Coulisse CM07 MID Montor User Manual Manual CM 07 indd

Coulisse B.V. MID Montor Manual CM 07 indd

User manual

DC mid motor with remote operationMANUAL CM-07MOTION CM-07 DC MID MOTOR
MOTION CM-07 DC MID MOTORCM-07 DC mid motor with remote operationMotor featuresSpeed ControlConsistent  rolling speedBi-directionalTwo-way communication for real-time responseDC MotorDirect current motorTransformer/BatteryPowered by a 12V transformer or  battery tubeControl optionsSupportRemote Control Operate with a  remote controlApp ControlOperate with the MOTION appConnectivityCompatible with  home and building automationVideo   How to install, program and operatertube.nl/red985App Store   Download the  MOTION app rtube.nl/red981Google Play   Download the  MOTION app rtube.nl/red982
Conforms to UL Std. 325Certified to CSA Std. C22.2#247MOTION CM-07 DC MID MOTOREnglishEnglishWARNINGRead the instructions carefully before assembling and using the product. Assembly can be completed by non-professionals. For indoor use only.   Young  children  can  strangle themselves with the loop of pull cords, chains and tapes, and cords that operate window coverings.    To avoid strangulation and entanglement, keep cords out of reach of young children.    Cords may ensnare a child’s neck.   Move beds, cots and furniture away from window covering cords.   Do not tie cords together.   Make sure cords do not twist together and form a loop.CleaningFollow these general rules when cleaning the outside of the device and its components:   Use a damp, soft, lint-free cloth. Avoid getting moisture in openings.   Do not use aerosol sprays, solvents, alcohol, or abrasives.Service & SupportDo not perform repairs yourself. Do not attempt to open the device or disassemble it. You run the risk of electric shock and voiding the limited warranty. No user-serviceable parts are inside.      Warranty ServiceFirst follow the advice in this manual. If the product appears to be damaged or does not function properly, go to your local dealer for instructions on how to obtain warranty service.
MOTION CM-07 DC MID MOTORImportant Safety instructionsWARNING: To reduce the risk of severe injury or death, it is important to follow these instructions for personal safety. Save these instructions.   Read and follow all installation instructions.   This appliance can be used by children aged  8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children should not play with the appliance. Cleaning and user maintenance should not be performed by unsupervised children.   Do not allow children to play with fixed controls. Keep remote controls away from children.   Frequently examine the installation for imbalance and signs of wear or damage to cables and springs. Do not use if repair or adjustment is necessary.   This instruction manual is also available on the website.   The drive must be disconnected from its power source during cleaning, maintenance and when replacing parts.   The A-weighted emission sound pressure level of the drive is equal to or less than 70dB(A).   Indoor and household use only.   Disconnect the drive from the power supply or switch off the automatic controls when maintenance, such as window cleaning, is being carried out in the vicinity.   When operating a biased switch, make sure that other persons are kept away.   Do not operate when maintenance, such as window cleaning, is being carried out in the vicinity.   The tube motor must only be supplied  with safety extra low voltage corresponding to the marking on the appliance.   This appliance contains batteries that are non-replaceable. Important Installation instructionsWARNING: important safety instructions. Follow all instructions, since incorrect installation can lead to severe injury.    This motor can only be used with soft material for driven parts.   Hazardous unprotected moving parts of the drive must be installed higher than 2.0m above the floor or any other level surface  that could provide access to it.   Install the actuating member of a manual release at a height of less than 1.8m.   The actuating member of a biased switch is to be located within direct sight of the driven part but away from moving parts. It is to be installed at a minimum height of 1.5m and not accessible to the public.   The mass and the dimension of the driven part must be compatible with the rated torque and rated operating time.   Fixed controls have to be clearly visible after installation.   The driven part must be compatible with the rated torque (0.8N.m) and rated operating time (12min).   Minimum tube diameter: Ø25mm.   The drive is intended to be installed at a height of at least 2.0m above the floor or any other accessible level surface.   All-pole disconnection switches must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules.
MOTION CM-07 DC MID MOTOREnglishEnglishFCC ManualThis device complies with Part 15 of the FCC Rules.Operation is subject to the following two conditions:(1) this device may not cause harmful interference, and(2) this device must accept any interference received,including interference that may cause undesired operation. FCC ID: ZY4CM07 Regulatory Information  1 FCC Information for UserThis product does not contain any user-serviceable components and is to be used with approved antennas only. Any product changes or modifications will invalidate all applicable regulatory certifications and approvals. 2 FCC Electronic Emission NoticesThis device complies with part 15 of the FCC Rules.Operation is subject to the following two conditions:1. This device may not cause harmful interference2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 3 FCC Radio Frequency Interference statementThis equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device,pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protectionagainst harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. Thisequipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used inaccordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.Operation of this equipment in a residential area may cause harmful interference, in which case the user will be required to correct the interference at their own expense.If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct theinterference by one or more of the following measures:   Reorient or relocate the receiving antenna   Increase the distance separating the equipment and receiver   Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected   Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
MOTION CM-07 DC MID MOTORChannels Wall mountProgram blindsSingle selectChannel selectMax. blindsCM-11 Hand-held remote 1ŶŶ- - unlimitedCM-12Hand-held remote 5Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ unlimitedCM-13Hand-held remote 15 Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ unlimitedCM-15Wall remote 1ŶŶ- - unlimitedCM-16Wall remote  4 Ŷ- - - unlimitedCM-17Table remote 4-Ŷ- - unlimitedCM-18Pull remote 1 - - - - unlimitedCM-20Motion Wi-Fi bridge n/a ŶŶ--30
MOTION CM-07 DC MID MOTOREnglishMax.  scenesFrequency Range Power supply Length Width Height Certificatesdn/a 433 MHz 30 m with 1 concrete wall CR2430 3.0V 120 mm 45 mm 14 mm   dn/a 433 MHz 30 m with 1 concrete wall CR2430 3.0V 120 mm 45 mm 14 mm   dn/a 433 MHz 30 m with 1 concrete wall CR2430 3.0V 120 mm 45 mm 14 mm   dn/a 433 MHz 30 m with 1 concrete wall CR2430 3.0V 66 mm 32,5 mm 13,8 mm   dn/a 433 MHz 30 m with 1 concrete wall 3 x CR2430 3.0V 86 mm 86 mm 17 mm   dn/a 433 MHz 30 m with 1 concrete wall 2 x CR2450 3.0V 70,3 mm 62,7 mm 52,3 mm   dn/a 433 MHz 20 m open space 2 x LR44 1.5V 19,5 mm ø 69,9 mm   20  433 MHz Wi-FI 2.4 GHz 30 m with 1 concrete wall Micro USB - 5V DC 100 mm ø 25 mm
MOTION CM-07 DC MID MOTORPair buttonPair buttonChannelSelectionChannel  indicatorUpDownCentre(stop/favourite)Centre(stop/favourite)UpChannel indicatorDownRightLeftCM-111 Channel RemoteCM-125 Channel Remote
12341324MOTION CM-07 DC MID MOTORUpChannel indicatorRightDownPreviousChannelNextChannelCentre(stop/favourite)LeftChannel 1Channel 3Channel 2 Channel 4DownUpCentre(stop/favourite)Pair buttonPair buttonCM-1315 Channel RemoteCM-17 4 Channel Table RemoteEnglish
MOTION CM-07 DC MID MOTORCM-151 Channel Wall RemoteCM-164 Channel Wall RemotePairbuttonPairbuttonUpRightDownLeftCentre(stop/favourite)DownUpCentre (stop/favourite)
MOTION CM-07 DC MID MOTORCM-181 Channel Tassel RemoteCM-20Motion BridgeSee manual CM-20Pair buttonEnglish
12MOTION CM-07 DC MID MOTORFind the program button on your blindRoman blindVenetian blindPleated blindConnect power supplyOnly connect CM-21 (12VDC transformer) or CM-24 (rechargeable battery tube)
4.13.13.23.34.234MOTION CM-07 DC MID MOTOREnglishShortly press the down button to check if the blind unrolls the right way. If the blind moves up, the rotational direction must be changed. Pair a remote control that is able to program blinds. See pages 4 and 5 for remote control details. In this manual, CM-12 is displayed.WARNING: risk of damage. Stop the blind before reaching the end positions.End limits must be programmed to use a blind properly and to prevent it from being damaged.Proceed to step 9 if end limits are already set. Shortly press the program button on the motor. The blind will start stepping, indicating that program mode has been activated.(The blind keeps stepping until the program mode is deactivated.)Repeat steps 3.1 - 3.3 to remove a blind from a channel.Press the pair button on the back of the remote control to pair the blind with the selected channel. The blind will shortly stop stepping, indicating that the remote has been paired with the blind. Select a desired channel for the blind using the channel selection button on the remote control. Channel Selection Pair buttonChannel indicatorUpDownPair a remoteCheck rotational directionSimultaneously press the up and down button to change the rotational direction.
66.15.15MOTION CM-07 DC MID MOTORDownUpCentrePress and hold the down button until the blind reaches the desired bottom position. WARNING: risk of damage. Slowly approach the bottom position.Set bottom positionSimultaneously hold the centre and the up button until the blind stops stepping and starts stepping again.  The bottom position has been saved.
787.18.1MOTION CM-07 DC MID MOTORSet top positionDownCentrePress and hold the up button until the blind reaches the desired top position.  WARNING: risk of damage. Slowly approach the top position.UpEnglishSimultaneously hold the centre and down button until the blind stops stepping and starts stepping again.  The top position has been saved.
99.210.19.110MOTION CM-07 DC MID MOTORMove the blind to a desired favourite position. Shortly press the program button to deactivate program mode. The blind stops stepping and can be operated. CentreDeactivate program modeHold the centre button to save this favourite position. The blind shortly stops stepping, indicating the favorite position has been saved.Set favourite position (optional)
1112MOTION CM-07 DC MID MOTORRemote control: press the centre button to move the blind to the favourite position.Remote control: choose the channel to which the blind has been paired using the channel button.  Press the up or down button to operate the blind. Press the centre button to stop the blind.UpDownCentreChannel SelectionCentreOperate the blindMove to favourite positionEnglish
14.214.113.113.213.313.41314MOTION CM-07 DC MID MOTORMove the blind to a desired favourite position. Press the program button on the motor to activate program mode. The blind starts stepping.Hold the centre button to save this favourite position. The blind shortly stops stepping, indicating the favourite position has been saved succesfully. Press the program button on the motor to deactivate program mode. The blind stops stepping. Press the program button on the motor to activate program mode. The blind starts stepping.Hold the program button until the blind stops stepping (approximately 5 seconds) to deactivate or reactivate direct control. When pressing the up or down button on the remote control, the blind directly moves to its end positions (direct control). To operate the blind with smaller steps using the up and down button, direct control can be deactivated. Now, the blind only directly moves to its end positions when the up or down button is held longer than two seconds. CentreReset favourite positionDeactivate direct control (Recommended for Venetian blinds)
1515.1MOTION CM-07 DC MID MOTORIt is possible to only delete end limits or to do a factory reset. Factory reset will delete the end limits and remove the connection to any paired remote.  Press the program button on the motor to activate program mode.Delete end limits: to delete the end limits of the blind, hold the program button until the blind stops stepping for the first time, and keep holding the button until the blind stops stepping for the second time. (approximately 10 seconds)Factory reset: to reset the blind to factory defaults, hold the button for at least 20 seconds. The blind will stop stepping twice. After the second stop, the blind will give one extra step to confirm factory reset.Reset the blindEnglish
+161716.217.1 17.217.4 17.517.316.1MOTION CM-07 DC MID MOTORHold the program button to manually operate the blind. The blind will move as long as the button is being pressed. (max. 15 sec.) To move the blind in the opposite direction, release the program button and repeat step 16.1. In case there is no remote control or pull control, the blind can be operated with the program button on the motor.  Advanced optionsThe remote starts searching for blinds (search mode).This is indicated by the LEDs flashing from left to right.To activate Single select, simultaneously hold the centre button and press the pair button.To search for the next blind, press the right button. Search mode will be activated.To find the previous blind, press the left button.To exit Single select, press the right button during search mode.Once a blind is found, the channel LED will flash and the blind starts stepping, indicating that program mode has been activated. The blind can now be (un)paired to the remote and/or programmed.Single select makes it possible to activate program mode on a single blind through a remote control, without having to physically press the program button on the blind. Manual controlSingle select 5 channel remote
