Casio SES100_EU2 SES100 EU2 ES

User Manual: Casio SES100_EU2 SE-S100 | Cajas Registradoras | Manuales | CASIO

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 91

DownloadCasio  SES100_EU2 SES100 EU2 ES
Open PDF In BrowserView PDF
Manual del usuario

SE-S100
Caja registradora electrónica

(Cajón de tamaño pequeño)

Introducción
Muchas gracias por comprar esta caja registradora electrónica CASIO.¡La PUESTA EN MARCHA es
RÁPIDA y FÁCIL!
Para conocer las configuraciones básicas de la caja registradora, consulte la “Guía rápida de inicio”.

Caja de cartón/envase original
Si por cualquier razón, este producto debe ser devuelto a la tienda donde fueadquirido, deberá estar
embalado en la caja de cartón/envase original.

Ubicación
Ubique la caja registradora sobre una superficie plana y estable, lejos de calefactores o áreas expuestas a la luz solar directa, humedad o el polvo.

Suministro eléctrico
Su caja de registro está diseñada para funcionar con electricidad doméstica normal (120 V, 220 V, 230
V, 240 V; 50/60 Hz). No sobrecargue la toma de corriente enchufando demasiados aparatos.

Limpieza
Limpie la parte exterior de la caja registradora con un paño suave que se haya humedecido con una solución de un detergente neutro suave y agua, y escurrido. Asegúrese de que el paño está bien escurrido
para evitar daños en la impresora. No utilice nunca un disolvente, benceno u otros disolventes volátiles.
El enchufe para la red eléctrica de este equipo debe utilizarse para desconectarlo de la red eléctrica.
Por favor, asegúrese de que la toma de corriente está instalada cerca del equipo y será fácilmente
accesible.

2

Para utilizar la caja registradora de forma segura..............................................4
Precauciones de uso..............................................................................................7
Utilización de la función básica de la caja registradora.....................................9

Conozca su caja registradora................................................................................... 10
Puesta en marcha....................................................................................................... 15
Flujo de trabajo diario................................................................................................20
Antes de abrir su tienda............................................................................................21
Registrar artículos......................................................................................................23
Correcciones............................................................................................................... 31
Configuraciones y operaciones básicas..................................................................33
Informe de ventas diarias..........................................................................................42

Características avanzadas..................................................................................45

Control de los recibos................................................................................................46
Configuración de los caracteres...............................................................................47
Programación avanzada............................................................................................58
Utilizar la característica de conversión de divisas.................................................69
Tabla de impuestos....................................................................................................70
Imprimir los datos programados.............................................................................. 71
Para grabar el registro diario comercial................................................................... 74
Para utilizar una tarjeta SD........................................................................................77
Modo calculadora.......................................................................................................80
Especificaciones........................................................................................................82

Apéndice...............................................................................................................83

Código de caracteres.................................................................................................84
Código de error...........................................................................................................85
Sobre el almacenamiento de datos de ventas en una tarjeta SD..........................86
Índice...........................................................................................................................88

3

Para utilizar la caja registradora de forma segura
• Felicitaciones por haber elegido este producto CASIO. Lea las precauciones de seguridad siguientes
antes de usarlo por primera vez. Después de leer esta guía, consérvela a mano para facilitar las consultas.
• Preste la atención correspondiente a los siguientes símbolos, que le ayudarán a utilizar el producto de
forma segura y correcta, y a evitar lesiones personales o daños al producto.

*Peligro

Si se ignora este símbolo y, por lo tanto, se utiliza incorrectamente el producto,
pueden producirse lesiones personales graves e incluso la muerte.

*Advertencia

Si se ignora este símbolo y, por lo tanto, se utiliza incorrectamente el producto,
podrían producirse lesiones personales graves e incluso la muerte.

*Precaución

Si se ignora este símbolo y, por lo tanto, se utiliza incorrectamente el producto,
podrían producirse lesiones personales y daños materiales.

Las ilustraciones de este manual tienen los siguientes significados.

’

Este símbolo le indica que debe tener cuidado, es decir, representa una advertencia. El
ejemplo que aparece a la izquierda representa una advertencia sobre una descarga eléctrica.

!

Este símbolo indica acciones que no deben realizarse, es decir, hace referencia a acciones
prohibidas. El ejemplo de la izquierda le indica que nunca debe desmontar el producto.

$

Este símbolo indica acciones que deben completarse, es decir, es una instrucción. El
ejemplo de la izquierda indica que debe desenchufar el producto del tomacorriente. Tenga
en cuenta que las instrucciones que son difíciles de expresar mediante una ilustración
aparecen indicadas por el signo +.

*Peligro
En caso de que el líquido que salió de una pila entre en contacto con los ojos, la piel o la ropa,
proceda de inmediato de la siguiente manera.

-

1. Enjuáguelo de inmediato con mucha agua.
2. Consiga de inmediato tratamiento médico.
No actuar puede resultar en una erupción o en la pérdida de la visión.

*Advertencia
Manejo de la registradora

$

4

• En caso de que la registradora funcione mal, comience a despedir humo o un olor extraño, o bien funcione de modo anormal, corte el suministro eléctrico de inmediato y desconecte el enchufe de CA del tomacorriente. El uso continuo genera el peligro de incendios
y de descargas eléctricas. Póngase en contacto con un representante de CASIO.

Para utilizar la caja registradora de forma segura

*Advertencia

!

• No coloque recipientes con líquidos cerca de la registradora y no permita que ninguna
sustancia extraña penetre en su interior. Si entra agua u otra sustancia extraña en la
registradora, corte de inmediato el suministro eléctrico y desconecte el enchufe de CA del
tomacorriente. El uso continuo genera el peligro de cortocircuitos, incendios y descargas
eléctricas. Póngase en contacto con un representante de CASIO.
• Si se le cae la registradora y la daña, corte de inmediato el suministro eléctrico y desconecte el enchufe de CA del tomacorriente. El uso continuo genera el peligro de cortocircuitos, incendios y descargas eléctricas.
• Intentar reparar la registradora por su cuenta es extremadamente peligroso. Póngase en
contacto con un representante de CASIO.
• Nunca intente desmontar la registradora o modificarla de ninguna manera. Los componentes de alto voltaje ubicados en el interior de la registradora crean el peligro de incendios y de descargas eléctricas. Póngase en contacto con un representante de CASIO
para todas las reparaciones y mantenimiento.

Enchufe y salida de CA

+
+
+
-

• Utilice solo un tomacorriente eléctrico de CA. El uso de un tomacorriente con una tensión
distinta de la potencia indicada crea el peligro de mal funcionamiento, incendio y descarga
eléctrica. Sobrecargar un tomacorriente crea el peligro de recalentamiento e incendio.
• Asegúrese de que el enchufe introducido del todo. Los enchufes flojos crean el peligro de
descargas eléctricas, recalentamiento e incendios.
• No utilice la registradora si el enchufe está dañado. Nunca la conecte a un tomacorriente
que esté flojo.
• Utilice un paño suave para limpiar periódicamente el polvo acumulado en las clavijas del
enchufe. La humedad puede causar un aislamiento deficiente y crear el peligro de descargas eléctricas e incendios si se acumula polvo en las clavijas.
• No permita que el cable o el enchufe se dañen, y nunca intente modificarlos por su cuenta
de ninguna manera. El uso continuo de un cable dañado causa el deterioro del aislamiento, exposición al cableado interno y cortocircuitos, lo que crea el peligro de descargas
eléctricas e incendios. Póngase en contacto con un representante de CASIO siempre que
el cable o el enchufe necesiten reparación o mantenimiento.

*Precaución

-

• No coloque la registradora sobre una superficie inestable o irregular. Hacerlo puede hacer
que la registradora —especialmente cuando el cajón se encuentra abierto— se caiga, lo
que, a su vez, crea el peligro de un mal funcionamiento, incendio o descarga eléctrica.

No coloque la registradora en las áreas siguientes.

+

• Áreas donde la registradora estará sujeta a grandes cantidades de humedad o polvo, o
directamente expuesta al calor o al aire frío.
• Áreas expuestas a la luz solar directa, en un vehículo de motor cerrado o cualquier otra
área sujeta a temperaturas muy altas.
La condiciones antes mencionadas pueden causar un mal funcionamiento, lo que crea el
peligro de incendio.

+

• No recubra ni doble el cable, no deje que quede atrapado entre escritorios u otros muebles y nunca coloque objetos pesados sobre él. Hacerlo puede causar un cortocircuito o
la rotura del cable, creando el peligro de incendio o de descarga eléctrica.
5

Para utilizar la caja registradora de forma segura

*Precaución

+

• Sujete el enchufe cuando desconecte el cable de la toma de la pared. Tirar del cable
puede dañarlo, romper el cableado o causar un cortocircuito, lo que crea el peligro de
incendios y descarga eléctricas.

-

• Nunca toque el enchufe con las manos mojadas. Hacerlo crea el peligro de una descarga
eléctrica. Tirar del cable puede dañarlo, romper el cableado o causar un cortocircuito, lo
que crea el peligro de incendios y descarga eléctricas.

-

• Al menos una vez al año, desenchufe el cable y utilice un paño seco o una aspiradora
para quitar el polvo del área cercana a las clavijas del enchufe.
Nunca use detergente para limpiar el cable, especialmente el enchufe.

+

• Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de lo niños pequeños para asegurarse
de que no las ingieran por accidente.

Utilice solo las pilas especificadas.

-

•
•
•
•
•
•
•

No las desarme, modifique ni las ponga en cortocircuito.
No las ponga en el fuego ni en agua, ni las caliente.
No mezcle pilas nuevas con pilas viejas ni distintos tipos de pilas.
Oriente los terminales +- correctamente.
Quite las pilas si el sistema no se utilizará durante un tiempo prolongado.
Después de agotarse las pilas, deshágase de ellas conforme a los reglamentoslocales.
No intente recargar pilas secas.

Desecho de pilas:

+
-

6

• Asegúrese de deshacerse de las pilas usadas de acuerdo a las reglas y reglamentos en
su área local.
• Tenga cuidado para no cortarse un dedo con el cutter para papel.
• La tapa o la carcasa de plástico del terminal puede perder el color o resultar dañada si se
adhieren disolvente, gasolina, queroseno, distintos solventes, grasa, cualquier detergente
que contenga dichos productos, pegamento, pintura, productos médicos, cosméticos, etc.
Debe tenerse cuidado.

Precauciones de uso
Aviso
• Según las leyes de derechos de autor, se prohíbe cualquier copia de los contenidos de este manual, ya
sea total o en parcialmente sin el permiso de CASIO COMPUTER CO., LTD.
• Los contenidos de este manual y las especificaciones de esta unidad están sujetos a cambio sin previo
aviso.
• En caso de fallos del terminal o para cualquier pregunta sobre los contenidos de este manual, póngase
en contacto con su centro local de servicio CASIO o con CASIO COMPUTER CO., LTD.
• Para evitar la pérdida de todas las configuraciones y datos de ventas, recomendamos encarecidamente
que coloque las pilas de protección de la memoria antes de utilizar la caja registradora y reemplácelas
por lo menos una vez al año.

SD, SDHC, micro SD y micro SDHC son marcas comerciales de SD-3C, LLC.

„„¡Cuando no se abre el cajón!

En caso de fallo eléctrico o la máquina tiene un fallo, el cajón del dinero
no se abre automáticamente. Incluso en estos casos, puede abrir el
cajón del dinero tirando de la palanca de liberación del cajón (ver a
continuación).

Palanca de apertura del cajón

Importante
• El cajón no se abrirá si se está cerrado con la llave de bloqueo del
mismo.

„„Acerca del gancho del cajón

El gancho del cajón evita que la caja registradora se caiga debido al
peso de las monedas.
Introduzca el gancho del cajón en la zanja del cajón. Quite el papel de
liberación del gancho del cajón y coloque el cajón en el sitio donde se
instale la caja.
Ya que puede causar un fallo del cajón, por favor no ponga monedas y
billetes excesivamente en el cajón.
(Cajón de tamaño pequeño)

7

Precauciones de uso

Manufacturer:CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:CASIO EUROPE GmbH
CASIO-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
Please keep all information for future reference.
The declaration of conformity may be consulted at http://world.casio.com/

Laite on liitettävä suojamaadoituskostkettimilla vaurstettuun pistorasiaan
Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt
Apparaten skall anslutas till jordat nätuttag.

The main plug on this equipment must be used to disconnect mains power.
Please ensure that the socket outlet is installed near the equipment and shall be easily
accessible.

WARNING
This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures.

This mark applies in EU countries only.

This product is also designed for IT power distribution system with phase-to-phase voltage
230 V.

GUIDELINES LAID DOWN BY FCC RULES FOR USE OF THE UNIT IN THE U.S.A.
(Not applicable to other areas)
WARNING: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction
manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential
area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference
at his own expense.
FCC WARNING: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.

8

Utilización de la función básica de la caja registradora
Función básica

Conozca su caja registradora.............................................................................10
Nombre de las piezas.................................................................................................10
Pantalla........................................................................................................................12
Teclado........................................................................................................................13

Puesta en marcha.................................................................................................15

Para colocar las pilas para la protección de la memoria........................................15
Para poner el rollo de papel......................................................................................16
Para establecer el idioma (país), fecha, hora y tasas de IVA..................................18

Flujo de trabajo diario..........................................................................................20
Antes de abrir su tienda......................................................................................21
Comprobar la hora y la fecha....................................................................................21
Poner la fecha y la hora.............................................................................................21
Preparar billetes y monedas para el cambio...........................................................22

Registrar artículos................................................................................................23

Registro simple...........................................................................................................23
Para registrar múltiples artículos del mismo precio...............................................25
Varios pagos...............................................................................................................26
Descuento...................................................................................................................27
Reducción de precio..................................................................................................28
Reembolso..................................................................................................................29
Para imprimir los números de referencia.................................................................30

Correcciones........................................................................................................31
Para corregir el artículo erróneo introducido antes del registro...........................31
Para corregir la entrada de artículo errónea inmediatamente
después del registro..................................................................................................32

Configuraciones y operaciones básicas............................................................33

Sobre la guía de AYUDA.............................................................................................33
Para predeterminar la tasa de descuento en la tecla :.......................................34
Para predeterminar las situaciones tributarias a los departamentos...................35
Para predeterminar el precio unitario para cada departamento............................36
Para predeterminar los nombres de los artículos en los departamentos.............37
Para predeterminar los PLU......................................................................................39

Informe de ventas diarias....................................................................................42
Para imprimir informes de ventas.............................................................................42

9

Utilización de la función básica de la caja registradora
Conozca su caja registradora

Nombre de las piezas

Tapa de la impresora

Interruptor de modo

Teclado

Pantalla para los
clientes

Cubierta de la ranura
de tarjeta SD

Carrete de toma

Cajón

Platina
Brazo de la
platina

Pantalla principal
Cabeza de la
impresora

Cutter de
papel

10

Utilización de la función básica de la caja registradora
Utilice las llaves de modo para cambiar la posición del interruptor de modo y seleccionar el modo que desee utilizar.
PGM (Programa)
Esta posición es para configurar su caja registradora para ajustarse a las necesidades de su tienda.
RF (Reembolso)
Utilice esta posición para registrar los productos devueltos o corregir artículos registrados.
OFF (APAGADO)
La caja registradora se apaga en esta posición.
REG (Registro)
Utilice esta posición para registros regulares.
CAL (Cálculo)
Coloque esta posición cuando use la caja registradora como calculadora.
X (Lectura)
Utilice esta posición para emitir informes de totales de ventas diarias sin borrar los
datos.
Z (Reinicio)
Esta posición es para emitir informes para los totales diarios borrando los totales
acumulados.

