Carrera Toys 370900037 Radio Control Toy Transmitter (2.4GHz) User Manual

Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges.M.B.H. Radio Control Toy Transmitter (2.4GHz) Users Manual

Users Manual

Made in China, Huizhou
Montage- und Betriebsanleitung
Assembly and operating instructions
Instructions de montage et d’utilisation
Instrucciones de montaje y de servicio
Istruzioni per il montaggio e luso
Montage- en gebruiksaanwijzing
Instruções de montagem e modo de utilização
Monterings- och bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohje
Instrukcja montażu i obsługi
Szerelési és használati utasítás
Navodila za montažo in uporabo
Návod k montáži a obsluze
Návod na montáž a obsluhu
Uputa za montažu i uporabu
Montajse- og bruksanvisning
Monterings- og driftsvejledning
Montaj ve işletme kılavuzu
Porsche GT3 “Polizei”
Porsche GT3 “Cup”
Fantasy Car RC01
Fantasy Car RC02
Mini Cooper S, red
# 370430030
# 37043002
# 37043001
# 37043004
# 37043005
E F
A
03/2016 · 1
B
DC
2
Sicherheitsbestimmungen · Safety instructions · Consignes de sécurité
Disposiciones de seguridad · Norme di sicurezza · Veiligheidsbepalingen
Prescrições de segurança · Säkerhetsbestämmelser · Turvallisuusohjeet 
Zasady bezpieczeństwa · Biztonsági rendelkezések · Varnostna določila
Bezpečnostní předpisy · Bezpečnostné predpisy · Sigurnosne odredbe
Sikkerhetsbestemmelser · Sikkerhedsbestemmelser · 
Emniyet kaideleri
   
HG
K
> 3 cm
ML
Green = ReadyLED OFF = Charging
I
3
ALKALINE ALKALINE
1
2x 1,5 V Micro
AAA Battery3,7 V 120 mAh / 0,444 Wh
3
ALKALINE
ALKALINE
7
up to 15 km/h
5
ON
OFF
2
4
2 sec.
1
6
R
L
L
2
R
ON / OFF
*
***
*
2x
1,5 V Micro
AAA Battery
* Nur ein Modell enthalten · Contains only one model · contient un seul modèle · Contiene sólo un modelo · Contiene un solo modellino · Bevat slechts één model · Contém só uma miniatura ·
Endast en modell · Sisältää vain yhden radio-ohjattavan · Zawiera tylko jeden model · Csak egy modellt tartalmaz · Vključen samo en model · Obsahuje pouze jeden model. · Inneholder kun
samme modell · Indeholder kun én model · Sadece tek modeli dahildir ·
LED OFF =
Charging Green
=
Ready
4
for 37043001 only
R
L
10
12
11
8
ON
9
1x
2x
5
Hergestellt mit der Zustimmung der Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG.
The MINI logo and the MINI wordmark are trademarks of BMW AG and are used under license.
6
Sehr geehrter Kunde
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Carrera RC- Modell-
autos, das nach dem heutigen Stand der Technik gefertigt wurde.
Da wir stets um Weiterentwicklung und Verbesserung unserer
Produkte bemüht sind, behalten wir uns eine Änderung in techni-
scher Hinsicht und in Bezug auf Ausstattung, Materialien und
Design jederzeit und ohne Ankündigung vor. Aus geringfügigen
Abweichungen des Ihnen vorliegenden Produkts gegenüber
Daten und Abbildungen dieser Anleitung können daher keinerlei
Ansprüche abgeleitet werden. Diese Bedienungs- und Montage-
an leitung ist Bestandteil des Produkts. Bei Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung und der enthaltenen Sicherheitsanweisungen
erlischt der Garantieanspruch. Bewahren Sie diese Anleitung zum
Nachlesen und für die eventuelle Weitergabe des Modells an
Dritte auf.
Die aktuellste Version dieser Bedie-
nungsanleitung und Informationen zu
erhältlichen Ersatzteilen finden Sie
auf carrera-rc.com im Servicebereich.
Garantiebedingungen 
Bei den Carrera-Produkten handelt es sich um technisch hoch-
wertige Spielzeuge, die sorgfältig behandelt werden sollten.
Beachten Sie bitte unbedingt die Hinweise in der Bedienungs-
anleitung. Alle Teile werden einer sorgfältigen Prüfung unterzogen
(technische Änderungen und Modell änderungen, die der Verbes-
serung des Produktes dienen, sind vorbehalten).
Sollten dennoch Fehler auftreten, wird eine Garantie im
Rahmen der nach stehenden Garantie-Bedingung gewährt:
Die Garantie umfasst nachweisliche Material- oder Fabrikations-
fehler, die zum Zeitpunkt des Kaufes des Carrera- Produkts vor-
handen waren. Die Garantiefrist beträgt vom Verkaufsdatum an
gerechnet 24 Monate. Ausgeschlossen ist der Garantieanspruch
auf Verschleißteile (wie z.B. Carrera RC Akkus, Antennen, Reifen,
Getriebeteile etc.), Schäden durch unsachgemäße Behandlung/
Nutzung (wie z.B hohe Sprünge über der empfohlenen Höhenan-
gabe, fallenlassen des Produkts etc.) oder bei Fremdeingriffen.
Die Reparatur darf nur durch die Firma Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH oder ein von dieser autorisiertes Unternehmen
ausgeführt werden. Im Rahmen dieser Garantie wird nach Wahl
der Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH das Carrera-Produkt
als Ganzes oder nur die defekten Teile ausgetauscht oder gleich-
wertiger Ersatz gewährt. Von der Garantie ausgeschlossen sind
Transport-, Verpackungs- und Fahrtkosten sowie vom Käufer zu
vertretende Schäden. Diese sind vom Käufer zu tragen. Die Ga-
rantieansprüche können ausschließlich vom Ersterwerber des
Carrera- Produkts in Anspruch genommen werden.
Anspruch auf die Garantieleistung besteht nur dann, wenn
die ordnungsgemäß ausgefüllte Karte zusammen mit dem de-
fekten Carrera-Produkt, der Kaufquittung / der Rechnung / dem
Kassenzettel eingesandt wird.
keine eigenmächtigen Änderungen an der Garantiekarte vorge-
nommen wurden.
das Spielzeug gemäß der Bedienungsanleitung behandelt und
bestimmungsgemäß genutzt wurde.
die Schäden / Fehlfunktionen nicht auf höhere Gewalt oder
betriebsbedingten Verschleiß zurückzuführen sind.
Garantiekarten können nicht ersetzt werden.
Hinweis für EU-Staaten: Es wird auf die gesetzliche Gewähr-
leistungspflicht des Verkäufers hingewiesen, dass nämlich diese
Gewährleistungspflicht durch gegenständ liche Garantie nicht
eingeschränkt wird.
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an die Carrera RC Service
Hotline +49 911 7099-330 (D) bzw. +43 662 88921-330 (AT) oder
besuchen Sie unsere Webseite carrera-rc.com im Servicebe-
reich.
Konformitätserklärung 
Hiermit erklärt Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, dass sich
dieses Modell einschließlich Controller in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen folgender EG-Richtlinien: EG
Richtlinien 2009/48 und 2004/108/EG über die elektromangeti-
sche Verträglichkeit und den anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE) befindet. Die Original-Konformitäts-
erklärung kann unter carrera-rc.com angefordert werden.
                              
Maximale Funkfrequenzleistung <10dBm
Warnhinweise!
ACHTUNG! Dieses Spielzeug
ist nicht geeignet für Kinder
unter 3 Jahren, wegen ver-
schluckbarer Kleinteile.
ACHTUNG!
Funktionsbedingte Klemmgefahr! Ent-
fernen Sie alle Verpackungsmateria-
lien und Befestigungsdrähte, bevor
Sie dieses Spielzeug dem Kind über-
geben. Für Informationen und etwaige
Fragen, bewahren Sie bitte Verpackung
und Adresse auf.
Das hier abgebildete Sym-
bol der durch gestrichenen
Mülltonnen soll Sie darauf
hinweisen, dass leere Bat-
terien, Akkumulatoren, Knopfzellen, Akku-
packs,
Geräte batterien, elektrische Alt-
geräte etc. nicht in den Hausmüll gehören,
da sie der Umwelt und Gesundheit scha-
den. Helfen Sie bitte mit, Umwelt und
Gesundheit zu erhalten und sprechen
Sie auch mit Ihren Kindern über die or-
dentliche Entsorgung gebrauchter Batte-
rien und elektrischer Alt
geräte. Batterien
und elektrische Altgeräte sollen bei den
bekannten Sam melstellen
abgegeben
werden. So werden sie ordnungsgemä-
ßem Recycling zugeführt. Ungleiche Bat-
terietypen oder neue und gebrauchte
Batterien dürfen nicht zusammen ver-
wendet werden. Leere Batterien aus dem
Spielzeug herausnehmen. Nicht auflad-
bare Batterien dürfen aufgrund des Ex-
plosionsrisikos nicht aufgeladen werden.
ACHTUNG!
Das Ladegerät bzw. USB-Ladekabel
kann von Kindern ab einem Alter von
acht (8) Jahren und von Personen mit
eingeschränkten physischen, sensori-
schen oder geistigen Fähigkeiten oder
einem Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen verwendet werden, wenn sie
beaufsichtigt werden oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Geräts unter-
wiesen wurden und die daraus resultie-
renden Gefahren verstanden haben. Kin-
der dürfen nicht mit dem Ladegerät bzw.
USB-Ladekabel spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht durch Kin-
der durchgeführt werden, es sei denn sie
sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Ladege-
rät und der Anschlussleitung fernzuhalten.
Lassen Sie den Akku beim Laden nie
unbewacht.
Anschlussklemmen dürfen nicht kurz-
geschlossen werden. Es dürfen nur die
empfohlenen Batterien oder die eines
gleichwertigen Typs verwendet werden.
Bei regelmäßigem Gebrauch des Lade-
gräts, muss dieses am Kabel, Anschluss,
Abdeckungen und anderen Teilen kont-
rolliert werden. Im Schadensfall darf das
Ladegerät erst nach einer Reparatur wie-
der in Betrieb genommen werden.
Das flexible Außenkabel dieses Lade-
geräts kann nicht ausgetauscht werden:
Wenn das Kabel beschädigt ist, muss
das Ladegerät verschrottet werden.
ACHTUNG!
Akkus dürfen nur von Erwachsenen auf-
geladen werden.
Bitte benutzen Sie nur einen 3,7-V-Trans-
formator, der sich für das Spielzeug eig-
net.
Der Transformator ist kein Spielzeug!
ACHTUNG! Für Kinder unter 36 Mona-
ten nicht geeignet. Unsachgemäßer Ge-
brauch des Transformators kann einen
elektrischen Schlag verursachen.
Wichtige Informationen über Lithium
Polymer Akkus
Lithium-Polymer (LiPo) Akkus sind we-
sentlich empfindlicher als herkömmliche
Alkali-, oder NiMH-Akkus, die sonst bei
Funkfernsteuerungen verwendet werden.
Die Vorschriften und Warnhinweise müs-
sen deshalb genauestens befolgt wer-
den. Bei falscher Handhabung von LiPo
Akkus besteht Brandgefahr. Beachten
Sie immer die Herstellerangaben, wenn
Sie LiPo Akkus entsorgen.
Richtlinien und Warnhinweise für die
Benutzung des LiPo Akkus
Sie müssen den beigefügten 3,7 V
120 mAh / 0,444 Wh LiPo-Akku an ei-
nem sicheren Ort abseits entzündlicher
Materialien aufladen.
Lassen Sie den Akku beim Laden nie
unbewacht.
Zum Laden nach der Fahrt muss sich
der Akku zunächst auf die Umgebungs-
temperatur abgekühlt haben.
Sie dürfen nur das dazugehörige Lipo-
Ladegerät (USB Kabel) verwenden.
Bei Nichteinhaltung dieser Hinweise
besteht Brandgefahr und damit Ge-
sundheitsgefährdung und/oder Sach-
beschädigung. Benutzen Sie NIEMALS
DEUTSCH
7
ein anderes Ladegerät.
Lagern Sie den Akku bei Raumtempe-
ratur an einem trockenen Ort.
Laden Sie den Akku unbedingt nach
Gebrauch wieder auf um eine sog.
Tiefenentladung des Akkus zu ver-
meiden. Beachten Sie dabei, dass
Sie eine Pause von ca. 20 Min. zwi-
schen der Fahrt und dem Ladevor-
gang einhalten. Laden Sie den Akku
von Zeit zu Zeit (ca. alle 2-3 Monate)
auf. Eine Nichtbeachtung der o.g.
Hand habung des Akkus kann zu ei-
nem Defekt führen.
Für den Transport oder für eine über-
gangsweise Lagerung des Akkus sollte
die Temperatur zwischen 5-50°C lie-
gen. Lagern Sie den Akku oder das Mo-
dell, wenn möglich nicht im Auto oder
unter direktem Sonneneinfluss. Wenn
der Akku der Hitze im Auto ausgesetzt
wird, kann er beschädigt werden oder
Feuer fangen.
Sicherheitsbestimmungen
A
Das Carrera RC-Fahrzeug ist aus-
schließlich für Hobbyzwecke ausge-
legt und darf nur auf dafür vorgesehenen
Bahnen und Plätzen gefahren werden.
ACHTUNG! Verwenden Sie das Carrera
RC-Fahrzeug nicht im Straßenverkehr.
B
Fahren Sie auch nicht unter Hoch-
spannungsleitungen oder Funkmas-
ten oder bei Gewitter! Atmosphärische
Störungen können zu einer Funk-
tionsstörung führen. Bitte warten Sie bei
großen Temperaturunterschieden zwi-
schen Lagerraum und Fahrplatz bis sich
das Fahrzeug akklimatisiert hat, um die
Bildung von Kondenswasser und daraus
resultierende Funktionsstörungen zu
vermeiden.
C
Fahren Sie mit diesem Produkt nie-
mals auf Gras flächen. Sich fest wi-
ckelndes Gras kann die Achsen drehung
behindern und den Motor erhitzen.
Mit einem Carrera RC-Fahrzeug dürfen
keine Güter, Personen oder Tiere trans-
portiert werden.
D
Fahren Sie mit dem Carrera RC-
Fahrzeug niemals bei Regen oder
Schnee im Freien. Das Fahrzeug darf
nicht durch Wasser, Pfützen oder Schnee
fahren und muss im trockenen gelagert
werden. Nasser Untergrund ohne Pfüt-
zen führt zu keiner Beeinträchtigung des
Fahrzeuges, da die Elektronik gegen
Spritzwasser geschützt ist.
E
Benutzen Sie das Fahrzeug niemals
in der Nähe von Flüssen, Teichen
oder Seen, damit das Carrera RC-Fahr-
zeug nicht ins Wasser fällt. Vermeiden
Sie das Fahren auf Strecken, die aus-
schließlich aus Sand bestehen.
F
Setzen Sie das Carrera RC-Fahr-
zeug keiner direkten Sonnenein-
strahlung aus. Um Überhitzungen der
Elektronik im Fahrzeug zu vermeiden,
müssen bei einer Temperatur von über
35 ° C regelmäßig kurze Ruhepausen
eingelegt werden.
G
Setzen Sie das Carrera RC-Fahr-
zeug niemals permanenten Last-
wechsel, d.h. ständigem Vor- und Zu-
rückfahren, aus.
H
Stellen Sie das Fahrzeug immer von
Hand auf dem Boden ab. Werfen Sie
das Fahrzeug niemals aus dem Stand
auf den Boden.
I
Vermeiden Sie Sprünge von Schan-
zen oder Rampen mit Höhen über
3 cm.
K
Verwenden Sie niemals scharfe
Lösungsmittel zur Reinigung Ihres
Modells.
L
Um zu vermeiden, dass das Carrera
RC-Fahrzeug mit Störungen im
Steuerungssystem und dadurch unkont-
rolliert fährt, sind die Batterien des
Controllers und des Fahrzeugakkus auf
einwandfreien Ladezustand hin zu über-
prüfen.
Ladegeräte und Netzteile nicht kurz-
schließen.
M
Die korrekte Montage des Carrera
RC-Fahrzeugs muss stets vor und
nach jeder Fahrt überprüft werden, gege-
benenfalls Schrauben und Muttern nach-
ziehen.
Bedienungshinweise 
Lieferumfang
1
1 x Carrera RC Fahrzeug
1 x Controller
1 x USB-Ladekabel
2 x 1,5 V Micro AAA Batterien (nicht wiederaufladbar)
1 x 3,7V 120mAh Li-Po Akku (eingebaut)
Aufladen des LiPo-Akkus
Achten Sie darauf, dass Sie den mitgelie-
ferten LiPo-Akku nur mit dem mitgeliefer-
ten LiPo-Ladegerät (USB-Kabel) laden.
Wenn Sie versuchen den Akku mit einem
anderen LiPo-Akku Ladegerät oder einem
anderen Ladegerät zu laden, kann dies
zu schweren Schäden führen. Bitte lesen
Sie den vorangehenden Abschnitt mit den
Warnhinweisen und Richtlinien zur Akku-
Verwendung sorgfältig durch, bevor Sie
fortfahren.
Sie können den im Fahrzeug verbauten
Akku mit dem dazugehörigen USB-Lade-
kabel an einem USB Port eines Computers
laden:
2
Laden am Computer:
Verbinden Sie das USB-Ladekabel mit
dem USB-Port eines Computers. Die
LED am USB-Ladekabel leuchtet grün
auf und zeigt an, dass die Ladeeinheit
ordnungsgemäß mit dem Computer
verbunden ist. Wenn Sie ein Fahrzeug
mit leerem Akku anstecken leuchtet die
LED am USB-Ladekabel nicht mehr auf
und zeigt an, dass der Fahrzeug Akku
geladen wird. Das USB-Ladekabel bzw.
die Ladebuchse am Fahrzeug sind so
hergestellt, dass verkehrte Polarität aus-
geschlossen ist.
Es dauert ungefähr 40 Minuten, um einen
entladenen Akku (nicht tiefentladenen)
wieder aufzuladen. Wenn der Akku voll
ist, leuchtet die LED-Anzeige am USB-
Ladekabel wieder grün auf.
Hinweis: Bei der Auslieferung ist der
enthaltene LiPo-Akku teilgeladen. Da-
her könnte der erste Ladevorgang et-
was kürzer dauern.
Halten Sie die o.g. Anschlussreihen-
folge unbedingt ein! Sollten Sie das
Ladekabel nicht an eine Stromquelle
angeschlossen und nur mit dem Fahr-
zeug verbunden haben beachten Sie
bitte folgendes: Die grün leuchtende
LED-Anzeige zeigt nicht an ob der Akku
ausreichend geladen ist.
Während des Ladevorgangs muss der
Powerschalter auf „OFF“ stehen.
Einsetzen der Batterien in den 
Controller
3
Öffnen Sie das Batteriefach mit einem Schraubendreher.
Drücken Sie auf den Releaseknopf und nehmen Sie das
Batteriefach aus dem Controller. Achten Sie beim Einlegen der
Batterien auf die richtige Polarität. Verwenden Sie nie neue und
alte Batterien oder von unterschiedlichen Herstellern gemeinsam.
Schieben Sie das Batteriefach in den Controller zurück, bis es
einrastet. Batteriefach ggf. mit einem Schraubenzieher wieder
zuschrauben.
DEUTSCH
8
Jetzt kann die Fahrt losgehen
Bindung von Fahrzeug und Controller
Das Carrera RC Fahrzeug und der Controller sind werk seitig ge-
bunden.
4
1. Schalten Sie das Fahrzeug am ON-/OFF-Schalter ein.
Die LED am Fahrzeug blinkt rhythmisch.
5
2. Schalten Sie den Controller ein. Die LED am Controller
blinkt rhythmisch. Nach ein paar Sekunden leuchten die
LED am Fahrzeug und am Controller permanent. Die Bindung ist
abgeschlossen.
Justieren der Lenkung
6
Stellt sich beim Betrieb des Carrera RC-Fahrzeugs heraus,
dass das Fahrzeug nach rechts oder links zieht, kann wie
folgt der Geradeauslauf korrigiert werden.
Binden Sie Fahrzeug und Controller wie im Abschnitt
4
5
er-
klärt.
Drücken Sie den Button unterhalb des Steuerrads für ca. 2 Se-
kunden. Der Justiermodus ist aktiv sobald die Controller LED
blinkt.
Der Geradeauslauf kann mit dem Steuerrad justiert werden.
Drücken Sie zum Abschluss des Justiervorgang den Button un-
terhalb des Steuerrads erneut für ca. 2 Sekunden.
Lass uns üben!
7
Achtung dieses Fahrzeug erreicht Geschwindigkeiten
von bis zu 15km/h. Bitte üben Sie auf einer leeren Fläche
mit mind. 2,5 x 2,5 Metern Größe.
Bedienen Sie beim ersten Mal sehr vorsichtig den Gashebel.
8
Bauen Sie mit Eckbegrenzungen oder leeren Büchsen
usw. eine Carrera RC-Fahrzeug Rennstrecke auf einer
großen, freien Fläche. Die grundlegende Steuertechnik beim Fah-
ren mit einem Carrera RC-Fahrzeugs ist: auf Geraden schnell
fahren und in den Kurven abbremsen.
Permanenten Motoreinsatz vermeiden.
Schaltet sich das Fahrzeug mehrmals kurz hinter einander
von selbst ab, ist der Akku leer. Bitte laden Sie den Akku.
Nach einigen Minuten Stillstand schalten sich Controller
und Fahrzeug von selbst aus. Zum erneuten Gebrauch bitte
den ON/OFF Schalter an Controller & Fahrzeug einmal auf
OFF und anschließend wieder auf ON schalten.
Zum Ausschalten nach der Fahrt umgekehrte Reihenfolge
einhalten.
Laden Sie den Akku unbedingt nach Gebrauch wieder auf,
um eine sog. Tiefenentladung des Akkus zu vermeiden.
Das Carrera RC-Fahrzeug nach der Fahrt säubern.
Controller-Funktionen
9
Wenn der Controller eingeschaltet ist leuchtet die rote
LED-Lampe am Controller.
10
Steuerung Digital Proportional
Sie können prazise Lenk- und Fahrmanover durchfuhren
Gashebel nach vorne: Bremsen bzw. Rückwärts
Gashebel nach hinten: Vorwärts
Steuerrad im Uhrzeigersinn drehen: Rechts
Steuerrad gegen Uhrzeigersinn drehen: Links
11
Sonderfunktion bei Polizei Fahrzeugen
Das Blaulicht aktivieren Sie durch kurzes Drücken des Buttons
unterhalb des Steuerrads. Durch erneutes Drücken des Buttons
unterhalb des Steuerrads deaktivieren sie das Blaulicht wieder.
12
Dank 2,4 GHz Technologie können bis zu 8 Fahrzeuge
gemeinsam auf einer Rennstrecke gefahren werden.
Dies ist ganz ohne Frequenz-Abstimmung unter den Rennfahrern
möglich.
Problemlösungen 
Problem: Modell fährt nicht.
Ursache: Schalter am Controller oder/und Modell steht/stehen
auf „OFF“.
Lösung: Einschalten.
Ursache: Schwacher Akku/Batterie im Controller bzw. Modell.
Lösung: Neue Batterien einlegen. Laden Sie den LiPo-Akku wie
im Abschnitt „Aufladen des LiPo-Akkus“ beschrieben.
Ursache: Der Controller ist ggf. nicht richtig mit dem Empfänger
im Modell gebunden.
Lösung: Stellen Sie wie unter „Jetzt kann die Fahrt los gehen”
beschrieben, eine Bindung zwischen Modell und Controller her.
Ursache: Das Fahrzeug ist sehr warm.
Lösung: Fahrzeug und Controller ausschalten und das Fahrzeug
etwa 30 Minuten abkühlen lassen.
Ursache: Der Überhitzungsschutz hat das Auto wegen zu starker
Erwärmung angehalten.
Lösung: Den Empfänger ausschalten Das RC-Fahrzeug etwa
30 Minuten abkühlen lassen.
Problem: Keine Kontrolle.
Ursache: Fahrzeug setzt sich ungewollt in Bewegung.
Lösung: Stellen Sie wie unter „Jetzt kann die Fahrt los gehen”
beschrieben, eine Bindung zwischen Modell und Controller her.
Irrtum und Änderungen vorbehalten
Farben / endgültiges Design – Änderungen vorbehalten
Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten
Piktogramme = Symbolfotos
Dear customer
Congratulations on purchasing a Carrera RC model car, manufac-
tured in accordance with the latest technology. As it is our constant
endeavour to develop and improve our products, we reserve the
right to make modifications, either of a technical nature or with
respect to features, materials, and design, at any time, and without
prior notice. For this reason, no claims will be accepted for any
slight deviations in your product from the data and illustrations
contained in these instructions. These operating and assembly
instructions are an integral part of the product. Non-observance of
these operating instructions and the safety instructions they con-
tain will render the guarantee null and void. These instructions are
to be kept for future reference and in the event that the product is
passed on to a third party.
For the latest version of these operat-
ing instructions and information on
replacement and spare parts avail-
able, please visit carrera-rc.com in the
service area.
Guarantee conditions 
A Carrera product is built to high technical standards and is to be
treated with care. Please ensure that you observe all the instruc-
tions contained in this guide. All components have been subjected
to careful inspection (technical modifications and alterations to the
model for the purpose of product improvement are reserved).
Should any faults nevertheless occur, guarantee is assumed
within the scope of the following conditions:
The guarantee covers demonstrable material or manufacturing
defects that existed at the time that the Carrera product was pur-
chased. The guarantee period is 24 months beginning with the
date of purchase. The guarantee does not extend to wearing parts
(such as Carrera RC rechargeable batteries, antennas, tyres,
gearbox components etc.), damage caused by improper treatment
or use (such as performing jumps in excess of the recommended
height, dropping the product etc.), or unauthorised intervention.
Repair may only be performed by Stadlbauer Marketing + Vertrieb
GmbH itself or by a company it has authorised to do so. Within the
scope of this guarantee, either the product as a whole or only the
defective components will be replaced or equivalent substitution
performed, as deemed appropriate by Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH. The guarantee does not cover transport, packag-
ing or travel costs or any damage for which the buyer is responsi-
ble. These costs are to be covered by the buyer. Guarantee claims
will only be accepted from the original purchaser of the Carrera
product.
Guarantee claims can only be accepted when:
The card has been filled in properly and sent in together with the
defective Carrera product and the purchase receipt/invoice/
cash-register receipt.
No unauthorised alterations have been made by the buyer to the
guarantee card.
The toy has been treated in accordance with the operating in-
structions and subjected to its intended use.
The damage/faulty operation is not due to acts of God or normal
wear and tear.
Guarantee cards cannot be replaced.
Note for EU countries: Reference is hereby made to the seller’s
statutory guarantee obligation, to the extent that this guarantee
obligation is not restricted by the product guarantee.
Declaration of conformity
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH hereby declares that this
model including the controller conforms with the fundamental re-
quirements of the following EC directives: EC Directives 2009/48
and 2004/108/EC regarding electromagnetic compatibility and the
other relevant regulations of Directive 1999/5/EC (R&TTE).
The original declaration of conformity can be requested from
carrera-rc.com.
DEUTSCHENGLISH
9
                             
Maximum radio-frequency power transmitted <10 dBm
Warning!
WARNING! This toy contains
small parts which can be swal-
lowed and is therefore not suitable for
children under 3 years of age.
WARNING! danger of pinching during
operation! Remove all packaging ma-
terials and wire fastenings before
handing the toy over to the child.
Please retain the packaging and ad-
dress for information and in the event
of any questions.
This symbol, showing re-
fuse bins with a cross
through them, denotes that
empty batteries, recharge-
able batteries, button cells, rechargeable
battery packs, equipment batteries, dis-
used electrical equipment, etc. should
not be disposed of in domestic refuse, as
they are harmful to the environment and
health. Please help to preserve environ-
ment and health and talk to your children
about the correct disposal of used batter-
ies and disused electrical equipment.
Batteries and disused electrical equip-
ment should be handed in to the usual
collection points where they can be prop-
erly recycled.
Do not mix dissimilar battery types or em-
ploy new and used batteries together.
Empty batteries should be removed from
the product. Do not recharge non-
recharge able batteries due to risk of ex-
plosion.
WARNING!
This charger respectively USB-adapter
can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge
if they have been given super vision or
instruction concerning use of the charger
respectively USB-adapter in a safe way
and understand the hazards involved.
Children shall not play with the USB-
adapter. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children unless they
are older than 8 and supervised.
Keep the charger respectively USB-
adapter and its cord out of reach of chil-
dren less than 8 years.
Never leave the battery unattended
while it is charging.
Rechargeable batteries should be re-
moved from the product before charg-
ing. Supply terminal are not to be short-
circuited. Only use the batteries recom-
mended or equivalent types. If in regular
use the charger must be examined for
damage to the cord, plug, covers and
all other parts. If any signs of damage
are found the charger may only be used
again after repair work has been com-
pleted.
The external flexible cable or cord of this
charger cannot be replaced: If the cord is
damaged the charger shall be scrapped.
WARNING!
Rechargeable batteries should only be
charged under adult supervision.
Only use a 3,7V transformer suitable for
use with the toy.
The transformer is not a toy!
WARNING! Not suitable for children un-
der 36 months. Misuse of transformer
can cause electrical shock.
FCC statement
This device complies with Part 15 of the
FCC Rules.
Operation is subject to the following two
conditions:
(1) this device may not cause harmful in-
terference, and
(2) this device must accept any interfer-
ence received, including interference
that may cause undesired operation.
Changes or modifications not express-
ly approved by the party responsible
for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
Important information concerning
Lithium Polymer rechargeable batteries
Lithium-Polymer (LiPo) rechargeable
batteries are significantly more sensitive
than traditional alkali- or NiMH-recharge-
able batteries which are normally used
with radio control units. Therefore the
instructions and warnings have to be ob-
served in detail. In case of improper use
of LiPo rechargeable batteries there is a
danger of fire. Always follow the manu-
facturers´ instructions if you dispose of
LiPo rechargeable batteries.
Guidelines and warnings for the use
of LiPo rechargeable batteries
You have to charge the attached 3.7 V
120 mAh / 0.444 Wh
LiPo rechargeable
battery in a safe place and at a safe dis-
tance to flammable material.
Never leave the battery unattended
while it is charging
After use, the rechargeable battery has
to cool down to the ambient air temper-
ature before charging it.
You must always use the corresponding
LiPo charging unit (USB cable). In case
of non-compliance with these directions
there is a danger of fire resulting in a
health risk and/or damage to property.
NEVER use any other battery charger.
Store the rechargeable battery at ambi-
ent temperature in a dry place.
Always recharge the battery after
use to prevent its becoming deep
discharged. Please make sure to al-
low a pause of about 20 minutes be-
tween finishing the run and recharg-
ing the battery. Recharge the battery
occasionally (suggested every 2-3
months). Failure to treat the battery
as described above can lead to its
becoming defective.
When transporting or temporarily stor-
ing the rechargeable battery the tem-
perature should be between 5-50°C.
If possible, do not store the battery or
the model in a car and do not expose it
to direct sunlight. In case the battery is
broiled it can be damaged or catch fire.
Safety instructions
A
The Carrera RC vehicle is designed
for hobby use only and may only be
operated on tracks and in spaces espe-
cially intended for this purpose.
WARNING! Do not use the Carrera RC
vehicle in road traffic.
B
Do not operate the car beneath over-
head high-voltage cables or broad-
casting masts or during a storm! Atmos-
pheric disturbances can affect the
operation of the vehicle. When there a
large temperature differences between
your car’s garage and the running track,
please wait until the vehicle has had time
to acclimatise. This will help prevent
conden sation forming and the possibility
of malfunctions resulting.
C
Never operate the product on grass
surfaces. There is the risk of grass
hindering the movement of the axles,
which can lead to the motor overheating.
Do not use the Carrera RC vehicle for
transporting goods, persons or animals.
D
Never use the Carrera RC vehicle
outdoors during rain or snowfall.
The car must not be run through water,
puddles and snow, and must always be
kept stored in a dry place. Wet surfaces
without puddles will not affect the car’s
performance as the electronic equipment
is protected against spray.
ENGLISH
10
E
Never operate the vehicle near riv-
ers, ponds or lakes, to avoid the risk
of the Carrera RC car falling into the
water. Avoid running on courses which
are laid exclusively with sand.
F
Do not expose the Carrera RC vehi-
cle to direct sunlight. To avoid the
electronics in the car overheating, when
temperatures are above 35 ° C, regular
short pauses in operation are essential.
G
Never subject the Carrera car to re-
peated changes of load that means
continuously reversing it.
H
Always place the car on the floor by
hand. Never throw the car on the
floor from a standing position.
I
Avoid jumping from jumps or ramps
higher than 3 cm (0.1 ft.).
K
Never use strong solvents for clean-
ing the car.
L
To avoid malfunctions to the control
system resulting in uncontrolled op-
eration of the Carrera RC vehicle, check
that the controller batteries and the re-
chargeable batteries in the vehicle have
sufficient charge.
Supply terminals are not to be short-cir-
cuited.
M
The Carrera RC vehicle must be in-
spected before and after operation,
each time it is used, to ensure that it has
not become disassembled. Any screws
or nuts that may have become loosened
during operation must be tightened.
Instruction Manual 
Contents of package
1
1 x Carrera RC Vehicle
1 x Controller
1 x USB charging cable
2 x 1.5 V Micro AAA batteries (non-rechargeable)
1 x 3,7V 120mAh LiPo rechargeable battery (installed)
Recharging the LiPo 
rechargeable battery
Make sure you only charge the LiPo re-
chargeable battery supplied with the LiPo
charging unit also supplied (USB cable).
In case you try to charge the rechargeable
battery with a different LiPo battery charg-
er or any other battery charger, this might
cause serious damages. Please carefully
read the previous chapter about warnings
and guidelines on the usage of recharge-
able batteries before proceeding.
The rechargeable battery fitted in the car
with its USB charging cable can be
charged from a USB port on a computer:
2
Charging via computer:
Connect the USB charging cable with
the USB port of a computer. The LED
on the USB charger cable lights green
indicating that the charger unit is cor-
rectly connected to the computer.
If you plug in a vehicle with a discharged
battery, the LED on the USB charging
cable does not light up; this shows that
the vehicle battery is being charged.
The USB charging cable and the charg-
ing socket on the car are designed to
make incorrect connection impossible.
It takes about 40 minutes to recharge a
discharged battery (but NOT a deep-
discharged one). When the battery is
fully charged, the LED display in the
USB charging cable lights up green
again.
Note: When supplied, the lipo-battery
is already partially charged so the first
charging cycle may well take less
time.
It is essential to follow the connection
sequence given above! If you have the
charger cable only connected to the
vehicle and not to a source of electric-
ity, please note the following: The
green LED display does not necessar-
ily indicate the battery is still ade-
quately charged.
While charging, the power switch
must be in the “OFF” position.
Inserting the batteries in the controller
3
Open the battery compartment with a screwdriver. Press
the release button and take the battery compartment out of
the controller. Please keep in mind the correct polarity. Different
types of batteries or new and used batteries are not to be mixed.
Push the battery compartment back into the controller until it
latches in place. If necessary, screw the battery compartment in
place with a screwdriver.
Now you can drive the car
Bonding vehicle and controller
The Carrera RC car and the remote control are bound as a factory
setting.
4
1. Switch the car ON at the ON/OFF switch.
The LED of the car will flash rhythmically.
5
2. Switch on the controller. The LED on top of the controller
will flash rhythmically.
After a few seconds, the LEDs on the car and on the controller will
light continuously, meaning the bind has been made.
Adjusting the steering
6
If when using the Carrera RC vehicle, it starts to pull to
right or left, it can be corrected to run straight as follows.
Bond vehicle and controller as described in section
4
5
.
Press the button underneath the controller wheel for about two
seconds. Adjusting mode is active as soon as the controller LED
flashes.
Straight running can be adjusted with the controller wheel.
To complete the adjusting process, press the button underneath
the controller wheel again for about 2 seconds.
Let’s practise!
7
CAUTION! This vehicle reaches speeds up to 15 km/h
(9 mph). Practice on an empty surface at least 2,5 metres
(8,2’) square. When first starting, be very careful when operat-
ing the gas pedal.
8
Now it’s time to practise! Set up a Carrera RC vehicle rac-
ing track in a large empty area, using cornerposts, empty
cans, or similar objects. The basic technique to adopt when oper-
ating a Carrera RC is to drive fast on the straight sections and to
slow down in the curves.
Avoid constant motor operation.
If the car switches itself off several times one after another,
the battery is dead. Please recharge the battery.
After a few minutes inactivity, the controller and vehicle
switch off automatically. To restart, switch the ON/OFF
switch on the controller & the car to OFF and then back
to ON.
To switch off after use, follow the steps in the reverse order.
Always recharge the battery after use to prevent its be-
coming deep discharged. After use, the battery must be
allowed to cool down for at least 20 minutes before it can
be fully recharged.
Clean the Carrera RC car after use.
Controller functions
9
When the controller is switched on, the red LED lamps at
the front of the controller are lit.
10
Control digital proportional
You can carry out precise steering and driving manoeuvres
Gas pedal to the rear: forwards
Gas pedal to the front: braking, or backwards
Turn the steering wheel clockwise: right
Turn the steering wheel anti-clockwise: left
11
Special function on police cars
To activate the blue light, press briefly on the button underneath
the controller wheel. Deactivate the blue light by pressing briefly
on the button underneath the controller wheel again.
12
Thanks to 2.4 GHz technology, up to 8 cars can be run to-
gether on one race-track. This is possible even without
harmonising frequencies between the racing drivers.
ENGLISH
11
Troubleshooting 
Problem
Car does not move.
Cause: Either the switch on the controller or the car is set to OFF.
Solution: Switch on.
Cause:
The battery or rechargeable battery in the controller or model
is too weak.
Solution: Insert new batteries. Charge the lipo-battery as de-
scribed in the section “Recharging the LiPo rechargeable battery”.
Cause: The remote control is possibly not correctly frequency
bound with the receiver on the model.
Solution: Carry out a frequency bind between the model and the
remote control as described in “Now you can drive the car”.
Cause: The vehicle is very warm.
Solution: Switch both car and controller off and allow the car to
cool down for about 30 minutes.
Cause: The overheat protection has caused the car’s motor to cut
out due to excess temperature.
Solution: Switch off the receiver. Leave the RC car to cool down
for approx. 30 minutes.
Problem
Car cannot be controlled.
Cause: Vehicle starts moving unintentionally.
Solution: Carry out a frequency bind between the model and the
remote control as described in “Now you can drive the car”.
Errors and changes excepted
Colours / final design – changes excepted
Technical changes and design-related changes excepted
Pictograms = symbolic photos
Chère cliente ! Cher client !
Félicitations pour l’achat de votre véhicule radiocommandé
Carrera RC fabriqué selon des critères récents des plus exi-
geants. Nous avons toujours pour ambition d’améliorer et de per-
fectionner nos produits et nous réservons la possibilité de réaliser
des modifications techniques relatives à la présentation et design
de nos produits. Les divergences de faible importance du produit,
que vous avez acheté, par rapport aux données et illustrations de
ces instructions de montage et d’utilisation ne sauraient donner
lieu à des réclamations de ce fait. Ces instructions de montage et
d’utilisation forment partie intégrale du produit. Le fabricant dé-
cline toute responsabilité en cas d’inobservation des instructions
de montage et d’utilisation et des consignes de sécurité y figurant.
Veuillez conserver ces instructions de montage et d’utilisation,
afin que vous puissiez les consulter ultérieurement et et les re-
mettre à tout utilisateur de ce véhicule si besoin est.
Vous trouverez la version la plus ac-
tuelle de ce mode d‘emploi et les infor-
mations sur les pièces de rechange
disponibles sur carrera-rc.com dans
la zone de service.
Conditions de garantie 
Les produits Carrera sont des jouets d’une technique haut de
gamme, qu’il est toujours recommandé de traiter avec soin. Res-
pectez impérativement les informations contenues dans les ins-
tructions d’utilisation. Tous les éléments sont soumis à des
contrôles approfondis (sous réserve de modifications techniques
et des véhicules destinées au perfectionnement du produit).
La responsabilité du fabricant est cependant engagée aux
termes des conditions de garantie ci-après à supposer que le
produit présente des défauts :
La garantie s’applique aux défauts matériels ou de fabrication
effectivement existants au moment de l’achat du produit Carrera.
La garantie du fabricant s’élève à 24 mois à partir de la date
d’achat. Le recours à la garantie du fabricant est exclue pour les
pièces d’usure (comme les batteries, antennes, pneus, boîtes
de vitesse Carrera RC, etc.), les dommages causés par un traite-
ment / une utilisation non conforme à l’usage prévu (comme par
exemple des sauts au-dessus des données de hauteur recom-
mandées, la chute du produit, etc.) ou les interventions de tiers.
La réparation demeure réservée au domaine de compétence de la
société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ou d’une entre-
prise dûment autorisée par cette dernière. Dans le cadre de cette
garantie, la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH décide
au choix du remplacement du produit Carrera complet ou des élé-
ments défectueux ou du remplacement par un produit équivalent.
La garantie ne s’applique pas aux frais de transport, d’emballage
et de voyage, de même qu’aux dommages découlant de la res-
ponsabilité de l’acheteur. Ceux-ci sont à la charge de l’acheteur.
Le recours à la garantie est exclusivement réserau premier
acheteur du produit Carrera.
Le recours à la garantie du fabricant est uniquement possible
si
le produit Carrera défectueux est envoyé avec la carte de garan-
tie dûment remplie et le reçu / la facture / le ticket de caisse
respectif.
l’acheteur n’a effectué aucune modification sur la carte de
garantie.
le jouet a été traité dans le respect des instructions de montage
et d’utilisation et utilisé de manière conforme à l’usage prévu.
les dommages / dysfonctionnements n’ont pas été causés par
une force majeure ou une usure liée à l’utilisation du produit.
Les cartes de garantie ne sont pas remplaçables.
Avis destinés aux États de l’Union européenne :
nous attirons l’attention sur l’obligation de garantie légale du
vendeur, pour autant que cette obligation de garantie ne soit pas
restreinte par les conditions de la présente garantie.
Déclaration de conformité 
Par la présente la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
déclare que ce modèle y compris le contrôleur est conforme aux
exigences essentielles des directives européennes suivantes :
Directives européennes 2009/48 et 2004/108/CE relatives à la
comptabilité électromagnétique et aux autres prescriptions impor-
tantes de la Directive 1999/5/CE (R&TTE (pour Radio & Telecom-
munication Terminal Equipment = Directive concernant les
équipements hertziens et les équipements terminaux de télécom-
munications)). L’original de la déclaration de conformité est à votre
disposition sur le site internet carrera-rc.com.
                              