11+1818.118.318.218.4 18.5MOTION CM-07 DC MID MOTORThe remote starts searching for blinds (search mode). This is indicated by the horizontal bars on the remote.To activate Single select, simultaneously hold the centre button and press the pair button.Single select makes it possible to activate program mode on a single blind through a remote control, without having to physically press the program button on the blind. To search for the next blind, press the right button. Search mode will be activated. To find the previous blind, press the left button.To exit Single select, press the right button during search mode. The display shows the letter O.Once a blind is found, the channel number will flash and the blind starts stepping, indicating that program mode has been activated. The blind can now be (un)paired to the remote and/or programmed.Single select 15 channel remoteEnglish
113++2019.1 19.219.320.3 20.4 20.520.119.4 19.51920.2MOTION CM-07 DC MID MOTORChannel select makes it possible to copy blinds in between channels/remotes without having to physically press the program button on the motors.To activate channel select, simultaneously hold the channel selection button and press the pair button. Press the pair button on the (new) remote to pair the blinds with the new channel.To exit channel select, go back to the channel selected at step 19.1 and repeat step 19.2  All blinds in the selected channel will start stepping, indicating program mode has been activated. All blinds can be copied to a new channel on the same remote or a different remote. Select a new channel on the (new) remote.Channel select makes it possible to copy blinds in between channels/remotes without having to physically press the program button on the motors.Select the channel you would like to copy.To activate channel select, simultaneously hold the channel selection button and press the pair button. Press the program button on the (new) remote to pair the blinds with the (new) remote.To exit channel select, choose the channel you selected at step 20.1 and repeat step 20.2All blinds in the selected channel will start stepping, indicating program mode has been activated. All blinds can be copied to a new channel on the same remote or on different remotes. Select a channel on a (new) remote.Channel select 5 channel remoteSelect the channel from which the blinds must be copied.Channel select 15 channel remote
MOTION CM-07 DC MID MOTORFrequently Asked Questions Problem Cause SolutionBlind does not work.Power supply is not connected or   the rechargeable battery is empty.Connect the power supply to the motor  or charge the rechargeable battery tube.Remote battery is empty. (LEDs on remote are flashing rapidly.)Replace the battery in the remote.  See the manual of the remote.Remote battery is inserted incorrectly.  Replace the battery in the remote.  See the manual of the remote.Radio-frequency interference  Make sure that the antenna of the motor is out of the way of metal objects.The distance from the remote to  the motor is too far.Move closer to the motor. The remote is not connected to  the blind.Pair the remote with the motor.  See step 3. Multiple blinds respond to a remote. (Unable to program a single blind)Multiple blinds are paired with a single channel. Pair the blind with a free channel to program or use single select to program the blind.Blind moves in small steps. 1) No end limits are programmed.  2) Direct control is deactivated.1) Program end limits. See step 5 - 8. 2) Activate direct control. See step 14.Favourite position can not  be programmed.No end limits are programmed.  Program end limits . See step 5 - 8. Blind lowers too far. End limits are programmed incorrectly. Reprogram end limits. See step 5 - 8.Blind moves in the opposite direction.The rotational direction has been  set incorrectly.Change the rotational direction. See step 4.The blind keeps moving up and down. The blind is in program mode. Press the program button on the motor  to exit program mode.English
MOTION CM-07 DC MID MOTOR
MOTION CM-07 DC MID MOTORDisclaimer:© Copyright CoulisseAll rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form, by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, digital  or otherwise without the written permission of the publisher.Although this manual has been composed with the utmost  care, Coulisse B.V. does not accept any responsibility for damage due to mistakes and/or faults in this manual.Coulisse B.V. reserves the right to revise the manual and to revise and/or change its content at any time, without obligation to notify any person or entity of such revisions or changes.The most recent version replaces older versions of this manual. The most recent version is available at my.coulisse.com or by contacting your Coulisse contact person.We invite you to send remarks and comments about this manual to Coulisse at manuals@coulisse.com.For the latest information and updated manuals, visit rtube.nl/cm-07EnglishEnglish
CM-07 DC Mid-Motor mit FernsteuerungMotoreigenschaftenGeschwindigkeits-steuerungGleichmäßige RollgeschwindigkeitBidirektionalZwei-Wege-Kommunikation für Echtzeit-AntwortDC-MotorGleichstrommotorTransformator/BatterieAngetrieben von 12V-Transformator oder BatteriehülseSteuerungsoptionenSupportFernbedienung Betrieb per FernbedienungApp-SteuerungBetrieb über die MOTION-AppKonnektivitätKompatibel mit  Heim- und Gebäude-automatisierungVideo  Installierung, Programmierung und Betrieb rtube.nl/red985App-Store  Laden Sie die MOTION-App herunter rtube.nl/red981Google Play  Laden Sie die MOTION-App herunter rtube.nl/red982MOTION CM-07 DC MID MOTOR
Conforms to UL Std. 325Certified to CSA Std. C22.2#247EnglischDeutschReinigungBefolgen Sie bei der Reinigung des Systems und der einzelnen Komponenten diese allgemeinen Regeln:   Verwenden Sie ein feuchtes, weiches und fusselfreies Tuch. Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit in Öffnungen eindringt.     Verwenden Die keine Sprays, Lösungsmittel, Alkohol oder Scheuermittel.Service & SupportFühren Sie Reparaturen nie selbst durch. Versuchen Sie nicht das System zu öffnen oder auseinanderzunehmen. Sie riskieren einen Elektroschock und setzen gegebenenfalls die Garantie außer Kraft. Es befinden sich keine durch den Benutzer zu wartenden Teile im Inneren des Systems. GarantieserviceFolgen Sie zunächst den Hinweisen dieser Bedienungsanleitung. Sollte das Produkt beschädigt sein oder nicht korrekt funktionieren, wenden Sie sich bitte an einen Vertragshändler vor Ort, um gegebenenfalls die Produktgarantie in Anspruch zu nehmen.ACHTUNGLesen Sie die Gebrauchs-anweisung sorgfältig vor der Montage und Verwendung des Produkts. Montage kann durch Nicht-Profis gemacht sein. Nur für den Innenbereich.   Kleine Kinder können durch Schlingen in Zugschnüren, Ketten, Gurten und innen befindlichen Schnüren zum betätigen des Produktes stranguliert werden.   Schnüre sind aus der reich-weite von Kindern zu halten, um Strangulierung und Ver- wicklung zu vermeiden.    Der Hals eines Kindes kann in Schnüre Verwickelt werden.   Betten, Kinderbetten und Mö-bel sind Entfernt von Schnüren für Fensterdekorationen auf- zustellen.   Schnüre  dürfen  nicht  mit- einander verknüpft werden.    Es ist sicher zustellen, dass sich Schnüre nicht verwickeln und eine Schlinge bilden.MOTION CM-07 DC MID MOTOR
Wichtige SicherheitshinweiseWARNUNG: Zur Vermeidung von Verletzungs- und Todesrisiken. Für die Sicherheit von Menschen ist es wichtig, diese Hinweise zu beachten. Speichern Sie diese Hinweise.   Lesen und befolgen Sie sämtliche Installationshinweise.   Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder mentalen Kapazitäten oder mit einem Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet werden, sofern diese Personen Aufsicht oder Anweisungen in Bezug auf die sichere Nutzung dieses Geräts erhalten haben und die eingeschlossenen Risiken kennen. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Kinder sollten das Gerät nicht ohne Aufsicht reinigen oder warten.   Erlauben Sie es Kindern nicht, mit fest angebrachten Steuerungselementen zu spielen. Bewahren Sie Fernbedienungen außerhalb der Reichweite von Kindern auf.   Untersuchen Sie die Installation regelmäßig auf Ungleichgewicht sowie Zeichen von Verschleiß oder Schaden an Kabeln und Sprungfedern. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Reparaturen oder Anpassungen erforderlich sind.   Diese Bedienungsanleitung ist auch auf der Webseite verfügbar.   Der Antrieb sollte während der Reinigung, der Wartung sowie bei dem Ersetzen von Teilen von seiner Stromquelle abgeschlossen werden.   Der A-bewertete Emissionsschalldruckpegel beträgt höchstens 70dB(A).   Verwendung nur im Innenbereich und Haushalt.   Untersuchen Sie die Installation regelmäßig auf Ungleichgewicht sowie Zeichen von Verschleiß oder Schaden an Kabeln und Sprungfedern. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Reparaturen oder Anpassungen erforderlich sind.   Trennen Sie das Gerät von der Stromquelle oder schalten Sie die automatische Steuerung aus, wenn in der Umgebung Reinigungs- oder Wartungsarbeiten wie beispielsweise Fensterputzen vorgenommmen werden.    Bei der Verwendung eines Totmannschalters sollten Sie sicherstellen, dass andere Personen Abstand halten.   Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn in der Umgebung Reinigungs- oder Wartungsarbeiten wie beispielsweise Fensterputzen vorgenommmen werden.    Der Rohrmotor darf nur mit extraniedriger Sicherheitsspannung geliefert werden, entsprechend der Markierung auf dem Gerät.   Dieses Gerät enthält nicht ersetzbare Batterien. Wichtige InstallationshinweiseWARNUNG: Wichtige Sicherheitshinweise. Befolgen Sie sämtliche Hinweise, da eine fehlerhafte Installation zu ernsten Verletzungen führen kann.   Dieser Motor kann nur mit weichen Materialen für die Antriebsteile verwendet werden.   Gefährliche ungeschützte bewegliche Teile des Antriebs sollten mehr als 2m über dem Boden bzw. einer anderen Oberfläche, von der aus auf das Gerät zugegriffen werden kann, installiert werden.   Installieren Sie das betätigende Element der Handauslösung auf einer Höhe von weniger als 1,8m.   Das betätigende Element eines Totmannschalters sollte sich in Direktsicht des Antriebsteils befinden, aber entfernt von den beweglichen Teilen. Es sollte auf mindestens 1,5m Höhe installiert werden und nicht erreichbar für andere Personen sein.   Die Masse und Maße der Antriebsteile sollte MOTION CM-07 DC MID MOTOR
EnglischDeutschkompatibel sein mit dem Nenndrehmoment und der Nennbetriebszeit.   Die festen Steuerelemente sollten nach der Installation deutlich sichtbar sein.   Das Antriebsteil sollte kompatibel sein mit dem Nenndrehmoment (0,8N.m) und der Nennbetriebszeit (12min).   Minimaler Rohrdurchmesser: Ø25mm.   Der Antrieb sollte auf einer Höhe von mindestens 2,0m oberhalb des Bodens bzw. einer anderen Oberfläche, von der aus das Gerät erreicht werden kann, installiert werden.   Die allpolige Trennung muss gemäß den Verdrahtungsregeln in die feste Verkabelung integriert werden.FCC HandbuchDieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC-Richtlinien.Bei Betrieb müssen die folgenden zwei Bedingungen erfüllt sein:(1) dieses Gerät darf keine schädigenden Interferenzen verursachen, und(2) dieses Gerät muss jede empfangene Interferenz akzeptieren, einschließlich Interferenz, die unerwünschten Betrieb zur Folge haben könnte. FCC ID: ZY4CM07 Regulierungsinformationen  1 FCC Information für BenutzerDieses Produkt enthält keine durch den Benutzer zu wartenden Komponenten und darf ausschließlich mit genehmigten Antennen verwendet werden. Jegliche Änderungen oder Modifizierungen des Produkts machen sämtliche regulatorischen Zertifikate und Genehmigungen ungültig. 2 FCC Hinweis zu elektronischen EmissionenDieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC-Richtlinien. Bei Betrieb müssen die folgenden zwei Bedingungen erfüllt sein:1. Dieses Gerät darf keine schädigenden Interferenzen verursachen2. Dieses Gerät muss jede empfangene Interferenz akzeptieren, einschließlich Interferenz, die unerwünschten Betrieb zur Folge haben könnte. 3 FCC FunkstörungserklärungDieses Gerät wurde getestet, und es wurde festgestellt, dass es die Begrenzungen für ein digitales Gerät der Klasse B erfüllt,wie in Abschnitt 15 der FCC Richtlinien ausgeführt. Diese Begrenzungen dienen dazu, angemessene Sicherheit gegen schädigende Interferenzen zu wahren, wenn das Gerät in einer kommerziellen Umgebung betrieben wird. DiesesGerät erzeugt und nutzt Hochfrequenzenergie und kann dieselbe ausstrahlen. Wenn es nicht gemäß den Hinweisen installiert und verwendet wird, kann es schädigende Interferenzen für Funkgeräte verursachen.Der Betrieb dieses Geräts in einer Wohnumge-bung kann schädigende Interferenzen verur-sachen. In diesem Fall muss der Benutzer die Interferenz auf seine eigenen Kosten korrigieren.Sollte das Gerät schädigende Interferenzen für Radio- oder Fernsehempfang verursachen, was durch das An- und Abschalten des Geräts festgestellt werden kann, sollte der Benutzer versuchen, die Interferenzmit einer oder mehreren der folgenden Methoden zu korrigieren:   Richten Sie die Empfangsantennen neu aus oder platzieren Sie sie anders   Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger   Verbinden Sie das Gerät mit einer Steckdose eines anderen Stromkreises als jener, mit dem der Empfänger verbunden ist   Bitten Sie den Händler oder einen erfahrenen Radio-/TV-Techniker um RatMOTION CM-07 DC MID MOTOR
Kanäle Wand MontageProgram-mierung des RollosEinze-lauswahlKana-lauswahlMax.Rollos CM-11 Handfernbedienung  1ŶŶ- - unbegrenztCM-12Handfernbedienung 5Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ unbegrenztCM-13Handfernbedienung 15 Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ unbegrenztCM-15Wand-Fernbedienung 1ŶŶ- - unbegrenztCM-16Wand-Fernbedienung  4 Ŷ- - - unbegrenztCM-17Tisch-Fernbedienung  4-Ŷ- - unbegrenztCM-18Pull-Fernbedienung 1 - - - - unbegrenztCM-20Motion Wi-Fi-Brücke n/a ŶŶ--30MOTION CM-07 DC MID MOTOR