„„Llaves de modo

PGM

OP

Hay dos tipos de llaves de modo. La llave de programa marcada “PGM” y la llave
del operador marcada “OP”. La llave de programa puede poner el interruptor de
modo en cualquier posición, mientras que la llave de operador solamente puede
seleccionar las posiciones de OFF, REG y CAL.
Llave OP
Llave PGM

PGM
¡

RF
¡

OFF
¡
¡

REG
¡
¡

CAL
¡
¡

X
¡

Z
¡

„„Cajón

El cajón se abre automáticamente cada vez que finalice un registro y cada vez que emita un informe de
lectura o reinicio. El cajón no se abrirá si está cerrado con la llave de bloqueo del mismo.

„„Llave del cajón

Utilice esta llave para bloquear y desbloquear el cajón.

„„Bandeja con clip para billetes

Utilice esta bandeja para sujetar los billetes recibidos del cliente.

11

Función básica

„„Interruptor de modo

Utilización de la función básica de la caja registradora
Pantalla

HOT COFFEE
1

2

€3.00

&00

4

3

2
1 Contador de repeticiones
2 Indicador de transacción
3 Pantalla de 7 segmentos
4 Pantalla de matriz de puntos

12

Indica el número de repetición para dicho caso como registro múltiple del mismo artículo.
Indica el estado de la cantidad mostrada tal como la situación tributaria, la cantidad total o la cantidad de cambio.
Indica la cantidad.
Indica los caracteres tales como los nombres y precios de los artículos.

Utilización de la función básica de la caja registradora

1

5

2

6

3

7

Función básica

Teclado
4

8

9

10

11

12

15
16
17
18

19

20

13

14

1

[PAPER SAVING]

Utilice esta tecla para parar la emisión de recibos o la impresión del registro
diario comprimido para ahorrar papel.

2

[POST RECEIPT]

Cuando la registradora esté establecida para imprimir recibos, pulsar esta
tecla imprime un recibo de la transacción precedente.

3

[TAX PGM]

Utilice esta tecla para establecer las situaciones tributarias y las tablas del
impuesto.

4

[HELP]

5

l

Utilice esta tecla para alimentar el papel.

6

h

Utilice esta tecla para mostrar la fecha y hora actuales. Además esta tecla se
utiliza para multiplicaciones.

7

y

Utilice esta tecla para borrar una entrada que no se haya registrado.

8

g

Utilice esta tecla para corregir inmediatamente el registro precedente. Además
esta tecla se utiliza para reducir el precio.

9

j

Tecla de cambio de departamento. Utilizar esta tecla con las teclas de departamentos 1 a 12, los artículos se registran en los departamentos 13 a 24.
Además, esta tecla imprime la entrada del número precedente sin registro.

10

i

Tecla para ver el precio. Utilice esta tecla para registrar artículos predeterminados por número.

11

.

Utilice esta tecla después de una entrada numérica para registrar el dinero
recibido por transacciones que no sean ventas.

Utilice esta tecla para imprimir la guía de funcionamiento.

13

Utilización de la función básica de la caja registradora
12
13
14

]

Utilice esta tecla después de una entrada numérica para registrar el dinero
pagado del cajón.

? to >"' Teclas hasta diez. Utilice estas teclas para las entradas numéricas.
aa

Teclas de los departamentos. Utilice estas teclas para registrar artículos en el
departamento correspondiente.

15

c

Utilice esta tecla para los pagos con tarjeta de crédito.

16

:

Utilice esta tecla para los descuentos. Además, utilice esta tecla para iniciar o
cerrar sesión de un empleado.

17

u

Utilice esta tecla para registrar las ventas a crédito.

18

m

Utilice esta tecla para pagos con cheque. Además esta tecla se utiliza para
abrir el cajón.

19

o

Utilice esta tecla para mostrar e imprimir el importe del subtotal actual.

20

p

Utilice esta tecla para registrar las ventas en metálico.

14

Utilización de la función básica de la caja registradora
Función básica

Puesta en marcha
Este capítulo explica cómo configurar la caja registradora y dejarla lista para funcionar.

Para colocar las pilas para la protección de la memoria
Importante
• Estas pilas protegen la información almacenada en su caja registradora cuando hay un fallo del suministro eléctrico o cuando desenchufa la caja registradora. Asegúrese de colocar estas pilas primero.

1

Retire la tapa de la impresora levantándola.

2

Retire el carrete de toma.

3

Retire la tapa del compartimento de las pilas y coloque dos pilas
nuevas de manganeso de tipo “AA” en ese compartimento sobre
la cinta de extracción.

4

Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas. Por
favor, asegúrese de que la tapa del compartimento de las pilas
está firmemente cerrada con un sonido de clic.

AA

15

Utilización de la función básica de la caja registradora
Importante
• Asegúrese de que la parte final positiva (+) y negativa (-) de las pilas van en las direcciones como se
indica en el compartimento de las pilas.
• La caja registradora mostrará "LOW BATTERY" en la pantalla cuando las pilas se estén agotando.
Coloque dos pilas nuevas cuando esto ocurra.
Advertencia
• Nunca intente recargar las pilas.
• No exponga las pilas al calor directo, deje que provoquen un cortocircuito o intente romperlas.
• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños pequeños. Si su hijo se tragase una pila, consulte
con médico inmediatamente.
• Hay riesgo de explosión si las pilas se reemplazan con las de tipo inadecuado.
• Elimine las pilas usadas de acuerdo con la norma local.

Para poner el rollo de papel
Esta caja registradora está equipada con una impresora térmica -solo pueden utilizarse rollos de papel
térmico de 58 mm de ancho.
Precaución (al manipular el papel térmico)
• Nunca toque la cabeza de la impresora y la platina ya que se calientan.
• Tenga cuidado para no cortarse un dedo con el cutter para papel.

• Desembale el papel térmico justo antes de su uso.
• Evite el calor y la luz directa del sol.
• Evite el polvo y los lugares húmedos para su almacenamiento.
• No raye el papel.
• No mantenga el papel imprimido en las siguientes circunstancias.
Humedad y temperaturas altas/luz directa del sol/contacto con pegamento, disolvente o goma de borrar.

16

Utilización de la función básica de la caja registradora
Abra el brazo de la platina levantándolo lentamente.

2

Sostenga el rollo de papel de manera que el final del papel salga
por la parte inferior del rollo y colóquelo detrás de la impresora.

3

Coloque el final del papel sobre la impresora.

4

Cierre el brazo de la platina lentamente hasta que se trabe firmemente.

Función básica

1

Importante
• Si el rollo de papel térmico no se coloca de forma correcta, no podrá utilizar la caja registradora. La
pantalla muestra ‟E014 SIN PAPEL” para indicar que el papel no está insertado.
• Si la pantalla muestra “E010 CIERRE BRAZO PLETINA”, cierre el brazo de la platina firmemente.

17

Utilización de la función básica de la caja registradora
Para establecer el idioma (país), fecha, hora y tasas de IVA
Importante
• En cada ajuste de fecha, hora y tasas de IVA, la caja registradora imprime su configuración. Asegúrese
de que la configuración sea correcta. Si ajustó incorrectamente la fecha y hora, pulse la tecla y. Para
otra configuración, desenchufe el cable de CA, quite las pilas, y empiece desde el principio.
• Para el modelo del Reino Unido, enchufe el cable de alimentación y empiece desde el paso C.
• Siga la guía impresa de la impresora para cada paso.
• Consulte las instrucciones de funcionamiento que figuran a continuación para los pasos A, B, C, D, E,
F y G.
País
Reino Unido
Idioma

Orden de funcionamiento
Ajustar la fecha y la hora. (C)  Seleccionar país. (D)  Ajustar tarifa impositiva. (E)
Orden de funcionamiento

ALEMÁN

Seleccionar idioma. (A)  Seleccionar si se desea utilizar los GDPdU. (B)  Ajustar
fecha y hora. (C)  Introducir el STEUERNR (G)

ESPAÑOL, PORTUGUÉS

Seleccionar idioma. (A)  Seleccionar si se desea utilizar la función fiscal. (B) 
Ajustar fecha y hora. (C)  Ajustar tarifas impositivas. (E)

DANSK, NORSK, SUOMI

Seleccionar idioma. (A)  Ajustar fecha y hora. (C)  Ajustar tarifas impositivas. (E) 
Seleccionar si se desea utilizar el sistema de redondeo especial. (F)

Otro idioma

Seleccionar idioma. (A)  Ajustar fecha y hora. (C)  Ajustar tarifas impositivas. (E)

Enchufe el cable de alimentación en una toma de corriente. Asegúrese de comprobar la placa de clasificación en el lateral de la caja
registradora para estar seguro de que el voltaje coincide con el
suministro eléctrico de su zona.

A Para el modelo del Reino Unido, salte esta operación y pase
al paso C.

Tan pronto enchufe el cable de alimentación, la impresora imprime las instrucciones para el idioma de selección (país). Introduzca el número del idioma y pulse la tecla p. Por ejemplo,
si desea seleccionar inglés, pulse las teclas ? p. Para
seleccionar español, pulse las teclas X p, etc.

PLEASE CHOOSE THE
LANGUAGE.
ENGLISH
:0
FRANÇAIS :1
ESPAÑOL
:2
NEDERLANDS:3
DEUTSCH
:4
SVENSKA
:5
DANSK
:6
NORSK
:7
SUOMI
:8
PORTUGUÊS :9
START RETURNING WITH
 WHEN CHANGE THE
LANGUAGE BY MISTAKE.

B

En caso de seleccionar DEUTSCH, ESPAÑOL o PORTUGUÉS, siga las instrucciones de la guía
impresa. Para otros idiomas, omita el paso B y siga en el paso C.
• Para los países que no sean Alemania, España y Portugal, seleccione “NO UTILIZA”.
• En caso de utilizar los GDPdU, será necesaria una tarjeta SD.

18

Utilización de la función básica de la caja registradora
La impresora imprime las instrucciones para configurar la fecha
y la hora, el dígito superior de la pantalla parpadea. Introduzca
la fecha en orden de día, mes y año. Por ejemplo, introduzca
210115 para el 21 de enero de 2015.
La pantalla cambia para la configuración de la hora. Introduzca
la hora y minutos actual en el sistema de 24 horas. Por ejemplo,
introduzca 1300 para la 1:00 pm.

D Modelo para el Reino Unido solamente:

E

F

La impresora imprime “SELECCIONE PAIS.”. Pulse Z p
si utiliza la Caja registradora en el Reino Unido (otra zona distinta
de Irlanda). Para usar la registradora en Irlanda, pulse las teclas
X p. Esta selección es para seleccionar la impresión del
símbolo de divisa £ o €. Después, pase al paso E para la configuración del IVA.

Después de unos segundos, la impresora imprime “INTRODUZCA IVA”. Introduzca IVA 1 y pulse p. Por ejemplo, pulse las
teclas M y p para un IVA 1 del 7 %.

Función básica

C

Día

00−00−00
AJUSTE HORA

00−00
UK
IRELAND

:1
:2

INTRODUZCA IVA:
IVA
SALIR

:TASA+
:

La caja registradora es capaz de predeterminar cuatro tasas de impuesto. Repita la misma operación
para las tasas impositivas 2, 3 y 4. Estas tasas se utilizan para el IVA (Impuesto del Valor Añadido:
ver a continuación). Por favor no se olvide las tasas que ha establecido, y asegúrese de predeterminar las tasas al departamento explicadas en “Para predeterminar las situaciones tributarias a los
departamentos” (página 35). Si desea salir de la configuración de las tasas del impuesto, pulse la
tecla o.
Los modelos para el Reino Unido y otros países que no sean Dinamarca, Noruega, Finlandia
y Alemania, se ha completado la configuración básica. En caso de seleccionar el idioma
DANSK, NORSK o SUOMI en el paso A, siga en el paso F. Si desea utilizar los GDPdU en el
paso B, siga con el caso G.
Si selecciona el idioma DANÉS, NORUEGO, o SUOMI, la impresora pregunta si utiliza el sistema de redondeo (tratamiento
de las fracciones) de su país. Pulse Z p si desea utilizar
el sistema de redondeo. Pulse las teclas ? p cuando no
esté utilizando el sistema de redondeo. Por ejemplo, el texto a la
derecha es para el caso de que se seleccione DANÉS.

DO YOU USE DANISH
ROUNDING ?
USE
NOT USE

:1
:0

G En caso de seleccionar los GDPdU en el paso B, introduzca el número STEUERNR de 9 dígitos, tal y
como figura en la guía impresa.

Ahora, ha completado la configuración inicial de la caja registradora.
IVA
De acuerdo con la importancia de los artículos para la vida diaria, algunos países imponen distintas tasas de impuesto en los artículos. Por ejemplo, la tasa estándar del IVA es del 23 % y las tasas reducidas
son 4,8 %, 9 % y 13,5 % en Irlanda a partir de 2014. Por favor, compruebe las tasas de IVA en su país.
Si desea establecer un sistema de impuesto adicional, por favor vaya a la página 70.
Más operaciones:
• Para establecer la tabla de impuestos (página 70)
19

Utilización de la función básica de la caja registradora
Flujo de trabajo diario
Antes de abrir su tienda
• ¿Enchufada? (página 18)
• ¿Suficiente rollo de papel? (páginas 16 y 17)
• ¿Fecha y hora correctas? (página 21)
• ¿Tiene preparados suficientes billetes y monedas para el cambio? (página 22)

Mientras la tienda está abierta
• Registros (página 23)
• Emitir el informe de las últimas ventas totales si hace falta (página 42)

Después de cerrar la tienda
• Expedir el informe de ventas totales del día (página 42)
• Sacar el dinero del cajón.
Después de que saque todo el dinero del cajón, recomendamos que deje el cajón
abierto cuando salga de la tienda.
• Gire el interruptor de modo a la posición OFF.

