CCT 08024H DIGITAL 1ST AUDIO MONITOR (HANDSET) User Manual Manual

CCT Marketing, Ltd DIGITAL 1ST AUDIO MONITOR (HANDSET) Manual

Users Manual

1
Digital 1st Audio Monitor
08024
User Guide
AVERTISSEMENT :
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES MISES EN GARDE ET TOUTES
LES INSTRUCTIONS DE MONTAGE SUIVANTES AVANT D’UTILISER LE
MONITEUR AUDIO DIGITAL 1ST. CONSERVER CES INSTRUCTIONS
POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
TERMES UTILISÉS DANS LES AVERTISSEMENTS : Le terme “
récepteur ” correspond à “ l'unité des parents “ et le terme ” émetteur ”
correspond à “ l'unité du bébé ” dans le texte de ce mode d'emploi.
Le Moniteur pour bébé fiable ne remplace pas la supervision adéquate
par les parents.
Vérifier les activités de l'enfant à intervalles réguliers car ce moniteur
n'alertera pas les parents des activités silencieuses d'un enfant.
Avant d’utiliser votre Moniteur Audio Digital 1st :
-
Lire et observer soigneusement les instructions.
-Lireet observer les avertissements figurant sur le produit et
dans ce livret d’instructions.
Pour éviter tout risque d’étranglement, NE JAMAIS PLACEER LE FIL DE
L’ADAPTATEUR DANS OU À PROXIMITÉ D’UN BERCEAU OU PARC
POUR ENFANT. NE PAS placer l’émetteur, le récepteur ainsi que
l’adaptateur c.a. et son fil à portée de l’enfant.
TENEZ TOUJOURS L'ÉMETTEUR, LE RÉCEPTEUR ET LES
ADAPTATEURS C.A. HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
Ce produit n’est pas conçu pour servir de moniteur médical et son
emploi ne doit pas remplacer une supervision parentale appropriée.
Il importe de vérifier régulièrement la qualité de la réception. Se
reporter à la section Vérification de la réception pour des instructions
détaillées.
Le Moniteur Audio Digital 1st est prévu pour un usage à l’intérieur
uniquement.
N'UTILISEZ JAMAIS l'émetteur ou le récepteur près d'une source
d'eau. Par exemple, ne les utilisez pas à proximité d'une baignoire,
d'un lavabo, d'une cuve à lessive, d'un évier, dans un sous-sol
mouillé, etc.
Débranchez toujours l'adaptateur c.a. de la prise murale, si vous
n'utilisez pas l'appareil pendant de longues périodes de temps.
Installez l'émetteur ou le récepteur et les adaptateurs c.a. de façon à
permettreune aération appropriée pour éviter que les composants ne
surchauffent.
Pour éviter leur surchauffe, éloigner l'émetteur, le récepteur et les
adaptateurs c.a.des sources de chaleur telles que radiateurs, registres
de chauffage, poêles ou autres appareils (y compris les
amplificateurs) émettant de la chaleur.Garder également ces
composants à l’abri de la lumière solaire directe.
Utilisez uniquement les adaptateurs c.a. fournis. L'utilisation de tout
autre adaptateur pourrait endommager l’émetteur ou le récepteur. Ne
brancher les adaptateurs c.a. que dans des prises standard de courant
domestique (prises 120 V c.a.). Pour éviter enchevêtrements et
surchauffe, NE PAS utiliser de rallonges.
Les adaptateurs peuvent devenir légèrement chauds au toucher en
cours de fonctionnement. Ceci est normal.
Positionner les cordons de l'adaptateur c.a. de telle manièrce
que personne ne puisse marcher dessus ou qu'ils ne puissent être
pincés par des objets placés sur eux ou contreeux ; vérifier en
particulier l’agencement des cordons à proximité des prises
d’adaptateurs c.a. et des prises murales ainsi que les connexions
des cordons l'émetteur et au récepteur.
Moniteur Audio Digital 1st
08024 Guide d’utilisation
WARNING:
PLEASE READ THE FOLLOWING WARNINGS AND ALL ASSEMBLY
INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE DIGITAL 1ST
AUDIO MONITOR. KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE
REFERENCE.
TERMS USED IN WARNINGS: The term “Receiver” corresponds
to “Parent’s Unit” and the term “Transmitter” corresponds to
“Baby’s Unit” in the rest of this instruction booklet.