EnglischDeutschMax. SzenenFrequenz Bereich  Stromquelle Länge Breite Höhe Zertifikate nzt n/a 433 MHz30 m mit  1 konkreten MauerCR2430 3,0V 120 mm 45 mm 14 mm   nzt n/a 433 MHz30 m mit  1 konkreten MauerCR2430 3,0V 120 mm 45 mm 14 mm   nzt n/a 433 MHz30 m mit  1 konkreten MauerCR2430 3,0V 120 mm 45 mm 14 mm   nzt n/a 433 MHz30 m mit  1 konkreten MauerCR2430 3,0V 66 mm 32,5 mm 13,8 mm   nzt n/a 433 MHz30 m mit  1 konkreten Mauer3 x CR2430 3,0V 86 mm 86 mm 17 mm   nzt n/a 433 MHz30 m mit  1 konkreten Mauer2 x CR2450 3,0V 70,3 mm 62,7 mm 52,3 mm   nzt n/a 433 MHz 20 m offener Raum 2 x LR44 1,5V 19,5 mm ø 69,9 mm   20  433 MHz Wi-FI 2,4 GHz30 m mit  1 konkreten MauerMicro USB - 5V DC 100 mm ø 25 mm   MOTION CM-07 DC MID MOTOR
Kopplung KnopfKopplung KnopfKanalAuswahlKanalanzeigeHochRunterMitte(stop/bevorzugt)Mitte(stop/bevorzugt)HochKanalanzeigeRunterRechtsLinksCM-111 Kanal-Fernbedienung CM-125 Kanal-FernbedienungMOTION CM-07 DC MID MOTOR
12341324EnglischDeutschHochKanalanzeigeRechtsRunterVorherigerKanalNächsterKanalMitte(stop/bevorzugt)LinksKanal 1Kanal 3Kanal 2 Kanal 4RunterHochMitte (stop/bevorzugt)Kopplung KnopfKopplung KnopfCM-1315 Kanal-FernbedienungCM-17 4 Kanal Tisch-FernbedienungMOTION CM-07 DC MID MOTOR
CM-151 Kanal Wand-FernbedienungCM-164 Kanal Wand-FernbedienungKopplungKnopfKopplungKnopfHochRechtsRunterLinksMitte (stop/bevorzugt)RunterHochMitte (stop/bevorzugt)MOTION CM-07 DC MID MOTOR
EnglischDeutschCM-181 Channel Qasten-FernbedienungCM-20BewegungsachseSiehe Anleitung CM-20Kopplung KnopfMOTION CM-07 DC MID MOTOR
12Den Programmknopf auf Ihrem Rollo findenRömisches RolloVenezianisches RolloPlissiertes RolloStromversorgung anschließenNur mit CM-21 (12VDC Transformator) oder CM-24 (wiederaufladbare Batteriehülse) verbindenMOTION CM-07 DC MID MOTOR
4.13.13.23.34.234Drücken Sie kurz den Runter-Knopf, um zu prüfen, ob das Rollo sich in der richtigen Richtung entrollt. Wenn das Rollo sich nach oben bewegt, muss die Rotationsrichtung verändert werden. Mit einer Fernbedienung koppeln, mit der sich Rollos programmieren lassen. Siehe Seiten 4 und 5 für Fernbedienungsdetails. In diesem Handbuch ist ein CM-12 dargestellt.WARNUNG: Beschädigungsgefahr. Halten Sie das Rollo an, bevor es die Endpositionen erreicht.Obere und untere Endpositionen müssen programmiert werden, um ein Rollo ordnungsgemäß zu verwenden und Schäden zu vermeiden. Fahren Sie fort mit Schritt 9, falls die Endpositionen bereits eingestellt sind. Drücken Sie kurz den Programm-Knopf auf dem Motor.  Das Rollo beginnt, sich schrittweise zu bewegen, um anzuzeigen, dass der Programmmodus aktiviert wurde.(Das Rollo bewegt sich schrittweise, bis der Programmmodus deaktiviert wird.)Wiederholen Sie die Schritte 3.1 - 3.3, um ein Rollo von einem Kanal zu entfernen.Drücken Sie den Kopplungs-Knopf auf der Rückseite der Fernbedienung, um das Rollo mit dem ausgewählten Kanal zu verkoppeln. Das Rollo wird kurz darauf die Bewegungen einstellen, um zu signalisieren, dass die  Fernbedienung mit dem Rollo verkoppelt wurde. Wählen Sie den gewünschten Kanal für das Rollo aus, indem Sie den Knopf zur Kanalauswahl auf der Fernbedienung betätigen. Kanal-auswahl Kopplung KnopfKanal-anzeigeHochRunterMit einer Fernbedienung koppelnRotationsrichtung überprüfenDrücken Sie gleichzeitig den Runter- und Rauf-Knopf, um die Rotationsrichtung zu verändern.EnglischDeutschMOTION CM-07 DC MID MOTOR
66.15.15RunterHochMitteDrücken und halten Sie den Runter-Knopf, bis das Rollo die gewünschte untere Position erreicht. WARNUNG: Beschädigungsgefahr. Bringen Sie das Rollo langsam in die untere Position.Untere Position einstellenHalten Sie gleichzeitig den mittleren  und den Rauf-Knopf gedrückt, bis das Rollo aufhört, sich schrittweise zu bewegen, und wieder anfängt, sich schrittweise zu bewegen.  Die untere Position wurde gespeichert.MOTION CM-07 DC MID MOTOR
787.18.1EnglischDeutschObere Position einstellenRunterMitteDrücken und halten Sie den Rauf- Knopf, bis das Rollo die gewünschte obere Position erreicht.  WARNUNG: Beschädigungsgefahr. Bringen Sie das Rollo langsam in die obere Position.HochHalten Sie gleichzeitig den mittleren und den Runter-Knopf gedrückt, bis das  Rollo aufhört, sich schrittweise zu bewegen, und wieder anfängt, sich schrittweise zu bewegen.  Die obere Position wurde gespeichert.MOTION CM-07 DC MID MOTOR
99.210.19.110Bringen Sie das Rollo in Ihre gewünschte Lieblingsposition. Halten Sie kurz den Programmknopf gedrückt, um den Programmiermodus zu deaktivieren. Das Rollo hört auf, sich zu bewegen, und kann normal benutzt werden. MitteProgrammiermodus deaktivierenHalten Sie den mittleren Knopf gedrückt, um diese Lieblingsposition zu speichern. Das Rollo hört kurz auf, sich zu bewegen, um anzuzeigen, dass die Lieblingsposition gespeichert wurde.Lieblingsposition einstellen (optional)MOTION CM-07 DC MID MOTOR
1112EnglischDeutschFernbedienung: Drücken Sie den mittleren Knopf, um das Rollo in Ihre Lieblingsposition zu bringen.Fernbedienung: Wählen Sie mithilfe des  Kanal-Knopfs den Kanal aus, mit dem das Rollo gekoppelt wurde.  Drücken Sie den Hoch- oder Runter-Knopf, um das Rollo zu steuern. Drücken Sie den mittleren Knopf, um das Rollo anzuhalten.HochRunterMitteKanal-auswahlMitteDas Rollo benutzenIn Lieblingsposition bringenMOTION CM-07 DC MID MOTOR
14.214.113.113.213.313.41314Bringen Sie das Rollo in Ihre gewünschte Lieblingsposition. Drücken Sie den Programm-Knopf auf dem Motor, um den Programmier-modus zu aktivieren. Das Rollo beginnt, sich schrittweise zu bewegen.Halten Sie den mittleren Kopf gedrückt, um die aktuelle Position als Lieblingsposition zu speichern. Das Rollo hört kurz darauf auf, sich zu bewegen, um anzuzeigen, dass die Lieblingsposition gespeichert wurde. Drücken Sie den Programm-Knopf auf dem Motor, um den Programmiermodus zu deaktivieren. Das Rollo hört auf, sich zu bewegen. Drücken Sie den Programm-Knopf auf dem Motor, um den Programmiermodus zu aktivieren. Das Rollo beginnt, sich schrittweise zu bewegen.Halten Sie den Programm-gedrückt, bis das Rollo aufhört, sich zu bewegen  (ca. 5 Sekunden), um die Direktsteuerung zu aktivieren oder zu deaktivieren. Wenn Sie den Hoch- oder Runter-Knopf auf der Fernbedienung drücken, bewegt sich das Rollo direkt in seine Endpositionen (Direktsteuerung). Um das Rollo mit dem Hoch- und Runterknopf in kleineren Schritten zu steuern, können Sie die Direktsteuerung deaktivieren. Nun bewegt sich das Rollo nur dann direkt in seine Endpositionen, wenn der Hoch- oder Runter-Knopf länger als zwei Sekunden gedrückt wird. MitteLieblingsposition neu einrichtenDirektsteuerung deaktivieren (empfohlen bei venezianischen Rollos)MOTION CM-07 DC MID MOTOR
1515.1EnglischDeutschSie können entweder nur die Endpositionen neu einstellen oder das Gerät auf die Werkseinstellungen zurücksetzen. Wenn Sie das Gerät auf die Werkseinstellungen zurücksetzen, werden die Endpositionen sowie die Verbindung zu sämtlichen gekoppelten Fernbedienungen gelöscht.  Drücken Sie den Programmknopf auf dem Motor, um den Programmiermodus zu aktivieren.Endpositionen löschen: Um die Endpositionen des Rollos zu löschen, halten Sie den Programm-Knopf gedrückt, bis das Rollo zum ersten Mal aufhört, sich schrittweise zu bewegen. Anschließend halten Sie den Knopf gedrückt, bis das Rollo ein zweites Mal aufhört, sich zu bewegen.  (Ca. 10 Sekunden)Auf Werkseinstellungen zurücksetzen: Um das Rollo auf Werkseinstellungen zurückzusetzen, halten Sie den Knopf für mindestens 20 Sekunden gedrückt. Das Rollo wird zweimal aufhören, sich schrittweise zu bewegen. Nach dem zweiten Stopp wird das Rollo einen einzigen weiteren Schritt machen, um die Zurücksetzung auf Werkseinstellungen zu bestätigen.Rollo neu einrichtenMOTION CM-07 DC MID MOTOR
+161716.217.1 17.217.4 17.517.316.1 Halten Sie den Programm-Knopf gedrückt, um das Rollo manuell zu bedienen. Das Rollo wird sich bewegen, solange der Knopf gedrückt gehalten wird. (Max. 15 Sek.) Um das Rollo in die entgegengesetzte Richtung zu bewegen, lassen Sie den Programm-Knopf los und wiederholen Sie Schritt 16.1. Falls keine Fern- oder Pull-Steuerung verfügbar ist, kann das Rollo mit dem Programmknopf auf dem Motor gesteuert werden.  Erweiterte OptionenDie Fernbedienung beginnt, nach Rollos zu suchen (Suchmodus).Dies wird angezeigt, indem die LEDs von links nach rechts blinken.Um die Einzelauswahl zu aktivieren, halten Sie gleichzeitig den mittleren Knopf gedrückt und drücken Sie den Kopplungs-Knopf.Um nach dem nächsten Rollo zu suchen, drücken Sie den Rechts-Knopf. Der Suchmodus wird aktiviert.Um das vor-herige Rollo zu finden, drücken Sie den Links-Knopf.Um die Ein-zelauswahl zu beenden, drücken Sie den Rechts-Knopf während des Such-modus.Sobald ein Rollo gefunden wird, blinkt die LED auf, und das Rollo beginnt, sich schrittweise zu be-wegen, um anzuzeigen, dass der Programmier-modus aktiviert wurde. Das Rollo kann nun mit der Fernbedienung gekoppelt (oder von ihr entkoppelt) und/oder programmiert werden.Die Einzelauswahl ermöglicht es, den Programmiermodus auf einem einzelnen Rollo durch eine Fernbedienung zu aktivieren, ohne dass Sie den Programmknopf auf dem Rollo physisch betätigen müssen. Manuelle SteuerungEinzelauswahl 5 Kanal-FernbedienungMOTION CM-07 DC MID MOTOR
11+1818.118.318.218.4 18.5EnglischDeutschDie Fernbedienung beginnt, nach Rollos zu suchen (Suchmodus). Dies wird durch horizontale Balken auf der Fernbedienung angezeigt.Um die Einzelauswahl zu aktivieren, halten Sie gleichzeitig den mittleren Knopf gedrückt und drücken Sie den Kopplungs-Knopf.Die Einzelauswahl ermöglicht es, den Programmiermodus auf einem einzelnen Rollo durch eine Fernbedienung zu aktivieren, ohne dass Sie den Programmknopf auf dem Rollo physisch betätigen müssen. Um nach dem nächsten Rollo zu suchen, drücken Sie den Rechts-Knopf. Der Suchmodus wird aktiviert. Um das vorherige Rollo zu finden, drücken Sie den Links-Knopf.Um die Einzelauswahl zu beenden, drücken Sie den Rechts-Knopf während des Suchmodus. Das Display wird den Buchstaben O anzeigen.Sobald ein Rollo ge-funden wurde, blinkt die Kanalnummer auf und das Rollo beginnt, sich schrittweise zu bewegen, um an-zuzeigen, dass der Programmiermodus aktiviert wurde.Das Rollo kann nun mit der Fernbedienung gekoppelt (oder von ihr entkoppelt) und/oder programmiert werden. Einzelauswahl 15 Kanal-FernbedienungMOTION CM-07 DC MID MOTOR
113++2019.1 19.219.320.320.4 20.520.119.4 19.51920.2Kanalauswahl ermöglicht es, Rollos zwischen Kanälen/Fernbedienungen zu kopieren, ohne dass Sie den Programmknopf auf den Motoren physisch betätigen müssen.Um die Kanalauswahl zu aktivieren, halten Sie gleichzeitig den Kanal -Auswahl-Knopf gedrückt und drücken Sie den Kopplungs-Knopf. Halten Sie den Kopplungs-Knopf auf der (neuen) Fernbedienung gedrückt, um die Rollos auf den neuen Kanal zu kopieren.Um einen Kanal zu verlassen, gehen Sie zurück zu zu dem Kanal, den Sie in Schritt 19.1. ausgewählt haben, und wiederholen Sie Schritt 19.2.  Alle Rollos im ausgewähl-ten Kanal beginnen, sich schrittweise zu bewegen, um anzuzeigen, das der Programmiermodus aktiviert wurde. Alle Rollos können auf einen neuen Kanal auf derselben oder einer anderen Fernbe-dienung kopiert werden. Einen neuen Kanal auf der (neuen) Fernbedienung auswählen.Kanalauswahl ermöglicht es, Rollos zwischen Kanälen/Fernbedienungen zu kopieren, ohne dass Sie den Programmknopf auf den Motoren physisch betätigen müssen.Wählen Sie den Kanal aus, den Sie kopieren möchten.Um die Kanalauswahl zu aktivieren, halten Sie gleichzeitig den Kanal -Auswahl-Knopf gedrückt und drücken Sie den Kopplungs-Knopf. Drücken Sie den Programmknopf auf der (neuen) Fernbedienung, um die Rollos mit der (neuen) Fernbedienung zu koppeln. Um die Kanalauswahl zu verlassen, wählen Sie den Kanal aus, den Sie unter Schritt 20.1. ausgesucht haben, und wiederholen Sie Schritt 20.2.Alle Rollos im ausgewähl-ten Kanal beginnen, sich schrittweise zu bewegen, um anzuzeigen, das der Programmiermodus ak-tiviert wurde. Alle Rollos im ausgewählten Kanal beginnen, sich schritt-weise zu bewegen, um anzuzeigen, das der Pro-grammiermodus aktiviert wurde. Wählen Sie einen Kanal auf der (neuen) Fernbedienung aus.Kanalauswahl 5 Kanal-FernbedienungWählen Sie den Kanal aus, von dem die Rollos kopiert werden sollen.Kanalauswahl 15 Kanal-FernbedienungMOTION CM-07 DC MID MOTOR
EnglischDeutschHäufig gestellte Fragen Problem Grund LösungRollo funktioniert nicht.Das Rollo ist nicht mit der Stromquelle verbunden, oder die wiederaufladbare Batterie ist leer.Verbinden Sie den Motor mit der Stromquelle oder laden Sie die wiederaufladbare Batterie auf.Die Fernbedienungsbatterie ist leer. (LEDs der Fernbedienung blinken schnell.)Ersetzen Sie die Batterie in der Fernbedienung.   Siehe Handbuch der Fernbedienung.Siehe Handbuch der Fernbedienung.  Ersetzen Sie die Batterie in der Fernbedienung.  Siehe Handbuch der Fernbedienung.Hochfrequenzstörung  Stellen Sie sicher, dass die Motorantenne sich nicht neben Metallobjekten befindet.Der Abstand der Fernbedienung zum Motor ist zu groß.Nähern Sie sich dem Motor. Die Fernbedienung ist nicht mit dem Rollo verbunden.Koppeln Sie die Fernbedienung mit dem Motor. Siehe Schritt 3. Mehrere Rollos reagieren auf eine Fernbedienung. (Es ist nicht möglich, ein einzelnes Rollo zu programmieren)Mehrere Rollos sind mit einem einzigen Kanal gekoppelt. Koppeln Sie das Rollo zum Programmieren an einen freien Kanal, oder verwenden Sie die Einzelauswahl, um das Rollo zu programmieren. Rollo bewegt sich in kleinen Schritten.  1) Keine Endpositionen programmiert.  2) Direktsteuerung ist deaktiviert.  1) Endpositionen programmieren.  Siehe Schritte 5 - 8. 2) Direktsteuerung aktivieren.  Siehe Schritt 14.Lieblingsposition kann nicht programmiert werden Keine Endpositionen sind programmiert.  Endpositionen programmieren. Siehe Schritte 5 - 8. Rollo fährt zu weit nach unten.  Endpositionen sind falsch programmiert.  Endpositionen neu programmieren.  Siehe Schritte 5 - 8.Rollo bewegt sich in die entgegengesetzte Richtung.Die Rotationsrichtung ist falsch eingestellt.  Rotationsrichtung ändern. Siehe Schritt 4.Das Rollo bewegt sich hoch und runter. Das Rollo befindet sich im Programmiermodus. Drücken Sie den Programmknopf auf dem Motor, um den Programmiermodus zu verlassen.MOTION CM-07 DC MID MOTOR
MOTION CM-07 DC MID MOTOR
