Carrera Toys 370503019 Short Range Device - Radio Controlled Toy Helicopter (2.4GHz) User Manual

Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges.M.B.H. Short Range Device - Radio Controlled Toy Helicopter (2.4GHz) Users Manual

Users Manual

# 370503019 Carrera RC Quadrocopter 
                                   HD Next FPV
Montage- und Betriebsanleitung
Assembly and operating instructions 
Instructionsde montage et d’utilisation
Instrucciones de montaje y de servicio 
Istruzioni per il montaggio e luso 
Montage- en gebruiksaanwijzing 
Instruções de montagem e modo de utilização
Monterings- och bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohje 
Instrukcja montażu i obsługi 
Szerelési és használati utasítás 
Navodila za montažo in uporabo 
Návod k montáži a obsluze
Návod na montáž a obsluhu 
Uputa za montažu i uporabu
Montajse- og bruksanvisning
Monterings- og driftsvejledning
Montaj ve işletme kılavuzu
Made in China, Shantou.
ON
1 2
3
6
1
23
5
2x AAA LR03 batteries
2x Accus AAA LR03
2x Pilas de AAA LR03
2x AAA LR03 batteries
2x Accus AAA LR03
2x Pilas de AAA LR03
17
LED OFF = Charging
DEL OFF = En charge
LED OFF = Cargando
Green = Ready
Vert = Prêt
Verde = Listo
4 a b
2
3,7V 1000 mAh
3,7 Wh LiPo
11/2017_A14_V04
11 12 13
7
+
+
RL
9
8
43
2
1
5
6
7
+
+
RL RL
10
15
10 START
9
10
RL
13 14
14
8
3D
LOOPING
816
16
11
AUTO
11
9AUTO
1,5 m
12
12
LED LIGHT
13
5
L R
R
L
3
3
3
3
1
12
2
2
21
1
4
3
top side underside
11 12 13 14
720 p
HD
14 15 a
a
15 b
c
d
15 d
ON
ON
12
1
3
2
4
17
16 16
16
14
START
HEADLESS
MODE
c
+
1 2 3 4 5
b16
+
+
4
+
AUTO
+
RL L R
OFF
AUTO
RL
R
1
3
2
ON
RL
R
L
1,5 m
1
3
2
24
26
27
20
19
23
22
21
L
18
25
RL
A
B
A
A
A
B
B
B
5
Rotorblade Sideview
angle of tilt
6
Sehr geehrter Kunde
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Carrera
RC-Modell-Quadrocopters, der nach dem heutigen
Stand der Technik gefertigt wurde. Da wir stets um
Weiterentwicklung und Verbesserung unserer Pro-
dukte bemüht sind, behalten wir uns eine Änderung
in technischer Hinsicht und in Bezug auf Ausstat-
tung, Materialien und Design jederzeit und ohne
Ankündigung vor. Aus geringfügigen Abweichungen
des Ihnen vorliegenden Produkts gegenüber Daten
und Abbildungen dieser Anleitung können daher
keinerlei Ansprüche abgeleitet werden. Diese Be-
dienungs- und Montageanleitung ist Bestandteil des
Produkts. Bei Nichtbeachtung der Bedienungsanlei-
tung und der enthaltenen Sicherheitsanweisungen
erlischt der Garantieanspruch. Bewahren Sie diese
Anleitung zum Nachlesen und für die eventuelle
Weitergabe des Modells an Dritte auf.
Die aktuellste Version dieser Bedienungsanleitung
und Informationen zu erhaltlichen Ersatzteilen fin-
den Sie auf carrera-rc.com im Servicebereich.
ACHTUNG! Vergewissern Sie sich vor dem Erst-
Flug, ob in ihrem Land für Flug-Modelle eine ge-
setzliche Versicherungspflicht für das von ihnen
erworbene Flug-Modell besteht.
Garantiebedingungen
Bei den Carrera-Produkten handelt es sich um
technisch hochwertige Produkte (KEIN SPIEL-
ZEUG), die sorgfältig behandelt werden soll-
ten. Beachten Sie bitte unbedingt die Hinweise
in der Bedienungsanleitung. Alle Teile werden
einer sorgfältigen Prüfung unterzogen (techni-
sche Änderungen und Modelländerungen, die
der Verbesserung des Produktes dienen, sind
vorbehalten). Sollten dennoch Fehler auftre-
ten, wird eine Garantie im Rahmen der nach-
stehenden Garantie-Bedingung gewährt:
Die Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
(nachfolgend „Hersteller“) garantiert dem End-
kunden (nachfolgend „Kunde“) nach Maßgabe
der nachfolgenden Bestimmungen, dass der an
den Kunden gelieferte Carrera RC-Modell-Quad-
rocopter (nachfolgend „Produkt“) innerhalb eines
Zeitraums von zwei Jahren ab Kaufdatum (Garan-
tiefrist) frei von Material- oder Verarbeitungsfehlern
sein wird. Derartige Fehler wird der Hersteller nach
eigenem Ermessen auf seine Kosten durch Repa-
ratur oder Lieferung neuer oder generalüberholter
Teile beheben. Die Garantie erstreckt sich nicht auf
Verschleißteile (wie z.B. Akku, Rotorblätter, Kabi-
nenabdekung, Zahnräder u.ä.), Schäden durch
unsachgemäße Behandlung/Nutzung oder bei
Fremdeingriffen. Sonstige Ansprüche des Kunden,
insbesondere auf Schadensersatz, gegen den
Hersteller sind ausgeschlossen. Die vertraglichen
oder gesetzlichen Rechte des Kunden (Nacher-
füllung, Rücktritt vom Vertrag, Minderung, Scha-
densersatz) gegenüber dem jeweiligen Verkäufer,
welche bestehen, wenn das Produkt bei Gefahrü-
bergang nicht mangelfrei war, werden durch diese
Garantie nicht berührt.
Ansprüche aus dieser gesonderten Herstel-
ler-Garantie bestehen nur, wenn
der geltend gemachte Fehler nicht in Schäden
liegt, die durch einen nach den Vorgaben in der
Bedienungsanleitung nicht bestimmungsgemä-
ßen oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht
wurden.
es sich nicht um betriebsbedingte Verschleißer-
scheinungen handelt.
das Produkt keine Merkmale aufweist, die auf
Reparaturen oder sonstige Eingriffe von durch
den Hersteller nicht autorisierten Werkstätten
schließen lassen.
das Produkt nur mit vom Hersteller autorisiertem
Zubehör verwendet wurde.
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an die
Carrera RC Service Hotline:
+49 911 7099-330 (D) bzw.
+43 662 88921-330 (AT)
oder besuchen Sie unsere Webseite
carrera-rc.com im Servicebereich.
Garantiekarten können nicht ersetzt werden.
Hinweis für EU-Staaten: Es wird auf die ge-
setzliche Gewährleistungspflicht des Verkäufers
hingewiesen, dass nämlich diese Gewährleis-
tungspflicht durch gegenständliche Garantie nicht
eingeschränkt wird. Die Kosten der Einsendung
und Rücksendung des Produkts übernimmt der
Hersteller. Diese Garantie gilt in dem vorstehend
genannten Umfang und unter den oben genann-
ten Voraussetzungen (einschließlich der Vorlage
des Original-Kaufbelegs auch im Falle der Wei-
terveräußerung) für jeden späteren, künftigen
Eigentümer des Produkts.
DEUTSCH
7
DEUTSCH
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Stadlbauer Marketing + Vertrieb
GmbH, dass sich dieses Modell einschließlich Con-
troller in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen folgender EG-Richtlinien: EG Richt-
linien 2009/48 und 2004/108/EG über die elektro-
magnetische Verträglichkeit und den anderen rele-
vanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU (RED)
befindet.
Die Original-Konformitätserklärung kann
unter carrera-rc.com angefordert werden.
Maximale Funkfrequenzleistung <10dBm
Frequenzbereich: 2400 – 2483,5 MHz
Warnhinweise!
Ein ferngesteuerter Quadrocopter ist KEIN
SPIELZEUG und nur für Jugendliche ab 14
Jahren geeignet!
Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch durch
Kinder ohne die Aufsicht eines Erziehungsbe-
rechtigten vorgesehen. Für das Steuern des
Quadrocopters ist eine gewisse Übung erforder-
lich. Kinder müssen dies unter direkter Beaufsich-
tigung durch einen Erwachsenen erlernen. Vor
dem ersten Gebrauch: Lesen Sie diese Anleitung
zusammen mit Ihrem Kind. Bei unsachgemäßer
Verwendung kann es zu schweren Verletzungen
und/oder Sachbeschädigungen kommen.
Es muss mit Vorsicht und Umsicht gesteuert wer-
den und erfordert einige mechanische und auch
mentale Fähigkeiten. Die Anleitung enthält Sicher-
heitshinweise und Vorschriften sowie Hinweise für
die Wartung und den Betrieb des Produktes. Es ist
unabdingbar, diese Anleitung vor der ersten Inbe-
triebnahme komplett zu lesen und zu verstehen.
Nur so können Unfälle mit Verletzungen und Be-
schädigungen vermieden werden.
Hände, Haare und lose Kleidung, einschließlich an-
derer Gegenstände wie Stifte und Schraubendre-
her müssen vom Propeller (Rotor) ferngehalten
werden. Den rotierenden Rotor nicht berühren.
Achten Sie besonders darauf, dass Ihre Hände
NICHT in die Nähe der Rotorblätter kommen!
ACHTUNG: Lassen Sie den Quadrocopter nicht
in der Nähe Ihres Gesichtes fliegen, um Verlet-
zungen zu vermeiden. Verwendung nur im Au-
ßenbereich nicht im Innenbereich. Risiko von
Augenverletzungen. Starten und fliegen nur in
geeignetem Gelände (freie Fläche, keine Hinder-
nisse) und nur innerhalb direktem Sichtkontakt.
Sie als Nutzer dieses Produkts sind alleinverant-
wortlich für den sicheren Umgang, so dass we-
der Sie noch andere Personen oder deren Eigen-
tum Schaden nehmen oder gefährdet werden.
Verwenden Sie Ihr Modell nie mit schwachen
Controller-Batterien.
Vermeiden Sie verkehrsreiche und belebte Be-
reiche. Achten Sie immer darauf, dass genü-
gend Platz zur Verfügung steht.
Lassen Sie Ihr Modell moglichst nicht auf offener
Straße oder in öffentlichen Bereichen fliegen,
um niemanden zu gefährden oder zu verletzen.
ACHTUNG: Starten Sie den Quadrocopter
nicht, wenn sich Personen, Tiere oder andere
Hindernisse im Flugbereich des Quadrocop-
ters befinden.
Das Starten und Fliegen ist in der Nähe von
Hochspannungsleitungen, Eisenbahnschienen,
Straßen, Schwimmbädern oder offenem Wasser
streng verboten.
Nur bei guter Sicht und ruhigen Wetterbedingun-
gen betreiben.
Befolgen Sie genau die Anweisungen und Warn-
hinweise für dieses Produkt und für die mögliche
Zusatzausrüstung (Ladegerät, Akkus usw.), die
Sie nutzen.
Sollte der Quadrocopter mit Lebewesen oder
harten Gegenständen in Berührung kommen,
bitte sofort den Gashebel in die Nullstellung
bringen, d.h. der linke Joy-stick muss am un-
teren Anschlag sein!
Vermeiden Sie jegliche Feuchtigkeit, denn Sie
kann die Elektronik beschädigen.
Es besteht die Gefahr von schweren Verletzun-
gen bis hin zum Tod, wenn Sie Teile Ihres Mo-
dells in den Mund stecken oder an ihnen lecken.
Führen Sie am Quadrocopter keinerlei Änderun-
gen durch.
Wenn Sie diesen Bedingungen nicht zustimmen,
geben Sie das vollständige Quadrocopter Modell
sofort in neuem und unbenutztem Zustand an
den Händler zurück.
Wichtige Informationen über Lithium Polymer
Akkus
Lithium-Polymer (LiPo) Akkus sind wesentlich
empfindlicher als herkömmliche Alkali-, oder
NiMH-Akkus, die sonst bei Funkfernsteuerungen
verwendet werden. Die Vorschriften und Warn-
8
hinweise müssen deshalb genauestens befolgt
werden. Bei falscher Handhabung von LiPo Akkus
besteht Brandgefahr. Beachten Sie immer die Her-
stellerangaben, wenn Sie LiPo Akkus entsorgen.
Entsorgungsbestimmungen für Elektro- und
Elektronik-Altgeräte laut WEEE
Das hier abgebildete Symbol der
durchgestrichenen Mülltonnen soll
Sie darauf hinweisen, dass leere
Batterien, Akkumulatoren, Knopf-
zellen, Akku packs, Geräte batterien,
elektrische Altgeräte etc. nicht in den Hausmüll ge-
hören, da sie der Umwelt und Gesundheit schaden.
Helfen Sie bitte mit, Umwelt und Gesundheit zu er-
halten und sprechen Sie auch mit Ihren Kindern
über die ordentliche Entsorgung gebrauchter Batte-
rien und elektrischer Altgeräte. Batterien und elekt-
rische Altgeräte sollen bei den bekannten Sammel-
stellen abgegeben werden. So werden sie
ordnungsgemäßem Recycling zugeführt.
Ungleiche Batterietypen oder neue und ge-
brauchte Batterien dürfen nicht zusammen ver-
wendet werden. Leere Batterien aus dem Spiel-
zeug herausnehmen. Nicht aufladbare Batterien
dürfen nicht geladen werden.
ACHTUNG!
Akkus dürfen nur von Erwachsenen
aufgeladen werden.
Lassen Sie den Akku beim Laden nie unbe-
wacht. Aufladbare Batterien vor dem Laden aus
dem Spielzeug nehmen. Anschlussklemmen dür-
fen nicht kurzgeschlossen werden. Es dürfen nur
die empfohlenen Batterien oder die eines gleich-
wertigen Typs verwendet werden.
Bei regelmäßigem Gebrauch des Ladegeräts,
muss dieses am Kabel, Anschluss, Abdeckun-
gen und anderen Teilen kontrolliert werden. Im
Schadensfall darf das Ladegerät erst nach einer
Reparatur wieder in Betrieb genommen werden.
Das Spielzeug darf nur an Geräte der Schutzklas-
se II angeschlossen werden.
Richtlinien und Warnhinweise für die Benut-
zung des LiPo Akkus
Sie müssen den beigefügten 3,7 V 1000 mAh /
3,7 Wh LiPo-Akku an einem sicheren Ort abseits
entzündlicher Materialien aufladen.
Lassen Sie den Akku beim Laden nie unbewacht.
Zum Laden nach einem Flug muss sich der
Akku zunächst auf die Umgebungstemperatur
abgekühlt haben.
Sie dürfen nur das dazugehörige Lipo-Ladegerät
(USB Kabel/ Controller) verwenden. Bei Nichte-
inhaltung dieser Hinweise besteht Brandgefahr
und damit Gesundheitsgefährdung und/oder
Sachbeschädigung. Benutzen Sie NIEMALS ein
anderes Ladegerät.
Falls sich der Akku während des Entlade- oder
Ladevorgangs aufbläht oder verformt, beenden
Sie sofort das Laden oder Entladen. Entnehmen
Sie den Akku so schnell und vorsichtig wie mög-
lich und legen Sie ihn an einen sicheren, offe-
nen Bereich abseits brennbarer Materialien und
beobachten Sie ihn mindestens 15 Minuten lang.
Wenn Sie einen Akku, der sich bereits aufgebläht
oder verformt hat, weiter laden oder entladen,
besteht Brandgefahr! Selbst bei geringer Ver-
formung oder Ballonbildung muss ein Akku aus
dem Betrieb genommen werden.
Lagern Sie den Akku bei Raumtemperatur an
einem trockenen Ort.
Laden Sie den Akku unbedingt nach Gebrauch
wieder auf um eine sog. Tiefenentladung des
Akkus zu vermeiden. Beachten Sie dabei, dass
Sie eine Pause von ca. 20 Min. zwischen dem
Flug und dem Ladevorgang einhalten. Laden
Sie den Akku von Zeit zu Zeit (ca. alle 2-3 Mona-
te) auf. Eine Nichtbeachtung der o.g. Handha-
bung des Akkus kann zu einem Defekt führen.
Für den Transport oder für eine übergangsweise
Lagerung des Akkus sollte die Temperatur zwi-
schen 5-50°C liegen. Lagern Sie den Akku oder
das Modell, wenn möglich nicht im Auto oder un-
ter direktem Sonneneinfluss. Wenn der Akku der
Hitze im Auto ausgesetzt wird, kann er beschädigt
werden oder Feuer fangen.
Hinweis: Bei geringer Batteriespannung/-leistung
werden Sie feststellen, dass erhebliche Trimmung
und/oder Steuerbewegungen erforderlich sind, da-
mit der Quadrocopter nicht ins Trudeln gerät. Dies
tritt in der Regel vor dem Erreichen von 3 V Akku-
spannung auf und ist ein guter Zeitpunkt, um den
Flug zu beenden.
Bedienungshinweise
Lieferumfang
1
1 x Quadrocopter
1 x Anpassbarer Controller
1 x USB-Ladekabel
1x 3,7 V, 1000mAh Akku
1x Tablethalter
DEUTSCH
9
1x 3D Brille
2 x Ersatzmotor (rechts/links)
1x Schraubenzieher
2x AAA LR03 Batterien
(nicht wiederaufladbar)
Fixieren des Mobiltelefons
2
Ein Mobiltelefon kann zwischen die beiden
Seiten des Controllers fixiert werden. Drücken
Sie dazu den Knopf in der Mitte des Control-
lers um die Breite so zu verändern, dass das
Mobiltelefon eingeklemmt ist und nicht her-
ausrutschen kann.
Montage des Tablethalters
3
Wenn sie ein Tablet in ihrem Controller ver-
wenden wollen empfehlen wir ihnen aus Si-
cherheitsgründen die Montage des beigeleg-
ten Halters.
1 Rasten Sie den Halter auf der Rückseite in
der Mitte des Controllers ein.
2 Mit dem Stellrad kann die länge des Halters
bestimmt werden. Fixieren sie den Halter so
dass er das Tablet im Controller festklemmt.
Aufladen des LiPo-Akkus
Achten Sie darauf, dass Sie den mitgelieferten
LiPo-Akku nur mit dem mitgelieferten LiPo-Lade-
gerät (USB-Kabel) laden. Wenn Sie versuchen
den Akku mit einem anderen LiPo-Akku Ladege-
rät oder einem anderen Ladegerät zu laden, kann
dies zu schweren Schäden führen. Bitte lesen
Sie den vorangehenden Abschnitt mit den Warn-
hinweisen und Richtlinien zur Akku-Verwendung
sorgfältig durch, bevor Sie fortfahren. Ladegeräte
und Netzteile nicht kurzschließen.
Sie können den im Quadrocopter verbauten Akku
mit dem dazugehörigen USB-Ladekabel an ei-
nem USB Port laden:
4a
Laden am Computer:
Entfernen Sie den Akku aus dem Modell be-
vor Sie diesen aufladen.
Verbinden Sie das USB-Ladekabel mit dem
USB-Port eines Computers. Die LED am
USB-Ladekabel leuchtet grün auf und zeigt an,
dass die Ladeeinheit ordnungsgemäß mit dem
Computer verbunden ist. Wenn Sie einen Qua-
drocopter mit leerem Akku anstecken leuchtet
die LED am USB-Ladekabel nicht mehr auf auf
und zeigt an, dass der Quadrocopter Akku ge-
laden wird. Das USB-Ladekabel bzw. die Lade-
buchse am Quadrocopter sind so hergestellt,
dass verkehrte Polarität ausgeschlossen ist.
Es dauert ungefähr 120 Minuten, um einen entla-
denen Akku (nicht tiefentladenen) wieder aufzula-
den. Wenn der Akku voll ist, leuchtet die LED-An-
zeige am USB-Ladekabel wieder grün auf.
Hinweis: Bei der Auslieferung ist der enthaltene
LiPo-Akku teilgeladen. Daher könnte der erste
Ladevorgang etwas kürzer dauern.
Halten Sie die o.g. Anschlussreihenfolge unbe-
dingt ein! Lösen Sie die am Quadrocopter be-
findliche Steckverbindung, wenn Sie den Quad-
rocopter nicht verwenden. Eine Nichtbeachtung
kann zu Akkuschäden fuhren!
4b
Einsetzen des Akkus in den
Quadrocopter
Öffnen Sie mit Hilfe des beiliegenden Schrau-
benziehers den Deckel des Akkufachs. Legen
Sie den Akku ein. Schließen Sie das Akkufach.
Wenn die LED am Quadrocopter langsam
blinkt, müssen Sie den Akku wechseln.
Einsetzen der Batterien in den
Controller
5
Öffnen Sie das Batteriefach mit einem Schrau-
bendreher und setzen Sie die Batterien in den
Controller ein. Achten Sie auf die richtige Polari-
tät. Verwenden Sie nie neue und alte Batterien
oder von unterschiedlichen Herstellern gemein-
sam. Nach dem verschließen des Faches kön-
nen Sie die Funktionalität des Controllers mit
Hilfe des Powerschalters auf der Vorderseite prü-
fen. Bei ON-Stellung des Powerschalters und
ordnungsgemäßer Funktion sollte die LED oben
in der Mitte des Controllers rot aufleuchten.
Wenn die Kontroll LED langsam blinkt und ein
Signalton zu hören ist, müssen die Batterien im
Controller gewechselt werden.
Bindung des Modells mit dem
Controller
6
Der Carrera RC Quadrocopter und der Control-
ler binden sich bei jeder Inbetriebnahme auto-
matisch neu. Sollte es am Anfang Probleme
bei der Kommunikation zwischen dem Carrera
RC Quadrocopter und dem Controller geben,
führen Sie bitte eine neue Bindung durch.
DEUTSCH
10
Verbinden Sie den Akku im Modell.
ACHTUNG! Stellen Sie den Quadrocopter
unbedingt direkt nach dem Einschalten
auf eine gerade waagrechte Fläche. Das
Gyrosystem richtet sich automatisch aus.
Die LED‘s am Quadrocopter blinken nun
rhyth
misch.
Schalten Sie den Controller am ON/OFF
Schalter ein.
Schieben Sie den linken Joystick, also den
Gashebel, ganz nach oben und wieder nach
unten.
Die Bindung ist erfolgreich abgeschlossen.
Die LED am Controller leuchtet nun permanent.
Nach ca. 5 1/2 Minuten schaltet sich der
Controller aus. Zum erneuten Gebrauch bit-
te den Bindevorgang wiederholen.
Beschreibung des Quadrocopters
7
1. Rotorsystem
2. Rotor-Schutzkäfig
3. LEDs
4. Video-Kamera
8
5. Akku-Fach
Funktionsübersicht des Controllers
9
1. Powerschalter (ON / OFF)
2. Kontroll LED
3. Gas
Kreisdrehung
4. Vor-/Zurück
Rechts-/Links Neigung
5. Trimmer für Rechts-/Links Neigung
6. Trimmer für Vor-/Zurück
7. Trimmer für Kreisdrehung
8. Looping Button
9. Headless Mode
10. Start Rotors Button
11. Auto-Landing Button
12. Auto-Start & Fly to 1.5m Button
13.„LED Lichter AN/AUS“ Taste
14. Beginner/Advanced Schalter
(30%/60%/100%)
15. Adaptiver Tablethalter – Knopf zur Anpas-
sung der Controllerbreite
16. Stellrad zur Änderung des
Kamerawinkels
5
17. Batteriefach
Auswahl des Fluggebietes
10
Der Quadrocopter kann draußen geflogen
werden. Nachdem Sie Ihren Quadrocopter
ausgetrimmt haben und mit seiner Steuerung
und seinen Fähigkeiten vertraut geworden
sind, können Sie sich auch daran wagen, in
kleineren und weniger freien Umgebungen
zu fliegen. Bitte beachten Sie, dass es trotz
Windstille in Bodennähe, mit einigem Ab-
stand zum Boden sehr windig sein kann. Eine
Nichtbeachtung dieses Hinweises kann zum
Totalverlust des Quadrokopters führen.
Checkliste für die Flugvorbereitung
Diese Checkliste ist kein Ersatz für den Inhalt die-
ser Bedienungsanleitung. Obwohl Sie als Quick-
Start-Guide verwendet werden kann, empfehlen
wir Ihnen eindringlich zunächst diese Betriebsan-
leitung komplett zu lesen, bevor Sie fortfahren.
Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt.
Fixieren Sie ihr Mobiltelefon oder Tablet im Con-
troller
2
3
.
Laden Sie den LiPo-Akku wie im Abschnitt Auf-
laden des LiPo-Akkus“ beschrieben.
Setzen Sie 2 AAA Batterien in den Controller ein
und achten Sie auf die richtige Polarität.
Suchen Sie eine geeignete Umgebung zum
Fliegen.
Beachten und lesen Sie die Rechts- und
Sicherheitshinweise zur Verwendung ihres
Quadrocopters.
Setzen Sie den Akku wie in
4b
beschrieben, in
den Akkuschacht auf der Unterseite des Quad-
rocopters ein.
ACHTUNG! Stellen Sie den Quadrocopter un-
bedingt direkt nach dem Einschalten auf eine
gerade waagerechte Fläche. Das Gyrosystem
richtet sich automatisch aus.
Die LED‘s am Quadrocopter blinken nun rhythmisch.
Schalten Sie den Controller am ON/OFF Schal-
ter ein. Überprüfen Sie unbedingt den Begin-
ner-Advanced Schalter (
15b
). Schieben Sie den
linken Joystick, also den Gashebel, ganz nach
oben und wieder nach unten.
Geben Sie dem Quadrocopter einen Augen-
blick Zeit, bis das System korrekt initialisiert und
betriebsbereit ist. Die LED‘s am Quadrocopter
blinken nun permanent. Die LED am Controller
leuchtet nun permanent.
Wiederholen Sie nun ggf. o.g. Punkte sollten Sie
weitere Quadrocopter gleichzeitig fliegen wollen.
DEUTSCH
11
Binden Sie ihr Smartphone wie in Punkt (
16b
)
beschrieben mit dem Quadrocopter bis Sie das
Kamera Live Bild auf dem Screen sehen. Wei-
tere Details und Funktionen zur Kamera siehe
Punkt ( 16
16a 16b
) .
Hinweis! Bitte führen Sie vor jedem Flug un-
bedingt das Auto-Trimmen
22
durch!
Starten Sie den Quadrocopter durch Drü-
cken auf die Taste „Start-Rotors“.
Überprüfen Sie die Steuerung.
Machen Sie sich mit der Steuerung vertraut.
Trimmen Sie den Quadrocopter ggf. wie un-
ter
21 22 23 24
beschrieben, so dass sich der
Quadrocopter im Schwebeflug nicht mehr ohne
Steuerbewegungen von der Stelle bewegt.
Der Quadrocopter ist jetzt einsatzbereit.
Sofern der Quadrocopter keine Funktion zeigt
versuchen Sie den o.g. Bindevorgang erneut.
Fliegen Sie das Modell.
Die LED-Lichter am Modell beginnen zu blinken
kurz bevor der Akku leer ist.
Landen Sie das Modell.
Trennen Sie die Akku-Steckverbindung.
Schalten Sie immer die Fernbedienung als letz-
tes aus.
Fliegen des 4-Kanal Quadrocopters
HINWEIS!
Achten Sie besonders bei den ersten Flugver-
suchen darauf das Sie die Hebel am Controller
sehr vorsichtig und nicht zu hastig zu betätigen.
Es reichen meist sehr sehr geringe Bewegungen
am jeweiligen Hebel aus um den jeweiligen Steu-
erbefehl auszuführen!
Sollten Sie merken, dass sich der Quadrocopter
nach vorne oder zur Seite bewegt ohne dass Sie
den jeweiligen Hebel betätigen, so trimmen Sie bitte
den Quadrocopter wie in
21 22 23 24
beschrieben.
11
+/- Gas (Hoch/Runter)
Um zu starten oder höher zu Fliegen schie-
ben die den Gashebel links vorsichtig nach
vorn. Um zu landen oder niedriger zu Fliegen
schieben die den Gashebel links vorsichtig
nach hinten.
12
Um den Quadrocopter auf der Stelle links oder
rechts herum zu drehen bewegen Sie den lin-
ken Hebel vorsichtig nach links bzw. rechts.
13
Um den Quadrocopter nach links oder rechts
zu fliegen bewegen Sie den rechten Hebel vor-
sichtig nach links bzw. rechts.
14
Um den Quadrocopter nach vorne oder hinten
zu fliegen bewegen Sie den rechten Hebel vor-
sichtig nach vorn bzw. hinten.
Rotoren / Motoren Starten
15
a
Drücken Sie den Knopf „Start Rotors“ auf
dem Controller um die Motoren zu Starten. Sie
können sobald die Rotoren laufen mit dem Gas-
hebel nach oben abheben.
Looping Funktion
ACHTUNG! NUR FÜR GEÜBTE PILOTEN!
15
b
Drücken Sie den „Looping Button“
1
so
ertönt 5x ein Signalton. Bewegen Sie solange
der Signalton ertönt den rechten Joystick nach
oben, unten, rechts oder links. Der Quadrocopter
führt dann den Looping bzw. Rolle in die jeweili-
ge Richtung aus. Achten Sie darauf das Sie ge-
nügend Platz im Raum nach allen Seiten haben
(ca. 4m).
Beginner-Advanced Schalter 2
15
c
30% = Einsteiger Modus
Signalton beim Umschalten ertönt einmal.
60% = Medium Modus
Der Quadrocopter reagiert empfindlicher als
im 30% Modus. Signalton beim Umschalten
ertönt 2x.
100% = Advanced Modus -> 3D Modus
Der Quadrocopter reagiert sehr empfindlich
auf Steuerbewegungen. Signalton beim Um-
schalten ertönt 3x.
ACHTUNG! 100% NUR FÜR GEÜBTE PILOTEN!
Headless Mode
15
d
Der Headless-Mode hilft Einsteigern beim
Erlernen des Fliegens. Egal in welche Richtung
man den Quadrocopter dreht, die Flugrichtung
entspricht immer genau der am Controller aus-
geführten Flugrichtung. Ein Einsteiger muss also
nicht mehr Seitenverkehrt lenken wenn er z.B.
auf sich zu fliegt.
Drücken Sie den „Headless-Mode-Button“
9
so ertönt ein Signalton solange Sie sich im
Headless-Mode befinden. Zum deaktiveren des
Headless-Modes erneut den Knopf drücken.
DEUTSCH
12
Video & Foto Funktion
ACHTUNG!
Bitte beachten Sie, dass Bilder oder Videos
mit der eingebauten Kamera die Bild- und Per-
sönlichkeitsrechte anderer verletzen könnten!
Eine ohne Einverständnis gefilmte Person, z.B.
in der Nachbarschaft, kann sich zivilrechtlich
wehren und Unterlassung oder Schadenersatz
verlangen. Aufnahmen von Personen in frem-
den Wohnungen oder auch z.B. in fremden
Gärten über blickdichte Hecken hinweg kön-
nen auch strafbar sein! Informieren Sie sich
bitte über die jeweils gültige Rechtslage.
Verwenden der Carrera RC App
16
a
Laden sie sich im jeweiligen App-/bzw.
Playstore die App mit dem Namen „Carrera
RC FPV“ herunter. Den jeweiligen QR Code
finden Sie auf der Verpackung. Verbinden Sie
ihr Smartphone mit dem W-Lan ihres Quad-
rocopters. Wir empfehlen das Smartphone
in den Flugmodus mit aktivertem W-Lan zu
versetzen um evtl. Störungen zu minimie-
ren. Suchen Sie nach dem W-Lan mit dem
Namen „Carrera_RC_FPV_...“. Es kann eine
Wartezeit von ca. 30 Sekunden nötig sein be-
vor sie das W-Lan finden und sich verbinden
können. Starten sie nun die App.
Auf dem Start Screen sehen Sie rechts den
„Start“-Button hier kommen Sie in das
Flug-Menü der App. Über die Buttons rechts
gelangen Sie zur Hilfe bzw. zu den allgemeinen
Einstellungen. Den Ersatzteilshop erreichen Sie
über diesen Button . Der Ersatzeilshop öffnet
sich im Smartphone Browser.
Eine Verfügbarkeit und Lieferung der Ersatzteile
ist in einige Länder nicht möglich. Wenden Sie
sich ggf an die auf der Rückseite angegebene
Vertretung in ihrem Land.
16
b
Funktionsübersicht des Flug-Menü
1
. Drücken Sie diesen Button zum Aufneh-
men von Fotos
2. Drücken Sie diesen Button zum Aufneh-
men von Videos
3. Hier finden Sie ihre auf dem Smartphone
aufgezeichneten Fotos & Videos
4.
Drehen Sie hier das Bild der Kamera um 180°
5. Verwenden Sie diesen Button bevor sie das
Mobiltelefon in die 3D-VR Brille einsetzen.
Im Archiv haben Sie die Möglichkeit sich alle
aufgezeichneten Videos in 3D VR Perspekti-
ve anzusehen aktivieren Sie diesen Modus
im Entsprechenden Menü durch Drücken des
-Icons.
Die Bilder / Videos finden Sie im jeweilgen
Bild/Video Ordner ihres Gerätes (Bei IOS bitte
die Zugriffsrechte beachten). Es wird ggf. ein
zusätzl. Video Player benötigt.
16
c
Verwenden der 3D-VR Brille
Wir empfehlen Ihnen erst den Sicheren Flug
mit dem Quadrocopter zu lernen bevor Sie die
3D Brille verwenden!
ACHTUNG! NIEMALS einen Quadrocopter
mit 3D-VR Brille alleine Fliegen! Sie ma-
chen sich ggf. strafbar!
Stellen Sie sicher das eine 2. Person neben
ihnen steht wenn sie die 3D Brille beim flie-
gen aufhaben. Die 2. Person muss für Sie die
Position des Quadrocopters überwachen und
ihnen helfen die Flugposition zu korrigieren
um ggf. Unfälle zu vermeiden.
16
d
Einsetzen des Mobiltelefons in die Brille:
1. Öffnen Sie die Brille auf der Vorderseite
2. Klemmen Sie das Mobiltelefon ein, starten
die App 3 und schalten Sie den Quadrocop-
ter ein.
3. Aktivieren Sie die 3D Funktion in der
APP. Schließen Sie die Vorderseite der Brille
wieder.
4. Setzen Sie sich die Brille auf und justieren
Sie ggf. das Stirnband. Sowie den Augenab-
stand und die Tiefenschärfe
5. Nun können Sie den Quadrocopter aus der
Pilotensicht fliegen.
Beachten Sie, dass Sie nur ein einge-
schränktes Blickfeld haben!
17
Verändern des Kamera Winkels
Mit Hilfe des Stellrades auf der rechten Ober-
seite des Controllers kann der Kammerawin-
kel (ca. 70°-80° Neigung) verändert werden.
Automatische Höhenkontrolle
18
Sobald Sie den linken Joystick im Flug los-
lassen, hält der Quadrocopter automatisch die
aktuelle Flughöhe.
DEUTSCH
13
Auto Landing
19
Sie können jederzeit durch Drücken des Knopfes
Auto Landing“ die automatische Landefunktion
auslösen. Dabei wird langsam die Rotorendreh-
zahl reduziert. Während des Landevorgangs
haben Sie jederzeit die Möglichkeit, durch Be-
wegen des rechten Joysticks die Landeposition
zu beeinflussen. Sobald der Quadrocopter am
Boden ist, schalten sich die Motoren ab.
Auto-Start & Fly to 1.5m
20
Drücken Sie den Knopf „Auto-Start & Fly to
1.5m“ auf dem Controller, um die Motoren zu
starten und automatisch auf ca. 1,5m Höhe zu
fliegen. Während des Startvorgangs haben Sie
jederzeit die Möglichkeit, durch Bewegen des
rechten Joysticks die Flugrichtung zu beeinflus-
sen. Sobald die Höhe von ca. 1,5m erreicht ist,
hält der Quadrocopter automatisch die Höhe.
Trimmen des Quadrocopters
21
Auto-Trimmen
1. Platzieren Sie den Quadrocopter auf ei-
ner waagerechten Fläche.
2. Binden Sie den Quadrocopter mit dem
Controller wie in „Bindung des Modells mit
dem Controller“ beschrieben.
3. Schieben Sie gleichzeitig den Gashebel
und den Hebel für Vor-/Zurück in die rech-
te untere Ecke. Die LED am Quadrocopter
blinkt kurz auf und leuchtet dann durchge-
hend. Signalton ertönt 1x.
4.
Die Neutralstellung ist abgeschlossen.
22
Wenn der Quadrocopter im Schwebeflug,
ohne Bewegung des Hebels für Rechts-/
Links-Neigung nach links bzw. rechts fliegt
gehen Sie bitte wie folgt vor:
Bewegt sich der Quadrocopter von selbst
schnell oder langsam seitwärts nach links,
drücken Sie den unteren rechten Trimmer
für Rechts-/Links-Neigung schrittweise nach
rechts. Wenn sich der Quadrocopter nach
rechts bewegt, drücken Sie den Trimmer
Rechts-/Links-Neigung schrittweise nach links.
23
Wenn sich der Quadrocopter im Schwebeflug,
ohne Bewegung des Hebels für Vor-/Zurück
nach vorne bzw. hinten fliegt gehen Sie bitte
wie folgt vor: Bewegt sich der Quadrocopter
von selbst schnell oder langsam nach vorn,
drücken Sie den oberen rechten Trimmer für
Vor-/Zurück schrittweise nach unten. Wenn
sich der Quadrocopter nach hinten bewegt,
drücken Sie den Trimmer für Vor-/Zurück
schrittweise nach oben.
24
Wenn sich der Quadrocopter im Schwebeflug,
ohne Bewegung des Hebels für Kreisdrehung
auf der Stelle nach links bzw. rechts dreht, ge-
hen Sie bitte wie folgt vor: Dreht sich der Quad-
rocopter von selbst schnell oder langsam um
seine eigene Achse nach links, drücken Sie den
unteren linken Trimmer für Kreisdrehung schritt-
weise nach rechts. Wenn sich der Quadrocop-
ter nach rechts dreht, drücken Sie den Trimmer
für Kreisdrehung schrittweise nach links.
Wechsel der Rotorblätter
25
Verwenden Sie zum abziehen eines Rotor-
blatts ggf. einen Schraubenzieher. Achten Sie
darauf dass Sie das Rotorblatt vorsichtig
senkrecht nach oben abziehen und dabei den
Motor von unten stabilisierend festhalten. Be-
festigen Sie das Rotorblatt wieder fest mit der
Schraube am Quadrocopter.
26
QR-Code für Motor-Wechsel-System, Er-
satzteile und weitere Informationen.
27
ACHTUNG!
Achten Sie unbedingt auf die Markierung und
Farbe, sowie den Neigungswinkel der Rotor-
blätter!
Vorne Links: gelb – Markierung „A“
Vorne Rechts: gelb – Markierung „B“
Hinten Rechts: schwarz Markierung „A“
Hinten Links: schwarz – Markierung „B“
Problemlösungen
Problem: Controller funktioniert nicht.
Ursache: Der ON/OFF-Powerschalter steht auf
„OFF“.
Lösung: Den ON/OFF-Powerschalter auf „ON“
stellen.
Ursache: Die Batterien wurden falsch eingelegt.
Lösung: Überprüfen Sie, ob die Batterien kor-
rekt eingelegt sind.
Ursache: Die Batterien haben nicht mehr genug
Energie.
Lösung: Neue Batterien einlegen
DEUTSCH
14
Problem: Der Quadrocopter lässt sich mit dem
Controller nicht steuern.
Ursache: Der Powerschalter des Controller
steht auf „OFF“.
Lösung: Zuerst den Powerschalter am Control-
ler auf „ON“ stellen.
Ursache: Der Controller ist ggf. nicht richtig mit
dem Empfänger im Quadrocopter gebunden.
Lösung: Bitte führen Sie den Bindevorgang
wie unter „Checkliste für die Flugvorbereitung“
beschrieben durch.
Problem: Quadrocopter startet nicht
Ursache: „Start-Rotors“ Button am Controller
nicht gedrückt.
Lösung: Start „Start-Rotors“ Button am Control-
ler drücken.
Problem: Der Quadrocopter steigt nicht auf.
Ursache: Die Rotorblätter bewegen sich zu
langsam.
Lösung:
Den Gashebel nach oben schieben.
Ursache: Die Akku-Leistung reicht nicht aus.
Lösung: Den Akku aufladen (siehe Kapitel
Aufladen des Akkus“).
Problem: Der Quadrocopter verliert ohne er-
sichtlichen Grund während des Flugs an Ge-
schwindigkeit und sinkt ab.
Ursache: Der Akku ist zu schwach.
Lösung: Den Akku aufladen (siehe Kap. Auf-
laden des Akkus“).
Problem: Der Quadrocopter dreht sich nur noch
im Kreis oder überschlägt sich beim Start.
Ursache: Falsch angeordnete oder beschädigte
Rotorblätter
Lösung: Rotorblätter wie in
27
beschrieben
anbringen/austauschen.
Problem: Keine Wifi/W-Lan Verbindung möglich.
Ursache: Der Akku ist zu schwach.
Lösung: Verbinden Sie den Akku im Model
4b
. Binden Sie ihr Smartphone wie in Punkt
16b
beschrieben mit dem Quadrocopter bis Sie
das Kamera Live Bild auf dem Screen sehen.
Irrtum und Änderungen vorbehalten
Farben / endgültiges Design – Änderungen vorbehalten
Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten
Piktogramme = Symbolfotos
Dear customer
Congratulation! You bought a Carrera RC Quad-
rocopter which has been manufactured according
to today´s state-of-the-art technology. As it is our
constant endeavour to develop and improve our
products, we reserve the right to make modifica-
tions, either of a technical nature or with respect
to features, materials and design, at any time, and
without prior notice. For this reason, no claims
will be accepted for any slight deviations in your
product from the data and illustrations contained
in these instructions. These operating and assem-
bly instructions are an integral part of the product.
Non-observance of these operating instructions
and the safety instructions they contain will render
the guarantee null and void. These instructions are
to be kept for future reference and in the event that
the product is passed on to a third party.
For the latest version of these operating instruc-
tions and information on replacement and spare
parts available, please visit carrera-rc.com
in the service area.
WARNING! Before you first fly the model, find
out whether there is a legal requirement to insure
model aeroplanes such as this in your country.
Guarantee conditions
Carrera products are technically advanced
products (NO TOYS) which should be handled
with care. It is important to follow the directions
given in the operating instructions. All compo-
nents have been subjected to careful inspection
(technical modifications and alterations to the
model for the purpose of product improvement
are reserved).
Should any faults nevertheless occur, guaran-
tee is assumed within the scope of the follow-
ing conditions:
In accordance with the following provisions, Stadl-
bauer Marketing + Vertrieb GmbH (hereinafter
referred to as “manufacturer”) warrants to the end-
consumer (hereinafter referred to as “customer”)
that the Carrera RC-model-Quadrocopter (herein-
after referred to as “product”) delivered to the cus-
tomer shall be free from defects in material or work-
manship for two years from the date of purchase
(guarantee period). Such defects will, at the man-
DEUTSCH ENGLISH
15
ufacturer´s option, either be repaired by the man-
ufacturer or fixed by delivering new or refurbished
parts free of charge. The warranty does not cover
failure due to normal wear and tear, (e.g. to batter-
ies, rotor blades, cabin covering, gear wheels etc.),
or damage as a result of improper handling/misuse
or unauthorised interference. Any other customer´s
claims asserted against the manufacturer, espe-
cially action for damages, shall be excluded.
The contractual and statutory rights of the custom-
er against the seller (supplementary performance,
rescission of the contract, abatement, compensa-
tion) which exist with the product not having been
free from defects at the time of the passing of risk,
shall remain unaffected by this warranty.
Claims from this special warranty shall only
be valid if:
the defect reported has not arisen by damage
caused by unintended use or misuse as speci-
fied in the instruction manual,
the failure of the product is not due to normal
wear and tear
the product does not show any signs resulting
from repairs or other interferences carried out
by workshops not having been authorised by the
manufacturer,
the product has only been operated with acces-
sories authorised by the manufacturer.
Guarantee cards cannot be replaced.
Note for EU countries: Reference is hereby
made to the seller’s statutory guarantee obliga-
tion, to the extent that this guarantee obligation is
not restricted by the product guarantee.
The manufacturer shall bear the costs for sending
in and returning the product.
This warranty shall be valid to the extent afore-
mentioned and under the above-named circum-
stances (including the submittal of the original
proof of purchase also in case of resale) for any
future owner of the product.
Declaration of conformity
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH hereby
declares that this model including the controller
conforms with the fundamental requirements
of the following EC directives: EC Directives
2009/48 and 2004/108/EC regarding electromag-
netic compatibility and the other relevant regula-
tions of Directive 2014/53/EU (RED).
The original declaration of conformity can be re-
quested from carrera-rc.com.
Maximum radio-frequency power
transmitted <10 dBm
Frequency range: 2400 – 2483.5 MHz
Warning!
A remote-controlled Quadrocopter is NOT A
TOY and is only suitable for teenagers over
the age of 14!
This product is not intended for use by children
without supervision of a parent. Flying the heli-
copter requires skill and children must be trained
under the direct supervision of an adult. Before
first use: Read the user’s information together
with your child. Inappropriate use may result in
severe injuries and/or damage to property.
It has to be operated with care and caution and
requires both mechanical and mental skills. The
operating instructions contain notes on safety
and technical regulations as well as information
on maintaining and operating the product. It is in-
dispensable to read these instructions thoroughly
before the first usage. Only this helps to avoid acci-
dents with injuries and damage.
Hands, hair and loose clothing, including other
objects such as pens and screwdrivers must be
kept away from the propeller (rotor). Do not touch
the rotating rotor. Especially take care that your
hands DO NOT get close to the rotor blades!
WARNING: Do not fly near your face to avoid
injuries. For use only outdoors not to be
used indoors. Risk of eye injuries. Start and
fly only when the area is appropriate for the
intended use (free area, no obstacles) and
only within direct visual contact. As user of
this product you are solely responsible for
handling it safely in order to ensure that nei-
ther you nor other persons or their property
suff er damages or are endangered.
Never use your model with weak remote control
batteries.
Avoid busy areas. Always make sure that there
is enough space.
Preferably do not use your model on an open
street or in public areas in order not to endanger
or hurt anyone.
ENGLISH
16
CAUTION
: Do not start up and fly when per-
sons, a nimals or any obstructions are within
the flying range of the Quadrocopter.
Start and fly is strictly forbidden near high voltage
poles, railway tracks, roads, swimming pools or
open water.
Only operate under good visibility and calm
weather conditions.
Exactly observe the instructions and warnings
for this product and for any possible additional
equipment (battery charger, rechargeable batter-
ies etc.) being used by you.
Should the Quadrocopter come into contact
with any living thing or solid object, immedi-
ately return the gas control to zero, in other
words the left-hand joystick must be at the
stop at the bottom of the slide!
Avoid any moisture as this might do damage to
the electronics.
There is a risk to suffer severe injury or even
death if you put parts of your model into your
mouth or lick them.
Do not change or modify anything on the Quad-
rocopter.
If you do not agree to these terms please immedi-
ately return the complete Quadrocopter model in
new and unused condition to the retailer.
Important information concerning Lithium
Polymer rechargeable batteries
Lithium-Polymer (LiPo) rechargeable batteries
are significantly more sensitive than traditional
alkali- or NiMH-rechargeable batteries normally
used with radio control units. Therefore the in-
structions and warnings have to be observed in
detail. In case of improper use of LiPo rechargea-
ble batteries there is a danger of fire. Always fol-
low the manufacturers´ instructions if you dispose
of LiPo rechargeable batteries.
Regulations on disposal for waste electrical
and electronic equipment (WEEE)
This symbol, showing refuse bins
with a cross through them, de-
notes that empty batteries, re-
chargeable batteries, button cells,
recharge able battery packs,
equipment batteries, disused electrical equip-
ment, etc. should not be disposed of in domestic
refuse, as they are harmful to the environment
and health. Please help to preserve environment
and health and talk to your children about the cor-
rect disposal of used batteries and disused electri-
cal equipment. Batteries and disused electrical
equipment should be handed in to the usual collec-
tion points where they can be properly recycled.
Do not mix dissimilar battery types or employ
new and used batteries together. Empty batter-
ies should be removed from the product. Do not
attempt to recharge non-rechargeable batteries.
WARNING!
Rechargeable batteries are only to be charged by
adults.
Never leave the battery unattended while it is
charging. Exhausted batteries are to be removed
from the toy. Rechargeable batteries should be
removed from the product before charging. Sup-
ply terminal are not to be short-circuited. Only use
the batteries recommended or equivalent types.
If in regular use the charger must be examined
for damage to the cord, plug, covers and all other
parts. If any signs of damage are found the charg-
er may only be used again after repair work has
been completed.
The toy is only to be connected to Class II equip-
ment bearing the following symbol.
FCC statement
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) this device may not cause harmful interfer-
ence, and
(2) this device must accept any interference re-
ceived, including interference that may cause
undesired operation.
Changes or modifications not expressly approved
by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment.
RF EXPOSURE STATEMENTS:
Section 2.1091(d) (3) - Mobile devices (a mini-
mum separation distance may be required).
The quadcopter must be used in such a way that
a separation distance of at least 20 centimeters
is normally maintained between the transmitter’s
radiating structure(s) and the body of the user or
nearby persons.
ENGLISH
17
Guidelines and warnings for the use of LiPo
rechargeable batteries
You have to charge the attached 3,7 V 1000 mAh /
3,7 Wh LiPo rechargeable battery in a safe place
and at a safe distance to flammable material.
Never leave the battery unattended while it is
charging
After a flight, the rechargeable battery has to
cool down to the ambient air temperature before
charging it.
You must always use the corresponding LiPo charg-
ing unit (USB cable / remote control). In case of
non-compliance with these directions there is a dan-
ger of fire resulting in a health risk and/or damage to
property. NEVER use any other battery charger.
Should the rechargeable battery swell or deform
while discharging or recharging, you have to im-
mediately stop charging or discharging the bat-
tery. Take the battery out as quickly and carefully
as possible and place it in a safe and open area
offside any inflammable material and watch it for
at least 15 minutes. In case you continue charg-
ing or discharging a battery which has already
started to swell or deform there is a danger of
fire! Even in case of slight deforming or balloon-
ing the rechargeable battery has to be taken out
of operation.
Store the rechargeable battery at ambient tem-
perature in a dry place.
Always recharge the battery immediately after
use to prevent its becoming deep discharged.
Please make sure to allow a pause of about
20 minutes between finishing the flight and
recharging the battery. Recharge the battery
occasionally (suggested every 2-3 months).
Failure to treat the battery as described above
can lead to its becoming defective.
When transporting or temporarily storing the re-
chargeable battery the temperature should be be-
tween 5-50°C. If possible, do not store the battery
or the model in a car and do not expose it to direct
sunlight. In case the battery is broiled it can be
damaged or catch fire.
Note: If the battery voltage/output is low you will
recognise that a considerable trim and/or con-
trolling is necessary to avoid that the Quadrocop-
ter starts trundling. This usually occurs before
reaching a battery voltage of 3 V and it is a good
moment to end the flight.
Instruction Manual
Contents of package
1
1 x Quadrocopter
1 x Adjustable controller
1 x USB charging cable
1x
3,7 V 1000 mAh Rechargeable Battery
1 x Tablet holder
1 x 3D Goggles
2 x Replacement motor (right/left)
1x Screwdriver
2 x AAA LR03 batteries
(non-rechargeable)
Fixing the portable phone
2
A portable phone can be fixed between both
sides of the controller. Press the button in the
middle of the controller for this purpose, in or-
der to change the width in such a way that the
portable phone is clamped and it cannot slip
out of position.
Mount the tablet holder.
3
if you want to use a tablet in your controller,
then we recommend that you mount the sup-
plied holder for reasons of safety.
1 Push the holder onto the middle of the control-
ler’s back until it engages.
2 The holder’s length can be set with the adjust-
ing wheel. Fix the holder in such a way that
the tablet is firmly clamped onto the controller.
Recharging the LiPo rechargeable
battery
Make sure you only charge the LiPo rechargeable
battery supplied with the LiPo charging unit also sup-
plied (USB cable and remote control). If you try to
charge the rechargeable battery with a different LiPo
battery charger or any other battery charger, this
might cause serious damage. Please carefully read
the previous chapter with warnings and guidelines on
the usage of rechargeable batteries before proceed-
ing. Supply terminals are not to be short-circuited.
You can charge the rechargeable battery fitted
in the Quadrocopter with its USB charging cable
from a USB port on a computer:
ENGLISH
18
4a
Charging via computer:
Rechargeable batteries are to be removed
from the model before being charged.
Connect the USB charging cable with the USB
port of a computer.
The LED on the USB charger
cable lights green indicating that the charger unit
is correctly connected to the computer. If you
plug in a Quadrocopter with a discharged battery,
the LED on the USB charging cable no longer
lights up, showing that the Quadrocopter battery
is being charged. The USB charging cable and
the charging socket on the Quadrocopter are de-
signed to make incorrect connection impossible.
It takes about 120 minutes to recharge a dis-
charged battery (but NOT a deep-discharged one).
When the battery is fully charged, the LED display
on the USB charger cable lights up green again.
Note: when supplied, the lipo-battery is al-
ready partially charged. So the first charging
cycle may well take less time.
It is essential to follow the connection se-
quence given above!
Undo the plugged connection on the Quad-
rocopter when you are not using the Quadro-
copter. Failure to observe this precaution may
cause battery damage!
4b
Insertion of the rechargeable batteries
into the Quadrocopter
Open the cover of the battery compartment
with the aid of the enclosed screwdriver. Insert
the battery. Close the battery compartment.
If the LED on the Quadrocopter flashes slowly,
you must change the battery.
Inserting the batteries in the
remote control
5
Open the battery compartment with a screw-
driver and insert the batteries in the remote
control. Please keep in mind the correct polar-
ity. Different types of batteries or new and
used batteries are not to be mixed. After hav-
ing closed the compartment you can check all
functions of the remote control with the help of
the power-switch on the front.
With the power switch turned ON and func-
tioning correctly, the top centre LED on the
remote control will light up red. If the LED con-
trol flashes slowly and an acoustic signal is
heard, the batteries in the controller must be
changed.
Frequency bind between model
and remote control
6
The Carrera RC Quadrocopter and the control-
ler automatically link up renewed with every
operational start-up. If initially there are any
problems with communication between the
Carrera RC Quadrocopter and the remote con-
trol, please carry out a new frequency bind.
Connect the battery in the model.
WARNING! Immediately after switching it
on, place the Quadrocopter on a flat and
level surface. The gyro-system will then
set itself automatically.
The LEDs on the quadrocopter now flash
rhythmically.
Switch on the controller at the ON/OFF
switch.
Push the left-hand joystick, i.e., the throttle
control, completely upwards and then com-
pletely downwards.
The binding has now been successfully es-
tablished.
The LED on the controller now lights contin-
uously.
After approx. minutes, the controller
switches off. Please repeat the link proce-
dure for renewed use.
Description of the Quadrocopter
7
1. Rotor system
2. Rotor protection cage
3. LEDs
4. Video camera
8
5. Battery compartment
Range of functions of the remote
control
9
1. Power switch (ON / OFF)
2. Control LED
3. Gas
Circling
4. Forwards / backwards
right / left banking
5. Trimmer for right / left banking
6. Trimmer for forwards / backwards
7. Trimmer for rotation
8. Looping Button
9. Headless Mode
10. Start rotor’ button
11. Auto-landing’ button
ENGLISH
19
12. ‘Auto-start & fly to 1.5 m’ button
13. “LED lights ON/OFF” button
14. Beginner/Advanced switch
(30%/60%/100%)
15. Adaptable tablet holder – button for
adjusting the controller’s width
16. Knob for camera angle adjustment
5
17. Battery compartment
Choosing the flight area
10
The Quadrocopter may be flown outdoors.
When you have trimmed your Quadrocop-
ter properly and are thoroughly familiar
with its controls and how it can perform,
you can then start to fly it in smaller and
more confined spaces. Please be aware
that, although it may be calm on the
ground, it may still be very windy even a
little way off the ground. If this warning is
disregarded, it may lead to total loss of the
Quadrocopter.
Checklist for flight preparation
This checklist is not a substitute for the contents of
the operating instructions. Although it can be used
as a quick-start-guide, we strongly recommend you
first to read the operating instructions in detail be-
fore you proceed.
Check the contents of the package.
Fix your portable phone or tablet to the control-
ler
2
3
.
Charge the lipo-battery as described in the sec-
tion “Recharging the LiPo rechargeable battery”.
Fit 2 AAA batteries in the controller, making sure
their polarity is correct.
Look for a suitable environment for flying.
Read and comply with the legal and safety
regulations governing the use of your Quad-
rocopters.
Slide the battery into the battery bay on the bot-
tom of the Quadrocopter.
4b
WARNING! Immediately after switching it on,
place the Quadrocopter on a flat and level
surface. The gyro-system will then set itself
automatically.
The LEDs on the quadrocopter now flash rhyth-
mically
Switch on the controller at the ON/OFF switch.
Be sure to check the Beginner-Advanced
switch (
15b
).
Push the left-hand joystick, i.e., the
throttle control, completely upwards and then
completely downwards.
Allow the Quadrocopter a few moments until
the system is correctly initialised and is ready
for operation. The LED in the Quadrocopter now
lights continuously. The LED on the controller
now lights continuously.
Repeat the above points as required, if you wish
to fly more Quadrocopters at the same time.
Bind your smartphone as described in point
16b
with the Quadrocopter until you see the camera
live picture on the screen. Furhter details on fun-
ctions on the camera see point 16
16a 16b
.
Important note! Please perform the au-
to-trimming
22
before each flight without fail!
Start the Quadrocopter by means of press-
ing on the ‘Start rotors’ key.
Check the control system.
Make yourself familiar with the control system.
Trim the Quadrocopter as necessary as de-
scribed under
21 22 23 24
, so that when hov-
ering it no longer moves from the spot with-
out a command from the controller.
The Quadrocopter is now ready to be flown.
If the Quadrocopter displays no functions, retry
the above binding procedure.
Fly the model.
The LED lamps on the model start to flash short-
ly before the battery is discharged.
Land the model.
Disconnect the battery plug connection.
Always switch off the remote control last.
Flying the 4-channel Quadrocopter
NOTE!
Take care particularly in the first few flights to
move the lever on the controller very gently and
not over-hurriedly. As a rule, only very small
movements of the respective levers are neces-
sary to carry out the desired control commands!
If you notice that the Quadrocopter moves for-
wards or to the side without your touching the re-
spective lever, please adjust the trim of the Quad-
rocopter as described in
21 22 23 24
.
11
+/- Gas (up / down)
To start or to fly higher, push the gas lever on
the left cautiously forwards. To land or fly low-
er, push the gas lever on the left cautiously
backwards.
ENGLISH
20
12
To make the Quadrocopter circle to the left or
the right on the spot, move the lever on the left
cautiously to the left or the right.
13
To fly the Quadrocopter to the left or the right,
push the lever on the right cautiously to the left
or the right.
14
To fly the Quadrocopter forwards or backwards,
push the lever on the right cautiously forwards
or backwards.
Start the rotors and motors
15
a
Press the ‘Start rotors’ button on the con-
troller, in order to start the motors. You can
lift the throttle control upwards as soon as the
rotors are running.
Looping function
WARNING!
ONLY FOR EXPERIENCED PILOTS!
15
b
If you press the “Looping Button”, then an
acoustic signal sounds 5x times. As long as
the acoustic signal sounds, slide the right-
hand joystick up, down, to the right or to the
left. The Quadrocopter then carries out the
loop or roll in the respective direction. Before
you do this, make sure you have ample room
on all sides (about 4 m – 13‘).
Beginner/Advanced switch
15
c
30% = beginner mode
Signal sounds once on switching over.
60% = medium mode
The quadrocopter reacts more sensitively
than in 30 % mode. Signal sounds twice on
switching over.
100% = Advanced Modus -> 3D Modus
The Quadrocopter reacts very sensitively
to joystick movements. Signal sounds three
times on switching over.
WARNING!
100 % IS ONLY FOR EXPERIENCED PILOTS!
Headless Mode
15
d
The headless mode helps beginners learn
how to fly. Regardless of which direction the
Quadrocopter is rotated, the flight direction
always corresponds exactly to the flight direc-
tion implemented on the controller. Therefore
a beginner no longer has to steer mirror-im-
aged when he flies e.g. to himself.
If you press the “Headless Mode Button” 9,
an acoustic signal sounds for as long as you
are in the Headless mode. To deactivate the
Headless mode, press the button renewed.
Video & photo function
WARNING!
Please note that taking pictures or videos with
the built-in camera may infringe the image cop-
yright and rights of personality of others! A
person filmed without his or her permission, for
example in the neighbourhood, may take civil
action for restraint or claim for damages. Taking
pictures of people in other people‘s residences
or gardens protected by sightscreening hedges
may also be a criminal offence! Always keep up
to date with existing legal provisions.
Use of the Carrera RC App
16
a
Load the application with the name of ‚
Carrera RC FPV‘ in the respective application or
play store. You can find the respective QR code
on the packaging. Connect your smartphone
with your Quadrocopter‘s W Lan device. We
recommend that you put your Smartphone
into flight mode with activated WLAN (wire-
less local area network) in order to minimise
any interference. Look for the W Lan with the
name of ‚Carrera_RC_FPV_ ...‘. It may be up
to about 30 seconds before the W-Lan is found
and can be connected. Start the app now.
On the right of the Start Screen you see the
„Start“ button ; here you enter the flight
menu of the app. Use the buttons on the right
to get to the help menu or the general settings.
Enter the spare parts shop by using this but-
ton: . The spare parts shop opens in the
smart phone browser.
Availability in, and delivery of the spare parts
to, certain countries is not possible. If neces-
sary, contact the representation in your coun-
try, shown on the back of the packing.
ENGLISH
21
16
b
Functional overview of the flight menu:
1. Press this button to take photos
2. Press this button to take videos
3. Here you find the photos and videos taken on
your smartphone
4. Here, rotate the camera picture by 180°
5. Use this button before inserting the mobile
phone into the 3D VR glasses.
You are able to view all of the recorded videos
in the 3D VR perspective in the file: just acti-
vate this mode in the corresponding menu by
means of pressing the -icon.
You will find the pictures / videos in the respec-
tive picture / video file in your unit. (Please note
the access rights for the IOS). An additional
video player may possibly be required.
16
c
Wear the 3D VR spectacles
We recommend that you learn to fly the Quad-
rocopter reliably first of all, before you use the
3D spectacles!
CAUTION! NEVER fly a Quadrocopter with
the 3D VR spectacles alone! You would com-
mit a criminal offence by doing so!
Ensure that a 2nd person is standing next to
you whenever you fly the Quadrocoper while
wearing the 3D spectacles. The 2nd person
must monitor the Quadropcopter’s position for
you and help you to correct the flying position,
in order to prevent accidents.
16
d
Using the portable phone on the spec-
tacles:
1.
Open the spectacles on the front.
2 .
Clamp the portable phone, start the
3
appli-
cation and switch on the Quadrocopter.
3 .
Activate the 3D function
in the
APPLICATION. Close the front of the specta-
cles again.
4 .
Put on the spectacles and adjust the head
band, as well as the distance from your eyes
and the depth of field or focus.
5. Now you can fly the Quadrocopter from the
pilot‘s view.
Please note that you only have a limited
field of vision!
17
Altering the camera angle
Using the setting wheel on the controller top
right, the camera angle can be altered (ap-
prox. 70°-80° tilt).
Automatic control of altitude
18
The Quadrocopter will maintain the current
flying altitude automatically as soon as you
release the left-hand joystick during the flight.
Auto Landing
19
You can trigger the automatic landing function
at any time by means of pressing the Auto
landing’ button. The speed of the rotors will
reduce gradually as a result. You are able to
influence the landing position at any time dur-
ing the landing procedure by means of moving
the right-hand joystick. The motor will switch
itself off as soon as the Quadrocopter is on the
ground.
Auto-Start & Fly to 1.5m
20
Press the Auto-start & fly to 1.5 m’ button on
the controller, in order to start the motors and
automatically fly up to the altitude of about 1.5
m . You are able to influence the direction of
flight at any time during the starting operation
by means of moving the right joystick. The
Quadrocopter will maintain itself in position
automatically as soon as the altitude of about
1.5 m has been reached.
Trimming the Quadrocopter
21
Auto-trimming
1. Place the Quadrocopter on a horizontal
surface.
2. Link the Quadrocopter with the control-
ler as described in “Linking the model with
the controller”.
3. Slide the gas lever and the lever for for-
ward / back simultaneously into the right
lower corner. The LED on the Quadrocopter
flashes on briefly and then lights up continu-
ously. The signalling tone will sound once.
4. The neutral setting is completed.
22
When hovering, if the Quadrocopter flies to
the left or right without you moving the lever
for left / right movement, please proceed as
follows: If the Quadrocopter moves on its own
fast or slow sideways to the left, press the low-
er right trimmer for right / left tilt in steps to the
right. If the Quadrocopter moves right, press
the trimmer for right / left tilt in steps to the left.
ENGLISH
22
23
When hovering, if the Quadrocopter flies for-
wards or backwards without you moving the
lever for forwards or backwards movement,
please proceed as follows: If the Quadrocop-
ter moves on its own fast or slow forwards,
press the upper right trimmer for forwards /
backwards in steps downwards. If the Quad-
rocopter moves backwards, press the trimmer
for forwards / backwards in steps upwards.
24
When hovering and without you moving the
lever for circling on the spot, if the quadrocop-
ter rotates to left or right, proceed as follows: If
the quadrocopter rotates quickly or slowly to
the left around its own axis, press the trimmer
for rotation below left in steps to the right. If
the quadrocopter rotates to the right, press the
trimmer for rotation in steps to the left.
Changing the rotor blades
25
Use a scredriver for unscrewing a rotor blade.
Make sure that you draw the rotor blade with
great care vertically upwards, and hold the
motor from below to stabilise it. Screw the ro-
tor blade firmly back on to the quadrocopter.
26
QR code for motor-change system, spare
parts and further information.
27
WARNING!
Be sure to note the marking and colour, also
the tilt angle of the rotor blades!
Front left: yellow – marking “A
Front right: yellow – marking “B”
Rear right: black – marking “A
Rear left: black – marking “B”
Troubleshooting
Problem: Remote control does not work.
Cause:
The ON/OFF-power switch is turned “OFF”.
Solution: Turn the ON/OFF-power switch “ON”.
Cause:
The batteries have been wrongly inserted.
Solution: Check if the batteries have been cor-
rectly inserted.
Cause:
The batteries do not have enough power.
Solution: Insert new batteries.
Problem: The Quadrocopter cannot be controlled
with the remote control
Cause: The power switch on the reomote con-
trol is turned “OFF”.
Solution: First turn the power switch on the re-
mote control “ON”.
Cause: The remote control is possibly not cor-
rectly frequency bound with the receiver on the
Quadrocopter.
Solution: Please carry out the binding procedure
as described in “Checklist for flight preparation“.
Problem: The Quadrocopter does not start.
Cause: The ‚Start rotors‘ button has not been
pressed on the controller.
Solution: Press the ‚Start rotors‘ button on the
controller.
Problem: The Quadrocopter does not lift.
Cause: The rotor blades rotate too slowly.
Solution: Slide the gas lever up.
Cause: The battery´s power is not sufficient.
Solution: Charge the battery (see chapter
“Charging the battery”).
Problem: During flight, the Quadrocopter loses
speed and height without any obvious reason.
Cause: The battery is too weak.
Solution: Charge the battery (see chapter
“Charging the battery”).
Problem: The quadrocopter only flies in a circle
or turns over on starting.
Cause:
Rotor blades incorrectly fitted or damaged.
Solution: Fit rotor blades / replace rotor blades as
described in
27
.
Problem: Wifi/W-Lan connection not possible.
Cause: The battery is too weak.
Solution: Connect the battery in the model.
4b
Bind your smartphone as described in point
16b
with the Quadrocopter until you see the camera
live picture on the screen.
Errors and changes excepted
Colours / final design – changes excepted
Technical changes and design-related changes excepted
Pictograms = symbolic photos
ENGLISH
23
Chère cliente ! Cher client !
Félicitations pour l’achat de votre véhicule ra-
diocommandé Carrera RC fabriqué selon des cri-
tères récents des plus exigeants. Nous avons tou-
jours pour ambition d’améliorer et de perfectionner
nos produits et nous réservons la possibilité de ré-
aliser des modifications techniques relatives à la
présentation et design de nos produits. Les diver-
gences de faible importance du produit, que vous
avez acheté, par rapport aux données et illustra-
tions de ces instructions de montage et d’utilisation
ne sauraient donner lieu à des réclamations de ce
fait. Ces instructions de montage et d’utilisation for-
ment partie intégrale du produit. Le fabricant -
cline toute responsabilité en cas d’inobservation
des instructions de montage et d’utilisation et des
consignes de sécurité y figurant. Veuillez conser-
ver ces instructions de montage et d’utilisation, afin
que vous puissiez les consulter ultérieurement et et
les remettre à tout utilisateur de ce véhicule si be-
soin est.
Vous trouverez la version la plus actuelle de
ce
mode d‘emploi et les informations sur les pièces
de rechange disponibles sur
carrera-rc.com
dans la zone de service.
ATTENTION! Assurez-vous avant le premier
vol qu‘une obligation d‘assurance légale
existe dans votre pays concernant le modèle
d‘avion dont vous avez fait l‘acquisition.
Conditions de garantie
Les produits Carrera sont des produits de qualité
technique élevée (PAS DE JOUET) qui devraient
être manipulés avec précaution. Veuillez impéra-
tivement respecter les indications du mode d’em-
ploi. Tous les éléments sont soumis à des
contrôles approfondis (sous réserve de modifi-
cations techniques et des véhicules destinées au
perfectionnement du produit).
La responsabilité du fabricant est cependant
engagée aux termes des conditions de garan-
tie ci-après à supposer que le produit pré-
sente des défauts :
La société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
(ci-après désignée «Fabricant») garantit au client -
nal (ci-après désigné «Client») selon les clauses sui-
vantes que le modèle réduit Quadrocopter Carrera RC
livré au client (ci-après désigné «Produit») sera
exempt de vices de matériel ou de fabrication durant
une période de deux ans à partir de la date d’achat
(délai de garantie). Le fabricant éliminera de tels
vices selon sa propre appréciation à ses frais en les
réparant ou en livrant des pièces neuves ou ayant
subi une vision générale. La garantie ne s’étend
pas aux pièces d’usure (par exemple la batterie, les
pales de rotor, le recouvrement de cabine, la roue
dentée), aux dommages dus à un traitement/utilisa-
tion non conforme ou à des interventions externes.
D’autres revendications du client, en particulier de
dommages et intérêts, contre le fabricant sont exclus.
Les droits contractuels ou légaux du client (exécution
ultérieure, résiliation du contrat, réduction du prix,
dommages et intérêts) vis-à-vis du vendeur corres-
pondant, droits existant si le produit n’était pas
exempt de vices lors du transfert du risque, ne sont
pas concernés par cette garantie.
Les droits issus de cette garantie du fabricant
spéciale n’existent que si
le vice réclamé ne repose pas dans des dom-
mages qui résultent d’un emploi non conforme
ou non dapté aux directives prescrites dans le
mode d’emploi,
il ne s’agit pas de signes d’usure dus à l’emploi,
le produit ne présente aucun signe qui permette
de constater que des réparations ou d’autres
interventions ont été effectuées par des ateliers
non autorisés par le fabricant,
le produit n’a été utilisé qu’avec des accessoires
autorisés par le fabricant.
Les cartes de garantie ne sont pas remplaçables.
Avis destinés aux États de l’Union européenne :
nous attirons l’attention sur l’obligation de garantie
légale du vendeur, pour autant que cette obligation
de garantie ne soit pas restreinte par les conditions
de la présente garantie. Le fabricant prend en charge
les coûts de l’expédition et du renvoi du produit.
Cette garantie est valable dans l’ampleur susmen-
tionnée et dans les conditions susmentionnées (y
compris la présentation du bon d’achat original aussi
en cas de revente) pour chaque propriétaire ulté-
rieur, futur du produit.
Déclaration de conformité
Par la présente, la société Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH déclare que cette maquette, y com-
pris le contrôleur, est conforme aux exigences es-
sentielles des directives européennes suivantes :
FRANÇAIS
24
est conforme aux Directives européennes 2009/48
et 2004/108/CE relatives à la comptabilité électro-
magnétique et les autres prescriptions importantes
de la Directive 2014/53/EU (RED).
L’original de la déclaration de conformité est à votre
disposition sur le site internet carrera-rc.com.
Puissance de fréquence radio maximale <10 dBm
Gamme de fréquences: 2400 – 2483.5 MHz
Avertissements !
Un Quadrocopter télécommandé N’EST PAS
UN JOUET et n’est approprié que pour les ado-
lescent à partir de 14 ans !
Ce produit n‘est pas conçu pour être utilisé par des
enfants sans la surveillance d‘une personne char-
gée de l‘éducation. Piloter l’hélicoptère nécessite
une certaine habileté que les enfants doivent acqué-
rir sous la surveillance directe d’un adulte. Avant la
première utilisation : lisez ces instructions avec
votre enfant.
Un emploi non conforme peut entraîner de graves
blessures et/ou des dommages matériels.
Il doit être piloté avec prudence et circonspection et
exige certaines facultés mécaniques et mentales.
Le mode d‘emploi contient des consignes de sécu-
rité et des prescriptions ainsi que des indications
sur l‘entretien et l‘emploi du produit. Il faut impérati-
vement avoir lu complètement et compris ce mode
d‘emploi avant la première mise en service. C‘est
la seule manière d‘éviter les accidents accompa-
gnés de blessures et de dommages.
Il convient de tenir l’hélice (rotor) à distance des
mains, des cheveux et des vêtements amples ain-
si que d’autres objets tels que des clous ou des
tournevis. Ne pas toucher le rotor en mouvement.
Veiller surtout à NE PAS tenir les mains à proximité
des pales du rotor !
ATTENTION : Afin d’éviter tout accident, ne
pas faire voler à proximité du visage. Utilisa-
tion à l’extérieur uniquement ne pas utiliser
à l’intérieur. Risque de blessures aux yeux.
Démarrer et faire voler sur un terrain adapté
uniquement (surface à l’air libre, sans obsta-
cle) et avec un contact visuel direct. En tant
qu‘utilisateur de ce produit, vous êtes seul
responsable de la sécurité de manipulation
de sorte que vous ni d‘autres personnes ou
leur propriété ne subissent des dommages ou
soient mis en danger.
Ne jamais utiliser cette maquette avec des ac-
cus faibles dans le contrôleur.
Éviter les zones à forte circulation et animées.
Veiller à disposer de suffisamment de place.
Ne pas laisser si possible voler la maquette en
pleine route ou dans des lieux publics afin de ne
blesser ni de mettre personne en danger.
ATTENTION : Ne pas démarrer ni faire voler
Quadrocopter tant que des personnes, ani-
maux ou obstacles se trouvent dans le péri-
mètre de vol de l’appareil.
Il est strictement interdit de démarrer et de faire
voler le Quadrocopter à proximité de lignes à
haute tension, de voies ferrées, de chaussées,
de piscines ou de plans d’eau.
Utiliser uniquement en cas de bonne visibilité et
de conditions météorologiques favorables.
Respecter exactement les instructions et les
avertissements pour ce produit et l’équipement
supplémentaire éventuel (chargeur, accus etc.)
que vous utilisez.
Si le Quadrocopter entre en contact avec des
êtres vivants ou des objets durs, mettre immé-
diatement le levier d’accélération en position
zéro, c’est à dire que la manette de gauche
doit se trouver sur la butée inférieure !
Éviter n’importe quelle humidité, car elle peut en-
dommager le système électronique.
Il y a risque de graves blessures qui peuvent en-
traîner la mort si vous mettez des pièces de votre
maquette dans la bouche ou si vous la léchez.
Ne rien remplacer ou modifier sur Quadrocopter.
Si vous n’êtes pas d’accord avec ces conditions,
renvoyez immédiatement au commerçant le mo-
dèle réduit Quadrocopter en intégralité, dans son
état neuf et non utilisé.
Informations importantes sur les accus
Lithium-Polymère
Les accus Lithium-Polymère (LiPo) sont nettement
plus sensibles que les accus alcalins ou NiMh
usuels qui sont utilisés normalement pour les télé-
commandes radio. C’est pourquoi il faut respecter
très strictement les prescriptions et avertissements
du fabricant. En cas de mauvaise manipulation de
l’accu LiPo, il y a risque d’incendie. Toujours respec-
ter les indications du fabricant quand vous éliminez
des accus LiPo.
FRANÇAIS
25
Prescriptions d’élimination de vieux appareils
électriques et électroniques selon la réglementa-
tion WEEE (Déchets d’équipements électriques
et électroniques provenant des Équipements
Électriques et Électroniques)
Le pictogramme ci-contre des pou-
belles sur roues barrées est destiné
à attirer votre attention sur le fait
qu’il est interdit de jeter les piles, ac-
cumulateurs, piles rondes, packs
d’accus, batteries d’appareils, appareils électriques
usagés etc. dans les ordures ménagères, étant don-
que ces produits nuisent à l’environnement et à
la santé. Veuillez nous aider à sauvegarder l’envi-
ronnement et la santé et attirez aussi l’attention de
vos enfants sur une élimination correcte des batte-
ries, piles et appareils électriques usagés. Remettez
les batteries, piles et appareils électriques usagés
aux postes de collecte respectifs. Ces postes veil-
leront à leur recyclage aux termes des réglemen-
tations en vigueur.
Il est strictement interdit d’utiliser des types diffé-
rents de batteries ou des piles neuves avec des
piles usagées. Retirez toujours les batteries et
piles vides du jouet. Ne jamais recharger des piles,
non rechargeables.
ATTENTION !
Le chargement des piles rechargeables doit être
effectué uniquement par des adultes.
Ne laissez jamais la batterie se charger sans
surveillance. Retirez les accumulateurs du jouet
avant de les recharger. Il est interdit de court-cir-
cuiter les bornes de raccordement. Servez-vous
exclusivement du type de pile ou d’accumulateur
recommandé ou d’un type de pile ou d’accumula-
teur équivalent.
En cas d’emploi régulier du chargeur, il faut contrô-
ler le câble, le raccord, les couvercles et les autres
pièces de ce chargeur. En cas de dommage, le
chargeur ne doit être remis en service qu’après
avoir subi une réparation.
Le jouet doit être raccordé uniquement à des ap-
pareils de la classe de protection II.
Directives et avertissements pour l’emploi de
l’accu LiPo
Vous devez charger l’accu LiPo 3,7 V
1000 mAh / 3,7 Wh dans un endroit sûr, à l’écart
de matériaux inflammables.
Ne laissez jamais la batterie se charger sans
surveillance.
Pour charger l’accu après un vol, il faut tout d’abord
qu’il refroidisse à la température ambiante.
Utilisez uniquement le chargeur LiPo corres-
pondant (câble USB / contrôleur). En cas de
non-respect de ces indications, il y a risque
d’incendie et donc un danger pour la santé et/
ou un risque de dommage matériel. NE JAMAIS
utiliser un autre chargeur.
Si l’accu gonfle ou se déforme pendant la dé-
charge ou la charge, mettre immédiatement fin
à la décharge ou décharge. Retirer l’accu aus-
si rapidement et prudemment que possible et
le déposer dans un endroit sûr, à l’air libre, à
l’écart de matériaux inflammables et l’observer
au moins durant 15 minutes. Si vous continuez à
charger ou décharger un accu qui a déjà gonflé
ou s’est déformé, il y a risque d’incendie. Même
en présence d’une faible déformation ou gonfle-
ment, un accu doit être mis hors service.
Entreposer l’accu à température ambiante dans
un lieu sec.
Rechargez votre accu après utilisation afin
d’éviter une décharge profonde de celui-ci.
Veillez à faire une pause de 20 minutes env.
entre le vol et la charge. Chargez votre accu
de temps en temps (environ tous les 2 à 3
mois). La non-observation de l’utilisation
mentionnée précédemment peut provoquer
une détérioration de l’accu.
Pour le transport ou pour un entreposage tem-
poraire de l’accu, la température devrait se situer
entre 5-50 °C. Ne pas entreposer l’accu et la ma-
quette si possible dans la voiture ou sous l’effet di-
rect du soleil. Si l’accu est exposé à la chaleur dans
la voiture, il peut être endommagé ou prendre feu.
Remarque: si la tension/puissance de l’accu est
faible, vous constaterez qu’il faut effectuer des
opérations d’équilibrage et/ou des mouvements de
