Chuango Security Technology K1 K1 SMARTHOME DIY KIT User Manual K1 GQ ML V1 0

Chuango Security Technology Corporation K1 SMARTHOME DIY KIT K1 GQ ML V1 0

User Manual

K1
SMARTHOME DIY KIT
QUICK GUIDE
EN DE FR NL ES PT IT
©2017 SMANOS HOLDING LTD. All Rights Reserved. Printed in China
Ver: K1-GQ-ML-V1.0
ENEN
FCC STATEMENT
1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.

responsible for compliance could void the users authority to operate
the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital, pursuant to Part 15 or the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used
in accordance with the instructions, may casue harmful interference
to radio communications, However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If the equipment
does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
--- Reorient or relocate the receiving antenna.
--- Increase the separation between the equipment and receiver.
--- Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.

Industry Canada Notice

standard(s).
1. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interferencethat
may cause undesired operation of the device."

responsible for compliance could void the users authority to operate
the equipment.
ENEN
Thank you for choosing smanos help you take control of your home. The
smanos family of Home Alarm Systems are designed to be self-monitored
alarm systems and help you become more active in securing your home
without a high investment. We aim to provide a safe, easy & cost effective

High-speed WiFi Internet Connection
- One critical factor that can affect the performance of your device is the
position between your home WiFi router and the K1 Hub. Set up your K1

the K1 Hub is to the router, the stronger the WiFi signal will be.
- Please be sure to connect you K1 Hub to WiFi using the 2.4GHz spectrum
as this is a larger spectrum and the K1 Hub does not support the 5GHz
option which has been found to be the most common mistake when

Operating System Requirements
- 
- Android 5.0 or above
How the K1 System Works
Through the Keypad, put the
system in Arm Mode
(Please refer to System Statuses to
see how)
Through the
smanos home”
app, put the system
in Arm Mode
(Please refer to
System Statuses to
see how)
When K1 Hub has been set to Arm
Mode (The red indicator is on)

Window Sensor

window opening, it
sends signal to K1
Hub
K1 sends signal to
sound Indoor Siren
at 90dB on-site
K1 sends push

phone
When Motion
Sensor detects
motion it sends
signal to K1 Hub
ENEN
Included in Your K1 Smart Home System
K1 Smart Hub x 1
- The heart of the system that receives, processes
and sends signals from & to the wireless
sensors.
MD-20 Pet Friendly Motion Sensor x 1
- A sensor that detects suspicious motion while
ignoring motion from your furry little ones

SS-20 Indoor Siren x 1
- The siren will go off on-site, with a loud 90dB
siren sound, to deter any would-be intruder
after a sensor has been triggered.
KP-20 Security Keypad x 1
- A device with 4 non-numeric keys (password
customizable directly on the app) that can be
used to control the entire system.
The accessories in this kit are already paired with your K1 Smart Hub.
DS-20 Door/Window Sensor x 2
- 
door or window being protected.
Mounting Base x 4
- Wall-mount bases for the K1 Hub and wireless
accessories (with corresponding model numbers
on them.)
K1 Hub Power Adapter 
(optional – double sided tape can also be
used & is included)
Double Sided Tape for the

Double Sided Tape for the

Corner Mounting Bracket
for the Motion Sensor
ENEN
Devices Overview
K1 Hub Rear View
LED Indicator
Speaker
Pin
Pairing Button
Power Port
Tampering
Switch*
WiFi Button

* Anti-tampering protection ensures that any attempts to move the device results in an alarm

MD-20 Motion Sensor Rear View
LED Indicator
Tampering
Switch
DS-20 Door/Winsow Sensor Overview
Front View Rear View Inside View
Tampering
Switch
T
S
LED Indicator Slide to Open
SS-20 Indoor Siren Rear View
LED Indicator
Tampering
Switch
ENEN
KP-20 Keypad Overview
Front View Rear View
LED Indicators
Four Non-numeric Keys*
;6ɑ
LED
Indicators
Tampering
Switch
*Non-numberic Keys are used to set the password for changing the status of
K1 system.
Advice before Setting Up


their assigned places.
Download the “smanos home” App
You can search “smanos home” in App Store or Google Play Store or scan
the QR codes as below:
Sign Up/In
If you have not registered an account with smanos, please press “Sign up
just below the “Sign in” icon on the app, and follow the instructions to create

Ì

junk folder and make sure the notice has not been blocked by your service
provider.
ENEN
System Statuses
System Armed

immediately when a sensor is triggered. You and other pre-authorized users

This mode is recommended for when no one is at home, and can be easily
set from the Keypad or app.
KP-20 Keypad Operating Steps
Rotate the Keypad ring to the right, and then enter the

Press the
icon
System
Armed
APP Operating
Step
K1 Hub
Indicator
System in Home Mode

be changed on the app), which enables you and your family to move freely

window sensors are still alert and protecting the perimeter.
This mode is recommended for when someone is at home, such as during
the night, and can be set from the Keypad or the app.
KP-20 Keypad Operating Steps


times).
Press the
icon
System in
Home Mode
APP Operating
Step
K1 Hub
Indicator
System Disarmed

24 Hour Mode. Sensors in the 24 Hour Mode are continuously monitoring
a particular area, entrance or item for you such as a water sensor or a

(need to purchase separately) near a washing machine, hot water heater or
dishwasher or a DS-20 Door Sensor on a gun or medicine cabinet or your
safe. Any sensor placed in 24 Hour Mode will keep working regardless of
system status.
KP-20 Keypad Operating Steps
Rotate the Keypad ring to the left, and then enter the

Press the
icon
System
Disarmed
APP Operating
Step
K1 Hub
Indicator
Note: The Keypad password can be changed on the "smanos home" app.
ENEN
K1 Smart Hub Light Indicator Color Meanings
The different colors shown on the light indicator on the back of the K1 Hub
tell you the device’s current status. Here is a list of what each color or pattern
means:
Pattern Description Meaning
The indicator blinks in a white color Hub is booting up
The blue indicator blinks slowly
(once every 2 sec)
Hub is disconnected from a viable
WiFi network
The indicator shows a steady light Hub is connected with a viable WiFi
network
Red and blue blink alternately 
Red, blue and green blink alternately Hub is in Accessory Pairing Mode
Red indicator System is armed
Blue indicator System is armed in Home Mode
Green indicator System is disarmed
Installation
;6ɑ
Step 1: Unlock the base from your
device.

make sure the “UP” arrow on the base

the provided screws or double sided
tape to install it properly (the green
“Level” is a good reference to keep
your device leveled).

base.
Recommended Placements
K1 Smart Hub:
Place your K1 Hub in an open area
that is located centrally to the whole
smart home system, and within line
of sight of your WiFi router.
DS-20 Door/Window Sensor:



closed and needs detection. There
are aligning marks on the sides of

sure the marks face each other and
within the range of 1 cm (0.4”).
KP-20 Security Keypad:
Place the Keypad near the entry of
your home that is convenient for
you to control the system on your

MD-20 Pet Friendly Motion
Sensor:
Place the sensor at a location that is
critical for home security at a height

the ground. Avoid facing swinging
objects, heat, window and door.
PET-FRIENDLY
MOTION SENSOR
DEEN
SS-20 Indoor Siren:
You should place the Siren in any location as long as it is within the range

Siren helps deter would-be intruders even more as they will go towards the

still blaring at 90 decibels, it is more likely they will be leaving as intruders do
not care for attention and know they have only a short period of time.
For more detailed Instruction Manual, please check Help in "smanos home"
app.
Technical Support:

support@smanos.us (North America)
support@smanos.com (Rest of the World)
Vielen Dank, dass Sie sich von smanos bei der Steuerung Ihres Heims
helfen lassen. Die Heim-Alarmsysteme der smanos-Familie sind als
selbstüberwachende Alarmsysteme konzipiert und unterstützen Sie bei der
aktiven Absicherung Ihres Heims ohne hohe Investitionskosten. Wir zielen
auf eine sichere, einfache und kostenwirksame Lösung zum Schutz Ihres
Heims und Ihrer Lieben rund um die Uhr ab.
Schnelle WLAN-Internetverbindung
- 
Position zwischen Ihrem Heim-WLAN-Router und dem K1-Hub. Richten

je dichter der K1-Hub am Router ist, desto stärker ist das WLAN-Signal.
- Verbinden Sie Ihren K1-Hub mit dem 2,4-GHz-Spektrum mit dem WLAN,
da dieses größer ist und der K1-Hub die 5-GHz-Option nicht unterstützt.

