Carrera Toys 900024 Radio Control Toy Transmitter (2.4GHz) User Manual 01
Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges.M.B.H. Radio Control Toy Transmitter (2.4GHz) 01
Users Manual
Montage- und Betriebsanleitung Assembly and operating instructions Instructions de montage et dâutilisation Instrucciones de montaje y de servicio Istruzioni per il montaggio e lâuso Montage- en gebruiksaanwijzing Instruçþes de montagem e modo de utilização Monterings- och bruksanvisning Asennus- ja käyttĂśohje Instrukcja montaĹźu i obsĹugi SzerelĂŠsi ĂŠs hasznĂĄlati utasĂtĂĄs Navodila za montaĹžo in uporabo NĂĄvod k montĂĄĹži a obsluze Montajse- og bruksanvisning Monterings- og driftsvejledning ÎÎ´ÎˇÎłÎŻÎľĎ ĎĎ Î˝ÎąĎΟοΝĎγΡĎÎˇĎ ÎşÎąÎš ΝξΚĎÎżĎ ĎÎłÎŻÎąĎ ĎáâŤŢâŹŕľáŻŕśąŕŹ ޸Ěपྰŕ ޸Ěपྰŕ ÇťŕŕˇÇźŕˇ áŽŕľŕŞ´áľŕąŕˇŽŕ¸ Montaj ve iĹletme kÄąlavuzu # 301006 ĐĐ˝ŃŃŃŃĐşŃĐ¸Ń ĐżĐž ПОнŃĐ°ĐśŃ Đ¸ ŃĐşŃпНŃĐ°ŃĐ°Ńии Made in China, Huizhou. 1 11,1V 1200mAh 12,6V 800mA OFF 10 ON 11 20km/h 07/2013 ¡ 1 12 13 14 15 16 17 18 Sicherheitsbestimmungen ¡ Safety instructions ¡ Consignes de sĂŠcuritĂŠ Disposiciones de seguridad ¡ Norme di sicurezza ¡ Veiligheidsbepalingen Prescriçþes de segurança ¡ Säkerhetsbestämmelser ¡ Turvallisuusohjeet Zasady bezpieczeĹstwa ¡ BiztonsĂĄgi rendelkezĂŠsek ¡ Varnostna doloÄila BezpeÄnostnĂ pĹedpisy ¡ Sikkerhetsbestemmelser ¡ Sikkerhedsbestemmelser ÎΚιĎÎŹÎžÎľÎšĎ ÎąĎĎÎąÎťÎľÎŻÎąĎ Âˇ Ďŕ˛á ០¡ ĚŞŕĽÓŞŕŞŞ ¡ ྦáŕźá´ ¡ Emniyet kaideleri ¡ ĐŃавиНа ŃĐľŃ Đ˝Đ¸ĐşĐ¸ йоСОпаŃнОŃŃи ON ON RED = Charging Light Off = Ready DEUTSCH Sehr geehrter Kunde Konformitätserklärung Wir beglĂźckwĂźnschen Sie zum Kauf Ihres Carrera RCModellbootes, das nach dem heutigen Stand der Technik gefertigt wurde. Da wir stets um Weiterentwicklung und Verbesserung unserer Produkte bemĂźht sind, behalten wir uns eine Ănderung in technischer Hinsicht und in Bezug auf Ausstattung, Materialien und Design jederzeit und ohne AnkĂźndigung vor. Aus geringfĂźgigen Abweichungen des Ihnen vorliegenden Produkts gegenĂźber Daten und Abbildungen dieser Anleitung kĂśnnen daher keinerlei AnsprĂźche abgeleitet werden. Diese Bedienungs- und Montageanleitung ist Bestandteil des Produkts. Bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und der enthaltenen Sicherheitsanweisungen erlischt der Garantieanspruch. Bewahren Sie diese Anleitung zum Nachlesen und fĂźr die eventuelle Weitergabe des Modells an Dritte auf. Hiermit erklärt Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, dass sich dieses Modell einschlieĂlich Controller in Ăbereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen folgender EGRichtlinien: EG Richtlinien 2009/48 und 2004/108/EG Ăźber die elektromagnetische Verträglichkeit und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE) befindet. Die Original-Konformitätserklärung kann unter carrera-rc.com angefordert werden. Warnhinweise! Bei den Carrera-Produkten handelt es sich um technisch hochwertige Produkte (KEIN SPIELZEUG), die sorgfältig behandelt werden sollten. Beachten Sie bitte unbedingt die Hinweise in der Bedienungsanleitung. Alle Teile werden einer sorgfältigen PrĂźfung unterzogen (technische Ănderungen und Modelländerungen, die der Verbesserung des Produktes dienen, sind vorbehalten). Dieses ferngesteuerte Modell ist KEIN SPIELZEUG und nur fĂźr Jugendliche ab 14 Jahren geeignet! Dieses Modell ist nicht fĂźr den Gebrauch durch Kinder ohne die Aufsicht eines Erziehungsberechtigten vorgesehen. Bei unsachgemäĂer Verwendung kann es zu schweren Verletzungen und/oder Sachbeschädigungen kommen. Es muss mit Vorsicht und Umsicht gesteuert werden und erfordert einige mechanische und auch mentale Fähigkeiten. Die Anleitung enthält Sicherheitshinweise und Vorschriften sowie Hinweise fĂźr die Wartung und den Betrieb des Produktes. Es ist unabdingbar, diese Anleitung vor der ersten Inbetriebnahme komplett zu lesen und zu verstehen. Nur so kĂśnnen Unfälle mit Verletzungen und Beschädigungen vermieden werden. Anspruch auf die Garantieleistung besteht nur dann, wenn ⢠die ordnungsgemäà ausgefĂźllte Karte zusammen mit dem defekten Carrera-Produkt, der Kaufquittung / der Rechnung / dem Kassenzettel eingesandt wird. ⢠keine eigenmächtigen Ănderungen an der Garantiekarte vorgenommen wurden. ⢠das Spielzeug gemäà der Bedienungsanleitung behandelt und bestimmungs-gemäà genutzt wurde. ⢠die Schäden / Fehlfunktionen nicht auf hĂśhere Gewalt oder betriebsbedingtenVerschleiĂ zurĂźckzufĂźhren sind. Garantiekarten kĂśnnen nicht ersetzt werden. Garantiebedingungen Sollten dennoch Fehler auftreten, wird eine Garantie im Rahmen der nachstehenden Garantie-Bedingung gewährt: Die Garantie umfasst nachweisliche Material- oder Fabrikationsfehler, die zum Zeitpunkt des Kaufes des CarreraProdukts vorhanden waren. Die Garantiefrist beträgt vom Verkaufsdatum an gerechnet 24 Monate. Ausgeschlossen ist der Garantieanspruch auf VerschleiĂteile (wie z.B. Carrera RC Akkus, Antennen, Reifen, Getriebeteile etc.), Schäden durch unsachgemäĂe Behandlung/Nutzung oder bei Fremdeingriffen. Die Reparatur darf nur durch die Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH oder ein von dieser autorisiertes Unternehmen ausgefĂźhrt werden. Im Rahmen dieser Garantie wird nach Wahl der Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH das Carrera-Produkt als Ganzes oder nur die defekten Teile ausgetauscht oder gleichwertiger Ersatz gewährt. Von der Garantie ausgeschlossen sind Transport-, Verpackungs- und Fahrtkosten sowie vom Käufer zu vertretende Schäden. Diese sind vom Käufer zu tragen. Die GarantieansprĂźche kĂśnnen ausschlieĂlich vom Ersterwerber des Carrera-Produkts in Anspruch genommen werden. Sicherheitsbestimmungen Das hier abgebildete Symbol der durchgestrichenen MĂźlltonnen soll Sie darauf hinweisen, dass leere Batterien, Akkumulatoren, Knopfzellen, Akkupacks, Gerätebatterien, elektrische Altgeräte etc. nicht in den HausmĂźll gehĂśren, da sie der Umwelt und Gesundheit schaden. Helfen Sie bitte mit, Umwelt und Gesundheit zu erhalten und sprechen Sie auch mit Ihren Kindern Ăźber die ordentliche Entsorgung gebrauchter Batterien und elektrischer Altgeräte. Batterien und elektrische Altgeräte sollen bei den bekannten Sammelstellen abgegeben werden. So werden sie ordnungsgemäĂem Recycling zugefĂźhrt. Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dĂźrfen nicht zusammen verwendet werden. Leere Batterien aus dem Spielzeug herausnehmen. Nicht aufladbare Batterien dĂźrfen nicht geladen werden. Akkus dĂźrfen nur von Erwachsenen aufgeladen werden. Aufladbare Batterien vor dem Laden aus dem Spielzeug nehmen. Anschlussklemmen dĂźrfen nicht kurzgeschlossen werden. Es dĂźrfen nur die empfohlenen Batterien oder die eines gleichwertigen Typs verwendet werden. Bei regelmäĂigem Gebrauch des Ladegeräts, muss dieses am Kabel, Anschluss, Abdeckungen und anderen Teilen kontrolliert werden. Im Schadensfall darf das Ladegerät erst nach einer Reparatur wieder in Betrieb genommen werden. Hinweis fĂźr EU-Staaten: Es wird auf die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Verkäufers hingewiesen, dass nämlich diese Gewährleistungspflicht durch gegenständliche Garantie nicht eingeschränkt wird. Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ChiemseestraĂe 200 ⢠D-83278 Traunstein Innerhalb Ăsterreichs an: Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH Handelszentrum 6 ⢠A-5101 Bergheim Bei Inbetriebnahme immer zuerst das Boot, dann den Controller einschalten. Zum Abschalten nach der Fahrt umgekehrte Reihenfolge einhalten! Fahren Sie nicht bei Gewitter! Atmosphärische StĂśrungen kĂśnnen zu einer FunktionsstĂśrung fĂźhren. Setzen Sie das Carrera RC-Boot keiner direkten Sonneneinstrahlung aus. Um Ăberhitzungen der Elektronik im Boot zu vermeiden, mĂźssen bei einer Temperatur von Ăźber 35°C regelmäĂig kurze Ruhepausen eingelegt werden. Verwenden Sie niemals scharfe LĂśsungsmittel zur Reinigung Ihres Modells. Bitte reinigen Sie die Kontakte der Wassersensoren regelmäĂig mit Leitungswasser und Essigreiniger. Bitte senden Sie die vollständig ausgefĂźllte Garantiekarte, die Ware und die Kaufquittung frei Haus an folgende Adressen (die Versendung erfolgt auf Risiko des Käufers): Ein Carrera RC-Boot ist ein ferngesteuertes, mit speziellen Fahrakkus betriebenes Modellboot. Es dĂźrfen nur die original Carrera RC Li-Ion-Akkus verwendet werden. Entfernen Sie den Akku aus dem Boot bevor Sie diesen aufladen. Bitte Ăśffnen Sie nach jeder Fahrt die zwei EntleerungsstĂśpsel am Bug sowie am Heck und entleeren Ăźber diese gegebenenfalls entstandenes Kondenswasser. Stecken Sie diese erst unmittelbar vor dem erneuten Gebrauch des Boots wieder in die vorgesehenen Ăffnungen. Um zu vermeiden, dass das Carrera RC-Boot mit StĂśrungen im Steuerungssystem und dadurch unkontrolliert fährt, sind die Batterien des Controllers und des Bootakkus auf einwandfreien Ladezustand hin zu ĂźberprĂźfen. Ladegeräte und Netzteile nicht kurzschlieĂen. Die korrekte Montage des Carrera RC-Boots muss stets vor und nach jeder Fahrt ĂźberprĂźft werden, gegebenenfalls Schrauben und Muttern nachziehen. Sicherheitspropeller Der Propeller schaltet sich bei Herausnahme aus dem Wasser ab. Bitte beachten Sie unbedingt, dass die Propeller ausserhalb des Wassers keine Funktion haben. Das Boot kann an Land nicht in Betrieb genommen werden. Das Carrera Boot darf nur im Wasser verwendet werden. Bitte achten Sie darauf, dass die Fernsteuerungsbatterien Ăźber genĂźgend Kapazität verfĂźgen und der LI-Ion Akku vollständig geladen ist. GrundberĂźhrungen des Propellers bzw. des Ruders unbedingt vermeiden. Eine Nichtbeachtung kann zu dauerhaften Schäden fĂźhren und die ManĂśvrierfähigkeit bzw. Geschwindigkeit des Bootes stark beeinträchtigen. Wechseln Sie ggf. den Propeller durch den Ersatzpropeller aus. 1 1 x KĂźstenwachboot FalshĂśft 1 x Antennenmast 1 x Controller 1x Lanyard 1x Ersatzpaar Propeller 1x Mikrofon 1 x Ladegerät 1 x Akku 1 x 9 V-Batterie (nicht wiederaufladbar) Lass uns Ăźben! 10 Hinweis: Wenn der Contoller 5 Minuten nicht genutzt wird, schaltet er automatisch in einen Schlafmodus, zur Erhaltung der 9 V-Batterie im Controller. Dadurch erhält das Boot kein Funksignal mehr und verhält sich, wie unter dem Punkt 15 âReichweitenkontrolleâ beschrieben. Aufladen des Akkus Bitte verbinden Sie zuerst den Carrera RCAkku mit dem beiliegenden Ladegerät. Das VerbindungsstĂźck bzw. der Anschluss zwischen Akku und Ladegerät sind so hergestellt, dass verkehrte Polarität ausgeschlossen ist. SchlieĂen Sie das Ladegerät an eine Energiequelle an. Wenn der Akku richtig angeschlossen wurde und der Aufladungsprozess normal erfolgt, leuchtet das rote LED-Lämpchen konstant. Wenn der Akku voll aufgeladen ist, schaltet das rote LEDLämpchen auf grĂźn um. Der Akku kann entfernt und in Ihrem Carrera RC-Boot installiert werden und ist nun bereit zum Fahren. Der Akku muss nach Gebrauch mind. 20 Minuten abkĂźhlen, bevor er wieder vollständig geladen werden darf. Eine Nichtbeachtung dieser Pause kann zu einem defekten Akku fĂźhren. Laden Sie den Akku unbedingt nach Gebrauch wieder auf, um eine sog. Tiefenent-ladung des Akkus zu vermeiden. Laden Sie den Akku von Zeit zu Zeit (ca. alle 2-3 Monate) auf. Eine Nichtbeachtung der o.g. Handhabung des Akkus kann zu einem Defekt fĂźhren. Akkus dĂźrfen nur von Erwachsenen aufgeladen werden. ⢠Fahren Sie nach ca. 20 Minuten ans Ufer um den Akku zu wechseln. ⢠Maximal 2 Akkus direkt nach einander leer fahren. Nach 2 AkkufĂźllungen muss unbedingt eine Ruhepause von ca. 20 Minuten eingelegt werden. ⢠Permanenten Motoreinsatz vermeiden. ⢠Schaltet sich das Modell mehrmals kurz hinter einander von selbst ab, ist der Akku leer. Bitte laden Sie den Akku. ⢠Zum Ausschalten nach der Fahrt umgekehrte Reihenfolge einhalten. ⢠Nach der Fahrt den Akku herausnehmen bzw. abklemmen und anschlieĂend den Controller abschalten. ⢠Das Carrera RC-Boot nach der Fahrt säubern. ⢠Lagern Sie den Akku immer auĂerhalb des Bootes. Controller-Funktionen 11 Einsetzen des Akkus Entfernen Sie mit einem Schraubenzieher den Deckel des Akkufachs beim Carrera RC-Boot. Verbinden Sie das Kabelende des Carrera RCBoots mit dem des Akkus. Akku einlegen. Deckel mit einem Schraubenzieher zuschrauben. 12 13 Einsetzen des 9 V-Blocks Schrauben Sie den Deckel des Batteriefachs am Controller auf und legen Sie den 9V-Block ein. 14 Achten Sie beim Einsetzen des 9V-Blocks auf die richtige Polarität. Verwenden Sie nie neue und alte Batterien oder von unterschiedlichen Herstellern gemeinsam. Schrauben Sie den Deckel mit einem Schraubenzieher wieder zu. Jetzt kann die Fahrt losgehen Das Carrera RC Boot und der Controller sind werkseitig gebunden. Sollte es am Anfang Probleme bei der Kommunikation zwischen dem Carrera RC Fahrzeug und dem Controller geben, fĂźhren Sie bitte eine neue Bindung durch. Schalten Sie das Fahrzeug ein. Bootshorn / Lautsprecher Achtung dieses Boot erreicht Geschwindigkeiten von bis zu 20 km/h. Bedienen Sie beim ersten Mal sehr vorsichtig den Gashebel. Ăben Sie das Langsamfahren mind. 2-3 AkkufĂźllungen, bevor Sie zu schnelleren ManĂśvern Ăźbergehen. 15 Mit den Joysticks kĂśnnen Sie das Modell in alle Richtungen lenken: Joystick links: vorwärts, rĂźckwärts Joystick rechts: links, rechts Die Joysticks sind abnehmbar. Das Modell kann alternativ mit den Steuerwippen gesteuert werden. Auf der Controller-RĂźckseite im dafĂźr vorgesehenen Fach kĂśnnen die Joysticks verstaut werden. 16 17 Das Bootshorn ertĂśnt, wenn Sie den linken Button am Controller drĂźcken. Eine Durchsage Ăźber den Bootslautsprecher ist mĂśglich, während Sie den rechten Button am Controller drĂźcken und in das Mikrophon sprechen. Akustische BatteriestandĂberwachung 18 Wenn der Bootsakku fast leer ist, fängt die Status LED neben dem ON/OFF-Schalter rhythmisch an zu blinken. Es ertĂśnt mehrmals das Bootshorn und das Boot stoppt kurz ab. AnschlieĂend fährt das Boot nur noch mit ca. 40% der Geschwindigkeit bis die AkkuEndspannung erreicht ist. Bitte steuern Sie umgehend das Ufer an und wechseln Sie den Akku. ProblemlĂśsungen Problem Modell fährt nicht. Ursache: Schalter am Controller oder/und Modell steht/ stehen auf âOFFâ. LĂśsung: Einschalten Ursache: Schwacher oder gar kein Akku im Modell. LĂśsung: Geladenen Akku einlegen. Ursache: Signalton ertĂśnt â schwacher Akku/Batterie im Controller oder Modell LĂśsung: Geladenen Akku oder Batterie einlegen Ursache: Der Ăberhitzungsschutz hat das Boot wegen zu starker Erwärmung angehalten LĂśsung: Den Empfänger ausschalten Das RC-Boot etwa 30 Minuten abkĂźhlen lassen Ursache: Die Kontakte des Wassersensors sind verunreinigt. LĂśsung: Bitte reinigen Sie die Kontakte der Wassersensoren regelmäĂig mit Leitungswasser und Essigreiniger. Dank 2,4 GHz Technologie kĂśnnen bis zu 16 Boote gemeinsam auf einer Rennstrecke gefahren werden. Dies ist ganz ohne Frequenz-Abstimmung unter den Rennfahrern mĂśglich. Ursache: Das Boot ist sehr warm. LĂśsung: Boot und Controller ausschalten und das Boot etwa 30 Minuten abkĂźhlen lassen. Das Umhängeband mit dem Karabiner an der Ăse des Controllers befestigen und um den Hals hängen. AnschlieĂend das Mikrofon am Controller anstecken und mit dem Clip am Umhängeband befestigen. Ursache: Der Controller ist ggf. nicht richtig mit dem Empfänger im Modell gebunden. LĂśsung: Stellen Sie wie unter âBindung des Modells mit dem Controllerâ beschrieben eine Bindung zwischen Modell und Controller her. Achtung! Strangulationsgefahr! Problem Keine Kontrolle Reichweitenkontrolle Bei Verlassen der Funkfrequenzreichweite oder nicht Betätigen des Controllers von mehr als 5 Minuten, fährt das Boot in kleinen, immmer grĂśĂer werdenden Kreisen um in die Funkfrequenzreichweite zurĂźckzukehren. Stellen Sie sicher, dass Sie den Controller einmal bedienen um ggf. den Schlafmodus zu deaktivieren. Siehe 10. âLass uns Ăźbenâ. LĂśsung: Bitte ersetzen sie die Batterien im Controller bzw. schalten Sie den Controller ein Die aktuellste Version dieser Bedienungsanleitung und Informationen zu erhältlichen Ersatzteilen finden Sie auf carrera-rc.com im Servicebereich. Irrtum und Ănderungen vorbehalten Farben / endgĂźltiges Design â Ănderungen vorbehalten Technische und designbedingte Ănderungen vorbehalten Piktogramme = SymbolfotosLieferumfang DrĂźcken Sie den Bindingknopf auf der RĂźckseite des Controllers und halten Sie diesen beim Einschalten gedrĂźckt (A). Die LED am Controller beginnt zu blinken. Nach einigen Sekunden und erfolgreicher Bindung leuchten die LED am Fahrzeug und am Controller wieder permanent. DEUTSCH Lieferumfang ENGLISH Safety instructions Dear customer Warning! Congratulations on purchasing a Carrera RC model boat, manufactured in accordance with the latest technology. As it is our constant endeavour to develop and improve our products, we reserve the right to make modifications, either of a technical nature or with respect to features, materials, and design, at any time, and without prior notice. For this reason, no claims will be accepted for any slight deviations in your product from the data and illustrations contained in these instructions. These operating and assembly instructions are an integral part of the product. Non-observance of these operating instructions and the safety instructions they contain will render the guarantee null and void. These instructions are to be kept for future reference and in the event that the product is passed on to a third party. This remote-controlled model is NOT A PLAYTHING and is only suitable for young people over 14 years of age. This model is not intended for use by children, unless they are supervised by a responsible adult. Inappropriate use may result in severe injuries and/or damage to property. It has to be operated with care and caution and requires both mechanical and mental skills. The operating instructions contain notes on safety and technical regulations as well as information on maintaining and operating the product. It is indispensable to read these instructions thoroughly before the first usage. Only this helps to avoid accidents with injuries and damage. Guarantee conditions Carrera products are technically advanced products (NO TOYS) which should be handled with care. It is important to follow the directions given in the operating instructions. All components have been subjected to careful inspection (technical modifications and alterations to the model for the purpose of product improvement are reserved). Should any faults nevertheless occur, guarantee is assumed within the scope of the following conditions: The guarantee covers demonstrable material or manufacturing defects that existed at the time that the Carrera product was purchased. The guarantee period is 24 months beginning with the date of purchase. The guarantee does not extend to wearing parts (such as Carrera RC rechargeable batteries, antennas, tyres, gearbox components etc.), damage caused by improper treatment or use, or unauthorised intervention. Repair may only be performed by Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH itself or by a company it has authorised to do so. Within the scope of this guarantee, either the product as a whole or only the defective components will be replaced or equivalent substitution performed, as deemed appropriate by Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH The guarantee does not cover transport, packaging or travel costs or any damage for which the buyer is responsible. These costs are to be covered by the buyer. Guarantee claims will only be accepted from the original purchaser of the Carrera product. Guarantee claims can only be accepted when: ⢠The card has been filled in properly and sent in together with the defective Carrera product and the purchase receipt/invoice/cash-register receipt. ⢠No unauthorised alterations have been made by the buyer to the guarantee card. ⢠The toy has been treated in accordance with the operating instructions and subjected to its intended use. ⢠The damage/faulty operation is not due to acts of God or normal wear and tear. Guarantee cards cannot be replaced. Note for EU countries: Reference is hereby made to the sellerâs statutory guarantee obligation, to the extent that this guarantee obligation is not restricted by the product guarantee. Declaration of conformity This symbol, showing refuse bins with a cross through them, denotes that empty batteries, rechargeable batteries, button cells, rechargeable battery packs, equipment batteries, disused electrical equipment, etc. should not be disposed of in domestic refuse, as they are harmful to the environment and health. Please help to preserve environment and health and talk to your children about the correct disposal of used batteries and disused electrical equipment. Batteries and disused electrical equipment should be handed in to the usual collection points where they can be properly recycled. Do not mix dissimilar battery types or employ new and used batteries together. Empty batteries should be removed from the product. Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries. Rechargeable batteries are only to be charged by adults. Exhausted batteries are to be removed from the toy. Rechargeable batteries should be removed from the product before charging. Supply terminal are not to be short-circuited. Only use the batteries recommended or equivalent types. If in regular use the charger must be examined for damage to the cord, plug, covers and all other parts. If any signs of damage are found the charger may only be used again after repair work has been completed. Requirement for FCC Part 15 Warning: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the userâs authority to operate the equipment. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: ⢠Reorient or relocate the receiving antenna. ⢠Increase the separation between the equipment and receiver, ⢠Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. ⢠Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH hereby declares that this model including the controller conforms with the fundamental requirements of the following EC directives: EC Directives 2009/48 and 2004/108/EC regarding electromagnetic compatibility and the other relevant regulations of Directive 1999/5/EC (R&TTE). The original declaration of conformity can be requested from carrera-rc.com. A Carrera RC boat is a remote controlled model boat that uses special rechargeable batteries for this purpose. Only original Carrera RC Li-Ion rechargeable batteries may be used. Rechargeable batteries are to be removed from the boat before being charged. When starting, always switch on the boat first, then the controller. To switch off after the run, always follow the reverse order! Do not run your boat during a thunderstorm! Atmospheric interference can lead to malfunctions. Do not expose the Carrera RC boat to direct sunlight. To avoid the electronics in the boat overheating, when temperatures are above 35 °C, regular short pauses in operation are essential Never use strong solvents for cleaning your model. Please clean the water sensor contacts regularly with tap water and a little vinegar-based cleaner. After each running session, open the two drainage plugs at the bow and stern and pour away any condensation which may have accumulated. Only replace the plugs in these openings immediately before you use the boat for another running session. To avoid malfunctions to the control system resulting in uncontrolled operation of the Carrera RC boat, check that the controller batteries and the rechargeable batteries in the boat have sufficient charge. Supply terminals are not to be short-circuited. The Carrera RC boat must be inspected before and after operation, each time it is used, to ensure that it has not become disassembled. Any screws or nuts that may have become loosened during operation must be tightened. Safety propeller The propeller switches off on being taken out of the water. Please note particularly that the propellers have no function out of the water. The boat cannot be operated on the ground. The boat is to be operated in water only when fully assembled. Please ensure your remote control batteries have the required capacity and make sure the LI-Ion power pack is fully charged. Be sure not to allow the propeller or the rudder to touch the bed of the water. If this is allowed to happen it may lead to permanent damage and severely affect the manoeuvrability and speed of the boat. If necessary, change the propeller for the replacement propeller. 1 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x Patrol Boat FalshĂśft Aerial mast Controller Lanyard Replacement pair of propellers Microphone Battery Charger Rechargeable Battery 9 V Block Battery (non-rechargeable) Letâs practise! 10 Note: when the controller remains unused for more than 5 minutes, it switches automatically into âsleepâ mode to avoid wasting power in the controllerâs 9 V battery. This means the boat receives no more radio signals and behaves as described under point 15 âRange controlâ. Charging the rechargeable battery First connect the Carrera RC rechargeable battery to the battery charger supplied. The connection terminals between the battery and the charger are designed to prevent connection with the wrong polarity. Connect the charger to a power source. When the battery is properly connected and charging normally, the red LED is constantly lit. Once the battery is fully charged, the red LED switches to green. The battery can now be disconnected and installed in the Carrera RC boat. The boat is now ready for use. After use, the battery must be allowed to cool down for at least 20 minutes before it can be fully recharged. Failure to observe this pause may damage the battery. Always recharge the battery immediately after use to prevent its becoming deep discharged. Recharge the battery occasionally (suggested every 2-3 months). Failure to treat the battery as described above can lead to its becoming defective. Rechargeable batteries are only to be charged by adults. Installing the rechargeable battery ⢠Bring the boat back to the bank after about 20 minutes to change the battery ⢠Never run more than 2 batteries down one after the other. After running down two fullycharged batteries, a pause in running for at least 20 minutes is essential. ⢠Avoid constant motor operation. ⢠If the model switches itself off several times in quick succession, the battery is dead. Please recharge the battery. ⢠To switch off after use, follow the steps in the reverse order. ⢠After use, remove or disconnect the battery. ⢠Clean the Carrera RC boat after the running session. ⢠Always keep the Carrera RC battery stored outside the boat. Controller functions 11 Using a screwdriver, remove the cover of the battery compartment in the Carrera RC boat. Connect the end of the cable from the Carrera RC boat with the charged battery. Put the battery in place. Replace the compartment cover using a screwdriver. 12 13 Inserting the 9 V block battery Unscrew the cover of the battery compartment in the controller and insert the 9 V block battery. When inserting the 9 V block battery, ensure that the polarity is correct. Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed. Replace the cover using a screwdriver. 14 The Carrera RC boat and the controller are connected with each other at the factory. Should there be any communication problems at the start between the Carrera RC vehicle and the controller, please carry out a reconnection. Switch the car on. Press the âBindingâ button on the back of the controller and hold it down while switching on (A). The LED on the controller begins to flash. After a few seconds if binding is successful, the LEDs on the car and the controller will light again continuously. You can steer the model in any direction using the joysticks: Joystick on left: forwards/backwards Joystick on right: left/right The joysticks are removable. Alternatively, the model can be controlled with the rockers. The joysticks can be stored in the special compartment at the back of the controller. Thanks to 2.4 GHz technology, up to 16 boats can be operated on one course at the same time. This is possible even without harmonising frequencies between the racing drivers. Attach the lanyard to the eyelet on the controller and let the controller hang from your neck. Then plug the microphone in to the controller and fasten it to the carrying strap with the clip. Caution! Danger of strangulation! 15 Now you can drive the boat Caution: this boat can reach speeds up to 20 km/h. When first starting, be very careful when operating the gas pedal. Practice running slowly for at least two to three full charges of the battery before you start practising faster manoeuvres. Range control When it goes beyond the range of the radio frequency, or the controller is not touched for over 5 minutes, the boat sails in small but ever-increasing circles to try to regain the radio frequency range. Make sure you operate the controller once if necessary to deactivate the âsleepâ mode. See 10. âLetâs get some practiceâ. Boatâs horn / Loudspeaker 16 The boatâs horn is sounded when you press the left-hand button on the controller. 17 You can make an announcement over the boatâs loudspeaker by pressing the right-hand button on the controller while speaking into the microphone. Acoustic battery condition monitoring 18 When the boat battery is almost empty, the status LED next to the ON/OFF-switch will start to flash regularly. The boatâs horn sounds several times, and the boat stops briefly. Then the boat will restart, and travel at only about 40 % of its normal speed until the batteryâs final voltage is reached. Please head for the shore immediately and change the battery. Troubleshooting Problem Boat does not move Cause: Either the switch on the controller or the boat is set to OFF. Solution: Switch on Cause: There is no rechargeable battery in the boat or the battery is too weak. Solution: Insert charged battery Cause: Signal note is emitted - weak battery in the controller or in the model. Solution: Insert new battery or recharged battery. Cause: The overheat protection has caused the boatâs motor to cut out due to excess temperature. Solution: Switch off the receiver. Leave the RC boat to cool down for approx. 30 minutes. Cause: The battery or rechargeable battery in the transmitter or boat is too weak. Solution: Insert new battery or recharged battery. Cause: The contacts of the water sensor are dirty. Solution: Please clean the water sensor contacts regularly with tap water and a little vinegar-based cleaner. Cause: The boat is very warm. Solution: Allow the RC boat to cool down for about 30 minutes. Cause: The controller is possibly not correctly connected with the receiver in the model. Solution: Establish contact between model and controller as described under âNow you can drive the boatâ. Problem Boat cannot be controlled Cause: Boat starts moving unintentionally.. Solution: First switch on the boat, then the controller. Solution: Please replace the batteries in the controller or switch the controller on. For the latest version of these operating instructions and information on replacement and spare parts available, please visit carrera-rc.com in the service area. Errors and changes excepted Colours / final design â changes excepted Technical changes and design-related changes excepted Pictograms = symbolic photos ENGLISH Contents of package FRANĂAIS Chère cliente ! Cher client ! DĂŠclaration de conformitĂŠ FĂŠlicitations pour lâachat de votre bateau miniature Carrera RC fabriquĂŠ selon des critères rĂŠcents des plus exigeants. Nous avons toujours pour ambition dâamĂŠliorer et de perfectionner nos produits et nous rĂŠservons la possibilitĂŠ de rĂŠaliser des modifications techniques relatives Ă la prĂŠsentation et design de nos produits. Les divergences de faible importance du produit, que vous avez achetĂŠ, par rapport aux donnĂŠes et illustrations de ces instructions de montage et dâutilisation ne sauraient donner lieu Ă des rĂŠclamations de ce fait. Ces instructions de montage et dâutilisation forment partie intĂŠgrale du produit. Le fabricant dĂŠcline toute responsabilitĂŠ en cas dâinobservation des instructions de montage et dâutilisation et des consignes de sĂŠcuritĂŠ y figurant. Veuillez conserver ces instructions de montage et dâutilisation, afin que vous puissiez les consulter ultĂŠrieurement et et les remettre Ă tout utilisateur de ce vĂŠhicule si besoin est. Par la prĂŠsente la sociĂŠtĂŠ Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH dĂŠclare que ce modèle y compris le contrĂ´leur est conforme aux exigences essentielles des directives europĂŠennes suivantes : Directives europĂŠennes 2009/48 et 2004/108/CE relatives Ă la comptabilitĂŠ ĂŠlectromagnĂŠtique et aux autres prescriptions importantes de la Directive 1999/5/CE (R&TTE (pour Radio & Telecommunication Terminal Equipment = Directive concernant les ĂŠquipements hertziens et les ĂŠquipements terminaux de tĂŠlĂŠcommunications)). Lâoriginal de la dĂŠclaration de conformitĂŠ est Ă votre disposition sur le site internet carrera-rc.com. Consignes de sĂŠcuritĂŠ Conditions de garantie Avertissements ! Les produits Carrera sont des produits de qualitĂŠ technique ĂŠlevĂŠe (PAS DE JOUET) qui devraient ĂŞtre manipulĂŠs avec prĂŠcaution. Veuillez impĂŠrativement respecter les indications du mode dâemploi. Tous les ĂŠlĂŠments sont soumis Ă des contrĂ´les approfondis (sous rĂŠserve de modifications techniques et des vĂŠhicules destinĂŠes au perfectionnement du produit). Ce modèle tĂŠlĂŠcommandĂŠ NâEST PAS UN JOUET et nâest appropriĂŠ que pour les adolescents Ă partir de 14 ans ! Ce modèle nâest pas conçu pour ĂŞtre utilisĂŠ par des enfants sans la surveillance dâune personne chargĂŠe de lâĂŠducation. Un emploi non conforme peut entraĂŽner de graves blessures et/ou des dommages matĂŠriels. Il doit ĂŞtre pilotĂŠ avec prudence et circonspection et exige certaines facultĂŠs mĂŠcaniques et mentales. Le mode dâemploi contient des consignes de sĂŠcuritĂŠ et des prescriptions ainsi que des indications sur lâentretien et lâemploi du produit. Il faut impĂŠrativement avoir lu complètement et compris ce mode dâemploi avant la première mise en service. Câest la seule manière dâĂŠviter les accidents accompagnĂŠs de blessures et de dommages. La responsabilitĂŠ du fabricant est cependant engagĂŠe aux termes des conditions de garantie ci-après Ă supposer que le produit prĂŠsente des dĂŠfauts : La garantie sâapplique aux dĂŠfauts matĂŠriels ou de fabrication effectivement existants au moment de lâachat du produit Carrera. La garantie du fabricant sâĂŠlève Ă 24 mois Ă partir de la date dâachat. Le recours Ă la garantie du fabricant est exclue pour les pièces dâusure (comme les batteries, antennes, pneus, boĂŽtes de vitesse Carrera RC, etc.), les dommages causĂŠs par un traitement / une utilisation non conforme Ă lâusage prĂŠvu ou les interventions de tiers. La rĂŠparation demeure rĂŠservĂŠe au domaine de compĂŠtence de la sociĂŠtĂŠ Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ou dâune entreprise dĂťment autorisĂŠe par cette dernière. Dans le cadre de cette garantie, la sociĂŠtĂŠ Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH dĂŠcide au choix du remplacement du produit Carrera complet ou des ĂŠlĂŠments dĂŠfectueux ou du remplacement par un produit ĂŠquivalent. La garantie ne sâapplique pas aux frais de transport, dâemballage et de voyage, de mĂŞme quâaux dommages dĂŠcoulant de la responsabilitĂŠ de lâacheteur. Ceux-ci sont Ă la charge de lâacheteur. Le recours Ă la garantie est exclusivement rĂŠservĂŠ au premier acheteur du produit Carrera. Le recours Ă la garantie du fabricant est uniquement possible si ⢠le produit Carrera dĂŠfectueux est envoyĂŠ avec la carte de garantie dĂťment remplie et le reçu / la facture / le ticket de caisse respectif. ⢠lâacheteur nâa effectuĂŠ aucune modification sur la carte de garantie. ⢠le jouet a ĂŠtĂŠ traitĂŠ dans le respect des instructions de montage et dâutilisation et utilisĂŠ de manière conforme Ă lâusage prĂŠvu. ⢠les dommages / dysfonctionnements nâont pas ĂŠtĂŠ causĂŠs par une force majeure ou une usure liĂŠe Ă lâutilisation du produit. Les cartes de garantie ne sont pas remplaçables. Le pictogramme ci-contre des poubelles sur roues barrĂŠes est destinĂŠ Ă attirer votre attention sur le fait quâil est interdit de jeter les piles, accumulateurs, piles rondes, packs dâaccus, batteries dâappareils, appareils ĂŠlectriques usagĂŠs etc. dans les ordures mĂŠnagères, ĂŠtant donnĂŠ que ces produits nuisent Ă lâenvironnement et Ă la santĂŠ. Veuillez nous aider Ă sauvegarder lâenvironnement et la santĂŠ et attirez aussi lâattention de vos enfants sur une ĂŠlimination correcte des batteries, piles et appareils ĂŠlectriques usagĂŠs. Remettez les batteries, piles et appareils ĂŠlectriques usagĂŠs aux postes de collecte respectifs. Ces postes veilleront Ă leur recyclage aux termes des rĂŠglementations en vigueur. Il est strictement interdit dâutiliser des types diffĂŠrents de batteries ou des piles neuves avec des piles usagĂŠes. Retirez toujours les batteries et piles vides du jouet. Ne jamais recharger des piles, non rechargeables. Le chargement des piles rechargeables doit ĂŞtre effectuĂŠ uniquement par des adultes. Retirez les accumulateurs du jouet avant de les recharger. Il est interdit de court-circuiter les bornes de raccordement. Servez-vous exclusivement du type de pile ou dâaccumulateur recommandĂŠ ou dâun type de pile ou dâaccumulateur ĂŠquivalent. En cas dâemploi rĂŠgulier du chargeur, il faut contrĂ´ler le câble, le raccord, les couvercles et les autres pièces de ce chargeur. En cas de dommage, le chargeur ne doit ĂŞtre remis en service quâaprès avoir subi une rĂŠparation. Avis destinĂŠs aux Ătats de lâUnion europĂŠenne : nous attirons lâattention sur lâobligation de garantie lĂŠgale du vendeur, pour autant que cette obligation de garantie ne soit pas restreinte par les conditions de la prĂŠsente garantie. Votre bateau Carrera RC a ĂŠtĂŠ conçu pour ne fonctionner quâavec les batteries Lithiums-ions livrĂŠes avec le bateau. Ne pas utiliser dâautres types de batterie. Retirez la batterie du bateau avant de la charger. Lors de la mise en service, veuillez toujours allumer dâabord le bateau et ensuite le contrĂ´leur. Après utilisation, respecter le sens inverse pour la mise hors service ! Attention Ă la conduite avec lâorage ! Les perturbations athmosphĂŠriques peuvent engendrer une dĂŠfaillance. Nâexposez pas le bateau Carrera RC directement aux rayons du soleil. Pour ĂŠviter la surchauffe de lâĂŠlectronique dans le bateau, il faut intercaler rĂŠgulièrement de courtes pauses lorsque la tempĂŠrature extĂŠrieure est supĂŠrieure Ă 35 °C. Ne vous servez jamais de solvants agressifs pour le nettoyage de votre maquette. Nettoyez rĂŠgulièrement les contacts des capteurs dans lâeau Ă lâeau du robinet et avec un nettoyant au vinaigre. Ouvrez après chaque dĂŠplacement les deux bouchons de vidange sur la proue et la poupe et videz lâeau de condensation ĂŠventuelle par ces orifices. Ne remettez les bouchons dans les orifices correspondants que juste avant le nouvel emploi du bateau. Controlez la charge de la batterie du bateau et de la pile de la tĂŠlĂŠcommande afin dâĂŠviter tout dysfonctionnement pouvant entrainĂŠs des dĂŠplacements incontrolĂŠs du bateau. Ne mettez jamais les chargeurs et les blocs dâalimentation en court-circuit. ContrĂ´lez le montage correct du bateau Carrera RC avant et après chaque course et resserrez les vis et ĂŠcrous si besoin est. HĂŠlice de sĂŠcuritĂŠ LâhĂŠlice sâarrĂŞte lorsquâelle est extraite de lâeau. Notez que les hĂŠlices ne fonctionnent pas hors de lâeau. Le bateau ne peut pas fonctionner sur la terre. Le bateau Carrera Boot ne peut ĂŞtre utilisĂŠ que dans lâeau. Veillez Ă ce que les piles de la tĂŠlĂŠcommande disposent dâune capacitĂŠ suffisante et que lâaccu au lithium-ions soit complètement chargĂŠ. Ăvitez impĂŠrativement les contacts avec les hĂŠlices ou le gouvernail. Un non-respect peut provoquer des dommages irrĂŠversibles et rĂŠduire la capacitĂŠ de manĹuvre et la vitesse du bateau. Ăchangez lâhĂŠlice avec lâhĂŠlice de rechange. 