pilotage considérables pour que le Quadrocopter
ne se mette pas en vrille. Ceci est le cas en général
avant que la tension de l’accu n’atteigne les 3 V et
c’est le bon moment pour interrompre le vol.
Instructions d‘utilisation
Fournitures
1
1 x Quadrocopter
1 x Contrôleur ajustable
1 x
Câble USB de chargement
1x 3,7 V, 1000mAh Accu
1 x Support de tablette
FRANÇAIS
26
1 x Lunettes 3D
2 x Moteur de rechange (droit/gauche)
1 x Tournevis
2 x Accus AAA LR03
(non recharge able)
Fixation du téléphone portable
2
Un téléphone portable peut être fixé entre les
deux faces du contrôleur. Pour ce faire, appuyez
sur le bouton situé au centre du contrôleur afin
d’en modifier la largeur pour que le téléphone
puisse y être inséré et ne risque pas de glisser.
Montage du support de tablette
3
Si vous souhaitez utiliser une tablette dans votre
contrôleur, nous vous recommandons de monter
le support fourni pour des raisons de sécurité.
1 Emboîtez le support au centre de la face ar-
rière du contrôleur.
2 La longueur du support peut être définie à
l’aide de la molette. Fixez le support de ma-
nière à ce que la tablette soit fermement
maintenue sur le contrôleur.
Chargement de l’accu LiPo
Veillez à ce que l’accu LiPo fourni soit chargé uni-
quement avec l’appareil de charge LiPo fourni
(câble USB). Le chargement de l’accu avec l’appa-
reil de charge d’un autre accu LiPo ou un autre ap-
pareil de charge peut causer des endommagements
sévères. Veuillez lire attentivement le chapitre pré-
cédent avec les avertissements et les instructions
d’utilisation de l’accu avant de continuer. Le charge-
ment des accus doit être effectué uniquement par
des adultes. Ne mettez jamais les chargeurs et les
blocs d’alimentation en court-circuit.
Vous pouvez charger l’accu utilisé dans le Qua-
drocopter avec le câble USB de chargement cor-
respondant via un port USB:
4a
Rechargement par ordinateur:
Retirez la batterie du modèle réduit avant
de la charger.
Branchez le câble de charge USB au port USB
d’un ordinateur. La DEL sur le câble de charge
USB s’allume en vert et indique que l’unité de
charge est correctement reliée à l’ordinateur.
Lorsque vous branchez un Quadrocopter dont
l’accu est vide, la DEL sur le câble de charge
USB ne brille plus et indique que l’accu du
Quadrocopter est en phase de charge. Le
câble de charge USB voire la douille de charge
sur le Quadrocopter sont fabriqués de sorte
qu’il n’est pas possible d’inverser la polarité.
La recharge d’un accu déchargé (non forte-
ment déchargé) dure environ 120 minutes.
Lorsque l’accu est plein, la DEL du câble de
charge USB se rallume en vert.
Remarque : lors de la livraison, l’accu LiPo
fourni est chargé partiellement. C’est pour-
quoi le premier processus de charge pourrait
durer un peu moins longtemps.
Veuillez respecter impérativement l’ordre
de raccordement ci-dessus ! Retirez la fiche
d’alimentation du câble de charge lorsque
vous n’utilisez pas le Quadrocopter. Un
non-respect de cette instruction peut mener à
des dommages de l’accu !
4b
Insertion of the rechargeable batteries
into the Quadrocopter
À l’aide du tournevis fourni, ouvrez le cou-
vercle du compartiment de la batterie. Insé-
rez la batterie. Refermez le compartiment de
la batterie.
Lorsque la LED du Quadrocopter clignote len-
tement, vous devez alors changer la batterie.
Insertion des piles dans le contrôleur
5
Ouvrez le compartiment à accu à l’aide d’un
tournevis et insérer les piles dans le contrôleur.
Respectez la polarité. N’utilisez jamais de piles
de différents fabricants ou de piles usagées et
neuves ensemble. Après la fermeture du com-
partiment, vous pouvez vérifier la fonctionnalité
du contrôleur à l’aide de l’interrupteur principal
situé sur le devant. En position ON de l’interrup-
teur principal et si le fonctionnement est correct,
la DEL située en position centrale en haut du
contrôleur devrait s’allumer en rouge. Lorsque la
LED de contrôle clignote lentement et qu’un si-
gnal sonore retentit, la batterie de la télécom-
mande doit alors être changée.
Liaison entre le modèle réduit et le
contrôleur
6
Le Quadrocopter Carrera RC et la télécom-
mande se reconnectent automatiquement à
chaque nouvelle mise en route. Si des pro-
blèmes de communication entre le Quadrocop-
FRANÇAIS
27
ter Carrera RC et le contrôleur ont lieu au début,
réalisez une nouvelle liaison.
Branchez l’accu dans le modèle réduit.
ATTENTION ! Posez impérativement le
Quadrocopter sur une surface horizontale
plane juste après l’avoir allumé. Le système
de gyroscope s’ajuste automatiquement.
Les DEL du Quadrocopter clignotent désor-
mais régulièrement.
Allumez le contrôleur via l'interrupteur ON/
OFF.
Poussez la manette de gauche, c’est-à-dire
celle des gaz, complètement vers le haut,
puis à nouveau vers le bas.
La liaison est réussie.
La LED du contrôleur brille maintenant de
manière permanente.
Après env. 5 min 30, la télécommande
s’éteint. Veuillez renouveler la procédure
de
connexion à chaque nouvelle utilisation.
Description du Quadrocopter
7
1. Système de rotor
2. Cage de protection du rotor
3. DEL
4. Caméra vidéo
8
5. Compartiment d'accu
Vue d’ensemble des fonctions du
contrôl
11
1. Interrupteur principal (ON / OFF)
2. DEL de contrôle
3. Gas
Rotation
4. Avant/arrière
Inclinaison droite/gauche
5. Trim pour inclinaison droite/gauche
6. Trim avant/arrière
7. Trim de rotation circulaire
8. Bouton looping
9. Headless Mode
10. Bouton Start Rotors
(Démarrer les rotors)
11. Bouton Auto Landing
(Atterrissage auto)
12. Bouton Auto Start & Fly to 1.5m
(Démarrage auto & Vol à 1,5 m)
13. Touche "Voyants LED ON/OFF"
14. Interrupteur Beginner/Advanced
(30%/60%/100%)
15. Support de tablette ajustable – Bouton
d’ajustage de la largeur du contrôleur
16. Molette pour modification de l'angle
de la caméra
5
17. Compartiment à piles
Choix de la zone de vol
10
Le Quadrocopter peut être utilisé à l'exté-
rieur. Après avoir trimmé votre Quadrocop-
ter et vous être familiarisé avec son pilotage
et ses capacités, vous pouvez également
tenter de le faire voler dans des environne-
ments plus petits et moins dégagés. Veuil-
lez noter que même si la proximité du sol est
à l'abri du vent, il se peut que le vent soit
plus fort en altitude. Le non-respect de cette
indication peut entraîner la perte totale du
Quadrocopter.
Check-list pour la préparation du vol
Cette check-list ne remplace pas le contenu de
ce mode d’emploi. Même si vous pouvez l’utiliser
comme guide de démarrage rapide, nous vous
conseillons impérativement de lire tout d’abord
attentivement et intégralement ce mode d’emploi
avant de continuer.
Vérifiez le contenu de l’emballage.
Fixez votre téléphone portable ou votre tablette
sur le contrôleur (
2
3
).
Chargez l’accu LiPo comme décrit au chapitre
«Chargement de l’accu LiPo»
Placez les 2 piles AAA dans le contrôleur en
veillant à respecter la polarité.
Cherchez un environnement approprié pour le vol.
Insérez la batterie dans le compartiment situé
sur la partie inférieure du Quadrocopter, tel que
décrit dans le
4b
.
ATTENTION ! Posez impérativement le Qua-
drocopter sur une surface horizontale plane
juste après l’avoir allumé. Le système de gy-
roscope s’ajuste automatiquement.
Les DEL du Quadrocopter clignotent désormais
régulièrement.
Allumez le contrôleur via l’interrupteur ON/OFF.
Contrôlez impérativement l’interrupteur Be-
ginner-Advanced (
15b
). Poussez la manette de
gauche, c’est-à-dire celle des gaz, complète-
ment vers le haut, puis à nouveau vers le bas.
Laissez au Quadrocopter un peu de temps pour
que le système soit correctement initialisé et prêt
FRANÇAIS
28
à l’emploi. Les LED du Quadrocopter clignotent
désormais en permanence. La LED du contrô-
leur brille maintenant de manière permanente.
Répétez la procédure ci-dessus si vous désirez
faire voler plusieurs Quadrocopter simultanément.
Reliez votre smartphone avec le Quadrocopter
comme décrit dans le point (
16b
) jusqu'à ce que
l'écran Live caméra s'affiche sur l'écran. Vous
trouverez d'autres détails
et fonctions de la ca-
méra au point (
16
16a
16b
).
Remarque ! Veuillez effectuer impérativement
l’ajustage automatique avant chaque vol
22
!
Appuyer sur le bouton « Start Rotors ».
Vérifiez la commande.
Familiarisez-vous avec la commande.
Trimez le Quadrocopter comme décrit
dans la section
21 22 23 24
de sorte que le
Quadrocopter en vol stationnaire ne change
pas d’endroit sans commande du contrôleur.
Le Quadrocopter est à présent prêt à fonctionner.
Si le Quadrocopter ne montre pas de signe de
fonctionnement, réessayez d’exécuter le pro-
cessus de raccordement mentionné ci-dessus.
Faites voler le modèle réduit.
Les voyants LED du modèle réduit commencent
à clignoter juste avant que l'accu soit vide.
Faites atterrir le modèle réduit.
Débranchez la fiche d’alimentation de l’accu.
Coupez toujours la commande à distance en
dernier.
Vol du Quadrocopter à 4 canaux
REMARQUE !
Lors du premier essai de vol, veillez à action-
ner le levier du contrôleur avec précaution et
sans précipitation. La plupart du temps, des
mouvements très limités du levier suffisent
pour exécuter les instructions de commande !
Si vous remarquez que le Quadrocopter se dé-
place vers l’avant ou sur le côté sans action-
nement du levier de votre part, veuillez trimer
le Quadrocopter comme indiqué à la section
21 22 23 24
.
11
+/- Gaz (Haut/Bas)
Pour démarrer ou pour voler à plus haute alti-
tude, poussez avec précaution le levier des gaz
de gauche vers l’avant. Pour atterrir ou pour vo-
ler à plus basse altitude, poussez avec précau-
tion le levier des gaz de gauche vers l’arrière.
12
Pour faire tourner le Quadrocopter sur place
vers la gauche ou vers la droite, déplacez
avec précaution le levier de gauche vers la
gauche ou vers la droite.
13
Pour faire voler le Quadrocopter vers la
gauche ou vers la droite, déplacez avec pré-
caution le levier de droite vers la gauche ou
vers la droite.
14
Pour faire voler le Quadrocopter vers l’avant
ou vers l’arrière, déplacez avec précaution le
levier de droite vers l’avant ou vers l’arrière.
Démarrer les rotors / moteurs
15
a
Appuyez sur le bouton « Start Rotors » sur le
contrôleur pour démarrer les moteurs. Vous pou-
vez tirer la manette des gaz vers le haut dès que
les rotors fonctionnent.
Fonction looping
ATTENTION !
RÉSERVÉ AUX PILOTES EXPÉRIMENTÉS !
15
b
Si vous appuyez sur le « Looping Button »
1
, un signal sonore retentit 5x. Tant que le signal
sonore retentit, poussez la manette droite vers le
haut, le bas, la droite ou la gauche. Le Quadro-
copter effectue ensuite un looping ou un tonneau
dans la direction correspondante. Assurez-vous
de disposer d’assez d’espace dans la salle de
chaque côté du Quadrocopter (env. 4 m).
Interrupteur Beginner/Advanced
2
15
c
30% = mode débutant
Un signal sonore se fait entendre une fois lors
de la commutation.
60% = mode moyen
Le Quadrocopter réagit de manière plus sensible
que dans le mode à 30%. Un signal sonore se
fait entendre deux fois lors de la commutation.
100% = mode avancé -> mode 3D
Le Quadrocopter réagit de manière très sensible
aux mouvements de contrôle. Un signal sonore
se fait entendre trois fois lors de la commutation.
ATTENTION !
100% RÉSERAUX PILOTES EXPÉRIMENTÉS !
FRANÇAIS
29
Headless Mode
15
d
Le Headless Mode permet aux débutants
d’apprendre à voler. Quelle que soit la direc-
tion dans laquelle le Quadrocopter est orienté,
la direction de vol correspond toujours préci-
sément à celle indiquée par la télécommande.
Un débutant n’a donc plus besoin d’orienter le
Quadrocopter de l’autre côté lorsqu’il vole, par
exemple, vers lui.
Si vous appuyez sur le « Headless Mode
Button » 9 un signal sonore retentit aussi
longtemps que vous restez dans le Headless
Mode. Pour désactiver le Headless Mode, ap-
puyer une nouvelle fois sur le bouton.
Fonction photo & vidéo
ATTENTION !
Veuillez noter que les photos ou les vidéos
prises avec la caméra intégrée peuvent violer
le droit à l’image et le droit à la personnalité de
tierces personnes ! Une personne filmée sans
son consentement, par exemple dans le voisi-
nage, peut engager une procédure de droit civil
et réclamer une omission ou des dommages-in-
térêts. La prise de vue de personnes se trou-
vant dans des logements tiers ou également,
par exemple, la prise de vue par-dessus des
haies opaques dans des jardins sont également
punissables. Veuillez vous informer sur les si-
tuations juridiques en vigueur.
Utilisation de l'application Carrera RC
16
a
Téléchargez l'application portant le nom
« Carrera RC FPV » dans l'AppStore ou le
Playstore." Vous trouverez le code QR cor-
respondant sur l'emballage. Connectez votre
smartphone au WLAN de votre Quadrocopter.
En mode vol, nous vous recommandons
d’activer le W-Lan sur votre smartphone
afin de minimiser toute perturbation éven-
tuelle. Recherchez le WLAN portant le nom
« Carrera_RC_FPV_... ». Un temps d'attente
d'environ 30 secondes peut s'avérer néces-
saire avant de trouver le WLAN et de pouvoir
se connecter. Démarrez maintenant l'applica-
tion.
Sur la droite de l'écran d'accueil se trouve le
bouton "Start" , qui vous permet d'accéder
au menu de vol de l'application. Le bouton de
droite permet d'accéder à l'aide ainsi qu'aux
paramètres généraux. Ce bouton vous
permet d'accéder à la boutique de pièces
détachées. La boutique de pièces détachées
s'ouvre dans le navigateur du smartphone.
La disponibilité et la livraison de pièces dé-
tachées ne sont pas possibles dans certains
pays. En cas de besoin, contactez l'interlocu-
teur désigné pour votre pays indiqué au dos.
16
b
Vue d'ensemble des fonctions du menu
de vol :
1. Appuyez sur ce bouton pour prendre des
photos
2. Appuyez sur ce bouton pour prendre des
vidéos
3. Vous trouverez ici les photos et les vidéos
enregistrées sur votre smartphone
4. Pivotez ici l'image de votre caméra de 180°
5. Utilisez ce bouton avant d'installer le télé-
phone portable sur les lunettes VR 3D.
Dans les archives, vous avez la possibilité de vi-
sionner toutes les vidéos enregistrées en pers-
pective VR 3D : activez ce mode dans le menu
correspondant en appuyant sur l’icône .
Les images / vidéos se trouvent dans le dos-
sier Image/vidéo correspondant de votre ap-
pareil (Sur IOS, attention aux droits d'accès).
Un lecteur vidéo supplémentaire peut s'avérer
nécessaire.
16
c
Utilisation des lunettes VR 3D
Nous vous recommandons d’apprendre à vo-
ler correctement avec le Quadrocopter avant
d’utiliser les lunettes 3D !
ATTENTION ! Ne JAMAIS faire voler un Qua-
drocopter seul avec des lunettes VR 3D ! Le
non-respect de cette instruction peut, le cas
échéant, donner lieu à des poursuites !
Assurez-vous qu’une 2ème personne se
trouve à vos côtés lorsque vous effectuez un
vol en portant les lunettes 3D. La 2ème per-
sonne doit surveiller pour vous la position du
Quadrocopter et vous aider à corriger la posi-
tion de vol afin d’éviter tout éventuel accident.
16
d
Installation du téléphone portable dans
les lunettes :
1. Ouvrez les lunettes à l’avant
2.
Insérez le téléphone portable, démarrez
l’appli
3
et allumez le Quadrocopter
3. Activez la fonction 3D dans l’appli.Re-
fermez l’avant des lunettes
FRANÇAIS
30
4. Mettez les lunettes et ajustez le bandeau
le cas échéant. Ajustez également l’écart
entre les yeux et la profondeur de champ
5. Vous pouvez maintenant faire voler le Qua-
drocopter avec la vue pilote.
Veuillez noter que vous ne disposez que
d’un champ de vision limité !
17
Modification de l'angle de la caméra
L'angle de la caméra peut être modifié à l'aide
de la molette située sur le côté supérieur droit
du contrôleur (inclinaison d'env. 70-80°).
Contrôle automatique de l’altitude
18
Si vous lâchez la manette gauche pendant le
vol, le Quadrocopter conserve automatique-
ment cette hauteur de vol.
Auto Landing
19
Vous pouvez à tout moment déclencher la
fonction d’atterrissage automatique en ap-
puyant sur le bouton « Auto Landing ». La vi-
tesse des rotors est alors lentement réduite.
Pendant l’atterrissage, vous avez à tout mo-
ment la possibilité d’influencer la position d’at-
terrissage en déplaçant la manette droite.
Lorsque le Quadrocopter se trouve au sol,
éteignez les moteurs.
Auto Start & Fly to 1.5m
(Démarrage auto & Vol à 1,5 m)
20
Appuyez sur le bouton « Auto-Start & Fly to
1.5m » sur le contrôleur pour démarrer les mo-
teurs et voler automatiquement à une hauteur
de 1,5 m. Pendant le démarrage, vous avez
à tout moment la possibilité d’influencer la di-
rection de vol en déplaçant la manette droite.
Lorsque la hauteur d’1,5 m est atteinte, le Qua-
drocopter conserve automatiquement cette
hauteur.
Trimage du Quadrocopter
21
Trimage auto
1. Placez le Quadrocopter sur une surface
horizontale.
2. Connectez le Quadrocopter et la télé-
commande tel que décrit dans « Liaison
entre le modèle réduit et le contrôleur ».
3. Poussez simultanément la manette des
gaz et le levier permettant d’avancer et de
reculer dans le coin inférieur droit. La LED
du Quadrocopter clignote brièvement,
puis s’allume en continu.
Un bip sonore est
émis 1x.
4.
Le réglage de la position neutre est terminé.
22
Si le Quadrocopter est en vol stationnaire et
vole vers la gauche ou la droite sans mouve-
ment du levier d’inclinaison droite/gauche,
respectez la procédure suivante :
Si le Quadrocopter se déplace de lui-même,
rapidement ou lentement, latéralement vers la
gauche, poussez le trim d’inclinaison droite/
gauche, situé en bas à droite, progressive-
ment vers la droite. Si le Quadrocopter se
dirige vers la droite, poussez le trim d’incli-
naison droite/gauche progressivement vers la
gauche.
23
Si le Quadrocopter est en vol stationnaire et
pivote vers l’avant ou l’arrière sans mouve-
ment du levier d’avance/retour, respectez la
procédure suivante :
Si le Quadrocopter pivote de lui-même, rapi-
dement ou lentement, vers l’avant, poussez
le trim d’avance/retour, situé en haut à droite,
progressivement vers le bas. Si le Quadro-
copter pivote vers l’arrière, poussez le trim
d’avance/retour progressivement vers le haut.
24
Si le Quadrocopter est en vol stationnaire et
tourne directement vers la gauche ou la droite
sans mouvement du levier pour la rotation cir-
culaire, respectez la procédure suivante: Si le
Quadrocopter tourne de lui-même, rapide-
ment ou lentement, autour de son axe vers la
gauche, poussez le trim de la rotation circu-
laire, situé en bas à gauche, progressivement
vers la droite. Si le Quadrocopter tourne vers
la droite, poussez le trim de la rotation circu-
laire progressivement vers la gauche.
Changement des pales de rotor
25
Pour retirer une pale de rotor, utilisez un objet
fin et lisse. Assurez-vous de retirer la pale de
rotor avec précaution et verticalement en te-
nant le moteur par le dessous. Fixez à nou-
veau fermement la pale de rotor avec la vis
sur le Quadrocopter.
26
QR Code pour le système permettant de
changer de moteur, pièces de rechange et
autres informations.
FRANÇAIS
31
27
ATTENTION !
Veillez à impérativement respecter le mar-
quage et les couleurs ainsi que l’angle d’incli-
naison des pales de rotor !
Avant gauche : jaune – marquage «A»
Avant droite : jaune – marquage «B»
Arrière droite : noir – marquage «A»
Arrière gauche : noir – marquage «B»
Solutions aux problèmes
Problème: Le contrôleur ne fonctionne pas.
Cause: L’interrupteur principal ON/OFFse
trouve en position «OFF».
Remède: L’insertion des piles est incorrecte.
Cause: L’insertion des piles est incorrecte.
Remède: Vérifiez que les piles ont été instal-
lées avec la bonne polarité.
Cause:
Les piles n’ont plus assez d’énergie.
Remède: Insérer des nouvelles piles.
Problème: Le Quadrocopter ne se laisse pas pi-
loter avec le contrôleur.
Cause: L’interrupteur principal du contrôleur
se trouve en position «OFF».
Remède: Placer d’abord l’interrupteur principal
du contrôleur en position «ON».
Cause: Le cas échéant, le contrôleur n’est pas
correctement relié au récepteur du Quadrocopter.
Remède: Veuillez exécuter le processus de
connexion comme décrit dans «Check-list pour la
préparation du vol».
Problème: Le Quadrocopter ne démarre pas.
Cause: Le bouton « Start Rotors » du contrô-
leur n’a pas été déclenché.
Remède: Appuyer sur le bouton « Start Ro-
tors » du contrôleur.
Problème: Le Quadrocopter ne monte pas.
Cause: Les pales du rotor bougent trop lente-
ment.
Remède: Pousser la manette des gaz complè-
tement vers le haut.
Cause: La puissance de l’accu n’est pas suf-
fisante.
Remède: Charger l’accu (cf. Chapitre «Charge-
ment de l’accu»).
Problème: Le Quadrocopter perd de la vitesse
sans raison manifeste pendant le vol et descend.
Cause: L’accu est trop faible.
Remède: Charger l’accu (cf. Chapitre «Charge-
ment de l’accu»).
Problème:
Le Quadrocopter ne fait que tourner en
rond ou fait des tonneaux au démarrage.
Cause: Pales de rotor disposées de manière
incorrecte ou endommagées.
Remède: Disposer/remplacer les pales de rotor
tel que décrit à la section
27
.
Problème: Connexion Wi-Fi/WLAN impossible.
Cause: L’accu est trop faible.
Remède: Branchez l’accu dans le modèle
réduit
4b
. Reliez votre smartphone avec le Qua-
drocopter comme décrit dans le point
16b
jusqu'à
ce que l'écran Live caméra s'affiche sur l'écran.
Sous réserve d´erreurs et de modifications
Couleurs / design final – sous réserve de modifications
Techniques et relatives au design
Pictogrammes = photos symboliques
FRANÇAIS
32
Estimado cliente
Le felicitamos por la compra de su modelo de Quadrocopter de Carrera RC, que ha
sido fabricado conforme a la tecnología más avanzada. Constantemente nos esfor-
zamos por perfeccionar y mejorar nuestros productos, por lo que nos reservamos
el derecho de realizar modificaciones en el aspecto técnico y en relación al equi-
pamiento, material y diseño en cualquier momento y sin previo aviso. Por ello, no
podrá derivarse ningún derecho por pequeñas diferencias entre este producto y los
datos y las figuras de estas instrucciones. Estas instrucciones de uso y de montaje
son parte integrante del producto. En caso de que no se cumplan las instrucciones
de uso y las indicaciones de seguridad contenidas en ellas, se extinguirá el derecho
de garantía. Guarde bien estas instrucciones para poder consultarlas más tarde, y
entréguelas a terceros cuando les traspase el modelo.
La versión más actual de este manual de servicio e informacn acerca de los
recambios disponibles la encontrará en carrera-rc.com en el área de Servicio.
¡ADVERTENCIA! Antes de hacer volar el helicóptero, averigüe si existe el
requisito legal de poseer un seguro para este tipo de aeronaves en su país.
Condiciones de garantía
Los productos Carrera son productos de alto valor técnico (NO SON JUGUE-
TES), que deben ser tratados con cuidado. Es necesario que observe las in-
dicaciones de este manual de servicio. Todas las piezas han sido sometidas
a un control riguroso (queda reservado el derecho a realizar modificaciones
técnicas y cambios en el modelo, destinados a mejorar el producto).
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (en adelante, “el fabricante”) garantiza al
cliente final (en adelante, “el cliente”)
según las disposiciones referidas a continuación, que el modelo de Quadrocopter
de Carrera RC entregado al cliente (en adelante, “el producto”) estará exento de
fallos de material o de procesamiento por un período de dos años a partir de la
fecha de compra (plazo de garantía). Los fallos de este tipo serán subsanados por
el fabricante por cuenta propia y según su propio criterio, mediante reparación o
envío de piezas nuevas o reparadas. La garantía no cubre las piezas de desgaste
(como p. ej. batería, aspas, cubierta de la cabina, ruedas dentadas o similares),
ni los daños causados por un tratamiento o uso incorrectos o por intervenciones
ajenas. Queda excluido cualquier otro derecho de reclamación del cliente frente al
fabricante, en particular, por daños y perjuicios.
Los derechos contractuales o legales del cliente (cumplimiento a posteriori, resci-
sión del contrato, reducción del precio, indemnización por daños y perjuicios) frente
al respectivo vendedor, existentes en aquellos casos en que el producto no esté
exento de defectos en el momento de la transferencia del riesgo, no se verán afec-
tados por esta garantía.
Derechos resultantes de esta garantía especial del fabricante, sólo existirán
en aquellos casos en que:
el fallo reclamado no se deba a daños resultantes de un uso incorrecto o inapro-
piado según las especificaciones incluidas en las instrucciones de servicio,
no se trata de desgastes causados por el funcionamiento,
el producto no presente señales, que permitan deducir que hubo reparaciones u
otras intervenciones realizadas por talleres no autorizados por el fabricante,
el producto sólo haya sido utilizado con accesorios autorizados por el fabricante.
Las tarjetas de garantía no se pueden sustituir.
Instrucciones para los Estados de la Unión Europea: se hace referencia al de-
ber de prestación de garantía legal del vendedor, en tanto que este deber no se vea
limitado por alguna garantía contraria.
Los gastos del envío y la devolución del producto corren a cargo del fabricante.
Esta garantía es válida en el alcance antes expuesto y bajo las condiciones arriba
mencionadas, para cualquier propietario ulterior o futuro del producto (también el
tener que presentar el resguardo original de compra, incluso en caso de pasarse a
terceros).
Declaración de conformidad
Por la presente, Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara la conformidad de
este modelo, inclusive el controlador, con los requisitos básicos de las siguientes
directivas: Directrices CE 2009/48 y 2004/108/CE acerca de la compatibilidad elec-
tromagnética y las demás normas relevantes de la directriz 2014/53/EU (RED).
Puede solicitar la declaración de conformidad original bajo: carrera-rc.com.
Potencia de radiofrecuencia máxima <10 dBm
Rango de frecuencia: 2400 – 2483.5 MHz
¡Advertencias!
El Quadrocopter de radiocontrol NO es NINGÚN JUGUETE (sólo es apto para
jóvenes a partir de los 14 años).
Este producto no está pensado para que sea utilizado por niños sin la vigilancia de
un adulto. Pilotar el helicóptero requiere habilidad y los niños deben entrenarse bajo
la supervisión directa de un adulto. Antes de utilizarlo por primera vez: lea estas
instrucciones junto con su hijo. Un uso inadecuado puede conllevar lesiones
graves o daños materiales.
Debe ser dirigido con precaución y requiere ciertas habilidades mecánicas y menta-
les. El manual incluye instrucciones de seguridad y normas, así como indicaciones
relativas al mantenimiento y el manejo del producto. Es imprescindible haber leído
y comprendido el presente manual, antes de la primera puesta en marcha del apa-
rato. Sólo así pueden evitarse accidentes con lesiones y daños.
Las manos, los cabellos y la ropa suelta, incluidos otros objetos como lápices y
destornilladores deben mantenerse alejados de la hélice (rotor). No tocar el rotor
rotativo. Procure especialmente que las manos NO queden cerca de las aspas.
¡ADVERTENCIA!: No pilote el Quadrocopter cerca de su ojos para evitar lesiones.
Empleo solo en exteriores, no en interiores. Riesgo de lesiones oculares.
Despegar y volar solamente en un terreno apropiado (espacio abierto, sin
obstáculos) y únicamente dentro de área con contacto visual directo. En su
condición de usuario de este producto, usted es el responsable único del
manejo seguro del mismo, para que ni usted, ni otras personas, ni las propie-
dades de éstas, puedan resultar lesionadas, dañadas o puestas en peligro.
No utilice nunca el modelo con las pilas del controlador muy gastadas.
Evite aquellas zonas que sean muy transitadas. Asegúrese siempre de que haya
espacio suficiente.
No haga volar su modelo en la calle ni en espacios públicos, para así no dañar ni
poner en peligro a nadie.
¡ADVERTENCIA!: no ponga en marcha ni pilote el Quadrocopter cuando
haya personas, animales o cualquier obstáculo dentro del margen de vuelo
del mismo.
El arranque y el vuelo queda estrictamente prohibido en las cercanías de tendidos
eléctricos, vías ferroviarias, calles, piscinas o aguas abiertas.
Utilizar únicamente en zonas con buena visibilidad y bajo condiciones climáticas
tranquilas.
Siga atentamente las instrucciones y las advertencias de este producto y de los
eventuales accesorios (cargador, baterías, etc.) que pueda utilizar.
Si el Quadrocopter entrase en contacto con seres vivos o con objetos duros,
colocar inmediatamente la palanca del gas en posición cero (es decir que el
joy-stick izquierdo debe estar en el tope inferior).
Evite cualquier posible humedad, ya que ésta puede dañar la electrónica.
La introducción en la boca de piezas del modelo, o el he-cho de lamerlas, puede
provocar lesiones graves o incluso la muerte.
No cambie ni modifique nada en el Quadrocopter.
Si no está de acuerdo con estas condiciones, devuelva inmediatamente el Quadro-
copter completo, nuevo y sin utilizar, al vendedor.
Información relevante sobre las baterías recargables de polímero de litio
Las baterías recargables de polímero de litio (LiPo) son mucho más sensibles que
las habituales baterías alcalinas o de NiMH utilizadas normalmente en los radiocon-
troles. Por ello es imprescindible seguir exactamente las normas y las advertencias
del fabricante. Existe riesgo de incendio en caso de manipulación errónea de las
baterías recargables LiPo. A la hora de eliminar las baterías recargables LiPo, de-
ben tenerse siempre en cuenta las indicaciones del fabricante.
Disposiciones sobre la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos usa-
dos según RAEE. El símbolo aquí representado, con los cubos de basura ta-
chados, indica que las pilas gastadas, las baterías recarga-
bles, las pilas de botón, los paquetes de baterías, las pilas
de los aparatos, los aparatos eléctricos usados, etc., no
deben tirarse a la basura doméstica, ya que pueden dañar
al medio ambiente y a la salud. Ayude a conservar el medio
ambiente y a cuidar de la salud pública, y enseñe también a sus hijos cómo eliminar
correctamente las pilas gastadas y los aparatos eléctricos usados. Las pilas gastadas
y los aparatos eléctricos viejos deben entregarse en los puntos de recogida conoci-
dos. Así se reciclarán de una forma correcta. No deben utilizarse juntas pilas de dife-
rente tipo, ni pilas nuevas con usadas. Extraiga las pilas gastadas del juguete.
¡ADVERTENCIA!
Únicamente los adultos deben cargar las baterías recargables.
No deje de vigilar la batería cuando esta se esté cargando. Saque las pilas
recargables del juguete antes de cargarlas. Los bornes conectores no deben
cortocircuitarse. Sólo deben utilizarse las pilas recomendadas o pilas de un tipo
equivalente.
Si se usa periódicamente el cargador, deben controlarse su cable, conexión, cubier-
tas y demás piezas. En caso de avería, primero debe repararse el cargador, antes
de volverlo a poner en marcha.
El juguete solo debe conectarse a un equipo de la Clase II que tenga el siguiente
símbolo.
ESPAŃOL
33
El manejo de este equipo requiere los dos siguientes requerimientos:
(1) Es posible que este equipo o aparato no cause ninguna interferencia perjudicial,
y
(2) este equipo o aparato debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo interfe-
rencias que podrían ser originadas por su operación no intencional.
Directrices y advertencias relativas al uso de la batería recargable LiPo
Debe cargar la batería LiPo de 3,7 V 1000 mAh / 3,7 Wh adjunta en un lugar
seguro, y alejado de materiales inflamables.
No deje de vigilar la batería cuando esta se esté cargando.
Para cargar la batería después de un vuelo, debe haberse enfriado primero a
temperatura ambiente.
Debe utilizar únicamente el cargador de polímero de litio correspondiente (cable
de USB / controlador). El incumplimiento de estas indicaciones puede provocar
incendios y el riesgo correspondiente para la salud, o daños materiales. NO UTI-
LICE NUNCA otro cargador.
En caso que la batería se hinche o se deforme durante el proceso de carga o
descarga, interrumpa de forma inmediata tal carga o descarga. Retire entonces la
batería lo más rápida y cuidadosamente posible, y colóquela en un lugar seguro y
despejado, alejado de cualquier material inflamable, y observe la batería durante
al menos 15 minutos. Si continua cargando o descargando la batería hinchada o
deformada, existe riesgo de incendio. Ante la más mínima deformación o hincha-
zón de la batería, proceda a ponerla fuera de servicio.
Guarde la batería recargable a temperatura ambiente en un lugar seco.
Tras usarla, cargue la batería de nuevo para evitar que esta se descargue por
completo. Al hacerlo, procure mantener una pausa de aprox. 20 min. entre
el vuelo y el proceso de carga. Cargue la batería de vez en cuando (aprox.
cada 2-3 meses). Si no se tienen en cuenta las instrucciones de manejo de la
batería indicadas antes, puede producirse una avería.
Para el transporte o el almacenaje transitorio de la batería, la temperatura debería
oscilar entre 5 - 50° C. Siempre que sea posible, no guarde la batería ni el modelo
en el coche, ni en ningún lugar que esté expuesto a la radiación solar directa. Si
la batería se ve expuesta al calor del vehículo, puede estropearse o incendiarse.
Indicación: cuando la batería tiene poca tensión / poca potencia, verá que precisa
mucho más equilibrio aerodinámico y/o movimientos de control para que el Quadro-
copter no entre en barrena. Por regla general, esto sucede antes de alcanzar los 3 V
de tensión en la batería, y es un buen momento para finalizar el vuelo.
Indicaciones de manejo
Contenido del embalaje
1
1 x Quadrocopter
1 x Controlador ajustable
1 x Cable de carga USB
1x 3,7 V, 1000mAh Batería recargable
1 x Soporte para tableta
1 x Gafas 3D
2 x Motor de repuesto (derecha/izquierda)
1 x Destornillador
2 x Pilas AAA LR03 (no recargables)
Fijación del teléfono móvil
2
Se puede fijar un teléfono móvil entre los dos lados del controlador. Para ello,
accione el botón situado en el centro del controlador para ajustar la anchura
al teléfono móvil y que éste no resbale.
Montaje del soporte para tableta
3
Si desea utilizar una tableta con su controlador le recomendamos que monte
el soporte adjunto por motivos de seguridad.
1 Encaje el soporte en la parte central trasera del controlador.
2 Con la ruleta de ajuste puede adaptar la altura del soporte. Fije el soporte de
tal manera que la tableta quede bien fijada al controlador.
Carga de la batería LiPo
Preste atención a cargar la batería LiPo suministrada con el cargador LiPo suminis-
trado (cable de USB). El intento de cargar la batería con otro cargador de baterías
LiPo o de otro tipo puede provocar graves daños. Antes de proseguir, lea atenta-
mente el apartado anterior con las advertencias y las directivas relativas al uso de la
batería. Únicamente los adultos deben cargar las baterías. No cortocircuite los car-
gadores ni los cables de red. Puede cargar la batería integrada en el Quadrocopter
con el cable de carga USB respectivo a un puerto USB:
4a
Cargar en el ordenador:
Retire la batería del modelo antes de cargarla.
Conecte el cable de carga USB con el puerto USB de un ordenador. El
led del cable de carga se ilumina de verde, indicando que el cargador está
correctamente conectado al ordenador. Si conecta un Quadrocopter con la
batería descargada, el led del cable de carga USB se apaga, indicando que
la batería del Quadrocopter se está cargando. El cable de carga USB y el
casquillo de carga del Quadrocopter están hechos de tal manera, que no se
puede invertir por error la polaridad.
La recarga de una batería descargada (no completamente descargada)
dura unos 120 minutos. Cuando la batería está totalmente cargada, se vuel-
ve a encender de color verde el indicador led del cable de carga USB.
Aviso: la batería LiPo se entrega cargada parcialmente. Por ello, la primera
carga podría durar algo menos.
¡Es indispensable respetar el orden de conexión indicado arriba! Desconecte
la conexión que hay en el Quadrocopter cuando no lo utilice. ¡Una inobservan-
cia puede provocar daños en la batería!
4b
Instalación de la batería en el Quadrocopter
Abra la tapa del compartimento para baterías con ayuda del destornillador
adjunto. Introduzca la batería. Vuelva a cerrar el compartimento.
Cambie la batería si el LED del Quadrocopter parpadea lentamente.
Colocación de las pilas en el controlador
5
Con ayuda de un destornillador abra el compartimiento de las pilas e inserte
estas en el controlador. Asegúrese de que la polaridad sea la correcta. Nunca
utilice conjuntamente pilas nuevas y viejas o de diferentes fabricantes. Tras ce-
rrar el compartimiento puede verificarse el funcionamiento del controlador con
ayuda del interruptor de encendido ubicado en la cara anterior. Con el interrup-
tor de encendido en la posición ON y un correcto funcionamiento, debería en-
cenderse el led de color rojo situado en la parte superior central del controlador.
Cambie la batería del controlador si el LED del control parpadea lentamente
y escucha una señal acústica.
Vinculación del modelo al controlador
6
La conexión entre el Quadrocopter a control remoto de Carrera y el controla-
dor se establece automáticamente cada vez que se pone en marcha. Si al
principio hubiese algún problema en la comunicación entre el Quadrocopter
de Carrera RC y el controlador, efectúe una nueva vinculación.
Conecte la batería en el modelo.
¡ADVERTENCIA! Es indispensable que directamente tras su encendi-
do, ponga el Quadrocopter sobre una superficie horizontal recta. El
sistema gyro se orienta automáticamente.
Los leds ahora parpadean rítmicamente.
Conecte el controlador en el interruptor ON/OFF.
Empuje el joystick izquierdo, es decir, la palanca del acelerador, completa-
mente hacia arriba y hacia abajo.
La vinculación se ha establecido satisfactoriamente.
Ahora el led del controlador está encendido de forma permanente.
El controlador se desconectará al cabo de aprox. 5½ minutos. Para volver a
utilizarlo, repetir el proceso de conexión.
Descripción del Quadrocopter
7
1. Sistema de rotor
2. Caja protectora del rotor
3. Leds
4. Cámara de vídeo
8
5. Compartimento de la batería recargable
Sinopsis de las funciones del controlador
9
1. Interruptor de encendido (ON / OFF)
2. LED de control
3. Aceleración
Giro en círculo
4. Avance/retroceso
Inclinación a la derecha/izquierda
5. Ajustador para inclinación a la de
recha/izquierda
6. Ajustador para avance/retroceso
7. Ajustador para el giro en círculo
8. Botón looping
9. Modo sin cabeza
10. Botón ‘Start Rotors’
11. Botón ‘Auto-Landing’
12. Botón ‘Auto-Start & Fly to 1.5m’
13. Tecla de "encender/apagar las luces LED"
14. Interruptor Beginner/Advanced
(principiante/avanzado) (30%/60%/100%)
15.
Soporte para tabletas ajustable – Botón para ajustar el ancho del controlador
16. Rueda de ajuste para la modificación del
ángulo de la cámara
5
17. Compartimento para las pilas
ESPAŃOL
34
Elección de la zona de vuelo
10
El Quadrocopter puede pilotarse en el exterior. Después de haber ajus-
tado su Quadrocopter y de haberse familiarizado con su control y sus
capacidades, puede atreverse a pilotar el Quadrocopter en entornos
más pequeños y parcialmente exteriores. Tenga en cuenta que a pesar
de no hacer viento cerca del suelo, a cierta distancia del suelo puede
hacer mucho viento. Si no se observan estas indicaciones se puede
perder el Quadrocopter por completo.
Lista de comprobación para la preparación del vuelo
Esta lista de comprobación no puede reemplazar en ningún caso al presente ma-
nual. A pesar de que puede utilizarse como guía de inicio rápido, antes de proseguir,
recomendamos encarecidamente leer primero íntegramente el presente manual.
Verifique el contenido del paquete.
• Fije su teléfono móvil o tableta al controlador
2
3
.
Cargue la batería LiPo, tal como se describe en la sección “Carga de la batería
LiPo”.
Introduzca 2 pilas AAA en el controlador y preste atención a la polaridad correcta.
Busque un entorno adecuado para el vuelo.
Introduzca la batería en el compartimento para baterías situado en la parte inferior
del Quadrocopter conforme a lo descrito en
4b
¡ADVERTENCIA! Es indispensable que directamente tras su encendido, pon-
ga el Quadrocopter sobre una superficie horizontal recta. El sistema gyro se
orienta automáticamente.
Los leds ahora parpadean rítmicamente.
Conecte el controlador en el interruptor ON/OFF. Es indispensable que com-
pruebe el interruptor Beginner-Advanced (
15b
). Empuje el joystick izquierdo,
es decir, la palanca del acelerador, completamente hacia arriba y hacia abajo.
Espere un momento hasta que el sistema del Quadrocopter esté correctamente
inicializado y listo para funcionar. Ahora parpadearán permanentemente los LEDs
del Quadropcopter. Ahora el led del controlador está encendido de forma per-
manente.
En caso necesario, repita los puntos indicados arriba si desea hacer volar más
Quadrocopters simultáneamente.
Conecte su smartphone como se describe en el punto (
16b
) con el Quadrocopter
hasta que vea la imagen en vivo de la cámara sobre la pantalla. Vea más detalles
y funciones relativos a la cámara en el punto (
16 16a 16b
).
¡Indicación! ¡Por favor, antes de cada vuelo realice sin falta el equilibrado
automático
22
!
Presionar el botón ‘Start-Rotors’.
Verifique el control.
Familiarícese con el funcionamiento del control.
Ajuste el Quadrocopter tal y como se describe en
21 22 23 24
de modo
que el Quadrocopter no se mueva del sitio sin movimientos de control mien-
tras esté en vuelo estacionario.
El Quadrocopter está ahora listo para funcionar.
Si el Quadrocopter no mostrase señales de funcionamiento, vuelva a realiza el
proceso de conexión indicado arriba.
Haga volar el modelo.
Las luces led en el modelo empiezan a parpadear poco antes de que se agote la
batería.
Haga aterrizar el modelo.
Separe la conexión para la batería.
Desactive siempre en último lugar el mando a distancia.
Pilotar el Quadrocopter de 4 canales
¡NOTA!
Preste atención especialmente en los primeros intentos de vuelo a accionar la
palanca del controlador con mucho cuidado y no demasiado deprisa. ¡Gene-
ralmente bastan movimientos muy pequeños en la palanca correspondiente
para ejecutar la orden de control respectiva!
Si notase que el Quadrocopter se mueve hacia delante o hacia el lado sin haber
accionado la palanca respectiva, ajuste el Quadrocopter tal y como se describe en
(
21 22 23 24
) .
11
+/- gas (hacia arriba/hacia abajo)
Para arrancar o volar más alto, dirija la palanca del acelerador de la izquierda
con cuidado hacia delante. Para aterrizar o volar más bajo, dirija la palanca
del acelerador de la izquierda con cuidado hacia atrás.
12
Para girar el Quadrocopter hacia la izquierda o derecha desde el lugar, mueva
la palanca izquierda con cuidado hacia la izquierda o hacia la derecha.
13
Para hacer volar el Quadrocopter hacia la izquierda o derecha, mueva la pa-
lanca derecha con cuidado hacia la izquierda o hacia la derecha.
14
Para hacer volar el Quadrocopter hacia delante o hacia atrás, mueva la palan-
ca derecha con cuidado hacia delante o hacia atrás.
Iniciar los rotores / motores
15
a
Accione el botón ‘Start Rotors’ en el controlador para iniciar los motores.
Cuando los rotores se encuentren en marcha podrá empujar hacia arri-
ba la palanca del acelerador.
Función looping
¡ADVERTENCIA! ¡SOLO PARA PILOTOS CON EXPERIENCIA!
15
b
Presione el “Looping Button” 1 y la señal acústica sonará 5 veces.
Mueva el joystick derecho hacia arriba, abajo, derecha o izquierda mien-
tras suene la señal acústica. Entonces el Quadrocopter ejecuta el looping o el
giro en la dirección respectiva. Preste atención a que haya suficiente espacio
en todos los lados (aprox. 4 m).
Interruptor Beginner/Advanced
(principiante/avanzado) 2
15
c
30% = modo principiante
El tono de advertencia al conmutar se emite una vez.
60% = modo medio
El Quadrocopter reacciona con más sensibilidad que en el modo 30%. El tono
de advertencia al conmutar se emite dos veces.
100% = modo avanzado -> modo 3D
El Quadrocopter reacciona muy sensiblemente a los movimientos del control.
El tono de advertencia al conmutar se emite tres veces.
¡ADVERTENCIA! ¡100% SOLO PARA PILOTOS CON EXPERIENCIA!
Modo sin cabeza ayuda
15
d
El modo sin cabeza ayuda a los principiantes a aprender a volar el ju-
guete. No importa la dirección en la que se gire el Quadrocopter, pues la
dirección de vuelo será siempre la seleccionada en el controlador. Por lo tanto,
el principiante no tendrá que girar en el sentido contrario cuando, p. ej., vuele
hacia él.
Presione el “botón del modo sin cabeza” 9 y escuchará una señal acústica
mientras se encuentre en el modo sin cabeza. Para desactivarlo, vuelva a
presionar el botón.
Función de vídeo y foto
¡ADVERTENCIA!
Tenga por favor en cuenta que las fotografías o los vídeos con la cámara ins-
talada pueden vulnerar los derechos de imagen y de protección de la perso-
nalidad de terceros! Una persona filmada sin su consentimiento, por ejemplo
en el vecindario, puede defenderse conforme al derecho civil y exigir un de-
sistimiento o una indemnización por daños y perjuicios. ¡Las grabaciones de
personas en viviendas ajenas o también por ejemplo en jardines ajenos por
encima de setos opacos también pueden ser punibles! Infórmese por favor
sobre la situación jurídica válida correspondiente.
Uso de la App Carrera RC
16
a
Descárguese en la respectiva App Store o Play Store la aplicación con el
nombre ‘Carrera RC FPV’. Encontrará el respectivo código QR en el envol-
torio. Conecte su smartphone con el W-Lan de su Quadrocopter. Recomenda-
mos cambiar el teléfono inteligente al modo de avión con el WiFi activado
para reducir posibles problemas. Busque el W-Lan con el nombre ‘Carrera_
RC_FPV_...’. Puede ser necesario un tiempo de espera de aprox. 30 segundos
antes de que encuentre el W-Lan y pueda conectarse. Inicie ahora la App.
En la pantalla de inicio verá a la derecha el botón ‘Start’ . Desde aquí
accede al menú de vuelo de la aplicación. Mediante los botones de la derecha
accederá a la Ayuda o a las configuraciones generales. Accederá a la tienda
de recambios mediante este botón . La tienda de recambios se abre en
el navegador del teléfono inteligente.
En algunos países no es posible suministrar los recambios. Dado el caso,
diríjase a la representación en su país indicada en la parte posterior.
16
b
Vista general de las funciones del menú de vuelo:
1. Pulse este botón para tomar fotos)
2. Pulse este botón para tomar vídeos)
3. Aquí encontrará sus Fotos y sus Videos grabados en su smart phone
4. Gire aquí la imagen de la cámara 180°
5. Utilice este botón antes de fijar el teléfono móvil a las gafas 3D-VR.
En el archivo tendrá la oportunidad de revisar todos los vídeos grabados en
perspectiva 3D VR, active este modo en el respectivo menú presionando el
icono .
Encontrará las imágenes / los vídeos en la respectiva carpeta de su aparato.
(En el caso de IOS, consulte los derechos de acceso) Eventualmente es ne-
cesario un reproductor de vídeo adicional.
ESPAŃOL
35
16
c
Uso de las gafas 3D-VR
¡En primer lugar le recomendamos que aprenda a volar de forma segura su
Quadrocopter antes de utilizar las gafas 3D!
¡ATENCIÓN! ¡NUNCA vuele su Quadrocopter solo con las gafas 3D-VR!
¡Podrían sancionarle!
Asegúrese de que una 2ª persona se encuentra junto a usted cuando utilice
las gafas 3D para volar.
La 2ª persona debe vigilar por usted la posición del Quadrocopter y ayudarle
a corregir la posición de vuelo o evitar accidentes.
16
d
Uso del teléfono móvil en las gafas:
1. Abra las gafas por la parte delantera
2. Fije el teléfono móvil, inicie la aplicación 3 y encienda el Quadrocopter.
3. Active la función 3D en la APPLICACIÓN. Vuelva a cerrar la parte
delantera de las gafas.
4. Colóquese las gafas y ajuste la cinta para la cabeza. Ajuste también la
distancia con los ojos y la nitidez
5. Ahora puede volar el Quadrocopter desde la perspectiva de un piloto.
¡Tenga en cuenta que sólo dispone de un campo visual limitado!
17
Modificación del ángulo de la cámara
Mediante la rueda de ajuste en la parte superior derecha del controlador pue-
de modificarse el ángulo de la cámara (inclinación de aprox. 70°-80°).
Control automático de la altura
18
Al soltar el joystick izquierdo durante el vuelo, el Quadrocopter mantendrá
automáticamente la altitud actual de vuelo.
Auto Landing
19
Presionando el botón ‘Auto Landing’ puede activar en todo momento la fun-
ción de aterrizaje automático. Para ello, las revoluciones de los rotores se re-
ducirán lentamente. Durante el proceso de aterrizaje podrá influir en la posi-
ción de aterrizaje en todo momento moviendo el joystick derecho. Cuando el
Quadrocopter se encuentre en el suelo apague los motores.
Auto-Start & Fly to 1.5m
20
Presione el botón ‘Auto-Start & Fly to 1.5m’ en el controlador para iniciar los
motores y volar automáticamente a aprox. 1,5m de altura. Durante el proceso
de despegue podrá influir en la dirección de vuelo en todo momento moviendo
el joystick derecho. Al alcanzar la altura de aprox. 1,5 m el Quadrocopter
mantendrá automáticamente la altitud.
Ajustar el Quadrocopter
21
Auto-trimming
1. Coloque el Quadrocopter sobre una superficie horizontal.
2. Establezca la conexión entre el Quadrocopter y el controlador tal y
como se indica en “Vinculación del modelo al controlador”.
3. Deslice simultáneamente la palanca de aceleración y la de marcha
hacia adelante/atrás situada en la esquina derecha inferior. El LED del
Quadrocopter parpadeará brevemente y después se mantendrá encen-
dido. La señal acústica suena 1 vez.
4. Se habrá completrado el ajuste neutro.
22
Cuando el Quadrocopter en vuelo estacionario, sin mover la palanca para la
inclinación a la derecha/izquierda, vuela hacia la izquierda o la derecha, pro-
ceda como sigue: Si el Quadrocopter se mueve autónomamente rápida o len-
tamente hacia la izquierda, presione por pasos el ajustador inferior derecho
para la inclinación a la derecha/izquierda hacia la derecha. Si el Quadrocopter
se mueve hacia la derecha, presione por pasos el ajustador para la inclinación
a la derecha/izquierda hacia la izquierda.
23
Si el Quadrocopter en vuelo estacionario, sin mover la palanca para el avan-
ce/retroceso, vuela hacia delante o hacia atrás, proceda como sigue: Si el
Quadrocopter se mueve autónomamente rápida o lentamente hacia delante,
presione por pasos el ajustador superior derecho para el avance/retroceso
hacia abajo. Si el Quadrocopter se mueve hacia detrás, presione por pasos el
ajustador para el avance/retroceso hacia arriba.
24
Cuando el Quadrocopter en vuelo estacionario, sin mover la palanca para el
giro en círculo en el lugar gira hacia la izquierda o la derecha, proceda como
sigue: Si el Quadrocopter gira autónomamente rápida o lentamente en su
propio eje hacia la izquierda, presione por pasos el ajustador inferior izquierdo
para el giro en círculo hacia la derecha. Si el Quadrocopter gira hacia la dere-
cha, presione por pasos el ajustador para el giro en círculo hacia la izquierda.
Cambio de las aspas
25
Para retirar una aspa, utilice dado el caso un objeto liso estrecho. Preste
atención a retirar el aspa con cuidado verticalmente hacia arriba y agarrar el
motor desde abajo para garantizar la estabilidad. Fije de nuevo el aspa con el
tornillo en el Quadrocopter.
26
Código QR para el sistema de cambio del motor, las piezas de repuesto
y otra información.
27
¡ADVERTENCIA!
Es indispensable prestar atención a la marca y el color, así como al ángulo
de inclinación de las aspas!
Parte delantera a la izquierda: amarillo - marca “A
Parte delantera a la derecha: amarillo - marca “B”
Parte trasera a la derecha: negro - marca “A
Parte trasera a la izquierda: negro - marca “B”
Solución de averías
Avería: El controlador no funciona.
Causa: El interruptor de encendido ON/OFF está en “OFF”.
Solución: Coloque el interruptor de encendido ON/OFF en “ON”.
Causa: Las pilas se han colocado de forma errónea.
Solución: Verifique que las pilas están colocadas correctamente.
Causa: Las pilas ya no tienen suficiente energía.
Solución: Inserte pilas nuevas.
Avería: El Quadrocopter no puede controlarse con el controlador.
Causa: El interruptor de encendido del controlador está en “OFF”.
Solución: Primero coloque el interruptor de encendido del controlador en “ON”.
Causa: El controlador no está o no está correctamente vinculado con el recep-
tor del Quadrocopter.
Solución: Lleve a cabo el proceso de vinculación como se describe en “Lista de
comprobación para la preparación del vuelo”.
Avería: El Quadrocopter no arranca.
Causa: No se ha presionado el botón ‘Start-Rotors’ en el controlador.
Solución: No se ha accionado el botón ‘Start-Rotors’ en el controlador.
Avería: El Quadrocopter no se eleva.
Causa: Las aspas del rotor se mueven excesivamentedespacio.
Solución: Desplazar la palanca de aceleración hacia arriba.
Causa: La potencia de la batería es insuficiente.
Solución: Cargue la batería (véase el capítulo “Carga de la batería”).
Avería: El Quadrocopter pierde velocidad durante el vuelo sin motivo aparente
y desciende.
Causa: La batería está casi agotada.
Solución: Cargue la batería (véase el capítulo “Carga de la batería”).
Avería: El Quadrocopter solo gira en círculos o da vueltas al ponerlo en mar-
cha.
Causa: Aspas dispuestas erróneamente o dañadas
Solución: Montar/sustituir las aspas tal y como se describe en
27
.
Avería: No es posible ninguna conexión Wifi/W-Lan.
Causa: La batería está casi agotada.
Solución: Conecte la batería en el modelo 4b . Conecte su smartphone como se
describe en el punto
16b
con el Quadrocopter hasta que vea la imagen
en vivo de la cámara sobre la pantalla.
Reservado el derecho a errores y modificaciones
Reservado el derecho a modificación de los colores y del diseño definitivo
Reservado el derecho a modificaciones técnicas o debidas al diseño
Pictogramas = fotos de símbolos
ESPAŃOL
36
Gentile cliente
Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto del Suo modellino di Quadrocopter RC
Carrera, realizzato secondo lo stato odierno della tecnica. Poiché miriamo costan-
temente all’evoluzione e al miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di
eseguire in qualsiasi momento e senza preavviso modifiche tecniche e della dota-
zione, dei materiali e del design. Non è quindi possibile fare valere diritti a causa di
piccole differenze del prodotto in Suo possesso rispetto ai dati e alle illustrazioni di
queste istruzioni. Queste istruzioni per l’uso e il montaggio sono parte integrante del
prodotto. L’inosservanza delle istruzioni per l’uso e delle avvertenze sulla sicurezza
ivi contenute fa decadere qualsiasi diritto di garanzia. Conservi queste istruzioni per
consultazioni successive e per l’eventuale cessione del modellino a terzi.
La versione più attuale di queste istruzioni per l’uso e le informazioni sui pezzi di
ricambio sono disponibili su carrera-rc.com nell’area assistenza.
AVVERTENZA! Prima del volo iniziale, verificare se nel proprio Paese esiste
un obbligo di assicurazione per l‘aeromodello acquistato.
Condizioni di garanzia
Gli articoli Carrera sono prodotti tecnicamente di alta qualità (NON GIOCAT-
TOLI), che dovrebbero essere trattati con cura. Rispettare assolutamente le in-
dicazioni riportate nelle istruzioni per l’uso. Tutte le parti vengono sottoposte
a un controllo minuzioso (con riserva di modifiche tecniche e del modellino
atte al miglioramento del prodotto).
Se ciononostante dovessero manifestarsi difetti, viene concessa una garanzia
nell’ambito delle seguenti condizioni: la Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
(qui di seguito “produttore”), garantisce al cliente finale (qui di seguito “cliente”),
conformemente alle successive disposizioni, che il modellino di Quadrocopter RC
Carrera (qui di seguito “prodotto”) fornito al cliente, per un periodo di due anni a
partire dalla data d’acquisto (periodo di garanzia) sarà esente da difetti di materiale
o lavorazione. Difetti simili verranno eliminati dal produttore, a sua discrezione a sue
spese tramite riparazione o fornitura di pezzi nuovi o completamente revisionati.
La garanzia non copre particolari soggetti a usura (come p.es. accumulatori, pale
del rotore, rivestimento della cabina, ruote dentate e simili), danni derivanti da un
handling/uso inappropriato o interventi di terzi. Altri diritti del cliente nei confronti del
produttore, soprattutto al risarcimento danni, sono esclusi. I diritti contrattuali o legali
del cliente (adempimento successivo, recesso dal contratto, riduzione, risarcimento
danni) verso il relativo rivenditore che sussistono se al trapasso del rischio il prodotto
non era privo di vizi, non vengono toccati da questa garanzia.
Diritti derivanti da questa garanzia del produttore separata esistono solo se
il difetto contestato non rientra tra i danni causati da un uso non appropriato e non
conforme alle disposizioni secondo le indicazioni riportate nelle istruzioni per l’uso,
non si tratta di fenomeni di usura dovuti al funzionamento,
il prodotto non presenta caratteristiche che fanno dedurre riparazioni o altri inter-
venti da parte di officine non autorizzate dal produttore,
il prodotto è stato usato solo con accessori autorizzati dal produttore.
I tagliandi di garanzia non possono essere sostituiti.
Indicazioni per gli Stati dell’UE: si rimanda all’obbligo di garanzia legale del ven-
ditore nonché al fatto che questo obbligo di garanzia non viene limitato dalla garan-
zia in oggetto.
Il produttore si accolla le spese di invio e rispedizione del prodotto.
Questa garanzia vale nella suddetta estensione e alle summenzionate condizioni
(compresa la presentazione della ricevuta originale dell’acquisto anche in caso di
rivendita) per ogni successivo, futuro proprietario del prodotto.
Dichiarazione di conformità
Con la presente, la Stadlbauer Marketing + Vertrieb G.m.b.H. dichiara che questo
modellino, controller incluso, soddisfa i requisiti fondamentali richiesti dalle seguenti
direttive CE: è conforme alle direttive CE 2009/48 e 2004/108/CE sulla compatibilità
elettromagnetica e alle altre disposizioni rilevanti della direttiva 2014/53/EU (RED).
La dichiarazione di conformità originale può essere richiesta online nel sito:
carrera-rc.com.
Potenza di radiofrequenza massima <10 dBm
Gamma di frequenze: 2400 – 2483.5 MHz
Avvertenze!
Un Quadrocopter telecomandato NON E‘ UN GIOCATTOLO ed è adatto solo
per ragazzi a partire da 14 anni.
Questo prodotto non è previsto per l‘uso da parte di bambini non sorvegliati da un
genitore o tutore. Far volare l’elicottero richiede abilità e i bambini devono essere
addestrati sotto la stretta sorveglianza di un adulto. Prima dell’uso iniziale: legge-
te queste istruzioni insieme con il vostro bambino. L‘uso non appropriato può
causare gravi lesioni e/o danni materiali.
Deve essere comandato con precauzione e accortezza e richiede alcune capacità
meccaniche e anche mentali. Le istruzioni contengono avvertenze sulla sicurezza e di-
sposizioni nonché indicazioni per la manutenzione e il funzionamento del prodotto. Pri-
ma della messa in funzione iniziale è indispensabile che queste istruzioni vengano lette
attentamente e comprese. Solo così si possono evitare incidenti con lesioni e danni.
Tenere lontano dall’elica (rotore) mani, capelli, indumenti larghi o altri oggetti come
matite e cacciaviti. Non toccare il rotore in movimento. Tenere soprattutto le mani
LONTANO dalle pale del rotore!
AVVERTENZA: Non far volare Il Quadrocopter vicino alla propria faccia per
evitare lesioni. Uso solo all’esterno | non all’interno. Rischio di lesioni agli oc-
chi. Decollare e volare solo su terreni adatti (area libera, niente ostacoli) e solo
in contatto visivo diretto. L’utilizzo del drone è consentito solo in luoghi privati
ed è vietato in spazi pubblici o di accesso al pubblico e si ricorda che il suo
impiego è puramente ricreativo e sportivo. La raccolta di immagini di persone
costituisce raccolta e trattamento di dati personali che deve essere effettuata
nel rispetto del decreto legislativo n.196 del 30 giugno 2003 (Codice Privacy)
Non usare mai il modellino se le batterie del controller sono deboli.
Evitare zone trafficate e abitate. Assicurarsi sempre di avere a disposizione spazio
sufficiente.
Per non mettere in pericolo o ferire persone, non far volare il modellino su strade
o aree pubbliche.
AVVERTENZA: non fare decollare e volare il Quadrocopter se persone, ani-
mali o altri ostacoli si trovano nel suo raggio d’azione.
È severamente vietato decollare e volare nelle vicinanze di linee dell’alta tensione,
binari ferroviari, strade, piscine o specchi d’acqua.
Usare solo in buone condizioni di visibilità e atmosferiche.
Rispettare scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze relative a questo prodotto
e agli eventuali accessori addizionali (caricabatteria, accumulatori, ecc.) utilizzati.
Se il Quadrocopter venisse in contatto con esseri viventi od oggetti duri,
posizionare immediatamente la leva dell’acceleratore su zero, cioè il joystick
sinistro deve trovarsi sulla battuta inferiore.
Evitare l’umidità poiché può danneggiare l’elettronica.
Se parti del modellino vengono messe in bocca o leccate, esiste il pericolo di gravi
lesioni e persino di morte.
Non eseguire cambiamenti o modifiche sul il Quadrocopter.
Se non approva queste condizioni, riconsegni immediatamente al rivenditore l’intero
modellino di Quadrocopter in perfetto stato e non ancora utilizzato.
Información relevante sobre las baterías recargables de polímero de litio
Las baterías recargables de polímero de litio (LiPo) son mucho más sensibles que
las habituales baterías alcalinas o de NiMH utilizadas normalmente en los radiocon-
troles. Por ello es imprescindible seguir exactamente las normas y las advertencias
del fabricante. Existe riesgo de incendio en caso de manipulación errónea de las
baterías recargables LiPo. A la hora de eliminar las baterías recargables LiPo, de-
ben tenerse siempre en cuenta las indicaciones del fabricante.
INFORMAZIONI AGLI UTENTI
ai sensi del Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014 “Attuazione della Diret-
tiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparec-
chiatura indica che il prodotto è stato immesso sul mercato
dopo il 31/12/2010 e che alla fine della propria vita utile
deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’u-
tente dovrà, pertanto, conferire l’appa recchiatura integra
dei componenti essenziali giunta a fine vita agli idonei
centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici, oppure riconsegnarla
al rivenditore al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente,
in ragione di uno a uno, oppure 1 a zero per le apparecchiature aventi dimensioni
inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’appa-
recchiatura dismessa al recupero ambientalmente compatibile contribuisce ad evi-
tare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei ma-
teriali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da
parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al
D.Lgs n. Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014.
Non usare contemporaneamente tipi di batterie diversi o batterie nuove e usate.
Togliere le batterie esauste dal giocattolo. Le batterie non ricaricabili non devono
essere ricaricate.
AVVERTENZA!
Le batterie ricaricabili devono essere caricati
solo da adulti.
Non lasciare mai incustodito l’accumulatore durante la carica. Prima di rica-
ricarle, togliere le batterie ricaricabili dal giocattolo. Non cortocircuitare i morsetti.
Usare solo le batterie consigliate o quelle di un tipo equivalente.
Se il caricabatteria viene usato regolarmente, controllare il cavo, il collegamento,
i rivestimenti e altre parti. In caso di danni, il caricabatteria può essere rimesso in
funzione solo dopo la riparazione.
Il giocattolo può essere collegato solo ad apparecchi della classe di protezione II.
ITALIANO
37
Direttive e avvertenze per l’uso dell’accumulatore LiPo
L’accumulatore LiPo da 3,7 V 1000 mAh /3,7 Wh accluso deve essere caricato
in un luogo sicuro lontano da materiali infiammabili.
Non lasciare mai incustodito l’accumulatore durante la carica.
Per la carica dopo un volo, l’accumulatore deve dapprima essersi raffreddato e
aver raggiunto la temperatura ambiente.
Usare solo l’apposito caricabatterie LiPo (cavo USB/ controller). In caso di inosser-
vanza di questa avvertenza esiste pericolo d’incendio e quindi di messa in pericolo
della salute e/o di danni materiali. NON USARE MAI un caricabatteria diverso.
Se durante il processo di scarica o carica l’accumulatore si gonfia o deforma, inter-
rompere immediatamente il relativo processo. Togliere l’accumulatore il più velo-
cemente e cautamente possibile e sistemarlo in una zona sicura all’aperto, lontano
da materiali infiammabili, e tenerlo sotto osservazione per almeno 15 minuti. Se si
continua a caricare o scaricare un accumulatore già gonfiato o deformato, esiste
pericolo d’incendio! Un accumulatore non deve più essere utilizzato già in presen-
za di una minima deformazione o rigonfiamento.
Conservare l’accumulatore a temperatura ambiente in un luogo asciutto.
Per evitare una cosiddetta scarica completa dell’accumulatore, ricaricarlo
assolutamente dopo l’uso. Osservare una pausa di ca. 20 minuti tra il volo e
il processo di carica. Ricaricare l’accumulatore di tanto in tanto (ca. ogni 2 - 3
mesi). L’inosservanza del suddetto handling dell’accumulatore può causare
difetti.
Per il trasporto o uno stoccaggio temporaneo dell’accumulatore, la temperatu-
ra non dovrebbe essere inferiore a C e superiore a 50° C. Se possibile, non
conservare l’accumulatore in auto e non esporlo alle radiazioni solari dirette. Se
l’accumulatore viene esposto a calore nell’auto, può subire danni o incendiarsi.
Nota: in caso di una bassa tensione/potenza della batteria si constaterà che oc-
corrono un controllo dell’assetto e/o movimenti di comando notevoli per impedire
che il Quadrocopter si avviti. Normalmente questo si verifica prima che la tensione
dell’accumulatore raggiunga i 3 V ed è il momento propizio per concludere il volo.
Istruzioni per l‘uso
Contenuto della fornitura
1
1 x Quadrocopter
1 x Controller regolabile
1 x Cavo di carico USB
1x 3,7 V, 1000mAh Batteria ricaricabile
1 x Porta tablet
1 x Occhiali 3D
2 x Motore di ricambio (destro/sinistro)
1 x Cacciavite
2 x Batterie AAA LR03 (non ricaricabili)
Fissaggio del telefono cellulare
2
Tra le due parti del controller è possibile inserire un cellulare. A tal fine preme-
re il pulsante al centro del controller per allargare lo spazio dove inserire e
bloccare il cellulare affinché non cada.
Montaggio del porta tablet
3
Se si desidera utilizzare un tablet con il controller, per motivi di sicurezza si
consiglia di montare il supporto fornito in dotazione.
1 Far scattare in posizione il supporto al centro sul retro del controller.
2 È possibile regolare la lunghezza del supporto con l'apposita rotellina. Fissare
il supporto in modo che il tablet sia saldamente bloccato nel controller.
Carica dell’accumulatore LiPo
Caricare l’accumulatore LiPo in dotazione solo con l’apposito caricabatterie LiPo
(cavo USB). Se si cerca di caricare l’accumulatore con un altro caricabatterie LiPo o
un altro caricabatterie, possono verificarsi gravi danni. Prima di procedere, leggere
attentamente il paragrafo precedente con le avvertenze e le disposizioni per l’uso
dell’accumulatore. Gli accumulatori devono essere caricati solo da adulti. Non cor-
tocircuitare caricabatterie e alimentatori. L’accumulatore installato nel Quadrocopter
può essere caricato con il relativo cavo USB collegato a una porta USB:
4a
Carica via computer:
Prima di caricarlo togliere l’accumulatore dal modellino.
Collegare il cavo di carica USB con la porta USB di un computer. Il LED sul
cavo di carica si illumina in verde e indica che l’unità di carica è collegata
correttamente con il computer. Se un Quadrocopter viene collegato con un
accumulatore scarico, il LED sul cavo di carica non si illumina più indicando
che l’accumulatore del Quadrocopter viene caricato. Il cavo di carica USB
e la presa di carica sul Quadrocopter sono progettati in modo da escludere
un’inversione della polarità.
La ricarica di un accumulatore scarico (non completamente) dura circa 120
minuti. Quando l’accumulatore è carico, il LED sul cavo di carica USB si
riaccende in verde.
Nota: all’atto della consegna, l’accumulatore LiPo è parzialmente carico. Il
primo processo di carica potrebbe quindi richiedere meno tempo.
Rispettare assolutamente la suddetta sequenza di collegamento! Se non si
usa il Quadrocopter, staccare il relativo collegamento a spina. L’inosservanza
può causare danni alla batteria!
4b
Inserimento dell’accumulatore nel Quadrocopter
Con l’aiuto del cacciavite allegato aprire il coperchio del vano batterie. Inse-
rire l’accumulatore. Chiudere il vano batterie.
Quando il LED sul Quadrocopter lampeggia lentamente, sostituire l’accumu-
latore.
Inserimento delle batterie nel Controller
5
Con un cacciavite aprire il vano batterie e inserire le batterie nel Controller.
Fare attenzione alla polarità. Non usare mai contemporaneamente batterie
nuove e vecchie o di produttori diversi. Dopo la chiusura del vano, con l’aiuto
dell’interruttore di potenza sul lato anteriore si può verificare la funzionalità del
Controller.
Se l’interruttore di potenza è posizionato su ON e il Controller funziona corret-
tamente, il LED in alto al centro del Controller dovrebbe illuminarsi in rosso.
Quando il LED di controllo lampeggia lentamente e si sente un segnale acu-
stico, cambiare le batterie nel Controller.
Collegamento del modellino con il Controller
6
Il Carrera RC Quadrocopter e il Controller si ricollegano automaticamente ad
ogni messa in funzione. Se inizialmente ci fossero problemi di comunicazione
tra il Quadrocopter RC Carrera e il Controller, eseguire un nuovo collegamento.
Collegare la batteria nel modellino.
AVVERTENZA! Immediatamente dopo l’accensione, mettere il Quadro-
copter su una superficie piana orizzontale. Il sistema giroscopico si
allinea automaticamente.
I LED sul Quadrocopter ora lampeggiano ritmicamente.
Accendere il Controller sull'interruttore ON/OFF.
Spingere il joystick sinistro, cioè la leva dell’acceleratore, completamente
verso l’alto e poi di nuovo verso il basso.
Il LED sul Controller ora è illuminato permanentemente.
Il collegamento è riuscito.
Dopo ca. 5 1/2 minuti, il Controller si disattiva. Per un riutilizzo, ripetere il
processo di collegamento.
Descrizione del Quadrocopter
7
1. Sistema rotore
2. Gabbia protezione rotore
3. LED
4. Videocamera
8
5. Vano accumulatore
Panoramica delle funzioni del controller
9
1. Interruttore di potenza (ON / OFF)
2. LED di controllo
3. Gas
Rotazione
4. Avanti/indietro
Inclinazione a destra/sinistra
5. Trimmer per inclinazione a destra/sinistra
6. Trimmer per avanti/indietro
7. Trimmer per la rotazione
8. Looping Button
9. Headless Mode
10. Pulsante “Start Rotors”
11. Pulsante “Auto Landing”
12. Pulsante “Auto-Start & Fly to 1.5m”
13. Tasto luci LED ON/OFF
14. Commutatore Beginner/Advanced (30%/60%/100%)
15. Porta tablet regolabile – Tasto per regolare la larghezza del controller
16. Rotellina di regolazione per la modifica
dell'angolazione della telecamera
5
17. Vano batterie
Scelta della zona di volo
10
Il Quadrocopter può essere fatto volare all'esterno. Dopo aver trimmato
il Quadrocopter, aver preso confidenza con il comando e le sue caratte-
ristiche, si può tentare di farlo volare in spazi più piccoli e meno liberi.
Considerare che nonostante l'assenza di vento a bassa quota, a breve
distanza dal suolo può essere molto ventoso. L'inosservanza di questa
avvertenza può causare la perdita totale del Quadrocopter.
ITALIANO
38
Check-list per la preparazione del volo
Questa check-list non sostituisce il contenuto di queste istruzioni per l’uso. Anche se
possono essere usate come Quick-Start-Guide, prima di proseguire raccomandia-
mo vivamente di leggere queste istruzioni per l’uso.
Controllare il contenuto della confezione.
Fissare il cellulare o il tablet al controller
2
3
.
Caricare l’accumulatore LiPo come descritto nel capitolo “Carica dell’accumulatore
LiPo”.
Inserire nel Controller 2 batterie AAA facendo attenzione che la polarità sia cor-
retta.
Cercare un ambiente adatto per il volo.
Inserire l’accumulatore nell’apposito alloggiamento sul lato inferiore del Quadro-
copter, come descritto in
4b
.
AVVERTENZA! Immediatamente dopo l’accensione, mettere il Quadrocopter
su una superficie piana orizzontale. Il sistema giroscopico si allinea auto-
maticamente.
• I LED sul Quadrocopter ora lampeggiano ritmicamente.
Accendere il Controller sull’interruttore ON/OFF.
Controllare assolutamente il commutatore Beginner-Advanced (
15b
). Spin-
gere il joystick sinistro, cioè la leva dell’acceleratore, completamente verso l’alto e
poi di nuovo verso il basso.
Lasciare al Quadrocopter un po’ di tempo finché il sistema è inizializzato corretta-
mente ed è pronto per l’uso. I LED sul Quadrocopter ora lampeggiano permanen-
temente. Il LED sul Controller ora è illuminato permanentemente.
Ora ripetere evtlm. i suddetti punti, se si desidera fare volare contemporaneamente
altri Quadrocopter.
Collegare lo smartphone come descritto al punto (
16b
) con il Quadrocopter finché
sul monitor appare l'immagine dal vivo della telecamera. Ulteriori dettagli e funzio-
ni della telecamera vedi punto (
16 16a 16b
).
Avvertenza! Prima di ogni volo eseguire assolutamente la stabilizzazione
automatica
22
!
Premere il pulsante “Start Rotors”.
Controllare il dispositivo di comando.
Familiarizzare con il dispositivo di comando.
Stabilizzare eventualmente il Quadrocopter come descritto sotto
21 22 23 24
in modo che nel volo stazionario non si sposti senza co-
mandi da parte del Controller.
Ora il Quadrocopter è pronto per l’uso.
Se il Quadrocopter non mostra funzioni, ripetere il suddetto processo di collega-
mento.
Far volare il modellino.
Le luci LED sul modellino iniziano a lampeggiare poco prima che l'accumulatore si
scarichi.
Fare atterrare il modellino.
Staccare il collegamento a spina della batteria.
Spegnere sempre il telecomando per ultimo.
Volo del Quadrocopter a 4 canali
NOTA!
Soprattutto nei primi tentativi di volo azionare le leve sul Controller con estre-
ma precauzione e non troppo bruscamente. Bastano quasi sempre piccolissi-
mi movimenti sulla relativa leva per eseguire il rispettivo comando!
Se si dovesse notare che il Quadrocopter si sposta in avanti o lateralmente senza
l’azionamento della relativa leva, stabilizzarlo come descritto in (
21 22 23 24
) .
11
+/- gas (su/giù)
Per decollare o volare più in alto, spingere con precauzione in avanti la leva
dell’acceleratore sinistra. Per atterrare e volare più in basso, spingere con
precauzione indietro la leva dell’acceleratore sinistra.
12
Per far girare il Quadrocopter sul suo stesso asse verso sinistra o destra,
spostare con precauzione la leva sinistra a sinistra o a destra.
13
Per far volare il Quadrocopter verso sinistra o destra, spostare con precauzio-
ne la leva destra a sinistra o a destra.
14
Per far volare il Quadrocopter in avanti o indietro, spostare con precauzione la
leva destra in avanti o indietro.
Avvio rotori e motori
15
a
Premere il pulsante “Start Rotors” sul controller per avviare i motori. Non
appena i rotori sono in funzione si può sollevare l’apparecchio spingendo
la leva di accelerazione verso l’alto.
Funzione looping
AVVERTENZA! SOLO PER PILOTI ESPERTI!
15
b
Se si preme il “Looping Button” 1, risuona 5 volte un segnale acusti-
co. Finché risuona il segnale acustico, muovere il joystick destro verso
l’alto, il basso, a destra o sinistra. Il Quadrocopter esegue poi il looping o il
roll-over nella relativa direzione. Assicurarsi che nel locale ci sia sufficiente
spazio su tutti i lati (ca. 4m).
Commutatore Beginner/Advanced 2
15
c
30% = Modalità principianti
Il segnale acustico risuona una volta all’atto della commutazione.
60% = Modalità media
Il Quadrocopter reagisce con maggior sensibilità rispetto alla modalità 30%. Il
segnale acustico risuona due volte all’atto della commutazione.
100% = Modalità Advanced -> Modo 3D
Il Quadrocopter reagisce con molta sensibilità ai comandi. Il segnale acustico
risuona tre volte all’atto di commutazione.
AVVERTENZA! 100% SOLO PER PILOTI ESPERTI!
Headless Mode
15
d
L’Headless Mode aiuta i principianti a imparare a volare. Non importa in
quale direzione il Quadrocopter si giri, la direzione di volo corrisponde
sempre a quella eseguita sul Controller. Un principiante non deve quindi più
pilotare al contrario, quando p.es. dirige il velivolo verso sé stesso.
Se si preme l’”Headless-Mode-Buttom” 9, risuona un segnale acustico fin-
ché ci si trova nell’Headless Mode. Per disattivare l’Headless-Mode, premere
nuovamente il pulsante.
Funzione video & foto
AVVERTENZA!
Vi preghiamo di considerare che foto o video realizzati con la telecamera
installata potrebbero violare i diritti di immagine e della personalità di terzi!
Una persona ripresa senza il suo benestare, p.es. nel vicinato, può adire le vie