Anforderungen an das Betriebssystem
- 
- Android 5.0 oder höher
DEDE
Funktionsweise des K1-Systems
Mit der Tastatur schalten Sie das
System scharf
(Einzelheiten siehe Systemstatus)
Mit der „smanos
home“ App
schalten Sie das
System scharf
(Einzelheiten siehe
Systemstatus)
K1-Hub wurde scharfgeschaltet (rote
Anzeige leuchtet)

Fensterkontakt, dass
eine Tür oder ein
Fenster offen ist, wird
ein Signal an den K1-
Hub übertragen
Der K1 überträgt
ein Signal an die
SS-20, um im Haus
die Innensirene mit
90 dB ertönen zu
lassen
Der K1 überträgt
eine Push-
Benachrichtigung
an Ihr Smartphone
Erkennt der
Bewegungsmelder
Bewegung, wird
ein Signal an
den K1-Hub
übertragen
Lieferumfang Ihres K1 Smarthome-Systems
K1 Smart Hub x 1
- Das Herzstück des Systems, das Signale von den
Funkmeldern empfängt, verarbeitet und an sie
überträgt.
MD-20 haustierfreundlicher Bewegungsmelder x 1
- Der Melder erkennt verdächtige Bewegung,
während er die Bewegung Ihrer Fellmonster

SS-20 Innensirene x 1
- Die Sirene ertönt im Haus mit einer Lautstärke
von 90 dB, um Möchtegern-Eindringlinge
abzuschrecken, nachdem ein Melder ausgelöst
wurde.
KP-20 Sicherheits-Tastatur x 1
- Gerät mit 4 nicht-numerischen Tasten (das
Passwort wird direkt in der App personalisiert),
mit dem das gesamte System gesteuert wird.
Alle Zubehörteile in diesem Set sind bereits mit Ihrem K1-Smart-Hub
gekoppelt.
DEDE
DS-20 Tür-/Fensterkontakt x 2
- Melder, der den offenen bzw. geschlossenen
Zustand der gesicherten Tür oder des Fensters
erkennt.
Montageplatte x 4
- Wandmontageplatte für den K1-Hub und
die Funkmelder (mit den entsprechenden
Modellnummern gekennzeichnet).
K1-Hub-Netzteil Schraubensatz für Hub,
Bewegungsmelder, Sirene, Tastatur
(optional doppelseitiges Klebeband kann
ebenfalls verwendet werden und gehört
zum Lieferumfang).
Doppelseitiges
Klebeband für Hub,
Bewegungsmelder,
Sirene, Tastatur
Doppelseitiges Klebeband

Eckmontagehalterung für
den Bewegungsmelder
Geräteüberblick
K1-Hub Rückansicht
LED
Stift
Stromanschluss
Lautsprecher
Verbindungstaste
Sabotageschalter*
WLAN-Taste

* Der Sabotageschutz gewährleistet, dass jeglicher Versuch, das Gerät zu entfernen, zu einem
Alarm und einer Push-Benachrichtigung führt.
MD-20 Bewegungsmelder Rückansicht
LED
Sabotageschalter
DEDE
DS-20 Tür-/Fensterkontakt
Vorderansicht Rückansicht Innenansicht
Sabotageschalter
S
LED-Anzeigen Aufschieben
SS-20 Innensirene Rückansicht
LED
Sabotageschalter
KP-20 Tastatur
Vorderansicht Rückansicht
LED-Anzeigen
Vier nicht-numerische Tasten*
;6ɑ
LED-
Anzeigen
Sabotageschalter
*Zur Einrichtung des Passwortes zur Statusänderung des K1-Systems werden
nicht-numerische Tasten verwendet.
Bitte vor der Einrichtung beachten
Sie vereinfachen und beschleunigen die Montage, wenn Sie alle Geräte erst
einmal auf einer ebenen Fläche auslegen. Überprüfen Sie alle Optionen
und wie Sie die Installation am besten vornehmen. Dann montieren Sie die
Geräte an den jeweiligen Orten.
DEDE
Systemstatus
System scharfgeschaltet
Alle K1-Melder erkennen Probleme und die Innensirene ertönt sofort, wenn
ein Melder ausgelöst wird. Sie und andere befugte Benutzer erhalten Push-
Benachrichtigungen auf Ihrem bzw. deren Smartphone.
Dieser Modus wird empfohlen, wenn niemand zu Hause ist. Er kann leicht
auf der Tastatur oder in der App eingestellt werden.
KP-20 Tastatur Bedienschritte
Drehen Sie den Ring der Tastatur nach rechts und
geben Sie das Tastatur-Passwort ein (Drücken Sie die

Tippen Sie auf
das Symbol .
System
scharfgeschaltet
App
Bedienschritte
K1-Hub
Anzeige
System im Anwesendmodus
Nur die Erkennung durch den Bewegungsmelder in diesem Set wird
deaktiviert (Standardeinstellung, kann in der App geändert werden),
wodurch Sie und Ihre Familie sich frei in Ihrem Heim bewegen können, ohne

weiterhin scharfgeschaltet und schützen die Außenhaut.
Dieser Modus wird empfohlen, wenn jemand zu Hause ist, beispielsweise
nachts. Er kann leicht auf der Tastatur oder in der App eingestellt werden.
„smanos home“ App herunterladen
Suchen Sie „smanos home“ im App Store oder bei Google Play oder
scannen Sie den nachstehenden QR-Code:
Registrieren/Anmelden
Wenn Sie noch kein Konto bei smanos haben, drücken Sie in der App
auf „Registrieren“ gleich über dem „Anmelden“-Symbol und befolgen
Sie die Anleitungen zum Erstellen eines Kontos.
Ì Wenn Sie während des Registrierungsvorgangs keinen Konto-
Bestätigungscode in Ihrem Posteingang erhalten, sehen Sie bitte in
Ihrem Spam-Ordner nach und stellen Sie sicher, dass die Nachricht
nicht von Ihrem Service-Provider gesperrt wurde.
DEDE
KP-20 Tastatur Bedienschritte
Drehen Sie den Ring der Tastatur erst nach rechts, dann
nach links und geben Sie dann das Tastatur-Passwort ein

Tippen Sie auf
das Symbol
.
System im
Anwesendmodus
App
Bedienschritte
K1-Hub
Anzeige
System unscharf geschaltet
Alle Melder, außer jenen Meldern, die Sie in den 24-Stundenmodus versetzt
haben, sind unscharf. Melder im 24-Stundenmodus überwachen einen


Nähe der Waschmaschine, des Heißwasserbereiters oder des Geschirrspülers
oder ein DS-20 Türkontakt an einem Waffen- oder Medizinschrank oder auf
Ihrem Safe. Jeder Melder im 24-Stundenmodus arbeitet unabhängig vom
Systemstatus.
KP-20 Tastatur Bedienschritte
Drehen Sie den Ring der Tastatur nach links und geben
Sie dann das Tastatur-Passwort ein (Drücken Sie die Taste