EnglischDeutschHaftungsausschluss:© Copyright CoulisseAlle Rechte vorbehalten. Keine der hier aufgeführten Inhalte dürfen ohne schriftliche Zustimmung des Herausgebers reproduziert, in elektronischen Systemen verarbeitet oder gespeichert werden, weder elektronisch, noch maschinell, bildtechnisch, digital oder auf irgendeine andere Art und Weise.Obwohl diese Bedienungsanleitung sorgfältig zusammengestellt wurde, können Fehler enthalten sein. Coulisse B.V. ist nicht verantwortlich für Schäden, die aufgrund von fehlerhaften Informationen in dieser Bedienungsanleitung zustande gekommen sind und übernimmt keinerlei Haftung.Coulisse B.V. behält sich das Recht vor, diese Bedienungsanleitung jederzeit zu überarbeiten und im Zuge dessen die Inhalte zu ändern. Coulisse B.V. ist nicht dazu verpflichtet, Personen oder Institutionen über vorgenommene Änderungen in dieser Bedienungsanleitung zu informieren.Die aktuellste Version dieses Dokuments ersetzt automatisch die vorherige Version. Die aktuellste Version dieser Bedienungsanleitung ist auf mycoulisse.com zu finden oder kann bei einer Kontaktperson bei Coulisse abgefragt werden.Sollten Sie Anmerkungen oder Verbesserungsvorschläge zu dieser Bedienungsanleitung haben, sende Sie diese gerne an manuals@coulisse.com.Für mehr Informationen und aktualisierte Bedienungsanleitungen besuchen Sie bitte rtube.nl/cm-07MOTION CM-07 DC MID MOTOR
CM-07 Moteur intermédiaire DC avec fonctionnement à distanceCaractéristiques du moteurRégulateur de vitesseVitesse d'engrènement constanteBidirectionnelCommunication bidirectionnelle  pour une réponse  en temps réelMoteur DCMoteur à courant continuTransformateur / BatterieAlimenté par un transformateur 12V ou tube de batterieOptions de contrôleSupportTélécommande Fonctionne avec une  télécommandeContrôle de l'applicationFonctionne avec l'application MOTIONConnectivitéCompatible avec l' automatisation domestique et d'immeubleVidéo  Comment installer,  programmer et faire fonctionnerrtube.nl/red985App Store  Téléchargez le  MOTION  apprtube.nl/red981Google Play  Téléchargez le  MOTION  apprtube.nl/red982MOTION CM-07  DC MID MOTEUR
Conforms to UL Std. 325Certified to CSA Std. C22.2#247EnglishFrançaisAVERTISSEMENTLisez attentivement les instructions avant d'assembler et d'utiliser le produit.  Le montage peut être effectué par des non professionnels.Usage intérieur uniquement   Des cas d’étranglements dus aux boucles dans les cordons de hissage, chaînes, bandes et cordons intérieurs servant à actionner le produit ont déjà été observés chez de jeunes enfants.    Pour éviter les étranglements et enchevêtrements, tenez les cordons hors de portée des jeunes enfants. Les cordons peuvent s’enrouler autour du cou des enfants.    Ne placez pas de lit d’enfant, parc ou meuble à proximité des cordons de hissage.    Ne nouez pas les cordons entre eux.    Assurez-vous que les cordons ne soient pas emmêlés et qu’ils ne forment pas de boucle.NettoyageSuivez les règles générales suivantes lors du nettoyage de la partie extérieure de l’appareil et de ses composants:   Utilisez un chiffon non pelucheux, doux et humide. Veillez à ne pas laisser pénétrer d’humidité dans les ouvertures.   N’utilisez pas d’aérosols, de solvants, d’alcool ou de produits abrasifs.Entretien et assistanceNe procédez pas aux réparations vous-même. Ne tentez pas d’ouvrir ou de démonter l’appareil. Vous risquez de vous exposer à une décharge électrique et d’annuler la garantie limitée. Les pièces incluses ne peuvent faire l’objet d’aucun entretien par l’utilisateur. Obtention du service de garantieCommencez par suivre les conseils du présent livret, puis rendez-vous chez votre revendeur local. Si le produit est endommagé ou ne fonctionne pas correctement, rendez-vous chez votre revendeur local pour connaître la procédure d’obtention du service de garantie.MOTION CM-07  DC MID MOTEUR
Instructions de sécurité importantesAVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessure grave ou de mort. Pour la sécurité des personnes, il est important de suivre ces instructions. Conservez ces instructions.   Lisez et suivez toutes les instructions d'installation.   Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes aux capacités physiques ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances si elles sont sous surveillance ou si elles ont reçu des instructions relatives à l’utilisation sécurisée de l’appareil et si elles comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.   Ne laissez pas les enfants jouer avec des contrôles fixes. Conservez les télécommandes hors de la portée des enfants.   Examinez fréquemment l'installation pour déceler des déséquilibres et des signes d'usure ou de dommages aux câbles et aux ressorts. Ne l'utilisez pas si une réparation ou un ajustement est nécessaire.   Ce manuel d'instructions est également disponible sur le site Web.   La transmission doit être déconnectée de sa source d'alimentation pendant le nettoyage, la maintenance et le remplacement des pièces.   Le niveau de pression acoustique d'émission pondéré A de la transmission est égal ou inférieur à 70 dB (A).   Usage intérieur et domestique seulement.   Examinez fréquemment l'installation pour déceler des déséquilibres et des signes d'usure ou de dommages aux câbles et aux ressorts. Ne l'utilisez pas si une réparation ou un ajustement est nécessaire.   Déconnectez la transmission de l'alimentation ou coupez les commandes automatiques lorsque des travaux de maintenance, tels que le nettoyage des vitres, sont effectués à proximité.   Lors de l'utilisation d'un commutateur de décalage, assurez-vous que les autres personnes se tiennent à l'écart.   Ne l'utilisez pas lorsque des opérations de maintenance, telles que le nettoyage des vitres, sont effectuées à proximité.   Le moteur tubulaire doit uniquement être alimenté à très basse tension de sécurité correspondant au marquage sur l'appareil.   Cet appareil contient des piles non remplaçables. Instructions d'installation importantesAVERTISSEMENT : instructions de sécurité importantes. Suivez toutes les instructions, car une installation incorrecte peut entraîner des blessures graves.    Ce moteur ne peut être utilisé qu'avec un matériau souple pour les pièces entraînées.   Les parties mobiles dangereuses non protégées du variateur doivent être installées à plus de 2,0 m au-dessus du sol ou à un autre niveau pouvant en permettre l'accès.   Installez l'élément d'actionnement d'un déclencheur manuel à une hauteur inférieure à 1,8 m.   L'élément d'actionnement d'un commutateur de rappel doit être situé à la vue directe de la partie entraînée mais à l'écart des parties mobiles. Il doit être installé à une hauteur minimale de 1,5 m et ne doit pas être accessible au public.   La masse et la dimension de la partie entraînée doivent être compatibles avec le couple nominal et le temps de fonctionnement nominal.   Les contrôles fixes doivent être clairement visibles après l'installation.   La partie entraînée doit être compatible avec le couple nominal (0.8N.m) et le temps de fonctionnement nominal (12min).   Diamètre minimum du tube : Ø25mm.   Le variateur est destiné à être installé à une hauteur d'au moins 2,0 m au-dessus du sol ou d'une autre niveau d'accès.MOTION CM-07  DC MID MOTEUR
EnglishFrançais   La déconnexion de tous les pôles doit être incorporée dans le câblage fixe conformément aux règles de câblage.Manuel FCCCet appareil est conforme à la section 15 des Règles de la FCC.Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :(1) Cet appareil ne peut pas provoquer d'interférences nocives et(2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue,y compris les interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable. FCC ID : ZY4CM07  Informations réglementaires  1 Informations FCC à l’utilisateurCe produit ne contient aucun composant réparable par l'utilisateur et ne doit être utilisé qu'avec des antennes agréées. Tout changement ou modification de produit annulera toutes les certifications et approbations réglementaires applicables. 2 Avis d’émission électroniques de la FCCCet appareil est conforme à la partie 15 du règlement de la FCC.Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :1. Cet appareil ne doit causer aucune interférence nuisible2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement non désiré. 3 Déclaration d’interférence des fréquences radio de la FCCCet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d'un dispositif numérique de classe B,conformément à la Partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l'équipement est utilisé dans un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio.Le fonctionnement de cet équipement dans une zone résidentielle peut générer des interférences préjudiciables, auquel cas il appartiendra à l'utilisateur de corriger les interférences à ses frais.Si cet équipement provoque effectivement une interférence préjudiciable à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être établi en éteignant et en rallumant l'équipement, l'utilisateur est invité à tenter de corriger l'interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes :   Réorienter ou repositionner l'antenne de réception   Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur   Connecter l'équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté   Consulter le revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté pour obtenir de l'aideMOTION CM-07  DC MID MOTEUR
Chaînes Mur montageProgram-mer les storesSélection uniqueSélection de chaîneStores max. CM-11 Télécommande manuelle 1ŶŶ- - illimitéCM-12Télécommande manuelle 5Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ illimitéCM-13Télécommande manuelle 15 Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ illimitéCM-15Télécommande murale 1ŶŶ- - illimitéCM-16Télécommande murale  4 Ŷ- - - illimitéCM-17Télécommande de table 4-Ŷ- - illimitéCM 18Tirez sur la télécommande 1 - - - - illimitéCM-20Pont Wi-Fi de mouvement s/o ŶŶ--30MOTION CM-07  DC MID MOTEUR
EnglishFrançaisax.  Scènes  max.Fréquence Portée  Alimentation Longueur Largeur Hauteur Certificats s/o 433 MHz 30 m avec 1 mur de béton CR2430 3.0V 120 mm 45 mm 14 mm   s/o 433 MHz 30 m avec 1 mur de béton CR2430 3.0V 120 mm 45 mm 14 mm   s/o 433 MHz 30 m avec 1 mur de béton CR2430 3.0V 120 mm 45 mm 14 mm   s/o 433 MHz 30 m avec 1 mur de béton CR2430 3.0V 66 mm 32,5 mm 13,8 mm   s/o 433 MHz 30 m avec 1 mur de béton 3 x CR2430 3.0V 86 mm 86 mm 17 mm   s/o 433 MHz 30 m avec 1 mur de béton 2 x CR2450 3.0V 70,3 mm 62,7 mm 52,3 mm   s/o 433 MHz 20 m d'espace ouvert 2 x LR44 1,5 V 19,5 mm ø 69,9 mm   20  433 MHz Wi-FI 2.4 GHz 30 m avec 1 mur de béton Micro USB - 5V DC 100 mm ø 25 mm   MOTION CM-07  DC MID MOTEUR
Coupler boutonCoupler boutonChaîneSélectionIndicateur de chaîne  CroissantBasCentre(arrêt / favori)Centre(arrêt / favori)CroissantIndicateur de chaîneBasDroitGaucheCM-11Télécommande à 1 chaîneCM-12Télécommande à 5 chaînesMOTION CM-07  DC MID MOTEUR
12341324EnglishFrançaisCroissantIndicateur de chaîneDroitBasPrécédentChaîneSuivantChaîneCentre(arrêt / favori)GaucheChaîne 1Chaîne 3Chaîne 2 Chaîne 4BasCroissantCentre(arrêt / favori)Coupler boutonCoupler boutonCM-13Télécommande à 15 chaînes CM-17Télécommande de table à 4 chaînesMOTION CM-07  DC MID MOTEUR
CM-15Télécommande murale à 1 chaîneCM-16Télécommande murale à 4 chaînesCouplerboutonCouplerboutonCroissantDroitBasGaucheCentre(arrêt / favori)BasCroissantCentre(arrêt / favori)MOTION CM-07  DC MID MOTEUR
EnglishFrançaisCM 18Télécommande à gaine à 1 chaîneCM-20Motion hubVoir le manuel CM-20Coupler boutonMOTION CM-07  DC MID MOTEUR
12Trouvez le bouton de programme sur votre storeStore romainStore vénitienStore plisséConnexion de l’alimentation électriqueConnecter uniquement le CM-21 (transformateur 12VDC) ou le CM-24 (tube de batterie rechargeable)MOTION CM-07  DC MID MOTEUR
4.13.13.23.34.234EnglishFrançaisAppuyez brièvement sur la touche down pour vérifier si le store se déroule correctement.  Si le store se soulève, le sens de rotation doit être modifié. Associez une télécommande capable de programmer des stores. Voir les pages 4 et 5 pour plus de détails sur les télécommandes. Dans ce manuel CM-12 est affiché.ATTENTION :risque de dommage. Arrêtez le store avant d'atteindre les positions finales.Les limites d'extrémité doivent être programmées pour utiliser correctement un store et pour éviter qu'il ne soit endommagé. Passez à l'étape 9 si les limites d'extrémité sont déjà définies. Appuyez brièvement sur le bouton programme sur le moteur. Le store commencera à avancer, indiquant que le mode programme a été activé.(Le store reste actif jusqu'à ce que le mode programme soit désactivé.)Répétez les étapes 3.1 à 3.3 pour supprimer un store d'un chaîne.Appuyez sur le bouton de couplage à l'arrière de la télécommande pour coupler le store au chaîne sélectionné.  Le store va bientôt s'arrêter de marcher indiquant que la télécommande a été jumelée au store.Sélectionnez la chaîne souhaité pour le store en utilisant le bouton de sélection de chaîne sur la télécommande.Sélection de la chaîne Coupler boutonIndicateur de chaîneCroissantBasAssociez une télécommandeVérifiez le sens de rotationAppuyez simultanément sur les touches croissant et bas pour changer le sens de rotation.MOTION CM-07  DC MID MOTEUR
66.15.15BasCroissantCentreAppuyez et maintenez la touche down jusqu'à ce que le store atteigne la position inférieure désirée.ATTENTION :risque de dommage. Approcher lentement la position inférieure.Définir la position du basTenezsimultanément la touche centre et croissant jusqu'à ce que lestore cesse de marcher et recommence à marcher.  La position du bas a été enregistrée.MOTION CM-07  DC MID MOTEUR
787.18.1EnglishFrançaisDéfinir la position du hautBasCentreAppuyez et maintenez la touche croissant jusqu'à ce que le store atteigne la position supérieure désirée. ATTENTION :risque de dommage. Approcher lentement la position supérieure.CroissantTenezsimultanément la touche centre et bas jusqu'à ce que lestore cesse de marcher et recommence à marcher.  La position du haut a été enregistrée.MOTION CM-07  DC MID MOTEUR
99.210.19.110Déplacez le store vers une position favorite souhaitée. Appuyez brièvement sur le bouton de programme pour désactiver le mode programme. Le store cesse de marcher et peut être actionné. CentreDésactivez le mode programmeMaintenez le bouton central pour enregistrer cette position favorite. Le store cessera bientôt de marcher, indiquant que la position favorite a été sauvegardée.Définir la position favorite (facultatif)MOTION CM-07  DC MID MOTEUR
