Casio SES700_INC SES700 INC ES
User Manual: Casio SES700_INC SE-G1 | Cajas Registradoras (Para clientes norteamericanos) | Manuales | CASIO
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 74
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
Manual del usuario SE-G1 PCR-T273 SM-T274 SE-S700 Caja registradora electrónica MA1401-D SE-S700*INC2 Introducción Muchas gracias por haber adquirido esta caja registradora electrónica CASIO. ¡La puesta en marcha es RÁPIDA y SENCILLA! Para conocer las configuraciones básicas de la caja registradora, consulte la “Guía de inicio rápido”. IMPORTANTE Para obtener ayuda con la programación, visite http://casio4business.com/sa_index.html Centros de atención autorizados CASIO Si su producto CASIO necesita reparación, o si desea comprar repuestos, visite http:// casio4business.com. Caja de cartón/envase original Si por cualquier razón, este producto debe ser devuelto a la tienda donde fue adquirido, deberá estar embalado en la caja de cartón/envase original. Ubicación Ubique la caja registradora sobre una superficie plana y estable, lejos de calefactores o áreas expuestas a la luz solar directa, humedad o el polvo. Suministro eléctrico La caja registradora está diseñada para funcionar con corriente doméstica estándar (120 V, 50/60 Hz). No sobrecargue el enchufe conectando muchos electrodomésticos. Limpieza Limpie el exterior de la caja registradora con un paño suave que haya sido humedecido con una solución de detergente neutro suave y agua, y escurrido. Asegúrese de que el paño esté bien escurrido para evitar dañar la impresora. Nunca use disolvente para pinturas, benceno u otros solventes volátiles. Se debe utilizar el enchufe tomacorriente de este equipo para desconectar el suministro eléctrico. Corrobore que el enchufe hembra esté instalado cerca del equipo y que se pueda acceder a el con facilidad. S-2 ¿Qué desearía hacer con la caja registradora? Para utilizar la caja registradora de forma segura........ S-4 Precauciones de uso........................................................ S-8 Para utilizar las funciones básicas de la caja registradora...................................................................... S-9 Para programar configuraciones básicas.................................. S-10 Para utilizar las funciones básicas de la caja registradora...... S-15 Para imprimir informes de ventas...............................................S-25 Características útiles..................................................... S-29 Varias programaciones.................................................................S-31 Varios operaciones.......................................................................S-53 Otros operaciones.........................................................................S-63 Modo calculadora..........................................................................S-69 Cuando lo considere un problema.............................................. S-72 Especificaciones........................................................................... S-74 S-3 Para utilizar la caja registradora de forma segura • Felicitaciones por haber elegido este producto CASIO. Lea las precauciones de seguridad siguientes antes de usarlo por primera vez. Después de leer esta guía, consérvela a mano para facilitar las consultas. • Preste la atención correspondiente a los siguientes símbolos, que le ayudarán a utilizar el producto de forma segura y correcta, y a evitar lesiones personales o daños al producto. *Peligro Si se ignora este símbolo y, por lo tanto, se utiliza incorrectamente el producto, pueden producirse lesiones personales graves e incluso la muerte. Si se ignora este símbolo y, por lo tanto, se utiliza incorrectamen- el producto, podrían producirse lesiones personales graves e *Advertencia teincluso la muerte. *Precaución Si se ignora este símbolo y, por lo tanto, se utiliza incorrectamente el producto, podrían producirse lesiones personales y daños materiales. • Las ilustraciones de este manual tienen los siguientes significados. ’ Este símbolo le indica que debe tener cuidado, es decir, representa una advertencia. El ejemplo que aparece a la izquierda representa una advertencia sobre una descarga eléctrica. ! Este símbolo indica acciones que no deben realizarse, es decir, hace referencia a acciones prohibidas. El ejemplo de la izquierda le indica que nunca debe desmontar el producto. $ Este símbolo indica acciones que deben completarse, es decir, es una instrucción. El ejemplo de la izquierda indica que debe desenchufar el producto del tomacorriente. Tenga en cuenta que las instrucciones que son difíciles de expresar mediante una ilustración aparecen indicadas por el signo +. *Peligro En caso de que el líquido que salió de una pila entre en contacto con los ojos, la piel o la ropa, proceda de inmediato de la siguiente manera. - 1. Enjuáguelo de inmediato con mucha agua. 2. Consiga de inmediato tratamiento médico. No actuar puede resultar en una erupción o en la pérdida de la visión. *Advertencia Manejo de la registradora $ S-4 • En caso de que la registradora funcione mal, comience a despedir humo o un olor extraño, o bien funcione de modo anormal, corte el suministro eléctrico de inmediato y desconecte el enchufe de CA del tomacorriente. El uso continuo genera el peligro de incendios y de descargas eléctricas. Póngase en contacto con un representante de CASIO. Para utilizar la caja registradora de forma segura *Advertencia - ! • No coloque recipientes con líquidos cerca de la registradora y no permita que ninguna sustancia extraña penetre en su interior. Si entra agua u otra sustancia extraña en la registradora, corte de inmediato el suministro eléctrico y desconecte el enchufe de CA del tomacorriente. El uso continuo genera el peligro de cortocircuitos, incendios y descargas eléctricas. Póngase en contacto con un representante de CASIO. • Si se le cae la registradora y la daña, corte de inmediato el suministro eléctrico y desconecte el enchufe de CA del tomacorriente. El uso continuo genera el peligro de cortocircuitos, incendios y descargas eléctricas. Intentar reparar la registradora por su cuenta es extremadamente peligroso. Póngase en contacto con un representante de CASIO. • Nunca intente desmontar la registradora o modificarla de ninguna manera. Los componentes de alto voltaje ubicados en el interior de la registradora crean el peligro de incendios y de descargas eléctricas. Póngase en contacto con un representante de CASIO para todas las reparaciones y mantenimiento. Enchufe y salida de CA + + + - • Utilice solo un tomacorriente eléctrico de CA. El uso de un tomacorriente con una tensión distinta de la potencia indicada crea el peligro de mal funcionamiento, incendio y descarga eléctrica. Sobrecargar un tomacorriente crea el peligro de recalentamiento e incendio. • Asegúrese de que el enchufe introducido del todo. Los enchufes flojos crean el peligro de descargas eléctricas, recalentamiento e incendios. No utilice la registradora si el enchufe está dañado. Nunca la conecte a un tomacorriente que esté flojo. • Utilice un paño suave para limpiar periódicamente el polvo acumulado en las clavijas del enchufe. La humedad puede causar un aislamiento deficiente y crear el peligro de descargas eléctricas e incendios si se acumula polvo en las clavijas. • No permita que el cable o el enchufe se dañen, y nunca intente modificarlos por su cuenta de ninguna manera. El uso continuo de un cable dañado causa el deterioro del aislamiento, exposición al cableado interno y cortocircuitos, lo que crea el peligro de descargas eléctricas e incendios. Póngase en contacto con un representante de CASIO siempre que el cable o el enchufe necesiten reparación o mantenimiento. *Precaución - • No coloque la registradora sobre una superficie inestable o irregular. Hacerlo puede hacer que la registradora —especialmente cuando el cajón se encuentra abierto— se caiga, lo que, a su vez, crea el peligro de un mal funcionamiento, incendio o descarga eléctrica. S-5 Para utilizar la caja registradora de forma segura *Precaución No coloque la registradora en las áreas siguientes. + • Áreas donde la registradora estará sujeta a grandes cantidades de humedad o polvo, o directamente expuesta al calor o al aire frío. • Áreas expuestas a la luz solar directa, en un vehículo de motor cerrado o cualquier otra área sujeta a temperaturas