Carrera Toys 900024 Radio Control Toy Transmitter (2.4GHz) User Manual 01

Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges.M.B.H. Radio Control Toy Transmitter (2.4GHz) 01

Users Manual

Made in China, Huizhou.Montage- und BetriebsanleitungAssembly and operating instructionsInstructions de montage et d’utilisationInstrucciones de montaje y de servicioIstruzioni per il montaggio e l’usoMontage- en gebruiksaanwijzingInstruções de montagem e modo de utilizaçãoMonterings- och bruksanvisningAsennus- ja käyttöohjeInstrukcja montażu i obsługiSzerelési és használati utasításNavodila za montažo in uporaboNávod k montáži a obsluzeMontajse- og bruksanvisningMonterings- og driftsvejledningΟδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίαςτሔދൗႯනଃ޸̟प൰ࠟ޸̟प൰ࠟǻ୞ුǼ෋Ⴎ൝઴ၵ౏෮ฅMontaj ve işletme kılavuzuИнструкция по монтажу и эксплуатации# 301006
22 3541020km/h07/2013 · 1176119A8OFF ON11,1V 1200mAh12,6V 800mA
3L121ONONSicherheitsbestimmungen · Safety instructions · Consignes de sécuritéDisposiciones de seguridad · Norme di sicurezza · VeiligheidsbepalingenPrescrições de segurança · Säkerhetsbestämmelser · Turvallisuusohjeet Zasady bezpieczeństwa · Biztonsági rendelkezések · Varnostna določilaBezpečnostní předpisy · Sikkerhetsbestemmelser · SikkerhedsbestemmelserΔιατάξεις ασφαλείας · τ಍ሠᄼ · ̪ग़Ӫપ · ྦ႖༘ᆴ ·   Emniyet kaideleri · Правила техники безопасностиEIFKCGDHMRED = Charging Light Off  = Ready13121416 17 1815A B
4Sehr geehrter KundeWir  beglückwünschen  Sie  zum  Kauf  Ihres  Carrera  RC-Modellbootes, das nach  dem  heutigen  Stand der  Technik gefertigt  wurde.  Da  wir  stets  um  Weiterentwicklung  und Verbesserung unserer Produkte bemüht sind, behalten wir uns eine Änderung in technischer Hinsicht und in Bezug auf Ausstattung, Materialien und Design jederzeit und ohne An-kündigung vor. Aus geringfügigen Abweichungen des Ihnen vorliegenden Produkts  gegenüber Daten und  Abbildungen dieser Anleitung können daher keinerlei Ansprüche abge-leitet  werden.  Diese  Bedienungs-  und  Montageanleitung ist  Bestandteil  des  Produkts.  Bei  Nichtbeachtung der  Be-dienungsanleitung  und  der  enthaltenen  Sicherheitsanwei-sungen erlischt der Garantieanspruch. Bewahren Sie diese Anleitung zum Nachlesen und für die eventuelle Weitergabe des Modells an Dritte auf.GarantiebedingungenBei  den  Carrera-Produkten  handelt  es sich  um  technisch hochwertige  Produkte  (KEIN  SPIELZEUG),  die  sorgfältig behandelt  werden  sollten.  Beachten  Sie  bitte  unbedingt die Hinweise in der Bedienungsanleitung. Alle Teile werden einer  sorgfältigen  Prüfung  unterzogen  (technische  Ände-rungen und Modelländerungen, die der Verbesserung des Produktes dienen, sind vorbehalten).Sollten dennoch Fehler auftreten, wird eine Garantie im Rahmen der nach stehenden Garantie-Bedingung gewährt:Die  Garantie  umfasst nachweisliche  Material-  oder  Fabri-kationsfehler,  die zum  Zeitpunkt des  Kaufes des  Carrera-Produkts  vorhanden  waren.  Die  Garantiefrist beträgt  vom Verkaufsdatum an  gerechnet  24 Monate. Ausgeschlossen ist  der  Garantieanspruch  auf  Verschleißteile  (wie  z.B. Carrera  RC  Akkus,  Antennen,  Reifen,  Getriebeteile  etc.),  Schäden durch unsachgemäße Behandlung/Nutzung oder bei Fremdeingriff en. Die Reparatur darf nur durch die Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH oder ein von dieser autorisiertes Unternehmen ausgeführt werden. Im Rahmen dieser Garantie wird nach Wahl der Stadlbauer Marketing +Vertrieb GmbH das Carrera-Produkt als  Ganzes oder  nur die defekten Teile ausgetauscht oder gleichwertiger Ersatz gewährt. Von der Garantie ausgeschlossen sind Transport-, Verpackungs- und Fahrtkosten sowie vom Käufer zu vertre-tende Schäden. Diese sind vom Käufer zu tragen. Die Ga-rantieansprüche  können  ausschließlich  vom  Ersterwerber des Carrera-Produkts in Anspruch genommen werden.Anspruch  auf  die  Garantieleistung  besteht  nur  dann, wenn•   die ordnungsgemäß ausgefüllte Karte zusammen mit dem defekten  Carrera-Produkt,  der  Kaufquittung / der  Rech-nung / dem Kassenzettel eingesandt wird.•   keine eigenmächtigen Änderungen an der Garantiekarte vorgenommen wurden.•   das Spielzeug gemäß der Bedienungsanleitung behandelt und bestimmungs-gemäß genutzt wurde.•   die Schäden / Fehlfunktionen nicht auf höhere Gewalt oder betriebsbedingtenVerschleiß zurückzuführen sind.Garantiekarten können nicht ersetzt werden.Hinweis  für  EU-Staaten:  Es  wird  auf  die  gesetzliche Gewährleistungspfl icht  des  Verkäufers  hingewiesen,  dass nämlich  diese  Gewährleistungspfl icht  durch  gegenständli-che Garantie nicht eingeschränkt wird. Bitte senden Sie die vollständig ausgefüllte Garantiekarte, die  Ware  und  die  Kaufquittung  frei  Haus  an  folgende Adressen (die Versendung erfolgt auf Risiko des Käufers):Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbHChiemseestraße 200 • D-83278 TraunsteinInnerhalb Österreichs an:Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbHHandelszentrum 6 • A-5101 BergheimKonformitätserklärungHiermit erklärt Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, dass sich dieses Modell einschließlich Controller in Übereinstim-mung mit den grundlegenden Anforderungen folgender EG-Richtlinien: EG Richtlinien 2009/48 und  2004/108/EG über die  elektromagnetische  Verträglichkeit  und  den  anderen relevanten Vorschriften  der  Richtlinie 1999/5/EG  (R&TTE) befi ndet. Die Original-Konformitätserklärung kann unter carrera-rc.com angefordert werden.                       Warnhinweise! Dieses ferngesteuerte Modell ist KEIN SPIELZEUG und nur für Jugendliche  ab  14 Jahren geeignet! Dieses Modell  ist nicht für den Gebrauch durch Kinder ohne die Aufsicht eines Erziehungsberechtigten  vorgesehen.  Bei  unsachgemäßer Verwendung kann es zu schweren Verletzungen und/oder Sachbeschädigungen kommen. Es  muss  mit  Vorsicht und Umsicht  gesteuert  werden  und  erfordert  einige  mechani-sche und  auch mentale Fähigkeiten. Die Anleitung enthält Sicherheitshinweise und Vorschriften sowie Hinweise für die Wartung und den Betrieb des Produktes. Es ist unabdingbar, diese Anleitung vor der ersten Inbetriebnahme komplett zu lesen und zu verstehen. Nur so können Unfälle mit Verlet-zungen und Beschädigungen vermieden werden.Das  hier  abgebildete  Symbol  der durchgestrichenen Mülltonnen soll Sie  darauf  hinweisen,  dass  leere Batterien,  Akkumulatoren,  Knopf-zellen,  Akku packs,  Geräte batterien,  elektrische  Altgeräte etc.  nicht  in  den  Hausmüll  gehören,  da  sie  der  Umwelt und Gesundheit schaden. Helfen Sie bitte mit, Umwelt und Gesundheit  zu  erhalten  und  sprechen  Sie  auch  mit Ihren Kindern über  die ordentliche Entsorgung gebrauchter Bat-terien und elektrischer Altgeräte. Batterien und elektrische Altgeräte sollen bei den bekannten Sammelstellen abgege-ben werden. So werden sie ordnungsgemäßem Recycling zugeführt. Ungleiche Batterietypen oder  neue und gebrauchte Batte-rien dürfen nicht zusammen verwendet werden. Leere Bat-terien aus dem Spielzeug herausnehmen. Nicht aufl adbare Batterien  dürfen nicht  geladen  werden. Akkus  dürfen nur von Erwachsenen aufgeladen werden. Aufl adbare Batterien vor  dem  Laden  aus  dem  Spielzeug  nehmen.  Anschluss-klemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Es dürfen nur die empfohlenen  Batterien oder die eines gleichwertigen Typs verwendet werden.Bei regelmäßigem Gebrauch des Ladegeräts, muss dieses am  Kabel,  Anschluss,  Abdeckungen  und  anderen  Teilen kontrolliert werden. Im Schadensfall darf das Ladegerät erst nach einer Reparatur wieder in Betrieb genommen werden.SicherheitsbestimmungenA  Ein Carrera RC-Boot ist ein ferngesteuertes, mit speziellen Fahr akkus betriebenes Modell boot. Es dürfen nur die original Carrera RC   Li-Ion-Akkus verwendet werden. Entfernen Sie den Akku aus dem Boot bevor Sie  diesen aufl aden.B Bei  Inbetriebnahme  immer  zuerst  das  Boot, dann den Controller einschalten.   Zum Abschalten nach der Fahrt umgekehrte Reihenfolge einhalten!C  Fahren  Sie  nicht bei Gewitter!  Atmosphärische Störungen  können  zu  einer  Funktionsstörung führen.D  Setzen Sie das Carrera RC-Boot keiner direkten  Sonneneinstrahlung aus.  Um  Überhitzungen  der  Elektronik  im  Boot  zu vermeiden,  müssen  bei  einer  Temperatur  von über  35°C regelmäßig  kurze Ruhepausen  ein-gelegt werden.E  Verwenden  Sie niemals  scharfe  Lösungsmittel zur Reinigung Ihres Modells.F  Bitte reinigen Sie die Kontakte der Wassersenso-ren regelmäßig mit Leitungswasser und Essigrei-niger.G  Bitte öff nen Sie nach jeder Fahrt die zwei Entlee-rungsstöpsel  am  Bug sowie  am  Heck und  ent-leeren  über  diese  gegebenenfalls entstandenes Kondenswasser.  Stecken Sie diese erst unmittelbar vor dem erneu-ten Gebrauch des Boots wieder in die vorgesehe-nen Öff nungen.H  Um  zu  vermeiden,  dass  das   Carrera  RC-Boot mit  Störungen  im  Steuerungssystem  und  da-durch unkon trolliert fährt, sind die Batterien des Controllers und des Bootakkus auf einwandfrei-en Ladezustand hin zu überprüfen. Ladegeräte und Netzteile nicht kurzschließen.I  Die  korrekte  Montage  des  Carrera  RC-Boots muss stets vor und  nach jeder Fahrt  überprüft werden, gegebenenfalls Schrauben und Muttern nachziehen.K Sicherheitspropeller Der  Propeller  schaltet  sich  bei  Herausnahme aus dem Wasser ab.  Bitte beachten Sie unbedingt, dass die Propeller ausserhalb des Wassers keine Funktion haben. Das Boot  kann  an  Land  nicht in  Betrieb  ge-nommen werden.L  Das Carrera Boot darf nur im Wasser verwendet werden.   Bitte  achten  Sie  darauf,  dass  die  Fernsteue-rungsbatterien über genügend Kapazität verfü-gen und der LI-Ion Akku vollständig geladen ist.M Grundberührungen des Propellers  bzw. des Ruders unbedingt vermeiden. Eine Nichtbeachtung kann zu dauerhaften Schä-den führen und die Manövrierfähigkeit bzw. Ge-schwindigkeit des Bootes stark beeinträchtigen.Wechseln Sie ggf. den Propeller durch den Er-satzpropeller aus. DEUTSCH
5Lieferumfang1  1 x Küstenwachboot Falshöft    1 x Antennenmast     1 x Controller  1x Lanyard  1x Ersatzpaar Propeller  1x Mikrofon  1 x Ladegerät  1 x Akku  1 x  9 V-Batterie (nicht wiederaufl adbar) Aufl aden des Akkus2  Bitte  verbinden  Sie  zuerst  den  Carrera  RC-Akku  mit  dem  beiliegenden  Ladegerät. Das  Verbindungsstück  bzw.  der  Anschluss zwischen  Akku  und  Ladegerät  sind  so hergestellt, dass verkehrte Polarität ausgeschlos-sen  ist.  Schließen  Sie  das  Ladegerät  an  eine Energiequelle an.   Wenn der Akku richtig angeschlossen wurde und der  Aufl adungs prozess  normal  erfolgt,  leuchtet das  rote  LED-Lämpchen  konstant.  Wenn  der Akku voll aufgeladen ist, schaltet das  rote LED-Lämpchen auf grün um. Der Akku kann entfernt und in Ihrem Carrera RC-Boot installiert werden und ist nun bereit zum  Fahren. Der Akku muss nach Gebrauch mind. 20 Minuten abkühlen, bevor er wieder vollständig geladen werden darf.  Eine Nichtbeachtung dieser Pause kann zu einem de-fekten Akku führen.   Laden Sie den Akku unbedingt nach Gebrauch wieder auf, um eine sog. Tiefenent-ladung des Akkus  zu  vermeiden.  Laden  Sie  den  Akku von Zeit zu Zeit (ca. alle 2-3 Monate) auf. Eine Nichtbeachtung der o.g. Handhabung des Ak-kus kann zu einem Defekt führen. Akkus dür-fen nur von Erwachsenen aufgeladen werden.Einsetzen des Akkus3 Entfernen  Sie  mit  einem  Schraubenzieher  den Deckel des Akkufachs beim Carrera RC-Boot.4 Verbinden Sie  das  Kabelende  des  Carrera RC-Boots mit dem des Akkus. Akku einlegen. Deckel mit einem Schraubenzieher zuschrauben.Einsetzen des 9 V-Blocks5  Schrauben Sie den Deckel des Batterie fachs am Controller auf und legen Sie den 9V-Block ein.6  Achten Sie beim Einsetzen des 9V-Blocks auf die richtige   Polarität.  Verwenden  Sie  nie  neue  und alte Batterien oder von unterschiedlichen Herstel-lern gemeinsam. Schrauben Sie den Deckel mit einem Schrauben zieher wieder zu.Jetzt kann die Fahrt losgehen7  Das  Carrera  RC  Boot  und  der  Controller  sind werkseitig gebunden. Sollte es am Anfang Proble-me bei der Kommunikation zwischen dem Carrera RC Fahrzeug und dem Controller geben, führen Sie bitte eine neue Bindung durch.   Schalten Sie das Fahrzeug ein. 8  Drücken Sie  den Bindingknopf auf der  Rücksei-te  des  Controllers  und  halten  Sie  diesen  beim Einschalten gedrückt (A). Die LED am Controller beginnt zu blinken. 9  Nach  einigen  Sekunden  und  erfolgreicher  Bin-dung  leuchten  die  LED  am  Fahrzeug  und  am Controller wieder permanent.Lass uns üben!10 Achtung dieses  Boot erreicht Geschwindig-keiten von bis zu 20 km/h.   Bedienen Sie beim ersten Mal sehr vorsichtig den Gashebel.  Üben  Sie  das  Langsamfahren  mind. 2-3 Akkufüllungen, bevor Sie zu schnelleren Ma-növern übergehen.  Hinweis:  Wenn  der  Contoller  5  Minuten  nicht genutzt  wird,  schaltet  er  automatisch  in  einen Schlafmodus, zur Erhaltung der 9 V-Batterie im Controller. Dadurch erhält das Boot kein Funksig-nal mehr und verhält sich, wie unter dem Punkt 15  „Reichweitenkontrolle“ beschrieben. •   Fahren Sie nach ca. 20 Minuten ans Ufer um den Akku zu wechseln.  •   Maximal 2 Akkus direkt nach einander  leer fahren.  Nach  2  Akkufüllungen  muss  unbe-dingt  eine  Ruhepause  von  ca.  20  Minuten eingelegt werden.  •   Permanenten Motoreinsatz vermeiden.  •   Schaltet sich das Modell mehrmals kurz hin-ter einander von selbst ab, ist der     Akku leer. Bitte laden Sie den Akku.  •   Zum Ausschalten nach der Fahrt umgekehr-te Reihenfolge einhalten.  •   Nach  der  Fahrt  den  Akku  herausnehmen bzw. abklemmen und anschließend den Con-troller abschalten.  •   Das  Carrera  RC-Boot  nach  der  Fahrt  säu-bern.  • Lagern Sie den  Akku immer außerhalb des     Bootes.Controller-Funktionen11 Mit den Joysticks können Sie das Modell in alle Richtungen lenken:  Joystick links: vorwärts, rückwärts  Joystick rechts: links, rechts   Die Joysticks sind abnehmbar. 12 Das  Modell  kann  alternativ  mit  den  Steuerwip-pen  gesteuert  werden.  Auf der  Controller-Rück-seite  im  dafür  vorgesehenen  Fach  können  die Joysticks verstaut werden.13 Dank  2,4 GHz Technologie können bis zu 16 Bootegemeinsam auf einer Rennstrecke gefahren wer-den.  Dies  ist ganz  ohne Frequenz-Abstimmung unter den Rennfahrern möglich.14 Das  Umhängeband  mit  dem  Karabiner  an  der Öse des Controllers befestigen und um den Hals hängen. Anschließend das Mikrofon am Control-ler anstecken und mit dem Clip am Umhängeband befestigen.  Achtung! Strangulationsgefahr!15  Reichweitenkontrolle Bei Verlassen der Funkfrequenzreichweite oder nicht Betätigen des Controllers von mehr als 5 Minuten, fährt das Boot in kleinen, immmer grö-ßer werdenden Kreisen um in die Funkfrequenz-reichweite  zurückzukehren.  Stellen  Sie  sicher, dass  Sie  den  Controller  einmal  bedienen  um ggf. den Schlafmodus zu deaktivieren. Siehe 10. „Lass uns üben“.Bootshorn / Lautsprecher16 Das Bootshorn ertönt, wenn Sie den linken Button am Controller drücken.17 Eine Durchsage  über  den  Bootslautsprecher ist möglich,  während  Sie  den  rechten  Button  am Controller  drücken  und  in  das Mikrophon  spre-chen.Akustische Batteriestand-Überwachung18 Wenn  der  Bootsakku  fast  leer  ist,  fängt  die Status  LED  neben  dem  ON/OFF-Schalter rhythmisch an zu blinken. Es ertönt mehrmals das Bootshorn und das Boot stoppt kurz ab. Anschließend  fährt  das  Boot  nur  noch  mit ca.  40%  der  Geschwindigkeit  bis  die  Akku-Endspannung erreicht ist.  Bitte steuern Sie umgehend das Ufer an und wechseln Sie den Akku.Problemlösungen ProblemModell fährt nicht.Ursache:  Schalter  am  Controller  oder/und  Modell  steht/stehen auf „OFF“.Lösung: EinschaltenUrsache: Schwacher oder gar kein Akku im Modell.Lösung: Geladenen Akku einlegen.Ursache: Signalton  ertönt  –  schwacher  Akku/Batterie  im Controller oder Modell Lösung: Geladenen Akku oder Batterie einlegenUrsache: Der Überhitzungsschutz hat das Boot wegen zu starker Erwärmung angehaltenLösung: Den Empfänger ausschalten Das RC-Boot etwa 30 Minuten abkühlen lassenUrsache: Die Kontakte des Wassersensors sind verunreinigt.Lösung: Bitte reinigen Sie die Kontakte der Wassersenso-ren regelmäßig mit Leitungswasser und Essigreiniger.Ursache: Das Boot ist sehr warm.Lösung:  Boot  und  Controller  ausschalten  und  das  Boot etwa 30 Minuten abkühlen lassen.Ursache: Der Controller ist ggf. nicht richtig mit dem Emp-fänger im Modell gebunden.Lösung:  Stellen  Sie wie  unter “Bindung des  Modells  mit dem Controller” beschrieben eine Bindung zwischen Modell und Controller her.ProblemKeine KontrolleLösung: Bitte ersetzen sie die Batterien im Controller bzw. schalten Sie den Controller einDie aktuellste Version dieser Bedienungsanleitung und Informationen zu erhältlichen Ersatzteilen fi nden Sie auf carrera-rc.com im Servicebereich.Irrtum und Änderungen vorbehalten  Farben / endgültiges Design – Änderungen vorbehalten Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten Piktogramme = SymbolfotosLieferumfangDEUTSCH
6Dear customerCongratulations on purchasing  a  Carrera  RC  model  boat, manufactured in accordance with the latest technology. As it is our constant endeavour to develop and improve our prod-ucts, we reserve the right to make modifi cations, either of a technical nature or with respect to features, materials, and design, at any time, and without prior notice. For this reason, no claims will be accepted for any slight deviations in your product from the data and illustrations contained in  these instructions. These operating and assembly instructions are an integral part of the product. Non-observance of these op-erating instructions and the safety instructions they contain will render the guarantee null and void. These instructions are to be kept for future reference and in the event that the product is passed on to a third party.Guarantee conditionsCarrera  products  are  technically  advanced  products  (NO TOYS) which should be handled  with  care. It is important to follow the directions given in the operating instructions. All components  have been  subjected to careful  inspection (technical modifi cations and alterations to the model for the purpose of product improvement are reserved).Should any faults nevertheless occur, guarantee is as-sumed within the scope of the following conditions:The guarantee covers demonstrable material or manufactur-ing defects that existed at the time that the Carrera product was purchased. The guarantee period is 24 months begin-ning  with  the  date  of  purchase.  The  guarantee  does not extend to wearing parts (such as Carrera RC rechargeable batteries, antennas, tyres, gearbox components etc.), dam-age caused by improper treatment or use, or unauthorised intervention. Repair may only be performed by Stadlbauer Marketing +  Vertrieb GmbH  itself or by a company it has authorised  to  do  so.  Within the  scope of  this guarantee, either the product as a whole or only the defective compo-nents will be replaced or equivalent substitution performed, as deemed appropriate by Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH The guarantee does not cover transport, packaging or travel costs or any damage for which the buyer is respon-sible. These costs are to be covered by the buyer. Guarantee claims will only be accepted from the original purchaser of the Carrera product.Guarantee claims can only be accepted when:•   The card has been fi lled in properly and sent in together with the defective Carrera product and the purchase re-ceipt/invoice/cash-register receipt. •   No unauthorised alterations have been made by the buyer to the guarantee card.•   The toy has been treated in accordance with the operating instructions and subjected to its intended use. •   The damage/faulty operation is not due to acts of God or normal wear and tear. Guarantee cards cannot be replaced.Note  for  EU  countries: Reference is  hereby  made  to the seller’s statutory guarantee obligation,  to the extent that this guarantee obligation is not restricted by the product guarantee.Declaration of conformityStadlbauer  Marketing  +  Vertrieb  GmbH  hereby  declares that  this  model including the  controller  conforms  with  the fundamental  requirements  of  the  following  EC  directives: EC Directives 2009/48 and 2004/108/EC regarding electro-magnetic compatibility and the other relevant regulations of Directive 1999/5/EC (R&TTE).The original declaration of conformity can be requested from carrera-rc.com.Warning!This remote-controlled model is NOT A PLAYTHING and is only suitable for  young people over 14 years of age. This model is not intended for use by children, unless they are supervised by a responsible adult.  Inappropriate use may result in  severe injuries and/or damage to property. It has to  be  operated  with  care  and  caution  and  requires  both mechanical  and  mental  skills.  The  operating  instructions contain notes on safety and technical regulations as well as information on maintaining and operating the product. It is indispensable to read these instructions thoroughly  before the fi rst usage. Only this helps to avoid accidents with inju-ries and damage. This  symbol,  showing refuse  bins with a cross through them, denotes that empty batteries, rechargeable batteries,  button  cells,  recharge-able  battery  packs,  equipment  batteries,  disused  electri-cal equipment, etc. should not be disposed of in domestic refuse, as they are harmful to the environment and health. Please  help  to  preserve environment and health  and  talk to your children about  the correct disposal  of used batter-ies and disused electrical equipment. Batteries and disused electrical equipment should be handed in to the usual collec-tion points where they can be properly recycled. Do not mix dissimilar battery types or employ new and used batteries together. Empty batteries should be removed from the prod-uct. Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries. Rechargeable batteries are only to be charged by adults. Ex-hausted batteries are to be removed from the toy. Recharge-able batteries should be removed from the product before charging. Supply terminal are not to be short-circuited. Only use  the  batteries  recommended  or  equivalent  types. If  in regular use the charger must be examined for damage to the cord, plug, covers and all other parts. If any signs of damage are found the charger may only be used again after repair work has been completed.Requirement for FCC Part 15Warning:  Changes  or  modifi cations  not  expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a resi-dential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful inter-ference to radio communications.However, there is no guarantee that interference will not oc-cur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off  and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:•  Reorient or relocate the receiving antenna.•  Increase the separation between the equipment and   receiver,•  Connect the equipment into an outlet on a circuit dif-  ferent from that to which the receiver is connected.•  Consult  the  dealer  or  an  experienced  radio/TV   technician for help.Safety instructionsA  A Carrera RC boat is a remote controlled model boat that uses  special rechargeable batteries for this purpose.  Only original Carrera RC Li-Ion rechargeable bat-teries may be used. Rechargeable batteries are to be removed from the boat before being charged. B When starting, always switch on the boat fi rst, then the controller.   To switch  off  after the run, always follow the reverse order!C  Do not run your boat during a thunderstorm! At-mospheric interference can lead to malfunctions. D  Do not expose the Carrera RC boat to direct sun-light. To avoid the electronics in the boat overheat-ing, when temperatures are above 35 °C, regular short pauses in operation are essentialE  Never use strong solvents for  cleaning  your model.F  Please clean the water sensor contacts regularly with tap water and a little vinegar-based cleaner.G  After each running session, open the two drain-age plugs at the bow and stern and pour away any condensation which may have accumulated.  Only  replace  the  plugs  in  these  openings  im-mediately  before  you use  the boat  for another running session.H  To avoid malfunctions to the control system result-ing in uncontrolled operation of the Carrera RC boat, check that  the controller batteries  and the rechargeable batteries in the boat have suffi  cient charge. Supply terminals are not to be short-cir-cuited.I  The Carrera RC  boat must be inspected before and after operation, each time it is used, to ensure that it has not become disassembled. Any screws or nuts that  may have become  loosened during operation must be tightened.K  Safety propeller  The propeller switches off  on being taken out of the water.  Please note particularly that the propellers have no function out of the water.  The boat cannot be operated on the ground.L  The boat is to be operated in water only when fully assembled.  Please ensure your remote control batteries have the required capacity  and  make sure the  LI-Ion power pack is fully charged.M Be sure not to allow the propeller or the rudder to touch the bed of the water.   If this is allowed to happen it may lead to perma-nent damage and severely aff ect the manoeuvra-bility and speed of the boat.  If necessary, change the propeller for the replace-ment propeller.ENGLISH
7Contents of package1  1 x  Patrol Boat Falshöft   1 x  Aerial mast   1 x  Controller  1x  Lanyard  1x  Replacement pair of propellers  1 x  Microphone  1 x  Battery Charger  1 x  Rechargeable Battery  1 x 9 V Block Battery (non-rechargeable) Charging the rechargeable battery2  First connect the Carrera RC  rechargeable  bat-tery to the battery charger supplied. The connec-tion terminals between the battery and the charg-er  are  designed to prevent connection  with  the wrong polarity. Connect  the  charger  to a power source.   When  the  battery  is  properly  connected  and charging normally, the red LED  is  constantly lit. Once  the  battery is  fully  charged, the  red  LED switches to green. The battery can now be  dis-connected and installed in the Carrera RC boat. The boat is now ready for use.  After  use,  the  battery  must  be  allowed  to  cool down  for  at  least  20  minutes  before  it  can  be fully recharged. Failure to observe this pause may  damage the battery.  Always recharge the battery immediately after use to prevent its becoming deep discharged. Recharge the battery occasionally (suggested every 2-3 months). Failure to treat the battery as described above can lead to its becoming defective. Rechargeable batteries are only to be charged by adults.Installing the rechargeable battery3 Using a screwdriver, remove the cover of the bat-tery compartment in the Carrera RC boat.4 Connect the end of the cable from the Carrera RC boat with  the charged  battery. Put the battery in place. Replace the compartment cover using  a  screw-driver.Inserting the 9 V block battery5  Unscrew the cover of the battery compartment in the controller and insert the 9 V block battery.6  When inserting the 9 V block battery, ensure that the polarity is correct. Diff erent types of batteries or new and used batteries are not to be mixed. Replace the cover using a screwdriver.Now you can drive the boat7  The Carrera RC boat and the controller are con-nected  with  each  other  at  the  factory.  Should there be any communication problems at the start between the Carrera RC vehicle and the control-ler, please carry out a reconnection.   Switch the car on.8  Press the “Binding” button on the back of the con-troller and hold it down while switching on (A).  The LED on the controller begins to fl ash. 9 After a few seconds if binding is successful, the LEDs on the car and the controller will light again continuously.Let’s practise!10 Caution:  this  boat  can  reach  speeds  up  to 20 km/h.   When fi rst starting, be very careful when operat-ing the gas pedal. Practice running slowly for at least two to three full charges of the battery before you start practising faster manoeuvres. Note:  when  the  controller  remains  unused  for more than 5 minutes, it switches automatically into “sleep” mode to avoid wasting power in the con-troller’s 9 V battery.  This means the boat receives no more radio sig-nals  and  behaves  as  described  under  point  15 “Range control”. •   Bring the boat back to the bank after about 20 minutes to change the battery  •   Never run more than 2 batteries down one after the other. After running down two fully-charged batteries, a pause in running for at least 20 minutes is essential.  •   Avoid constant motor operation.  •   If the model switches itself off  several times in quick succession, the battery is    dead. Please recharge the battery.  •   To switch off  after use, follow the steps in the reverse order.  •   After use, remove or disconnect the battery.  •   Clean the Carrera RC boat after the running session.  •   Always keep the Carrera RC  battery  stored outside the boat.Controller functions11 You can steer the model in any direction using the joysticks:  Joystick on left: forwards/backwards Joystick on right: left/right   The joysticks are removable.12 Alternatively, the model can be controlled with the rockers. The joysticks can be stored in the special compartment at the back of the controller.13 Thanks to  2.4 GHz technology, up to 16 boats can be operated on one course at the same time. This is possible even without harmonising frequencies between the racing drivers.14 Attach the lanyard to the eyelet on the controller and let the controller hang from your neck.   Then plug the microphone in to the controller and fasten it to the carrying strap with the clip.  Caution! Danger of strangulation!15  Range controlWhen it goes beyond the range of the radio fre-quency, or the controller is not touched for over 5 minutes, the boat sails in small but ever-increasing circles to try to regain the radio frequency range. Make sure you operate the controller once if nec-essary  to  deactivate  the “sleep”  mode.  See 10. „Let‘s get some practice“.Boat‘s horn / Loudspeaker16 The boat‘s horn is sounded when you press the left-hand button on the controller.17 You can make an announcement over the boat’s loudspeaker by pressing the right-hand button on the controller while speaking into the microphone.Acoustic  battery  condition  moni-toring18 When  the  boat  battery  is  almost  empty, the  status  LED  next  to  the  ON/OFF-switch will  start  to  fl ash  regularly.  The  boat’s  horn sounds  several  times,  and  the  boat  stops briefl y. Then the boat will restart, and travel at only about 40 % of its normal speed until the battery’s fi nal voltage is reached.  Please  head  for  the  shore  immediately  and change the battery.TroubleshootingProblemBoat does not moveCause: Either the switch on the controller or the boat is set to OFF.Solution: Switch on Cause: There is no rechargeable battery in the boat or the battery is too weak.Solution: Insert charged batteryCause: Signal note is emitted - weak battery in the controller or in the model.Solution: Insert new battery or recharged battery.Cause: The overheat protection has caused the boat’s motor to cut out due to excess temperature. Solution: Switch off  the receiver.Leave the RC boat to cool down for approx. 30 minutes.Cause: The battery or rechargeable battery in the transmitter or boat is too weak.Solution: Insert new battery or recharged battery.Cause: The contacts of the water sensor are dirty.Solution: Please clean the water sensor contacts regularly with tap water and a little vinegar-based cleaner.Cause: The boat is very warm.Solution: Allow the RC boat to cool down for about 30 min-utes.Cause: The controller is possibly  not  correctly  connected with the receiver in the model.Solution: Establish contact between model and controller as described under “Now you can drive the boat”.ProblemBoat cannot be  controlledCause: Boat starts moving unintentionally..Solution: First switch on the boat, then the controller.Solution: Please replace the batteries in the controller or switch the controller on.For  the  latest version of  these  operating  instructions and information on replacement and spare parts avail-able, please visit carrera-rc.com in the service area.Errors and changes exceptedColours / fi nal design – changes exceptedTechnical changes and design-related changes exceptedPictograms = symbolic photosENGLISH
