CARLO GAVAZZI CONTROLS OPT Optical communication interface for ET and WM analyzers User Manual 8021719 8021798 OptoProg IM ML 2606218 indd
CARLO GAVAZZI CONTROLS SPA Optical communication interface for ET and WM analyzers 8021719 8021798 OptoProg IM ML 2606218 indd
Users manual
OptoProg Instruction manual Optical communication interface for ET and WM analyzers OptoProg is an optical communication interface used to configure analyzers or to read data in real time in the field. Manuale d’istruzioni Interfaccia di comunicazione ottica per analizzatori ET e WM OptoProg è una interfaccia di comunicazione ottica usata per configurare gli analizzatori o leggerne i dati in tempo reale sul campo. Bedienungsanleitung Optische Kommunikationsschnittstelle für ET- und WM-Analysatoren Das OptoProg ist eine optische Kommunikationsschnittstelle zum Konfigurieren von Analysatoren oder Aufnehmen von Daten in Echtzeit vor Ort. EN: Technical data General features Supported analyzers WM20, WM30, WM40 and WM50 Protection degree Front: IP51 Micro-USB B port: IP40 Dimensions See figure 5 Environmental specifications Operating temperature Storage temperature Maximum altitude Bluetooth Conformity From -10 to +55 °C / from 14 to +131 °F From -20 to +70 °C / from -4 to +158 °F 4000 m Power supply Bluetooth version 2.0, 2.1, 3.0, 4.0 Lithium, non-replaceable Via power supply or PC USB A 2.0 female (from OptoProg to mobile device) USB power supply connection cable (5 V, 500 mA) Autonomy Up to 20 days Power supply (not supplied) Output: 5 V dc, ≥ 500 mA dc Type Maximum absorption Structure / Struttura / Struktur CARLO GAVAZZI Controls SpA via Safforze, 8 - 32100 Belluno (BL) Italy www.gavazziautomation.com info@gavazzi-automation.com info: +39 0437 355811 / fax: +39 0437 355880 micro-USB B 500 mA Caratteristiche ambientali Temperatura di esercizio Temperatura di stoccaggio Altitudine massima Bluetooth Conformità Da -10 a +55 °C / da 14 a +131 °F Da -20 a +70 °C / da -4 a +158 °F 4000 m Batteria Carica Collegamento alimentazione Al litio, non sostituibile Tramite alimentatore o PC USB A 2.0 femmina (da OptoProg a dispositivo portatile) Cavo di connessione ad alimentatore USB (5 V, 500 mA) Autonomia Fino a 20 giorni Alimentatore (non fornito) Porta micro USB B Versioni Bluetooth 2.0, 2.1, 3.0, 4.0 Tipo Assorbimento massimo WARNING! Flammable material. Explosion. Do not remove the battery by force. Not to be used for body-worn operation This manual is an integral part of the product. It should be consulted for all situations tied to installation and use. It must be kept in good condition and in a clean location accessible to all operators. NOTICE: no one is authorized to open the device. This operation is reserved exclusively for CARLO GAVAZZI technical service personnel. Uscita: 5 V cc, ≥ 500 mA cc micro USB B 500 mA Abmessungen Stromversorgungsanschluss WM20, WM30, WM40 und WM50 Vorderseite: IP51 Mikro-USB-B Port: IP40 Siehe Abbildung 5 Umgebungsbedingungen -10 bis +55 °C/von 14 bis Betriebstemperatur Von +131 °F Lagertemperatur Von -20 bis +70 °C/von -4 bis +158 °F Maximale Höhe 4000 m ü. M. Bluetooth Konformität Batterie Ladung Selbständigkeit Bis zu 20 Tage Stromversorgung (nicht mitgeliefert) Ausgang: 5 V DC, ≥ 500 mA DC Color Green Description Power supply Off On Device off or in Device on and sleep mode charged Blue Bluetooth Bluetooth communication disabled or device in sleep mode Bluetooth enabled and connected Optical No error communication and optical communication deactivated Communication error on optical port (see "Troubleshooting") Slow blink (2 s) Fast blink (0.5 s) Device on and battery Device on and charging low via USB Bluetooth enabled but not connected Searching for optical device in progress (discovery mode) Bluetooth communication in progress Optical communication in progress In sleep mode the device is functioning and the LEDs are off to conserve power. The device goes into sleep mode if it is inactive for a time equal to the Sleeping interval (default 1 minute). It resumes operation in the following cases: • briefly pressing key 1 • Bluetooth communication in progress • USB communication in progress Assembly/disassembly of the device DANGER! Live parts. Heart attack, burns and other injuries. Make sure that there are no uncovered connections on the analyzer. Use of the device is strictly reserved for persons who know how to use it safely. Compatibility Only for WM analyzers. OptoProg is compatible only with sliding fasteners (see figure 1). Assemble the device Slide the device along the analyzer fastener up to the end of the guide (see figure 2 for WM analyzers and figure 3 for ET analyzers). Mikro-USB Port Bluetooth-Version 2.0, 2.1, 3.0, 4.0 Lithium, nicht austauschbar Über Stromversorgung oder PC USB 2.0 A Buchse (vom OptoProg zum Mobilgerät) Verbindungskabel für USB-Stromversorgung (5 V, 500 mA) Typ Maximale Last Mikro-USB B 500 mA To turn on the device, press key 1 for three seconds until all the LED turn on. To turn off the device, press key 1 for three seconds until all the LED turn off. Turn on/off Bluetooth Disassemble the device NOTICE: only for WM analyzers. To disassemble the device, hold the analyzer fastener firmly and avoid exerting leverage that could cause breakage (see figure 4). Cleaning Clean OptoProg with a soft cloth. Do not use abrasives or solvents. Responsibility for disposal To turn on the device, press key 2 for three seconds. To turn off the device, press key 2 for three seconds. The product must be disposed of at the relative recycling centers specified by the government or local public authorities. Correct disposal and recycling will contribute to the prevention of potentially harmful consequences to the environment and persons. Charge Optoprog CAUTION! Toxic substances. Environmental pollution and hazard. Intoxication. Do not remove the battery by force. Dispose of the battery together with the device. Connect the USB cable and turn on the device. Information property Press and release key 1: if at least one LED turns on the device is in sleep mode; if no LED turns on the device is off. Sleep mode Stromversorgung MAINTENANCE AND DISPOSAL Check the device status INTRODUCTION LED status DE: Technische Daten Unterstützte Analysatoren Schutzgrad PREPARE OPTOPROG FOR USE Turn on/off the device General warnings Red Allgemeine Merkmale 2018-09-12 | 8021719 | COPYRIGHT ©2018 ENGLISH Analizzatori WM20, WM30, WM40 e supportati WM50 Grado di protezione Frontale: IP51 Porta micro USB B: IP40 Dimensioni Vedi figura 5 2014/53/EU (RED) 2011/65/EU (RoHS) www.productselection.net Alimentazione LED and key description label / Etichetta con descrizione LED e pulsanti / Aufkleber mit LED- und Tastenbeschreibung D Micro-USB B port / Porta micro USB B / Mikro-USB-B Port E Optical port / Porta ottica / Optischer Port IT: Dati tecnici Caratteristiche generali Description / Descrizione / Beschreibung A Status LED / LED di stato / Status-LED B Functional keys: / Pulsanti funzione: / Funktionstasten: • 3: not in use / 3: non usato / 3: keine Verwendung • 2: Bluetooth on/off / 2: Bluetooth accensione/spegnimento / 2: Bluetooth an/aus • 1: turns on or off OptoProg / 1: accende o spegne OptoProg / 1: schaltet das OptoProg an oder aus Battery Charge Power supply connection Micro-USB port Prepare OptoProg for use via USB 1. Turn on the device and connect it to the PC via USB. 2. Install the USB driver (see Download). 