20

Utilización de la función básica de la caja registradora
Función básica

Antes de abrir su tienda

Comprobar la hora y la fecha
Puede comprobar la hora o la fecha en la pantalla cuando no se esté haciendo
un registro.

Paso

Operación

1

Pulse la tecla X para mostrar la
hora y la fecha en la pantalla.

X

Pulse la tecla y para borrar la
pantalla de fecha/hora.

y

2

Pantalla

21-01-2015 (MIE)

11−2'

Poner la fecha y la hora
Para cambiar la fecha y la hora, realice las siguientes operaciones.

Paso

Operación

1

Gire el interruptor de modo a la posición PGM.

2

Introduzca la fecha y la hora con el teclado numérico de
10 teclas y pulse la tecla h con el orden de DDMMAA. El
ejemplo de la derecha es para el 21 de enero de 2015.

XZ?ZZBh

Pulse la tecla y.

y

Introduzca la hora actual en el sistema de 24 horas. Por
ejemplo, introduzca 1300 para la 1:00 pm. Después de eso
pulse la tecla h.

ZC??h

Pulse la tecla y.

y

3
4
5

21

Utilización de la función básica de la caja registradora
Preparar billetes y monedas para el cambio
Utilice la tecla . para abrir el cajón y almacenar los billetes y monedas preparados para el cambio en el cajón.

NOTA

También puede utilizar la tecla m para abrir el cajón, sin embargo, la cantidad de dinero
preparado para el cambio no se almacena en la memoria de la caja registradora, y la cantidad
de metálico en el cajón se calcula erróneamente en los informes de ventas.

Paso

Operación

1

CB?B?.

2

Introduzca el importe preparado
para los cambios y pulse la tecla
.. El ejemplo de la derecha es
para preparar 350,50 €.
Ponga el dinero preparado para el
cambio en el cajón y ciérrelo.

Impresión
SU RECIBO
GRACIAS
HASTA PRONTO
21−01−2015
REG
RECIBIDO CTA

22

09:30
000002
∕350.50

Utilización de la función básica de la caja registradora
Función básica

Registrar artículos
Los ejemplos siguientes muestran cómo puede utilizar las teclas de departamentos en varios tipos de registros. Los departamentos se utilizan para categorizar
los artículos. Por ejemplo, el departamento 01 para verduras, el departamento 02
para frutas y el departamento 03 para alimentos enlatados, etc.

Registro simple
„„Pagar la cantidad exacta
Operación de muestra
Precio unitario
Artículo

1,00 €

Cantidad

1

Dpto.
Pago

01

Metálico

1,00 €

Paso

Operación

1

Introduzca el precio unitario.

1'

Pulse la tecla del Dpto. correspondiente. En este ejemplo, Dpto. 01.

a

Pulse la tecla p.

p

2
3

Se vendió un artículo del Dpto. 01 etiquetado a 1,00
€, y el cliente pagó la cantidad exacta en metálico.

Impresión
SU RECIBO
GRACIAS
HASTA PRONTO
21−01−2015
REG
DEPT01
CAJA

09:45
000004
∕1.00
∕1.00

Más operaciones:
• Para predeterminar precios a los departamentos (página 36)
• Para predeterminar nombres de artículos a los departamentos (páginas 37 y 49)
• Para registrar un solo artículo por una sola operación (páginas 58 y 59)
• Para predeterminar las situaciones tributarias a los departamentos (página 35)

23

Utilización de la función básica de la caja registradora
„„Registro con cálculo del cambio
Operación de muestra
Precio unitario
Artículo

12,34 €

Cantidad

1

Dpto.
Pago

01

Metálico

Se vende un artículo etiquetado con 12,34 € y el
cliente pagó más que la cantidad total (20,00 €).

20,00 €

Paso

Operación

1

Introduzca el precio unitario.

1234

Pulse la tecla del departamento
correspondiente.

a

Pulse la tecla o. La cantidad
total del artículo se muestra en la
pantalla.

o

Introduzca la cantidad ofrecida y
pulse la tecla p. La pantalla
muestra la cantidad de cambio.

20'p

2
3

4

24

Impresión y visualización
SU RECIBO
GRACIAS
HASTA PRONTO
21−01−2015
REG
DEPT01
TOTAL
CAJA
CAMBIO

09:50
000005
∕12.34
∕12.34
∕20.00
∕7.66

CAMBIO

'66

Utilización de la función básica de la caja registradora
Función básica

Para registrar múltiples artículos del mismo precio
„„Para registrar múltiples artículos del mismo precio
Operación de muestra
Precio unitario
Primer artículo

1,50 €

Cantidad

3

Dpto.

01

Precio unitario
Segundo artículo
Pago

1,00 €

Cantidad

12

Dpto.

01

Metálico

Se vendieron tres artículos del Dpto. 01etiquetados
a 1,50 € y una docena de artículos de 1,00 € del
mismo Dpto., y el cliente pagó 20,00 € en metálico.

20,00 €

Paso

Operación

1

Introduzca el precio unitario del
primer artículo.

150

Pulse la tecla del departamento correspondiente repetidamente para
la cantidad comprada.

aaa

Introduzca la cantidad y entonces
pulse la tecla X.

12X

Introduzca el precio unitario y pulse
la tecla del Dpto. correspondiente.

1'a

Pulse la tecla o. La pantalla
muestra el importe total.

o

Introduzca la cantidad ofrecida y
pulse la tecla p. La pantalla
muestra la cantidad de cambio.

20'p

2
3
4
5
6

Impresión
21−01−2015
REG

10:20
000007

DEPT01
∕1.50
DEPT01
∕1.50
DEPT01
∕1.50
12 X
@1.00
DEPT01
∕12.00
TOTAL
∕16.50
CAJA
∕20.00
CAMBIO
∕3.50

„„Cambio de departamento

Al usar la tecla j, puede registrar artículos en el Dpto. 13 a través del 24. Para registrar artículos en
el Dpto. 13 a través del 24, use la tecla j y  y entonces la tecla del Dpto. (a para el
Dpto. 13 a través de
para el Dpto. 24).
Operación de muestra
Precio unitario
Artículo
Pago

1,00 €

Cantidad

1

Dpto.

20

Metálico

1,00 €

Paso

Operación

1

Pulse la tecla j y entonces introduzca el precio unitario.

j1'

Pulse la tecla 8.
Se registra un artículo de 1.00 € en
el Dpto.20.

•

Pulse la tecla p para finalizar
la transacción.

p

2
3

Registrar un artículo de 1,00 € del Dpto. 20.
El Dpto. 20 se asigna con las teclas j y 8.

Impresión
21−01−2015
REG
DEPT20
CAJA

10:50
000011
∕1.00
∕1.00

25

Utilización de la función básica de la caja registradora
Varios pagos
En lugar de p, puede utilizar las teclas u, c o m para pagos a crédito con tarjeta de crédito o
cheque.

„„Otros pagos que no sean en metálico
Operación de muestra
Precio unitario
Artículo
Pago

10,00 €

Cantidad

1

Dpto.

01

Cheque

10,00 €

Paso

Operación

1

10'

2
3

Introduzca el precio unitario.

Se vendió un artículo del Dpto. 01 etiquetado a
10,00 €, y el cliente pagó con un cheque.

Impresión

Pulse la tecla del Dpto. correspondiente.

a

21−01−2015
REG

Pulse la tecla m.

m

DEPT01
CUENTA

11:10
000012
∕10.00
∕10.00

En lugar de la tecla m, use las teclas u o c para los pagos a crédito o con tarjeta de
crédito.

„„Pago dividido

Puede registrar pagos mixtos en metálico, a crédito, con cheque y con tarjeta de crédito.
Operación de muestra
Precio unitario
Artículo

Pago

25,50 €

Cantidad

1

Dpto.

01

Metálico

10,00 €

Tarjeta

15,50 €

Paso

Operación

1

2550

2
3
4

26

Introduzca el precio unitario.

Se vendió un artículo del Dpto. 01 etiquetado a
25,50 €, y el cliente pagó 10,00 € en metálico y el
resto (15,50 €) con tarjeta de crédito.

Pulse la tecla del Dpto. correspondiente.

a

Introduzca la cantidad en metálico
y pulse la tecla p. La pantalla
muestra el saldo.

10'p

Pulse la tecla c. Se registra el
saldo como pago con tarjeta de
crédito.

c

Impresión
21−01−2015
REG
DEPT01
TOTAL
CAJA
CREDITO

13:30
000013
∕25.50
∕25.50
∕10.00
∕15.50

Utilización de la función básica de la caja registradora
Función básica

Descuento
„„Descuento en artículos
Operación de muestra
Primer artículo

10,00 € (5 % de descuento)

1 artículo

Dpto. 01

Segundo artículo

20,00 € (sin descuento)

1 artículo

Dpto. 02

Pago

30,00 € en metálico

Paso

Operación

1

Introduzca el precio unitario del
primer artículo y pulse la tecla del
Dpto. correspondiente.

10'a

5:

3

Introduzca la tasa de descuento
con el teclado numérico de diez
teclas, y pulse la tecla :. La
cantidad descontada del artículo se
muestra en la pantalla.
Registre el segundo artículo.

20's

4

Introduzca la cantidad ofrecida y
pulse la tecla p.

30'p

2

Se da un cinco por ciento de descuento en un artículo de 10,00 €.

Impresión
21−01−2015
REG

15:25
000021

DEPT01
5%
%−
DEPT02
TOTAL
CAJA
CAMBIO

∕10.00
−0.50
∕20.00
∕29.50
∕30.00
∕0.50

Más operaciones:
• Para predeterminar la tasa de descuento (página 34)

„„Descuento en la cantidad total
Operación de muestra
Primer artículo

10,00 €

1 artículo

Dpto. 01

Segundo artículo

20,00 €

1 artículo

Dpto. 02

Total

30,00 € (5 % de descuento)

Pago

30,00 € en metálico

Paso

Operación

1

10'a

Registre el primer artículo.

Se vendieron artículos de 10,00 € y 20,00 €, y se da
un descuento del 5 % en la cantidad total.

2

Registre el segundo artículo.

20's

3

Pulse la tecla o.

o

4

Introduzca la tasa de porcentaje
con el teclado numérico de diez
teclas, y pulse la tecla :. La cantidad descontada total se muestra
en la pantalla.

5:

Introduzca la cantidad ofrecida y
pulse la tecla p.

30'p

5

Impresión
21−01−2015
REG

16:10
000023

DEPT01
DEPT02
SUBTOTAL
5%
%−
TOTAL
CAJA
CAMBIO

∕10.00
∕20.00
∕30.00
−1.50
∕28.50
∕30.00
∕1.50

27

Utilización de la función básica de la caja registradora
Reducción de precio
Operación de muestra
Primer artículo

10,00 € (reduce 0,05 €)

1 artículo

Dpto. 01

Segundo artículo

20,00 € (sin reducción)

1 artículo

Dpto. 02

Pago

30,00 € en metálico

Paso

Operación

1

10'a

2

Registre el primer artículo.
Introduzca la reducción de precio
(0,05 € en este caso) y pulse la
tecla g.

5g

Registre el segundo artículo.

20's

4

Pulse la tecla o.

o

5

Introduzca la cantidad ofrecida y
pulse la tecla p.

30'p

3

28

Reducir 0,05 € del precio unitario del
artículo 1.

Impresión
21−01−2015
REG
DEPT01
−
DEPT02
TOTAL
CAJA
CAMBIO

16:20
000025
∕10.00
−0.05
∕20.00
∕29.95
∕30.00
∕0.05

Utilización de la función básica de la caja registradora
Función básica

Reembolso
Cuando un cliente devuelve un producto para su reembolso, utilice esta característica. También puede utilizar esta característica para la devolución de botellas
depositadas.

Operación de muestra
Primer artículo devuelto

10,00 €

1 artículo

Dpto. 01

Botella devuelta

0,10 €

5 artículos

Dpto. 12

Paso

1
2
3
4
5

Operación

Gire el interruptor de modo a la
posición RF.
Introduzca el precio de los productos devueltos y pulse la tecla del
Dpto. correspondiente.

10'a

Registre el segundo artículo.

5h10

Pulse la tecla o. La cantidad
del reembolso se mostrará en la
pantalla.

o

Pulse la tecla p.

p

Un cliente devolvió un artículo de 10,00 € (Dpto. 01)
y cinco botellas (Dpto. 12) para su reembolso.

Impresión
21−01−2015
RF
DEPT01
5 X
DEPT12
CAJA

18:40
000003
∕10.00
@0.10
∕0.50
∕10.50

29

Utilización de la función básica de la caja registradora
Para imprimir los números de referencia
Como nota, puede imprimir un número de referencia en
el recibo. Puede utilizar esta característica en los modos
REG o RF.

Operación de muestra
Número de referencia
Primer artículo

12345
25,00 €

1 artículo

Dpto. 02

Imprimir “12345” como nota en el recibo.

Paso

Operación

1

Introduzca el número de referencia
con el teclado numérico de diez
teclas, y pulse la teclas j.

12345j

Registre el primer artículo.

25's

Finalice la transacción.

p

2
3

Impresión
#

SU RECIBO
GRACIAS
HASTA PRONTO
21−01−2015
REG
DEPT02
CAJA

30

12345

10:35
000009
∕25.00
∕25.00

Utilización de la función básica de la caja registradora
Función básica

Correcciones

Para corregir el artículo erróneo introducido antes del registro
Cuando hace una entrada incorrecta antes de registrarla en un departamento,
puede corregirla usando la tecla y.

Operación de muestra
Precio unitario
Artículo
Pago

1,00 €

Cantidad

1

Dpto.

01

Metálico

1,00 €

Paso

Operación

1

Por error, ha introducido 4,00 €
para un artículo de 1,00 €.

4'

Pulse la tecla y para cancelar la
entrada errónea.

y

Introduzca el precio unitario correcto. Pulse la tecla del departamento.

1'a

Finalice la transacción.

p

2
3
4

Por error, ha introducido 4,00 € en lugar de 1,00 €
para un artículo del Dpto. 01.

Impresión
SU RECIBO
GRACIAS
HASTA PRONTO
21−01−2015
REG
DEPT01
CAJA

09:45
000004
∕1.00
∕1.00

La entrada errónea no se imprime en el
recibo.