8Chère cliente ! Cher client !Félicitations pour l’achat de votre bateau miniature Carrera RC fabriqué selon des critères récents des plus exigeants. Nous avons toujours pour ambition d’améliorer et de perfec-tionner nos produits et nous réservons la possibilité de réa-liser des modifi cations techniques relatives à la présentation et design de nos produits. Les divergences de faible impor-tance  du  produit,  que vous avez acheté, par  rapport  aux données et illustrations de ces instructions de montage et d’utilisation ne sauraient donner lieu à des réclamations de ce fait. Ces instructions de montage et d’utilisation forment partie intégrale du produit. Le fabricant décline toute respon-sabilité en cas d’inobservation des instructions de montage et d’utilisation et des consignes de sécurité y fi gurant. Veuil-lez conserver ces  instructions de montage  et d’utilisation, afi n que vous puissiez les consulter ultérieurement et et les remettre à tout utilisateur de ce véhicule si besoin est.Conditions de garantieLes produits Carrera sont des produits de qualité technique élevée (PAS DE JOUET) qui devraient être manipulés avec précaution.  Veuillez  impérativement  respecter  les  indica-tions du mode d‘emploi. Tous les éléments sont soumis à des  contrôles  approfondis (sous  réserve de  modifi cations techniques et des véhicules destinées au perfectionnement du produit).La responsabilité du  fabricant est cependant engagée aux termes des conditions de garantie ci-après à sup-poser que le produit présente des défauts :La garantie s’applique aux défauts matériels ou de fabrica-tion eff ectivement existants au moment de l’achat du produit Carrera. La garantie du fabricant s’élève à 24 mois à par-tir de la date d’achat. Le recours à la garantie du fabricant est  exclue  pour  les pièces  d’usure  (comme les  batteries, antennes, pneus, boîtes de vitesse Carrera RC, etc.), les dommages causés par un traitement / une  utilisation  non conforme à l’usage prévu ou les interventions de tiers.  La réparation demeure réservée au  domaine  de  compétence de  la  société  Stadlbauer  Marketing  +  Vertrieb  GmbH  ou d’une entreprise dûment autorisée par cette dernière. Dans le cadre de cette garantie, la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH décide au choix du remplacement du produit Carrera complet ou des éléments défectueux ou du rempla-cement par un produit équivalent. La garantie ne s’applique pas aux  frais  de  transport, d’emballage  et  de  voyage, de même qu’aux dommages découlant de la responsabilité de l’acheteur. Ceux-ci sont à la charge de l’acheteur. Le recours à la garantie est exclusivement réservé au premier acheteur du produit Carrera.Le  recours  à la garantie  du  fabricant est uniquement possible si•    le produit Carrera défectueux est envoyé avec la carte de garantie dûment remplie et le reçu / la facture / le ticket de caisse respectif.•    l’acheteur n’a eff ectué aucune modifi cation sur la carte de garantie.•    le  jouet  a  été  traité  dans  le respect  des  instructions de montage et d’utilisation et utilisé de manière conforme à l’usage prévu.•    les dommages / dysfonctionnements n’ont pas été causés par une force majeure ou une usure liée à l’utilisation du produit.Les cartes de garantie ne sont pas remplaçables.Avis destinés aux États de l’Union européenne :nous attirons l’attention sur l’obligation de garantie légale du vendeur, pour autant que cette obligation de garantie ne soit pas restreinte par les conditions de la présente garantie.Déclaration de conformitéPar la présente la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH déclare  que ce modèle  y compris le  contrôleur est conforme  aux  exigences  essentielles  des  directives euro-péennes  suivantes  :  Directives  européennes  2009/48  et 2004/108/CE relatives à la comptabilité électromagnétique et  aux  autres  prescriptions  importantes  de  la  Directive 1999/5/CE (R&TTE (pour Radio & Telecommunication Ter-minal  Equipment  = Directive concernant  les  équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunica-tions)).L’original de la déclaration de conformité est à votre disposi-tion sur le site internet carrera-rc.com.Avertissements !Ce modèle télécommandé N’EST PAS UN JOUET et n’est approprié que pour les adolescents à partir de 14 ans ! Ce modèle  n’est  pas  conçu pour  être utilisé par  des  enfants sans  la  surveillance  d’une  personne  chargée  de  l’édu-cation. Un emploi  non  conforme peut entraîner de graves blessures et/ou des dommages matériels. Il doit être piloté avec prudence et  circonspection  et  exige  certaines  facul-tés  mécaniques  et  mentales.  Le  mode  d‘emploi  contient des  consignes  de  sécurité  et  des  prescriptions  ainsi  que des indications sur l‘entretien et l‘emploi du produit. Il faut impérativement avoir lu complètement et compris ce mode d‘emploi avant la première mise en service. C‘est la seule manière d‘éviter les accidents accompagnés  de blessures et de dommages.Le  pictogramme  ci-contre  des poubelles  sur  roues  barrées  est destiné à attirer votre attention sur le fait qu’il  est  interdit de jeter les piles,  accumulateurs,  piles  rondes,  packs  d’accus,  batte-ries d’appareils, appareils électriques usagés etc. dans les ordures ménagères, étant donné que ces produits nuisent à l’environnement et à la santé. Veuillez nous aider à sauve-garder l’environnement et la santé et attirez aussi l’attention de vos enfants sur une élimination  correcte des batteries, piles et appareils électriques usagés. Remettez les  batte-ries, piles et appareils électriques usagés aux postes de col-lecte respectifs. Ces postes veilleront à leur recyclage aux termes des réglementations en vigueur. Il  est  strictement interdit  d’utiliser  des types  diff érents  de batteries ou des piles neuves avec des piles usagées. Reti-rez toujours les batteries et piles vides du jouet. Ne jamais recharger des piles, non rechargeables. Le chargement des piles rechargeables  doit être eff ectué uniquement par des adultes.  Retirez  les accumulateurs  du  jouet  avant de  les recharger. Il est interdit de court-circuiter les bornes de rac-cordement. Servez-vous exclusivement du type de pile ou d’accumulateur recommandé ou d’un type de pile ou d’accu-mulateur équivalent.En  cas d’emploi  régulier  du  chargeur,  il  faut contrôler  le câble,  le  raccord,  les  couvercles  et  les  autres  pièces de ce chargeur. En cas de dommage, le chargeur ne doit être remis en service qu’après avoir subi une réparation.Consignes de sécuritéA  Votre  bateau   Carrera  RC a  été  conçu  pour  ne fonctionner  qu’avec  les  batteries  Lithiums-ions livrées  avec  le  bateau.  Ne  pas  utiliser  d’autres types  de  batterie. Retirez la  batterie  du  bateau avant de la charger.B Lors de la mise en service, veuillez toujours allumer d’abord le bateau et ensuite le contrô-leur.   Après utilisation,  respecter  le  sens  inverse pour la mise hors service !C  Attention à la  conduite avec  l’orage ! Les  per-turbations athmosphériques peuvent engendrer une défaillance.D  N’exposez pas le bateau Carrera RC directement aux rayons du soleil.  Pour éviter la surchauff e de l’électronique dans le bateau, il faut intercaler régulièrement de courtes pauses  lorsque  la  température  extérieure  est supérieure à 35 °C.E  Ne  vous  servez  jamais  de  solvants  agressifs pour le nettoyage de votre maquette.F  Nettoyez régulièrement les contacts des capteurs dans l’eau à l’eau du robinet et avec un nettoyant au vinaigre.G  Ouvrez  après  chaque  déplacement  les  deux bouchons de vidange sur la proue et la poupe et videz l‘eau de condensation éventuelle par ces orifi ces.  Ne remettez les bouchons dans les orifi ces cor-respondants que juste avant le nouvel emploi du bateau.H  Controlez la charge de la batterie du bateau et de la pile de la télécommande afi n d’éviter tout dysfonctionnement  pouvant  entrainés  des  dé-placements incontrolés du bateau. Ne mettez ja-mais les chargeurs et les blocs d‘alimentation encourt-circuit. I  Contrôlez le montage correct du bateau Carrera RC avant et après chaque course et resserrez les vis et écrous si besoin est.K Hélice de sécurité L’hélice s’arrête lorsqu’elle est extraite de l’eau.  Notez que les hélices ne fonctionnent pas hors de l’eau.   Le bateau ne peut pas fonctionner sur la terre.L  Le bateau Carrera Boot ne peut être utilisé que dans l’eau.   Veillez à ce que les piles de la télécommande dis-posent d’une capacité suffi  sante et que l’accu au lithium-ions soit complètement chargé.M Évitez impérativement les contacts avec les hélices ou le gouvernail. Un non-respect peut provoquer des dommages irréversibles et réduire la capacité de manœuvre et la vitesse du bateau. Échangez l‘hélice avec l‘hélice de rechange.FRANÇAIS
9Fournitures1  1x  Bateau de surveillance des côtes Falshöft  1x  Pylône-antenne  1x  Contrôleur  1x  Cordon tour de cou  1x  Paire d‘hélices de rechange  1x  Microphone  1x  Chargeur  1x  Accu  1 x Batterie monobloc 9 Volts (non rechargeable) Chargement de la batterie2  Reliez dans un premier temps la batterie Carrera RC au chargeur fourni. La prise de raccordement entre la batterie et le chargeur a été conçue de sorte à éviter toute inversion de polarité. Raccor-dez ensuite le chargeur à une prise de courant.   Le  voyant  à  LED s’allumera  en  rouge  dès lors que le branchement a été réalisé  correctement et que la charge s’eff ectue correctement. Le voyant passe au vert  dès  la  charge  maximale  atteinte. Débranchez la batterie et installez-la dans votre bateau Carrera RC. L’accu doit se refroidir après emploi durant 20 minutes au moins avant de pou-voir être rechargé complètement. Le non-respect de  cette  pause  peut  entraîner la  défaillance de l’accu.  Rechargez  votre  accu  après  utilisation  afi n d‘éviter  une  décharge  profonde  de  celui-ci. Chargez votre accu de temps en temps (envi-ron tous les 2 à 3 mois). La non-observation de  l‘utilisation  mentionnée  précédemment peut provoquer une détérioration de l‘accu. Le chargement des piles rechargeables doit être eff ectué uniquement par des adultes.Insertion de la batterie3 Servez-vous  d’un  tournevis  pour  retirer  le  cou-vercle du compartiment de la batterie du bateau Carrera RC.4 Branchez le  câble du bateau à la batterie. Insé-rez la  batterie  dans  son  compartiment avant de remettre le couvercle et de la visser à l’aide d’un tournevis.Insertion de la pile 9 Volts5  Dévissez  le couvercle  de  la  télécommande  et insérez la pile 9 V.6  Assurez-vous du respect de la polarité en bran-chant la pile 9 V. N‘utilisez jamais de piles de dif-férents fabricants ou de piles usagées et neuves ensemble.  Fermez  et  revissez  le  couvercle  à l’aide d’un tournevis.La course peut démarrer maintenant7  Le bateau Carrera RC et le contrôleur sont reliés en usine.   S’il existe des problèmes de communication entre le véhicule Carrera  RC et le contrôleur,  veuillez eff ectuer  une  nouvelle  liaison. Allumez le  véhi-cule.8  Appuyez sur le bouton de mise en liaison situé au dos du contrôleur et tenez-le enfoncé lors de l’allumage (A). La DEL du contrôleur commence à clignoter.9 Après  quelques  secondes,  lorsque  la  liaison est établie, les DEL du véhicule et du contrôleur restent à nouveau allumées. Entraînons-nous !10 Attention,  ce  bateau  peut  atteindre  des  vi-tesses de 20 km/h. Lors du premier essai, manipulez le levier d‘accé-lération  avec  grande  prudence.  Exercez-vous à rouler  lentement  au  moins  durant  2-3  charges d‘accu avant de  passer  à  des  manœuvres  plus rapides.  Remarque : Si le contrôleur n’est pas utilisé pen-dant 5 minutes, il commute automatiquement en mode repos afi n de préserver la batterie 9 V dans le contrôleur.  Le bateau ne reçoit donc plus de signal radio et se  comporte  comme  décrit  dans  la  section  15 «Contrôle de la portée». •   Faire route en direction de la rive après 20 minutes env. afi n de changer l’accu.  •   Vider au maximum 2 accus directement l’un après l’autre. Après 2 charges d’accu, il faut intercaler impérativement une pause  de  20 minutes env.  •     Évitez toute mise en action ininterrompue du moteur.  •   Si  le modèle se débranche plusieurs fois à brefs intervalles de  soi-même, ceci signifi e que l’accu est vide. Chargez l’accu.»  •   Mettez le véhicule hors circuit dans le sens inverse de la mise en circuit après la course.  •   Retirez l’accu après la course ou déconnec-tez-le.  •   Nettoyer le bateau Carrera RC après emploi.  •   Veuillez  toujours  conserver  la  batterie  à l’extérieur du bateau.  Fonctions de la télécommande11 Vous pouvez  diriger  le modèle  dans  toutes les directions à l’aide des joysticks :  Joystick gauche : avant, arrière Joystick droite : gauche, droite  Les  joysticks  de  la  télécommande  sont  amo-vibles.12 Le  modèle  peut  être  piloté  au  choix  avec  les leviers de commande.  Vous pouvez  ranger les joysticks dans le compartiment prévu à cet eff et dans le dos des poignées de la télécommande.13 Grâce à  la technologie 2,4 GHz, jusqu‘à 16 ba-teaux peuvent être pilotés  sur  un  même  circuit. Cela  est  possible  sans  aucun  réglage  de  fré-quence entre les pilotes.14 Fixer le mousqueton du cordon à l’anneau de la télécommande  et  suspendez  le  autour  du  cou. Ensuite enfi cher le microphone sur le contrôleur et  le  fi xer avec le  clip  à la lanière  à  mettre  au cou.   Attention ! Danger d’étranglement !15  Contrôle de la portéeSi  le  bateau  quitte  le rayon  d’action  de  la fré-quence radio ou si le contrôleur n’est pas activé durant plus de 5 minutes, le bateau navigue en petits cercles qui s’agrandissent de plus en plus pour  revenir  dans  le  rayon  d’action  de  la  fré-quence radio. Activez alors le contrôleur une foisafi n de désactiver le mode repos le cas échéant. Voir la section 10 «Entraînons-nous !».Avertisseur / Haut-parleur16  L’avertisseur retentit quand vous appuyez sur le bouton de gauche sur le contrôleur.17  Vous pouvez passer une  annonce via le  haut-parleur  du  bateau  en  appuyant  sur  le  bouton de droit sur le  contrôleur et en parlant dans le microphone.Surveillance acoustique du niveau de charge de la batterie18 Quand la batterie du bateau est presque vide, la DEL  État  à  côté  du commutateur  ON/OFF commence  à  clignoter  de  manière  rythmée.  L’avertisseur retentit à plusieurs reprises et la bateau s’arrête rapidement. Le bateau se dé-place ensuite à seulement 40 % de sa vitesse jusqu’à ce que la tension fi nale de la batterie soit  atteinte.  Dirigez-vous  alors  immédiate-ment vers la rive et remplacez la batterie.Solutions aux problèmes ProblèmeLe bateau ne roule pasCause:  L’interrupteur  de  la  télécommande  ou  du  bateau sont en position « OFF » Remède: Mettre en position « ON »Cause:  Batterie  faible  ou  absence  de  batterie  dans  le bateauRemède: Insérer une batterie chargéeCause: Le signal retentit - batterie faible dans le contrôleur ou le modèleRemède: Insérez une batterie ou une pile neuveCause: Le système de  sécurité  lié  à  une  surchauff e  c’est enclenchéRemède:  Mettre en position  «  OFF  »  Laissez refroidir  le bateau 30 minutes environCause: Batterie ou pile trop faible dans le bateau ou la télé-commandeRemède: Insérez une batterie ou une pile neuveCause: Les contacts du capteur dans l’eau sont encrassés.Remède: Ensuite enfi cher le microphone sur le contrôleur et le fi xer avec le clip à la lanière à mettre au cou.Cause: Le bateau est très chaud.Remède: Laisser refroidir le bateau RC durant 30 minutes env.Cause: Le contrôleur  n’est, le cas échéant,  pas correcte-ment en liaison avec le récepteur du modèle.Remède: Mettez en place une liaison entre le contrôleur et le modèle comme décrit dans le chapitre «La course peut démarrer maintenant».ProblèmeContrôle du bateauCause: Le bateau démarre intempestivement.Remède:  Allumez d’abord le bateau et ensuite le contrô-leur.Remède:  Veuillez  remplacer  les  piles  dans le contrôleur, allumer le contrôleur.Vous trouverez la version la plus actuelle de ce mode d‘emploi et les informations sur les pièces de rechange disponibles sur carrera-rc.com dans la zone de service. Sous réserve d´erreurs et de modifi cationsCouleurs / design fi nal – sous réserve de modifi cationsSous réserve de modifi cations techniques et relatives au designPictogrammes = photos symboliquesFRANÇAIS
10Estimado clienteLe felicitamos por la compra de su modelo de lancha Carre-ra RC que ha sido fabricado conforme a la tecnología más avanzada. Constantemente nos esforzamos por perfeccio-nar y mejorar nuestros productos, por lo que nos reserva-mos  el  derecho  de  realizar modifi caciones  en  el  aspecto técnico y en relación al equipamiento, material y diseño en cualquier momento y sin previo aviso. Por ello, no podrá de-rivarse ningún derecho por pequeñas diferencias entre este producto y los datos y  las fi guras de estas instrucciones. Estas instrucciones de uso y de montaje son parte integran-te del producto. En caso de que no se cumplan las instruc-ciones de uso y las indicaciones de seguridad contenidas en ellas, se extinguirá el derecho de garantía. Guarde bien estas instrucciones para poder consultarlas más tarde, y en-tréguelas a terceros cuando les traspase el modelo.Condiciones de garantíaLos productos Carrera son productos de alto valor técnico (NO  SON  JUGUETES), que  deben  ser tratados  con  cui-dado. Es necesario que  observe las  indicaciones de este manual de servicio. Todas las piezas han sido sometidas a un control riguroso (queda reservado el derecho a realizar modifi caciones técnicas y cambios en el modelo, destinados a mejorar el producto). Si, a pesar de ello, se presentaran defectos, se aplicará una garantía en el marco de las siguientes condiciones:La garantía comprenderá los fallos demostrables de mate-rial y de fabricación existentes en el momento de la compra del  producto  Carrera.  Esta  garantía  es  válida  durante  24 meses a partir de la fecha de  compra.  Quedan  excluidas del derecho de garantía las piezas de desgaste (como p. ej. baterías, antenas, neumáticos, engranajes, etc. de Carrera RC) y los daños debidos al tratamiento o uso incorrecto y a intervenciones ajenas. Las reparaciones sólo las debe reali-zar la empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH o una empresa autorizada por ella. En el marco de esta garantía, la empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH decidirá si se cambia el producto Carrera en su totalidad o solamente las piezas defectuosas, o si se sustituye por otro producto equivalente. Quedan excluidos de la garantía los gastos de transporte, embalaje y fl ete, así como los daños imputables al comprador. Estos corren por cuenta del comprador. So-lamente  el  primer comprador  del  producto  Carrera  podrá ejercer el derecho de garantía.El derecho a la aplicación de la garantía solamente exis-tirá si:•  se  presenta la tarjeta  rellenada correctamente junto con el producto Carrera defectuoso y el recibo de compra, la factura o el tíquet de caja.•  no se han realizado modifi caciones por cuenta propia en la tarjeta de garantía.•  el juguete ha sido tratado y usado correctamente de acuer-do a las instrucciones de uso.•  los daños o el funcionamiento defectuoso no se deben a circunstancias de fuerza mayor o  al desgaste  debido  al uso.Las tarjetas de garantía no se pueden sustituir.Instrucciones para los Estados de la Unión Europea: Se hace referencia al deber de prestación de garantía legal del vendedor, en tanto que este deber no se vea limitado por alguna garantía contraria.Declaración de conformidadPor  la  presente,  Stadlbauer  Marketing  +  Vertrieb  GmbH declara la conformidad de este modelo, inclusive el contro-lador, con los requisitos básicos de las siguientes directrices CE:  Directrices  CE 2009/48  y  2004/108/CE  acerca  de la compatibilidad electromagnética y las demás normas rele-vantes de la directriz 1999/5/CE (R&TTE) Puede solicitar la declaración de conformidad original bajo:carrera-rc.com.                       Advertencias!Este modelo con mando a distancia NO es ningún juguete, y sólo es adecuado para jóvenes a partir de los 14 años. Este modelo no está previsto para ser usado por niños, que no estén vigilados por algún titular adulto. Un uso inadecuado puede conllevar lesiones graves o daños materiales. Debe ser dirigido  con  precaución  y  requiere  ciertas habilidades mecánicas  y  mentales.  El  manual  incluye  instrucciones de seguridad y normas, así como indicaciones relativas al mantenimiento y el manejo del producto. Es imprescindible haber leído y comprendido el presente manual, antes de la primera puesta en marcha del aparato. Sólo así pueden evi-tarse accidentes con lesiones y daños.El símbolo aquí representado, con los  cubos  de  basura  tachados, indica  que  las  pilas gastadas,  las baterías  recargables,  las  células botón, los paquetes de  baterías  recargables,  las  pilas de los aparatos, los aparatos eléctricos usados, etc., no deben tirarse a la basura doméstica, ya que pueden dañar al me-dio ambiente y a la salud. Ayude a mantener sano el medio ambiente y a cuidar de la salud pública, y enseñe también a sus hijos, cómo evacuar correctamente las pilas gastadas y los aparatos eléctricos usados. Las pilas gastadas y los apa-ratos eléctricos  viejos  deben entregarse en los  puntos de recogida conocidos. Así se reciclarán de una forma correcta.No deben utilizarse  juntas  pilas  de  diferente tipo,  ni  pilas nuevas y  usadas.  Extraer  las  pilas gastadas  del juguete.  Únicamente  los  adultos  deben  cargar  los  acumuladores. Sacar  las pilas  recargables  del juguete  antes  de  cargar-las. Los bornes conectores no deben cortocircuitarse. Sólo deben utilizarse las pilas recomendadas o pilas de un tipo equivalente.Si  se  usa periódicamente  el  cargador,  deben  controlarse su  cable,  conexión,  coberturas y  demás  piezas. En  caso de avería, el cargador primero debe ser reparado, antes de volverlo a poner en marcha.Disposiciones de seguridadA  La lancha Carrera RC es un modelo teledirigido que funciona con una batería especial. Sólo de-ben utilizarse las baterías de iones de litio Carrera RC originales. Retire la batería del barco antes de cargarla.B En la puesta en marcha, encienda primero el barco y luego el controlador.   Después de utilizarlo, siga el orden inverso para apagarlo.C  Si  aparece  mal  tiempo, las  perturbaciones  at-mosféricas pueden producir fallos en el funcio-namiento.D  No exponga la lancha Carrera RC nunca a la ra-diación solar directa.   Para evitar que se sobrecaliente la electrónica del barco, deben  efectuarse  periódicamente  breves descansos si la temperatura mayor de 35°C.E  No utilice nunca disolventes agresivos para lim-piar el modelo.F  Limpie  los  contactos  de  los  sensores  de  agua periódicamente  con  agua  del  grifo  y  limpiador antical.G  Abra tras cada viaje los dos tapones de vaciado de la proa y de la popa, y vacíe a través de los orifi cios eventual agua de condensación.  Vuelva a colocarlos en los orifi cios respectivos, sólo justo antes de volver a usar la lancha.H  Para evitar que la lancha Carrera RC funcione con  el  sistema  de control averiado y  de forma incontrolada, se debe comprobar que las pilas del controlador y la batería de la lancha tengan un nivel de carga correcto. No cortocircuite los cargadores ni los cables de red.I  Antes y después de cada carrera, se debe verifi -car que la lancha Carrera RC aún está correcta-mente montado y, si fuese necesario, reapretar tornillos y tuercas. K Hélice de seguridad La  hélice  se  desactiva  al  sacarla  del  agua.Recuerde  siempre que la hélice  no  funcionará fuera del agua.  La  lancha no  puede  ponerse  en  marcha  en tierra fi rme.L  La lancha Carrera sólo debe usarse en el agua.  Procure que las pilas del mando a distancia dis-pongan de capacidad sufi ciente y que la pila Li-Ion esté completamente cargada.M Evitar siempre tocar el fondo con la hélice o el timón. Si eso no se tiene en cuenta, pueden aparecer daños permanentes y limitarse mucho la capaci-dad de maniobras o la velocidad de la lancha.  Cambie ev. la hélice por la de recambio.ESPAŃOL
11Contenido del embalaje1  1x  Guardacostas Falshöft  1 x  Mástil de la antena  1 x  Controlador  1 x  Lanyard  1 x  Par de hélices de recambio  1 x  Micrófono  1 x  Cargador  1 x  Batería recargable  1 x Bloque de 9 V (no recargable)Carga de la batería2  En primer lugar, conecte la batería Carrera RC al cargador adjunto. La pieza de unión o la conexión entre la batería y el cargador están fabricadas de modo  que  quede excluida la  polaridad  inversa. Conecte el cargador a una fuente de corriente.  Si  ha  conectado  correctamente  la  batería, y  el proceso de carga se desarrolla con normalidad, queda iluminado el piloto LED rojo. Cuando la ba-tería esté completamente cargada, el piloto LED rojo  pasa  a verde.  Seguidamente  ya  se  puede retirar la batería e instalarla en la lancha Carre-ra RC, que ahora estará listo para funcionar. La batería debe enfriarse como mín. 20 minutos tras usarse, antes de que  se  pueda  volver a cargar completamente. Si no se mantiene este descan-so, puede averiarse la batería.  Tras usarla, cargue  la batería de nuevo para evitar  una  así  llamada  descarga  en  profun-didad.  Cargue  la  batería  de  vez  en  cuando (aprox. cada 2-3 meses).  Si no se tienen en cuenta las instrucciones de manejo de la batería indicadas  antes,  puede producirse una avería. Únicamente los adul-tos deben cargar los acumuladores.Colocación de la batería recargable3 Retire con un destornillador la tapa del comparti-mento de la batería de la lancha Carrera RC.4 El extremo del cable de la lancha Carrera RC, con el de la batería. Introduzca la batería. Atornille la tapa con un destornillador.Colocación del bloque de 9 V5  Desatornille  la  tapa  del  compartimento  dela batería del controlador, e introduzca el bloque de 9 V.6  Al introducir el bloque de 9 V, tenga en cuenta la polaridad  correcta.  Nunca  utilice  conjuntamente pilas nuevas y viejas o de diferentes fabricantes. Atornille de nuevo la tapa con un destornillador.¡Ahora ya puede empezar la carrera!7  El  barco  y el  controlador  de  Carrera  RC  están unidos de fábrica.   Si  al  principio  hubiese  algún  problema  en  la comunicación entre el vehículo Carrera RC y el controlador, efectúe un nuevo enlace.   Encienda el vehículo.8  El  led  de  la  parte  superior  del barco parpadea rítmicamente.9 Pulse el botón de unión en la parte trasera del con-trolador y manténgalo pulsado al encender. (A)   El LED del controlador empieza a parpadear. ¡Hagamos prácticas!10 Atención: Esta lancha alcanza una velocidad de hasta 20 km/h. Pise al principio el pedal del gas muy cuidadosa-mente. Aprenda a conducir despacio, como mín. durante 2 a 3 cargas de la batería, antes de pasar a maniobras más rápidas. Aviso:  Si  no  se  usa  el  controlador  durante 5 minutos, cambia automáticamente al modo de reposo para mantener la batería de 9 V. De este modo, el barco no recibe ninguna señal de radio y funciona tal y como se describe en el punto 15 “Control del alcance”. •  Lleve la lancha al cabo de aprox. 20 minutos a la orilla para cambiar la batería recargable.  •  No se deben gastar más de 2 cargas segui-das. Tras 2 cargas, debe descansarse siem-pre un tiempo de aprox. 20 minutos.  •  Evitar  el  funcionamiento  permanente  del motor.  •   Si  el modelo  se desconecta  por sí  mismo varias veces seguidas, es que la batería está descargada, y se tiene que cargar.  •   Para  desconectar tras  la  carrera, proceder en el orden inverso.  •  Una vez fi nalizada la carrera, extraer o des-conectar la batería.  •  Limpiar la lancha Carrera RC tras el viaje.  •  Almacene la batería siempre fuera del barco.Funciones del controlador11 Con los joysticks puede dirigir el modelo en todas las direcciones: Joystick izquierdo: hacia delante, hacia atrásJoystick derecho: a la izquierda, a la derechaLos joysticks son extraíbles12 El  modelo  puede  controlarse  alternativamente con  balancines. Los joysticks se pueden guar-dar en el compartimento de la parte posterior del controlador, previsto para este fi n.  13 Gracias a la tecnología 2,4 GHz, se pueden con-ducir hasta 16 barcos conjuntamente en una pista de carreras. Esto es  posible  sin  que  los  pilotos deban ajustar las frecuencias.14 Sujete la correa con el gancho mosquetón por el orifi cio del controlador, y cuélgueselo del cuello. Coloque seguidamente el micrófono al controla-dor, y fíjelo con una abrazadera a la cinta.   ¡Advertencias! ¡Peligro de estrangulación!15  Control del alcanceAl abandonar el alcance de la radiofrecuencia o si no se actúa el controlador durante más de 5 minutos, la lancha realiza círculos cada vez más grandes para intentar encontrar la señal de radio. Asegure actuar el controlador una vez para des-activar ev. el modo de reposo. Véase 10. „Vamos a practicar“.Sirena de la lancha / Altavoces16 Suena la sirena de la lancha si pulsa el botón iz-quierdo del controlador.17 Si pulsa el botón derecho del controlador, puede hablar a través del micrófono por el altavoz de a bordo. Control acústico de la carga de la batería18 Cuando la batería de la lancha está casi gas-tada, el LED al lado del interruptor empieza a parpadear rítmicamente. Suena varias ve-ces la bocina del barco y el barco se detiene brevemente. A continuación, el barco navega con aprox. el 40 % de la velocidad hasta que se ha alcanzado la tensión fi nal de la batería. Acuda inmediatamente a la orilla y cambie la batería.Solución de averías AveríaEl modelo no funcionaCausa: El interruptor del emisor y/o del modelo está(n) en la posición “OFF”.Solución: ConectarCausa: La batería recargable del modelo está desgastada o no hay batería.Solución: Introducir una batería recargada.Causa: Suena la alarma: Batería desgastada del controla-dor o del modeloSolución: Colocar una batería o una pila cargada. Causa: La lancha se ha calentado demasiado y se ha dete-nido mediante la  protección contra sobrecalentamiento.Solución: Desconectar el receptor.Dejar enfriar la lancha RC durante 30 min. aprox.Causa: La batería recargable o la pila del emisor o del modelo está desgastada.Solución: Colocar una batería o una pila cargada.Causa: La lancha está muy caliente.Solución: Deje enfriar la lancha RC aprox. 30 minutos.Causa: Los contactos del sensor de agua están sucios. Solución:  Limpie  los  contactos  de los sensores de agua periódicamente con agua del grifo y detergente de vinagre.Causa: El control ev.  no  está  correctamente  vinculado  al receptor del modelo.Solución:  Establezca  una  vinculación entre  el  modelo  y el controlador, tal como se describe bajo “¡Ahora ya puede empezar la carrera!”.AveríaNo hay controlCausa: La  lancha se pone en movimiento de forma invo-luntaria.Solución:  Primero encienda el barco y luego el controlador.Solución: Cambie las baterías del controlador o conéctelo.La versión más actual de este manual de servicio e in-formación acerca  de los recambios disponibles  la en-contrará en carrera-rc.com en el área de Servicio.Reservado el derecho a errores y modifi cacionesReservado el derecho a modifi cación de los colores y del diseño defi nitivoReservado el derecho a modifi caciones técnicas o debidas al diseñoPictogramas = fotos de símbolosESPAŃOL
12Gentile clienteCi congratuliamo con Lei per l’acquisto del Suo modellino di barca Carrera RC, prodotto secondo lo stato odierno della tecnica. Poiché miriamo costantemente all’evoluzione e al miglioramento  dei  nostri  prodotti, ci riserviamo  il diritto di eseguire in qualsiasi momento e senza preavviso modifi che tecniche e della dotazione, dei materiali e del design. Non è quindi possibile fare  valere diritti a causa  di  piccole  dif-ferenze del prodotto in Suo possesso rispetto ai dati e alle illustrazioni di queste istruzioni. Queste istruzioni per l’uso e il montaggio sono parte integrante del  prodotto. L’inosser-vanza delle istruzioni per l’uso e delle avvertenze sulla sicu-rezza ivi contenute fa decadere qualsiasi diritto di garanzia. Conservi  queste  istruzioni  per consultazioni  successive  e per l’eventuale cessione del modellino a terzi.Condizioni di garanziaGli articoli Carrera sono prodotti tecnicamente di alta quali-tà (NON GIOCATTOLI), che dovrebbero essere trattati con cura. Rispettare assolutamente le indicazioni riportate nelle istruzioni per  l‘uso. Tutte le parti vengono sottoposte a un controllo minuzioso (con riserva di modifi che tecniche e del modellino atte al miglioramento del prodotto).  Se ciononostante dovessero manifestarsi difetti, viene concessa una garanzia nell’ambito delle seguenti con-dizioni:la garanzia copre difetti provati di materiale e fabbricazione presenti all’atto dell’acquisto del prodotto Carrera. Il perio-do di garanzia è di 24 mesi a partire dalla data d’acquisto. La garanzia non copre i particolari soggetti ad usura (come p.es. accumulatori, antenne, pneumatici, parti della trasmis-sione Carrera RC ecc.), i danni derivanti da un trattamento/uso non appropriato o dovuti a interventi da parte di terzi. La riparazione deve essere eseguita solo dalla ditta Stadl-bauer Marketing +  Vertrieb  GmbH  o  da  un’azienda  da  lei autorizzata.  Nell’ambito  di  questa garanzia,  la  Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH provvederà, a sua discrezione, alla sostituzione completa del prodotto Carrera o delle sole parti difettose oppure a un rimpiazzo equivalente. La garan-zia non  copre le spese  di trasporto, imballaggio e viaggio nonché i danni addebitabili all’acquirente. Questi sono a ca-rico del cliente. I diritti di garanzia possono essere esercitati esclusivamente dal primo acquirente del prodotto Carrera.  Il diritto alla prestazione di garanzia esiste solo se•   viene inviato il tagliando di garanzia debitamente compi-lato insieme con il prodotto Carrera difettoso, la ricevuta dell’acquisto/fattura/scontrino di cassa•   non sono state eff ettuate modifi che arbitrarie del tagliando di garanzia•   il  giocattolo è stato trattato e usato in modo  appropriato secondo le istruzioni per l’uso•   i  danni/malfunzionamenti  non  sono  riconducibili  a  forza maggiore o normale usura.I tagliandi di garanzia non possono essere sostituiti. Indicazioni per gli Stati dell’UE:si rimanda all’obbligo di garanzia legale del venditore non-ché al fatto che questo obbligo di garanzia non viene limitato dalla garanzia in oggetto. Dichiarazione di conformitàCon la presente, la Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH dichiara che questo modellino, controller compreso, è con-forme alle direttive CE 2009/48 e 2004/108/CE sulla compa-tibilità elettromagnetica e alle altre disposizioni rilevanti della direttiva 1999/5/CE (R&TTE).  La dichiarazione di conformità originale può essere richiesta online nel sito: carrera-rc.com.                        Avvertenze!Questo modello telecomandato NON E’ UN GIOCATTOLO ed è adatto per ragazzi a partire da 14 anni! Questo modello non è previsto per l’uso da parte di bambini senza la stretta sorveglianza di un genitore o di chi ne fa le veci. L‘uso non appropriato può  causare  gravi  lesioni  e/o danni  materiali. Deve essere comandato con precauzione  e  accortezza e richiede alcune capacità meccaniche e  anche  mentali.  Le istruzioni contengono avvertenze sulla sicurezza e disposi-zioni nonché indicazioni per la manutenzione e il funziona-mento del prodotto. Prima della messa in funzione iniziale è indispensabile che queste istruzioni vengano lette atten-tamente e comprese. Solo così si possono evitare incidenti con lesioni e danni.Il simbolo qui  raffi  gurato dei  bido-ni delle immondizie sbarrati indica che  batterie,  batterie  ricaricabili, batterie a bottone, pacchi di batte-rie, batterie di apparecchiature, ecc. scarichi e apparecchi elettrici usati non devono essere smaltiti con i rifi uti dome-stici, poiché sono nocivi per la salute e l’ambiente. Aiuti a proteggere l’ambiente e  la salute e parli anche con i Suoi bambini  del  corretto  smaltimento  delle batterie  esauste  e degli apparecchi elettrici usati. Le batterie e gli apparecchi elettrici usati devono essere portati agli appositi punti di rac-colta, dove vengono riciclati correttamente. Non usare contemporaneamente tipi di batterie diversi o bat-terie nuove e usate. Togliere le batterie esauste dal giocatto-lo. Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate. Gli accumulatori devono essere caricati solo da adulti. Prima di  ricaricarle,  togliere  le  batterie ricaricabili  dal  giocattolo. Non cortocircuitare i morsetti. Usare solo le batterie consi-gliate o quelle di un tipo equivalente. Se il caricabatteria viene usato regolarmente, controllare il cavo, il collegamento, i rivestimenti e altre parti. In caso di danni, il caricabatteria può essere rimesso in funzione solo dopo la riparazione.Norme di sicurezzaA  Una barca Carrera RC  è  un  modellino di barca telecomandato,  azionato  da  speciali  batterie ricaricabili. Usare solo le batterie agli ioni di litio originali Carrera RC.  Prima  di caricarlo, togliere l’accumulatore dalla barca..B Per la  messa  in  funzione accendere sempre prima la barca e poi il Controller. Per lo spe-gnimento dopo l’uso procedere in ordine in-verso!C  Non fare funzionare il modellino in caso di tem-porale!  Interferenze  atmosferiche  potrebbero causare malfunzionamenti.D  Non esporre la barca  Carrera  RC  a  irradiazioni solari dirette. Per evitare surriscaldamenti dell’e-lettronica della  barca,  a  temperature superiori a 35°C si devono eff ettuare pause regolari.E  Per la pulizia del modellino non usare mai deter-genti aggressivi.F  Pulire regolarmente i contatti dei sensori dell’ac-qua con acqua di rubinetto e detergente all’aceto.G  Dopo l’uso aprire i due tappi di svuotamento sul-la prua e sulla poppa e fare defl uire la condensa eventualmente formatasi.   Reinserire  i  tappi  nelle  apposite  aperture  solo poco prima del riutilizzo dell’imbarcazione. H  Per  evitare  che  la  barca  Carrera  RC  funzioni con un sistema di comando disturbato e quindi incontrollata, verifi care lo stato della carica delle batterie del controller e della batteria della bar-ca. Non cortocircuitare caricabatterie e alimen-tatori. I  Prima e dopo l’uso, controllare la correttezza del montaggio  della  barca  Carrera  RC.  Eventual-mente stringere viti e dadi.K Elica di sicurezza L’elica si arresta se la barca viene tolta dall’acqua.  Tenere assolutamente conto che fuori dall’acqua le eliche non funzionano.  Sulla terra ferma la barca non può essere mes-sa in funzione.L  La barca  Carrera deve essere usata solo in  ac-qua.  Assicurarsi  che  le  batterie  del  telecoma  do  di-spongano di suffi  cente capacità e che l‘accumu-latore Li-Ion sia completamente carico.M Evitare assolutamente il contatto dell‘elica e del timone con il fondo. L‘inosservanza può portare a danni permanenti e pregiudicare fortemente la manovrabilità e la ve-locità della barca. Eventualmente sostituire l‘elica con quella di ricambio. ITALIANO