Puissance de fréquence radio maximale <10 dBm
Avertissements !
ATTENTION ! Ne convient pas
aux enfants de moins de 3 ans.
Danger d’étouffement Pré-
sence de petits éléments pouvant être
avalés.
ATTENTION ! Danger d’écrasement en
cours de fonctionnement ! Supprimez
tous les matériaux d’emballage et fils
de fixation avant de remettre ce jouet
à l’enfant. Veuillez conserver le condi-
tionnement et l’adresse pour votre in-
formation et d’éventuelles questions.
Le pictogramme ci-contre
des poubelles sur roues
barrées est destiné à attirer
votre attention sur le fait
qu’il est interdit de jeter les piles, accu-
mulateurs, piles rondes, packs d’accus,
batteries d’appareils, appareils élec-
triques usagés etc. dans les ordures mé-
nagères, étant donné que ces produits
nuisent à l’environnement et à la santé.
Veuillez nous aider à sauvegarder l’envi-
ronnement et la santé et attirez aussi l’at-
tention de vos enfants sur une élimina-
tion correcte des batteries, piles et
appareils électriques usagés. Remettez
les batteries, piles et appareils élec-
triques usagés aux postes de collecte
respectifs. Ces postes veilleront à leur
recyclage aux termes des réglementa-
tions en vigueur. Il est strictement interdit
d’utiliser des types différents de batteries
ou des piles neuves avec des piles usa-
gées. Retirez toujours les batteries et
piles vides du jouet. En raison du risque
d’explosion, il est interdit de recharger
des piles non rechargeables.
ATTENTION !
Le chargeur ou le câble de charge USB
peuvent être utilisés par des enfants de
plus de huit (8) ans et par des personnes
présentant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales limitées ou un
manque d’expérience et/ou de connais-
ENGLISHFRANÇAIS
12
sances lorsqu’elles se trouvent sous la
surveillance d’une personne responsable
ou lorsqu’elles ont reçu des instructions
détaillées de cette personne concernant
l’utilisation sûre de l’appareil et ont com-
pris les risques qui en résultent. Ne pas
laisser les enfants jouer avec le chargeur
ou le câble de charge USB. Le nettoyage
et la maintenance ne doivent pas être
effectués par des enfants sauf s’ils sont
âgés de plus de 8 ans et sous la surveil-
lance d’un adulte. Tenir le chargeur et le
cordon hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
Ne laissez jamais la batterie se char-
ger sans surveillance.
Il est interdit de court-circuiter les bornes
de raccordement. Servez-vous exclusi-
vement du type de pile ou d’accumula-
teur recommandé ou d’un type de pile ou
d’accumulateur équivalent.
En cas d’emploi régulier du chargeur, il
faut contrôler le câble, le raccord, les cou-
vercles et les autres pièces de ce char-
geur. En cas de dommage, le chargeur
ne doit être remis en service qu’après
avoir subi une réparation.
Le câble extérieur flexible de ce chargeur
ne peut pas être remplacé : si celui-ci est
endommagé, il doit être détruit.
ATTENTION !
Le chargement des accumulateurs doit
impérativement se faire sous la surveil-
lance des adultes.
Veuillez utiliser exclusivement un trans-
formateur 3,7 V adapté au jouet.
Le transformateur n’est pas un jouet!
ATTENTION ! Ne convient pas aux en-
fants de moins de 3 ans. L‘utilisation non
conforme du transformateur peut causer
un choc électrique.
Informations importantes sur les accus
Lithium-Polymère
Les accus Lithium-Polymère (LiPo) sont
nettement plus sensibles que les accus
alcalins ou NiMh usuels qui sont utilisés
normalement pour les télécommandes
radio. C‘est pourquoi il faut respecter très
strictement les prescriptions et avertisse-
ments du fabricant. En cas de mauvaise
manipulation de l‘accu LiPo, il y a risque
d‘incendie. Toujours respecter les indica-
tions du fabricant quand vous éliminez
des accus LiPo.
Directives et avertissements pour
l‘emploi de l‘accu LiPo
Vous devez charger l‘accu LiPo 3,7 V
120 mAh / 0,444 Wh
dans un endroit sûr,
à l‘écart de matériaux inflammables.
Ne laissez jamais la batterie se charger
sans surveillance.
Pour charger l’accu après la course, il
faut tout d’abord qu’il refroidisse à la
température ambiante.
Utilisez uniquement le chargeur LiPo
correspondant (câble USB). En cas de
non-respect de ces indications, il y a risque
d‘incendie et donc un danger pour la san-
et/ou un risque de dommage matériel.
NE JAMAIS utiliser un autre chargeur.
Entreposer l‘accu à température am-
biante dans un lieu sec.
Rechargez votre accu après utilisa-
tion afin d’éviter une décharge pro-
fonde de celui-ci. Veillez à faire une
pause de 20 minutes env. entre la
course et la charge. Chargez votre
accu de temps en temps (environ
tous les 2 à 3 mois). La non-obser-
vation de l’utilisation mentionnée
précédemment peut provoquer une
détérioration de l’accu.
Pour le transport ou pour un entrepo-
sage temporaire de l‘accu, la tempéra-
ture devrait se situer entre 5-50 °C. Ne
pas entreposer l‘accu et la maquette si
possible dans la voiture ou sous l‘effet
direct du soleil. Si l‘accu est exposé à
la chaleur dans la voiture, il peut être
endommagé ou prendre feu.
Consignes de sécurité
A
Le véhicule Carrera RC est exclusi-
vement destiné à un usage loisir et
son utilisation est limitée aux voies et
lieux prévus à cet usage.
ATTENTION !!! Il est strictement interdit
d’utiliser un véhicule Carrera RC sur une
voie destinée à la circulation routière.
B
Ne vous servez pas du véhicule sous
des lignes à haute tension ou des py-
lônes-antennes ou lors d’un orage ! Les
perturbations atmosphériques risquent
de provoquer des dysfonctionnements.
Si les différences de température entre
l’entrepôt et le lieu de fonctionnement
sont grandes, attendez jusqu’à ce que le
véhicule se soit acclimaté afin d’éviter la
formation d’eau de condensation et les
dysfonctions en résultant.
C
L’utilisation du véhicule est interdite
sur pelouse et gazon. L’herbe pou-
vant s’enrouler autour des axes des
roues empêchant leur bon fonctionne-
ment et entrainant une surchauffe du mo-
teur. Il est interdit de transporter des mar-
chandises, personnes ou des animaux
avec un véhicule Carrera RC.
D
Ne vous servez jamais du véhicule
Carrera RC en plein air en cas de
pluie ou de neige. Le véhicule ne doit pas
rouler dans de l’eau, des flaques d’eau
ou de la neige et doit être entreposé au
sec. Un support humide sans flaques
n’endommage pas le véhicule, car les
éléments électroniques sont protégés
contre les projections d’eau.
E
Ne vous servez jamais du véhicule à
proximité directe des rivières, fleuves,
étangs ou lacs afin que le Carrera
RC ne
risque pas de tomber dans l’eau. Évitez
de rouler sur des parcours qui sont exclu-
sivement en sable.
F
N’exposez pas le véhicule Carrera
RC directement aux rayons du soleil.
Pour éviter la surchauffe de l’électronique
dans le véhicule, il faut intercaler réguliè-
rement de courtes pauses lorsque la
température extérieure est supérieure à
35 ° C.
G
Ne soumettez jamais la voiture
Carrera RC à des changements de
charge répétés, c.-à-d. à des inversions
permanentes.
H
Déposez toujours le véhicule sur le
sol avec les mains. Ne jetez jamais
le véhicule au pied levé sur le sol.
I
Évitez les sauts de tremplins ou de
rampes à des hauteurs supérieures
à 3 cm.
K
Ne vous servez jamais de solvants
agressifs pour le nettoyage de votre
maquette.
L
Controlez la charge de la batterie du
véhicule et de la pile de la télécom-
mande afin d’éviter tout dysfonctionne-
ment pouvant entrainés des déplace-
ments incontrolés du véhicule.
Ne mettez jamais les chargeurs et les
blocs d‘alimentation en court-circuit.
M
Contrôlez le montage correct du vé-
hicule Carrera RC avant et après
chaque course et resserrez les vis et
écrous si besoin est.
Instructions d‘utilisation
Fournitures
1
1 x Carrera RC Véhicule
1 x Contrôleur
1 x Câble USB de chargement
2 x Accus 1, 5 V micro AAA (non rechargeable)
1 x 3,7V 120mAh accu LiPo (installé)
FRANÇAIS
13
Charger l’accu LiPo
Veillez à ce que la batterie LiPo fournie
soit chargée uniquement avec l’appareil
de charge LiPo fourni (câble USB). Si
vous essayez de charger l‘accu avec un
autre chargeur d‘accu LiPo ou un autre
chargeur, ceci peut entraîner de graves
détériorations. Veuillez lire attentivement
le chapitre précédent avec les avertisse-
ments et les directives d‘emploi de l‘accu
avant de continuer.
Vous pouvez charger la batterie utilisée
dans le véhicule avec le câble USB de
charge correspondant via le port USB
d’un ordinateur :
2
Charger à l’ordinateur :
Relier le câble de charge USB au port
USB d’un ordinateur. La DEL sur le
câble de charge USB s’allume en vert
et indique que l’unité de charge est cor-
rectement reliée à l’ordinateur.
Lorsque vous branchez un véhicule
dont l’accu est vide, la DEL sur le câble
de charge USB ne brille plus et indique
que l’accu du véhicule est en phase de
charge. Le câble de charge USB voire
la douille de charge sur le véhicule sont
fabriqués de sorte qu’il n’est pas pos-
sible d’inverser la polarité.
Cela dure environ 40 minutes pour la
recharge d’un accu déchargé (pas dé-
chargé en profondeur).Lorsque l’accu
est plein, la DEL du câble de charge
USB se rallume en vert.
Remarque : Lors de la livraison, l’accu
LiPo contenu est chargé partielle-
ment. C’est pourquoi le premier pro-
cessus de charge pourrait durer un
peu moins longtemps.
Veuillez respecter impérativement
l’ordre de raccordement ci-dessus ! Si
le câble de charge n’est pas raccordé
à une source de courant et s’il est uni-
quement relié au véhicule, veuillez
prendre en compte ce qui suit : La
DEL s‘allumant en vert n‘indique pas
si l‘accu est suffisamment chargé.
Lors du rechargement, l’interrupteur
doit se trouver en position «OFF».
Insertion des piles dans 
le contrôleur
3
Ouvrez le compartiment à piles à l’aide d’un tournevis. Ap-
puyez sur le bouton de déverrouillage et retirez le compar-
timent à piles du contrôleur.
Respecter la bonne polarité. N‘utilisez jamais de piles de diffé-
rents fabricants ou de piles usagées et neuves ensemble.
Glissez à nouveau le compartiment à piles dans le contrôleur
jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Revissez, le cas échéant, le compar-
timent à piles à l’aide d’un tournevis.
La course peut démarrer maintenant
Liaison du véhicule et du contrôleur
Le véhicule Carrera RC et le contrôleur sont reliés en usine.
4
1. Allumez le véhicule sur le commutateur ON/OFF. La
DEL située sur le véhicule clignote régulièrement.
5
2. Allumez le contrôleur. La DEL du contrôleur clignote ré-
gulièrement.
Après quelques secondes, les DEL du véhicule et du contrôleur
restent allumées. La liaison est établie.
Ajustage de la direction
6
S’il s’avère, lors de l’utilisation du véhicule Carrera RC, que
le véhicule a tendance à tirer vers la droite ou vers la
gauche, le déplacement en ligne droite peut être corrigé comme
suit.
Liez le véhicule et le contrôleur comme indiqué dans le para-
graphe
4
5
.
Appuyez sur le bouton situé sous le volant pendant env. 2 se-
condes. Le mode d‘ajustage est actif lorsque la DEL du contrô-
leur clignote.
Le déplacement en ligne droite peut être ajusté à l’aide du volant.
Appuyez de nouveau sur le bouton situé sous le volant pendant
env. 2 secondes pour terminer le processus d’ajustage.
Entraînons-nous !
7
Attention, ce véhicule atteint des vitesses de 15 km/h
maximum.
Veuillez vous exercer sur une surface vide d‘une superficie mini-
mum de 2,5 x 2,5 mètres. Lors du premier essai, manipulez le
levier d‘accélération avec grande prudence.
8
Construisez un circuit pour votre véhicule Carrera RC sur
un grand espace libre en vous servant d’objets de délimita-
tion des virages ou de boîtes vides etc. La technique fondamen-
tale pour conduire un véhicule Carrera RC consiste à accélérer
sur les droites et à freiner dans les virages.
Évitez toute mise en action ininterrompue du moteur.
Si le véhicule se débranche plusieurs fois à brefs intervalles
de soi-même, ceci signifie que l’accu est vide. Chargez l’ac-
cu.
Le contrôleur et le véhicule s’éteignent d’eux-mêmes après
quelques minutes d’inactivité. Pour les utiliser à nouveau,
brancher le commutateur ON/OFF sur le contrôleur et le vé-
hicule une fois sur OFF et ensuite à nouveau sur ON.
Mettez le véhicule hors circuit dans le sens inverse de la
mise en circuit après la course.
Rechargez votre accu après utilisation afin d‘éviter une dé-
charge profonde de celui-ci.
Nettoyez le véhicule Carrera RC après la course.
Fonctions de la télécommande
9
Lorsque le contrôleur est allumé, la DEL rouge s’allume
sur le contrôleur.
10
Commande Numérique Proportionnelle
Vous pouvez effectuer des manœuvres précises de conduite et de
direction.
Accélérateur vers l’arrière : marche avant
Accélérateur vers l’avant : freins ou marche arrière
Tourner la roue de commande dans le sens horaire : à droite
Tourner la roue de commande dans le sens anti-horaire : à gauche
11
Fonction spéciale pour les véhicules de police
Vous pouvez activer le gyrophare en appuyant brièvement sur le
bouton situé sous le volant. Le gyrophare se désactive en ap-
puyant à nouveau sur le bouton situé sous le volant.
12
Grâce à la technologie 2,4 GHz, jusqu‘à 8 véhicules
peuvent être pilotés sur un même circuit. Cela est possible
sans aucun réglage de fréquence entre les pilotes.
Solutions aux problèmes 
Problème
Le véhicule ne roule pas.
Cause : L’interrupteur de la télécommande ou du véhicule sont
en position « OFF ».
Rede : Mettre en position « ON ».
Cause : Piles faibles / accu faible dans le contrôleur ou dans le
modèle réduit.
Rede : Insérer des nouvelles piles. Chargez l’accu LiPo
comme décrit au chapitre «Chargement de l’accu LiPo».
Cause :
Le contrôleur n’est éventuellement pas relié correctement
au récepteur du modèle.
Rede : Etablissez une liaison, tel qu’il est décrit sous « La
course peut démarrer maintenant » entre le modèle et le contrô-
leur.
Cause : Le véhicule est très chaud.
Rede : Débrancher le véhicule et le contrôleur et laisser refroi-
dir le véhicule durant 30 minutes env.
Cause :
Le système de sécurité lié à une surchauffe c’est enclenché.
Remède : Mettre en position « OFF » Laissez refroidir le véhicule
30 minutes environ.
Problème
Contrôle du véhicule.
Cause : Le véhicule démarre intempestivement.
Rede : Etablissez une liaison, tel qu’il est décrit sous « La
course peut démarrer maintenant » entre le modèle et le contrô-
leur.
Sous réserve d´erreurs et de modifications
Couleurs / design final – sous réserve de modifications
Sous réserve de modifications techniques et relatives au design
Pictogrammes = photos symboliques
FRANÇAIS
14
Estimado cliente
Le felicitamos por la compra de su modelo de vehículo Carrera
RC que ha sido fabricado conforme a la tecnología más avanza-
da. Constantemente nos esforzamos por perfeccionar y mejorar
nuestros productos, por lo que nos reservamos el derecho de
realizar modificaciones en el aspecto técnico y en relación al equi-
pamiento, material y diseño en cualquier momento y sin previo
aviso. Por ello, no podrá derivarse ningún derecho por pequeñas
diferencias entre este producto y los datos y las figuras de estas
instrucciones. Estas instrucciones de uso y de montaje son parte
integrante del producto. En caso de que no se cumplan las ins-
trucciones de uso y las indicaciones de seguridad contenidas en
ellas, se extinguirá el derecho de garantía. Guarde bien estas
instrucciones para poder consultarlas más tarde, y entréguelas a
terceros cuando les traspase el modelo.
La versión más actual de este manual
de servicio e información acerca de
los recambios disponibles la encon-
trará en carrera-rc.com en el área de
Servicio.
Condiciones de garantía 
Los productos Carrera son juguetes de alto valor técnico, que
deben ser tratados con cuidado. Es necesario que observe las
indicaciones de estas instrucciones de uso. Todas las piezas han
sido sometidas a un control riguroso (queda reservado el derecho
a realizar modificaciones técnicas y cambios en el modelo, desti-
nados a mejorar el producto).
Si, a pesar de ello, se presentaran defectos, se aplicará una
garantía en el marco de las siguientes condiciones:
La garantía comprenderá los fallos demostrables de material y de
fabricación existentes en el momento de la compra del producto
Carrera. Esta garantía es válida durante 24 meses a partir de la
fecha de compra. Quedan excluidas del derecho de garantía las
piezas de desgaste (como p. ej. baterías, antenas, neumáticos,
engranajes, etc. de Carrera RC) y los daños debidos al tratamien-
to o uso incorrecto (como p. ej. saltos altos superiores a la espe-
cificación recomendada, dejar caer el producto, etc.) y a interven-
ciones ajenas. Las reparaciones sólo las debe realizar la empresa
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH o una empresa autorizada
por ella. En el marco de esta garantía, la empresa Stadlbauer
Marketing + Vertrieb GmbH decidirá si se cambia el producto
Carrera en su totalidad o solamente las piezas defectuosas, o si
se sustituye por otro producto equivalente. Quedan excluidos de
la garantía los gastos de transporte, embalaje y flete, así como los
daños imputables al comprador. Estos corren por cuenta del
comprador. Solamente el primer comprador del producto Carrera
podrá ejercer el derecho de garantía.
El derecho a la aplicación de la garantía solamente existirá si:
se presenta la tarjeta rellenada correctamente junto con el
producto Carrera defectuoso y el recibo de compra, la factura o
el tíquet de caja.
no se han realizado modificaciones por cuenta propia en la
tarjeta de garantía.
el juguete ha sido tratado y usado correctamente de acuerdo a
las instrucciones de uso.
los daños o el funcionamiento defectuoso no se deben a cir-
cunstancias de fuerza mayor o al desgaste debido al uso.
Las tarjetas de garantía no se pueden sustituir.
Instrucciones para los Estados de la Unión Europea:
se hace referencia al deber de prestación de garantía legal del
vendedor, en tanto que este deber no se vea limitado por alguna
garantía contraria.
Declaración de conformidad 
Por la presente, Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara la
conformidad de este modelo, inclusive el controlador, con los re-
quisitos básicos de las siguientes directrices CE: Directrices CE
2009/48 y 2004/108/CE acerca de la compatibilidad electromag-
nética y las demás normas relevantes de la directriz 1999/5/CE
(R&TTE). Puede solicitar la declaración de conformidad original
bajo: carrera-rc.com.
                              
Potencia de radiofrecuencia máxima <10 dBm
¡Advertencias!
¡ADVERTENCIA! Este juguete
no es adecuado para niños me-
nores de 3 anos, ya que contiene
piezas pequeñas que se podrían ingerir.
¡ADVERTENCIA! Existe peligro de que-
dar atrapado por motivos funcionales.
Retire todo el material de embalaje y
los alambres de fijación antes de entre-
gar este juguete al niño. Guarde el em-
balaje y la dirección para su informa-
ción y para eventuales preguntas.
El símbolo aquí represen-
tado, con los cubos de ba-
sura tachados, indica que
las pilas gastadas, las ba-
terías recargables, las pilas de botón, los
paquetes de baterías, las pilas de los
aparatos, los aparatos eléctricos usados,
etc., no deben tirarse a la basura domés-
tica, ya que pueden dañar al medio am-
biente y a la salud. Ayude a conservar el
medio ambiente y a cuidar de la salud
pública, y enseñe también a sus hijos
cómo eliminar correctamente las pilas
gastadas y los aparatos eléctricos usa-
dos. Las pilas gastadas y los aparatos
eléctricos viejos deben entregarse en los
puntos de recogida conocidos. Así se re-
ciclarán de una forma correcta. No deben
utilizarse juntas pilas de diferente tipo, ni
pilas nuevas con usadas. Extraiga las pi-
las gastadas del juguete. No deben re-
cargarse las pilas no recargables debido
al riesgo de explosión.
¡ADVERTENCIA!
El cargador o el cable de carga USB pue-
den ser utilizados por niños a partir de
los ocho (8) años de edad y por personas
con capacidades físicas, sensoriales o
cognitivas limitadas o con falta de expe-
riencia/conocimiento, si se les supervisa
o instruye en el uso seguro del aparato y
estos han comprendido los peligros deri-
vados de ello. Los niños no deben jugar
con el cargador ni el cable de carga USB.
Los niños no deben realizar la limpieza
ni el mantenimiento propios del usuario a
menos que sean mayores de 8 años y se
les supervise.
Debe mantenerse a los niños menores
de 8 años fuera del alcance del cargador
y del cable de alimentación.
No deje de vigilar el acumulador cuan-
do este se esté cargando.
Los bornes conectores no deben cortocir-
cuitarse. Sólo deben utilizarse las pilas re-
comendadas o pilas de un tipo equivalente.
Si se usa periódicamente el cargador,
deben controlarse su cable, conexión,
cubiertas y demás piezas. En caso de
avería, primero debe repararse el carga-
dor, antes de volverlo a poner en marcha.
El cable exterior flexible de este carga-
dor no puede sustituirse: si el cable está
dañado, el cargador debe desguazarse.
¡ADVERTENCIA!
Las pilas recargables sólo deben cargar-
se bajo la vigilancia de un adulto.
Utilice únicamente un transformador de
3,7 V adecuado para el juguete.
El transformador no es ningún juguete!
¡ADVERTENCIA! No adecuado para ni-
ños menores de 36 meses. El mal uso
del transformador puede provocar un
choque eléctrico.
Información relevante sobre las bate-
rías recargables de polímero de litio
Las baterías recargables de polímero
de litio (LiPo) son mucho más sensibles
que las habituales baterías alcalinas o
de NiMH utilizadas normalmente en los
radiocontroles. Por ello es imprescindi-
ble seguir exactamente las normas y las
advertencias del fabricante. Existe ries-
go de incendio en caso de manipulación
errónea de las baterías recargables LiPo.
A la hora de eliminar las baterías recar-
gables LiPo, deben tenerse siempre en
cuenta las indicaciones del fabricante.
Directrices y advertencias relativas al
uso de la batería recargable LiPo
Debe cargar la batería LiPo de 3,7 V
120 mAh / 0,444 Wh adjunta en un lu-
gar seguro, y alejado de materiales in-
flamables.
No deje de vigilar el acumulador cuando
este se esté cargando.
Para cargar la batería después del tra-
yecto, esta debe haberse enfriado pri-
mero a temperatura ambiente.
Debe utilizar únicamente el cargador de
polímero de litio correspondiente (cable
USB). El incumplimiento de estas indi-
caciones puede provocar incendios y el
riesgo correspondiente para la salud, o
daños materiales. NO UTILICE NUNCA
otro cargador.
Guarde la batería recargable a tempe-
ratura ambiente en un lugar seco.
Tras usarla, cargue la batería de nue-
vo para evitar una así llamada descar-
ga en profundidad. Procure al hacer-
lo mantener una pausa de aprox. 20
min. entre la conducción y el proceso
ESPAŃOL
15
de carga. Cargue la batería de vez en
cuando (aprox. cada 2-3 meses). Si
no se tienen en cuenta las instruccio-
nes de manejo de la batería indicadas
antes, puede producirse una avería.
Para el transporte o el almacenaje transi-
torio de la batería, la temperatura debería
oscilar entre 5 - 50° C. Siempre que sea
posible, no guarde la batería ni el modelo
en el coche, ni en ningún lugar que esté
expuesto a la radiación solar directa. Si la
batería se ve expuesta al calor del vehícu-
lo, puede estropearse o incendiarse.
Disposiciones de seguridad
A
El vehículo Carrera RC ha sido dise-
ñado exclusivamente con fines de
entretenimiento, y sólo debe ser conducido
por las pistas y los lugares previstos para ello.
ADVERTENCIA: No utilice el vehículo
Carrera RC por la vía pública.
B
No hacer funcionar el aparato bajo -
neas de alta tensión o torres radiofó-
nicas, ni en caso de tormenta. Las pertur-
baciones atmosféricas pueden producir
fallos en el funcionamiento. Si existe una
gran diferencia de temperatura entre el lu-
gar donde guarda el vehículo y el lugar
donde se vaya a conducir, espere hasta
que el vehículo se haya aclimatado para
evitar que se forme agua de condensación
(ello podría producir averías funcionales).
C
No haga funcionar nunca este pro-
ducto sobre superficies de hierba.
La hierba que se enrolla con fuerza, pue-
de dificultar la rotación de los ejes y ca-
lentar el motor. El vehículo Carrera RC
no debe usarse para transportar produc-
tos, personas ni animales.
D
Nunca haga funcionar el vehículo
Carrera RC al aire libre con lluvia o
nieve. El vehículo no debe conducirse a
través del agua, charcos o nieve, y debe
guardarse en lugar seco. La superficie mo-
jada sin charcos no constituye un obstácu-
lo para el vehículo, ya que el sistema elec-
trónico está protegido contra salpicaduras.
E
No utilice nunca el vehículo Carrera
RC cerca de ríos, estanques o lagos
para que así no se caiga al agua. Evite pa-
sar por tramos que sólo consistan de arena.
F
No exponga el vehículo Carrera RC
nunca a la radiación solar directa.
Parta evitar el sobrecalentamiento de la
electrónica del vehículo, deben efectuar-
se periódicamente breves descansos si
la temperatura es superior a los 35 ° C.
G
No someta nunca el vehículo Carrera RC
a cambios de carga repetidos, es
decir, conduciéndolo a marcha adelante
y marcha atrás de forma continua.
H
Deposite el vehículo siempre con la
mano sobre el suelo, y no lo tire
nunca desde cierta altura al suelo.
I
Evite saltar desde rampas o trampo-
lines de más de 3 cm de altura.
K
No utilice nunca disolventes agresi-
vos para limpiar el modelo.
L
Para evitar que el vehículo Carrera
RC funcione con el sistema de con-
trol averiado y de forma incontrolada, se
debe comprobar que las pilas del contro-
lador y la batería del vehículo tengan un
nivel de carga correcto. No cortocircuite
los cargadores ni los cables de red.
M
Antes y después de cada carrera, se
debe verificar que el vehículo Carrera
RC aún está correctamente montado y, si
fuese necesario, reapretar tornillos y tuercas.
Indicaciones de manejo 
Contenido del embalaje
1
1 x Carrera RC vehículo
1 x Controlador
1 x Cable de carga USB
2 x Pilas de 1,5 V Micro AAA (no recargables)
1 x 3,7V 120mAh Batería LiPo (instalado)
Carga de la batería LiPo
Preste atención a cargar el acumulador de
polímero de litio suministrado con el carga-
dor de polímero de litio suministrado (cable
USB). El intento de cargar la batería con
otro cargador de baterías LiPo o de otro
tipo, puede provocar graves daños. Antes
de proseguir, lea atentamente el apartado
anterior con las advertencias y las directi-
vas relativas al uso de la batería. Puede
cargar la batería integrada en el vehículo
con el cable de carga USB respectivo co-
nectado a un puerto USB de un ordenador:
2
Carga en el ordenador:
Conecte el cable de carga USB al puerto
USB del ordenador. El led del cable de car-
ga se ilumina de verde, indicando que el
cargador está correctamente conectado al
ordenador. Si conecta un vehículo con la
batería descargada, el led del cable de car-
ga USB se apaga, indicando que la batería
del vehículo se está cargando. El cable de
carga USB y el casquillo de carga del vehí-
culo están hechos de tal manera, que no
se puede invertir por error la polaridad.
La recarga de una batería descargada
(no completamente descargada) dura
unos 40 minutos. Cuando la batería
está totalmente cargada, se vuelve a
encender de color verde el indicador
LED del cable de carga USB.
Aviso: La batería LiPo se entrega car-
gada parcialmente. Por ello, la primera
carga podría durar algo menos.
¡Es indispensable respetar el orden
de conexión indicado arriba! Si no ha
conectado el cable de carga a una
fuente de corriente y solo lo ha conec-
tado al vehículo, tenga en cuenta lo
siguiente: El indicador led verde en-
cendido no indica si la batería tiene
carga suficiente.
Durante la carga, el interruptor de red
debe estar en “OFF”.
Colocación de las baterías 
en el controlador
3
Abra el compartimento de baterías con un destornillador.
Pulse el botón de desbloqueo y extraiga el compartimento
de baterías del controlador.
Asegúrese de que la polaridad sea la correcta. Nunca utilice con-
juntamente pilas nuevas y viejas o de diferentes fabricantes.
Vuelva a deslizar compartimento de baterías dentro del controla-
dor hasta que encaje. Cierre el compartimento de baterías atorni-
llándolo eventualmente con un destornillador.
¡Ahora ya puede empezar la carrera!
Vinculación de vehículo y controlador
El vehículo Carrera RC y el controlador vienen unidos de fábrica.
4
1.Encienda el vehículo en el interruptor ON-/OFF. El LED
en el vehículo parpadea rítmicamente.
5
2.Encienda el controlador. El LED en el controlador parpa-
dea rítmicamente.
Transcurridos un par de segundos se encienden los LED del vehí-
culo y el controlador de forma permanente. La unión ha concluido.
Ajuste de la dirección
6
Si durante el funcionamiento se comprueba que el vehículo
Carrera RC se desvía hacia la derecha o hacia la izquierda,
puede corregirse el avance en línea recta de la siguiente manera.
Vincule el vehículo y el controlador como se explica en el párra-
fo
4
5
.
Pulse el botón que hay debajo del volante durante unos 2 se-
gundos. El modo de ajuste está activado en cuanto parpadea el
LED del controlador.
El avance en línea recta puede ajustarse con el volante.
Para finalizar el proceso de ajuste, vuelva a pulsar el botón que
hay debajo del volante durante unos 2 segundos.
¡Hagamos prácticas!
7
Atención: Este vehículo alcanza una velocidad de
hasta 15km/h. Ensaye en un área vacía con un tamaño
mínimo de 2,5 x 2,5 metros. Pise al principio el pedal del gas muy
cuidadosamente.
8
Realicemos algunas prácticas: Construya un recorrido con
límites angulares o con cajas vacías para el vehículo
Carrera RC en un lugar amplio y sin obstáculos.
Vaya rápido en las rectas y frene en las curvas. Esa es la técnica
de control básica para dirigir un vehículo Carrera RC.
ESPAŃOL
16
Evitar el funcionamiento permanente del motor.
Si el vehículo se desconecta por mismo varias veces
consecutivamente, es que la batería está descargada, y se
tiene que cargar.
Tras unos minutos de inactividad, se desconectan automá-
ticamente el controlador y el vehículo. Para volver a usar el
vehículo, colocar primero el interruptor del controlador y el
del vehículo a OFF, y seguidamente de nuevo a ON.
Para desconectar tras la carrera, proceder en el orden inverso.
Tras usarla, cargue la batería de nuevo para evitar una así
llamada descarga en profundidad.
Tras la carrera, limpiar el vehículo.
Funciones del controlador
9
Cuando el controlador está encendido se ilumina la lámpa-
ra LED roja en el controlador.
10
Control digital proporcional
Puede ejecutar maniobras de dirección y conducción precisas.
Palanca del gas hacia atrás -> Avance
Palanca del gas hacia delante -> Frenar o retroceso gire el volan-
te en sentido horario: derecha
Gire el volante en sentido antihorario: izquierda
11
Función especial en coches de policía
Active la luz azul pulsando brevemente el botón que hay debajo
del volante. Pulsando de nuevo el botón que hay debajo del volan-
te desactivará de nuevo la luz azul.
12
Gracias a la tecnología de 2,4 GHz se pueden pilotar en la
pista de carreras hasta 8 vehículos a la vez. Esto es posi-
ble sin que los pilotos deban ajustar las frecuencias.
Solución de averías
Avería
El modelo no funciona.
Causa: El interruptor del emisor y/o del modelo está(n) en la po-
sición “OFF”.
Solución: Conectarlo.
Causa: Acumulador/pila casi descargada en el controlador o
modelo.
Solución: Inserte pilas nuevas. Cargue la batería LiPo, tal como
se describe en la sección “Carga de la batería LiPo”.
Causa: El controlador posiblemente no está unido correctamente
con el receptor del modelo.
Solución: Establezca una unión como se describe en “Ahora ya
puede empezar la carrera” entre el modelo y el controlador.
Causa: El vehículo está muy caliente.
Solución: Desconectar el vehículo y el controlador, y dejar enfriar
el vehículo durante aprox. 30 minutos.
Causa: El vehículo se ha calentado demasiado y se ha detenido
mediante la protección contra sobrecalentamiento.
Solución: Desconectar el receptor. Dejar enfriar el vehículo RC
durante 30 min. aprox.
Avería
No hay control.
Causa: El vehículo se pone en movimiento de forma involuntaria.
Solución: Establezca una unión como se describe en “Ahora ya
puede empezar la carrera” entre el modelo y el controlador.
Reservado el derecho a errores y modificaciones
Reservado el derecho a modificación de los colores y del diseño definitivo
Reservado el derecho a modificaciones técnicas o debidas al diseño
Pictogramas = fotos de símbolos
Gentile cliente
Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto del Suo modellino d’auto
Carrera RC, prodotto secondo lo stato odierno della tecnica.
Poiché miriamo costantemente all’evoluzione e al miglioramento
dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di eseguire in qualsiasi
momento e senza preavviso modifiche tecniche e della dotazione,
dei materiali e del design. Non è quindi possibile fare valere diritti
a causa di piccole differenze del prodotto in Suo possesso rispetto
ai dati e alle illustrazioni di queste istruzioni. Queste istruzioni per
l’uso e il montaggio sono parte integrante del prodotto. L’inosser-
vanza delle istruzioni per l’uso e delle avvertenze sulla sicurezza
ivi contenute fa decadere qualsiasi diritto di garanzia. Conservi
queste istruzioni per consultazioni successive e per l’eventuale
cessione del modellino a terzi.
La versione più attuale di queste istru-
zioni per l‘uso e le informazioni sui
pezzi di ricambio sono disponibili su
carrera-rc.com nell‘area assistenza.
Condizioni di garanzia 
I prodotti Carrera sono giocattoli tecnici di alta qualità che dovreb-
bero essere trattati con cura. Rispettare assolutamente le indica-
zioni delle istruzioni per l’uso. Tutte le parti vengono sottoposte a
un controllo minuzioso (con riserva di modifiche tecniche e del
modellino atte al miglioramento del prodotto).
Se ciononostante dovessero manifestarsi difetti, viene con-
cessa una garanzia nell’ambito delle seguenti condizioni:
la garanzia copre difetti provati di materiale e fabbricazione pre-
senti all’atto dell’acquisto del prodotto Carrera. Il periodo di garan-
zia è di 24 mesi a partire dalla data d’acquisto. La garanzia non
copre i particolari soggetti ad usura (come p.es. accumulatori,
antenne, pneumatici, parti della trasmissione Carrera RC ecc.), i
danni derivanti da un trattamento/uso non appropriato (come p.es.
salti alti, superiori all’altezza consigliata, caduta del prodotto, ecc.)
o dovuti a interventi da parte di terzi. La riparazione deve essere
eseguita solo dalla ditta Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH o
da un’azienda da lei autorizzata. Nell’ambito di questa garanzia, la
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH provvederà, a sua discre-
zione, alla sostituzione completa del prodotto Carrera o delle sole
parti difettose oppure a un rimpiazzo equivalente. La garanzia non
copre le spese di trasporto, imballaggio e viaggio nonché i danni
addebitabili all’acquirente. Questi sono a carico del cliente. I diritti
di garanzia possono essere esercitati esclusivamente dal primo
acquirente del prodotto Carrera.
Il diritto alla prestazione di garanzia esiste solo se
viene inviato il tagliando di garanzia debitamente compilato in-
sieme con il prodotto Carrera difettoso, la ricevuta dell’acquisto/
fattura/scontrino di cassa
non sono state effettuate modifiche arbitrarie del tagliando di
garanzia
il giocattolo è stato trattato e usato in modo appropriato secondo
le istruzioni per l’uso
i danni/malfunzionamenti non sono riconducibili a forza maggio-
re o normale usura.
I tagliandi di garanzia non possono essere sostituiti.
Indicazioni per gli Stati dell’UE:
si rimanda all’obbligo di garanzia legale del venditore nonché al
fatto che questo obbligo di garanzia non viene limitato dalla garan-
zia in oggetto.
Dichiarazione di conformità
Con la presente, la Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH dichia-
ra che questo modellino, controller compreso, è conforme alle di-
rettive CE 2009/48 e 2004/108/CE sulla compatibilità elettroma-
gnetica e alle altre disposizioni rilevanti della direttiva 1999/5/CE
(R&TTE). La dichiarazione di conformità originale può essere
richiesta online nel sito: carrera-rc.com.
                              