1112EnglishFrançaisTélécommande :appuyez sur le bouton centre pour déplacer le store vers la position favorite.Télécommande :choisissez la chaîne auquel le store a été associé en utilisant le bouton chaîne.  Appuyez sur la touche croissant ou bas pour actionner le store. Appuyez sur le bouton centre pour arrêter le store.CroissantBasCentreSélection de la chaîneCentreFaire fonctionner le storeFaites fonctionner à la position favoriteMOTION CM-07  DC MID MOTEUR
14.214.113.113.213.313.41314Déplacez le store vers une position favorite souhaitée. Appuyez sur le bouton programme sur le moteur pour activer le mode programme. Le store commence à marcher.Maintenez le bouton central pour enregistrer cette position favorite. Le store cessera bientôt de marcher, indiquant que la position favorite a été sauvegardée avec succès. Appuyez sur le bouton programme sur le moteur pour désactiver le mode programme. Le store cesse de marcher. Appuyez sur le bouton programme sur le moteur pour activer le mode programme. Le store commence à marcher.Tenez le bouton de programme jusqu'à ce que le store cesse de marcher (environ 5 secondes) pour désactiver ou réactiver le contrôle direct.Lorsque vous appuyez sur le bouton haut ou bas de la télécommande, le store se déplace directement vers ses positions finales (contrôle direct). Pour faire fonctionner le store avec des pas plus petits en utilisant les boutons haut et bas, le contrôle direct peut être désactivé. Maintenant, le store ne se déplace directement que vers ses positions finales lorsque le bouton haut ou bas est maintenu plus de deux secondes. CentreRéinitialiser la position favoriteDésactivez le contrôle direct (Recommandé pour les stores vénitiens)MOTION CM-07  DC MID MOTEUR
1515.1EnglishFrançaisIl est possible de supprimer uniquement les limites finales ou de réinitialiser les paramètres d'usine. La réinitialisation d'usine effacera les limites et supprimera la connexion à toute télécommande couplée.  Appuyez sur le bouton de programme sur le moteur pour activer le mode programme.Supprimer les limites finales :pour supprimer les limites finales du store, tenez le bouton de programme jusqu'à ce que le store cesse de marcher pour la première fois, maintenez le bouton enfoncé jusqu'à ce que le store cesse de marcher pour la deuxième fois. (environ 10 secondes)Retour aux paramètres d'usine : pour réinitialiser le store aux valeurs par défaut, maintenez le bouton enfoncé pendant au moins 20 secondes. Le store cessera de marcher deux fois. Après le deuxième arrêt, le store ferra un pas supplémentaire pour confirmer la réinitialisation d'usine.Réinitialiser le storeMOTION CM-07  DC MID MOTEUR
+161716.217.1 17.217.4 17.517.316.1 Tenez le bouton de programme pour actionner manuellement le store. Le store se déplacera tant que le bouton sera enfoncé. (maximum 15 secondes)Pour déplacer le store dans la direction opposée, relâchez le bouton de programme et répétez l'étape 16.1.Dans le cas où il n'y a pas de commande à distance ou de contrôle de traction, le store peut être actionné avec le bouton de programme sur le moteur.  Options avancéesLa télécommande commence la recherche de stores (mode de recherche).Ceci est indiqué par le clignotement des LED de gauche à droite.Pour activer la sélection simple, maintenez simultanément le boutoncentre et appuyez sur le bouton de couplage.Pour re-chercher le prochain store, appuyez sur le bouton droit. Le mode de recherche sera activé.Pour trouver le store précé-dent, appuyez sur le bouton gauche.Pour quitter la sélection simple, appuyez sur la touche droite pendant le mode de recherche.Une fois qu'un store est trouvé, la LED de chaîne clignote et le store commence à avancer, indiquant que le mode programme a été activé. Le store peut maintenant être (dé)couplé à la télécommande et / ou programmé.La sélection simple permet d'activer le mode programme sur un seul store grâce à une télécommande, sans avoir à appuyer physiquement sur le bouton du programme sur le store. Commande manuelleSélection unique de télécommande à 5 chaînesMOTION CM-07  DC MID MOTEUR
11+1818.118.318.218.4 18.5EnglishFrançaisLa télécommande commence la recherche de stores (mode de recherche). Ceci est indiqué par les barres horizontales sur la télécommande.Pour activer la sélection simple, maintenez simultanément le bouton centre et appuyez sur le bouton de couplage.La sélection simple permet d'activer le mode programme sur un seul store grâce à une télécommande, sans avoir à appuyer physiquement sur le bouton du programme sur le store. Pour recher-cher le prochain store, appuyez sur le bouton droit. Le mode de recherche sera activé. Pour trouver le store précé-dent, appuyez sur le bouton gauche.Pour quitter la sélection simple, appuyez sur la touche droite pendant le mode de recherche. L'affichage montre la lettre O.Une fois qu'un store est trouvé, le numéro de chaîne clignote et le store commence à avancer, indiquant que le mode programme a été activé. Le store peut maintenant être (dé)couplé à la télécommande et / ou programmé.Sélection unique de télécommande à 15 chaînesMOTION CM-07  DC MID MOTEUR
113++2019.1 19.219.320.320.4 20.520.119.4 19.51920.2La sélection de chaîne permet de copier les stores entre les chaînes / télécommandes sans avoir à appuyer physiquement sur le bouton de programmation des moteurs.Pour activer la sélection de chaîne simultanément, maintenezla touche de sélection de chaîne enfoncée et appuyez sur le bouton decouplage. Appuyez sur le bouton de couplage de la (nouvelle) télécommande pour coupler les stores au nouveau chaîne.Pour quitter la sélection de chaîne, retournez au chaîne sélectionné à l'étape 19.1 et répétez l'étape 19.2Tous les stores de la chaîne sélectionné commenceront à avancer, indiquant que le mode programme a été activé. Tous les stores peuvent être copiés sur un nou-veau chaîne sur la même télécommande ou sur une autre télécommande. Sélectionnez un nouveau chaîne sur la (nouvelle) télécommande.La sélection de chaîne permet de copier les stores entre les chaînes / télécommandes sans avoir à appuyer physiquement sur le bouton de programmation des moteurs.Sélectionnez la chaîne que vous souhaitez copier.Pour activer la sélection de chaîne simultanément, maintenezla touche de sélection de chaîne enfoncée et appuyez sur le bouton de couplage. Appuyez sur le bouton de programmation de la (nouvelle) télécommande pour coupler les stores à la (nouvelle) télécommande.Pour quitter la sélection de chaîne, sélectionnez la chaîne que vous avez sélectionné à l'étape 20.1 et répétez l'étape 20.2Tous les stores de la chaîne sélectionné commenceront à avancer, indiquant que le mode programme a été activé. Tous les stores peuvent être copiés sur un nouveau chaîne sur la même télécommande ou sur d'autres télécom-mandes. Sélectionnez un chaîne sur une (nouvelle) télécommande.Sélection de chaîne de télécommande à 5 chaînesSélectionnez la chaîne à partir duquel les stores doivent être copiés.Sélection de chaîne de télécommande à 15 chaînesMOTION CM-07  DC MID MOTEUR
EnglishFrançaisFoires aux Questions Problème Cause SolutionLe store ne fonctionne pas.L'alimentation n'est pas connectée ou la batterie rechargeable est vide.Connectez l'alimentation au moteur  ou chargez le tube de la batterie rechargeable.La batterie à distance est vide. (Les LED de la télécommande clignotent rapidement.)Remplacez la batterie de la télécommande.  Voir le manuel de la télécommande.La pile de la télécommande est mal insérée. Remplacez la batterie de la télécommande.  Voir le manuel de la télécommande.Perturbations par rayonnement radio fréquence Assurez-vous que l'antenne du moteur n'obstrue pas les objets métalliques.La distance de la télécommande au  moteur est trop loin.Rapprochez-la du moteur. La télécommande n'est pas connectée au store.Associez la télécommande au moteur.  Voir l'étape 3. Plusieurs stores répondent à une télécommande. (Impossible de programmer un seul store)Plusieurs stores sont associés à un seul chaîne.  Associez le store à un chaîne libre pour programmer ou utiliser la sélection unique pour programmer le store.  Le store se déplace à petits pas.  1) Aucune limite finale n'est programmée.  2) Le contrôle direct est désactivé.1) Limites finales du programme. Voir l'étape 5 - 8. 2) Activer le contrôle direct. Voir l'étape 14.La position préférée ne peut pas être programmée. Aucune limite finale n'est programmée. Limites finales du programme. Voir les étapes 5 - 8.Le store s'abaisse trop loin.  Les limites finales sont programmées de manière incorrecte.Reprogrammez les limites finales. Voir les étapes 5 - 8.Le store se déplace dans la direction opposée.Le sens de rotation a été  réglé de façon incorrecte.Changez le sens de rotation. Voir l'étape 4.Le store continue à monter et descendre. Le store est en mode programme.  Appuyez sur le bouton de programme sur le moteur pour quitter le mode programme.MOTION CM-07  DC MID MOTEUR
MOTION CM-07  DC MID MOTEUR
EnglishFrançaisClause de non-responsabilité :© Copyright CoulisseTous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite, stockée dans un système de recherche informatique ou transmise, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement, numérique ou autre), sans le consentement écrit de l'éditeur.Bien que ce manuel ait été composé avec le plus  grand soin, Coulisse B.V. décline toute responsabilité pour les dommages dus à des erreurs et / ou des défauts dans ce manuel.Coulisse B.V.se réserve le droit de réviser le manuel et de réviser et / ou modifier son contenu à tout moment, sans obligation d'informer toute personne ou entité de telles révisions ou modifications.La version la plus récente remplace les anciennes versions de ce manuel. La version la plus récente est disponible à l'adresse my.coulisse.com ou contactez votre interlocuteur Coulisse.Nous vous invitons à envoyer vos remarques et commentaires sur ce manuel à Coulisse à l'adresse : manuals@coulisse.com.Pour les dernières informations et les manuels mis à jour, rendez-vous sur rtube.nl/cm-07MOTION CM-07  DC MID MOTEUR
CM-07 Middenmotor op gelijkstroom met afstandsbedieningKenmerken van de motorSnelheidsregelingConsistente  rolsnelheidBi-directioneelTweewegs communicatie voor realtime reactieGelijkstroommotorGelijkstroommotorTransformator/accuWerkt op een transformator of accucombinatie van 12 voltBesturingsoptiesOndersteuningAfstandsbediening Bediening met een afstandsbedieningBediening via appBediening met de MOTION-appConnectiviteit Compatibel met domotica systemenVideo   Uitleg over installatie, programmeren en bedieningrtube.nl/red985App Store   Download de  MOTION-app rtube.nl/red981Google Play   Download de  MOTION-app rtube.nl/red982MOTION CM-07-TUSSENMOTOR, GELIJKSTROOM
Conforms to UL Std. 325Certified to CSA Std. C22.2#247EnglishNederlandsReinigingVolg de algemene regels voor het reinigen van het apparaat en de onderdelen:   Gebruik een zachte, pluisvrije, licht vochtige doek. Voorkom dat er vocht in de openingen komt.   Gebruik geen sprays, oplosmiddelen, alcohol of schurende middelen.Service & OndersteuningVoer zelf geen reparaties uit. Probeer het apparaat niet te open of te demonteren. Gevaar voor elektrische schokken en het vervallen van de garantie. Bevat geen door de gebruiker te vervangen onderdelen. GarantieVolg altijd eerst de instructie in deze handleiding voordat u naar uw dealer gaat. Als het apparaat defect lijkt of niet goed functioneert ga dan naar uw dealer voor garantie.WAARSCHUWINGLees deze handleiding aandachtig alvorens het product te monteren en te gebruiken. De montage kan worden uitgevoerd door niet-professionals. Alleen voor gebruik binnenshuis.   Kleine  kinderen  kunnen verstrikt raken en stikken in lussen van trekkoorden, kettingen, linten en trek- koorden in het product zelf waarmee het product wordt bediend.    Houd alle koorden buiten het bereik van kleine kinderen om wurging en verstrikking te voorkomen.    Kinderen kunnen met hun nek in een koord verstrikt raken.    Plaats  bedden,  kinderbedjes  en meubilair niet in de buurt van koorden van raambekle-ding.    Knoop koorden niet aan elkaar vast.   Let erop dat koorden niet in elkaar draaien en een lus vormen. MOTION CM-07-TUSSENMOTOR, GELIJKSTROOM
Belangrijke veiligheidsinstructiesWAARSCHUWING: Om het risico op ernstige verwondingen of op de dood te verminderen is het belangrijk voor de veiligheid van personenom deze instructies te volgen. Bewaar deze instructies.   Lees alle installatie-instructies en volg ze op.   Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar, door personen met lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke beperkingen en door personen zonder ervaring en kennis, mits er sprake is van toezicht of van instructies over het veilige gebruik van het apparaat en mits ze de mogelijke gevaren van het gebruik ervan hebben begrepen. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Laat kinderen het apparaat niet zonder toezicht schoonmaken en onderhouden.   Laat de kinderen niet spelen met vaste bedieningselementen. Houd de afstandsbediening buiten bereik van kinderen.   Controleer regelmatig of de installatie niet uit balans is en of er sporen zijn van slijtage of schade aan kabels en veren. Gebruik het product niet als er reparatie of aanpassing nodig is.   Deze handleiding is ook online beschikbaar.   De aandrijving moet van de voedingsbron worden losgekoppeld tijdens het vervangen van onderdelen, schoonmaken en onderhoud.   Het A-gewogen geluidsdrukniveau in de oren van de gebruiker is gelijk aan of minder dan 70 dB(A).   Alleen voor gebruik binnenshuis en in huishoudelijke omgevingen.   Koppel de aandrijving los van de voeding of schakel de automatische bediening uit wanneer er onderhoudswerkzaamheden in de omgeving worden uitgevoerd, zoals tijdens het wassen van ramen.   Zorg dat er geen andere personen in de buurt zijn als u een dodemansschakelaar gebruikt.   Bedien het product niet wanneer er onderhoudswerkzaamheden in de buurt worden uitgevoerd, zoals tijdens het wassen van ramen.  De buismotor mag alleen werken met een veilige, extra lage spanning die overeenkomt met de markering op het apparaat.   Dit apparaat bevat accu's die niet kunnen worden vervangen. Belangrijke installatie-instructieWAARSCHUWING: Belangrijke veiligheidsinstructies. Volg alle instructies; onjuiste installatie kan tot ernstig letsel leiden.   Deze motor kan alleen worden gebruikt met zacht materiaal voor aangedreven onderdelen.   Gevaarlijke onbeschermde bewegende onderdelen van de aandrijving moeten hoger dan 2,0 m boven de vloer of andere vlakke ondergrond die er toegang toe biedt worden geïnstalleerd.   Installeer het bewegende deel van een handmatige vrijgave minder dan 1,8 m hoog.   Het bewegende deel van een dodemansschakelaar moet binnen het zicht van het aangedreven onderdeel maar uit de buurt van bewegende onderdelen worden geplaatst. Het moet op een minimale hoogte van 1,5 m worden geïnstalleerd en ontoegankelijk zijn voor het publiek.   De massa en dimensie van het aangedreven onderdeel moeten compatibel zijn met het nominale vermogen en de nominale bedrijfstijd.   Vaste bedieningsonderdelen moeten na de installatie duidelijk zichtbaar zijn.   Het aangedreven deel moet compatibel zijn met het nominale vermogen (0,8 N.m) en de nominale bedrijfstijd (12 min.).   Minimale buisdiameter: Ø 25 mm.   De aandrijving is bedoeld om te worden geïnstalleerd op een hoogte van minimaal  2,0 m boven de vloer of een andere ondergrond die toegang biedt.MOTION CM-07-TUSSENMOTOR, GELIJKSTROOM