1 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x Bateau de surveillance des cĂ´tes FalshĂśft PylĂ´ne-antenne ContrĂ´leur Cordon tour de cou Paire dâhĂŠlices de rechange Microphone Chargeur Accu Batterie monobloc 9 Volts (non rechargeable) EntraĂŽnons-nous ! 10 Remarque : Si le contrĂ´leur nâest pas utilisĂŠ pendant 5 minutes, il commute automatiquement en mode repos afin de prĂŠserver la batterie 9 V dans le contrĂ´leur. Le bateau ne reçoit donc plus de signal radio et se comporte comme dĂŠcrit dans la section 15 ÂŤContrĂ´le de la portĂŠeÂť. Chargement de la batterie Reliez dans un premier temps la batterie Carrera RC au chargeur fourni. La prise de raccordement entre la batterie et le chargeur a ĂŠtĂŠ conçue de sorte Ă ĂŠviter toute inversion de polaritĂŠ. Raccordez ensuite le chargeur Ă une prise de courant. Le voyant Ă LED sâallumera en rouge dès lors que le branchement a ĂŠtĂŠ rĂŠalisĂŠ correctement et que la charge sâeffectue correctement. Le voyant passe au vert dès la charge maximale atteinte. DĂŠbranchez la batterie et installez-la dans votre bateau Carrera RC. Lâaccu doit se refroidir après emploi durant 20 minutes au moins avant de pouvoir ĂŞtre rechargĂŠ complètement. Le non-respect de cette pause peut entraĂŽner la dĂŠfaillance de lâaccu. Rechargez votre accu après utilisation afin dâĂŠviter une dĂŠcharge profonde de celui-ci. Chargez votre accu de temps en temps (environ tous les 2 Ă 3 mois). La non-observation de lâutilisation mentionnĂŠe prĂŠcĂŠdemment peut provoquer une dĂŠtĂŠrioration de lâaccu. Le chargement des piles rechargeables doit ĂŞtre effectuĂŠ uniquement par des adultes. Insertion de la batterie Insertion de la pile 9 Volts ⢠Faire route en direction de la rive après 20 minutes env. afin de changer lâaccu. ⢠Vider au maximum 2 accus directement lâun après lâautre. Après 2 charges dâaccu, il faut intercaler impĂŠrativement une pause de 20 minutes env. ⢠Ăvitez toute mise en action ininterrompue du moteur. ⢠Si le modèle se dĂŠbranche plusieurs fois Ă brefs intervalles de soi-mĂŞme, ceci signifie que lâaccu est vide. Chargez lâaccu.Âť ⢠Mettez le vĂŠhicule hors circuit dans le sens inverse de la mise en circuit après la course. ⢠Retirez lâaccu après la course ou dĂŠconnectez-le. ⢠Nettoyer le bateau Carrera RC après emploi. ⢠Veuillez toujours conserver la batterie Ă lâextĂŠrieur du bateau. Fonctions de la tĂŠlĂŠcommande 11 Servez-vous dâun tournevis pour retirer le couvercle du compartiment de la batterie du bateau Carrera RC. Branchez le câble du bateau Ă la batterie. InsĂŠrez la batterie dans son compartiment avant de remettre le couvercle et de la visser Ă lâaide dâun tournevis. 12 13 DĂŠvissez le couvercle de la tĂŠlĂŠcommande et insĂŠrez la pile 9 V. Assurez-vous du respect de la polaritĂŠ en branchant la pile 9 V. Nâutilisez jamais de piles de diffĂŠrents fabricants ou de piles usagĂŠes et neuves ensemble. Fermez et revissez le couvercle Ă lâaide dâun tournevis. Attention, ce bateau peut atteindre des vitesses de 20 km/h. Lors du premier essai, manipulez le levier dâaccĂŠlĂŠration avec grande prudence. Exercez-vous Ă rouler lentement au moins durant 2-3 charges dâaccu avant de passer Ă des manĹuvres plus rapides. 14 Vous pouvez diriger le modèle dans toutes les directions Ă lâaide des joysticks : Joystick gauche : avant, arrière Joystick droite : gauche, droite Les joysticks de la tĂŠlĂŠcommande sont amovibles. Le modèle peut ĂŞtre pilotĂŠ au choix avec les leviers de commande. Vous pouvez ranger les joysticks dans le compartiment prĂŠvu Ă cet effet dans le dos des poignĂŠes de la tĂŠlĂŠcommande. Grâce Ă la technologie 2,4 GHz, jusquâĂ 16 bateaux peuvent ĂŞtre pilotĂŠs sur un mĂŞme circuit. Cela est possible sans aucun rĂŠglage de frĂŠquence entre les pilotes. Fixer le mousqueton du cordon Ă lâanneau de la tĂŠlĂŠcommande et suspendez le autour du cou. Ensuite enficher le microphone sur le contrĂ´leur et le fixer avec le clip Ă la lanière Ă mettre au cou. Surveillance acoustique du niveau de charge de la batterie 18 Quand la batterie du bateau est presque vide, la DEL Ătat Ă cĂ´tĂŠ du commutateur ON/OFF commence Ă clignoter de manière rythmĂŠe. Lâavertisseur retentit Ă plusieurs reprises et la bateau sâarrĂŞte rapidement. Le bateau se dĂŠplace ensuite Ă seulement 40 % de sa vitesse jusquâĂ ce que la tension finale de la batterie soit atteinte. Dirigez-vous alors immĂŠdiatement vers la rive et remplacez la batterie. Solutions aux problèmes Problème Le bateau ne roule pas Cause: Lâinterrupteur de la tĂŠlĂŠcommande ou du bateau sont en position ÂŤ OFF Âť Remède: Mettre en position ÂŤ ON Âť Cause: Batterie faible ou absence de batterie dans le bateau Remède: InsĂŠrer une batterie chargĂŠe Cause: Le signal retentit - batterie faible dans le contrĂ´leur ou le modèle Remède: InsĂŠrez une batterie ou une pile neuve Cause: Le système de sĂŠcuritĂŠ liĂŠ Ă une surchauffe câest enclenchĂŠ Remède: Mettre en position ÂŤ OFF Âť Laissez refroidir le bateau 30 minutes environ Cause: Batterie ou pile trop faible dans le bateau ou la tĂŠlĂŠcommande Remède: InsĂŠrez une batterie ou une pile neuve Cause: Les contacts du capteur dans lâeau sont encrassĂŠs. Remède: Ensuite enficher le microphone sur le contrĂ´leur et le fixer avec le clip Ă la lanière Ă mettre au cou. Cause: Le bateau est très chaud. Remède: Laisser refroidir le bateau RC durant 30 minutes env. Cause: Le contrĂ´leur nâest, le cas ĂŠchĂŠant, pas correctement en liaison avec le rĂŠcepteur du modèle. Remède: Mettez en place une liaison entre le contrĂ´leur et le modèle comme dĂŠcrit dans le chapitre ÂŤLa course peut dĂŠmarrer maintenantÂť. Problème ContrĂ´le du bateau Cause: Le bateau dĂŠmarre intempestivement. Remède: Allumez dâabord le bateau et ensuite le contrĂ´leur. Remède: Veuillez remplacer les piles dans le contrĂ´leur, allumer le contrĂ´leur. Attention ! Danger dâĂŠtranglement ! La course peut dĂŠmarrer maintenant Le bateau Carrera RC et le contrĂ´leur sont reliĂŠs en usine. Sâil existe des problèmes de communication entre le vĂŠhicule Carrera RC et le contrĂ´leur, veuillez effectuer une nouvelle liaison. Allumez le vĂŠhicule. Appuyez sur le bouton de mise en liaison situĂŠ au dos du contrĂ´leur et tenez-le enfoncĂŠ lors de lâallumage (A). La DEL du contrĂ´leur commence Ă clignoter. Après quelques secondes, lorsque la liaison est ĂŠtablie, les DEL du vĂŠhicule et du contrĂ´leur restent Ă nouveau allumĂŠes. 15 ContrĂ´le de la portĂŠe Si le bateau quitte le rayon dâaction de la frĂŠquence radio ou si le contrĂ´leur nâest pas activĂŠ durant plus de 5 minutes, le bateau navigue en petits cercles qui sâagrandissent de plus en plus pour revenir dans le rayon dâaction de la frĂŠquence radio. Activez alors le contrĂ´leur une fois afin de dĂŠsactiver le mode repos le cas ĂŠchĂŠant. Voir la section 10 ÂŤEntraĂŽnons-nous !Âť. Avertisseur / Haut-parleur 16 17 Lâavertisseur retentit quand vous appuyez sur le bouton de gauche sur le contrĂ´leur. Vous pouvez passer une annonce via le hautparleur du bateau en appuyant sur le bouton de droit sur le contrĂ´leur et en parlant dans le microphone. Vous trouverez la version la plus actuelle de ce mode dâemploi et les informations sur les pièces de rechange disponibles sur carrera-rc.com dans la zone de service. Sous rĂŠserve d´erreurs et de modifications Couleurs / design final â sous rĂŠserve de modifications Sous rĂŠserve de modifications techniques et relatives au design Pictogrammes = photos symboliques FRANĂAIS Fournitures ESPAĹOL Estimado cliente DeclaraciĂłn de conformidad Le felicitamos por la compra de su modelo de lancha Carrera RC que ha sido fabricado conforme a la tecnologĂa mĂĄs avanzada. Constantemente nos esforzamos por perfeccionar y mejorar nuestros productos, por lo que nos reservamos el derecho de realizar modificaciones en el aspecto tĂŠcnico y en relaciĂłn al equipamiento, material y diseĂąo en cualquier momento y sin previo aviso. Por ello, no podrĂĄ derivarse ningĂşn derecho por pequeĂąas diferencias entre este producto y los datos y las figuras de estas instrucciones. Estas instrucciones de uso y de montaje son parte integrante del producto. En caso de que no se cumplan las instrucciones de uso y las indicaciones de seguridad contenidas en ellas, se extinguirĂĄ el derecho de garantĂa. Guarde bien estas instrucciones para poder consultarlas mĂĄs tarde, y entrĂŠguelas a terceros cuando les traspase el modelo. Por la presente, Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara la conformidad de este modelo, inclusive el controlador, con los requisitos bĂĄsicos de las siguientes directrices CE: Directrices CE 2009/48 y 2004/108/CE acerca de la compatibilidad electromagnĂŠtica y las demĂĄs normas relevantes de la directriz 1999/5/CE (R&TTE) Puede solicitar la declaraciĂłn de conformidad original bajo: carrera-rc.com. Condiciones de garantĂa Advertencias! Los productos Carrera son productos de alto valor tĂŠcnico (NO SON JUGUETES), que deben ser tratados con cuidado. Es necesario que observe las indicaciones de este manual de servicio. Todas las piezas han sido sometidas a un control riguroso (queda reservado el derecho a realizar modificaciones tĂŠcnicas y cambios en el modelo, destinados a mejorar el producto). Este modelo con mando a distancia NO es ningĂşn juguete, y sĂłlo es adecuado para jĂłvenes a partir de los 14 aĂąos. Este modelo no estĂĄ previsto para ser usado por niĂąos, que no estĂŠn vigilados por algĂşn titular adulto. Un uso inadecuado puede conllevar lesiones graves o daĂąos materiales. Debe ser dirigido con precauciĂłn y requiere ciertas habilidades mecĂĄnicas y mentales. El manual incluye instrucciones de seguridad y normas, asĂ como indicaciones relativas al mantenimiento y el manejo del producto. Es imprescindible haber leĂdo y comprendido el presente manual, antes de la primera puesta en marcha del aparato. SĂłlo asĂ pueden evitarse accidentes con lesiones y daĂąos. Si, a pesar de ello, se presentaran defectos, se aplicarĂĄ una garantĂa en el marco de las siguientes condiciones: La garantĂa comprenderĂĄ los fallos demostrables de material y de fabricaciĂłn existentes en el momento de la compra del producto Carrera. Esta garantĂa es vĂĄlida durante 24 meses a partir de la fecha de compra. Quedan excluidas del derecho de garantĂa las piezas de desgaste (como p. ej. baterĂas, antenas, neumĂĄticos, engranajes, etc. de Carrera RC) y los daĂąos debidos al tratamiento o uso incorrecto y a intervenciones ajenas. Las reparaciones sĂłlo las debe realizar la empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH o una empresa autorizada por ella. En el marco de esta garantĂa, la empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH decidirĂĄ si se cambia el producto Carrera en su totalidad o solamente las piezas defectuosas, o si se sustituye por otro producto equivalente. Quedan excluidos de la garantĂa los gastos de transporte, embalaje y flete, asĂ como los daĂąos imputables al comprador. Estos corren por cuenta del comprador. Solamente el primer comprador del producto Carrera podrĂĄ ejercer el derecho de garantĂa. El derecho a la aplicaciĂłn de la garantĂa solamente existirĂĄ si: ⢠se presenta la tarjeta rellenada correctamente junto con el producto Carrera defectuoso y el recibo de compra, la factura o el tĂquet de caja. ⢠no se han realizado modificaciones por cuenta propia en la tarjeta de garantĂa. ⢠el juguete ha sido tratado y usado correctamente de acuerdo a las instrucciones de uso. ⢠los daĂąos o el funcionamiento defectuoso no se deben a circunstancias de fuerza mayor o al desgaste debido al uso. Las tarjetas de garantĂa no se pueden sustituir. Disposiciones de seguridad El sĂmbolo aquĂ representado, con los cubos de basura tachados, indica que las pilas gastadas, las baterĂas recargables, las cĂŠlulas botĂłn, los paquetes de baterĂas recargables, las pilas de los aparatos, los aparatos elĂŠctricos usados, etc., no deben tirarse a la basura domĂŠstica, ya que pueden daĂąar al medio ambiente y a la salud. Ayude a mantener sano el medio ambiente y a cuidar de la salud pĂşblica, y enseĂąe tambiĂŠn a sus hijos, cĂłmo evacuar correctamente las pilas gastadas y los aparatos elĂŠctricos usados. Las pilas gastadas y los aparatos elĂŠctricos viejos deben entregarse en los puntos de recogida conocidos. AsĂ se reciclarĂĄn de una forma correcta. No deben utilizarse juntas pilas de diferente tipo, ni pilas nuevas y usadas. Extraer las pilas gastadas del juguete. Ănicamente los adultos deben cargar los acumuladores. Sacar las pilas recargables del juguete antes de cargarlas. Los bornes conectores no deben cortocircuitarse. SĂłlo deben utilizarse las pilas recomendadas o pilas de un tipo equivalente. Si se usa periĂłdicamente el cargador, deben controlarse su cable, conexiĂłn, coberturas y demĂĄs piezas. En caso de averĂa, el cargador primero debe ser reparado, antes de volverlo a poner en marcha. 10 En la puesta en marcha, encienda primero el barco y luego el controlador. DespuĂŠs de utilizarlo, siga el orden inverso para apagarlo. Si aparece mal tiempo, las perturbaciones atmosfĂŠricas pueden producir fallos en el funcionamiento. No exponga la lancha Carrera RC nunca a la radiaciĂłn solar directa. Para evitar que se sobrecaliente la electrĂłnica del barco, deben efectuarse periĂłdicamente breves descansos si la temperatura mayor de 35°C. No utilice nunca disolventes agresivos para limpiar el modelo. Limpie los contactos de los sensores de agua periĂłdicamente con agua del grifo y limpiador antical. Instrucciones para los Estados de la UniĂłn Europea: Se hace referencia al deber de prestaciĂłn de garantĂa legal del vendedor, en tanto que este deber no se vea limitado por alguna garantĂa contraria. La lancha Carrera RC es un modelo teledirigido que funciona con una baterĂa especial. SĂłlo deben utilizarse las baterĂas de iones de litio Carrera RC originales. Retire la baterĂa del barco antes de cargarla. Abra tras cada viaje los dos tapones de vaciado de la proa y de la popa, y vacĂe a travĂŠs de los orificios eventual agua de condensaciĂłn. Vuelva a colocarlos en los orificios respectivos, sĂłlo justo antes de volver a usar la lancha. Para evitar que la lancha Carrera RC funcione con el sistema de control averiado y de forma incontrolada, se debe comprobar que las pilas del controlador y la baterĂa de la lancha tengan un nivel de carga correcto. No cortocircuite los cargadores ni los cables de red. Antes y despuĂŠs de cada carrera, se debe verificar que la lancha Carrera RC aĂşn estĂĄ correctamente montado y, si fuese necesario, reapretar tornillos y tuercas. HĂŠlice de seguridad La hĂŠlice se desactiva al sacarla del agua. Recuerde siempre que la hĂŠlice no funcionarĂĄ fuera del agua. La lancha no puede ponerse en marcha en tierra firme. La lancha Carrera sĂłlo debe usarse en el agua. Procure que las pilas del mando a distancia dispongan de capacidad suficiente y que la pila LiIon estĂŠ completamente cargada. Evitar siempre tocar el fondo con la hĂŠlice o el timĂłn. Si eso no se tiene en cuenta, pueden aparecer daĂąos permanentes y limitarse mucho la capacidad de maniobras o la velocidad de la lancha. Cambie ev. la hĂŠlice por la de recambio. 1 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x Guardacostas FalshĂśft MĂĄstil de la antena Controlador Lanyard Par de hĂŠlices de recambio MicrĂłfono Cargador BaterĂa recargable Bloque de 9 V (no recargable) Carga de la baterĂa En primer lugar, conecte la baterĂa Carrera RC al cargador adjunto. La pieza de uniĂłn o la conexiĂłn entre la baterĂa y el cargador estĂĄn fabricadas de modo que quede excluida la polaridad inversa. Conecte el cargador a una fuente de corriente. Si ha conectado correctamente la baterĂa, y el proceso de carga se desarrolla con normalidad, queda iluminado el piloto LED rojo. Cuando la baterĂa estĂŠ completamente cargada, el piloto LED rojo pasa a verde. Seguidamente ya se puede retirar la baterĂa e instalarla en la lancha Carrera RC, que ahora estarĂĄ listo para funcionar. La baterĂa debe enfriarse como mĂn. 20 minutos tras usarse, antes de que se pueda volver a cargar completamente. Si no se mantiene este descanso, puede averiarse la baterĂa. ÂĄAhora ya puede empezar la carrera! El led de la parte superior del barco parpadea rĂtmicamente. Pulse el botĂłn de uniĂłn en la parte trasera del controlador y mantĂŠngalo pulsado al encender. (A) El LED del controlador empieza a parpadear. ÂĄHagamos prĂĄcticas! 10 Tras usarla, cargue la baterĂa de nuevo para evitar una asĂ llamada descarga en profundidad. Cargue la baterĂa de vez en cuando (aprox. cada 2-3 meses). Si no se tienen en cuenta las instrucciones de manejo de la baterĂa indicadas antes, puede producirse una averĂa. Ănicamente los adultos deben cargar los acumuladores. ColocaciĂłn de la baterĂa recargable Retire con un destornillador la tapa del compartimento de la baterĂa de la lancha Carrera RC. El extremo del cable de la lancha Carrera RC, con el de la baterĂa. Introduzca la baterĂa. Atornille la tapa con un destornillador. ColocaciĂłn del bloque de 9 V Desatornille la tapa del compartimento de la baterĂa del controlador, e introduzca el bloque de 9 V. Al introducir el bloque de 9 V, tenga en cuenta la polaridad correcta. Nunca utilice conjuntamente pilas nuevas y viejas o de diferentes fabricantes. Atornille de nuevo la tapa con un destornillador. El barco y el controlador de Carrera RC estĂĄn unidos de fĂĄbrica. Si al principio hubiese algĂşn problema en la comunicaciĂłn entre el vehĂculo Carrera RC y el controlador, efectĂşe un nuevo enlace. Encienda el vehĂculo. AtenciĂłn: Esta lancha alcanza una velocidad de hasta 20 km/h. Pise al principio el pedal del gas muy cuidadosamente. Aprenda a conducir despacio, como mĂn. durante 2 a 3 cargas de la baterĂa, antes de pasar a maniobras mĂĄs rĂĄpidas. 12 13 14 Suena la sirena de la lancha si pulsa el botĂłn izquierdo del controlador. 17 Si pulsa el botĂłn derecho del controlador, puede hablar a travĂŠs del micrĂłfono por el altavoz de a bordo. Control acĂşstico de la carga de la baterĂa 18 Cuando la baterĂa de la lancha estĂĄ casi gastada, el LED al lado del interruptor empieza a parpadear rĂtmicamente. Suena varias veces la bocina del barco y el barco se detiene brevemente. A continuaciĂłn, el barco navega con aprox. el 40 % de la velocidad hasta que se ha alcanzado la tensiĂłn final de la baterĂa. Acuda inmediatamente a la orilla y cambie la baterĂa. SoluciĂłn de averĂas AverĂa El modelo no funciona ⢠Lleve la lancha al cabo de aprox. 20 minutos a la orilla para cambiar la baterĂa recargable. ⢠No se deben gastar mĂĄs de 2 cargas seguidas. Tras 2 cargas, debe descansarse siempre un tiempo de aprox. 20 minutos. ⢠Evitar el funcionamiento permanente del motor. ⢠Si el modelo se desconecta por sĂ mismo varias veces seguidas, es que la baterĂa estĂĄ descargada, y se tiene que cargar. ⢠Para desconectar tras la carrera, proceder en el orden inverso. ⢠Una vez finalizada la carrera, extraer o desconectar la baterĂa. ⢠Limpiar la lancha Carrera RC tras el viaje. ⢠Almacene la baterĂa siempre fuera del barco. Causa: La baterĂa recargable del modelo estĂĄ desgastada o no hay baterĂa. SoluciĂłn: Introducir una baterĂa recargada. Con los joysticks puede dirigir el modelo en todas las direcciones: Joystick izquierdo: hacia delante, hacia atrĂĄs Joystick derecho: a la izquierda, a la derecha Los joysticks son extraĂbles El modelo puede controlarse alternativamente con balancines. Los joysticks se pueden guardar en el compartimento de la parte posterior del controlador, previsto para este fin. Gracias a la tecnologĂa 2,4 GHz, se pueden conducir hasta 16 barcos conjuntamente en una pista de carreras. Esto es posible sin que los pilotos deban ajustar las frecuencias. Sujete la correa con el gancho mosquetĂłn por el orificio del controlador, y cuĂŠlgueselo del cuello. Coloque seguidamente el micrĂłfono al controlador, y fĂjelo con una abrazadera a la cinta. ÂĄAdvertencias! ÂĄPeligro de estrangulaciĂłn! 15 16 Aviso: Si no se usa el controlador durante 5 minutos, cambia automĂĄticamente al modo de reposo para mantener la baterĂa de 9 V. De este modo, el barco no recibe ninguna seĂąal de radio y funciona tal y como se describe en el punto 15 âControl del alcanceâ. Funciones del controlador 11 Sirena de la lancha / Altavoces Control del alcance Al abandonar el alcance de la radiofrecuencia o si no se actĂşa el controlador durante mĂĄs de 5 minutos, la lancha realiza cĂrculos cada vez mĂĄs grandes para intentar encontrar la seĂąal de radio. Asegure actuar el controlador una vez para desactivar ev. el modo de reposo. VĂŠase 10. âVamos a practicarâ. 11 Causa: El interruptor del emisor y/o del modelo estĂĄ(n) en la posiciĂłn âOFFâ. SoluciĂłn: Conectar Causa: Suena la alarma: BaterĂa desgastada del controlador o del modelo SoluciĂłn: Colocar una baterĂa o una pila cargada. Causa: La lancha se ha calentado demasiado y se ha detenido mediante la protecciĂłn contra sobrecalentamiento. SoluciĂłn: Desconectar el receptor. Dejar enfriar la lancha RC durante 30 min. aprox. Causa: La baterĂa recargable o la pila del emisor o del modelo estĂĄ desgastada. SoluciĂłn: Colocar una baterĂa o una pila cargada. Causa: La lancha estĂĄ muy caliente. SoluciĂłn: Deje enfriar la lancha RC aprox. 30 minutos. Causa: Los contactos del sensor de agua estĂĄn sucios. SoluciĂłn: Limpie los contactos de los sensores de agua periĂłdicamente con agua del grifo y detergente de vinagre. Causa: El control ev. no estĂĄ correctamente vinculado al receptor del modelo. SoluciĂłn: Establezca una vinculaciĂłn entre el modelo y el controlador, tal como se describe bajo âÂĄAhora ya puede empezar la carrera!â. AverĂa No hay control Causa: La lancha se pone en movimiento de forma involuntaria. SoluciĂłn: Primero encienda el barco y luego el controlador. SoluciĂłn: Cambie las baterĂas del controlador o conĂŠctelo. La versiĂłn mĂĄs actual de este manual de servicio e informaciĂłn acerca de los recambios disponibles la encontrarĂĄ en carrera-rc.com en el ĂĄrea de Servicio. Reservado el derecho a errores y modificaciones Reservado el derecho a modificaciĂłn de los colores y del diseĂąo definitivo Reservado el derecho a modificaciones tĂŠcnicas o debidas al diseĂąo Pictogramas = fotos de sĂmbolos ESPAĹOL Contenido del embalaje ITALIANO Gentile cliente Dichiarazione di conformitĂ Ci congratuliamo con Lei per lâacquisto del Suo modellino di barca Carrera RC, prodotto secondo lo stato odierno della tecnica. PoichĂŠ miriamo costantemente allâevoluzione e al miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di eseguire in qualsiasi momento e senza preavviso modifiche tecniche e della dotazione, dei materiali e del design. Non è quindi possibile fare valere diritti a causa di piccole differenze del prodotto in Suo possesso rispetto ai dati e alle illustrazioni di queste istruzioni. Queste istruzioni per lâuso e il montaggio sono parte integrante del prodotto. Lâinosservanza delle istruzioni per lâuso e delle avvertenze sulla sicurezza ivi contenute fa decadere qualsiasi diritto di garanzia. Conservi queste istruzioni per consultazioni successive e per lâeventuale cessione del modellino a terzi. Con la presente, la Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH dichiara che questo modellino, controller compreso, è conforme alle direttive CE 2009/48 e 2004/108/CE sulla compatibilitĂ elettromagnetica e alle altre disposizioni rilevanti della direttiva 1999/5/CE (R&TTE). La dichiarazione di conformitĂ originale può essere richiesta online nel sito: carrera-rc.com. Condizioni di garanzia Avvertenze! Gli articoli Carrera sono prodotti tecnicamente di alta qualitĂ (NON GIOCATTOLI), che dovrebbero essere trattati con cura. Rispettare assolutamente le indicazioni riportate nelle istruzioni per lâuso. Tutte le parti vengono sottoposte a un controllo minuzioso (con riserva di modifiche tecniche e del modellino atte al miglioramento del prodotto). Questo modello telecomandato NON Eâ UN GIOCATTOLO ed è adatto per ragazzi a partire da 14 anni! Questo modello non è previsto per lâuso da parte di bambini senza la stretta sorveglianza di un genitore o di chi ne fa le veci. Lâuso non appropriato può causare gravi lesioni e/o danni materiali. Deve essere comandato con precauzione e accortezza e richiede alcune capacitĂ meccaniche e anche mentali. Le istruzioni contengono avvertenze sulla sicurezza e disposizioni nonchĂŠ indicazioni per la manutenzione e il funzionamento del prodotto. Prima della messa in funzione iniziale è indispensabile che queste istruzioni vengano lette attentamente e comprese. Solo cosĂŹ si possono evitare incidenti con lesioni e danni. Se ciononostante dovessero manifestarsi difetti, viene concessa una garanzia nellâambito delle seguenti condizioni: la garanzia copre difetti provati di materiale e fabbricazione presenti allâatto dellâacquisto del prodotto Carrera. Il periodo di garanzia è di 24 mesi a partire dalla data dâacquisto. La garanzia non copre i particolari soggetti ad usura (come p.es. accumulatori, antenne, pneumatici, parti della trasmissione Carrera RC ecc.), i danni derivanti da un trattamento/ uso non appropriato o dovuti a interventi da parte di terzi. La riparazione deve essere eseguita solo dalla ditta Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH o da unâazienda da lei autorizzata. Nellâambito di questa garanzia, la Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH provvederĂ , a sua discrezione, alla sostituzione completa del prodotto Carrera o delle sole parti difettose oppure a un rimpiazzo equivalente. La garanzia non copre le spese di trasporto, imballaggio e viaggio nonchĂŠ i danni addebitabili allâacquirente. Questi sono a carico del cliente. I diritti di garanzia possono essere esercitati esclusivamente dal primo acquirente del prodotto Carrera. Il diritto alla prestazione di garanzia esiste solo se ⢠viene inviato il tagliando di garanzia debitamente compilato insieme con il prodotto Carrera difettoso, la ricevuta dellâacquisto/fattura/scontrino di cassa ⢠non sono state effettuate modifiche arbitrarie del tagliando di garanzia ⢠il giocattolo è stato trattato e usato in modo appropriato secondo le istruzioni per lâuso ⢠i danni/malfunzionamenti non sono riconducibili a forza maggiore o normale usura. I tagliandi di garanzia non possono essere sostituiti. Norme di sicurezza Il simbolo qui raffigurato dei bidoni delle immondizie sbarrati indica che batterie, batterie ricaricabili, batterie a bottone, pacchi di batterie, batterie di apparecchiature, ecc. scarichi e apparecchi elettrici usati non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici, poichĂŠ sono nocivi per la salute e lâambiente. Aiuti a proteggere lâambiente e la salute e parli anche con i Suoi bambini del corretto smaltimento delle batterie esauste e degli apparecchi elettrici usati. Le batterie e gli apparecchi elettrici usati devono essere portati agli appositi punti di raccolta, dove vengono riciclati correttamente. Non usare contemporaneamente tipi di batterie diversi o batterie nuove e usate. Togliere le batterie esauste dal giocattolo. Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate. Gli accumulatori devono essere caricati solo da adulti. Prima di ricaricarle, togliere le batterie ricaricabili dal giocattolo. Non cortocircuitare i morsetti. Usare solo le batterie consigliate o quelle di un tipo equivalente. Se il caricabatteria viene usato regolarmente, controllare il cavo, il collegamento, i rivestimenti e altre parti. In caso di danni, il caricabatteria può essere rimesso in funzione solo dopo la riparazione. 12 Per la messa in funzione accendere sempre prima la barca e poi il Controller. Per lo spegnimento dopo lâuso procedere in ordine inverso! Non fare funzionare il modellino in caso di temporale! Interferenze atmosferiche potrebbero causare malfunzionamenti. Non esporre la barca Carrera RC a irradiazioni solari dirette. Per evitare surriscaldamenti dellâelettronica della barca, a temperature superiori a 35°C si devono effettuare pause regolari. Per la pulizia del modellino non usare mai detergenti aggressivi. Pulire regolarmente i contatti dei sensori dellâacqua con acqua di rubinetto e detergente allâaceto. Indicazioni per gli Stati dellâUE: si rimanda allâobbligo di garanzia legale del venditore nonchĂŠ al fatto che questo obbligo di garanzia non viene limitato dalla garanzia in oggetto. Una barca Carrera RC è un modellino di barca telecomandato, azionato da speciali batterie ricaricabili. Usare solo le batterie agli ioni di litio originali Carrera RC. Prima di caricarlo, togliere lâaccumulatore dalla barca.. Dopo lâuso aprire i due tappi di svuotamento sulla prua e sulla poppa e fare defluire la condensa eventualmente formatasi. Reinserire i tappi nelle apposite aperture solo poco prima del riutilizzo dellâimbarcazione. Per evitare che la barca Carrera RC funzioni con un sistema di comando disturbato e quindi incontrollata, verificare lo stato della carica delle batterie del controller e della batteria della barca. Non cortocircuitare caricabatterie e alimentatori. Prima e dopo lâuso, controllare la correttezza del montaggio della barca Carrera RC. Eventualmente stringere viti e dadi. Elica di sicurezza Lâelica si arresta se la barca viene tolta dallâacqua. Tenere assolutamente conto che fuori dallâacqua le eliche non funzionano. Sulla terra ferma la barca non può essere messa in funzione. La barca Carrera deve essere usata solo in acqua. Assicurarsi che le batterie del telecoma do dispongano di sufficente capacitĂ e che lâaccumulatore Li-Ion sia completamente carico. Evitare assolutamente il contatto dellâelica e del timone con il fondo. Lâinosservanza può portare a danni permanenti e pregiudicare fortemente la manovrabilitĂ e la velocitĂ della barca. Eventualmente sostituire lâelica con quella di ricambio. 1 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x Guardacoste FalshĂśft Pilone dâantenna Controller Nastro a tracolla eliche di ricambio Microfono Caricabatteria Batteria ricaricabile Batteria da 9 V (non ricaricabile) 10 Collegare dapprima la batteria Carrera RC con il caricabatteria accluso. Il raccordo ossia il collegamento tra batteria e caricabatteria è realizzato in modo da escludere lâinversione della polaritĂ . Collegare il caricabatteria a una fonte di energia. Se la batteria è stata collegata correttamente e il processo di carica avviene normalmente, la spia LED rossa si illumina permanentemente. Quando la batteria è completamente carica, la spia LED rossa commuta sul verde. La batteria può essere tolta e installata nella barca Carrera RC che ora è pronta per lâuso. Dopo lâuso, lâaccumulatore deve raffreddarsi per min. 20 minuti prima di poter essere ricaricato completamente. Lâinosservanza di questa pausa può causare difetti allâaccumulatore. Per evitare una cosiddetta scarica completa dellâaccumulatore, ricaricarlo assolutamente dopo lâuso. Ricaricare lâaccumulatore di tanto in tanto (ca. ogni 2 - 3 mesi). Lâinosservanza del suddetto handling dellâaccumulatore può causare difetti. Gli accumulatori devono essere caricati solo da adulti. ⢠Dopo ca. 20 minuti ritornare a riva per sostituire lâaccumulatore ⢠Il periodo di funzionamento continuo non deve superare la durata di 2 cariche dellâaccumulatore. Dopo 2 ricariche dellâaccumulatore si deve effettuare una pausa di ca. 20 minuti. ⢠Evitare lâuso permanente del motore. ⢠Se il modellino si spegne ripetutamente, lâaccumulatore è scarico. Ricaricarlo. ⢠Per lo spegnimento dopo lâuso procedere in ordine inverso. ⢠Dopo lâuso togliere la batteria e disconnetterla. ⢠Dopo lâuso pulire lâimbarcazione RC Carrera. ⢠Conservare sempre lâaccumulatore allâesterno della barca. Funzioni del controller 11 Installazione della batteria Con un cacciavite togliere il coperchio del vano della batteria della barca Carrera RC. Collegare lâestremitĂ del cavo della barca Carrera RC con quella della batteria. Inserire la batteria. Con un cacciavite avvitare il coperchio. Inserimento della batteria da 9 V Svitare il coperchio del vano batterie del controller e inserire la batteria da 9 V. Durante lâinserimento della batteria da 9 V assicurarsi che la polaritĂ sia corretta. Non usare mai contemporaneamente batterie nuove e vecchie o di produttori diversi. Con un cacciavite riavvitare il coperchio. Ora la corsa può iniziare La barca Carrera RC e il Controller sono interconnessi dalla fabbrica. Se inizialmente sorgessero problemi di comunicazione tra il veicolo Carrera RC e il controller, eseguire una riconnessione. Accendere la vettura. Attenzione questa barca raggiunge velocitĂ fino a 20 km/h. La prima volta azionare la leva dellâacceleratore con molta cautela poichĂŠ lâauto reagisce in modo molto sensibile. Provi la guida lenta per almeno 2-3 cariche dellâaccumulatore, prima di passare a manovre piĂš veloci. Nota: se il controller non viene usato per 5 minuti, commuta automaticamente nella modalitĂ standby, per riparmiare la batteria da 9 V. Di conseguenza la barca non riceve piĂš alcun segnale e si comporta come descritto al punto 15 âControllo della portataâ. Carica della batteria Sirena della nave / Altoparlante Alleniamoci! 12 13 14 Con il joystick è possibile guidare il modello in tutte le direzioni: joystick a sinistra: avanti, indietro joystick a destra: a sinistra, a destra I joystick sono amovibili. In alternativa, il modello può essere comandato con le leve di comando. I joystick possono essere riposti sul lato posteriore del comando nellâapposito scomparto. La tecnologia a 2,4 GHZ consente di fare gareggiare contemporaneamente fino a 16 barche su un percorso. Questo è possibile senza alcuna sintonizzazione della frequenza tra i piloti. Fissare il nastro a tracolla con il moschettone sullâocchiello del controller e metterlo al collo. Successivamente applicare il microfono sul Controller e fissare con la clip al nastro a tracolla. Avvertenze! Pericolo di strangolamento! 15 Controllo del raggio dâazione Quando esce dal raggio dâazione della radiofrequenza o se il controller non vienemazionato per piĂš di 5 minuti, per ritornare nel raggio dâazione della radiofrequenza lâimbarcazione compie piccoli giri che diventano sempre piĂš grandi. Assicurarsi di usare una volta il controller, per disattivare eventualmente la modalitĂ standby. vedi 10. âEsercitiamociâ Premere il pulsante di collegamento sul lato posteriore del controller e tenerlo premuto durante lâaccensione (A). Il LED sul controller inizia a lampeggiare. 16 La sirena della nave si attiva premendo il pulsante sinistro sul controller. 