Casio SES700_INC SES700 INC ES

User Manual: Casio SES700_INC SE-G1 | Cajas Registradoras (Para clientes norteamericanos) | Manuales | CASIO

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 74

DownloadCasio  SES700_INC SES700 INC ES
Open PDF In BrowserView PDF
Manual del usuario

SE-G1
PCR-T273
SM-T274
SE-S700
Caja registradora electrónica

MA1401-D

SE-S700*INC2

Introducción
Muchas gracias por haber adquirido esta caja registradora electrónica CASIO.
¡La puesta en marcha es RÁPIDA y SENCILLA!
Para conocer las configuraciones básicas de la caja registradora, consulte la “Guía de
inicio rápido”.

IMPORTANTE
Para obtener ayuda con la programación, visite
http://casio4business.com/sa_index.html
Centros de atención autorizados CASIO
Si su producto CASIO necesita reparación, o si desea comprar repuestos, visite http://
casio4business.com.

Caja de cartón/envase original
Si por cualquier razón, este producto debe ser devuelto a la tienda donde fue adquirido, deberá estar embalado en la caja de cartón/envase original.

Ubicación
Ubique la caja registradora sobre una superficie plana y estable, lejos de calefactores
o áreas expuestas a la luz solar directa, humedad o el polvo.

Suministro eléctrico
La caja registradora está diseñada para funcionar con corriente doméstica estándar
(120 V, 50/60 Hz). No sobrecargue el enchufe conectando muchos electrodomésticos.

Limpieza
Limpie el exterior de la caja registradora con un paño suave que haya sido humedecido con una solución de detergente neutro suave y agua, y escurrido. Asegúrese de
que el paño esté bien escurrido para evitar dañar la impresora. Nunca use disolvente
para pinturas, benceno u otros solventes volátiles.
Se debe utilizar el enchufe tomacorriente de este equipo para desconectar el suministro eléctrico. Corrobore que el enchufe hembra esté instalado cerca del equipo y que
se pueda acceder a el con facilidad.

S-2

¿Qué desearía hacer con la caja registradora?
Para utilizar la caja registradora de forma segura........ S-4
Precauciones de uso........................................................ S-8
Para utilizar las funciones básicas de la caja
registradora...................................................................... S-9
Para programar configuraciones básicas.................................. S-10
Para utilizar las funciones básicas de la caja registradora...... S-15
Para imprimir informes de ventas...............................................S-25

Características útiles..................................................... S-29
Varias programaciones.................................................................S-31
Varios operaciones.......................................................................S-53
Otros operaciones.........................................................................S-63
Modo calculadora..........................................................................S-69
Cuando lo considere un problema.............................................. S-72
Especificaciones........................................................................... S-74

S-3

Para utilizar la caja registradora de forma segura
• Felicitaciones por haber elegido este producto CASIO. Lea las precauciones de seguridad
siguientes antes de usarlo por primera vez. Después de leer esta guía, consérvela a mano
para facilitar las consultas.
• Preste la atención correspondiente a los siguientes símbolos, que le ayudarán a utilizar el
producto de forma segura y correcta, y a evitar lesiones personales o daños al producto.

*Peligro

Si se ignora este símbolo y, por lo tanto, se utiliza incorrectamente el producto, pueden producirse lesiones personales graves e
incluso la muerte.
Si se ignora este símbolo y, por lo tanto, se utiliza incorrectamen-

el producto, podrían producirse lesiones personales graves e
*Advertencia teincluso
la muerte.

*Precaución

Si se ignora este símbolo y, por lo tanto, se utiliza incorrectamente el producto, podrían producirse lesiones personales y daños
materiales.

• Las ilustraciones de este manual tienen los siguientes significados.

’

Este símbolo le indica que debe tener cuidado, es decir, representa una advertencia. El ejemplo que aparece a la izquierda representa una advertencia sobre
una descarga eléctrica.

!

Este símbolo indica acciones que no deben realizarse, es decir, hace referencia
a acciones prohibidas. El ejemplo de la izquierda le indica que nunca debe
desmontar el producto.

$

Este símbolo indica acciones que deben completarse, es decir, es una instrucción. El ejemplo de la izquierda indica que debe desenchufar el producto del tomacorriente. Tenga en cuenta que las instrucciones que son difíciles de expresar
mediante una ilustración aparecen indicadas por el signo +.

*Peligro
En caso de que el líquido que salió de una pila entre en contacto con los
ojos, la piel o la ropa, proceda de inmediato de la siguiente manera.

-

1. Enjuáguelo de inmediato con mucha agua.
2. Consiga de inmediato tratamiento médico.

No actuar puede resultar en una erupción o en la pérdida de la visión.

*Advertencia
Manejo de la registradora

$

S-4

• En caso de que la registradora funcione mal, comience a despedir humo o un
olor extraño, o bien funcione de modo anormal, corte el suministro eléctrico de
inmediato y desconecte el enchufe de CA del tomacorriente. El uso continuo
genera el peligro de incendios y de descargas eléctricas. Póngase en contacto
con un representante de CASIO.

Para utilizar la caja registradora de forma segura

*Advertencia
-

!

• No coloque recipientes con líquidos cerca de la registradora y no permita que
ninguna sustancia extraña penetre en su interior. Si entra agua u otra sustancia
extraña en la registradora, corte de inmediato el suministro eléctrico y desconecte el enchufe de CA del tomacorriente. El uso continuo genera el peligro de
cortocircuitos, incendios y descargas eléctricas. Póngase en contacto con un
representante de CASIO.
• Si se le cae la registradora y la daña, corte de inmediato el suministro eléctrico
y desconecte el enchufe de CA del tomacorriente. El uso continuo genera el
peligro de cortocircuitos, incendios y descargas eléctricas. Intentar reparar la
registradora por su cuenta es extremadamente peligroso. Póngase en contacto
con un representante de CASIO.
• Nunca intente desmontar la registradora o modificarla de ninguna manera. Los
componentes de alto voltaje ubicados en el interior de la registradora crean el
peligro de incendios y de descargas eléctricas. Póngase en contacto con un
representante de CASIO para todas las reparaciones y mantenimiento.

Enchufe y salida de CA

+
+
+
-

• Utilice solo un tomacorriente eléctrico de CA. El uso de un tomacorriente con
una tensión distinta de la potencia indicada crea el peligro de mal funcionamiento, incendio y descarga eléctrica. Sobrecargar un tomacorriente crea el peligro
de recalentamiento e incendio.
• Asegúrese de que el enchufe introducido del todo. Los enchufes flojos crean
el peligro de descargas eléctricas, recalentamiento e incendios. No utilice la
registradora si el enchufe está dañado. Nunca la conecte a un tomacorriente
que esté flojo.
• Utilice un paño suave para limpiar periódicamente el polvo acumulado en las
clavijas del enchufe. La humedad puede causar un aislamiento deficiente y
crear el peligro de descargas eléctricas e incendios si se acumula polvo en las
clavijas.
• No permita que el cable o el enchufe se dañen, y nunca intente modificarlos
por su cuenta de ninguna manera. El uso continuo de un cable dañado causa
el deterioro del aislamiento, exposición al cableado interno y cortocircuitos, lo
que crea el peligro de descargas eléctricas e incendios. Póngase en contacto
con un representante de CASIO siempre que el cable o el enchufe necesiten
reparación o mantenimiento.

*Precaución
-

• No coloque la registradora sobre una superficie inestable o irregular. Hacerlo
puede hacer que la registradora —especialmente cuando el cajón se encuentra
abierto— se caiga, lo que, a su vez, crea el peligro de un mal funcionamiento,
incendio o descarga eléctrica.

S-5

Para utilizar la caja registradora de forma segura

*Precaución
No coloque la registradora en las áreas siguientes.

+

• Áreas donde la registradora estará sujeta a grandes cantidades de humedad o
polvo, o directamente expuesta al calor o al aire frío.
• Áreas expuestas a la luz solar directa, en un vehículo de motor cerrado o
cualquier otra área sujeta a temperaturas muy altas.
La condiciones antes mencionadas pueden causar un mal funcionamiento, lo que
crea el peligro de incendio.

+

• No recubra ni doble el cable, no deje que quede atrapado entre escritorios
u otros muebles y nunca coloque objetos pesados sobre él. Hacerlo puede
causar un cortocircuito o la rotura del cable, creando el peligro de incendio o de
descarga eléctrica.

+

• Sujete el enchufe cuando desconecte el cable de la toma de la pared. Tirar del
cable puede dañarlo, romper el cableado o causar un cortocircuito, lo que crea
el peligro de incendios y descarga eléctricas.

-

• Nunca toque el enchufe con las manos mojadas. Hacerlo crea el peligro de una
descarga eléctrica. Tirar del cable puede dañarlo, romper el cableado o causar
un cortocircuito, lo que crea el peligro de incendios y descarga eléctricas.

-

• Al menos una vez al año, desenchufe el cable y utilice un paño seco o una
aspiradora para quitar el polvo del área cercana a las clavijas del enchufe.
Nunca use detergente para limpiar el cable, especialmente el enchufe.

+

• Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de lo niños pequeños para
asegurarse de que no las ingieran por accidente.

Utilice solo las pilas especificadas.

-

•
•
•
•
•
•

No las desarme, modifique ni las ponga en cortocircuito.
No las ponga en el fuego ni en agua, ni las caliente.
No mezcle pilas nuevas con pilas viejas ni distintos tipos de pilas.
Oriente los terminales +- correctamente.
Quite las pilas si el sistema no se utilizará durante un tiempo prolongado.
Después de agotarse las pilas, deshágase de ellas conforme a los reglamentos
locales.
• No intente recargar pilas secas.

Desecho de pilas:

-

S-6

• Asegúrese de deshacerse de las pilas usadas de acuerdo a las reglas y reglamentos en su área local.