13Contenuto della fornitura1  1 x  Guardacoste Falshöft  1 x  Pilone d‘antenna   1 x  Controller  1 x  Nastro a tracolla  1 x  eliche di ricambio  1 x  Microfono  1 x  Caricabatteria  1 x  Batteria ricaricabile  1 x Batteria da 9 V (non ricaricabile) Carica della batteria2  Collegare dapprima la batteria Carrera RC con il caricabatteria accluso. Il raccordo  ossia  il  colle-gamento tra batteria e caricabatteria è realizzato in modo  da escludere l’inversione della  polarità. Collegare il caricabatteria a una fonte di energia.  Se la batteria è stata collegata correttamente e il processo di carica avviene normalmente, la spia LED rossa si illumina permanentemente. Quando la batteria è completamente carica, la spia LED rossa commuta sul verde. La batteria può essere tolta e installata nella barca Carrera RC che ora è pronta per l’uso. Dopo l’uso, l’accumulatore deve raff reddarsi per min. 20 minuti prima di poter es-sere ricaricato completamente. L’inosservanza di questa pausa può causare difetti all’accumulato-re.   Per  evitare  una  cosiddetta scarica  completa dell‘accumulatore,  ricaricarlo  assolutamente dopo l‘uso. Ricaricare l‘accumulatore di tanto in tanto (ca. ogni 2 - 3 mesi). L‘inosservanza del suddetto handling dell‘accumulatore può causare difetti. Gli accumulatori devono esse-re caricati solo da adulti.Installazione della batteria3 Con  un  cacciavite  togliere  il  coperchio  del vano della batteria della barca Carrera RC.4 Collegare l’estremità del cavo della barca Carrera RC con  quella della batteria.  Inserire la batteria. Con un cacciavite avvitare il coperchio.Inserimento della batteria da 9 V5  Svitare il coperchio del vano batterie del control-ler e inserire la batteria da 9 V.6  Durante l’inserimento della batteria da 9 V assi-curarsi che la polarità sia corretta. Non usare mai contemporaneamente batterie nuove e vecchie o di produttori diversi. Con un cacciavite riavvitare il coperchio. Ora la corsa può iniziare7  La barca Carrera RC e il Controller sono intercon-nessi dalla fabbrica.    Se inizialmente sorgessero problemi di comuni-cazione tra il veicolo Carrera RC e il controller, eseguire una riconnessione.   Accendere la vettura.8  Premere il pulsante di collegamento sul lato po-steriore del controller e tenerlo premuto durante l’accensione (A). Il LED sul controller inizia a lam-peggiare.9 Dopo alcuni secondi e a collegamento riuscito, i LED sulla vettura e sul controller si illuminano di nuovo permanentemente.Alleniamoci!10 Attenzione  questa barca  raggiunge  velocità fi no a 20 km/h.  La prima  volta azionare la leva dell’acceleratore con molta cautela poiché l’auto reagisce in modo molto sensibile. Provi la guida lenta per almeno 2-3 cariche dell’accumulatore, prima di passare a manovre più veloci. Nota: se il controller non viene usato per 5 minuti, commuta automaticamente nella modalità stand-by,  per  riparmiare  la  batteria  da  9 V.  Di conse-guenza la barca  non  riceve più  alcun  segnale e si comporta come descritto al punto 15 “Controllo della portata”. •   Dopo ca. 20 minuti ritornare a riva per sosti-tuire l‘accumulatore  •   Il  periodo  di  funzionamento  continuo  non deve superare la durata di 2 cariche dell’ac-cumulatore.  Dopo  2 ricariche  dell’accumu-latore  si  deve  eff ettuare  una  pausa  di  ca. 20 minuti.  • Evitare l’uso permanente del motore.  •   Se il modellino si spegne ripetutamente, l’ac-cumulatore è scarico. Ricaricarlo.  •   Per lo spegnimento dopo l’uso procedere in ordine inverso.  •   Dopo l’uso togliere la  batteria e disconnet-terla.  • Dopo l’uso pulire l’imbarcazione RC Carrera.  •   Conservare sempre l’accumulatore all’ester-no della barca.  Funzioni del controller11 Con  il  joystick  è  possibile  guidare  il modello  in tutte le direzioni:joystick a sinistra: avanti, indietrojoystick a destra: a sinistra, a destraI joystick sono amovibili. 12 In alternativa, il  modello può essere comandato con le leve di comando. I joystick possono essere riposti sul lato posteriore del comando nell’appo-sito scomparto.13 La tecnologia a 2,4 GHZ consente di fare gareg-giare contemporaneamente  fi no a 16 barche su un  percorso.  Questo  è  possibile  senza  alcuna sintonizzazione della frequenza tra i piloti. 14 Fissare  il  nastro  a  tracolla  con  il  moschettone sull’occhiello  del  controller  e  metterlo  al  collo. Successivamente applicare il microfono sul Con-troller e fi ssare con la clip al nastro a tracolla.   Avvertenze! Pericolo di strangolamento!15  Controllo del raggio d’azioneQuando esce dal raggio d‘azione della radiofre-quenza o se il controller non vienemazionato per più di 5 minuti, per ritornare nel raggio d‘azione della radiofrequenza l‘imbarcazione compie pic-coli giri che diventano sempre più grandi. Assi-curarsi di usare una volta il controller, per disatti-vare  eventualmente  la  modalità  standby.  vedi 10. „Esercitiamoci“Sirena della nave / Altoparlante16 La sirena della nave si attiva premendo il pulsante sinistro sul controller.17 E’ possibile fare annunci attraverso l’altoparlante dell’imbarcazione,  premendo  il  pulsante  destro sul controller e parlando nel microfono.Controllo acustico delle condizio-ni della batteria18 Quando  l’accumulatore della  barca  è quasi scarico, il LED di stato accanto all’interrutto-re ON/OFF inizia a lampeggiare ritmicamen-te. Risuona più volte l’avvisatore acustico e la barca si  ferma  brevemente.  In seguito la barca naviga solo  con il 40% della velocità fi no al raggiungimento della tensione fi nale dell’accumulatore.  Portare  immediatamente la barca a riva e sostituire l’accumulatore.Soluzioni dei problemi ProblemaIl modellino non funzionaCausa: L’interruttore sul trasmettitore e/o il modellino è po-sizionato su »OFF«Rimedio: AccendereCausa: Batteria scarica o nessuna batteria nel modellino.Rimedio: Inserire una batteria caricaCausa: Il segnale acustico risuona - accumulatore/batteria debole nel controller o modelloRimedio: Inserire una batteria ricaricabile e/o una batteria caricheCausa: La protezione contro il surriscaldamento ha fermato la barca a causa del forte riscaldamento.Rimedio: Disinserire il ricevitore. Fare raff reddare la barca Carrera RC per ca. 30 minutiCausa: Batteria ricaricabile/batterie scariche nel trasmettitore o modellino.Rimedio: Inserire una batteria ricaricabile e/o una batteria caricheCausa: I contatti del sensore dell’acqua sono sporchi.Rimedio: Pulire regolarmente i contatti dei sensori dell’ac-qua con acqua di rubinetto e detergente all’aceto.Causa: La barca è molto calda.Rimedio:  Lasciare  raff reddare  la  barca  RC  per  circa  30 minuti.Causa: Il controller potrebbe non essere interconnesso cor-rettamente con il ricevitore del modellino.Rimedio: Stabilire un collegamento tra modellino e control-ler come descritto sotto “Ora la corsa può iniziare”.ProblemaNessun controlloCausa: La barca si mette in movimento non volutamente.Rimedio: Accendere prima la barca poi il Controller.Rimedio:  Sostituire  le  batterie  nel  controller  o  attivare  il controller.La versione più attuale di queste istruzioni per l‘uso e le informazioni sui pezzi di ricambio sono disponibili su carrera-rc.com nell‘area assistenza.Con riserva di errori e modifi cheCon riserva di modifi che dei colori/design defi nitivoCon riserva di modifi che tecniche e dovute al designPittogrammi = foto simboliche ITALIANO
14Geachte klant,Wij  feliciteren  u  met  de  aankoop  van  uw  Carrera  RC-modelboot, die volgens de huidige stand van  de  techniek vervaardigd werd. Omdat wij er steeds voor ijveren,  onze producten verder te ontwikkelen en te verbeteren, maken wij voor een wijziging in technisch opzicht en met betrekking tot uitrusting, materialen en design te allen tijde en zonder aan-kondiging voorbehoud.  Op  basis  van  minieme  afwijkingen van het u ter beschikking gestelde product tegenover gege-vens en afbeeldingen in deze handleiding kan men daarom geen aanspraken doen gelden. Deze gebruiks- en montage-aanwijzing vormt een bestanddeel van het product. Bij ver-onachtzaming van de gebruiksaanwijzing en van de daarin vermelde veiligheidsinstructies komt de garantieclaim te ver-vallen. Bewaar deze handleiding om ze later te raadplegen en om het model eventueel aan derden door te geven. GarantievoorwaardenBij de Carrera producten gaat het om technisch hoogwaar-dige producten (GEEN SPEELGOED), die met zorg moeten worden  behandeld. Gelieve  absoluut  de  instructies  in  de bedieningshandleiding  in  acht  te  nemen.  Alle  onderdelen worden aan een zorgvuldige test onderworpen (technische wijzigingen en modelwijzigingen in functie van een verbete-ring van het product zijn voorbehouden).Indien er desondanks fouten  opduiken, wordt een ga-rantie in het kader van de hierna volgende garantievoor-waarde verleend:De  garantie  omvat  aantoonbare  materiaal-  of  fabricage-fouten, waarvan op het moment van de aankoop van het Carrera-product  sprake  was.  Te  rekenen  vanaf  de  datum van verkoop bedraagt de garantietermijn 24 maanden. Uit-gesloten is de garantieclaim voor aan slijtage onderhevige onderdelen (zoals bijvoorbeeld Carrera  RC  accu’s,  anten-nes, banden, versnellingsbakonderdelen etc.), beschadigin-gen door  een  onoordeelkundige  behandeling of  door een onoordeelkundig gebruik  of bij externe ingrepen. De repa-ratie mag uitsluitend door de fi rma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH of door een door haar geautoriseerd bedrijf uitgevoerd worden.  In  het kader van deze garantie  wordt, afhankelijk van de keuze van de fi rma Stadlbauer Marketing +  Vertrieb  GmbH,  het Carrera-product volledig  of  worden enkel de defecte onderdelen uitgewisseld of wordt er voor gelijkwaardige vervanging gezorgd. Van de garantie uitge-sloten zijn  transport-, verpakkings-  en verplaatsingskosten alsook beschadigingen, waarvoor de koper dient op te ko-men. Deze dienen door de koper gedragen te worden. Op de garantieclaims  kan uitsluitend de  oorspronkelijke koper van het Carrera-product beroep doen. Aanspraak op de garantievergoeding bestaat enkel dan, wanneer•  de  behoorlijk  ingevulde  kaart  samen  met  het  defecte Carrera-product, het aankoopbewijs/de factuur/de kassa-bon ingezonden wordt;•  geen eigenmachtige wijzigingen aan de garantiekaart aan-gebracht werden;•  het speelgoed in  overeenstemming met de gebruiksaan-wijzing behandeld en zoals reglementair voorgeschreven gebruikt werd;•  de beschadigingen/functiestoringen aan overmacht of aan door het gebruik veroorzaakte slijtage te wijten zijn.Garantiekaarten kunnen niet vervangen worden.Aanwijzing voor EU-lidstaten: er wordt gewezen op de wettelijke garantieplicht van de ver-koper, meer bepaald op het feit dat deze garantieplicht door een concrete garantie niet aan  beperkingen  onderworpen wordt. Conformiteitsverklaring Hiermede verklaart de fi rma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH dat dit model, controller inbegrepen, in overeenstem-ming is met de fundamentele, door volgende EG-richtlijnen gestelde eisen: EG richtlijnen 2009/48 en 2004/108/EG over elektromagnetische compatibiliteit  en  de  andere  relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG (R&TTE) befi ndet. De originele conformiteitsver-klaring kan op carrera-rc.com opgevraagd worden.                       Waarschuwingsinstructies!Dit afstandsbestuurde model is GEEN SPEELGOED en al-leen geschikt voor jongeren vanaf 14 jaar! Dit model is niet geschikt voor gebruik door kinderen zonder toezicht van een gemachtigde om de ouderlijke macht uit te oefenen. Bij on-deskundig gebruik kan het tot zware lichamelijke letsels en/of materiële schade komen. Er dient vooryichtig en met be-dacht te worden bestuurd en dit vergt enkele mechanische en ook mentale vaardigheden. De handleiding bevat veilig-heidsinstructies en voorschriften alsook instructies voor het onderhoud en de werking van het product. Het is absoluut noodzakelijk, om de handleiding voor de eerste ingebruik-name volledig te lezen en te begrijpen. Alleen zo kunnen on-gevallen met letsels en beschadigingen worden vermeden.Het  hier  afgebeelde  symbool  van de  doorgestreepte  vuilnisbakken dient uw aandacht erop te vestigen dat lege batterijen, accu’s, knoop-cellen, accupacks, apparaatbatterijen, oude elektrische ap-paraten etc. niet bij het huisvuil thuishoren, omdat ze scha-delijk voor het milieu en voor de gezondheid zijn.  Gelieve mee te helpen, milieu en gezondheid in stand te houden en praat ook met uw kinderen over de keurige afvalverwerking van gebruikte batterijen en oude elektrische apparaten. Bat-terijen en oude elektrische apparaten dienen op de bekende verzamelpunten  afgegeven  te  worden.  Zodoende  worden ze aan een reglementair voorgeschreven recycling onder-worpen. Ongelijke  batterijtypes  of  nieuwe  en  gebruikte  batterijen mogen niet samen gebruikt worden. Lege batterijen uit het speelgoed verwijderen. Oplaadbare batterijen mogen enkel onder  toezicht  van  volwassenen  geladen  worden. Accu’s mogen  uitsluitend  door  volwassenen  worden  opgeladen. Kortsluiting  aan  aansluitklemmen  niet  toegestaan.  Enkel de aanbevolen batterijen of die van een gelijkwaardig type mogen gebruikt worden.Bij regelmatig gebruik van de lader moet deze aan de kabel, aansluiting,  afdekkingen  en  andere  onderdelen  gecontro-leerd worden. In geval van schade mag de lader pas na een reparatie terug in gebruik genomen worden. VeiligheidsbepalingenA  Een Carrera RC-boot is een op afstand bestuur-de, met speciale vaaraccu’s bediende modelboot. Enkel de originele Carrera RC li-ion-accu’s  mo-gen  gebruikt worden.  Verwijder  de  accu  uit  de boot, alvorens deze op te laden.B Bij de ingebruikname altijd eerst de boot en pas daarna de controller inschakelen.   Bij het  uitschakelen na het varen de omge-keerde volgorde toepassen!C  Vaar nooit bij onweer! Atmosferische storingen kunnen leiden tot een functiestoring.D  Stel  de  Carrera  RC-boot  niet  bloot  aan  direct zonlicht. Om oververhitting van het elektronische systeem in de boot te vermijden, moeten bij een temperatuur van meer dan 35 °C regelmatig korte rustpauzes worden ingelast.E  Gebruik  nooit  bijtende  oplosmiddelen  voor  de reiniging van uw model.F  Gelieve de  contacten van de watersensoren re-gelmatig met leidingwater en azijnhoudend reini-gingsmiddel te reinigen.G  Gelieve na iedere vaart de twee ledigingsstop-pen  aan  boeg  en  achtersteven  te  openen  en hierlangs het eventueel ontstane condenswater te verwijderen.  Steek de stoppen eerst weer onmiddelbaar voor gebruik van de boot weer in de voorziene ope-ningen.H  Om  te  vermijden  dat  de  Carrera  RC-boot  met storingen in het besturingssysteem en daardoor ongecontroleerd rijdt,  dienen  de batterijen van de  controller  en  van  de  voertuigaccu  op  een foutloze laadtoestand gecontroleerd te worden. Laders en adapters mogen niet worden kortge-sloten. I  De  correcte montage  van de  Carrera  RC-boot moet steeds vóór en na iedere vaart gecontro-leerd worden. Eventueel schroeven en moeren vaster aandraaien.K Veiligheidspropeller De propeller wordt bij het uit het water tillen uit-geschakeld.  Neem absoluut in acht, dat de propellers buiten het water geen functie bezitten. De boot kan aan land niet in werking worden gesteld.L  De Carrera boot mag alleen in het water worden gebruikt.  Gelieve er op te letten, dat de batterijen voor de afstandsbesturing over voldoende  capaciteit  be-schikken en dat de li-ion accu volledig is geladen.M Contact met de grond van de propeller of het roer absoluut vermijden.  Een niet-inachtneming kan tot duurzame schade leiden en de manoeuvreerbaarheid of snelheid van de boot sterk belemmeren. Wissel eventueel de propeller uit door de reserve propeller. NEDERLANDS
15Inhoud van de levering1  1 x  Kustwachtboot  Falshöft  1 x  Antennenmast  1 x  Controller  1 x  Halssnoer  1 x  Paar reserve propellers  1 x  Microfoon  1 x  Laadtoestel  1 x  Accu  1 x 9 V blokbatterij (niet oplaadbaar)  Opladen van de accu2  Gelieve eerst de Carrera RC-accu met het bijge-leverde laadtoestel te verbinden. Het verbindings-stuk en de aansluiting tussen accu en laadtoestel zijn zodanig vervaardigd, dat een verkeerde po-lariteit uitgesloten is. Sluit het laadtoestel op een energiebron aan.  Als  de  accu  correct  aangesloten  werd  en  het oplaadproces  normaal  plaatsvindt,  is  het  rode LED-lampje constant verlicht.  Wanneer de accu volledig  opgeladen  is,  schakelt  het  rode  LED-lampje naar  een groene kleur om. De  accu kan verwijderd  en  in  uw  Carrera  RC-boot  geïnstal-leerd worden en is nu klaar om te rijden. De accu moet na gebruik minimum 20 minuten afkoelen, voor hij weer volledig mag worden geladen. Een nietinachtneming van deze pauze kan leiden tot een defecte accu.   Laad de accu na gebruik absoluut weer op, om een zogenaamde diepteontlading van de accu te vermijden. Laad de accu van tijd tot tijd (ca. alle 2-3 maanden) op. Een niet-inachtneming van  de  bovenstaande  omgang  met  de  accu kan tot een defect leiden. Accu‘s mogen uit-sluitend  door  volwassenen  worden  opgela-den.Aanbrengen van de accu3 Verwijder  met  een  schroevendraaier  het  deksel van het accuvak bij de Carrera RC-boot.4 Verbind het kabeluiteinde van de Carrera RC-boot met dat van de accu. Accu inleggen. Deksel met een schroevendraaier dichtschroeven.Plaatsen van de 9 V blokbatterij5  Schroef het deksel van het batterijvak van de con-troller open en leg de 9 V blokbatterij in.6  Let  bij  het  aanbrengen  van  het  9 V-blok  op  de juiste polariteit. Gebruik nieuwe en oude batterijen of  batterijen  van  verschillende  fabrikanten  nooit samen. Schroef het deksel  met  een  schroeven-draaier weer dicht.Nu kan de rit beginnen7  De  Carrera  RC-boot  en de  controller zijn in  de fabriek aan elkaar gebonden.   Als er in het begin problemen bij de communicatie tussen het Carrera RC voertuig zouden zijn, dient u een nieuwe koppeling uit te voeren.   Schakel het voertuig in.8  Druk  de  koppelingknop  aan  de  achterzijde  van de controller in en houd deze bij het inschakelen ingedrukt (A). De LED aan de controller begint te knipperen.9 Na  enkele  seconden  en  een  succesvolle  kop-peling branden de LEDs aan het voertuig en de controller weer permanent.Eerst oefenen!10 Let  op,  deze  boot  bereikt  snelheden  tot 20 km/h.  Gelieve bij de eerste keer de gashendel slechts voorzichtig te bedienen. Oefen het langzaam rij-den minimum 2-3  accuvullingen  vooralleer u tot snellere maneuvers overgaat. Opmerking: Als de controller gedurende 5 minu-ten niet wordt gebruikt, dan wordt hij automatisch in slaapmodus geschakeld, voor het behoud van de 9 V-batterij in de controller.  Hierdoor  ontvangt  de boot  geen  draadloos sig-naal meer en gedraagt hij zich zoals onder punt 15 ‘Bereikcontrole’ beschreven. •  Vaar na ca. 20 minuten naar de oever om de accu te wisselen.   •  Maximaal 2 accu’s direct na elkaar leeg rij-den.  Na  2 accuvullingen  moet er  absoluut een  rustpauze  van  ongeveer  20  minuten worden ingelegd.  •  Permanent gebruik van de motor vermijden.  •  Als  het  model  zichzelf  meermaals  kort  na elkaar  vanzelf  uitschakelt  is  de accu  leeg. Gelieve de accu te laden.  •  Voor het uitschakelen na de rit de stappen in omgekeerde volgorde volgen.  •  Na de rit de accu uitnemen.  •  Maak  de  Carrera  RC-boot  schoon  na  de vaart.  •  Bewaar de accu altijd buiten de boot.Functies van de controller11 Met de joysticks kunt u het model in alle richtingen besturen:Joystick links: vooruit, achteruitJoystick rechts: links, rechtsDe joysticks zijn afneembaar. 12 Het model kan alternatief met de kantelende be-sturingstoetsen bestuurd worden. Aan de achter-zijde van de controller in het daarvoor voorziene vak kunnen de joysticks opgeborgen worden.13 Dankzij  2,4GHz-technologie  kunnen  tot  16  bo-ten  tegelijk  op  een  circuit  varen.  Dit  is  moge-lijk  zonder  enige  frequentieafstemming  onder de coureurs.14 Het halssnoer aan het oog van de controller be-vestigen en rond de hals hangen. Aansluitend het microfoon aan de Controller insteken en met de clip aan de omhangriem bevestigen.   Waarschuwingen! Risico van wurging!15  ReikwijdtecontroleBij het verlaten van de reikwijdte van de radiofre-quentie  of het  niet  bedienen  van  de controller gedurende  5  minuten  vaart  de  boot  in kleine, steeds  groter  wordende  cirkels,  om  terug  te keren binnen de reikwijdte van de radiofrequen-tie.  Zorg  ervoor,  dat  u  de  controller  eenmaal bedient om eventueel de slaapmodus te deacti-veren. Zie 10 ‘Laat ons oefenen’.Scheepshoorn / Luidspreker16 De  scheepshoorn  weerklinkt,  wanneer  u op  de linker drukknop van de controller drukt.17 Een  mededeling  via  de  scheepsluidspreker  is mogelijk, terwijl u op de rechter drukknop van de controller drukt en in het microfoon praat.Akoestische  bewaking  van  het batterijniveau18 Als de accu van de boot bijna leeg is begint de status-LED naast de ON/OFF schakelaar ritmisch  te  knipperen.  De  scheepshoorn weerklinkt meermaals en de boot stopt kort. Vervolgens vaart de boot met nog slechts ca. 40% van de snelheid, tot de accu-eindspan-ning bereikt is.  Gelieve onmiddellijk naar de oever te varen  en de accu uit te wisselen.ProbleemoplossingenProbleemModel rijdt niet Oorzaak: Schakelaar op  de  zender of / en model staat / staan op “OFF”.Oplossing: InschakelenOorzaak: Zwakke of helemaal geen accu in het modelOplossing: Geladen accu inleggenOorzaak: Toonsignaal weerklinkt - zwakke accu/batterij in controller of modelOplossing: Geladenen Akku oder Batterie einlegenOorzaak: De  oververhittingsbeveiliging  heeft  de boot  we-gens te sterke  opwarming doen stoppenOplossing:  De  ontvanger  uitschakelen  De  RC-boot  ca. 30 minuten laten afkoelen.Oorzaak: Zwakke accu/batterij in de zender of in het modelOplossing: Geladen accu of batterij inleggenOorzaak: De contacten van de watersensor zijn verontrei-nigd.Oplossing: Gelieve de contacten van de watersensoren re-gelmatig met leidingwater en een reinigingsmiddel met azijn te reinigen.Oorzaak: De boot is zeer warm.Oplossing: De RC-boot ongeveer 30 minuten laten afkoe-len.Oorzaak: De controller is evt. niet correct met de ontvanger in het model gekoppeld.Oplossing: Breng zoals onder “Nu kan de rit beginnen” be-schreven een koppeling tussen model en controller tot stand.ProbelemGeen controleOorzaak: De boot zet zich ongewild in beweging.Oplossing: Schakel eerst de boot en daarna de controller in.Oplossing: Gelieve de batterijen in de controller te vervan-gen resp. schakel de controller inDe  meest  actuele versie  van  deze bedieningshandlei-ding en informatie over verkrijgbare reserveonderdelen vindt u op carrera-rc.com in het servicebereik. Vergissingen en fouten uitgesloten Kleur/fi nale ontwerpaanpassingen uitgesloten  Technische aanpassingen en ontwerp gerelateerde aanpassingen uitgesloten Pictogrammen = symbolisch foto’sNEDERLANDS
16Estimado Cliente:Os  nossos parabéns  pela aquisição  do  seu  novo  barco--miniatura Carrera RC fabricado ao nível tecnológico actual. Devido ao nosso empenho constante no aperfeiçoamento dos nossos produtos, reservamo-nos o direito de realizar al-terações tanto técnicas como no equipamento, em materiais e no design sem aviso prévio. Diferenças mínimas entre o presente produto e os dados  e ilustrações contidos neste manual, não  implicam direitos de  qualquer natureza. Este manual de instruções, de uso e de montagem faz parte inte-grante do produto. A inobservância deste manual de instru-ções e das indicações de segurança nele contidas, implica a extinção da garantia. Guarde este manual para consultas posteriores e para sua eventual entrega a terceiros no caso da transferência do carro-miniatura para os mesmos.Condições de garantiaOs produtos Carrera são produtos de técnica de alta quali-dade (E NÃO BRINQUEDOS) que deviam ser tratados com cuidado. Siga necessariamente as indicações contidas  no manual de instruções. Todas  as  peças  são  submetidas a um controlo  rigoroso  (reservados  os  direitos a  alterações técnicas e do modelo em prol do melhoramento do produto).Se surgirem contudo alguns defeitos, concede-se uma garantia no âmbito das condições seguintes:A  garantia  abrange  defeitos  de  material  ou  de  fabrico comprovadamente  existentes  no  momento  da  aquisição do produto Carrera.  O  prazo da garantia é de 24 meses, contados a partir  da  data  de  aquisição.  Excluídos  da  ga-rantia estão as peças de desgaste (tais como por exemplo pilhas/baterias Carrera RC, antenas, pneus, peças da caixa de velocidades, etc.) e danos decorrentes de manuseio  /utilização  incorrectos  ou  de  intervenção  no  produto.  A reparação  deve  ser  realizada  unicamente  pela  empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ou então por uma empresa por ela devidamente autorizada. No âmbito desta garantia, a empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH opta pela substituição do produto Carrera completo ou ape-nas  pela substituição  das  peças  defeituosas,  ou  por  um substituto equivalente. Excluídos da garantia  estão custos de transporte, de embalagem e de deslocação bem como danos da responsabilidade do adquirente. Estes custos es-tão a cargo do adquirente. Os direitos de garantia só podem ser exercidos exclusivamente pelo primeiro adquirente do produto Carrera.Os direitos à garantia só podem ser exercidos se•  o cartão de garantia for remetido devidamente preenchido, juntamente com o produto Carrera defeituoso e acompa-nhado do recibo / factura / talão de aquisição.•  não forem efectuadas alterações arbitrárias no cartão de garantia.•  o brinquedo tiver sido tratado de acordo com as indicações contidas no manual de instruções e utilizado para o uso devido.•  os danos / disfunções não resultarem de força maior ou de desgaste decorrente do funcionamento.Não é possível substituir cartões de garantia.Nota para os Estados da UE: quanto  à  obrigação  do  vendedor  conceder  uma  garantia legal informa-se que esta obrigação não é limitada por uma garantia material.Declaração de conformidadeA Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara por este meio  que  este  modelo,  inclusive telecomando,  se encon-tram em conformidade com os requisitos fundamentais das seguintes Directivas CE:  com as Directivas CE 2009/48 e 2004/108/CE  sobre  a  Compatibilidade  Electromagnética bem como com as demais disposições aplicáveis da Directi-va 1999/5/CE (R&TTE). O original da declaração de confor-midade pode ser solicitado em carrera-rc.com                        Advertências!Esta miniatura telecomandada NÃO É NENHUM BRINQUE-DO e destina-se unicamente a jovens a partir dos 14 anos de idade!  Esta miniatura não  está prevista para utilização por crianças sem vigilância por um encarregado de educa-ção. A utilização incorrecta pode causar lesões graves e/ou danos materiais. É necessário comandá-lo com cuidado e prudência e o comando requer algumas capacidades mecâ-nicas e mentais. O manual de instruções contém indicações de segurança e prescrições bem como dicas para a manu-tenção e o funcionamento do produto. É absolutamente ne-cessário ler este manual completamente antes da primeira colocação em funcionamento e compreender o seu teor. Só assim se poderá evitar acidentes com lesões e danos.Este pictograma com o símbolo de baldes de lixo riscados, avisa que as pilhas descarregadas, baterias, células, blocos de  baterias, pilhas em aparelhos, aparelhos eléctricos velhos etc., não devem ser colocados no lixo doméstico, dado que são nocivos ao meio ambiente  e  à  saúde. Contribua  para  a  preservação do meio ambiente e da saúde e esclareça também os seus fi lhos quanto à eliminação correcta de pilhas gastas e apa-relhos eléctricos velhos. As pilhas e os aparelhos eléctricos devem ser  entregues  nos  pontos  de recolha conhecidos. Aqui, serão devidamente conduzidos à reciclagem.Não  se  deve  utilizar  pilhas  de  tipo  diferente  nem  pilhas novas  juntamente  com  pilhas  usadas.  Retirar  as  pilhas descarregadas  do  brinquedo. Não  é  permitido  recarregar pilhas  não-recarregáveis.  As  pilhas  recarregáveis  devem ser  carregadas  unicamente  por  adultos.  Retirar  as  pilhas recarregáveis do brinquedo antes de as recarregar. Não é permitido ligar os terminais de conexão em curt-circuito. Só é permitido utilizar as pilhas recomendadas ou pilhas de tipo equivalente.Aquando  da  utilização  regular  do  carregador,  dever-se-á verifi car o cabo, a tomada e a fi cha bem como as tampas e outras partes do mesmo. No caso de qualquer defeito ou avaria, o carregador só deverá ser colocado em funciona-mento depois de ter sido reparado.Prescrições de segurançaA  Um  barco  Carrera RC  é  uma miniatura  teleco-mandada e propulsada por baterias especiais.  Só é permitido utilizar as baterias de lítio e iões Carrera RC originais. Retire a pilha do barco an-tes de carregá-la.B Ao colocar o barco em funcionamento, ligue primeiro o barco e só depois o comando.   Para  desligar  depois  de  navegar,  proceder pela odem inversa!C  Não saia de barco numa trovoada! As variações atmosféricas  podem  causar  interferências  no funcionamento.D  Não  exponha  o  barco Carrera  RC  à  incidência directa de raios solares.  Para evitar o sobreaquecimento da electrónica do barco, aquando de  uma  temperatura superior a 35°C dever-se-á fazer pausas breves regularmen-te.E  Nunca  utilize  detergentes  fortes  para  limpar  o seu barco.F  Limpe os contactos dos sensores de água perio-dicamente com água da torneira e detergente à base de vinagre.G  Depois de cada viagem, abra os dois tampões na proa e na popa e esvazie a água condensada que porventura se tenha formado.  Volte a colocar os tampões nos orifícios previs-tos só quando pretender usar o barco novamen-te. H  Para  evitar  que  o barco  Carrera  RC  funcione com  interferências  no  sistema  de  comando  e ande descontroladamente, dever-se-á  verifi car se as baterias do comando e do barco estão de-vidamente carregadas. Não ligue os carregado-res nem blocos de alimentação em curtocircuito. I  Antes de cada utilização, dever-se-á verifi car se o barco Carrera RC está bem montado; apertar os parafusos e as porcas se for necessário.K Hélice de segurança A hélice desliga-se aquando da retirada da água.  Preste atenção a que as hélices não têm nenhu-ma função fora da água.  O barco não pode ser colocado em funciona-mento fora da água.L  O Carrera Boot só pode ser utilizado na água.  Certifi que-se  de  que as  pilhas  do telecomando têm capacidade sufi ciente e que a bateria de iões de lítio está completamente carregada.M Evitar necessariamente o contacto da hélice e do leme com o fundo.  A inobservância desta indicação, pode provocar danos duradouros ou afectar gravemente a go-vernação e/ou a velocidade do barco.  Se for necessário, substitua a hélice pela hélice de substituição.PORTUGUĘS
17Volume de fornecimento1  1 x  Barco da Guarda Costeira Falshöft  1 x  Mastro da antena  1 x  Comando  1 x  Fita lanyard  1 x  Par de hélices de substituição  1 x  Microfone   1 x  Carregador  1 x  Bateria  1 x Boclo de 9 V (não recarregável)Carregamento da bateria2  Ligue primeiro a bateria Carrera RC ao carrega-dor incluído no volume de fornecimento. O conec-tor e/ou a conexão entre a bateria e o carregador estão concebidos de  forma  a  excluir-se a  troca dos  pólos.  Ligue  o  carregador a  uma  fonte de energia.  Se a bateria tiver sido ligada correctamente e o processo de carregamento se suceder em condi-ções normais, a lâmpada LED vermelha perma-nece  acesa  constantemente. Quando  a bateria estiver carregada, a lâmpada LED  comuta para verde. A bateria  está  agora  operacional  para o funcionamento  e  pode ser  retirada  do  carrega-dor e instalada no  seu barco Carrera RC. Após utilização, a pilha deve arrefecer pelo menos 20 minutos antes de poder ser carregada novamen-te. A inobservância desta pausa, pode provocar a avaria da pilha.  Carregue a pilha necessariamente depois de cada uso para evitar a denominada descarga total da mesma. Carregue a pilha de quando em quando (aprox. cada 2-3 meses). A inob-servância do manejo  anteriormente descrito, pode provocar defeitos. As pilhas recarregá-veis  devem  ser  carregadas  unicamente  por adultos.Colocação da bateria3 Retire a  tampa  do  compartimento da  bateria  do barco Carrera RC com uma chave de fendas.4 Ligue a extremidade do cabo do barco Carrera RC à extremidade do cabo da bateria. Coloque a ba-teria. Aperte a tampa com uma chave de fendas.Colocação do bloco de 9 V5  Pressione o botão “release” e retire o comparti-mento das pilhas para fora do comando.6  Ao colocar as pilhas,  preste atenção à  posição correcta dos pólos. Nunca utilize pilhas novas jun-tamente com  pilhas velhas nem  combine pilhas de fabricantes diferentes.   Volte a empurrar o compartimento das pilhas para dentro do comando, até ele encaixar.Funcionamento do carro7  O barco Carrera RC e o comando estão interliga-dos de fábrica.  Se inicialmente houver problemas de comunica-ção entre o carro Carrera RC e o comando, reali-ze uma nova interligação.   Ligue o carro.8  Prima o botão de interligação (binding) no verso do comando e mantenha-o premido ao ligar o co-mando (A). O LED do comando começa a piscar.9 Passado alguns segundos e se a interligação for bem-sucedida, os LEDs do carro e do comando voltam a fi car permanentemente acesos.Vamos experimentar10 Atenção  este  barco  atinge  velocidades  até 20 km/h. Na primeira vez, manobre a alavanca de acelera-ção com muito cuidado uma vez que o carro rea-ge sensivelmente. Antes de passar a manobras rápidas,  pratique  a  circulação  lenta  até  gastar pelo menos 2-3 cargas da pilha. Nota:  se  o  comando  não  for  utilizado  5  minu-tos,  ele  comuta automaticamente  para  o modo standby para  poupar  a  pilha  de  9 V contida no mesmo. Consequentemente, o barco não recebe sinal de rádio e comporta-se como se descreve no ponto 15 „Controlo do alcance“.  •  Depois  de  aprox.  20  minutos,  regresse  à margem para substituir a pilha.  •  Gastar no máximo 2 pilhas consecutivamen-te. Depois  de  colocar 2  pilhas seguidas,  é obrigatório  fazer  uma  pausa  de  aprox.  20 minutos.  •  Evitar a aplicação permanente do motor.  •  Se a miniatura se desligar automaticamente várias vezes consecutivas, a pilha está  va-zia. Proceda ao carregamento da pilha.  •  Para desligar o carro depois da circulação, proceder por ordem inversa.  •  Depois  da  circulação,  retirar  a  bateria  ou desligar os pólos.  •  Limpe o barco RC-Boot depois de utilizá-lo.  • Guarde a pilha sempre fora do barco.   Funções do comando11 A miniatura pode ser guiada em todas as direc-ções com os joysticks:  Joystick  esquerdo:  para  a  frente,  para  trás Joystick direito: para a esquerda, para a direita.  Os joysticks são desmontáveis.12 A miniatura pode ser comandada opcionalmente com os botões de comando.  Os joysticks podem ser acondicionados no verso do comando, num compartimento previsto.i 13 Graças à tecnologia de 2,4 GHz podem navegar até  16 barcos  juntos  no  mesmo circuito.  Isto  é possível sem coordenação da frequência entre os pilotos.14 Fixar  o  mosquetão  da  fi ta  lanyard  à  argola  do comando e colocar a fi ta lanyard ao pescoço. Em seguida ligar o microfone ao comando e fi xá-lo ao cinto do comando com o clipe.  Atenção! Perigo de estrangulação!15  Controlo do alcanceQuando o barco sair da zona de alcance da fre-quência do rádio ou o comando não for actuado mais de 5 minutos, ele circula aos círculos cada vez maiores para voltar à zona de alcance da fre-quência do rádio. Certifi que-se de que actua o co-mando uma vez para desactivar eventualmente omodo standby. Ver 10 „Vamos experimentar“.Buzina do barco / Alto-falante16 A buzina  do  barco  apita  quando você  premir  o botão esquerdo do comando.17 É possível emitir um anúncio sonoro através do alto-falante do barco; para isso prima o botão di-reito do comando e fale ao microfone.Controlo  acústico  do  estado  da bateria18 Quando a pilha do barco estiver quase vazia, o  LED  de  estado  ao  lado  do  interuptor  de ligar e desligar “ON/OFF”  começa a piscar ritmicamente. A buzina do barco soa várias vezes e o barco pára brevemente. Em segui-da, o barco navega só a ca. 40% da velocida-de até a tensão fi nal da bateria estar gasta. Tome rumo à margem imediatamente e subs-titua a pilha.Soluções de problemasn ProblemaO barco não circulaCausa: Os interruptores do emissor e do barco ou de um deles estão OFFSolução: Ligá-lo(s)Causa: A bateria está fraca ou não está instalada no barcoSolução: Colocar a bateria carregadaCausa: O  sinal apita - bateria/pilha fraca  no comando ou na miniatura Solução: Colocar a bateria ou a pilha carregadaCausa: A protecção contra sobreaquecimento imobilizou o barco devido a um  aquecimento demasiadoSolução: Desligar o receptor. Deixar o barco RC arrefecer aprox. 30 minutosCausa: A bateria/pilha do emissor ou do barco está fracaSolução: Colocar a bateria ou a pilha carregadaCausa: Os contactos do sensor de água estão sujos.Solução:  Limpe  os contactos  dos  sensores  de  água pe-riodicamente com água da torneira e detergente à base de vinagre.Causa: O barco está muito quente.Solução: Deixe o RC-Boot arrefecer aprox. 30 minutos.Causa: Eventualmente, o comando não está devidamente ligado ao receptor da miniatura.Solução: Estabeleça a ligação entre a miniatura e o coman-do como se descreve em “Funcionamento do carro”.ProblemaO comando não funcionaCausa: O barco põe-se em movimento indesejadamente.Solução: Ligue primeiro o barco e só depois o comando.Solução: Substitua as pilhas do comando ou ligue-o.A última  versão deste manual de instruções de uso e informações sobre as peças de reposição disponíveis podem  ser  consultadas em  carrera-rc.com na secção de serviço. Salvo erros, omissões e modifi caçõesCores /design fi nal – sujeitos a alteraçõesReservados os direitos a alterações da técnica e do designPictogramas = Fotos de símbolosPORTUGUĘS