17 Eâ possibile fare annunci attraverso lâaltoparlante dellâimbarcazione, premendo il pulsante destro sul controller e parlando nel microfono. Controllo acustico delle condizioni della batteria 18 Quando lâaccumulatore della barca è quasi scarico, il LED di stato accanto allâinterruttore ON/OFF inizia a lampeggiare ritmicamente. Risuona piĂš volte lâavvisatore acustico e la barca si ferma brevemente. In seguito la barca naviga solo con il 40% della velocitĂ fino al raggiungimento della tensione finale dellâaccumulatore. Portare immediatamente la barca a riva e sostituire lâaccumulatore. Soluzioni dei problemi Problema Il modellino non funziona Causa: Lâinterruttore sul trasmettitore e/o il modellino è posizionato su ÂťOFFÂŤ Rimedio: Accendere Causa: Batteria scarica o nessuna batteria nel modellino. Rimedio: Inserire una batteria carica Causa: Il segnale acustico risuona - accumulatore/batteria debole nel controller o modello Rimedio: Inserire una batteria ricaricabile e/o una batteria cariche Causa: La protezione contro il surriscaldamento ha fermato la barca a causa del forte riscaldamento. Rimedio: Disinserire il ricevitore. Fare raffreddare la barca Carrera RC per ca. 30 minuti Causa: Batteria ricaricabile/batterie scariche nel trasmettitore o modellino. Rimedio: Inserire una batteria ricaricabile e/o una batteria cariche Causa: I contatti del sensore dellâacqua sono sporchi. Rimedio: Pulire regolarmente i contatti dei sensori dellâacqua con acqua di rubinetto e detergente allâaceto. Causa: La barca è molto calda. Rimedio: Lasciare raffreddare la barca RC per circa 30 minuti. Causa: Il controller potrebbe non essere interconnesso correttamente con il ricevitore del modellino. Rimedio: Stabilire un collegamento tra modellino e controller come descritto sotto âOra la corsa può iniziareâ. Problema Nessun controllo Causa: La barca si mette in movimento non volutamente. Rimedio: Accendere prima la barca poi il Controller. Rimedio: Sostituire le batterie nel controller o attivare il controller. La versione piĂš attuale di queste istruzioni per lâuso e le informazioni sui pezzi di ricambio sono disponibili su carrera-rc.com nellâarea assistenza. Dopo alcuni secondi e a collegamento riuscito, i LED sulla vettura e sul controller si illuminano di nuovo permanentemente. Con riserva di errori e modifiche Con riserva di modifiche dei colori/design definitivo Con riserva di modifiche tecniche e dovute al design Pittogrammi = foto simboliche 13 ITALIANO Contenuto della fornitura NEDERLANDS Geachte klant, Conformiteitsverklaring Wij feliciteren u met de aankoop van uw Carrera RCmodelboot, die volgens de huidige stand van de techniek vervaardigd werd. Omdat wij er steeds voor ijveren, onze producten verder te ontwikkelen en te verbeteren, maken wij voor een wijziging in technisch opzicht en met betrekking tot uitrusting, materialen en design te allen tijde en zonder aankondiging voorbehoud. Op basis van minieme afwijkingen van het u ter beschikking gestelde product tegenover gegevens en afbeeldingen in deze handleiding kan men daarom geen aanspraken doen gelden. Deze gebruiks- en montageaanwijzing vormt een bestanddeel van het product. Bij veronachtzaming van de gebruiksaanwijzing en van de daarin vermelde veiligheidsinstructies komt de garantieclaim te vervallen. Bewaar deze handleiding om ze later te raadplegen en om het model eventueel aan derden door te geven. Hiermede verklaart de firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH dat dit model, controller inbegrepen, in overeenstemming is met de fundamentele, door volgende EG-richtlijnen gestelde eisen: EG richtlijnen 2009/48 en 2004/108/EG over elektromagnetische compatibiliteit en de andere relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG (R&TTE) befindet. De originele conformiteitsverklaring kan op carrera-rc.com opgevraagd worden. Garantievoorwaarden Waarschuwingsinstructies! Bij de Carrera producten gaat het om technisch hoogwaardige producten (GEEN SPEELGOED), die met zorg moeten worden behandeld. Gelieve absoluut de instructies in de bedieningshandleiding in acht te nemen. Alle onderdelen worden aan een zorgvuldige test onderworpen (technische wijzigingen en modelwijzigingen in functie van een verbetering van het product zijn voorbehouden). Dit afstandsbestuurde model is GEEN SPEELGOED en alleen geschikt voor jongeren vanaf 14 jaar! Dit model is niet geschikt voor gebruik door kinderen zonder toezicht van een gemachtigde om de ouderlijke macht uit te oefenen. Bij ondeskundig gebruik kan het tot zware lichamelijke letsels en/ of materiĂŤle schade komen. Er dient vooryichtig en met bedacht te worden bestuurd en dit vergt enkele mechanische en ook mentale vaardigheden. De handleiding bevat veiligheidsinstructies en voorschriften alsook instructies voor het onderhoud en de werking van het product. Het is absoluut noodzakelijk, om de handleiding voor de eerste ingebruikname volledig te lezen en te begrijpen. Alleen zo kunnen ongevallen met letsels en beschadigingen worden vermeden. Indien er desondanks fouten opduiken, wordt een garantie in het kader van de hierna volgende garantievoorwaarde verleend: De garantie omvat aantoonbare materiaal- of fabricagefouten, waarvan op het moment van de aankoop van het Carrera-product sprake was. Te rekenen vanaf de datum van verkoop bedraagt de garantietermijn 24 maanden. Uitgesloten is de garantieclaim voor aan slijtage onderhevige onderdelen (zoals bijvoorbeeld Carrera RC accuâs, antennes, banden, versnellingsbakonderdelen etc.), beschadigingen door een onoordeelkundige behandeling of door een onoordeelkundig gebruik of bij externe ingrepen. De reparatie mag uitsluitend door de firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH of door een door haar geautoriseerd bedrijf uitgevoerd worden. In het kader van deze garantie wordt, afhankelijk van de keuze van de firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, het Carrera-product volledig of worden enkel de defecte onderdelen uitgewisseld of wordt er voor gelijkwaardige vervanging gezorgd. Van de garantie uitgesloten zijn transport-, verpakkings- en verplaatsingskosten alsook beschadigingen, waarvoor de koper dient op te komen. Deze dienen door de koper gedragen te worden. Op de garantieclaims kan uitsluitend de oorspronkelijke koper van het Carrera-product beroep doen. Aanspraak op de garantievergoeding bestaat enkel dan, wanneer ⢠de behoorlijk ingevulde kaart samen met het defecte Carrera-product, het aankoopbewijs/de factuur/de kassabon ingezonden wordt; ⢠geen eigenmachtige wijzigingen aan de garantiekaart aangebracht werden; ⢠het speelgoed in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing behandeld en zoals reglementair voorgeschreven gebruikt werd; ⢠de beschadigingen/functiestoringen aan overmacht of aan door het gebruik veroorzaakte slijtage te wijten zijn. Garantiekaarten kunnen niet vervangen worden. Veiligheidsbepalingen Het hier afgebeelde symbool van de doorgestreepte vuilnisbakken dient uw aandacht erop te vestigen dat lege batterijen, accuâs, knoopcellen, accupacks, apparaatbatterijen, oude elektrische apparaten etc. niet bij het huisvuil thuishoren, omdat ze schadelijk voor het milieu en voor de gezondheid zijn. Gelieve mee te helpen, milieu en gezondheid in stand te houden en praat ook met uw kinderen over de keurige afvalverwerking van gebruikte batterijen en oude elektrische apparaten. Batterijen en oude elektrische apparaten dienen op de bekende verzamelpunten afgegeven te worden. Zodoende worden ze aan een reglementair voorgeschreven recycling onderworpen. Ongelijke batterijtypes of nieuwe en gebruikte batterijen mogen niet samen gebruikt worden. Lege batterijen uit het speelgoed verwijderen. Oplaadbare batterijen mogen enkel onder toezicht van volwassenen geladen worden. Accuâs mogen uitsluitend door volwassenen worden opgeladen. Kortsluiting aan aansluitklemmen niet toegestaan. Enkel de aanbevolen batterijen of die van een gelijkwaardig type mogen gebruikt worden. Bij regelmatig gebruik van de lader moet deze aan de kabel, aansluiting, afdekkingen en andere onderdelen gecontroleerd worden. In geval van schade mag de lader pas na een reparatie terug in gebruik genomen worden. 14 Bij de ingebruikname altijd eerst de boot en pas daarna de controller inschakelen. Bij het uitschakelen na het varen de omgekeerde volgorde toepassen! Vaar nooit bij onweer! Atmosferische storingen kunnen leiden tot een functiestoring. Stel de Carrera RC-boot niet bloot aan direct zonlicht. Om oververhitting van het elektronische systeem in de boot te vermijden, moeten bij een temperatuur van meer dan 35 °C regelmatig korte rustpauzes worden ingelast. Gebruik nooit bijtende oplosmiddelen voor de reiniging van uw model. Gelieve de contacten van de watersensoren regelmatig met leidingwater en azijnhoudend reinigingsmiddel te reinigen. Aanwijzing voor EU-lidstaten: er wordt gewezen op de wettelijke garantieplicht van de verkoper, meer bepaald op het feit dat deze garantieplicht door een concrete garantie niet aan beperkingen onderworpen wordt. Een Carrera RC-boot is een op afstand bestuurde, met speciale vaaraccuâs bediende modelboot. Enkel de originele Carrera RC li-ion-accuâs mogen gebruikt worden. Verwijder de accu uit de boot, alvorens deze op te laden. Gelieve na iedere vaart de twee ledigingsstoppen aan boeg en achtersteven te openen en hierlangs het eventueel ontstane condenswater te verwijderen. Steek de stoppen eerst weer onmiddelbaar voor gebruik van de boot weer in de voorziene openingen. Om te vermijden dat de Carrera RC-boot met storingen in het besturingssysteem en daardoor ongecontroleerd rijdt, dienen de batterijen van de controller en van de voertuigaccu op een foutloze laadtoestand gecontroleerd te worden. Laders en adapters mogen niet worden kortgesloten. De correcte montage van de Carrera RC-boot moet steeds vóór en na iedere vaart gecontroleerd worden. Eventueel schroeven en moeren vaster aandraaien. Veiligheidspropeller De propeller wordt bij het uit het water tillen uitgeschakeld. Neem absoluut in acht, dat de propellers buiten het water geen functie bezitten. De boot kan aan land niet in werking worden gesteld. De Carrera boot mag alleen in het water worden gebruikt. Gelieve er op te letten, dat de batterijen voor de afstandsbesturing over voldoende capaciteit beschikken en dat de li-ion accu volledig is geladen. Contact met de grond van de propeller of het roer absoluut vermijden. Een niet-inachtneming kan tot duurzame schade leiden en de manoeuvreerbaarheid of snelheid van de boot sterk belemmeren. Wissel eventueel de propeller uit door de reserve propeller. 1 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x Kustwachtboot FalshĂśft Antennenmast Controller Halssnoer Paar reserve propellers Microfoon Laadtoestel Accu 9 V blokbatterij (niet oplaadbaar) Eerst oefenen! 10 Opmerking: Als de controller gedurende 5 minuten niet wordt gebruikt, dan wordt hij automatisch in slaapmodus geschakeld, voor het behoud van de 9 V-batterij in de controller. Hierdoor ontvangt de boot geen draadloos signaal meer en gedraagt hij zich zoals onder punt 15 âBereikcontroleâ beschreven. Opladen van de accu Gelieve eerst de Carrera RC-accu met het bijgeleverde laadtoestel te verbinden. Het verbindingsstuk en de aansluiting tussen accu en laadtoestel zijn zodanig vervaardigd, dat een verkeerde polariteit uitgesloten is. Sluit het laadtoestel op een energiebron aan. Als de accu correct aangesloten werd en het oplaadproces normaal plaatsvindt, is het rode LED-lampje constant verlicht. Wanneer de accu volledig opgeladen is, schakelt het rode LEDlampje naar een groene kleur om. De accu kan verwijderd en in uw Carrera RC-boot geĂŻnstalleerd worden en is nu klaar om te rijden. De accu moet na gebruik minimum 20 minuten afkoelen, voor hij weer volledig mag worden geladen. Een nietinachtneming van deze pauze kan leiden tot een defecte accu. Laad de accu na gebruik absoluut weer op, om een zogenaamde diepteontlading van de accu te vermijden. Laad de accu van tijd tot tijd (ca. alle 2-3 maanden) op. Een niet-inachtneming van de bovenstaande omgang met de accu kan tot een defect leiden. Accuâs mogen uitsluitend door volwassenen worden opgeladen. Aanbrengen van de accu Verwijder met een schroevendraaier het deksel van het accuvak bij de Carrera RC-boot. Verbind het kabeluiteinde van de Carrera RC-boot met dat van de accu. Accu inleggen. Deksel met een schroevendraaier dichtschroeven. Plaatsen van de 9 V blokbatterij Schroef het deksel van het batterijvak van de controller open en leg de 9 V blokbatterij in. Let bij het aanbrengen van het 9 V-blok op de juiste polariteit. Gebruik nieuwe en oude batterijen of batterijen van verschillende fabrikanten nooit samen. Schroef het deksel met een schroevendraaier weer dicht. Nu kan de rit beginnen De Carrera RC-boot en de controller zijn in de fabriek aan elkaar gebonden. Scheepshoorn / Luidspreker Let op, deze boot bereikt snelheden tot 20 km/h. Gelieve bij de eerste keer de gashendel slechts voorzichtig te bedienen. Oefen het langzaam rijden minimum 2-3 accuvullingen vooralleer u tot snellere maneuvers overgaat. ⢠Vaar na ca. 20 minuten naar de oever om de accu te wisselen. ⢠Maximaal 2 accuâs direct na elkaar leeg rijden. Na 2 accuvullingen moet er absoluut een rustpauze van ongeveer 20 minuten worden ingelegd. ⢠Permanent gebruik van de motor vermijden. ⢠Als het model zichzelf meermaals kort na elkaar vanzelf uitschakelt is de accu leeg. Gelieve de accu te laden. ⢠Voor het uitschakelen na de rit de stappen in omgekeerde volgorde volgen. ⢠Na de rit de accu uitnemen. ⢠Maak de Carrera RC-boot schoon na de vaart. ⢠Bewaar de accu altijd buiten de boot. Functies van de controller 11 12 13 14 Met de joysticks kunt u het model in alle richtingen besturen: Joystick links: vooruit, achteruit Joystick rechts: links, rechts De joysticks zijn afneembaar. Het model kan alternatief met de kantelende besturingstoetsen bestuurd worden. Aan de achterzijde van de controller in het daarvoor voorziene vak kunnen de joysticks opgeborgen worden. Dankzij 2,4GHz-technologie kunnen tot 16 boten tegelijk op een circuit varen. Dit is mogelijk zonder enige frequentieafstemming onder de coureurs. Het halssnoer aan het oog van de controller bevestigen en rond de hals hangen. Aansluitend het microfoon aan de Controller insteken en met de clip aan de omhangriem bevestigen. Waarschuwingen! Risico van wurging! 15 Reikwijdtecontrole Bij het verlaten van de reikwijdte van de radiofrequentie of het niet bedienen van de controller gedurende 5 minuten vaart de boot in kleine, steeds groter wordende cirkels, om terug te keren binnen de reikwijdte van de radiofrequentie. Zorg ervoor, dat u de controller eenmaal bedient om eventueel de slaapmodus te deactiveren. Zie 10 âLaat ons oefenenâ. De scheepshoorn weerklinkt, wanneer u op de linker drukknop van de controller drukt. 17 Een mededeling via de scheepsluidspreker is mogelijk, terwijl u op de rechter drukknop van de controller drukt en in het microfoon praat. Akoestische bewaking van het batterijniveau 18 Als de accu van de boot bijna leeg is begint de status-LED naast de ON/OFF schakelaar ritmisch te knipperen. De scheepshoorn weerklinkt meermaals en de boot stopt kort. Vervolgens vaart de boot met nog slechts ca. 40% van de snelheid, tot de accu-eindspanning bereikt is. Gelieve onmiddellijk naar de oever te varen en de accu uit te wisselen. Probleemoplossingen Probleem Model rijdt niet Oorzaak: Schakelaar op de zender of / en model staat / staan op âOFFâ. Oplossing: Inschakelen Oorzaak: Zwakke of helemaal geen accu in het model Oplossing: Geladen accu inleggen Oorzaak: Toonsignaal weerklinkt - zwakke accu/batterij in controller of model Oplossing: Geladenen Akku oder Batterie einlegen Oorzaak: De oververhittingsbeveiliging heeft de boot wegens te sterke opwarming doen stoppen Oplossing: De ontvanger uitschakelen De RC-boot ca. 30 minuten laten afkoelen. Oorzaak: Zwakke accu/batterij in de zender of in het model Oplossing: Geladen accu of batterij inleggen Oorzaak: De contacten van de watersensor zijn verontreinigd. Oplossing: Gelieve de contacten van de watersensoren regelmatig met leidingwater en een reinigingsmiddel met azijn te reinigen. Oorzaak: De boot is zeer warm. Oplossing: De RC-boot ongeveer 30 minuten laten afkoelen. Oorzaak: De controller is evt. niet correct met de ontvanger in het model gekoppeld. Oplossing: Breng zoals onder âNu kan de rit beginnenâ beschreven een koppeling tussen model en controller tot stand. Probelem Geen controle Oorzaak: De boot zet zich ongewild in beweging. Oplossing: Schakel eerst de boot en daarna de controller in. Oplossing: Gelieve de batterijen in de controller te vervangen resp. schakel de controller in Als er in het begin problemen bij de communicatie tussen het Carrera RC voertuig zouden zijn, dient u een nieuwe koppeling uit te voeren. Schakel het voertuig in. 16 De meest actuele versie van deze bedieningshandleiding en informatie over verkrijgbare reserveonderdelen vindt u op carrera-rc.com in het servicebereik. Druk de koppelingknop aan de achterzijde van de controller in en houd deze bij het inschakelen ingedrukt (A). De LED aan de controller begint te knipperen. Vergissingen en fouten uitgesloten Kleur/finale ontwerpaanpassingen uitgesloten Na enkele seconden en een succesvolle koppeling branden de LEDs aan het voertuig en de controller weer permanent. Technische aanpassingen en ontwerp gerelateerde aanpassingen uitgesloten Pictogrammen = symbolisch fotoâs 15 NEDERLANDS Inhoud van de levering PORTUGUÄS Estimado Cliente: Declaração de conformidade Os nossos parabĂŠns pela aquisição do seu novo barco-miniatura Carrera RC fabricado ao nĂvel tecnolĂłgico actual. Devido ao nosso empenho constante no aperfeiçoamento dos nossos produtos, reservamo-nos o direito de realizar alteraçþes tanto tĂŠcnicas como no equipamento, em materiais e no design sem aviso prĂŠvio. Diferenças mĂnimas entre o presente produto e os dados e ilustraçþes contidos neste manual, nĂŁo implicam direitos de qualquer natureza. Este manual de instruçþes, de uso e de montagem faz parte integrante do produto. A inobservância deste manual de instruçþes e das indicaçþes de segurança nele contidas, implica a extinção da garantia. Guarde este manual para consultas posteriores e para sua eventual entrega a terceiros no caso da transferĂŞncia do carro-miniatura para os mesmos. A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara por este meio que este modelo, inclusive telecomando, se encontram em conformidade com os requisitos fundamentais das seguintes Directivas CE: com as Directivas CE 2009/48 e 2004/108/CE sobre a Compatibilidade ElectromagnĂŠtica bem como com as demais disposiçþes aplicĂĄveis da Directiva 1999/5/CE (R&TTE). O original da declaração de conformidade pode ser solicitado em carrera-rc.com Condiçþes de garantia AdvertĂŞncias! Os produtos Carrera sĂŁo produtos de tĂŠcnica de alta qualidade (E NĂO BRINQUEDOS) que deviam ser tratados com cuidado. Siga necessariamente as indicaçþes contidas no manual de instruçþes. Todas as peças sĂŁo submetidas a um controlo rigoroso (reservados os direitos a alteraçþes tĂŠcnicas e do modelo em prol do melhoramento do produto). Esta miniatura telecomandada NĂO Ă NENHUM BRINQUEDO e destina-se unicamente a jovens a partir dos 14 anos de idade! Esta miniatura nĂŁo estĂĄ prevista para utilização por crianças sem vigilância por um encarregado de educação. A utilização incorrecta pode causar lesĂľes graves e/ou danos materiais. Ă necessĂĄrio comandĂĄ-lo com cuidado e prudĂŞncia e o comando requer algumas capacidades mecânicas e mentais. O manual de instruçþes contĂŠm indicaçþes de segurança e prescriçþes bem como dicas para a manutenção e o funcionamento do produto. Ă absolutamente necessĂĄrio ler este manual completamente antes da primeira colocação em funcionamento e compreender o seu teor. SĂł assim se poderĂĄ evitar acidentes com lesĂľes e danos. Se surgirem contudo alguns defeitos, concede-se uma garantia no âmbito das condiçþes seguintes: A garantia abrange defeitos de material ou de fabrico comprovadamente existentes no momento da aquisição do produto Carrera. O prazo da garantia ĂŠ de 24 meses, contados a partir da data de aquisição. ExcluĂdos da garantia estĂŁo as peças de desgaste (tais como por exemplo pilhas/baterias Carrera RC, antenas, pneus, peças da caixa de velocidades, etc.) e danos decorrentes de manuseio / utilização incorrectos ou de intervenção no produto. A reparação deve ser realizada unicamente pela empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ou entĂŁo por uma empresa por ela devidamente autorizada. No âmbito desta garantia, a empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH opta pela substituição do produto Carrera completo ou apenas pela substituição das peças defeituosas, ou por um substituto equivalente. ExcluĂdos da garantia estĂŁo custos de transporte, de embalagem e de deslocação bem como danos da responsabilidade do adquirente. Estes custos estĂŁo a cargo do adquirente. Os direitos de garantia sĂł podem ser exercidos exclusivamente pelo primeiro adquirente do produto Carrera. Os direitos Ă garantia sĂł podem ser exercidos se ⢠o cartĂŁo de garantia for remetido devidamente preenchido, juntamente com o produto Carrera defeituoso e acompanhado do recibo / factura / talĂŁo de aquisição. ⢠nĂŁo forem efectuadas alteraçþes arbitrĂĄrias no cartĂŁo de garantia. ⢠o brinquedo tiver sido tratado de acordo com as indicaçþes contidas no manual de instruçþes e utilizado para o uso devido. ⢠os danos / disfunçþes nĂŁo resultarem de força maior ou de desgaste decorrente do funcionamento. NĂŁo ĂŠ possĂvel substituir cartĂľes de garantia. Prescriçþes de segurança Este pictograma com o sĂmbolo de baldes de lixo riscados, avisa que as pilhas descarregadas, baterias, cĂŠlulas, blocos de baterias, pilhas em aparelhos, aparelhos elĂŠctricos velhos etc., nĂŁo devem ser colocados no lixo domĂŠstico, dado que sĂŁo nocivos ao meio ambiente e Ă saĂşde. Contribua para a preservação do meio ambiente e da saĂşde e esclareça tambĂŠm os seus filhos quanto Ă eliminação correcta de pilhas gastas e aparelhos elĂŠctricos velhos. As pilhas e os aparelhos elĂŠctricos devem ser entregues nos pontos de recolha conhecidos. Aqui, serĂŁo devidamente conduzidos Ă reciclagem. NĂŁo se deve utilizar pilhas de tipo diferente nem pilhas novas juntamente com pilhas usadas. Retirar as pilhas descarregadas do brinquedo. NĂŁo ĂŠ permitido recarregar pilhas nĂŁo-recarregĂĄveis. As pilhas recarregĂĄveis devem ser carregadas unicamente por adultos. Retirar as pilhas recarregĂĄveis do brinquedo antes de as recarregar. NĂŁo ĂŠ permitido ligar os terminais de conexĂŁo em curt-circuito. SĂł ĂŠ permitido utilizar as pilhas recomendadas ou pilhas de tipo equivalente. Aquando da utilização regular do carregador, dever-se-ĂĄ verificar o cabo, a tomada e a ficha bem como as tampas e outras partes do mesmo. No caso de qualquer defeito ou avaria, o carregador sĂł deverĂĄ ser colocado em funcionamento depois de ter sido reparado. 16 Ao colocar o barco em funcionamento, ligue primeiro o barco e sĂł depois o comando. Para desligar depois de navegar, proceder pela odem inversa! NĂŁo saia de barco numa trovoada! As variaçþes atmosfĂŠricas podem causar interferĂŞncias no funcionamento. NĂŁo exponha o barco Carrera RC Ă incidĂŞncia directa de raios solares. Para evitar o sobreaquecimento da electrĂłnica do barco, aquando de uma temperatura superior a 35°C dever-se-ĂĄ fazer pausas breves regularmente. Nunca utilize detergentes fortes para limpar o seu barco. Limpe os contactos dos sensores de ĂĄgua periodicamente com ĂĄgua da torneira e detergente Ă base de vinagre. Nota para os Estados da UE: quanto Ă obrigação do vendedor conceder uma garantia legal informa-se que esta obrigação nĂŁo ĂŠ limitada por uma garantia material. Um barco Carrera RC ĂŠ uma miniatura telecomandada e propulsada por baterias especiais. SĂł ĂŠ permitido utilizar as baterias de lĂtio e iĂľes Carrera RC originais. Retire a pilha do barco antes de carregĂĄ-la. Depois de cada viagem, abra os dois tampĂľes na proa e na popa e esvazie a ĂĄgua condensada que porventura se tenha formado. Volte a colocar os tampĂľes nos orifĂcios previstos sĂł quando pretender usar o barco novamente. Para evitar que o barco Carrera RC funcione com interferĂŞncias no sistema de comando e ande descontroladamente, dever-se-ĂĄ verificar se as baterias do comando e do barco estĂŁo devidamente carregadas. NĂŁo ligue os carregadores nem blocos de alimentação em curtocircuito. Antes de cada utilização, dever-se-ĂĄ verificar se o barco Carrera RC estĂĄ bem montado; apertar os parafusos e as porcas se for necessĂĄrio. HĂŠlice de segurança A hĂŠlice desliga-se aquando da retirada da ĂĄgua. Preste atenção a que as hĂŠlices nĂŁo tĂŞm nenhuma função fora da ĂĄgua. O barco nĂŁo pode ser colocado em funcionamento fora da ĂĄgua. O Carrera Boot sĂł pode ser utilizado na ĂĄgua. Certifique-se de que as pilhas do telecomando tĂŞm capacidade suficiente e que a bateria de iĂľes de lĂtio estĂĄ completamente carregada. Evitar necessariamente o contacto da hĂŠlice e do leme com o fundo. A inobservância desta indicação, pode provocar danos duradouros ou afectar gravemente a governação e/ou a velocidade do barco. Se for necessĂĄrio, substitua a hĂŠlice pela hĂŠlice de substituição. 1 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x Barco da Guarda Costeira FalshĂśft Mastro da antena Comando Fita lanyard Par de hĂŠlices de substituição Microfone Carregador Bateria Boclo de 9 V (nĂŁo recarregĂĄvel) Vamos experimentar 10 Nota: se o comando nĂŁo for utilizado 5 minutos, ele comuta automaticamente para o modo standby para poupar a pilha de 9 V contida no mesmo. Consequentemente, o barco nĂŁo recebe sinal de rĂĄdio e comporta-se como se descreve no ponto 15 âControlo do alcanceâ. Carregamento da bateria Ligue primeiro a bateria Carrera RC ao carregador incluĂdo no volume de fornecimento. O conector e/ou a conexĂŁo entre a bateria e o carregador estĂŁo concebidos de forma a excluir-se a troca dos pĂłlos. Ligue o carregador a uma fonte de energia. Se a bateria tiver sido ligada correctamente e o processo de carregamento se suceder em condiçþes normais, a lâmpada LED vermelha permanece acesa constantemente. Quando a bateria estiver carregada, a lâmpada LED comuta para verde. A bateria estĂĄ agora operacional para o funcionamento e pode ser retirada do carregador e instalada no seu barco Carrera RC. ApĂłs utilização, a pilha deve arrefecer pelo menos 20 minutos antes de poder ser carregada novamente. A inobservância desta pausa, pode provocar a avaria da pilha. Carregue a pilha necessariamente depois de cada uso para evitar a denominada descarga total da mesma. Carregue a pilha de quando em quando (aprox. cada 2-3 meses). A inobservância do manejo anteriormente descrito, pode provocar defeitos. As pilhas recarregĂĄveis devem ser carregadas unicamente por adultos. Colocação da bateria Retire a tampa do compartimento da bateria do barco Carrera RC com uma chave de fendas. Ligue a extremidade do cabo do barco Carrera RC Ă extremidade do cabo da bateria. Coloque a bateria. Aperte a tampa com uma chave de fendas. Colocação do bloco de 9 V Pressione o botĂŁo âreleaseâ e retire o compartimento das pilhas para fora do comando. Ao colocar as pilhas, preste atenção Ă posição correcta dos pĂłlos. Nunca utilize pilhas novas juntamente com pilhas velhas nem combine pilhas de fabricantes diferentes. Volte a empurrar o compartimento das pilhas para dentro do comando, atĂŠ ele encaixar. Funcionamento do carro Atenção este barco atinge velocidades atĂŠ 20 km/h. Na primeira vez, manobre a alavanca de aceleração com muito cuidado uma vez que o carro reage sensivelmente. Antes de passar a manobras rĂĄpidas, pratique a circulação lenta atĂŠ gastar pelo menos 2-3 cargas da pilha. ⢠Depois de aprox. 20 minutos, regresse Ă margem para substituir a pilha. ⢠Gastar no mĂĄximo 2 pilhas consecutivamente. Depois de colocar 2 pilhas seguidas, ĂŠ obrigatĂłrio fazer uma pausa de aprox. 20 minutos. ⢠Evitar a aplicação permanente do motor. ⢠Se a miniatura se desligar automaticamente vĂĄrias vezes consecutivas, a pilha estĂĄ vazia. Proceda ao carregamento da pilha. ⢠Para desligar o carro depois da circulação, proceder por ordem inversa. ⢠Depois da circulação, retirar a bateria ou desligar os pĂłlos. ⢠Limpe o barco RC-Boot depois de utilizĂĄ-lo. ⢠Guarde a pilha sempre fora do barco. Funçþes do comando 11 12 13 14 A miniatura pode ser guiada em todas as direcçþes com os joysticks: Joystick esquerdo: para a frente, para trĂĄs Joystick direito: para a esquerda, para a direita. Os joysticks sĂŁo desmontĂĄveis. A miniatura pode ser comandada opcionalmente com os botĂľes de comando. Os joysticks podem ser acondicionados no verso do comando, num compartimento previsto.i Graças Ă tecnologia de 2,4 GHz podem navegar atĂŠ 16 barcos juntos no mesmo circuito. Isto ĂŠ possĂvel sem coordenação da frequĂŞncia entre os pilotos. Fixar o mosquetĂŁo da fita lanyard Ă argola do comando e colocar a fita lanyard ao pescoço. Em seguida ligar o microfone ao comando e fixĂĄ-lo ao cinto do comando com o clipe. Atenção! Perigo de estrangulação! 15 Controlo do alcance Quando o barco sair da zona de alcance da frequĂŞncia do rĂĄdio ou o comando nĂŁo for actuado mais de 5 minutos, ele circula aos cĂrculos cada vez maiores para voltar Ă zona de alcance da frequĂŞncia do rĂĄdio. Certifique-se de que actua o comando uma vez para desactivar eventualmente o modo standby. Ver 10 âVamos experimentarâ. O barco Carrera RC e o comando estĂŁo interligados de fĂĄbrica. Se inicialmente houver problemas de comunicação entre o carro Carrera RC e o comando, realize uma nova interligação. Ligue o carro. Buzina do barco / Alto-falante 16 A buzina do barco apita quando vocĂŞ premir o botĂŁo esquerdo do comando. 17 Ă possĂvel emitir um anĂşncio sonoro atravĂŠs do alto-falante do barco; para isso prima o botĂŁo direito do comando e fale ao microfone. Controlo acĂşstico do estado da bateria 18 Quando a pilha do barco estiver quase vazia, o LED de estado ao lado do interuptor de ligar e desligar âON/OFFâ começa a piscar ritmicamente. A buzina do barco soa vĂĄrias vezes e o barco pĂĄra brevemente. Em seguida, o barco navega sĂł a ca. 40% da velocidade atĂŠ a tensĂŁo final da bateria estar gasta. Tome rumo Ă margem imediatamente e substitua a pilha. Soluçþes de problemasn Problema O barco nĂŁo circula Causa: Os interruptores do emissor e do barco ou de um deles estĂŁo OFF Solução: LigĂĄ-lo(s) Causa: A bateria estĂĄ fraca ou nĂŁo estĂĄ instalada no barco Solução: Colocar a bateria carregada Causa: O sinal apita - bateria/pilha fraca no comando ou na miniatura Solução: Colocar a bateria ou a pilha carregada Causa: A protecção contra sobreaquecimento imobilizou o barco devido a um aquecimento demasiado Solução: Desligar o receptor. Deixar o barco RC arrefecer aprox. 30 minutos Causa: A bateria/pilha do emissor ou do barco estĂĄ fraca Solução: Colocar a bateria ou a pilha carregada Causa: Os contactos do sensor de ĂĄgua estĂŁo sujos. Solução: Limpe os contactos dos sensores de ĂĄgua periodicamente com ĂĄgua da torneira e detergente Ă base de vinagre. Causa: O barco estĂĄ muito quente. Solução: Deixe o RC-Boot arrefecer aprox. 30 minutos. Causa: Eventualmente, o comando nĂŁo estĂĄ devidamente ligado ao receptor da miniatura. Solução: Estabeleça a ligação entre a miniatura e o comando como se descreve em âFuncionamento do carroâ. Problema O comando nĂŁo funciona Causa: O barco pĂľe-se em movimento indesejadamente. Solução: Ligue primeiro o barco e sĂł depois o comando. Solução: Substitua as pilhas do comando ou ligue-o. A Ăşltima versĂŁo deste manual de instruçþes de uso e informaçþes sobre as peças de reposição disponĂveis podem ser consultadas em carrera-rc.com na secção de serviço. Salvo erros, omissĂľes e modificaçþes Prima o botĂŁo de interligação (binding) no verso do comando e mantenha-o premido ao ligar o comando (A). O LED do comando começa a piscar. Passado alguns segundos e se a interligação for bem-sucedida, os LEDs do carro e do comando voltam a ficar permanentemente acesos. Cores /design final â sujeitos a alteraçþes Reservados os direitos a alteraçþes da tĂŠcnica e do design Pictogramas = Fotos de sĂmbolos 17 PORTUGUÄS Volume de fornecimento SVENSKA Bästa kund FĂśrsäkran om Ăśverensstämmelse Vi gratulerar till kĂśpet av denna Carrera RC-modellbĂĽt, tillverkad enligt senaste tekniska rĂśn. Eftersom vi alltid strävar efter att vidareutveckla och fĂśrbättra vĂĽra produkter, fĂśrbehĂĽller vi oss alltid och utan fĂśregĂĽende varsel rätten till tekniska ändringar samt ändringar när det gäller utrustning, material och design. DärfĂśr kan inga ansprĂĽk beaktas vad avser smärre avvikelser mellan den produkt Du har kĂśpt och uppgifter samt illustrationer i denna bruksanvisning. Denna bruks- och monteringsanvisning är en del av produkten. Om bruksanvisningen och de säkerhetsanvisningar den innehĂĽller inte fĂśljs, upphĂśr garantin att gälla. Spara bruksanvisningen fĂśr senare bruk och lĂĽt den fĂślja med produkten om den Ăśvertas av nĂĽgon annan. Härmed fĂśrklarar Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH att denna modell, inkl. fjärrkontroll, Ăśverensstämmer med de grundläggande kraven i fĂśljande EU-direktiv: Enligt EGdirektiven 2009/48 och 2004/108/EG om elektromagnetisk kompatibilitet och Ăśvriga relevanta bestämmelser i direktivet 1999/5/EG (R&TTE). Originalet till fĂśrsäkran om Ăśverensstämmelse kan beställas pĂĽ carrera-rc.com. Garantivillkor Varningar! Produkterna frĂĽn Carrera är tekniskt fĂśrstklassiga (INGA LEKSAKER) och de skall behandlas varsamt. Se informationen i bruksanvisningen. Alla komponenter underkastas en noggrann kontroll (tekniska ändringar och modelländringar som syftar till att fĂśrbättra produkten fĂśrbehĂĽlles). Denna fjärrstyrda modell är INGEN LEKSAK och den är avsedd endast fĂśr ungdomar fr.o.m. 14 ĂĽrs ĂĽlder! Denna modell fĂĽr inte användas av barn som inte stĂĽr under uppsikt av mĂĽlsman. Vid felaktig användning kan svĂĽra person- och/ eller sakskador uppstĂĽ. Användningen av produkten kräver fĂśrsiktighet och hänsyn, ett visst mekaniskt kunnande samt omdĂśme. Bruksanvisningen innehĂĽller säkerhetshänvisningar och fĂśreskrifter samt information om skĂśtsel och användning av produkten. Det är ett absolut krav att bruksanvisningen har lästs igenom komplett och fĂśrstĂĽtts fĂśre fĂśrsta användning. Det är endast dĂĽ som olycksfall med personoch sakskador kan undvikas. Om det mot fĂśrmodan skulle uppstĂĽ ett fel, gäller garantin inom ramen av fĂśljande villkor: Garantin omfattar pĂĽvisbara material- eller fabrikationsfel som fĂśrelĂĽg vid tiden fĂśr kĂśpet av Carrera-produkten. Garantitiden är 24 mĂĽnader räknat frĂĽn fĂśrsäljningsdatumet. Garantin omfattar inte slitagedelar (som t.ex. Carrera RCbatterier, antenner, däck, växellĂĽdsdelar etc.), skador p.g.a. felaktig hantering/användning eller obehĂśriga ingrepp. Reparationer fĂĽr utfĂśras endast av fĂśretaget Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH eller ett av detta fĂśretag auktoriserat fĂśretag. Inom ramen av denna garanti kommer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH att välja att byta ut Carreraprodukten i dess helhet, eller byta ut endast de defekta komponenterna, eller att lämna likvärdig ersättning. Garantin omfattar inte transport-, fĂśrpacknings- och resekostnader samt skador som kĂśparen vĂĽllar. Dessa kostnader bärs av kĂśparen. GarantiansprĂĽk kan ställas endast av den fĂśrsta kĂśparen av Carrera-produkten. GarantiansprĂĽk kan gĂśras gällande endast om ⢠det korrekt ifyllda kortet skickas in tillsammans med den defekta Carrera-produkten, inkĂśpskvittot/fakturan/kassakvittot. ⢠inga egenmäktiga ändringar av garantisedeln har gjorts. ⢠produkten har behandlats och använts fĂśr sitt ändamĂĽl enligt bruksanvisningen. ⢠skadorna/felfunktionerna inte kan härledas till force majeure eller slitage p.g.a. användning. Garantisedlar kan inte ersättas. Säkerhetsbestämmelser Symbolen med de Ăśverkorsade soptunnorna hänvisar till att tomma batterier, ackumulatorer, knappbatterier, ackumulatorpaket, apparatbatterier, elektriska skrotade produkter etc. inte skall slängas i de vanliga hushĂĽllssoporna, dĂĽ de är skadliga fĂśr miljĂś och hälsa. Hjälp till att skona miljĂśn och skydda hälsan, och tala ocksĂĽ med barnen om att det är viktigt att lämna uttjänta batterier och elektriska apparater till ĂĽtervinning. Batterier och elektriska uttjänta apparater lämnas till ĂĽtervinningscentral, där de ingĂĽende materialen sorteras och ĂĽtervinns. Batterityper av olika slag, eller nya och uttjänta batterier fĂĽr inte användas tillsammans. Ta ur tomma batterier ur leksaken. Icke ĂĽteruppladdningsbara batterier fĂĽr inte laddas upp. Uppladdningsbara batterier skall laddas upp endast under Ăśverinseende av en vuxen. Batterier fĂĽr laddas upp endast av vuxna. Anslutningsklämmor fĂĽr inte kortslutas. Endast rekommenderade batterier eller batterier av likvärdig typ fĂĽr användas. Vid regelbunden användning av laddaren mĂĽste den kontrolleras: undersĂśk kabel, anslutning, kĂĽpor och andra delar. Om laddaren skadas fĂĽr den inte användas fĂśrrän den har reparerats. Hänvisning fĂśr EU-medlemsländer: vi hänvisar till säljarens lagstadgade garantiskyldighet i den mĂĽn som denna garantiskyldighet inte begränsas av objektgarantin. Vid start: sätt alltid igĂĽng bĂĽten fĂśrst, och sedan kontrollen. Det omvända gäller vid avstängning efter kĂśrning! Använd inte modellen i ĂĽskväder! Atmosfäriska stĂśrningar kan orsaka funktionsfel. Utsätt inte Carrera RC-bĂĽten fĂśr direkt solstrĂĽlning. FĂśr att undvika Ăśverhettning av elektroniken i bĂĽten mĂĽste man lägga in regelbundna korta pausar om temperaturen ligger pĂĽ mer än 35°C. Använd aldrig starka lĂśsningsmedel att rengĂśra modellen med. RengĂśr vattensensorernas kontakter regelbundet med ledningsvatten och ättiksrengĂśring. 18 En Carrera RC-bĂĽt är en fjärrstyrd modellbĂĽt som drivs med särskilda ackumulatorer. Endast original Carrera RC li-jon-ackumulatorer fĂĽr användas. Ta ur batteriet ur bĂĽten fĂśre uppladdning. Efter varje tur mĂĽste man Ăśppna de tvĂĽ tĂśmningspropparna i bogen och aktern, och tĂśmma ut det kondensvatten som kan ha bildats. Sätt tillbaka dem i resp. Ăśppningar fĂśrst omedelbart innan fartyget skall användas igen. FĂśr att fĂśrhindra att Carrera RC-bĂĽten drabbas av stĂśrningar i styrsystemet, varvid den kĂśrs okontrollerat, skall man kontrollera batterierna i fjärrkontrollen och bĂĽtens ackumulator m.a.p. laddningsstatus. Kortslut inte laddare och nätdelar. FĂśre och efter varje kĂśrning mĂĽste man kontrollera att Carrera RC-bĂĽten är korrekt monterad. Dra ev. ĂĽt skruvar och muttrar. Säkerhetspropeller Propellern stängs av vid upptagning ur vattnet. OBS: propellrarna har ingen funktion fĂśrutom i vatten. BĂĽten kan inte tas i drift pĂĽ land. Carrera bĂĽten fĂĽr endast användas i vatten. Se till att batterierna i fjärrkontrollen har tillräcklig kapacitet och att Li-jon batteriet är fullständigt laddat. Undvik under alla omständigheter att propellern resp. rodret fĂĽr kontakt med botten. En ignorering kan leda till varaktiga skador och fĂśrsämra bĂĽtens manĂśvrerbarhet resp. hastighet avsevärt. Byt vid behov ut propellern mot reservpropellern. 