Carrera Toys 370900027I Radio Controlled Toy Transmitter (2.4GHz) User Manual 31516 RC BA 142026 142027 DP D Arabic indd
Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges.M.B.H. Radio Controlled Toy Transmitter (2.4GHz) 31516 RC BA 142026 142027 DP D Arabic indd
Users Manual
Made in China, Huizhou
Montage- und Betriebsanleitung
Assembly and operating instructions
Instructions de montage et d’utilisation
Instrucciones de montaje y de servicio
Istruzioni per il montaggio e l’uso
Montage- en gebruiksaanwijzing
Instruções de montagem e modo de utilização
Monterings- och bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohje
Instrukcja montażu i obsługi
Szerelési és használati utasítás
Navodila za montažo in uporabo
Návod k montáži a obsluze
Návod na montáž a obsluhu
Uputa za montažu i uporabu
Montajse- og bruksanvisning
Monterings- og driftsvejledning
Montaj ve işletme kılavuzu
Ford F-150
Ford F-150
Raptor
Raptor
# 370142026
# 370142027
A B
1x 7,4 V
900 mAH !
6,66 Wh
D
FE
C
G
2
Sicherheitsbestimmungen · Safety instructions · Consignes de sécurité
Disposiciones de seguridad · Norme di sicurezza · Veiligheidsbepalingen
Prescrições de segurança · Säkerhetsbestämmelser · Turvallisuusohjeet
Zasady bezpieczeństwa · Biztonsági rendelkezések · Varnostna določila
Bezpečnostní předpisy · Bezpečnostné predpisy · Sigurnosne odredbe
Sikkerhetsbestemmelser · Sikkerhedsbestemmelser ·
Emniyet kaideleri
ﺔﻣﻼﺴﻟا ﺔﻤﻈﻧأ
03/2016 · 1
IH
LK
> 15 cm
GREEN = ReadyRED = Charging
NM
3
2 sec.
RL
L2
1
R
* Nur ein Modell enthalten · Contains only one model · contient un seul modèle · Contiene sólo un modelo · Contiene un solo modellino · Bevat slechts één model · Contém só uma miniatura · Endast en modell ·
Sisältää vain yhden radio-ohjattavan · Zawiera tylko jeden model · Csak egy modellt tartalmaz · Vključen samo en model · Obsahuje pouze jeden model. · Inneholder kun samme modell · Indeholder kun én model ·
· Sadece tek modeli dahildir
4
ALKALINE
ALKALINE
6
ALKALINE ALKALINE
ONOFF
2
1
Ford Motor Company Trademarks and Trade Dress used under license to Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
2x 1,5 V
Micro AAA
Battery
1x 8,4 V
500 mA ! 1x 7,4 V
900 mAH !
6,66 Wh
2x 1,5 V
Micro AAA
Battery
7
ON
OFF
OFF
8
1x 8,4 V
500 mA !
O.K.
1x 7,4 V
900 mAH !
6,66 Wh
1x 7,4 V
900 mAH !
6,66 Wh
3
*
*
5
4
9
11 12
13 14
10
18km/h
5
6
Sehr geehrter Kunde
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Carrera RC- Modell-
autos, das nach dem heutigen Stand der Technik gefertigt wurde.
Da wir stets um Weiterentwicklung und Verbesserung unserer
Produkte bemüht sind, behalten wir uns eine Änderung in techni-
scher Hinsicht und in Bezug auf Ausstattung, Materialien und
Design jederzeit und ohne Ankündigung vor. Aus geringfügigen
Abweichungen des Ihnen vorliegenden Produkts gegenüber
Daten und Abbildungen dieser Anleitung können daher keinerlei
Ansprüche abgeleitet werden. Diese Bedienungs- und Montage-
an leitung ist Bestandteil des Produkts. Bei Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung und der enthaltenen Sicherheitsanweisungen
erlischt der Garantieanspruch. Bewahren Sie diese Anleitung zum
Nachlesen und für die eventuelle Weitergabe des Modells an
Dritte auf.
Die aktuellste Version dieser Bedie-
nungsanleitung und Informationen zu
erhältlichen Ersatzteilen fi nden Sie
auf carrera-rc.com im Servicebereich.
Garantiebedingungen
Bei den Carrera-Produkten handelt es sich um technisch hoch-
wertige Spielzeuge, die sorgfältig behandelt werden sollten.
Beachten Sie bitte unbedingt die Hinweise in der Bedienungs-
anleitung. Alle Teile werden einer sorgfältigen Prüfung unterzogen
(technische Änderungen und Modell änderungen, die der Verbes-
serung des Produktes dienen, sind vorbehalten).
Sollten dennoch Fehler auftreten, wird eine Garantie im
Rahmen der nach stehenden Garantie-Bedingung gewährt:
Die Garantie umfasst nachweisliche Material- oder Fabrikations-
fehler, die zum Zeitpunkt des Kaufes des Carrera- Produkts vor-
handen waren. Die Garantiefrist beträgt vom Verkaufsdatum an
gerechnet 24 Monate. Ausgeschlossen ist der Garantieanspruch
auf Verschleißteile (wie z.B. Carrera RC Akkus, Antennen, Reifen,
Getriebeteile etc.), Schäden durch unsachgemäße Behandlung/
Nutzung (wie z.B hohe Sprünge über der empfohlenen Höhenan-
gabe, fallenlassen des Produkts etc.) oder bei Fremdeingriff en.
Die Reparatur darf nur durch die Firma Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH oder ein von dieser autorisiertes Unternehmen
ausgeführt werden. Im Rahmen dieser Garantie wird nach Wahl
der Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH das Carrera-Produkt
als Ganzes oder nur die defekten Teile ausgetauscht oder gleich-
wertiger Ersatz gewährt. Von der Garantie ausgeschlossen sind
Transport-, Verpackungs- und Fahrtkosten sowie vom Käufer zu
vertretende Schäden. Diese sind vom Käufer zu tragen. Die Ga-
rantieansprüche können ausschließlich vom Ersterwerber des
Carrera- Produkts in Anspruch genommen werden.
Anspruch auf die Garantieleistung besteht nur dann, wenn
• die ordnungsgemäß ausgefüllte Karte zusammen mit dem de-
fekten Carrera-Produkt, der Kaufquittung / der Rechnung / dem
Kassenzettel eingesandt wird.
• keine eigenmächtigen Änderungen an der Garantiekarte vorge-
nommen wurden.
• das Spielzeug gemäß der Bedienungsanleitung behandelt und
bestimmungsgemäß genutzt wurde.
• die Schäden / Fehlfunktionen nicht auf höhere Gewalt oder
betriebsbedingten Verschleiß zurückzuführen sind.
Garantiekarten können nicht ersetzt werden.
Hinweis für EU-Staaten: Es wird auf die gesetzliche Gewähr-
leistungspfl icht des Verkäufers hingewiesen, dass nämlich diese
Gewährleistungspfl icht durch gegenständ liche Garantie nicht
eingeschränkt wird.
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an die Carrera RC Service
Hotline +49 911 7099-330 (D) bzw. +43 662 88921-330 (AT)
oder besuchen Sie unsere Webseite carrera-rc.com im Ser-
vicebereich.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, dass sich
dieses Modell einschließlich Controller in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen folgender EG-Richtlinien:
EG Richtlinien 2009/48 und 2004/108/EG über die elektromagne-
tische Verträglichkeit und den anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE) befi ndet. Die Original-Konformitäts-
erklärung kann unter carrera-rc.com angefordert werden.
Maximale Funkfrequenzleistung <10dBm
Warnhinweise!
ACHTUNG! Dieses Spielzeug
ist nicht geeignet für Kinder
unter 3 Jahren, wegen ver-
schluckbarer Kleinteile.
ACHTUNG!
Funktionsbedingte Klemmgefahr! Ent-
fernen Sie alle Verpackungsmateria-
lien und Befestigungsdrähte, bevor
Sie dieses Spielzeug dem Kind über-
geben. Für Informationen und etwaige
Fragen, bewahren Sie bitte Verpackung
und Adresse auf.