legali ed esigere l’astensione o il risarcimenti dei danni. Possono essere pu-
nibili anche riprese di persone in appartamenti altrui o p.es. in giardini di altri
sopra siepi di protezione! Vi preghiamo di informarvi sulla situazione giuridica
di volta in volta vigente.
Utilizzo della Carrera RC App
16
a
Scaricare l'App con il nome ""Carrera RC FPV"" dal relativo Appstore o
Playstore. Il relativo codice QR è riportato sulla confezione. Collegare lo
smartphone al WiFi del Quadrocopter, cercando la rete dal nome "Carrera_
RC_FPV_...". Per minimizzare eventuali disturbi consigliamo di mettere
lo smartphone nella modalità volo con W-Lan attivata. Potrebbe essere
necessario un tempo d'attesa di ca. 30 secondi prima di trovare il W-Lan e
potersi collegare. Ora avviare l'App.
Sulla destra dello Start Screen si trova il pulsante che rimanda al menu
di volo dell'App. "Con i pulsanti a destra si arriva alla guida e alle impostazioni
generali. Con questo pulsante si arriva al negozio dei ricambi, che si
apre nel browser dello smartphone.
In alcuni Paesi non è possibile una disponibilità e fornitura dei ricambi. Rivol-
gersi eventualmente alla rappresentanzadel proprio Paese indicata a tergo.
16
b
Fanoramica delle funzioni del menu volo:
1. Premere questo pulsante per scattare foto
2. Premere questo pulsante per riprendere video
3. Qui si trovano le foto [Icon] & video [Icon] registrati sullo smartphone
4. Ruotare l'immagine della telecamera di 180°
5.
Utilizzare questo pulsante prima di inserire il cellulare negli occhiali 3D-VR.
Nell'archivio è possibile visualizzare tutti i video registrati in prospettiva 3D
VR: per attivare questa modalità premere nel relativo menù l'icona degli.
Le foto/video possono essere trovati nel relativo raccoglitore foto/video
dell'apparecchio (In IOS rispettare i diritti di accesso). Può essere eventual-
mente necessario un lettore video addizionale.
16
c
Utilizzare gli occhiali 3D VR
WPrima di utilizzare gli occhiali 3D si consiglia di imparare a far volare il
Quadrocopter in modo sicuro!
ATTENZIONE! NON far volare MAI un Quadrocopter con gli occhiali 3D
VR da soli! È un reato punibile!
Assicurarsi di avere vicina una seconda persona quando si indossano gli oc-
chiali 3D per il volo.
La seconda persona deve controllare la posizione del Quadrocopter e aiutare
il pilota a correggere la posizione di volo per evitare incidenti.
ITALIANO
39
16
d
Utilizzo del cellulare negli occhiali:
1. Aprire gli occhiali sul lato anteriore
2. Inserire il cellulare, avviare l'App 3 e accendere il Quadrocopter.
3. Attivare la funzione 3D nella APP. Richiudere il lato anteriore degli
occhiali.
4. Indossare gli occhiali e regolare la fascetta sulla testa, oltre alla distanza
tra gli occhi e la messa a fuoco.
5. Ora è possibile far volare il Quadrocopter con la visuale del pilota.
Fare attenzione al campo visivo limitato!
17
Modifica dell'angolazione della telecamera
L'angolazione della telecamera (inclinazione ca. 70°-80°) può essere modifi-
cata con la rotella di regolazione sul lato superiore destro del Controller.
Controllo automatico dell’altezza
18
Non appena si rilascia il joystick sinistro in volo, il Quadrocopter mantiene
automaticamente l’altezza di volo attuale.
Auto Landing
19
È possibile attivare in qualsiasi momento la funzione di atterraggio automatico
premendo il pulsante “Auto Landing”. In questo caso, il numero di giri dei roto-
ri diminuisce gradualmente. Durante la fase di atterraggio, è sempre possibile
modificarne la posizione muovendo il joystick destro. Non appena il Quadro-
copter è a terra, i motori si spengono.
Auto-Start & Fly to 1.5m
20
Premere il pulsante “Auto-Start & Fly to 1.5m” sul controller per avviare i mo-
tori e volare in modalità automatica a 1,5 m d’altezza. Durante la fase di avvio,
è sempre possibile modificare la direzione di volo muovendo il joystick destro.
Non appena il Quadrocopter raggiunge l’altezza di ca. 1,5 m mantiene l’altez-
za in modo automatico.
Stabilizzazione del Quadrocopter
21
Stabilizzazione automatica
1. Mettere il Quadrocopter su una superficie orizzontale.
2. Collegare il Quadrocopter con il Controller come descritto in
“Collegamento del modellino con il Controller”.
3. Spingere contemporaneamente la leva dell’acceleratore e quella per
Avanti/Indietro nell’angolo inferiore destro. Il LED sul Quadrocopter
lampeggia brevemente e poi si illumina permanentemente. Il segnale
acustico risuona 1 volta.
4. Se habrá completrado el ajuste neutro.
22
Se nel volo stazionario il Quadrocopter si sposta verso sinistra o destra senza
azionamento della leva per l’inclinazione verso sinistra o destra, procedere
come segue:
Se il Quadrocopter si sposta autonomamente di lato in modo veloce o lento,
premere gradualmente verso destra il trimmer inferiore destro per l’inclina-
zione a destra/sinistra. Se il Quadrocopter si sposta verso destra, premere
gradualmente verso sinistra il trimmer per l’inclinazione a destra/sinistra.
23
Se nel volo stazionario il Quadrocopter si sposta in avanti o indietro senza azio-
namento della leva per il movimento in avanti/indietro, procedere come segue:
Se il Quadrocopter si sposta autonomamente in avanti in modo veloce o lento,
premere gradualmente verso il basso il trimmer superiore destro per il movi-
mento in avanti/indietro. Se il Quadrocopter si sposta all’indietro spingere
gradualmente verso l’alto il trimmer per il movimento in avanti/indietro.
24
Se nel volo stazionario il Quadrocopter si gira verso sinistra o destra senza
azionamento della leva per la rotazione, procedere come segue: Se il Quadro-
copter gira a sinistra autonomamente in modo veloce o lento sul suo asse,
premere gradualmente verso destra il trimmer inferiore sinistro per la rotazio-
ne. Se il Quadrocopter gira a destra premere gradualmente verso sinistra il
trimmer per la rotazione.
Sostituzione delle pale del rotore
25
Per togliere una pala del rotore usare eventualmente un oggetto sottile liscio.
Togliere con precauzione la pala del rotore verticalmente verso l’alto afferran-
do il motore dal basso per stabilizzarlo. Con la vite rifissare la pala del rotore
sul Quadrocopter.
26
Codice QR per il sistema di sostituzione motore e altre informazioni.
27
AVVERTENZA!
Prestare particolare attenzione al contrassegno e al colore nonché all’angolo
di inclinazione delle pale del rotore!
Davanti a sinistra: giallo - contrassegno “A
Davanti a destra: giallo - contrassegno “B”
Dietro a destra: nero - contrassegno “A
Dietro a sinistra: nero - contrassegno “B”
Soluzioni dei problemi
Problema: Il Controller non funziona.
Causa: L’interruttore di potenza ON/OFF è posizionato su “OFF”.
Rimedio: Posizionare l’interruttore di potenza ON/OFF su “ON”.
Causa: Le batterie sono state inserite in modo errato.
Rimedio: Controllare se le batterie sono state inserite correttamente.
Causa: Le batterie sono quasi scariche.
Rimedio: Inserire batterie nuove.
Problema: Impossibile comandare il Quadrocopter con il Controller.
Causa: L’interruttore di potenza del Controller è posizionato su “OFF”.
Rimedio: Posizionare dapprima l’interruttore di potenza del Controller su “ON”.
Causa: Il Controller potrebbe non essere collegato in modo corretto con il rice-
vitore nel Quadrocopter.
Rimedio: Eseguire il processo di collegamento come descritto sotto “Check-list
per la preparazione al volo”.
Problema: Il Quadrocopter non si avvia.
Causa: Il pulsante “Start Rotors” sul controller non è premuto.
Rimedio: Premere il pulsante “Start Rotors” sul controller.
Problema: Il Quadrocopter non decolla.
Causa: Le pale del rotore girano troppo lentamente.
Rimedio: Spingere la leva dell’acceleratore verso l’alto.
Causa: La potenza dell’accumulatore è insufficiente.
Rimedio: Caricare l’accumulatore (vedi capitolo “Carica dell’accumulatore”).
Problema: Durante il volo il Quadrocopter perde velocità senza motivo apparente
e si abbassa.
Causa: L’accumulatore è troppo debole.
Rimedio: Caricare l’accumulatore (vedi capitolo “Carica dell’accumulatore”).
Problema: Il Quadrocopter gira solo in cerchio o si capovolge al decollo.
Causa: Pale del rotore sistemate non correttamente o danneggiate.
Rimedio: Applicare/sostituire le pale del rotore come descritto in
27
.
Problema: Collegamento Wifi/W-Lan impossibile.
Causa: L’accumulatore è troppo debole.
Rimedio: Collegare la batteria nel modellino 4b . Collegare lo smart phone come
descritto al punto
16b
con il Quadrocopter finché sul monitor appare
l'immagine dal vivo della telecamera.
Con riserva di errori e modifiche
Con riserva di modifiche dei colori/design definitivo
Con riserva di modifiche tecniche e dovute al design
Pittogrammi = foto simboliche
ITALIANO
40
NEDERLANDS
Geachte klant,
Wij feliciteren u met de aanschaf van uw Carrera RC-model-Quadrocopter, die
volgens de huidige stand van de techniek werd vervaardigd. Omdat wij er steeds
voor ijveren, onze producten verder te ontwikkelen en te verbeteren, maken wij voor
een wijziging in technisch opzicht en met betrekking tot uitrusting, materialen en
design te allen tijde en zonder aankondiging voorbehoud. Op basis van minieme
afwijkingen van het u ter beschikking gestelde product tegenover gegevens en af-
beeldingen in deze handleiding kan men daarom geen aanspraken doen gelden.
Deze gebruiks- en montageaanwijzing vormt een bestanddeel van het product. Bij
veronachtzaming van de gebruiksaanwijzing en van de daarin vermelde veiligheids-
instructies komt de garantieclaim te vervallen. Bewaar deze handleiding om ze later
te raadplegen en om het model eventueel aan derden door te geven.
De meest actuele versie van deze bedieningshandleiding en informatie over
verkrijgbare reserveonderdelen vindt u op carrera-rc.com in het servicebereik.
WAARSCHUWING! Controleer vóór de eerste vlucht of in uw land een verzeke-
ringsplicht bestaat voor de door u gekochte modelluchtvaartuig.
Garantievoorwaarden
Bij de Carrera producten gaat het om technisch hoogwaardige produc-
ten (GEEN SPEELGOED), die met zorg moeten worden behandeld. Gelieve
absoluut de instructies in de bedieningshandleiding in acht te nemen. Alle
onderdelen worden aan een zorgvuldige test onderworpen (technische wij-
zigingen en modelwijzigingen in functie van een verbetering van het product
zijn voorbehouden).
Indien er desondanks fouten opduiken, wordt een garantie in het kader van de hier-
na volgende garantievoorwaarde verleend:
De Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (onderstaand ‘producent’) garandeert
de eindklant (onderstaand ‘klant’) volgens de onderstaande bepalingen, dat de aan
de klant geleverde Carrera RC-model-Quadrocopter (onderstaand ‘product’) binnen
een periode van twee jaar vanaf koopdatum (garantieperiode) vrij van materiaal- of
verwerkingsfouten zal zijn. Zulke fouten zal de producent naar eigen goeddunken
voor zijn rekening verhelpen door reparatie of levering van nieuwe of gereviseerde
onderdelen. De garantie geldt niet voor slijtageonderdelen (zoals bijv. accu, rotorbla-
den, cabineafdekking, tandwielen enz.), voor schade door een onjuiste behandeling
of onjuist gebruik of bij ingrepen door derden. Andere claims van de klant, met name
voor schadevergoeding, tegen de producent zijn uitgesloten.
De contractuele of wettelijke rechten van de klant (vervulling achteraf, terugtreding
van het contract, verminderde betaling, schadevergoeding) ten opzichte van de
betreffende verkoper, die bestaan, indien het product bij de gevarenovergang niet
zonder gebreken was, blijven van deze garantie onaangeroerd.
Claims uit deze speciale garantie van de producent bestaan alleen, wanneer
de geclaimde fout niet in schade ligt, die door een overeenkomstig de bepalingen
in de bedieningshandleiding een ondoelmatig of ondeskundig gebruik werden ver
oorzaaktr
het niet gaat om door het gebruik veroorzaakte slijtageverschijnselen,
het product geen kenmerken bezit, die wijzen op reparaties of andere ingrepen van
door de producent niet geautoriseerde werkplaatsen,
het product alleen met het door de producent aanbevolen toebehoren werd ge-
bruikt.
Garantiekaarten kunnen niet vervangen worden.
Aanwijzing voor EU-lidstaten: er wordt gewezen op de wettelijke garantieplicht
van de verkoper, meer bepaald op het feit dat deze garantieplicht door een concrete
garantie niet aan beperkingen onderworpen wordt.
De kosten voor het toesturen en terugsturen van het product zijn voor rekening van
de fabrikant.
Deze garantie geldt in de bovenstaand omschreven omvang en onder de boven-
staande voorwaarden (inclusief het voorleggen van de originele aankoopstrook, ook
in het geval van doorgeven) voor elke latere, toekomstige eigenaar van het product.
Conformiteitsverklaring
Hiermee verklaart Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH dat dit model inclusief
controller in overeenstemming is met de fundamentele vereisten van de volgende
EG-richtlijnen: EG richtlijnen 2009/48 en 2004/108/EG over elektromagnetische
compatibiliteit en de andere relevante voorschriften van de richtlijn 2014/53/EU
(RED) befindet.
De originele conformiteitsverklaring kan op carrera-rc.com opgevraagd worden.
Maximaal zendvermogen <10dBm
Frequentiebereik: 2400 – 2483.5 MHz
Waarschuwingsinstructies!
Een afstandsbestuurde Quadrocopter is GEEN SPEELGOED en alleen ge-
schikt voor jongeren vanaf 14 jaar!
Dit product is niet voorzien voor gebruik door kinderen zonder toezicht door een
bevoegd persoon om de ouderlijke macht uit te voeren. Het besturen van de helikop-
ter vereist bepaalde vaardigheden. Kinderen moeten deze onder toezicht van een
volwassene aanleren. Voor het eerste gebruik: Lees deze handleiding samen
met uw kind. Bij ondeskundig gebruik kan het tot zware lichamelijke letsels en/of
materiële schade komen. Er dient vooryichtig en met bedacht te worden bestuurd en
dit vergt enkele mechanische en ook mentale vaardigheden. De handleiding bevat
veiligheidsinstructies en voorschriften alsook instructies voor het onderhoud en de
werking van het product. Het is absoluut noodzakelijk, om de handleiding voor de
eerste ingebruikname volledig te lezen en te begrijpen. Alleen zo kunnen ongevallen
met letsels en beschadigingen worden vermeden.
Handen, haar en losse kleding alsmede andere voorwerpen zoals stiften en schroe-
vendraaiers moeten uit de buurt van de propeller (rotor) worden gehouden.
De roterende rotor niet aanraken. Let er bijzonder op, dat uw handen NIET in de
omgeving van de rotorbladen komen!
WAARSCHUWING! Laat de Quadrocopter niet in de buurt van uw gezicht vlie-
gen, om letsels te voorkomen. Uitsluitend voor buitengebruik niet geschikt
voor binnen. Gevaar voor oogletsel. Starten en vliegen mag alleen op een ge-
schikt terrein (vrije ruimte, geen hindernissen) en binnen direct visueel contact.
U als gebruiker van dit product, bent alleen verantwoordelijk voor de veilige
omgang, zodat noch u, noch andere personen in gevaar worden gebracht of
aan hun eigendom schade wordt berokkend.
Gebruik uw model nooit met zwakke controller-batterijen.
Vermijd verkeersrijke en drukke omgevingen. Let er altijd op, dat er voldoende
plaats ter beschikking staat.
Laat uw model zo mogelijk niet op openbare wegen of in openbare zones vliegen,
om niemand in gevaar te brengen of te verwonden.
WAARSCHUWING: Start de Quadrocopter niet, wanneer zich personen, die-
ren of andere hindernissen in het vliegbereik van de Quadrocopter bevinden.
Het starten en vliegen is in de buurt van hoogspanningskabels, spoorlijnen, we-
gen, zwembaden of open water streng verboden.
Alleen gebruiken bij goed zicht en rustige weersomstandigheden.
Volg nauwgezet de aanwijzingen en waarschuwingsinstructies voor dit product en
voor de mogelijke aanvullende uitrusting (laadtoestel, accu‘s enz.), die u gebruikt.
Als de Quadrocopter met levende wezens of harde voorwerpen in aanraking
komt, dan brengt u de gashendel onmiddellijk in de nulpositie, dat betekent,
de linker joystick moet aan de onderste aanslag staan!
Vermijd alle vochtigheid, want zij kan de elektronica beschadigen.
Er bestaat gevaar voor zware letsels tot zelfs de dood, indien u delen van uw model
in uw mond steekt of er aan likt.
Breng aan de Quadrocopter geen enkele aanpassing of verandering aan.
Als u het niet eens bent met deze voorwaarden, dient u de volledige Quadrocopter
onmiddellijk in nieuwe en ongebruikte toestand aan uw handelaar terug te geven.
Belangrijke informatie over lithium polymeer accu‘s
Lithium-polymeer (LiPo) accu‘s zijn aanzienlijk gevoeliger dan gebruikelijke alkali-,
of NiMH-accu‘s, die anders bij afstandsbesturingen worden gebruikt. De voorschrif-
ten en waarschuwingsinstructies van de producent moeten daarom nauwgezet
worden opgevolgd. Bij verkeerde omgang met LiPo accu‘s bestaat er brandgevaar.
Neem altijd de voorschriften van de producent in acht, als u LiPo accu‘s verwijdert.
Verwijderingsbepalingen voor oude elektrische en elektronische toestellen
volgens WEEE Het hier afgebeelde symbool van de doorgestreepte vuil-
nisbakken dient uw aandacht erop te vestigen dat lege
batterijen, accu’s, knoopcellen, accupacks, apparaatbatte-
rijen, oude elektrische apparaten etc. niet bij het huisvuil
thuishoren, omdat ze schadelijk voor het milieu en voor de
gezondheid zijn. Gelieve mee te helpen, milieu en gezond-
heid in stand te houden en praat ook met uw kinderen over de keurige afvalverwer-
king van gebruikte batterijen en oude elektrische apparaten. Batterijen en oude
elektrische apparaten dienen op de bekende verzamelpunten afgegeven te worden.
Zodoende worden ze aan een reglementair voorgeschreven recycling onderworpen.
Ongelijke batterijtypes of nieuwe en gebruikte batterijen mogen niet samen gebruikt
worden. Lege batterijen uit het speelgoed verwijderen. Oplaadbare batterijen mo-
gen enkel onder toezicht van volwassenen geladen worden.
WAARSCHUWING!
Accu's mogen uitsluitend door volwassenen worden opgeladen.
Laat de accu tijdens het laden nooit onbeheerd achter. Kortsluiting aan aansluit-
klemmen niet toegestaan. Enkel de aanbevolen batterijen of die van een gelijkwaar-
dig type mogen gebruikt worden.
Bij regelmatig gebruik van de lader moet deze aan de kabel, aansluiting, afdekkin-
gen en andere onderdelen gecontroleerd worden. In geval van schade mag de lader
pas na een reparatie terug in gebruik genomen worden.
Het speelgoed mag uitsluitend worden aangesloten op apparaten van bescherm-
klasse II.
41
NEDERLANDS
Richtlijnen en waarschuwingsinstructies voor gebruik van LiPo accu‘s
U moet de bijgevoegde 3,7 V 1000 mAh /3,7 Wh LiPo-accu op een veilige
plaats buiten de omgeving van brandbare materialen laden.
Laat de accu tijdens het laden nooit onbeheerd achter.
Voor het laden na een vlucht moet de accu eerst op omgevingstemperatuur af-
gekoeld zijn.
U mag uitsluitend de bijbehorende LiPo-lader (USB-kabel/controller) gebruiken. Bij
niet-naleving van deze instructies bestaat er brandgevaar en daarmee gevaar voor
de gezondheid en/of materiële schade. Gebruik NOOIT een ander laadtoestel.
Als de accu gedurende het ontladings- of laadproces opzwelt of vervormt, dan
beëindigt u onmiddellijk het laden of ontladen. Neem de accu zo snel en zo voor-
zichtig mogelijk uit het toestel en leg hem op een veilige, open plek verwijderd van
brandbare materialen en observeer hem gedurende minimum 15 minuten. Als u
een accu, die reeds opgezwollen of vervormd is, verder laadt of ontlaadt bestaat er
brandgevaar! Zelfs bij geringe vervorming of ballonvorming moet een accu buiten
werking worden gesteld.
Bewaar de accu bij kamertemperatuur op een droge plaats.
Laad de accu na gebruik absoluut weer op, om een zogenaamde diepteont-
lading van de accu te vermijden. Neem daarbij in acht, dat u een pauze van
ongeveer 20 minuten tussen de vlucht en het laadproces aanhoudt. Laad de
accu van tijd tot tijd (ca. alle 2-3 maanden) op. Een niet-inachtneming van de
bovenstaande omgang met de accu kan tot een defect leiden.
Voor het transport of voor een tijdelijke bewaring van de accu moet de temperatuur
tussen 5-50°C liggen. Bewaar de accu of het model indien mogelijk niet in de auto
of onder directe zonnestraling. Als de accu aan de hitte in de auto wordt blootge-
steld, kan hij beschadigd worden of vuur vatten.
Opmerking: Bij geringe batterijspanning/-vermogen zult u vaststellen dat aanzien-
lijke trimming en/of stuurbewegingen noodzakelijk zijn, om te voorkomen dat de
Quadrocopter in een vrille raakt. Dit geldt gewoonlijk voor het bereiken van 3 V
accuspanning en is een goed tijdstip, om de vlucht te beëindigen.
Gebruiksaanwijzingen
Inhoud van de levering
1
1 x Quadrocopter
1 x Aanpasbare controller
1 x USB-laadkabel
1x 3,7 V, 1000mAh Accu
1 x Tablethouder
1 x 3D-bril
2 x Vervangende motor (rechts/links)
1 x Schroevendraaier
2 x AAA LR03 batterijen (niet oplaadbaar)
Bevestigen van mobieltje
2
Een mobieltje kan tussen de beide zijden van de controller worden bevestigd.
Druk hiervoor op de knop in het midden van de controller, om de breedte zo-
danig aan te passen, dat het mobieltje geklemd is en niet kan wegglijden.
Montage van de tablethouder
3
Indien u een tablet in uw controller wilt gebruiken, raden wij u om veiligheids-
redenen aan de bijgevoegde houder te monteren.
1 Klik de houder in het midden op de achterzijde van de controller vast.
2 Met de stelknop kan de lengte van de houder worden bepaald. Bevestig de
houder zo, dat hij de tablet in de controller vastklemt.
Laden van de LiPo-accu
Let erop dat u de bijgeleverde LiPo-accu uitsluitend met de bijgeleverde LiPo-lader
(USB-kabel) oplaadt. Als u probeert de accu met een andere LiPo-acculader of een
andere lader op te laden, dan kan dit tot zware schade leiden. Lees het voorgaande
hoofdstuk met waarschuwingen en richtlijnen voor het gebruik van de accu zorgvul-
dig door, voordat u verder gaat. Accu’s mogen uitsluitend door volwassenen worden
opgeladen. Laders en adapters mogen niet worden kortgesloten. U kunt de in de
Quadrocopter geplaatste accu met behulp van de bijbehorende USB-laadkabel aan
een USB-poort opladen:
4a
Laden aan de computer:
Verwijder de accu uit het model, alvorens deze op te laden.
Verbind de USB-laadkabel met de USB-poort van een computer. De led aan
de USB-laadkabel licht groen op en geeft aan dat de laadunit correct met de
computer is verbonden. Als u een Quadrocopter met lege accu aansluit, licht
de led aan de USB-laadkabel niet meer op, om aan te geven dat de accu van
de Quadrocopter geladen wordt. De USB-laadkabel resp. de laadbus aan de
Quadrocopter zijn zo uitgevoerd, dat verkeerde polariteit uitgesloten is.
Het duurt ongeveer 120 minuten om een ontladen accu (niet diepontladen)
weer op te laden. Als de accu vol is, licht de ledindicator aan de USB-laadka-
bel weer groen op.
Opmerking: Bij de levering is de meegeleverde LiPo-accu gedeeltelijk opgela-
den. Daardoor is het mogelijk dat het eerste laadproces iets minder lang duurt.
Houd u in elk geval aan de bovenstaande aansluitvolgorde!
Trek de stekker aan de Quadrocopter uit, wanneer u de Quadrocopter niet ge-
bruikt. Niet-naleving kan tot beschadiging van de accu leiden!
4b
Plaatsen van de accu in de quadrocopter
Open met behulp van de bijgevoegde schroevendraaier het deksel van het
accuvak. Plaats de accu. Sluit het accuvak.
Wanneer de led op de quadrocopter langzaam knippert, moet u de accu
vervangen.
Plaatsen van de batterijen in de controller
5
Open het batterijvak met een schroevendraaier en plaats de batterijen in de
controller. Let op de juiste polariteit. Gebruik nieuwe en oude batterijen of bat-
terijen van verschillende fabrikanten nooit samen. Na het sluiten van het vak
kunt u de werking van de controller testen met behulp van de aan-uitschake-
laar aan de voorzijde.
Bij de ON-stand van de aan-uitschakelaar en een correcte werking moet de
led bovenaan in het midden van de controller rood oplichten.
Wanneer de controle-led langzaam knippert en een signaaltoon te horen is,
moeten de batterijen in de besturing worden vervangen.
Binding van het model met de controller
6
De Carrera RC quadrocopter en de besturing koppelen zich bij elke ingebruik-
name automatisch opnieuw. RC Quadrocopter en de controller zijn af fabriek
gebonden. Indien er in het begin problemen zijn bij de communicatie tussen
de Carrera RC Quadrocopter en de controller, dan dient u een nieuwe binding
uit te voeren.
Sluit de accu in het model aan.
WAARSCHUWING! Plaats de Quadrocopter direct na het inschakelen
in ieder geval op een vlakke, horizontale ondergrond. Het gyrosysteem
stelt zich automatisch in.
De leds aan de Quadrocopter knipperen nu ritmisch.
Schakel de controller in met de ON/OFF-schakelaar.
Schuif de linker joystick, de gashendel dus, helemaal naar boven en weer
naar beneden.
De verbinding is succesvol tot stand gebracht.
De led aan de controller brandt nu permanent.
Na ca. 5 1/2 minuut schakelt de besturing uit. Om opnieuw te gebruiken de
koppelprocedure herhalen.
Besturing van de Quadrocopter
7
1. Rotorsysteem
2. Beschermkooi van de rotor
3. Leds
4. Videocamera
8
5. Accuvak
Functieoverzicht van de controller
9
1. Aan-uitschakelaar (ON / OFF)
2. Controle-led
3. Gas
Rotatie
4. Vooruit/achteruit
Rechts/links hellen
5. Trimmer voor rechts/links hellen
6. Trimmer voor vooruit/achteruit
7. Trimmer voor rotatie
8. Looping-knop
9. Headless mode
10. Knop ‘start rotors’
11. Knop ‘auto-landing’
12. Knop ‘auto-start & fly to 1.5m’
13. ‘Ledlichten AAN/UIT’-knop
14. Beginner/Advanced-schakelaar (30%/60%/100%)
15. Adaptieve tablethouder – Knop voor aanpassing van de controllerbreedte
16. Instelwiel voor het wijzigen van de camerahoek
5
17. Batterijvak
42
Keuze van het vlieggebied
10
Met de Quadrocopter kan buiten worden gevlogen. Nadat u de Quadro-
copter volledig hebt getrimd en de besturing en het vlieggedrag u vol-
doende vertrouwd zijn geworden, kunt u zich ook aan vluchten in kleine-
re en minder vrije omgevingen wagen. Houd er rekening mee dat het ook
bij windstilte op de grond, toch zeer winderig kan zijn op enige afstand
van de grond. Niet-naleving van deze instructie kan tot een total loss van
de Quadrocopter leiden.
Checklist voor de vluchtvoorbereiding
Deze checklist is geen vervanging voor de inhoud van deze gebruiksaanwijzing.
Hoewel hij als quick-start-gids kan worden gebruikt, raden wij u ten zeerste eerst
aan om eerst deze gebruiksaanwijzing volledig te lezen, voordat u verder gaat.
Controleer de verpakkingsinhoud.
Bevestig uw mobieltje of tablet in de controller
2
3
.
Laad de LiPo-accu op zoals beschreven onder ‘Laden van de LiPo-accu’.
Plaats 2 AAA-batterijen in de controller en let hierbij op de juiste polariteit.
Zoek een geschikte omgeving om te vliegen.
Plaats de accu zoals in
4b
beschreven, in de accuschacht aan de onderzijde van
de quadrocopter.
WAARSCHUWING! Plaats de Quadrocopter direct na het inschakelen in ie-
der geval op een vlakke, horizontale ondergrond. Het gyrosysteem stelt zich
automatisch in.
De leds aan de Quadrocopter knipperen nu ritmisch.
Schakel de controller in met de ON/OFF-schakelaar. Controleer in ieder geval
de Beginner/Advanced-schakelaar (
15b
). Schuif de linker joystick, de gashen-
del dus, helemaal naar boven en weer naar beneden.
Geef de Quadrocopter een ogenblik de tijd, tot het systeem correct geïnitialiseerd
en bedrijfsklaar is. De leds op de quadrocopter knipperen nu permanent. De led
aan de controller brandt nu permanent.
Herhaal nu evt. bovenstaande punten, als u met meerdere Quadrocopters tegelijk
wilt vliegen.
Verbind uw smartphone met de Quadrocopter, zoals beschreven in punt (
16b
), tot
u het livebeeld van de camera op uw scherm ziet. Meer details en functies van de
camera, zie punt (
16 16a 16b
).
Opmerking! Voer s.v.p. voor elke vlucht het automatische trimmen
22
uit!
Druk op de ‘start rotors’.
Controleer de besturing.
Maak u vertrouwd met de besturing.
Trim de Quadrocopter indien nodig, zoals beschreven onder
21 22 23 24
,
zodat de Quadrocopter in zweefvlucht niet meer zonder stuurbewegingen
van plaats verandert.
De Quadrocopter is nu klaar voor gebruik.
Als de Quadrocopter geen enkele functie vertoont, dient u bovenstaand bindpro-
ces nogmaals te proberen.
De ledlichten van het model beginnen te knipperen kort voordat de accu leeg is.
Vlieg met het model.
Laat het model landen.
Trek de accustekker uit.
Schakel altijd de afstandsbediening als laatste uit.
Vliegen met de 4-kanaals Quadrocopter
OPMERKING!
Let er met name bij de eerste proefvluchten op dat u de hendels van de
controller zeer voorzichtig en niet te haastig bedient. Meestal volstaan zeer
geringe bewegingen van de betreffende hendel om het beoogde besturings-
commando uit te voeren!
Indien u merkt dat de Quadrocopter zich naar voren of naar opzij beweegt, zonder
dat u de betreffende hendels bedient, dan dient u de Quadrocopter te trimmen, zoals
in (
21 22 23 24
) beschreven.
11
+/- gas (omhoog/omlaag)
Om te starten of hoger te vliegen, duwt u de linker gashendel voorzichtig naar
voren. Om te landen of lager te vliegen, trekt u de linker gashendel voorzichtig
naar achteren.
12
Om de Quadrocopter ter plaatse naar links of rechts te laten draaien, duwt u
de linker hendel voorzichtig naar links resp. rechts.
13
Om de Quadrocopter naar links of rechts te laten vliegen, duwt u de rechter
hendel voorzichtig naar links resp. rechts.
14
Om de Quadrocopter naar voren of achteren te laten vliegen, duwt u de rech-
ter hendel voorzichtig naar voren resp. achteren.
Rotors/motoren starten
15
a
Druk op de knop ‘start rotors’ van de controller, om de motoren te starten.
Zodra de rotors draaien, kunt u met de gashendel opstijgen.
Looping-functie
WAARSCHUWING! ALLEEN VOOR GEOEFENDE PILOTEN!
15
b
Druk op de „Looping-knop“
1
dan klinkt 5x een signaaltoon. Beweeg zo
lang de signaaltoon klinkt de rechter joystick naar boven, beneden, rechts
of links. De Quadrocopter voert dan de looping resp. rolbeweging in de betreffen-
de richting uit. Let erop dat u naar alle zijden voldoende ruimte hebt (ca. 4 m).
Beginner/Advanced-schakelaar 2
15
c
30% = Beginner-modus
Het signaal weerklinkt één keer bij het omschakelen.
60% = Medium-modus
De Quadrocopter reageert gevoeliger dan in de 30%-modus.
Het signaal weerklinkt twee keer bij het omschakelen.
100% = Advanced-modus -> 3D-modus
De Quadrocopter reageert zeer gevoelig op stuurbewegingen.
Het signaal weerklinkt drie keer bij het omschakelen.
WAARSCHUWING! 100% ALLEEN VOOR GEOEFENDE PILOTEN!
Headless-mode
15
d
De headless-mode helpt beginners bij het leren vliegen. Ongeacht in
welke richting men de quadrocopter draait, de vliegrichting komt altijd
nauwkeurig overeen met de op de besturing uitgevoerde vliegrichting. Een
beginner hoeft zodoende niet meer de verkeerde kant op te sturen wanneer hij
bijv. op zich toevliegt. Druk de „Headless-mode-knop“ 9 dan klinkt een sig-
naaltoon zo lang u zich in de headless-mode bevindt. Voor het deactiveren van
de headless-mode opnieuw de knop indrukken.
Video- en fotofunctie
WAARSCHUWING!
Houd er rekening mee dat foto’s of video’s die met de ingebouwde camera
worden gemaakt, de beeld- en persoonlijkheidsrechten van anderen kunnen
schenden! Een zonder toestemming gefilmde persoon, bijv. in de buurt, kan
zich civielrechtelijk verzetten en de stopzetting of een schadevergoeding ei-
sen. Opnamen van personen in vreemde woningen of bijv. in vreemde tuinen
over een dichte haag heen kunnen ook strafbaar zijn! Informeer u over de
geldende rechtspositie.
Gebruik van de app Carrera RC
16
a
Download in de App of Play Store de app met de naam ‘Carrera RC
FPV’. De betreffende QR-code vindt u op de verpakking.
Verbind uw smartphone met het wifi-netwerk van uw Quadrocopter. Wij raden
aan om de telefoon in de vliegtuigmodus te zetten terwijl de W-Lan actief
is om eventuele storingen tot een minimum te beperken. Zoek naar het
wifi-netwerk met de naam ‘Carrera_RC_FPV_.... . Het kan ca. 30 seconden
duren om het wifi-netwerk te vinden en de verbinding tot stand te brengen.
Start nu de app.
Op het startscherm ziet u rechts de startknop , waarmee u het vliegme-
nu van de app opent. Met de knoppen rechts opent u help en de algemene
instellingen. De onderdelenshop bereikt u met de knop ‘SHOP’ . De on-
derdelenshop wordt geopend in de browser van uw smartphone.
In sommige landen zijn de onderdelen eventueel niet beschik- en leverbaar.
Neem indien nodig contact op met de vertegenwoordiging in uw land, zie ge-
gevens op achterzijde.
16
b
Overzicht van de functies van het vliegmenu:
1. Druk op deze knop om foto’s te maken.
2. Druk op deze knop om video’s te maken.
3. Hier vindt u de foto’s en video’s die op uw smartphone zijn opgeslagen.
4. Hier kunt u het beeld van de camera 180° draaien.
5. Gebruik deze knop voordat u het mobieltje in de 3D-VR-bril plaatst.
In het archief hebt u de mogelijkheid om alle opgenomen video’s in 3D
VR-perspectief te bekijken activeer deze modus door in het betreffende
menu op het -symbool te klikken.
De foto’s/video’s vindt u in de betreffende foto/video-map van uw apparaat
(Houd bij iOS rekening met de toegangsrechten). Er is evt. een extra videop-
layer benodigd.
16
c
Gebruik van de 3D VR-bril
Wij raden u aan om eerst veilig met de Quadrocopter te leren vliegen,
voordat u de 3D-bril gebruikt!
WAARSCHUWING! Bestuur de Quadrocopter NOOIT met de 3D VR-bril,
als u alleen bent! U maakt zich evt. strafbaar!
Zorg ervoor dat een 2e persoon naast u staat, wanneer u tijdens het vliegen
de 3D-bril draagt.
De 2e persoon moet voor u de positie van de Quadrocopter bewaken en u de
vliegpositie indien nodig helpen corrigeren, om ongelukken te voorkomen.
NEDERLANDS
43
16
d
Mobieltje in de bril plaatsen:
1. Open de bril aan de voorzijde.
2. Klem het mobieltje vast, start de app 3 en schakel de Quadrocopter in.
3. Activeer de 3D-functie in de app. Sluit de voorkant van de bril weer.
4. Zet de bril op en stel indien nodig de hoofdband af. Regel ook de oogaf-
stand en dieptescherpte.
5. Nu kunt u de Quadrocopter met het uitzicht van de piloot besturen. Houd
er rekening mee dat u slechts een beperkt gezichtsveld hebt! Considere
que o seu campo de visão é limitado!
17
Veranderen van de camerahoek
Met behulp van het instelwiel op de rechterbovenzijde van de controller kan de
camerahoek (ca. 70°-80° helling) worden veranderd.
Automatische hoogtecontrole
18
Zodra u de linker joystick tijdens het vliegen loslaat, houdt de Quadrocopter
automatisch de huidige vlieghoogte aan.
Auto Landing
19
Met een druk op de knop ‘auto-landing’ kunt u altijd de automatische landings-
functie activeren. Hierbij wordt de rotorsnelheid langzaam verminderd. Tijdens
het landen hebt u altijd de mogelijkheid om met behulp van de rechter joystick
de landingspositie te beïnvloeden. Zodra de Quadrocopter op de grond staat,
worden de motoren uitgeschakeld.
Auto-Start & Fly to 1.5m
20
Druk op de knop ‘auto-start & fly to 1.5m’ van de controller, om de motoren te
starten en automatisch op ca. 1,5 m hoogte te vliegen. Tijdens het starten hebt
u altijd de mogelijkheid om met behulp van de rechter joystick de vliegrichting
te beïnvloeden. Zodra de hoogte van ca. 1,5 m is bereikt, houdt de Quadro-
copter deze hoogte automatisch aan.
Trimmen van de Quadrocopter
21
Auto-trimmen
1. Plaats de quadrocopter op een horizontaal oppervlak.
2. Koppel de quadrocopter met de besturing zoals in „Binding van het
model met de controller“ beschreven.
3. Schuif gelijktijdig de gashendel en de hendel voor vooruit/terug in de
rechter benedenhoek. De led op de quadrocopter knippert kort en brandt
dan permanent. Signaaltoon klinkt 1x.
4. De neutraalinstelling is afgesloten.
22
Indien de Quadrocopter in zweefvlucht, zonder beweging van de besturings-
hendel naar rechts of links, toch naar links of rechts vliegt, dient u als volgt te
werk te gaan: Als de Quadrocopter vanzelf snel of langzaam naar links be-
weegt, drukt u de onderste rechter trimmer voor de beweging naar rechts/links
stapsgewijze naar rechts. Als de Quadrocopter naar rechts beweegt, drukt u
de trimmer voor de beweging naar rechts/links stapsgewijze naar links.
23
Indien de Quadrocopter in zweefvlucht, zonder beweging van de besturings-
hendel naar voren of achteren, toch naar voren of achteren vliegt, dient u als
volgt te werk te gaan:Als de Quadrocopter vanzelf snel of langzaam naar vo-
ren beweegt, drukt u de bovenste rechter trimmer voor de beweging naar vo-
ren/achteren stapsgewijze naar beneden. Als de Quadrocopter naar achteren
beweegt, drukt u de trimmer voor de beweging naar voren/achteren stapsge-
wijze naar boven.
24
Als de Quadrocopter in zweefvlucht, zonder bediening van de hendel voor het
uitvoeren van een cirkelvormige beweging ter plekke, naar links of rechts
draait, dient u als volgt te werk te gaan: Als de Quadrocopter vanzelf snel of
langzaam om zijn eigen as naar links draait, duwt u de onderste linker trimmer
voor rotatie stapsgewijze naar rechts. Als de Quadrocopter naar rechts draait,
duwt u de trimmer voor rotatie stapsgewijze naar links.
Vervangen van de rotorbladen
25
Gebruik voor het aftrekken van een rotorblad eventueel een smal, glad voor-
werp. Trek het rotorblad voorzichtig verticaal naar boven af en houd hierbij de
motor onderaan stabiliserend vast. Bevestig het rotorblad door middel van de
schroef weer vast aan de Quadrocopter.
26
QR-code voor motor-wissel-systeem, reserveonderdelen en overige in-
formatie.
27
WAARSCHUWING!
Let in ieder geval op de markering en kleur alsmede op de hellingshoek van
de rotorbladen!
Vooraan links: geel – markering ‘A
Vooraan rechts: geel – markering ‘B’
Achteraan rechts: zwart – markering ‘A’
Achteraan links: zwart – markering ‘B’
Probleemoplossingen
Probleem: Controller functioneert niet.
Oorzaak: De ON/OFF-schakelaar staat op ‘OFF’.
Oplossing: De ON/OFF-schakelaar op ‘ON’ zetten.
Oorzaak: De batterijen zijn verkeerd ingelegd.
Oplossing: Controleer of de batterijen correct zijn ingelegd.
Oorzaak: De batterijen hebben niet meer genoeg energie.
Oplossing: Nieuwe batterijen inleggen.
Probleem: De Quadrocopter kan niet met de controller worden bestuurd.
Oorzaak: De aan-uitschakelaar van de controller staat op ‘OFF’.
Oplossing: Eerst de aan-uitschakelaar aan de controller op ‘ON’ zetten.
Oorzaak: De controller is evt. niet correct met de ontvanger in de Quadrocopter
gebonden.
Oplossing: Voer het bindproces uit zoals beschreven onder ‘Checklist voor de
vluchtvoorbereiding’.
Probleem: De Quadrocopter start niet.
Oorzaak: Knop ‘start rotors’ van de controller niet ingedrukt.
Oplossing: Op de knop ‘start rotors’ van de controller drukken.
Probleem: De Quadrocopter stijgt niet op.
Oorzaak: De rotorbladen bewegen te langzaam.
Oplossing: De gashendel naar boven schuiven.
Oorzaak: Het accuvermogen volstaat niet.
Oplossing: De accu opladen (zie hoofdstuk ‘Laden van de accu’).
Probleem: De Quadrocopter verliest zonder duidelijke reden snelheid en
hoogte tijdens het vliegen.
Oorzaak: De accu is te zwak.
Oplossing: De accu opladen (zie hoofdstuk ‘Laden van de accu’).
Probleem: De Quadrocopter draait nog slechts in een cirkel of gaat bij de start
over de kop.
Oorzaak: Verkeerd geplaatste of beschadigde rotorbladen.
Oplossing: Rotorbladen zoals in
27
beschreven aanbrengen/vervangen.
Probleem: Geen wifi/WLAN-verbinding mogelijk.
Oorzaak: Het accuvermogen volstaat niet.
Oplossing: Sluit de accu in het model aan 4b. Verbind uw smartphone met de
Quadrocopter, zoals beschreven in punt
16b
, tot u het livebeeld van de
camera op uw scherm ziet.
Vergissingen en fouten uitgesloten
Kleur/finale ontwerpaanpassingen uitgesloten
Technische aanpassingen en ontwerp gerelateerde aanpassingen uitgesloten
Pictogrammen = symbolisch foto’s
NEDERLANDS
44
Estimado Cliente:
Os nossos parabéns pela aquisição do seu novo Quadrocopter miniatura Carrera
RC fabricado ao nível tecnológico atual. Devido ao nosso empenho constante no
aperfeiçoamento dos nossos produtos, reservamo-nos o direito de realizar altera-
ções tanto na técnica como no equipamento, em materiais e no design sem aviso
prévio. Diferenças mínimas entre o presente produto e os dados e ilustrações con-
tidos neste manual, não implicam direitos de qualquer natureza. Este manual de
instruções de uso e de montagem faz parte integrante do produto. A inobservância
deste manual de instruções e das indicações de segurança nele contidas, implica
a extinção da garantia. Guarde este manual para consultas posteriores e para sua
eventual entrega a terceiros no caso da transferência da miniatura para os mesmos.
A última versão deste manual de instrões de uso e informações sobre as
peças de reposição disponíveis podem ser consultadas em carrera-rc.com na
seão de serviço.
AVISO! Antes de colocar o helicóptero a voar pela primeira vez no seu país,
certifique-se se é obrigatório por lei ter um seguro de responsabilidade para
a miniatura que adquiriu.
Condições de garantia
Os produtos Carrera são produtos de técnica de alta qualidade (E NÃO BRIN-
QUEDOS) que deviam ser tratados com cuidado. Siga necessariamente as
indicações contidas no manual de instruções. Todas as peças são submeti-
das a um controlo rigoroso (reservados os direitos a alterações técnicas e do
modelo em prol do melhoramento do produto).
Se surgirem contudo alguns defeitos, concede-se uma garantia no âmbito das con-
dições seguintes:
A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (doravante denominada „fabricante“)
garante ao cliente final (doravante denominado „cliente“) que, nos termos das
disposições abaixo, o Quadrocopter miniatura Carrera RC (doravante denominado
„produto“) estará livre de defeitos de material e de fabrico durante um prazo de dois
anos a contar da data de aquisição do mesmo (prazo de garantia). Tais defeitos
serão eliminados pelo fabricante, ao arbítrio e por conta deste mesmo, mediante
reparação ou fornecimento de peças novas ou reacondicionadas. A garantia não
abrange as peças de desgaste (tais como por ex. pilha, pás do rotor, cobertura da
cabina, rodas dentadas e similares) nem danos derivados do manuseamento/utili-
zação incorretos ou da intervenção de terceiros. Reivindicações desta natureza por
parte do cliente, sobretudo indemnização, face ao fabricante, estão excluídas. Os
direitos contratuais ou legais do cliente (cumprimento posterior, rescisão do contra-
to, redução do preço, indemnização) face ao respetivo vendedor, existentes quando
o produto não se encontra em perfeito estado no ato da transferência do risco, não
são afetados por esta garantia.
Os direitos desta garantia especial do fabricante só existem quando
o defeito reclamado não tiver origem em danos causados pelo uso indevido ou
incorreto nos termos das prescrições contidas neste manual de instruções,
não se tratar de sinais de desgaste decorrente do funcionamento,
o produto não apresentar características das quais se possa deduzir reparações
ou outras intervenções quaisquer por oficinas não autorizadas pelo fabricante,
o produto tiver sido utilizado só com acessórios autorizados pelo fabricante.
Não é possível substituir cartões de garantia.
Nota para os Estados da UE: quanto à obrigação do vendedor conceder uma ga-
rantia legal informa-se que esta obrigação não é limitada por uma garantia material.
Os custos de envio e de retorno do produto são a cargo do fabricante.
Esta garantia é válida nos termos anteriormente mencionados e sob as pré-con-
dições acima citadas (inclusive a apresentação da fatura/talão original mesmo no
caso de revenda a terceiros) para cada futuro proprietário que o produto possa ter
mais tarde.
Declaração de conformidade
Por este meio, a Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara que esta miniatura
inclusive o comando se encontram em conformidade com os requisitos fundamen-
tais das seguintes diretivas CE: com as Diretivas CE 2009/48 e 2004/108/CE sobre
a Compatibilidade Eletromagnética bem como com as demais disposições aplicá-
veis da Diretiva 2014/53/EU (RED).
O original da declaração de conformidade pode ser solicitado em carrera-rc.com.
Potência máxima da radiofrequência <10 dBm
Gama de frequências: 2400 – 2483.5 MHz
Advertências!
Um Quadrocopter telecomandado NÃO É UM BRINQUEDO e se apropria
para jovens a partir dos 14 anos de idade!
Este produto não se destina para utilização por crianças sem a vigilância do res-
pectivo encarregado de educação. Para pilotar o helicóptero é necessário ter uma
certa experiência. As crianças devem aprender a pilotar sob a vigilância direta de
um adulto.
Antes da primeira utilização: Leia este manual de instruções juntamente com
o seu filho. A utilização incorrecta pode causar lesões graves e/ou danos materiais.
É necessário comandá-lo com cuidado e prudência e o comando requer algumas
capacidades mecânicas e mentais. O manual de instruções contém indicações de
segurança e prescrições bem como dicas para a manutenção e o funcionamento do
produto. É absolutamente necessário ler este manual completamente antes da pri-
meira colocação em funcionamento e compreender o seu teor. Só assim se poderá
evitar acidentes com lesões e danos.
Manter as mãos, cabelo e vestuário solto bem como outros obstáculos tais como
canetas e chaves de parafusos afastados do rotor. Não tocar no rotor em movimen-
to. Preste atenção às suas mãos, NÃO as coloque na proximidade das pás do rotor!
AVISO: Não deixe o Quadro copter voar na proximidade do seu rosto para evi-
tar lesões. Utilizar no exterior – não utilizar em interiores. Risco de lesão dos
olhos. Descolar e voar somente em terrenos apropriados (áreas livres, sem
obstáculos) e sempre com contacto visual direto.
Como utilizador, você é o único responsável pelo manuseio seguro por forma
a não pôr em perigo a si mesmo nem a outras pessoas ou a danificar os
bens destas.
Nunca utilize a sua miniatura com as pilhas do comando fracas.
Evite áreas de muita circulação e muito frequentadas. Certifique-se sempre de
que o espaço disponível é suficiente.
Não ponha a sua miniatura a voar na via pública nem em áreas públicas para não
colocar ninguém em perigo nem ferir ninguém.
AVISO: Não ponha o Quadrocopter a voar quando estiverem pessoas, ani-
mais ou outros obstáculos na área de voo do mesmo.
É absolutamente proibido colocar a aeronave a voar e pilotá-la na proximidade de
linhas elétricas de alta tensão, linhas de caminho de ferro, vias públicas, piscinas
e zonas aquáticas.
Operar unicamente em condições meteorológicas calmas e de boa visibilidade.
Siga exatamente as instruções e advertências relativas a este produto e aos aces-
sórios possíveis (carregador, pilhas, etc) que você utiliza.
Se o Quadrocopter colidir com seres vivos ou objetos sólidos, coloque a
alavanca de aceleração na posição zero imediatamente, ou seja, o joystick
esquerdo tem de estar encostado ao esbarro inferior!
Evite qualquer tipo de humidade dado que esta pode danificar a eletrónica.
Você corre perigo de lesões graves ou até mesmo perigo mortal, se colocar com-
ponentes da sua miniatura na boca ou lambê-los.
• Não efetue nenhumas alterações nem modificações no Quadrocopter.
Se não aceitar estas condições, devolva imediatamente o Quadrocopter miniatura
completo, em estado novo e por usar, ao distribuidor.
Informações importantes sobre pilhas de lítio polímero
As pilhas de lítio polímero (LiPo) são mais sensíveis que as pilhas alcalinas conven-
cionais ou as pilhas NiMH normalmente aplicadas em telecomandos por rádio. Por
isso, as prescrições e advertências do fabricante devem ser seguidas exatamente.
No caso de manuseio incorreto das pilhas LiPo, corre-se risco de incêndio. Respeite
sempre as indicações do fabricante quando eliminar pilhas LiPo.
Prescrições para eliminação de aparelhos elétricos e eletrónicos velhos se-
gundo WEEE
Este pictograma com o símbolo de baldes de lixo riscados
avisa que, pilhas descarregadas, baterias, células, blocos
de baterias, pilhas em aparelhos, aparelhos elétricos ve-
lhos etc., não devem ser colocados no lixo doméstico, dado
que são nocivos ao meio ambiente e à saúde. Contribua
para a preservação do meio ambiente e da saúde e escla-
reça também os seus filhos quanto à eliminação correta de pilhas gastas e aparelhos
elétricos velhos. As pilhas e os aparelhos elétricos devem ser entregues nos pontos
de recolha conhecidos. Aqui, serão devidamente conduzidos à reciclagem.
Não se deve utilizar pilhas de tipo diferente nem pilhas novas juntamente com pilhas
usadas. Retirar as pilhas descarregadas do brinquedo. Não é permitido recarregar
pilhas não-recarregáveis.
AVISO!
As pilhas recarregáveis devem ser carregadas unicamente por adultos.
Nunca deixe a pilha por vigiar durante o carregamento. Retirar as pilhas recar-
regáveis do brinquedo antes de as recarregar. Não é permitido ligar os terminais de
conexão em curtocircuito. Só é permitido utilizar as pilhas recomendadas ou pilhas
de tipo equivalente.
Aquando da utilização regular do carregador, dever-se-á verificar o cabo, a tomada e a fi-
cha bem como as tampas e outras partes do mesmo. No caso de qualquer defeito ou ava-
ria, o carregador só deverá ser colocado em funcionamento depois de ter sido reparado.
O brinquedo deve ser ligado unicamente a aparelhos da classe de proteção II.
PORTUGUĘS
45
Diretivas e advertências relativas à utilização de pilhas LiPo
Você tem que carregar a pilha LiPo de 3,7 V 1000 mAh / 3,7 Wh incluída no
olume de fornecimento, num local seguro fora de materiais inflamáveis.
Nunca deixe a pilha por vigiar durante o carregamento.
Para carregar a pilha depois de um voo, é necessário que ela arrefeça primeiro
até à temperatura ambiente.
Utilize unicamente o carregador LiPo pertinente (cabo / comando USB). No caso
de inobservância destas indicações, corre-se risco de incêndio e consequente-
mente perigo para a saúde e/ou danos materiais. NUNCA utilize outro carregador.
Se a pilha inchar ou deformar-se durante os processos de carga ou de descarga,
termine imediatamente o respetivo processo. Retire a pilha o mais rápido possível
e com o máximo cuidado e coloque-a num lugar seguro e aberto, fora de materiais
combustíveis e mantenha-a sob observação pelo menos 15 minutos. Se você con-
tinuar a carregar ou a descarregar uma pilha inchada ou deformada, corre-se
risco de incêndio! Mesmo que a deformação ou o inchaço sejam mínimos, a pilha
tem que ser colocada fora de serviço.
Guarde a pilha à temperatura ambiente num lugar seco.
Carregue a pilha necessariamente depois de cada uso para evitar a denomi-
nada descarga total da mesma. Considere que deve manter uma pausa de
aprox. 20 minutos entre o voo e o carregamento da pilha. Carregue a pilha
de quando em quando (aprox. cada 2-3 meses). A inobservância do manejo
anteriormente descrito, pode provocar defeitos.
Para transporte ou para armazenagem passageira da pilha, a temperatura devia
situar-se entre 5-50°C. Se possível, não guarde a pilha ou a miniatura num veículo
nem sob influência direta dos raios solares. Se a pilha for exposta ao calor num
veículo, pode danificar-se ou incendiar-se.
Nota: aquando de tensão/ potência baixa da pilha, você constatará que é necessá-
rio muito mais compensação e/ou movimentos de comando para o Quadrocopter
não perder a estabilidade. Normalmente, isto acontece antes da tensão de 3 V ser
atingida e é um bom momento para terminar o voo.
Instruções de operação
Volume de fornecimento
1
1 x Quadrocopter
1 x Comando adaptativo
1 x Cabo de carregamento USB
1x 3,7 V, 1000mAh Bateria
1 x Suporte para tablet
1x Óculos 3D
2 x Motor de reserva (esquerda/direita)
1 x Chave de parafusos
2 x Pilha AAA LR03 (não-recarregável)
Fixação do telemóvel
2
Entre as laterais do comando, pode-se fixar um telemóvel. Para isso, pressio-
ne o botão no centro do comando para adaptar a largura de forma a que o
telemóvel fique devidamente entalado e não possa cair.
Montagem do suporte para tablet
3
Se desejar utilizar um tablet no seu comando, recomendamos-lhe que, por
motivos de segurança, proceda à montagem do respetivo suporte incluído no
volume de fornecimento.
1 Encaixe o suporte no centro da traseira do comando.
2 O comprimento do suporte pode ser regulado com a roda de ajuste. Fixe o
suporte de modo ao tablet ficar devidamente apertado ao comando.
Modo de carregar a pilha LiPo
Tenha em atenção que deve carregar a pilha LiPo incluída no volume de forneci-
mento unicamente com o carregador LiPo que a acompanha (cabo USB). Se tentar
carregar a pilha com outro carregador de pilhas LiPo ou outro carregador qualquer,
isso pode provocar danos graves. Por favor leia atentamente o capítulo anterior de
advertências e diretivas para utilização da pilha, antes de continuar. As pilhas de-
vem ser carregadas unicamente por adultos. Não ligue os carregadores nem blocos
de alimentação em curtocircuito.
Você pode carregar a pilha integrada no Quadrocopter com o respetivo cabo de
carga USB ligado a uma porta USB:
4a
Carregamento através do computador:
Retire a pilha da miniatura antes de carregá-la.
Ligue o cabo de carga USB à porta USB de um computador. O LED do cabo
de carga USB acende-se em verde o que assinala que a unidade de carga
está devidamente ligada ao computador. Quando ligar um Quadrocopter
com a pilha vazia, o LED do cabo de carga USB não se acende o que
assinala que a pilha do Quadrocopter está a ser carregada. O cabo de carga
USB e a tomada do Quadrocopter estão concebidos de forma aos pólos não
poderem ser trocados.
Demora aproximadamente 120 minutos a recarregar uma pilha descarrega-
da (não totalmente descarregada). Quando a pilha estiver cheia, o LED do
cabo de carga USB acende-se novamente em verde.
Nota: no ato da entrega, a pilha LiPo está carregada parcialmente. Por isso, o
primeiro carregamento pode demorar menos tempo.
Siga necessariamente a ordem cronológica acima descrita para a ligação!
Desligue o conector do Quadrocopter da tomada deste mesmo quando não o
utilizar. A inobservância desta indicação pode provocar danos na pilha!
4b
Colocação da pilha no Quadrocopter
Abra a tampa do compartimento da pilha com a chave de parafusos adjunta.
Coloque a pilha. Feche o compartimento.
Quando o LED do Quadrocopter intermitir lentamente, é necessário substi-
tuir a pilha.
Modo de colocar as pilhas no comando
5
Abra a tampa do compartimento das pilhas com uma chave de fendas e colo-
que as pilhas no comando. Preste atenção à posição correta dos pólos. Nun-
ca utilize pilhas novas juntamente com pilhas velhas nem combine pilhas de
fabricantes diferentes. Depois de fechar a tampa do compartimento, poderá
controlar a funcionalidade do comando com a ajuda do interruptor que se
encontra na parte frontal.
Aquando do interruptor na posição ON e de funcionamento correto, o LED
de cima, no centro do comando, devia acender-se em vermelho. Quando o
LED de controlo intermitir lentamente e soar um sinal acústico, é necessário
substituir as pilhas do comando.
Interligação entre a miniatura e o comando
6
O Quadrocopter Carrera RC e o comando interligam-se automaticamente
sempre que são colocados em funcionamento. Se, no início, surgirem proble-
mas de comunicação entre o Quadrocopter Carrera RC e o comando, volte a
estabelecer a interligação.
Ligue a pilha na miniatura.
AVISO! Depois de ligar o Quadrocopter, coloque-o imediatamente so-
bre uma superfície horizontal plana. O sistema giroscópico ajusta-se
automaticamente.
Os LEDs do Quadrocopter piscam ritmicamente.
Ligue o comando com o interruptor ON/OFF.
Empurre o joystick esquerdo, ou seja, o manípulo de aceleração o máximo
para cima e novamente para baixo.
A interligação foi concluída com sucesso.
Agora o LED do comando está aceso permanentemente.
Passado aprox. minutos, o comando desliga-se. Para nova utilização,
estabeleça a interligação novamente.
Descrição do Quadrocopter
7
1. Sistema de rotores
2. Gaiola de proteção do rotor
3. LEDs
4. Câmera de vídeo
8
5. Compartimento da pilha
Resumo das funções do comando
9
1. Interruptor (ON / OFF)
2. LED do comando
3. Aceleração
Rotação
4. Para a frente / para trás
Inclinação para a direita / esquerda
5. Compensação da inclinação para a direita / esquerda
6. Compensação para a frente / para trás
7. Botão de compensação da rotação
8. Botão looping
9. Modo headless
10. Botão Start Rotors (ligar os rotores)
11. Botão de aterragem automática
12. Botão “Auto-start & fly to 1.5 m” (descolagem automática e voo até 1,5 m)
13. Botão "Ligar/Desligar luzes LED"
14. Interruptor principiantes/avançados (30%/60%/100%)
15. Suporte adaptativo para tablet – Botão para adaptação da largura do co-
mando
16. Roda de regulação do ângulo da câmara
5
17. Compartimento da pilha
PORTUGUĘS
46
Escolha da área de voo
10
O Quadrocopter pode ser posto a voar no exterior. Depois de ter equili-
brado o seu Quadrocopter e de estar familiarizado com o comando e as
capacidades do mesmo, pode começar a pô-lo a voar em ambientes
mais pequenos e menos desimpedidos. Tenha em consideração que,
apesar do vento estar parado na proximidade do solo, pode ser forte a
uma certa distância do mesmo. A inobservância deste aviso, pode impli-
car a perda total do Quadrocopter.
Lista de verificação „checklist“ para preparação do voo
Esta lista de verificação „checklist“ não substitui o conteúdo das instruções conti-
das neste manual. Apesar desta lista poder ser aplicada como Quick-Start-Guide,
recomendamos-lhe insistentemente ler primeiro este manual de instruções, na sua
íntegra, antes de prosseguir.
Verifique o conteúdo da embalagem
Fixe o seu telemóvel ou tablet ao comando
2
3
.
Carregue a pilha LiPo como se descreve no capítulo “Modo de carregar a pilha
LiPo“.
Coloque 2 pilhas AAA no comando e preste atenção à polaridade correta.
Procure um ambiente apropriado para o voo.
Coloque a pilha no respetivo compartimento debaixo do Quadrocopter como se
descreve em
4b
AVISO! Depois de ligar o Quadrocopter, coloque-o imediatamente sobre uma
superfície horizontal plana. O sistema giroscópico ajusta-se automaticamente.
Os LEDs do Quadrocopter piscam ritmicamente.
Ligue o comando com o interruptor ON/OFF. Verifique necessariamente o inter-
ruptor principiantes/avançados (
15b
). Empurre o joystick esquerdo, ou seja, o
manípulo de aceleração o máximo para cima e novamente para baixo.
Aguarde alguns segundos até o sistema se inicializar e o Quadocopter estar pron-
to para funcionamento. Os LEDs do Quadrocopter agora piscam permanentemen-
te. Agora o LED do comando está aceso permanentemente.
Eventualmente repita os pontos anteriormente descritos caso deseje colocar ou-
tros Quadrocopter a voar simultaneamente.
Proceda à interligação do seu Smartphone com o Quadrocopter como se des-
creve no ponto (
16b
) até ver a imagem da câmara ao vivo no ecrã. Para mais
detalhes e funções da câmara, consulte o ponto (
16 16a 16b
).
Nota! Execute necessariamente a equilibração automática
22
antes de cada
voo!
Pressione o botão “Start-Rotors” (ligar os rotores).
Verifique o comando
Familiarize-se com o comando
Se for necessário, efetue a equilibração do Quadrocopter como se descreve
em
21 22 23 24
de forma a que o Quadrocopter ao pairar não se mova
do sítio sem ser comandado.
Agora o Quadrocopter está pronto para funcionar.
Se o Quadrocopter não reagir com qualquer função, tente efetuar novamente a
interligação acima descrita.
Proceda à pilotagem da miniatura.
As luzes LED da miniatura começam a piscar pouco antes da pilha estar vazia.
Proceda à aterragem da miniatura.
Desligue o conector da pilha.
Desligue sempre o telecomando em último lugar
Pilotar o Quadrocopter de 4 canais
NOTA! Sobretudo durante as primeiras tentativas de pilotagem, tenha cuida-
do e atue os manípulos lentamente sem movimentos bruscos. Bastam quase
sempre pequenos movimentos do respetivo manípulo para executar o coman-
do correspondente!
Se constatar que o Quadrocopter se move para a frente ou para o lado sem você
atuar o respetivo manípulo, equilibre-o como se descreve em
21 22 23 24
.
11
+/- Gás (subir/descer)
Para descolar ou voar mais alto, empurre o manípulo de gás esquerdo cuida-
dosamente para a frente. Para aterrar ou voar mais baixo, empurre o manípu-
lo de gás esquerdo cuidadosamente para trás.
12
Para girar o Quadrocopter, a pairar, para a esquerda ou para a direita, mova
o manípulo esquerdo cuidadosamente para a esquerda ou para a direita res-
petivamente.
13
Para pilotar o Quadrocopter para a esquerda ou para a direita, mova o manípu-
lo direito cuidadosamente para a esquerda ou para a direita respetivamente.
14
Para pilotar o Quadrocopter para a frente ou para trás, mova o manípulo direi-
to cuidadosamente para a frente ou para trás respetivamente.
Ligar os rotores / motores
15
a
Pressione o botão “Start Rotors” (ligar os rotores) no comando para pôr
os motores a trabalhar. Logo que os motores estejam a trabalhar, você
pode descolar deslizando o manípulo de aceleração para cima.
Função looping
AVISO! SÓ PARA PILOTOS EXPERIENTES!
15
b
Pressione o botão de acrobacias “Looping Button“ 1; um sinal acústico
soa 5x. Enquanto que o sinal acústico soar, mova o joystick direito para
cima, para baixo, para a direita ou para a esquerda. O Quadrocopter executa o
looping ou o rollover na respetiva direção. Preste atenção a que o espaço livre
que tem disponível na sala é suficiente para todos os lados (ca. 4m).
Interruptor principiantes/avançados 2
15
c
30% = modo principiantes
O sinal acústico soa uma vez ao comutar.
60% = modo médio
O Quadrocopter reage com maior sensibilidade do que no modo de 30%. O
sinal acústico soa 2x ao comutar.
100% = modo avançados -> modo 3D
O Quadrocopter reage com muita sensibilidade aos movimentos de comando.
O sinal acústico soa 3x ao comutar.
AVISO! 100% SÓ PARA PILOTOS EXPERIENTES!
Modo headless
15
d
O modo headless ajuda os principiantes a aprender a pilotar. Seja qual
for a direção em que o Quadrocopter é virado, a direção de voo corres-
ponde sempre à direção implementada no comando. Um principiante não tem
que comandar inversamente quando pilota a aeronave na sua direção pes-
soal. Pressione o botão “Headless Mode” 9; enquanto você estiver no modo
headless, soa um sinal acústico. Para desativar o modo headless, pressione
novamente o botão.
Função vídeo e câmara fotográfica
AVISO!
Considere que, fotografar e filmar com a câmara integrada, pode lesar os di-
reitos de personalidade e de imagem das pessoas! Uma pessoa fotografada
ou filmada sem consentimento pessoal, na vizinhança por exemplo, pode
requerer as providências adequadas civelmente e exigir omissão ou indem-
nização. Fotografar e filmar pessoas em casas alheias, e também em quintais
alheios por exemplo, transpondo sebes que tapam a visibilidade, também po-
dem ser atos puníveis! Informe-se sobre a respetiva situação jurídica.
Utilização da Carrera RC App
16
a
Baixe a App com o nome "Carrera RC FPV" na respetiva loja Appstore
ou Playstore. Você encontra o respetivo QR Code na embalagem. Ligue
o seu Smartphone à rede W-Lan do seu Quadrocopter. Recomendamos
colocar o smartphone em modo de voo com W-Lan ativo para minimizar
eventuais interferências. Procure a rede W-Lan com o nome "Carrera_RC_
FPV_...". Poderá ser necessário aguardar ca. de 30 segundos anté se encon-
trar a rede W-Lan e estabelecer a ligação. Agora, inicie a App.
No ecrã de iniciação, vê-se o botão (iniciar) à direita; aqui, você pode
aceder ao menu de voo da App. Através dos botões à direita, você acede à
ajuda e às definições gerais. Através deste botão , você acede à loja de
peças. A loja de peças abre no browser do seu Smartphone.
A disponibilidade e entrega de peças não é possível em alguns países. Se for
necessário, dirija-se ao representante no seu país indicado no verso.
16
b
Resumo das funções do menu de voo:
1. Pressione este botão para tirar fotografias
2. Pressione este botão para gravar vídeos
3.
Aqui você encontra as fotografias & vídeos guardados no seu Smartphone
4. Gire a imagem da câmara 180° aqui
5. Utilize este botão antes de colocar o telemóvel nos óculos 3D-VR.
No arquivo, você pode ver em perspetiva VR 3D todos os vídeos gravados -
ative este modo no respetivo menu pressionando o ícone .
Você encontra as fotografias / vídeos na respetiva pasta de fotografias / ví-
deos do seu aparelho. (Com IOS, observe os direitos de acesso) Eventual-
mente, poderá ser necessário um leitor de vídeo adicional.
16
c
Utilização dos óculos VR 3D
Recomendamos-lhe que aprenda primeiro a pilotar seguramente antes
de utilizar os óculos 3D!
ATENÇÃO! NUNCA pilote um Quadrocopter sozinho com óculos VR 3D!
Eventualmente pode estar a cometer uma infração à lei!
Trate de ter sempre uma 2ª pessoa a seu lado quando usar os óculos 3D ao
pilotar.
Esta pessoa tem de supervisionar a posição do Quadrocopter em seu lugar
e de ajudá-lo a corrigir a trajetória para inibir eventuais acidentes.
PORTUGUĘS
47
16
d
Colocação do telemóvel nos óculos:
1. Abra o lado frontal dos óculos
2. Entale o telemóvel, inicie a app 3 e ligue o Quadrocopter.
3. Ative a função 3D na APP. Volte a fechar o lado frontal dos óculos.
4. Ponha os óculos e ajuste o cinto. Ajuste também a distância interpupilar e
a profundidade de campo
5. Agora você pode pilotar o Quadrocopter do ponto de vista do piloto. Con-
sidere que o seu campo de visão é limitado!
17
Alteração do ângulo da Câmara
Com a ajuda da roda de regulação no lado superior direito do comando, po-
de-se alterar o ângulo da câmara (ca. 70°-80° de inclinação).
Controlo automático da altitude
18
Logo que você largar o joystick esquerdo durante o voo, o Quadrocopter man-
tém automaticamente a altitude de voo atual.
Auto Landing
19
Pressionando o botão Auto Landing” (aterragem automática), você pode atuar a
função de aterragem automática a qualquer momento. Nessa função, a velocida-
de de rotação reduz lentamente. Durante o processo de pouso, você pode influen-
ciar a posição da aterragem também a qualquer momento movendo o joystick di-
reito. Logo que o Quadrocopter está pousado em terra, desligue os motores.
Auto-Start & Fly to 1.5m
20
Pressione o botão Auto-Start & Fly to 1.5m” (descolagem automática e voo
até 1,5 m) para ligar os motores e voar automaticamente até uma altitude de
cerca de 1,5 m . Durante o processo de descolagem, você pode influenciar a
trajetória do voo movendo o joystick direito. Logo que a altitude de cerca de
1,5 m é atingida, o Quadrocopter mantém-na automaticamente.
Equilibração do Quadrocopter
21
Equilibração automática
1. Posicione o Quadrocopter sobre uma superfície horizontal
2. Estabeleça a interligação entre o Quadrocopter e o comando, como se
descreve em “Interligação entre a miniatura e o comando”.
3. Empurre simultaneamente a “alavanca de aceleração” e a “alavanca
para a frente/para trás” para o canto inferior direito. O LED do Quadro-
copter pisca brevemente e em seguida fica permanentemente aceso. O
sinal acústico soa 1x.
4. O ajuste neutro está concluído.
22
Quando o Quadrocopter, ao pairar, voar para a esquerda ou para a direita
sem você atuar o respetivo manípulo de inclinação, proceda como segue:
Se o Quadrocopter se mover por ele rápida ou lentamente para o lado
esquerdo, pressione o botão inferior direito de compensação da inclinação di-
reita/esquerda progressivamente para a direita. Se o Quadrocopter se mover
para o lado direito, pressione o botão de compensação da inclinação direita/
esquerda progressivamente para a esquerda.
23
Se o Quadrocopter, ao pairar, voar para a frente ou para trás sem você atuar o
respetivo manípulo, proceda como segue:
Se o Quadrocopter se mover por ele rápida ou lentamente para a frente,
pressione o botão superior direito de compensação para a frente/para trás pro-
gressivamente para baixo. Se o Quadrocopter se mover para trás, pressione o
botão de compensação para a frente/para trás progressivamente para cima.
24
Quando o Quadrocopter, ao pairar, girar para a esquerda ou para a direita
sem você atuar o manípulo de rotação, proceda como segue: Se o Quadro-
copter girar por ele só em torno do eixo para a esquerda, rápida ou lentamen-
te, pressione o botão de compensação da rotação progressivamente para a
direita. Se o Quadrocopter girar para a direita, pressione o botão de compen-
sação da rotação progressivamente para a esquerda.
Substituição das pás do rotor
25
Para remover uma pá do rotor, utilize um objeto estreito e liso se for necessá-
rio. Ao remover a pá do rotor, puxe-a com cuidado verticalmente para cima e
segure o motor estavelmente por baixo. Volte a apertar a do rotor com o
parafuso ao Quadrocopter.
26
Código QR para o sistema de substituição do motor, peças de reposição
e informações adicionais.
27
AVISO!
Preste atenção necessariamente à marcação e à cor bem como ao ângulo de
inclinação das pás do rotor!
À frente do lado esquerdo: amarelo – marcação „A“
À frente do lado direito: amarelo – marcação „B“
Atrás do lado direito: preta – marcação „A“
Atrás do lado esquerdo: preta – marcação „B“
Soluções de problemas
Problema: O comando não funciona.
Causa: O interruptor ON/OFF está em „OFF“.
Solução: Colocar o interruptor ON/OFF em „ON“.
Causa: As pilhas estão mal colocadas.
Solução: Verifique se as pilhas estão bem colocadas.
Causa: As pilhas não têm energia suficiente.
Solução: Colocar pilhas novas.
Problema: Não é possível comandar o Quadrocopter com o comando.
Causa: O interruptor do comando está em „OFF“.
Solução: Primeiro colocar o interruptor do comando em „ON“.
Causa: Eventualmente, a interligação entre o comando e o receptor do qua-
drocopter não está correta.
Solução: Estabeleça a interligação como se descreve em „Lista de verificação
(checklist) para preparação do voo“.
Problema: O Quadrocopter não descola.
Causa: O botão “Start Rotors” (ligar os rotores) no comando não está pressio-
nado.
Solução: Pressionar o botão “Start Rotors” (ligar os rotores) no comando.
Problema: O Quadrocopter não sobe.
Causa: As pás do rotor movem-se muito lentamente.
Solução: Deslize a alavanca de acelerar para cima.
Causa: A potência da pilha não é suficiente.
Solução: Carregar a pilha (ver capítulo „Modo de carregar a pilha“).
Problema: O Quadrocopter perde velocidade durante o voo sem motivo aparente
e desce.
Causa: A pilha está demasiado fraca.
Solução: Carregar a pilha (ver capítulo „Modo de carregar a pilha“).
Problema: O Quadrocopter só gira em torno do próprio eixo ou capota ao desco-
lar.
Causa: As pás do rotor estão mal colocadas ou danificadas.
Solução: Substituir/instalar as pás do rotor como se descreve em
27
.
Problema: A ligação à rede Wifi/W-Lan não é possível.
Causa: A pilha está demasiado fraca.
Solução: Ligue a pilha na miniatura 4b. Proceda à interligação do seu Smart-
phone com o Quadrocopter como se descreve no ponto
16b
até ver a
imagem da câmara ao vivo no ecrã.
Salvo erros, omissões e modificações
Cores /design final – sujeitos a alterações
Reservados os direitos a alterações da técnica e do design
Pictogramas = Fotos de símbolos
PORTUGUĘS
48
Bästa kund
Gratulerar till köpet av denna Carrera RC-modell-Quadro copter, som är tillverkad enligt
senaste tekniska rön. Eftersom vi alltid strävar efter att vidareutveckla och förbättra
våra produkter, förbehåller vi oss alltid och utan föregående varsel rätten till tekniska
ändringar samt ändringar när det gäller utrustning, material och design. Därför kan
inga anspråk beaktas vad avser smärre avvikelser mellan den produkt Du har köpt och
uppgifter samt illustrationer i denna bruksanvisning. Denna bruks- och monteringsan-
visning är en del av produkten. Om bruksanvisningen och de säkerhetsanvisningar
den innehåller inte följs, upphör garantin att gälla. Spara bruksanvisningen för senare
bruk och låt den följa med produkten om den övertas av någon annan.
Den senaste versionen av denna bruksanvisning samt information om reservde-
lar återfinns på carrera-rc.com under rubriken Service.
VARNING! Före den första flygturen måste du kontrollera huruvida man i ditt
land behöver en lagstadgad försäkring för den flygmodell du har köpt.
Garantivillkor
Produkterna från Carrera är tekniskt förstklassiga (INGA LEKSAKER) och de
skall behandlas varsamt. Se informationen i bruksanvisningen. Alla kompo-
nenter underkastas en noggrann kontroll (tekniska ändringar och modelländ-
ringar som syftar till att förbättra produkten förbehålles).
Om det mot förmodan skulle uppstå ett fel, gäller garantin inom ramen av följande
villkor: Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (nedan kallat ”tillverkaren”) garante-
rar slutkunden (nedan ”kunden”) på basis av nedanstående bestämmelser att den
till kunden levererade Carrera RC-modell-Quadrocopter (nedan kallad ”produkten”)
är fri från material- eller bearbetningsfel inom en period två år efter inköpsda-
tum (garantitid). Fel av detta slag åtgärdas av tillverkaren dennes bekostnad
genom reparation eller leverans av nya eller renoverade delar, enligt tillverkarens
bedömning. Garantin omfattar inte slitdelar (t.ex. batteri, rotorblad, kaross, kugghjul
eller liknande), skador p.g.a. felaktig behandling/användning eller vid främmande
ingrepp.Övriga krav från kund, i synnerhet avs. skadeståndsersättning, gentemot
tillverkaren är uteslutna.
Kundens kontraktsenliga eller lagstadgade rättigheter (efterleverans, hävande av
avtalet, minskning, skadeståndsersättning) gentemot resp. säljaren, vilka är giltiga
om produkten inte var felfri vid övergången av risken, berörs inte av denna garanti.
Anspråk på basis av denna särskilda tillverkargaranti föreligger endast om
det fel som görs gällande inte ligger i skador vilka har orsakats av icke ändamål-
senlig eller felaktig användning enligt föreskrifterna i bruksanvisningen,
det inte rör sig om driftsbetingade slitagetecken,
produkten inte uppvisar några kännetecken som tyder reparation eller andra
ingrepp genom verkstäder som inte har auktoriserats av tillverkaren,
produkten har använts endast med av tillverkaren godkända tillbehör.
Garantisedlar kan inte ersättas.
Hänvisning för EU-medlemsländer: vi hänvisar till säljarens lagstadgade garan-
tiskyldighet i den mån som denna garantiskyldighet inte begränsas av objektgaran-
tin. Tillverkaren står för kostnaderna för insändning och återsändning av produkten.
Garantin gäller i den nämnda omfattningen och under de nämnda förutsättningarna
(inkl. uppvisande av originalköpdokumentet även i händelse av vidareförsäljning) för
varje efterföljande, framtida ägare av produkten.
Försäkran om överensstämmelse
Härmed förklarar Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH. att denna modell inkl. kon-
troll överensstämmer med de grundläggande kraven i följande EU-direktiv: Enligt
EG-direktiven 2009/48 och 2004/108/EG om elektromagnetisk kompatibilitet och
övriga relevanta bestämmelser i direktivet 2014/53/EU (RED) .
Originalet till försäkran om överensstämmelse kan beställas på carrera-rc.com.
Max. radiofrekvenseffekt <10dBm · Frekvensområde: 2400 – 2483.5 MHz
Varningar!
En fjärrstyrd Quadrocopter är INGEN LEKSAK och lämpar sig endast för äldre
barn/ungdom från 14 års ålder!
Denna produkt är inte avsedd att användas av barn utan överinseende av en an-
svarig person. Flygning med helikoptern kräver viss övning. Barn måste läras upp
under direkt överinseende av en vuxen person. Före den första användningen:
läs denna anvisning tillsammans med barnet. Vid felaktig användning kan svåra
person- och/eller sakskador uppstå.
Användningen av produkten kräver försiktighet och hänsyn, ett visst mekaniskt kun-
nande samt omdöme. Bruksanvisningen innehåller säkerhetshänvisningar och före-
skrifter samt information om skötsel och användning av produkten. Det är ett absolut
krav att bruksanvisningen har lästs igenom komplett och förståtts före första använd-
ning. Det är endast då som olycksfall med person- och sakskador kan undvikas.
Händer, hår och löst sittande klädesplagg, inkl. andra föremål såsom pennor och skruv-
mejslar, måste hållas borta från propellern (rotorn). Vidrör inte den roterande rotorn. Var
särskilt noggrann med händerna så att de INTE kommer i närheten av rotorbladen!
VARNING: Flyg inte med Quadrocopter i närheten av ansiktet, detta för att
förhindra personskador. Får användas endast utomhus | Får ej användas in-
omhus. Risk för ögonskador. Starta och flyg endast i ett lämpligt område (fria
ytor, inga hinder) och endast inom direkt synhåll.
Du, som användare av produkten, har ansvar för en säker användning, så att
varken Du själv eller andra personer eller deras egendom tar skada eller ut-
sätts för risker.
Använd aldrig modellen med svaga batterier i kontrollen.
Undvik områden med mycket liv och rörelse. Se alltid till att det finns tillräckligt
med plats.
Flyg inte med modellen öppen gata eller offentliga platser - person- eller
sakskador kan uppstå.
VARNING: starta och flyg inte när det finns personer, djur eller andra hinder
i Quadrocopters flygområde.
Det är strängt förbjudet att starta och flyga i närheten av högspänningsledningar,
järnvägsspår, gator, simbassänger eller öppet vatten.
Använd produkten endast vid god sikt och lugna väderförhållanden.
Följ exakt instruktionerna och varningarna för produkten och för ev. tilläggsutrust-
ning (laddare, batterier o.s.v.).
Skulle Quadrocopter komma i beröring med levande väsen eller hårda fö-
remål, måste gasspaken genast föras i nollställning, d.v.s. vänster joystick
skall ligga i undre anslaget!
Undvik fukt - den kan skada elektroniken.
