CARLO GAVAZZI CONTROLS OPT Optical communication interface for ET and WM analyzers User Manual 8021719 8021798 OptoProg IM ML 2606218 indd

CARLO GAVAZZI CONTROLS SPA Optical communication interface for ET and WM analyzers 8021719 8021798 OptoProg IM ML 2606218 indd

Users manual

Download: CARLO GAVAZZI CONTROLS OPT Optical communication interface for ET and WM analyzers User Manual 8021719 8021798 OptoProg IM ML 2606218 indd
Mirror Download [FCC.gov]CARLO GAVAZZI CONTROLS OPT Optical communication interface for ET and WM analyzers User Manual 8021719 8021798 OptoProg IM ML 2606218 indd
Document ID4007663
Application ID8bMUPNZcd5/Tmvs40E74Cw==
Document DescriptionUsers manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize86.89kB (1086165 bits)
Date Submitted2018-09-17 00:00:00
Date Available2018-09-17 00:00:00
Creation Date2018-09-12 09:07:27
Producing SoftwareAdobe PDF Library 15.0
Document Lastmod2018-09-12 09:07:28
Document Title8021719+8021798 OptoProg IM ML 2606218.indd
Document CreatorAdobe InDesign CC 13.1 (Windows)

OptoProg
Instruction manual
Optical communication interface for ET and WM analyzers
OptoProg is an optical communication interface used to configure analyzers or to read data in real time in the field.
Manuale d’istruzioni
Interfaccia di comunicazione ottica per analizzatori ET e WM
OptoProg è una interfaccia di comunicazione ottica usata per configurare gli analizzatori o leggerne i dati in tempo
reale sul campo.
Bedienungsanleitung
Optische Kommunikationsschnittstelle für ET- und WM-Analysatoren
Das OptoProg ist eine optische Kommunikationsschnittstelle zum Konfigurieren von Analysatoren oder Aufnehmen
von Daten in Echtzeit vor Ort.
EN: Technical data
General features
Supported analyzers WM20, WM30, WM40 and
WM50
Protection degree
Front: IP51
Micro-USB B port: IP40
Dimensions
See figure 5
Environmental specifications
Operating
temperature
Storage
temperature
Maximum altitude
Bluetooth
Conformity
From -10 to +55 °C / from 14
to +131 °F
From -20 to +70 °C / from -4
to +158 °F
4000 m
Power supply
Bluetooth version 2.0, 2.1,
3.0, 4.0
Lithium, non-replaceable
Via power supply or PC
USB A 2.0 female (from
OptoProg to mobile device)
USB power supply connection
cable (5 V, 500 mA)
Autonomy
Up to 20 days
Power supply (not
supplied)
Output: 5 V dc, ≥ 500 mA dc
Type
Maximum
absorption
Structure / Struttura / Struktur
CARLO GAVAZZI Controls SpA
via Safforze, 8 - 32100 Belluno (BL) Italy
www.gavazziautomation.com
info@gavazzi-automation.com
info: +39 0437 355811 / fax: +39 0437 355880
micro-USB B
500 mA
Caratteristiche ambientali
Temperatura di
esercizio
Temperatura di
stoccaggio
Altitudine massima
Bluetooth
Conformità
Da -10 a +55 °C / da 14 a
+131 °F
Da -20 a +70 °C / da -4 a
+158 °F
4000 m
Batteria
Carica
Collegamento
alimentazione
Al litio, non sostituibile
Tramite alimentatore o PC
USB A 2.0 femmina (da
OptoProg a dispositivo
portatile)
Cavo di connessione ad
alimentatore USB (5 V, 500 mA)
Autonomia
Fino a 20 giorni
Alimentatore (non
fornito)
Porta micro USB B
Versioni Bluetooth 2.0, 2.1,
3.0, 4.0
Tipo
Assorbimento
massimo
WARNING! Flammable material. Explosion. Do not remove the battery by force.
Not to be used for body-worn operation
This manual is an integral part of the product. It should be consulted for all situations tied to
installation and use. It must be kept in good condition and in a clean location accessible to all
operators.
NOTICE: no one is authorized to open the device. This operation is reserved exclusively for
CARLO GAVAZZI technical service personnel.