The Digital 1st Audio Monitor is not intended to replace
responsible and proper parental supervision.
Check your child’s activity at regular intervals as this monitor
will not alert parents to the silent activities of a child.
Beforeusing your Digital 1st Audio Monitor:
-Read and follow all instructions carefully.
-Read and observe all warnings on the product and in this
instruction booklet.
To prevent entanglement with the adapter cord, NEVER PLACE
THE CORD IN OR NEAR A CRIB OR PLAYPEN. DO NOT place the
Receiver anywhereits AC adapter cordis within reach of children.
ALWAYS KEEP THE TRANSMITTER, RECEIVER AND AC
ADAPTERS OUT OF REACH OF CHILDREN.
This product is not intended to be used as a medical monitor
and its use should not replace adult supervision.
It is essential to check reception regularly.Please see the
Testing Reception section for complete instructions.
The Digital 1st Audio Monitor is intended for indoor use only.
NEVER use the Transmitter or Receiver near water. For example,
do not use near a bathtub, bathroom sink, laundrytub, kitchen
sink, in a wet basement, etc.
Always unplug the AC adapters from wall outlets during long
periods of non-use.
Position the Transmitter, Receiver and AC adapters to allow
adequate ventilation and prevent these components from
overheating.
To prevent overheating, keep the Transmitter, Receiver and AC
adapters away from heat sources such as radiators, heat registers,
stoves or other appliances (including amplifiers) which produce
heat. Also keep these components out of direct sunlight.
Use only the AC adapters provided. Use of any other adapters
may damage the Transmitter and/or Receiver. Plug the AC
adapters into standard household current only (120V AC outlet)!
To prevent entanglement and overheating, DO NOT use
extension cords.
The AC adapters may become slightly warm to the touch during
operation. This is normal.
Position the AC adapter cords so that they are not walked on or
pinched by items placed upon or against them, paying particular
attention to cords at AC adapter plugs, wall plugs, and the point
at which the cords attach to the Transmitter and Receiver.
(continued) (suite)
©2008 Dorel Juvenile Group. All Rights Reserved.
www.djgusa.com (800) 544-1108 www.safety1st.com
Made in CHINA. Fabriqué en CHINE.
Styles and colors may vary. Les styles et les couleurs peuvent varier.
Distributed by (distribué par) Dorel Juvenile Group, Inc.,
2525 State St., Columbus, IN 47201-7494
Dorel Distribution Canada, 873 Hodge, St. Laurent, QC H4N 2B1
04/17/08 4358-4597
2
Features and Components Caractéristiques et composants
Speaker
Sound Lights & Volume Indicator
Link, Low Battery Indicator &
Page Indicator
On/Off
Volume
Down (-)
Volume
Up (+)
Belt Clip
AC Port
Microphone
Page Button & Link
On/Off
AC Adapters (2)
Rechargeable batteries (3)
A
B
C
D
E
F
I
J
L’entretien de ce produit doit être effectué uniquement par des
techniciens qualifiés de Dorel Juvenile Group lorsque :
-Un adaptateur c.a. ou sa prise sont endommagés ,
-L'émetteur ou le récepteur sont tombés ,
-Du liquide a été renversé sur l'émetteur ou le récepteur ou ,
-L'émetteur ou le récepteur ne semblent pas fonctionner normalement
ou ont un rendement nettement inférieur.
NE PAS tenter de réparer ce produit au-delà des procédures décrites
dans la section Dépannage à la fin du présent livret. Toute autre
réparation doit être effectuée par le personnel qualifié de Dorel
Juvenile Group.
POUR ÉVITER LES RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS ENLEVER
LE COUVERCLE OU LE PANNEAU ARRIÈRE DE L'ÉMETTEUR.
AUCUNE PIÈCE INTERNE NE PEUT FAIRE L’OBJET D’UN ENTRETIEN
PAR L’UTILISATEUR. POUR TOUTES RÉPARATIONS, S’ADRESSER AU
SERVICE À LA CLIENTÈLE DE DOREL JUVENILE GROUP EN
COMPOSANT LE NUMÉRO (800) 544-1108.
Lorsque vous utilisez les piles, vérifiez-les régulièrement. NE PAS
utiliser le système de moniteur en mode portable lorsque les piles
sont faibles.
Les piles doivent être recyclées ou jetées de façon appropriée.