Tippen Sie auf
das Symbol .
System unscharf
geschaltet
App
Bedienschritte
K1-Hub
Anzeige
Hinweis: Das Passwort für die Tastatur kann in der „smanos home“ App geändert werden.
Bedeutung der K1 Smart Hub farbigen
Leuchtanzeigen
Die unterschiedlichen Farben der Leuchtanzeige auf der Rückseite des K1-
Hub geben den aktuellen Status des Geräts an. Nachstehend eine Liste, was
die Farben und Muster bedeuten:
Muster Bedeutung
Anzeige blinkt weiß Hub fährt hoch
Anzeige blinkt langsam blau
(alle 2 Sekunden)
Hub ist von einem brauchbaren
WLAN-Netzwerk getrennt
Anzeige leuchtet Hub ist mit einem brauchbaren
WLAN-Netzwerk verbunden
Anzeige blinkt abwechselnd rot
und blau
Hub ist im WLAN-

Anzeige blinkt abwechselnd rot,
blau und grün
Hub ist im Zubehör-
Kopplungsmodus
Rote Anzeige System ist scharfgeschaltet
Blaue Anzeige System ist im Anwesendmodus
scharfgeschaltet
Grüne Anzeige System ist unscharf geschaltet
Installation
;6ɑ
Schritt 1: Nehmen Sie die Montageplatte
vom Gerät ab.
Schritt 2: Setzen Sie die Montageplatte
auf die Wand und achten Sie darauf, dass
der Pfeil „UP“ (aufwärts) nach oben zeigt.
Verwenden Sie die mitgelieferten Schrauben
oder das doppelseitige Klebeband zur
Montage (die kleine grüne Wasserwaage
hilft Ihnen bei der Ausrichtung).

Montageplatte ein.
DEDE
Empfohlene Montageorte
K1 Smart Hub:
Montieren Sie Ihr K1-Hub in einem
für das gesamte Smarthome-System
zentral gelegenen, offenen Bereich
und in Sichtverbindung mit Ihrem
WLAN-Router.
DS-20 Tür-/Fensterkontakt:


beliebigen anderen Gegenstand, der
geöffnet und geschlossen werden
kann und Schutz benötigt, erfolgen.
An den Seiten von Sender und

zur Ausrichtung. Diese müssen
sich in einem Abstand bis zu 1 cm
gegenüberliegen.
KP-20 Sicherheits-Tastatur:
Montieren Sie die Tastatur in der
Nähe des Eingangs Ihres Heims, von
dem aus Sie das System auf Ihrem
Weg hinein oder hinaus bequem
steuern können.
MD-20 haustierfreundlicher
Bewegungsmelder:
Montieren Sie den Melder in einer
Höhe von 2 - 2,2 m über dem Boden
an einem Ort, der für die Sicherheit
Ihres Heims kritisch ist. Achten Sie
darauf, dass der Melder nicht auf
bewegliche Gegenstände, Wärme
abstrahlende Geräte, Fenster oder
Türen ausgerichtet ist.
PET-FRIENDLY
MOTION SENSOR
SS-20 Innensirene:
Sie können die Sirene an beliebiger Stelle montieren, solange sie sich


Abschreckung von Möchtegern-Einbrechern noch mehr, da sie versuchen
werden, die ursprüngliche Sirene zu zerstören. Selbst wenn sie damit Erfolg

wahrscheinlicher, dass sie sich aus dem Staub machen, da Einbrecher diese
Art der Aufmerksamkeit nicht mögen und wissen, dass sie nur einen kurzen
Zeitraum zur Verfügung haben.
Für detaillierte Anleitungen siehe Hilfe in „smanos home“ App.
Technischer Support:

support@smanos.us (Nordamerika)
support@smanos.com (Rest der Welt)
FRFR
Merci d’avoir choisi smanos pour vous aider à prendre le contrôle de votre
maison. La famille de systèmes d’alarme résidentiels smanos est conçue pour
être auto-surveillée et vous aider à jouer un rôle plus actif dans la sécurité
de votre domicile sans investissement élevé. Nous visons à fournir une
solution sûre, facile et rentable pour protéger votre domicile et vos proches,

Connexion Internet Wi-Fi à haut débit
- Un facteur critique qui peut affecter les performances de votre appareil
est la position entre votre routeur Wi-Fi et la centrale K1. Installez votre
centrale K1 dans un espace dégagé (ne l’installez PAS directement sur le

fort.
- Veillez à connecter votre centrale K1 au Wi-Fi en utilisant le spectre de
2,4 GHz car c’est un spectre plus large et la centrale K1 ne prend pas en
charge l’option 5 GHz qui est l’erreur la plus courante lors de la première


- iOS 8.0 ou version supérieure avec un iPhone 5 ou version ultérieure.
- Android 5.0 ou version supérieure.

Par l’intermédiaire du clavier,
mettez le système en mode armé

du système pour connaître la
procédure à suivre)
Par l’intermédiaire
de l’application
« smanos home »,
mettez le système
en mode armé

statuts du système
pour connaître la
procédure à suivre)
Lorsque la centrale K1 a été réglée
en mode armé (l’indicateur rouge est
allumé)
Lorsque le contact

détecte l’ouverture

il envoie un signal à
la centrale K1
K1 envoie un signal
à la sirène intérieure
SS-20 pour qu’elle
retentisse à un
volume de 90 dB
K1 envoie une

à votre téléphone
Lorsque le
détecteur de
mouvement capte
un mouvement, il
envoie un signal à
la centrale K1
Avis d’Industrie Canada





dépasse pas les Rèlements sur l’interférence radio par un appareil numérique de
classe B stipulées dans les Règlement sur l’interférence redio d’industrie Canada.
FRFR

1 centrale intelligente K1
- Le cœur du système qui reçoit, traite et envoie


1 détecteur de mouvement adapté aux
animaux MD-20
- Un détecteur qui capte les mouvements
suspects tout en ignorant les mouvements de
vos petites bêtes poilues qui pèsent moins de


- La sirène retentira hors site, en émettant
un son puissant de 90 dB, dissuadant tout
intrus potentiel après le déclenchement d’un
détecteur.
1 clavier de sécurité KP-20
- Un dispositif doté de 4 touches non numériques
(mot de passe à personnaliser directement dans
l’application) que vous pouvez utiliser pour
contrôler l’ensemble du système.

intelligente K1.
2 contacts de porte/fenêtre DS-20
- Un détecteur qui capte l’ouverture ou la
fermeture d’une porte ou d’une fenêtre
protégée.
4 bases de montage
- Bases à montage mural pour la centrale K1

numéros de modèle correspondants.)
Adaptateur d’alimentation
de la centrale K1 Ensemble de visserie pour la centrale,
le détecteur de mouvement, la sirène
et le clavier (facultatif : il est également
possible d’utiliser le ruban adhésif
double-face fourni)
Ruban adhésif double-
face, pour la centrale, le
détecteur de mouvement,
la sirène ou le clavier
Ruban adhésif
double-face pour

Support de montage
en angle pour
détecteur de mouvement
FRFR
Présentation des dispositifs

Indicateur

Haut-parleur
Broche
Bouton
d’appairage
Port
d’alimentation
Contact anti-
sabotage*
Bouton Wi-Fi
Alimentation

* Grâce à la protection anti-sabotage, toute tentative visant à déplacer le dispositif provoque le


Indicateur

Contact anti-
sabotage*
Présentation du contact de porte/fenêtre DS-20
Vue de face  Vue intérieure
Contact anti-
sabotage*
C
s
 Faites glisser pour ouvrir