31

Utilización de la función básica de la caja registradora
Para corregir la entrada de artículo errónea inmediatamente después del
registro
Si un artículo ya se ha registrado en un Dpto., utilice la tecla g para cancelar el registro. Esta corrección es efectiva justo después de un registro.
Operación de muestra
Precio unitario
Artículo
Pago

2,50 €

Cantidad

1

Dpto.

03

Metálico

2,50 €

Paso

Operación

1

250

2
3
4

32

Introducir un precio unitario.

Por equivocación, ha pulsado una tecla de Dpto.
dos veces para un artículo.

Por equivocación, ha pulsado una
tecla de Dpto. dos veces.

dd

Pulse la tecla g para cancelar el
registro previo (la última tecla d).

g

Finalice la transacción.

p

Impresión
21−01−2015
REG
DEPT03
DEPT03
CORRECION
CAJA

18:20
000028
∕2.50
∕2.50
−2.50
∕2.50

PULSAR TECLA 
01:COMO PROGRAMAR
FECHA Y HORA?
02:COMO PROGRAMAR
IMPUESTOS?
03:COMO SUSTITUIR
ROLLO PAPEL?
04:COMO EMITIR INFORMES?
05:QUE ES EL
DIARIO ELECTRONICO?
06:COMO CAMBIAR EL MODO
DE IMPRESIÓN
07:CUANDO SE PRODUCE UN
imprime un menú de guía como
ERROR
08:EN CASO DE FALLA DE
ENERGIA
09:CUANDO EL SÍMBOLO
DE "LOW BATTERY"
APARECE EN PANTALLA
(ACERCA DEL INDICADOR
DE ENERGIA DE PILA
BAJA)
10:COMO INTRODUCIR EL
NOMBRE DE DEPT/PLU
11:COMO PROGRAMAR EL
CARÁCTER PARA EL
NOMBRE DE EMPLEADO /
DE MENSAJE
12:CÓMO FORMATEAR
UNA TARJETA SD.
13:CÓMO HACER UN
BACK UP UBICADO
EN LA SD
14:CÓMO RESTAURAR LA
ECR DESDE LA TARJETA
SD
15:COMO GUARDAR VENTAS
Y EJ A LA TARJETA SD
16:CÓMO COLOCAR
UN LOGO

Utilización de la función básica de la caja registradora

Sobre la guía de AYUDA
En cualquier interruptor de modo, al pulsar la tecla / se
muestra a continuación.

ENTRAR NUMERO Y
PULSAR TECLA 

01:COMO PROGRAMAR
FECHA Y HORA?
02:COMO PROGRAMAR
IMPUESTOS?
03:COMO SUSTITUIR
ROLLO PAPEL?
04:COMO EMITIR INFORMES?
05:QUE ES EL
DIARIO ELECTRONICO?
06:COMO CAMBIAR EL MODO
DE IMPRESIÓN
07:CUANDO SE PRODUCE UN
ERROR
08:EN CASO DE FALLA DE
ENERGIA
09:CUANDO EL SÍMBOLO
DE "LOW BATTERY"
APARECE EN PANTALLA
(ACERCA DEL INDICADOR
DE ENERGIA DE PILA
BAJA)
10:COMO INTRODUCIR EL
NOMBRE DE DEPT/PLU
11:COMO PROGRAMAR EL
CAR\B5CTER
EL la tecla /. La impresora
Introduzca el número
de guíaPARA
y pulse
NOMBRE
DE EMPLEADO
hacer. Por ejemplo,
introduzca
02/ y pulse la tecla / para
DE MENSAJE
de impuestos.12:CÓMO FORMATEAR
UNA TARJETA SD.
13:CÓMO HACER UN
BACK UP UBICADO
EN LA SD
14:CÓMO RESTAURAR LA
ECR DESDE LA TARJETA
SD
15:COMO GUARDAR VENTAS
Y EJ A LA TARJETA SD
16:CÓMO COLOCAR

Función básica

Configuraciones y operaciones básicas

el que se

imprime la guía sobre lo que se debe
imprimir la guía para programar la tabla

33

Utilización de la función básica de la caja registradora
Para predeterminar la tasa de descuento en la tecla :
Predeterminar la tasa de descuento hace que los cálculos de descuento sean rápidos y fáciles.

„„Predeterminar la tasa de descuento

Operación de muestra
Tasa de descuento

10,5 %

Predeterminar 10,5 % en la tecla :.

Paso

Operación

1

Gire el interruptor de modo a la posición PGM y pulse las teclas 1 y
o. Ahora, la caja registradora
está en modo configuración.

1o

Introduzca la tasa de descuento.
Puede establecer números enteros
de dos dígitos y decimales de dos
dígitos.

10^5

Pulse la tecla :.

:

Pulse la tecla o para completar el ajuste.

o

2

3
4

Impresión
21−01−2015
P01
%−

14:30
000013
10.5%

„„Registrar un artículo con la tasa de descuento predeterminada

Operación de muestra
Primer artículo

10,00 € (10,5% de descuento predeterminado)

1 artículo

Dpto. 01

Segundo artículo

20,00 € (sin descuento)

1 artículo

Dpto. 02

Pago

30,00 € en metálico

Paso

Operación

1

Gire el interruptor de modo a la
posición REG. Introduzca el precio
unitario del primer artículo y pulse
la tecla del Dpto. correspondiente.

10'a

Pulse la tecla :. El primer
artículo se registra con la tasa de
descuento predeterminada.

:

Registre el segundo artículo.

20's

4

Pulse la tecla o.

o

5

Introduzca la cantidad ofrecida y
pulse la tecla p.

30'p

2
3

NOTA

34

Descontar 10,5
% (predeterminado) en el primer
artículo.

Impresión
21−01−2015
REG

18:30
000030

DEPT01
10.5%
%−
DEPT02
TOTAL
CAJA
CAMBIO

∕10.00
−1.05
∕20.00
∕28.95
∕30.00
∕1.05

Si pulsa : después de la tecla o, se aplica un descuento a la cantidad con la tasa
predeterminada.

Utilización de la función básica de la caja registradora
Función básica

Para predeterminar las situaciones tributarias a los departamentos
Al predeterminar situaciones tributarias a los departamentos, la caja registradora
realiza cálculos de impuestos con la tasa que ha establecido en las páginas 18
y 19 “Para establecer el idioma (país), fecha, hora y tasas de impuestos”.

NOTA

Por favor, tenga en cuenta que las situaciones tributarias que ha establecido para los departamentos son para impuestos incluidos (impuesto añadido). El importe del impuesto no se
imprime en los recibos pero puede verlo en los informes X o Z. Para establecer la situación
excluida de impuestos (impuesto a añadir), vea la página 70.

„„Predeterminar las situaciones tributarias para los departamentos
Operación de muestra
Dpto. 05
Situación tributaria

Dpto. 06

Situación tributaria 2 (8 %) Predeterminar la situación tributaria 2 (8 %) para
el Dpto. 05 y situación tributaria 3 (10 %) para el
Dpto. 06. Las tasas tributarias del ocho y el diez
Situación tributaria 3 (10%) por ciento se han establecido en "Para establecer
el idioma (país), fecha, hora y tasas de impuestos" en las páginas 18 y 19 como ejemplo.

Paso

Operación

1

Gire el interruptor de modo a la posición PGM y pulse las teclas Z y
o. Ahora, la caja registradora
está en modo configuración.

Zo

Pulsar repetidamente la tecla ~
cambia la indicación de la situación
tributaria como; T/S1 → T/S2 → T/
S3 → T/S4 → ALL → NON TAX.
Seleccione la situación tributaria
que desee establecer. En este
ejemplo, T/S2.

~~

2

3

4

5

Impresión
21−01−2015
P01
DEPT05
DEPT06

16:10
000018
T2
T3

Pulse la tecla del Dpto. correspon- ∞
diente. En este ejemplo, Dpto. 05.
Si desea establecer la misma situación tributaria que otro departamento, pulse la tecla del departamento
consecutivamente.
~§
Pulse la tecla ~ otra vez. La
indicación de la situación tributaria
cambia a la siguiente situación
tributaria (en este ejemplo, T/S3).
Después de eso, pulse la tecla del
Dpto. correspondiente.
Pulse la tecla o para comple- o
tar el ajuste.

NOTA

• Se agregan las cantidades tributables y las cantidades impositivas para cada situación tributaria y se imprimen en los informes X o Z. Ver páginas 42 y 43.
• Para comprobar las situaciones tributarias predeterminadas de los departamentos, por favor
consulte “Para comprobar la configuración (distinto a PLU)” en página 71.
35

Utilización de la función básica de la caja registradora
Para predeterminar el precio unitario para cada departamento
„„Predeterminar los precios unitarios para los departamentos
Puede predeterminar un precio unitario para el departamento correspondiente
para hacer que los registros sean rápidos y fáciles.

Operación de muestra
Precio predeterminado

Dpto. 02

3,50 €

Dpto. 03

5,25 €

Predeterminar 3,50 € para el Dpto. 02 y 5,25 € para
el Dpto. 03.

Paso

Operación

1

Gire el interruptor de modo a la posición PGM y pulse las teclas Z y
o. Ahora, la caja registradora
está en modo configuración.

1o

Introduzca el precio unitario y la
tecla del Dpto. que desee predeterminar. El ejemplo de la derecha es
para predeterminar 3,50 € al Dept.
02.

350s

Realice la misma operación para
los demás departamentos.

525d

Pulse la tecla o para completar el ajuste.

o

2

3
4

Impresión
21−01−2015
P01
DEPT02
DEPT03

16:15
000020
#02
@3.50
#03
@5.25

„„Registrar artículos con precios predeterminados

Al predeterminar los precios unitarios para los departamentos, puede registrar
artículos simplemente pulsando las teclas de los departamentos.

Operación de muestra
Precio unitario
Artículo

3,50 € (predeterminado) 5,25 € (predeterminado)

Cantidad

1

1

Dpto.

02

03

Pago

Paso

1

2

Operación

sd
Gire el interruptor de modo a la
posición REG y simplemente pulse
las teclas del departamento correspondiente. Se han registrado los artículos con precio predeterminado.
p
Finalice la transacción.

NOTA

36

Metálico

Registrar artículos
con precio predeterminado.

Impresión
21−01−2015
REG
DEPT02
DEPT03
CAJA

15:10
000017
∕3.50
∕5.25
∕8.75

Si introduce un precio unitario con las diez teclas numéricas antes de la tecla del departamento, los precios predeterminados resultan ineficaces, y se registra el precio introducido.

Utilización de la función básica de la caja registradora
Función básica

Para predeterminar los nombres de los artículos en los departamentos
Al predeterminar los nombre de los artículos en los departamentos, los nombres se imprimen en un
recibo. Puede elegir un nombre de artículo de una lista de 200 artículos.

„„Programar los nombres de artículos en los departamentos

Operación de muestra
Artículo

Dpto. 07

REVISTA

Dpto. 08

LIBRO

Paso

Operación

1

Gire el interruptor de modo a la posición PGM y pulse las teclas X y
o. La caja registradora entra
en modo de programa.

2o

Pulse las teclas Z? y /. La
impresora imprime la lista de categorías.

10/

2
3

4

5

6

Introduzca el número de la categoría 210/
(en este ejemplo, 210 LIBRERÍA ) y
pulse la tecla /. La impresora imprime la lista de códigos de artículos
de la categoría.
Introduzca el código del artículo, en 040¶
este ejemplo, 040 para REVISTA
y pulse la tecla del departamento
correspondiente.
044•
Introduzca el código del artículo
para el siguiente artículo (en este
ejemplo, 044 para LIBRO) y pulse
la tecla del departamento correspondiente.
Pulse la tecla o para comple- o
tar el ajuste. Si desea establecer un
nombre de artículo de otra categoría, repita el paso 3.

Predeterminar “REVISTA” en el Dpto. 07 y
“LIBRO” en el Dpto. 08.

Impresión
Lista de categorías
110VENTA DE ARTICULO
210LIBRERÍA
310ART ELECTRONICA
410PRENDAS DE VESTIR
510SERVICIOS
610FARMACIA
710PRODUCTO ALIMENTACION
810COMIDAS
910OTROS
ENTRAR XXX Y PULSAR
 PARA VER NOMBRE
DE DEPT/PLU
Código del artículo
210LIBRERÍA
036
037
038
039
040
041
042
043
044
045
046
047
048
049
050
051

:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:

CD
DVD
ÁLBUM
COMIC
REVISTA
CATALOGO
PIEZAS
PASATIEM
LIBRO
DIARIO
PAPEL
LITERAT
TAPA
DICCIONA
CALCULAD
MAPA

37

Utilización de la función básica de la caja registradora
„„Registrar artículos con nombres predeterminados

Los nombres de los artículos programados por los procedimientos anteriores se
imprimen en los recibos.

Operación de muestra

Artículo

Dpto.

Precio unitario

Cantidad

07

8,75 €

1

08

15,50 €

1

Paso

1

2
3

38

Operación

875¶
Gire el interruptor de modo a la
posición REG. Introduzca el precio
unitario y pulse la tecla del Dpto.
correspondiente. Si un precio
predeterminado se programa en la
tecla del departamento, simplemente pulse esa tecla.
1550•
Registre el otro artículo.
Finalice la transacción. Los nombres de artículo REVISTA y LIBRO
se imprimirán en el recibo.

p

Nombre del artícu- Registrar artículos
lo predeterminado en el Dpto. 07 (predeterminado como
REVISTA
REVISTA) y Dpto. 08
LIBRO
(LIBRO).

Impresión
21−01−2015
REG
REVISTA
LIBRO
CAJA

15:15
000020
∕8.75
∕15.50
∕24.25

Utilización de la función básica de la caja registradora
Función básica

Para predeterminar los PLU
Además de los departamentos, puede predeterminar los precios unitarios y los nombres de los artículos
utilizando la característica PLU (Búsqueda de precio). Puede predeterminar precios y nombres hasta
2000 artículos PLU.

„„Predeterminar precios unitarios en los PLU

Operación de muestra
Artículo PLU

Nº PLU

Precio unitario

5

8,50 €

123

14,00 €

Predeterminar 8,50 € en PLU 5 y 14,00 € en PLU
123.

Paso

Operación

1

Gire el interruptor de modo a la posición PGM y pulse las teclas Z y
o. Ahora, la caja registradora
está en modo configuración.

1o

Introduzca un número PLU y pulse
la tecla i.

5i

Introduzca el precio unitario y pulse
la tecla p.