Risk för allvarliga skador, t.o.m. dödsfall, råder om man stoppar delar av modellen
i munnen eller slickar på dem.
Ändra eller modifiera ingenting på Quadrocopter.
Om Du inte godkänner dessa villkor, skall Du omedelbart returnera den kompletta
Quadrocopter-modellen i nytt och oanvänt skick till återförsäljaren.
Viktig information om litium-polymer-batterier
Litium-polymer (LiPo)-batterier är väsentligt känsligare än vanliga alkaliska eller
NiMH-batterier som annars används i radiofjärrstyrningar. Föreskrifterna och var-
ningarna från tillverkaren skall därför följas exakt. Vid felaktig användning av Li-
Po-batterier råder brandfara. Följ alltid tillverkarens uppgifter om avfallshantering
av LiPo-batterier.
Avfallshanteringsbestämmer för elektriska och elektroniska uttjänta produk-
ter enl. WEEE Symbolen med de överkorsade soptunnorna hänvisar till
att tomma batterier, ackumulatorer, knappbatterier, acku-
mulatorpaket, apparatbatterier, elektriska skrotade pro-
dukter etc. inte skall slängas i de vanliga hushållssoporna,
de är skadliga för miljö och hälsa. Hjälp till att skona
miljön och skydda hälsan, och tala också med barnen om
att det är viktigt att lämna uttjänta batterier och elektriska apparater till återvinning.
Batterier och elektriska uttjänta apparater lämnas till återvinningscentral, där de in-
gående materialen sorteras och återvinns. Batterityper av olika slag, eller nya och
uttjänta batterier får inte användas tillsammans. Ta ur tomma batterier ur leksaken.
Icke återuppladdningsbara batterier får inte laddas upp. Uppladdningsbara batterier
skall laddas upp endast under överinseende av en vuxen.
VARNING!
Batterier får laddas upp endast av vuxna.
Lämna aldrig batteriet utan uppsikt medan det laddas. Anslutningsklämmor får
inte kortslutas. Endast rekommenderade batterier eller batterier av likvärdig typ får
användas.
Vid regelbunden användning av laddaren måste den kontrolleras: undersök kabel,
anslutning, kåpor och andra delar. Om laddaren skadas får den inte användas förrän
den har reparerats.
Leksaken får anslutas endast till produkter i kapslingsklass II.
Direktiv och varningar för användning av LiPo-batterier
Du måste ladda det bifogade 3,7 V 1000 mAh / 3,7 Wh LiPo-batteriet en
säker plats borta från antändliga material.
Lämna aldrig batteriet utan uppsikt medan det laddas.
Om batteriet skall laddas efter en flygtur måste det först ha fått svalna till omgiv-
ningstemperatur.
Endast tillhörande LiPo-laddare (USB-kabel/kontroll) får användas. Om detta vill-
kor inte uppfylls finns risk för brand och därmed äventyrande av hälsan och/eller
egendom. Använd ALDRIG andra laddare.
Om batteriet utvidgas eller missformas under urladdning eller laddning, måste Du
omedelbart avsluta laddningen eller urladdningen. Ta ur batteriet snabbt och
försiktigt som möjligt och lägg det en säker, öppen plats borta från brännbara
material. Håll uppsikt över batteriet i minst 15 minuter. Om Du fortsätter ladda eller
urladda ett batteri som redan har utvidgats eller missformats finns risk för brand!
Även vid mindre missformning eller utvidgning måste batteriet tas ur drift.
SVENSKA
49
Förvara batteriet torrt och i rumstemperatur.
Ladda ovillkorligen alltid upp batteriet igen efter användningen för att und-
vika en s.k. djupurladdning av det. Tänk att lägga in en paus ca 20
minuter mellan flygning och laddning. Ladda upp batteriet och (ca
varannan till var tredje månad). En ignorering av ovannämnda handhavande
kan leda till att batteriet förstörs.
För transport eller tillfällig lagring av batteriet skall temperaturen ligga mellan
5-50°C. Förvara batteriet eller modellen helst inte i bilen eller i direkt solljus. Om
batteriet utsätts för värmen i bilen kan det skadas eller fatta eld.
OBS: Vid låg batterispänning/-effekt kommer Du att se att det krävs kraftigare trimning och/
eller styrrörelser för att inte Quadrocopter skall råka i spinn. Detta uppträder i regel innan
3 V batterispänning har nåtts och är ett bra tillfälle att avsluta flygningen.
Bruksanvisning
Leveransomfattning
1
1 x Quadrocopter
1 x Justerbar kontroll
1 x USB-laddningskabel
1x 3,7 V, 1000mAh Ackumulator
1 x Surfplatthållare
1 x 3D-glasögon
2 x Utbytesmotor (höger/vänster)
1 x Skruvmejsel
2 x AAA LR03 batterier (ej återuppladdningsbara)
Fixering av mobiltelefon
2
En mobiltelefon kan fixeras mellan kontrollens båda sidor. Tryck då på knap-
pen i mitten av kontrollen för att ändra bredden att mobiltelefonen kan
klämmas fast och inte glider iväg.
Montering av surfplatthållare
3
Om du vill använda en surfplatta i din kontroll rekommenderar vi att du av sä-
kerhetsskäl monterar bifogad hållare.
1 Klipsa in hållaren på baksidan i kontrollens mitt.
2 Bestäm längden hållaren med justeringshjulet. Fixera hållaren att den
håller fast plattan i kontrollen.
Laddning av LiPo-batteriet
Observera att det medlevererade LiPo-batteriet endast får laddas med den med-
levererade LiPo-laddaren (USB-kabel). Om Du försöker ladda batteriet med en
annan LiPo-batteriladdare eller någon annan laddare, kan svåra skador uppstå.
Läs igenom föregående avsnitt med varningar och direktiv för batterianvändning
innan Du fortsätter. Batterier får laddas upp endast av vuxna. Kortslut inte laddare
och nätdelar. Du kan ladda det batteri som finns i Quadrocopter med tillhörande
USB-laddningskabel i en USB-port:
4a
Laddning via dator:
Ta ur batteriet ur modellen före uppladdning.
Anslut USB-laddningskabeln med USB-porten i datorn. LED USB-ladd-
ningskabeln lyser med grönt sken och anger att laddningsenheten är
korrekt hopkopplad med datorn. Om man sätter i en Quadrocopter med
tomt batteri, slocknar LED USB-laddningskabeln, vilket anger att
Quadrocopter-batteriet laddas. USB-laddningskabeln resp. laddningsuttaget
på Quadrocopter är utformade så att det inte går att förväxla polariteten.
Det tar ca 120 minuter att ladda upp ett tomt batteri (ej djupurladdat) igen. När batte-
riet är fullt, tänds LED-indikeringen på USB-laddningskabeln igen med grönt ljus.
OBS: Vid utleverans är det ingående LiPo-batteriet delvis laddat. Därför går
den första uppladdningen något snabbare.
Ovannämnda anslutningssekvens måste ovillkorligen följas! Lossa den in-
sticksförbindning som finns Quadrocopter när du inte använder Quadro-
copter. Om så inte sker, kan batteriet ta skada!
4b
Isättning av batteriet i Quadrocopter
Använd bipackade skruvmejsel för att öppna locket till batterifacket. Lägg i
batteriet. Stäng batterifacket.
Om LED på Quadrocopter blinkar långsamt måste man byta batteri.
Isättning av batterierna i kontrollen
5
Öppna batterifacket med en skruvmejsel och sätt i batterierna i kontrollen. Se
till att polariteten blir rätt. Använd aldrig nya och gamla batterier ihop, eller
batterier från olika tillverkare. Stäng facket och kontrollera funktionen hos
kontrollen med hjälp av strömbrytaren på framsidan.
När strömbrytaren står i ON-läge och allt fungerar korrekt skall LED-lampan
uppe i mitten av kontrollen lysa röd. Om kontroll-LED blinkar långsamt och en
signal avges, måste batterierna i kontrollen bytas.
Hopkoppling av modellen och kontrollen
6
Carrera RC Quadrocopter och kontrollen sammankopplas automatiskt vid
varje igångsättning. Om det uppstår problem med kommunikationen i början
mellan Carrera RC Quadrocopter och kontrollen måste Du göra en ny sam-
mankoppling.
Anslut batteriet i modellen.
VARNING! Direkt efter inkoppling måste Quadrocopter ovillkorligen
ställas på en jämn, vågrät yta. Gyrosystemet riktar in sig automatiskt.
LED-lamporna på Quadrocopter blinkar nu rytmiskt.
Sätt igång kontrollen med ON/OFF-knappen.
Skjut den vänstra joysticken, d.v.s. gasspaken, hela vägen upp och sedan
nedåt.
Bindningen är avslutad utan fel.
Nu lyser LED på kontrollen permanent.
Efter ca 5½ minuter stängs kontrollen av. Upprepa bindningen för att använ-
da produkten på nytt.
Beskrivning av Quadrocopter
7
1. Rotorsystem
2. Rotorskyddsbur
3. LED-lampor
4. Videokamera
8
5. Batterifack
Funktionsöversikt över kontrollen
9
1. Strömbrytare (ON / OFF)
2. Kontroll-LED
3. Gas
Cirkelrörelse
4. Framåt/bakåt
Lutning höger/vänster
5. Trimmer för lutning höger/vänster
6. Trimmer för framåt/bakåt
7. Trimmer för rotation
8. Looping-knapp
9. Headless Mode
10. Knappen ”Starta rotorer”
11. Knappen ”Automatisk landning”
12. Knappen ”Automatisk start och flyg till 1,5 m”
13.Knapp "LED-lampor PÅ/AV"
14. Beginner-/Advanced-läge (30%/60%/100%)
15. Justerbar surfplatthållare – Knapp för anpassning av kontrollbredden
16. Inställningshjul för ändring av kameravinkeln
5
17. Batterifack
Val av plats för flygningen
10
Quadrocopter kan flygas utomhus. När du har trimmat Quadrocopter
och har gjort dig förtrogen med dess styrning och egenskaper, kan du
försöka att flyga i mindre och begränsade utrymmen. Tänk på att det kan
vara mycket blåsigt en bit ovanför marken, även om det är vindstilla på
marken. Om detta inte beaktas kan Quadrocopter totalförstöras.
Checklista inför flygningen
Denna checklista ersätter inte innehållet i denna bruksanvisning. Även om den kan
användas som snabbintroduktion rekommenderar vi att Du läser igenom hela denna
bruksanvisning innan Du fortsätter.
Kontrollera innehållet i förpackningen.
Fixera mobiltelefonen eller surfplattan i kontrollen
2
3
.
Ladda LiPo-batteriet så som beskrivs i avsnittet ”Laddning av LiPo-batteriet”.
Sätt i 2 AAA-batterier i kontrollen och kontrollera polariteten.
Leta rätt på en lämplig plats för flygturen.
Sätt i batteriet enligt
4b
i batterifacket på undersidan av Quadrocopter.
VARNING! Direkt efter inkoppling måste Quadrocopter ovillkorligen ställas
på en jämn, vågrät yta. Gyrosystemet riktar in sig automatiskt.
LED-lamporna på Quadrocopter blinkar nu rytmiskt.
Sätt igång kontrollen med ON/OFF-knappen. Kontrollera ovillkorligen knappen
Beginner-Advanced (
15b
). Skjut den vänstra joysticken, d.v.s. gasspaken, hela
vägen upp och sedan nedåt.
Vänta en liten stund tills att Quadrocopter-systemet blir korrekt initialiserat och
driftsklart. LED-lamporna Quadrocopter blinkar nu permanent. Nu lyser LED
på kontrollen permanent.
Upprepa ovannämnda steg om du vill flyga med flera Quadrocopter samtidigt.
Bind din smartphone enligt punkt (
16b
) till Quadrocopter tills att du ser kamerans
livebild på skärmen. För mer information om kameran, se punkt (
16 16a 16b
).
OBS! Auto-trimning
22
måste ovillkorligen utföras före varje flygning!
SVENSKA
50
Tryck på knappen ”Starta rotorer”.
Kontrollera styrningen.
Gör Dig förtrogen med styrningen.
Trimma ev. Quadrocopter så som beskrivs under
21 22 23 24
att Qu-
adrocopter inte längre flyttar sig från sin position utan styrrörelser i sväv-
flykt.
Quadrocopter är klar att använda.
Om Quadrocopter inte visar någon funktion, försöker du utföra ovannämnda bind-
ning på nytt.
Flyg modellen.
LED-lamporna på modellen börjar blinka strax innan batteriet är tomt.
Landa modellen.
Frånskilj batterianslutningen.
Stäng alltid av fjärrkontrollen sist.
Flygning med 4-kanals Quadrocopter
OBS!
Särskilt vid de första flygförsöken måste man se till att manövrera spakarna
kontrollen mycket försiktigt och inte för snabbt. Oftast räcker det med mycket
små rörelser av spaken för att utföra det önskade styrkommandot!
Om du märker att Quadrocopter rör sig framåt eller åt sidan utan att du rör resp.
spak, måste du trimma Quadrocopter enligt beskrivningen i (
21 22 23 24
).
11
+/- gas (upp/ned)
För att starta, eller flyga högre, skjuter man gasspaken vänster försiktigt fram-
åt. För att landa, eller flyga lägre, skjuter man gasspaken vänster försiktigt
bakåt.
12
För att rotera Quadrocopter på stället åt vänster eller höger, rör man vänster
spak försiktigt åt vänster resp. höger.
13
För att flyga Quadrocopter åt vänster eller höger, rör man höger spak försiktigt
åt vänster resp. höger.
14
För att flyga Quadrocopter framåt eller bakåt, rör man höger spak försiktigt
framåt resp. bakåt.
Starta rotorerna/motorerna
15
a
Tryck på knappen “Starta rotorer” på kontrollen för att starta motorerna.
Du kan lyfta med gasspaken uppåt så snart som rotorerna går.
Looping-funktion
VARNING! ENDAST FÖR ERFARNA PILOTER!
15
b
Om man trycker på ”Looping”-knappen 1 avges en signal 5 gånger.
Rör höger joystick uppåt, nedåt, åt höger eller vänster länge som
signalen ljuder. Quadrocopter utför då loopingen resp. rollen i resp. riktning. Se
till att det finns tillräckligt med plats på alla sidor i rummet (ca 4 m).
Beginner-/Advanced-läge 2
15
c
30% = Beginner-läge
Signalton vid omkoppling ljuder en gång.
60% = medium-läge
Quadrocopter reagerar känsligare än i 30%-läget. Signalton vid omkoppling
ljuder två gånger.
100% = Advanced-läge -> 3D-läge
Quadrocopter reagerar mycket känsligt på styrrörelser. Signalton vid omkopp-
ling ljuder tre gånger.
VARNING: 100% ENDAST FÖR ERFARNA PILOTER!
Headless Mode
15
d
Headless Mode hjälper nybörjare att lära sig flyga. Oavsett i vilken rikt-
ning man vrider Quadrocopter så motsvarar flygriktningen alltid den
flygriktning som har ställts in kontrollen. Nybörjaren behöver alltså inte styra
spegelvänt när han eller hon t.ex. flyger emot sig. Trycker man knappen
”Headless Mode” 9 avges en signal så länge man befinner sig i detta läge.
Tryck på knappen ige för att deaktivera läget.
Video- och fotofunktion
VARNING!
Tänk på att bilder eller videor som tas med den inbyggda kameran kan kränka
andras personliga integritet! En person filmad utan samtycke, t.ex. i grannska-
pet, kan vidta civilrättsliga åtgärder och begära utfärdande av skriftlig varning
eller skadestånd. Fotografering av personer i andras bostäder eller t.o.m. i
andras trädgårdar över insynsskyddande häckar kan också vara straffbart!
Kontrollera vad lagen föreskriver.
Användning av Carrera RC-appen
16
a
Ladda hem appen med namnet "Carrera RC FPV" från din app- resp.
Playstore. QR-koden återfinns på förpackningen.
Koppla ihop smartphonen med W-Lan i din Quadrocopter. Vi rekommenderar
att Smartphone sätt i flygläge med aktiv W-Lan, att ev. störningar mini-
meras. Sök efter W-Lan med namnet "Carrera_RC_FPV_...". Det kan ta ca 30
sekunder innan W-Lan hittas så att förbindelse kan kopplas upp. Starta nu appen.
På startskärmen ser man till höger knappen . Här kommer man till appens
flygmeny. Här kommer man till appens flygmeny. Via knapparna till höger kom-
mer man till hjälptexten resp. till de allmänna inställningarna. Man kommer till
reservdelsbutiken via denna knapp .Butiken öppnas i smartphone-läsaren.
Tillgång och leverans av reservdelar till vissa länder ej möjligt. Kontakta repre-
sentanten i ditt land vid ev. frågor.
16
b
Funktionsöversikt för flygmenyn:
1. Tryck på denna knapp för att ta foton
2. Tryck på denna knapp för att ta videor
3. Här hittar du de foton & videor som du har tagit med smartphonen
4. Vrid här kamerabilden 180°
5.
Använd denna knapp innan du sätter i mobiltelefonen i 3D-VR-glasögonen.
I arkivet kan man titta alla inspelade filmer i 3D VR-perspektiv - aktivera
detta läge i motsvarande meny med ikonen .
Bilderna/videofilmerna hittar du i resp. bild-/video-fil i din utrustning. (Beakta
åtkomsträttigheterna för IOS) Ev. behövs en ytterligare videospelare.
16
c
Använd 3D-VR-glasögonen
Vi rekommenderar att du lär dig flyga Quadrocopter ordentligt innan du
använder 3D-glasögonen!
VARNING! Flyg ALDRIG en Quadrocopter med endast 3D-VR-glasögon!
Det kan medföra åtal!
Se till att en andra person står bredvid dig när du flyger Quadrocopter och har
3D-glasögonen på.
Den andra personen måste iakttaga positionen för Quadrocopter och hjälper
dig att korrigera flygpositionen för undvikande av olycksfall.
16
d
Användning av mobiltelefonen i glasögonen:
1. Öppna glasögonen på framsidan.
2. Kläm fast mobiltelefonen, starta appen 3 och knäpp på Quadrocopter.
3. Aktivera 3D-funktionen i Appen. Stäng glasögonen.
4. Sätt på dig glasögonen och justera pannbandet om så krävs, samt
ögonavståndet och djupskärpan.
5. Nu kan du flyga Quadrocopter från pilotsätet. Tänk att synfältet är
begränsat!
17
Ändring av kameravinkeln
Med hjälp av inställningshjulet på kontrollens högra ovansida kan man ändra
kameravinkeln (ca 70°-80° lutning).
Automatisk höjdkontroll
18
När du släpper vänster joystick vid flygning håller Quadrocopter automatiskt
den aktuella flyghöjden.
Auto Landing
19
Med knappen ”Automatisk landning” kan du när som helst aktivera den automa-
tiska landningsfunktionen. minskas rotorvarvtalet långsamt. Under ladningen
kan du när som helst påverka landningspositionen genom att röra höger
joystick. Så snart som Quadrocopter står på marken stängs motorerna av.
Auto-Start & Fly to 1.5m
20
Tryck knappen ”Automatisk start och flygning” kontrollen för att starta
motorerna och flyga till ca 1,5 m höjd. Under starten kan du när som helst
påverka flygriktningen genom att röra på höger joystick. När höjden 1,5 m har
nåtts, håller Quadroocopter den höjden automatiskt.
Trimning av Quadrocopter
21
Auto-trimning
1. Placera Quadrocopter på en vågrät yta.
2. Sammanbind Quadrocopter med kontrollen enligt ”Hopkoppling av
modellen och kontrollen”.
3. Skjut gasspaken samtidigt med fram-/back-spaken till det högre nedre
hörnet. LED på Quadrocopter blinkar till snabbt och lyser sedan perma-
nent. Signaltonen avges 1x.
4. Neutralställningen är avslutad.
22
Om Quadrocopter vid svävning flyger åt vänster resp. höger utan att spaken
för höger-/vänsterlutning vidrörs gör man så här: Om Quadrocopter rör sig av
sig själv snabbt eller långsamt i sidled åt vänster, trycker man den undre högra
trimmern för höger-/vänsterlutning åt höger stegvis. Om Quadrocopter rör sig
åt höger, trycker man trimmern för höger-/vänsterlutning åt vänster stegvis.
SVENSKA
51
23
Om Quadrocopter vid svävning flyger framåt resp. bakåt utan att spaken för
framåt/bakåt vidrörs gör man så här:
Om Quadrocopter rör sig av sig själv framåt snabbt eller långsamt, trycker
man den övre högra trimmern för framåt/bakåt nedåt stegvis. Om Quadrocop-
ter rör sig bakåt trycker man trimmern för framåt/bakåt uppåt stegvis.
24
Om Quadrocopter under svävning vrider sig stället åt vänster eller höger,
utan att man vidrör spaken för cirkelrörelse, gör man så här: Om Quadrocopter
vrider sig av sig själv snabbt eller långsamt åt vänster runt sin egen axel,
trycker man på den undre vänstra trimmen för cirkelrörelse stegvis åt höger.
Om Quadrocopter vrider sig åt höger, trycker man på trimmern för cirkelrörel-
se stegvis åt höger.
Byte av rotorblad
25
För avtagningen av ett rotorblad kan man ev. använda ett smalt, glatt föremål.
Se till att dra av rotorbladet försiktigt lodrätt uppåt och därvid hålla i motorn
underifrån som stabilisering. Sätt fast rotorbladet igen med skruven på Quad-
rocopter.
26
QR-kod för motorbytessystem, reservdelar och annan information.
27
VARNING!
Beakta ovillkorligen markering och färg, samt rotorbladens lutningsvinkel!
Framtill vänster: gul - markering ”A”
Framtill höger: gul - markering ”B”
Baktill höger: svart - markering ”A
Baktill vänster: svart - markering ”B”
Felsökningsguide
Fel: Kontrollen fungerar inte.
Orsak: ON/OFF-knappen står på “OFF”.
Åtgärd: Ställ ON/OFF-knappen till “ON”.
Orsak: Batterierna har satts i fel.
Åtgärd: Kontrollera att batterierna ligger rätt.
Orsak: Batterierna har otillräcklig kapacitet.
Åtgärd: Sätt i nya batterier.
Fel: Quadrocopter kan inte styras med kontrollen.
Orsak: Kontrollens strömbrytare står på “OFF”.
Åtgärd: Ställ först strömbrytaren på kontrollen till “ON”.
Orsak: Kontrollen har ev. inte korrekt förbindelse med mottagaren i Quadrocopter.
Åtgärd: Utför bindningen så som beskrivs under ”Checklista för flygförberedelse“.
Fel: Quadrocopter startar inte.
Orsak: Knappen ”Starta rotorer” på kontrollen ej intryckt.
Åtgärd: Tryck på kontrollens knapp ”Starta rotorer”.
Fel: Quadrocopter stiger inte.
Orsak: Rotorbladen rör sig för sakta.
Åtgärd: Skjut gasspaken uppåt.
Orsak: Batterikapaciteten är otillräcklig.
Åtgärd: Ladda batteriet (se kapitel “Laddning av batteriet”).
Fel: Under flygning tappar Quadrocopter hastighet och sjunker, utan synbar
anledning.
Orsak: Batteriet är för svagt.
Åtgärd: Ladda batteriet (se kapitel “Laddning av batteriet”).
Fel: Quadrocopter rör sig endast i en cirkel eller slår över vid start.
Orsak: Felmonterade eller skadade rotorblad.
Åtgärd: Sätt fast/byt ut rotorbladen enligt punkt
27
.
Fel: Ingen Wifi/W-Lan-förbindelse möjlig.
Orsak: Batteriet är för svagt.
Åtgärd: Anslut batteriet i modellen 4b. Bind din smartphone enligt punkt
16b
till
Quadrocopter tills att du ser kamerans livebild på skärmen.
Fel och ändringar förbehållna
Färger / slutlig design - ändringar förbehållna
Tekniska och designrelaterade ändringar förbehållna
Piktogram = symbolfoton
Hyvä asiakas
Onneksi olkoon Carrera RC-Quadrocopterin oston johdosta. Se on valmistettu uu-
simman tekniikan mukaisesti. Koska kehitämme ja parannamme tuotteitamme jat-
kuvasti, pidätämme oikeuden teknisiin ja varustelu-, materiaali- sekä muotoilumuu-
toksiin milloin tahansa ja ilman ennakkoilmoitusta. Sen vuoksi ostamasi tuotteen
sekä tämän ohjeen tietojen ja kuvien pienet poikkeamat eivät oikeuta korvausvaati-
muksiin. Tämä käyttö- ja asennusohje on osa tuotetta. Takuuvaatimukset eivät ole
voimassa, jos käyttöohjetta ja sen sisältämiä turvallisuusohjeita ei noudateta. Säilytä
tämä ohje myöhempää lukemista ja mallin edelleenluovutusta varten.
Tämän käyttöohjeen uusin versio ja tiedot saatavissa olevista varaosista löytyy
sivustosta carrera-rc.com palvelujen kohdasta.
VAROITUS! Varmista ennen ensilentoa, vaaditaanko hankkimaasi radio-ohjat-
tavaan lennokkiin lakisääteinen radio-ohjattavia lennokkeja koskeva vakuutus.
Takuuehdot
Carrera-tuotteet ovat teknisesti korkealaatuisia tuotteita (EI LEIKKIKALUJA),
joita tulee käsitellä huolella. Käyttöohjeen neuvot on ehdottomasti otettava
huomioon.Kaikki osat tarkastetaan huolellisesti (oikeudet teknisiin muutok-
siin ja tuotetta parantaviin mallimuutoksiin pidätetään).
Jos tuotteessa kaikesta huolimatta esiintyy vikoja, sille myönnetään takuu seuraavi-
en takuuehtojen mukaisesti:
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (seuraavassa ”valmistaja”) takaa lopulliselle
asiakkaalle (seuraavassa ”asiakas”) seuraavien määräysten mukaisesti, että asiak-
kaalle toimitetussa Carrera RC-Quadrocopterissa (seuraavassa ”tuote”) ei esiinny
kahden vuoden aikana ostopäivästä (takuuaika) materiaali- eikä valmistusvirheitä.
Sellaiset virheet valmistaja korjaa omin kustannuksin tai lähettämällä uudet tai pe-
ruskorjatut osat oman päätöksen mukaisesti. Takuu ei koske kuluvia osia (kuten
esim. akkua, roottorin lapoja, ohjaamon suojakantta, hammaspyöriä, tms.) eikä
vikoja, jotka on aiheuttanut epäasiallinen käsittely/käyttö tai manipulointi. Asiakas
ei voi esittää valmistajalle mitään muita vaatimuksia, vahingonkorvaukset mukaan
luettuina.
Tämä takuu ei koske asiakkaan myyjälle esittämiä sopimuksen tai lain mukaisia
oikeuksia (sopimuksen täyttämistä jälkikäteen, sopimuksen purkamista, alennusta,
vahingonkorvausta), jotka ovat voimassa, kun tuote ei ollut moitteettomassa kun-
nossa riskin siirryttyä.
Tästä valmistajan myöntämän erityisen takuun piiriin kuuluvat vaatimukset
ovat voimassa vain, kun
valituksen aiheuttanut virhe ei ole vioissa, jotka on aiheuttanut käyttöohjeen ohjei-
den vastainen tai epäasiallinen käyttö
kyseessä ei ole käyttöön liittyvä kulumisilmiö
tuotteessa ei ole mitään, mikä viittaisi korjauksiin tai muihin käsittelyihin, joita ei ole
tehnyt valmistajan valtuuttama korjaamo
tuotetta on käytetty vain valmistajan valtuuttamin varustein.
Takuukortteja ei voi korvata.
Huomautus EU-jäsenmaille: Viitataan jälleenmyyjän lainmukaiseen takuuvelvolli-
suuteen siinä määrin, että laitetakuuta ei rajoiteta.
Valmistaja maksaa tuotteen lähetys- ja palautuskustannukset. Tämä takuu pätee
edellä mainitussa laajuudessa ja yllä mainituin edellytyksin (sisältäen alkuperäisen
ostokuitin esittämisen myös, kun tuote on myyty edelleen) tuotteen jokaisen myö-
hemmän, tulevan omistajan osalta.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH vakuuttaa, että tämä malli ja sen ohjain ovat
seuraavien EU-direktiivien perusvaatimusten mukaisia: Sähkömagneettisesta yh-
teensopivuudesta annetut EY-direktiivit 2009/48 ja 2004/108/EY sekä muut asiaan-
kuuluvat direktiivin 2014/53/EU (RED) määräykset.
Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy osoitteesta carrera-rc.com.
Radiotaajuusteho enintään <10dBm · Taajuusalue: 2400 – 2483.5 MHz
Varoitukset!
Ei Kauko-ohjattava Quadrocopter EI OLE LEIKKIKALU, ja se sopii vain yli
14-vuotiaille nuorille!
Tämä tuote ei ole tarkoitettu lasten käyttöön ilman huoltajan valvontaa. Helikopterin
ohjaukseen tarvitaan jonkin verran harjoittelua. Lapsien on opeteltava se aikuisen
valvonnassa. Ennen ensimmäistä käyttöä: Lue tämä ohje yhdessä lapsesi
kanssa. Epäasiallisessa käytössä se voi aiheuttaa vakavia tapaturmia ja/tai aineel-
lisia vahinkoja.
SVENSKA SUOMI
52
Sitä on ohjattava varovasti ja huolella, ja se vaatii tiettyjä mekaanisia ja myös hen-
kisiä valmiuksia. Ohjeessa on turvaohjeita ja määräyksiä sekä tuotteen huolto- ja
käyttöohjeita. Tämä ohje on ehdottomasti luettava ennen ensimmäistä käyttöönottoa
ja ymmärrettävä sen sisältö. Vain näin voidaan välttää tapaturmia ja vahinkoja.
Kädet, hiukset ja löysät vaatekappaleet sekä muut esineet, kuten kynät ja ruuvitaltat
on pidettävä kaukana propellista (roottorista). Älä koske pyörivään roottoriin. Varmis-
ta ennen kaikkea, että kätesi EIVÄT pääse roottorin siipien lähelle!
VAROITUS: Välttääksesi loukkaantumiset älä lennätä Quadrocoptera kasvo-
jen lähellä.
Vain ulkona käytettäväksi – ei saa käyttää sisätiloissa. Silmävammojen vaara.
Käynnistäminen ja lennättäminen vain sopivassa maastossa (esteistä vapaa
alue) ja vain näköyhteyden ollessa suora.
Sinä olet tämän tuotteen käyttäjänä itse vastuussa turvallisesta käytöstä, niin
että et aiheuta vaaraa muille henkilöille tai näiden omaisuudelle.
Älä käytä helikopteria koskaan ohjaimen heikoilla paristoilla.
Vältä alueita, joissa on paljon liikennettä tai elämää. Varmista aina, että käytössä
on tarpeeksi tilaa.
Älä lennätä helikopteriasi mahdollisuuksien mukaan kadulla tai yleisillä alueilla,
jotta kenellekään ei aiheudu vaaraa tai tapaturmia.
VAROITUS: Älä käynnistä Quadrocopter, kun ihmisiä, eläimiä tai muita estei-
tä on Quadrocopter lentoalueella.
Käynnistäminen ja lennättäminen suurjännitejohtojen, rautatiekiskojen, maantei-
den, maauimaloiden ja avoveden lähellä on ehdottomasti kiellettyä.
Käytä ainoastaan sääolosuhteiden ja näkyvyyden ollessa hyvät.
Noudata tarkasti tämän tuotteen ja mahdollisten lisävarusteiden (laturien, akkujen
jne.) ohjeita ja varoituksia.
Jos Quadrocopter joutuu kosketuksiin elävien olentojen tai kovien esineiden
kanssa, vie kaasuvipu heti nolla-asentoon, eli vasemman ohjaussauvan on
oltava täysin alhaalla!
Vältä kaikenlaista kosteutta, sillä se voi vioittaa elektroniikkaa.
On olemassa vakavien tapaturmien tai jopa kuoleman vaara, jos laitat helikopterisi
osia suuhun tai nuolet niitä.
Älä tee Quadrocopter minkäänlaisia muutoksia tai lisäyksiä.
Jos et hyväksy näitä määräyksiä, anna koko Quadrocopter-radio-ohjattava heti ta-
kaisin jälleenmyyjälle uudessa ja käyttämättömässä tilassa.
Tärkeitä tietoja litium-polymeeri-akuista
Litium-polymeeri-akut (LiPo) ovat huomattavasti herkempiä kuin tavalliset alkali- tai
NiMH-akut, joita käytetään yleensä kauko-ohjauksissa. Sen vuoksi valmistajan an-
tamia ohjeita ja varoituksia on noudatettava tarkkaan. LiPo-akkujen väärä käsittely
aiheuttaa tulipalon riskin. Noudata aina valmistajan antamia ohjeita LiPo-akkujen
hävityksessä.
WEEE:n mukaiset sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävitysohjeet
Tässä kuvattu yliviivatun jäteastian merkki kertoo siitä,
että tyhjiä paristoja, akkuja, nappiparistoja, latureita, laite-
paristoja, käytettyjä sähkölaitteita jne. ei saa laittaa kotita-
lousjätteisiin, koska ne vahingoittavat ympäristöä ja ter-
veyttä. Auta turvaamaan ympäristö ja terveys ja puhu
lastesi kanssa käytettyjen paristojen ja sähkölaitteiden
asianmukaisesta hävittämisestä. Paristot ja käytetyt sähkölaitteet pitää toimittaa
niille varattuihin keräyspaikkoihin. Niin ne pääsevät kunnolliseen kierrätykseen.
Eri paristotyyppejä ja uusia ja vanhoja paristoja ei saa käyttää yhdessä. Tyhjät paris-
tot otetaan pois lelusta. Ei-ladattavia paristoja ei saa ladata.
VAROITUS!
Akkujen latauksen saavat tehdä vain aikuiset.
Akkua ei latauksen aikana saa jättää ilman valvontaa. Ladattavat akut otetaan
pois lelusta ennen latausta. Liittimiä ei saa oikosulkea. Saa käyttää vain suositeltuja
tai samantyyppisiä paristoja.
Kun laturia käytetään säännöllisesti, sen kaapeli, liitin, kotelo ja muut osat on tar-
kastettava. Vikojen esiintyessä laturin saa ottaa käyttöön vasta korjauksen jälkeen.
Leikkikalun saa liittää vain suojaluokan II laitteisiin.
LiPo-akkuja koskevat direktiivit ja varoitukset
Sinun täytyy ladata mukana toimitettu 3,7 V 1000 mAh / 3,7 Wh LiPo-akun
turvallisessa paikassa pois syttyvistä materiaaleista.
Akkua ei latauksen aikana saa jättää ilman valvontaa.
Kun akku ladataan lennon jälkeen, sen on jäähdyttävä ensin ympäristön lämpö-
tilaan.
Lataukseen saa käyttää vain siihen tarkoitettua LiPo-laturia (USB-johto/ohjain).
Jos näitä ohjeita ei noudateta, syntyy tulipalon riski ja sen myötä terveysriskejä ja/
tai aineellisia vahinkoja. Älä KOSKAAN käytä mitään muuta laturia.
Jos akku pullistuu tai muuttaa muotoaan purkauksen tai latauksen aikana, lopeta
lataus tai purkaus välittömästi. Ota akku pois niin nopeasti ja varovasti kuin mah-
dollista ja laita se turvalliseen, avoimeen paikkaan pois syttyvistä materiaaleista
ja pidä sitä silmällä vähintään 15 minuuttia. Jos lataat edelleen pullistunutta tai
muotoaan muuttanutta akkua, on olemassa tulipalon riski! Akku on otettava pois
käytöstä heti, kun se on vähäänkään muuttanut muotoaan tai pullistunut.
Säilytä akku huoneenlämmössä kuivassa paikassa.
Lataa akku ehdottomasti aina käytön jälkeen täyteen välttääksesi akun pur-
kautumisen täysin tyhjäksi. Muista, että sinun on pidettävä noin 20 minuu-
tin tauko lennättämisen ja latauksen välillä. Lataa akku aika ajoin (noin 2-3
kuukauden välein). Akku voi vahingoittua, mikäli yllä mainittuja ohjeita akun
käsittelystä ei noudateta.
Akkujen kuljetuksessa ja väliaikaisessa säilytyksessä lämpötilan tulisi olla 5 - 50
°C. Älä säilytä akkua tai pienoismallia mahdollisuuksien mukaan autossa tai suo-
rassa auringonpaisteessa. Jos akku joutuu olemaan kuumassa autossa, se voi
vioittua tai syttyä palamaan.
Huomautus: pariston jännitteen/tehon ollessa vähäinen huomaat, että tarvitaan
paljon säätöä ja/tai ohjausliikkeitä, jotta Quadrocopter ei joudu syöksykierteeseen.
Se tapahtuu tavallisesti ennen kuin on saavutettu 3 V:n akkujännite ja on sopiva
ajankohta päättää lento.
Käyttöohjeet
Toimituslaajuus
1
1 x Quadrocopter
1 x Mukautettava ohjainlaite
1 x USB-latausjohto
1x 3,7 V, 1000mAh Akku
1 x Tabletin pidike
1 x 3D-lasien
2 x Varamoottori (oikealla/vasemmalla)
1 x Ruuvimeisseli
2 x AAA LR03-paristoa (ei voi ladata uudelleen)
Matkapuhelimen kiinnitys
2
Matkapuhelin voidaan kiinnittää ohjaimen molempien puolien väliin. Paina sitä
varten ohjaimen keskellä olevaa painiketta muuttaaksesi leveyttä niin, että
matkapuhelin on kiinnitettynä eikä pääsee luiskahtamaan pois.
Tabletin pidikkeen asennus
3
Jos haluat käyttää tablettia ohjaimesi kanssa, suosittelemme turvallisuussyis-
tä mukana tulleen pidikkeen asennusta.
1 Lukitse pidike ohjaimen takapuolen keskikohtaan.
2 Säätöpyörästä voit määrittää pidikkeen pituuden. Kiinnitä pidike niin, että
tabletti on tiukasti kiinni ohjaimessa.
LiPo-akun lataus
Pidä huoli siitä, että lataat mukana tulleen LiPo-akun vain mukana tulleella LiPo-la-
turilla (USB-johto tai ohjain). Jos yrität ladata akkua jollain muulla LiPo-akun laturilla
tai muulla laturilla, se voi aiheuttaa vahinkoja. Lue huolellisesti yllä mainittu kappale,
joka sisältää akun käyttöä koskevat varoitukset ja ohjeet, ennen kuin jatkat. Akkujen
latauksen saavat tehdä vain aikuiset. Latureita tai verkkolaitteita ei saa oikosulkea.
Voit ladata Quadrocopterissa olevan akun siihen kuuluvalla USB-latausjohdolla
USB-portista:
4a
Lataus tietokoneesta:
Poista akku radio-ohjattavasta, ennen kuin lataat sen.
Yhdistä USB-latausjohto tietokoneen USB-porttiin. USB-latausjohdon LED syttyy
vihreänä ja osoittaa, että latausyksikkö on liitetty oikein tietokoneeseen. Kun yh-
distät Quadrocopterin, jonka akku on tyhjä, USB-latausjohdon ledi ei enää syty ja
se osoittaa, että Quadrocopterin akkua ladataan. USB-latausjohto ja Quadrocop-
terissa oleva latausliitin on valmistettu niin, että navat eivät voi tulla väärinpäin.
Tyhjenneen akun (ei kokonaan purkautuneen) lataus kestää suunnilleen 120
minuuttia. Kun akku on täynnä, syttyy USB-johdon ledi jälleen vihreänä.
Ohje: Pakkaukseen sisältyvä LiPo-akku on osittain ladattu. Siksi ensimmäinen
latauskerta voi olla lyhyempi.
Noudata ehdottomasti edellä mainittua liitäntäjärjestystä! Irrota Quadrocop-
terissa oleva pistoliitin, jos et käytä Quadrocopteria. Ohjeen noudattamatta
jättäminen voi johtaa akun vahingoittumiseen!
4b
Akun asettaminen Quadrocopteriin
Avaa akkulokeron kansi mukana tulleen ruuvimeisselin avulla. Aseta akku
sisään. Sulje akkulokero.
Kun LED-valo vilkkuu hitaasti Quadrocopterissa, on akku vaihdettava.
Akkujen asettaminen ohjaimeen
5
Avaa akkulokero ruuvimeisselillä ja laita akut ohjaimeen. Varmista, että navat
ovat oikein päin. Älä koskaan käytä uusia ja vanhoja tai eri valmistajien paris-
toja yhdessä. Kun olet sulkenut lokeron, voit tarkastaa ohjaimen toiminnan
etupuolella olevasta virtakytkimestä.
Kun virtakytkin on asennossa ON, ylhäällä ohjaimen keskiosassa olevan ledin
tulee palaa punaisena.
Kun merkkivalo vilkkuu hitaasti ja kuuluu merkkiääni, on ohjainlaitteen paristot
vaihdettava.
SUOMI
53
Radio-ohjattavan yhdistäminen ohjaimeen
6
Carrera RC Quadrocopter ja ohjainlaite yhdistyvät joka kerran käyttöön otettaes-
sa automaattisesti uudelleen. Jos alussa ilmenee ongelmia tiedonvaihdossa
Carrera RC Quadrocopterin ja ohjaimen välillä, suorita yhdistäminen uudelleen.
Yhdistä akku radio-ohjattavaan.
VAROITUS! Aseta Quadrocopter ehdottomasti heti päällekytkennän jäl-
keen vaakasuoralle pinnalle. Gyrojärjestelmä suuntautuu automaattisesti.
Quadrocopterin ledit vilkkuvat rytmisesti.
Kytke ohjain päälle ON/OFF-kytkimestä.
Työnnä vasen ohjaussauva, eli kaasuvipu, täysin ylös ja jälleen alas.
Yhteyden muodostaminen onnistui.
Ohjaimen ledi palaa nyt keskeytyksettä.
Noin 5 1/2 minuutin päästä ohjainlaite kytkeytyy pois päältä. Kun haluat käyt-
tää jälleen, muodosta yhteys uudelleen.
Quadrocopterin kuvaus
7
1. Roottorijärjestelmä
2. Roottorin suojahäkki
3. Ledit
4. Video-kamera
8
5. Akkulokero
Ohjaimen toiminnot
9
1. Virtakytkin (ON / OFF)
2. Valvonta-ledi
3. Kaasu
Pyöriminen ympyrässä
4. Eteen/takaisin
oikealle/vasemmalle kallistus
5. Oikealle/vasemmalle kallistuksen säädin
6. Eteen/takaisinliikkeen säädin
7. Ympyrässä pyörimisen säädin
8. Silmukkapainike
9. Headless-tila
10. Start Rotors -painike
11. Auto-Landing-painike
12. Auto-Start & Fly to 1.5m -painike
13. "LED-valot PÄÄLLÄ/POIS" -painike
14. Beginner/Advanced -kytkin (30%/60%/100%)
15.
Helposti sovitettava tabletin pidike – Painike ohjainleveyden mukauttamiseen
16. Säätöpyörä kamerakulman muuttamiseen
5
17. Paristolokero
Lentopaikan valinta
10
Quadrocopteria voi lennättää ulkona. Kun olet säätänyt Quadrocopterin
ja perehtynyt sen ohjaukseen ja ominaisuuksiin, voit uskaltaa lennättää
sitä myös pienemmällä alueella ja paikoissa, joissa on tilaa vähemmän. Ota
huomioon, että vaikka maanpinnan lähellä ei tuulisi, hieman korkeammalla voi
tuulla kovaakin. Mikäli ohjetta ei oteta huomioon, Quadrocopter saattaa rik-
koutua täydellisesti.
Lennon valmistelun tarkastuslista
Tämä tarkastuslista ei korvaa tämän käyttöohjeen sisältöä. Vaikka sitä voi käyttää
pikaoppaana, suosittelemme, että
luet tämän käyttöohjeen ensin kokonaan, ennen kuin jatkat.
Tarkasta pakkauksen sisältö.
Kiinnitä matkapuhelin tai tabletti ohjaimeen
2
3
.
Lataa LiPo-akku kuten kappaleessa ”LiPo-akun lataus” on kuvattu.
Aseta ohjaimeen 2 AAA-paristoa ja varmista, että navat tulevat oikeinpäin.
Etsi sopiva paikka lennättämistä varten.
Aseta akku kuten kohdassa
4b
kuvataan Quadrocopterin alapuolessa olevaan
akkulokeroon.
VAROITUS! Aseta Quadrocopter ehdottomasti heti päällekytkennän jälkeen
vaakasuoralle pinnalle. Gyrojärjestelmä suuntautuu automaattisesti.
• Quadrocopterin ledit vilkkuvat rytmisesti.
Kytke ohjain päälle ON/OFF-kytkimestä. Tarkasta ehdottomasti Beginner-Advan-
ced-kytkin (
15b
). Työnnä vasen ohjaussauva, eli kaasuvipu, täysin ylös ja jälleen alas.
Odota hetki, kunnes Quadrocopterin järjestelmä on alustettu oikein ja se on valmis
käyttöön. Quadrocopterin LED-valot vilkkuvat nyt keskeytyksettä. Ohjaimen ledi
palaa nyt keskeytyksettä.
Toista nyt yllä mainityt kohdat, jos haluat lennättää muita Quadrocoptereita sa-
manaikaisesti.
Yhdistä älypuhelimesi kuten kohdassa (
16b
) on kuvattu Quadrocopteriin niin, että
näet kameran live-kuvan näytössä. Muita kameraan liittyviä yksityskohtia ja toimin-
toja katso kohta (
16 16a 16b
).
Ohje! Tee automaattinen säätö
22
ehdottomasti aina ennen lennätystä!
Paina ”Start-Rotors”-painiketta.
Tarkasta ohjaus.
Tutustu ohjaukseen.
Säädä Quadrocopteria tarvittaessa kuten kohdissa
21 22 23 24
on
kuvattu niin, ettei Quadrocopter enää liitolennossa liiku paikaltaan ilman
ohjausliikkeitä.
Quadrocopter on nyt valmis käyttöön.
Jos Quadrocopter ei toimi millään tavoin, toista yllä mainittu yhdistäminen vielä kerran.
Ohjaa radio-ohjattava ylös ilmaan.
Radio-ohjattavan ledit alkavat vilkkua vähän ennen kuin akku on tyhjä.
Ohjaa radio-ohjattava jälleen alas maahan.
Irrota akun pistoliitin.
Sammuta radio-ohjaus aina viimeisenä.
4-kanavaisen Quadrocopterin lennättäminen
OHJE!
Pidä huoli siitä, että ensimmäisissä lentokokeiluissa liikutat ohjaimen vipu-
ja hyvin varovasti eikä liian nopeasti. Ohjauskäskyn suorittamiseen riittää
useimmiten hyvin pienet liikkeet kyseisestä vivusta!
Jos havaitset, että Quadrocopter liikkuu eteenpäin tai sivulle, vaikka et liikuta vipua,
säädä se kuten kohdissa (
21 22 23 24
) on kuvattu.
11
+/- kaasu (ylös/alas)
Käynnistääksesi tai lentääksesi korkeammalle työnnä vasenta kaasuvipua
varovasti eteenpäin. Laskeutuaksesi tai lentääksesi matalammalla työnnä
vasenta kaasuvipua varovasti taaksepäin.
12
Pyörittääksesi Quadrocopteria paikallaan vasemmalle tai oikealle liikuta va-
senta vipua varovasti vasemmalle tai oikealle.
13
Lennättääksesi Quadrocopteria vasemmalle tai oikealle liikuta oikeaa vipua
varovasti vasemmalle tai oikealle.
14
Lennättääksesi Quadrocopteria eteen- tai taaksepäin liikuta oikeaa vipua va-
rovasti eteen- tai taaksepäin.
Roottorien/moottorien käynnistys
15
a
Paina ohjaimesta painiketta ”Start Rotors” käynnistääksesi moottorit.
Heti kun roottorit pyörivät, voit nostaa kaasuvivulla ylös.
Silmukkatoiminto
VAROITUS! VAIN KOKENEILLE PILOTEILLE!
15
b
Kun painat ”silmukkapainiketta” 1, merkkiääni kuuluu 5 kertaa. Liiku-
ta oikeanpuoleista ohjaussauvaa niin kauan kuin merkkiääni kuuluu ylös,
alas, oikealle tai vasemmalle. Quadrocopter tekee silloin silmukan tai pyöräh-
tää ympäri kyseiseen suuntaan. Varmista, että sinulla on tällöin riittävästi tilaa
joka puolelle (noin 4 m).
Beginner/Advanced -kytkin 2
15
c
30% = aloittelijatila
Vaihtokytkennän merkkiwääni kuuluu kerran.
60% = hieman edistyneemmän tila
Quadrocopter reagoi herkemmin kuin 30% -tilassa. Vaihtokytkennässä merk-
kiääni kuuluu 2x.
100% = kokeneen pilotin tila -> 3D -tila
Quadrocopter reagoi hyvin herkästi ohjausliikkeisiin. Quadrocopter reagoi
hyvin herkästi ohjausliikkeisiin.
VAROITUS! VAIN 100-PROSENTTISEN KOKENEILLE PILOTEILLE!
Headless-tila
15
d
Headless-tila auttaa aloittelijaa lennättämisen opettelussa. Mihin suun-
taan Quadrocopter sitten kääntyykin, lentosuunta vastaa aina tarkasti oh-
jainlaitteesta suoritettua lentosuuntaa. Aloittelevan käyttäjän ei siis tarvitse enää
ohjata toisinpäin, kun hän esim. lennättää itseään kohti. Kun painat ”Headless-ti-
lapainiketta”
9
, kuuluu merkkiääni aina niin kauan kuin olet Headless-tilassa.
Poistaaksesi Headless-tilan käytöstä paina painiketta uudelleen.
Video- ja valokuvaustoiminto
VAROITUS!
Asennetulla kameralla otetut kuvat ja videot voivat loukata muiden kuvaoi-
keuksia ja yksityisyyssuojaa! Ilman lupaa kuvattu henkilö, esim. naapurus-
tossa, voi vedota siviilioikeuteen ja kieltää kuvien käytön tai vaatia vahin-
gonkorvausta. Vieraissa asunnoissa tai myös esim. näkösuojana olevien
pensasaitojen yli vieraissa puutarhoissa olevien henkilöiden kuvaaminen voi
myös olla rangaistavaa! Ota selvää voimassa olevasta laista.
SUOMI
54
Carrera RC App -sovelluksen käyttö
16
a
Lataa kyseeseen tulevasta App- tai Playstore -verkkokaupasta sovellus,
jonka nimi on "Carrera RC FPV". QR-koodin löydät pakkauksesta. Yh-
distä älypuhelimesi Quadrocopterin W-LAN-yhteyteen. Mahdollisten häiriöi-
den vähentämiseksi suosittelemme älypuhelimen asettamista lentoti-
laan aktivoidun WLAN-yhteyden kanssa. Etsi W-LAN-yhteyttä nimellä
”Carrera_RC_FPV_...”. Voit joutua odottamaan noin 30 sekuntia, ennen kuin
löydät W-LAN-yhteyden ja voit yhdistää siihen. Käynnistä nyt App.
Käynnistysruudussa näet oikealla ”Käynnistys”-painikkeen , josta pääset
sovelluksen lentovalikkoon. Oikealla olevista painikkeista pääset ohjeeseen
tai yleisiin asetuksiin. Varaosakauppaan pääset tästä painikkeesta . Va-
raosakauppa avautuu älypuhelimen selaimeen.
Varaosien saanti ja toimitus ei joissakin maissa ole mahdollista. Ota tarvit-
taessa yhteyttä omassa maassasi toimivaan edustajaan, joka on mainittu
pakkauksessa.
16
b
Lentovalikon toiminnot:
1. Paina tätä painiketta ottaaksesi kuvan
2. Paina tätä painiketta ottaaksesi videon
3. Tästä löydät älypuhelimeesi tallentuneet kuvat ja videot
4. Käännä tästä kameran kuvaa 180°
5. Käytä tätä painiketta ennen kuin asetat matkapuhelimen 3D-VR-laseihin.
Arkistosta voit katsoa kaikkia tallennettuja videoita 3D VR -perspektiivissä -
aktivoi tämä tila vastaavasta valikosta painamalla -kuvaketta.
Kuvat/videot ovat laitteesi kuva- tai videokansiossa. (Huomioi IOS-laitteissa
käyttöoikeudet) Niiden katsomiseen tarvitset Video Player -ohjelman.
16
c
3D-VR-lasien käyttö
Suosittelemme, että opettelet ensin lennättämään Quadrocopteria tur-
vallisesti, ennen kuin käytät 3D-laseja!
VAROITUS! ÄLÄ KOSKAAN lennätä Quadrocopteria yksinään 3D-VR-la-
sien kanssa! Voit mahdollisesti silloin rikkoa lakia!
Varmista, että toinen henkilö seisoo vieressäsi, kun käytät 3D-laseja lennättä-
misessä.
Toisen henkilön täytyy valvoa Quadrocopterin liikkeitä ja auttaa sinua korjaa-
maan lentosuuntaa, jotta vältät mahdolliset onnettomuudet.
16
d
Matkapuhelimen kiinnitys laseihin:
1. Avaa lasit etupuolelta.
2. Kiinnitä matkapuhelin, käynnistä sovellus 3 ja kytke Quadrocopter päälle.
3. Aktivoi 3D-toiminto SOVELLUKSESTA. Sulje lasien etupuoli jälleen.
4. Aseta lasit kasvoillesi ja säädä otsahihnaa tarvittaessa. Sekä silmäetäi-
syyttä ja syvyysterävyyttä.
5. Nyt voit lentää Quadrocopterin kanssa pilotin näkökulmasta.
Muista, että sinulla on vain rajoittunut näkökenttä!
17
Kamerakulman muuttaminen
Ohjaimen oikeassa yläsivussa olevan säätöpyörän avulla kamerakulmaa voi-
daan muuttaa (noin 70°-80° kallistus).
Automaattinen korkeuden valvonta
18
Heti kun päästät lennon aikana vasemmasta ohjaussauvasta, Quadrocopter
säilyttää automaattisesti senhetkisen lentokorkeuden.
Auto Landing
19
Voit milloin vain laukaista automaattisen laskeutumistoiminnon painamalla
painiketta Auto Landing”. Tällöin roottorien pyörimisnopeutta vähennetään
hitaasti. Laskeutumisen aikana sinulla on oikeaa ohjaussauvaa liikuttamalla
koko ajan mahdollisuus vaikuttaa laskeutumispaikkaan. Heti kun Quadrocop-
ter on maassa, kytke moottorit pois päältä.
Auto-Start & Fly to 1.5m
20
Paina ohjaimesta painiketta ”Auto-Start & Fly to 1.5m” käynnistääksesi moot-
torit ja lentääksesi automaattisesti noin 1,5 metrin korkeuteen. Käynnistyksen
aikana sinulla on oikeaa ohjaussauvaa liikuttamalla koko ajan mahdollisuus
vaikuttaa lentosuuntaan. Heti kun noin 1,5 metrin korkeus on saavutettu,
Quadrocopter säilyttää automaattisesti tämän korkeuden.
Quadrocopterin säätäminen
21
Auto-säätö
1. Aseta Quadrocopter vaakasuoralle pinnalle.
2. Yhdistä Quadrocopter ohjaimeen kuten kohdassa ”Radio-ohjattavan
yhdistäminen ohjaimeen”.
3. Työnnä samanaikaisesti kaasuvipu ja eteen/takaisin-vipu oikeaan ala-
kulmaan. Quadrocopterin ledi vilkkuu lyhyesti ja palaa sitten jatkuvasti.
Merkkiääni kuuluu 1x.
4. Vapaa-asento on lopetettu.
22
J
os Quadrocopter paikallaan leijuessa liikkuu vasemmalle tai oikealle, ilman oikeal-
le/vasemmalle kallistuksen vivun liikettä, toimi seuraavasti: Jos Quadrocopter liik-
kuu itsestään nopeasti tai hitaasti sivuttain vasemmalle, paina oikealle/vasemmalle
kallistuksen alempaa oikeaa säädintä askelittain oikealle. Jos Quadrocopter liikkuu
oikealle, paina oikealle/vasemmalle kallistuksen säädintä askelittain vasemmall e.
23
Jos Quadrocopter paikallaan leijuessa lentää eteen- tai taaksepäin, ilman että
eteen-/taaksepäin-vipua liikutetaan, toimi seuraavasti: Jos Quadrocopter liik-
kuu itsestään nopeasti tai hitaasti eteenpäin, paina eteen-/taaksepäinliikkeen
ylempää oikeaa säädintä askelittain alaspäin. Jos Quadrocopter liikkuu taak-
sepäin, paina eteen-/taaksepäinliikkeen säädintä askelittain ylöspäin.
24
Jos Quadrocopter leijuessaan ilmassa paikallaan alkaa pyöriä vasemmalle tai
oikealle, vaikka ympyrässä pyörimisen vipua ei ole liikutettu, toimi seuraavasti:
Jos Quadrocopter pyörii itsestään nopeasti tai hitaasti oman akselinsa ympäri
vasemmalle, paina ympyrässä pyörimisen alinta vasenta säädintä askelittain
oikealle. Jos Quadrocopter pyörii oikealle, paina ympyrässä pyörimisen sää-
dintä askelittain vasemmalle.
Roottorisiipien vaihtaminen
25
Käytä roottorin siiven irrotukseen tarvittaessa kapeaa, sileää esinettä. Varmis-
ta, että vedät roottorin siipeä varovasti pystysuoraan ylöspäin ja pidät samalla
moottorista alhaaltapäin tasapainottaen kiinni. Kiinnitä roottorinsiipi jälleen
kunnolla ruuvilla Quadrocopteriin.
26
Moottori-vaihtojärjestelmän QR-koodi, varaosat ja muut tiedot.
27
VAROITUS!
Ota ehdottomasti huomioon roottorin siipien merkintä ja väri sekä kallistuskulma!
Edessä vasemmalla: keltainen – merkintä ”A
Edessä oikealla: keltainen – merkintä ”B”
Takana oikealla: musta – merkintä ”A
Takana vasemmalla: musta – merkintä ”B”
Ongelmaratkaisut
Ongelma: Ohjain ei toimi.
Syy: ON-/OFF-virtakytkin on kohdassa “OFF”.
Ratkaisu: Aseta ON-/OFF-virtakytkin kohtaan “ON”.
Syy: Paristot on laitettu väärin sisään.
Ratkaisu: Tarkasta, onko paristot laitettu oikein sisään.
Syy: Paristoissa ei ole enää tarpeeksi energiaa.
Ratkaisu: Laita uudet paristot sisään.
Ongelma: Quadrocopteria ei voi ohjata ohjaimesta.
Syy: Ohjaimen virtakytkin on kohdassa “OFF”.
Ratkaisu: Aseta ensin ohjaimen virtakytkin kohtaan “ON”.
Syy:
Ohjainta ei ole mahdollisesti liitetty kunnolla Quadrocopterin vastaanottimeen.
Ratkaisu: Tee yhdistäminen kuten kohdassa ”Lennon valmistelun tarkastuslista” on
kuvattu.
Ongelma: Quadrocopter ei käynnisty.
Syy: Ohjaimen ”Start-Rotors”-painiketta ei ole painettu.
Ratkaisu: Paina ohjaimen ”Start-Rotors”-painiketta.
Ongelma: Quadrocopter ei nouse ilmaan.
Syy: Roottorin siivet liikkuvat liian hitaasti.
Ratkaisu: Työnnä kaasuvipu ylös.
Syy: Akun teho ei riitä.
Ratkaisu: Lataa akku (katso luku ”Akun lataaminen”).
Ongelma: Quadrocopter menettää lennon aikana nopeutta ilman selvää syytä ja
sakkaa.
Syy: Akku on liian heikko.
Ratkaisu: Lataa akku (katso luku ”Akun lataaminen”).
Ongelma:
Quadrocopter pyörii enää vain ympyrää tai kiepsahtaa ympäri käynnistettaessä.
Syy: Roottorin siivet asennettu väärään järjestykseen tai vaurioituneet.
Ratkaisu: Aseta/vaihda roottorin siivet kuten kohdissa
27
on kuvattu.
Ongelma: Wifi/W-LAN-yhteys ei mahdollista.
Syy: Akku on liian heikko.
Ratkaisu:
Yhdistä akku radio-ohjattavaan
4b
. Yhdistä älypuhelimesi kuten kohdassa
16b
on kuvattu Quadrocopteriin niin, että näet kameran live-kuvan näytössä.
Oikeudet erehdyksiin ja muutoksiin pidätetään
Oikeudet värien / lopullisen muotoilun muutoksiin pidätetään
Oikeudet teknisiin ja muotoilun muutoksiin pidätetään · Piktogrammit = symbolivalokuvat
SUOMI
55
Szanowny kliencie!
Gratulujemy zakupu modelu Carrera RC Quadrocopter, wyprodukowanego zgodnie z
najnowszym stanem techniki. Ponieważ ciągle staramy się rozwijać i ulepszać nasze
produkty, w każdym momencie zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian
technicznych, zmian odnoszących się do wyposażenia, materiałów i wzornictwa bez
wcześniejszej zapowiedzi wprowadzenia takiej zmiany. Z tytułu nieznacznych odchyleń
produktu zakupionego przez Państwa w stosunku do danych i rysunków przedstawionych
w niniejszej instrukcji nie można wnosić żadnych roszczeń. Niniejsza instrukcja obsługi i
montażu jest elementem składowym produktu. Nieprzestrzeganie wskazówek podanych
w instrukcji obsługi i zawartych w niej zasad bezpieczeństwa powoduje wygaśnięcie praw
z tytułu roszczeń grawancyjnych. Należy przechowywniniejszą instrukcję dla później-
szych zastosowań lub celem przekazania jej osobie trzeciej wraz z modelem samochodu.
Najnowszą wersję niniejszej instrukcji obsługi i informacje dotyczące dostępnych
części zamiennych znajdą Państwo w dziale serwisu pod carrera-rc.com.
OSTRZEŻENIE! Przed pierwszym lotem upewnijcie się Państwo, czy w Pań-
stwa kraju istnieje obowiązek posiadania ubezpieczenia modeli latających dla
nowonabytego przez Państwa modelu latającego.
Warunki gwarancji
Produkty Carrera są produktami wysokiej jakości spełniającymi najwyższe wymaga-
nia techniczne (NIE ZABAWKI), wymagające starannego obchodzenia się z nimi. Pro-
simy o bezwarunkowe przestrzeganie wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji
obsługi. Wszystkie elementy zostały poddane starannej kontroli (zastrzega się prawo
do zmian technicznych i zmian modelu, które mają na celu ulepszenie produktu).
Mimo prowadzonych kontroli mogą pojawić się wady. Na nasze produkty udzielana
jest gwarancja uwzględniająca poniższe warunki: Firma Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH (poniżej zwana „producentem“) gwarantuje odbiorcy (poniżej zwane-
mu „Klientem“) wg poniższych uregulowań, że dostarczony Klientowi model Carrera
RC Quadrocopter (poniżej zwany „produktem“) będzie pozbawiony wad materiało-
wych lub produkcyjnych w okresie dwóch lat od daty zakupu (okres gwarancji). Tego
rodzaju usterki producent usunie według własnego uznania i na własny koszt po-
przez naprawę towaru lub dostawę nowych lub naprawionych części. Nie są objęte
gwarancją części podlegające zużyciu (jak np. akumulator, łopaty wirnika nośnego,
dach kokpitu, koła zębate itp.), szkody wynikłe z niewłaściwego lub niezgodnego z
przeznaczeniem użytkowania produktu lub w wyniku działania osób trzecich. Inne
roszczenia Kupującego, szczególnie roszczenia odszkodowawcze wobec produ-
centa są wykluczone.Gwarancja nie narusza praw Kupującego wobec sprzedawcy
wynikających z zawartych umów lub obowiązujących przepisów prawa (naprawa,
wymiana, odstąpienie od umowy, obniżenie ceny, odszkodowanie) powstałych od
momentu przejścia ryzyka na Kupującego, jeżeli towar nie był wolny od wad.
Roszczenia z niniejszej osobnej, udzielonej przez producenta gwarancji, po-
wstają wyłącznie gdy
zgłoszona wada nie powstała w wyniku użytkowania niezgodnego z instrukcją ob-
sługi lub przeznaczeniem produktu,
reklamacja nie dotyczy części podlegających zużyciu uwarunkowanemu eksploatacją,
produkt nie wykazuje śladów świadczących o naprawie lub innych działaniach pod-
jętych przez nie autoryzowane przez producenta warsztaty naprawcze,
produkt użytkowano wyłącznie z autoryzowanym przez producenta wyposażeniem.
Nie ma możliwości wydania zastępczej karty gwarancyjnej.
Wskazówka dla państw UE: zwraca się uwagę na ustawowy obowiązek gwaran-
cji sprzedawcy oraz na fakt, że ten obowiązek gwarancji nie zostanie ograniczony
przez przedmiotową gwarancję.
Koszty przesyłki i ponownego odesłania produktu przejmuje producent. Niniejsza
gwarancja obowiązuje w powyżej podanym zakresie i zgodnie z powyżej podanymi
warunkami (wraz z przedłożeniem oryginalnego dowodu zakupu także w przypadku
sprzedaży innej osobie) dla każdego przyszłego właściciela produktu
Deklaracja zgodności
Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb G.m.b.H. oświadcza niniejszym, że ten model
włącznie z kontrolerem odpowiada podstawowym wymaganiom zawartym w następują-
cych dyrektywach Unii Europejskiej: Dyrektywy unijne 2009/48 i 2004/108/UE odnośnie
zgodności elektromagnetycznej i innych ważnych przepisów Dyrektywy 2014/53/EU (RED).
Oryginalną deklarację zgodności można znaleźć na stronie internetowej carrera-rc.com.
Maximaal zendvermogen <10dBm · Zakres częstotliwości: 2400 – 2483.5 MHz
Ostrzeżenia!
Quadrocopter zdalnie sterowany NIE JEST ZABAWKĄ i jest przeznaczony wy-
łącznie dla młodzieży od 14 lat!
Produkt nie jest przeznaczony do użytkowania przez dzieci bez nadzoru osoby do-
rosłej. Sterowanie helikoptera wymaga pewnej wprawy. Dzieci muszą uczyć się ste-
rowania pod nadzorem osoby dorosłej. Przed pierwszym użytkiem: Przeczytajcie
Państwo instrukcję razem z Państwa dzieckiem. Niewłaściwe użytkowanie
może spowodować ciężkie obrażenia ciała i/lub uszkodzenie rzeczy.
Sterowanie musi przebiegać przy zachowaniu ostrożności i rozwagi, i wymaga pew-
nych mechanicznych i mentalnych zdolności. Instrukcja obsługi zawiera wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa i przepisy, jak również informacje dotyczące konserwacji
i funkcjonowania produktu. Przed pierwszym uruchomieniem modelu niezbędnie ko-
nieczne jest zapoznanie się z kompletną instrukcją obsługi i jej zrozumienie. Tylko w
ten sposób można uniknąć obrażeń ciała w wyniku wypadku, jak również uszkodzeń
rzeczy. Ręce, włosy, luźne elementy garderoby i inne przedmioty jak długopisy i
śrubokręty muszą znajdować się w bezpiecznej odległości od śmigła. Nie dotykać
wirującego śmigła. Zwróćcie Państwo szczególną uwagę, aby Państwa ręce NIE
znajdowały się w pobliżu śmigła!
OSTRZEŻENIE: W celu uniknięcia zranień nie wykonujcie Państwo lotów Qu-
adrocopterem w pobliżu twarzy. Helikopter jest przeznaczony wyłącznie do
użytkowania na zewnątrz - nie wewnątrz. Ryzyko uszkodzenia oczu. Starto-
wac i latać wyłącznie w odpowiednim otoczeniu (powierzchni wolnej od prze-
szkód) i wyłącznie przy bezpośredniej widoczności
Jako użytkownicy produktu ponoszą Państwo wyłączną odpowiedzialność
za bezpieczne użytkowanie w taki sposób, aby nie stwarzać zagrożenia dla
Państwa, innych osób lub ich mienia.
Nigdy nie użytkujcie Państwo modelu ze słabymi bateriami do kontrolera.
Unikajcie Państwo terenów o natężonym ruchu drogowym. Zawsze zwracajcie
Państwo uwagę, aby mieli Państwo wystarczająco dużo miejsca do dyspozycji.
W miarę możliwości nie użytkujcie Państwo modelu na ulicy lub w miejscach pu-
blicznych w celu uniknięcia zagrożenia bezpieczeństwa lub okaleczenia.
OSTRZEŻENIE: Nie startujcie Państwo Quadrocopter, jeżeli w pobliżu ob-
szaru lotu Quadrocopter znajdują się osoby, zwierzęta lub inne przeszkody.
Start i latanie w pobliżu linii wysokiego napięcia, szyn kolejowych, ulic, basenów
lub otwartych zbiorników wodnych jest surowo zabronione.
Używać wyłącznie przy dobrej widoczności i dobrych warunkach pogodowych.
Dokładnie przestrzegajcie Państwo instrukcji obsługi i wskazówek ostrzegawczych
dotyczących użytkowanego przez Państwa produktu i ewentualnego dodatkowego
wyposażenia (ładowarka, akumulatory, itd.).
Gdyby Quadrocopter miał mieć kontakt z istotami żywymi lub twardymi
przedmiotami, prosimy dźwignię gazu natychmiast przestawić na pozycję
zero, tzn. lewy joystick musi być przesunięty do oporu w dół!
Unikajcie Państwo wilgoci mogącej uszkodzić elektronikę.
Istnieje niebezpieczeństwo ciężkich obrażeń ciała, a nawet śmierci, w przypadku,
gdy Państwo wezmą do ust lub dotkną językiem części modelu.
Nie przeprowadzajcie Państwo w Quadrocopter żadnych zmian ani modyfikacji.
Jeśli nie wyrażają Państwo zgody na ten warunek, prosimy natychmiast zwrócić
kompletny model Quadrocoptera do sprzedawcy w stanie nowym i nie używanym.
Ważne informacje dotyczące akumulatorów litowo - polimerowych
Akumulatory litowo- polimerowe znacznie wrażliwsze niż konwencjonalne akumu-
latory alkaliczne lub akumulatory niklowo - metalowo - wodorowe NiMH stosowane do
zdalnego kierowania. Z tego względu należy bezwzględnie przestrzegać zaleceń i wska-
zówek ostrzegawczych producenta. Przy nieprawidłowym użytkowaniu akumulatorów
typu LiPo istnieje niebezpieczeństwo wybuchu pożaru. Prosimy Państwa o stałe prze-
strzeganie informacji producenta przy wyrzucaniu zużytych akumulatorów typu LiPo.
Przepisy dotyczące utylizacji zużytego sprzętu elektrycznego i elektroniczne-
go zgodnie z dyrektywą Unii Europejskiej WEEE
Pokazany tutaj symbol przedstawiający przekreślone po-
jemniki na odpady ma zwrócić uwagę, że rozładowane ba-
terie, akumulatory, baterie guzikowe, zestawy baterii, bate-
rie urządzeń, elektryczne urządzenia zużyte itp. nie mogą
być traktowane jak odpady domowe, ponieważ stanowią
zagrożenie dla środowiska i zdrowia. Prosimy o włączenie
się do akcji mającej na celu ochronę środowiska i zdrowia oraz o przeprowadzenie
rozmowy z dziećmi na temat właściwej utylizacji zużytych baterii i zużytych urządzeń
elektrycznych. Baterie i zużyte urządzenia elektryczne należy przekazywać do wyzna-
czonych punktów zbiorczych. W ten sposób zapewniony jest ich właściwy recykling.
Nie wolno stosowjednocześnie różnych typów baterii, ani łączyć baterii nowych z
bateriami już używanymi. Zużyte baterie należy usunąć z zabawki. Baterie nadające
się do ponownego naładowania muszą być ładowane pod nadzorem osób dorosłych.
OSTRZEŻENIE!
Proces ładowania akumulatorów może być prowadzony tylko i wyłącznie przez
osoby dorosłe.
Podczas ładowania akumulatora nigdy nie pozostawiajcie go Państwo bez
nadzoru. Nie wolno zwierać zacisków podłączeniowych. Wolno stosowtylko za-
lecane baterie lub baterie równoważnego typu.
Przy regularnym użytkowaniu Chargersa należy kontrolować kabel, łącza, okładziny
i inne części. W przypadku uszkodzenia Chargersa wolno go ponownie użytkowac
po uprzednim dokonaniu naprawy.
Zabawka może być przyłączana wyłącznie do urządzeń drugiej klasy ochronności.
POLSKI
56
Dyrektywy i wskazówki ostrzegawcze dotyczące użytkowania akumulatorów
typu LiPo
Dostarczony akumulator typu LiPo 3,7 V 1000 mAh / 3,7 Wh muszą Państwo
ładować w bezpiecznym miejscu, z dala od łatwopalnych materiałów.
Podczas ładowania akumulatora nigdy nie pozostawiajcie go Państwo bez nadzoru.
Przed ładowaniem po locie akumulator musi najpierw ostygnąć do temperatury
otoczenia.
Do tego celu mogą Państwo używać wyłącznie dostarczonej w zestawie łado-
warki przeznaczonej do akumulatorów litowo - polimerowych (kabel USB/kon-
troler). Przy niezastosowaniu się do tej wskazówki istnieje niebezpieczeństwo
wybuchu pożaru, i w związku z tym zagrożenia zdrowia i / lub uszkodzenia
rzeczy. NIGDY nie używajcie Państwo innej ładowarki.
W przypadku gdy akumulator w trakcie rozładowywania lub ładowania wzdyma się
lub się deformuje, muszą Państwo natychmiast zakończyć ładowanie lub rozłado-
wywanie. Wyjmijcie Państwo akumulator tak szybko i tak ostrożnie jak tylko możli-
we, połóżcie go Państwo na bezpiecznej i otwartej powierzchni, z dala od palnych
materiałów, i obserwujcie go Państwo przez przynajmniej 15 minut. W przypadku
dalszego ładowania lub rozładowywania już wzdętego lub zdeformowanego aku-
mulatora istnieje niebezpieczeństwo wybuchu pożaru! Nawet przy nieznacznym
zdeformowaniu lub tworzeniu się balona, akumulator musi zostać usunięty.
Akumulator przechowujcie Państwo w temperaturze pokojowej i w suchym miejscu.
Po użytkowaniu prosimy bezwarunkowo ponownie naładować akumulator w
celu uniknięcia tzw. głębokiego rozładowania akumulatora. Prosimy Państwa
o zwrócenie uwagi na zachowanie 20 minutowej przerwy między lotem i łado-
waniem. Prosimy o ładowanie akumulatora co pewien czas (raz na około 2-3
miesiące). Nieprzestrzeganie powyżej podanych zasad obsługi może dopro-
wadzić do uszkodzenia akumulatora.
Podczas transportu lub przejściowego przechowywania akumulatora temperatu-
ra powinna wynosić 5 - 50 ° C. W miarę możliwości nie przechowujcie Państwo
akumulatora lub modelu w samochodzie, lub nie narażajcie ich Państwo na bezpo-
średnie działanie promieni słonecznych. Pozostawiony w nagrzanym samochodzie
akumulator może zostać uszkodzony lub może się zapalić.
Wskazówka: w przypadku niskiego napięcia/ mocy baterii można zaobserwować,
że konieczne jest znaczne trymowanie i/lub ruchy sterowania, by Quadrocopter nie
wpadał w turbulencje. Zjawisko to występuje z reguły przed osiągnięciem poziomu 3
V napięcia akumulatora i jest odpowiednim momentem dla zakończenia lotu.
Wskazówki dotyczące obsługi
Zakres dostawy
1
1 x Quadrocopter
1 x Dostosowywalny nadajnik
1 x Kabel do ładowania USB
1x 3,7 V, 1000mAh Akumulator
1 x Uchwyt do tabletu
1 x Okularów 3D
2 x Silnik zastępczy
1 x Śrubokręt
2 x Baterie AAA LR03 (nie przeznaczone do ponownego ładowania)
Przymocowywanie telefonu komórkowego
2
Telefon komórkowy może być przymocowany między obu stronami nadajnika. W
tym celu naciśnijcie Państwo przycisk znajdujący się pośrodku nadajnika aby tak
zmienić szerokość, żeby telefon komórkowy był zaciśnięty i nie mógł się wysunąć.
Montaż uchwytu do tabletu
3
Jeżeli chcą Państwo w Państwa nadajniku używać tabletu ze względów bez-
pieczeństwa zalecamy Państwu montaż załączonego uchwytu.
1 Zaczepcie Państwo uchwyt na odwrotnej stronie pośrodku nadajnika.
2 Za pomocą pokrętła regulacji można wyznaczyć długość uchwytu. Przymo-
cujcie Państwo uchwyt w taki sposób, że uchwyt zaciśnie tablet w nadajniku.
Ładowanie akumulatorów LiPo
Zwrócić uwagę, by dostarczony akumulator LiPo ładować tylko dołączoną ładowarką
LiPo (kabel USB). Jeśli dokonacie Państwo prób ładowania akumulatora inną ładowar-
ką LiPo lub inną, może doprowadzić to do poważnych uszkodzeń. Prosimy dokładnie
przeczytać poprzedni akapit wraz z ostrzeżeniami i instrukcjami stosowania akumulato-
ra, przed kontynuacją. Akumulatory mogą być ładowane tylko przez osoby dorosłe. Nie
powodować zwarć na ładowarce i zasilaczu. Akumulator zamontowany w Quadrocop-
terze można ładować przynależnym kablem ładowania USB z portu USB komputera:
4a
Ładowanie po podłączeniu do komputera:
Przed ładowaniem akumulatora należy go wyjąć z modelu.
Połączcie Państwo kabel USB do ładowania z portem USB w komputerze.
Lampa LED znajdująca się przy kablu do ładowania z gniazdem USB świeci
na zielono i wskazuje prawidłowe połączenie zestawu do ładowania z kom-
puterem. Jeśli Quadrocopter z wyładowanym akumulatorem zostanie pod-
łączony, na kablu USB nie zapala się dioda LED i wskazuje, że akumulator
Quadrocoptera jest ładowany. Kabel ładujący USB lub gniazdo ładowania na
Quadrocopterze są tak wykonane, że wykluczona jest zamiana biegunów.
Ponowne naładowanie akumulatora (nie wyładowanego krańcowo) trwa
około 120 minut. Gdy akumulator jest pełen, ponownie zapala się na zielono
diodowy wskaźnik na kablu USB.
Informacja: przy dostawie dołączony akumulator LiPo jest naładowany czę-
ściowo. Dlatego też pierwszy proces ładowania może trwać nieco krócej.
Absolutnie zachować powyższą kolejność podłączania!
Jeżeli Państwo nie używają quadrokoptera, rozdzielcie Państwo złącze wtyko-
we znajdujące się przy quadrokopterze. Nieprzestrzeganie może doprowadzić
do uszkodzenia akumulatora!
4b
Umieszczenie akumulatora w quadrokopterze
Otwórzcie Państwo przy pomocy załączonego śrubokrętu pokrywę pojem-
nika na akumulator. Włóżcie Państwo akumulator. Zamknijcie Państwo po-
jemnik na akumulator.
Jeżeli lampa LED przy quadrokopterze miga powoli, muszą Państwo wymie-
nić akumulator.
Wkładanie baterii do pilota obsługi
5
Otworzyć przegrodę baterii za pomocą śrubokręta i wstawić baterie do pilota
obsługi. Zwrócić uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów. Nigdy nie używaj-
cie Państwo jednocześnie nowych i starych baterii lub baterii pochodzących
od różnych producentów. Po zamknięciu schowka można sprawdzić działanie
pilota za pomocą załacznika mocy z przodu.
W pozycji ON załącznika i przy prawidłowym działaniu powinna się zapalić czer-
wona dioda LED po środku pilota. Jeżeli lampa kontrolna LED miga powoli i roz-
brzmiewa sygnał dźwiękowy, muszą zostać wymienione baterie w sterowniku.
Połączenie modelu z pilotem obsługi
6
Quadrokopter Carrera RC i sterownik łącza się automatycznie po ponownym
uruchomieniu. Gdyby na początku występowały problemy przy komunikacji
pomiędzy Carrera RC Quadrocopterem a pilotem obsługi, prosimy wykonać
ponowne sprzężenie.
Połączcie Państwo akumulator w modelu.
OSTRZEŻENIE! Bezpośrednio po włączeniu quadrokoptera należy go
bezwarunkowo umieścić na równej, poziomej powierzchni. System ży-
roskopowy ustawia się automatycznie.
Teraz lampy LED przy quadrokopterze migają rytmicznie.
Włączcie Państwo kontroler naciskając przełącznik ON/OFF.
Przesuńcie Państwo lewy joystick, czyli dźwignię gazu, zupełnie do góry i
ponownie do dołu.
Połączenie zostało pomyślnie zakończone.
Lampy LED przy kontrolerze świecą teraz nieprzerwanie.
Po około 5 1/2 minutach sterownik się wyłącza. W celu ponownego użytku
prosimy powtórzyć proces łączenia.
Opis Quadrocoptera
7
1. System rotora
2. Ochronny kosz rotora
3. Lampy LED
4. Kamera wideo
8
5. Pojemnik na akumulator
Przegląd funkcji pilota obsługi
9
1. Załącznik mocy (ON / OFF)
2. Kontrolka LED
3. Gaz
Ruch obrotowy
4. Przód/t
Pochylenie w prawo/w lewo
5. Korekta pochylenia w prawo/w lewo
6. Korekta w przód/w tył
7. Trymer obrotów
8. Przycisk do wykonywania pętli
9. Headless Mode
10. Przycisk startu wirników
11. Przycisk Auto-Landing
12. Przycisk Auto-Start & Fly to 1.5m
13. Przycisk "LED Lichter AN/AUS"
14. Przełącznik trybu dla początkujących/
trybuAdvanced (30%/60%/100%)
15. Adaptatywny uchwyt do tabletu – Przycisk do dostosowywania szerokości
nadajnika
16. Koło ustawne służące do zmiany kąta widzenia kamery
5
17. Schowek baterii
POLSKI
57
Wybór obszaru latania
10
Quadrokopter może być użytkowany na zewnątrz. Po wytrymowaniu Pań-
stwa quadrokoptera i zapoznaniu się z jego sterowaniem i możliwościami,
mogą Państwo odważyć się latać na mniejszych i mniej ograniczonych te-
renach. Prosimy o zwrócenie uwagi na fakt, że mimo bezwietrznej pogody,
w pobliżu powierzchni ziemii może być bardzo wietrznie. Nieprzestrzega-
nie tej wskazówki może doprowadzić do kompletnej straty quadrokoptera.
Lista kontrolna do przygotowania do lotu
Niniejsza lista kontrolna nie zastępuje treści instrukcji obsługi. Choć można ją użyć
jako skrócony przewodnik, absolutnie zalecamy wpierw całościowe przeczytanie
niniejszej instrukcji obsługi, przed kontynuowaniem.
Sprawdzić zawartość opakowania.
Przymocujcie Państwo Państwa telefon komórkowy lub tablet w nadajniku
2
3
.
Naładować akumulator LiPo jak opisano w akapicie „Ładowanie akumulatora LiPo“.
Włóżcie Państwo 2 baterii typu AAA do kontrolera, zwracając uwagę na ich pra-
widłową polaryzację.
Wyszukać odpowiednie otoczenie do lotów.
Włóżcie Państwo akumulator w sposób opisany w
4b
do pojemnika na akumula-
tor pod spodem quadrokoptera.
OSTRZEŻENIE! Bezpośrednio po włączeniu quadrokoptera należy go bezwa-
runkowo umieścić na równej, poziomej powierzchni. System żyroskopowy
ustawia się automatycznie.
Teraz lampy LED przy quadrokopterze migają rytmicznie.
Włączcie Państwo kontroler naciskając przełącznik ON/OFF. Prosimy o bezwa-
runkowe sprawdzenie przycisku trybu dla początkujących – trybu Advanced
(
15b
). Przesuńcie Państwo lewy joystick, czyli dźwignię gazu, zupełnie do góry i
ponownie do dołu.
Pozostawić Quadrocopterowi chwilę, aż system właściwie się uruchomi i jest goto-
wy do pracy. Teraz lampy LED przy quadrokopterze migają nieprzerwanie. Lampy
LED przy kontrolerze świecą teraz nieprzerwanie.
Powtórzyć ew. powyższe punkty, jeśli chcecie Państwo jednocześnie obsługiwać
kolejne Quadrocoptery.
Połączcie Państwo smartfon jak opisano w punkcie (
16b
) z quadrokopterem
zobaczą Państwo transmisję kamery na żywo na ekranie. Dalsze informacje doty-
czące szczegółów i funkcji kamery znajdą Państwo w punkcie (
16 16a 16b
).
Wskazówka! Przed każdym lotem prosimy przeprowadzić automatyczne
trymowanie
22
!
Nacisnąć przycisk „Start-Rotors”.
Sprawdzić sterowanie.
Zapoznać się ze sterowaniem.
Skorygować Quadrocopter ew. jak podano w
21 22 23 24
, aby Quadro-
copter w locie zawieszonym nie poruszał się z miejsca bez ruchów sterowania.
Quadrocopter jest teraz gotowy do użycia.
Jeśli Quadrocopter nie wykazuje żadnej funkcji, ponownie spróbować powyższego
sprzężenia.
Wykonać lot modelem.
Lampy LED przy modelu zaczynają krótko migać zanim akumulator jest pusty.
Wylądować modelem.
Rozłączcie Państwo złącze wtykowe akumulatora.
Zawsze jako ostatni wyłączać pilot zdalnej obsługi. Lot 4-kanałowego quadrokoptera
Lot 4-kanałowego quadrokoptera
WSKAZÓWKA! Zwracajcie Państwo szczególną uwagę, aby przy pierwszych
próbach lotu bardzo ostrożnie i nie zbyt energicznie przesuwać dźwignię kon-
trolera. Najczęściej wystarczają bardzo nieznaczne przesunięcia poszczegól-
nych dźwigni w celu wykonania każdorazowego polecenia sterowania!
Jeżeli zauważą Państwo, że quadrokopter porusza się do przodu lub na boki bez
przesunięcia jednej z dźwigni, należy trymować quadrokopter zgodnie z opisem za-
wartym w punktach (
21 22 23 24
).
11
+/- Gaz (do góry/na dół)
Do startu lub lotu na wyższych wysokościach ostrożnie przesuńcie Państwo
do przodu znajdującą się po lewej stronie dźwignię gazu. Do lądowania lub
lotu na niższych wysokościach ostrożnie przesuńcie Państwo do tyłu znajdu-
jącą się po lewej stronie dźwignię gazu.
12
Aby spowodować obrót quadrokoptera w miejscu w lewo lub w prawo ostroż-
nie przesuńcie Państwo lewą dźwignię w lewo lub w prawo.
13
Aby latać quadrokopterem w lewo lub w prawo ostrożnie przesuńcie Państwo
prawą dźwignię w lewo lub w prawo.
14
Aby latać quadrokopterem do przodu lub do tyłu ostrożnie przesuńcie Pań-
stwo prawą dźwignię do przodu lub do tyłu.
Start wirników / silników
15
a
Naciśnijcie Państwo przycisk ”Start Rotors” znajdujący się na nadajniku
w celu uruchomienia silników. W chwili obracania się wirników mogą
Państwo za pomocą dźwigni gazu wznieść się w górę.
Funkcja wykonywania pętli
OSTRZEŻENIE! WYŁĄCZNIE DLA DOŚWIADCZONYCH PILOTÓW!
15
b
Po naciśnięciu „Looping Button“
1
5x rozbrzmiewa sygnał dźwiękowy.
Jak długo rozbrzmiewa sygnał dźwiękowy przesuwajcie Państwo joystick
do góry, do dołu, w prawo lub w lewo. Quadrocopter wykonuje wtedy pętlę lub
beczkę w danym kierunku. Zwróćcie Państwo uwagę, czy w pomieszczeniu jest
wystarczająco dużo wolnego miejsca we wszystkich kierunkach (około 4 m).
Przełącznik trybu dla początkujacych/trybu Advanced
2
15
c
30% = tryb dla początkujących
Przy przełączaniu sygnał dźwiękowy rozbrzmiewa jeden raz.
60% = tryb Medium
Quadrokopter reaguje bardziej wrażliwie niż w trybie 30%. Przy przełączaniu
sygnał dźwiękowy rozbrzmiewa 2x.
100% = tryb Advanced -> tryb 3D
Quadrokopter reaguje bardzo wrażliwie na ruchy sterownicze. Przy przełącza-
niu sygnał dźwiękowy rozbrzmiewa 3x.
OSTRZEŻENIE! 100% WYŁĄCZNIE DLA DOŚWIADCZONYCH PILOTÓW!
Headless-Mode
15
d
Headless-Mode pomaga początkującym w nauce latania. Obojętnie w
jakim kierunku quadrokopter jest obracany, kierunek lotu zawsze dokład-
nie odpowiada kierunkowi lotu ustawionemu na sterowniku. To oznacza, że
początkujący już nie musi sterować w odwrotnym klierunku, jeżeli np. wykonu-
je lot w jego kierunku. Po naciśnięciu „Headless-Mode-Button“ 9 rozbrzmie-
wa sygnał dźwiękowy tak długo, jak długo znajdują się Państwo w Headless-
-Mode. W celu deaktywacji Headless-Mode ponownie nacisnąć przycisk.
Funkcja wideo & foto
OSTRZEŻENIE!
Prosimy Państwa o uwzględnienie faktu, że robienie zdjęć lub nagrywanie fil-
mów wideo wbudowaną kamerą może naruszyć prawo do wizerunku i dobra
osobiste innych osób! Osoba filmowana bez jej zgody, np. znajdująca się w
sąsiedztwie, może dochodzić swoich praw na drodze cywilnoprawnej i żądać
zaniechania naruszania jej praw lub zapłaty odszkodowania. Robienie zdjęć
lub nagrywanie filmów wideo w mieszkaniach należących do innych osób
lub np. w ogrodach należących do innych osób przez gęsty żywopłot może
również być karalne. Prosimy Państwa o zapoznanie się z obowiązującym
aktualnie stanem prawnym.
Używanie Carrera RC App
16
a
Wczytajcie Państwo aplikację "Carrera RC FPV" z App-/lub Playstore.
Każdorazowy kod QR znajdą Państwo na opakowaniu. Połączcie Pań-
stwo Państwa smartfon z WLAN Państwa quadrokoptera. Zalecamy uaktyw-
nienie trybu samolotowego smartfonu z włączoną łącznością W-LAN,
aby zminimalizować ewentualne zakłócenia. Szukajcie Państwo połącze-
nia z WLAN o nazwie „Carrera_RC_FPV_...". Czas oczekiwania na połącze-
nie z WLAN może trwać ok. 30 sekund zanim Państwo znajdą i uzyskają po-
łączenie z WLAN. Następnie uruchomcie Państwo aplikację.
Na Start Screen widzą Państwo po prawej stronie przycisk (Start) tu dotrą
Państwo do menu lotu aplikacji. Naciskając przycisk znajdujący się po prawej
stronie dotrą Państwo do Pomocy lub Ogólnych ustawień. Do sklepu interneto-
wego z częściami zamiennymi dotrą Państwo naciskając przycisk . Sklep
internetowy z częściami zamiennymi pojawia się w przeglądarce smartfona.
W niektórych krajach nie ma możliwości dostępu i dostawy części zamien-
nych. W razie potrzeby zwróćcie się Państwo do podanego na odwrocie
przedstawicielstwa w Państwa kraju.
16
b
Przegląd funkcji menu lotu:
1. Naciśnijcie Państwo przycisk służący do wykonywania zdjęć.
2. Naciśnijcie Państwo przycisk służący do nagrywania wideo.
3.
Tu znajdą Państwo na Państwa smartfonie wykonane zdjęcia i nagrania wideo
4. Tu obróćcie Państwo zdjęcie na kamerze o 180°
5. Używajcie Państwo tego przycisku zanim Państwo umieszczą telefon ko-
mórkowy w okularach 3D-VR.
W archiwum mają Państwo możliwość obejrzenia wszystkich nagrań wideo
w perspektywie 3D VR - uruchomcie Państwo ten tryb w odpowiednim menu
przez naciśnięcie ikonki .
Zdjęcia / nagrania wideo znajdą Państwo w poszczególnych folderach Pań-
stwa urządzenia. (Przy IOS prosimy o przestrzeganie praw dostępu) Ewentu-
alnie niezbędny jest dodatkowy odtwarzacz wideo.
POLSKI
58
POLSKI
16
c
Używanie okularów 3D-VR
Zalecamy Państwu uprzednią naukę pewnego latania quadrokopterem
zanim użyją Państwo okularów 3D!
UWAGA! NIGDY nie można latać quadrokopterem z okularami 3D-VR
bez drugiej osoby! Narażają się Państwo na ewentualną karę!
Zapewnijcie Państwo obecność drugiej osoby obok siebie, gdy podczas lotu
używają Państwo okularów 3D.
Druga osoba musi kontrolować pozycję quadrokoptera i pomóc Państwu przy
poprawie kierunku lotu w celu uniknięcia ewentualnych wypadków.
16
d
Umieszczenie telefonu komórkowego w okularach:
1. Otwórzcie Państwo okulary na przedniej stronie
2. Zaciśnijcie Państwo telefon komórkowy, uruchomcie Państwo aplikację 3
i włączcie Państwo quadrokopter.
3. Uruchomcie Państwo funkcję 3D w tej aplikacji. Zamknijcie Państwo
ponownie przednią stronę okularów.
4. Załóżcie Państwo okulary i ewentualnie uregulujcie Państwo opaskę na
czoło, rozstaw oczu i głębie ostrości
5. Teraz mogą Państwo latać quadrokopterem z punktu widzenia pilota.
Zwróćcie Państwo uwagę na fakt, że Państwo mają tylko ograníczone
pole widzenia!
17
Zmiana kąta widzenia kamery
Przy pomocy koła ustawnego znajdującego się po prawej górnej stronie kon-
trolera można zmienić kąt widzenia kamery (ok. 70°-80° nachylenia).
Automatyczna kontrola wysokości
18
W chwili puszczenia lewego dżojstika podczas lotu quadrokopter automatycz-
nie utrzymuje aktualną wysokość lotu.
Auto Landing
19
Naciskając przycisk Auto Landing” mogą Państwo w każdej chwili wywołać
automatyczną funkcję lądowania. Przy tym liczba obrotów wirników będzie
powoli spadać. Podczas lądowania przez poruszanie prawego dżojstika w
każdej chwili mają Państwo możliwość wpływania na pozycję lądowania. W
chwili kontaktu quadrokoptera z ziemią silniki się wyłączają.
Auto-Start & Fly to 1.5m
20
Naciśnijcie Państwo przycisk „ Auto-Start & Fly to 1.5m” znajdujący się na nadaj-
niku w celu uruchomienia silników i automatycznego lotu na wysokości około
1,5m. Podczas startu przez poruszanie prawego dżojstika w każdej chwili mają
Państwo możliwość wpływania na kierunek lotu. W chwili osiągnięcia wysokości
około 1,5m quadrokopter automatycznie utrzymuje tę wysokość.
Trymowanie quadrokoptera
21
Automatyczne trymowanie
1. Umieśćcie Państwo quadrokopter na poziomej powierzchni.
2. Połączcie Państwo quadrokopter ze sterownikiem w sposób opisany
w „Połączenie modelu z pilotem obsługi”.
3. Przesuwajcie Państwo jednocześnie dźwignię gazu i dźwignię do
przodu/do tyłu w prawy dolny róg. Lampa LED przy quadrokopterze
miga krótko i świeci nieprzerwanie. Sygnał dźwiękowy rozbrzmiewa 1x.
4. Ustawienie pozycji zerowej zostało zakończone.
22
Jeżeli quadrokopter w zawisie, bez przesunięcia dźwigni wychyłu w prawo/w lewo,
porusza się w lewo lub w prawo, prosimy postępować w następujący sposób:
Jeżeli quadrokopter samodzielnie porusza się wolno lub szybko w lewo, prze-
suwajcie Państwo stopniowo w prawo dolny, prawy trymer wychyłu w prawo/w
lewo. Jeżeli quadrokopter porusza się w prawo, przesuwajcie Państwo stop-
