Chamberlain Group The 8389 Overhead Door and Gate Operator User Manual 01 37718 indd

Chamberlain Group Inc, The Overhead Door and Gate Operator 01 37718 indd

User Manual_20160711_v1 - User Manual pt5 HCTDCU

Download: Chamberlain Group The 8389 Overhead Door and Gate Operator User Manual 01 37718 indd
Mirror Download [FCC.gov]Chamberlain Group The 8389 Overhead Door and Gate Operator User Manual 01 37718 indd
Document ID3069947
Application IDJB5JXPOuEEz1sAhrw4AbSQ==
Document DescriptionUser Manual_20160711_v1 - User Manual pt5 HCTDCU
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize413.14kB (5164257 bits)
Date Submitted2016-07-20 00:00:00
Date Available2016-07-21 00:00:00
Creation Date2016-07-08 19:24:19
Producing SoftwareAcrobat Distiller 10.1.16 (Macintosh)
Document Lastmod2016-07-08 19:24:19
Document Title01-37718.indd
Document CreatorAdobe InDesign CS6 (Macintosh)
Document Author: aangulo2

SÉCURITÉ
INFORMATIONS DE CONSTRUCTION DE BARRIÈRE
Les barrières véhiculaires devraient être installées conformément à ASTM F2200 : Spécification standard pour la construction de barrière véhiculaire
automatisée. Pour en obtenir une copie, veuillez contacter ASTM directement au 610-832-9585 ou www.astm.org.
1.
EXIGENCES GÉNÉRALES
1.1
Les barrières seront construites conformément aux dispositions données
pour le type de barrière adéquat énuméré; se référer à ASTM F2200 pour
des types de barrière supplémentaires.
Les barrières seront conçues, construites et installées afin de ne pas se
trouver à plus de 45 degrés d'un plan vertical, lorsqu'une barrière est
détachée de sa quincaillerie de soutien.
Les barrières auront des bords inférieurs lisses, avec des saillies de bord
du bas vertical n'excédant pas 0,50 pouce (12,7 mm) pour celles qui ne
sont pas des exceptions énumérées dans ASTM F2200.
La hauteur minimum pour le ruban barbelé sera au moins 8 pieds
(2,44 m) au-dessus du sol et pour le fil barbelé sera au moins 6 pieds
(1,83 m) au-dessus du sol.
Un verrou de barrière existant sera désactivé lorsqu'une barrière opérée
manuellement est rénovée en actionneur de barrière motorisé.
Aucun verrou de barrière ne sera installé sur une barrière opérée
automatiquement.
Aucune saillie ne sera permise sur les barrières; se référer à ASTM F2200
pour les exceptions.
Les portails doivent être conçus, construits et installés de manière à ce
que la gravité n’entraîne pas leur déplacement lorsqu’un actionneur a été
déconnecté, conformément à ce qui suit.
Portail coulissant horizontal pour véhicules. Ne doit avoir pour résultat un
mouvement continu et libre dans toute direction linéaire de sa course.
Portail pivotant horizontal pour véhicules. Ne doit avoir pour résultat un
mouvement continu et libre dans toute direction de l’arc de trajectoire de
sa course.
En ce qui concerne l’accès des piétons à proximité d’un portail automatisé
pour véhicules, un portail distinct réservé aux piétons doit être fourni. Le
portail pour piétons doit être installé dans un endroit empêchant tout
contact avec le portail d’accès de véhicules en mouvement. Un portail
pour piétons ne doit pas être intégré à un panneau de portail automatisé
pour véhicules.
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
1.8.1
1.8.2
1.9
2.
APPLICATIONS SPÉCIFIQUES
2.1
Toute barrière non automatisée qui doit être automatisée sera mise à
niveau afin de se conformer aux dispositions de cette spécification.
Cette spécification ne s'appliquera pas aux barrières généralement
utilisées pour l'accès des piétons et aux barrières véhiculaires qui ne
seront pas automatisées.
Lorsque l'actionneur doit être remplacé, toute barrière automatisée
existante sera mise à niveau afin de se conformer aux dispositions de
cette spécification en vigueur à ce moment.