Das hier abgebildete Sym-
bol der durch gestrichenen
Mülltonnen soll Sie darauf
hinweisen, dass leere Bat-
terien, Akkumulatoren, Knopfzellen, Akku-
packs,
Geräte batterien, elektrische Alt-
geräte etc. nicht in den Hausmüll gehören,
da sie der Umwelt und Gesundheit scha-
den. Helfen Sie bitte mit, Umwelt und
Gesundheit zu erhalten und sprechen
Sie auch mit Ihren Kindern über die or-
dentliche Entsorgung gebrauchter Batte-
rien und elektrischer Alt
geräte. Batterien
und elektrische Altgeräte sollen bei den
bekannten Sam melstellen
abgegeben
werden. So werden sie ordnungsgemä-
ßem Recycling zugeführt. Ungleiche Bat-
terietypen oder neue und gebrauchte
Batterien dürfen nicht zusammen ver-
wendet werden. Leere Batterien aus dem
Spielzeug herausnehmen. Nicht aufl ad-
bare Batterien dürfen aufgrund des Ex-
plosionsrisikos nicht aufgeladen werden.
ACHTUNG! Akkus dürfen nur von
Erwachsenen aufgeladen werden.
Lassen Sie den Akku beim Laden nie
unbewacht. Aufl adbare Batterien vor
dem Laden aus dem Spielzeug nehmen.
Anschlussklemmen dürfen nicht kurzge-
schlossen werden. Es dürfen nur die
empfohlenen Batterien oder die eines
gleichwertigen Typs verwendet werden.
Bei regelmäßigem Gebrauch des Lade-
gräts, muss dieses am Kabel, Anschluss,
Abdeckungen und anderen Teilen kont-
rolliert werden. Im Schadensfall darf das
Ladegerät erst nach einer Reparatur
wieder in Betrieb genommen werden.
Das fl exible Außenkabel dieses Ladege-
räts kann nicht ausgetauscht werden:
Wenn das Kabel beschädigt ist, muss
das Ladegerät verschrottet werden.
Sicherheitsbestimmungen
A
Ein Carrera RC-Fahrzeug ist ein
ferngesteuertes, mit speziellen Fahr-
akkus betriebenes Modellauto. Es dürfen
nur die original Carrera RC Li-Ion-Akkus
verwendet werden. Entfernen Sie den
Akku aus dem Fahrzeug bevor Sie die-
sen aufl aden.
B
Das Carrera RC-Fahrzeug ist aus-
schließlich für Hobbyzwecke ausge-
legt und darf nur auf dafür vorgesehenen
Bahnen und Plätzen gefahren werden.
ACHTUNG! Verwenden Sie das Carrera
RC-Fahrzeug nicht im Straßenverkehr.
C
Fahren Sie auch nicht unter Hoch-
spannungsleitungen oder Funkmas-
ten oder bei Gewitter! Atmosphärische
Störungen können zu einer Funk-
tionsstörung führen. Bitte warten Sie bei
großen Temperaturunterschieden zwi-
schen Lagerraum und Fahrplatz bis sich
das Fahrzeug akklimatisiert hat, um die
Bildung von Kondenswasser und daraus
resultierende Funktionsstörungen zu ver-
meiden.
D
Fahren Sie mit diesem Produkt nie-
mals auf Gras fl ächen. Sich fest wi-
ckelndes Gras kann die Achsen drehung
behindern und den Motor erhitzen.
Mit einem Carrera RC-Fahrzeug dürfen
keine Güter, Personen oder Tiere trans-
portiert werden.
E
Fahren Sie mit dem Carrera RC-
Fahrzeug niemals bei Regen oder
Schnee im Freien. Das Fahrzeug darf
nicht durch Wasser, Pfützen oder Schnee
fahren und muss im trockenen gelagert
werden. Nasser Untergrund ohne Pfüt-
zen führt zu keiner Beeinträchtigung des
Fahrzeuges, da die Elektronik gegen
Spritzwasser geschützt ist.
F
Benutzen Sie das Fahrzeug niemals
in der Nähe von Flüssen, Teichen
oder Seen, damit das Carrera RC-Fahr-
zeug nicht ins Wasser fällt. Vermeiden
Sie das Fahren auf Strecken, die aus-
schließlich aus Sand bestehen.
G
Setzen Sie das Carrera RC-Fahr-
zeug keiner direkten Sonnenein-
strahlung aus. Um Überhitzungen der
Elektronik im Fahrzeug zu vermeiden,
DEUTSCH
7
müssen bei einer Temperatur von über
35 ° C regelmäßig kurze Ruhepausen
eingelegt werden.
H
Setzen Sie das Carrera RC-Fahr-
zeug niemals permanenten Last-
wechsel, d.h. ständigem Vor- und Zu-
rückfahren, aus.
I
Stellen Sie das Fahrzeug immer von
Hand auf dem Boden ab. Werfen Sie
das Fahrzeug niemals aus dem Stand
auf den Boden.
K
Vermeiden Sie Sprünge von Schan-
zen oder Rampen mit Höhen über
15 cm.
L
Verwenden Sie niemals scharfe
Lösungsmittel zur Reinigung Ihres
Modells.
M
Um zu vermeiden, dass das Carrera
RC-Fahrzeug mit Störungen im
Steuerungssystem und dadurch unkont-
rolliert fährt, sind die Batterien des
Controllers und des Fahrzeugakkus auf
einwandfreien Ladezustand hin zu über-
prüfen. Ladegeräte und Netzteile nicht
kurzschließen.
N
Die korrekte Montage des Carrera
RC-Fahrzeugs muss stets vor und
nach jeder Fahrt überprüft werden, gege-
benenfalls Schrauben und Muttern nach-
ziehen.
Bedienungshinweise
Lieferumfang
1
1x Carrera RC Fahrzeug
1x Controller
1x Lanyard
1x Ladegerät
1x Akku
2x 1,5 V Micro AAA Batterien (nicht wiederaufl adbar)
Aufl aden des Akkus
2
Bitte verbinden Sie zuerst den
Carrera RC-Akku mit dem beiliegen-
den Ladegerät. Das Verbindungsstück
bzw. der Anschluss zwischen Akku und
Ladegerät sind so hergestellt, dass ver-
kehrte Polarität ausgeschlossen ist.
Schließen Sie das Ladegerät an eine
Energiequelle an. Wenn der Akku richtig
angeschlossen wurde und der Aufl a-
dungsprozess normal erfolgt, leuchtet
das rote LED-Lämpchen konstant. Wenn
der Akku voll aufgeladen ist, schaltet das
rote LED-Lämpchen auf grün um. Der
Akku kann entfernt und in Ihrem Carrera
RC-Fahrzeug installiert werden und ist
nun bereit zum Fahren.
Laden Sie den Akku unbedingt nach Ge-
brauch wieder auf um eine sog.
Tiefenentladung des Akkus zu vermei-
den. Der Akku muss nach Gebrauch
mind. 20 Minuten abkühlen, bevor er
wieder vollständig geladen werden darf.
Eine Nichtbeachtung dieser Pause
kann zu einem defekten Akku führen.
Laden Sie den Akku von Zeit zu Zeit
(ca. alle 2–3 Monate) auf.
Eine Nichtbeachtung der o.g. Hand-
habung
des Akkus kann zu einem
Defekt führen.
Einsetzen des Akkus
3
Entfernen Sie mit einem Schrauben-
zieher den Deckel des Akkufachs
beim Carrera RC-Fahrzeug. Verbinden
Sie das Kabelende des Carrera RC-
Fahrzeugs mit dem des Akkus. Akku ein-
legen. Deckel mit einem Schrauben-
zieher zuschrauben.
Einsetzen der Batterien
4
Öff nen Sie das Batteriefach mit einem Schraubendreher
und setzen Sie die Batterien in den Controller ein. Achten
Sie auf die richtige Polarität. Verwenden Sie nie neue und alte
Batterien oder von unterschiedlichen Herstellern gemeinsam.