Potenza di radiofrequenza massima <10dBm
Avvertenze!
AVVERTENZA! Non adatto ai
bambini di età inferiore ai 3
anni. Pericolo di soffocamento
per ingestione di pezzi piccoli.
AVVERTENZA! Pericolo di schiaccia-
mento dovuto al funzionamento. Prima
di consegnare questo giocattolo al
bambino, togliere tutti i materiali di im-
ballaggio e il filo metallico di fissaggio.
Conservare l’imballaggio e l’indirizzo
per informazioni ed eventuali domande.
INFORMAZIONI AGLI UTENTI
ai sensi del Decreto Legislativo 49
del 14 Marzo 2014 “Attuazione della
Direttiva 2012/19/UE sui rifi uti di appa-
recchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE)
Il simbolo del cassonetto
barrato riportato sull’appa-
recchiatura indica che il
prodotto è stato immesso
sul mercato dopo il 31/12/2010 e che alla
fine della propria vita utile deve essere
raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
L’utente dovrà, pertanto, conferire l’appa-
recchiatura integra dei componenti es-
senziali giunta a fine vita agli idonei centri
di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici
ed elettronici, oppure riconsegnarla al
rivenditore al momento dell’acquisto di
nuova apparecchiatura di tipo equivalen-
te, in ragione di uno a uno, oppure 1 a
zero per le apparecchiature aventi di-
mensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata
raccolta differenziata per l’avvio succes-
sivo dell’apparecchiatura dismessa al re-
cupero ambientalmente compatibile con-
tribuisce ad evitare possibili effetti
negativi sull’ambiente e sulla salute e fa-
vorisce il riciclo dei materiali di cui è com-
posta l’apparecchiatura. Lo smaltimento
abusivo del prodotto da parte dell’utente
comporta l’applicazione delle sanzioni
amministrative di cui al D.Lgs n. Decreto
Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014.
Diversi tipi di batterie o batterie nuove e
usate non devono essere mischiate. Le
batterie scariche devono essere rimosse
dal giocattolo. Le batterie non ricaricabili
non devono essere ricaricate a causa del
rischio di esplosione.
ESPAŃOLITALIANO
17
Le batterie devono essere smaltite rispettan-
do le regole previste dagli organismi locali.
Nota: il fabbricante non è responsabile
per le eventuali interferenze di radio o tv
dovute a modifiche non autorizzate della
presente apparecchiatura.
Le batterie non devono essere smaltite
con i rifiuti domestici. Si raccomanda di
smaltirle correttamente portandole pres-
so gli apposti punti di raccolta. Rivolgersi
alle autorità locali o al rivenditore per
ottenere indicazioni sul riciclaggio.
AVVERTENZA!
Il caricabatterie e il cavo di carica USB
possono essere usati da bambini a parti-
re da un’età di otto (8) anni e da persone
con capacità fisiche, sensoriali o mentali
ridotte o mancanza di esperienza e/o co-
noscenza, se vengono sorvegliati e sono
stati istruiti sull’uso sicuro dell’apparec-
chio e hanno compreso i pericoli da ciò
derivanti. I bambini non devono giocare
con il caricabatterie e il cavo di carica
USB. La pulizia e la manutenzione da
parte dell’utente non devono essere ese-
guite da bambini, a meno che abbiamo
compiuto 8 anni e vengano sorvegliati.
I bambini sotto gli 8 anni devono esse-
re tenuti lontano dal caricabatterie e dal
cavo di collegamento.
Non lasciare mai incustodito l’accu-
mulatore durante la carica.
Non cortocircuitare i morsetti. Usare solo
le batterie consigliate o quelle di un tipo
equivalente.
Se il caricabatteria viene usato regolar-
mente, controllare il cavo, il collegamen-
to, i rivestimenti e altre parti. In caso di
danni, il caricabatteria può essere rimes-
so in funzione solo dopo la riparazione.
Il cavo esterno flessibile di questo carica-
batterie non può essere sostituito: se il cavo
è danneggiato, rottamare il caricabatterie.
AVVERTENZA!
Le batterie ricaricabili devono essere ri-
caricate solo sotto la stretta sorveglianza
di adulti.
Usare solo un trasformatore di 3,7 V
adatto al giocattolo.
Il trasformatore non è un giocattolo! Av-
vertenza! Non adatto a bambini di e
inferiore ai 36 mesi.L‘uso improprio del
trasformatore può causare scosse elet-
triche.
Informazioni importanti sugli accumu-
latori litio-polimeri
Gli accumulatori litio polimeri (LiPo) sono
molto più sensibili di quelli alcalini o NiMH
tradizionali, normalmente usati per radio-
comandi. Le disposizioni e avvertenze
del produttore devono quindi essere ri-
spettate tassativamente. In caso di un
handling errato degli accumulatori LiPo,
esiste pericolo d‘incendio. Per lo smal-
timento degli accumulatori LiPo seguire
sempre le indicazioni per produttore.
Direttive e avvertenze per l‘uso dell‘ac-
cumulatore LiPo
L‘accumulatore LiPo da 3,7 V 120
mAh / 0,444 Wh accluso deve essere
caricato in un luogo sicuro lontano da
materiali infiammabili.
Non lasciare mai incustodito l’accumu-
latore durante la carica.
Per la carica dopo l’uso, l’accumulato-
re deve dapprima essersi raffreddato e
aver raggiunto la temperatura ambiente.
Usare solo l’apposito caricabatterie LiPo
(Cavo USB). In caso di inosservanza di
questa avvertenza esiste pericolo d‘in-
cendio e quindi di messa in pericolo
della salute e/o di danni materiali. NON
USARE MAI un caricabatteria diverso.
Conservare l‘accumulatore a tempera-
tura ambiente in un luogo asciutto.
Per evitare una cosiddetta scarica
completa dell’accumulatore, rica-
ricarlo assolutamente dopo l’uso.
Osservare una pausa di ca. 20 minuti
tra l’uso e il processo di carica. Ri-
caricare l’accumulatore di tanto in
tanto (ca. ogni 2 - 3 mesi). L’inosser-
vanza del suddetto handling dell’ac-
cumulatore può causare difetti.
Per il trasporto o uno stoccaggio tempo-
raneo dell‘accumulatore, la temperatura
non dovrebbe essere inferiore a C
e superiore a 50° C. Se possibile, non
conservare l‘accumulatore in auto e non
esporlo alle radiazioni solari dirette. Se
l‘accumulatore viene esposto a calore
nell‘auto, può subire danni o incendiarsi.
Norme di sicurezza
A
La vettura Carrera RC è progettata
esclusivamente per fini hobbistici e deve
essere usata solo sulle piste e spazi appositi.
AVVERTENZA! Non usare la vettura
Carrera RC nel traffico stradale.
B
Non passare sotto linee ad alta ten-
sione o piloni di antenne radio e non
usare in caso di temporali! Interferenze e
perturbazioni atmosferiche possono cau-
sare malfunzionamenti. In caso di grandi
differenze di temperatura tra il luogo di
conservazione e quello di azionamento,
per evitare la formazione di condensa e i
malfunzionamenti da ciò risultanti atten-
dere finché l’auto si è acclimatizzata.
C
Non usare mai questo prodotto su
manti erbosi. L’aggrovigliarsi dell’er-
ba può ostacolare la rotazione degli assi
e surriscaldare il motore. Con una vettura
Carrera RC non devono essere traspor-
tati animali, merci o persone.
D
Non usare mai la vettura RC all’a-
perto in caso di pioggia o neve. L’au-
to non deve essere fatta passare in ac-
qua, pozzanghere e neve e deve essere
conservata in un luogo asciutto. Una su-
perficie bagnata senza pozzanghere non
danneggia la vettura, poiché l’elettronica
è protetta contro gli spruzzi d’acqua.
E
Per evitare che la vettura Carrera
RC cada in acqua, non usarla mai
nei pressi di fiumi, stagni o laghi. Evitare
di percorrere tratti esclusivamente di
sabbia.
F
Non esporre la vettura Carrera RC a
irradiazioni solari dirette. Per evitare
surriscaldamenti dell’elettronica dell’au-
to, a temperature superiori ai 35 ° C si
devono effettuare brevi pause regolari.
G
Non esporre mai la vettura Carrera
RC a una variazione di carico per-
manente cioè guida continua alternata
avanti e indietro.
H
Mettere sempre l’auto sul pavimento
con le mani. Non buttarla mai sul
pavimento stando in piedi.
I
Evitare salti da trampolini o rampe
più alti di 3 cm.
K
Per la pulizia del modellino non usa-
re mai detergenti aggressivi.
L
Per evitare che la vettura Carrera
RC funzioni con un sistema di co-
mando disturbato e quindi incontrollata,
verificare lo stato della carica delle batte-
rie del controller e della batteria della vet-
tura.
Non cortocircuitare caricabatterie e ali-
mentatori.
M
Prima e dopo l’uso, controllare la
correttezza del montaggio della vet-
tura Carrera RC. Eventualmente stringe-
re viti e dadi.
ITALIANO
18
Istruzioni per l‘uso 
Contenuto della forniturae
1
1 x Carrera RC Vettura
1 x Controller
1 x Cavo di carica USB
2 x Batterie micro AAA da 1,5 V (non ricaricabili)
1 x 3,7V 120mAh accumulatore LiPo (installato)
Carica dell‘accumulatore LiPo
Caricare l’accumulatore LiPo in dotazio-
ne solo con l’apposito caricabatterie LiPo
(Cavo USB). Se si cerca di caricare l‘ac-
cumulatore con un altro caricabatteria
LiPo o un altro caricabatteria, possono
verificarsi gravi danni. Prima di procede-
re, leggere attentamente il paragrafo pre-
cedente con le avvertenze e le disposi-
zioni per l‘uso dell‘accumulatore.
L’accumulatore installato nella vettura
può essere caricato con il relativo cavo
USB collegato a una porta USB di un
computer:
2
Carica tramite computer
Collegare il cavo di carica USB a una
porta USB di un computer. Il LED sul
cavo di carica si illumina in verde e
indica che l’unità di carica è collegata
correttamente con il computer. Se una
vettura viene collegata con un accumu-
latore scarico, il LED sul cavo di carica
USB non si illumina più, indicando che
l’accumulatore della vettura viene cari-
cato. Il cavo di carica USB e la presa di
carica sulla vettura sono progettati in
modo da escludere un’inversione della
polarità.
La ricarica di un accumulatore scarico
(non completamente) dura circa 40 mi-
nuti. Quando l’accumulatore è carico, il
LED sul cavo di carica USB si riaccen-
de in verde.
Nota: all’atto della consegna, l’accu-
mulatore LiPo è parzialmente carico. Il
primo processo di carica potrebbe
quindi richiedere meno tempo.
Rispettare assolutamente la suddetta
sequenza di collegamento! Se il cavo
di carica non fosse stato collegato a
una fonte elettrica ma solo alla vettu-
ra, osservare quanto segue: L’indica-
tore LED illuminato in verde non se-
gnala se l’accumulatore è caricato
sufficientemente.
Durante il processo di carica, l’inter-
ruttore di potenza deve essere posi-
zionato su “OFF”.
Inserimento delle batterie nel 
controller
3
Aprire il vano batterie con un cacciavite. Premere il pulsan-
te di sblocco e togliere il vano batterie dal controller. Assi-
curarsi della correttezza della polarità. Non usare mai contempo-
raneamente batterie nuove e vecchie o di produttori diversi.
Reinserire il vano batterie nel controller facendolo scattare in posi-
zione. Riavvitare il vano batterie eventualmente con un cacciavite.
Ora la corsa può iniziare
Collegamento di vettura e Controller
La vettura Carrera RC e il controller sono collegati
dalla fabbrica.
4
1. Accendere la vettura con l’interruttore ON/OFF. Il LED
sulla vettura lampeggia ritmicamente.
5
2. Accendere il controller. Il LED sul controller lampeggia
ritmicamente.
Dopo alcuni secondi, i LED sulla vettura e sul controller si illumina-
no permanentemente. Il collegamento è stabilito.
Regolazione dello sterzo
6
Se durante il funzionamento della vettura Carrera RC si
constata che tira a destra o a sinistra, la corsa rettilinea
può essere corretto come segue.
Collegare la vettura e il Controller come indicato nel capitolo
4
5
.
Premere il tasto sotto il volante per circa 2 secondi. La modalità di
regolazione è attiva non appena il LED del Controller lampeggia.
La corsa rettilinea può essere regolata con il volante.
Per terminare il processo di regolazione, ripremere per ca. 2
secondi il pulsante sotto il volante.
Alleniamoci!
7
Attenzione! Quest’auto raggiunge velocità fino a
15 km/h. Allenarsi solo su una superficie libera di almeno
2,5 x 2,5 metri. La prima volta azionare la leva dell’acceleratore
con molta cautela poiché l’auto reagisce in modo molto sen-
sibile.
8
Con cunei spartitraffico o lattine vuote, ecc. allestire un
circuito per la vettura Carrera RC in un luogo spazioso e
libero. La tecnica basilare di guida della vettura Carrera RC è l’ac-
celerazione in rettilineo e la frenata in curva.
Evitare l’uso permanente del motore.
Se l’auto si spegne ripetutamente, l’accumulatore è scarico.
Ricaricalo.
Dopo alcuni minuti di arresto sia il Controller che la vettura
si spengono da soli. Per il riutilizzo, posizionare l’interrutto-
re ON/OFF del controller & dell’auto prima su OFF e quindi
di nuovo su ON.
Per lo spegnimento dopo l’uso procedere in ordine inverso.
Per evitare una cosiddetta scarica completa dell‘accumula-
tore, ricaricarlo assolutamente dopo l‘uso.
Dopo l’uso pulire la vettura Carrera RC.
Funzioni del controller
9
Se il controller è acceso la spia LED rossa sul controller si
illumina.
10
Guida digitale proporzionale
Si possono eseguire manovre precise di sterzatura e marcia
Leva dell‘acceleratore indietro: avanti
Leva dell‘acceleratore avanti: frenata o indietro
Girare il volante in senso orario: a destra
Girare il volante in senso antiorario: a sinistra
11
Funzione speciale nelle vetture della polizia
La luce blu si attiva premendo brevemente il pulsante sotto il vo-
lante. Ripremendo il pulsante sotto il volante si disattiva la luce
blu.
12
Grazie alla tecnologia 2.4 GHz, su una pista possono es-
sere fatte girare contemporaneamente fino a 8 vetture.
Questo è possibile senza alcuna sintonizzazione della frequenza
tra i piloti.
Soluzioni dei problemi 
Problema
Il modellino non funziona.
Causa: L’interruttore sul trasmettitore e/o il modellino è posizio-
nato su »OFF«.
Rimedio: Accendere.
Causa:
Batteria ricaricabile/alcalina quasi scarica nel Controller opp.
nel modello.
Rimedio: Inserire batterie nuove. Caricare l’accumulatore LiPo
come descritto nel capitolo “Carica dell’accumulatore LiPo”.
Causa: Il controller potrebbe non essere collegato correttamente
con il ricevitore nel modello.
Rimedio: Stabilire un collegamento tra modello e controller
procedendo come descritto sotto “Ora la corsa può iniziare”.
Causa: L’auto è molto calda.
Rimedio: Spegnere l’auto e il controller e lasciare raffreddare la
vettura per circa 30 minuti.
Causa: La protezione contro il surriscaldamento ha fermato l’auto
a causa del forte riscaldamento.
Rimedio: Disinserire il ricevitore. Fare raffreddare la vettura Car-
rera RC per ca. 30 minuti.
Problema
Nessun controllo.
Causa: Il veicolo si mette in movimento non volutamente.
Rimedio: Stabilire un collegamento tra modello e controller
procedendo come descritto sotto “Ora la corsa può iniziare”.
Con riserva di errori e modifiche
Con riserva di modifiche dei colori/design definitivo
Con riserva di modifiche tecniche e dovute al design
Pittogrammi = foto simboliche
ITALIANO
19
Geachte klant,
Wij feliciteren u met de aankoop van uw Carrera RC-modelauto,
die volgens de huidige stand van de techniek vervaardigd werd.
Omdat wij er steeds voor ijveren, onze producten verder te ontwik-
kelen en te verbeteren, maken wij voor een wijziging in technisch
opzicht en met betrekking tot uitrusting, materialen en design te
allen tijde en zonder aankondiging voorbehoud. Op basis van
minieme afwijkingen van het u ter beschikking gestelde product
tegenover gegevens en afbeeldingen in deze handleiding kan
men daarom geen aanspraken doen gelden. Deze gebruiks- en
montageaanwijzing vormt een bestanddeel van het product. Bij
veronachtzaming van de gebruiksaanwijzing en van de daarin
vermelde veiligheidsinstructies komt de garantieclaim te vervallen.
Bewaar deze handleiding om ze later te raadplegen en om het
model eventueel aan derden door te geven.
De meest actuele versie van deze be-
dieningshandleiding en informatie over
verkrijgbare reserveonderdelen vindt u
op carrera-rc.com in het servicebereik.
Garantievoorwaarden 
Bij de Carrera-producten betreft het technisch hoogwaardig speel-
goed, dat zorgvuldig behandeld dient te worden. Gelieve onvoor-
waardelijk de in de gebruiks-aanwijzing vermelde aanwijzingen in
acht te nemen. Alle onderdelen worden aan een zorgvuldige test
onderworpen (technische wijzigingen en modelwijzigingen in
functie van een verbetering van het product zijn voorbehouden).
Indien er desondanks fouten opduiken, wordt een garantie in het
kader van de hierna volgende garantievoorwaarde verleend:
De garantie omvat aantoonbare materiaal- of fabricagefouten,
waarvan op het moment van de aankoop van het Carrera-
product
sprake was. Te rekenen vanaf de datum van verkoop bedraagt de
garantietermijn 24 maanden. Uitgesloten
is de garantieclaim voor
aan slijtage onderhevige onderdelen
(zoals bijvoorbeeld Carrera
RC accu’s, antennes, banden, versnellingsbakonderdelen etc.),
beschadigingen door een onoordeelkundige behandeling of door
een onoordeelkundig gebruik (bijv. hoge sprongen boven de aan-
bevolen hoogte, laten vallen van het product) of bij externe ingre-
pen. De reparatie mag uitsluitend door de firma Stadlbauer Marke-
ting + Vertrieb GmbH of door een door haar geautoriseerd bedrijf
uitgevoerd worden. In het kader van deze garantie wordt,
afhanke-
lijk van de keuze van de firma Stadlbauer Marketing +
Vertrieb
GmbH, het Carrera-product volledig of worden enkel de defecte
onderdelen uitgewisseld of wordt er voor gelijkwaardige vervan-
ging gezorgd. Van de garantie uitgesloten zijn transport-, verpak-
kings- en verplaatsingskosten alsook beschadigingen, waarvoor
de koper dient op te komen. Deze dienen door de koper gedragen
te worden. Op de garantieclaims kan uitsluitend de oorspronkelij-
ke koper van het Carrera-product beroep doen.
Aanspraak op de garantievergoeding bestaat enkel dan, wanneer
de behoorlijk ingevulde kaart samen met het defecte
Carrera-product, het aankoopbewijs/de factuur/de kassabon
ingezonden wordt;
geen eigenmachtige wijzigingen aan de garantiekaart aange-
bracht werden;
het speelgoed in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing
behandeld en zoals reglementair voorgeschreven gebruikt werd;
de beschadigingen/functiestoringen aan overmacht of aan door
het gebruik veroorzaakte slijtage te wijten zijn.
Garantiekaarten kunnen niet vervangen worden.
Aanwijzing voor EU-lidstaten:
er wordt gewezen op de wettelijke garantieplicht van de verkoper,
meer bepaald op het feit dat deze garantieplicht door een concre-
te garantie niet aan beperkingen onderworpen wordt.
Conformiteitsverklaring 
Hiermede verklaart de firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb
GmbH dat dit model, controller inbegrepen, in overeenstemming is
met de fundamentele, door volgende EG-richtlijnen gestelde ei-
sen: EG richtlijnen 2009/48 en 2004/108/EG over elektromagneti-
sche compatibiliteit en de andere relevante voorschriften van de
richtlijn 1999/5/EG (R&TTE) befindet. De originele conformiteits-
verklaring kan op carrera-rc.com opgevraagd worden.
                              
Maximaal zendvermogen <10dBm
Waarschuwingsinstructies!
WAARSCHUWING! Wegens in-
slikbare, kleine onderdelen is
dit speelgoed niet geschikt
voor kinderen jonger dan 3 jaar.
WAARSCHUWING! Klemgevaar, door
de werking veroorzaakt! Verwijder alle
verpakkingsmaterialen en bevestigings-
draden voordat u dit speelgoed aan het
kind overhandigt. Gelieve voor informa-
tie en in geval van eventuele vragen ver-
pakking en adres te bewaren.
Het hier afgebeelde sym-
bool van de doorgestreepte
vuilnisbakken dient uw
aandacht erop te vestigen
dat lege batterijen, accu’s, knoopcellen,
accupacks, apparaatbatterijen, oude
elektrische apparaten etc. niet bij het
huisvuil thuishoren, omdat ze schadelijk
voor het milieu en voor de gezondheid
zijn. Gelieve mee te helpen, milieu en ge-
zondheid in stand te houden en praat ook
met uw kinderen over de keurige afval-
verwerking van gebruikte batterijen en
oude elektrische apparaten. Batterijen en
oude elektrische apparaten dienen op de
bekende verzamelpunten afgegeven te
worden. Zodoende worden ze aan een
reglementair voorgeschreven recycling
onderworpen. Ongelijke batterijtypes of
nieuwe en gebruikte batterijen mogen
niet samen gebruikt worden. Lege batte-
rijen uit het speelgoed verwijderen.
Niet-oplaadbare batterijen mogen van-
wege het ontploffingsgevaar niet worden
opgeladen.
WAARSCHUWING!
De lader resp. USB-laadkabel mag door
kinderen vanaf een leeftijd van acht (8)
jaar en door personen met fysieke, zin-
tuiglijke of geestelijke beperkingen of een
gebrek aan ervaring en/of kennis alleen
worden gebruikt, indien zij onder toezicht
staan of met betrekking tot het veilige
gebruik van het apparaat onderricht zijn
en de hiermee samenhangende risico’s
begrepen hebben. Kinderen mogen niet
met de lader resp. USB-laadkabel spe-
len. Reiniging en onderhoud mogen niet
door kinderen worden uitgevoerd, tenzij
zij ouder dan 8 jaar zijn en er op hen
wordt toegezien.
Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de
buurt van de lader en het aansluitsnoer
worden gehouden.
Laat de accu tijdens het laden nooit
onbeheerd achter.
Kortsluiting aan aansluitklemmen niet
toegestaan. Enkel de aanbevolen bat-
terijen of die van een gelijkwaardig type
mogen gebruikt worden.
Bij regelmatig gebruik van de lader moet
deze aan de kabel, aansluiting, afdekkin-
gen en andere onderdelen gecontroleerd
worden. In geval van schade mag de la-
der pas na een reparatie terug in gebruik
genomen worden.
De flexibele buitenkabel van deze lader
kan niet worden vervangen. Indien de ka-
bel beschadigd is, moet de lader worden
weggegooid.
WAARSCHUWING!
Oplaadbare batterijen mogen enkel on-
der toezicht van volwassenen geladen
worden.
Gebruik uitsluitend een 3,7V-transforma-
tor die voor het speelgoed geschikt is.
De transformator is geen speelgoed!
Waarschuwing! Voor kinderen onder de
36 maanden niet geschikt. Ondeskundig
gebruik van de transformator kan een
elektrische schok veroorzaken.
Belangrijke informatie over lithium po-
lymeer accu‘s
Lithium-polymeer (LiPo) accu‘s zijn
aanzienlijk gevoeliger dan gebruikelijke
alkali-, of NiMH-accu‘s, die anders bij
afstandsbesturingen worden gebruikt.
De voorschriften en waarschuwings-
instructies van de producent moeten
daarom nauwgezet worden opgevolgd.
Bij verkeerde omgang met LiPo accu‘s
bestaat er brandgevaar. Neem altijd de
voorschriften van de producent in acht,
als u LiPo accu‘s verwijdert.
Richtlijnen en waarschuwingsinstruc-
ties voor gebruik van LiPo accu‘s
U moet de bijgevoegde 3,7 V 120
mAh / 0,444 Wh LiPo-accu op een
veilige plaats buiten de omgeving van
brandbare materialen laden.
Laat de accu tijdens het laden nooit on-
beheerd achter.
Voor het laden na de rit moet de accu
eerst tot op de omgevingstemperatuur
afgekoeld zijn.
U mag uitsluitend de bijbehorende
LiPo-lader (USB-kabel) gebruiken. Bij
niet-naleving van deze instructies bestaat
er brandgevaar en daarmee gevaar voor
de gezondheid en/of materiële schade.
Gebruik NOOIT een ander laadtoestel.
Bewaar de accu bij kamertemperatuur
op een droge plaats.
NEDERLANDS
20
Laad de accu na gebruik absoluut
weer op, om een zogenaamde diep-
teontlading van de accu te vermij-
den. Zorg ervoor dat u tussen de rit
en het laadproces een pauze van ca.
20 minuten inlast. Laad de accu van
tijd tot tijd (ca. alle 2-3 maanden) op.
Een niet-inachtneming van de boven-
staande omgang met de accu kan tot
een defect leiden.
Voor het transport of voor een tijdelijke
bewaring van de accu moet de tempe-
ratuur tussen 5-50°C liggen. Bewaar de
accu of het model indien mogelijk niet
in de auto of onder directe zonnestra-
ling. Als de accu aan de hitte in de auto
wordt blootgesteld, kan hij beschadigd
worden of vuur vatten.
Veiligheidsbepalingen
A
Het Carrera RC-voertuig is uitsluitend
voor hobbydoeleinden ontworpen en
mag uitsluitend op daarvoor voorziene
parcours en plaatsen bestuurd worden.
WAARSCHUWING! Gebruik het Carrera
RC-voertuig niet in het wegverkeer.
B
Bestuur de auto ook niet onder
hoogspanningsleidingen of zend-
masten of bij onweer! Atmosferische
storingen kunnen tot een functiestoring
leiden. Gelieve bij grote temperatuurver-
schillen tussen bewaarplaats en plaats
van gebruik te wachten tot het voertuig
geacclimatiseerd is, om vorming van
condenswater en de daaruit resulterende
functiestoringen te vermijden.
C
Gebruik dit product nooit op gras-
vlakten. Gras, dat vast komt te zit-
ten, kan de draaiing van de as hinderen
en de motor verhitten. Met een Carrera
RC-voertuig mogen er geen goederen,
personen of dieren vervoerd worden.
D
Bestuur het Carrera RC-voertuig
nooit bij regen of sneeuw in de open
lucht. Het voertuig mag niet door water,
plassen of sneeuw rijden en moet droog
worden bewaard. Een natte ondergrond
zonder plassen is niet schadelijk voor het
voertuig, omdat de elektronica tegen
spatwater beschermd is.
E
Gebruik het voertuig nooit in de na-
bijheid van rivieren, vijvers of meren
opdat het Carrera RC-voertuig niet in het
water valt. Vermijd het rijden op trajecten
die uitsluitend uit zand bestaan.
F
Stel het Carrera RC-voertuig niet
bloot aan direct zonlicht. Om over-
verhitting van het elektronisch systeem in
het voertuig te vermijden moeten bij een
temperatuur van meer dan 35 ° C regel-
matig korte rustpauzes worden ingelegd.
G
Stel het Carrera RC-voertuig nooit aan
een continu wisselende belasting, d.w.z.
voortdurend voor- en achteruitrijden, bloot.
H
Zet het voertuig altijd met de hand
op de grond neer. Werp het voertuig
nooit al staande op de vloer.
I
Vermijd sprongen van schansen of
bordessen, die hoger zijn dan 3 cm.
K
Gebruik nooit bijtende oplosmidde-
len voor de reiniging van uw model.
L
Om te vermijden dat het Carrera
RC-voertuig met storingen in het be-
sturingssysteem en daardoor ongecon-
troleerd rijdt, dienen de batterijen van de
controller en van de voertuigaccu op een
foutloze laadtoestand gecontroleerd te
worden. Laders en adapters mogen niet
worden kortgesloten.
M
De correcte montage van het Carrera
RC-voertuig moet steeds vóór en na
iedere rit gecontroleerd worden. Eventueel
schroeven en moeren vaster aandraaien.
Gebruiksaanwijzingen 
Inhoud van de levering
1
1 x Carrera RC Voertuig
1 x Controller
1 x USB-laadkabel
2 x 1,5 V micro AAA batterijen (niet oplaadbaar)
1 x 3,7V 120mAh LiPo-accu (geïnstalleerd)
Laden van de LiPo accu
Let erop dat u de bijgeleverde LiPo-accu
uitsluitend met de bijgeleverde LiPo-lader
(USB-kabel) oplaadt. Als u probeert, om
de accu met een ander LiPo-accu laad-
toestel of een ander laadtoestel te laden,
dan kan dit leiden tot zware schade. Ge-
lieve het voorgaande hoofdstuk met
waarschuwingsinstructies en richtlijnen
voor het gebruik van de accu zorgvuldig
te lezen, voor u verder gaat.
U kunt de in het voertuig geplaatste accu
met behulp van de bijbehorende USB-op-
laadkabel bij een USB-poort van een
computer opladen:
2
Laden aan de computer:
Verbind de USB-laadkabel met de USB-
poort van een computer. De led aan de
USB-laadkabel licht groen op en geeft
aan dat de laadunit correct met de com-
puter is verbonden. Als u een voertuig
met lege accu aansluit, licht de led aan
de USB-laadkabel niet meer op, om
aan te geven dat de accu van het voer-
tuig geladen wordt. De USB-laadkabel
resp. de laadbus bij het voertuig zijn zo-
danig uitgevoerd, dat verkeerde polari-
teit uitgesloten is.
Het duurt ongeveer 40 minuten, om een
ontladen accu (niet diepontladen) weer
te laden. Als de accu vol is, licht de
LED-indicatie aan de USB-laadkabel
weer groen op.
Opmerking: Bij de levering is de mee-
geleverde LiPo-accu gedeeltelijk gela-
den. Daardoor zou het eerste laadpro-
ces iets minder lang kunnen duren.
Houd u in elk geval aan bovenstaande
aansluitvolgorde! Als u de laadkabel
niet op een stroombron aangesloten,
maar alleen met het voertuig verbon-
den hebt, dient u met het volgende re-
kening te houden: De groen branden-
de ledindicator geeft niet aan of de
accu voldoende geladen is.
Tijdens het laadproces moet de
aan-uitschakelaar op ‘OFF’ staan.
De batterijen in de controller plaatsen
3
Open het batterijvak met een schroevendraaier. Druk op de
ontgrendelknop en neem het batterijvak uit de controller.
Let op de correcte polariteit. Gebruik nieuwe en oude batterijen of
batterijen van verschillende fabrikanten nooit samen.
Schuif het batterijvak weer in de controller, tot het vastklikt.
Schroef het batterijvak evt. met een schroevendraaier weer dicht.
Nu kan de rit beginnen
Binding van voertuig en controller
Het Carrera RC-voertuig en de controller zijn in de fabriek gekoppeld.
4
1. Schakel het voertuig met de ON/OFF-schakelaar in. De
LED op het voertuig knippert ritmisch.
5
2. Schakel de controller in. De LED aan de controller knip-
pert ritmisch.
Na enkele seconden branden de LEDs aan het voertuig en de
controller permanent. De koppeling is voltooid.
Afstellen van de besturing
6
Indien bij het gebruik van het Carrera RC-voertuig blijkt dat
het voertuig naar rechts of links trekt, kan het rechtdoor
rijden als volgt worden gecorrigeerd.
Bind het voertuig en de controller zoals in hoofdstuk
4
5
be-
schreven.
Druk ca. 2 seconden lang op de knop onder het stuurwiel. De
afstelmodus is actief, zodra de controllerled knippert.
Het rechtdoor rijden kan met het stuurwiel worden afgesteld.
Om het afstellen te beëindigen, houd u de knop onder het stuur-
wiel opnieuw ca. 2 seconden ingedrukt.
Eerst oefenen!
7
Opgelet, dit voertuig haalt snelheden tot 15km/h. Gelie-
ve te oefenen op een vrije plaats met minimum 2,5 x 2,5
meter oppervlak. Gelieve bij de eerste keer de gashendel slechts
voorzichtig te bedienen.
NEDERLANDS
21
8
Bouw met veiligheidsdriehoeken, blikjes of dergelijke een
Carrera RC-racecircuit op een grote en vrije plaats. De
fundamentele besturingstechniek bij het rijden met een Carrera
RC-voertuig bestaat erin, op rechte stukken snel te rijden en in de
bochten af te remmen.
Permanent gebruik van de motor vermijden.
Als het voertuig zichzelf meermaals kort na elkaar vanzelf
uitschakelt is de accu leeg. Gelieve de accu te laden.
Na enkele minuten stilstand worden controller en voertuig
vanzelf uitgeschakeld. Om het voertuig opnieuw te gebrui-
ken zet u de ON/OFF schakelaar aan controller & voertuig
eenmaal op OFF en aansluitend weer op ON.
Voor het uitschakelen na de rit de stappen in omgekeerde
volgorde volgen.
Laad de accu na gebruik absoluut weer op, om een zoge-
naamde diepteontlading van de accu te vermijden.
Het Carrera RC-voertuig na de rit schoonmaken.
Functies van de controller
9
Wanneer de controller ingeschakeld is, brandt de rode led
aan de controller.
10
Besturing digitaal proportioneel
U kunt precieze stuur- en rijmanoeuvres uitvoeren.
Gashendel naar achter: vooruit
Gashendel naar voren: remmen resp. achteruit
Stuurwiel met de klok mee draaien: naar rechts
Stuurwiel tegen de klok in draaien: naar links
11
Speciale functie bij politievoertuigen
Het blauwe licht activeert u door kort op de knop onder het stuur-
wiel te drukken. Door de knop onder het stuurwiel opnieuw in te
drukken, deactiveert u het blauwe licht weer.
12
Dankzij 2,4GHz-technologie kunnen tot 8 voertuigen sa-
men op een racebaan rijden. Dit is mogelijk zonder enige
frequentieafstemming onder de coureurs.
Probleemoplossingen 
Probleem
Model rijdt niet.
Oorzaak: Schakelaar op de zender of / en model staat / staan
op “OFF”.
Oplossing: Inschakelen.
Oorzaak: Zwakke accu/batterij in de controller c.q. model.
Oplossing: Nieuwe batterijen inleggen. Laad de LiPo-accu op
zoals beschreven onder ‘Laden van de LiPo-accu’.
Oorzaak: De controller is eventueel niet correct aan de ontvanger
in het model gekoppeld.
Oplossing:
Breng zoals beschreven onder ‘Nu kan de rit begin-
nen’, een koppeling tussen model en controller tot stand.
Oorzaak: Het voertuig is zeer warm.
Oplossing: Voertuig en controller uitschakelen en het voertuig
ongeveer 30 minuten laten afkoelen.
Oorzaak: De oververhittingsbeveiliging heeft de auto wegens
te
sterke opwarming doen stoppen.
Oplossing: De ontvanger uitschakelen. De RC auto ca. 30 mi-
nuten laten afkoelen.
Probleem
Geen controle.
Oorzaak: Het voertuig zet zich ongewild in beweging.
Oplossing:
Breng zoals beschreven onder ‘Nu kan de rit begin-
nen’, een koppeling tussen model en controller tot stand.
Vergissingen en fouten uitgesloten
Kleur/finale ontwerpaanpassingen uitgesloten
Technische aanpassingen en ontwerp gerelateerde aanpassingen uitgesloten
Pictogrammen = symbolisch foto’s
Estimado Cliente:
Os nossos parabéns pela aquisição do seu novo carro-miniatura
Carrera RC fabricado ao nível tecnológico actual. Devido ao nos-
so empenho constante no aperfeiçoamento dos nossos produtos,
reservamo-nos o direito de realizar alterações tanto técnicas
como no equipamento, em materiais e no design sem aviso pré-
vio. Diferenças mínimas entre o presente produto e os dados e
ilustrações contidos neste manual, não implicam direitos de qual-
quer natureza. Este manual de instruções, de uso e de montagem
faz parte integrante do produto. A inobservância deste manual de
instruções e das indicações de segurança nele contidas, implica a
extinção da garantia. Guarde este manual para consultas poste-
riores e para sua eventual entrega a terceiros no caso da transfe-
rência do carro-miniatura para os mesmos.
A última versão deste manual de ins-
truções de uso e informações sobre as
peças de reposição disponíveis podem
ser consultadas em carrera-rc.com
na
secção de serviço.
Condições de garantia 
Os produtos Carrera são brinquedos de técnica de alta qualidade,
pelo que deviam ser tratados com cuidado. Siga necessariamente as
indicações contidas no manual de instruções. Todas as peças são
submetidas a um controlo rigoroso (reservados os direitos a altera-
ções técnicas e do modelo em prol do melhoramento do produto).
Se surgirem contudo alguns defeitos, concede-se uma
garantia no âmbito das condições seguintes:
A garantia abrange defeitos de material ou de fabrico comprovada-
mente existentes no momento da aquisição do produto Carrera. O
prazo da garantia é de 24 meses, contados a partir da data de aqui-
sição. Excluídos da garantia estão as peças de desgaste (tais como
por exemplo pilhas/baterias Carrera RC, antenas, pneus, peças da
caixa de velocidades, etc.) e danos decorrentes de manuseio / utili-
zação incorrectos (tais como por exemplo saltos acima da altura
recomendada, quedas do produto, etc.) ou de intervenção no produ-
to. A reparação deve ser realizada unicamente pela empresa Stadl-
bauer Marketing + Vertrieb GmbH ou então por uma empresa por
ela devidamente autorizada. No âmbito desta garantia, a empresa
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH opta pela substituição do
produto Carrera completo ou apenas pela substituição das peças
defeituosas, ou por um substituto equivalente. Excluídos da garantia
estão custos de transporte, de embalagem e de deslocação bem
como danos da responsabilidade do adquirente. Estes custos estão
a cargo do adquirente. Os direitos de garantia só podem ser exerci-
dos exclusivamente pelo primeiro adquirente do produto Carrera.
Os direitos à garantia só podem ser exercidos se
o cartão de garantia for remetido devidamente preenchido, jun-
tamente com o produto Carrera defeituoso e acompanhado do
recibo / factura / talão de aquisição.
não forem efectuadas alterações arbitrárias no cartão de garantia.
o brinquedo tiver sido tratado de acordo com as indicações
contidas no manual de instruções e utilizado para o uso devido.
os danos / disfunções não resultarem de força maior ou de
desgaste decorrente do funcionamento.
Não é possível substituir cartões de garantia.
Nota para os Estados da UE:
quanto à obrigação do vendedor conceder uma garantia legal infor-
ma-se que esta obrigação não é limitada por uma garantia material.
Declaração de conformidade 
A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara por este meio
que este modelo, inclusive telecomando, se encontram em con-
formidade com os requisitos fundamentais das seguintes Directi-
vas CE: com as Directivas CE 2009/48 e 2004/108/CE sobre a
Compatibilidade Electromagnética bem como com as demais
disposições aplicáveis da Directiva 1999/5/CE (R&TTE).
O original da declaração de conformidade pode ser solicitado em
carrera-rc.com.
                              
Potência máxima da radiofrequência <10 dBm
 Advertências!
AVISO! Este brinquedo não é
apropriado para crianças com
menos de 3 anos de idade devi-
do a pequenas peças ingeríveis.
AVISO! Perigo de entalamento decor-
rente do funcionamento! Retire todos
os materiais de embalagem e arames
de fixação antes de entregar o brin-
quedo à criança. Conserve a embala-
gem e o endereço para informações e
possíveis consultas posteriores.
Este pictograma com o sím-
bolo de baldes de lixo risca-
dos, avisa que as pilhas
descarregadas, baterias,
células, blocos de baterias, pilhas em apa-
relhos, aparelhos eléctricos velhos etc.,
não devem ser colocados no lixo domésti-
co, dado que são nocivos ao meio am-
biente e à saúde. Contribua para a preser-
vação do meio ambiente e da saúde e
esclareça também os seus filhos quanto à
eliminação correcta de pilhas gastas e
aparelhos eléctricos velhos. As pilhas e os
aparelhos eléctricos devem ser entregues
nos pontos de recolha conhecidos. Aqui,
serão devidamente conduzidos à recicla-
gem. Não se deve utilizar pilhas de tipo
diferente nem pilhas novas juntamente
com pilhas usadas. Retirar as pilhas des-
carregadas do brinquedo. As pilhas não
recarregáveis não devem ser recarrega-
das devido a perigo de explosão.
AVISO!
O carregador ou o cabo USB de carrega-
mento podem ser utilizados por crianças
a partir dos oito (8) anos de idade e por
pessoas com capacidades físicas, sensó-
ricas ou mentais reduzidas ou com pouca
experiência e/ou pouco conhecimento se
forem vigiadas durante a utilização ou ti-
verem sido instruídas no uso destes apa-
relhos em segurança e compreendido os
perigos resultantes. Crianças não devem
brincar com o carregador ou o cabo USB
de carregamento. A limpeza e conserva-
ção não devem ser realizadas por crianças
a não ser que tenham mais do que 8 anos
de idade e sejam vigiadas durante isso.
Crianças com menos de 8 anos de idade
não devem aproximar-se do carregador
nem do cabo de alimentação elétrica.
Nunca deixe a pilha por vigiar durante
o carregamento.
Não é permitido ligar os terminais de co-
NEDERLANDSPORTUGUĘS
22
nexão em curto-circuito. é permitido
utilizar as pilhas recomendadas ou pilhas
de tipo equivalente.
Aquando da utilização regular do car-
regador, dever-se-á verificar o cabo, a
tomada e a ficha bem como as tampas
e outras partes do mesmo. No caso de
qualquer defeito ou avaria, o carregador
deverá ser colocado em funcionamen-
to depois de ter sido reparado.
O fio flexível exterior deste carregador
não pode ser substituído: quando o fio
estiver danificado, há que descartar o
carregador na sucata eletrónica.
AVISO!
As pilhas recarregáveis devem ser recar-
regadas unicamente sob a vigilância de
adultos.
Utilize unicamente um transformador de
3,7 V adequado para o brinquedo.
O transformador não é nenhum brinque-
do! Avisos! Inadequado para crianças
com idade inferior a 36 meses. O uso in-
correto do transformador pode provocar
choque elétrico.
Informações importantes sobre pilhas
de lítio polímero
As pilhas de lítio po-
límero (LiPo) são mais sensíveis que
as pilhas alcalinas convencionais ou as
pilhas NiMH normalmente aplicadas em
telecomandos por rádio. Por isso, as
prescrições e advertências do fabrican-
te devem ser seguidas exactamente. No
caso de manuseio incorrecto das pilhas
LiPo, corre-se risco de incêndio. Respei-
te sempre as indicações do fabricante
quando eliminar pilhas LiPo.
Directivas e advertências relativas à
utilização de pilhas LiPo
Você tem que carregar a pilha LiPo de
3,7 V 120 mAh/ 0,444 Wh incluída
no volume de fornecimento, num local
seguro fora de materiais inflamáveis.
Nunca deixe a pilha por vigiar durante o
carregamento.
Para carregar a pilha depois de circular,
é necessário que ela arrefeça primeiro
até à temperatura ambiente.
Utilize unicamente o carregador Lipo
pertinente (Cabo USB). No caso de ino-
bservância destas indicações, corre-se
risco de incêndio e consequentemente
perigo para a saúde e/ou danos mate-
riais. NUNCA utilize outro carregador.
Guarde a pilha à temperatura ambiente
num lugar seco.
Carregue a pilha necessariamen-
te depois de cada uso para evitar a
denominada descarga total da mes-
ma. Considere que deve manter uma
pausa de aprox. 20 minutos entre a
corrida e o carregamento da pilha.
Carregue a pilha de quando em quan-
do (aprox. cada 2-3 meses). A inob-
servância do manejo anteriormente
descrito, pode provocar defeitos.
Para transporte ou para armazenagem
passageira da pilha, a temperatura devia
situar-se entre 5-50°C. Se possível, não
guarde a pilha ou a miniatura num veículo
nem sob influência directa dos raios sola-
res. Se a pilha for exposta ao calor num
veículo, pode danificar-se ou incendiar-se.
Prescrições de segurança
A
O carro Carrera RC está dimensio-
nado unicamente
para efeitos de
passatempo e deve circular somente
nos
circuitos e espaços previstos para isso.
AVISOS! Não utilize o carro Carrera RC
na via de trânsito pública.
B
Não ponha o carro a funcionar de-
baixo de linhas de alta tensão, pos-
tes de radiocomunicação ou com trovoa-
da! Interferências atmosféricas podem
provocar uma avaria. No caso de gran-
des diferenças entre a temperatura de
armazenamento e a temperatura do sítio
onde vai colocar o carro em circulação,
aguarde até o carro se aclimatizar para
evitar a formação de água condensada
que provoca avarias.
C
Nunca ponha este produto a funcio-
nar sobre relvados. A erva pode en-
rolar-se fixamente e entalar o movimento
do eixo o que provoca o aquecimento do
motor. Com um carro Carrera RC não é
permitido transportar mercadorias, pes-
soas nem animais.
D
Nunca ponha o carro Carrera RC a
funcionar no exterior com chuva ou
com neve. O carro não deve circular por
água, poças de água ou neve e deve ser
guardado em lugar seco.
Piso molhado sem poças de água não
afeta o carro dado que a eletrónica está
protegida contra salpicos de água.
E
Nunca utilize o carro Carrera RC na
proximidade de rios nem lagos para
ele não cair na água. Evite a circulação
em circuitos que são só de areia.
F
Não exponha o carro Carrera RC à
incidência directa de raios solares.
A fim de evitar o sobreaquecimento da
electrónica do carro, aquando de uma
temperatura superior a 35 ° C dever-se-á
fazer pausas breves regular mente.
G
Nunca exponha o carro Carrera RC
a uma mudança de carga perma-
nente, ou seja, não ande com o carro
para a frente e para trás continuamente.
H
Coloque o carro sobre o chão sem-
pre com a mão. Nunca lance o carro
para o chão.
I
Evite saltos de parapeitos e rampas
com uma altura superior a 3 cm.
K
Nunca utilize detergentes fortes
para limpar o seu carro.
L
Para evitar que o carro Carrera RC
funcione com interferências no sis-
tema de comando e ande descontrolada-
mente, dever-se-á verificar se as baterias
do comando e do carro estão devida-
mente carregadas.
Não ligue os carregadores nem blocos
de alimentação em curtocircuito.
M
Antes de cada utilização, dever-se-á
verificar se o carro Carrera RC está
bem montado; apertar os parafusos e as
porcas se for necessário.
Instruções de operação 
Volume de fornecimento
1
1 x Carrera RC Carro
1 x Comando
1 x Cabo de carregamento USB
2 x Pilha 1,5 V Micro AAA (não-recarregável)
1 x 3,7V 120mAh pilha LiPo (instalado)
Modo de carregar a pilha LiPo
Tenha em atenção que deve carregar a
pilha LiPo incluída no volume de forneci-
mento unicamente com o carregador
LiPo que a acompanha (Cabo USB). Se
tentar carregar a pilha com outro carre-
gador de pilhas LiPo ou outro carregador
qualquer, isso pode provocar danos gra-
ves. Por favor leia atentamente o capítulo
anterior de advertências e directivas para
utilização da pilha, antes de continuar.
Você pode carregar a pilha integrada no car-
ro com o respectivo cabo de carga USB liga-
do a uma porta USB de um computador:
2
Carregamento através do compu-
tador:
Ligue o cabo de carga USB à porta USB
de um computador. O LED do cabo de
carga USB acende-se em verde o que
assinala que a unidade de carga está
devidamente ligada ao computador.
Quando ligar um carro com a pilha vazia,
o LED do cabo de carga USB não se
acende o que assinala que a pilha do
carro está a ser carregada. O cabo de
carga USB e a tomada do carro estão
concebidos de forma aos pólos não po-
derem ser trocados.
PORTUGUĘS
23
Demora aproximadamente 40 minutos a
carregar uma bateria descarregada (não
totalmente descarregada). Quando a pi-
lha estiver cheia, o LED do cabo de carga
USB acende-se novamente em verde.
Nota: no acto da entrega, a bateria
LiPo está carregada parcialmente. Por
isso, o primeiro carregamento pode
demorar menos tempo.
Siga necessariamente a ordem crono-
lógica acima descrita para a ligação!
Se não tiver ligado o cabo de carga a
uma fonte de energia e o ligar ao
carro, observe o seguinte por favor: O
LED aceso em verde não indica se a
pilha tem carga suficiente.
Durante a fase de carregamento, o in-
terruptor de ligar/desligar „OFF“ tem
de estar na posição „OFF“ (desligado).
Colocar as pilhas no comando
3
Abra o compartimento das pilhas com uma chave de para-
fusos. Pressione o botão release e retire o compartimento
das pilhas do comando. Preste atenção à posição correcta dos
pólos. Nunca utilize pilhas novas juntamente com pilhas velhas
nem combine pilhas de fabricantes diferentes. Volte a deslizar o
compartimento das pilhas para dentro do comando até ele encai-
xar. Aperte novamente o compartimento das pilhas com uma cha-
ve de parafusos se for necessário.
Funcionamento do carro
Interligação entre o carro e o comando
O carro Carrera RC e o comando estão interligados de fábrica.
4
1. Ligue o carro com o interruptor ON/OFF. O LED do carro
começa a piscar ritmicamente.
5
2. Ligue o comando. O LED do comando começa a piscar
ritmicamente.
Passado alguns segundos, os LEDs do carro e do comando ficam
permanentemente acesos. A interligação está concluída.
Ajustar a direção
6
Se durante a circulação se constatar que o carro Carrera
RC foge para a direita ou para esquerda, o alinhamento da
direção pode ser corrigido como segue.
Estabeleça a interligação entre o carro e o comando como se
descreve no capítulo
4
5
.
Pressione o botão abaixo da roda de comando aprox. 2 segundos.
O modo de ajuste está ativo logo que o LED do comando pisca.
O alinhamento retilíneo pode ser ajustado com a roda de comando.
Para terminar o processo de ajuste, pessione novamente o bo-
tão abaixo da roda de comando cerca de 2 segundos.
Vamos experimentar
7
Atenção este carro atinge velocidades até 15km/h.
Treine numa superfície vazia com as dimensões nínimas de
2,5 x 2,5 metros. Na primeira vez, manobre a alavanca de acelera-
ção com muito cuidado uma vez que o carro reage sensivelmente.
8
Agora podemos experimentar o carro! Forme um circuito
de corrida para o seu carro Carrera RC com pilões de limi-
tação ou latas vazias, etc. numa área espaçosa e desimpedida.
Acelerar nas rectas e desacelerar nas curvas é a técnica funda-
mental do comando da circulação de um carro Carrera RC.
Evitar a aplicação permanente do motor.
Se o carro se desligar automaticamente várias vezes conse-
cutivas, a pilha está vazia. Proceda ao carregamento da pilha.
Depois de alguns minutos de repouso, o comando e o carro
desligam-se automaticamente. Para nova utilização, colocar
o interruptor de ligar e desligar “ON/OFF” do comando & do
carro uma vez em “OFF” e a seguir novamente em “ON”.
Para desligar o carro depois da circulação, proceder por
ordem inversa.
Carregue a pilha necessariamente depois de cada uso para
evitar a denominada descarga total da mesma.
Limpar o carro Carrera RC depois de cada circulação.
Funções do comando
9
Quando o comando está ligado, o LED vermelho do co-
mando está aceso.
10
Comando digital proporcional
Você pode efetuar comandos e manobras de condução com precisão
Acelerador para trás: circular para a frente
Acelerador para a frente: travar ou marcha atrás
Rodar a roda de comando no sentido dos ponteiros do relógio: direita
Rodar a roda de comando no sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio: esquerda
11
Função especial em carros de polícia
Para ativar a luz rotativa azul, pressione brevemente o botão abai-
xo da roda de comando. Pressionando novamente o botão abaixo
da roda de comando, você desativa a luz rotativa azul.
12
Graças à tecnologia de 2,4 GHz podem circular até 8 car-
ros juntos no mesmo circuito.
Isto é possível sem coordenação da frequência entre os pilotos.
Soluções de problemas
Problema
O carro não circula.
Causa: Os interruptores do emissor e do carro ou de um deles
estão OFF.
Solução: Ligá-lo(s).
Causa:
Bateria/pilha fraca no comando ou na miniatura.
Solução: Colocar pilhas novas. Carregue a pilha LiPo como se
descreve no capítulo “Modo de carregar a pilha LiPo“.
Causa:
Eventualmente, o comando não está devidamente interli-
gado com o receptor da miniatura.
Solução: Estabeleça a interligação entre a miniatura e o coman-
do como se descreve em „Funcionamento do carro“.
Causa: O carro está muito quente.
Solução: Desligar o carro e o comando e deixá-lo arrefecer apro-
ximadamente 30 minutos.
Causa: A protecção contra sobreaquecimento imobilizou o carro
devido a um aquecimento demasiado.
Solução: Desligar o receptor. Deixar o carro RC arrefecer aprox.
30 minutos.
Problema
O comando não funciona.
Causa: O carro põe-se em movimento indesejadamente.
Solução: Estabeleça a interligação entre a miniatura e o coman-
do como se descreve em „Funcionamento do carro“.
Salvo erros, omissões e modificações · Cores /design final – sujeitos a alterações
Reservados os direitos a alterações da técnica e do design
Pictogramas = Fotos de símboloss
Bästa kund
Vi gratulerar till köpet av denna Carrera RC-modellbil, tillverkad
enligt senaste tekniska rön. Eftersom vi alltid strävar efter att vida-
reutveckla och förbättra våra produkter, förbehåller vi oss alltid och
utan föregående varsel rätten till tekniska ändringar samt ändring-
ar när det gäller utrustning, material och design. Därför kan inga
anspråk beaktas vad avser smärre avvikelser mellan den produkt
Du har köpt och uppgifter samt illustrationer i denna bruksanvis-
ning. Denna bruks- och monteringsanvisning är en del av produk-
ten. Om bruksanvisningen och de säkerhetsanvisningar den
innehåller inte följs, upphör garantin att gälla. Spara bruksanvis-
ningen för senare bruk och låt den följa med produkten om den
övertas av någon annan.
Den senaste versionen av denna
bruksanvisning samt information om
reservdelar återfinns på carrera-rc.com
under rubriken Service.
Garantivillkor 
Carrera-produkterna är tekniskt förstklassiga leksaker som skall
behandlas med omsorg. Du måste ovillkorligen beakta informatio-
nen i bruksanvisningen. Alla komponenter underkastas en nog-
grann kontroll (tekniska ändringar och modelländringar som syftar
till att förbättra produkten förbehålles).
Om det mot förmodan skulle uppstå ett fel, gäller garantin inom
ramen av följande villkor:
Garantin omfattar påvisbara material- eller fabrikationsfel som
förelåg vid tiden för köpet av Carrera-produkten. Garantitiden är
24 månader räknat från försäljningsdatumet. Garantin omfattar
inte slitagedelar (som t.ex. Carrera RC-batterier, antenner, däck,
växellådsdelar etc.), skador p.g.a. felaktig hantering/användning
(t.ex. höga hopp över rekommenderad höjd, produkten tappas
etc.) eller obehöriga ingrepp. Reparationer får utföras endast av
företaget Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH eller ett av detta
företag auktoriserat företag. Inom ramen av denna garanti kom-
mer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH att välja att byta ut
Carrera-produkten i dess helhet, eller byta ut endast de defekta
komponenterna, eller att lämna likvärdig ersättning. Garantin om-
fattar inte transport-, förpacknings- och resekostnader samt
skador som köparen vållar. Dessa kostnader bärs av köparen.
Garantianspråk kan ställas endast av den första köparen av
Carrera-produkten.
Garantianspråk kan göras gällande endast om
det korrekt ifyllda kortet skickas in tillsammans med den defekta
Carrera-produkten, inköpskvittot/fakturan/kassakvittot.
inga egenmäktiga ändringar av garantisedeln har gjorts.
produkten har behandlats och använts för sitt ändamål enligt
bruksanvisningen.
skadorna/felfunktionerna inte kan härledas till force majeure
eller slitage p.g.a. användning.
Garantisedlar kan inte ersättas.
Hänvisning för EU-medlemsländer:
vi hänvisar till säljarens lagstadgade garantiskyldighet i den mån
som denna garantiskyldighet inte begränsas av objektgarantin.
Försäkran om överensstämmelse 
Härmed förklarar Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH att den-
na modell, inkl. fjärrkontroll, överensstämmer med de grundläg-
gande kraven i följande EU-direktiv: Enligt EG-direktiven 2009/48
och 2004/108/EG om elektromagnetisk kompatibilitet och övriga
relevanta bestämmelser i direktivet 1999/5/EG (R&TTE).
Originalet till försäkran om överensstämmelse kan beställas
carrera-rc.com.
                              