850p

Realice la misma operación para el
siguiente artículo PLU.

123i

2
3
4
5

Pulse la tecla o para completar el ajuste.

Impresión
21−01−2015
P01

14:00
000007

PLU0005

#0005
@8.50
#0123
@14.00

PLU0123

14'p
o

Más operaciones:
• Para vincular un artículo PLU a un departamento (página 55)

39

Utilización de la función básica de la caja registradora
„„Nombrar artículos PLU

De la lista de 200 artículos, puede predeterminar nombres a los artículos PLU.

Operación de muestra

Artículo PLU

Nº PLU

Nombre del
artículo

5

PARAGUAS

123

CAMISA

Paso

Operación

1

Gire el interruptor de modo a la
posición PGM y pulse las teclas
X y o para poner la caja
registradora en el modo programa.

2o

Introduzca el número de PLU (en
este caso 5) y pulse la tecla i.

5i

Pulse la tecla g.

g

2
3
4

5

6

40

Nº del nombre
del artículo
Predeterminar PLU nº5 como PARAGUAS
061
y PLU nº123 como CAMISA.
077

Impresión
21−01−2015
P02

Introduzca el código del nombre del 061p
artículo (en este caso 061: PARAGUAS) y pulse p.
Puede consultar los códigos de los
artículos en el listado utilizando la
tecla / (ver página 37).
123i
Repita los pasos 2 a 4 para el siguiente artículo PLU (en este ejem- g
plo, PLU 123, código de nombre de 077p
artículo 077: CAMISA).
Pulse la tecla o para comple- o
tar el ajuste.

PARAGUAS
CAMISA

13:15
000008
#0005
#0123

Utilización de la función básica de la caja registradora
Función básica

„„Registrar artículos PLU

Introduciendo un número PLU, se registra automáticamente el precio unitario
predeterminado con el nombre predeterminado.

Operación de muestra
Nº PLU
Artículo PLU
Pago

Precio unitario
predeterminado

Cantidad

Nombre del
artículo

5

8,50 €

2

PARAGUAS

123

14,00 €

1

CAMISA

Metálico

50,00 €

Paso

Operación

1

Gire el interruptor de modo a la posición REG. Introduzca el número
de PLU (en este caso 5) y pulse la
tecla i dos veces (para las dos
piezas).

5ii

Introduzca el número de PLU del
siguiente artículo, y pulse la tecla
i.

123i

3

Pulse la tecla o.

o

4

Introduzca la cantidad ofrecida y
pulse la tecla p para finalizar
la transacción.

50'p

2

NOTA

Registrar dos
artículos PLU 5
(PARAGUAS, 8,50 €)
y un artículo PLU 123
(CAMISA, 14,00 €).

Impresión
21−01−2015
REG
PARAGUAS
PARAGUAS
CAMISA
TOTAL
CAJA
CAMBIO

14:45
000016
∕8.50
∕8.50
∕14.00
∕31.00
∕50.00
∕19.00

• Si el nombre PLU no está predeterminado, se imprime el número PLU en lugar del nombre
del artículo.
• Si el precio unitario no está predeterminado, la caja registradora emite un sonido de error
cuando se asigna un número PLU.

41

Utilización de la función básica de la caja registradora
Informe de ventas diarias

Para imprimir informes de ventas
Al final del día laboral o la mitad, puede imprimir los resultados de ventas del día
clasificados y resumidos. El informe Z borra todos los datos de ventas mientras
que los datos permanecen en la memoria con el resultado del informe X.

NOTA

• Por favor no realice la impresión Reiniciar informe (Z) mientras la tienda está abierta. Borra
todos los datos de ventas.
• Los artículos cuyas transacciones no se han hecho no se imprimirán en el informe.

„„Informe de ventas diarias
Paso

Operación

1

Gire el interruptor de modo a la posición X o Z.

2

Pulse la tecla p. La impresora imprime el informe de
ventas.
19:25
0073

1
2

0000 DIARIO

Z 0012

3

DEPT01

48
∕50.10
28
∕76.40
17
∕85.80
4
∕3.00

4
5

21−01−2015
Z

DEPT02
DEPT03
DEPT20

------------------------

BRUTO
NETO

EFEC
CARGEC
CQEC
CRID
BASE IMP.1
IVA1
REDONDEO
DEVOLUCION
CALCULADORA

108
∕316.80
No
46
∕325.13
∕199.91
∕16.22
∕20.00
∕85.00
∕105.10
∕4.20
∕1.23
No
2
∕0.50
No
3

------------------------

CAJA

CARGO
CUENTA
CREDITO

42

RECIBIDO CTA

No

44
∕203.91
No
3
∕16.22
No
1
∕20.00
No
2
∕85.00
No
1
∕6.00

6
7
8
9
10
11
12
13
14

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14

p

Fecha/hora
Nº consecutivo
Contador de informe Z
Dpto./cantidad
Importe
Cantidad de las ventas brutas
Importe de las ventas brutas
Nº de ventas netas
Importe de las ventas netas
Dinero en metálico en el cajón
Cambio en el cajón
Cheques en el cajón
Crédito en el cajón
Importe sujeto a impuesto para la tasa de IVA 1

∕316.80
46
∕325.13
∕199.91
∕16.22
∕20.00
∕85.00
∕105.10
∕4.20
∕1.23
No
2
∕0.50
No
3

Utilización de la función básica de la caja registradora
NETO

No

CALCULADORA

------------------------

CAJA

No

CARGO
CUENTA
CREDITO
RECIBIDO CTA
PAGADO
−
%−
CORRECION
SIN VENTA

44
∕203.91
No
3
∕16.22
No
1
∕20.00
No
2
∕85.00
No
1
∕6.00
No
2
∕10.00
No
1
∕0.50
No
1
∕0.66
No
21
∕30.50
No
12

------------------------

EMPLEADO

No

46
∕325.13

------------------------

GT

∕0000832271.20

15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41

15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41

Función básica

EFEC
CARGEC
CQEC
CRID
BASE IMP.1
IVA1
REDONDEO
DEVOLUCION

Importe de IVA para la tasa de IVA 1
Importe redondeado
Contador del modo de reembolso
Importe reembolsado
Nº de operación CAL
Nº de ventas en metálico
Importe de las ventas en metálico
Contador de ventas a crédito
Importe de las ventas a crédito
Contador de ventas con cheque
Importe de las ventas con cheque
Contador de las ventas a crédito
Importe de las ventas a crédito
Recibido en contador de la cuenta
Importe recibido en la cuenta
Contador de pagos
Importe pagado
Contador de reducciones
Importe reducido
Contador de recargos/descuentos
Importe de recargos/descuentos
Contador de corrección de error
Cantidad para la corrección de error

Contador sin venta
Nº de transacciones del dependiente 01
Importe de ventas del dependiente 01
Total general (no reiniciable)

„„Informe de ventas periódicas

Además del informe diario, puede obtener un informe de ventas periódicas. El registro imprime los datos
de ventas totales desde el último informe periódico. Concretamente, si hace esta operación mensualmente, puede obtener informes de ventas mensuales.
Paso

Operación

1

10p

Mientras el interruptor de modo
está posición X o Z, introduzca
Z? con las diez teclas del
teclado numérico y pulse las teclas
p.

Impresión
21−01−2015
Z

16:15
000001

0010 PERIODICO

Z 0001

BRUTO
NETO

24
∕956.00
No
21
∕1,027.15

43

Utilización de la función básica de la caja registradora
„„Informe PLU

Puede emitir un informe de ventas PLU.
Paso

1

Operación

1p
Mientras el interruptor de modo
está posición X o Z, pulse las teclas
Z y p.
La caja registradora emite un informe de ventas PLU.

Impresión
21−01−2015
X

14:15
000015

0001 PLU

X

PLU0005

3
∕25.50
2
∕6.50
5
∕31.50
1
∕2.50
1
∕14.00

PLU0008
PLU0009
PLU0010
PLU0123

------------------------

TOTAL

44

12
∕80.00

Características avanzadas
Control de los recibos..........................................................................................46
Para no imprimir recibos ..........................................................................................46
Para imprimir los recibos en el modo de ahorro de papel.....................................46

Configuración de los caracteres.........................................................................47

Teclado de caracteres................................................................................................47
Pantalla para establecer los caracteres...................................................................48
Para establecer los caracteres en los departamentos y los PLU .........................49
Otros ajustes de caracteres......................................................................................52
Para vincular artículos PLU a los departamentos ..................................................55
Configuración sencilla...............................................................................................57

Programación avanzada......................................................................................58

Para programar las características avanzadas en los departamentos.................58
Para programar las características avanzadas de las teclas de función .............60
Para programar las características avanzadas de la caja registradora................61
Para operar en euros..................................................................................................69

Tabla de impuestos..............................................................................................70
Para establecer la tabla de impuestos.....................................................................70

Imprimir los datos programados........................................................................71
Comprobar su programa...........................................................................................71

Para grabar el registro diario comercial............................................................74
Para usar el papel del registro diario.......................................................................74
Registro diario electrónico........................................................................................76

Para utilizar una tarjeta SD..................................................................................77
Para insertar una tarjeta SD......................................................................................77
Para guardar los datos en una tarjeta SD o para recuperarlos..............................78

Modo calculadora.................................................................................................80

Para usar la caja registradora como calculadora....................................................80

Especificaciones..................................................................................................82

45

Características avanzadas

Utilizar la característica de conversión de divisas...........................................69

Características avanzadas
Control de los recibos
Para ahorrar papel, puede parar la impresión del recibo y, incluso en el modo de ahorro de papel, la caja
registradora es capaz de imprimir la transacción inmediatamente anterior.

Para no imprimir recibos
Si no necesita imprimir recibos, utilice el modo de ahorro de papel.

1

Para establecer la caja registradora en modo de ahorro de papel, simplemente pulse la tecla [PAPER
SAVING].
La impresora no imprimirá ningún recibo.

NOTA

• Incluso en el modo de ahorro de papel, las transacciones se almacenan en la caja registradora y puede imprimir informes X o Z.
• Para quitar el modo de ahorro de papel, pulse otras vez la tecla [PAPER SAVING].

Para imprimir los recibos en el modo de ahorro de papel
Si desea emitir un recibo en el modo de ahorro de papel, utilice la característica de después del recibo.

1

Después de la finalización de una transacción, pulse la tecla [POST RECEIPT]. Se emite el recibo de
la transacción.

NOTA

46

Puede emitir un recibo solamente para la transacción inmediatamente anterior.

Características avanzadas
Configuración de los caracteres
Además del departamento preprogramado o los nombres PLU (ver páginas 37 y 40), puede adjuntar nombres a los departamentos y los PLU. Los oraciones siguientes explican cómo predeterminar
“FRUITS” en el Dpto. 10 y “ORANGE” en el PLU 100.

Teclado de caracteres
5

DBL

C

2

3

Características avanzadas

4

1

1 Teclas del alfabeto

Tocar repetidamente una de estas teclas cambia los caracteres en el
orden mostrado en la tabla a continuación.

2 Tecla de cursor derecho Mueve el cursor al siguiente dígito.
3 Tecla DELETE

Borra el último carácter introducido.

4 Tecla DBL

Tecla de letra de tamaño doble. Asigna que el siguiente carácter introducido sea de doble ancho.

5 Tecla de borrado

Borra todos los caracteres.

47

Características avanzadas
8
9
V

A → B → C → a → b → c → 8 → Ä → Å → Æ → Á → Â → À → Ã → Ç → â → ä →
à → å → æ → á → ã → ç vuelve al principio
D → E → F → d → e → f → 9 →

→ É → Ê → Ë → È →

→ é → ê → ë → è →

ƒ vuelve al principio
G → H → I → g → h → i → 4 → Í → Î → Ï → I → Ì → Ï → Î → Ì → í → ¬
vuelve al principio

B

J → K → L → j → k → l → 5 vuelve al principio

N

M → N → O → m → n → o → 6 → Ñ → Ö → Ø → Ó → Ô → Ò → Õ → ñ → ô → ö →
ò → ø → ó → õ vuelve al principio

Z

P → Q → R → S → p → q → r → s → 1 →

X

T → U → V → t → u → v → 2 →
vuelve al principio

→

→ ß vuelve al principio

→ Ü → Ú → Û → Ù → ü → û → ù → ú → µ

C
?
'

(Cursor derecho)

^

(Borrar)

M

7 → @ → - → / → espacio → : → ! → ? → ~ → ( → ) → * → # → + → , → ^ →
; → < → → = → > → $ → ¥ → % → & → [ → ] → ‘‘ → { → | → } → • → “ → .
→ \ → _ → ` → £ → √ → ¿ → ¡ → ∕ → § vuelve al principio

W → X → Y → Z → w → x → y → z → 3 →

→ ÿ →

vuelve al principio

0

Pantalla para establecer los caracteres
El dígito de ajuste se muestra en carácter invertido.

FRUITS

07
Dígito actual del cursor. El carácter de ancho
doble se cuenta como 2.

48

012
Número máximo de caracteres

Características avanzadas
Para establecer los caracteres en los departamentos y los PLU
„„Establecer los caracteres en los departamentos

Operación de muestra
Nombre de categoría
FRUITS

Dpto. 10

Paso

Operación

1

Xo

3
4
5
6
7
8

9

Impresión
21−01−2015
P02
FRUITS

Pulse la tecla del departamento
en el que desee ponerlo. En este
ejemplo, Dpto. 10.
Pulse la tecla h (DBL) para asignar el siguiente carácter como de
doble ancho.

h(DBL)


Pulse la tecla > tres veces para
la letra F.

>>>


14:40
000012
#10

Características avanzadas

2

Gire el interruptor de modo a la
posición PGM y pulse las teclas
X y o para poner la caja
registradora en el modo programa.

Establecer el nombre de la categoría “FRUITS” en
el Dpto. 10.

Pulse la tecla h (DBL) para quitar h(DBL)

la asignación de doble ancho.
ZZZ
Pulse la tecla Z tres veces para

la letra R.
Pulse la tecla X dos veces para
la letra U.

XX


Ponga el resto de los caracteres
“ITS”.

VVV X


ZZZZ

p

Pulse la tecla p para determinar el ajuste. Si desea establecer
caracteres en otro departamento,
repita los pasos del 2 al 9.

10 Pulse la tecla o para comple-

o

tar el ajuste.

NOTA

• Utilice la tecla ^ (DEL) para borrar el último carácter introducido. Para borrar todos los
caracteres del departamento, pulse la tecla y.
• Si desea establecer caracteres utilizando la misma tecla, use la tecla ' (cursor derecho)
para mover el dígito a ajustar.
• Para insertar un espacio entre los caracteres, pulse la tecla M (-) cinco veces.