niowo w lewo trymer wychyłu w prawo/w lewo.
23
Jeżeli quadrokopter w zawisie, bez przesunięcia dźwigni do przodu/do tyłu,
porusza się do przodu lub do tyłu, prosimy postępować w następujący sposób:
Jeżeli quadrokopter samodzielnie porusza się wolno lub szybko do przodu,
przesuwajcie Państwo stopniowo do dołu górny, prawy trymer wychyłu do
przodu/do tyłu. Jeżeli quadrokopter porusza się do tyłu, przesuwajcie Państwo
stopniowo do góry trymer wychyłu do przodu/do tyłu.
24
Jeżeli quadrokopter w zawisie, bez przesunięcia dźwigni regulacji obrotów,
obraca się w miejscu w lewo lub w prawo, prosimy postępować w następujący
sposób: Jeżeli quadrokopter samodzielnie wolno lub szybko obraca się wokół
własnej osi w lewo, przesuwajcie Państwo stopniowo w prawo dolny, lewy
trymer obrotów. Jeżeli quadrokopter obraca się w prawo, przesuwajcie Pań-
stwo stopniowo trymer obrotów w lewo.
Wymiana łopat wirnika
25
Do wymontowania łopaty wirnika używajcie Państwo w razie potrzeby wąskie-
go, gładkiego przedmiotu. Zwróćcie Państwo uwagę na ostrożne, pionowe
wymontowanie łopaty wirnika w kierunku do góry i jednoczesne przytrzymy-
wanie silnika w celu jego stabilizacji. Przymocujcie Państwo ponownie łopatę
wirnika przy pomocy śruby znajdującej się przy quadrokopterze.
26
QR-Code dla systemu wymiany silnika, części zamiennych i dalszych
informacji.
27
OSTRZEŻENIE!
Bezwarunkowo należy zwracać uwagę na oznakowanie i kolor, jak również na
kąt nachylenia wirników!
Z przodu po lewej stronie: kolor żółty – oznakowanie „A“
Z przodu po prawej stronie: kolor żółty – oznakowanie „B“
Z tyłu po prawej stronie: kolor czarny – oznaczenie „A“
Z tyłu po lewej stronie: kolor czarny – oznaczenie „B“
Usuwanie problemów (usterek)
Problem: Kontroler (pilot) nie działa.
Przyczyna: Przycisk Power ON/OFF znajduje się w położeniu “OFF”.
Sposób
usunięcia usterki: Przycisk Power ON/OFF nastawić na “ON”.
Przyczyna: Baterie zostały nieprawidłowo włożone.
Sposób
usunięcia usterki: Sprawdźcie Państwo czy baterie są prawidłowo włożone.
Przyczyna: Baterie nie dysponują wystarczającym zapasem energii.
Sposób
usunięcia usterki: Włożyć nowe baterie.
Problem: Quadrocoptera nie można sterować przy pomocy kontrolera.
Przyczyna: Przycisk Power kontrolera znajduje się w położeniu “OFF”.
Sposób
usunięcia usterki: Najpierw nastawić przycisk Power kontrolera na “ON”.
Przyczyna: Kontroler jest ewentualnie nieprawidłowo sprzężony z odbiorni-
kiem Quadrocoptera.
Sposób
usunięcia usterki: Prosimy Państwa o przeprowadzenie procesu sprzężenia zgod-
nie z opisem zawartym w „Liście kontrolnej przygotowań do
lotu“ i ewentualnie używajcie Państwo przy tym innego kanału
(A/B/C) znajdującego się przy kontrolerze.
Problem: Quadrokopter nie startuje.
Przyczyna: Przycisk „Start-Rotors“ znajdujący się na nadajniku nie jest
przyciśnięty.
Sposób
usunięcia usterki: Nacisnąć przycisk „Start-Rotors“ znajdujący się na nadajniku.
Problem: Quadrocopter nie wznosi się.
Przyczyna: Łopatki rotora poruszają się zbyt wolno.
Sposób
usunięcia usterki: Dźwignię gazu przesunąć do góry.
Przyczyna: Moc akumulatorów jest niewystarczająca.
Sposób
usunięcia usterki: Naładować akumulator (Rozdział “Ładowanie akumulatora”).
Problem: Quadrocopter bez widocznego powodu traci prędkość podczas
lotu i zniża się.
Przyczyna: Akumulator jest zbyt słaby.
Sposób
usunięcia usterki: Naładować akumulator (Rozdział “Ładowanie akumulatora”).
Problem: Quadrokopter kręci się tylko wokół własnej osi lub przy starcie
wywraca się podwoziem do góry.
Przyczyna: Nieprawidłowo przyporządkowane lub uszkodzone wirniki.
Sposób
usunięcia usterki: Wirniki montować/wymieniać zgodnie z opisem zawartym w
punktach
27
.
Problem: Brak możliwości połączenia Wifi/WLAN.
Przyczyna: Akumulator jest zbyt słaby.
Sposób
usunięcia usterki: Połączcie Państwo akumulator w modelu 4b . Połączcie Pań-
stwo smartfon jak opisano w punkcie
16b
z quadrokopterem aż
zobaczą Państwo transmisję kamery na żywo na ekranie.
Błąd i zmiany zastrzeżone
Kolory / ostateczny wzorzec – zmiany zastrzeżone
Techniczne i uwarunkowane wzorcem zmiany zastrzeżone
Piktogramy = symbole
59
Igen tisztelt Vevőnk!
Gratulálunk Önnek a Carrera RC modell-quadrocopter megvásárlásához, melynek
gyártása a technika mai állásának megfelelően történt. Mivel folyamatosan fárado-
zunk termékeink fejlesztésén és tökéletesítésén, a műszaki, valamint a felszereltséget,
az anyagokat és a formatervezést érintő módosítások jogát mindenkor és előzetes
értesítés nélkül fenntartjuk. Az Ön rendelkezésére álló termék jelen útmutató adataitól
és ábráitól való csekély eltéréseiből ezért semmiféle igény nem származtatható. Jelen
összeszerelési és használati útmutató a termék részét képezi.
A használati útmutató és az abban feltűntetett biztonsági tudnivalók figyelmen kívül
hagyása esetén a garanciaigény megszűnik. Kérjük, az útmutatót a jövőbeni tanulmá-
nyozás és a modell harmadik személyeknek történő átengedése esetére őrizze meg.
Jelen használati utasítás legaktuálisabb verzióját, valamint a rendelkezésre álló
pótalkatrészekkel kapcsolatos információkat a carrera-rc.com címen a szer-
viz-területen találhat.
FIGYELMEZTETÉS! Az első repülés előtt győződjön meg arról, hogy az Ön ha-
zájában a megvásárolt repülőmodell tekintetében fennáll-e törvényben előírt
biztosítási kötelezettség.
Garanciális feltételek
A Carrera termékek műszaki szempontból igényes termékek (NEM JÁTÉKOK),
melyek gondos kezelést igényelnek. Kérjük, feltétlenül vegye figyelembe a
használati útmutatóban szereplő tudnivalókat. Minden alkatrészt gondos el-
lenőrzésnek vetettek alá (a termék fejlesztését szolgáló műszaki módosítások
és modellváltozások joga fenntartott).
Ha ennek ellenére hibák mutatkoznának, garanciát a lenti garanciális feltételek kereté-
ben nyújtunk: A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (továbbiakban: „gyártó“) a lenti
rendelkezéseknek megfeleően garantálja a végfelhasználónak (továbbiakban: „vevő
“), hogy a vevőnek szállított Carrera RC modell-quadrocopter (továbbiakban: „termék“)
a vásárlástól számított két éven belül (garanciális idő) mentes lesz az anyag- és feldol-
gozási hibáktól. Az efféle hibákat a gyártó saját mérlegelése szerint saját költségére
javítással, illetve új vagy generálozott alkatrészek szállításával hárítja el. A garancia
nem vonatkozik kopó alkatrészekre (mint pl. az akkura, a rotorlapátokra, a kabinfe-
délre, a fogaskerekekre, stb.), a szakszerűtlen kezelésből/használatból eredő károkra
vagy az idegen beavatkozásokra. A Vevő gyártóval szemben támasztott mindennemű
további - főként kártérítési - igénye kizárt. Ez a garancia nem érinti a Vevő mindenkori
eladóval szemben fennálló azon szerződéses vagy törvényes jogait (utólagos teljesí-
tés, szerződéstől való visszalépés, engedmény, kártérítés), melyek abban az esetben
állnak fenn, ha a termék a kárveszély átszállása időpontjában nem volt hibamentes.
Jelen külön gyártói garanciából eredő igények csak akkor állnak fenn, ha
az érvényesített hiba nem olyan károkra vezethevissza, amelyek a használati
utasítás előírásaiban foglalt rendeltetésellenes vagy szakszerűtlen használat kö-
vetkeztében keletkeztek,
nem működésből eredő kopási jelenségekről van szó,
a termék nem rendelkezik olyan jellemzőkkel, melyek a gyártó által nem felhatal-
mazott műhelyekben történő javításra vagy egyéb beavatkozásra utalnak,
a terméket csak a gyártó által engedélyezett tartozékokkal használták.
A garancialevelek nem pótolhatók.
Tájékoztató EU államok esetében: Felhívjuk a figyelmet az eladó törvényes jótál-
lási kötelezettségére, valamint arra, hogy a tárgyban forgó garancia ezt a jótállási
kötelezettséget nem korlátozza.
A termék beküldésének és visszaküldésének költségeit a gyártó vállalja.
Ez a garancia a fent leírt terjedelemben és a fent megnevezett feltételek mellett
érvényes (beleértve a vásárlást igazoló eredeti bizonylat bemutatását is további ér-
tékesítés esetén) a termék minden későbbi, jövőbeni tulajdonosára.
Megfelelőségi nyilatkozat
A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ezennel kijelenti, hogy ez a modell a vezér-
lővel együtt összhangban van a következő Tanácsi (EK) irányelvek alapvető követel-
ményeivel: 2009/48 és 2004/108/EK számú Tanácsi irányelvek az elekromágneses
összeférhetőségről, és az 2014/53/EU (RED) irányelv egyéb vonatkozó rendelkezése-
ivel. Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat a carrera-rc.com címen kérhető.
Maximális rádiófrekvenciás teljesítmény <10dBm
Frekvenciatartomány: 2400 – 2483.5 MHz
Figyelmeztető utasítások!
A távirányítású quadrocopter NEM JÁTÉKSZER és csak 14. életévüket betöl-
tött fiatalkorúak használhatják!
Ezt a terméket gyermekek nem használhatják nevelésre jogosult személy felügyele-
te nélkül. A helikopter vezérléséhez némi gyakorlatra van szükség. A gyermekeknek
ezt egy felnőtt közvetlen felügyelete mellett kell megtanulniuk. Az első használat
előtt: Gyerekével együtt olvassa el ezt a használati utasítást. Szakszerűtlen
használat esetén súlyos sérülések és/vagy anyagi károk keletkezhetnek. A vezérlés
óvatosságot és körültekintést, valamint néhány mechanikus és mentális képességet
követel meg. Az útmutató biztonsági tudnivalókat és előírásokat, valamint a termék
karbantartására és működtetésére vonatkozó tudnivalókat tartalmaz. A használati
utasítást az első üzembe helyezés előtt feltétlenül végig kell olvasni és meg kell
érteni. Csak így kerülhetők el a sérülésekkel és károkkal járó balesetek.
A propellertől (rotor) távol kell tartani a kezeket, a hajat és a lógó ruházatot, valamint
az egyéb olyan tárgyakat, mint ceruzák, tollak és csavarhúzók. A forgó rotort megérin-
teni tilos. Különösen ügyeljen arra, hogy kezei NE kerüljenek a rotorlapátok közelébe!
FIGYELMEZTETÉS: A sérülések elkerülése érdekében ne engedje a quadro-
coptert arca közelében repülni. Használata csak külterekben megengedett
belterekben nem. Szemsérülések kockázata. A felszállás és a repülés csak
megfelelő terepen (szabad, akadálymentes terep) és csak közvetlen látáskap-
csolat fennállása esetén megengedett.
A termék használójaként egyedül Ön felelős a biztonságos használatért, mely-
nek oly módon kell történnie, hogy se Ön, se más személyek vagy azok tulaj-
dona ne szenvedjen kárt vagy legyen kitéve veszélyeztetésnek.
Ne használja a modellt, ha gyengék a vezérlőben lévő elemek.
Kerülje a nagy forgalmú és népes környékeket. Mindig ügyeljen arra, hogy elegen-
dő hely álljon rendelkezésre.
A modellt lehetőleg ne reptesse nyílt utcán vagy közterületeken, ezzel elkerülve
mások veszélyeztetését és sérülését.
FIGYELMEZTETÉS: Ne indítsa be a quadrocopter, ha a quadrocopter repülé-
si tartományában személyek, állatok vagy egyéb akadályok találhatók.
Szigorúan tilos magasfeszültségű vezetékek, vasúti sínek, utca, uszoda vagy nyílt
víz felett indítani vagy reptetni.
Csak akkor szabad üzemeltetni, ha tisztán látható minden és nyugodtak az idő-
járási viszonyok.
Pontosan tartsa be a termékre és az esetleg használt kiegészítő tartozékokra (töl-
tő, akku, stb.) vonatkozó utasításokat és figyelmeztetéseket.
Ha a quadrocopter élőlényekkel vagy kemény tárgyakkal érintkezne, kérjük,
azonnal állítsa alaphelyzetbe (nulla-állás) a gázkart, azaz a bal joysticknek az
alsó ütközőnél kell lennie!
Kerüljön minden nedvességet, hiszen kárt okozhat az elektronikában.
Fennáll a súlyos vagy akár halálos sérülések veszélye, ha a modell alkotóelemeit
szájába teszi vagy azokat nyalogatja.
A quadrocopter ne végezzen semminemű változtatást vagy módosítást.
Ha ezekkel a feltételekkel nem ért egyet, a quadrocopter-modellt hiánytalanul, új és
használatlan állapotban azonnal adja vissza a kereskedőnek.
Lítium polimer akkukra vonatkozó fontos információk
A lítium-polimer (LiPo) akkuk sokkal érzékenyebbek a rádiós távirányítókban egyéb-
ként használt hagyományos alkáli vagy NiMH-akkuknál. Ezért a lehető legponto-
sabban be kell tartani a gyártó előírásait és figyelmeztető utasításait. A LiPo akkuk
hibás kezelése tűzveszélyt rejt magában. A LiPo akkuk ártalmatlanítása során min-
dig vegye figyelembe a gyártó adatait.
Használt villamos és elektronikus készülékek ártalmatlanítására vonatkozó
rendelkezések a WEEE szerint
Az itt látható, áthúzott szeméttartályokat ábrázoló szimbó-
lum arra hivatott felhívni az Ön figyelmét, hogy a lemerült
elemek, akkumulátorok, gombelemek, akkucsomagok,
készülékelemek, használt elektromos készülékek, stb.
nem tartoznak a háztartási hulladékok közé, mivel kárt
okoznak a környezetben és ártalmasak az egészségre.
Kérjük, segítsen Ön is környezetünk és az egészség fenntartásában és gyermekei-
vel is beszélje meg a használt elemek és használt elektromos készülékek szabályos
ártalmatlanítását/ hulladékként történő kezelését. Az elemeket és a használt elekt-
romos készülékeket az ismert gyűjtőhelyeken kell leadni. Ennek keretében biztosí-
tott szabályos újrahasznosításuk.
Különböző típusú elemek, vagy új és használt elemek nem használhatók együtt. A
lemerült elemeket ki kell venni a játékból.
FIGYELMEZTETÉS!
Az újratölthető akkukat csak felnőttek tölthetik fel.
Töltés közben soha ne hagyja az akkut felügyelet nélkül. A tölthető akkukat a
töltés előtt ki kell venni a játékból. A pólusokat nem szabad rövidre zárni. Csak a
javasolt elemek vagy egyenértékű típus használható.
A töltő rendszeres használata esetén ellenőrizni kell annak kábelét, csatlakozóját, fede-
leit és egyéb részeit. Sérülés esetén a töltő csak javítás után helyezhető újra üzembe.
A játék csak II. védelmi osztálynak megfelelő készülékekre csatlakoztatható.
A LiPo akkuk használatára vonatkozó irányelvek és figyelmeztető utasítások
A mellékelt 3,7 V 1000 mAh / 3,7 Wh LiPo-akkut egy biztonságos helyen,
gyúlékony anyagoktól távol kell feltölteni.
Töltés közben soha ne hagyja az akkut felügyelet nélkül.
A repülés utáni töltés előtt először meg kell várni az akku környezeti hőmérsékletre
történő lehűlését.
MAGYAR
60
Csak a hozzátartozó Lipo-akkutöltőt (USB kábel/vezérlő) használhatja. Jelen tud-
nivalók figyelmen kívül hagyása esetén tűzveszély áll fenn, ennek folytán pedig az
egészség veszélyeztetése és/vagy anyagi károk. SOHA ne használjon másik töltőt.
Azonnal fejezze be a töltési vagy kisülési folyamatot, ha az akku a kisülés vagy
a töltés közben felfúvódik vagy deformálódik. A lehető leggyorsabban és legóva-
tosabban vegye ki az akkut és tegye egy biztonságos, nyitott, éghető anyagoktól
távol eső helyre, ahol legalább 15 percig tartsa szem előtt. Már felfúvódott vagy de-
formálódott akku további töltése vagy kisütése esetén tűzveszély áll fenn! Az akkut
már csekély deformáció és ballonképződés esetén is ki kell vonni a használatból.
Az akkut szobahőmérsékleten, száraz helyen kell tárolni.
Az akku ún. mélykisülésének megakadályozása érdekében a használat után
az akkut feltétlenül újra fel kell tölteni. Ennek során ügyeljen arra, hogy a
repülés és a töltés között kb. 20 perc szünetet tartson. Időnként (kb. 2-3 ha-
vonta) töltse fel az akkut. Az akku fenti kezelési módjának figyelmen kívül
hagyása meghibásodást okozhat.
Az akku szállításához és átmeneti tárolásához a hőmérsékletnek 5-50°C között
kell lennie. Lehetőség szerint ne tárolja az akkut vagy a modellt autóban vagy köz-
vetlen napsugárzásnak kitett helyen. Az autóban uralkodó hőnek kitéve az akku
megsérülhet vagy kigyulladhat.
Tudnivaló: Alacsony akkufeszültség/-teljesítmény esetén észre fogja venni, hogy
jelentős kiegyenlítő és/vagy irányító mozdulatokra van szükség ahhoz, hogy a quad-
rocopter ne kezdjen el pörögni. Ez rendszerint a 3 Voltos akkufeszültség elérése
előtt jelentkezik és megfelelő időpont arra, hogy a repülést befejezzük.
Használati tudnivalók
Szállítási terjedelem
1
1 x Quadrocopter
1 x Beállítható vezérlő
1 x USB töltőkábel
1x 3,7 V, 1000mAh Akku
1 x Táblagéptartó
1 x 3D szemüveg
2 x Pótmotor (jobb/bal)
1 x Csavarhúzó
2 x AAA LR03 elem (nem újratölthető)
A mobiltelefon rögzítése
2
Mobiltelefont lehet rögzíteni a vezérlő két oldala közé. Ehhez nyomja meg a
vezérlő közepén lévő gombot, hogy úgy lehessen megváltoztatni a szélessé-
get, hogy a mobiltelefont be lehessen fogatni és ne csússzon ki.
A táblagéptartó összeszerelése
3
Ha táblagépet szeretne használni a vezérlőben, biztonsági okokból azt java-
soljuk, hogy a mellékelt tartót szerelje fel.
1 Pattintsa be a tartót a vezérlő közepén a hátoldalon.
2 Az állatókerékkel lehet beállítani a tartó hosszát. Úgy rögzítse a tartót, hogy
befogja a táblagépet a vezérlőbe.
A LiPo-akku feltöltése
Ügyeljen arra, hogy a mellékelt LiPo-akkut csak a mellékelt LiPo-akkutöltővel
(USB-kábel) töltse. Súlyos károk keletkezhetnek, ha az akkut egy másik LiPo-akku
töltőben vagy egy másféle töltőben kísérli meg feltölteni. A folytatás előtt kérjük, gon-
dosan olvassa el az akkuk használatára vonatkozó figyelmeztető utasításokat és
irányelveket tartalmazó előző szakaszt. Az akkuk feltöltését csak felnőtt végezheti.
A töltőket és a tápegységeket nem szabad rövidre zárni. A quadrocopterbe beszerelt
akkut a hozzátartozó USB-töltőkábellel egy USB-porton keresztül töltheti fel:
4a
Töltés számítógépről:
Az akkut a feltöltés előtt vegye ki a modellből.
Csatlakoztassa az USB-töltőkábelt egy számítógép USB-portjára. Az
USB-töltőkábelen lévő LED zölden világítani kezd, ezzel jelezve, hogy a
töltőegység szabályosan van csatlakoztatva a számítógépre. Ha a quadro-
coptert üres akkuval csatlakoztatja, az USB-töltőkábelen lévő LED már nem
gyullad ki, ezzel jelezve, hogy a quadrocopter akkujának töltése folyamatban
van. Az USB-töltőkábel, illetve a quadrocopteren lévő töltőcsatlakozó úgy
vannak kialakítva, hogy a polaritások felcserélése kizárt.
A kisült (nem mélykisült) akku újbóli feltöltése kb. 120 percig tart. Az akku telje-
sen fel van töltve, ha az USB-töltőkábelen lévő LED-kijelző újra zölden világít.
Figyelem: A kiszállításnál a mellékelt LiPo-akku részben van feltöltve. Ezért
előfordulhat, hogy az első töltés valamivel rövidebb ideig tart.
Feltétlenül tartsa be a fenti csatlakoztatási sorrendet! Ha nem használja a
quadrocoptert, szakítsa meg a quadrocopteren lévő dugaszolható csatlako-
zást. Ennek figyelmen kívül hagyása az akku károsodását okozhatja!
4b
Az akkuk behelyezése a quadrocopterbe
A mellékelt csavarhúzó segítségével nyissuk fel az akkurekesz fedelét. He-
lyezzük bele az akkut. Zárjuk vissza az akkurekeszt.
Ha a quadrocopteren lévő LED-ek lassan villognak, ki kell cserélni az akkut.
Az elemek behelyezése a vezérlőbe
5
Egy csavarhúzóval nyissa ki az elemfészket, majd tegye be az elemeket a ve-
zérlőbe. Ügyeljen a helyes polaritásra. Egyidejűleg ne használjunk új és régi,
vagy eltérő gyártóktól származó elemeket. A rekesz bezárása után az előlapon
található power-kapcsoló segítségével ellenőrizheti a vezérlő működését.
Ha a power-kapcsoló ON állásban van és a működés szabályszerű, a vezérlő
felső részén középen lévő LED-nek pirosan kell világítania.
Ha a kontroll LED lassan villog és hangjelzés hallatszik, akkor ki kell cserélni
a vezérlőben lévő elemeket.
A modell összekapcsolása a vezérlővel
6
A Carrera RC quadrocopter és a vezérlő minden egyes beüzemeléskor újból
összekapcsolódnak. Ha kezdetben problémák adódnának a Carrera RC
quadrocopter és a vezérlő közötti kommunikáció terén, kérjük, végezze el újra
az összekapcsolást.
Csatlakoztassa a modellben lévő akkut.
FIGYELMEZTETÉS! A quadrocoptert feltétlenül közvetlenül a bekap-
csolás után állítsa egyenes, vízszintes felületre. A giroszkóp automati-
kusan beszabályozza magát.
A quadrocopteren lévő LED-ek most ritmikusan világítanak.
Az ON/OFF kapcsolóval kapcsolja be a vezérlőt.
Toljuk el a bal oldali joystickot, azaz a gázkart, teljesen felfelé, majd lefelé.
Az összekapcsolás sikeresen lezárult.
Ekkor folyamatosan világít a vezérlőn lévő LED.
Kb. 5 1/2 perc eltelte után a vezérlő kikapcsol. Ha újra szeretnénk használni,
meg kell ismételni az összekapcsolást.
A quadrocopter leírása
7
1. Rotorrendszer
2. Rotorvédő burkolat
3. LED-ek
4. Videókamera
8
5. Akku-rekesz
A vezérlő funkció-áttekintése
9
1. Power-kapcsoló (ON / OFF)
2. Visszajelző LED
3. Gáz
Körbefordulás
4. Előre/hátra
jobbra/balra dőlés
5. Kiegyenlítő jobbra/balra dőléshez
6. Kiegyenlítő előre/hátra mozgáshoz
7. Kiegyenlítő a körbeforduláshoz
8. Looping gomb
9. Headless Mode
10. A Rotorok gomb indítása
11. Auto landing gomb
12. Auto indítás és repülés 1,5 m-ig gomb
13. "LED lámpák BE/KI" gomb
14. Beginner/Advanced kapcsoló (30%/60%/100%)
15. Állítható táblagéptartó – A vezérlő szélességének beállításra szolgáló gomb
16. Állítókerék a kameraszög módosításához
5
17. Elemfészek
A repülési terület kiválasztása
10
A quadrocopter kültérben reptethető. A quadrocopter kiegyenlítése és vezér-
lésének valamint képességeinek megismerése után merészelhet kisebb és
kevésbé szabad helyeken is repülni. Kérjük, szíveskedjék figyelembe venni,
hogy szélcsend ellenére valamivel a talaj fölött erős szél is fújhat. E tudnivaló
figyelmen kívül hagyása a quadrocopter teljes elvesztéséhez vezethet.
A repülés előkészítésének ellenőrző listája
Ez az ellenőrző lista nem helyettesíti a jelen használati utasítás tartalmát. Noha al-
kalmazható mint Quick-Start-Guide, nyomatékkal javasoljuk Önnek, hogy a folytatás
előtt először olvassa végig jelen használati utasítást.
Ellenőrizze a csomagolás tartalmát.
Rögzítse a mobiltelefonját vagy táblagépét a vezérlőben
2
3
.
A LiPo-akkut „A LiPo-akku feltöltése“ fejezetben leírtaknak megfelelően fel kell tölteni.
Tegyen a vezérlőbe 2 darab AAA-típusú elemet és ügyeljen a helyes polaritásra.
Keressen egy repülésre alkalmas környezetet.
MAGYAR
61
Helyezzük be az akkut a
4b
pontban leírtak szerint a quadrocopter alján lévő
akkurekeszbe.
FIGYELMEZTETÉS! A quadrocoptert feltétlenül közvetlenül a bekapcsolás után állít-
sa egyenes, vízszintes felületre. A giroszkóp automatikusan beszabályozza magát.
A quadrocopteren lévő LED-ek most ritmikusan világítanak.
Az ON/OFF kapcsolóval kapcsolja be a vezérlőt. Feltétlenül ellenőrizze a Begin-
ner-Advanced kapcsolót (
15b
). Toljuk el a bal oldali joystickot, azaz a gázkart,
teljesen felfelé, majd lefelé.
Hagyjon egy pillanatnyi időt a quadrocopternek, míg a rendszer szabályosan ini-
cializált és üzemkész. A quadrocopteren lévő LED-ek most állandóan villognak.
Ekkor folyamatosan világít a vezérlőn lévő LED.
Szükség esetén most ismételje meg a fenti pontokat, ha egyidejűleg több quadro-
copterrel kíván repülni.
Az (
16b
) pontban leírtaknak megfelelően párosítsa okostelefonját a quadrocopter-
rel, míg a képernyőn megjelenik a kamera élőképe. A kamera további részleteit és
funkcióit lásd az (
16 16a 16b
) pont alatt.
Figyelem! Minden repülés előtt feltételenül végezze el az autotrimmelést
22
!
Nyomja meg a „Rotorok indítása” gombot.
Ellenőrizze a vezérlést.
Ismerkedjen meg a vezérléssel.
Szükség esetén a
21 22 23 24
alatt leírtaknak megfelelően egyenlítse ki
a quadrocoptert úgy, hogy a quadrocopter lebegés közben vezérlő mozdula-
tok nélkül ne mozduljon el a helyéről.
A quadrocopter most használatra kész.
Ha a quadrocopter nem működne, ismételten kísérelje meg a fenti csatlakoztatást.
Most reptetheti a modellt.
A modell LED-lámpái röviddel az akku lemerülése előtt villogni kezdenek.
Most leszállhat a modellel.
Válassza le az akku dugós csatlakozását.
A távirányítót mindig utolsóként kapcsolja ki.
Repülés a 4-csatornás quadrocopterrel
TUDNIVALÓ!
Az első repülési kísérleteknél különösen ügyeljen arra, hogy a vezérlőn lévő
karokat csak nagyon óvatosan és soha ne túl hirtelen működtesse. A minden-
kori vezérlő parancs kivitelezéséhez legtöbbször elegendő a mindenkori kar
csupán nagyon-nagyon csekély mozgatása!
Ha azt tapasztalná, hogy a quadrocopter a mindenkori kar működtetése nélkül előre
vagy oldalra mozdul, a quadrocoptert a (
23 24 25 26
) lépésekben leírtaknak
megfelelően egyenlítse ki.
11
+/- gáz (fel/le)
Az induláshoz és a felemelkedéshez a bal oldali gázkart óvatosan tolja előre.
A leszálláshoz és a süllyedéshez a bal oldali gázkart óvatosan tolja hátra.
12
A quadrocopter egy helyben balra vagy jobbra történő forgatásához mozgas-
sa a bal kart óvatosan balra ill. jobbra.
13
A quadrocopter balra vagy jobbra történő reptetéséhez mozgassa a jobb olda-
li kart óvatosan balra ill. jobbra.
14
A quadrocopter előre vagy hátra történő reptetéséhez mozgassa a jobb oldali
kart óvatosan előre ill. hátra.
Rotorok / Motorok indítása
15
a
Nyomja meg a „Rotorok indítás” gombot a vezérlőn a motorok elindításá-
hoz. A gázkarral felfele megkezdheti az emelkedést, amint a rotorok fo-
rogni nem kezdenek.
Looping funkció
FIGYELMEZTETÉS! CSAK GYAKORLOTT PILÓTÁKNAK!
15
b
Nyomjuk meg a „Looping Button“ 1 gombot, ekkor 5x hangjelzés
hallatszik. Amíg a hangjelzés hallatszik, nyomja felfele, lefele, jobbra és
balra a jobb joystickot. A quadrocopter ekkor a mindenkori irányba loopingot
ill. átfordulást hajt végre. Eközben ügyeljen arra, hogy a helyiségben minden
irányban álljon rendelkezésére elegendő hely (kb. 4 m).
Beginner/Advanced kapcsoló 2
15
c
30% = kezdő üzemmód
Átváltásnál egyszeri hangjelzés szólal meg.
60% = közepes üzemmód
A quadrocopter érzékenyebben reagál mint a 30%-os üzemmódban. Átváltás-
nál 2x hangjelzés szólal meg.
100% = Advanced üzemmód -> 3D üzemmód
A quadrocopter nagyon érzékenyen reagál a vezérlő mozgásokra. Átváltásnál
3x hangjelzés szólal meg.
FIGYELMEZTETÉS! 100% CSAK GYAKORLOTT PILÓTÁKNAK!
Headless üzemmód
15
d
A Headless üzemmód kezdőknek segít megtanulni a repülést. Mindegy,
hogy milyen irányba repül a quadrocopter, a repülési irány mindig ponto-
san a vezérlőn kijelzett repülési iránynak felel meg. A kezdőknek nem kell tükrö-
zötten irányítaniuk, ha pl. feléjük repül. Nyomjuk meg a „Headless-Mode-Button“
9 gombot, ekkor addig hallatszik hangjelzés, míg Headless üzemmódban van.
Ha el szeretné hagyni ezt az üzemmódot, nyomja meg újra a gombot.
Videó & fotó funkció
FIGYELMEZTETÉS!
Kérjük, szíveskedjék figyelembe venni, hogy a beépített kamerával készített
képek vagy videók mások kép- és személyiségjogait sérthetik! A hozzájárulá-
suk nélkül filmen rögzített személyek (pl. szomszédok) magánjogi úton véde-
kezhetnek és abbahagyás vagy kártérítés iránt igényt nyújthatnak be. Idegen
lakásokban, vagy pl. akár idegen kertekben tartózkodó személyekről sűrű,
látást akadályozó sövények felett készült felvételek büntetőjogi következmény-
nyel is járhatnak! Kérjük, tájékozódjon a mindenkor hatályos joghelyzet felől.
A Carrera RC App alkalmazása
16
a
Az adott Appstore- vagy playstore-ban töltse le a „Carrera RC FPV“ nevű
alkalmazást. A mindenkori QR kódot a csomagoláson találja meg. Csat-
lakoztassa az okostelefonját a quadrocopter w-lanjával. Javasoljuk, hogy
okostelefonját tegye repülőgép üzemmódba aktivált WLAN-nal, az eset-
leges zavarok minimalizálása érdekében. Keresse a „Carrera_RC_FPV_...“
nevű w-lant. Kb. 30 másodperces várakozási idő lehet szükséges a WiFi-há-
lózat megtalálásához és az arra való csatlakozáshoz. Indítsa el az alkalma-
zást.
A start képernyőben jobb oldalon láthatja a „Start“-gombot , itt juthat be
az alkalmazás repülés-menüjébe. A jobb oldali gombok segítségével jut a sú-
góhoz ill. az általános beállításokhoz. A pótalkatrész-üzletet ezzel a gombbal
éri el. A pótalkatrész-üzlet megnyílik az okostelefon böngészőjében.
A pótalkatrészek szállítóhatósága és szállítása néhány országba nem lehet-
séges. Adott esetben forduljon országa hátoldalon megadott képviseletéhez.
16
b
A repülés-menü funkció-áttekintése:
1. Fényképek készítéséhez nyomja meg ezt a gombot
2. Videók készítéséhez nyomja meg ezt a gombot
3. Itt találhatja az okostelefonja által készített fényképeket és videókat
4. Itt a kamera képét 180°-kal elfordíthatja
5. Ezt a gombot használja, mielőtt a mobiltelefont behelyezné a 3D-VR
szemüvegbe.
Az archívumban lehetősége van arra, hogy valamennyi rögzített videót 3D
VR perspektívában nézzen meg - ezt az üzemmódot a megfelelő menüben a
jel megnyomásával kapcsoljon be.
A képek / videók a készülék mindenkori kép/videó mappájában találhatók.
(IOS esetén vegye figyelembe a hozzáférési jogokat) Adott esetben külön
videó-lejátszóra lehet szükség.
16
c
A 3D-VR szemüveg használata
Azt javasoljuk, hogy először tanulja meg a quadrocopterrel történő biz-
tonságos repülést, mielőtt használná a 3D szemüveget!
FIGYELEM! SOHA ne reptessen egyedül quadrocoptert 3D-VR szem-
üvegben! Lehet, hogy ezzel szabálysértést követ el.
Győződjön meg arról, hogy van Ön mellett valaki, ha 3D szemüvegben van
repülés közben.
A másik személy felügyeli Ön helyett a quadrocopter helyzetét és szükség
esetén kijavítja a repülési irányt, hogy megakadályozza a balesetet.
16
d
Mobiltelefon behelyezése a szemüvegbe:
1. Nyissa ki elöl a szemüveget
2. Hajtsa be a mobiltelefont, indítsa el a/az 3 alkalmazást és kapcsolja be
a quadrocoptert.
3. Kapcsolja be az alkalmazásban a 3D funkciót . Zárja vissza a szem-
üveg elejét.
4. Helyezze fel a szemüveget és szükség esetén állítsa be a fejpántot, vala-
mint a szemtávolságot és a mélyélességet.
5. Ekkor a quadrocoptert pilóta nézetből reptetheti. Vegye figyelembe, hogy
a látómező korlátozott!
17
A kameraszög módosítása
A vezérlő jobb felső részén található állítókerék segítségével módosítható a
kameraszög (kb. 70°-80° dőlésszög).
Automatikus magasságelenőrzés
18
Amint elengedi a bal gázkart repülés közben, a quadrocopter automatikusan
tartja az akutális repülési magasságot.
MAGYAR
62
Auto Landing
19
Az „Auto landing” gombbal bármikor kiválthatja az automatikus landolási funk-
ciót. Közben lassan csökken a rotorok fordulatszáma. Landolás közben bármi-
kor lehetősége van a jobb gázkar elmozdításával befolyásolni a landolási
helyzetet. Amint a quadrocopter a földet ér, a motorok kikapcsolnak.
Auto-Start & Fly to 1.5m
20
Nyomja meg az „Automatikus indítás és repülés 1,5 m-ig” gombot a vezérlőn
a motorok elindításához és kb. 1,5 méteres magasságban történő repüléshez.
Indítás közben bármikor lehetősége van arra, hogy a jobb oldali gázkarral
befolyásolja a repülés irányát. Amint elérte az 1,5 m-es magasságot, a quad-
rocopter automatikusan tartja a magasságot.
A quadrocopter kiegyensúlyozása
21
Automata trimmelés
1. Helyezzük a quadrocoptert egy vízszintes felületre.
2. Csatlakoztasuk a a quadrocoptert és a vezérlőt a „Modell csatlakozta-
tása a vezérlővel“ részben leírtak szerint.
3. Egyszerre tolja el a gázkart és az előre-vissza kart a jobb alsó sarokba.
A quadrocopteren lévő LED röviden felvillan és utána folyamatosan ég.
A jelzőhang 1-szer megszólal.
4. Az alapállás lezárult.
22
Ha a quadrocopter lebegés közben a jobbra/balra döntést irányító kar mozga-
tása nélkül balra ill. jobbra repül, kérjük, végezze el az alábbi lépéseket:
Ha a quadrocopter magától gyorsan vagy lassan bal oldalra mozog, lépésen-
ként nyomja jobbra a jobbra/balra döntést irányító jobb oldali alsó kiegyenlítőt.
Ha a quadrocopter jobb oldalra mozog, lépésenként nyomja balra a jobbra/
balra döntést irányító kiegyenlítőt.
23
Ha a quadrocopter lebegés közben az előre/hátra mozgást irányító kar moz-
gatása nélkül előre ill. hátra repül, kérjük, végezze el az alábbi lépéseket:
Ha a quadrocopter magától gyorsan vagy lassan előre mozog, lépésenként
nyomja lefelé az előre/hátra mozgást irányító jobb oldali felső kiegyenlítőt.
Ha a quadrocopter hátra mozog, lépésenként nyomja felfelé az előre/hátra
mozgást irányító kiegyenlítőt.
24
Ha a quadrocopter lebegés közben, a helyben történő körbefordulást irányító
kar mozgatása nélkül balra ill. jobbra repül, kérjük, végezze el az alábbi lépé-
seket: Ha a quadrocopter magától gyorsan vagy lassan saját tengelye körül
bal oldalra forog, lépésenként nyomja jobbra a körbefordulást irányító bal ol-
dali alsó kiegyenlítőt. Ha a quadrocopter jobb oldalra forog, lépésenként
nyomja balra a körbefordulást irányító kiegyenlítőt.
A rotorlapátok cseréje
25
A rotorlapát lehúzásához szükség esetén használjon egy keskeny, sima tár-
gyat. Ügyeljen arra, hogy a rotorlapátot óvatosan függőlegesen felfelé húzza
le, eközben pedig lentről stabilizálás céljából tartsa a motort. A csavarral rög-
zítse újra a rotorlapátot a quadrocopteren.
26
QR-kód a motorcsere rendszerről, pótalkatrészekről és bővebb informá-
ciókkal.
27
FIGYELMEZTETÉS!
Feltétlenül ügyeljen a rotorlapátok jelölésére és színére, valamint a dőlésszö-
gére!
Bal oldalon elől: sárga - „A“ jelölés
Jobb oldalon elől: sárga - „B“ jelölés
Jobb oldalon hátul: fekete - „A“ jelölés
Bal oldalon hátul: fekete - „B“ jelölés
Problémamegoldások
Probléma: A vezérlő nem működik.
Ok: Az ON/OFF power-kapcsoló „OFF“ állásban van.
Megoldás: Az ON/OFF power-kapcsolót „ON“ állásba visszük.
Ok: Rosszul lettek behelyezve az elemek.
Megoldás: Ellenőrizze, hogy az elemek szabályszerűen vannak-e behelyezve.
Ok: Az elemeknek már nincs elég energiája.
Megoldás: Új elemeket kell betenni.
Probléma: A quadrocopter nem irányítható a vezérlővel.
Ok: A vezérlő power-kapcsolója „OFF“ állásban van.
Megoldás: Először a vezérlő power-kapcsolóját visszük „ON“ állásba.
Ok: A vezérlő esetleg nincs szabályosan összekapcsolódva a quadrocop-
terben lévő vevővel.
Megoldás: Kérjük, a csatlakoztatást „A repülés előkészítésének ellenőrző listája“
alatt leírtaknak megfelelően végezze el.
Probléma: A quadrocopter nem indul el.
Ok: Nem nyomta le a vezérlőn a „Rotorok indítása” gombot.
Megoldás: Nyomja meg a vezérlőn a „Rotorok indítása” gombot.
Probléma: A quadrocopter nem száll fel.
Ok: A rotorlapátok túl lassan mozognak.
Megoldás: Toljuk el a gázkart felfele.
Ok: Nem elég az akku teljesítménye.
Megoldás: Az akkut fel kell tölteni (lásd „Az akku feltöltése“ fejezetet).
Probléma: A quadrocopter repülés közben felismerhető ok nélkül lelassul és süly-
lyedni kezd.
Ok: Az akku túl gyenge.
Megoldás: Az akkut fel kell tölteni (lásd „Az akku feltöltése“ fejezetet).
Probléma: A quadrocopter már csak egy helyben forog vagy indulásnál átfordul.
Ok: Hibásan elhelyezett vagy sérült rotorlapátok.
Megoldás: A rotorlapátokat a
27
lépésekben leírtaknak meg felelően felszerel-
jük/kicseréljük.
Probléma: WiFi-csatlakozás nem lehetséges.
Ok: Az akku túl gyenge.
Megoldás: Csatlakoztassa a modellben lévő akkut 4b. Az
16b
pontban leírtak-
nak megfelelően párosítsa okostelefonját a quadrocopterrel, míg a
képernyőn megjelenik a kamera élőképe.
A tévedések és a módosítások joga fenntartva
Színek / végleges design – A módosítások joga fenntartva
A műszaki és formatervezésből eredő módosítások joga fenntartva
Piktogramok = szimbólumképek
MAGYAR
63
Spoštovana stranka
Čestitamo Vam za nakup Vašega Carrera RC modela kvadrokopterja ki je narejen
po današnjem stanju tehnike. Ker si stalno prizadevamo za nadaljnji razvoj in izbolj-
ševanje naših izdelkov, si pridržujemo pravico do tehničnih sprememb v povezavi z
opremo, materiali in obliko, ki jih lahko izvedemo kadarkoli in brez napovedi. Zaradi
majhnih odstopanj med obravnavanim izdelkom v primerjavi s podatki in slikami teh
navodil ni možno uveljavljati nobenih zahtevkov. Ta navodila za montažo in uporabo
so del izdelka. Pri neupoštevanju navodil za uporabo in varnostnih navodil pravica
do garancije preneha veljati. Navodila shranite za kasnejše informacije ali za more-
bitno posredovanje modela tretjim osebam.
Najnovea verzija teh navodil za uporabo in informacij o nadomestnih delih, ki so
na voljo, najdete na carrera-rc.com pod servisnim področjem.
OPOZORILO! Pred prvim poletom preverite, ali je v Vaši državi za take letalske
modele, kot je ta, predpisano obvezno zavarovanje.
Garancijski pogoji
Pri proizvodih Carrera gre za tehnično zelo kakovostne izdelke (NI IGRAČA),
s katerimi je treba ravnati skrbno. Prosimo obvezno upoštevajte opozorila v
navodilih za uporabo. Vsi deli so podvrženi skrbni kontroli (pravica do tehnič-
nih sprememb in sprememb modela, ki služijo izboljšanju izdelka, pridržana).
V kolikor kljub temu pride do napak, je zagotovljena garancija v okviru spodaj nave-
denih garancijskih pogojev: Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (v nadaljevanju
»proizvajalec«) končni stranki (v nadaljevanju »stranka«) v skladu s sledečimi do-
ločbami jamči, da bo stranki dobavljen Carrera RC model kvadrokopterja (v nada-
ljevanju »izdelek«) dve leti od datuma nakupa (garancijski rok) brez materialnih in
proizvodnih napak. Tovrstne napake bo proizvajalec odpravil po lastni presoji na
lastne stroške s popravilom ali dobavo novih ali obnovljenih delov. Garancija ne
zajema obrabnih delov (kot so npr. baterija, lopatiec rotorja, pokrov kabine, zobniki
idr.), škode zaradi neustreznega ravnanja/uporabe ali če so bili na izdelku opravlje-
ni lastnoročni posegi. Ostali zahtevki stranke, predvsem za nadomestilo škode, do
proizvajalca so izključeni. Pogodbenih ali zakonskih pravic stranke (naknadna izpol-
nitev, odstop od pogodbe, znižanje, nadomestilo škode) do prodajalca, ki vztraja, da
je bil izdelek ob prehodu odgovornosti brezhiben, ta garancija ne zajema.
Zahtevki iz te posebne garancije proizvajalca so upravičeni le, če
vzrok uveljavljane napake ni uporaba, ki je po opredelitvi v navodilih označena kot
nepravilna ali neustrezna,
ne gre za obrabo, ki je pogojena z uporabo,
izdelek nima nobenih sledi, na podlagi katerih bi bilo možno sklepati, da so bila na
izdelku opravljena popravila ali drugi posegi s strani osebja, ki za to ni pooblaščeno
s strani proizvajalca,
se je izdelek uporabljal le skupaj z s strani proizvajalca avtorizirano dodatno opremo.
Garancijskih listov ni možno nadomestiti.
Opozorilo za EU države: Opozarjamo na zakonsko določeno garancijsko dolžnost
prodajalca, da ta garancijska dolžnost ni omejena z zakonsko garancijo.
Stroške prihodne in povratne pošiljke izdelka prevzame proizvajalec.
Ta garancija velja v zgoraj navedenem obsegu in pod zgoraj navedenimi pogoji
(vključno s predložitvijo originalnega računa tudi v primeru prodaje naprej) za vsake-
ga kasnejšega, bodočega lastnika izdelka.
Izjava o skladnosti
S tem Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges.m.b.H. izjavlja, da je ta model vključno z
upravljalnikom v skladu s temeljnimi zahtevami naslednjih direktiv ES: ES smernice
2009/48 in 2004/108/ES o elektromagnetni združljivosti in drugih relevantnih predpi-
sih smernice 2014/53/EU (RED).
Originalno izjavo o skladnosti lahko najdete na carrera-rc.com.
Maks. frekvenčna moč 10 dBm · Frekvenčno območje: 2400 – 2483.5 MHz
Opozorila!
Daljinsko voden Kvadrokopter NI IGRAČA in je primeren le za mladino sta-
rejšo od 14 let!
Ta izdelek ni predviden za to, da bi ga uporabljali otroci brez nadzora skrbnika. Za
upravljanje helikopterja je potrebna določena stopnja vaje. Otroci se morajo tega
naučiti pod neposrednim nadzorom odraslih oseb. Pred prvo uporabo: preberite
navodila za uporabo skupaj s svojim otrokom. Zaradi neustrezne uporabe lahko
pride do težkih poškodb in/ali materialne škode.
Upravljati ga je treba previdno in razsodno, pri tem pa je potrebnih tudi precej meha-
ničnih ter tudi mentalnih spretnosti. Navodila vsebujejo varnostna opozorila in pred-
pise ter navodila za vzdrževanje in uporabo izdelka. Ta navodila je treba pred prvo
uporabo obvezno v celoti prebrati in razumeti. Le tako se lahko izognete nesrečam
s poškodbami in materialno škodo.
Roke, lasje in ohlapna oblačila, vključno z drugimi predmeti, kot so zatiči in izvijači,
ne smejo biti v bližini propelerja (rotorja). Vrtečega se rotorja se ne dotikajte. Posebej
pazite na to, da v bližino lopatic rotorja NE pridejo Vaše roke!
OPOZORILO: Za preprečitev poškodb kvadrokopter ne pilotirajte v bližini va-
šega obraza. Uporabljajte samo na prostem - ne v zaprtih prostorih. Nevarnost
poškodb oči. Zagon in letenje samo na primernem terenu (prosta površina,
brez ovir) in samo znotraj neposrednega vidnega polja.
Kot uporabnik tega izdelka ste sami odgovorni za varno uporabo, tako da dru-
ge osebe ali njihova lastnina ne morejo biti poškodovani ali ogroženi.
Vašega modela nikoli ne uporabljajte s slabimi baterijami upravljalnika.
Izognite se prometnim in živahnim območjem. Vedno pazite na to, da je na voljo
dovolj prostora.
Po možnosti Vašega modela ne pilotirajte po javni cesti ali javnem mestu, da ne
ogrozite ali poškodujete koga.
OPOZORILO: Kvadrokopter ne zaganjajte in uporabljajte, če se na območju
leta nahajajo osebe, živali ali druge ovire.
Vklapljanje in krmiljenje igrače v bližini visokonapetostnih vodov, železniških tirov,
cest, plavalnih bazenov ali nepokritih vodnih površin je strogo prepovedano.
Krmilite samo ob dobri vidljivosti in mirnem vremenu.
Natančno upoštevajte navodila in opozorila za ta izdelek in za morebitno dodatno
opremo (polnilnik, baterije itd.), ki jo uporabljate.
Če pride do stika kvadrokopterja z živim bitjem ali trdim predmetom, prosimo
ročico za plin takoj prestavite v položaj nič, tj. leva igralna palica mora biti
spodaj na stop!
Preprečite vlažnost, ker lahko ta poškoduje elektroniko.
Obstaja nevarnost težkih poškodb vključno s smrtjo, če pridejo deli Vašega modela
v usta ali če jih ližete.
Na kvadrokopter ne izvajajte nobenih sprememb ali modifikacij.
Če se s temi pogoji ne strinjate, potem kompleten modela kvadrokopterja, ko je ta še
nov in nerabljen, takoj vrnite prodajalcu.
Pomembne informacije o litij-polimer baterijah
Litij-polimer (LiPo) baterije so bistveno občutljivejše kot običajne alkalne ali NiMH
baterije, ki se v daljinskih upravljalnikih uporabljajo sicer. Zato je treba natančno
upoštevati predpise in opozorila proizvajalca. Pri napačnem ravnanju z LiPo ba-
terijo obstaja nevarnost požara. Pri odstranjevanju LiPo baterij vedno upoštevajte
navedbe proizvajalca.
Določbe za odstranjevanje električnih in elektronskih naprav po WEEE
Tukaj upodobljen simbol prečrtanih smetnjakov Vas opo-
zarja na to, da prazne baterije, akumulatorji, gumbaste
baterije, baterijski bloki, baterije naprav, električne napra-
ve itd. ne spadajo med gospodinjske odpadke, ker so
okolju in zdravju škodljive. Prosimo, da tudi Vi sodelujete
pri ohranjanju okolja in zdravja ter se o ustreznem odstra-
njevanju rabljenih baterij in električnih naprav pogovorite tudi z Vašimi otroki. Bateri-
je in električne naprave odstranite v označenih zbiralnih mestih. Tako bodo te v
skladu s predpisi posredovane v recikliranje. Neenakih tipov baterij ali novih in ra-
bljenih baterij se ne sme uporabljati skupaj. Prazne baterije vzemite iz igrače. Nepol-
nilnih baterij se ne sme polniti.
OPOZORILO!
Polnilne baterije se lahko polni le pod nadzorom odraslih.
Baterije pri polnjenju nikoli ne puščajte brez nadzora. Polnilne baterije pred
polnjenjem vzemite iz igrače. Priključnih objemk se ne sme zvezati na kratko. Upo-
rabljajo se lahko izključno priporočene baterije ali baterije enakega tipa.
Pri redni uporabi polnilnika je treba le tega občasno preveriti, in sicer njegov kabel,
priključek, pokrov in druge dele. V primeru poškodb se lahko polnilnik ponovno upo-
rablja šele po opravljenih popravilih.
Igrača se lahko priklopi le na naprave zaščitnega razreda II.
Direktive in opozorila za uporabo LiPo baterije
Priloženo 3,7 V 1000 mAh / 3,7 Wh baterijo morate polniti na varnem mestu
vstran od vnetljivih materialov.
Baterije pri polnjenju nikoli ne puščajte brez nadzora.
Za polnjenje po letenju se mora baterija najprej ohladiti na temperaturo okolice.
Uporabljajte lahko le pripadajoč LiPo polnilnik (USB kabel/ upravljalnik). Pri ne-
upoštevanju teh navodil obstaja nevarnost požara in s tem grožnja zdravju in/ali
nastanek materialne škode. NIKOLI ne uporabljajte drugega polnilnika.
V primeru, da se baterija med postopkom praznjenja ali polnjenja napihne ali pre-
oblikuje, takoj prekinite polnjenje ali praznjenje. Baterijo vzemite ven kar se da hitro
in pazljivo ter jo položite na varno, odprto mesto vstran od gorljivih materialov in jo
opazujte še najmanj 15 minut. Če baterijo, ki se je že napihnila ali preoblikovala, še
naprej polnite ali praznite, obstaja nevarnost požara! Že pri najmanjši spremembi
oblike ali mehurčku je treba baterijo prenehati uporabljati.
Baterijo shranjujte pri sobni temperaturi na suhem mestu.
Po uporabi baterijo nujno ponovno napolnite, da preprečite t.i. globoko
(popolno) izpraznitev baterije. Pri tem upoštevajte, da je med letom in po-
stopkom polnjenja potreben ca. 20 min. premor. Baterijo od časa do časa
SLOVENŠČINA
64
napolnite (ca. vsake 2–3 mesce). Posledica neupoštevanja zgoraj navedene
uporabe baterije lahko povzroči okvaro.
Pri prevozu ali prehodnem hranjenju baterije naj tempera prostora znaša med
5–50°C. Baterije in modela po možnosti ne hranite v avtu ali pod neposredno sončno
svetlobo. Če je baterija izpostavljena vročini v avtu, se lahko poškoduje ali vname.
Opozorilo: Pri manjši napetosti/zmogljivosti baterije boste ugotovili, da je potrebno
občutnejše uravnavanje in/ali gibi krmiljenja, da kvadrokopter ne začne padati. Do
tega pride praviloma pred dosegom 3 V napetosti baterije in takrat je pravi trenutek,
da končate z letenjem.
Napotki za uporabo
Vsebina pakiranja
1
1 x Quadrocopter
1 x Prilagodljiv kontrolnik
1 x USB napajalni kabel
1x 3,7 V, 1000mAh Akumulator
1 x Držalo za tablico
1 x Očal 3D
2 x Rezervni motor (levo/desno)
1 x Izvijač
2 x AAA LR03 baterije (nepolnilne)
Pritrditev mobilnega telefona
2
Mobilni telefon lahko pritrdite med obe strani kontrolnika. V ta namen pritisnite
gumb na sredini kontrolnika, da spremenite širino in je mobilni telefon vpet in
ne more zdrsniti ven.
Montaža držala tablice
3
Če v vašem kontrolniku želite uporabiti tablico, potem zaradi varnostnih razlo-
gov priporočamo montažo priloženega držala.
1 Držalomora na hrbtni strani zaskočiti na sredini kontrolnika.
2 S kolescem za nastavljanje lahko določite dolžino držala. Držalo pritrdite tako,
da trdno drži tablico v kontrolniku.
Polnjenje baterije LiPo
Pazite na to, da priloženo baterijo LiPo polnite le s priloženim polnilnikom za LiPo
baterije (kabel USB). Če boste poskušali baterijo napolniti z drugim polnilnikom za
LiPo baterije, lahko to privede do velike škode. Preden nadaljujete, prosimo, da
skrbno preberete predhodno poglavje z opozorili in direktivami za uporabo baterije.
Baterije lahko polnijo le odrasle osebe. Polnilnikov in polnilcev ne zvežite na kratko.
V kvadrokopter vgrajeno baterijo lahko polnite s pripadajočim napajalnim kablom
USB preko vhoda USB:
4a
Polnjenje preko računalnika:
Baterijo pred polnjenjem odstranite iz modela.
Kabel USB povežite z vhodom USB na računalniku. LED dioda na USB na-
pajalnem kablu začne svetiti zeleno in prikazuje, da je polnilna enota pravilno
povezana z računalnikom. Če kvadrakopter priključite s praznim akumula-
torjem, LED-dioda na napajalnem kablu USB ne sveti več in kaže, da se
akumulator kvadrakopterja polni. Napajalni kabel USB oz. polnilna doza na
kvadrokopterju so narejeni tako, da napačna polarnost ni možna.
Približno 120 minut traja, da se prazna baterija (ne popolnoma izpraznjena)
ponovno napolni. Ko je baterija polna, prikaz LED na kablu USB ponovno
začne svetiti zeleno.
Opozorilo: Ob dobavi je priložena baterija LiPo delno napolnjena. Zato bi lah-
ko prvi postopek polnjenja trajal nekoliko manj časa.
Obvezno upoštevajte zgoraj naveden vrstni red priključitve! Ko kvadrokopter-
ja ne uporabljate, odstranite vtično povezavo na kvadrokopterju. Posledica
neupoštevanja tega je lahko poškodba baterije!
4b
Vstavljanje polnilnih baterij v kvadrokopter
Odprite pokrovček predala za baterijo s pomočjo priloženega izvijača. Vsta-
vite baterijo. Zaprite predal za baterijo.
Če dioda LED kvadrokopterja utripa počasi, to pomeni, da morate zamenjati
baterijo.
Vstavljanje baterij v upravljalnik
5
Z izvijačem odprite predal za baterije in baterije vstavite v upravljalnik. Pazite
na pravilno polarnost. Nikoli hkrati ne uporabljajte novih in starih baterij ali od
različnih proizvajalcev. Po zaprtju predala lahko s pomočjo stikala za vklop na
prednji strani preverite delovanje upravljalnika.Pri položaju stikala za vklop na
ON in pravilnem delovanju mora dioda LED zgoraj na sredini upravljalnika
svetiti rdeče.
Če dioda LED kvadrokopterja utripa počasi in slišite signalni ton, to pomeni, da
morate zamenjati baterije v krmilniku.
Vezava modela s helikopterjem
6
Kvadrokopter RC Carrera in krmilnik ob vsakem vklopu ponovno vzpostavita
povezavo. V primeru težav pri komunikaciji med Carrera RC kvadrokopterjem
in upravljalnikom na začetku, prosimo na novo povežite.
Povežite baterijo v modelu.
OPOZORILO! Kvadrokopter postavite takoj po vklopu na ravno vodo-
ravno površino. Žiro sistem se samodejno nastavi.
LED diode na kvadrokopterju začnejo ritmično utripati.
Upravljalnik vklopite s stikalom za VKLOP/IZKLOP (ON/OFF).
Pomaknite levo krmilno palico, torej ročico za plin, popolnoma navzgor in
ponovno navzdol.
Povezovanje je uspešno zaključeno.
• Dioda LED na upravljalniku zdaj stalno sveti.
Po pribl. 5 1/2 minute se krmilnik izklopi. Za ponovno uporabo ponovite po-
stopek za vzpostavitev povezave.
Opis kvadrokopterja
7
1. Rotorski sistem
2. Zaščitna kletka rotorja
3. Diode LED
4. Video kamera
8
5. Predal za akumulator
Pregled funkcij upravljlanika
9
1. Stikalo za vklop/izklop (ON / OFF)
2. Kontrolna dioda LED
3. Plin
Kroženje
4. Naprej/nazaj
nagib desno/levo
5. Trimer za nagib desno/levo
6. Trimer za naprej/nazaj
7. Trimer za krožno obračanje
8. Gumb luping
9. Način Headless mode
10. Tipka »Start Rotors«
11. Tipka »Auto-Landing«
12. Tipka »Auto-Start & Fly to 1.5m«
13. Tipka "LED Lichter AN/AUS" (LED-luči ON/OFF)
14. Stikalo začetniški/napredni način (30%/60%/100%)
15. Prilagodljivo držalo za tablico – Gumb za prilagoditev širine kontrolnika
16. Nastavitveno kolesce za spreminjanje kota kamere
5
17. Predal za baterije
Izbira področja leta
10
Quadrocopter se lahko uporablja na prostem. Ko ste dobili popolni nad-
zor nad letenje Quadrocoptera, lahko začnete z uporabo v manjših pro-
storih. Prosim, upoštevajte, da je lahko kljub brezveterju pri tleh malo
višje od tal zelo vetrovno. Če ne upoštevate pravila, lahko pride do po-
polnega uničenja Quadrocoptera.
Kontrolni seznam za pripravo leta
Ta kontrolni seznam ni nadomestilo za vsebino teh navodil za uporabo. Kljub temu,
da se lahko uporablja kot hiter uvod za uporabo, Vam posebej priporočamo, da
preden nadaljujete v celoti preberete najprej ta navodila za uporabo.
Preverite vsebino pakiranja.
Vaš mobilni telefon ali tablico pritrdite v kontrolnik
2
3
.
Baterijo LiPo polnite tako kot je to opisano v poglavju „Polnjenje baterije LiPo“.
V upravljalnik vstavite 2 AAA baterij in pri tem pazite na pravilno polarnost.
• Poiščite primerno okolje za letenje.
Vstavite baterijo v odprtino za baterijo na spodnji strani kvadrokopterja, kot je opi-
sano v
4b
.
OPOZORILO! Kvadrokopter postavite takoj po vklopu na ravno vodoravno
površino. Žiro sistem se samodejno nastavi.
LED diode na kvadrokopterju začnejo ritmično utripati.
Upravljalnik vklopite s stikalom za VKLOP/IZKLOP (ON/OFF). Obvezno preverite
stikalo za začetniški/napredni način (
15b
). Pomaknite levo krmilno palico, torej
ročico za plin, popolnoma navzgor in ponovno navzdol.
Kvadrokopterju pustite nekaj trenutkov, da je sistem pravilno inicializiran in priprav-
ljen na delovanje. Diode LED na kvadrokopterju sedaj trajno utripajo. Dioda LED
na upravljalniku zdaj stalno sveti.
Po potrebi ponovite zgoraj navedene točke, če želite pilotirati več kvadrokopterjev hkrati.
Povežite svoj pametni telefon s quadracopterjem, kot je opisano pod točko (
16b
),
tako da na zaslonu vidite kamero z živo sliko. Za več podrobnosti in funkcij v zvezi
s kamero glejte točko (
16 16a 16b
).
Opomba! Pred vsakim poletom, prosimo, nujno izpeljite samodejno nastavitev
22
!
SLOVENŠČINA
65
• Pritisnite tipko »Start-Rotors«.
• Preverite krmiljenje.
• Seznanite se s krmiljenjem.
Po potrebi kvadrokopter uravnovesite, tako kot je to opisano pod
21 22 23 24
, tako da se kvadrokoper pri lebdenju brez krmilnih ukazov
več ne premakne z mesta.
• Kvadrokopter je zdaj pripravljen na uporabo.
V kolikor kvadrokopter ne kaže znakov delovanja, potem ponovno poskusite zgoraj
naveden postopek povezovanja.
• Poletite z modelom.
LED-diode na modelu začnejo utripati tik preden je akumulator prazen.
• Pristanite z modelom.
• Ločite vtično povezavo baterije.
• Daljinski upravljalnik vedno izključite nazadnje.
Pilotiranje 4-kanalnega kvadrokopterja
OPOZORILO!
Še posebej pri prvih poskusih pilotiranja pazite na to, da ročico na upravljalniku
upravljate zelo previdno in ne preveč naglo. Za izvedbo posameznega krmilnega
ukaza so večinoma potrebni zelo zelo majhni premiki posamezne ročice!
V kolikor opazite, da se kvadrokopter premika naprej ali bočno brez premika posame-
zne ročice, potem ga nastavite tako kot je to opisano pod točkamin (
21 22 23 24
).
11
+/- plin (gor/dol)
Za vzlet ali letenje v višino potisnite ročico za plin na levi previdno naprej. Za
pristanek ali spuščanje potisnite ročico za plin na levi previdno nazaj.
12
Za obračanje kvadrokopterja na mestu v levi ali desni smeri potisnite levo ro-
čico previdno v levo oz. desno.
13
Za letenje kvadrokopterja v levo ali desno potisnite desno ročico previdno v
levo oz. desno.
14
Za letenje kvadrokopterja naprej ali nazaj potisnite desno ročico previdno nap-
rej oz. nazaj.
Zagon rotorjev/motorjev
15
a
Pritisnite tipko „ Start Rotors” na kontrolniku za zagon motorjev.Takoj, ko
rotorji tečejo, se lahko z ročico za plin dvignete navzgor.
Funkcija luping
OPOZORILO! LE ZA IZKUŠENE PILOTE!
15
b
Pritisnite gumb »Looping Button« 1, da se 5x sliši signalni ton. Medtem
ko se oglaša signalni ton, potiskajte desno krmilno palico navzgor, navzdol,
v desno ali levo. Kvadrokopter bo nato izvedel luping oz. premet v ukazani smeri.
Pri tem pazite, da imate dovolj prostora v vseh smereh (ca. 4 m).
Stikalo začetniški/napredni način 2
15
c
30% = začetniški način
Ob preklopu se sproži zvočni signal.
60% = srednji način
Kvadrokopter se odziva bolj občutljivo kot v 30% načinu. Ob preklopu se zvoč-
ni signal sproži 2x.
100% = napredni način -> 3D način
Kvadrokopter se na krmilne ukaze odziva zelo občutljivo. Ob preklopu se
zvočni signal sproži 3x.
OPOZORILO! 100% LE ZA IZKUŠENE PILOTE!
Headless mode
15
d
Način Headless mode pomaga začetnikom naučiti se krmiliti igračo.
Vseeno je, v katero smer je obrnjen kvadrokopter, smer letenja se vedno
izvrši v tisto smer, ki jo ukažete prek krmilnika. Začetniku tako ni treba krmiliti v
nasprotno smer, kadar npr. kvadrokopter usmeri k sebi. Če boste pritisnili
gumb »Headless mode« 9, se bo med izvajanjem tega načina stalno oglašal
signalni ton. Za izklop načina Headless mode ponovno pritisnite gumb.
Video in foto funkcija
OPOZORILO!
Prosim, da se zavedate, da slike ali video zapisi nastali s pomočjo vgrajene
kamere lahko predstavljajo kršitev osebnih pravic drugih! Oseba, ki je brez
soglasnosti snemana, npr. v sosedstvu, lahko vloži zasebno tožbo na podlagi
civilnega prava ter zahteva povračilo škode oz. ima druge zahtevke. Posnetki
oseb v drugih stanovanjih ali dvoriščih z visokimi živimi mejami lahko pred-
stavljajo kaznivo dejanje! Prosim informirajte se o veljavni zakonodaji.
Uporaba aplikacije Carrera RC
16
a
V ustrezni aplikaciji oz. trgovini z igrami si prenesite aplikacijo z imenom
„Carrera RC FPV“. Ustrezno kodo QR najdete na embalaži. Pametni tele-
fon povežite z brezžičnim omrežjem vašega kvadrokopterja. Priporočamo,
omogočite pametni telefon v načinu letenja z aktiviranim W-Lan, da bi na
zmanjšali morebitne motnje na minimum. Poiščite brezžično omrežje z nazi-
vom „Carrera_RC_FPV_...“. Počakati boste morali pribl. 30 sekund, dokler ne
najdete WLAN-a in se lahko povežete. Zdaj zaženite aplikacijo.
Na začetnem zaslonu vidite desno tipko "Start" - tukaj pridete v meni za
letenje v aplikaciji. Z gumbi desno se pomaknete do pomoči oz. Do splošnih
nastavitev. Z gumbom se pomaknete do trgovine z nadomestnimi deli.
Trgovina z rezervnimi deli se odpre v brskalniku pametnega telefona
Razpoložljivost in dobava nadomestnih delov v nekaterig državah nista možni-
Po potrebi se obrnite na pooblaščenega zastopnika v vaši državi, navedenega
na hrbtni strani.
16
b
Pregled funkcij menija za letenje:
1. ta gumb pritisnite za snemanje fotografij
2. ta gumb pritisnite za snemanje videov
3. tu na svojem pametnem telefonu najdete shranjene fotografije & videii
4. Tukaj zasukajte sliko kamere za 180°.
5. To tipko uporabite preden mobilni telefon vstavite v očala 3D-VR.
V arhivu imate možnost ogleda vseh video posnetkov v pogledu 3D VR - akti-
virajte ta način v ustreznem meniju s pritiskom ikone .
Slike/videe najdete v posamezni mapi slike/video vaše naprave. (Prosimo, da
pri IOS upoštevate pravice za dostop) Po potrebi je potreben še dodatni vide-
opredvajalnik.
16
c
Uporaba očal 3D-VR
Preden uporabite očala 3D-VR vam priporočamo, da najprej osvojite
varno letenje z kvadrokopterjem.
POZOR! NIKOLI ne upravljajte sami kvadrokopterja z očali 3D-VR! To je
kaznivo!
Kadar ob letenju nameščate očala 3D zagotovite, da se ob vas nahaja še 2. oseba.
2. oseba mora za vas nadzirati položaj kvadrokopterja in vam pomagati pri
popravljanju položaja letenja in po potrebi preprečiti nesreče.
16
d
Vstavljanje mobilnega telefona v očala:
1. Odprite očala na sprednji strani
2. Mobilni telefon vstavite, zaženite aplikacijo 3 in vklopite kvadrokopter.
3. Aktivirajte funkcijo 3D v aplikaciji. Ponovno zaprite sprednjo stran očal.
4. Nadenite si očala in po potrebi nastavite čelni trak. Prav tako tudi razdaljo
med očmi in ostrino globine
5. Sedaj lahko letite s kvadrokopterjem z vidika pilota. Upoštevajte, da ima-
te samo omejeno vidno polje!
17
Spreminjanje kota kamere
Z nastavitvenim kolescem na desni zgornji strani na desni upravljalni ročici
lahko spremenite kot kamere (pribl. 70°–80° nagib).
Samodejen nadzor višine
18
Takoj ko med poletom izpustite levo krmilno palico bo kvadrokopter samodej-
no ohranil aktualno višino letenja.
Auto Landing
19
Kadarkoli lahko s pritiskom na tipko » Auto Landing« sprožite samodejno funk-
cijo pristajanja. Pri tem se počasi zniža število vrtljajev rotorja. Med postopkom
polnjenja imate kadarkoli možnost, da s premikom leve krmilne palice vplivate
na položaj pristajanja.
Auto-Start & Fly to 1.5m
20
Na kontrolniku pritisnite tipko » Auto-Start & Fly to 1.5m« za zagon motorjev in
samodejni polet na višino pribl. 1,5 m. Med postopkom zagona imate kadarko-
li možnost, da s premikom leve krmilne palice vplivate na smer letenja. Takoj,
ko dosežete višino pribl. 1,5 m ostane kvadrokopter samodejno na višini.
Nastavitev kvadrokopterja
21
Avtomatski trimer
1. Postavite kvadrokopter na vodoravno površino.
2. Povežite kvadrokopter s krmilnikom na način, ki je opisan v poglavju
»Vezava modela s helikopterjem«.
3. Istočasno premaknite ročico za plin in ročico za premikanje naprej/na-
zaj v desni spodnji kot. Dioda LED na kvadrokopterju nekajkrat utripne,
potem pa stalno sveti. Signalni ton se oglasi 1x.
4. Nastavljanje nevtralnega položaja je zaključeno.
22
V primeru, da kvadrokopter pri lebdenju, brez premika ročice za desni/levi
nagib, leti v levo ali desno, potem prosimo ravnajte sledeče:
Če se kvadrokopter samodejno hitro ali počasi premika bočno v levo, pritisnite spo-
SLOVENŠČINA
66
dnji trimer za desni/levi nagib postopoma v desno. Če se kvadrokopter samodejno
premika v desno, pritisnite spodnji trimer za desni/levi nagib postopoma v levo.
23
V primeru, da kvadrokopter pri lebdenju, brez premika ročice za naprej/nazaj,
leti naprej oz. nazaj, potem prosimo ravnajte sledeče:
Če se kvadrokopter samodejno hitro ali počasi premika naprej, pritisnite spo-
dnji trimer za naprej/nazaj postopoma navzdol. Če se kvadrokopter samodej-
no premika nazaj, pritisnite spodnji trimer za naprej/nazaj postopoma navzgor.
24
V primeru, da se kvadrokopter pri lebdenju brez premika ročice za krožni obrat
obrne v levo ali desno, potem prosimo ravnajte sledeče: Če se kvadrokopter
samodejno hitro ali počasi obrača okrog svoje osi v levi smeri, pritisnite spo-
dnji levi trimer za krožno obračanje postopoma v desno. Če se kvadrokopter
obrača v desno, pritisnite trimer za krožno obračanje postopoma v levo.
Zamenjava lopatic rotorja
25
Za snetje lopatice rotorja po potrebi uporabite ozek gladek predmet. Pazite na to,
lopatico rotorja povlečete previdno pravokotno navzgor in ob tem motor spodaj
stabilno držite. Lopatico rotorja ponovno privijte z vijakom na kvadrokopterju.
26
Šifra za prepis poizvedbe za sistem za menjavo motorja, rezervne dele in
druge informacije.
27
OPOZORILO!
Obvezno morate paziti na oznako in barvo ter naklonski kot lopatic rotorja!
Spredaj levo: rumena – oznaka »A«
Spredaj desno: rumena – oznaka »B«
Zadaj desno: črna – oznaka »A«
Zadaj levo: črna – oznaka »B«
Odpravljanje težav
Težava: Upravljalnik ne deluje.
Vzrok: Stikalo za vklop/izklop ON/OFF je na »OFF«.
Rešitev: Stikalo za vklop/izklop ON/OFF nastavite na »ON«.
Vzrok: Napačno vstavljena baterija.
Rešitev: Preverite, ali je baterija pravilno vstavljena.
Vzrok: Baterije več nimajo dovolj energije.
Rešitev: Vstavite nove baterije.
Težava: Kvadrokopterja ni možno voditi z upravljalnikom.
Vzrok: Stikalo za vklop/izklop upravljalnika je na »OFF«.
Rešitev: Najprej postavite stikalo za vklop/izklop na upravljalniku na »ON«.
Vzrok: Upravljalnik morebiti ni pravilno povezan s sprejemnikom v kvadrokopterju.
Rešitev: Prosimo, da postopek vezave opravite tako, kot je to opisano pod „kontrolni
seznam za pripravo poleta“, in pri tem uporabite po potrebi drug kanal
(A/B/C) na upravljalniku.
Težava: Kvadrokopter se ne zažene.
Vzrok: Na kontrolniku niste pritisnili tipke „Start-Rotors“.
Rešitev: Na kontrolniku pritisnite tipko „Start-Rotors“ .
Težava: Kvadrokopter se ne dvigne.
Vzrok: Lopatice rotorja se premikajo prepočasi.
Rešitev: Potisnite ročico za plin navzgor.
Vzrok: Zmogljivost baterije ne zadostuje.
Rešitev: Napolnite baterijo (glej poglavje »Polnjenje baterije «).
Težava: Kvadrokopter brez vidnega razloga med letom izgublja hitrost in se spušča.
Vzrok: Preslaba baterija.
Rešitev: Napolnite baterijo (glej poglavje »Polnjenje baterije «).
Težava: Kvadrokopter se vrti le še v krogu ali se ob vzletu prevrne.
Vzrok: Napačno nameščene ali poškodovane lopatice rotorjev.
Rešitev: Lopatice rotorjev namestite/zamenjajte tako kot je to opisano pod točkami
27
.
Težava: Wifi/WLAN povezava ni možna.
Vzrok: Preslaba baterija.
Rešitev:
Povežite baterijo v modelu
4b
. Povežite svoj pametni telefon s quadracopter-
jem, kot je opisano pod točko
16b
, tako da na zaslonu vidite kamero z živo sliko.
Pravica do zmot in sprememb pridržana
Barve/končni dizajn – pravica do sprememb pridržana
Pravica do tehnično in oblikovno pogojenih sprememb pridržana · Piktogrami = simbolne slike
Vážený zákazníku,
Blahopřejeme vám k nákupu vašeho modelu Quadrocopteru Carrera RC, který byl
vyroben podle současné úrovně techniky. Protože neustále usilujeme o další rozvoj
a zdokonalování našich výrobků, vyhrazujeme si právo kdykoli bez předchozího
oznámení provádět technické změny i změny týkající se vybavení, materiálů a de-
signu. Z drobných odchylek Vašeho výrobku oproti údajům a zobrazením v tomto
návodu proto nelze vyvozovat žádné nároky. Tento návod k montáži a použití je
součástí výrobku. Pokud nebudete návod k použití, ani bezpečnostní pokyny, které
v něm jsou obsažené, respektovat, zanikne nárok na záruku. Uschovejte si tento
návod pro následnou pozdější potřebu a pro případné předání modelu třetí osobě.
Nejaktuálnější verzi tohoto návodu k použití a informace o hradních dílech,
které jsou k dostání, najdete na carrera-rc.com v části věnované servisu.
UPOZORNĚNÍ! Upozornění! Před prvním letem si zjistěte, zda pro letecký model,
který jste si zakoupili, ve vaší zemi existuje povinnost uzavření zákonného pojištění.
Záruční podmínky
Výrobky Carrera mají vysokou technickou hodnotu (NEJEDNÁ SE O HRAČKU)
a měli byste s nimi zacházet pečlivě. Bezpodmínečně dodržujte pokyny uve-
dené v návodu k obsluze. Všechny části jsou podrobovány pečlivé kontrole
(vyhrazujeme si právo provádět technické změny a změny modelu, které slouží
ke zdokonalení výrobku).
Pokud by se přece jen vyskytly nějaké závady, bude poskytnuta záruka v rámci ná-
sledujících záručních podmínek: Společnost Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
(dále pouze „výrobce“) garantuje podle následujících ustanovení konečnému zákaz-
níkovi (dále pouze „zákazník“), že model Quadrocopteru Carrera RC (dále pouze
„výrobek“) bude během následujících dvou let od data zakoupení (záruční lhůta) bez
materiálových i výrobních vad. Vyskytnou-li se takové vady, výrobce je dle vlastního
uvážení buď na vlastní náklady odstraní, nebo dodá nové díly nebo díly po generální
opravě. Záruka se nevztahuje na díly podléhající opotřebení (jako např. akumulá-
tor, listy rotoru, kryt kabiny, ozubená kola, aj.), poškození způsobená nesprávným
zacházením/používáním nebo při zásahu druhých osob. Ostatní nároky zákazníka
vůči výrobci, zejména nároky na náhradu škody, jsou vyloučeny. Práva zákazníka
vyplývající ze smlouvy nebo ze zákona (dodatečné plněné, odstoupení od smlouvy,
snížení ceny, náhrada škody) vůči příslušnému prodávajícímu, která platí, jestliže
výrobek při přechodu rizik nebyl bez závad, nejsou touto zárukou dotčena.
Nároky z této zvláštní záruky výrobce existují pouze,
když uplatněná závada není založena na poškození způsobeném nesprávným po-
užíváním nebo nerespektováním zadání uvedených v návodu k obsluze,
když se nejedná o opotřebení v důsledku provozu,
když výrobek nevykazuje žádné znaky, z nichž by se dalo usoudit, že výrobek
opravovala nebo na něm provedla nějaké jiné zásahy opravna, která nebyla au-
torizována výrobcem,
když byl výrobek používán pouze s příslušenstvím schváleným výrobcem.
Záruční listy není možné zaměňovat.
Upozornění pro státy EU: Upozorňujeme na povinnost prodávajícího týkající se
poskytnutí záruky, která vyplývá ze zákona, a na to, že tato záruční povinnost není
předmětnou zárukou omezena.
Zasílací náklady i náklady na vrácení výrobku hradí výrobce.
Tato záruka platí ve výše uvedeném rozsahu a za výše uvedených předpokladů
(včetně předložení originálu dokladu o zakoupení výrobku i v případě dalšího prode-
je) pro každého pozdějšího, budoucího vlastníka výrobku.
Prohlášení o shodě
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH tímto prohlašuje, že tento model včetně
ovladače je v souladu se základními požadavky následujících směrnic ES: 2009/48
a 2004/108/ES o elektromagnetické kompatibilitě a s ostatními relevantními předpi-
sy směrnice 2014/53/EU (RED).
Originál prohlášení o shodě si lze vyžádat na carrera-rc.com.
Maximální rádiový vysílací výkon <10dBm · Rozsah frekvence: 2400 – 2483.5 MHz
Varování!
Quadrocopter s dálkovým ovládáním NENÍ HRAČKA a je určen pouze pro
mladistvé od 14 let!
Tento výrobek není určen pro používání dětmi bez dozoru dospělé osoby. Létání
s vrtulníkem vyžaduje cvik a děti se mu musí naučit pod dohledem dospělé oso-
by. Před prvním použitím: Přečtěte si tento návod spolu se svým dítětem. Při
nesprávném používání může dojít k těžkému zranění a/nebo k věcným škodám.
K ovládání výrobku je nutná opatrnost a obezřetnost a určité mechanické, a také
SLOVENŠČINA ČESKY
67
mentální schopnosti. Návod obsahuje bezpečnostní pokyny a předpisy a pokyny
pro údržbu a provoz výrobku. Je nezbytné přečíst si celý tento návod před prvním
použitím výrobku a porozumět mu. Jen tak lze zabránit nehodám, při nichž může
dojít ke zranění nebo ke škodám.
Ruce, vlasy a volný oděv, stejně jako jiné předměty, jako jsou čepy a šroubováky,
nesmějí být v dosahu vrtule (rotoru).
Nedotýkejte se točícího se rotoru. Dbejte zejména na to, aby se vaše ruce NEDO-
STALY do blízkosti listů rotoru!
UPOZORNĚNÍ: Nenechejte Quadrocopter létat v blízkosti obličeje, aby ne-
mohlo dojít ke zranění. Používejte pouze venku – ne ve vnitřních prostorách.
Nebezpečí poranění očí. Startujte a létejte jen na vhodném prostranství (volná
plocha, žádné překážky) a jen při přímém vizuálním kontaktu.
Jako uživatel tohoto výrobku odpovídáte za bezpečné zacházení s výrobkem
a za to, že vy, ani žádné jiné osoby ani jejich majetek nebude ohrožen ani
neutrpí žádnou škodu.
Nikdy model nepoužívejte, když jsou baterie ovladače slabé.
Vyhýbejte se používání ve frekventovaných prostorách, kde je velmi čilý ruch.
Dbejte vždy na to, abyste měli k dispozici dostatek místa.
Nelétejte s modelem pokud možno venku na ulici nebo ve veřejných prostorách,
abyste nikoho neohrozili ani nezranili.
UPOZORNĚNÍ: Nestartujte Quadrocopter a nelétejte s ním, když se v zóně
letu Quadrocopter nacházejí nějaké osoby, zvířata nebo nějaké překážky.
Je přísně zakázáno startovat a létat v blízkosti stožárů vysokého napětí, železnič-
ních kolejnic, silnic, koupališť nebo nekrytých vodních ploch.
Provozujte jen při dobré viditelnosti a za klidných povětrnostních podmínek.
Dodržujte přesně pokyny a varovná upozornění týkající se tohoto výrobku a even-
tuální doplňkové výbavy (nabíječka, akumulátory atd.), kterou používáte.
Pokud by se Quadrocopter dostal do kontaktu s živočichy nebo tvrdými
předměty, uveďte páčku plynu okamžitě do nulové polohy, tj. levý joystick
musí být na dolní zarážce!
Vyhýbejte se jakékoliv vlhkosti, neboť ta může poškodit elektroniku.
Pokud budete součásti modelu strkat do úst nebo je olizovat, hrozí nebezpečí těž-
kého poranění nebo až smrt.
Neprovádějte na Quadrocopter žádné změny ani úpravy.
Pokud s těmito podmínkami nesouhlasíte, vraťte nový kompletní model Quadrocop-
teru v nepoužitém stavu prodejci.
Důležité informace o lithium-polymerových akumulátorech
Lithium-polymerové akumulátory (LiPo akumulátory) jsou podstatně citlivější než
tradiční alkalické nebo NiMH akumulátory, které se jinak u rádiového dálkového
ovládání používají. Proto musí být co nejpřísněji dodržovány předpisy a varovné
pokyny výrobce. Při nesprávné manipulaci s LiPo akumulátory hrozí nebezpečí po-
žáru. Při likvidaci LiPo akumulátorů vždy dbejte údajů výrobce.
Předpisy pro likvidaci starých elektrických a elektronických zařízení dle WEEE
Symbol přeškrtnutých popelnic na tomto obrázku má upo-
zornit na to, že prázdné baterie, akumulátory, knoflíkové
akumulátory, akupacky, přístrojové baterie, staré elektric-
ké spotřebiče atd. nepatří do domovního odpadu, protože
poškozují životní prostředí a škodí zdraví. Pomáhejte za-
chovat životní prostředí a zdraví a promluvte si také s Va-
šimi dětmi o řádném zneškodňování použitých baterií a starých elektrických spotře-
bičů. Baterie a staré elektrické spotřebiče se odevzdávají na známých sběrných
místech. Budou tak předány k řádné recyklaci. Nesmějí se používat společně bate-
rie různých typů nebo nové baterie se starými. Prázdné baterie vyjměte z hračky.
Nenabíjecí baterie se nesmějí nabíjet.
UPOZORNĚNÍ!
Akumulátory mohou nabíjet pouze dospělé osoby.
Nikdy nenechávejte akumulátor během nabíjení bez dozoru. Nabíjecí baterie
před nabíjením vyjměte z hračky. Připojovací svorky se nesmějí spojovat nakrátko.
Používat se smějí pouze doporučené baterie nebo baterie ekvivalentního typu.
Při pravidelném používání nabíječky musí být kontrolován její kabel, přípojka, kryty a
ostatní části. Dojde-li k poškození, smí být nabíječka znovu použita až po opravení.
Hračka smí být připojena jen na zařízení třídy ochrany II.
Směrnice a varovná upozornění pro používání LiPo akumulátorů
Přiložený LiPo akumulátor 3,7 V 1000 mAh / 3,7 Wh musíte nabíjet na bezpeč-
ném místě, kde se nenacházejí žádné zápalné materiály.
Nikdy nenechávejte akumulátor během nabíjení bez dozoru.
Pokud akumulátor nabíjíte po létání, musí se nejdříve ochladit na teplotu okolního
prostředí.
Můžete používat pouze odpovídající nabíječku na LiPol akumulátory (USB kabel/
ovladač). Při nedodržení těchto pokynů hrozí nebezpečí požáru a tedy ohrožení
zdraví a/nebo věcné škody. NIKDY nepoužívejte jinou nabíječku.
Pokud se akumulátor při vybíjení nebo během nabíjení nafoukne nebo nějak
zdeformuje, proces nabíjení nebo vybíjení okamžitě ukončete. Pokud možno co
nejrychleji a velice opatrně akumulátor vyjměte a položte ho do bezpečného ote-
vřeného prostoru stranou od hořlavých materiálů a alespoň 15 minut ho pozoruj-
te. Pokud budete akumulátor, který se již jednou nafoukl nebo zdeformoval, dále
nabíjet nebo vybíjet, hrozí nebezpečí požáru! I při malé deformaci nebo malém
nafouknutí musíte akumulátor přestat používat.
Skladujte akumulátor při pokojové teplotě na suchém místě.
Akumulátorovou baterii po použití bezpodmínečně znovu nabijte, abyste za-
bránili tzv. hloubkovému vybití baterie. Dbejte přitom na to, abyste mezi létáním
a nabíjením dodrželi přestávku cca 20 minut. Akumulátorovou baterii občas na-
bijte (cca každé 2-3 měsíce). Nedodržení výše uvedených způsobů zacházení
s akumulátorovou baterií může způsobit její poškození.
Při přepravě nebo přechodném uložení akumulátoru by teplota měla být v rozsahu
5-50°C. Akumulátor ani model neskladujte pokud možno v autě, ani ho nevysta-
vujte přímému slunečnímu záření. Pokud bude akumulátor vystaven velmi vysoké
teplotě v autě, může se poškodit nebo začít hořet.
Upozornění: Při nízkém napětí/výkonu baterie zjistíte, že je nutné rozsáhlé vyvažo-
vání a/nebo řídicí pohyby, aby se Quadrocopter nedostal do vývrtky. Toto se stane
zpravidla před dosažením úrovně napětí akumulátoru 3 V a je to ten správný oka-
mžik, kdy byste měli let ukončit.
Pokyny pro obsluhu
Rozsah dodávky
1
1 x Quadrocopter
1 x Upravitelný ovladač
1 x USB nabíjecí kabel
1x 3,7 V, 1000mAh Akumulátor
1 x Držák tabletu
1 x 3D brýlí
2 x Náhradní motor (vpravo/vlevo)
1 x Šroubovák
2 x Baterie AAA LR03 (nedobíjitelné)
Zafixování mobilního telefonu
2
Mobilní telefon se může zafixovat mezi oběma stranami ovladače. Stisknutím
tlačítka uprostřed ovladače změníte šířku tak, aby byl mobilní telefon sevřen a
nemohl vyklouznout.
Montáž držáku tabletu
3
Pokud chcete použít tablet v ovladači, doporučujeme z bezpečnostních důvo-
dů montáž přiloženého držáku.
1 Zacvakněte držák na zadní straně uprostřed ovladače.
2 Stavěcím kolečkem se může určit délka držáku. Zafixujte držák tak, aby pevně
držel tablet v ovladači.
Nabíjení LiPo akumulátoru
Dbejte na to, abyste k nabíjení přiloženého LiPol-akumulátoru používali pouze přilo-
ženou nabíječku (přiložený USB kabel) Když se budete pokoušet nabít akumulátor
jinou nabíječkou pro LiPo akumulátory nebo jinou nabíječkou, může to způsobit váž-
né škody. Než budete pokračovat, přečtěte si pečlivě předcházející oddíl s varovný-
mi upozorněními a předpisy pro používání akumulátorů Akumulátory smějí nabíjet
pouze dospělé osoby. Nabíječky a napájecí díly nezkratujte.
Akumulátorovou baterii instalovanou v Quadrocopteru můžete nabíjet pomocí pří-
slušného nabíjecího USB kabelu na USB portu počítače:
4a
Nabíjení na počítači:
ed nabíjením vyjměte akumulátorovou baterii z modelu.
Připojte nabíjecí USB kabel na USB port počítače. LED na nabíjecím USB
kabelu se rozsvítí zeleně a ukazuje, že nabíjecí jednotka je řádně spojena
s počítačem. Když do Quadrocopteru vložíte prázdný akumulátor, LED dio-
da na nabíjecím USB kabelu se již nerozsvítí a ukazuje, že se akumulátor
Quadrocopteru nabíjí. Nabíjecí USB kabel resp. nabíjecí zdířka na Quadro-
copteru jsou vyrobeny tak, že obrácená polarita je vyloučena.
Opětovné nabití vybité akumulátorové baterie (nikoli silně vybité) trvá přibliž-
ně 120 minut. Když je akumulátorová baterie plně nabitá, LED kontrolka na
nabíjecím USB kabelu se opět rozsvítí zeleně.
Upozornění: Při expedici je obsažená akumulátorová LiPo baterie částečně
nabitá. Proto by první nabíjení mohlo být o něco kratší.
Bezpodmínečně dodržujte výše uvedené pořadí při připojování! Odpojte ko-
nektor na Quadrocopteru, když Quadrocopter nepoužíváte. Nedodržení poky-
nu může způsobit poškození akumulátoru!
4b
Vložení akumulátoru do Quadrocopteru
Pomocí přiloženého šroubováku otevřete kryt přihrádky akumulátoru. Vložte
akumulátor. Zavřete přihrádku akumulátoru.
Když LED dioda na Quadrocoperu bliká pomalu, musíte vyměnit akumulátor.
ČESKY
68
Vožení baterií do ovladače
5
Otevřete šroubovákem přihrádku s bateriemi a vložte baterie do ovladače.
Dbejte na správnou polaritu. Nikdy nepoužívejte společně nové a staré bate-
rie nebo baterie od různých výrobců. Po zavření přihrádky můžete pomocí
vypínače na přední straně zkontrolovat funkčnost ovladače.
Když je vypínač v poloze ON a pokud ovladač řádně funguje, měla by se LED
dioda na ovladači nahoře uprostřed rozsvítit červeně.
Když LED kontrolka pomalu bliká a zaznívá zvukový signál, musí se vyměnit
baterie v ovladači.
Propojení modelu s ovladačem
6
Quadrocopter Carrera RC a ovladač se při každém uvedení do chodu znovu
automaticky propojí. Pokud by na začátku existovaly nějaké problémy při komu-
nikací mezi Quadrocopterem Carrera RC a ovladačem, proveďte nové propojení
Připojte akumulátor v modelu.
UPOZORNĚNÍ! Postavte Quadrocopter ihned po zapnutí bezpodmíneč-
na pravidelnou vodorovnou plochu. Gyroskopický systém se auto-
maticky vyrovná.
LED diody na Quadrocopteru nyní rytmicky blikají.
Zapněte ovladač tlačítkem ON/OFF.
Posuňte levý joystick, tedy plynovou páku, úplně nahoru a znovu dolů do
nulové polohy.
Spojení bylo úspěšně dokončeno.
LED na ovladači nyní svítí nepřetržitě.
Přibližně po 5 a půl minutách se ovladač vypne. Pro opětovné použití opa-
kujte proces spojování.
Popis Quadrocopteru
7
1. Systém rotoru
2. Ochranná klec rotoru
3. LED diody
4. Videokamera
8
5. Přihrádka pro akumulátor
Přehled funkcí ovladače
9
1. Vypínač (ON / OFF)
2. LED kontrolka
3. Plyn
Otáčení v kruhu
4. Dopředu/dozadu
Náklon doprava/doleva