EnglishNederlands   De ontkoppeling van alle polen moet volgens de bedradingsregels in de vaste bedrading worden verwerkt.FFC-handleidingDit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC-regels.Op het gebruik zijn de volgende twee voorwaarden van toepassing:(1) dit apparaat mag geen schadelijke storingen veroorzaken;(2) dit apparaat moet bestand zijn tegen alle storingen die worden ontvangen,inclusief storingen die een ongewenste werking kunnen veroorzaken. FCC-ID: ZY4CM07 Wettelijk verplichte informatie  1 FCC-informatie voor de gebruikerDit product bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden gerepareerd en mag alleen worden gebruikt met goedgekeurde antennes. Wijzigingen of aanpassingen aan het product zorgen dat wettelijke certificeringen en goedkeuringen die van toepassing zijn ongeldig worden. 2 FCC-kennisgevingen inzake elektronische emissiesDit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC-regels.Op het gebruik zijn de volgende twee voorwaarden van toepassing:1. Dit apparaat mag geen schadelijke storingen veroorzaken;2. Dit apparaat moet bestand zijn tegen alle storingen die worden ontvangen, inclusief storingen die een ongewenste werking kunnen veroorzaken. 3 FFC-verklaring inzake storingen door radiofrequentieDeze apparatuur is getest en voldoet aan de beperkingen voor digitale apparaten van Klasse B, zoals beschreven in deel 15 van de FCC-regels. Deze limieten zijn opgesteld om redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke storing wanneer de apparatuur in een bedrijfsomgeving wordt bediend. Deze apparatuur genereert en gebruikt radiofrequentie-energie en kan deze energie uitstralen; als de apparatuur niet wordt geïnstalleerd en gebruikt volgens de instructies, kan deze schadelijke storingen in de radiocommunicatie veroorzaken.Gebruik van dit apparaat in een woonomgeving kan mogelijk schadelijke storing veroorzaken. In dat geval is de gebruiker verplicht om de storing voor eigen rekening te verhelpen.Als dit apparaat schadelijke storing aan radiocommunicatie veroorzaakt (wat kan worden vastgesteld door de apparatuur uit en aan te zetten), dan wordt de gebruiker aangemoedigd om de storing te verhelpen door een van de volgende maatregelen uit te voeren:   Verstel of verplaats de ontvangstantenne;   Vergroot de afstand tussen de apparatuur en de ontvanger;   Sluit de apparatuur op een stopcontact aan dat zich in een ander circuit bevindt dan het stopcontact van de ontvanger;   Raadpleeg de leverancier of een ervaren radio-/tv-monteur voor hulp.MOTION CM-07-TUSSENMOTOR, GELIJKSTROOM
Kanalen Wand- montageRaambekle-ding pro-grammerenEnkele selectieKanaal selecterenMax. raam-bekledingMsCM-11 Afstandsbediening 1ŶŶ- - onbeperktCM-12Afstandsbediening 5Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ onbeperktCM-13Afstandsbediening 15 Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ onbeperktCM-15Afstandsbediening op muur 1ŶŶ- - onbeperktCM-16Afstandsbediening op muur  4 Ŷ- - - onbeperktCM-17Afstandsbediening op tafel 4-Ŷ- - onbeperktCM-18Afstandsbediening (trekken) 1 - - - - onbeperktCM-20Motion-wifi-bridge n.v.t. ŶŶ--30MOTION CM-07-TUSSENMOTOR, GELIJKSTROOM
EnglishNederlandsgMax.  scènesFrequentie-  Bereik  Voeding Lengte Breedte Hoogte Certificaten kt n.v.t. 433 MHz 30 m bij 1 betonnen muurCR2430 3,0 volt 120 mm 45 mm 14 mm   kt n.v.t. 433 MHz 30 m bij 1 betonnen muurCR2430 3,0 volt 120 mm 45 mm 14 mm   kt n.v.t. 433 MHz 30 m bij 1 betonnen muurCR2430 3,0 volt 120 mm 45 mm 14 mm   kt n.v.t. 433 MHz 30 m bij 1 betonnen muurCR2430 3,0 volt 66 mm 32,5 mm 13,8 mm   kt n.v.t. 433 MHz 30 m bij 1 betonnen muur3 x CR2430 3,0 volt 86 mm 86 mm 17 mm   kt n.v.t. 433 MHz 30 m bij 1 betonnen muur2 x CR2450 3,0 volt 70,3 mm 62,7 mm 52,3 mm   ktn.v.t. 433 MHz 20 m open ruimte 2 x LR44 1,5 volt 19,5 mm ø 69,9 mm   20  433 MHz Wifi 2,4 GHz30 m bij 1 betonnen muurMicro USB - 5 volt, gelijkstroom 100 mm ø 25 mm   MOTION CM-07-TUSSENMOTOR, GELIJKSTROOM
Koppelings- knopKoppelings- knopKanaalSelectieKanaal- aanduidingOmhoogOmlaagMidden(stop/favoriet)Midden(stop/favoriet)OmhoogKanaal-aanduidingOmlaagRechtsLinksCM-11Afstandsbediening met 1 kanaalCM-12Afstandsbediening met 5 kanalenMOTION CM-07-TUSSENMOTOR, GELIJKSTROOM
12341324EnglishNederlandsOmhoogKanaal-aanduidingRechtsOmlaagVorigeKanaalVolgendeKanaalMidden(stop/favoriet)LinksKanaal 1Kanaal 3Kanaal 2 Kanaal 4OmlaagOmhoogMidden(stop/favoriet)Koppelings- knopKoppelings- knopCM-13Afstandsbediening met 15 kanalenCM-17 Tafel-afstandsbediening met 4 kanalenMOTION CM-07-TUSSENMOTOR, GELIJKSTROOM
CM-15Afstandsbediening met 1 kanaal op muurCM-16Afstandsbediening met 4 kanalen op muurKoppelings-knopKoppelings-knopOmhoogRechtsOmlaagLinksMidden (stop/favoriet)OmlaagOmhoogMidden (stop/favoriet)MOTION CM-07-TUSSENMOTOR, GELIJKSTROOM
EnglishNederlandsCM-18Afstandsbediening met 1 kanaalCM-20Motion-bridge/Zie handleiding CM-20Koppelings- knopMOTION CM-07-TUSSENMOTOR, GELIJKSTROOM
12Zoek de programmeerknop op uw raambekledingVouwgordijnJaloeziePlisséSluit de voeding aanSluit alleen CM-21 (transformator van 12 volt, gelijkstroom) of CM-24 (oplaadbare accu's) aanMOTION CM-07-TUSSENMOTOR, GELIJKSTROOM
4.13.13.23.34.234EnglishNederlandsDruk kort op de knop omlaag om te controleren of de raambekleding op de juiste manier wordt afgerold. De draairichting moet worden veranderd als de raambekleding omhoog gaat. Koppel een afstandsbediening die raambekleding kan programmeren. Raadpleeg pagina 4 en 5 voor meer informatie over de afstandsbediening. In deze handleiding wordt CM-12 weergegeven.WAARSCHUWING: risico op beschadiging. Stop de raambekleding voordat deze de eindposities bereikt.Om raambekleding goed te gebruiken en om te voorkomen dat deze beschadigd raakt, moeten er eindposities worden geprogrammeerd. Ga naar stap 9 als de eindposities al zijn ingesteld. Druk kort op de knop programmeren op de motor. De raambekleding begint te draaien om aan te geven dat de programmeermodus is geactiveerd. (De raambekleding blijft draaien totdat de programmeermodus wordt uitgeschakeld.)Herhaal de stappen 3.1 - 3.3 om raambekleding uit een kanaal te verwijderen.Druk op de koppelingsknop op de achterkant van de afstandsbediening om de raambekleding aan het gewenste kanaal te koppelen. De raambekleding stopt kort met draaien om aan te geven dat de afstandsbediening aan de raambekleding is gekoppeld. Selecteer met behulp van de knop kanaalkeuze op de afstandsbediening een gewenst kanaal voor de raambekleding. Kanaal- keuze Koppelings- knopKanaal-aanduidingOmhoogOmlaagKoppel een afstandsbedieningControleer de draairichtingDruk tegelijkertijd op de knop omhoog en omlaag om de draairichting te wijzigen.MOTION CM-07-TUSSENMOTOR, GELIJKSTROOM
66.15.15OmlaagOmhoogMiddenHoud de knop omlaag ingedrukt totdat de raambekleding de gewenste onderste positie bereikt. WAARSCHUWING: Risico op beschadiging. Laat de raambekleding langzaam zakken tot de onderste positie.Onderste positie instellenHoud tegelijkertijd de knoppen midden en omhoog ingedrukt totdat de raambekleding stopt met draaien en opnieuw begint te draaien.  De onderste positie is opgeslagen.MOTION CM-07-TUSSENMOTOR, GELIJKSTROOM
787.18.1EnglishNederlandsBovenste positie instellenOmlaagMiddenHoud de knop omhoog ingedrukt totdat de raambekleding de gewenste bovenste positie bereikt.  WAARSCHUWING: Risico op beschadiging. Laat de raambekleding langzaam omhoog bewegen tot de bovenste positie.OmhoogHoud tegelijkertijd de knoppen midden en omlaag ingedrukt totdat de raambekleding stopt met draaien en opnieuw begint te draaien.  De bovenste positie is opgeslagen.MOTION CM-07-TUSSENMOTOR, GELIJKSTROOM
99.210.19.110Stel de raambekleding in op een gewenste favoriete positie. Druk kort op de programmeerknop om de programmeermodus uit te schakelen. De raambekleding stopt met draaien en kan worden bediend. MiddenProgrammeermodus uitschakelenHoud de knop ‘midden’ ingedrukt om deze favoriete positie op te slaan. De raambekleding stopt kort met draaien om aan te geven dat de favoriete positie is opgeslagen.Optioneel: Favoriete positie instellenMOTION CM-07-TUSSENMOTOR, GELIJKSTROOM
1112EnglishNederlandsAfstandsbediening: Druk op de knop midden om de raambekleding op de favoriete positie in te stellen.Afstandsbediening: Kies met behulp van de knop kanaal het kanaal waaraan de raambekleding is gekoppeld.  Druk op de knop omhoog of omlaag om de raambekleding te bedienen. Druk op de knop midden om de raambekleding te stoppen.OmhoogOmlaagMiddenKanaal- keuzeMiddenDe raambekleding bedienenDe favoriete positie activerenMOTION CM-07-TUSSENMOTOR, GELIJKSTROOM
14.214.113.113.213.313.41314Stel de raambekleding in op een gewenste favoriete positie. Druk op de knop programmeren op de motor om de programmeermodus te activeren. De raambekleding begint te draaien.Houd de knop midden ingedrukt om deze favoriete positie op te slaan. De raambekleding stopt kort met draaien om aan te geven dat de favoriete positie is opgeslagen. Druk op de knop programmeren op de motor om de programmeermodus uit te schakelen. De raambekleding stopt met draaien. Druk op de knop programmeren op de motor om de programmeermodus te activeren. De raambekleding begint te draaien.Houd de knop programmeren ingedrukt totdat de raambekleding stopt met draaien (circa 5 seconden); de directe bediening wordt nu uitgeschakeld of opnieuw geactiveerd. Als u op de knop ‘omhoog’ of ‘omlaag’ op de afstandsbediening drukt, beweegt de raambekleding gelijk naar de eindposities (directe bediening). De directe bediening kan worden uitgeschakeld, zodat de raambekleding in kleinere stappen kan worden bediend met behulp van de knoppen ‘omhoog’ en ‘omlaag’. De raambekleding kan nu alleen direct naar de eindposities bewegen als er langer dan twee seconden op de knop ‘omhoog’ of ‘omlaag’ wordt gedrukt. MiddenDe favoriete positie opnieuw instellenDirecte bediening uitschakelen (aanbevolen voor jaloezieën)MOTION CM-07-TUSSENMOTOR, GELIJKSTROOM
1515.1EnglishNederlandsHet is mogelijk om alleen eindposities te verwijderen of om terug te gaan naar de fabrieksinstellingen. Als de fabrieksinstellingen worden hersteld, worden de eindposities verwijderd en de verbinding met een gekoppelde afstandsbediening gewist.  Druk op de knop ‘programmeren’ op de motor om de programmeermodus te activeren.Eindposities verwijderen: Houd de knop programmeren ingedrukt totdat de raambekleding voor de eerste keer stopt met draaien, zodat de eindlimieten voor de raambekleding worden verwijderd. Houd de knop ingedrukt totdat de raambekleding voor de tweede keer stopt met draaien (ca. 10 seconden).Fabrieksinstellingen herstellen: Houd de knop minimaal 20 seconden ingedrukt om terug te gaan naar de fabrieksinstellingen van de raambekleding. De raambekleding stopt twee keer met draaien. De raambekleding zal na de tweede stop nog een keer draaien om te bevestigen dat de fabrieksinstellingen zijn hersteld.De raambekleding opnieuw instellenMOTION CM-07-TUSSENMOTOR, GELIJKSTROOM
+161716.217.1 17.217.4 17.517.316.1 Houd de knop programmeren ingedrukt om de raambekleding handmatig te bedienen. De raambekleding zal bewegen zo lang de knop wordt ingedrukt (max. 15 sec.). Laat de knop programmeren los en herhaal stap 16.1 om de raambekleding in de tegenovergestelde richting te bewegen. Als er geen afstandsbediening of trekbediening is, kan de raambekleding worden bediend via de programmeerknop op de motor.  Uitgebreide optiesDe afstandsbediening begint te zoeken naar raambekleding (zoekmodus).Deze modus wordt aangegeven doordat de ledlampjes van links naar rechts knipperen.Houd de knop midden ingedrukt en druk op de koppelingsknop om ‘Enkele selectie’ te activeren.Druk op de knop rechts om naar de volgen-de raambekle-ding te zoeken. De zoekmodus zal worden geactiveerd.Druk op de knop ‘links’ om naar de vorige raambekleding te zoeken.Druk in de zoekmodus op de knop rechts om ‘Enkele selectie’ af te sluiten.Nadat er raambekleding is gevonden, knippert het ledlampje van het kanaal en begint de raambekleding te draaien om aan te geven dat de programmeermodus is geactiveerd. De raam-bekleding kan nu worden gekoppeld/ontkoppeld van de afstandsbediening en/of worden gepro-grammeerd.Met ‘Enkele selectie’ kunt u een programmeermodus voor raambekleding activeren via een afstandsbediening, zonder dat u op de fysieke programmeerknop op de raambekleding hoeft te drukken. Handmatige bedieningAfstandsbediening met 5 kanalen en enkele selectieMOTION CM-07-TUSSENMOTOR, GELIJKSTROOM