Max. radiofrekvenseffekt <10 dBm
PORTUGUĘSSVENSKA
24
Varningar!
VARNING! Denna leksak är inte
lämplig för barn under 3 år ål-
der – smådelarna kan sväljas.
VARNING! Funktionsbetingad risk för
klämskador! Avlägsna allt emballage-
material och alla klämmor innan Du
låter barnet leka med leksaken. Spara
förpackningen och adressen i infor-
mationssyfte och om ev. frågor skulle
uppstå.
Symbolen med de överkor-
sade soptunnorna hänvisar
till att tomma batterier, ack-
umulatorer, knappbatterier,
ackumulatorpaket, apparatbatterier, elek-
triska skrotade produkter etc. inte skall
slängas i de vanliga hushållssoporna, då
de är skadliga för miljö och hälsa. Hjälp
till att skona miljön och skydda hälsan,
och tala också med barnen om att det är
viktigt att lämna uttjänta batterier och
elektriska apparater till återvinning. Bat-
terier och elektriska uttjänta apparater
lämnas till återvinningscentral, där de in-
gående materialen sorteras och åter-
vinns. Batterityper av olika slag, eller nya
och uttjänta batterier får inte användas
tillsammans. Ta ur tomma batterier ur lek-
saken. Ej återuppladdningsbara batterier
får inte återuppladdas p.g.a. risk för ex-
plosion.
VARNING!
Laddaren resp. USB-laddningskabeln
kan användas av barn fr.o.m. åtta (8) års
ålder och av personer med begränsad
fysisk, sensorisk eller mental förmåga
eller med brist på erfarenhet och/eller
kunskap, om de står under uppsikt eller
har informerats om en säker användning
av produkten och har förstått de därmed
förknippade riskerna. Barn får inte leka
med laddaren resp. USB-laddningska-
beln. Rengöring och underhåll genom
användaren får inte utföras av barn, såvi-
da de inte är äldre än 8 år och står under
uppsikt.
Håll laddaren och anslutningskabeln bor-
ta från barn under 8 års ålder.
Lämna aldrig batteriet utan uppsikt
medan det laddas.
Anslutningsklämmor får inte kortslutas.
Endast rekommenderade batterier eller
batterier av likvärdig typ får användas.
Vid regelbunden användning av laddaren
måste den kontrolleras: undersök kabel,
anslutning, kåpor och andra delar. Om
laddaren skadas får den inte användas
förrän den har reparerats.
Den flexibla ytterkabeln till denna laddare
kan inte bytas ut. Om kabeln har skadats
måste laddaren skrotas.
VARNING!
Uppladdningsbara batterier skall laddas
upp endast under överinseende av en
vuxen.
Använd endast en 3,7 V-transformator
som är lämplig för leksaken.
Transformatorn är ingen leksak! Varning!
Inte lämpligt för barn under 36 mån. Fel-
aktig användning av transformatorn kan
orsaka elektriska stötar.
Viktig information om litium-poly-
mer-batterier
Litium-polymer (LiPo)-batterier är väsent-
ligt känsligare än vanliga alkaliska eller
NiMH-batterier som annars används i
radiofjärrstyrningar. Föreskrifterna och
varningarna från tillverkaren skall därför
följas exakt. Vid felaktig användning av
LiPo-batterier råder brandfara. Följ alltid
tillverkarens uppgifter om avfallshante-
ring av LiPo-batterier.
Direktiv och varningar för användning
av LiPo-batterier
Du måste ladda det bifogade 3,7 V
120 mAh / 0,444 Wh LiPo-batteriet
en säker plats borta från antändliga ma-
terial.
Lämna aldrig batteriet utan uppsikt
medan det laddas.
Om batteriet skall laddas efter körning
måste det först ha fått svalna till omgiv-
ningstemperatur.
Endast tillhörande LiPo-laddare
(USB-kabel) får användas. Om detta
villkor inte uppfylls finns risk för brand
och därmed äventyrande av hälsan
och/eller egendom. Använd ALDRIG
andra laddare.
Förvara batteriet torrt och i rumstempe-
ratur.
Ladda ovillkorligen alltid upp batteriet
igen efter användningen för att und-
vika en s.k. djupurladdning av det.
Tänk att lägga in en paus ca 20
minuter mellan körning och laddning.
Ladda upp batteriet då och då (ca var-
annan till var tredje månad). En igno-
rering av ovannämnda handhavande
kan leda till att batteriet förstörs.
För transport eller tillfällig lagring av bat-
teriet skall temperaturen ligga mellan
5-50°C. Förvara batteriet eller modellen
helst inte i bilen eller i direkt solljus. Om
batteriet utsätts för värmen i bilen kan
det skadas eller fatta eld.
Säkerhetsbestämmelser
A
Carrera RC-bilen är avsedd uteslu-
tande för hobbyändamål och får kö-
ras endast härför avsedda banor och
platser.
VARNING! Använd inte Carrera RC-bilen
på allmän väg.
B
Använd inte bilen under högspän-
ningsledningar eller radiomaster, el-
ler vid oväder! Atmosfäriska störningar
kan leda till funktionsfel. Vid stora tempe-
raturskillnader mellan förvaringsplats och
körplats bör man vänta tills fordonet hun-
nit acklimatisera sig, för att förhindra att
kondensvatten bildas med därav resulte-
rande fuktionsstörningar.
C
Använd aldrig denna produkt
gräs. Grässtrån som lindas upp kan
hindra axelns vridning och överhetta mo-
torn. Föremål, personer eller djur får ald-
rig transporteras på Carrera RC-bilen.
D
Kör aldrig Carrera RC-bilen utomhus
vid regn eller snö. Fordonet får inte
köras genom vatten, vattenpussar eller
snö och skall förvaras på torr plats.
Ett vått underlag utan pölar påverkar inte
fordonet, eftersom elektroniken är skyd-
dad mot stänkvatten.
E
Använd aldrig bilen i närheten av
vattendrag, dammar eller sjöar
Carrera RC-bilen får inte hamna i vatten.
Undvik att köra sträckor, som uteslu-
tande består av sand.
F
Utsätt inte Carrera RC-bilen för di-
rekt solstrålning. För att undvika
överhettning av elektroniken i fordonet
måste kortare pauser regelbundet göras
vid temperaturer över + 35 ° C.
G
Utsätt inte Carrera RC-fordonet för
permanenta belastningsväxlingar,
d.v.s. ständig körning framåt och bakåt.
H
Ställ alltid ner fordonet marken
med handen. Kasta aldrig ner fordo-
net på marken.
I
Undvik hopp från ramper eller hopp-
backar som är högre än 3 cm.
K
Använd aldrig starka lösningsmedel
att rengöra modellen med.
L
För att förhindra att Carrera RC-bilen
drabbas av störningar i styrsyste-
met, varvid den körs okontrollerat, skall
man kontrollera batterierna i fjärrkontrol-
len och bilens ackumulator m.a.p. ladd-
ningsstatus.
Kortslut inte laddare och nätdelar.
SVENSKA
25
M
Före och efter varje körning måste
man kontrollera att Carrera RC-bilen
är korrekt monterad. Dra ev. åt skruvar
och muttrar.
Bruksanvisning 
Leveransomfattning
1
1 x Carrera RC Bil
1 x Fjärrkontroll
1 x USB-laddningskabel
2 x 1,5 V Micro AAA batterier (ej återuppladdningsbara)
1 x 3,7V 120mAh LiPo-batteri (inbyggt)
Laddning av LiPo-batteriet
Observera att det medlevererade Li-
Po-batteriet endast får laddas med den
medlevererade LiPo-laddaren (USB-ka-
bel). Om Du försöker ladda batteriet med
en annan LiPo-batteriladdare eller någon
annan laddare, kan svåra skador uppstå.
Läs igenom föregående avsnitt med var-
ningar och direktiv för batterianvändning
innan Du fortsätter.
Du kan ladda det batteri som finns i for-
donet med tillhörande USB-laddningska-
bel i en USB-port i datorn:
2
Ladddning i datorn:
Koppla ihop USB-laddningskabeln med
datorns USB-port. LED USB-ladd-
ningskabeln lyser med grönt sken och
anger att laddningsenheten är korrekt
hopkopplad med datorn. Om man sätter
i ett fordon med tomt batteri, slocknar
LED USB-laddningskabeln, vilket
anger att fordonsbatteriet laddas.
USB-laddningskabeln resp. laddningsut-
taget på fordonet är utformade så att det
inte går att förväxla polariteten.
Det tar ca 40 minuter att ladda upp ett
tomt batteri (ej djupurladdat) igen. När
batteriet är fullt, tänds LED-indikeringen
USB-laddningskabeln igen med
grönt ljus.
OBS: Vid utleverans är det ingående Li-
Po-batteriet delvis laddat. Därför går den
första uppladdningen något snabbare.
Ovannämnda anslutningssekvens mås-
te
ovillkorligen följas! Om laddnings-
kabeln inte har anslutits till en ström-
källa och kopplats ihop endast med
fordonet, måste följande beaktas:
LED-lampan som lyser med grönt
sken anger inte huruvida batteriet är
tillräckligt laddat eller inte.
Under laddningen måste strömbryta-
ren stå på ”OFF”.
Isättning av batterier i kontrollen
3
Öppna batterifacket med en skruvmejsel. Tryck på frisläpp-
ningsknappen och ta ur batterifacket ur kontrollen.
Se till att polariteten blir rätt. Använd aldrig nya och gamla batterier
ihop, eller batterier från olika tillverkare.
Skjut batterifacket bakåt tills att det hakar på plats.
Skruva åt batterifacket igen med en skruvmejsel.
Nu kan Du börja köra
Bindning av fordon och kontroll
Carrera RC-fordonet och kontrollen har bundits i fabriken.
4
1. Knäpp fordonet på ON-/OFF-knappen. LED på fordo-
net blinkar rytmiskt.
5
2. Knäpp på kontrollen. LED på kontrollen blinkar rytmiskt.
Efter några sekunder lyser LED på fordonet och kontrollen
permanent. Bindningen är klar.
Justering av styrningen
6
Om det visar sig vid användningen av Carrera RC-fordonet
att det drar sig åt höger eller vänster, kan man korrigera
körningen rakt fram enligt följande.
Bind fordonet och kontrollen enligt avsnitt
4
5
.
Tryck på knappen nedanför ratten i ca 2 sekunder. Justeringslä-
get är aktivt så länge som kontroll-LED blinkar.
Körning rakt fram kan justeras med ratten.
För att avsluta justeringen: tryck knappen nedanför ratten
igen i ca 2 sekunder.
Låt oss öva!
7
Varning! Detta fordon uppnår en hastighet upp till
15 km/tim. Tänk att man behöver en fri yta minst
2,5 x 2,5 meters storlek för att övningsköra. Använd gasspaken
ytterst försiktigt första gången.
8
Nu övar vi! Bygg upp en körbana med hörnbegränsningar
eller tomma burkar o.s.v., på en stor, fri plats.
Den grundläggande styrtekniken vid körning med Carrera RC-bi-
lar är att kunna köra fort på raksträckor och bromsa in i kurvorna.
Undvik att ha motorn inkopplad permanent.
Om fordonet flera gånger i tät följdstängs av sig själv, är
batteriet tomt. Ladda upp det igen.
Efter några minuters stillastående stängs kontrollen och
fordonet av automatiskt. Starta igen genom att koppla ON/
OFF brytaren controller & fordon en gång OFF och
sedan på ON igen.
Tillämpa den omvända ordningsföljden för att stänga av
bilen efter körning.
Ladda ovillkorligen alltid upp batteriet igen efter använd-
ningen för att undvika en s.k. djupurladdning av det.
Rengör Carrera RC-bilen efter körning.
Fjärrkontrollfunktioner
9
När kontrollen är inkopplad lyser den röda LED-lampan på
kontrollen.
10
Kontroll Digital Proportional
Exakta styr- och körmanövrer kan utföras.
Gasspaken bakåt: framåt
Gasspaken framåt: bromsning resp. backning
Vrid ratten medsols: Höger
Vrid ratten motsols: Vänster
11
Specialfunktion hos polisfordon
Blåljuset aktiveras med en kort tryckning knappen nedanför
ratten. Tryck igen på denna knapp för att avaktivera blåljuset.
12
Tack vare teknologin med 2,4 GHz kan upp till 8 fordon
köras gemensamt en tävlingssträcka. Detta är möjligt
helt utan frekvensavstämning mellan förarna.
Felsökningsguide 
Fel
Bilen kör inte.
Orsak: Omkopplaren på sändaren och/eller bilen står på “OFF”.
Åtgärd: Koppla in.
Orsak:
Svag ackumulator/batteri i kontroll resp. modell.
Åtgärd: Sätt i nya batterier. Ladda LiPo-batteriet så som beskrivs
i avsnittet ”Laddning av LiPo-batteriet”.
Orsak: Kontrollen är ev. inte korrekt bunden med mottagaren i
modellen.
Åtgärd:
Gör en bindning mellan modellen och kontrollen som
beskrivs i “Nu kan du börja köra”.
Orsak: Fordonet är mycket varmt.
Åtgärd: Stäng av fordon och controller och låt fordonet kyla av sig
under ca 30 minuter.
Orsak: Överhettningsskyddet har stoppat bilen p.g.a. för kraftig
värme.
Åtgärd: Stäng av mottagaren. Låt RC-bilen svalna i ca 30 minuter.
Fel
Ingen kontroll.
Orsak: Fordonet sätter sig oavsiktligt i rörelse.
Åtgärd:
Gör en bindning mellan modellen och kontrollen som
beskrivs i “Nu kan du börja köra”.
Fel och ändringar förbehållna
Färger / slutlig design - ändringar förbehållna
Tekniska och designrelaterade ändringar förbehållna
Piktogram = symbolfoton
SVENSKA
26
Hyvä asiakas
Onnittelumme Carrera RC -malliauton hankinnasta. Se on valmis-
tettu nykytekniikan standardien mukaisesti. Koska kehitämme ja
parannamme tuotteitamme jatkuvasti, pidätämme oikeuden tekni-
siin ja varustelu-, materiaali- sekä muotoilumuutoksiin milloin
tahansa ja ilman ennakkoilmoitusta. Sen vuoksi ostamasi tuotteen
sekä tämän ohjeen tietojen ja kuvien pienet poikkeamat eivät oi-
keuta korvausvaatimuksiin. Tämä käyttö- ja asennusohje on osa
tuotetta. Takuuvaatimukset eivät ole voimassa, jos yttöohjetta ja
sen sisältämiä turvallisuusohjeita ei noudateta. Säilytä tämä ohje
myöhempää lukemista ja mallin edelleenluovutusta varten.
Tämän käyttöohjeen uusin versio ja
tiedot saatavissa olevista varaosista
löytyy sivustosta carrera-rc.com pal-
velujen kohdasta.
Takuuehdot 
Carrera-tuotteet ovat korkealaatuisia leikkikaluja, joita tulee käsi-
tellä huolella. Käyttöohjeen neuvot on ehdottomasti otettava huo-
mioon. Kaikki osat tarkastetaan huolellisesti (oikeudet teknisiin
muutoksiin ja tuotetta parantaviin mallimuutoksiin pidätetään).
Jos tuotteessa kaikesta huolimatta esiintyy vikoja, sille
myönnetään takuu seuraavien takuuehtojen mukaisesti:
Takuuseen sisältyvät todistettavissa olevat materiaali- tai valmis-
tusvirheet, jotka olivat Carrera-tuotteessa sen ostohetkellä. Takuu-
aika on ostopäivämäärästä lukien 24 kuukautta. Takuuseen eivät
sisälly kuluvat osat (kuten Carrera RC akut, antennit, renkaat,
vaihteisto-osat, jne.), asiattoman käsittelyn/käytön (kuten esim.
suositellun korkeustiedon ylittävät korkeat hypyt, tuotteen pudotta-
minen, jne.) tai asian
tuntemattoman korjauksen aiheuttamat va-
hingot. Korjauksen
saa suorittaa vain Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH tai tämän valtuuttama yritys. Tämän takuun puit-
teissa Carrera- tuote vaihdetaan kokonaan tai vain vialliset osat tai
myönnetään vastaava korvaus Stadlbauer Marketing + Vertrieb
GmbH:n päätöksen mukaan. Takuuseen eivät kuulu kuljetus-,
pakkaus- ja matkakustannukset eivätkä jälleenmyyjän vastuun
piiriin kuuluvat viat. Ne korvaa jälleenmyyjä.
Vain Carrera-tuotteen ensimmäinen ostaja voi esittää takuuvaati-
mukset.
Takuuvaatimukset ovat voimassa vain silloin, kun
asianmukaisesti täytetty kortti lähetetään yhdessä viallisen
Carrera-tuotteen, ostokuitin/laskun/kassakuitin kanssa.
takuukorttiin ei ole tehty omavaltaisia muutoksia
leikkikalua on käsitelty käyttöohjeen ja käyttötarkoituksen mukai-
sesti
vikoja/vikatoimintoja eivät ole aiheuttaneet ylivoimaiset esteet
eikä käytön aiheuttama kuluminen.
Takuukortteja ei voi korvata.
Huomautus EU-jäsenmaille:
Viitataan jälleenmyyjän lainmukaiseen takuuvelvollisuuteen siinä
määrin, että laitetakuuta ei rajoiteta.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH vakuuttaa, että tämä malli
ja ohjain on seuraavien EY-direktiivien vaatimusten mukaisia:
Sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta annetut EY-direktiivit
2009/48 ja 2004/108/EY sekä muut asiaankuuluvat direktiivin
1999/5/EY (R&TTE) määräykset. Alkuperäinen vaatimustenmu-
kaisuusvakuutus löytyy osoitteesta carrera-rc.com.
                              
Radiotaajuusteho enintään <10dBm
Varoitukset!
VAROITUS! Tämä tuote ei so-
vellu alle 3-vuotiaiden käyt-
töön, koska lapset saattavat
niellä sen pieniä osia.
VAROITUS! Huomaa, että toiminta voi
aiheuttaa puristumisvaaran! Poista
kaikki pakkausmateriaalit ja kiinnitys-
langat, ennen kuin tämä leikkikalu an-
netaan lapselle. Säilytä pakkaus ja
osoite tietojen ja mahdollisten kysy-
mysten varalta.
Tässä kuvattu yliviivatun -
teastian merkki kertoo siitä,
että tyhjiä paristoja, akkuja,
nappiparistoja, latureita, lai-
teparistoja, käytettyjä sähkölaitteita jne. ei
saa laittaa kotitalousjätteisiin, koska ne va-
hingoittavat ympäristöä ja terveyttä. Auta
turvaamaan ympäristö ja terveys ja puhu
lastesi kanssa käytettyjen paristojen ja säh-
kölaitteiden asianmukaisesta vittämises-
tä. Paristot ja käytetyt sähkölaitteet pitää
toimittaa niille varattuihin keräyspaikkoihin.
Niin ne pääsevät kunnolliseen kierrätyk-
seen. Eri paristotyyppejä ja uusia ja vanho-
ja paristoja ei saa yttää yhdessä. Tyhjät
paristot otetaan pois lelusta. Tavallisia pa-
ristoja ei saa räjähdysvaaran vuoksi ladata.
VAROITUS!
Yli kahdeksan (8) vuotiaat lapset ja henki-
löt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai hen-
kiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole
kokemusta ja/tai tietoa laitteen käytöstä,
saavat käyttää laturia ja USB-latausjoh-
toa, jos heitä valvotaan tai he ovat saaneet
opastuksen laitteen turvalliseen yttöön
ja he ovat ymmärtäneet siihen liittyvät
vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laturin tai
USB-latausjohdon kanssa. Lapset eivät
saa tehdä laitteen puhdistusta eivätkä
yttäjälle kuuluvaa huoltoa, elleivät he
ole yli 8-vuotiaita ja aikuisen valvonnassa.
Laturi ja liitosjohto on pidettävä alle
8-vuotiaiden lapsien ulottumattomissa.
Akkua ei latauksen aikana saa jättää
ilman valvontaa.
Liittimiä ei saa oikosulkea. Saa yttää
vain suositeltuja tai samantyyppisiä pa-
ristoja.
Kun laturia käytetään säännöllisesti, sen
kaapeli, liitin, kotelo ja muut osat on tar-
kastettava. Vikojen esiintyessä laturin saa
ottaa käyttöön vasta korjauksen jälkeen.
Tämän laturin joustavaa ulkojohtoa ei voi
vaihtaa: Jos johto on vahingoittunut, on
laturi hävitettävä.
VAROITUS!
Ladattavat akut saa ladata vain aikuisten
valvonnassa.
ytä vain sellaista 3,7 V -muuntajaa,
joka soveltuu tähän leikkikaluun.
Muuntaja ei ole leikkikalu!
VAROITUS!
Ei sovellu alle 36 kuukauden ikäisille lap-
sille. Muuntajan epäasianmukainen käyt-
tö voi aiheuttaa sähköiskun.
Tärkeitä tietoja litium-polymeeri-akuista
Litium-polymeeri-akut (LiPo) ovat huo-
mattavasti herkempiä kuin tavalliset alka-
li- tai NiMH-akut, joita ytetään yleensä
kauko-ohjauksissa. Sen vuoksi valmis-
tajan antamia ohjeita ja varoituksia on
noudatettava tarkkaan. LiPo-akkujen
väärä käsittely aiheuttaa tulipalon riskin.
Noudata aina valmistajan antamia ohjeita
LiPo-akkujen hävityksessä.
LiPo-akkuja koskevat direktiivit ja va-
roitukset
Sinun täytyy ladata mukana toimitettu
3,7 V 120 mAh / 0,444 Wh LiPo-akun
turvallisessa paikassa pois syttyvistä
materiaaleista.
Akkua ei latauksen aikana saa jättää
ilman valvontaa.
Kun akku ladataan ajon jälkeen, sen on
jäähdyttävä ensin ympäristön lämpötilaan.
Lataukseen saa yttää vain siihen tar-
koitettua LiPo-laturia (USB-johto). Jos
näitä ohjeita ei noudateta, syntyy tulipa-
lon riski ja sen myötä terveysriskejä ja/
tai aineellisia vahinkoja. Älä KOSKAAN
ytä mitään muuta laturia.
Säilytä akku huoneenlämmössä kuivas-
sa paikassa.
Lataa akku ehdottomasti aina käy-
tön jälkeen täyteen välttääksesi akun
purkautumisen täysin tyhjäksi. Muis-
ta, että sinun on pidettävä noin 20
minuutin tauko ajon ja latauksen vä-
lillä. Lataa akku aika ajoin (noin 2-3
kuukauden välein). Akku voi vahin-
goittua, mikäli yllä mainittuja ohjeita
akun käsittelystä ei noudateta.
Akkujen kuljetuksessa ja väliaikaisessa
säilytyksessä lämpötilan tulisi olla 5 - 50
°C. Älä säilytä akkua tai pienoismallia
mahdollisuuksien mukaan autossa tai
suorassa auringonpaisteessa. Jos akku
joutuu olemaan kuumassa autossa, se
voi vioittua tai syttyä palamaan.
SUOMI
27
Turvallisuusohjeet
A
Carrera RC-auto on suunniteltu ai-
noastaan harrastekäyttöön ja sillä
saa ajaa vain sille tarkoitetuissa paikois-
sa ja radoilla.
VAROITUS! Carrera RC-autoa ei saa
yttää tieliikenteessä.
B
Ei saa ajaa suurjännitejohtojen tai
antennimastojen alla tai ukonilmalla!
Ilmakehähäiriöt voivat aiheuttaa toiminta-
häiriöitä. Odota varastointitilan ja ajopai-
kan suurten lämpötilaerojen kohdalla,
kunnes auto on sopeutunut lämpötilaan,
jotta ei muodostu toimintahäiriöitä aiheut-
tavaa kondenssivettä.
C
Tällä tuotteella ei saa ajaa nurmikol-
la. Kiinnittyvä ruoho voi estää akse-
lin pyörimisen ja kuumentaa moottorin.
Carrera RC-autolla ei saa kuljettaa tava-
roita, ihmisiä tai eläimiä.
D
Carrera RC-autolla ei saa ajaa ulkona
sateessa tai lumessa. Auto ei saa ajaa
vedessä, lammikoissa tai lumessa, ja se on
säilytettävä kuivassa. Märkä alusta ilman
lätäkköjä ei vaikuta negatiivisesti ajoneu-
voon, koska elektroniikka on roiseksuojattu.
E
Autoa ei saa yttää jokien, lammi-
koiden tai järvien läheisyydessä, jot-
ta Carrera RC-auto ei putoa veteen. Vältä
ajamista reiteillä, jotka koostuvat yksin-
omaan hiekasta.
F
Carrera RC-autoa ei saa altistaa
suoralle auringonpaisteelle.
Yli 35 ° C:een lämpötiloissa täytyy sään-
nöllisesti pitää taukoja, jotta auton elekt-
roniikka ei ylikuumene.
G
Älä altista Carrera RC-ajoneuvoa kos-
kaan jatkuvalle kuormituksen vaihdol-
le, eli jatkuvalle eteen- ja taaksepäin ajolle.
H
Aseta auto aina käsin maahan. Älä
koskaan heitä autoa seisten maahan.
I
Vältä hyppyjä mäistä tai rampeista,
jotka ovat korkeampia kuin 3 cm.
K
Mallin puhdistukseen ei saa yttää
voimakkaita liuottimia.
L
Ohjaimen paristojen ja auton akku-
jen moitteeton lataus on tarkastetta-
va, jotta Carrera RC-auton ohjausjärjes-
telmä toimii moitteettomasti eikä auto voi
liikkua kontrolloimattomasti. Latureita tai
verkkolaitteita ei saa oikosulkea.
M
Carrera RC-auton asennus on tar-
kastettava ennen jokaista ajoa ja sen
jälkeen, tarvittaessa ruuvit ja mutterit kiris-
tetään.
yttöohjeet 
Toimituslaajuus
1
1 x Carrera RC Ajoneuvo
1 x Kauko-ohjain
1 x USB-latausjohto
2 x 1,5 V Micro AAA -paristoa (ei voi ladata uudelleen)
1 x 3,7V 120mAh LiPo-akun (asennettu)
LiPo-akun lataus
Pidä huoli siitä, että lataat mukana tul-
leen LiPo-akun vain mukana tulleella Li-
Po-laturilla (USB-johto). Jos yrität ladata
akkua jollain muulla LiPo-akun laturilla tai
muulla laturilla, se voi aiheuttaa vahinko-
ja. Lue huolellisesti yllä mainittu kappale,
joka sisältää akun yttöä koskevat varoi-
tukset ja ohjeet, ennen kuin jatkat.
Voit ladata ajoneuvossa olevan akun sii-
hen kuuluvalla USB-latausjohdolla tieto-
koneen USB-portista:
2
Lataus tietokoneesta:
Liitä USB-latausjohto tietokoneen USB-
porttiin. USB-latausjohdon LED syttyy
vihreänä ja osoittaa, että latausyksikkö
on liitetty oikein tietokoneeseen. Kun yh-
distät ajoneuvon, jonka akku on tyhjä,
USB-latausjohdon LED ei enää syty ja
se osoittaa, että ajoneuvon akkua lada-
taan. USB-latausjohto tai ajoneuvossa
oleva latausliitin on valmistettu niin, että
navat eivät voi tulla väärinpäin.
Tyhjentyneen (ei täysin purkautuneen)
akun lataaminen jälleen yteen kestää
noin 40 minuuttia. Kun akku on täynnä,
USB-latausjohdossa oleva LED-valo
syttyy jälleen vihreänä.
Ohje: Pakkaukseen sisältyvä LiPo-ak-
ku on osittain ladattu. Siksi ensimmäi-
nen latauskerta voi olla lyhyempi.
Noudata ehdottomasti edellä mainittua
liitäntäjärjestystä! Jos et ole yhdistänyt
latausjohtoa virtalähteeseen, vaan vain
ajoneuvoon, ota huomioon seuraava
ohje: Vihreänä palava LED-näyttö ei
näytä sitä, onko akku ladattu riittävästi.
Latauksen aikana on virtakytkimen ol-
tava asennossa ”OFF”.
Paristojen asettaminen ohjaimeen
3
Avaa paristolokero ruuvimeisselillä. Paina vapautuspaini-
ketta ja ota paristolokero ohjaimesta.
Varmista, että navat ovat oikein päin. Älä koskaan käytä uusia ja
vanhoja tai eri valmistajien paristoja yhdessä.
Työnnä paristolokero takaisin ohjaimeen niin, että se lukittuu.
Kiinnitä paristolokero jälleen tarvittaessa ruuvimeisselillä.
Nyt ajo voi alkaa
Auton ja ohjaimen yhdistäminen
Carrera RC-ajoneuvo ja ohjainlaite on yhdistetty tehtaalla.
4
1. Kytke ajoneuvo päälle ON-/OFF-kytkimestä. LED-valo
vilkkuu autossa rytmissä.
5
2. Kytke ohjainlaite päälle. Ohjainlaitteen LED vilkkuu ryt-
missä. Muutaman sekunnin kuluttua ajoneuvon ja ohjain-
laitteen LED-valot palavat keskeytyksettä. Yhteys on saatu aikaan.
Ohjauksen säätö
6
Jos Carrera RC-auton käytössä ilmenee, että auto puoltaa
oikealle tai vasemmalle, voidaan suoraanajo korjata seu-
raavasti.
Yhdistä auto ja ohjain kuten kappaleessa
4
5
on selitetty.
Paina ohjauspyörän alapuolella olevaa painiketta noin 2 sekun-
tia. Säätötila on aktiivinen heti, kun ohjaimen ledi vilkkuu.
Suoraanajo voidaan säätää ohjauspyörästä.
Paina säädön päätteeksi ohjauspyörän alapuolella olevaa paini-
ketta uudelleen noin 2 sekuntia.
Nyt harjoitellaan!
7
Ota huomioon, että tämä auto saavuttaa 15 tuntikilo-
metrin nopeuden. Harjoittele vapaalla alueella, jonka
koko on vähintään 2,5 x 2,5 metriä. Paina kaasua ensimmäisellä
kerralla erittäin varovasti.
8
Rakenna kulmarajoittimilla tai tyhjillä purkeilla jne. Carrera
RC-auton kilparata isoon ja vapaaseen tilaan. Carrera
RC-auton ajon perusohjaustekniikka on, että suorilla ajetaan lujaa ja
mutkissa jarrutetaan.
Moottorin jatkuvaa käyntiä on vältettävä.
Jos auto sammuu itsestään monta kertaa peräjälkeen, akku
on tyhjä. Lataa akku.
Muutaman minuutin kuluttua ohjain ja ajoneuvo kytkeytyvät
itsestään pois päältä. Uusi käyttö on mahdollista kytkemällä
ohjaimen ja auton ON/OFF-kytkin kerran asentoon OFF ja
sen jälkeen takaisin asentoon ON.
Auto sammutetaan ajon jälkeen käynnistykseen nähden
päinvastaisessa järjestyksessä.
Lataa akku ehdottomasti aina käytön jälkeen täyteen vält-
tääksesi akun purkautumisen täysin tyhjäksi.
Carrera RC-auto puhdistetaan ajon jälkeen.
Ohjaintoiminnot
9
Kun ohjain on kytketty päälle, punainen ledi palaa ohjai-
messa.
10
Digitaalinen suhteellinen ohjaus
Voit suorittaa tarkkoja ohjaus- ja ajoliikkeitä
Kaasuvipu taakse: eteenpäin
Kaasuvipu eteen: jarrutus tai taaksepäin.
Käännä ohjauspyörää myötäpäivään: oikealle
Käännä ohjauspyörää vastapäivään: vasemmalle
11
Erikoistoiminto poliisiautoissa
Sinisen hälytysvalon aktivoit painamalla ohjauspyörän alapuolella
olevaa painiketta lyhyesti. Painamalla uudelleen ohjauspyörän
alapuolella olevaa painiketta poistat sinisen hälytysvalon käytöstä.
12
2,4 GHz teknologian ansiosta ajoradalla voi ajaa samanai-
kaisesti 8 ajoneuvoa. Se on mahdollista ilman tajuuden
sovitusta ajajien kesken.
SUOMI
28
Ongelmaratkaisut 
Ongelma
Auto ei kulje.
Syy: Lähettimen ja/tai auton kytkin on kohdassa „OFF“.
Ratkaisu: Kytketään päälle.
Syy:
Heikko akku/paristo ohjaimessa tai radio-ohjattavassa.
Ratkaisu: Laita uudet paristot sisään. Lataa LiPo-akku kuten kap-
paleessa ”LiPo-akun lataus” on kuvattu.
Syy:
Ohjainlaitetta ei ehkä ole yhdistetty oikein radio-ohjattavan
vastaanottimeen.
Ratkaisu: Muodosta nyt kuten kohdassa “Nyt ajo voi alkaa”
on kuvattu yhteys radio-ohjattavan ja ohjainlaitteen välille.
Syy: Auto on hyvin kuuma.
Ratkaisu: Kytke auto ja ohjain pois ja anna jäähtyä noin 30 minuuttia.
Syy: Ylikuumenemissuoja on pysäyttänyt auton liiallisen
kuumenemisen takia.
Ratkaisu: Vastaanotin kytketään pois. RC-auton annetaan jääh-
tyä noin 30 minuuttia.
Ongelma
Ei kontrollia.
Syy: Auto lähtee liikkeelle tahattomasti.
Ratkaisu: Muodosta nyt kuten kohdassa “Nyt ajo voi alkaa”
on kuvattu yhteys radio-ohjattavan ja ohjainlaitteen välille.
Oikeudet erehdyksiin ja muutoksiin pidätetään
Oikeudet värien / lopullisen muotoilun muutoksiin pidätetään
Oikeudet teknisiin ja muotoilun muutoksiin pidätetään
Piktogrammit = symbolivalokuvat
Szanowny kliencie!
Gratulujemy zakupu modelu samochodu RC Carrera, który został
wykonany zgodnie z aktualnym stanem techniki. Ponieważ ciągle
staramy się rozwijać i ulepszać nasze produkty, w każdym mo-
mencie zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian tech-
nicznych, zmian odnoszących się do wyposażenia, materiałów i
wzornictwa bez wcześniejszej zapowiedzi wprowadzenia takiej
zmiany.
Z tytułu nieznacznych odchyleń produktu zakupionego przez
Państwa w stosunku do danych i rysunków przedstawionych w
niniejszej instrukcji nie można wnosić żadnych roszczeń. Niniejsza
instrukcja obsługi i montażu jest elementem składowym produktu.
Nieprzestrzeganie wskazówek podanych w instrukcji obsługi i za-
wartych w niej zasad bezpieczeństwa powoduje wygaśnięcie praw
z tytułu roszczeń grawancyjnych. Należy przechowywać niniejszą
instrukcję dla późniejszych zastosowań lub celem przekazania jej
osobie trzeciej wraz z modelem samochodu.
Najnowszą wersję niniejszej instrukcji
obsługi i informacje dotyczące do-
stępnych części zamiennych znajdą
Państwo w dziale serwisu pod
carrera-rc.com.
Warunki gwarancji 
Produkty Carrera to zabawki, charakteryzujące się wysoką
jakością rozwiązań technicznych. Z tego względu należy o nie
wyjątkowo dbać. Prosimy o bezwzględne przestrzeganie wskazó-
wek podanych w niniejszej instrukcji obsługi. Wszystkie elementy
zostały poddane starannej kontroli (zastrzega się prawo do zmian
technicznych i zmian modelu, które mają na celu ulepszenie
produktu).
Mimo prowadzonych kontroli mogą pojawić się wady. Na na-
sze produkty udzielana jest gwarancja uwzględniająca poniż-
sze warunki:
Gwarancja obejmuje udokumentowane wady materiałowe lub
fabryczne, które występowały w momencie zakupu produktu
Carrera. Okres gwarancji licząc od daty sprzedaży wynosi
24 miesiące. Gwarancja nie obejmuje części zużywalnych (jak np.
akumulatory, anteny, opony, części skrzyni biegów, itp. do Carrery
RC) uszkodzeń powstałych w wyniku niewłaściwego obchodzenia
się / użytkowania (jak np. skoki powyżej zalecanej wysokości,
upadek produktu, itp.) lub w przypadku ingerencji osób trzecich.
Naprawa może być wykonywana wyłącznie przez firmę Stadlbauer
Marketing + Vertrieb GmbH lub przez autoryzowane przedsiębior-
stwo. W ramach niniejszej gwarancji i zgodnie z decyzją firmy
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, firma Stadlbauer Marke-
ting + Vertrieb GmbH wymieni cały produkt lub tylko uszkodzone
elementy lub przyzna stosowne odszkodowanie. Gwarancja nie
obejmuje kosztów związanych z transportem, kosztów opakowa-
nia i frachtu oraz szkód, za które odpowiedzialny jest Kupujący.
Koszty te ponosi Kupujący. Roszczenia gwarancyjne mogą być
podnoszone wyłącznie przez pierwszego nabywcę produktu
Carrera.
Roszczenie z tytułu świadczenia gwarancyjnego występuje,
gdy:
wraz z uszkodzonym produktem Carrera przesłana zostanie pra-
widłowo wypełniona karta gwarancyjna, potwierdzenie zakupu /
rachunek / wydruk kasowy,
nie wykonano żadnych odręcznych zmian w karcie gwarancyjnej,
zabawka była użytkowana zgodnie z instrukcją obsługi i prze-
znaczeniem,
przyczyną uszkodz/ nieprawidłowego działania nie
jest siła
wyższa lub zużycie uwarunkowane eksploatacją.
Nie ma możliwości wydania zastępczej karty gwarancyjnej.
Wskazówka dla państw UE:
zwraca się uwagę na ustawowy obowiązek gwarancji Sprzedawcy
oraz na fakt, że ten obowiązek gwarancji nie zostanie ograniczony
przez przedmiotową gwarancję.
Deklaracja zgodności 
Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH deklaruje niniej-
szym, że model wraz z kontrolerem zgodny jest z podstawowymi
wymaganiami następujących wytycznych WE: Znajduje się w
Dyrektywach Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/48/WE i
2004/108/WE o kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) i
innych odpowiednich przepisach zawartych w Dyrektywie 1999/5/
WE (R&TTE). Oryginalną deklarację zgodności można znaleźć na
stronie internetowej carrera-rc.com.
                              