Nach dem Verschließen des Faches können Sie die Funktionalität
des Controllers mit Hilfe des Powerschalters auf der Vorderseite
prüfen. Bei ON-Stellung des Powerschalters und ordnungsge-
mäßer Funktion sollte die LED oben in der Mitte des Controllers
rot aufl euchten.
Jetzt kann die Fahrt losgehen
Bindung von Fahrzeug und Controller
5
Das Carrera RC Fahrzeug und der Controller sind werk-
seitig gebunden.
6
1. Schalten Sie das Fahrzeug am ON-/OFF-Schalter ein.
Die LED auf der Oberseite des Fahrzeugs blinkt rhythmisch.
7
2. Schalten Sie den Controller ein. Die LED am Controller
blinkt rhythmisch. Nach ein paar Sekunden leuchten die
LED am Fahrzeug und am Controller permanent. Die Bindung ist
abgeschlossen.
Justieren der Lenkung bzw. des Bremspunkts
8
Stellt sich beim Betrieb des Carrera RC-Fahrzeugs heraus,
dass das Fahrzeug nach rechts oder links zieht, kann wie
folgt der Geradeauslauf oder der Bremspunkt korrigiert werden.
• Binden Sie Fahrzeug und Controller wie im Abschnitt
5
6
7
erklärt.
• Drücken Sie den Button an der rechten oberen Controllerseite
für ca. 2 Sekunden. Der Justiermodus ist aktiv sobald die
Controller LED blinkt.
•
Der Geradeauslauf kann mit dem rechten Joystik justiert werden.
• Der Bremspunkt kann mit dem linken Joystik justiert werden.
• Drücken Sie zum Abschluß des Justiervorgang den Button an
der rechten oberen Controllerseite erneut für ca. 2 Sekunden.
Lass uns üben!
9
Achtung dieses Fahrzeug erreicht Geschwindigkeiten
von bis zu 18 km/h. Bitte üben Sie auf einer leeren Fläche
mit mind. 2,5 x 2,5 Metern Größe. Bedienen Sie beim ersten Mal
sehr vorsichtig den Gashebel.
10
Bauen Sie mit Eckbegrenzungen oder leeren Büchsen
usw. eine Carrera RC-Fahrzeug Rennstrecke auf einer
großen, freien Fläche. Die grundlegende Steuertechnik beim Fah-
ren mit einem Carrera RC-Fahrzeugs ist: auf Geraden schnell
fahren und in den Kurven abbremsen.
• Beim Wechsel vom ersten zum zweiten Akku muss eine
Fahrpause von mindestens 10 Minuten eingehalten werden.
Beim darauf folgenden Wechsel muss unbedingt eine
Ruhepause von mindestens 20 Minuten eingehalten werden.
• Permanenten Motoreinsatz vermeiden.
• Schaltet sich das Fahrzeug mehrmals kurz hintereinander
von selbst ab, ist der Akku leer. Bitte laden Sie den Akku.
• Innerhalb von ca. 30 Minuten Stillstand schalten sich Con-
troller und Fahrzeug von selbst aus. Zum erneuten Ge-
brauch bitte den ON/OFF Schalter an Controller & Fahrzeug
einmal auf OFF und anschließend wieder auf ON schalten.
• Zum Ausschalten nach der Fahrt umgekehrte Reihenfolge
einhalten.
• Nach der Fahrt den Akku herausnehmen bzw. abklemmen.
Laden Sie den Akku unbedingt nach Gebrauch wieder auf,
um eine sog. Tiefenentladung des Akkus zu vermeiden.
Der Akku muss nach Gebrauch mind. 20 Minuten abkühlen,
bevor er wieder vollständig geladen werden darf.
• Lagern Sie den Akku immer außerhalb des Fahrzeuges.
• Das Carrera RC-Fahrzeug nach der Fahrt säubern.
Controller-Funktionen
11
DIGITAL PROPORTIONAL
Mit den Joysticks können Sie präzise Lenk- und Fahr-
manöver durchführen.
Joystick links: Stufenlose vorwärtsfahrt und Rückwärtsfahrt in
unterschiedlichen Geschwindigkeiten. Bitte beachten Sie: Das
Fahrzeug fährt Rückwärts langsamer als Vorwärts.
Joystick rechts: Lenken nach Rechts und Links mit stufenlosem
Lenkeinschlag für präzises Lenken.
12
Dank 2,4 GHz Technologie können bis zu 16 Fahrzeuge
gemeinsam auf einer Rennstrecke gefahren werden.
Dies ist ganz ohne Frequenz-Abstimmung unter den Rennfahrern
möglich.
13
Die Joysticks sind abnehmbar. Das Fahrzeug kann alter-
nativ mit den Steuerwippen gesteuert werden. Auf der
Controller-Rückseite im dafür vorgesehenen Fach können die
Joysticks verstaut werden.
14
Das Umhängeband mit dem Kara biner an der Öse des
Controllers befestigen und um den Hals hängen.
ACHTUNG! Strangulationsgefahr!
Problemlösungen
Problem: Modell fährt nicht.
Ursache: Schalter am Controller oder/und Modell steht/stehen
auf „OFF“.
Lösung: Einschalten.
Ursache: Schwacher oder gar kein Akku im Modell.
Lösung: Geladenen Akku einlegen.
Ursache: Das Auto ist an einem Hindernis stehen geblieben.
Lösung: Der Überspannungsschutz hat das Auto abgeschaltet.
ON/OFF Schalter am Fahrzeug einmal auf OFF, dann wieder auf
ON schalten und auf einer freien Fläche platzieren.
Ursache: Schwacher Akku/Batterie im Controller oder Modell.
Lösung: Geladenen Akku oder Batterie einlegen.
Ursache: Der Controller ist ggf. nicht richtig mit dem Empfänger
im Modell gebunden.
Lösung: Stellen Sie wie unter „Jetzt kann die Fahrt los gehen”
beschrieben, eine Bindung zwischen Modell und Controller her.
Ursache: Der Sender hat sich nach 30 Minuten selbst ausge-
schaltet.
Lösung: Zum erneuten Gebrauch bitte den ON/OFF Schalter an
Controller & Fahrzeug einmal auf OFF und anschließend wieder
auf ON schalten.
DEUTSCH
8
Ursache: Das Fahrzeug ist sehr warm.
Lösung: Fahrzeug und Controller ausschalten und das Fahrzeug
etwa 30 Minuten abkühlen lassen.
Ursache: Der Überhitzungsschutz hat das Auto wegen zu starker
Erwärmung angehalten.
Lösung: Den Empfänger ausschalten Das RC-Fahrzeug etwa
30 Minuten abkühlen lassen.
Problem: Keine Kontrolle.
Ursache: Fahrzeug setzt sich ungewollt in Bewegung.
Lösung: Stellen Sie wie unter „Jetzt kann die Fahrt los gehen”
beschrieben, eine Bindung zwischen Modell und Controller her.
Irrtum und Änderungen vorbehalten
Farben / endgültiges Design – Änderungen vorbehalten
Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten
Piktogramme = Symbolfotos
Dear customer
Congratulations on purchasing a Carrera RC model car, manufac-
tured in accordance with the latest technology. As it is our constant
endeavour to develop and improve our products, we reserve the
right to make modifi cations, either of a technical nature or with
respect to features, materials, and design, at any time, and without
prior notice. For this reason, no claims will be accepted for any
slight deviations in your product from the data and illustrations
contained in these instructions. These operating and assembly
instructions are an integral part of the product. Non-observance of
these operating instructions and the safety instructions they con-
tain will render the guarantee null and void. These instructions are
to be kept for future reference and in the event that the product is
passed on to a third party.
For the latest version of these operat-
ing instructions and information on
replacement and spare parts avail-
able, please visit carrera-rc.com in the
service area.