1 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x Kustvaktfartyg FalshĂśft Antennmast Fjärrkontroll Bärrem Reservpar propellrar Mikrofon Laddare Ackumulator 9 V-block (ej ĂĽteruppladdningsbart) LĂĽt oss Ăśva! 10 OBS: Om kontrollen inte används pĂĽ 5 minuter, växlar den automatiskt Ăśver till viloläge fĂśr att skona sitt 9 V-batteri. Härigenom fĂĽr inte bĂĽten nĂĽgon radiosignal längre och uppträder dĂĽ som beskrivs under pkt 15, âRäckviddskontrollâ. Uppladdning av ackumulatorn ⢠KĂśr in till stranden efter ca 20 minuter fĂśr att byta batteriet. ⢠Max 2 ackumulatorer fĂĽr tomkĂśras direkt efter varandra. Efter 2 ackumulator fyllningar skall under alla villkor en paus pĂĽ 20 minuter läggas in. ⢠Jos auto sammuu itsestään monta kertaa peräjälkeen, akku on tyhjä. Lataa akku. ⢠Om modellen stänger av sig själv flera gĂĽnger i snabb fĂśljd, är batteriet tomt. Ladda batteriet. ⢠Undvik att ha motorn inkopplad permanent. ⢠Ta ur resp. koppla ifrĂĽn ackumulatorn efter kĂśrning. ⢠RengĂśr Carrera RC-bĂĽten efter användning. ⢠FĂśrvara alltid batteriet utanfĂśr bĂĽten. en. Koppla fĂśrst ihop Carrera RC-ackumulatorn med bipackade laddare. FĂśrbindelsedelen resp. anslutningen mellan ackumulator och laddare är konstruerade sĂĽ att det inte gĂĽr att kasta om polariteten. Anslut laddaren till en energikälla. När ackumulatorn har anslutits korrekt och uppladdningsprocessen pĂĽgĂĽr, lyser den rĂśda LEDlampan hela tiden. När ackumulatorn är helt uppladdad, slĂĽr den rĂśda LED-lampan om till grĂśnt ljus. Nu kan ackumulatorn tas ur och installeras i Carrera RC-bĂĽten, som nu är klar att kĂśra. Efter användningen mĂĽste ackumulatorn svalna i minst 20 minuter innan den fĂĽr laddas upp igen. Om denna paus inte efterfĂśljs kan det leda till en defekt ackumulator. Ladda ovillkorligen alltid upp batteriet igen efter användningen fĂśr att undvika en s.k. djupurladdning av det. Ladda upp batteriet dĂĽ och dĂĽ (ca varannan till var tredje mĂĽnad). En ignorering av ovannämnda handhavande kan leda till att batteriet fĂśrstĂśrs. Batterier fĂĽr laddas upp endast av vuxna. Fjärrkontrollfunktioner 11 Isättning av ackumulatorn Använd en skruvmejsel fĂśr att avlägsna locket till ackumulatorfacket i Carrera RC-bĂĽten. Koppla ihop kabeländen fĂśr Carrera RC-bĂĽten med den fĂśr ackumulatorn. Lägg i ackumulatorn. Skruva tillbaka locket. Isättning av 9 V-blocket Skruva upp locket till fjärrkontrollens batterifack och lägg i 9 V-blocket. Se till att polariteten blir rätt när Du sätter i 9 V-blocket. Använd aldrig nya och gamla batterier ihop, eller batterier frĂĽn olika tillverkare. Skruva tillbaka locket. Nu kan Du bĂśrja kĂśra Fartygssiren / HĂśgtalare OBS: Denna bĂĽt kommer upp i farter pĂĽ upp till 20 km/h. Använd gasspaken ytterst fĂśrsiktigt fĂśrsta gĂĽngen. Ăva fĂśrst lĂĽngsam kĂśrning med minst 2-3 ackumulator fyllningar innan du ĂśvergĂĽr till snabbare manĂśvrar. 12 13 14 Med hjälp av joystickarna kan Du styra modellen i alla riktningar: Vänster joystick: framĂĽt, bakĂĽt HĂśger joystick: vänster, hĂśger Joystickarna är avtagbara. Modellen kan som alternativ styras med styrvipporna. Joystickarna kan stuvas undan i det fack som finns pĂĽ fjärrkontrollens baksida. Tack vare 2,4 GHz-teknologin kan upp till 16 bĂĽtar kĂśras gemensamt pĂĽ en tävlingssträcka. Detta är mĂśjligt helt utan frekvensavstämning mellan fĂśrarna. Sätt fast bärremmen med karbinhaken i Ăśglan pĂĽ fjärrkontrollen och häng den om halsen. Sätt sedan i mikrofonen i kontrollen och fäst den med clipset pĂĽ axelremmen. Varningar! Strypningsrisk! 15 Räckviddskontroll Om man lämnar radiofrekvensräckvidden eller nte vidrĂśr kontrollen pĂĽ mer än 5 minuter, kĂśr ĂĽten i smĂĽ cirklar som sedan blir allt stĂśrre, fĂśr att komma tillbaka till räckvidden. VidrĂśr kontrollen fĂśr att ev. deaktivera viloläget. Se 10, âVi Ăśvarâ. Carrera RC-bĂĽten och kontrollen har bundits ihop i fabriken. Om det uppstĂĽr initiala problem med kommunikationen mellan Carrera RC-fordonet och kontrollen, mĂĽste Du utfĂśra en ny bindning. Knäpp pĂĽ fordonet. Tryck pĂĽ bindningsknappen pĂĽ baksidan av kontrollen och hĂĽll den intryckt vid inkopplingen. (A) LED pĂĽ kontrollen bĂśrjar blinka. Efter nĂĽgra sekunder och om bindningen har lyckats, lyser LED pĂĽ fordonet och pĂĽ kontrollen hela tiden. 16 Sirenen ljuder om man trycker pĂĽ den vänstra knappen pĂĽ kontrollen. 17 Ett meddelande kan lämnas via fartygets hĂśgtalare om man trycker pĂĽ kontrollens hĂśgra knapp och talar in i mikrofonen. Akustisk bevakning av batteristatus 18 När bĂĽtbatteriet är nästan tomt, bĂśrjar status-LED bredvid ON/OFF-knappen att blinka rytmiskt. BĂĽtens siren ljuder flera gĂĽnger och bĂĽten stannar. Därefter kĂśrs bĂĽten med endast ca 40% av hastigheten tills att batteriets slutliga spänning har nĂĽtts. Styr in till land omedelbart och byt batteri. FelsĂśkningsguide Fel Modellen kĂśr inte Orsak: Omkopplaren pĂĽ sändaren och/eller modellen stĂĽr pĂĽ âOFFâ Ă tgärd: Koppla in Orsak: Svag eller obefintlig ackumulator i modellen Ă tgärd: Lägg i en laddad ackumulator Orsak: Det hĂśrs en signal - svag ackumulator/batteri i kontrollen eller modellen. Ă tgärd: Lägg i en laddad ackumulator/laddat batteri Orsak: Ăverhettningsskyddet har stoppat bĂĽten p.g.a. fĂśr kraftig värme Ă tgärd: Stäng av mottagaren. LĂĽt RC-bĂĽten svalna i ca 30 minuter Orsak: Svag ackumulator/svagt batteri i sändaren eller modellen Ă tgärd: Lägg i en laddad ackumulator/laddat batteri Orsak: Vattensensorns kontakter är smutsiga. Ă tgärd: RengĂśr vattensensorernas kontakter regelbundet med ledningsvatten och ättiksrengĂśringsmedel. Orsak: BĂĽten är mycket varm. Ă tgärd: LĂĽt RC-bĂĽten svalna i ca 30 minuter. Orsak: Kontrollen är ev. inte korrekt bunden med mottagaren i modellen. Ă tgärd: Etablera en bindning mellan modellen och kontrollen enligt beskrivningen i âNu kan Du bĂśrja kĂśraâ. Fel Ingen kontroll Orsak: BĂĽten sätter sig oavsiktligt i rĂśrelse Ă tgärd: Sätt igĂĽng bĂĽten fĂśrst, och sedan kontrollen. Ă tgärd: Byt ut batterierna i kontrollen resp. knäpp pĂĽ kontrollen. Den senaste versionen av denna bruksanvisning samt information om reservdelar ĂĽterfinns pĂĽ carrera-rc.com under rubriken Service. Fel och ändringar fĂśrbehĂĽllna Färger / slutlig design - ändringar fĂśrbehĂĽllna Tekniska och designrelaterade ändringar fĂśrbehĂĽllna Piktogram = symbolfoton 19 SVENSKA Leveransomfattning SUOMI Hyvä asiakas Vaatimustenmukaisuusvakuutus Onnittelumme Carrera RC -malliveneen hankinnasta. Se on valmistettu nykytekniikan standardien mukaisesti. Koska kehitämme ja parannamme tuotteitamme jatkuvasti, pidätämme oikeuden teknisiin ja varustelu-, materiaali- sekä muotoilumuutoksiin milloin tahansa ja ilman ennakkoilmoitusta. Sen vuoksi ostamasi tuotteen sekä tämän ohjeen tietojen ja kuvien pienet poikkeamat eivät oikeuta korvausvaatimuksiin. Tämä käyttĂś- ja asennusohje on osa tuotetta. Takuuvaatimukset eivät ole voimassa, jos käyttĂśohjetta ja sen sisältämiä turvallisuusohjeita ei noudateta. Säilytä tämä ohje myĂśhempää lukemista ja mallin edelleenluovutusta varten. Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH vakuuttaa, että tämä malli ja ohjain on seuraavien EY-direktiivien vaatimusten mukaisia: SähkĂśmagneettisesta yhteensopivuudesta annetut EY-direktiivit 2009/48 ja 2004/108/EY sekä muut asiaankuuluvat direktiivin 1999/5/EY (R&TTE) määräykset. Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus lĂśytyy osoitteesta carrera-rc.com. Takuuehdot Varoitukset! Carrera-tuotteet ovat teknisesti korkealaatuisia tuotteita (EI LEIKKIKALUJA), joita tulee käsitellä huolella. KäyttĂśohjeen neuvot on ehdottomasti otettava huomioon.Kaikki osat tarkastetaan huolellisesti (oikeudet teknisiin muutoksiin ja tuotetta parantaviin mallimuutoksiin pidätetään). Tämä kauko-ohjattava malli EI OLE LELU. Se sopii vain yli 14-vuotiaiden käyttÜÜn.Lapset eivät saa käyttää tätä mallia ilman holhoojan valvontaa. Epäasiallisessa käytĂśssä se voi aiheuttaa vakavia tapaturmia ja/tai aineellisia vahinkoja. Tämä tuote ei ole tarkoitettu lasten käyttÜÜn ilman huoltajan valvontaa. Epäasiallisessa käytĂśssä se voi aiheuttaa vakavia tapaturmia ja/tai aineellisia vahinkoja. Sitä on ohjattava varovasti ja huolella, ja se vaatii tiettyjä mekaanisia ja myĂśs henkisiä valmiuksia. Ohjeessa on turvaohjeita ja määräyksiä sekä tuotteen huolto- ja käyttĂśohjeita. Tämä ohje on ehdottomasti luettava ennen ensimmäistä käyttÜÜnottoa ja ymmärrettävä sen sisältĂś. Vain näin voidaan välttää tapaturmia ja vahinkoja. Jos tuotteessa kaikesta huolimatta esiintyy vikoja, sille myĂśnnetään takuu seuraavien takuuehtojen mukaisesti: Takuuseen sisältyvät todistettavissa olevat materiaali- tai valmistusvirheet, jotka olivat Carrera-tuotteessa sen ostohetkellä. Takuuaika on ostopäivämäärästä lukien 24 kuukautta. Takuuseen eivät sisälly kuluvat osat (kuten Carrera RC akut, antennit, renkaat, vaihteisto-osat, jne.), asiattoman käsittelyn/käytĂśn tai asiantuntemattoman korjauksen aiheuttamat vahingot. Korjauksen saa suorittaa vain Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH tai tämän valtuuttama yritys. Tämän takuun puitteissa Carrera-tuote vaihdetaan kokonaan tai vain vialliset osat tai myĂśnnetään vastaava korvaus Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH:n päätĂśksen mukaan. Takuuseen eivät kuulu kuljetus-, pakkaus- ja matkakustannukset eivätkä jälleenmyyjän vastuun piiriin kuuluvat viat. Ne korvaa jälleenmyyjä. Vain Carrera-tuotteen ensimmäinen ostaja voi esittää takuuvaatimukset. Takuuvaatimukset ovat voimassa vain silloin, kun ⢠asianmukaisesti täytetty kortti lähetetään yhdessä viallisen Carrera-tuotteen, ostokuitin/laskun/kassakuitin kanssa. ⢠takuukorttiin ei ole tehty omavaltaisia muutoksia ⢠leikkikalua on käsitelty käyttĂśohjeen ja käyttĂśtarkoituksen mukaisesti ⢠vikoja/vikatoimintoja eivät ole aiheuttaneet ylivoimaiset esteet eikä käytĂśn aiheuttama kuluminen. Takuukortteja ei voi korvata. Turvallisuusohjeet Tässä kuvattu yliviivatun jäteastian merkki kertoo siitä, että tyhjiä paristoja, akkuja, nappiparistoja, latureita, laiteparistoja, käytettyjä sähkĂślaitteita jne. ei saa laittaa kotitalousjätteisiin, koska ne vahingoittavat ympäristÜä ja terveyttä. Auta turvaamaan ympäristĂś ja terveys ja puhu lastesi kanssa käytettyjen paristojen ja sähkĂślaitteiden asianmukaisesta hävittämisestä. Paristot ja käytetyt sähkĂślaitteet pitää toimittaa niille varattuihin keräyspaikkoihin. Niin ne pääsevät kunnolliseen kierrätykseen. Eri paristotyyppejä ja uusia ja vanhoja paristoja ei saa käyttää yhdessä. Tyhjät paristot otetaan pois lelusta. Ei-ladattavia paristoja ei saa ladata. Akkujen latauksen saavat tehdä vain aikuiset. Ladattavat akut otetaan pois lelusta ennen latausta. Liittimiä ei saa oikosulkea. Saa käyttää vain suositeltuja tai samantyyppisiä paristoja. Kun laturia käytetään säännĂśllisesti, sen kaapeli, liitin, kotelo ja muut osat on tarkastettava. Vikojen esiintyessä laturin saa ottaa käyttÜÜn vasta korjauksen jälkeen. Huomautus EU-jäsenmaille: Viitataan jälleenmyyjän lainmukaiseen takuuvelvollisuuteen siinä määrin, että laitetakuuta ei rajoiteta. Ottaessasi käyttÜÜn kytke aina ensi vene päälle, sitten vasta ohjauslaite. Kun sammutat ajon jälkeen, noudata päinvastaista järjestystä! Ălä aja ukonilmalla! Ilmakehän häiriĂśt voivat aiheuttaa toimintahäiriĂśitä. Carrera RC -venettä ei saa altistaa suoralle auringonpaisteelle. Veneen elektroniikan ylikuumenemisen estämiseksi on yli 35 °C lämpĂśtiloissa pidettävä säännĂśllisesti lyhyitä taukoja. Mallin puhdistukseen ei saa käyttää voimakkaita liuottimia. Puhdista vesianturien koskettimet säännĂśllisesti vesijohtovedellä ja etikkapuhdistusaineella. 20 Carrera RC -vene on kauko-ohjattava, erityisillä ajoakuilla toimiva mallivene. Vain alkuperäisiä Carrera RC li-ion akkuja saa käyttää. Poista akku veneestä, ennen kuin lataat sen. Avaa jokaisen ajon jälkeen kokassa ja perässä olevat tyhjennystulpat ja tyhjennä mahdollisesti tiivistynyt vesi niiden kautta. Laita tulpat paikalleen vasta juuri ennen veneen seuraavaa käyttÜä. Ohjaimen paristojen ja veneen akkujen moitteeton lataus on tarkastettava, jotta Carrera RC -veneen ohjausjärjestelmä toimii moitteettomasti eikä vene voi liikkua kontrolloimattomasti. Latureita tai verkkolaitteita ei saa oikosulkea. Carrera RC -veneen asennus on tarkastettava ennen jokaista ajoa ja sen jälkeen, tarvittaessa ruuvit ja mutterit kiristetään. Turvapotkuri Potkuri kytkeytyy pois vedestä otettaessa. Ota ehdottomasti huomioon, että potkurilla ei ole toimintoa muualla kuin vedessä. Venettä ei voi ottaa käyttÜÜn maassa. Carrera-venettä saa käyttää vain vedessä. Varmista, että kauko-ohjaimen paristoissa on tarpeeksi tehoa ja Li-ion-akku on ladattu täyteen. Vältä ehdottomasti potkurin ja peräsimen osumista pohjaan. Pohjakosketus voi johtaa pysyviin vaurioihin ja vähentää veneen ohjattavuutta ja nopeutta. Vaihda tarvittaessa potkurin tilalle varapotkuri. 1 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x Rannikkovartioston vene FalshĂśft Antennimasto Kauko-ohjain Kaulahihna Varapari potkureita Mikrofoni Laturi Akku 9 V:n paristo (ei uudelleenladattava) Akun lataus Carrera RC-akku yhdistetään ensin mukana toimitettuun laturiin. Akun ja laturin välinen liitoskappale tai liitäntäkohta on valmistettu siten, että napojen vaihtuminen ei ole mahdollista. Laturi liitetään virtalähteeseen. Jos akku on liitetty oikein ja lataus tapahtuu normaalisti, punainen LED-valo palaa jatkuvasti. Kun akku on ladattu täyteen, punainen LED-valo vaihtuu vihreäksi. Akun voi ottaa pois ja asentaa Carrera RC -veneeseen. Se on nyt käyttĂśvalmis. Akun on käytĂśn jälkeen jäähdyttävä väh. 20 minuuttia, ennen kuin sen voi ladata taas täyteen. Akku voi vioittua, jos tätä taukoa ei pidetä. Nyt ajo voi alkaa Paina kytkentänuppia ajoneuvon ohjainlaitteen takapuolelta ja pidä se päällekytkettäessä painettuna (A). Ohjainlaitteen LED alkaa vilkkua. Muutaman sekunnin kuluttua ja kytkennän onnistuttua LED-valot palavat jälleen jatkuvasti ohjainlaitteessa ja ajoneuvossa. Nyt harjoitellaan! 10 ⢠Palaa noin 20 minuutin kuluttua takaisin rannalle ja vaihda akku. ⢠Aja korkeintaan 2 akkua peräkkäin tyhjiksi. 2 akkutäytĂśn jälkeen on ehdottomasti pidettävä n. 20 minuutin tauko. ⢠Moottorin jatkuvaa käyntiä on vältettävä. ⢠Jos kauko-ohjattava pysähtyy itsestään monta kertaa lyhyen ajan sisällä, on akku tyhjä. Lataa akku. ⢠Auto sammutetaan ajon jälkeen käynnistykseen nähden päinvastaisessa järjestyksessä. ⢠Ajon jälkeen akku otetaan pois tai liitetään irti. ⢠Puhdista Carrera RC-vene sen käytĂśn jälkeen. ⢠Säilytä akkua aina veneen ulkopuolella. Akun asetus Carrera RC -veneen johdon pää liitetään akkuun. Akku laitetaan sisään. Kansi ruuvataan kiinni ruuvimeisselillä. 9 V:n pariston asennus Kauko-ohjaimen paristolokeron kansi ruuvataan auki ja 9 V:n paristo laitetaan sisään. 9 V:n pariston asennuksessa on otettava huomioon oikea napaisuus. Ălä koskaan käytä uusia ja vanhoja tai eri valmistajien paristoja yhdessä. Kansi ruuvataan kiinni ruuvimeisselillä. Huomio: tämä vene voi saavuttaa jopa 20 tuntikilometrin vauhdin. Paina kaasua ensimmäisellä kerralla erittäin varovasti Harjoittele hidasta ajamista väh. 2 - 3 akullista, ennen kuin ryhdyt nopeampiin ajotoimiin. Ohje: Kun controlleria ei käytetä 5 minuuttiin, kytkeytyy se automaattisesti lepotilaan controllerin 9 V-pariston säästämiseksi. TällĂśin vene ei saa radiosignaalia ja se käyttäytyy kuten kohdassa 15 âKantomatkan valvontaâ on kuvattu. Lataa akku ehdottomasti aina käytĂśn jälkeen täyteen välttääksesi akun purkautumisen täysin tyhjäksi. Lataa akku aika ajoin (noin 2-3 kuukauden välein). Akku voi vahingoittua, mikäli yllä mainittuja ohjeita akun käsittelystä ei noudateta. Akkujen latauksen saavat tehdä vain aikuiset. Carrera RC -veneen akkukotelon kansi poistetaan ruuvimeisselillä. Carrera RC-vene ja ohjauslaite on yhdistetty tehtaalla. Jos aluksi esiintyy kommunikaatio-ongelmia Carrera RC -auton ja ohjaimen välillä, luo yhteys uudelleen. Kytke ajoneuvo päälle. 16 Veneen sumutorvesta kuuluu ääni, kun painat controllerin vasenta painiketta. 17 Voit antaa kuulutuksen veneen kaiuttimen kautta, kun painat controllerin oikeanpuoleista painiketta ja samalla puhut mikrofoniin. Pariston varaustilan valvonta äänimerkillä 18 Kun veneen akku on melkein tyhjä, ON/ OFF-kytkimen vieressä oleva tila-LED alkaa vilkkua rytmissä. Veneen äänimerkki kuuluu useaan kertaan ja vene pysähtyy hetkeksi. Sen jälkeen vene ajaa enää vain noin 40 prosentin nopeudella, kunnes akun loppujännite on saavutettu. Ohjaa vene heti rantaan ja vaihda akku. Ongelmaratkaisut Ongelma Malli ei kulje Syy: Lähettimen ja/tai veneen kytkin on kohdassa âOFFâ Ratkaisu: Kytketään päälle Syy: Mallissa heikko akku tai ei ollenkaan akkua Ratkaisu: Ladattu akku laitetaan sisään Syy: Kuuluu merkkiääni - controllerin tai pienoismallin akku/ paristo on heikko Ratkaisu: Ladattu akku tai paristo laitetaan sisään Syy: Ylikuumenemissuoja on pysäyttänyt veneen liiallisen kuumenemisen takia. Ratkaisu: Vastaanotin kytketään pois. RC-veneen annetaan jäähtyä noin 30 minuuttia Syy: Lähettimessä tai mallissa heikko akku/paristo Ratkaisu: Ladattu akku tai paristo laitetaan sisään Syy: Vesianturin koskettimet ovat likaantuneet. Ratkaisu: Puhdista vesianturien koskettimet säännĂśllisesti johtovedellä ja etikkapitoisella puhdistusaineella. Syy: Vene on hyvin lämmin. Ratkaisu: Anna RC-veneen jäähtyä noin 30 minuutin ajan. Ohjaintoiminnot 11 Sumutorvi / Kaiutin Pienoismallia voit ohjata kaikkiin suuntiin ohjaussauvoilla: Vasen ohjaussauva: eteenpäin, taaksepäin Oikea ohjaussauva: vasempaan, oikeaan Ohjaussauvat voidaan ottaa pois. Syy: Ohjainlaite ei ehkä ole oikein yhdistetty radio-ohjattavan vastaanottimeen. Ratkaisu: Muodosta radio-ohjattavan ja ohjainlaitteen välille yhteys kuten kohdassa âNyt ajo voi alkaaâ on kuvattu. Ongelma Ei kontrollia 12 Pienoismallia voit vaihtoehtoisesti ohjata kytkinvivuista. Ohjaussauvoja voi säilyttää ohjaimen kääntĂśpuolella olevassa kotelossa. 13 2,4 GHz teknologian ansiosta jopa 16 venettä voivat ajaa yhtä aikaa kilpaa.Se on mahdollista ilman tajuuden sovitusta ajajien kesken. Ratkaisu: Vaihda ohjainlaitteeseen uudet paristot tai kytke ohjainlaite päälle. Karbiinilukkoinen kaulanauha kiinnitetään kaukoohjaimen silmukkaan ja ripustetaan kaulaan. Liitä sen jälkeen mikrofoni controlleriin ja kiinnitä se klipsillä ripustushihnaan. Tämän käyttĂśohjeen uusin versio ja tiedot saatavissa olevista varaosista lĂśytyy sivustosta carrera-rc.com palvelujen kohdasta. 14 Varoitukset! Kuristumisvaara! . 15 Kantaman tarkistus Kun vene poistuu radiotaajuuden kantoalueelta tai kun controlleria ei ole käytetty yli 5 minuuttiin, vene ajaa pienissä, yhä suurenevissa ympyrĂśissä päästäkseen takaisin radiotaajuuden kantoalueelle. Käytä controllerin painikkeita kerran, jotta lepotila poistuu. Katso 10. âHarjoitelkaammeâ. 21 Syy: Vene lähtee liikkeelle tahattomasti. Ratkaisu: Kytke ensin vene päälle, sitten ohjauslaite. Oikeudet erehdyksiin ja muutoksiin pidätetään Oikeudet värien / lopullisen muotoilun muutoksiin pidätetään Oikeudet teknisiin ja muotoilun muutoksiin pidätetään Piktogrammit = symbolivalokuvat SUOMI Toimituslaajuus POLSKI Szanowny kliencie! Deklaracja zgodnoĹci Gratulujemy zakupu modelu Ĺodzi RC Carrera, ktĂłry zostaĹ wykonany zgodnie z aktualnym stanem techniki. PoniewaĹź ciÄ gle staramy siÄ rozwijaÄ i ulepszaÄ nasze produkty, w kaĹźdym momencie zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych, zmian odnoszÄ cych siÄ do wyposaĹźenia, materiaĹĂłw i wzornictwa bez wczeĹniejszej zapowiedzi wprowadzenia takiej zmiany. Z tytuĹu nieznacznych odchyleĹ produktu zakupionego przez PaĹstwa w stosunku do danych i rysunkĂłw przedstawionych w niniejszej instrukcji nie moĹźna wnosiÄ Ĺźadnych roszczeĹ. Niniejsza instrukcja obsĹugi i montaĹźu jest elementem skĹadowym produktu. Nieprzestrzeganie wskazĂłwek podanych w instrukcji obsĹugi i zawartych w niej zasad bezpieczeĹstwa powoduje wygaĹniÄcie praw z tytuĹu roszczeĹ grawancyjnych. NaleĹźy przechowywaÄ niniejszÄ instrukcjÄ dla późniejszych zastosowaĹ lub celem przekazania jej osobie trzeciej wraz z modelem samochodu. Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH deklaruje niniejszym, Ĺźe model wraz z kontrolerem zgodny jest z podstawowymi wymaganiami nastÄpujÄ cych wytycznych WE: Znajduje siÄ w Dyrektywach Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/48/WE i 2004/108/WE o kompatybilnoĹci elektromagnetycznej (EMC) i innych odpowiednich przepisach zawartych w Dyrektywie 1999/5/WE (R&TTE). OryginalnÄ deklaracjÄ zgodnoĹci moĹźna znaleĹşÄ na stronie internetowej carrera-rc.com. Warunki gwarancji OstrzeĹźenia! Produkty Carrera sÄ produktami wysokiej jakoĹci speĹniajÄ cymi najwyĹźsze wymagania techniczne (NIE ZABAWKI), wymagajÄ ce starannego obchodzenia siÄ z nimi. Prosimy o bezwarunkowe przestrzeganie wskazĂłwek zawartych w niniejszej instrukcji obsĹugi. Wszystkie elementy zostaĹy poddane starannej kontroli (zastrzega siÄ prawo do zmian technicznych i zmian modelu, ktĂłre majÄ na celu ulepszenie produktu). Ten zdalnie kierowany model NIE JEST ZABAWKÄ i jest przeznaczony wyĹÄ cznie dla mĹodzieĹźy od 14 lat! Ten model nie jest przewidziany do uĹźytkowania przez dzieci bez nadzoru osoby uprawnionej do sprawowania wĹadzy rodzicielskiej. NiewĹaĹciwe uĹźytkowanie moĹźe spowodowaÄ ciÄĹźkie obraĹźenia ciaĹa i/lub uszkodzenie rzeczy. Produkt nie jest przeznaczony do uĹźytkowania przez dzieci bez nadzoru osoby dorosĹej. NiewĹaĹciwe uĹźytkowanie moĹźe spowodowaÄ ciÄĹźkie obraĹźenia ciaĹa i/lub uszkodzenie rzeczy. Sterowanie musi przebiegaÄ przy zachowaniu ostroĹźnoĹci i rozwagi, i wymaga pewnych mechanicznych i mentalnych zdolnoĹci. Instrukcja obsĹugi zawiera wskazĂłwki dotyczÄ ce bezpieczeĹstwa i przepisy, jak rĂłwnieĹź informacje dotyczÄ ce konserwacji i funkcjonowania produktu. Mimo prowadzonych kontroli mogÄ pojawiÄ siÄ wady. Na nasze produkty udzielana jest gwarancja uwzglÄdniajÄ ca poniĹźsze warunki: Gwarancja obejmuje udokumentowane wady materiaĹowe lub fabryczne, ktĂłre wystÄpowaĹy w momencie zakupu produktu Carrera. Okres gwarancji - liczÄ c od daty sprzedaĹźy â wynosi 24 miesiÄ ce. Gwarancja nie obejmuje czÄĹci zuĹźywalnych (jak np. akumulatory, anteny, opony, czÄĹci skrzyni biegĂłw, itp. do Carrery RC) uszkodzeĹ powstaĹych w wyniku niewĹaĹciwego obchodzenia siÄ / uĹźytkowania lub w przypadku ingerencji osĂłb trzecich. Naprawa moĹźe byÄ wykonywana wyĹÄ cznie przez firmÄ Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH lub przez autoryzowane przedsiÄbiorstwo. W ramach niniejszej gwarancji i zgodnie z decyzjÄ firmy Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH wymieni caĹy produkt lub tylko uszkodzone elementy lub przyzna stosowne odszkodowanie. Gwarancja nie obejmuje kosztĂłw zwiÄ zanych z transportem, kosztĂłw opakowania i frachtu oraz szkĂłd, za ktĂłre odpowiedzialny jest KupujÄ cy. Koszty te ponosi KupujÄ cy. Roszczenia gwarancyjne mogÄ byÄ podnoszone wyĹÄ cznie przez pierwszego nabywcÄ produktu Carrera. Roszczenie z tytuĹu Ĺwiadczenia gwarancyjnego wystÄpuje, gdy: ⢠wraz z uszkodzonym produktem Carrera przesĹana zostanie prawidĹowo wypeĹniona karta gwarancyjna, potwierdzenie zakupu / rachunek / wydruk kasowy, ⢠nie wykonano Ĺźadnych odrÄcznych zmian w karcie gwarancyjnej, ⢠zabawka byĹa uĹźytkowana zgodnie z instrukcjÄ obsĹugi i przeznaczeniem, ⢠przyczynÄ uszkodzeĹ / nieprawidĹowego dziaĹania nie jest siĹa wyĹźsza lub zuĹźycie uwarunkowane eksploatacjÄ . Nie ma moĹźliwoĹci wydania zastÄpczej karty gwarancyjnej. Zasady bezpieczeĹstwa Pokazany tutaj symbol przedstawiajÄ cy przekreĹlone pojemniki na odpadki ma zwrĂłciÄ uwagÄ, Ĺźe rozĹadowane baterie, akumulatory, baterie guzikowe, zestawy baterii, baterie urzÄ dzeĹ, elektryczne urzÄ dzenia zuĹźyte itp. nie mogÄ byÄ traktowane jak odpadki domowe, poniewaĹź stanowiÄ zagroĹźenie dla Ĺrodowiska i zdrowia. Prosimy o wĹÄ czenie siÄ do akcji majÄ cej na celu ochronÄ Ĺrodowiska i zdrowia oraz o przeprowadzenie rozmowy z dzieÄmi na temat wĹaĹciwej utylizacji zuĹźytych baterii i zuĹźytych urzÄ dzeĹ elektrycznych. Baterie i zuĹźyte urzÄ dzenia elektryczne naleĹźy przekazywaÄ do wyznaczonych punktĂłw zbiorczych. W ten sposĂłb zapewniony jest ich wĹaĹciwy recykling. Nie wolno stosowaÄ jednoczeĹnie róşnych typĂłw baterii, ani ĹÄ czyÄ baterii nowych z bateriami juĹź uĹźywanymi. ZuĹźyte baterie naleĹźy usunÄ Ä z zabawki. Baterie nadajÄ ce siÄ do ponownego naĹadowania muszÄ byÄ Ĺadowane pod nadzorem osĂłb dorosĹych. Proces Ĺadowania akumulatorĂłw moĹźe byÄ prowadzony tylko i wyĹÄ cznie przez osoby dorosĹe. Nie wolno zwieraÄ zaciskĂłw podĹÄ czeniowych. Wolno stosowaÄ tylko zalecane baterie lub baterie rĂłwnowaĹźnego typu. Przy regularnym uĹźytkowaniu Chargersa naleĹźy kontrolowaÄ kabel, ĹÄ cza, okĹadziny i inne czÄĹci. W przypadku uszkodzenia Chargersa wolno go ponownie uĹźytkowac po uprzednim dokonaniu naprawy. WskazĂłwka dla paĹstw UE: zwraca siÄ uwagÄ na ustawowy obowiÄ zek gwarancji Sprzedawcy oraz na fakt, Ĺźe ten obowiÄ zek gwarancji nie zostanie ograniczony przez przedmiotowÄ gwarancjÄ. 22 ĹĂłdĹş Carrera RC jest modelem Ĺodzi zdalnie sterowanej, wyposaĹźonej w specjalny akumulator do jazdy. Wolno stosowaÄ tylko oryginalne baterie litowo-jonowe Carrera RC. Przed Ĺadowaniem akumulatora naleĹźy go wyjÄ Ä z Ĺodzi. Przy uruchamianiu naleĹźy zawsze najpierw wĹÄ czaÄ ĹĂłdĹş i nastÄpnie kontroler. Przy wyĹÄ czaniu po zakoĹczonej jeĹşdzie naleĹźy zachowaÄ odwrotnÄ kolejnoĹÄ! Przy jeĹşdzie podczas burzy, zaburzenia atmosferyczne mogÄ doprowadziÄ do zakĹĂłceĹ funkcji. Nie naraĹźaÄ Ĺodzi Carrera RC na bezpoĹrednie oddziaĹywanie promieni sĹonecznych. W celu unikniÄcia przegrzania elektroniki Ĺodzi, przy temperaturach powyĹźej 35°C muszÄ PaĹstwo regularnie stosowaÄ krĂłtkie przerwy. Do czyszczenia modelu Ĺodzi nie stosowaÄ agresywnych rozpuszczalnikĂłw. Prosimy PaĹstwa o regularne czyszczenie stykĂłw czujnikĂłw wodnych przy uĹźyciu wody bieĹźÄ cej z dodatkiem octowego pĹynu do czyszczenia. Po kaĹźdej jeĹşdzie otwĂłrzcie PaĹstwo korki spustowe znajdujÄ ce siÄ przy dziobie i rufie Ĺodzi i usuĹcie PaĹstwo ewentualnie nagromadzonÄ wodÄ skondensowanÄ . WĹóşcie PaĹstwo korki spustowe w odpowiednie otwory bezpoĹrednio przed ponownym uĹźytkowaniem Ĺodzi. Aby zapobiec zakĹĂłceniom systemu sterowania Ĺodzi Carrera RC i jednoczesnej niekontrolowanej jeĹşdzie, naleĹźy od czasu do czasu sprawdzaÄ baterie kontrolera i akumulatory w Ĺodzi pod kÄ tem prawidĹowego stanu naĹadowania. Nie zwieraÄ przewodĂłw Ĺadowarek z zasilaczami sieciowymi. Przed i po kaĹźdej jeĹşdzie sprawdzaÄ prawidĹowy montaĹź Ĺodzi Carrera RC, w razie koniecznoĹci dokrÄciÄ Ĺruby i nakrÄtki. ĹmigĹo bezpieczeĹstwa ĹmigĹo wyĹÄ cza siÄ po wyjÄciu z wody. Bezwarunkowo naleĹźy zwrĂłciÄ uwagÄ na fakt, Ĺźe poza wodÄ ĹmigĹa nie posiadajÄ Ĺźadnych funkcji . Nie moĹźna uruchomiÄ Ĺodzi na lÄ dzie Ĺodzi Carrera moĹźna uĹźywaÄ wyĹÄ cznie w wodzie. Prosimy o zwrĂłcenie uwagi czy baterie do nadajnika zdalnego sterowania dysponujÄ wystarczajÄ cÄ pojemnoĹciÄ i aby akumulator LI-Ion byĹ w peĹni naĹadowany. Prosimy o bezwarunkowe unikanie kontaktu ĹmigĹa lub steru z podĹoĹźem Nieprzestrzeganie powyĹźszego moĹźe doprowadziÄ do powstania trwaĹych szkĂłd i ograniczenia zdolnoĹci manewrowania lub prÄdkoĹci Ĺodzi. W razie potrzeby wymieĹcie PaĹstwo ĹmigĹo na zastÄpcze. 1 1 x ĹĂłdĹş straĹźy przybrzeĹźnej FalshĂśft 1 x Maszt antenowy 1 x Kontroler 1 x Smycz 1 x Para ĹmigieĹ zapasowych 1 x Mikrofon 1 x Ĺadowarka 1 x Akumulator 1 x Blok 9 V (nie nadaje siÄ do ponownego Ĺadowania) PoÄwiczmy! 10 Ĺadowanie akumulatorka WkĹadanie akumulatorka Za pomocÄ wkrÄtaka usunÄ Ä pokrywÄ komory na akumulatorek, ktĂłra umieszczona jest w Ĺodzi Carrera RC. PoĹÄ czyÄ koniec przewodu Ĺodzi Carrera RC z przewodem akumulatorka. WĹoĹźyÄ akumulatorek. DokrÄciÄ pokrywÄ za pomocÄ wkrÄtaka. WkĹadanie bloku 9 V MoĹźna rozpoczÄ Ä jazdÄ â˘ Maksymalnie 2 akumulatory mogÄ byÄ uĹźytkowane do peĹnego ich rozĹadowania. Po zuĹźyciu zawartoĹci dwĂłch akumulatorĂłw bezwglÄdnie musi byÄ zrobiona przerwa trwajÄ ca okoĹo 20 minut. ⢠Po okoĹo 20 minutach doprowadĹşcie PaĹstwo do dopĹyniÄcia Ĺodzi do brzegu w celu wymiany akumulatorĂłw. ⢠UnikaÄ ciÄ gĹego uĹźywania silnika ⢠âJeĹźeli model kilkakrotnie sam siÄ wyĹÄ cza, oznacza to, Ĺźe akumulator jest pusty. Prosimy o naĹadowanie akumulatora.â ⢠Celem wyĹÄ czenia samochodu po zakoĹczeniu jazdy postÄpowaÄ w odwrotnej kolejnoĹci. ⢠Po wykonanej jeĹşdzie wyjÄ Ä akumulatorek lub odĹÄ czyÄ go. ⢠Po jeĹşdzie oczyĹciÄ ĹĂłdĹş Carrera RC. ⢠Akumulatory zawsze naleĹźy przechowywaÄ poza ĹodziÄ . Funkcje kontrolera 11 12 13 OdkrÄciÄ pokrywÄ komory na baterie w kontrolerze i wĹoĹźyÄ blok baterii 9 V. Podczas umieszczania baterii zwracaÄ uwagÄ na prawidĹowe podĹÄ czenie biegunĂłw. Nigdy nie uĹźywajcie PaĹstwo jednoczeĹnie nowych i starych baterii lub baterii pochodzÄ cych od róşnych producentĂłw. DokrÄciÄ ponownie pokrywÄ za pomocÄ wkrÄtaka. 14 15 ĹĂłdĹş Carrera RC i kontroler muszÄ byÄ tej samej firmy. Przy poczÄ tkowych problemach komunikacyjnych miÄdzy pojazdem Carrera RC i kontrolerem, naleĹźy doprowadziÄ do ponownego ich poĹÄ czenia. WĹÄ czcie PaĹstwo pojazd. NaciĹnijcie PaĹstwo przycisk ĹÄ czÄ cy znajdujÄ cy siÄ na odwrocie kontrolera i przytrzymujcie go PaĹstwo podczas wĹÄ czania (A). Lampa LED znajdujÄ ca siÄ przy kontrolerze zaczyna migaÄ. Uwaga ta ĹĂłdĹş osiÄ ga prÄdkoĹÄ do 20 km/h. Przy pierwszym uĹźytkowaniu poruszajcie PaĹstwo bardzo ostroĹźnie dĹşwigniÄ gazu. Trenujcie PaĹstwo wolnÄ jazdÄ przynajmniej przez czas trwania wyĹadowania zawartoĹci 2-3 akumulatorĂłw zanim przejdÄ PaĹstwo do szybkiej jazdy. WskazĂłwka: JeĹźeli kontroler przez 5 minuty nie jest uĹźywany, wtedy automatycznie przeĹÄ cza siÄ w moduĹ energooszczÄdny w celu oszczÄdzania energii baterii 9 V znajdujÄ cej siÄ w kontrolerze. Przez to ĹĂłdĹş nie odbiera sygnaĹu radiowego i zachowuje siÄ w sposĂłb opisany w punkcie 15 âKontrola zasiÄguâ. PoĹÄ czyÄ najpierw akumulatorek Carrera RC z ĹadowarkÄ dostarczonÄ wraz z samochodem. Wtyczka podĹÄ czeniowa lub zĹÄ cze miÄdzy akumulatorkiem a ĹadowarkÄ sÄ wykonane w taki sposĂłb, Ĺźe nie ma moĹźliwoĹci zamiany biegunĂłw. PodĹÄ czyÄ ĹadowarkÄ do ĹşrĂłdĹa zasilania. JeĹźeli akumulatorek zostaĹ podĹÄ czony prawidĹowo i proces Ĺadowania przebiega normalnie, Ĺwieci siÄ ciÄ gle czerwona dioda Ĺwietlna. Gdy akumulatorek jest caĹkowicie naĹadowany czerwona dioda Ĺwietlna zmienia kolor na zielony. MoĹźna teraz usunÄ Ä akumulatorek z Ĺadowarki i umieĹciÄ go w Ĺodzi Carrera RC, ktĂłra jest gotowa do jazdy. Po zuĹźytkowaniu akumulator musi 20 minut stygnÄ Ä zanim moĹźe zostaÄ w peĹni naĹadowany. Nieprzestrzeganie przerw moĹźe doprowadziÄ do uszkodzenia akumulatora. Po uĹźytkowaniu prosimy bezwarunkowo ponownie naĹadowaÄ akumulator w celu unikniÄcia tzw. gĹÄbokiego rozĹadowania akumulatora. Prosimy o Ĺadowanie akumulatora co pewien czas (raz na okoĹo 2-3 miesiÄ ce). Nieprzestrzeganie powyĹźej podanych zasad obsĹugi moĹźe doprowadziÄ do uszkodzenia akumulatora. Proces Ĺadowania akumulatorĂłw moĹźe byÄ prowadzony tylko i wyĹÄ cznie przez osoby dorosĹe. Po upĹywie kilku sekund i po skutecznym poĹÄ czeniu ponownie ĹwiecÄ nieprzerwanie lampy LED znajdujÄ ce siÄ przy pojeĹşdzie i kontrolerze. Za pomocÄ joystickĂłw moĹźna kierowaÄ modelem we wszystkich kierunkach: joystick w lewo: jazda w przĂłd, w tyĹ joystick w prawo: w lewo, w prawo Joysticki moĹźna zdejmowaÄ. Modelem moĹźna kierowaÄ alternatywnie za pomocÄ przyciskĂłw sterujÄ cych. Joysticki moĹźna przechowywaÄ w tylnej czÄĹci kontrolera, w specjalnej komorze. DziÄki technologii 2,4 GHz na jednym torze wyĹcigowym moĹźe poruszaÄ siÄ do 16 Ĺodzi jednoczeĹnie. Ta moĹźliwoĹÄ istnieje bez koniecznoĹci uzgodnienia czÄstotliwoĹci miÄdzy kierowcami pojazdĂłw. Smycz z karabiĹczykiem umocowaÄ przy zaczepie kontrolera i zawiesiÄ wokóŠszyi. NastÄpnie poĹÄ czyÄ mikrofon z kontrolerem i przymocowaÄ klipsem znajdujÄ cym siÄ przy pasku do powieszenia na szyi. OstrzeĹźenia! NiebezpieczeĹstwo uduszenia! Kontrola zasiÄgu Przy opuszczeniu zasiÄgu czÄstotliwoĹci radiowej lub w przypadku nieuruchamiania kontrolera dĹuĹźej niĹź przez 5 minuty ĹĂłdĹş zatacza coraz wiÄksze krÄgi aby powrĂłciÄ do zasiÄgu czÄstotliwoĹci radiowej. WĹÄ czcie PaĹstwo kontroler w celu ewentualnego wyĹÄ czenia moduĹu energooszczÄdnego. Patrz 10. â PoÄwiczmyâ. SygnaĹ dĹşwiÄkowy Ĺodzi / GĹoĹnik 17 Istnieje moĹźliwoĹÄ wygĹoszenia komunikatu przez gĹoĹnik znajdujÄ cy siÄ na Ĺodzi poprzez naciĹniÄcie przycisku znajdujÄ cego siÄ po prawej stronie kontrolera i mĂłwienie do mikrofonu. DĹşwiÄkowa kontrola stanu baterii 18 JeĹźeli akumulator Ĺodzi jest prawie rozĹadowany, lampa LED stanu znajdujÄ ca siÄ obok wĹÄ cznika ON/OFF zaczyna rytmicznie migaÄ. Wielokrotnie rozbrzmiewa sygnaĹ akustyczny i ĹĂłdĹş na krĂłtko przerywa jazdÄ. NastÄpnie ĹĂłdĹş kontynuuje jazdÄ osiÄ gajÄ c tylko 40% prÄdkoĹci aĹź do momemtu rozĹadowania siÄ akumulatora. Prosimy natychmiast skierowaÄ ĹĂłdĹş do brzegu i wymieniÄ akumulator. Usuwanie problemĂłw (usterek) Problem Model Ĺodzi nie jedzie Przyczyna: PrzeĹÄ cznik(i) na nadajniku lub/i modelu jest/sÄ w pozycji âOFFâ SposĂłb usuniÄcia usterki: WĹÄ czyÄ Przyczyna: SĹaby akumulatorek lub brak akumulatorka SposĂłb usuniÄcia usterki: ZamontowaÄ naĹadowany akumulatorek (baterie) Przyczyna: Rozbrzmiewa sygnaĹ dĹşwiÄkowy - sĹaby stan naĹadowania akumulatora / baterii w kontrolerze lub w modelu. SposĂłb usuniÄcia usterki: ZamontowaÄ naĹadowany akumulatorek lub baterie Przyczyna: System zabezpieczania przed przegrzaniem spowodowaĹ zatrzymanie Ĺodzi ze wzglÄdu na zbyt duĹźe rozgrzanie SposĂłb usuniÄcia usterki: WyĹÄ czyÄ odbiornik. PozostawiÄ ĹĂłdĹş RC przez okoĹo 30 minut do ochĹodzenia Przyczyna: SĹaby akumulatorek/bateria w nadajniku lub w modelu SposĂłb usuniÄcia usterki: ZamontowaÄ naĹadowany akumulatorek lub baterie Przyczyna: Styki czujnika wodnego sÄ zanieczyszczone. SposĂłb usuniÄcia usterki: Prosimy PaĹstwa o regularne czyszczenie stykĂłw czujnikĂłw wodnych przy uĹźyciu wody bieĹźÄ cej z dodatkiem octowego pĹynu do czyszczenia. Przyczyna: ĹĂłdĹş jest bardzo gorÄ ca. SposĂłb usuniÄcia usterki: PozwoliÄ Ĺodzi typu RC ostygnÄ Ä przez okoĹo 30 minut. Przyczyna: Kontroler ewentualnie nie jest prawidĹowo poĹÄ czony z odbiornikiem znajdujÄ cym siÄ w modelu. SposĂłb usuniÄcia usterki: PoĹÄ czcie PaĹstwo model z kontrolerem w sposĂłb opisany pod tytuĹem âMoĹźna rozpoczÄ Ä jazdÄâ. Problem Brak kontroli Przyczyna: ĹĂłdĹş porusza siÄ mimowolnie. SposĂłb usuniÄcia usterki: Najpierw naleĹźy wĹÄ czyÄ ĹĂłdĹş i nastÄpnie kontroler. SposĂłb usuniÄcia usterki: WymieĹcie PaĹstwo baterie w kontrolerze lub wĹÄ czcie PaĹstwo kontroler. NajnowszÄ wersjÄ niniejszej instrukcji obsĹugi i informacje dotyczÄ ce dostÄpnych czÄĹci zamiennych znajdÄ PaĹstwo w dziale serwisu pod carrera-rc.com. BĹÄ d i zmiany zastrzeĹźone Kolory / ostateczny wzorzec â zmiany zastrzeĹźone Techniczne i uwarunkowane wzorcem zmiany zastrzeĹźone Piktogramy = symbole 16 SygnaĹ dĹşwiÄkowy Ĺodzi rozbrzmiewa po naciĹniÄciu przycisku znajdujÄ cego siÄ po lewej stronie kontrolera. 23 POLSKI Zakres dostawy MAGYAR Igen tisztelt VevĹnk! MegfelelĹsĂŠgi nyilatkozat GratulĂĄlunk Ănnek a Carrera RC-modellhajĂł megvĂĄsĂĄrlĂĄsĂĄhoz, melynek gyĂĄrtĂĄsa a technika mai ĂĄllĂĄsĂĄnak megfelelĹen tĂśrtĂŠnt. Mivel folyamatosan fĂĄradozunk termĂŠkeink fejlesztĂŠsĂŠn ĂŠs tĂśkĂŠletesĂtĂŠsĂŠn, a mĹąszaki, valamint a felszereltsĂŠget, az anyagokat ĂŠs a formatervezĂŠst ĂŠrintĹ mĂłdosĂtĂĄsok jogĂĄt mindenkor ĂŠs elĹzetes ĂŠrtesĂtĂŠs nĂŠlkĂźl fenntartjuk. Az Ăn rendelkezĂŠsĂŠre ĂĄllĂł termĂŠk jelen ĂştmutatĂł adataitĂłl ĂŠs ĂĄbrĂĄitĂłl valĂł csekĂŠly eltĂŠrĂŠseibĹl ezĂŠrt semmifĂŠle igĂŠny nem szĂĄrmaztathatĂł. Jelen ĂśsszeszerelĂŠsi ĂŠs hasznĂĄlati ĂştmutatĂł a termĂŠk rĂŠszĂŠt kĂŠpezi. A hasznĂĄlati ĂştmutatĂł ĂŠs az abban feltĹąntetett biztonsĂĄgi tudnivalĂłk figyelmen kĂvĂźl hagyĂĄsa esetĂŠn a garanciaigĂŠny megszĹąnik. KĂŠrjĂźk, az ĂştmutatĂłt a jĂśvĹbeni tanulmĂĄnyozĂĄs ĂŠs a modell harmadik szemĂŠlyeknek tĂśrtĂŠnĹ ĂĄtengedĂŠse esetĂŠre Ĺrizze meg. A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ezennel kijelenti, hogy ez a modell a vezĂŠrlĹvel egyĂźtt Ăśsszhangban van kĂśvetkezĹ EK-irĂĄnyelvek alapvetĹ kĂśvetelmĂŠnyeivel: 2009/48 ĂŠs 2004/108/EK szĂĄmĂş TanĂĄcsi irĂĄnyelvek az elektromĂĄgneses ĂśsszefĂŠrhetĹsĂŠgrĹl, ĂŠs az 1999/5/EK (R&TTE) irĂĄnyelv egyĂŠb vonatkozĂł rendelkezĂŠseivel. Az eredeti megfelelĹsĂŠgi nyilatkozat a carrera-rc.com cĂmen kĂŠrhetĹ. GaranciĂĄlis feltĂŠtelek FigyelmeztetĹ utasĂtĂĄsok! A Carrera termĂŠkek mĹąszaki szempontbĂłl igĂŠnyes termĂŠkek (NEM JĂTĂKOK), melyek gondos kezelĂŠst igĂŠnyelnek. KĂŠrjĂźk, feltĂŠtlenĂźl vegye figyelembe a hasznĂĄlati ĂştmutatĂłban szereplĹ tudnivalĂłkat. Minden alkatrĂŠszt gondos ellenĹrzĂŠsnek vetettek alĂĄ (a termĂŠk fejlesztĂŠsĂŠt szolgĂĄlĂł mĹąszaki mĂłdosĂtĂĄsok ĂŠs modellvĂĄltozĂĄsok joga fenntartott). Ez a tĂĄvirĂĄnyĂtĂĄsĂş modell NEM JĂTĂKSZER ĂŠs csak 14. ĂŠletĂŠvĂźket betĂśltĂśtt fiatalkorĂşak hasznĂĄlhatjĂĄk! Gyermekek ezt a modellt gondviselĹ felĂźgyelete nĂŠlkĂźl nem hasznĂĄlhatjĂĄk. SzakszerĹątlen hasznĂĄlat esetĂŠn sĂşlyos sĂŠrĂźlĂŠsek ĂŠs/vagy anyagi kĂĄrok keletkezhetnek. Ezt a termĂŠket gyermekek nem hasznĂĄlhatjĂĄk nevelĂŠsre jogosult szemĂŠly felĂźgyelete nĂŠlkĂźl. SzakszerĹątlen hasznĂĄlat esetĂŠn sĂşlyos sĂŠrĂźlĂŠsek ĂŠs/vagy anyagi kĂĄrok keletkezhetnek. A vezĂŠrlĂŠs ĂłvatossĂĄgot ĂŠs kĂśrĂźltekintĂŠst, valamint nĂŠhĂĄny mechanikus ĂŠs mentĂĄlis kĂŠpessĂŠget kĂśvetel meg. Az ĂştmutatĂł biztonsĂĄgi tudnivalĂłkat ĂŠs elĹĂrĂĄsokat, valamint a termĂŠk karbantartĂĄsĂĄra ĂŠs mĹąkĂśdtetĂŠsĂŠre vonatkozĂł tudnivalĂłkat tartalmaz. Ha ennek ellenĂŠre hibĂĄk mutatkoznĂĄnak, garanciĂĄt a lenti garanciĂĄlis feltĂŠtelek keretĂŠben nyĂşjtunk: A garancia magĂĄba foglalja a Carrera termĂŠk vĂĄsĂĄrlĂĄsĂĄnak idĹpontjĂĄban fennĂĄllĂł bizonyĂthatĂł anyag- ĂŠs gyĂĄrtĂĄsi hibĂĄkat. A garancia idĹtartama az ĂŠrtĂŠkesĂtĂŠs napjĂĄtĂłl szĂĄmĂtva 24 hĂłnap. KizĂĄrt a garanciaigĂŠny a kopĂł alkatrĂŠszek (mint pl. a Carrera RC akkuk, antennĂĄk, abroncsok, sebessĂŠgvĂĄltĂłelemek, stb.), valamint a szakszerĹątlen kezelĂŠs/hasznĂĄlat vagy az idegen beavatkozĂĄs kĂśvetkeztĂŠben keletkezĹ kĂĄrok esetĂŠben. A javĂtĂĄst csak a Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH cĂŠg, vagy egy ĂĄltala feljogosĂtott cĂŠg vĂŠgezheti. A garancia keretĂŠben a Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH vĂĄlasztĂĄsa szerint a Carrera termĂŠket egĂŠszben cserĂŠlik, vagy csak annak meghibĂĄsodott alkatrĂŠszeit, illetve a termĂŠket egyenĂŠrtĂŠkĹą termĂŠkkel pĂłtoljĂĄk. A garancia alĂłl kizĂĄrtak a szĂĄllĂtĂĄsi, csomagolĂĄsi ĂŠs fuvarkĂśltsĂŠgek, valamint a VevĹnek felrĂłhatĂł kĂĄrok, melyeket a VevĹ visel. A garanciaigĂŠnyeket kizĂĄrĂłlag a Carrera termĂŠk elsĹ vevĹje veheti igĂŠnybe. A garanciĂĄlis szolgĂĄltatĂĄsra csak akkor ĂĄll fenn igĂŠny, ha: ⢠a szabĂĄlyosan kitĂśltĂśtt garancialevelet a meghibĂĄsodott Carrera termĂŠkkel, a vĂĄsĂĄrlĂĄst igazolĂł bizonylattal / a szĂĄmlĂĄval / a pĂŠnztĂĄrblokkal egyĂźtt bekĂźldik. ⢠a garancialevĂŠlen nem vĂŠgeztek ĂśnhatalmĂş mĂłdosĂtĂĄsokat. ⢠a jĂĄtĂŠkot a hasznĂĄlati ĂştmutatĂłnak megfelelĹen kezeltĂŠk ĂŠs rendeltetĂŠsszerĹąen hasznĂĄltĂĄk. ⢠a kĂĄrok / hibĂĄs mĹąkĂśdĂŠsek nem vis major eseteire vagy hasznĂĄlatbĂłl eredĹ kopĂĄsra vezethetĹk vissza. A garancialevelek nem pĂłtolhatĂłk. BiztonsĂĄgi rendelkezĂŠsek Az itt lĂĄthatĂł, ĂĄthĂşzott szemĂŠttartĂĄlyokat ĂĄbrĂĄzolĂł szimbĂłlum arra hivatott felhĂvni az Ăn figyelmĂŠt, hogy a lemerĂźlt elemek, akkumulĂĄtorok, gombelemek, akkucsomagok, kĂŠszĂźlĂŠkelemek, hasznĂĄlt elektromos kĂŠszĂźlĂŠkek, stb. nem tartoznak a hĂĄztartĂĄsi hulladĂŠkok kĂśzĂŠ, mivel kĂĄrt okoznak a kĂśrnyezetben ĂŠs ĂĄrtalmasak az egĂŠszsĂŠgre. KĂŠrjĂźk, segĂtsen Ăn is kĂśrnyezetĂźnk ĂŠs az egĂŠszsĂŠg fenntartĂĄsĂĄban ĂŠs gyermekeivel is beszĂŠlje meg a hasznĂĄlt elemek ĂŠs hasznĂĄlt elektromos kĂŠszĂźlĂŠkek szabĂĄlyos ĂĄrtalmatlanĂtĂĄsĂĄt/ hulladĂŠkkĂŠnt tĂśrtĂŠnĹ kezelĂŠsĂŠt. Az elemeket ĂŠs a hasznĂĄlt elektromos kĂŠszĂźlĂŠkeket az ismert gyĹąjtĹhelyeken kell leadni. Ennek keretĂŠben biztosĂtott szabĂĄlyos ĂşjrahasznosĂtĂĄsuk. KĂźlĂśnbĂśzĹ tĂpusĂş elemek, vagy Ăşj ĂŠs hasznĂĄlt elemek nem hasznĂĄlhatĂłk egyĂźtt. A lemerĂźlt elemeket ki kell venni a jĂĄtĂŠkbĂłl. A nem tĂślthetĹ szĂĄrazelemeket nem szabad tĂślteni. Az ĂşjratĂślthetĹ akkukat csak felnĹttek tĂślthetik fel. A tĂślthetĹ akkukat a tĂśltĂŠs elĹtt ki kell venni a jĂĄtĂŠkbĂłl. A pĂłlusokat nem szabad rĂśvidre zĂĄrni. Csak a javasolt elemek vagy egyenĂŠrtĂŠkĹą tĂpus hasznĂĄlhatĂł. A tĂśltĹ rendszeres hasznĂĄlata esetĂŠn ellenĹrizni kell annak kĂĄbelĂŠt, csatlakozĂłjĂĄt, fedeleit ĂŠs egyĂŠb rĂŠszeit. SĂŠrĂźlĂŠs esetĂŠn a tĂśltĹ csak javĂtĂĄs utĂĄn helyezhetĹ Ăşjra Ăźzembe. 