Indicateur

Contact anti-
sabotage*
FRFR
Présentation du clavier KP-20
Vue de face 

Quatre touches non numériques*
;6ɑ
Indicateur

Contact anti-
sabotage*

changer le statut du système K1.
Conseils avant l’installation
Rendez l’installation plus facile et plus rapide en plaçant tous les dispositifs

comment les installer correctement. Puis installez-les à leurs emplacements
désignés.
Télécharger l’application « smanos home »
Vous pouvez rechercher « smanos home » dans les magasins en ligne App
Store ou Google Play Store ou scannez les codes QR ci-dessous :
S’inscrire/se connecter
Si vous n’avez pas encore de compte smanos, veuillez sélectionner
« S’inscrire » juste en-dessous de l’icône « Se connecter » de l’application,
puis suivez les instructions pour créer d’abord votre compte.
FRFR

armé

immédiatement dès qu’un détecteur est déclenché. Vous-même et les autres

téléphone.
Ce mode est recommandé en l’absence de toute personne au domicile et il
se règle facilement à partir du clavier ou de l’application.
Fonctionnement du clavier KP-20
Faites tourner l’anneau du clavier vers la droite, puis
saisissez le mot de passe du clavier (Appuyez sur la

Appuyez sur
l’icône
Système
armé
Fonctionnement
de l’application
Indicateur de
la centrale K1
mode à domicile
Seul le détecteur de mouvement dans ce kit cessera son activité de détection

permet, à vous et à votre famille, de vous déplacer librement à l’intérieur
de votre maison sans déclencher le détecteur de mouvement, tandis que

votre habitation.
Ce mode est recommandé lors d’une présence humaine dans le domicile,

l’application.
Fonctionnement du clavier KP-20
Faites tourner l’anneau du clavier vers la droite dans un premier
temps, puis vers la gauche, et saisissez le mot de passe du

Appuyez sur
l’icône
Système
en mode à
domicile
Fonctionnement
de l’application
Indicateur de
la centrale K1
désarmé

que vous avez paramétrés en mode 24 heures. Les détecteurs qui sont
réglés en mode 24 heures surveillent constamment une zone, une entrée ou
un dispositif particuliers pour vous comme un capteur d’eau ou un contact


contact de porte DS-20 sur une armoire à fusils ou à pharmacie ou votre
coffre-fort. N’importe quel détecteur réglé en mode 24 heures continuera à
fonctionner indépendamment de l’état du système.
Fonctionnement du clavier KP-20
Faites tourner l’anneau du clavier vers la gauche, puis
saisissez le mot de passe du clavier (Appuyez sur la

Appuyez sur
l’icône
Système
désarmé
Fonctionnement
de l’application
Indicateur de
la centrale K1
Remarque :
« smanos home ».
FRFR

de la centrale intelligente K1

centrale K1 vous indiquent l’état actuel du dispositif. Voici une liste détaillant

Description du schéma 
L’indicateur clignote en blanc La centrale est en cours de démarrage
L’indicateur bleu clignote lentement
(une fois toutes les 2 s)
La centrale est déconnectée d’un
réseau Wi-Fi viable
 La centrale est connectée à un réseau
Wi-Fi viable
Clignotement alternatif rouge
et bleu La centrale est en mode de

Clignotement alternatif rouge,
bleu et vert
La centrale est en mode d’appairage
avec un accessoire
Indicateur rouge Le système est armé
Indicateur bleu Le système est armé en mode à
domicile
Indicateur vert Le système est désarmé
Installation
;6ɑ
Étape 1 : Démontez la base de votre
appareil.


sur la base est orientée verticalement

ruban adhésif double-face fournis pour
l’installer correctement (le « niveau »
vert est un bon point de référence pour
garder votre appareil à niveau).

Emplacements recommandés
Centrale intelligente K1 :
Placez votre centrale K1 dans
un espace dégagé au centre de
l’ensemble du système domotique
et dans la ligne de mire de votre
routeur Wi-Fi.
Contact de porte/fenêtre DS-20 :
Peut s’installer sur une porte ou un
encadrement de porte, une fenêtre
ou un cadre de fenêtre ou tout autre
objet qui peut être ouvert ou fermé
et nécessite un dispositif de détection.
Des marques d’alignement sont
présentes sur les côtés de l’émetteur

marques se font face et qu’elles se
trouvent à moins de 1 cm (0,4 pouce).
Clavier de sécurité KP-20 :
Placez le clavier près de l’entrée
de votre domicile, ce qui vous
permettra de contrôler aisément
le système lorsque vous entrez ou
sortez de la maison.
Détecteur de mouvement adapté
aux animaux MD-20 :
Placez le détecteur à un
emplacement essentiel à la
sécurité du domicile, à une hauteur
comprise entre 2 et 2,2 mètres

l’installer face à des objets mobiles,
sources de chaleur, fenêtres et
portes.
PET-FRIENDLY
MOTION SENSOR
NL
FR
Pour obtenir un manuel d’instructions plus détaillé, veuillez consulter la
rubrique d’aide dans l’application « smanos home ».
Assistance technique :

support@smanos.us (Amérique du nord)
support@smanos.com (Reste du monde)

Vous pouvez installer la sirène dans n’importe quel emplacement à condition


intrus potentiels car ils se dirigeront vers la première sirène pour tenter de la
détruire. S’ils y parviennent et que la seconde ou la troisième sirène continue
d’émettre un son tonitruant à hauteur de 90 décibels, il est plus probable

conscients de ne disposer que d’un cours laps de temps.
Hartelijk dank dat u smanos heeft gekozen om uw huis te bewaken. De
huisalarmsystemen van smanos zijn ontworpen als zelfbewakingssystemen
en helpen u actiever te zijn in het beveiligen van uw huis, zonder hoge

oplossing om uw huis en uw geliefden het hele jaar door te beschermen.
Hogesnelheids Wi-Fi-internetverbinding
- De ruimte tussen uw Wi-Fi-router en de K1 Hub is van cruciaal belang
voor de prestaties van het apparaat. Plaats uw K1 Hub in een open ruimte

staat, hoe sterker het Wi-Fi-signaal zal zijn.
- Sluit uw K1 Hub aan op de Wi-Fi met behulp van het 2,4 GHz spectrum,
aangezien dit een groter spectrum is en de K1 Hub geen 5 GHz optie
ondersteunt, wat de meest gangbare fout is bij het voor de eerste keer
installeren van de K1.
Besturingssysteemvereisten
- 
- Android 5.0 of hoger
NLNL
Zo werkt het K1-systeem
Via het Bedieningspaneel kunt u
het systeem in de modus Alarm
aan zetten.
(Raadpleeg de Systeemstatussen
om te zien hoe u dit doet)
Via de “smanos
home”-app kunt
u het systeem
in de modus
Alarm aan zetten
(Raadpleeg de
Systeemstatussen
om te zien hoe u
dit doet).
Als de K1 Hub staat ingesteld in de
modus Alarm aan (Het rode lampje
brandt)

raamsensor
detecteert dat een

gaat, stuurt deze
een signaal naar de
K1 Hub
K1 stuurt een
signaal naar SS-20
om de binnensirene
af te laten gaan op
90 dB
K1 stuurt een push-
bericht naar uw
telefoon
Als de
Bewegingssensor
beweging
detecteert, stuurt
deze een signaal
naar de K1 Hub
Met uw K1 Smart Home System meegeleverd
K1 Smart Hub x 1
- De kern van het systeem, dat signalen ontvangt
van en verstuurt naar de draadloze sensoren en
deze verwerkt.

- Een sensor die verdachte bewegingen
detecteert, maar beweging van uw huisdieren

SS-20 binnensirene x 1
- Het alarm zal ter plekke afgaan met een luide
90 dB sirene om eventuele indringers af te
schikken nadat een sensor is geactiveerd.
KP-20 Security toetsenblok x 1
- Een apparaat met 4 niet-numerieke toetsen
(wachtwoord kan direct via de app aangepast
worden) dat kan worden gebruikt om het
gehele systeem te bedienen.