muy altas. La condiciones antes mencionadas pueden causar un mal funcionamiento, lo que crea el peligro de incendio. + • No recubra ni doble el cable, no deje que quede atrapado entre escritorios u otros muebles y nunca coloque objetos pesados sobre él. Hacerlo puede causar un cortocircuito o la rotura del cable, creando el peligro de incendio o de descarga eléctrica. + • Sujete el enchufe cuando desconecte el cable de la toma de la pared. Tirar del cable puede dañarlo, romper el cableado o causar un cortocircuito, lo que crea el peligro de incendios y descarga eléctricas. - • Nunca toque el enchufe con las manos mojadas. Hacerlo crea el peligro de una descarga eléctrica. Tirar del cable puede dañarlo, romper el cableado o causar un cortocircuito, lo que crea el peligro de incendios y descarga eléctricas. - • Al menos una vez al año, desenchufe el cable y utilice un paño seco o una aspiradora para quitar el polvo del área cercana a las clavijas del enchufe. Nunca use detergente para limpiar el cable, especialmente el enchufe. + • Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de lo niños pequeños para asegurarse de que no las ingieran por accidente. Utilice solo las pilas especificadas. - • • • • • • No las desarme, modifique ni las ponga en cortocircuito. No las ponga en el fuego ni en agua, ni las caliente. No mezcle pilas nuevas con pilas viejas ni distintos tipos de pilas. Oriente los terminales +- correctamente. Quite las pilas si el sistema no se utilizará durante un tiempo prolongado. Después de agotarse las pilas, deshágase de ellas conforme a los reglamentos locales. • No intente recargar pilas secas. Desecho de pilas: - S-6 • Asegúrese de deshacerse de las pilas usadas de acuerdo a las reglas y reglamentos en su área local. Para utilizar la caja registradora de forma segura ¡Cuando el cajón de la registradora no abre! Palanca de liberación del cajón En caso de corte del suministro eléctrico o de que la máquina no funcione bien, el cajón de la registradora no se abrirá automáticamente. Incluso en estos casos, podrá abrir el cajón de la registradora deslizando la palanca de liberación del cajón (véase a continuación). ¡Importante! El cajón no se abrirá si está cerrado con llave. Acerca del gancho del cajón El gancho del cajón evita que la caja registradora se caiga debido al peso de la monedas. Introduzca el gancho del cajón en la ranura del cajón. Despegue el papel protector del gancho del cajón y ponga el cajón en el lugar donde está instalada la registradora. Dado que puede causar un mal funcionamiento del cajón, no coloque monedas y billetes en el cajón de forma excesiva. S-7 Precauciones de uso Manufacturer:CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Responsible within the European Union:CASIO EUROPE GmbH CASIO-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany Please keep all information for future reference. The declaration of conformity may be consulted at http://world.casio.com/ Laite on liitettävä suojamaadoituskostkettimilla vaurstettuun pistorasiaan Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt Apparaten skall anslutas till jordat nätuttag. This mark applies in EU countries only. This product is also designed for IT power distribution system with phase-to-phase voltage 230 V. The main plug on this equipment must be used to disconnect mains power. Please ensure that the socket outlet is installed near the equipment and shall be easily accessible. WARNING THIS IS A CLASS A PRODUCT. IN A DOMESTIC ENVIRONMENT THIS PRODUCT MAY CAUSE RADIO INTERFERENCE IN WHICH CASE THE USER MAY BE REQUIRED TO TAKE ADEQUATE MEASURES. GUIDELINES LAID DOWN BY FCC RULES FOR USE OF THE UNIT IN THE U.S.A. (Not applicable to other areas) WARNING: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense. FCC WARNING: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. S-8 Para utilizar las funciones básicas de la caja registradora Para colocar papel de registro diario.......................................... S-10 Para configurar la tabla impositiva.............................................. S-11 Tablas impositivas de cada estado............................................. S-12 Para cambiar estados gravables de departamentos................. S-14 Para utilizar las funciones básicas de la caja registradora............................................................ S-15 Para abrir el cajón de la registradora sin ninguna transacción..................................................................... S-15 Registro básico.............................................................................. S-15 Para registrar varias cantidad del mismo artículo .................... S-17 Para vender artículos envasados de forma individual ............. S-18 Para vender artículos a crédito.................................................... S-19 Para vender artículos en efectivo y a crédito (ventas divididas)..........................................................................S-20 Para vender artículos en efectivo y en cheques (ventas divididas)..........................................................................S-22 Para corregir entradas erróneas..................................................S-23 Para imprimir informes de ventas................................ S-25 Para imprimir informes de gestión diarios.................................S-25 Para obtener informes periódicos...............................................S-28 S-9 Función básica Para programar configuraciones básicas.................... S-10 Para utilizar las funciones básicas de la caja registradora Para programar configuraciones básicas Esta parte describe la programación básica para usos básicos. Para colocar papel de registro diario Selector modo De manera predeterminada, la caja registradora emite recibos. Puede hacer que imprima registros diarios cambiando la configuración. 1 2 3 4 5 Gire el selector modo a la posición PGM. Aparecerá “P” en la pantalla. 6 Quite la placa de la izquierda del carrete receptor y pase el extremo del papel por la ranura del eje. 7 8 9 Pulse Zk para poner la caja registradora en el modo de programación. Pulse ?u para poner la registradora en el modo “Registro diario”. Levante la cubierta de la impresora para quitarla. Gire el selector modo a REG y pulse la tecla l para que el papel avance unos 20 cm. Gire el carrete receptor para que sujete bien el papel y luego vuelva a colocar la placa izquierda. Coloque el carrete receptor detrás de la impresora y pulse la tecla l para tensar el papel. Vuelva a colocar la cubierta de la impresora. Si desea restablecer la registradora al modo “Recibo”, pulse Zu en el paso 3. S-10 Para utilizar las funciones básicas de la caja registradora Para programar la tabla impositiva, siga estos procedimientos. Si desea fijar una tasa impositiva fija, véase “Para configurar tablas impositivas y el sistema de redondeo” en la página S-41. Paso Operación 1 Ingrese C y luego pulse k para poner la caja registradora en el modo de programación. Ck 2 Ingrese ??XB y pulse la tecla k. “0025” es el código de función para configurar la tabla impositiva. ??XBk 3 Consultando “Tablas impositivas de cada estado” en la página S-12, elija la tabla impositiva de su área, ingrese el número de tabla y luego pulse la tecla p. El ejemplo de la derecha representa la elección de la tabla impositiva número “0101”. ?Z?Zp 4 De ser necesario, repita el paso 3 para la tabla impositiva 2. 