24 Ăzembe helyezĂŠsnĂŠl elĹszĂśr mindig a hajĂłt kapcsoljuk be, csak utĂĄna a vezĂŠrlĹt. A megtett Ăşt utĂĄni kikapcsolĂĄshoz a fordĂtott sorrendet kell betartani! Vezessen viharban! Az atmoszfĂŠrikus zavarok mĹąkĂśdĂŠszavart okozhatnak. Ne tegye ki a Carrera RC-hajĂłt kĂśzvetlen napsugĂĄrzĂĄsnak. A hajĂłban lĂŠvĹ elektronika tĂşlhevĂźlĂŠsĂŠnek megakadĂĄlyozĂĄsa ĂŠrdekĂŠben 35°C fĂślĂśtti hĹmĂŠrsĂŠklet esetĂŠn rendszeresen rĂśvid szĂźneteket kell beiktatni. A modell tisztĂtĂĄsĂĄhoz soha ne hasznĂĄljon agresszĂv oldĂłszereket. KĂŠrjĂźk, csapvĂzzel ĂŠs ecetes tisztĂtĂłszerrel rendszeresen tisztogassa meg a vĂzszenzorok ĂŠrintkezĹit. TĂĄjĂŠkoztatĂł EU ĂĄllamok esetĂŠben: FelhĂvjuk a figyelmet az eladĂł tĂśrvĂŠnyes jĂłtĂĄllĂĄsi kĂśtelezettsĂŠgĂŠre, valamint arra, hogy a tĂĄrgyban forgĂł garancia ezt a jĂłtĂĄllĂĄsi kĂśtelezettsĂŠget nem korlĂĄtozza. A Carrera RC-hajĂł egy tĂĄvirĂĄnyĂthatĂł, speciĂĄlis akkukkal mĹąkĂśdtetett modellhajĂł. Csak az eredeti Carrera RC Li-Ion akkuk alkalmazĂĄsa megengedett.Az akkut a feltĂśltĂŠs elĹtt vegye ki a hajĂłbĂłl. KĂŠrjĂźk, minden Ăşt utĂĄn nyissa ki az orr- ĂŠs farrĂŠszen talĂĄlhatĂł kĂŠt ĂźrĂtĹ dugĂłt ĂŠs rajtuk keresztĂźl Ăśntse ki az esetleg keletkezett kondenzvizet. A dugĂłkat csak kĂśzvetlenĂźl a hajĂł ĂşjbĂłli hasznĂĄlata elĹtt tegye vissza a nyĂlĂĄsokba. A Carrera RC-hajĂł vezĂŠrlĹrendszer mĹąkĂśdĂŠszavarai esetĂŠn tĂśrtĂŠnĹ hasznĂĄlatĂĄnak ĂŠs az ebbĹl eredĹ kontrollĂĄlatlan mĹąkĂśdĂŠsnek a megakadĂĄlyozĂĄsa ĂŠrdekĂŠben ellenĹrizni kell a vezĂŠrlĹben lĂŠvĹ elemek ĂŠs a jĂĄrmĹąakkuk kifogĂĄstalan tĂśltĂŠsszintjĂŠt. A tĂśltĹket ĂŠs a tĂĄpegysĂŠgeket nem szabad rĂśvidre zĂĄrni! A Carrera RC-hajĂł szabĂĄlyos ĂśsszeszerelĂŠsĂŠt minden hasznĂĄlat elĹtt ĂŠs utĂĄn ellenĹrizni kell, szĂźksĂŠg esetĂŠn a csavarokat ĂŠs anyacsavarokat meg kell hĂşzni. BiztonsĂĄgi propeller A propeller kikapcsol, ha a hajĂłt kivesszĂźk a vĂzbĹl. KĂŠrjĂźk, feltĂŠtlenĂźl szĂveskedjĂŠk figyelembe venni, hogy a propeller a vĂzen kĂvĂźl nem mĹąkĂśdik. A hajĂł szĂĄrazfĂśldĂśn nem mĹąkĂśdtethetĹ. A Carrera hajĂł csak vĂzben alkalmazhatĂł. KĂŠrjĂźk, Ăźgyeljen arra, hogy a tĂĄvirĂĄnyĂtĂłban lĂŠvĹ elemek elegendĹ kapacitĂĄssal rendelkezzenek, a Li-Ion akku pedig teljesen fel legyen tĂśltve. FeltĂŠtlenĂźl kerĂźlni kell, hogy a propeller ill. a kormĂĄny ĂŠrintezzenek a talajjal. Ennek figyelmen kĂvĂźl hagyĂĄsa tartĂłs kĂĄrokat okozhat ĂŠs nagymĂŠrtĂŠkben negatĂvan befolyĂĄsolhatja a hajĂł manĹverezĂŠsi kĂŠpessĂŠgĂŠt ill. sebessĂŠgĂŠt. SzĂźksĂŠg esetĂŠn a propellert cserĂŠlje ki a tartalĂŠk propellerre. 1 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x FalshĂśft parti ĹrsĂŠgi hajĂł Antennaoszlop VezĂŠrlĹ NyakpĂĄnt PĂĄr tartalĂŠkpropeller Mikrofon TĂśltĹ Akku 9 V elem (nem tĂślthetĹ Ăşjra) 10 KĂŠrjĂźk, elĹszĂśr csatlakoztassa a Carrera RC akkut a mellĂŠkelt tĂśltĹre. A csatlakozĂłelem, illetve az akku ĂŠs a tĂśltĹ kĂśzĂśtti csatlakozĂĄs Ăşgy van kialakĂtva, hogy a polaritĂĄsok felcserĂŠlĂŠse ne legyen lehetsĂŠges. Csatlakoztassa a tĂśltĹt egy energiaforrĂĄsra. Az akku szabĂĄlyos csatlakoztatĂĄsa ĂŠs szabĂĄlyos tĂśltĂŠsi folyamat esetĂŠn folyamatosan vilĂĄgĂt a piros LED. Az akku teljes feltĂśltĹdĂŠse utĂĄn a piros LED zĂśldre vĂĄlt. Az akku kivehetĹ ĂŠs betehetĹ a Carrera RC-hajĂłba, ami ezt kĂśvetĹen hasznĂĄlatra kĂŠsz. A hasznĂĄlat utĂĄn az akkut legalĂĄbb 20 percig hagyni kell lehĹąlni, mielĹtt Ăşjra teljesen fel szabad tĂślteni. E szĂźnet figyelmen kĂvĂźl hagyĂĄsa az akku meghibĂĄsodĂĄsĂĄhoz vezethet. Az akku Ăşn. mĂŠlykisĂźlĂŠsĂŠnek megakadĂĄlyozĂĄsa ĂŠrdekĂŠben a hasznĂĄlat utĂĄn az akkut feltĂŠtlenĂźl Ăşjra fel kell tĂślteni. IdĹnkĂŠnt (kb. 2-3 havonta) tĂśltse fel az akkut. Az akku fenti kezelĂŠsi mĂłdjĂĄnak figyelmen kĂvĂźl hagyĂĄsa meghibĂĄsodĂĄst okozhat. Az ĂşjratĂślthetĹ akkukat csak felnĹttek tĂślthetik fel. ⢠Kb. 20 perc elteltĂŠvel kormĂĄnyozza a hajĂłt a partra ĂŠs cserĂŠlje ki az akkut. ⢠EgymĂĄs utĂĄn legfeljebb 2 akku merĂthetĹ le hasznĂĄlat kĂśzben. 2 akkutĂśltĂŠs utĂĄn feltĂŠtlenĂźl kb. 20 perc szĂźnetet kell tartani. ⢠KerĂźlni kell a motor ĂĄllandĂł jĂĄrĂĄsĂĄt. ⢠Ha a modell magĂĄtĂłl egymĂĄs utĂĄn tĂśbbszĂśr kikapcsol, lemerĂźlt az akku. KĂŠrjĂźk, tĂśltse fel az akkut. ⢠A megtett Ăşt utĂĄni kikapcsolĂĄshoz a fordĂtott sorrendet kell betartani. ⢠A megtett Ăşt utĂĄn ki kell venni, illetve le kell vĂĄlasztani az akkut. ⢠A Carrera RC hajĂłt az Ăşt utĂĄn meg kell tisztogatni. ⢠Az akkut mindig a hajĂłn kĂvĂźl tĂĄrolja. A vezĂŠrlĹ funkciĂłi 11 Az akku behelyezĂŠse Egy csavarhĂşzĂłval tĂĄvolĂtsa el a Carrera RChajĂł akkurekeszĂŠnek fedelĂŠt. A Carrera RC-hajĂł kĂĄbelvĂŠgĂŠt csatlakoztassa az akkura. Tegye be az akkukat. CsavarhĂşzĂłval csavarozza be a fedelet. A 9 Voltos blokkelem behelyezĂŠse Csavarozza ki a vezĂŠrlĹ elemrekeszĂŠnek fedelĂŠt, ĂŠs tegye be a 9 Voltos blokkelemet A 9 Voltos blokkelem behelyezĂŠse sorĂĄn Ăźgyeljen a helyes polaritĂĄsra. EgyidejĹąleg ne hasznĂĄljon Ăşj ĂŠs rĂŠgi, vagy eltĂŠrĹ gyĂĄrtĂłktĂłl szĂĄrmazĂł elemeket. Egy csavarhĂşzĂłval csavarozza vissza a fedelet. Most mĂĄr rajtolhat A Carrera RC hajĂł ĂŠs a vezĂŠrlĹ gyĂĄrilag Ăśssze vannak kapcsolva. Ha kezdetben problĂŠmĂĄk adĂłdnĂĄnak a Carrera RC jĂĄrmĹą ĂŠs a vezĂŠrlĹ kĂśzĂśtti kommunikĂĄciĂł terĂŠn, kĂŠrjĂźk, az ĂśsszekapcsolĂĄst vĂŠgezze el Ăşjra. Kapcsolja be a jĂĄrmĹąvet. Figyelem! A hajĂł akĂĄr 20 km/h sebessĂŠget is elĂŠr. Az elsĹ alkalommal nagyon Ăłvatosan kezelje a gĂĄzkart. Gyakorolja a lassĂş haladĂĄst legalĂĄbb 2-3 akkutĂśltĂŠs erejĂŠig, mielĹtt gyorsabb manĹverekre tĂŠr ĂĄt. TudnivalĂł: Ha a vezĂŠrlĹt 5 percig nem hasznĂĄljuk, a vezĂŠrlĹben lĂŠvĹ 9 Voltos elem tĂśltĂŠsszintjĂŠnek megtartĂĄsa ĂŠrdekĂŠben automatikusan sleep ĂźzemmĂłdba kapcsol. A hajĂł Ăgy nem kap rĂĄdiĂłjelet ĂŠs a 15. pontban (HatĂłtĂĄvolsĂĄg-ellenĹrzĂŠs) leĂrtaknak megfelelĹen viselkedik. Az akku feltĂśltĂŠse HajĂłkĂźrt / HangszĂłrĂł Gyakoroljunk! 12 13 14 A joystickek segĂtsĂŠgĂŠvel a modell minden irĂĄnyba kormĂĄnyozhatĂł: Joystick balra: elĹre, hĂĄtra Joystick jobbra: balra, jobbra A joystickek levehetĹk. A modell irĂĄnyĂtĂĄsa alternatĂvakĂŠnt a billenĹgombokkal is tĂśrtĂŠnhet. A joystickek a vezĂŠrlĹ hĂĄtoldalĂĄn az e cĂŠlt szolgĂĄlĂł rekeszben tĂĄrolhatĂłk. A 2,4 GHz-es technolĂłgiĂĄnak kĂśszĂśnhetĹen akĂĄr 16 hajĂł is hasznĂĄlhatĂł egyĂźttesen a versenypĂĄlyĂĄn. Ehhez a versenyzĹknek nem kell Ăśsszehangolniuk a frekvenciĂĄkat. A karabineres nyakpĂĄntot a vezĂŠrlĹn lĂŠvĹ karikĂĄra rĂśgzĂtjĂźk, ĂŠs a nyakba akasztjuk. EzutĂĄn dugja a mikrofont a vezĂŠrlĹbe, majd rĂśgzĂtse a kapoccsal a nyakpĂĄnton. FigyelmeztetĂŠs! FojtĂĄsveszĂŠly! 15 HatĂłtĂĄvolsĂĄg-ellenĹrzĂŠs A rĂĄdiĂłfrekvencia hatĂłtĂĄvolsĂĄgĂĄnak elhagyĂĄsa vagy a vezĂŠrlĹ tĂśbb mint 5 percig tartĂł nemmĹąkĂśdtetĂŠse esetĂŠn a hajĂł kicsi, egyre nĂśvekvĹ kĂśrĂśket tesz meg ahhoz, hogy visszatĂŠrjen a rĂĄdiĂłfrekvencia hatĂłtĂĄvolsĂĄgĂĄba. BiztosĂtsa, hogy a vezĂŠrlĹt egyszer kezeli, hogy adott esetben visszatĂŠrjen a sleep-ĂźzemmĂłdba. LĂĄsd 10. âGyakoroljunkâ. 16 A vezĂŠrlĹ bal gombjĂĄnak megnyomĂĄsĂĄval megszĂłlal a hajĂłkĂźrt. 17 A hajĂł hangszĂłrĂłjĂĄn keresztĂźl hangosbemondĂĄs lehetsĂŠges, mikĂśzben nyomja a vezĂŠrlĹ jobb gombjĂĄt ĂŠs a mikrofonba beszĂŠl. Akku tĂśltĂŠsszintfelĂźgyelete hangjelzĂŠssel 18 Az ON/OFF kapcsolĂł melletti stĂĄtusz LED ritmikusan villogni kezd, ha a hajĂłban lĂŠvĹ akku majdnem lemerĂźlt. TĂśbbszĂśr megszĂłlal a hajĂłkĂźrt ĂŠs a hajĂł rĂśvid idĹre megĂĄll. Ezt kĂśvetĹen a hajĂł mĂĄr csak a sebessĂŠg kb. 40%-ĂĄval halad, mĂg el nem ĂŠrt az akku vĂŠgfeszĂźltsĂŠge. KĂŠrjĂźk, haladĂŠktalanul vegyen irĂĄnyt a part felĂŠ ĂŠs cserĂŠlje ki az akkut. ProblĂŠmamegoldĂĄsok ProblĂŠma A modell nem mĹąkĂśdik Ok: Az adĂłn vagy/ĂŠs modellen lĂŠvĹ kapcsolĂł(k) âOFFâ helyzetben van/vannak. MegoldĂĄs: Bekapcsoljuk Ok: A modellben nincs akku, vagy a benne lĂŠvĹ akku gyenge MegoldĂĄs: FeltĂśltĂśtt akkukat kell betenni Ok: HangjelzĂŠs szĂłlal meg - a vezĂŠrlĹben vagy a modellben gyenge az akku/elem MegoldĂĄs: FeltĂśltĂśtt akkut vagy elemet kell betenni Ok: A tĂşlhevĂźlĂŠsvĂŠdelem a tĂşlsĂĄgos felmelegedĂŠs miatt leĂĄllĂtotta a hajĂłt MegoldĂĄs: A vevĹt ki kell kapcsolni Az RC-hajĂłt kb. 30 percig hagyjuk lehĹąlni Ok: Az adĂłban vagy a modellben gyenge az akku/elem MegoldĂĄs: FeltĂśltĂśtt akkut vagy elemet kell betenni Ok: A vĂzszenzor ĂŠrintkezĹi elkoszolĂłdtak. MegoldĂĄs: KĂŠrjĂźk, csapvĂzzel ĂŠs ecetes tisztĂtĂłszerrel rendszeresen tisztogassa meg a vĂzszenzorok ĂŠrintkezĹit. Ok: A hajĂł nagyon meleg. MegoldĂĄs: Az RC hajĂłt kb. 30 percig hagyjuk lehĹąlni Ok: A vezĂŠrlĹ esetleg nincs szabĂĄlyosan ĂśsszekapcsolĂłdva a modellben lĂŠvĹ vevĹvel. MegoldĂĄs: A modell ĂśsszekapcsolĂĄsa a vezĂŠrlĹvelâ rĂŠszben leĂrtak szerint ĂĄllĂtsa elĹ a kapcsolatot a modell ĂŠs a vezĂŠrlĹ kĂśzĂśtt. ProblĂŠma HiĂĄnyzĂł kontroll Ok: A hajĂł akaratlanul beindul. MegoldĂĄs: ElĹszĂśr a hajĂłt, majd a vezĂŠrlĹt kell bekapcsolni. MegoldĂĄs: KĂŠrjĂźk, cserĂŠlje ki a vezĂŠrlĹben lĂŠvĹ elemeket, ill. kapcsolja be a vezĂŠrlĹt. Jelen hasznĂĄlati utasĂtĂĄs legaktuĂĄlisabb verziĂłjĂĄt, valamint a rendelkezĂŠsre ĂĄllĂł pĂłtalkatrĂŠszekkel kapcsolatos informĂĄciĂłkat a carrera-rc.com cĂmen a szerviz-terĂźleten talĂĄlhat. Nyomja meg a vezĂŠrlĹ hĂĄtoldalĂĄn talĂĄlhatĂł ĂśsszekapcsolĂł gombot, ĂŠs a bekapcsolĂĄs kĂśzben tartsa nyomva. (A) A vezĂŠrlĹn lĂŠvĹ LED villogni kezd. A tĂŠvedĂŠsek ĂŠs a mĂłdosĂtĂĄsok joga fenntartva NĂŠhĂĄny mĂĄsodperc elteltĂŠvel ĂŠs a sikeres ĂśszszekapcsolĂĄs utĂĄn a jĂĄrmĹąvĂśn ĂŠs a vezĂŠrlĹn lĂŠvĹ LED Ăşjra folyamatosan vilĂĄgĂt. SzĂnek / vĂŠgleges design â A mĂłdosĂtĂĄsok joga fenntartva A mĹąszaki ĂŠs formatervezĂŠsbĹl eredĹ mĂłdosĂtĂĄsok joga fenntartva Piktogramok = szimbĂłlumkĂŠpek 25 MAGYAR SzĂĄllĂtĂĄsi terjedelem SLOVENĹ ÄINA SpoĹĄtovana stranka Izjava o skladnosti Äestitamo Vam za nakup VaĹĄega modelÄka Äolna Carrera RC, ki je bil izdelan po danaĹĄnjem stanju tehnike. Ker si stalno prizadevamo za nadaljnji razvoj in izboljĹĄevanje naĹĄih izdelkov, si pridrĹžujemo pravico do tehniÄnih sprememb v povezavi z opremo, materiali in obliko, ki jih lahko izvedemo kadarkoli in brez napovedi. Zaradi majhnih odstopanj med obravnavanim izdelkom v primerjavi s podatki in slikami teh navodil ni moĹžno uveljavljati nobenih zahtevkov. Ta navodila za montaĹžo in uporabo so del izdelka. Pri neupoĹĄtevanju navodil za uporabo in varnostnih navodil pravica do garancije preneha veljati. Navodila shranite za kasnejĹĄe informacije ali za morebitno posredovanje modela tretjim osebam. S tem podjetje Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH potrjuje, da ta model vkljuÄno z upravljalnikom ustreza temeljnim zahtevam naslednjih smernic EU: ES smernice 2009/48 in 2004/108/ES o elektromagnetni zdruĹžljivosti in drugih relevantnih predpisih smernice 1999/ ES (R&TTE). Originalno izjavo o skladnosti lahko najdete na carrera-rc.com. Garancijski pogoji Opozorila! Pri proizvodih Carrera gre za tehniÄno zelo kakovostne izdelke (NI IGRAÄA), s katerimi je treba ravnati skrbno. Prosimo obvezno upoĹĄtevajte opozorila v navodilih za uporabo. Vsi deli so podvrĹženi skrbni kontroli (pravica do tehniÄnih sprememb in sprememb modela, ki sluĹžijo izboljĹĄanju izdelka, pridrĹžana). Ta daljinsko voden model NI IGRAÄA in je primeren le za mladostnike starejĹĄe od 14 let! Ta model ni predviden za uporabo s strani otrok brez nadzora njegovega zakonitega skrbnika. Zaradi neustrezne uporabe lahko pride do teĹžkih poĹĄkodb in/ali materialne ĹĄkode. Ta izdelek ni predviden za to, da bi ga uporabljali otroci brez nadzora skrbnika. Zaradi neustrezne uporabe lahko pride do teĹžkih poĹĄkodb in/ali materialne ĹĄkode. Upravljati ga je treba previdno in razsodno, pri tem pa je potrebnih tudi precej mehaniÄnih ter tudi mentalnih spretnosti. Navodila vsebujejo varnostna opozorila in predpise ter navodila za vzdrĹževanje in uporabo izdelka. V kolikor kljub temu pride do napak, je zagotovljena garancija v okviru spodaj navedenih garancijskih pogojev: Garancija zajema dokazljive materialne ali tovarniĹĄke napake, ki so bili na voljo v Äasu nakupa izdelka Carrera. Garancijski rok zaÄne veljati na dan nakupa in velja 24 mesecev. Iz garancije so izkljuÄeni potroĹĄni material (kot npr. Carrera RC baterije, antene, pnevmatike, deli menjalnika itd.), ĹĄkoda zaradi nepravilnega ravnanja oz. nepravilne uporabe ali posegi nepooblaĹĄÄenih oseb. Popravilo lahko izvede le podjetje Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ali od njih pooblaĹĄÄeno podjetje. V okviru te garancije se po izbiri podjetja Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH zamenja izdelek Carrera v celoti ali le pokvarjeni deli, ali se pa zagotovi enakovredno nadomestilo. Garancija ne vkljuÄuje stroĹĄkov transporta, pakiranja ali prevoza ter stroĹĄkov, ki jih mora kriti kupec. Te stroĹĄke mora poravnati kupec. Garancijske zahtevke lahko podajajo le izkljuÄno prvotni kupci izdelka Carrera. Pravica do garancijskih zahtevkov velja le takrat, Äe ⢠je bil skupaj s pokvarjenim izdelkom Carrera poslan pravilno izpolnjen garancijski list, potrdilo o plaÄilu / raÄun / blagajniĹĄki listek. ⢠ni nobenih lastnoroÄnih sprememb na garancijskem listu. ⢠se je z igraÄo ravnalo skladno z navodili za uporabo in ustrezno predpisom. ⢠ťkoda / napaka ni posledica viĹĄje sile ali z uporabo pogo jene obrabe. Garancijskih listov ni moĹžno nadomestiti. Varnostna doloÄila Tukaj upodobljen simbol preÄrtanih smetnjakov Vas opozarja na to, da prazne baterije, akumulatorji, gumbaste baterije, baterijski bloki, baterije naprav, elektriÄne naprave itd. ne spadajo med gospodinjske odpadke, ker so okolju in zdravju ĹĄkodljive. Prosimo, da tudi Vi sodelujete pri ohranjanju okolja in zdravja ter se o ustreznem odstranjevanju rabljenih baterij in elektriÄnih naprav pogovorite tudi z VaĹĄimi otroki. Baterije in elektriÄne naprave odstranite v oznaÄenih zbiralnih mestih. Tako bodo te v skladu s predpisi posredovane v recikliranje. Neenakih tipov baterij ali novih in rabljenih baterij se ne sme uporabljati skupaj. Prazne baterije vzemite iz igraÄe. Nepolnilnih baterij se ne sme polniti. Baterije lahko polnijo le odrasle osebe. Polnilne baterije pred polnjenjem vzemite iz igraÄe. PrikljuÄnih objemk se ne sme zvezati na kratko. Uporabljajo se lahko izkljuÄno priporoÄene baterije ali baterije enakega tipa. Pri redni uporabi polnilnika je treba le tega obÄasno preveriti, in sicer njegov kabel, prikljuÄek, pokrov in druge dele. V primeru poĹĄkodb se lahko polnilnik ponovno uporablja ĹĄele po opravljenih popravilih. Opozorilo za EU drĹžave: Opozarjamo na zakonsko doloÄeno garancijsko dolĹžnost prodajalca, da ta garancijska dolĹžnost ni omejena z zakonsko garancijo. Pri zagonu je treba vedno vklopiti najprej Äoln in nato upravljalnik. Za izklop po voĹžnji se drĹžite nasprotnega vrstnega reda! Ne vozite v nevihti! Atmosferske motnje lahko motijo delovanje. Äolna Carrera RC ne izpostavljajte nobenemu neposrednemu sonÄnemu obsevanju. Za prepreÄitev pregretja elektronike v Äolnu so pri temperaturah viĹĄjih od 35°C potrebni redni kratki premori. Za ÄiĹĄÄenje VaĹĄega modela nikoli ne uporabljajte nobenih moÄnih Äistil. Prosimo redno Äistite kontakte vodnih senzorjev, in sicer z vodo iz pipe in Äistilom iz kisa. 26 Äoln Carrera RC je daljinsko voden model Äolna, ki ga poganjajo posebni akumulatorji. Uporabljajo se lahko le izkljuÄno originalni Li-Ion-ski akumulatorji Carrera RC. Baterijo pred polnjenjem odstranite iz Äolna. Prosimo, da po vsaki voĹžnji odprete dva Äepa na premcu in krmi ter spraznite morebiti nastalo kondenzacijsko vodo. Äepa ponovno vstavite v za to predvideni odprtini ĹĄele neposredno pred ponovno uporabo. Za prepreÄitev nekontrolirane voĹžnje Äolna Carrera RC zaradi napake v krmilnem sistemu, je vsake toliko Äasa potrebno preveriti stanje napolnjenosti baterije upravljalnika in akumulatorja Äolna. Polnilnikov in polnilcev ne zveĹžite na kratko. Pred vsako voĹžnjo je potrebno preveriti, ali je Äoln Carrera RC pravilno sestavljen; po potrebi vijake in matice zategnite. Varnostni propeler Propeler se pri izvzemu iz vode izkljuÄi. Prosimo nujno upoĹĄtevajte, da propelerji izven vode nimajo nobene funkcije. Äolna na suhem ne morete zagnati. Äoln Carrera se lahko uporablja le v vodi. Prosimo pazite na to, da so baterije daljinskega krmiljenja dovolj zmogljive in da je Li-Ionski akumulator dovolj napolnjen. Obvezno prepreÄite dotik propelerja oz. krmila s tlemi. NeupoĹĄtevanje lahko povzroÄi trajno ĹĄkodo in moÄno vpliva na sposobnost manevriranja oz. hitrost Äolna. Propeler eventualno zamenjajte z nadomestnim propelerjem. 1 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x Äoln obalne straĹže FalshĂśft Antenski jambor Upravljalnik Trak za okoli vratu Nadomestni propeler Mikrofon Polnilnik Akumulator 9 V baterijski blok (ni polnilna)) Polnjenje akumulatorja Najprej poveĹžite prosim akumulator Carrera RC s priloĹženim polnilnikom. Spojnico oz. prikljuÄek med akumulatorjem in polnilnikom je narejen tako, da napaÄna polarnost ni moĹžna. Polnilnik prikljuÄite na elektriÄni vir. Äe je bil akumulator pravilno prikljuÄen in poteka polnjenje normalno, potem konstantno gori rdeÄa LED luÄka. Ko je akumulator popolnoma napolnjen, se rdeÄa LED luÄka preklopi na zeleno. Akumulator lahko sedaj odstranite in ga namestite v VaĹĄ Äoln Carrera RC. S tem je Äoln pripravljen na voĹžnjo. Baterija se mora po uporabi ohlajati najmanj 20 minut, preden se lahko ponovno popolnoma napolni. NeupoĹĄtevanje tega premora lahko privede do defektne baterije. VoĹžnja se lahko zdaj zaÄne Pritisnite gumb za povezovanje na hrbtni strani upravljalnika in ga ob vklopu drĹžite pritisnjenega (A). LED dioda na upravljalniku zaÄne utripati. Po nekaj sekundah in uspeĹĄni vezavi LED dioda na vozilu in upravljalniku ponovno stalno sveti. Vaja dela mojstra! 10 ⢠Po ca. 20 minutah zapeljite na obreĹžje, da zamenjajte baterijo. ⢠Izpraznite lahko najveÄ dve bateriji zapored. Po dveh polnjenjih baterije je obvezen ca. 20 minuten premor. ⢠Za izkljuÄitev po uporabi ravnajte v obratnem vrstnem redu. ⢠Äe se model veÄkrat zapored samodejno izkljuÄi, potem je baterija prazna. Prosimo napolnite baterijo. ⢠Izogibajte se stalni uporabi motorja. ⢠Po uporabi vzemite akumulator ven oz. ga odklopite. ⢠Äoln Carrera RC po voĹžnji oÄistite. ⢠Baterijo vedno shranjujte zunaj Äolna. Vstavitev akumulatorja Z izvijaÄem odstranite pokrovÄek predalÄka za akumulator na Äolnu Carrera RC. Konec kabla Äolna Carrera RC poveĹžite z akumulatorjem. Vstavite akumulator. PokrovÄek dobro privijte s pomoÄjo izvijaÄa. Vstavitev 9 V baterijskega bloka Odvijte pokrovÄek baterijskega predalÄka na upravljalniku in vstavite 9 V baterijski blok. Pri vstavljanju 9 V baterijskega bloka pazite na pravilno polarnost. Nikoli hkrati ne uporabljajte novih in starih baterij ali od razliÄnih proizvajalcev. PokrovÄek ponovno privijte s pomoÄjo izvijaÄa. Pozor, ta Äoln dosega hitrosti do 20km/h. PrviÄ upravljajte z roÄico za plin zelo previdno. Najmanj 2-3 polnjenja baterije vadite voĹžnjo najprej poÄasi, preden preidete na hitrejĹĄe manevre. Opozorilo: Äe upravljalnika ne uporabljate 5 minute, se samodejno preklopi v stanje pripravljenosti, za varÄevanje 9 V baterije v upravljalniku. S tem Äoln ne prejema veÄ radijskega signala in se obnaĹĄa tako, kot je opisano pod toÄko 15 Âťnadzor dometaÂŤ. Po uporabi baterijo nujno ponovno napolnite, da prepreÄite t.i. globoko (popolno) izpraznitev baterije. Baterijo od Äasa do Äasa napolnite (ca. vsake 2â3 mesce). Posledica neupoĹĄtevanja zgoraj navedene uporabe baterije lahko povzroÄi okvaro. Baterije lahko polnijo le odrasle osebe. Carrera RC Äoln in upravljalnik sta tovarniĹĄko povezana. V primeru morebitnih teĹžav med Carrera RC vozilom in upravljalnikom na zaÄetku, prosimo vzpostavite novo povezavo. Vklopite vozilo. VoĹžnja se lahko zdaj zaÄne 11 12 13 14 Z igralno palico (Joystick) lahko model usmerjate v vse smeri: Leva igralna palica: naprej, nazaj Desna igralna palica: levo, desno Igralne palice so snemljive. Model lahko alternativno vodite s krmilnimi prevesicami. Igralni palici lahko shranite v za to predvidenem predalÄku na hrbtni strani upravljalnika. Po zaslugi 2,4 GHz tehnologije lahko po tekmovalni stezi vozi 16 Äolnov hkrati. To je moĹžno povsem brez uskladitve frekvenc med vozniki. Za noĹĄenje okrog vratu pritrdite trak za obeĹĄanje z vponko na za to predvideno mesto na upravljalniku. Nato na upravljalnik prikljuÄite mikrofon in ga s priponko pritrdite na trak za obeĹĄanje. Opozorila! Nevarnost zadavitve! 15 Nadzor dometa Ob zapustitvi dometa radijske frekvence ali pri neuporabi upravljalnika za 2 minute, Äoln kroĹži v malih, vedno veÄjih krogih, za vrnitev nazaj v obmoÄje dometa radijske frekvence. Najprej enkrat pritisnite na upravljalnik, da deaktivirate morebitno stanje pripravljenosti. Glej 10. ÂťVadimoÂŤ. 27 Hupa Äolna / ZvoÄnik 16 Hupa Äolna se oglasi, Äe pritisnete levi gumb na upravljalniku. 17 SporoÄilo po zvoÄniku Äolna je moĹžno, medtem ko drĹžite desni gumb na upravljalniku in govorite v mikrofon. ZvoÄni nadzor stanja baterij 18 Äe je baterija Äolna skoraj prazna, zaÄne statusna LED luÄka zraven stikala za VKLOP/ IZKLOP ritmiÄno utripati. VeÄkrat zadoni sirena Äolna in Äoln se na kratko ustavi. Nato Äoln pluje le ĹĄe s ca. 40% hitrostjo dokler ni doseĹžena konÄna napetost baterije. Prosimo, da takoj zapeljete na obalo in zame njate baterijo. Odpravljanje teĹžav TeĹžava Äoln ne deluje Vzrok: Stikalo na oddajniku ali Äolnu je nastavljeno na ÂťIZKLOPÂŤ. ReĹĄitev: VkljuÄite Vzrok: V Äolnu je slab akumulator ali ga pa sploh ni. ReĹĄitev: Vstavite napolnjen akumulator Vzrok: Pojav signalnega tona - slab akumulator/baterija v upravljalniku ali modelu ReĹĄitev: Vstavite napolnjen akumulator ali baterijo. Vzrok: TermiÄna varovalka je Äoln zaradi premoÄnega segretja ustavilo. ReĹĄitev: IzkljuÄite sprejemnik. Äoln RC pustite okrog 30 minut, da se ohladi. Vzrok: Slab akumulator/baterija v oddajniku ali Äolnu. ReĹĄitev: Vstavite napolnjen akumulator ali baterijo. Vzrok: Kontakti vodnega senzorja so umazani ReĹĄitev: Prosimo redno Äistite kontakte vodnih senzorjev z vodo iz napeljave in Äistilom iz kisa. Vzrok: Äoln je zelo topel. ReĹĄitev: Äoln RC pustite pribliĹžno 30 minut, da se ohladi. Vzrok: Upravljalnik eventualno ni pravilno povezan s sprejemnikom v modelu. ReĹĄitev: Vzpostavite povezavo med modelom in upravljalnikom, tako kot je to opisano pod ´PVoĹžnja se lahko zdaj zaÄne´. TeĹžava Ni kontrole Vzrok: Äoln se zaÄne nehote premikati . ReĹĄitev: Najprej vklopite Äoln in nato upravljalnik. ReĹĄitev: Prosimo zamenjajte baterije v upravljalniku oz. vkljuÄite upravljalnik. NajnovejĹĄa verzija teh navodil za uporabo in informacij o nadomestnih delih, ki so na voljo, najdete na carrera-rc.com pod servisnim podroÄjem. Pravica do zmot in sprememb pridrĹžana Barve/konÄni dizajn â pravica do sprememb pridrĹžana Pravica do tehniÄno in oblikovno pogojenih sprememb pridrĹžana Piktogrami = simbolne slike SLOVENĹ ÄINA Vsebina pakiranja ÄESKY VĂĄĹženĂ˝ zĂĄkaznĂku, ProhlĂĄĹĄenĂ o shodÄ BlahopĹejeme VĂĄm k nĂĄkupu VaĹĄeho modelu Älunu Carrera RC vyrobenĂŠho podle souÄasnĂŠ ĂşrovnÄ techniky. ProtoĹže neustĂĄle usilujeme o dalĹĄĂ rozvoj a zdokonalovĂĄnĂ naĹĄich vĂ˝robkĹŻ, vyhrazujeme si prĂĄvo kdykoli bez pĹedchozĂho oznĂĄmenĂ provĂĄdÄt technickĂŠ zmÄny i zmÄny tĂ˝kajĂcĂ se vybavenĂ, materiĂĄlĹŻ a designu. Z drobnĂ˝ch odchylek VaĹĄeho vĂ˝robku oproti ĂşdajĹŻm a zobrazenĂm v tomto nĂĄvodu proto nelze vyvozovat ŞådnĂŠ nĂĄroky. Tento nĂĄvod k montĂĄĹži a pouĹžitĂ je souÄĂĄstĂ vĂ˝robku. Pokud nebudete nĂĄvod k pouĹžitĂ, ani bezpeÄnostnĂ pokyny, kterĂŠ v nÄm jsou obsaĹženĂŠ, respektovat, zanikne nĂĄrok na zĂĄruku. Uschovejte si tento nĂĄvod pro nĂĄslednou pozdÄjĹĄĂ potĹebu a pro pĹĂpadnĂŠ pĹedĂĄnĂ modelu tĹetĂ osobÄ. Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH prohlaĹĄuje, Ĺže je tento model vÄetnÄ ovladaÄe ve shodÄ se zĂĄkladnĂmi poĹžadavky smÄrnice Ä. 88/378/EHS a smÄrnice Ä. 2004/108/ ES o elektromagnetickĂŠ kompatibilitÄ a s ostatnĂmi relevantnĂmi pĹedpisy smÄrnice 1999/5/ES (R&TTE). OriginĂĄl prohlĂĄĹĄenĂ o shodÄ si lze vyŞådat na carrera-rc.com. ZĂĄruÄnĂ podmĂnky VarovĂĄnĂ! VĂ˝robky Carrera majĂ vysokou technickou hodnotu (NEJEDNĂ SE O HRAÄKU) a mÄli byste s nimi zachĂĄzet peÄlivÄ. BezpodmĂneÄnÄ dodrĹžujte pokyny uvedenĂŠ v nĂĄvodu k obsluze. VĹĄechny ÄĂĄsti jsou podrobovĂĄny peÄlivĂŠ kontrole (vyhrazujeme si prĂĄvo provĂĄdÄt technickĂŠ zmÄny a zmÄny modelu, kterĂŠ slouŞà ke zdokonalenĂ vĂ˝robku). Tento dĂĄlkovÄ ĹĂzenĂ˝ model NENĂ HRAÄKA a je urÄen pro mlĂĄdeĹž od 14 let! Tento model nesmÄjĂ pouĹžĂvat dÄti bez dozoru oprĂĄvnÄnĂŠ dospÄlĂŠ osoby. PĹi nesprĂĄvnĂŠm pouĹžĂvĂĄnĂ mĹŻĹže dojĂt k tÄĹžkĂŠmu zranÄnĂ a/nebo k vÄcnĂ˝m ĹĄkodĂĄm. Tento vĂ˝robek nenĂ urÄen pro pouĹžĂvĂĄnĂ dÄtmi bez dozoru dospÄlĂŠ osoby. PĹi nesprĂĄvnĂŠm pouĹžĂvĂĄnĂ mĹŻĹže dojĂt k tÄĹžkĂŠmu zranÄnĂ a/nebo k vÄcnĂ˝m ĹĄkodĂĄm. K ovlĂĄdĂĄnĂ vĂ˝robku je nutnĂĄ opatrnost a obezĹetnost a urÄitĂŠ mechanickĂŠ, a takĂŠ mentĂĄlnĂ schopnosti. NĂĄvod obsahuje bezpeÄnostnĂ pokyny a pĹedpisy a pokyny pro ĂşdrĹžbu a provoz vĂ˝robku. Pokud by se pĹece jen vyskytly nÄjakĂŠ zĂĄvady, bude poskytnuta zĂĄruka v rĂĄmci nĂĄsledujĂcĂch zĂĄruÄnĂch podmĂnek: ZĂĄruka pokrĂ˝vĂĄ prokazatelnĂŠ vady materiĂĄlu nebo vĂ˝robnĂ vady, kterĂŠ existovaly v okamĹžiku nĂĄkupu vĂ˝robku firmy Carrera. ZĂĄruÄnĂ lhĹŻta ÄinĂ 24 mÄsĂcĹŻ poÄĂtĂĄno od data prodeje. NĂĄrok na zĂĄruku je vylouÄen u dĂlĹŻ podlĂŠhajĂcĂch rychlĂŠmu opotĹebenĂ (jako napĹ. akumulĂĄtory Carrera RC, antĂŠny, pneumatiky, dĂly k pĹevodĹŻm atd.), ĹĄkod zpĹŻsobenĂ˝ch neodbornĂ˝m zachĂĄzenĂm/nesprĂĄvnĂ˝m pouĹžĂvĂĄnĂm nebo cizĂmi zĂĄsahy do vĂ˝robku. Opravu mĹŻĹže provĂŠst pouze firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH nebo podnik autorizovanĂ˝ touto firmou. V rĂĄmci tĂŠto zĂĄruky bude dle volby spoleÄnosti Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH vĂ˝robek Carrera vymÄnÄn buÄ celĂ˝ nebo pouze jeho vadnĂŠ ÄĂĄsti nebo bude poskytnuta rovnocennĂĄ nĂĄhrada. Ze zĂĄruky jsou vylouÄeny nĂĄklady na pĹepravu, balenĂ a jĂzdnĂŠ a ĹĄkody, za kterĂŠ je odpovÄdnĂ˝ kupujĂcĂ. Tyto nĂĄklady nese kupujĂcĂ. NĂĄroky na zĂĄruku mĹŻĹže uplatĹovat vĂ˝hradnÄ osoba, kterĂĄ si vĂ˝robek Carrera zakoupila jako prvnĂ. NĂĄrok na poskytnutĂ zĂĄruky existuje pouze, kdyĹž ⢠spoleÄnÄ s vadnĂ˝m vĂ˝robkem, potvrzenĂm o nĂĄkupu/ fakturou/ pokladnĂm lĂstkem bude zaslĂĄn ĹĂĄdnÄ vyplnÄnĂ˝ zĂĄruÄnĂ list. ⢠v zĂĄruÄnĂm listÄ nebyly provedeny ŞådnĂŠ svĂŠvolnĂŠ zmÄny. ⢠s hraÄkou bylo zachĂĄzeno podle nĂĄvodu k pouĹžitĂ a byla pouĹžĂvĂĄna k urÄenĂŠmu ĂşÄelu. ⢠poĹĄkozenĂ / nesprĂĄvnĂĄ funkce nebyla zpĹŻsobena v dĹŻsledku vyĹĄĹĄĂ moci ani opotĹebenĂm v dĹŻsledku pouĹžĂvĂĄnĂ hraÄky. ZĂĄruÄnĂ listy nenĂ moĹžnĂŠ zamÄĹovat. BezpeÄnostnĂ pĹedpisy Symbol pĹeĹĄkrtnutĂ˝ch popelnic na tomto obrĂĄzku mĂĄ upozornit na to, Ĺže prĂĄzdnĂŠ baterie, akumulĂĄtory, knoflĂkovĂŠ akumulĂĄtory, akupacky, pĹĂstrojovĂŠ baterie, starĂŠ elektrickĂŠ spotĹebiÄe atd. nepatĹĂ do domovnĂho odpadu, protoĹže poĹĄkozujĂ ĹživotnĂ prostĹedĂ a ĹĄkodĂ zdravĂ. PomĂĄhejte zachovat ĹživotnĂ prostĹedĂ a zdravĂ a promluvte si takĂŠ s VaĹĄimi dÄtmi o ĹĂĄdnĂŠm zneĹĄkodĹovĂĄnĂ pouĹžitĂ˝ch bateriĂ a starĂ˝ch elektrickĂ˝ch spotĹebiÄĹŻ. Baterie a starĂŠ elektrickĂŠ spotĹebiÄe se odevzdĂĄvajĂ na znĂĄmĂ˝ch sbÄrnĂ˝ch mĂstech. Budou tak pĹedĂĄny k ĹĂĄdnĂŠ recyklaci. NesmÄjĂ se pouĹžĂvat spoleÄnÄ baterie rĹŻznĂ˝ch typĹŻ nebo novĂŠ baterie se starĂ˝mi. PrĂĄzdnĂŠ baterie vyjmÄte z hraÄky. NenabĂjecĂ baterie se nesmÄjĂ nabĂjet. AkumulĂĄtory mohou nabĂjet pouze dospÄlĂŠ osoby. NabĂjecĂ baterie pĹed nabĂjenĂm vyjmÄte z hraÄky. PĹipojovacĂ svorky se nesmÄjĂ spojovat nakrĂĄtko. PouĹžĂvat se smÄjĂ pouze doporuÄenĂŠ baterie nebo baterie ekvivalentnĂho typu. PĹi pravidelnĂŠm pouĹžĂvĂĄnĂ nabĂjeÄky musĂ bĂ˝t kontrolovĂĄn jejĂ kabel, pĹĂpojka, kryty a ostatnĂ ÄĂĄsti. Dojde-li k poĹĄkozenĂ, smĂ bĂ˝t nabĂjeÄka znovu pouĹžita aĹž po opravenĂ. 28 PĹi provozu vĹždy zapnÄte nejprve Älun, potom ovladaÄ. Pro vypnutĂ po jĂzdÄ dodrĹžujte obrĂĄcenĂŠ poĹadĂ! Ne vozite v nevihti! Atmosferske motnje lahko motijo delovanje. Nevystavujte Älun Carrera RC pĹĂmĂŠmu sluneÄnĂmu zĂĄĹenĂ. Aby nedochĂĄzelo k nadmÄrnĂŠmu pĹehĹĂvĂĄnĂ elektroniky v Älunu, je nutnĂŠ pĹi teplotÄ nad 35°C vklĂĄdat pravidelnÄ krĂĄtkĂŠ pĹestĂĄvky. K ÄiĹĄtÄnĂ modelu nikdy nepouĹžĂvejte ostrĂĄ rozpouĹĄtÄdla. ÄistÄte pravidelnÄ kontakty vodnĂch senzorĹŻ vodou z vodovodu a ÄisticĂm prostĹedkem s obsahem octa. UpozornÄnĂ pro stĂĄty EU: UpozorĹujeme na povinnost prodĂĄvajĂcĂho tĂ˝kajĂcĂ se poskytnutĂ zĂĄruky, kterĂĄ vyplĂ˝vĂĄ ze zĂĄkona, a na to, Ĺže tato zĂĄruÄnĂ povinnost nenĂ pĹedmÄtnou zĂĄrukou omezena. Vozidlo Carrera RC je model Älunu na dĂĄlkovĂŠ ovlĂĄdĂĄnĂ provozovanĂ˝ na speciĂĄlnĂ pohonnĂŠ akumulĂĄtory. PouĹžĂvat se smÄjĂ pouze originĂĄlnĂ Li-Ion akumulĂĄtory Carrera RC. PĹed nabĂjenĂm vyjmÄte akumulĂĄtorovou baterii z Älunu. Po kaĹždĂŠ jĂzdÄ otevĹete dvÄ vypouĹĄtÄcĂ zĂĄtky na pĹĂdi a na zĂĄdi Älunu a vypusĹĽte kondenzovanou vodu, kterĂĄ se zde pĹĂpadnÄ mezitĂm nashromĂĄĹždila. ZĂĄtky znovu zastrÄte do urÄenĂ˝ch otvorĹŻ aĹž bezprostĹednÄ pĹed dalĹĄĂm pouĹžitĂm Älunu. Abyste se vyvarovali nekontrolovanĂŠ jĂzdy Älunu Carrera RC s poruchami v ovlĂĄdacĂm systĂŠmu, je tĹeba kontrolovat, zda jsou baterie ovladaÄe a pohonnĂŠho akumulĂĄtoru sprĂĄvnÄ nabitĂŠ. NabĂjeÄky a napĂĄjecĂ dĂly nezkratujte. SprĂĄvnĂŠ smontovĂĄnĂ Älunu Carrera RC je nutnĂŠ kontrolovat vĹždy pĹed kaĹždou jĂzdou i po nĂ a v pĹĂpadÄ nutnosti dotĂĄhnout ĹĄrouby a matice. PojistnĂ˝ hnacĂ ĹĄroub HnacĂ ĹĄroub se po vyjmutĂ z vody vypne. BezpodmĂneÄnÄ si pamatujte, Ĺže hnacĂ ĹĄrouby nemajĂ mimo vodu Şådnou funkci. Älun nelze na souĹĄi spustit. Carrera Älun smĂ bĂ˝t pouĹžĂvĂĄn pouze na vodÄ. Dbejte na to, aby baterie dĂĄlkovĂŠho ovlĂĄdĂĄnĂ mÄly dostateÄnou kapacitu a aby lithium-iontovĂ˝ akumulĂĄtor byl plnÄ nabitĂ˝. BezpodmĂneÄnÄ zabraĹte tomu, aby se hnacĂ ĹĄroub resp. kormidlo dostalo do kontaktu se zemĂ. NedodrĹženĂ tohoto pokynu mĹŻĹže zpĹŻsobit trvalĂŠ poĹĄkozenĂ a velmi nepĹĂznivÄ ovlivnit schopnost manĂŠvrovĂĄnĂ resp. rychlost Älunu. V pĹĂpadÄ potĹeby vymÄĹte hnacĂ ĹĄroub za nĂĄhradnĂ ĹĄroub. 1 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x PobĹeĹžnĂ hlĂdkovĂ˝ Älun FalshĂśft AntĂŠnovĂ˝ stoŞår OvladaÄ ĹĄĹĹŻra NĂĄhradnĂ pĂĄr hnacĂch ĹĄroubĹŻ Mikrofon NabĂjeÄka AkumulĂĄtor Blok 9 V (nenabĂjecĂ) NabĂjenĂ akumulĂĄtoru NejdĹĂve pĹipojte akumulĂĄtor Carrera RC na pĹiloĹženou nabĂjeÄku. SpojovacĂ prvek resp. pĹĂpojka mezi akumulĂĄtorem a nabĂjeÄkou je vyrobena tak, Ĺže obrĂĄcenĂĄ polarita je vylouÄena. PĹipojte nabĂjeÄku na zdroj energie.JestliĹže byl akumulĂĄtor pĹipojen sprĂĄvnÄ a proces nabĂjenĂ probĂhĂĄ normĂĄlnÄ, ÄervenĂĄ LED kontrolka konstantnÄ svĂtĂ. KdyĹž je akumulĂĄtor plnÄ nabitĂ˝, ÄervenĂĄ LED kontrolka pĹepne na zelenou. NynĂ je moĹžnĂŠ akumulĂĄtor vzĂt a instalovat ho do VaĹĄeho Älunu Carrera RC, a to je nynĂ pĹipraven k jĂzdÄ. Po vybitĂ nechejte baterii min. 20 vychladnout a teprve potom ji znova nabijte na celou kapacitu. NedodrĹženĂ tĂŠto pĹestĂĄvky mĹŻĹže vĂŠst k poĹĄkozenĂ baterie. NynĂ mĹŻĹže jĂzda zaÄĂt StisknÄte tlaÄĂtko pro navĂĄzĂĄnĂ spojenĂ na zadnĂ stranÄ ovladaÄe a pĹi zapnutĂ je drĹžte stisknutĂŠ (A). LED dioda na ovladaÄi zaÄne blikat. Po nÄkolika sekundĂĄch a po ĂşspÄĹĄnĂŠm spojenĂ LED na vozidle a na ovladaÄi svĂtĂ opÄt nepĹetrĹžitÄ. PojÄme trĂŠnovat! 10 AkumulĂĄtorovou baterii po pouĹžitĂ bezpodmĂneÄnÄ znovu nabijte, abyste zabrĂĄnili tzv. hloubkovĂŠmu vybitĂ baterie. AkumulĂĄtorovou baterii obÄas nabijte (cca kaĹždĂŠ 2-3 mÄsĂce). NedodrĹženĂ výťe uvedenĂ˝ch zpĹŻsobĹŻ zachĂĄzenĂ s akumulĂĄtorovou bateriĂ mĹŻĹže zpĹŻsobit jejĂ poĹĄkozenĂ. AkumulĂĄtory mohou nabĂjet pouze dospÄlĂŠ osoby. Ĺ roubovĂĄkem sejmÄte kryt pĹihrĂĄdky akumulĂĄtoru u Älunu RC Carrera. PĹipojte konec kabelu Älunu Carrera RC na koncovku kabelu akumulĂĄtoru. VloĹžte akumulĂĄtor. PĹiĹĄroubujte kryt ĹĄroubovĂĄkem. VklĂĄdĂĄnĂ 9 V bloku OdĹĄroubujte kryt pĹihrĂĄdky na baterie na ovladaÄi a vloĹžte blok 9 V. PĹi vklĂĄdĂĄnĂ bloku 9 V dejte pozor na sprĂĄvnou polaritu. Nikdy nepouĹžĂvejte spoleÄnÄ novĂŠ a starĂŠ baterie nebo baterie od rĹŻznĂ˝ch vĂ˝robcĹŻ. Kryt pĹihrĂĄdky opÄt pĹiĹĄroubujte ĹĄroubovĂĄkem. 12 13 16 HoukaÄka Älunu zaznĂ, kdyĹž stisknete levĂŠ tlaÄĂtko na ovladaÄi. 17 HlĂĄĹĄenĂ prostĹednictvĂm reproduktoru Älunu mĹŻĹžete provĂŠst, kdyĹž podrĹžĂte stisknutĂŠ pravĂŠ tlaÄĂtko na ovladaÄi a budete mluvit do mikrofonu. AkustickĂĄ kontrola stavu bateriĂ 18 KdyĹž je akumulĂĄtorovĂĄ baterie tĂŠmÄĹ vybitĂĄ, zaÄne stavovĂĄ LED dioda vedle vypĂnaÄe (ON/OFF) rytmicky blikat. NÄkolikrĂĄt zaznĂ klakson Älunu a Älun krĂĄtce zastavĂ. PotĂŠ Älun jede jiĹž pouze cca 40% rychlostĂ, dokud nebude dosaĹženo koncovĂŠho napÄtĂ akumulĂĄtoru. Ihned zamiĹte ke bĹehu a vymÄĹte akumulĂĄ torovou baterii. ĹeĹĄenĂ problĂŠmĹŻ UpozornÄnĂ: Pokud nebude ovladaÄ pouĹžit po dobu 5 minut, automaticky se pĹepne do reĹžimu spĂĄnku, pro Ăşsporu 9 V baterie v ovladaÄi. Älun tak jiĹž nedostĂĄvĂĄ rĂĄdiovĂ˝ signĂĄl a chovĂĄ se, jak je popsĂĄno pod bodem 15 âKontrola dosahuâ. PĹĂÄina: SpĂnaÄe na vysĂlaÄi nebo/a na modelu jsou v poloze âOFFâ ĹeĹĄenĂ: ZapnÄte Funkce ovladaÄe 11 HoukaÄka Älunu / Reproduktor Pozor! Tento Älun dosahuje rychlostĂ aĹž do 20 km/hod. PĂĄÄku plynu zpoÄĂĄtku ovlĂĄdejte velmi opatrnÄ. TrĂŠnujte pomalou jĂzdu min. na 2-3 nabitĂ baterie a teprve potom pĹejdÄte k rychlejĹĄĂm manĂŠvrĹŻm. ⢠Cca po 20 minutĂĄch zajeÄte ke bĹehu a proveÄte vĂ˝mÄnu baterie. ⢠VyjezdÄte maximĂĄlnÄ dvakrĂĄt nabitou baterii po sobÄ. Po dvou dobitĂch baterie je bezpodmĂneÄnÄ nutnĂŠ udÄlat pĹestĂĄvku v dĂŠlce cca 20 minut. ⢠Vyvarujte se permanentnĂho nasazenĂ motoru. ⢠JestliĹže se model nÄkolikrĂĄt krĂĄtce za sebou sĂĄm vypne, je akumulĂĄtorovĂĄ baterie vybitĂĄ. Nabijte akumulĂĄtorovou baterii. ⢠PĹi vypĂnĂĄnĂ vozidla po jĂzdÄ dodrĹžujte obrĂĄcenĂŠ poĹadĂ. ⢠Po jĂzdÄ vyjmÄte, resp. odpojte akumulĂĄtor. ⢠Carrera RC Älun po jĂzdÄ oÄistÄte. ⢠Skladujte akumulĂĄtor vĹždy mimo Älun. VklĂĄdĂĄnĂ akumulĂĄtoru SpojenĂ Carrera RC Älunu a ovladaÄe je provedeno u vĂ˝robce. V primeru morebitnih teĹžav med Carrera RC vozilom in upravljalnikom na zaÄetku, prosimo vzpostavite novo povezavo. ZapnÄte vozidlo. S joysticky mĹŻĹžete model ĹĂdit vĹĄemi smÄry: Joystick levĂ˝: dopĹedu, dozadu Joystick pravĂ˝: doleva, doprava Joysticky jsou odnĂmatelnĂŠ. Model lze alternativnÄ ovlĂĄdat kolĂŠbkovĂ˝m ovladaÄem. Joysticky je moĹžnĂŠ uloĹžit do urÄenĂŠ pĹihrĂĄdky, kterĂĄ se nachĂĄzĂ na zadnĂ stranÄ ovladaÄe. DĂky technologii 2,4 GHz mĹŻĹže bĂ˝t na drĂĄze pouĹžito spoleÄnÄ aĹž 16 ÄlunĹŻ. Toto je moĹžnĂŠ zcela bez dolaÄovĂĄnĂ frekvence mezi zĂĄvodnĂky. ProblĂŠm Model nejede PĹĂÄina: AkumulĂĄtor v modelu je slabĂ˝ nebo nebyl vĹŻbec vloĹžen ĹeĹĄenĂ: VloĹžte nabitĂ˝ akumulĂĄtor PĹĂÄina: ZaznĂvĂĄ signĂĄl - slabĂ˝ akumulĂĄtor/slabĂĄ baterie v ovladaÄi nebo modelu ĹeĹĄenĂ: VloĹžte nabitĂ˝ akumulĂĄtor nebo nabitou baterii PĹĂÄina: Ochrana proti pĹehĹĂĄtĂ Älunu zastavila kvĹŻli pĹĂliĹĄ silnĂŠmu zahĹĂĄtĂ ĹeĹĄenĂ: VypnÄte pĹijĂmaÄ. Nechte RC Älun cca 30 minut ochladit PĹĂÄina: MĂĄlo nabitĂ˝ akumulĂĄtor/slabĂĄ baterie ve vysĂlaÄi nebo v modelu ĹeĹĄenĂ: VloĹžte nabitĂ˝ akumulĂĄtor nebo nabitou baterii PĹĂÄina: Kontakty vodnĂho senzoru jsou zneÄiĹĄtÄnĂŠ. ĹeĹĄenĂ: ÄistÄte prosĂm pravidelnÄ kontakty vodnĂch senzorĹŻ vodou z vodovodu nebo ÄistiÄem s obsahem octa. PĹĂÄina: Älun se velmi zahĹĂvĂĄ. ĹeĹĄenĂ: Nechte RC-Älun pĹibliĹžnÄ 30 minut ochladit. PĹĂÄina: OvladaÄ nenĂ v danĂŠm pĹĂpadÄ sprĂĄvnÄ propojen s pĹijĂmaÄem v modelu. ĹeĹĄenĂ: VytvoĹte spojenĂ mezi modelem a ovladaÄem, jak je popsĂĄno v ÄĂĄsti âNynĂ mĹŻĹže jĂzda zaÄĂtâ. ProblĂŠm ŽådnĂŠ ovlĂĄdĂĄnĂ PĹĂÄina: Älun se nechtÄnÄ dĂĄvĂĄ do pohybu. ĹeĹĄenĂ: Nejprve zapnÄte Älun a potom ovladaÄ. ĹeĹĄenĂ: VymÄĹte baterie v ovladaÄi resp. zapnÄte ovladaÄ 14 PĂĄsek na zavÄĹĄenĂ pĹipevnÄte karabinou na krouĹžek na ovladaÄi a zavÄste si ovladaÄ kolem krku. NĂĄslednÄ mikrofon zasuĹte do ovladaÄe a klipsem ho upevnÄte na pĂĄsek pro zavÄĹĄenĂ. UpozornÄnĂ! NebezpeÄĂ uĹĄkrcenĂ! 15 Kontrola dosahu Pokud se dostanete z dosahu rĂĄdiovĂŠ frekvence nebo pokud dĂŠle neĹž 5 minuty nepouĹžijete ovladaÄ, zaÄne Älun jezdit v malĂ˝ch kruzĂch, kterĂŠ se budou postupnÄ zvÄtĹĄovat. Älun se tak snaŞà vrĂĄtit do dosahu rĂĄdiovĂŠ frekvence. ZajistÄte, abyste aspoĹ jedenkrĂĄt pouĹžili ovladaÄ, a byste tak pĹĂpadnÄ deaktivovali reĹžim spĂĄnku. Viz bod 10. âProcviÄujmeâ. 