Para utilizar la caja registradora de forma segura
¡Cuando el cajón de la registradora no abre!

Palanca de liberación del cajón

En caso de corte del suministro eléctrico
o de que la máquina no funcione bien, el
cajón de la registradora no se abrirá automáticamente. Incluso en estos casos,
podrá abrir el cajón de la registradora
deslizando la palanca de liberación del
cajón (véase a continuación).
¡Importante!
El cajón no se abrirá si está cerrado con
llave.

Acerca del gancho del cajón
El gancho del cajón evita que la caja registradora se caiga debido al peso de la monedas.
Introduzca el gancho del cajón en la ranura del
cajón. Despegue el papel protector del gancho
del cajón y ponga el cajón en el lugar donde
está instalada la registradora.
Dado que puede causar un mal funcionamiento
del cajón, no coloque monedas y billetes en el
cajón de forma excesiva.

S-7

Precauciones de uso

Manufacturer:CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:CASIO EUROPE GmbH
CASIO-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
Please keep all information for future reference.
The declaration of conformity may be consulted at http://world.casio.com/
Laite on liitettävä suojamaadoituskostkettimilla vaurstettuun pistorasiaan
Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt
Apparaten skall anslutas till jordat nätuttag.

This mark applies in EU
countries only.

This product is also designed for IT power distribution
system with phase-to-phase voltage 230 V.

The main plug on this equipment must be used to disconnect mains power.
Please ensure that the socket outlet is installed near the equipment and shall be easily accessible.
WARNING
THIS IS A CLASS A PRODUCT. IN A DOMESTIC ENVIRONMENT THIS PRODUCT MAY
CAUSE RADIO INTERFERENCE IN WHICH CASE THE USER MAY BE REQUIRED TO TAKE
ADEQUATE MEASURES.

GUIDELINES LAID DOWN BY FCC RULES FOR USE OF THE UNIT IN THE U.S.A.
(Not applicable to other areas)
WARNING: This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is
operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction
manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this
equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case
the user will be required to correct the interference at his own expense.
FCC WARNING: Changes or modifications not expressly approved by
the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate
the equipment.

S-8

Para utilizar las funciones básicas de la caja registradora

Para colocar papel de registro diario.......................................... S-10
Para configurar la tabla impositiva.............................................. S-11
Tablas impositivas de cada estado............................................. S-12
Para cambiar estados gravables de departamentos................. S-14

Para utilizar las funciones básicas de la
caja registradora............................................................ S-15

Para abrir el cajón de la registradora sin
ninguna transacción..................................................................... S-15
Registro básico.............................................................................. S-15
Para registrar varias cantidad del mismo artículo .................... S-17
Para vender artículos envasados de forma individual ............. S-18
Para vender artículos a crédito.................................................... S-19
Para vender artículos en efectivo y a crédito
(ventas divididas)..........................................................................S-20
Para vender artículos en efectivo y en cheques
(ventas divididas)..........................................................................S-22
Para corregir entradas erróneas..................................................S-23

Para imprimir informes de ventas................................ S-25

Para imprimir informes de gestión diarios.................................S-25
Para obtener informes periódicos...............................................S-28

S-9

Función básica

Para programar configuraciones básicas.................... S-10

Para utilizar las funciones básicas de la caja registradora
Para programar configuraciones básicas
Esta parte describe la programación básica para usos básicos.

„Para
„
colocar papel de registro diario

Selector modo

De manera predeterminada, la caja registradora emite recibos. Puede
hacer que imprima registros diarios cambiando la configuración.

1
2
3
4
5

Gire el selector modo a la posición PGM. Aparecerá “P” en la pantalla.

6

Quite la placa de la izquierda del carrete receptor y pase el extremo del papel por la
ranura del eje.

7
8
9

Pulse Zk para poner la caja registradora en el modo de programación.
Pulse ?u para poner la registradora en el modo “Registro diario”.
Levante la cubierta de la impresora para quitarla.
Gire el selector modo a REG y pulse la tecla l para que el papel avance unos 20
cm.

Gire el carrete receptor para que sujete bien el papel y luego vuelva a colocar la
placa izquierda.
Coloque el carrete receptor detrás de la impresora y pulse la tecla l para tensar
el papel.
Vuelva a colocar la cubierta de la impresora.
Si desea restablecer la registradora al modo “Recibo”, pulse Zu en el paso
3.

S-10

Para utilizar las funciones básicas de la caja registradora

Para programar la tabla impositiva, siga estos procedimientos.
Si desea fijar una tasa impositiva fija, véase “Para configurar
tablas impositivas y el sistema de redondeo” en la página S-41.

Paso

Operación

1

Ingrese C y luego pulse k para poner la
caja registradora en el modo de programación.

Ck

2

Ingrese ??XB y pulse la tecla k.
“0025” es el código de función para configurar la tabla impositiva.

??XBk

3

Consultando “Tablas impositivas de cada
estado” en la página S-12, elija la tabla impositiva de su área, ingrese el número de tabla
y luego pulse la tecla p. El ejemplo de
la derecha representa la elección de la tabla
impositiva número “0101”.

?Z?Zp

4

De ser necesario, repita el paso 3 para la
tabla impositiva 2.

5

Pulse k para terminar la configuración.

k

S-11

Función básica

Selector modo

„Para
„
configurar la tabla impositiva

Para utilizar las funciones básicas de la caja registradora
„Tablas
„
impositivas de cada estado
ALABAMA
0101 4%
0102 4.5%
0103 5%
0104 5.5%
0105 6%
0106 6.5%
0107 7%
0108 7.5%
0109 8%
0110 8.5%
0111 9%
ALASKA
0201 2%
0202 3%
0203 3%
0204 4%
0205 4%
0206 5%
0207 5%
0208 5.5%
0209 6%
ARIZONA
0301 5.6%
0302 6.8%
0303 7.1%
0304 7.8%
0305 8.1%
0306 8.3%
0307 8.6%
0308 8.8%
ARKANSAS
0401 4.5%
0402 5%
0403 5.5%
0404 6%
0405 6.5%
0406 7.5%
0407 8.5%
0408 9%
0409 9.5%
0410 10.5%
0411 11.5%
CALIFORNIA
0501 7%
0502 7.125%
0503 7.25%
0504 7.375%
0505 7.5%
0506 7.625%
0507 7.75%
0508 7.875%
0509 7.925%
0510 7.975%
0511 8%
0512 8.175%
0513 8.25%
0514 8.275%
0515 8.375%
0516 8.475%
0517 8.5%
0518 8.725%
0519 8.75%
0520 8.875%
0521 8.975%
0522 9%
0523 9.25%
0524 9.475%
0525 9.5%
0526 9.725%

S-12

State & Local
State & Local
State & Local
State & Local
State & Local
State & Local
State & Local
State & Local
State & Local
State & Local
State & Local
KENAI
HOMER
HAINES
JUNEAU
KENAI
SEWARD
HOMER

0527 9.75%
0528 10.25%
COLORADO
0601 3.75%
0602 5.75%
0603 6.15%
0604 6.75%
0605 7.5%
0606 8.5%
0607 2.9%
CONNETICUT
0701 6%
DELAWARE : No State Sales Tax
COLUMBIA
0901 2%
0902 5%
0903 6%
0904 9%
0905 11%
0906 12%
FLORIDA
1001 6%
1002 6.5%
1003 7%
1004 3%
1005 3.5%
1006 4%
GEORGIA
1101 4%
1102 5%
1103 6%
1104 1%
1105 2%
1106 3%
1107 6%
1108 7%
HAWAII
1204 4%
IDAHO
1301 5%
1302 6%
ILLINOIS
1401 6.25%
1402 6.5%
1403 6.75%
1404 7%
1405 7.125%
1406 7.25%
1407 7.5%
1408 7.75%
1409 8%
1410 8.25%
1411 8.5%
1412 8.75%
1413 9%
1414 9.25%
1415 9.5%
1416 9.75%
1417 1%
INDIANA
1501 5%
1502 5%
1503 6%
1504 7%
IOWA
1601 5%
1602 6%
1603 7%
KANSAS
1701 2.5%

SALES TAX

State & Local
State & Local
State & Local

1702 3%
1703 3.1%
1704 3.25%
1705 3.5%
1706 3.75%
1707 4%
1708 4.1%
1709 4.5%
1710 4.9%
1711 5.4%
1712 5.5%
1713 5.65%
1714 5.9%
1715 6.15%
1716 6.4%
1717 6.5%
1718 6.9%
1719 5.3%
KENTUCKY
1801 6%
LOUISIANA
1901 4%
1902 4.5%
1903 5%
1904 5.25%
1905 5.5%
1906 5.75%
1907 5.8%
1908 6%
1909 6.25%
1910 6.5%
1911 6.7%
1912 6.8%
1913 7%
1914 7.5%
1915 7.8%
1916 8%
1917 8.5%
1918 9%
1919 10%
MAINE
2001 5%
2002 5.5%
2003 7%
2004 10%
MARYLAND
2101 5%
2102 6%
MASSACHUSETTS
2201 5%
MICHIGAN
2301 6%
2302 4%
MINNESOTA
2401 6.5%
2402 7%
2403 7.5%
2404 9%
2405 9.5%
2406 10%
MISSISSIPPI
2501 7%
MISSOURI
2601 4.225%
State
2602 4.6%
State & Local
2603 4.725%
State & Local
2604 4.85%
State & Local
2605 4.975%
State & Local
2606 5.1%
State & Local
2607 5.225%
State & Local