Uscita: 5 V cc, ≥ 500 mA cc
micro USB B
500 mA
Abmessungen
Stromversorgungsanschluss
WM20, WM30, WM40 und
WM50
Vorderseite: IP51
Mikro-USB-B Port: IP40
Siehe Abbildung 5
Umgebungsbedingungen
-10 bis +55 °C/von 14 bis
Betriebstemperatur Von
+131 °F
Lagertemperatur
Von -20 bis +70 °C/von -4 bis
+158 °F
Maximale Höhe
4000 m
ü. M.
Bluetooth
Konformität
Batterie
Ladung
Selbständigkeit
Bis zu 20 Tage
Stromversorgung
(nicht mitgeliefert)
Ausgang: 5 V DC, ≥ 500 mA DC
Color
Green
Description
Power supply
Off
On
Device off or in Device on and
sleep mode
charged
Blue
Bluetooth
Bluetooth
communication disabled or
device in sleep
mode
Bluetooth enabled
and connected
Optical
No error
communication and optical
communication
deactivated
Communication
error on optical
port (see
"Troubleshooting")
Slow blink (2 s)
Fast blink (0.5 s)
Device on and battery Device on and charging
low
via USB
Bluetooth enabled
but not connected
Searching for optical
device in progress
(discovery mode)
Bluetooth
communication in
progress
Optical communication in
progress
In sleep mode the device is functioning and the LEDs are off to conserve power.
The device goes into sleep mode if it is inactive for a time equal to the Sleeping interval (default 1
minute). It resumes operation in the following cases:
• briefly pressing key 1
• Bluetooth communication in progress
• USB communication in progress
Assembly/disassembly of the device
DANGER! Live parts. Heart attack, burns and other injuries. Make sure that there are no
uncovered connections on the analyzer. Use of the device is strictly reserved for persons
who know how to use it safely.
Compatibility
Only for WM analyzers. OptoProg is compatible only with sliding fasteners (see figure 1).
Assemble the device
Slide the device along the analyzer fastener up to the end of the guide (see figure 2 for WM analyzers
and figure 3 for ET analyzers).
Mikro-USB Port
Bluetooth-Version 2.0, 2.1,
3.0, 4.0
Lithium, nicht austauschbar
Über Stromversorgung
oder PC
USB 2.0 A Buchse (vom
OptoProg zum Mobilgerät)
Verbindungskabel für
USB-Stromversorgung (5 V,
500 mA)
Typ
Maximale Last
Mikro-USB B
500 mA
To turn on the device, press key 1 for three seconds until all the LED turn on. To turn off the device,
press key 1 for three seconds until all the LED turn off.
Turn on/off Bluetooth
Disassemble the device
NOTICE: only for WM analyzers. To disassemble the device, hold the analyzer fastener firmly
and avoid exerting leverage that could cause breakage (see figure 4).
Cleaning
Clean OptoProg with a soft cloth. Do not use abrasives or solvents.
Responsibility for disposal
To turn on the device, press key 2 for three seconds. To turn off the device, press key 2 for three
seconds.
The product must be disposed of at the relative recycling centers specified by the
government or local public authorities. Correct disposal and recycling will contribute to the
prevention of potentially harmful consequences to the environment and persons.
Charge Optoprog
CAUTION! Toxic substances. Environmental pollution and hazard. Intoxication. Do not
remove the battery by force. Dispose of the battery together with the device.
Connect the USB cable and turn on the device.
Information property
Press and release key 1: if at least one LED turns on the device is in sleep mode; if no LED turns on
the device is off.
Sleep mode
Stromversorgung
MAINTENANCE AND DISPOSAL
Check the device status
INTRODUCTION
LED status
DE: Technische Daten
Unterstützte
Analysatoren
Schutzgrad
PREPARE OPTOPROG FOR USE
Turn on/off the device
General warnings
Red
Allgemeine Merkmale
2018-09-12 | 8021719 | COPYRIGHT ©2018
ENGLISH
Analizzatori
WM20, WM30, WM40 e
supportati
WM50
Grado di protezione Frontale: IP51
Porta micro USB B: IP40
Dimensioni
Vedi figura 5
2014/53/EU (RED)
2011/65/EU (RoHS)
www.productselection.net
Alimentazione
LED and key description label / Etichetta con descrizione LED e pulsanti / Aufkleber mit LED- und
Tastenbeschreibung
D Micro-USB B port / Porta micro USB B / Mikro-USB-B Port
E Optical port / Porta ottica / Optischer Port
IT: Dati tecnici
Caratteristiche generali
Description / Descrizione / Beschreibung
A Status LED / LED di stato / Status-LED
B Functional keys: / Pulsanti funzione: / Funktionstasten:
• 3: not in use / 3: non usato / 3: keine Verwendung
• 2: Bluetooth on/off / 2: Bluetooth accensione/spegnimento / 2: Bluetooth an/aus
• 1: turns on or off OptoProg / 1: accende o spegne OptoProg / 1: schaltet das OptoProg an oder aus