29 NejaktuĂĄlnÄjĹĄĂ verzi tohoto nĂĄvodu k pouĹžitĂ a informace o nĂĄhradnĂch dĂlech, kterĂŠ jsou k dostĂĄnĂ, najdete na carrera-rc.com v ÄĂĄsti vÄnovanĂŠ servisu. Omyly a zmÄny vyhrazenĂŠ ZmÄny barev / koneÄnĂŠho designu vyhrazenĂŠ TechnickĂŠ zmÄny a zmÄny podmĂnÄnĂŠ designem vyhrazenĂŠ Piktogramy = fotky symbolĹŻ ÄESKY Rozsah dodĂĄvky NORSK KjĂŚre kunde, SamsvarserklĂŚring Gratulerer med din nye Carrera RC-modellbĂĽt! Denne ble laget etter aktuelle tekniske standarder. Siden vi alltid strever etter ĂĽ videreutvikle og forbedre vĂĽre produkter, forbeholder vi oss retten til tekniske endringer og angĂĽende utstyr, materiell og design til en hver tid, uten forhĂĽndsopplysning om dette. Dermed kan man ikke rette krav pĂĽ grunn av smĂĽ avvik i produktet angĂĽende data og bilder i denne veiledningen. Denne bruksanvisningen og monteringsveiledningen er en del av produktet. Ved ignorering av bruksanvisningen og sikkerhetshenvisningene i denne, utgĂĽr garantien. Denne veiledningen mĂĽ oppbevares for informasjon og eventuelt til ĂĽ gi videre til tredjemann. Hermed erklĂŚrer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at denne modellen, inklusiv kontroller, er i overensstemmelse med de grunnleggende kravene til følgende EF-direktiv: EF direktiv 2009/48 og 2004/108/EF om elektromagnetisk kompatibilitet og de andre relevante forskriftene til direktiv 1999/5/EF (R&TTE) gjelder. Original samsvarserklĂŚring kan fĂĽs under carrera-rc.com. Garantibetingelser Varselhenvisninger! Carrera-produkter er teknisk kvalitative produkter (INGEN LEKETĂY) som mĂĽ behandles grundig og forsiktig. VĂŚr absolutt oppmerksom pĂĽ henvisningene i bruksanvisningen. Alle deler gjennomgĂĽr en grundig kontroll (med forbehold om tekniske endringer og modellendringer for forbedring av produktet). Denne fjernstyrte modellen er IKKE NOE LEKETĂY og er kun egnet for ungdommer fraog med 14 ĂĽr! Denne modellen er ikke tiltenkt ĂĽ brukes av barn, hvis ikke en foresatt har det under oppsyn. Ved uriktig bruk kan det oppstĂĽ alvorlige skader og/eller materiell skade. Det mĂĽ styres forsiktig og grundig, og det krever enkelte mekaniske og mentale evner. Veiledningen inneholder sikkerhetshenvisninger og forskrifter, i tillegg til henvisninger for vedlikehold og bruk av produktet. Det er absolutt nødvendig ĂĽ lese og forstĂĽ denne veiledningen helt før første bruk. Kun slik kan man unngĂĽ ulykker med skader og ødeleggelse. Hvis det allikevel skulle oppstĂĽ feil, sĂĽ garanteres det en garanti i rammen av følgende garantibetingelser: Garantien omfatter beviselige material- eller fabrikasjonsfeil som fantes pĂĽ Carrera-produktet da det ble kjøpt. Garantifristen er 24 mĂĽneder fra kjøpedato. Garantien utelukkes for slitedeler (som f.eks. Carrera RC akkumulatorer, antenner, dekk girdeler osv.), skader som oppstĂĽr gjennom uriktig behandling/bruk eller fremmede inngrep. Reparasjoner fĂĽr kun gjennomføres av Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH eller en bedrift som er autorisert av dette firmaet. I rammen av denne garantien velger Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH om hele Carrera-produktet skal skiftes ut eller kun de defekte delene eller det blir gitt en likeverdig erstatning. Garantien utelukker transport-, emballasje- og fraktkostnader i tillegg til skader som forĂĽrsakes av kjøper. Disse betales av kjøper. Garantien gjelder kun for første kjøper av Carrera-produktet. Man kan kun bruke garantien nĂĽr ⢠riktig utfylt kort sendes inn sammen med det defekte Carrera-produktet og kvitteringen/kasselappen. ⢠ingen egne endringer ble foretatt pĂĽ dette garantikortet. ⢠leketøyet ble behandlet i henhold til bruksanvisningen og ble brukt forskriftsmessig. ⢠skadene/feilfunksjonene ikke gjelder stor vold eller driftsbetinget slitasje. Garantikort kan ikke erstattes. Sikkerhetsbestemmelser Symbolet som vises her med gjennomstreket søppeldunk skal henvise om at tomme batterier, akkumulatorer, knappeceller, akkumulatorpakker, apparatbatterier, elektriske apparater etc. ikke skal i husholdningssøppelet, for disse skader miljøet og helsen. Hjelp vennligst til med ĂĽ opprettholde miljøet og helsen, og gi barna dine ogsĂĽ beskjed om riktig deponering av brukte batterier og elektriske apparater. Batterier og elektriske apparater skal leveres inn til de kjente samlestedene. Slik tilføres de riktig resirkulering. Ulike batterityper eller nye og brukte batterier fĂĽr ikke brukes sammen. Tomme batterier mĂĽ tas ut av leketøyet. Batterier som ikke skal gjennopplades mĂĽ heller ikke lades opp. Oppladbare batterier skal kun lades under tilsyn av voksne. Oppladbare batterier mĂĽ tas ut av leketøyet før lading. Akkumulatorer fĂĽr kun lades opp av voksne. Det mĂĽ kun brukes anbefalte batterier eller batterier av lik type. Ved regelmessig bruk av ladeapparatet mĂĽ dette kontrolleres pĂĽ kabel, forbindelse, tildekninger og andre deler. I skadetilfeller fĂĽr ladeapparatet kun tas i bruk etter en reparasjon. 30 Ved igangsetting skal bĂĽten alltid slĂĽs pĂĽ først, deretter kontrolleren. Omvendt rekkefølge nĂĽr du slĂĽr av! AtmosfĂŚriske feil kan føre til funksjonsfeil. Vennligst vent til kjøretøyet har akklimatisert seg hvis det finnes store temperaturforskjeller mellom lagringssted og kjørested. Ikke utsett Carrera RC-bĂĽten for direkte sol. For ĂĽ unngĂĽ overoppheting i elektronikken til bĂĽten mĂĽ man legge inn regelmessige hvilepauser ved en temperatur pĂĽ over 35°C. Bruk aldri skarpe løsningsmidler for rengjøring av modellen din. Rens kontaktene til vannsensorene regelmessig med. Henvisning for EU-land: Det henvises om lovmessig garantiplikt til selgeren, og om at denne garantiplikten ikke innskrenkes gjennom gjenstandens garanti. En Carrera RC-bĂĽt er en fjernstyrt modellbĂĽt som brukes med spesielle akkumulatorer. Det er kun tillatt ĂĽ bruke de originale Carrera RC Li-Ion-akkumulatorene. Før du lader opp batteriet, mĂĽ du fjerne det fra bĂĽten. vann og rengjøringsmiddel som inneholder eddik. Etter hver bruk ĂĽpnes de to tømmeĂĽpningene i bauen og hekken, og kondensvannet som ev. samles her tømmes ut. For ĂĽ unngĂĽ at Carrera RC-bĂĽten kjører med feil i styresystemet, og dermed kjører ukontrollert, skal batteriene til kontrolleren og bĂĽtens akkumulator kontrolleres for riktig ladetilstand med jevne mellomrom. Batteriladere og stikkontakter mĂĽ ikke kortsluttes. Riktig montering av Carrera RC-bĂĽten mĂĽ alltid kontrolleres før og etter hver kjøring, eventuelt mĂĽ skruer og muttere ettertrekkes. Sikkerhetspropell Propellen slĂĽr seg av nĂĽr den tas ut fra vannet. VĂŚr oppmerksom pĂĽ at propellen ikke har noen funksjon utenfor vannet. BĂĽten kan ikke tas i bruk pĂĽ land. Carrera bĂĽten fĂĽr kun brukes i vannet. Se til at batteriene i fjernstyringen har nok kapasitet og at Li-ion akkumulatoren er helt ladet. Man mĂĽ absolutt generelt unngĂĽ ĂĽ berøre propellen eller roret. Ignorering av dette kan føre til varige skader og manøvreringen eller hastigheten til bĂĽten kan pĂĽvirkes betraktelig. Skift ev. ut propellen med reservepropellen. 1 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x KystvaktbĂĽt FalshĂśft Antennemast Kontroller Lanyard Reservepar propell Mikrofon Ladeapparat Akkumulator 9 V-Blokk (ikke oppladbar) NĂĽ kan man begynne ĂĽ kjøre Trykk pĂĽ bindingsknappen pĂĽ baksiden av kontrolleren, og hold denne trykket under innkopling (A). LED pĂĽ kontrolleren begynner ĂĽ blinke. Etter fĂĽ sekunder og vellykket binding lyser LED pĂĽ kjøretøy og kontroller permanent igjen. Opplading av akkumulatoren Vennligst forbind først Carrera RC-akkulumator med vedlagt ladeapparat. Forbindelsesstykket eller forbindelsen mellom akkumulator og ladeapparat er produsert slik at feil polaritet utelukkes. Forbind ladeapparatet med en energikilde. NĂĽr akkumulatoren ble riktig forbundet, og ladeprosessen skjer normalt, sĂĽ lyser den røde LED-lampen konstant. NĂĽr akkumulatoren er helt oppladet skifter den røde LED-lampen til grønt lys. Akkumulatoren kan fjernes og installeres i ditt Carrera RC-kjøretøy, og er nĂĽ klart til bruk. Akkumulatoren mĂĽ kjøle seg ned i min. 20 minutter etter bruk, før den kan lades helt opp igjen. Hvis dette ignoreres, sĂĽ kan akkumulatoren ødelegges. La oss øve! 10 ⢠Etter ca. 20 minutter mĂĽ du kjøre til land for ĂĽ lade akkumulatoren. ⢠Kjør maks. 2 akkumulatorer tomme etter hverandre. Etter 2 ladninger av akkumulatorene mĂĽ man alltid ha en hvilepause pĂĽ ca. 20 minutter. ⢠UnngĂĽ permanent motorbruk. ⢠Hvis modellen slĂĽr seg av flere ganger etter hverandre automatisk, sĂĽ er akkumulatoren tom. Akkumulatoren mĂĽ lades opp. ⢠SlĂĽ av i omvendt rekkefølge etter at du har kjørt ferdig! ⢠Etter kjøring tas akkumulatoren ut eller klemmes av. ⢠Carrera RC-bĂĽten mĂĽ rengjøres etter bruk. ⢠Batteriet mĂĽ alltid oppbevares utenfor bĂĽten. Sette inn akkumulator Fjern dekselet til akkumulatorrommet i Carrera RC-bĂĽten med en skrutrekker. Forbind kabelenden til Carrera RC-bĂĽten med akkumulatoren. Legg inn akkumulator. Skru til dekselet igjen med en skrutrekker. Sette inn 9 V blokken Skru dekselet til batterirommet pĂĽ kontroller av, og legg inn 9 V-blokken. Se til at du har riktig polaritet nĂĽr 9 V-blokken legges inn. Du mĂĽ aldri bruke nye og gamle batterier samtidig, eller batterier fra ulike produsenter. Lukk dekselet igjen med en skrutrekker. OBS, denne bĂĽten oppnĂĽr hastigheter pĂĽ inntil 20 km/t. Bruk gasspedalen svĂŚrt forsiktig første gang. 2-3 akkumulatorladninger, før du gĂĽr over til ĂĽ kjøre fort. Henvisning: Hvis kontolleren ikke brukes pĂĽ 5 minutter, sĂĽ settes den automatisk i en sovemodus, for ĂĽ spare pĂĽ 9 V-batteriet i kontrolleren. Dermed mottar ikke bĂĽten noe radiosignal lenger og forholder seg som beskrevet under punkt 15 âRekkeviddekontrollâ. Etter bruk mĂĽ akkumulatoren lades, slik at en total utladning forhindres. Akkumulatoren mĂĽ lades opp med jevne mellomrom (ca. hver 2-3 mĂĽned). Hvis denne hĂĽndteringen av akkumulatoren ignoreres, kan det oppstĂĽ en defekt. Akkumulatorer fĂĽr kun lades opp av voksne. Carrera RC bĂĽt og kontrolleren har blitt forbundet pĂĽ fabrikken. Hvis det i begynnelsen skulle vĂŚre problemer med kommunikasjonen mellom Carrera RC kjøretøyet og kontrolleren, sĂĽ mĂĽ en ny forbindelse opprettes. SlĂĽ kjøretøyet pĂĽ. Kontrollerfunksjoner 11 12 13 14 Med joysticks kan du styre modellen i alle retninger: Joystick venstre: fremover, bakover Joystick høyre: venstre, høyre Joystickene kan tas av. Modellen kan styres alternativt med styrevippene. PĂĽ kontrollerens bakside kan joystickene oppbevares i et rom. Takket vĂŚre 2,4 GHz teknologien kan inntil 16 bĂĽter kjøre pĂĽ en strekning samtidig. Dette er mulig uten at sjĂĽførene mĂĽ tilpasse frekvensene med hverandre. Snoren med karabinkroken festes pĂĽ maljen til kontrolleren og henges rundt halsen. Deretter settes mikrofonen i kontrolleren, og festes med klipsen pĂĽ bĂĽndet. OBS! Fare for kvelning! 15 Kontroll av rekkevidde NĂĽr rekkevidden til radiofrekvensen forlates eller kontrolleren ikke betjenes i løpet av 5 minutter kjører bĂĽten i smĂĽ runder som da blir større, slik at den finner igjen radiofrekvensen. Se til at kontrolleren betjenes for eventuelt ĂĽ deaktivere sovemodus. Se 10. âLa oss øveâ. 31 BĂĽtens horn / Høyttaler 16 BĂĽtens horn høres nĂĽr venstre knapp pĂĽ kontrolleren trykkes. 17 Det er mulig ĂĽ høre en melding over bĂĽtens høyttaler nĂĽr du trykker ned høyre knapp pĂĽ kontrolleren og prater i mikrofonen. Akustisk overvĂĽkning av batterinivĂĽ 18 NĂĽr oppstartsbatteriet nesten er tomt, begynner statuslysdioden ved siden av ON/ OFF-bryteren ĂĽ blinke rytmisk. BĂĽtens horn høres flere ganger og bĂĽten stopper opp litt. Deretter kjører bĂĽten kun med ca. 40 % av hastigheten, helt til akkumulatorens sluttspenning er nĂĽdd. Styr omgĂĽende inn mot land og skift batteri. Problemløsninger Problem Modellen kjører ikke Ă rsak: Bryter pĂĽ kontroller og/eller modell stĂĽr pĂĽ âOFFâ Løsning: Innkopling Ă rsak: Svak eller overhode ingen akkumulator i modellen Løsning: Legg inn oppladet akkumulator Ă rsak: Signaltone høres - svak(t) akkumulator/batteri i kontroller eller modell Løsning: Legg inn oppladet akkumulator eller batteri Ă rsak: Overopphetingsbeskyttelsen har stoppet bĂĽten pga. Løsning: SlĂĽ av mottaker RC-bĂĽten mĂĽ kjøles ned i omtrent 30 minutter Ă rsak: Svak(t) akkumulator/batteri i kontroller eller modell Løsning: Legg inn oppladet akkumulator eller batteri Ă rsak: Kontaktene til vannsensoren er forurenset. Løsning: Rens kontaktene til vannsensorene regelmessig med vann og rengjøringsmiddel som inneholder eddik. Ă rsak: for sterk oppvarming Løsning: SlĂĽ av bĂĽt og kontroller, og la bĂĽten kjøle seg ned i omtrent 30 minutter. Ă rsak: Kontrolleren er ev. ikke bundet riktig med mottakeren i modellen. Løsning: Opprett binding mellom modell og kontroller som beskrevet under âNĂĽ kan man begynne ĂĽ kjøreâ. Problem Ingen kontroll Ă rsak: BĂĽten beveges utilsiktet. Løsning: SlĂĽ pĂĽ bĂĽten først, deretter kontrolleren. Løsning: Skift batterier i kontroller eller slĂĽ pĂĽ kontroller. Du finner nyeste versjon av bruksanvisningen og informasjon om tilgjengelige reservedeler pĂĽ servicesidene pĂĽ carrera-rc.com. Med forbehold om feil og endringer Farger/endelig design - med forbehold om endringer Med forbehold om tekniske endringer og endringer i design Piktogrammer = Symbolbilder NORSK Leveringsomfang DANSK KĂŚre kunde KonformitetserklĂŚring Vi ønsker dig tillykke med købet af din Carrera RC-modelbĂĽd, der blev produceret efter det aktuelle tekniske niveau. Da vi permanent videreudvikler og forbedrer vores produkter, forbeholder vi os til enhver tid ret til tekniske ĂŚndringer samt ĂŚndringer af udstyr, materialer og design, uden forudgĂĽende meddelelse. Der kan derfor ikke afledes nogen krav pga. mindre afvigelser pĂĽ det foreliggende produkt i forhold til data og afbildninger i denne vejledning. Denne betjeningsog montagevejledning er bestanddel af produktet. Ved ignorering af betjeningsvejledningen og de deri indeholdte sikkerhedsanvisninger bortfalder ethvert garantikrav. Opbevar denne vejledning som opslagsvĂŚrk og til en eventuel videregivelse af modellen til tredjemand. Hermed erklĂŚrer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at denne model inkl. styreenhed stemmer overens med de grundlĂŚggende krav i følgende EF-direktiver: EU-direktiv 2009/48 og 2004/108/EĂF vedr. elektromagnetisk kompatibilitet og de andre relevante forskrifter i direktiv 1999/5/EF (R&TTE) skønner. Den originale konformitetserklĂŚring kan rekvireres pĂĽ carrera-rc.com. Garantibetingelser Advarselshenvisninger! Ved Carrera produkterne drejer det sig om tekniske kvalitetsprodukter (IKKE LEGETĂJ), der bør behandles forsigtigt. VĂŚr ubetinget opmĂŚrksom pĂĽ informationerne i betjeningsvejledningen. Alle dele underkastes en grundig kontrol (tekniske ĂŚndringer og modelĂŚndringer, der tjener til forbedring af produktet, forbeholdes). Denne fjernstyrede model er IKKE LEGETĂJ og kun egnet til unge fra 14 ĂĽr! Denne model er ikke tiltĂŚnkt til brug af børn uden opsyn gennem en vĂŚrge. Ved forkert brug kan man pĂĽdrage sig alvorlige kvĂŚstelser og/eller der kan opstĂĽ materielle skader. Der skal styres med forsigtighed og omtanke, dette krĂŚver en del mekaniske og mentale evner. Vejledningen indeholder sikkerhedsinformationer og forskrifter samt informationer om vedligeholdelse og brug af produktet. Det er ufravigeligt at lĂŚse og forstĂĽ denne vejledning helt inden den første ibrugtagning. Kun sĂĽledes kan man undgĂĽ ulykker med tilskadekomst og beskadigelser. Skulle der alligevel optrĂŚde fejl, ydes der garanti i henhold til nedenstĂĽende garantibetingelser: Garantien omfatter pĂĽviselige materiale- eller fabrikationsfejl, der var tilstede da Carrera produktet blev købt. Garantiperioden er 24 mĂĽneder fra købsdato. Garantien dĂŚkker ikke sliddele (som f.eks. Carrera RC akkuâer, antenner, dĂŚk, geardele etc.), skader som følge af usagkyndig behandling/ brug eller fremmede indgreb. Reparationen mĂĽ kun udføres af firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH eller af en af dette firma autoriseret virksomhed. Som led i denne garanti vil Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH efter eget skĂĽn ombytte det komplette Carrera produkt eller kun udskifte de defekte dele. Desuden er transport-, emballage- og kørselsomkostninger samt skader, som køber er ansvarlig for udelukket fra garantien. Disse betales af køberen. Garantiydelserne gĂŚlder udelukkende for den første køber af Carrera produktet. Der kan kun gøres krav pĂĽ garantiydelsen, hvis ⢠det korrekt udfyldte garantikort bliver indsendt sammen med det defekte Carrera produkt, kvitteringen / fakturaen / kassebonen. ⢠der ikke blev foretaget egenmĂŚgtige ĂŚndringer pĂĽ garantikortet. ⢠legetøjet er blevet behandlet formĂĽlsbestemt og iht. betjeningsvejledningen. ⢠skaderne/fejlfunktionerne ikke stammer fra force majeure eller brugsrelateret slitage. Garantikort kan ikke erstattes. Sikkerhedsbestemmelser Det her viste symbol med de gennemstregede affaldstønder skal minde dig om, at tomme batterier, akkumulatorer, knapceller, akkupakker, apparatbatterier, gamle elektriske apparater etc. ikke mĂĽ smides i husholdningsaffaldet, da de skader miljø og helbred. HjĂŚlp med at bevare miljø og helbred og tal ogsĂĽ med dine børn om korrekt bortskaffelse af brugte batterier og gamle elektriske apparater. Batterier og gamle elektriske apparater bør afleveres pĂĽ de dertil indrettede samlesteder. SĂĽledes bliver disse genbrugt korrekt. Uens batterityper eller nye og brugte batterier mĂĽ ikke anvendes sammen. Tag brugte batterier ud af legetøjet. Ikke-opladelige batterier mĂĽ ikke oplades. Akkuâer mĂĽ kun oplades af voksne. Genopladelige batterier skal tages ud af legetøjet inden opladning. Tilslutningsklemmer mĂĽ ikke kortsluttes. Der mĂĽ kun bruges de anbefalede batterier eller batterier af ligevĂŚrdig type. Ved regelmĂŚssig brug af opladeren, skal dennes kabel, tilslutning, afdĂŚkninger og andre dele kontrolleres inden brug. Er opladeren defekt mĂĽ den først bruges igen efter reparation. 32 TĂŚnd ved ibrugtagningen altid først bĂĽden og derefter controlleren. Overhold den omvendte rĂŚkkefølge ved slukning efter brugen! Kør heller ikke under højspĂŚndingsledninger eller radiomaster eller i uvejr! AtmosfĂŚriske forstyrrelser kan medføre funktionsfejl. UdsĂŚt ikke Carrera RC-bĂĽden for direkte sollys. For at undgĂĽ overophedning af bĂĽdens elektronik skal man ved en temperatur pĂĽ over 35° C holde regelmĂŚssige korte pauser. Anvend aldrig aggressive opløsningsmidler til rengøring af din model. Rengør vandsensorenes kontakter regelmĂŚssigt med vand fra hanen og eddikerens. Information til EF-stater: Der henvises til sĂŚlgerens lovpligtige garantipligt for sĂĽ vidt, at denne garantipligt ikke indskrĂŚnkes af en konkret garanti. En Carrera RC-bĂĽd er en fjernstyret, med specielle akkuâer drevet modelbĂĽd. Der mĂĽ kun anvendes de originale Carrera RC -Li-Ion- akkuâer. Fjern akkuâen fra bĂĽden inden du oplader denne. Ă bn efter enhver sejlads de to bundpropper foran og bagpĂĽ bĂĽden og udtøm evt. ansamlet kondensvand via disse. SĂŚt først propperne i de tilsvarende ĂĽbninger umiddelbart før du bruger bĂĽden igen. For at undgĂĽ, at der optrĂŚder fejl pĂĽ Carrera RC-bĂĽdens styresystem og at den derfor sejler ukontrolleret skal det kontrolleres, at batterierne i controlleren og bĂĽdens akkuâer er korrekt opladet. Kortskut ikke opladere og strømforsyningen. Det skal før og efter enhver brug kontrolleres, at Carrera RC-bĂĽden er korrekt samlet, om nødvendigt skal skruer og møtrikker efterspĂŚndes. Sikkerhedsskrue Skruen deaktiveres nĂĽr bĂĽden tages op af vandet. VĂŚr opmĂŚrksom pĂĽ, at skruerne ikke fungerer uden for vandet. BĂĽden fungerer ikke pĂĽ land. Carrera bĂĽden mĂĽ kun anvendes i vandet. KontrollĂŠr, at fjernstyringens batterier har tilstrĂŚkkelig kapacitet og at LI-Ion-akkuâen er ladet helt op. UndgĂĽ at propellerne eller roret berører bunden. Ignorering kan medføre permanente skader og pĂĽvirke bĂĽdens manøvredygtighed og hastighed. Udskift i givet fald propellen med reservepropellen. 1 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x KystvagtbĂĽd FalshĂśft Antennemast Controller Lanyard Par reservepropeller Mikrofon Oplader Akku 9 V-Blok (ikke genopladelige) Nu kan kørslen starte Tryk pĂĽ synkroniseringsknappen pĂĽ bagsiden af controlleren og hold den trykket nĂĽr den tĂŚndes (A). LEDâen pĂĽ controlleren begynder at blinke. Efter et par sekunder og vellykket synkronisering lyser LEDâen pĂĽ køretøjet og pĂĽ controlleren igen permanent. Opladning af akkuâen Tilslut først Carrera RC-akkuâen til den medfølgende oplader. Forbindelsesstykket henholdsvis tilslutningen mellem akkuâen og opladeren er konstrueret sĂĽledes, at en forkert polaritet er udelukket. Tilslut opladeren til en energikilde. NĂĽr akkuâen er rigtigt tilsluttet og opladningsprocessen foregĂĽr normalt, lyser den røde LEDlampe konstant. NĂĽr akkuâen er fuldt opladet, skifter den røde LED-lampe til grøn. Akkuâen kan nu sĂŚttes i dit Carrera RC-køretøj, som sĂĽ er klar til brug. Efter brug skal akkuâen køle af i mindst 20 minutter, inden den mĂĽ lades fuldstĂŚdigt op igen. Overholdes denne pause ikke, kan akkuâen ødelĂŚgges. Lad os øve! 10 ⢠Kør maksimalt akkuâen tom 2x direkte efter hinanden. Efter 2 akku-opladninger skal der ubetinget holdes en pause von ca. 20 minutter. ⢠Sejl ind til bredden efter ca. 20 minutter for at skifte akku. ⢠UndgĂĽ permanent brug af motoren. ⢠Slukker modellen af sig selv flere gange kort efter hinanden, er akkuâen tom. Lad akkuâen op. ⢠For at slukke for køretøjet efter kørslen skal man overholde den omvendte rĂŚkkefølge. ⢠Tag akkuâen ud hhv. adskil stikkerne efter brugen. ⢠Rengør RC-bĂĽden efter brugen. ⢠Opbevar altid akkuâen uden for bĂĽden. IsĂŚtning af akkuâen Fjern dĂŚkslet pĂĽ din Carrera RC-bĂĽds -akkurum med en skruetrĂŚkker. Saml Carrera RC-bĂĽdens kabelende med akkuâens. LĂŚg akkuâen i. Skru dĂŚkslet pĂĽ med skruetrĂŚkkeren. IsĂŚtning af 9 V batteriet Skru dĂŚkslet pĂĽ controllerens batterirum af og lĂŚg 9 V batteriet i. VĂŚr opmĂŚrksom pĂĽ den rigtige polaritet ved isĂŚtning af 9 V batteriet. Brug aldrig nye og gamle batterier eller batterier fra forskellige producenter sammen. Skru dĂŚkslet til med en skruetrĂŚkker. OBS! Denne bĂĽd opnĂĽr hastigheder pĂĽ op til 20 km/h. Betjen gashĂĽndtaget meget forsigtigt første gang. Ăv langsom kørsel mindst 2-3 akku-opladninger, inden du gĂĽr over til hurtigere manøvrer. Information: Hvis contolleren ikke benyttes i 5 minutter, gĂĽr den automatisk i hvilemodus, for at spare pĂĽ det 9-V-batteri. Derigennem fĂĽr bĂĽden ikke mere noget radiosignal og forholder sig, som beskrevet i punkt 15 ârĂŚkkeviddekontrolâ. Oplad ubetinget akkuâen efter brug for at undgĂĽ en sĂĽkaldt dybdeafladning af denne. Oplad akkuâen regelmĂŚssigt (ca. hver 2-3 mĂĽneder). Ignorering af ovennĂŚvnte ĂĽndteringsmĂĽde kan medføre en defekt. Akkuâer mĂĽ kun oplades af voksne. Carrera RC bĂĽden og controlleren er synkroniseret fra fabrikken. Skulle der i starten vĂŚre problemer med kommunikationen mellem Carrera RC-køretøjet og controlleren, skal du gennemføre en ny synkronisering. TĂŚnd for køretøjet. Controller-funktioner 11 12 13 14 Med joysticket kan du styre modellen i alle retninger: Joystick til venstre: frem, tilbage Joystick til højre: venstre, højre De to joysticks er aftagelige. Alternativt kan modellen styres med styrevipperne. Joystickene kan opbevares i det dertil beregnede rum pĂĽ bagsiden af controlleren. Takket vĂŚre 2,4 GHz teknologi kan der sejles med op til 16 bĂĽde pĂĽ en gang pĂĽ racerbanen. Dette er muligt helt uden frekvensafstemning blandt racerkørerne. Fastgør bĂŚrebĂĽndet med karabinhagen i øjet pĂĽ controlleren og hĂŚng den om halsen. SĂŚt mikrofonen fast pĂĽ controlleren og fastgør den med clipsen pĂĽ bĂŚrebĂĽndet. Advarsler! Strangulationsfare! 15 RĂŚkkeviddekontrol Forlades radiofrekvensens rĂŚkkevidde eller betjenes controlleren ikke i mere end 5 minutter, sejler bĂĽden i smĂĽ, stadigt større blivende rundkredse, for at vende tilbage til radiofrekvensens rĂŚkkevidde. Sørg for at betjene controlleren mindst en gang for om nødvendigt at deaktivere hvilemodusen. Se 10. âLad os øveâ. 33 TĂĽgehorn / Højtaler 16 TĂĽgehornet tuder, nĂĽr du trykker pĂĽ den venstre knap pĂĽ controlleren. 17 En meddelelse via bĂĽdens højtaler er mulig, hvis du trykker pĂĽ den højre knap pĂĽ controlleren og taler ind i mikrofonen. Akustisk ning 18 batteriniveau-overvĂĽg- NĂĽr bĂĽdens akku er nĂŚsten afladt, begynder status LEDâen ved siden af ON/OFF-kontakten at blinke rytmisk. Skibshornet tuder flere gange og bĂĽden stopper kort. Derefter sejler den kun med ca. 40 % hastighed indtil akkuernes slutspĂŚnding er nĂĽet. Sejl omgĂĽende ind til bredden og udskift akkuâen. Problemløsninger Problem Model kører ikke Ă rsag: Kontakt pĂĽ controller eller/og model stĂĽr pĂĽ âOFFâ. Løsning: TĂŚnd Ă rsag: Svag eller slet ingen akku i model Løsning: IlĂŚg opladt akku Ă rsag: Signallyd høres - svag akku/batteri i controller eller model Løsning: IlĂŚg opladt akku eller batteri Ă rsag: Overophednings-beskyttelsen har stoppet bĂĽden pga. for kraftig Løsning: Sluk for modtageren Lad RC-bĂĽden køle af i ca. 30 minutter Ă rsag: Svag akku/batteri i controller eller model. Løsning: IlĂŚg opladt akku eller batteri. Ă rsag: Vandsensorens kontakter er tilsmudset. Løsning: Rengør kontakterne pĂĽ vandsensorerne regelmĂŚssigt med almindeligt vand og eddikerens. Ă rsag: BĂĽden er meget varmt. Løsning: Sluk for bĂĽd og controller og lad bĂĽden køle af i ca. 30 minutter. Ă rsag: Controlleren er evt. ikke synkroniseret rigtigt med modellen. Løsning: Opret som beskrevet under âNu kan kørslen starteâ en forbindelse mellem modellen og controlleren. Problem Ingen kontrol over bilen Ă rsag: BĂĽden starter utilsigtet Løsning: TĂŚnd først bĂĽden og derefter controlleren. Løsning: Udskift batterierne i controlleren eller tĂŚnd for denne Den aktuelste version af denne betjeningsvejledning og informationer om tilgĂŚngelige reservedele finder du pĂĽ carrera-rc.com i serviceomrĂĽdet. Fejltagelser og ĂŚndringer forbeholdt Farver / endelige design- ĂŚndringer forbeholdt Tekniske og designrelaterede ĂŚndringer forbeholdt Piktogrammer = symbolfotos DANSK Leveringsomfang ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎΞΚĎĎΚΟξ ĎξΝΏĎΡ ÎÎŽÎťĎĎΡ ĎĎ ÎźÎźĎĎĎĎĎÎˇĎ ÎŁÎąĎ ĎĎ ÎłĎιίĎÎżĎ ÎźÎľ γΚι ĎΡν ιγοĎÎŹ ĎÎżĎ ĎκΏĎÎżĎ Ď ÎźÎżÎ˝ĎξΝΚĎÎźÎżĎ Carrera RC, ĎÎż ÎżĎοίο κιĎÎąĎÎşÎľĎ ÎŹĎĎΡκξ ĎĎÎźĎĎνι Οξ ĎÎż ĎÎľÎťÎľĎ Ďιίο ÎľĎÎŻĎξδο ĎÎˇĎ ĎÎľĎνοΝογίιĎ. ÎĎξΚδΎ ĎĎÎżĎĎιθοĎΟξ ĎΏνĎÎżĎÎľ νι βξΝĎΚĎÎ˝ÎżĎ ÎźÎľ ĎΡν ξΞÎΝΚΞΡ κιΚ ινΏĎĎĎ ÎžÎˇ ĎĎν ĎĎÎżĎĎνĎĎν ΟιĎ, ÎľĎΚĎĎ ÎťÎąĎĎĎΟιĎĎÎľ γΚι ĎĎ ĎĎν ĎÎľĎνΚκÎĎ ÎąÎťÎťÎąÎłÎĎ ĎĎον ξΞοĎΝΚĎÎźĎ, ĎĎÎą Ď ÎťÎšÎşÎŹ κιΚ ĎĎÎż ĎĎÎδΚο ĎÎżĎ ÎľÎťÎšÎşÎżĎĎÎĎÎżĎ ÎżĎοΚιδΎĎÎżĎÎľ ĎĎΚγΟΎ κιΚ ĎĎĎÎŻĎ ÎşÎąÎźÎŻÎą ĎĎοξΚδοĎοίΡĎΡ. ÎΚκĎÎĎ ÎąĎοκΝίĎÎľÎšĎ ĎÎżĎ ÎąÎłÎżĎÎąĎθÎνĎÎżĎ ĎĎÎżĎĎνĎÎżĎ ÎąĎĎ ĎÎą ĎĎοΚĎξίι κιΚ ĎÎšĎ ĎĎĎογĎÎąĎÎŻÎľĎ ÎąĎ ĎĎν ĎĎν οδΡγΚĎν ĎÎľ κιΟίι ĎÎľĎÎŻĎĎĎĎΡ δξν ÎźĎÎżĎÎżĎν νι θξΟξΝΚĎĎÎżĎ Î˝ ιΞΚĎĎÎľÎšĎ ÎżĎοΚιĎδΎĎÎżĎÎľ ΟοĎĎÎŽĎ. ÎĎ ĎÎĎ ÎżÎš ÎżÎ´ÎˇÎłÎŻÎľĎ ĎĎÎŽĎÎˇĎ ÎşÎąÎš ĎĎ Î˝ÎąĎΟοΝĎγΡĎÎˇĎ ÎąĎÎżĎξΝοĎν ινιĎĎĎĎÎąĎĎÎż ĎĎ ÎźĎΝΎĎĎΟι ĎÎżĎ ĎĎÎżĎĎνĎÎżĎ. ΠξγγĎΡĎΡ ĎÎąĎξΚ νι ΚĎĎĎξΚ ιν δξν ĎΡĎΡθοĎν οΚ ÎżÎ´ÎˇÎłÎŻÎľĎ ĎĎÎŽĎÎˇĎ ÎşÎąÎš οΚ ÎżÎ´ÎˇÎłÎŻÎľĎ ÎąĎĎÎąÎťÎľÎŻÎąĎ ĎÎżĎ ĎÎľĎΚÎĎονĎιΚ ĎÎľ ÎąĎ ĎÎĎ. ÎŚĎ ÎťÎŹÎžĎÎľ ÎąĎ ĎÎĎ ĎÎšĎ ÎżÎ´ÎˇÎłÎŻÎľĎ ÎłÎšÎą νι ÎźĎÎżĎξίĎÎľ νι ĎÎšĎ Î´ÎšÎąÎ˛ÎŹĎÎľĎÎľ ÎąĎÎłĎĎÎľĎÎą κιΚ νι ĎÎšĎ ĎÎąĎιδĎĎÎľĎÎľ ΟιΜί Οξ ĎÎż ΟονĎÎΝο ĎÎľ ĎĎÎŻĎÎżĎ Ď. H Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH δΡΝĎνξΚ δΚι ĎÎˇĎ ĎÎąĎÎżĎĎÎˇĎ ĎĎΚ ĎÎż ΟονĎÎΝο ÎąĎ ĎĎ ĎĎ ÎźĎÎľĎΚΝιΟβινοΟÎÎ˝ÎżĎ ĎÎżĎ ĎξΚĎΚĎĎΡĎÎŻÎżĎ (Controller ) ĎĎ ÎźĎĎνξί Οξ ĎÎšĎ Î˛ÎąĎΚκÎĎ ÎąĎιΚĎÎŽĎÎľÎšĎ ĎĎν ικĎÎťÎżĎ Î¸Ďν οδΡγΚĎν ĎÎˇĎ ÎÎ: ÎŁĎÎż ĎνξĎΟι ĎĎν ÎδΡγΚĎν ĎÎˇĎ ÎÎ 2009/48 κιΚ 2004/108/ÎΠγΚι ĎΡν ΡΝξκĎĎοΟιγνΡĎΚκΎ ĎĎ ÎźÎ˛ÎąĎĎĎΡĎÎą κιΚ ĎĎν ΏΝΝĎν ĎĎÎľĎΚκĎν δΚιĎΏΞξĎν ĎÎˇĎ ÎÎ´ÎˇÎłÎŻÎąĎ 1999/5/ÎÎ (R&TTE). Το ĎĎĎĎĎĎĎ ĎÎż ĎÎˇĎ Î´ÎŽÎťĎĎÎˇĎ ĎĎ ÎźÎźĎĎĎĎĎÎˇĎ ÎźĎÎżĎξίĎÎľ νι ĎÎż ΜΡĎÎŽĎÎľĎÎľ ÎąĎĎ ĎΡν carrera-rc.com. ÎĎοΚ ξγγĎΡĎÎˇĎ Î ĎοξΚδοĎοΚΎĎξΚĎ! Τι ĎĎÎżĎĎνĎÎą Carrera ξίνιΚ ĎĎÎżĎĎνĎÎą Ď ĎÎˇÎťÎŽĎ ĎοΚĎĎΡĎÎąĎ ÎşÎąÎš ĎÎľĎÎ˝ÎżÎťÎżÎłÎŻÎąĎ (ÎΧΠÎÎ ÎÎ Î ÎÎΧÎÎÎÎÎ), ĎÎą ÎżĎοίι ĎĎÎĎξΚ νι ινĎΚΟξĎĎĎίΜονĎιΚ Οξ ΚδΚιίĎÎľĎΡ ĎĎονĎίδι. Î ĎÎżĎÎĎÎľĎÎľ ÎąĎÎąĎιΚĎÎŽĎĎĎ ĎÎšĎ Ď ĎÎżÎ´ÎľÎŻÎžÎľÎšĎ ĎĎÎšĎ ÎżÎ´ÎˇÎłÎŻÎľĎ ĎĎÎŽĎΡĎ. ÎΝι ĎÎą ĎξΟΏĎΚι ξΝÎÎłĎονĎιΚ δΚξΞοδΚκΏ (Οξ ĎΡν ÎľĎΚĎĎΝιΞΡ γΚι ĎÎľĎνΚκÎĎ ÎąÎťÎťÎąÎłÎĎ ÎşÎąÎš ĎĎÎżĎÎżĎοΚΎĎÎľÎšĎ ĎĎÎą ΟονĎÎΝι, οΚ ÎżĎÎżÎŻÎľĎ ÎąĎÎżĎκοĎÎżĎν ĎĎΡ βξΝĎÎŻĎĎΡ ĎĎν ĎĎÎżĎĎνĎĎν). ÎĎ ĎĎ ĎÎż ĎΡΝξκιĎÎľĎ Î¸Ď Î˝ĎΟξνο ΟονĎÎΝο ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎΧÎÎÎΠκιΚ ξίνιΚ κιĎΏΝΝΡΝο ÎźĎνο γΚι ÎŹĎοΟι ÎŹÎ˝Ď ĎĎν 14 ÎľĎĎν! Το ΟονĎÎΝο ÎąĎ ĎĎ Î´ÎľÎ˝ ĎĎοοĎίΜξĎιΚ γΚι ĎĎÎŽĎΡ ÎąĎĎ ĎιΚδΚΏ ĎĎĎÎŻĎ ĎΡν ÎľĎίβΝξĎΡ ĎĎν κΡδξΟĎνĎν ĎÎżĎ Ď. ÎŁÎľ ĎÎľĎÎŻĎĎĎĎΡ ÎľĎĎιΝΟÎÎ˝ÎżĎ ĎξΚĎΚĎÎźÎżĎ ÎźĎÎżĎξί νι ĎĎοκΝΡθοĎν ĎοβιĎοί ĎĎÎąĎ ÎźÎąĎΚĎΟοί κιΚ/ÎŽ Ď ÎťÎšÎşÎĎ ÎśÎˇÎźÎšÎĎ. Î ĎÎĎξΚ νι ξΝÎÎłĎÎľĎιΚ ĎĎÎżĎξκĎΚκΏ κιΚ ÎąĎιΚĎξί ΚδΚιίĎÎľĎÎľĎ ÎźÎˇĎινΚκÎĎ ÎşÎąÎš ĎÎ˝ÎľĎ ÎźÎąĎΚκÎĎ ÎšÎşÎąÎ˝ĎĎΡĎÎľĎ. ÎΚ ÎżÎ´ÎˇÎłÎŻÎľĎ ĎÎľĎΚÎĎÎżĎ Î˝ Ď ĎÎżÎ´ÎľÎŻÎžÎľÎšĎ ÎąĎĎÎąÎťÎľÎŻÎąĎ ÎşÎąÎš ĎĎοδΚιγĎÎąĎÎĎ, κιθĎĎ ÎľĎÎŻĎÎˇĎ Ď ĎÎżÎ´ÎľÎŻÎžÎľÎšĎ ÎłÎšÎą ĎΡ ĎĎ Î˝ĎÎŽĎΡĎΡ κιΚ ΝξΚĎÎżĎ Ďγίι ĎÎżĎ ĎĎÎżĎĎνĎÎżĎ. ÎΚ ÎżÎ´ÎˇÎłÎŻÎľĎ ÎąĎ ĎÎĎ ĎĎÎĎξΚ, ĎĎΚν ÎąĎĎ ĎΡν ÎνιĎΞΡ ΝξΚĎÎżĎ ĎÎłÎŻÎąĎ ĎÎżĎ ĎĎÎżĎĎνĎÎżĎ, νι δΚιβιĎĎÎżĎν κιΚ νι κιĎινοΡθοĎν κιΝΏ. ÎĎνον ÎĎĎΚ ÎźĎÎżĎÎżĎν νι ÎąĎÎżĎÎľĎ ĎθοĎν ĎĎÎąĎ ÎźÎąĎΚĎΟοί κιΚ Ď ÎťÎšÎşÎĎ ÎśÎˇÎźÎšÎĎ. ÎΏν ĎÎąĎâ ĎΝι ÎąĎ ĎÎŹ ξΟĎινΚĎĎξί κΏĎοΚι βΝΏβΡ, ÎąĎ ĎÎŽ κιΝĎĎĎÎľĎιΚ ĎĎÎą ĎΝιίĎΚι ĎĎν ĎĎĎν ĎÎˇĎ ÎľÎłÎłĎΡĎΡĎ: ΠξγγĎΡĎΡ κιΝĎĎĎξΚ ÎąĎοδξδξΚγΟÎνι ξΝιĎĎĎΟιĎÎą ĎĎν Ď ÎťÎšÎşĎν ÎŽ κιĎÎąĎÎşÎľĎ ÎąĎĎΚκΏ ξΝιĎĎĎΟιĎÎą, ĎÎą ÎżĎοίι Ď ĎÎŽĎĎιν κιĎÎŹ ĎΡ ĎĎΚγΟΎ ĎÎˇĎ ÎąÎłÎżĎÎŹĎ ĎÎżĎ ĎĎÎżĎĎνĎÎżĎ Carrera. Î ĎĎοθξĎΟίι ξγγĎΡĎÎˇĎ ÎšĎĎĎξΚ γΚι 24 ÎźÎŽÎ˝ÎľĎ ÎąĎĎ ĎΡν ΡΟξĎοΟΡνίι ĎĎΝΡĎΡĎ. ΠξγγĎΡĎΡ δξν κιΝĎĎĎξΚ ινĎιΝΝικĎΚκΏ (ĎĎĎĎ Ď.Ď. Carrera RC ÎľĎινιĎÎżĎĎΚΜĎÎźÎľÎ˝ÎľĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ, κξĎιίξĎ, ξΝιĎĎΚκΏ, ξΞιĎĎΎΟιĎÎą ĎÎżĎ ÎşÎšÎ˛ĎĎÎŻÎżĎ ĎÎąĎĎ ĎÎŽĎĎν Îş.ÎťĎ.), ΜΡΟΚÎĎ ÎľÎžÎąÎšĎÎŻÎąĎ ÎźÎˇ ξνδξδξΚγΟÎÎ˝ÎżĎ ĎξΚĎΚĎΟοĎ/ĎĎÎŽĎÎˇĎ ÎŽ ξΞιΚĎÎŻÎąĎ ÎľĎξΟβΏĎÎľĎν ĎĎÎŻĎĎν. ÎĎΚĎÎşÎľĎ ÎĎ ÎľĎΚĎĎÎĎÎľĎιΚ νι ξκĎξΝοĎνĎιΚ ÎźĎνο ÎąĎĎ ĎΡν ÎľĎιΚĎξίι Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ÎŽ ÎąĎĎ ÎľÎžÎżĎ ĎΚοδοĎΡΟÎνΡ ÎľĎιΚĎξίι. ÎŁĎÎż ĎΝιίĎΚο ĎÎˇĎ ĎÎąĎÎżĎĎÎąĎ ÎľÎłÎłĎΡĎÎˇĎ ÎşÎąÎš κιĎâ ÎľĎΚΝογΎ ĎÎˇĎ Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ĎÎż ĎĎÎżĎĎν Carrera ινĎΚκιθίĎĎÎąĎιΚ ĎĎ ĎĎνοΝο ÎŽ ινĎΚκιθίĎĎινĎιΚ ÎźĎνο ĎÎą ξΝιĎĎĎΟιĎΚκΏ ξΞιĎĎΎΟιĎÎą ÎŽ δΚιĎĎιΝίΜξĎιΚ ινĎΚκιĎÎŹĎĎÎąĎΡ ÎŻĎÎˇĎ ÎąÎžÎŻÎąĎ. ΠξγγĎΡĎΡ δξν κιΝĎĎĎξΚ ĎÎą ÎΞοδι ΟξĎÎąĎÎżĎÎŹĎ, ĎĎ ĎÎşÎľĎ ÎąĎÎŻÎąĎ ÎşÎąÎš δΚιδĎοΟΎĎ, κιθĎĎ ÎşÎąÎš ĎÎšĎ ÎśÎˇÎźÎšÎĎ ĎÎżĎ ÎγΚνιν ÎąĎĎ Ďον ιγοĎÎąĎĎÎŽ. ΤΡν ÎľĎ Î¸ĎνΡ γΚι ĎÎą ĎÎąĎÎąĎÎŹÎ˝Ď ĎÎĎξΚ Îż ιγοĎÎąĎĎÎŽĎ. ÎΞΚĎĎÎľÎšĎ ÎłÎšÎą ξγγĎΡĎΡ ÎźĎÎżĎξί νι ξγξίĎξΚ ÎąĎοκΝξΚĎĎΚκΏ Îż ĎĎĎĎÎżĎ ÎşÎŹĎÎżĎÎżĎ ĎÎżĎ ĎĎÎżĎĎνĎÎżĎ Carrera. ÎΞίĎĎΡ γΚι ĎÎąĎÎżĎÎŽ ξγγĎΡĎÎˇĎ Ď ĎÎŻĎĎÎąĎιΚ ÎźĎνο ιν ⢠ιĎÎżĎĎιΝξί Ρ κΏĎĎÎą, κιĎΏΝΝΡΝι ĎĎ ÎźĎΝΡĎĎÎźÎνΡ, ΟιΜί Οξ ĎÎż ξΝιĎĎĎΟιĎÎšÎşĎ ĎĎÎżĎĎν Carrera, ĎΡν ÎąĎĎδξΚΞΡ ιγοĎÎŹĎ / ĎÎż ĎΚΟοΝĎγΚο / ĎΡν ÎąĎĎδξΚΞΡ ĎÎąÎźÎľÎšÎąÎşÎŽĎ ÎźÎˇĎινΎĎ. ⢠δξν ÎĎÎżĎ Î˝ ĎĎιγΟιĎÎżĎοΚΡθξί ÎąĎ Î¸ÎąÎŻĎÎľĎÎľĎ ÎąÎťÎťÎąÎłÎĎ ĎĎΡν κΏĎĎÎą ξγγĎΡĎΡĎ. ⢠ĎÎż ĎιΚĎνίδΚ ÎĎξΚ ĎĎΡĎΚΟοĎοΚΡθξί ĎĎÎźĎĎνι Οξ ĎÎšĎ ÎżÎ´ÎˇÎłÎŻÎľĎ ĎĎÎŽĎÎˇĎ ÎşÎąÎš κιĎÎŹ Ďον ξνδξδξΚγΟÎνο ĎĎĎĎÎż. ⢠οΚ ΜΡΟΚÎĎ / Î´Ď ĎΝξΚĎÎżĎ ĎÎłÎŻÎľĎ Î´ÎľÎ˝ ÎżĎξίΝονĎιΚ ĎÎľ ινĎĎÎĎÎą βίι ÎŽ ĎÎľ ĎθοĎÎŹ ÎąĎĎ ĎΡ ĎĎÎŽĎΡ ĎÎżĎ ĎĎÎżĎĎνĎÎżĎ. Îξν ξίνιΚ Î´Ď Î˝ÎąĎÎŽ Ρ ινĎΚκιĎÎŹĎĎÎąĎΡ ĎĎν κιĎĎĎν ξγγĎΡĎΡĎ. ÎĽĎĎδξΚΞΡ γΚι ÎşĎÎŹĎΡ ĎÎˇĎ ÎÎ: ÎĽĎοδξΚκνĎÎľĎιΚ ĎĎον ĎξΝΏĎΡ ĎĎΚ Îż ĎĎΝΡĎÎŽĎ ÎĎξΚ ĎΡν Ď ĎÎżĎĎÎĎĎΡ ĎÎąĎÎżĎÎŽĎ ÎľÎłÎłĎΡĎÎˇĎ ÎąĎĎ ĎÎż νĎΟο, Ρ ÎżĎοίι δξν ĎÎľĎΚοĎίΜξĎιΚ Οξ κινÎνι ĎĎĎĎÎż ÎąĎĎ ĎΡν ĎĎ ĎĎÎżĎ ĎÎż ινĎΚκξίΟξνο ξγγĎΡĎΡ. ÎΡ ĎĎΡĎΚΟοĎοΚξίĎÎľ ĎÎżĎΠΚĎĎĎ ĎÎŹ κιθιĎΚĎĎΚκΏ ÎźÎĎÎą γΚι Ďον κιθιĎΚĎÎźĎ ĎÎżĎ ÎąĎ ĎοκΚνΎĎÎżĎ ÎźÎżÎ˝ĎξΝΚĎΟοĎ. ÎιθιĎίΜξĎÎľ ĎÎšĎ ÎľĎÎąĎÎĎ ĎĎν ιΚĎθΡĎÎŽĎĎν νξĎÎżĎ ĎικĎΚκΏ Οξ νξĎĎ ĎÎˇĎ Î˛ĎĎĎÎˇĎ ÎşÎąÎš κιθιĎΚĎĎÎšÎşĎ ÎžĎδΚ. Το ĎĎΟβοΝο ĎÎżĎ ÎąĎξΚκονίΜξĎιΚ ÎľÎ´Ď ÎźÎľ Ďον δΚιγĎÎąĎÎνĎÎą κΏδο ÎąĎÎżĎĎΚΟΟΏĎĎν Ď ĎοδξΚκνĎξΚ ĎĎΚ ÎŹÎ´ÎľÎšÎľĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ, ÎľĎινιĎÎżĎĎΚΜĎÎźÎľÎ˝ÎľĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ, ÎľĎÎŻĎÎľÎ´ÎľĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ, ĎĎ ĎĎĎĎÎľĎ ĎÎĎ, ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ ĎĎ ĎÎşÎľĎ Ďν, ΡΝξκĎĎΚκÎĎ ĎιΝιΚÎĎ ĎĎ ĎÎşÎľĎ ÎĎ Î´ÎľÎ˝ ÎąÎ˝ÎŽÎşÎżĎ Î˝ ĎĎον κΏδο οΚκΚικĎν ÎąĎÎżĎĎΚΟΟΏĎĎν, δΚĎĎΚ βΝΏĎĎÎżĎ Î˝ ĎÎż ĎÎľĎΚβΏΝΝον κιΚ ĎΡν Ď ÎłÎľÎŻÎą. ÎοΡθξίĎĎÎľ κιΚ ÎľĎÎľÎŻĎ ĎĎĎÎľ νι ΟΡν βΝΏĎÎżĎ ÎźÎľ ĎÎż ĎÎľĎΚβΏΝΝον κιΚ ĎΡν Ď ÎłÎľÎŻÎą ÎźÎąĎ ÎşÎąÎš ΟΚΝΎĎĎÎľ ÎľĎÎŻĎÎˇĎ ÎźÎľ ĎÎą ĎιΚδΚΏ ĎÎąĎ ÎłÎšÎą Ďον ĎĎĎĎÎż ĎÎżĎ ĎĎÎĎξΚ νι ÎąĎÎżĎĎÎŻĎĎÎżĎ ÎźÎľ ĎÎšĎ ÎźÎľĎÎąĎξΚĎΚĎÎźÎÎ˝ÎľĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ ÎşÎąÎš ĎÎšĎ ÎˇÎťÎľÎşĎĎΚκÎĎ ĎιΝιΚÎĎ ĎĎ ĎÎşÎľĎ ÎĎ. ÎΚ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ ÎşÎąÎš οΚ ΡΝξκĎĎΚκÎĎ ĎιΝιΚÎĎ ĎĎ ĎÎşÎľĎ ÎĎ ĎĎÎĎξΚ νι ĎÎąĎιδίδονĎιΚ ĎĎÎą γνĎĎĎÎŹ ĎΡΟξίι ÎąĎοκοΟΚδΎĎ. ÎÎľ Ďον ĎĎĎĎÎż ÎąĎ ĎĎ ĎĎ ÎźÎźÎľĎÎĎÎżĎ Î˝ ĎĎΡ δΚιδΚκιĎÎŻÎą ÎźÎŻÎąĎ ÎżĎÎ¸ÎŽĎ ÎąÎ˝ÎąÎşĎκΝĎĎΡĎ. Îξν ÎľĎΚĎĎÎĎÎľĎιΚ νι ĎĎΡĎΚΟοĎοΚοĎνĎιΚ ΟιΜί ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ Î´ÎšÎąĎÎżĎÎľĎΚκĎν ĎĎĎĎν ÎŽ κιΚνοĎĎÎłÎšÎľĎ ÎşÎąÎš ΟξĎÎąĎξΚĎΚĎÎźÎÎ˝ÎľĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ. ÎĎιΚĎξίĎÎľ ĎÎšĎ ÎŹÎ´ÎľÎšÎľĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ ÎąĎĎ ĎÎż ĎιΚĎνίδΚ. ÎΚ ΟΡ ÎľĎινιĎÎżĎĎΚΜĎÎźÎľÎ˝ÎľĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ Î´ÎľÎ˝ ĎĎÎĎξΚ νι ĎÎżĎĎίΜονĎιΚ. ÎΚ ÎľĎινιĎÎżĎĎΚΜĎÎźÎľÎ˝ÎľĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ ÎľĎΚĎĎÎĎÎľĎιΚ νι ĎÎżĎĎίΜονĎιΚ ÎźĎνο ÎąĎĎ ÎľÎ˝ÎŽÎťÎšÎşÎľĎ.ÎĎιΚĎξίĎÎľ ĎÎšĎ ÎľĎινιĎÎżĎĎΚΜĎÎźÎľÎ˝ÎľĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ ÎąĎĎ ĎÎż ĎιΚĎνίδΚ ĎĎΚν ÎąĎĎ ĎΡ ĎĎĎĎΚĎΡ. ÎĎιγοĎÎľĎÎľĎιΚ Ρ βĎÎąĎĎ ÎşĎκΝĎĎΡ ĎĎν ικĎοδξκĎĎν ĎĎνδξĎΡĎ. Î ĎÎĎξΚ νι ĎĎΡĎΚΟοĎοΚοĎνĎιΚ ÎąĎοκΝξΚĎĎΚκΏ οΚ ĎĎ Î˝ÎšĎĎĎÎźÎľÎ˝ÎľĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ ÎŽ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ ÎąÎ˝ĎÎŻĎĎοΚĎÎżĎ ĎĎĎÎżĎ . ÎĎιν Îż ĎÎżĎĎΚĎĎÎŽĎ ĎĎΡĎΚΟοĎοΚξίĎιΚ ĎικĎΚκΏ ĎĎÎĎξΚ νι ξΝÎÎłĎονĎιΚ ĎÎż κιΝĎδΚο, Ρ ĎĎνδξĎΡ, ĎÎą κιΝĎΟΟιĎÎą κιΚ ĎÎą Ď ĎĎΝοΚĎÎą ξΞιĎĎΎΟιĎÎŹ ĎÎżĎ . ÎŁÎľ ĎÎľĎÎŻĎĎĎĎΡ Î˛ÎťÎŹÎ˛ÎˇĎ Î¸Îą ĎĎÎĎξΚ Îż ĎÎżĎĎΚĎĎÎŽĎ Î˝Îą Ďξθξί ĎΏΝΚ ĎÎľ ΝξΚĎÎżĎ Ďγίι ÎźĎνον ÎąĎÎżĎ ĎĎĎĎÎą ÎľĎΚĎÎşÎľĎ ÎąĎĎξί. Το ĎκΏĎÎżĎ Carrera RC ξίνιΚ Îνι ĎΡΝξĎξΚĎΚΜĎΟξνο ĎκΏĎÎżĎ ÎźÎżÎ˝ĎξΝΚĎΟοĎ, ĎÎżĎ ÎťÎľÎšĎÎżĎ Ďγξί Οξ ξΚδΚκÎĎ ÎľĎινιĎÎżĎĎΚΜĎÎźÎľÎ˝ÎľĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ. ÎĎΚĎĎÎĎÎľĎιΚ Ρ ĎĎÎŽĎΡ ÎźĎνο ĎĎν γνΎĎΚĎν ÎľĎινιĎÎżĎĎΚΜĎΟξνĎν ÎźĎÎąĎÎąĎΚĎν Li-Ion ĎÎˇĎ Carrera RC. ÎĎιΚĎÎĎĎÎľ ĎΡν ÎľĎινιĎÎżĎĎΚΜĎΟξνΡ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎą ÎąĎĎ ĎÎż ĎκΏĎÎżĎ ĎĎΚν ĎΡ ĎÎżĎĎÎŻĎÎľĎÎľ. ÎÎąĎÎŹ ĎΡν ĎĎĎĎΡ θÎĎΡ ĎÎľ ΝξΚĎÎżĎ Ďγίι ξνξĎγοĎοΚξίĎÎľ ĎΏνĎÎżĎÎľ ĎĎĎĎÎą ĎÎż ĎκΏĎÎżĎ ÎşÎąÎš ΟξĎÎŹ ĎÎż ĎξΚĎΚĎĎÎŽĎΚο. ÎΚι ĎΡν ÎąĎξνξĎγοĎοίΡĎΡ ΟξĎÎŹ ĎΡ ĎĎÎŽĎΡ ÎąÎşÎżÎťÎżĎ Î¸ÎŽĎĎÎľ ĎΡν ινĎÎŻĎĎĎÎżĎΡ ĎξΚĎÎŹ! ÎΡν ĎÎż οδΡγξίĎÎľ ÎľĎÎŻĎÎˇĎ ÎşÎŹĎĎ ÎąĎĎ ÎąÎłĎγοĎĎ Ď ĎÎˇÎťÎŽĎ ĎÎŹĎÎˇĎ ÎŽ ΚĎĎÎżĎĎ ÎşÎľĎιΚĎν ÎŽ ĎĎιν ÎĎξΚ κικοκιΚĎÎŻÎą! ÎΚ ÎąĎΟοĎĎιΚĎΚκÎĎ Î´ÎšÎąĎÎąĎÎąĎÎĎ ÎşÎąÎš ĎÎąĎξΟβοΝÎĎ ÎźĎÎżĎξί νι ĎĎοκιΝÎĎÎżĎ Î˝ Î´Ď ĎΝξΚĎÎżĎ Ďγίι ĎÎżĎ ÎąĎ ĎοκΚνΎĎÎżĎ . 34 ÎνοίγξĎÎľ ΟξĎÎŹ ÎąĎĎ ÎşÎŹÎ¸Îľ ĎĎÎŽĎΡ ĎÎżĎ ĎκΏĎÎżĎ Ď ĎÎšĎ Î´ĎÎż ĎÎŹĎÎľĎ ÎľÎşÎşÎνĎĎÎˇĎ ÎźĎĎÎżĎĎÎŹ κιΚ ĎÎŻĎĎ ÎłÎšÎą νι ιδξΚΏĎÎľĎÎľ ĎÎż νξĎĎ ĎĎ ÎźĎĎ ÎşÎ˝ĎΟιĎÎżĎ ĎÎżĎ ÎľÎ˝Î´ÎľĎοΟÎνĎĎ ÎĎξΚ ĎĎ ÎłÎşÎľÎ˝ĎĎĎθξί ξκξί. Îίγο ĎĎΚν ĎĎΡĎΚΟοĎοΚΎĎÎľĎÎľ ΞινΏ ĎÎż ĎκΏĎÎżĎ, ĎÎżĎοθξĎÎŽĎĎÎľ ĎΏΝΚ ĎÎšĎ ĎÎŹĎÎľĎ ĎĎΡ θÎĎΡ ĎÎżĎ Ď. Î ĎÎżĎ ÎąĎÎżĎĎ ÎłÎŽ ĎĎĎκΝΡĎÎˇĎ Î˛ÎťÎąÎ˛Ďν ĎĎÎż ĎĎĎĎΡΟι ξΝÎÎłĎÎżĎ ĎÎżĎ ĎκΏĎÎżĎ Ď Carrera RC κιΚ κιĎâ ÎľĎÎÎşĎÎąĎΡ ĎĎÎżĎ ÎąĎÎżĎĎ ÎłÎŽ ινξΞÎΝξγκĎÎˇĎ ÎşÎŻÎ˝ÎˇĎÎŽĎ ĎÎżĎ , ĎĎÎĎξΚ νι ξΝÎÎłĎÎľĎÎľ ÎąĎĎ ĎĎΚν, ιν οΚ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ ĎÎżĎ ĎξΚĎΚĎĎΡĎÎŻÎżĎ ÎşÎąÎš οΚ ÎľĎινιĎÎżĎĎΚΜĎÎźÎľÎ˝ÎľĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ ĎÎżĎ ĎκΏĎÎżĎ Ď, ξίνιΚ κιΝΏ ĎÎżĎĎΚĎÎźÎνξĎ. ÎΡν βĎÎąĎĎ ÎşĎ ÎşÎťĎνξĎÎľ ĎÎżĎĎΚĎĎÎĎ ÎşÎąÎš ĎĎÎżĎοδοĎΚκΏ. Î ĎΚν κιΚ ΟξĎÎŹ ÎąĎĎ ÎşÎŹÎ¸Îľ οδΎγΡĎΡ ĎĎÎĎξΚ νι ξΝÎÎłĎÎľĎÎľ ĎΏνĎÎżĎÎľ ĎΡ ĎĎĎĎÎŽ ĎĎ Î˝ÎąĎΟοΝĎγΡĎΡ ĎÎżĎ ĎκΏĎÎżĎ Ď Carrera RC, ξνδξĎοΟÎνĎĎ Î¸Îą ĎĎÎĎξΚ νι ĎĎίγγξĎÎľ ĎÎšĎ Î˛ÎŻÎ´ÎľĎ ÎşÎąÎš ĎÎą ĎιΞΚΟΏδΚι. ÎÎťÎšÎşÎąĎ ÎąĎĎÎąÎťÎľÎŻÎąĎ Î ÎÎťÎšÎşÎąĎ Î´ÎšÎąÎşĎĎĎξΚ ĎΡ ΝξΚĎÎżĎ Ďγίι ĎÎżĎ ÎźĎÎťÎšĎ Î˛ÎłÎľÎŻ ÎąĎĎ ĎÎż νξĎĎ. ÎĎÎľĎÎľ Ď ĎĎĎΡ ĎÎąĎ ĎĎΚ οΚ ÎÎťÎšÎşÎľĎ Î´ÎľÎ˝ ÎľĎΚĎĎÎĎÎľĎιΚ νι ΝξΚĎÎżĎ ĎγοĎν ÎÎžĎ ÎąĎĎ ĎÎż νξĎĎ. Το ĎκΏĎÎżĎ Î´ÎľÎ˝ ĎĎÎĎξΚ νι ĎίθξĎιΚ ĎÎľ ΝξΚĎÎżĎ Ďγίι ÎÎžĎ ÎąĎĎ ĎÎż νξĎĎ. Το ĎκΏĎÎżĎ Carrera ÎľĎΚĎĎÎĎÎľĎιΚ νι ĎĎΡĎΚΟοĎοΚξίĎιΚ ÎźĎνο ÎźÎĎÎą ĎĎÎż νξĎĎ. ÎΚ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ ĎΡΝξĎξΚĎΚĎÎźÎżĎ ÎşÎąÎš οΚ ÎľĎινιĎÎżĎĎΚΜĎÎźÎľÎ˝ÎľĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ LI-Ion ĎĎÎĎξΚ νι ξίνιΚ ĎΝΎĎĎĎ ĎÎżĎĎΚĎÎźÎνξĎ. ÎĎÎżĎÎľĎγξĎÎľ ÎąĎÎąĎιΚĎÎŽĎĎĎ ĎΡν ÎľĎÎąĎÎŽ ĎÎżĎ ÎΝΚκι ÎŽ ĎÎżĎ ĎÎˇÎ´ÎąÎťÎŻÎżĎ ÎźÎľ Ďον Î˛Ď Î¸Ď. ÎΏν δξν ÎąÎşÎżÎťÎżĎ Î¸ÎŽĎÎľĎÎľ ĎÎšĎ ÎżÎ´ÎˇÎłÎŻÎľĎ ÎźĎÎżĎξί νι ĎĎοκΝΡθξί ĎοβιĎÎŽ ΜΡΟΚΏ κιΚ νι ΟξΚĎθξί Ρ ĎÎąĎĎĎΡĎÎą κιΚ Ρ Î´Ď Î˝ÎąĎĎĎΡĎÎą ξΝΚγΟĎν ĎÎżĎ ĎκΏĎÎżĎ Ď. ÎŁÎľ ΟΚι ĎÎĎοΚι ĎÎľĎÎŻĎĎĎĎΡ, ινĎΚκιĎÎąĎĎÎŽĎĎÎľ Ďον ÎΝΚκι Οξ Ďον ÎľĎξδĎΚκĎ. Î ÎąĎιδοĎÎÎżĎ ÎľÎžÎżĎΝΚĎÎźĎĎ ÎΚιĎÎŹÎžÎľÎšĎ ÎąĎĎÎąÎťÎľÎŻÎąĎ Î¤Îż ĎκΏĎÎżĎ Carrera RC δξν ÎľĎΚĎĎÎĎÎľĎιΚ νι ξκĎίθξĎιΚ ΏΟξĎÎą ĎĎΡν ΡΝΚικΎ ικĎΚνοβοΝίι. Î ĎÎżĎ ÎąĎÎżĎĎÎżĎÎŽ Ď ĎÎľĎθÎĎΟινĎÎˇĎ ĎĎν ΡΝξκĎĎονΚκĎν ĎÎżĎ ĎκΏĎÎżĎ Ď ĎĎÎĎξΚ ĎÎľ θξĎΟοκĎÎąĎÎŻÎľĎ ĎÎŹÎ˝Ď ÎąĎĎ 35°C νι ĎĎιγΟιĎÎżĎοΚξίĎÎľ ĎικĎΚκΏ ĎĎνĎοΟι δΚιΝξίΟΟιĎÎą. 