5 Pulse k para terminar la configuración. k S-11 Función básica Selector modo Para configurar la tabla impositiva Para utilizar las funciones básicas de la caja registradora Tablas impositivas de cada estado ALABAMA 0101 4% 0102 4.5% 0103 5% 0104 5.5% 0105 6% 0106 6.5% 0107 7% 0108 7.5% 0109 8% 0110 8.5% 0111 9% ALASKA 0201 2% 0202 3% 0203 3% 0204 4% 0205 4% 0206 5% 0207 5% 0208 5.5% 0209 6% ARIZONA 0301 5.6% 0302 6.8% 0303 7.1% 0304 7.8% 0305 8.1% 0306 8.3% 0307 8.6% 0308 8.8% ARKANSAS 0401 4.5% 0402 5% 0403 5.5% 0404 6% 0405 6.5% 0406 7.5% 0407 8.5% 0408 9% 0409 9.5% 0410 10.5% 0411 11.5% CALIFORNIA 0501 7% 0502 7.125% 0503 7.25% 0504 7.375% 0505 7.5% 0506 7.625% 0507 7.75% 0508 7.875% 0509 7.925% 0510 7.975% 0511 8% 0512 8.175% 0513 8.25% 0514 8.275% 0515 8.375% 0516 8.475% 0517 8.5% 0518 8.725% 0519 8.75% 0520 8.875% 0521 8.975% 0522 9% 0523 9.25% 0524 9.475% 0525 9.5% 0526 9.725% S-12 State & Local State & Local State & Local State & Local State & Local State & Local State & Local State & Local State & Local State & Local State & Local KENAI HOMER HAINES JUNEAU KENAI SEWARD HOMER 0527 9.75% 0528 10.25% COLORADO 0601 3.75% 0602 5.75% 0603 6.15% 0604 6.75% 0605 7.5% 0606 8.5% 0607 2.9% CONNETICUT 0701 6% DELAWARE : No State Sales Tax COLUMBIA 0901 2% 0902 5% 0903 6% 0904 9% 0905 11% 0906 12% FLORIDA 1001 6% 1002 6.5% 1003 7% 1004 3% 1005 3.5% 1006 4% GEORGIA 1101 4% 1102 5% 1103 6% 1104 1% 1105 2% 1106 3% 1107 6% 1108 7% HAWAII 1204 4% IDAHO 1301 5% 1302 6% ILLINOIS 1401 6.25% 1402 6.5% 1403 6.75% 1404 7% 1405 7.125% 1406 7.25% 1407 7.5% 1408 7.75% 1409 8% 1410 8.25% 1411 8.5% 1412 8.75% 1413 9% 1414 9.25% 1415 9.5% 1416 9.75% 1417 1% INDIANA 1501 5% 1502 5% 1503 6% 1504 7% IOWA 1601 5% 1602 6% 1603 7% KANSAS 1701 2.5% SALES TAX State & Local State & Local State & Local 1702 3% 1703 3.1% 1704 3.25% 1705 3.5% 1706 3.75% 1707 4% 1708 4.1% 1709 4.5% 1710 4.9% 1711 5.4% 1712 5.5% 1713 5.65% 1714 5.9% 1715 6.15% 1716 6.4% 1717 6.5% 1718 6.9% 1719 5.3% KENTUCKY 1801 6% LOUISIANA 1901 4% 1902 4.5% 1903 5% 1904 5.25% 1905 5.5% 1906 5.75% 1907 5.8% 1908 6% 1909 6.25% 1910 6.5% 1911 6.7% 1912 6.8% 1913 7% 1914 7.5% 1915 7.8% 1916 8% 1917 8.5% 1918 9% 1919 10% MAINE 2001 5% 2002 5.5% 2003 7% 2004 10% MARYLAND 2101 5% 2102 6% MASSACHUSETTS 2201 5% MICHIGAN 2301 6% 2302 4% MINNESOTA 2401 6.5% 2402 7% 2403 7.5% 2404 9% 2405 9.5% 2406 10% MISSISSIPPI 2501 7% MISSOURI 2601 4.225% State 2602 4.6% State & Local 2603 4.725% State & Local 2604 4.85% State & Local 2605 4.975% State & Local 2606 5.1% State & Local 2607 5.225% State & Local Para utilizar las funciones básicas de la caja registradora 3704 4.875% 3705 4.917% 3706 5% 3707 5.25% 3708 5.5% 3709 5.75% 3710 6% 3711 6.125% 3712 6.25% 3713 6.35% 3714 6.5% 3715 6.625% 3716 6.75% 3717 6.875% 3718 6.917% 3719 7% 3720 7.125% 3721 7.25% 3722 7.375% 3723 7.5% 3724 7.6% 3725 7.7% 3726 7.75% 3727 7.85% 3728 7.875% 3729 7.917% 3730 8% 3731 8.125% 3732 8.2% 3733 8.25% 3734 8.35% 3735 8.375% 3736 8.417% 3737 8.5% 3738 8.725% 3739 8.75% 3740 8.85% 3741 8.875% 3742 9% 3743 9.125% 3744 9.25% 3745 9.35% 3746 9.375% 3747 9.5% 3748 9.6% 3749 9.625% 3750 9.75% 3751 9.85% 3752 10% 3753 10.25% 3754 10.35% 3755 10.5% 3756 10.75% OREGON : No State Sales Tax PENNSYLVANIA 3901 6% RHODE ISLAND 4001 7% SOUTH CAROLINA 4101 5% 4102 6% 4103 3% SOUTH DAKOTA 4201 3% 4202 4% 4203 5% 4204 5.5% 4205 6% 4206 6.5% 4207 7% 4208 7.5% 4209 8% TENNESSEE 4301 7% 4302 7.5% 4303 7.75% 4304 8% 4305 8.25% 4306 8.5% 4307 8.75% 4308 6% TEXAS 4401 6.25% 4402 6.75% 4403 7% 4404 7.25% 4405 7.75% 4406 8% 4407 8.25% UTAH 4501 5.75% 4202 6% 4503 6.25% 4504 7.25% 4505 8.25% 4506 4.75% 4507 2.75% VERMONT 4601 5% 4602 6% VIRGINIA 4701 3.5% 4702 4% 4703 5% 4704 2.5% WASHINGTON 4801 7% 4802 7.3% 4803 7.5% 4804 7.6% 4805 7.7% 4806 7.8% 4807 7.9% 4808 8% 4809 8.1% 4810 8.2% 4811 8.3% 4812 8.4% 4813 8.6% 4814 8.7% 4815 9.1% 4816 6.5% WEST VIRGINIA 4901 6% 4902 5% WISCONSIN 5001 5% 5002 5.5% WYOMING 5101 3% 5102 4% 5103 5% PUERTO RICO 5201 7% Función básica 2608 5.475% State & Local 2609 5.6% State & Local 2610 5.725% State & Local 2611 5.85% State & Local 2612 5.975% State & Local 2613 6.1% State & Local 2614 6.225% State & Local 2615 6.35% State & Local 2616 6.475% State & Local 2617 6.6% State & Local 2618 6.725% State & Local 2619 6.85% State & Local 2620 6.975% State & Local 2621 7.225% State & Local 2622 7.725% State & Local 2623 1.225% Food MONTANA : No State Sales Tax NEBRASKA 2801 4.5% 2802 5% 2803 5.5% 2804 6% 2805 6.5% NEVADA 2901 6.5% NEW HAMPSHIRE 3001 7% 3002 7% Rooms & Meals 3003 8% Rooms & Meals NEW JERSEY 3101 6% 3102 7% NEW MEXICO 3201 5% NEW YORK 3301 4% State 3302 5% State & Local 3303 6% State & Local 3301 7% State & Local NORTH CAROLINA 3401 3% 3402 4% 3403 6% 3404 6.5% NORTH DAKOTA 3501 3% 3502 3.5% 3503 4% 3504 5% 3505 5.5% 3506 6% 3507 6.5% 3508 7% 3509 7.5% 3510 8% 3511 9% OHIO 3601 5% 3602 5.25% 3603 5.5% 3604 5.75% 3605 6% 3606 6.25% 3607 6.5% 3608 6.75% 3609 7% 3610 7.25% 3611 7.5% 3612 7.75% 3613 8% OKLAHOMA 3701 4.5% 3702 4.7% 3703 4.85% State & Local State & Local State & Local State & Local State & Local State & Local State & Local State & Local State & Local State & Local State & Local State & Local State & Local State & Local State & Local State & Local State & Local State & Local State & Local State & Local State State & Local State & Local S-13 Para utilizar las funciones básicas de la caja registradora Para cambiar estados gravables de departamentos Selector modo De manera predeterminada, los estados gravables de los departamentos son de la siguiente manera. Depto. 2: Estado gravable 1 Deptos. 1, y del 3 al 24: No gravables. Puede cambiar los estados mediante los siguientes procedimientos. Operación de muestra Configurar los Deptos. del 1 al 4 como no gravables y los Deptos. del 9 al 11 como gravables 1. Paso Operación 1 Pulse Zk y luego ~ para poner la registradora en el modo de programación impositiva. Zk~ 2 Pulse primero la tecla de configuración de estado impositivo correspondiente (véase la tabla a continuación). Luego, pulse las teclas de los Deptos. que desea configurar. El ejemplo de la derecha es para configurar los Deptos. del 1 al 4 como no gravables. asdf A (Deptos. del 1 al 4) 3 Los Deptos. del 9 al 24 se asignan con combinaciones de las teclas j y de Deptos. El ejemplo de la derecha es para configurar los Deptos. del 9 al 11 como de estado gravable 1. cjajsjd 4 Pulse k para terminar las configuraciones. k A (Deptos. del 9 al 11) Selección de estado gravable Estado gravable 1 c Estado gravable 2 v Estado gravable 1 y 2 cv Estado gravable 3 x Estado gravable 4 u A No gravable Más operaciones: • “Para configurar tablas impositivas y el sistema de redondeo” en la página S-41. S-14 Para utilizar las funciones básicas de la caja registradora Esta parte explica los usos básicos de la caja registradora. Para más usos, véanse las páginas mencionadas en cada operación. Para abrir el cajón de la registradora sin ninguna transacción Selector modo Puede utilizar esta función para cambiar dinero, etc. Paso 1 Operación Simplemente, pulse la tecla . El cajón de la registradora se abre sin ningún registro. Registro básico Puede registrar artículos en el Depto. (departamento) correspondiente (véase a continuación). Operación de muestra Precio unitario $1.00 $2.00 $0.30 Cantidad 1 1 1 Depto. 2 13 21 Importe en efectivo recibido $5.00 Paso Operación 1 Ingrese 100 y luego pulse la tecla s. Se ha registrado $1.00 en el Depto. 2. Z??s 2 Pulse j antes de ingresar el precio unitario. Se registran $2.00 en el Depto. 13. Deptos. del 9 al 24 se seleccionan con la combinación de las teclas j y a hasta la 8. jX??5 3 Pulse j dos veces antes de ingresar el precio unitario y, luego, la tecla 5. Se registra $0.30 en el Depto. 21 Pulsar j dos veces y las teclas de la a a la 8 asigna Deptos. del 17 al 24. jjC?5 Continúa en la página siguiente. 6 S-15 Función básica Para utilizar las funciones básicas de la caja registradora Para utilizar las funciones básicas de la caja registradora Paso Operación 4 Pulse la tecla k. Se mostrará el importe subtotal. k 5 Ingrese el importe en efectivo recibido y luego pulse la tecla p. Si el importe recibido supera al importe subtotal, se mostrará e imprimirá la cantidad de cambio. B??p Impresión 01−21−2013 REG DEPT02 DEPT13 DEPT21 TA1 TAX1 TOTAL CASH CHANGE 09:00 0002 T1 $1.00 $2.00 $0.30 $1.00 $0.04 $3.34 $5.00 $1.66 — No. de departamento/Precio unitario — Subtotal gravable — Impuesto — Subtotal — Importe en efectivo recibido — Cambio Más operaciones: • “Para otorgar un descuento o un recargo” en la página S-67. • “Para fijar un precio unitario en una tecla de departamento” en la página S-31. • “Para fijar el precio unitario del PLU” en la página S-40. • “Para vincular PLU con departamentos” en la página S-41. S-16 Para utilizar las funciones básicas de la caja registradora Selector modo Se puede registrar varias cantidades de artículos en un departamento pulsando la tecla del Depto. repetidas veces o utilizando la tecla x. Operación de muestra $1.00 $1.35 Cantidad Precio unitario 2 3 Depto. 