This product should be serviced only by qualified service
personnel at Dorel Juvenile Group when:
-AnAC adapter or its plug is damaged,
-The Transmitter or Receiver have fallen,
-Liquid has spilled into the Transmitter or Receiver or
-The Transmitter or Receiver do not appear to operate
normally or exhibit a marked change in performance.
DO NOT attempt to service this product beyond that described
in the Troubleshooting section at the end of these instructions.
All other servicing should be referred to qualified personnel at
Dorel Juvenile Group.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS PRODUCT TO WATER OR MOISTURE. NEVER
ATTEMPT TO OPEN THE CASE OF THE PRODUCT. THIS IS
DANGEROUS AND WILL VOID THE WARRANTY.
NO SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO DOREL JUVENILE GROUP
CONSUMER RELATIONS (800) 544-1108.
When using batteries, check batteries regularly. DO NOT use
monitor system in portable mode when batteries are low.
Batteries Must Be Recycled or Disposed of Properly.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
CAUTION:
WARNING
G
H
I
J
Parent’s Unit Unité des parents Baby’s Unit Unité du bébé
A
H
B
C
E
F
L
G
Tool needed: Phillips head screwdriver
(not included). DO NOT use power tools.
If anyparts aremissing, email
consumer@djgusa.com, call Consumer
Relations at (800) 544-1108, or fax at
(800) 207-8182. You can also visit our
website at www.safety1st.com. Have the
model number (08024) ready and date
code (manufacture date) located inside
battery compartment of Parent’s Unit.
D
K
K
L
Outils requis : Tournevis à tête cruciforme (non
inclus). NE PAS utiliser d’outils électriques.
Si des pièces sont manquantes, faites parvenir
un courriel à consumer@djgusa.com, appelez le
Service à la clientèle au (800) 544-1108, ou
envoyez une télécopie au (800) 207-8182.
Vous pouvez aussi visiter notre site internet à
www.safety1st.com. Ayez en main le numéro de
modèle (08024) et le code de date (date de
fabrication) situé à l’intérieur du compartiment
àpile de l’appareil du parent.
Pb
Contains lead-acid. Must be recycled or disposed 
of properly. For further information, please
call .......
Pb
Contains lead-acid. Must be recycled or disposed 
of properly. For further information, please
call .......
Haut-parleur
Lumières de son & commande de volume
Liaison, Indicateur de pile faible &
Indicateur Mode recherche
Marche/arrêt
Volume bas (-)
Volume haut (+)
Pince pour ceinture
Port a.c.
Microphone
Bouton de téléavertisseur & Lien
Marche/Arrêt
Adaptateurs c.a. (2)
Piles rechargeables (3)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
MM
ab
3
MontageSetup
Screw Vis
c
NOTE: The Parent Unit MUST BE USED WITH
BATTERIES. When using the AC adapter, batteries
must also be installed. For initial use, plug in Parent
Unit for 10 hours to fully charge. The Baby Unit
uses AC power only.
To set up; recharge is required.
Remove and discard static clings from the
front of each unit.
Parent Unit Battery Installation: Rotate belt
clip left and remove (Figure a). Unscrew the
screw at the back of the Parent’s Unit. Remove
the battery door and conrm that the included
3 AAA rechargeable batteries are properly
installed. Match polarity shown in Figure 1b.
Secure door with the screw. Insert belt clip into
slots and rotate right to secure.
Recharge and AC use: It is important to fully
charge the Parent’s Unit as a part of your initial
set up. You can use the Parent’s Unit while
recharging, or for a quicker charge, you can
charge with the power o. Connect an AC
adapter into each (Figure c). Connect the AC
adapter into a power outlet. CAUTION: DO
NOT use an adapter that did not come
with this product.
Check batteries regularly. Yellow LED indicates the batteries are low.
DO NOT use monitor system in portable mode when batteries are
low. Use AC when batteries are low.
CAUTION
REMARQUE : Luni des parents DOIT ÊTRE UTILISÉE
AVEC DES PILES. Lorsque vous utilisez ladaptateur c.a.,
les piles doivent aussi être installées. Pour la premre
utilisation, branchez l’unité des parents pendant 10
heures pour une charge complète. L’unité du bé utilise
la source de courant c.a. seulement.
Pour mettre en fonction, une recharge
est requise.
Enlevez et jetez les autocollants électrostatiques
sur le devant de chaque appareil.