NLNL
DS-20 Deur-/raamsensor x 2
- Een sensor die detecteert of beveiligde deuren
of ramen open of gesloten zijn.
Montageplaat x 4
- Muurmontageplaten voor de K1 Hub en
draadloze accessoires (met bijbehorende
modelnummers erop).
Adapter voor K1 Hub 

(optioneel – dubbelzijdige tape kan
eveneens worden gebruikt en wordt
meegeleverd)
Dubbelzijdige tape voor


Dubbelzijdige tape voor

Hoekmontagebeugel voor
bewegingssensor
Overzicht van de apparaten
Achteraanzicht K1 Hub
LED-indicator Speaker
Pin
Koppelknop
Voedingsaansluiting
Sabotageschakelaar*
Wi-Fi-knop

* Sabotagebeveiliging zorgt ervoor dat pogingen tot het verplaatsen van het apparaat leidt tot
het afgaan van het alarm en het versturen van een push-bericht.
Achteraanzicht MD-20 bewegingssensor
LED-indicator
Sabotageschakelaar
NLNL
Overzicht DS-20 Deur-/raamsensor
Vooraanzicht Achteraanzicht Binnenaanzicht
Sabotageschakelaar
S
LED-indicator Schuif om te openen
Achteraanzicht SS-20 binnensirene
LED-indicator
Sabotageschakelaar
Overzicht KP-20 toetsenblok
Vooraanzicht Achteraanzicht
LED-indicatoren
Vier niet-numerieke toetsen*
;6ɑ
LED-
indicatoren
Sabotageschakelaar
*Niet numerieke toetsen worden gebruikt als wachtwoord om de status van
het K1 systeem te veranderen.
Advies vóór het installeren
Installeer gemakkelijker en sneller door alle apparatuur eerst op een plat
oppervlak te leggen. Bekijk de opties en hoe het juist te installeren. Plaats ze
vervolgens op hun aangewezen plekken.
NLNL
Systeemstatussen
Systeem Alarm aan

wanneer een sensor wordt geactiveerd. U en andere bevoegde gebruikers
zullen een push-bericht ontvangen op uw telefoon.
Deze modus wordt aanbevolen voor wanneer er niemand thuis is en kan
eenvoudig worden ingesteld vanaf het toetsenblok of de app.
Bedieningsstappen van het KP-20 toetsenblok
Draai de toetsenblokring naar rechts en voer het
 Druk op het
-pictogram
Systeem
Alarm aan
Bedieningsstap
APP
K1 Hub-
indicator
Systeem in Thuismodus

kan worden gewijzigd met behulp van de app), waardoor u en uw familie vrij
door uw huis kunnen gaan zonder de bewegingssensor te activeren, terwijl uw


nachts, en kan worden ingesteld vanaf het toetsenblok of de app.
Bedieningsstappen van het KP-20 toetsenblok
Draai de toetsenblokring eerst naar rechts en dan naar

op de knop linksboven).
Druk op het
-pictogram
Systeem in
Thuismodus
Bedieningsstap
APP
K1 Hub-
indicator
Download de app “smanos home”
Zoek naar de “smanos home” in App Store of Google Play Store of scan de
onderstaande QR-code:
Registreren/aanmelden
Als u nog geen account bij smanos hebt geregistreerd, tik dan op
“Registreren” net onder het pictogram “Aanmelden” in de app en volg de
aanwijzingen om eerst uw account aan te maken.
Ì

junkmap te controleren en zorg ervoor dat de mededeling niet door uw
dienstverlener wordt geblokkeerd.
NLNL
Systeem Alarm uit
Alle sensoren stoppen met detecteren, behalve de sensoren die u heeft
ingesteld op 24-uursmodus. Sensoren in de 24-uursmodus bewaken continu
een bepaalde ruimte, ingang of post voor u, zoals een watermelder of een

een wasmachine, boiler of vaatwasser of een DS-20 deursensor op een
medicijnkastje of uw kluis. Sensoren in 24-uursmodus blijven werkzaam
ongeacht de systeemstatus.
Bedieningsstappen van het KP-20 toetsenblok
Draai de toetsenblokring naar links en voer het

Druk op het
-pictogram
Systeem
Alarm uit
Bedieningsstap
APP
K1 Hub-
indicator
Opmerking: Het wachtwoord van het toetsenblok kan worden gewijzigd met de "smanos
home"-app.
Betekenis van de kleuren van de K1 Smart Hub-
indicatoren
De verschillende kleuren van de indicatoren aan de achterkant van de K1
Hub geven de huidige status van het apparaat aan. Hier volgt een lijst met
de betekenis van iedere kleur of ieder patroon:
 Betekenis
De indicator knippert wit Hub is bezig met opstarten
De blauwe indicator knippert
langzaam (iedere 2 seconden) De verbinding van de Hub met het
W-Fi-netwerk is verbroken
De indicator blijft één kleur
branden Hub is verbonden met het W-Fi-netwerk
Rode en blauwe indicator
knipperen afwisselend 
Rode, blauwe en groene
indicator knipperen afwisselend De Hub staat in koppelmodus van de
accessoire
Rode indicator Systeem is geactiveerd
Blauwe indicator Systeem is geactiveerd in Thuismodus
Groene indicator Systeem is gedeactiveerd
Installatie
;6ɑ
Stap 1: Haal de bodem van uw apparaat
los.
Stap 2: Plaats de onderkant tegen
de muur. Zorg ervoor dat het pijltje
met “NAAR BOVEN” ernaast verticaal
naar het plafond wijst. Gebruik de
meegeleverde schroeven of tweezijdige
tape om het goed vast te zetten (de
groene “waterpas” is een goede indicatie
om uw apparaat waterpas te houden).

bodem.
NLNL
Aanbevolen plaatsingen
K1 Smart Hub:
Plaats uw K1 Hub in een open ruimte
die centraal is gelegen ten opzichte
van het gehele Smart Home System
en binnen het gezichtsveld van uw
Wi-Fi-router.
DS-20 Deur-/raamsensor:
Kan geïnstalleerd worden aan een
deur(lijst), raam(kozijn) of een ander

gesloten en detectie behoeft. Er zitten
uitlijningsmarkeringen aan de zijkanten
van de zender en de magneet. Zorg
ervoor dat deze markeringen zich

van elkaar af bevinden.
KP-20 Security toetsenblok:
Plaats het toetsenblok in de buurt
van de ingang van uw huis, waar
het gunstig is om het systeem te

binnen gaat.

bewegingssensor:
Plaats de sensor op een locatie die
essentieel is voor de veiligheid van
uw huis, op een hoogte van 2 -
2,2 meter van de grond. Plaats niet
tegenover slingerende voorwerpen,
een warmtebron, een raam of een
deur.
PET-FRIENDLY
MOTION SENSOR
SS-20 binnensirene:
Plaats de sirene waar u wilt, zolang deze zich binnen het bereik van de

kunnen eventuele indringers nog beter afschrikken, omdat zij naar de eerste
sirene zullen gaan om deze te proberen te breken. Als dat lukt en de 2e of

zullen gaan, omdat indringers niet graag de aandacht op zich vestigen en
slechts kort de tijd hebben.
Ga naar Help in de "smanos home"-app voor een meer gedetailleerde
Gebruikshandleiding.
Technische ondersteuning:

support@smanos.us (Noord Amerika)
support@smanos.com (rest van de wereld)
ESES
Gracias por elegir smanos para ayudarle a controlar su hogar. La familia
smanos de sistemas de alarmas domésticas ha sido diseñada como
sistemas de alarma autocontrolado y para ayudarle a ser más activo en la
protección de su hogar sin realizar grandes inversiones. Nuestro objetivo es
proporcionarle una solución segura, sencilla y rentable para que proteja su