Para utilizar las funciones básicas de la caja registradora
3704 4.875%
3705 4.917%
3706 5%
3707 5.25%
3708 5.5%
3709 5.75%
3710 6%
3711 6.125%
3712 6.25%
3713 6.35%
3714 6.5%
3715 6.625%
3716 6.75%
3717 6.875%
3718 6.917%
3719 7%
3720 7.125%
3721 7.25%
3722 7.375%
3723 7.5%
3724 7.6%
3725 7.7%
3726 7.75%
3727 7.85%
3728 7.875%
3729 7.917%
3730 8%
3731 8.125%
3732 8.2%
3733 8.25%
3734 8.35%
3735 8.375%
3736 8.417%
3737 8.5%
3738 8.725%
3739 8.75%
3740 8.85%
3741 8.875%
3742 9%
3743 9.125%
3744 9.25%
3745 9.35%
3746 9.375%
3747 9.5%
3748 9.6%
3749 9.625%
3750 9.75%
3751 9.85%
3752 10%
3753 10.25%
3754 10.35%
3755 10.5%
3756 10.75%
OREGON : No State Sales Tax
PENNSYLVANIA
3901 6%
RHODE ISLAND
4001 7%
SOUTH CAROLINA
4101 5%
4102 6%
4103 3%
SOUTH DAKOTA
4201 3%
4202 4%
4203 5%
4204 5.5%
4205 6%
4206 6.5%
4207 7%
4208 7.5%
4209 8%
TENNESSEE
4301 7%

4302 7.5%
4303 7.75%
4304 8%
4305 8.25%
4306 8.5%
4307 8.75%
4308 6%
TEXAS
4401 6.25%
4402 6.75%
4403 7%
4404 7.25%
4405 7.75%
4406 8%
4407 8.25%
UTAH
4501 5.75%
4202 6%
4503 6.25%
4504 7.25%
4505 8.25%
4506 4.75%
4507 2.75%
VERMONT
4601 5%
4602 6%
VIRGINIA
4701 3.5%
4702 4%
4703 5%
4704 2.5%
WASHINGTON
4801 7%
4802 7.3%
4803 7.5%
4804 7.6%
4805 7.7%
4806 7.8%
4807 7.9%
4808 8%
4809 8.1%
4810 8.2%
4811 8.3%
4812 8.4%
4813 8.6%
4814 8.7%
4815 9.1%
4816 6.5%
WEST VIRGINIA
4901 6%
4902 5%
WISCONSIN
5001 5%
5002 5.5%
WYOMING
5101 3%
5102 4%
5103 5%
PUERTO RICO
5201 7%

Función básica

2608 5.475%
State & Local
2609 5.6%
State & Local
2610 5.725%
State & Local
2611 5.85%
State & Local
2612 5.975%
State & Local
2613 6.1%
State & Local
2614 6.225%
State & Local
2615 6.35%
State & Local
2616 6.475%
State & Local
2617 6.6%
State & Local
2618 6.725%
State & Local
2619 6.85%
State & Local
2620 6.975%
State & Local
2621 7.225%
State & Local
2622 7.725%
State & Local
2623 1.225%
Food
MONTANA : No State Sales Tax
NEBRASKA
2801 4.5%
2802 5%
2803 5.5%
2804 6%
2805 6.5%
NEVADA
2901 6.5%
NEW HAMPSHIRE
3001 7%
3002 7%
Rooms & Meals
3003 8%
Rooms & Meals
NEW JERSEY
3101 6%
3102 7%
NEW MEXICO
3201 5%
NEW YORK
3301 4%
State
3302 5%
State & Local
3303 6%
State & Local
3301 7%
State & Local
NORTH CAROLINA
3401 3%
3402 4%
3403 6%
3404 6.5%
NORTH DAKOTA
3501 3%
3502 3.5%
3503 4%
3504 5%
3505 5.5%
3506 6%
3507 6.5%
3508 7%
3509 7.5%
3510 8%
3511 9%
OHIO
3601 5%
3602 5.25%
3603 5.5%
3604 5.75%
3605 6%
3606 6.25%
3607 6.5%
3608 6.75%
3609 7%
3610 7.25%
3611 7.5%
3612 7.75%
3613 8%
OKLAHOMA
3701 4.5%
3702 4.7%
3703 4.85%

State & Local
State & Local
State & Local
State & Local
State & Local

State & Local
State & Local
State & Local
State & Local
State & Local
State & Local
State & Local
State & Local
State & Local
State & Local
State & Local
State & Local
State & Local
State & Local
State & Local

State
State & Local
State & Local

S-13

Para utilizar las funciones básicas de la caja registradora
„Para
„
cambiar estados gravables de departamentos

Selector modo

De manera predeterminada, los estados gravables de los departamentos son de la siguiente manera.
Depto. 2: Estado gravable 1
Deptos. 1, y del 3 al 24: No gravables.
Puede cambiar los estados mediante los siguientes procedimientos.

Operación de muestra
Configurar los Deptos. del 1 al 4 como no gravables y los Deptos. del 9 al 11 como
gravables 1.

Paso

Operación

1

Pulse Zk y luego ~ para poner la
registradora en el modo de programación
impositiva.

Zk~

2

Pulse primero la tecla de configuración de
estado impositivo correspondiente (véase la
tabla a continuación). Luego, pulse las teclas
de los Deptos. que desea configurar. El
ejemplo de la derecha es para configurar los
Deptos. del 1 al 4 como no gravables.

asdf
A (Deptos. del 1 al 4)

3

Los Deptos. del 9 al 24 se asignan con combinaciones de las teclas j y de Deptos. El
ejemplo de la derecha es para configurar los
Deptos. del 9 al 11 como de estado gravable
1.

cjajsjd

4

Pulse k para terminar las configuraciones.

k

A (Deptos. del 9 al 11)

Selección de estado gravable
Estado gravable 1

c

Estado gravable 2

v

Estado gravable 1 y 2

cv

Estado gravable 3

x

Estado gravable 4

u

A

No gravable

Más operaciones:
• “Para configurar tablas impositivas y el sistema de redondeo” en la página S-41.

S-14

Para utilizar las funciones básicas de la caja registradora

Esta parte explica los usos básicos de la caja registradora. Para más usos, véanse las
páginas mencionadas en cada operación.

„Para
„
abrir el cajón de la registradora sin ninguna
transacción

Selector modo

Puede utilizar esta función para cambiar dinero, etc.

Paso

1

Operación

Simplemente, pulse la tecla
.
El cajón de la registradora se abre sin ningún
registro.

„Registro
„
básico
Puede registrar artículos en el Depto. (departamento) correspondiente (véase a continuación).

Operación de muestra
Precio unitario

$1.00

$2.00

$0.30

Cantidad

1

1

1

Depto.

2

13

21

Importe en efectivo recibido

$5.00

Paso

Operación

1

Ingrese 100 y luego pulse la tecla s.
Se ha registrado $1.00 en el Depto. 2.

Z??s

2

Pulse j antes de ingresar el precio unitario.
Se registran $2.00 en el Depto. 13.
Deptos. del 9 al 24 se seleccionan con la
combinación de las teclas j y a hasta la
8.

jX??5

3

Pulse j dos veces antes de ingresar el
precio unitario y, luego, la tecla 5.
Se registra $0.30 en el Depto. 21
Pulsar j dos veces y las teclas de la a a
la 8 asigna Deptos. del 17 al 24.

jjC?5

Continúa en la página siguiente. 6

S-15

Función básica

Para utilizar las funciones básicas de la caja registradora

Para utilizar las funciones básicas de la caja registradora
Paso

Operación

4

Pulse la tecla k.
Se mostrará el importe subtotal.

k

5

Ingrese el importe en efectivo recibido y
luego pulse la tecla p.
Si el importe recibido supera al importe
subtotal, se mostrará e imprimirá la cantidad
de cambio.

B??p

Impresión

01−21−2013
REG
DEPT02
DEPT13
DEPT21
TA1
TAX1
TOTAL
CASH
CHANGE

09:00
0002
T1

$1.00
$2.00
$0.30
$1.00
$0.04
$3.34
$5.00
$1.66

— No. de departamento/Precio unitario

— Subtotal gravable
— Impuesto
— Subtotal
— Importe en efectivo recibido
— Cambio

Más operaciones:
• “Para otorgar un descuento o un recargo” en la página S-67.
• “Para fijar un precio unitario en una tecla de departamento” en la página S-31.
• “Para fijar el precio unitario del PLU” en la página S-40.
• “Para vincular PLU con departamentos” en la página S-41.

S-16

Para utilizar las funciones básicas de la caja registradora
Selector modo

Se puede registrar varias cantidades de artículos en un departamento pulsando la tecla del Depto. repetidas veces o utilizando la tecla
x.

Operación de muestra
$1.00

$1.35

Cantidad

Precio unitario

2

3

Depto.

2

3

Paso

Operación

1

Ingrese el precio unitario y luego pulse la
tecla del Depto. Se registra una sola unidad
de un artículo en el departamento.

Z??s

2

Pulse la misma tecla del Depto. otra vez.
Cada vez que pulse la tecla del Depto., se
registrará el artículo en el departamento.

s

3

Ingrese el número de la cantidad y luego
pulse la tecla de multiplicación.

Cx

4

Ingrese el precio unitario del artículo. En
este ejemplo, se registran tres unidades de
artículos de $1.35.

ZCBd

5

Complete la transacción pulsando las teclas
k y p.

kp

Impresión

01−21−2013
REG
DEPT02
DEPT02

09:10
0003
T1
T1

3 X
DEPT03
TA1
TAX1
CASH

T1

$1.00
$1.00
@1.35
$4.05
$6.05
$0.24
$6.29

— Repetido
— Cantidad de ventas/Precio unitario

S-17

Función básica

„Para
„
registrar varias cantidad del mismo artículo

Para utilizar las funciones básicas de la caja registradora
„Para
„
vender artículos envasados de forma individual

Selector modo

Puede vender artículos envasados de forma individual. El ejemplo
que se muestra es para vender tres unidades de un artículo que se
vende a $10.00 las 12 unidades.