Najwyższa częstotliwość fal radiowych <10dBm
Ostrzeżenia!
OSTRZEŻENIE! Ta zabawka nie
jest przeznaczona dla dzieci
poniżej 3 roku życia, gdyż
zawiera drobne elementy, które mogą
zostać połknięte przez małe dzieci.
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo zaklinowania uwa-
runkowane
funkcjonowaniem. Przed
przekazaniem zabawki dziecku usu-
nąć wszystkie elementy opakowania i
elementy mocujące. Aby mieć w przy-
szłości wgląd w informacje i móc roz-
strzygnąć wątpliwości, zalecamy za-
chowanie opakowania i adresu.
Pokazany tutaj symbol
przedstawiający przekre-
ślone pojemniki na odpady
ma zwrócić uwagę, że roz-
ładowane baterie, akumulatory, baterie
guzikowe, zestawy baterii, baterie urzą-
dzeń, elektryczne urządzenia zużyte itp.
nie mogą być traktowane jak odpady do-
mowe, ponieważ stanowią zagrożenie
dla środowiska i zdrowia. Prosimy o włą-
czenie się do akcji mającej na celu ochro-
środowiska i zdrowia oraz o przepro-
wadzenie rozmowy z dziećmi na temat
właściwej utylizacji zużytych baterii i zu-
żytych urządzelektrycznych. Baterie i
zużyte urządzenia elektryczne należy
przekazywać do wyznaczonych punktów
zbiorczych. W ten sposób zapewniony
jest ich właściwy recykling. Nie wolno
stosować jednocześnie różnych typów
baterii, ani łączyć baterii nowych z bate-
riami już używanymi. Zużyte baterie nale-
ży usunąć z zabawki. Baterie nie prze-
znaczone do ponownego ładowania nie
mogą być doładowywane ze
względu na
niebezpieczeństwo wybuchu.
OSTRZEŻENIE!
Ładowarka lub kabel do ładowania USB
mogą być używane przez dzieci w wie-
ku od ośmiu (8) lat i przez osoby z ob-
niżoną sprawnością psychiczną, senso-
ryczną lub intelektualną lub przez osoby
niedoświadczone i/lub nie posiadające
POLSKI SUOMI
29
odpowiedniej wiedzy, jeżeli nadzoro-
wane lub jeżeli zostały poinstruowane w
zakresie bezpiecznej obsługi urządzeń i
zrozumiały związane z tym zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się ładowarką
lub kablem do ładowania USB. Dzieciom
nie wolno czyścić urządzani dokony-
wać ich konserwacji, chyba że osiągnę-
ły wiek powyżej 8 lat i nadzorowane.
Dzieci poniżej 8 roku życia nie powinny
mieć kontaktu z ładowarką i jej przewo-
dem łączącym.
Podczas ładowania akumulatora ni-
gdy nie pozostawiajcie go Państwo
bez nadzoru.
Nie wolno zwierać zacisków podłącze-
niowych. Wolno stosować tylko zalecane
baterie lub baterie równoważnego typu.
Przy regularnym użytkowaniu Chargersa
należy kontrolować kabel, łącza, okładzi-
ny i inne części. W przypadku uszkodze-
nia Chargersa wolno go ponownie użyt-
kowac po uprzednim dokonaniu naprawy.
Elastyczny przewód zewnętrzny niniej-
szej ładowarki nie może być wymieniony:
w przypadku uszkodzenia przewodu ła-
dowarka musi zostać zezłomowana.
OSTRZEŻENIE!
Baterie nadające się do ponownego na-
ładowania muszą być ładowane pod nad-
zorem osób dorosłych.
Proszę stosowwyłącznie przeznaczo-
ny do tej zabawki transformator 3,7-V-.
Transformator nie jest zabawką!
OSTRZEZENIE! Produkt nie jest prze-
znaczony dla dzieci w wieku ponizej 36
miesiecy. Torem wyścigowym nie należy
bawić się na wysokości twarzy lub oczu
ze względu na niebezpieczeństwo zra-
nienia przez pod wpływem działania siły
odśrodkowej wyrzucone z toru pojazdy.
Ważne informacje dotyczące akumula-
torów litowo – polimerowych
Akumulatory litowo- polimerowe
znacznie wrażliwsze niż konwencjonal-
ne akumulatory alkaliczne lub akumu-
latory niklowo - metalowo - wodorowe
NiMH stosowane do zdalnego kierowa-
nia. Z tego względu należy bezwzględ-
nie przestrzegać zaleceń i wskazówek
ostrzegawczych producenta. Przy nie-
prawidłowym użytkowaniu akumulatorów
typu LiPo istnieje niebezpieczeństwo wy-
buchu pożaru. Prosimy Państwa o stałe
przestrzeganie informacji producenta
przy wyrzucaniu zużytych akumulatorów
typu LiPo.
Dyrektywy i wskazówki ostrzegawcze
dotyczące użytkowania akumulatorów
typu LiPo
Dostarczony akumulator typu LiPo
3,7 V 120 mAh /
0,444 Wh muszą
Państwo ładować w bezpiecznym miej-
scu, z dala od łatwopalnych materiałów.
Podczas ładowania akumulatora nigdy nie
pozostawiajcie go Państwo bez nadzoru.
Przed ładowaniem po jeździe akumula-
tor musi najpierw ostygnąć do tempera-
tury otoczenia.
Do tego celu mogą Państwo używać wy-
łącznie dostarczonej w zestawie ładowarki
przeznaczonej do akumulatorów litowo -
polimerowych (Kabel USB). Przy nieza-
stosowaniu się do tej wskazówki istnieje
niebezpieczeństwo wybuchu pożaru, i w
związku z tym zagrożenia zdrowia i / lub
uszkodzenia rzeczy. NIGDY nie używajcie
Państwo innej ładowarki.
Akumulator przechowujcie Państwo w tem-
peraturze pokojowej i w suchym miejscu.
Po użytkowaniu prosimy bezwarunko-
wo ponownie naładować akumulator
w celu uniknięcia tzw. głębokiego roz-
ładowania akumulatora. Prosimy Pań-
stwa o zwrócenie uwagi na zachowanie
20 minutowej przerwy między jazdą
i ładowaniem. Prosimy o ładowanie
akumulatora co pewien czas (raz na
około 2-3 miesiące). Nieprzestrzeganie
powyżej podanych zasad obsługi może
doprowadzić do uszkodzenia akumula-
tora.
Podczas transportu lub przejściowego
przechowywania akumulatora temperatu-
ra powinna wynosić 5 - 50 ° C. W miarę
możliwości nie przechowujcie Państwo
akumulatora lub modelu w samochodzie,
lub nie narażajcie ich Państwo na bezpo-
średnie działanie promieni słonecznych.
Pozostawiony w nagrzanym samocho-
dzie akumulator może zostać uszkodzony
lub może się zapalić.
Zasady bezpieczeństwa
A
Samochód Carrera RC jest dostoso-
wany wyłącznie do zabawy (hobby) i
może jeździć tylko na torach i w miej-
scach do tego przewidzianych.
OSTRZEŻENIE! Nie stosować samocho-
du Carrera RC w ruchu drogowym.
B
Nie jeździć pod przewodami wyso-
kiego napięcia lub masztami radio-
wymi ani podczas burzy. Rozładowania
atmosferyczne mogą powodowzakłó-
cenia działania. W przypadku dużych
różnic temperatur między miejscem, w
którym pojazd jest przechowywany i
miejscem, w którym pojazd się porusza,
prosimy o odczekanie do momentu za-
aklimatyzowania się pojazdu, w celu
uniknięcia zakłóceń funkcjonowania wsku-
tek
tworzenia się wody kondensacyjnej.
C
Nigdy nie wjeżdżać pojazdem na
trawę. Trawa owijająca się wokół osi
pojazdu może uniemożliwiać ich obraca-
nie i powodować jednocześnie rozgrze-
wanie silnika. W samochodzie Carrera
RC nie wolno transportow żadnych
towarów, osób ani zwierząt.
D
Podczas opadów deszczu lub śnie-
gu nigdy nie jeździć samochodem
Carrera RC na zewnątrz pomieszczeń.
Pojazd nie może być użytkowany do jaz-
dy po wodzie, kałużach lub na śniegu i
musi b przechowywany w suchym
miejscu. Mokre podłoże bez kałuż nie po-
woduje utrudnienia prowadzenia pojaz-
du, ponieważ elektronika jest zabepie-
czona przed bryzgami wody.
E
Nie użytkowsamochodu w pobli-
żu rzek, jezior lub stawów, aby sa-
mochód nie wpadł do wody. Unikajcie
Państwo jazdy po wyłącznie piaszczy-
stych odcinkach.
F
Nie narażać samochodu Carrera RC
na bezpośrednie oddziaływanie pro-
mieni słonecznych. W celu uniknięcia prze-
grzania elektroniki pojazdu przy
temperaturze ponad 35 ° C istnieje koniecz-
ność robienia regularnych krótkich przerw.
G
Nigdy nie narażajcie Państwo pojazdu
Carrera RC na zmiany obciążenia, to
znaczy na ciągłą jazdę do przodu i do tyłu.
H
Zawsze stawiajcie Państwo pojazd
na podłoge ręcznie. Nigdy nie rzucaj-
cie Państwo pojazdu z góry na podłogę.
I
Unikajcie Państwo skoków ze skoczni
lub ramp, których wysokość wynosi
ponad 3 cm.
K
Do czyszczenia modelu samochodu
nie stosowagresywnych rozpusz-
czalników.
L
Aby zapobiec zakłóceniom systemu
sterowania pojazdem Carrera RC i
jednoczesnej niekontrolowanej jeździe,
należy od czasu do czasu sprawdzać ba-
terie kontrolera i akumulatory w samo-
chodzie pod kątem prawidłowego stanu
naładowania.
Nie zwierać przewodów ładowarek z za-
silaczami sieciowymi.
M
Przed i po każdej jeździe spraw-
dzać prawidłowy montaż samocho-
du Carrera RC, w razie konieczności
dokręcić śruby i nakrętki.
POLSKI
30
Wskazówki dotyczące obsługi 
Zakres dostawy
1
1 x Carrera RC Pojazd
1 x Kontroler
1 x Kabel do ładowania USB
2 x Baterie 1,5 V Micro AAA
(nie przeznaczone do ponownego ładowania)
1 x 3,7V 120mAh akumulator litowo-polimerowy (wbudowany)
Ładowanie akumulatora typu 
LiPo
Zwracajcie Państwo uwagę, aby dostar-
czony akumulator litowo-polimerowy b
ładowany wyłącznie w dostarczonej łado-
warce przeznaczonej do akumulatorów li-
towo-polimerowych (Kabel USB). Jeżeli
będą Państwo próbowali ładować akumu-
lator przy pomocy innej ładowarki prze-
znaczonej do ładowania akumulatorów
typu LiPo lub innej ładowarki, mogą Pań-
stwo doprowadzić do poważnych uszko-
dzeń. Zanim przystąpią Państwo do na-
stępnych działań, prosimy Państwa o
dokładne zapoznanie się z treścią powyż-
szego akapitu zawierającego wskazówki
ostrzegawcze i dyrektywy dotyczące sto-
sowania akumulatorów.
Wbudowany w pojazd akumulator z nale-
żącym do niego kablem do ładowania
USB mogą Państwo ładować przez port
USB w komputerze:
2
Ładowanie przez połączenie z
komputerem
Połączcie Państwo kabel do ładowania z
gniazdem USB z portem USB w kompu-
terze. Lampa LED znajdująca się przy
kablu do ładowania z gniazdem USB
świeci na zielono i wskazuje prawidłowe
połączenie zestawu do ładowania z kom-
puterem. Jeżeli Państwo włączą pojazd z
pustym akumulatorem, lampa LED znaj-
dująca się przy kablu do ładowania z
gniazdem USB nie zapala się i wskazuje
ładowanie akumulatora pojazdu. Kabel
do ładowania z gniazdem USB lub gniaz-
do do ładowania znajdujące się przy po-
jeździe zostały wykonane w sposób wy-
kluczający niewłaściwą biegunowość.
Ponowne naładowanie wyładowanego (nie
zupełnie rozładowanego) akumulatora
trwa około 40 minut. Jeżeli akumulator jest
w pełni naładowany, zaświeca się ponow-
nie na zielono wskaźnik LED przy przewo-
dzie do ładowania z gniazdem USB.
Wskazówka: załączony przy dostawie
akumulator typu LiPo jest częściowo
naładowany. Z tego względu pierwsze
naładowanie akumulatora może trwać
krócej.
Prosimy o bezwarunkowe zachowanie
w/w kolejności przyłączania! Jeżeli ka-
bel ładujący nie został podłączony do
źródła prądu lecz jest połączony wy-
łącznie z pojazdem, prosimy Państwa
o zwrócenie uwagi na następujące
kwestie: Świecąca na zielono lampa
LED nie wskazuje, czy akumulator zo-
stał wystarczająco naładowany.
Podczas ładowania przycisk Power
musi znajdować się w pozycji „OFF”.
Wkładanie baterii do kontrolera
3
Otwórzcie Państwo pojemnik na baterie przy pomocy śru-
bokrętu. Naciśnijcie Państwo przycisk przekaźnika i wyj-
mijcie Państwo pojemnik na baterie z kontrolera.
Zwróćcie Państwo uwagę na prawidłową biegunowość. Nigdy nie
używajcie Państwo jednocześnie nowych i starych baterii lub bate-
rii pochodzących od różnych producentów.
Wsuwajcie Państwo pojemnik na baterie do kontrolera do momen-
tu zaskoczenia zapadki.
Pojemnik na baterie ewentualnie ponownie dokręcić przy pomocy
śrubokrętu.
Można rozpocząć jazdę
Połączenie pojazdu z kontrolerem
Pojazd Carrera RC i kontroler są fabrycznie dostosowane do
współpracy.
4
1. Włączcie Państwo pojazd naciskając przycisk ON/OFF.
Lampa LED znajdująca na pojeździe miga rytmicznie.
5
2. Włączcie Państwo kontroler. Lampa LED znajdująca się
przy kontrolerze miga rytmicznie.
Po upływie kilku sekund lampy LED znajdujące się przy pojeździe i
przy kontrolerze świecą nieprzerwanie. Połączenie jest zakończone.
Regulacja układu kierowniczego
6
Jeżeli podczas eksploatacji pojazdu Carrera RC okaże się,
że pojazd ściąga w prawo lub w lewo, jazdę prosto można
skorygować w następujący sposób.
Połączcie Państwo pojazd z kontrolerem zgodnie z wyjaśnienia-
mi zawartymi w akapitach
4
5
.
Naciśnijcie Państwo i przytrzymajcie przez około 2 sekundy
przycisk znajdujący się pod kierownicą. Tryb regulacji jest ak-
tywny, gdy zacznie migać lampa LED kontrolera.
Jazdę prosto można regulować kierownicą.
W celu zakończenia procesu regulacji ponownie naciśnijcie Pań-
stwo i przytrzymajcie przez około 2 sekundy przycisk znajdujący
się pod kierownicą.
Poćwiczmy!
7
Uwaga, ten pojazd osiąga prędkości do 15 km/h. Prosi-
my Państwa o ćwiczenie na pustych powierzchniach o wy-
miarach wynoszących przynajmniej 2,5 x 2,5 m. Przy pierwszym
użytkowaniu poruszajcie Państwo bardzo ostrożnie dźwignię
gazu.
8
Za pomocą ograniczników lub pustych puszek zbudować
na dużej i wolnej przestrzeni tor wyścigowy. Szybka jazda
na prostych odcinkach trasy i hamowanie na zakrętach to podsta-
wowa technika sterowania podczas jazdy samochodem Carrera
RC.
Unikać ciągłego używania silnika
Jeżeli pojazd kilkakrotnie sam się wyłącza, oznacza to, że
akumulator jest pusty. Prosimy o naładowanie akumulatora.
Po kilku minutach przestoju kontroler i pojazd wyłączają się
automatycznie. W celu ponownego użytkowania prosimy
Państwa o przestawienie przełącznika ON/OFF znajdujące-
go się przy kontrolerze i pojeździe najpierw do pozycji OFF
i następnie ponownie do pozycji ON.
Celem wyłączenia samochodu po zakończeniu jazdy postę-
pować w odwrotnej kolejności.
Po użytkowaniu prosimy bezwarunkowo ponownie nałado-
wać akumulator w celu uniknięcia tzw. głębokiego rozłado-
wania akumulatora.
Oczyścić samochód Carrera RC po zakończeniu jazdy.
Funkcje kontrolera
9
Gdy kontroler jest włączony świeci się czerwona dioda
LED znajdująca się przy kontrolerze.
10
Sterowanie cyfrowe proporcjonalne
Państwo mogą przeprowadzać precyzyjne manewry sterowania i
jazdy.
Dźwignia gazu do tyłu: jazda naprzód
Dźwignia gazu do przodu: hamulce lub jazda do tyłu
Obracać kierownicę zgodnie z ruchem wskazówek zegara: w prawo
Obracać kierownicę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara: w lewo
11
Funkcja specjalna w pojazdach dla Policji
Sygnał świetlny aktywują Państwo przez krótkie naciśnięcie
przycisku znajdującego się pod kierownicą. Przez ponowne naci-
śnięcie przycisku znajdującego się pod kierownicą deaktywują
Państwo sygnał świetlny.
12
Dzięki technologii 2,4 GHz po torze może jeździć do 8 pojaz-
dów jednocześnie. Ta możliwość istnieje bez konieczności
uzgodnienia częstotliwości między kierowcami pojazdów.
CHTUNG! Strangulationsgefahr!
Usuwanie problemów (usterek) 
Problem
Model samochodu nie jedzie.
Przyczyna: Przełącznik(i) na nadajniku lub/i modelu jest/są w
pozycji „OFF”.
Sposób usunięcia usterki: Włączyć.
Przyczyna:
Słaby akumulator/baterie w kontrolerze lub modelu.
Sposób usunięcia usterki: Włożyć nowe baterie.Naładować
akumulator LiPo jak opisano w akapicie „Ładowanie akumulatora
LiPo“.
Przyczyna: Kontroler jest ewentualnie nieprawidłowo połączony z
odbiornikiem znajdującym się w modelu.
Sposób usunięcia usterki: Połączcie Państwo model z kontro-
lerem w sposób opisany w punkcie “Można rozpocząć jazdę”.
Przyczyna: Pojazd jest bardzo ciepły.
Sposób usunięcia usterki: Wyłączyc pojazd i kontroler i pozo-
stawić pojazd przez około 30 minut do ostygnięcia.
Przyczyna: System zabezpieczania przed przegrzaniem spowo-
dował zatrzymanie auta ze względu na zbyt duże rozgrzanie.
Sposób usunięcia usterki: Wyłączyć odbiornik. Pozostawić sa-
mochód RC przez około 30 minut do ochłodzenia.
Problem
Brak kontroli.
Przyczyna: Pojazd porusza się mimowolnie.
Sposób usunięcia usterki: Połączcie Państwo model z kontro-
lerem w sposób opisany w punkcie “Można rozpocząć jazdę”.
Błąd i zmiany zastrzeżone
Kolory / ostateczny wzorzec – zmiany zastrzeżone
Techniczne i uwarunkowane wzorcem zmiany zastrzeżone
Piktogramy = symbole
POLSKI
31
Igen tisztelt Vevőnk!
Gratulálunk Önnek a Carrera RC-modellautó megvásárlásához,
melynek gyártása a technika mai állásának megfelelően történt.
Mivel folyamatosan fáradozunk termékeink fejlesztésén és tökéle-
tesítésén, a műszaki, valamint a felszereltséget, az anyagokat és
a formatervezést érintő módosítások jogát mindenkor és előzetes
értesítés nélkül fenntartjuk. Az Ön rendelkezésére álló termék
jelen útmutató adataitól és ábráitól való csekély eltéréseiből ezért
semmiféle igény nem származtatható. Jelen összeszerelési és
használati útmutató a termék részét képezi.
A használati útmutató és az abban feltűntetett biztonsági tudniva-
lók figyelmen kívül hagyása esetén a garanciaigény megszűnik.
Kérjük, az útmutatót a jövőbeni tanulmányozás és a modell har-
madik személyeknek történő átengedése esetére őrizze meg.
Jelen használati utasítás legaktuáli-
sabb verzióját, valamint a rendelkezés-
re álló pótalkatrészekkel kapcsolatos
információkat a carrera-rc.com címen
a szerviz-területen találhat.
Garanciális feltételek 
A Carrera termékek műszaki szempontból igényes játékok, me-
lyek gondos kezelést igényelnek. Kérjük, feltétlenül vegye figye-
lembe a használati útmutatóban szereplő tudnivalókat. Minden
alkatrészt gondos ellenőrzésnek vetettek alá (a termék fejleszté-
sét szolgáló műszaki módosítások és modellváltozások joga fenn-
tartott).
Ha ennek ellenére hibák mutatkoznának, garanciát a lenti
garanciális feltételek keretében nyújtunk:
A garancia magába foglalja a Carrera termék vásárlásának idő-
pontjában fennálló bizonyítható anyag- és gyártási hibákat. A
garancia időtartama az értékesítés napjától számítva 24 hónap.
Kizárt a garanciaigény a kopó alkatrészek (mint pl. a Carrera RC
akkuk, antennák, abroncsok, sebességváltóelemek, stb.), vala-
mint a szakszerűtlen kezelés/használat (pl. az ajánlott magassági
előírások feletti magas ugrások, a termék leejtése, stb.) vagy az
idegen beavatkozás következtében keletkező károk esetében.
A javítást csak a Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH cég,
vagy egy általa feljogosított cég végezheti. A garancia keretében
a Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH választása szerint a
Carrera terméket egészben cserélik, vagy csak annak meghibáso-
dott alkatrészeit, illetve a terméket egyenértékű termékkel pótol-
ják. A garancia alól kizártak a szállítási, csomagolási és fuvarkölt-
ségek, valamint a Vevőnek felróható károk, melyeket a Vevő visel.
A garanciaigényeket kizárólag a Carrera termék első vevője vehe-
ti igénybe.
A garanciális szolgáltatásra csak akkor áll fenn igény, ha:
a szabályosan kitöltött garancialevelet a meghibásodott Carrera
termékkel, a vásárlást igazoló bizonylattal / a számlával / a pénz-
tárblokkal együtt beküldik.
a garancialevélen nem végeztek önhatalmú módosításokat.
a játékot a használati útmutatónak megfelelően kezelték és
rendeltetésszerűen használták.
a károk / hibás működések nem vis major eseteire vagy haszná-
latból eredő kopásra vezethetők vissza.
A garancialevelek nem pótolhatók.
Tájékoztató EU államok esetében:
Felhívjuk a figyelmet az eladó törvényes jótállási kötelezettségére,
valamint arra, hogy a tárgyban forgó garancia ezt a jótállási
kötelezettséget nem korlátozza.
Megfelelőségi nyilatkozat 
A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ezennel kijelenti, hogy
ez a modell a vezérlővel együtt összhangban van a következő
Tanácsi (EK) irányelvek alapvető követelményeivel:2009/48 és
2004/108/EK számú Tanácsi irányelvek az elektro mágneses ösz-
szeférhetőségről, és az 1999/5/EK (R&TTE) irányelv egyéb vonat-
kozó rendelkezéseivel. Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat a
carrera-rc.com címen kérhető.
                              
Maximális rádiófrekvenciás teljesítmény <10dBm
Figyelmeztető utasítások!
FIGYELMEZTETÉS! A játék a
lenyelhető apró alkatrészek mi-
att nem adható 3 év fiatalabb
gyermekeknek.
FIGYELMEZTETÉS! Működésből ere-
becsípődésve-szély! A játék gyer-
meknek történő átadása előtt volít-
son el minden csomagolóanyagot és
rögzítő drótot. További információkért
és esetleges kérdések esetére kérjük,
őrizze meg a csomagolást és a címet.
Az itt látható, áthúzott sze-
méttartályokat ábrázoló
szimbólum arra hivatott fel-
hívni az Ön figyelmét, hogy
a lemerült elemek, akkumulátorok, gom-
belemek, akkucsomagok, készülékele-
mek, használt elektromos készülékek,
stb. nem tartoznak a háztartási hulladé-
kok közé, mivel kárt okoznak a környe-
zetben és ártalmasak az egészségre.
Kérjük, segítsen Ön is környezetünk és
az egészség fenntartásában és gyerme-
keivel is beszélje meg a használt elemek
és használt elektromos készülékek sza-
bályos ártalmatlanítását/ hulladékként
történő kezelését. Az elemeket és a
használt elektromos készülékeket az is-
mert gyűjtőhelyeken kell leadni. Ennek
keretében biztosított szabályos újrahasz-
nosításuk. Különböző típusú elemek,
vagy új és használt elemek nem használ-
hatók együtt. A lemerült elemeket ki kell
venni a játékból. A nem tölthető száraze-
lemeket a robbanásveszély miatt nem
szabad feltölteni.
FIGYELMEZTETÉS!
A töltőt ill. az USB-töltőkábelt akkor hasz-
nálhatják nyolcadik (8.) életévüket betöltött
gyermekek és csökkent fizikai, szenzori-
kus vagy szellemi képességekkel rendel-
kező, vagy nem kellő tapasztalattal és/
vagy ismeretekkel rendelkező személyek,
ha felügyelet alatt állnak vagy kioktatás-
ban részesültek a készülék biztonságos
használata terén és megértették az ebből
eredő veszélyeket. Gyermekeknek nem
szabad megengedni, hogy a töltővel ill. az
USB-töltőkábellel játszanak. A tisztítást és
a felhasználói karbantartást nem végez-
hetik gyermekek, kivéve ha betöltötték 8.
életévüket és felügyelet alatt állnak.
A 8. életévüket be nem töltött gyermeke-
ket a töltőtől és a csatlakozó vezetéktől
távol kell tartani.
Töltés közben soha ne hagyja az akkut
felügyelet nélkül.
A pólusokat nem szabad vidre zárni.
Csak a javasolt elemek vagy egyenér-
tékű típus használható. A töltő rendszeres
használata esetén ellenőrizni kell annak
kábelét, csatlakozóját, fedeleit és egyéb
részeit. Sérülés esetén a töltő csak javítás
után helyezhető újra üzembe.
A töltő rugalmas külső kábele nem cserél-
hető ki. A kábel sérülése esetén a töltőt ki
kell selejtezni.
FIGYELMEZTETÉS!
A töltheakkukat csak felnőtt felügyelete
mellett szabad tölteni.
Kérjük, csak olyan 3,7 Voltos transzfor-
mátort használjon, amely alkalmas a já-
tékhoz.
A transzformátor nem játékszer! FIGYEL-
MEZTETÉS! 36 hónap alatti gyermekek-
nek nem adható. A transzformátor szak-
szerűtlen használata áramütést okozhat.
Lítium polimer akkukra vonatkozó
fontos információk
A lítium-polimer (LiPo) akkuk sokkal érzé-
kenyebbek a rádiós távirányítókban egyéb-
ként használt hagyományos alkáli vagy
NiMH-akkuknál. Ezért a lehető legponto-
sabban be kell tartani a gyártó előírásait
és figyelmeztető utasításait. A LiPo akkuk
hibás kezelése tűzveszélyt rejt magában.
A LiPo akkuk ártalmatlanítása során min-
dig vegye figyelembe a gyártó adatait.
A LiPo akkuk használatára vonatkozó
irányelvek és figyelmeztető utasítások
A mellékelt 3,7 V 120 mAh / 0,444
Wh LiPo-akkut egy
biztonságos helyen,
gyúlékony anyagoktól távol kell feltölteni.
Töltés közben soha ne hagyja az akkut
felügyelet nélkül.
A menet utáni töltés előtt először meg
kell várni az akku környezeti hőmérsék-
letre történő lehűlését.
Csak a hozzátartozó Lipo-akkutöltőt
(USB-kábel) használhatja. Jelen tudni-
valók figyelmen kívül hagyása esetén
tűzveszély áll fenn, ennek folytán pedig
az egészség veszélyeztetése és/vagy
anyagi károk. SOHA ne használjon má-
sik töltőt.
Az akkut szobahőmérsékleten, száraz
helyen kell tárolni.
Az akku ún. mélykisülésének meg-
akadályozása érdekében a használat
után az akkut feltétlenül újra fel kell
tölteni. Ennek során vegye figyelem-
be, hogy a működtetés és a töltés kö-
zött kb. 20 perc szünetet betartson.
Időnként (kb. 2-3 havonta) töltse fel
az akkut. Az akku fenti kezelési mód-
jának figyelmen kívül hagyása meg-
hibásodást okozhat.
MAGYAR
32
Az akku szállításához és átmeneti tá-
rolásához a hőmérsékletnek 5-50°C
között kell lennie. Lehetőség szerint ne
tárolja az akkut vagy a modellt autóban
vagy közvetlen napsugárzásnak kitett
helyen. Az autóban uralkodó hőnek ki-
ve az akku megsérülhet vagy kigyul-
ladhat.
Biztonsági rendelkezések
A
A Carrera RC jármű kizárólag hobbi-
célokra készült és csak az e célt szol-
gáló pályákon és helyeken használható.
FIGYELMEZTETÉS! A Carrera RC jár-
mű közúti forgalomban történő használa-
ta tilos.
B
Ne működtesse nagyfeszültségű ve-
zetékek vagy rádiótornyok alatt, és
ne használja viharban sem! Az légköri
zavarok működészavart okozhatnak. A
tároló helység és a használat helye kö-
zött fennálló nagy hőmérsékletkülönbség
esetén kérjük, várja meg, míg a jármű
akklimatizálódott, ezzel megakadályozva
a kondenzvíz képződését és az ebből
eredő működészavarokat.
C
Soha ne működtesse a terméket fü-
ves felületeken. A járműre tekeredő
megakadályozhatja a tengelyek forgá-
sát, melynek következtében túlhevülhet a
motor. A Carrera RC járművekkel nem
szállítható áru, személyek vagy állatok.
D
A Carrera RC járművet soha ne
használja a szabadban esőben vagy
hóban. A járművel nem szabad áthaladni
vízen, tócsákon vagy havon és száraz
helyen kell tárolni.
A tócsa nélküli nedves talaj nem tesz kárt
a járműben, mivel az elektronikai rész
cseppálló.
E
A Carrera RC jármű vízbe esésének
elkerülése érdekében soha ne
használja a járművet folyók, illetve kisebb
vagy nagyobb tavak közelében. Kerülje a
kizárólag homokból álló szakaszokon
való haladást.
F
Ne tegye ki a Carrera RC járműt köz-
vetlen napsugárzásnak. A járműe-
lektronika túlhevülésének megakadályo-
zása érdekében 35 ° C fölötti hőmérséklet
esetén rendszeresen rövid szüneteket
kell beiktatni.
G
Soha ne tegye ki a Carrera RC-jármű-
vet folyamatos teherváltakozásnak,
azaz állandó előre- és hátramenetnek.
H
A járművet mindig kézzel tegye a
padlóra. Álló helyzetből soha ne
dobja a járművet a padlóra.
I
Kerülje a 3 centiméternél magasabb
sáncokról vagy rámpákról való ugra-
tást.
K
A modell tisztításához soha ne hasz-
náljon agresszív oldószereket.
L
A Carrera RC jármű vezérlőrendszer
működészavarai esetén történő
használatának és az ebből eredő kontrol-
lálatlan működésnek a megakadályozá-
sa érdekében ellenőrizni kell a vezérlő-
ben lévő elemek és a járműakkuk
kifogástalan töltésszintjét.
A töltőket és a tápegységeket nem sza-
bad rövidre zárni!
M
A Carrera RC jármű szabályos össze-
szerelését minden használat előtt és
után ellenőrizni kell, szükség esetén a csa-
varokat és anyacsavarokat meg kell húzni.
Használati tudnivalók 
Szállítási terjedelem
1
1 x Carrera RC Jármű
1 x Vezérlő
1 x USB töltőkábel
2 x 1,5 V Micro AAA elem (nem újratölthető)
1 x 3,7V 120mAh LiPo-akku (beépített)
A LiPo akku feltöltése
Ügyeljen arra, hogy a mellékelt LiPo-ak-
kut csak a mellékelt LiPo-akkutöltővel
(USB-kábel) töltse. Súlyos károk kelet-
kezhetnek, ha az akkut egy másik Li-
Po-akku töltőben vagy egy másféle töltő-
ben kísérli meg feltölteni. A folytatás előtt
kérjük, gondosan olvassa el az akkuk
használatára vonatkozó figyelmeztető
utasításokat és irányelveket tartalmazó
előző szakaszt.
A járműbe beszerelt akkut a hozzátarto-
USB-töltőkábellel egy számítógép
USB-portján vagy közvetlenül a vezérlő
segítségével töltheti fel:
2
Töltés számítógépről:
Csatlakoztassa az USB-töltőkábelt egy
számítógép USB-portjára. Az USB-töl-
tőkábelen lévő LED zölden világítani
kezd, ezzel jelezve, hogy a töltőegység
szabályosan van csatlakoztatva a szá-
mítógépre. Ha a járművet üres akkuval
csatlakoztatja, már nem világít az
USB-töltőkábelen lévő LED, ezzel je-
lezve, hogy a jármű akkujának töltése
folyamatban van. Az USB-töltőkábel, il-
letve a járművön lévő töltőcsatlakozó
úgy vannak kialakítva, hogy a polaritá-
sok felcserélése kizárt.
A kisült (nem mélykisült) akku újbóli fel-
töltése kb. 40 percig tart. Ha az akku
teljesen fel van töltve, újra zölden világít
az USB-töltőkábelen lévő LED-kijelző.
Figyelem: A kiszállításnál a mellékelt
LiPo-akku részben van feltöltve. Ezért
előfordulhat, hogy az első töltés vala-
mivel rövidebb ideig tart.
Feltétlenül tartsa be a fenti csatlakoz-
tatási sorrendet! Ha a töltőkábelt nem
csatlakoztatta áramforrásra, hanem
csak a járműre, kérjük az alábbiak fi-
gyelembevételét: A zölden világító
LED nem jelzi ki, hogy az akku megfe-
lelő töltöttségi szinttel rendelkezik-e.
Töltés közben a Power-kapcsolónak
„OFF“ állásban kell lennie.
Az elemek/akkuk behelyezése 
a vezérlőbe
3
Egy csavarhúzóval nyissa ki az elemfészket. Nyomja meg
a release-gombot és vegye ki a vezérlőből az elemfészket.
Ügyeljen a helyes polaritásra. Egyidejűleg ne használjon új és
régi, vagy eltérő gyártóktól származó elemeket.
Az elemfészket ütközésig tolja vissza a vezérlőbe.
Szükség esetén egy csavarhúzóval csavarozza vissza az elem-
fészket.rlő felső részén középen lévő LED-nek pirosan kell
világítania.
Most már rajtolhat
A jármű és a vezérlő párosítása
A Carrera RC jármű és a vezérlő gyárilag össze vannak kapcsolva.
4
1. Az ON-/OFF-kapcsolóval kapcsolja be a járművet. A
járművön található LED ritmikusan villog.
5
2. Kapcsolja be a vezérlőt. A vezérlőn található LED ritmi-
kusan villog.
Néhány másodperc elteltével folyamatosan világítanak a járművön
és a vezérlőn lévő LED-ek. Az összekapcsolás befejeződött.
A kormány beállítása
6
Ha a Carrera RC-jármű működtetése során kiderülne,
hogy a jármű jobbra vagy balra húz, az alábbiak szerint
korrigálható az egyenes irányú haladás.
A jármű és a vezérlő párosítása az
4
5
szakasz szerint törté-
nik.
Kb. 2 másodpercig nyomja meg a kormánykerék alatti gombot. A
beszabályozási üzemmód aktív, mihelyt a vezérlőn lévő LED
villog.
Az egyenes irányú haladás a kormánykerékkel állítható be.
A beállítás befejezéséhez ismét kb. 2 másodpercig nyomja meg
a kormánykerék alatt található gombot.
Gyakoroljunk!
7
Oprez, ovo vozilo dostiže velike brzine.
Figyelem! A jármű akár 15 km/h sebességet is elér.
Kérjük, gyakoroljon egy legalább 2,5 x 2,5 méteres üres felületen.
Az első alkalommal nagyon óvatosan kezelje a gázkart.
8
Bójákból vagy üres bádogdobozokból, stb. építsen egy
Carrera RC járműveknek való versenypályát egy nagy mé-
retű és szabad felületen. A Carrera RC járművek irányítása köz-
ben alapvető vezetési technikának számít az egyenes szakaszo-
kon a gyors haladás, a kanyarokban pedig a fékezés.
MAGYAR
33
Kerülni kell a motor állandó járását.
Ha a jármű magától egymás után többször kikapcsol, leme-
rült az akku. Kérjük, töltse fel az akkut.
Az inaktivitás után pár percen belül a vezérlő és a jármű ön-
működően kikapcsolnak. Az ismételt használathoz kérjük, a
vezérlőn és a járműn lévő ON/OFF kapcsolót állítsa egyszer
OFF, ezt követően pedig ismét ON állásba.
A megtett út utáni kikapcsoláshoz a fordított sorrendet kell
betartani.
Az akku ún. mélykisülésének megakadályozása érdekében
a használat után az akkut feltétlenül újra fel kell tölteni.
A Carrera RC járművet az út után meg kell tisztogatni.
A vezérlő funkciói
9
Bekapcsolt vezérlő esetén a vezérlőn található piros LED
világít.
10
Digitális proporcionális vezérlés
Precíz kormányzás és manőverek
Gázkar hátra: előre
Gázkar előre: fékezés ill. hátramenet
A vezérlőkereket az óramutató járásával egyezően forgatjuk: jobbra
A vezérlőkereket az óramutató járásával ellentétesen forgatjuk:
balra
11
Speciális funkció rendőrautóknál
A kékfényt a kormánykerék alatti gomb megnyomásával aktivál-
hatja. A kormánykerék alatti gomb ismételt megnyomásával a
szirénát ismét deaktiválhatja.
12
2,4 GHz-es technológiájának köszönhetően akár 8 jármű-
vet is lehet egyszerre egy versenypályán indítani. Ehhez a
versenyzőknek nem kell összehangolniuk a frekvenciákat.
Problémamegoldások
Probléma
A modell nem működik.
Ok: Az adón vagy/és modellen lévő kapcsoló(k) „OFF“ helyzetben
van/vannak.
Megoldás: Bekapcsoljuk.
Ok:
A vezérlőben ill. a modellben gyenge az akku/elem.
Megoldás: Új elemeket kell betenni. A LiPo-akkut A LiPo-akku
feltöltése“ fejezetben leírtaknak megfelelően fel kell tölteni.
Ok:
A vezérlő esetleg nincs szabályosan összekapcsolódva a
modellben lévő vevővel.
Megoldás: A „Most már rajtolhat“ szakaszban leírtaknak megfe-
lelően állítsa elő a kapcsolatot a modell és a vezérlő között.
Ok: A jármű nagyon meleg.
Megoldás: A járműt és a vezérlőt kikapcsoljuk, majd a járműt kb.
30 percig hűlni hagyjuk.
Ok: A túlhevülésvédelem a túlságos felmelegedés miatt leállította
az autót.
Megoldás: A vevőt ki kell kapcsolni. Az RC járművet kb. 30 percig
hagyjuk lehűlni.
Probléma
Hiányzó kontroll.
Ok: A jármű akaratlanul beindul.
Megoldás: A „Most már rajtolhat“ szakaszban leírtaknak megfe-
lelően állítsa elő a kapcsolatot a modell és a vezérlő között.
A tévedések és a módosítások joga fenntartva
Színek / végleges design – A módosítások joga fenntartva
A műszaki és formatervezésből eredő módosítások joga fenntartva
Piktogramok = szimbólumképek
Spoštovana stranka
Čestitamo Vam za nakup Vašega avto modelčka Carrera RC, ki je
bil izdelan po današnjem stanju tehnike. Ker si stalno prizadeva
mo
za nadaljnji razvoj in izboljševanje naših izdelkov, si pridržujem
o
pravico do tehničnih sprememb v povezavi z opremo, materiali in
obliko, ki jih lahko izvedemo kadarkoli in brez napovedi. Zaradi
majhnih odstopanj med obravnavanim izdelkom v primerjavi s
po-
datki in slikami teh navodil ni možno uveljavljati nobenih zahtevkov.
Ta navodila za montažo in uporabo so del izdelka. Pri neupošteva-
nju navodil za uporabo in varnostnih navodil pravica do garancije
preneha veljati. Navodila shranite za kasnejše informacije ali za
morebitno posredovanje modela tretjim osebam.
Najnovejša verzija teh navodil za upo-
rabo in informacij o nadomestnih de-
lih, ki so na voljo, najdete na carrera-
rc.com pod servisnim področjem.
Garancijski pogoji 
Pri izdelkih Carrera gre za tehnično kakovostne igrače, s katerimi
je potrebno ravnati skrbno. Zato obvezno upoštevajte navodila za
uporabo. Vsi deli so podvrženi skrbni kontroli (pravica do tehničnih
sprememb in sprememb modela, ki služijo izboljšanju izdelka, pri-
držana).
V kolikor kljub temu pride do napak, je zagotovljena garancija
v okviru spodaj navedenih garancijskih pogojev:
Garancija zajema dokazljive materialne ali tovarniške napake, ki
so bili na voljo v času nakupa izdelka Carrera. Garancijski rok zač-
ne veljati na dan nakupa in velja 24 mesecev. Iz garancije so
izključeni potrošni material (kot npr. Carrera RC baterije, antene,
pnevmatike, deli menjalnika itd.), škoda zaradi nepravilnega rav-
nanja oz. nepravilne uporabe (kot npr. visoki skoki višji od priporo-
čene višine, padci proizvoda itd.) ali posegi nepooblaščenih oseb.
Popravilo lahko izvede le podjetje Stadlbauer Marketing + Vertrieb
GmbH ali od njih pooblaščeno podjetje. V okviru te garancije se po
izbiri podjetja Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH zamenja
izdelek Carrera v celoti ali le pokvarjeni deli, ali se pa zagotovi
enakovredno nadomestilo. Garancija ne vključuje stroškov
transporta, pakiranja ali prevoza ter stroškov, ki jih mora kriti
kupec. Te stroške mora poravnati kupec. Garancijske zahtevke
lahko podajajo le izključno prvotni kupci izdelka Carrera.
Pravica do garancijskih zahtevkov velja le takrat, če
je bil skupaj s pokvarjenim izdelkom Carrera poslan pravilno
izpolnjen garancijski list, potrdilo o plačilu / račun / blagajniški
listek.
ni nobenih lastnoročnih sprememb na garancijskem listu.
se je z igračo ravnalo skladno z navodili za uporabo in ustrezno
predpisom.
škoda / napaka ni posledica višje sile ali z uporabo pogo
jene obrabe.
Garancijskih listov ni možno nadomestiti.
Opozorilo za EU države:
Opozarjamo na zakonsko določeno garancijsko dolžnost prodajal-
ca, da ta garancijska dolžnost ni omejena z zakonsko garancijo.
Izjava o skladnosti 
S tem podjetje Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH potrjuje, da
ta model vključno z upravljalnikom ustreza temeljnim zahtevam
naslednjih smernic EU:
ES smernice 2009/48 in 2004/108/ES o elektromagnetni združlji-
vosti in drugih relevantnih predpisih smernice 1999/ES (R&TTE).
Originalno izjavo o skladnosti lahko najdete na carrera-rc.com.
                              