2 3 Paso Operación 1 Ingrese el precio unitario y luego pulse la tecla del Depto. Se registra una sola unidad de un artículo en el departamento. Z??s 2 Pulse la misma tecla del Depto. otra vez. Cada vez que pulse la tecla del Depto., se registrará el artículo en el departamento. s 3 Ingrese el número de la cantidad y luego pulse la tecla de multiplicación. Cx 4 Ingrese el precio unitario del artículo. En este ejemplo, se registran tres unidades de artículos de $1.35. ZCBd 5 Complete la transacción pulsando las teclas k y p. kp Impresión 01−21−2013 REG DEPT02 DEPT02 09:10 0003 T1 T1 3 X DEPT03 TA1 TAX1 CASH T1 $1.00 $1.00 @1.35 $4.05 $6.05 $0.24 $6.29 — Repetido — Cantidad de ventas/Precio unitario S-17 Función básica Para registrar varias cantidad del mismo artículo Para utilizar las funciones básicas de la caja registradora Para vender artículos envasados de forma individual Selector modo Puede vender artículos envasados de forma individual. El ejemplo que se muestra es para vender tres unidades de un artículo que se vende a $10.00 las 12 unidades. Operación de muestra Precio unitario $10.00/12 Cantidad 3 Depto. 1 Paso Operación 1 Ingrese la cantidad y luego pulse la tecla x. Cx 2 Ingrese la cantidad de unidades del envase. ZXx En este caso, 12, y luego pulse la tecla x. 3 Ingrese el precio del envase. En este ejemplo, 1000, y luego pulse la tecla a. La registradora calcula el precio y muestra el importe en la pantalla. Z?'a 4 Pulse la tecla k. k 5 Pulse la tecla p para terminar la transacción. Si el cliente pagó un importe superior al total, ingrese el importe recibido antes de pulsar la tecla p. p Impresión 01−21−2013 REG 3 X 12 / DEPT01 CASH S-18 09:15 0004 — Cantidad de ventas @10.00 $2.50 $2.50 — Cantidad envasada/Importe del envase Para utilizar las funciones básicas de la caja registradora En vez de efectivo, puede registrar ventas a crédito. Operación de muestra Precio unitario $1.00 $2.00 Cantidad 1 1 Depto. 1 2 Paso Operación 1 Registre los artículos vendidos en el Depto. correspondiente. El ejemplo de la derecha es para registrar $1.00 en el Depto. 1. Z??a 2 El ejemplo de la derecha es para registrar $2.00 en el Depto. 2. X??s 3 Pulse la tecla subtotal para mostrar el importe total. k 4 Pulse la tecla u en vez de la tecla p. u Impresión 01−21−2013 REG DEPT01 DEPT02 TA1 TAX1 CHARGE 09:30 0005 T1 $1.00 $2.00 $2.00 $0.08 $3.08 — Ventas a crédito S-19 Función básica Selector modo Para vender artículos a crédito Para utilizar las funciones básicas de la caja registradora Para vender artículos en efectivo y a crédito (ventas divididas) Puede vender artículos parte en efectivo y el resto a crédito. El importe total del siguiente ejemplo es $9.00 y el pago se efectúa con $5.00 en efectivo y $4.00 a crédito. Operación de muestra Precio unitario $2.00 $3.00 $4.00 Cantidad 1 1 1 Depto. 1 2 1 Importe en efectivo recibido $5.00 Paso Operación 1 Registre los artículos en el departamento correspondiente ingresando los precios unitarios y pulsando las teclas de los Deptos. X??a 2 Ingresar $3.00 en el Depto. 2. C??s 3 Ingresar $4.00 en el Depto. 1. V??a 4 Pulse la tecla k para mostrar el importe total de las ventas. k 5 Ingrese el importe recibido en efectivo y luego pulse la tecla p. La pantalla mostrará el importe del saldo. B??p 6 Pulse la tecla u para cobrar el resto del importe a crédito. u Continúa en la página siguiente. 6 S-20 Selector modo Para utilizar las funciones básicas de la caja registradora 01−21−2013 REG DEPT01 DEPT02 DEPT01 TA1 TAX1 TOTAL CASH CHARGE Función básica Impresión 09:50 0007 T1 $2.00 $3.00 $4.00 $3.00 $0.12 $9.12 $5.00 $4.12 — Importe en efectivo recibido — Importe cobrado S-21 Para utilizar las funciones básicas de la caja registradora Para vender artículos en efectivo y en cheques (ventas divididas) Selector modo El siguiente ejemplo es para pagar $20.00 en efectivo y el resto con cheque. Operación de muestra Precio unitario $30.00 $25.00 Cantidad 1 1 Depto. 2 3 Importe en efectivo recibido $20.00 Pagado con cheque $36.20 Paso Operación 1 Registre los artículos ingresando los precios unitarios y pulsando las teclas de los Deptos. 2 Pulse k. La pantalla indicará el importe total. C???s XB??d k 3 Ingrese el importe en efectivo recibido y luego pulse p. La pantalla mostrará el saldo por pagar. 4 Pulsar registrará el resto del importe pagado con un cheque. X???p Impresión 01−21−2013 REG DEPT02 DEPT03 TA1 TAX1 TOTAL CASH CHECK S-22 14:10 0026 T1 $30.00 $25.00 $30.00 $1.20 $56.20 $20.00 $36.20 Para utilizar las funciones básicas de la caja registradora Hay dos maneras de corregir las entradas erróneas: una es corregir entradas de números (antes de pulsar la tecla del Depto.) y la otra es corregir los datos almacenados (luego de haber pulsado la tecla del Depto.). Corrección antes de pulsar la tecla del Depto. Operación de muestra Por error, ingresó un precio unitario de $4.00 en vez de $1.00. Paso Operación 1 Pulse la tecla y después de la entrada errónea. V??y 2 Ingrese el precio unitario correcto y luego pulse la tecla del Depto. Z??a 3 Finalice la transacción. p Corrección después de pulsar la tecla del Depto. Selector modo Pulsar la tecla del Depto. registra un artículo en la memoria. La tecla g cancela los registros erróneos de un departamento. Los siguientes son ejemplos para cancelar registros incorrectos. Operación de muestra 1 Ingresó el precio unitario incorrecto de $5.50 en vez de $5.05 y pulsó la tecla del Depto. Paso Operación 1 Se registra el precio unitario erróneo de $5.50 en el Depto. 1. BB?a 2 Pulse la tecla g para cancelar el registro. g 3 Ingrese el precio unitario correcto de $5.05 y pulse la tecla del Depto. 1. B?Ba 4 Finalice la transacción. p Continúa en la página siguiente. 6 S-23 Función básica Selector modo Para corregir entradas erróneas Para utilizar las funciones básicas de la caja registradora Impresión DEPT01 ERR CORR DEPT01 $5.50 −5.50 $5.05 Operación de muestra 2 Ingresó el precio unitario incorrecto de $2.20 en vez de $2.30 y pulsó la tecla del Depto. en un registro múltiple. Paso Operación 1 Ingrese la cantidad y pulse la tecla de multiplicación. El ejemplo de la derecha representa la venta de tres unidades de un artículo. Cx 2 Se ha registrado el precio unitario incorrecto de $2.20 en el Depto. 2. XX?s 3 4 Pulse g para cancelar el registro. g Ingrese otra vez la cantidad y pulse la tecla de multiplicación. Cx 5 Ingrese el precio unitario correcto de $2.30 y pulse la tecla del Depto. XC?S 6 Finalice la transacción. p Impresión 3 X DEPT02 ERR CORR 3 X DEPT02 S-24 T1 T1 @2.20 $6.60 −6.60 @2.30 $6.90 Para utilizar las funciones básicas de la caja registradora Esta parte describe cómo imprimir datos de venta de transacciones almacenadas en el registro. Para imprimir informes de gestión diarios Selector modo Informe flash El informe flash imprime datos de ventas resumidos actuales. Paso Operación 1 x Gire el selector modo a X y pulse x. La impresora imprimirá un informe flash. Impresión 01−21−2013 X 16:50 0131 FLASH GROSS TOTAL QT NET TOTAL CASH−INDW CHARGE−INDW CHECK−INDW X 67 $270.48 No 36 $271.24 $197.57 $18.19 $45.18 — Símbolo de lectura — Cantidad total bruta — Importe de ventas brutas — Cant. de clientes totales netos — Importe de ventas netas — Efectivo total en caja — Pagarés totales en caja — Cheques totales en caja S-25 Función básica Para imprimir informes de ventas Para utilizar las funciones básicas de la caja registradora Informe de lectura/reajuste diario Selector modo Al finalizar el día laboral, puede imprimir resultados clasificados y resumidos del día. El Informe de reajuste (Z) borra todos los datos de las ventas, pero los datos permanecen en la memoria del Informe de lectura (X). No imprima el Informe de reajuste (Z) mientras la tienda esté abierta. Borra todos los datos de las ventas. Paso Operación 1 p Gire el selector modo a X o Z y pulse p. La impresora imprimirá un Informe de lectura (X) o un Informe de reajuste (Z). Impresión 01−21−2013 Z CLERK01 19:25 0073 0000 DAILY DEPT01 QT Z 0012 48 $50.10 DEPT02 QT 28 $76.40 DEPT03 QT 17 $85.80 DEPT20 QT 4 $3.00 ••••••••••••••••••••••• GROSS TOTAL QT 108 $316.80 NET TOTAL No 46 $325.13 CASH−INDW $199.91 CHARGE−INDW $16.22 CHECK−INDW $105.00 TA1 $105.10 TAX1 $4.20 ROUNDING AMT $1.23 RF−MODE TTL No 2 $0.50 CALCULATOR No 3 ••••••••••••••••••••••• S-26 CASH No 44 •203.91 — Fecha/Hora — No. consecutivo — Símbolo de informe Z/No. consecutivo no reajustable — Nombre del depto./Cant. de artículos — Importe — Cant. de artículos de ventas brutas — Importe de ventas brutas — Cant. de clientes de ventas netas — Importe de ventas netas — Efectivo en caja — Pagarés en caja — Cheques en caja — Importe gravable para la Tasa impositiva 