Operación de muestra
Precio unitario

$10.00/12

Cantidad

3

Depto.

1

Paso

Operación

1

Ingrese la cantidad y luego pulse la tecla x. Cx

2

Ingrese la cantidad de unidades del envase. ZXx
En este caso, 12, y luego pulse la tecla x.

3

Ingrese el precio del envase. En este
ejemplo, 1000, y luego pulse la tecla a. La
registradora calcula el precio y muestra el
importe en la pantalla.

Z?'a

4

Pulse la tecla k.

k

5

Pulse la tecla p
para terminar la transacción. Si el cliente pagó un importe superior
al total, ingrese el importe recibido antes de
pulsar la tecla p.

p

Impresión

01−21−2013
REG
3 X
12 /
DEPT01
CASH

S-18

09:15
0004
— Cantidad de ventas

@10.00
$2.50
$2.50

— Cantidad envasada/Importe del envase

Para utilizar las funciones básicas de la caja registradora

En vez de efectivo, puede registrar ventas a crédito.

Operación de muestra
Precio unitario

$1.00

$2.00

Cantidad

1

1

Depto.

1

2

Paso

Operación

1

Registre los artículos vendidos en el Depto.
correspondiente. El ejemplo de la derecha es
para registrar $1.00 en el Depto. 1.

Z??a

2

El ejemplo de la derecha es para registrar
$2.00 en el Depto. 2.

X??s

3

Pulse la tecla subtotal para mostrar el importe total.

k

4

Pulse la tecla u en vez de la tecla p.

u

Impresión

01−21−2013
REG
DEPT01
DEPT02
TA1
TAX1
CHARGE

09:30
0005

T1

$1.00
$2.00
$2.00
$0.08
$3.08

— Ventas a crédito

S-19

Función básica

Selector modo

„Para
„
vender artículos a crédito

Para utilizar las funciones básicas de la caja registradora
„Para
„
vender artículos en efectivo y a crédito (ventas
divididas)
Puede vender artículos parte en efectivo y el resto a crédito.
El importe total del siguiente ejemplo es $9.00 y el pago se efectúa
con $5.00 en efectivo y $4.00 a crédito.

Operación de muestra
Precio unitario

$2.00

$3.00

$4.00

Cantidad

1

1

1

Depto.

1

2

1

Importe en efectivo
recibido

$5.00

Paso

Operación

1

Registre los artículos en el departamento
correspondiente ingresando los precios
unitarios y pulsando las teclas de los Deptos.

X??a

2

Ingresar $3.00 en el Depto. 2.

C??s

3

Ingresar $4.00 en el Depto. 1.

V??a

4

Pulse la tecla k para mostrar el importe
total de las ventas.

k

5

Ingrese el importe recibido en efectivo y luego pulse la tecla p. La pantalla mostrará
el importe del saldo.

B??p

6

Pulse la tecla u para cobrar el resto del
importe a crédito.

u

Continúa en la página siguiente. 6

S-20

Selector modo

Para utilizar las funciones básicas de la caja registradora

01−21−2013
REG
DEPT01
DEPT02
DEPT01
TA1
TAX1
TOTAL
CASH
CHARGE

Función básica

Impresión

09:50
0007

T1

$2.00
$3.00
$4.00
$3.00
$0.12
$9.12
$5.00
$4.12

— Importe en efectivo recibido
— Importe cobrado

S-21

Para utilizar las funciones básicas de la caja registradora
„Para
„
vender artículos en efectivo y en cheques (ventas divididas)

Selector modo

El siguiente ejemplo es para pagar $20.00 en efectivo y el resto con
cheque.

Operación de muestra
Precio unitario

$30.00

$25.00

Cantidad

1

1

Depto.

2

3

Importe en efectivo recibido

$20.00

Pagado con cheque

$36.20

Paso

Operación

1

Registre los artículos ingresando los precios
unitarios y pulsando las teclas de los Deptos.

2

Pulse k. La pantalla indicará el importe
total.

C???s
XB??d
k

3

Ingrese el importe en efectivo recibido y
luego pulse p. La pantalla mostrará el
saldo por pagar.

4

Pulsar
registrará el resto del importe
pagado con un cheque.

X???p

Impresión

01−21−2013
REG
DEPT02
DEPT03
TA1
TAX1
TOTAL
CASH
CHECK

S-22

14:10
0026
T1

$30.00
$25.00
$30.00
$1.20
$56.20
$20.00
$36.20

Para utilizar las funciones básicas de la caja registradora

Hay dos maneras de corregir las entradas erróneas: una es corregir
entradas de números (antes de pulsar la tecla del Depto.) y la otra es
corregir los datos almacenados (luego de haber pulsado la tecla del
Depto.).

ƒƒ Corrección antes de pulsar la tecla del Depto.
Operación de muestra
Por error, ingresó un precio unitario de $4.00 en vez de $1.00.

Paso

Operación

1

Pulse la tecla y después de la entrada
errónea.

V??y

2

Ingrese el precio unitario correcto y luego
pulse la tecla del Depto.

Z??a

3

Finalice la transacción.

p

ƒƒ Corrección después de pulsar la tecla del Depto.

Selector modo

Pulsar la tecla del Depto. registra un artículo en la memoria. La tecla
g cancela los registros erróneos de un departamento. Los siguientes
son ejemplos para cancelar registros incorrectos.

Operación de muestra 1
Ingresó el precio unitario incorrecto de $5.50 en vez de $5.05 y pulsó la tecla del
Depto.

Paso

Operación

1

Se registra el precio unitario erróneo de
$5.50 en el Depto. 1.

BB?a

2

Pulse la tecla g para cancelar el registro.

g

3

Ingrese el precio unitario correcto de $5.05 y
pulse la tecla del Depto. 1.

B?Ba

4

Finalice la transacción.

p

Continúa en la página siguiente. 6

S-23

Función básica

Selector modo

„Para
„
corregir entradas erróneas

Para utilizar las funciones básicas de la caja registradora
Impresión

DEPT01
ERR CORR
DEPT01

$5.50
−5.50
$5.05

Operación de muestra 2
Ingresó el precio unitario incorrecto de $2.20 en vez de $2.30 y pulsó la tecla del
Depto. en un registro múltiple.

Paso

Operación

1

Ingrese la cantidad y pulse la tecla de multiplicación. El ejemplo de la derecha representa la venta de tres unidades de un artículo.

Cx

2

Se ha registrado el precio unitario incorrecto
de $2.20 en el Depto. 2.

XX?s

3
4

Pulse g para cancelar el registro.

g

Ingrese otra vez la cantidad y pulse la tecla
de multiplicación.

Cx

5

Ingrese el precio unitario correcto de $2.30 y
pulse la tecla del Depto.

XC?S

6

Finalice la transacción.

p

Impresión

3 X
DEPT02
ERR CORR
3 X
DEPT02

S-24

T1

T1

@2.20
$6.60
−6.60
@2.30
$6.90

Para utilizar las funciones básicas de la caja registradora

Esta parte describe cómo imprimir datos de venta de transacciones almacenadas en el
registro.

„Para
„
imprimir informes de gestión diarios

Selector modo

ƒƒ Informe flash

El informe flash imprime datos de ventas resumidos actuales.

Paso

Operación

1

x

Gire el selector modo a X y pulse x.
La impresora imprimirá un informe flash.

Impresión

01−21−2013
X

16:50
0131

FLASH
GROSS TOTAL QT
NET TOTAL
CASH−INDW
CHARGE−INDW
CHECK−INDW

X

67
$270.48
No
36
$271.24
$197.57
$18.19
$45.18

— Símbolo de lectura
— Cantidad total bruta
— Importe de ventas brutas
— Cant. de clientes totales netos
— Importe de ventas netas
— Efectivo total en caja
— Pagarés totales en caja
— Cheques totales en caja

S-25

Función básica

Para imprimir informes de ventas

Para utilizar las funciones básicas de la caja registradora
ƒƒ Informe de lectura/reajuste diario

Selector modo

Al finalizar el día laboral, puede imprimir resultados clasificados y
resumidos del día. El Informe de reajuste (Z) borra todos los datos
de las ventas, pero los datos permanecen en la memoria del Informe
de lectura (X).
No imprima el Informe de reajuste (Z) mientras la tienda esté abierta. Borra
todos los datos de las ventas.

Paso

Operación

1

p

Gire el selector modo a X o Z y pulse p.
La impresora imprimirá un Informe de lectura
(X) o un Informe de reajuste (Z).