Installation de la pile dans l’unité des parents : Faites
pivoter la pince de ceinture vers la gauche et enlevez
(Figure a). Dévissez la vis au dos de l’unité des
parents. Enlevez le couvercle du compartiment des
piles et assurez-vous que les 3 piles rechargeables
AAA sont installées correctement. Respectez la
polarité indiquée à la Figure 1b. Replacez le couvercle
avec la vis. Insérez la pince de ceinture dans les fentes
et faites pivoter vers la droite pour la xer.
Recharge et utilisation de la source de courant c.a. :
Il est important de charger complètement l’unité des
parents dès la première mise en fonction. Vous pouvez
utiliser l’unité des parents pendant que vous rechargez,
ou pour une charge plus rapide, vous pouvez éteindre
l’appareil. Branchez un adaptateur c.a. dans chaque
unité (Figure c). Branchez l’adaptateur c.a. dans
une prise de courant. ATTENTION : NE PAS utiliser
un adaptateur qui ne vient pas avec ce produit.
ATTENTION
Vériez les piles régulièrement. Les
voyants DEL de couleur jaune indiquent que les piles sont faibles.
NE PAS utiliser le système de surveillance en mode portable quand les
piles sont faibles. Utilisez l’adaptateur c.a. lorsque les piles sont faibles.
1 Guidelines for good reception:
This monitor uses DECT digital monitoring technology and is designed to
automatically connect you to provide clear sound with no static, no
interference and a private channel.
IMPORTANT: When choosing locations to set up the Baby’s Unit
and Parent’s Unit follow these guidelines:
• Conservez ces instructions car elles contiennent d’importantes informations.
Utilisez uniquement les piles rechargeables AAA 1,2V 800mAH NiMH.
• Utilisez les piles fournies seulement.
NE PAS utiliser de piles alcalines ou non rechargeables.
• IL EXISTE UN RISQUE D’EXPLOSION SI LES PILES SONT REMPLACÉES PAR DES
PILES DU MAUVAIS TYPE.
NE PAS mélanger des piles usagées avec des piles neuves.
NE PAS mélanger des piles alcalines, standard (carbone, zinc) ou rechargeable (nickel
cadmium).
• Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées.
• Vériez que toutes les surfaces de contact sont nettes et brillantes avant d’installer les
piles.
Les bornes ne doivent pas être court-circuitées.
NE PAS immerger aucune partie du produit dans l’eau.
• Jetez les piles de façon sécuritaire.
• Retirez les piles de l’appareil quand vous le rangez pour une longue période de temps.
• Débranchez le cordon d’alimentation avant de remplacer les piles.
• Utilisez uniquement les adaptateurs fournis avec ce produit. La polarité ou le voltage
d’un mauvais adaptateur peut sérieusement endommagé l’appareil.
AVERTISSEMENT SUR LES PILES :
• Keep these instructions as they contain important information.
Use included 1.2V 800 mAH NiMH AAA size rechargeable batteries only.
• Use only the batteries supplied.
DO NOT use alkaline or non rechargeable batteries.
• THERE IS A RISK OF EXPLOSION IF THE BATTERIES ARE REPLACED BY AN
INCORRECT TYPE.
DO NOT mix old and new batteries.
DO NOT mix alkaline, standard (carbon zinc), or rechargeable (nickelcadmium)
batteries.
• Non rechargeable batteries are not to be recharged.
• Check that all contact surfaces are clean and bright before installing batteries.
• The supply terminals are not to be short-circuited.
DO NOT submerge any part of the product in water.
• Dispose of batteries safely.
• Remove batteries when stored for long periods of non-use.
• Unplug power cord before replacing batteries.
• Use only the adapters supplied with this product. Incorrect adapter polarity or
voltage can seriously damage the product.
BATTERY CAUTION:
1 Consignes pour une bonne réception :
Ce moniteur utilise la technologie numérique européenne sans l
DECT et est conçu vous connecter automatiquement an d’obtenir
un son clair sans statique, sans interférence et un canal privé.
IMPORTANT : Suivez ces consignes au moment de choisir l’emplacement
de l’appareil du bébé et celle du parent :
For best performance: place Baby’s Unit 4 to 6’ (1.5 to 2 m) away
from the baby.
• Check reception regularly.
• Use the Parent’s Unit far enough away from the Baby’s Unit so
as not to get feedback.