2.2
2.3
4.
BARRIÈRES VÉHICULAIRES À PIVOTEMENT
VERTICAL
4.1
Les dispositions suivantes s’appliquent aux barrières véhiculaires à
pivotement vertical de classes I, II et III :
Toutes les zones du panneau mobile de la barrière (du bas au haut de la
barrière, ou une hauteur minimale de 1,83 m [72 po] à partir du sol selon
la mesure la moins haute) qui passent à proximité d’un objet stationnaire
ou dans la zone de la clôture adjacente couverte par la barrière en
mouvement, doivent être conçues, protégées ou dotées d’un grillage de
manière à empêcher une sphère de 57 mm (2 1/4 po) de passer par de
telles zones.
Un dégagement, mesuré dans le plan horizontal parallèle à la route, entre
un objet fixe stationnaire le plus près de la route (comme un poteau de
support de barrière) et le cadre de la barrière lorsque celle-ci est en
position entièrement ouverte ou en position entièrement fermée, ne doit
pas dépasser 102 mm (4 po).
Exception : Tous les autres objets stationnaires fixes situés à plus de 406
mm (16 po) de distance du cadre n’exigent pas d’être conformes aux
dispositions de cette section.
Les membres verticaux et horizontaux du cadre d’une barrière doivent être
lisses et ne pas inclure de protubérances autres que la quincaillerie de la
barrière véhiculaire.
Toutes les barrières doivent être conçues de manière à assurer une
stabilité latérale suffisante pour que la barrière entre dans un guide
récepteur.
Les barrières véhiculaires à pivotement vertical de classe IV doivent être
conçues, construites et installées conformément aux paramètres de
sécurité particuliers à l’application.
4.1.1
4.1.2
4.1.3
4.1.4
4.2
5.
BARRIÈRES VÉHICULAIRES BASCULANTES
5.1
Les dispositions suivantes s’appliquent aux barrières véhiculaires
basculantes de classes I, II et III :
Tous les rouleaux exposés portants situés à 2,44 m (8 pi) ou moins du
sol doivent être protégés ou couverts.
Toutes les ouvertures doivent être conçues, protégées ou dotées d’un
grillage visant à prévenir une sphère de 102 mm (4 po) de diamètre de
passer par une ouverture quelconque de la barrière.
Un dégagement, mesuré dans le plan horizontal parallèle à la route, entre
un objet fixe stationnaire le plus près de la route (comme un poteau de
support de barrière) et le cadre de la barrière lorsque celle-ci est en
position entièrement ouverte ou en position entièrement fermée, ne doit
pas dépasser 57 mm (2 1/4 po).
Exception : Tous les autres objets stationnaires fixes situés à plus de
406 mm (16 po) de distance du cadre n’exigent pas d’être conformes aux
dispositions de cette section.
Les membres verticaux et horizontaux du cadre d’une barrière doivent être
lisses et ne pas inclure de protubérances autres que la quincaillerie de la
barrière véhiculaire.
Lorsqu’elles sont exigées, des butées positives doivent limiter la course à
la position d’ouverture complète ou de fermeture complète, ou aux deux
positions de fin de course.
Tous les matériaux de montants, de rails et de quincaillerie connexe
doivent être conçus pour pouvoir supporter le poids de la barrière dans
n’importe quelle position de sa course.
Les barrières véhiculaires basculantes de classe IV doivent être conçues,
construites et installées conformément aux paramètres de sécurité
particuliers à l’application.
5.1.1
5.1.2
5.1.3
3. BARRIÈRES VÉHICULAIRES À LEVAGE VERTICAL
3.1
3.1.1
3.1.2
3.1.3
3.1.4
3.2
Les dispositions suivantes s’appliquent aux barrières véhiculaires à levage
vertical de classes I, II et III :
Toutes les ouvertures doivent être conçues, protégées ou dotées d’un
grillage visant à prévenir une sphère de 102 mm (4 po) de diamètre de
passer par une ouverture quelconque de la barrière.