Battery
Charge
Power supply
connection
Micro-USB port
Prepare OptoProg for use via USB
1. Turn on the device and connect it to the PC via USB.
2. Install the USB driver (see Download).
3. In UCS desktop, select the USB port to which the device is connected.
NOTICE. Set in UCS the parameters SPEED 115200; PARITY None; STOP BIT 1.
Prepare OptoProg for use via Bluetooth
1. Turn on the device.
2. Start scan for Bluetooth devices from PC or another mobile device.
3. Only for the first connection. Detect the "CG_BT" device, the name of OptoProg, and connect. If
required, insert the PIN "0000": the blue LED blinks fast, then returns to slow blinking.
4. In UCS mobile, select the connection via OptoProg.
USE
NOTICE: prior to using OptoProg in the field, make sure that the battery is fully charged.
Use OptoProg as a Modbus bridge between UCS and the analyzer
OptoProg can be used as a Modbus bridge between the PC (or mobile device) and analyzer to
configure the latter or to read data in the field in real time.
1. Turn on the device.
2. Fasten the device to the analyzer.
3. Connect the device to the PC via USB or Bluetooth.
4. Perform desired operation via UCS.
Troubleshooting
Problem
Cause
Error in optical communication Misalignment in optical port
(red LED on)
Faulty optical communication
parameters
Solution
Check that the device is properly fastened
to the analyzer.
Set the optical communication baud rate of
the Opto Prog (9600) on the analyzer.
The device does not charge
Damaged USB cable
Replace USB cable.
Error in USB communication
USB cable disconnected
Check that the USB cable is properly
inserted into the device and PC.
Copyright © 2017, CARLO GAVAZZI Controls SpA
All rights reserved in all countries.
CARLO GAVAZZI Controls SpA reserves the right to apply modifications or make improvements to the relative
documentation without the obligation of advance notice.
Service and warranty
In the event of malfunction, fault or for information, contact the CARLO GAVAZZI branch or distributor in your
country.
Conformity
Hereby, CARLO GAVAZZI Controls SpA Declares that the radio equipment type Optoprog is in
compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address: www.productselection.net/MANUALS/UK/OPTOPROG_declaration.pdf
FCC/IC compliance
This device complies with the IC (Industry Canada) rules RSS-247 issue 2 (feb 2017), RSS-102 issue 5 (march
2018), RSS-GEN issue 5 (apr 2018).
IC: 7118D-OPT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1. this device may not cause harmful interference, and
2. this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
Changes or modifications not expressly approved by Carlo Gavazzi void the user’s authority to operate the
equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of
this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be
required to correct the interference at his own expense.
FCC ID: SNJOPT
The device is designed for use at least 20 cm away from the operator in normal operating conditions
Download
If you want to download...
USB Driver
UCS desktop
UCS Mobile
Datasheet
Instruction Manual
Then go to...
http://www.productselection.net/Download/UK/OptoProg_USBdriver.zip
http://www.productselection.net/Download/UK/ucs.zip
Google Play Store
www.productselection.net/PDF/UK/optoprogds.pdf
www.productselection.net/MANUALS/UK/optoprog_im.pdf
Risoluzione dei problemi
ITALIANO
Avvertenze generali
AVVERTIMENTO! Materiale infiammabile. Esplosione. Non forzare la rimozione della
batteria. Non utilizzare a contatto con il corpo.
Questo manuale è parte integrante del prodotto. Deve essere consultato per tutte le
situazioni legate all’installazione e all’uso. Deve essere mantenuto in buone condizioni e
conservato in un luogo pulito e accessibile agli operatori.
AVVISO: nessuno è autorizzato ad aprire il dispositivo. Solo il personale dell’assistenza
tecnica CARLO GAVAZZI può farlo.
