User manual
ENG FR Be o e u ng he ompu e ead h manua ho ough and eep o u u e e e en e CATEYE PADRONE DIGITAL PADRONE DIGITAL PADRONE D G TAL Th PADRONE D G TAL o ompu h u B u oo h® SMART n o Op on o omm n o n b u d n dd on o h n ud d n o Th C C ng™ m phon pp on n b u d o mpo nd up o d m u m n u o u h CATEYE A ™ nd o onfigu PADRONE D G TAL ng o d h n u on m nu on ou w b CYCLOCOMPUTER CC-PA400B Wa n ng Cau on The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by CATEYE Co., Ltd. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. PADRONE DIGITAL Search http://www.cateye.com/products/detail/CC-PA400B/manual/ U.S. Pat. Nos. 6957926/7915554/7624655 & Design Patented Copyright©2017 CATEYE Co., Ltd. CCPA400B-170201 066601076 1 ENG De a ed e p ana on and n u on manua PDF — n ud ng how o u e he p odu w h he ma phone—a e a a ab e o down oad om ou web e FR De e p a on dé a ée e de manue d u a on PDF no ammen ommen u e e p odu a e e ma phone on d pon b e en é é ha gemen u no e e Web DE De a e e E ä ungen ow e Bed enung an e ungen PDF – e n h eß h e ne An e ung u Nu ung de P odu e m dem Sma phone – önnen S e on un e e Web e e he un e aden NL ES Spec fica on PD HU PD PD — 简体 中文 您可以从本公司的网站下载包含使用智慧手机的操作方法在 内之完整操作说明书(PD 档)。 자세한 설명 및 지침 설명서 PD 에는 스마트폰과 함께 본 제품 을 사용하는 방법도 나와 있으며 자사 웹사이트에서 이를 다운로 드할 수 있습니다 П ы ю м ф м м ж ด น คม ต ณฑ ม บ ม ท ฟน ม TH RSS CC R CA CA UR Y C Y C S m CA www CC PA CO LTD K w m m CC R CNR H w mm C S m NMB US C Y AM R CA NC CO USA CA 1600280N 1665150 L h um b CR2032 T gh ™ 1603970 Sp d n o Sp d C d n SC 12 1603980 HR 12 n o 1699691N Wh 1699766 m gn C d n m gn Op ona accessor es 1604100 Ou on b O 100 1604500 M gn p d n o SPD 20 HR Garantie limitée mm 1604510 M gn d n n o CDC 20 CC-PA400B 取説 表 Warnung/Vorsicht • Konzentrieren Sie sich nicht auf den Computer, während Sie fahren. Achten Sie beim Fahren auf Ihre Sicherheit! • Installieren Sie den Magneten, den Sensor und die Aufnahme auf sichere Weise. Kontrollieren Sie diese in regelmäßigen Abständen. • Falls ein Kind eine Batterie aus Versehen verschluckt, suchen Sie sofort einen Arzt auf. • Vermeiden Sie es, den Computer für längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung auszusetzen. • Zerlegen Sie den Computer nicht. • Lassen Sie den Computer nicht fallen. Dies kann zu Fehlfunktion und Beschädigungen führen. • Auf dem Halter montiert können sie durch Drücken der genoppten Fläche die MODE Taste auslösen. Wenn Sie zu viel Druck ausüben, kann dies Fehlfunktionen verursachen, sowie den Computer beschädigen. • Achten Sie darauf, die Drehscheibe der FlexTight™-Halterung von Hand festzuziehen. Wenn Sie sie mit einem Werkzeug oder dergleichen befestigen, kann dies das Schraubengewinde beschädigen. • Verwenden Sie für die Reinigung des Computers und des Zubehörs keinen Verdünner, Benzol oder Alkohol. • Falls die Batterie durch einen falschen Typ ersetzt wird, besteht Explosionsgefahr. Entsorgen Sie leere Batterien entsprechend den ortsüblichen Bestimmungen. • Die LCD-Anzeige kann verzerrt erscheinen, wenn durch polarisierte Sonnenbrillengläser gesehen wird. Bevor Sie den Herzfrequenzsensor anlegen • Verwenden Sie dieses Gerät niemals, wenn Sie einen Schrittmacher nutzen. • Zur Eliminierung von Messfehlern sollten Sie die Elektrodenpads mit Wasser anfeuchten oder Elektrolytcreme auftragen. • Falls Sie empfindliche Haut haben, feuchten Sie die Elektrodenpads mit Wasser an und tragen sie über einem dünnen Hemd. • Brustbehaarung kann die Messung in einigen Fällen stören. Technische Daten • Computer: Lithiumbatterie (CR2032) x 1 / Ca. 4 Monate • Geschwindigkeit/Trittfrequenz-Sensor : Lithium-Batterie (CR2032) x1 / Ca. 5 Monate Batterie / Batterie • Herzfrequenzsensor : Lebensdauer Lithium-Batterie (CR2032) x1 / Ca. 5 Monate * Bei 1-stündiger Verwendung pro Tag; die tatsächliche Batterielaufzeit variiert je nach Nutzungsbedingungen. SignalübertraBluetooth® SMART gung Übertragungs- Ca. 30 m (die Reichweite hängt von Wetter- und Umgereichweite bungsbedingungen ab.) • Computer: 67.5 x 43 x 15.6 mm / 30 g • Geschwindigkeit/Trittfrequenz-Sensor : 70,4 x 86,3 x Maße / 23,5 mm (Wobei der Arm nach unten zeigt; ohne GummiGewicht auflagen) / 19,2 g • Herzfrequenzsensor : 31 x 62,5 x 11,8 mm (Ohne HF-Gurt) / 17,3 g * Die Lebensdauer der werksseitig eingesetzten Batterie kann kürzer sein als vorstehend angegeben. * Die Batterielaufzeit kann durch die Anzahl gekoppelter Sensoren und die Nutzungsbedingungen reduziert werden. * Die technischen Daten und das Design können ohne vorherige Ankündigung verändert werden. Begrenzte garantie 2 Jahre – Computer und beigefügte Sensoren (ISC-12 / HR-12) (Zubehör und Batterien ausgeschlossen) Falls während des normalen Gebrauchs Fehler auftreten, wird das entsprechende Teil des Computers kostenlos repariert oder ersetzt. Die Reparatur muss von CatEye Co., Ltd. durchgeführt werden. Wenn Sie das Gerät einsenden, packen Sie es sorgfältig ein und fügen Sie die Garantiekarte sowie Reparaturhinweise anbei. Achten Sie darauf, Ihren Namen und Ihre Anschrift mit Schreibmaschine oder in Druckbuchstaben deutlich lesbar auf die Garantiekarte zu schreiben. Versicherungskosten und Kosten für den Transport bis zu unserem Kundendienst gehen zu Lasten der Person, die unseren Kundendienst in Anspruch nehmen möchte. PADRONE DIGITAL De PADRONE DIGITAL is een fietscomputer die gebruikmaakt van Bluetooth® SMART-sensoren. Optionele of commerciële sensoren kunnen naast de meegeleverde sensoren worden gebruikt. De Cateye Cycling™-smartphone-applicatie kan worden gebruikt voor het importeren en uploaden van meetresultaten naar servicesites, zoals CATEYE Atlas™ en voor het configureren van PADRONE DIGITAL-instellingen. Raadpleeg de instructiehandleiding op onze website voor details. Waarschuwing/Pas op • Concentreer u tijdens het fietsen niet op de computer. Zorg ervoor dat u veilig fietst! • Maak de magneet, de sensor en de houder stevig vast. Controleer de bevestiging regelmatig. • Raadplaag onmiddellijk een arts wanneer een batterij door een kind wordt doorgeslikt. • Voorkom dat de computer gedurende lange tijd aan direct zonlicht wordt blootgesteld. • Haal de computer niet uit elkaar. • Laat de computer niet vallen, anders kan hij beschadigen. • Als u de computer op de beugel gebruikt, wijzigt u de MODE door op de drie puntjes onder het scherm te drukken. Als u hard op een ander gedeelte drukt, kan dit de computer beschadigen. • Draai de spanknop van de FlexTight™ houder met de hand aan. Het te vast aandraaien met gereedschap, enz. kan het schroefdraad beschadigen. • Gebruik voor het schoonmaken van de computer en de accessoires geen thinner, benzeen of alcohol. • Gevaar voor explosie als de batterij door het verkeerde type wordt vervangen. Hou je voor de afvalverwerking van lege batterijen aan de milieuvoorschriften. • Het lcd-scherm kan vertekend zijn als ernaar gekeken wordt door gepolariseerde zonnebrilglazen. Voordat u de hartslagsensor omdoet • Gebruik dit apparaat nooit als u een pacemaker gebruikt. • Om meetfouten te elimineren, is het aanbevolen de elektrodeviltjes te bevochtigen met water of om elektrolytcrème op de viltjes aan te brengen. • Als u een gevoelige huid hebt, bevochtigt u de elektrodeviltjes met water en draagt u ze boven een dun hemd. • In sommige gevallen kan borsthaar de meting hinderen. Specificatie IT Antes de utilizar la computadora, lea detenidamente este manual y guárdelo para futuras consultas. * Los sensores incluidos dependerán del modelo comprado. PADRONE DIGITAL PADRONE DIGITAL es un ciclocomputador que utiliza sensores Bluetooth® SMART. Se pueden utilizar sensores opcionales o comerciales además de los sensores incluidos. La aplicación para teléfonos inteligentes Cateye Cycling™ se puede utilizar para importar y cargar resultados de medición en los sitios de servicio como CATEYE Atlas™ y para definir la configuración de PADRONE DIGITAL. Para obtener detalles, consulte el manual de instrucciones en nuestro sitio web. Advertencia/Precaución • No se concentre en la computadora mientras pedalea. Conduzca con precaución. • Instale el imán, el sensor y la abrazadera de forma que queden bien ajustados. Revíselos periódicamente. • En caso de ingestión accidental en menores, consulte un médico inmediatamente. • Evite exponer la computadora a la luz directa del sol durante periodos prolongados. • No desmonte la computadora. • No deje caer la computadora. Esto podría ocasionar un malfuncionamiento. • Cuando utilice el computador instalado en el soporte, cambie MODE presionando los tres puntos situados debajo de la pantalla. Si pulsa con fuerza