3. In UCS desktop, select the USB port to which the device is connected. NOTICE. Set in UCS the parameters SPEED 115200; PARITY None; STOP BIT 1. Prepare OptoProg for use via Bluetooth 1. Turn on the device. 2. Start scan for Bluetooth devices from PC or another mobile device. 3. Only for the first connection. Detect the "CG_BT" device, the name of OptoProg, and connect. If required, insert the PIN "0000": the blue LED blinks fast, then returns to slow blinking. 4. In UCS mobile, select the connection via OptoProg. USE NOTICE: prior to using OptoProg in the field, make sure that the battery is fully charged. Use OptoProg as a Modbus bridge between UCS and the analyzer OptoProg can be used as a Modbus bridge between the PC (or mobile device) and analyzer to configure the latter or to read data in the field in real time. 1. Turn on the device. 2. Fasten the device to the analyzer. 3. Connect the device to the PC via USB or Bluetooth. 4. Perform desired operation via UCS. Troubleshooting Problem Cause Error in optical communication Misalignment in optical port (red LED on) Faulty optical communication parameters Solution Check that the device is properly fastened to the analyzer. Set the optical communication baud rate of the Opto Prog (9600) on the analyzer. The device does not charge Damaged USB cable Replace USB cable. Error in USB communication USB cable disconnected Check that the USB cable is properly inserted into the device and PC. Copyright © 2017, CARLO GAVAZZI Controls SpA All rights reserved in all countries. CARLO GAVAZZI Controls SpA reserves the right to apply modifications or make improvements to the relative documentation without the obligation of advance notice. Service and warranty In the event of malfunction, fault or for information, contact the CARLO GAVAZZI branch or distributor in your country. Conformity Hereby, CARLO GAVAZZI Controls SpA Declares that the radio equipment type Optoprog is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.productselection.net/MANUALS/UK/OPTOPROG_declaration.pdf FCC/IC compliance This device complies with the IC (Industry Canada) rules RSS-247 issue 2 (feb 2017), RSS-102 issue 5 (march 2018), RSS-GEN issue 5 (apr 2018). IC: 7118D-OPT This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1. this device may not cause harmful interference, and 2. this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not expressly approved by Carlo Gavazzi void the user’s authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense. FCC ID: SNJOPT The device is designed for use at least 20 cm away from the operator in normal operating conditions Download If you want to download... USB Driver UCS desktop UCS Mobile Datasheet Instruction Manual Then go to... http://www.productselection.net/Download/UK/OptoProg_USBdriver.zip http://www.productselection.net/Download/UK/ucs.zip Google Play Store www.productselection.net/PDF/UK/optoprogds.pdf www.productselection.net/MANUALS/UK/optoprog_im.pdf Risoluzione dei problemi ITALIANO Avvertenze generali AVVERTIMENTO! Materiale infiammabile. Esplosione. Non forzare la rimozione della batteria. Non utilizzare a contatto con il corpo. Questo manuale è parte integrante del prodotto. Deve essere consultato per