This monitor has indoor/outdoor range limitation. During use of
the monitor, if the sound quality deteriorates you may be reaching
the limits of the monitor’s range. If this happens, you will need to
move the Parent’s Unit in closer proximity to the Baby’s Unit.
• Adjust the volume to a comfortable level for your environment.
• Pour un meilleur rendement, l’unité du bébé doit être placée à une
distance d’environ 1,5 à 2 m (4 à 6 pi) du bébé.
• Vériez régulièrement la réception.
• Utilisez l'unité des parents à une distance suffisante de celle du bébé
pour ne pas créer d'effet de retour de son.
• Ce moniteur a une portée limitée intérieure/extérieure. Lorsque vous
utilisez le dispositif de surveillance, si la qualité du son se détériore,
cela peut signier que vous avez atteint la limite de la portée du
dispositif. Si cela se produit, rapprochez l'unité des parents de celle
du bébé.
• Réglez le volume à un niveau confortable pour votre environnement
22
3Mise en fonction : Pour mettre en marche l’unité des
parents et celle de l’enfant, appuyez sur le bouton marche/arrêt
(On/Off), et le maintenir enfoncé pendant 5 secondes,puis
relâchez. Le voyant DEL autour du bouton de marche/arrêt
(On/Off) clignotera en vert pendant la liaison. Les voyants rouge
du volume s’illumineront sur l’unité des parents pour indiquer le
niveau du volume.
Volume bas, volume haut : Pressez sur les boutons
volume haut ou bas à répétition pour ajuster le volume. Un plus
grand nombre de voyants DEL de son s’illumineront à mesure que le
volume augmente. Il y a huit niveaux de volume. En augmentant le
volume, sur la neuvième pression, toutes les quatre barres de son
s’illumineront pour indiquer que le niveau de volume
maximum est atteint.
Barres de son : Les quatre barres de son sur
l’unité des parents indiquent le niveau de son du bébé.
Àmesure que le niveau de son émis par le bébé
augmente, les barres de son s’illumineront vers le haut.
Mode recherche : Lorsque l’unité des
parents et du bébé sont en liaison, appuyez sur le
bouton marche/arrêt (On/Off) une fois pendant 1
seconde sur l’unité du bébé pour activer le mode
recherche (PAGE). L’unité des parents émettra 5 cycles
de 2 bips courts. Trouvez l’unité des parents. Appuyez
sur le bouton marche/arrêt (On/Off) sur l’unité du
bébé une fois pour arrêter le bip. Pour avoir l’esprit
tranquille,une fois les deux unités localisées, assurez-
vous de vérifier que les deux unités sont en fonction et en liaison.
Recharger les piles : Lorsque l’indicateur DEL clignote en
jaune, vous devez recharger les piles. Branchez l’adaptateur c.a. dans
l’unité des parents. Pendant la charge, les voyants DEL clignoteront
de jaune à vert. Une fois chargé complètement, les voyants DEL
s’illumineront d’un jaune solide.
Alertehors de portée :
Lorsque l’unité des parent est trop éloignée de celle du bébé,
vous entendrez un bip toutes les 8 secondes.
Voyants DEL :
LORSQUE BRANCHÉ : Pour un fonctionnement adéquat, vous devez
avoir des piles dans l’unité des parents pendant que l’appareil est
branché. Lorsque l’unité des parents est branché, elle se recharge.
Vous ne pouvez pas la surcharger. Le voyant DEL autour de
marche/arrêt (On/Off) clignotera pendant la charge. Une fois char
complètement, le voyant DEL autour de marche/arrêt (On/Off)
cessera de clignoter.
EN MODE PORTABLE : En mode portable,les voyants DEL
fonctionnent différemment. Le voyant DEL autour de marche/arrêt
(On/Off) est d’un vert solide pour vous assurer une bonne connexion.
Si les piles sont faibles, le voyant clignotera jaune, indiquant qu’il est
temps de recharger. Pour des détails plus spécifiques, voir la charte à
la page 5.
JC
M
J
B
FE
KD
4
Features Caractéristiques
3Power up : To power up both the Parent and Child
unit, press the On/Off button, and hold for 5 seconds,then
release. The LED light around the On/Off button will flash green
while linking. Red volume LEDs will illuminate on Parent’s Unit to
indicate volume level.