49

Características avanzadas
„„Registrar un artículo en un departamentos predeterminado por caracteres
Después de que se establezca el nombre de categoría de un departamento, la
caja registradora imprime el siguiente recibo cuando se registra un artículo en el
departamento.
Después de Z?'
p operación en modo REG.

21−01−2015
REG
FRUITS
CAJA

14:42
000015
∕10.00
∕10.00

„„Establecer caracteres en los PLU

Operación de muestra
Nombre del artículo
PLU100

APPLE

Paso

Operación

1

Gire el interruptor de modo a la
posición PGM y pulse las teclas
X y o para poner la caja
registradora en el modo programa.

Xo

Introduzca el número de PLU que
desee establecer y pulse la tecla
i.

Z??i

2
3
4

5

6

50

Establecer el nombre de artículo “APPLE” en
PLU100.

Impresión
21−01−2015
P02

Pulse la tecla y si desea borrar el y
nombre PLU actual.

<►>

el teclado multitecleo. BBB >> Pulse la tecla p para estable- p cer el nombre del artículo. Repita los pasos del 2 al 5 para los demás artículos PLU. Pulse la tecla o para comple- o tar el ajuste. APPLE 14:45 000013 #0100 Características avanzadas „„Registrar los artículos PLU predeterminados por caracteres Después del ajuste anterior, la caja imprime el siguiente recibo con la operación Z??ip en modo REG. 21−01−2015 REG APPLE CAJA NOTA 15:12 000018 ∕1.23 ∕1.23 Ocurre un error si el precio unitario no se establece en el número PLU. Ver página 39 para establecer el precio unitario de PLU. Características avanzadas 51 Características avanzadas Otros ajustes de caracteres También puede establecer los nombres de los dependientes y los mensajes del recibo. „„Establecer mensaje del recibo Hay cinco líneas para el mensaje del recibo como se muestra a continuación. SU RECIBO GRACIAS HASTA PRONTO 21−01−2015 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Línea nº1 Línea nº2 Línea nº3 Línea nº4 Línea nº5 15:17 Puede establecer el mensaje línea por línea. Operación de muestra Línea nº1 CASIO Programar para imprimir CASIO en la parte superior del recibo. Paso Operación 1 Gire el interruptor de modo a la posición PGM y pulse las teclas X y o para poner la caja registradora en el modo programa. Xo Introduzca el número del mensaje (en este ejemplo 1) y pulse la tecla u. Se establece la caja para programar la primera línea del mensaje del recibo. Zu Introduzca el mensaje de la primera línea. En este ejemplo, CASIO. h <<< ' < <►> ZZZZ VVV NNN p 2 3 4 5 52 Pulse la tecla p para establecer el mensaje de la primera línea. Si desea establecer otra línea, repita los pasos del 2 al 4. Pulse la tecla o para completar el ajuste. o Características avanzadas „„Emitir recibos con mensaje predeterminado Después del ajuste anterior, la caja registradora emite los siguientes recibos cuando las transacciones se realizan en modo REG. CASIO SU RECIBO GRACIAS HASTA PRONTO 21−01−2015 15:17 „„Establecer el nombre del dependiente NOTA Características avanzadas Puede establecer el nombre del dependiente de manera que la caja imprime el nombre del dependiente al cargo. Para imprimir el nombre, debe programarla para que obligue la entrada del número de dependiente. (Ver página 65) Operación de muestra Dependiente nº1 MARY Programar dependiente nº1 MARY. Paso Operación 1 Gire el interruptor de modo a la posición PGM y pulse las teclas X y o para poner la caja registradora en el modo programa. Xo Introduzca el número de dependiente para el que desee establecer el nombre. En este ejemplo 1. Entonces pulse la tecla :. Z: Programe el nombre del dependiente utilizando el teclado multitecleo. N < ZZZ CCC p 2 3 4 5 Pulse la tecla p para poner el nombre. Si desea poner otro nombre, repita los pasos del 2 al 4. Pulse la tecla o para completar el ajuste. o 53 Características avanzadas „„Imprimir el nombre del dependiente en el recibo Después del ajuste anterior, la caja registradora emite el recibo en modo REG cuando el dependiente ha iniciado sesión. 1 21−01−2015 REG MARY DEPT02 DEPT03 CAJA NOTA 54 14:20 000014 1 Nombre del dependiente ∕3.50 ∕5.25 ∕8.75 Para imprimir el nombre del dependiente debe programar para que sea obligatoria la entrada del número del dependiente con D3 de “Configuración general de la caja registradora (Código establecido 0622)”. (página 65) Características avanzadas Para vincular artículos PLU a los departamentos Puede vincular artículos PLU a los departamentos correspondientes. Por ejemplo, vincule el PLU 100 (Apple) al Dpto. 10 (Fruits). „„Vincular artículos PLU a los departamentos Operación de muestra Nº PLU Vincular al Dpto. 100 Dpto. 10 Vincular el PLU 100 al Dpto. 10. Operación 1 Gire el interruptor de modo a la posición PGM y pulse las teclas C y o para poner la caja registradora en el modo programa. Co Introduzca el nº PLU que desee vincular (100 en este ejemplo) y pulse la tecla i. Z??i 2 3 4 Impresión 21−01−2015 P03 16:20 000022 Características avanzadas Paso #0100 APPLE 10 Z?p Introduzca el número del departamento con el teclado de diez teclas (10 en este ejemplo) y pulse la tecla p. Repita los pasos del 2 al 3 para los demás PLU. Pulse la tecla o para comple- o tar el ajuste. NOTA Por defecto, todos los PLU están vinculados al Dpto. 24. „„Sobre PLU, situación tributaria Establezca las situaciones tributarias de acuerdo con los departamentos vinculados como se muestra a continuación. T/S1 [5 %] Dpto.1 (T/S1 5 %) Dpto.2 (T/S1 5 %) PLU0001 Dpto.1 (T/S1 5 %) PLU0002 Dpto.2 (T/S1 5 %) NOTA T/S2 [10 %] T/S3 [15 %] Dpto.3 (T/S2 10%) Dpto.4 (T/S3 15%) PLU0003 Dpto.3 (T/S2 10%) PLU0004 Dpto.3 (T/S2 10%) T/S4 [20 %] …… …… Por favor consulte “Para predeterminar las situaciones tributarias a los departamentos” (página 35) y “Para establecer la tabla de impuestos” (página 70). 55 Características avanzadas „„Registrar un artículo PLU vinculado a un departamento Cuando registra un artículo PLU predeterminado, no se imprime el número del departamento vinculado en el recibo pero se clasifica en el departamento correspondiente. Recibo 21−01−2015 REG 1 APPLE CAJA 15:17 000018 1 PLU 100 con nombre predeterminado y vinculado al Dpto. 10 1 2 Dpto. 10 con nombre predeterminado Artículo PLU 100 ∕1.23 ∕1.23 Informe X/Z 21−01−2015 X 11:30 000002 0000 DIARIO X DEPT09 1 FRUITS DEPT11 1 ∕1.00 1 ∕1.23 1 ∕2.00 ------------------------ BRUTO 56 2 ∕3.00 2 Características avanzadas Configuración sencilla „„Configuración sencilla de tonos para las teclas Puede establecer si suenan o no los tonos de las teclas o no con la programación sencilla. Paso Operación 1 Gire el interruptor de modo a la posición PGM y pulse las teclas Z y o. Zo Introduzca 10800 con el teclado de diez teclas y pulse la tecla o. Z? Departamento de registro normal ? Departamento de transacción de un solo artículo Z * Valor por defecto de (A), (B) y (C) es “000”. „„Transacción de un solo artículo Al predeterminar una tecla de departamento como departamento de transacción de un solo artículo, puede tramitar un artículo pulsando la tecla del departamento sin ninguna otra tecla. Características avanzadas NOTA La característica de transacción de un solo artículo no es efectiva si no se predetermina el precio unitario en la tecla del departamento correspondiente. Paso Operación 1 s Gire el interruptor de modo a la posición REG y simplemente pulse la tecla del departamento de una sola transacción. En este ejemplo, Dpto. 02. Impresión 21−01−2015 REG DEPT02 CAJA 17:20 000026 ∕3.50 ∕3.50 59 Características avanzadas Para programar las características avanzadas de las teclas de función La siguiente operación establece las característica adicionales de las teclas :, u, c ,m y p. Paso Operación 1 Gire el interruptor de modo a la posición PGM y pulse las teclas C y o. Co Consultando la siguiente tabla, introduzca el código de programa que desee programar. Por ejemplo, para programar la tecla : como tecla %+ (recargo), introduzca 0001. BBBB D4 D3 D2 D1 Pulse la tecla de función correspondiente. :, u, c ,m o p Pulse la tecla o para completar el ajuste. o 2 3 4 „„Programar funciones adicionales de la tecla : Descripción Selección Código de programa Valor por defecto D4 Siempre 0 0 ? º D3 Siempre 0 0 ? º ?,Z o X º ?oZ º ¿Redondeo, omitir fracción o redondeo hacia arriba? Redondeo =0 Omitir = 1 Redondeo hacia arriba =2 D2 D1 %- = 0 %+ = 1 ¿Utilizar la tecla : como tecla <%-> o <%+>? „„Programar funciones adicionales de las teclas u, c ,m y p Descripción ¿Utilizar redondeo finlandés? D4 60 Selección a Sí = 2 No = 0 ¿Limitar el último dígito de la entrada numérica 0 o 5? (Excepto para las teclas u y c). Sí = 4 No = 0 D3 ¿Prohibir pago parcial? (Excepto para las teclas u y c). D2 D1 Valor por defecto Sí = 1 No = 0 ¿Limitar los 2 últimos dígitos de la entrada numérica 00 o 50? b (solo para la tecla p) c Código de programa B* Depende de la (a+b+c) región Añadir a, b y c Sí = 1 No = 0 ?oZ º Siempre 0 0 ? º Siempre 0 0 ? º Características avanzadas Para programar las características avanzadas de la caja registradora Para programar la configuración avanzada de la caja registradora, por favor siga las operaciones mostradas a continuación. Operación 1 Mientras el interruptor de modo está en la posición PGM, pulse las teclas C y o. Co Consultando la siguiente tabla, introduzca el código establecido que desee programar y pulse la tecla o. Por ejemplo, para programar las características generales de la caja registradora, introduzca 0622 BBBBo (Código de configuración) Consultando la tabla de cada programa, introduzca el código de programa de seis dígitos y pulse la tecla p. BBBBBBp D6 D5 D4 D3 D2 D1 (Código de programa) o 2 3 4 Pulse la tecla o para completar el ajuste. Características avanzadas Paso Códigos establecidos Código establecido Artículos a establecer Código establecido Artículos a establecer 0322 Impresiones relacionadas con los impuestos 1022 Operaciones en el modo calculadora 0422 Sistema tributario y de redondeo específico del país 2022 Control de la pantalla 0522 Control de la impresión 2322 Configuración de la tasa de cambio de divisas 0622 Configuración general de la caja registradora 2422 Configuración en euros 0822 Control de la impresión de informes X/Z 61 Características avanzadas „„Programar la impresión de los símbolos de artículos sujetos a impuestos (Código establecido: 0322) Selección Código de programa Valor por defecto 0 ? º a Sí = 2 No = 0 ?oX º b Sí = 4 No = 0 ? º a Sí = 1 No = 0 b Sí = 2 No = 0 º c Sí = 4 No = 0 B* (a+b+c) Añadir a, b y c a Sí = 1 No = 0 b Imprimir = 2 No imprimir = 0 B (a+b) Añadir a y b º ? º Descripción D6 D5 D4 Siempre 0 ¿Imprimir T/S (símbolo tributario)? ¿Imprimir mensaje GST australiano? ¿Imprimir TA1 en el recibo? D3 ¿Imprimir TA2 en el recibo? ¿Imprimir TA3 en el recibo? ¿Imprimir TA4 en el recibo? D2 D1 ¿Imprimir IVA (impuesto incluido) en los recibos? Siempre 0 0 * Añadir a, b y c. Por ejemplo, para imprimir TA1 (a= 1), TA2 (b=2) y TA3 (c = 4), D3 debería ser 7. Ejemplo de programación Para programar Imprimir T/S en los recibos (D5 = 2)/Imprimir TA1, TA2 y TA3 en los recibos (D3 = 7)/ Imprimir TA4 en los recibos, e imprimir IVA (D2 = 3), haga como sigue. Co?CXXo?X?MC?po (Código establecido) (Datos establecidos) „„Sistemas tributarios y de redondeo específicos del país (código establecido: 0422) Descripción D6 D5 D4 D3 D2 Selección Sistema de redondeo (ver tablas a continuación) 00: Sin redondear 01: IF1 02: IF2 03: Dinamarca 04: Noruega 05: Singapur 06: Finlandia 07: Australia 08: Canadá 09: Nueva Zelanda (A) 10: Nueva Zelanda (B) 11: Malasia 12: Rep. Checa 13: Sudáfrica Sistema tributario 0: impuesto simple (1 a 4) 3: Singapur 1: EE.UU. ¿Imprimir el número de la factura en los recibos? Siempre 0 62 ¿Permitir que la cantidad . y ] solo en múltiplos de 0,05? (modelo australiano solamente) ?? a ZC 2: Canadá ¿Mostrar el valor redondeado? D1 00 a 13 Código de programa Valor por defecto Depende de la región 0a3 ?aC º Sí = 1 No = 0 ?oZ Depende de la región 0 ? º ? º a Sí = 1 No = 0 b Sí = 4 No = 0 Características avanzadas Sistemas de redondeo para cada país Redondeo SI 1 Redondeo sudafricano Último dígito de ST Resultado Último dígito de ST Resultado 0a2 0 0a4 0 3a7 5 5a9 5 8a9 10 Redondeo SI 2 Redondeo neozelandés (A/B) Último dígito de ST Resultado Último dígito de ST/ CA CG Resultado 0a4 0 0 a 4/5 0 5a9 10 5/6 a 9 10 Redondeo danés Redondeo malayo Resultado Último dígito de ST/ CA CG Resultado 00 a 24 00 0a2 0 25 a 74 50 3a7 5 75 a 99 100 8a9 10 Redondeo de Singapur Redondeo checo Último dígito del artículo %- REG Resultado Último dígito de ST Resultado 0a2 0 00 a 49 00 3a7 5 50 a 99 100 8a9 10 Redondeo finlandés Último dígito de ST/ CA CG Características avanzadas Últimos 2 dígitos de ST/ CA CG Redondeo canadiense Resultado Último dígito de ST/ CA CG Resultado 0a2 0 0a2 0 3a7 5 3a7 5 8a9 10 8a9 10 Redondeo australiano Redondeo noruego Último dígito de ST/ CA CG Resultado Último dígito de ST Resultado 0a2 0 00 a 24 25 3a7 5 25 a 74 50 8a9 10 75 a 99 100 Ejemplo de programación Para programar NO redondeo: (D6, D5 = 00)/Sistema tributario sencillo: (D4 = 0)Imprimir nº de factura en los recibos: (D3 = 1)/D2 debería ser 0/Mostrar la cantidad redondeada (D1 = 1), haga como sigue. Co?VXXo???Z?Zpo (Código establecido) (Datos establecidos) 63 Características avanzadas „„Programar el control del impresión (Código establecido: 0522) Descripción ¿Utilizar recibo o registro diario?