Guarantee conditions
A Carrera product is built to high technical standards and is to be
treated with care. Please ensure that you observe all the instruc-
tions contained in this guide. All components have been subjected
to careful inspection (technical modifi cations and alterations to the
model for the purpose of product improvement are reserved).
Should any faults nevertheless occur, guarantee is assumed
within the scope of the following conditions:
The guarantee covers demonstrable material or manufacturing
defects that existed at the time that the Carrera product was pur-
chased. The guarantee period is 24 months beginning with the
date of purchase. The guarantee does not extend to wearing parts
(such as Carrera RC rechargeable batteries, antennas, tyres,
gearbox components etc.), damage caused by improper treatment
or use (such as performing jumps in excess of the recommended
height, dropping the product etc.), or unauthorised intervention.
Repair may only be performed by Stadlbauer Marketing + Vertrieb
GmbH itself or by a company it has authorised to do so. Within the
scope of this guarantee, either the product as a whole or only the
defective components will be replaced or equivalent substitution
performed, as deemed appropriate by Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH. The guarantee does not cover transport, packag-
ing or travel costs or any damage for which the buyer is responsi-
ble. These costs are to be covered by the buyer. Guarantee claims
will only be accepted from the original purchaser of the Carrera
product.
Guarantee claims can only be accepted when:
• The card has been fi lled in properly and sent in together with the
defective Carrera product and the purchase receipt/invoice/
cash-register receipt.
• No unauthorised alterations have been made by the buyer to the
guarantee card.
• The toy has been treated in accordance with the operating in-
structions and subjected to its intended use.
• The damage/faulty operation is not due to acts of God or normal
wear and tear.
Guarantee cards cannot be replaced.
Note for EU countries: Reference is hereby made to the seller’s
statutory guarantee obligation, to the extent that this guarantee
obligation is not restricted by the product guarantee.
Declaration of conformity
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH hereby declares that this
model including the controller conforms with the fundamental re-
quirements of the following EC directives: EC Directives 2009/48
and 2004/108/EC regarding electromagnetic compatibility and the
other relevant regulations of Directive 1999/5/EC (R&TTE).
The original declaration of conformity can be requested from
carrera-rc.com.
Maximum radio-frequency power transmitted <10 dBm
Warning!
WARNING! This toy contains
small parts which can be swal-
lowed and is therefore not suitable for
children under 3 years of age.
WARNING! danger of pinching during
operation! Remove all packaging ma-
terials and wire fastenings before
handing the toy over to the child.
Please retain the packaging and ad-
dress for information and in the event
of any questions.
This symbol, showing re-
fuse bins with a cross
through them, denotes that
empty batteries, recharge-
able batteries, button cells, rechargeable
battery packs, equipment batteries, dis-
used electrical equipment, etc. should
not be disposed of in domestic refuse, as
they are harmful to the environment and
health. Please help to preserve environ-
ment and health and talk to your children
about the correct disposal of used batter-
ies and disused electrical equipment.
Batteries and disused electrical equip-
ment should be handed in to the usual
collection points where they can be prop-
erly recycled.
Do not mix dissimilar battery types or em-
ploy new and used batteries together.
Empty batteries should be removed from
the product. Do not recharge non-
recharge able batteries due to risk of ex-
plosion.
WARNING! Rechargeable batteries are
only to be charged by adults.
Never leave the battery unattended
while it is charging. Exhausted batter-
ies are to be removed from the toy.
Rechargeable batteries should be re-
moved from the product before charging.
Supply terminal are not to be short-cir-
cuited. Only use the batteries recom-
mended or equivalent types. If in regular
use the charger must be ex amined for
damage to the cord, plug, covers and all
other parts. If any signs of damage are
found the charger may only be used
again after repair work has been com-
pleted. The external fl exible cable or cord
of this charger cannot be replaced: If the
cord is damaged the charger shall be
scrapped.
DEUTSCHENGLISH
9
FCC statement
This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful in-
terference, and
(2) this device must accept any interfer-
ence received, including interference that
may cause undesired operation.
Changes or modifi cations not expressly
approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority
to operate the equipment.
Safety instructions
A
A Carrera RC vehicle is a remote-
controlled model car that uses
special rechargeable batteries for this
purpose. Only original Carrera RC Li-Ion
recharge able batteries may be used.
Rechargeable batteries are to be re-
moved from the toy before being charged.
B
The Carrera RC vehicle is designed
for hobby use only and may only be
operated on tracks and in spaces espe-
cially intended for this purpose.
WARNING! Do not use the Carrera RC
vehicle in road traffi c.
C
Do not operate the car beneath over-
head high-voltage cables or broad-
casting masts or during a storm! Atmos-
pheric disturbances can aff ect the
operation of the vehicle. When there a
large temperature diff erences between
your car’s garage and the running track,
please wait until the vehicle has had time
to acclimatise. This will help prevent
conden sation forming and the possibility
of malfunctions resulting.
D
Never operate the product on grass
surfaces. There is the risk of grass
hindering the movement of the axles,
which can lead to the motor overheating.
Do not use the Carrera RC vehicle for
transporting goods, persons or animals.
E
Never use the Carrera RC vehicle
outdoors during rain or snowfall. The
car must not be run through water, pud-
dles and snow, and must always be kept
stored in a dry place. Wet surfaces with-
out puddles will not aff ect the car’s per-
formance as the electronic equipment is
protected against spray.
F
Never operate the vehicle near riv-
ers, ponds or lakes, to avoid the risk
of the Carrera RC car falling into the
water. Avoid running on courses which
are laid exclusively with sand.
G
Do not expose the Carrera RC vehi-
cle to direct sunlight. To avoid the
electronics in the car overheating, when
temperatures are above 35 ° C, regular
short pauses in operation are essential.
H
Never subject the Carrera car to re-
peated changes of load – that means
continuously reversing it.
I
Always place the car on the fl oor by
hand. Never throw the car on the
fl oor from a standing position.
K
Avoid jumping from jumps or ramps
higher than 15 cm (0.49 ft.).
L
Never use strong solvents for clean-
ing the car.
M
To avoid malfunctions to the control
system resulting in uncontrolled op-
eration of the Carrera RC vehicle, check
that the controller batteries and the re-
chargeable batteries in the vehicle have
suffi cient charge. Supply terminals are
not to be short-circuited.
N
The Carrera RC vehicle must be in-
spected before and after operation,
each time it is used, to ensure that it has
not become disassembled. Any screws
or nuts that may have become loosened
during operation must be tightened.
Instruction Manual
Contents of package
1
1 x Carrera RC Vehicle
1 x Controller
1 x Lanyard
1 x Battery Charger
1 x Rechargeable Battery
2 x 1.5 V Micro AAA batteries (non-rechargeable)
Charging the rechargeable battery
2
First connect the Carrera RC re-
chargeable battery to the battery
charger supplied. The connection termi-
nals between the battery and the charger
are designed to prevent connection with
the wrong polarity. Connect the charger
to a power source.
When the battery is properly connected
and charging normally, the red LED is
constantly lit. Once the battery is fully
charged, the red LED switches to green.
The battery can now be disconnected
and installed in the Carrera RC car. The
car is now ready for use.
Always recharge the battery after use
to prevent its becoming deep dis-
charged. After use, the battery must
be allowed to cool down for at least
20 minutes before it can be fully re-
charged. Failure to observe thispause
may damage the battery. Recharge the
battery occasionally (suggested every
2–3 months). Failure to treat the bat-
tery as described above can lead to its
becoming defective.
Installing the rechargeable battery
3
Using a screwdriver, remove the
cover of the battery compartment in
the Carrera RC car.
Connect the end of the cable from the
Carrera RC vehicle with the charged bat-
tery. Put the battery in place. Replace the
compartment cover using a screwdriver.
Inserting the batteries
4
Open the battery compartment with a screwdriver and in-
sert the batteries in the remote control. Please keep in
mind the correct polarity. Diff erent types of batteries or new and
used batteries are not to be mixed. After having closed the com-
partment you can check all functions of the remote control with the
help of the power-switch on the front. With the power-switch turned
ON and proper functioning, the top center LED on the remote
control will light up red.