Volume down , volume up : Press volume up or
down buttons repeatedly to adjust volume. More LED sound bars
will illuminate as volume increases. There are eight volume levels.
When increasing volume, on the ninth press, all four sound bars
illuminate to indicate maximum volume level is reached.
Sound bars : The four sound bars on the Parent’s Unit
indicate the sound level of the baby. As baby’s sound level
increases, the sound bars will illuminate
upward.
Pager operation : While Parent Unit
and Baby Unit are linked, press On/Off button
once for 1 second on Baby Unit to activate
PAGE. Parent Unit will give 5 cycles of 2 short
beeps. Find Parent Unit. Press On/Off button on
Baby Unit once to stop beep. For peace of
mind, once both units are located, be sure to
double check that both units are powered on
and linked.
Recharge batteries : When LED
indicator is flashing yellow, you need to
recharge batteries. Plug ACadapter into Parent
Unit. While charging, LED will flash yellow to green. Once fully
charged, LED will illuminate solid yellow.
Out of range alert:
When Parent Unit is too far from Baby Unit, you will hear a
beep every 8 seconds.
LED indicators :
WHEN PLUGGED IN: For proper function you musthave
batteries in the Parent Unit while plugged in. When your Parent
Unit is plugged in, it is recharging. You cannot overcharge. The LED
around the On/Off will flash while charging. Once fully charged the
LED around the On/Off stops flashing.
IN PORTABLE MODE: In portable mode the LEDs work differently.
The LED around the On/Off is a solid green to assure you of a
good connection. If batteries are low, the light will flash yellow,
indicating it is time torecharge. For more specific details see chart
on page 5.
JC
M
J
B
FE
KD
DE F
B
K
C J
5
L
LE
ED
D
I
In
nd
di
ic
ca
at
to
or
rs
s
&
& JC
P
Po
or
rt
ta
ab
bl
le
e
U
Us
se
e
R
Re
ec
ch
ha
ar
rg
gi
in
ng
g
o
or
r P
Pl
lu
ug
gg
ge
ed
d
I
In
n
I
In
nd
di
ic
ca
at
ti
io
on
nF
Fi
ix
x
Flashing
Green
Units are linking N/A
Flashing
Green with
Beep
Cycles of 1 quick
beep: Parent Unit
is not linking to
Child Unit.
Cycles of 2 quick
beeps: Parent
Unit is lost and
being paged.
Cycles of 1 quick
beep:
1.Be sure Child
Unit is On.
2.Move closer to
Child Unit.
Cycles of 2 quick
beeps:
1. Press On/Off
to end page.
Solid Green Power on
Good connection
N/A
Flashing
Yellow
Low Batteries Plug in to
recharge
Flashing
Yellow to
Green
Power is On and
recharging
N/A
Solid Yellow Power is On and
fully charged
N/A
Flashing
Red
Power is Off and
recharging
N/A
Solid Red Power is Off and
fully charged
To turn on, press
and hold On/Off
for 5 seconds
No Light Power is Off To turn on, press
and hold On/Off
for 5 seconds
Features (continued) Caractéristiques (suite)
I
In
nd
di
ic
ca
ad
do
or
re
es
s
L
LE
ED
D
e
et
t JC
M
Mo
od
de
e
p
po
or
rt
ta
ab
bl
le
e
R
Re
ec
ch
ha
ar
rg
ge
e o
ou
u
b
br
ra
an
nc
ch
hé
é
I
In
nd
di
ic
ca
at
ti
io
on
nS
So
ol
lu
ut
ti
io
on
n
Clignote vert Les unités sont en
liaison
N/D
Clignote vert
avec Bip
Cycles de 1 bip
rapide : L’unité
des parents n’est
pas en liaison ave
l’unité du bébé.
Cycles de 2 bips
rapides : L’unité
des parents est
égarée et est en
mode recherche.
Cycles de 1 bip
rapide :
1. S’assurer que
l’unité du bébé est
en marche.
2. Se rapprocher
de l’unité du bébé.
Cycles de 2 bips
rapides :
1.Appuyez sur
marche/arrêt
(On/Off) pour
arrêter le mode
recherche.