Un dégagement, mesuré dans le plan horizontal parallèle à la route, entre
un objet fixe stationnaire le plus près de la route (comme un poteau de
support de barrière) et le cadre de la barrière lorsque celle-ci est en
position entièrement ouverte ou en position entièrement fermée, ne doit
pas dépasser 102 mm (4 po).
Exception : Tous les autres objets stationnaires fixes situés à plus de 406
mm (16 po) de distance du cadre n’exigent pas d’être conformes aux
dispositions de cette section.
Les membres verticaux et horizontaux du cadre d’une barrière doivent être
lisses et ne pas inclure de protubérances horizontales autres que la
quincaillerie de la barrière véhiculaire.
Une butée positive est exigée pour limiter la course à la position
d’ouverture complète.
Les barrières véhiculaires à levage vertical de classe IV doivent être
conçues, construites et installées conformément aux paramètres de
sécurité particuliers à l’application.
5.1.4
5.1.5
5.1.6
5.2
INTRODUCTION
CONTENU DE L'EMBALLAGE
NON ILLUSTRÉS : Documentation
HCTDCU Moteur
Panneaux d’avertissement (2) et Carte de garantie
Pile 12 Vcc 7 AH (2)
Rail de 2,4 m (8 pi) HCT08
Rail de 3,1 m (10 pi) HCT10
Rail de 3,7 m (12 pi) HCT12
Capteurs photoélectriques LiftMaster (CPSUN4G)
INTRODUCTION
SPÉCIFICATIONS DE L'ACTIONNEUR
Classe d’utilisation
Classe II, III, et IV
Alimentation CA principale
120 V c.a., 4 A
OU
240 V c.a., 2 A
Tension de service du système
24 V c.c. pour le fonctionnement du transformateur/la pile de secours
Alimentation des accessoires
24 V c.c., 500 mA max. pour EN FONCTION + commutation (commuté)
Puissance solaire max
24 Vcc à 60 watts max.
Longueurs d’ouverture variables
Barrière de 2,4 m (8 pi) – longueur de l’actionneur de 3,6 m (11,75 pi)
Barrière de 3,1 m (10 pi) – longueur de l’actionneur de 4,2 m (13,75 pi)
Barrière de 3,7 m (12 pi) – longueur de l’actionneur de 4,8 m (15,75 pi)
Poids maximal de la barrière/porte
317,5 kg (700 lb)
Largeur maximale de la barrière/porte (articulée et rigide)
6,7 m (22 pi)
Vitesse de course
Par défaut - 20,3 cm (8 po) par seconde
Rapide – 27,9 cm (11 po) par seconde (vitesse d’ouverture uniquement)
Capacité de cycles quotidienne maximale
Continu
Cycle de service maximal
Continu
Température de fonctionnement
-20°C à 60°C (-4°F à 140°F)
Tableau d’extension
Fourni
Protection inhérente contre le piégeage (Type A)
Double – détection de vitesse et de courant
Protection externe contre le piégeage (Type B1 et/ou
Type B2)
3 entrées par tableau - toute combinaison allant jusqu’à 3 capteurs
photoélectriques et jusqu’à 2 capteurs de chant
HCT08: 2,4 m (8 pi) rail
HCT10: 3,1 m (10 pi) rail
HCT12: 3,7 m (12 pi) rail
60,3 cm
(23,8 po)
19,1 cm
(7,5 po)
10,3 cm
(4,1 po)
19,9 cm
(7,8 po)
44,5 cm
(17,5 po)
INTRODUCTION
APERÇU D’UNE INSTALLATION TYPIQUE
Vérifier les codes de construction nationaux et locaux AVANT l'installation.
REMARQUE : Un ou plusieurs systèmes externes surveillés de protection contre le piégeage avec contact et sans contact doivent être placés là où
existe un risque de piégeage ou d’obstruction dans la direction d’ouverture ou de fermeture. Des précautions doivent être prises pour réduire le risque
de déclenchement adverse, par exemple, un véhicule qui déclenche le capteur alors que la barrière/porte est toujours en mouvement.
Montage affleurant
Supports (non fournis)
Actionneur
Panneau
d’avertissement
Bordure de détection
S’assurer que la barrière s’ouvre et se ferme
aisément. La barrière doit rester en position ouverte
lorsque les ressorts sont bien équilibrés.