* D6 ¿Impresión normal o impresión a doble altura en los recibos? ¿Imprimir el importe total al acabar? D5 D4 D3 ¿Imprimir artículos detallados en el registro diario? D2 Siempre 0 D1 Densidad de impresión Normal: 0, oscura: 1, máx. oscuridad: 2 B (a+b+c) Añadir a, b y c º Carácter = 0 Gráfico = 1 ?oZ º Sí = 0 No = 4 ?oV º B (a+b+c) Añadir a, b y c º ? º ?,Z o X º Recibo = 0 Registro diario = 1 b Normal = 0 Larga = 2 c Sí = 4 No = 0 ¿Imprimir la hora en los recibos? ¿Imprimir el importe total con la tecla o? Valor por defecto a ¿Imprimir los caracteres del mensaje o el logo gráfico del recibo? ¿Imprimir un número consecutivo en los recibos? Código de programa Selección a Sí = 0 No = 1 b Sí = 2 No = 0 c Sí = 0 No = 4 0 0a2 * Ver página 74 para una configuración simple del registro diario. Ejemplo de programación Utilizar el registro diario, ancho normal de impresión, imprimir el importe con la tecla de subtotal: (D6 = 1 + 0 + 4)/Mensaje del recibo con caracteres: (D5 = 0)/Imprimir la hora en los recibos: (D4 = 0)/No imprimir número consecutivo, imprimir el importe total con la tecla o (D3 = 1 + 2)/densidad normal de impresión: normal (D1 = 0), haga como sigue. Co?BXXoB??C??po (Código establecido) (Datos establecidos) 64 Características avanzadas „„Configuración general de la caja registradora (Código establecido: 0622) Puede programar las siguientes características en la caja registradora. (D6) Si suena o no el tono de las teclas. (D5) Si se borra o no el búfer de la entrada de la tecla cuando se emite in recibo. Si se reinicia o no el número consecutivo después de un informe Z. Permitir finalizar el importe total negativo. (D4) Si se muestran o no los segundos en la pantalla. (D3) Si se usa o no la tecla ' como tecla <00> o <000>. Si se fuerza o no la entrada del número del dependiente antes de los registros. (D2) Si se usa o no el sistema multitecleo o el sistema de entrada de código por caracteres (ver página 47) para la configuración de caracteres. (D1) Si se almacena o no el registro diario electrónico (ver página 78) y los datos de ventas en una tarjeta SD. Descripción D6 D2 D1 Sí = 0 No = 4 ?oV º B (a+b+c) Añadir a, b y c º ?oZ º B (a+b) Añadir a y b º ?oX º B (a+b) Añadir a y b º a Sí = 1 No = 0 ¿Borrar el número consecutivo después de un informe Z? b Sí = 0 No = 2 c Sí = 4 No = 0 ¿Mostrar los segundos en la pantalla? ¿Utilizar la tecla ' como tecla <000>? D3 Valor por defecto ¿Borrar el búfer de entrada de las teclas cuando se emite un recibo? ¿Permitir la finalización con total negativo? D4 Código de programa ¿Forzar la entrada del número del dependiente? Sí = 1 No = 0 a Sí = 1 No = 0 b Sí = 2 No = 0 ¿El método establecido de caracteres es multitecleo o el sistema de entrada de códigos de teclas? Multitecleo = 0 Código de teclas =2 ¿Almacenar el registro diario electrónico y los datos de ventas en una tarjeta SD para el informe X? a Sí = 1 No = 0 ¿Almacenar el registro diario electrónico y los datos de ventas en una tarjeta SD para el informe Z? b Sí = 2 No = 0 Características avanzadas D5 ¿Hacer sonar el tono de las teclas? Selección * Añada a, b y c. Por ejemplo, para establecer el borrado del búfer de entrada de las teclas: a = 1, no borrar el número consecutivo: b = 2, no permitir la finalización con total negativo: c = 4. El valor establecido para (B) es 1 + 2 + 4 = 7. Ejemplo de programación Hacer sonar el tono de las teclas: (D6 = 0)/Borrar memoria intermedia de entrada de clave, borrar el número consecutivo, permitir la finalización negativa (D5 = 1 + 0 + 4 = 5)/mostrar los segundos en la pantalla: (D4 = 1)/no usar la tecla ' como tecla 000/Forzar el inicio de sesión del dependiente (D3 = 2)/método de configuración de caracteres es el multitecleo: (D2 = 0)/almacenar el registro diario electrónico y los datos de ventas en una tarjeta SD para el informe X/no almacenar el registro diario electrónico y los datos de ventas en una tarjeta SD para el informe Z (D1 = 1), haga como sigue. Co?NXXo?BZX?Zpo (Código establecido) (Datos establecidos) 65 Características avanzadas Forzar la entrada del número del dependiente En el programa anterior, si establece 2 o 3 para el valor establecido de (D3), la caja registradora emite una alerta y le pide que inicie sesión cuando utilice la caja registradora sin introducir el número de dependiente. El número o el nombre del dependiente (ver página 54) se imprimirá en los recibos si se fuerza la entrada del número de dependiente. Puede utilizar hasta ocho números o nombres de dependiente. 1 21−01−2015 REG EMP03 DEPT01 DEPT02 CAJA 1 16:15 000024 Nº de dependiente ∕10.00 ∕20.00 ∕30.00 „„Controles de impresión de informe X/Z (Código establecido: 0822) Descripción Selección Código de programa Valor por defecto 0 ? º D6 Siempre 0 D5 ¿Borrar el registro diario electrónico después de un informe Z? Sí = 0 No = 1 ?oZ º ¿Imprimir el importe total reembolsado? Sí = 0 No = 1 ?oZ º B (a+b) Añadir a y b º Sí = 4 No = 0 ?oV º 0 ? º D4 ¿Imprimir cantidades cero en los informes? D3 D2 D1 ¿Imprimir GT (cantidad acumulada de la caja) en los informes? ¿Imprimir los números de las facturas en los recibos? Siempre 0 a Sí = 1 No = 0 b Sí = 0 No = 2 „„Configuración del modo calculadora (Código establecido: 1022) Descripción Código de programa Valor por defecto D6 Siempre 0 0 ? º D5 Siempre 0 0 ? º D4 Siempre 0 0 ? º D3 Siempre 0 0 ? º D2 Siempre 0 0 ? º B (a+b+c) Añadir a, b y c º D1 66 Selección ¿Abrir el cajón cuando se pulsa la tecla p? Sí = 1 No = 0 ¿Abrir el cajón cuando se pulsa la tecla m? Sí = 2 No = 0 ¿Imprimir el número de pulsaciones de la tecla p en los informes X/Z? Sí = 0 No = 4 Características avanzadas „„Control de la pantalla (Código establecido: 2022) Descripción D6 ¿Mostrar indicador posterior? Selección Código de programa Valor por defecto Sí = 0 No = 1 ?oZ 0 D5 Siempre 0 0 ? 0 D4 Siempre 0 0 ? 0 Sí = 0 No = 1 ?oZ 0 ?? a 20 D3 D2 ¿Encender el iluminador? Temporizador de apagado de la iluminación. (00 a 59 minutos) D1 B> „„Tasa de cambio entre la divisa local y el euro (Código establecido: 2322) Descripción Tasa de cambio de la divisa principal frente a la subdivisa. Ver código establecido 2422 para la selección de la divisa principal y la subdivisa. Código de programa Tasa de 6 dígitos Ejemplo ?????? Impuesto añadido (IVA) C Impuesto sobre impuesto V IVA sobre el impuesto (sistema tailandés) N 70 Características avanzadas Imprimir los datos programados Comprobar su programa Puede comprobar los datos programados que ha establecido. „„Para comprobar la configuración (distinto a PLU) Paso Operación 1 o Gire el interruptor de modo a la posición PGM y pulse la tecla o. CAJA 0000 CARGO 0000 CUENTA 0000 CREDITO 0000 − %− 0000 T/S1 0100 T/S2 0200 10200 10800 10900 0001−22 0002−22 0003−22 0004−22 0005−22 0006−22 0007−22 16:40 000028 #01 @0.98 #02 @2.05 #03 @3.15 #04 @15.30 1 2 3 1 4 5 6 7 8 Nombre del departamento y precio Ajuste de la tecla de transacción Configuración de reducciones y descuentos Configuración de cambio de impuestos Ajuste del recibo/registro diario Ajuste del tono de las teclas Ajuste del almacenamiento en tarjeta SD Código establecido y datos establecidos Características avanzadas 21−01−2015 P01 FRUITS 0000 VEGETABLES 0000 FISH 0000 MEAT 0000 #01 #02 2 #03 #04 #07 #08 0% #23 3 4 #24 0 0 0 000012 000000 020730 000101 501300 000000 000000 5 6 7 8 71 Características avanzadas 0028−22 MARRY JOHN MAC EMP04 EMP05 EMP06 EMP07 EMP08 0001−25 IVA1 IVA1 IVA1 0002−25 IVA2 IVA2 IVA2 0003−25 IVA3 IVA3 IVA3 0004−25 IVA4 IVA4 IVA4 000000 #01 #02 #03 #04 #05 #06 #07 #08 9 Configuración de los nombres de los dependientes 10 Configuración de la tasa de impuestos 11 Configuración del mensaje del recibo 9 5% 0000 5003 10% 0000 5003 10 15% 0000 5003 20% 0000 5003 CASIO #01 #02 SU RECIBO GRACIAS #03 #04 HASTA PRONTO #05 * INDICATES #06 72 11 Características avanzadas „„Para comprobar la configuración de PLU Paso Operación 1 Z?o Mientras el interruptor de modo está en la posición PGM, introduzca Z? y pulse la tecla o. Se imprimen los precios unitarios y los nombres de los artículos predeterminados en PLU. 1 2 17:05 000030 #0001 @1.80 #0002 @2.50 #0003 @3.20 #0004 @18.30 3 4 1 2 3 4 Nombre del artículo PLU Dpto. vinculado Nº PLU Precio unitario PLU Características avanzadas 21−01−2015 P01 APPLE 01 ORANGE 01 STRAWBERRY 01 PINEAPPLE 01 73 Características avanzadas Para grabar el registro diario comercial Para usar el papel del registro diario En lugar de emitir recibos, puede enrollar las copias impresas de las transacciones en el carrete de toma de manera que pueda emplear las copias impresas como registro diario comercial. „„Programar para imprimir el registro diario comercial Las siguientes operaciones establecen la caja registradora para imprimir el registro diario comercial. Con este ajuste, la impresora omite el mensaje del recibo, y el carrete de toma enrolla el papel. Paso 1 2 3 Operación 1o Gire el interruptor de modo a la posición PGM y pulse las teclas Z y o para poner la caja registradora en el modo de programa. Pulse las teclas Z y u. La caja Zu registradora se establece como impresora del registro diario. Pulse la tecla o para comple- o tar el ajuste. NOTA 21−01−2015 P01 11:45 000005 IMPRESOR DIARIO Si desea continuar imprimiendo recibos, pulse las teclas ? y u en el paso 2. „„Ajustar el papel del registro diario 1 Retire la tapa de la impresora levantándola. 2 3 Pulse la tecla l para que el papel avance unos 15 centímetros. 74 Impresión Retire la placa del lado izquierdo del carrete de toma. Características avanzadas 4 5 6 Enrolle el carrete un par de vueltas de modo que agarre el papel de manera segura. Después vuelva a poner la placa del lado izquierdo. Coloque el carrete detrás de la impresora. Asegúrese de que el eje del carrete esté en la ranura del compartimento. Pulse la tecla l para reducir el papel suelto. Asegúrese de que el papel se enrolla de manera segura. Vuelva a colocar la tapa de la impresora. Características avanzadas 7 Enganche el papel entre el eje y el gancho enrollando el papel desde la parte superior del gancho. „„Impresión comprimida del registro diario Para ahorrar papel, puede establecer la caja registradora para imprimir los registros diarios con números y caracteres comprimidos. Para establecer la impresión comprimida del registro diario, pulse la tecla [PAPER SAVING] mientras la caja registradora está programada para ser impresora del registro diario. 21−01−2015 REG DEPT01 DEPT02 DEPT03 CAJA NOTA 18:00 000027 ∕10.00 ∕20.00 ∕30.00 ∕60.00 Para continuar con la impresión normal del registro diario, pulse la tecla [PAPER SAVING] otra vez. 75 Características avanzadas Registro diario electrónico La caja registradora almacena las transacciones diarias en la memoria y puede recuperar las transacciones de una fecha específica. „„Para recuperar el registro diario comercial de una fecha específica Paso 1 2 3 Operación Gire el interruptor de modo a la po- B