Impresión
01−21−2013
Z
CLERK01

19:25
0073

0000 DAILY
DEPT01

QT

Z 0012

48
$50.10
DEPT02
QT
28
$76.40
DEPT03
QT
17
$85.80
DEPT20
QT
4
$3.00
•••••••••••••••••••••••
GROSS TOTAL
QT
108
$316.80
NET TOTAL
No
46
$325.13
CASH−INDW
$199.91
CHARGE−INDW
$16.22
CHECK−INDW
$105.00
TA1
$105.10
TAX1
$4.20
ROUNDING AMT
$1.23
RF−MODE TTL
No
2
$0.50
CALCULATOR
No
3
•••••••••••••••••••••••
S-26 CASH
No
44
•203.91

— Fecha/Hora
— No. consecutivo
— Símbolo de informe Z/No.
consecutivo no reajustable
— Nombre del depto./Cant. de artículos
— Importe

— Cant. de artículos de ventas brutas
— Importe de ventas brutas
— Cant. de clientes de ventas netas
— Importe de ventas netas
— Efectivo en caja
— Pagarés en caja
— Cheques en caja
— Importe gravable para la Tasa impositiva 1
— Importe del impuesto para la Tasa impositiva 1
— Importe redondeado
— Recuento en Modo RF
— Importe en Modo RF

Para utilizar las funciones básicas de la caja registradora

CALCULATOR
No
3
•••••••••••••••••••••••
CASH
No
44
$203.91
CHARGE
No
3
$16.22
CHECK
No
2
$105.00
RA
$6.00
PO
$10.00
−
$0.50
%−
$0.66
ERR CORR
No
21
NS
No
12
•••••••••••••••••••••••
CLERK01
$325.13
•••••••••••••••••••••••
GT
$0,000,832,721.20

Función básica

Impresión

— Cant. de operaciones de la tecla
p en el modo CAL
— Recuento de ventas en efectivo
— Importe de ventas en efectivo
— Recuento de ventas a crédito
— Importe de ventas a crédito
— Recuento de ventas en cheque
— Importe de ventas en cheque
— Importe recibido a cuenta
— Importe pagado
— Importe reducido
— Importe del recargo/descuento
— Recuento de corrección de errores
— Recuento de ventas no realizadas
— Importe de ventas del dependiente 1
(Consulte S-62, Asignación de cajeros)
— Total de ventas generales no reajustables
(impresas solo en el Informe de reajuste)

S-27

Para utilizar las funciones básicas de la caja registradora
Selector modo

„Para
„
obtener informes periódicos
Además de un informe diario, puede obtener un informe de ventas
periódico. La registradora imprime datos de ventas brutas y ventas
totales netas desde el último informe periódico. En concreto, si
realiza este procedimiento mensualmente, puede obtener informes
de ventas mensuales.

Paso

Operación

1

Z?p

Ingrese el código de informe periódico “10” y
luego pulse la tecla p. Se imprimirán las
cantidades totales e importes acumulados
desde el último informe periódico.

Impresión

01−31−2013
Z

20:35
0365

0010 PERIODIC
GROSS TOTAL
NET TOTAL

S-28

ZZ 0001
QT

67
$270.73
No
38
$271.24

— Fecha/Hora
— No. consecutivo
— Símbolo de reajuste periódico
— Cantidad total bruta
— Importe de ventas brutas
— Cant. de clientes totales netos
— Importe de ventas netas

Características útiles
Varias programaciones.................................................. S-31

Varios operaciones........................................................ S-53
Para registrar artículos con precio unitario preconfigurado
en un departamento......................................................................S-53
Para registrar ventas de artículos únicos...................................S-55
Para hacer transacciones con cheque........................................S-56
Para cambiar el estado impositivo en el modo REG.................S-57
Para ingresar el importe del impuesto manualmente...............S-58
Para utilizar el PLU........................................................................S-59
Para vender un artículo único utilizando el PLU........................S-60
Para hacer devoluciones..............................................................S-61
Para asignar un cajero..................................................................S-62

Otros operaciones.......................................................... S-63

Para mostrar la fecha y la hora....................................................S-63
Para ajustar la hora.......................................................................S-63
S-29

Características útiles

Para fijar un precio unitario en una tecla de departamento.....S-31
Para fijar una tasa en la tecla de porcentaje..............................S-32
Para establecer un método de cálculo de redondeo y configuraciones de descuento/recargo en la tecla de porcentaje...........S-32
Para cambiar las configuraciones en departamentos..............S-33
Para configurar controles generales...........................................S-35
Para configurar controles de impresión.....................................S-37
Para configurar los controles de impresión de los
informes X y Z................................................................................S-39
Para fijar el precio unitario del PLU.............................................S-40
Para vincular PLU con departamentos.......................................S-41
Para configurar tablas impositivas y el sistema de redondeo.S-41
Para cambiar el estado gravable de la tecla de porcentaje......S-43
Para cambiar el número de estado gravable de la
tecla menos....................................................................................S-44
Para configurar la impresión del estado impositivo..................S-45
Teclado de caracteres...................................................................S-46
Para programar mensajes del recibo..........................................S-47
Para leer datos preconfigurados que no sean datos del PLU..S-50
Para leer datos PLU preconfigurados.........................................S-52

Características útiles
Para ajustar la fecha.....................................................................S-64
Para pagar con dinero del cajón..................................................S-64
Para recibir efectivo a cuenta......................................................S-65
Para registrar un número de referencia......................................S-65
Para reducir un monto del subtotal.............................................S-66
Para otorgar un descuento o un recargo....................................S-67

Modo calculadora........................................................... S-69

Para utilizar la registradora como calculadora..........................S-69
Para calcular durante los registros.............................................S-69
Para configurar las funciones de la calculadora....................... S-71

Cuando lo considere un problema............................... S-72
Resolución de problemas............................................................. S-72
En caso de corte del suministro eléctrico.................................. S-73
Cuando el símbolo L aparece en la pantalla .............................. S-73

Especificaciones.............................................................S-74

S-30

Características útiles
Varias programaciones
„Para
„
fijar un precio unitario en una tecla de departamento

Selector modo

Puede preconfigurar precios unitarios en teclas de departamentos
para no tener que ingresar un precio unitario antes de registrarlo en
un departamento.
El siguiente ejemplo representa la preconfiguración de $2.00 en el
Depto. 1, $5.50 en el Depto. 2 y $15.00 en el Depto. 3.

Operación de muestra
Precio unitario
Depto.

$2.00

$5.50

$15.00

1

2

3

Operación

1

Pulse las teclas Zk. La registradora está
lista para fijar precios unitarios en departamentos.

Zk

2

Ingrese el precio unitario y luego pulse la
tecla del Depto. correspondiente. Se han
preconfigurado $2.00 en el Depto. 1.

X??a

3

No tiene que pulsar la tecla del punto
decimal. Se han preconfigurado $5.50 en el
Depto. 2.

BB?s

4

Se han preconfigurado $15.00 en el Depto. 3
mediante la operación de la derecha.

ZB??d

5

Pulse k para terminar las configuraciones.

k

Más operaciones:
• “Para registrar artículos con precio unitario preconfigurado en un departamento” en la
página S-53.

S-31

Características útiles

Paso

Características útiles
„Para
„
fijar una tasa en la tecla de porcentaje

Selector modo

Puede preconfigurar una tasa de porcentaje en la tecla : para no
tener que ingresar la tasa de porcentaje para ventas con descuento.
El siguiente ejemplo es para configurar 2.5 % en la tecla :.

Operación de muestra
Tasa de descuento

2.5%

Paso

Operación

1

Pulse Zk para poner la registradora en
el modo de programación.

Zk

2

Ingrese una tasa de porcentaje que desee
fijar y luego pulse la tecla :.

X"B:

3

Pulse k para terminar la configuración.

k

Más operaciones:
• “Para otorgar un descuento o un recargo” en la página S-67.

„Para
„
establecer un método de cálculo de redondeo y
configuraciones de descuento/recargo en la tecla de
porcentaje
Puede programar el método de redondeo en la tecla de porcentaje.
Asimismo, puede asignar la tecla de porcentaje para ser utilizada
como cálculos de descuento o recargo. El siguiente ejemplo configura la tecla de porcentaje para realizar cálculos de recargo con
truncamiento.

Paso

Operación

1

Pulse Ck para poner la registradora en
el modo de programación.

Ck

2

Consultando la siguiente tabla, elija el
método de redondeo (A) y la función (B) de la
tecla de porcentaje, y luego pulse : .

ZZ:
A B

3

Pulse k para terminar la configuración.

k

S-32

Selector modo

Características útiles
Selección
Redondeos de cálculos de porcentaje.
Redondeo (1.544=1.54; 1.545=1.55)

?

Truncamiento (1.544=1.54; 1.545=1.54)

Z

Redondeo hacia arriba (1.544=1.55; 1.545=1.55)

X

Cálculo de descuento (%–).

?

Cálculo de recargo (%+).

Z

Asignar la tecla de porcentaje como tecla Impuesto manual

X

A

B

Las configuraciones predeterminadas: ??

„Para
„
cambiar las configuraciones en departamentos

Selector modo

Puede programar varias configuraciones, como por ejemplo,
restringir dígitos de entrada, prohibir el registro de varios artículos,
etcétera, en cada departamento.

Operación de muestra
Selección

?

Depto. de ventas
normales (A)

V

Dígitos de entrada
máximos 4 (B)

Z

Depto. de ventas de
artículos únicos (C)

Depto.
2

Z

Depto. negativo (A)

B

Dígitos de entrada
máximos 5 (B)

?

Depto. de ventas
normales (C)

• El Depto. negativo es un departamento en el que los precios unitarios ingresados están registrados como precio negativo y se utiliza para la devolución
de botellas, etc.
• El Depto. de ventas de artículos únicos registra un artículo rápidamente,
simplemente, pulsando una tecla de Depto. una vez, y no hace falta pulsar la
tecla p.

Paso

Operación

1

Pulse Ck para poner la registradora en
el modo de configuración.

Ck

2

Ingrese su elección A, B y C consultando las
siguientes tablas. Luego, pulse una tecla de
Depto.
El ejemplo de la derecha representa la configuración del Depto. 1 como Depto. de ventas
normales (A), limita 4 dígitos (B) y el Depto.
de venta de artículos únicos (C).

?VZa

Continúa en la página siguiente. 6

A

B

C

S-33

Características útiles

Depto.
1

Características útiles
Paso

Operación

3

El ejemplo de la derecha representa la configuración del Depto. 2 como Depto. negativo
(A), limita 5 dígitos (B) y el Depto. de ventas
normales (C).

ZB?s

4

Pulse k para terminar las configuraciones.

k

A

B

C

Selección
Depto. de ventas normales

?

Depto. negativo

Z

No hay limitación para la entrada de precios manual

?