1 — Importe del impuesto para la Tasa impositiva 1 — Importe redondeado — Recuento en Modo RF — Importe en Modo RF Para utilizar las funciones básicas de la caja registradora CALCULATOR No 3 ••••••••••••••••••••••• CASH No 44 $203.91 CHARGE No 3 $16.22 CHECK No 2 $105.00 RA $6.00 PO $10.00 − $0.50 %− $0.66 ERR CORR No 21 NS No 12 ••••••••••••••••••••••• CLERK01 $325.13 ••••••••••••••••••••••• GT $0,000,832,721.20 Función básica Impresión — Cant. de operaciones de la tecla p en el modo CAL — Recuento de ventas en efectivo — Importe de ventas en efectivo — Recuento de ventas a crédito — Importe de ventas a crédito — Recuento de ventas en cheque — Importe de ventas en cheque — Importe recibido a cuenta — Importe pagado — Importe reducido — Importe del recargo/descuento — Recuento de corrección de errores — Recuento de ventas no realizadas — Importe de ventas del dependiente 1 (Consulte S-62, Asignación de cajeros) — Total de ventas generales no reajustables (impresas solo en el Informe de reajuste) S-27 Para utilizar las funciones básicas de la caja registradora Selector modo Para obtener informes periódicos Además de un informe diario, puede obtener un informe de ventas periódico. La registradora imprime datos de ventas brutas y ventas totales netas desde el último informe periódico. En concreto, si realiza este procedimiento mensualmente, puede obtener informes de ventas mensuales. Paso Operación 1 Z?p Ingrese el código de informe periódico “10” y luego pulse la tecla p. Se imprimirán las cantidades totales e importes acumulados desde el último informe periódico. Impresión 01−31−2013 Z 20:35 0365 0010 PERIODIC GROSS TOTAL NET TOTAL S-28 ZZ 0001 QT 67 $270.73 No 38 $271.24 — Fecha/Hora — No. consecutivo — Símbolo de reajuste periódico — Cantidad total bruta — Importe de ventas brutas — Cant. de clientes totales netos — Importe de ventas netas Características útiles Varias programaciones.................................................. S-31 Varios operaciones........................................................ S-53 Para registrar artículos con precio unitario preconfigurado en un departamento......................................................................S-53 Para registrar ventas de artículos únicos...................................S-55 Para hacer transacciones con cheque........................................S-56 Para cambiar el estado impositivo en el modo REG.................S-57 Para ingresar el importe del impuesto manualmente...............S-58 Para utilizar el PLU........................................................................S-59 Para vender un artículo único utilizando el PLU........................S-60 Para hacer devoluciones..............................................................S-61 Para asignar un cajero..................................................................S-62 Otros operaciones.......................................................... S-63 Para mostrar la fecha y la hora....................................................S-63 Para ajustar la hora.......................................................................S-63 S-29 Características útiles Para fijar un precio unitario en una tecla de departamento.....S-31 Para fijar una tasa en la tecla de porcentaje..............................S-32 Para establecer un método de cálculo de redondeo y configuraciones de descuento/recargo en la tecla de porcentaje...........S-32 Para cambiar las configuraciones en departamentos..............S-33 Para configurar controles generales...........................................S-35 Para configurar controles de impresión.....................................S-37 Para configurar los controles de impresión de los informes X y Z................................................................................S-39 Para fijar el precio unitario del PLU.............................................S-40 Para vincular PLU con departamentos.......................................S-41 Para configurar tablas impositivas y el sistema de redondeo.S-41 Para cambiar el estado gravable de la tecla de porcentaje......S-43 Para cambiar el número de estado gravable de la tecla menos....................................................................................S-44 Para configurar la impresión del estado impositivo..................S-45 Teclado de caracteres...................................................................S-46 Para programar mensajes del recibo..........................................S-47 Para leer datos preconfigurados que no sean datos del PLU..S-50 Para leer datos PLU preconfigurados.........................................S-52 Características útiles Para ajustar la fecha.....................................................................S-64 Para pagar con dinero del cajón..................................................S-64 Para recibir efectivo a cuenta......................................................S-65 Para registrar un número de referencia......................................S-65 Para reducir un monto del subtotal.............................................S-66 Para otorgar un descuento o un recargo....................................S-67 Modo calculadora........................................................... S-69 Para utilizar la registradora como calculadora..........................S-69 Para calcular durante los registros.............................................S-69 Para configurar las funciones de la calculadora....................... S-71 Cuando lo considere un problema............................... S-72 Resolución de problemas............................................................. S-72 En caso de corte del suministro eléctrico.................................. S-73 Cuando el símbolo L aparece en la pantalla .............................. S-73 Especificaciones.............................................................S-74 S-30 Características útiles Varias programaciones Para fijar un precio unitario en una tecla de departamento Selector modo Puede preconfigurar precios unitarios en teclas de departamentos para no tener que ingresar un precio unitario antes de registrarlo en un departamento. El siguiente ejemplo representa la preconfiguración de $2.00 en el Depto. 1, $5.50 en el Depto. 2 y $15.00 en el Depto. 3. Operación de muestra Precio unitario Depto. $2.00 $5.50 $15.00 1 2 3 Operación 1 Pulse las teclas Zk. La registradora está lista para fijar precios unitarios en departamentos. Zk 2 Ingrese el precio unitario y luego pulse la tecla del Depto. correspondiente. Se han preconfigurado $2.00 en el Depto. 1. X??a 3 No tiene que pulsar la tecla del punto decimal. Se han preconfigurado $5.50 en el Depto. 2. BB?s 4 Se han preconfigurado $15.00 en el Depto. 3 mediante la operación de la derecha. ZB??d 5 Pulse k para terminar las configuraciones. k Más operaciones: • “Para registrar artículos con precio unitario preconfigurado en un departamento” en la página S-53. S-31 Características útiles Paso Características útiles Para fijar una tasa en la tecla de porcentaje Selector modo Puede preconfigurar una tasa de porcentaje en la tecla : para no tener que ingresar la tasa de porcentaje para ventas con descuento. El siguiente ejemplo es para configurar 2.5 % en la tecla :. Operación de muestra Tasa de descuento 2.5% Paso Operación 1 Pulse Zk para poner la registradora en el modo de programación. Zk 2 Ingrese una tasa de porcentaje que desee fijar y luego pulse la tecla :. X"B: 3 Pulse k para terminar la configuración. k Más operaciones: • “Para otorgar un descuento o un recargo” en la página S-67. Para establecer un método de cálculo de redondeo y configuraciones de descuento/recargo en la tecla de porcentaje Puede programar el método de redondeo en la tecla de porcentaje. Asimismo, puede asignar la tecla de porcentaje para ser utilizada como cálculos de descuento o recargo. El siguiente ejemplo configura la tecla de porcentaje para realizar cálculos de recargo con truncamiento. Paso Operación 1 Pulse Ck para poner la registradora en el modo de programación. Ck 2 Consultando la siguiente tabla, elija el método de redondeo (A) y la función (B) de la tecla de porcentaje, y luego pulse : . ZZ: A B 3 Pulse k para terminar la configuración. k S-32 Selector modo Características útiles Selección Redondeos de cálculos de porcentaje. Redondeo (1.544=1.54; 1.545=1.55) ? Truncamiento (1.544=1.54; 1.545=1.54) Z Redondeo hacia arriba (1.544=1.55; 1.545=1.55) X Cálculo de descuento (%–). ? Cálculo de recargo (%+). Z Asignar la tecla de porcentaje como tecla Impuesto manual X A B Las configuraciones predeterminadas: ?? Para cambiar las configuraciones en departamentos Selector modo Puede programar varias configuraciones, como por ejemplo, restringir dígitos de entrada, prohibir el registro de varios artículos, etcétera, en cada departamento. Operación de muestra Selección ? Depto. de ventas normales (A) V Dígitos de entrada máximos 4 (B) Z Depto. de ventas de artículos únicos (C) Depto. 