?? con el teclado de diez teclas y pulse la tecla o. Z?>??o 2 3 4 Introduzca la tecla Z, X o C dependiendo de los datos Z, X o C de almacenamiento y entonces pulse la tecla p. p 0: No graba en la tarjeta SD Z: Para el informe X X: Para el informe Z C: Para informes X y Z Emita el informe que desee almacenar. Después de emitirlo, los datos seleccionados se guardan en la tarjeta SD. • Informe X diario • Informe Z diario • Informe X periódico • Informe Z periódico • Informe X PLU • Informe Z PLU • Informe EJ Z „„Para hacer una copia de seguridad de la configuración de la caja registradora Puede hacer una copia de seguridad de los datos establecidos que ha programado en una tarjeta SD. Paso Operación 1 Mientras el interruptor de modo está en la posición PGM, pulse las teclas M y o. Mo Introduzca las teclas VZZV con el teclado de diez teclas y pulse la tecla o. VZZVo - - - - - - - - - (4114)- - - - - - - - SD Data Backup Normal End Pulse la tecla p. Después de un rato, la caja registradora imprime "Data Backup Normal End". p ------------------------ 2 3 78 Impresión 21−01−2015 P07 17:15 000010 Características avanzadas „„Para restaurar los datos del programa con copia de seguridad desde la tarjeta SD Paso Operación 1 Mientras el interruptor de modo está en la posición PGM, pulse las teclas M y o. Mo Introduzca las teclas VZ?V con el teclado de diez teclas y pulse la tecla o. VZ?Vo - - - - - - - - - (4104)- - - - - - - - SD Data Restore Fin Normal Pulse la tecla p. Después de un rato, la caja registradora imprime "Data Restore Fin Normal". p ------------------------ 2 3 Impresión 21−01−2015 P07 17:18 000011 Características avanzadas 79 Características avanzadas Modo calculadora Para usar la caja registradora como calculadora Usando las teclas a, s, d, f, y, . y p puede utilizar la caja registradora como calculadora. También puede usar la calculadora durante los registros. Ejemplo 1 Cálculo de muestra Operación 5+3–2= BaCsXp Pantalla = & (23 – 56) x 78 = XCsBNdM

ZXB?a >B?s ZVMBd . 2 3 4 En modo REG, registre los artículos. La pantalla indica el importe total. Gire el interruptor de modo a la posición CAL y pulse la tecla . para recuperar el importe total. Divida el importe total entre tres. La pantalla muestra el importe para cada cliente. fCp Gire el interruptor de modo a la posición REG y finalice la transacción recuperando el pago por cliente. .p .p .p Impresión 21−01−2015 REG DEPT01 DEPT02 DEPT03 TOTAL CAJA CAJA CAJA CAMBIO 18:25 000029 Características avanzadas Paso ∕12.50 ∕9.50 ∕14.75 ∕36.75 ∕12.25 ∕12.25 ∕12.25 ∕0.00 81 Características avanzadas Especificaciones Entrada Sistema de 10 teclas; 8 teclas de memoria búfer (pulsación simultánea de dos teclas) Pantalla principal 20 caracteres x 1 línea 10 números digitales x 1 línea Pantalla para los clientes 8 dígitos del importe (supresión del cero) IMPRESORA Recibo/registro diario 24 dígitos del sistema alfanumérico térmico, tecla de con/sin recibo Rollo de papel 58 (A) x 80 (F) mm Alimentación de papel Recibo del registro diario Velocidad de impresión 10 líneas/segundo máx. Capacidad de listado Importe 99999999 Cantidad 9999,999 Cantidad recibida 9999999999 Por ciento 99,99 Tasa de impuestos 9999,9999 Números 9999999999 Datos cronológicos Impresión de la fecha Impresión automática de la fecha en el recibo o registro diario, calendario automático Impresión de la hora Impresión automática de la hora en el recibo o registro diario, sistema de 24 horas Alarma Tono de las teclas, alarma de error Pilas para la protección de la memoria La vida útil de las pilas para la protección de la memoria (dos pilas nuevas de manganeso tamaño AA) es aproximadamente un año desde su colocación en la máquina. Alimentación/Consumo eléctrico Ver placa con especificaciones. Temperatura de funcionamiento 0 ˚C a 40 ˚C Humedad 10 a 90 % Dimensiones 180 mm (A) × 410 mm (A) × 450 mm (F) con cajón de tamaño mediano. 167 mm (A) × 326 mm (A) × 345 mm (F) con cajón de tamaño pequeño. Peso 7,3 kg con cajón de tamaño mediano 3,3 kg con cajón de tamaño pequeño. Accesorios Rollo de papel, llaves de modo, llave del cajón, bandeja con clip para billetes, Guía rápida de inicio * Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambio sin previo aviso. 82 Apéndice Código de caracteres...........................................................................................84 Código de error.....................................................................................................85 Sobre el almacenamiento de datos de ventas en una tarjeta SD....................86 Índice.....................................................................................................................88 Apéndice 83 Apéndice Código de caracteres Carac Código Carac Código Carac Código Carac Código Carac Código Carac Código Carac Código Carac Código Carac Código Carac Código Carac Código Carac Código Carac Código Carac Código 84 Apéndice Código de error Código de error Guía en la pantalla Causa Solución E001 Modo erróneo La posición del interruptor de modo se ha cambiado antes de la finalización. Vuelva a poner el interruptor del Modo en su ajuste original y finalice la operación. E008 Asígnese Registro son introducir el número de empleado. Introduzca el número de empleado. E010 CIERRE BRAZO PLETINA El brazo de la platina no está cerrado. Cierre firmemente el brazo de la platina. E014 SIN PAPEL No hay papel. Introduzca el papel. E029 En medio de transacción Se prohíbe el registro del artículo mientras hay una oferta parcial. Finalice la transacción. E046 Búfer REG lleno El búfer del registro está lleno. Finalice la transacción. E081 EJ LLENA La memoria del diario electrónico de registro está llena. Imprima reiniciar (Z) informe del diario electrónico de registro. E090 TOTALES ALMACENADOS EN MEMORIA Los totales no se borraron al final del Realice reiniciar (Z) informe. día. E100 Inserte SD No se ha insertado tarjeta SD. Inserte una tarjeta SD. E101 Error format La tarjeta SD no se ha formateado correctamente. Formatee la tarjeta SD. E102 Fich. no existe No existe el archivo pertinente en la tarjeta SD. Cree el archivo en la tarjeta SD. E103 SD memoria llena No hay espacio en la tarjeta SD. Cree espacio en la tarjeta SD. E104 Verifique protección escritura El interruptor de protección de escritura de la tarjeta SD está activado. Desactive el interruptor de protección de escritura. E109 SD CARD Fin Error Error de la tarjeta SD Formatee o reemplace la tarjeta SD. E139 Saldo negativo no permitido El resultado de la operación es negativo. Registre adecuadamente Apéndice 85 Apéndice Sobre el almacenamiento de datos de ventas en una tarjeta SD Almacenar datos de ventas en una tarjeta SD depende del ajuste de 10900 Guardar datos de ventas y datos del registro diario electrónico en una tarjeta SD. „„Totalizadores para almacenar los datos de ventas Los siguientes datos de archivos están sujetos a almacenamiento. Los datos del informe Flash no se guardarán. 001 Sumador fijo 002 Función libre 004 PLU 005 Departamento 011 Dependiente 020 Total general „„Nombres del archivo y de la carpeta de los datos de ventas almacenados \CASIO\SES100\XZ\yyyy\mm\ yyyy: año mm: mes Xxxx_dda.CSV ~ X: modo X o Z xxx: número de archivo con tres dígitos dd: fecha a: identificador para el mismo nombre de archivo La primera grabación del día: ninguno La segunda grabación (en la misma carpeta) del día: A La tercera grabación (en la misma carpeta) del día: B La veintisieteava grabación (en la misma carpeta) del día: Z La veintiochoava grabación (en la misma carpeta) del día: Error (TARJETA SD LLENA error) Nombres de archivo del informe X global Emitir informe X global el 13 de marzo de 2015. ↓ Se crean los siguientes archivos. ↓ \CASIO\SES100\XZ\2015\03\X001_13.CSV X002_13.CSV X005_13.CSV X011_13.CSV ↓ Emitir informe X global el mismo día. ↓ \CASIO\SES100\XZ\2015\03\X001_13A.CSV (con la extensión “A”) X002_13A.CSV (ditto) X005_13A.CSV (ditto) X011_13A.CSV (ditto) 86 Apéndice „„Formato de archivo CSV de los datos de ventas Los datos de ventas se almacenan en formato CSV como se describe a continuación. El número de campos varía por el tipo de totalizador. “MACHINE ” , “MC#01 “FILE ” , “FILE001 ” “MODE ” , “X “Z COUNTER ” , “0000” “DATE ” , “16-03-2015” “TIME ” , “21:39” “RECORD ” , “DESCRIPTOR “0001” , “GROSS “ , “0” , “0.00” “0002” , “NET “ , “0” , “0.00” “0003” , “CAID “ , “0” , “0.00” ~ ” ” ” , “QUANTITY/No ” , “AMOUNT ” ~ „„Nombres de archivo y carpeta del registro diario electrónico \CASIO\SES100\XZ EJddmmyy.TXT EJ……Fijo dd……Fecha mm…Mes yy……Año Apéndice 87 Apéndice Índice Características avanzadas de las teclas de función Para programar las características avanzadas de las teclas de función..............60 Modo calculadora Para programar las funciones de calculadora (Código establecido 1022)...........66 Para usar la caja registradora como calculadora....................................................80 Cálculo del cambio Para registrar con cálculo del cambio......................................................................24 Configuración de los caracteres Teclado de caracteres................................................................................................47 Para predeterminar caracteres a los departamentos........................................37, 49 Para predeterminar caracteres a los artículos PLU..........................................40, 50 Para predeterminar los caracteres de los dependientes........................................53 Para predeterminar los mensajes del recibo...........................................................52 Corrección Para corregir la entrada errónea de un artículo......................................................31 Para corregir inmediatamente después del registro...............................................32 Fecha/hora Para poner la fecha y la hora.....................................................................................21 Para comprobar la fecha y la hora............................................................................21 Departamento Cambio de departamento....................................................................................13, 25 Para limitar los dígitos del departamento................................................................58 Para predeterminar los nombres para los departamentos...............................37, 49 Para predeterminar los precios unitarios en los departamentos..........................36 Para programar el departamento negativo .............................................................58 Para registrar artículos con nombres de departamento predeterminados..........38 Para registrar artículos con precios unitarios predeterminados...........................36 Descuento Descuento en artículos..............................................................................................27 Descuento en el importe total...................................................................................27 Para registrar artículos con tasa de descuento predeterminada..........................34 Para establecer la tasa de descuento en la tecla %................................................34 Pantalla Pantalla..................................................................................................................12, 48 Para programar el control de pantalla (Código establecido 2022)........................67 88 Apéndice Registro diario electrónico Para recuperar el registro diario comercial de una fecha específica....................76 Para borrar los datos del registro diario comercial................................................76 Euro Para programar la configuración del euro (Código establecido 2422).................67 Para programar la tasa de cambio entre la divisa local y el euro (Código establecido 2322).........................................................................................67 Para operar en euros..................................................................................................69 Ayuda Guía de ayuda.............................................................................................................33 Registro diario Para imprimir el registro diario comprimido......................................................13, 75 Para programar la impresión del registro diario (Código establecido 0522)........64 Para programar el uso del registro diario comercial..............................................74 Para establecer el papel del registro diario.............................................................74 Multiplicación Registro de múltiples artículos utilizando la tecla de multiplicación..............13, 25 Configuración general Para programar la configuración general de la caja registradora (Código establecido 0622).........................................................................................65 Para programar la obligatoriedad de entrada del número de dependiente (Código establecido 0622).........................................................................................65 Modo ahorro de papel Modo ahorro de papel....................................................................................13, 46, 75 Pagos Pagos que no sean en metálico................................................................................26 Pago dividido..............................................................................................................26 Para vincular artículos PLU a los departamentos...................................................55 Para predeterminar nombres a los artículos PLU.............................................40, 50 Para predeterminar precios unitarios PLU..............................................................39 Para registrar artículos PLU......................................................................................41 Reducción de precio Para registrar artículos con reducción de precio....................................................28 Control de la impresión Para programar los controles de impresión (Código establecido 0522)..............64 Comprobación del programa Para comprobar los programas PLU........................................................................73 Para comprobar su programa...................................................................................71 89 Apéndice PLU Apéndice Recibo Para establecer no imprimir recibos........................................................................46 Para establecer el papel del recibo.....................................................................16, 17 Número de referencia Para imprimir los números de referencia.................................................................30 Reembolso Para registrar los artículos reembolsados...............................................................29 Informe de ventas Para imprimir el informe diario de ventas................................................................42 Para imprimir el informe periódico de ventas.........................................................43 Para programar la impresión de los informes X/Z (Código establecido 0822).....66 Informe X.....................................................................................................................42 Informe Z.....................................................................................................................42 Tarjeta SD Para hacer una copia de seguridad de la configuración de la caja registradora en una tarjeta SD.................................................................78 Para restaurar los datos programados con copia de seguridad en la caja registradora........................................................................79 Para guardar los datos de ventas y el registro diario electrónico en una tarjeta SD........................................................................................................78 Transacción de un solo artículo Para programar la transacción de un solo artículo ................................................58 Para registrar una transacción de un solo artículo.................................................59 Impuesto Para comprobar la cantidad de impuestos........................................................42 ,43 Para programar el sistema tributario y de redondeo específico del país (Código establecido 0422).........................................................................................62 Para programar la impresión del artículo sujeto a impuestos (Código establecido 0322).........................................................................................62 Para establecer el impuesto añadido o adicional...................................................70 Para establecer la tabla de impuestos.....................................................................70 Situación tributaria Para predeterminar las situaciones tributarias a los departamentos...................35 90 MA1504-B SES100*S2


Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.7
Linearized                      : Yes
Encryption                      : Standard V4.4 (128-bit)
User Access                     : Print, Extract, Print high-res
Create Date                     : 2015:04:23 16:39:57+09:00
Creator                         : Adobe InDesign CC (Windows)
Modify Date                     : 2015:04:23 20:19:29+09:00
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.4-c005 78.147326, 2012/08/23-13:03:03
Metadata Date                   : 2015:04:23 20:19:29+09:00
Creator Tool                    : Adobe InDesign CC (Windows)
Instance ID                     : uuid:d3b90aee-2760-4f38-9cba-fba237c5a95c
Original Document ID            : adobe:docid:indd:b3d25c3f-749d-11df-b8c6-d8f202cd3fe0
Document ID                     : xmp.id:3ccdac40-030a-a940-bcef-e97845f5cf87
Rendition Class                 : proof:pdf
Derived From Instance ID        : xmp.iid:2fa6712a-5dc8-5143-90f6-558714a85605
Derived From Document ID        : xmp.did:5f402435-f711-8541-a75e-b4d72db8288f
Derived From Original Document ID: adobe:docid:indd:b3d25c3f-749d-11df-b8c6-d8f202cd3fe0
Derived From Rendition Class    : default
History Action                  : converted
History Parameters              : from application/x-indesign to application/pdf
History Software Agent          : Adobe InDesign CC (Windows)
History Changed                 : /
History When                    : 2015:04:23 16:39:57+09:00
Format                          : application/pdf
Producer                        : Adobe PDF Library 11.0
Trapped                         : False
Page Layout                     : SinglePage
Page Count                      : 91
EXIF Metadata provided by
EXIF.tools

Navigation menu