Montage affleurant
Supports (non fournis)
Actionneur
Panneau
d’avertissement
S’assurer que la porte s’ouvre et se ferme aisément.
La porte doit rester en position ouverte lorsque les
ressorts sont bien équilibrés.
Capteurs photoélectriques
INSTALLATION
IMPORTANTES INSTRUCTIONS CONCERNANT L'INSTALLATION
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES GRAVES,
VOIRE MORTELLES :
9. Une trop grande force exercée sur la barrière/porte gênera le bon
fonctionnera du système d’inversion de sécurité.
• Ne JAMAIS augmenter la résistance au-delà du niveau nécessaire
au déplacement de la barrière/porte.
• Ne JAMAIS utiliser les réglages de résistance pour compenser une
porte ou barrière qui se grippe ou qui colle.
• Après avoir ajusté une commande (résistance ou course), il peut
être nécessaire d'ajuster l'autre commande.
10. Installer le poste de commande :
• bien en vue de la barrière/porte
• hors de portée des enfants, à une hauteur minimale de 1,5 m
(5 pi) du sol
• à une distance d’au moins 1,8 m (6 pi) de la barrière/porte ou de
TOUTE pièce mobile de la barrière/porte
11. Cet actionneur est strictement réservé usage véhiculaire. Pour
prévenir les BLESSURES aux piétons, un accès piétonnier distinct
doit être disponible, visible à partir de la barrière/porte. Localiser
les accès pour piétons là où il n’y a PAS de risque de BLESSURE
en AUCUN point de la course complète de la barrière/porte.
12. Installer BIEN EN VUE des panneaux d’avertissement de CHAQUE
côté de la barrière/porte. Installer un panneau d’avertissement à
côté du poste de commande. Fixer de façon permanente chaque
panneau d’avertissement d’une manière appropriée à l’aide des
trous de fixation.
1. LIRE ET OBSERVER TOUTES LES INSTRUCTIONS.
2. Installer l’actionneur UNIQUEMENT sur une porte ou barrière bien
équilibrée et graissée de manière appropriée. Une porte mal
équilibrée risque de ne PAS inverser sa course en cas d’obstacle et
d’entraîner des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES.
3. TOUTES les réparations aux câbles, ensembles de ressorts et autres
éléments de quincaillerie DOIVENT être confiées à un technicien
formé en systèmes de porte ou de barrière AVANT d’installer
l’actionneur.
4. Désactiver TOUTES les serrures et retirer TOUTES les cordes
raccordées à la barrière/porte AVANT d’installer l’actionneur afin
d’éviter un emmêlement.
5. Installer l’actionneur de barrière/porte à au moins 8 pi (2,4 m)
au-dessus du sol.
6. Ne JAMAIS raccorder l’actionneur à une source d’alimentation avant
d’avoir reçu l’instruction de le faire.
7. Toute ouverture doit être conçue, protégée ou dotée d’un grillage
visant à prévenir une sphère de 5,7 cm (2 1/4 po) de diamètre de
passer par une ouverture quelconque de la barrière/porte.
8. Des dispositifs de protection contre le piégeage DOIVENT être
installés afin de protéger toute personne qui peut entrer en contact
avec une barrière ou une porte en mouvement. Tester les dispositifs
de protection contre le piégeage après les avoir installés.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
13.
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS.
ATTENTION
• PORTEZ TOUJOURS des gants de protection et des lunettes de sécurité lorsque vous changez la pile ou travaillez aux alentours du compartiment
de pile.
• Ne JAMAIS porter de montres, bagues ou vêtements amples durant l’installation ou l’entretien de l’actionneur. Ils pourraient être happés par la
barrière/porte ou encore, par les mécanismes de l’actionneur.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
INSTALLATION
ÉTAPE 1
RACCORDER LE RAIL À L'ACTIONNEUR
1. Enlever les vis et ouvrir le couvercle de l’actionneur.
2. Enlever le carter de chaîne du châssis.
3. Déposer le rail sur le sol. Aligner les orifices à l’extrémité du rail sur les vis d’assemblage du châssis.
4. Fixer le rail au châssis avec les boulons de carrosserie, les contre-écrous et rondelles fournis. Serrer les vis d’assemblage sur les orifices.