en otras áreas del computador puede funcionar mal o resultar dañado. • Asegúrese de apretar el disco del soporte FlexTight™ a mano. Si se aprieta mucho con una herramienta o similar, la rosca del tornillo puede resultar dañada. • Cuando limpie la computadora y los accesorios no use disolvente, benceno ni alcohol. • Hay riesgo de explosión si la batería se reemplaza por otra de tipo incorrecto. Deshágase de las baterías usadas según las regulaciones locales. • La pantalla LCD podría verse distorsionada al mirarla a través de lentes de sol. Antes de llevar el sensor de ritmo cardíaco • Nunca utilice este dispositivo si tiene un marcapasos. • Para eliminar los errores de medición, se recomienda humedecer las almohadillas de los electrodos con agua o aplicar crema con electrólitos en las almohadillas. • Si tiene piel sensible, humedezca las almohadillas de los electrodos con agua y llévelas por encima de una camiseta fina. • El pelo del pecho puede interferir con la medición en algunos casos. Especificaciones • Computer : Lithiumbatterij (CR2032) x 1 / Ca. 4 maanden • Snelheid-/cadanssensor : Lithiumbatterij (CR2032) x1 / Ca. 5 maanden Batterij / Levensduur • Hartslagsensor : Lithiumbatterij (CR2032) x1 / Ca. 5 maanden batterij *Bij gebruik gedurende 1 uur per dag; de werkelijke levensduur van de batterij varieert afhankelijk van de gebruiksomstandigheden. SignaaloverBluetooth® SMART dracht Overdrachts- Ca. 30 m (het bereik zal verschillen afhankelijk van afstand het weer en de omgeving.) • Computer : 67,5 x 43 x 15,6 mm / 30 g • Snelheid-/cadanssensor : 70,4 x 86,3 x 23,5 mm Afmetingen (Met de arm omlaag wijzend, niet inclusief rubber / gewicht kussens) / 19,2 g • Hartslagsensor : 31 x 62,5 x 11,8 mm (Niet inclusief HR-riem) / 17,3 g * De levensduur van de batterij die al in de fabriek is aangebracht, kan soms iets korter zijn. * Levensduur batterij kan gereduceerd zijn afhankelijk van het aantal gekoppelde sensoren en gebruiksomstandigheden. * Veranderingen in technische gegevens en ontwerp voorbehouden. Beperkte garantie 2-jaar : Computer en meegeleverde sensoren (ISC-12 / HR-12) (Accessoires en batterijverbruik uitgesloten) Als er bij normaal gebruik binnen de garantieperiode problemen optreden, dan geschiedt reparatie of vervanging kosteloos. Dit wordt door de fabrikant CatEye Co., Ltd. uitgevoerd. Bij terugzenden van de computer dient u deze zorgvuldig te verpakken. Denkt u eraan om het garantiebewijs mee te sturen met een beschrijving van het probleem. Schrijf of type uw naam en adres duidelijk op het garantiebewijs. Verzekerings-, verzend-, en transportkosten zijn voor uw eigen rekening. • Equipo: Batería de litio (CR2032) x 1 / Aprox. 4 meses • Sensor de cadencia y velocidad : Batería de litio (CR2032) x1 / Aprox. 5 meses Batería / Duración de • Sensor de ritmo cardíaco : la batería Batería de litio (CR2032) x1 / Aprox. 5 meses * Si se utiliza durante 1 al día; el período de vida real de la batería variará en función de las condiciones de uso. Transmisión Bluetooth® SMART de señal Distancia de Aprox. 30 m (el alcance variará en función de las condiciotransmisión nes ambientales y el entorno.) • Equipo: 67,5 x 43 x 15,6 mm / 30 g • Sensor de cadencia y velocidad : 70,4 x 86,3 x 23,5 mm Dimensión / (Con el brazo apuntando hacia abajo, con tacos de goma peso no incluidos) / 19,2 g • Sensor de ritmo cardíaco : 31 x 62,5 x 11,8 mm (Cinta de FC no incluida) / 17,3 g * La batería que trae la computadora de fábrica puede tener una duración inferior a la especificada anteriormente. * El período de vida de la batería se puede reducir en función del número de sensores asociados y de las condiciones de uso. * El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso. Garantía limitada 2 años para la Equipo y sensores incluidos (ISC-12 / HR-12) (Accesorios y consumo de la batería excluidos) En caso de problemas durante su uso normal, la pieza del computador será reparada o sustituida sin costo alguno. El servicio debe ser realizado por CatEye Co., Ltd. Para enviar el producto, empaquételo cuidadosamente y no olvide incluir el certificado de garantía con las instrucciones de reparación. En el certificado de garantía deberá constar su nombre y dirección completa. Los gastos de seguro, manipulación y transporte corren a cargo de quien solicite dicho servicio. DK Prima di utilizzare il computer, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo in caso di necessità. * I sensori in dotazione variano a seconda del modello acquistato. PADRONE DIGITAL PADRONE DIGITAL è un ciclocomputer che utilizza sensori Bluetooth® SMART. Oltre ai sensori in dotazione, è possibile utilizzare sensori opzionali o commerciali. L’app per smartphone Cateye Cycling™ può essere utilizzata per importare e caricare i risultati di misurazione su siti di servizio, tra cui CATEYE Atlas™, e configurare le impostazioni di PADRONE DIGITAL. Per i dettagli, consultare il manuale di istruzioni sul nostro sito web. Prima di indossare il sensore di frequenza cardiaca • Non utilizzare il dispositivo se si è portatori di pacemaker. • Per eliminare gli errori di misurazione, si consiglia di inumidire i blocchetti degli elettrodi con acqua o applicare crema a base elettrolitica ai blocchetti. • In caso di pelli sensibili, inumidire i blocchetti degli elettrodi con acqua o indossare sopra una magliettina. • In alcuni casi, i peli del torace potrebbero interferire con la misurazione. Specifiche • Computer : Batteria al litio (CR2032) x 1 / Circa 4 mesi • Sensore di velocità/cadenza : Batteria al litio (CR2032) x1 / Circa 5 mesi Batteria / Durata della • Sensore di frequenza cardiaca : Batteria al litio (CR2032) batteria x1 / Circa 5 mesi * Se utilizzata per 1 ora al giorno; la durata effettiva della batteria varia in base alle condizioni di utilizzo. Trasmissione Bluetooth® SMART del segnale Distanza di Circa 30 m (la portata varia a seconda delle condizioni trasmissione climatiche e dell’ambiente circostante.) • Computer : 67,5 x 43 x 15,6 mm / 30 g • Sensore di velocità/cadenza : 70,4 x 86,3 x 23,5 mm (Con Dimensione il braccio rivolto verso il basso, spessori in gomma non / peso inclusi) / 19,2 g • Sensore di frequenza cardiaca : 31 x 62,5 x 11,8 mm (Cinghia FC non inclusa) / 17,3 g * La durata della batteria fornita dalla casa madre potrebbe risultare più breve. * La durata della batteria potrebbe essere ridotta in base al numero di sensori associati e alle condizioni d’uso. * Le specifiche ed il design sono soggetti a cambiamenti senza obbligo di notifica. Garanzia limitata Solo computer e sensori inclusi (ISC-12 / HR-12) 2 anni (Escluso accessori e consumo batterie) In caso di problema durante l’impiego normale, il componente del Computer verrà riparato o sostituito gratuitamente. La riparazione deve essere effettuata da CatEye Co., Ltd. Al momento del ritorno del prodotto, occorre imballarlo con cura allegandovi il certificato di garanzia con le istruzioni per le riparazioni. Il vostro nome e indirizzo devono essere presenti in modo leggibile sul certificato di garanzia. Le spese di assicurazione, di manutenzione e di spedizione al nostro Servizio Riparazioni saranno a carico del richiedente la riparazione. Por favor registre su producto Cateye en la pagina web. http://www.cateye.com/sp/support/regist/ Registrate il vostro prodotto CatEye sul nostro sito internet. http://www.cateye.com/it/support/regist/ CZ SK HU PL 繁體中文 简体中文 Před použitím počítače si pečlivě přečtěte tento manuál a uschovejte ho pro případ potřeby. * Přiložené snímače se budou lišit podle zakoupeného modelu. Skôr, ako začnete počítač používať, prečítajte si pozorne tento návod a odložte ho pre budúce použitie. * Priložené snímače sa budú líšiť v závislosti od zakúpeného modelu. A kerékpárkomputer használatba vétele előtt olvassa át alaposan a jelen útmutatót,és tartsa meg, mert a jövőben is szüksége lehet rá! * A szállított érzékelők változóak, a vásárolt modelltől függően. Przed użyciem komputera zapoznaj się dokładnie z instrukcją i zachowaj ją na przyszłość. * Dołączone czujniki zależą od kupionego modelu. 在使用本碼表前,請先詳閱本手冊,並妥善保留 本手冊以供日後參考。 * 您選購的機種所附的感應器可能不相同。 在使用本码表前,请先详阅本手册,并妥善保留 本手册以供日后参考。 * 标配的感应器根据您选购的码表型号不同会有差别 PADRONE DIGITAL PADRONE DIGITAL je cyklopočítač, který využívá Bluetooth® SMART snímače. Kromě přiložených snímačů lze používat volitelné nebo komerční snímače. Pomocí aplikace Cateye Cycling™ pro chytrý telefon lze importovat a odesílat výsledky měření na servisní weby, například CATEYE Atlas™, a konfigurovat nastavení PADRONE DIGITAL. Podrobnosti viz návod na použití na našem webu. • Při jízdě se příliš nevěnujte činnosti cyklopočítače. Jezděte bezpečně! • Magnet, snímač a držák přimontujte bezpečně. Pravidelně je kontrolujte. • Pokud dítě omylem spolkne baterii, obraťte se ihned na lékaře. • Nenechávejte cyklopočítač dlouhodobě na přímém slunci. • Cyklopočítač nerozebírejte. • Dávejte pozor, aby cyklopočítač neupadl na zem. Při pádu se může poškodit. • Jestliže používáte cyklopočítač namontovaný v držáku, stiskněte tlůačítko MODE kolem tří teček pod displejem. • Utáhněte kolečko držáku FlexTight™ rukou. V případě silného utahování pomocí nástroje atd. by mohlo dojít k poškození závitu šroubu. • Při čištění cyklopočítače a příslušenství nepoužívejte ředidla, benzín ani alkohol. • V případě použití baterie nesprávného typu hrozí nebezpečí výbuchu. Použité baterie zlikvidujte podle místních předpisů. • Při použití polarizovaných slunečních brýlí může být zobrazení na LCD displeji zkreslené. Baterie / Životnost baterie • Počítač: Lithiová baterie (CR2032) x 1 / cca 4 měsíců • Snímač rychlosti/kadence: lithiová baterie (CR2032) x 1 / cca 5 měsíců • Snímač tepové frekvence: lithiová baterie (CR2032) x 1 / cca 5 měsíců * Při používání 1 hodinu denně; skutečný výdrž baterie se bude lišit v závislosti na podmínkách používání. Přenášení signálu Bluetooth® SMART Přenosová vzdálenost Cca 30 m (dosah se bude lišit podle počasí a okolí.) Rozměry / hmotnost • Počítač: 67,5 x 43 x 15,6 mm / 30 g • Snímač rychlosti/kadence: 70,4 x 86,3 x 23,5 mm (s ramenem směřujícím dolů, vyjma gumových podložek) / 19,2 g • Snímač tepové frekvence: 31 x 62,5 x 11,8 mm (vyjma pásku HR) / 17,3 g Jestliže při běžném užívání dojde k závadě, bude část cyklopočítače zdarma opravena nebo vyměněna. Servis musí provést společnost CatEye Co., Ltd. Výrobek před odesláním pečlivě zabalte a nezapomeňte přiložit záruční list a pokyny pro opravu. Na záruční list čitelně napište vaše jméno a adresu. Náklady na pojištění, zacházení se zásilkou a na její dopravu nese osoba, která službu požaduje. Ver.1 PADRONE DIGITAL PADRONE DIGITAL je cyklopočítač, ktorý používa snímače Bluetooth® SMART. Okrem dodaných snímačov možno používať aj voliteľné alebo komerčne dostupné snímače. Výsledky merania možno importovať a nahrať na stránky služby, ako napríklad CATEYE Atlas™, pomocou aplikácie Cateye Cycling™ v smartfóne a nakonfigurovať nastavenia PADRONE DIGITAL. Podrobnosti nájdete v návode na použitie na našej webovej stránke. Výstraha / Upozornenie • Počas jazdy nesústreďujte svoju pozornosť na počítač. Jazdite bezpečne! • Magnet, snímač a držiak nainštalujte bezpečne. Ich namontovanie pravidelne kontrolujte. • Ak dieťa omylom prehltne batériu, okamžite vyhľadajte lekársku pomoc. • Počítač nenechávajte dlhodobo vystavený účinkom priameho slnečného žiarenia. • Počítač nerozoberajte. • Aby ste predišli chybnému fungovaniu alebo poškodeniu, zabráňte pádu počítača. • Pokiaľ používate počítač namontovaný na držiaku, zmeňte režim MODE stláčaním troch bodov pod obrazovkou. Silné stláčanie iných plôch môže spôsobiť chybné fungovanie alebo poškodenie počítača. • Koliesko držiaka FlexTight™ utiahnite rukou. Silné uťahovanie napríklad pomocou náradia a podobne môže poškodiť závit skrutky. • Na čistenie počítača a príslušenstva nepoužívajte riedidlá, benzín ani alkohol. • Ak batériu vymeníte za nesprávny typ, hrozí riziko explózie. Použité batérie zlikvidujte podľa miestnych predpisov. • Zobrazovanie na LCD displeji môže byť skreslené pri používaní slnečných polarizovaných okuliarov. Pred nosením snímača srdcového tepu • Toto zariadenie nepoužívajte, ak máte implantovaný kardiostimulátor. • Ak chcete vylúčiť chyby merania, gumové podložky elektród odporúčame navlhčiť vodou alebo naniesť elektrolitycký krém. • Ak máte citlivú pokožku, podložky navlhčite vodou a noste ich na tenkom tričku. • Chĺpky na hrudi môžu v niektorých prípadoch rušiť meranie. Špecifikácie • Počítač: Lítiová batéria (CR2032), 1 ks / cca 4 mesiacov • Snímač rýchlosti/tempa: Lítiová batéria (CR2032), 1 ks / cca 5 mesiacov Batéria / Život• Snímač srdcového tepu: nosť batérie Lítiová batéria (CR2032), 1 ks / cca 5 mesiacov * Pri používaní po dobu 1 hodiny za deň; skutočná výdrž batérie bude závisieť od podmienok používania. Prenos signálu Bluetooth® SMART Prenosová vzdialenosť Cca 30 m (rozsah sa bude líšiť v závislosti od počasia a okolia). Rozmery / hmotnosť • Počítač: 67,5 x 43 x 15.6 mm / 30 g • Snímač rýchlosti/kadencie: 70,4 x 86,3 x 23,5 mm (s ramenom smerom nadol, gumové podložky nie je súčasťou balenia / 19,2 g • Snímač srdcového tepu: 31 x 62,5 x 11,8 mm (remienok HR nie je súčasťou dodávky) / 17,3 g * Životnosť batérie vloženej počas výroby môže byť kratšia než sú hore uvedené technické špecifikácie. * Výdrž batérie sa môže znížiť v závislosti od počtu spárovaných snímačov a podmienok používania. * Technické špecifikácie a dizajn podliehajú zmenám bez predchádzajúceho oznámenia. Obmedzená záruka 2-ročná, vzťahuje sa len na Počítač a zahrnuté snímače (ISC-12/ HR-12) (nevzťahuje sa na spotrebné príslušenstvo a batériu) Na cyklistické počítače značky CatEye sa poskytuje záruka na materiálové a výrobné chyby v trvaní dvoch rokov od dátumu prvého zakúpenia. Ak pri bežnom používaní dôjde k poruche, bude časť počítača zdarma opravená alebo vymenená. Reklamáciu uplatníte u predajcu, u ktorého ste výrobok zakúpili, priložte potvrdený záručný list a doklad o zaplatení (bloček). PADRONE DIGITAL A PADRONE DIGITAL olyan kerékpárkomputer, amely Bluetooth® SMART érzékelőket használ. Opcionális vagy kereskedelemben kapható érzékelők használhatók a szállított érzékelők mellett. A Cateye Cycling™ okostelefon-alkalmazás használható a mérési eredmények importálására és feltöltésére olyan oldalakra, mint a CATEYE Atlas™ és a PADRONE DIGITAL beállítások konfigurálására. Részletekért lásd a használati útmutatót a weboldalunkon. Vigyázat/Figyelem • Kerékpározás közben ne a kerékpárkomputerre figyeljen! Ügyeljen a biztonságra! • Megfelelően szerelje fel, majd rendszeresen ellenőrizze a mágnest, az érzékelőt és a kengyelt! • Ha az elemet véletlenül lenyelné egy gyermek, azonnal forduljon orvoshoz! • Ügyeljen rá, hogy a kerékpárkomputert ne érje huzamosabb ideig közvetlen napfény! • Ne szerelje szét a kerékpárkomputert! • Ügyeljen rá, hogy a kerékpárkomputer ne essen le! Ellenkező esetben a kerékpárkomputer működése rendellenessé válhat. • A keretre felszerelt számítógép használata esetén a kijelző alatt elhelyezkedő három gomb megnyomásával váltsa át a MODE-ot (üzemmód). Egyéb zónák erőteljes megnyomása a számítógép rendellenes működéséhez vagy sérüléséhez vezethet. • A tárcsa FlexTight™ keretet csak kézzel húzza meg. Ha azt túl erősen, pl. szerszámmal stb. húzza meg, akkor a csavarfej megsérülhet. • A kerékpárkomputer és a kiegészítők tisztításához ne használjon hígítót, benzint és alkoholt! • Nem megfelelő típusú elemre való csere robbanást okozhat. Az elhasznált elemeket a helyi környezetvédelmi előírásoknak megfelelően dobja ki! • Az LCD-képernyő torzult lehet polarizált napszemüveg használata esetén. A szívritmus érzékelő viselete előtt • Soha ne használja ezt az eszközt, ha Önnek szívritmusszabályozója van. • A mérési hibák kiküszöbölésére ajánlott az elektródok megnedvesítése, vagy tegyen ezekre elektrolit krémet. • Ha érzékeny a bőre, nedvesítse meg az elektródokat és viselje egy vékony pólón keresztül. • A mellkasszőrzet néha zavarhatja a méréseket. PADRONE DIGITAL PADRONE DIGITAL to licznik rowerowy wyposażony w czujniki Bluetooth® SMART. Dodatkowo można także używać czujników opcjonalnych lub komercyjnych. Aplikacja Cateye Cycling™ na smartfony umożliwia importowanie i przesyłanie wyników pomiarów do serwisów, takich jak CATEYE Atlas™, lub w celu konfiguracji ustawień urządzenia PADRONE DIGITAL. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi dostępnej w naszej witrynie. Ostrzeżenia/Uwagi • Podczas jazdy nie skupiaj uwagi na komputerze. Jedź bezpiecznie! • Dobrze zamocuj magnes, czujnik i uchwyt. Sprawdzaj je co jakiś czas. • Jeśli dziecko omyłkowo połknie baterię, natychmiast skorzystaj z pomocy lekarskiej. • Unikaj narażania komputera na długotrwałe bezpośrednie działanie promieni słonecznych. • Nie demontuj komputera. • Nie upuszczaj komputera. Może to prowadzić do jego usterki. • Podczas używania licznika zainstalowanego na wsporniku należy zmienić MODE naciskając trzy kropki poniżej ekranu. Mocne naciskanie w innych miejscach, może spowodować awarię lub uszkodzenie licznika. • Zamocuj podstawkę wspornika FlexTight™ ręką. Zbyt silne zamocowanie z użyciem narzędzi, itp., może uszkodzić gwint śruby. • Podczas czyszczenia komputera i akcesoriów nie stosuj rozcieńczalników, benzenu ani alkoholu. • Wymiana baterii na baterię niewłaściwego typu, może spowodować jej wybuch. Wyrzucaj baterie zgodnie z przepisami. • Ekran LCD może wydawać się nieostry podczas patrzenia na niego przez okulary przeciwsłoneczne z polaryzacją. Przed założeniem czujnika pracy serca • Urządzenia tego nie mogą używać osoby z rozrusznikiem serca. • W celu wyeliminowania błędów pomiarowych zalecane jest zwilżenie nakładek elektrod wodą lub posmarowanie ich kremem elektrolitowym. • W przypadku skóry wrażliwej nakładki elektrod należy zwilżyć wodą i założyć je na cienką koszulkę. • Włosy na klatce piersiowej mogą w niektórych przypadkach zakłócać pomiar. Dane techniczne Műszaki adatok • Komputer: Lítium elem (CR2032) x 1 / Kb. 4 hónap • Sebesség/ritmus érzékelő: Lítium elem (CR2032) x1 / Kb. 5 hónap Elem / • Szívritmus érzékelő: Elem élettartama Lítium elem (CR2032) x1 / Kb 5 hónap * Napi egy óra használat mellett; a tényleges élettartama az elemnek függ a használattól. Jelküldés Bluetooth® SMART Küldési távolság Kb. 30 m (A távolság változó a környezet és időjárás függvényében.) Méretek/tömeg • Komputer : 67,5 x 43 x 15,6 mm / 30 g • Sebesség/ritmus érzékelő: 70,4 x 86,3 x 23,55 mm (Lefele mutató karral, gumiütközők nélkül) / 19,2 g • Szívritmus érzékelő : 31 x 62,5 x 11,8 mm (Érzékelő mellpánt nélkül) / 17,3 g * A gyárban beszerelt elem élettartama a fent megadottnál rövidebb lehet. * Az elem élettartamát csökkentheti a párosított érzékelők száma és a használati körülmények. * A konstrukció és a műszaki adatok külön értesítés nélkül változhatnak. Korlátozott garancia 2 év csak a Komputer és szállított érzékelők (ISC-12 / HR-12) (a tartozékokra és az elemekre nem vonatkozik) Ha normál használat közben probléma merül fel, a kerékpárkomputer alkatrészét meg kell javítani vagy ki kell cserélni (ingyenes). A szolgáltatást csak a CatEye Co., Ltd végezheti el. A terméket a visszajuttatáshoz gondosan csomagolja be, és mellékelje a garanciajegyet a javítási utasítással együtt. A garanciajegyre jegyezze fel a nevét és lakcímét. A biztosítás, a kezelés és a szállítás költségét a javítást igénylő személynek kell viselnie. Bateria / Trwałość baterii • Komputer: bateria litowa (CR2032) x1 / ok. 4 miesięcy • Czujnik prędkości/kadencji: bateria litowa (CR2032) x1 / ok. 5 miesięcy • Czujnik pracy serca: bateria litowa (CR2032) x1 / ok. 5 miesięcy * W przypadku używania przez godzinę dziennie; faktyczny czas pracy baterii zależy od warunków użytkowania. Transmisja sygnału Bluetooth® SMART Zasięg transmisji Ok. 30 m (Zasięg zależy od warunków pogodowych i otoczenia). Wymiary/ciężar • Komputer: 67,5 x 43 x 15,6 mm / 30 g • Czujnik prędkości/kadencji: 70,4 x 86,3 x 23,5 mm (przy rączce skierowanej w dół i bez gumowych podkładek) / 19,2 g • Czujnik pracy serca: 31 x 62,5 x 11,8 mm (bez pasa czujnika HR) / 17,3 g * Trwałość baterii fabrycznej może być krótsza od tej podanej w danych technicznych. * W zależności od liczby sparowanych czujników i warunków użytkowania czas pracy baterii może być krótszy. * Dane techniczne i konstrukcja podlegają zmianom bez uprzedzenia. Ograniczona gwarancja 2-lata wyłącznie komputer i dołączone czujniki (ISC-12 / HR-12) (Oprócz zużycia akcesoriów i baterii) Jeżeli podczas normalnego użytkowania powstanie usterka, odpowiednia część komputera zostanie naprawiona lub wymieniona bezpłatnie. Obsługa serwisowa musi być wykonana przez CatEye Co., Ltd.. W celu zwrotu produktu, należy go dobrze zapakować i pamiętać o dołączeniu karty gwarancyjnej z wytycznymi dla naprawy. Prosimy o wyraźne wpisanie lub wydrukowanie nazwiska i adresu na karcie gwarancyjnej. Koszty ubezpieczenia oraz transportu do serwisu ponosi osoba zamawiająca naprawę. 關於 PADRONE DIGITAL PADRONE DIGITAL 碼錶採用 Bluetooth® SMART 感 應器,除了本體隨附的感應器外,也可使用其他公 司的感應器產品,並可利用智慧手機專用 App「Cateye Cycling ™」載入出行結果、上傳至 CATEYE Atlas ™ 等服務網站,或對 PADRONE DIGITAL 進行各項設定。 詳情請參閱官網提供下載的使用說明書。 警告/小心 •騎車時勿將注意力放在碼表,請注意騎乘安全! •請牢固安裝磁鐵、感應器及支架,並定期檢查。 •若孩童不慎吞入電池,請立即就醫。 •請勿長時間將碼表曝曬於陽光下。 •請勿拆解碼表。 •請勿摔落碼表,以避免故障或損壞。 •當碼表已安裝在支架上時,按壓 MODE 按鈕要按 碼表下方的三個圓點。 用力壓下其他區域,會導致碼表故障或損壞。 •請確定用手鎖緊 FlexTight ™支架的轉輪。 若使用 工具等物品用力鎖緊刻度盤,可能會使螺紋受損。 •清潔碼表、支架及感應器時,請勿使用稀釋劑、苯 或酒精。 •更換電池時,請使用同一類型的電池,不然會有爆 炸危險。請按照製造商說明書來處理用過之電池。 •透過偏光太陽眼鏡觀看時,LCD 螢幕可能會 出現扭曲的情況。 在穿戴心率傳感器之前 •如果您使用心臟節律器,則請勿使用此裝置。 •為避免測量誤差,建議用水潤濕電極墊或將導電膏 塗抹在電極墊上。 •如果您為敏感性皮膚,請用水潤濕電極墊再套在薄 襯衣外。 •在某些情況,胸毛會干擾測量。 关于 PADRONE DIGITAL PADRONE DIGITAL 码表采用 Bluetooth® SMART 感应 器,除了标配的感应器外,也可使用选购的感应器或 其他公司的感应器产品,并可利用智能手机专用 App 「Cateye Cycling ™」载入出行结果、上传至 CATEYE Atlas ™等服务网站,或对 PADRONE DIGITAL 进行各 项设定。详情请参阅官网提供下载的使用说明书。 出现扭曲的情况。 在穿戴心率感应器之前 ・如果您使用心脏节律器,则请勿使用此装置。 ・为避免测量误差,建议用水润湿电极垫或将导电膏 涂抹在电极垫上。 ・如果您为敏感性皮肤,请用水润湿电极垫再套在薄 衬衣外。 ・在某些情况,胸毛会干扰测量。 •碼錶:鋰電池 (CR2032)×1 /約 4 個月 •速度 / 回轉速傳感器:鋰電池(CR2032)x1 / 電池 / 約 5 個月 電池壽命 •心率傳感器:鋰電池(CR2032)x1 / 約 5 個月 * 以每天使用 1 小時計算,隨使用環境而不同 ・码表 :锂电池 (CR2032)×1 /约 4 个月 ・速度踏频感应器 :锂电池 (CR2032) x1 / 电池 / 约 5 个月 电池寿命 ・心率感应器 :锂电池 (CR2032) x1 / 约 5 个月 * 以每天使用 1 小时计算,随使用环境而不同 資料傳輸 Bluetooth® SMART 方式 资料传输 Bluetooth® SMART 方式 資料傳輸 約 30 m(通信範圍會因天氣、環境等因素而變化。) 距離 资料传输 约 30 m(通信范围会因天气、环境等因素而变化。) 距离 •碼錶:67.5 x 43 x 15.6 mm / 30 g •速度 / 回轉速傳感器:70.4 x 86.3 x 23.5 mm (支臂部分朝下時,橡皮墊除外)/ 19.2 g •心率傳感器:31 x 62.5 x 11.8 mm(心率帶除外) / 17.3 g ・码表 :67.5 x 43 x 15.6 mm / 30 g ・速度踏频感应器 :70.4 x 86.3 x 23.5 mm (支臂部分朝下时,橡皮垫除外)/ 19.2 g ・心率感应器 :31 x 62.5 x 11.8 mm(心率带除外) / 17.3 g 有限保固 2 年保固:碼錶本體、隨附感應器(ISC-12 / HR-12) (不包括配件及電池等耗材) CatEye 碼表提供自購買日起 2 年因材質及製造瑕疵的保 固服務。若於正常使用情況下造成產品故障,CatEye 將 免費維修或更換瑕疵品,但必須由 CatEye 或授權零售商 執行維修服務。寄回產品時,請謹慎包裝並隨附保固證 明(購買證明)及維修說明。請在保固證明上清楚寫下 或打上您的姓名及地址。應由送修人負擔保險、處理及 運送費用。 Advarsel/Forsigtig • Lad være med at koncentrere dig om computeren, mens du kører. Sørg for at køre sikkert! • Installer magnet, sensor og holder sikkert. Kontroller jævnligt disse monteringer. • Hvis et barn ved en fejltagelse sluger et batteri, skal man straks konsultere en læge. • Undlad at have computeren i direkte sollys i længere perioder. • Undlad at skille computeren ad. • Lad ikke computeren falde. Hvis det sker, kan det resultere i computer funktionsfejl. • Når du bruger computeren installeret på bøglen, ændres MODE ved at trykke på de tre prikker nederst på skærmen. Hvis du trykker hårdt på andre områder, kan det medføre funktionsfejl, eller skader på computeren. • Sørg for at spænde skiven på FlexTight™-beslaget med fingrene. Hvis du spænder hårdt med f.eks. et værktøj, kan du beskadige skruehovedet. • Når computer og tilbehør rengøres, skal der ikke anvendes fortynder, benzen eller sprit. • Hvis en forkert batteritype sættes i, er der risiko for eksplosion. Bortskaf brugte batterier i overensstemmelse med lokale bestemmelser. • LCD-skærmens billede kan synes forvrænget når det ses gennem polariserede solbriller. Inden du bærer pulssensoren • Du må aldrig bruge denne enhed, hvis du bruger en pacemaker. • For at forhindre fejlmålinger, anbefales det at fugte elektrodepuderne med vand eller anvende elektrolytcreme på puderne. • Hvis du har en følsom hud, skal du fugte elektrodepuderne med vand og bære dem over en tynd skjorte. • I nogle tilfælde kan brysthår have indflydelse på målingerne. Specifikation • Computer : Litiumbatteri (CR2032) x 1 / Ca. 4 måneder • Hastigheds-/kadencesensor: Litiumbatteri (CR2032) x 1 / Ca. 5 måneder Batteri / Batteri levetid • Pulssensor: Litiumbatteri (CR2032) x 1 / Ca. 5 måneder *Hvis den bruges i 1 time hver dag; det faktiske batterilevetid varierer, afhængig af anvendelsesbetingelserne. Signaloverførsel Bluetooth® SMART Overførselsaf- Ca. 30 m (afstanden varierer, afhængig af vejret og stand omgivelserne.) • Computer : 67,5 x 43 x 15,6 mm / 30 g • Hastigheds/kadencesensor: 70,4 x 86,3 x 23,5 mm Dimensioner / (med armen vendende nedad, uden gummipuder) vægt / 19,2 g • Pulssensor: 31 x 62,5 x 11,8 mm (uden HR-rem) / 17,3 g * Levetiden for det fabriksopladede batteri kan være kortere end ovennævnte angivelse. * Batterilevetiden kan muligvis blive reduceret, afhængig af antallet af parrede sensorer og anvendelsesbetingelserne. * Specifikationer og design kan ændres uden varsel. Begrænset garanti Kun 2-år Computer og medfølgende sensorer (ISC-12 / HR-12) (Uden tilbehør og batteriforbrug) Hvis der opstår problemer under brug, repareres eller udskiftes den defekte del af computeren gratis. Servicen skal udføres af CatEye Co., Ltd. Produktet returneres ved at indpakke produktet forsigtigt - husk at inkluderer garantibeviset, der kom med vejledningerne, sammen med reparationsanvisningerne. Skriv dit navn og adresse tydeligt på garantibeviset. Forsikrings-, håndterings- og forsendelsesudgifter skal dækkes af den person, der ønsker servicen. KR 尺寸 / 重量 * 出厂预载的电池寿命可能少於上述的规格值。 * 电池寿命可能因为感应器配对次数或使用状况而缩短。 * 本公司保留修改规格及设计的权利,恕不事先通知。 有限质量保证 2 年保固 :码表本体、随附感应器(ISC-12 / HR-12) (不包括配件及电池等耗材) CatEye 码表提供自购买日起 2 年因材质及制造瑕疵的保固 服务。若於正常使用情况下造成产品故障,CatEye 将免费 维修或更换瑕疵品,但必须由 CatEye 或授权零售商执行 维修服务。寄回产品时,请谨慎包装并随附保固证明(购 买证明)及维修说明。请在保固证明上清楚写下或打上您 的姓名及地址。应由送修人负担保险、处理及运送费用。 您可到以下网址进行本产品的用户登录。 http://www.cateye.com/cn/support/regist/ SE Antes de usar o computador,leia atentamente este manual e conserve-o para futura referência. * Os sensores incluídos poderão diferir de acordo com o modelo adquirido. PADRONE DIGITAL O PADRONE DIGITAL é um ciclocomputador que utiliza sensores Bluetooth® SMART. Podem ser utilizados sensores opcionais ou comerciais além dos sensores incluídos. A aplicação para smartphone Cateye Cycling™ pode ser utilizada para importar e carregar resultados de medições para sites de serviços como o CATEYE Atlas™ e para configurar as definições do PADRONE DIGITAL. Para mais informações, consulte o manual de instruções no nosso website. Advertência/Atenção • Não se concentre no computador enquanto está a andar de bicicleta. Faça uma condução segura! • Fixe bem o íman, o sensor e abraçadeira de suporte. Verifique-os periodicamente. • Se uma criança engolir uma bateria por engano, consulte imediatamente um médico. • Evite deixar o computador à luz directa do sol durante longos períodos. • Não desmonte o computador. • Não deixe cair o computador. Se o fizer poderá provocar avaria do computador. • Quando utilizar o computador instalado no suporte, altere o MODE premindo os três pontos por baixo do ecrã. Poderá causar danos ou avarias ao computador se exercer uma pressão forte em outras áreas. • Aperte a roda de fixação do suporte FlexTight™ à mão. Se apertar com demasiada força utilizando uma ferramenta, etc., poderá danificar a rosca de aperto. • Quando limpar o computador e os acessórios, não utilize diluentes, benzeno ou álcool. • Existe o risco de explosão se a bateria for substituída por outra de tipo incorreto. Elimine as baterias usadas, de acordo com os regulamentos locais. • O mostrador LCD poderá aparecer distorcido quando visualizado através de óculos de sol com lentes polarizadas. Antes de utilizar o sensor de frequência cardíaca • Nunca utilize este dispositivo se utilizar um pacemaker. • Para eliminar erros de medição, recomendamos que humedeça os elétrodos com água ou aplique creme para eletrólito. • Se tiver pele sensível, humedeça os elétrodos com água e utilize o dispositivo sobre uma camisola fina. • Em alguns casos, os pelos do peito podem interferir com a medição. PADRONE DIGITAL PADRONE DIGITAL 은 블루투스 스마트 센서를 사용하는 사이 클로컴퓨터 ( 자전거 속도계 ) 입니다 . 내장 센서 외에도 광학 센서 또는 상용 센서를 사용할 수 있습니다 . Cateye Cycling ™ 스마트폰 애플리케이션을 사용하여 CATEYE Atlas ™ 등의 서비스 사이트에 측정 결과를 가져오고 업로드할 수 있고 , PADRONE DIGITAL 설정을 구성할 수 있습니다 . 자세한 내용 은 자사 웹사이트의 지침 설명서를 참조하십시오 . 경고 / 주의 심박수 센서를 착용하기 전에 • 심박 조율기 사용자의 경우 이 장치를 사용해서는 안 됩니 다. • 측정 오류를 해소하려면 전극 패드를 물로 축이거나 패드 에 전해질 크림을 바르는 것이 좋습니다 . • 피부가 민감할 경우 전극 패드를 물로 축이고 얇은 셔츠 위 에 착용하십시오 . • 흉모가 측정을 방해하는 경우도 발생할 수 있습니다 . 규격 • 컴퓨터 : 리튬 배터리 (CR2032) 1 개 / 약 4 개월 • 속도 / 회전수 센서 : 리튬 배터리 (CR2032) 1 개 / 약 5 개월 배터리 / • 심박수 센서 : 리튬 배터리 (CR2032) 1 개 / 약 5 개 배터리 수명 월 * 하루에 1 시간 정도 사용한 경우 , 실제 배터리 수 명은 사용 조건에 따라 달라집니다 . 신호 전송 Bluetooth® SMART 약 30m( 거리 범위는 날씨 및 주변 환경에 따라 달라 전송 거리 집니다 .) • 컴퓨터 : 67.5 x 43 x 15.6 mm / 30g • 속도 / 회전수 센서 : 70.4 x 86.3 x 23.5 mm( 팔을 치수 / 무게 아래로 내렸을 때 , 고무 패드 미포함 ) / 19.2g • 심박수 센서 : 31 x 62.5 x 11.8 mm(HR 스트랩 미 포함 ) / 17.3 g * 출고 시 설치되는 배터리 수명은 위에서 언급한 것보다 더 짧을 수 있습니다 . * 페어링된 센서 수와 사용 조건에 따라 배터리 수명이 줄어들 수 있습니다 . * 규격 및 디자인은 예고 없이 변경될 수 있습니다 . 제한 보증 컴퓨터 및 내장 센서 (ISC-12 / HR-12) 에 대한 2 년 제 한 보증 ( 부속품 및 배터리는 제외 ) CatEye 사이클 컴퓨터는 구매일로부터 2 년 동안 소재 및 공정과 관 련된 결함이 없음이 보증됩니다 . 제품이 정상적 사용 중에 작동하 지 않을 경우 , CatEye 는 결함 있는 제품을 무상으로 수리 또는 교 환해 드립니다 . 수리는 CatEye 또는 공인 소매점에 의해서 수행되 어야 합니다 . 제품을 반환하시려면 주의하여 포장하고 보증서 ( 구 매 증빙 ) 와 수리 지침을 동봉하십시오 . 이름과 주소를 보증서에 올 바르게 기재하거나 타이핑하십시오 . 보험료 , 취급비 및 CatEye 로 운반하는 비용은 서비스를 원하는 소비자가 부담해야 합니다 . Innan du använder datorn, läs noga igenom den här bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. * De sensorer som ingår skiljer sig åt, beroende på vilken modell som köpts. PADRONE DIGITAL PADRONE DIGITAL är en cykeldator som använder Bluetooth® SMARTsensorer. Valfria eller kommersiella sensorer kan användas tillsammans med de sensorer som medföljer. Cateye Cycling™ appen för smartphone kan användas för att importera och överföra mätresultat till tjänsteplatser såsom CATEYE Atlas™ och konfigurera PADRONE DIGITALinställningar. För mer information, se bruksanvisningen på vår hemsida. Varning / Försiktighet • Koncentrera dig inte på datorn medan du cyklar. Cykla säkert! • Montera magneten, sensorn och fästet ordentligt. Kontrollera monteringen med jämna mellanrum. • Om ett barn sväljer ett batteri, sök genast läkarvård. • Lämna inte datorn i direkt solljus under längre stunder. • Ta inte isär datorn. • Undvik felfunktion eller skada genom att inte tappa datorn. • När datorn är monterad i sitt fäste, byt MODE genom att trycka på de tre knapparna under displayen. Hårda tryck på andra delar av datorn kan orsaka felfunktion eller skada datorn. • Se till att dra åt vredet på FlexTight™-fästet för hand. Om du drar åt det för hårt med ett verktyg kan skruvgängorna skadas. • Använd inte thinner, bensen eller alkohol vid rengöring av datorn, fästet och sensorn. • Risk för explosion om batteriet byts ut mot en felaktig sort. Kassera batterier i enlighet med lokala föreskrifter. • LCD-displayen kan förvrängas när den betraktas genom polariserande glasögon. Innan du använder pulsmätaren • Använd aldrig pulsmätaren om du använder en pacemaker. • För att eliminera mätfel rekommenderas du att fukta elektrodplattorna med vatten eller applicera elektrolytkräm på plattorna. • Om du har känslig hud, fukta elektrodplattanorna med vatten och bär den över en tunn tröja. • Hår på bröstkorgen kan i vissa fall störa mätningen. Specifikationer Especificações Batteri / Batterilivslängd • Computador: Pilha de lítio (CR2032) x 1 / Aprox. 4 meses • Sensor de velocidade/cadência: Pilha de lítio (CR2032) x 1 / Aprox. 5 meses Bateria / Duração da • Sensor de frequência cardíaca: bateria Pilha de lítio (CR2032) x 1 / Aprox. 5 meses * Se utilizado durante 1 hora por dia; a duração da pilha irá variar de acordo com as condições de utilização. • Dator: litiumbatteri (CR2032) x 1 / Cirka 4 månader • Hastighet/kadenssensor : Litiumbatteri (CR2032) x1 / Cirka 5 månader • Pulsmätare : Litiumbatteri (CR2032) x1 / Cirka 5 månader * Om den används en timme om dagen varierar den faktiska batteritiden beroende på användningsförhållanden. Signalöverföring Bluetooth® SMART TransmisBluetooth® SMART são de sinal Distância Aprox. 30 m (o alcance irá variar de acordo com as de transcondições atmosféricas e o ambiente de utilização). missão • Computador: 67,5 x 43 x 15,6 mm / 30 g • Sensor de velocidade/cadência: 70,4 x 86,3 x 23,5 mm Dimensão / (com braço apontado para baixo, sem apoios de borracha) / 19,2 g peso • Sensor de frequência cardíaca: 31 x 62,5 x 11,8 mm (não incluindo a cinta de FR) / 17,3 g * A duração da bateria colocada na fábrica poderá ser inferior ao tempo indicado. * A autonomia da pilha poderá diminuir dependendo do número de sensores emparelhados e das condições de utilização. * As especificações e o design estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Garantia limitada 2 anos apenas para o Computador e sensores incluídos (ISC12 / HR-12) (Acessórios e consumo das pilhas excluídos) Se houver problemas durante a utilizaćão normal, a parte do computador será reparada ou substituída gratuitamente. O servićo deverá ser executado pela CatEye Co., Ltd. Para devolver o produto, embale-o cuidadosamente e lembre-se de incluir o certificado de garantia com as instrućões para reparaćčo. Os custos do seguro, manuseamento e transporte para os nossos servićos serčo suportados por quem solicitar o servićo. RU 컴퓨터를 사용하기 전에 이 설명서를 자세히 읽고 나중 에 참조할 수 있도록 보관하십시오 . * 내장 센서는 구입하는 모델에 따라 달라집니다 . • 자전거를 타는 중에 컴퓨터에 집중하지 마십시오 . 안전하게 자전거를 타십시오 ! ・在骑车时请勿过度注意码表。注意骑车安全! • 자석 , 센서 및 브래킷을 단단히 설치하십시오 . ・牢固安装磁铁、传感器和支架。定期检查这些部件。 이것들을 주기적으로 점검하십시오 . • 어린이가 배터리를 삼킬 경우 즉시 의사의 진찰을 받으십 ・如果儿童吞入电池,立即就医。 시오 . ・请勿使码表受到长时间阳光暴晒。 • 컴퓨터를 장시간 동안 직사광선에 노출시키지 마십시오 . ・不得拆开码表。 • 컴퓨터를 분해하지 마십시오 . ・不得跌落码表,以免出现故障或损坏。 • 컴퓨터의 고장 또는 손상을 방지하려면 컴퓨터를 떨어뜨리 지 마십시오 . ・当码表已安装在支架上时,按压 MODE 按钮要按码 • 브래킷에 설치된 컴퓨터를 사용할 때 화면 아래에 있는 세 개의 表下方的三个圆点。 돌출 버튼을 눌러 MODE 를 변경하십시오 . 다른 부분을 세게 누 用力压下其他区域,会导致码表故障或损坏。 르면 컴퓨터가 고장나거나 손상될 수 있습니다 . ・请确定用手锁紧 FlexTight ™支架的转轮。