18Bästa kundVi gratulerar till köpet av denna Carrera RC-modellbåt, till-verkad enligt senaste tekniska rön. Eftersom vi alltid strävar efter  att  vidareutveckla  och  förbättra  våra  produkter,  för-behåller vi oss  alltid och utan föregående varsel rätten till tekniska ändringar samt ändringar när det gäller utrustning, material och design. Därför kan inga anspråk beaktas vad avser smärre avvikelser mellan den produkt Du har köpt och uppgifter samt illustrationer i denna bruksanvisning. Denna bruks- och monteringsanvisning är en del av produkten. Om bruksanvisningen och de säkerhetsanvisningar den innehål-ler  inte  följs,  upphör  garantin att gälla.  Spara  bruksanvis-ningen för senare bruk och låt den följa med produkten om den övertas av någon annan.GarantivillkorProdukterna  från  Carrera  är  tekniskt  förstklassiga  (INGA LEKSAKER) och de skall behandlas varsamt. Se informa-tionen i bruksanvisningen. Alla komponenter underkastas en noggrann kontroll (tekniska ändringar och modelländringar som syftar till att förbättra produkten förbehålles).Om det mot förmodan skulle uppstå ett fel, gäller garan-tin inom ramen av följande villkor:Garantin  omfattar  påvisbara  material-  eller  fabrikationsfel som förelåg vid tiden för köpet av Carrera-produkten. Ga-rantitiden  är  24  månader  räknat  från  försäljningsdatumet. Garantin omfattar inte  slitagedelar (som t.ex. Carrera  RC-batterier, antenner, däck, växellådsdelar etc.), skador p.g.a. felaktig hantering/användning eller obehöriga ingrepp. Re-parationer får utföras endast av företaget Stadlbauer Mar-keting + Vertrieb GmbH eller ett av detta företag auktoriserat företag. Inom ramen av denna garanti kommer Stadlbauer Marketing  +  Vertrieb  GmbH  att  välja  att byta  ut  Carrera-produkten  i  dess  helhet,  eller  byta  ut  endast  de  defekta komponenterna, eller att lämna likvärdig ersättning. Garan-tin omfattar inte transport-, förpacknings- och resekostnader samt skador som köparen vållar. Dessa kostnader bärs av köparen. Garantianspråk  kan ställas endast av den första köparen av Carrera-produkten.Garantianspråk kan göras gällande endast om•  det korrekt ifyllda kortet skickas in tillsammans  med den defekta  Carrera-produkten,  inköpskvittot/fakturan/kassa-kvittot.•  inga egenmäktiga ändringar av garantisedeln har gjorts.•  produkten  har  behandlats  och  använts  för  sitt  ändamål enligt bruksanvisningen.•  skadorna/felfunktionerna  inte  kan härledas  till force  ma-jeure eller slitage p.g.a. användning.Garantisedlar kan inte ersättas.Hänvisning för EU-medlemsländer: vi hänvisar till säljarens lagstadgade garantiskyldighet i den mån som denna garantiskyldighet inte begränsas av objekt-garantin.Försäkran om överensstämmelseHärmed  förklarar  Stadlbauer  Marketing  +  Vertrieb  GmbH att  denna modell,  inkl. fjärrkontroll,  överensstämmer  med de grundläggande kraven i följande EU-direktiv: Enligt EG-direktiven 2009/48  och  2004/108/EG om elektromagnetisk kompatibilitet och övriga relevanta bestämmelser i direktivet 1999/5/EG (R&TTE).  Originalet  till  försäkran om  överens-stämmelse kan beställas på carrera-rc.com.                       Varningar!Denna fjärrstyrda modell är INGEN LEKSAK och den är av-sedd endast för ungdomar fr.o.m. 14 års ålder! Denna modell får inte användas av  barn  som  inte  står under  uppsikt  av målsman. Vid felaktig användning kan svåra person- och/eller sakskador uppstå. Användningen av produkten kräver försiktighet och hänsyn, ett visst mekaniskt kunnande samt omdöme.  Bruksanvisningen  innehåller  säkerhetshänvis-ningar och föreskrifter samt information om skötsel och an-vändning av produkten. Det är ett absolut krav att bruksan-visningen har lästs igenom komplett och förståtts före första användning. Det är endast då som olycksfall med person- och sakskador kan undvikas.Symbolen  med  de  överkorsade soptunnorna hänvisar till att tomma batterier, ackumulatorer, knappbat-terier,  ackumulatorpaket,  apparat-batterier, elektriska skrotade produkter etc. inte skall slängas i de vanliga hushållssoporna, då de är skadliga för miljö och hälsa. Hjälp till att skona miljön och skydda hälsan, och tala också med barnen om att det är viktigt att lämna uttjänta bat-terier och elektriska apparater till återvinning. Batterier och elektriska uttjänta apparater lämnas till återvinningscentral, där de ingående materialen sorteras och återvinns. Batterityper av olika slag, eller nya och uttjänta batterier får inte användas tillsammans. Ta ur tomma batterier ur leksa-ken. Icke återuppladdningsbara batterier får inte laddas upp. Uppladdningsbara batterier  skall laddas upp  endast under överinseende av en vuxen. Batterier får laddas upp endast av  vuxna.  Anslutningsklämmor  får  inte  kortslutas.  Endast rekommenderade batterier eller batterier av likvärdig typ får användas.Vid regelbunden användning av  laddaren måste den kon-trolleras: undersök kabel, anslutning, kåpor och andra delar. Om laddaren skadas får den inte användas förrän den har reparerats.SäkerhetsbestämmelserA  En Carrera RC-båt är en fjärrstyrd modellbåt som drivs med särskilda ackumulatorer. Endast origi-nal  Carrera RC li-jon-ackumulatorer får användas.  Ta ur batteriet ur båten före uppladdning.B Vid start: sätt alltid igång båten först, och se-dan kontrollen.   Det  omvända  gäller  vid  avstängning  efter körning!C  Använd inte modellen i åskväder! Atmosfäriska störningar kan orsaka funktionsfel.D  Utsätt  inte  Carrera RC-båten  för  direkt  solstrål-ning.  För att undvika överhettning av elektroniken i bå-ten måste man lägga in regelbundna korta pausar om temperaturen ligger på mer än 35°C.E  Använd aldrig starka lösningsmedel att rengöra modellen med.F  Rengör vattensensorernas kontakter regelbundet med ledningsvatten och ättiksrengöring.G  Efter  varje  tur  måste  man  öppna  de  två  töm-ningspropparna i bogen och aktern, och tömma ut det kondensvatten som kan ha bildats.  Sätt tillbaka dem i resp. öppningar först omedel-bart innan fartyget skall användas igen.H  För att förhindra att Carrera RC-båten drabbas av  störningar  i  styrsystemet,  varvid  den  körs okontrollerat,  skall  man  kontrollera  batterierna i fjärrkontrollen  och båtens ackumulator  m.a.p. laddningsstatus. Kortslut inte laddare och nätde-lar. I  Före och efter varje körning måste man kontrol-lera att Carrera RC-båten är korrekt monterad. Dra ev. åt skruvar och muttrar.K Säkerhetspropeller Propellern stängs av vid upptagning ur vattnet.  OBS:  propellrarna  har  ingen  funktion  förutom  i vatten.  Båten kan inte tas i drift på land.L  Carrera båten får endast användas i vatten.  Se till att batterierna i fjärrkontrollen har tillräcklig kapacitet och att Li-jon batteriet är fullständigt lad-dat.M  Undvik under alla omständigheter att propellern resp. rodret får kontakt med botten. En ignore-ring kan leda till varaktiga skador och försämra båtens  manövrerbarhet  resp.  hastighet  avse-värt.   Byt  vid  behov  ut  propellern  mot  reservpropel-lern.SVENSKA
19Leveransomfattning1  1 x  Kustvaktfartyg Falshöft  1 x  Antennmast  1 x  Fjärrkontroll  1 x  Bärrem  1 x  Reservpar propellrar  1 x  Mikrofon  1 x  Laddare  1 x  Ackumulator  1 x 9 V-block (ej återuppladdningsbart)Uppladdning av ackumulatorn2  Koppla först ihop Carrera RC-ackumulatorn med bipackade  laddare.  Förbindelsedelen  resp.  an-slutningen  mellan  ackumulator  och  laddare  är konstruerade så att det inte går att kasta om pola-riteten. Anslut laddaren till en energikälla.  När ackumulatorn har anslutits korrekt och upp-laddningsprocessen pågår, lyser den  röda LED-lampan hela tiden. När ackumulatorn är helt upp-laddad, slår den röda LED-lampan om  till  grönt ljus. Nu kan ackumulatorn tas ur  och installeras i Carrera RC-båten, som nu är klar att köra. Ef-ter  användningen  måste  ackumulatorn  svalna  i minst 20 minuter innan den får laddas upp igen. Om denna paus inte efterföljs kan det leda till en defekt ackumulator.  Ladda  ovillkorligen  alltid  upp  batteriet  igen efter  användningen  för  att  undvika  en  s.k. djupurladdning av det. Ladda upp batteriet då och då (ca varannan till var tredje månad). En ignorering av ovannämnda handhavande kan leda till att batteriet förstörs. Batterier får lad-das upp endast av vuxna.Isättning av ackumulatorn3 Använd en skruvmejsel för att avlägsna locket till ackumulatorfacket i Carrera RC-båten.4 Koppla  ihop  kabeländen  för  Carrera  RC-båten med den för ackumulatorn. Lägg i ackumulatorn. Skruva tillbaka locket.Isättning av 9 V-blocket5  Skruva  upp  locket  till  fjärrkontrollens   batterifack och lägg i 9 V-blocket.6  Se  till  att  polariteten  blir  rätt  när  Du  sätter  i 9  V-blocket.  Använd  aldrig nya och  gamla bat-terier  ihop,  eller  batterier  från  olika  tillverkare. Skruva tillbaka locket.Nu kan Du börja köra7  Carrera RC-båten och kontrollen har bundits ihop i fabriken.  Om det uppstår initiala problem med kommunika-tionen mellan Carrera RC-fordonet och kontrollen, måste Du utföra en ny bindning. Knäpp på fordo-net.  8  Tryck på bindningsknappen på baksidan av kon-trollen och håll den intryckt vid inkopplingen. (A)  LED på kontrollen börjar blinka.9 Efter några sekunder och om bindningen har lyck-ats, lyser LED på fordonet och på kontrollen hela tiden.Låt oss öva!10 OBS: Denna båt kommer upp i farter på upp till 20 km/h. Använd gasspaken  ytterst försiktigt första gång-en.  Öva  först  långsam  körning  med  minst  2-3 ackumulator fyllningar innan du övergår till snab-bare manövrar. OBS: Om kontrollen inte används på 5 minuter, växlar  den automatiskt  över  till  viloläge  för  att skona sitt 9 V-batteri. Härigenom får inte båten någon radiosignal längre och uppträder då som beskrivs under pkt 15, ”Räckviddskontroll”. •  Kör in till stranden efter ca 20 minuter för att byta batteriet.   •  Max 2 ackumulatorer får tomköras direkt ef-ter varandra. Efter 2 ackumulator fyllningar skall  under alla villkor en paus på 20 minuter läggas in.  •  Jos  auto  sammuu  itsestään  monta  kertaa peräjälkeen, akku on tyhjä. Lataa akku.  •  Om modellen stänger av sig själv fl era gång-er i snabb följd, är batteriet tomt. Ladda bat-teriet.  •  Undvik att ha motorn inkopplad permanent.  •  Ta ur resp. koppla ifrån ackumulatorn efter körning.  •  Rengör Carrera RC-båten efter användning.  •  Förvara alltid batteriet utanför båten. en.Fjärrkontrollfunktioner11 Med hjälp av joystickarna kan Du styra modellen i alla riktningar:Vänster joystick: framåt, bakåtHöger joystick: vänster, högerJoystickarna är avtagbara.12 Modellen kan som alternativ styras med styrvip-porna. Joystickarna kan stuvas undan i det fack som fi nns på fjärrkontrollens baksida.13 Tack vare 2,4 GHz-teknologin kan upp till 16 båtar köras  gemensamt  på  en  tävlingssträcka.  Detta är  möjligt  helt  utan  frekvensavstämning  mellan förarna.14 Sätt  fast  bärremmen  med  karbin haken  i  öglan på fjärrkontrollen och häng den om halsen. Sätt sedan i mikrofonen i kontrollen och fäst den med clipset på axelremmen.  Varningar! Strypningsrisk!15  RäckviddskontrollOm  man  lämnar  radiofrekvensräckvidden eller  nte  vidrör  kontrollen  på mer  än 5 minuter, kör  åten i små cirklar som sedan blir allt större, för att komma tillbaka till räckvidden. Vidrör kontrollen för att ev. deaktivera viloläget. Se 10, ”Vi övar”.Fartygssiren / Högtalare16 Sirenen  ljuder om  man  trycker  på  den  vänstra knappen på kontrollen.17 Ett meddelande kan lämnas via fartygets högta-lare om man trycker på kontrollens högra knapp och talar in i mikrofonen.Akustisk bevakning av batteristatus18 När  båtbatteriet  är nästan  tomt,  börjar  sta-tus-LED bredvid ON/OFF-knappen att  blinka rytmiskt.  Båtens  siren  ljuder  fl era  gånger och båten stannar. Därefter körs båten med endast ca 40% av hastigheten tills att batte-riets slutliga spänning har  nåtts. Styr in till land omedelbart och byt batteri.Felsökningsguide FelModellen kör inteOrsak: Omkopplaren på sändaren och/eller modellen står på „OFF“Åtgärd: Koppla inOrsak: Svag eller obefi ntlig ackumulator i modellenÅtgärd: Lägg i en laddad ackumulatorOrsak: Det hörs en signal - svag ackumulator/batteri i kon-trollen eller modellen.Åtgärd: Lägg i en laddad ackumulator/laddat batteriOrsak: Överhettningsskyddet har  stoppat  båten p.g.a.  för kraftig värmeÅtgärd: Stäng av mottagaren. Låt RC-båten svalna i ca 30 minuterOrsak: Svag ackumulator/svagt batteri i sändaren eller model-lenÅtgärd: Lägg i en laddad ackumulator/laddat batteriOrsak: Vattensensorns kontakter är smutsiga.Åtgärd:  Rengör  vattensensorernas  kontakter  regelbundet med ledningsvatten och ättiksrengöringsmedel.Orsak: Båten är mycket varm.Åtgärd: Låt RC-båten svalna i ca 30 minuter.Orsak: Kontrollen är ev. inte korrekt bunden med mottaga-ren i modellen.Åtgärd: Etablera en bindning mellan modellen och kontrol-len enligt beskrivningen i “Nu kan Du börja köra”.FelIngen kontrollOrsak: Båten sätter sig oavsiktligt i rörelseÅtgärd: Sätt igång båten först, och sedan kontrollen.Åtgärd: Byt ut batterierna i kontrollen resp. knäpp på kon-trollen.Den senaste versionen av denna bruksanvisning samt information om reservdelar återfi nns på carrera-rc.com under rubriken Service. Fel och ändringar förbehållnaFärger / slutlig design - ändringar förbehållnaTekniska och designrelaterade ändringar förbehållnaPiktogram = symbolfotonSVENSKA
20Hyvä asiakasOnnittelumme Carrera RC -malliveneen hankinnasta. Se on valmistettu nykytekniikan standardien mukaisesti. Koska ke-hitämme ja parannamme tuotteitamme jatkuvasti, pidätäm-me oikeuden teknisiin ja varustelu-, materiaali- sekä muo-toilumuutoksiin milloin tahansa ja ilman ennakkoilmoitusta. Sen vuoksi ostamasi tuotteen sekä tämän ohjeen tietojen ja kuvien pienet poikkeamat eivät oikeuta korvausvaatimuksiin. Tämä käyttö- ja  asennusohje  on  osa tuotetta. Takuuvaati-mukset eivät ole  voimassa,  jos  käyttöohjetta ja  sen sisäl-tämiä  turvallisuusohjeita  ei  noudateta.  Säilytä  tämä  ohje myöhempää lukemista ja mallin edelleenluovutusta varten.TakuuehdotCarrera-tuotteet ovat teknisesti korkealaatuisia tuotteita (EI LEIKKIKALUJA), joita tulee käsitellä huolella. Käyttöohjeen neuvot on ehdottomasti otettava huomioon.Kaikki osat  tar-kastetaan huolellisesti (oikeudet teknisiin muutoksiin ja tuo-tetta parantaviin mallimuutoksiin pidätetään).Jos tuotteessa kaikesta huolimatta esiintyy vikoja, sille myönnetään takuu seuraavien takuuehtojen mukaisesti:Takuuseen  sisältyvät  todistettavissa  olevat  materiaali-  tai valmistusvirheet,  jotka  olivat  Carrera-tuotteessa  sen  osto-hetkellä.  Takuuaika  on  ostopäivämäärästä  lukien  24  kuu-kautta. Takuuseen eivät sisälly kuluvat osat (kuten Carrera RC akut, antennit, renkaat, vaihteisto-osat, jne.), asiattoman käsittelyn/käytön  tai  asiantuntemattoman  korjauksen  aihe-uttamat vahingot. Korjauksen saa suorittaa vain Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH tai tämän valtuuttama yritys. Tä-män takuun puitteissa Carrera-tuote vaihdetaan  kokonaan tai vain vialliset osat tai myönnetään vastaava korvaus Stadl-bauer  Marketing  +  Vertrieb  GmbH:n  päätöksen  mukaan. Takuuseen eivät kuulu kuljetus-, pakkaus- ja matkakustan-nukset  eivätkä  jälleenmyyjän  vastuun  piiriin  kuuluvat  viat. Ne korvaa jälleenmyyjä. Vain Carrera-tuotteen ensimmäinen ostaja voi esittää takuuvaatimukset.Takuuvaatimukset ovat voimassa vain silloin, kun•  asianmukaisesti täytetty kortti lähetetään yhdessä viallisen Carrera-tuotteen, ostokuitin/laskun/kassakuitin kanssa.•  takuukorttiin ei ole tehty omavaltaisia muutoksia•  leikkikalua on käsitelty käyttöohjeen ja käyttötarkoituksen mukaisesti•  vikoja/vikatoimintoja eivät ole aiheuttaneet ylivoimaiset es-teet eikä käytön aiheuttama kuluminen.Takuukortteja ei voi korvata.Huomautus EU-jäsenmaille: Viitataan jälleenmyyjän lainmukaiseen takuuvelvollisuuteen siinä määrin, että laitetakuuta ei rajoiteta.VaatimustenmukaisuusvakuutusStadlbauer  Marketing  +  Vertrieb  GmbH  vakuuttaa,  että tämä malli ja ohjain on seuraavien EY-direktiivien vaatimus-ten  mukaisia:  Sähkömagneettisesta  yhteensopivuudesta annetut  EY-direktiivit  2009/48  ja  2004/108/EY  sekä  muut asiaankuuluvat direktiivin 1999/5/EY (R&TTE) määräykset. Alkuperäinen  vaatimustenmukaisuusvakuutus  löytyy  osoit-teesta carrera-rc.com.Varoitukset!Tämä kauko-ohjattava malli EI OLE LELU. Se sopii vain yli 14-vuotiaiden käyttöön.Lapset eivät saa käyttää tätä mallia ilman holhoojan valvontaa. Epäasiallisessa käytössä se voi aiheuttaa  vakavia  tapaturmia  ja/tai  aineellisia  vahinkoja. Tämä tuote ei ole tarkoitettu lasten käyttöön ilman huoltajan valvontaa. Epäasiallisessa käytössä se voi aiheuttaa vaka-via tapaturmia ja/tai aineellisia vahinkoja. Sitä on ohjattava varovasti ja huolella, ja se vaatii tiettyjä mekaanisia ja myös henkisiä valmiuksia. Ohjeessa on turvaohjeita ja määräyksiä sekä tuotteen huolto- ja käyttöohjeita. Tämä ohje on ehdotto-masti luettava ennen ensimmäistä käyttöönottoa ja ymmär-rettävä sen sisältö. Vain näin voidaan välttää tapaturmia ja vahinkoja.Tässä  kuvattu  yliviivatun  jäteasti-an  merkki  kertoo  siitä,  että  tyhjiä paristoja,  akkuja,  nappiparistoja, latureita,  laiteparistoja,  käytettyjä sähkölaitteita  jne.  ei  saa  laittaa  kotitalousjätteisiin,  koska ne vahingoittavat ympäristöä ja terveyttä. Auta turvaamaan ympäristö ja terveys ja puhu lastesi kanssa käytettyjen pa-ristojen ja  sähkölaitteiden asianmukaisesta hävittämisestä. Paristot ja käytetyt sähkölaitteet pitää toimittaa niille varat-tuihin keräyspaikkoihin. Niin ne pääsevät kunnolliseen kier-rätykseen.Eri paristotyyppejä ja uusia ja vanhoja paristoja ei saa käyt-tää yhdessä. Tyhjät paristot otetaan pois lelusta. Ei-ladatta-via paristoja ei saa ladata. Akkujen latauksen saavat tehdä vain  aikuiset.  Ladattavat  akut  otetaan  pois  lelusta  ennen latausta. Liittimiä ei saa oikosulkea. Saa käyttää vain suosi-teltuja tai samantyyppisiä paristoja.Kun laturia käytetään säännöllisesti, sen kaapeli, liitin, kotelo ja muut osat on tarkastettava. Vikojen esiintyessä laturin saa ottaa käyttöön vasta korjauksen jälkeen.TurvallisuusohjeetA  Carrera RC  -vene  on  kauko-ohjattava, erityisillä ajoakuilla  toimiva  mallivene.  Vain  alkuperäisiä Carrera RC li-ion akkuja saa käyttää. Poista akku veneestä, ennen kuin lataat sen.B Ottaessasi käyttöön kytke aina ensi vene pääl-le, sitten vasta ohjauslaite.   Kun  sammutat  ajon  jälkeen,  noudata  päin-vastaista järjestystä!C  Älä aja ukonilmalla! Ilmakehän häiriöt voivat ai-heuttaa toimintahäiriöitä.D  Carrera RC -venettä ei saa altistaa suoralle aurin-gonpaisteelle. Veneen elektroniikan ylikuumene-misen estämiseksi on yli 35 °C lämpötiloissa  pidettävä säännöllisesti lyhyitä taukoja.E  Mallin puhdistukseen ei saa käyttää voimakkaita liuottimia.F  Puhdista  vesianturien  koskettimet  säännöllisesti vesijohtovedellä ja etikkapuhdistusaineella.G  Avaa jokaisen  ajon  jälkeen kokassa  ja  perässä olevat  tyhjennystulpat  ja  tyhjennä  mahdollisesti tiivistynyt vesi niiden kautta.  Laita tulpat paikalleen vasta juuri  ennen veneen seuraavaa käyttöä.H  Ohjaimen  paristojen  ja  veneen  akkujen  moit-teeton lataus on tarkastettava, jotta Carrera RC -veneen ohjausjärjestelmä toimii moitteettomas-ti eikä vene voi liikkua kontrolloimattomasti.  Latureita tai verkkolaitteita ei saa oikosulkea.I  Carrera RC  -veneen  asennus  on tarkastettava ennen jokaista ajoa ja sen jälkeen, tarvittaessa ruuvit ja mutterit kiristetään.K Turvapotkuri Potkuri kytkeytyy pois vedestä otettaessa.  Ota ehdottomasti huomioon, että potkurilla ei ole toimintoa muualla kuin vedessä.  Venettä ei voi ottaa käyttöön maassa.L  Carrera-venettä saa  käyttää  vain  vedessä.  Var-mista,  että  kauko-ohjaimen  paristoissa  on  tar-peeksi tehoa ja Li-ion-akku on ladattu täyteen.M Vältä  ehdottomasti  potkurin  ja  peräsimen osumista pohjaan. Pohjakosketus voi johtaa pysyviin  vaurioihin ja vähentää veneen ohjattavuutta ja nopeutta.  Vaihda tarvittaessa potkurin tilalle varapotkuri. SUOMI
21Toimituslaajuus1  1 x  Rannikkovartioston vene Falshöft  1 x  Antennimasto  1 x  Kauko-ohjain  1 x  Kaulahihna  1 x  Varapari potkureita  1 x  Mikrofoni   1 x  Laturi  1 x  Akku  1 x 9 V:n paristo (ei uudelleenladattava)Akun lataus2  Carrera  RC-akku  yhdistetään  ensin  mukana toimitettuun laturiin. Akun ja laturin välinen liitos-kappale tai liitäntäkohta on valmistettu siten, että napojen  vaihtuminen  ei  ole  mahdollista.  Laturi liitetään virtalähteeseen.  Jos  akku  on  liitetty  oikein  ja  lataus  tapahtuu normaalisti, punainen LED-valo palaa jatkuvasti. Kun akku on ladattu täyteen, punainen LED-valo vaihtuu vihreäksi. Akun voi ottaa pois ja asentaa Carrera RC -veneeseen. Se on nyt käyttövalmis. Akun on käytön jälkeen jäähdyttävä väh. 20 mi-nuuttia, ennen  kuin sen voi ladata taas täyteen. Akku voi vioittua, jos tätä taukoa ei pidetä.  Lataa akku ehdottomasti aina käytön jälkeen täyteen välttääksesi akun purkautumisen täy-sin  tyhjäksi.  Lataa akku aika  ajoin  (noin 2-3 kuukauden välein).  Akku  voi  vahingoittua,  mikäli  yllä  mainittuja ohjeita akun käsittelystä ei  noudateta.  Akku-jen latauksen saavat tehdä vain aikuiset.Akun asetus3 Carrera RC -veneen akkukotelon kansi poistetaan ruuvimeisselillä.4 Carrera RC -veneen johdon pää liitetään akkuun. Akku laitetaan sisään. Kansi ruuvataan kiinni ruu-vimeisselillä.9 V:n pariston asennus5  Kauko-ohjaimen  paristolokeron  kansi  ruuvataan auki ja 9 V:n paristo laitetaan sisään.6  9 V:n pariston asennuksessa on otettava huomi-oon oikea napaisuus. Älä koskaan käytä  uusia ja vanhoja tai eri valmistajien paristoja yhdessä. Kansi ruuvataan kiinni ruuvimeisselillä.Nyt ajo voi alkaa7  Carrera RC-vene ja ohjauslaite on yhdistetty teh-taalla.   Jos aluksi esiintyy kommunikaatio-ongelmia Car-rera RC -auton ja ohjaimen välillä, luo yhteys uu-delleen.  Kytke ajoneuvo päälle.8 Paina kytkentänuppia ajoneuvon ohjainlaitteen ta-kapuolelta ja pidä se päällekytkettäessä painettuna (A). Ohjainlaitteen LED alkaa vilkkua.9 Muutaman sekunnin kuluttua ja kytkennän onnis-tuttua LED-valot palavat jälleen jatkuvasti ohjain-laitteessa ja ajoneuvossa.Nyt harjoitellaan!10 Huomio: tämä vene voi saavuttaa jopa 20 tun-tikilometrin vauhdin. Paina kaasua ensimmäisellä kerralla erittäin varo-vasti Harjoittele hidasta ajamista väh. 2 - 3 akullis-ta, ennen kuin ryhdyt nopeampiin ajotoimiin. Ohje:  Kun  controlleria  ei  käytetä  5  minuuttiin, kytkeytyy se automaattisesti lepotilaan control-lerin 9 V-pariston säästämiseksi. Tällöin vene ei saa  radiosignaalia  ja  se  käyttäytyy kuten koh-dassa 15 ”Kantomatkan valvonta” on kuvattu. •  Palaa noin 20 minuutin kuluttua takaisin ran-nalle ja vaihda akku.  •  Aja korkeintaan 2 akkua peräkkäin tyhjiksi. 2 akkutäytön jälkeen on ehdottomasti pidettä-vä n. 20 minuutin tauko.  •  Moottorin jatkuvaa käyntiä on vältettävä.  •  Jos  kauko-ohjattava  pysähtyy  itsestään monta  kertaa  lyhyen  ajan  sisällä,  on  akku tyhjä. Lataa akku.  •  Auto sammutetaan ajon jälkeen käynnistyk-seen  nähden  päinvastaisessa  järjestykses-sä.  •  Ajon  jälkeen  akku  otetaan  pois  tai  liitetään irti.  •  Puhdista  Carrera  RC-vene  sen  käytön  jäl-keen.  •  Säilytä akkua aina veneen ulkopuolella.   Ohjaintoiminnot11 Pienoismallia voit ohjata kaikkiin suuntiin ohjaus-sauvoilla: Vasen ohjaussauva: eteenpäin, taaksepäin  Oikea ohjaussauva: vasempaan, oikeaan   Ohjaussauvat voidaan ottaa pois.12 Pienoismallia  voit  vaihtoehtoisesti ohjata  kytkin-vivuista.  Ohjaussauvoja  voi  säilyttää  ohjaimen kääntöpuolella olevassa kotelossa.13 2,4 GHz teknologian ansiosta jopa 16 venettä  voi-vat ajaa yhtä aikaa kilpaa.Se on mahdollista ilman tajuuden sovitusta ajajien kesken.14 Karbiinilukkoinen kaulanauha kiinnitetään kauko-ohjaimen silmukkaan ja ripustetaan kaulaan. Liitä sen  jälkeen  mikrofoni  controlleriin ja  kiinnitä  se klipsillä ripustushihnaan.   Varoitukset! Kuristumisvaara!15  Kantaman tarkistus.  Kun  vene  poistuu  radiotaajuuden  kantoalueelta tai kun controlleria ei ole käytetty yli 5 minuuttiin, vene ajaa pienissä, yhä suurenevissa ympyröis-sä päästäkseen takaisin radiotaajuuden kanto-alueelle.  Käytä  controllerin  painikkeita  kerran, jotta lepotila poistuu. Katso 10. ”Harjoitelkaam-me”.Sumutorvi / Kaiutin16 Veneen  sumutorvesta  kuuluu  ääni,  kun  painat controllerin vasenta painiketta.17 Voit antaa kuulutuksen veneen kaiuttimen kautta, kun painat controllerin oikeanpuoleista painiketta ja samalla puhut mikrofoniin.Pariston  varaustilan  valvonta  ää-nimerkillä18 Kun  veneen  akku  on  melkein  tyhjä,  ON/OFF-kytkimen vieressä oleva tila-LED alkaa vilkkua rytmissä. Veneen äänimerkki kuuluu useaan  kertaan  ja  vene  pysähtyy  hetkeksi. Sen jälkeen vene ajaa enää vain noin 40 pro-sentin nopeudella, kunnes akun loppujänni-te on saavutettu. Ohjaa vene heti rantaan ja vaihda akku.Ongelmaratkaisut OngelmaMalli ei kuljeSyy: Lähettimen ja/tai veneen kytkin on kohdassa „OFF“Ratkaisu: Kytketään päälleSyy: Mallissa heikko akku tai ei ollenkaan akkuaRatkaisu: Ladattu akku laitetaan sisäänSyy: Kuuluu merkkiääni - controllerin tai pienoismallin akku/paristo on heikkoRatkaisu: Ladattu akku tai paristo laitetaan sisäänSyy: Ylikuumenemissuoja on pysäyttänyt veneen liiallisenkuumenemisen takia.Ratkaisu: Vastaanotin kytketään pois. RC-veneen annetaan jäähtyä noin 30 minuuttiaSyy: Lähettimessä tai mallissa heikko akku/paristoRatkaisu: Ladattu akku tai paristo laitetaan sisäänSyy: Vesianturin koskettimet ovat likaantuneet.Ratkaisu: Puhdista vesianturien koskettimet säännöllisesti johtovedellä ja etikkapitoisella puhdistusaineella. Syy: Vene on hyvin lämmin.Ratkaisu: Anna RC-veneen jäähtyä noin 30 minuutin ajan.Syy: Ohjainlaite ei ehkä ole oikein yhdistetty radio-ohjatta-van vastaanottimeen.Ratkaisu: Muodosta radio-ohjattavan ja ohjainlaitteen välille yhteys kuten kohdassa “Nyt ajo voi alkaa” on kuvattu.OngelmaEi kontrolliaSyy: Vene lähtee liikkeelle tahattomasti.Ratkaisu:  Kytke ensin vene päälle, sitten ohjauslaite.Ratkaisu: Vaihda ohjainlaitteeseen uudet paristot tai kytke ohjainlaite päälle.Tämän  käyttöohjeen  uusin  versio ja  tiedot  saatavissa olevista varaosista löytyy sivustosta carrera-rc.com pal-velujen kohdasta. Oikeudet erehdyksiin ja muutoksiin pidätetäänOikeudet värien / lopullisen muotoilun muutoksiin pidätetäänOikeudet teknisiin ja muotoilun muutoksiin pidätetäänPiktogrammit = symbolivalokuvatSUOMI
22Szanowny kliencie!Gratulujemy zakupu modelu łodzi RC Carrera, który został wykonany zgodnie z aktualnym stanem techniki. Ponieważ ciągle  staramy  się  rozwijać i  ulepszać  nasze  produkty,  w każdym  momencie  zastrzegamy  sobie  prawo do  wprowa-dzania  zmian  technicznych,  zmian  odnoszących  się  do wyposażenia,  materiałów  i  wzornictwa  bez  wcześniejszej zapowiedzi wprowadzenia takiej zmiany. Z tytułu nieznacznych odchyleń produktu zakupionego przez Państwa w stosunku do danych i rysunków przedstawionych w niniejszej instrukcji nie można wnosić żadnych roszczeń. Niniejsza instrukcja obsługi i montażu jest elementem skła-dowym produktu. Nieprzestrzeganie wskazówek podanych w instrukcji obsługi i zawartych w niej zasad bezpieczeństwa powoduje  wygaśnięcie  praw  z  tytułu  roszczeń  grawancyj-nych. Należy przechowywać niniejszą instrukcję dla później-szych zastosowań lub celem przekazania jej osobie trzeciej wraz z modelem samochodu.  Warunki gwarancjiProdukty  Carrera  są  produktami wysokiej jakości spełnia-jącymi najwyższe wymagania techniczne (NIE ZABAWKI), wymagające  starannego  obchodzenia  się  z  nimi. Prosimy o  bezwarunkowe  przestrzeganie  wskazówek  zawartych  w niniejszej  instrukcji  obsługi.  Wszystkie  elementy  zostały poddane starannej kontroli (zastrzega się prawo do zmian technicznych i zmian modelu, które mają na celu ulepszenie produktu).Mimo  prowadzonych kontroli mogą pojawić  się  wady. Na nasze produkty  udzielana  jest  gwarancja  uwzględ-niająca poniższe warunki:Gwarancja  obejmuje  udokumentowane  wady  materiało-we lub fabryczne, które występowały w momencie zakupu produktu Carrera. Okres gwarancji - licząc od  daty  sprze-daży – wynosi 24 miesiące. Gwarancja nie obejmuje części zużywalnych  (jak  np.  akumulatory,  anteny,  opony,  części skrzyni biegów, itp. do Carrery RC) uszkodzeń powstałych w wyniku niewłaściwego obchodzenia się / użytkowania lub w przypadkuingerencji  osób  trzecich.  Naprawa  może  być  wykonywa-na wyłącznie przez fi rmę Stadlbauer  Marketing  +  Vertrieb GmbH lub przez autoryzowane przedsiębiorstwo. W ramach niniejszej  gwarancji  i  zgodnie  z  decyzją fi rmy  Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, fi rma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH wymieni cały produkt lub tylko uszkodzone elementy lub przyzna stosowne odszkodowanie. Gwarancja nie obejmuje kosztów związanych z transportem,  kosztów opakowania i frachtu oraz szkód, za które odpowiedzialny jest Kupujący. Koszty te ponosi Kupujący. Roszczenia gwa-rancyjne mogą być podnoszone wyłącznie przez pierwszego nabywcę produktu Carrera.Roszczenie z tytułu świadczenia gwarancyjnego wystę-puje, gdy:•   wraz z uszkodzonym produktem Carrera przesłana zosta-nie prawidłowo wypełniona karta gwarancyjna, potwierdze-nie zakupu / rachunek / wydruk kasowy,•   nie wykonano żadnych odręcznych zmian w karcie gwa-rancyjnej,•   zabawka była użytkowana zgodnie  z  instrukcją  obsługi  i przeznaczeniem,•   przyczyną uszkodzeń / nieprawidłowego działania nie jest siła wyższa lub zużycie uwarunkowane eksploatacją.Nie  ma  możliwości wydania  zastępczej  karty  gwaran-cyjnej.Wskazówka dla państw UE: zwraca się uwagę na ustawowy obowiązek gwarancji Sprze-dawcy oraz na fakt, że ten obowiązek gwarancji nie zostanie ograniczony przez przedmiotową gwarancję.Deklaracja zgodnościFirma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH deklaruje ni-niejszym, że model wraz z kontrolerem zgodny jest z pod-stawowymi  wymaganiami  następujących  wytycznych  WE: Znajduje  się  w  Dyrektywach  Parlamentu  Europejskiego  i Rady 2009/48/WE i  2004/108/WE o  kompatybilności  elek-tromagnetycznej (EMC) i innych odpowiednich przepisach zawartych w Dyrektywie 1999/5/WE (R&TTE).  Oryginalną deklarację zgodności można znaleźć na stronie internetowej carrera-rc.com.Ostrzeżenia!Ten  zdalnie kierowany  model  NIE JEST ZABAWKĄ  i  jest przeznaczony wyłącznie  dla  młodzieży od 14  lat!  Ten mo-del nie  jest przewidziany do użytkowania przez dzieci bez nadzoru  osoby  uprawnionej  do  sprawowania  władzy  ro-dzicielskiej.  Niewłaściwe  użytkowanie  może  spowodować ciężkie  obrażenia  ciała  i/lub  uszkodzenie  rzeczy.  Produkt nie jest przeznaczony do użytkowania przez dzieci bez nad-zoru osoby dorosłej.  Niewłaściwe  użytkowanie może spo-wodować ciężkie obrażenia ciała i/lub uszkodzenie rzeczy. Sterowanie musi  przebiegać przy  zachowaniu  ostrożności i rozwagi, i wymaga pewnych mechanicznych i mentalnych zdolności. Instrukcja obsługi zawiera wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i przepisy, jak również informacje dotyczące konserwacji i funkcjonowania produktu.Pokazany  tutaj  symbol  przedsta-wiający  przekreślone  pojemniki na odpadki ma zwrócić uwagę, że rozładowane baterie,  akumulatory, baterie  guzikowe,  zestawy  baterii,  baterie  urządzeń,  elek-tryczne urządzenia zużyte itp. nie mogą być traktowane jak odpadki domowe, ponieważ stanowią zagrożenie dla środo-wiska i zdrowia. Prosimy o włączenie się do akcji mającej na celu ochronę środowiska i zdrowia oraz o przeprowadzenie rozmowy z  dziećmi  na  temat  właściwej  utylizacji  zużytych baterii i  zużytych urządzeń elektrycznych. Baterie i  zużyte urządzenia elektryczne należy przekazywać do wyznaczo-nych punktów zbiorczych. W ten sposób zapewniony jest ich właściwy recykling. Nie wolno stosować jednocześnie różnych typów baterii, ani łączyć baterii nowych z bateriami już używanymi. Zużyte ba-terie należy usunąć z zabawki. Baterie nadające się do po-nownego naładowania muszą być ładowane pod nadzorem osób dorosłych. Proces ładowania akumulatorów może być prowadzony tylko i wyłącznie przez osoby dorosłe. Nie wolno zwierać zacisków podłączeniowych. Wolno stosować tylko zalecane baterie lub baterie równoważnego typu.Przy regularnym użytkowaniu Chargersa należy kontrolować kabel, łącza,  okładziny i inne  części. W przypadku uszko-dzenia Chargersa wolno go ponownie użytkowac po uprzed-nim dokonaniu naprawy.Zasady bezpieczeństwaA  Łódź Carrera RC jest modelem łodzi zdalnie ste-rowanej, wyposażonej w specjalny akumulator do jazdy.  Wolno  stosować  tylko  oryginalne  baterie litowo-jonowe  Carrera  RC.  Przed  ładowaniem akumulatora należy go wyjąć z łodzi.B Przy  uruchamianiu  należy  zawsze  najpierw włączać łódź i następnie kontroler.    Przy wyłączaniu po zakończonej jeździe na-leży zachować odwrotną kolejność!C  Przy jeździe podczas burzy, zaburzenia atmos-feryczne mogą doprowadzić do zakłóceń funkcji.D  Nie  narażać  łodzi  Carrera RC na  bezpośrednie oddziaływanie promieni słonecznych.  W  celu  uniknięcia  przegrzania  elektroniki  łodzi, przy  temperaturach  powyżej  35°C  muszą  Pań-stwo regularnie stosować krótkie przerwy. E  Do czyszczenia modelu łodzi nie stosować agre-sywnych rozpuszczalników.F  Prosimy Państwa o regularne czyszczenie styków czujników wodnych przy użyciu wody bieżącej z dodatkiem octowego płynu do czyszczenia.G  Po każdej  jeździe  otwórzcie Państwo korki spu-stowe znajdujące się  przy  dziobie  i rufi e łodzi  i usuńcie  Państwo  ewentualnie  nagromadzoną wodę skondensowaną.   Włóżcie Państwo korki spustowe w odpowiednie otwory bezpośrednio przed ponownym użytkowa-niem łodzi.H  Aby zapobiec zakłóceniom systemu sterowania łodzi Carrera RC i jednoczesnej niekontrolowa-nej  jeździe,  należy  od  czasu  do  czasu  spraw-dzać  baterie  kontrolera  i  akumulatory  w  łodzi pod  kątem  prawidłowego  stanu  naładowania. Nie zwierać przewodów ładowarek z zasilacza-mi sieciowymi.  I  Przed i po każdej jeździe sprawdzać prawidłowy montaż łodzi Carrera RC, w razie konieczności dokręcić śruby i nakrętki.K Śmigło bezpieczeństwa  Śmigło wyłącza się po wyjęciu z wody.   Bezwarunkowo należy  zwrócić  uwagę  na  fakt, że  poza  wodą  śmigła  nie  posiadają  żadnych funkcji .   Nie można uruchomić łodzi na lądzieL  Łodzi  Carrera  można  używać  wyłącznie  w  wo-dzie.   Prosimy o zwrócenie uwagi czy baterie do nadaj-nika zdalnego  sterowania dysponują  wystarcza-jącą pojemnością i aby akumulator LI-Ion był w pełni naładowany. M Prosimy o bezwarunkowe unikanie kontaktu śmigła lub steru z podłożem Nieprzestrzeganie powyższego może doprowa-dzić do powstania trwałych szkód i ograniczenia zdolności manewrowania lub prędkości łodzi. W razie  potrzeby  wymieńcie  Państwo  śmigło  na zastępcze. POLSKI