5. Couper le collier de serrage sur la chaîne et positionner le chariot à 0,9 m (3 pi) de l’extrémité du rail.
6. Enrouler la chaîne sur la roue dentée.
7. Régler la tension de la chaîne avec la vis de tendeur de manière à ce que la chaîne ne pende pas à plus de 6,4 mm (1/4 po) sous le sommet du rail.
Serrer l’écrou hexagonal pour fixer la chaîne.
8. Remettre le carter de chaîne sur le châssis.
9. Fermer le couvercle et remettre les vis et les serrer.
Carter de
chaîne
Vis de tendeur
Écrou hexagonal
Sommet du rail
6,4 mm (1/4 po) max.
Vis d’assemblage
Chariot
Écrou
À 0,9 m (3 pi)
Rondelle
Boulon de carrosserie
10
INSTALLATION
ÉTAPE 2
Bouchon bombé
INSTALLER LE BOUCHON DE MISE À
L'AIR LIBRE
Bouchon de mise à l’air libre
1. Enlever le bouchon bombé du châssis de l’actionneur.
2. Enlever le bouchon plein dans le démultiplicateur à engrenage et le
remplacer par le bouchon de mise à l’air libre (fourni dans le sac avec
le manuel).
3. Serrer le bouchon de mise à l’air libre avec une douille ou une
clé Allen.
4. Réinsérer le bouchon bombé.
ÉTAPE 3
DÉTERMINER L'EMPLACEMENT DE L'ACTIONNEUR
1. La barrière/porte étant fermée, marquer le centre.
2. Ouvrir la barrière/porte et marquer le point central au plafond.
11
INSTALLATION
ÉTAPE 4
MONTER L'ACTIONNEUR
1. Placer le moteur sur le matériel d’emballage pour protéger le carter. S’assurer que le support du linteau se trouve au centre de l’ouverture.
Boulonner ou souder le support du linteau à la paroi murale.
Support de linteau
Support de linteau
2. Soulever l’actionneur et l’aligner sur le repère du centre au plafond. Demander l’aide d’une personne pour tenir l’actionneur en place ou se
servir d’un poteau comme support temporaire. Boulonner l’actionneur au plafond. (Un poteau de support n’est pas fourni avec l’actionneur.
Ne l’utiliser que pour l’installation.)
Ancrage à béton
1/2 po x 3 1/2 po
Supports
(non fournis)
Montage
affleurant
Poteau de
support
temporaire
3. Boulonner ou souder le bras à la barrière/porte.
Bras
Bras de porte
12
ATTENTION
INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Pour empêcher les BLESSURES GRAVES ou MORTELLES causées par
une barrière ou une porte en déplacement :
• Des dispositifs de protection contre le piégeage DOIVENT être
installés afin de protéger toute personne qui peut entrer en contact
avec une barrière/porte en mouvement.
• Placer des dispositifs de protection contre le piégeage de manière à
assurer une protection pour les cycles d’ouverture ET de fermeture
de la barrière/porte.
• Placer les dispositifs de protection contre le piégeage de manière à
assurer une protection entre une barrière/porte en mouvement et des
objets RIGIDES, comme des poteaux ou des murs.
AVERTISSEMENT
ÉTAPE 5
AVERTISSEMENT
INSTALLER LE DISPOSITIF DE PROTECTION CONTRE LE PIÉGEAGE
Cet actionneur contient un système inhérent (interne) de protection contre le piégeage et EXIGE l’ajout d’un système externe surveillé de
protection contre le piégeage (capteur photoélectrique sans contact ou bordure de détection avec contact) pour CHAQUE zone de piégeage avant
tout mouvement de la barrière/porte. Un dispositif surveillé envoie un signal pulsé à l’actionneur de sorte que ce dernier reconnaît le dispositif. Si
l’actionneur ne reçoit pas de signal du dispositif, il ne fonctionnera pas.