2 Z Depto. negativo (A) B Dígitos de entrada máximos 5 (B) ? Depto. de ventas normales (C) • El Depto. negativo es un departamento en el que los precios unitarios ingresados están registrados como precio negativo y se utiliza para la devolución de botellas, etc. • El Depto. de ventas de artículos únicos registra un artículo rápidamente, simplemente, pulsando una tecla de Depto. una vez, y no hace falta pulsar la tecla p. Paso Operación 1 Pulse Ck para poner la registradora en el modo de configuración. Ck 2 Ingrese su elección A, B y C consultando las siguientes tablas. Luego, pulse una tecla de Depto. El ejemplo de la derecha representa la configuración del Depto. 1 como Depto. de ventas normales (A), limita 4 dígitos (B) y el Depto. de venta de artículos únicos (C). ?VZa Continúa en la página siguiente. 6 A B C S-33 Características útiles Depto. 1 Características útiles Paso Operación 3 El ejemplo de la derecha representa la configuración del Depto. 2 como Depto. negativo (A), limita 5 dígitos (B) y el Depto. de ventas normales (C). ZB?s 4 Pulse k para terminar las configuraciones. k A B C Selección Depto. de ventas normales ? Depto. negativo Z No hay limitación para la entrada de precios manual ? Dígitos máximos para la entrada de precios manual (hasta 7 dígitos) Z~M Prohíbe la entrada de precios manualDepto. de ventas normales ? Depto. de venta de artículos únicos Z Las configuraciones predeterminadas: ??? S-34 A B C Características útiles Selector modo Para configurar controles generales Este programa configura los controles generales de la caja registradora, por ejemplo, permitir el pago parcial en efectivo, restablecer el número consecutivo después del Informe de reajuste (informe Z), etc. Paso Operación 1 Pulse Ck para poner la registradora en el modo de configuración. Ck 2 ?NXXk “0622” es el código de programación para controles generales y es necesario ingresarlo antes de configurar la programación real. 3 Cada dígito de A a D corresponde a las configuraciones de las tablas A a D descritas a continuación. Véase la siguiente descripción para la configuración de “0022”. ??XXp 4 Pulse k para terminar las configuraciones. k A B C D ? A … Siempre “0”. No permite el valor subtotal negativo después de usar la tecla g y restablece el número consecutivo después del informe Z. Permite recibir cheques divididos pero no permite recibir efectivo dividido, y X C … no muestra los segundos en la pantalla. El cajero no tiene que ingresar su número de ID antes de los registros, y la X D … tecla ' no se utiliza como tecla 000. Continúa en la página siguiente. 6 S-35 Características útiles ? B… Características útiles Selección ? A Siempre “0” Selección Restablecer el número consecutivo en cero después del informe Z. Sí Sí ? No X Sí V No N Sí B Selección La hora se muestra con los segundos. Permitir dividir el importe en efectivo recibido. Permitir dividir el importe en cheque recibido. Sí Sí No Sí No No S-36 Se utiliza el sistema de asignación de cajeros (inicio de sesión). No Permitir subtotal negativo después de utilizar la tecla g. No Selección Utilizar la tecla ' como tecla 000. No ? Sí Z No X Sí C No V Sí B No N Sí M C No ? Sí Z No X Sí C D La configuración predeterminada de ABCD es: ???? Características útiles Selector modo Para configurar controles de impresión Esta configuración programa métodos de impresión de forma colectiva, por ejemplo, la impresión de la hora en recibos o saltear la impresión de un artículo en el registro diario, etc. Paso Operación 1 Pulse Ck. El registro está listo para la programación. Ck 2 Ingrese “0522” y luego pulse k. “0522” es el código de programación para configurar controles de impresión. ?BXXk 3 Consultando las tablas a continuación, elija e ingrese el código de configuración, y pulse la tecla p. B??Np 4 Pulse k para terminar las configuraciones. k A B C D B A … Imprime el importe total e imprime en recibos. ? C … Imprime la hora en el recibo o en el registro diario. Omite la impresión de artículos en el registro diario, imprime el subtotal y N D … números consecutivos en recibos o en registros diarios. Continúa en la página siguiente. 6 S-37 Características útiles ? B … Impresión de registro diario no comprimida. Características útiles Selección Utilice la impresora para imprimir recibos = R Utilice la impresora para imprimir un registro diario = J Imprimir el subtotal en el recibo y en el registro diario cuando se pulsa la tecla Subtotal. Imprimir la línea “TOTAL” en recibos o en registros diarios No Sí Selección Imprimir el número consecutivo en el recibo y en el registro diario. R ? J Z R V J B Omitir impresión de artículos en el registro diario. A No No Sí Selección Impresión de registro diario condensado. No No ? Sí Z B Selección Imprimir la hora en el recibo o en el registro diario. S-38 Sí ? No V C Sí Sí Sí ? No Z Sí X No C Sí V No B Sí N No M D La configuración predeterminada de ABCD es: ???? Características útiles Selector modo Para configurar los controles de impresión de los informes X y Z Este programa configura los métodos de impresión de informes X y Z. Paso Operación 1 Pulse Ck. El registro está listo para la programación. Ck 2 Ingrese “0822” y luego pulse k. “0822” es el código de programación para configurar controles de impresión para informes X y Z. ? ??Xp 5 Pulse k para terminar la programación. k Número de estado gravable Tabla impositiva 1 ?ZXB Tabla impositiva 2 ?XXB Tabla impositiva 3 ?CXB Tabla impositiva 4 ?VXB Redondear hasta la 2. cifra decimal. Redondear hacia arriba hasta la 2.da cifra decimal. da ( A B ) ) C D Número de estado gravable Siempre “0” A Sistema de redondeo Truncar hasta la 2.da segunda cifra decimal. ( ? C Agregado/Adicional Sin especificaciones ? Impuesto adicional. X D Impuesto sobre el valor agregado (VAT). C ?? B? B >? Véanse “Para cambiar estados gravables de departamentos” en la página S-14, “Para cambiar el estado gravable de la tecla de porcentaje” en la página S-43 y “Para cambiar el número de estado gravable de la tecla menos” en la página S-44 para cambiar estados impositivos en las teclas de Deptos. y menos. S-42 Características útiles Selector modo Para cambiar el estado gravable de la tecla de porcentaje Al principio, la tecla de porcentaje está configurada como estado gravable 1. Puede cambiar el estado mediante los siguientes procedimientos. Operación de muestra Configuración de la tecla de porcentaje como estado gravable 1. Paso Operación 1 Pulse Zk y luego pulse ~ para poner la registradora en el modo de programación impositiva. Zk~ 2 Consultando la siguiente tabla, pulse la tecla c correspondiente y luego, la tecla :. El ejemplo de la derecha es para configurar la tecla de porcentaje como estado gravable 1. c: 3 Pulse k para terminar las configuraciones. k A Características útiles Selección de estado gravable Estado gravable 1 c Estado gravable 2 v Estado gravable 1 y 2 cv Estado gravable 3 x Estado gravable 4 u Todos gravables cvxu A No gravable S-43 Características útiles Selector modo Para cambiar el número de estado gravable de la tecla menos Al principio, la tecla menos está configurada como no gravable. Puede cambiar el estado mediante los siguientes procedimientos. Operación de muestra Configuración de la tecla de porcentaje como estado gravable 1. Paso Operación 1 Pulse Zk y luego pulse ~ para poner la registradora en el modo de programación impositiva. Zk~ 2 Consultando la siguiente tabla, pulse la tecla c correspondiente y luego, la tecla g. El ejemplo de la derecha es para configurar la tecla menos como estado gravable 1 cg 3 Pulse k para terminar las configuraciones. k A Selección de estado gravable Estado gravable 1 c Estado gravable 2 v Estado gravable 1 y 2 cv Estado gravable 3 x Estado gravable 4 u Todos gravables cvxu No gravable S-44 A Características útiles Selector modo Para configurar la impresión del estado impositivo Este programa configura si se imprimirán símbolos de impuestos e importes gravables o no. Operación de muestra Configurar la impresión de símbolos de estados gravables, importe gravable e importe del impuesto agregado. Paso Operación 1 Pulse Ck para poner la registradora en el modo de programación. Ck 2 Ingrese “0326” y luego pulse k. “0326” es el código de programación para configurar el programa de impresión de impuestos. ?CXNk 3 Consultando las tablas A, B, C y D a continuación, seleccione sus métodos de impresión de impuestos. Luego, pulse p. ???Xp 4 Pulse k para terminar las configuraciones. k A B C D (A y C siempre deben ser “0”) Siempre “0” Selección ? A Imprimir importe gravable. ? Imprimir importe gravable e importe del impuesto para artículos con impuesto agregado. Selección Imprimir símbolos de estado impositivo. No imprimir símbolos de estado impositivo B X Sí Selección Siempre “0” No ? C Sí ? No Z Sí X No C D La configuración predeterminada de ABCD es: ???? S-45 Características útiles Selección Características útiles Teclado de caracteres Con el teclado, puede programar un mensaje en el recibo. 