Maks. frekvenčna moč 10 dBm
Opozorila!
OPOZORILO! Ta igrača ni pri-
merna za otroke mlajše od 3
let, ker vsebuje majhne dele, ki
jih je možno pogoltniti.
OPOZORILO! Z delovanjem pogojena
nevarnost stiska! Preden predate to
igračo otroku, odstranite vso vso em-
balažo. Za kasnejše informacije in mo-
rebitna vprašanja, prosimo shranite
embalažo in naslov.
Tukaj upodobljen simbol
prečrtanih smetnjakov Vas
opozarja na to, da prazne
baterije, akumulatorji, gum-
baste baterije, baterijski bloki, baterije
naprav, električne naprave itd. ne spada-
jo med gospodinjske odpadke, ker so
okolju in zdravju škodljive. Prosimo, da
tudi Vi sodelujete pri ohranjanju okolja in
zdravja ter se o ustreznem odstranjeva-
nju rabljenih baterij in električnih naprav
pogovorite tudi z Vašimi otroki. Baterije in
električne naprave odstranite v označe-
nih zbiralnih mestih. Tako bodo te v skla-
du s predpisi posredovane v recikliranje.
Neenakih tipov baterij ali novih in rablje-
nih baterij se ne sme uporabljati skupaj.
Prazne baterije vzemite iz igrače. Nepol-
nilnih baterij se zaradi nevarnosti eksplo-
zije ne sme polniti.
OPOZORILO!
Punjač tj. USB kabel za punjenje mogu
koristiti djeca starija od osam (8) godina
ili osobe sa ograničenim fizičkim, sen-
zoričkim ili duševnim sposobnostima ili
nedostatkom iskustva i/ili znanja, ukoliko
su pod nadzorom i ukoliko su u pogle-
du na sigurnu uporabu uređaja poučeni
i ukoliko su razumjeli opasnosti, koje iz
toga proizlaze. Djeca se ne smiju igrati
sa punjačem tj. USB kabelom.Čišćenje i
upravljenje ne smiju provoditi djeca, izu-
zev, ako su starija od 8 godina i ukoliko
su pod nadzorom.
Djeca, mlađa od 8 godina, trebaju se
držati dalje od punjača i priključnog voda.
Baterije pri polnjenju nikoli ne puščaj-
te brez nadzora.
Priključnih objemk se ne sme zvezati na
kratko. Uporabljajo se lahko izključno
priporočene baterije ali baterije enakega
tipa.
Pri redni uporabi polnilnika je treba le
tega občasno preveriti, in sicer njegov
kabel, priključek, pokrov in druge dele.
V primeru poškodb se lahko polnilnik
ponovno uporablja šele po opravljenih
popravilih.
Fleksibilnega zunanjega kabla tega pol-
nilnika se ne da zamenjati: Če je kabel
poškodovan, je treba polnilnik zavreči.
SLOVENŠČINA MAGYAR
34
OPOZORILO!
Polnilne baterije se lahko polni le pod
nadzorom odraslih. Prosimo, uporabljajte
samo 3,7-voltni transformator, ki je pri-
meren za igračo.
Transformator ni igrača!
OPOZORILO! Ni primerno za otroke mlaj-
še od 36 mesecev. Neustrezna uporaba
transformatorja lahko povzroči električni
udar.
Pomembne informacije o litij-polimer
baterijah
Litij-polimer (LiPo) baterije so bistve-
no občutljivejše kot običajne alkalne ali
NiMH baterije, ki se v daljinskih uprav-
ljalnikih uporabljajo sicer. Zato je treba
natančno upoštevati predpise in opozo-
rila proizvajalca. Pri napačnem ravnanju
z LiPo baterijo obstaja nevarnost požara.
Pri odstranjevanju LiPo baterij vedno
upoštevajte navedbe proizvajalca.
Direktive in opozorila za uporabo LiPo
baterije
Priloženo 3,7 V 120 mAh / 0,444 Wh
LiPo baterijo morate polniti na varnem
mestu vstran od vnetljivih materialov.
Baterije pri polnjenju nikoli ne puščajte
brez nadzora.
Za polnjenje po vožnji se mora baterija
najprej ohladiti na temperaturo okolice.
Uporabljajte lahko le pripadajoč LiPo
polnilnik (kabel USB). Pri neupošte-
vanju teh navodil obstaja nevarnost
požara in s tem grožnja zdravju in/ali
nastanek materialne škode. NIKOLI ne
uporabljajte drugega polnilnika.
Baterijo shranjujte pri sobni temperaturi
na suhem mestu.
Po uporabi baterijo nujno ponovno
napolnite, da preprečite t.i. globoko
(popolno) izpraznitev baterije. Pri
tem upoštevajte, da je med vožnjo
in postopkom polnjenja potreben
ca. 20 min. premor. Baterijo od časa
do časa napolnite (ca. vsake 2–3
mesce). Posledica neupoštevanja
zgoraj navedene uporabe baterije
lahko povzroči okvaro.
Pri prevozu ali prehodnem hranjenju ba-
terije naj tempera prostora znaša med
5–50°C. Baterije in modela po mož-
nosti ne hranite v avtu ali pod nepos-
redno sončno svetlobo. Če je baterija
izpostavljena vročini v avtu, se lahko
poškoduje ali vname.
Varnostna določila
A
Vozilo Carrera RC je narejeno iz-
ključno za ljubiteljske namene in se
lahko zato vozi le po za to predvidenih
progah in prostorih.
OPOZORILO! Vozila Carrera RC ne upo-
rabljajte v cestnem prometu.
B
Prav tako ne vozite pod visokonape-
tostno napeljavo ali oddajniki ter v
nevihtah! Atmosferske motnje lahko pov-
zročijo napako pri delovanju. Pri velikih
temperaturnih razlikah med skladiščem
in mestom uporabe prosimo počakajte,
da se vozilo aklimatizira, za preprečitev
nastajanja kondenza in posledično mo-
tenj delovanja.
C
Izdelka nikoli ne vozite po travnatih
površinah. Ovita trava lahko ovira
vrtenje osi in pregreva motor. Z vozili
Carrera RC ne smete voziti nobenih stva-
ri, ljudi ali živali.
D
Vozila Carrera RC ob dežju in snegu
nikoli ne vozite na prostem.
Vozilo se ne sme zapeljati skozi vodo,
luže ali sneg in ga je treba hraniti na su-
hem. Mokra podlaga brez luž nima nobe-
nega vpliva na vozilo, saj je elektronika
zaščitena pred škropljenjem.
E
Vozila nikoli ne uporabljajte v bližini
rek, ribnikov ali jezer, da vozilo ne
pade v vodo. Vozilo se ne sme zapeljati
skozi vodo, luže ali sneg in ga je treba
hraniti na suhem. Izogibajte se vožnji po
progah, ki so izključno iz peska.
F
Vozila Carrera RC ne izpostavljajte
nobenemu neposrednemu sončnemu
obsevanju. Za preprečitev pregrevanja ele-
ktronike v vozilu so pri temperaturah višjih
od 35 ° C potrebni redni kratki premori.
G
Vozila RC nikoli ne izpostavljajte
stalnemu spreminjanju obremenitve,
t.j. stalnemu spreminjanju med vožnjo
naprej in nazaj.
H
Vozilo vedno položite na tla z roko.
Vozila nikoli ne mečite na tla.
I
Izogibajte se skokom s skakalnic ali
ramp vipjih od 3 cm.
K
Za čiščenje Vašega modela nikoli ne
uporabljajte nobenih močnih čistil.
L
Za preprečitev nekontrolirane vožnje
vozila Carrera RC zaradi napake v kr-
milnem sistemu, je vsake toliko časa pot-
rebno preveriti stanje napolnjenosti baterije
upravljalnika in akumulatorja vozila.
Polnilnikov in polnilcev ne zvežite na kratko.
M
Pred vsako vožnjo je potrebno pre-
veriti, ali je vozilo Carrera RC pravilno
sestavljeno; po potrebi vijake in matice
zategnite.
Napotki za uporabo 
Vsebina pakiranja
1
1 x Carrera RC Vozilo
1 x Upravljalnik
1 x USB napajalni kabel
2 x 1,5 V Micro AAA baterije (nepolnilne)
1 x 3,7V 120mAh LiPo baterijo (vgrajen)
Polnjenje LiPo baterije
Pazite na to, da priloženo LiPo baterijo pol-
nite le s priloženim LiPo polnilnikom (kabel
USB). Če poskušate baterijo napolniti z
drugim polnilnikom, lahko to privede do
velike škode. Preden nadaljujete, prosimo
skrbno preberite predhodni del z opozorili
in direktivami za uporabo baterije.
V vozilo vgrajeno baterijo lahko polnite s
pripadajočim USB napajalnim kablom
preko USB vhoda na računalniku ali ne-
posredno na upravljalniku:
2
Polnjenje na računalniku:
USB napajalni kabel povežite z USB
vhodom računalnika. LED dioda na
USB napajalnem kablu začne svetiti ze-
leno in prikazuje, da je polnilna enota
pravilno povezana z računalnikom. Če
priključite vozilo s praznim akumulator-
jem, dioda LED na napajalnem kablu ne
zasveti vin kaže, da se akumulator
vozila polni. USB napajalni kabel oz.
polnilna doza na vozilu sta narejena
tako, da napačna polarnost ni možna.
Približno 40 minut traja, da se prazna
baterija (ne popolnoma izpraznjena)
ponovno napolni. Ko je baterija polna,
LED prikaz na USB kablu ponovno zač-
ne svetiti zeleno.
Opozorilo: Ob dobavi je priložena LiPo
baterija delno napolnjena. Zato bi lahko
postopek polnjenja trajal manj časa.
Obvezno upoštevajte zgoraj naveden
vrstni red priključitve! Če napajalnega
kabla niste priključiili na vir električne
energije in ga samo povezali z vozilom,
upoštevajte naslednje: LED prikaz, ki
sveti zeleno, ne prikazuje, ali je baterija
dovolj napolnjena.
Med postopkom polnjenja mora biti
stikalo za vklop na „OFF“.
SLOVENŠČINA
35
Vstavljanje baterij v kontrolnik
3
Odprite predal za baterije z izvijačem. Pritisnite gumb za
sprostitev in vzemite predal za baterije iz kontrolnika.
Pazite na pravilno polarnost. Nikoli hkrati ne uporabljajte novih in
starih baterij ali od različnih proizvajalcev.
Potisnite predal za baterije nazaj v kontrolnik, tako da se zaskoči.
Privijte predal za baterije po potrebi z izvijačem nazaj.
Vožnja se lahko zdaj začne
Povezava vozila in kontrolnika
Vozilo Carrera RC in upravljalnik sta tovarniško povezana.
4
1. Vozilo vklopite s stikalom za vklop/izklop (ON/OFF).
LED-dioda na vozilu ritmično utripa.
5
2. Vklopite upravljalnik. LED dioda na upravljalniku ritmič-
no utripa.
Po nekaj sekundah LED dioda na vozilu in upravljalniku stalno
sveti. Vezava je zaključena.
Nastavitev volana
6
Če se pri delovanju vozila Carrera RC izkaže, da vozilo
vleče v desno ali levo, lahko tek naravnost popravite, kot
sledi.
Povežite vozilo in kontrolnik tako, kot je obrazloženo poglavju
4
5
.
Pritisnite gumb pod krmilnim kolescem in ga držite pribl. 2 se-
kundi. Način za nastavljanje je aktiven takoj, ko utripa LED kon-
trolnika.
Tek naravnost lahko nastavite s krmilnim kolescem.
Za končanje postopka nastavljanja ponovno pritisnite gumb pod
krmilnim kolescem in ga držite pribl. 2 sekundi.
Vaja dela mojstra!
7
Pozor, to vozilo dosega hitrosti do 15 km/h. Prosimo
vadite na prosti površini velikosti najmanj 2,5 x 2,5 metrov.
Prvič upravljajte z ročico za plin zelo previdno.
8
Vadba vožnje! S kotnimi mejami ali praznimi škatlami itd. si
na velikem in praznem prostoru postavite dirkalno stezo
Carrera RC. Na ravninah hitra vožnja in v ovinkih zaviranje je
osnovna upravljalna tehnika pri vožnji z vozilom Carrera RC.
Izogibajte se stalni uporabi motorja.
Če se vozilo večkrat zapored samodejno izključi, potem je
baterija prazna. Prosimo napolnite baterijo.
Po nekaj minutnem mirovanju se samodejno izklopita up-
ravljalnik in vozilo. Za ponovno uporabo prosimo pritisnite
stikalo VKLOP/IZKLOP (ON/OFF) na upravljalniku & vozilu
enkrat na IZKLOP in nato ponovno na VKLOP.
Za izključitev po uporabi ravnajte v obratnem vrstnem redu.
Po uporabi baterijo nujno ponovno napolnite, da preprečite
t.i. globoko (popolno) izpraznitev baterije.
Vozilo Carrera RC po uporabi očistite.
Vožnja se lahko zdaj začne
9
Ko je kontrolnik vklopljen, na kontrolniku sveti rdeča kon-
trolna lučka LED.
10
Krmiljenje digitalno proporcionalno
Izvedete lahko natančno krmilno in vozno manevriranje.
Ročica za plin nazaj: naprej
Ročica za plin naprej: zaviranje oz. vzvratno
Krmilo obrnite v smeri urinega kazalca: desno
Krmilo obrnite v nasprotni smeri urinega kazalca: levo
11
Posebna funkcija pri policijskih vozilih
Modro luč aktivirate s kratkim pritiskom gumba pod krmilnim ko-
lescem. S ponovnim pritiskom gumba pod krmilnim kolescem
modro luč deaktivirate.
12
Po zaslugi 2,4 GHz tehnologije lahko na eni stezi skupaj
vozi do 8 vozil. To je možno povsem brez uskladitve fre-
kvenc med vozniki.
Odpravljanje težav 
Težava
Vozilo ne deluje.
Vzrok: Stikalo na oddajniku ali vozilu je nastavljeno na
»IZKLOP«.
Rešitev: Vključite.
Vzrok:
Slab akumulator /baterija v upravljalniku oz. modelu.
Rešitev: Vstavite nove baterije. Baterijo LiPo polnite tako kot je to
opisano v poglavju „Polnjenje baterije LiPo“.
Vzrok:
Upravljalnik eventualno ni pravilno povezan s sprejemni-
kom v modelu.
Rešitev: Povezavo med modelom in upravljalnikom vzpostavite
tako, kot je to opisano pod “Vožnja se lahko zdaj začne”.
Vzrok: Vozilo je zelo toplo.
Rešitev: Vozilo in upravljalnik izklopite in vozilo pustite približno
30 minut, da se ohladi.
Vzrok: Termična varovalka je vozilo zaradi premočnega segretja
ustavilo.
Rešitev: Izključite sprejemnik. Vozilo RC pustite okrog 30 minut,
da se ohladi.
Težava
Ni kontrole.
Vzrok: Vozilo se začne nehote premikati.
Rešitev: Povezavo med modelom in upravljalnikom vzpostavite
tako, kot je to opisano pod “Vožnja se lahko zdaj začne”.
Pravica do zmot in sprememb pridržana
Barve/končni dizajn – pravica do sprememb pridržana
Pravica do tehnično in oblikovno pogojenih sprememb pridržana
Piktogrami = simbolne slike
Vážený zákazníku,
blahopřejeme Vám k nákupu Vašeho modelu auta Carrera RC
vyrobeného podle současné úrovně techniky. Protože neustále
usilujeme o další rozvoj a zdokonalování našich výrobků, vyhrazu-
jeme si právo kdykoli bez předchozího oznámení provádět
technické změny i změny týkající se vybavení, materiálů a desig-
nu. Z drobných odchylek Vašeho výrobku oproti údajům a zobra-
zením v tomto návodu proto nelze vyvozovat žádné nároky. Tento
návod k montáži a použití je součástí výrobku. Pokud nebudete
návod k použití, ani bezpečnostní pokyny, které v něm jsou obsa-
žené, respektovat, zanikne nárok na záruku. Uschovejte si tento
návod pro následnou pozdější potřebu a pro případné předání
modelu třetí osobě.
Nejaktuálnější verzi tohoto návodu k
použití a informace o náhradních dí-
lech, které jsou k dostání, najdete
na carrera-rc.com v části věnované
servisu.
Záruční podmínky 
Výrobky firmy Carrera jsou technicky vysoce kvalitní hračky, se
kterými byste měli zacházet opatrně. Bezpodmínečně dodržujte
pokyny uvedené v návodu k použití. Všechny části jsou podrobo-
vány pečlivé kontrole (vyhrazujeme si právo provádět technické
změny a změny modelu, které slouží ke zdokonalení výrobku).
Pokud by se přece jen vyskytly nějaké závady, bude poskyt-
nuta záruka v rámci následujících záručních podmínek:
Záruka pokrývá prokazatelné vady materiálu nebo výrobní vady,
které existovaly v okamžiku nákupu výrobku firmy Carrera. Záruč-
ní lhůta činí 24 měsíců počítáno od data prodeje. Nárok na záruku
je vyloučen u dílů podléhajících rychlému opotřebení (jako např.
akumulátory Carrera RC, antény, pneumatiky, díly k převodům
atd.), škod způsobených neodborným zacházením/nesprávným
používáním (jako např. vysoké skoky přesahující doporučené úda-
je o výšce, volné padání výrobku atd.) nebo cizími zásahy do vý-
robku. Opravu může provést pouze firma Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH nebo podnik autorizovaný touto firmou.
V rámci této záruky bude dle volby společnosti Stadlbauer
Marketing + Vertrieb GmbH výrobek Carrera vyměněn buď celý
nebo pouze jeho vadné části nebo bude poskytnuta rovnocenná
náhrada. Ze záruky jsou vyloučeny náklady na přepravu, balení a
jízdné a škody, za které je odpovědný kupující. Tyto náklady nese
kupující. Nároky na záruku může uplatňovat výhradně osoba, kte-
rá si výrobek Carrera zakoupila jako první.
Nárok na poskytnutí záruky existuje pouze, když
společně s vadným výrobkem, potvrzením o nákupu/ fakturou/
pokladním lístkem bude zaslán řádně vyplněný záruční list.
v záručním listě nebyly provedeny žádné svévolné změny.
s hračkou bylo zacházeno podle návodu k použití a byla použí-
vána k určenému účelu.
poškození / nesprávná funkce nebyla způsobena v důsledku
vyšší moci ani opotřebením v důsledku používání hračky.
Záruční listy není možné zaměňovat.
Upozornění pro státy EU:
Upozorňujeme na povinnost prodávajícího týkající se poskytnutí
záruky, která vyplývá ze zákona, a na to, že tato záruční povinnost
není předmětnou zárukou omezena.
SLOVENŠČINAČESKY
36
Prohlášení o shodě 
Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH prohlašuje, že je
tento model včetně ovladače ve shodě se základními požadavky
směrnice č. 88/378/EHS a směrnice č. 2004/108/ES o elektro-
magnetické kompatibilitě a s ostatními relevantními předpisy
směrnice 1999/5/ES (R&TTE). Originál prohlášení o shodě si lze
vyžádat na carrera-rc.com.
                              
Maximální rádiový vysílací výkon <10dBm
Varování!
UPOZORNĚNÍ! Tato hračka
není určena pro děti do 3 let,
protože obsahuje drobné díly,
které by malé dítě mohlo polknout.
UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí přiskřípnutí
podmíněné funkcí hračky! Dříve než
tuto hračku předáte dítěti, odstraňte
veškerý obalový materiál a dráty pou-
žité při balení jako upevňovací materi-
ál. Uschovejte si obal a adresu pro
informace a případné dotazy.
Symbol přeškrtnutých po-
pelnic na tomto obrázku má
upozornit na to, že prázdné
baterie, akumulátory, knoflí-
kové akumulátory, akupacky, přístrojo
baterie, staré elektrické spotřebiče atd.
nepatří do domovního odpadu, prote
poškozují životní prostředí a škodí zdraví.
Pomáhejte zachovat životní prostředí a
zdraví a promluvte si také s Vašimi dětmi o
řádném zneškodňování použitých baterií a
starých elektrických spotřebičů. Baterie a
staré elektrické spotřebiče se odevzdávají
na známých sběrných místech. Budou tak
předány k řádné recyklaci. Nesmějí se po-
užívat společně baterie různých typů nebo
nové baterie se starými. Nenabíjecí bate-
rie se nesmějí dobíjet s ohledem na ne-
bezpečí exploze.
UPOZORNĚNÍ!
Děti ve věku od osmi (8) let a osoby s
omezenými fyzickými, senzorickými a du-
ševními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a/nebo znalostí mohou nabí-
ječku, resp. nabíjecí USB kabel používat
jen pod dozorem nebo pokud byly pouče-
ny o bezpečném používání zařízení a po-
chopily rizika, která z používání vyplývají.
Děti si s nabíječkou res. nabíjecím USB
kabelem nesmějí hrát. Čištění a uživatel-
skou údržbu mohou děti provádět pouze,
pokud jsou starší 8 let a pokud jsou při
této činnosti pod dozorem.
Děti do 8 let nesmějí mít k nabíječce a
napájecímu vedení přístup.
Nikdy nenechávejte akumulátor bě-
hem nabíjení bez dozoru.
Nabíjecí baterie před nabíjením vyjměte
z hračky. Připojovací svorky se nesmějí
spojovat nakrátko. Používat se smějí pou-
ze doporučené baterie nebo baterie ekvi-
valentního typu.
Při pravidelném používání nabíječky musí
být kontrolován její kabel, přípojka, kryty a
ostatní části. Dojde-li k poškození, smí být
nabíječka znovu použita až po opravení.
Flexibilní vnější kabel této nabíječky není
možné vyměnit: pokud je kabel poškoze-
, musí být nabíječka vyřazena do šrotu.
UPOZORNĚNÍ!
Nabíjecí baterie je možné nabíjet pouze
pod dohledem dospělých.
Používejte pouze transformátor 3,7 V,
který je pro hračku určen.
Transformátor není hračka!
UPOZORNĚNÍ! Není vhodné pro děti
mladší než 36 měsíců. Neodborné použi-
transformátoru může způsobit zasažení
elektrickým proudem.
Důležité informace o lithium-polyme-
rových akumulátorech
Lithium-polymero akumulátory (LiPo
akumulátory) jsou podstatně citlivější než
tradiční alkalické nebo NiMH akumuláto-
ry, které se jinak u rádiového dálkového
ovládání používají. Proto musí být co nej-
přísněji dodržovány předpisy a varovné
pokyny výrobce. Při nesprávné manipu-
laci s LiPo akumulátory hrozí nebezpečí
požáru. Při likvidaci LiPo akumulátorů
vždy dbejte údajů výrobce.
Směrnice a varovná upozornění pro
používání LiPo akumulátorů
iložený LiPo akumulátor 3,7 V 120
mAh / 0,444 Wh musíte nabíjet na bez-
pečném místě, kde se nenacházejí žád-
né zápalné materiály.
Nikdy nenechávejte akumulátor během
nabíjení bez dozoru.
Pokud akumulátor nabíjíte po jízdě,
musí se nejdříve ochladit na teplotu
okolního prostředí.
Můžete používat pouze odpovídající
nabíječku na LiPol akumulátory (USB
kabel). Při nedodržení těchto pokynů
hrozí nebezpečí požáru a tedy ohrožení
zdraví a/nebo věcné škody. NIKDY ne-
používejte jinou nabíječku.
Skladujte akumulátor při pokojové teplo-
tě na suchém místě.
Akumulátorovou baterii po použití
bezpodmínečně znovu nabijte, abyste
zabránili tzv. hloubkovému vybití ba-
terie. Dbejte přitom na to, abyste mezi
jízdou a nabíjením dodrželi přestávku
cca 20 minut. Akumulátorovou baterii
občas nabijte (cca každé 2-3 měsíce).
Nedodržení výše uvedených způsobů
zacházení s akumulátorovou baterií
může způsobit její poškození.
i přepranebo přechodném uložení
akumulátoru by teplota měla být v roz-
sahu 5-50°C . Akumulátor ani model
neskladujte pokud možno v autě, ani ho
nevystavujte přímému slunečnímu zá-
ření. Pokud bude akumulátor vystaven
velmi vysoké teplotě v autě, může se
poškodit nebo začít hořet.
Bezpečnostní předpisy
A
Vozidlo Carrera RC je dimenzováno
výlučně pro zájmové účely a je mož-
s ním jezdit pouze na dráhách a mís-
tech, které jsou k tomu určeny.
UPOZORNĚNÍ! Nepoužívejte vozidlo
Carrera RC v silničním provozu.
B
Nejezděte s autem ani pod vedeními
vysokého napětí nebo pod rádiovými
stožáry ani za bouřky! Atmosférické poru-
chy mohou způsobit poruchy funkce. Při
velkých teplotních rozdílech mezi místem
skladování a místem jízdy prosím počkej-
te, až se auto aklimatizuje, aby se zabrá-
nilo tvorbě kondenzátu a z toho vyplývají-
cím funkčním poruchám.
C
Nikdy s výrobkem nejezděte na trav-
natých plochách. Tráva, která se těs-
ovine kolem náprav vozidla, může
bránit jejich otáčení a zahřívat motor. Na
vozidle Carrera RC nelze přepravovat
žádný náklad, osoby ani zvířata.
D
S vozidlem Carrera RC nikdy neje-
zděte venku za deště ani na sněhu.
Nevjíždějte s autem do vody, kaluží nebo
sněhu a skladujte jej v suchu. Mokrý po-
vrch bez kaluží vozidlo nijak nepříznivě
neovlivní, protože elektronika je chráně-
na proti stříkající vodě.
E
Nikdy vozidlo Carrera RC nepouží-
vejte v blízkosti řek, rybníků nebo
jezer, aby nespadlo do vody. Vyvarujte se
jízdě na tratích, které jsou výlučně písčité.
F
Nevystavujte vozidlo Carrera RC pří-
mému slunečnímu záření. Aby se
předešlo přehřátí elektroniky auta, je nut-
při teplotě nad 35 ° C dělat v pravidel-
ných intervalech krátké přestávky.
G
Nikdy vozidlo Carrera RC nevysta-
vujte nepřetržité změně zatížení, tj.
neustálému pojíždění dopředu a dozadu.
H
Auto vždy pokládejte na podlahu ru-
kou. Nikdy autem neházejte.
ČESKY
37
I
Vyhněte se skokům z můstků nebo
ramp s výškou nad 3 cm.
K
K čištění modelu nikdy nepoužívejte
ostrá rozpouštědla.
L
Abyste se vyvarovali nekontrolované
jízdy vozidla Carrera RC s porucha-
mi v ovládacím systému, je třeba kontro-
lovat, zda jsou baterie ovladače a pohon-
ného akumulátoru správně nabité.
Nabíječky a napájecí díly nezkratujte.
M
Správné smontování vozidla Carrera
RC je nutné kontrolovat vždy před
každou jízdou i po ní a v případě nutnosti
dotáhnout šrouby a matice.
Pokyny pro obsluhu 
Rozsah dodávky
1
1 x Carrera RC Vozidlo
1 x Ovladač
1 x USB nabíjecí kabel
2 x Baterie Micro AAA 1,5 V (nedobíjitelné)
1 x 3,7V 120mAh LiPo akumulátor (instalovaný)
Nabíjení LiPo akumulátoru
Dbejte na to, abyste k nabíjení přiložené-
ho LiPol-akumulátoru používali pouze
přiloženou nabíječku (přiložený USB ka-
bel). Když se budete pokoušet nabít aku-
mulátor jinou nabíječkou pro LiPo aku-
mulátory nebo jinou nabíječkou, může to
způsobit vážné škody. Než budete pokra-
čovat, přečtěte si pečlivě předcházející
oddíl s varovnými upozorněními a předpi-
sy pro používání akumulátorů.
Akumulátor instalovaný ve vozidle může-
te nabíjet za použití příslušného USB na-
bíjecího kabelu na USB portu počítače:
2
Nabíjení na počítači:
ipojte nabíjecí USB kabel na USB
port počítače. LED na nabíjecím USB
kabelu se rozsvítí zeleně a ukazuje, že
nabíjecí jednotka je řádně spojena s po-
čítačem. Když do vozidla vložíte prázd-
nou akumulátorovou baterii, LED na
nabíjecím USB kabelu se už ne rozsvítí
a ukazuje, že se baterie vozidla nabíjí.
Nabíjecí USB kabel resp. nabíjecí zdíř-
ka na vozidle jsou vyrobeny tak, že ob-
rácená polarita je vyloučena.
Opětovné nabití vybité akumulátorové
baterie (nikoli silně vybité) trvá přibližně
40 minut. Když je baterie plně nabitá,
LED kontrolka na nabíjecím USB kabe-
lu se opět rozsvítí zeleně.
Upozornění: Při expedici je obsažená
akumulátoroLiPo baterie částečně
nabitá. Proto by první nabíjení mohlo
být o něco kratší.
Bezpodmínečně dodržujte výše uve-
dené pořadí při připojování! Pokud
jste nabíjecí kabel nepřipojili na zdroj
napájení a spojili jste ho pouze s vozi-
dlem, vezměte prosím na vědomí ná-
sledující: Zeleně svítící LED indikace
neoznamuje, jestli je akumulátor do-
statečně nabitý.
Během nabíjení musí být vypínač v
pozici „OFF“.
Vložení baterií do ovladače
3
Otevřete šroubovákem přihrádku na baterie. Stiskněte
uvolňovací tlačítko a vyjměte přihrádku na baterie z ovla-
dače.
Dbejte na správnou polaritu. Nikdy nepoužívejte společně nové a
staré baterie nebo baterie od různých výrobců.
Nasuňte přihrádku na baterie zpět do ovladače tak, aby zaskočila.
Přihrádku na baterie v případě potřeby šroubovákem opět za-
šroubujte.
Nyní může jízda začít
Propojení vozidla a ovladače
Vozidlo Carrera RC a ovladač jsou propojeny od výrobce.
4
1. Zapněte vozidlo vypínačem s funkcí ON/OFF. LED na
vozidle rytmicky bliká.
5
2. Zapněte ovladač. LED na ovladači rytmicky bliká. Po
několika sekundách budou LED na vozidle a na ovladači
svítit nepřetržitě. Spojení je dokončeno.
Seřízení řídicího mechanizmu
6
Jestliže se při provozu vozidla Carrera RC ukáže, že vozi-
dlo táhne doprava nebo doleva, je možné korigovat přímý
směr jízdy následujícím způsobem.
Propojte vozidlo a ovladač, jak je vysvětleno v oddíle
4
5
.
Stiskněte cca na 2 sekundy tlačítko pod volantem. Režim seřizo-
vání je aktivní, jakmile bliká LED kontrolka ovladače.
Přímý směr jízdy je možné seřizovat volantem.
Pro ukončení seřizování znovu stiskněte cca na 2 sekundy tlačít-
ko pod volantem.
Pojďme trénovat!
7
Pozor, toto vozidlo dosahuje rychlost 15 km/h. Tré-
nujte prosím na prázdné ploše o velikosti min. 2,5 x 2,5
metrů. Páčku plynu zpočátku ovládejte velmi opatrně.
8
Na velké a volné ploše si postavte závodní dráhu za pomo-
ci rohových omezovačů nebo prázdných plechovek atd.
Základní technika řízení při jízdě s vozidlem RC Carrera je, že na
rovné dráze jedete rychle a v zatáčkách přibrzdíte
Vyvarujte se permanentního nasazení motoru.
Jestliže se auto několikrát krátce za sebou samo vypne, je
baterie vybitá. Nabijte baterii.
Po několika minutách nečinnosti se ovladač a vozidlo sa-
močinně vypnou. Jestliže chcete auto opět začít používat,
přepněte spínač ON/OFF na ovladači a autě do polohy OFF
a následně opět do polohy ON.
Při vypínání vozidla po jízdě dodržujte obrácené pořadí.
Akumulátorovou baterii po použití bezpodmínečně znovu
nabijte, abyste zabránili tzv. hloubkovému vybití baterie.
Vozidlo RC Carrera po jízdě očistěte.
Funkce ovladače
9
Když je ovladač zapnutý, svítí na ovladači červená LED
kontrolka.
10
Řízení digitálně proporcionální
Můžete provádět přesné řídící a jízdní manévry.
Plynová páčka dozadu: jízda dopředu
Plynová páčka dopředu: brzdění resp. couvání
Otočit volantem ve směru hodinových ručiček: vpravo
Otočit volantem proti směru hodinových ručiček: vlevo
11
Zvláštní funkce u policejních vozidel
Modrý maják aktivujte krátkým stisknutím tlačítka pod volantem.
Opětovným stisknutím tlačítka pod volantem modrý maják zase
vypnete.
12
Díky technologii 2,4 GHz může na závodní dráze jezdit
společně až 8 vozidel. Toto je možné zcela bez dolaďování
frekvence mezi závodníky.
Řešení problémů 
Problém
Model nejede.
Příčina: Spínače na vysílači nebo/a na modelu jsou v poloze
„OFF“.
Řešení: Zapněte.
Příčina:
Slabá baterie nebo dobíjecí baterie v ovladači resp. modelu.
Řešení: Vložte nové baterie. Akumulátorovou LiPo baterii nabí-
jejte podle popisu v oddíle „Nabíjení akumulátorové LiPo baterie“.
Příčina: Ovladač není příp. správně spojen s přijímačem v mo-
delu.
Řešení: Vytvořte spojení mezi modelem a ovladačem, jak je po-
psáno v části „Nyní může jízda začít“.
Příčina: Auto je velmi zahřáté.
Řešení: Auto i ovladač vypněte a nechejte auto asi 30 minut vy-
chladnout.
Příčina: Ochrana proti přehřátí auto zastavila kvůli příliš silnému
zahřátí.
Řešení: Vypněte přijímač. Nechte RC vozidlo cca 30 minut ochla-
dit.
Problém
Žádné ovládání.
Příčina: Vozidlo se nechtěně dává do pohybu.
Řešení: Vytvořte spojení mezi modelem a ovladačem, jak je po-
psáno v části „Nyní může jízda začít“.
Omyly a změny vyhrazené
Změny barev / konečného designu vyhrazené
Technické změny a změny podmíněné designem vyhrazené
Piktogramy = fotky symbolů
ČESKY
38
Vážený zákazník
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho modelového auta Carrera RC,
ktoré bolo vyrobené podľa súčasného stavu techniky. Pretože
máme stále snahu naše produkty ďalej vyvíjať a zlepšovať, vyhra-
dzujeme si právo na zmenu z hľadiska techniky ako aj vybavenia,
materiálov a dizajnu a to kedykoľvek a bez toho, aby sme to vo-
pred oznamovali. Z drobných odchýlok Vášho produktu oproti
údajom a obrázkom v tomto návode preto nie je možné vyvodzo-
vať žiadne nároky. Tento návod na obsluhu a montáž je súčasťou
produktu. Pri nedodržiavaní návodu na obsluhu a obsiahnutých
bezpečnostných pokynov zaniká nárok na záruku. Tento návod si
odložte, aby ste si ho mohli znova prečítať a pre prípadné odo-
vzdanie modelu niekomu ďalšiemu.
Najaktuálnejšiu verziu tohto návodu
na obsluhu a informácie o dostupných
náhradných dieloch nájdete na
carrera-rc.com v servisnej časti.
Záručné podmienky 
Pri produktoch značky Carrera sa jedná o technicky vysoko
hodnotné hračky, s ktorými by sa malo starostlivo zaobchádzať.
Bezpodmienečne dbajte prosím na pokyny v návode na obsluhu.
Všetky diely podrobené starostlivému preskúšaniu (technické
zmeny a zmeny modelu, ktoré slúžia zlepšeniu produktu, vy-
hradené).
Ak by sa napriek tomu vyskytli chyby, poskytne sa záruka v
rámci nasledujúcich záručných podmienok:
Záruka zahrňuje preukázateľné materiálové alebo výrobné chyby,
ktoré existovali v čase kúpy produktu Carrera. Záručná lehota trvá
24 mesiacov od dátumu predaja. Vylúčený je nárok na záruku na
diely podliehajúce rýchlemu opotrebovaniu (ako napr. akumulátory
Carrera RC, antény, pneumatiky, časti prevodovky atď.), škody
spôsobené nesprávnym zaobchádzaním/používaním (ako napr.
vysoké skoky nad rámec odporúčanej výšky, spadnutie produktu
atď.) alebo pri cudzom zasahovaní. Opravy smie vykonať iba firma
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH alebo niektorý touto firmou
autorizovaný podnik. V rámci tejto záruky sa v závislosti od roz-
hodnutia firmy Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH vymení
produkt Carrera buď ako celok alebo len chybné diely alebo sa
poskytne rovnocenná náhrada. Zo záruky sú vylúčené náklady na
dopravu, obal a cestovné náklady ako aj škody, za ktoré je zodpo-
vedný kupujúci. Tieto náklady znáša kupujúci. Nároky na záruku si
môže uplatňovať výlučne ten, kto produkt Carrera kúpil ako prvý.
Nárok na záručné plnenie existuje len vtedy, keď
sa riadne vyplnený záručný list zašle spolu s chybným produktom
Carrera, potvrdenkou o kúpe / faktúrou / pokladničným bločkom.
na záručnom liste neboli vykonané svojvoľné zmeny.
sa s hračkou zaobchádzalo podľa návodu na obsluhu a používala
sa na určený účel.
škody / chybné funkcie nie dôsledkom zásahu vyššej moci
alebo opotrebovania súvisiaceho s prevádzkou.
Záručné listy nie je možné nahradiť.
Upozornenie pre štáty EÚ:
Upozorňujeme na zákonnú povinnosť ručenia predávajúceho, že
totiž táto povinnosť ručenia nie je obmedzená predmetnou zárukou.
Vyhlásenie o zhode 
Spoločnosť Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH týmto vyhlasu-
je, že tento model vrátane kontroléra je v zhode so základnými
požiadavkami nasledujúcich smerníc ES: Smernice ES 2009/48 a
2004/108/ES o elektromagnetickej kompatibilite a iných relevant-
ných predpisov Smernice 1999/5/ES (R&TTE). Originálne vyhlá-
senie o zhode je možné vyžiadať na carrera-rc.com.
                              
Maximálny rádiový vysielací výkon <10dBm
Varovné upozornenia! 
POZOR! Kvôli drobným dielom,
ktoré by sa mohli prehltnúť, nie
je táto hračka vhodná pre deti
mladšie ako 3 roky.
POZOR! Nebezpečenstvo zovretia
podmienené funkciou! Predtým ako
odovzdáte hračku dieťaťu, odstráňte
všetky obalové materiály a upevňova-
cie drôty. Pre informácie a prípadné
otázky si prosím odložte obal i adresu.
Zobrazený symbol pre-
čiarknutých smetných ná-
dob Vás upozorniť na
to, že vybité batérie, aku-
mulátory, gombíkové batérie, akupaky,
prístrojo batérie, staré elektrické
zariadenia atď. nepatria do domového
odpadu, prete škodia životnému pros-
trediu a zdraviu. Pomáhajte prosím tiež
pri zachovaní životného prostredia a
zdravia a hovorte aj s Vašimi deťmi o
správnej likvidácii použitých batérií a
elektrických zariadení. Batérie a staré
elektrické zariadenia je nutné odovzdať
na známych zberných miestach. Takto sa
dostanú na riadnu recykláciu. Nerovnaké
typy batérií alebo nové a použité batérie
sa nesmú spolu používať. Vybité batérie
z hračky vyberte. Nenabíjateľné batérie
sa kvôli riziku výbuchu nesmú nabíjať.
POZOR!
Nabíjačku môžu používať deti od osem
(8) rokov a osoby s obmedzenými fy-
zickými, senzorickými alebo mentálny-
mi schopnosťami, alebo s nedostatkom
skúseností a/alebo vedomostí, ak sú pod
dozorom, alebo boli poučené o bezpeč-
nom používaní a pochopili možné nebez-
pečenstvá. Deti sa s nabíjačkou nesmú
hrať. Čistenie a používateľskú údržbu ne-
smú vykonávať deti, s výnimkou detí star-
ších ako 8 rokov, ktoré sú pod dozorom.
Deti mladšie ako 8 rokov nesmú mať prí-
stup k nabíjačke a pripájaciemu vedeniu.
Pri nabíjaní nenechávajte akumulátor
nikdy bez dozoru.
Pripojovacie svorky sa nesmú skratovať.
Smú sa použív iba odporúčané ba-
térie alebo batérie rovnocenného typu.
Pri pravidelnom používaní nabíjačky sa
musí kontrolov jeho kábel, prípojka,
kryt a ostatné časti. V prípade poškode-
nia sa nabíjačka smie znova uviesť do
prevádzky až po jej oprave.
Pružný vonkajší kábel tejto nabíjačky sa
nedá vymeniť: Kje kábel poškodený,
nabíjačka sa musí zošrotovať.
POZOR!
Nabíjateľné batérie sa smú nabíjať len
pod dozorom dospelých.
Používajte len transformátor 3,7 V, ktorý
je pre hračku určený.
Transformátor nie je hračka!
UPOZORNENIE! Nevhodné pre deti do
36 mesiacov. Nesprávne používanie
transformátora môže spôsobiť úder elek-
trickým prúdom.
Dôležité informácie o lítium polyméro-
vých akumulátoroch
Lítium polymérové (LiPo) akumulátory sú
podstatne citlivejšie ako bežné alkalické
alebo NiMH akumulátory, ktoré sa inak
používajú pri rádiovom diaľkovom ovlá-
daní. Preto sa musia čo najdôslednejšie
dodržiavať predpisy a varovné upozorne-
nia. V prípade nesprávnej manipulácie
s LiPo akumulátormi hrozí nebezpečen-
stvo vzniku požiaru. Kzneškodňujete
LiPo akumulátory, vždy dodržiavajte úda-
je výrobcu.
Smernice a varovné upozornenia na
používanie LiPo akumulátorov
Priložený LiPo akumulátor 3,7 V 120
mAh / 0,444 Wh musíte nabíjať na bez-
pečnom mieste, na ktorom sa nenachá-
dzajú zápalné materiály.
Nikdy nenechávajte akumulátor pri na-
bíjaní bez dozoru.
Na nabíjanie po jazde sa akumulátor
musí ochladiť na teplotu prostredia.
Používať môžete len nabíjačku určenú pre
LiPo akumulátory
(USB kábel/ovládač).
Pri nedodržiavaní týchto pokynov hrozí
nebezpečenstvo vzniku požiaru a teda
ohrozenia zdravia a/alebo vecné škody.
NIKDY nepoužívajte inú nabíjačku.
Akumulátor skladujte pri izbovej teplote
na suchom mieste.
Akumulátor znovu nabite hneď po
použití, aby ste zabránili tzv. hĺbko-
vému vybitiu batérie. Dbajte pritom
na to, aby ste medzi jazdou a nabí-
janím dodržali prestávku cca 20 min.
Akumulátor občas nabite (cca každé
2 3 mesiace). Nedodržiavanie spô-
sobov manipulácie s akumulátorom
uvedených vyššie môže viesť k jeho
poškodeniu.
Pri preprave alebo pri prechodnom
skladovaní akumulátora by mala byť
teplota v rozsahu 5 – 50 °C. Akumulátor
ani model neskladujte podľa možností v
aute alebo na priamom slnku. Ak bude
akumulátor vystavený horúčave v aute,
môže sa poškodiť alebo začať horieť.
SLOVENČINA
39
Bezpečnostné predpisy
A
Vozidlo Carrera RC je dimenzované
výlučne pre záľubu a smie sa s ním
jazdiť len na to určených dráhach a
miestach. POZOR! Vozidlo Carrera RC
nepoužívajte v cestnej doprave.
B
Takisto nejazdite pod vedeniami vyso-
kého napätia alebo anténovými sto-
žiarmi alebo v búrke! Atmosférické rušenia
môžu spôsobiť poruchu funkcie. Pri veľ-
kých teplotných rozdieloch počkajte pro-
sím medzi miestom skladovania a miestom
jazdy, kým sa vozidlo neaklimatizuje, aby
sa zabránilo tvorbe kondenzátu a z toho
vyplývajúcim funkčným poruchám.
C
S týmto produktom nikdy nejazdite na
trávnatých plochách. Ovinutá tráva
môže brániť otáčaniu náprav a zahriať mo-
tor. Vozidlom Carrera RC sa nesmú prevá-
žať žiadne náklady, osoby ani zvieratá.
D
S vozidlom Carrera RC nejazdite ni-
kdy v daždi alebo snehu pod holým
nebom.Vozidlo nesmie jazdiť cez vodu,
mláky alebo sneh a musí sa skladovať v
suchu. Mokrá podložka bez mlák nemá
žiadne negatívne vplyvy na vozidlo, pre-
tože elektronika je chránená proti strieka-
júcej vode.
E
Vozidlo nikdy nepoužívajte v blízkos-
ti riek, rybníkov alebo jazier, aby vo-
zidlo Carrera RC nespadlo do vody.
Vyhnite sa jazde na cestách, ktoré pozo-
stávajú výlučne z piesku.
F
Vozidlo Carrera RC nevystavujte
priamemu slnečnému žiareniu. Aby
sa zabránilo prehriatiu elektroniky vo
vozidle, musia sa pri teplote nad 35 ° C
pravidelne zaraďovať krátke prestávky.
G
Nikdy nevystavujte vozidlo Carrera
RC sústavnému striedaniu záťaže,
t.j. sústavnej jazde dopredu a naspäť.
H
Vždy postavte vozidlo rukou na zem.
Nikdy ho nehádžte zo stoja na zem.
I
Vyhnite sa skokom z mostíkov alebo
rámp, ktoré sú vyššie než 3 cm.
K
Na čistenie Vášho modelu nikdy ne-
používajte ostré rozpúšťadlá.
L
Aby ste zabránili tomu, aby vozidlo
Carrera RC jazdilo s poruchami v
riadiacom systéme a tým jazdilo bez kon-
troly, musia sa kontrolovať batérie kontro-
léra a akumulátora vozidla, či sú bez-
chybne nabité.
Nabíjačky a moduly sieťového zdroja ne-
skratujte.
M
Pred každou jazdou a aj po nej sa
vždy musí preveriť správna montáž
vozidla Carrera RC, v prípade potreby
dotiahnite skrutky a matice.
Pokyny na obsluhu 
Obsah dodávky
1
1 x vozidlo Carrera RC
1 x kontrolér
1 x USB kábel
2 x 1,5 V batérie Mignon AAA (nie sú nabíjateľné)
1 x 3,7V 120mAh LiPo akumulátor (inštalovaný)
Nabíjanie LiPo akumulátora
Dbajte na to, aby ste priložený LiPo aku-
mulátor nabíjali len pomocou dodanej
LiPo nabíjačky (USB kábel bzw. kontro-
lér). Keď sa budete pokúšať akumulátor
nabíjať pomocou inej nabíjačky určenej
pre LiPo akumulátory alebo inej nabíjač-
ky, môže to viesť k vážnym škodám. Skôr
ako budete pokračovať, starostlivo si pre-
čítajte časť s varovnými upozorneniami
uvedenú vyššie a smernice na používa-
nie akumulátorov. Nabíjačky a sieťové
diely neskratujte. Akumulátor zbudovaný
vo vozidle môžete nabíjať pomocou prís-
lušného nabíjacieho USB kábla na USB
porte počítača:
2
Nabíjanie na počítači:
Spojte nabíjací USB kábel s USB por-
tom počítača. LED dióda na nabíjacom
USB kábli sa zeleno rozsvieti a signali-
zuje, že nabíjacia jednotka je s počíta-
čom riadne spojená. Keď do vozidla
zastrčíte prázdny akumulátor, LED na
nabíjacom USB kábli sa nerozsvieti
a signalizuje, že sa akumulátor vozidla
nabíja. Nabíjací USB kábel resp. nabí-
jacia stanica na vozidle sú vyrobené
tak, že nesprávna polarita je vylúčená.
Nabitie vybitého akumulátora (nie hlbo-
ko vybitého) potrvá asi 40 minút. Keď je
akumulátor plne nabitý, zasvieti na na-
bíjacom USB kábli zelená kontrolná
LED dióda.
Upozornenie: Pri dodaní je priložený
LiPo akumulátor čiastočne nabitý.
Prvé nabíjanie preto môže trvať o nie-
čo kratšie.
Je nevyhnutné, aby ste dodržali pora-
die pripojenia uvedené vyššie. Ak na-
bíjací kábel nepripojíte k zdroju prúdu
a spojíte ho len s vozidlom, vezmite
prosím na vedomie nasledujúce: Kon-
trolná LED dióda svietiaca zelenou
neindikuje, či je akumulátor dostatoč-
ne nabitý.
Počas nabíjania musí byť vypínač v
pozícii „OFF“.
Vloženie batérií do kontroléra
3
Skrutkovačom otvorte priehradku pre batérie. Stlačte uvoľ-
ňovací gombík a vyberte priehradku na batérie z kontroléra.
Dbajte na správnu polaritu. Nikdy nepoužívajte spoločne nové a
staré batérie alebo od rôznych výrobcov.
Zasuňte priehradku na batérie naspäť do kontroléra tak, aby
zapadla.
Priehradku na batérie znova zaskrutkujte v prípade potreby skrut-
kovačom.
Teraz sa môže začať s jazdou
Väzba medzi vozidlom a kontrolérom
Vozidlo Carrera RC a kontrolér sú zo strany výrobcu spojené.
4
1. Zapnite vozidlo spínačom ON-/OFF. LED na vozidle rytmic-
ky bliká.
5
2. Zapnite kontrolér. LED na kontroléri rytmicky bliká.
Po niekoľkých sekundách nepretržite svietia LED-ky na
vozidle a na kontroléri. Spojenie je ukončené.
Justovanie riadenia
6
Ak sa pri prevádzke vozidla Carrera RC ukáže, že vozidlo
ťahá doprava alebo doľava, môže sa chod priamo dopredu
korigovať nasledovne.
Previažte vozidlo a kontrolér tak ako je to vysvetlené v časti
4
5
.
Stlačte tlačidlo pod volantom na asi 2 sekundy. Akonáhle LED
kontroléra bliká, je justovací režim aktívny.
Chod priamo dopredu sa dá nastaviť s volantom.
Na ukončenie nastavovania stlačte gombík pod volantom znova
na cca 2 sekundy.
Precvičme si to!
7
Pozor, toto vozidlo dosahuje rýchlosti až 15 km/h.
Precvičte si to na prázdnej ploche s rozmermi min. 2,5 x 2,5 m.
Pri prvej jazde ovládajte plynový pedál veľmi opatrne.
8
Na veľkej voľnej ploche postavte pomocou vymedzenia
rohov alebo s prázdnymi plechovkami atď. pretekársku
dráhu pre vozidlo Carrera RC. Základom techniky riadenia pri jaz-
de s vozidlom Carrera RC je: na priamej dráhe jazdiť rýchlo a v
zákrutách brzdiť.
Zabrániť permanentnému nasadeniu motora.
Ak sa vozidlo viackrát krátko po sebe samočinne vypne, je
akumulátor vybitý. Nabite prosím akumulátor.
Po niekoľkých minútach státia sa kontrolér a vozidlo sa-
močinne vypnú. Pre opätovné použitie prepnite spínač ON/
OFF na kontroléri & vozidle raz na OFF a potom znova na
ON.
Pre vypnutie po jazde dodržte opačné poradie.
Po použití akumulátor bezpodmienečne znova nabite, aby
sa zabránilo tzv.
Vozidlo Carrera RC po jazde očistite.
Funkcie kontroléra
9
Keď je kontrolér zapnutý, svieti červená LED na kontroléri.
10
Riadenie Digital Proportional
Môžete vykonávať veľmi presné riadiace a jazdné manévrovania.
Plynovú páčku dozadu: dopredu
Plynovú páčku dopredu: brzdenie resp. jazda naspäť
Volant otáčať v smere hodinových ručičiek: doprava
Volant otáčať proti smeru hodinových ručičiek: doľava
SLOVENČINA
40
11
Špeciálna funkcia pri policajných autách
Modrý maják aktivujte krátkym stlačením gombíka pod volantom.
Opätovným stlačením gombíka pod volantom zas modrý maják
deaktivujete.
12
Vďaka technológii 2,4 GHz môže na jednej pretekárskej
dráhe spoločne jazdiť až 8 vozidiel.
To je možné úplne bez zosúladenia frekvencie medzi pretekármi.
Riešenia problémov 
Problém
Model nejazdí.
Príčina: Spínač(e) na kontroléri alebo/a modeli je/sú na “OFF”.
Riešenie: Zapnúť.
Príčina: Slabý akumulátor/batéria v kontroléri resp. modeli.
Riešenie: Vložte nové batérie. Nabite LiPo akumulátor tak, ako je
opísané v časti „Nabitie LiPo akumulátora“.
Príčina: Kontrolér nie je prípadne správne spojený s prijímačom
v modeli.
Riešenie: Vytvorte spojenie medzi modelom a kontrolérom, tak
ako je to popísané pod “Teraz sa môže začať s jazdou”.
Príčina: Vozidlo je veľmi teplé.
Riešenie: Vozidlo a kontrolér vypnite a vozidlo nechajte asi na
30 minút ochladiť.
Príčina: Ochrana proti prehriatiu zastavila auto kvôli príliš silné-
mu zohriatiu.
Riešenie: Vypnite prijímač. Vozidlo RC nechajte asi na 30 minút
ochladnúť.
Problém
Žiadna kontrola.
Príčina: Vozidlo sa nechcene dá do pohybu.
Riešenie: Vytvorte spojenie medzi modelom a kontrolérom, tak
ako je to popísané pod “Teraz sa môže začať s jazdou”.
Omyl a zmeny vyhradené
Farby / konečný dizajn – zmeny vyhradené
Technické zmeny a zmeny podmienené dizajnom vyhradené
Piktogramy = fotografie symbolov
Poštovani kupče
Čestitamo Vam na kupnji Vašeg Carrera RC modela automobila,
koji je izrađen prema današnjem stanju tehnike. Pošto se stalno
trudimo da naše proizvode dalje razvijamo i poboljšavamo, pridr-
žavamo si pravo, u svako vrijeme i bez nagovještaja provesti iz-
mjene u tehničkom pogledu i u pogledu na opremu, materijale i
dizajn. Zbog neznatnih odstupanja ovog proizvoda u odnosu na
podatke i slike iz ove upute se stoga ne mogu zasnovati prava.
Ova uputa za posluživanje i montažu je sastavni dio proizvoda.
Kod nepoštivanja upute za uporabu i sigurnosnih uputa iz nje gubi
se pravo na jamstvo. Sačuvajte ovu uputu za uporabu za čitanje i
za slučaj, da ovaj model dajete trećim osobama.
Najaktualnija verzija ove upute za
uporabu i informacije o raspoloživim
zamjenskim dijelovima možete naći na
stranici carrera-rc.com u servisnom
području.
Uvjeti jamstva
Kod Carrera proizvoda se radi o tehnički visokokvalitetnim proi-
zvodima, sa kojima se treba pažljivo postupati. Obavezno obratite
pozor na naputke iz upute za uporabu. Svi dijelovi podliježu pažlji-
voj provjeri (prava na tehničke izmjene i promjene modela, koje
služe poboljšanju proizvoda, ostaju pridržana).
Ukoliko bi ipak nastupile greške, jamstvo se daje u okviru
niže naznačenih uvjeta jamstva:
Jamstvo obuhvaća greške u materijalu ili tvorničke greške, koje su
postojale u trenutku kupnje proizvoda tvrtke Carrera. Rok jamstva
od datuma prodaje iznosi 24 mjeseca. Isključeni iz prava na jam-
stvo su potrošni dijelovi (kao npr. Carrera RC akumulatori, antene,
gume, dijelovi prijenosnika itd.), štete kroz neprimjereno rukova-
nje/korištenje (kao npr. visoki skokovi iznad preporučene visine,
puštanje proizvoda da padne itd.) ili strani zahvati. Radove
popravka smije isključivo izvesti tvrtka Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH ili poduzeće, koje ona ovlasti. U okviru ovoga jam-
stva po izboru tvrtke Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH proi-
zvod tvrtke Carrera se zamjenjuje u cijelosti ili se zamjenjuju poki-
dani dijelovi ili se daje zamjena jednake vrijednosti. Od jamstva su
isključeni troškovi transporta, ambalaže i prijevoza kao i štete, koje
je prouzrokovao kupac. Te troškove snosi kupac. Prava na jamstvo
isključivo mogu zatražiti neposredni kupci proizvoda Carrera.
Pravo na davanja na osnovi jamstva postoji samo onda, ako
je sa pokidanim Carrera proizvodom poslana i uredno ispunjena
kartica, potvrda o kupnji / račun / blagajnički bon.
na jamstvenoj kartici nisu napravljene samovoljne izmjene.
se igračkom rukuje prema uputama za uporabu i ako se namjen-
ski koristi.
štete / pogrešne funkcije nisu prouzrokovane višom silom ili ha-
banjem uvjetovano korištenjem.
Jamstvene kartice se ne mogu nadomjestiti.
Upute za zemlje članice EU:
Upućuje se na zakonsku dužnost davanja jamstva prodavača, da
ovo pravo na davanje jamstva nije ograničeno kroz ovo jamstvo.
Izjava o skladnosti 
Ovim Stadtbauer Marketing + Vertrieb GmbH izjavljuje, da ovaj
model zajedno sa upravljačem odgovara načelnim zahtjevima
sljedećih EU smjernica: EG smjernice 2009/48 i 2004/108/EG o
elektromagnetskoj podnošljivosti i drugim bitnim propisima smjer-
nice 999/5/EG (R&TTE). Originalna izjava o skladnosti se može
potražiti na carrera-rc.com.
                              