Dígitos máximos para la entrada de precios manual (hasta 7 dígitos)

Z~M

Prohíbe la entrada de precios manual



Depto. de ventas normales

?

Depto. de venta de artículos únicos

Z

Las configuraciones predeterminadas: ???

S-34

A

B

C

Características útiles
Selector modo

„Para
„
configurar controles generales
Este programa configura los controles generales de la caja registradora, por ejemplo, permitir el pago parcial en efectivo, restablecer
el número consecutivo después del Informe de reajuste (informe Z),
etc.

Paso

Operación

1

Pulse Ck para poner la registradora en
el modo de configuración.

Ck

2

?NXXk
“0622” es el código de programación para
controles generales y es necesario ingresarlo
antes de configurar la programación real.

3

Cada dígito de A a D corresponde a las configuraciones de las tablas A a D descritas a
continuación. Véase la siguiente descripción
para la configuración de “0022”.

??XXp

4

Pulse k para terminar las configuraciones.

k

A

B

C

D

? A … Siempre “0”.
No permite el valor subtotal negativo después de usar la tecla g y restablece el número consecutivo después del informe Z.
Permite recibir cheques divididos pero no permite recibir efectivo dividido, y

X C … no muestra los segundos en la pantalla.

El cajero no tiene que ingresar su número de ID antes de los registros, y la

X D … tecla ' no se utiliza como tecla 000.
Continúa en la página siguiente. 6

S-35

Características útiles

? B…

Características útiles
Selección

? A

Siempre “0”

Selección
Restablecer el número consecutivo
en cero después del informe Z.

Sí

Sí

?

No

X

Sí

V

No

N

Sí

B

Selección
La hora se muestra con los
segundos.
Permitir dividir el importe
en efectivo recibido.
Permitir dividir el
importe en cheque
recibido.
Sí
Sí
No

Sí
No
No

S-36

Se utiliza el sistema de
asignación de cajeros
(inicio de sesión).
No

Permitir subtotal negativo
después de utilizar la tecla
g.
No

Selección
Utilizar la tecla ' como tecla 000.

No

?

Sí

Z

No

X

Sí

C

No

V

Sí

B

No

N

Sí

M

C

No

?

Sí

Z

No

X

Sí

C

D

La configuración predeterminada de ABCD es:
????

Características útiles
Selector modo

„Para
„
configurar controles de impresión
Esta configuración programa métodos de impresión de forma
colectiva, por ejemplo, la impresión de la hora en recibos o saltear la
impresión de un artículo en el registro diario, etc.

Paso

Operación

1

Pulse Ck. El registro está listo para la
programación.

Ck

2

Ingrese “0522” y luego pulse k. “0522” es
el código de programación para configurar
controles de impresión.

?BXXk

3

Consultando las tablas a continuación, elija e
ingrese el código de configuración, y pulse la
tecla p.

B??Np

4

Pulse k para terminar las configuraciones.

k

A

B

C

D

B A … Imprime el importe total e imprime en recibos.
? C … Imprime la hora en el recibo o en el registro diario.
Omite la impresión de artículos en el registro diario, imprime el subtotal y

N D … números consecutivos en recibos o en registros diarios.
Continúa en la página siguiente. 6

S-37

Características útiles

? B … Impresión de registro diario no comprimida.

Características útiles
Selección
Utilice la impresora para imprimir
recibos = R
Utilice la impresora para imprimir
un registro diario = J

Imprimir el subtotal en
el recibo y en el registro
diario cuando se pulsa la
tecla Subtotal.

Imprimir la línea “TOTAL”
en recibos o en registros
diarios
No

Sí

Selección
Imprimir el número consecutivo en
el recibo y en el registro diario.

R

?

J

Z

R

V

J

B

Omitir impresión
de artículos en el
registro diario.

A

No
No
Sí

Selección
Impresión de registro diario
condensado.

No

No

?

Sí

Z

B

Selección
Imprimir la hora en el recibo o en el
registro diario.

S-38

Sí

?

No

V

C

Sí
Sí

Sí

?

No

Z

Sí

X

No

C

Sí

V

No

B

Sí

N

No

M

D

La configuración predeterminada de ABCD es:
????

Características útiles
Selector modo

„Para
„
configurar los controles de impresión de los
informes X y Z
Este programa configura los métodos de impresión de informes X y
Z.

Paso

Operación

1

Pulse Ck. El registro está listo para la
programación.

Ck

2

Ingrese “0822” y luego pulse k. “0822” es
el código de programación para configurar
controles de impresión para informes X y Z.

???Xp

5

Pulse k para terminar la programación.

k

Número de estado gravable
Tabla impositiva 1

?ZXB

Tabla impositiva 2

?XXB

Tabla impositiva 3

?CXB

Tabla impositiva 4

?VXB

Redondear hasta la 2. cifra
decimal.
Redondear hacia arriba hasta la
2.da cifra decimal.
da

(

A

B

)

)

C

D

Número de estado gravable
Siempre “0”

A

Sistema de redondeo
Truncar hasta la 2.da segunda
cifra decimal.

(

? C

Agregado/Adicional
Sin especificaciones

?

Impuesto adicional.

X D

Impuesto sobre el valor agregado
(VAT).

C

??
B? B
>?

Véanse “Para cambiar estados gravables de departamentos” en la página
S-14, “Para cambiar el estado gravable de la tecla de porcentaje” en la página
S-43 y “Para cambiar el número de estado gravable de la tecla menos” en
la página S-44 para cambiar estados impositivos en las teclas de Deptos. y
menos.

S-42

Características útiles
Selector modo

„Para
„
cambiar el estado gravable de la tecla de porcentaje
Al principio, la tecla de porcentaje está configurada como estado
gravable 1. Puede cambiar el estado mediante los siguientes procedimientos.

Operación de muestra
Configuración de la tecla de porcentaje como estado gravable 1.

Paso

Operación

1

Pulse Zk y luego pulse ~ para poner
la registradora en el modo de programación
impositiva.

Zk~

2

Consultando la siguiente tabla, pulse la tecla
c correspondiente y luego, la tecla :. El
ejemplo de la derecha es para configurar la
tecla de porcentaje como estado gravable 1.

c:

3

Pulse k para terminar las configuraciones.

k

A

Características útiles

Selección de estado gravable
Estado gravable 1

c

Estado gravable 2

v

Estado gravable 1 y 2

cv

Estado gravable 3

x

Estado gravable 4

u

Todos gravables

cvxu

A

No gravable

S-43

Características útiles
Selector modo

„Para
„
cambiar el número de estado gravable de la
tecla menos
Al principio, la tecla menos está configurada como no gravable.
Puede cambiar el estado mediante los siguientes procedimientos.

Operación de muestra
Configuración de la tecla de porcentaje como estado gravable 1.

Paso

Operación

1

Pulse Zk y luego pulse ~ para poner
la registradora en el modo de programación
impositiva.

Zk~

2

Consultando la siguiente tabla, pulse la tecla
c correspondiente y luego, la tecla g. El
ejemplo de la derecha es para configurar la
tecla menos como estado gravable 1

cg

3

Pulse k para terminar las configuraciones.

k

A

Selección de estado gravable
Estado gravable 1

c

Estado gravable 2

v

Estado gravable 1 y 2

cv

Estado gravable 3

x

Estado gravable 4

u

Todos gravables

cvxu

No gravable

S-44

A

Características útiles
Selector modo

„Para
„
configurar la impresión del estado impositivo
Este programa configura si se imprimirán símbolos de impuestos e
importes gravables o no.

Operación de muestra
Configurar la impresión de símbolos de estados gravables, importe gravable e importe
del impuesto agregado.

Paso

Operación

1

Pulse Ck para poner la registradora en
el modo de programación.

Ck

2

Ingrese “0326” y luego pulse k. “0326” es
el código de programación para configurar el
programa de impresión de impuestos.

?CXNk

3

Consultando las tablas A, B, C y D a continuación, seleccione sus métodos de impresión de impuestos. Luego, pulse p.

???Xp

4

Pulse k para terminar las configuraciones.

k

A B C D
(A y C siempre deben ser “0”)

Siempre “0”

Selección

? A

Imprimir importe gravable.

?

Imprimir importe gravable e
importe del impuesto para
artículos con impuesto
agregado.

Selección
Imprimir símbolos de estado
impositivo.
No imprimir símbolos de estado
impositivo

B

X

Sí

Selección
Siempre “0”

No

? C

Sí

?

No

Z

Sí

X

No

C

D

La configuración predeterminada de ABCD es:
????

S-45

Características útiles

Selección

Características útiles
„Teclado
„
de caracteres
Con el teclado, puede programar un mensaje en el recibo.
1

DBL

ABC

DEF

GHI

JKL

MNO

PQRS

TUV

WXYZ

3

SUB
TOTAL

CH

5

CASH/AMT
TEND

DEL
2

6

4

7

1 Tecla de tamaño doble

5 Tecla de número de mensaje del

Utilice esta tecla para especificar que
el siguiente carácter sea de tamaño
doble. Pulse esta tecla antes de un carácter que desee que sea de tamaño
doble.
2 Teclas del alfabeto
Utilice estas teclas para ingresar caracteres. Consulte la página siguiente
para configurar caracteres.
3 Tecla flecha derecha
Utilice esta tecla para configurar un
carácter que para el próximo carácter
utilice la misma tecla. Esta tecla
también se utiliza para ingresar un
espacio.
4 Tecla Eliminar
Utilice esta tecla para eliminar el
carácter anterior.

recibo (tecla u).
Utilice esta tecla para programar
mensajes del recibo.
6 Tecla de finalización de programación
(tecla k)
Utilice esta tecla para terminar la
programación de caracteres.
7 Tecla de programación de caracteres
(tecla p)
Utilice esta tecla para configurar
caracteres.