若使用 • 반드시 FlexTight ™ 브래킷의 다이얼을 손으로 조이십시오 . 공구 등을 사용하여 너무 세게 조이면 나사산이 손상될 수 있습니다 . 工具等物品用力锁紧刻度盘,可能会使螺纹受损。 ・在清洁码表、支架和传感器时,请勿使用稀释剂、 • 컴퓨터 , 브래킷 및 센서를 청소할 때 , 시너 , 벤젠 또는 알 코올을 사용하지 마십시오 . 苯或酒精。 • 지정되지 않은 종류의 배터리로 교체하면 폭발 위험이 있 ・更换电池时,请使用同一类型的电池,不然会有爆 습니다 . 사용한 배터리는 현지 규정에 따라 폐기하십시오 . 炸危险。请按照制造商说明书来处理用过之电池。 • 편광 선글래스를 착용하고 보면 LCD 화면이 일그러 져 보일 수 있습니다 . ・透过偏光太阳眼镜观看时,LCD 萤幕可能会 规格 * 出廠預載的電池壽命可能少於上述的規格值。 * 電池壽命可能因為感應器配對次數或使用狀況而縮短。 * 本公司保留修改規格及設計的權利,恕不事先通知。 PADRONE DIGITAL PADRONE DIGITAL er en cykelcomputer, som bruger Bluetooth® SMART-sensorer. Du kan også bruge andre kommercielt tilgængelige sensorer. Cateye Cycling™ smartphone-app’en kan bruges til at importere og uploade måleresultaterne til tjeneste-websider, som f.eks. CATEYE Atlas™ og til at konfigurere indstillingerne for PADRONE DIGITAL. Der henvises til brugervejledningen på vores webside for yderligere oplysninger. 警告 / 注意 規格 尺寸 / 重量 PT Læs denne brugsvejledning igennem inden computeren tages i brug. Gem vejledningen som reference for fremtiden. * De medfølgende sensorer varierer, afhængig af den købte model. Avviso/Avvertenza • Non guardare fisso il computer durante la guida. Pedalare con prudenza! • Installare saldamente e controllare periodicamente magnete, sensore e supporto. • In caso di ingerimento di una batteria da parte di un bambino, consultare immediatamente un medico. • Evitare l’esposizione del computer a luce diretta per periodi prolungati. • Non smontare il computer. • Evitare che il computer cada. La caduta del computer può provocare malfunzionamenti. • Quando si preme il pulsante MODE con il computer installato sul supporto, premere la zona intorno alla sezione puntino sulla parte anteriore del computer. Premendo forte su altre zone si può provocare un cattivo funzionamento o il danneggiamento del computer. • Serrare la manopola della staffa FlexTight™ manualmente. Serrarla troppo forte con l’uso di un utensile, ecc. può danneggiare il filetto della vite. • Durante la pulizia del computer e degli accessori non usare diluenti, benzene o alcol. • Rischio di esplosione se la batteria viene sostituita con una di tipo non corretto. Smaltire le batterie usate in conformità con le disposizioni locali. • Lo schermo LCD potrebbe risultare distorto quando viene visualizzato tramite lenti solari polarizzate. Registreer uw Cateye product op de website svp. https://www.cateye.com/nl/support/regist/ 2 roky pouze hlavní Počítač a přiložené snímače (ISC-12 / HR-12) (S výjimkou příslušenství a spotřeby baterií) S mb PADRONE DIGITAL Der PADRONE DIGITAL ist ein Fahrradcomputer, der Bluetooth®SMART-Sensoren nutzt. Zusätzlich zu den mitgelieferten Sensoren können optionale oder kommerzielle Sensoren genutzt werden. Mit der Cateye-Cycling™-Smartphone-Applikation können Sie Messergebnisse auf Serviceseiten, wie CATEYE Atlas™ hochladen und PADRONE-DIGITAL-Einstellungen konfigurieren. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung auf unserer Webseite. ES Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u de computer in gebruik neemt en bewaar de gebruiksaanwijzing om later te kunnen raadplegen. * De meegeleverde sensoren variëren afhankelijk van het model dat wordt aangeschaft. Bitte registrieren Sie Ihr CatEye Produkt auf der Webseite. http://www.cateye.com/de/support/regist/ Omezená záruka 1603892 Ordinateur et capteurs inclus (ISC-12 / HR-12) 2 ans seulement (Les accessoires et la batterie sont exclus) Si un problème survient en utilisation normale, les pièces de l’ordinateur seront réparées ou remplacées gratuitement. L’intervention doit être effectuée par CatEye Co. Ltd. Pour envoyer le produit, emballez-le soigneusement et veillez à joindre le certificat de garantie avec les instructions de réparation. Veuillez indiquer lisiblement vos nom et adresse sur le certificat de garantie. Les frais d’assurance, de manipulation et d’expédition à nos services sont à la charge de la personne faisant appel au service. NL Bevor Sie den Computer verwenden, lesen Sie sich diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zu Referenzzwecken auf. * Die beigefügten Sensoren variieren je nach erworbenem Modell. Veuillez s‘il vous plaît enregistrer votre produit Cateye sur notre site internet. http://www.cateye.com/fr/support/regist/ www * Baterie dodaná s přístrojem již z výroby může mít kratší životnost. * Výdrž baterie může být nižší v závislosti na počtu spárovaných snímačů a podmínkách používání. * Technické parametry a design se mohou změnit bez předchozího upozornění. 1603595 HR • Ordinateur : 67,5 x 43 x 15,6 mm / 30 g • Capteur de vitesse/cadence : 70,4 x 86,3 x 23,5 mm (Avec le bras orienté vers le bas, sans les coussinets en caoutchouc) / 19,2 g • Capteur de fréquence cardiaque : 31 x 62,5 x 11,8 mm (Sans la sangle FC) / 17,3 g * La vie de la batterie installée en usine peut être plus courte que celle indiquée ci-dessus. * La durée de vie de la pile peut être réduite en fonction du nombre de capteurs appairés et des conditions d’utilisation. * La conception et les caractéristiques sont sujettes à des modifications sans préavis. Popis 1602193 b nd T gh ™ 066601076 Před použitím snímače tepové frekvence • Používáte-li kardiostimulátor, zásadně tento přístroj nepoužívejte. • Aby se omezily chyby měření, doporučujeme navlhčit gumovou část elektrod vodou nebo nanést elektrolytický krém. • Máte-li citlivou pokožku, navlhčete gumovou část elektrod vodou a noste přes tenké tričko. • V některých případech může být měření rušeno ochlupením na hrudníku. S andard accessor es Upozornění/Výstraha น CC ш CC NO м น D ซ มค บ ด นห ดด บ ซต m— 您可以從本公司的網站下載包含使用智慧手機的操作方法在 內之完整操作說明書(PDF 檔)。 RU 繁體 中文 KR L m ed wa an y PL Transmission Bluetooth® SMART de signaux Dimensions / poids PD • Ordinateur : pile Lithium (CR2032) x 1 / Environ 4 mois • Capteur de vitesse/cadence : Pile au lithium (CR2032) x1 / Environ 5 mois • Capteur de fréquence cardiaque : Pile au lithium (CR2032) x1 / Environ 5 mois * En cas d’utilisation 1 heure par jour ; la durée de vie réelle de la pile varie en fonction des conditions d’utilisation. Distance de Environ 30 m (La portée varie en fonction du climat et de transmission l’environnement.) mm mm W PD — m— SK Batteries utilisés / Durée des batteries mm CZ Dm PD Avertissement / Attention • Ne vous concentrez pas sur l’ordinateur tout en conduisant. Conduisez toujours en toute sécurité. • Montez l’aimant, le capteur et le support en toute sécurité, et vérifiez-les périodiquement pour vous assurer qu’ils ne sont pas lâches. • Si quelqu’un a avalé une batterie par accident, consultez immédiatement un médecin. • Ne laissez pas l’ordinateur dans un endroit au soleil pendant une longue période. • Ne démontez pas l’ordinateur. • Ne faites pas tomber l’ordinateur. Cela peut entraîner un dysfonctionnement ou causer des dommages. • Lorsque vous appuyez sur le bouton MODE avec l’ordinateur installé sur le support, appuyez sur la zone autour de la section point sur l’avant de l’ordinateur. N’appuyez pas trop fortement sur les autres parties pour éviter de l’endommager ou de causer un mal fonctionnement. • Serrez toujours la molette de la bande de support à la main. L’utilisation d’un outil ou d’un autre objet pour serrer la molette peut endommager le filet de la vis. • Lors du nettoyage de l’ordinateur et des accessoires, ne pas utiliser des solvants, du benzène ou de l’alcool. • Risque d’explosion si la pile est remplacée par un modèle incompatible. Jetez les batteries usées en respectant les règlements régionaux. • L’écran LCD peut apparaître déformé lorsque vous le regardez avec des lunettes polarisées. Avant de porter le capteur de fréquence cardiaque • N’utilisez jamais cet appareil si vous portez un pacemaker. • Pour éliminer les erreurs de mesure, il est recommandé d’humidifier l’émetteur avec de l’eau ou d’appliquer de la crème d’électrolyte sur l’émetteur. • Si vous avez une peau sensible, humidifiez l’émetteur avec de l’eau et portez-le par dessus une chemise fine. • Les poils de poitrine peuvent créer des interférences avec la mesure dans certains cas. Le cyclo-ordinateur PADRONE DIGITAL utilise des capteurs SMART Bluetooth®. Des capteurs optionnels ou commerciaux peuvent être utilisés en plus des capteurs inclus. L’application pour smartphone Cateye Cycling™ peut être utilisée pour importer et télécharger des résultats de mesure vers des sites de services tels que CATEYE Atlas™ et pour configurer les paramètres de PADRONE DIGITAL. Pour plus de détails, consultez le manuel d’utilisation sur notre site Web. Spécifications principales ® M R PD — — SE Aw Moun h m gn n o nd b nd h h m p od o n