INTRODUZIONE
Stato dei LED
Colore
Verde
Descrizione
Alimentazione
Spento
Dispositivo
spento o in
sleep mode
Acceso fisso
Lampeggio lento (2 s) Lampeggio veloce (0,5 s)
Dispositivo acceso Dispositivo acceso e Dispositivo acceso e in
e carico
quasi scarico
carica via USB
Blu
Comunicazione Bluetooth
Bluetooth
disabilitato o
dispositivo in
sleep mode
Bluetooth abilitato Bluetooth abilitato
e connesso
ma non connesso
Comunicazione
Bluetooth in corso
Rosso
Comunicazione Nessun
ottica
errore e
comunicazione
ottica
disattivata
Errore di
Ricerca dispositivo
comunicazione
ottico in corso
sulla porta ottica (discovery mode)
(vedi “Risoluzione
dei problemi”)
Comunicazione ottica
in corso
Montare/smontare il dispositivo
PERICOLO! Parti sotto tensione. Arresto cardiaco, bruciature e altre lesioni. Assicurarsi
che sull’analizzatore non siano presenti collegamenti scoperti. L’uso del dispositivo è
riservato a persone che sappiano operare in sicurezza.
Compatibilità
Solo per analizzatori della famiglia WM. OptoProg è compatibile solo con agganci a scorrimento
(vedi figura 1).
Montare il dispositivo
Far scorrere il dispositivo sull’aggancio dell’analizzatore fino a fine corsa (vedi figura 2 per
analizzatori famiglia WM e figura 3 per analizzatori famiglia ET).
Smontare il dispositivo
AVVISO: solo per analizzatori della famiglia WM. Per smontare il dispositivo tenere ben
fermo l’aggancio sull’analizzatore ed evitare effetti leva che potrebbero causarne la rottura
(vedi figura 4).
PREPARARE OPTOPROG ALL’USO
Accendere/spegnere il dispositivo
Per accendere il dispositivo premere il pulsante 1 per tre secondi fino all’accensione di tutti i LED.
Per spegnerlo premere il pulsante 1 per tre secondi fino allo spegnimento di tutti i LED.
Per
Ricaricare Optoprog
Collegare il cavo USB e accendere il dispositivo.
Verificare lo stato del dispositivo
Premere e rilasciare il pulsante 1: se si accende almeno un LED il dispositivo è in sleep mode, se
non si accende alcun LED il dispositivo è spento.
Preparare OptoProg all’uso via USB
1. Accendere il dispositivo e collegarlo al PC via USB.
2. Installare il driver USB (vedi Download).
3. In UCS desktop selezionare la porta USB a cui il dispositivo è collegato.
AVVISO. Impostare in UCS i parametri SPEED 115200; PARITY None; STOP BIT 1.
Preparare OptoProg all’uso via Bluetooth
1. Accendere il dispositivo.
2. Avviare la scansione dei dispositivi Bluetooth dal PC o da altro dispositivo mobile.
3. Solo per primo collegamento. Rilevare e associare il dispositivo “CG_BT”, nome dell’OptoProg.
Se richiesto, inserire il PIN “0000”: il LED blu lampeggia velocemente, poi torna a lampeggiare
lentamente.
4. Solo con UCS desktop. Selezionare la porta COM relativa a OptoProg per usare il dispositivo.
5. In UCS mobile selezionare la connessione tramite OptoProg.
USO
AVVISO: prima di usare OptoProg sul campo assicurarsi che la batteria sia completamente
carica.
Usare OptoProg come ponte Modbus tra UCS e analizzatore
Parametri di comunicazione
ottica errati
Soluzione
Verificare che il dispositivo sia correttamente
agganciato all’analizzatore.
Impostare il baud rate della comunicazione
ottica dell'OptoProg (9600) sull'analizzatore.
Il dispositivo non si carica
Cavo USB danneggiato
Cambiare cavo USB.
Errore nella comunicazione
tramite USB
Cavo USB non collegato
Verificare che il cavo USB sia ben inserito su
dispositivo e PC.
OptoProg può essere usato come ponte Modbus tra PC (o dispositivo mobile) e analizzatore per
configurare quest'ultimo o leggere i dati sul campo in tempo reale.
1. Accendere il dispositivo.
2. Agganciare il dispositivo all’analizzatore.
3. Collegare il dispositivo al PC via USB o Bluetooth.
4. Tramite UCS eseguire l’operazione desiderata.
Störungssuche
DEUTSCH
Allgemeine Warnungen
WARNUNG! Entzündbares Material. Explosion. Batterie nicht mit Gewalt entfernen.