S-46

Características útiles
Selector modo

„Para
„
programar mensajes del recibo
De manera predeterminada, la caja registradora está programada
según el mensaje del recibo.
No. de línea

Mensaje

1
2

YOUR

3

RECEIPT

THANK

4

CALL

YOU

AGAIN

5

Operación de muestra
Para agregar “CASIO SHOP” en la quinta línea.

Operación

1

Pulse Xk para poner la registradora en
el modo de configuración de caracteres.

Xk

2

Ingrese el número de línea primero y luego
pulse u. En este ejemplo, se agrega un
mensaje en la quinta línea.

Bu

3

Ingrese los caracteres descritos en la página siguiente y luego pulse p.
Si continúa configurando caracteres en otra línea, repita los pasos 2 y 3.
DBL

<<<
(

C

NNN
(

4

O

)

DBL

)

<

DBL

ZZZZ

(A)

(

S

DBL

VVV

)

(

I

Características útiles

Paso

DBL

)

ZZZZVVNNNZp
(Espacio)

(

S

)

(

H

Pulse k para terminar las configuraciones.

)

(

O

)

(P)

k

S-47

Características útiles
Impresión

YOUR RECEIPT
THANK YOU
CALL AGAIN
CASIO SHOP

•
•
•
•
•

S-48

Cuando el carácter siguiente utilice la misma tecla, pulse la tecla
.
Para introducir un espacio, pulse la tecla
.
Puede configurar un mensaje de hasta cinco líneas.
Para introducir un carácter de doble ancho, utilice la tecla DBL .
En el ejemplo anterior, “CASIO SHOP” se imprimirá justificado a la
izquierda. Para imprimir en el centro, introduzca los espacios primero.

Características útiles
ƒƒ Tabla de caracteres

Al pulsar una tecla de configuración de caracteres, estos cambian como se muestra en
la siguiente tabla.
Cuando el carácter siguiente utilice la misma tecla, pulse ► para determinar la configuración.
(1)

A

<

(12)

Â

→
→

(2)

B
(13)

À

→
→

(3)

C
(14)

Ã

→
→

(4)

a
(15)

Ç

→
→

(5)

b
(16)

â

→
→

(6)

c
(17)

ä

→
→

(7)

8
(18)

à

→
→

(8)

Ä
(19)

å

→
→

(9)

Å
(20)

æ

→
→

(10)

Æ
(21)

á

→
→

(11)

Á
(22)

ã

→
→

(23)

ç regresa al principio

(1)

>

D
(12)

È
(1)

V

G
(12)

Ì

B

(1)

J
(1)

M

N

(2)

→

(12)

Ô

E

(3)

→

(13)

→
→
→
→
→
→

H
(13)

Ï
(2)

K
(2)

N
(13)

Ò

(4)

→

(14)

→
(2)

F

→
→
→
→
→

é
(3)

I
(14)

Î
(3)

L
(3)

O
(14)

Õ

d

(5)

→

(15)

→
→
→
→
→
→

ê
(4)

g
(15)

Ì
(4)

j
(4)

m
(15)

ñ

e

(6)

→

(16)

→
→
→
→
→
→

ë
(5)

h
(16)

í
(5)

k
(5)

n
(16)

ô

f

(7)

→

(17)

→
→
→
→
→
→

è
(6)

i

9

(8)

→

(9)

→

É

(10)

→

Ê

(11)

→

Ë

→

(18)

→
→

ƒ regresa al principio
(7)

4

→

(8)

Í

→

(9)

Î

→

(10)

Ï

→

(11)

I

→

(17)

í regresa al principio

(6)

l
(6)

o
(17)

ö

→
→
→

(7)

5 returns to the beginning

(7)

6
(18)

ò

→
→

(8)

Ñ
(19)

ø

→
→

(9)

Ö
(20)

ó

→
→

(10)

Ø

→

(11)

Ó

→

(21)

õ

(1)

Z

P

(2)

→

Q

(3)

→

R

(4)

→

S

(5)

→

p

(6)

→

q

(7)

→

r

(8)

(9)

→

s

→

→

(8)
TEL

→

1

(10)

→

(11)

→

→

(12)

ß regresa al principio

(1)

X

T
(12)

Ù

→
→

(1)

C

W

(2)

U
(13)

ü

→
→

(2)

→

X

(3)

V
(14)

û

→
→

(3)

→

Y

(4)

t
(15)

ù

→
→

(4)

→

Z

(5)

u
(16)

ú

→
→

(5)

→

w

(6)

v

→

2

(9)

Ü

→

(10)

Ú

→

(11)

Û

→

(17)

µ regresa al principio

(6)

→

(7)

x

(7)

→

y

(8)

→

z

(9)

→

3

(10)

→

(11)

→

ÿ

→

(12)

regresa al principio

?

(1)

0 regresa al principio

(1)

7
(12)

#

M

(23)

&
(34)

_

→
→
→
→

(2)

@
(13)

+
(24)

[
(35)

`

→
→
→
→

(3)

-

(14)

,

(25)

→
→

(4)

/
(15)

^

→
→

(5)

:
(16)

;

(26)

]

→ ‘‘ →

(27)

(36)

(37)

(38)

£

→

√

→

{
¿

→
→
→
→

(6)

!
(17)

<
(28)

|
(39)

¡

→
→
→
→

(7)

?
(18)

=
(29)

}
(40)

∕

→
→
→
→

(8)

~
(19)

>
(30)

•

(41)

§

→
→
→
→

(9)

(
(20)

$
(31)

“

→
→
→

(10)

)
(21)

¥
(32)

.

→
→
→

(11)

*
(22)

%
(33)

\

→
→
→

(42)

espacio

regresa al principio

S-49

Características útiles

regresa al principio

Características útiles
„Para
„
leer datos preconfigurados que no sean datos
del PLU

Selector modo

Puede corroborar los datos preconfigurados que no sean del PLU.

Paso

Operación

1

p

Pulse p. La impresora imprime datos
preconfigurados excepto configuraciones de
PLU.

Impresión

DEPT01

T1

DEPT02
DEPT20

@1.00
0000
@10.00
0000
@5.00
0000

CLERK01
CLERK02
CLERK07
CLERK08
0125

S-50
0225

— Estado impositivo/Depto. de ventas normales/Límite de dígitos/Artículo único

— Menos/Estado impositivo

−
%−(12.34%)*

0122
0522
0622
0822
1022
0326

— No. de depto./Estado impositivo/Precio unitario

— Tasa de porcentaje/%+ o %–

0000

— Estado impositivo/Controles de la tecla
de porcentaje

0022
1020
0000
0000
0000
0002

— Orden de la fecha/Control Agregar modo (fijo)

01
02
03
08
0 %
0001
0001
10
30
54
73
110
5.25 %

— Controles de impresión
— Controles generales
— Control de informe
— Controles de cálculo
— Control impositivo

0822
1022
Características
0326
CLERK01
CLERK02
CLERK07
CLERK08

Impresión

0125

0225

útiles

0000
0000
0002
01
02
03
08
0 %
0001
0001
10
30
54
73
110
5.25 %
5002
0000

— Tabla impositiva 1

— Tabla impositiva 2
— Especificaciones de redondeo/
Especificaciones del sistema impositivo

01

— Mensaje del recibo

Características útiles

02
RECEIPT
03
THANK YOU
04
CALL AGAIN
05

YOUR

S-51

Características útiles
Selector modo

„Para
„
leer datos PLU preconfigurados
Puede leer todos los datos PLU preconfigurados. Para detener la
impresión, pulse la tecla k dos veces.

Paso

Operación

1

Zp

Pulse la tecla Zp.
La impresora imprime configuraciones PLU
preconfiguradas.

Impresión

PLU0001
#0001
PLU0002
#0002
PLU0003
#0003
PLU0004
#0004
PLU0199
#0199
PLU0999
#0999

S-52

@1.00
0000
@2.00
0002
@3.00
0000
@4.00
0000
@1,999.00
0000
@1,200.00
0000

— No. de PLU/Precio unitario

— No. de PLU/Depto. vinculado

Características útiles
Varios operaciones
„Para
„
registrar artículos con precio unitario preconfigurado en un departamento

Selector modo

Cuando los precios unitarios están preconfigurados en los departamentos, puede registrar artículos rápidamente. Consulte “Para fijar
un precio unitario en una tecla de departamento” en la página S-31
para preconfigurar precios unitarios en departamentos.

Operación de muestra
Precio unitario preconfigurado

$1.00

$2.20

$11.00

Cantidad

1

2

4

Depto.

1

2

3

Importe recibido

$50.00

Operación

1

Pulse la tecla del Depto. una vez si la compra
es de un artículo.

a

2

Pulse la tecla del Depto. repetidas veces
para ingresar la cantidad de artículos comprados.

ss

3

Cuando utilice la tecla de multiplicación,
ingrese la cantidad primero.

Vxd

4

Pulsar la tecla k muestra el importe total
de la compra en la pantalla.

k

5

Ingrese el importe recibido. Se mostrará
el monto del cambio. Luego, pulse la tecla
p para terminar la transacción.

B???p

Características útiles

Paso

Continúa en la página siguiente. 6

S-53

Características útiles
Impresión

01−21−2013
REG
DEPT01
DEPT02
DEPT02

T1
T1
4 X

DEPT03
TA1
TAX1
TOTAL
CASH
CHANGE

S-54

12:50
0018
$1.00
$2.20
$2.20
@11.00
$44.00
$4.40
$0.18
$49.58
$50.00
$0.42

— Repetido
— Multiplicación/Precio unitario

— Importe en efectivo recibido
— Cambio

Características útiles
„Para
„
registrar ventas de artículos únicos

Selector modo

Las ventas de artículos únicos es útil para vender un artículo
rápidamente. Simplemente, pulse la tecla del Depto. No hace falta
que pulse las teclas k o p. La tecla del Depto. debe ser
programada para permitir ventas de artículos únicos. Véase “Para
cambiar las configuraciones en departamentos” en la página S-33
para conocer la programación.