Now you can drive the car
Bonding vehicle and controller
5
The Carrera RC car and the remote control are bound as a
factory setting.
6
1. Switch the car ON at the ON/OFF switch. The LED on
top of the car will fl ash rhythmically.
7
2. Switch on the controller. The LED on top of the controller
will fl ash rhythmically.
After a few seconds, the LEDs on the car and on the controller will
light continuously, meaning the bind has been made.
Adjusting the steering or the braking point
8
If when using the Carrera RC vehicle, it starts to pull to
right or left, it can be corrected to run straight or the braking
point corrected as follows.
• Bond vehicle and controller as described in section
5
6
7
.
• Press the button on the top right hand side of the controller for
about two seconds. Adjusting mode is active as soon as the con-
troller LED fl ashes.
• Straight running can be adjusted with the right joystick.
• The braking point can be adjusted with the left joystick.
• To close the adjusting process, press the button on top right
hand side of the controller again for about 2 seconds.
Let’s practise!
9
Warning! This vehicle reaches speeds up to 18 km/h
(11 mph). Practice on an empty surface at least 2.5 metres
(8.2’) square. When fi rst starting, be very careful when operat-
ing the gas pedal.
10
Now it’s time to practise! Set up a Carrera RC vehicle rac-
ing track in a large empty area, using cornerposts, empty
cans, or similar objects. The basic technique to adopt when oper-
ating a Carrera RC is to drive fast on the straight sections and to
slow down in the curves.
ENGLISH
10
• When changing from the fi rst battery to the second battery,
you must stop running for at least ten minutes. At the next
change, a pause of at least 20 minutes is absolutely essential.
• Avoid constant motor operation.
• If the car switches itself off several times one after another,
the battery is dead. Please recharge the battery.
•
Within approx. 30 minutes of inactivity, the controller and ve-
hicle switch off automatically.
To restart, switch the ON/OFF
switch on the controller & the car to OFF and then back to
ON.
• To switch off after use, follow the steps in the reverse order.
• After use, remove or disconnect the battery. Always re-
charge the battery after use to prevent its becoming deep
discharged. After use, the battery must be allowed to cool
down for at least 20 minutes before it can be fully recharged.
• Always keep the rechargeable battery stored outside the
vehicle.
• Clean the Carrera RC car after use.
Controller functions
11
DIGITAL PROPORTIONAL
You can use the joysticks to carry out precise steering and
driving manoeuvres.
Left joystick: Steplessly-controlled forward and reverse running
at diff erent speeds.
Right joystick: Steplessly-controlled steering to right and left for
precision.
12
Thanks to 2.4 GHz technology, up to 16 cars can be run
together on one race-track. This is possible even without
harmonising frequencies between the racing drivers.
13
The joysticks are removable. Alternatively, the vehicle can
be controlled with a rocker. The joysticks can be stored in
the special compartment at the back of the controller.
14
Attach the lanyard to the eyelet on the controller and let the
controller hang from your neck.
WARNING! Danger of strangulation!
Troubleshooting
Problem: Car does not move.
Cause: Either the switch on the controller or the car is set to OFF.
Solution: Switch on.
Cause: There is no rechargeable battery in the car or the battery
is too weak.
Solution: Insert charged battery.
Cause: The car has come to a stop at an obstacle.
Solution: The voltage surge protector has switched the car off .
Turn the ON/OFF switch on the car to OFF, then back to ON, and
place the car on a clear surface.
Cause: The battery or rechargeable battery in the transmitter or
model is too weak.
Solution: Insert new battery or recharged battery.
Cause: The remote control is possibly not correctly frequency
bound with the receiver on the model.
Solution: Carry out a frequency bind between the model and the
remote control as described in “Now you can drive the car”.
Cause: The transmitter has switched itself off after 30 minutes.
Solution: To restart, switch the ON/OFF switch on both controller
& vehicle to OFF and then back to ON.
Cause: The vehicle is very warm.
Solution: Switch both car and controller off and allow the car to
cool down for about 30 minutes.
Cause: The overheat protection has caused the car’s motor to cut
out due to excess temperature.
Solution: Switch off the receiver. Leave the RC car to cool down
for approx. 30 minutes.
Problem: Car cannot be controlled.
Cause: Vehicle starts moving unintentionally.
Solution: Carry out a frequency bind between the model and the
remote control as described in “Now you can drive the car”.
Errors and changes excepted
Colours / fi nal design – changes excepted
Technical changes and design-related changes excepted
Pictograms = symbolic photos
Chère cliente ! Cher client !
Félicitations pour l’achat de votre véhicule radiocommandé
Carrera RC fabriqué selon des critères récents des plus exi-
geants. Nous avons toujours pour ambition d’améliorer et de per-
fectionner nos produits et nous réservons la possibilité de réaliser
des modifi cations techniques relatives à la présentation et design
de nos produits. Les divergences de faible importance du produit,
que vous avez acheté, par rapport aux données et illustrations de
ces instructions de montage et d’utilisation ne sauraient donner
lieu à des réclamations de ce fait. Ces instructions de montage et
d’utilisation forment partie intégrale du produit. Le fabricant dé-
cline toute responsabilité en cas d’inobservation des instructions
de montage et d’utilisation et des consignes de sécurité y fi gurant.
Veuillez conserver ces instructions de montage et d’utilisation,
afi n que vous puissiez les consulter ultérieurement et et les re-
mettre à tout utilisateur de ce véhicule si besoin est.
Vous trouverez la version la plus ac-
tuelle de ce mode d‘emploi et les infor-
mations sur les pièces de rechange
disponibles sur carrera-rc.com dans
la zone de service.
Conditions de garantie
Les produits Carrera sont des jouets d’une technique haut de
gamme, qu’il est toujours recommandé de traiter avec soin. Res-
pectez impérativement les informations contenues dans les ins-
tructions d’utilisation. Tous les éléments sont soumis à des
contrôles approfondis (sous réserve de modifi cations techniques
et des véhicules destinées au perfectionnement du produit).
La responsabilité du fabricant est cependant engagée aux
termes des conditions de garantie ci-après à supposer que le
produit présente des défauts :
La garantie s’applique aux défauts matériels ou de fabrication
eff ectivement existants au moment de l’achat du produit Carrera.
La garantie du fabricant s’élève à 24 mois à partir de la date
d’achat. Le recours à la garantie du fabricant est exclue pour les
pièces d’usure (comme les batteries, antennes, pneus, boîtes
de vitesse Carrera RC, etc.), les dommages causés par un traite-
ment / une utilisation non conforme à l’usage prévu (comme par
exemple des sauts au-dessus des données de hauteur recom-
mandées, la chute du produit, etc.) ou les interventions de tiers.
La réparation demeure réservée au domaine de compétence de la
société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ou d’une entre-
prise dûment autorisée par cette dernière. Dans le cadre de cette
garantie, la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH décide
au choix du remplacement du produit Carrera complet ou des élé-
ments défectueux ou du remplacement par un produit équivalent.
La garantie ne s’applique pas aux frais de transport, d’emballage
et de voyage, de même qu’aux dommages découlant de la res-
ponsabilité de l’acheteur. Ceux-ci sont à la charge de l’acheteur.
Le recours à la garantie est exclusivement réservé au premier
acheteur du produit Carrera.
Le recours à la garantie du fabricant est uniquement possible
si
• le produit Carrera défectueux est envoyé avec la carte de garan-
tie dûment remplie et le reçu / la facture / le ticket de caisse
respectif.
• l’acheteur n’a eff ectué aucune modifi cation sur la carte de
garantie.
• le jouet a été traité dans le respect des instructions de montage
et d’utilisation et utilisé de manière conforme à l’usage prévu.
• les dommages / dysfonctionnements n’ont pas été causés par
une force majeure ou une usure liée à l’utilisation du produit.
Les cartes de garantie ne sont pas remplaçables.