Nicht am Körper tragen.
Diese Anleitung ist ein integraler Bestandteil des Produkts. Sie sollte in allen Situationen
betreffend Installation und Gebrauch zu Rate gezogen werden. Sie muss in gutem Zustande
gehalten und an einem sauberen Ort aufbewahrt werden, der allen Benutzern zugänglich ist.
HINWEIS: Niemand ist autorisiert, das Gerät zu öffnen. Diese Operation ist ausschließlich dem
technischen Kundendienstpersonal von CARLO GAVAZZI vorbehalten.
MANUTENZIONE E SMALTIMENTO
Pulizia
Pulire OptoProg con un panno morbido. Non usare abrasivi o solventi.
EINLEITUNG
LED-Anzeigen
Responsabilità di smaltimento
Farbe
Beschreibung
Aus
Grün
Stromversorgung
Gerät aus oder Gerät an und
im Sleep-Modus aufgeladen
Blau
BluetoothKommunikation
Bluetooth
abgeschaltet
oder Gerät im
Sleep-Modus
Bluetooth angeschaltet Bluetooth
und verbunden
angeschaltet aber
nicht verbunden
Bluetooth-Kommunikation aktiv
Rot
Optische
Kommunikation
Kein Fehler
und optische
Kommunikation
abgeschaltet
Kommunikationsfehler
am optischen
Port (siehe
„Störungssuche“)
Optische Kommunikation aktiv
Smaltire con raccolta differenziata tramite le strutture di raccolte indicate dal governo o dagli
enti pubblici locali. Il corretto smaltimento e il riciclaggio aiuteranno a prevenire conseguenze
potenzialmente negative per l’ambiente e per le persone.
Proprietà delle informazioni
In sleep mode il dispositivo è in funzione a LED spenti per risparmiare energia.
Il dispositivo entra in sleep mode se resta inattivo per un periodo equivalente a Sleeping interval
(default 1 minuto). Torna operativo nei seguenti casi:
• pressione breve del pulsante 1
• comunicazione Bluetooth in corso
• comunicazione USB in corso
Per accendere il dispositivo premere il pulsante 2 per tre secondi.
spegnerlo premere il pulsante 2 per tre secondi.
Causa
Disallineamento porta ottica
ATTENZIONE! Sostanze tossiche. Inquinamento e danni all’ambiente. Intossicazione. Non
forzare la rimozione della batteria. Smaltire la batteria unitamente al dispositivo.
Sleep mode
Accendere/spegnere il Bluetooth
Problema
Errore nella comunicazione ottica
(LED rosso fisso)
Copyright © 2017, CARLO GAVAZZI Controls SpA
Tutti i diritti riservati in tutti i paesi.
CARLO GAVAZZI Controls SpA si riserva il diritto di apportare modifiche o miglioramenti alla relativa
documentazione senza obbligo di preavviso.
Assistenza e garanzia
In caso di malfunzionamento, guasto, necessità informazioni contattare la filiale CARLO GAVAZZI o il
distributore nel paese di appartenenza.
Conformità
Il fabbricante, CARLO GAVAZZI Controls SpA, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio OptoProg
è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo Internet: www.productselection.net/MANUALS/IT/OPTOPROG_
declaration.pdf
Download
Se volete scaricare...
Driver USB
UCS desktop
UCS Mobile
Datasheet
Manuale d'istruzioni
Allora andate su...
http://www.productselection.net/Download/UK/OptoProg_USBdriver.zip
http://www.productselection.net/Download/UK/ucs.zip
Google Play Store
www.productselection.net/PDF/IT/optoprogds.pdf
www.productselection.net/MANUALS/IT/optoprog_im.pdf
Problem
Fehler in der optische
Kommunikation (rote LED an)
Ursache
Fehlerhafte Ausrichtung im
optischen Port
Fehlerhafte Parameter der
optischen Kommunikation
Das Gerät lädt nicht auf
Beschädigtes USB-Kabel
Fehler in der USBKommunikation
USB-Kabel nicht verbunden
Lösung
Überprüfen Sie, dass das Gerät
ordnungsgemäß am Analysator befestigt ist.
Stellen Sie die Baud-Rate für die
Kommunikation von OptoProg (9600) am
Analysator ein.