11+1818.118.318.218.4 18.5EnglishNederlandsDe afstandsbediening begint te zoeken naar raambekleding (zoekmodus). Dit wordt aangegeven door de horizontale streepjes op de afstandsbediening.Houd de knop midden ingedrukt en druk op de koppelingsknop om ‘Enkele selectie’ te activeren.Met ‘Enkele selectie’ kunt u een programmeermodus voor raambekleding activeren via een afstandsbediening, zonder dat u op de fysieke programmeerknop op de raambekleding hoeft te drukken. Druk op de knop rechts om naar de volgende raambekleding te zoeken. De zoekmodus zal worden geactiveerd. Druk op de knop ‘links’ om naar de vorige raambekleding te zoeken.Druk in de zoekmodus op de knop rechts om ‘Enkele selectie’ af te sluiten. Het display toont de letter O.Nadat er raambe-kleding is gevonden, knippert het nummer van het kanaal en begint de raambekle-ding te draaien om aan te geven dat de programmeermodus is geactiveerd. De raambekleding kan nu worden gekop-peld/ontkoppeld van de afstandsbediening en/of worden gepro-grammeerd.Afstandsbediening met 15 kanalen en enkele selectieMOTION CM-07-TUSSENMOTOR, GELIJKSTROOM
113++2019.1 19.219.320.320.4 20.520.119.4 19.51920.2Met ‘Kanaal selecteren’ kan raambekleding tussen kanalen/afstandsbedieningen worden gekopieerd zonder dat er op de programmeerknop op de motoren hoeft te worden gedrukt.Afstandsbediening met 5 kanalen en kanaal selecterenHoud de knop kanaal selecteren ingedrukt en druk op de koppelingsknop om ‘Kanaal selecteren’ te activeren. Druk op de kop-pelingsknop op de (nieuwe) afstands-bediening om de raambekleding aan het nieuwe kanaal te koppelen.Ga terug naar het kanaal dat in stap 19.1 is geselecteerd en herhaal stap 19.2 om ‘Kanaal selecteren’ af te sluiten.  Alle raambekleding in het geselecteerde kanaal zal beginnen te draaien om aan te geven dat de programmeermodus is geactiveerd. Alle raam-bekleding kan nu worden gekopieerd naar een nieuw kanaal op dezelfde af-standsbediening of op een andere afstandsbediening. Selecteer een nieuw kanaal op de (nieuwe) afstands-bediening.Selecteer het kanaal waarvan de raambekleding moeten worden gekopieerd.Met ‘Kanaal selecteren’ kan raambekleding tussen kanalen/afstandsbedieningen worden gekopieerd zonder dat er op de programmeerknop op de motoren hoeft te worden gedrukt.Selecteer het kanaal dat u wilt kopiëren.Houd de knop kanaal selecteren ingedrukt en druk op de koppelingsknop om ‘Kanaal selecteren’ te activeren. Druk op de programmeerknop op de (nieuwe) afstandsbediening om de raambekleding te koppelen aan de (nieuwe) afstandsbediening).Ga terug naar het kanaal dat u in stap 20.1 hebt geselecteerd en herhaal stap 20.2 om ‘Kanaal selecteren’ af te sluiten.Alle raambekleding in het geselecteerde kanaal zal beginnen te draaien om aan te geven dat de programmeermodus is geactiveerd. Alle raam-bekleding kan nu worden gekopieerd naar een nieuw kanaal op dezelfde afstandsbediening of op andere afstandsbedienin-gen. Selecteer een kanaal op een (nieuwe) afstands-bediening.Afstandsbediening met 15 kanalen en kanaal selecterenMOTION CM-07-TUSSENMOTOR, GELIJKSTROOM
EnglishNederlandsVeelgestelde vragen Probleem Oorzaak OplossingDe raambekleding werkt niet.De voeding is niet aangesloten of de oplaadbare accu is leeg.Sluit de voeding aan op de motor of laad de oplaadbare accu op.De batterij van de afstandsbediening is leeg. (Ledlampjes van afstandsbediening knipperen snel.)Vervang de batterij in de afstandsbediening.  Raadpleeg de handleiding voor de afstandsbediening.De batterij is verkeerd in de afstandsbediening geplaatst.Vervang de batterij in de afstandsbediening.  Raadpleeg de handleiding voor de afstandsbediening.RF-storing  Controleer of de antenne van de motor niet wordt gehinderd door metalen voorwerpen.De afstand tussen de afstandsbediening en de motor is te groot.Ga dichter bij de motor staan. De afstandsbediening is niet verbonden met de raambekleding.Koppel de afstandsbediening aan de motor.  Zie stap 3. Meerdere raambekleding reageert op een afstandsbediening.  (Er kan niet slechts raambekle-ding worden geprogrammeerd.)Er is meerdere raambekleding aan een kanaal gekoppeld.  Koppel de raambekleding aan een vrij kanaal om het te programmeren of gebruik ‘Enkele selectie’ om de raambekleding te programmeren. De raambekleding beweegt in kleine stapjes. 1) Er zijn geen eindposities geprogrammeerd;  2) De directe bediening is uitgeschakeld.1) Programmeer eindposities Zie stap 5-8. 2) Activeer de directe bediening. Zie stap 14. De favoriete positie kan niet worden geprogrammeerd.Er zijn geen eindposities geprogrammeerd.  Programmeer eindposities. Zie stap 5-8. De raambekleding zakt te ver.  De eindposities zijn verkeerd geprogrammeerd.Programmeer de eindposities opnieuw.  Zie stap 5-8.De raambekleding beweegt in de tegenovergestelde richting.De draairichting is verkeerd ingesteld.  Verander de draairichting. Zie stap 4.De raambekleding blijft omhoog en omlaag bewegen. De raambekleding is actief in de programmeermodus. Druk op de knop ‘programmeren’ op de motor om de programmeermodus af te sluiten.MOTION CM-07-TUSSENMOTOR, GELIJKSTROOM
MOTION CM-07-TUSSENMOTOR, GELIJKSTROOM
EnglishNederlandsDisclaimer:© Copyright CoulisseAlle rechten voorbehouden. Niets uit deze publicatie mag in enige vorm of op enige wijze (elektronisch, mechanisch, door fotokopieën, opnamen, digitaal of anderszins) worden verveelvoudigd, verzonden, of opgeslagen in een retrieval system zonder schriftelijke toestemming van de uitgever.Hoewel deze handleiding met zeer veel zorg is samengesteld, aanvaardt Coulisse B.V. geen enkele aansprakelijkheid voor schade als gevolg van onvolkomenheden en/of fouten in deze handleiding.Coulisse B.V. behoudt zich het recht voor om de handleiding op elk gewenst moment te herzien en om inhoud aan te vullen en/of te wijzigen. Coulisse B.V. is niet verplicht om enige persoon of entiteit te informeren over dergelijke herzieningen of wijzigingen.De meest recente versie vervangt alle oudere versies van deze handleiding. De meest recente versie is beschikbaar op my.coulisse.com of via uw contactpersoon bij Coulisse.We nodigen u uit om opmerkingen en commentaar over deze handleiding te delen met Coulisse via manuals@coulisse.com.Ga naar rtube.nl/cm-07 voor de nieuwste info en updates van handleidingenMOTION CM-07-TUSSENMOTOR, GELIJKSTROOM
CM-07 Motor MID de CC con operación remotaCaracterísticas del motorControl de velocidadVelocidad de enrollado constanteBi-direccionalComunicación en dos vías para respuesta en tiempo realMotor de CCMotor de corriente continuaTransformador/BateríaAlimentado por una batería tubo o transformador de 12VOpciones de controlAsistenciaOperación remoto Operar con mando a distanciaControl mediante AppOperar con la aplicación MOTIONConectividadCompatible con domótica para viviendas y edificiosVídeo   Cómo instalar, programar y operarrtube.nl/red985App Store   Descargue la  MOTION app rtube.nl/red981Google Play   Descargue la  MOTION app rtube.nl/red982MOTION CM-07 MOTOR MID DE CC
Conforms to UL Std. 325Certified to CSA Std. C22.2#247EnglishEspañolLimpiezaSiga estas reglas generales al limpiar la parte exterior del dispositivo y sus componentes:   Usar un trapo suave, sin pelusa, húmedo. Evitar que entre húmedad en las aperturas.    No usar aerosoles en spray, disolventes, alcohol, ó abrasivos.Servicio y SoporteNo hacer ninguna reparación. No intente abrir o desamblar el dispositivo. Corre el riesgo de una descarga eléctrica e invalidar la garantía limitada. No hay ningúna parte en el interior servible para el usuario.Obtener Servicio de GarantíaPrimero seguir los consejos de este folleto y luego ir a su distribuidor local.Si el producto parece estar dañado ó no funciona adecuadamente, dirijasé a su distribuidor local para recibir instrucciones de cómo obtener el servicio de garantía.ADVERTENCIALea detenidamente las instrucciones antes de instalar y usar el producto. El proceso de montaje puede ser completado por personas no profesionales.Para uso en interiores.   Se han producido estrangu-laciones de niños con cordo-nes de tiro, cadenas, cintas y cordones de accionamiento de este producto.   Mantenga  los  cordones fuera del alcance de los niños para evitar que puedan quedarse atrapados en ellos y estrangularse.   Los  cordones  pueden enrollarse en el cuello de los niños.   Separe las camas, las cunas y los muebles de los cordones de las cortinas.   No anude los cordones.   Asegúrese de que los cordones no se entrecrucen y formen un lazo.MOTION CM-07 MOTOR MID DE CC
Instrucciones de seguridad importantesADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte. Es importante para la seguridad de las personas que siga estas instrucciones. Conserve estas instrucciones.   Lea y siga todas las instrucciones de instalación.   Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos siempre que estén bajo supervisión y hayan recibido instrucciones pertinentes sobre el uso del dispositivo de manera segura y comprendan los peligros que conlleva. Los niños no deben jugar con el dispositivo. Los niños no deben realizar tareas de limpieza y mantenimiento sin supervisión.   No permita que los niños jueguen con los mandos fijos. Mantenga los mandos remotos fuera del alcance de los niños.   Examine la instalación periódicamente para detectar desajustes y signos de desgaste o daños en cables y muelles. No la utilice si necesita ser ajustada o reparada.   Este manual de instrucciones también está disponible en la página web.   La unidad de accionamiento debe desconectarse de su fuente de energía durante la limpieza, el mantenimiento o al reemplazar piezas.   El nivel de presión acústica de emisión ponderado A de la unidad de accionamiento es igual o inferior a 70dB(A).   Solo para uso doméstico y en interiores.   Examine la instalación periódicamente para detectar desajustes y signos de desgaste o daños en cables y muelles. No la utilice si necesita ser ajustada o reparada.   Desconecte la unidad de accionamiento del suministro eléctrico o apague los controles automáticos cuando se realicen tareas de mantenimiento en las inmediaciones, tales como la limpieza de cristales.   Cuando se use en el modo de hombre muerto, asegúrese de que otras personas estén lejos.   No utilice la instalación cuando se realicen tareas de mantenimiento en las inmediaciones, tales como la limpieza de cristales.   El motor tubular solo debe alimentarse con una tensión baja de protección, según la indicación en el dispositivo.   Este dispositivo contiene baterías no reemplazables. Instrucciones de instalación importantesADVERTENCIA: Instrucciones de seguridad importantes. Siga todas las instrucciones, ya que una instalación incorrecta puede provocar lesiones graves.    Este motor solo puede utilizarse con material suave para las partes accionadas.   Las piezas móviles, peligrosas y desprotegidas de la unidad de accionamiento deben instalarse a una altura superior a 2,0m del suelo o en otro nivel que permita acceder a ellas.   Instale el mecanismo de accionamiento para el desbloqueo manual a una altura inferior a 1,8 m.   El mecanismo de accionamiento de un dispositivo de hombre muerto debe situarse a escasa distancia de la parte accionada pero alejado de las piezas móviles. Debe instalarse a una altura mínima de 1,5 m y no ser accesible al público.   La masa y la dimensión de la parte accionada deben ser compatibles con el par de giro nominal y el tiempo de funcionamiento nominal.   Los mandos fijos deben ser claramente visibles después de su instalación.MOTION CM-07 MOTOR MID DE CC
EnglishEspañol   La parte accionada debe ser compatible con el par de giro nominal (0.8N.m) y el tiempo de funcionamiento nominal (12min).   Diámetro mínimo del tubo: Ø25mm.   La unidad de accionamiento debe instalarse a una altura de, al menos, 2,0m del suelo o a otro nivel de acceso.   La desconexión para todos los polos debe ser incorporada en el cableado fijo, de conformidad con las normas de cableado.Manual de la FCCEste dispositivo cumple con el apartado 15 de las Normas de la FCC.El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:(1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba,incluida aquella que pueda causar un funcionamiento no deseado del dispositivo. Registro de FCC: ZY4CM07 Información reglamentaria  1 Información de la FCC para el usuarioEste producto no contiene ninguna pieza que el usuario pueda reparar o reemplazar, y solo debe utilizarse con antenas aprobadas. Cualquier cambio o modificación al producto invalidará todas las certificaciones y aprobaciones reglamentarias aplicables. 2 Avisos de emisión electrónica de la FCCEste dispositivo cumple con el apartado 15 de las Normas de la FCC.El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:1. Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales.2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluida aquella que pueda causar un funcionamiento no deseado del dispositivo. 3 Declaración de interferencia de radiofrecuencia de la FCCEste equipo ha sido sometido a las pruebas pertinentes y cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de clase B, conforme al apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales, cuando el equipo funciona en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza conforme a las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio.El funcionamiento de este equipo en un área residencial puede causar interferencias perjudiciales, en cuyo caso el usuario tendrá que corregir la interferencia a su propio coste.Si este equipo ocasiona interferencias perjudiciales en la recepción de la televisión o radio, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia, adoptando una o más de las siguientes medidas:   Reorientar o reubicar la antena de recepción   Aumentar la separación entre el equipo y el receptor   Conectar el equipo a una salida en un circuito diferente al utilizado para la conexión del receptor   Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayudaMOTION CM-07 MOTOR MID DE CC
Canales Soporte de paredProgramar persianasSelección individualSelección de canalMáx. depersianasCM-11 Control remoto de mano 1ŶŶ- - ilimitadoCM-12Control remoto de mano 5Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ ilimitadoCM-13Control remoto de mano 15 Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ ilimitadoCM-15Control remoto de pared 1ŶŶ- - ilimitadoCM-16Control remoto de pared  4 Ŷ- - - ilimitadoCM-17Control remoto de mesa 4-Ŷ- - ilimitadoCM-18Mecanismo tirador 1 - - - - ilimitadoCM-20Puente wifi MOTION n/a ŶŶ--30MOTION CM-07 MOTOR MID DE CC