Conexión a Internet Wi-Fi de alta velocidad
- Un factor crucial que puede afectar al rendimiento de su dispositivo es la
posición entre el router Wi-Fi de su hogar y el hub K1. Coloque su hub K1

más cerca esté el hub K1 del router, más fuerte será la señal Wi-Fi.
- Asegúrese de conectar el hub K1 a la red Wi-Fi usando el espectro de
2,4 GHz, ya que es el espectro más grande y el hub K1 no es compatible

por primera vez.
Requisitos del sistema operativo
- 
- Android 5.0 o superior
Cómo funciona el sistema K1
Mediante el teclado, ponga el
sistema en modo Activado
(consulte los estados del sistema
para ver cómo)
A través de la
aplicación “smanos
home”, ponga el
sistema en modo
Activado (consulte
los estados
del sistema a
continuación)
Cuando el hub K1 está en mod Activado
(el indicador rojo está encendido)
Cuando el sensor


ventana abierta,
envía una señal al
hub K1
El K1 envía una
señal al SS-20 para
disparar la alarma
interna a 90 dB en
el sitio
El K1 envía una

teléfono
Cuando el sensor
de movimiento
detecta
movimiento,
envía una señal
al hub K1
ESES
Incluido en el sistema de hogar inteligente K1
1 hub inteligente K1
- El corazón del sistema que recibe, procesa
y envía señales desde y hacia los sensores
inalámbricos.
1 sensor de movimiento inmune a mascotas
MD-20
- Un sensor que detecta movimientos
sospechosos a la vez que ignora el movimiento

(50 lb).
1 sirena interior SS-20
- La sirena sonará en el lugar con un sonido
fuerte de 90 dB para disuadir a los intrusos
potenciales después de disparar un sensor.
1 teclado de seguridad KP-20
- Un dispositivo con 4 teclas no numéricas
(contraseña personalizable directamente en la
aplicación) que se puede usar para controlar
todo el sistema.
Los accesorios de este kit ya están vinculados con el hub inteligente K1.
2 sensores de puerta/ventana DS-20
- 
puerta o ventana protegidas.
4 bases de montura
- Bases de montura en pared para el hub K1 y los
accesorios inalámbricos (con sus números de
modelo correspondientes en ellas).
Adaptador eléctrico
del hub K1.


puede usar y se incluya cinta adhesiva de
dos caras como alternativa).
Cinta adhesiva de dos



Cinta adhesiva de dos
caras para el sensor de

Soporte de montura en
esquinas para el
sensor de movimiento
ESES
Vista general de los dispositivos
Vista trasera del hub K1
Indicador LED Altavoz
Pasado
Botón de
vinculación
Conector de carga
Interruptor
contra
manipulaciones*
Botón Wi-Fi

Apagado
* La protección contra manipulaciones garantiza que los intentos de mover el dispositivo

Vista trasera del sensor de movimiento MD-20
Indicador LED
Interruptor
contra
manipulaciones
Vista general del sensor de puerta/ventana DS-20
Vista frontal Vista trasera Vista interior
Interruptor
contra
manipulaciones
I
c
Indicador LED Deslizar para abrirlo
Vista trasera de la sirena interior SS-20
Indicador LED
Interruptor
contra
manipulaciones
ESES
Vista general del teclado KP-20
Vista frontal Vista trasera
Indicadores LED
Cuatro teclas no numéricas*
;6ɑ
Indicadores
LED
Interruptor
contra
manipulaciones
* Teclas no numéricas se utilizan para establecer la contraseña y cambiar el
estado del sistema K1.

Haga que la instalación sea más sencilla y rápida colocando primero todos


lugares asignados.
Descargar la aplicación “smanos home”
Puede buscar “smanos home” en la App Store o Google Play Store o
escanear los códigos QR como se indica a continuación:
Registrarse/iniciar sesión
Si no ha registrado una cuenta con smanos, pulse “Registrarse” bajo el icono
“Iniciar sesión” de la aplicación y siga las instrucciones para crear su cuenta
primero.
Ì
de su correo electrónico durante el proceso de registro, recuerde comprobar
la carpeta de correo no deseado o spam y asegúrese de que su proveedor
de servicios no haya bloqueado el aviso.
ESES
Estados del sistema
Sistema Activado
Todos los sensores K1 detectan anomalías. La sirena interior sonará
inmediatamente cuando se dispare un sensor. Usted y los otros usuarios

Este modo está recomendado para momentos en que no haya nadie en

Pasos de uso del teclado KP-20
Gire el anillo del teclado hacia la derecha y, a
continuación, introduzca la contraseña del teclado

Pulse el
icono
Sistema
activado
Pasos de uso
de la aplicación
Indicador
del hub K1
Sistema en Modo hogar
Solo el sensor de movimiento de este kit dejará de detectar (ajuste

usted y a su familiar moverse con libertad dentro de su hogar sin disparar el

alerta y protegerán el perímetro.
Este modo está recomendado para momentos en que haya alguien en

aplicación.
Pasos de uso del teclado KP-20
Gire primero el anillo del teclado hacia la derecha y, a
continuación, introduzca la contraseña del teclado (Pulse la

Pulse el
icono
Sistema en
modo hogar
Pasos de uso
de la aplicación
Indicador
del hub K1
Sistema Desactivado

modo 24 horas. Los sensores del modo 24 horas vigilan continuamente una
zona concreta, la entrada o un objeto, como un detector de agua o una

de una lavadora, el calentador de agua o el lavavajillas, o un sensor de
puerta DS-20 en un armario de armas, de medicinas o en la caja fuerte. Los
sensores del modo 24 horas seguirán funcionando independientemente del
estado del sistema.
Pasos de uso del teclado KP-20
Gire el anillo del teclado hacia la izquierda y, a
continuación, introduzca la contraseña del teclado

Pulse el
icono
Sistema
desactivado
Pasos de uso de
la aplicación
Indicador
del hub K1
Nota: La contraseña del teclado se puede cambiar en la aplicación "smanos home".
ESES

luminoso del hub inteligente K1
Los diferentes colores mostrados en el indicador luminoso de la parte
trasera del hub K1 indican el estado actual del dispositivo. A continuación

Descripción del patrón 
El indicador parpadea en color
blanco El hub se está iniciando
El indicador azul parpadea
lentamente (una vez cada
2 segundos)
El hub se ha desconectado de una red
Wi-Fi viable
El indicador muestra una
luz estable.
El hub está conectado a una red
Wi-Fi viable
Parpadea alternativamente en
rojo y azul

de Wi-Fi
Parpadea alternativamente en
rojo, azul y verde
El hub está en modo de vinculación
de accesorios
Indicador rojo El sistema está activado
Indicador azul El sistema está activado en modo hogar
Indicador verde El sistema está desactivado
Instalación
;6ɑ
Paso 1: Libere la base del dispositivo.
Paso 2: Coloque la base en la pared,

arriba de la base apunte al techo,
utilice los tornillos incluidos o la cinta
adhesiva de doble cara para instalarla
adecuadamente (el “nivel” verde es
una buena referencia para mantener
el dispositivo nivelado).