1 DBL ABC DEF GHI JKL MNO PQRS TUV WXYZ 3 SUB TOTAL CH 5 CASH/AMT TEND DEL 2 6 4 7 1 Tecla de tamaño doble 5 Tecla de número de mensaje del Utilice esta tecla para especificar que el siguiente carácter sea de tamaño doble. Pulse esta tecla antes de un carácter que desee que sea de tamaño doble. 2 Teclas del alfabeto Utilice estas teclas para ingresar caracteres. Consulte la página siguiente para configurar caracteres. 3 Tecla flecha derecha Utilice esta tecla para configurar un carácter que para el próximo carácter utilice la misma tecla. Esta tecla también se utiliza para ingresar un espacio. 4 Tecla Eliminar Utilice esta tecla para eliminar el carácter anterior. recibo (tecla u). Utilice esta tecla para programar mensajes del recibo. 6 Tecla de finalización de programación (tecla k) Utilice esta tecla para terminar la programación de caracteres. 7 Tecla de programación de caracteres (tecla p) Utilice esta tecla para configurar caracteres. S-46 Características útiles Selector modo Para programar mensajes del recibo De manera predeterminada, la caja registradora está programada según el mensaje del recibo. No. de línea Mensaje 1 2 YOUR 3 RECEIPT THANK 4 CALL YOU AGAIN 5 Operación de muestra Para agregar “CASIO SHOP” en la quinta línea. Operación 1 Pulse Xk para poner la registradora en el modo de configuración de caracteres. Xk 2 Ingrese el número de línea primero y luego pulse u. En este ejemplo, se agrega un mensaje en la quinta línea. Bu 3 Ingrese los caracteres descritos en la página siguiente y luego pulse p. Si continúa configurando caracteres en otra línea, repita los pasos 2 y 3. DBL <<< ( C NNN ( 4 O ) DBL ) < DBL ZZZZ (A) ( S DBL VVV ) ( I Características útiles Paso DBL ) ZZZZVVNNNZp (Espacio) ( S ) ( H Pulse k para terminar las configuraciones. ) ( O ) (P) k S-47 Características útiles Impresión YOUR RECEIPT THANK YOU CALL AGAIN CASIO SHOP • • • • • S-48 Cuando el carácter siguiente utilice la misma tecla, pulse la tecla . Para introducir un espacio, pulse la tecla . Puede configurar un mensaje de hasta cinco líneas. Para introducir un carácter de doble ancho, utilice la tecla DBL . En el ejemplo anterior, “CASIO SHOP” se imprimirá justificado a la izquierda. Para imprimir en el centro, introduzca los espacios primero. Características útiles Tabla de caracteres Al pulsar una tecla de configuración de caracteres, estos cambian como se muestra en la siguiente tabla. Cuando el carácter siguiente utilice la misma tecla, pulse ► para determinar la configuración. (1) A < (12) Â → → (2) B (13) À → → (3) C (14) Ã → → (4) a (15) Ç → → (5) b (16) â → → (6) c (17) ä → → (7) 8 (18) à → → (8) Ä (19) å → → (9) Å (20) æ → → (10) Æ (21) á → → (11) Á (22) ã → → (23) ç regresa al principio (1) > D (12) È (1) V G (12) Ì B (1) J (1) M N (2) → (12) Ô E (3) → (13) → → → → → → H (13) Ï (2) K (2) N (13) Ò (4) → (14) → (2) F → → → → → é (3) I (14) Î (3) L (3) O (14) Õ d (5) → (15) → → → → → → ê (4) g (15) Ì (4) j (4) m (15) ñ e (6) → (16) → → → → → → ë (5) h (16) í (5) k (5) n (16) ô f (7) → (17) → → → → → → è (6) i 9 (8) → (9) → É (10) → Ê (11) → Ë → (18) → → ƒ regresa al principio (7) 4 → (8) Í → (9) Î → (10) Ï → (11) I → (17) í regresa al principio (6) l (6) o (17) ö → → → (7) 5 returns to the beginning (7) 6 (18) ò → → (8) Ñ (19) ø → → (9) Ö (20) ó → → (10) Ø → (11) Ó → (21) õ (1) Z P (2) → Q (3) → R (4) → S (5) → p (6) → q (7) → r (8) (9) → s → → (8) TEL → 1 (10) → (11) → → (12) ß regresa al principio (1) X T (12) Ù → → (1) C W (2) U (13) ü → → (2) → X (3) V (14) û → → (3) → Y (4) t (15) ù → → (4) → Z (5) u (16) ú → → (5) → w (6) v → 2 (9) Ü → (10) Ú → (11) Û → (17) µ regresa al principio (6) → (7) x (7) → y (8) → z (9) → 3 (10) → (11) → ÿ → (12) regresa al principio ? (1) 0 regresa al principio (1) 7 (12) # M (23) & (34) _ → → → → (2) @ (13) + (24) [ (35) ` → → → → (3) - (14) , (25) → → (4) / (15) ^ → → (5) : (16) ; (26) ] → ‘‘ → (27) (36) (37) (38) £ → √ → { ¿ → → → → (6) ! (17) < (28) | (39) ¡ → → → → (7) ? (18) = (29) } (40) ∕ → → → → (8) ~ (19) > (30) • (41) § → → → → (9) ( (20) $ (31) “ → → → (10) ) (21) ¥ (32) . → → → (11) * (22) % (33) \ → → → (42) espacio regresa al principio S-49 Características útiles regresa al principio Características útiles Para leer datos preconfigurados que no sean datos del PLU Selector modo Puede corroborar los datos preconfigurados que no sean del PLU. Paso Operación 1 p Pulse p. La impresora imprime datos preconfigurados excepto configuraciones de PLU. Impresión DEPT01 T1 DEPT02 DEPT20 @1.00 0000 @10.00 0000 @5.00 0000 CLERK01 CLERK02 CLERK07 CLERK08 0125 S-50 0225 — Estado impositivo/Depto. de ventas normales/Límite de dígitos/Artículo único — Menos/Estado impositivo − %−(12.34%)* 0122 0522 0622 0822 1022 0326 — No. de depto./Estado impositivo/Precio unitario — Tasa de porcentaje/%+ o %– 0000 — Estado impositivo/Controles de la tecla de porcentaje 0022 1020 0000 0000 0000 0002 — Orden de la fecha/Control Agregar modo (fijo) 01 02 03 08 0 % 0001 0001 10 30 54 73 110 5.25 % — Controles de impresión — Controles generales — Control de informe — Controles de cálculo — Control impositivo 0822 1022 Características 0326 CLERK01 CLERK02 CLERK07 CLERK08 Impresión 0125 0225 útiles 0000 0000 0002 01 02 03 08 0 % 0001 0001 10 30 54 73 110 5.25 % 5002 0000 — Tabla impositiva 1 — Tabla impositiva 2 — Especificaciones de redondeo/ Especificaciones del sistema impositivo 01 — Mensaje del recibo Características útiles 02 RECEIPT 03 THANK YOU 04 CALL AGAIN 05 YOUR S-51 Características útiles Selector modo Para leer datos PLU preconfigurados Puede leer todos los datos PLU preconfigurados. Para detener la impresión, pulse la tecla k dos veces. Paso Operación 1 Zp Pulse la tecla Zp. La impresora imprime configuraciones PLU preconfiguradas. Impresión PLU0001 #0001 PLU0002 #0002 PLU0003 #0003 PLU0004 #0004 PLU0199 #0199 PLU0999 #0999 S-52 @1.00 0000 @2.00 0002 @3.00 0000 @4.00 0000 @1,999.00 0000 @1,200.00 0000 — No. de PLU/Precio unitario — No. de PLU/Depto. vinculado Características útiles Varios operaciones Para registrar artículos con precio unitario preconfigurado en un departamento Selector modo Cuando los precios unitarios están preconfigurados en los departamentos, puede registrar artículos rápidamente. Consulte “Para fijar un precio unitario en una tecla de departamento” en la página S-31 para preconfigurar precios unitarios en departamentos. Operación de muestra Precio unitario preconfigurado $1.00 $2.20 $11.00 Cantidad 1 2 4 Depto. 1 2 3 Importe recibido $50.00 Operación 1 Pulse la tecla del Depto. una vez si la compra es de un artículo. a 2 Pulse la tecla del Depto. repetidas veces para ingresar la cantidad de artículos comprados. ss 3 Cuando utilice la tecla de multiplicación, ingrese la cantidad primero. Vxd 4 Pulsar la tecla k muestra el importe total de la compra en la pantalla. k 5 Ingrese el importe recibido. Se mostrará el monto del cambio. Luego, pulse la tecla p para terminar la transacción. B???p Características útiles Paso Continúa en la página siguiente. 