EnglishEspañolsMáx. de escenasFrecuencia Alcance Alimentación Largo Ancho Alto Certificadosn/a 433 MHz 30 m con 1 muro de hormigónCR2430 3.0V 120 mm 45 mm 14 mm   n/a 433 MHz 30 m con 1 muro de hormigónCR2430 3.0V 120 mm 45 mm 14 mm   n/a 433 MHz 30 m con 1 muro de hormigónCR2430 3.0V 120 mm 45 mm 14 mm   n/a 433 MHz 30 m con 1 muro de hormigónCR2430 3.0V 66 mm 32,5 mm 13,8 mm   n/a 433 MHz 30 m con 1 muro de hormigón3 x CR2430 3.0V 86 mm 86 mm 17 mm   n/a 433 MHz 30 m con 1 muro de hormigón2 x CR2450 3.0V 70,3 mm 62,7 mm 52,3 mm   n/a 433 MHz 20 m espacio abierto 2 x LR44 1.5V 19,5 mm ø 69,9 mm   20  433 MHz Wi-FI 2.4 GHz30 m con 1 muro de hormigónMicro-USB - 5V CC 100 mm ø 25 mm   MOTION CM-07 MOTOR MID DE CC
Botón emparejarBotón emparejarsiguientede canalIndicador de canalSubirBajarCentro(parar/favorito)Centro(parar/favorito)SubirIndicador de canalBajarDerechaIzquierdaCM-11Mando de 1 canalesCM-12Mando de 5 canalesMOTION CM-07 MOTOR MID DE CC
12341324EnglishEspañolSubirIndicador de canalDerechaBajarCanalsiguienteCanalsiguienteCentro(parar/favorito)IzquierdaCanal 1Canal 3Canal 2 Canal 4BajarSubirCentro(parar/favorito)Botón emparejarBotón emparejarCM-13Mando de 15 canalesCM-17 Mando de mesa de 4 canalesMOTION CM-07 MOTOR MID DE CC
CM-15Mando de pared de 1 canalesCM-16Mando de pared de 4 canalesBotónemparejarBotónemparejarSubirDerechaBajarIzquierdaCentro (parar/favorito)BajarSubirCentro (parar/favorito)MOTION CM-07 MOTOR MID DE CC
EnglishEspañolCM-18Mecanismo tirador de 1 canalCM-20Puente Motion/Consultar manual CM-20Botón emparejarMOTION CM-07 MOTOR MID DE CC
12Encontrar el botón de programación de su persianaEstor plegableVenecianaCortina plisadaConectar el suministro eléctricoSolo conecte al CM-21 (transformador de 12V CC) o al CM-24 (batería tubo recargable)MOTION CM-07 MOTOR MID DE CC
4.13.13.23.34.234EnglishEspañolPulse brevemente el botón bajar para comprobar si la persiana se desenrolla de forma correcta. Si la persiana sube, el sentido de rotación debe cambiarse. Empareje un mando a distancia para programar las persianas. Consulte las páginas 4 y 5 para obtener más detalles. En este manual se muestra el CM-12.ADVERTENCIA: riesgo de daños. Detenga la persiana antes de llegar a la posición final.Las posiciones finales deben ser programadas para el uso correcto de la persiana y para evitar que se dañe. Proceda al paso 9 si ya han sido configuradas. Pulse brevemente el botón programar del motor. La persiana se moverá para indicar que el modo de programación ha sido activado.(La persiana seguirá moviéndose hasta que el modo de programación se desactive).Repita los pasos 3.1 - 3.3 para quitar una persiana de un canal.Pulse el botón emparejar en la parte posterior del mando para emparejar la persiana con el canal seleccionado. La persiana dejará de moverse brevemente para indicar que el mando ha sido emparejado. Seleccione el canal deseado para la persiana utilizando el botón selección de canal en el mando a distancia. Selección de canal Botón emparejarIndicador de canalSubirBajarEmparejar un mandoCompruebe el sentido de rotaciónPulse simultáneamente el botón subir y bajar para cambiar el sentido de rotación.MOTION CM-07 MOTOR MID DE CC
66.15.15BajarSubirCentroPulse y sostenga el botón bajar hasta que la persiana alcance la posición inferior deseada. ADVERTENCIA: Riesgo de daños. Acérquese lentamente a la posición inferior.Ajustar la posición inferiorMantenga pulsado simultáneamente el botón centro y el botón subir hasta que la persiana se detenga y vuelva a moverse de nuevo.  La posición inferior se ha guardado.MOTION CM-07 MOTOR MID DE CC
787.18.1EnglishEspañolAjustar la posición superiorBajarCentroPulse y sostenga el botón subir hasta que la persiana alcance la posición superior deseada.  ADVERTENCIA: Riesgo de daños. Acérquese lentamente a la posición superior.SubirMantenga pulsado simultáneamente el botón centro y el botón bajar hasta que la persiana se detenga y vuelva a moverse de nuevo.  La posición superior se ha guardado.MOTION CM-07 MOTOR MID DE CC
99.210.19.110Mueva la persiana a la posición favorita deseada. Pulse brevemente el botón programar para desactivar el modo de programación. La persiana dejará de moverse y puede ser utilizada. CentroDesactivar el modo de programaciónMantenga pulsado el botón centro para guardar esta posición favorita. La persiana se detendrá brevemente para indicar que la posición favorita se ha guardado.Ajustar la posición favorita (opcional).MOTION CM-07 MOTOR MID DE CC
1112EnglishEspañolOperación remoto: Pulse el botón centro para mover la persiana hasta la posición favorita.Operación remoto: Elija el canal al que se ha emparejado la persiana mediante el botón canal.  Pulse el botón subir o bajar para operar la persiana. Pulse el botón centro para detener la persiana.SubirBajarCentroSelección de canalCentroActivar la persianaActivar hasta la posición favoritaMOTION CM-07 MOTOR MID DE CC
14.214.113.113.213.313.41314Mueva la persiana a la posición favorita deseada. Pulse el botón programar del motor para activar el modo de programación. La persiana empezará a moverse.Mantenga pulsado el botón centro para guardar esta posición favorita. La persiana se detendrá brevemente para indicar que la posición favorita se ha guardado con éxito. Pulse el botón programar del motor para desactivar el modo de programación. La persiana dejará de moverse. Pulse el botón programar del motor para activar el modo de programación. La persiana empezará a moverse.Mantenga pulsado el botón programar hasta que la persiana deje de moverse (aprox. 5 segundos) para desactivar o reactivar el control directo. Al pulsar el botón subir o bajar del mando a distancia, la persiana se mueve directamente a las posiciones finales (control directo). Para avanzar en pasos más pequeños usando los botones de subir y bajar, se puede desactivar el control directo. Ahora, la persiana solo avanzará directamente a las posiciones finales si se mantiene pulsado el botón de subir o bajar durante más de dos segundos. CentroRestablecer la posición favoritaDesactivar el control directo (recomendado para venecianas)MOTION CM-07 MOTOR MID DE CC
1515.1EnglishEspañolEs posible borrar solamente las posiciones finales o restablecer los valores de fábrica. Al restablecer los valores de fábrica, se borrarán las posiciones finales y la conexión a cualquier mando emparejado.  Pulse el botón programar del motor para activar el modo de programación.Borrar las posiciones finales: Para borrar las posiciones finales de la persiana, mantenga pulsado el botón programar hasta que la persiana deje de moverse por primera vez y sostenga el botón hasta que la persiana deje de moverse por segunda vez. (aproximadamente 10 segundos)Restablecimiento de fábrica: Para restablecer la persiana a los valores de fábrica, mantenga pulsado el botón durante al menos 20 segundos. La persiana dejará de moverse dos veces. Después de la segunda vez, la persiana dará un paso más para confirmar el restablecimiento de fábrica.Restablecer la persianaMOTION CM-07 MOTOR MID DE CC
+161716.217.1 17.217.4 17.517.316.1 Mantenga el botón programar pulsado para operar la persiana manualmente. La persiana se moverá mientras que el botón se presione. (máx. 15 seg.) Para mover la persiana en sentido contrario, suelte el botón programar y repita el paso 16.1. Si no dispone de un mando a distancia o mecanismo de tracción, la persiana se puede operar con el botón de programación situado en el motor.  Opciones avanzadasEl mando empezará a buscar persianas (modo de búsqueda).Esto se indica mediante el parpadeo de las luces LED de izquierda a derecha.Para activar el modo de Selección individual, sostenga simultáneamente el botón centro y pulse el botón emparejar.Para buscar la siguiente per-siana, pulse la flecha derecha. Se activará el modo de búsqueda.Para encontrar la persiana anterior, pulse la flecha izquierda.Para salir de la Selección individual, pulse la flecha derecha durante el modo de búsqueda.Cuando se encuentre una persiana, la luz LED del canal parpadeará y la persiana empezará a moverse para indicar que el modo de programación ha sido activado. Ahora, la persiana se puede (des)emparejar con el mando y/o programar.La Selección individual permite activar el modo de programación de una sola persiana con el mando a distancia, sin tener que pulsar físicamente el botón de programación de la persiana. Control manualMando de 5 canales con Selección individualMOTION CM-07 MOTOR MID DE CC
11+1818.118.318.218.4 18.5EnglishEspañolEl mando empezará a buscar persianas (modo de búsqueda). Esto se indica mediante las barras horizontales del mando.Para activar el modo de Selección individual, sostenga simultáneamente el botón centro y pulse el botón emparejar.La Selección individual permite activar el modo de programación de una sola persiana con el mando a distancia, sin tener que pulsar físicamente el botón de programación de la persiana. Para buscar la siguiente persiana, pulse la flecha derecha. Se activará el modo de búsqueda. Para encontrar la persiana anterior, pulse la flecha izquierda.Para salir de la Selección individual, pulse la flecha derecha durante el modo de búsqueda. En la pantalla se mostrará la letra O.Cuando se encuentre una persiana, el número del canal parpadeará y la persiana empezará a moverse para indicar que el modo de programación ha sido activado. Ahora, la persiana se puede (des)emparejar con el mando y/o programar.Mando de 15 canales con Selección individualMOTION CM-07 MOTOR MID DE CC
113++2019.1 19.219.320.3 20.4 20.520.119.4 19.51920.2La Selección de canal permite copiar persianas entre canales/mandos sin tener que pulsar físicamente el botón de programación de los motores.Para activar el modo de Selección de canal, sostenga simultáneamente el botón canal y pulse el botón emparejar. Pulse el botón emparejar del mando (nuevo) para emparejar las persianas con el canal nuevo.Para salir de la Selección e canal, vuelva al canal seleccionado en paso 19.1 y repita el paso 19.2.  Todas las persianas del canal seleccionado empezarán a moverse para indicar que el modo de programación ha sido activado. Todas las persia-nas pueden ser copiadas a un canal nuevo del mismo mando o de otro mando. Seleccione un canal nuevo en el mando (nuevo).La Selección de canal permite copiar persianas entre canales/mandos sin tener que pulsar físicamente el botón de programación de los motores.Selecciona el canal que desea copiar.Para activar el modo de Selección de canal, sostenga simultáneamente el botón canal y pulse el botón emparejar. Pulse el botón de programación del mando (nuevo) para emparejar las persianas con el mando (nuevo).Para salir de la Selección e canal, vuelva al canal seleccionado en el paso 20.1 y repita el paso 20.2.Todas las persianas del canal seleccionado empezarán a moverse para indicar que el modo de programación ha sido activado. Todas las persia-nas pueden ser copiadas a un canal nuevo del mismo mando o de otro mando. Seleccione un canal en el mando (nuevo).Mando de 5 canales con Selección de canalSeleccione el canal cuyas persianas deben ser copiadas.Mando de 15 canales con Selección de canalMOTION CM-07 MOTOR MID DE CC
EnglishEspañolPreguntas frecuentes Problema Causa SoluciónLa persiana no funciona.La fuente de alimentación no está conectada o la batería recargable está vacía.Conecte la fuente de alimentación al motor o cargue la batería tubo recargable.Las pilas del mando están vacías. (Las  luces del mando parpadean rápidamente)Reemplace las pilas del mando.  Consulte el manual del mando.Las pilas del mando se han colocado incorrectamente.Reemplace las pilas del mando.  Consulte el manual del mando.Interferencias de radiofrecuencias  Compruebe que la antena del motor esté fuera del alcance de objetos metálicos.La distancia entre el mando y el motor es demasiado grande.Acérquese al motor. El mando no está conectado a la persiana.Empareje el mando con el motor.  Consulte paso 3. Varias persianas responden a un mando. (No se puede programar solo una persiana)Varias persianas están conectadas a un solo canal. Empareje la persiana con un canal libre o utilice la Selección individual para programarla. La persiana avanza paso a paso.  1) No se han programado posiciones finales.  2) El control directo está desactivado. 1) Programe posiciones finales. Consulte paso 5 - 8. 2) Active el control directo. Consulte paso 14.No se puede programar la posición favorita.No se han programado posiciones finales.  Programe las posiciones finales. Consulte paso 5 - 8. La persiana baja demasiado. Las posiciones finales se han programado mal.Vuelva a programar las posiciones finales. Consulte paso 5 - 8.La persiana se mueve en la dirección opuesta.El sentido de rotación se ha configurado mal.Cambie el sentido de rotación. Consulte paso 4.La persiana no para de moverse hacia arriba y abajo.La persiana está en el modo de programación.Pulse el botón programar del motor para salir del modo de programación.MOTION CM-07 MOTOR MID DE CC
MOTION CM-07 MOTOR MID DE CC
EnglishEspañolAviso legal:© Copyright CoulisseTodos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida, guardada en cualquier sistema recuperable, o transmitida en cualquier forma, ya sea por medios electrónicos, mecánicos, fotocopiados, grabados, digitales o cualquier otro sin el consentimiento por escrito del editor.A pesar de que este manual se ha preparado con el máximo cuidado, Coulisse B.V. no aceptará ninguna responsabilidad por daños debido a errores y/o defectos en este manual.Coulisse B.V. se reserva el derecho de revisar el manual y revisar y/o cambiar el contenido en cualquier momento, sin la obligación de notificar a cualquier persona o entidad de tales revisiones o cambios.La versión más reciente reemplaza las versiones anteriores de este manual. La versión más reciente está disponible en my.coulisse.com o póngase en contacto con su representante de Coulisse.Le invitamos a que nos envié sus observaciones y comentarios acerca de este manual de Coulisse a la dirección de correo electrónico: manuals@coulisse.com.Para la información más reciente  y los manuales actualizados,  visite rtube.nl/cm-07MOTION CM-07 MOTOR MID DE CC
MOTION CM-07 DC MID MOTOR
MOTION CM-07 DC MID MOTOR
Coulisse B.V.   Vonderweg 48   7468 DC Enter   The Netherlands T +31 547 85 55 55   F +31 547 85 55 50   E info@coulisse.comcoulisse.comCM07-U-R1MOTION CM-07 DC MID MOTOR

Navigation menu