Ubicaciones recomendadas
Hub inteligente K1:
Coloque el hub K1 en una zona
abierta y céntrica respecto a todo
el sistema doméstico inteligente
y dentro del campo de visión del
router Wi-Fi.
Sensor de puerta/ventana DS-20:
Se puede instalar en un marco de

ventana o cualquier otro objeto que

vigilancia. Hay marcas de alineación
en los lados del transmisor y del
imán, asegúrese de que las marcas
estén una frente a otra y a una
distancia de 1 cm (0,4”).
Teclado de seguridad KP-20:
Coloque el teclado cerca de la
entrada a su hogar desde la que sea
práctico controlar el sistema al salir
o entrar.
Sensor de movimiento inmune a
masctoas MD-20:
Coloque el sensor en una
ubicación que sea crucial para la
seguridad del hogar a una altura de

suelo. Evite colocarlo hacia objetos
balanceantes, fuentes de calor,
ventanas y puertas.
PET-FRIENDLY
MOTION SENSOR
ESES
Sirena interior SS-20:
Debe colocar la sirena en cualquier ubicación que esté dentro del alcance

ayuda a disuadir a los intrusos potenciales aún más, ya que irán hacia la

sirenas siguen sonando a 90 decibelios, es más probable que se vayan, ya
que no les gusta la atención y saben que tendrán muy poco tiempo.
Para leer un manual de instrucciones más detallado, consulte la Ayuda de la
aplicación “smanos home”.
Soporte técnico:

support@smanos.us (Norteamérica)
support@smanos.com (resto del mundo)
Obrigado por escolher smanos para o ajudar a assumir o controlo da sua
casa. A gama de Sistemas de Alarme para Casa inclui sistemas concebidos
para serem monitorizados automaticamente e ajudam-no a ser mais ativo
na proteção da sua cada, sem um investimento elevado. Temos por objetivo
proporcionar uma solução segura, fácil e económica para proteger a sua

Ligação Wi-Fi à Internet de alta velocidade
- Um fator crítico que pode afetar o desempenho do seu dispositivo é a
posição entre o seu router Wi-Fi em casa e o Hub K1. Instale o seu Hub K1

perto o Hub K1 estiver do router, mais forte será o sinal WiFi.
- 
já que este é um espetro mais amplo e o Hub K1 não suporta a opção

primeira vez.
Requisitos do sistema operativo
- 
- Android 5.0 ou superior
PTPT
Como funciona o sistema K1
Colocar o sistema no Modo Armar
através do teclado
(Consultar Estados do Sistema para
ver como)
Colocar o sistema
no Modo Armar
através da app
smanos home”
(Consultar Estados
do Sistema para ver
como)

(o indicador vermelho está ligado)
Quando o sensor

deteta a abertura

janela, envia um
sinal para o Hub K1.
O K1 envia um sinal
ao SS-20 para a
sirene interior soar
a 90dB no local
O K1 envia

automática para o
seu telefone
Quando o sensor
de movimento
deteta
movimento,
envia um sinal
para o Hub K1.
Incluído no seu sistema Smart Home K1
1 x Smart Hub K1
- O coração do sistema que recebe, processa e

1 x Sensor de movimento imune a animais de
estimação MD-20
- Um sensor que deteta movimento suspeito,
enquanto ignora movimentos dos seus
pequenos animais peludos com menos de

1 x Sirene de alarme interior SS-20
- A sirene dispara no local com um som alto de
90dB para dissuadir qualquer intruso, depois de
um sensor ser acionado.
1x Teclado de segurança KP-20
- Um dispositivo com 4 teclas não numéricas
(palavra-passe personalizável diretamente na
app) que pode ser utilizado para controlar o
sistema inteiro.

PTPT

- 
fecho de uma porta ou janela protegida.
4 x Bases de montagem
- Bases de montagem na parede para o Hub K1

números de modelo neles.)
Adaptador de
corrente do Hub K1 


pode ser utilizada
e está incluída)
Fita adesiva de dupla face



Fita adesiva de dupla face
para o sensor de

Suporte de montagem de
canto para o sensor
de movimento
Visão geral dos dispositivos
Vista traseira do Hub K1
Indicador luminoso
Altifalante
Pino
Botão de
emparelhamento
Porta de alimentação
Interruptor anti-
sabotagem*
Botão de Wi-Fi

* A proteção anti-sabotagem garante que qualquer tentativa de mover o dispositivo resulta

Vista traseira do sensor de movimento MD-20
Indicador
luminoso
Interruptor anti-
sabotagem
PTPT

Vista dianteira Vista traseira Vista interna
Interruptor
anti-
sabotagem
I
a
s
Indicador luminoso Deslizar para abrir
Vista traseira da sirene de alarme interior SS-20
Indicador
luminoso
Interruptor anti-
sabotagem
Visão geral do teclado KP-20
Vista dianteira Vista traseira
Indicadores luminosos
Quatro teclas não numéricas*
;6ɑ
Indicadores
luminosos
Interruptor
anti-
sabotagem

o estado do sistema K1.
Conselhos antes da instalação
Torne a instalação mais fácil e rápida, colocando primeiro todos os


atribuídos.
PTPT
Transferir a aplicação "smanos home"
Pode procurar por “smanos home” na App Store ou Google Play Store, ou

Registar/Entrar
Se ainda não tiver registado uma conta smanos, prima o ícone Registar na

Ì


pelo seu operador.
Estados do Sistema
Sistema armado

imediatamente quando um sensor é acionado. Você e outros utilizadores

Este modo é recomendado para quando ninguém está em casa e pode ser

Passos de utilização do teclado KP-20
Gire a roda do teclado para a direita e, em seguida, para


Prima o
ícone
Sistema
armado
Passo de
utilização da APP
Indicador
do Hub K1
Sistema no Modo Casa


livremente dentro de casa sem acionar o sensor de movimento, no entanto, os



Passos de utilização do teclado KP-20
Primeiro gire a roda do teclado para a direita e, em seguida,


Prima o
ícone
Sistema no
Modo Casa
Passo de
utilização da APP
Indicador
do Hub K1
PTPT
Sistema desarmado

Modo 24 Horas. Os sensores no Modo 24 Horas
monitorizam continuamente uma área particular, entrada ou item, tal como


de água quente ou máquina de lavar louça, ou um sensor de porta DS-20
num armário de armas ou medicamentos, ou no seu cofre. Qualquer sensor
no Modo 24 Horas continuará a funcionar independentemente do estado
do sistema.
Passos de utilização do teclado KP-20
Gire a roda do teclado para a esquerda e, em seguida,

canto superior esquerdo).
Prima o
ícone
Sistema
desarmado
Passo de utilização
da APP
Indicador
do Hub K1
Nota: A palavra-passe do teclado pode ser alterada na app "smanos home".

K1 Smart Hub
As diferentes cores do indicador luminoso na parte de trás do Hub K1
indicam o estado atual do dispositivo. Aqui está uma lista com o que cada

Descrição do padrão 
O indicador luminoso pisca com uma
cor branca O hub está a arrancar
O indicador luminoso azul pisca
lentamente (uma vez a cada 2 segundos)
O hub está desligado de uma
rede WiFi viável
O indicador luminoso apresenta uma

O hub está ligado a uma rede
WiFi viável
O vermelho e o azul piscam
alternadamente

de WiFi
O vermelho, o azul e o verde piscam
alternadamente.
O hub está no Modo
Emparelhamento de Acessório
Indicador luminoso vermelho O sistema está armado
Indicador luminoso azul O sistema está no Modo Casa
Indicador luminoso verde O sistema está desarmado
Instalação
;6ɑ
Passo 1: Retire a base do seu dispositivo.


na base está a apontar verticalmente


uma instalação correta (o "nível" verde é
uma boa referência para manter o seu
dispositivo nivelado).

base.
PTPT
Posicionamentos recomendados
Smart Hub:K1
Coloque o seu Hub K1 numa área
aberta e localizada centralmente
em relação a todo o sistema smart
home, e na linha de visão do seu
router WiFi.



de janela ou em qualquer objeto que


alinhamento nos lados do transmissor

marcas estão frente a frente e dentro
do intervalo de 1 cm (0,4”).
Teclado de segurança KP-20:
Coloque o teclado perto da entrada
da sua casa, num local que seja
conveniente para si controlar o

Sensor de movimento imune a
animais de estimação MD-20:
Coloque o sensor num local crítico
para a segurança da sua casa, a

do solo. Evite colocá-lo em frente
de objetos oscilantes, calor, janelas e
portas.
PET-FRIENDLY
MOTION SENSOR
Sirene de alarme interior SS-20
Deve colocar a sirene de alarme em qualquer lugar, desde que esteja dentro

ajuda a dissuadir ainda mais possíveis intrusos, já que estes irão na direção

ainda soarem a 90 decibéis, é mais provável que abandonem o local, uma
vez que os intrusos não gostam de chamar a atenção e sabem que têm
apenas um curto espaço de tempo.

na app "smanos home".
Assistência técnica:

support@smanos.us (América do Norte)
support@smanos.com (Resto do mundo)
ITIT
Grazie per aver scelto smanos per il controllo della vostra abitazione. La
gamma di sistemi di allarme per la casa smanos è dotata di funzione di
monitoraggio automatico e vi aiuterà a proteggere la vostra abitazione in

sicura, semplice ed economicamente vantaggiosa per la protezione della
vostra abitazione e dei vostri cari 24 ore su 24, 7 giorni su 7.
Connessione Internet Wi-Fi ad alta velocità
- 


è la distanza tra Hub K1 e router, tanto più forte sarà il segnale Wi-Fi.
- 



Sistemi operativi compatibili
- 
- Android 5.0 o versioni successive
Funzionamento del sistema K1
Impostare il sistema in Modalità
Inserimento con il tastierino.
(fare riferimento alla sezione
“Stati del sistema” per maggiori
informazioni)

home”, impostare il
sistema in Modalità
Inserimento (fare
riferimento alla
sezione “Stati
del sistema”
per maggiori
informazioni).

Modalità Inserimento, la spia rossa è
accesa.
Quando i sensori





K1 invia un segnale

attivare la sirena
interna che suonerà
con 90 dB nel sito
interessato.
K1 invia una

allo smartphone

Quando il
rilevatore di
movimento
rileva un
movimento,
invia un segnale

ITIT
Dotazione del sistema Smart Home K1
1 Smart Hub K1
- Il nucleo del sistema: riceve, elabora e invia

1 sensore di movimento MD-20 compatibile
con gli animali domestici
- Un sensore che rileva movimenti sospetti, ma
ignora quelli degli amici a quattro zampe con

1 Sirena da interni SS-20
- Dopo un sensore è stato attivato da un evento,
la sirena emetterà un suono a 90 dB nel luogo
interessato per dissuadere eventuali intrusi.
1 tastierino di sicurezza KP-20
- Un dispositivo con 4 tasti non numerici (con
password personalizzabile direttamente


Gli accessori contenuti in questo kit sono già abbinati allo Smart Hub K1.

- 

4 basi di montaggio
- 
degli accessori wireless (con indicazione del
numero di modello corrispondente).
 Set di viti per hub, rilevatore di
movimento, sirena e tastierino (opzionale:
è possibile utilizzare il nastro biadesivo
fornito in dotazione)
Nastro biadesivo per hub,
rilevatore di movimento,
sirena e tastierino
Nastro biadesivo per il

Staffa per il montaggio ad
angolo del rilevatore di
movimento
ITIT
Panoramica del dispositivo
Lato posteriore dell'Hub K1
Indicatore LED Altoparlante
Pin
Pulsante
abbinamento
Porta di
alimentazione
Pulsante Wi-Fi
Interruttore anti-
manomissione*

Spegnimento
* 
spostare il dispositivo.
Lato posteriore del sensore di movimento MD-20
Indicatore LED
Interruttore anti-
manomissione

Vista anteriore Vista posteriore Vista interno
Interruttore
anti-
manomissione
I
a
Indicatore LED Far scorrere per aprire
Lato posteriore sirena da interni SS-20
Indicatore LED
Interruttore anti-
manomissione
ITIT
Panoramica tastierino KP-20
Vista anteriore Vista posteriore
Indicatori LED
Quattro tasti non numerici*
;6ɑ
Indicatori
LED
Interruttore
anti-
manomissione

stato del Sistema K1.



in modo corretto. Quindi, installare i dispositivi nei posti assegnati.
Scaricare l'app "smanos home"

oppure scansionare i codici QR qui sotto:
Registrarsi/Accedere
Se non si è registrato un account con smanos, premere "Registrati" sotto

proprio account.
Ì


fornitore di servizi.
ITIT
Stati del sistema
Sistema inserito

immediatamente appena un sensore viene attivato. Tutti gli utenti autorizzati


facilmente impostata da tastierino o app.
Uso del tastierino KP-20


Premere

Sistema
inserito
Uso dell'app Indicatore
Hub K1
Sistema in Modalità casa




perimetro della casa.
Questa modalità è consigliata quando qualcuno è in casa, ad esempio
durante la notte, e può essere impostata da tastierino o app.
Uso del tastierino KP-20

sinistra, quindi digitare la password (Premere il tasto in alto a

Premere

Sistema in
Modalità casa
Uso dell'app Indicatore
Hub K1
Sistema disinserito
Tutti i sensori sono disattivi, ad eccezione di quelli impostati in Modalità
24 ore. Sensori in Modalità 24 ore monitorano ininterrottamente una


vicino una lavatrice, uno scaldabagno o una lavastoviglie, oppure un sensore
porta DS-20 su un armadio porta armi, un armadietto per medicinali o una
cassaforte. Tutti sensori in modalità 24 ore funzionano senza interruzione
indipendentemente dallo stato del sistema.
Uso del tastierino KP-20


Premere

Sistema
disinserito
Uso dell'app Indicatore
Hub K1
Nota:
ITIT



schema:
Descrizione dello schema 
La spia lampeggia in bianco 
La spia lampeggia lentamente con
luce blu (ogni due secondi)

Wi-Fi
 
La spia lampeggia in rosso e blu 
Wi-Fi
La spia lampeggia in sequenza rosso,
blu e verde

accessori
Indicatore rosso Il sistema è inserito
Indicatore blu Il sistema è inserito in Modalità Casa
Indicatore verde Il sistema è disinserito
Installazione
;6ɑ
Fase 1: Sbloccare la base dal
dispositivo.
Fase 2: Posizionare la base su una
parete assicurandosi che la freccia “SU”
sulla base sia rivolta verticalmente

la base con le viti o il nastro biadesivo
(utilizzare la livella a bolla come
riferimento).

base.
Posizioni consigliate
Smart Hub K1:

di ostacoli che si trovi al cento

linea di vista con il router Wi-Fi.





e deve essere protetto. Ai lati del
trasmettitore e del magnete ci sono



Tastierino di sicurezza KP-20:
Posizionare il tastierino in prossimità

in modo da poter controllare
comodamente il sistema quando si
entra e si esce.
Sensore di movimento MD-
20 compatibile con gli animali
domestici:
Posizionare il sensore in una zona
importante per la sicurezza della

dal pavimento. Evitare che sia rivolto

o porte.
PET-FRIENDLY
MOTION SENSOR
ITIT
Sirena da interni SS-20
Posizionare la sirena in un luogo qualsiasi che si trovi nel raggio di portata

dissuadere un eventuale intruso, soprattutto se questi cerca di danneggiare
la prima sirena. Infatti, se riesce a mettere fuori uso la prima sirena, le altre
continuano a suonare con i loro 90 decibel e sarà più facile che decida di



Assistenza tecnica:

support@smanos.us (America del Nord)
support@smanos.com (Internazionale)

Navigation menu