tutte le situazioni legate all’installazione e all’uso. Deve essere mantenuto in buone condizioni e conservato in un luogo pulito e accessibile agli operatori. AVVISO: nessuno è autorizzato ad aprire il dispositivo. Solo il personale dell’assistenza tecnica CARLO GAVAZZI può farlo. INTRODUZIONE Stato dei LED Colore Verde Descrizione Alimentazione Spento Dispositivo spento o in sleep mode Acceso fisso Lampeggio lento (2 s) Lampeggio veloce (0,5 s) Dispositivo acceso Dispositivo acceso e Dispositivo acceso e in e carico quasi scarico carica via USB Blu Comunicazione Bluetooth Bluetooth disabilitato o dispositivo in sleep mode Bluetooth abilitato Bluetooth abilitato e connesso ma non connesso Comunicazione Bluetooth in corso Rosso Comunicazione Nessun ottica errore e comunicazione ottica disattivata Errore di Ricerca dispositivo comunicazione ottico in corso sulla porta ottica (discovery mode) (vedi “Risoluzione dei problemi”) Comunicazione ottica in corso Montare/smontare il dispositivo PERICOLO! Parti sotto tensione. Arresto cardiaco, bruciature e altre lesioni. Assicurarsi che sull’analizzatore non siano presenti collegamenti scoperti. L’uso del dispositivo è riservato a persone che sappiano operare in sicurezza. Compatibilità Solo per analizzatori della famiglia WM. OptoProg è compatibile solo con agganci a scorrimento (vedi figura 1). Montare il dispositivo Far scorrere il dispositivo sull’aggancio dell’analizzatore fino a fine corsa (vedi figura 2 per analizzatori famiglia WM e figura 3 per analizzatori famiglia ET). Smontare il dispositivo AVVISO: solo per analizzatori della famiglia WM. Per smontare il dispositivo tenere ben fermo l’aggancio sull’analizzatore ed evitare effetti leva che potrebbero causarne la rottura (vedi figura 4). PREPARARE OPTOPROG ALL’USO Accendere/spegnere il dispositivo Per accendere il dispositivo premere il pulsante 1 per tre secondi fino all’accensione di tutti i LED. Per spegnerlo premere il pulsante 1 per tre secondi fino allo spegnimento di tutti i LED. Per Ricaricare Optoprog Collegare il cavo USB e accendere il dispositivo. Verificare lo stato del dispositivo Premere e rilasciare il pulsante 1: se si accende almeno un LED il dispositivo è in sleep mode, se non si accende alcun LED il dispositivo è spento. Preparare OptoProg all’uso via USB 1. Accendere il dispositivo e collegarlo al PC via USB. 2. Installare il driver USB (vedi Download). 3. In UCS desktop selezionare la porta USB a cui il dispositivo è collegato. AVVISO. Impostare in UCS i parametri SPEED 115200; PARITY None; STOP BIT 1. Preparare OptoProg all’uso via Bluetooth 1. Accendere il dispositivo. 2. Avviare la scansione dei dispositivi Bluetooth dal PC o da altro dispositivo mobile. 3. Solo per primo collegamento. Rilevare e associare il dispositivo “CG_BT”, nome dell’OptoProg. Se richiesto, inserire il PIN “0000”: il LED blu lampeggia velocemente, poi torna a lampeggiare lentamente. 4. Solo con UCS desktop. Selezionare la porta COM relativa a OptoProg per usare il dispositivo. 5. In UCS mobile selezionare la connessione tramite OptoProg. USO AVVISO: prima di usare OptoProg sul campo assicurarsi che la batteria sia completamente carica. Usare OptoProg come ponte Modbus tra UCS e analizzatore Parametri di comunicazione ottica errati Soluzione Verificare che il dispositivo sia correttamente agganciato all’analizzatore. Impostare il baud rate della comunicazione ottica dell'OptoProg (9600) sull'analizzatore. Il dispositivo non si carica Cavo USB danneggiato Cambiare cavo USB. Errore nella comunicazione tramite USB Cavo USB non collegato Verificare che il cavo USB sia ben inserito su dispositivo e PC. OptoProg può essere usato come ponte Modbus tra PC (o dispositivo mobile) e analizzatore per configurare quest'ultimo o leggere i dati sul campo in tempo reale. 