Vert solide Mise en fonction
Bonne connexion
N/D
Clignote
jaune
Piles faibles Branchez pour
recharger
Clignote de
jaune à vert
Lappareil est en
marche et se
recharge
N/D
Jaune solide Lappareil est
en marche et
est chargé
complètement
N/D
Clignote
rouge
L’appareil est hors
fonction (Off) et
se recharge
N/D
Rouge solide L’appareil est
hors fonction
(Off) et chargé
complètement
Pour allumer,
appuyez et
maintenir enfoncé
le bouton
marche/arrêt
(On/Off) pendant
5 secondes
Aucune
lumière
L’appareil est hors
fonction (Off)
Pour allumer,
appuyez et
maintenir enfoncé
le bouton
marche/arrêt
(On/Off) pendant
5 secondes
6
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
1Parent’s Unit has no
sound
Volume is too low
Out of range
Adjust the volume
Bring Parent’s Unit closer to
Baby’s Unit
2Power glows yellow Batteries are low Recharge batteries by
plugging in or use AC
3On/Off button does
not illuminate
Unit is not turned on
Batteries are dead
Power is turned off
AC Adapter not
properly connected
Push the button on the front
of Parent’s Unit to the On
position
Charge battery / Make
certain that any light
switches that control the
power flow to the wall outlet
are on (when using AC).
Check AC Adapter jack-to-
socket and plug-to-outlet
connections
4Weak sound coming
from Parent’s Unit
Battery may be low
Baby is too far away
from Baby’s Unit
Adjust the volume
Bring Parent’s Unit closer to
Baby’s Unit
Move the Baby’s Unit within
4’ to 6’ of Baby
Recharge batteries
5Audio feedback
(squealing)
Parent’s Unit is too
close to the Baby’s
Unit
Move the Parent’s Unit further
away from the Baby’s Unit
Lower the volume on the
Parents Unit
6Product is shutting
down with out
warning
No batteries in Parent
Unit. Even when
plugging product in,
this product requires
batteries.
Install the 3 AAA NiMH
rechargeable batteries
(included).
7Can’t turn off page Holding the On/Off
button for 5 seconds
will turn off the unit.
A quick, 1 second press of the
On/Off button on the Parent
Unit will turn off the page.
NOTE:
Please do not return this product to the place of purchase.
If you are having difficulty using this product email consumer@djgusa.com,
call Consumer Relations at (800) 544-1108, or fax at (800) 207-8182. You
can also visit our website at www.safety1st.com.
Troubleshooting Dépannage
PROBLEME CAUSE PROBABLE SOLUTION
1L’unité des parents n’a
aucuns sons
Le volume est trop bas
Hors de portée
Réglez le volume
Rapprochez l’unité des parents
de celle du bébé
2Le voyant de mise en
marche est jaune
Les piles sont faibles Rechargez les piles en
branchant l’appareil ou utilisez
le c.a.
3Le bouton
marche/arrêt (On/Off)
ne s’illumine pas
L’unité n’est pas
allumée
Les piles sont faibles
Il n’y a pas de courant
L’adaptateur c.a. n’est
pas branché
correctement
Poussez le bouton sur le devant
de l’appareil des parents pour le
mettre en position marche (On)
Chargez la pile / Assurez-vous
que les commutateurs qui
contrôlent l’alimentation en
électricité de la prise murale sont
sur la bonne position (lorsque
vous utilisez le c.a.)
Vérifiez les branchements de
l’adaptateur c.a. de la prise à la
douille et de la fiche
4Son faible provenant
de l’unité des parents
Les piles peuvent être
faibles
Le bébé est trop
éloigné de l’unité du
bébé
Réglez le volume
Rapprochez l’unité des parents
de celle du bébé
Déplacez l’unité du bébé à une
distance d’environ 4’ à 6’ du
bébé
Rechargez les piles
5Effet de retour de son
(sifflement)
L’unité des parents est
trop près de celle du
bébé
Éloignez l’unité des parents de
celle du bébé
Baissez le volume sur l’unité des
parents
6L’appareil s’éteint sans
avertissement
Aucunes piles dans
l’unité des parents.
Même si l’unité est
branchée, l’appareil
doit contenir des piles.
Installez les 3 piles
rechargeables NiMH AAA
(incluses).
7Ne peut arrêter le
mode Recherche
Maintenir le bouton
marche/arrêt (On/Off)
enfoncé pendant 5
secondes arrêtera
l’unité.
Une pression rapide de 1
seconde sur le bouton
marche/arrêt (On/Off) sur
l’unité des parents arrêtera le
mode Recheche.