Une zone de piégeage est tout endroit ou point de contact où une personne peut être piégée entre une barrière/porte en mouvement et un objet
stationnaire. Votre application peut contenir plus d’une zone de piégeage. Les propriétaires ont l’obligation de tester tous les mois les dispositifs de
protection contre le piégeage. Utiliser uniquement les dispositifs de protection contre le piégeage approuvés par LiftMaster (consulter la page des
accessoires).
CAPTEURS SANS CONTACT
Si le faisceau du capteur photoélectrique est bloqué pendant que la barrière/porte est en mouvement, celle-ci s’arrête et inverse sa course. La barrière/
porte ne pourra pas se déplacer dans cette direction tant que l’obstacle n’aura pas été enlevé. Des capteurs photoélectriques surveillés DOIVENT être
utilisés. Si un capteur photoélectrique ne fonctionne pas, s’il perd son alimentation ou si son faisceau est bloqué, TOUT mouvement de la barrière/
porte dans cette direction sera interrompu.
CAPTEURS À CONTACT (CAPTEURS DE CHANT)
Si la bordure de détection activée électriquement entre en contact avec un obstacle alors que la barrière/porte est en mouvement, la barrière/porte
s’arrête et inverse sa course. La barrière ne pourra pas se déplacer dans cette direction tant que l'obstruction ne sera pas enlevée.
13
INSTALLATION
STEP 5 (suite)
INSTALLER LE DISPOSITIF DE PROTECTION CONTRE LE PIÉGEAGE
Il existe trois options de câblage pour les dispositifs de protection contre le piégeage selon le dispositif particulier utilisé et la façon dont il
fonctionnera. Consulter le manuel particulier au dispositif de protection contre le piégeage pour plus d’information. Ces entrées du dispositif de
protection contre le piégeage concernent les dispositifs surveillés qui incluent des capteurs photoélectriques pulsés, des capteurs de chant à
résistances et pulsés. REMARQUE: Une seul dispositif de protection contre le piégeage surveillé peut être câblé à chaque entrée. Des dispositifs de
protection contre le piégeage supplémentaires peuvent être câblés au tableau d’extension.
CARTE DE COMMANDE
CAPTEURS /INTERRUPTION DE FERMETURE (2 Bornes)
Capteurs photoélectriques
de fermeture
L’entrée CAPTEUR/INTERRUPTION DE FERMETURE concerne le dispositif
de protection contre le piégeage du capteur photoélectrique en direction
de fermeture. Lorsqu’un obstacle est détecté lors de la fermeture de la
barrière/porte, celle-ci inverse sa course pour s’ouvrir complètement et
réinitialise la minuterie de fermeture. Cette entrée sera ignorée pendant
l’ouverture de la barrière/porte.
Chant de
fermeture
CHANT DE FERMETURE (2 Bornes)
Capteurs photoélectriques d’ouverture OU
Chant d’ouverture
L’entrée CHANT DE FERMETURE concerne le dispositif de protection
contre le piégeage du capteur de chant en direction de fermeture.
Lorsqu’un obstacle est détecté pendant la fermeture de la barrière/porte,
celle-ci inverse sa course pour s’ouvrir complètement en désengageant la
minuterie de fermeture. Cette entrée sera ignorée pendant l’ouverture de
la barrière/porte.
CAPTEURS /CHANT D’OUVERTURE (2 Bornes)
L’entrée CAPTEURS /CHANT D’OUVERTURE concerne le capteur
photoélectrique ou le dispositif de protection contre le piégeage pour la
position d’ouverture. Lorsqu’un obstacle est détecté pendant l’ouverture
de la barrière/porte, celle-ci s’arrête. Cette entrée sera ignorée pendant la
fermeture de la barrière/porte.
TABLEAU D’EXTENSION
«EYE ONLY» (CAPT. PHOTOÉLECTR. UNIQUEMENT) et «COM»
TO MAIN
BOARD
Capteurs photoélectriques de direction d’ouverture ou de fermeture – la
fonctionnalité est basée sur les réglages du commutateur (situé en regard
des bornes)
Commutateur réglé à «CLOSE» (FERMÉ) : La barrière/porte inverse
complètement sa course lorsqu’elle frappe un obstacle.
Commutateur réglé à «OPEN» (OUVERT) : La barrière/porte s’arrête
lorsqu’elle frappe un obstacle.
OPEN
CLOSE
Capteurs photoélectriques
Capteurs photoélectriques
OU
EYE
ONLY
Capteur de
chant
EYE/
EDGE
EYE/
EDGE
COM
SBC
Capteurs photoélectriques OU Capteur de chant
OPN
«EYE/EDGE» (CAPT. PHOTOÉLECTR. / CHANT) et «COM»
Capteurs photoélectriques ou détecteur de chant de direction d’ouverture
ou de fermeture – la fonctionnalité est basée sur les réglages du
commutateur (situé en regard des bornes)
TO MAIN
BOARD
POWER
OPEN
CLOSE
Commutateur réglé à «CLOSE» (FERMÉ) : La barrière/porte inverse
complètement sa course lorsqu’elle frappe un obstacle.
EYE
ONLY
EYE/
EDGE
EYE/
EDGE
COM
SBC
OPN
CLS
STP
COM
SHADOW INTERUPT
Commutateur réglé à «OPEN» (OUVERT) : La barrière/porte s’arrête
lorsqu’elle frappe un obstacle.
14
EXIT
CÂBLAGE
Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES :
• AUCUNE maintenance sur le dispositif de fermeture ou à proximité
NE DOIT être réalisée avant d'avoir déconnecté l'alimentation
électrique (CA ou solaire et pile) et de l'avoir verrouillée en utilisant
le disjoncteur de ce dispositif. Après avoir terminé la maintenance, la
zone DOIT être dégagée et sécurisée, c'est seulement à ce moment
que l'unité peut être remise en service.
• Déconnectez l'alimentation au niveau de la boîte à fusibles AVANT de
poursuivre. L'actionneur DOIT ÊTRE correctement relié à la masse et
connecté conformément aux réglementations électriques locales et
nationales. REMARQUE : L'actionneur doit se trouver sur un circuit
séparé avec des fusibles de capacité suffisante.
• TOUTES les connexions électriques DOIVENT ÊTRE réalisées par un
professionnel.
• NE PAS installer les câbles ni essayer de faire fonctionner
l'actionneur sans avoir pris connaissance du schéma de câblage. Il
est recommandé d’installer une bordure de détection AVANT de
procéder à l’installation du poste de commande.
• TOUS les câblages d'alimentation doivent se trouver sur un circuit
dédié et bien protégé. L'emplacement de déconnexion de
l'alimentation doit être visible et clairement étiqueté.
• TOUT le câblage d'alimentation et de contrôle DOIT être acheminé
dans une conduite séparée.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
ÉTAPE
CALIBRAGE
AMÉRICAIN
NORMALISÉ DES
FILS (AWG)
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT
LONGUEUR DE FIL
MAXIMALE (120 VCA)
LONGUEUR DE FIL
MAXIMALE (240
VCA)
REMARQUE : L’actionneur peut aussi être alimenté par des panneaux solaires;
14
39,6 m (130 pieds)
79,3 m (260 pieds)
consulter l’extranet du détaillant sur LiftMaster.com pour plus d’information.
12
62,5 m (205 pieds)
125 m (410 pieds)
Une mise à la terre adéquate donne à une charge électrique comme celle provenant
d'une décharge électrique statique ou d'un éclair proche un chemin par lequel dissiper
10
99,1 m (325 pieds)
198,1 m (650 pieds)
sécuritairement son énergie dans la terre. Le fil de mise à la terre DOIT être simple et
158,5 m (520 pieds)
317 m (1040 pieds)
d'une seule pièce. Il ne faut JAMAIS raccorder deux fils pour faire un fil de terre. Si le
251,5
(825
pieds)
502,9
m (1650 pieds)
fil de terre est coupé trop court, cassé ou si son intégrité est détruite, le remplacer par
un fil d'une seule pièce. Utilisez le type de tige de terre approprié pour votre localité.
399,9 m (1312 pieds) 799,8 m (2624 pieds)
Dans certaines circonstances, il peut être permis d’utiliser des tuyaux d’eau en métal
Utiliser EXCLUSIVEMENT des câbles en cuivre.
pour mettre l’actionneur à la masse. Vérifier et respecter tous les codes locaux pour les
méthodes correctes de mise à la masse.
1. Éteindre l’alimentation CA à partir du disjoncteur de l’alimentation principale.
2. Acheminer les fils d’alimentation en ç.a. à l’actionneur.
3. Desserrer l’écrou sur le couvercle du tableau EMI et glisser le couvercle vers l’arrière.
4. Connecter le fil vert au fil de mise à la terre à l’aide d’un serre-fils.
5. Connecter le fil blanc au NEUTRE à l’aide d’un capuchon de connexion.
6. Connecter le fil noir à la PHASE à l’aide d’un capuchon de connexion.
7. S’assurer que le connecteur de câblage d’alimentation est connecté à la prise de 120 ou 240 V c. a. selon l’application. Le réglage par défaut en
usine est de 120 V c. a.
8. Remettre le couvercle du tableau EMI en place et serrer l’écrou.
9. Connecter les batteries puis mettre l’alimentation c. a. Reconnecter la fiche J15 au tableau de commande.
REMARQUE : L’interrupteur d’alimentation CA sur l’actionneur activera ou désactivera l’alimentation 120/240 Vca. L’interrupteur d’alimentation CA de
l’actionneur désactive SEULEMENT l’alimentation CA à la carte de contrôle et ne désactive pas l’alimentation par pile.
AVERTISSEMENT
NEUTRE
Utiliser le conduit homologué UL pour encloisonner
les fils d’alimentation.
Blanc
Vert
Connexion
combinée
Noir
Rouge
Blanc
Fil de mise à la masse de calibre 12 au minimum
TERRE
TENSION
Connexion d'alimentation
Interrupteur
d'alimentation
CA
CARTE DE
FILTRE EMI
Connecteur de câblage
d’alimentation
Douilles terminales conductrices (120 Vca défaut d'usine)
15
CÂBLAGE
ÉTAPE 7
CONNECTER LES BATTERIES
Les batteries sont chargées dans le circuit par le transformateur intégré. Les batteries servent à l’alimentation de secours.
1. Débrancher la fiche J15 étiquetée BATT sur le tableau de commande en pinçant la fiche et en en l’extrayant du tableau de commande. Cela
déconnecte l’alimentation c. a./c. c. au tableau de commande.
2. Desserrer les vis sur le couvercle du logement des batteries et le tourner à l’écart pour dégager l’ouverture.
3. Connecter le fil rouge à la borne positive (+) sur une batterie et connecter le fil noir à la borne négative (-) sur l’autre batterie.
4. Connecter le câble de liaison noir (inclus avec les batteries) de la borne positive (+) d’une batterie à la borne négative (-) de l’autre batterie.
5. Insérer les batteries, comme illustré.
6. Remettre en place le couvercle du logement des batteries.
7. Rebrancher la fiche J15 dans le tableau de commande. Cela remettra l’alimentation au tableau de commande. REMARQUE : Il est possible qu’une
petite étincelle jaillisse en branchant la fiche J15 dans le tableau.
8. Mettre l’actionneur sous tension c. a.
9. Mettre l’interrupteur de l’actionneur sous tension c. a.
Fil rouge (+)
Fil noir (-)
Câble de liaison
noir fourni avec
les batteries
Fiche J15
16

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : No
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 4.2.1-c041 52.342996, 2008/05/07-20:48:00
Modify Date                     : 2016:07:08 19:24:19-05:00
Create Date                     : 2016:07:08 19:24:19-05:00
Metadata Date                   : 2016:07:08 19:24:19-05:00
Creator Tool                    : Adobe InDesign CS6 (Macintosh)
Format                          : application/pdf
Title                           : 01-37718.indd
Creator                         : aangulo2
Document ID                     : uuid:1c36eb1c-28cb-4322-b2b4-e59f61df4c46
Instance ID                     : uuid:6c6efa35-89d8-49f5-ba36-5356133b916a
Producer                        : Acrobat Distiller 10.1.16 (Macintosh)
Page Count                      : 12
Author                          : aangulo2
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: HBW8389

Navigation menu