6 S-53 Características útiles Impresión 01−21−2013 REG DEPT01 DEPT02 DEPT02 T1 T1 4 X DEPT03 TA1 TAX1 TOTAL CASH CHANGE S-54 12:50 0018 $1.00 $2.20 $2.20 @11.00 $44.00 $4.40 $0.18 $49.58 $50.00 $0.42 — Repetido — Multiplicación/Precio unitario — Importe en efectivo recibido — Cambio Características útiles Para registrar ventas de artículos únicos Selector modo Las ventas de artículos únicos es útil para vender un artículo rápidamente. Simplemente, pulse la tecla del Depto. No hace falta que pulse las teclas k o p. La tecla del Depto. debe ser programada para permitir ventas de artículos únicos. Véase “Para cambiar las configuraciones en departamentos” en la página S-33 para conocer la programación. Operación de muestra Precio unitario $0.50 Cantidad Depto. 1 3 (Programado para las ventas de artículos únicos) Paso Operación 1 B?d Ingrese el precio unitario y luego pulse la tecla del Depto. Impresión DEPT03 CASH 13:00 0019 $0.50 $0.50 Características útiles 01−21−2013 REG — Ventas en efectivo S-55 Características útiles Selector modo Para hacer transacciones con cheque Si un cliente paga con cheque, utilice la tecla m en vez de la tecla p. Operación de muestra Precio unitario $35.00 Cantidad 2 Depto. 4 Paso Operación 1 Registre dos unidades de un artículo de $35.00 en el Depto. 4 CB??ff 2 Pulse la tecla k. La pantalla indicará el importe k total. 3 Pulse la tecla en vez de la p. Impresión 01−21−2013 REG DEPT04 DEPT04 CHECK S-56 13:20 0021 $35.00 $35.00 $70.00 — Ventas en cheque Características útiles Para cambiar el estado impositivo en el modo REG Selector modo Puede cambiar el estado gravable de una tecla de Depto. durante una transacción. El ejemplo que se muestra a continuación representa el cambio de estado no gravable a estado gravable 1 en el Depto. 1. Operación de muestra Precio unitario $1.00 $2.00 1 1 Cantidad Depto. 1 2 Estado gravable programado No gravable Estado gravable 1 Cambio de estado gravable a Estado gravable 1 Sin cambio Paso Operación 1 Asigne el estado gravable 1 con la tecla c, ingrese el precio unitario y luego pulse la tecla del Depto. En este ejemplo, el Depto. 1 está asignado como gravable 1. cZ??a 2 Registre el otro artículo y pulse la tecla p. X??sp Características útiles Impresión 01−21−2013 REG DEPT01 DEPT02 TA1 TAX1 CA 13:30 0022 T1 T1 $1.00 $2.00 $3.00 $0.12 $3.12 S-57 Características útiles Para ingresar el importe del impuesto manualmente Selector modo En vez de una tasa fija, puede ingresar un monto de impuesto manualmente si la tecla : está programada como tecla Impuesto manual. Véase “Para establecer un método de cálculo de redondeo y configuraciones de descuento/recargo en la tecla de porcentaje” en la página S-32 para conocer la configuración. Operación de muestra Precio unitario $1.00 $2.00 Cantidad 1 1 Depto. 1 2 El Depto. 1 está programado como no gravable, pero cambia para sumar un $0.10 de impuestos temporariamente. Paso Operación 1 Se registra un artículo de $1.00 en el Depto. 1 como no gravable. Z??a 2 Ingrese el monto del impuesto y luego pulse la tecla :. Z?: 3 Se registra un artículo de $2.00 en el Depto. 2 con un 10 % de impuestos agregados. X??s 4 Finalice la transacción. p Impresión 01−21−2013 REG DEPT01 TAX DEPT02 TA1 TAX1 CASH S-58 13:40 0023 T1 $1.00 $0.10 $2.00 $2.00 $0.08 $3.18 — Monto del impuesto manual Características útiles Selector modo Para utilizar el PLU Al utilizar los PLU, puede registrar hasta 999 artículos con precios preconfigurados y departamentos vinculados. Para programar artículos con PLU, véanse “Para fijar el precio unitario del PLU” en la página S-40 y “Para vincular PLU con departamentos” en la página S-41. Operación de muestra No. de PLU Precio unitario programado Cantidad 1 2 $1.00 $2.00 2 4 Operación 1 Ingrese el número de PLU del artículo y luego pulse la tecla i repetidas veces según la cantidad de artículos. Zii 2 Si desea utilizar la tecla de multiplicación, ingrese la cantidad y luego pulse x. Vx 3 Ingrese el número de PLU del artículo y luego pulse i. Xi 4 Finalice la transacción con la tecla p. p Aunque los departamentos no están impresos en el recibo ni en el registro diario, los artículos con PLU se registran en los departamentos vinculados. Impresión 01−21−2013 REG PLU0001 PLU0001 4 X PLU0002 CASH 13:50 0024 $1.00 $1.00 @2.00 $8.00 $10.00 — Repetido — Multiplicación — Precio — Importe en efectivo recibido S-59 Características útiles Paso Características útiles Para vender un artículo único utilizando el PLU Selector modo Si un artículo con PLU está vinculado con un departamento que está programado como departamento de artículos únicos, puede registrar el artículo simplemente ingresando el número de PLU. Tenga en cuenta que este procedimiento es eficaz solo cuando se vende un artículo con PLU. Para programar un departamento como departamento de ventas de artículos únicos, véase “Para cambiar las configuraciones en departamentos” en la página S-33. Operación de muestra No. de PLU Precio unitario Cantidad 3 $1.00 1 En este ejemplo, el no. de PLU 3 está vinculado con un departamento programado como depto. de ventas únicas. Paso Operación 1 Ci Ingrese el número de PLU y luego pulse i. Impresión 01−21−2013 REG PLU0003 TA1 TAX1 CASH S-60 14:00 0025 T1 $1.00 $1.00 $0.04 $1.04 — Importe gravable — Impuesto Características útiles Selector modo Para hacer devoluciones Si un cliente solicita devolver productos, utilice la función de devolución. El registro resta el importe devuelto automáticamente. Después de la transacción de devolución, no olvide girar el selector de modo al modo REG. Operación de muestra Precio unitario del artículo devuelto. $1.00 $2.00 Cantidad devuelta 1 1 Deptos. del artículo devuelto 2 3 Paso Operación Gire el selector modo a la posición RF. 2 Ingrese los precios unitarios y pulse las teclas Z??s de los Deptos. de los artículos devueltos. X??d 3 Pulse la tecla k. La pantalla indicará el importe devuelto. k 4 Pulse la tecla p y reintegre al cliente el importe de la devolución. p Características útiles 1 Impresión Símbolo de Modo de devolución — 01−21−2013 RF DEPT02 DEPT03 TA1 TAX1 CASH 14:30 0028 T1 $1.00 $2.00 $1.00 $0.04 $3.04 S-61 Características útiles Selector modo Para asignar un cajero Si está programado el sistema de asignación de cajeros, puede obtener datos de las ventas de cada cajero en informes X o Z. Se puede asignar hasta ocho cajeros. Cuando el selector de modo está en OFF (Apagado), se borrará el número de ID del cajero asignado. Véase “Para configurar controles generales” en la página S-35 para programar el sistema de asignación de cajeros. Paso Operación 1 En cualquier selector de modo que no sea PGM,CAL ni OFF (Apagado), inicie sesión ingresando el número de ID del cajero y luego pulse :. Z~<: 2 Realizar operaciones habituales. 3 Cuando el cajero cierra sesión, ingrese “0” y luego pulse :. S-62 ?: Características útiles Otros operaciones Selector modo Para mostrar la fecha y la hora Operación 1 Al pulsar la tecla x, la pantalla muestra la hora real. 2 Pulsar la tecla x otra vez muestra la fecha. 3 Pulse y para regresar al modo de registro normal. Pantalla 13-5# 01-21-13 ~00 Selector modo Para ajustar la hora Pantalla 1 En el modo PGM, pulse Zk. p 2 Ingrese la hora en el sistema de 24 horas. Este ejemplo muestra la configuración de la hora 1:58 p. m. ~00 13-58 02 ZCB
Source Exif Data:File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.7 Linearized : Yes Encryption : Standard V4.4 (128-bit) User Access : Print, Extract, Print high-res Create Date : 2014:01:24 06:22:23+09:00 Creator : Adobe InDesign CC (Windows) Modify Date : 2014:01:24 06:25:49+09:00 XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.4-c005 78.147326, 2012/08/23-13:03:03 Metadata Date : 2014:01:24 06:25:49+09:00 Creator Tool : Adobe InDesign CC (Windows) Instance ID : uuid:f0c0d731-77ac-4be6-adc0-ee7c02457217 Original Document ID : xmp.did:CA3D4E73DDADE011B9368696947D1FE2 Document ID : xmp.id:23a7fee9-9753-594a-8fa6-fcc8e5f2f66e Rendition Class : proof:pdf Derived From Instance ID : xmp.iid:01c1ed67-8cd8-974f-b204-aa09a862b5b5 Derived From Document ID : xmp.did:48529BBC4714E3118A2C907FD0BE1CB5 Derived From Original Document ID: xmp.did:CA3D4E73DDADE011B9368696947D1FE2 Derived From Rendition Class : default History Action : converted History Parameters : from application/x-indesign to application/pdf History Software Agent : Adobe InDesign CC (Windows) History Changed : / History When : 2014:01:24 06:22:23+09:00 Format : application/pdf Producer : Adobe PDF Library 11.0 Trapped : False Page Layout : SinglePage Page Count : 74EXIF Metadata provided by EXIF.tools