u h h no oo w w mm Do no h ompu nd un gh o ong p od o m Do no d mb h ompu Do no d op h ompu Do ng o m u n m un on o d m g Wh n p ng h MODE bu on w h h ompu on h b ound h do on on h on o h ompu ng o h ong m u n m un on o d m g Aw gh n h b b nd d b h nd U ng oo o o h ob o gh n h d m u h h w h d Wh n n ng h ompu nd do no u h nn b n n o oho R o p o on b db n n o D po o u d b o d ng o o gu on Th LCD n m b d o d wh n w d h ough po d ung Be o e wea ng he hea a e en o u h d ou u p m mm w w ou h n mo n h od p d w h nd w hn h Ch h m n w h m u m n n om PT PD — — DK DE Avant d’utiliser l’ordinateur, veuillez lire attentivement ce manuel et le garder dans un endroit sûr comme référence. * Les capteurs inclus varient en fonction du modèle acheté. Mått / vikt: • Dator: 67,5 x 43 x 15,6 mm / 30 g • Hastighet/kadenssensor : 70,4 x 86,3 x 23,5 mm (Med armen vänd nedåt, gummikuddar ingår inte) / 19,2 g • Pulsmätare : 31 x 62,5 x 11,8 mm (HR-rem ingår inte) / 17,3 g * Livslängden för batteriet som följer med från fabriken kan vara kortare än ovan givna specifikation. * Batteriets livslängd kan minskas beroende på antalet parkopplade sensorer och användningsförhållanden. * Design och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande. Begränsad garanti 2 år, Dator och sensorer som ingår (ISC-12 / HR-12) (innefattar ej tillbehör och batteriförbrukning) CatEye cykeldatorer garanteras vara fria från material- och tillverkningsdefekter i en period av två år från första inköpsdatum. Om produkten inte fungerar vid normal användning repareras den eller byts ut kostnadsfritt av CatEye. Service måste utföras av CatEye eller behörig återförsäljare. Vid returnering av produkten, förpacka den noggrant och bifoga garantibeviset (inköpsbevis) med reparationsinstruktioner. Skriv namn och adress tydligt på garantibeviset. Försäkrings-, hanteringsoch transportkostnader till CatEye skall betalas av den person som söker service. TH Перед эксплуатацией велокомпьютера полностью прочтите настоящее руководство и сохраните его для дальнейшего использования. * Набор датчиков в комплекте зависит от купленной модели. PADRONE DIGITAL PADRONE DIGITAL — это велокомпьютер, использующий датчики Bluetooth® SMART. Помимо входящих в комплект датчиков можно использовать дополнительные датчики и датчики других фирм. Приложение Cateye Cycling™ для смартфона позволяет импортировать и отправлять результаты измерений на такие сайты, как CATEYE Atlas™, а также настраивать параметры устройства PADRONE DIGITAL. Подробные сведения см. в руководстве пользователя на нашем веб-сайте. Предупреждение / Внимание! • Не концентрируйте внимание на компьютере во время поездки. Соблюдайте правила безопасности! • Надежно закрепите магнит, датчик и крепеж. Периодически проверяйте надежность их крепления. • Если ребенок проглотит батарею, незамедлительно обратитесь за медицинской помощью к врачу. • Не оставляйте велокомпьютер на солнце в течение длительного периода времени. • Не разбирайте велокомпьютер. • Не допускайте падений велокомпьютера во избежание поломки. • Если компьютер установлен на велосипеде, и есть необходимость изменить режим, нажмите кнопку (три точки) внизу дисплея. Не надавливайте сильно на эту область: это может привести к некорректной работе компьютера и даже поломке. • Отрегулируйте дисковый регулятор крепежа FlexTight™ вручную. Будьте внимательны: при сильной затяжке возможно повреждение резбы на крепеже. • Для очистки компьютера, крепежа или датчика не пользуйтесь растворителями и средствами, содержащими спирт и бензол. • В случае установки неподходящих батарей существует опасность взрыва. Утилизируйте использованные батареи в соответствии с местным законодательством. • Изображение на ЖК-экране может искажаться при просмотре через поляризованные солнцезащитные линзы. Перед тем, как надевать датчик пульса… • Категорически запрещается использовать это устройство, если у вас кардиостимулятор. • Во избежание ошибок измерения рекомендуется увлажнить пластины электродов водой или нанести на них электролитный крем. • Если у вас чувствительная кожа увлажните пластины электродов водой и наложите их поверх тонкой футболки. • Волосы на груди могут мешать измерению. Технические характеристики • Компьютер: 1 литиевая батарея (CR2032); приблизительно 4 месяцев • Датчик скорости (каденса): Батарея / 1 литиевая батарея (CR2032); приблизительно 5 месяцев Срок служ• Датчик пульса: бы батареи 1 литиевая батарея (CR2032); приблизительно 5 месяцев * При использовании по 1 часу в день; фактический срок службы батареи зависит от условий эксплуатации. Передача сигнала Bluetooth® SMART Размеры и вес • Компьютер: 67,5 x 43 x 15,6 мм / 30 г • Датчик скорости (каденса): 70,4 x 86,3 x 23,5 мм (кронштейн направлен вверх, без резиновых накладок) / 19,2 г • Датчик пульса: 31 x 62,5 x 11,8 мм (без тесьмы датчика) /17,3 г Дальность передачи Överföringsav- Cirka 30 m (Räckvidden varierar beroende på väder och stånd omgivning.) ก่อนใช้งานเครื่องวัดคอมพิวเตอร์ โปรดอ่านคู่มือฉบับนี้โดยละเอียด และเก็บรักษาไว้เพื่ออ้างอิงต่อไป * เซ็นเซอร์ที่ใช้มีความแตกต่างกันไปตามรุ่นของผลิตภัณฑ์ที่ซื้อ PADRONE DIGITAL PADRONE DIGITAL เป็นเครื่องวัดคอมพิวเตอร์ส�ำหรับจักรยานที่ใช้เซ็นเซอร์ ชนิด Bluetooth® SMART โดยนอกจากเซ็นเซอร์ที่ให้มาด้วย ยังสามารถใช้ อุปกรณ์เสริมหรือเซ็นเซอร์ที่มีจ�ำหน่ายแยกได้อีกด้วย Cateye Cycling™ เป็น โปรแกรมส�ำหรับสมาร์ทโฟนที่ใช้ส�ำหรับโอนเข้าและอัพโหลดข้อมูลจากการวัดไป ยังเว็บไซต์บริการอย่างเช่น CATEYE Atlas™ เพื่อท�ำการปรับแต่งการตั้งค่าของ PADRONE DIGITAL โปรดดูรายละเอียดจากคู่มือการใช้งานบนเว็บไซต์ของเรา ค�ำเตือน / ข้อควรระวัง • อย่าสนใจเครื่องวัดคอมพิวเตอร์มากเกินไปขณะขับขี่โปรดเน้นการขับขี่อย่าง ปลอดภัย • ติดตั้งแม่เหล็ก, เซ็นเซอร์ และฐานเสียบเครื่องวัดให้แน่นหนา และตรวจสอบ อุปกรณ์ดังกล่าวเป็นประจ�ำเพื่อให้แน่ใจว่าไม่มีชิ้นใดหลวม • หากเกิดอุบัติเหตุกลืนแบตเตอรี่ลงไปโดยไม่ตั้งใจ ให้ปรึกษาแพทย์โดยทันที • อย่าปล่อยให้เครื่องวัดคอมพิวเตอร์โดนแดดส่องโดยตรงเป็นระยะเวลานานๆ • อย่าแยกชิ้นส่วนเครื่องวัดคอมพิวเตอร์ • พยายามระวังอย่าให้คอมพิวเตอร์ตกพื้นเนื่องจากอาจท�ำให้เสียหรือเเตกได้ • ในการกดปุ่ม MODE ในขณะที่เครื่องวัดคอมพิวเตอร์ติดตั้งอยู่บนฐานเสียบ ให้ กดส่วนที่นูนเป็นจุดบริเวณด้านหน้าของเครื่องวัดคอมพิวเตอร์เท่านั้น หากกดที่ บริเวณอื่นแรงเกินไปอาจท�ำให้การท�ำงานผิดปกติหรือเกิดความเสียหายได้ • ขันปุ่มหมุนสายรัดฐานเสียบด้วยมือเท่านั้น หากใช้เครื่องมือหรือวัตถุอื่นเพื่อขันปุ่ม หมุนให้แน่นอาจท�ำให้เกลียวของสกรูเสียหายได้ • ในการท�ำความสะอาดเครื่องวัดคอมพิวเตอร์และอุปกรณ์ต่างๆ ห้ามใช้ทินเนอร์, น�้ำมันเบนซิน หรือแอลกอฮอล์ • อาจเกิดการระเบิดได้หากใช้แบตเตอรี่ชนิดที่ไม่ถูกต้อง แบตเตอรี่ที่ใช้ งานแล้วต้องก�ำจัดให้ถูกต้องตามข้อบังคับท้องถิ่น • หน้าจอ LCD อาจมีลักษณะผิดปกติหากมองผ่านแว่นตากันแดดแบบโพลาไรซ์ ก่อนสวมเซ็นเซอร์ตรวจวัดอัตราการเต้นของหัวใจ • ห้ามใช้งานอุปกรณ์นี้หากท่านก�ำลังใช้เครื่องกระตุ้นหัวใจ (pacemaker) • เพื่อลดความผิดพลาดในการวัดค่า ขอแนะน�ำให้น�ำแผ่นขั้วไฟฟ้าไปชุบน�้ำหมาดๆ หรือทาครีมที่ช่วยน�ำไฟฟ้าลงบนแผ่นขั้วไฟฟ้า • หากคุณมีผิวหนังแพ้ง่าย ให้น�ำแผ่นขั้วไฟฟ้าไปชุบน�้ำหมาดๆ แล้วปิดทับลงบน เสื้อผ้าบางๆ • ขนบริเวณหน้าอกอาจรบกวนการวัดค่าได้ในบางกรณี ข้อมูลจ�ำเพาะ • เครื่องวัดคอมพิวเตอร์ : แบตเตอรี่ลิเทียม (CR2032) x 1 / ประมาณ 4 เดือน • เซ็นเซอร์วัดความเร็ว/รอบขา : แบตเตอรี่ลิเทียม (CR2032) x1 / แบตเตอรี่ที่ใช้/ ประมาณ 5 เดือน อายุแบตเตอรี่ • เซ็นเซอร์ตรวจวัดอัตรากา ณ ญญ ณ ญญ ณ ณ Приблизительно 30 м (дальность зависит от погодных условий и окружающей среды). * Срок службы установленной на заводе батареи может быть меньше указанной выше спецификации. * Срок службы батареи может снизиться в зависимости от количества сопряженных датчиков и условий эксплуатации. * Технические характеристики и конструкция могут изменяться без предварительного уведомления. Ограниченная гарантия Гарантия распространяется только на Компьютер и входящие в комплект датчики (ISC-12 / HR-12) в течение 2 лет. На аксессуары и батареи гарантия не распространяется. На велокомпьютеры CatEye предоставляется гарантия на дефект материалов и отсутствие заводского брака сроком на два года со дня покупки. В случае выхода данного изделия из строя в процессе нормальной эксплуатации компания CatEye бесплатно осуществит ремонт или замену неисправного изделия. Ремонт должен осуществляться компанией CatEye или авторизованным продавцом ее продукции. Для возвращения изделия на ремонт тщательно упакуйте его и приложите гарантийный талон (подтверждение покупки) вместе с описанием неисправности, подлежащей устранению. Пожалуйста, четко напишите или напечатайте свое имя или адрес на гарантийном талоне. Расходы на страховку, обработку и транспортировку груза с изделием в компанию CatEye будет нести лицо, обратившееся за ремонтом. อน ขก บป กน บป กน ป ค อ ดคอมพ ตอ แล ซน ซอ ท หม ด ย SC HR ม มอปก ณ ส มแล แบต ตอ ณฑ ญ ณฑ 576 × 407 mm Setting up the computer ® MODE MENU mph MENU (ISC-12) ETRTO 47-203 54-203 40-254 47-254 40-305 47-305 54-305 28-349 37-349 32-369 40-355 47-355 32-406 35-406 40-406 47-406 50-406 28-451 37-451 37-501 40-501 47-507 50-507 54-507 25-520 0–9 SENSOR ZONE Magnet Searching ID Smartphone search MENU (L= 0100 – 3999) MODE The following data will be deleted. MODE (2 sec.) • Measured data MENU MENU MODE AC MENU Electrode pads The computer is ready to connect to the smartphone (Cateye Cycling™) for setup. 0–9 Produce a sensor signal. The smartphone application helps the computer setup. For details, see the instruction manual (PDF) on our website. MODE (HR-12) MODE (2 sec.) MODE (2 sec.) Repeat if you have other sensors. 0–9 Speed/Cadence (ISC-12) Heart rate (HR-12) • Sensor pairing information MODE MENU Pairing complete Mounting the computer MODE 24h L (mm) 935 940 1020 1055 1185 1195 1245 1290 1300 1340 1340 1350 1450 1460 1490 1515 1565 1545 1615 1770 1785 1890 1925 1965 1753 1785 1795 1905 1913 1950 2005 2010 2023 2050 2068 2070 2083 2170 ETRTO 28-590 37-590 37-584 20-571 23-571 25-571 40-590 40-584 25-630 28-630 32-630 37-630 40-584 50-584 54-584 57-584 18-622 19-622 20-622 23-622 25-622 28-622 30-622 32-622 35-622 38-622 40-622 42-622 44-622 45-622 47-622 54-622 56-622 60-622 MENU Tire size L (mm) 26x1-1/8 1970 26x1-3/8 2068 26x1-1/2 2100 650C Tubular 1920 26x7/8 650x20C 1938 650x23C 1944 650x25C 1952 26x1(571) 650x38A 2125 650x38B 2105 27x1(630) 2145 27x1-1/8 2155 27x1-1/4 2161 27x1-3/8 2169 27.5x1.50 2079 27.5x19.5 2090 27.5x2.1 2148 2182 27.5x2.25 700x18C 2070 700x19C 2080 700x20C 2086 700x23C 2096 700x25C 2105 700x28C 2136 700x30C 2146 700x32C 2155 700C Tubular 2130 700x35C 2168 700x38C 2180 700x40C 2200 700x42C 2224 700x44C 2235 700x45C 2242 700x47C 2268 29x2.1 2288 29x2.2 2298 29x2.3 2326 MODE MODE (2 sec.) NAAM/ADRES KOPER KĮBERS NAVN/ADRESSE MENO / ADRESA KUPUJÚCEHO NAME UND ANSCHRIFT DES KÄUFERS NOMBRE/DIRECCIÓN DEL COMPRADOR NOME/INDIRIZZO DEL COMPRATORE NOME/ENDEREÇO DO COMPRADOR JMÉNO/ADRESA MAJITELE VÁSÁRLÓ NEVE/CÍME NAZWISKO/ADRES KUPUJĄCEGO 購買者的姓名 购买者的姓名/地址 MENU Measurement unit 구입자 성명/주소 KÖPARENS NAMN/ADRESS DEALER'S NAME/ADDRESS NOM/ADRESSE DU DISTRIBUTEUR NOMBRE/DIRECCIÓN DEL DISTRIBUIDOR NOME/ENDEREÇO DO VENDEDOR KERESKEDŐ NEVE/CÍME NAME UND ANSCHRIFT DES HÄNDLERS NOME/INDIRIZZO DEL VENDITORE JMÉNO/ADRESA PRODEJCE NAZWA/ADRES DEALERA 经销商的姓名/地址 대리점 명칭/주소 Only when 12h time is selected A (a.m.) MODE MODE (2 sec.) P (p.m.) NAAM/ADRES VERKOPER FORHANDLERS NAVN/ADRESSE NÁZOV / ADRESA PREDAJCU Mounting the computer Hour 0 – 23 [1 – 12] 經銷商的姓名 地址 НАЗВАНИЕ И АДРЕС МАГАЗИНА SÄLJARENS NAMN/ADRESS MODE MODE (2 sec.) MODE (2 sec.) Minutes 00 – 59 MODE AANKOOPDATUM KĮBSDATO DÁTUM ZAKÚPENIA DATE OF PURCHASE DATE D’ ACHAT FECHA DE COMPRA DATA DE COMPRA VÁSÁRLÁS IDŐPONTJA VERKAUFSDATUM DATA DELL’ ACQUISTO DATUM ZAKOUPENÍ DATA ZAKUPU 購買日期 购买日期 ДАТА ПРИОБРЕТЕНИЯ 구입일 INKÖPSDATUM When connected to a smartphone, you can • Easily configure computer settings via the smartphone. • Import measurement results to the smartphone and compile the measurement data into a database or upload the data to a website. • Synchronize the computer clock with the smartphone clock. For details, see the instruction manual (PDF) on our website. Smartphone search or Dst (Trip distance), Tm (Moving time) 地址 ИМЯ И АДРЕС ПОКУПАТЕЛЯ Changing settings (menu screen) Clock PURCHASER'S NAME/ADDRESS NOM/ADRESSE DU CLIENT MENU 12h Connect the computer to the smartphone (Cateye Cycling™) 0.0 (4.0) – 105.9 km/h [0.0 (3.0) – 65.9 mph] (Cadence), (Heart rate) or 国际保固证明书 МЕЖДУНАРОДНЫЙ ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН INTERNATIONELLT GARANTICERTIFIKAT Current speed 0–3 Cadence (CDC-20) Measuring (measurement screen) Mounting the bracket MODE (2 sec.) Speed (SPD-20) • Summary data (Measurement results) 28-540 32-540 25-559 32-559 37-559 40-559 47-559 50-559 54-559 57-559 58-559 75-559 MODE (2 sec.) Option: Tire size 12x1.75 12x1.95 14x1.50 14x1.75 16x1.50 16x1.75 16x2.00 16x1-1/8 16x1-3/8 17x1-1/4(369) 18x1.50 18x1.75 20x1.25 20x1.35 20x1.50 20x1.75 20x1.95 20x1-1/8 20x1-3/8 22x1-3/8 22x1-1/2 24x1.75 24x2.00 24x2.125 24x1(520) 24x3/4 Tubular 24x1-1/8 24x1-1/4 26x1(559) 26x1.25 26x1.40 26x1.50 26x1.75 26x1.95 26x2.10 26x2.125 26x2.35 26x3.00 國際保固證明書 국제 보증서 MODE (2 sec.) Stem Starting/stopping measurement or Handlebar Sensor signal icon 24h MODE Stop Riding (2 sec.) Clock • S : Speed • C : Cadence • H : Heart rate signal MENU MODE 24h / 12h 12h A (a.m.) ↔ AC 6 Finish 24h / 12h ↔ km/h MENU 5 Clock 700 x 23c L mm ↔ AC 4 Tire size CERTIFICAT DE GARANTIE INTERNATIONALE INTERNATIONAAL GARANTIECERTIFICAAT CERTIFICATO DI GARANZIA INTERNAZIONALE CERTIFICADO DE GARANTIA INTERNACIONAL CERTIFIKÁT MEDZINÁRODNEJ ZÁRUKY MIĘDZYNARODOWA KARTA GWARANCYJNA INTERNATIONALES GARANTIEZERTIFIKAT CERTIFICADO DE GARANTÍA INTERNACIONAL INTERNATIONALT GARANTIBEVIS CERTIFIKÁT MEZINÁRODNÍ ZÁRUKY NEMZETKÖZI GARANCIA-BIZONYÍTVÁNY ↔ Skip Dot section (MODE) 3 Pairing (Sensor ID) 2 km/h or mph 1 Format Computer PADRONE DIGITAL CC-PA400B INTERNATIONALWARRANTY CERTIFICATE ↔ MODE (2 sec.) 0– 23 [1– 12] MODE (2 sec.) P (p.m.) MODE Only when 12h time is selected 00– 59 MODE (2 sec.) MODE Hour MODE Minutes MODE (2 sec.) Current function Mounting and removing the computer MODE Tire circumference Sensor switching (2 sec.) MENU Tire size MODE MODE Sensor selection CATEYE PADRONE DIGITAL Heart rate *1 0:00’00” – 99:59’59” 0 (30) – 299 bpm 0 (20) – 299 rpm (2 sec.) 0– 3 MODE (2 sec.) MODE MODE Electrode pads Option: SP : Speed (SPD-20) Cd : Cadence (CDC-20) Produce a sensor signal. MENU Searching ID Trip Distance 2 (ISC-12) SENSOR ZONE Magnet (HR-12) Pairing complete 0.00 – 9999.99 / 10000.0 – 99999.9 km [miles] or ”) (1/8 With S (speed sensor) only Average Heart rate *1 *2 0 – 299 bpm MODE Average Cadence *2 (2 sec.) Middle display 0 – 299 rpm Clock MODE (2 sec.) With S (speed sensor) only *1 (2 sec.) Function Trip distance 0 (30) – 299 bpm (HR-12) OFF Average MODE OFF Maximum MODE OFF ON MODE (2 sec.) MODE Total Distance OFF ON MODE (2 sec.) Clock MODE OFF 0 (20) – 299 rpm MODE 0– 9 (2 sec.) Total distance MENU MODE 0– 9 (2 sec.) MODE (000000– 999999 km [miles]) MODE 0– 9 (2 sec.) MODE MODE 0– 9 (2 sec.) MODE MODE 0– 9 (2 sec.) MODE MODE 0– 9 (2 sec.) MODE MODE MODE Data reset 11 Power saving Press and hold (2 sec.) Click Dst 2 display Electrode pads (2 sec.) Measurement unit MENU MODE mph Battery replacement Measurement Power saving 60 min. Dst = 0.00 & Av = 0.0 Mx = 0.0 11 km/h MODE 10 min. Data display other than Dst 2 Ver.1 MODE Trip distance 2 ON MODE (2 sec.) MODE *2 Average values are displayed as .E instead of the measured value when the moving time exceeds approximately 27 hours. The same applies to the average speed if the trip distance exceeds 1000 km. 10 裏 OFF ON MODE (2 sec.) (2 sec.) 1 -3 Pairng 10 CC-PA400B 取説 MODE ON MODE (2 sec.) Maximum Cadence Wearing the heart rate sensor MENU Maximum Heart rate *1 Heart rate data will not be displayed unless sensor is paired. To SENSOR ZONE (CADENCE) ON MODE 0.0 (4.0) – 105.9 km/h [0.0 (3.0) – 65.9 miles] or MODE Moving time 0.0 – 99999.9 / 100000 – 999999 km [miles] SENSOR ZONE (SPEED) MODE Trip distance Total Distance Maximum Speed SPEED MODE MENU ↔ 3mm CADENCE Heart rate ↔ Cadence MODE 0.0 – 105.9 km/h [0.0 – 65.9 miles] To SENSOR ZONE (SPEED) Speed MODE ↔ Average Speed *2 SENSOR ZONE (CADENCE) MODE MENU ↔ (2 sec.) Upper display ”) (1/8 ↔ mm MODE ↔ Click (ISC-12) ↔ Mounting the speed (cadence) sensor 066601076 MODE ISC : Speed/Cadence (ISC-12) Hr : Heart rate (HR-12) MODE Pairing (Sensor ID) Cadence CC-PA400B 0– 9 MODE (2 sec.) MODE (2 sec.) 0.00 – 999.99 km [miles] Moving Time 0– 9 MODE (2 sec.) MODE (L = 0100 – 3999) L mm Trip Distance Click 0– 9 (2 sec.) Computer Speed (cadence) sensor Close CO IN CR2032 Open Dot section (MODE) AC Sleep Measuring (measurement screen) CR2032 (ISC-12) Push RESET CO IN Open Close Heart rate sensor Close Open (HR-12) COI Push CR2032 RESET 10 576 × 407 mm
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : No Create Date : 2017:02:02 08:02:37+09:00 Modify Date : 2017:05:19 16:44:58+09:00 Has XFA : No Language : ja-JP XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.4-c006 80.159825, 2016/09/16-03:31:08 Metadata Date : 2017:05:19 16:44:58+09:00 Format : application/pdf Document ID : uuid:f0348d9b-f727-c34d-a005-db1ed06810c4 Instance ID : uuid:e4ac8410-940f-4d61-87e3-8937b262c182 Page Count : 2EXIF Metadata provided by EXIF.tools