Operación de muestra
Precio unitario

$0.50

Cantidad
Depto.

1
3 (Programado para las ventas de artículos únicos)

Paso

Operación

1

B?d

Ingrese el precio unitario y luego pulse la
tecla del Depto.

Impresión

DEPT03
CASH

13:00
0019
$0.50
$0.50

Características útiles

01−21−2013
REG

— Ventas en efectivo

S-55

Características útiles
Selector modo

„Para
„
hacer transacciones con cheque
Si un cliente paga con cheque, utilice la tecla m en vez de la tecla
p.

Operación de muestra
Precio unitario

$35.00

Cantidad

2

Depto.

4

Paso

Operación

1

Registre dos unidades de un artículo de
$35.00 en el Depto. 4

CB??ff

2

Pulse la tecla k. La pantalla indicará el importe k
total.

3

Pulse la tecla

en vez de la p.

Impresión

01−21−2013
REG
DEPT04
DEPT04
CHECK

S-56

13:20
0021
$35.00
$35.00
$70.00

— Ventas en cheque

Características útiles
„Para
„
cambiar el estado impositivo en el modo REG

Selector modo

Puede cambiar el estado gravable de una tecla de Depto. durante
una transacción. El ejemplo que se muestra a continuación representa el cambio de estado no gravable a estado gravable 1 en el
Depto. 1.

Operación de muestra
Precio unitario

$1.00

$2.00

1

1

Cantidad
Depto.

1

2

Estado gravable programado

No gravable

Estado gravable 1

Cambio de estado gravable a

Estado gravable 1

Sin cambio

Paso

Operación

1

Asigne el estado gravable 1 con la tecla c,
ingrese el precio unitario y luego pulse la
tecla del Depto. En este ejemplo, el Depto. 1
está asignado como gravable 1.

cZ??a

2

Registre el otro artículo y pulse la tecla p. X??sp

Características útiles

Impresión

01−21−2013
REG
DEPT01
DEPT02
TA1
TAX1
CA

13:30
0022
T1
T1

$1.00
$2.00
$3.00
$0.12
$3.12

S-57

Características útiles
„Para
„
ingresar el importe del impuesto manualmente

Selector modo

En vez de una tasa fija, puede ingresar un monto de impuesto
manualmente si la tecla : está programada como tecla Impuesto
manual. Véase “Para establecer un método de cálculo de redondeo
y configuraciones de descuento/recargo en la tecla de porcentaje”
en la página S-32 para conocer la configuración.

Operación de muestra
Precio unitario

$1.00

$2.00

Cantidad

1

1

Depto.

1

2

El Depto. 1 está programado como no gravable,
pero cambia para sumar un $0.10 de impuestos
temporariamente.

Paso

Operación

1

Se registra un artículo de $1.00 en el Depto.
1 como no gravable.

Z??a

2

Ingrese el monto del impuesto y luego pulse
la tecla :.

Z?:

3

Se registra un artículo de $2.00 en el Depto.
2 con un 10 % de impuestos agregados.

X??s

4

Finalice la transacción.

p

Impresión

01−21−2013
REG
DEPT01
TAX
DEPT02
TA1
TAX1
CASH

S-58

13:40
0023

T1

$1.00
$0.10
$2.00
$2.00
$0.08
$3.18

— Monto del impuesto manual

Características útiles
Selector modo

„Para
„
utilizar el PLU
Al utilizar los PLU, puede registrar hasta 999 artículos con precios
preconfigurados y departamentos vinculados. Para programar
artículos con PLU, véanse “Para fijar el precio unitario del PLU” en la
página S-40 y “Para vincular PLU con departamentos” en la página
S-41.

Operación de muestra
No. de PLU
Precio unitario programado
Cantidad

1

2

$1.00

$2.00

2

4

Operación

1

Ingrese el número de PLU del artículo y luego pulse la tecla i repetidas veces según
la cantidad de artículos.

Zii

2

Si desea utilizar la tecla de multiplicación,
ingrese la cantidad y luego pulse x.

Vx

3

Ingrese el número de PLU del artículo y
luego pulse i.

Xi

4

Finalice la transacción con la tecla p.

p

Aunque los departamentos no están impresos en el recibo ni en el registro
diario, los artículos con PLU se registran en los departamentos vinculados.

Impresión

01−21−2013
REG
PLU0001
PLU0001
4 X
PLU0002
CASH

13:50
0024
$1.00
$1.00
@2.00
$8.00
$10.00

— Repetido
— Multiplicación
— Precio
— Importe en efectivo recibido

S-59

Características útiles

Paso

Características útiles
„Para
„
vender un artículo único utilizando el PLU

Selector modo

Si un artículo con PLU está vinculado con un departamento que
está programado como departamento de artículos únicos, puede
registrar el artículo simplemente ingresando el número de PLU.
Tenga en cuenta que este procedimiento es eficaz solo cuando se
vende un artículo con PLU. Para programar un departamento como
departamento de ventas de artículos únicos, véase “Para cambiar
las configuraciones en departamentos” en la página S-33.

Operación de muestra
No. de PLU
Precio unitario
Cantidad

3
$1.00
1

En este ejemplo, el no. de PLU 3 está vinculado con un departamento programado como depto. de ventas únicas.

Paso

Operación

1

Ci

Ingrese el número de PLU y luego pulse i.

Impresión

01−21−2013
REG
PLU0003
TA1
TAX1
CASH

S-60

14:00
0025
T1

$1.00
$1.00
$0.04
$1.04

— Importe gravable
— Impuesto

Características útiles
Selector modo

„Para
„
hacer devoluciones
Si un cliente solicita devolver productos, utilice la función de
devolución. El registro resta el importe devuelto automáticamente.
Después de la transacción de devolución, no olvide girar el selector
de modo al modo REG.

Operación de muestra
Precio unitario del artículo devuelto.

$1.00

$2.00

Cantidad devuelta

1

1

Deptos. del artículo devuelto

2

3

Paso

Operación

Gire el selector modo a la posición RF.

2

Ingrese los precios unitarios y pulse las teclas Z??s
de los Deptos. de los artículos devueltos.
X??d

3

Pulse la tecla k. La pantalla indicará el
importe devuelto.

k

4

Pulse la tecla p y reintegre al cliente el
importe de la devolución.

p

Características útiles

1

Impresión

Símbolo de Modo de devolución —

01−21−2013
RF
DEPT02
DEPT03
TA1
TAX1
CASH

14:30
0028
T1

$1.00
$2.00
$1.00
$0.04
$3.04

S-61

Características útiles
Selector modo

„Para
„
asignar un cajero
Si está programado el sistema de asignación de cajeros, puede
obtener datos de las ventas de cada cajero en informes X o Z. Se
puede asignar hasta ocho cajeros. Cuando el selector de modo está
en OFF (Apagado), se borrará el número de ID del cajero asignado.
Véase “Para configurar controles generales” en la página S-35 para
programar el sistema de asignación de cajeros.

Paso

Operación

1

En cualquier selector de modo que no sea
PGM,CAL ni OFF (Apagado), inicie sesión ingresando el número de ID del cajero y luego
pulse :.

Z~<:

2

Realizar operaciones habituales.

3

Cuando el cajero cierra sesión, ingrese “0” y
luego pulse :.

S-62

?:

Características útiles
Otros operaciones
Selector modo

„Para
„
mostrar la fecha y la hora

Operación

1

Al pulsar la tecla x, la pantalla muestra la hora
real.

2

Pulsar la tecla x otra vez muestra la fecha.

3

Pulse y para regresar al modo de registro normal.

Pantalla

13-5#
01-21-13
~00
Selector modo

„Para
„
ajustar la hora

Pantalla

1

En el modo PGM, pulse Zk.

p

2

Ingrese la hora en el sistema de 24 horas. Este ejemplo muestra la configuración de la hora 1:58 p. m.

~00
13-58 02

ZCB
Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.7
Linearized                      : Yes
Encryption                      : Standard V4.4 (128-bit)
User Access                     : Print, Extract, Print high-res
Create Date                     : 2014:01:24 06:22:23+09:00
Creator                         : Adobe InDesign CC (Windows)
Modify Date                     : 2014:01:24 06:25:49+09:00
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.4-c005 78.147326, 2012/08/23-13:03:03
Metadata Date                   : 2014:01:24 06:25:49+09:00
Creator Tool                    : Adobe InDesign CC (Windows)
Instance ID                     : uuid:f0c0d731-77ac-4be6-adc0-ee7c02457217
Original Document ID            : xmp.did:CA3D4E73DDADE011B9368696947D1FE2
Document ID                     : xmp.id:23a7fee9-9753-594a-8fa6-fcc8e5f2f66e
Rendition Class                 : proof:pdf
Derived From Instance ID        : xmp.iid:01c1ed67-8cd8-974f-b204-aa09a862b5b5
Derived From Document ID        : xmp.did:48529BBC4714E3118A2C907FD0BE1CB5
Derived From Original Document ID: xmp.did:CA3D4E73DDADE011B9368696947D1FE2
Derived From Rendition Class    : default
History Action                  : converted
History Parameters              : from application/x-indesign to application/pdf
History Software Agent          : Adobe InDesign CC (Windows)
History Changed                 : /
History When                    : 2014:01:24 06:22:23+09:00
Format                          : application/pdf
Producer                        : Adobe PDF Library 11.0
Trapped                         : False
Page Layout                     : SinglePage
Page Count                      : 74
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu