Computime 151161CT Electrically heated bedding control User Manual R R MattressPad IB single
Computime Ltd. Electrically heated bedding control R R MattressPad IB single
User Manual
R&R_MattressPad_IB-single // 12:21 PM Page 1 Rest & Relieve⢠Therapeutic Mattress Pad 1/3&7" USER MANUAL Sleep warm. Sleep well.⢠www.sunbeam.com R&R_MattressPad_IB-single 12:21 PM Page 2 Rest & Relieve⢠Alèse thĂŠrapeutique GUIDE DE LâUTILISATEUR Sleep warm. Sleep well.⢠www.sunbeam.com R&R_MattressPad_IB-single 12:21 PM Page 3 IMPORTANT INSTRUCTIONS DO NOT DESTROY Warnings and Safeguards As with all electrical products, misuse of product or failure to properly follow the instructions may cause overheating, fire or personal injury. Please read the product label and all of the instructions before using your heated product. If the following Important Instructions are not followed, the heated product will not operate properly. 1 DO NOT use this heated product with an infant, a child, an incapacitated or immobile person, a paraplegic, a quadriplegic, a diabetic, one insensitive to heat such as a person with poor blood circulation, or anyone who cannot clearly understand the instructions and/or operate the controls. 2 DO NOT route electrical cords between the mattress and box spring. DO NOT allow cords to be pinched. 3 DO NOT use with damaged cords. Damaged cords can lead to fire. DO NOT tuck in, trap, fold, cross or pinch cords between bed slats, mattress or springs, or against walls, footboards or bed frame. 4 DO NOT dry clean this heated product. Cleaning liquid may damage the insulation of the heating element. Improper laundering may cause problems with the heating wire which can lead to fire. 5 DO NOT tuck in, pinch, flex or expose the heating wire to rubbing. A damaged heating wire may result in possible overheating or fire. DO NOT tuck the heated product or supply cord in a sofa or other furniture. All portions of the heated product and remote control should be visible at all times. 6 Turn off the remote control for the heated product when not in use. 7 Wrapping the cord around the remote control may damage the cord. Loosely loop the cord around the control when storing. 8 Keep the remote control away from drafty areas that may become damp or wet such as an open window. 9 DO NOT use pins; they may damage the electric wiring. 10 Be sure this heated mattress pad is used only on an AC supply current circuit of 110120 volts. DO NOT use with an extension cord. 11 The product may experience increased heat in areas where heated product is bunched or folded while in use. 12 Keep all dogs, cats and other pets away from this heated product. This is an electrical appliance that they can damage or be injured by. 13 DO NOT use the heated mattress pad on a waterbed, sofa, bunk bed or mechanically adjustable bed. 14 DO NOT use another electronic heating device in conjunction with your heated product. 15 Use the proper size heated mattress pad for your bed. For example, use a Twin Size heated mattress pad on a Twin Size bed. 16 Not for hotel, motel or other institutional use. 17 If you see the heated product operating improperly, unplug it immediately and call Sunbeam Consumer Care at 800-892-7684. R&R_MattressPad_IB-single 12:21 PM Page 4 INSTRUCTIONS IMPORTANTES NE PAS DĂTRUIRE Mises en garde et prĂŠcautions Comme pour tout appareil ĂŠlectrique, le mauvais emploi du produit ou les instructions qui ne sont pas suivies correctement peuvent causer une surchauffe, un incendie ou des blessures corporelles. Prière de lire lâĂŠtiquette du produit et toutes les instructions avant dâutiliser votre produit chauffant. Si les importantes instructions suivantes ne sont pas respectĂŠes, le produit chauffant ne fonctionnera pas correctement. 1 NE PAS utiliser ce produit chauffant pour un nourrisson, un enfant, une personne frappĂŠe dâincapacitĂŠ ou immobile, un paraplĂŠgique, un tĂŠtraplĂŠgique, un diabĂŠtique, une personne insensible Ă la chaleur comme celles ayant une circulation sanguine affaiblie, ou toute personne qui ne peut pas comprendre les instructions ou employer les commandes de lâappareil correctement. 2 NE PAS dĂŠposer de cordons ĂŠlectriques entre le matelas et le sommier Ă ressorts. NE PAS laisser les cordons se coincer. 3 NE PAS utiliser de cordons endommagĂŠs. Les cordons endommagĂŠs peuvent causer des incendies. NE PAS rentrer, piĂŠger, plier, croiser ou pincer de cordons entre le treillis dâacier, le matelas ou les ressorts du lit, ou contre les murs, les appui-pieds ou le cadre de lit. 4 NE PAS nettoyer Ă sec ce produit chauffant. Le dĂŠtergent liquide peut endommager lâisolant de lâĂŠlĂŠment chauffant. Le blanchiment inadĂŠquat peut causer des problèmes au fil chauffant et provoquer un incendie. 5 NE PAS rentrer, ĂŠtrangler, flĂŠchir ou exposer le fil chauffant au frottement. Un fil chauffant endommagĂŠ peut provoquer une surchauffe ou un incendie. NE PAS rentrer le produit chauffant ou le cordon dâalimentation dans un sofa ou tout autre meuble. Chaque partie du produit chauffant et de la tĂŠlĂŠcommande doit ĂŞtre visible en tout temps. 6 Ăteignez la tĂŠlĂŠcommande du produit chauffant dès quâil nâest pas employĂŠ. 7 Enrouler le cordon autour de la tĂŠlĂŠcommande peut endommager le cordon. Bouclez lâchement le cordon autour de la commande pour lâentreposage. 8 Ăloignez la tĂŠlĂŠcommande des zones de courants dâair qui peuvent devenir humides ou trempĂŠes comme les fenĂŞtres ouvertes. 9 NE PAS utiliser dâĂŠpingles; elles peuvent endommager le câblage ĂŠlectrique. 10 Assurez-vous que cette alèse chauffante nâest employĂŠe que sur une prise de secteur c.a. Ă 110-120 volts. NE PAS employer avec un cordon dâextension. 11 Le produit peut devenir trop chaud dans les endroits oĂš le produit chauffant est pelotonnĂŠ ou pliĂŠ pendant son utilisation. 12 Ăloignez les chiens, les chats et les autres animaux domestiques de ce produit chauffant. Il sâagit dâun appareil ĂŠlectrique quâils peuvent endommager ou qui peut les blesser. 13 NE PAS utiliser lâalèse chauffante sur un matelas Ă eau, un sofa, une couchette ou un lit mĂŠcaniquement rĂŠglable. 14 NE PAS utiliser un autre appareil chauffant ĂŠlectronique conjointement avec votre produit chauffant. 15 Utilisez la dimension dâalèse chauffante adaptĂŠe Ă votre lit. Par exemple, utilisez lâalèse chauffante de format jumeau sur un lit jumeau. 16 Ne pas employer dans les hĂ´tels, les motels ou tout autre commerce. 17 Si vous constatez que le produit chauffant est dĂŠfectueux, dĂŠbranchez-le immĂŠdiatement et appelez le Service Ă la clientèle de Sunbeam au 800-892-7684. R&R_MattressPad_IB-single 12:21 PM Page 5 WELCOME Thank you for choosing the SunbeamÂŽ Rest & Relieve⢠Therapeutic Mattress Pad, the ultimate in sleeping comfort. It features adjustable heat zones that you can customize to suit your preferences, so you wake up well rested and refreshed. Table of contents: Step-by-Step Set Up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Twin or Full Size Mattress Pad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Queen or King Size Mattress Pad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-13 Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-19 Frequently Asked Questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-22 Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 How to Obtain Warranty Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE. If you have any questions while setting up or using your Mattress Pad, please visit us at www.sunbeam.com or contact Sunbeam Consumer Care at (800) 892-7684. R&R_MattressPad_IB-single 12:21 PM Page 6 BIENVENUE Merci dâavoir choisi lâalèse thĂŠrapeutique SunbeamÂŽ Rest & Relieveâ˘, le confort ultime pour mieux dormir. Elle comporte des zones chauffantes rĂŠglables que vous pouvez personnaliser Ă votre choix pour mieux vous reposer et vous revigorer. Table des matières : Configuration pas Ă pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Alèse pour lit jumeau ou Ă deux places. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Alèse pour lit grand ou très grand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-13 Soins et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-19 Foire aux questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-22 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Comment obtenir du service sous garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 NE PAS RETOURNER CE PRODUIT SUR LES LIEUX DE LâACHAT. Pour toute question au sujet de lâinstallation ou de lâutilisation de votre alèse, veuillez nous visiter Ă www.sunbeam.com ou communiquez avec le Service Ă la clientèle de Sunbeam au (800) 892-7684. R&R_MattressPad_IB-single 12:21 PM Page 7 STEP-BY-STEP SET UP Your SunbeamÂŽ Rest & Relieve⢠Therapeutic Mattress Pad Includes: Base Unit Mattress Pad Remote Control Installing the Batteries 1 Remove the battery compartment door from the back of the remote control. 2 Insert three AAA batteries, matching the + and â battery ends to the symbols in the battery compartment. 3 Replace the battery compartment door. Zone Connector Cables & Plugs For questions or support, please visit: www.sunbeam.com R&R_MattressPad_IB-single 12:21 PM Page 8 CONFIGURATION PAS Ă PAS VOTRE ALĂSE THĂRAPEUTIQUE SUNBEAMÂŽ REST & RELIEVE⢠COMPREND LES PIĂCES SUIVANTES : UnitĂŠ de base Câbles et des fiches de branchement par zone Alèse TĂŠlĂŠcommande Installation des piles 1 Retirez la porte du compartiment de la pile Ă lâarrière de la tĂŠlĂŠcommande. 2 InsĂŠrez trois piles AAA, en faisant correspondre les extrĂŠmitĂŠs + et â des piles aux symboles du compartiment. 3 Remettez en place la porte du compartiment de la pile. Pour toute question ou assistance, veuillez visiter : www.sunbeam.com R&R_MattressPad_IB-single 12:21 PM Page 9 STEP-BY-STEP SET UP Mattress Pad Set up 1 Place the Mattress Pad on the bed with the label at the foot of the bed facing outward. This puts the zones in the proper position to warm your body ergonomically. CAUTION: DO NOT plug the power cord into the wall outlet until you have completely set up your Mattress Pad per the instructions. 2 Place the base unit on the floor under the bed, and run the connector cable(s) along the floor to the foot of the bed. (DO NOT sandwich the cable(s) between the mattress and box spring. Avoid tangling or pinching.) 3 TWIN OR FULL SIZE: Insert the blue plug into the blue connector and push firmly until the plastic hinges of the plug fit into the slots of the module. FOR TWIN/FULL SIZE Refer to Pages 6 to 10 QUEEN OR KING SIZE: Insert the blue plug into the blue connector and push firmly until the plastic hinges of the plug fit into the slots of the module. Connect the green plug into the green connector with the screws facing up. CAUTION: Cables must be COMPLETELY CONNECTED. A risk of fire could result from a loose connection. 4 Plug the power cord into a 110â120 volt wall outlet. NOTE: If the base unit beeps repeatly, unplug from wall outlet and restart installation (page 5) see FAQ #9 on page 21. Important CAUTION: Screws Face Up Screws Face Down FOR QUEEN/KING SIZE Refer to Pages 11 to 17 ⢠Disconnect power cord from wall before detaching the base unit from the Mattress Pad. ⢠DO NOT attempt to force the plug. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electrical shock, this plug is intended to fit only one way into an outlet. If the plug does not fit in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. ⢠DO NOT cover the base. NOTE: The base may be warm during operation. This is normal. For questions or support, please visit: www.sunbeam.com R&R_MattressPad_IB-single 12:21 PM Page 10 CONFIGURATION PAS Ă PAS Installation de lâalèse 1 DĂŠposez lâalèse sur le lit avec lâĂŠtiquette positionnĂŠe sur le dessus et au pied du lit. Ceci permet de disposer les zones chauffantes de façon Ă pouvoir rĂŠchauffer votre corps ergonomiquement. MISE EN GARDE : NE PAS enficher le cordon dâalimentation dans une prise murale avant dâavoir fini dâinstaller votre alèse en suivant les instructions. 2 DĂŠposez lâunitĂŠ de base sur le sol sous le lit et faites circuler le ou les câbles connecteurs sur le plancher au pied du lit. (NE PAS coincer le ou les câbles entre le matelas et le sommier Ă ressorts. Ăviter dâenchevĂŞtrer ou de pincer.) 3 LIT JUMEAU OU Ă DEUX PLACES : InsĂŠrez la fiche bleue dans le connecteur bleu et poussez fermement jusquâĂ ce que les charnières en plastique de la fiche pĂŠnètrent Ă fond dans les fentes du module. LIT GRAND OU TRĂS GRAND : InsĂŠrez la fiche bleue dans le connecteur bleu et poussez fermement jusquâĂ ce que les charnières en plastique de la fiche pĂŠnètrent Ă fond dans les fentes du module. InsĂŠrez la fiche verte dans le connecteur vert en positionnant les vis vers le haut. LIT JUMEAU OU Ă DEUX PLACES Consultez les pages de 6 Ă 10 MISE EN GARDE : Les câbles doivent TOUS ĂTRE BRANCHĂS CORRECTEMENT. Un mauvais branchement peut provoquer un risque dâincendie. 4 Enfichez le cordon dâalimentation dans une prise murale Ă 110â120 volts. NOTE : Si lâunitĂŠ de base ĂŠmet des signaux sonores rĂŠpĂŠtĂŠs, dĂŠbranchez-la de la prise murale et recommencez lâinstallation (page 5), voir FAQ nÂş 9 Ă la page 21. Important Vis endessous Vis sur le dessus LIT GRAND OU TRĂS GRAND Consultez les pages de 11 Ă 17 MISE EN GARDE : ⢠DĂŠbranchez le cordon dâalimentation de la prise murale avant de dĂŠtacher lâunitĂŠ de base de lâalèse. ⢠NE PAS tenter de forcer la fiche dans sa prise. Cet appareil est dotĂŠ dâune fiche polarisĂŠe (une broche est plus large que lâautre). Pour rĂŠduire le risque de choc ĂŠlectrique, cette fiche est conçue pour nâentrer dans la prise de courant que dâun seul angle. Si la fiche nâentre pas dans la prise, renversez la fiche. Si elle nâentre toujours pas, communiquez avec un ĂŠlectricien qualifiĂŠ. ⢠NE PAS couvrir la base. NOTE : La base peut devenir chaude pendant lâutilisation. Câest normal. Pour toute question ou assistance, veuillez visiter : www.sunbeam.com R&R_MattressPad_IB-single 12:21 PM Page 11 TWIN OR FULL SIZE MATTRESS PAD Features: 3 independent adjustable heat zones for your individual total-body comfort 10 temperature settings per zone to create your ideal sleep experience Preheat setting warms up your bed before bedtime Auto Off feature conveniently shuts off the Mattress Pad after 10 hours of operation Cordless remote control operation for easy use from bed Electronic display control with backlight for night time viewing Heat Zones Blue Zone Neck and Shoulders Blue Zone Lumbar Blue Zone Feet For questions or support, please visit: www.sunbeam.com R&R_MattressPad_IB-single 12:21 PM Page 12 ALĂSE POUR LIT JUMEAU OU Ă DEUX PLACES CaractĂŠristiques : Trois zones chauffantes rĂŠglables indĂŠpendantes pour personnaliser le confort total de votre corps Dix rĂŠglages de tempĂŠrature par zone pour crĂŠer votre expĂŠrience de sommeil idĂŠale Le rĂŠglage de prĂŠchauffage rĂŠchauffe votre lit avant lâheure du coucher La fonction dâarrĂŞt automatique ĂŠteint commodĂŠment lâalèse après 10 heures dâutilisation TĂŠlĂŠcommande sans fil pour faciliter lâutilisation au lit Commande Ă affichage ĂŠlectronique ĂŠclairĂŠ par lâarrière pour utilisation en pleine nuit Zones chauffantes Zone bleue Nuque et ĂŠpaules Zone bleue Lombaire Zone bleue Pieds Pour toute question ou assistance, veuillez visiter : www.sunbeam.com R&R_MattressPad_IB-single 12:21 PM Page 13 TWIN OR FULL SIZE MATTRESS PAD Remote Control At-a-Glance Preheat warms the mattress before you get into bed. On/Off turns the mattress pad on and off. +/â adjusts the heat of each zone up or down. Select Zone lets you adjust each of the 3 heat zones individually. Auto Off/Stay On enables or disables the automatic 10-hour shutoff feature. Electronic Display shows zone settings with backlight for easy night time viewing. NOTE: To prevent accidentally changing your selections while the Mattress Pad is on, the remote control and display will âlockâ during periods of inactivity. To reactivate the control, press any of the zones or the â + â or â â â buttons. The selected zone will appear outlined on the electronic display. Unlocked Locked For questions or support, please visit: www.sunbeam.com R&R_MattressPad_IB-single 12:21 PM Page 14 ALĂSE POUR LIT JUMEAU OU Ă DEUX PLACES Coup dâĹil sur la tĂŠlĂŠcommande PrĂŠchauffage chauffe le matelas avant que vous vous mettiez au lit. On/Off allume ou ĂŠteint lâalèse. +/â ajuste la chaleur de chaque zone vers le haut ou le bas. SĂŠlection de zone vous permet dâajuster chacune des trois zones chauffantes individuellement. ArrĂŞt automatique/Toujours allumĂŠ active ou dĂŠsactive la fonction dâarrĂŞt automatique de 10 heures. Affichage ĂŠlectronique montre les rĂŠglages de chaque zone en les ĂŠclairant par lâarrière pour faciliter la lecture en pleine nuit. NOTE : Pour prĂŠvenir le changement accidentel de votre sĂŠlection pendant lâutilisation de lâalèse, la tĂŠlĂŠcommande et lâaffichage se verrouillent pendant les longues pĂŠriodes dâinactivitĂŠ. Pour rĂŠactiver la commande, appuyez sur une des zones ou sur les boutons ÂŤ + Âť ou ÂŤ - Âť. Le contour de la zone sĂŠlectionnĂŠe sâallumera sur lâaffichage ĂŠlectronique. DĂŠverrouillĂŠ VerrouillĂŠ Pour toute question ou assistance, veuillez visiter : www.sunbeam.com R&R_MattressPad_IB-single 12:21 PM Page 15 OPERATING INSTRUCTIONS Turning the Mattress Pad ON and OFF To turn on the Mattress Pad on or off press the âOn/Offâ button on the remote control. When on, the base unit will beep once, the display will light up, and all zones will appear outlined. NOTE: The backlight turns off after one minute to save battery power, but the Mattress Pad remains on. To turn the backlight on again, touch any button on the control other than the âOn/Offâ button(s). NOTE: The first time you turn on the control after installing or changing the batteries, the display will show â â â in all zones. Your customized heat settings are stored in memory so the next time you turn it on, the Mattress Pad returns to the same preferences as the last session. CAUTION: Always turn the Mattress Pad âOffâ when not in use. NOTE: Adjust zones before using preheat function. Adjusting the Blue Zones at Once Highest Heat Your Mattress Pad features 10 adjustable heat levels per zone that can be increased or decreased together or separately. To adjust all the zones up or down from their current settings, press the â + â button to increase or the â â â button to decrease the heat. All the zones will change together in the same increments. The display shows each zoneâs heat setting: 1 through 9, and then H, which is the warmest setting. NOTE: A â â â on the display indicates that the zone will not heat. Heat is Turned Off for this zone For questions or support, please visit: www.sunbeam.com R&R_MattressPad_IB-single 12:21 PM Page 16 MODE DâEMPLOI Allumer et ĂŠteindre lâalèse Pour allumer ou pour ĂŠteindre lâalèse, appuyez sur le bouton ÂŤ On/Off Âť de la tĂŠlĂŠcommande. Quand on lâallume, lâunitĂŠ de base ĂŠmet un seul signal sonore, lâaffichage sâillumine et le contour de toutes les zones sâallume. NOTE : LâĂŠclairage par lâarrière sâĂŠteint après une minute pour ĂŠpargner lâĂŠnergie des piles, mais lâalèse reste allumĂŠe. Pour rallumer lâĂŠclairage par lâarrière, appuyez sur un des boutons de la commande sauf le ou les boutons ÂŤ On/Off Âť. NOTE : La première fois que vous allumez la commande après lâinstallation ou le changement de piles, lâaffichage fera apparaĂŽtre ÂŤ - Âť dans toutes les zones. Vos rĂŠglages de chaleur personnalisĂŠs sont enregistrĂŠs en mĂŠmoire, ce qui signifie que la prochaine fois que vous lâallumerez lâalèse reviendra aux mĂŞmes prĂŠfĂŠrences que celles de la dernière utilisation. MISE EN GARDE : Toujours ĂŠteindre lâalèse dès quâelle nâest pas employĂŠe. NOTE : Ajustez les zones avant dâutiliser la fonction de prĂŠchauffage. RĂŠglage des zones bleues ensemble Chaleur maximale Votre alèse comporte dix niveaux de chaleur rĂŠglables par zone qui peuvent ĂŞtre augmentĂŠs ou diminuĂŠs ensemble ou sĂŠparĂŠment. Pour ajuster toutes les zones vers le haut ou le bas en fonction de leur configuration actuelle, appuyez sur le bouton ÂŤ + Âť pour augmenter la chaleur ou sur le bouton ÂŤ - Âť pour la rĂŠduire. Toutes les zones changeront ensemble par les mĂŞmes incrĂŠments. Lâaffichage montre le rĂŠglage de la chaleur de chaque zone : de 1 Ă 9 et puis H, qui est le rĂŠglage le plus chaud. NOTE : Lâaffichage dâun ÂŤ - Âť signifie que la zone ne chauffera pas. La chaleur est ĂŠteinte pour cette zone Pour toute question ou assistance, veuillez visiter : www.sunbeam.com R&R_MattressPad_IB-single 12:21 PM Page 17 OPERATING INSTRUCTIONS Adjusting Zones Individually Selected zone will appear outlined 1 To adjust any zone individually, press the âSelect Zoneâ button that corresponds to the zone you want to adjust. That zone will become outlined on the display and will be the only zone that changes when you press the â + â and â â â buttons. 2 Press the â + â or â â â button to adjust the heat of the selected zone. 3 To change another zoneâs setting, repeat Steps 1 & 2. NOTE: To Change all zones at once turn off the Mattress Pad and turn it back on. Or you can wait 60 seconds until the zoneâs outline disappears, then press the â + â or â â â button. Preheating the Mattress Pad (optional) Never get into a cold bed again. Preheat warms your Mattress Pad before you get in. To preheat: Turn Mattress Pad on by pressing the ON/OFF button. Set your desired heat settings. Press the âPreheatâ button. All zones will show a âPâ while they are preheating unless a zone is turned off. The zones will heat for 30 minutes and then return to their previously programmed heat settings. NOTE: To cancel preheat after activating it, press the âPreheatâ button again. The Mattress Padâs regular heat settings will resume. NOTE: At least one zone must be selected for the preheat function to work. Zones with no heat setting (-) will not preheat For questions or support, please visit: www.sunbeam.com R&R_MattressPad_IB-single 12:21 PM Page 18 MODE DâEMPLOI RĂŠglage individuel des zones Le contour de la zone sĂŠlectionnĂŠe sâallume 1 Pour rĂŠgler chaque zone individuellement, appuyez sur le bouton ÂŤ SĂŠlection de zone Âť qui correspond Ă la zone que vous voulez rĂŠgler. Le contour de la zone sâallumera sur lâaffichage et ce sera la seule zone qui changera quand vous appuyez sur les boutons ÂŤ + Âť et ÂŤ - Âť. 2 Appuyez sur le bouton ÂŤ + Âť ou ÂŤ - Âť pour rĂŠgler la chaleur de la zone sĂŠlectionnĂŠe. 3 Pour modifier le rĂŠglage dâune autre zone, rĂŠpĂŠtez les ĂŠtapes 1 et 2. NOTE : Pour modifier toutes les zones ensemble, ĂŠteignez et rallumez lâalèse. Vous pouvez aussi attendre 60 secondes jusquâĂ ce que le contour de la zone sâĂŠteigne, puis appuyez sur le bouton ÂŤ + Âť ou ÂŤ - Âť. PrĂŠchauffage de lâalèse (facultatif) Nâentrez plus jamais dans un lit froid. Le prĂŠchauffage rĂŠchauffe votre alèse avant que vous alliez au lit. Pour prĂŠchauffer : Allumez lâalèse en appuyant sur le bouton ON/OFF. RĂŠgler la chaleur au niveau dĂŠsirĂŠ. Appuyez sur le bouton ÂŤ PrĂŠchauffer Âť. Toutes les zones afficheront un ÂŤ P Âť pendant le prĂŠchauffage Ă moins quâune zone soit ĂŠteinte. Les zones se rĂŠchaufferont pendant 30 minutes et retourneront Ă leur niveau de chaleur programmĂŠ prĂŠcĂŠdemment. NOTE : Pour annuler le prĂŠchauffage après lâavoir activĂŠ, appuyez sur le bouton ÂŤ PrĂŠchauffer Âť encore une fois. Les rĂŠglages ordinaires de chaleur de lâalèse reprendront. NOTE : Au moins une zone doit ĂŞtre sĂŠlectionnĂŠe pour que la fonction de prĂŠchauffage puisse fonctionner. Les zones sans rĂŠglage de chaleur (-) ne se prĂŠchaufferont pas Pour toute question ou assistance, veuillez visiter : www.sunbeam.com R&R_MattressPad_IB-single 12:21 PM Page 19 OPERATING INSTRUCTIONS Auto Off Auto-Off feature disabled Auto Off conserves energy by automatically turning off the Mattress Pad after 10 hours of use. This is the factory default setting, and the display will read âAuto Offâ when this feature is active. To deactivate Auto Off: press the âAuto Off/Stay Onâ button. The display will read âStay Onâ, and the Mattress Pad will remain on until you turn it off manually using the âOn/Offâ button. To reactivate Auto Off: press the âAuto Off/Stay Onâ button until the display shows âAuto Offâ. Auto-Off feature enabled NOTE: After a power outage, turn the remote off, then turn it on again to turn the mattress pad back on. The timer of the Auto Off feature automatically resets, but your personal heat settings are maintained. NOTE: After a power outage, all timers (including preheat) are reset. 10 For questions or support, please visit: www.sunbeam.com R&R_MattressPad_IB-single 12:21 PM Page 20 MODE DâEMPLOI ArrĂŞt automatique Fonction dâarrĂŞt automatique dĂŠsactivĂŠe LâarrĂŞt automatique ĂŠpargne lâĂŠnergie en ĂŠteignant automatiquement lâalèse après 10 heures dâutilisation. Câest la valeur par dĂŠfaut rĂŠglĂŠe en usine, et lâaffichage montre ÂŤ ArrĂŞt automatique Âť quand cette fonction est active. Pour dĂŠsactiver lâarrĂŞt automatique : Appuyez sur le bouton ÂŤ ArrĂŞt automatique/Toujours allumĂŠ Âť. Lâaffichage montre ÂŤ Toujours allumĂŠ Âť, et lâalèse demeurera allumĂŠe jusquâĂ ce que vous lâĂŠteigniez manuellement en utilisant le bouton On/Off. Pour rĂŠactiver lâarrĂŞt automatique : Appuyez sur le bouton ÂŤ ArrĂŞt automatique/Toujours allumĂŠ Âť jusquâĂ ce que lâaffichage montre ÂŤ ArrĂŞt automatique Âť. Fonction dâarrĂŞt automatique activĂŠe NOTE : Après une panne de secteur, ĂŠteignez la tĂŠlĂŠcommande et rallumez-la pour allumer lâalèse Ă nouveau. La minuterie de la fonction dâarrĂŞt automatique se rĂŠinitialise automatiquement, mais vos rĂŠglages de chaleur personnalisĂŠs sont retenus. NOTE : Après une panne de secteur, toutes les minuteries (incluant le prĂŠchauffage) sont rĂŠinitialisĂŠes. 10 Pour toute question ou assistance, veuillez visiter : www.sunbeam.com R&R_MattressPad_IB-single 12:21 PM Page 21 QUEEN OR KING SIZE MATTRESS PAD Features: Three independent adjustable heat zones for each userâs total-body comfort 10 temperature settings per zone to create your ideal sleep experience Preheat setting warms up your bed before bedtime Auto Off conveniently shuts off the Mattress Pad after 10 hours of operation Cordless remote control operation for easy use from bed Electronic display control with backlight for night time viewing For Two Users with a Queen/King Mattress Pad Green Zone Neck and Shoulders Blue Zone Neck and Shoulders Green Zone Lumbar Blue Zone Lumbar Green Zone Feet Blue Zone Feet Flip the switch on the back of the remote control to âOne Side.â One Side Both Sides For questions or support, please visit: www.sunbeam.com 11 R&R_MattressPad_IB-single 12:21 PM Page 22 ALĂSE POUR LIT GRAND OU TRĂS GRAND CaractĂŠristiques : Trois zones chauffantes rĂŠglables indĂŠpendantes pour personnaliser le confort total du corps de chaque utilisateur Dix rĂŠglages de tempĂŠrature par zone pour crĂŠer votre expĂŠrience de sommeil idĂŠale Le rĂŠglage de prĂŠchauffage rĂŠchauffe votre lit avant lâheure du coucher LâarrĂŞt automatique ĂŠteint commodĂŠment lâalèse après 10 heures dâutilisation TĂŠlĂŠcommande sans fil pour faciliter lâutilisation au lit Commande Ă affichage ĂŠlectronique ĂŠclairĂŠ par lâarrière pour utilisation en pleine nuit Pour deux utilisateurs avec une alèse pour lit grand ou très grand Zone verte Nuque et ĂŠpaules Zone bleue Nuque et ĂŠpaules Zone verte Lombaire Zone bleue Lombaire Zone verte Pieds Zone bleue Pieds Faites basculer lâinterrupteur au dos de la tĂŠlĂŠcommand e en position ÂŤ Un seul cĂ´tĂŠ Âť. One Side Both Sides Pour toute question ou assistance, veuillez visiter : www.sunbeam.com 11 R&R_MattressPad_IB-single 12:21 PM Page 23 QUEEN OR KING SIZE MATTRESS PAD Remote Control At-a-Glance Preheat warms one or both sides of the mattress pad before you get into bed. You can preheat one or both sides of the mattress pad. Blue Select Zone lets you adjust each heat zone for the Blue side. Green Select Zone lets you adjust each heat zone for the Green side. Green On/Off turns that side of the mattress pad on and off. +/â adjusts the heat levels for each Green zone. Blue On/Off turns that side of the mattress pad on and off. Auto Off/Stay On enables or disables the automatic 10-hour shutoff feature. +/â adjusts the heat levels for each Blue zone. Electronic Display shows zone settings with backlight for easy night time viewing. NOTE: To prevent accidentally changing your selections while the Mattress Pad is on, the remote control and display will âlockâ during periods of inactivity. To reactivate the control, press any of the zones or the â + â or â â â buttons. The selected zone will appear outlined on the electronic display. Unlocked 12 Locked For questions or support, please visit: www.sunbeam.com R&R_MattressPad_IB-single 12:21 PM Page 24 ALĂSE POUR LIT GRAND OU TRĂS GRAND Coup dâĹil sur la tĂŠlĂŠcommande Le prĂŠchauffage rĂŠchauffe un ou deux cĂ´tĂŠs de lâalèse avant que vous vous mettiez au lit. Vous pouvez prĂŠchauffer un ou deux cĂ´tĂŠs de lâalèse Ă la fois. SĂŠlection des zones bleues vous permet de rĂŠgler chaque zone de chaleur du cĂ´tĂŠ bleu. SĂŠlection des zones vertes vous permet de rĂŠgler chaque zone de chaleur du cĂ´tĂŠ vert. Vert On/Off allume et ĂŠteint ce cĂ´tĂŠ de lâalèse. +/â ajuste les niveaux de chaleur de chaque zone verte. Bleu On/Off allume et ĂŠteint ce cĂ´tĂŠ de lâalèse. ArrĂŞt automatique/Toujours allumĂŠ active ou dĂŠsactive la fonction dâarrĂŞt automatique de 10 heures. Affichage ĂŠlectronique montre les rĂŠglages de chaque zone en les ĂŠclairant par lâarrière pour faciliter la lecture en pleine nuit. +/â ajuste les niveaux de chaleur de chaque zone bleue. NOTE : Pour prĂŠvenir le changement accidentel de votre sĂŠlection pendant lâutilisation de lâalèse, la tĂŠlĂŠcommande et lâaffichage se verrouillent pendant les longues pĂŠriodes dâinactivitĂŠ. Pour rĂŠactiver la commande, appuyez sur une des zones ou sur les boutons ÂŤ + Âť ou ÂŤ - Âť. Le contour de la zone sĂŠlectionnĂŠe sâallumera sur lâaffichage ĂŠlectronique. DĂŠverrouillĂŠ 12 VerrouillĂŠ Pour toute question ou assistance, veuillez visiter : www.sunbeam.com R&R_MattressPad_IB-single 12:21 PM Page 25 OPERATING INSTRUCTIONS Turning the Mattress Pad ON and OFF for 2 Users To turn on each side of the Mattress Pad individually press the âOn/Offâ button on the Blue or Green side. When on, the base unit will beep once, the display for the selected side will light up. On remote, all zones will appear outlined. NOTE: The backlight turns off after one minute to save battery power, but the Mattress Pad remains on. To turn the backlight on again, touch any button on the control other than the âOn/Offâ buttons. Your customized heat settings are stored in memory so the next time you turn it on, the Mattress Pad returns to the same preferences as the last session. CAUTION: Always turn the Mattress Pad âOffâ when not in use. Adjusting all Green or Blue Zones at Once Highest Heat Your Mattress Pad features 10 adjustable heat levels per zone. Press the â+â button on the Green or Blue side to adjust heat settings. That sideâs zones will change together in the same increments. The display shows each zoneâs heat setting: 1 through 9, and then H, which is the warmest setting. A â â â on the display indicates that the heat for that zone is turned off. Heat is Turned Off for this zone For questions or support, please visit: www.sunbeam.com 13 R&R_MattressPad_IB-single 12:21 PM Page 26 MODE DâEMPLOI Allumer et ĂŠteindre lâalèse pour deux utilisateurs Pour allumer chaque cĂ´tĂŠ de lâalèse individuellement, appuyez sur le bouton On/Off sur le cĂ´tĂŠ bleu ou vert. Quand on lâallume, lâunitĂŠ de base ĂŠmet un seul signal sonore, lâaffichage du cĂ´tĂŠ sĂŠlectionnĂŠ sâillumine et le contour de toutes ses zones sâallume. NOTE : LâĂŠclairage par lâarrière sâĂŠteint après une minute pour ĂŠpargner lâĂŠnergie des piles, mais lâalèse reste allumĂŠe. Pour rallumer lâĂŠclairage par lâarrière, appuyez sur un des boutons de la commande sauf les boutons ÂŤ On/Off Âť. Vos rĂŠglages de chaleur personnalisĂŠs sont enregistrĂŠs en mĂŠmoire, ce qui signifie que la prochaine fois que vous lâallumerez lâalèse reviendra aux mĂŞmes prĂŠfĂŠrences que celles de la dernière utilisation. MISE EN GARDE : Toujours ĂŠteindre lâalèse dès quâelle nâest pas employĂŠe. RĂŠglage de toutes les zones vertes ou bleues ensemble Chaleur maximale Votre alèse comporte dix niveaux de chaleur rĂŠglables par zone. Appuyez sur le bouton ÂŤ + Âť du cĂ´tĂŠ vert ou bleu pour rĂŠgler les niveaux de chaleur. Les zones de ce cĂ´tĂŠ changeront ensemble par les mĂŞmes incrĂŠments. Lâaffichage montre le rĂŠglage de la chaleur de chaque zone : de 1 Ă 9 et puis H, qui est le rĂŠglage le plus chaud. Lâaffichage dâun ÂŤ - Âť signifie que la chaleur de cette zone nâest pas allumĂŠe. La chaleur est ĂŠteinte pour cette zone Pour toute question ou assistance, veuillez visiter : www.sunbeam.com 13 R&R_MattressPad_IB-single 12:21 PM Page 27 OPERATING INSTRUCTIONS Adjusting Zones Individually 1 To adjust any zone individually, press the âSelect Zoneâ button that corresponds to the zone you want to change (ie. Feet Zone). That zone will become outlined on the display and will be the only zone that changes when you press the â + â and â â â buttons. 2 Press the â + â button to increase or the â â â button to decrease the heat of the selected zone. 3 To change another zoneâs setting, simply select the zone and adjust its heat level up or down. Selected zone will appear outlined NOTE: After customizing each zone, you may want to reset the â + â and â â â buttons to again control all the zones of that side at once. To do this, turn off that side of the Mattress Pad by pressing the ON/OFF button, then turn it back on. Or you can wait 60 seconds until the zoneâs outline disappears, then press the â + â or â â â button. Press the ON/OFF button to turn off the side of the mattress pad that you want to reset. 14 For questions or support, please visit: www.sunbeam.com R&R_MattressPad_IB-single 12:21 PM Page 28 MODE DâEMPLOI RĂŠglage individuel des zones 1 Pour rĂŠgler chaque zone individuellement, appuyez sur le bouton ÂŤ SĂŠlection de zone Âť qui correspond Ă la zone que vous voulez changer. Le contour de la zone sâallumera sur lâaffichage et ce sera la seule zone qui changera quand vous appuyez sur les boutons ÂŤ + Âť et ÂŤ - Âť. 2 Appuyez sur le bouton ÂŤ + Âť pour augmenter la chaleur ou sur le bouton ÂŤ - Âť pour la rĂŠduire dans la zone sĂŠlectionnĂŠe. 3 Pour modifier le rĂŠglage dâune autre zone, sĂŠlectionnez simplement la zone et augmentez ou rĂŠduisez son niveau de chaleur. Le contour de la zone sĂŠlectionnĂŠe sâallume NOTE : Après avoir personnalisĂŠ chaque zone, vous pouvez choisir de rĂŠinitialiser les boutons ÂŤ + Âť et ÂŤ - Âť pour contrĂ´ler Ă nouveau toutes les zones de ce cĂ´tĂŠ ensemble. Pour ce faire, ĂŠteignez ce cĂ´tĂŠ de lâalèse en appuyant sur le bouton ON/OFF, et rallumezle. Vous pouvez aussi attendre 60 secondes jusquâĂ ce que le contour de la zone sâĂŠteigne, puis appuyez sur le bouton ÂŤ + Âť ou ÂŤ - Âť. Appuyez sur le bouton ON/OFF pour ĂŠteindre le cĂ´tĂŠ de lâalèse que vous voulez rĂŠinitialiser. 14 Pour toute question ou assistance, veuillez visiter : www.sunbeam.com R&R_MattressPad_IB-single 12:21 PM Page 29 OPERATING INSTRUCTIONS Preheating the Mattress Pad Never get into a cold bed again. Preheat warms up your Mattress Pad before you get in. Select your desired heat setting and press Preheat for each individual side. This feature lets two people preheat their sides at different times. 1 To turn on preheat, after the Mattress Pad is on, press the âPreheatâ button. All zones will show a âPâ while they are preheating. NOTE: Preheat will not work on the zones that have the heat turned off âââ. See adjusting Zones individually on page 15. The zones will heat for 30 minutes at the highest setting âHâ and then return to their previously programmed heat settings. 2 To cancel preheat after activating it, simply press the âPreheatâ button again. The Mattress Padâs regular heat settings for each zone will resume. NOTE: At least one zone must be selected and have a heat setting higher than â â â for the preheat function to work. Zones with no heat setting (-) will not preheat For questions or support, please visit: www.sunbeam.com 15 R&R_MattressPad_IB-single 12:21 PM Page 30 MODE DâEMPLOI PrĂŠchauffage de lâalèse Nâentrez plus jamais dans un lit froid. Le prĂŠchauffage rĂŠchauffe votre alèse avant que vous alliez au lit. RĂŠglez la chaleur au niveau dĂŠsirĂŠ et appuyez sur PrĂŠchauffage pour chaque cĂ´tĂŠ distinct. Cette fonction permet Ă deux personnes de prĂŠchauffer leur cĂ´tĂŠ respectif Ă des moments diffĂŠrents. 1 Pour activer le prĂŠchauffage, après avoir allumĂŠ lâalèse, appuyez sur le bouton ÂŤ PrĂŠchauffer Âť. Toutes les zones afficheront un ÂŤ P Âť pendant le prĂŠchauffage. NOTE : Le prĂŠchauffage ne fonctionnera pas sur les zones oĂš la chaleur a ĂŠtĂŠ ĂŠteinte (ÂŤ - Âť). Consultez la rubrique RĂŠglage individuel des zones Ă la page 15. Les zones se rĂŠchaufferont pendant 30 minutes Ă leur rĂŠglage le plus ĂŠlevĂŠ ÂŤ H Âť et retourneront ensuite Ă leur niveau de chaleur programmĂŠ prĂŠcĂŠdemment. 2 Pour annuler le prĂŠchauffage après lâavoir activĂŠ, appuyez simplement sur le bouton ÂŤ PrĂŠchauffer Âť encore une fois. Les rĂŠglages ordinaires de chaleur de lâalèse reprendront pour chaque zone. Les zones sans rĂŠglage de chaleur (-) ne se NOTE : Au moins une zone doit prĂŠchaufferont pas ĂŞtre sĂŠlectionnĂŠe et avoir un rĂŠglage de chaleur supĂŠrieur Ă ÂŤ - Âť pour que la fonction de prĂŠchauffage puisse fonctionner. Pour toute question ou assistance, veuillez visiter : www.sunbeam.com 15 R&R_MattressPad_IB-single 12:21 PM Page 31 OPERATING INSTRUCTIONS Auto Off Auto Off conserves energy by automatically turning off each side of the Mattress Pad after 10 hours of use. This is the factory default setting, and the display will read âAuto Offâ when this feature is active. 1 To deactivate Auto Off, press the âAuto Off/Stay Onâ button on the remote control. The display will then read âStay Onâ, and the Mattress Pad will remain on until you turn it off using the âOn/Offâ buttons. Auto Off Deactivated 2 To reactivate Auto Off, press the âAuto Off/Stay Onâ button on the remote control. NOTE: After a power outage, turn the remote off, then turn it on again to turn the mattress pad back on. The timer of the Auto Off feature automatically resets, but your personal heat settings are maintained. NOTE: After a power outage, all timers (including preheat) are reset. Auto Off Activated 16 For questions or support, please visit: www.sunbeam.com R&R_MattressPad_IB-single 12:21 PM Page 32 MODE DâEMPLOI ArrĂŞt automatique LâarrĂŞt automatique ĂŠpargne lâĂŠnergie en ĂŠteignant automatiquement chaque cĂ´tĂŠ de lâalèse après 10 heures dâutilisation. Câest la valeur par dĂŠfaut rĂŠglĂŠe en usine, et lâaffichage montre ÂŤ ArrĂŞt automatique Âť quand cette fonction est active. 1 Pour dĂŠsactiver lâarrĂŞt automatique, appuyez sur le bouton ÂŤ ArrĂŞt automatique/Toujours allumĂŠ Âť de la tĂŠlĂŠcommande. Lâaffichage montrera ÂŤ Toujours allumĂŠ Âť et lâalèse restera allumĂŠe jusquâĂ ce que vous lâĂŠteigniez en utilisant les boutons ÂŤ On/Off Âť. ArrĂŞt automatique dĂŠsactivĂŠ 2 Pour rĂŠactiver lâarrĂŞt automatique, appuyez sur le bouton ÂŤ ArrĂŞt automatique/Toujours allumĂŠ Âť de la tĂŠlĂŠcommande. NOTE : Après une panne de secteur, ĂŠteignez la tĂŠlĂŠcommande et rallumez-la pour allumer lâalèse Ă nouveau. La minuterie de la fonction dâarrĂŞt automatique se rĂŠinitialise automatiquement, mais vos rĂŠglages de chaleur personnalisĂŠs sont retenus. NOTE : Après une panne de secteur, toutes les minuteries (incluant le prĂŠchauffage) sont rĂŠinitialisĂŠes. ArrĂŞt automatique activĂŠ 16 Pour toute question ou assistance, veuillez visiter : www.sunbeam.com R&R_MattressPad_IB-single 12:21 PM Page 33 QUEEN OR KING SIZE MATTRESS PAD For One User with a Queen/King Mattress Pad For one-person use, you can set both sides of the queen or king size Mattress Pad to operate together as three wide zones. Blue Zone Neck and Shoulders Blue Zone Lumbar Blue Zone Feet 1 Turn remote control off. 2 Flip the switch on the backside of the remote control from âOne Sideâ to âBoth Sidesâ. Flip the switch on the back of the remote control from âOne Sideâ to âBoth Sides.â 3 When the remote is set to âBoth Sidesâ either side of the control operates the entire Mattress Pad as three wide horizontal zones. For operating details, follow the âHow to Use a Twin or Full Size Mattress Padâ instructions in this manual on page 8. One Side Both Sides 4 To return to dual-sided operation, flip the switch on the backside of the remote control to the âOne Sideâ position. NOTE: As a precaution, if the remote control was left on while flipping the switch, the control will automatically turn off. Turn the remote control back on to resume operations. For questions or support, please visit: www.sunbeam.com 17 R&R_MattressPad_IB-single 12:21 PM Page 34 ALĂSE POUR LIT GRAND OU TRĂS GRAND Pour un seul utilisateur avec une alèse pour lit grand ou très grand Quand une seule personne lâutilise, les deux cĂ´tĂŠs de lâalèse pour lit grand ou très grand peuvent ĂŞtre configurĂŠs pour fonctionner ensemble comme trois zones larges. Zone bleue Nuque et ĂŠpaules Zone bleue Lombaire Zone bleue Pieds 1 Ăteignez la tĂŠlĂŠcommande. 2 Faites basculer lâinterrupteur au dos de la tĂŠlĂŠcommande de la position ÂŤ Un seul cĂ´tĂŠ Âť Ă celle de ÂŤ Deux cĂ´tĂŠs Âť. Faites basculer lâinterrupteur au dos de la tĂŠlĂŠcommande de la position ÂŤ Un seul cĂ´tĂŠ Âť Ă celle de ÂŤ Deux cĂ´tĂŠs Âť. One Side 3 Quand la tĂŠlĂŠcommande est Both configurĂŠe pour les ÂŤ Deux cĂ´tĂŠs Âť, Sides les deux cĂ´tĂŠs fonctionnent sur toute la surface de lâalèse comme trois larges zones horizontales. Pour plus de prĂŠcisions sur son fonctionnement, suivez les instructions Ă la rubrique ÂŤ Comment utiliser une alèse pour lit jumeau ou Ă deux places Âť dans ce guide Ă la page 8. 4 Pour revenir Ă lâutilisation Ă deux cĂ´tĂŠs distincts, faites basculer lâinterrupteur au dos de la tĂŠlĂŠcommande en position ÂŤ Un seul cĂ´tĂŠ Âť. NOTE : Par prĂŠcaution, si la tĂŠlĂŠcommande est allumĂŠe au moment de faire basculer lâinterrupteur, la commande sâĂŠteint automatiquement. Rallumez la tĂŠlĂŠcommande pour en reprendre lâutilisation. Pour toute question ou assistance, veuillez visiter : www.sunbeam.com 17 R&R_MattressPad_IB-single 12:21 PM Page 35 CARE AND CLEANING Taking care of your Mattress Pad is easy and safe as long as you follow a few simple steps. We recommend washing before initial use. Before Washing or Storing 1 Disconnect power cord from wall BEFORE detaching control cord from the Mattress Pad. 2 Ensure that no cords are still connected and none of the wires have worn through the fabric. 3 Carefully follow all washing instructions or your Mattress Pad may shrink and possibly cause a fire hazard. ⢠DO NOT submerge control in water. ⢠DO NOT dry clean your Mattress Pad. Dry-cleaning solvents may damage the wires. ⢠DO NOT use bleach or cleaning fluids. ⢠DO NOT use a wringer. ⢠DO NOT iron your Mattress Pad. ⢠DO NOT use mothballs or sprays of any kind. ⢠DO NOT reconnect the Mattress Pad or use it until it is COMPLETELY dry. ⢠DO NOT wash or put into water the power cord or any of the productâs cords. Machine Washing 1 Presoak the Mattress Pad for 15 minutes in mild soap and lukewarm water. 2 Wash in mild soap and lukewarm water on the âdelicateâ or âgentleâ cycle in the washer for two minutes. Remember, do not use bleach. 3 Rinse in fresh, lukewarm water. 4 Spin dry in the washing machine. Then gently stretch to its original size. 18 For questions or support, please visit: www.sunbeam.com R&R_MattressPad_IB-single 12:21 PM Page 36 SOINS ET NETTOYAGE Lâentretien de votre alèse est facile et sĂŠcuritaire tant que vous suivez quelques ĂŠtapes simples. Nous recommandons de la laver avant sa première utilisation. Avant le lavage ou le rangement 1 DĂŠbranchez le cordon dâalimentation de la prise murale AVANT de dĂŠtacher le cordon de commande de lâalèse. 2 Assurez-vous quâaucun cordon nâest encore branchĂŠ et quâaucun fil nâest passĂŠ au travers du tissu en raison de lâusure. 3 Prenez soin de bien suivre les instructions de nettoyage sinon votre alèse peut rĂŠtrĂŠcir et poser un risque dâincendie. ⢠NE PAS submerger la commande dans lâeau. ⢠NE PAS nettoyer votre alèse Ă sec. Les solvants de nettoyage Ă sec peuvent endommager les câbles. ⢠NE PAS utiliser dâeau de javel ou dâessences Ă dĂŠtacher. ⢠NE PAS utiliser dâessoreuse. ⢠NE PAS repasser votre alèse. ⢠NE PAS utiliser de boules Ă mites ou de vaporisateur dâaucune sorte. ⢠NE PAS rebrancher lâalèse ni lâutiliser jusquâĂ ce quâelle soit TOUT Ă FAIT sèche. ⢠NE PAS laver ni mettre Ă lâeau le cordon dâalimentation ou tout autre cordon du produit. Lavage Ă la machine 1 Faites tremper lâalèse pendant 15 minutes dans une solution de savon doux et dâeau tiède. 2 Lavez Ă la machine dans une solution de savon doux et dâeau tiède Ă cycle ÂŤ dĂŠlicat Âť ou ÂŤ doux Âť pendant deux minutes. Souvenez-vous de ne pas utiliser dâeau de javel. 3 Rincez dans de lâeau tiède fraĂŽche. 4 Passez Ă lâessorage centrifuge dans la machine Ă laver. Puis, ĂŠtirez lâalèse doucement jusquâĂ sa taille originale. 18 Pour toute question ou assistance, veuillez visiter : www.sunbeam.com R&R_MattressPad_IB-single 12:21 PM Page 37 CARE AND CLEANING Machine Drying CAUTION: Do not use commercial dryers or the dryers at your local Laundromat. They get too hot and would damage the wiring of the Mattress Pad. 1 Preheat the dryer on the âlowâ temperature setting for two minutes. 2 Place Mattress Pad into the dryer and tumble-dry for 10 minutes at a low temperature. 3 Remove the Mattress Pad while it is still damp and gently stretch it to its original size. 4 Drape the Mattress Pad over a clothesline or a shower rod. DO NOT use clothespins. 5 The Mattress Pad must be COMPLETELY dry before reconnecting the power plug or control plug. Hand Washing 1 Presoak the Mattress Pad for 15 minutes in mild soap and lukewarm water. 2 Gently squeeze the soapsuds through a few times. 3 Rinse in fresh, lukewarm water. Hand Drying 1 Gently stretch the Mattress Pad back to its original size. 2 Drape the Mattress Pad over a clothesline or hang over a shower rod. DO NOT use clothespins. 3 The Mattress Pad must be COMPLETELY dry before reconnecting the power plug or control plug. For questions or support, please visit: www.sunbeam.com 19 R&R_MattressPad_IB-single 12:21 PM Page 38 SOINS ET NETTOYAGE SĂŠchage Ă la machine MISE EN GARDE : Ne pas utiliser de sĂŠcheuses commerciales ni celles de votre laverie automatique locale. Elles dĂŠgagent trop de chaleur et peuvent endommager le câblage de lâalèse. 1 PrĂŠchauffez la sĂŠcheuse Ă basse tempĂŠrature pendant deux minutes. 2 DĂŠposez lâalèse dans la sĂŠcheuse et faites-la sĂŠcher par culbutage pendant 10 minutes Ă basse tempĂŠrature. 3 Retirez lâalèse bien quâelle soit encore humide et ĂŠtirez-la doucement jusquâĂ sa taille originale. 4 Ătendez lâalèse sur une corde Ă linge ou une tringle de douche. NE PAS utiliser de pinces Ă linge. 5 Lâalèse doit ĂŞtre TOUT Ă FAIT sèche avant de rebrancher la fiche dâalimentation ou la fiche de commande. Lavage Ă la main 1 Faites tremper lâalèse pendant 15 minutes dans une solution de savon doux et dâeau tiède. 2 Faites passer dĂŠlicatement lâeau savonneuse Ă travers lâalèse quelques fois. 3 Rincez dans de lâeau tiède fraĂŽche. SĂŠchage Ă la main 1 Ătirez lâalèse doucement jusquâĂ sa taille originale. 2 Ătendez lâalèse sur une corde Ă linge ou une tringle de douche. NE PAS utiliser de pinces Ă linge. 3 Lâalèse doit ĂŞtre TOUT Ă FAIT sèche avant de rebrancher la fiche dâalimentation ou la fiche de commande. Pour toute question ou assistance, veuillez visiter : www.sunbeam.com 19 R&R_MattressPad_IB-single 12:21 PM Page 39 FREQUENTLY ASKED QUESTIONS Q Who should NOT use the Rest & Relieve⢠Therapeutic Mattress Pad? A The following people should NOT use the zoned Mattress Pad: ⢠An infant ⢠Anyone under 18 years of age ⢠An incapacitated or immobile person ⢠A paraplegic ⢠A quadriplegic ⢠A diabetic ⢠Anyone insensitive to heat such as a person with poor blood circulation ⢠Anyone who cannot clearly understand the instructions and/or operate the controls Q My Mattress Pad doesnât heat properly. Troubleshooting checklist if your mattress pad doesnât heat: ⢠Are the cables securely connected to the base unit? ⢠Is the base unit plugged securely into a wall outlet ⢠Is the wall outlet working properly? ⢠Is the remote control turned on? ⢠Are the correct zones turned on ⢠Is the heat level set between 1-H? â â â means the zone will not heat. ⢠Did Auto Off turn off the mattress pad after 10 hours of use? ⢠If you experienced a power outage, did you turn the remote control off then turn it back on? ⢠Is the correct side of the mattress pad turned on (for queen and king size only)? ⢠Did you turn on the remote control BEFORE plugging in the base? If so turn off the control and back on so it synchronizes with the base. A Your heated product is not a heating pad. It will not feel hot to the touch when laid out flat in a normal manner. Try the following fold test to see if it is operating properly: 1 Fold the Mattress Pad over three times. 2 Make sure the Connector cable(s) are plugged into the Connector(s) at the foot of the Mattress Pad, and then plug the power cord into a wall outlet. 3 Turn on your heated product, then turn all zones to the highest settings and wait five to seven minutes. 4 Put your hand between the folds, and you should feel the Mattress Pad warming up. This means it is working properly. CAUTION: DO NOT continue the test for more than seven minutes. DO NOT attempt to make any internal adjustments to this appliance. If you have tried all of the solutions above and the heated product still doesnât work, stop using it immediately, disconnect the power cord and contact Sunbeam Consumer Care. 20 For questions or support, please visit: www.sunbeam.com R&R_MattressPad_IB-single 12:21 PM Page 40 FOIRE AUX QUESTIONS Q Qui ne doit pas utiliser lâalèse thĂŠrapeutique Rest & Relieveâ˘? R Les personnes suivantes ne doivent pas utiliser lâalèse Ă zones chauffantes : ⢠Tout nourrisson ⢠Toute personne âgĂŠe de moins de 18 ans ⢠Toute personne frappĂŠe dâincapacitĂŠ ou immobile ⢠Tout paraplĂŠgique ⢠Tout tĂŠtraplĂŠgique ⢠Tout diabĂŠtique ⢠Toute personne insensible Ă la chaleur comme celle qui a une circulation sanguine affaiblie ⢠Toute personne qui ne peut pas comprendre les instructions ou employer les commandes de lâappareil correctement Q Mon alèse ne se rĂŠchauffe pas correctement. Consultez cette liste de contrĂ´le pour dĂŠpanner votre alèse si elle ne dĂŠgage pas de chaleur : ⢠Les câbles sont-ils solidement branchĂŠs Ă lâunitĂŠ de base? ⢠LâunitĂŠ de base est-elle branchĂŠe solidement dans une prise murale? ⢠Est-ce que la prise murale fonctionnement normalement? ⢠La tĂŠlĂŠcommande est-elle allumĂŠe? ⢠Les zones correctes sont-elles allumĂŠes? ⢠Le rĂŠglage de la chaleur est-il entre 1 et H? ÂŤ - Âť signifie que la zone ne produira pas de chaleur. ⢠LâarrĂŞt automatique a-t-il ĂŠteint lâalèse après 10 heures dâutilisation? ⢠Si vous avez subi une panne de secteur, avez-vous ĂŠteint et rallumĂŠ la tĂŠlĂŠcommande? ⢠Est-ce que le bon cĂ´tĂŠ de lâalèse est allumĂŠ (pour les lits grands et très grands seulement)? ⢠Avez-vous allumĂŠ la tĂŠlĂŠcommande AVANT de la brancher Ă la base? Dans ce cas, ĂŠteignez et rallumez la commande pour la synchroniser avec la base. R Votre produit chauffant nâest pas un coussin chauffant. Il ne sera pas chaud au toucher quand il est ĂŠtendu Ă plat correctement. Essayez le test de pli suivant pour vĂŠrifier si elle fonctionne correctement : 1 Repliez lâalèse trois fois. 2 Assurez-vous que le ou les câbles connecteurs sont branchĂŠs aux fiches au pied de lâalèse, et enfichez le cordon dâalimentation dans une prise murale. 3 Allumez votre produit chauffant, puis allumez toutes les zones au rĂŠglage le plus haut et attendez de cinq Ă sept minutes. 4 Mettez la main entre les plis : vous devriez sentir lâalèse se rĂŠchauffer. Cela signifie quâelle fonctionne correctement. MISE EN GARDE : NE PAS continuer le test pendant plus de sept minutes. NE PAS tenter dâeffectuer de rĂŠglages internes Ă cet appareil. Si vous avez essayĂŠ toutes les solutions ci-dessus et le produit chauffant ne fonctionne toujours pas, arrĂŞtez immĂŠdiatement son utilisation, dĂŠconnectez le cordon dâalimentation et communiquez avec le Service Ă la clientèle de Sunbeam. 20 Pour toute question ou assistance, veuillez visiter : www.sunbeam.com R&R_MattressPad_IB-single 12:21 PM Page 41 FREQUENTLY ASKED QUESTIONS Q My base unit feels warm to the touch. Is this a problem? A No. The base unit may feel warm to the touch when functioning properly. Q My remote control doesnât work, and the display is blank. A Check to make sure the batteries are installed properly, and that the + and âon the batteries match the diagram in the battery compartment. Q My remote control doesnât work even though the display is on. A Check to make sure the cable(s) are securely connected between the foot of the Mattress Pad and the base unit under the bed. If it still doesnât work, the remote may be too far from the base unit to send proper signals. Try moving them closer together. If that does not work, make sure the power cord is securely connected to the wall outlet. If it is, check the wall outlet to be sure it is working properly. Turn off the remote control and then back on, to allow it to synchronize with the base. Q Preheat does not seem to work. A Be sure all the zones you wish to preheat are turned on and set for heat. Zones that are set to â â â will not preheat. Also, turn on the remote control, before pressing the Preheat button. Q How do I set Preheat for selected zones only? A To skip preheating for any zone, first press its corresponding âSelect Zoneâ button and lower its heat setting until a â â â appears on the display. Then press âPreheatâ. Because the â â â indicates that heat is turned off, zones with this setting will not preheat and also will not heat once preheat is finished and the regular heat settings resume. Q Will the Mattress Pad remember my settings between sessions? A After you turn the Mattress Pad off, all of your settings will be remembered so that the next time you turn it on, the previously programmed settings will resume. However, when the batteries are removed from the battery compartment, this memory is cleared. Preheat must be started each time you wish to you use this feature. Q What does a periodic beep and blinking light on the base unit mean? A The base unit is designed to notify you if a problem has been discovered, by beeping and flashing every 16 seconds when the control is on. (If you have a queen or king size Mattress Pad, your base unit has two lights, one for each side of the Mattress Pad. The blinking light will indicate which side of the pad has a problem.) First, check the heated product for visual damage. If no visual damage is found, unplug the system from wall outlet. Check that the control is well connected to the module. Plug the power cord into the wall outlet and turn the control On. If the product still does not operate after two or three times trying to reset, disconnect the power cord and contact Sunbeam Consumer Care. For questions or support, please visit: www.sunbeam.com 21 R&R_MattressPad_IB-single 12:21 PM Page 42 FOIRE AUX QUESTIONS Q Mon unitĂŠ de base est chaude au toucher. Est-ce un problème? R Non. LâunitĂŠ de base peut ĂŞtre chaude au toucher quand elle fonctionne correctement. Ma tĂŠlĂŠcommande ne fonctionne pas et lâaffichage est ĂŠteint. R VĂŠrifiez que les piles sont installĂŠes correctement et que les signes + et - sur les piles correspondent Ă ceux qui figurent dans le compartiment des piles. Ma tĂŠlĂŠcommande ne fonctionne pas bien que lâaffichage soit allumĂŠ. R VĂŠrifiez que le ou les câbles sont solidement branchĂŠs entre le pied de lâalèse et lâunitĂŠ de base sous le lit. Si elle ne fonctionne toujours pas, la tĂŠlĂŠcommande peut ĂŞtre trop ĂŠloignĂŠe de lâunitĂŠ de base pour transmettre les signaux correctement. Essayez de les rapprocher. Si ça ne fonctionne pas, assurez-vous que le cordon dâalimentation est solidement branchĂŠ Ă la prise murale. Dans lâaffirmative, vĂŠrifiez que la prise murale fonctionne correctement. Ăteignez et rallumez la tĂŠlĂŠcommande pour la synchroniser avec la base. Le prĂŠchauffage ne semble pas fonctionner. R Assurez-vous que toutes les zones que vous souhaitez prĂŠchauffer sont allumĂŠes et rĂŠglĂŠes pour se rĂŠchauffer. Les zones rĂŠglĂŠes Ă ÂŤ - Âť ne se prĂŠchaufferont pas. Allumez aussi la tĂŠlĂŠcommande avant dâappuyer sur le bouton PrĂŠchauffage. Q Comment puis-je configurer le prĂŠchauffage pour une sĂŠlection de zones seulement? R Pour sauter une zone et ne pas la prĂŠchauffer, appuyez dâabord sur son bouton ÂŤ SĂŠlection de zone Âť correspondant et abaissez son rĂŠglage de chaleur jusquâĂ ce que ÂŤ - Âť apparaisse sur lâaffichage. Appuyez ensuite sur ÂŤ PrĂŠchauffage Âť. Puisque le signe ÂŤ - Âť signifie que le chauffage est ĂŠteint, les zones ayant ce rĂŠglage ne se prĂŠchaufferont pas et ne dĂŠgageront pas de chaleur une fois que le prĂŠchauffage est terminĂŠ et que les rĂŠglages de chaleur ordinaires reprennent. Lâalèse mĂŠmorisera-t-elle mes rĂŠglages entre chaque utilisation? R Après avoir ĂŠteint lâalèse, tous vos rĂŠglages seront mĂŠmorisĂŠs pour que les rĂŠglages que vous avez programmĂŠs prĂŠcĂŠdemment reprennent la prochaine fois que vous lâallumez. Toutefois, si les piles sont retirĂŠes du compartiment de piles, cette mĂŠmoire est effacĂŠe. Le prĂŠchauffage doit ĂŞtre dĂŠmarrĂŠ chaque fois que vous souhaitez utiliser cette fonction. Que signifient le signal sonore pĂŠriodique et le tĂŠmoin clignotant sur lâunitĂŠ de base? R LâunitĂŠ de base est conçue pour vous avertir si un problème a ĂŠtĂŠ dĂŠcouvert en ĂŠmettant un signal sonore et un clignotement toutes les 16 secondes quand la commande est allumĂŠe. (Si vous avez une alèse pour lit grand ou très grand, votre unitĂŠ de base a deux tĂŠmoins, un pour chaque cĂ´tĂŠ de lâalèse. Le tĂŠmoin clignotant indiquera le cĂ´tĂŠ de lâalèse qui est problĂŠmatique.) Examinez dâabord le produit chauffant pour tout dommage visible. Si aucun dommage visible nâest repĂŠrĂŠ, dĂŠbranchez le système de la prise murale. VĂŠrifiez que la commande est bien branchĂŠe au module. Enfichez le cordon dâalimentation dans la prise murale et allumez la commande. Si le produit ne fonctionne toujours pas après deux ou trois tentatives de rĂŠinitialisation, dĂŠbranchez le cordon dâalimentation et communiquez avec Service Ă la clientèle de Sunbeam. Pour toute question ou assistance, veuillez visiter : www.sunbeam.com 21 R&R_MattressPad_IB-single 12:21 PM Page 43 FREQUENTLY ASKED QUESTIONS 10 Q How do I restart my Mattress Pad after a power failure? A Press the âOn/Offâ button to turn the remote control off, then press âOn/Offâ to turn the remote control back on. The Mattress Pad will begin to warm. 11 Q I bought two Mattress Pads for different bedrooms, and they donât seem to be operating correctly now. A When you have two more SunbeamÂŽ wireless remote-controlled devices in a home, there is a slight chance their signals may interfere with each other. To solve this problem permanently, you can easily reset one of the remote controls and base units so they communicate using a different signal. Hereâs how to do it: 1 Turn the remote control off. 2 Unplug the base unit from the wall, then replug it into the wall while the remote control is turned off. 3 Within two minutes, take the remote control and hold down âPreheatâ and âAuto Off/Stays Onâ simultaneously for three seconds, until a number appears on the display. Once the base unit beeps, you may let go â a new code has been assigned to the base. These new settings will be remembered, even after a power failure. 12 Q What do I do if my pet chews the cord, I lose my control or the control does not operate properly? A Please stop using the heated product immediately. Call our Consumer Service number listed under How to Obtain Warranty Service and ask for instructions on how and where to send the heated product. 13 Q I have heard that some heated products have EMF. What is this? A EMF stands for Electromagnetic Field. This is an electrical field that surrounds any wire that has current flowing along its length. Although several studies have been conducted to evaluate the impact, EMF has not been proven to be harmful. In any event, Sunbeam has reduced the strength of EMFs in its blankets/Mattress Pads/throws to very low levels. 14 Q What does the ETL label mean about safety of SunbeamÂŽ heated products? A Intertek Testing Services is a certified, independent testing organization that tests products in accordance with UL & Canadian safety standards and issues the ETL label for those products that meet the relevant standards. All SunbeamÂŽ products are tested to these standards and bear either the UL or ETL label to indicate that the product meets or exceeds the safety standards for heated products. 22 For questions or support, please visit: www.sunbeam.com R&R_MattressPad_IB-single 12:21 PM Page 44 FOIRE AUX QUESTIONS 10 Q Comment puis-je redĂŠmarrer mon alèse après une panne de secteur? R Appuyez sur le bouton ÂŤ On/Off Âť pour ĂŠteindre et rallumer la tĂŠlĂŠcommande. Lâalèse commencera Ă se rĂŠchauffer. 11 Q Jâai achetĂŠ deux alèses pour des chambres diffĂŠrentes et elles ne semblent plus fonctionner correctement maintenant. R Quand vous avez deux appareils Ă tĂŠlĂŠcommande sans fil SunbeamÂŽ dans une maison, il y a un lĂŠger risque que leurs signaux puissent entraver leur utilisation. Pour rĂŠsoudre ce problème pour de bon, vous pouvez facilement rĂŠinitialiser lâune des tĂŠlĂŠcommandes et des unitĂŠs de base pour quâelles communiquent en utilisant des signaux diffĂŠrents. Voici comment procĂŠder: 1 Ăteignez la tĂŠlĂŠcommande. 2 DĂŠbranchez et rebranchez lâunitĂŠ de base sur la prise murale, pendant que la tĂŠlĂŠcommande est ĂŠteinte. 3 Après deux minutes, prenez la tĂŠlĂŠcommande et maintenez enfoncĂŠs les boutons ÂŤ PrĂŠchauffage Âť et ÂŤ ArrĂŞt automatique/Reste allumĂŠ Âť simultanĂŠment pendant trois secondes, jusquâĂ ce quâun numĂŠro apparaisse sur lâaffichage. Dès que lâunitĂŠ de base ĂŠmet un signal sonore, vous pouvez relâcher les boutons : un nouveau code a ĂŠtĂŠ assignĂŠ Ă la base. Ces nouveaux rĂŠglages seront mĂŠmorisĂŠs, mĂŞme après une panne de secteur. 12 Q Que dois-je faire si mon animal domestique ronge le cordon, si je perds ma tĂŠlĂŠcommande ou si la commande ne fonctionne pas correctement? R Veuillez arrĂŞter dâutiliser le produit chauffant immĂŠdiatement. Composez notre numĂŠro de Service Ă la clientèle dans la rubrique ÂŤ Comment obtenir du service sous garantie Âť et demandez des instructions sur la manière et lâendroit oĂš vous devez expĂŠdier le produit chauffant. 13 Q Jâai entendu dire que certains produits chauffants produisent des CEM. Quâest-ce que câest? R CEM signifie champ ĂŠlectromagnĂŠtique. Il sâagit dâun champ ĂŠlectrique qui entoure tout fil oĂš un courant circule dans le sens de la longueur. Bien que de nombreuses ĂŠtudes ont ĂŠtĂŠ effectuĂŠes pour ĂŠvaluer leur impact, on nâa pas ĂŠtabli que les CEM sont nuisibles pour la santĂŠ. De toute façon, Sunbeam a rĂŠduit la puissance des CEM dans ses couvertures, ses alèses et ses jetĂŠs Ă des niveaux très bas. 14 Q Que signifie lâĂŠtiquette ETL pour la sĂŠcuritĂŠ des produits chauffants SunbeamÂŽ? R Intertek Testing Services est un organisme indĂŠpendant certifiĂŠ qui teste les produits conformĂŠment aux normes de sĂŠcuritĂŠ de UL et du Canada et qui appose lâĂŠtiquette ETL pour les produits qui respectent les normes pertinentes. Tous les produits SunbeamÂŽ sont testĂŠs en conformitĂŠ avec ces normes et portent une ĂŠtiquette UL ou ETL pour signaler quâils comblent ou dĂŠpassent les normes de sĂŠcuritĂŠ pour les produits chauffants. 22 Pour toute question ou assistance, veuillez visiter : www.sunbeam.com R&R_MattressPad_IB-single 12:21 PM Page 45 LIMITED WARRANTY 3 Year Limited Warranty Sunbeam Products, Inc. d/b/a Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively âJCSâ) warrants that for a period of three years from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty. This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty. This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes. What are the limits on JCSâs Liability? JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or statutory warranty or condition. Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty. JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise. JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party. Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction. For questions or support, please visit: www.sunbeam.com 23 R&R_MattressPad_IB-single 12:21 PM Page 46 GARANTIE LIMITĂE GARANTIE LIMITĂE DE 3 ANS Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, ou au Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions (collectivement ÂŤJCSÂť) garantit que pour une pĂŠriode de 3 (trois) ans Ă partir de la date dâachat, cet article sera exempt de tout vice de matĂŠriau et de fabrication. JCS se rĂŠserve le droit de rĂŠparer ou remplacer cet article ou toute pièce de celui-ci dont la dĂŠfectuositĂŠ a ĂŠtĂŠ constatĂŠe au cours de la pĂŠriode de garantie. Le remplacement se fera par un article ou composant neuf ou rĂŠusinĂŠ. Si lâarticle nâest plus disponible, il sera remplacĂŠ par un article semblable, de valeur ĂŠgale ou supĂŠrieure. La prĂŠsente constitue votre garantie exclusive. Nâessayez PAS de rĂŠparer ou dâajuster une fonction ĂŠlectrique ou mĂŠcanique du produit, sous peine dâannuler la garantie. Cette garantie est valable pour lâacheteur au dĂŠtail original Ă partir de la date de lâachat au dĂŠtail initial et elle nâest pas transfĂŠrable. Veuillez conserver le reçu dâachat original. La preuve dâachat est exigĂŠe pour tout service couvert par la garantie. Les concessionnaires JCS, centres de service et dĂŠtaillants qui vendent des articles JCS nâont pas le droit dâaltĂŠrer, de modifier ou de changer dâune manière quelconque les modalitĂŠs de cette garantie. Cette garantie ne couvre pas lâusure normale des pièces ni lâendom-magement attribuable Ă la nĂŠgligence, lâutilisation abusive de lâarticle, le branchement sur un circuit de tension ou courant inappropriĂŠ, le non-respect du mode dâemploi, le dĂŠmontage, la rĂŠparation ou lâaltĂŠration par quiconque, sauf JCS ou un centre de service JCS agrĂŠĂŠ. Cette garantie ne couvre pas non plus les cas de force majeure comme incendies, inondations, ouragans et tornades. Quelles sont les limites de la responsabilitĂŠ de JCS? JCS dĂŠcline toute responsabilitĂŠ en cas de dommages accessoires ou indirects rĂŠsultant du nonrespect de toute garantie ou condition explicite, implicite ou statutaire. Sauf dans la mesure interdite par la lĂŠgislation pertinente, toute garantie ou condition implicite concernant la qualitĂŠ commerciale ou lâaptitude Ă un usage particulier est limitĂŠe Ă la durĂŠe de la garantie ou condition ci-dessus. JCS dĂŠcline toute autre garantie, condition ou reprĂŠsentation, expresse, implicite, statutaire ou autre. JCS dĂŠcline toute responsabilitĂŠ de dommages de nâimporte quelle nature ĂŠmanant de lâachat, emploi ou emploi abusif ou incapacitĂŠ dâutiliser lâarticle, avec inclusion de dommages accessoires, spĂŠciaux, indirects ou semblables, ou perte de profits, ou de toute violation contractuelle, fondamentale ou autre, ou de toute demande portĂŠe contre lâacheteur par nâimporte quelle autre partie. Certains Ătats, provinces et juridictions interdisent dâexclure ou de limiter les dommages accessoires ou indirects, ou ne permettent pas la limitation de la durĂŠe dâapplication de la garantie implicite, de sorte que vous pouvez ne pas ĂŞtre assujetti aux limites ou exclusions ĂŠnoncĂŠes ci-dessus. Cette garantie vous confère des droits juridiques prĂŠcis et vous pouvez avoir dâautres droits, ces droits variant dâun Ătat, dâune province ou dâune juridiction Ă lâautre. Pour toute question ou assistance, veuillez visiter : www.sunbeam.com 23 R&R_MattressPad_IB-single 12:21 PM Page 47 How to obtain warranty service: Weâre Here to Help.For any questions you may have about your heated product,please visit our website at:www.sunbeam.com or contact Sunbeam Consumer Care at 1-800-892-7684 (United States) or1 800 667-8623 (Canada). In the U.S.A.,this warranty is offered by Sunbeam Products,Inc.d/b/a Jarden Consumer Solutions located in Boca Raton,Florida 33431.In Canada,this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited,located at 5975 Falbourne Street,Mississaugua,Ontario L5R 3V8. If you have any other problem or claim in connection with this product,please write out Consumer Service Department. PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE. FCC CERTIFIED This device complies with Part 15 of the FCC Rules.Operation is subject to the following twoconditions: (1) This device may not cause harmful interference,and (2) This device must accept anyinterference received,including interference that may cause undesired operation. Warning:Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. NOTE:This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.These limits are designed to provide reasonable protectionagainst harmful interference in a residential installation.This equipment generates,uses and canradiate radio frequency energy and,if not installed and used in accordance with the instructions,maycause harmful interference to radio communications.However,there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.If thisequipment does cause harmful interference to radio or television reception,which can be determinedby turning the equipment off and on,the user is encouraged to try to correct the interference by one ormore of the following measures: ⢠Reorient or relocate the receiving antenna. ⢠Increase the separation between the equipment and receiver. ⢠Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. ⢠Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. */%6453:$"/"%"$0.1-*"/$&/05*$& 5IJTEFWJDFDPNQMJFTXJUI*OEVTUSZ$BOBEBMJDFOTFFYFNQU344TUBOEBSE T 0QFSBUJPOJTTVCKFDUUPUIF GPMMPXJOHUXPDPOEJUJPOT UIJTEFWJDFNBZOPUDBVTFJOUFSGFSFODF BOE UIJTEFWJDFNVTUBDDFQUBOZ JOUFSGFSFODF JODMVEJOHJOUFSGFSFODFUIBUNBZDBVTFVOEFTJSFEPQFSBUJPOPGUIFEFWJDF Š20 Sunbeam Products,IncAll rights reserved. In U.S.A.: Distributed by Sunbeam Products,IncBoca Raton,FL 33431,U.S.A. In Canada:%JTUSJCVUFECZ/FXFMM*OEVTUSJFT$BOBEB*OD #SBNQUPO 0OUBSJP-:. Printed in U.S.A.SPR- 24 For questions or support, please visit: www.sunbeam.com R&R_MattressPad_IB-single 12:21 PM Page 48 Comment obtenir du service en vertu de la garantie Nous sommes ici pour vous aider.Pour toute question relative Ă votre produit chauffant,visitez notre site Web Ă lâadresse www.sunbeam.com ou contactez le service Ă la clientèle de Sunbeamau 1-800-892-7684 (Aux Ătats-Unis) or 1 800 667-8623 (au Canada). Aux Ătats-Unis â La prĂŠsente garantie est offerte par Sunbeam Products,Inc.faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions,situĂŠe Ă Boca Raton,Floride 33431. Au Canada â La prĂŠsente garantie est offerte par Sunbeam Corporation (Canada) Limited,situĂŠeau 5975 Falbourne Street,Mississauga (Ontario) L5R 3V8.Pour tout problème ou rĂŠclamation ence qui concerne lâarticle,veuillez ĂŠcrire au Service Ă la clientèle. NE RETOURNEZ CET ARTICLE NI Ă LâUNE DES ADRESSES CI-DESSUS NI AU LIEU DâACHAT. CERTIFICAT DE LA FCC Cet appareil est conforme Ă la Section 15 du Règlement de la FCC. Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut pas produire de brouillage nuisible, et (2) il doit accepter tout brouillage reçu,y compris ceux qui peuvent avoir des effets prĂŠjudiciables. Avertissement :Tous changements ou modifications apportĂŠs Ă cette unitĂŠ qui ne sont pas expressĂŠment acceptĂŠs par la partie responsable de la conformitĂŠ aux normes peuvent annuler le droit de lâutilisateur dâexploiter cet ĂŠquipement. NOTE :Ce matĂŠriel a ĂŠtĂŠ testĂŠ et sâest avĂŠrĂŠ ĂŞtre conforme aux limites des dispositifs numĂŠriques de Classe B,conformĂŠment Ă la Partie 15 du règlement de la FCC.Ces limites sont conçues pour fournir Ă une installation rĂŠsidentielle une protection raisonnable contre les brouillages nuisibles. Ce matĂŠriel produit,utilise et peut ĂŠmettre de lâĂŠnergie de frĂŠquence radio et sâil nâest pas installĂŠ et utilisĂŠ conformĂŠment au guide dâinstructions,celui-ci peut causer un brouillage dans les communications radio. $FQFOEBOU JMOZBBVDVOFHBSBOUJFRVFEVCSPVJMMBHFOFTFQSPEVJSBQBTEBOTVOFJOTUBMMBUJPO QBSUJDVMJĂSF4JDFNBUĂSJFMDBVTFVOCSPVJMMBHFOVJTJCMFĂMBSĂDFQUJPOSBEJPPVUĂMĂWJTJPO DFRVJQFVUĂUSF EĂUFSNJOĂFONFUUBOUMFEJTQPTJUJGIPSTUFOTJPOFUQVJTEFOPVWFBVFONBSDIF MVUJMJTBUFVSFTUFODPVSBHĂ ĂFOFNQMPZBOUBVNPJOTVOFEFTNFTVSFTTVJWBOUFT ⢠3ĂPSJFOUF[PVEĂQMBDF[MBOUFOOFEFSĂDFQUJPOFTTBZFSEFDPSSJHFSMFCSPVJMMBHF ⢠Augmentez la distance entre lâĂŠquipement et le rĂŠcepteur. ⢠Branchez lâĂŠquipement Ă une prise de courant dâun circuit diffĂŠrent de celui oĂš le rĂŠcepteur estbranchĂŠ. ⢠Consultez votre revendeur ou un technicien en radiotĂŠlĂŠvision expĂŠrimentĂŠ pour obtenir de lâaide. "7*4%&$0/'03.*5²Ž-"3²(-&.&/5"5*0/%h*/%6453*&$"/"%" -FQSĂTFOUBQQBSFJMFTUDPOGPSNFBVY$/3Eh*OEVTUSJF$BOBEBBQQMJDBCMFTBVYBQQBSFJMTSBEJPFYFNQUTEF MJDFODF-hFYQMPJUBUJPOFTUBVUPSJTĂFBVYEFVYDPOEJUJPOTTVJWBOUFT MhBQQBSFJMOFEPJUQBTQSPEVJSFEF CSPVJMMBHF FU MhVUJMJTBUFVSEFMhBQQBSFJMEPJUBDDFQUFSUPVUCSPVJMMBHFSBEJPĂMFDUSJRVFTVCJ NĂNFTJMF CSPVJMMBHFFTUTVTDFQUJCMFEhFODPNQSPNFUUSFMFGPODUJPOOFNFOU Š20 Sunbeam Products,Inc.Tous droits rĂŠservĂŠs. Aux Ătats-Unis: DistribuĂŠ par Sunbeam Products,InJBoca Raton,FL 33431,Ătats-Unis. Au Canada:DistribuĂŠ par /FXFMM*OEVTUSJFT$BOBEB*OD #SBNQUPO 0OUBSJP-:. ImprimĂŠ en Ătats-Unis. 24 Pour toute question ou assistance, veuillez visiter : www.sunbeam.com
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.5 Linearized : Yes Author : Charlene Taibi Create Date : 2018:06:08 11:53:10+08:00 Modify Date : 2018:06:08 11:53:10+08:00 XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.4-c006 80.159825, 2016/09/16-03:31:08 Producer : Acrobat Distiller 11.0 (Windows) Creator Tool : QuarkXPress: pictwpstops filter 1.0 Metadata Date : 2018:05:09 13:34:05-04:00 Format : application/pdf Title : R&R_MattressPad_IB-single Creator : Charlene Taibi Document ID : uuid:02f7e0e4-4cb2-11db-a48a-0014516508d2 Instance ID : uuid:b3509818-fdf7-4d90-b839-44b1fa1b30bb Page Count : 48EXIF Metadata provided by EXIF.tools