Avis destinés aux États de l’Union européenne :
nous attirons l’attention sur l’obligation de garantie légale du
vendeur, pour autant que cette obligation de garantie ne soit pas
restreinte par les conditions de la présente garantie.
ENGLISHFRANÇAIS
11
Déclaration de conformité
Par la présente la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
déclare que ce modèle y compris le contrôleur est conforme aux
exigences essentielles des directives européennes suivantes :
Directives européennes 2009/48 et 2004/108/CE relatives à la
comptabilité électromagnétique et aux autres prescriptions impor-
tantes de la Directive 1999/5/CE (R&TTE (pour Radio & Telecom-
munication Terminal Equipment = Directive concernant les
équipements hertziens et les équipements terminaux de télécom-
munications)). L’original de la déclaration de conformité est à votre
disposition sur le site internet carrera-rc.com.
Puissance de fréquence radio maximale <10 dBm
Avertissements !
ATTENTION ! Ne convient pas
aux enfants de moins de 3 ans.
Danger d’étouff ement – Pré-
sence de petits éléments pouvant être
avalés.
ATTENTION ! Danger d’écrasement en
cours de fonctionnement ! Supprimez
tous les matériaux d’emballage et fi ls
de fi xation avant de remettre ce jouet
à l’enfant. Veuillez conserver le condi-
tionnement et l’adresse pour votre in-
formation et d’éventuelles questions.
Le pictogramme ci-contre
des poubelles sur roues
barrées est destiné à attirer
votre attention sur le fait
qu’il est interdit de jeter les piles, accu-
mulateurs, piles rondes, packs d’accus,
batteries d’appareils, appareils élec-
triques usagés etc. dans les ordures mé-
nagères, étant donné que ces produits
nuisent à l’environnement et à la santé.
Veuillez nous aider à sauvegarder l’envi-
ronnement et la santé et attirez aussi l’at-
tention de vos enfants sur une élimina-
tion correcte des batteries, piles et
appareils électriques usagés. Remettez
les batteries, piles et appareils élec-
triques usagés aux postes de collecte
respectifs. Ces postes veilleront à leur
recyclage aux termes des réglementa-
tions en vigueur. Il est strictement interdit
d’utiliser des types diff érents de batteries
ou des piles neuves avec des piles usa-
gées. Retirez toujours les batteries et
piles vides du jouet. En raison du risque
d’explosion, il est interdit de recharger
des piles non rechargeables.
ATTENTION !
Le chargement des piles rechargeables
doit être eff ectué uniquement par des
adultes.
Ne laissez jamais la batterie se char-
ger sans surveillance.
Retirez les accumulateurs du jouet avant
de les recharger. Il est interdit de court-
circuiter les bornes de raccordement.
Servez-vous exclusivement du type de
pile ou d’accumulateur recommandé ou
d’un type de pile ou d’accumulateur équi-
valent. En cas d’emploi régulier du char-
geur, il faut contrôler le câble, le raccord,
les couvercles et les autres pièces de ce
chargeur. En cas de dommage, le char-
geur ne doit être remis en service
qu’après avoir subi une réparation. Le
câble extérieur fl exible de ce chargeur ne
peut pas être remplacé : si celui-ci est
endommagé, il doit être détruit.
Consignes de sécurité
A
Votre véhicule radiocommandé
Carrera RC a été conçu pour ne
fonctionner qu’avec les batteries
Lithiums-ions livrées avec le véhicule.
Ne pas utiliser d’autres types de batterie.
Retirez la batterie du véhicule avant de la
charger.
B
Le véhicule Carrera RC est exclusi-
vement destiné à un usage loisir et
son utilisation est limitée aux voies et
lieux prévus à cet usage.
ATTENTION !!! Il est strictement interdit
d’utiliser un véhicule Carrera RC sur une
voie destinée à la circulation routière.
C
Ne vous servez pas du véhicule sous
des lignes à haute tension ou des py-
lônes-antennes ou lors d’un orage ! Les
perturbations atmosphériques risquent
de provoquer des dysfonctionnements.
Si les diff érences de température entre
l’entrepôt et le lieu de fonctionnement
sont grandes, attendez jusqu’à ce que le
véhicule se soit acclimaté afi n d’éviter la
formation d’eau de condensation et les
dysfonctions en résultant.
D
L’utilisation du véhicule est interdite
sur pelouse et gazon. L’herbe pou-
vant s’enrouler autour des axes des
roues empêchant leur bon fonctionne-
ment et entrainant une surchauff e du mo-
teur. Il est interdit de transporter des mar-
chandises, personnes ou des animaux
avec un véhicule Carrera RC.
E
Ne vous servez jamais du véhicule
Carrera RC en plein air en cas de
pluie ou de neige. Le véhicule ne doit pas
rouler dans de l’eau, des fl aques d’eau
ou de la neige et doit être entreposé au
sec. Un support humide sans fl aques
n’endommage pas le véhicule, car les
éléments électroniques sont protégés
contre les projections d’eau.
F
Ne vous servez jamais du véhicule à
proximité directe des rivières,
fl euves, étangs ou lacs afi n que le Carre-
ra RC ne risque pas de tomber dans
l’eau. Évitez de rouler sur des parcours
qui sont exclusivement en sable.
G
N’exposez pas le véhicule Carrera
RC directement aux rayons du soleil.
Pour éviter la surchauff e de l’électronique
dans le véhicule, il faut intercaler réguliè-
rement de courtes pauses lorsque la
température extérieure est supérieure à
35 ° C.
H
Ne soumettez jamais la voiture
Carrera RC à des changements de
charge répétés, c.-à-d. à des inversions
permanentes.
I
Déposez toujours le véhicule sur le
sol avec les mains. Ne jetez jamais
le véhicule au pied levé sur le sol.
K
Évitez les sauts de tremplins ou de
rampes à des hauteurs supérieures
à 15 cm.
L
Ne vous servez jamais de solvants
agressifs pour le nettoyage de votre
maquette.
M
Controlez la charge de la batterie du
véhicule et de la pile de la télécom-
mande afi n d’éviter tout dysfonctionne-
ment pouvant entrainés des déplace-
ments incontrolés du véhicule.
Ne mettez jamais les chargeurs et les
blocs d‘alimentation en court-circuit.
N
Contrôlez le montage correct du vé-
hicule Carrera RC avant et après
chaque course et resserrez les vis et
écrous si besoin est.
Instructions d‘utilisation
Fournitures
1
1 x Carrera RC Véhicule
1 x Contrôleur
1 x Cordon tour de cou
1 x Chargeur
1 x Accu
2 x Accus 1, 5 V micro AAA (non rechargeable)
Chargement de la batterie
2
Reliez dans un premier temps la bat-
terie Carrera RC au chargeur fourni.
La prise de raccordement entre la batte-
rie et le chargeur a été conçue de sorte à
éviter toute inversion de polarité. Raccor-
dez ensuite le chargeur à une prise de
courant.
FRANÇAIS
12
Le voyant à LED s’allumera en rouge
dès lors que le branchement a été réalisé
correctement et que la charge s’eff ectue
correctement. Le voyant passe au vert
dès la charge maximale atteinte. Débran-
chez la batterie et installez-la dans votre
véhicule Carrera RC.
Rechargez votre accu après utilisation
afi n d‘éviter une décharge profonde de
celui-ci. L’accu doit se refroidir après
emploi durant 20 minutes au moins
avant de pouvoir être rechargé complè-
tement. Le non-respect de cette pause
peut entraîner la défaillance de l’accu.
Chargez votre accu de temps en temps
(environ tous les 2 à 3 mois).
La non-observation de l‘utilisation men-
tionnée précédemment peut provoquer
une détérioration de l‘accu.
Insertion de la batterie
3
Servez-vous d’un tournevis pour re-
tirer le couvercle du compartiment
de la batterie du véhicule Carrera RC.
Branchez le câble du véhicule à la batte-
rie. Insérez la batterie dans son compar-
timent avant de remettre le couvercle et
de la visser à l’aide d’un tournevis.