5. Trimr pro náklon doprava/doleva
6. Trimr pro pohyb vpřed/vzad
7. Trimr pro otáčení v kruhu
8. Tlačítko loopingu
9. Headless režim
10. Tlačítko startování rotorů
11. Tlačítko automatické přistávání
12. Automatický start a let do výšky 1,5 m
13. Tlačítko "LED světla ZAP/VYP"
14. Přepínač režimu Beginner/Advanced
(pro začátečníky/pokročilé) (30%/60%/100%)
15. Adaptivní držák tabletu – Tlačítko pro úpravu šířky ovladače
16. Regulační kolečko pro změnu úhlu kamery
5
17. Přihrádka na baterie
Výběr místa pro létání
10
S Quadrocopterem můžete létat venku. Až Quadrocopter vyvážíte a seznámí-
te se dobře s jeho řízením a schopnostmi, můžete se odvážit létat na menším
prostoru a v méně volném prostředí. Mějte na zřeteli, že i když je při zemi
bezvětří, v určitě vzdálenosti od země může foukat docela silný vítr. Nere-
spektování tohoto upozornění může vést k úplnému zničení Quadrocopteru.
Kontrolní seznam pro přípravu k letu
Tento kontrolní seznam nenahrazuje obsah tohoto návodu k obsluze. Ačkoli ho lze
použít jako průvodce pro rychlý start, doporučujeme důrazně, abyste si, než budete
pokračovat, nejprve přečetli celý tento návod k provozu.
Zkontrolujte obsah balení.
Zafixujte mobilní telefon nebo tablet v ovladači
2
3
.
Akumulátorovou LiPo baterii nabíjejte podle popisu v oddíle „Nabíjení akumulá-
torové LiPo baterie“.
Vložte 2 baterií typu AAA do ovladače a dbejte na správnou polaritu.
Vyhledejte si vhodné prostředí pro létání.
Levo krmilno palico, torej ročico za plin, premaknite do konca navzgor in spet
navzdol v začetni položaj.
4b
UPOZORNĚNÍ! Postavte Quadrocopter ihned po zapnutí bezpodmínečně na
pravidelnou vodorovnou plochu. Gyroskopický systém se automaticky vyrovná.
LED diody na Quadrocopteru nyní rytmicky blikají.
Zapněte ovladač tlačítkem ON/OFF. Zkontrolujte bezpodmínečně přepínač re-
žimu Beginner-Advanced (
15b
). Posuňte levý joystick, tedy plynovou páku, úplně
nahoru a znovu dolů do nulové polohy.
Chvilku počkejte, aby se systém Quadrocopteru správně aktivoval a byl připraven
k provozu. LED diody na Quadrocopteru nyní soustavně blikají. LED na ovladači
nyní svítí nepřetržitě.
Nyní v případě potřeby výše uvedené body opakujte, pokud byste chtěli současně
létat s dalšími Quadrocoptery.
Spojte svůj smartphone, jak je popsáno v bodě (
16b
), s Quadrocopterem tak,
abyste na displeji viděli živý obraz z kamery. Další podrobnosti a funkce týkající se
kamery viz bod (
16 16a 16b
).
Upozornění! Prosím před každým letem nutně proveďte automatické nasta-
vení
22
!
Stiskněte tlačítko „Start-Rotors“ (nastartování rotorů).
Zkontrolujte řízení
Seznamte se s řízením
V případě nutnosti proveďte trimování Quadrocopteru, jak je popsáno níže
21 22 23 24
tak, aby se Quadrocopter při visení již nepohnul bez pohybů
při řízení.
Quadrocopter je nyní připraven k provozu.
Pokud Quadrocopter neukazuje žádnou funkci, zkuste znovu provést výše uve-
dené spojení.
Létejte s modelem.
Krátce předtím, než se akumulátor vybije, začnou LED světla na modelu blikat.
Přistaňte s modelem.
Odpojte konektor akumulátoru.
Dálkové ovládání vždy vypínejte jako poslední.
Létání s 4-kanálovým Quadrocopterem
UPOZORNĚNÍ!
Dbejte zejména při prvních leteckých pokusech, abyste páku na ovladači tiskli
velmi opatrně a ne příliš rychle. Pro provedení příslušného řídícího pokynu
většinou stačí provádět příslušnou pákou velmi malé pohyby!
Pokud byste si všimli, že se Quadrocopter pohybuje dopředu nebo do strany, aniž
byste stiskli příslušnou páčku, proveďte vyvážení Quadrocopteru, jak je popsáno v
bodech (
21 22 23 24
).
11
+/- plyn (nahoru/dolů)
Pro odstartování nebo pro vzlétnutí do větší výšky posuňte levou plynovou
páčku opatrně dopředu. Pro přistání nebo snížení výšky letu posuňte levou
plynovou páčku opatrně dozadu.
12
Pro otáčení Quadrocopteru na místě doleva nebo doprava pohybujte levou
páčkou opatrně doleva resp. doprava.
13
Pro let Quadrocopteru vlevo nebo vpravo pohybujte opatrně pravou páčkou
doleva resp. doprava.
14
Pro let Quadrocopteru dopředu nebo dozadu pohybujte opatrně pravou páč-
kou dopředu resp. dozadu.
Startování rotorů / motorů
15
a
Stisknutím tlačítka » Start Rotors« (startování rotorů) na ovladači nastartuje-
te motory. Jakmile rotory běží, můžete se zvednout nahoru plynovou pákou.
Funkce loopingu
UPOZORNĚNÍ! POUZE PRO ZKUŠENÉ PILOTY!
15
b
Když stisknete tlačítko pro „looping“ 1, zazní 5x zvukový signál. Do-
kud se ozývá zvukový signál, pohybujte pravým joystickem nahoru, dolů,
doprava nebo doleva. Quadrocopter potom v příslušném směru provede loo-
ping (přemet) resp. výkrut. Dejte přitom pozor, abyste měli v prostoru dostatek
místa do všech stran (cca 4m).
Přepínač režimu Beginner/Advanced
(pro začátečníky/pokročilé) 2
15
c
30% = režim pro začátečníky
Zvukový signál při přepnutí zazní jednou.
60% = režim medium
Quadrocopter reaguje citlivěji než v režimu 30%. Zvukový signál při přepnutí
zazní 2x.
100% = režim advanced -> 3D modus
Quadrocopter reaguje velice citlivě na pohyby řízení. Zvukový signál při přep-
nutí zazní 3x.
UPOZORNĚNÍ! 100% POUZE PRO ZKUŠENÉ PILOTY!
ČESKY
69
Headless režim
15
d
Headless režim pomáhá začátečníkům, když se učí létat. Je jedno, kte-
rým směrem Quadrocopter otočíte, směr letu vždy přesně odpovídá
směru letu prováděnému na ovladači. Začátečník tedy již nemusí řídit na opač-
nou stranu, když např. letí směrem k sobě. Stisknete-li tlačítko „Headless re-
žim“ 9, zaznívá zvukový signál, dokud se nacházíte v Headless režimu. Pro
vypnutí Headless režimu znovu stiskněte toto tlačítko.
Funkce video & fotoaparát
UPOZORNĚNÍ!
Mějte prosím na zřeteli, že fotografie a videonahrávky pořízené zabudovaným
fotoaparátem by mohly poškodit osobnostní práva druhých osob! Osoba
filmovaná bez svého souhlasu, např. v sousedství, se může proti filmování
bránit v občanskoprávním řízení a požadovat, abyste filmování zanechali nebo
žádat náhradu škody. Snímky osob pořízené v cizích bytech nebo např. i přes
neprůhledné živé ploty mohou být také trestné! Informujte se prosím o pří-
slušném platném právním stavu.
Používání aplikace Carrera RC App
16
a
V příslušném App Storu resp. Playstoru si stáhněte aplikaci s názvem „Ca-
rrera RC FPV“. Příslušný QR kód najdete na zadní straně obalu. Spojte
svůj smartphone s bezdrátovou sítí vašeho Quadrocopteru. Doporučujeme
chytrý telefon přepnout do letového režimu s aktivní Wi-Fi, aby se minima-
lizovalo možné rušení. Hledejte bezdrátovou síť s názvem „Carrera_RC_
FPV_...“. Může to trvat cca 30 sekund, než najdete tuto bezdrátovou síť a bude-
te se moci připojit. Nyní spusťte aplikaci.
Na úvodní obrazovce vidíte vpravo tlačítko „Play“ , zde se dostanete do le-
tového menu aplikace. Tlačítky na pravé straně se dostanete k Nápovědě resp.
k všeobecným nastavením. Do obchodu s náhradními díly se dostanete tímto
tlačítkem . Obchod s náhradními díly se otevře v prohlížeči smartphonu.
Dostupnost a dodávka náhradních dílů není do některých zemí možná. Obrať-
te se popřípadě na zastoupení ve své zemi, které je uvedeno na zadní straně.
16
b
Přehled funkcí letového menu:
1. Pro pořízení fotografií stiskněte toto tlačítko
2. Pro nahrání videa stiskněte toto tlačítko
3. Zde najdete na svém smartphone pořízené fotografie & videonahrávky
4. Zde obrázek kamery otočíte o 180°
5.
Toto tlačítko použijte předtím, než zasunete mobilní telefon do brýlí 3D-VR.
V archivu máte možnost prohlédnout si všechna zaznamenaná videa v perspek-
tivě 3D VR - aktivujte tento režim v příslušném menu stisknutím ikonky
Fotografie / videa najdete v příslušné složce Fotografie/videa svého přístroje. (U
IOS respektujte přístupová práva). Případně je potřebný další přehrávač videí.
16
c
Použití 3D-VR brýlí
Doporučujeme Vám se nejprve naučit bezpečný let s Quadrocopterem,
než použijete 3D brýle!
POZOR! NIKDY nepilotujte Quadrocopter s 3D-VR brýlemi sami! Je to trestné!
Zajistěte, aby vedle Vás stála 2. osoba, pokud máte při létání 3D brýle.
2. osoba musí za Vás hlídat polohu Quadrocopteru a pomoci Vám korigovat
letovou polohu tak, aby se zamezilo případným nehodám.
16
d
Vložení mobilního telefonu do brýlí:
1. Otevřete brýle na přední straně.
2. Upevněte mobilní telefon, spusťte aplikaci 3 a zapněte Quadrocopter.
3. Aktivujte 3D funkci [ikonka - zabudovat] v aplikaci. Opět zavřete přední
stranu brýlí.
4. Nasaďte si brýle a seřiďte případně čelenku. Dále vzdálenost od očí a
hloubku ostrosti.
5. Nyní můžete provádět let Quadrocopteru z pohledu pilota.
Nezapomeňte, že máte pouze omezené zorné pole!
17
Změna úhlu kamery
Pomocí regulačního kolečka na pravé horní straně ovladače je možné měnit
úhel kamery (náklon cca 70°-80°).
Automatická výšková kontrola
18
Jakmile pustíte levý joystick za letu, udržuje Quadrocopter automaticky aktu-
ální letovou výšku.
Auto Landing
19
Kdykoli můžete spustit funkci automatického přistávání stisknutím tlačítka
„Auto Landing“ (automatické přistání). Otáčky rotoru se pomalu sníží. Během
přistávání máte kdykoli možnost ovlivnit polohu přistání posunutím pravého
joysticku. Jakmile je Quadrocopter na zemi, motory se vypnou.
Auto-Start & Fly to 1.5m
20
Stisknutím tlačítka „Auto-Start & Fly to 1.5m“ (automatický start a let do výšky
1,5 m) na ovladači nastartujte motory a poletíte automaticky do výšky ca. 1,5
m. Během startování máte kdykoli možnost ovlivnit směr letu posunutím pra-
vého joysticku. Jakmile se dosáhne výšky ca. 1,5 m, udržuje Quadrocopter
automaticky výšku.
Vyvážení Quadrocopteru
21
Automatické nastavení
1. Postavte Quadrocopter na vodorovnou plochu.
2. Propojte Quadrocopter s kontrolérom, tak ako je to popísané v časti
„Propojení modelu s ovladačem“.
3. Posuňte současně plynovou páku a páku pro pohyb dopředu/dozadu
do pravého spodního rohu. LED dioda na Quadrocopteru krátce zabliká
a potom stále svítí. Zvukový signal zazní 1x.
4. Uvedení do neutrálení polohy je ukončeno.
22
Když Quadrocopter letí vznášivým letem doleva resp. doprava, aniž byste
pohnuli páčkou pro naklonění doprava nebo doleva, postupujte následovně:
Pohybuje-li se Quadrocopter sám rychle nebo pomalu do strany doleva, tisk-
něte spodní pravý trimr pro naklonění doprava/doleva krok za krokem směrem
doprava. Pohybuje-li se Quadrocopter doprava, tiskněte trimr pro sklon dopra-
va/doleva krok za krokem směrem doleva.
23
Když Quadrocopter letí vznášivým letem dopředu resp. dozadu, aniž byste
pohnuli páčkou pro pohyb dopředu nebo dozadu, postupujte následovně:
Pohybuje-li se Quadrocopter sám rychle nebo pomalu dopředu, tiskněte horní
pravý trimr pro pohyb dopředu/dozadu krok za krokem směrem dolů. Pohybu-
je-li se Quadrocopter dozadu, tiskněte trimr pro pohyb dopředu/dozadu krok
za krokem směrem nahoru.
24
Když se Quadrocopter při visení točí doleva příp. doprava, aniž byste pohnuli
páčkou pro otáčení v kruhu na místě, postupujte následovně: Otáčí-li se
Quadrocopter sám od sebe rychle nebo pomalu kolem své vlastní osy doleva,
tiskněte spodní levý trimr pro otáčení v kruhu postupně směrem doprava.
Když se Quadrocopter otáčí doprava, tiskněte trimr pro otáčení v kruhu po-
stupně směrem doleva.
Výměna listů rotoru
25
K sejmutí listu rotoru použijte v případě potřeby úzký hladký předmět. Dbejte na
to, abyste list rotoru sejmuli opatrně kolmo směrem nahoru a idržujte přitom
motor zespodu kvůli stabilizaci. List rotoru opět dobře upevněte na Quadrocopter.
26
QR kód pro systém výměny motoru, náhradní díly a další informace.
27
UPOZORNĚNÍ!
Bezpodmínečně dbejte na značení a barvu a také na úhel sklonu listů rotoru!
Vpředu vlevo: žlutá – značení „A“
Vpředu vpravo: žlutá – značení „B“
Vzadu vpravo: černý – značení „A“
Vzadu vlevo: černý – značení „B“
Řešení problémů
Problém: Ovladač nefunguje.
Příčina: Vypínač ON/OFF je v poloze „OFF“.
Řešení: Vypínač ON/OFF přepněte na „ON“.
Příčina: Baterie byly nesprávně vloženy.
Řešení: Zkontrolujte, zda jsou baterie správně vloženy.
Příčina: Baterie už nemají dostatek energie.
Řešení: Vložte nové baterie.
Problém: Quadrocopter se nedá řídit ovladačem.
Příčina: Vypínač ovladače je v poloze „OFF“.
Řešení: Nejprve přepněte vypínač na ovladači do polohy „ON“.
Příčina: Ovladač možná není správně propojen s přijímačem v Quadrocopteru.
Řešení: Proveďte připojení jak je popsáno v oddíle „Kontrolní seznam pro přípra-
vu k letu“.
Problém: Quadrocopter nestartuje.
Příčina: Není stisknuto tlačítko „Start-Rotors“ (startování rotorů) na ovladači.
Řešení: Stiskněte tlačítko „Start-Rotors“ (startování rotorů) na ovladači.
Problém: Quadrocopter nestoupá nahoru.
Příčina: Listy rotoru se pohybují příliš pomalu.
Řešení: Plynovou pákou posuňte směrem nahoru.
Příčina: Výkon akumulátoru je nedostatečný.
Řešení: Nabijte akumulátor (viz kapitola „Nabití akumulátoru“).
ČESKY
70
Problém: Quadrocopter bez zjevného důvodu během letu ztratí rychlost a klesne.
Příčina: Akumulátor je příliš slabý.
Řešení: Nabijte akumulátor (viz kapitola „Nabití akumulátoru“).
Problém: Quadrocopter se pouze točí v kruhu nebo se při startu převrhne.
Příčina: Nesprávně uspořádané nebo poškozené listy rotoru.
Řešení:
Uspořádejte nebo vyměňte listy rotoru, jak je popsáno v bodě
27
.
Problém: Spojení Wifi/WLAN není možné.
Příčina: Akumulátor je příliš slabý.
Řešení:
Připojte akumulátor v modelu
4b
. Spojte svůj smartphone, jak je popsáno v
bodě
16b
, s Quadrocopterem tak, abyste na displeji viděli živý obraz z kamery.
Omyly a změny vyhrazené
Změny barev / konečného designu vyhrazené
Technické změny a změny podmíněné designem vyhrazené
Piktogramy = fotky symbolů
Vážený zákazník
blahoželáme vám k zakúpeniu modelu Quadrocoptera Carrera RC, ktorý bol vyrobený
podľa súčasného stavu techniky. Pretože sa svoje produkty neustále snažíme vyvíjať
a zlepšovať, vyhradzujeme si právo kedykoľvek a bez predchádzajúceho oznámenia
vykonávať technické zmeny a zmeny vzhľadom na vybavenie, materiály a dizajn. Z -
vodu drobných odchýlok produktu, ktorý máte pred sebou, oproti údajom a obrázkom
v tomto úvode nie je preto možné vyvodiť žiadne nároky. Tento návod na obsluhu a
montáž je súčasťou produktu. Ak nebudete dodržiavať návod na obsluhu ani priložené
bezpečnostné pokyny, nárok na záruku zaniká. Uschovajte tento návod, aby ste doň
mohli neskôr nazrieť a prípadne ho odovzdať spolu s modelom tretej osobe.
Najaktuálnejšu verziu tohto návodu na obsluhu a informácie o dostupných ná-
hradných dieloch nájdete na internetovej stránke carrera-rc.com v časti Servis.
POZOR! Pred prvým letom sa uistite, či vo Vašej krajine existuje pre letové
modely povinné zákonné poistenie pre letový model, ktorý ste si kúpili.
Záručné podmienky
Pri produktoch značky Carrera sa jedná o technicky vysoko hodnotné pro-
dukty (ŽIADNA HRAČKA), s ktorými by sa malo starostlivo zaobchádzať. Je
nevyhnutné, aby ste dodržiavali pokyny uvedené v návode na obsluhu. Všetky
diely podrobované dôkladnej kontrole (vyhradzujeme si právo vykonáv
technické zmeny a zmeny modelu, ktoré slúžia na vylepšenie produktu). Ak
by sa aj napriek tomu vyskytli nedostatky, poskytneme vám záruku v rámci
nasledujúcich záručných podmienok:
Spoločnosť Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (ďalej ako „výrobca“) zaručuje
podľa nasledujúcich ustanovení konečnému zákazníkovi (ďalej ako „zákazník“), že
model Quadrocoptera Carrera RC (ďalej ako „produkt“) dodaný zákazníkovi bude v
priebehu dvoch rokov od zakúpenia produktu (záručná lehota) bez materiálových a
výrobných nedostatkov. Podobné nedostatky odstráni výrobca podľa vlastného uvá-
ženia na vlastné náklady tak, že produkt buď opraví alebo dodá nové diely alebo diely
po generálnej oprave. Záruka sa nevzťahuje na diely podliehajúce opotrebovaniu (ako
napr. akumulátor, listy rotora, kryt kabíny, ozubené kolesá, a. i.), škody spôsobené
neodborným zaobchádzaním/používaním alebo pri zásahu druhých osôb. Ostatné ná-
roky zákazníka voči výrobcovi, predovšetkým na náhradu škody, vylúčené. Práva
zákazníka vyplývajúce zo zmluvy alebo zo zákona (dodatočné plnenie, odstúpenie
od zmluvy, zníženie ceny, náhrada škody) voči príslušnému predajcovi, ktoré platia v
prípade, keď produkt nebol pri prechode rizík bez chýb, nie sú touto zárukou dotknuté.
Nároky z tejto osobitnej záruky vzniknú len vtedy, keď
uplatnený nedostatok nespočíva v škodách spôsobených neprimeraným používaním
alebo používaním, ktoré nie je v súlade s požiadavkami uvedenými v návode na obsluhu.
nejde o opotrebovanie zapríčinené prevádzkou.
na produkte nie vidieť znaky, na základe ktorých by sa dalo usúdiť, že produkt
opravovala alebo na ňom vykonávala iné zásahy dielňa, ktorú výrobca neautorizoval.
sa produkt používal len s príslušenstvom schváleným výrobcom.
Záručné listy nemožno nahradiť.
Upozornenie pre štáty EÚ: Upozorňujeme na povinnosť predajcu vyplývajúcu zo
zákona a týkajúcu sa poskytnutia záruky, že predmetná záruka túto záručnú povin-
nosť neobmedzuje.
Náklady na zaslanie a vrátenie produktu preberá výrobca.
Táto záruka platí v rozsahu uvedenom vyššie a za predpokladov uvedených vyššie
(vrátane predloženia originálneho dokladu o kúpe aj v prípade ďalšieho predaja) pre
každého ďalšieho budúceho majiteľa produktu.
Vyhlásenie o zhode
Spoločnosť Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH týmto vyhlasuje, že tento model
vrátane ovládača je v súlade so základnými požiadavkami nasledujúcich smerníc ES:
smernicami ES 2009/48 a 2004/108/ES o elektromagnetickej kompatibilite a ostatnými
relevantnými predpismi smernice 2014/53/EU (RED) .
Originál vyhlásenia o zhode si môžete vyžiadať na internetovej stránke carrera-rc.com.
Maximálny rádiový vysielací výkon <10dBm · Rozsah frekvencie: 2400 – 2483.5 MHz
Varovné upozornenia!
Diaľkovo ovládaná kvadrokoptéra nie je žiadna hračka a je vhodná len pre
mládež od 14 rokov!
Tento produkt nie je určený na to, aby ho používali deti bez dozoru dospelej osoby.
Riadenie vrtuľníka si vyžaduje určitý cvik. Deti sa to musia naučiť pod priamym dozo-
rom dospelej osoby. Pred prvým použitím: Prečítajte si návod spolu s Vaším die-
ťaťom. V prípade nesprávneho používania môže dôjsť k ťažkému poraneniu a/alebo
vecným škodám. S hračkou je nutné zaobchádzať opatrne a obozretne a vyžadujú sa
ČESKY SLOVENČINA
71
určité mechanické a takisto aj mentálne schopnosti. Návod obsahuje bezpečnostné
pokyny a predpisy, ako aj pokyny na údržbu a prevádzku produktu. Je nevyhnutné,
aby ste si tento návod pred prvým použitím produktu kompletne prečítali a porozumeli
mu. Len tak možno zabrániť nehodám, pri ktorých dôjde k poraneniam a škodám.
Ruky, vlasy a voľný odev, vrátane iných predmetov ako ceruzky a skrutkovače sa
nesmú dostať do blízkosti vrtule (rotora).
Nedotýkajte sa otáčajúceho sa rotora. Dbajte najmä na to, aby sa do blízkosti listov
rotora NEDOSTALI vaše ruky!
POZOR: Aby ste zabránili zraneniam, nenechajte Quadrocopter letieť blízko
Vašej tváre. Používanie iba v exteriéri nie v interiéri. Riziko poranenia očí.
Štart a lietanie len vo vhodnom teréne (voľná plocha, žiadne prekážky) a len v
rozsahu priameho vizuálneho kontaktu.
Ako používateľ tohto produktu sám zodpovedáte za bezpečné zaobchádzanie,
aby ste neutrpeli žiadnu škodu alebo aby ste neboli ohrození ani vy, ani ostat-
né osoby alebo ich majetok.
Svoj model nikdy nepoužívajte vtedy, keď sú batérie ovládača slabé.
Vyhýbajte sa frekventovaným a rušným miestam. Vždy dbajte na to, aby ste mali
dostatok miesta.
So svojím modelom nikdy nelietajte vonku na ulici alebo vo verejnom priestranstve,
aby ste nikoho neohrozili ani nezranili.
POZOR: Nenaštartujte Quadrocopter, keď sa v zóne letu Quadrocoptera na-
chádzajú osoby, zvieratá alebo iné prekážky.
Štartovanie a lietanie je v blízkosti vedení vysokého napätia, železničných koľajníc,
ciest, kúpalísk či otvorených vodných plôch prísne zakázané.
Prevádzkujte len pri dobrej viditeľnosti a pokojných poveternostných podmienkach.
Dodržiavajte presne pokyny a varovné upozornenia týkajúce sa tohto produktu a
prípadnej dodatočnej výbavy (nabíjačka, akumulátory atď.), ktorú používate.
Ak by došlo ku kontaktu Quadrocoptera so živočíchom alebo tvrdými pred-
metmi, okamžite uveďte plynovú páčku do nulovej pozície, tzn. ľavý joystick
musí byť pri spodnej zarážke!
Vyhýbajte sa akejkvek vlhkosti, pretože môže poškodiť elektroniku.
Keď budete diely svojho modelu strkať do úst alebo ich olizovať, hrozí nebezpečen-
stvo ťažkého poranenia až smrti.
Nerobte na Quadrocopter žiadne zmeny ani úpravy.
Ak nesúhlasíte s týmito podmienkami, vráťte kompletný model Quadrocoptera
okamžite v novom a nepoužitom stave predajcovi.
Dôležité informácie o lítium polymérových akumulátoroch
Lítium polymérové (LiPo) akumulátory podstatne citlivejšie ako bežné alkalické
alebo NiMH akumulátory, ktoré sa inak používajú pri rádiovom diaľkovom ovládaní.
Preto sa musia čo najdôslednejšie dodržiavať predpisy a varovné upozornenia. V
prípade nesprávnej manipulácie s LiPo akumulátormi hrozí nebezpečenstvo vzniku
požiaru. Keď zneškodňujete LiPo akumulátory, vždy dodržiavajte údaje výrobcu.
Predpisy na zneškodňovanie elektrických a elektronických starých zariadení
podľa WEEE Symbol preškrtnutých kontajnerov vyobrazených na tomto
mieste vás upozorniť na to, že prázdne batérie, aku-
mulátory, gombíkočlánky, bloky akumulátorov, prístro-
jové batérie, staré elektrické spotrebiče atď. nepatria do
komunálneho odpadu, pretože poškodzujú životné pros-
tredie a zdravie. Pomáhajte zachovať životné prostredie a
zdravie a porozprávajte sa aj so svojimi deťmi o náležitom zneškodnení spotrebova-
ných batérií a starých elektrických spotrebičov. Batérie a staré elektrické spotrebiče
sa odovzdávajú na známych zberných miestach. Budú tak riadne zrecyklované.
Nepoužívajte spoločne batérie rôznych typov alebo nové batérie so starými. Prázd-
ne batérie z hračky vyberte. Nenabíjateľné batérie sa nesmú nabíjať.
POZOR!
Nabíjateľné batérie sa smú nabíjať len pod dozorom dospelých.
Nikdy nenechávajte akumulátory pri nabíjaní bez dozoru. Nabíjateľné batérie
pred nabíjaním vyberte z hračky. Pripojovacie svorky sa nesmú skratovať! Používaj-
te len odporúčané batérie alebo batérie podobného typu.
Pri pravidelnom používaní nabíjačky sa musí skontrolovjej kábel, prípojka, kryty
a ostatné diely. V prípade poškodenia sa nabíjačka smie používať až po oprave.
Hračka sa smie pripojiť iba na prístroje s triedou ochrany II.
Smernice a varovné upozornenia na používanie LiPo akumulátorov
Priložený LiPo akumulátor 3,7 V 1000 mAh / 3,7 Wh musíte nabíjať na bezpeč-
nom mieste, na ktorom sa nenachádzajú zápalné materiály.
Nikdy nenechávajte akumulátor pri nabíjaní bez dozoru.
Na nabíjanie po lietaní musíte akumulátor najprv ochladiť na teplotu prostredia.
Používať môžete len nabíjačku určenú pre LiPo akumulátory (USB kábel/ovládač).
Pri nedodržiavaní týchto pokynov hrozí nebezpečenstvo vzniku požiaru a teda
ohrozenia zdravia a/alebo vecné škody. NIKDY nepoužívajte inú nabíjačku.
Ak sa akumulátor počas vybíjania alebo nabíjania nafúkne alebo inak zdeformuje, na-
bíjanie alebo vybíjanie okamžite ukončite. Pokiaľ možno čo najrýchlejšie a veľmi opa-
trne akumulátor vyberte a položte ho na bezpečné otvorené miesto mimo horľavých
materiálov a minimálne 15 minút ho pozorujte. Ak budete akumulátor, ktorý sa nafúkol
alebo zdeformoval, naďalej nabíjať alebo vybíjať, hrozí nebezpečenstvo vzniku požia-
ru! Aj pri nepatrnej deformácií alebo nafúknutí je nutné akumulátor prestať používať.
Akumulátor skladujte pri izbovej teplote na suchom mieste.
Akumulátor znovu nabite hneď po použití, aby ste zabránili tzv. hĺbkovému
vybitiu batérie. Dbajte pritom na to, aby ste medzi lietaním a nabíjaním dodr-
žali prestávku cca 20 minút. Akumulátor občas nabite (cca každé 2 – 3 me-
siace). Nedodržiavanie spôsobov manipulácie s akumulátorom uvedených
vyššie môže viesť k jeho poškodeniu.
Pri preprave alebo pri prechodnom skladovaní akumulátora by mala byť teplota v
rozsahu 5 50 °C. Akumulátor ani model neskladujte podľa možností v aute alebo
na priamom slnku. Ak bude akumulátor vystavený horúčave v aute, môže sa po-
škodiť alebo začať horieť.
Upozornenie: Pri nízkom napätí/výkone batérie zistíte, že je potrebné značné vy-
važovanie a/alebo riadiace pohyby na to, aby sa Quadrocopter nedostal do vývrtky.
Stane sa to spravidla pri dosiahnutí úrovne napätia akumulátora 3 V a je to vhodný
okamih na to, aby ste let ukončili.
Pokyny na obsluhu
Obsah dodávky
1
1 x Quadrocopter
1 x Nastaviteľný ovládač
1 x USB kábel
1x 3,7 V, 1000mAh akumulátor
1 x Držiak na tablet
1 x 3D okuliarov
2 x Náhradný motor (vpravo/vľavo)
1 x Skrutkovač
2 x AAA LR03 batérie (nie sú nabíjateľné)
Upevnenie mobilného telefónu
2
Mobilný telefón môže byť upevnený medzi obomi stranami ovládača. K tomu
stlačte tlačidlo v strede ovládača na úpravu šírky tak, aby bolo možné upevniť
mobilný telefón a aby sa nemohol vyšmyknúť.
Montáž držiaka na tablet
3
Ak na ovládači chcete použiť tablet, odporúčame z bezpečnostných dôvodov
montáž priloženého držiaka.
1 Upevnite držiak na zadnej strane v strede ovládača.
2 Nastavovacím kolieskom môžete upravovať dĺžku držiaka. Upevnite držiak tak,
aby tablet bol upnutý v ovládači
Nabíjanie LiPo akumulátora
Dbajte na to, aby ste priložený LiPo akumulátor nabíjali len pomocou dodanej LiPo
nabíjačky (USB kábel). Keď sa budete pokúšať akumulátor nabíjať pomocou inej
nabíjačky určenej pre LiPo akumulátory alebo inej nabíjačky, môže to viesť k váž-
nym škodám. Skôr ako budete pokračovať, starostlivo si prečítajte časť s varovnými
upozorneniami uvedenú vyššie a smernice na používanie akumulátorov. Nabíjačky
a sieťové diely neskratujte. Akumulátor zabudovaný v kvadrokoptére môžete nabíjať
pomocou príslušného nabíjacieho USB kábla na USB porte:
4a
Nabíjanie na počítači:
Pred nabíjaním vyberte akumulátorovú batériu z modelu.
Spojte nabíjací USB kábel s USB portom počítača. LED dióda na nabíjacom
USB kábli sa zeleno rozsvieti a signalizuje, že nabíjacia jednotka je s počí-
tačom riadne spojená. Keď do Quadrocoptera zastrčíte prázdny akumulátor,
LED na nabíjacom USB kábli sa už nerozsvieti a signalizuje, že sa akumu-
látor Quadrocoptera nabíja. Nabíjací USB kábel, resp. nabíjacia stanica na
Quadrocoptere sú vyrobené tak, že obrátená polarita je vylúčená.
Nabitie vybitého akumulátora (nie hlboko vybitého) potrvá asi 120 minút. K
je akumulátor plne nabitý, zasvieti na nabíjacom USB kábli zelená kontrolná
LED dióda.
Upozornenie: Pri dodaní je priložený LiPo akumulátor čiastočne nabitý. Pr
nabíjanie preto môže trvať o niečo kratšie.
Je nevyhnutné, aby ste dodržali poradie pripojenia uvedené vyššie. Odpojte
konektor na kvadrokoptére, keď kvadrokoptéru nepoužívate. Nerešpektovanie
môže viesť k poškodeniu akumulátora!
4b
Vloženie akumulátorov do Quadrocoptera
Pomocou priloženého skrutkovača otvorte veko priehradky pre akumulátory.
Vložte akumulátor. Zatvorte priehradku pre akumulátory.
Keď LED na Quadrocopteri pomaly bliká, musíte vymeniť akumulátor.
Vloženie batérie do ovládača
5
Pomocou skrutkovača otvorte priehradku na batérie a batérie vložte do ovlá-
dača. Dbajte na správnu polaritu. Nikdy nepoužívajte spoločne nové a staré
batérie alebo od rôznych výrobcov. Po zatvorení priehradky môžete pomocou
vypínača na prednej strane skontrolovať funkcionalitu ovládača.
SLOVENČINA
72
Keď je vypínač v pozícii ON a ovládač riadne funguje, mala by sa na vrchu v
strede ovládača rozsvietiť LED dióda načerveno.
Keď kontrolná LED pomaly bliká a zaznieva zvukový signál, musia sa vymeniť
batérie v kontroléri.
Prepojenie modelu s ovládačom
6
Quadrocopter Carrera RC a kontrolér sa pri každom uvedení do prevádzky auto-
maticky nanovo prepoja. Ak by sa na začiatku vyskytli problémy s komunikáciou
medzi Quadrocopterou Carrera RC a ovládačom, uskutočnite nové prepojenie.
Pripojte akumulátor v modeli.
POZOR! Hneď po zapnutí postavte Quadrocopter na rovný horizontál-
ny povrch. Vďaka gyroskopu sa automaticky vyrovná.
LED diódy na Quadrocoptere teraz rytmicky zablikajú.
Zapnite kontrolér prepínačom ON/OFF (ZAP/VYP).
Posuňte ľavý joystick, teda plynovú páku celkom nahol a potom znovu nadol.
Spojenie je úspešne vytvorené.
LED-dióda na ovládaní sa teraz trvalo rozsvieti.
Po cca 5 1/2 minútach sa kontrolér vypne. Pre opätovné používanie zopakuj-
te proces prepájania.
Opis Quadrocoptera
7
1. Rotorový systém
2. Ochranná klietka rotora
3. LED diódy
4. Video kamera
8
6. Priehradka pre akumulátor
Prehľad funkcií ovládača
9
1. Vypínač (ON / OFF)
2. Kontrolná LED dióda
3. Plyn
Otáčanie dookola
4. Naklonenie dopredu/dozadu
doprava/doľava
5. Vyvažovacie tlačidlo na naklonenie doprava/doľava
6. Vyvažovacie tlačidlo pre pohyb dopredu/dozadu
7. Trimmer pre otáčanie v kruhu
8. Looping Button
9. Headless Mode
10. Tlačidlo Start Rotors (naštartovať rotory)
11. Tlačidlo Auto-Landing (automatické pristátie)
12. Tlačidlo Auto-Start & Fly to 1.5 m (autoštart a let do 1.5m)
13. Tlačidlo "LED svetlá ZAP/VYP"
14. Prepínač režimu Beginner/Advanced
(začiatočníci/pokročilí) (30%/60%/100%)
15. Adaptívny držiak na tablet – Tlačidlo na nastavenie šírky ovládača
16. Nastavovacie koliesko pre zmenu uhla kamery
5
17. Priehradka na batériu
Výber miesta na lietanie
10
S Quadrokoptérou sa môže lietať vonku. Keď ste Quadrokoptéru vyváži-
li a oboznámili ste sa s jej riadením a jej schopnosťami, môžete sa odvá-
žiť lietať aj v menších a menej voľných priestoroch. Dbajte prosím na to,
že napriek bezvetriu môže byť v blízkosti zeme, v určitej vzdialenosti od
zeme veľmi veterno. Nerešpektovanie tohto upozornenia môže viesť k
úplnej strate Quadrokoptéry.
Kontrolný zoznam na prípravu letu
Tento kontrolný zoznam nenahrádza obsah tohto návodu na obsluhu. Hoci ho
môžete použiť ako sprievodcu rýchlym štartom (quic start guide), skôr ako budete
pokračovať, dôrazne vám odporúčame prečítať si najprv tento návod na obsluhu.
Skontrolujte obsah balenia.
Upevnite mobil alebo tablet do ovládača
2
3
.
Nabite LiPo akumulátor tak, ako je opísané v časti „Nabitie LiPo akumulátora“.
Vložte 2 AAA batérií do kontroléra a dbajte na správnu polaritu.
Nájdite vhodné miesto na lietanie.
Tak ako je popísané v bode
4b
, vsaďte akumulátor do šachty akumulátora na
spodnej strane Quadrocoptera.
POZOR! Hneď po zapnutí postavte Quadrocopter na rovný horizontálny po-
vrch. Vďaka gyroskopu sa automaticky vyrovná.
LED diódy na Quadrocoptere teraz rytmicky zablikajú.
Zapnite kontrolér prepínačom ON/OFF (ZAP/VYP). Bezpodmienečne skontro-
lujte prepínač začiatočníci-pokročilí (
15b
). Posuňte ľavý joystick, teda plynovú
páku celkom nahol a potom znovu nadol.
Doprajte Quadrocopter trochu času, aby sa systém správne nainštaloval a bol
pripravený na prevádzku. LED diódy na Quadrocopteri teraz sústavne blikajú.
LED-dióda na ovládaní sa teraz trvalo rozsvieti.
Zopakujte v prípade potreby body uvedené vyššie, ak chcete lietať s ďalšími Qu-
adrocoptery súčasne.
Prepojte váš smartfón tak ako je to popísané v bode (
16b
) s Quadrocopterom, tak
aby ste na displeji videli živý obraz z kamery. Ďalšie detaily a funkcie ku kamere
nájdete v bode (
16 16a 16b
).
Upozornenie! Prosím, pred každým letom nutne vykonajte automatické na-
stavenie
22
!
Stlačte tlačidlo „Start-Rotors“.
Skontrolujte ovládanie.
Oboznámte sa s ovládaním.
Quadrocopter v prípade potreby vyvážte tak, ako je to uvedené v časti
21 22 23 24
, aby sa Quadrocopter pri visení bez ovládania nehýbal
z miesta.
Quadrocopter je teraz pripraven na použitie.
Pokiaľ Quadrocopter neukazuje žiadnu funkciu, znovu sa pokúste o nadviazanie
spojenia uvedené vyššie.
Lietajte s modelom.
LED svetlá na modeli začnú blikať krátko pred vybitím akumulátora.
Pristaňte s modelom.
Rozpojte konektor akumulátora.
Ako posledné vždy vypínajte diaľkové ovládanie.
Lietanie 4-kanálovej Quadrocoptery
UPOZORNENIE!
Najmä pri prvých pokusoch o lietanie dbajte o to, aby ste s páčkou na ovládači
manipulovali veľmi opatrne a nie príliš prudko. Na vykonanie príslušného ria-
diaceho pokynu väčšinou stačia nepatrné pohyby na príslušnej páčke!
Ak by ste si všimli, že sa Quadrocopter pohybuje dopredu alebo do strany bez
toho, aby ste zatlačili na páčku, vyvážte Quadrocopter tak, ako je to opísané v časti
(
21 22 23 24
).
11
+/- Plyn (hore/dole)
Ak chcete naštartovať alebo letieť vyššie, posuňte plynovú páčku vľavo opatr-
ne dopredu. Ak chcete pristáť alebo letieť nižšie, posuňte plynovú páčku vľavo
opatrne nadol.
12
Ak chcete Quadrocopter otočiť na mieste doľava alebo doprava, opatrne po-
suňte ľavú páčku doľava, resp. doprava.
13
Ak chcete s Quadrocopterom letieť doľava alebo doprava, opatrne posuňte
pravú páčku doľava, resp. doprava.
14
Ak chcete s Quadrocopterom letieť dopredu alebo dozadu, opatrne posuňte
pravú páčku dopredu, resp. dozadu.
Naštartovať rotory/motory
15
a
Stlačte tlačidlo „Start Rotors“ na ovládači pre spustenie motorov. Ihneď
ako rotory bežia, môžete plynovou pákou vzlietnuť nahor.
Funkcia looping
POZOR! LEN PRE SKÚSENÝCH PILOTOV!
15
b
Ak stlačíte „Looping Button“ 1, zaznie 5x zvukový signál. Po dobu
zaznievania zvukového signálu pohybujte pravým joystickom nahor, na-
dol, doprava alebo doľava. Kvadrokoptéra potom urobí looping resp. premet v
príslušnom smere. Dbajte na to, aby ste mali v miestnosti do všetkých strán
dostatok miesta (cca 4 m).
Prepínač začiatočníci/pokročilí 2
15
c
30% = režim pre začiatočníkov
Zvukový signál pri prepnutí zaznie jeden krát.
60% = režim pre stredne pokročilých
Kvadrokoptéra reaguje citlivejšie než v 30%-nom režime. Zvukový signál pri
prepnutí zaznie dva krát.
100% = režim pre pokročilých -> 3D režim
Kvadrokoptéra reaguje veľmi citlivo na pohyby volantu. Zvukový signál zaznie
pri prepnutí 3x.
POZOR! 100% LEN PRE SKÚSENÝCH PILOTOV!
Headless-Mode
15
d
Režim Headless-Mode pomáha začiatočníkom pri učení sa lietať. Nezávis-
le od toho, akým smerom otočíte Quadrocopter, smer letu zodpovedá vždy
presne smeru letu, vykonávanému v kontroléri. Začiatočník teda už nemusí riadiť
do opačnej strany keď napr. letí smerom k sebe. Ak stlačíte tlačidlo „He-
adless-Mode-Button“
9
, zaznieva zvukový signál po dobu režimu Headless-Mo-
de. Na deaktivovanie režimu Headless-Modes opäť stlačte tento gombík.
SLOVENČINA
73
Funkcia video & foto
POZOR!
Dbajte prosím na to, že obrázky a videá so zabudovanou kamerou by mohli
poškodiť osobnostné práva druhých osôb! Osoba filmovaná bez jej súhlasu,
napr. v susedstve, sa môže brániť v občianskoprávnom konaní a žiadať o ne-
konanie alebo náhradu škody. Snímky osôb v cudzích bytoch alebo aj napr.
v cudzích záhradách ponad nepriehľadné živé ploty môžu byť tiež trestné!
Informujte sa prosím o príslušnom platnom právnom stave.
Používanie aplikácie Carrera RC App
16
a
Stiahnite si v príslušnom Appstore/Playstore aplikáciu s názvom
„Carrera RC FPV“ . Príslušný kód QR nájdete na balení.
Prepojte svoj smartfón k sieti W-Lan vášho Quadrocopter. Odporúčame
Smartphone prepnúť do letového režimu s aktívnou Wi-Fi, aby sa mini-
malizovalo možné rušenie. Vyhľadajte sieť W-Lan s názvom „Carrera_RC_
FPV_...“. Môže potrvať cca 30 sekúnd, kým nájdete WLAN a kým sa budete
môcť spojiť. Teraz spustite aplikáciu.
Na štartovacej obrazovke vidíte vpravo tlačidlo „Start“ , tu sa dostanete do
letového menu aplikácie. Cez tlačidlo vpravo sa dostanete k Pomocníkovi resp.
k všeobecným nastaveniam. Do obchodu s náhradnými dielmi sa dostanete cez
toto tlačidlo . Obchod s náhradnými dielmi sa otvorí v prehliadači smartfónu.
Dostupnosť a dodávka náhradných dielov nie je do niektorých krajín možná. V prí-
pade potreby sa obráťte na zastúpenie vo vašej krajine, uvedené na zadnej strane.
16
b
Prehľad funkcií letového menu:
1. Stlačte tento gombík na snímanie fotografií
2. Stlačte tento gombík na snímanie videí
3. Tu nájdete vaše fotografi & videá zaznamenané na smartfóne
4. Tu otočte obraz kamery o 180°
5.
Skôr než zasuniete mobilný telefón do 3D-VR okuliarov, použite toto tlačidlo.
V archíve máte možnosť prezerať všetky nahraté videá v perspektíve 3D VR -
tejto režim môžete aktivovať v príslušnej ponuke stlačením ikony
Fotografie / videá nájdete v príslušnom priečinku Fotografie/videá vášho
smartfónu. (V prípade IOS prosím dbajte na prihlasovacie práva) Prípadne je
potrebný ďalší prehrávač videí.
16
c
Používanie 3D-VR okuliarov
Odporúčame Vám, aby ste sa so zariadením Quadrocopter najskôr
naučili bezpečne lietať, predtým než použijete 3D okuliare!
POZOR! Nikdy neštartujte zariadenie Quadrocopter s 3D-VR okuliarmi
sám/sama. Môžete sa vystaviť trestnému stíhaniu!
Uistite sa, že zariadenie spúšťate v prítomnosti druhej osoby, vždy keď máte
nasadené 3D okuliare pri lete.
Táto druhá osoba musí sledovať polohu zariadenia Quadrocopter a pomáhať
Vám upravovať letovú polohu, resp. zabrániť možným nehodám.
16
d
Použitie mobilného telefónu v okuliaroch:
1. Otvorte okuliare na prednej strane
2.
Upnite do nich mobilný telefón, spustite aplikáciu
3
a zapnite Quadrocopter.
3. Spustite funkciu 3D v aplikácii. Opäť zatvorte prednú stranu okuliarov.
4. Nasaďte si okuliare a v prípade potreby nastavte čelový pás. Prispôsobte
vzdialenosť očí a hĺbku ostrosti
5. Teraz môžete lietať zariadením Quadrocopter z polohy pilota.
Majte na pamäti, že máte len obmedzené zorné pole!
17
Zmena uhla kamery
S pomocou nastavovacieho kolieska na pravej hornej strane kontroléra sa
môže zmeniť uhol kamery (sklon cca 70°-80°).
Automatická kontrola výšky
18
Ihneď ako pustíte joystick pri lete, Quadrocopter bude automaticky udržiavať
aktuálnu letovú výšku.
Auto Landing
19
Funkciu automatického pristátia môžete spustiť kedykvek stlačením tlačidla
„Auto Landing“. Pri ňom sa pomaly znížia otáčky rotora. Počas priebehu pristá-
vania máte kedykoľvek možnosť ovplyvniť polohu pristávania pohybovaním s
pravým joystickom. Ihneď ako bude Quadrocopter na zemi, vypnú sa motory.
Auto-Start & Fly to 1.5m
20
Stlačte tlačidlo Auto-Start & Fly to 1.5m“ na ovládači pre spustenie motorov a
automatické vzlietnutie do výšky ca. 1,5 m. Počas priebehu štartovania máte
kedykoľvek možnosť ovplyvniť smer letu pohybovaním s pravým joystickom.
Ihneď po dosiahnutí výšky 1,5 m Quadrocopter udržiava výšku.
Vyvažovanie Quadrocoptera
21
Auto nastaveniea nakláňanie doprava/doľava, resp. vpravo, postupujte takto:
1. Položte Quadrocopter na vodorovnú plochu.
2. Propojte Quadrocopter s ovladačem, jak je popsáno v části „Prepoje-
nie modelu s ovládačom“.
3. Súčasne posuňte plynovú páku a páku pre pohyb dopredu/dozadu do
pravého dolného rohu. LED na Quadrocopteri krátko zabliká a potom
stále svieti. Zvukový signál zaznie 1x.
4. Uvedenie do neutrálenj polohy je ukončené.
22
Keď Quadrocopter letí vo visení bez pohybu páčky na nakláňanie doprava/
doľava, resp. vpravo, postupujte takto:
Ak sa Quadrocopter pohybuje sám od seba rýchlo alebo pomaly bokom doľa-
va, stláčajte postupne doprava spodné pravé vyvažovacie tlačidlo určené na
naklonenie doprava/doľava. Ksa Quadrocopter pohybuje doprava, stlačte
doľava vyvažovacie tlačidlo určené na naklonenie doprava/doľava.
23
Keď Quadrocopter letí vo visení dopredu, resp. dozadu bez pohybu páčky
určenej na nakláňanie doprava/doľava, resp. vpravo, postupujte takto:
Ak sa Quadrocopter pohybuje sám od seba rýchlo alebo pomaly dopredu,
stláčajte postupne nadol vrchné pravé vyvažovacie tlačidlo určené na pohyb
dopredu/dozadu. Keď sa Quadrocopter pohybuje dozadu, stláčajte postupne
nadol vyvažovacie tlačidlo určené na pohyb dopredu/dozadu.
24
Keď kvadrokoptéra visí, bez pohybu páčky pre otáčanie v kruhu sa na mieste
otáča doľava resp. doprava, postupujte prosím nasledovne: Ak sa kvadrokop-
téra sama od seba rýchlo alebo pomaly otáča okolo vlastnej osi doľava, tlačte
dolný ľavý trimmer pre kruhový pohyb postupne doprava. Ak sa kvadrokoptéra
otáča doprava, tlačte trimmer pre otáčanie v kruhu postupne doľava.
Výmena listov rotora
25
Na stiahnutie listu rotora použite v prípade potreby úzky hladký predmet. Dbaj-
te na to, aby ste list rotora stiahli opatrne zvisle smerom nahor a udržali pritom
motor zdola stabilizovaný. B“Upevnite list rotora opäť pevne so skrutkou na
Quadrocopteri.
26
QR kód pre systém výmeny motora, náhradné diely a ďalšie informácie.
27
POZOR!
Rozhodne dbajte na značenie a farbu, ako aj uhol sklonu listov rotora!
Vpredu vľavo: žltá – značenie „A“
Vpredu vpravo: žltá – značenie „B“
Vzadu vpravo: čierna – značenie „A“
Vzadu vľavo: čierna – značenie „B“
Riešenia problémov
Problém: Ovládač nefunguje.
Príčina: Vypínač ON/OFF je v pozícii „OFF“.
Riešenie: Vypínač ON/OFF prepnite do pozície „ON“.
Príčina: Batérie boli nesprávne vložené.
Riešenie: Skontrolujte, či sú batérie správne vložené.
Príčina: Batérie už nemajú dosť energie.
Riešenie: Vložte nové batérie.
Problém: Quadrocopter sa nedá ovládať ovládačom.
Príčina: Vypínač ovládača je v pozícii „OFF“.
Riešenie: Najprv prepnite vypínač na ovládači do pozície „ON“.
Príčina: Ovládač asi nie je správne prepojený s prijímačom v Quadrocopteru.
Riešenie: Vykonajte prepojenie Quadrocoptera s ovládačom tak, ako je to uvede-
né v časti „Kon rolný zoznam na prípravu letu“.
Problém: Quadrocopter neštartuje.
Príčina: Tlačidlo „Start-Rotors“ na ovládači nie je stlačené.
Riešenie: Stlačte štartovacie tlačidlo „Start-Rotors“ na ovládači
Problém: Quadrocopter nestúpa.
Príčina: Listy rotora sa pohybujú príliš pomaly.
Riešenie: Posuňte plynovú páku hore.
Príčina: Výkon akumulátora je nedostatočný.
Riešenie: Nabite akumulátor (pozri kapitolu „Nabitie akumulátora“).
Problém: Quadrocopter bez zjavného dôvodu stráca počas letu rýchlosť a klesá.
Príčina: Akumulátor je príliš slabý.
Riešenie: Nabite akumulátor (pozri kapitolu „Nabitie akumulátora“).
SLOVENČINA
74
Problém: Quadrocopter sa otáča len v kruhu alebo sa pri štarte prevracia.
Príčina: Nesprávne priradené alebo poškodené listy rotora.
Riešenie: Listy rotora umiestnite/vymeňte tak, ako je to opísané
27
.
Problém: Spojenie Wifi/WLAN nie je možné.
Príčina: Akumulátor je príliš slabý.
Riešenie: Pripojte akumulátor v modeli
4b
. Prepojte váš smartfón tak ako je to
popísané v bode
16b
s Quadrocopterom, tak aby ste na displeji videli
živý obraz z kamery.
Omyl a zmeny vyhradené
Farby / konečný dizajn – zmeny vyhradené
Technické zmeny a zmeny podmienené dizajnom vyhradené
Piktogramy = fotografie symbolov
Poštovani kupče
Čestitamo Vam na kupnji Vašeg Carrera RC-Modell- Quadrocoptera, koji je izrađen
prema današnjem stanju te-hnike. Pošto se stalno trudimo naše proizvode dalje
razviti i poboljšati, pridržavamo si pravo, u svako vrijeme i bez nagovještaja provesti
izmjene u tehničkom pogledu i u pogledu na opremu, materijale i dizajn. Na osnovu
neznatnih odstupanja ovog proizvoda u odnosu na podatke i slike iz ove upute se
stoga ne mogu zasnovati prava. Ova uputa za posluživanje i montažu je sastavni
dio proizvoda. Kod nepoštivanja upute za uporabu i sigurnosnih uputa iz nje gubi
se pravo na jamstvo. Sačuvajte ovu uputu za uporabu za čitanje i za slučaj, da ovaj
model dajete trećim osobama.
Najaktuelnija verzija ovge upute za uporabu i informacije o raspoloživim zamjen-
skim dijelovima možete naći na stranici carrera-rc.com u servisnom području.
POZOR! Prije prvog leta se uvjerite, da li u Vašoj zemlji za modele letjelica
postoji obveza osiguranja za model letjelice, koji ste kupili.
Uvjeti jamstva
Kod Carrera proizvoda se radi o tehnički visokokvalitetnim proizvodima (NISU
IGRAČKE), sa kojima se treba pažljivo postupati. Obavezno obratite pozor
na upute iz upute za uporabu. Svi dijelovi podliježu pažljivoj provjeri (prava
na tehni-čke izmjene i promjene modela, koje služe poboljšanju proizvoda,
ostaju pridržane). Ukoliko bi ipak nastupile greške, jamstvo se daje u okviru
niže naznačenih uvjeta jamstva:
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (dalje u tekstu „proizvođač“) jam-
či potrošaču (dalje u tekstu „kupcu“) prema mjeri niže navedenih uvjeta, da
će Carrera RC-Modell-Quadrocopter (dalje u tekstu „proizvod“) unutar vre-
menskog perioda od dvije godine od datuma kupnje (rok trajanja jamstva) biti
slobodan od grešaka materijala ili obrađivanja. Takve greške će proizvođač
prema vlastitoj procjeni i na vlastiti trošak ukloniti popravkom ili isporukom no-
vih dijelova ili temeljito servisiranih dijelova. Jamstvo se ne proteže na potrošne
dijelove (kao npr. akumulator, listovi rotora, poklopac kabine, zupčanici itd.), šte-
te kroz neprimjereno rukovanje/korištenje ili strane zahvate. Druga prava kupca,
posebice pravo na nadoknadu štete, protiv proizvođača su isključena. Ugovo-
rna ili zakonska prava kupca (dodatno ispunjenje, odstupanje od ugovora, smanje-
nje, nadoknada štete) prema dotičnom kupcu koja postoje, kada proizvod prilikom
prijenosa opasnosti nije bio slobodan od nedostataka, ostaju nedirnuta kroz ovo
jamstvo.
Prava iz ovog posebnog jamstva proizvođača postoje samo, ako
uzrok reklamirane greške nije šteta, koja je prouzrokovana nenamjenskom upora-
bom ili nestručnom primjenom prema mjeri iz ove upute za uporabu.
se ne radi o pojavama habanja uvjetovanim pogonom.
na proizvodu nisu uočljiva obilježja, koja upućuju na popravke ili druge zahvate
provedenih u radionicama, koje nisu autorizirane od strane proizvođača.
je proizvod isključivo korišten sa opremom, koju je odobrio proizvođač.
Jamstvena kartica se ne može nadoknaditi.
Upute za zemlje članice EU: Upućuje se na zakonsku dužnost davanja jamstva
prodavača, da ovo pravo na davanje jamstva nije ograničeno kroz ovo jamstvo. Troš-
kovi slanja i vračanja proizvoda preuzima proizvođač. Ovo jamstvo vrijedi u gore
navedenom obimu iz pod gore navedenim uvjetima (uključujući predočenje original-
noga dokaza o kupnji i u slučaju preprodaje) za svakog kasnijeg vlasnika proizvoda.
Izjava o skladnosti
Ovim Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH izjavljuje, da ovaj model zajedno sa
upravljačem odgovara načelnim zahtjevima sljedećih EU smjernica: EG smjernice
2009/48 i 2004/108/EG o elektromagnetskoj podnošljivosti i drugim bitnim propisima
smjernice 2014/53/EU (RED) .
Originalna izjava o konformnosti se može potražiti na carrera-rc.com.
Maksimalna snaga radio-frekvencije <10dBm
Frekvencijsko područje: 2400 – 2483.5 MHz
Upute upozorenja!
Quadrocopter na daljinsko upravljanje NIJE IGRAČKA i isključivo je primjeren
za djecu stariju od 14 godina!
Ovaj proizvod nije namijenjen da ga koriste djeca bez nadzora odrasle osobe za-
dužene za njihov odgoj. Za upravljanje helikopterom je potrebna izvjesna vježba.
Djeca to moraju učiti pod izravnim nadzorom odrasle osobe. Prije prvew uporabe:
Pročitajte ovu uputu zajedno sa Vašim djetetom. Kod neprimjerenog korištenja
može doći do teških ozljeda i/ili materijalnih šteta. Upravljanje se mora vršiti pa-
žljivo i oprezno i zahtjeva neke mehaničke i mentalne sposobnosti. Uputa sadrži
sigurnosne upute i propise kao i naputke vezane za održavanje i pogon proizvoda.
SLOVENČINA HRVATSKI
75
Obavezno je potrebno ovu uputu prije prvog puštanja u pogon kompletno pročitati i
razumjeti. Samo tako se mogu izbjeći nezgode sa ozljedama i oštećenjima. Ruke,
kosu i labavu odjeću i druge predmete kao što su to olovke i odvijače držite dalje od
propelera (rotora). Nemojte dodirivati rotirajući rotor Posebno pazite na to, da ruke
NE dođu u blizini listova rotora!
POZOR: Quadrocopter nemojte pustiti da leti u blizini Vašeg lica, kako biste
izbjegli ozljede. Uporaba dozvoljena samo na otvorenom - ne u unutrašnjem po-
dručju. Rizik od ozljede očiju. Krenite i letite uređaj samo na prikladnom terenu
(slobodna površina, bez prepreka) i samo unutar izravnog vizualnog kontakta.
Vi kao korisnik ovog proizvoda ste potpuno odgovorni, za sigurno rukovanje,
kako ni Vi, a ni druge osobe ili njihovo vlasništvo ne bi bili oštećeni ili ugroženi.
Vaš model nikada nemojte koristiti sa slabim baterijama u upravljaču.
Izbjegavajte područja u kojima ima puno prometa ili jako frekventna područja. -
Uvijek pazite na to, da na raspolaganju imate dovoljno mjesta.
Vaš model prema mogućnosti nemojte puštati da leti na otvorenoj ulici ili u otvore-
nim područjima, kako nikoga ne biste ugrozili ili ozlijedili.
POZOR: Nemojte pokretati Quadrocopter ukoliko se u području letenja Qua-
drocopter nalazi osobe, životinje ili druge prepreke.
Pokretanje i letenje u blizini visokonaponskih vodova, željezničkih tračnica, ulica,
bazena ili otvorene vode je strogo zabranjeno.
Koristiti isključivo kod dobre vidljivosti i mirnih vremenskih uvjeta.
Točno slijedite naputke i upute upozorenja za ovaj proiz-vod i za možebitnu dodat-
nu opremu (punjač, akumulator itd.), koju koristite.
Ukoliko Quadrocopter dođe u dodir sa živim bićima ili tvrdim predmetima,
polugu za gas molimo Vas odmah postavite u neultralni položaj, to znači
lijevi Joystick mora biti na donjem graničniku!
Izbjegavajte vlagu, jer ona može oštetiti elektroniku.
Postoji opasnost od teških ozljeda pa do smrti, ukoliko dijelove Vašeg modela sta-
vite u usta ili ih ližete.
Na Quadrocopter nemojte provoditi promjene ili modifikacije.
Ukoliko se ne slažete sa ovim uvjetima, model Quadrocopter u potpunosti odmah u
novom i nekorištenom stanju vratite natrag trgovcu.
Važne informacije o litijskim polimer akumulatorima
Litijski polimer (LiPo) akumulatori su znatno osjetljiviji od uobičajenih alkalnih, ili
NiMH akumulatora, koji se inače koriste za daljinske upravljače za televizije. Propisi
i upute upozorenja se stoga moraju točno slijediti. Kod pogrešnog rukovanja LiPo
akumulatorima postoji opasnost od požara. Kada zbrinjavate LiPo akumulatore uvi-
jek obratite pozor na podatke proizvođača.
Odredbe za zbrinjavanje električnih i elektroničkih starih uređaja prema WEEE.
Ovdje naslikani simbol precrtane kante za smeće Vas
upućuje na to, da prazne baterije, akumulatori, okrugle
baterije, akumulatorske baterije, baterije za uređaje, elek-
trični stari uređaji itd. ne spadaju u kućni otpad, pošto
ugrožavaju okoliš i zdravlje. Pomozite molimo Vas održa-
vanju okoline i zdravlja i pričajte i sa svojom djecom o
urednom zbrinjavanju potrošenih baterija i električnih starih uređaja. Baterije i elek-
trični stari uređaji se trebaju predati poznatim sakupljalištima. Na taj način će se
uredno reciklirati.
Nejednaki tipovi baterije ili nove i potrošene baterije se ne smiju zajedno koristiti.
Prazne baterije izvadite iz igračke. Baterije koje se ne mogu puniti ne smiju se puniti!
POZOR!
Punjive baterije se treba puniti pod nadzorom odraslih osoba.
Akumulatore za vrijeme punjenja nikada nemojte ostaviti bez nadzora. Baterije
koje se mogu puniti, prije punjenja izvadite iz igračke. Priključne spojke se ne smiju
kratko spojiti. Isključivo se smiju koristiti preporučene baterije ili baterije istog tipa.
Kod redovne uporabe punjača redovno se moraju kontrolirati kabel, priključak,
poklopci i drugi dijelovi. U slučaju štete punjač se tek nakon popravka opet smije
pustiti u pogon.
Igračka se smije priključiti samo na uređaj sa klasom zaštite II.
Smjernice i upute upozorenja za korištenje LiPo akumulatora.
Priloženi 3,7 V 1000 mAh / 3,7 Wh LiPo akumulator morate puniti na sigurnom
mjestu udaljenom od zapaljivih materijala.
Akumulatore za vrijeme punjenja nikada nemojte ostaviti bez nadzora.
Za punjenje nakon leta akumulator se najprije mora ohladiti na prostornu temperaturu.
Isključivo se smije koristiti odgovarajući Lipo punjač (USB kabel / upravljač). U
slučaju nepoštivanja ovih uputa postoji opasnost od požara, a time i opasnost po
zdravlje i/ili materijalne štete. NIKADA nemojte koristiti drugi punjač.
Ukoliko se akumulator za vrijeme postupka punjenja i pražnjenja napuše ili defor-
mira, odmah završite postupak punjenja ili pražnjenja. Izvadite akumulator koliko je
moguće što brže i opreznije van i odložite ga na sigurno, otvoreno područje udaljeno
od zapaljivih materijala i nadzirite ga najmanje 15 minuta. Ukoliko akumulator, koji se
već napuhao ili deformirao, i dalje punite ili praznite, postoji opasnost od požara! I
kod najmanje deformacije ili stvaranja balona akumulator se mora izvaditi iz pogona.
Akumulator na sobnoj temperaturi odložite na suho mjesto.
Akumulator obavezno nakon uporabe opet napunite, kako biste izbjegli tako-
zvano dubinsko pražnjenje akumulatora. Pri tome uzmite u obzir, da između
leta i postupka pražnjenja mora biti stanka od oko 20 minuta. Akumulator
povremeno napunite (oko svaka 2-3 mjeseca). Nepoštivanje gore navedenih
uputa za rukovanje akumulatorom može dovesti do kvara.
Za transport ili privremeno skladištenje akumulatora, temperatura bi trebala iznositi
između 5-50°C. Akumulator ili model po mogućnosti nemojte skladištiti u vozilu ili
izravno pod sunčevim zrakama. Ako se akumulator izloži vrućini u automobilu,
može doći do oštećenja ili se zapaliti.
Naputak: Kod malog napona / snage baterija ćete utvrditi, da je potrebno znatno
jače trimanje i/ili kretanje upravljačem, kako se Quadrocopter ne bi strmoglavio. To
po pravilu nastupa prije dostizanja 3 V napona akumulatora i dobar je trenutak za
završetak leta.
Upute za posluživanje
Opseg isporuke
1
1x Quadrocopter
1 x Prilagodljivi kontroler
1 x USB kabel za punjenje
1x 3,7 V, 1000mAh Akumulator
1 x Držač tableta
1 x 3D naočala
2 x Zamjenski motor (desno/lijevo)
1 x Odvijač
2 x AAA LR03 baterije (ne mogu se puniti)
Učvršćenje mobilnog telefona
2
Mobilni telefon se može učvrstiti između obiju strana strana kontrolera. Pritom
pritisnite gumb u sredini kontrolera kako biste širinu promijenili tako da se
mobilni telefon stegne i ne može ispasti.
Montaža držača tableta
3
Ako u svojem kontroleru želite koristiti tablet, preporučujemo vam da iz sigur-
nosnih razloga montirate priloženi držač.
1 Uglavite držač na stražnjoj strani u sredinu kontrolera.
2 Pomoću kotača za podešavanje može se odrediti duljina držača. Držač učvrsti-
te tako da on čvrsto zahvati tablet u kontroleru.
Punjenje LiPo akumulatora
Pazite na to, da priložene LiPo akumulatore isključivo punite sa dostavljenim LiPo
punjačem (USB kabel). Ako akumuator pokušavate napuniti sa nekim drugim punja-
čem za punjenje LiPo akumulatora ili drugim punjačem, isto može dovesti do teških
ozljeda. Prije nego nastavite pročitajte molimo Vas sljedeći odlomak sa uputama
upozorenja i smjernicama za korištenje akumulatora. Punjač i mrežne elemente
nemojte kratko spajati. Akumulator ugrađen u Quadrocopter sa odgovarajućim USB
kabelom za punjenje možete puniti na USB-portu:
4a
Punjenje na kompjuteru:
Izvadite punjivu bateriju iz modela prije nego ju počnete puniti.
Spojite USB kabel za punjenje na USB port na kompjuteru. LED na USB kabe-
lu za punjenje svijetli zeleno i prikazuje, da je jedinica za punjenje uredno spo-
jena sa kompjuterom. Ako priključite Quadrocopter praznim akumulatorom,
LED na USB kabelu za punjenje više ne svijetli i prikazuje, da se akumulator
Quadrocopter-a puni. USB kabel za punjenje tj. okno za punjenje na Quadro-
copteru su proizvedeni tako, da je isključena obratna polarnost.
Otprilike 120 minuta traje, da se prazni akumulator (ne dubinski ispražnjeni)
opet napuni. Kada je akumulator pun, na USB kabelu za punjenje LED prikaz
o pet svijetli zeleno.
Naputak: Prilikom isporuke je priloženi LiPo akumulator djelomično napunjen.
Stoga je moguće, da prvi postupak punjenja bude nešto kraći.
Obavezno se pridržavajte gore navedenog redoslijeda priključivanja! Popu-
stite utične spojeve koji se nalaze na Quadrocopteru kada isti ne koristite.
Nepoštivanje može dovesti do oštećenja akumulatora!
4b
Umetanje akumulatora u Quadrocopter
Pomoću priloženog odvijača otvorite poklopac pretinca za akumulator. Umet-
nite akumulator. Zatvorite pretinac akumulatora.
Ako LED polako treperi na Quadrocopteru, morate zamijeniti akumulatore.
Postavljanje baterije u upravljač
5
Pretinac za baterije otvorite sa izvijačem i postavite baterije u upravljač. Pazite
ispravno postavljene polove. Nikada nemojte zajedno koristiti nove i stare bate-
rije ili baterije različitih proizvođača zajedno. Nakon što pretinac zatvorite, pomo-
ću sklopke Power na prednjoj strani možete provjeriti funkcionalnost upravljača.
Kod položaja sklopke u položaju ON i uredne funkcije, LED gore u sredini
upravljača treba svijetliti u crvenoj boji.
Ako kontrolna LED polako treperi i čuje se signalni zvuk, u upravljaču morate
zamijeniti baterije.
HRVATSKI
76
Povezivanje modela sa upravljačem
6
Carrera RC Quadrocopter i upravljač automatski se spajaju prilikom svakog pu-
štanja u pogon. Ukoliko bi na početku postojale poteškoće prilikom komunikacije
između Carrera RC Quadrocoptera i upravljača, izvršite ponovno povezivanje.
Spojite akumulator u modelu.
POZOR! Quadrocopter obavezno nakon uključivanja postavite na rav-
nu, vodoravnu površinu. Sustav Gyros se automatski centrira.
LED svjetiljke na Quadrocopteru sara trepere u ritmu.
Na ON/OFF sklopki uključite upravljač.
Pomaknite lijevu upravljačku palicu, te također i polugu gasa, potpuno prema
gore i ponovno prema dolje.
Povezivanje je uspješno završeno.
LED na upravljaču sada stalno svijetli.
Nakon oko 5 1/2 minuta upravljač se isključuje. Za ponovnu uporabu molimo
ponoviti postupak spajanja.
Opis Quadracoptera
7
1. Sustav rotora
2. Zaštitni kavez za rotor
3. LED-i
4. Video kamera
8
5. Pretinac za akumulator
Pregled funkcija upravljača
9
1. Sklopka Power (ON / OFF)
2. Kontrolna LED
3. Gas
Kružni pokreti
4. Naprijed / natrag
Nagib u desno / lijevo
5. Trimer za nagib u desno / lijevo
6. Trimer za naprijed / natrag
7. Trimer za kretanje u krug
8. Looping Button
9. Modus Headless Mode
10. Gumb za pokretanje rotora
11. Gumb Automatsko slijetanje
12. Gumb Automatsko pokretanje i let na 1,5 m
13. Tipka "LED svijetla UKLJ. / ISKLJ."
14. Sklopka početnik/napredni (30%/60%/100%)
15. Prilagodljivi držač tableta – Gumb za podešavanje širine kontrolera
16. Kotač za mijenjanje kuta kamere
5
17. Pretinac za baterije
Izbor područja leta
10
Quadrocopter može vani letjeti. Nakon što ste svoj Quadrocopter istri-
mali i nakon što ste se upoznali sa njegovim upravljanjem i sposobnosti-
ma, možete pokušati letjeti u manjim prostorima sa manje slobode. Pazi-
te molimo Vas, da bez obzira što u blizini poda ne puše vjetar, u
određenom razmaku od poda može biti vrlo vjetrovito. Nepoštivanje ove
upute može dovesti do totalnog gubitka Quadrocoptera.
Kontrolna lista za pripremu leta
Ova kontrolna lista ne nadomješta sadržaj ove upute za uporabu. Iako se može kori-
stiti kao uputa za brzi početak, obavezno Vam preporučamo da prije nego nastavite
pročitate ovu uputu za uporabu.
Pregledajte sadržaj pakovanja.
Fiksirajte svoj mobilni telefon ili tablet u kontroler
2
3
.
Napunite LiPo akumulator kao što je opisano u poglavlju „Punjenje akumulatora LiPo“.
Postavite 2 AAA baterije u upravljač i pazite na ispravno postavljene polove.
Potražite odgovarajuću okolinu za letenje.
Akumulator kao što je opisano u
4b
umetnite u pretinac za akumulator na donjoj
strani Quadrocoptera.
POZOR! Quadrocopter obavezno nakon uključivanja postavite na ravnu, vo-
doravnu površinu. Sustav Gyros se automatski centrira.
LED svjetiljke na Quadrocopteru sara trepere u ritmu.
Na ON/OFF sklopki uključite upravljač.
Obavezno provjerite sklopku za početnički-napredni modus (
15b
). Gurnite li-
jevi Joystick, znači polugu za gas, skroz prema gore i ponovno dolje u nulti položaj.
Dajte Quadrocopteru jedan trenutak vremena da se sustav ispravno instalira i bude
spreman za rad. LED na Quadrocopteru sada stalno trepere. LED na upravljaču
sada stalno svijetli.
Sada ponovite po potrebi gore naznačene točke, ukoliko bi istovremeno htjeli letjeti
i druge Quadrocoptere.
Povežite Vaš pametni telefon sa Quadrocopterom kao što je opisano u točki (
16b
)
skroz dok na ekranu ne vidite sliku uživo sa kamere. Ostale detalje i funkcije ka-
mere vidi u točci (
16 16a 16b
).
Napomena! Prije svakog leta, molimo, nužno izvedite Auto-namještanje
22
!
Pritisnite gumb „Pokretanje rotora”.
Pregledajte upravljanje.
Upoznajte se sa upravljanjem.
Trimajte Quadrocopter po potrebi kao što je opisano pod
21 22 23 24
,
tako da se Quadrocopter u lebdećem letu bez kretanja upravljača više ne
pomiće sa mjesta.
Quadrocopter je sada spreman za pogon.
Ukoliko Quadrocopter ne pokazuje nikakvu funkciju, pokušajte ponovno uspostaviti
gore navedenu vezu.
Letite model.
LED svjetiljke na modelu počinju treperiti ukratko prije, nego se akumulator isprazni.
Prizemljite model.
Iskočajte utični spoj akumulatora.
Uvijek zadnje isključite daljinski upravljač.
Letenje 4-kanalnog Quadrocoptera
NAPOMENA!
Kod prvih pokušaja letenja posebice pazite na to, da polugu na upravljaču vrlo
oprezno, a ne prebrzo poslužujete. U većini slučajeva su dovoljna vrlo vrlo mala
pokretanja na dotičnoj poluzi, kako bi se izvela dotična naredba za upravljanje!
Ukoliko primijetite, da se Quadrocopter kreće naprijed ili u stranu bez da ste Vi pritisnuli
odgovarajuću polugu, trimajte Quadrocopter kao što je opisano u (
21 22 23 24
).
11
+/- Gas (gore/dole)
Za pokretanje leta ili za letenje u visinu gurnite polugu za gas lijevo oprezno
naprijed. Za prizemljenje ili za letenje na manjoj visini gurnite polugu za gas
lijevo oprezno natrag.
12
Da bi Quadrocopter na mjestu okretali lijevo ili desno, lijevu polugu oprezno
gurnite u lijevo tj. u desno.
13
Da bi Quadrocopter letjeli u desno ili u lijevo desnu polugu oprezno gurnite u
lijevo tj. u desno.
14
Da bi Quadrocopter letjeli naprijed ili natrag desnu polugu oprezno gurnite
naprijed tj. natrag.
Pokretanje rotora/motora
15
a
Pritisnite gumb „Pokretanje rotora“ na kontroleru kako bi se pokrenuli mo-
tori. Čim se rotori pokrenu, možete polugom gasa podignuti prema gore.
Funkcija Loopinga
POZOR! SAMO ZA UVJEŽBANE PILOTE!
15
b
Ako pritisnite gumb „Looping Button“ 1 5 x se čuje signalni zvuk. Skroz
dok se čuje signalni zvuk desni Joystick pomjerajte gore, dolje, desno ili
lijevo. Quadrocopter potom izvodi Looping tj. okreće se u dotičnom pravcu. Pazi-
te na to, da u prostoriji ima dovoljno mjesta u svim pravcima (oko 4 m).
Sklopka za početnički / napredni modus 2
15
c
30% = početnički modus
Prilikom uklapanja jednom se čuje signalni zvuk.
60% = medijum modus
Quadrocopter reagira osjetljivije nego u 30% modusu. Prilikom uklapanja 2 x
se čuje signalni zvuk.
100% = napredni modus -> 3D modus
Quadrocopter reagira vrlo osjetljivo na pokrete upravljanja. Prilikom uklapanja
3 x se čuje signalni zvuk.
POZOR! 100% SAMO ZA ISKUSNE PILOTE!
Modu Headless-Mode
15
d
Modu Headless-Mode početnicima pomaže prilikom učenja letenja. Bez
obzira u kojem pravcu se Quadrocopter okrene, smjer letenja uvijek odgova-
ra smjeru letenja, koji se vrši na upravljaču. Početnik znači više ne mora upravljati
na obrnutoj stsrani ako npr. leti prema sebi. Ako pritisnete gumb „Headless-Mo-
de-Button“
9
čuje se signalni zvuk skroz dok se nalazite u modusu Headle-
ss-Mode. Za deaktiviranje modusa Headless-Modes ponovno pritisnite gumb.
Funkcija video & slikanje
POZOR!
Uzmite molimo Vas u obzir, da slike ili video snimke napravljene sa ugrađenom
kamerom mogu oštetiti prava na sliku i osobnost drugih osoba! Osoba koja je sni-
mana bez pristanka, npr. u susjedstvu, može se pravno braniti sudskim putem i za-
htijevati da se prestane ili zahtijevati naknadu štete. Snimke osoba u tuđim stano-
vima ili npr. u tuđim vrtovima učinjene preko neprovidne živice mogu predstavljati
kazneno djelo! Informirajte se molimo Vas o dotično važećem pravnom položaju.
HRVATSKI
77
Uporaba Carrera RC aplikacije
16
a
Preuzmite odgovarajuće aplikacije odn. Playstore aplikaciju naziva
„Carrera RC FPV“ . Odgovarajući QR kod pronađite na ambalaži. Scoj
pametni telefon povežite W-LAN vezom svojeg kvadrokoptera. Preporučamo
da pametni telefon omogućite u načinu letenja s aktiviranim W-Lan, kako
biste sveli na minimum moguće smetnje. Potražite W-LAN pod nazivom
„Carrera_RC_FPV_...“. Moguće je da je potrebno vrijeme čekanja od oko 30
sekundi, prije nego pronađete W-LAN i spojite se. Sada pokrenite aplikaciju.
Na početnom zaslonu na desnoj strani vidite gumb "Pokreni" gdje dolazite do
izbornika letenja u aplikaciji. Preko gumba desno možete doći do pomoći tj. do op-
ćih podešavanja. U trgovinu zamjenskim dijelovima možete ući preko ovog gumba
. Trgovina zamjenskih dijelova se otvara u pregledniku pametnog telefona.
Raspoloživost i isporuka zamjenskih dijelova nije moguća u neke države. Po
potrebi se obratite zastupniku u Vašoj zemlji, navedenom na poleđini.
16
b
Pregled funkcija izbornika letenja.
1. Pritisnite ovaj gumb za slikanje
2. Pritisnite ovaj gumb za snimanje videa
3. Ovdje ćete naći fotografije & video snimljene na Vašem pametnom telefonu
4. Okrenite ovdje sliku kamere za 180°
5. Ovaj gumb upotrijebite prije umetanja mobilnog telefona u 3D-VR naočale.
U arhivi imate mogućnost sve snimljene video materijale pregledati u 3D VR
perspektivi - aktivirajte ovaj način rada u odgovarajućem izborniku pritiskom
na ikonu .
Slike / video snimke možete naći u dotičnom direktoriju za slike/video snimke
Vašeg uređaja. (Kod IOS vodite računa o pravima pristupa) Eventualno je po-
treban dodatni Video Player.
16
c
Koristite 3D-VR naočale
Preporučujemo vam da prije uporabe 3D naočala proučite sve o sigur-
nosti leta kvadrokopterom!
POZOR! Kvadrokopter NIKADA ne smije letjeti sam s 3D-VR naočalama!
To je protuzakonito!
Uvjerite se da je pored vas 2. osoba kada pri letu imate 3D naočale.
2. Ta osoba mora za vas nadzirati položaj kvadrokoptera i pomagati vam pri
korigiranju položaja letenja kako bi se izbjegle eventualne nezgode.
16
d
Umetanje mobilnog telefona u naočale:
1. Otvorite naočale na prednjoj strani
2. Stegnite mobilni telefon, pokrenite aplikaciju 3 i uključite kvadrokopter.
3. Aktivirajte 3D funkciju u APLIKACIJI. Zatvorite naočale na prednjoj
strani.
4. Stavite naočale i po potrebi podesite traku na glavi. Kao i udaljenost očiju
i oštrinu fokusa.
5. Sada možete letjeti kvadrokopterom iz perspektive pilota. Imajte na umu
da imate samo ograničeno vidno polje!
17
Promjena kuta kamere
Pomoću kotača za podešavanje na desnoj gornjoj strani upravljača može se
promijeniti kut kamere (cca. 70°-80° nagib).
Automatska kontrola visine
18
Kada lijevu upravljačku palicu otpustite u let, kvadrokopter automatski zadrža-
va trenutačnu visinu letenja.
Auto Landing
19
U bilo kojem trenutku možete pritiskom gumba „Automatsko slijetanje” aktivi-
rati funkciju automatskog slijetanja. Pritom se polako smanjuje broj okretaja
rotora. Tijekom postupka slijetanja pomicanjem desnih upravljačkih palica u
svakom trenutku imate mogućnost utjecati na položaj slijetanja. Čim se kva-
drokopter spusti na tlo, isključite motore.
Auto-Start & Fly to 1.5m
20
Pritisnite gumb „Automatsko pokretanje i let na 1,5 m” na kontroleru kako bi se
pokrenuli motori i automatski uzletjeli na visinu od oko 1,5 m. Tijekom postup-
ka pokretanja pomicanjem desne upravljačke palice u svakom trenutku imate
mogućnost utjecati na smjer letenja. Čim se postigne visina od cca. 1,5 m,
kvadrokopter automatski zadržava visinu.
Trimanje Quadracoptera
21
Automatsko trimanje
1. Postavite Quadrocopter na vodoravnu površinu.
2. Spojite Quadrocopter sa upravljačem kao što je opisano u „Poveziva-
nje modela sa upravljačem”
3. Istovremeno gurnite polugu za gas i polugu za naprijed / natrag u de-
sni kut dolje. LED na Quadrocopteru kratko treperi i potom neprestano
svijetli. Signalni ton javlja se 1x.
4. Stavljanje u neutralni položaj je završeno.
22
Ako Quadrocopter u lebdećem letu, bez kreta-nja poluge za nagib u desno / lije-
vo leti u lijevu tj. desnu stranu, postupajte molimo Vas na sljedeći način: Ako se
Quadrocopter samostalno brzo ili sporo pokreće u lijevo, donji desni trimer za
nagib u desno / u lijevo postupno pritisnite u desno. Ako se Quadrocopter pokre-
će u desno, trimer za nagib u desno / lijevo postupno pritisnite u lijevo.
23
Ako Quadrocopter u lebdećem letu, bez kretanja poluge za nagib za naprijed
/ natrag leti naprijed tj. natrag, postupajte molimo Vas na sljedeći način: Ako
se Quadrocopter samostalno brzo ili sporo pokreće naprijed, gornji desni tri-
mer za naprijed/natrag postupno pritisnite u desno. Ako se Quadrocopter
pokreće natrag, trimer za naprijed/na-trag postupno pritisnite gore.
24
Ako se Quadrocopter u lebdećem letu, bez kretanja poluge za okretanje na
mjestu okreće u lijevo tj. u desno, postupajte molimo Vas na sljedeći način:
Ako se Quadrocopter samostalno brzo ili sporo okreće oko vlastite osi u lijevo,
donji desni trimer za okretanje u krug postupno pritisnite u desno. Ako se
Quadrocopter okreće u desno, trimer za okretanje postupno pritisnite u lijevo.
Zamjena listova rotora
25
Za skidanje jednog lista rotora po potrebi koristite uski, glatki predmet. Pazite na
to, da list rotora oprezno okomito izvučete gore i pri tome motor odozdo stabilizi-
rajte tako, da ga držite. List rotora opet sa vijcima pričvrstite na Quadrocopter.
26
QR-kod za sustav za zamjenu motora, zamjenski dijelovi i ostale infor-
macije.
27
POZOR!
Obavezno obratite pozor na oznaku i boju kao i na kut nagiba listova rotora!
Sprijeda lijevo: žuta – oznaka „A“
Sprijeda desno: žuta – oznaka „B“
Straga desno: crna – oznaka „A“
Straga lijevo: crna – oznaka „B“
Rješenje problema
Problem: Upravljač ne funkcionira.
Uzrok: Sklopka ON/OFF stoji na „OFF“.
Rješenje: Sklopku ON/OFF stavite na „ON“.
Uzrok: Baterije su pogrešno umetnute.
Rješenje: Provjerite, da li su baterije ispravno postavljene.
Uzrok: Baterije više nemaju dovoljno energije.
Rješenje: Umetnite nove baterije.
Problem: Quadrocopterom se ne može upravljati pomoću upravljača.
Uzrok: Sklopka Power upravljača stoji na „OFF“.
Rješenje: Najprije sklopku Power na upravljačku stavite na „ON“.
Uzrok: Upravljač u danom slučaju nije ispravno spojen sa prijemnikom Quadro-
coptera.
Rješenje: Molimo Vas provesti postupak spajanja kao što je opisano pod „Kontrolni
popis za pripremu leta“.
Problem: Kvadrokopter se ne pokreće.
Uzrok: Gumb „Pokreni rotore“ na kontroleru nije pritisnut.
Rješenje: Pritisnite gumb „Pokreni rotore“ na kontroleru.
Problem: Quadrocopter se ne diže.
Uzrok: Listovi rotora se sporo pokreću.
Rješenje: Polugu za gas gurnite gore.
Uzrok: Snaga akumulator nije dovoljna.
Rješenje: Napunite akumulator (vidi poglavlje „Punjenje akumulatora“).
Problem: Quadrocopter bez jasnog razloga za vrijeme leta gubi brzinu i spušta se.
Uzrok: Akumulator je preslab.
Rješenje: Napunite akumulator (vidi poglavlje „Punjenje akumulatora“).
Problem: Quadrocopter se još samo okreće u krug i prilikom pokretanja se prevrće.
Uzrok: Pogrešno postavljeni ili oštećeni listovi rotora.
Rješenje: Listove rotora postavite / zamijenite kao što je opisano
27
.
Problem: Nije moguće Wifi/W-Lan spajanje.
Uzrok: Akumulator je preslab.
Rješenje: Spojite akumulator u modelu 4b. Povežite Vaš pametni telefon sa Qua-
drocopterom kao što je opisano u točki
16b
skroz dok na ekranu ne vidite
sliku uživo sa kamere.
Pravo na zabune i izmjene ostaje pridržano
Boje / konačni dizajn – pravno na izmjene ostaje pridržano
Pravo na tehničke izmjene i izmjene zbog dizajna ostaje pridržano
Piktogrami = fotografije simbola
HRVATSKI
78
Kjære kunde,
gratulerer med ditt nye Carrera RC-modellhelikopter. Det er produsert etter dagens
tekniske standard. Siden vi alltid strever etter å videreutvikle og forbedre våre produk-
ter, forbeholder vi oss retten til tekniske endringer og angående utstyr, materiell og de-
sign til en hver tid, uten forhåndsopplysning om dette. Dermed kan man ikke rette krav
på grunn av små avvik i produktet angående data og bilder i denne veiledningen. Den-
ne bruksanvisningen og monteringsveiledningen er en del av produktet. Ved ignore-
ring av bruksanvisningen og sikkerhetshenvisningene i denne, utgår garantien. Denne
veiledningen må oppbevares for informasjon og eventuelt til å gi videre til tredjemann.
Du nner nyeste versjon av bruksanvisningen og informasjon om tilgjengelige
reservedeler på servicesidene på carrera-rc.com.
OBS! Før du flyr første gang må du se til om det finnes en forsikringsplikt for
din flymodell i landet ditt.
Garantibetingelser
Carrera-produkter er teknisk kvalitative produkter (INGEN LEKETØY) som må
behandles grundig og forsiktig. Vær absolutt oppmerksom på henvisningene
i bruksanvisningen. Alle deler gjennomgår en grundig kontroll (med forbehold
om tekniske endringer og modellendringer for forbedring av produktet).
Hvis det allikevel skulle oppstå feil, garanteres det en garanti i rammen av føl-
gende garantibetingelser:
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (følgende kalt ”produsent“) garanterer slutt-
kunden (følgende kalt ”kunde“) i henhold til følgende bestemmelser, at det av kun-
den kjøpte Carrera RC-modellhelikopter (følgende kalt ”produkt“) ikke påviser noen
material- eller fabrikasjonsfeil innen de neste to år fra kjøpedato (garantifrist). Slike
feil vil produsenten vurdere, og hans kostnader vil reparasjon eller levering av
nye eller generaloverhalte deler skje. Garantien utelukkes for slitedeler (som f.eks.
akkumulator, rotorblader, kabintildekning, tannhjul o.l.), skader som oppstår gjen-
nom uriktig behandling/bruk eller fremmede inngrep. Andre krav fra kunden, spesielt
angående skadeserstatning mot produsenten er utelukket.
Kontraktmessige eller lovmessige rettigheter til kunden (etteroppfylling, tilbake-
treden fra kontrakt, forminsket skadeserstatning) ovenfor selger, som består hvis
produktet ikke var feilfritt ved risikoovergangen, berøres ikke av denne garantien.
Det kan kun avledes krav fra denne spesielle produsentgarantien, hvis
den reklamerte feil ikke skyldes skader, som ble forårsaket av en i bruksanvisnin-
gen oppført ikke-forskriftsmessig anvendelse eller feil bruk,
det ikke dreier seg om bruksrelatert slitasje,
produktet ikke viser tegn reparasjoner eller andre inngrep fra verksteder, som
ikke er autorisert av produsenten,
produktet kun er blitt brukt med tilbehør, som er autorisert av produsenten.
Garantikort kan ikke erstattes.
Henvisning for EU-land: Det henvises om lovmessig garantiplikt til selgeren, og
om at denne garantiplikten ikke innskrenkes gjennom gjenstandens garanti.
Kostnader for å sende inn produktet og tilbake igjen, overtar produsenten.
Denne garantien gjelder i omfanget nevnt ovenfor og under de nevnte forutsetninger
(inklusiv visning av originalt kjøpebilag også ved videresalg) for en hver fremtidig
eier av produktet.
Samsvarserklæring
Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at denne modellen, inklu-
siv kontroller, er i overensstemmelse med de grunnleggende kravene til følgende
EF-direktiv: EF direktiv 2009/48 og 2004/108/EF om elektromagnetisk kompatibilitet
og de andre relevante forskriftene til direktiv 2014/53/EU (RED) gjelder.
Original samsvarserklæring kan fås under carrera-rc.com.
Maksimal radiofrekvenseffekt <10dBm · Frekvensområde: 2400 – 2483.5 MH
Varselhenvisninger!
Et fjernstyrt Quadrocopter er IKKE NOE LEKETØY og er kun egnet for ung-
dommer fra og med 14 år!
Dette produktet er ikke tiltenkt å brukes av barn, hvis ikke en foresatt har det under
oppsyn. Det krever litt kunnskaper å fly helikopteret, barn læres opp under
direkte tilsyn av voksne. Før første bruk: Les denne bruksanvisningen sammen
med barnet ditt. Ved uriktig bruk kan det oppstå alvorlige skader og/eller materiell
skade. Det styres forsiktig og grundig, og det krever enkelte mekaniske og men-
tale evner. Veiledningen inneholder sikkerhetshenvisninger og forskrifter, i tillegg til
henvisninger for vedlikehold og bruk av produktet. Det er absolutt nødvendig å lese og
forstå denne veiledningen helt før første bruk. Kun slik kan man unngå ulykker med
skader og ødeleggelse.
Hender, hår og løse klær, samt andre gjenstander som penner og skrutrekkere, må
holdes borte fra propellen (rotor).
Den roterende rotoren må ikke berøres. Pass spesielt godt på at IKKE hendene dine
kommer i nærheten av rotorbladene.
OBS: Ikke fly nær ansiktet, for å unngå skader. Må kun brukes utendørs – ikke
innendørs. Fare for skade på øynene. Start og fly kun i egnet terreng (fri flate,
ingen hindringer) og kun innenfor direkte, visuell kontakt.
Du som bruker av produktet har alene ansvar for en sikker omgang, slik at
verken du eller andre personer eller deres eiendom settes i fare eller skades.
Du må aldri bruke denne modellen med svake batterier i kontrolleren.
Unngå områder med mye trafikk og liv. Se alltid til at det er tilstrekkelig god plass.
La helst ikke modellen din fly i offentlige områder, slik at ingen settes i fare eller skades.
OBS: Ikke start Quadrocopter og fly, dersom det finnes personer, dyr eller
hindringer i flyområdet til Quadrocopter.
Det er strengt forbudt å starte og fly i nærheten av høyspentledninger, jernbane-
skinner, veier, svømmebasseng eller åpent vann.
Må kun brukes ved god sikt og gode værforhold.
Følg henvisningene og varselhenvisningene for dette produktet nøyaktig, og for
eventuelt ekstrautstyr (ladeapparat, akkumulatorer osv.) som du bruker.
Hvis helikopteret skulle komme i kontakt med dyr/mennesker eller harde
gjenstander, så må gasspaken settes i nullposisjon, dvs. venstre joystick må
være ved nederste stopper!
Unngå en hver fuktighet, dette kan skade elektronikken.
Det er fare for alvorlige skader, til og med dødsfall, hvis du stikker deler av model-
len i munnen eller slikker på dem.
Quadrocopter må ikke endres eller modifiseres.
Hvis du ikke godtar disse betingelsene, så må du levere inn hele helikoptermodellen
til forhandler øyeblikkelig i ny og ubrukt tilstand.
Viktige informasjoner om litium polymer akkumulatorer
Litium-polymer (LiPo) akkumulatorer er vesentlig mer ømtålig enn vanlige alkali-
eller NiMH-akkumulatorer, som ellers brukes til fjernstyring. Forskrifter og varsel-
henvisninger må derfor følges nøyaktig. Ved feil håndtering av LiPo akkumulatorer