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x ΣκΏĎÎżĎ ÎąÎşĎÎżĎĎ ÎťÎąÎşÎŽĎ FalshĂśft ÎĎĎĎĎ ÎşÎľĎÎąÎŻÎąĎ Controller (ΧξΚĎΚĎĎÎŽĎΚο) Lanyard (ÎÎżĎδĎνΚ ΟξĎÎąĎÎżĎÎŹĎ) ÎľĎξδĎÎšÎşĎ ÎśÎľĎÎłÎżĎ ÎľÎťÎŻÎşĎν ÎΚκĎĎĎĎνο ÎŁĎ ĎÎşÎľĎ ÎŽ ĎĎĎĎΚĎÎˇĎ ÎĎινιĎÎżĎĎΚΜĎΟξνΡ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎą 9 V-Block (ΟΡ ÎľĎινιĎÎżĎĎΚΜĎΟξνξĎ) ÎŚĎĎĎΚĎΡ ĎÎˇĎ ÎľĎινιĎÎżĎĎΚΜĎÎźÎľÎ˝ÎˇĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎąĎ ÎŁĎ Î˝Î´ÎĎĎÎľ ĎĎĎĎÎą ĎΡν ÎľĎινιĎÎżĎĎΚΜĎΟξνΡ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎą ĎÎżĎ Carrera RC Οξ ĎΡ ĎĎ ĎÎşÎľĎ ÎŽ ĎĎĎĎΚĎÎˇĎ ĎÎżĎ ĎÎąĎιδίδξĎιΚ Οξ Ďον ξΞοĎΝΚĎÎźĎ. Το ĎĎ Î˝Î´ÎľĎÎšÎşĎ ÎľÎžÎŹĎĎΡΟι κιΚ Ρ ĎĎνδξĎΡ ΟξĎÎąÎžĎ ĎÎˇĎ ÎľĎινιĎÎżĎĎΚΜĎÎźÎľÎ˝ÎˇĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎąĎ ÎşÎąÎš ĎÎżĎ ĎÎżĎĎΚĎĎÎŽ ξίνιΚ κιĎÎąĎÎşÎľĎ ÎąĎÎźÎνι κιĎÎŹ ĎÎĎοΚον ĎĎĎĎÎż, ĎĎĎÎľ νι ÎąĎοκΝξίξĎιΚ ΝινθιĎÎźÎνΡ ĎοΝΚκĎĎΡĎÎą. ÎŁĎ Î˝Î´ÎĎĎÎľ ĎΡ ĎĎ ĎÎşÎľĎ ÎŽ ĎĎĎĎΚĎÎˇĎ ĎÎľ ΟΚι ĎΡγΎ ξνÎĎγξΚιĎ. ÎΏν Ρ ÎľĎινιĎÎżĎĎΚΜĎΟξνΡ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎą ÎĎξΚ ĎĎ Î˝Î´ÎľÎ¸ÎľÎŻ ĎĎĎĎÎŹ κιΚ Ρ δΚιδΚκιĎÎŻÎą ĎĎĎĎΚĎÎˇĎ ĎĎιγΟιĎÎżĎοΚξίĎιΚ κινονΚκΏ, ινΏβξΚ ĎĎ Î˝ÎľĎĎĎ Îˇ ÎşĎκκΚνΡ ÎťĎ Ďνίι LED. ÎĎÎťÎšĎ Îˇ ÎľĎινιĎÎżĎĎΚΜĎΟξνΡ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎą ĎÎżĎĎΚĎĎξί ĎΝΎĎĎĎ, Ρ ÎťĎ Ďνίι LED ÎąĎĎ ÎşĎκκΚνΡ γίνξĎιΚ ĎĎÎŹĎΚνΡ. ΤĎĎÎą ÎźĎÎżĎξίĎÎľ ΤοĎοθÎĎΡĎΡ ĎÎˇĎ ÎľĎινιĎÎżĎĎΚΜĎÎźÎľÎ˝ÎˇĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎąĎ ÎÎľ Îνι κιĎĎιβίδΚ ÎąĎιΚĎÎĎĎÎľ ĎÎż κιĎΏκΚ ĎÎˇĎ Î¸ÎŽÎşÎˇĎ ĎÎˇĎ ÎľĎινιĎÎżĎĎΚΜĎÎźÎľÎ˝ÎˇĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎąĎ ĎĎÎż ĎκΏĎÎżĎ Carrera RC. ÎŁĎ Î˝Î´ÎĎĎÎľ ĎÎż ÎŹÎşĎÎż ĎÎżĎ ÎşÎąÎťĎÎ´ÎŻÎżĎ ĎÎżĎ ĎκΏĎÎżĎ Ď Carrera RC Οξ ÎąĎ ĎĎ ĎÎˇĎ ÎľĎινιĎÎżĎĎΚΜĎÎźÎľÎ˝ÎˇĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎąĎ. ΤοĎοθξĎÎŽĎĎÎľ ĎΡν ÎľĎινιĎÎżĎĎΚΜĎΟξνΡ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎą. ÎΚδĎĎĎÎľ ĎÎż κιĎΏκΚ Οξ Îνι κιĎĎιβίδΚ. ΤοĎοθÎĎΡĎΡ ÎźÎŻÎąĎ ÎźĎΝοκ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎąĎ 9 V ÎξβΚδĎĎĎÎľ ĎÎż κιĎΏκΚ ĎÎˇĎ Î¸ÎŽÎşÎˇĎ ĎÎˇĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎąĎ ĎĎÎż ĎξΚĎΚĎĎÎŽĎΚο κιΚ ĎÎżĎοθξĎÎŽĎĎÎľ ĎΡ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎą 9 V-Block. ÎξΚĎÎżĎ ĎÎłÎŻÎľĎ ĎξΚĎΚĎĎΡĎÎŻÎżĎ 11 12 13 Î ĎÎżĎÎĎÎľĎÎľ κιĎÎŹ ĎΡν ĎÎżĎοθÎĎΡĎΡ ĎÎˇĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎąĎ 9 V-Block ĎΡ ĎĎĎĎÎŽ ĎοΝΚκĎĎΡĎÎą. ÎΡν ĎÎżĎοθξĎξίĎÎľ ΟιΜί ĎιΝΚÎĎ ÎşÎąÎš νÎÎľĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ ÎŽ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ Î´ÎšÎąĎÎżĎÎľĎΚκĎν κιĎÎąĎÎşÎľĎ ÎąĎĎĎν. ÎΚδĎĎĎÎľ ĎΏΝΚ ĎÎż κιĎΏκΚ Οξ Îνι κιĎĎιβίδΚ. 14 ΤĎĎÎą ÎźĎÎżĎξίĎÎľ νι ΞξκΚνΎĎÎľĎÎľ ĎΡν οδΎγΡĎΡ 15 Το ĎκΏĎÎżĎ Carrera RC κιΚ ĎÎż ĎξΚĎΚĎĎÎŽĎΚο ÎĎÎżĎ Î˝ ΎδΡ ĎĎ Î˝Î´ÎľÎ¸ÎľÎŻ ÎąĎĎ ĎÎż ÎľĎγοĎĎÎŹĎΚο. ÎΏν ĎĎΡν ÎąĎĎÎŽ ινĎΚΟξĎĎĎÎŻĎÎľĎÎľ ĎĎοβΝΎΟιĎÎą ĎĎΡν ÎľĎοΚκοΚνĎνίι ΟξĎÎąÎžĎ ĎÎżĎ ÎąĎ ĎοκΚνΎĎÎżĎ Carrera RC κιΚ ĎÎżĎ ĎξΚĎΚĎĎΡĎÎŻÎżĎ , δοκΚΟΏĎĎÎľ Οίι νÎÎą ĎĎνδξĎΡ. ÎνξĎγοĎοΚΎĎĎÎľ ĎÎż ĎĎΡΟι. Î ÎąĎÎŽĎĎÎľ ĎÎż ÎşÎżĎ ÎźĎÎŻ ĎĎΡν ĎÎŻĎĎ ĎÎťÎľĎ ĎÎŹ ĎÎżĎ Ď Îľ Κ Ď Îš ĎĎΡĎÎŻÎżĎ ÎşÎąÎš ÎşĎÎąĎÎŽĎĎÎľ ĎÎż κιĎÎŹ ĎΡν ξνξĎγοĎοίΡĎΡ ĎÎąĎΡΟÎνο (A). Î LED ĎĎÎż ĎξΚĎΚĎĎÎŽĎΚο ÎąĎĎίΜξΚ νι ινιβοĎβΎνξΚ. ÎÎľĎÎŹ ÎąĎĎ ÎźÎľĎΚκΏ Î´ÎľĎ ĎÎľĎĎΝξĎĎÎą κιΚ ÎľĎĎĎον Ρ ĎĎνδξĎΡ ξίνιΚ ÎľĎΚĎĎ ĎÎŽĎ, οΚ LED ĎĎÎż ĎĎΡΟι κιΚ ĎĎÎż ĎξΚĎΚĎĎÎŽĎΚο ÎąÎ˝ÎŹÎ˛ÎżĎ Î˝ ĎΏΝΚ ĎĎ Î˝ÎľĎĎĎ. ÎĎΚĎĎÎĎĎÎľ ÎźÎąĎ Î˝Îą ĎÎąĎ ÎľÎşĎιΚδξĎĎÎżĎ ÎźÎľ ĎĎΡ ĎĎÎŽĎΡ ĎÎżĎ ! 10 Î ĎÎżĎÎżĎÎŽ, ĎÎż ĎκΏĎÎżĎ ÎąĎ ĎĎ ÎľĎΚĎĎ ÎłĎΏνξΚ ĎÎąĎĎĎΡĎÎľĎ ÎĎĎ ÎşÎąÎš 20 km/h. ΤΡν ĎĎĎĎΡ ĎÎżĎÎŹ ĎÎżĎ Î¸Îą ΞξκΚνΎĎÎľĎÎľ, ĎξΚĎΚĎĎξίĎÎľ Ďον ΟοĎÎťĎ ÎłÎşÎąÎśÎšÎżĎ ÎźÎľ ΚδΚιίĎÎľĎΡ ĎĎÎżĎÎżĎÎŽ. ÎδΡγΎĎĎÎľ ÎąĎγΏ γΚι ĎÎżĎ ÎťÎŹĎ. 2-3 γξΟίĎΟιĎÎą ĎÎˇĎ ÎľĎινιĎÎżĎĎΚΜĎÎźÎľÎ˝ÎˇĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎąĎ, ĎĎÎżĎÎżĎ ÎžÎľÎşÎšÎ˝ÎŽĎÎľĎÎľ ĎÎżĎ Ď ĎÎąĎĎĎÎľĎÎżĎ Ď ÎľÎťÎšÎłÎźÎżĎĎ. ÎĽĎĎδξΚΞΡ: ÎΏν ĎÎż ĎξΚĎΚĎĎÎŽĎΚο (Controller) δξν ĎĎΡĎΚΟοĎοΚΡθξί γΚι 5 ΝξĎĎÎŹ, ΟξĎιβιίνξΚ ĎÎľ κιĎÎŹĎĎÎąĎΡ ιδĎΏνξΚιĎ, γΚι νι ΟΡν ÎĎÎľĎÎľ ÎąĎĎÎťÎľÎšÎľĎ ĎÎˇĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎąĎ 9 V ĎĎÎż ĎξΚĎΚĎĎÎŽĎΚο. ÎĎĎΚ ĎÎż ĎκΏĎÎżĎ Î´ÎľÎ˝ ΝιΟβΏνξΚ ĎÎťÎον ĎιδΚοĎΎΟι κιΚ ĎĎ ÎźĎÎľĎΚĎÎĎÎľĎιΚ ĎĎĎĎ ÎąÎşĎΚβĎĎ ĎÎľĎΚγĎÎŹĎÎľĎιΚ ĎĎÎż ĎΡΟξίο 15 âÎΝξγĎÎżĎ ÎľÎźÎ˛ÎΝξΚιĎâ. ÎÎľ ĎÎą Joysticks ÎźĎÎżĎξίĎÎľ κιΚ Î´ÎšÎľĎ Î¸ĎνξĎÎľ ĎÎż ΟονĎÎΝο ĎĎÎżĎ ĎÎťÎľĎ ĎÎšĎ ÎşÎąĎÎľĎ Î¸ĎνĎξΚĎ: Joystick ÎąĎΚĎĎÎľĎÎŹ: ξΟĎĎĎĎ, ĎÎŻĎĎ Joystick δξΞΚΏ: ÎąĎΚĎĎÎľĎÎŹ / δξΞΚΏ Τι Joysticks ÎźĎÎżĎÎżĎν νι ÎąĎιΚĎξθοĎν. Το ΟονĎÎΝο ÎźĎÎżĎξί νι ξΝξγĎθξί ξνιΝΝικĎΚκΏ Οξ ĎÎą κοκοĎΏκΚι.ÎŁĎÎż ĎÎŻĎĎ ÎźÎĎÎżĎ ĎÎżĎ ĎξΚĎΚĎĎΡĎÎŻÎżĎ Ď ĎÎŹĎĎξΚ θΎκΡ γΚι ĎΡ ĎĎΝιΞΡ ĎĎν Joysticks. ΧΏĎΡ ĎĎΡν ĎÎľĎνοΝογίι ĎĎν 2,4 GHz ÎźĎÎżĎÎżĎν νι ιγĎνΚĎĎÎżĎν ÎĎĎ ÎşÎąÎš 16 ĎκΏĎΡ ΟιΜί ĎÎľ Οίι δΚιδĎοΟΎ ιγĎνĎν. ÎĎ ĎĎ ÎľÎŻÎ˝ÎąÎš ÎľĎÎŻĎÎˇĎ Î´Ď Î˝ÎąĎĎ ĎĎĎÎŻĎ ĎĎοΡγοĎΟξνο ĎĎ Î˝ĎονΚĎÎźĎ ĎĎ ĎνοĎÎŽĎĎν ινΏΟξĎÎą ĎĎÎżĎ Ď ÎżÎ´ÎˇÎłÎżĎĎ. ÎŁĎÎľĎÎľĎĎĎÎľ ĎÎż κοĎδĎνΚ Οξ ĎÎż κιĎιΟĎÎŻÎ˝ÎľĎ ĎĎον ÎşĎίκο ĎÎżĎ ĎξΚĎΚĎĎΡĎÎŻÎżĎ ÎşÎąÎš ÎşĎξΟΏĎĎÎľ ĎÎż ĎĎον ÎťÎąÎšÎźĎ ĎÎąĎ. ÎÎąĎĎĎΚν ĎÎżĎοθξĎÎŽĎĎÎľ ĎÎż ΟΚκĎĎĎĎνο ĎĎÎż ĎξΚĎΚĎĎÎŽĎΚο κιΚ ĎĎÎľĎÎľĎĎĎÎľ ĎÎż Οξ ĎÎż ÎşÎťÎšĎ ĎĎÎż κοĎδĎνΚ. Î ĎοξΚδοĎοΚΎĎξΚĎ! ÎÎŻÎ˝Î´Ď Î˝ÎżĎ ĎĎĎιγγιΝΚĎΟοĎ! ÎΝξγĎÎżĎ ÎľÎźÎ˛ÎÎťÎľÎšÎąĎ ÎĎιν ÎąĎοΟικĎĎ Î˝Î¸ÎľÎŻĎÎľ ÎąĎĎ ĎΡν ξΟβÎΝξΚι ĎÎˇĎ ĎιδΚοĎĎ ĎνĎĎΡĎÎąĎ ÎŽ δξν ĎÎąĎÎŹĎÎľ ĎÎż ĎξΚĎΚĎĎÎŽĎΚο ĎÎŹÎ˝Ď ÎąĎĎ 5 ΝξĎĎÎŹ, ĎÎż ĎκΏĎÎżĎ ĎÎťÎξΚ ĎĎΡΟιĎίΜονĎÎąĎ ÎźÎšÎşĎÎżĎĎ, ιΝΝΏ ĎΝο κιΚ ΟξγιΝĎĎÎľĎÎżĎ Ď ÎşĎÎşÎťÎżĎ Ď, γΚι νι ÎľĎινÎΝθξΚ ĎĎΡν ĎĎοΡγοĎΟξνΡ ξΟβÎΝξΚι ĎÎˇĎ ĎιδΚοĎĎ ĎνĎĎΡĎÎąĎ. ÎξβιΚĎθξίĎÎľ Οίι ĎÎżĎÎŹ ĎĎΚ ÎźĎÎżĎξίĎÎľ νι ĎĎΡĎΚΟοĎοΚΎĎÎľĎÎľ ĎÎż ĎξΚĎΚĎĎÎŽĎΚο γΚι νι ÎąĎξνξĎγοĎοΚΎĎÎľĎÎľ ξνδξĎοΟÎνĎĎ ĎΡν κιĎÎŹĎĎÎąĎΡ ιδĎΏνξΚιĎ. ÎÎť. 10. âÎιθΎΟιĎÎą ξΞΏĎκΡĎΡĎâ. ÎĎĎνι ĎκΏĎÎżĎ Ď / ÎξγΏĎĎνο 16 Î ÎşĎĎνι ĎÎżĎ ĎκΏĎÎżĎ Ď ÎˇĎξί, ĎĎιν ĎÎąĎÎŹĎÎľ ĎÎż ÎąĎΚĎĎÎľĎĎ ÎşÎżĎ ÎźĎÎŻ ĎĎÎż ĎξΚĎΚĎĎÎŽĎΚο. 17 ÎĎÎżĎξίĎÎľ νι κΏνξĎÎľ Οίι ινιγγξΝίι ÎźÎĎĎ ĎÎżĎ ÎźÎľÎłÎąĎĎÎ˝ÎżĎ ĎÎżĎ ĎκΏĎÎżĎ Ď, ξΏν ĎÎąĎÎŽĎĎÎľ ĎÎż δξΞί ÎşÎżĎ ÎźĎÎŻ ĎĎÎż ĎξΚĎΚĎĎÎŽĎΚο κιΚ ΟΚΝΎĎÎľĎÎľ ĎĎÎż ΟΚκĎĎĎĎνο. ÎÎşÎżĎ ĎĎΚκΎ ÎľĎΚĎÎŽĎΡĎΡ ĎĎÎŹÎ¸ÎźÎˇĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎąĎ 18 ÎĎιν Ρ ÎľĎινιĎÎżĎĎΚΜĎΟξνΡ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎą ĎÎżĎ ĎκΏĎÎżĎ Ď ÎĎξΚ ĎĎξδĎν ιδξΚΏĎξΚ, ÎąĎĎίΜξΚ Ρ LED δίĎΝι ĎĎον δΚικĎĎĎΡ ON/OFF νι ινιβοĎβΎνξΚ ĎĎ Î¸ÎźÎšÎşÎŹ. ÎκοĎγξĎιΚ ÎąĎκξĎÎĎ ĎÎżĎÎĎ Îˇ ÎşĎĎνι ĎÎżĎ ĎκΏĎÎżĎ Ď ÎşÎąÎš ĎÎż ĎκΏĎÎżĎ ĎĎιΟιĎÎŹ γΚι Νίγο. ÎŁĎΡ ĎĎ Î˝ÎĎξΚι ĎÎż ĎκΏĎÎżĎ ÎşÎšÎ˝ÎľÎŻĎιΚ ÎźĎνο Οξ ĎÎľĎ. 40%/h ĎÎˇĎ ÎąĎĎÎšÎşÎŽĎ ĎÎżĎ ĎÎąĎĎĎΡĎÎąĎ ÎĎĎ ĎĎÎżĎ ÎľĎΚĎÎľĎ Ďθξί ĎÎż ĎÎľÎťÎšÎşĎ Î´Ď Î˝ÎąÎźÎšÎşĎ ĎÎˇĎ ÎľĎινιĎÎżĎĎΚΜĎÎźÎľÎ˝ÎˇĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎąĎ. ÎδΡγΎĎĎÎľ ιΟÎĎĎĎ ĎÎż ĎκΏĎÎżĎ ÎÎžĎ ÎąĎĎ ĎÎż νξĎĎ ÎşÎąÎš ιΝΝΏΞĎÎľ ĎΡν ÎľĎινιĎÎżĎĎΚΜĎΟξνΡ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎą. 35 ÎĎĎÎľÎšĎ ĎĎοβΝΡΟΏĎĎν Î ĎĎβΝΡΟι Το ÎąĎ ĎοκίνΡĎÎż ΟονĎξΝΚĎÎźÎżĎ Î´ÎľÎ˝ κΚνξίĎιΚ ÎΚĎÎŻÎą: ΠδΚικĎĎĎÎˇĎ ĎĎÎż ĎξΚĎΚĎĎÎŽĎΚο ÎŽ/κιΚ ĎÎż ÎąĎ ĎοκίνΡĎÎż ΟονĎξΝΚĎÎźÎżĎ ÎľÎŻÎ˝ÎąÎš ĎĎÎż âOFFâ ÎĎĎΡ: ÎνξĎγοĎοίΡĎΡ ÎΚĎÎŻÎą: ÎĎÎ¸ÎľÎ˝ÎŽĎ ÎŽ ινĎĎÎąĎÎşĎΡ ÎľĎινιĎÎżĎĎΚΜĎΟξνΡ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎą ĎĎÎż ÎąĎ ĎοκίνΡĎÎż ΟονĎξΝΚĎÎźÎżĎ ÎĎĎΡ: ΤοĎοθξĎÎŽĎĎÎľ ΟΚι ĎÎżĎĎΚĎÎźÎνΡ ÎľĎινιĎÎżĎĎΚΜĎΟξνΡ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎą ÎΚĎÎŻÎą: ÎκοĎγξĎιΚ Îνι ΡĎΡĎÎšÎşĎ ĎΎΟι -ÎĎÎ¸ÎľÎ˝ÎŽĎ ÎľĎινιĎÎżĎĎΚΜĎΟξνΡ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎą/ÎąĎΝΎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎą ĎĎÎż ĎξΚĎΚĎĎÎŽĎΚο ÎŽ ĎĎÎż ĎκΏĎÎżĎ ÎźÎżÎ˝ĎξΝΚĎÎźÎżĎ ÎĎĎΡ: ΤοĎοθξĎÎŽĎĎÎľ Οίι ĎÎżĎĎΚĎÎźÎνΡ ÎľĎινιĎÎżĎĎΚΜĎΟξνΡ ÎŽ Οίι ÎąĎΝΎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎą ÎΚĎÎŻÎą: Î ĎĎÎżĎĎÎąĎÎŻÎą Ď ĎÎľĎθÎĎΟινĎÎˇĎ Î´ÎšÎκοĎÎľ ĎΡ ΝξΚĎÎżĎ Ďγίι ĎÎżĎ ĎκΏĎÎżĎ Ď ÎťĎÎłĎ ÎąÎ˝ÎŹĎĎĎ ÎžÎˇĎ Ď ĎΡΝĎν θξĎΟοκĎÎąĎΚĎν ÎĎĎΡ: ÎĎξνξĎγοĎοΚΎĎĎÎľ ĎÎż δÎÎşĎΡ ÎĎÎŽĎĎÎľ ĎÎż ĎκΏĎÎżĎ RC νι ÎşĎĎ ĎĎξΚ γΚι ĎÎľĎÎŻĎÎżĎ 30 ΝξĎĎÎŹ ÎΚĎÎŻÎą: ÎĎÎ¸ÎľÎ˝ÎŽĎ ÎľĎινιĎÎżĎĎΚΜĎΟξνΡ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎą/ÎąĎΝΎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎą ĎĎÎż ĎξΚĎΚĎĎÎŽĎΚο ÎŽ ĎĎÎż ĎκΏĎÎżĎ ÎźÎżÎ˝ĎξΝΚĎÎźÎżĎ ÎĎĎΡ: ΤοĎοθξĎÎŽĎĎÎľ Οίι ĎÎżĎĎΚĎÎźÎνΡ ÎľĎινιĎÎżĎĎΚΜĎΟξνΡ ÎŽ Οίι ÎąĎΝΎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎą ÎΚĎÎŻÎą: ÎΚ ÎľĎÎąĎÎĎ ĎÎżĎ ÎąÎšĎθΡĎÎŽĎÎą νξĎÎżĎ ÎľÎŻÎ˝ÎąÎš ικΏθιĎĎÎľĎ. ÎĎĎΡ: Î ÎąĎικιΝοĎΟξ κιθιĎίΜξĎÎľ ĎÎšĎ ÎľĎÎąĎÎĎ ĎĎν ιΚĎθΡĎÎŽĎĎν νξĎÎżĎ ĎικĎΚκΏ Οξ νξĎĎ ĎÎˇĎ Î˛ĎĎĎÎˇĎ ÎşÎąÎš ΞĎδΚ κιθιĎΚĎΟοĎ. ÎΚĎÎŻÎą: Το ĎκΏĎÎżĎ ÎĎξΚ ΜξĎĎιθξί ĎοΝĎ. ÎĎĎΡ: ÎĎξνξĎγοĎοΚΎĎĎÎľ ĎÎż ĎκΏĎÎżĎ ÎşÎąÎš ĎÎż ĎξΚĎΚĎĎÎŽĎΚο κιΚ ÎąĎÎŽĎĎÎľ ĎÎż ĎκΏĎÎżĎ Î˝Îą ÎşĎĎ ĎĎξΚ γΚι ĎÎľĎÎŻĎÎżĎ 30 ΝξĎĎÎŹ. ÎΚĎÎŻÎą: Το ĎξΚĎΚĎĎÎŽĎΚο (Controller) ÎŻĎĎĎ Î˝Îą ΟΡν ξίνιΚ ĎĎĎĎÎŹ ĎĎ Î˝Î´ÎľÎ´ÎľÎźÎνο Οξ Ďον δÎÎşĎΡ ĎÎżĎ ÎźÎżÎ˝ĎÎÎťÎżĎ . ÎĎĎΡ: ÎĎοκιĎÎąĎĎÎŽĎĎÎľ ĎΡ ĎĎνδξĎΡ ΟξĎÎąÎžĎ ÎźÎżÎ˝ĎÎÎťÎżĎ ÎşÎąÎš ĎξΚĎΚĎĎΡĎÎŻÎżĎ ĎĎĎĎ ĎÎľĎΚγĎÎŹĎÎľĎιΚ ĎĎÎż κξĎΏΝιΚο âΤĎĎÎą ÎźĎÎżĎξίĎÎľ νι ΞξκΚνΎĎÎľĎÎľ ĎΡν οδΎγΡĎΡâ Î ĎĎβΝΡΟι ÎÎ´Ď Î˝ÎąÎźÎŻÎą ξΝÎÎłĎÎżĎ ÎΚĎÎŻÎą: Το ĎκΏĎÎżĎ ĎίθξĎιΚ ĎÎľ κίνΡĎΡ ĎĎĎÎŻĎ Î˝Îą ĎÎż ÎľĎÎšÎ¸Ď ÎźÎľÎŻĎÎľ ÎĎĎΡ: ÎνξĎγοĎοΚξίĎÎľ ĎΏνĎÎżĎÎľ ĎĎĎĎÎą ĎÎż ĎκΏĎÎżĎ ÎşÎąÎš ΟξĎÎŹ ĎÎż ĎξΚĎΚĎĎÎŽĎΚο. ÎĎĎΡ: Î ÎąĎικιΝοĎΟξ ινĎΚκιĎÎąĎĎÎŽĎĎÎľ ĎÎšĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ ĎĎÎż ĎξΚĎΚĎĎÎŽĎΚο ÎŽ ξνξĎγοĎοΚΎĎĎÎľ ĎÎż. ΤΡν ĎÎľÎťÎľĎ Ďιίι κιΚ ĎΚο ξνΡΟξĎĎÎźÎνΡ ÎκδοĎΡ ÎąĎ ĎĎν ĎĎν οδΡγΚĎν ĎĎÎŽĎΡĎ, ĎĎĎĎ ÎşÎąÎš ĎΝΡĎÎżĎÎżĎÎŻÎľĎ ÎłÎšÎą ινĎιΝΝικĎΚκΏ θι βĎξίĎÎľ ĎĎÎż carrera-rc.com ĎĎον ĎοΟÎÎą Service. ÎÎľ ÎľĎΚĎĎΝιΞΡ γΚι ΝΏθΡ ÎŽ ιΝΝιγÎĎ Î§ĎĎΟιĎÎą / ĎÎľÎťÎšÎşĎ ĎĎÎδΚο â ÎÎľ ĎΡν ÎľĎΚĎĎΝιΞΡ ιΝΝιγĎν ÎÎľ ĎΡν ÎľĎΚĎĎΝιΞΡ ĎÎľĎνΚκĎν κιΚ ĎĎξδΚιĎĎΚκĎν ιΝΝιγĎν ÎΚκονογĎΏΟΟιĎÎą = ÎŚĎĎογĎÎąĎÎŻÎľĎ ĎĎ ÎźÎ˛ĎÎťĎν ÎÎÎÎÎÎÎΠ⢠ÎÎľĎÎŹ ÎąĎĎ ĎÎľĎ. 20 ΝξĎĎÎŹ ÎľĎινιĎÎĎÎľĎÎľ ĎÎż ĎκΏĎÎżĎ ĎĎÎż ĎΡΟξίο ξκκίνΡĎÎŽĎ ĎÎżĎ ÎłÎšÎą νι ιΝΝΏΞξĎÎľ ĎΡν ÎľĎινιĎÎżĎĎΚΜĎΟξνΡ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎą. ⢠ΧĎΡĎΚΟοĎοΚξίĎÎľ ĎÎż ÎźÎγΚĎĎÎż 2 ÎľĎινιĎÎżĎĎΚΜĎÎźÎľÎ˝ÎľĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ Î´ÎšÎąÎ´ÎżĎΚκΏ ÎźÎĎĎΚ νι ιδξΚΏĎÎżĎ Î˝. ÎÎľĎÎŹ ÎąĎĎ 2 ĎÎżĎĎÎŻĎÎľÎšĎ ĎĎν ÎľĎινιĎÎżĎĎΚΜĎΟξνĎν ÎźĎÎąĎÎąĎΚĎν ĎĎÎĎξΚ ÎżĎĎĎδΎĎÎżĎÎľ νι κΏνξĎÎľ Îνι δΚΏΝξΚΟΟι ĎÎľĎ. 20 ΝξĎĎĎν. ⢠ÎĎÎżĎÎľĎγξĎÎľ ĎΡ ÎźĎνΚΟΡ ĎĎÎŽĎΡ ĎÎżĎ ÎşÎšÎ˝ÎˇĎÎŽĎÎą. ⢠ÎΏν ĎÎż ΟονĎÎΝο ÎąĎξνξĎγοĎοΚξίĎιΚ ÎźĎνο ĎÎżĎ ÎłÎšÎą ĎĎνĎοΟι δΚιδοĎΚκΏ δΚιĎĎΎΟιĎÎą ĎοΝΝÎĎ ĎÎżĎÎĎ, ÎąĎ ĎĎ ĎΡΟιίνξΚ ĎĎΚ Ρ ÎľĎινιĎÎżĎĎΚΜĎΟξνΡ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎą ΏδξΚιĎÎľ. ÎŚÎżĎĎÎŻĎĎÎľ ĎΡν ÎľĎινιĎÎżĎĎΚΜĎΟξνΡ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎą.Âť ⢠ÎΚι ĎΡν ÎąĎξνξĎγοĎοίΡĎΡ ΟξĎÎŹ ĎΡ ĎĎÎŽĎΡ ÎąÎşÎżÎťÎżĎ Î¸ÎŽĎĎÎľ ĎΡν ινĎÎŻĎĎĎÎżĎΡ ĎξΚĎÎŹ! ⢠ÎÎľĎÎŹ ĎΡν οδΎγΡĎΡ ÎąĎιΚĎÎĎĎÎľ κιΚ ÎąĎÎżĎĎ Î˝Î´ÎĎĎÎľ ĎΡν ÎľĎινιĎÎżĎĎΚΜĎΟξνΡ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎą. ⢠ÎÎľĎÎŹ ĎΡ ĎĎÎŽĎΡ κιθιĎÎŻĎĎÎľ ĎÎż ĎκΏĎÎżĎ Carrera RC. ⢠ÎĎοθΡκξĎÎľĎÎľ ĎΡν ÎľĎινιĎÎżĎĎΚΜĎΟξνΡ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎą ĎΏνĎÎą ξκĎĎĎ ĎÎżĎ ĎκΏĎÎżĎ Ď. νι ÎąĎιΚĎÎĎÎľĎÎľ ĎΡν ÎľĎινιĎÎżĎĎΚΜĎΟξνΡ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎą ÎąĎĎ ĎΡ ĎĎ ĎÎşÎľĎ ÎŽ ĎĎĎĎΚĎÎˇĎ ÎşÎąÎš νι ĎΡν ĎÎżĎοθξĎÎŽĎÎľĎÎľ ĎĎÎż ÎąĎ ĎοκίνΡĎÎż Carrera RC. Το ÎąĎ ĎοκίνΡĎÎż ξίνιΚ ÎĎοΚΟο γΚι οδΎγΡĎΡ. ÎÎľĎÎŹ ĎΡ ĎĎÎŽĎΡ Ρ ÎľĎινιĎÎżĎĎΚΜĎΟξνΡ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎą ĎĎÎĎξΚ νι ÎşĎĎ ĎĎξΚ γΚι ĎÎżĎ ÎťÎŹĎΚĎĎον 20 ΝξĎĎÎŹ, ĎĎÎżĎÎżĎ ĎΡ ĎÎżĎĎÎŻĎÎľĎÎľ ĎΏΝΚ ĎΝΎĎĎĎ. ÎΏν δξν ĎΡĎΡθξί ĎÎż ĎÎąĎÎąĎÎŹÎ˝Ď Î´ÎšÎŹĎĎΡΟι, ξίνιΚ Î´Ď Î˝ÎąĎĎ Î˝Îą ĎĎοκΝΡθοĎν Î˛ÎťÎŹÎ˛ÎľĎ ĎĎΡν ÎľĎινιĎÎżĎĎΚΜĎΟξνΡ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎą. ÎŚÎżĎĎÎŻĎĎÎľ ĎΏΝΚ ĎΡν ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎą ÎąĎÎąĎιΚĎÎŽĎĎĎ ÎźÎľĎÎŹ ĎΡ ĎĎÎŽĎΡ γΚι νι ÎąĎÎżĎĎγξĎÎľ ĎΡ ΝξγĎΟξνΡ βιθΚΏ ξκĎĎĎĎΚĎΡ ĎÎˇĎ ÎľĎινιĎÎżĎĎΚΜĎÎźÎľÎ˝ÎˇĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎąĎ. ÎŚÎżĎĎίΜξĎÎľ ĎΡν ÎľĎινιĎÎżĎĎΚΜĎΟξνΡ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎą ινΏ ĎικĎÎŹ ĎĎονΚκΏ δΚιĎĎΎΟιĎÎą (ĎÎľĎ. κΏθξ 2-3 ΟΎνξĎ). ÎΏν δξν ĎΡĎΡθξί ÎąĎ ĎÎŽ Ρ οδΡγίι, ξίνιΚ Î´Ď Î˝ÎąĎĎ Î˝Îą ĎĎοκΝΡθοĎν Î˛ÎťÎŹÎ˛ÎľĎ ĎĎΡν ÎľĎινιĎÎżĎĎΚΜĎΟξνΡ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎą. ÎΚ ÎľĎινιĎÎżĎĎΚΜĎÎźÎľÎ˝ÎľĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ ÎľĎΚĎĎÎĎÎľĎιΚ νι ĎÎżĎĎίΜονĎιΚ ÎźĎνο ÎąĎĎ ÎľÎ˝ÎŽÎťÎšÎşÎľĎ. áŕť Ďŕ˛á áź ŕąĎÖŹâŤÜŤâŹŕĽĄ ááྦഹଠâŤÜâŹŕźŚŕ¤âŤÜâŹŕŞ ŕ¨á˘áŕźźŕŁŕĽŕ śŕ´şÓÖŹ+IZZMZI :+ ŕŹŕžÔśĂ¨ŕ¤ŕˇľâŤÜâŹŕŞ ÖŹÓŕŻâŤŢâŹĐŽŕľ´ŇŻáÖŹŕśŕ¤âŤŢâŹŕš´ ŕľŕłáźŕąĽŕş¸ŕŻŇźĆŇŕśáĐŕž°ŮຽèŐŕľáŻŕśąŕŹ âŤŢâŹĎáŕśąŕŹŕľĽÓŕŻÖŹáŇâŤŮşâŹĂ¨ŇĎá ˝ŕľ´ŇŻáÖŹŕśą ŕŹŕ Ďŕ˛ážŕľŕľáŻŐÓŕŻĆŕ˘ŇáĐྰè౯Đ੠නŕŹá˘áŕ˘ŕŚŚÖŹŇŕĽĆŕ á˘âŤŢąâŹá¤á಼ŕľâŤ×ŰşâŹŕłŮĄ áŇŕĽáŕ¤Ă¨ ;\ILTJI]MZࣣáཎྚáźŕ˝âŤÜâŹŕśşŕ¸˛Őŕ´šŕŹŐଠŕžĐŕŚáąŕĽŹŕ°âŤŢÚâŹá˘ŕźśŕˇľáźŕżâŤÜâŹŕ¸żá áźĆ-/ :QKP\TQVQMVĆáźÜ¸âŤ×âŹŐࡠಿྦ֬ŕ ĐŽá¸ŕąˇĆĽŕżâŤÜ⏠฿ážŕ¨ž! -/ܸáâŤ×âŹŐࡠಿྦ âŤ!!!ŢâŹ-+ážŕ¨žĆ:<<-ĆÖŹŕ°ŕˇˇŕ˝Ü¸ÝâŤ×ŽâŹĂ¨ áˇĎ¸ÖŹááྦഹŕŹŕĽÖŻŕŠŤKIZZMZIZKKWUŕş°á ŚŇˇ ŕżĂ¨ Đŕž°ŕšŕ§Ż +IZZMZIÓŕŻŕľĽáŁáŕ śŕśÖŹŕ˘šŕŁĆŮŤŕşŕ¤ĆĆáŕ´ˇ áâŤŘâŹÖè๯ŕźŃáŕľśŕśąŕŹŕśáÖŹážŕľĂ¨ŕˇľáźŇॸ âŤÝࣣŘâŹŕ˛ąáâŤŘŢâŹĆ໨ŕŤĐŕŠŕťŕŁáŇâŤŕŁŰâŹÓŕŻŕŁ ŕž˘ŕ śŕśŕžŚÖŹŕž°âŤŢŰâŹŕ´¨ŕĄŃâŤÖŹŰžâŹŕ˛ŕ§Ćè ŕłâŤÝâŹŕ˛śáźŕť ฟĆá¤âŤŢÚâŹá˘ŕźśĐŕž°ŕšŕĄ¸Ůŕş˝ŕ໨ૠŕťŕ¤ŕ¸ťâŤÜâŹĐŕž°ĆĽ Đŕž°Ůŕş˝ĐŕŚá¤âŤÜâŹŕŞ +IZZMZIÓŕŻŕľáŞŕŹááźÖŹ Ňŕ¨ŕ âŤÜâŹáŁŕ˛ŕ˝Ă¨Đŕž°ŕ°ŕťá¸âŤÜâŹŕŞ ŕ˛ˇŕ°Ű¸áè Đŕž°ŇĐŕŚáĽŕˇŹŕĄ¸Ćŕł+IZZMZI :KâŤ×âŹÔĆŕšŕ˝Ć ŕŞŕˇżĆÔľâŤ×ľâŹŇॸְĆĆŇÖÔ°ŕ§ŕľáŻŕ ×ŕłŮĄŕˇľ áśÓľÖŹŕˇŹßèŕťŕž°áŕŕš âŤ\;ÝâŹILTJI]MZࣣáཎ ŕľšáźŕ˝âŤÜâŹŕśşŕ ࣣྸŕ˛ÖŹâŤÜâŹŕśşŕŁŕž˘Ă¨á¤Đŕž°Ůŕş˝ŕ ;\ILTJI]MZࣣáཎྚáźŕ˝âŤÜâŹŕśşß˝âŤŰťâŹŕ¤ŕąŕŚŕ¤ŹâŤ×ŽâŹ +IZZMZIÓŕŻáŕšßŕžŕŻĆáŕšßਲ਼Ňॸŕ ŕšß ๤ְŕĄáťÖŹÓŕŻĂ¨Đŕž°ŇĐŕŚáŕśĆĐáâŤŢâŹáචӵЮá˘ŕ ŞŕŞ ŮĄáśÓľÖŹŕˇŹŕľ èáཝྼઠ٥áÓźÖÖŹ áşŕ˛°Ă¨ŐĐŕž°ŕ˛ŕ§ŕŁŕśá+IZZMZIÓŕŻÖŹáˇŕľâŤÜâŹŕŞ áè Đŕž°áłŕźŕŁá¤ŕłŕźśŕąŕŚŕźśÓľŕ§˛ ⢠០ŕ˛ŕ˝ÖŹÓŕŻááĽŕ˛ŕšŕžÖŹĐྰ़á˘ŕ ŞâŤÜâŹŕŞ Ö ŕ¤âŤŮâŹŕŻŕľłŕ¤âŤÜâŹŕš¤ŕ¸ťŕ˘ŕľĂ¨ ⢠Öŕ¤Ń°ŕťĐŤŕ´á¸ŐĽâŤŰâŹĂ¨ ⢠ŕşŕ¤á¤áŕľśŕ˝Ü¸ŕśąŕŹâŤŢâŹŕšŕ§ŻÖŹŕąŕŚŕźśŕľáŻĂ¨ ⢠ࡏâŤÜŞÝ¤âŹá ˇŃ°ŮŤŇŕĽŕĽŕ§śŕ ááŕŹŕˇŹŕˇľáśÓľĂ¨ Đྰ़ŇŕĽŕ˛ŕ´Ă¨ ŕżŕŤâŤŕĄÝâŹáĆĽ ๯áá°ŕŞ˘ŮĄÖŹĐŕž°áłŕźŕ˝Ü¸ÝâŤ×ŽâŹĆઢ٥֏Đŕž°áł ŕźŇŕľşŐĐŕž°ŕ˝áè ŕŁĽŰ¨Ć áąŕĽŹŕŹŕžŮŤŕşŕ¤ĆáྨâŤŢâŹŕˇŚá˘ŕ´ÖŹáŻßĆŐÓ ŕŻŇÖŤá¤ŕŤáźÓľŕ˛ŕĄâŤÖŹŘâŹŕąŕŚŕźśâŤŘżÜâŹŕš§ŕľáŻĂ¨ Ň áĽÖÖŹŕľáŻŕĽŕÖ¤áŕżżáŕľşŕ´ŕ ŇÓࡏྠè ҧáŐÓŕŻŃ྽ཱིŕžŕŁŕ´ˇŃ°á¸ŕąˇáâŤŕžŕ ֏׎âŹÓŕľ âŤŕžŢâŹŕ§ŕˇáèâŤŰ âŹŕľ´ŇŻĐâŤÝŞâŹŕ¨ÓŕŻÖŹĎŕ˛ážŕľâŤÝŢ⏠âŤ×ŽâŹá˘ŕ ŞĐá¨âŤŢâŹŇ§áâŤŰ âŹÓŕŻÖŹŕśąŕŹĂ¨ŕąŻŕźŃá¤×á ŐŕľáŻŕ°´ŕş˘áŁÖŹáŘŃ°ŕ§ŕ˘şŐŕśąŕŹŕśĂ¨ááŠŇŕ Ń૮á°ŕşŕľşŕ´ŕ ࡏྠè Öáźŕłŕš´ŕˇľŕľÖŹŐźŇ´ÖŹŕŚŕ ๨ŃáÖŹŕź ŕŻĆŕłâŤ×ŮłâŹÔĆŕż âŤ×âŹÔĆŕŽŕĽŻâŤ×âŹÔĆâŤ×âŹÔáĆŃ ŕžâŤ×âŹÔŕ ࣿâŤ×âŹŕ°Ö°áźŕşšâŤßݤ⏠࣊âŤŕĄšŢâŹŕĽÖŹŕĽŕĆŇÖŤÝŕ§ááĎľŕĄŕšŕŚŕ è໠ŕ¨ßĐâŤŕĄšŢâŹŕĽĆ๯ŕ¤á¸ŕ ´Ń°ŕąŻŕ¤ŕ˘¤Ö¤ŕ¤ÖŹâŤÝ âŹáˇĆ ŕŁŕ´ˇÔ°ŕ§âŤ×ŮłâŹÔâŤ×ࣿŢâŹŕ°Ă¨ŕąŻŕ˘âŤ×ŮłâŹÔâŤ×ࣿŢâŹŕ° ŕ˘âŤŰşÚ¸âŹáá°ÖŹß´ŕľłâŤ×âŹĂ¨ŕşŕ´ß´ŕľłâŤ×ŮłâŹÔèŇ๤âŤ×⏠ÔŕžâŤ×ÖŹŢâŹÔâŤŇŢâŹŕš¤âŤ×âŹŕ¨ÖŹâŤ×âŹÔŇŕĽŕš¤ŕľŕľáŻĂ¨ ๯Ňá¸ĎŁááŻŕş˘ÖŹâŤ×âŹÔŕŠá¤ŕşŕ¤áè ๯Ňá¸âŤŘ⏠ٍÔâŤ××âŹÔÔâŤ×âŹĂ¨ŕżâŤ×âŹÔÔâŤ×âŹŃŕž˝áľÓľŕ˛ŕŁŕž˘Ă¨ è๯ŕ˘ÔâŤ××âŹÔá¤ÔâŤ×âŹŕ°´Őŕşŕ¤áŕ˛Ô˘Ă¨ÔâŤŕ˘Ť×⬠ԯ๯ŇŕĽŘ੥è ๯ŕľáŻŕšžŕĄ°âŤ×âŹÔŕ ๤ְŕ§ŕžÖŹ âŤ×âŹÔèŕłŕŻŮŕľáŻÔâŤ×âŹŕ°Ć๯âŤ×ŽâŹŕľŕĄŚŇˇâŤ×âŹŕ˝Ćয় ࢍŇŕťĆŕşŕĽâŤŢâŹŕ°ŕˇˇŕ¨łŇॸè ŕłáźŕˇŹßĆ๯á¤ŕľ áŻŕ°´ŕźźâŤŘâŹÔâŤ×âŹŕ°ŕŁŕž˘ŕž°ŕ§Ă¨ 36 +IZZMZI :+Ԝྼá۸áąŕĽŹŕŹŕžÔśĆŇ áŻŕ¸˛ŕśÖŹâŤ×âŹÔŕ˛âŤ×ľâŹĂ¨ŕˇ¸áŕŕľáŻáˇáÖŹ +IZZMZI:+áŤâŤ×âŹÔè๯á¤ÔâŤ×âŹŕ°´ŕ˘âŤ×âŹÔ ŐÔśááŕ˛Ô˘Ă¨ ŕľáŻŕľŕąŻŕźŃŕźźŕ°âŤ×ľâŹÔśáĆŕ˛âŤŢąâŹŕ°âŤ×ľâŹáą ༏ŕ°Ă¨ Ü¸Ń ŕľŕąŻĎá ˝ŕ˝Ů֬දŕżáşŕž˘Ă¨ ŕąŻŇ á¸ á¤ŰĄŕżŠŕ˝Ćŕť´ŕ˝âŤŕ Ű×âŹŕ§áŕšŕ° ŕźśŕľáŻĆáľáß ŕŁŠÖŹáŕ˝ ŕĽŕÖ¤áâŤÜâŹŕ âŤÜŞâŹá ˇĆࡾá˘ÖÔŹŐ° ß ŕŁŠâŤŕĄŢâŹŕľß ࣊á´ŕĄ áźŕ¤ŕ¨˘ŕťŇźŕľĆ ๯ŕźŕ˘+IZZMZI:+Ԝيá¤á¤ÝŕźśĐ೚è ŕťŮ¤áżÔśáŕਲ਼ॸâŤÝâŹŕ˛ŞĆ๯á¤Ä¨+ÖŹß ŕŁŠŕźśĐáŞÔśáâŤ×ŽâŹŕ°ÖŹŘá§ŕžŻŕźĂ¨ ๯ŕźŕľáŻŐŕ ŕžŚŕ˛žŕ ťŕąŠŕ˘¸ÓĄŕ¨Ă¨ ๯âŤ×ŽâŹŕ°áŻá¸ŕŚŚŕśŞŕ âŤÝŞâŹŐĄŕąŠŕ˘¸á౩༨ඪԵ âŤŰâŹŕ°ÖŹŕ˘ŤÔŻŕšŻĂ¨ ๯á¤ŕŤŐྡྷŕľâŤŢąâŹŐźŕ¤žÔśŕťâŤŢâŹÔśŕľľÖŹŕŽŕśŞ ŕłĆŃ°á¤ŕžşá¸ÖŹŕąŕŚŕźśŕŽÔ˘ŕ§ŕ§ŕśŞĂ¨ áˇááŁŐŕľáŻŕľŇŕ˘ŕŽŕśŞŕłáŕžŮŠŕłáˇ ҳ༎è ŕťŕ¨Ń૮+IZZMZI :+ÔśÖŹáąŕĽŹŇਚᢠá໴٠६áྡྷŕľĆ๯ŕ˛ĐáąŕĽŹŕ°âŤŢâŹáąŕĽŹ ÔśÖŹâŤ×âŹÔááĽŕ˛ÔâŤ×âŹĂ¨ ๯Ń૮ÔâŤ×âŹŕ°âŤŢ⏠âŤ×âŹážâŤŮâŹŕ´şŘ੥ŕąŕŚĂ¨ ŕŤŐྡྷŕľ+IZZMZI :+Ôśá´ŕ°´âŤŢâŹá´âŤŢąâŹŕąŻ ौҡ áąŕĽŹÔśŕľĽâŤÚâŹáĽŕ˛ĎáĆŕłáźŃ á¸ŕąŻ ŕŠŕŁŕŞŕŹ˘âŤŢâŹŕŞŕś¤Ă¨ ŕŞŕżŕ˘Đŕ˝ ŕŞŕżŕ˘ŕşŕ§ŕśŞŕŤ˛ŕľß˝á¸âŤÜ¸×ľâŹŃ è ๯ŕ¤ŕźŃáá°ŕŞŕżŕ˘ŕşŕ§ŕśŞŕŤ˛âŤÜß˝Ň޹⏠áè áąŕĽŹÔśá¤âŤŕŤ˛×âŹŕť´Ůྡྷൠ+IZZMZIáąŕĽŹÔśáŕá¤ŕśŞáŕľáŻĂ¨ ๯áá°á¤ŕľáŻŕľŕ˛ĐáąŕĽŹâŤ×âŹÔáźÔáÖŹ âŤ×âŹŕ¨ĆáŤâŤ×âŹÔáÔનâŤ×âŹĂ¨ ๯఍ສŃ૮ઠ࿠ŕ˘ŕ ŕť ŕ˘ŰŤŕ°ˇĂ¨Ňáŕľś Ő ŕśąŕŹáź ŕĽŕÖ¤á áŹŕŁš ࡏßĆŃ°ŕąŕ Ľ Ő˝ ÖŹŕ˘ÖľÔśá֏ҧáྦâŤŘࡠŢâŹĂ¨á¤áźŕžşá¸ ÖŹŕąŕŚŕźśŕąŻâŤßŰžâŹŕŞŕżŕ˘Ă¨ ۸âŤÝĄâŹĎࣼŕťÔśFalshĂśft ۸ŕšŕ˝ŕşźâŤŰ⏠۸áąŕĽŹŕ° ۸ܲഞ ۸ŕšßŕŞŕżŕ˘ ۸થŕĽâŤÚ⏠۸ÔâŤ×âŹŕ° ۸âŤ×âŹÔ ۸!>âŤ×âŹÔĆŇŕĽÔâŤ×âŹĆ ŕ˝á¤ŕĽá˘ŕ¤žŕľŕž˘ŕľ âŤ×âŹÔÔâŤ×⏠๯ŕ˘+IZZMZI:+âŤ×âŹÔâŤŢâŹŕŽŹŕ¸ąÖŹÔâŤ×âŹŕ°ŕ§ź ࢍèয়ࢍŇŕĄ¸ŕ Žŕ§źŕ˘ŤŘÖŹŘาനŕĄŕľâŤ×⏠Ôáŕá¤áĽâŤŘŕ ĽÚźâŹááĽŕ˛ÖŹŕľŢ°ŮŠŕłĂ¨ ŕ˘ÔâŤ×âŹŕ°ŕ§źŕ´âŤ×âŹážĂ¨ ÖâŤ×âŹÔáĽŕ˛ŮŠŕłĆ ÔâŤ×âŹŕ¤žŕľá´âŤŢąâŹĆު್֏4-,Óŕ¨Ă¨ÖâŤ×âŹÔ ÔનâŤŢą×âŹĆ4-,ÖŽáľŢŞŕłŤáŕťŕŠşŕłŤĂ¨ ಠ༶âŤ×âŹÔŃ°ŕ˘á´Ďáŕłŕ¤ÖŹ+IZZMZI:+ÓĄ ŕ¨âŤŢąâŹŃŕĽá˘ŕˇ˘ŕľŕ¤žŕľŕĄŕľĂ¨âŤ×âŹÔá¤ŕľáŻ âŤŢąâŹŃŕž˝áŕ´ŕ§ŕ˛âŤŮşâŹáŇŕáŁŐÔâŤ×âŹĂ¨ ŕłŇŕŁŕž˘ŕ§ŕ˛ĆáźŕĽŕÖ¤áâŤ×âŹÔŕˇŹß ŕąŻá¤ŕľáŻâŤŢąâŹŕťâŤ×âŹÔÔâŤ×âŹá˘Ń૮âŤŘÝâŹŮŠ âŤ×âŹĂ¨ŕŤŰśáŘŕľŕĄĆŐ˝á۸áĆ๯âŤŰşâŹ âŤ×âŹÔÔáŐâŤ×âŹĂ¨ŕłŇáŕľśŕ´ŕśŕśąŕŹĆáź Ö¤áâŤ×âŹÔࡏßÖŹŕĽŕèŕżâŤ×âŹÔÔâŤ×âŹŃŕž˝ áľÓľŕ˛ŕŁŕž˘Ă¨ ŕ˘áąŕĽŹŕ°ĐŁŕŤ˛ÖŹŕ§źŕ˘ŤĎŕĎá ŇŮŠĆಠâŤŕ˘ŢąâŹáąŕĽŹŕ°ŕ´ÖŹŕ¤žÜ¸Ń´á76)áąŕĽŹŕ° ŕ´ÖŹ4-,ञŕľŕ´ŕś´Ă¨ ŕ ˛ŕŤˇáâŤŢąâŹŕłÓľâŤŕ˘Ťŕ§źÜâŹĆáąŕĽŹŕ°âŤŢâŹÓĄŕ¨ŕ´ ÖŹ4-,Óŕ¨Ă¨ 10 ŕ˘+IZZMZI :+ÔśÖŹâŤ×âŹŕ˝áâŤ×âŹÔয়ࢍèي ŕłâŤ×âŹÔĆáŻŕŞŕśťÖŕŠŕŁâŤ×âŹÔâŤŰŢâŹĂ¨ Ďá!>âŤ×âŹÔ ŕŠŕźśáąŕĽŹŕ°âŤ×âŹÔâŤŰŢÖŹŢâŹĆŮŠŕł!>âŤ×⏠Ôè ๯ á ᰠṠ༏ Ôś ŕˇ Ř ŕĽŐš âŤÜâŹŕ§Ą ŕŤŕ˝ł ŕľĂ¨ ×áŐŕľáŻŕľŕąŻŕ˝ł ŕˇŘຸâŤ×âŹĂ¨ŐÔ°ŕ¤ŕĽ á˘âŤ×âŹáŁáąŕĽŹÔśÖŹáâŤÝཚ׾âŹĂ¨ ฝŕľĆĽŕšáżŕľáŻáąŕĽŹŕ°âŤŮşâŹáâŤŢąâŹá¸âŤŕłŕŁ×ľâŹ ྯ૫ŕŹŕľĆá˘ŃáÓáąŕĽŹŕ° ŕ!>âŤ×âŹÔྡ ŕŹĂ¨Ö¤ááąŕĽŹÔśŕľ ŕ˛ŕžâŤŢâŹŃ°áÔ˘ŕł×ར ෵૴ŕśÖŹŮáè â˘ŕž˘ŕľŐ˝áâŤŮşâŹáâŤŢąâŹŕąŻŕ˘áąŕĽŹÔśŕłâŤŰâŹá˘Ń âŤ×ßŰžâŹÔè â˘á ÓÔŕżŕž˘ŕľŕľŕĄŕťŕ¨Ű¸âŤ×âŹÔŕ¨Ć౯༠Ńá¤ŕ§źŕżŕž˘ŕľŕ¨Ű¸âŤ×âŹÔŕ¨âŤŕžŻŢąâŹŕźâŤŮşâŹ áè ⢠Ń૮á๪Óŕ°ááè ⢠ŕŹŕžâŤŘŚâŹŐá¤ŕ°âŤŕŁšŇ޹׾âŹŃá¸âŤ×ľâŹŕšáżá áĆŕśąŕŹâŤ×âŹÔŕ¨ÖľĂ¨ŕąŻÔâŤ×âŹĂ¨ ⢠ŕšáżŕľáŻŕľáźĎá ˝ŕ˝Ů֬දŕżÜ¸Ń è ⢠ྡྷŕľâŤŢąâŹŕąŻŕ˘âŤ×âŹÔŕ˛Ô˘Ćŕ ŽŘञয়ࢍè ⢠๯á¤ŕľáŻ+IZZMZI:+ÔśâŤŕž˘ŕŁŢąâŹŕąŠ ࢸè ⢠๯ ŕźŕ˘âŤ×âŹÔÔŹŮŠá¤Ôśááè áąŕĽŹŕ°âŤÜâŹŕ 11 ŮŠŕł! >âŤ×âŹÔŕľŕąŻáá°âŤ×âŹÔÖŹáĽŕ˛ŕ ĽŕžŚĂ¨ áŻŕŞŕśťÖŕ˘âŤŰŢâŹáŁŐŕŠŕŁĂ¨ ŕžŕŁżâŤ×âŹÔŇ ŕĽŕš¤ŕľŕľáŻĆŇ๤ÓŕĄŕ´şÓÖŹâŤ×âŹÔáŇ ŕĽŕ áŻĂ¨ ŕš âŤÝâŹŇ§ŕĽŹáąŕĽŹâŤŰâŹŕĽá˘ŕ˛Ľŕ¤ÖŹŕŹŕžŕşąŰšŰ¸ ١སྡྷŕľĆĽ ັ۹۸١སྡྷŕľĆĽ ááąŕĽŹâŤŰâŹĆĽŕ°´ŕŁĆâŤŢąâŹŕş ážáąŕĽŹâŤŰâŹĆĽŕ˝ŚáĆཌហáąŕĽŹâŤŰâŹŕĽŇžŕžĂ¨ 12 ŕŹŕžáŕĽá˘ŕš âŤÝâŹŕĽŹáŕ˘ŕŚŚŇ§áèáąŕĽŹâŤŰ⏠ŕĽŮŠŕłáąŕĽŹŕ°ĐŁâŤÖŹŢąâŹááŻŕĽŠŇŠĂ¨ 13 ÝâŤÜâŹá/0bŕ śŕśŕĽŕľŕ˝âŤŘŚâŹŐšŕˇÔśá ๤ŕľá¤âŤÖ¨ÝťâŹŕ´ŕž˘ŕľĂ¨á¸âŤ×׾âŹŕŻâŤÜâŹŕŕĽŕ´ż ŕŞŕłÓĄŕľ´ŕ˝żŕ´âŤÝâŹÓ¸Ă¨ 14 ŕ˘Ü˛ŕ´žŕš âŤŰÝâŹŕ˛ŕ§źŕ˘ŤÖĽáąŕĽŹŕ°ÖŹÜ˛ŕ˛Ć Ѱܲá¤Ńżáˇŕ´Ă¨ ŕ˛âŤŕ˘ŢąâŹŕŞĄŕĽâŤÚâŹŇłŕ´áąŕĽŹ ŕ°Ń°áŻÜ˛ŕ´žŕ´ÖŹŕĄŕĽŻâŤ×ŽÜŹâŹĂ¨ áá°Ćáźáŕźŕşšŕ˝Ć 15 áźŕ˝šŮຽ༏á ÖÓԢ໴ŕ˝ŕŻŕŠ¸ŕĽŹáŮŕş˝ŕ áąŕĽŹŕ°ŕť´Ň§ áÓâŤŮşÝâŹáâŤŢąâŹĆÔśáß˝á¸âŤ×ľâŹŕ˛¨ŕ˝łŕ˛ŕž˘ ŕľĆѰઍઍŕŚŐ˝Ůŕş˝Ć൲๴ߴ֥໴ŕ˝ŕŻ ੸६áŮຽè๯á¤ŕžşá¸ÖŹŕąŕŚŕźśŇ§áá ŐáąŕĽŹŕ°á˘ŕ˛ĐÜ¸Ń ŕžŻŕŤŤŕŹŕľĂ¨ŇŕĽ× á ŞĂľŕ˛Ľŕť¨ŕŤŕŚŚŕ¨ŕź¤ĎĂľ ÔśâŤŢâŹáŕ´šŕ° 16 17 âŤ×âŹŕ¨ŕ´šáฝྠ18 ÖÔśáâŤ×âŹÔâŤ×âŹŕ¨ÖľŕľĆŕťá767..ञ ܸŕŽÖŹ4-,ञŕľáźŕ˘˛áÖŹŕ´ŕś´Ă¨ ŕ ˛ŕ´šŕŹ Öšŕ˝ ŕ° âŤŢąâŹĆÔśáß˝á¤Ňࣚ ⍠޹âŹŕšáżŕ°´ ྡྷè ࡸŕ˘á˘áĽÓŕˇŘÖŹ ఴྡྷáˇáâŤ×âŹŕ¨âŤŢ⏠Ýè๯ŕ¤ŕ˘Ôśáŕľß´âŤŰâŹŕĽŽŃ°âŤ×ßŰžâŹÔè âŤÜŞâŹá ˇŕŽÔŠ âŤÜŞâŹá ˇ áąŕĽŹÔśŇྡྷൠáˇá"áąŕĽŹŕ°ŕ âŤŢâŹÓĄŕ¨ÖŹÖŹŕ¤žÜ¸Ô°áĂľ7..Ăś ࢺएϞŮ"ाఠಥ໨ŕŤŕŚŚŕ¨ŕź¤ĎĆ âŤ×âŹÔĎá ๯áŻŕŞŕśťÖ՟ञ+IZZMZI :+ÔśÖŹâŤ×âŹÔâŤŢ⏠âŤŰŢâŹĂ¨ +IZZMZI :+ÔśáâŤŢâŹáąŕĽŹŕ°ááźâŤÜâŹÓŕ´¨á য়ࢍè ÖÖ+IZZMZI :+ÓĄŕ¨ááąŕĽŹŕ°á¤ŕ¤žŕľŕľ áźŕš ŕžŕť ฟŕľĆŕ¤ááനয়ࢍè ŕ°âŤ×ľâŹÓĄŕ¨Ă¨ Öŕ¤ĎŕźśáąŕĽŹŕ°áड़ŕľĆÔśâŤß˝ŢâŹŕ˝ ŕ°Ă¨ ŕ¤ŕĽá˘ŕľáŻÔśŕ´ÖŹáŕ´šŕ°ŕŁŕž˘Ý ŃłĆĽĎ ŕźśáąŕĽŹŕ°ážŕĄśŃ°âŤŘâŹŕŞĄŕĽâŤŮྡྷŕŁÚâŹáè 37 áˇá"áąŕĽŹÔśáŕť´âŤ×âŹÔŕ âŤ×âŹŕ¨Öľ ࢺएϞŮ"ŮŠŕłÔâŤ×ÖŹ×ŢâŹÔ áˇá"ฝŕľáŕ˝ ŕ°áąŕĽŹŕ°ŕ ŕŹŕžâŤ×âŹÔâŤ×âŹŕ¨Öľ ࢺएϞŮ"ŮŠŕłÔâŤ×ÖŹ×ŢâŹÔŕ ŕžâŤ×âŹÔ áˇá"áąŕĽŹÔśŕťŘâŤŰĄÝâŹŕľâŤÝâŹŕ˛ŞĐßञŕ°Ă¨ ࢺएϞŮ"Ü¸Ń ŕ˘Ťŕľłŕ° ŕ˛ĽáąŕĽŹÔśŕ§ŕ˛Ő˝áâŤŮşâŹáè áˇá"áąŕĽŹŕ°ŕ áąŕĽŹÔśÖŹâŤ×âŹÔâŤ×âŹŕ¨Öľ ࢺएϞŮ"ŮŠŕłÔâŤ×ÖŹ×ŢâŹÔŕ ŕžâŤ×âŹÔ áˇá"ඪԵâŤŰâŹŕ°ÖŹŕ˘ŤÔŻŕšŻáŞŕťąĂ¨ ࢺएϞŮ" ๯âŤ×ŽâŹŕ°áŻá¸ŕŚŚŕśŞŕ âŤÝŞâŹŐĄŕąŠŕ˘¸á౩༨ඪ ÔľâŤŰâŹŕ°ÖŹŕ˘ŤÔŻŕšŻĂ¨ áˇá"áąŕĽŹÔśâŤÝâŹŕ˛ŞĂ¨ ࢺएϞŮ"Ü¸Ń áąŕĽŹÔśâŤŢâŹáąŕĽŹŕ°ĆѰ಼áąŕĽŹÔśŕ§ŕ˛ Ő˝áâŤŮşâŹáè áˇá"áąŕĽŹŕ°áŕŹŕžÖŹŕ˘Ťŕľłŕ°á´ŕĄŕš ࿌Ňŕ¨Ă¨ ࢺएϞŮ"๯ŕłĂľŕ˝á¤ŕĽá˘ŕ¤žŕľŕž˘ŕľĂśá૴ŕśŕŹąáŠ ŕ˘ŕ§˛ŕŹŕžááąŕĽŹŕ°á´ŕĄÖŹŕ§źŕ˘ŤĂ¨ âŤÜŞâŹá ˇ ŕť´ŮáąŕĽŹ áˇá"áąŕĽŹÔśá¤ŮŤáąŕĽŹŕŹŕ¨žŕźśŕ¤žŕľáྡྷè ࢺएϞŮ"൵༼ाŕ°ÔśáĆŕ˛âŤŢąâŹŕľĽáąŕĽŹŕ°Ă¨ ࢺएϞŮ"๯âŤßŰžâŹáąŕĽŹŕ°áÖŹâŤ×âŹÔŃ°ŕ°âŤ×ľâŹáąŕĽŹŕ°Ă¨ ŕ¤ŕĽá˘ÖŻŕŠŞKIZZMZIZKKWUŕŁŕł;MZ^QKMŇÖҡ࿠ŕľáŻŕśąŕŹÖŹáŕžĎ¸ĐŽâŤÜ¸ŢâŹáŕšßॸ֏ŕ˝ŕźŹŕžŕźĂ¨ ĐŕŠâŤŰžâŹáĽŐˇŕźâŤÖŹŰŕž°ŢâŹŕ˛ŕ§ á ್ááŕ´¨ŕĄĐŕŠŕž°âŤŰâŹŕ˛ŕ§ ĐŕŠŕ śŕśâŤŢâŹŕ´¨ŕĄŕ˝Ü¸ŕž°âŤŰâŹŕ˛ŕ§ ŕš´ŕľ%Ńŕľŕš´ŕŻ áŕť Đáŕಿ ŕ¸ŕ´ŽâŤŮ⏠ÇÔŕˇŃĚ´ ŕŤâŤÚâŹŕ¤łâŤŘâŹ Ç ÇťŕŤˇÇźČŤÉŹÉŠPaÉÄÉČÇ஽ÇॹÇÇÇŹÇ ÇĂžČÇ ÇľÇ¸ÇČÇÇľÇÇĄÇŁÇČÇŚĂżŕŹŕą ÇźŰ ŕ˘ĄÇťÓšßżŕŁŕ ČČǵǸठনǢČÇłÇČÇŚĂżŕŹâŤŢ˘âŹ ǝठ๠ǟढ़ǸĐ௧ÞТŕĽÇǢČÇłÇČČnjÿǪ ǝǏČӚ߿ÞŕŚŕ°ŻĂžŰ´ŕ¸ĂžČÇŹÇźÉČśČ¤ÉłÇ¸Ç ÇÇłŕˇâŤÚŚâŹÇˇÇŕł âŤŮŻâŹÇ˘ČČÇ ÇľÇÇČČnjǝǴǥ วŕĄÇÇǢÇĂżÇÔČǸǡǰǏठ๠ǝÉÄȿÞ âŤŕ˘ŠŢâŹÇźÇ ǝ޸Ěपྰŕ Çľŕ§ŕ ťŕŚÍÇŚČॸâŤÚâŹÇÇ ČČÇŚÇÞǪČǸҸnjČČŻÉŹÄÉ ÇźÇß ÇÇŚČ Ç ÇľÇÇ´ÇČÇ¨Č ÇťÇ´ÇĄŕ¸§ŕĄÇÇǢÇÿ޸ĚÄ ŕĽŽŕ¸ŕ¤Şŕľ°ŕ ÇźŕŹŕ¤ ŕą Çťŕŕˇŕą ÇťÍŕ˛Ç´ÇŚĂżÇ Çť पྰŕ ǸÇČÜşŕˇŕłąŕłłČĚŞŕĽÇťÇŹČÇťŕŠĚ˝ČŢš ČǡÇÇĄÜşŕˇÇźŕłŕĄŚÇťŕ§ŕĄŠĐ˛ÇľÇˇČČnjǝǴǥ ŕŠĚ˝ÇÇǢÇĂżÇ Çťŕ¤Şŕľ°ŕ Çźŕ ČŕłÇ¤ÇŹČÞ৏ âŤŢ¤Ü˘âŹČ PAɢÉÉŤČࢠŕŤÇŚČ۹ǝǏČǸ্ढǸೠҊǤdzÇÇǢÇĂż Qr_bj`_scpK_picrgle)Tcprpgc`Ek`FÇźÇ Ç Ç¸ĂžÇ ÇťPAɢÉÉŤĂžÇČČȳɳÉÉÄÉŠÇĚ˛Ď ÇťCAÓŕ ÇťÓഎࡼâŤ×ŠâŹÄQr_bj`_scpK_picrgle) Tcprpgc` Ek`FÇźÇ Ç Ç¸ĂžÇ ÇťPAɢÉÉŤĂž ÇČČȳɳÉÉÄÉŠÇĚ˛Ď ÇťCAÓŕ ÇťÓഎࡼ âŤ×ŠâŹÄ ŕ´ŽŕŤâŤÚâŹŕ¤łâŤŕ ŘâŹÇťČŞÉŞČ¸ÉÉŤÇźÉÄÉ ÉÄȸ a_ppcp_+pa,amkČČÞǥŕ¤Ôߞ࡜ČÇŚ ŕłŕĄŚŕĄžâŤ×ŠâŹ âŤÚŚ×âŹÄ ČŤÉŹÉŠâŤŢ˘âŹÇťŕ¤ ŕą ÇźâŤŕŤˇŕ¤ÚâŹÓšßżŕą Ç´ÇČĂžÇČÇŽ ČÇ´ÇČČÇ¨Č ĂżÇŞÇťÇŹČ޸ĚÇǸǟŕŠĚ˝Ç¤Ăž पྰŕ ÇťŕŠĚ˝ČŘޚǤdzÇÇǢÇÿnjČÇłÇťÉ ÄÉÇźŘࣽǡČâŤŰךâŹČŕŞĐ ǤdzÇČČÇŚÇÞठ๠ǝТ฾ǸČČÓšßżÄ֚ǝೠâŤŮŻâŹÇÇČॸâŤÚâŹÇÇ ČČÇŚĂż Ç ÇťÉŠČ¸ČłÉłÉ˘ÉÉŤÇźÇČÇŽČÇ´ÇźÇČČǨ Č Ăż/2ۥ̲ॹǝŕ¤ŕ ťŕŽČŕ§ŕĄŠÇľÇ¤ÇłÇČÇŚĂż Ç ÇťÉ˘ÉÉŤČܺǰdzŕłâŤŢ¤ŮâŹÇťŇŚâŤÝâŹĐ˛Ç´ÇÝŕˇÇ ÇǴࡠČÇ ÇľÇźÇ´ÇČÇ¨Č Ăż ๪ࣽǡܺŕˇÇźĂž ্߳ǡȹȏČŕ˛ŕŤŕŚżĐ´ÇťŘÍ ÇľÇˇČÇ ÇľÇÇČ ČÇŚĂżŕŚß˛ÇźŕąÇ§ŕŠĚ˝ŕ˘ŚÇŕ˘ßłÇ¸âŤÚâŹÇ°ÇłÇÇǢ ÇÿǪǝ۹Þŕ§ŕ ťÇťÓšßżŕŤÇČČĂžŕ˘ŕ¸ŕŤŕŽŕ¸ť ÇŕąŕˇĽÇľÇ˘ČČÇŚĂżÇ Çťŕ¤Şŕľ°ŕ Ǹǟ̪ŕĽÇťŕŠĚ˝ ČӪપÞಜČǸठ๠ǝŕłŢšÇľÜşŕˇÇťÇŹČÇťÝâŤÝ¸âŹ ÇӍ۰ǢČÇłÇČÇŚĂżŕ ČdzǝΠŕŤÇťŕĽÇ¸Çźŕą Ç§Ç Çťŕ¤Şŕľ°ŕ ČČÇŕ ČÞǪČČŕ¸ĐǤǏॹǴ ŕŚâŤÜâŹÇ¤ÇłÇÇǢÇÿǪÇÇŚČÇ ÇľÇ¸Čǰdzǝ ČĂžŕľŕĽÇ¸ČąČŹČŕŚżŕ ŤČ௴ÇâŤŘŚÝ¨âŹÇťŕ´âŤÝâŹÇϨ஠ǴǦÿ ÇŞČǸČÇÇČČǧठ๠ǸâŤ×ĄâŹŇšÇâŤŘâŹÇąÇÇ°ÇŹŰą ÇźĂžĎ ÓŤÇťŕĄžâŤ×ŠâŹÇ¸ÇÇÇłŕłŕĄŚÇŕśťŮǾǡČČ ÇŚĂż ŕŹŕłŕĄŚÇźČŤÉŹÉŠâŤŢ˘âŹŕ¤ ŕą ÇĄâŤÝ°ŕşÚâŹÇ¸ÇÇČŕĽŰ´Ç ČČĂžÓŕŽÇťâŤ×ĄâŹŇšČŕ§ŕĄŠÇľÇ¤ÇłÇČČÇŚĂżŕłŕĄŚ ÓҜǟÇÔČÇČ02ÉśâŤ×¨âŹŇśÇ´ÇŚĂżŕĄŕśŕą ÄŚA_p+ pcp_ PAÇťŕŠŕŤŁŕ¨ľĂžČ˘ÉłÉÉÞȿȤɤÞȎɤǝ ÉÄÉǡǜħǸŕ§Ç¤ÇłÇťŕąŞŕŹÇˇŢ¸ČĚÇĂžÇČ ČâŤĚ˝ŘŚâŹÇťĐ âŤŢâŹÇ¸ČČŕŚżŕ ŤÇźŕłŕĄŚÇťŕ§ŕĄŠĐ˛ÇľÇˇČ ČÇŚĂżßŕ¸ÇźQr_bj`_scp K_picrgle ) Tcprpgc` Ek`FČǏǟÞŕŹâŤŢ˘âŹÇťŕŽŕŞŞŐ¤âŤŢ¤âŹÇ¸ČǰdzǝČâŤÚ⏠ČČČnjÿȍɏɊâŤŢ˘âŹŕ¤ ๠ǸÇÇÇłŕłŕĄŚŕ§ŕĄŠČ༠๠ČǏǟÞÍŕ˛ÇťŕŚżŕ Ťŕ˛ŕą ÇťâŤŮâŹŇǾnjČÇÇťâŤ×˘âŹ પâŤ×şâŹÇźQr_bj`_scpK_picrgle)Tcprpgc`Ek`F ÇරǤČÇŚĂżŕłŕĄŚÇźÇŞÇťŕŚŕ¸ĂžâŤŰâŹŕłĽŕ°ŠĂžâŤŮâŹŕŞŕ°Š ÇČÇǟÞâŤŢ¤ŕşÚâŹÇ¸ČÇ°Çłŕ¤ÇĽÇŹŕŚżŕ ŤČ Çźŕ§ŕĄŠ ǾǡČČÇ¨Č ĂżÇ ČČÇťŕ°ŠŕˇÇźÇĄâŤŕşÚâŹÇ˘ČÇŹŕłą Çťŕążŕ¨ÇľÇˇČČÇŚĂżŕłŕĄŚÇźĂžČŤÉŹÉŠâŤŢ˘âŹŕ¤ ŕą Č ÇÔČǸǡǰǏâŤŕşÚâŹŕŤÇťČÇࢧŕ¤ČÇß ŕąŤÇ¤Č ÇŚĂż ŕłŕĄŚÇźĚ˛Ď ǝफ़âŤ×ŠâŹÇ঻ǰǬࡸâŤÚâŹÇťČĂžß ŕ¸şÇ˘Č ČÇŚĂż ⢠âŤ×ĄâŹŇšÇťÇČČŤÉŹÉŠâŤŢ˘âŹŕ¤ ๠ǸǥâŤŕşÚâŹÇťŰąÇťŕ¸şß ŕ Ăžŕ¤Ôŕ ÇČÇǟÞɏȡÄÉÞӪપŕŞČÓŤŰ° ǢČÇŹŕłŕĄŚŕ ÇŕŤŕąŤÇ˘ČÇłÇČĂż ⢠ŕłŕĄŚŕ ÇâŤŕŤÍÜâŹÇ¸ŕł âŤŮŻâŹÇ˘ČÇŹČǝǴǡÇĂż ⢠޸ČĚÇपྰŕ ǸফǤdzÓÖÇŕŚâŤÜâŹÇ˘ČĂžÝâŤÝ¸âŹ ŕŞČǸܺŕˇÇ˘ČÇłÇÇŹĂż â˘ ŕŚżŕ ŤĂžÓŕŽŕąŞŕĽÇťŘÍ Çྼೳǡ޸ČĚÇČÇŹ ǟÞâŤÜâŹŕŹŹÇ¸ČČČǝǴǟǡÇĂż ŕłŕĄŚŕ ÇťŰ௧âŤÚâŹÇźÇ´ÇČÇ¨Č Ăż ĚŞŕĽÓŞŕŞŞ Ç Ç Ç¸ŕąâŤÝ¸âŹÇ˘ČÇłÇČVÍÇť ํÇÇŹČ´ÉŕŻÇťČˇÉłÉÉŤÉ ÄȯǟÞÖÇťÉÉÉÉŞÄĂž ŕŠŕŤŁŕ¨ľĂžÉȿɳૣਵþૣਵ ÉÉČŻĂžÇČÇǟܺŕˇâŤŰĽâŹČૣӢÓÓǟҤŐÇČ ČĂžâŤ×ŹâŹŮĽÇ¸ŕĄŻĐ´ČŕˇÇČÇŹČĎŹŕŞŕˇČ´ÉǾǤdz ŕ ಠǤdzǟǡČǡÇÇ ÇľČÝâŤÝ¸âŹÇ¤ÇłÇČǦÿ஫ ૣਵČÜşŕˇâŤŰĽâŹČૣӢÓÓǝࣽǤÇ஫ÓŕłąŕłłČÇ ÝŕˇÇ¸ČŐÇdzҤŐČâŤ×ŹâŹŮĽÇťŕłŕĽÇ¸ÇĄŐฝÇÇ Ç˘ÇÿܺŕˇâŤŰĽâŹČૣਵČૣӢÓÓÇźÝપǝßߌŕ Ç´Đßŕ ŕ¸ČǤdzÇÇǢÇÿǪÇÇŚČÇ ÇľÇ´ŕŽŤ Óŕ˛ÇࣽǤÇɪȾȤȯɍÇǢČČÇŚĂżČÇŹĂžÍ ŢżÇťŕŤŁŕ¨ľČࢥ๠ǾܺÇâŤŘâŹÇ¤ÇŹŕŤŁŕ¨ľČâŤÚŰâŹÇ˘Ç¨Çł ÜşŕˇÇ¤ÇˇÇÇ´ÇÇǢÇĂżÖǸǷǰǬૣਵǼÓÖ ÇČ޸ČߞǤdzÇÇǢÇÿߪૣâŤŢâŹÇ´ÇˇÇŕŤŁŕ¨ľČ ßŞŕŤŁÇ¤ÇˇÇÇ´ÇÇǢÇĂżÉÉÉÉŞÄÇťŰߪૣ ǟÞÇǡČǧ্ࢡÇâŤÚâŹÇ°ÇłÇÇǢÇÿÿߪૣâŤŢ⬠ૣਵǼߪૣŕĽÇ¸ÓÖÇČ޸ČߞǤdzÇÇǢÇĂż ČÇŹČłÉȯȿǟŕ¨ŕˇťÇ˘Ç¨ÇˇÇÇ´ÇÇǢÇĂżŕŁŕĽ ǢČǬૣਵÇČÇǟÞŕŹČżČ¤ÉǻૣਵǻČČÜş ŕˇÇ¤ÇłÇÇǢÇÿપÓŕŤÇ¸ÉÉŁÄȸɣČÜşŕˇÇŚ Č۹ǟÞŕąÇ§ČąÄÉɍÞȳÉȯȿÞÉČżÇČ ČÞǪǝŕ§Çťŕ˛ŕą ČŕŤâŤ×šâŹÇ¤ÇłÇÇǢÇĂżÉÉŁÄ Č¸ÉŁÇâŤŕĄŻŘŚâŹÇ¤ÇŹŰąÇźĂžÇŞČČßŕ¸Ç¤ÇłÇČČÇŹ ÜşŕˇÇ¤ÇłÇÇǢÇĂż ČŤÉŹÉŠPAÉÄÉČ੾âŤŮŕ¸ŢâŹÇťÇÇŹČॸ ŕ Ǹ೰ਸǤǡÇÇ´ÇÇǢÇĂż ÉÄÉǻૣÝŕ˛ŕą ǝРŕŽČǢÇČÇŹ ČĂž13Ĺ̲ॹǝĎ૷ҤŐÇ´ÇźŕąÇ§ŕŞŞÓ ŕŤÇ¸ŕ¨âŤÝ°âŹŇśÇťÔâŤÝâŹČǤdzÇÇǢÇĂż ČŚČŠÄČżÄȝɳȾÄǻतষŕ˛ÇźŕŞŞÓŕŤÇ¸ ŕŁŕŹˇŕŁČÇŕŁŕ¤žŰ˛Ç´ŕ¤žŕ˘Ç¤ÇłÇÇǢÇĂż 38 âŤŕĽĚÚâŹČྼŕĽŕŹÇťŐ˝ÇČǏǟÞ࡚͹ǝâŤÝ°âŹ ǸǟŕŚâŤÚâŹÇ˘Ç¨ÇˇÇÇ´ÇÇǢÇÄ ŕŚâŤÚâŹÇ˘Ç¨ ČҤŐǸČČÓŕŽÇ¸ŕĄŻĐ´Çŕ¤ÇĽČÇ ÇľÇ ÇČČÇŚĂż ɢÉÉŤČŤÄǝञŕ˘Ç¸ÇźĂžâŤ×˘âŹÇ¤ÇłÜťâŤ×âŹÇťŐ ÇŕˇŰ˛Čञ۲ČÜşŕˇÇ¤ÇˇÇÇ´ÇÇǢÇĂż ÇĄÜşŕˇÇťŰąÇ¸ÇźÇǡČǧÞÝČǸÉÄ ÉÞǪČÇČȳɳÉÉÄɊǝȚȤÉÉ ČŕşČÇłÇÇǢÇĂż ŕŚâŤŘ˝ÚâŹÇźÇǡČǧÔÇťŕ ǴȚȤÉÉČढ Ç°ÇłÇÇǢÇĂż CSŕ ˘âŤÚ§âŹŕÇťŕŠĚ˝Ä Ç ÇťŕłŕĄŚŕ¤ŕžÇźŕ˛ŕŤŕłŕĄŚÇ¸âŤŘâŹŕŞŞÇ˘ČǡÇÞnjǡ ČÇŽŕ°ŕŽžâŤŢ¤âŹÇťŕłłŕŤŕłŕĄŚŕ¤ŕžÇľÇ¤ÇłŕŠĚ˝ÇŇÓǢ ČÇłÇČÇŚĂż ČŤÉŹÉŠPAÉÄÉÇźÉȡɳऴŕˇŕŠŕŤŁŕ¨ľŕŹ ۰ǝɪɢȳɳǴŕŚß˛ÇŚČɢÉÉŤÉÄÉ Ç´ÇŚĂżŕŤŁŕ¨ľÇźČŤÉŹÉŠPAऴŕˇJg+Gmlૣਵǻ ČČÜşŕˇÇ¤ÇłÇÇǢÇĂż ૣਵǼþߪૣ ÇŚČŕĽÇ¸ÉÄÉÇČ޸ČߞǤdzÇÇǢ ÇĂż ŕ´şĐĂžŕŚâŤŘ˝ÚâŹÇ¸ÇźŕĽßĂžÇČČŕĽŕ°°Ç¸Ç Č0ǹǝŕŽŕŁŕ¤şČĐÇĂžŕąŕˇĽÇ¸ĎÇĽÇłŕ¸Č Ç°ÇŹâŤ×ĽâŹŕš´ŕŁČŕ¸ßžÇ˘Ç¨ÇłÇÇǢÇĂż ÇČÇŹČÇłÉÄÉČÜşŕˇÇŚČŕĽÇ¸ÇźĂžÓŞ ŕŞŞÇťĐಸŮǸŰČÇ ČČâŤŰâŹÇ¤âŤÚ´âŹČ Ç´ÇÇ Ç˘ÇĂż ČŤÉŹÉŠPAÉÄÉǝȳɳÉÉÄɍȡȚÉÉ ÇťâŤŕĄŻŘŚâŹÇ¸ČČྼࣹâŤŘžâŹÇˇŕŚâŤÚâŹČŕ°ŞÇČÇŹ ČÞȳɳÉÉÄÉŠÇťÉÉÉÉŞÄÇľÉȡɳǝ ŕŠŕŤŁŕ¨ľÇ߫ಠǸߪૣǢČÇłÇČÇ ÇľČŃ ŕŽÇ¤ÇłÇÇǢÇĂżÉÉŁÄȸɣǾȢÉÉȿǟ ŕ¨ŕˇťÇ˘Ç¨ÇˇÇÇ´ÇÇǢÇĂż ŕŚâŤÚâŹÇťŕĽÇľâŤŘ˝âŹÇ¸Çźŕ´şĐÞȍɏɊPAÉÄÉ ÇťŕĽŽŕ¸ÇŇŤČ Ç´ÇǡÇÇČŃŕŽÇ¤ĂžŕąŕˇĽ ǸĎÇĽÇłÉȸČÉÉÉČચČ੾ǤdzÇÇǢ ÇĂż ČťÄÉÉČŁČšČŻÉŞÉĽÄ ČšČŻÉŞÉĽÄÇźŕŁŕľźÇČߞnjǾÞâŤÝťâŹŕŹŹŕŤÇ¸ŕޤ âŤÝâŹÇ¤ČÇŚĂż ȚȯɪɼÄÇŕŁŕľźÇČߞǏŕ˘ŕ§Ç´âŤÜâŹŕŹŹÇ તâŤÝâŹÇ¤ÇłÇČÇ ÇľČŕąÇ§ŃŕŽÇ¤ÇłÇÇǢ ÇĂż Ç ÇťÉÄÉÇźŕ¸ŕĄąÇ´ŕŚâŤÚâŹÇ˘Ç¨ČÇ ÇľÇź Ç´ÇČÇ¨Č Ăż Ç ÇťČŤÉŹÉŠPAÉÄÉÇźŕŁŕĄąÇ´ÇťČܺࡠǴÇČÇŚĂż ȳɳÉÉÄÉŠÇťÉÉÉÉŞÄǸߍಠŕˇŕ¸¸ ÇÇČĂžJG+GmlૣਵÇŕľßŞŕŤŁÇ˘ČÇłÇČ Ç ÇľČŃŕŽÇ¤ÇłÇÇǢÇĂż âŤ×˘âŹÇ¤ÇłÉÉÉÉŠČÉŠÉÄÇŰŕĄÇťŕĄŁâŤ×âŹČ ß ÇǡÇČÇǸǤdzÇÇǢÇĂżÇ ČČŢšČ ÇˇÇǵ੹ÓŕŤÇˇâŤŕĄŻŘŚâŹÇťŘÍ ÇľÇˇČĂžÉÄ ÉÇťŕłąŮŕŤŇČল૷ೠâŤŮŻâŹÇ¸ŕ§ŤÇǡÎŐČ ŕˇÇČÇ ÇľÇÇČČÇŚĂżČǤॣâŤ×âŹČß ÇÇŹ ॸâŤÚâŹÇźĂžŕąŕˇĽÇ¸ĎǼdzȚÉȢÉÉÉÉŠÇľâŤŮ⏠ŇǤdzÇÇǢÇĂż /vÎŽŇżâŤ×âŹŕ°ŻŕŞşĂ˝D_jqfmcdr /vȢɳÉÉÉČšÉ /vȳɳÉÉÄÉŠ /vÉÉČŻÉÉłÉ /vČšÉȢÉÉÉÉŠ /vÉȤȯÉÉČŠÉł /vÉÉŁÄȸɣ /vŕŠŕŤŁŕ¨ľ /vŕ¨ÜżŕŤŁŕ¨ľÄŚŰߪૣ౪Ϩħ ๩ßǤČǤČÇÄ 10 ŕŠĚ˝ÄȳɳÉÉÄÉŠÇź3ಠ̲ॹâŤÜâŹŕŹŹÇ¤ÇˇÇ ǾÞâŤÝťâŹŕŹŹŕŤÇ¸ČšÉŞÄÉɢÄÉǸǡǰdzȳɳ ÉÉÄÉŠÇť7TૣਵǻŕĄŕśČऩඣǤČÇŚĂż ÇŞČǸČÇ°ÇłÉÄÉǟྼŕĽŕ˘âŤÚâŹČß ŕ˘Ç´ ÇǡÇǡČÞ৏/3âŤÚâŹÄ¤ÉŹÉłČ¸ČłÉłÉÉÄ ÉŤÄĽÇ¸ÓŤÇ˘ČÇłÇČŕ˘ŕ§Ç¸ÇˇČČÇŚĂż ŕŠŕŤŁŕ¨ľÇťÉÉŁÄȸ Űŕ ǸȍɏɊPAૣਵǵŕŹâŤŰâŹÇťßŞŕŤŁÓ ČतষǤČǦÿૣਵǵߪૣÓÇťŕŤŁŐ§Ç ŇśÍǰdzतষǢČÇłÇČÇ ÇľÇǡÇÇ ČŕŤâŤ×šâŹÇ¤ČnjÿǪǝâŤŘ˝âŹĂžßŞŕŤŁÓČŕŤŁŘ ČłÉłČťÉłÉǸǹǡÇČÇŚĂżŕŠŕŤŁŕ¨ľÇࣽ ǤÇतষǢČdzߪૣÉÉȝȚÇÝČČ ÇľĂžŕ¤ÇJCBÉŠÉłÉÇŕŤŕŹÇ¤ČǦÿૣਵ ÇŕľßŞŕŤŁÇ˘ČČǾÞŕ¤ÇJCBÉŠÉłÉÇ ŕ¸źÇ¸ŕŤŕŹČŕł ÇČǦÿߪૣǢČǬૣਵ Č޸ČߞǤÞȍɏɊPAČŤÄǸȝÉÉÇŚ ČÇ˝ŕŚâŤŕ ÚâŹŕ°ŻÇŇวǴǦÿૣਵǼܺ෠âŤŘ˝âŹĂžŰߪૣČÇŚČŕĽÇ¸Űણ0.ಠǟŕąÇ§ ŕšÔǤdzÇÇǢÇĂżÇ ÇťŕšÔâŤÝ°âŹŇśČŢš ČǡÇǾÞŕŠŕŤŁŕ¨ľÇťâŤŕĄŻŘŚâŹÇ¸ÇąÇˇÇČÇ ÇľÇÇČČÇŚĂż ÇČČČР೰ૣČŕ°ŞÇČÇŹČǸÞܺࡠâŤŘ˝âŹÇ¸ÇźŕąÇ§ŕŠŕŤŁŕ¨ľČߪૣǤdzÇÇǢ ÇĂżŕŠŕŤŁŕ¨ľÇźâŤÝ°âŹÄĦඣ0Ä1ÉśâŤ×¨âŹÇĄÇľ ǸħþߪૣǤdzÇÇǢÇĂżŕĄąÓŤÇťŢ¸Ě ÇŕłąŕłłČŢšČǡÇૣਵǻĚÇǟÞâŤŕĄŻŘŚâŹ ČČÇşÇÇ ÇľÇÇČČÇŚĂż ÉÉÉÉŞÄ ÇťŰߪૣǼþÇǡČǧ্ࢡÇâŤÚâŹÇ°ÇłÇ ÇǢÇĂż â˘ŕśŁ 0.ಠâŤŘ˝âŹÇ¸ÇźÉÄÉČҿǸÓǨþૣ ਾČâŤŮâŹŇǤdzÇÇǢÇĂż ⢠ŰâŤÚâŹŕŚˇÇÇł0ǹǝŕŠŕŤŁŕ¨ľÇÖǸǡČČÇ´ ŕŚâŤÚâŹÇ´ÇČÇŚĂżŕŠŕŤŁŕ¨ľČ0ĐÉÉŁÄȸǤ ÇŹČÇŞÇťâŤŘ˝âŹÇźŕąÇ§Űણ0.ಠҜǝâŤÜâŹŕŹŹÔ âŤÝ°ÝâŹŇśČǾǰdzÇÇǢÇĂż â˘É˘ÄČżÄǻ๬ষΠŕŤÇźŕ°ŞÇÇłÇÇǢ ÇĂż ⢠ɢÉÉŤÇǿǾČǴǸϣ૷ČষÇdzતâŤÝâŹÇŚ ČॸâŤÚâŹÇźĂžŕŤŁŕ¨ľÇÖÇ´ÇŚĂżŕŠŕŤŁŕ¨ľČߪૣ ǤdzÇÇǢÇĂż ⢠ŕŚâŤŘ˝ÚâŹĂžČšČ¤ÉÉČढČॸâŤÚâŹÇźÇŞČÇľÔ Çťŕ ŕ°Ç´âŤÚâŹÇ°ÇłÇÇǢÇÄ â˘ ŕŚ âŤŘ˝ÚâŹÇźŕŠŕŤŁŕ¨ľČ޸ČߞnjÇþतষČв ǤdzÇÇǢÇĂż ⢠ŕŚâŤŘ˝ÚâŹĂžČŤÉŹÉŠPAÉÄÉǝΞČÇźÇČ ÇǸŕ˘Ç޸ǰdzÇÇǢÇĂż ⢠ૣਵǼþÇÇąČÉÄÉÇČ޸ČߞǤdzŕłŇŠÇ¤Çł ÇÇǢÇĂż ȳɳÉÉÄÉŠÓ஠11 ŕŠŕŤŁŕ¨ľÇťČťÉÉ ČŤÉŹÉŠPAÉÄÉǻૣਵßŕŽŕ˛ÇťÉȿǸ ÇČÉȸČÉɊȤÉÄǴ޸ČвǤČÇŚĂż ČŤÉŹÉŠPAÉÄÉǝȹÄÉÉŤÇťŕ¨ŕľČ੠ૣਵǸतষǤČÇŚĂżŕŠŕŤŁŕ¨ľČČťÉÉǤ dzÞßŕŽŕ˛ÇťÉȿǝÉȸČÉɊȤÉÄÇ´ âŤŘâŹŕŞŞÇ¤ČÇŚĂż 12 7TÉÉÉȯૣਵǻȻÉÉ Ç˘ÇÞȚȿÄÉǢǨČǤČÇ 13 ȳɳÉÉÄÉŠÇťÉÉÉÉŞÄßŕŽŕ˛ÇťÉ ȸČвǤÞÉČżČĐÇÇł7 TÉÉÉȯૣ ਾČČťÉÉǤČÇŚĂż 7 TÉÉÉȯૣਵČधਸnjČÇľÇǸǟÞ ࣽǤÇૣէǻ̴ਸǸŕŠĚ˝Ç¤ÇłÇÇǢ ÇĂżÉČżČಸČÉɊȤÉÄÇ´ÉȸČâŤŘ⏠પǤČÇŚĂż ࢡౠǻૣਵǵܺÇâŤŘâŹÇ¤ÇŹŕŤŁ ਾÞČÇŹÇźÍǡČÉĄÄČŤÄǻૣਵČâŤŰ⏠âŤÚâŹÇ˘Ç¨ÇłÜşŕˇÇ¤ÇˇÇÇ´ÇÇǢÇĂż A_ppcp_ PAÉÄÉǾǪǝȳɳÉÉÄÉŠ ǟߞϽâŤÝ°âŹÇ¸ÉȢɪɳȰǢČÇłÇČÇŚĂż ČǤŕ Óŕ˘ŕ§Ç´ČŤÉŹÉŠPAČŤÄÇľČłÉłÉ ÉÄÉŠÇťŕŚß ŕ˘Ç¸ŕśŕ§ŽÇÇČॸâŤÚâŹÇźĂž ࢥӪǸÉȢɪɳȰČâŤÚâŹÇ°ÇłÇÇǢÇĂż ÉȡɳǝȚȤÉÉČŕşČČÇŚĂż Ç ÇťÉÄÉÇźŰâŤÚâŹŕŚ˛ŕŤˇÇâŤÝ°âŹŕŚ˛0.ikČÇ´ ßžČnjǝǴÞǥŕŠĚ˝ÇÇǢÇĂż ŕ ČÇłŕŚß˛ÇŚČॸâŤÚâŹÇźŕ˘ßłÇ¸ČšÉÉÉÉŤ ČŕŚâŤÜâŹÇ¤ÇłÇÇǢÇĂżČÇ°ÇČǤǏŕŚâŤÚâŹČ Űણ0Ăž1ĐŕľßŞŕŤŁÇŚČÇČÇǼ๩ßǤÞǪ ČǸŇČÇłÇČČšÉÄÉČॹÇČČÇǸǤ ÇłÇÇǢÇĂż 14 ČšÉÉÉÉŤČšÉČŁÉȯǴÞɢÉÉŤČÇ ČČČŕłąŮǸŕŚß˛Ç´ÇČÇŚĂż âŤŰâŹÇťČšÉÉÉÉŤČšÉČŁÉČŻÄŕĽŕ˘´ĂžâŤŘ˝âŹŕ§¤ âŤŰâŹÇťČšÉÉÉÉŤČšÉČŁÉČŻÄâŤŰâŹĂžÍŹ ČšÉÉÉÉŤČšÉČŁÉȯǟ޸ČвǤÇϨŕŽÇ´ ÇŚĂż ɢÉɍǟǪǝŕ§ĂžČˇÄČ˝ÄâŤŢâŹČšÉȢɪ ɳȰǸČÇ°ÇłČࣹâŤŘžâŹÇŚČÇ ÇľÇÇ´ÇČ ÇŚĂżČłÉłÉÉÄÉŠÇťŕ¸ŕľźÇ¸ÇźĂžČšÉÉÉÉŤ ČšÉČŁÉČŻČßŕŽÇŚČÇŹČÇťßŕŽÉÉČŻČš ÇŕŚŕ°ŻÇ˘ČÇłÇČÇŚĂż 0,2EFxÉČŻÉÉȸÄǸČČ/ÉŹÄȚǸ /4৪ǝÉÄÉÇťŕŹâŤÝ°âŹŕŚâŤÚâŹÇϨŕŽÇ´ÇŚĂż ǪǤdzɏÄȚǟÞß஢ŕŁŕŠ´ŕŁ¸ÇˇÇ¤Ç´Ç´ ÇČÇŚĂż ČŤÉŠÉÉํÇÇťÉÉČŻÉÉłÉČČłÉłÉ ÉÄÉŠÇťÉÉȯǸ͢ǰÇÇÇłßÇČĎ ÇČnjÿǪǝâŤŘ˝âŹÉȤȯÉÉČŠÉłČȳɳ ÉÉÄɊǸâŤŰâŹÇ¤âŤÚ´âŹČÞȚÉÉŠÉÉǝȯ ÉŞÉÉČâŤŘâŹŕŞŞÇ¤ČÇŚĂż ŕŠĚ˝ÄßČâŤÚâŹČČÓŘࣾÇČÄ 15 ŕŞŕ˘Č¨ÉŞČ˘ČłÉłÉÉÄÉŤ ྼŕĽÇťß ŕ˘Č¨ÉŞČ˘Đ˛Ç¸ßžÇŹŕĄ¸âŤÚâŹČÞȳɳ ÉÉÄÉŠČ3ಠ̲ॹâŤÜâŹŕŹŹÇ¤ÇˇÇÇľÉÄÉÇź ß ŕ˘Ď¨ŕŽČ¨ÉŞČ˘Ç¸ŕśČÇŹČÇ¸ŕ şÇ˘ÇˇŕĽĐ ÇČÇČ ÇČ Çľŕ§ŤÇǡŕĽĐ௜֟ǴŕŚâŤÚâŹÇ¤ ČnjÿȚɪÄÉɢÄÉČढČŕąŕˇĽÇťÇČॸ âŤÚâŹÇźĂžÍ૷ȳɳÉÉÄÉŠČâŤÜâŹŕŹŹÇ˘Ç¨ÇłÇÇ Ç˘Çÿ৏/.IJ๩ßǤČǤČÇÄłâŤŕĄÜ¤âŹĂż ȚȤÉÉČŕşČČ۹ǸȳɳÉÉÄÉŠÇť ŕ¸ŕŚŞÇ¸ÇČÉȢɪɳȰÉȿɳČĎ Ç¤ŕŚˇ ÇČÇľ &?'ÞȳɳÉÉÄÉŠÇťJCBÇŕŤŕľˇ ČÝČČÇŚĂż ÓŁŕŤ-ČšÉÄČŤÄ 16 ȳɳÉÉÄÉŠÇťâŤŰâŹÇťČšČ¤ÉÉČĎ ÇŚÇľĂžÓŁ ŕŤÇŕľ´ČČÇŚĂż 17 ȳɳÉÉÄɊǝ͏ǝȚȤÉÉČĎ Ç¤ÇˇÇČ ÉȤȯÉÉȊɳǴŕşÇŚÇľĂžČ˘ÉȌɳȚÇČš ÉÄČŤÄČŕŞÇ¤ÇłÇ´ÇČÇŚĂż âŤ×âŹŕł§ĎํÇߪૣุҦâŤÝ⏠18 ÉÄÉǻૣ ਾ ÇČČ ÖǸǡČǾÞM L MDDȚȤÉÉÇťĎǸÇČČšÉÄȿȚJCB ÉŠÉłÉÇÍપҜŃÇ´ŕŤŕľˇČÝČČÇŚĂż âŤ×⏠ŕŤÇŕŁĐŕľ´ČĂžÉÄÉÇÍŕ¨ŕޤâŤÝâŹÇ¤ČÇŚĂż ÇŞÇťâŤŘ˝âŹĂžÉÄÉǼল૷Čඣ2.ĹÇ¸Ř ŕŚ˛ Ǥþૣਵŕˇŕ¸¸ÇťâŤŘâŹĐ¨ČÇ´ÇČÇÇĽÇłŕŚâŤÚ⏠ǤČÇŚĂż বŰǸҿǸÓǨdzþૣਵČâŤŮâŹŇ ǤdzÇÇǢÇ, ŕśŕ§ŽÇťĐâŤÜע⏠ŕśŕ§Ž ÉȡɳÇŕŚČÇˇÇ ŘÍ 8ȳɳÉÉÄÉŠÇČÇǟÞÉȡɳǝȚȤÉÉ ÇMDDǸǡǰdzÇČ ĐâŤÜעâŹ8ȚȤÉÉČŕşČČ ŘÍ 8Éȷɳǻૣਵǻŕˇŕ¸¸Çŕ ťÇˇÇĂžČǬǼૣਵ ÇŕşÇ°ÇłÇÇˇÇ ĐâŤÜעâŹ8ߪૣǤǬૣਵČŕşČČ ŘÍ 8 ȡȰÉÉŤĎÇŕľ´ČĂ˝+ýȳɳÉÉÄÉŠČÇŹÇź ɢÉÉŤÇťŕŠŕŤŁŕ¨ľÇČČĂžÉÉÉÉŞÄߪૣุÇ౪঱ ĐâŤÜעâŹ8 ߪૣǤǬૣਵÇČÇǟÞÉÉÉÉŞÄČŕş ČČ ŘÍ 8 BĐ ŕŽŕ˘ŕ§ÇťÇŹČÞȾÄɢȚȿÉÉǸČČ ÉÄÉÇતâŤÝâŹÇ¤ÇŹ ĐâŤÜעâŹ8ß ŕ˘ŕŚŞÇťČšČ¤ÉÉČŕ¤˘Č PAÉÄÉČඣ1.ಠҜŕšÔÇŚČ ŘÍ 8 ȳɳÉÉÄÉŠÇČÇǟÞÉȡɳǝŕŠŕŤŁŕ¨ľČ ÉÉÉÉŞÄŕˇŕ¸¸ÇÇŚŕ ťÇˇÇ ĐâŤÜעâŹ8ߪૣǤǬૣਵÇČÇǟÞÉÉÉÉŞÄČŕş ČČ ŘÍ 8 ČŚČŠÄČżÄȝɳȾÄǻतষŕ˛Ç¸ÎžČÇŕąŤÇ ÇłÇČĂż ĐâŤÜעâŹ8 ČŚČŠÄČżÄȝɳȾÄǝȳÉČŻÉǟપÓૠǸŕŁŕŹˇŕŁČÇŕŁŕ¤žŰ˛Ç´ŕ¤žŕ˘Ç¤ÇłÇÇǢÇĂż ŘÍ 8ÉÄÉÇâŤÚâŹĎǸǡǰdzÇČ ĐâŤÜעâŹ8 ÉÄÉǾȳɳÉÉÄɊǝȚȤÉÉČढ ČĂžÉÄÉČඣ1.ಠҜŕšÔÇŚČ ŘÍ 8ȳɳÉÉÄÉŠÇɢÉÉŤÇťß ŕ˘ŕ˛ÇľŕŁ˝Ç¤ÇÉ Č˘Č¤ÉłČ°Ç˘ČÇłÇǡÇॸâŤÚâŹÇÇČĂż ĐâŤÜעâŹ8IJɢÉɍǾȳɳÉÉÄÉŠÇťÉȢɪɳȰij ÇťâŤÚâŹÇ¸ČâŤŕĄÜ¤âŹÇ¤ÇłĂžÉ˘ÉɍǾȳɳÉÉÄÉŠČÉ Č˘ÉŞÉłČ°Ç˘Ç¨ÇłÇÇǢÇĂż ŕśŕ§Ž ȳɳÉÉÄÉŤÇŮÇÇˇÇ ŘÍ 8ÉÄÉÇŕ ޺ǸâŤÜâŹŕŹŹÇŚČ ĐâŤÜעâŹ8ÝČǸÉÄÉÞǪČÇČȳɳÉÉÄÉŠÇť ȚȤÉÉČŕşČÇłÇÇǢÇĂż Đ⍠ÜעâŹ8 ȳɳÉÉÄÉŠÇťÉÉÉÉŞÄČâŤŮâŹŇÇŚČ ÇÞȳɳÉÉÄɊǝȚȤÉÉČŕşČÇłÇÇǢ ÇĂż ŰࢥÉÄȸɧɳǝ޸ĚपྰǾȪÉȡɧɳǝÉÄ ÉǸҸnjČय़೧ǟÞa_ppcp_+pa,amkǝȾÄÉČš ȾȤÉČǥภÇÇǢÇĂż ŕŁŕąâŤŘ˝âŹĂžÉȢɪɳȰÇࣜŮÇŚČÇľÉȡɳ ǾȳɳÉÉÄÉŠÇťJCBÇŕŤŕŹČষÇČÇŚĂż âŤŮ âŹČĂžŕł âŤŮŻâŹÇÇČॸâŤÚâŹÇÇČČÇŚĂż ŕ˘ÇČČĂžŰßÉȜȤɳǝೠâŤŮŻâŹÇÇČॸâŤÚâŹÇÇČČÇŚĂż ÓšßżČÉȜȤɳॹǝೠâŤŮŻâŹÇÇČॸâŤÚâŹÇÇČČÇŚĂż ÉČŻÉČ°ÉŠÉ Ä˝ČˇÉłÉÉŤâŤŕ˘ŠŢ⏠39 ŕ¸ŕ´ŽâŤŮ⏠ŕŕˇŕą á˝ŕŤŕż ધ੮࿥೻ึନ ááŕťáŕś áའૺŕźŕ´ááŽŕąá˝ŕ´ ೥:+ŕśŕ°¸ŕ¸áźŕľŕŤáŽ áťŕ˝ ŕŞáááťŕąľŕľŕ°ŕ°ááťŕŻ´áááŕŠŕˇ§áťŕާ ŕŠŕťáťŕŻ´ŕ°ľáືிŕ´áťŕާá°ŕŤşŕ˛ŕśśŕżŕŤşŕźáᨠáŹŕśŕŞ´áżá áŕ´ŕ˛á´á¨ŕŞ´ŕŞśŕ´áťŕżĽŕżľŕާŕżáŚ ŕżá೥๠ŕ¸ŕąáž ŕŤŕľŕľ ŕ¸ááŕ°ŕ° ૯ŕłŕť ૠáŽáťŕ˝ ááጠጠŕťŕśŕťáĄ á´ŕ´á ૯ŕľŕż ŕšá ૱໴ὠá áŚŕľ ŕ¸áŚŕ°§ŕłĄŕą áŚŕŞá ŕŤąŕŠżŕ´ á˝ ŕż ŕ˛ á ŻŕŤŕŤŕą ŕą áŕąáŽŕž¨ŕ˝ŕ°ŕ°áŚŕşŤá§ŕˇáŽŕľ ŕťŕśŕťŕŻ´áááĄáŠŕ¸´áŽŕ°ŕ°ŕşŤá§ŕťŕśŕťáૺá ŕąŕžŚáŕźá´ááŕźáťáŽŕž¨ŕž°áઠá¨ŕżŕŻ´ŕŠŕł˝á á ŻŕŤŕŤáŚŕť´ŕśŕąŕ°ŕ°ááŕżŕ°ŕ˝á ધáťŕާŕśŕ°¸ ááá´ŕżŕŞáŚŕż ážŕŞ á¨ŕżŕ°ŕšáťŕżĽáŚŕťŕśŕť ŕľŕ¸ŕŞśáťŕ˝ŕ˝ŕżź ŕź´á¨ŕąšŕˇĄá¨ŕżŕľ áááááຍ௴ááźŕ´ŕłťŕľ á áá˝áŚŕśŕ°¸ááá´ŕŤşáżááˇŕťŕżŕ°á˝-/Ꭰášáá´áááŕťŕżŕ°á˝-/áŽáš! ઴ -/ ࡠáŽáš !!!-/:<<- áĄŕ°ŕľŕŞśŕ´ŕŤŹááŚá¨áŕąŕ°ŕ°ááŕťáŕśŕť á´ŕ¸ĄáKIZZMZIZKKWUŕżŕťá ŻŕŤážŕźá°ŕ˝ŕ°ŕ° ŕŠŕł˝ááŽŕŞ ŕŞ ŕŞ§ŕşŤá á˝ŕ´ ೥ ááá ધ૶ ૺŕźŕ´ ááľŕą ມááŚŕ°áż ŕŽŕŠ˘áŚŕž¤ŕ°áŽŕ˝ŕźşŕ´ŕŞŕ°ŕ´łŕżŕž˝áŕ°ŕ°ŕşŤá§ ŕťŕśŕťáĄááĄŕşŤááࡼ๾ŕ˝ááŽáťŕ˝ŕ˝ŕżźŕśŕąˇ ิááŕťŕ˝á˝ŕŞ áŕľŕŠżá şŕ˝ŕ°ŕ°ŕŤşŕźŕşˇáĄŕ¸ŕą ઴ááŕŠŕťŕżŕą áŽáŚŕąŕŻ´ŕśŕ°¸ŕ¸ŕąŕżŕ°á˝ŕŤ ŕľŕŻ´ááŽŕşŤŕŠŕ¸ááŕ°ŕ° áŚá´ŕŞáŽáśŕśŕ°¸ááżŕŽŕŠ˘áŚŕž¤ŕ°ŕ°ŕ°ŕťáŚ ŕşˇáĄ á Żŕť´ŕŽśŕżŕŞŕľ˘ áááŕ°ŕ° ጠŕśŕ°¸á ŕŤá ŕŤá˝á´áĄŕŠ˘ŕąŕżáŚŕżŕľáŚŕąšáŚŕşŤá§ážŕźá°ŕŞŕą ŕżá°áŽŕž¨ŕ˝ŕ°ŕ°áááťáŽŕž¨ŕŞŕşŤá§ážŕŞ á¨ŕ˝ á˝ŕ¸´ŕşˇŕŞ´áŚŕžŕťˇŕşˇááŽáŕźá°ŕ˝ŕ°ŕ°áŚá áá áŽŕ˝ŕźşŕ´ŕާ ŕ˝ ááťŕŞ áŽáśáŕž˝ áťŕާ ࿌០áá¨ŕŻťŕ´ŕŞ´áŕ˝ áá¨ŕŻťŕ´ááśá ŕ´áŕ°ŕ°ŕşŤ á§ŕťŕśŕťŕŻ´ŕžŚáááĄŕşŤá઴૬á´ŕˇááá໷ᲠáťŕާáľŕąáťŕŻ´ŕ°ľáśá á˝ááĄŕşŤááŕ°ŕާá°ŕ˝ŕ° ŕ°á §ááŕ´áľŕąáťŕŤşáŕżáŚŕşŤá§ŕťŕśŕťŕľŕľ ŕŹáŽáŞŕާáŚááťŕŻ´ŕŞááśŕźááŽŕ°ŕ°ŕŤŻŕłŕž˝ŕľ˘ ิື઴໷ືáŕ´á¨á˝ŕşŤŕާŕľáłážŕźá°ŕ˝ŕ°ŕ° ૯೿ŕżŕą ŕŞááŚá°áઠá¨ŕżŕŻ´ŕ°áŕŠŕł˝ááŽŕŞ áĄŕ¸áŕżŕťŕŠŕł˝áŕľŕ¸áżáŕ°ŕ°" ŕŠŕł˝á௴ á˝ŕ´ ೥ ááá ŕŤáŽáťŕ˝ ŕ˝áŕż á ŕśáž ŕź á°ŕŻ´ áŕ´á ááŽŕşˇáĄ ŕŞáá á áá ŕ°ŕ° ŕŠŕł˝á ૺŕŠá áྯὠŕŽá´ŕ¸´á˝ ઢຎᝠ࿼ ŕŠáľáŽŕ°ŕ° ŕŠŕł˝á á ŻŕŤŕşŤáŕżŕť áá ŕąŕŻ´ ŕŞá ŕľ ŕśŕ¸´áŕżľ" +IZZMZI :+ áᮠྦ áŕž á¨áŚŕż ŕŤŕąŕŤş ิáŕąž áááťáŽ ྨ á á૶ຫá§ŕż áĄá˝ ໷ື áิ ŕŠáŽŕż ᥠὠá໷౾áŽŕ°ŕ° ŕźŕťá ࡼ๾འ;\ILTJI]MZ 5IZSM\QVO>MZ\ZQMJ/UJ0áຍŕžáŚáຍŕ´ŕ¸´ á˝á¨áࡌááຍŕľáááŚŕ´łŕżáŚŕž˝áŕ°ŕ°áŚ ŕŠŕł˝á ŕ¸áŕżŕť ;\ILTJI]MZ 5IZSM\QVO >MZ \ZQMJ/UJ0áຍáĄŕťáłŕżŕ˛ŕłĄá˝á˝ŕ´ ೥áá áá °áŽá໷ືŕąŕ¸´ááŚŕŤá °ŕąŕŠżŕžŕŠŞáิá áŕ´ ŕ°á °ŕąŕ°ŕ° ŕŠŕł˝áŕżŕť ááŕąŕŻ´ ŕŞá ᪠໽ á áż ááŕż áĄá ŕťŕŤşŕŻ´ ŕšá§ ࡠŕŤáŽá´ŕż áĄáŕšŕ´ ŕąŕťˇŕşˇáŽŕ°ŕ°áŚŕŞáŕŤáŽá´ŕŠáłŕłťŕž˝ áŕ°ŕ°ŕŠŕł˝áá ŕŤŕŻ´á˝ŕ´ ೥ááááá žŕ´ŕŤ áŽá˝ŕşŤŕłĽŕżáĄáŕťŕľ˘á ŻŕŤŕąŕźá°ŕ˝ŕ°ŕ° ŕŠŕł˝áá ŻŕŤŕŤáŕ°á઴੪áઠá¨ŕżŕľ˘ŕˇ§ŕťáŕ° ŕ°" Ň૬áŕżŕľŹŕŞáľŕťá˝áŕťŕľŕťˇŕşˇŕąá˝ŕ´ ೥á áŕŤáŽŕżąŕźáઢຎŕťáŽŕ¸¸áŕťááନ໽ิ á˝ŕŞ á¨ ŇŕŠŕł˝ááŕťŕľááĄŕ´áááťáŽŕž¨áઠᨠŇáżŕŽŕŠ˘áຍá§ŕťŕśŕťŕżŕ˛ŕłĄá૶áťŕż°ŕŞ§ŕŤŹá ŕżŕľŹŕŞŕşŤá§áťŕż°áઠᨠŇ໷ືૺ௻ áżŕž´ŕŠ ุŕŠáŕ´áŚŕž áľŕąŕż ŕ˛ŕľ ŕľ ŕśŕżáĄá˝ŕŞáŚŕž¤ŕ°ŕŞ á¨ ŕŠŕł˝ááŕťŕŻ´ŕ°á °ážŕźŕżŕ˝ŕ°ŕ° ྦáŕźá´ ࿥ૺ ૯ŕ´á° ŕŠáá á ¸á° ŕž ŕ´ ŕŤşáມáˇáŕšŕŞááŽá áᎠŕ°áᨠáᎠááŽá ૺá¨ááŽáૺááááŕąž áášŕŞ ŕŞ´ŕŞŕŠ§ŕżáŕ´ŕŤşŕ˛ŕśśŕżáŠŕˇĽŕŠŕşŤá§ŕž ഠૺáŕżŕˇžŕ´ŕťŕŻ´ŕžŚŕąŕ°ŕŻ´ŕŞáááŽŕ˝á ધᰠŕ˝ŕ°ŕ° ášŕŞ ŕŞ´ ŕŞŕŠ§á ŕ¸á°áťŕŻ´ŕ°ľ áĽáŽáťŕ˝ŕާ ááŽá áૺ ૺૺ ááá ૬áŕż ŕľŹŕŞ á §ŕľáťŕŻ´ á ŕ´ŕż ŕ°á á´ŕŽ´ŕąšŕŞ´ ŕŻáĄáťŕ˝ŕŤş ࡥೌŕ°ŕ° á áŽááૺáááááŕ¸ŕą ŕľ ŕ´ŕąŕźŕŠżáżŕżŕˇž ŕ´ŕž˝ áŕ°ŕ° ૯ŕłŕž˝ŕľ˘ áŕ°ŕ´ ááşá§á á §ŕľáż ŕżáŚŕľŕŞŕąŕ°ŕ° ŕťŕ´ŕ°ŕľááŽŕžŕşšááŽááááŽŕľáନຫ᧠áťŕśŕžŚŕąŕ°ŕ°ŕšááŽŕŻ´áżŕŽŕŠ˘ŕżŕťŕ¸śŕľáťŕ˝ŕ˝ ŕżźáááážŕźŕżŕŻ´ááŽŕŻ´áááťŕśŕžŚŕąŕ°ŕ° áááŚŕŠŕŻťá˝ááŽŕŻ´ŕˇĽŕąľŕ˝ŕťá¨áĄŕŠ˘ŕąáťŕżá ááŕž˝áŕ°ŕ°áááŽŕŻ´ŕˇĽŕąľŕ˝ŕťá¨áŚáááŕž˝ áŕ°ŕ°áŕťľŕ°á´ŕżŕ°ŕťáŚŕťŕŤşáŽŕž¨ŕŞáŕž˝á ŕ°ŕ°ŕˇĽŕąľŕ˝áá ŠŕąááŽŕžŕŠŞááá¨áĄááŽŕľ˘ ຍá§áŕž˝áŕ°ŕ° ááૺŕľáૺááŕ´ŕşŤá§ážŕŞ á¨ŕżŕŻ´ááૺᡠá໠࿨ŕŞŕ¸´ ŕ°´ŕŠá ŕ°ŕľ ิผ๚๠áઠáťŕ˝ŕ˝ ࿼໷ືáŚŕťŕŤźŕŞ á¨ŕżŕŻ´ááૺŕľŕźŕťá˝ŕ°á ŕżŕ°ŕ˝áľŕąáŕž˝áŕ°ŕ° ම໠ŕťáá żŕ¸´ŕľŕźŕą ŕś¸ŕŞ´á žŕşŽááŕť á ¨áŕľŕşŤá§áťŕżĽáૺááŕ´ŕťá ¨áťŕ˝ŕ˝ ŕżź 40 á˝ŕ´ ೥:+ŕ¸áźŕľáŻŕşŤŕŞźŕťŕżŕŽżááťáŽ ŕľ ŕ˝ŕ˝ŕżź ࡰáĄáá´ŕŤşŕŤşŕŠŕŞ´ŕżŠŕąŕŻ´ŕŞááłáťŕŤş ááĹŞ+ŕŠŕŽĽŕŻ´ŕżžŕą ŕżŕťŕŻ´áૺá áŕ´ááá¨ŕ˝ááááŕ˝ŕ˝ŕżź áŕ´ŕż¨áŕŤŕŠŕżáŕ°ŕąŕŻ´á ધຍá" ภáá¨ŕ¸ááĄŕśłŕŻ´ááŕżŕ°á˝ŕŠŕł˝áŕżáĄáá á˝ŕˇŚáŽŕž¨ŕ˝ŕ°ŕ° ધྮáŕťáŚŕžááŕť˝áŕ°ŕž¤ŕłŕżŕťáŽá ááá¨ŕ˝ŕżŕŻ´áááťáŽŕľ ŕ˝ŕ˝ŕżź ŕ°ŕŤşŕť´ ŕąáŚááŕŤŕłŁááŠááŁŕźá°ŕ˝ŕ°ŕ° ŕśŕ°¸á ŕťá ¨áž ಠáŕ° á§áྠຍá§áťáŽ ŕľ ŕ˝ŕ˝ŕżź áľŕąáŕŠŕ˝ážŕ˛ŕŻ´áມŕ¸áźŕľŕľżáᤠŕ°áááźŕ´ŕłťŕľáŁŕ˝ŕ˝ŕżź áááŕŽŕ˛ŕŻ´ŕˇĽŕ°ŕźŕťŕ´á°ááťŕ˝ŕ˝ ŕżź á˝ŕ´ ೥:+ŕ¸áźŕŻ´á˝ŕźáááááŽŕ´áľ ŕąáťŕŻ´á´ŕŞáŽáśŕśŕ°¸ŕ¸áźáŽŕ°ŕ°áá á˝ŕ´ ೥:+ŕľáşáŚŕżžáááŽŕľ˘áຍá§á ŕž˝áŕ°ŕ°áááťŕŤşáŕżáááŽŕľŕˇ°ŕż ŕťŕ¸śŕľáťŕ˝ŕ˝ŕżź áááྯŕ¸ŕťŕźáŕťŕˇŕżá°ŕŻ´ŕˇ°áૠଶáŽŕŠŕľŕżŠŕŞ§ŕŞ á¨ŕżŕ˛ŕłĄŕťŕŤźáá ŕźŕľŕšá¨ŕ˝ŕ˝ŕżź ŕ¸áźŕľáá ຍá§áťŕŤşŕˇĄŕ´áŻáŕżáŚŕˇ° áŕŤŕŹśáŽŕľŕ°ŕ˝ááá°ŕŤŕś ŕżŕśá¨ŕ˝ ŕ˝ŕżź áŽáśŕ˝ŕźşááĄáżŕž´ŕ´á¨áá˝ŕ´ ೥:+ภáźŕŠ ááŕąáŽ ྨ௴ ມá˛ŕżŕť áááťŕŻ´ ŕŞááłáťŕŤşááááźŕ´ŕłťáŕ¸áźáĄáᎠŕŠáŕ°ŕ´ááŕąŕşˇá˛á¨áŽáઠáŕž˝áŕ° ŕ°ááૺááá´ŕżŕ°ŕťáŚŕťŕŤşáŽŕž¨ŕą ŕ´áťŕ˝ŕ˝ŕżź á˝ŕ´ ೥:+ŕ¸áźŕŠáŕ°ŕ´áŽŕľŕąŕżá°ŕŻ´ áŽŕľááá઴áŕżáມáઠáŕž˝áťŕާ ઠá¨ŕżŕ˛ŕłĄŕťŕžŕşŤáŕžŕžŕşŤŕľáŽŕżĽáŕż ŕž˝áŕ°ŕ° ྦááŕ´áľŕłť මŕżŕťŕŹŕŽŕśáŕ´áľŕłťŕŻ´ŕŹáľŕ°ŕ°áŕ´ áľŕłťŕŻ´ŕś¸ŕˇŁŕżŕťŕŻ´ŕżŕ˛ ૺ௻ౠáťáŽŕž¨ ௴ŕ°ŕŻ´ŕŞáࡼ๾ŕ˝ááŽáťŕ˝ŕ˝ŕżź ŕ¸áźŕŻ´ŕśżŕżŕťŕŻ´áľŕąŕąŕźŕżŕ˝ŕ°ŕ° á˝ŕ´ ೥ ŕ¸áźŕŻ´ මŕżŕťŕľ˘ ຍá§áŕž˝ áŕ° ŕ° á´ŕŞáŽáśááŽŕŠáผá˝ŕťŕŻťá੨ધൠẠáŚŕżž áááŽŕŻ´ ááá ááŕąŕżŕŻ´áŽ ááĄáťŕ˝ŕ˝ŕżź áŕ´áľŕłť ෠ி੠෡ŕ°ŕŞ´ áá żáťŕŻ´ ŕŞá ࡼ๾འáłáŕž˝ áŕ°ŕ° ጠáá ááĄáťáŽ ྨáŕśáŽŕťľáá¨ŕťˇŕşˇááŽáŕźá°ŕŞ§ŕ¸ áźáĄŕąá°ŕ´ŕˇŕťľŕ´ŕżáŽáżááŕźá°ŕ˝ ŕ°ŕ° áśá á˝ŕŞ á¨áá áľŕłťŕľŕżľŕšáŕ´áľŕłťŕ´ ŕŤá °áťŕ˝ŕ˝ŕżź `áྦઠŕšááŕźşáááź `ྦáŕžáżá ŕ° `ááźŕ´ŕłť `ŕśŕŞáŚ `ŕżľŕšáŕ´áľŕłť `ŕľ áŚá `ááૺ `ááᎠ`!>ŕšŕłźáááážŕźŕżá á´áŚá࿨ŕ˝áŕ˝ŕ° 10 ááĄ" ááźŕ´ŕłťŕľ ึ੠ຫá§áťáŽ ྨá ŕśááźŕ´ŕłťáĄ!>ááŽŕľŕ¸ááťŕŤşá áááźŕ´ŕłťŕŠá´ŕąáŕ´áášŕśŕąľŕ´ŕˇĄ ŕ¨ŕ°ŕ°áŚŕ´á¨áŕ¸áźŕŻ´ŕśłŕťŕ˝ áŕľŕˇŚ áŽŕž¨ŕŞ§ŕ¸ ŕą ŕ°ŕŠżŕľáŽáĹŕżŕťŕťŕś á˝ŕŞá §ŕłżáľŕąáŕ°ŕ° áááŽáá á¨ŕťá˝ŕ´ ೥:+áááŽŕľŕąŕ¸Śŕąááૺ ŕżŕż¨ŕŞáťŕ˝ŕ˝ŕżź áááŽá ááૺŕŠáĄ ࿨ŕŞŕ¸´ŕŻ´ ࿠૰ᦠ౪෡ŕ¤áŽŕž¨ŕŞááŽŕąŕżá°ŕ˝ŕ°ŕ°áá ૺŕľáá´ŕżŕż¨ŕŞáťŕ˝ŕ˝ŕżź áááŽŕŠ ࿿ࡥഠ࿨ŕŞŕąŕżŕާ ááጠá ມáŕ´ áŚŕ´łŕżáŽŕś ๥੠á๞ጠáŽŕťľá áŕ´áŁáľŕ°ŕ°áááŽŕŠáááááŕą ŕżáච๥੠áŕąžáŚ á žŕ´ŕşşáഠࡥŕ¨ŕ° ŕ° áááŽŕľ ผŕľáťŕżĽ á˝ŕ´ ೥ :+ á ŕłş ŕżáŽŕľáťŕśáááŚŕŠŕŻťáŕ°ŕ°ááᎠ௴ ຍ᧠á ŕ°ŕ˝ ááá áááťŕŤş áŕż á໴ὠึ੠ŕ˝á ŕž˝ áŕ°ŕ° ጠá¨ŕ˝ ŕ˝ŕŠá áŕźáťáŽ ྨáŕś áááŽŕŠ ધῠŕŽŕźá°ŕ˝ŕ°ŕ° áááŽáĄááࡎáááłáťŕŤşááຍ᧠ááááŽŕľŕˇĽŕąľŕ˝ŕ°ŕ˝áááťŕ˝ŕ˝ŕżź áááŽŕľáśáśŕžžŕŠáľŕľ ŕ°áááť ŕ˝ŕ˝ŕżź áŕżŕżŕŤśá˝áááŽáĄá§ŕ¸ ááŽá áŽŕž¨ áŕśŕާáżŕŽŕźá°ŕ˝ŕ°ŕ°áááŽŕŻ´ŕˇĽŕąľ ŕ˝ŕťá¨áŚáááŕž˝áŕ°ŕ° ááźŕ´ŕłťŕŤşŕŻť á˝ŕ´ ೥:+ŕ¸áźŕżá°ŕŻ´ááŽáಿଧáŕąľ ೥áŚŕˇžŕ´ŕżĽŕ˝ŕ˝ŕżź áŽáŚŕźşáá ຍá§áťŕżĽ ŕśŕ°¸á ŕśŕąˇ ࡎá áŕ´áŽáŻáŠŕźá°ŕ˝ŕ°ŕ° áŽáŚŕźşááá "áá°áá° áŽáŚŕźşáŕżźŕľá "áşá¨ áŽáŚŕźşááಪŕżŕŽŕźá°á á˝ŕ´ ೥ :+ ŕ¸áźáĄ á໠ൠิึá áá áŽáŕťáĄŕľŕ¸´ŕ¸śŕŞ´ŕż¨ŕŞáťŕ˝ŕ˝ŕżźáᎠྠáżá áťŕ˝ŕ˝ŕżź ಿଧá ๾೥áŚŕˇžŕ´ Ꭰ࿼ŕ°áŕ˝ŕ˝ŕżź ŕśŕ°¸áŕ˝ŕť´á¨áŽáśŕŤşŕ´ŕ°á °áťŕżĽáŽáś ážŕźá°ŕ˝ŕ°ŕ° ááźŕ´ŕłťŕąŽŕśŕżáŕšŕąáŕżáŽáŚŕźşáá áľŕżŕŽŞáŕźá°ŕ˝ŕ°ŕ° 11 12 !>ŕšŕłźáżá 13 ááźŕ´ŕłťáĄ ááŽá ఴ੠ŕžŕşŤŕľ áŕż !>ŕšŕłźááżá áťŕ˝ŕ˝ŕżź !>ŕšŕłźááżá ážŕ˛ŕż ૰áŚŕľŹŕŻ´áŽá áĄáťŕ˝ŕ˝ŕżź ŕ°´ŕŠáĄ ŕžŕşŤŕľ ๾೥áŚŕˇžŕ´ ŕ°ŕ˝ áŽŕżĽáŕ˝ŕ˝ŕżź ŕşš ááŽá á áᎠáŽáŕťŕ´ŕ°ŕľááŽŕşŤáĄááŽŕľáନຫ á§áťáŽŕľ ŕ˝ŕ˝ŕżź áŚááááŕ˝áľáťŕ˝ŕźá°ŕ˝ŕ°ŕ° ⢠྾ ผá á ੧ŕąáŕ´ ŕąŕž¤áŕť áá áŽŕľŕŤášáťŕ˝ŕ˝ŕżź ⢠áááŽáŕ°ŕŠŕłşáŚŕť´á°ŕąŕ˛ŕŹáŽŕż¨ ŕťľáťŕżĽáááťŕ˝ŕ˝ŕżźŕ¸ááá˝ŕ°á ŕżŕŻ´ ෥౵འ྾ ึ੠á¨ŕ˝á ááŕž˝ áŕ°ŕ° Ňᮠ໵ááŕ´ ŕśá˝ŕŠ ŕŠŕąŕąŕŻ´ ŕŞá áł áťŕ˝ŕ˝ŕżź Ňŕś ŕ°¸áŚŕˇĽŕ¸áťŕżĽŕżĽŕłťá ŕ´ááŕ´ŕŹáŽ ŕśáááŽŕŠŕšŕżŕ˝ŕ°ŕ°áááŽŕľá ááťŕ˝ŕ˝ŕżź Ňá ááŚŕľŕŽáŕŽŕ˛ŕŻ´ŕżŚŕźáŕ´á°á áťŕ˝ŕ˝ŕżź Ňá áááááŽŕľŕŹŕŽŕŠżŕžŕż¨ŕŞáผ ŕľáťŕ˝ŕ˝ŕżź Ňá ááá˝ŕ´ ೥:+ŕ¸áźŕľŕ°ŕž¤áŕ˝ŕ˝ ŕżź ŇáááŽŕŻ´ áມ ࡰᥠáิ࿠ŕ¸ŕŞśáťŕżĽ ŕž˝áŕ°ŕ° áááŽáżá ááĄ"áŚŕ¸áźŕŻ´ŕ˝ŕťľSUŕŹáŽŕťľŕ´á ŕŽŕźá°ŕ˝ŕ°ŕ° á §ááŕ´áľŕąážŕ˛ŕŻ´ŕŠŕťľŕŤşŕľŕľŻá¨áŽŕ˝ áťŕżĽŕşŤá§áťŕ˝ŕ˝ŕżźŕš˘ŕľŕŤşŕąŕż¨ŕ˝áŕ´ŕŽĽ ŕżŕŠŕŤşáŕżáŕť´á˝ááŕłşáŕą ŕťá ࿨ŕ˝ááťŕ˝ŕ˝ŕżź +IZZMI:+ŕ¸áźáááźŕ´ŕłťŕŻ´ŕŞ˛áżŕżŕť ิá˝ŕż¨ŕŞŕąŕżá°ŕ˝ŕ°ŕ° á §áŕżá˝ŕ´ ೥:+á ೺઴ááźŕ´ŕłťŕŠŕż ŕŤŕ˝ ŕśśáŕŠŕťŕŤşŕśáŕťľáŕşšŕ´ŕ˝ááť ŕ˝ŕ˝ŕżź á ŕłşááŁŕ˝ŕ˝ŕżź 14 15 /0b ૺŕźá áŚá§áťŕżĽ ὠઠáŕ´ŕż ŕť áŕ° ŕ°áĄ ŕ¸áźŕŹáŽ áááž ŕź á° ŕ˝ŕ°ŕ°áŚŕŞá áŞáá´ŕąšŕŠŕż ááŕźŕľ áŽááťáŽŕž¨ŕާŕŠŕŻťá á˝ŕłĄŕšŕŽŕľ ŕ° ŕśŕŞáŚ ŕłŕľ ááźŕ´ŕłťáĄ ધŕľŕżŕ¸´á áťŕżĽŕśŕżŕŠżŕ˝ŕ˝ŕżźáŚŕżŕľ áŚáŕľááźŕ´ŕłťŕżŕŹžŕާáŕľáŕ´ŕśŕŞáŚ ŕłŕżŕ¸´á áťŕ˝ŕ˝ŕżź áᥠŕśŕżáŽáŠáá ŕą ŕ°ŕ¸ááá ŕśłŕť ááŕź ŕŤŕ˝ ੿ŕľŕľ ŕ¸ŕżŕžŕŠżŕž ผáŚŕşˇááźŕ´ŕłťŕľáľŕąáťáŽŕž¨áŕśŕśł ŕťááŕźŕŤŕ˝ ੿ŕľŕžŚáŕ´ŕąŕž¤ŕżźŕŤşá áťŕżĽ ŕ¸áźŕŻ´áľŕާ ŕŠŕźŕ´ ááŽŕŻ´ á´á¨á ŕ´ ŕšŕš ŕąŕ°ŕ° ááš ŕśŕąľá¨ ઠá¨ŕľ á áááźŕ´ŕłťŕľá˝ŕ¸áľŕąáťŕżĽáŚŕśŕąľŕľ áááťŕ˝ŕ˝ŕżź ࿨ŕ˝áťŕŤşĹŕ¸á Ꭰŕ¸áźŕŞ áá¸ŕťŕŤş 16 17 ááźŕ´ŕłťáĄáá ŕ°áŕľŕŻŕľŕśŕ¸áźŕŞ á áŚáŤŕľŕ°ŕ° ááźŕ´ŕłťáĄ ŕżźŕľá ŕ°áŕľ ŕŻŕľŕśŕť ŕľ áŚáŕżŕ°ŕŞ§ŕľĽááťŕśŕ¸áźá¸ŕťŕŤşŕľá áྦŕŽŕˇŽŕť˝áážŕźá°ŕ˝ŕ°ŕ° ŕŞááŽŕşˇá˛ŕŠ˘ŕ˝ŕ˝ áá 18 ŕ¸áźááŽŕŠŕŠżáĄŕšá˛áŽŕś767..ŕźşá áłŕżłŕżá°ŕŻ´ŕşˇá˛áŕ˝áŕąžáŚáŕąáá ŕ´ŕŹŕˇ˘áŚŕŤşŕ˝áľáŕ°ŕ°ŕ¸áźŕŞ ááŚŕżĽ ŕłťŕ¸áŤŕľŕާŕ¸áźŕŠáťŕŹŕśáŕ°ŕ°áŚŕż ŕ¸áźŕŻ´ áááŽáĄ áá áྮ࿠ౠŕ°áž ಠŕŹáŽŕžž áĄŕťľŕą ŕ´áááŕ°ŕ°á§ŕ˝ ŕ¸áźŕľŕż¨ŕžŚáŕ´áŽáśáťŕ˝ŕާááŽŕľŕŤá ° áťŕ˝ŕ˝ŕżź. ŕśśááઠබá ŕśŕ°¸áŚáááťáŽŕž¨á á´á¨"ááźŕ´ŕłťŕžŕśŕ°¸áĄŕźşááłáŽáŕąŕźşááł ŕśŕąŕŠ 7..