Insertion des piles
4
Ouvrir le compartiment à accu avec un tournevis et insérer
les accus dans le contrôleur. Respecter la bonne polarité.
N‘utilisez jamais de piles de diff érents fabricants ou de piles usa-
gées et neuves ensemble. Après la fermeture du compartiment,
vous pouvez vérifi er la fonctionnalité du contrôleur à l’aide du
commutateur puissance sur le devant. En position ON du commu-
tateur puissance et si le fonctionnement est correct, la DEL devrait
s’allumer en rouge en haut au milieu du contrôleur.
La course peut démarrer maintenant
Liaison du véhicule et du contrôleur
5
Le véhicule Carrera RC et le contrôleur sont reliés en
usine.
6
1. Allumez le véhicule sur le commutateur ON/OFF.
La DEL sur le haut du véhicule clignote régulièrement.
7
2. Allumez le contrôleur. La DEL du contrôleur clignote ré-
gulièrement. Après quelques secondes, les DEL du véhi-
cule et du contrôleur restent allumées. La liaison est établie.
Ajustage de la direction ou du point de freinage
8
S‘il s‘avère, lors de l‘utilisation du véhicule Carrera RC, que
le véhicule a tendance à tirer vers la droite ou vers la
gauche, le déplacement en ligne droite ou le point de freinage
peut être corrigé comme suit.
• Liez le véhicule et le contrôleur comme indiqué dans le para-
graphe
5
6
7
.
• Appuyez sur le bouton en haut à droite du contrôleur pendant
env. 2 secondes. Le mode d‘ajustage est actif lorsque la DEL du
contrôleur clignote.
• Le déplacement en ligne droite peut être ajusté à l‘aide de la
manette droite.
• Le point de freinage peut être ajusté à l‘aide de la manette
gauche.
• Appuyez de nouveau sur le bouton en haut à droite du contrôleur
pendant env. 2 secondes pour terminer le processus d‘ajustage.
Entraînons-nous !
9
Attention, ce véhicule atteint des vitesses de 18 km/h
maximum.
Veuillez vous exercer sur une surface vide d‘une superfi cie mini-
mum de 2,5 x 2,5 mètres. Lors du premier essai, manipulez le
levier d‘accélération avec grande prudence.
10
Construisez un circuit pour votre véhicule Carrera RC sur
un grand espace libre en vous servant d’objets de délimita-
tion des virages ou de boîtes vides etc. La technique fondamen-
tale pour conduire un véhicule Carrera RC consiste à accélérer
sur les droites et à freiner dans les virages.
• Lors du changement de la première à la deuxième batterie,
observer un arrêt de conduite d‘au moins 10 minutes. Lors
du changement suivant, observer impérativement un arrêt
de conduite d‘au moins 20 minutes.
• Évitez toute mise en action ininterrompue du moteur.
• Si le véhicule se débranche plusieurs fois à brefs intervalles
de soi-même, ceci signifi e que l’accu est vide. Chargez l’accu.
• Le contrôleur et le véhicule s’éteignent d’eux-mêmes après
un temps d’arrêt de 30 minutes. Pour les utiliser à nouveau,
brancher le commutateur ON/OFF sur le contrôleur et le vé-
hicule une fois sur OFF et ensuite à nouveau sur ON.
• Mettez le véhicule hors circuit dans le sens inverse de la
mise en circuit après la course.
• Retirez l’accu après la course ou déconnectez-le. Rechar-
gez votre accu après utilisation afi n d‘éviter une décharge
profonde de celui-ci. L’accu doit se refroidir après emploi
durant 20 minutes au moins avant de pouvoir être rechargé
complètement.
•
Veuillez toujours conserver la batterie à l’extérieur du véhicule.
• Nettoyez le véhicule Carrera RC après la course.
Fonctions de la télécommande
11
DIGITAL PROPORTIONAL
Avec les leviers de commande, vous pouvez eff ectuer des
manœuvres de direction et de conduite précises.
Levier de commande de gauche : Marche avant et marche ar-
rière en continu à diverses vitesses. Veuillez prendre en considé-
ration que le véhicule roule plus lentement en marche arrière
qu’en marche avant.
Levier de commande de droite : Virages à droite et à gauche
avec braquage continu pour une direction précise.
12
Grâce à la technologie 2,4 GHz, jusqu‘à 16 véhicules
peuvent être pilotés sur un même circuit. Cela est possible
sans aucun réglage de fréquence entre les pilotes.
13
Les joysticks de la télécommande sont amovibles. Les
commandes sont alors identiques à une télécommandes
traditionelles.
Vous pouvez ranger les joysticks dans le compartiment prévu à
cet eff et dans le dos des poignées de la télécommande.
14
Fixer le mousqueton du cordon à l’anneau de la télécom-
mande et suspendez le autour du cou.
ATTENTION ! Danger d’étranglement !
Solutions aux problèmes
Problème
Le véhicule ne roule pas.
Cause : L’interrupteur de la télécommande ou du véhicule sont en
position « OFF ».
Remède : Mettre en position « ON ».
Cause : Batterie faible ou absence de batterie dans le véhicule.
Remède : Insérer une batterie chargée.
Cause : La voiture s’est immobilisée devant un obstacle.
Remède : Le coupe-circuit de surtension a débranché la voiture.
Commuter le commutateur ON/OFF sur le véhicule une fois sur
OFF, puis à nouveau sur ON et le placer sur une surface libre.
Cause : Batterie ou pile trop faible dans le véhicule ou la télécom-
mande.
Remède : Insérez une batterie ou une pile neuve.
Cause : Le contrôleur n’est éventuellement pas relié correctement
au récepteur du modèle.
Remède : Etablissez une liaison, tel qu’il est décrit sous « La
course peut démarrer maintenant » entre le modèle et le contrô-
leur.
Cause : L’émetteur s’est débranché de soi-même après 30 mi-
nutes.
Remède : Pour l’utiliser à nouveau, brancher le commutateur ON/
OFF sur le contrôleur et le véhicule une fois sur OFF et ensuite à
nouveau sur ON.
Cause : Le véhicule est très chaud.
Remède : Débrancher le véhicule et le contrôleur et laisser refroi-
dir le véhicule durant 30 minutes env.
Cause :
Le système de sécurité lié à une surchauff e c’est enclenché.
Remède : Mettre en position « OFF » Laissez refroidir le véhi-
cule 30 minutes environ.
Problème
Contrôle du véhicule.
Cause : Le véhicule démarre intempestivement.
Remède : Etablissez une liaison, tel qu’il est décrit sous
« La course peut démarrer maintenant » entre le modèle et le
contrôleur.
Sous réserve d´erreurs et de modifi cations
Couleurs / design fi nal – sous réserve de modifi cations
Sous réserve de modifi cations techniques et relatives au design
Pictogrammes = photos symboliques
FRANÇAIS
47
DISTRIBUTORS
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch / Salzburg · Austria
AUSTRIA
Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1
5412 Puch / Salzburg
Austria
Phone +43 662 88 921-0
Fax +43 662 88 921-512
Internet www.carrera-rc.com
GERMANY
Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1
5412 Puch / Salzburg
Austria
Phone +49 911 7099-0
Fax +49 911 7099-119
Internet www.carrera-rc.com
HONG KONG
Stadlbauer (HK) Ltd.
Room 1917, North Tower
Concordia Plaza
1 Science Museum Road
Tsimshatsui East · Kowloon
Hong Kong
Phone +852 2722 0620
Fax +852 2367 0792
Internet www.carrera-rc.com
USA / CANADA
Carrera of America Inc.