Ersetzen Sie das USB-Kabel.
Überprüfen Sie, dass das USB-Kabel
ordnungsgemäß am Gerät und am PC
eingesteckt ist.
INSTANDHALTUNG UND ENTSORGUNG
Reinigung
An
Langsam blinkend
(2 s)
Gerät an und Batterie
schwach
Suche nach
optischem
Gerät im Gange
(Ermittlungsmodus)
Schnell blinkend
(0,5 s)
Gerät an und im
Aufladen über USB
Sleep-Modus
Im Sleep-Modus arbeitet das Gerät und die LEDs sind aus, um Energie zu sparen.
Das Gerät schaltet in den Sleep-Modus, wenn es für die Dauer des Sleeping interval (voreingestellt
auf 1 Minute) inaktiv ist. Es nimmt den Betrieb in den folgenden Fällen wieder auf:
• kurzes Drücken der Taste 1
• Bluetooth-Kommunikation aktiv
• USB-Kommunikation aktiv
Einbau/Ausbau des Geräts
GEFAHR! Stromführende Teile. Gefahr von Herzstillstand, Verbrennungen und sonstigen
Verletzungen. Stellen Sie sicher, dass keine offenliegenden Verbindungen am Analysator
vorhanden sind. Die Benutzung des Geräts ist ausschließlich Personen vorbehalten, die
damit sicher umzugehen wissen.
Kompatibilität
Nur für WM-Analysatoren. Das OptoProg ist nur mit Schiebeverriegelungen kompatibel (siehe
Abbildung 1).
Einbau des Geräts
Schieben Sie das Gerät entlang der Halterung am Analysator bis zum Ende der Schiene (siehe
Abbildung 2 für WM-Analysatoren und Abbildung 3 für ET-Analysatoren).
Ausbau des Geräts
HINWEIS: nur für WM-Analysatoren. Beim Ausbau des Geräts halten Sie die Halterung am
Analysator gut fest und vermeiden Sie Hebelbewegungen, die zu Brüchen führen können (siehe
Abbildung 4).
VORBEREITUNG DES OPTOPROG ZUM BETRIEB
An-/Ausschalten des Geräts
Zum Anschalten des Geräts die Taste 1 für drei Sekunden gedrückt halten, bis alle LEDs leuchten. Zum
Ausschalten des Geräts die Taste 1 für drei Sekunden gedrückt halten, bis alle LEDs verlöscht sind.
An-/Ausschalten Bluetooh
Zum Anschalten des Geräts die Taste 2 für drei Sekunden gedrückt halten.
Geräts die Taste 2 für drei Sekunden gedrückt halten.
Zum Ausschalten des
Optoprog laden
Schließen Sie das USB-Kabel an und schalten Sie das Gerät ein.
Überprüfen des Geräte-Status
Taste 1 drücken und loslassen: Wenn mindestens eine LED aufleuchtet, ist das Gerät im Sleep-Modus;
wenn keine LED aufleuchtet, ist das Gerät aus.
Vorbereitung des OptoProg zum Betrieb über USB
1. Schalten Sie das Gerät an und verbinden es über USB mit dem PC.
2. Montieren Sie den USB-Treiber (siehe Download).
3. Wählen Sie in UCS Desktop den USB-Port, an dem das Gerät angeschlossen ist.
HINWEIS. ACHTUNG: in UCS die Parameter SPEED 115200; PARITY None; STOP BIT 1 einstellen.
Vorbereitung des OptoProg zum Betrieb über Bluetooth
1. Schalten Sie das Gerät an.
2. Starten Sie die Suche nach Bluetooth-Geräten vom PC oder einem anderen Mobilgerät aus.
3. Nur bei der ersten Verbindung. Finden Sie das Gerät „CG_BT“, der Name des OptoProg, und
verbinden. Wenn erforderlich, geben Sie den PIN „0000“ ein: die blaue LED blinkt schnell und
kehrt dann zum langsamen Blinken zurück.
4. Nur mit UCS Desktop. Wählen Sie den dem OptoProg zugewiesenen COM-Port, um das Gerät
zu benutzen.
5. Wählen Sie in UCS mobile die Verbindung über OptoProg aus.
GEBRAUCH
HINWEIS: Vor Gebrauch des OptoProg vor Ort stellen Sie sicher, dass die Batterie voll
aufgeladen ist.