REMARQUE :
S.V.P. ne pas retourner ce produit au magasin. Si vous avez de la
difficulté à utiliser ce produit, faites-nous parvenir un courriel à
consumer@djgusa.com, appelez le service à la clientèle au (800) 544-1108,
envoyez une télécopie au (800) 207-8182. Vous pouvez aussi visiter notre site
internet au www.safety1st.com.
Dorel Juvenile Group, Inc. warrants to the original purchaser that this
product (Digital 1st Audio Monitor), is free from material and
workmanship defects when used under normal conditions for a period
of one (1) year from the date of purchase. Should the product contain
defects in material or workmanship Dorel Juvenile Group, Inc., will
repair or replace the product, at our option, free of charge. Purchaser
will be responsible for all costs associated with packaging and
shipping the product to Dorel Juvenile Group Consumer Relations
Department at the address noted on front page and all other freight or
insurance costs associated with the return. Dorel Juvenile Group will
bear the cost of shipping the repaired or replaced product to the
purchaser. Product should be returned in its original package
accompanied by a proof of purchase, either a sales receipt or other
proof that the product is within the warranty period. This warranty is
void if the owner repairs or modies the product or the product has
been damaged as a result of misuse.
This warranty excludes any liability other than that expressly stated
previously, including but not limited to, any incidental or
inconsequential damages.
Dorel Juvenile Group, Inc. garantit à l’acheteur initial que ce produit (Moniteur
Audio Digital 1st) est exempt de tout vice de matériau et de main-d’oeuvre, dans
des conditions normales d'utilisation, pour une période d’un (1) an à compter de la
date d’achat. Dans l'éventualité où ce produit contiendrait des vices de matériau ou
de main-d’oeuvre, Dorel Juvenile Group, Inc. réparera ou remplacera, à sa disction,
ce produit gratuitement. L’acheteur sera duciairement responsable des coûts
assocs à l’emballage et à l’expédition du produit au service à la clienle de Dorel
Juvenile Group a l'adresse indiquée en page de couverture ainsi que tout autre frais
d'expédition et d'assurance ls au renvoi du produit. Dorel Juvenile Group
assumera les frais d’expédition du produit réparé ou du produit de remplacement à
l’acheteur. Le produit doit être renvoyé dans son emballage d’origine, accompagné
d’une preuve d’achat, soit la facture soit une autre preuve que le produit est
toujours sous garantie. La présente garantie est annulée si le proprtairepare ou
modie le produit ou si le produit a été endommapar suite de son usage abusif.
La présente garantie exclut toute responsabili autre que celle déclarée
expressément ci-avant, y compris, notamment, toute responsabili envers des
dommages accessoires ou déraisonnables.
One-Year Limited Warranty Garantie limie d’un an
7
Cet appareil est conforme aux limites prescrites dans la partie 15 des règlements de la
Federal Communication Commission (FCC) des États-Unis. Son utilisation est
subordone aux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas causer d’interférence,
et (2) il doit accepter toute interférence, y compris celles qui peuvent causer son
mauvais fonctionnement.
La fquence porteuse du canal I est de 1920 MHz – 1930 MHz. L’intensité du champ
est de 94 dB microvolts partre à 3tres.
AVERTISSEMENT:
Les modications qui n’ont pas été expressément approuvées
par Dorel Juvenile Group peuvent annuler l’autorisation d’utiliser l’appareil accore
en vertu des règlements de la Federal Communications Commission .
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions (1) this device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
The carrier frequency for each channel is 1920 MHz - 1930 MHz. The eld
strength is 94 dB microvolts per meter at 3 meters.
WARNING: Changes and modications to this unit not expressly approved by
Dorel Juvenile Group can void your authority to operate this equipment under
Federal Communications Commissions rules.
FCC Information FCC Information
NOTE: THE MANUFACTURER IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY RADIO OR TV
INTERFERENCE CAUSED BY UNAUTHORIZED MODIFICATIONS TO THIS
EQUIPMENT. SUCH MODIFICATIONS COULD VOID THE USER’S AUTHORITY
TO OPERATE THE EQUIPMENT.
IMPORTANT NOTE: To comply with the FCC RF exposure compliance
requirements, no change to the antenna or the device is permitted. Any
change to the antenna or the device could result in the device exceeding
the RF exposure requirements and void user’s authority to operate the
device

Navigation menu