2 Corporate Drive
Cranbury, NJ 08512
USA
Phone +1 609 409 8510
Fax +1 609 409 8610
Email reception@carrera-toys.com
Internet www.carrera-rc.com
BENELUX
Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH
Landsheerlaan 33
6114 MP Susteren
Netherlands
Email
service.benelux@carrera-toys.com
Internet www.carrera-rc.com
FRANCE
Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH
21 B, Route Nationale
Domaine de L´Hancardrie
59320 Ennetieres-En-Weppes
France
Phone +33 3 20384893
Fax +33 3 20384893
Email carrera-toys@orange.fr
Internet www.carrera-rc.com
SPAIN / PORTUGAL /
LATIN AMERICA
Stadlbauer Iberia SLU
Calle Fluviá 97, 1° 2ª
08019 Barcelona · Spain
Phone +34 93 3036335
Email contacto@carrera-toys.com
Internet www.carrera-rc.com
HUNGARY
Magyarország Importer
Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1
5412 Puch / Salzburg
Austria
Phone +36 305556 502
Email offi ce@stadlbauer-toys.hu
Internet www.carrera-rc.com
Service:
GAME PARK – VINCZE ZOLTÁN
Berky Lili utca 36. · 1171 Budapest
Hungary
Phone +36 1 258-7809
Email vinzol@t-online.hu
ITALY
Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1
5412 Puch / Salzburg
Austria
Phone +39 0735 681084
Email cinelli.oscar@carrera-toys.com
Internet www.carrera-rc.com
POLAND
Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1
5412 Puch / Salzburg
Austria
Phone +48 22 645 14 20
Fax +48 22 645 14 21
Email offi ce@stadlbauer-toys.pl
Internet www.carrera-rc.com
Service:
REKMAN B2B IT
Ul. Europejska 4, Magnice
55-040 Kobierzyce
Poland
Phone +48 515-056-296
Mobile +48 71 393 78 10
Email
serwis-carrera@rekman.com.pl
CARRERA DISTRIBUTORS
AUSTRALIA
Zimbler Pty Ltd.
899 Heidelberg Road
Ivanhoe, Victoria 3079
Australia
Phone +61 3 84811000
Fax +61 3 94972311
Email sales@zimbler.com.au
Internet www.zimbler.com.au
BULGARIA
Ivantchev Ltd.
78a, Maria Luiza Blvd.
1202 Sofi a
Bulgaria
Phone +359 283 22020
Fax +359 283 22020
Email kivanchev@del.bg
CHINA
Shanghai Wowgame
Commercial Company Ltd.
Room 110, Tower 1,
German Centre,
88 Keyuan Road,
(Zhangjiang Hi-Tech Park),
Pudong,
201203 Shanghai
China
Phone +86 21 53821692
Mobile +86 155 77449439
Email eddychan@wowgame.com.cn
Internet www.wowgame.net.cn
CYPRUS
TGW TOYS GAMES WORLD LTD
38 Spyrou Kyprianou Street
4043 Potamos Germasogias,
Limassol · Cyprus
Phone +357 25 430043
Email info@toytower.com
Internet www.toytower.com
CZECH REPUBLIC
ConQuest entertainment a.s.
Hloubetinska 11
198 00 Praha 9 - Hloubetin
Czech Republic
Phone +420 284 000 111
Fax +420 284 000 101
Email radim.kalo@conquest.cz
Internet www.cqe.cz
DENMARK / SWEDEN /
NORWAY / FINLAND / ICELAND
Tactic Games OY
Raumanjuovantie 2
P.O. Box 4444
28101 Pori
Finland
Phone +358 2 624 4144
Fax +358 2 624 4211
Email info@tactic.net
Internet www.tactic.net
ESTONIA
Anvol Ltd.
Madikse 7,
74114 Ma ard u
Estonia
Phone +372 63 88 100
Fax +372 63 88 101
Email anvol@anvol.eu
Internet www.anvol.eu
GREECE
Enarxis Dynamic Media Ltd.
68, Ilia Iliou Street
11 744, Neos Kosmos
Athens
Greece
Phone +30 2109011900
Fax +30 2109028700
Email info@enarxis.eu
Internet www.enarxis.eu
HONG KONG
Chun Lee (HK) Industrial Limited
RM. 1801-5, 18/F.,
King Palace Plaza,
52A Sha Tsui Road,
Tsuen Wan
N.T. Hong Kong
Phone +852 910 36679
Email eddychan@yu-lee.com
INDIA
Karma Solutions
121/A, Oshiwara Industrial Center,
Opp Oshiwara Bus depot,
Link Road, Goregaon West,
Mumbai 400104
ndia
Phone +91 22 40230860
Mobile +91 9920075400
Email sales@karma-toys.com
Internet www.karma-toys.com
INDONESIA
PT. Toys Games Indonesia
Kawan Lama Building, 7th Floor
Jl. Puri Kencana No. 1
Meruya - Kembangan
Jakarta 11610
Indonesia
Phone +62 21 58290-06
Fax +62 21 58290-16
Email smile@toyskingdom.co.id
Internet www.toyskingdom.co.id
ISRAEL
TOP PLAY ISRAEL (T.P.I.) LTD
Po. Box 7823 Kiryat Matalon
Petach-Tikva, 49250
Israel
Phone +972 3 9323767
Mobile +972 52 8338966
Fax +972 3 9086074
Email top-play@012.net.il
Internet www.TopPlay-toys.com
LEBANON
F. AOUAD
P.O. Box 1565 Jounieh Lebanon
Twin Towers Building Blk A
Sarba High Way · Jounieh
Lebanon
Phone +961 3 840505
Fax +961 9 635473
Email riad.aouad@faouad.com
MONGOLIA
Circle LLC
Encanto Town
District Bayanzurkh 26th khoroo
Ikh Mongol State Street
210523 Ulaanbaatar · Mongolia
Phone +976 77073034
Fax +976 11 305646
Email import1@orgil.mn
Internet www.orgil.mn
NEW ZEALAND
FW Cave Ltd.
15 Old North Road · P.O. Box 278, Kumeu 0841
Auckland · New Zealand
Phone +64 9 4157 766
Fax +64 9 4157 099
Email sales@fwcave.co.nz
Internet www.fwcave.co.nz
ROMANIA
Seven Springrom srl.
Piata 22 Decembrei nr. 18
610007 Piatra Neamt,
jud. Neamt · Romania
Phone +40 233 221117
Email offi ce@seventoys.ro
Internet www.seventoys.ro
RUSSIA
Unitoys MSK Ltd.
Mnevniki, 7-2 · 123308 Moscow · Russia
Phone +7 495 276 0286
Fax +7 499 946 4616
Email offi ce@unitoys.ru
Internet www.unitoys.ru
SAUDI ARABIA
NewBoy Saudi Co. Ltd.
Al Hamra Dist. (4) · Al Ikhlas Street beside
Japanese consulate
P.O. Box: 65260 – Jeddah 21556 · KSA
Phone +966 12 663330-6
Fax +966 12 663330-8
Email info@newboy.com
Internet www.newboy.com
SERBIA / MONTENEGRO
CoolPlay d.o.o.
Dr. Nika Miljanica 18 · 11000 Belgrade · Serbia
Phone +381 65 8026620
Email offi ce@coolplay.rs
SWITZERLAND
Waldmeier AG
Neustrasse 50 · 4623 Neuendorf · Switzerland
Phone +41 62 387 98 18
Fax +41 62 387 98 20
Email info@waldmeier.ch
Internet www.waldmeier.ch
TURKEY
SUNMAN SAN. MAM. İTH. İHR. ve TİC. A.Ş.
Turgut Özal Cad. No.125
41420 Çayırova / Kocaeli · Turkey
Phone +90 216 499 80 80
Fax +90 216 314 67 20
Email info@sunman.com.tr
Internet www.sunman.com.tr
UNITED KINGDOM
The Hobby Company Ltd.
Garforth Place, Knowlhill
Milton Keynes MK5 8PG · UK
Phone +44 1908 209480
Fax +44 1908 235900
Email enquiries@hobbyco.net
Internet www.hobbyco.net
UNITED ARAB EMIRATES
Toy world Dis trib ut or
P.O. Box 289, Gibca Building
Al Wahda Street, Sharjah · UAE
Phone +971 6 5337418
Fax +971 6 5336682
Email info@toyworlduae.com
Internet www.toyworlduae.com