er det fare for brann. Vær alltid oppmerksom produsentens angivelser når du
deponerer LiPo akkumulatorer.
Deponeringsbestemmelser for elektro- og elektronikkapparater iht. WEEE
Symbolet som vises her med gjennomstreket søppeldunk
skal henvise om at tomme batterier, akkumulatorer, knap-
peceller, akkumulatorpakker, apparatbatterier, elektriske
apparater etc. ikke skal i husholdningssøppelet, for disse
skader miljøet og helsen. Hjelp vennligst til med å opprett-
holde miljøet og helsen, og gi barna dine også beskjed om
riktig deponering av brukte batterier og elektriske apparater. Batterier og elektriske
apparater skal leveres inn til de kjente samlestedene. Slik tilføres de riktig resirkule-
ring. Ulike batterityper eller nye og brukte batterier får ikke brukes sammen. Tomme
batterier tas ut av leketøyet. Batterier som ikke skal gjennopplades heller
ikke lades opp. Oppladbare batterier skal kun lades under tilsyn av voksne. Opplad-
bare batterier må tas ut av leketøyet før lading.
OBS!
Akkumulatorer får kun lades opp av voksne.
La aldri akkumulatoren være uten tilsyn under opplading. Det kun brukes
anbefalte batterier eller batterier av lik type. Ved regelmessig bruk av ladeapparatet
må dette kontrolleres på kabel, forbindelse, tildekninger og andre deler. I skadetilfel-
ler får ladeapparatet kun tas i bruk etter en reparasjon. Leketøyet må kun forbindes
med apparater i verneklasse II.
Direktiver og varselhenvisninger for bruk av LiPo akkumulatorer
Du lade opp 3,7 V 1000 mAh /3,7 Wh LiPo-akkumulatorer et sikkert
sted, borte fra antennelige materialer.
La aldri akkumulatoren være uten tilsyn under opplading.
For lading etter flygning må akkumulatoren først kjøles ned til omgivelsestemperatur.
Det er kun tillatt å bruke tilhørende lipo-ladeapparat (USB kabel/kontroller).Ved
ignorering av disse henvisningene er det fare for brann, og dermed helsefare og/
eller materiell skade. Bruk ALDRI et annet ladeapparat.
Hvis akkumulatoren blåses opp eller misformes under utladning eller lading,
lading eller utladning stanses øyeblikkelig. Ta akkumulatoren ut raskt og
forsiktig som mulig, og legg den på et sikkert, åpent område borte fra brennbare
materialer og observer den i minst 15 minutter. Hvis du har en akkumulator som al-
lerede er oppblåst eller misformet, så fører lading eller utladning til brannfare! Selv
ved de minste misforminger eller oppblåsninger må akkumulatoren tas ut av bruk.
Akkumulatoren lagres ved romtemperatur på et tørt sted.
Etter bruk akkumulatoren lades, slik at en total utladning forhindres.
Pass på å overholde en pause på ca. 20 min mellom flyvning og lading. Ak-
kumulatoren må lades opp med jevne mellomrom (ca. hver 2-3 måned). Hvis
denne håndteringen av akkumulatoren ignoreres, kan det oppstå en defekt.
For transport eller for mellomlagring av akkumulatoren skal temperaturen ligge
mellom 5-50°C. Akkumulatoren eller modellen helst ikke oppbevares i bilen
eller i direkte sol. Hvis akkumulatoren utsettes for varmen i bilen, så kan den ska-
des eller ta fyr.
NORSK
79
Henvisning: Ved lav batterispenning/-ytelse vil du se at en vesentlig trimming og/
eller styrebevegelser er nødvendig for at helikopteret ikke skal sjangle. Dette oppstår
vanligvis før 3 V akkumulatorspenning nås, og er et godt tidspunkt for å avslutte
flyvningen.
Brukshenvisninger
Leveringsomfang
1
1 x Quadrocopter
1 x Justerbar kontrollenhet
1 x USB-ladekabel
1x 3,7 V, 1000mAh Akku
1 x Tabletholder
1 x 3D brille
2 x Reservemotor (høyre/venstre)
1 x Skrutrekker
2 x AAA LR03 batterier (ikke oppladbar)
Feste mobiltelefon
2
Det er mulig å feste en mobiltelefon mellom de to kontrollenhetene. Trykk
knappen midt kontrollenheten for å endre bredden slik at mobiltelefonen
klemmes inn og ikke kan skli ut.
Montering av tabletholderen
3
Dersom du ønsker å montere en tablett i kontrollenheten, anbefaler vi å mon-
tere vedlagte holder av sikkerhetsårsaker.
1 Skyv holderen inn midt på baksiden av kontrollenheten til den sitter fast.
2 Du kann innstille holderens lengde med justeringshjuet. Fest holderen slik at
tableten sitter fast i kontrollenheten.
Lade opp LiPo-akkumulator
Se til at den medleverte LiPo-akkumulatoren kun lades med medlevert LiPo-lade-
apparat (USB-kabel). Hvis du forsøker å lade akkumulatoren med et annet LiPo-ak-
kumulator ladeapparat eller et annet ladeapparat kan dette føre til alvorlige skader.
Les vennligst grundig gjennom forrige avsnitt med varselhenvisninger og direktiver
for bruk av akkumulator, før du fortsetter. Akkumulatorer får kun lades opp av voks-
ne. Ladeapparater og nettdeler må ikke kortsluttes. Akkumulatoren som er installert
i Quadrocopter kan lades opp med tilhørende USB-ladekabel over et USB-sted:
4a
Lade via datamaskin:
Fjern akkumulatoren fra modellen før du lader den opp.
Forbind USB-ladekabel med USB-porten til en datamaskin. Lysdioden
USB-ladekabelen lyser grønn og viser at ladeenheten er koblet korrekt til
datamaskinen. Dersom du setter inn et Quadrocopter med tom akkumulator
lyser LED-lampen USB-ladekabel ikke lenger, og viser at Quadrocopter
akkumulatoren lades. USB-ladekabel eller ladebøssingen Quadrocopter
er produsert slik at feil polaritet er utelukket.
Det tar omtrent 120 minutter for å lade opp en utladet akkumulator (ikke
dyputladet) igjen. Når akkumulatoren er full lyser LED-visningen på USB-ka-
belen grønn igjen.
Henvisning: Ved levering er den inkluderte LiPo-akkumulatoren delvis oppla-
det. Derfor kan første ladeforløp være litt kortere.
Du må absolutt overholde oven nevnt rekkefølge for forbindelse! Løsne plugg-
forbindelsen som er Quadrocopteret, når du ikke bruker Quadrocopteret.
Ignorering kan føre til skader på akkumulator!
4b
Sette batteri inn i Quadrocopter
Med hjelp av vedlagt skrutrekker åpnes batteridekselet. Legg inn batteriet.
Lukk batteridekselet.
Når LED-lampen på Quadrocopteret blinker langsomt må batteriet skiftes.
Sette batterier inn i kontroller
5
Åpne batterirommet med en skrutrekker og sett batteriene inn i kontroller. Se
til at du har riktig polaritet. Du må aldri bruke nye og gamle batterier samtidig,
eller batterier fra ulike produsenter. Etter at rommet lukkes kan du kontrollere
funksjonaliteten til kontroller med hjelp av power bryteren på fremsiden.
Når power bryter er i ON-posisjon og funksjonen er riktig skal LED-lampen
oppe i midten av kontroller lyse rødt. Når kontroll-LED blinker langsomt, og det
høres et signal, må batteriene i kontroller skiftes ut.
Binding av modellen med kontrolleren
6
Carrera RC Quadrocopter og kontroller forbindes automatisk på nytt ved hver
igangsetting. Dersom det skulle oppstå problemer med kommunikasjonen
mellom Carrera RC Quadrocopter og kontroller ved starten av, så må du gjen-
nomføre en ny binding.
Forbind akkumulatoren i modellen.
OBS! Sett Quadrocopter en rett, vannrett flate direkte etter innko-
pling. Gyrosystemet retter seg ut automatisk.
LED-lampene på Quadrocopter blinker nå rytmisk.
Slå kontroller på over ON/OFF bryteren.
Skyv venstre joystick, dvs. Gasspaken, helt opp og deretter ned igjen.
Bindingen er vellykket avsluttet.
Nå lyser LED-lampen på kontroller permanent.
Etter ca. 5 1/2 minutter slår kontrolleren seg av. Gjenta forbindelsesproses-
sen ved ny bruk.
Beskrivelse av Quadrocopter
7
1. Rotorsystem
2. Rotor-beskyttelsesbur
4. LED-lamper
5. Videokamera
8
6. Batterirom
Funksjonsoversikt kontroller
9
1. Power bryter (ON / OFF)
2. Kontroll LED-lampe
3. Gass
sirkeldreining
4. Frem/tilbake
høyre/venstre helling
5. Trimmer for høyre/venstre helling
6. Trimmer for frem/tilbake
7. Trimmer for sirkeldreining
8. Looping knapp
9. Headless mode
10. ”Start rotor” knappen
11. Autolandingknappen
12. Auto-Start & Fly til 1.5m knapp
13. "LED lys PÅ/AV" tast
14. Beginner/Advanced bryter (30 %/60 %/100 %)
15. Justerbar tablettholder – Knapp til justering av kontrollenhetens bredde
16. Reguleringshjul for endring av kameravinkel
5
17. Batterirom
Valg av flyområde
10
Quadrocopteret kan flyges utendørs. Etter trimming av ditt Quadrocop-
ter og etter at du har blitt kjent med kontrollerne og utføringen, kan du
også våge å fly i mindre og reduserte omgivelser. Vær vennligst opp-
merksom på at, på tross av at det er vindstille i nærheten av bakken, kan
det være mye vind i litt avstand til bakken. Ignorering av denne henvis-
ningen kan føre til at Quadrocopteret forsvinner helt.kan føre til at Qu-
adrocopteret ødelegges helt.
Sjekkliste for flyveforberedelse
Denne sjekklisten er ingen erstatning for innholdet i denne bruksanvisningen.
tross av at den kan brukes som Quick-Start-Guide, anbefaler vi det sterkeste å
først lese denne bruksanvisningen komplett, før du fortsetter.
Kontroller innholdet i emballasjen.
Fest mobiltelefonen eller tablet i kontrollenheten
2
3
.
LiPo-akkumulatoren lades som beskrevet i avsnittet ”Lade opp LiPo-akkumulator”.
Sett inn 2 AAA batterier i kontroller og se til at du har riktig polaritet.
Finn egnet omgivelse for å fly.
Sett inn batteriet igjen som beskrevet i
4b
i batterirommet på undersiden av Qu-
adrocopter.
OBS! Sett Quadrocopter en rett, vannrett flate direkte etter innkopling.
Gyrosystemet retter seg ut automatisk.
LED-lampene på Quadrocopter blinker nå rytmisk..
Slå kontroller på over ON/OFF bryteren. Kontroller Beginner-Advanced bryter (
15b
).
Skyv venstre joystick, dvs. Gasspaken, helt opp og deretter ned igjen.
Gi Quadrocopter litt tid til systemet er riktig installert og driftsklart. LED-lampene
Quadrocopter blinker permanent. lyser LED-lampen kontroller per-
manent.
Gjenta nå ev. oven nevnte punkt, dersom du ønsker å fly flere Quadrocopter samtidig.
Din smartphone bindes som beskrevet under punkt (
16b
) med Quadrocopter, helt
til du ser kamera live bildet skjermen. Se punkt (
16 16a 16b
) for ytterligere
detaljer og funksjoner for kameraet.
OBS! Autotrimming
22
må gjennomføres automatsk før hver flyvning!
Trykk på ”Start rotor” knappen.
Kontroller styringen.
Gjør deg kjent med styringen.
Ev. trimmes Quadrocopter som beskrevet under
21 22 23 24
, slik at Qu-
adrocopter ikke lenger beveges fra stedet i sveveflyvning, uten styrebevegelser.
NORSK
80
Quadrocopter er nå klar for bruk.
Dersom Quadrocopter ikke viser noen funksjon du prøve oven nevnt binde-
forløp på nytt.
Fly modellen.
LED-lampene på modellen begynner å blinke, like før batteriet er tomt.
Land modellen.
Akkumulator-pluggforbindelsen separeres.
Slå alltid av fjernkontrollen sist.
Fly 4-kanal Quadrocopter
HENVISNING!
Vær spesielt OBS å betjene spakene kontroller forsiktig og langsomt,
spesielt ved de første flyveforsøkene. Det er for det meste nok med svært små
bevegelser på spakene for å utføre styringsbefalingene!
Skulle du merke at Quadrocopter beveger seg fremover eller mot siden, uten
at du beveger spaken, så trimmer du vennligst Quadrocopter som beskrevet i
21 22 23 24
.
11
”+”/”-” gass (opp/ned)”
For å starte eller fly høyere skyver du venstre gasspake forsiktig fremover. For
å lande eller fly lavere skyver du venstre gasspake forsiktig bakover.
12
For å dreie Quadrocopter på stedet mot venstre eller høyre beveger du ven-
stre spake forsiktig mot venstre eller høyre.
13
For å fly Quadrocopter mot venstre eller høyre beveger du høyre spake forsik-
tig mot venstre eller høyre.
14
For å fly Quadrocopter fremover eller bakover beveger du høyre spake forsik-
tig fremover eller bakover.
Start rotorer / motorer
15
a
Trykk på “Start rotor” knappen på kontrollenheten for å starte motorene.
Du kan ta avmed gasspaken så snart rotorene går.
Looping funksjon
OBS! KUN FOR ERFARNE PILOTER!
15
b
Trykk på ”Looping button” 1, deretter høres et signal 5x. Høyre joys-
tick beveges oppover, nedover, mot høyre, mot venstre så lenge signalet
høres. Quadrocopter utfører da en looping eller rulling i tilsvarende retning. Se
til at du har nok plass mot alle sider i rommet (ca. 4m).
Beginner/Advanced bryter 2
15
c
30 % = begynner modus
Signaltone ved omkopling høres en gang.
60 % = medium modus
Quadrocopter reagerer mer ømtålig enn i 30 % modus. Signaltone ved omko-
pling høres 2x.
100 % = advanced modus -> 3D modus
Quadrocopteret reagerer svært ømtålig på styrebevegelser. Signaltone høres
ved omkopling 3x.
OBS! 100 % KUN FOR ERFARNE PILOTER!
Headless-mode
15
d
Headless-mode hjelper nybegynnere med å lære å fly. Uansett i hvilken
retning Quadrocopteret dreies, flyretningen tilsvarer alltid nøyaktig beve-
gelsene som gjøres med kontrolleren. En nybegynner altså ikke lenger
styre mot ”feil” side, f.eks. når han flyr mot seg selv. Trykk ”Headless-mo-
de-button” 9, da høres et signal så lenge du er i headless-mode. For å deak-
tivere headless-mode trykkes knappen på nytt.
Video & foto funksjon
OBS!
Vær vennligst oppmerksom på at bilder eller videoer kan fra det monterte ka-
meraet kan skade bilde- og personlighetsrettigheter! En person som filmes
uten samtykke, f.eks. i nærområdet, kan protestere sivilrettslig og forlange
stopp av dette eller skadeserstatning. Opptak av personer i fremmede leilig-
heter eller også f.eks. i fremmede hager over hekker eller lignende kan også
være straffbart! Informer deg vennligst om de gyldige rettene.
Bruk av Carrera RC app
16
a
I tilsvarende app-/ eller playstore laster du ned appen med navnet “Carrera
RC-FPV“. Du finner gjeldende kode på emballasjen. "„Carrera_RC_FPV_...“.
Koble smartphonen din til quadrocopters W-Lan. Vi anbefaler å sette smarttele-
fonen i flymodus med aktivert W-lan for å redusere ev. forstyrrelser. Søketter
W-Lan med navnet „Carrera_RC_FPV_..."". En ventetid ca. 30 sekunder kan
være nødvendig før du finner W-Lan og kan forbinde. Start appen nå.
På startskjermen ser du "Play"-tasten til høyre. Her kommer du til ap-
pens fly-meny. Over tastene til høyre kommer du til hjelp eller til de generelle
innstillingene. Over denne knappen kommer du til reservedelsshopen.
Reservedelsshop åpnes i smartphone browser.
Tilgang og levering av reservedeler er ikke mulig i enkelte land. Henvend deg
ev. til representanten i landet ditt som er oppgitt på baksiden.
16
b
Funksjonsoversikt til fly-menyen:
1. Trykk på denne knappen for å ta bilder
2. Trykk på denne knappen for å ta videoer
3. Her finner du bilder & videoer som er tatt opp på din smartphone
4. Her kan du dreie bildet til kameraet med 180°
5. Trykk på denne knappen før du setter mobiltelefonen inn i 3D-VR brillene.
Du kan se de innspilte videoene i 3D VR perspektiv i filen: Aktiver dette modu-
set i tilsvarende meny ved å trykke på ikonet.
Bildene / videoene finner du i bilde/video mappen i apparatet ditt. (Vær OBS.
adgangsrettigheter ved IOS) Det er ev. nødvendig med en ekstra Video Player.
16
c
Bruk 3D VR briller
Vi anbefaler deg at du først lærer deg å fly sikkert med Quadrocopter før
du bruker 3D brillene!
OBS! ALDRI fly et Quadrocopter med 3D-VR briller alene! Det kan anses
som et lovbrudd!
Påse at det står en person ved siden av deg når du flyr med 3D briller.
Den 2. personen må overvåke Quadrocopters posisjon for deg og hjelpe deg
å korrigere flyposisjonen for ev. å unngå ulykker.
16
d
Bruk av mobiltelefon i brillene:
1. Åpne brillene på forsiden.
2. Sett inn mobilen, start 3 applikasjonen og slå på Quadrocopter.
3. Aktiver 3D funksjonen i APPLIKASJONEN. Lukk forsiden av brillene
igjen.
4. Ta deg brillene og juster ev. pannebåndet, avstanden mellom øynene
og skarpheten.
5. Nå kan du fly Quadrocopter med pilotens sikt. Vær obs. på at du kun har
et begrenset synsfelt!
17
Endre kameravinkelen
Med hjelp av reguleringshjulet på høyre overside av kontroller kan kameravin-
kelen (ca. 70°-80° helling) endres.
Automatisk høydekontroll
18
Når du slipper venstre Joystick i flyet, holder Quadrocopter automatisk nåvæ-
rende flyhøyde.
Auto Landing
19
Du kan alltid trykke på knappen Auto Landing” for å utløse den automatiske
landingsfunksjonen. Dermed reduserer rotorens turtall langsomt. Under lan-
ding har du alltid muligheten til å påvirke landeposisjonen ved å dreie på høy-
re joystick. Når Quadrocopter har landet slår motorene seg av.
Auto-Start & Fly to 1.5m
20
Trykk knappen Auto-Start & Fly til 1.5m” kontrollspaken for å starte
motoren og stige automatisk til ca.1,5 meters høyde. Under oppstart kan du
påvirke flyretningen når som helst ved å bevege høyre joystick. Qadrocoper vil
holde høyden, straks høyden på ca. 1,5m er nådd.
Trimme Quadrocopter
21
Auto-trimming
1. Plasser Quadrocopteret på en vannrett flate.
2. Quadrocopter forbindes med kontrolleren som beskrevet i ”Binding
av modellen med kontrolleren”.
3. Skyv samtidig gasspaken og spaken for frem/tilbake i nedre, høyre
hjørne. LED-lampen Quadrocopteret blinker kort, deretter lyser den
permanent. Det lyder en signaltone 1x.
4. Nøytral innstilling er fullført.
22
Når Quadrocopter er i sveveflyvning, uten bevegelse av spaken for høyre/venstre
helling mot venstre eller høyre, gå vennligst frem på følgende måte: Beveges Qu-
adrocopter automatisk hurtig eller langsomt sidelengs mot venstre trykker du ne-
dre, høyre trimmer for høyre/venstre helling trinnvis mot høyre. Når Quadrocopter
beveges mot høyre trykker du trimmer høyre/venstre helling trinnvis mot venstre.
NORSK
81
23
Er Quadrocopter i sveveflyvning, uten bevegelse av spaken for frem/tilbake
fremover eller bakover, frem følgende måte: Beveges Quadrocopter
automatisk hurtig eller langsomt fremover trykker du øvre, høyre trimmer for
frem/tilbake trinnvis nedover. Når Quadrocopter beveges bakover trykkes trim-
mer for frem/tilbake trinnvis oppover.
24
Når Quadrocopter er i sveveflyvning, uten å bevege spaken for kretsdreining
stedet dreies mot venstre eller høyre, går du frem på følgende måte: Dreies
Quadrocopter automatisk hurtig eller langsomt rundt sin egen akse mot ven-
stre, så trykker du nedre venstre trimmer for kretsdreining trinnvis mot høyre.
Når Quadrocopter dreies mot høyre, trykker du trimmer for kretsdreining trinn-
vis mot venstre.
Skifte rotorbladene
25
Bruk ev. en smal, glatt gjenstand for å trekke av et rotorblad. Se til at rotorbla-
det trekkes forsiktig av loddrett oppover, og ved dette holdes motoren stabilt
fast nedenfra. Fest rotorbladet igjen med skruen på Quadrocopter.
26
QR-kode for motor-skifte-system, reservedeler og ytterligere informasjo-
ner.
27
OBS!
Vær absolutt oppmerksom på markering og farge, samt hellingsvinkel til rotorblad!
Fremme venstre: gul – markering ”A“
Fremme høyre: gul – markering ”B“
Bak høyre: svart – markering ”A“
Bak venstre: svart – markering ”B“
Problemløsninger
Problem: Kontroller fungerer ikke.
Årsak: ON/OFF power-bryter står på ”OFF”.
Løsning: ON/OFF power-bryter stilles på ”ON”.
Årsak: Batteriene ble lagt feil inn.
Løsning: Kontroller om batteriene er riktig innlagt.
Årsak: Batteriene har ikke lenger tilstrekkelig energi.
Løsning: Legg inn nye batterier.
Problem: Helikopteret lar seg ikke styre med kontrolleren.
Årsak: Power-bryteren til kontrolleren står på ”OFF”.
Løsning: Sett først power-bryteren på kontrolleren på ”ON”.
Årsak: Kontrolleren er ev. ikke forbundet riktig med mottaker i helikopter.
Løsning: Bindeforløpet gjennomføres som beskrevet under ”Sjekkliste for forbe-
redelse av flygning” og bruk ev. en annen kanal (A/B/C) på kontroller.
Problem: Quadrocopter starter ikke.
Årsak: Du har ikke trykket på „Start rotor“ knappen på kontrollenheten.
Løsning: Trykk på ”Startrotor” knappen på kontrollenheten.
Problem: Quadrocopter stiger ikke opp.
Årsak: Rotorbladene beveges for langsomt.
Løsning: Gasspaken skyves oppover.
Årsak: Akkumulatorens effekt er ikke tilstrekkelig.
Løsning: Akkumulatoren lades opp (se kapittel ”Lade opp akkumulator”).
Problem: Quadrocopter mister hastighet under flygning, uten synlig grunn, og
synker ned.
Årsak: Akkumulatoren er for svak.
Løsning: Akkumulatoren lades opp (se kapittel ”Lade opp akkumulator”).
Problem: Quadrocopter dreier seg kun i krets eller gjør overslag ved start.
Årsak: Feilplasserte eller skadede rotorblad
Løsning: Rotorblader monteres/skiftes ut som beskrevet i
27
.
Problem: Ingen Wifi/W-Lan forbindelse mulig.
Årsak: Akkumulatoren er for svak.
Løsning: Forbind akkumulatoren i modellen 4b. Din smartphone bindes som
beskrevet under punkt
16b
med Quadrocopter, helt til du ser kamera
live bildet på skjermen.
Med forbehold om feil og endringer
Farger/endelig design - med forbehold om endringer
Med forbehold om tekniske endringer og endringer i design
Piktogrammer = Symbolbilder
Kære kunde
Vi ønsker dig tillykke med købet af din Carrera RC-model-quadrocopter, der blev pro-
duceret efter det aktuelle tekniske niveau. Da vi permanent videreudvikler og forbedrer
vores produkter, forbeholder vi os til enhver tid ret til tekniske ændringer samt ændrin-
ger af udstyr, materialer og design, uden forudgående meddelelse. Der kan derfor ikke
afledes nogen krav pga. mindre afvigelser på det foreliggende produkt i forhold til data
og afbildninger i denne vejledning. Denne betjenings- og montagevejledning er be-
standdel af produktet. Ved ignorering af betjeningsvejledningen og de deri indeholdte
sikkerhedsanvisninger bortfalder ethvert garantikrav. Opbevar denne vejledning som
opslagsværk og til en eventuel videregivelse af modellen til tredjemand.
Den aktuelste version af denne betjeningsvejledning og informationer om tilgæn-
gelige reservedele fi nder du på carrera-rc.com i serviceområdet.
ADVARSEL! Undersøg inden den første flyvning om der eksisterer en forsik-
ringspligt for flymodeller af den af dig erhvervede type i dit land.
Garantibetingelser
Ved Carrera produkterne drejer det sig om tekniske kvalitetsprodukter (IKKE
LEGETØJ), der bør behandles forsigtigt. Vær ubetinget opmærksom in-
formationerne i betjeningsvejledningen. Alle dele underkastes en grundig
kontrol (tekniske ændringer og modelændringer, der tjener til forbedring af
produktet, forbeholdes).
Skulle der alligevel optræde fejl, ydes der garanti i henhold til nedenstående ga-
rantibetingelser: Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (efterfølgende „producent“)
garanterer slutkunden (efterfølgende „kunden“) i henhold til følgende bestemmelser,
at den af kunden købte Carrera RC-model-quadrocopter (efterfølgende „produkt“)
ikke udviser nogen materiale- eller fabrikationsfejl inden for de næste to år fra købs-
dato (garantifrist). Producenten vil efter eget skøn og regning afhjælpe sådanne
fejl gennem reparation eller levering af nye eller hovedreparerede dele. Garantien
dækker ikke sliddele (som f.eks. akku, rotorblade, kabineafdækning, tandhjul e.l.),
og skader pga. forkert behandling/brug eller fremmede indgreb. Andre krav fra kun-
dens side over for producenten, i særdeleshed skadeserstatning, er udelukket.
Kundens kontrakt- eller lovmæssige rettigheder (reparation, tilbagetræden fra kon-
trakten, dekort, skadeserstatning) over for den pågældende sælger, som foreligger,
hvis produktet var fejlbehæftet ved risikoovergangen, berøres ikke af denne garanti.
Der kan kun afledes krav fra denne særlige producentgaranti, hvis
den reklamerede fejl ikke skyldes skader, som blev forårsaget af en i betjeningsvej-
ledningen anført ikke-formålsbestemt anvendelse eller forkert brug,
det ikke drejer sig om brugsrelateret slid,
produktet ikke udviser tegn på reparationer eller andre indgreb fra værksteder, som
ikke er autoriseret af producenten,
produktet kun er blevet brugt med tilbehør, som er blevet autoriseret af producenten.
Garantikort kan ikke erstattes.
Information til EF-stater: Der henvises til sælgerens lovpligtige garantipligt for så
vidt, at denne garantipligt ikke indskrænkes af en konkret garanti. Udgifterne for
indsendelse og tilbagesendelse af produktet betales af producenten.
Denne garanti gælder i det førnævnte omfang og forudsætninger (inklusive frem-
læggelse af den originale kvittering også i tilfælde af videresalg) for enhver fremtidig
ejer af produktet.
Konformitetserklæring
Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at denne model inkl. sty-
reenhed stemmer overens med de grundlæggende krav i følgende EF-direktiver:
EU-direktiv 2009/48 og 2004/108/EØF vedr. elektromagnetisk kompatibilitet og de
andre relevante forskrifter i direktiv 2014/53/EU (RED) ) skønner.
Den originale konformitetserklæring kan rekvireres på carrera-rc.com.
Maksimal radiofrekvenseffekt <10 dBm · Frekvensområde: 2400 – 2483.5 MHz
Advarselshenvisninger!
En fjernstyret quadrocopteren er IKKE LEGETØJ og er kun egnet til unge fra 14 år!
Dette produkt er ikke beregnet til at blive brugt af børn uden opsyn af en person
med forældremyndighed. Det kræver en vis øvelse at styre helikopteren. Børn skal
først lære dette under direkte opsyn af en voksen. Inden den første brug: Læs
vejledningen sammen med dit barn. Ved forkert brug kan man pådrage sig al-
vorlige kvæstelser og/eller der kan opstå materielle skader. Der skal styres med
forsigtighed og omtanke, dette kræver en del mekaniske og mentale evner. Vej-
ledningen indeholder sikkerhedsinformationer og forskrifter samt informationer om
vedligeholdelse og brug af produktet. Det er ufravigeligt at læse og forstå denne
vejledning helt inden den første ibrugtagning. Kun således kan man undgå ulykker
DANSKNORSK
82
med tilskadekomst og beskadigelser. Hold hænder, hår og løst tøj samt andre gen-
stande såsom kuglepenne og skruetrækker væk fra rotorerne.
Berør ikke den roterende rotor. Pas i særdeleshed på, at dine hænder IKKE kommer
i nærheden af rotorbladene!
ADVARSEL: Lad ikke Quadrocopteren flyve i nærheden af dit ansigt. kun
anvendes udendørs – ikke indendørs. Risiko for øjenskader. Start og flyv kun
i egnet terræn (frit areal, ingen hindringer) og kun med direkte synskontakt.
Du er som bruger af produktet alene ansvarlig for en sikker håndtering, såle-
des at hverken du eller andre personer eller deres ejendom tager skade eller
udsættes for fare.
Brug aldrig din model, hvis styreenheden har svage batterier.
Undgå trafikerede og befærdede områder. Vær altid opmærksom på, at der er
tilstrækkelig plads.
Flyv om muligt ikke med din model på åben gade eller offentlige arealer, så ingen
udsættes for fare og ingen kommer til skade.
ADVARSEL: Start ikke Quadrocopteren, hvis der befinder sig personer, dyr
eller andre forhindringer i Quadrocopterens flyveområde.
Start og flyvning i nærheden af højspændingsledninger, jernbaneskinner, gade/
veje, svømmebassiner eller åbent vand er strengt forbudt.
Flyv kun ved god sigt og rolige vejrforhold.
Følg nøje anvisningerne og advarselsinformationerne til dette produkt og for det
mulige ekstraudstyr (oplader, akku’er osv.), som du bruger.
Skulle quadrocopteren støde ind i levevæsener eller hårde genstande, skal
gashåndtaget straks bringes i neutralstilling, dvs. det venstre joystick skal
være på nederste anslag!
Undgå enhver fugt, da fugt kan beskadige elektronikken.
Der er fare for alvorlig tilskadekomst eller endda død, hvis du stikker dele af din
model i munden eller slikker på dem.
Foretag ingen ændringer eller modifikationer på Quadrocopteren.
Hvis du ikke accepterer disse betingelser, bedes du straks returnere den fuldstæn-
dige quadrocopter model i ny og ubrugt tilstand til forhandleren.
Vigtige informationer om lithium-polymer akku’er
Lithium-polymer (LiPo) akku’er er væsentligt mere følsomme end almindelige al-
kali-, eller NiMH-akku’er, der normalt bruges i trådløse fjernstyringer. Derfor skal
producentens forskrifter og advarselsinformationer følges meget nøje. Ved forkert
håndtering af LiPo akku’er er der brandfare. Vær altid opmærksom på producentens
anvisninger ved bortskaffelse af LiPo akku’er.
Bortskaffelsesbestemmelser for gamle elektriske og elektroniske apparater
iht. WEEE
Det her viste symbol med de gennemstregede affaldstøn-
der skal minde dig om, at tomme batterier, akkumulatorer,
knapceller, akku-pakker, apparatbatterier, gamle elektriske
apparater etc. ikke smides i husholdningsaffaldet, da
de skader miljø og helbred. Hjælp med at bevare miljø og
helbred og tal også med dine børn om korrekt bortskaffelse
af brugte batterier og gamle elektriske apparater. Batterier og gamle elektriske appa-
rater bør afleveres på de dertil indrettede samlesteder. Således bliver disse genbrugt
korrekt. Uens batterityper eller nye og brugte batterier ikke anvendes sammen.
Tag brugte batterier ud af legetøjet. Ikke-opladelige batterier må ikke oplades.
ADVARSEL!
Akku'er må kun oplades af voksne.
Lad aldrig akku’en være uden opsyn under opladningen. Genopladelige bat-
terier skal tages ud af legetøjet inden opladning. Tilslutningsklemmer må ikke kort-
sluttes. Der må kun bruges de anbefalede batterier eller batterier af ligeværdig type.
Ved regelmæssig brug af opladeren, skal dennes kabel, tilslutning, afdækninger og
andre dele kontrolleres inden brug. Er opladeren defekt den først bruges igen
efter reparation.
Legetøjet må kun tilsluttes til apparater med beskyttelsesklasse II.
Retningslinjer og advarselsinformationer om brug af LiPo akku’er
Du skal oplade den medfølgende 3,7 V 1000 mAh / 3,7 Wh LiPo-akku på et
sikkert sted, væk fra antændelige materialer.
Lad aldrig akku‘en være uden tilsyn under opladningen.
Til opladning efter en flyvning skal akku’en først være afkølet til omgivelsestemperatur.
Du kun bruge den tilhørende Lipo-oplader (USB kabel/ controller). Ved igno-
rering af disse anvisninger er der brandfare og således fare for helbred og/eller
materielle skader. Brug ALDRIG en anden oplader.
Hvis akku’en svulmer op eller deformeres under afladningen- eller opladningen,
skal du straks afbryde procuduren. Fjern akku’en så hurtigt og forsigtigt som muligt
og læg den på et sikkert, åbent sted væk fra brandbare materialer og hold øje med
den i mindst 15 minutter. Hvis du oplader en akku igen, der allerede er svulmet op
eller deformeret, er der brandfare! Selv ved en mindre deformering eller bobledan-
nelse må akku’en ikke bruges mere.
Opbevar akku’en ved rumtemperatur på et tørt sted.
Oplad ubetinget akku‘en efter brug for at undgå en såkaldt dybdeafladning af
denne. Sørg derved for at holde en pause ca. 20 min. mellem flyvningen
og opladningen. Oplad akku‘en regelmæssigt (ca. hver 2-3 måneder). Ignore-
ring af ovennævnte håndteringsmåde kan medføre en defekt.
Ved transport eller en midlertidig opbevaring af akku’en bør temperaturen være mel-
lem 5-50° C. Opbevar om muligt ikke akku’en eller modellen i bilen eller i direkte sol-
lys. Hvis akku’en udsættes for varmen i bilen, kan den tage skade eller bryde i brand.
Henvisning: Ved lav batterispænding/ydelse vil du konstatere, at der kræves kraf-
tige trimme og/eller styrebevægelser, for at quadrocopteren ikke går i spind. Dette
sker som regel inden man når 3 V akku-spænding og er et godt tidspunkt at afbryde
flyvningen på.
Betjeningshenvisninger
Leveringsomfang
1
1 x Quadrocopter
1 x Indstillelig controller
1 x USB-ladekabel
1x 3,7 V, 1000mAh Akku
1 x Tabletholder
1 x 3D brille
2 x Reservemotor (højre/venstre)
1 x Skruetrækker
2x AAA LR03 batterier (ikke genopladelige)
Fastgørelse af mobiltelefon
2
Der kan fastgøres en mobiltelefon mellem controllerens to sider. Tryk dertil
knappen på midten af controller for at indstille bredden således, at mobiltele-
fonen er klemt fast og ikke kan falde ud.
Montage af tabletholder
3
Hvis du vil bruge en tablet i din controller anbefaler vi dig af sikkerhedsgrunde
at montere den vedlagte holder..
1 Klik holderen fast midt på bagsiden af controlleren.
2 Holderens længde kan indstilles med stillehjulet. Fastgør holderen således at
den klemmer tabletten fast i controlleren.
Opladning af LiPo-akku’en
Vær opmærksom på, at du kun lader med medfølgende LiPo-akku med den medføl-
gende LiPo-oplader (USB-kabel). Hvis du forsøger at oplade akku’en med en anden
LiPo-akku oplader eller en anden type oplader, kan dette medføre alvorlige skader.
Læs venligst det forudgående afsnit med advarselsinformationer og retningslinjer
vedrørende brug af akku’en grundigt igennem, inden du fortsætter. Akku’er må kun
oplades af voksne. Kortslut ikke oplader og strømforsyningsdele. Du kan lade den i
quadrocopteren monterede akku med det tilhørende USB-ladekabel på en USB-port:
4a
Lade på computer:
Fjern akku’en fra modellen inden du oplader denne.
Tilslut USB-ladekablet til en computers USB-port. LED’en på USB-ladekab-
let lyser grønt og viser, at at ladeenheden er korrekt tilsluttet til computeren.
Hvis du tilslutter en afladet akku til en quadrocopter lyser LED’en på USB-la-
dekablet ikke mere og angiver således, at quadrocopterens akku oplades.
USB-ladekablet hhv. ladebøsningen på quadrocopteren er konstrueret såle-
des, at en forkert polaritet er udelukket.
Det tager ca. 120 minutter at oplade en afladt akku (ikke dybdeafladt). Når
akku’en er helt opladt, lyser LED-indikatoren på USB-ladekablet grønt igen.
Henvisning: Ved levering er den medfølgende LiPo-akku delvis opladet. Derfor
kan den første opladning gå hurtigere.
Overhold under alle omstændigheder den ovennævnte tilslutningrækkefølge!
Adskil stikforbindelsen quadrocopteren, når du ikke bruger quadrocopte-
ren. Manglende overholdelse kan medføre akku-skader!
4b
Isætning af batteri i quadrocopter
Åbn batterirummet med den vedlagte skruetrækker. Læg batteriet i. Luk
batterirummet.
Når LED’en på quadrocopteren blinker langsomt, skal du udskifte batteriet.
Isætning af batterier i styreenhed
5
Åbn batterirummet med en skruetrækker og sæt batterierne i controlleren.
Vær derved opmærksom den rigtige polaritet. Brug aldrig nye og gamle
batterier eller batterier fra forskellige producenter sammen. Efter lukning af
rummet kan du kontrollere controllerens funktionalitet ved hjælp af Power-kon-
takten på forsiden.
Ved Power-kontakt på ON og korrekt funktion skal LED’en øverst på midten af
styreenheden lyse rødt.
Når kontrol LED’en blinker langsomt og der høres en signallyd, skal batterier-
ne i controlleren udskiftes.
DANSK
83
Synkronisering af model og styreenhed
6
Carrera RC quadrocopter og controller gensynkroniserer sig ved hver ibrugtag-
ning. Hvis der i starten er problemer med kommunikationen mellem Carrera
RC-quadrocopteren og controlleren, skal du gennemføre en ny synkronisering.
Tilslut akku’en i modellen.
ADVARSEL! Stil quadrocopteren en vandret flade snart du har
tændt den. Gyrosystemet er selvjusterende.
• LED’erne på quadrocopteren blinker nu rytmisk.
Tænd for controlleren på ON/OFF kontakten.
Skub det venstre joystick, altså gashåndtaget, helt op og ned igen.
Synkroniseringen er gennemført med succes.
LED’en på controlleren lyser nu permanent.
Efter ca. 5 1/2 minutter slår controlleren fra. Gentag synkronisering for forsat brug.
Beskrivelse af qadrocopter
7
1. Rotorsystem
2. Rotor-beskyttelsesbur
3. LED’er
4. Videokamera
8
5. Batterirum
Funktionsoversigt styreenhed
9
1. Power-kontakt (ON / OFF)
2. Kontrol LED
3. Gas
Rotation
4. Frem-/tilbage
Højre-/venstre hældning
5. Trimmer til højre-/venstre hældning
6. Trimmer til frem-/tilbage
7. Trimmer til rotation
8. Looping knap
9. Headless Mode
10. Start Rotors knap
11.Auto-Landing knap
12. Auto-Start & Fly to 1.5 m knap
13. "LED lamper ON/OFF" knap
14. Begynder/Advanced kontakt (30 %/60 %/100 %)
15. Adaptiv tabletholder – Knap til tilpasning af controllerbredde
16. Indstillingshjul til ændring af kameravinkel
5
17. Batterirum
Valg af flyveareal
10
Man kan flyve med quadrocopteren udendørs. Når du har trimmet din
quadrocopter og er blevet fortrolig med dens styring og egenskaber, kan
du også vove at flyve i mindre og ikke så frie omgivelser. Vær opmærk-
som på, at det på trods af vindstille kan blæse kraftig i nærheden af jor-
den. En manglende hensyntagen til denne henvisning kan medføre total
ødelæggelse af quadrocopteren.
Tjekliste til flyveforberedelse
Denne tjekliste er ingen erstatning for indholdet af denne betjeningsvejledning.
Selvom den kan bruges som quick-start-guide, anbefaler vi dig indtrængende, at du
læser denne betjeningsvejledning, inden du fortsætter.
Kontrollér emballagens indhold.
Fastgør din mobiltelefon eller tablet i controller
2
3
.
Oplad LiPo-akku’en, som beskrevet i afsnit „Opladning af LiPo-akku’en“.
Sæt 2 AAA batterier i controlleren og vær derved opmærksom på den rigtige polaritet.
Find egnede omgivelser til flyvningen.
Sæt batteriet i batteriskakten på undersiden af quadrocopteren, som beskrevet i
4b
.
ADVARSEL! Stil quadrocopteren en vandret flade snart du har tændt
den. Gyrosystemet er selvjusterende.
LED’erne på quadrocopteren blinker nu rytmisk.
Tænd for controlleren på ON/OFF kontakten. Kontrollér i alle tilfælde Begynder/
Advanced kontakten (
15b
). Skub det venstre joystick, altså gashåndtaget, helt
op og ned igen.
Giv quadrocopteren et øjeblik til systemet er korrekt initialiseret og driftsklart. LED’er
på quadrocopter blinker nu permanent. LED’en på controlleren lyser nu permanent.
Gentag om nødvendigt ovennævnte punkter, hvis du ønsker at flyve med flere
quadrocopterer samtidigt.
Forbind din smartphone med quadrocopteren, som beskrevet i punkt (
16b
) indtil
du ser det aktuelle kamerabillede skærmen. Yderligere detaljer og funktioner
om kameraet, se punkt (
16 16a 16b
).
Henvisnings! Udfør i alle tilfælde funktion auto-trimmen
22
inden enhver
flyvning!
Tryk på ”Start-Rotors” knappen.
Kontrollér styringen.
Gør dig fortrolig med styringen.
Trim om nødvendigt quadrocopteren som beskrevet under
21 22 23 24
,
således at quadrocopteren i svævetilstand ikke bevæger sig fra stedet uden
styrebevægelser.
Nu er quadrocopteren driftsklar.
Hvis quadrocopteren ikke reagerer, kan du prøve, at udføre den ovennævnte syn-
kronisering igen.
Flyv med modellen.
LED-lamperne på modellen begynder at blinke kort før batteriet er opbrugt.
Land modellen.
Adskil akku-stikforbindelsen.
Sluk altid for fjernbetjeningen til sidst.
Flyvning med 4-kanals quadrocopter
HENVISNING!
Vær især ved de første flyveforsøg opmærksom på, at du bevæger håndtage-
ne på controlleren meget forsigtigt og ikke for hurtigt. Normal er det tilstræk-
keligt med meget små bevægelser af det pågældende håndtag for at udføre
den pågældende styrekommando!
Hvis du bemærker, at quadrocopteren bevæger sig fremad eller til siden uden at du
bevæger det pågældende håndtag, skal du trimme quadrocopteren som beskrevet
i
21 22 23 24
.
11
+/- gas (op/ned)
For at starte eller flyve højere skubber du gashåndtaget forsigtig fremad. For
at lande eller flyve lavere skubber du gashåndtaget forsigtig tilbage.
12
For at dreje quadrocopteren venstre eller højre om på stedet, bevæger du det
venstre håndtag forsigtigt til venstre eller højre.
13
For at flyve quadrocopteren til venstre eller højre, bevæger du det højre hånd-
tag forsigtigt til venstre eller højre.
14
For at flyve quadrocopteren fremad eller tilbage, bevæger du det højre hånd-
tag forsigtigt fremad eller tilbage.
Start rotorer / motorer
15
a
Tryk knap “Start Rotors” controlleren for at starte motorerne. Du
kan lette ved hjælp af gashåndtaget så snart rotorerne drejer.
Looping funktion
ADVARSEL! KUN FOR ØVEDE PILOTER!
15
b
Trykker du på „Looping knappen“
1
høres en signallyd 5x. Bevæg det højre
joystick opad, nedad, til højre eller venstre så længe signallyden høres.
Quadrocopteren udfører så en looping eller en rulning i den pågældende retning. Vær
derved opmærksom på, at der er tilstrækkelig plads i rummet til alle sider (ca. 4m).
Begynder/Advanced kontakt 2
15
c
30 % = begynder modus
Der høres én signallyd ved omskiftning.
60 % = medium modus
Quadrocopteren reagerer mere følsomt end i 30 % modus. Der høres to sig-
nallyde ved omskiftning.
100 % = advanced modus -> 3D modus
Quadrocopteren reagerer meget følsomt styrebevægelser. Der høres tre
signallyde ved omskiftning.
ADVARSEL! 100 % KUN TIL ØVEDE PILOTER!
Headless-Mode
15
d
Headless-Mode hjælper begyndere med at lære flyet at kende. Uanset i
hvilken retning man drejer quadrocopteren, flyveretningen svarer altid
nøjagtigt til den controlleren udførte flyveretning. En begynder skal altså
ikke mere styre spejlvendt når han f.eks. flyver imod sig selv. Trykker du
„Headless-Mode knappen“ 9 høres der en signallyd længe du befinder
dig i Headless-Mode. Til deaktivering af Headless-Mode trykkes knappen igen.
Video og foto funktion
ADVARSEL!
Vær opmærksom på, at billeder eller videoer taget/optaget med det indbygge-
de kamera kan krænke andres billed- og personlige rettigheder! En person,
der filmes uden tilladelse, f.eks. i nabolaget, kan anlægge civil retssag og for-
lange udeladelse eller skadeserstatning. Optagelser af personer i fremmede
lejligheder eller haver hen over uigennemsigtige hække kan også være straf-
bart! Informér dig om de gældende lovbestemmelser.
DANSK
84
Anvendelse af Carrera RC app
16
a
Download i den pågældende app-/hhv. playstore, appen ved navn „Car-
rera RC FPV“. Den pågældende QR kode finder du emballagen.
Forbind din smartphone med din quadrocopters W-Lan. Vi anbefaler at ind-
stille smartphonen på flyvemodus med aktiveret W-Lan Søg efter W-Lan
ved navn „Carrera_RC_FPV_...“. Der kan op til ca. 30 sekunder inden du
finder denne W-Lan og forbindelsen oprettes. Start appen.
Til højre start-skærmen ser knappen her kommer du til appens fly-
ve-menu. Via knapperne højre side kan du hente hjælp eller de generelle
indstillinger. Du kommer til reservedelsbutikken via denne knappen. Re-
servedelsbutikken åbner i smartphonens browser. I nogle lande er det ikke
muligt at levere reservedele. Henvend dig om nødvendigt til den på bagsiden
anførte repræsentation i dit land.
16
b
Funktionsoversigt flyve-menu:
1. Tryk på denne knap for at tage billeder
2. Tryk på denne knap for at optage videoer
3. Her finder du de på smartphonen gemte billeder & videoer
4. Her drejer du kamerabilledet 180°
5. Brug denne knap inden du sætter mobiltelefonen i 3D-VR brillen.
I arkivet kan du se alle optagede videoer i 3D VR perspektiv – aktiver denne
modus i den tilsvarende menu ved tryk på - ikonet.
Billeder / videoer finder du i den pågældende mappe i din enhed. (Bemærk
adgangsrettigheder ved IOS) Der behøves evt. en ekstra Video Player.
16
c
Brug af 3D-VR brille
Vi anbefaler at du først lærer at flyve sikkert med quadrocopteren, inden
du bruger 3D brillen!
OBS! Flyv ALDRIG en quadrocopter med 3D-VR brille alene! Det er even-
tuelt strafbart!
Sørg for, at der er en anden person til stede når du har 3D brillen på ved flyvning.
Den anden person skal overvåge quadrocopterens position for dig og hjælpe
med at korrigere flyvepositionen for at undgå eventuelle ulykker.
16
d
Brug af mobiltelefon i brillen:
1. Åbn brillen på forsiden
2. Klem mobiltelefonen fast, start appen 3 og slå quadrocopteren til.
3. Aktivér 3D funktionen i appen. Luk brillens forside igen.
4. Tag brillen og indstil om nødvendigt pandebåndet. Indstil øjenafstand
og fokus
5. Nu kan du flyve quadrocopteren fra pilotens position. Vær opmærksom
på, at du kun har et begrænset synsfelt!
17
Ændring af kameravinkel
Ved hjælp af indstillingshjulet til højre oversiden af controlleren kan ka-
meravinklen ændres (ca. 70°-80° hældning).
Automatisk højdekontrol
18
Så snart du slipper det venstre joystick under flyvningen, holder quadrocopte-
ren automatisk den aktuelle flyvehøjde.
Auto Landing
19
Du kan med knap ”Auto Landing” til enhver tid aktivere den automatiske lan-
defunktion. Derved reduceres rotorernes hastighed langsomt. Under landin-
gen har du til enhver tid mulighed for at påvirke landepositionen ved at bevæ-
ge det højre joystick. Så snart quadrocopteren er landet slår motorerne fra.
Auto-Start & Fly to 1.5m
20
Tryk på knap ”Auto-Start & Fly to 1.5 m” på controlleren for at starte motorerne
og automatisk flyve i ca. 1,5 m højde. Under starten har du til enhver tid mulig-
hed for at påvirke flyveretningen ved at bevæge det højre joystick. Så snart der
er nået en højde på ca. 1,5 m holder quadrocopteren automatisk denne højde.
Trimning af quadrocopter
21
Auto-trimning
1. Placer quadrocopteren på en vandret flade.
2. Synkroniser quadrocopter med controller, som beskrevet i „Synkroni-
sering af model og styreenhed“.
3. Skub samtidigt gashåndtag og Frem-/Tilbage håndtag ned i det højre
hjørne. LED’en quadrocopteren blinker kort og lyser permanent.
Signallyd høres 1x.
4. Neutralstilling er indstillet.
22
Hvis quadrocopteren i svævetilstand, uden bevægelse af håndtaget til højre-/
venstre flyvning flyver til venstre eller højre, skal du gøre følgende:
Bevæger quadrocopteren af sig selv hurtigt eller langsomt sideværts til ven-
stre, trykker du den nederste højre trimmer til højre-/venstre flyvning gradvist
til højre. Hvis quadrocopteren bevæger sig til højre, trykker du trimmeren til
højre-/venstre flyvning gradvist til venstre.
23
Hvis quadrocopteren i svævetilstand, uden bevægelse af håndtaget til frem-
ad-/tilbage flyver fremad eller tilbage, skal du gøre følgende:
Bevæger quadrocopteren af sig selv hurtigt eller langsomt fremad, trykker på
den øverste højre trimmer til fremad-/tilbage gradvist nedad. Hvis quadrocop-
teren bevæger sig tilbage, trykker du trimmeren til fremad-/tilbage gradvist
opad.
24
Hvis quadrocopteren i svævetilstand, uden bevægelse af håndtaget til rotation
flyver til venstre eller højre stedet, skal du gøre følgende: Roterer
quadrocopter af sig selv hurtigt eller langsomt om sin egen akse til venstre,
trykker du gradvist den nederste venstre trimmer til rotation til højre. Hvis
quadrocopteren roterer højre om, trykker du gradvist på trimmeren til rotation
til venstre.
Udskiftning af rotorblade
25
Brug om nødvendigt en smal glat genstand til at trække rotorbladet af med.
Sørg for, at trække rotorbladet af lodret opad og derved holde motoren stabili-
serende fast nedefra. Montér rotorbladet igen med skruen på quadrocopteren.
26
QR-kode til motorskiftesystem, reservedele og andre informationer.
27
ADVARSEL!
Vær især opmærksom på markeringen og farven, samt rotorbladenes hæld-
ningsvinkel!
Forrest til venstre: gul – markering „A“
Forrest til højre: gul – markering „B“
Bagerst til højre: sort – markering „A“
Bagerst til venstre: sort – markering „B“
Problemløsninger
Problem: Controlleren fungerer ikke.
Årsag: ON/OFF Power-kontakten står på „OFF“.
Løsning: Stil ON/OFF Power-kontakten på „ON“.
Årsag: Batterierne blev lagt forkert i.
Løsning: Kontrollér, om batterierne er lagt korrekt i.
Årsag: Batterierne er for svage.
Løsning: Læg nye batterier i.
Problem: Quadrocopteren kan ikke styres med controlleren.
Årsag: Controllerens Power-kontakt står på „OFF“.
Løsning: Stil først Power-kontakten på controlleren på „ON“.
Årsag: Controlleren er evt. ikke synkroniseret rigtigt med modtageren i
quadrocopteren.
Løsning: Gennemfør synkroniseringen som beskrevet i „Tjekliste til flyveforbere-
delse“.
Problem: Quadrocopter starter ikke.
Årsag: „Start-Rotors“ knap på controller ikke trykket.
Løsning: Tryk på „Start-Rotors“ knap på controller.
Problem: Quadrocopteren letter ikke.
Årsag: Rotorbladene bevæger sig for langsomt.
Løsning: Skub gashåndtaget op.
Årsag: Akku-ydelsen er for svag.
Løsning: Oplad akku’en (se kapitel „Opladning af akku“).
Problem: Quadrocopter mister uden synlig grund hastighed under flyvningen og
taber højde.
Årsag: Akku’en er for svag.
Løsning: Oplad akku’en (se kapitel „Opladning af akku“).
Problem: Quadrocopteren drejer sig kun i ring eller ruller rundt ved start.
Årsag: Forkert anbragte eller beskadigede rotorblade.
Løsning: Anbring / udskift rotorblader som beskrevet i
27
.
Problem: Ingen Wifi/W-Lan forbindelse mulig.
Årsag: Akku’en er for svag.
Løsning: Tilslut akku’en i modellen 4b. Forbind din smartphone med quadrocop-
teren, som beskrevet i punkt
16b
indtil du ser det aktuelle kamerabillede
på skærmen.
Fejltagelser og ændringer forbeholdt
Farver / endelige design- ændringer forbeholdt
Tekniske og designrelaterede ændringer forbeholdt
Piktogrammer = symbolfotos
DANSK
85
Sayın müşteri
Tekniğin son durumuna göre üretilmiş olan Carrera RC-Model Quadrocopter’inizi
satın almanızdan dolayı sizi tebrik ederiz. Ürünlerimizi sürekli geliştirmeye ve düzelt-
meye çaba gösterdiğimizden, teknik, malzeme ve dizayn açısından ilgili değişiklikleri
önceden bildirmeden uygulama hakkını kendimize mahfuz tutarız. Sizin ürününüz-
de, bu talimattaki resim ve bilgilere kıyasla küçük değişikliklerin olmasından dolayı
herhangi bir talep hakkı oluşmaz.Bu kullanma ve montaj talimatı ürünün ayrılmaz
parçasıdır. Kullanma talimatına ve içinde bulunan emniyet talimatlarına uyulmaması
durumunda garanti talep hakkı ortadan kalkar. Bu talimatı sonradan okumak veya
modeli muhtemelen üçüncü şahıslara vermek için saklayınız.
Bu kullanma talimatının en yeni metnini ve satın alınabilir yedek parçalar hakn-
da bilgileri servis bölümünde carrera-rc.com’da bulabilirsiniz.
DİKKAT! İlk uçuştan önce ülkenizde satın almış olduğunuz uçak modeli için
yasal uçak modeli sigorta yükümlülüğü olup olmadığından emin olunuz.
Garaanti koşulları
Carrera ürünleri teknik açıdan yüksek değerli ürünlerdir (OYUNCAK DEĞİLDİR) ve
itinalı bir şekilde kullanılmalıdırlar. Lütfen kullanma talimatında bulunan ikazlara
mutlaka uyunuz. Bütün parçalar itinalı bir şekilde kontrol edilmektedir rünün
geliştirilmesi için olan teknik ve modelde değişiklik yapma hakkı mahfuz tutulur).
Fakat buna rağmen hata ortaya çıkacak olursa, o zaman aşağıda belirtilen garanti koşul-
ları çerçevesinde garanti verilmektedir. Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (aşağıda
‘İmalatçı’ olarak tanımlanmaktadır) son müşterite (aşağıda ‘Müşteri’ olarak tanımlanmak-
tadır) aşağıda belirtilen koşullar ölçüsünde müşteriye teslim edilen Carrera RC model
Quadrocopter (aşağıda ‘Ürün’ olarak tanımlanmaktadır) için satın alma tarihinden itibaren
(Garanti müddeti) iki yıllık bir süre içinde malzeme ve işleme hatalarının olmayacağını
garanti eder. İmalatçı bu tür hataları kendi takdirince masraflarını kendisi üstlenerek tamir
edecek veya yeni veya revizyonu yapılmış parçaları teslim ederek giderecketir. Garanti,
aşınma parçaları (örn. akü, rotor kanatları, kabin kapağı, dişli v.s. gibi), uygun olmayan
muameleye/kullanmaya dayalı hasarları veya yabancıların müdahalelerini kapsamamak-
tadır. Tehlikenin devri esnasında ürün hatasız değildiyse, böyle durumlarda müşterinin
ilgili satıcıya karşı oluşan anlaşmasal veya yasal hakları (Onarım veya yenisi ile değiştir-
me, anlaşmadan geri çekilme, indirim, zarar tazminatı), bu garantiden etkilenmemektedir.
Bu özel imalatçı garantisinden haklar ancak, eğer
talep edilen hatalar, kullanma talimatındaki verilere göre amacına veya uygun ol-
mayan kullanmadan kaynaklanan hasarlardan değilse,
işletmeye dayalı aşınma belirtileri değilse,
üründe imalatçı tarafından yetkilendirilmemiş tamirhanelerin tamirler veya başka
şekilde müdahale ettiklerini kanıtlayan özellikler bulunmuyorsa,
ürün sadece imalatçı tarafından yetkili kılınmış aksesaurlar ile kullanıldıysa.
Garanti kartları değiştirilemez.
AB ülkeleri için bilgiler: Satıcının yasal garanti hizmeti yükümlülüğüne dikkat çekilmek-
tedir, yani bu garanti hizmeti yükümlülüğü konu olan bu garanti ile kısıtlanmamaktadır.
Ürünün postalanması ve geri postalanması ile ilgili masrafları imalatçı üstlenmek-
tedir. Bu garanti belirtilen kapsamda ve belirtilen koşullar altında (Başkasına satma
durumunda da orjinal satın alım makbuzunun sunulması) ürünün daha sonraki, ge-
lecekteki her sahibi için geçerlidir.
Uygunluk açıklaması
Bununla Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, bu Controller dahil bu modelin
aşağıda belirtilen AB yönergelerinin esaslı taleplerine uygun olduğunu beyan eder:
2009/48 ve 2004/108/AB elektromanyetik uygunluk ile ilgili AB yönergelerinde ve
2014/53/EU (RED) yönergesinin diğer önemli kaidelerinde yazılı olan.
Uygunluk açıklamasının aslı carrera-rc.com adresi altında talep edilebilir.
Maksimal telsiz frekans gücü <10dBm · Frekans alanı: 2400 – 2483.5 MHz
İkaz bilgileri !
Uzaktan kumandalı bir Quadrocopter OYUNCAK DEĞİLDİR ve sadece 14 ya-
şından büyük gençler için uygundur!
Bu ürün, velilerinin gözetimi altında olmayan çocuklar tarafından kullanılmak için
öngörülmemiştir. Helikopteri kumanda etmek için belirli bir alıştırma yapılması ge-
rekmektedir. Çocukların bunu bir yetişkinin doğrudan gözetimi altında öğrenmeleri
gerekmektedir. İlk kullanımdan önce: Çocuğunuzla birlikte kılavuzu okuyun.
Uygun olmayan kullanımdan dolayı ağır yaralanmalar ve/veya maddi hasarlar olu-
şabilir. İtinalı ve dikkatli bir şekilde kumanda edilmek zorundadır ve bazı mekanik ve
zihinsel yetenekler gerektirmektedir. Kullanma talimatı emniyet ikazları ve kaideler
ve ürünün bakımı ve işletilmesi ile ilgili ikazlar içermektedir. İlk defa işletmeye alma-
dan önce bu talimatın tamamen okunmasından ve anlaşılmasından kaçınılamaz.
Sadece bu şekilde yaralanmaların ve hasarların oluştuğu kazalar önlenebilir.
Kalem, tornavida gibi eşyalar dahil, ellerin, saçların ve bol kıyafetlerin pervaneden
(Rotor) uzak tutulması gerekmektedir.
Dönen rotora temas etmeyiniz. Özellikle ellerinizin rotor kanatlarının yakınına GEL-
MEMESİNE dikkat ediniz!
DİKKAT: Yaralanmalardan kaçınmak için, Quadrocopter yüzünüze yakın uçurmayınız.
Kullanım sadece dış alanlarda | iç alanlarda değil. Gözlerin yaralanması riski.
Sadece uygun alanlarda (serbest alan, engelsiz) ve doğrudan görme teması-
nın olduğu şekilde çalıştırılmalı ve uçurulmalıdır.
Bu ürünün kullanıcısı olarak, ne başka şahıslara ne de başka şahısların mülkiyetine
hasar verilmemesinden veya tehlikeye sokulmamasından bizzat siz sorumlusunuz.
Modelinizi kesinlikle zayıf Controller pili ile kullanmayınız.
Yoğun trafiği olan ve kalabalık alanlardan kaçınınız. Her zaman yeterli alanın ol-
masına dikkat ediniz.
Hiç kimseyi tehlikeye sokmamak veya yaralamamak için, modelinizi mümkün oldu-
ğu kadar açık caddelerde veya kamu alanlarında uçurmayınız.
DİKKAT: Quadrocopter uçma sahasında insanlar, hayvanlar veya başka en-
geller bulunuyorsa, o zaman Quadrocopter çalıştırmayınız.
Yüksek gerilim hattı yakınlarında, demiryolu hattında, yollarda, yüzme havuzları ya
da açık sularda çalıştırmak ve uçmak kesinlikle yasaktır.
Yalnızca görüş alanı açık olduğunda ve sakin hava şartlarında çalıştırın.
Bu ürünün ve muhtemelen kullandığınız yedek donanımlarının (şarj aleti, aküler
v.s.) talimatına ve ikaz bilgilerine tam olarak uyunuz.
Eğer Quadrocopter canlılarla veya sert eşyalar ile temas edecek olursa, o
zaman lütfen gaz pedalini derhal sıfır pozisyonuna getiriniz, yani sol Joystick
alt dayanma noktasında durmalıdır!
Elektroniğe hasar verebileceğinden dolayı her türlü nemden kaçınınız.
Eğer modelinizin parçalarını ağzınıza sokacak olursanız veya yalayacak olursanız,
o zaman ağır yaralanmalardan ölüme kadar tehlike bulunmaktadır.
Quadrocopter herhangi bir değişiklik veya modifikasyonlar yapmayınız.
Eğer bu koşulları kabul etmeyecek olursanız, o zaman Quadrocopter modelini der-
hal tam ve kullanılmamış durumda satıcınıza geri iade ediniz.
Lityum Polimer aküler hakkında önemli bilgiler
Lityum Polimer (LiPo) aküleri, diğer telsiz kumandalarda kullanılan alışagelmiş alkali
veye NiMH akülerine kıyasla daha hassastırlar. Bu nedenle imalatçının kaidelerine
ve ikaz bilgilerine tam olarak uyulmak zorundadır. LiPo akülerinin yanlış kullanılması
durumunda yangın tehlikesi bulunmaktadır. Lütfen LiPo akülerini imha edeceğinizde
her zaman imalatçının bilgilerine uyunuz.
WEEE’ye göre elektro ve elektronik eski aletleri imha etme kaideleri
Burada gösterilen üstü çizilmiş çöp bidonu sembolü, boş pille-
rin, akümülatörlerin, düğme pillerin, pil paketlerinin, alet pille-
rinin, elektrikli eski aletlerin v.s. ev çöpüne dahil olmadığına
dikkat çekmektedir, çünkü bunlar çevre ve sağlığa zarar ver-
mektedir. Lütfen çevreyi ve sağlığı korumaya siz de yardımcı
olunuz ve çocuklarınızla kullanılmış pillerin ve elektrikli eski
aletlerin düzenli imha edilmesi konusunu konuşunuz. Piller ve elektrikli eski aletler bilinen
toplama yerlerine teslim edilmelidir. Böylece bunlar nizamına uygun geri dönüşüme (Re-
cycling) iletilmektedir. Farklı olan pil tipleri veya yeni ve kullanılmış pillerin birlikte kullanıl-
ması yasaktır. Boş pilleri oyuncaktan çıkartınız. Tekrar şarj edilemeyen pillerin şarj edil-
mesi yasaktır. Şarj edilebilir piller sadece yetişkinlerin gözetimi altında şarj edilmelidir.
DİKKAT!
Sadece yetişkin kişilerin aküleri şarj etmelerine müsaade edilmiştir.
Şarj esnasında aküyü kesinlikle gözetimsiz bırkamayınız. Bağlantı kıskaçlarının
kısa devre yapılması yasaktır. Sadece tavsiye edilen piller veya kıyaslanabilir tipdeki
piller kullanılabilir.
Şarj aletinin düzenli olarak kullanılması durumunda, bunun kablo, bağlantı, kapak ve
diğer parçalarının kontrol edilmesi gerekmektedir. Eğer şarj aleti hasarlı ise, ancak
tamir edildikten sonra tekrar işletmeye alınabilir.
Oyuncak sadece koruyucu sınıfı II olan aletlere bağlanabilir.
LiPo akülerini kullanma ile ilgili yönergeler ve ikaz bilgileri
Ekte bulunan 3,7 V 1000 mAh / 3,7 Wh LiPo aküyü güvenli bir yerde ve yanıcı
malzemelerden uzak şarj etmek zorundasınız.
Şarj esnasında aküyü kesinlikle gözetimsiz bırakmayınız.
Bir uçuştan sonra şarj etmek için, akünün ilk önce çevre ısısına kadar soğuması
gerekmektedir.
Sadece buna ait Lipo-şarj aletini (USB Kablo/Controller) kullanabilirsiniz. Bu ikazlara
uyulmaması durumunda, yangın tehlikesi bulunmaktadır ve böylece de sağlık için ve/
veya maddi hasar tehlikesi bulunmaktadır. KESİNLİKLE başka bir şarj aleti kullanmayınız.
Eğer akü boşaltma veya doldurma / şarj işlemi esnasında şişecek veya şekli değişe-
cek olursa, böyle bir durumda derhal şarj veya boşaltma işlemini durdurunuz. Aküyü
mümkün olduğunca çabuk ve itinalı bir şekilde çıkartınız ve bunu güvenli, açık bir
alana yanıcı malzemelerden uzak bir yere koyunuz ve en azından 15 dakika boyun-
ca izleyiniz. Eğer önceden şişmiş veya şekli değişmiş bir aküyü şarj etmeye veya
boşaltmaya devam ederseniz, o zaman yangın tehlikesi bulunmaktadır! Şeklini çok
az değiştirmiş veya balonlaşma olsa bile, bir akünün çalıştırılmaması gerekmektedir.
Aküyü oda ısısında kuru bir yerde depolayınız/saklayınız.
Bir nevi derin boşalmayı önlemek için aküyü kullandıktan sonra mutlaka tek-
rar şarj ediniz. Bu esnada uçuş ve şarj işlemi arasında yakl. 20 dakikalık bir
ara verilmesine dikkat ediniz. Aküyü zaman zaman şarj ediniz (yakl. her 2-3
RE
86
ayda bir). Akünün yukarıda belirtilen kullanımına uyulmaması durumunda
aküde bir arıza ortaya çıkabilir.
Akünün transportu veya geçici olarak depolanması için ısı 5-50 °C arasında olma-
lıdır. Aküyü veya modeli mümkün olduğunca arabanın içinde veya doğrudan güneş
etkisi altında depolamayınız. Eğer akü arabadaki ısı altında kalacak olursa, hasar
görebilir veya alev alabilir.
Bilgi: Pil geriliminin/gücünün düşük olması durumunda, Quadrocopter’in sallanmaması için
oldukça ayar ve/veya kumanda hareketlerinin gerekli olacağını tespit edeceksiniz. Bu genel-
likle akü gerilimi 3 V’a ulaşmadan önce görülür ve uçuşu sona erdirmek için iyi bir zamandır.
Kullanım ikazları
Teslimat kapsamı
1
1 x Quadrocopter
1 x Uyarlanabilir kontrolör
1 x USB-şarj kablosu
1x 3,7 V, 1000mAh Akü
1 x Tablet tutucu
1 x 3D gözlük
2 x Yedek motor (sağ/sol)
1 x Tornavida
2 x AAA LR03 pil (tekrar şarj edilemez)
Mobil cihazın sabitlenmesi
2
Kontrolörün iki tarafının arasına bir mobil cihaz sabitlenebilir. Bunun için kont-
rolörün ortasındaki butona basın, böylece mobil telefonu sıkıştıracak ve onun
düşmemesini sağlayacak şekilde genişliği ayarlayabilirsiniz.
Tablet tutucusunun montajı
3
Kontrolörünüzde bir tablet kullanmak istiyorsanız, güvenlik nedenleriyle bera-
berinde teslim edilen tutucunun montajını öneririz.
1 Tutucuyu arka tarafta kontrolörün ortasına yerleştirin.
2 Ayar tekerleği ile tutucunun uzunluğu ayarlanabilir. Tablet kontrolöre sıkışacak
şekilde tutucuyu sabitleyin.
LiPo aküsünün şarj edilmesi
Beraberinde teslim edilen LiPo aküsünü sadece beraberinde teslim edilen LiPo şarj
aleti ile (USB kablosu) şarj etmeye dikkat ediniz. Eğer aküyü başka bir LiPo akü şarj
aleti ile veya başka bir şarj aleti ile doldurmaya çalışırsanız, o zaman bundan dola
ağır hasarlar oluşabilir. Lütfen devam etmeden önce, akünün kullanımı ile ilgili daha
önceki bölümlerde bulunan ikaz bilgilerini ve yönergelerini itinalı bir şekilde okuyu-
nuz. Sadece yetişkin kişilerin aküleri şarj etmelerine müsaade edilmiştir. Şarj aletini
ve besleme bloğunu kısa devre yapmayınız. Quadrocopter’e onte edilmiş aküyü
buna ait USB şarj kablosu ile bir USB port’unda şarj edebilirsiniz.
4a
Bilgisayarda şarj etmek:
Şarj etmeden önce aküyü modelden çıkartınız.
USB şarj kablosunu bir bilgisayarın USB-Port’una bağlayınız. USB şarj kab-
losundaki LED lambası yeşil renkte yanar ve şarj biriminin bilgisayara düzgün
bağlanmış olduğunu gösterir. Eğer aküsü boşalmış bir Quadrocopter’i takacak
olursanız, o zaman USB şarj kablosundaki LED lambası artık yanmaz ve Qud-
rocopter aküsünün şarj edildiğini gösterir. USB şarj kablosu veya Quadrocop-
ter’deki şarj kovanı ters kutuplamanın mümkün olmayacağı şekilde üretilmiştir.
Boşalmış (tamamen boşalmış değil) bir aküyü tekrar şarj etmek yakl. 120
dakika sürmektedir. Eğer akü dolduysa, o zaman USB kablosundaki LED
göstergesi tekrar yeşil renkte yanar.
Bilgi: Teslimat kapsamında bulunan LiPO aküsü kısmen doldurulmuştur. Bu
nedenle ilk şarj işlemi biraz daha kısa sürebilir.
Yukarıda belirtilen bağlantı sıralamasına mutlaka uyunuz! Eğer Quadrocop-
ter’i kullanmıyorsanız, Quaptocopter’de bulunan geçme bağlantıları çıkartınız.
Uyulmaması durumunda aküde hasarlar oluşabilir!
4b
Şarjlı pilin Quadrocopter‘e yerleştirilmesi
İlişikteki tornavidanın yardımıyla şarjlı pil yuvasının kapağını açın. Şarjlı pili
yerleştirin. Şarjlı pil yuvası kapağını kapatın.
Quadrocopter‘daki LED ışığı yavaşça yanıp sönerse şarjlı pili değiştirmelisiniz.
Pillerin Controller’e yerleştirilmesi.
5
Bir tornavida ile pil kutusunu açınız ve pilleri Controller’e (Kontrolör) yerleştiri-
niz. Doğru kutuplamaya dikkat ediniz. Kesinlikle yeni ve eski pilleri veya farklı
üreticilerin pillerini bir arada kullanmayın. Pil kutusunu kapattıktan sonra Cont-
roller’in fonksiyonunu ön taraftaki Power şalteri ile kontrol ediniz.
Power şalteri ON pozisyonundayken ve nizamına göre çalışır durumdayken
Controller’in ortasındaki üst LED lambası kırmızı renkte yanmalıdır.
Eğer LED kontrol ışığı yavaşça yanıp sönüyor ve akustik bir sinyal sesi duyu-
luyorsa, kumanda pillerini değiştirmelisiniz.
Modelin Controller ile bağlantısı
6
Carrera RC Quadrocopter ve kumanda kullanıma her başlatıldığında, bağlantı
otomatik olarak yenilenir. Eğer başlangıçta Carrera RC Quadrocopter ve Control-
ler arasında iletişim sorunu olacak olursa, o zaman lütfen yeni bir bağlantı yapınız.
Modeldeki aküyü bağlayınız.
DİKKAT! Quadrocopter’i çalıştırdıktan hemen sonra mutlaka düz yatay
bir yere koyunuz. Döner sistemi otomatik olarak ayarlanmaktadır.
Quadrocopter’deki LED’ler şimdi ritmik olarak yanmaktadır.
Controller’i ON/OFF şalterinden çalıştırınız.
Gaz kolunu, diğer bir değişle sol joystick’i tamamen yukarı doğru ve tekrar-
dan aşağı doğru sıfır konumuna itin.
Bağlantı başarılı bir şekilde tamamlandı.
Şimdi Controller’deki LED lambası sürekli yanar.
Yaklaşık 5 buçuk dak. sonra kumanda kendiliğinden kapanır. Yeniden kulla-
nım için lütfen bağlantı prosedürünü tekrarlayın.
Quadrocopter’in açıklaması
7
1. Rotor sistemi
2. Rotor-koruma kafesi
3. LED’ler
4. Video kamerası
8
5. Akü kutusu
Controller’in fonksiyon listesi
9
1. Power şalter (ON / OFF)
2. Kontrol LED
3. Gaz
Dairesel dönme
4. İleri/geri
Sağ/sol eğim
5. Sağ/sol eğim için ayarlayıcı
6. İleri/geri için ayarlayıcı
7. Dairesel dönme için ayarlayıcı
8. Looping butonu
9. Başsız Mod
10. Start Rotors butonu
11. Auto-Landing butonu
12. Auto-Start & Fly to 1.5m butonu
13. LED ışıkları AÇIK/KAPALI' tuşu
14. Başlayıcı/Advanced şalteri (%30/%60/%100)
15. Ayarlanabilir tablet tutucu – Kontrolör genişliğini uyarlamak için buton
16. Kamera açısını değiştirmek için ayar tekeri
5
17. Pil kutusu
Uçuş sahasının seçimi
10
Quadrocopter dışarıda uçurulabilir. Quadrocopter’inizi ayarladıktan ve ku-
mandasını ve yeteneklerini öğrendikten sonra, küçük ve daha az serbest
alanlarsa uçurmaya çalışabilirisiniz. Zemin yakınında rüzgarsız olmasına
rağmen, zemine biraz mesafede çok rüzgarlı olabileceğine lütfen dikkat edi-
niz. Bu ikaza uyulmaması Quadrocopter’in tamamen kaybına yol açabilir.
Uçuş hazırlığı için kontrol listesi
Bu kontrol listesi bu kullanm talimatının içeriğinin yerine geçmez. Bu Quick-Start-Gu-
ide olarak kullanılmasına rağmen, devam etmeden önce acilen ilk önce bu işletme
talimatını komple okumanızı tavsiye ederiz.
Ambalaj içeriğini kontrol ediniz.
Mobil telefonunuzu veya tabletinizi kontrolörde sabitleyin
2
3
.
LiPO aküyü ‘LiPo akünün şarj edilmesi’ bölümünde açıklandığı gibi şarj ediniz.
Controller’e AAA tipi 2 pil yerleştiriniz ve doğru kutuplamaya dikkat ediniz.
Uçmak için uygun bir ortam /çevre bulunuz.
Şarjlı pili, Quadrocopter’ın alt bölümündeki şarjlı pil şaftına
4b
’de tarif edildiği gibi
yerleştirin.
DİKKAT! Quadrocopter’i çalıştırdıktan hemen sonra mutlaka düz yatay bir
yere koyunuz. Döner sistemi otomatik olarak ayarlanmaktadır.
Quadrocopter’deki LED’ler şimdi ritmik olarak yanmaktadır.
Controller’i ON/OFF şalterinden çalıştırınız. Beginner-Advanced şalterini mutla-
ka kontrol ediniz (
15b
). Gaz kolunu, diğer bir değişle sol joystick’i tamamen yukarı
doğru ve tekrardan aşağı doğru sıfır konumuna itin.
Sistem programına ilk değerlerin düzgün bir şekilde verilebilmesi ve işletmeye ha-
zır olabilmesi için Quadrocopter’e kısa bir süre tanıyınız. Quadrocopter’daki LED
ışıkları şimdi sürekli yanmaktadır. Şimdi Controller’deki LED lambası sürekli yanar.
Eğer aynı anda değişik Quadrocopter’leri uçurmak istiyorsanız, o zaman gerekirse
yukarıda belirtilen şıkları tekrarlayınız.
16b
şıkkı altında açıklandığı şekilde Smartphone'nizi Quadrocopter ile Screen'de
kameranın canlı resmini görünceye kadar bağlayınız. Kamera ile ilgili daha başka
bilgiler ve fonksiyonlar için (
16 16a 16b
) şıkkına bakınız.
RE
87
Uyarı! Lütfen her uçuştan önce otomatik ayarı
22
uygulayın!
“Start-Rotors” butonuna basın.
Kumandayı kontrol ediniz.
Kumandanın fonksiyonlarını öğreniniz.
Gerekirse Quadrocopter’i, Quadrocopter’in süzülme uçuşunda kumanda ha-
reketleri olmadan yerinden oynayamayacağı şekilde
21 22 23 24
şıkları
altında açıklandığı gibi ayarlayınız.
Quadrocopter şimdi çalışmaya hazırdır.
Eğer Quadrocopter herhangi bir fonksiyon göstermeyecek olursa, o zaman yukarı-
da belirtilen bağlantı işlemini tekrarlamaya çalışınız.
Modeli uçurunuz.
Modeldeki LED ışıkları akü boşalmadan kısa bir süre önce yanıp sönmeye başlarlar.
Modeli indiriniz.
Akü-Konektör geçme bağlantısını ayırınız.
Uzaktan kumandayı her zaman en son olarak kapatınız.
4-kanallı Quadrocopter’in uçurulması
BİLGİ!
Özellikle ilk uçuş denemelerinde Controller’deki pedalları (kolları) çok dikkatli
hareket ettirmeye ve o kadar ani hareket ettirmemeye dikkat ediniz. İlgili kuman-
da komutunu uygulamak için ilgili pedalın çok az hareket ettirilmesi yeterlidir.
İlgili pedalı hareket ettirmediğiniz halde Quadrocopter’in ön veya yan tarafa hareket
ettiğini fark edecek olursanız, o zaman lütfen Quadrocopter’i
21 22 23 24
açık-
landığı şekilde ayarlayınız.
11
+/- gaz (yukarı/aşağı)
Başlatmak veya daha yükseğe uçmak için sol gaz pedalını dikkatlice öne itiniz.
İniş yapmak veya daha alçak uçmak için sol gaz pedalını dikkatlice arkaya itiniz.
12
Quadrocopter’i olduğu yerde sola veya sağa doğru döndürmek için sol pedalı
dikkatlice sola veya sağa hareket ettiriniz.
13
Quadrocopter’i sola veya sağa doğru uçurmak için sağ pedalı dikkatlice sola
veya sağa hareket ettiriniz.
14
Quadrocopter’i öne veya arkaya doğru uçurmak için sağ pedalı dikkatlice öne
veya arkaya hareket ettiriniz.
Rotorları / Motorları çalıştırın
15
a
Motorları çalıştırmak için kontrolördeki ”Start Rotors” butonuna basın.
Rotorlar çalışmaya başladığı an gaz kolu ile havalanabilirsiniz.
Looping fonksiyonu
DİKKAT! SADECE TECRÜBELİ PİLOTLAR İÇİN!
15
b
“Looping butonu” 1 na basınca 5 defa sinyal sesi duyulacaktır. Sinyal
sesi duyulduğu sürece, sağ manevra kolunu yukarı, aşağı, sağa veya
sola hareket ettirin. Daha sonra Quadrocopter her defasındaki istikamete Loo-
ping veya takla hareketini yapar. Bu esnada her tarafa doğru yeterli mesafe
olmasına dikkat ediniz (yakl. 4m).
Başlayıcı/Advanced şalteri 2
15
c
%30 = Yeni başlayanlar modüsü
Değiştirilirken sinyal sesi bir defa duyulur.
%60 = Medium modüsü
Quadrocopter %30 modüsüne nazaran daha hassas tepki göstermektedir.
Değiştirilirken sinyal sesi iki defa duyulur.
%100 = Advanced modüsü -> 3D modüsü
Quadrocopter kumanda hareketlerine hassas tepki gösterir. Değiştirilirken
sinyal sesi üç defa duyulur.
DİKKAT! SADECE %100 TECRÜBELİ PİLOTLAR İÇİN!
Headless-mode
15
d
Headless Mod, yeni başlayanların uçmayı öğrenmesine yardımcı olur.
Quadrocopter’ın yönünün ne tarafa çevrildiği fark etmeksizin, kumanda-
ya girilmiş uçuş güzergahına kesinlikle her zaman uyar. Bu yüzden acemi biri
artık, örn. kendisine doğru uçarken ters görüntüsüne bakmak zorunda değildir.
“Headless Mod Düğmesi”ne 9 basın, Headless Mod’da kaldığınız sürece
sinyal sesi duyulacaktır. Headless moddan çıkmak için tekrar düğmeye basın.
Video ve foto fonksiyonu
DİKKAT!
Monte edilmiş kamera ile çekilmiş resimlerin ve videoların başkalarının resim
ve kişilik haklarını ihlal edebileceğine lütfen dikkat ediniz! İzni olmadan ka-
meraya çekilmiş kişi, örn. komşular, hukuk davası ile kendisini savunabilir ve
yapılmamasını veya kendisine tazminat ödenmesini talep edebilir. Yabancı ev-
lerde veya örn. sıkı çalılardan dolayı görülmesi zor yabancı bahçelerde kişile-
rin görüntü olarak kayıt edilmesi suç oluşturmaktadır ve cezalandırılmaktadır!
Lütfen her defasındaki geçerli olan yasal durum hakkında bilgi alınız.
Carrera RC App'in kullanımı
16
a
İlgili App-/veya Playstore'da "Carrera RC FPV" uygulamasını indirin. İlgi-
li QR kodunu ambalajda bulabilirsiniz. Akıllı telefonunuzu Quadrocop-
ter'inizin W-Lan'ı ile bağlayın. Olası parazitleri en aza indirgemek için akıllı
telefonunuzun WLAN'ını aktif hale getirerek onu uçak moduna almanızı
tavsiye ediyoruz. "Carrera_RC_FPV_..." isimli W-Lan'ı arayın. W-Lan'ı bul-
mak ve bağlantıyı kurmak için yakl. 30 saniyelik bir bekleme süresi gerekli
olabilir. Şimdi App'i başlatınız.
Başlangıç ekranının sağ tarafında "Start" butonunu görürsünüz, bura-
dan uygulamanın uçuş menüsüne ulaşabilirsiniz. Sağdaki butonlar üzerinden
yardım veya genel ayarlara ulaşabilirsiniz. Yedek parça mağazasına bu buton
üzerinden ulaşabilirsiniz. Yedek parça mağazası Smartphone (Akıllı te-
lefon) Browser'inde açar.
Yedek parçaların mevcudiyeti veya teslimatı bazı ülkelerde mümkün değildir.
Duruma göre arka tarafta belirtilen ülkenizdeki temsilciye başvurunuz.
16
b
Uçuş menüsünün fonksiyon listesi:
1. Fotoğraf çekmek için bu butona basınız
2. Video çekmek için bu butona basınız
3. Burada Smartphone'nizde kayıt edilmiş fotoğrafları ve videoları bulabilirsiniz.
4. Buradan kameranın görüntüsünü 180° derece çevirebilirsiniz.
5.
Bu butonu mobil telefonunuzu 3D-VR gözlüğe yerletirmeden önce kullanınız.
Arşivde tüm kayıtlı videoları 3D VR perspektifinde izleme olasılığınız vardır -
ilgili menüde ikonuna basarak modu etkinleştirin.
Resimleri/Videoları her defasında Smartphone'nizin Resim/Video dosyasında
bulabilirsiniz. (IOS'da erişim haklarını dikkate alın) Duruma göre ilaveten bir
video çalar gerekmektedir.
16
c
3 D VR gözlüğün kullanımı
3D gözlüğünü kullanmadan, öncelikle size Quadrocopter ile güvenli
uçuşu öğrenmenizi öneririz!
DİKKAT! ASLA Quadrocopter'i 3D VR gözlük ile tek başınıza uçurmayın.
Duruma göre cezai duruma düşersiniz!
Uçuş esnasında 3D gözlüğü takıyorsanız 2. bir kişinin yanınızda olmasını sağlayın.
2. kişi Quadrocopter'in pozisyonunu gözlemlemelidir ve duruma göre kazaları
önlemek için uçuş pozisyonunu düzeltmenize yardımcı olmalıdır.
16
d
Mobil telefonun gözlüğe yerleştirilmesi:
1. Gözlüğü ön taraftan açın
2. Mobil telefonu sıkıştırın, uygulamayı açın 3 ve Quadrocopter'i çalıştırın.
3. Uygulamadaki 3D fonksiyonunu etkinleştirin . Gözlüğün ön tarafını
tekrar kapatın.
4. Gözlüğü takın ve gerekirse bandı ayarlayın. Aynı şekilde göz mesafesini
ve derinlik fokusunu ayarlayın
5. Artık Quadrocopter'i pilot açısından uçurabilirsiniz. Kısıtlı bir görüş
alanınızın olduğunu dikkate alın!
17
Kamera açısını değiştirmek
Controller'in sağ üst tarafındaki ayar tekerinin yardımı ile kamera açısı (yakl.
70°-80° eğilim) değiştirilebilir.
Otomatik yükseklik kontrolü
18
Uçuş esnasında sol joystick’i bıraktığınız an Quadrocopter otomatik olarak o
sıradaki uçuş yüksekliğini sabitler.
Auto Landing
19
”Auto Landing” butonuna basarak istediğiniz zaman otomatik iniş fonksiyonu-
nu tetikleyebilirsiniz. Bu esnada yavaşça rotor devir sayısı azalır. İniş işlemi
esnasında istediğiniz zaman joystick’i hareket ettirerek iniş pozisyonunu etki-
leme olasılığınız vardır. Quadrocopter yere indiği an motorlar durur.
Auto-Start & Fly to 1.5m
20
Motorları çalıştırmak ve otomatik olarak yakl. 1,5 m yüksekte uçmak için “Au-
to-Start & Fly to 1.5m” butonuna basın. Start işlemi esnasında sağ joystick’i
hareket ettirerek istediğiniz zaman uçuş yönünü etkileyebilirsiniz. 1,5 m’lik
yüksekliğe ulaşıldığı an Quadrocopter otomatik olarak yüksekliği sabitler.
Quadrocopter’i ayarlamak
21
Otomatik ayar
1.Quadrocopter’ı yatay bir yüzeye yerleştirin.
2.”Modelin Controller ile bağlantısı” kısmında tarif edildiği gibi Quadro-
copter’ın kumanda bağlantısını kurun.
3.Gaz kolunu ve manevra kolunu eş zamanlı olarak ileri/geri sağ alt kö-
şeye itin. Quadrocopter üzerindeki LED ışığı kısaca yanıp söner ve sonra
da sürekli yanar. Sinyal sesi 1x duyulur.
4. Nötr konum tamamlanmıştır.
22
Eğer Quadrocopter süzülme uçuşunda, Sağa / Sola eğim pedalı hareket etti-
rilmeden, sola veya sağa doğru uçacak olursa, lütfen aşağıda açıklandığı şe-
kilde uygulayınız:
RE
88
Eğer Quadrocopter kendiliğinden hızlı veya yavaş sol tarafa doğru hareket
edecek olursa, alt sağ Sağa / Sola eğim ayarlayıcısını adım adım sağa doğru
basınız. Eğer Quadrocopter sağa doğru hareket edecek olursa, Sağa / Sola
eğim ayarlayıcısını adım adım sola doğru bastırınız.
23
Eğer Quadrocopter süzülme uçuşunda, İleri / Geri pedalı hareket ettirilmeden, öne
veya geriye doğru uçacak olursa, lütfen aşağıda açıklandığı şekilde uygulayınız:
Eğer Quadrocopter kendiliğinden hızlı veya yavaş öne doğru hareket edecek
olursa, üst sağ İleri / Geri ayarlayıcısını adım adım aşağıya doğru basınız.
Eğer Quadrocopter arkaya doğru hareket edecek olursa, İleri / Geri ayarlayıcı-
sını adım adım yukarıya doğru bastırınız.
24
Eğer Quadrocopter süzülme uçuşunda dairesel dönme pedalı hareket ettiril-
meden olduğu yerde sola veya sağa dönecek olursa, o zaman aşağıda belir-
tildiği şekilde uygulayınız: Eğer Quadrocopter kendiliğinden hızlı veya yavaş
kendi ekseninde sola dönecek olursa, o zaman alt sol Trimmer’i (Ayarlayıcıyı)
dairesel dönüş için adım adım sağ tarafa doğru basınız. Eğer Quadrocopter
sağ tarafa dönecek olursa, o zaman dairesel dönüş için ayarlayıcıyı adım
adım sol tarafa basınız.
Rotor kanatlarını değiştirmek
25
Bir rotor kanadını çıkartmak için gerekirse ince düz bir alet kullanınız. Rotor
kanadını dikkatlice dikey yukarıya doğru çekmeye ve bu esnada motoru alt
taraftan sabitleyici şekilde tutmaya dikkat ediniz. Rotor kanadını tekrar vidası
ile Quadrocopter’e sabitleştiriniz.
26
Motor değiştirme sistemi için QR kodu, yedek parçalar ve diğer bilgiler.
27
DİKKAT!
Mutlaka işarete ve rengine ve rotor kanatlarının eğim açısına dikkat ediniz!
Ön sol: sarı - işaret ‘A
Ön sağ: sarı- işaret ‘B’
Arka sağ: siyah - işaret ‘A’
Arka sol: siyah - işaret ‘B’
Sorunlara çözüm
Sorun: Controller fonksiyonsuz.
Sebep: ON/OFF Power şalteri „OFF“ pozisyonunda duruyor.
Çözüm: ON/OFF Power şalterini „ON“ pozisyonuna getiriniz.
Sebep: Piller yanlış yerleştirildi.
Çözüm: Pillerin doğru yerleştirilip yerleştirilmediğini kontrol ediniz.
Sebep: Pillerin artık yeterli enerjisi yok.
Çözüm: Yeni piller yerleştiriniz.
Sorun: Quadrocopter Controller ile kumanda edilemiyor
Sebep: Controller‘in Power şalteri „OFF“ pozisyonunda duruyor.
Çözüm: İlk önce Controller‘deki Power şalterini „ON“ pozisyonuna getiriniz.
Sebep: Duruma göre Controller Quadrocopter’deki alıcı ile doğru bağlanmamış.
Çözüm: Lütfen bağlama işlemini ‚Uçuş hazırlığı kontrol listesi‘ altında açıklandığı
şekilde yapınız.
Sorun: Quadrocopter çalışmıyor.
Sebep: Kontrolördeki “Start-Rotors” butonu basılmamış.
Çözüm: Çalıştırma, kontrolördeki “Start-Rotors” butonuna basın.
Sorun: Quadrocopter yükselmiyor.
Sebep: Rotor kanatları çok yavaş hareket ediyor.
Çözüm: Gaz kolunu yukarı itin.
Sebep: Akü gücü yetmiyor.
Çözüm: Aküyü doldurunuz („Aküyü doldurma“ bölümüne bakınız).
Sorun: Quadrocopter uçma esnasında görülür sebep olmaksızın hız kaybediyor ve
düşüyor.
Sebep: Akü çok zayıf.
Çözüm: Aküyü doldurunuz („Aküyü doldurma“ bölümüne bakınız).
Sorun: Quadrocopter sadece kendi etrafında döner veya Start esnasında takla atar.
Sebep: Yanlış düzenlenmiş veya hasarlı rotor kanatları.
Çözüm:
27
‘de açıklandığı şekilde rotor kanatlarını yerleştiri niz/değiştiriniz.
Sorun: Wifi/W-Lan bağlantısı mümkün değil.
Sebep: Akü çok zayıf.
Çözüm: Modeldeki aküyü bağlayınız 4b .
16b
şıkkı altında açıklandığı şekilde
Smartphone'nizi Quadrocopter ile Screen'de kameranın canlı resmini gö-
rünceye kadar bağlayınız.
Yanlışlıklar ve değişiklikler mahfuz tutulur. · Renkler/ son dizayn – değişiklikler mahfuz tutulur
Teknik ve dizayna dayalı değişiklikler mahfuz tutulur · Piktogramlar = Sembol resimleri