1. Accendere il dispositivo. 2. Agganciare il dispositivo all’analizzatore. 3. Collegare il dispositivo al PC via USB o Bluetooth. 4. Tramite UCS eseguire l’operazione desiderata. Störungssuche DEUTSCH Allgemeine Warnungen WARNUNG! Entzündbares Material. Explosion. Batterie nicht mit Gewalt entfernen. Nicht am Körper tragen. Diese Anleitung ist ein integraler Bestandteil des Produkts. Sie sollte in allen Situationen betreffend Installation und Gebrauch zu Rate gezogen werden. Sie muss in gutem Zustande gehalten und an einem sauberen Ort aufbewahrt werden, der allen Benutzern zugänglich ist. HINWEIS: Niemand ist autorisiert, das Gerät zu öffnen. Diese Operation ist ausschließlich dem technischen Kundendienstpersonal von CARLO GAVAZZI vorbehalten. MANUTENZIONE E SMALTIMENTO Pulizia Pulire OptoProg con un panno morbido. Non usare abrasivi o solventi. EINLEITUNG LED-Anzeigen Responsabilità di smaltimento Farbe Beschreibung Aus Grün Stromversorgung Gerät aus oder Gerät an und im Sleep-Modus aufgeladen Blau BluetoothKommunikation Bluetooth abgeschaltet oder Gerät im Sleep-Modus Bluetooth angeschaltet Bluetooth und verbunden angeschaltet aber nicht verbunden Bluetooth-Kommunikation aktiv Rot Optische Kommunikation Kein Fehler und optische Kommunikation abgeschaltet Kommunikationsfehler am optischen Port (siehe „Störungssuche“) Optische Kommunikation aktiv Smaltire con raccolta differenziata tramite le strutture di raccolte indicate dal governo o dagli enti pubblici locali. Il corretto smaltimento e il riciclaggio aiuteranno a prevenire conseguenze potenzialmente negative per l’ambiente e per le persone. Proprietà delle informazioni In sleep mode il dispositivo è in funzione a LED spenti per risparmiare energia. Il dispositivo entra in sleep mode se resta inattivo per un periodo equivalente a Sleeping interval (default 1 minuto). Torna operativo nei seguenti casi: • pressione breve del pulsante 1 • comunicazione Bluetooth in corso • comunicazione USB in corso Per accendere il dispositivo premere il pulsante 2 per tre secondi. spegnerlo premere il pulsante 2 per tre secondi. Causa Disallineamento porta ottica ATTENZIONE! Sostanze tossiche. Inquinamento e danni all’ambiente. Intossicazione. Non forzare la rimozione della batteria. Smaltire la batteria unitamente al dispositivo. Sleep mode Accendere/spegnere il Bluetooth Problema Errore nella comunicazione ottica (LED rosso fisso) Copyright © 2017, CARLO GAVAZZI Controls SpA Tutti i diritti riservati in tutti i paesi. CARLO GAVAZZI Controls SpA si riserva il diritto di apportare modifiche o miglioramenti alla relativa documentazione senza obbligo di preavviso. Assistenza e garanzia In caso di malfunzionamento, guasto, necessità informazioni contattare la filiale CARLO GAVAZZI o il distributore nel paese di appartenenza. Conformità Il fabbricante, CARLO GAVAZZI Controls SpA, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio OptoProg è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.productselection.net/MANUALS/IT/OPTOPROG_ declaration.pdf Download Se volete scaricare... Driver USB UCS desktop UCS Mobile Datasheet Manuale d'istruzioni Allora andate su... http://www.productselection.net/Download/UK/OptoProg_USBdriver.zip http://www.productselection.net/Download/UK/ucs.zip Google Play Store