23Zakres dostawy1  1 x  Łódź straży przybrzeżnej Falshöft  1 x  Maszt antenowy   1 x  Kontroler  1 x  Smycz  1 x  Para śmigieł zapasowych  1 x  Mikrofon  1 x  ładowarka  1 x  Akumulator  1 x  Blok 9 V  (nie nadaje się do ponownego ładowania)Ładowanie akumulatorka2  Połączyć  najpierw  akumulatorek  Carrera  RC  z ładowarką  dostarczoną  wraz  z  samochodem. Wtyczka podłączeniowa lub  złącze  między  aku-mulatorkiem  a  ładowarką  są  wykonane  w  taki sposób, że nie ma możliwości zamiany biegunów. Podłączyć ładowarkę do źródła zasilania.  Jeżeli  akumulatorek  został  podłączony  prawi-dłowo  i  proces  ładowania  przebiega  normalnie, świeci  się  ciągle  czerwona  dioda  świetlna.  Gdy akumulatorek jest całkowicie naładowany czerwo-na dioda świetlna zmienia kolor na zielony. Można teraz usunąć akumulatorek z ładowarki i umieścić go w łodzi Carrera RC, która jest gotowa do jaz-dy. Po  zużytkowaniu  akumulator  musi  20 minut stygnąć zanim może zostać w pełni naładowany. Nieprzestrzeganie przerw może doprowadzić do uszkodzenia akumulatora.   Po  użytkowaniu  prosimy  bezwarunkowo ponownie  naładować  akumulator  w  celu uniknięcia tzw. głębokiego rozładowania aku-mulatora.  Prosimy  o  ładowanie  akumulatora co pewien  czas  (raz na  około  2-3  miesiące). Nieprzestrzeganie  powyżej  podanych  zasad obsługi  może  doprowadzić  do  uszkodzenia akumulatora. Proces ładowania akumulatorów może być prowadzony tylko i wyłącznie przez osoby dorosłe. Wkładanie akumulatorka3 Za pomocą wkrętaka usunąć pokrywę komory na akumulatorek, która umieszczona jest w łodzi Car-rera RC.4 Połączyć  koniec  przewodu  łodzi  Carrera  RC  z przewodem akumulatorka. Włożyć akumulatorek. Dokręcić pokrywę za pomocą wkrętaka.Wkładanie bloku 9 V5  Odkręcić pokrywę komory na baterie w kontrole-rze i włożyć blok baterii 9 V.6  Podczas  umieszczania  baterii  zwracać  uwagę na prawidłowe podłączenie biegunów. Nigdy nie używajcie Państwo jednocześnie nowych i sta-rych baterii lub baterii pochodzących od różnych producentów.   Dokręcić  ponownie pokrywę za pomocą wkrętaka.Można rozpocząć jazdę7  Łódź Carrera RC i kontroler muszą być tej samej fi rmy.   Przy początkowych problemach komunikacyjnych między pojazdem Carrera RC i kontrolerem, nale-ży doprowadzić do ponownego ich połączenia.    Włączcie Państwo pojazd.8  Naciśnijcie Państwo przycisk łączący znajdujący się  na  odwrocie  kontrolera  i  przytrzymujcie  go Państwo  podczas  włączania  (A).  Lampa  LED znajdująca się przy kontrolerze zaczyna migać.   9 Po upływie kilku sekund i po skutecznym połącze-niu  ponownie  świecą  nieprzerwanie  lampy  LED znajdujące się przy pojeździe i kontrolerze.Poćwiczmy!10 Uwaga ta łódź osiąga prędkość do 20 km/h. Przy  pierwszym  użytkowaniu  poruszajcie  Pań-stwo bardzo  ostrożnie  dźwignię  gazu. Trenujcie Państwo  wolną  jazdę  przynajmniej  przez  czas trwania  wyładowania zawartości 2-3 akumulato-rów zanim przejdą Państwo do szybkiej jazdy. Wskazówka: Jeżeli kontroler przez 5  minuty  nie jest używany, wtedy automatycznie przełącza się w moduł energooszczędny w  celu  oszczędzania energii baterii 9 V znajdującej się  w kontrolerze. Przez  to  łódź  nie  odbiera  sygnału  radiowego  i zachowuje  się  w  sposób  opisany w  punkcie  15 „Kontrola zasięgu”.  •   Maksymalnie 2 akumulatory mogą być użyt-kowane  do  pełnego  ich  rozładowania.  Po zużyciu  zawartości  dwóch  akumulatorów bezwględnie  musi  być  zrobiona  przerwa trwająca około 20 minut.  •   Po  około  20  minutach  doprowadźcie  Pań-stwo do dopłynięcia łodzi do brzegu w celu wymiany akumulatorów.  •   Unikać ciągłego używania silnika  •   „Jeżeli model kilkakrotnie sam się wyłącza, oznacza to, że akumulator jest pusty. Prosimy o naładowanie akumulatora.”  •   Celem wyłączenia samochodu po zakończe-niu jazdy postępować w odwrotnej kolejno-ści.  •   Po  wykonanej  jeździe  wyjąć  akumulatorek lub odłączyć go.   •   Po jeździe oczyścić łódź Carrera RC.  •   Akumulatory  zawsze należy  przechowywać poza łodzią.      Funkcje kontrolera11 Za  pomocą  joysticków można kierować  modelem we wszystkich kierunkach: joystick w lewo: jazda w przód, w tył joystick w prawo: w lewo, w prawo  Joysticki można zdejmować.12 Modelem  można  kierować  alternatywnie  za po-mocą  przycisków  sterujących.  Joysticki  można przechowywać w tylnej części kontrolera, w spe-cjalnej komorze.13 Dzięki technologii 2,4 GHz na jednym torze wyści-gowym może poruszać się do 16 łodzi jednocześnie.  Ta możliwość istnieje bez konieczności uzgodnienia częstotliwości między kierowcami pojazdów.  14 Smycz z karabińczykiem umocować przy zacze-pie  kontrolera  i zawiesić  wokół  szyi.  Następnie połączyć mikrofon z kontrolerem i przymocować klipsem znajdującym się przy pasku do powie-szenia na szyi.   Ostrzeżenia! Niebezpieczeństwo uduszenia!15  Kontrola zasięguPrzy opuszczeniu zasięgu częstotliwości radio-wej lub w przypadku nieuruchamiania kontrolera dłużej  niż  przez  5  minuty  łódź  zatacza  coraz większe kręgi aby powrócić do zasięgu częstotli-wości  radiowej.  Włączcie  Państwo kontroler  w celu ewentualnego wyłączenia modułu energo-oszczędnego. Patrz 10. „ Poćwiczmy”. Sygnał dźwiękowy łodzi / Głośnik16 Sygnał dźwiękowy łodzi rozbrzmiewa po naciśnię-ciu  przycisku  znajdującego się  po  lewej  stronie kontrolera.17 Istnieje możliwość wygłoszenia komunikatu przez głośnik znajdujący się na łodzi poprzez naciśnię-cie przycisku znajdującego się po prawej stronie kontrolera i mówienie do mikrofonu.Dźwiękowa kontrola stanu baterii18 Jeżeli  akumulator  łodzi  jest  prawie  rozłado-wany, lampa LED stanu znajdująca się obok włącznika ON/OFF zaczyna rytmicznie migać. Wielokrotnie rozbrzmiewa sygnał akustyczny i  łódź  na  krótko  przerywa  jazdę.  Następnie łódź  kontynuuje  jazdę  osiągając  tylko  40% prędkości aż do momemtu rozładowania się akumulatora. Prosimy natychmiast skierować łódź do brzegu i wymienić akumulator.Usuwanie problemów (usterek) ProblemModel łodzi nie jedziePrzyczyna: Przełącznik(i) na nadajniku lub/i modelu jest/są w pozycji „OFF“Sposób usunięcia usterki: WłączyćPrzyczyna: Słaby akumulatorek lub brak akumulatorkaSposób usunięcia usterki: Zamontować naładowany aku-mulatorek (baterie)Przyczyna: Rozbrzmiewa sygnał dźwiękowy - słaby stan na-ładowania akumulatora / baterii w kontrolerze lub w modelu.Sposób usunięcia usterki: Zamontować naładowany aku-mulatorek lub bateriePrzyczyna: System  zabezpieczania  przed  przegrzaniem spowodował  zatrzymanie  łodzi  ze  względu  na  zbyt  duże rozgrzanieSposób usunięcia usterki: Wyłączyć odbiornik. Pozosta-wić łódź RC przez około 30 minut do ochłodzeniaPrzyczyna:  Słaby  akumulatorek/bateria  w  nadajniku  lub  w modeluSposób usunięcia usterki: Zamontować naładowany aku-mulatorek lub bateriePrzyczyna: Styki czujnika wodnego są zanieczyszczone. Sposób usunięcia usterki: Prosimy Państwa o regularne czyszczenie  styków  czujników  wodnych  przy  użyciu  wody bieżącej z dodatkiem octowego płynu do czyszczenia.Przyczyna: Łódź jest bardzo gorąca.Sposób usunięcia usterki: Pozwolić łodzi typu RC osty-gnąć przez około 30 minut.Przyczyna: Kontroler ewentualnie nie jest prawidłowo połą-czony z odbiornikiem znajdującym się w modelu.Sposób  usunięcia  usterki: Połączcie  Państwo  model  z kontrolerem w sposób opisany pod tytułem “Można rozpo-cząć jazdę”.ProblemBrak kontroliPrzyczyna: Łódź porusza się mimowolnie.Sposób usunięcia usterki: Najpierw należy włączyć łódź i następnie kontroler. Sposób usunięcia usterki: Wymieńcie Państwo baterie w kontrolerze lub włączcie Państwo kontroler.Najnowszą  wersję  niniejszej instrukcji obsługi  i  infor-macje dotyczące dostępnych części zamiennych znajdą Państwo w dziale serwisu pod carrera-rc.com.Błąd i zmiany zastrzeżone Kolory / ostateczny wzorzec – zmiany zastrzeżone Techniczne i uwarunkowane wzorcem zmiany zastrzeżone Piktogramy = symbolePOLSKI
24Igen tisztelt Vevőnk!Gratulálunk Önnek a Carrera RC-modellhajó megvásárlásá-hoz, melynek gyártása a technika mai állásának megfelelően történt. Mivel folyamatosan fáradozunk termékeink fejleszté-sén és tökéletesítésén, a műszaki, valamint a felszereltsé-get, az anyagokat és a formatervezést érintő módosítások jogát mindenkor és előzetes értesítés nélkül fenntartjuk. Az Ön rendelkezésére álló termék jelen útmutató adataitól és ábráitól való csekély eltéréseiből ezért semmiféle igény nem származtatható. Jelen összeszerelési és használati útmuta-tó a termék részét képezi. A  használati  útmutató és  az  abban  feltűntetett biztonsági tudnivalók fi gyelmen kívül hagyása esetén a garanciaigény megszűnik. Kérjük, az útmutatót a jövőbeni tanulmányozás és  a  modell  harmadik  személyeknek  történő  átengedése esetére őrizze meg.Garanciális feltételek A Carrera termékek műszaki szempontból igényes termékek (NEM JÁTÉKOK), melyek gondos kezelést igényelnek. Kér-jük, feltétlenül vegye fi gyelembe a  használati  útmutatóban szereplő  tudnivalókat.  Minden  alkatrészt  gondos  ellenőr-zésnek vetettek alá (a termék fejlesztését szolgáló műszaki módosítások és modellváltozások joga fenntartott).Ha  ennek  ellenére  hibák  mutatkoznának,  garanciát  a lenti garanciális feltételek keretében nyújtunk:A  garancia  magába  foglalja  a  Carrera  termék  vásárlásá-nak időpontjában fennálló bizonyítható anyag- és  gyártási hibákat.  A  garancia  időtartama  az  értékesítés  napjától számítva 24 hónap. Kizárt a garanciaigény a kopó alkatré-szek (mint pl. a  Carrera  RC  akkuk,  antennák,  abroncsok, sebességváltóelemek,  stb.),  valamint  a  szakszerűtlen  ke-zelés/használat vagy az idegen beavatkozás következtében keletkező károk esetében. A javítást csak a Stadlbauer Mar-keting + Vertrieb GmbH cég, vagy egy általa feljogosított cég végezheti. A garancia keretében a Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH választása szerint a Carrera terméket egész-ben cserélik, vagy csak annak meghibásodott alkatrészeit, illetve a terméket egyenértékű termékkel pótolják. A garan-cia alól kizártak a szállítási, csomagolási és fuvarköltségek, valamint a Vevőnek felróható károk, melyeket a Vevő visel. A garanciaigényeket kizárólag a Carrera termék első vevője veheti igénybe.A garanciális  szolgáltatásra csak akkor áll fenn  igény, ha:•  a  szabályosan  kitöltött  garancialevelet  a  meghibásodott Carrera  termékkel,  a  vásárlást  igazoló  bizonylattal  /  a számlával / a pénztárblokkal együtt beküldik.•  a garancialevélen nem végeztek önhatalmú módosításo-kat.•  a  játékot a használati útmutatónak megfelelően  kezelték és rendeltetésszerűen használták.•  a károk / hibás működések nem vis major eseteire vagy használatból eredő kopásra vezethetők vissza.A garancialevelek nem pótolhatók.Tájékoztató EU államok esetében: Felhívjuk a fi gyelmet az eladó törvényes jótállási kötelezett-ségére, valamint arra, hogy a tárgyban forgó garancia ezt a jótállási kötelezettséget nem korlátozza.Megfelelőségi nyilatkozatA Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ezennel kijelenti, hogy ez a modell a vezérlővel együtt összhangban van kö-vetkező EK-irányelvek  alapvető követelményeivel: 2009/48 és 2004/108/EK számú Tanácsi irányelvek az elektromágne-ses összeférhetőségről, és az 1999/5/EK (R&TTE) irányelv egyéb vonatkozó rendelkezéseivel. Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat a carrera-rc.com cí-men kérhető.                       Figyelmeztető utasítások!Ez  a  távirányítású  modell  NEM JÁTÉKSZER  és  csak 14. életévüket  betöltött fi atalkorúak használhatják!  Gyermekek ezt  a  modellt  gondviselő  felügyelete  nélkül  nem használ-hatják.  Szakszerűtlen  használat  esetén  súlyos  sérülések és/vagy  anyagi  károk  keletkezhetnek.  Ezt  a  terméket gyermekek nem  használhatják nevelésre jogosult  személy felügyelete nélkül.  Szakszerűtlen használat esetén súlyos sérülések és/vagy anyagi károk keletkezhetnek. A vezérlés óvatosságot és körültekintést, valamint néhány mechanikus és mentális képességet követel meg. Az útmutató biztonsági tudnivalókat és előírásokat, valamint a termék karbantartá-sára és működtetésére vonatkozó tudnivalókat tartalmaz.Az itt látható, áthúzott szeméttartá-lyokat ábrázoló szimbólum arra hi-vatott felhívni az Ön fi gyelmét, hogy a lemerült elemek, akkumulátorok, gombelemek,  akkucsomagok,  készülékelemek,  használt elektromos készülékek, stb. nem tartoznak a háztartási hul-ladékok közé, mivel kárt okoznak a környezetben és ártal-masak az egészségre. Kérjük, segítsen Ön is környezetünk és az egészség fenntartásában és gyermekeivel is beszélje meg a használt elemek és használt elektromos készülékek szabályos ártalmatlanítását/ hulladékként történő kezelését. Az elemeket és a használt elektromos készülékeket az is-mert gyűjtőhelyeken kell leadni. Ennek keretében biztosított szabályos újrahasznosításuk.Különböző típusú elemek, vagy új és használt elemek nem használhatók együtt. A lemerült elemeket ki kell venni a já-tékból. A nem tölthető szárazelemeket nem szabad tölteni. Az újratölthető akkukat csak felnőttek tölthetik fel. A tölthető akkukat a töltés előtt ki kell venni a játékból. A pólusokat nem szabad rövidre zárni. Csak a javasolt elemek vagy egyenér-tékű típus használható.A töltő rendszeres használata esetén ellenőrizni kell annak kábelét,  csatlakozóját,  fedeleit  és  egyéb  részeit.  Sérülés esetén a töltő csak javítás után helyezhető újra üzembe.Biztonsági rendelkezésekA  A  Carrera  RC-hajó egy  távirányítható, speciális akkukkal működtetett modellhajó. Csak az eredeti Carrera RC Li-Ion akkuk alkalmazása megenge-dett.Az akkut a feltöltés előtt vegye ki a hajóból.B Üzembe  helyezésnél  először  mindig  a  hajót kapcsoljuk be, csak utána a vezérlőt.   A megtett út utáni kikapcsoláshoz a fordított sorrendet kell betartani!C  Vezessen  viharban!  Az  atmoszférikus  zavarok működészavart okozhatnak.D  Ne tegye ki a Carrera RC-hajót közvetlen napsu-gárzásnak. A hajóban lévő elektronika túlhevülé-sének megakadályozása érdekében 35°C  fölötti hőmérséklet esetén rendszeresen rövid szünete-ket kell beiktatni.E  A modell tisztításához  soha ne használjon ag-resszív oldószereket.F  Kérjük, csapvízzel és ecetes tisztítószerrel rend-szeresen tisztogassa meg a vízszenzorok érintke-zőit.G  Kérjük, minden út után nyissa ki az orr- és farré-szen található két ürítő dugót és rajtuk keresztül öntse ki az esetleg keletkezett kondenzvizet.  A dugókat csak közvetlenül a hajó újbóli haszná-lata előtt tegye vissza a nyílásokba.H  A Carrera RC-hajó vezérlőrendszer működésza-varai esetén történő használatának és az ebből eredő kontrollálatlan működésnek a megakadá-lyozása érdekében ellenőrizni kell a vezérlőben lévő  elemek  és a  járműakkuk  kifogástalan  töl-tésszintjét. A töltőket és  a  tápegységeket nem szabad rövidre zárni!  I  A  Carrera  RC-hajó  szabályos  összeszerelését minden használat előtt és után  ellenőrizni kell, szükség esetén a csavarokat és anyacsavarokat meg kell húzni.K Biztonsági propeller A propeller kikapcsol, ha a hajót kivesszük a víz-ből.   Kérjük, feltétlenül szíveskedjék fi gyelembe ven-ni, hogy a propeller a vízen kívül nem működik.   A hajó szárazföldön nem működtethető.L  A Carrera hajó csak vízben alkalmazható. Kérjük, ügyeljen arra, hogy a távirányítóban lévő elemek elegendő  kapacitással  rendelkezzenek, a  Li-Ion akku pedig teljesen fel legyen töltve.M Feltétlenül kerülni kell, hogy a propeller ill. a kormány érintezzenek a talajjal.  Ennek  fi gyelmen  kívül  hagyása  tartós  károkat okozhat  és  nagymértékben  negatívan  befolyá-solhatja  a  hajó  manőverezési  képességét  ill. sebességét.  Szükség esetén a propellert cserélje ki a tartalék propellerre.MAGYAR
25Szállítási terjedelem1  1 x  Falshöft parti őrségi hajó  1 x  Antennaoszlop  1 x  Vezérlő  1 x  Nyakpánt  1 x  Pár tartalékpropeller  1 x  Mikrofon  1 x  Töltő  1 x  Akku  1 x 9 V elem (nem tölthető újra)Az akku feltöltése2  Kérjük, először csatlakoztassa a Carrera RC ak-kut a mellékelt töltőre. A csatlakozóelem, illetve az akku és a töltő közötti csatlakozás úgy van kiala-kítva, hogy  a polaritások felcserélése ne  legyen lehetséges. Csatlakoztassa a töltőt egy energia-forrásra.  Az akku szabályos csatlakoztatása és szabályos töltési folyamat esetén folyamatosan világít a pi-ros LED. Az akku teljes feltöltődése után a piros LED zöldre vált. Az akku kivehető és betehető a Carrera RC-hajóba, ami ezt követően használat-ra kész. A használat után az akkut  legalább  20 percig hagyni kell lehűlni, mielőtt újra teljesen fel szabad tölteni. E szünet fi gyelmen kívül hagyása az akku meghibásodásához vezethet.  Az  akku  ún.  mélykisülésének  megakadályo-zása  érdekében  a  használat  után  az  akkut feltétlenül  újra  fel  kell  tölteni.  Időnként  (kb. 2-3 havonta) töltse fel az akkut. Az akku fenti kezelési  módjának  fi gyelmen  kívül  hagyása meghibásodást okozhat. Az újratölthető akku-kat csak felnőttek tölthetik fel.Az akku behelyezése3 Egy  csavarhúzóval  távolítsa  el  a  Carrera  RC-hajó akkurekeszének fedelét.4 A Carrera RC-hajó kábelvégét csatlakoztassa az akkura. Tegye be az akkukat. Csavarhúzóval csa-varozza be a fedelet.A 9 Voltos blokkelem behelyezése5  Csavarozza ki a vezérlő elemrekeszének fedelét, és tegye be a 9 Voltos blokkelemet6  A 9 Voltos blokkelem behelyezése során ügyeljen a  helyes  polaritásra. Egyidejűleg  ne  használjon új és  régi,  vagy  eltérő gyártóktól származó  ele-meket.  Egy  csavarhúzóval csavarozza vissza  a fedelet.Most már rajtolhat7  A Carrera RC hajó és  a  vezérlő  gyárilag össze vannak kapcsolva.   Ha  kezdetben  problémák  adódnának  a Carrera RC jármű és a vezérlő közötti kommunikáció te-rén, kérjük, az összekapcsolást végezze el újra.   Kapcsolja be a járművet. 8  Nyomja meg a vezérlő hátoldalán található össze-kapcsoló gombot, és a bekapcsolás közben tartsa nyomva. (A)  A vezérlőn lévő LED villogni kezd.9  Néhány  másodperc  elteltével és  a sikeres ösz-szekapcsolás után a járművön és a vezérlőn lévő LED újra folyamatosan világít.Gyakoroljunk!10 Figyelem! A hajó akár 20 km/h sebességet is elér. Az  első  alkalommal nagyon óvatosan kezelje a gázkart. Gyakorolja a lassú haladást legalább 2-3 akkutöltés erejéig, mielőtt gyorsabb manőverekre tér át. Tudnivaló: Ha a vezérlőt 5 percig nem használ-juk, a vezérlőben lévő  9  Voltos elem  töltésszint-jének megtartása érdekében automatikusan sleep üzemmódba kapcsol. A hajó  így nem kap rádió-jelet és  a  15.  pontban  (Hatótávolság-ellenőrzés) leírtaknak megfelelően viselkedik.    •  Kb. 20 perc elteltével kormányozza a hajót a partra és cserélje ki az akkut.  •  Egymás után legfeljebb 2 akku meríthető le használat közben. 2 akkutöltés után feltétle-nül kb. 20 perc szünetet kell tartani.  •  Kerülni kell a motor állandó járását.  •  Ha a modell magától egymás után többször kikapcsol, lemerült az akku. Kérjük, töltse fel az akkut.  •  A megtett út utáni kikapcsoláshoz a fordított sorrendet kell betartani.   •  A megtett út után ki kell venni, illetve le kell választani az akkut.   •  A Carrera RC hajót az út után meg kell tiszto-gatni.  •  Az akkut mindig a hajón kívül tárolja.  A vezérlő funkciói11 A joystickek segítségével a modell minden irány-ba kormányozható:Joystick balra: előre, hátraJoystick jobbra: balra, jobbraA joystickek levehetők.12 A  modell  irányítása  alternatívaként  a billenőgombokkal  is  történhet.  A  joystickek  a vezérlő hátoldalán az  e  célt  szolgáló rekeszben tárolhatók.13 A  2,4  GHz-es  technológiának  köszönhetően akár  16  hajó  is  használható  együttesen  a  ver-senypályán.  Ehhez  a  versenyzőknek  nem  kell összehangolniuk a frekvenciákat.14 A karabineres nyakpántot a vezérlőn lévő karikára rögzítjük, és a nyakba akasztjuk. Ezután dugja a mikrofont a vezérlőbe, majd rögzítse a kapoccsal a nyakpánton.   Figyelmeztetés! Fojtásveszély!15  Hatótávolság-ellenőrzés A  rádiófrekvencia  hatótávolságának  elhagyása vagy  a  vezérlő  több  mint  5  percig  tartó  nem-működtetése esetén a hajó kicsi, egyre növekvő köröket tesz meg ahhoz, hogy visszatérjen a rá-diófrekvencia  hatótávolságába.  Biztosítsa,  hogy a  vezérlőt  egyszer  kezeli,  hogy  adott  esetben visszatérjen a sleep-üzemmódba. Lásd 10. „Gya-koroljunk”.Hajókürt / Hangszóró16 A vezérlő bal gombjának  megnyomásával meg-szólal a hajókürt.17 A hajó hangszóróján keresztül hangosbemondás lehetséges,  miközben  nyomja  a  vezérlő  jobb gombját és a mikrofonba beszél.Akku  töltésszintfelügyelete  hang-jelzéssel18 Az  ON/OFF  kapcsoló  melletti  státusz  LED ritmikusan villogni  kezd,  ha a hajóban  lévő akku majdnem lemerült.  Többször megszó-lal  a  hajókürt  és  a hajó  rövid időre  megáll. Ezt követően a hajó már csak a sebesség kb. 40%-ával halad, míg el nem ért az akku vég-feszültsége.  Kérjük,  haladéktalanul  vegyen irányt a part felé és cserélje ki az akkut.Problémamegoldások ProblémaA modell nem működikOk: Az adón vagy/és modellen lévő kapcsoló(k) „OFF“ hely-zetben van/vannak.Megoldás: BekapcsoljukOk: A modellben nincs akku, vagy a benne lévő akku gyengeMegoldás: Feltöltött akkukat kell betenniOk: Hangjelzés szólal meg - a vezérlőben vagy a modellben gyenge az akku/elemMegoldás: Feltöltött akkut vagy elemet kell betenniOk: A túlhevülésvédelem a túlságos felmelegedés miatt le-állította a hajótMegoldás: A vevőt ki kell kapcsolniAz RC-hajót kb. 30 percig hagyjuk lehűlniOk: Az adóban vagy a modellben gyenge az akku/elemMegoldás: Feltöltött akkut vagy elemet kell betenniOk: A vízszenzor érintkezői elkoszolódtak.Megoldás: Kérjük, csapvízzel és ecetes tisztítószerrel rend-szeresen tisztogassa meg a vízszenzorok érintkezőit.Ok: A hajó nagyon meleg.Megoldás: Az RC hajót kb. 30 percig hagyjuk lehűlniOk: A vezérlő esetleg nincs szabályosan összekapcsolódva a modellben lévő vevővel.Megoldás: A modell  összekapcsolása a vezérlővel” rész-ben leírtak  szerint  állítsa  elő  a  kapcsolatot  a  modell  és  a vezérlő között.ProblémaHiányzó kontrollOk: A hajó akaratlanul beindul.Megoldás:  Először a hajót, majd a vezérlőt kell bekapcsolni.Megoldás: Kérjük, cserélje ki a vezérlőben lévő elemeket, ill. kapcsolja be a vezérlőt.Jelen használati utasítás legaktuálisabb verzióját, vala-mint a rendelkezésre álló pótalkatrészekkel kapcsolatos információkat a  carrera-rc.com  címen a szerviz-terüle-ten találhat. A tévedések és a módosítások joga fenntartvaSzínek / végleges design – A módosítások joga fenntartvaA műszaki és formatervezésből eredő módosítások joga fenntartvaPiktogramok = szimbólumképekMAGYAR
26Spoštovana stranka Čestitamo Vam za nakup Vašega modelčka čolna Carrera RC, ki  je  bil izdelan po  današnjem  stanju tehnike.  Ker  si stalno prizadevamo za nadaljnji razvoj in izboljševanje naših izdelkov,  si  pridržujemo pravico  do  tehničnih  sprememb  v povezavi z opremo, materiali in obliko, ki jih lahko izvedemo kadarkoli in brez napovedi. Zaradi majhnih odstopanj med obravnavanim izdelkom v primerjavi s podatki in slikami teh navodil ni možno uveljavljati nobenih zahtevkov. Ta navodila za montažo in uporabo so del izdelka. Pri neu-poštevanju navodil za uporabo in varnostnih navodil pravica do garancije preneha veljati. Navodila shranite za kasnejše informacije  ali  za  morebitno  posredovanje  modela  tretjim osebam. Garancijski pogoji Pri proizvodih Carrera gre za tehnično zelo kakovostne izdel-ke (NI IGRAČA), s katerimi je treba ravnati skrbno. Prosimo obvezno upoštevajte opozorila v  navodilih za uporabo. Vsi deli so podvrženi skrbni kontroli (pravica do tehničnih spre-memb in sprememb modela, ki služijo izboljšanju  izdelka, pridržana).V kolikor kljub temu pride do napak, je zagotovljena ga-rancija v okviru spodaj navedenih garancijskih pogojev:  Garancija zajema dokazljive materialne ali tovarniške napa-ke, ki so bili na voljo v času nakupa izdelka Carrera. Garan-cijski rok začne veljati na dan nakupa in velja 24 mesecev. Iz garancije so izključeni potrošni material (kot npr. Carrera RC baterije, antene, pnevmatike, deli menjalnika itd.), škoda za-radi nepravilnega ravnanja oz. nepravilne uporabe ali posegi nepooblaščenih  oseb.  Popravilo  lahko  izvede  le  podjetje Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ali od njih pooblašče-no podjetje. V okviru te garancije se po izbiri podjetja Stadl-bauer Marketing + Vertrieb GmbH zamenja izdelek Carrera v celoti ali le pokvarjeni deli, ali se pa zagotovi enakovredno nadomestilo. Garancija ne vključuje stroškov transporta, pa-kiranja ali prevoza ter  stroškov,  ki  jih  mora  kriti  kupec.  Te stroške mora poravnati kupec. Garancijske zahtevke lahko podajajo le izključno prvotni kupci izdelka Carrera. Pravica do garancijskih zahtevkov velja le takrat, če  •  je bil skupaj s pokvarjenim izdelkom Carrera poslan pra-vilno izpolnjen  garancijski list, potrdilo o plačilu / račun  / blagajniški listek.  •  ni nobenih lastnoročnih sprememb na garancijskem listu.  •  se  je  z igračo  ravnalo skladno  z  navodili  za  uporabo  in ustrezno predpisom.  • škoda / napaka ni posledica višje sile ali z uporabo pogo    jene obrabe.  Garancijskih listov ni možno nadomestiti.Opozorilo za EU države: Opozarjamo  na  zakonsko  določeno  garancijsko  dolžnost prodajalca, da ta garancijska dolžnost ni omejena z zakon-sko garancijo.Izjava o skladnostiS tem podjetje Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH potr-juje, da ta model vključno z upravljalnikom ustreza temeljnim zahtevam naslednjih smernic EU: ES  smernice  2009/48  in  2004/108/ES  o  elektromagnetni združljivosti in drugih relevantnih predpisih smernice 1999/ES (R&TTE). Originalno izjavo o skladnosti lahko najdete na carrera-rc.com.Opozorila!Ta daljinsko voden model NI IGRAČA in je primeren le za mladostnike starejše od  14 let!  Ta model  ni  predviden  za uporabo s strani otrok brez nadzora njegovega zakonitega skrbnika. Zaradi neustrezne uporabe lahko pride do težkih poškodb in/ali materialne škode. Ta izdelek ni predviden za to, da bi ga uporabljali otroci brez nadzora skrbnika. Zaradi neustrezne uporabe lahko pride do težkih poškodb in/ali ma-terialne škode. Upravljati ga je treba previdno in razsodno, pri tem pa je potrebnih tudi precej mehaničnih ter tudi men-talnih spretnosti. Navodila vsebujejo varnostna opozorila in predpise ter navodila za vzdrževanje in uporabo izdelka.Tukaj upodobljen simbol prečrtanih smetnjakov  Vas  opozarja  na  to, da  prazne  baterije,  akumulatorji, gumbaste baterije, baterijski  bloki, baterije naprav, električne naprave itd. ne spadajo med go-spodinjske odpadke, ker so okolju in zdravju škodljive. Prosi-mo, da tudi Vi sodelujete pri ohranjanju okolja in zdravja ter se o ustreznem odstranjevanju rabljenih baterij in električnih naprav pogovorite tudi z Vašimi otroki. Baterije in električne naprave odstranite v označenih zbiralnih mestih. Tako bodo te v skladu s predpisi posredovane v recikliranje. Neenakih  tipov  baterij ali  novih  in  rabljenih  baterij  se  ne sme  uporabljati  skupaj.  Prazne  baterije  vzemite iz  igrače. Nepolnilnih baterij se ne sme polniti. Baterije lahko polnijo le odrasle osebe. Polnilne baterije pred polnjenjem vzemite iz igrače.  Priključnih objemk se ne sme zvezati na kratko. Uporabljajo se lahko izključno priporočene baterije ali bate-rije enakega tipa. Pri redni uporabi polnilnika je treba le tega občasno preveriti, in sicer njegov kabel, priključek, pokrov in druge dele. V pri-meru poškodb se lahko polnilnik ponovno uporablja šele po opravljenih popravilih.Varnostna določilaA  Čoln Carrera RC je daljinsko voden model čolna, ki ga poganjajo posebni akumulatorji. Uporabljajo se lahko le izključno originalni Li-Ion-ski akumula-torji Carrera RC. Baterijo pred polnjenjem odstra-nite iz čolna.  B Pri zagonu je treba vedno vklopiti najprej čoln in nato upravljalnik.   Za izklop po vožnji se držite nasprotnega vr-stnega reda!C  Ne  vozite  v nevihti!  Atmosferske  motnje  lahko motijo delovanje. D  Čolna  Carrera  RC  ne  izpostavljajte  nobenemu neposrednemu sončnemu obsevanju.   Za preprečitev pregretja elektronike v čolnu so pri temperaturah višjih od 35°C potrebni redni kratki premori. E  Za čiščenje Vašega modela nikoli ne uporabljaj-te nobenih močnih čistil. F  Prosimo redno čistite kontakte vodnih senzorjev, in sicer z vodo iz pipe in čistilom iz kisa.G  Prosimo, da po vsaki vožnji odprete dva čepa na premcu in krmi ter spraznite morebiti nastalo kon-denzacijsko vodo.  Čepa ponovno vstavite v za to predvideni odprtini šele neposredno pred ponovno uporabo. H  Za preprečitev nekontrolirane vožnje čolna Ca-rrera RC zaradi napake v krmilnem sistemu, je vsake  toliko  časa potrebno  preveriti stanje na-polnjenosti baterije upravljalnika in akumulatorja čolna. Polnilnikov in polnilcev ne zvežite na krat-ko.  I  Pred  vsako  vožnjo  je  potrebno  preveriti,  ali  je čoln Carrera RC pravilno sestavljen; po potrebi vijake in matice zategnite.K Varnostni propeler Propeler se pri izvzemu iz vode izključi.    Prosimo nujno upoštevajte, da propelerji izven vode nimajo nobene funkcije.    Čolna na suhem ne morete zagnati. L  Čoln Carrera se lahko uporablja le v vodi.    Prosimo pazite na to, da so baterije daljinskega krmiljenja dovolj zmogljive in da je Li-Ionski aku-mulator dovolj napolnjen. M Obvezno preprečite dotik propelerja oz. krmi-la s tlemi.  Neupoštevanje  lahko  povzroči  trajno  škodo  in močno  vpliva  na sposobnost  manevriranja  oz. hitrost čolna. Propeler eventualno zamenjajte z nadomestnim propelerjem.SLOVENŠČINA
27Vsebina pakiranja1  1 x  Čoln obalne straže Falshöft  1 x  Antenski jambor  1 x  Upravljalnik  1 x  Trak za okoli vratu  1 x  Nadomestni propeler  1 x  Mikrofon  1 x  Polnilnik  1 x  Akumulator  1 x 9 V baterijski blok (ni polnilna))Polnjenje akumulatorja2  Najprej povežite prosim  akumulator  Carrera  RC s priloženim polnilnikom.  Spojnico  oz.  priključek med  akumulatorjem  in  polnilnikom  je  narejen tako,  da  napačna polarnost  ni  možna.  Polnilnik priključite na električni vir.   Če je bil akumulator pravilno priključen in poteka polnjenje normalno, potem konstantno gori rdeča LED lučka. Ko je  akumulator  popolnoma  napol-njen, se rdeča LED lučka preklopi na zeleno.   Akumulator lahko sedaj odstranite in ga namestite v Vaš čoln Carrera RC. S tem je čoln pripravljen na  vožnjo. Baterija  se  mora  po  uporabi  ohlajati najmanj 20 minut, preden se lahko ponovno po-polnoma napolni.  Neupoštevanje tega  premora lahko privede do defektne baterije.  Po uporabi baterijo nujno ponovno napolnite, da preprečite t.i.  globoko (popolno) izprazni-tev baterije. Baterijo od časa do  časa napol-nite  (ca.  vsake  2–3  mesce).  Posledica  neu-poštevanja zgoraj navedene uporabe baterije lahko povzroči okvaro. Baterije lahko polnijo le odrasle osebe.Vstavitev akumulatorja3 Z  izvijačem  odstranite  pokrovček  predalčka  za akumulator na čolnu Carrera RC.4 Konec kabla čolna Carrera RC povežite z akumu-latorjem.  Vstavite  akumulator.  Pokrovček  dobro privijte s pomočjo izvijača. Vstavitev 9 V baterijskega bloka5  Odvijte  pokrovček  baterijskega  predalčka  na upravljalniku in vstavite 9 V baterijski blok. 6  Pri  vstavljanju  9 V  baterijskega  bloka  pazite  na pravilno  polarnost.  Nikoli  hkrati  ne  uporabljajte novih in starih baterij ali od različnih proizvajalcev.    Pokrovček ponovno privijte s pomočjo izvijača.  Vožnja se lahko zdaj začne7  Carrera RC čoln in upravljalnik sta tovarniško po-vezana.   V primeru morebitnih težav med Carrera RC vozi-lom in upravljalnikom na začetku, prosimo vzpo-stavite novo povezavo.   Vklopite vozilo. 8  Pritisnite  gumb  za povezovanje na  hrbtni  strani upravljalnika in ga ob vklopu držite pritisnjenega   (A). LED dioda na upravljalniku začne utripati. 9  Po nekaj sekundah in uspešni vezavi LED dioda na vozilu in upravljalniku ponovno stalno sveti.Vaja dela mojstra!10 Pozor, ta čoln dosega hitrosti do 20km/h.  Prvič  upravljajte  z  ročico za  plin  zelo previdno. Najmanj 2-3 polnjenja baterije vadite vožnjo naj-prej počasi, preden preidete na hitrejše manevre. Opozorilo: Če upravljalnika ne uporabljate 5 mi-nute, se samodejno preklopi v stanje pripravljeno-sti, za varčevanje 9 V baterije  v  upravljalniku. S tem čoln ne prejema več radijskega signala in se obnaša tako, kot je opisano pod točko 15 »nadzor dometa«.  •  Po  ca. 20  minutah  zapeljite na  obrežje,  da zamenjajte baterijo.   •  Izpraznite lahko največ dve bateriji zapored.  Po dveh polnjenjih baterije je obvezen ca. 20 minuten premor.    •  Za  izključitev  po  uporabi  ravnajte  v  obra-tnem vrstnem redu.  •  Če  se  model  večkrat  zapored  samodejno izključi,  potem  je  baterija  prazna.  Prosimo napolnite baterijo.   •  Izogibajte se stalni uporabi motorja.   •  Po  uporabi  vzemite akumulator ven  oz.  ga odklopite.   •  Čoln Carrera RC po vožnji očistite.  •  Baterijo vedno shranjujte zunaj čolna.    Vožnja se lahko zdaj začne11 Z igralno palico (Joystick) lahko model usmerjate v vse smeri:Leva igralna palica: naprej, nazajDesna igralna palica: levo, desnoIgralne palice so snemljive.12 Model  lahko  alternativno  vodite  s  krmilnimi prevesicami.  Igralni  palici  lahko  shranite  v  za to predvidenem predalčku na hrbtni strani upra-vljalnika. 13 Po zaslugi 2,4 GHz tehnologije lahko po tekmo-valni stezi vozi 16 čolnov hkrati. To je možno pov-sem brez uskladitve frekvenc med vozniki.14 Za nošenje okrog vratu pritrdite trak za obešanje z vponko na za to predvideno mesto na upravljal-niku. Nato na upravljalnik priključite mikrofon in ga s priponko pritrdite na trak za obešanje.     Opozorila! Nevarnost zadavitve!15  Nadzor dometa Ob zapustitvi dometa radijske frekvence ali pri neuporabi upravljalnika za 2 minute, čoln kroži v malih, vedno večjih krogih, za vrnitev nazaj v ob-močje dometa radijske frekvence. Najprej enkrat pritisnite na upravljalnik, da deaktivirate morebi-tno stanje pripravljenosti. Glej 10. »Vadimo«.Hupa čolna / Zvočnik16 Hupa čolna se oglasi, če pritisnete levi gumb na upravljalniku.17 Sporočilo po zvočniku čolna je možno, medtem ko držite desni gumb na upravljalniku in govorite v mikrofon.Zvočni nadzor stanja baterij18 Če je baterija čolna skoraj prazna, začne sta-tusna LED lučka zraven stikala  za  VKLOP/IZKLOP ritmično utripati. Večkrat zadoni si-rena čolna in čoln se na kratko ustavi. Nato čoln pluje le še s ca. 40% hitrostjo dokler ni dosežena  končna  napetost  baterije.  Prosi-mo, da takoj zapeljete na obalo in zame njate baterijo.Odpravljanje težav TežavaČoln ne delujeVzrok: Stikalo na oddajniku ali čolnu je nastavljeno na »IZ-KLOP«.Rešitev: VključiteVzrok: V čolnu je slab akumulator ali ga pa sploh ni.Rešitev: Vstavite napolnjen akumulatorVzrok: Pojav signalnega tona - slab akumulator/baterija v upravljalniku ali modeluRešitev: Vstavite napolnjen akumulator ali baterijo.Vzrok: Termična  varovalka je čoln zaradi premočnega  se-gretja ustavilo.Rešitev: Izključite sprejemnik. Čoln RC pustite okrog 30 minut, da se ohladi.Vzrok: Slab akumulator/baterija v oddajniku ali čolnu.Rešitev: Vstavite napolnjen akumulator ali baterijo.Vzrok: Kontakti vodnega senzorja so umazaniRešitev: Prosimo redno čistite kontakte vodnih senzorjev z vodo iz napeljave in čistilom iz kisa.Vzrok: Čoln je zelo topel.Rešitev: Čoln RC pustite približno 30 minut, da se ohladi.Vzrok: Upravljalnik eventualno ni pravilno povezan s spre-jemnikom v modelu.Rešitev: Vzpostavite povezavo med modelom in upravljal-nikom, tako  kot je to opisano  pod  ´PVožnja se  lahko zdaj začne´.TežavaNi kontroleVzrok: Čoln se začne nehote premikati .Rešitev: Najprej vklopite čoln in nato upravljalnik.Rešitev:  Prosimo  zamenjajte  baterije  v  upravljalniku  oz. vključite upravljalnik.Najnovejša verzija teh navodil za uporabo in informacij o nadomestnih delih, ki so na voljo, najdete na carrera-rc.com pod servisnim področjem. Pravica do zmot in sprememb pridržana Barve/končni dizajn – pravica do sprememb pridržana Pravica do tehnično in oblikovno pogojenih sprememb pridržana Piktogrami = simbolne slike SLOVENŠČINA