Gebrauch des OptoProg als Modbus-Brücke zwischen UCS und dem Analysator.
Das OptoProg kann als eine Modbus-Brücke zwischen dem PC (oder Mobilgerät) und dem Analysator
eingesetzt werden, um den letzteren zu konfigurieren oder Daten vor Ort in Echtzeit auszulesen.
1. Schalten Sie das Gerät an.
2. Befestigen Sie das Gerät am Analysator.
3. Verbinden Sie das Gerät über USB oder Bluetooth mit dem PC.
4. Führen Sie die gewünschte Operation mit UCS aus.
Reinigen Sie das OptoProg mit einem weichen Tuch. Benutzen Sie keine Scheuer- oder
Lösungsmittel.
Verantwortlichkeit für Entsorgung
Dieses Produkt muss bei einem geeigneten von der Regierung oder lokalen öffentlichen
Autoritäten anerkannten Recyclingbetrieb entsorgt werden. Ordnungsgemäße Entsorgung
und Recycling tragen zur Vermeidung möglicher schädlicher Folgen für Umwelt und
Personen bei.
VORSICHT! Giftige Substanzen. Umgebungsverschmutzung und Gefährdung.
Vergiftungsgefahr. Batterie nicht mit Gewalt entfernen. Batterie zusammen mit dem Gerät
entsorgen.
Information über Eigentumsrechte
Copyright © 2017, CARLO GAVAZZI Controls SpA
Alle Rechte vorbehalten in allen Ländern.
CARLO GAVAZZI Controls SpA behält sich vor, ohne vorherige Ankündigung Änderungen oder
Verbesserungen in der entsprechenden Dokumentation vorzunehmen.
Kundendienst und Garantie
Bei Störungen oder Fehlern bzw. wenn Sie Auskünfte benötigen, wenden Sie sich bitte an die
Niederlassung von CARLO GAVAZZI oder den zuständigen Vertriebspartner in Ihrem Land.
Konformität
Hiermit erklärt CARLO GAVAZZI Controls SpA, dass der Funkanlagentyp OptoProg der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: www.productselection.net/MANUALS/DE/OPTOPROG_declaration.pdf
Download
Wenn Sie downloaden möchten...
USB-Treiber
UCS Desktop
UCS Mobile
Datanblattsheet
Bedienungsanleitung
Dann gehen Sie in...
http://www.productselection.net/Download/UK/OptoProg_USBdriver.zip
http://www.productselection.net/Download/UK/ucs.zip
Google Play Store
www.productselection.net/PDF/DE/optoprogds.pdf
www.productselection.net/MANUALS/DE/optoprog_im.pdf

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.3
Linearized                      : No
Language                        : it-IT
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.6-c143 79.161424, 2017/09/22-11:52:47
Create Date                     : 2018:09:12 09:07:27+02:00
Metadata Date                   : 2018:09:12 09:07:28+02:00
Modify Date                     : 2018:09:12 09:07:28+02:00
Creator Tool                    : Adobe InDesign CC 13.1 (Windows)
Instance ID                     : uuid:8469af00-0e39-47c1-b49b-ce11f3293549
Original Document ID            : xmp.did:F94E50FDE169E611B4C7B7C176678951
Document ID                     : xmp.id:9dd5c4a4-8b9e-db49-b5ac-98e086106525
Rendition Class                 : proof:pdf
Version ID                      : 1
Derived From Instance ID        : xmp.iid:5cf8ad21-53ed-d443-9094-6cf8738d7b1f
Derived From Document ID        : xmp.did:90e8a446-efca-b348-9fa7-c212910c6cfd
Derived From Original Document ID: xmp.did:F94E50FDE169E611B4C7B7C176678951
Derived From Rendition Class    : default
History Action                  : converted
History Parameters              : from application/x-indesign to application/pdf
History Software Agent          : Adobe InDesign CC 13.1 (Windows)
History Changed                 : /
History When                    : 2018:09:12 09:07:27+02:00
Format                          : application/pdf
Title                           : 8021719+8021798 OptoProg IM ML 2606218.indd
Producer                        : Adobe PDF Library 15.0
Trapped                         : False
GTS PDFX Version                : PDF/X-1:2001
GTS PDFX Conformance            : PDF/X-1a:2001
Page Count                      : 2
Creator                         : Adobe InDesign CC 13.1 (Windows)
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: SNJOPT

Navigation menu