Carrera RC-Modell-Quadrocopter








carrera-rc.com








Stadlbauer+Marketing+Vertrieb GmbH
Carrera RC-
Modell-Quadrocopter























”.Stadlbauer

EG2004108200948
 2014/53/EU (RED)
carrerarccom
 10 > 
MHz 2483.5 – 2400

Quadrocopter
14














RE
89





















Quadrocopter


LiPo


LiPo

LiPo
WEEE


      
          














II
 LiPo
10003.7
3.7 


USBLiPo





15





20
 3-2
50° - 5



Quadrocopter
3


Quadrocopter x1
1
 x1
USB x1
3,7 V, 1000mAh
 x1
 x1
3D x1
 x2
 x1
AAA LR03 x2


2



3

1
2

LiPo

LiPoUSB



USBUSBQuadrocopter

4a

USB

USBQuadrocopter
Quadrocopter
QuadrocopterUSB
120
USB
LiPo


Quadrocopter

QuadrocopterQuadrocopter


4b




5



ON 
LED
 

Carrera RC
6
Carrera RC-Modell-Quadrocopter


Quadrocopter

QuadrocopterLED


LED
LED
5

90
Quadrocopter
1
7
2 
LED3
4 
5
8

OFF / ON1
9
LED 2 
3 
  
4 

5 
6 
7 
8 
Headless Mode9 
10  
11  
1,5 12  
LED13  
(%100/%60/%30)14  
15  
16  
17
5

Quadrocopter Quadrocopter

10





Quadrocopter



             


3
2

“LiPoLiPo
AAA2

4b

Quadrocopter

QuadrocopterLED


15b


     Quadrocopter 
LED

Quadrocopter

Quadrocopter
16b



16b 16a 16


22





24 23 22 21
Quadrocopter
Quadrocopter
Quadrocopter
Quadrocopter

LED



Quadrocopter




Quadrocopter

24 23 22 21
Quadrocopter

11
    

   
     Quadrocopter  
12

Quadrocopter
13

      Quadrocopter  
14
 


a
15



5 1 ”Looping Button”
b
15

Quadrocopter
4
2 
15
%30
c

%60  
%30Quadrocopter  

3D%100  
3Quadrocopter  

%100
Headless Mode
Headless Mode
d
15


 9 ”Headless-Mode-Button
Headless-Headless-Mode
Mode









Carrera RC
”Playstore””Carrera RC FPV”
a
16
QR
WLANQuadrocopter
Carrera_RC_”
30”..._FPV

 Start  

 


  

  
91

b
16
1 
2 
3
4 
3D-VR-Brille5 
3D
Icons- 

IOS
3D-VR
c
16

3DQuadrocopter
3D-VRQuadrocopter

3D
Quadrocopter


d
16
 1
Quadrocopter 3 2 
APP 3

4 
Quadrocopter5 


17
  
°80-°70

Quadrocopter
18
Auto Landing

19

Quadrocopter

1.5m Auto-Start & Fly to
5,1 

20
5,1
Quadrocopter
5,1
Quadrocopter
Trimmen
21
1 
2 
3 

1x
4 
Quadrocopter
22

Quadrocopter  

Quadrocopter

Quadrocopter
23

Quadrocopter  

Quadrocopter
Quadrocopter
24
Quadrocopter

Quadrocopter


25
Quadrocopter

QR-Code
26

27
  
”A”  
”B”  
”A”  
”B”  

 
“OFF”ON/OFF 
“ON”ON/OFF 
 
 
 
 
Quadrocopter 
“OFF” 
“ON” 
 
Quadrocopter
 
Quadrocopter 
 
 
Quadrocopter 
 
 
 
 
Quadrocopter 
 
 
Quadrocopter 
 

27
 
Wifi 
 

16b
4b  
Quadrocopter




Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch / Salzburg · Austria
DISTRIBUTORS
AUSTRIA
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1
5412 Puch / Salzburg · Austria
Phone +43 662 88 921-0
Fax +43 662 88 921-512
Internet www.carrera-rc.com
GERMANY
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1
5412 Puch / Salzburg · Austria
Phone +49 911 7099-0
Fax +49 911 7099-119
Internet www.carrera-rc.com
HONG KONG
Stadlbauer (HK) Ltd.
Room 1917, North Tower
Concordia Plaza
1 Science Museum Road
Tsimshatsui East · Kowloon
Hong Kong
Phone +852 2722 0620
Fax +852 2367 0792
Internet www.carrera-rc.com
USA / CANADA
Carrera of America Inc.
2 Corporate Drive
Cranbury, NJ 08512 · USA
Phone +1 609 409 8510
Fax +1 609 409 8610
Email reception@carrera-toys.com
Internet www.carrera-rc.com
BENELUX
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
Landsheerlaan 33
6114 MP Susteren · Netherlands
Email service.benelux@carrera-toys.
com
Internet www.carrera-rc.com
FRANCE
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
21 B, Route Nationale
Domaine de L´Hancardrie
59320 Ennetieres-En-Weppes · France
Phone +33 3 20384893
Fax +33 3 20384893
Email carrera-toys@orange.fr
Internet www.carrera-rc.com
SPAIN / PORTUGAL / LATIN AMERICA
Stadlbauer Iberia SLU
Calle Fluviá 97, 1° 2ª
08019 Barcelona · Spain
Phone +34 93 3036335
Email contacto@carrera-toys.com
Internet www.carrera-rc.com
HUNGARY
Magyarország Importer
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1
5412 Puch / Salzburg · Austria
Phone +36 305556 502
Email office@stadlbauer-toys.hu
Internet www.carrera-rc.com
Service:
GAME PARK – VINCZE ZOLTÁN
Berky Lili utca 36. · 1171 Budapest
Hungary
Phone +36 1 258-7809
Email vinzol@t-online.hu
ITA LY
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1
5412 Puch / Salzburg · Austria
Phone +39 0735 681084
Email assistenza@carrera-toys.com
Internet www.carrera-rc.com
Service:
Model Assistance s.r.l.
Via Guadiana 24
42124 Reggio Emilia · Italy
Phone +39 388 4275395
Email
assistenzacarrera@radiokontrol.it
POLAND
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1
5412 Puch / Salzburg · Austria
Phone +48 515-056-296
Mobile +48 71 393 78 10
Email office@stadlbauer-toys.pl
Internet www.carrera-rc.com
Service:
REKMAN B2B IT
Ul. Europejska 4, Magnice
55-040 Kobierzyce · Poland
Phone +48 515-056-296
Mobile +48 71 393 78 10
Email serwis-carrera@rekman.com.pl
CARRERA DISTRIBUTORS
AUSTRALIA
Zimbler Pty Ltd.
899 Heidelberg Road
Ivanhoe, Victoria 3079 · Australia
Phone +61 3 84811000
Fax +61 3 94972311
Email sales@zimbler.com.au
Internet www.zimbler.com.au
BULGARIA
Ivantchev Ltd.
78a, Maria Luiza Blvd.
1202 Sofia · Bulgaria
Phone +359 283 22020
Fax +359 283 22020
Email kivanchev@del.bg
CHINA
Shanghai Wowgame
Commercial Company Ltd.
Room 110, Tower 1,
German Centre,
88 Keyuan Road,
(Zhangjiang Hi-Tech Park),
Pudong,
201203 Shanghai · China
Phone +86 21 53821692
Mobile +86 155 77449439
Email eddychan@wowgame.com.cn
Internet www.wowgame.net.cn
CYPRUS
TGW TOYS GAMES WORLD LTD
38 Spyrou Kyprianou Street
4043 Potamos Germasogias,
Limassol · Cyprus
Phone +357 25 430043
Email info@toytower.com
Internet www.toytower.com
CZECH REPUBLIC
ConQuest entertainment a.s.
Hloubetinska 11
198 00 Praha 9 - Hloubetin
Czech Republic
Phone +420 284 000 111
Fax +420 284 000 101
Email radim.kalo@conquest.cz
Internet www.cqe.cz
DENMARK / SWEDEN /
NORWAY / FINLAND / ICELAND
Tactic Games OY
Raumanjuovantie 2
P.O. Box 4444
28101 Pori · Finland
Phone +358 2 624 4144
Fax +358 2 624 4211
Email info@tactic.net
Internet www.tactic.net
ESTONIA
Anvol Ltd.
Madikse 7,
74114 Maardu · Estonia
Phone +372 63 88 100
Fax +372 63 88 101
Email anvol@anvol.eu
Internet www.anvol.eu
GREECE
Enarxis Dynamic Media Ltd.
68, Ilia Iliou Street
11 744, Neos Kosmos
Athens · Greece
Phone +30 2109011900
Fax +30 2109028700
Email info@enarxis.eu
Internet www.enarxis.eu
HONG KONG
Chun Lee (HK) Industrial Limited
RM. 1801-5, 18/F.,
King Palace Plaza,
52A Sha Tsui Road,
Tsuen Wan
N.T. Hong Kong
Phone +852 910 36679
Email eddychan@yu-lee.com
INDONESIA
PT. Toys Games Indonesia
Kawan Lama Building,
7th Floor
Jl. Puri Kencana No. 1
Meruya - Kembangan
Jakarta 11610 · Indonesia
Phone +62 21 58290-06
Fax +62 21 58290-16
Email smile@toyskingdom.co.id
Internet www.toyskingdom.co.id
ISRAEL
TOP PLAY ISRAEL (T.P.I.) LTD
Po. Box 7823 Kiryat Matalon
Petach -T ikva,
49250 · Israel
Phone +972 3 9323767
Mobile +972 52 8338966
Fax +972 3 9086074
Email top-play@012.net.il
Internet www.TopPlay-toys.com
LEBANON
F. AOUAD
P.O. Box 1565 Jounieh Lebanon
Twin Towers Building Blk A
Sarba High Way
Jounieh · Lebanon
Phone +961 3 840505
Fax +961 9 635473
Email riad.aouad@faouad.com
MONGOLIA
Circle LLC
Encan to Tow n
District Bayanzurkh 26th khoroo
Ikh Mongol State Street
210523 Ulaanbaatar · Mongolia
Phone +976 77073034
Fax +976 11 305646
Email import1@orgil.mn
Internet www.orgil.mn
NEW ZEALAND
FW Cave Ltd.
15 Old North Road
P.O. Box 278,
Kumeu 0841
Auckland · New Zealand
Phone +64 9 4157 766
Fax +64 9 4157 099
Email sales@fwcave.co.nz
Internet www.fwcave.co.nz
RUSSIA
Unitoys MSK Ltd.
Mnevniki, 7-2
123308 Moscow · Russia
Phone +7 495 276 0286
Fax +7 499 946 4616
Email office@unitoys.ru
Internet www.unitoys.ru
SERBIA / MONTENEGRO
CoolPlay d.o.o.
Dr. Nika Miljanica 18
11000 Belgrade · Serbia
Phone +381 65 8026620
Email office@coolplay.rs
SWITZERLAND
Waldmeier AG
Neustrasse 50
4623 Neuendorf · Switzerland
Phone +41 62 387 98 18
Fax +41 62 387 98 20
Email info@waldmeier.ch
Internet www.waldmeier.ch
TURKEY
SUNMAN SAN. MAM. İTH. İHR. ve TİC. A.Ş.
Turgut Özal Cad. No.125
41420 Çayırova / Kocaeli · Turkey
Phone +90 216 499 80 80
Fax +90 216 314 67 20
Email info@sunman.com.tr
Internet www.sunman.com.tr
UNITED KINGDOM
The Hobby Company Ltd.
Garforth Place, Knowlhill
Milton Keynes MK5 8PG · UK
Phone +44 1908 209480
Fax +44 1908 235900
Email enquiries@hobbyco.net
Internet www.hobbyco.net
UNITED ARAB EMIRATES
Toyworld Distributor
P.O. Box 289, Gibca Building
Al Wahda Street, Sharjah · UAE
Phone +971 6 5337418
Fax +971 6 5336682
Email info@toyworlduae.com
Internet www.toyworlduae.com
VIETNAM
Viet Tinh Anh JSC
V33-35 Street D4, Him Lam,
Tan Hung ward,
Dist.7, Ho Chi Minh City · Vietnam
Phone +84 8 543187-17
Fax +84 8 543187-16
Email info@viettinhanh.com.vn
Internet www.viettinhanh.com.vn

Navigation menu