28Vážený zákazníku,Blahopřejeme Vám k nákupu Vašeho modelu člunu Carrera RC vyrobeného  podle  současné  úrovně  techniky. Protože neustále  usilujeme  o  další rozvoj a  zdokonalování našich výrobků,  vyhrazujeme  si  právo  kdykoli  bez  předchozího oznámení provádět technické změny i změny týkající se vy-bavení, materiálů a designu. Z drobných odchylek Vašeho výrobku oproti údajům a zobrazením v tomto návodu proto nelze vyvozovat žádné nároky. Tento návod k montáži a pou-žití je součástí výrobku. Pokud nebudete návod k použití, ani bezpečnostní pokyny, které v něm jsou obsažené, respekto-vat, zanikne nárok na záruku. Uschovejte si tento návod pro následnou pozdější potřebu a pro případné předání modelu třetí osobě. Záruční podmínkyVýrobky Carrera mají vysokou technickou hodnotu (NEJED-NÁ SE O HRAČKU) a měli byste s nimi zacházet pečlivě. Bezpodmínečně  dodržujte  pokyny  uvedené  v  návodu  k obsluze. Všechny části  jsou  podrobovány pečlivé  kontrole (vyhrazujeme si právo provádět technické změny a změny modelu, které slouží ke zdokonalení výrobku).Pokud  by  se  přece  jen  vyskytly  nějaké závady,  bude poskytnuta záruka v rámci následujících záručních pod-mínek:Záruka pokrývá prokazatelné vady materiálu nebo výrobní vady,  které  existovaly  v  okamžiku  nákupu  výrobku  fi rmy Carrera.  Záruční  lhůta  činí  24  měsíců  počítáno  od  data prodeje. Nárok na záruku  je vyloučen u  dílů podléhajících rychlému  opotřebení  (jako např. akumulátory Carrera RC, antény,  pneumatiky, díly  k převodům atd.),  škod způsobe-ných  neodborným  zacházením/nesprávným  používáním nebo cizími zásahy do výrobku. Opravu může provést pouze fi rma Stadlbauer  Marketing +  Vertrieb GmbH  nebo podnik autorizovaný  touto  fi rmou.  V  rámci  této  záruky  bude  dle volby  společnosti  Stadlbauer  Marketing  +  Vertrieb  GmbH výrobek Carrera vyměněn buď celý nebo pouze jeho vadné části nebo bude poskytnuta rovnocenná náhrada. Ze záruky jsou vyloučeny náklady na přepravu, balení a jízdné a škody, za které je odpovědný kupující. Tyto náklady nese kupující. Nároky na záruku může uplatňovat výhradně osoba, která si výrobek Carrera zakoupila jako první.Nárok na poskytnutí záruky existuje pouze, když•  společně  s  vadným  výrobkem,  potvrzením  o  nákupu/ fakturou/ pokladním lístkem bude zaslán  řádně vyplněný záruční list.•  v záručním listě nebyly provedeny žádné svévolné změny.•  s hračkou bylo zacházeno podle návodu k použití a byla používána k určenému účelu.•  poškození  /  nesprávná  funkce  nebyla  způsobena  v  dů-sledku vyšší moci ani opotřebením v důsledku používání hračky.Záruční listy není možné zaměňovat.Upozornění pro státy EU: Upozorňujeme  na  povinnost  prodávajícího  týkající  se  po-skytnutí záruky, která vyplývá ze zákona, a  na  to,  že tato záruční povinnost není předmětnou zárukou omezena.Prohlášení o shoděFirma  Stadlbauer  Marketing  +  Vertrieb GmbH  prohlašuje, že je tento model včetně ovladače ve shodě se základními požadavky směrnice č. 88/378/EHS a směrnice č. 2004/108/ES o elektromagnetické kompatibilitě a s ostatními relevant-ními předpisy směrnice 1999/5/ES (R&TTE). Originál prohlášení o shodě si lze vyžádat na carrera-rc.com.             Varování!Tento dálkově řízený model NENÍ HRAĆKA a je určen pro mládež od 14 let! Tento model nesmějí používat děti bez do-zoru oprávněné dospělé osoby. Při nesprávném používání může dojít  k  těžkému  zranění  a/nebo k  věcným škodám. Tento výrobek není určen pro používání dětmi bez dozoru dospělé osoby. Při nesprávném používání může dojít k těž-kému zranění a/nebo k věcným škodám. K ovládání výrobku je nutná opatrnost a obezřetnost a určité mechanické, a také mentální schopnosti. Návod obsahuje bezpečnostní pokyny a předpisy a pokyny pro údržbu a provoz výrobku.Symbol přeškrtnutých  popelnic  na tomto obrázku má upozornit na to, že  prázdné  baterie,  akumulátory, knofl íkové  akumulátory,  akupacky, přístrojové baterie,  staré elektrické spotřebiče atd.  nepatří do domovního odpadu, protože poškozují životní prostředí a škodí zdraví. Pomáhejte zachovat životní prostředí a zdraví a promluvte si také s Vašimi dětmi o řádném zneškodňování použitých baterií a starých elektrických spotřebičů. Baterie a  staré  elektrické spotřebiče  se  odevzdávají na  známých sběrných místech. Budou tak předány k řádné recyklaci. Nesmějí se používat společně baterie různých typů nebo nové baterie se starý-mi. Prázdné baterie vyjměte z hračky. Nenabíjecí baterie se nesmějí nabíjet. Akumulátory mohou nabíjet pouze dospělé osoby.  Nabíjecí  baterie před  nabíjením  vyjměte  z  hračky. Připojovací svorky se  nesmějí spojovat nakrátko. Používat se smějí pouze doporučené baterie nebo baterie ekvivalent-ního typu.Při pravidelném používání nabíječky  musí  být  kontrolován její kabel, přípojka, kryty a ostatní části. Dojde-li k poškoze-ní, smí být nabíječka znovu použita až po opravení.Bezpečnostní předpisyA  Vozidlo Carrera  RC  je model  člunu  na dálkové ovládání  provozovaný  na  speciální  pohonné akumulátory. Používat se smějí pouze originální Li-Ion  akumulátory  Carrera  RC. Před  nabíjením vyjměte akumulátorovou baterii z člunu.B Při provozu vždy zapněte nejprve člun, potom ovladač.   Pro vypnutí po jízdě dodržujte obrácené po-řadí!C  Ne  vozite  v nevihti!  Atmosferske  motnje  lahko motijo delovanje.D  Nevystavujte  člun  Carrera  RC  přímému  sluneč-nímu  záření.  Aby  nedocházelo  k  nadměrnému přehřívání elektroniky v člunu, je nutné při teplotě nad 35°C vkládat pravidelně krátké přestávky.E  K čištění modelu nikdy nepoužívejte ostrá roz-pouštědla.F  Čistěte pravidelně kontakty vodních senzorů vo-dou z vodovodu a čisticím  prostředkem s  obsa-hem octa.G  Po každé jízdě otevřete dvě vypouštěcí zátky na přídi a na zádi člunu a vypusťte kondenzovanou vodu, která se zde případně mezitím nashromáž-dila.  Zátky znovu zastrčte do určených otvorů až bez-prostředně před dalším použitím člunu.H  Abyste se vyvarovali nekontrolované jízdy člunu Carrera RC s poruchami v ovládacím systému, je třeba kontrolovat, zda jsou baterie ovladače a pohonného akumulátoru správně nabité. Nabí-ječky a napájecí díly nezkratujte.  I  Správné smontování člunu Carrera RC je nutné kontrolovat vždy před každou jízdou i po ní a v případě  nutnosti dotáhnout šrouby a matice.K Pojistný hnací šroub  Hnací šroub se po vyjmutí z vody vypne.  Bezpodmínečně  si pamatujte,  že  hnací  šrouby nemají mimo vodu žádnou funkci.   Člun nelze na souši spustit.L  Carrera člun smí být používán pouze na vodě.  Dbejte na to, aby baterie dálkového ovládání měly dostatečnou kapacitu a aby lithium-iontový  aku-mulátor byl plně nabitý. M Bezpodmínečně zabraňte tomu, aby se hnací šroub resp. kormidlo dostalo do kontaktu se zemí.  Nedodržení tohoto pokynu může způsobit trvalé poškození a velmi nepříznivě ovlivnit schopnost manévrování resp. rychlost člunu. V případě po-třeby vyměňte hnací šroub za náhradní šroub. ČESKY
29Rozsah dodávky1  1 x  Pobřežní hlídkový člun Falshöft  1 x  Anténový stožár  1 x  Ovladač  1 x  šňůra  1 x  Náhradní pár hnacích šroubů  1 x  Mikrofon  1 x  Nabíječka  1 x  Akumulátor  1 x Blok 9 V (nenabíjecí)Nabíjení akumulátoru2  Nejdříve připojte akumulátor Carrera RC na přilo-ženou nabíječku. Spojovací prvek resp. přípojka mezi akumulátorem a nabíječkou je vyrobena tak, že obrácená polarita je vyloučena. Připojte nabí-ječku na zdroj energie.Jestliže byl akumulátor při-pojen správně a proces nabíjení probíhá normál-ně, červená LED kontrolka konstantně svítí. Když je akumulátor plně nabitý, červená LED kontrolka přepne  na  zelenou.  Nyní  je  možné  akumulátor vzít a instalovat ho do Vašeho člunu Carrera RC, a to je nyní připraven k  jízdě.  Po vybití nechej-te baterii  min.  20 vychladnout a teprve potom ji znova nabijte na celou kapacitu. Nedodržení této přestávky může vést k poškození baterie.   Akumulátorovou  baterii  po  použití  bezpod-mínečně  znovu  nabijte,  abyste  zabránili  tzv. hloubkovému vybití  baterie.  Akumulátorovou baterii občas  nabijte (cca každé 2-3 měsíce). Nedodržení výše uvedených způsobů  zachá-zení s akumulátorovou baterií může způsobit její  poškození.  Akumulátory  mohou  nabíjet pouze dospělé osoby.Vkládání akumulátoru3 Šroubovákem sejměte kryt přihrádky akumulátoru u člunu RC Carrera.4 Připojte konec kabelu člunu Carrera RC na  kon-covku  kabelu  akumulátoru.  Vložte  akumulátor. Přišroubujte kryt šroubovákem.Vkládání 9 V bloku5  Odšroubujte kryt přihrádky na baterie na ovladači a vložte blok 9 V.6  Při  vkládání  bloku  9  V  dejte  pozor  na  správ-nou  polaritu.  Nikdy  nepoužívejte  společně nové  a    staré  baterie nebo  baterie  od  různých výrobců. Kryt přihrádky opět přišroubujte šroubo-vákem. Nyní může jízda začít7  Spojení Carrera RC člunu a ovladače je provede-no u výrobce.   V primeru morebitnih težav med Carrera RC vozi-lom in upravljalnikom na začetku, prosimo vzpo-stavite novo povezavo.   Zapněte vozidlo.8  Stiskněte tlačítko pro navázání spojení na zadní straně ovladače a  při  zapnutí  je držte  stisknuté (A). LED dioda na ovladači začne blikat.9  Po několika  sekundách  a  po  úspěšném  spojení LED na vozidle a na ovladači svítí opět nepřetrži-tě.Pojďme trénovat!10 Pozor! Tento  člun  dosahuje  rychlostí  až do 20 km/hod. Páčku  plynu  zpočátku  ovládejte  velmi  opatrně. Trénujte pomalou jízdu min. na 2-3 nabití baterie a teprve potom přejděte k rychlejším manévrům. Upozornění:  Pokud  nebude  ovladač  použit  po dobu 5 minut, automaticky se přepne do režimu spánku, pro úsporu 9 V baterie v ovladači. Člun tak již nedostává rádiový signál a chová se, jak je popsáno pod bodem 15 „Kontrola dosahu“. •  Cca po 20 minutách zajeďte ke břehu a pro-veďte výměnu baterie.  •  Vyjezděte maximálně dvakrát nabitou baterii po sobě. Po dvou dobitích baterie je bezpod-mínečně nutné udělat přestávku v délce cca 20 minut.  •  Vyvarujte se permanentního nasazení moto-ru.  •  Jestliže se model několikrát krátce za sebou sám vypne, je akumulátorová baterie vybitá. Nabijte akumulátorovou baterii.  •  Při vypínání vozidla po jízdě dodržujte obrá-cené pořadí.  •  Po jízdě vyjměte, resp. odpojte akumulátor.  •  Carrera RC člun po jízdě očistěte.  •  Skladujte akumulátor vždy mimo člun.Funkce ovladače11 S joysticky můžete model řídit všemi směry:Joystick levý: dopředu, dozaduJoystick pravý: doleva, dopravaJoysticky jsou odnímatelné.12 Model lze alternativně ovládat kolébkovým ovla-dačem. Joysticky je možné uložit do určené při-hrádky, která se nachází na zadní straně ovlada-če.  13 Díky technologii  2,4 GHz může být na  dráze po-užito společně až 16 člunů. Toto je možné zcela bez dolaďování frekvence mezi závodníky.14 Pásek na zavěšení připevněte karabinou na krou-žek na ovladači a zavěste si ovladač kolem krku. Následně mikrofon zasuňte do ovladače a  klip-sem ho upevněte na pásek pro zavěšení.   Upozornění! Nebezpečí uškrcení!15  Kontrola dosahu  Pokud se dostanete z dosahu rádiové frekvence nebo pokud déle než 5 minuty nepoužijete ovla-dač,  začne  člun  jezdit  v  malých  kruzích,  které se budou postupně zvětšovat. Člun se tak sna-ží vrátit do dosahu rádiové frekvence. Zajistěte, abyste aspoň  jedenkrát  použili  ovladač,  a  byste tak případně deaktivovali režim spánku. Viz  bod 10. „Procvičujme“.Houkačka člunu / Reproduktor16 Houkačka člunu zazní, když stisknete levé tlačítko na ovladači.17 Hlášení  prostřednictvím  reproduktoru  člunu  mů-žete provést, když podržíte stisknuté pravé tlačít-ko na ovladači a budete mluvit do mikrofonu.Akustická kontrola stavu baterií18 Když je akumulátorová baterie téměř vybitá, začne  stavová  LED  dioda  vedle  vypínače (ON/OFF)  rytmicky  blikat.  Několikrát  zazní klakson  člunu  a  člun  krátce  zastaví.  Poté člun jede již pouze cca 40% rychlostí, dokud nebude dosaženo koncového napětí akumu-látoru.  Ihned  zamiřte  ke  břehu  a  vyměňte akumulá torovou baterii. Řešení problémů ProblémModel nejedePříčina: Spínače na vysílači nebo/a na modelu jsou v po-loze „OFF“Řešení: ZapnětePříčina:  Akumulátor v modelu je slabý nebo nebyl  vůbec vloženŘešení: Vložte nabitý akumulátorPříčina: Zaznívá signál - slabý akumulátor/slabá baterie v ovladači nebo modeluŘešení: Vložte nabitý akumulátor nebo nabitou bateriiPříčina: Ochrana proti přehřátí člunu zastavila kvůli příliš silnému zahřátíŘešení:  Vypněte přijímač.  Nechte  RC  člun cca 30  minut ochladitPříčina: Málo nabitý akumulátor/slabá baterie ve vysílači nebo v modeluŘešení: Vložte nabitý akumulátor nebo nabitou bateriiPříčina: Kontakty vodního senzoru jsou znečištěné.Řešení: Čistěte prosím pravidelně kontakty vodních senzo-rů vodou z vodovodu nebo čističem s obsahem octa.Příčina: Člun se velmi zahřívá.Řešení: Nechte RC-člun přibližně 30 minut ochladit.Příčina: Ovladač není v daném případě správně propojen s přijímačem v modelu.Řešení: Vytvořte spojení mezi modelem a ovladačem, jak je popsáno v části “Nyní může jízda začít”.ProblémŽádné ovládáníPříčina: člun se nechtěně dává do pohybu.Řešení:  Nejprve zapněte člun a potom ovladač.Řešení: Vyměňte baterie v ovladači resp. zapněte ovladačNejaktuálnější verzi tohoto návodu k použití a informa-ce o náhradních dílech, které jsou k dostání, najdete na carrera-rc.com v části věnované servisu. Omyly a změny vyhrazenéZměny barev / konečného designu vyhrazenéTechnické změny a změny podmíněné designem vyhrazenéPiktogramy = fotky symbolůČESKY
30Kjære kunde,Gratulerer med din nye Carrera RC-modellbåt! Denne ble laget etter aktuelle tekniske standarder. Siden vi alltid strever etter å videreutvikle og forbedre våre produkter, forbeholder vi oss retten til tekniske endringer og angående utstyr, ma-teriell og design til en hver tid, uten forhåndsopplysning om dette. Dermed kan man ikke rette krav på grunn av små av-vik i produktet angående data og bilder i denne veiledningen. Denne bruksanvisningen og monteringsveiledningen er en del  av  produktet.  Ved ignorering  av  bruksanvisningen  og sikkerhetshenvisningene  i  denne,  utgår garantien.  Denne veiledningen må oppbevares for informasjon og eventuelt til å gi videre til tredjemann.GarantibetingelserCarrera-produkter  er  teknisk kvalitative  produkter  (INGEN LEKETØY)  som  må  behandles  grundig  og  forsiktig.  Vær absolutt oppmerksom på henvisningene i bruksanvisningen.  Alle deler  gjennomgår  en  grundig kontroll  (med  forbehold om tekniske endringer og modellendringer for forbedring av produktet).Hvis det allikevel skulle oppstå feil, så garanteres det en garanti i rammen av følgende garantibetingelser:Garantien omfatter beviselige material- eller fabrikasjonsfeil som fantes på Carrera-produktet da det ble kjøpt. Garan-tifristen er 24 måneder fra kjøpedato. Garantien utelukkes for slitedeler (som f.eks. Carrera RC akkumulatorer, anten-ner, dekk girdeler osv.), skader som oppstår gjennom urik-tig behandling/bruk  eller  fremmede  inngrep. Reparasjoner får  kun  gjennomføres  av  Stadlbauer  Marketing  +  Vertrieb GmbH eller en bedrift som er autorisert av dette fi rmaet. I rammen av denne garantien  velger  Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH om hele Carrera-produktet skal skiftes ut eller kun de defekte delene  eller  det  blir  gitt en likeverdig erstatning.  Garantien utelukker  transport-,  emballasje- og fraktkostnader i tillegg til skader som forårsakes av kjøper. Disse betales av kjøper. Garantien gjelder kun for første kjø-per av Carrera-produktet.Man kan kun bruke garantien når•   riktig  utfylt  kort  sendes  inn  sammen  med  det  defekte Carrera-produktet og kvitteringen/kasselappen.•   ingen egne endringer ble foretatt på dette garantikortet.•   leketøyet ble behandlet i henhold til bruksanvisningen og ble brukt forskriftsmessig.•   skadene/feilfunksjonene ikke gjelder stor vold eller drifts-betinget slitasje.Garantikort kan ikke erstattes.Henvisning for EU-land: Det henvises om lovmessig garantiplikt til selgeren, og om at denne garantiplikten ikke innskrenkes gjennom gjenstan-dens garanti.SamsvarserklæringHermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at denne modellen, inklusiv kontroller, er i overensstemmelse med  de  grunnleggende  kravene  til  følgende  EF-direktiv: EF direktiv 2009/48 og  2004/108/EF om elektromagnetisk kompatibilitet og de andre relevante forskriftene til  direktiv 1999/5/EF (R&TTE) gjelder. Original samsvarserklæring kan fås under carrera-rc.com.Varselhenvisninger! Denne fjernstyrte modellen er IKKE NOE LEKETØY og er kun egnet for ungdommer fraog med 14 år! Denne model-len er ikke tiltenkt  å  brukes av barn,  hvis  ikke en foresatt har det under oppsyn. Ved uriktig bruk kan det oppstå alvor-lige skader og/eller materiell skade. Det må styres forsiktig og  grundig,  og det  krever  enkelte  mekaniske  og  mentale evner.   Veiledningen inneholder sikkerhetshenvisninger og forskrifter, i tillegg til henvisninger for vedlikehold og bruk av produktet.  Det er absolutt nødvendig å lese og forstå denne veiledningen helt før første bruk. Kun slik kan man unngå ulykker med skader og ødeleggelse. Symbolet  som  vises  her  med gjennomstreket  søppeldunk  skal henvise  om  at  tomme  batterier, akkumulatorer,  knappeceller,  ak-kumulatorpakker, apparatbatterier, elektriske apparater etc. ikke skal  i  husholdningssøppelet,  for  disse  skader  miljøet og helsen. Hjelp vennligst til med å opprettholde miljøet og helsen, og gi barna dine også beskjed om riktig deponering av brukte batterier og elektriske apparater. Batterier og elek-triske apparater skal leveres inn til de kjente samlestedene. Slik tilføres de riktig resirkulering. Ulike batterityper eller nye og brukte batterier får ikke bru-kes sammen. Tomme batterier må tas ut av leketøyet. Bat-terier som ikke skal gjennopplades må heller ikke lades opp. Oppladbare batterier skal kun lades under tilsyn av voksne. Oppladbare batterier må tas ut av leketøyet før lading. Ak-kumulatorer får kun lades opp av voksne. Det må kun brukes anbefalte batterier eller batterier av lik type. Ved regelmes-sig bruk  av ladeapparatet må dette kontrolleres på  kabel, forbindelse, tildekninger og andre deler. I skadetilfeller får ladeapparatet kun tas i bruk etter en reparasjon.SikkerhetsbestemmelserA  En Carrera RC-båt er en fjernstyrt modellbåt som brukes med spesielle akkumulatorer. Det er kun tillatt å bruke de originale Carrera RC Li-Ion-ak-kumulatorene. Før du lader opp batteriet, må du fjerne det fra båten.B Ved  igangsetting  skal  båten  alltid  slås  på først, deretter kontrolleren.   Omvendt rekkefølge når du slår av!C  Atmosfæriske feil kan føre til funksjonsfeil. Venn-ligst vent til kjøretøyet har akklimatisert seg hvis det  fi nnes  store  temperaturforskjeller  mellom lagringssted og kjørested.D  Ikke utsett Carrera RC-båten for direkte sol.  For å unngå overoppheting i elektronikken til bå-ten må man legge inn regelmessige hvilepauser ved en temperatur på over 35°C.E  Bruk  aldri  skarpe  løsningsmidler for rengjøring av modellen din.F  Rens kontaktene til vannsensorene regelmessig med.G  vann og rengjøringsmiddel som inneholder eddik.  Etter  hver  bruk  åpnes  de  to  tømmeåpningene i  bauen  og  hekken,  og  kondensvannet som  ev. samles her tømmes ut.H  For å unngå at Carrera RC-båten kjører med feil i styresystemet, og  dermed  kjører  ukontrollert, skal  batteriene til  kontrolleren og båtens akku-mulator  kontrolleres  for  riktig  ladetilstand  med jevne mellomrom. Batteriladere og stikkontakter må ikke kortsluttes.  I  Riktig montering av Carrera RC-båten må alltid kontrolleres før og etter  hver  kjøring, eventuelt må skruer og muttere ettertrekkes.K Sikkerhetspropell Propellen slår seg av når den tas ut fra vannet.  Vær oppmerksom på at propellen ikke har noen funksjon utenfor vannet.    Båten kan ikke tas i bruk på land.L  Carrera båten får kun  brukes  i  vannet. Se til at batteriene i fjernstyringen har nok kapasitet og at Li-ion akkumulatoren er helt ladet.M Man må absolutt generelt unngå å berøre pro-pellen eller roret.  Ignorering av dette kan føre til varige skader og manøvreringen  eller  hastigheten  til  båten  kan påvirkes betraktelig. Skift ev. ut propellen  med reservepropellen.NORSK
31Leveringsomfang1  1 x  Kystvaktbåt  Falshöft  1 x  Antennemast  1 x  Kontroller  1 x  Lanyard  1 x  Reservepar propell  1 x  Mikrofon  1 x  Ladeapparat  1 x  Akkumulator  1 x 9 V-Blokk (ikke oppladbar)Opplading av akkumulatoren2  Vennligst  forbind  først  Carrera  RC-akkulumator med  vedlagt  ladeapparat.  Forbindelsesstykket eller forbindelsen mellom akkumulator og ladeap-parat er  produsert slik at  feil polaritet utelukkes. Forbind ladeapparatet med en energikilde.  Når  akkumulatoren  ble  riktig  forbundet,  og  la-deprosessen  skjer  normalt,  så  lyser  den  røde LED-lampen konstant. Når akkumulatoren er helt oppladet  skifter  den  røde  LED-lampen  til  grønt lys. Akkumulatoren kan fjernes og installeres i ditt Carrera RC-kjøretøy,  og er nå klart til bruk. Ak-kumulatoren må kjøle seg ned i min. 20 minutter etter bruk, før den kan lades helt opp igjen. Hvis dette  ignoreres,  så  kan  akkumulatoren  ødeleg-ges.  Etter bruk må akkumulatoren lades, slik at en total utladning forhindres. Akkumulatoren må lades opp med jevne mellomrom (ca. hver 2-3 måned). Hvis denne håndteringen av akkumu-latoren ignoreres,  kan  det oppstå  en defekt.  Akkumulatorer får kun lades opp av voksne.Sette inn akkumulator3 Fjern  dekselet  til  akkumulatorrommet  i  Carrera RC-båten med en skrutrekker.4 Forbind kabelenden til Carrera RC-båten med ak-kumulatoren. Legg inn akkumulator. Skru til dek-selet igjen med en skrutrekker.Sette inn 9 V blokken5  Skru dekselet til batterirommet på kontroller av, og legg inn 9 V-blokken.6  Se  til  at  du  har  riktig  polaritet  når  9 V-blokken legges  inn.  Du  må  aldri  bruke  nye  og  gamle batterier  samtidig,  eller  batterier  fra  ulike produsenter.   Lukk dekselet igjen med en skrutrekker.Nå kan man begynne å kjøre7  Carrera RC båt og kontrolleren har blitt forbundet på fabrikken.  Hvis  det  i  begynnelsen  skulle  være  problemer med kommunikasjonen mellom  Carrera RC kjø-retøyet og kontrolleren, så må en ny forbindelse opprettes.  Slå kjøretøyet på.8  Trykk på  bindingsknappen  på  baksiden  av  kon-trolleren, og hold denne trykket under innkopling (A). LED på kontrolleren begynner å blinke.9 Etter få sekunder og vellykket binding lyser LED på kjøretøy og kontroller permanent igjen.La oss øve!10 OBS, denne båten oppnår hastigheter på inn-til 20 km/t.  Bruk gasspedalen svært forsiktig første gang. 2-3 akkumulatorladninger, før du går over til  å kjøre fort. Henvisning: Hvis kontolleren ikke brukes på 5 mi-nutter, så settes den automatisk i en sovemodus, for å spare på 9 V-batteriet i kontrolleren. Dermed mottar ikke båten noe radiosignal lenger og forhol-der seg som beskrevet under punkt 15 ”Rekkevid-dekontroll”. •   Etter ca. 20 minutter må du kjøre til land for å lade akkumulatoren.   •   Kjør maks. 2 akkumulatorer tomme etter hve-randre. Etter 2 ladninger av akkumulatorene må man alltid ha en hvilepause på ca. 20 mi-nutter.  •   Unngå permanent motorbruk.  •   Hvis modellen slår seg av fl ere ganger etter hverandre automatisk, så er akkumulatoren tom.  Akkumulatoren må lades opp.   •   Slå av i omvendt rekkefølge etter at du har kjørt ferdig!  •   Etter  kjøring  tas  akkumulatoren  ut  eller klemmes av.  •   Carrera RC-båten må rengjøres etter bruk.  •  Batteriet må alltid oppbevares utenfor båten.  Kontrollerfunksjoner11 Med joysticks kan du styre modellen i alle retnin-ger:Joystick venstre: fremover, bakoverJoystick høyre: venstre, høyreJoystickene kan tas av. 12 Modellen kan styres alternativt med styrevippene.På kontrollerens bakside kan joystickene oppbe-vares i et rom.13 Takket  være  2,4  GHz  teknologien  kan  inntil  16 båter kjøre på en strekning samtidig.  Dette er mulig uten at sjåførene må tilpasse fre-kvensene med hverandre.14 Snoren  med  karabinkroken  festes  på  maljen  til kontrolleren  og  henges  rundt  halsen.  Deretter settes  mikrofonen  i  kontrolleren,  og  festes med klipsen på båndet.   OBS! Fare for kvelning!15  Kontroll av rekkevidde Når rekkevidden til radiofrekvensen forlates eller kontrolleren ikke betjenes  i  løpet av  5  minutter kjører  båten  i  små  runder  som  da  blir  større, slik at den fi nner igjen radiofrekvensen. Se til at kontrolleren betjenes for eventuelt å deaktivere sovemodus. Se 10. ”La oss øve”.Båtens horn / Høyttaler16 Båtens horn høres når venstre knapp på kontrol-leren trykkes.17 Det er mulig å høre en melding over båtens høyt-taler når du trykker ned høyre knapp på kontrol-leren og prater i mikrofonen.Akustisk  overvåkning  av  batteri-nivå18 Når  oppstartsbatteriet  nesten  er  tomt,  be-gynner  statuslysdioden  ved  siden  av  ON/OFF-bryteren å blinke rytmisk. Båtens horn høres fl ere ganger og båten stopper opp litt. Deretter  kjører båten kun med  ca. 40  % av hastigheten,  helt  til  akkumulatorens  slutt-spenning  er  nådd.  Styr  omgående  inn  mot land og skift batteri.Problemløsninger ProblemModellen kjører ikkeÅrsak: Bryter på kontroller og/eller modell står på ”OFF”Løsning: InnkoplingÅrsak: Svak eller overhode ingen akkumulator i modellenLøsning: Legg inn oppladet akkumulatorÅrsak: Signaltone høres - svak(t) akkumulator/batteri i kon-troller eller modellLøsning: Legg inn oppladet akkumulator eller batteriÅrsak: Overopphetingsbeskyttelsen har stoppet båten pga.Løsning: Slå av mottakerRC-båten må kjøles ned i omtrent 30 minutterÅrsak: Svak(t) akkumulator/batteri i kontroller eller modellLøsning: Legg inn oppladet akkumulator eller batteriÅrsak: Kontaktene til vannsensoren er forurenset.Løsning: Rens kontaktene til vannsensorene regelmessig med vann og rengjøringsmiddel som inneholder eddik.Årsak: for sterk oppvarmingLøsning: Slå av båt og kontroller, og la båten kjøle seg ned i omtrent 30 minutter.Årsak: Kontrolleren er ev. ikke bundet riktig med mottakeren i modellen.Løsning: Opprett binding mellom modell og kontroller som beskrevet under “Nå kan man begynne å kjøre”.ProblemIngen kontrollÅrsak: Båten beveges utilsiktet.Løsning: Slå på båten først, deretter kontrolleren.Løsning: Skift batterier i kontroller eller slå på kontroller.Du fi nner nyeste versjon av bruksanvisningen og infor-masjon om tilgjengelige reservedeler på servicesidene på carrera-rc.com.Med forbehold om feil og endringer Farger/endelig design - med forbehold om endringerMed forbehold om tekniske endringer og endringer i designPiktogrammer = SymbolbilderNORSK
32Kære kundeVi ønsker dig tillykke med købet af din Carrera RC-model-båd, der blev produceret efter det aktuelle tekniske niveau. Da vi permanent videreudvikler og forbedrer vores produk-ter, forbeholder vi os til enhver tid ret til tekniske ændringer samt ændringer af udstyr, materi aler og design, uden forud-gående meddelelse. Der kan derfor ikke afl edes nogen krav pga. mindre afvigelser på det foreliggende produkt i forhold til data og afbildninger i denne vejledning. Denne betjenings- og montagevejledning er bestanddel af pro duktet. Ved igno-rering af betjeningsvejledningen og de deri indeholdte sik-kerhedsanvisninger bortfalder ethvert garantikrav. Opbevar denne vejledning som opslagsværk og til en eventuel vide-regivelse af modellen til tredjemand. GarantibetingelserVed Carrera produkterne  drejer det  sig  om  tekniske kva-litetsprodukter  (IKKE  LEGETØJ),  der  bør  behandles  for-sigtigt.  Vær  ubetinget  opmærksom  på  informationerne  i betjeningsvejledningen.  Alle  dele  underkastes  en  grundig kontrol (tekniske ændringer og modelændringer, der tjener til forbedring af produktet, forbeholdes).Skulle der alligevel optræde fejl, ydes der garanti i hen-hold til nedenstående garantibetingelser:Garantien omfatter påviselige materiale-  eller  fabrikations-fejl, der var tilstede da Carrera produktet blev købt. Garan-tiperioden er  24 måneder fra købsdato. Garantien dækker ikke sliddele (som f.eks. Carrera RC akku’er, antenner, dæk, geardele etc.), skader som følge af usagkyndig behandling/brug eller fremmede indgreb. Reparationen må kun udføres af fi rma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH eller af en af dette fi rma autoriseret virksomhed. Som led i denne ga-ranti vil Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH efter eget skån ombytte det  komplette Carrera  produkt  eller  kun  ud-skifte de defekte dele. Desuden er transport-, emballage- og kørselsomkostninger samt skader, som køber er  ansvarlig for udelukket fra  garantien. Disse betales af køberen. Ga-rantiydelserne gælder udelukkende for den første køber af Carrera produktet.Der kan kun gøres krav på garantiydelsen, hvis•   det  korrekt  udfyldte  garantikort  bliver  indsendt  sammen med  det  defekte  Carrera  produkt,  kvitteringen / faktura-en / kassebonen.•   der ikke blev foretaget egenmægtige ændringer på garan-tikortet.•   legetøjet er blevet behandlet formålsbestemt og iht. betje-ningsvejledningen.•   skaderne/fejlfunktionerne ikke stammer fra force majeure eller brugsrelateret slitage.Garantikort kan ikke erstattes.Information til EF-stater: Der henvises til sælgerens lovpligtige garantipligt for så vidt, at denne garantipligt ikke indskrænkes af en konkret garanti. KonformitetserklæringHermed erklærer  Stadlbauer  Marketing  +  Vertrieb  GmbH, at denne model inkl. styreenhed stemmer overens med de grundlæggende  krav  i  følgende  EF-direktiver:  EU-direktiv 2009/48 og 2004/108/EØF vedr. elektromagnetisk kompati-bilitet og de andre relevante forskrifter i direktiv 1999/5/EF (R&TTE) skønner.Den originale konformitetserklæring kan rekvireres på carrera-rc.com.                       Advarselshenvisninger! Denne fjernstyrede model er IKKE LEGETØJ og kun egnet til unge fra 14 år! Denne model er ikke tiltænkt til brug af børn uden opsyn gennem en værge. Ved forkert brug kan man pådrage sig alvorlige kvæstelser og/eller der kan opståmaterielle skader. Der skal styres med forsigtighed og om-tanke, dette kræver en del mekaniske og mentale evner. Vej-ledningen indeholder sikkerhedsinformationer og forskrifter samt informationer om vedligeholdelse og brug af produktet. Det er ufravigeligt at  læse og forstå denne vejledning helt inden den første ibrugtagning. Kun således kan man undgå ulykker med tilskadekomst og beskadigelser.Det her viste symbol med de gen-nemstregede  aff aldstønder  skal minde dig om, at tomme batterier, akkumulatorer,  knapceller,  akku-pakker,  apparatbatterier,  gamle  elektriske  apparater  etc. ikke må smides i husholdningsaff aldet, da de skader miljø og helbred. Hjælp med at bevare miljø og helbred og tal også med dine børn om korrekt bortskaff else af brugte batterier og gamle elektriske apparater. Batterier og gamle elektriske apparater bør afl everes på de dertil indrettede samlesteder. Således bliver disse genbrugt korrekt. Uens  batterityper  eller  nye  og  brugte  batterier  må  ikke anvendes  sammen.  Tag  brugte  batterier  ud  af  legetøjet. Ikke-opladelige batterier må ikke oplades. Akku’er må kun oplades  af  voksne.  Genopladelige  batterier  skal  tages  ud af legetøjet inden  opladning.  Tilslutningsklemmer  må ikke kortsluttes. Der må kun bruges de anbefalede batterier eller batterier af ligeværdig type. Ved regelmæssig brug af opla-deren, skal dennes kabel, tilslutning, afdækninger og andre dele kontrolleres inden  brug.  Er  opladeren defekt må den først bruges igen efter reparation.SikkerhedsbestemmelserA  En  Carrera  RC-båd  er  en fjernstyret, med  spe-cielle akku‘er  drevet model båd. Der må kun an-vendes de originale Carrera RC -Li-Ion- akku‘er. Fjern akku‘en fra båden inden du oplader denne.  B Tænd ved ibrugtagningen altid først båden og derefter controlleren.   Overhold  den  omvendte  rækkefølge  ved slukning efter brugen!C  Kør  heller  ikke  under  højspændingsledninger eller radiomaster eller i uvejr!  Atmosfæriske for-styrrelser kan medføre funktionsfejl.D  Udsæt ikke Carrera RC-båden for direkte sollys.For at undgå overophedning af bådens elektronik skal man ved en temperatur på over 35° C holde regelmæssige korte pauser.E  Anvend  aldrig  aggressive  opløsningsmidler  til rengøring af din model.F  Rengør vandsensorenes kontakter regelmæssigt med vand fra hanen og eddikerens.G  Åbn efter enhver sejlads de to bundpropper foran og  bagpå  båden  og  udtøm  evt.  ansamlet  kon-densvand via disse.  Sæt  først  propperne  i  de  tilsvarende  åbninger umiddelbart før du bruger båden igen.H  For  at undgå,  at der  optræder  fejl  på  Carrera RC-bådens styresystem og at den derfor sejler ukontrolleret skal det kontrolleres, at batterierne i controlleren og bådens akku‘er er korrekt op-ladet. Kortskut ikke opladere og strømforsynin-gen. I  Det skal før og efter enhver brug kontrolleres, at Carrera  RC-båden  er  korrekt  samlet,  om nød-vendigt skal skruer og møtrikker efterspændes.K Sikkerhedsskrue Skruen deaktiveres når båden tages op af van-det. Vær opmærksom på, at skruerne ikke fun-gerer uden for vandet.  Båden fungerer ikke på land.L  Carrera båden må kun anvendes i vandet. Kon-trollér, at fjernstyringens batterier har tilstrækkelig kapacitet og at LI-Ion-akku‘en er ladet helt op.M Undgå at propellerne eller roret berører bun-den.  Ignorering kan medføre permanente skader og påvirke  bådens  manøvredygtighed  og  hastig-hed. Udskift i givet fald propellen med reserve-propellen. DANSK