Ĺá áŕŞá "áŁŕŤş á´á¨"ŕśŕ°¸áĄáááŽŕŠŕžžáťŕŠżŕžŕšŕżá°á áŕŞá "ŕśŕ°¸áĄáááŽŕŠŕžžáťŕŠżŕžŕšŕżá°á á´á¨"ŕ˝ áááŚáŤŕľááźŕ´ŕłťŕžŕśŕ°¸áĄááᎠŕŞááŽŕŠŕžžá áŕŞá "ááŕąáááŽáŽáŕŞááŽáżá á´á¨"ŕŽŕśłŕŠ§á˝ŕŠŕżŠŕ˛ŕśśŕżŕŞ´ŕżŠŕ¸ááżáłŕŠ ŕ¸áźŕľááŽŕ˝áŠŕ˝ŕ°ŕ° áŕŞá "ŕźŕ˝ ૺŕľŕŽŕŞ :+ŕ¸áźŕľŕ¸śŕŠŕłşŕ˝á áŕ˝ŕ˝ŕżź á´á¨"ááźŕ´ŕłťŕžŕśŕ°¸áĄáááŽŕŞááŽŕŠŕžžá áŕŞá "ááŕąáááŽáŽáŕŞááŽáżá á´á¨"ම໠ŕťáĄáá żŕ¸´ŕŠŕ°§ŕłťá˛á´ áŕŞá "ම໠ŕťáá żŕ¸´ŕľáૺááŕ´ŕźŕą ŕś¸ŕŞ´á ž ຎááŕťá ¨áŕ´ŕťá ¨áťŕ˝ŕ˝ŕżź á´á¨"ŕ¸áźŕŠŕŽŕśłŕłŕŠżáŽ áŕŞá "ŕ¸áźáááźŕ´ŕłťŕľŕŞŕާŕ¸áźŕľŕ¸śŕŠ ŕłşŕ˝á áŕ˝ŕ˝ŕżź á´á¨" ááźŕ´ŕłťŕŠ ઠá¨ŕż ŕ˛ŕłĄ ŕśŕ°¸áĄ ŕźŕ˝ ૺá áŕ°ŕ´ŕż¨ŕŞŕąŕżá°áŽŕž¨ŕ˝ŕ°ŕ° áŕŞá "ä˛ŕśŕ°¸áááźŕ´ŕłťááŕťľáťŕŤşĹŕżŕśŽŕşŤŕą ŕ°ŕ´ ŕśŕ°¸ŕŞ´ ááźŕ´ŕłťŕŠáĄ ࿨ŕŞá ŕ˝á áťŕ˝ŕ˝ŕżź ŕśśá ááŕąáŽŕž¨á á´á¨"á´áťáŽŕž¨ŕŻ´ŕ°ľŕą ŕ¸áźŕŠáŽáŻá áŕŞá "ŕ¸áźŕľŕľżááŁŕާááźŕ´ŕłťŕľŕžáŕżáĽ ઠáŕŞá " ááźŕ´ŕłťáĄ ááŽŕľ ŕŤá °áťŕąˇáŽ ྤŕ°ŕś ááźŕ´ŕłťŕľáŁŕ˝ŕ˝ŕżź áŚáľŕąŕťŕśŕťáĄáŕ˝ á઴ŕŤáŽŕŠŕŻťá˝ŕ¸´áŕżŕ° á˝áŕ¸ŕŻ´KIZZMZIZKKWUáĄŕťŕšŕźşŕżąŕżŚŕżŕťŕ¸ ŕ˝ŕźá°ŕ˝ŕ°ŕ° ááźŕ´ŕłťŕąŽá ŕżá°ŕŻ´áŕťľŕ°áŕľŕŻŕľ ધáĽŕ˛ŕ°áŕľŕŻŕľŕşˇá˛ŕ´ááŽáťŕ˝ŕ˝ ŕżź)ááźŕ´ŕłťáĄáŕąžáŚŕŹŕˇ˘áŚŕŤşŕ˝áľ áŕ°ŕ° ŕżźŕľ áŕ¸ŕąáŚá°áŕźá°ŕ˝ŕ°ŕ° ŕşşŕŠŕŞ´ááśŕ˛á´á¨ŕżŕ¸ŕąáŚá°áŕźá°ŕ˝ŕ°ŕ° ૺŕźŕŞ´ŕ˛á´á¨ŕşˇáĄŕ¸ŕąáŚá°áŕźá°ŕ˝ŕ°ŕ° ŕśá žááŕťľáŚŕťŕŞ˛ááŕ´áŚŕ´łŕżáŽŕś á ೺઴ ááźŕ´ŕłťáĄ á๞ጠŕ°ŕ˝ áŽŕťľá áŕ´ŕšĄáࡧáŕ°ŕ° á´á૯ೱ%ມáˇŕŤŻŕľ 41 á˝ŕŤŕż á áżŕŽá§ŕś¸ A 42 1 10 11 12 13 14 15 16 17 43 18 TĂRKĂE SayÄąn mĂźĹteri Uygunluk açĹklamasÄą GĂźnĂźmĂźzĂźn tekniÄinin son durumuna gĂśre ĂźretilmiĹ olan Carrera RC model botunu aldÄąÄÄąnÄązdan dolayÄą sizi tebrik ederiz. ĂrĂźnlerimizi sĂźrekli geliĹtimeye ve dĂźzeltmeye çaba gĂśsterdiÄimizden, teknik, malzeme ve dizayn açĹsÄąndan ilgili deÄiĹiklikleri Ăśnceden bildirmeden uygulama hakkÄąnÄą kendimize mahfuz tutarÄąz. Sizin ĂźrĂźnĂźnĂźzde, bu talimattaki resim ve bilgilere kÄąyasla kßçßk deÄiĹikliklerin olmasÄąndan dolayÄą herhangi bir talep hakkÄą oluĹmaz. Bu kullanma ve montaj talimatÄą ĂźrĂźnĂźn ayrÄąlmaz parçasÄądÄąr. Kullanma talimatÄąna ve içinde bulunan emniyet talimatlarÄąna uyulmamasÄą durumunda garanti talep hakkÄą ortadan kalkar. Bu talimatÄą sonradan okumak veya modeli muhtemelen ßçßncĂź ĹahÄąslara vermek için saklayÄąnÄąz. Bununla Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, bu modelin ve Controllerâin aĹaÄÄąda belirtilen AB yĂśnergelerinin esaslÄą taleplerine uygun olduÄunu beyan eder: 2009/48 ve 2004/108/AB elektromanyetik uygunluk ile ilgili AB yĂśnergelerinde ve 1999/5/AB (R&TTE) yĂśnergesinin diÄer Ăśnemli kaidelerinde yazÄąlÄą olan. Uygunluk açĹklamasÄąnÄąn aslÄą carrera-rc.com adresi altÄąnda talep edilebilir. Ä°kaz bilgileri ! Carrera ĂźrĂźnleri teknik açĹdan yĂźksek deÄerli ĂźrĂźnlerdir (OYUNCAK DEÄÄ°LDÄ°R) ve itinalÄą bir Ĺekilde kullanÄąlmalÄądÄąrlar. LĂźtfen kullanma talimatÄąnda bulunan ikazlara mutlaka uyunuz. BĂźtĂźn parçalar itinalÄą bir Ĺekilde kontrol edilmektedir (ĂrĂźnĂźn geliĹtirilmesi için olan teknik ve modelde deÄiĹiklik yapma hakkÄą mahfuz tutulur). Bu uzaktan kumandalÄą model OYUNCAK DEÄÄ°LDÄ°R ve sadece 14 yaĹÄąndan bĂźyĂźk gençler için uygundur! Bu model bir yetiĹkinin gĂśzetimi altÄąnda olmaksÄązÄąn çocuklar tarafÄąndan kullanÄąlmak için Ăśn gĂśrĂźlmemiĹtir. Uygun olmayan kullanÄąmdan dolayÄą aÄÄąr yaralanmalar ve/veya maddi hasarlar oluĹabilir. Ä°tinalÄą ve dikkatli bir Ĺekilde kumanda edilmek zorundadÄąr ve bazÄą mekanik ve zihinsel yetenekler gerektirmektedir. Kullanma talimatÄą emniyet ikazlarÄą ve kaideler ve ĂźrĂźnĂźn bakÄąmÄą ve iĹletilmesi ile ilgili ikazlar içermektedir. Ä°lk defa iĹletmeye almadan Ăśnce bu talimatÄąn tamamen okunmasÄąndan ve anlaĹÄąlmasÄąndan kaçĹnÄąlamaz. Sadece bu Ĺekilde yaralanmalarÄąn ve hasarlarÄąn oluĹtuÄu kazalar Ăśnlenebilir. Garanti talep hakkÄą sadece aĹaÄÄądakiler yerine getirilirse mĂźmkĂźndĂźr: EÄer, ⢠bozuk olan Carrera ĂźrĂźnĂź ile birlikte dĂźzgĂźn doldurulmuĹ kart, satÄąn alma makbuzu / fatura / satĹŠfiĹi gĂśnderilirse, ⢠garanti kartÄąnda kendi baĹÄąna deÄiĹiklikler yapÄąlmamÄąĹsa, ⢠oyuncak kullanma talimatÄąna gĂśre kullanÄąlmÄąĹsa ve amacÄąna uygun kullanÄąlmÄąĹsa, ⢠hasarlar/hatalÄą fonksiyonlar mĂźcbir sebeplere dayanmÄąyorsa veya çalÄąĹtÄąrmaya dayalÄą aĹÄąnmadan kaynaklanmÄąyorsa. Garanti kartlarÄą deÄiĹtirilemez. Garanti koĹullarÄą Fakat buna raÄmen hata ortaya çĹkacak olursa, o zaman aĹaÄÄąda belirtilen garanti koĹullarÄą çerçevesinde garanti verilmektedir. Garanti, Carrera ĂźrĂźnĂźnĂźn satÄąn alÄąndÄąÄÄą tarihte mevcut olan malzeme ve fabrikasyon hatalarÄąnÄą kapsamaktadÄąr. Garanti sĂźresi, satĹŠtarihinden itibaren 24 aydÄąr. AĹÄąnma parçalarÄą (Ărn. Carrera RC akĂźleri, antenler, tekerlekler, ĹanzÄąman parçalarÄą v.s. gibi), uygun olmayan kullanÄąmdan veya yabancÄą mĂźdahaleden kaynaklanan hasarlar garanti talep hakkÄą kapsamÄąna girmemektedir. Tamirler sadece Stadlbauer Marketing + Vertrieb Gmbh veya bu firma tarafÄąndan yetkilendirilmiĹ Ĺirket tarafÄąndan yapÄąlabilir. Bu garanti kapsamÄą çerçevesinde Stadlbauer Marketing + Vertrieb Gmbhânin tercihine gĂśre Carrera ĂźrĂźnĂź komple olarak veya sadece bozuk parçalar deÄiĹtirilmektedir veya aynÄą deÄerde yedek verilmektedir. Nakliyat, ambalaj ve yol masraflarÄą ve satÄącÄądan kaynaklanan hasarlar garanti kapsamÄąna girmemektedir. Bu masraflarÄąn alÄącÄą tarafÄąndan karĹÄąlanmasÄą gerekmektedir. Sadece Carrera ĂźrĂźnĂźnĂźn birinci el alÄącÄąlarÄą garanti haklarÄąndan yararlanabilirler. Emniyet kaideleri Burada gĂśsterilen ĂźstĂź çizilmiŠçÜp bidonu sembolĂź, boĹ pillerin, akĂźmĂźlatĂśrlerin, dĂźÄme pillerin, pil paketlerinin, alet pillerinin, elektrikli eski aletlerin v.s. ev çÜpĂźne dahil olmadÄąÄÄąna dikkat çekmektedir, çßnkĂź bunlar çevre ve saÄlÄąÄa zarar vermektedir. LĂźtfen çevreyi ve saÄlÄąÄÄą korumaya siz de yardÄąmcÄą olunuz ve çocuklarÄąnÄązla kullanÄąlmĹŠpillerin ve elektrikli eski aletlerin dĂźzenli imha edilmesi konusunu konuĹunuz. Piller ve elektrikli eski aletler bilinen toplama yerlerine teslim edilmelidir. BĂśylece bunlar nizamÄąna uygun geri dĂśnĂźĹĂźme (Recycling) iletilmektedir. FarklÄą olan pil tipleri veya yeni ve kullanÄąlmĹŠpillerin birlikte kullanÄąlmasÄą yasaktÄąr. BoĹ pilleri oyuncaktan çĹkartÄąnÄąz. Tekrar Ĺarj edilemeyen pillerin Ĺarj edilmesi yasaktÄąr. Ĺarj edilebilir piller sadece yetiĹkinlerin gĂśzetimi altÄąnda Ĺarj edilmelidir. Sadece yetiĹkin kiĹilerin akĂźleri Ĺarj etmelerine mĂźsaade edilmiĹtir. BaÄlantÄą kÄąskaçlarÄąnÄąn kÄąsa devre yapÄąlmasÄą yasaktÄąr. Sadece tavsiye edilen piller veya kÄąyaslanabilir tipdeki piller kullanÄąlabilir. Ĺarj aletinin dĂźzenli olarak kullanÄąlmasÄą durumunda, bunun kablo, baÄlantÄą, kapak ve diÄer parçalarÄąnÄąn kontrol edilmesi gerekmektedir. EÄer Ĺarj aleti hasarlÄą ise, ancak tamir edildikten sonra tekrar iĹletmeye alÄąnabilir. 44 Ä°Ĺletmeye alma esnasÄąnda daima ilk Ăśnce botu ve daha sonra Controllerâi çalÄąĹtÄąrÄąnÄąz. SĂźrdĂźkten sonra kapatmak için ters sÄąralamaya gĂśre uygulayÄąnÄąz. YĂźksek gerilim hatlarÄąnÄąn altÄąnda veya telsiz kulelerinin altÄąnda veya fÄąrtÄąnalÄą havalarda sĂźrmeyiniz! Atmosferik arÄązalar bir fonksiyon hatasÄąna sebebiyet verebilir. Carrera RC su botunu doÄrudan gĂźneĹ ÄąĹÄąnÄą altÄąnda bÄąrakmayÄąnÄąz. Teknedeki elektroniÄin fazla ÄąsÄąnmasÄąnÄą Ăśnlemek için 35 °C Ăźzerinde bulunan ÄąsÄąlarda dĂźzenli olarak kÄąsa dinlenme molalarÄąnÄąn verilmesi gerekmektedir. Modelinizi temizlemek için kesinlikle tahriĹ edici solven kullanmayÄąnÄąz. LĂźtfen, su sensĂśrlerinin temas yerlerini dĂźzenli olarak çeĹme suyu ve sirkeli deterjan ile temizleyiniz. LĂźtfen her sĂźrĂźĹten sonra Ăśn ve arkadaki boĹaltma tÄąpasÄąnÄą açĹnÄąz ve burada muhtemelen oluĹmuĹ kondense suyunu boĹaltÄąnÄąz. AB Ăźlkeleri için bilgiler: SatÄącÄąnÄąn yasal garanti hizmeti yĂźkĂźmlĂźlĂźÄĂźne dikkat çekilmektedir, yani bu garanti hizmeti yĂźkĂźmlĂźlĂźÄĂź konu olan bu garanti ile kÄąsÄątlanmamaktadÄąr. Bir Carrera RC su botu uzaktan kumandalÄą, Ăśzel sĂźrߊakĂźleri ile iĹletilen model su botudur. Sadece orijinal Carrera RC-Li-Ä°yon akĂźleri kullanÄąlabilir. Ĺarj etmeden Ăśnce akĂźyĂź tekneden çĹkartÄąnÄąz. Carrera RC su botunun kumanda sisteminde arÄąza olmasÄąnÄą ve bundan dolayÄą da kontrolsĂźz bir Ĺekilde sĂźrĂźĹĂźnĂź Ăśnlemek için Controllerâin pillerinin ve su botunun akĂźsĂźnĂźn kusursuz bir Ĺekilde Ĺarj edilmiĹ olduÄu kontrol edilmelidir. Ĺarj aletini ve besleme bloÄunu kÄąsa devre yapmayÄąnÄąz. Her sĂźrĂźĹten Ăśnce ve sonra Carrera RC su botunun dĂźzgĂźn monte edilmiĹ olduÄu kontrol edilmelidir, gerekirse vidalarÄą ve somunlarÄą sÄąkÄąnÄąz. Emniyet pervaneleri Sudan çĹkartÄąlmasÄą durumunda pervane kapanÄąr. Pervanenin su dÄąĹÄąnda fonksiyonu olmadÄąÄÄąna lĂźtfen dikkat ediniz. Su botunun karada iĹletilmesi yasaktÄąr. Carrera su botu sadece suda kullanÄą-labilir. Uzaktan kumanda pillerinin yeterli kapasitesi olduÄuna ve Li-Ä°yon akĂźnĂźn tamamen Ĺarj edilmiĹ olduÄuna lĂźtfen dikkat ediniz. Pervanenin veya dĂźmenin zemin ile temas etmesinden mutlaka kaçĹnÄąnÄąz. Buna uyulmamasÄą durumunda, sĂźrekli hasarlar oluĹabilir ve botun manevra kabiliyeti veya hÄązÄą Ăśnemli oranda kÄąsÄątlanabilir. Gerekirse pervaneyi yedek pervane ile deÄiĹtirin. 1 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x KÄąyÄą kontrol botu Anten direÄi Controller / KontrolĂśr Lanyard Yedek çift pervane Mikrofon Ĺarj aleti AkĂź 9 V blok (tekrar Ĺarj edilemez) Gel bir alÄąĹtÄąrma yapalÄąm! 10 Bilgi: EÄer Controller 5 dakika boyunca kullanÄąlmayacak olursa, o zaman Controllerâdeki 9 V pilini korumak için otomatik olarak uyku modĂźsĂźne geçer. Bundan dolayÄą bota telsiz sinyali ulaĹmaz ve 15. madde altÄąnda âUlaĹma mesafesi kontrolĂźâ açĹklandÄąÄÄą Ĺekilde tepki gĂśsterir. AkĂźlerin doldurulmasÄą / Ĺarj edilmesi ⢠AkĂźyĂź deÄiĹtirmek için yakl. 20 dakika sonra kÄąyÄąya sĂźrĂźnĂźz. ⢠AkĂź doÄrudan arka arkaya en fazla 2 defa boĹalÄąncaya kadar sĂźrĂźnĂźz. AkĂź 2 defa doldurulduktan sonra, mutlaka en azÄąndan 20 dakika ara verilmesi zorunludur. ⢠Motorun sĂźrekli çalÄąĹmasÄąndan kaçĹnÄąnÄąz. ⢠EÄer model kÄąsa ara ile birkaç defa arka arkaya kendi kendine kapanacak olursa, o zaman akĂź boĹtur. LĂźtfen akĂźyĂź doldurunuz. ⢠SĂźrdĂźkten sonra kapatmak için ters sÄąralamada uygulayÄąnÄąz! ⢠SĂźrme iĹleminden sonra akĂźyĂź çĹkartÄąnÄąz veya baÄlantÄąlarÄąnÄą çĹkartÄąnÄąz. ⢠SĂźrߊiĹleminden sonra Carrera RC botunu temizleyiniz. ⢠AkĂźyĂź her zaman teknenin dÄąĹÄąnda saklayÄąnÄąz. LĂźtfen ilk Ăśnce Carrera RC akĂźsĂźnĂź ekte bulunan Ĺarj aleti ile baÄlayÄąnÄąz. AkĂź ve Ĺarj aleti arasÄąndaki baÄlantÄą parçasÄą veya baÄlantÄą, yanlĹŠkutuplamanÄąn mĂźmkĂźn olmayacaÄÄą Ĺekilde dĂźzenlenmiĹtir. Ĺarj aletini bir enerji kaynaÄÄąna baÄlayÄąnÄąz. EÄer akĂź doÄru baÄlandÄąysa ve Ĺarj prosesi normal yapÄąlÄąyorsa, o zaman kÄąrmÄązÄą LED lambasÄą sabit yanar. EÄer akĂź tam olarak dolmuĹsa, o zaman KÄąrmÄązÄą LED lambasÄą yeĹile dĂśnĂźĹĂźr. AkĂź çĹkartÄąlabilir ve Carrera RC aracÄąnÄąza enstale edilebilir ve Ĺimdi sĂźrmeye hazÄąrdÄąr. KullandÄąktan sonra akĂźnĂźn tekrar tamamen doldurulmadan Ăśnce en azÄąndan 20 dakika soÄumaya bÄąrakÄąlmasÄą gerekmektedir. Bu ara vermeye dikkat edilmezse, akĂźnĂźn bozulmasÄą sĂśz konusu olabilir. Bir nevi derin boĹalmayÄą Ăśnlemek için akĂźyĂź kullandÄąktan sonra mutlaka tekrar Ĺarj ediniz. AkĂźyĂź zaman zaman Ĺarj ediniz (yakl. her 2-3 ayda bir). AkĂźnĂźn yukarÄąda belirtilen kullanÄąmÄąna uyulmamasÄą durumunda akĂźde bir arÄąza. Sadece yetiĹkin kiĹilerin akĂźleri Ĺarj etmelerine mĂźsaade edilmiĹtir. Controller fonksiyonlarÄą 11 AkĂźnĂźn yerleĹtirilmesi Bir tornavida ile Carrera RC su botunun akĂź kutusunun kapaÄÄąnÄą açĹnÄąz. Carrera RC su botunun kablo ucunu akĂźnĂźn kablo ucu ile baÄlayÄąnÄąz. AkĂźyĂź yerleĹtiriniz. KapaÄÄą bir tornavida ile vidalayÄąnÄąz. 12 13 9 V blokun yerleĹtirilmesi Kontrollerâdeki pil kutusunun kapaÄÄąnÄą vidalayarak açĹnÄąz ve 9 V pil blokunu içine yerleĹtiriniz. 9 V pil blokunu yerleĹtirirken doÄru kutuplara dikkat ediniz. Bir tornavida ile kapaÄÄą tekrar vidalayÄąnÄąz. Kesinlikle yeni ve eski pilleri veya farklÄą Ăźreticilerin pillerini bir arada kullanmayÄąnÄąz. Ĺimdi sĂźrmeye baĹlayabilirsiniz Carrera RC botu ve Controller fabrika tarafÄąndan baÄlÄądÄąrlar. EÄer baĹlangĹçta Carrera RC aracÄą ve Controller arasÄąnda bir iletiĹim sorunu olacak olursa, o zaman lĂźtfen yeniden baÄlayÄąnÄąz. AracÄą çalÄąĹtÄąrÄąnÄąz. Dikkat bu ssu botu 20 km/hâya kadar varan hÄąza ulaĹmaktadÄąr. Ä°lk defasÄąnda gaz pedalÄąnÄą / kolunu dikkatlice kullanÄąnÄąz. Ăabuk manevralara geçmeden Ăśnce, yavaĹ sĂźrmeye en azÄąndan 2-3 defa akĂź doldurmasÄą ile alÄąĹÄąnÄąz. 14 Joystickâler ile modeli bĂźtĂźn istikametlere doÄru yĂśnlendirebilirsiniz: Joystick sol: ileri, geri Joystick saÄ: sol, saÄ Joystickâler çĹkartÄąlabilir. Alternatif olarak model devirme kumanda dĂźÄmeleri ile kumanda edilebilir. Joystickâler Controllerâin arka tarafÄąndaki bunun için ĂśngĂśrĂźlmߊbĂślmede saklanabilir. 2,4 GHz teknoloji sayesinde bir yarĹŠhattÄąnda 16 bota kadar bot birlikte sĂźrĂźlebilir. Bu, yarĹŠsĂźrĂźcĂźleri arasÄąnda herhangi bir frekans ayarÄą yapmadan mĂźnkĂźndĂźr. Boyun kemerini karabina kancasÄą ile Controllerâdeki deliÄe sabitleĹtiriniz ve boynunuza asÄąnÄąz. Daha sonra mikrofonu Controlerâe takÄąnÄąz ve boyun askÄąsÄąndaki klip ile sabitleĹtiriniz. Dikkat! BoÄulma tehlikesi 15 UlaĹma mesafesi kontrolĂź Telsiz frekansÄą ulaĹma mesafesinin terk edilmesi veya Controllerâe 2 dakika boyunca basÄąlmamasÄą durumunda, bot kßçßk, gittikçe bĂźyĂźyen daireler ile tekrar telsiz frekansÄą ulaĹma mesafesine geridĂśnmek için hareket eder. Muhtemelen uyku modĂźsĂźnĂź kaldÄąrmak için Controllerâi bir defa kullanmayÄą unutmayÄąnÄąz. BakÄąnÄąz 10.âGel alÄąĹtÄąrma yapalÄąmâ Bot kornasÄą / HoparlĂśr 16 Controllerâdeki sol dĂźÄmeye bastÄąÄÄąnÄązda bot kornasÄą iĹler. 17 Bot hoparlĂśrĂź Ăźzerinden, Controllerâin saÄ dĂźÄmesini basÄąlÄą tutup mikrofona konuĹarak bir anons yapÄąlmasÄą mĂźmkĂźndĂźr. Akustik pil seviye kontrolĂź 18 EÄer botun akĂźsĂź neredeyse boĹalmÄąĹsa, o zaman ON/OFF Ĺalteri yanÄąnda bulunan LED durum lambasÄą ritmik bir Ĺekilde yanÄąp sĂśnmeye baĹlar. Botun kornasÄą bir kaç defa duyulur ve bot kÄąsa durur. Daha sonra bot sadece hÄązÄąn %40âÄą ile akĂźnĂźn son gerilimine ulaĹÄąlÄąncaya kadar sĂźrmeye devam eder. LĂźtfen derhal kÄąyÄąya doÄru kumanda ediniz ve akĂźyĂź deÄiĹtiriniz. Sorunlara çÜzĂźm Sorun Model hareket etmiyo Sebep: Controller ve/veya modeldeki Ĺalter âOFFâ pozisyonunda duruyor. ĂĂśzĂźm: ĂalÄąĹtÄąrmak Sebep: Modelde akĂź zayÄąf veya hiç yok ĂĂśzĂźm: DoldurulmuĹ akĂźyĂź yerleĹtirmek Sebep: Sinyal sesi iĹitiliyor - Controller veya modelde zayÄąf akĂź/pil ĂĂśzĂźm: DoldurulmuĹ akĂźyĂź veya pili yerleĹtiriniz Sebep: Fazla ÄąsÄąnmaya karĹÄą koruyucu su botunu fazla ÄąsÄąnmadan dolayÄą durdurdu. ĂĂśzĂźm: AlÄącÄąyÄą kapatmak RC su botunu yaklaĹÄąk 30 dakika soÄumaya bÄąrakÄąnÄąz. Sebep: Controller veya modelde zayÄąf akĂź/pil ĂĂśzĂźm: DoldurulmuĹ akĂźyĂź veya pili yerleĹtiriniz Sebep: Su sensĂśrĂźnĂźn temas yerleri kirli ĂĂśzĂźm: LĂźtfen su sensĂśrlerinin temas yerlerini dĂźzenli olarak çeĹme suyu ve sirkeli deterjan le temizleyiniz. Sebep: Su botu çok sÄącak LĂśsung: Su botunu ve Controllerâi kapatÄąnÄąz ve su botunu yaklaĹÄąk 30 dakika soÄumaya bÄąrakÄąnÄąz. Sebep: Controller muhtemelen model içindeki alÄącÄą ile doÄru baÄlanmamÄąĹtÄąr. ĂĂśzĂźm: âĹimdi sĂźrmeye baĹlayabilirsinizâ bĂślĂźmĂźnde açĹklandÄąÄÄą Ĺekilde model ve controller arasÄąndaki baÄlantÄąyÄą oluĹturun. Sorun Kontrol hakimiyeti yok Sebep: Su botu istemeden harekete geçiyor ĂĂśzĂźm: Ä°lk Ăśnce botu ve daha sonra Controllerâi çalÄąĹtÄąrÄąnÄąz. ĂĂśzĂźm: LĂźtfen controller içindeki pilleri deÄiĹtirin ve controllerâi çalÄąĹtÄąrÄąn Bu kullanma talimatÄąnÄąn en yeni metnini ve satÄąn alÄąnabilir yedek parçalar hakkÄąnda bilgileri servis bĂślĂźmĂźnde carrera-rc.comâda bulabilirsiniz. Controllerâin arka tarafÄąndaki baÄlama dĂźÄmesine basÄąnÄąz ve çalÄąĹtÄąrÄąrken bunu basÄąlÄą tutunuz (A). Controllerâdeki LED lambasÄą yanÄąp sĂśnmeye baĹlar. YanlÄąĹlÄąklar ve deÄiĹiklikler mahfuz tutulur. Renkler/ son dizayn - deÄiĹiklikler mahfuz tutulur Teknik ve dizayna dayalÄą deÄiĹiklikler mahfuz tutulur Piktogramlar = Sembol resimleri Birkaç saniye sonra ve baÄlama iĹlemi baĹarÄąlÄą bir Ĺekilde gerçekleĹtikten sonra araçtaki ve Contollerâdeki LED lambalarÄą sĂźrekli yanmaya baĹlar. 45 TĂRKĂE Teslimat kapsamÄą Đ ĐŁĐĄĐĄĐĐРУваМаоПŃĐš кНионŃ! ĐĐ°ŃвНонио Đž ŃООŃвоŃŃŃвии ĐŃ ĐżĐžĐˇĐ´ŃавНŃоП ĐĐ°Ń Ń ĐżŃиОйŃĐľŃониоП ŃадиОŃĐżŃавНŃоПОК ПОдоНи НОдки Carrera, кОŃĐžŃĐ°Ń ŃООŃвоŃŃŃвŃĐľŃ ŃОвŃĐľĐźĐľĐ˝Đ˝ĐžĐźŃ ŃŃĐžĐ˛Đ˝Ń ŃаСвиŃĐ¸Ń ŃĐľŃ Đ˝Đ¸ĐşĐ¸. ĐĐžŃŃĐžĐźŃ Đ˝ĐľĐąĐžĐťŃŃио ĐžŃĐşĐťĐžĐ˝ĐľĐ˝Đ¸Ń Đ˝Đ°ŃŃĐžŃŃогО ĐżŃОдŃĐşŃĐ° ĐžŃ Đ´Đ°Đ˝Đ˝ŃŃ Đ¸ ŃиŃŃнкОв инŃŃŃŃĐşŃии но ПОгŃŃ ĐżĐžŃĐťŃМиŃŃ ĐžŃнОвОК Đ´ĐťŃ ĐżŃодŃŃĐ˛ĐťĐľĐ˝Đ¸Ń ĐşĐ°ĐşĐ¸Ń -НийО ĐżŃĐľŃонСиК. ĐĐ°ŃŃĐžŃŃĐ°Ń Đ¸Đ˝ŃŃŃŃĐşŃĐ¸Ń ĐżĐž ŃĐşŃпНŃĐ°ŃĐ°Ńии и ПОнŃĐ°ĐśŃ ŃвНŃĐľŃŃŃ Đ˝ĐľĐžŃŃоПНоПОК ŃĐ°ŃŃŃŃ ĐżŃОдŃĐşŃĐ°. ĐĐľŃОйНŃдонио инŃŃŃŃĐşŃии пО ŃĐşŃпНŃĐ°ŃĐ°Ńии и ŃОдоŃМаŃĐ¸Ń ŃŃ Đ˛ ноК ŃкаСаниК пО ŃĐľŃ Đ˝Đ¸ĐşĐľ йоСОпаŃнОŃŃи НиŃĐ°ĐľŃ ĐĐ°Ń ĐżŃава на гаŃĐ°Đ˝ŃиКнОо ОйŃĐťŃМиванио. ĐĽŃаниŃĐľ ŃŃŃ Đ¸Đ˝ŃŃŃŃĐşŃĐ¸Ń Đ´ĐťŃ ŃĐżŃавОк и вОСПОМнОК поŃодаŃи ПОдоНи ŃŃĐľŃŃĐľĐźŃ ĐťĐ¸ŃŃ. ĐĐ°ŃŃĐžŃŃиП ĐşĐžĐźĐżĐ°Đ˝Đ¸Ń ÂŤStadlbauer Marketing + Vertrieb GmbHÂť СаŃвНŃĐľŃ, ŃŃĐž ŃŃĐ° ПОдоНŃ, вкНŃŃĐ°Ń ĐşĐžĐ˝ŃŃОННоŃ, ŃООŃвоŃŃŃвŃĐľŃ ĐžŃнОвОпОНагаŃŃиП ŃŃойОваниŃĐź ŃНодŃŃŃĐ¸Ń ĐиŃокŃив ĐĐĄ: ĐиŃокŃĐ¸Đ˛Ń ĐĐĄ 2009/48 и 2004/108/ĐĐĄ Ой ŃНокŃŃОПагниŃнОК ŃОвПоŃŃиПОŃŃи и ĐżŃĐžŃиП ŃООŃвоŃŃŃвŃŃŃиП ĐżŃодпиŃаниŃĐź ĐиŃокŃĐ¸Đ˛Ń 1999/5/EĐĄ (R&TTE). ĐŃигинаНŃнОо СаŃвНонио Đž ŃООŃвоŃŃŃвии ПОМнО пОŃПОŃŃĐľŃŃ Đ˝Đ° carrera-rc.com. ĐŃодŃĐżŃодиŃоНŃĐ˝ŃĐľ ŃкаСаниŃ! ĐŃОдŃĐşŃŃ Carrera ĐżŃодŃŃавНŃŃŃ ŃОйОК вŃŃОкОŃĐľŃ Đ˝ĐžĐťĐžĐłĐ¸ŃĐ˝ŃĐľ ĐżŃОдŃĐşŃŃ (ĐĐ ĐĐРУШĐĐ), ŃŃойŃŃŃио аккŃŃĐ°ŃнОгО ОйŃĐ°ŃониŃ. ĐОМаНŃĐšŃŃĐ°, ОйŃСаŃоНŃнО ĐżŃиПиŃĐľ Đş ŃĐ˛ĐľĐ´ĐľĐ˝Đ¸Ń ŃкаСаниŃ, ŃОдоŃМаŃиоŃŃ Đ˛ инŃŃŃŃĐşŃии пО ŃĐşŃпНŃĐ°ŃĐ°Ńии. ĐŃĐľ Đ´ĐľŃаНи пОдвоŃгаŃŃŃŃ ŃŃĐ°ŃоНŃнОК ĐżŃОвоŃко (Đ˛ĐžĐˇĐźĐžĐśĐ˝Ń ŃĐľŃ Đ˝Đ¸ŃĐľŃкио Đ¸ĐˇĐźĐľĐ˝ĐľĐ˝Đ¸Ń Đ¸ Đ¸ĐˇĐźĐľĐ˝ĐľĐ˝Đ¸Ń ĐźĐžĐ´ĐľĐťĐ¸, ŃĐťŃМаŃио ŃоНŃĐź ŃĐťŃŃŃĐľĐ˝Đ¸Ń ĐżŃОдŃĐşŃĐ°). ĐŃĐ° ŃадиОŃĐżŃавНŃĐľĐźĐ°Ń ĐźĐžĐ´ĐľĐťŃ ĐĐ ĐŻĐĐĐŻĐТХЯ ĐĐРУШĐĐĐ. Đна ĐżŃоднаСнаŃона иŃкНŃŃиŃоНŃнО Đ´ĐťŃ ĐżĐžĐ´ŃĐžŃŃкОв ŃŃĐ°ŃŃĐľ 14 НоŃ! ĐĐ°ŃŃĐžŃŃĐ°Ń ĐźĐžĐ´ĐľĐťŃ Đ˝Đľ ĐżŃоднаСнаŃона Đ´ĐťŃ Đ¸ŃпОНŃĐˇĐžĐ˛Đ°Đ˝Đ¸Ń Đ´ĐľŃŃПи йоС ĐżŃиŃПОŃŃĐ° вОŃпиŃĐ°ŃоНŃ. ĐопŃавиНŃнОо иŃпОНŃСОванио ĐźĐžĐśĐľŃ ĐżŃивоŃŃи Đş ŃŃМоНŃĐź ŃŃавПаП и/иНи ПаŃĐľŃиаНŃĐ˝ĐžĐźŃ ŃŃĐľŃĐąŃ. ĐŃОдŃĐşŃ ŃŃойŃĐľŃ ĐžŃŃĐžŃОМнОгО и ĐžŃПОŃŃиŃоНŃнОгО ОйŃĐ°ŃониŃ, Đ° ŃакМо наНиŃĐ¸Ń ŃаСвиŃОК ПОŃĐžŃики и ŃĐźŃŃвоннŃŃ ŃпОŃОйнОŃŃоК. ĐĐ˝ŃŃŃŃĐşŃĐ¸Ń ŃОдоŃĐśĐ¸Ń ŃĐşĐ°ĐˇĐ°Đ˝Đ¸Ń ĐżĐž ŃĐľŃ Đ˝Đ¸ĐşĐľ йоСОпаŃнОŃŃи и ĐżŃодпиŃаниŃ, Đ° ŃакМо ŃĐşĐ°ĐˇĐ°Đ˝Đ¸Ń ĐżĐž ŃĐľŃ Đ˝Đ¸ŃĐľŃĐşĐžĐźŃ ĐžĐąŃĐťŃĐśĐ¸Đ˛Đ°Đ˝Đ¸Ń Đ¸ ŃĐşŃпНŃĐ°ŃĐ°Ńии ĐżŃОдŃĐşŃĐ°. ĐĐľŃод поŃвŃĐź ĐżŃиПонониоП наŃŃĐžŃŃŃŃ Đ¸Đ˝ŃŃŃŃĐşŃĐ¸Ń Đ˝ĐľĐžĐąŃ ĐžĐ´Đ¸ĐźĐž пОНнОŃŃŃŃ ĐżŃĐžŃиŃĐ°ŃŃ Đ¸ пОнŃŃŃ. ТОНŃкО ŃакиП ŃпОŃОйОП ПОМнО иСйоМаŃŃ Đ˝ĐľŃŃĐ°ŃŃĐ˝ŃŃ ŃĐťŃŃаов, ŃОпŃОвОМдаŃŃĐ¸Ń ŃŃ ŃŃавПаПи и пОвŃоМдониŃПи. ĐŃавО на гаŃĐ°Đ˝ŃиКнОо ОйŃĐťŃМиванио иПооŃŃŃ ŃОНŃкО в ŃОП ŃĐťŃŃĐ°Đľ, ĐľŃНи ⢠йŃĐ´ĐľŃ ĐžŃĐżŃавНон дОНМнŃĐź ОйŃаСОП СапОНноннŃĐš гаŃĐ°Đ˝ŃиКнŃĐš ŃаНОн вПоŃŃĐľ Ń Đ˝ĐľĐ¸ŃĐżŃавнŃĐź ĐżŃОдŃĐşŃОП Carrera и квиŃĐ°Đ˝ŃиоК/ŃŃĐľŃОП/каŃŃОвŃĐź ŃокОП на пОкŃĐżĐşŃ ĐżŃОдŃĐşŃĐ°. ⢠в гаŃĐ°Đ˝ŃиКнОП ŃаНОно но ĐżŃОиСвОдиНОŃŃ Đ˝Đ¸ĐşĐ°ĐşĐ¸Ń ŃаПОвОНŃĐ˝ŃŃ Đ¸ĐˇĐźĐľĐ˝ĐľĐ˝Đ¸Đš. â˘ Ń Đ¸ĐłŃŃŃкОК ОйŃĐ°ŃаНиŃŃ Đ¸ пОНŃСОваНиŃŃ Đ˝ĐľŃ Đ˛ ŃООŃвоŃŃŃвии Ń ŃŃкОвОдŃŃвОП пО ŃĐşŃпНŃĐ°ŃĐ°Ńии. ⢠пОвŃоМдониŃ/ноиŃĐżŃавнОŃŃи но вОСникНи пО ĐżŃиŃино ŃĐžŃŃ-ПаМОŃĐ˝ŃŃ ĐžĐąŃŃĐžŃŃоНŃŃŃв иНи ОйŃŃНОвНоннОгО ŃĐşŃпНŃĐ°ŃĐ°ŃиоК иСнОŃĐ°. ĐĐ°ŃĐ°Đ˝ŃиКнŃĐš ŃаНОн но ĐżĐžĐ´ĐťĐľĐśĐ¸Ń ĐˇĐ°ĐźĐľĐ˝Đľ. ĐŁŃĐťĐžĐ˛Đ¸Ń ĐłĐ°ŃĐ°Đ˝Ńии ĐŃНи ноŃПОŃŃŃ Đ˝Đ° ŃŃĐž пОŃвŃŃŃŃ Đ´ĐľŃокŃŃ, ĐżŃОиСвОдиŃĐľĐťŃ ĐżŃодОŃŃавНŃĐľŃ ĐłĐ°ŃĐ°Đ˝ŃĐ¸Ń Đ˝Đ° ниМоŃкаСаннŃŃ ŃŃНОвиŃŃ : ĐĐ°ŃĐ°Đ˝ŃĐ¸Ń ŃĐ°ŃĐżŃĐžŃŃŃĐ°Đ˝ŃĐľŃŃŃ Đ˝Đ° дОкаСŃоПŃĐľ Đ´ĐľŃокŃŃ ĐźĐ°ŃĐľŃиаНа и ĐżŃОиСвОдŃŃва, иПовŃио ПоŃŃĐž на ĐźĐžĐźĐľĐ˝Ń ĐżĐžĐşŃпки ĐżŃОдŃĐşŃĐ° Carrera. ĐĄŃОк гаŃĐ°Đ˝Ńии ŃĐžŃŃавНŃĐľŃ 24 ПоŃŃŃĐ° Ń Đ´Đ°ŃŃ ĐżĐžĐşŃпки. ĐС гаŃĐ°Đ˝Ńии иŃкНŃŃĐ°ŃŃŃŃ ĐąŃŃŃŃОиСнаŃиваŃŃиоŃŃ Đ´ĐľŃаНи (напŃ., аккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃĐ˝ŃĐľ йаŃĐ°Ńои Đ´ĐťŃ ŃадиОŃĐżŃавНŃоПŃŃ Đ°Đ˛ŃОПОйиНоК Carrera, Đ°Đ˝ŃоннŃ, ŃинŃ, Đ´ĐľŃаНи ŃодŃĐşŃĐžŃĐ° и Ń.Đż.), пОвŃĐľĐśĐ´ĐľĐ˝Đ¸Ń Đ˛ ŃоСŃĐťŃŃĐ°ŃĐľ нопŃавиНŃнОгО ОйŃĐ°ŃониŃ/пОНŃĐˇĐžĐ˛Đ°Đ˝Đ¸Ń Đ¸ пОвŃĐľĐśĐ´ĐľĐ˝Đ¸Ń Đ˛ ŃоСŃĐťŃŃĐ°ŃĐľ ноŃанкŃиОниŃОваннОгО вПоŃĐ°ŃоНŃŃŃва. Đ ĐľĐźĐžĐ˝Ń ŃаСŃĐľŃĐ°ĐľŃŃŃ ĐżŃОиСвОдиŃŃ ŃОНŃкО ŃиŃПо ÂŤStadlbauer Marketing + Vertrieb GmbHÂť иНи ŃпОНнОПОŃĐľĐ˝Đ˝ĐžĐźŃ ĐľŃ ĐżŃодпŃиŃŃиŃ. Đ ŃĐ°ĐźĐşĐ°Ń ŃŃОК гаŃĐ°Đ˝Ńии на вŃĐąĐžŃ ÂŤStadlbauer Marketing + Vertrieb GmbHÂť ĐżŃОиСвОдиŃŃŃ ĐˇĐ°ĐźĐľĐ˝Đ° вŃогО ĐżŃОдŃĐşŃĐ° Carrera иНи Мо ŃОНŃкО ноиŃĐżŃавнŃŃ ŃĐ°ŃŃоК иНи Мо ĐżŃодОŃŃавНŃĐľŃŃŃ ŃавнОŃĐľĐ˝Đ˝Đ°Ń ĐˇĐ°ĐźĐľĐ˝Đ°. ĐĐ°ŃĐ°Đ˝ŃĐ¸Ń Đ˝Đľ пОкŃŃĐ˛Đ°ĐľŃ ŃĐ°ŃŃ ĐžĐ´Ń Đ˝Đ° ŃŃĐ°Đ˝ŃпОŃŃиŃОвкŃ, ŃпакОвкŃ, Đ´ĐžŃОМнŃĐľ ŃĐ°ŃŃ ĐžĐ´Ń Đ¸ пОвŃоМдониŃ, вОСникŃио пО вино пОкŃпаŃоНŃ. ĐŃи ŃĐ°ŃŃ ĐžĐ´Ń Đ˝ĐľŃĐľŃ ĐżĐžĐşŃпаŃоНŃ. ĐĐ°ŃĐ°Đ˝ŃиКнŃĐľ ĐżŃĐľŃонСии ĐźĐžĐśĐľŃ ĐˇĐ°ŃвНŃŃŃ ŃОНŃкО НиŃŃ ĐżĐľŃвŃĐš пОкŃпаŃĐľĐťŃ ĐżŃОдŃĐşŃĐ° Carrera. ĐŃавиНа ŃĐľŃ Đ˝Đ¸ĐşĐ¸ йоСОпаŃнОŃŃи ĐСОйŃаМоннŃĐš СдоŃŃ ŃиПвОН СаŃĐľŃкнŃŃŃŃ ĐşĐžĐ˝ŃоКноŃОв Đ´ĐťŃ ĐźŃŃĐžŃĐ° дОНМон ОйŃĐ°ŃиŃŃ ĐĐ°ŃĐľ вниПанио на ŃĐž, ŃŃĐž ŃаСŃŃМоннŃĐľ йаŃĐ°ŃоКки, аккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃŃ, йаŃĐ°ŃоКки кнОпОŃнОК ŃĐžŃĐźŃ, аккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃĐ˝ŃĐľ йНОки, ĐžŃŃайОŃаннŃĐľ ŃНокŃŃиŃĐľŃкио ĐżŃийОŃŃ Đ¸ Ń.Đ´. ноНŃĐˇŃ Đ˛ŃĐąŃĐ°ŃŃваŃŃ Đ˛ ĐąŃŃОвОК ĐźŃŃĐžŃ, пОŃкОНŃĐşŃ ĐžĐ˝Đ¸ нанОŃŃŃ Đ˛Ńод ОкŃŃМаŃŃоК ŃŃодо и СдОŃОвŃŃ. ĐОМаНŃĐšŃŃĐ°, пОПОгиŃĐľ ŃĐžŃ ŃаниŃŃ ĐžĐşŃŃМаŃŃŃŃ ŃŃĐľĐ´Ń Đ¸ СдОŃОвŃĐľ и пОгОвОŃиŃĐľ ŃĐž ŃвОиПи Đ´ĐľŃŃПи Đž ĐżŃавиНŃнОК ŃŃиНиСаŃии ĐžŃŃайОŃавŃĐ¸Ń ĐąĐ°ŃĐ°Ńоок и ĐžŃŃĐťŃМивŃĐ¸Ń ŃНокŃŃиŃĐľŃĐşĐ¸Ń ĐżŃийОŃОв. ĐĐ°ŃĐ°ŃоКки и ĐžŃŃĐťŃМивŃио ŃНокŃŃиŃĐľŃкио ĐżŃийОŃŃ Đ˝ĐľĐžĐąŃ ĐžĐ´Đ¸ĐźĐž ŃдаваŃŃ Đ˛ иСвоŃŃĐ˝ŃŃ ĐżŃнкŃĐ°Ń ŃйОŃĐ°. ТаП Они ĐąŃĐ´ŃŃ ĐżĐľŃĐľĐ´Đ°Đ˝Ń Đ´ĐťŃ Đ˝Đ°Đ´ĐťĐľĐśĐ°ŃоК ŃŃиНиСаŃии. ĐоНŃĐˇŃ Đ¸ŃпОНŃСОваŃŃ Đ˛ĐźĐľŃŃĐľ ŃаСнŃĐľ ŃĐ¸ĐżŃ ĐąĐ°ŃĐ°Ńоок иНи нОвŃĐľ и иŃпОНŃСОваннŃĐľ йаŃĐ°ŃоКки. ĐŃниПаКŃĐľ иС игŃŃŃки иŃпОНŃСОваннŃĐľ йаŃĐ°ŃоКки. ĐоСаŃŃМаоПŃĐľ йаŃĐ°ŃоКки ноНŃĐˇŃ ĐˇĐ°ŃŃМаŃŃ. ĐĐ°ŃŃМаŃŃ Đ°ĐşĐşŃĐźŃĐťŃŃĐžŃĐ˝ŃĐľ йаŃĐ°Ńои ŃаСŃĐľŃĐ°ĐľŃŃŃ ŃОНŃкО вСŃĐžŃĐťŃĐź. ĐĐľŃод СаŃŃдкОК СаŃŃМаоПŃŃ ĐąĐ°ŃĐ°Ńоок вŃниПаКŃĐľ Đ¸Ń Đ¸Đˇ игŃŃŃки. ĐĐťĐľĐźĐźŃ Đ˝Đľ ŃаСŃĐľŃĐ°ĐľŃŃŃ ĐˇĐ°ĐşĐžŃĐ°ŃиваŃŃ. РаСŃĐľŃĐ°ĐľŃŃŃ Đ¸ŃпОНŃСОваŃŃ ŃОНŃкО ŃокОПондОваннŃĐľ иНи ŃавнОŃоннŃĐľ иП йаŃĐ°ŃоКки. ĐŃи ŃогŃĐťŃŃнОП иŃпОНŃСОвании СаŃŃднОгО ŃŃŃŃОКŃŃва Đ˝ĐľĐžĐąŃ ĐžĐ´Đ¸ĐźĐž ĐżŃОвоŃиŃŃ ĐľĐłĐž кайоНŃ, ŃОодиниŃоНŃĐ˝ŃĐľ ŃНоПонŃŃ, ĐşŃŃŃки и Đ´ŃŃгио Đ´ĐľŃаНи. Đ ŃĐťŃŃĐ°Đľ пОвŃĐľĐśĐ´ĐľĐ˝Đ¸Ń ĐˇĐ°ŃŃднОо ŃŃŃŃОКŃŃвО ПОМнО ŃнОва иŃпОНŃСОваŃŃ ŃОНŃкО пОŃНо ŃоПОнŃĐ°. ĐĐľ иŃпОНŃСŃĐšŃĐľ авŃĐžĐźĐžĐąĐ¸ĐťŃ ĐżĐžĐ´ вŃŃОкОвОНŃŃĐ˝ŃПи НиниŃПи ŃНокŃŃОпоŃодаŃ, ŃадиОПаŃŃаПи и в ĐłŃОСŃ! ĐŃПОŃŃĐľŃĐ˝ŃĐľ вОСдоКŃŃĐ˛Đ¸Ń ĐźĐžĐłŃŃ Đ˛ŃСваŃŃ Đ˝ĐľĐżĐžĐťĐ°Đ´ĐşĐ¸. ĐĐľ пОдвоŃгаКŃĐľ ŃадиОŃĐżŃавНŃоПŃŃ ĐťĐžĐ´ĐşŃ Carrera вОСдоКŃŃĐ˛Đ¸Ń ĐżŃŃĐźŃŃ ŃОНноŃĐ˝ŃŃ ĐťŃŃоК. ЧŃĐžĐąŃ Đ¸ĐˇĐąĐľĐśĐ°ŃŃ ĐżĐľŃогŃова ŃНокŃŃОники в НОдко ĐżŃи ŃоПпоŃĐ°ŃŃŃĐľ ŃвŃŃĐľ 35°C Đ˝ĐľĐžĐąŃ ĐžĐ´Đ¸ĐźĐž ŃогŃĐťŃŃнО доНаŃŃ Đ˝ĐľĐąĐžĐťŃŃио поŃĐľŃŃвŃ. ĐикОгда но иŃпОНŃСŃĐšŃĐľ ŃиНŃĐ˝ŃĐľ ŃĐ°ŃŃвОŃиŃоНи Đ´ĐťŃ ŃиŃŃки авŃОПОйиНŃ. РогŃĐťŃŃнО ĐžŃиŃĐ°ĐšŃĐľ, пОМаНŃĐšŃŃĐ°, кОнŃĐ°ĐşŃŃ Đ´Đ°ŃŃикОв Đ˛ĐžĐ´Ń Đ˛ĐžĐ´ĐžĐżŃОвОднОК вОдОК иНи ŃĐşŃŃŃĐ˝ŃĐź ĐžŃиŃŃиŃоНоП. 46 ĐŃи СапŃŃко в ŃĐşŃпНŃĐ°ŃĐ°ŃĐ¸Ń Đ˛ĐşĐťŃŃĐ°ĐšŃĐľ вŃогда ŃнаŃаНа НОдкŃ, Đ° СаŃоП - кОнŃŃОННоŃ. ĐĐťŃ ĐžŃкНŃŃĐľĐ˝Đ¸Ń ĐżĐžŃНо пОоСдки доКŃŃвŃĐšŃĐľ в ОйŃĐ°ŃнОП пОŃŃдко! УкаСанио Đ´ĐťŃ ŃŃŃĐ°Đ˝-ŃНонОв ĐĐĄ: ĐĐąŃĐ°ŃĐ°ĐľŃŃŃ Đ˛Đ˝Đ¸ĐźĐ°Đ˝Đ¸Đľ на ĐżŃодпиŃаннŃŃ ĐżĐž ĐˇĐ°ĐşĐžĐ˝Ń ĐłĐ°ŃĐ°Đ˝ŃĐ¸Ń ĐżŃОдавŃĐ°, в ŃĐ°ŃŃнОŃŃи, на ŃĐž, ŃŃĐž наŃŃĐžŃŃĐ°Ń ĐłĐ°ŃĐ°Đ˝ŃĐ¸Ń Đ˝Đľ ŃПаНŃĐľŃ Đ´ĐľĐšŃŃвио ŃŃОК ĐżŃодпиŃаннОК пО ĐˇĐ°ĐşĐžĐ˝Ń ĐłĐ°ŃĐ°Đ˝Ńии. РадиОŃĐżŃавНŃĐľĐźĐ°Ń ĐťĐžĐ´ĐşĐ° Carrera - ŃŃĐž диŃŃĐ°Đ˝ŃиОннО ŃĐżŃавНŃĐľĐźĐ°Ń ĐźĐžĐ´ĐľĐťŃ ĐťĐžĐ´ĐşĐ¸, ŃайОŃĐ°ŃŃĐ°Ń ĐžŃ ŃпоŃиаНŃнОК аккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃнОК йаŃĐ°Ńои. Đ ĐżŃĐťŃŃĐľ ŃадиОŃĐżŃĐ°Đ˛ĐťĐľĐ˝Đ¸Ń ŃаСŃĐľŃĐ°ĐľŃŃŃ ĐżŃиПононио ŃОНŃкО ĐžŃигинаНŃĐ˝ŃŃ ĐťĐ¸ŃиовО-иОннŃŃ Đ°ĐşĐşŃĐźŃĐťŃŃĐžŃĐ˝ŃŃ ĐąĐ°ŃĐ°ŃоК Carrera. ĐĐľŃод СаŃŃдкОК аккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃĐ° иСвНокаКŃĐľ аккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃ Đ¸Đˇ НОдки. ĐŃĐşŃŃваКŃĐľ, пОМаНŃĐšŃŃĐ°, пОŃНо каМдОК пОоСдки Ойо ĐżŃОйки в нОŃОвОК и кОŃПОвОК ŃĐ°ŃŃи и ĐżŃи Đ˝ĐľĐžĐąŃ ĐžĐ´Đ¸ĐźĐžŃŃи ŃНиваКŃĐľ ŃĐľŃоС Đ˝Đ¸Ń ĐžĐąŃаСОвавŃиКŃŃ ĐşĐžĐ˝Đ´ĐľĐ˝ŃĐ°Ń. ĐŃŃавŃŃĐľ ŃŃи ĐżŃОйки ŃнОва в ĐżŃодŃŃПОŃŃоннŃĐľ ĐžŃвоŃŃŃĐ¸Ń ĐťĐ¸ŃŃ Đ˝ĐľĐżĐžŃŃодŃŃвоннО поŃод пОвŃĐžŃĐ˝ŃĐź иŃпОНŃСОваниоП НОдки. ĐĐž иСйоМанио нопОНадОк в ŃиŃŃоПо ŃĐżŃĐ°Đ˛ĐťĐľĐ˝Đ¸Ń Đ¸ ŃвŃСаннŃŃ Ń ŃŃиП нокОнŃŃОНиŃОваннŃŃ Đ´Đ˛Đ¸ĐśĐľĐ˝Đ¸Đš ŃадиОŃĐżŃавНŃоПОК НОдки ÂŹCarrera Đ˝ĐľĐžĐąŃ ĐžĐ´Đ¸ĐźĐž ĐżŃОвоŃŃŃŃ ĐąĐ°ŃĐ°ŃоКки кОнŃŃОННоŃĐ° и аккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃĐ˝ŃŃ ĐąĐ°ŃĐ°ŃĐľŃ ĐťĐžĐ´ĐşĐ¸ на ĐżŃĐľĐ´ĐźĐľŃ ĐąĐľĐˇŃĐżŃĐľŃнОŃŃи ŃŃĐžĐ˛Đ˝Ń ĐˇĐ°ŃŃдки.ĐĐľ СакОŃĐ°ŃиваКŃĐľ СаŃŃĐ´Đ˝ŃĐľ ŃŃŃŃОКŃŃва и йНОки пиŃаниŃ. ĐĐľĐžĐąŃ ĐžĐ´Đ¸ĐźĐž пОŃŃĐžŃннО ĐżŃОвоŃŃŃŃ ĐżŃавиНŃнОŃŃŃ ĐźĐžĐ˝ŃаМа ŃадиОŃĐżŃавНŃоПОК НОдки Carrera Đ´Đž и пОŃНо каМдОК пОоСдки, ĐżŃи Đ˝ĐľĐžĐąŃ ĐžĐ´Đ¸ĐźĐžŃŃи Đ˝ĐľĐžĐąŃ ĐžĐ´Đ¸ĐźĐž пОдŃŃгиваŃŃ Đ˛Đ¸Đ˝ŃŃ Đ¸ гаКки. ĐĐ°ŃиŃоннŃĐš ĐłŃойнОК Đ˛Đ¸Đ˝Ń ĐŃойнОК Đ˛Đ¸Đ˝Ń ĐžŃкНŃŃĐ°ĐľŃŃŃ ĐżĐžŃНо иСвНоŃĐľĐ˝Đ¸Ń ĐťĐžĐ´ĐşĐ¸ иС вОдŃ. ĐĐąŃСаŃоНŃнО ОйŃĐ°ŃиŃĐľ, пОМаНŃĐšŃŃĐ°, вниПанио на ŃĐž, ŃŃĐž вно Đ˛ĐžĐ´Ń ĐłŃойнŃĐľ винŃŃ ŃŃнкŃии но иПоŃŃ. ĐĐžĐ´ĐşŃ Đ˝ĐľĐťŃĐˇŃ Đ¸ŃпОНŃСОваŃŃ Đ˝Đ° СоПНо. ĐĐžĐ´ĐşŃ Carrera ПОМнО иŃпОНŃСОваŃŃ ŃОНŃкО в вОдо. ĐĐąŃĐ°ŃиŃĐľ, пОМаНŃĐšŃŃĐ°, вниПанио на ŃĐž, ŃŃĐžĐąŃ ĐąĐ°ŃĐ°ŃоКки ĐżŃĐťŃŃĐ° диŃŃĐ°Đ˝ŃиОннОгО ŃĐżŃĐ°Đ˛ĐťĐľĐ˝Đ¸Ń Đ¸ĐźĐľĐťĐ¸ Đ´ĐžŃŃĐ°ŃĐžŃĐ˝ŃŃ ĐľĐźĐşĐžŃŃŃ Đ¸ НиŃиК-Đ¸ĐžĐ˝Đ˝Đ°Ń Đ°ĐşĐşŃĐźŃĐťŃŃĐžŃĐ˝Đ°Ń ĐąĐ°ŃĐ°ŃĐľŃ ĐąŃНа пОНнОŃŃŃŃ ĐˇĐ°ŃŃМона. ĐСйогаКŃĐľ ŃОпŃикОŃнОвониК ĐłŃойнОгО винŃĐ° иНи воŃНа Ń ĐżĐžŃвОК. ĐĐľŃОйНŃдонио вŃŃĐľŃкаСаннОгО ĐżĐžĐťĐžĐśĐľĐ˝Đ¸Ń ĐźĐžĐśĐľŃ Đ˛ŃСваŃŃ Đ´ĐťĐ¸ŃоНŃĐ˝ŃĐľ пОвŃĐľĐśĐ´ĐľĐ˝Đ¸Ń Đ¸ СнаŃиŃоНŃнО ŃПонŃŃиŃŃ ĐźĐ°Đ˝ĐľĐ˛ŃĐžŃпОŃОйнОŃŃŃ Đ¸ĐťĐ¸ ŃкОŃĐžŃŃŃ ĐťĐžĐ´ĐşĐ¸. ĐŃи Đ˝ĐľĐžĐąŃ ĐžĐ´Đ¸ĐźĐžŃŃи СаПониŃĐľ ĐłŃойнОК Đ˛Đ¸Đ˝Ń ĐˇĐ°ĐżĐ°ŃĐ˝ŃĐź ĐłŃойнŃĐź винŃОП. 1 1x ĐĄŃĐžŃĐžĐśĐľĐ˛Đ°Ń ĐťĐžĐ´ĐşĐ° FalshĂśft 1x ĐĐ°ŃŃĐ° Đ´ĐťŃ Đ°Đ˝ŃĐľĐ˝Đ˝Ń 1x ĐОнŃŃĐžĐťĐťĐľŃ 1x ШнŃŃОк 1x СапаŃĐ˝Đ°Ń ĐżĐ°ŃĐ° ĐłŃойнŃŃ Đ˛Đ¸Đ˝ŃОв 1x ĐикŃĐžŃОн 1x ĐĐ°ŃŃднОо ŃŃŃŃОКŃŃвО 1x ĐккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃĐ˝Đ°Ń ĐąĐ°ŃĐ°ŃĐľŃ 1x аккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃĐ˝ŃĐš йНОк на 9 Đ (ПнОгОкŃĐ°ŃнОгО СаŃŃĐ´Đ°) ĐĐ°ŃŃдка аккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃнОК йаŃĐ°Ńои 10 ХОодиниŃĐľ, пОМаНŃĐšŃŃĐ°, ŃнаŃаНа ŃадиОŃĐżŃавНŃоПŃŃ Đ°ĐşĐşŃĐźŃĐťŃŃĐžŃĐ˝ŃŃ ĐąĐ°ŃĐ°ŃĐľŃ Carrera Ń ĐżŃиНагаоПŃĐź СаŃŃĐ´Đ˝ŃĐź ŃŃŃŃОКŃŃвОП. ХОодиниŃоНŃĐ˝ŃĐš ŃĐťĐľĐźĐľĐ˝Ń Đ¸ĐťĐ¸ ŃОодинонио ĐźĐľĐśĐ´Ń Đ°ĐşĐşŃĐźŃĐťŃŃĐžŃнОК йаŃĐ°ŃооК и СаŃŃĐ´Đ˝ŃĐź ŃŃŃŃОКŃŃвОП иŃкНŃŃĐ°ĐľŃ ĐżĐžĐ´ĐşĐťŃŃонио Ń Đ˝ĐľĐżŃавиНŃнОК пОНŃŃнОŃŃŃŃ. ĐОдкНŃŃиŃĐľ СаŃŃднОо ŃŃŃŃОКŃŃвО Đş иŃŃĐžŃĐ˝Đ¸ĐşŃ ŃНокŃŃОпиŃаниŃ. ĐŃи ĐżŃавиНŃнОП пОдкНŃŃонии аккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃнОК йаŃĐ°Ńои и ОйŃŃнОП ĐżŃĐžŃокании ĐżŃĐžŃĐľŃŃĐ° СаŃŃдки пОŃŃĐžŃннО гОŃĐ¸Ń ĐşŃĐ°ŃĐ˝Đ°Ń ŃвоŃĐžĐ´Đ¸ĐžĐ´Đ˝Đ°Ń ĐťĐ°ĐźĐżĐžŃка. ĐŃи пОНнОК СаŃŃдко аккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃнОК йаŃĐ°Ńои ŃвоŃĐžĐ´Đ¸ĐžĐ´Đ˝Đ°Ń ĐťĐ°ĐźĐżĐžŃка ПонŃĐľŃ ŃĐ˛ĐľŃ Ń ĐşŃĐ°ŃнОгО на СоНонŃĐš. ĐккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃĐ˝ŃŃ ĐąĐ°ŃĐ°ŃĐľŃ ĐźĐžĐśĐ˝Đž иСŃŃŃŃ Đ¸Đˇ СаŃŃднОгО ŃŃŃŃОКŃŃва и ŃŃŃанОвиŃŃ Đ˝Đ° ĐĐ°ŃоП ŃадиОŃĐżŃавНŃоПОП авŃОПОйиНо Carrera, кОŃĐžŃŃĐš ŃопоŃŃ ĐłĐžŃОв Đş ŃĐşŃпНŃĐ°ŃĐ°Ńии. ĐĐžŃНо иŃпОНŃĐˇĐžĐ˛Đ°Đ˝Đ¸Ń Đ°ĐşĐşŃĐźŃĐťŃŃĐžŃĐ˝Đ°Ń ĐąĐ°ŃĐ°ŃĐľŃ Đ´ĐžĐťĐśĐ˝Đ° ĐžŃŃŃŃŃ Đ˝Đ° ĐżŃĐžŃŃМонии ПиниПŃĐź 20 ПинŃŃ ĐżĐľŃод оо ĐžŃĐľŃоднОК СаŃŃдкОК. ĐĐľŃОйНŃдонио ŃŃОгО поŃĐľŃŃва ĐźĐžĐśĐľŃ ĐżŃивоŃŃи Đş пОвŃĐľĐśĐ´ĐľĐ˝Đ¸Ń Đ°ĐşĐşŃĐźŃĐťŃŃĐžŃнОК йаŃĐ°Ńои. ĐĐžŃНо иŃпОНŃĐˇĐžĐ˛Đ°Đ˝Đ¸Ń ĐžĐąŃСаŃоНŃнО ŃнОва СаŃŃдиŃĐľ аккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃ, ŃŃĐžĐąŃ Đ¸ĐˇĐąĐľĐśĐ°ŃŃ ŃĐ°Đş наСŃваоПОгО гНŃйОкОгО ŃаСŃŃĐ´Đ° аккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃĐ°. ĐŃĐľĐźŃ ĐžŃ Đ˛ŃоПони СаŃŃМаКŃĐľ аккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃ (ĐżŃийН. ŃĐľŃоС каМдŃĐľ 2-3 ПоŃŃŃĐ°). ĐŃи ноŃОйНŃдонии вŃŃĐľŃкаСаннОгО ŃпОŃОйа иŃпОНŃĐˇĐžĐ˛Đ°Đ˝Đ¸Ń Đ°ĐşĐşŃĐźŃĐťŃŃĐžŃĐ° ПОгŃŃ Đ˛ĐžĐˇĐ˝Đ¸ĐşĐ˝ŃŃŃ ĐżĐžĐ˛ŃоМдониŃ. ĐĐ°ŃŃМаŃŃ Đ°ĐşĐşŃĐźŃĐťŃŃĐžŃĐ˝ŃĐľ йаŃĐ°Ńои ŃаСŃĐľŃĐ°ĐľŃŃŃ ŃОНŃкО вСŃĐžŃĐťŃĐź. ХниПиŃĐľ Ń ĐżĐžĐźĐžŃŃŃ ĐžŃвоŃŃки ĐşŃŃŃĐşŃ Đ°ĐşĐşŃĐźŃĐťŃŃĐžŃнОгО ĐžŃŃока ŃадиОŃĐżŃавНŃоПОК НОдки Carrera. ФŃнкŃии кОнŃŃОННоŃĐ° 11 12 ĐŃĐşŃŃŃиŃĐľ ĐşŃŃŃĐşŃ ĐąĐ°ŃĐ°ŃоКнОгО ĐžŃŃока на кОнŃŃОННоŃĐľ и вŃŃавŃŃĐľ аккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃĐ˝ŃĐš йНОк на 9 Đ. 13 ĐŃи ŃŃŃанОвко аккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃнОгО йНОка на 9 Đ ŃНодиŃĐľ Са ĐżŃавиНŃнОК пОНŃŃнОŃŃŃŃ. ХнОва ĐżŃикŃŃŃиŃĐľ ĐşŃŃŃĐşŃ Ń ĐżĐžĐźĐžŃŃŃ ĐžŃвоŃŃки. ĐикОгда но иŃпОНŃСŃĐšŃĐľ вПоŃŃĐľ нОвŃĐľ и ŃŃĐ°ŃŃĐľ йаŃĐ°ŃоКки иНи йаŃĐ°ŃоКки ŃаСНиŃĐ˝ŃŃ ĐżŃОиСвОдиŃоНоК. 14 ТопоŃŃ ĐźĐžĐśĐ˝Đž ĐľŃ Đ°ŃŃ ĐĄĐ˛ŃĐˇŃ ĐźĐľĐśĐ´Ń ŃадиОŃĐżŃавНŃоПОК НОдкОК Carrera и кОнŃŃОННоŃОП ŃŃŃанОвНона на СавОдо-иСгОŃОвиŃоНо. ĐŃНи иСнаŃĐ°ĐťŃнО ĐąŃĐ´ŃŃ Đ˛ĐžĐˇĐ˝Đ¸ĐşĐ°ŃŃ ĐżŃĐžĐąĐťĐľĐźŃ ŃĐž ŃвŃСŃŃ ĐźĐľĐśĐ´Ń ŃадиОŃĐżŃавНŃоПŃĐź авŃОПОйиНоП Carrera и кОнŃŃОННоŃОП, ŃŃŃанОвиŃĐľ, пОМаНŃĐšŃŃĐ°, ŃвŃĐˇŃ ĐźĐľĐśĐ´Ń Đ˝Đ¸ĐźĐ¸ пОвŃĐžŃнО. ĐкНŃŃиŃĐľ авŃОПОйиНŃ. ĐниПанио! ĐŃĐ° НОдка Đ´ĐžŃŃĐ¸ĐłĐ°ĐľŃ ŃкОŃĐžŃŃи Đ´Đž 20кП/Ń. РпоŃвŃĐš ŃаС ĐžŃĐľĐ˝Ń ĐžŃŃĐžŃОМнО иŃпОНŃСŃĐšŃĐľ ŃŃŃĐ°Đł ŃĐżŃĐ°Đ˛ĐťĐľĐ˝Đ¸Ń ĐłĐ°ĐˇĐžĐź. ĐŃоМдо ŃоП поŃоКŃи Đş ĐąŃŃŃŃŃĐź ПановŃĐ°Đź, пОŃŃониŃŃĐšŃĐľŃŃ ĐľĐˇĐ´Đ¸ŃŃ ĐźĐľĐ´ĐťĐľĐ˝Đ˝Đž ПиниПŃĐź на 2-3 СаŃŃĐ´Đ°Ń Đ°ĐşĐşŃĐźŃĐťŃŃĐžŃнОК йаŃĐ°Ńои. УкаСанио: ĐŃНи на ĐżŃĐžŃŃМонии 5 ПинŃŃ ĐşĐžĐ˝ŃŃĐžĐťĐťĐľŃ Đ˝Đľ иŃпОНŃСŃĐľŃŃŃ, Он авŃОПаŃиŃĐľŃки поŃокНŃŃĐ°ĐľŃŃŃ Đ˛ ŃоМиП ĐžĐśĐ¸Đ´Đ°Đ˝Đ¸Ń Đ´ĐťŃ ŃĐžŃ ŃĐ°Đ˝ĐľĐ˝Đ¸Ń ĐľĐźĐşĐžŃŃи йаŃĐ°Ńои на 9 Рв кОнŃŃОН НоŃĐľ. ĐŃНодŃŃвио ŃŃОгО каŃĐľŃ ĐąĐžĐťŃŃĐľ но пОНŃŃĐ°ĐľŃ ŃадиОŃигнаН и Đ˛ĐľĐ´ĐľŃ ŃĐľĐąŃ ŃĐ°Đş, как ОпиŃанО в Đż. 15 ÂŤĐОнŃŃĐžĐťŃ Đ´Đ°ĐťŃнОŃŃи доКŃŃвиŃÂť. ⢠ĐŃийН. ŃĐľŃоС 20 ПинŃŃ ĐżŃиŃĐ°ĐťŃŃĐľ Đş йоŃогŃ, ŃŃĐžĐąŃ ŃПониŃŃ Đ°ĐşĐşŃĐźŃĐťŃŃĐžŃĐ˝ŃŃ ĐąĐ°ŃĐ°ŃĐľŃ. ⢠ĐОНнОŃŃŃŃ Đ¸ĐˇŃĐ°ŃŃ ĐžĐ´ŃĐšŃĐľ ПакŃиПŃĐź 2 СаŃŃĐ´Đ° аккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃнОК йаŃĐ°Ńои пОдŃŃĐ´. ĐĐžŃНо 2 СаŃŃдОв аккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃнОК йаŃĐ°Ńои Đ˝ĐľĐžĐąŃ ĐžĐ´Đ¸ĐźĐž ŃдоНаŃŃ ĐżĐľŃĐľŃŃв ĐżŃийН. на 20 ПинŃŃ. ⢠ĐСйогаКŃĐľ йоŃĐżŃĐľŃŃвнОК ŃайОŃŃ Đ´Đ˛Đ¸ĐłĐ°ŃоНŃ. ⢠ĐŃНи ĐźĐžĐ´ĐľĐťŃ ŃаПОпŃОиСвОНŃнО ĐžŃкНŃŃĐ°ĐľŃŃŃ ŃĐľŃоС кОŃĐžŃкио ĐżŃОПоМŃŃки вŃоПони ноŃкОНŃкО ŃаС пОдŃŃĐ´, ŃŃĐž СнаŃиŃ, ŃŃĐž аккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃĐ˝Đ°Ń ĐąĐ°ŃĐ°ŃĐľŃ ŃаСŃŃдиНаŃŃ. ĐĐ°ŃŃдиŃĐľ, пОМаНŃĐšŃŃĐ°, аккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃĐ˝ŃŃ ĐąĐ°ŃĐ°ŃĐľŃ. ⢠ĐĐťŃ ĐžŃкНŃŃĐľĐ˝Đ¸Ń ĐżĐžŃНо пОоСдки доКŃŃвŃĐšŃĐľ в ОйŃĐ°ŃнОП пОŃŃдко! ⢠ĐĐžŃНо пОоСдки иСвНокиŃĐľ аккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃĐ˝ŃŃ ĐąĐ°ŃĐ°ŃĐľŃ Đ¸ĐťĐ¸ ĐžŃŃОодиниŃĐľ кНоППŃ. ⢠ĐŃиŃŃиŃĐľ ŃадиОŃĐżŃавНŃоПŃŃ ĐťĐžĐ´ĐşŃ Carrera пОŃНо пОоСдки. ⢠ĐĐťŃ Ń ŃĐ°Đ˝ĐľĐ˝Đ¸Ń Đ˛Ńогда иСвНокаКŃĐľ аккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃ Đ¸Đˇ НОдки. ХОодиниŃĐľ ĐşĐžĐ˝ĐľŃ ĐşĐ°ĐąĐľĐťŃ ŃадиОŃĐżŃавНŃоПОК НОдки Carrera Ń ĐşĐ°ĐąĐľĐťĐľĐź аккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃнОК йаŃĐ°Ńои. ĐŃŃавŃŃĐľ аккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃĐ˝ŃŃ ĐąĐ°ŃĐ°ŃĐľŃ. ĐŃикŃŃŃиŃĐľ ĐşŃŃŃĐşŃ Ń ĐżĐžĐźĐžŃŃŃ ĐžŃвоŃŃки. ĐŁŃŃанОвка аккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃнОгО йНОка на 9 РЧоŃоС ноŃкОНŃкО ŃокŃнд, пОŃНо ŃŃпоŃнОгО СавоŃŃĐľĐ˝Đ¸Ń ĐżŃивŃСки ŃвоŃĐžĐ´Đ¸ĐžĐ´Ń Đ˝Đ° авŃОПОйиНо и кОнŃŃОННоŃĐľ ŃнОва наŃинаŃŃ ĐżĐžŃŃĐžŃннО ŃвоŃиŃŃŃŃ. ĐаваКŃĐľ пОŃŃониŃŃоПŃŃ! ĐŁŃŃанОвка аккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃнОК йаŃĐ°Ńои ĐаМПиŃĐľ ĐşĐ˝ĐžĐżĐşŃ ĐżŃивŃСки Ń ŃŃĐťŃнОК ŃŃĐžŃĐžĐ˝Ń ĐşĐžĐ˝ŃŃОННоŃĐ° и ŃĐ´ĐľŃМиваКŃĐľ оо наМаŃОК ĐżŃи вкНŃŃонии (A). ХвоŃОдиОд на кОнŃŃОННоŃĐľ наŃĐ¸Đ˝Đ°ĐľŃ ĐźĐ¸ĐłĐ°ŃŃ. 15 ĐĄ пОПОŃŃŃ Đ´ĐśĐžĐšŃŃикОв ПОМнО напŃавНŃŃŃ ĐźĐžĐ´ĐľĐťŃ Đ˛Đž вŃĐľŃ Đ˝Đ°ĐżŃавНониŃŃ : ĐМОКŃŃик вНовО: впоŃод, наСад ĐМОКŃŃик впŃавО: вНовО, впŃавО ĐМОКŃŃики ПОМнО ŃниПаŃŃ. РкаŃĐľŃŃво Đ°ĐťŃŃĐľŃнаŃĐ¸Đ˛Ń ĐźĐžĐ´ĐľĐťŃŃ ĐźĐžĐśĐ˝Đž ŃĐżŃавНŃŃŃ Ń ĐżĐžĐźĐžŃŃŃ ŃŃŃаМкОв.ĐМОКŃŃики ПОМнО Ń ŃаниŃŃ Ń ŃŃĐťŃнОК ŃŃĐžŃĐžĐ˝Ń ĐşĐžĐ˝ŃŃОННоŃĐ° в ĐżŃодŃŃПОŃŃоннОП Đ´ĐťŃ ŃŃĐ¸Ń ŃоНоК ĐžŃдоНонии. ĐНагОдаŃŃ ŃĐľŃ Đ˝ĐžĐťĐžĐłĐ¸Đ¸ 2,4 ĐĐŃ ĐžĐ´Đ˝ĐžĐ˛ŃоПоннО на ŃŃоко ПОМнО иŃпОНŃСОваŃŃ Đ´Đž 15 НОдОк. ĐŃĐž вОСПОМнО йоС ŃОгНаŃĐžĐ˛Đ°Đ˝Đ¸Ń ŃĐ°ŃŃĐžŃŃ ĐźĐľĐśĐ´Ń Đ˛ĐžĐ´Đ¸ŃоНŃПи. ĐĐ°ĐşŃопиŃĐľ НонŃŃ Ń ĐşĐ°ŃайинОП на ŃŃко кОнŃŃОННоŃĐ° и пОвоŃŃŃĐľ оо на ŃĐľŃ. ĐĐ°ŃоП вŃŃавŃŃĐľ ПикŃĐžŃОн в кОнŃŃĐžĐťĐťĐľŃ Đ¸ СакŃопиŃĐľ огО Ń ĐżĐžĐźĐžŃŃŃ ĐˇĐ°ĐśĐ¸ĐźĐ° на НонŃĐľ. ĐниПанио! ĐпаŃнОŃŃŃ ŃĐ´ŃŃониŃ! ĐОнŃŃĐžĐťŃ Đ´Đ°ĐťŃнОŃŃи доКŃŃĐ˛Đ¸Ń ĐŃи вŃŃ ĐžĐ´Đľ Са ŃадиŃŃ Đ´ĐľĐšŃŃĐ˛Đ¸Ń ŃадиОŃĐ°ŃŃĐžŃ Đ¸ĐťĐ¸ ноиŃпОНŃСОвании кОнŃŃОННоŃĐ° на ĐżŃĐžŃŃМонии йОНоо 2 ПинŃŃ ĐťĐžĐ´ĐşĐ° ĐľĐˇĐ´Đ¸Ń ĐźĐ°ĐťĐľĐ˝ŃкиПи ĐşŃŃгаПи, кОŃĐžŃŃĐľ пОŃŃопоннО ŃвоНиŃиваŃŃŃŃ, ŃŃĐžĐąŃ Đ˛ĐžĐˇĐ˛ŃĐ°ŃиŃŃŃŃ Đ˛ ŃадиŃŃ Đ´ĐľĐšŃŃĐ˛Đ¸Ń ŃадиОŃĐ°ŃŃĐžŃ. УйодиŃĐľŃŃ, ŃŃĐž ĐŃ ĐžĐ´Đ¸Đ˝ ŃаС ĐżŃивоНи в доКŃŃвио кОнŃŃОННоŃ, ŃŃОйŃĐżŃи Đ˝ĐľĐžĐąŃ ĐžĐ´Đ¸ĐźĐžŃŃи вŃвоŃŃи иС доКŃŃĐ˛Đ¸Ń ŃоМиП ОМиданиŃ. ĐĄĐź. 10 ÂŤĐаваКŃĐľ пОŃŃониŃŃоПŃŃÂť. 47 ĐŃдОк / ĐинаПик 16 ĐŃдОк ŃаСдаоŃŃŃ ĐżŃи наМаŃии НовОК кнОпки на кОнŃŃОННоŃĐľ. 17 ĐĐž Đ´Đ¸Đ˝Đ°ĐźĐ¸ĐşŃ ĐźĐžĐśĐľŃ ĐżĐľŃодаваŃŃŃŃ ŃООйŃонио, ĐľŃНи ĐŃ Đ˝Đ°ĐśĐźĐ¸ŃĐľ ĐżŃавŃŃ ĐşĐ˝ĐžĐżĐşŃ Đ˝Đ° кОнŃŃОННоŃĐľ и ĐżŃОгОвОŃиŃĐľ ŃООйŃонио в ПикŃĐžŃОн. ĐĐşŃŃŃиŃĐľŃкиК кОнŃŃĐžĐťŃ ŃŃопони СаŃŃМоннОŃŃи йаŃĐ°Ńоок 18 ĐŃи ŃНайОК аккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃнОК йаŃĐ°Ńоо НОдки ŃвоŃОдиОд ŃĐžŃŃĐžŃĐ˝Đ¸Ń ŃŃдОП Ń Đ˛ŃкНŃŃĐ°ŃоНоП ÂŤON/OFFÂť наŃĐ¸Đ˝Đ°ĐľŃ ŃиŃПиŃнО ПигаŃŃ. ĐĐľŃкОНŃкО ŃаС пОдаоŃŃŃ ĐłŃдОк, и НОдка кОŃĐžŃкО ĐžŃŃанавНиваоŃŃŃ. ĐĐžŃНо ŃŃОгО НОдка ĐľĐ´ĐľŃ ĐżŃийН. на 40% ŃкОŃĐžŃŃи Đ´Đž ŃĐľŃ ĐżĐžŃ, пОка но ĐąŃĐ´ĐľŃ Đ´ĐžŃŃигнŃŃĐž кОноŃнОо напŃŃМонио ŃаСŃŃĐ´Đ° аккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃнОК йаŃĐ°Ńои. ĐОМаНŃĐšŃŃĐ°, ноПод НоннО напŃавŃŃĐľ ĐťĐžĐ´ĐşŃ Đş йоŃĐľĐłŃ Đ¸ пОПонŃĐšŃĐľ аккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃĐ˝ŃŃ ĐąĐ°ŃĐ°ŃĐľŃ. Đ ĐľŃĐľĐ˝Đ¸Ń ĐżŃОйНоП ĐŃОйНоПа ĐвŃĐžĐźĐžĐąĐ¸ĐťŃ Đ˝Đľ ĐľĐ´ĐľŃ ĐŃиŃина: ĐŃкНŃŃĐ°ŃоНŃ/вŃкНŃŃĐ°ŃоНи на кОнŃŃОННоŃĐľ иНи/и авŃОПОйиНо Đ˝Đ°Ń ĐžĐ´Đ¸ŃŃŃ/Đ˝Đ°Ń ĐžĐ´ŃŃŃŃ Đ˛ пОНОМонии ÂŤOFFÂť Đ ĐľŃонио: ĐкНŃŃиŃĐľ вŃкНŃŃĐ°ŃĐľĐťŃ ĐŃиŃина: ĐĄĐťĐ°ĐąĐ°Ń Đ°ĐşĐşŃĐźŃĐťŃŃĐžŃĐ˝Đ°Ń ĐąĐ°ŃĐ°ŃĐľŃ Đ¸ĐťĐ¸ аккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃĐ˝Đ°Ń ĐąĐ°ŃĐ°ŃĐľŃ Đ˛ ПОдоНи ĐžŃŃŃŃŃŃвŃĐľŃ Đ ĐľŃонио: ĐŃŃавŃŃĐľ СаŃŃМоннŃŃ Đ°ĐşĐşŃĐźŃĐťŃŃĐžŃĐ˝ŃŃ ĐąĐ°ŃĐ°ŃĐľŃ ĐŃиŃина: РаСдаоŃŃŃ ĐˇĐ˛ŃкОвОК ŃигнаН -ŃĐťĐ°ĐąĐ°Ń Đ°ĐşĐşŃĐźŃĐťŃŃĐžŃĐ˝Đ°Ń ĐąĐ°ŃĐ°ŃĐľŃ/йаŃĐ°ŃоКка в кОнŃŃОННоŃĐľ иНи ПОдоНи Đ ĐľŃонио: ĐŃŃавŃŃĐľ СаŃŃМоннŃŃ Đ°ĐşĐşŃĐźŃĐťŃŃĐžŃĐ˝ŃŃ ĐąĐ°ŃĐ°ŃĐľŃ Đ¸ĐťĐ¸ йаŃĐ°ŃĐľĐšĐşŃ ĐŃиŃина: ĐĐ°ŃиŃĐ° ĐžŃ ĐżĐľŃогŃова ĐžŃŃанОвиНа ĐťĐžĐ´ĐşŃ Đ¸Đˇ-Са ŃиНŃнОгО поŃогŃова Đ ĐľŃонио: ĐŃкНŃŃиŃĐľ ĐżŃиоПнОо ŃŃŃŃОКŃŃвО ĐĐ°ĐšŃĐľ ŃадиОŃĐżŃавНŃоПОК НОдко ĐžŃŃŃŃŃ ĐżŃийН. 30 ПинŃŃ ĐŃиŃина: ĐĄĐťĐ°ĐąĐ°Ń Đ°ĐşĐşŃĐźŃĐťŃŃĐžŃĐ˝Đ°Ń ĐąĐ°ŃĐ°ŃĐľŃ/йаŃĐ°ŃоКка в кОнŃŃОННоŃĐľ иНи ПОдоНи Đ ĐľŃонио: ĐŃŃавŃŃĐľ СаŃŃМоннŃŃ Đ°ĐşĐşŃĐźŃĐťŃŃĐžŃĐ˝ŃŃ ĐąĐ°ŃĐ°ŃĐľŃ Đ¸ĐťĐ¸ йаŃĐ°ŃоКкŃ. ĐŃиŃина: ĐĐ°ĐłŃŃĐˇĐ˝ĐľĐ˝Ń ĐşĐžĐ˝ŃĐ°ĐşŃŃ Đ´Đ°ŃŃика вОдŃ. Đ ĐľŃонио: РогŃĐťŃŃнО ĐžŃиŃĐ°ĐšŃĐľ, пОМаНŃĐšŃŃĐ°, кОнŃĐ°ĐşŃŃ Đ´Đ°ŃŃикОв Đ˛ĐžĐ´Ń Đ˛ĐžĐ´ĐžĐżŃОвОднОК вОдОК иНи ŃĐşŃŃŃĐ˝ŃĐź ĐžŃиŃŃиŃоНоП. ĐŃиŃина: ĐОдка ĐžŃĐľĐ˝Ń Đ˝Đ°ĐłŃоНаŃŃ. Đ ĐľŃонио: ĐŃкНŃŃиŃĐľ ĐťĐžĐ´ĐşŃ Đ¸ кОнŃŃĐžĐťĐťĐľŃ Đ¸ Đ´Đ°ĐšŃĐľ НОдко ĐžŃŃŃŃŃ ĐżŃийН. 30 ПинŃŃ. ĐŃиŃина: ĐОнŃŃĐžĐťĐťĐľŃ Đ˝ĐľĐżŃавиНŃнО ŃОодинон Ń ĐżŃиоПнŃĐź ŃŃŃŃОКŃŃвОП в ПОдоНи. Đ ĐľŃонио: ĐŁŃŃанОвиŃĐľ ŃвŃĐˇŃ ĐźĐľĐśĐ´Ń ĐźĐžĐ´ĐľĐťŃŃ Đ¸ кОнŃŃОННоŃОП, как ОпиŃанО в ŃаСдоНо ТопоŃŃ ĐźĐžĐśĐ˝Đž ĐľŃ Đ°ŃŃÂť. ĐŃОйНоПа ĐŃŃŃŃŃŃвŃĐľŃ ĐşĐžĐ˝ŃŃĐžĐťŃ ĐŃиŃина: ĐОдка нопŃОиСвОНŃнО наŃĐ¸Đ˝Đ°ĐľŃ Đ´Đ˛Đ¸ĐłĐ°ŃŃŃŃ Đ ĐľŃонио: ĐкНŃŃиŃĐľ ŃнаŃаНа НОдкŃ, Đ° СаŃоП кОнŃŃОННоŃ. Đ ĐľŃонио: ĐаПониŃĐľ, пОМаНŃĐšŃŃĐ°, йаŃĐ°ŃоКки в кОнŃŃОННоŃĐľ иНи вкНŃŃиŃĐľ кОнŃŃĐžĐťĐťĐľŃ ĐĄĐ°ĐźŃŃ Đ°ĐşŃŃĐ°ĐťŃĐ˝ŃŃ Đ˛ĐľŃŃĐ¸Ń Đ˝Đ°ŃŃĐžŃŃоК инŃŃŃŃĐşŃии пО ŃĐşŃпНŃĐ°ŃĐ°Ńии и инŃĐžŃПаŃĐ¸Ń ĐžĐą иПоŃŃĐ¸Ń ŃŃ Đ˛ наНиŃии СапŃĐ°ŃŃŃŃ ĐŃ Đ˝Đ°ĐšĐ´ĐľŃĐľ на carrera-rc.com в ĐžŃдоНо ŃĐľŃвиŃĐ°. ĐŃийки и Đ¸ĐˇĐźĐľĐ˝ĐľĐ˝Đ¸Ń Đ˝Đľ иŃкНŃŃĐľĐ˝Ń ĐŚĐ˛ĐľŃĐ° / ОкОнŃĐ°ŃоНŃĐ˝ŃĐš диСаКн â Đ˛ĐžĐˇĐźĐžĐśĐ˝Ń Đ¸ĐˇĐźĐľĐ˝ĐľĐ˝Đ¸Ń ĐĐžĐˇĐźĐžĐśĐ˝Ń ŃĐľŃ Đ˝Đ¸ŃĐľŃкио и ОйŃŃНОвНоннŃĐľ диСаКнОП Đ¸ĐˇĐźĐľĐ˝ĐľĐ˝Đ¸Ń ĐикŃОгŃĐ°ĐźĐźŃ = ŃĐžŃОгŃĐ°Ńии ŃиПвОНОв Đ ĐŁĐĄĐĄĐĐĐ ĐĐžĐźĐżĐťĐľĐşŃ ĐżĐžŃŃавки DISTRIBUTORS AUSTRIA Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH Rennbahn Allee 1 5412 Puch bei Hallein Austria Phone ++43 662 88921-0 F ax ++43 662 88921-510 Internet www.carrera-rc.com Germany Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH Rennbahn Allee 1 5412 Puch bei Hallein Austria Phone ++49 911 7099-0 Fax ++49 911 7099-119 Internet www.carrera-rc.com HONG KONG Stadlbauer (HK) Ltd. Room 1917, North Tower, Concordia Plaza 1 Science Museum Road, Tsimshatsui East Kowloon, Hong Kong Phone ++852 2722 0620 Fax ++852 2367 0792 Internet www.carrera-rc.com USA â CANADA/MEXICO Carrera of America Inc. 2 Corporate Drive Cranbury, NJ 08512, USA Phone ++1 609 409 8510 Fax ++1 609 409 8610 Email reception@ carrera-toys.com Internet www.carrera-rc.com BENELUX Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH Landsheerlaan 33 NL-6114 MP Susteren Email service.benelux@ carrera-toys.com Internet www.ccarrera-rc.com FRANCE Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH 21 B, Route Nationale Domaine de LâHancardrie FR-59320 Ennetieres-En-Weppes Email carrera-toys@orange.fr Internet www.carrera-rc.com HUNGARY Stadlbauer Kft. Pecz Samu 2 â A HU-1118 Budapest Phone ++361 260 3960 Fax ++361 260 4266 Email office@stadlbauer-toys.hu Internet www.carrera-rc.com POLAND Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH Rennbahn Allee 1 5412 Puch bei Hallein Austria Phone ++48 22 645 14 20 Fax ++48 22 645 1421 Email office.polen@stadlbauer.at Internet www.carrera-rc.com SPAIN â PORTUGAL Stadlbauer Iberia SLU C/FluviĂ , 97, 1Âş 1ÂŞ 08019 Barcelona ¡ Spain Phone +34 93 303 63 35 Email contacto@carrera-toys.com Internet www.carrera-rc.com CARRERA RC DISTRIBUTORS AUSTRALIA Zimbler Pty Ltd. 169 Perry Street Fairfield, Victoria 3078 Australia Phone ++ 61 38481 1000 Fax ++ 61 39481 1799 Email sales@zimbler.com.au Internet www.zimbler.com.au BULGARIA Ivantchev Ltd. 78a, Maria Luiza Blvd. BG-1202 Sofia Phone ++359 283 22020 Fax ++359 283 22020 Email kivanchev@del.bg CHINA Shanghai Wowgame Commercial Company Ltd. Room 110, Tower 1, German Centre, 88 Keyuan Road, Zhangjiang Hi-Tech Park, Pudong, Shanghai, China Phone ++ 86 21-53821692 ++ 86 15577449439 Email eddychan@wowgame.com.cn Internet www.wowgame.net.cn FINLAND ToyCenter Oy Koivupuistontie 26 FI-01510 Vantaa Phone ++358 9 870 2500 Fax ++358 9 870 2501 Email info@toycenter.fi Internet www.toycenter.fi SERBIA â MONTENEGRO Cool Play d.o.o. Gospodar Jovanova 1 SRB-11000 Beograd Phone ++38111 20 30 353 Fax ++38111 20 30 352 Email office@coolplay.rs Internet www.coolplay.rs HONG KONG Chun Lee (China) Industrial Limited RM. 1801-5, 18/F., King Palace Plaza, 52A Sha Tsui Road, Tsuen Wan, N.T. Hong Kong Email eddychan@yu-lee.com Mobile: ++ 852 9103 6679 SLOVAKIA Dracik - Duvi s.r.o. Brusnicova 7 SK - 83101 Bratislava Phone ++421 2 4594 4626 Fax ++421 2 4594 4628 Email dracik@tinaco.sk Internet www.dracik.sk INDIA Karma Solutions 7, Swastik Society, 2A, Pace House Vile Parle (W), Mumbai - 400056 Maharashtra India Phone ++91 22 26104497 Fax ++91 22 26104497 Mobile ++91 9920075400 Email karmasolutions7@ gmail.com Internet www.karma-toys.com SLOVENIA Orbico d.o.o. Verovskova 72 SI-1000 Ljubljana Phone ++386 1 5886 800 Fax ++386 1 5886 900 Internet www.orbico.si ITALY Mac Due S.p.A. SocietĂ Uninominale Via Raffaello Sanzio N. 19 IT-20852 Villasanta MB Phone ++39 039 2058 1 Fax ++39 039 2058 203 Email info@macdue.eu LEBANON F. AOUAD Pobox1565 Jounieh Lebanon Twin Towers Building Blk A Sarba High Way Jounieh Lebanon Phone ++961 3 840505 Fax ++961 9 635473 Email fawad@dm.net.lb CZECH REPUBLIC ConQuest entertainment a.s. Hloubetinska 11 Cl-198 00 Praha 9 â Hloubetin Phone ++420 284 000 175 Fax ++420 284 000 101 Email radim.kalo@conquest.cz Internet www.autodrahy.cz NEW ZEALAND FW Cave Ltd. 5 Te Kea Place PO Box 300-558, Albany North Shore City 0752 Auckland New Zealand Phone ++64 9 415 7766 Fax ++64 9 415 7099 Email sales@fwcave.co.nz Internet www.fwcave.co.nz ESTONIA Anvol Ltd. Madikse 7 EE-74114 Maardu Phone ++372 63 88 100 Fax ++372 63 88 101 Email anvol@anvol.ee Internet www.anvol.ee RUSSIA Unitoys Ltd. Mnevniki, 7-2 RU 123308 Moscow Phone ++7 495 276 0286 Fax ++7 499 946 4616 Email office@unitoys.ru Internet www.unitoys.ru SWITZERLAND Waldmeier AG Neustrasse 50 CH-4623 Neuendorf Phone ++41 62 387 98 18 Fax ++41 62 387 98 20 Email info@waldmeier.ch Internet www.waldmeier.ch UKRAINE Group of Companies âParitet Serviceâ 4 Ivana Lepse blvd 03680 Kiev, Ukraine Phone ++38 044 499 37 07 Fax ++38 044 499 37 06 Internet www.ps.ua UNITED KINGDOM The Hobby Company Ltd. Garforth Place, Knowlhill Milton Keynes MK5 8PG UK Phone ++44 1908 209 480 Fax ++44 1908 235 900 Email enquiries@hobbyco.net Internet www.hobbyco.net UNITED ARAB EMIRATES Toyworld Distributor P.O. Box 289, Gibca Building AI Wahda Street, Sharjah United Arab Emirates Phone ++971 6 533 7418 Fax ++971 6 533 6682 Email toyworld@faisalholding.net Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ¡ Rennbahn Allee 1 ¡ 5412 Puch / Salzburg ¡ Austria
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : No Page Count : 48 Producer : GPL Ghostscript 8.15 Create Date : 2013:11:05 17:43:13 Modify Date : 2013:11:05 17:43:13 Title : 01 - User Manual.pdf Creator : PScript5.dll Version 5.2.2 Author : kwanEXIF Metadata provided by EXIF.tools