Maksimalna snaga radio-frekvencije <10dBm
Upute upozorenja!
POZOR! Zbog malih dijelova
koji se mogu progutati nije
prikladno za djecu mlađu od
3 godine.
POZOR! Opasnost od gnječenja uvjeto-
vana funkcijom! Uklonite svu ambalažu
i žice za pričvršćivanje ambalaže, prije
nego ovu igračku predate Vašem djete-
tu. Za informacije i sva pitanja molimo
Vas sačuvajte ambalažu i adresu.
Ovdje naslikani simbol pre-
crtane kante za smeće
Vas upućuje na to, da pra-
zne baterije, akumulator,
okrugle baterije, akumulatorske baterije,
baterije za uređaje, električni stari uređaji
itd. ne spadaju u kućni otpad, pošto ugro-
žavaju okoliš i zdravlje. Pomozite molimo
Vas održavanju okoline i zdravlja i pričajte
i sa svojom djecom o urednom zbrinjava-
nju potrošenih baterija i električnih starih
uređaja. Baterije i električni stari uređaji
se trebaju predati poznatim skupljališti-
ma. Na taj način će se uredno reciklirati.
Nejednaki tipovi baterija ili nove i potroše-
ne baterije se ne smiju zajedno koristiti.
Prazne baterije izvadite iz igračke. Baterije
koje se ne mogu puniti ne smiju se puniti
zbog rizika od eksplozije!
POZOR!
Punjač za punjenje mogu koristiti djeca
starija od osam (8) godina ili osobe sa
ograničenim fizičkim, senzoričkim ili du-
ševnim sposobnostima ili nedostatkom
iskustva i/ili znanja, ukoliko su pod nad-
zorom i ukoliko su u pogledu na sigurnu
uporabu uređaja poučeni i ukoliko su ra-
zumjeli opasnosti, koje iz toga proizlaze.
Djeca se ne smiju igrati sa punjačem.
Čišćenje i upravljenje ne smiju provoditi
djeca, izuzev, ako su starija od 8 godina i
ukoliko su pod nadzorom.
Djeca, mlađa od 8 godina, trebaju se dr-
žati dalje od punjača i priključnog voda.
Akumulatore za vrijeme punjenja nika-
da nemojte ostaviti bez nadzora.
Priključne spojke se ne smiju kratko spo-
jiti. Isključivo se smiju koristiti preporuče-
ne baterije ili baterije istog tipa.
Kod redovne uporabe punjača redovno
se moraju kontrolirati kabel, priključak,
poklopci i drugi dijelovi. U slučaju štete
punjač se tek nakon popravka opet smije
pustiti u pogon.
Fleksibilni vanjski kabel ovog uređaja
za punjenje se ne može zamijeniti: Ako
je kabel oštećen, uređaj za punjenje se
mora uništiti.
HRVATSKI
41
POZOR!
Punjive baterije se treba puniti pod nad-
zorom odraslih osoba.
Isključivo koristite transformator od 3,7-V,
koji je podoban za igračku.
Transformator nije igračka!
POZOR! Nije namijenjeno za djecu ispod
36 mjeseci. Neprimjerena uporaba tran-
sformatora može prouzrokovati električni
udar.
Važne informacije o litijskim polimer
punjivim baterijama
Litijski polimer (LiPo) akumulatori su
znatno osjetljiviji od uobičajenih alkalnih,
ili NiMH punjivih baterija, kojiese inače
koriste za daljinske upravljače za televi-
zije. Propisi i upute upozorenja se stoga
moraju točno slijediti. Kod pogrešnog ru-
kovanja LiPo punjivim baterijama postoji
opasnost od požara. Kada zbrinjavate
LiPo punjive baterije uvijek obratite pozor
na podatke proizvođača.
Smjernice i upute upozorenja za kori-
štenje LiPo punjivih baterija.
Priložene 3,7 V 120 mAh / 0,444 Wh
LiPo punjive baterije morate puniti na si-
gurnom mjestu udaljenom od zapaljivih
materijala.
Punjive baterije za vrijeme punjenja ni-
kada nemojte ostaviti bez nadzora.
Za punjenje nakon vožnje akumulator
se najprije mora ohladiti na prostornu
temperaturu.
Isključivo se smije koristiti odgovarajući
Lipo punjač (USB kabel / upravljač). U
slučaju nepoštivanja ovih uputa postoji
opasnost od požara, a time i opasnost
po zdravlje i/ili materijalne štete. NIKA-
DA nemojte koristiti drugi punjač.
Punjive baterije na sobnoj temperaturi
odložite na suho mjesto.
Punjivu bateriju obavezno nakon upo-
rabe opet napunite, kako biste izbjegli
takozvano dubinsko pražnjenje iste.
Pri tome uzmite u obzir, da između
vožnje i postupka punjenja mora biti
stanka od oko 20 minuta. Punjivu ba-
teriju povremeno napunite (oko svaka
2-3 mjeseca). Nepoštivanje gore na-
vedenih uputa za rukovanje punjivom
baterijom može dovesti do kvara.
Za transport ili privremeno skladištenje
punjive baterije, temperatura bi trebala
iznositi između 5-50°C. Punjivu bateriju
ili model po mogućnosti nemojte skla-
dištiti u vozilu ili izravno pod sunčevim
zrakama. Ako se punjiva baterija izlo-
ži vrućini u automobilu, može doći do
oštećenja ili se ista može zapaliti.
Sigurnosne odredbe
A
RC automobil Carrera isključivo je
izrađen u svrhe hobija i smije se voziti
samo na predviđenim stazama i mjestima.
POZOR! RC automobil Carrera nemojte
koristiti u cestovnom prometu.
B
Nemojte voziti ispod visokonaponskih
vodova ili radiostupa ili kod nevremena!
Atmosferske smetnje mogu prouzrokovati
radiosmetnje. Kod velikih temperaturnih ra-
zlika između temperature na mjestu skladi-
štenja i mjestu vožnje pričekajte molimo
Vas, dok se automobil aklimatizira kako bi-
ste izbjegli stvaranje kondenzirane vode i
radiosmetnje, koje su posljedica toga.
C
Sa ovim proizvodom nikada nemojte
voziti preko travnatih površina. Trava
koja se čvrsto omota može ometati okre-
tanje osovine i zagrijati motor. Sa RC
automobilom Carrera ne smije se prevo-
ziti roba, osobe ili životinje.
D
Sa RC automobilom Carrera nikada
nemojte na otvorenom voziti po kiši
ili snijegu. Vozilo ne smije voziti kroz
vodu, lokve ili snijeg i mora se čuvati na
suhom mjestu.
Vlažna podloga bez lokvi vode ne odraža-
va se negativno na vozilo, pošto je elektro-
nika zaštićena protiv prskajuće vode.
E
Vozilo nikada nemojte koristiti u blizi-
ni rijeka, vrtnih jezera ili jezera, kako
RC automobil Carrera ne bi pao u vodu.
Izbjegavajte vožnju na putovima, koji su
isključivo pješčani.
F
RC vozilo Carrera nemojte izlagati
izravnim sunčanim zrakama. Da bi-
ste izbjegli pregrijavanje elektronike u
vozilu, kod temperature od preko 35 ° C
redovno se trebaju praviti kratke stanke.
G
RC vozilo Carrera nikada nemojte
izlagati stalnom mijenjanju optereće-
nja, t.j. stalnoj vožnji naprijed i natrag.
H
Vozilo uvijek rukom postavite na pod.
Vozilo nikada nemojte bacati na pod.
I
Izbjegavajte skakanje sa opkova ili
sa rampi viših od 3 cm.
K
Za čišćenje Vašeg modela nikada
nemojte koristiti agresivna otapala.
L
Da biste izbjegli, da RC automobil
Carrera vozi sa smetnjama u uprav-
ljačkom sustavu i kroz to nekontrolirano,
baterije upravljača i akumulator vozila
treba pregledati na ispravno stanje pu-
njenja. Punjač i mrežne elemente nemoj-
te kratko spajati.
M
Ispravna montaža RC vozila Carrera
uvijek se mora provjeriti prije i nakon
svake vožnje, po potrebi pritegnite vijke i
matice.
Upute za posluživanje  
Opseg isporuke
1
1x Carrera RC vozilo
1x upravljač
1x USB kabel
2 x 1,5 V Micro AAA baterije (ne mogu se puniti)
1 x 3,7V 120mAh LiPo punjive baterije (ugrađeno)
Punjenje LiPo punjivih baterija
Pazite na to, da priložene LiPo punjive
baterije isključivo punite sa dostavljenim
LiPo punjačom (USB kabel tj. upravljač).
Ako punjivu bateriju pokušavate napuniti
sa nekim drugim punjačom za punjenje
LiPo punjive baterije ili drugim punjačom,
isto može dovesti do teških ozljeda. Prije
nego nastavite pročitajte molimo Vas
sljedeći odlomak sa uputama upozorenja
i smjernicama za korištenje punjive bate-
rije. Punjive baterije isključivo smiju puni-
ti odrasle osobe. Punjač i mrežne ele-
mente nemojte kratko spajati.
Akumulator ugrađen u vozilu možete sa
odgovarajućim USB kabelom za punjenje
napuniti preko USB porta kompjutera:
2
Punjenje na kompjuteru:
Spojite USB kabel za punjenje na USB
port na kompjuteru. LED na USB kabe-
lu za punjenje svijetli zeleno i prikazuje,
da je jedinica za punjenje uredno spoje-
na sa kompjuterom. Kada priključite vo-
zilo sa praznim akumulatorom LED na
USB kabelu za punjenje više ne svijetli i
prikazuje, da se akumulator vozila puni.
USB kabel za punjenje tj. okno za pu-
njenje na vozilu su proizvedeni tako, da
je isključena obratna polarnost.
Otprilike 40 minuta traje, da se prazna
punjiva baterija (ne dubinski ispražnje-
na) opet napuni. Kada je punjiva bateri-
ja puna, na USB kabelu za punjenje
LED prikaz opet svijetli zeleno.
Naputak: Prilikom isporuke je prilože-
na LiPo punjiva baterija djelomično
napunjena. Stoga je moguće, da prvi
postupak punjenja bude nešto kraći.
Obavezno se pridržavajte gore navede-
nog redoslijeda priključivanja! Ukoliko
kabel za punjenje nije priključen na
izvor struje i ako je spojen samo sa vo-
zilom, obratite molimo pozor na sljede-
će: Zeleni LED prikaz ne prikazuje, da li
je punjiva baterija dovoljno napunjena.
HRVATSKI
42
Za vrijeme postupka punjenja sklopka
Power mora biti na „OFF“.
Postavljanje baterija u upravljač
3
Otvorite okno baterije sa odvijačem. Pritisnite gumb otpu-
štanje i izvadite okno za baterije iz upravljača.
Pazite ispravno postavljene polove. Nikada nemojte zajedno kori-
stiti nove i stare baterije ili baterije različitih proizvođača zajedno.
Gurnite okno za baterije natrag u upravljač dok se ne uklopi.
Okno baterije u danom slučaju opet zavrnite sa odvijačem.
Sada može krenuti vožnja
Povezivanje vozila i upravljača
Carrera RC vozilo i upravljač su tvornički povezani.
4
1. Uključite vozilo na sklopki ON/OFF. LED na vozilu ritmič-
ki treperi.
5
2. Uključite upravljač. LED na upravljačku ritmički treperi.
Nakon nekoliko sekundi na vozilu i upravljaču trajno svi-
jetli LED. Povezivanje je završeno.
Justiranje upravljača
6
Ako se prilikom rada RC vozila Carrera uspostavi, da vozi-
lo vuče u desnu ili lijevu stranu, onda se na sljedeći način
može korigirati ravan hod.
Povežite vozilo i upravljač kao što je opisano u poglavlju
4
5
.
Gumb ispod upravljačkog kotača pritisnite za oko 2 sekunde.
Modus justiranja je aktivan, čim treperi LED upravljača.
Ravan hod se može justirati sa upravljačkim kotačem.
Za završetak postupak justiranja za 2 sekunde držite pritisnut
gumb ispod upravljačkog kotača.
Daj da vježbamo!
7
Pozor, ovo vozilo dostiže brzine do 15 km/h. Vježbajte
molimo Vas na praznoj površini najmanje veličine 2,5 x 2,5
metara. Kod prvog puta vrlo oprezno koristite papučicu za
gas.
8
Na velikoj, slobodnoj površini sa kutnim graničnicima ili
praznim posudama itd. izgradite trkaću stazu za RC vozilo
Carrera. Osnovna tehnika upravljanja prilikom vožnje sa RC vozi-
lom Carrera
je: na ravninama vozite brzo i zakočite u krivinama.
Izbjegavajte neprekidan rad motora.
Ako se vozilo više puta zaredom samo isključi znači, da je
akumulator prazan. Napunite molimo Vas akumulator.
Nakon nekoliko minuta mirovanja upravljač i vozilo se au-
tomatski isključuju. Za novo korištenje sklopku ON/OFF na
upravljaču i vozilu pritisnite na OFF i nakon toga opet na
ON.
Za isključivanje nakon vožnje postupajte u obrnutom redo-
slijedu.
Akumulator obavezno nakon uporabe opet napunite, kako
biste izbjegli takozvano dubinsko pražnjenje iste.
RC vozilo Carrera očistite nakon vožnje.
Funkcije upravljača
9
Ako je upravljač uključen, svijetli crvena LED svjetiljka na
upravljaču.
10
Steuerung Digital Proportional
Možete vršiti precizne upravljačke i vozne manevre
Ručica za gas prema natrag: Naprijed
Ručica za gas naprijed: Kočenje tj. natrag
Upravljačko kolo okrenuti u smjeru kazaljke na satu: Desno
Upavljačko kolo okrenuti suprotno smjeru kazaljke na satu: Lijevo
11
Specijalne funkcije policijskih automobila
Plavo svjetlo se aktivira pritiskanjem na gumb ispod upravljačkog
kotača. Ponovnim pritiskanjem na gumb ispod upravljačkog kota-
ča možete ponovno deaktivirati plavo svjetlo.
12
Zahvaljujući tehnologiji 2,4 GHz do 8 vozila se zajedno
može voziti na jednoj trkaćoj stazi.
To je moguće skroz bez usklađivanja frekvencije među vozačima.
Rješenje problema 
Problem
Model ne vozi.
Uzrok: Sklopka na upravljaču ili/i modelu stoji/stoje na “OFF”.
Rješenje: Uključiti.
Uzrok: Slab akumulator/baterija u upravljaču tj. modelu.
Rješenje: Umetnite nove baterije. Napunite LiPo akumulator kao
što je opisano u poglavlju „Punjenje akumulatora LiPo“.
Uzrok: Upravljač u danom slučaju nije ispravno spojen sa prije-
mnikom modela.
Rješenje: Kao što je opisano pod “Sada može započeti vožnja”
uspostavite vezu između modela i upravljača.
Uzrok: Vozilo je vrlo toplo.
Rješenje: Isključite vozilo i upravljač i vozilo pustite oko 30 minuta
da se ohladi.
Uzrok: Zaštita od pregrijavanja je zaustavila vozilo zbog jako za-
grijavanja.
Rješenje: Iskljite prijamnik i vozilo pustite oko 30 minuta da
se ohladi.
Problem
Nema kontrole.
Uzrok: Vozilo se neželjeno pokreće.
Rješenje: Kao što je opisano pod “Sada može započeti vožnja”
uspostavite vezu između modela i upravljača.
Pravo na zabune i izmjene ostaje pridržano
Boje / konačni dizajn – pravno na izmjene ostaje pridržano
Pravo na tehničke izmjene i izmjene zbog dizajna ostaje pridržano
Piktogrami = fotografije simbola
Kjære kunde,
Gratulerer med din nye Carrera RC-modellbil. Den er produsert
etter dagens tekniske standard. Siden vi alltid strever etter å vide-
reutvikle og forbedre våre produkter, forbeholder vi oss retten til
tekniske endringer og angående utstyr, materiell og design til en
hver tid, uten forhåndsopplysning om dette. Dermed kan man ikke
rette krav grunn av små avvik i produktet angående data og
bilder i denne veiledningen. Denne bruksanvisningen og monte-
ringsveiledningen er en del av produktet. Ved ignorering av bruks-
anvisningen og sikkerhetshenvisningene i denne, utgår garantien.
Denne veiledningen oppbevares for informasjon og eventuelt
til å gi videre til tredjemann.
Du finner nyeste versjon av bruksan-
visningen og informasjon om tilgjen-
gelige reservedeler servicesidene
carrera-rc.com.
Garantibetingelser 
Carrera-produkter er teknisk kvalitative produkter som må be-
handles grundig og forsiktig. Vær absolutt oppmerksom henvis-
ningene i bruksanvisningen. Alle deler gjennomgår en grundig
kontroll (med forbehold om tekniske endringer og modellendringer
for forbedring av produktet).
Hvis det allikevel skulle oppstå feil, så garanteres det en
garanti i rammen av følgende garantibetingelser:
Garantien omfatter beviselige material- eller fabrikasjonsfeil som
fantes på Carrera-produktet da det ble kjøpt. Garantifristen er
24 måneder fra kjøpedato. Garantien utelukkes for slitedeler (som
f.eks. Carrera RC akkumulatorer, antenner, dekk girdeler osv.),
skader som oppstår gjennom uriktig behandling/bruk (som f.eks.
hæye hopp over anbefalt høydeangivelse, slippe ned produktet
osv.) eller fremmede inngrep. Reparasjoner får kun gjennomføres
av Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH eller en bedrift som er
autorisert av dette firmaet. I rammen av denne garantien velger
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH om hele Carrera-produktet
skal skiftes ut eller kun de defekte delene eller det blir gitt en like-
verdig erstatning. Garantien utelukker transport-, emballasje- og
fraktkostnader i tillegg til skader som forårsakes av kjøper. Disse
betales av kjøper. Garantien gjelder kun for første kjøper av
Carrera-produktet.
Man kan kun bruke garantien når
riktig utfylt kort sendes inn sammen med det defekte
Carrera-produktet og kvitteringen/kasselappen.
ingen egne endringer ble foretatt på dette garantikortet.
leketøyet ble behandlet i henhold til bruksanvisningen og ble
brukt forskriftsmessig.
skadene/feilfunksjonene ikke gjelder stor vold eller driftsbetinget
slitasje.
Garantikort kan ikke erstattes.
Henvisning for EU-land:
Det henvises om lovmessig garantiplikt til selgeren, og om at den-
ne garantiplikten ikke innskrenkes gjennom gjenstandens garanti.
Samsvarserklæring
Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at den-
ne modellen, inklusiv kontroller, er i overensstemmelse med de
grunnleggende kravene til følgende EF- direktiv: EF direktiv
2009/48 og 2004/108/EF om elektromagnetisk kompatibilitet og
de andre relevante forskriftene til direktiv 1999/5/EF (R&TTE) gjel-
der. Original samsvarserklæring kan fås under carrera-rc.com.
                              
Maksimal radiofrekvenseffekt <10dBm
HRVATSKINORSK
43
Varselhenvisninger!
OBS! Dette leketøyet er ikke
egnet for barn under 3 år pga,
små deler kan svelges.
OBS! Funksjonsbetinget fare for inn-
klemming! Fjern all emballasje og fes-
tetråder før du gir leketøyet til barnet.
For informasjoner og eventuelle
spørsmål ber vi deg om å oppbevare
emballasje og adresse.
Symbolet som vises her med
gjennomstreket søppeldunk
skal henvise om at tomme
batterier, akkumulatorer,
knappeceller, akkumulatorpakker, apparat-
batterier, elektriske apparater etc. ikke skal i
husholdningssøppelet, for disse skader mil-
jøet og helsen. Hjelp vennligst til med å
opprettholde miljøet og helsen, og gi barna
dine også beskjed om riktig deponering av
brukte batterier og elektriske apparater.
Batterier og elektriske apparater skal leve-
res inn til de kjente samlestedene. Slik tilfø-
res de riktig resirkulering. Ulike batterityper
eller nye og brukte batterier får ikke brukes
sammen. Tomme batterier tas ut av le-
ketøyet. Ikke-oppladbare batterier ikke
lades opp på grunn av fare for eksplosjon.
OBS!
Ladeapparatet eller USB-ladekabelen
kan brukes av barn fra og med en alder
åtte (8) år og av personer med redu-
serte fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller mangel på erfaring og/eller
kunnskaper når de overvåkes eller ble
undervist angående sikker bruk av ap-
paratet og har forstått farene som kan
oppstå under bruk. Barn får ikke leke
med ladeapparatet eller USB-ladekabe-
len. Barn får ikke gjennomføre rengjøring
eller vedlikehold, dersom de ikke er over
8 år eller overvåkes. Barn som er yngre
enn 8 år må holdes borte fra ladeappara-
tet og forbindelsesledningen.
La aldri akkumulatoren være uten til-
syn under opplading.
Forbindelsesklemmer ikke kortsluttes.
Det kun brukes anbefalte batterier eller
batterier av lik type. Ved regelmessig bruk
av ladeapparatet dette kontrolleres
kabel, forbindelse, tildekninger og andre
deler. I skadetilfeller får ladeapparatet kun
tas i bruk etter en reparasjon. Den fleksible,
utvendige kabelen til dette ladeapparatet
kan ikke skiftes ut. Dersom kabelen skades
må ladeapparatet avhendes.
OBS!
Oppladbare batterier skal kun lades un-
der tilsyn av voksne.
Bruk vennligst kun en 3,7-V-transforma-
tor, som er egnet for leketøyet.
Transformatoren er ingen leke! ADVAR-
SEL! Ikke egnet for barn under 36 måne-
der. Uriktig bruk av transformatoren kan
føre til elektrisk strømstøt.
Viktige informasjoner om litium poly-
mer akkumulatorer
Litium-polymer (LiPo) akkumulatorer er
vesentlig mer ømtålig enn vanlige alka-
li- eller NiMH-akkumulatorer, som ellers
brukes til fjernstyring. Forskrifter og var-
selhenvisninger derfor følges nøyak-
tig. Ved feil håndtering av LiPo akkumu-
latorer er det fare for brann. Vær alltid
oppmerksom på produsentens angivel-
ser når du deponerer LiPo akkumulatorer.
Direktiver og varselhenvisninger for
bruk av LiPo akkumulatorer
Du lade opp 3,7 V 120 mAh / 0,444
Wh LiPo-akkumulatorer et sikkert
sted, borte fra antennelige materialer.
La aldri akkumulatoren være uten tilsyn
under opplading.
For lading etter kjøreturen akkumu-
latoren først kjøles ned til omgivelses-
temperatur.
Det er kun tillatt å bruke tilhørende li-
po-ladeapparat (USB kabel).Ved ignore-
ring av disse henvisningene er det fare
for brann, og dermed helsefare og/eller
materiell skade. Bruk ALDRI et annet la-
deapparat.
Akkumulatoren lagres ved romtempera-
tur på et tørt sted.
Etter bruk akkumulatoren lades,
slik at en total utladning forhindres.
Pass derved at du overholder en
pause ca. 20 min mellom kjørin-
gen og ladeprosessen. Akkumulato-
ren må lades opp med jevne mellom-
rom (ca. hver 2-3 måned). Hvis denne
håndteringen av akkumulatoren ig-
noreres, kan det oppstå en defekt.
For transport eller for mellomlagring av
akkumulatoren skal temperaturen ligge
mellom 5-50°C. Akkumulatoren eller
modellen må helst ikke oppbevares i
bilen eller i direkte sol. Hvis akkumula-
toren utsettes for varmen i bilen, så kan
den skades eller ta fyr.
Sikkerhetsbestemmelser
A
Carrera RC-kjøretøyet er kun be-
stemt for hobbyformål, og får kun bru-
kes på dertil bestemte baner og plasser.
OBS! Ikke bruk Carrera RC-kjøretøyet i
veitrafikken.
B
Atmosfæriske feil kan føre til funk-
sjonsfeil. Vennligst vent til kjøretøyet
har akklimatisert seg hvis det finnes store
temperaturforskjeller mellom lagringssted
og kjørested. Slik unngås dannelse av
kondensvann og dermed funksjonsfeil.
C
Du aldri kjøre med dette produktet
gresset. Gress som setter seg fast
kan hindre dreining av aksene og oppvarme
motoren. Det ikke transporteres gods,
personer eller dyr med Carrera RC- kjøretøy.
D
Du må aldri kjøre ute i regn eller snø
med Carrera RC-kjøretøyet.
Kjøretøyet ikke kjøre gjennom vann,
dammer eller snø, og det må lagres tørt.
Et vått underlag, uten dammer, fører ikke
til skade kjøretøyet, for elektronikken
er beskyttet mot vannsprut.
E
Kjøretøyet aldri brukes i nærhe-
ten av elver, dammer eller sjøer, slik
at Carrera RC-kjøretøyet ikke faller i van-
net. Unngå kjøring strekninger som
kun består av vann.
F
Carrera RC-kjøretøyet aldri ut-
settes for direkte sol. For å unngå
overoppheting i elektronikken til kjøretøy-
et må man legge inn regelmessige hvile-
pauser ved en temperatur på over 35 ° C.
G
Ditt Carrera RC-kjøretøy må aldri ut-
settes for permanent lastskifte, dvs.
stadig kjøring frem og tilbake.
H
Sett alltid kjøretøyet ned bakken
for hånd. Du må aldri kaste kjøretøy-
et ned på bakken.
I
Unngå hopp fra ramper eller annet
som har en høyde på over 3 cm.
K
Bruk aldri skarpe løsningsmidler for
rengjøring av modellen din.
L
For å unngå at Carrera RC-kjøretøy-
et kjører med feil i styresystemet, og
dermed kjører ukontrollert, skal batterie-
ne til kontrolleren og kjøretøyets akkumu-
lator kontrolleres for riktig ladetilstand
med jevne mellomrom. Batteriladere og
stikkontakter må ikke kortsluttes.
M
Riktig montering av Carrera RC-kjø-
retøyet alltid kontrolleres før og
etter hver kjøring, eventuelt må skruer og
muttere ettertrekkes.
NORSK
44
Brukshenvisninger 
Leveringsomfang
1
1 x Carrera RC Kjøretøy
1 x Kontroller
1 x USB-ladekabel
2 x 1,5 V Micro AAA batterier (ikke oppladbar)
1 x 3,7V 120mAh LiPo-akkumulator (montert)
Opplading av LiPo akkumulatoren
Se til at medlevert lipo-akkumulator kun
lades med medlevert lipo-ladeapparat
(USB-kabel). Hvis du forsøker å lade ak-
kumulatoren med et annet LiPo-akkumu-
lator ladeapparat eller et annet ladeappa-
rat, kan dette føre til alvorlige skader.
Les vennligst avsnittet med varselhenvis-
ninger og direktiver for bruk av akkumula-
torer grundig før du fortsetter.
Du kan lade akkumulatoren i kjøretøyet
med tilhørende USB-ladekabel
USB-inngangen til en datamaskin:
2
Lade over datamaskin:
USB-ladekabelen forbindes med
USB-porten til en datamaskin. Lysdio-
den på USB-ladekabelen lyser grønn
og viser at ladeenheten er koblet kor-
rekt til datamaskinen. Når du kobler til et
kjøretøy med tomt batteri, lyser lysdio-
den på USB-ladekabelen ikke lenger,
og viser at kjøretøyets batteri lades.
USB-ladekabelen hhv. ladekontakten
kjøretøyet er konstruert slik at det
ikke er mulig å koble til feil poler.
Det tar omtrent 40 minutter å lade opp en
utladet akkumulator (ikke totalt utladet)
opp igjen. Hvis akkumulatoren er full,
lyser LED-lampen på USB-kabelen grønn
igjen.
Henvisning: Ved levering er LiPo-ak-
kumulatoren delvis ladet. Derfor kan
første ladeforløp være litt kortere.
Nevnt forbindelsesrekkefølge må abso-
lutt overholdes! Dersom ladekabelen
ikke er forbundet med en strøm kilde,
men kun er forbundet med kjøretøyet,
vær OBS på følgende: LED-visningen
som lyser grønn viser ikke om akkumu-
latoren er tilstrekkelig ladet.
Under lading powerbryteren stå på
”OFF”.
Sette batteriene inn i kontroller
3
Åpne batterirommet med en skrutrekker. Trykk release
knappen og ta batteriet ut av kontrolleren.
Se til at du har riktig polaritet. Du aldri bruke nye og gamle
batterier samtidig, eller batterier fra ulike produsenter.
Skyv batterirommet tilbake i kontrolleren, til den låses på plass.
Batterirommet skrus ev. sammen igjen med en skrutrekker.
Nå kan man begynne å kjøre
Binding av kjøretøy og kontroller
Carrera RC kjøretøyet og kontrolleren ble forbundet på fabrikken.
4
1. Carrera RC kjøretøyet slås over ON/OFF bryteren.
LED på kjøretøyet blinker rytmisk.
5
2. Slå kontrolleren på. LED på kontroller blinker rytmisk.
Etter et par sekunder lyser LED på kjøretøy og på kontrol-
ler permanent. Bindingen er avsluttet.
Justering av styring
6
Dersom det viser seg at kjøretøyet trekker mot høyre eller
venstre under bruk av Carrera RC-kjøretøyet, så kan kjø-
ring rett frem korrigeres.
Bind kjøretøy og kontroller som forklart i avsnitt
4
5
.
Trykk på knappen under styrehjulet i ca. 2 sekunder. Justerings-
modus er aktiv med en gang kontroller-LED blinker.
Kjøring rett frem kan justeres med styrehjulet.
For å avslutte justeringen trykkes til slutt knappen under styre-
hjulet på nytt i ca. 2 sekunder.
La oss øve!
7
OBS, dette kjøretøyet oppnår hastigheter inntil
15 km/t. Prøv deg frem en fri flate med min. 2,5 x 2,5
meter størrelse. Bruk gasspedalen svært forsiktig første gang.
8
Bygg opp en Carrera-RC kjørebane med hjørnebegrens-
ninger eller tomme bokser osv. en stor, fri flate. Den
grunnleggende styreteknikken under kjøring med et Carrera
RC-kjøretøy er: kjør fort på rette strekninger, og brems i svingene.
Unngå permanent motorbruk.
Hvis kjøretøyet slår seg av flere ganger etter hverandre automa-
tisk, så er akkumulatoren tom. Akkumulatoren må lades opp.
Etter enkelte minutter i ro slår kontroller og kjøretøy seg
automatisk av. For å kjøre nytt settes ON/OFF bryteren
på kontroller & kjøretøy først på OFF, og deretter på ON.
Slå av i omvendt rekkefølge etter at du har kjørt ferdig!
Etter bruk akkumulatoren lades, slik at en total utlad-
ning forhindres.
Carrera RC-kjøretøyet må rengjøres etter kjøring.
Kontrollerfunksjoner
9
Når kontrolleren er på, lyser den røde LED-lampen på kon-
trolleren.
10
Styring digital proporsjonal
Du kan gjennomføre presise styre- og kjøremanøver
Gasspedal bakover: Fremover
Gasspedal fremover: Bremsing eller rygging
Rattet dreies med klokken: høyre
Rattet dreies mot klokken: venstre
11
Spesialfunksjon på politikjøretøy
Blålyset aktiveres ved å trykke kort på knappen under styrehjulet.
Ved nytt trykk knappen under styrehjulet deaktiverer du blåly-
set igjen.
12
Takket være 2,4 GHz teknologien kan opptil 8 kjøretøy kjø-
re på en strekning samtidig. Dette er mulig uten at sjåføre-
ne må tilpasse frekvensene med hverandre.
Problemløsninger 
Problem
Modellen kjører ikke.
Årsak: Bryter på kontroller og/eller modell står på “OFF”.
Løsning: Innkopling.
Årsak:
Svak batteripakke/batteri i kontroller eller modell.
Løsning: Legg inn nye batterier. LiPo-akkumulatoren lades som
beskrevet i avsnittet ”Lade opp LiPo-akkumulator”.
Årsak: Kontroller er ev. ikke bundet riktig med mottakeren i modellen.
Løsning: Opprett en forbindelse mellom modell og kontroller som
beskrevet under “Nå kan man begynne å kjøre”.
Årsak: Kjøretøyet er svært varmt.
Løsning: Slå av kjøretøy og kontroller, og la kjøretøyet kjøle seg
ned i omtrent 30 minutter.
Årsak: Overopphetingsbeskyttelsen har stoppet kjøretøyet pga.
for sterk oppvarming.
Løsning: Slå av mottaker. RC-kjøretøyet må kjøles ned i omtrent
30 minutter.
Problem
Ingen kontroll.
Årsak: Kjøretøyet beveges utilsiktet.
Løsning: Opprett en forbindelse mellom modell og kontroller som
beskrevet under “Nå kan man begynne å kjøre”.
Med forbehold om feil og endringer
Farger/endelig design - med forbehold om endringer
Med forbehold om tekniske endringer og endringer i design
Piktogrammer = Symbolbilder
NORSK
45
Kære kunde
Vi ønsker dig tillykke med købet af din Carrera RC-modelbil, der er
konstrueret efter det aktuelle tekniske niveau. Da vi permanent
videreudvikler og forbedrer vores produkter, forbeholder vi os til
enhver tid ret til tekniske ændringer samt ændringer af udstyr,
materi aler og design, uden forudgående meddelelse. Der kan der-
for ikke afledes nogen krav pga. mindre afvigelser det forelig-
gende produkt i forhold til data og afbildninger i denne vejledning.
Denne betjenings- og montagevejledning er bestanddel af pro-
duktet. Ved ignorering af betjeningsvejledningen og de deri
indeholdte sikkerhedsanvisninger bortfalder ethvert garantikrav.
Opbevar denne vejledning som opslagsværk og til en eventuel vi-
deregivelse af modellen til tredjemand.
Den aktuelste version af denne betje-
ningsvejledning og informationer om
tilgængelige reservedele finder du
carrera-rc.com i serviceområdet.
Garantibetingelser 
Ved Carrera produkterne drejer det sig om tekniske kvalitetspro-
dukter, der bør behandles forsigtigt. Vær ubetinget opmærksom
informationerne i betjeningsvejledningen. Alle dele underka-
stes en grundig kontrol (tekniske ændringer og modelændringer,
der tjener til forbedring af produktet, forbeholdes).
Skulle der alligevel optræde fejl, ydes der garanti i henhold til
nedenstående garantibetingelser:
Garantien omfatter påviselige materiale- eller fabrikationsfejl, der
var tilstede da Carrera produktet blev købt. Garantiperioden er 24
måneder fra købsdato. Garantien dækker ikke sliddele (som f.eks.
Carrera RC akku’er, antenner, dæk, geardele etc.), skader som
følge af usagkyndig behandling/brug (som f.eks. høje spring over
den anbefalede højdeangivelse, eller hvis man lader produktet
falde etc.) eller fremmede indgreb. Reparationen må kun udføres
af firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH eller af en af dette
firma autoriseret virksomhed. Som led i denne garanti vil
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH efter eget skån ombytte
det komplette Carrera produkt eller kun udskifte de defekte dele.
Desuden er transport-, emballage- og kørselsomkostninger samt
skader, som køber er ansvarlig for udelukket fra garantien. Disse
betales af køberen. Garantiydelserne gælder udelukkende for den
første køber af Carrera produktet.
Der kan kun gøres krav på garantiydelsen, hvis
det korrekt udfyldte garantikort bliver indsendt sammen med det
defekte Carrera produkt, kvitteringen / fakturaen / kassebonen.
der ikke blev foretaget egenmægtige ændringer garantikortet.
legetøjet er blevet behandlet formålsbestemt og iht. betjenings-
vejledningen.
skaderne/fejlfunktionerne ikke stammer fra force majeure eller
brugsrelateret slitage.
Garantikort kan ikke erstattes.
Information til EF-stater:
Der henvises til sælgerens lovpligtige garantipligt for vidt, at
denne garantipligt ikke indskrænkes af en konkret garanti.
Konformitetserklæring 
Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at den-
ne model inkl. styreenhed stemmer overens med de grundlæg-
gende krav i følgende EF-direktiver: EU-direktiv 2009/48 og
2004/108/EØF vedr. elektromagnetisk kompatibilitet og de andre
relevante forskrifter i direktiv 1999/5/EF (R&TTE) skønner.
Den originale konformitetserklæring kan rekvireres
carrera-rc.com.
                              