33Leveringsomfang1  1 x  Kystvagtbåd Falshöft  1 x  Antennemast  1 x  Controller  1 x  Lanyard  1 x  Par reservepropeller  1 x  Mikrofon  1 x  Oplader  1 x  Akku  1 x 9 V-Blok (ikke genopladelige)Opladning af akku‘en2  Tilslut  først  Carrera  RC-akku‘en  til den  medføl-gende oplader.   Forbindelsesstykket  henholdsvis  tilslutningen mellem akku‘en og opladeren er konstrueret så-ledes, at en forkert polaritet er udelukket. Tilslut opladeren til en energikilde.  Når  akku‘en  er  rigtigt  tilsluttet  og  opladnings-processen foregår normalt, lyser den røde LED-lampe  konstant.  Når  akku‘en  er  fuldt  opladet, skifter den røde LED-lampe til grøn. Akku‘en kan nu sættes i dit Carrera RC-køretøj, som så er klar til brug. Efter brug skal akku‘en køle af i mindst 20 minutter, inden  den  må  lades fuldstædigt op igen. Overholdes denne pause ikke, kan akku‘en ødelægges.   Oplad ubetinget akku‘en efter brug for at und-gå en såkaldt dybdeafl adning af denne. Oplad akku‘en regelmæssigt (ca. hver 2-3 måneder). Ignorering  af  ovennævnte  åndteringsmåde kan medføre en defekt. Akku’er må kun opla-des af voksne.Isætning af akku‘en3 Fjern dækslet på din Carrera RC-båds -akkurum med en skruetrækker.4 Saml  Carrera  RC-bådens  kabelende  med akku‘ens.  Læg  akku‘en i.  Skru dækslet på  med skruetrækkeren.Isætning af 9 V batteriet5  Skru  dækslet  på  controllerens  batterirum  af  og læg 9 V batteriet i.6  Vær  opmærksom  på  den  rigtige  polaritet  ved isætning af 9 V batteriet. Brug aldrig nye og gamle batterier eller batterier fra forskellige producenter  sammen.   Skru dækslet til med en skruetrækker.Nu kan kørslen starte7  Carrera RC båden og controlleren er synkronise-ret fra fabrikken.   Skulle  der  i  starten  være  problemer  med  kom-munikationen  mellem  Carrera  RC-køretøjet  og controlleren, skal du gennemføre en ny synkroni-sering.  Tænd for køretøjet.8  Tryk på synkroniseringsknappen på  bagsiden af controlleren og hold den trykket når den tændes (A). LED‘en på controlleren begynder at blinke.9 Efter et par sekunder og vellykket synkronisering lyser LED‘en på køretøjet og på controlleren igen permanent.Lad os øve!10 OBS! Denne båd opnår hastigheder på op til 20 km/h.    Betjen gashåndtaget meget forsigtigt første gang. Øv langsom kørsel mindst 2-3 akku-opladninger, inden du går over til hurtigere manøvrer. Information:  Hvis  contolleren  ikke  benyttes  i 5  minutter,  går  den  automatisk  i  hvilemodus, for at spare på det 9-V-batteri. Derigennem får båden ikke mere noget radiosignal og forholder sig, som beskrevet i  punkt 15 „rækkeviddekon-trol“. •     Kør maksimalt akku‘en tom 2x direkte efter hinanden. Efter 2 akku-opladninger skal der ubetinget holdes en pause von ca. 20 minut-ter.  •   Sejl ind til bredden efter ca. 20 minutter for at skifte akku.  •   Undgå permanent brug af motoren.  •   Slukker modellen af sig selv fl ere gange kort efter hinanden, er akku’en tom. Lad akku’en op.     •     For at slukke for køretøjet efter kørslen skal man overholde den omvendte rækkefølge.  •     Tag  akku‘en ud  hhv.  adskil  stikkerne  efter brugen.  •   Rengør RC-båden efter brugen.  •  Opbevar altid akku’en uden for båden.   Controller-funktioner11 Med joysticket kan du styre modellen i alle retnin-ger:Joystick til venstre: frem, tilbageJoystick til højre: venstre, højreDe to joysticks er aftagelige.  12 Alternativt  kan  modellen  styres  med  styrevip-perne.  Joystickene  kan  opbevares  i  det  dertil beregnede rum på bagsiden af controlleren.13 Takket  være    2,4 GHz  teknologi kan  der sejles med op til 16 både på  en  gang  på  racerbanen. Dette  er  muligt    helt  uden  frekvensafstemning blandt racerkørerne.14 Fastgør bærebåndet med karabinhagen i øjet på controlleren og hæng den om halsen. Sæt mikro-fonen  fast  på  controlleren  og  fastgør  den  med clipsen på bærebåndet.   Advarsler! Strangulationsfare!15  Rækkeviddekontrol  Forlades radiofrekvensens  rækkevidde  eller  be-tjenes  controlleren  ikke  i  mere  end  5  minutter, sejler båden i små, stadigt større blivende rund-kredse, for at  vende tilbage til radiofrekvensens rækkevidde.  Sørg  for  at  betjene  controlleren mindst en gang for om nødvendigt at deaktivere hvilemodusen. Se 10. „Lad os øve“.Tågehorn / Højtaler16 Tågehornet tuder, når du trykker på den venstre knap på controlleren.17 En meddelelse via bådens højtaler er mulig, hvis du trykker på den højre knap på controlleren og taler ind i mikrofonen.Akustisk  batteriniveau-overvåg-ning18   Når bådens akku er næsten afl adt, begynder status LED‘en ved siden af ON/OFF-kontak-ten at blinke rytmisk. Skibshornet tuder fl ere gange og båden stopper kort. Derefter sejler den kun med ca. 40 % hastighed indtil akku-ernes slutspænding er nået.  Sejl  omgående  ind  til  bredden  og  udskift akku‘en. Problemløsninger ProblemModel kører ikkeÅrsag: Kontakt på controller eller/og model står på „OFF”.Løsning: TændÅrsag: Svag eller slet ingen akku i modelLøsning: Ilæg opladt akkuÅrsag: Signallyd høres - svag akku/batteri i controller el-ler modelLøsning: Ilæg opladt akku eller batteriÅrsag: Overophednings-beskyttelsen  har  stoppet  båden pga. for kraftigLøsning: Sluk for modtagerenLad RC-båden køle af i ca. 30 minutterÅrsag: Svag akku/batteri i controller eller model.Løsning: Ilæg opladt akku eller batteri.Årsag: Vandsensorens kontakter er tilsmudset.Løsning:  Rengør  kontakterne  på  vandsensorerne  regel-mæssigt med almindeligt vand og eddikerens.Årsag: Båden er meget varmt.Løsning: Sluk for båd og controller og lad båden køle af i ca. 30 minutter.Årsag:  Controlleren  er  evt.  ikke  synkroniseret  rigtigt  med modellen.Løsning: Opret som beskrevet under “Nu kan kørslen star-te” en forbindelse mellem modellen og controlleren.ProblemIngen kontrol over bilenÅrsag: Båden starter utilsigtetLøsning:  Tænd først båden og derefter controlleren.Løsning:  Udskift  batterierne  i  controlleren  eller  tænd  for denneDen aktuelste version af denne betjeningsvejledning og informationer om tilgængelige reservedele fi nder du på carrera-rc.com i serviceområdet. Fejltagelser og ændringer forbeholdtFarver / endelige design- ændringer forbeholdt Tekniske og designrelaterede ændringer forbeholdt Piktogrammer = symbolfotosDANSK
34Αξιότιμε πελάτηΣας συγχαίρουμε για την αγορά του σκάφους μοντελισμού Carrera RC, το οποίο κατασκευάστηκε σύμφωνα με το τε-λευταίο  επίπεδο  της  τεχνολογίας.  Επειδή  προσπαθούμε πάντοτε να βελτιώνουμε την εξέλιξη και ανάπτυξη των προ-ϊόντων μας, επιφυλασσόμαστε για τυχόν τεχνικές αλλαγές στον εξοπλισμό, στα υλικά και στο σχέδιο του ελικοπτέρου οποιαδήποτε στιγμή και χωρίς καμία προειδοποίηση.  Μικρές αποκλίσεις του  αγορασθέντος  προϊόντος  από  τα στοιχεία και τις φωτογραφίες αυτών των οδηγιών σε καμία περίπτωση δεν μπορούν να θεμελιώσουν αξιώσεις οποιασδήποτε μορ-φής. Αυτές οι οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης αποτε-λούν αναπόσπαστο συμπλήρωμα του προϊόντος. Η εγγύηση παύει να ισχύει αν δεν τηρηθούν οι οδηγίες χρήσης και οι οδηγίες ασφαλείας που περιέχονται σε αυτές. Φυλάξτε αυ-τές τις οδηγίες για να μπορείτε να τις διαβάσετε αργότερα και να τις παραδώσετε μαζί με το μοντέλο σε τρίτους.Όροι εγγύησηςΤα προϊόντα  Carrera είναι προϊόντα υψηλής ποιότητας και τεχνολογίας (ΟΧΙ ΑΠΛΑ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ), τα οποία πρέπει να αντιμετωπίζονται με ιδιαίτερη φροντίδα. Προσέχετε απαραι-τήτως τις υποδείξεις  στις οδηγίες χρήσης.  Όλα τα τεμάχια ελέγχονται διεξοδικά (με την επιφύλαξη για τεχνικές αλλα-γές και τροποποιήσεις στα μοντέλα, οι οποίες αποσκοπούν στη βελτίωση των προϊόντων).Εάν  παρ‘  όλα  αυτά  εμφανιστεί κάποια  βλάβη, αυτή καλύπτεται στα πλαίσια των όρων της εγγύησης:Η εγγύηση καλύπτει αποδεδειγμένα ελαττώματα των υλικών ή κατασκευαστικά ελαττώματα, τα οποία υπήρχαν κατά τη στιγμή της αγοράς του προϊόντος Carrera. Η προθεσμία εγ-γύησης ισχύει για 24 μήνες από την ημερομηνία πώλησης. Η εγγύηση δεν καλύπτει ανταλλακτικά  (όπως π.χ. Carrera RC  επαναφορτιζόμενες  μπαταρίες,  κεραίες,  ελαστικά, εξαρτήματα του κιβωτίου ταχυτήτων κ.λπ.), ζημιές εξαιτίας μη ενδεδειγμένου χειρισμού/χρήσης ή εξαιτίας επεμβάσεων τρίτων. Επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από την εταιρεία Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ή από εξου-σιοδοτημένη εταιρεία. Στο πλαίσιο της παρούσας εγγύησης και κατ‘ επιλογή της Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH το  προϊόν  Carrera  αντικαθίσταται  ως σύνολο  ή αντικαθί-στανται μόνο  τα ελαττωματικά εξαρτήματα  ή διασφαλίζε-ται αντικατάσταση ίσης αξίας. Η εγγύηση δεν καλύπτει τα έξοδα μεταφοράς, συσκευασίας και διαδρομής, καθώς και τις ζημιές που έγιναν από τον αγοραστή. Την ευθύνη για τα παραπάνω φέρει ο αγοραστής. Αξιώσεις για εγγύηση μπορεί να εγείρει αποκλειστικά ο  πρώτος  κάτοχος  του  προϊόντος Carrera.Αξίωση για παροχή εγγύησης υφίσταται μόνο αν•   αποσταλεί η κάρτα, κατάλληλα συμπληρωμένη, μαζί με το ελαττωματικό προϊόν Carrera, την απόδειξη αγοράς / το τιμολόγιο / την απόδειξη ταμειακής μηχανής.•   δεν  έχουν  πραγματοποιηθεί  αυθαίρετες  αλλαγές  στην κάρτα εγγύησης.•   το  παιχνίδι  έχει χρησιμοποιηθεί  σύμφωνα με  τις οδηγίες χρήσης και κατά τον ενδεδειγμένο τρόπο.•   οι ζημιές / δυσλειτουργίες δεν οφείλονται σε ανωτέρα βία ή σε φθορά από τη χρήση του προϊόντος.Δεν είναι δυνατή η αντικατάσταση των καρτών εγγύ-ησης.Υπόδειξη για κράτη της ΕΕ:Υποδεικνύεται στον πελάτη ότι ο πωλητής έχει την υποχρέ-ωση παροχής εγγύησης από το νόμο, η οποία  δεν  περιο-ρίζεται με κανένα  τρόπο  από  την ως προς το αντικείμενο εγγύηση.Δήλωση συμμόρφωσηςH Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH δηλώνει δια της παρούσης ότι το μοντέλο αυτό συμπεριλαμβανομένου του χειριστηρίου  (Controller  )  συμφωνεί  με  τις  βασικές  απαι-τήσεις των  ακόλουθων  οδηγιών  της  ΕΚ:  Στο  πνεύμα  των Οδηγιών της ΕΕ 2009/48 και 2004/108/ΕΕ για την ηλεκτρο-μαγνητική συμβατότητα και των άλλων σχετικών διατάξεων της Οδηγίας 1999/5/ΕΕ (R&TTE). Το πρωτότυπο της δήλωσης συμμόρφωσης μπορείτε να το ζητήσετε από την carrera-rc.com.Προειδοποιήσεις!  Αυτό το τηλεκατευθυνόμενο μοντέλο ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙ  και είναι κατάλληλο μόνο για άτομα άνω των 14 ετών! Το μοντέλο αυτό δεν προορίζεται για χρήση από παιδιά χωρίς την επίβλεψη των κηδεμόνων τους. Σε περίπτωση εσφαλμέ-νου χειρισμού μπορεί να προκληθούν σοβαροί τραυματισμοί και/ή  υλικές  ζημιές.  Πρέπει  να  ελέγχεται  προσεκτικά  και απαιτεί  ιδιαίτερες  μηχανικές  και  πνευματικές  ικανότητες. Οι οδηγίες περιέχουν υποδείξεις ασφαλείας και προδιαγρα-φές, καθώς επίσης υποδείξεις για τη συντήρηση και λειτουρ-γία του προϊόντος. Οι οδηγίες αυτές πρέπει, πριν από την έναρξη λειτουργίας  του προϊόντος, να διαβαστούν  και να κατανοηθούν καλά. Μόνον έτσι μπορούν να αποφευχθούν τραυματισμοί και υλικές ζημιές.Το σύμβολο που απεικονίζεται εδώ με  τον  διαγραφέντα  κάδο  απορ-ριμμάτων  υποδεικνύει  ότι  άδειες μπαταρίες,  επαναφορτιζόμενες μπαταρίες,  επίπεδες μπαταρίες,  συσσωρευτές,  μπαταρίες συσκευών, ηλεκτρικές  παλαιές συσκευές δεν ανήκουν στον κάδο οικιακών απορριμμάτων, διότι βλάπτουν το  περιβάλ-λον και την υγεία. Βοηθείστε και εσείς ώστε να μην βλάψου-με το περιβάλλον και την υγεία μας και μιλήστε επίσης με τα παιδιά σας για τον τρόπο που πρέπει να απορρίπτουμε τις  μεταχειρισμένες  μπαταρίες  και τις  ηλεκτρικές παλαιές συσκευές. Οι μπαταρίες και οι ηλεκτρικές παλαιές συσκευές πρέπει  να  παραδίδονται στα  γνωστά σημεία  αποκομιδής. Με τον τρόπο αυτό συμμετέχουν στη διαδικασία μίας ορθής ανακύκλωσης.  Δεν επιτρέπεται  να  χρησιμοποιούνται  μαζί μπαταρίες διαφορετικών τύπων ή καινούργιες και μεταχει-ρισμένες μπαταρίες. Αφαιρείτε τις άδειες μπαταρίες από το παιχνίδι. Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να φορτίζονται. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες επιτρέπεται να φορτίζονται μόνο από ενήλικες.Αφαιρείτε τις επαναφορ-τιζόμενες μπαταρίες από το παιχνίδι πριν από τη φόρτιση. Απαγορεύεται η βραχυκύκλωση των ακροδεκτών σύνδεσης. Πρέπει να χρησιμοποιούνται αποκλειστικά οι συνιστώμενες μπαταρίες ή  μπαταρίες αντίστοιχου τύπου.  Όταν ο φορτι-στής χρησιμοποιείται τακτικά πρέπει να ελέγχονται το καλώ-διο, η σύνδεση, τα καλύμματα και τα υπόλοιπα εξαρτήματά του. Σε περίπτωση βλάβης θα πρέπει ο φορτιστής να τεθεί πάλι σε λειτουργία μόνον αφού πρώτα επισκευαστεί.Διατάξεις ασφαλείαςA  Το σκάφος Carrera RC είναι ένα τηλεχειριζόμενο σκάφος  μοντελισμού,  που  λειτουργεί  με  ειδικές επαναφορτιζόμενες  μπαταρίες.  Επιτρέπεται  η χρήση  μόνο  των  γνήσιων  επαναφορτιζόμενων μπαταριών Li-Ion της Carrera RC. Αφαιρέστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία από το σκάφος πριν τη φορτίσετε.B Κατά την πρώτη θέση σε λειτουργία ενεργο-ποιείτε πάντοτε πρώτα το σκάφος και μετά το χειριστήριο. Για την απενεργοποίηση μετά τη χρήση ακολουθήστε την αντίστροφη σειρά!C  Μην το οδηγείτε επίσης κάτω από αγωγούς υψη-λής τάσης ή ιστούς κεραιών ή όταν έχει κακοκαι-ρία!   Οι ατμοσφαιρικές διαταραχές και παρεμβο-λές  μπορεί να  προκαλέσουν  δυσλειτουργία του αυτοκινήτου.D  Το σκάφος Carrera RC δεν επιτρέπεται να εκτίθε-ται άμεσα στην ηλιακή ακτινοβολία.  Προς αποτροπή υπερθέρμανσης των ηλεκτρονικών του σκάφους πρέπει σε θερμοκρασίες πάνω από 35°C    να  πραγματοποιείτε τακτικά  σύντομα δια-λείμματα.E  Μη χρησιμοποιείτε ποτέ ισχυρά καθαριστικά μέσα για τον καθαρισμό του αυτοκινήτου μοντελισμού.F  Καθαρίζετε τις επαφές των αισθητήρων νερού  τα-κτικά με νερό της βρύσης και καθαριστικό ξύδι.G  Ανοίγετε μετά από κάθε χρήση του σκάφους τις δύο  τάπες  εκκένωσης  μπροστά  και  πίσω  για  να αδειάσετε το νερό συμπυκνώματος που ενδεχομέ-νως έχει συγκεντρωθεί εκεί.  Λίγο πριν χρησιμοποιήσετε ξανά το σκάφος, τοπο-θετήστε πάλι τις τάπες στη θέση τους.H  Προς αποφυγή πρόκλησης βλαβών στο σύστημα ελέγχου του σκάφους Carrera RC και κατ’ επέ-κταση προς αποφυγή ανεξέλεγκτης κίνησής του, πρέπει να ελέγχετε από πριν, αν οι μπαταρίες του χειριστηρίου και οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες του σκάφους,  είναι καλά φορτισμένες. Μην βρα-χυκυκλώνετε φορτιστές και τροφοδοτικά.  I  Πριν  και  μετά  από  κάθε  οδήγηση  πρέπει  να ελέγχετε πάντοτε τη σωστή συναρμολόγηση του σκάφους Carrera RC, ενδεχομένως θα πρέπει να σφίγγετε τις βίδες και τα παξιμάδια.K Έλικας ασφαλείας Ο έλικας διακόπτει τη λειτουργία του μόλις βγεί από το νερό.  Έχετε υπόψη σας ότι οι έλικες δεν επιτρέπεται να λειτουργούν έξω από το νερό.  Το σκάφος δεν πρέπει να τίθεται σε λειτουργία έξω από το νερό.L  Το σκάφος Carrera επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο μέσα στο νερό.   Οι  μπαταρίες  τηλεχειρισμού  και  οι  επαναφορτι-ζόμενες μπαταρίες LI-Ion πρέπει να είναι πλήρως φορτισμένες.M Αποφεύγετε  απαραιτήτως  την  επαφή  του έλικα ή του πηδαλίου  με τον  βυθό. Εάν δεν ακολουθήσετε τις  οδηγίες μπορεί  να  προκληθεί σοβαρή  ζημιά  και  να  μειωθεί η ταχύτητα και η δυνατότητα ελιγμών του σκάφους. Σε μια τέτοια περίπτωση, αντικαταστήστε τον έλικα με τον εφε-δρικό.Παραδοτέος εξοπλισμός1  1 x  Σκάφος ακτοφυλακής  Falshöft  1 x  Ιστός κεραίας  1 x  Controller (Χειριστήριο)  1 x  Lanyard (Κορδόνι μεταφοράς)  1 x  εφεδρικό ζεύγος ελίκων  1 x  Μικρόφωνο  1 x  Συσκευή φόρτισης  1 x  Επαναφορτιζόμενη μπαταρία  1 x 9 V-Block  (μη επαναφορτιζόμενες)Φόρτιση  της  επαναφορτιζόμενης μπαταρίας2  Συνδέστε πρώτα την επαναφορτιζόμενη μπαταρία του Carrera RC με τη συσκευή φόρτισης που πα-ραδίδεται με τον εξοπλισμό. Το συνδετικό εξάρτη-μα και η σύνδεση μεταξύ της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας και του φορτιστή είναι κατασκευασμένα κατά τέτοιον τρόπο, ώστε να αποκλείεται λανθα-σμένη πολικότητα. Συνδέστε τη συσκευή φόρτισης σε μια πηγή ενέργειας. Εάν η επαναφορτιζόμενη μπαταρία έχει συνδεθεί σωστά και  η  διαδικασία φόρτισης πραγματοποιείται κανονικά, ανάβει συ-νεχώς η κόκκινη λυχνία LED. Μόλις η επαναφορ-τιζόμενη  μπαταρία  φορτιστεί  πλήρως,  η  λυχνία LED από κόκκινη γίνεται πράσινη. Τώρα μπορείτε ΕΛΛΗΝΙΚΑ
35  να αφαιρέσετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία από τη συσκευή φόρτισης και να την τοποθετή-σετε στο αυτοκίνητο Carrera RC. Το αυτοκίνητο είναι έτοιμο για οδήγηση. Μετά τη χρήση η επα-ναφορτιζόμενη μπαταρία πρέπει να κρυώσει για τουλάχιστον 20 λεπτά, προτού τη φορτίσετε πάλι πλήρως. Εάν δεν τηρηθεί το παραπάνω διάστη-μα,  είναι  δυνατό  να  προκληθούν  βλάβες  στην επαναφορτιζόμενη μπαταρία.   Φορτίστε   πάλι  την μπαταρία  απαραιτήτως μετά τη χρήση για να αποφύγετε τη λεγόμε-νη βαθιά εκφόρτιση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας. Φορτίζετε την επαναφορτιζόμε-νη μπαταρία ανά τακτά χρονικά διαστήματα (περ. κάθε 2-3 μήνες). Εάν δεν τηρηθεί αυτή η οδηγία, είναι δυνατό να προκληθούν βλά-βες  στην  επαναφορτιζόμενη  μπαταρία.  Οι επαναφορτιζόμενες  μπαταρίες  επιτρέπεται να φορτίζονται μόνο από ενήλικες. Τοποθέτηση  της  επαναφορτιζό-μενης μπαταρίας3 Με ένα κατσαβίδι αφαιρέστε το καπάκι της θήκης της  επαναφορτιζόμενης  μπαταρίας στο  σκάφος Carrera RC.4 Συνδέστε  το  άκρο  του  καλωδίου  του  σκάφους Carrera  RC  με  αυτό  της  επαναφορτιζόμενης μπαταρίας.  Τοποθετήστε  την  επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Βιδώστε το καπάκι με ένα κατσαβίδι.Τοποθέτηση μίας μπλοκ μπαταρί-ας 9 V5  Ξεβιδώστε  το  καπάκι  της θήκης  της μπαταρίας στο  χειριστήριο  και  τοποθετήστε  τη  μπαταρία 9 V-Block.6  Προσέχετε κατά την τοποθέτηση της μπαταρίας 9 V-Block τη σωστή πολικότητα. Μην τοποθετείτε μαζί παλιές και νέες μπαταρίες ή μπαταρίες δια-φορετικών κατασκευαστών.   Βιδώστε πάλι το καπάκι με ένα κατσαβίδι.Τώρα μπορείτε να ξεκινήσετε την οδήγηση7  Το σκάφος Carrera RC και το χειριστήριο έχουν ήδη συνδεθεί από το εργοστάσιο.   Εάν στην αρχή αντιμετωπίσετε προβλήματα στην εποικοινωνία μεταξύ του αυτοκινήτου Carrera RC και του χειριστηρίου, δοκιμάστε μία νέα σύνδεση.  Ενεργοποιήστε το όχημα.   8  Πατήστε το κουμπί στην πίσω πλευρά του  χ ειρι -στηρίου  και κρατήστε το κατά την ενεργοποίηση πατημένο (A). Η LED στο χειριστήριο αρχίζει να αναβοσβήνει.9  Μετά  από  μερικά  δευτερόλεπτα  και  εφόσον  η σύνδεση είναι επιτυχής,  οι  LED  στο  όχημα  και στο χειριστήριο ανάβουν πάλι συνεχώς.Επιτρέψτε μας να σας εκπαιδεύ-σουμε στη χρήση του!10 Προσοχή, το  σκάφος  αυτό  επιτυγχάνει τα-χύτητες έως και 20 km/h.   Την πρώτη φορά που θα ξεκινήσετε, χειριστείτε τον  μοχλό γκαζιού  με ιδιαίτερη  προσοχή.  Οδη-γήστε αργά για τουλάχ. 2-3 γεμίσματα της επα-ναφορτιζόμενης  μπαταρίας,  προτού  ξεκινήσετε τους ταχύτερους ελιγμούς. Υπόδειξη:  Εάν  το  χειριστήριο  (Controller)  δεν χρησιμοποιηθεί για 5 λεπτά, μεταβαίνει σε κατά-σταση αδράνειας, για να μην έχετε απώλειες της μπαταρίας 9 V στο  χειριστήριο. Έτσι το σκάφος δεν  λαμβάνει  πλέον  ραδιοσήμα και συμπεριφέ-ρεται όπως ακριβώς περιγράφεται στο σημείο 15 „Έλεγχος εμβέλειας“. •   Μετά  από περ.  20 λεπτά  επαναφέρετε το σκάφος  στο  σημείο  εκκίνησής  του  για  να αλλάξετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία.  •     Χρησιμοποιείτε το μέγιστο 2 επαναφορτιζό-μενες μπαταρίες διαδοχικά μέχρι να αδειά-σουν. Μετά από 2 φορτίσεις των επαναφορ-τιζόμενων  μπαταριών  πρέπει  οπωσδήποτε να κάνετε ένα διάλειμμα περ. 20 λεπτών.  •   Αποφεύγετε τη μόνιμη χρήση του κινητήρα.  •   «Εάν  το  μοντέλο  απενεργοποιείται  μόνο του  για  σύντομα  διαδοχικά  διαστήματα πολλές φορές,  αυτό σημαίνει ότι η  επανα-φορτιζόμενη μπαταρία άδειασε. Φορτίστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία.»   •   Για  την  απενεργοποίηση  μετά  τη  χρήση ακολουθήστε την αντίστροφη σειρά!  •   Μετά την  οδήγηση αφαιρέστε και αποσυν-δέστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία.  •   Μετά  τη  χρήση  καθαρίστε  το  σκάφος Carrera RC.  •   Αποθηκεύετε  την  επαναφορτιζόμενη  μπα-ταρία πάντα εκτός του σκάφους. Λειτουργίες χειριστηρίου11 Με τα Joysticks μπορείτε και διευθύνετε το μοντέ-λο προς όλες τις κατευθύνσεις:Joystick αριστερά: εμπρός, πίσωJoystick δεξιά: αριστερά / δεξιάΤα Joysticks μπορούν να αφαιρεθούν. 12 Το μοντέλο μπορεί να ελεγχθεί εναλλακτικά με τα κοκοράκια.Στο πίσω μέρος του χειριστηρίου υπάρχει θήκη για τη φύλαξη των Joysticks.13 Χάρη στην τεχνολογία των 2,4 GHz μπορούν να αγωνιστούν έως και 16 σκάφη μαζί σε μία δια-δρομή αγώνων. Αυτό είναι επίσης δυνατό χωρίς προηγούμενο συντονισμό συχνοτήτων ανάμεσα στους οδηγούς.14 Στερεώστε το κορδόνι με το καραμπίνερ στον κρίκο του  χειριστηρίου και  κρεμάστε το στον λαιμό  σας. Κατόπιν τοποθετήστε το μικρόφωνο στο χειριστήριο και στερεώστε το με το κλιπ στο κορδόνι.   Προειδοποιήσεις! Κίνδυνος στραγγαλισμού!15  Έλεγχος εμβέλειας Όταν  απομακρυνθείτε  από  την εμβέλεια της ραδιοσυχνότητας  ή  δεν  πατάτε  το  χειριστήριο πάνω  από  5  λεπτά,  το  σκάφος  πλέει  σχηματί-ζοντας  μικρούς,  αλλά  όλο  και  μεγαλύτερους κύκλους,  για  να  επανέλθει  στην  προηγούμενη εμβέλεια της ραδιοσυχνότητας. Βεβαιωθείτε μία φορά ότι μπορείτε να  χρησιμοποιήσετε  το  χειρι-στήριο  για  να  απενεργοποιήσετε  ενδεχομένως την  κατάσταση  αδράνειας.  Βλ. 10. „Μαθήματα εξάσκησης“. Κόρνα σκάφους / Μεγάφωνο16 Η κόρνα του σκάφους ηχεί, όταν πατάτε το αρι-στερό κουμπί στο χειριστήριο.17 Μπορείτε να κάνετε μία αναγγελία μέσω του με-γαφώνου του σκάφους, εάν πατήστε το δεξί κου-μπί στο χειριστήριο και μιλήσετε στο μικρόφωνο.Ακουστική  επιτήρηση  στάθμης μπαταρίας18 Όταν  η  επαναφορτιζόμενη  μπαταρία  του σκάφους  έχει  σχεδόν  αδειάσει,  αρχίζει  η LED δίπλα στον διακόπτη ON/OFF να ανα-βοσβήνει ρυθμικά. Ακούγεται αρκετές φο-ρές  η  κόρνα  του  σκάφους  και  το  σκάφος σταματά για λίγο. Στη συνέχεια το σκάφος κινείται μόνο με περ. 40%/h της αρχικής του ταχύτητας  έως  ότου  επιτευχθεί  το  τελικό δυναμικό  της  επαναφορτιζόμενης  μπατα-ρίας. Οδηγήστε αμέσως το σκάφος έξω από το νερό και αλλάξτε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία.Λύσεις προβλημάτων ΠρόβλημαΤο αυτοκίνητο μοντελισμού δεν κινείταιΑιτία: Ο διακόπτης στο χειριστήριο ή/και το αυτοκίνητο μο-ντελισμού είναι στο “OFF“Λύση: ΕνεργοποίησηΑιτία: Ασθενής ή ανύπαρκτη επαναφορτιζόμενη μπαταρία στο αυτοκίνητο μοντελισμούΛύση:  Τοποθετήστε  μια  φορτισμένη  επαναφορτιζόμενη μπαταρίαΑιτία:  Ακούγεται ένα ηχητικό σήμα -Ασθενής επαναφορ-τιζόμενη  μπαταρία/απλή  μπαταρία  στο  χειριστήριο  ή  στο σκάφος μοντελισμούΛύση: Τοποθετήστε  μία  φορτισμένη  επαναφορτιζόμενη  ή μία απλή μπαταρίαΑιτία: Η προστασία υπερθέρμανσης  διέκοψε τη λειτουργία του σκάφους λόγω ανάπτυξης υψηλών θερμοκρασιώνΛύση: Απενεργοποιήστε το δέκτη Αφήστε το σκάφος RC να κρυώσει για περίπου 30 λεπτάΑιτία: Ασθενής επαναφορτιζόμενη μπαταρία/απλή μπαταρία στο χειριστήριο ή στο σκάφος μοντελισμούΛύση: Τοποθετήστε  μία  φορτισμένη επαναφορτιζόμενη  ή μία απλή μπαταρίαΑιτία: Οι επαφές του αισθητήρα νερού είναι ακάθαρτες.Λύση: Παρακαλούμε καθαρίζετε τις επαφές των αισθητή-ρων νερού   τακτικά  με νερό της βρύσης και  ξύδι  καθαρι-σμού.Αιτία: Το σκάφος έχει ζεσταθεί πολύ.Λύση: Απενεργοποιήστε το σκάφος και το χειριστήριο και αφήστε το σκάφος να κρυώσει για περίπου 30 λεπτά.Αιτία: Το χειριστήριο (Controller) ίσως να μην είναι σωστά συνδεδεμένο με τον δέκτη του μοντέλου.Λύση: Αποκαταστήστε τη σύνδεση μεταξύ μοντέλου και χει-ριστηρίου όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο “Τώρα μπορείτε να ξεκινήσετε την οδήγηση”ΠρόβλημαΑδυναμία ελέγχουΑιτία: Το σκάφος τίθεται σε κίνηση χωρίς να το επιθυμείτεΛύση:  Ενεργοποιείτε πάντοτε πρώτα το σκάφος και μετά το χειριστήριο. Λύση:  Παρακαλούμε  αντικαταστήστε  τις  μπαταρίες  στο χειριστήριο ή ενεργοποιήστε το.Την τελευταία και πιο ενημερωμένη έκδοση αυτών των οδηγιών χρήσης, όπως και πληροφορίες για ανταλλα-κτικά θα βρείτε στο carrera-rc.com στον τομέα Service.Με επιφύλαξη για λάθη ή αλλαγές Χρώματα / τελικό σχέδιο – Με την επιφύλαξη αλλαγώνΜε την επιφύλαξη τεχνικών και σχεδιαστικών αλλαγών  Εικονογράμματα = Φωτογραφίες συμβόλωνΕΛΛΗΝΙΚΑ
36౛π֬ܫॡ܇༦୤ܚઠਛၢቒ༼࣐ग़࠶ഺӈ֬+IZZMZI :+଍ྟԶè୤෵ܚઠ֬ӈ௝ދЮ൴үᇖ֬ඛओދ๴൜೉Ⴜ౥ຸ௑ҼƗ҉ඒ჆ГྰٚຽèՕൗႯනଃދτሔනଃ൥ӈ௝֬၉ҍٺè҉φᅽ൴үᇖ֬නଃࠎτ಍ᆾ൜ൗႯՕӈ௝Ɨࢃ҉ეГྰè౯Г੄නଃၢቛࢃদ֬ҜॐƗࠎၢޱᄤሎಥ൏ۺׂ೟١ቚҜॐ၎ओèГྰ๏৯+IZZMZIӈ௝൥ሣᄇ࠶ඓ֬ࢹࣝƓ٫ພकƔƗ႒ഷᇞؚևè౯༇шቕ൶නଃඇᇖ֬ᆾ൜è෵Ⴜҍࡸ؂ࣣݝಱᆎމؚƓ໨૓Г੄ເ࣐၉ҋۆ࣐ӈ௝࣐ྡྷ࠶ඓྦ֬ྰۆދനࡀє۾֬ಊ৭Ɣè೉ݛಶႼ໠฼Ɨᄤڟލၢ༶Гྰ๏ࡸٚຽୄ໨૓ເ୤฻܉ГྰƥГྰٚຽЎচᄤܚઠ+IZZMZIӈ௝൏ᆪଃၟႼ֬Ғਟࠎ܄ၣಓདèГྰఀເሸܚઠಷఖ۸ᄌèГྰ҉Ўচၥ෬ࡸƓ೉+IZZMZI :K׏ԄƗๆནƗ઄෿ƗԵ׵ҍࡸְƔƗ҉֙԰য়ൗႯࠎׂ೟١෵ᄶӵ֬෬ߑèໂྰᇁ୆๠ݝ;\ILTJI]MZࣣ႖཮൹Ⴜདྷ܋යࠎࣣ൸ಊ֬܋ය࣐ྡྷèᄤГྰٚຽୄ;\ILTJI]MZࣣ႖཮൹Ⴜདྷ܋ය߽ۻओ౭ঊब׮+IZZMZIӈ௝႒เߗྔ௝Ɨᇁเߗਲ਼ҍࡸࠎเߗ๤ְࡕᆻ֬ӈ௝èГྰ҉ЎচᄕංƗЎሔދᄕංӵЮၢࠪઠ١ᄶӵ֬෬൅èᆊཻ൥ઠ١႒Ӽ֋֬ᄺರèՕГྰಊ৭࣎ඒ჆+IZZMZIӈ௝֬ჷ൚ܚઠᆇèГྰၳ༇࣎ᄤ೉༶౭ঊ༶ӵ৲• Ⴜಓད֬ӈ௝თᆥಙ่྆֬Гྰ़ၢࠪܚઠ֍ओنௗ൳ओܒ๤฻࢓൏è• ֍ओѰ໊Ыഃሸեۆè• ພकᄤቕ൶པܸනଃދ๏৯֬౭ঊ༶ൗႯè• ෬ݤܪᅷѰ٫҉ढ़्৶ࠎᄕቛଏ෬෵ᄶӵèГྰ़҉ढ़ಓങè୿૗ݚࡌሆƥ౯ሆၰઢ١֬Гྰၳ༇པܸ݆׮Ɨઢ١֬Гྰၳ༇҉ൺՕГྰདྷᇌè၉ᇈྦഹଃ;\I LTJI]MZࣣ႖ ཮൹Ⴜ དྷ܋ය าՕഹଃՕ଍ྟЎচေ६ఝڟލၢ༶෵Ⴜ୿ܒ฿ሠᄼƓ-/:QKP\TQVQMVƔႼܸ׏Տࡠಿྦ֬ࠕЮး౷ƥ୿ܒ฿ᆾਾ!  -/ܸ჆׏Տࡠಿྦދ!!!-+ᆾਾƓ:<<-Ɣ֬ఊ෷པܸ݆׮èჷϸ֬၉ᇈྦഹଃढ़֯੫KIZZMZIZKKWUະᅦҷ࿟è                       ࣥۨƌေ६଍ྟ٫ພकƗᇁ൨ލ෦ၢഏ֬Ⴏ߃ƌՕӈ௝҉֫ᄤેႼӵಭ࡚؃֬౭ঊ༶܉ؿ๧ൗႯè ҉ᆥ֙֬ൗႯढ़୆֤ᇈ࿿ᇞൺഋࠎҔӈ෬൅èҧቛՕӈ௝ш྽ཱིྖ࣏ഷѰး౷၉׮֬ࠖ྇ӏൔދྖয়ුᇐèۅ൴үЎݪਛӈ௝֬τ಍ᆾ൜ދ݆׮ၢࠪГဨދҧቛۅӈ௝֬නଃè౯༇шᄤׂ၉՘ൗႯఴຢᆣ֬ᄎ؇Ѱয়ࢺՕනଃඇèᆊဩғ୆ь૮ၰບൺഋࠎ෬൅èւႼ೉๴෵൜֬ռҴ֬ঞࠔ๨њᇄ֬༅௝Ɨ೉ٳ׏ԄƗ࿀׏ԄƗ୮९׏ԄƗ׏ԄቍƗѓཱྀ׏Ԅࠎࣿ׏ఝְႼູݤߓࣩދࡹॉ֬ढ़୆Ɨ҉֫݉৒჆၉ϵࡌ๝ঞࠔèເਛߓГދࡹॉƗ౯୤ሸ࠴Ѱ౯୤ࢤ֤୤֬ݠሷƗ࣏ഷ԰য়ٳ׏Ԅދࣿ׏ఝè౯ࢃٳ׏Ԅދࣿ׏ఝ࢓ڸۺၟᆰ֬ߴ൳׋èຏആߴ൳ٳ׏Ԅè҉๤׏Ԅྟރ֬׏Ԅދ҉๤׏ਏ֬׏Ԅ҉ढ़๤൏ൗႯè౯҉းϣၟႯຢ֬׏Ԅ੄ᄤພकᇖè ౯҉းؚ٫Ԑ׏׏ԄԐ׏è࿀׏ԄԐ׏ш྽Ⴕӵಭ࣐ྡྷèè౯ࢃԐ׏׏ԄᄤԐ׏ఴ՝ພकᇖಃԢèԐ׏ࢫԯ๯҉ढ़ؒ੥è ౯ൗႯ๾ࡰ׏Ԅࠎ๤ְ৒ྟ֬׏Ԅè೉௛ٕൗႯԐ׏ఝƗ౯׮൏ࡦҷ׏ནƗৼࢫҍ໑Ɨບज़ދఊ෷ਲ਼ҍࡸè ೉Ⴜ෬ߑƗ౯ᄤൗႯఴ༼ؚԐ׏ఝ࣐ྡྷྰয়èτ಍ሠᄼA +IZZMZI :+Զ൥၉۸ေ६଍ྟԶƗҗႯา඀֬׏Ԅಁ׵è෸ᇁ୆ൗႯჷሔ֬+IZZMZI:+᫝׏Ԅè౯ᄤԐ׏ఴࢃ׏Ԅ՝ԶᇁᇖಃԢèB ൗႯ൏౯༇ш༼చ׵ԶᇁƗಝޱచ׵ေ६ఝè ܸх൏౯φᅽཔ٘֬ද࿄ᆺྡྷèC ౯҉း ᄤۡ࿩ན Ɨ໴ན׏ۍࠎ৉ზๆఞ༶ൗႯƌႵ჆ߓ ࣩ֬ႜའढ़୆֤ᇈ܆୆ܪᅷƗ෵ၢ֙Ԭհߓ ࣩދࡗ൙ߓ ࣩᆴ࡞Ⴜझਢ໘Ҽ൏ƗD ౯༆ࢃ+IZZMZI:+Զ٩ᄤဤ݂༶Й೹èເ٤ᆿԶᇁୄਲ਼ࡸݝಪƗ౯ᄤĨ+֬ߓࣩ༶ГᆪԶᇁ׮ఀ֬ؒᄧྯ༖èE ౯༆ൗႯՖࠞྦಾ࠻౩ࢸӡ਎èF ౯׮ఀႯሸদඪࠎݪա౩ࢸ၈౩༨ඪԵےఝ֬ࢫԯ๯èG ౯ᄤો՘ྡྷ൙ޱռाԶ່ދԶ൵֬஍ඪೝƗѰᄤྺး֬౭ঊ༶஍Ԣ৖୧ඪè ᆷᇇᄣ՘ൗႯ൏ғࢃ஍ඪೝᇞྔ٩್ჷҳ८èH ເਛь૮+IZZMZI :+Զ֬ေ६҉ਹၢᇈ໴ٌ६ᇌྡྷ൙Ɨ౯ಙГေ६ఝދေ६Զ֬׏ԄၟᆥಙԐ׏è ౯ь૮Ԑ׏ఝދ׏ჾنഺؒ੥౭ঊèI ો՘ྡྷ൙+IZZMZI :+Զᆴఴދᆴޱ౯ࡦҷ ေ६Զ൥ڕᆥಙτሔƗ೉ Ⴜшး౯୩࣌ઋଢދઋඤèK ઋ࿏࢈Гཉ ઋ࿏࢈ຉঢ়ඪ૲൏߽ሸ׵ܸхè ౯୤༇шሆၰઋ࿏࢈ຉঢ়ඪ૲ޱ҉߽܄ቛèေ६Զᄤ׀૲໴ٌྡྷ൙L +IZZMZIေ६Զᇁ୆ᄤඪᇖൗႯè ౯ሆၰᄤൗႯ൏ಙГေ६׏ԄႼԐቇ֬׏ਏƗ᫝׏ԄၟԐન׏èM౯ఫສь૮ઋ ࿏ ࢈ࠎ່ ࢈۫ షè҉ቕ൶Օන ଃႼ ढ़୆֤ᇈႬࣹ෬ߑ ƗѰౖࠥ ս֬ࢍֵ Զᇁ֬ҧቛྦދ ෕؎èᄤႼྺး֬౭ঊ༶౯۾ߗઋ࿏࢈èᇖ໚
37Ўሔୄಿ1 ۸ݡψࣥ໖ԶFalshöft ۸ๆནຼۍ ۸ေ६ఝ ۸ܲാ ۸เߗઋ࿏࢈ ۸ડय़ڋ ۸Ԑ׏ఝ ۸׏Ԅ ۸!>׏ԄƓ҉ढ़Ԑ׏Ɣ׏ԄԐ׏2 ౯ࢃ+IZZMZI:+׏Ԅދ஬ั֬Ԑ׏ఝৼࢫèৼࢫҍࡸ࠮ৼࢫؔ֬؆าനࡀൗ׏Ԅᇁ୆ᄤᆥڼؚࠥ႒ᆥಙ֬൏ް٩್èࢃԐ׏ఝৼഏ׏ჾè ֙׏Ԅᆥಙ٩್ƗԐ׏ा൚ᆴޱƗު೫֬4-,ӏ਑è֙׏ԄԐન׏ޱƗ4-,֮Ⴕު೫ሎເ੺೫è ಃ༶׏ԄѰࢃᆴτሔ್୤֬+IZZMZI:+ӡ਎ޱѓढ़ၢ෢൏ा൚ࡗ൙è׏ԄᄤൗႯޱш྽ᇇങ৖ಖٺᇙғ୆ᄣ՘Ԑ׏è೉҉࣐ྡྷ৖ಖƗႼढ़୆֤ᇈ׏Ԅ෬ߑ ౯ᄤൗႯޱເ׏ԄԐ׏ၢь૮ݝ؎٩׏èો۶၉ؔ൏࡞Ɠսᄆ۸ᄌƔ౯ۺ׏ԄԐ၉՘׏è೉҉ቕ൶ഏඔනଃƗႼ֤ᇈ׏Ԅ෬ߑ֬ढ़୆è࿀׏ԄԐ׏ш྽Ⴕӵಭ࣐ྡྷè׏Ԅτሔ3౯Ⴏઋර֞ռा+IZZMZI :+Զ֬׏Ԅގގۉè4ࢃ+IZZMZI :+Զ֬׏ནთ׏Ԅৼࢫè٩್׏ԄƗႯઋර֞୩࣌׏Ԅގۉèτሔ!>׏Ԅ5 ୩༶ေ६ఝ׏Ԅގ֬ގۉƗ٩್!>׏Ԅè6 ٩್! >׏Ԅ൏౯ሆၰ׏Ԅ֬ᆥಙࠥྦèႯઋර֞ࢃގۉᄣ՘୩࣌è ྔࣿ׏Ԅ҉ढ़๤൏ൗႯƗ҉๤ӓࡌഺӈ֬׏Ԅ၀҉ढ़ࠈႯèཊᄤढ़ၢा൚ྡྷ൙7 +IZZMZI :+Զᇁދေ६ఝၟႼ܄ӓനᇉৼࢫè ֓֙+IZZMZI :+ӡ਎თေ६ఝᄤा൚൏Ⴜ๠ྗ໠฼൏Ɨ୤႒ᇞനৼࢫè చ׵ӡ਎è8 ࢃေ६ఝУ૲֬ৼࢫφ୭φህ҉٩Ɨಝޱࢃေ६ఝഏ֬ाܸѴᇇ76)ေ६ఝഏ֬4-,ा൚ഁපè9 ࠲૷ᇙޱ೉ӵ܆ৼࢫƗေ६ఝދӡ਎ഏ֬4-,Ӑ਑èಥ໨૓দਇ༤ϛƌ10౯ ሆ ၰ ေ ६ Զ ෕ ؎ ढ़ չ   ܋ ৡ  ો ཱི൏è ׂ၉՘ൗႯ൏౯ཱི ෕؎ຸןèՕ԰୤ढ़ၢןᆣေ६Զ֬ᇌ׵ཹݛè ฻൜ƥ๛ᆿൗႯေ६ఝٺᇙޱሸ׵್࣐ྯ૫଍൛ƗၢѓဃӐေ६ఝ ୄ!>׏Ԅ൷ଈè֤ᇈေ६Զ൅ಇྗރѰቛԢ೉ׂར෵૴ඔ֬٘႒è•ྡྷ൙սᄆٺᇙޱ౯ࢃေ६Զ್۝ၢѓ۾ߗ׏Ԅè•ቒӐԂ࿊ྡྷ൙൏࡞ເ਍۸׏ԄਏƗ౯༇шᄤৼ࿊ྡྷ൙਍۸׏Ԅਏޱྯ༖ٺᇙè•   ь૮ႋ౪Ӑఀᄕሎè•   ଍ྟئ՘ᄤచ׵ޱ҉ࣹѓሸ׵๛ᆿᄕሎƗනଃ׏Ԅਏֵè౯Ԑ׏è•   ๛ᆿൗႯ൏ᄼφᅽཔ٘֬ද࿄ܸхè•   ྡྷ൙ޱ౯ࢃ׏ԄಃԢƗ࠮ؕाৼࢫè• ౯ᄤൗႯ+IZZMZI:+Զޱ࣐ྡྷ౩ࢸè• ౯༆ࢃ׏ԄԬ٩ᄤԶᇁᇖèေ६ఝ܆୆11 ๠ݝҧ६ေ६ۍढ़ၢಥ୤֬଍ྟັ۹۸١སྡྷ൙ƥັ۹۸١སྡྷ൙ƥ቗ေ६ۍƥఴ࣐Ɨޱ຃Ⴞေ६ۍƥས቗ƗསႾေ६ۍढ़Ҿྈè12 ଍ྟ၀ढ़ၢ๠ݝ६ᇌࢄদҧቁèေ ६ۍढ़٩್ေ६ఝУޱ֬ሌႯ३ҩè13 ݉܆჆/0b࠶ඓढ़൓ཊئչ෎Զᇁ๤൏ᄤݻ֨ഏྡྷ൙èሸ׵ן௛܆୆ढ़ിંೞӡ൴ཿഌݝӸè14 ࢃܲാ๠ݝۘಈৼࢫ֥ေ६ఝ֬ܲಈƗѰܲᄤѿሷഏè ಝޱࢃડय़ڋҳഏေ६ఝѰႯܲാഏ֬ࡊ९ܬ׮è ሆၰƌႼᇕ༖ູཉƌ15 Ⴜཹٚຽ६ᇌ֙ӘԢ໴ན௛੸६ᇌٚຽࠎေ६ఝ໴ҧቛӘݝٺᇙޱƗԶᇁ߽ሸ׵ನཱིಈྡྷ൙ƗѰફફছսٚຽƗ൲๴ߴ֥໴ན௛੸६ᇌٚຽè౯ᄤྺး֬౭ঊ༶ҧቛ၉՘ေ६ఝၢಙГܸхྯ૫଍൛èҜॐׂᅪõಥ໨૓দਇ༤ϛõԶރဟഹఝ16 ֙୤φ༶ေ६ఝ቗ࡶ൏ƗԶރ߽འఖè17 ୤ढ़ၢൗႯԶഏ֬ဟഹఝ࣐ྡྷ݃ ѳƥφ༶ေ६ఝႾࡶѰؚડय़ڋ࣐ྡྷنငè׏ਏഹႂ฻൜18 ֙Զᇁ׏Ԅ׏ਏֵ ൏Ɨ໑჆767..ाܸஜ֬4-,ा൚Ⴜࢲቄ֬ഁපè ࠲ഹଅֹའ ఖޱƗԶᇁ߽ᄤ҉ࣹޱ๛ᆿఴྡྷè෸ࢃၢᆥӏ෕؎֬ఴྡྷᆷᇇ׏ਏނ݂è౯୤ࢃԶᇁ൙ߴ۝८Ѱ۾ߗ׏Ԅèܪᅷ஍ԩܪᅷေ६Զ҉ྡྷ൙ჷႀ"ေ६ఝࠎދӡ਎֬֬ाܸ԰჆õ7..öࢺबϾٌ"ाచჷႀ"ေ६Զᇖ໴׏Ԅࠎ׏ਏֵࢺबϾٌ"٩್Ԑށ׏֬׏Ԅჷႀ"฻൜ႂའఖေ६ఝࠎ଍ྟ׏Ԅ׏ਏֵࢺबϾٌ"٩್Ԑށ׏֬׏Ԅࠎྔ׏Ԅჷႀ"ေ६Զ໘؎ݝۡ൏ݝಪГ߀ाచèࢺबϾٌ"ܸхࢫ൳ఝಥေ६Զ৖ಖսᄆٺᇙèჷႀ"ေ६ఝࠎေ६Զ֬׏Ԅ׏ਏֵࢺबϾٌ"٩್Ԑށ׏֬׏Ԅࠎྔ׏Ԅჷႀ"ඪԵےఝ֬ࢫԯ๯ᄪ໱èࢺबϾٌ" ౯׮ఀႯሸদඪࠎݪա౩ࢸ၈౩༨ඪԵےఝ֬ࢫԯ๯èჷႀ"ေ६ԶݝಪèࢺबϾٌ"ܸхေ६Զދေ६ఝƗѰಥေ६Զ৖ಖսᄆٺᇙèჷႀ"ေ६ఝთ଍ྟ֬ࢫ൳ఝᆴ࡞๠࿦҉਌èࢺबϾٌ"౯೉õཊᄤढ़ၢा൚ྡྷ൙öᇖ૴ඔ଱ဩࢀ৲଍ྟთေ६ఝᆴ࡞֬ৼࢫèܪᅷ໴ٌေ६ჷႀ"ေ६Զᄤ٫ေ६ଈਾ༶ा൚ᄕྡྷèࢺबϾٌ"൵༼ाచԶᇁƗಝޱ൥ေ६ఝèࢺबϾٌ"౯۾ߗေ६ఝᇖ֬׏ԄѰచ׵ေ६ఝè୤ढ़ၢ֯੪KIZZMZIZKKWU್࣐;MZ^QKMҙ֍ҷ࿟ൗႯනଃ֬ቒྔϸЮދܸ჆เߗࡸ֬ཞ༬ྗ༖èГ੄۾ᆥշ༉ދྰۆ֬ಊ৭စ೫ቒᇛനࡀГ੄ྰۆಊ৭Г੄࠶ඓދനࡀཔܸྰۆಊ৭๴൜%њൔ๴௒ᇖ໚
38ǗԐෛш̴Ǡǻ૷ǼȫɬɩPaɜĘɈȟǗ஽ǑࡱǟǑǬǭǚþȋǠǵǸǏȗǙǵǓǡǣǑȋǦÿଔౠǼۛࢡǻӹ߿࣏ࠎȟȏǵǸअনǢșdzǑȋǦÿଔޢǻअౠǼࡻǸЭ௧þТॗǙǢșdzǗȗȋǦÿǪǻǬȎӹ߿þছయþ۴อþȋǬǼɇȶȤɳǸǗǑdz෋ڦǷǜ೅ٯǢșȘǠǵǙǏȗȋǦǻǴǡวࡁǜǭǢǑÿǗԟȎǸǷǰǬअౠǻɇĘȿþޜࢩǼǠǻ޸̟प൰ࠟǵৃ࠻ঐ͋ǦȘࡸڝǙǏȗȋǦǙþǪșǸҸǦȘȯɬĘɠǼǗ߅ǞǦȘǠǵǙǴǚȋǨȠǻǴǡวࡁǜǭǢǑÿ޸̟Ă८ตप൰ࠟǼଔअౠǻ୞ුౠǻ͔ಊǴǦÿǠǻप൰ࠟǸǏȘܺෟೱೳȑ̪ग़ǻǬȎǻ੏̽ȟ޹ȖǷǑǡܺෟǼ೑ࡦǻ৔ࡩвǵǷȗȋǦǻǴǡ੏̽ǜǭǢǑÿǠǻप൰ࠟǼ୅ȌೊǤǬȗþ৬ܢޤȅPAɢɇɫȟࢅ૭ǦȘ۱ǻǬȎǸ৫ढǸ೑ҩǤdzǜǭǢǑÿ೑ࡦࡾשȫɬɩޢǻअౠǼژं૷ӹ߿ౠǴǏȗþǗȏǮȐǴǏȗȋǨȠÿǪǻǬȎ޸̟ǑǸǼ੏̽Ǥþप൰ࠟǻ੏̽ȟ؏޹ǤdzǜǭǢǑÿǦȆdzǻɑĘɄǼ؏ࣽǷȘ׹ێȟઌЅǤdzǗȗȋǦǙþअౠǻТีǸȕȘӹ߿Ăֹǻ೅ٯǙǏȘࡸڝǙǏȗȋǦÿǪșǸȏǘǘȜȖǧअౠǸסҹǙ؃DZǘǰǬ۱ǼþϠӫǻࡾשǸǗǑdz೑ࡦǙරْǵǷȗȋǦÿଔ೑ࡦǼȫɬɩޢअౠǡڎ୺ݰǸǗǞȘ७۴ǗȕȀþӟ஗ǻסҹȟ৔ࡩǵǤdzǗȗȋǦÿ೑ࡦӜҶǼǗԟȎǘȖ02ɶרҶǴǦÿࡏඇౠĦA_p+pcp_ PAǻੁૣਵþȢɳɆɊþȿȤɤþȮɤǻɑĘɄǷǶħǸ৔Ǥdzǻ౪ଔǷ޸ȗ̟ǑþǗȕȀئ̽ǻЅފǸȕȘিࠫǼ೑ࡦǻ৔ࡩвǵǷȗȋǦÿߒซǼQr_bj`_scpK_picrgle)Tcprpgc`Ek`FȋǬǼþଔޢǻ஁પդޤǸȕǰdzǻȌڊȜșȋǦÿȫɬɩޢअౠǸǗǑdz೑ࡦ৔ࡩȟग़ౠȋǬǼþ͔ಊǻিࠫಊౠǻيҙǵǦȘǘǻעપ׺ǼQr_bj`_scpK_picrgle)Tcprpgc`Ek`FǙරǤȋǦÿ೑ࡦǼǪǻঝอþہ೥఩þيઌ఩ǏȘǑǼþڎ୺ޤǸȕǰdzऀǥǬিࠫȅǼ৔ࡩǵǷȗȋǨȠÿǠșȖǻ఩ෟǼǡڎ୺ǢșǬೱǻ౿ਖǵǷȗȋǦÿ೑ࡦǼþȫɬɩޢअౠȟǗԟȎǸǷǰǬڎ୺૗ǻȌǙࢧउȟǗ߅౫ǤȋǦÿ೑ࡦǼ̲ϠǻࡾשǙ঻ǰǬࡸڝǻȌþ߅ฺǢșȋǦÿ•   סҹǻǏȘȫɬɩޢअౠǸǡڎ୺ǻ۱ǻฺߍࠟþउԟࠟǏȘǑǼþɬȷĘɈþӪપઌȗӫ۰ǢșǬ೑ࡦࠟǙ૘౫ǢșdzǑȘÿ•   ೑ࡦࠟǙ܂́ૈǸ೅ٯǢșǬȏǻǴǷǑÿ•   ޸ȗ̟Ǒप൰ࠟǸফǤdzӁ֍Ǚআ܂Ǣșþ݊ݸઌȗǸܺෟǢșdzǑǬÿ•   িࠫþӟ஗౪ग़ǻ؎͠Ǚ൥ೳǷ޸ȗ̟ǑȋǬǼþ܂ବǸȕȘȏǻǴǼǷǑÿ೑ࡦࠟǻۚ௧ڊǼǴǚȋǨȠÿCSࠢڧ୞ǻ੏̽ăǠǻ೑ࡦझ୾Ǽಞૈ೑ࡦǸؚપǢșǷǑþǦǷȜǮఆாޤǻೳૈ೑ࡦझ୾ǵǤdz੏̽ǙҍӭǢșdzǑȋǦÿ૊ڝळؘQr_bj`_scpK_picrgle)Tcprpgc`Ek`FǼǠǠǸþǠǻPAɢɇɫþǗȕȀȳɳɈɭĘɩǙ̲ϠǻCAӐࠎǻӐമ෥שăQr_bj`_scpK_picrgle)Tcprpgc` Ek`FǼǠǠǸþǠǻPAɢɇɫþǗȕȀȳɳɈɭĘɩǙ̲ϠǻCAӐࠎǻӐമ෥שă മ૊ڝळؘࠟǻȪɪȸɊɫǼɛĘɠɚĘȸa_ppcp_+pa,amkȕȗþǡउԟ߾෶ȋǦ                       דڦĆǠǻɩȸȳɳɢɇɫǼǗȏǮȐǴǼǏȗȋǨȠÿ/2̲ۡࡱǻऌ࠻உȟ৔ࡩǵǤdzǑȋǦÿǠǻɢɇɫȟܺǰdz೑نޤǻҦݝвǴǗ݄ෛǭǞǴළȃǠǵǼǴǚȋǨȠÿ ౪ࣽǷܺෟǼþ߳৫ǷȱȬȑಞૈিдǻ؎͠ǵǷȘǠǵǙǏȗȋǦÿআ߲Ǽూǧ੏̽ࢦǜ࢟߳ǸڊǰdzǜǭǢǑÿǪǻ۱þৃ࠻ǻӹ߿ૈǗȕȀþ࢞ซૈ஗฻Ǚూ෥ǵǢșȋǦÿǠǻप൰ࠟǸǼ̪ग़ǻ੏̽ȑӪપþಶȀǸअౠǻ೑޹ǵܺෟǻǬȎǻ݊ݸǙӫ۰ǢșdzǑȋǦÿࠗȎdzǻ΅૜ǻॖǸǼూǧǠǻप൰ࠟȟȕǜ୅ȌþǪșȟซЖǤǬࡱǴআ܂ǤdzǜǭǢǑÿǪǓǦȘǠǵǸȕǰdzǻȌþൔख़ǸȱȬȑিࠫȟ௴ǓݨئǻഛݑǙϨ஗ǴǦÿǠǠǸ౓ݸǢșdzǑȘV͝ǻ౫ǑǬȴɟ௚ǻȷɳɜɫɞĘȯǼþ֑ǻɐɃɆɪĘþੁૣਵþɜȿɳૣਵþૣਵɑɃȯþǏȘǑǼܺෟۥȌૣӢӟӏǼҤՉǗȕȀþ׬٥Ǹ࡯дȟ෍ǕȘǬȎϬભෟȴɟǵǤdzࠖಠǤdzǼǷȖǷǑǠǵȟ݊ݸǤdzǑȋǦÿ஫ૣਵȑܺෟۥȌૣӢӟӏǻࣽǤǑ஫ӞೱೳȟǗ݄ෛǸȏՑǕdzҤՉȑ׬٥ǻ೑ग़ǸǡՄ฻ǜǭǢǑÿܺෟۥȌૣਵȑૣӢӟӏǼ݊પǻߍߦ࠘ǴЗߍࠖซȟǤdzǜǭǢǑÿǪǓǦȘǠǵǴ஫ӞಞǙࣽǤǜɪȵȤȯɫǙǢșȋǦÿȋǬþ̓޿ǻૣਵȑࢡౠǵܺǑ؝ǤǬૣਵȟۂڝǢǨdzܺෟǤǷǑǴǜǭǢǑÿ֑ǸǷǰǬૣਵǼӁ֍ǘȖ޸ȗ߾ǤdzǜǭǢǑÿߪૣހǴǷǑૣਵȟߪૣǤǷǑǴǜǭǢǑÿɐɃɆɪĘǻۚߪૣǼþǘǷȖǧ৫ࢷǙڊǰdzǜǭǢǑÿÿߪૣހૣਵǼߪૣॖǸӁ֍ǘȖ޸ȗ߾ǤdzǜǭǢǑÿȋǬȳɍȯȿǼਝ෻ǢǨǷǑǴǜǭǢǑÿ࣎ौǢșǬૣਵǏȘǑǼþଭȿȤɗǻૣਵǻȌȟܺෟǤdzǜǭǢǑÿપӜૈǸɁɣĘȸɣȟܺෟǦȘ۱ǼþూǧȱĘɖɫþȳɍȯȿþɕȿǗȕȀþǪǻূǻಊౠȟ૞׹ǤdzǜǭǢǑÿɁɣĘȸɣǙئ࡯ǤǬ۱ǼþǪșȟߒซǤdzǘȖȋǬܺෟǤdzǜǭǢǑÿ̪ग़ӪપA ȫɬɩPAɜĘɈǼɞȷɳऴෟੁૣਵଉ۰ǻɪɢȳɳǴআ߲ǦȘɢɇɫɜĘɈǴǦÿૣਵǼȫɬɩPAऴෟJg+GmlૣਵǻȌȟܺෟǤdzǜǭǢǑÿ ૣਵǼþߪૣǦȘॖǸɜĘɈǘȖ޸ȗ߾ǤdzǜǭǢǑÿB ǡܺෟǻ۱ǸǼǘǷȖǧþ݁ȎǸɜĘɈþǪșǘȖȳɳɈɭĘɩǻȹȤɃɁȟ୺șdzǜǭǢǑÿ জڊؽǼǘǷȖǧԓǻࠕǴȹȤɃɁȟढǰdzǜǭǢǑÿC ژ̝ॆȑ൥ॆଁǻսǜȋǬǼþ෹ͱǻݰǸǼজڊǢǨǷǑǴǜǭǢǑĆ জڊǢǨȘҤՉǸȕȗӟ஗Ǹ࡯дǙऀǥȘǠǵǙǏȗȋǦÿD ȫɬɩPAɜĘɈȟ੾ޝ୸ُǻǏǬȘࡸ࠘Ǹ೰ਸǤǷǑǴǜǭǢǑÿ ɜĘɈǻૣ ݄ ಊ ౠ ǻ Ѕ ஈ ȟ ǢǞȘǬȎþ13Ŋ̲ࡱǻϝ૷ҤՉǴǼూǧપӜૈǸਝݰҶǻԗݑȟǤdzǜǭǢǑÿE ɢɇɫȫĘǻाࢀǸǼþעǤdzܻםǻՋǑෝ۲ȑा۲ȟܺෟǤǷǑǴǜǭǢǑÿF ȦȩĘȿĘȻɳȵĘǻतষಊǼપӜૈǸ࣏ଷ࣏ȑǗࣇा۲ǴाࢀǤdzǜǭǢǑÿG ഺЗþজڊؽǸǼो߃þǗȕȀोరǸǏȘ0DZǻ஭࣏ऺȟЭǞþూ෥ǸτǥdzปȋǰǬץ๴࣏ȟบ߾ǢǨdzǜǭǢǑÿ ǏȖǬȎdzɜĘɈȟܺෟǦȘॖǸǼþӪપǻЭಸٕǸۚȀǠșȟۍǤڴȠǴǜǭǢǑÿH ȫɬɩPAɜĘɈǻȳɳɈɭĘɫȷȹɆɠǻئ࡯ǸȕȘ൥ࣱؾǷজڊȟపǞȘǬȎþȳɳɈɭĘɩǻɐɃɆɪĘǵɞȷɳǻੁૣਵǙ߫ಠǸߪૣǢșdzǑȘǠǵȟѐ஁ǤdzǜǭǢǑÿɁɣĘȸɣǵȢɀɗȿǼਝ෻ǢǨǷǑǴǜǭǢǑÿI জڊǻॖǵؽǸǼഺЗþȫɬɩPAɜĘɈǻ८ตǙҫȠǴǑǷǑǘȟѐ஁Ǥþూ෥ǸτǥdzɍȸȑɊɃɈȟહȎ੾ǤdzǜǭǢǑÿK ȻĘɕɆȣȹȯɪɥĘ ȹȯɪɥĘǼ࣏ർǘȖ߾ǦǵþݻବૈǸતݑǤȋǦÿ ȹȯɪɥĘǙ࣏ർǘȖ߾Ǭࢁ৚Ǵ܂ବǙતݑǤdzǑȘǠǵȟూǧѐ஁ǤdzǜǭǢǑÿǠǻɜĘɈǼฒࡱǴজڊǢǨȘǠǵǼǴǚȋǨȠÿL ǠǻȫɬɩPAɜĘɈǼ࣏ࡱǴǻȌܺෟǴǚȋǦÿ ȳɳɈɭĘɩǻɐɃɆɪĘǸ߫ಠුุǙǏȗþJG+GmlૣਵǙ൐ߪૣǢșdzǑȘǠǵȟѐ஁ǤdzǜǭǢǑÿMעǤdzɗɭɚɩȑɩɀĘǙۖࡘǻࡣלȟ߅ǞǷǑȕǓǸǤdzǜǭǢǑÿǠșȟ޹ȖǷǑǵ੹ӜૈǷئ࡯ǻ؎͠ǵǷȗþɜĘɈǻೱٖ૜ҙȑল૷೅ٯǸ৫ǚǷΌ՝ȟ෍ǕȘǠǵǙǏȗȋǦÿȏǤࡣלȟ߅ǞǬࡸڝǼþూ෥ǸτǥdzȹɚȢɗɭɚɩǵيҙǤdzǜǭǢǑÿ୸മل
39୞ුౠ1 /vήҿדయ઺ýD_jqfmcdr /vȢɳɆɊɞȹɈ /vȳɳɈɭĘɩ /vɕɃȯɐɳɉ /vȹɚȢɗɭɚɩ /vɞȤȯɭɕȩɳ /vɁɣĘȸɣ /vੁૣਵ /vਓܿૣਵĦۚߪૣ౪ϨħੁૣਵǻɁɣĘȸ2 ۛࠗǸȫɬɩPAૣਵǵଭہǻߪૣӏȟतষǤȋǦÿૣਵǵߪૣӏǻૣէǙҶ͋ǰdzतষǢșdzǑȘǠǵǙǷǑǘȟ૞׹ǤȋǦÿǪǻؽþߪૣӏȟૣؓȳɳȻɳɈǸDZǷǛȋǦÿੁૣਵǙࣽǤǜतষǢșdzߪૣɗɭȻȹǙ݁ȋȘǵþञǑJCBɩɳɗǙ૞଒ǤȋǦÿૣਵǙ൐ߪૣǢșȘǵþञǑJCBɩɳɗǙ฼Ǹ૞଒ȟ೅ǕȋǦÿߪૣǢșǬૣਵȟ޸ȗ߾ǤþȫɬɩPAȫĘǸȻɃɈǦșǽজڊࠎయǙҐวǴǦÿૣਵǼܺෟؽþۚߪૣȟǦȘॖǸۛણ0.ಠǼూǧ๐ԏǤdzǜǭǢǑÿǠǻ๐ԏݰҶȟ޹ȖǷǑǵþੁૣਵǻئ࡯ǸDZǷǙȘǠǵǙǏȗȋǦÿ ǑȜȓȘЅ೰ૣȟపǞȘǬȎǸþܺෟؽǸǼూǧੁૣਵȟߪૣǤdzǜǭǢǑÿੁૣਵǼݰĕĦඣ0ĝ1ɶרǡǵǸħþߪૣǤdzǜǭǢǑÿࡱӫǻ޸̟Ǒೱೳȟ޹ȖǷǑૣਵǻ̟ǑǼþئ࡯ȟȋǺǜǠǵǙǏȗȋǦÿ ɐɃɆɪĘǻۚߪૣǼþǘǷȖǧ৫ࢷǙڊǰdzǜǭǢǑÿੁૣਵǻȻɃɈ3ȫɬɩPAɜĘɈǻૣਵߍ஖ಊǻɕȿǸǏȘɍȸȟɉɩȤɐĘǴ޸ȗвǤȋǦÿ4ȫɬɩPAɜĘɈǻȱĘɖɫǻਞൈȟੁૣਵǸतষǤȋǦÿੁૣਵȟȻɃɈǤdzþߍ஖ಊǻɕȿǻɍȸȟɈɩȤɐĘǴ؟પǤȋǦÿ7TɖɭɃȯૣਵǻȻɃɈ5 ȳɳɈɭĘɩǻɐɃɆɪĘߍ஖ಊǻɍȸȟвǤþɕȿȟЭǞdz7 TɖɭɃȯૣਵȟȻɃɈǤȋǦÿ6 7 TɖɭɃȯૣਵȟधਸǦȘǵǚǸǼþࣽǤǑૣէǻ̴ਸǸ੏̽ǤdzǜǭǢǑÿɕȿȟಸȎɉɩȤɐĘǴɍȸȟ؟પǤȋǦÿ ࢡౠǻૣਵǵܺǑ؝ǤǬૣਵþȋǬǼ̓ǷȘɡĘȫĘǻૣਵȟۂڝǢǨdzܺෟǤǷǑǴǜǭǢǑÿǢǏþȹȿĘɈǢǨȋǤȔǓ7 A_ppcp_ PAɜĘɈǵǪǻȳɳɈɭĘɩǼ߾ϽݰǸɚȢɪɳȰǢșdzǑȋǦÿ ȏǤࠗӜࢁ৚ǴȫɬɩPAȫĘǵȳɳɈɭĘɩǻঝ߅࢘Ǹඔ৮ǙǏȘࡸڝǼþࢡӪǸɚȢɪɳȰȟڊǰdzǜǭǢǑÿ ɞȷɳǻȹȤɃɁȟ୺șȋǦÿ8 ȹȤɃɁȟ୺șȘ۱ǸȳɳɈɭĘɩǻฎপǸǏȘɚȢɪɳȰɜȿɳȟυǤষǞȘǵ &?'þȳɳɈɭĘɩǻJCBǙ૞൷ȟ݁ȎȋǦÿ9ࣞౙؽþɚȢɪɳȰǙّࣶǦȘǵɞȷɳǵȳɳɈɭĘɩǻJCBǙ૞଒ȟষǞȋǦÿ๩ߚǤȋǤȔǓĆ10ǠǻɜĘɈǼۛژল૷Ǚݰল0.ikȋǴ߾ȋǦǻǴþǡ੏̽ǜǭǢǑÿ ࠗȎdzআ߲ǦȘࡸڝǼ࢟߳ǸȹɭɃɈɫȟআ܂ǤdzǜǭǢǑÿȓǰǜȗǤǬজڊȟۛણ0þ1З൐ߪૣǦȘǜȖǑǼ๩ߚǤþǪșǸҗșdzǘȖȹɔĘɉȟࡱǟȘȕǓǸǤdzǜǭǢǑÿ ੏̽ăȳɳɈɭĘɩǼ3ಠ̲ࡱ܂ବǤǷǑǵþݻବૈǸȹɪĘɗɢĘɉǸǷǰdzȳɳɈɭĘɩǻ7TૣਵǻࡏඇȟऩඣǤȋǦÿǪșǸȕǰdzɜĘɈǼ൥ॆ࢘ڜȟ߅࢘ǴǚǷǜǷȗþ৬/3ږĤɬɳȸȳɳɈɭĘɫĥǸӫǢșdzǑȘࢁ৚ǸǷȗȋǦÿ•ඣ0.ಠؽǸǼɜĘɈȟҿǸӓǨþૣਵȟيҙǤdzǜǭǢǑÿ•   ۛژষǞdz0DZǻੁૣਵǙ֑ǸǷȘȋǴজڊǴǚȋǦÿੁૣਵȟ0ЗɁɣĘȸǤǬȖǪǻؽǼూǧۛણ0.ಠҶǻ܂ବԗݑݰҶȟǵǰdzǜǭǢǑÿ•ɢĘȿĘǻ๬ষ΅૜ǼపǞdzǜǭǢǑÿ•   ɢɇɫǙǿǵȗǴǸϣ૷ȏষǞdzતݑǦȘࡸڝǼþૣਵǙ֑ǴǦÿੁૣਵȟߪૣǤdzǜǭǢǑÿ•   জڊؽþȹȤɃɁȟढȘࡸڝǼǪșǵԓǻࠕఎǴڊǰdzǜǭǢǑĆ•   জڊؽǼੁૣਵȟ޸ȗ߾ǦǘþतষȟвǤdzǜǭǢǑÿ•   জڊؽþȫɬɩPAɜĘɈǻξșǼǚșǑǸࢋǚ޸ǰdzǜǭǢǑÿ  •     ૣਵǼþǑDZȏɜĘɈǘȖ޸ȗ߾Ǥdz೑ҩǤdzǜǭǢǑÿȳɳɈɭĘɩӟ஗11 ȹɭɃɈɫȹɆȣɃȯǴþɢɇɫȟǏȖȓȘೱٖǸআ߲ǴǚȋǦÿیǻȹɭɃɈɫȹɆȣɃȯăॖࢴþؽ৤یǻȹɭɃɈɫȹɆȣɃȯăیþͬȹɭɃɈɫȹɆȣɃȯǼ޸ȗвǤǙϨ஗ǴǦÿ12 ɢɇɫǼǪǻূþȷĘȽĘހȹɆȢɪɳȰǸȕǰdzȏࣱؾǦȘǠǵǙǴǚȋǦÿȳɳɈɭĘɩǻฎർǸǼþȹɭɃɈɫȹɆȣɃȯȟߍ஖ǦȘǬȎǻߍ஖ɜɃȯȹǙছయǢșdzǑȋǦÿ13 0,2EFxɆȯɎɭȸĘǸȕȗ/ɬĘȹǸ/4৪ǻɜĘɈǻଭݰজڊǙϨ஗ǴǦÿǪǤdzɬĘȹǼþߎ஢ࣞੴࣸǷǤǴǴǚȋǦÿ14 ȫɩɓɊ౫ǚǻɕɃȯɐɳɉȟȳɳɈɭĘɩǻɕɃȯǸ͢ǰǘǞdz߃ǘȖϠǟȋǦÿǪǻؽɞȤȯɭɕȩɳȟȳɳɈɭĘɩǸۍǤڴȌþȹɈɩɃɗǻȯɪɃɗȟ؟પǤȋǦÿ ੏̽Ć߃ȟڀȎȘӍ؉ࣵǏȗĆ15 ઌ࢘ȨɪȢȳɳɈɭĘɫ൥ॆǻ߅࢘ȨɪȢвǸ߾ǬࡸڝȑþȳɳɈɭĘɩȟ3ಠ̲ࡱ܂ବǤǷǑǵɜĘɈǼ߅࢘Ϩ஗ȨɪȢǸඑȘǬȎǸ࠺ǢǷृЗǘȖǭȠǭȠǵ৫ǚǷृЗ௶ּǴজڊǤȋǦÿȹɪĘɗɢĘɉȟढȘూ෥ǻǏȘࡸڝǼþ͔૷ȳɳɈɭĘɩȟ܂ବǢǨdzǜǭǢǑÿ৬/.IJ๩ߚǤȋǤȔǓijܤࡔÿӣૉ-ȹɔĘȫĘ16 ȳɳɈɭĘɩǻیǻȹȤɃɁȟυǦǵþӣૉǙ൴ȗȋǦÿ17 ȳɳɈɭĘɩǻͬǻȹȤɃɁȟυǤǷǙȖɞȤȯɭɕȩɳǴຍǦǵþȢɊȦɳȹǙȹɔĘȫĘȟઌǤdzǴǚȋǦÿד೧ϟ౫ǚߪૣุҦݝ18 ɜĘɈǻૣਵ ǙȈȉ ֑ǸǷȘǵþM L-MDDȹȤɃɁǻχǸǏȘȹɆĘȿȹJCBɩɳɗǙ͔પҶјǴ૞൷ȟ݁ȎȋǦÿ דૉǙࣞЗ൴ȗþɜĘɈǙ͔ਘતݑǤȋǦÿǪǻؽþɜĘɈǼল૷ȟඣ2.ŏǸؒলǤþૣਵුุǻؚШȋǴǘȚǓǥdzজڊǤȋǦÿ বۖǸҿǸӓǨdzþૣਵȟيҙǤdzǜǭǢǑ,ඔ৮ǻЖע܊ඔ৮ɞȷɳǙজȖǷǑ؎͠8ȳɳɈɭĘɩǏȘǑǼþɞȷɳǻȹȤɃɁǙMDDǸǷǰdzǑȘЖע܊8ȹȤɃɁȟ୺șȘ؎͠8ɞȷɳǻૣਵǻුุǙ࠻ǷǑþȋǬǼૣਵǙ୺ǰdzǑǷǑЖע܊8ߪૣǤǬૣਵȟ୺șȘ؎͠8 ȷȰɊɫϟǙ൴Șý+ýȳɳɈɭĘɩȋǬǼɢɇɫǻੁૣਵǗȕȀþɐɃɆɪĘߪૣุǙ౪঱Жע܊8 ߪૣǤǬૣਵǏȘǑǼþɐɃɆɪĘȟ୺șȘ؎͠8BЅஈࢁ৚ǻǬȎþȵĘɢȹȿɃɈǸȕȗɜĘɈǙતݑǤǬЖע܊8߅࢘পǻȹȤɃɁȟढȘPAɜĘɈȟඣ1.ಠҶ๐ԏǦȘ؎͠8 ȳɳɈɭĘɩǏȘǑǼþɞȷɳǻੁૣਵȑɐɃɆɪĘුุǙǦ࠻ǷǑЖע܊8ߪૣǤǬૣਵǏȘǑǼþɐɃɆɪĘȟ୺șȘ؎͠8 ȦȩĘȿĘȻɳȵĘǻतষಊǸξșǙ౫ǑdzǑȘÿЖע܊8 ȦȩĘȿĘȻɳȵĘǻȳɍȯɈǼપӜૈǸ࣏ଷ࣏ȑǗࣇा۲ǴाࢀǤdzǜǭǢǑÿ؎͠8ɜĘɈǙژϝǸǷǰdzǑȘЖע܊8 ɜĘɈǵȳɳɈɭĘɩǻȹȤɃɁȟढȗþɜĘɈȟඣ1.ಠҶ๐ԏǦȘ؎͠8ȳɳɈɭĘɩǙɢɇɫǻ߅࢘ಊǵࣽǤǜɚȢȤɳȰǢșdzǑǷǑࡸڝǙǏȘÿЖע܊8IJɢɇɫǵȳɳɈɭĘɩǻɚȢɪɳȰijǻږǸȟܤࡔǤdzþɢɇɫǵȳɳɈɭĘɩȟɚȢɪɳȰǢǨdzǜǭǢǑÿඔ৮ȳɳɈɭĘɫǙْǘǷǑ؎͠8ɜĘɈǙ࠭޺Ǹ܂ବǦȘЖע܊8݁ȎǸɜĘɈþǪșǘȖȳɳɈɭĘɩǻȹȤɃɁȟ୺șdzǜǭǢǑÿЖע܊ 8 ȳɳɈɭĘɩǻɐɃɆɪĘȟيҙǦȘǘþȳɳɈɭĘɩǻȹȤɃɁȟ୺șdzǜǭǢǑÿۛࢡɐĘȸɧɳǻ޸̟प൰ǵȪɗȷɧɳǻɑĘɄǸҸǦȘࡼ೧Ǽþa_ppcp_+pa,amkǻȵĘɓȹȵȤɈȟǡฅǜǭǢǑÿمȗþ೅ٯǙǏȘࡸڝǙǏȗȋǦÿ࢑ǗȕȀþۛߘɇȶȤɳǻ೅ٯǙǏȘࡸڝǙǏȗȋǦÿӹ߿ȑɇȶȤɳࡱǻ೅ٯǙǏȘࡸڝǙǏȗȋǦÿɔȯɈȰɩɠĽȷɳɜɫޜࢩ୸മل
40ધ੮࿥೻ึନᆊཅૺ༜ച႞Ⴎౘᆽഅೡ:+කసพቼ൐ૐၮዻཅઇၕᆔዻ౵൝ఁఋ႔፻௴႞ዜၕ੭෧ዻધ੭໓ዻ௴వጃືிഎዻધၰૺಕබ࿝ૺ༜႕ၨᆬඓ઴ၿᅎႁഭಀၴၨ઴શഏዻ࿥࿵ધ࿖ၦ࿎႞ೡ౅ ต౏ዾ ૟൘൐ พ၉ጁఁఋ ૯೭໏ ૐၮዻཅ႞ዜၦၦ໕඗໏ၡ ၴഭဉ ૯൜࿝ ๗ጄ૱໴ዽᅍၦ൐พၦధೡ౅ၦઇၕ ૱੿ച ዽ ࿌ಠᅯૐ૟౅౅ᆖ౗ხྨཀఁఋၦຫဧෟႮ൝໕඗໏௴႞ዜၡၩิၮఁఋຫဧ໕඗໏ဉૺႁౘྦ႖༘ᆴၕა༘ዻხྨྰၕઠဨ࿝௴੭೽ኊᅯૐ૟ၦ໴ඔ౛ఁఋᆓፎ࿝ఋགྷᅒધዻધකసၕ႞ၴ࿝઎ၦ࿅ዾઠဨ࿝ఝ๗ዻ࿥ၦ໕඗໏൐พશዻཊགྷ࿼੭೽ኊႮઁᆽഅೡ႞ዜၔ ધ૶ ૺ༜ച႞ၵౘືዜၦఁၿ஁੢ၦྤఆႮཉ༺ഀ઎ఋള࿌྽ጁఁఋຫဧ໕඗໏ၡ჎ၡຫጃၕ෥౵གྷ჎ხዻཊགྷ࿼ක౷ิዜၔໞཉዽઅቔ൐੿ᅺཀఁఋૺ༜ືၡต౏઴႞ዜ੭໓࿝౅ီၦ౗௴කసต౏࿝ఝዽ૟൘௴႞Ⴎຫਜ਼พ၉ጁఁఋ૯೿࿝౅છጀၦၰၕઠဨ࿝௴ఋၗ੭೽ኊႮઁၡค၁࿝໏੭೽ኊ൐พၿጁఁఋ"੭೽ኊ௴ ᆽഅೡ ႞ዜၕ ૐၮዻཅ གྷ႙࿝ ჭ඗ዾ ༘ ၰ௴ ႁഭဉ ႞Ⴎືၡ છጀၕ ዅጀጁఁఋ ੭೽ኊ ૺ੝ၔ ን൯ዽ ஃၴิሽ ઢຮዻ࿥ ੭ဵၮఁఋ ੭೽ኊ ᅯૐຫጃ࿝໏ ႞ဘ౗௴ ઇၔ ൠකิዜ࿵" +IZZMZI :+ ႖ხ ྦቇ୾ ረၦ࿌ ૐ౏ૺ ิዜ౾ ႕႗ዻხ ྨၔ ᆟ૶ຫဧ࿝ ၡዽ ໷ື ဘิ ੭ၮ࿝ ၡዽ ኒ໷౾ၮఁఋ ༘໓ၔ ෥౵གྷ ;\ILTJI]MZ5IZSM\QVO>MZ\ZQMJ/UJ0ፂຫ୾ၦፂຫചิሽၨჭ෦ၔፂຫ൐ቛጄၦള࿌Ⴆ྽ጁఁఋၦ੭೽ኊ ค၁࿝໏ ;\ILTJI]MZ 5IZSM\QVO  >MZ\ZQMJ/UJ0ፂຫၡ໓ሳ࿝ಋೡዽᆽഅೡ႞ዜ႖ᅰጮၔ໷ືౘิዜၦોᅰ౗੿୾੪ၔิዜၒച ఝᅰ౛ఁఋ ੭೽ኊ࿝໏ ႞ဘ౗௴ ઇၔ ဪ໽ዅၿ჎ጌ࿝ၡጄ ແૺ௴ ๗ဧ ෟ ૐၮၴ࿝ၡጄ๗ഠౘ໷ືၮఁఋၦઇၔૐၮၴਜ਼ᆳ೻྽ጁఁఋ੭೽ኊဠૐ௴ᆽഅೡ႞ዜၕᆊᅾചૐၮዽຫ೥࿝ၡጄ໏ൢᅯૐౙ༘ၰཀఁఋ੭೽ኊᅯૐ૟ၔఋၗ઴੪ၔઠဨ࿝ൢ෧ແጁఁఋ"ҟ૬ႜ࿝൬઎ၵໜዽჭ໏൐໷ືౘᆽഅೡ႞ዜૐၮ࿱༘ჭઢຮ໏ხุჭ໏ဉጀନ໽ิዽઠဨҟ੭೽ኊჭ໏൐ၭၡചႜႜዻხྨၔઠဨҟၿ஁੢ၕຫဧ໕඗໏࿝ಋೡᆟ૶ዻ࿰ધ૬ႜ࿝൬઎ຫဧዻ࿰ၕઠဨҟ໷ືૺ௻ ၿྴਜ਼ ุਜ਼ጃഎၦ୾ ၵ౏࿝ ಋ൏ൠක࿝ၡዽઇၦྤఄઠဨ੭೽ኊჭ໏௴ఝᅰዾ༘࿖ཀఁఋ၉ഀ࿨ጁ૑ਜ਼࿝ጄఙ౗௴ᅒધຫጃ"ฅ႕ၨพჭၡඳ௴႞ዜ࿝ఝዽ੭೽ኊ࿝ၡጄ႞ዽ෦ხྨཀఁఋ႕ጁໜჭ඗༴ረ౹෡ဨ࿌ൠᇛኑ၉ቛፂຫ௴ᇓቼഝ೻൐ዅጀዽၦකసၔ႖ၴૺၿၐጷໜ࿝ఝዽ-/ხᆹ႖ၴኒ႕ጁໜ࿝ఝዽ-/ხᆹ! ઴ -/ ෟ ხᆹ !!!-/:<<-ၡఋ൏શഏ૬ႜၦၨႜ౛ఁఋ႕ጁໜჭ඗໏ဴมၔKIZZMZIZKKWU࿝໏ᅯૐዾ༘ၰཀఁఋ                       ઠધຫጃၦဴગႮႶකసၔၿ஁੢ၦྤఇఁఋໞၦືၡ ᅯ໴ஶ࿝઎ൢ ႕ጁጁఁఋ ၦ කసၔ ો၊૟ዽၴၡ੢ె࿖ၦ࿌൚ၦ౹ၦຫဧዾ༘ၰ઎౗࿌ၰხྨཀఁఋ႕႗ዻხྨ઎ຫဧዾઠဨཉዽิື઴ၦ୾໷ືၕၮᎄ༘ၰཀఁఋၦ႞ዜၔ Ⴎཉ༺ഀધ ཅთዻ઎ ႮႶጄ྽ ዻધ ࿦ዼ႕ၨ௻എ઴ႜཅ႕ၨ௻എၕዶဠചጁఁఋຫဧ໕඗໏௴ྦ႖჎ၡຫጃ઴૬ᆴෟ႞ዜၕ໷ჲዻધၵ౏ዻ௴వዶဠዽ჎ၡຫጃၕకધၰཀఁఋᅧၗၒചၵ౏ዻૺ႖࿝ၦຫဧ໕඗໏൐୵ଆხၪધၦጄዻ௴ઇၔዶ༘႕ၮఁఋ૯೭྽ൢิື઴໷ືၒചၨዽຫધ൐ዳዾ༘ၰཀఁఋ࿥ૺ૯഍ჰ ਜ਼၁ዑᅸჰྐഅૺቛືჷၔ๙ઁ႖ხᆔ႖ხ ఎᆓጨ ႖ხ ႖ხኟૺረ႖ხ႖ૺ႞ዜ዁ዜ౾ၔጹઠ઴ઁ੧࿝ጄടૺಕබ࿝ၩ෥ਜ਼ຫဧྐഅૺቛ࿝෾഍໏௴ྦౘఋ௴ઇၕ჎ხགྷሠધၰཀఁఋ ጹઠ઴ ઁ੧ၕ พႰዻ௴వ ጥႮዻགྷધ႖ხဉ႖ૺૺૺ዁ዜၕ ૬ႜ࿝ ൬઎ ᅧ൘ዻ௴ဠക࿝ ఝጄ ၴழ౹઴ ுၡዻགྷૺ ෡೦ఁఋ ႖ხဉ႖ૺ႞ዜ዁ዜၔถ౅ൠഏౘ༘੿ၿ࿝෾഍྽ ጁఁఋ ૯೭྽ൢ ႞ఝച ႁጺဧዜ ᅧ൘ၿ࿝ၦ്઎౛ఁఋ໏ചఋ൏႖ხ୾ູ႖ხဉ጑႖ხ൐ጀନຫဧዻඓྦ౛ఁఋ๙႖ხ௴ၿ஁੢࿝໏ึ൘ዻཊགྷ࿼ႁᆚ႖ዾ༘࿖௴႖ხ௴ᆚ႖ዻඓྦ౛ఁఋᆚ႖ၦਜ਼௻ዽ႖ხ௴෥౵གྷໜၨၡ੢ెዻ࿝ᆚ႖ጄ྽ጁఁఋᆔ႖ხ௴෥౵གྷໜၨၦᆚ႖ጄ྽ጁఁఋႚ໵ఎၴ࿝ఎ໓ၦແૺხྨ઎ጄ྽ጁఁఋ෥౵གྷᆓᅩౘ႖ხ୾੪ၔ၉ጨၡ႖ხൢຫဧጄ྽ጁఁఋᆚ႖ૺ൐ႜૺ႕ၒചຫဧዾઠဨ࿝௴ᆚ႖ૺၡ႖໓࿨છิ ఴ੭ဉఋ൏ ิึ౹౅႙અዻཊགྷ࿼໷ືၦແૼઠဨ࿝௴ᆚ႖ૺ൐༘໓ዽఋၗ࿝ఋགྷၵ౏ጄ྽ጁఁఋྦ႖༘ᆴA ᆽഅೡ:+พቼ௴ች༘ጃጄᆔ႖ხചၵ౏ዻ௴ဴગႮႶකసพቼၮఁఋႜዜᆽഅೡ:+൘ቺၦ࿾ᆔ႖ხൢၕຫဧጄ྽ጁఁఋᆚ႖ዻૺ႖࿝ᆔ႖ხ൐෰࿝໏ึ൘ዻཊགྷ࿼B ၵ౏ၕ੭གྷዾಕ௴ጃືพቼ൐ൿ႔ᇤఋၗᇓቼഝ೻൐ᇣཊགྷ࿼ ጃጄፎ୮ಕ௴෥ఝ༚໏ചჰጌዻཊགྷ࿼C ધྮ႖໓ၦ୾႖ኒ໽႖ఝྤ೭࿝໏ጮၔ዆ዟဨགྷ࿝௴჎ጌዻხൠཊགྷ࿼ఝૺ໴౏ၦ႖ኒોೣၕၩၒሣ༘ၰཀఁఋD ᆽഅೡ:+พቼ൐ჯຫ઼໓࿝ிᆖዻხൠཊགྷ࿼ ෰ၡ႖ၴૺૺਜ਼઴࿩౗௴ઇၕዳዻૺ၁ጄŪ+ਜ਼஥௴࿾౅࿝໏௴ႜૺ႕ၒചᄀၔ፨ངၕᆟጄ჎ཊགྷ࿼E කసၕ ໞᅨዾ ಕ ႗ఝ ဧ႞൐ ຫဧዻხൠཊགྷ࿼F ම໠໏ႚᅿิ൐༘౅ම઴ᅾຮጀ၉ໞᅨ႞൐ຫဧዻ࿥ႜૺ႕ၒചໞᅨዻཊགྷ࿼G ጃጄፎ൯฀໓༘ဉ໓ු࿝ၰ௴෰ᆖૐଶხ੭൐࿩ધઠဨ࿝ಋೡແૼၚᆔ༘൐๗ဨཊགྷ࿼ พቼ൐ႁᅍຫဧዻૺ෡ചჯ႖࿝ၦ෰ᆖૐଶხ൐ఋགྷႜጄჰૐඅ࿝୶ဨཊགྷ࿼H ႮႶགྷ༺ቋၡၿྴചၨጄᆽഅೡ:+พቼਜ਼ ቛ႞౗ხ ྨ௴ ືሲ࿝໏ ጃጄዻ௴ઇၕዳዻૺ၁ጄᇓቼഝ೻ဉพቼၡ႖ხਜ਼႞ఝചᆚ႖ౘືሲၨხ႙અጄ྽ጁఁఋᆚ႖ૺဉ႖ဴ࿝ఎ໓ၦແૺხྨ౅ഛዻཊགྷ࿼I ᆽഅೡ:+พቼਜ਼႞ఝചႮ൝౗࿌ၰ௴ხ൐ጃጄ႖઴ፎ࿝ጃື႙અጄ྽ዻધઠဨ࿝ಋೡ໏୾ຫဉྭ୾ຫ൐Ⴎ࿥჎࿌྽ጁఁఋK ྦ႖ይചኵ೻ ම࿝໏ଞஏඓይചኵ೻௴ଞჵఁఋይചኵ೻௴ම෣࿝໏௴࿌ಠૺ௻౅ዻხྨ௴ఋ௴ઇၕ෥౵གྷ჎ხዻཊགྷ࿼พቼ௴඿࿝໏௴ၵ౏ౙ༘࿖ཀఁఋL ᆽഅೡ พቼ௴ ම࿝໏ൢ ຫဧጄ྽ ጁఁఋ ဴગႮႶ႖ხਜ਼ᆚึዽໜ௻ၕ੨ધ൘ቺ ၦ࿾ ᆔ႖ხ௴ ဋ႖ᎁ ᆚ႖౗࿘௴ხ჎ၡዻཊགྷ࿼Mይചኵ೻ ෟ ிਜ਼ ෡ఌ઴ ႚᅿዻ௴ ઇၔ෥౵གྷዳጄ྽ ጁఁఋ ၦ ႙ၕ჎ၡዻხྨၒඓხ໵႕ၨ໷ືၕၮၕ༘ၰધพቼၡ౉ჰഎෟ໵എ࿝ხၿၕბ༘ၰཀఁఋ ዶဠዽઠဨይዅኵ೻൐࿵๗ይചኵ೻ചોᅰዻཊགྷ࿼ዽ૑࿌
41ዅၿஏဧම1 `ጄྦઠ๗ႜኖ༺፛ይቼ `ྦቇ୾ၿᅎఝ `ᇓቼഝ೻ `ඛઃၦ `࿵๗ይചኵ೻ `ൠၦሙ `ᆚ႖ૺ `ᆔ႖ხ `!>๓೼ႁᆚ႖ዾ༘࿖ၗᆔ႖ხᆚ႖2 ဨ໓ᆽഅೡ:+ᆔ႖ხ൐౏ฦౘᆚ႖ૺ࿝࿨છዻཊགྷ࿼ ᆔ႖ხဉ ᆚ႖ૺ੝ၡ ࿨છิ௴ ࿅૰ၦ౪෡୤ხྨ઎႞Ⴎ౗࿌ၰཀఁఋᆚ႖ૺ൐႖ဴ࿝࿨છዻཊགྷ࿼ ᆔ႖ხਜ਼ ࿿෡ച ࿨છ౗࿘ધ ᆚ႖ၦ ႜືၒച ၦള࿌ხඓ ๥੝ ႙౾ၦ ხ໵႕ၒചᇣჵఁఋᆔ႖ხਜ਼ဋ႖ᎁᆚ႖౗࿘ၒඓ ๥੝ ႙౾ၦ ᅾഛ຺ၒച ෡୨ఁఋᆔ႖ხ൐ึ൘ዻ࿥ᆽഅೡ :+ ᅍ೺࿝Ⴎ൝ዻඓ჎ጌၦਜ਼௻ጁఁఋᆔ႖ხ௴ ຫဧ ፎ ఋགྷ ဋ႖ᎁ ᆚ႖ዻૺ ႖࿝ᆊ໴ዽึ੝ངጠ྽ ጁఁఋ ၦ፨ངགྷ੝ၕ ა༘ዻხ ྨၒඓ ᆔ႖ხਜ਼ ધၿஃ༘ၰཀఁఋ ᆔ႖ხၡဋ႖෮႖ၕዳዻૺ၁ጄຫဧፎᆔ႖ხ൐෥౵གྷఋགྷᆚ႖ዻཊགྷ࿼ᆔ႖ხ൐ႶႶ྾੭ဵൠఋᆚ႖ዻཊགྷ࿼ ၁࿝࿎૶ዽᆔ႖ხၡဧฅၕხሠხྨၒඓધၿஃ༘ၰཀఁఋᆔ႖ხ௴෥౵གྷໜၨၦᆚ႖ጄ྽ጁఁఋᆔ႖ხၿᅎ3ᆽഅೡ:+พቼ࿝ၰ௴႖ხጀಿଧၕ౵ೡၦ෾ച࿥ཊགྷ࿼4ᆽഅೡ :+ พቼၡ ႖໓ ୵ ิึၕ ᆔ႖ხ႖໓ၡ୵ิึ઴࿨છዻཊགྷ࿼႖ხ൐ၿᅎዻཊགྷ࿼ ಿଧၕ ౵ೡၦ෾ചႮ࿥ఏၒཊགྷ࿼!>๓೼ၿᅎ5 ᇓቼഝ೻ၡ ႖ხጀ ఴ੭ ୾ຫ൐ ዚ࿌!>๓೼ၕၿᅎዻཊགྷ࿼6 !>๓೼ၕၿᅎዾಕ࿅૰ၦ൬௴ხ჎ၡዻཊགྷ࿼ ఴ੭ၡ ୾ຫ൐ ౵ೡၦ෾ചఋགྷႮ࿥჎ཊགྷ࿼ ູ ႖ხဉ ጑ ႖ხጮၔ໏ചఋ൏႞Ⴎຫၡ႖ხ൐ጀନຫဧዻხൠཊགྷ࿼ၦ႞჎ጌၕགྷၵዻཇ༘ၰཀఁఋ7 +IZZMI:+พቼဉᇓቼഝ೻௴લၿ࿝໏ิሽ࿨છ౗࿌ၰཀఁఋ ᅧၗ࿝ᆽഅೡ:+ᅍ೺઴ᇓቼഝ೻੝࿝ોཅබ႞ਜ਼ແૺඓႚ໵ၕູചཇጌዻཊགྷ࿼ ᅍ೺ၕᇣཊགྷ࿼8 ᇓቼഝ೻౮ᄠ࿝ၰ௴ႚ໵ఎᆓ൐௛്ધᇥಕఎᆓ൐௛൏ືሲച၉ხዻཊགྷ࿼)ᇓቼഝ೻ၡ႙౾ၦଌ෢ၦૺགྷၵጁఁఋ9 ඘ᅾፎႚ໵ၦໜલ႕ၒചၦള࿌ხඓᅍ೺઴ ᇓቼഝ೻ၡ ႙౾ၦ ఋགྷ ხ໵႕ၒച๡ၕ෧ጁఁఋၴၦ႞࿨ཀጁགྷఋ10჎ၡ"ၦพቼ௴གྷ໵SUଆხ໵എၕஒ༘ၰཀఁఋ ᅧၗၒചၵ౏ዾಕ௴ਜ਼໵ૺ൐൯ဨႮཉዻ࿥ຫဧዻཊགྷ࿼๢൏ૺ౏࿨ཀၒച஥࿌ਜ਼ૺ႖࿝ᆊ໴ዽᆚ႖೺ႜ౅໏ጌ࿨ཀၕዻཊགྷ࿼ ჎ၡ" ᇓቼഝ೻൐ ึ੝ ຫဧዻხ ྨၒඓᇓቼഝ೻ၡ!>႖ხ൐พ႖ዻૺ၁ጄᇓቼഝ೻ਜ਼ၴ౏ၒചᆟᆹක౵ച ෡୨ఁఋၦചၨጄพቼ௴ඳ໓ཅጭ൐෦ხྨધ฀౅ఐ੿൘Ⴎ႗Ŕ࿝໏໕඗ዽઇᅧ೿ၵ౏ጁఁఋ•   ྾ึᅁፎ੧౟ၒച౉ྤဉ໏ᆔ႖ხ൐ોጹዻཊགྷ࿼  •     ᆔ႖ხᆊఝ੭೺ၦ໴ჰౙಕଆხ࿨໵ዻ࿥჎ጌዻཊགྷ࿼฀ᆚ႖ዽఋၗ࿝௴෥౵གྷ྾ึ੝ ፨ངၕᆟጄ྽ጁఁఋ ҟხ໵႕ၒച කሽਜ਼ ਜ਼౏౗௴ ઇၕ ዳዻཊགྷ࿼ ҟකసၦ෥ฟዻ࿥࿥೻ᅍഖ႔႗ചଞხඓᆔ႖ხਜ਼ ๗࿘ཀఁఋᆔ႖ხ൐ᆚ႖ዻཊགྷ࿼ ҟ჎ጌၦ୵஁ፎ୮ಕ௴࿦༚ၒചჰጌዻཊགྷ࿼ ҟ჎ጌፎᆔ႖ხ൐ଞஏ੿୾࿨છၕึ൘ዻཊགྷ࿼ ҟጃጄፎᆽഅೡ:+พቼ൐఍ྤ჎ཊགྷ࿼ ҟᆔ႖ხ௴ ጃື ෰ၡ ဘิ࿝ พશዻ࿥྽ጁఁఋᇓቼഝ೻ૺ௻11 Ⴎၦ༺ኋၕ ຫဧዻ࿥ කసၕ ක౷ ෮ጎၒചီჯၩ༘ၰཀఁఋႮၦ༺ኋယᄠ"႖ჰፎჰႮၦ༺ኋ࿼൏ᄠ"ႺဨႮၦ༺ኋၔಪ࿌ஒ༘ၰၗ12 කసၔགྷ໴ጨႮႶૺചఝᅰዻ࿥ႮႶ ዾ༘ၰཀఁఋ ᇓቼഝ೻౮ඓ࿝ა๗ౘጀ࿝Ⴎၦ༺ኋၕჵ࿌பၕ༘ၰཀఁఋ13  /0b ૺ༜ၕ ၦဧዻ࿥ ዽ ઠ჎ച࿝໏ᆊఝ ఝၡพቼଆხ ጃጄዾ༘ ၰཀఁఋၦઇၔ ဪ႖ၴ౹੝࿝ ჎ኒ༘൐Ⴎ႗ዻხྨધਜ਼௻ጀ14 ᆽೡ๗ஞ൐ ఎ ඛઃၦ ೚൐ ᇓቼഝ೻ၡધ൘࿝ิᅎዻ࿥ඛ࿝੿ཊགྷ࿼ၦ࿌ൠၦሙ൐ᇓቼഝ೻࿝ାધሜ൝ၒചඛઃၦ೚࿝ิᅎዻཊགྷ࿼ ჎ၡඛ࿝Ⴎၩ၁ጔ15 ౅ఐค၁ቛ႞ ඳ໓჎ኒ༘ોཅ ੿൘൐ ฆ࿌୾੿୾ ึၦືᇓቼഝ೻൐ၵ౏ዻხྨၒඓඳ໓჎ኒ༘ોཅ੿൘ྦၒച౉ྤ࿼ૺ၁ዻ࿥ พቼ௴ၵધ ੟༘ഛ ᇑხ௴ ဴጨၒച๟๟ ్ఁఋᆟᆹක౵ၨઠဨ൐၁ጄᇓቼഝ೻൐ዽ฀ၵ౏ዻ࿥ၦක౵൐ጄ႞ዻཊགྷ࿼࿨ཀዻૺŔ฀ᅒႮพቼઠ႕ጸໜૺ16 ᇓቼഝ೻ၡယᄠఎᆓ൐௛്ඓพቼઠ႕ၦါ൝ఁఋ17 ᇓቼഝ೻ၡ ࿼൏ᄠ ఎᆓ൐ ௛്ඓ໏ ൠၦሙ࿝ఝધ൥ၕዻඓพቼጸໜૺ൐ቛጄྦஏ෮໽ၕዾ༘ၰཀఁఋઁ႖ხືሲ੢གྷཅጭၗ18 พቼ႖ხਜ਼੿ၡ๗ဲხඓ767..༺၁ᆳ࿳࿝ၰ௴ືሲዑགྷ႙౾ၦ၌౏႕ၒചଌ෢ၦૺགྷၵጁఁఋพቼઠ႕ၦ࿥೻฀ါ൘ધพቼਜ਼ၻଉංᆘఁఋၦ࿌พቼ௴ᆔ႖ხၡᆊፎ႖ྮ࿝౅ఐዾ ಕଆხ྾ၡ໵౅ചጃጄጁఁఋყགྷพቼ൐࿨ྦၒചႮႶዻགྷધ႖ხ൐ોᅰዻཊགྷ࿼.බ႞ጄછබ႞කసၦ჎ጌዻხྨၗဴၨ"ᇓቼഝ೻୾කసၡ༺၁ᆳጮၔ౞༺၁ᆳක౞ਜ਼7..Ŕၭጄછᅙ"ᇣૺဴၨ"කసၡᆔ႖ხਜ਼྾ዻ੿୾๗࿌ၰၗጄછᅙ"කసၡᆔ႖ხਜ਼྾ዻ੿୾๗࿌ၰၗဴၨ"ཅጭၗၦါ൜ᇓቼഝ೻୾කసၡᆔ႖ხઁ႖ხਜ਼྾ጀጄછᅙ"ᆚ႖ౘᆔ႖ხጮၔઁ႖ხၿᅎဴၨ"ஞඳ੧ዽਜ਼࿩ಕබ࿝઴࿩พጭၿᆳਜ਼พቼ൐ႜხགྷᇩཀఁఋጄછᅙ"༘ཅૺ൐୮ઇ:+พቼ൐ึਜ਼೺ངጠ჎ཊགྷ࿼ဴၨ"ᇓቼഝ೻୾කసၡᆔ႖ხઁ႖ხਜ਼྾ጀጄછᅙ"ᆚ႖ౘᆔ႖ხጮၔઁ႖ხၿᅎဴၨ"ම໠໏ၡႚᅿิਜ਼ధ೻ဲჴጄછᅙ"ම໠໏ႚᅿิ൐ႜૺ႕ၒച༘౅ම઴ᅾຮጀ၉ໞᅨ႞ചໞᅨዻཊགྷ࿼ဴၨ"พቼਜ਼ஞඳ್੿ီጄછᅙ"พቼဉᇓቼഝ೻൐୪ધพቼ൐ึਜ਼೺ངጠ჎ཊགྷ࿼ဴၨ" ᇓቼഝ೻ਜ਼ ઠဨ࿝ ಋೡ කసၡ ༘ཅૺဉ႞ఝച࿨છ౗࿌ၰხྨཀఁఋጄછᅙ"䲍කసၕᇓቼഝ೻ဉႚ໵ዻૺŔ࿝ථຫౘఝച කస઴ ᇓቼഝ೻੝ၡ ࿨છၕ ཇጌዻཊགྷ࿼බ႞ቛ႞౗ხྨၗဴၨ"ဴዻხྨ௴వ౅พቼਜ਼ီჯၭጄછᅙ"พቼ൐ൿ႔ᇣધᇓቼഝ೻൐୾თ࿝ᇥઇጄછᅙ" ᇓቼഝ೻ၡ ႖ხ൐ ોᅰዻ౷ხ ྤఁඓᇓቼഝ೻൐ᇣཊགྷ࿼ၦၵ౏໕඗໏ၡᆊཅን઴ૐၮਜ਼௻ዽิዜ࿝ఝዽႜพ௴KIZZMZIZKKWUၡ໏๗༺࿱࿦࿝໏พཇ༘ၰཀఁఋ࿼൅ဉต౏ၦၰၕ༘ၰཀఁఋ຺੟઴ᆊႶಀၴၨ࿝ต౏ၦၰၕ༘ၰཀఁఋૺ༜઴ಀၴၨືၡต౏ၦၰၕ༘ၰཀఁఋዴቔ૯ೱ%ືჷ૯൜ዽ૑࿌