www.productselection.net/PDF/IT/optoprogds.pdf www.productselection.net/MANUALS/IT/optoprog_im.pdf Problem Fehler in der optische Kommunikation (rote LED an) Ursache Fehlerhafte Ausrichtung im optischen Port Fehlerhafte Parameter der optischen Kommunikation Das Gerät lädt nicht auf Beschädigtes USB-Kabel Fehler in der USBKommunikation USB-Kabel nicht verbunden Lösung Überprüfen Sie, dass das Gerät ordnungsgemäß am Analysator befestigt ist. Stellen Sie die Baud-Rate für die Kommunikation von OptoProg (9600) am Analysator ein. Ersetzen Sie das USB-Kabel. Überprüfen Sie, dass das USB-Kabel ordnungsgemäß am Gerät und am PC eingesteckt ist. INSTANDHALTUNG UND ENTSORGUNG Reinigung An Langsam blinkend (2 s) Gerät an und Batterie schwach Suche nach optischem Gerät im Gange (Ermittlungsmodus) Schnell blinkend (0,5 s) Gerät an und im Aufladen über USB Sleep-Modus Im Sleep-Modus arbeitet das Gerät und die LEDs sind aus, um Energie zu sparen. Das Gerät schaltet in den Sleep-Modus, wenn es für die Dauer des Sleeping interval (voreingestellt auf 1 Minute) inaktiv ist. Es nimmt den Betrieb in den folgenden Fällen wieder auf: • kurzes Drücken der Taste 1 • Bluetooth-Kommunikation aktiv • USB-Kommunikation aktiv Einbau/Ausbau des Geräts GEFAHR! Stromführende Teile. Gefahr von Herzstillstand, Verbrennungen und sonstigen Verletzungen. Stellen Sie sicher, dass keine offenliegenden Verbindungen am Analysator vorhanden sind. Die Benutzung des Geräts ist ausschließlich Personen vorbehalten, die damit sicher umzugehen wissen. Kompatibilität Nur für WM-Analysatoren. Das OptoProg ist nur mit Schiebeverriegelungen kompatibel (siehe Abbildung 1). Einbau des Geräts Schieben Sie das Gerät entlang der Halterung am Analysator bis zum Ende der Schiene (siehe Abbildung 2 für WM-Analysatoren und Abbildung 3 für ET-Analysatoren). Ausbau des Geräts HINWEIS: nur für WM-Analysatoren. Beim Ausbau des Geräts halten Sie die Halterung am Analysator gut fest und vermeiden Sie Hebelbewegungen, die zu Brüchen führen können (siehe Abbildung 4). VORBEREITUNG DES OPTOPROG ZUM BETRIEB An-/Ausschalten des Geräts Zum Anschalten des Geräts die Taste 1 für drei Sekunden gedrückt halten, bis alle LEDs leuchten. Zum Ausschalten des Geräts die Taste 1 für drei Sekunden gedrückt halten, bis alle LEDs verlöscht sind. An-/Ausschalten Bluetooh Zum Anschalten des Geräts die Taste 2 für drei Sekunden gedrückt halten. Geräts die Taste 2 für drei Sekunden gedrückt halten. Zum Ausschalten des Optoprog laden Schließen Sie das USB-Kabel an und schalten Sie das Gerät ein. Überprüfen des Geräte-Status Taste 1 drücken und loslassen: Wenn mindestens eine LED aufleuchtet, ist das Gerät im Sleep-Modus; wenn keine LED aufleuchtet, ist das Gerät aus. Vorbereitung des OptoProg zum Betrieb über USB 1. Schalten Sie das Gerät an und verbinden es über USB mit dem PC. 2. Montieren Sie den USB-Treiber (siehe Download). 3. Wählen Sie in UCS Desktop den USB-Port, an dem das Gerät angeschlossen ist. HINWEIS. ACHTUNG: in UCS die Parameter SPEED 115200; PARITY None; STOP BIT 1 einstellen. Vorbereitung des OptoProg zum Betrieb über Bluetooth 1. Schalten Sie das Gerät an. 2. Starten Sie die Suche nach Bluetooth-Geräten vom PC oder einem anderen Mobilgerät aus. 3. Nur bei der ersten Verbindung. Finden Sie das Gerät „CG_BT“, der Name des OptoProg, und verbinden. Wenn erforderlich, geben Sie den PIN „0000“ ein: die blaue LED blinkt schnell und kehrt dann zum langsamen Blinken zurück. 4. Nur mit UCS Desktop. Wählen Sie den dem OptoProg zugewiesenen COM-Port, um das Gerät zu benutzen. 