Maksimal radiofrekvenseffekt <10 dBm
Advarselshenvisninger!
ADVARSEL! At dette legetøj
ikke er egnet til børn under 3 år
pga. smådele der kan sluges.
ADVARSEL! Funktionsbetinget klem-
mefare! Fjern alt emballagemateriale
og fastgørelsestråd inden du giver
barnet dette legetøj. For informationer
og eventuelle spørgsmål, bedes du
opbevare emballage og adresse.
Det her viste symbol med
de gennemstregede affald-
stønder skal minde dig om,
at tomme batterier, akku-
mulatorer, knapceller, akku-pakker, ap-
paratbatterier, gamle elektriske apparater
etc. ikke smides i husholdningsaffal-
det, da de skader miljø og helbred. Hjælp
med at bevare miljø og helbred og tal
også med dine børn om korrekt bortskaf-
felse af brugte batterier og gamle elektri-
ske apparater. Batterier og gamle elektri-
ske apparater bør afleveres de dertil
indrettede samlesteder. Således bliver
disse genbrugt korrekt. Uens batterityper
eller nye og brugte batterier ikke
anvendes sammen. Tag brugte batterier
ud af legetøjet. Ikke genopladelige batte-
rier må på grund af eksplosionsfaren ikke
oplades.
ADVARSEL!
Denne oplader hhv. USB-ladekabel
bruges af børn fra otte (8) år og af perso-
ner med indskrænkede fysiske, sensori-
ske eller psykiske evner eller manglende
erfaring og/eller manglende viden, hvis
disse er under opsyn af en for deres sik-
kerhed ansvarlig person eller af samme
er blevet instrueret om, hvordan appara-
tet anvendes og har forstået de deraf re-
sulterende farer. Børn ikke lege med
opladeren hhv. USB-ladekablet. Rengø-
ring og brugervedligeholdelse må ikke
udføres af børn, undtagen, hvis de over
8 år og under opsyn.
Børn under 8 år skal holdes væk fra opla-
deren og tilslutningsledningen.
Lad aldrig akku’en være uden tilsyn
under opladningen.
Tilslutningsklemmer ikke kortsluttes.
Der kun bruges de anbefalede bat-
terier eller batterier af ligeværdig type.
Ved regelmæssig brug af opladeren, skal
dennes kabel, tilslutning, afdækninger
og andre dele kontrolleres inden brug.
Er opladeren defekt må den først bruges
igen efter reparation.
Det fleksible yderkabel på denne oplader
kan ikke udskiftes: Hvis kablet er beska-
diget, skal opladeren smides væk.
ADVARSEL!
Akku’er må kun oplades af voksne.
Brug kun en 3,7 V transformator, som eg-
ner sig til legetøjet.
Transformeren er ikke legetøj! ADVAR-
SEL ! Ikke egnet for børn under 36 må-
neder. Usagkyndig brug af transformato-
ren kan forårsage et elektrisk stød.
Vigtige informationer om lithium-poly-
mer akku’er
Lithium-polymer (LiPo) akku’er er væ-
sentligt mere følsomme end almindelige
alkali-, eller NiMH-akku’er, der normalt
bruges i trådløse fjernstyringer. Derfor
skal producentens forskrifter og advar-
selsinformationer følges meget nøje. Ved
forkert håndtering af LiPo akku’er er der
brandfare. Vær altid opmærksom på pro-
ducentens anvisninger ved bortskaffelse
af LiPo akku’er.
Retningslinjer og advarselsinformati-
oner om brug af LiPo akku’er
Du skal oplade den medfølgende 3,7 V
120 mAh / 0,444 Wh
LiPo-akku på et sik-
kert sted, væk fra antændelige materialer.
Lad aldrig akku‘en være uden tilsyn un-
der opladningen.
Til ladning efter kørslen skal akku’en
først være afkølet til omgivelsestempe-
ratur.
Du kun bruge den tilhørende Li-
po-oplader (USB-kabel). Ved ignorering
af disse anvisninger er der brandfare og
således fare for helbred og/eller mate-
rielle skader. Brug ALDRIG en anden
oplader.
Opbevar akku’en ved rumtemperatur
et tørt sted.
Oplad ubetinget akku‘en efter brug for
at undgå en såkaldt dybdeafladning
af denne. Sørg derved for at holde en
pause ca. 20 min. mellem kørslen
og opladningen. mellem flyvningen
og opladningen. Oplad akku‘en regel-
mæssigt (ca. hver 2-3 måneder). Igno-
rering af ovennævnte håndteringsmå-
de kan medføre en defekt.
Ved transport eller en midlertidig op-
bevaring af akku’en bør temperaturen
være mellem 5-50° C. Opbevar om mu-
ligt ikke akku’en eller modellen i bilen
eller i direkte sollys. Hvis akku’en ud-
sættes for varmen i bilen, kan den tage
skade eller bryde i brand.
DANSK
46
Sikkerhedsbestemmelser
A
Carrera RC-køretøjet er udelukken-
de beregnet til hobbyformål og
kun anvendes dertil tiltænkte baner og
pladser.
Advarsel! Anvend ikke Carrera RC-køre-
tøjet i trafikken.
B
Kør heller ikke under højspændings-
ledninger eller radiomaster eller i
uvejr! Atmosfæriske forstyrrelser kan
medføre funktionsfejl. Ved store tempera-
turforskelle mellem opbevarings- og
brugssted bedes du, for at undgå dannel-
se kondensvand og deraf resulterende
funktionsfejl, vente til køretøjet har akkli-
matiseret sig.
C
Kør aldrig græsflader med dette
produkt. Græs kan vikle sig omkring
akslen og påvirke dennes rotation og
overophede motoren. Med et Carrera
RC-køretøj der hverken transporteres
gods, personer eller dyr.
D
Kør aldrig med Carrera RC-køretøjet
når det regner eller der ligger sne.
Køretøjet må ikke køre gennem vand,
pytter eller sne og skal opbevares tørt. Et
vådt underlag uden pytter har ingen ind-
flydelse på køretøjet, da elektronikken er
beskyttet mod stænkvand.
E
Benyt aldrig køretøjer i nærheden af
floder, damme eller søer, Carrera
RC-køretøjet ikke falder i vandet. Undgå at
køre på underlag, som kun består af sand.
F
Udsæt ikke Carrera RC-køretøjet for
direkte sollys. For at undgå overop-
hedning af køretøjets elektronik skal man
ved en temperatur over 35 ° C holde
regelmæssige korte pauser.
G
Udsæt aldrig Carrera RC-køretøjet
for permanent belastningsskift, dvs.
permanent frem- og tilbagekørsel.
H
Stil altid køretøjet underlaget med
hånden. Kast aldrig køretøjet ned på
underlaget.
I
Undgå sping fra skanser eller ram-
per, der er højere end 3 cm.
K
Anvend aldrig aggressive opløsnings-
midler til rengøring af din model.
L
For at undgå, at Carrera RC-køretø-
jet kører ukontrolleret pga. fejl i sty-
resystemet, skal det kontrolleres, at bat-
terierne i controlleren og køretøjets
akku‘er er korrekt opladet.
Kortskut ikke opladere og strømforsynin-
gen.
M
Det skal før og efter enhver brug
kontrolleres, at Carrera RC-køretøjet
er korrekt monteret, om nødvendigt skal
skruer og møtrikker efterspændes.
Betjeningshenvisninger 
Leveringsomfang
1
1 x Carrera RC Køretøj
1 x Controller
1 x USB-ladekabel
2x 1,5 V Micro AAA batterier (ikke genopladelige)
1 x 3,7V 120mAh LiPo-akku (Monteret)
Opladning af LiPo-akku‘en
Vær opmærksom på, at du kun lader med
medfølgende LiPo-akku med den medføl-
gende LiPo-oplader (USB-kabel). Hvis du
forsøger at oplade akku’en med en anden
LiPo-akku oplader eller en anden type opla-
der, kan dette medføre alvorlige skader. Læs
venligst det forudgående afsnit med advar-
selsinformationer og retningslinjer vedrøren-
de brug af akku’en grundigt igennem, inden
du fortsætter. Du kan oplade akku’en i køre-
tøjet med det tilhørende USB-ladekabel
en USB-port på en computer:
2
Ladning via computer:
• Tilslut USB-ladekablet til en computers
USB-port. LED‘en USB-ladekablet ly-
ser grønt og viser, at at ladeenheden er
korrekt tilsluttet til computeren.
Hvis du tilslutter et køretøj med en afladet
akku, lyser LED’en USB-ladekablet
ikke mere og viser, at køretøjets akku op-
lades. USB-ladekablet hhv. ladebøsnin-
gen køretøjet er fremstillet således, at
en forkert polaritet er udelukket.
• Det tager ca. 40 minutter at genoplade
en afladt akku (ikke dybdeafladt). Når ak-
ku‘en er fuld, lyser LED-indikationen
USB-ladekablet igen grønt.
Information: Ved levering er den medføl-
gende LiPo-akku delvis opladet. Derfor
kan den første opladning gå hurtigere.
Overhold ubetinget den ovenfor nævn-
te tilslutningsrækkefølge! Hvis du ikke
har tilsluttet ladekablet til en strømkil-
de og kun har forbundet det med køre-
tøjet, skal du være opmærksom
følgende: Den grønne LED-indikation
viser ikke, om akku‘en er tilstrækkeligt
opladet.
Under opladningen skal Power-kontak-
ten stå på „OFF“.
Isætning af batterier i controlleren
3
Åbn batterirummet med en skruetrækker. Tryk på release-
knappen og tag batterirummet ud af controlleren.
Vær derved opmærksom på den rigtige polaritet. Brug aldrig nye og
gamle batterier eller batterier fra forskellige producenter sammen.
Skub batterirummet tilbage i controlleren til det klikker fast.
Skru i givet fald batterirummet til igen med en skruetrækker.
Nu kan kørslen starte
Synkronisering af køretøj og controller
Carrera RC-køretøjet og controlleren er synkroniseret fra fabrikken.
4
1. Tænd for køretøjet ON-/OFF-kontakten. LED’en
køretøjet blinker rytmisk.
5
2. Tænd for controlleren. LED’en controlleren blinker
rytmisk.
Efter et par sekunder lyser LED’erne på køretøjet og på controlle-
ren permanent. Synkroniseringen er afsluttet.
Justering af styring
6
Viser det sig ved brug af Carrera RC-køretøjet, at køretøjet
trækker til højre eller til venstre, kan ligeudkørslen korrige-
res på følgende måde.
Synkroniser køretøj og controller som forklaret i afsnit
4
5
.
Tryk knappen under styrehjulet i ca. 2 sekunder. Justerings-
modus er aktiveret så snart controller LED‘en blinker.
Ligeudkørslen kan justeres med styrehjulet.
Tryk igen knappen under styrehjulet i ca. 2 sekunder for at
afslutte justeringen.
Lad os øve!
7
OBS! Dette køretøj opnår hastigheder op til
15 km/h. Øv et tomt areal mindst 2,5 x 2,5 meter.
Betjen gashåndtaget meget forsigtigt første gang.
8
Byg med trafikkegler eller tomme dåser osv. en Carrera
RC-køretøj racerbane en stort, frit areal. Den grundlæg-
gende styreteknik ved kørsel med et Carrera RC-køretøj er: hurtig
kørsel på lige strækninger og nedbremsning i kurverne.
Undgå permanent brug af motoren.
Slukker køretøjet flere gange kort efter hinanden af sig selv
er akku‘en tom. Lad akku‘en op.
Efter få minutters stilstand slukker controlleren og køretøjet
automatisk. For at kunne køre igen stilles ON/OFF-kontak-
ten controlleren og køretøjet en gang OFF, og
igen på ON.
For at slukke for køretøjet efter kørslen skal man overholde
den omvendte rækkefølge.
Oplad ubetinget akku‘en efter brug for at undgå en såkaldt
dybdeafladning af denne.
Rengør RC-køretøjet efter brugen.
Controller-funktioner
9
Når controlleren er tændt lyser den røde LED- lampe.
10
Digital proportional styring
Du kan udføre præcise styre- og køremanøvrer
Gashåndtag tilbage: fremad
Gashåndtag frem: bremse hhv. tilbage
Drej styrehjulet med uret: højre
Drej styrehjulet mod uret: venstre
11
Specialfunktion ved politibiler
Du aktiverer udrykningslygten med et kort tryk knappen over
styrehjulet. Du deaktiverer udrykningslygten igen med et nyt tryk
på knappen under styrehjulet.
DANSK
47
12
Takket være 2,4 GHz teknologien kan man køre med op til
8 køretøjer på én racerbane. Dette er muligt helt uden fre-
kvensafstemning blandt racerkørerne.
Problemløsninger 
Problem
Model kører ikke.
Årsag: Kontakt på controller eller/og model står på „OFF”.
Løsning: Tænd.
Årsag:
Svagt batteri i controller hhv. model.
Løsning: Læg nye batterier i. Oplad LiPo-akku’en, som beskrevet
i afsnit „Opladning af LiPo-akku’en“.
Årsag: Controlleren er evt. ikke rigtigt synkroniseret med modta-
geren i modellen.
Løsning: Synkronisér som beskrevet nedenfor „Nu kan kørslen
starte“ modellen og controlleren.
Årsag: Køretøjet er meget varmt.
Løsning: Sluk for køretøj og controller og lad køretøjet køle af i
ca. 30 minutter.
Årsag: Overophedningsbeskyttelsen har stoppet bilen pga. for
kraftig opvarmning.
Løsning: Sluk for modtageren. Lad RC-køretøjet køle af i
ca. 30 minutter.
Problem
Ingen kontrol over bilen.
Årsag: Køretøjet starter utilsigtet.
Løsning: Synkronisér som beskrevet nedenfor „Nu kan kørslen
starte“ modellen og controlleren.
Fejltagelser og ændringer forbeholdt
Farver / endelige design- ændringer forbeholdt
Tekniske og designrelaterede ændringer forbeholdt
Piktogrammer = symbolfotos
Sayın müşteri
Tekniğin günümüzdeki son durumuna göre üretilmiş olan Carrera
RC model arabanızı satın aldığınızdan dolayı siz tebrik ederiz.
Ürünlerimizi sürekli geliştirmeye ve düzeltmeye çaba gösterdiği-
mizden, teknik, malzeme ve dizayn açısından ilgili değişiklikleri
önceden bildirmeden uygulama hakkını kendimize mahfuz tutarız.
Sizin ürününüzde, bu talimattaki resim ve bilgilere kıyasla küçük
değişikliklerin olmasından dolayı herhangi bir talep hakkı oluşmaz.
Bu kullanma ve montaj talimatı ürünün ayrılmaz parçasıdır. Kullan-
ma talimatına ve içinde bulunan emniyet talimatlarına uyulmaması
durumunda garanti talep hakkı ortadan kalkar. Bu talimatı sonra-
dan okumak veya modeli muhtemelen üçüncü şahıslara vermek
için saklayınız.
Bu kullanma talimatının en yeni metni-
ni ve satın alınabilir yedek parçalar
hakkında bilgileri servis bölümünde
carrera-rc.comda bulabilirsiniz.
Garanti koşulları 
Carrera ürünleri teknik açıdan yüksek değerli ürünlerdir ve itinalı bir
şekilde kullanılmalıdırlar. Lütfen kullanma talimatında bulunan
ikazlara mutlaka uyunuz. Bütün parçalar itinalı bir şekilde kontrol
edilmektedir (Ürünün geliştirilmesi için olan teknik ve modelde de-
ğişiklik yapma hakkı mahfuz tutulur).
Fakat buna rağmen hata ortaya çıkacak olursa, o zaman aşa-
ğıda belirtilen garanti koşulları çerçevesinde garanti veril-
mektedir.
Garanti, Carrera ürününün satın alındığı tarihte mevcut olan mal-
zeme ve fabrikasyon hatalarını kapsamaktadır. Garanti süresi,
satış tarihinden itibaren 24 aydır. Aşınma parçaları (Örn. Carrera
RC aküleri, antenler, tekerlekler, şanzıman parçaları v.s. gibi),
uygun olmayan kullanımdan (Örn. tavsiye edilen yükseklik
verisinden yüksek atlamalar, ürünü düşürmeler v.s. gibi) veya ya-
bancı müdahaleden kaynaklanan hasarlar garanti talep hakkı
kapsamına girmemektedir. Tamirler sadece Stadlbauer Marketing +
Vertrieb Gmbh veya bu firma tarafından yetkilendirilmiş şirket tara-
fından yapılabilir. Bu garanti kapsamı çerçevesinde Stadlbauer
Marketing + Vertrieb Gmbh‘nin tercihine göre Carrera ürünü komp-
le
olarak veya sadece bozuk parçalar değiştirilmektedir veya aynı
değerde yedek verilmektedir. Nakliyat, ambalaj ve yol masrafları
ve satıcıdan kaynaklanan hasarlar garanti kapsamına girmemek-
tedir. Bu masrafların alıcı tarafından karşılanması gerekmektedir.
Sadece Carrera ürününün birinci el alıcıları garanti haklarından
yararlanabilirler.
Garanti talep hakkı sadece aşağıdakiler yerine getirilirse
mümkündür: Eğer,
bozuk olan Carrera ürünü ile birlikte düzgün doldurulmuş kart,
satın alma makbuzu / fatura / satış fişi gönderilirse,
garanti kartında kendi başına değişiklikler yapılmamışsa,
oyuncak kullanma talimatına göre kullanılmışsa ve amacına uy-
gun kullanılmışsa,
hasarlar/hatalı fonksiyonlar mücbir sebeplere dayanmıyorsa
veya çalıştırmaya dayalı aşınmadan kaynaklanmıyorsa.
Garanti kartları değiştirilemez.
AB ülkeleri için bilgiler:
Satıcının yasal garanti hizmeti yükümlülüğüne dikkat çekilmekte-
dir, yani bu garanti hizmeti yükümlülüğü konu olan bu garanti ile
kısıtlanmamaktadır.
Uygunluk açıklaması 
Bununla Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, bu modelin ve
Controller’in aşağıda belirtilen AB yönergelerinin esaslı taleplerine
uygun olduğunu beyan eder: 2009/48 ve 2004/108/AB
elektromanyetik uygunluk ile ilgili AB yönergelerinde ve 1999/5/AB
(R&TTE) yönergesinin diğer önemli kaidelerinde yazılı olan.
Uygunluk açıklamasının aslı carrera-rc.com adresi altında talep
edilebilir.
                              
Maksimal telsiz frekans gücü <10dBm
İkaz bilgileri ! 
DİKKAT! Bu oyuncak, yutulabi-
lecek küçük parçalardan dola-
yı, 3 yaşından daha küçük ço-
cuklar için uygun değildir.
DİKKAT! Fonksiyona dayalı sıkıştırma
tehlikesi! Bu oyuncağı çocuğa verme-
den önce, bütün ambalaj malzemeleri-
ni ve sabitleştirme tellerini çıkartınız.
Bilgiler ve muhtemel sorular için lütfen
ambalajı ve adresi saklayınız.
Burada gösterilen üstü çi-
zilmiş çöp bidonu sembolü,
boş pillerin, akümülatörle-
rin, düğme pillerin, pil pa-
ketlerinin, alet pillerinin, elektrikli eski
aletlerin v.s. ev çöpüne dahil olmadığına
dikkat çekmektedir, çünkü bunlar çevre
ve sağlığa zarar vermektedir. Lütfen çev-
reyi ve sağlığı korumaya siz de yardımcı
olunuz ve çocuklarınızla kullanılmış pille-
rin ve elektrikli eski aletlerin düzenli imha
edilmesi konusunu konuşunuz. Piller ve
elektrikli eski aletler bilinen toplama yerle-
rine teslim edilmelidir. Böylece bunlar niza-
mına uygun geri dönüşüme (Recycling)
iletilmektedir. Farklı olan pil tipleri veya
yeni ve kullanılmış pillerin birlikte kullanıl-
ması yasaktır. Boş pilleri oyuncaktan çı-
kartınız. Şarj edilemeyen pillerin patlama
tehlikesinden dolayı şarj edilmesi yasaktır.
DİKKAT!
Eğer gözetim altında bulunuyorlarsa
veya aletin güvenli kullanımı hakkında
kendilerine talimat verilmişse ve bundan
oluşacak tehlikeleri anlamışlarsa, o za-
man sekiz (8) yaşından büyük çocuklar
ve/veya psişik, sensörik veya zihinsel
yeteneği kısıtlı olan kişiler veya tecrübe-
si ve/veya bilgisi noksan olan kişiler şarj
aletini veya USB şarj kablosunu kullana-
bilirler. Çocukların şarj aleti ile veya USB
şarj kablosu ile oynaması yasaktır. Eğer
çocuklar 8 yaşından büyükse ve gözetim
altında bulunuyorlarsa, onlar ancak o
zaman temizleme ve kullanıcı bakımını
yapılabilirler.
8 yaşından daha küçük çocukların şarj
aletinden ve bağlantı hattından uzak tu-
tulması gerekmektedir.
Şarj esnasında aküyü kesinlikle göze-
timsiz bırkamayınız.
Bağlantı kıskaçlarının kısa devre yapıl-
ması yasaktır. Sadece tavsiye edilen
piller veya kıyaslanabilir tipdeki piller kul-
lanılabilir.
TÜRE DANSK
48
Şarj aletinin düzenli olarak kullanılması
durumunda, bunun kablo, bağlantı, ka-
pak ve diğer parçalarının kontrol edilmesi
gerekmektedir. Eğer şarj aleti hasarlı ise,
ancak tamir edildikten sonra tekrar işlet-
meye alınabilir.
Bu şarj aletinin esnek dış kablosu değiş-
tirilemez: Eğer kablo hasar görmüşse, o
zaman şarj aletinin imha edilmesi gerek-
mektedir.
DİKKAT!
Şarj edilebilir piller sadece yetişkinlerin
gözetimi altında şarj edilmelidir.
Sadece oyuncak için uygun olan bir 3,7-V
transformatör kullanınız.
Transformatör oyuncak değildir!
DİKKAT! 36 aylıktan daha küçük çocuk-
lar için uygun değildir.Transformatörün
uygun bir şekilde kullanılmaması elektrik
çarpmasına sebebiyet verebilir.
Lityum Polimer aküler hakkında önemli
bilgiler
Lityum Polimer (LiPo) aküleri, diğer tel-
siz kumandalarda kullanılan alışagelmiş
alkali veye NiMH akülerine kıyasla daha
hassastırlar. Bu nedenle imalatçının ka-
idelerine ve ikaz bilgilerine tam olarak
uyulmak zorundadır. LiPo akülerinin yan-
lış kullanılması durumunda yangın tehli-
kesi bulunmaktadır. Lütfen LiPo akülerini
imha edeceğinizde her zaman imalatçı-
nın bilgilerine uyunuz.
LiPo akülerini kullanma ile ilgili yöner-
geler ve ikaz bilgileri
Ekte bulunan 3,7 V 120 mAh / 0,444
Wh LiPo aküyü güvenli bir yerde ve
yanıcı malzemelerden uzak şarj etmek
zorundasınız.
Şarj esnasında aküyü kesinlikle göze-
timsiz bırakmayınız.
Bir sürüşten sonra şarj etmek için, akü-
nün ilk önce çevre ısısına kadar soğu-
ması gerekmektedir.
Sadece buna ait Lipo-şarj aletini (USB
Kablo) kullanabilirsiniz. Bu ikazlara
uyulmaması durumunda, yangın tehli-
kesi bulunmaktadır ve böylece de sağ-
lık için ve/veya maddi hasar tehlikesi
bulunmaktadır. KESİNLİKLE başka bir
şarj aleti kullanmayınız.
Aküyü oda ısısında kuru bir yerde depo-
layınız/saklayınız.
Bir nevi derin boşalmayı önlemek
için aküyü kullandıktan sonra mut-
laka tekrar şarj ediniz. Bu esnada
sürüş ve şarj işlemi arasında yakl. 20
dakikalık bir ara verilmesine dikkat
ediniz. Aküyü zaman zaman şarj edi-
niz (yakl. her 2-3 ayda bir). Akünün
yukarıda belirtilen kullanımına uyul-
maması durumunda aküde bir arıza
ortaya çıkabilir.
Akünün transportu veya geçici olarak
depolanması için ısı 5-50 °C arasında
olmalıdır. Aküyü veya modeli mümkün
olduğunca arabanın içinde veya doğru-
dan güneş etkisi altında depolamayınız.
Eğer akü arabadaki ısı altında kalacak
olursa, hasar görebilir veya alev alabilir.
Emniyet kaideleri
A
Carrera RC aracı sadece hobi amacı
için tasarlanmıştır ve sadece bunun
için öngörülen pistlerde ve yerlerde sürül-
melidir.
DİKKAT! Carrera RC aracını karayolu
trafiğinde kullanmayınız.
B
Yüksek gerilim hatlarının altında
veya telsiz kulelerinin altında veya
fırtınalı havalarda sürmeyiniz! Atmosferik
arızalar bir fonksiyon hatasına sebebiyet
verebilir. Depolama yeri ile sürüleceği yer
arasında büyük ısı farkı varsa, lütfen araç
ısıya alışıncaya kadar bekleyiniz, aksi
takdirde kondense su ve buna dayalı ola-
rak fonksiyon arızaları ortaya çıkabilir.
C
Bu ürünü kesinlikle çim alanların
üzerinde sürmeyiniz. Sağlam sarılan
çim aksların dönmesini engelleyebilir ve
motor fazla ısınabilir. Bir Carrera RC ara-
cı ile eşyaların, insanların veya hayvanla-
rın taşınması yasaktır.
D
Carrera RC aracını kesinlikle yağmur-
lu veya karlı havalarda sürmeyiniz.
Aracın suyun, su birikintilerinin veya karın
üzerinde sürülmesi yasaktır ve kuru yer-
de muhafaza edilmelidir.
Elektronik püskürtme suyuna karşı ko-
runmuş olduğundan, su birikintisi olma-
yan ıslak zeminler araçta kısıtlamalara
neden olmaz.
E
Carrera RC aracının suya düşmeme-
si için aracı hiç bir zaman nehirlerin,
havuzların veya göllerin yakınında kullan-
mayınız. Sadece kumdan olan pistlerin ve
alanların üzerinde sürmekten kaçınınız.
F
Carrera RC aracını doğrudan güneş
ışını altında bırakmayınız. Aracın
içindeki elektroniğin fazla ısınmasından
kaçınmak için, 35 ° C üzerinde olan ısılar-
da düzenli olarak dinlenme molalarının
verilmesi gerekmektedir.
G
Carrera RC aracını kesinlikle sürekli
zorlama değişimi altında, yani sürek-
li ileri ve geri sürmeyiniz.
H
Aracı her zaman eliniz ile yere koyu-
nuz. Ayakta dururken aracı kesinlikle
yere doğru atmayınız.
I
3 cm’den daha fazla yüksekliği olan
palanka veya rampalardan atlama-
lardan kaçınınız.
K
Modelinizi temizlemek için kesinlikle
tahriş edici solven kullanmayınız.
L
Carrera RC aracının kumanda siste-
minde arıza olmasından ve böylece
kontrol edilemeyecek şekilde hareket et-
mesinden kaçınmak için, Controller’in ve
araç aküsünün pillerinin düzgün şarj edil-
miş durumda olduğunu kontrol ediniz.
Şarj aletini ve besleme bloğunu kısa dev-
re yapmayınız.
M
Carrera RC aracının düzgün monte
edildiği her sürüşten önce ve sonra
kontrol edilmek zorundadır, gerektiğinde
vidaları ve somunları sıkınız.
Kullanım ikazları  
Teslimat kapsamı
1
1 x Carrera RC Araç
1 x Controller / Kontrolör
1 x USB-şarj kablosu
2 x 1,5 V Micro AAA pil (tekrar şarj edilemez)
1 x 3,7V 120mAh LiPo akü (monte edildi)
LiPo akünün şarj edilmesi /
doldurulması
Beraberinde teslim edilen Lipo-aküsünü
sadece beraberinde teslim edilen Li-
po-şarj aleti ile (USB-Kablo) şarj etmeye
dikkat ediniz. Eğer aküyü başka bir LiPo
akü şarj aleti ile veya başka bir şarj aleti
ile doldurmaya çalışırsanız, o zaman
bundan dolayı ağır hasarlar oluşabilir.
Lütfen devam etmeden önce, akünün kul-
lanımı ile ilgili daha önceki bölümlerde
bulunan ikaz bilgilerini ve yönergelerini
itinalı bir şekilde okuyunuz. Sadece yetiş-
kin kişilerin aküleri şarj etmelerine müsa-
ade edilmiştir. Şarj aletini ve besleme
bloğunu kısa devre yapmayınız.
Araca monte edilmiş aküyü buna ait USB
şarj kablosu ile bir bilgisayarın USB por-
tunda şarj edebilirsiniz:
2
Bilgisayarda şarj etmek :
USB şarj kablosunu bir bilgisayarın USB
giriş yerine bağlayınız. USB şarj kablo-
sundaki LED lambası yeşil renkte yanar
ve şarj biriminin bilgisayara düzgün bağ-
lanmış olduğunu gösterir.
Eğer aküsü boşalmış bir aracı takacak
olursanız, o zaman USB şarj kablosun-
daki LED lambası yanmaz ve aracın akü-
sünün şarj edildiğini gösterir. Araçtaki
USB şarj kablosu veya şarj kovanı ters
kutuplamanın mümkün olmayacak şekil-
de üretilmiştir.
TÜRE
49
Boşalmış (tamamen boşalmış değil) bir
aküyü tekrar şarj etmek yakl. 40 dakika
sürmektedir. Eğer akü dolduysa, o za-
man USB kablosundaki LED göstergesi
tekrar yeşil renkte yanar.
Bilgi: Teslimat kapsamında bulunan
LiPo-aküsü kısmen doldurulmuştur.
Bu nedenle ilk şarj işlemi biraz daha
kısa sürebilir.
Yukarıda belirtilen bağlantı sıralama-
sına mutlaka uyunuz! Eğer şarj kablo-
sunu bir akım kaynağına bağlamadıy-
sanız ve sadece araca bağladıysanız,
lütfen aşağıda belirtilenlere dikkat edi-
niz: Yeşil renkte yanan LED gösterge-
si akünün yeterli derecede dolu olup
olmadığını göstermez.
Şarj işlemi esnasında Power şalterinin
‚OFF‘ pozisyonunda durması gerek-
mektedir.
Pillerin Controller’e yerleştirilmesi
3
Pil kutusunu bir tornavida ile açınız. Release düğmesine
basınız ve pil kutusunu Controller’den çıkartınız.
Doğru kutuplamaya dikkat ediniz. Kesinlikle yeni ve eski pilleri
veya farklı üreticilerin pillerini bir arada kullanma-yınız.
Pil kutusunu oturuncaya kadar Controller’e geri itiniz.
Gerekirse pil kutusunu bir tornavida ile tekrar vidalayınız.
Şimdi sürmeye başlayabilirsiniz
Araç ve Controller’in bağlanması
Carrera RC aracı ve Controller fabrika tarafından birbirine bağlan-
mıştır.
4
1. Aracı ON/OFF şalterinden çalıştırınız. Araçtaki LED rit-
mik yanıp söner
5
2. Controller‘i çalıştırınız. Controller‘deki LED lambası rit-
mik yanıp söner.
Birkaç dakika sonra araçtaki ve Controller‘deki LED lambaları sü-
rekli yanıp sönmeye başlamaktadır. Bağlantı tamamlanmıştır.
Direksiyonun ayarlanması
6
Eğer Carrera RC aracı işletilirken, aracın sağa veya sola
çektiği anlaşılacak olursa, o zaman aşağıda belirtildiği şe-
kilde düz gidiş istikamet düzeltilebilir.
Araç ve Controller‘i
4
5
bölümünde açıklandığı şekilde bağla-
yınız.
Kumanda dümeninin alt tarafındaki butona yakl. 2 saniye bası-
nız. Controller LED lambası yanıp sönmeye başladığında ayar
modusu aktive edilmiştir.
Düz istikamet kumanda dümeni ile ayarlanabilir.
Ayarlama işlemini tamamlamak için kumanda dümeninin alt tara-
fındaki butona tekrar yakl. 2 saniye basınız.
Gel bir alıştırma yapalım!
7
Dikkat, bu araç 15 km/h kadar hıza ulaşmaktadır. Lütfen en
azından 2,5 x 2,5 metre büyüklüğündeki boş bir alanda alıştır-
ma yapınız. İlk defasında gaz pedalını çok dikkatlice kullanınız.
8
Büyük boş bir alanda köşe sınırlamaları veya boş kutular
v.s. ile bir Carrera RC aracı yarış pisti kurunuz.
Carrera RC aracını sürerken genel kumanda tekniği şudur: Düz
yerlerde hızlı sürmek ve virajlarda frenlemek.
Motorun sürekli çalışmasından kaçınınız.
Eğer araç kısa ara ile birkaç defa arka arkaya kendi kendine
kapanacak olursa, o zaman akü boştur. Lütfen aküyü dol-
durunuz.
Birkaç dakika durduktan sonra Controller ve araç kendili-
ğinden kapanır. Tekrar çalıştırmak için lütfen Controller &
araçtaki ON/OFF şalterini bir defa OFF’a ve daha sonra tek-
rar ON’a getiriniz.
Sürdükten sonra kapatmak için ters sıralamada uygulayınız!
Bir nevi derin boşalmayı önlemek için aküyü kullandıktan
sonra mutlaka tekrar şarj ediniz.
Carrera RC aracını sürme işleminden sonra temizleyiniz.
Controller fonksiyonları
9
Controller çalıştırıldığında Controller’deki kırmızı LED
lambası yanar.
10
Kumanda dijital orantılı
Hassas yönlendirme ve sürüş manevraları yapabilirsiniz.
Gaz pedalı arkaya: İleri
Gaz pedalı öne: Frenleme veya geri
Kumanda direksiyonunu saat ibresinin dönüş istikametinde
çeviriniz: sağ
Kumanda direksiyonunu saat ibresinin dönüşüne ters istikamette
çeviriniz: sol
11
Polis araçlarında özel fonksiyon
Mavi pırıldak ısığı, kumanda dümeninin alt tarafındaki butona kısa
basarak aktive edebilirsiniz. Kumanda dümeninin alt tarafındaki
butona tekrar basarak mavi pırıldak ışığı tekrar kapatırsınız.
12
2,4 GHz teknolojisi sayesinde bir pistte 8 araca kadar araç
birlikte sürülebilir. Bu, yarış sürücüleri arasında herhangi
bir frekans ayarı yapmadan münkündür.
Sorunlara çözüm 
Sorun
Model hareket etmiyo.
Sebep: Controller ve/veya modeldeki şalter ‘OFF’ pozisyonunda
duruyor.
Çözüm: Çalıştırmak.
Sebep:
Controller veya modeldeki akü/pil zayıf.
Çözüm: Yeni piller yerleştiriniz. LiPO aküyü ‘LiPo akünün şarj
edilmesi’ bölümünde açıklandığı gibi şarj ediniz.
Sebep: Controller duruma göre modeldeki alıcı ile doğru bağlan-
mamış.
Çözüm: „Şimdi yolculuk başlayabilir“ altında açıklandığı şekilde
model ve Controller arasındaki bağlantıyı sağlayınız.
Sebep: Araç çok sıcak.
Çözüm: Aracı ve Controlleri kapatınız ve aracı yaklaşık 30 dakika
soğumaya bırakınız.
Sebep: Fazla ısınmaya karşı koruyucu aşırı ısınmadan dolayı
arabayı durdurdu.
Çözüm: Alıcıyı kapatmak. RC aracını yaklaşık 30 dakika
soğumaya bırakınız.
Sorun
Kontrol hakimiyeti yok.
Sebep: Araç istenmeden hareket ediyor.
Çözüm: „Şimdi yolculuk başlayabilir“ altında açıklandığı şekilde
model ve Controller arasındaki bağlantıyı sağlayınız.
Yanlışlıklar ve değişiklikler mahfuz tutulur.
Renkler/ son dizayn – değişiklikler mahfuz tutulur
Teknik ve dizayna dayalı değişiklikler mahfuz tutulur
Piktogramlar = Sembol resimleri

Carrera RCModellauto




        






      
carrera-rc.com


        







      
        
Carrera RC



 StadlbauerMarketing + Vertrieb GmbH

Stadlbauer Marketing
Vertrieb GmbH

















Stadlbauer
Marketing + Vertrieb GmbH



 EG/108/2004 48/2009
R&TTE) – EG/5/1999
carrera-rc.com
                              
10 > 
TÜRE
50


   3 




    

   
   
    

    



     

    
    




      

     





     







 (8) USB


      







USB

8
8




     




      





3.7 


36



 LiPo    




LiPo


LiPo 

LiPo
LiPo 
3,7 V 120 mAh / 0,444 Wh
       





 LiPo
USB







   20    


     3-2 
      


  .°50 - 5    






A
  




B

      







C
     



D
      






E




F
 
     
     
35
 Carrera RC   
G



H
     

     
I

3
51

K


L



    



M




Carrera RC x 1
1
 x 1
USB x 1
() AAAV 1,5 x 2
() 3,7V 120mAh Li-Po x 1
LiPo

      
(USB
     
LiPo
     
    




      
USB
 USB

2
 

USB
     
     

   USB   
USB
     

40


USB

LiPo      



      







3







Carrera RC
 .ON/OFF.1
4
LED
.2
5





6

5
4

         
LED





15
7
2,5x2,5


8







ON/OFF
ONOFF






9


10






11



2.4
12
8




OFF



LiPo
.“LiPo





30


30










Distributors
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch / Salzburg · Austria
AUSTRIA
Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1
5412 Puch / Salzburg
Austria
Phone +43 662 88 921-0
Fax +43 662 88 921-512
Internet www.carrera-rc.com
GERMANY
Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1
5412 Puch / Salzburg
Austria
Phone +49 911 7099-0
Fax +49 911 7099-119
Internet www.carrera-rc.com
HONG KONG
Stadlbauer (HK) Ltd.
Room 1917, North Tower
Concordia Plaza
1 Science Museum Road
Tsimshatsui East · Kowloon
Hong Kong
Phone +852 2722 0620
Fax +852 2367 0792
Internet www.carrera-rc.com
USA / CANADA
Carrera of America Inc.
2 Corporate Drive
Cranbury, NJ 08512
USA
Phone +1 609 409 8510
Fax +1 609 409 8610
Email reception@carrera-toys.com
Internet www.carrera-rc.com
BENELUX
Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH
Landsheerlaan 33
6114 MP Susteren
Netherlands
Email
service.benelux@carrera-toys.com
Internet www.carrera-rc.com
FRANCE
Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH
21 B, Route Nationale
Domaine de L´Hancardrie
59320 Ennetieres-En-Weppes
France
Phone +33 3 20384893
Fax +33 3 20384893
Email carrera-toys@orange.fr
Internet www.carrera-rc.com
SPAIN / PORTUGAL /
LATIN AMERICA
Stadlbauer Iberia SLU
Calle Fluviá 97, 1° 2ª
08019 Barcelona · Spain
Phone +34 93 3036335
Email contacto@carrera-toys.com
Internet www.carrera-rc.com
HUNGARY
Magyarország Importer
Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1
5412 Puch / Salzburg
Austria
Phone +36 305556 502
Email office@stadlbauer-toys.hu
Internet www.carrera-rc.com
Service:
GAME PARK – VINCZE ZOLTÁN
Berky Lili utca 36. · 1171 Budapest
Hungary
Phone +36 1 258-7809
Email vinzol@t-online.hu
ITALY
Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1
5412 Puch / Salzburg
Austria
Phone +39 0735 681084
Email cinelli.oscar@carrera-toys.com
Internet www.carrera-rc.com
POLAND
Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1
5412 Puch / Salzburg
Austria
Phone +48 22 645 14 20
Fax +48 22 645 14 21
Email office@stadlbauer-toys.pl
Internet www.carrera-rc.com
Service:
REKMAN B2B IT
Ul. Europejska 4, Magnice
55-040 Kobierzyce
Poland
Phone +48 515-056-296
Mobile +48 71 393 78 10
Email
serwis-carrera@rekman.com.pl
CARRERA DISTRIBUTORS
AUSTRALIA
Zimbler Pty Ltd.
899 Heidelberg Road
Ivanhoe, Victoria 3079
Australia
Phone +61 3 84811000
Fax +61 3 94972311
Email sales@zimbler.com.au
Internet www.zimbler.com.au
BULGARIA
Ivantchev Ltd.
78a, Maria Luiza Blvd.
1202 Sofia
Bulgaria
Phone +359 283 22020
Fax +359 283 22020
Email kivanchev@del.bg
CHINA
Shanghai Wowgame
Commercial Company Ltd.
Room 110, Tower 1,
German Centre,
88 Keyuan Road,
(Zhangjiang Hi-Tech Park),
Pudong,
201203 Shanghai
China
Phone +86 21 53821692
Mobile +86 155 77449439
Email eddychan@wowgame.com.cn
Internet www.wowgame.net.cn
CYPRUS
TGW TOYS GAMES WORLD LTD
38 Spyrou Kyprianou Street
4043 Potamos Germasogias,
Limassol · Cyprus
Phone +357 25 430043
Email info@toytower.com
Internet www.toytower.com
CZECH REPUBLIC
ConQuest entertainment a.s.
Hloubetinska 11
198 00 Praha 9 - Hloubetin
Czech Republic
Phone +420 284 000 111
Fax +420 284 000 101
Email radim.kalo@conquest.cz
Internet www.cqe.cz
DENMARK / SwEDEN /
NORwAY / FINLAND / ICELAND
Tactic Games OY
Raumanjuovantie 2
P.O. Box 4444
28101 Pori
Finland
Phone +358 2 624 4144
Fax +358 2 624 4211
Email info@tactic.net
Internet www.tactic.net
ESTONIA
Anvol Ltd.
Madikse 7,
74114 Maar du
Estonia
Phone +372 63 88 100
Fax +372 63 88 101
Email anvol@anvol.eu
Internet www.anvol.eu
GREECE
Enarxis Dynamic Media Ltd.
68, Ilia Iliou Street
11 744, Neos Kosmos
Athens
Greece
Phone +30 2109011900
Fax +30 2109028700
Email info@enarxis.eu
Internet www.enarxis.eu
HONG KONG
Chun Lee (HK) Industrial Limited
RM. 1801-5, 18/F.,
King Palace Plaza,
52A Sha Tsui Road,
Tsuen Wan
N.T. Hong Kong
Phone +852 910 36679
Email eddychan@yu-lee.com
INDIA
Karma Solutions
121/A, Oshiwara Industrial Center,
Opp Oshiwara Bus depot,
Link Road, Goregaon West,
Mumbai 400104
ndia
Phone +91 22 40230860
Mobile +91 9920075400
Email sales@karma-toys.com
Internet www.karma-toys.com
INDONESIA
PT. Toys Games Indonesia
Kawan Lama Building, 7th Floor
Jl. Puri Kencana No. 1
Meruya - Kembangan
Ja k ar t a 11610
Indonesia
Phone +62 21 58290-06
Fax +62 21 58290-16
Email smile@toyskingdom.co.id
Internet www.toyskingdom.co.id
ISRAEL
TOP PLAY ISRAEL (T.P.I.) LTD
Po. Box 7823 Kiryat Matalon
Petach-Tikva, 49250
Israel
Phone +972 3 9323767
Mobile +972 52 8338966
Fax +972 3 9086074
Email top-play@012.net.il
Internet www.TopPlay-toys.com
LEBANON
F. AOUAD
P.O. Box 1565 Jounieh Lebanon
Twin Towers Building Blk A
Sarba High Way · Jounieh
Lebanon
Phone +961 3 840505
Fax +961 9 635473
Email riad.aouad@faouad.com
MONGOLIA
Circle LLC
Encanto Town
District Bayanzurkh 26th khoroo
Ikh Mongol State Street
210523 Ulaanbaatar · Mongolia
Phone +976 77073034
Fax +976 11 305646
Email import1@orgil.mn
Internet www.orgil.mn
NEw ZEALAND
FW Cave Ltd.
15 Old North Road · P.O. Box 278, Kumeu 0841
Auckland · New Zealand
Phone +64 9 4157 766
Fax +64 9 4157 099
Email sales@fwcave.co.nz
Internet www.fwcave.co.nz
ROMANIA
Seven Springrom srl.
Piata 22 Decembrei nr. 18
610007 Piatra Neamt,
jud. Neamt · Romania
Phone +40 233 221117
Email office@seventoys.ro
Internet www.seventoys.ro
RUSSIA
Unitoys MSK Ltd.
Mnevniki, 7-2 · 123308 Moscow · Russia
Phone +7 495 276 0286
Fax +7 499 946 4616
Email office@unitoys.ru
Internet www.unitoys.ru
SAUDI ARABIA
NewBoy Saudi Co. Ltd.
Al Hamra Dist. (4) · Al Ikhlas Street beside
Japanese consulate
P.O. Box: 65260 – Jeddah 21556 · KSA
Phone +966 12 663330-6
Fax +966 12 663330-8
Email info@newboy.com
Internet www.newboy.com
SERBIA / MONTENEGRO
CoolPlay d.o.o.
Dr. Nika Miljanica 18 · 11000 Belgrade · Serbia
Phone +381 65 8026620
Email office@coolplay.rs
SwITZERLAND
Waldmeier AG
Neustrasse 50 · 4623 Neuendorf · Switzerland
Phone +41 62 387 98 18
Fax +41 62 387 98 20
Email info@waldmeier.ch
Internet www.waldmeier.ch
TURKEY
SUNMAN SAN. MAM. İTH. İHR. ve TİC. A.
Turgut Özal Cad. No.125
41420 Çayırova / Kocaeli · Turkey
Phone +90 216 499 80 80
Fax +90 216 314 67 20
Email info@sunman.com.tr
Internet www.sunman.com.tr
UNITED KINGDOM
The Hobby Company Ltd.
Garforth Place, Knowlhill
Milton Keynes MK5 8PG · UK
Phone +44 1908 209480
Fax +44 1908 235900
Email enquiries@hobbyco.net
Internet www.hobbyco.net
UNITED ARAB EMIRATES
Toyworld Distributor
P.O. Box 289, Gibca Building
Al Wahda Street, Sharjah · UAE
Phone +971 6 5337418
Fax +971 6 5336682
Email info@toyworlduae.com
Internet www.toyworlduae.com
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any
interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne
doit pas produire de brouillage, et (2) l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même
si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.

Navigation menu