42ABCDEFGHIKLM
43110111213141516172345678918
44Sayın müşteriGünümüzün  tekniğinin son  durumuna  göre  üretilmiş  olan Carrera  RC  model  botunu  aldığınızdan  dolayı  sizi  tebrik ederiz. Ürünlerimizi sürekli geliştimeye ve düzeltmeye çaba gösterdiğimizden, teknik, malzeme ve dizayn açısından ilgili değişiklikleri önceden bildirmeden  uygulama hakkını kendi-mize mahfuz tutarız. Sizin ürününüzde, bu talimattaki resim ve bilgilere kıyasla küçük  değişikliklerin olmasından dolayı herhangi bir  talep  hakkı  oluşmaz.  Bu kullanma  ve  montaj talimatı ürünün ayrılmaz parçasıdır. Kullanma talimatına  ve içinde bulunan emniyet talimatlarına uyulmaması durumun-da garanti talep hakkı ortadan kalkar. Bu talimatı sonradan okumak veya modeli muhtemelen üçüncü şahıslara vermek için saklayınız. Garanti koşullarıCarrera  ürünleri  teknik  açıdan  yüksek  değerli  ürünlerdir (OYUNCAK DEĞİLDİR) ve itinalı bir şekilde kullanılmalıdır-lar.  Lütfen  kullanma  talimatında  bulunan  ikazlara  mutlaka uyunuz. Bütün parçalar itinalı bir şekilde kontrol edilmektedir (Ürünün geliştirilmesi için olan teknik ve modelde değişiklik yapma hakkı mahfuz tutulur).Fakat buna rağmen hata ortaya çıkacak olursa, o zaman aşağıda belirtilen garanti koşulları çerçevesinde garanti verilmektedir.Garanti, Carrera ürününün satın alındığı tarihte mevcut olan malzeme ve fabrikasyon hatalarını kapsamaktadır. Garanti süresi, satış  tarihinden  itibaren 24 aydır. Aşınma  parçaları (Örn.  Carrera  RC  aküleri,  antenler,  tekerlekler,  şanzıman parçaları v.s. gibi), uygun olmayan kullanımdan veya yaban-cı  müdahaleden  kaynaklanan  hasarlar  garanti talep  hakkı kapsamına  girmemektedir.  Tamirler  sadece  Stadlbauer Marketing + Vertrieb Gmbh veya bu fi rma tarafından yetki-lendirilmiş şirket tarafından  yapılabilir. Bu garanti kapsamı çerçevesinde  Stadlbauer  Marketing  +  Vertrieb  Gmbh‘nin tercihine göre Carrera ürünü komple olarak veya sadece bo-zuk parçalar değiştirilmektedir veya aynı değerde yedek ve-rilmektedir. Nakliyat, ambalaj ve yol masrafl arı ve satıcıdan kaynaklanan hasarlar garanti kapsamına girmemektedir. Bu masrafl arın alıcı tarafından karşılanması gerekmektedir. Sa-dece Carrera ürününün birinci el alıcıları garanti haklarından yararlanabilirler.Garanti talep hakkı sadece aşağıdakiler yerine getirilirse mümkündür: Eğer,•   bozuk olan Carrera ürünü ile birlikte düzgün doldurulmuş kart, satın alma makbuzu / fatura / satış fi şi gönderilirse,•   garanti kartında kendi başına değişiklikler yapılmamışsa,•   oyuncak kullanma talimatına göre kullanılmışsa ve amacı-na uygun kullanılmışsa,•   hasarlar/hatalı fonksiyonlar mücbir sebeplere dayanmıyor-sa veya çalıştırmaya dayalı aşınmadan kaynaklanmıyorsa.Garanti kartları değiştirilemez.AB ülkeleri için bilgiler: Satıcının yasal garanti hizmeti yükümlülüğüne dikkat çekil-mektedir, yani bu garanti hizmeti yükümlülüğü konu olan bu garanti ile kısıtlanmamaktadır. Uygunluk açıklaması Bununla  Stadlbauer Marketing  +  Vertrieb  GmbH,  bu  mo-delin  ve  Controller’in  aşağıda  belirtilen  AB  yönergelerinin esaslı taleplerine uygun olduğunu beyan eder: 2009/48 ve 2004/108/AB elektromanyetik uygunluk  ile  ilgili  AB  yöner-gelerinde ve 1999/5/AB (R&TTE) yönergesinin diğer önemli kaidelerinde yazılı olan. Uygunluk açıklamasının aslı carrera-rc.com adresi altında talep edilebilir.                        İkaz bilgileri ! Bu uzaktan kumandalı model OYUNCAK DEĞİLDİR ve sa-dece 14  yaşından büyük gençler  için uygundur! Bu  model bir yetişkinin gözetimi altında olmaksızın çocuklar tarafından kullanılmak için ön görülmemiştir. Uygun olmayan kullanım-dan dolayı ağır yaralanmalar ve/veya maddi hasarlar oluşa-bilir. İtinalı ve dikkatli bir şekilde kumanda edilmek zorunda-dır ve bazı mekanik ve zihinsel yetenekler gerektirmektedir. Kullanma  talimatı  emniyet  ikazları  ve  kaideler  ve  ürünün bakımı ve işletilmesi ile ilgili ikazlar içermektedir. İlk defa iş-letmeye almadan önce bu talimatın tamamen okunmasından ve anlaşılmasından kaçınılamaz. Sadece  bu  şekilde  yara-lanmaların ve hasarların oluştuğu kazalar önlenebilir.Burada  gösterilen  üstü  çizilmiş çöp  bidonu  sembolü,  boş  pillerin, akümülatörlerin, düğme pillerin, pil paketlerinin, alet pillerinin, elektrikli eski  aletlerin  v.s.  ev  çöpüne  dahil olmadığına  dikkat  çek-mektedir, çünkü bunlar çevre ve sağlığa zarar vermektedir. Lütfen çevreyi ve sağlığı korumaya siz de yardımcı olunuz ve çocuklarınızla kullanılmış pillerin ve elektrikli eski aletlerin düzenli imha edilmesi konusunu konuşunuz. Piller ve elekt-rikli eski  aletler bilinen toplama yerlerine teslim edilmelidir. Böylece bunlar nizamına uygun geri dönüşüme (Recycling) iletilmektedir. Farklı olan pil tipleri veya yeni ve kullanılmış pillerin birlik-te  kullanılması  yasaktır.  Boş  pilleri  oyuncaktan  çıkartınız. Tekrar  şarj edilemeyen pillerin  şarj  edilmesi  yasaktır.  Şarj edilebilir piller sadece yetişkinlerin gözetimi altında şarj edil-melidir. Sadece yetişkin kişilerin aküleri şarj etmelerine mü-saade edilmiştir. Bağlantı kıskaçlarının kısa devre yapılması yasaktır. Sadece tavsiye edilen piller veya kıyaslanabilir tip-deki piller kullanılabilir. Şarj aletinin düzenli olarak kullanılması durumunda, bunun kablo, bağlantı, kapak ve diğer parçalarının kontrol edilmesi gerekmektedir. Eğer şarj aleti hasarlı ise, ancak tamir edil-dikten sonra tekrar işletmeye alınabilir.Emniyet kaideleriA  Bir Carrera RC su botu uzaktan kumandalı, özel sürüş aküleri ile işletilen model su botudur. Sade-ce orijinal Carrera RC-Li-İyon aküleri kullanılabilir. Şarj etmeden önce aküyü tekneden çıkartınız.B İşletmeye alma esnasında daima ilk önce botu ve daha sonra Controller’i çalıştırınız.    Sürdükten  sonra  kapatmak  için  ters  sırala-maya göre uygulayınız. C  Yüksek gerilim hatlarının altında veya telsiz ku-lelerinin altında veya  fırtınalı havalarda sürme-yiniz! Atmosferik arızalar bir fonksiyon hatasına sebebiyet verebilir.D  Carrera RC su botunu doğrudan güneş ışını altın-da bırakmayınız.  Teknedeki  elektroniğin fazla ısınmasını önlemek için 35 °C üzerinde bulunan ısılarda düzenli olarak kısa dinlenme molalarının verilmesi gerekmekte-dir. E  Modelinizi temizlemek için kesinlikle tahriş edici solven kullanmayınız.F  Lütfen,  su  sensörlerinin  temas  yerlerini  düzenli olarak çeşme suyu ve sirkeli deterjan ile temizleyi-niz.G  Lütfen her sürüşten sonra ön ve arkadaki boşalt-ma tıpasını açınız  ve burada muhtemelen oluş-muş kondense suyunu boşaltınız.H  Carrera  RC  su  botunun  kumanda  sisteminde arıza  olmasını  ve  bundan dolayı da  kontrolsüz bir  şekilde sürüşünü  önlemek için Controller’in pillerinin ve su botunun aküsünün kusursuz bir şekilde  şarj  edilmiş  olduğu  kontrol  edilmelidir. Şarj aletini ve besleme bloğunu kısa devre yap-mayınız. I  Her sürüşten önce ve sonra Carrera RC su bo-tunun düzgün monte edilmiş olduğu kontrol edil-melidir, gerekirse vidaları ve somunları sıkınız. K Emniyet pervaneleri  Sudan çıkartılması durumunda pervane kapanır.  Pervanenin  su  dışında  fonksiyonu  olmadığına lütfen dikkat ediniz. Su botunun karada işletilmesi yasaktır. L  Carrera su botu sadece suda kullanı-labilir. Uzak-tan kumanda pillerinin yeterli kapasitesi olduğuna ve Li-İyon akünün tamamen şarj edilmiş olduğuna lütfen dikkat ediniz. M Pervanenin  veya  dümenin  zemin  ile  temas etmesinden mutlaka kaçınınız. Buna  uyulmaması durumunda, sürekli hasarlar oluşabilir ve botun manevra kabiliyeti  veya hızı önemli oranda kısıtlanabilir. Gerekirse pervaneyi yedek pervane ile değiştirin. TÜRKÇE
45Teslimat kapsamı1  1 x  Kıyı kontrol botu  1 x  Anten direği   1 x  Controller / Kontrolör  1 x  Lanyard  1 x  Yedek çift pervane  1 x  Mikrofon   1 x  Şarj aleti   1 x  Akü  1 x  9 V blok (tekrar şarj edilemez) Akülerin doldurulması / şarj edilmesi2  Lütfen ilk önce Carrera RC aküsünü ekte bulunan şarj aleti ile bağlayınız. Akü ve şarj aleti arasında-ki bağlantı parçası veya bağlantı, yanlış kutupla-manın mümkün olmayacağı şekilde düzenlenmiş-tir. Şarj aletini bir enerji kaynağına bağlayınız.  Eğer akü doğru bağlandıysa ve şarj prosesi nor-mal  yapılıyorsa,  o  zaman  kırmızı  LED  lambası sabit  yanar.  Eğer  akü  tam  olarak  dolmuşsa,  o zaman Kırmızı LED lambası yeşile dönüşür. Akü çıkartılabilir  ve  Carrera  RC  aracınıza  enstale edilebilir ve şimdi sürmeye hazırdır. Kullandıktan sonra  akünün  tekrar  tamamen  doldurulmadan önce  en  azından  20  dakika  soğumaya  bırakıl-ması  gerekmektedir.  Bu  ara  vermeye  dikkat edilmezse,  akünün  bozulması  söz  konusu olabilir.  Bir nevi derin boşalmayı önlemek için  aküyü kullandıktan sonra mutlaka tekrar şarj ediniz. Aküyü zaman zaman şarj ediniz (yakl. her 2-3 ayda bir).  Akünün  yukarıda  belirtilen kullanımına  uyul-maması  durumunda  aküde bir arıza.  Sadece yetişkin kişilerin aküleri şarj etmelerine müsa-ade edilmiştir.Akünün yerleştirilmesi3 Bir tornavida ile Carrera RC su botunun akü kutu-sunun kapağını açınız. 4 Carrera RC su botunun kablo ucunu akünün kablo ucu ile bağlayınız. Aküyü yerleştiriniz. Kapağı bir tornavida ile vidalayınız. 9 V blokun yerleştirilmesi5  Kontroller‘deki pil kutusunun kapağını vidalayarak açınız ve 9 V pil blokunu içine yerleştiriniz.6  9  V  pil  blokunu  yerleştirirken  doğru  kutuplara dikkat  ediniz.  Bir  tornavida  ile  kapağı  tekrar vidalayınız.  Kesinlikle  yeni  ve  eski  pilleri  veya farklı  üreticilerin  pillerini  bir  arada  kullanma-yınız.Şimdi sürmeye başlayabilirsiniz7  Carrera RC botu ve Controller fabrika tarafından bağlıdırlar.    Eğer başlangıçta Carrera RC aracı ve Controller arasında bir  iletişim sorunu olacak olursa, o za-man lütfen yeniden bağlayınız.  Aracı çalıştırınız.  8  Controller’in arka tarafındaki bağlama düğmesine basınız ve çalıştırırken bunu basılı tutunuz (A).  Controller’deki LED lambası yanıp sönmeye baş-lar.9 Birkaç saniye sonra ve bağlama işlemi başarılı bir şekilde gerçekleştikten sonra araçtaki ve Contol-ler’deki LED lambaları sürekli yanmaya başlar. Gel bir alıştırma yapalım!10 Dikkat  bu ssu  botu 20  km/h‘ya  kadar  varan hıza ulaşmaktadır.   İlk defasında gaz pedalını / kolunu dikkatlice kulla-nınız. Çabuk manevralara geçmeden önce, yavaş sürmeye en azından 2-3 defa akü doldurması ile alışınız. Bilgi: Eğer Controller 5 dakika boyunca kullanıl-mayacak olursa, o zaman Controller‘deki 9 V pi-lini korumak için otomatik olarak uyku modüsüne geçer. Bundan dolayı bota telsiz sinyali ulaşmaz ve 15. madde altında ‘Ulaşma mesafesi kontrolü’ açıklandığı şekilde tepki gösterir.  •   Aküyü değiştirmek için yakl. 20 dakika sonra kıyıya sürünüz.•   Akü doğrudan arka arkaya en fazla 2 defa boşalıncaya kadar sürünüz. Akü 2 defa dol-durulduktan sonra, mutlaka en azından 20 dakika ara verilmesi zorunludur.•   Motorun sürekli çalışmasından kaçınınız.•   Eğer model kısa ara ile birkaç defa arka arkaya kendi kendine kapanacak olursa, o zaman akü boştur. Lütfen aküyü dolduru-nuz.•    Sürdükten sonra kapatmak için ters sıralamada uygulayınız!•   Sürme işleminden sonra aküyü çıkartınız veya bağlantılarını çıkartınız. •   Sürüş işleminden sonra Carrera RC botunu temizleyiniz.•   Aküyü her zaman teknenin dışında saklayı-nız.    Controller fonksiyonları11 Joystick‘ler ile  modeli  bütün istikametlere doğru yönlendirebilirsiniz:Joystick sol: ileri, geriJoystick sağ: sol, sağJoystick‘ler çıkartılabilir. 12 Alternatif  olarak  model  devirme  kumanda düğmeleri  ile  kumanda  edilebilir.  Joystick’ler Controller’in arka tarafındaki bunun için öngörül-müş bölmede saklanabilir.13 2,4 GHz teknoloji sayesinde bir yarış hattında 16 bota kadar bot birlikte sürülebilir.   Bu, yarış sürücüleri arasında  herhangi  bir  frekans  ayarı  yapmadan münkündür.14 Boyun  kemerini  karabina  kancası  ile  Control-ler’deki deliğe sabitleştiriniz ve boynunuza asınız. Daha sonra mikrofonu Controler’e takınız ve bo-yun askısındaki klip ile sabitleştiriniz.    Dikkat! Boğulma tehlikesi15  Ulaşma mesafesi kontrolü Telsiz frekansı ulaşma mesafesinin terk edilmesi veya Controller’e 2 dakika boyunca basılmaması durumunda, bot küçük, gittikçe büyüyen daire-ler ile tekrar telsiz frekansı ulaşma mesafesine geridönmek için hareket eder. Muhtemelen uyku modüsünü  kaldırmak  için  Controller’i  bir  defa kullanmayı  unutmayınız. Bakınız  10.’Gel alıştır-ma yapalım’Bot kornası / Hoparlör16 Controller’deki  sol  düğmeye  bastığınızda  bot kornası işler.17 Bot hoparlörü üzerinden, Controller’in sağ düğ-mesini  basılı  tutup  mikrofona  konuşarak  bir anons yapılması mümkündür.Akustik pil seviye kontrolü18   Eğer  botun  aküsü  neredeyse  boşalmışsa,  o zaman  ON/OFF  şalteri  yanında  bulunan  LED durum lambası ritmik bir şekilde yanıp sönme-ye başlar. Botun kornası bir kaç defa duyulur ve bot kısa durur. Daha sonra bot sadece hızın %40‘ı  ile  akünün  son  gerilimine  ulaşılıncaya kadar sürmeye devam eder.  Lütfen derhal kıyıya doğru kumanda ediniz ve aküyü değiştiriniz.Sorunlara çözüm SorunModel hareket etmiyoSebep: Controller ve/veya modeldeki şalter ‘OFF’ pozisyo-nunda duruyor.Çözüm: ÇalıştırmakSebep: Modelde akü zayıf veya hiç yokÇözüm: Doldurulmuş aküyü yerleştirmekSebep: Sinyal sesi işitiliyor - Controller veya modelde zayıf akü/pilÇözüm: Doldurulmuş aküyü veya pili yerleştirinizSebep: Fazla ısınmaya karşı koruyucu su botunu fazla ısın-madan dolayı durdurdu.Çözüm: Alıcıyı kapatmak RC su botunu yaklaşık 30 dakika soğumaya bırakınız.Sebep: Controller veya modelde zayıf akü/pilÇözüm: Doldurulmuş aküyü veya pili yerleştirinizSebep: Su sensörünün temas yerleri kirliÇözüm:  Lütfen  su  sensörlerinin  temas  yerlerini  düzenli olarak çeşme suyu ve sirkeli deterjan le temizleyiniz.Sebep: Su botu çok sıcakLösung: Su botunu ve Controller’i kapatınız ve su botunu yaklaşık 30 dakika soğumaya bırakınız.Sebep: Controller muhtemelen model içindeki alıcı ile doğru bağlanmamıştır.Çözüm: “Şimdi sürmeye başlayabilirsiniz” bölümünde açık-landığı  şekilde  model  ve  controller  arasındaki  bağlantıyı oluşturun.SorunKontrol hakimiyeti yokSebep: Su botu istemeden harekete geçiyorÇözüm: İlk önce botu ve daha sonra Controller’i çalıştırınız. Çözüm:  Lütfen  controller  içindeki  pilleri  değiştirin  ve controller’i çalıştırınBu kullanma talimatının en yeni metnini ve satın alına-bilir yedek parçalar hakkında bilgileri servis bölümünde carrera-rc.com’da bulabilirsiniz.Yanlışlıklar ve değişiklikler mahfuz tutulur. Renkler/ son dizayn - değişiklikler mahfuz tutulurTeknik ve dizayna dayalı değişiklikler mahfuz tutulurPiktogramlar = Sembol resimleriTÜRKÇE
46Уважаемый клиент!Мы поздравляем Вас с приобретением радиоуправляемой модели лодки Carrera, которая соответствует современному уровню развития техники. Поэтому небольшие отклонения  настоящего  продукта  от  данных  и  рисунков  инструкции не могут  послужить основой для  предъявления каких-ли-бо  претензий.  Настоящая  инструкция  по  эксплуатации  и монтажу является неотъемлемой частью продукта. Несо-блюдение инструкции по эксплуатации и содержащихся в ней указаний по технике безопасности лишает Вас права на гарантийное обслуживание. Храните эту инструкцию для справок и возможной передачи модели третьему лицу. Условия гарантииПродукты Carrera представляют собой высокотехнологич-ные  продукты  (НЕ  ИГРУШКИ),  требующие  аккуратного обращения. Пожалуйста, обязательно примите к сведению указания, содержащиеся в инструкции по эксплуатации. Все детали подвергаются тщательной проверке (возможны технические изменения и изменения модели, служащие це-лям улучшения продукта).Если  несмотря  на  это  появятся  дефекты,  произво-дитель  предоставляет  гарантию  на  нижеуказанных условиях:Гарантия распространяется на доказуемые дефекты мате-риала и производства, имевшие место на момент покупки продукта Carrera.  Срок гарантии  составляет 24  месяца с даты покупки. Из гарантии исключаются быстроизнашива-ющиеся детали (напр., аккумуляторные батареи для радио-управляемых автомобилей Carrera, антенны, шины, детали редуктора и т.п.), повреждения в результате неправильного обращения/пользования и  повреждения  в  результате  не-санкционированного вмешательства. Ремонт разрешается производить только фирме «Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH» или уполномоченному ею предприятию. В рамках этой  гарантии  на  выбор  «Stadlbauer  Marketing  +  Vertrieb GmbH» производится замена всего продукта Carrera или же  только  неисправных  частей  или  же  предоставляется равноценная замена. Гарантия не покрывает расходы на транспортировку, упаковку, дорожные расходы и повреж-дения, возникшие по вине покупателя. Эти расходы несет покупатель. Гарантийные претензии может заявлять только лишь первый покупатель продукта Carrera.Право на гарантийное обслуживание имеется только в том случае, если•   будет отправлен должным образом заполненный гаран-тийный талон вместе с неисправным продуктом Carrera и квитанцией/счетом/кассовым чеком на покупку продукта.•   в  гарантийном  талоне  не  производилось никаких само-вольных изменений.•   с игрушкой обращались и  пользовались нею в соответ-ствии с руководством по эксплуатации.•   повреждения/неисправности  не  возникли  по  причине форс-мажорных  обстоятельств  или  обусловленного  экс-плуатацией износа.Гарантийный талон не подлежит замене.Указание для стран-членов ЕС: Обращается внимание на предписанную по закону гаран-тию продавца, в частности, на то, что настоящая гарантия не умаляет действие этой предписанной по закону гаран-тии.  Заявление о соответствииНастоящим  компания  «Stadlbauer  Marketing  +  Vertrieb GmbH» заявляет, что эта модель, включая контроллер, со-ответствует  основополагающим  требованиям  следующих Директив ЕС:  Директивы ЕС  2009/48  и    2004/108/ЕС  об электромагнитной совместимости и прочим соответствую-щим  предписаниям  Директивы  1999/5/EС  (R&TTE).  Ори-гинальное заявление о соответствии можно посмотреть на carrera-rc.com.              Предупредительные указания! Эта  радиоуправляемая  модель  НЕ  ЯВЛЯЕТСЯ ИГРУШ-КОЙ. Она предназначена исключительно для подростков старше 14  лет! Настоящая модель не  предназначена для использования детьми без присмотра воспитателя. Непра-вильное использование может привести к тяжелым травмам и/или материальному ущербу.  Продукт  требует  осторожного  и  осмотрительного  обра-щения, а также наличия развитой моторики и умственных способностей. Инструкция содержит указания по технике безопасности и предписания, а также указания по техни-ческому обслуживанию и эксплуатации продукта.  Перед первым  применением  настоящую  инструкцию  необходи-мо полностью прочитать и понять. Только таким способом можно избежать несчастных случаев, сопровождающихся травмами и повреждениями.Изображенный  здесь  символ зачеркнутых  контейнеров  для мусора  должен  обратить  Ваше внимание на то, что разряженные батарейки,  аккумуляторы,  батарейки  кнопочной  формы, аккумуляторные блоки, отработанные электрические при-боры и т.д. нельзя выбрасывать в бытовой мусор, поскольку они наносят вред окружающей среде и здоровью. Пожа-луйста, помогите сохранить окружающую среду и здоровье и поговорите со своими детьми о  правильной утилизации отработавших батареек и отслуживших электрических при-боров. Батарейки и отслужившие электрические приборы необходимо сдавать в известных пунктах сбора. Там они будут переданы для надлежащей утилизации. Нельзя использовать вместе разные типы батареек или но-вые и использованные батарейки. Вынимайте из игрушки использованные  батарейки.    Незаряжаемые  батарейки нельзя заряжать. Заряжать аккумуляторные батареи раз-решается только взрослым. Перед зарядкой  заряжаемых батареек вынимайте их из игрушки. Клеммы не разреша-ется закорачивать. Разрешается использовать только реко-мендованные или равноценные им батарейки. При регулярном использовании зарядного устройства необ-ходимо проверить его кабель, соединительные элементы, крышки и другие детали.  В случае повреждения зарядное устройство можно снова использовать только после ремон-та. Правила техники безопасностиA Радиоуправляемая лодка Carrera - это дистан-ционно  управляемая  модель  лодки,  работаю-щая  от  специальной  аккумуляторной  батареи. В  пульте  радиоуправления  разрешается  при-менение только оригинальных литиево-ионных аккумуляторных батарей Carrera. Перед заряд-кой аккумулятора  извлекайте   аккумулятор  из лодки.B При  запуске  в  эксплуатацию  включайте всегда сначала лодку, а затем - контроллер.   Для отключения после поездки действуй-те в обратном порядке!C  Не используйте автомобиль под высоковольт-ными линиями электропередач, радиомачтами и в грозу! Атмосферные воздействия могут вы-звать неполадки.D  Не  подвергайте  радиоуправляемую  лодку Carrera воздействию прямых солнечных лучей. Чтобы избежать перегрева электроники в лодке при температуре свыше 35°C необходимо регу-лярно делать небольшие перерывы.E  Никогда не используйте сильные растворите-ли для чистки автомобиля.F Регулярно очищайте, пожалуйста, контакты дат-чиков воды водопроводной водой или уксусным очистителем.G Открывайте, пожалуйста, после каждой поездки обе пробки в носовой и кормовой части и при необходимости сливайте через них образовав-шийся конденсат.   Вставьте эти пробки снова в предусмотренные отверстия лишь непосредственно перед повтор-ным использованием лодки.H  Во избежание неполадок в системе управле-ния и связанных с этим неконтролированных движений  радиоуправляемой  лодки  ¬Carrera необходимо  проверять  батарейки  контролле-ра и аккумуляторную батарею лодки на пред-мет безупречности уровня зарядки.Не закора-чивайте зарядные устройства и блоки питания. I  Необходимо  постоянно  проверять  правиль-ность  монтажа  радиоуправляемой  лодки Carrera  до  и  после каждой  поездки, при  не-обходимости необходимо подтягивать винты и гайки.K Защищенный гребной винт Гребной  винт отключается  после извлечения лодки из воды. Обязательно обратите, пожалуйста, внимание на то, что вне воды гребные винты функции не имеют. Лодку нельзя использовать на земле.L Лодку  Carrera  можно  использовать  только  в воде.   Обратите,  пожалуйста,  внимание на то, чтобы батарейки  пульта  дистанционного  управления имели  достаточную  емкость  и  литий-ионная аккумуляторная батарея была полностью заря-жена.M Избегайте соприкосновений гребного вин-та или весла с почвой.  Несоблюдение  вышеуказанного  положения может  вызвать  длительные  повреждения  и значительно  уменьшить  маневроспособность или скорость лодки.    При необходимости замените гребной винт за-пасным гребным винтом.РУССКИЙ
47Комплект поставки1  1 x Сторожевая лодка Falshöft  1 x Мачта для антенны  1 x Контроллер  1 x Шнурок  1 x запасная пара гребных винтов 1 x Микрофон  1 x Зарядное устройство  1 x Аккумуляторная батарея  1 x аккумуляторный блок на 9 В   (многократного заряда) Зарядка аккумуляторной батареи2 Соедините,  пожалуйста,  сначала  радиоуправ-ляемую  аккумуляторную  батарею  Carrera  с прилагаемым зарядным устройством. Соедини-тельный элемент или соединение между акку-муляторной батареей и зарядным устройством исключает  подключение  с  неправильной  по-лярностью.  Подключите  зарядное  устройство к  источнику  электропитания.  При  правильном подключении аккумуляторной батареи и обыч-ном  протекании  процесса  зарядки  постоянно горит  красная  светодиодная  лампочка.  При полной  зарядке  аккумуляторной  батареи  све-тодиодная  лампочка  меняет  цвет  с  красного на  зеленый.  Аккумуляторную  батарею  можно изъять из зарядного устройства и установить на Вашем радиоуправляемом автомобиле Carrera, который теперь готов к эксплуатации. После ис-пользования  аккумуляторная  батарея  должна остыть на протяжении минимум 20 минут перед ее  очередной  зарядкой.  Несоблюдение  этого перерыва может привести к повреждению акку-муляторной батареи.    После использования обязательно снова за-рядите аккумулятор, чтобы избежать так на-зываемого глубокого разряда аккумулятора.Время  от  времени  заряжайте  аккумулятор (прибл. через каждые 2-3 месяца). При несо-блюдении вышеуказанного способа исполь-зования  аккумулятора  могут  возникнуть повреждения.    Заряжать  аккумуляторные батареи разрешается только взрослым.Установка аккумуляторной батареи3 Снимите  с  помощью  отвертки  крышку  акку-муляторного  отсека  радиоуправляемой  лодки Carrera.4 Соедините  конец  кабеля  радиоуправляемой лодки Carrera с  кабелем аккумуляторной бата-реи.  Вставьте  аккумуляторную  батарею.  При-крутите крышку с помощью отвертки.Установка аккумуляторного блока на 9 В5 Открутите  крышку  батарейного  отсека  на  кон-троллере и вставьте аккумуляторный блок на 9 В.6  При  установке аккумуляторного  блока на  9  В следите  за  правильной  полярностью.  Снова прикрутите  крышку  с  помощью  отвертки.  Ни-когда  не  используйте  вместе  новые и  старые батарейки  или  батарейки  различных  произво-дителей. Теперь можно ехать7 Связь между радиоуправляемой лодкой Carrera и контроллером установлена на заводе-изгото-вителе. Если изначально будут возникать про-блемы со связью между радиоуправляемым ав-томобилем Carrera и контроллером, установите, пожалуйста, связь между ними повторно.  Включите автомобиль.8 Нажмите  кнопку  привязки  с  тыльной  стороны контроллера  и  удерживайте  ее  нажатой  при включении (A). Светодиод на контроллере начи-нает мигать.9 Через несколько секунд, после успешного завер-шения привязки светодиоды на автомобиле и кон-троллере снова начинают постоянно светиться.Давайте потренируемся!10 Внимание! Эта лодка достигает скорости до 20км/ч.   В первый раз очень осторожно используйте ры-чаг  управления  газом.  Прежде  чем  перейти  к быстрым маневрам, потренируйтесь ездить мед-ленно минимум на 2-3 зарядах аккумуляторной батареи. Указание: Если на протяжении 5 минут контрол-лер не используется, он автоматически переклю-чается в режим ожидания для сохранения емко-сти батареи на 9 В в контрол лере. Вследствие этого катер больше не получает радиосигнал и ведет себя так, как описано в  п.  15 «Контроль дальности действия».  •   Прибл. через 20 минут причальте к берегу, чтобы сменить аккумуляторную батарею. •   Полностью израсходуйте максимум 2 заряда аккумуляторной батареи подряд. После 2 зарядов аккумуляторной батареи необходимо сделать перерыв прибл. на 20 минут.•   Избегайте беспрерывной работы двига-теля.•   Если модель самопроизвольно отключа-ется через короткие промежутки времени несколько раз подряд, это значит, что аккумуляторная батарея разрядилась. Зарядите, пожалуйста, аккумуляторную батарею.•   Для отключения после поездки дей-ствуйте в обратном порядке!•   После поездки извлеките аккумулятор-ную батарею или отсоедините клеммы.•   Очистите радиоуправляемую лодку Carrera после поездки.•   Для хранения всегда извлекайте аккуму-лятор из лодки. Функции контроллера11 С помощью джойстиков можно  направлять мо-дель во всех направлениях:Джойстик влево: вперед, назадДжойстик вправо: влево, вправоДжойстики можно снимать. 12 В качестве альтернативы моделью можно управ-лять  с  помощью  рычажков.Джойстики  можно хранить с тыльной стороны контроллера в пред-усмотренном для этих целей отделении. 13 Благодаря  технологии  2,4  ГГц  одновремен-но  на  треке  можно  использовать  до  15  лодок.Это возможно без согласования частоты между водителями.14 Закрепите ленту с карабином на ушке контрол-лера  и  повесьте  ее  на  шею.  Затем  вставьте микрофон в контроллер и закрепите его с по-мощью зажима на ленте.   Внимание! Опасность удушения!15  Контроль дальности действияПри  выходе  за  радиус  действия  радиочастот или неиспользовании контроллера на протяже-нии  более  2  минут  лодка  ездит  маленькими кругами,  которые  постепенно  увеличиваются, чтобы возвратиться в радиус действия радио-частот. Убедитесь, что Вы один раз привели в действие контроллер, чтобыпри необходимости вывести из  действия режим ожидания. См. 10 «Давайте потренируемся».Гудок / Динамик16 Гудок раздается при нажатии левой кнопки на контроллере. 17 По динамику может передаваться сообщение, если Вы нажмите правую кнопку на контролле-ре и проговорите сообщение в микрофон.Акустический контроль степени заряженности батареек18 При слабой  аккумуляторной  батарее лодки светодиод состояния рядом с выключателем «ON/OFF»  начинает  ритмично  мигать.  Не-сколько раз подается гудок, и лодка корот-ко останавливается. После этого лодка едет прибл. на 40% скорости до тех пор, пока не будет достигнуто конечное напряжение раз-ряда аккумуляторной батареи. Пожалуйста, немед ленно направьте лодку к берегу и по-меняйте аккумуляторную батарею. Решения проблем ПроблемаАвтомобиль не едетПричина: Выключатель/выключатели на контроллере или/и автомобиле находится/находятся в положении «OFF»Решение: Включите выключательПричина: Слабая аккумуляторная батарея или аккумулятор-ная батарея в модели отсутствуетРешение: Вставьте заряженную аккумуляторную батареюПричина: Раздается звуковой сигнал -слабая аккумулятор-ная батарея/батарейка в контроллере или моделиРешение: Вставьте заряженную аккумуляторную батарею или батарейку Причина: Защита от перегрева остановила лодку из-за силь-ного перегреваРешение: Выключите приемное устройство Дайте радиоуправляемой лодке остыть прибл. 30 минутПричина: Слабая аккумуляторная батарея/батарейка в кон-троллере или моделиРешение: Вставьте заряженную  аккумуляторную батарею или батарейку.Причина: Загрязнены контакты датчика воды.Решение:  Регулярно  очищайте,  пожалуйста,  контакты датчиков воды водопроводной водой или уксусным очисти-телем.Причина: Лодка очень нагрелась.Решение:  Выключите  лодку  и  контроллер  и  дайте  лодке остыть прибл. 30 минут.Причина:  Контроллер неправильно  соединен с приемным устройством в модели.Решение:  Установите связь между  моделью  и контролле-ром, как описано в разделе «Теперь можно ехать».ПроблемаОтсутствует контрольПричина: Лодка непроизвольно начинает двигатьсяРешение:  Включите сначала лодку, а затем контроллер.Решение: Замените, пожалуйста, батарейки в контроллере или включите контроллерСамую  актуальную  версию  настоящей  инструкции  по эксплуатации и информацию об имеющихся в наличии запчастях Вы найдете на carrera-rc.com в отделе сервиса.Ошибки и изменения не исключены Цвета / окончательный дизайн – возможны измененияВозможны технические и обусловленные дизайном изменения Пиктограммы = фотографии символовРУССКИЙ
DISTRIBUTORSStadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch / Salzburg · AustriaAUSTRIAStadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH Rennbahn Allee 1 5412 Puch bei Hallein Austria Phone  ++43 662 88921-0F ax  ++43 662 88921-510Internet   www.carrera-rc.com GermanyStadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH Rennbahn Allee 1 5412 Puch bei Hallein Austria Phone  ++49 911 7099-0Fax  ++49 911 7099-119Internet  www.carrera-rc.com HONG KONGStadlbauer (HK) Ltd.Room 1917, North Tower,Concordia Plaza1 Science Museum Road,Tsimshatsui EastKowloon, Hong KongPhone ++852 2722 0620Fax ++852 2367 0792Internet  www.carrera-rc.com USA ⁄ CANADA/MEXICOCarrera of America Inc.2 Corporate DriveCranbury, NJ 08512, USAPhone  ++1 609 409 8510Fax  ++1 609 409 8610Email  reception@   carrera-toys.comInternet   www.carrera-rc.com BENELUXStadlbauer Marketing + Vertrieb GmbHLandsheerlaan 33NL-6114 MP SusterenEmail  service.benelux@  carrera-toys.comInternet  www.ccarrera-rc.comFRANCEStadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH21 B, Route NationaleDomaine de L’HancardrieFR-59320 Ennetieres-En-WeppesEmail  carrera-toys@orange.frInternet  www.carrera-rc.comHUNGARYStadlbauer Kft.Pecz Samu 2 ⁄ AHU-1118 BudapestPhone  ++361 260 3960Fax  ++361 260 4266Email  offi ce@stadlbauer-toys.hu Internet   www.carrera-rc.com POLANDStadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH Rennbahn Allee 1 5412 Puch bei Hallein Austria Phone  ++48 22 645 14 20Fax  ++48 22 645 1421Email  offi ce.polen@stadlbauer.atInternet   www.carrera-rc.com SPAIN ⁄ PORTUGALStadlbauer Iberia SLUC/Fluvià, 97, 1º 1ª08019 Barcelona · SpainPhone  +34 93 303 63 35Email  contacto@carrera-toys.comInternet   www.carrera-rc.com CARRERA RC DISTRIBUTORSAUSTRALIAZimbler Pty Ltd.169 Perry StreetFairfi eld, Victoria 3078AustraliaPhone  ++ 61 38481 1000Fax  ++ 61 39481 1799Email  sales@zimbler.com.auInternet  www.zimbler.com.auBULGARIAIvantchev Ltd.78a, Maria Luiza Blvd.BG-1202 Sofi aPhone  ++359 283 22020Fax  ++359 283 22020Email  kivanchev@del.bgCHINAShanghai Wowgame Commercial Company Ltd.Room 110, Tower 1, German Centre, 88 Keyuan Road, Zhangjiang Hi-TechPark, Pudong, Shanghai, ChinaPhone   ++ 86 21-53821692  ++ 86 15577449439Email eddychan@wowgame.com.cnInternet  www.wowgame.net.cnCZECH REPUBLICConQuest entertainment a.s.Hloubetinska 11Cl-198 00 Praha 9 – HloubetinPhone  ++420 284 000 175Fax  ++420 284 000 101Email  radim.kalo @conquest.czInternet  www.autodrahy.czESTONIAAnvol Ltd.Madikse 7EE-74114 MaarduPhone  ++372 63 88 100Fax  ++372 63 88 101Email  anvol@anvol.eeInternet  www.anvol.eeFINLANDToyCenter OyKoivupuistontie 26FI-01510 VantaaPhone  ++358 9 870 2500Fax  ++358 9 870 2501Email  info@toycenter.fi Internet  www.toycenter.fi HONG KONGChun Lee (China) Industrial LimitedRM. 1801-5, 18/F.,King Palace Plaza,52A Sha Tsui Road, Tsuen Wan,N.T. Hong KongEmail  eddychan@yu-lee.comMobile:  ++ 852 9103 6679INDIAKarma Solutions7, Swastik Society, 2A, Pace HouseVile Parle (W), Mumbai - 400056Maharashtra IndiaPhone   ++91 22 26104497Fax   ++91 22 26104497Mobile   ++91 9920075400Email   karmasolutions7@  gmail.comInternet  www.karma-toys.comITALYMac Due S.p.A.Società UninominaleVia Raffaello Sanzio N. 19IT-20852 Villasanta MBPhone  ++39 039 2058 1Fax  ++39 039 2058 203Email  info@macdue.euLEBANONF. AOUAD Pobox1565 Jounieh LebanonTwin Towers Building Blk ASarba High WayJouniehLebanonPhone   ++961 3 840505Fax  ++961 9 635473Email   fawad@dm.net.lbNEW ZEALANDFW Cave Ltd.5 Te Kea PlacePO Box 300-558, AlbanyNorth Shore City 0752Auckland New ZealandPhone   ++64 9 415 7766Fax  ++64 9 415 7099Email  sales@fwcave.co.nzInternet  www.fwcave.co.nz RUSSIAUnitoys Ltd. Mnevniki, 7-2 RU 123308 Moscow Phone  ++7 495 276 0286 Fax  ++7 499 946 4616 Email  offi ce@unitoys.ru Internet  www.unitoys.ruSERBIA ⁄ MONTENEGROCool Play d.o.o.Gospodar Jovanova 1SRB-11000 BeogradPhone  ++38111 20 30 353Fax  ++38111 20 30 352Email  offi ce@coolplay.rsInternet  www.coolplay.rsSLOVAKIADracik - Duvi s.r.o.  Brusnicova 7  SK - 83101 BratislavaPhone  ++421 2 4594 4626 Fax  ++421 2 4594 4628 Email  dracik@tinaco.skInternet  www.dracik.skSLOVENIAOrbico d.o.o.Verovskova 72SI-1000 LjubljanaPhone   ++386 1 5886 800Fax   ++386 1 5886 900Internet   www.orbico.siSWITZERLANDWaldmeier AGNeustrasse 50CH-4623 NeuendorfPhone  ++41 62 387 98 18Fax  ++41 62 387 98 20Email  info@waldmeier.chInternet  www.waldmeier.chUKRAINEGroup of Companies “Paritet Service”4 Ivana Lepse blvd03680 Kiev, UkrainePhone  ++38 044 499 37 07Fax  ++38 044 499 37 06Internet  www.ps.uaUNITED KINGDOMThe Hobby Company Ltd.Garforth Place, KnowlhillMilton Keynes MK5 8PG UKPhone  ++44 1908 209 480Fax  ++44 1908 235 900Email  enquiries@hobbyco.netInternet  www.hobbyco.netUNITED ARAB EMIRATESToyworld DistributorP.O. Box 289, Gibca BuildingAI Wahda Street, SharjahUnited Arab EmiratesPhone  ++971 6 533 7418Fax  ++971 6 533 6682Email  toyworld@faisalholding.net

Navigation menu