5. Wählen Sie in UCS mobile die Verbindung über OptoProg aus. GEBRAUCH HINWEIS: Vor Gebrauch des OptoProg vor Ort stellen Sie sicher, dass die Batterie voll aufgeladen ist. Gebrauch des OptoProg als Modbus-Brücke zwischen UCS und dem Analysator. Das OptoProg kann als eine Modbus-Brücke zwischen dem PC (oder Mobilgerät) und dem Analysator eingesetzt werden, um den letzteren zu konfigurieren oder Daten vor Ort in Echtzeit auszulesen. 1. Schalten Sie das Gerät an. 2. Befestigen Sie das Gerät am Analysator. 3. Verbinden Sie das Gerät über USB oder Bluetooth mit dem PC. 4. Führen Sie die gewünschte Operation mit UCS aus. Reinigen Sie das OptoProg mit einem weichen Tuch. Benutzen Sie keine Scheuer- oder Lösungsmittel. Verantwortlichkeit für Entsorgung Dieses Produkt muss bei einem geeigneten von der Regierung oder lokalen öffentlichen Autoritäten anerkannten Recyclingbetrieb entsorgt werden. Ordnungsgemäße Entsorgung und Recycling tragen zur Vermeidung möglicher schädlicher Folgen für Umwelt und Personen bei. VORSICHT! Giftige Substanzen. Umgebungsverschmutzung und Gefährdung. Vergiftungsgefahr. Batterie nicht mit Gewalt entfernen. Batterie zusammen mit dem Gerät entsorgen. Information über Eigentumsrechte Copyright © 2017, CARLO GAVAZZI Controls SpA Alle Rechte vorbehalten in allen Ländern. CARLO GAVAZZI Controls SpA behält sich vor, ohne vorherige Ankündigung Änderungen oder Verbesserungen in der entsprechenden Dokumentation vorzunehmen. Kundendienst und Garantie Bei Störungen oder Fehlern bzw. wenn Sie Auskünfte benötigen, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung von CARLO GAVAZZI oder den zuständigen Vertriebspartner in Ihrem Land. Konformität Hiermit erklärt CARLO GAVAZZI Controls SpA, dass der Funkanlagentyp OptoProg der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.productselection.net/MANUALS/DE/OPTOPROG_declaration.pdf Download Wenn Sie downloaden möchten... USB-Treiber UCS Desktop UCS Mobile Datanblattsheet Bedienungsanleitung Dann gehen Sie in... http://www.productselection.net/Download/UK/OptoProg_USBdriver.zip http://www.productselection.net/Download/UK/ucs.zip Google Play Store www.productselection.net/PDF/DE/optoprogds.pdf www.productselection.net/MANUALS/DE/optoprog_im.pdf
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.3 Linearized : No Language : it-IT XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.6-c143 79.161424, 2017/09/22-11:52:47 Create Date : 2018:09:12 09:07:27+02:00 Metadata Date : 2018:09:12 09:07:28+02:00 Modify Date : 2018:09:12 09:07:28+02:00 Creator Tool : Adobe InDesign CC 13.1 (Windows) Instance ID : uuid:8469af00-0e39-47c1-b49b-ce11f3293549 Original Document ID : xmp.did:F94E50FDE169E611B4C7B7C176678951 Document ID : xmp.id:9dd5c4a4-8b9e-db49-b5ac-98e086106525 Rendition Class : proof:pdf Version ID : 1 Derived From Instance ID : xmp.iid:5cf8ad21-53ed-d443-9094-6cf8738d7b1f Derived From Document ID : xmp.did:90e8a446-efca-b348-9fa7-c212910c6cfd Derived From Original Document ID: xmp.did:F94E50FDE169E611B4C7B7C176678951 Derived From Rendition Class : default History Action : converted History Parameters : from application/x-indesign to application/pdf History Software Agent : Adobe InDesign CC 13.1 (Windows) History Changed : / History When : 2018:09:12 09:07:27+02:00 Format : application/pdf Title : 8021719+8021798 OptoProg IM ML 2606218.indd Producer : Adobe PDF Library 15.0 Trapped : False GTS PDFX Version : PDF/X-1:2001 GTS PDFX Conformance : PDF/X-1a:2001 Page Count : 2 Creator : Adobe InDesign CC 13.1 (Windows)EXIF Metadata provided by EXIF.tools