Craftsman 16 38Cc Gas Chain Saw Case Included Owners Manual 115671227_r1 R60
2015-03-28
: Craftsman Craftsman-16-38Cc-Gas-Chain-Saw-Case-Included-Owners-Manual-660014 craftsman-16-38cc-gas-chain-saw-case-included-owners-manual-660014 craftsman pdf
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 60
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
Operator’s Manual 2.3 cu. in./38cc 2-Cycle GASOLINE CHAIN SAW Model No. 358.381700 --- 16 in. Bar S S S S S S Safety Assembly Operation Maintenance Parts List Español, p. 29 WARNING: Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before first use of this product. For answers to your questions about this product: Call 7 am--7 pm, Mon--Sat; Sun, 10 am--7 pm 1-800-235-5878 (Hours listed are Central Time) Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. 115671227 Rev. 1 2/10/14 KAP SASN42OP TABLE OF CONTENTS Warranty Safety Rules Assembly Operation Maintenance Service and Adjustments 2 3 7 8 15 19 Storage Troubleshooting Table Emissions Statement Parts List Spanish Parts & Ordering 22 23 25 27 29 Back Cover WARRANTY STATEMENT CRAFTSMAN TWO YEAR FULL WARRANTY FOR TWO YEARS from the date of purchase, this product is warranted against any defects in material or workmanship. A defective product will receive free repair or replacement if repair is unavailable. ADDITIONAL LIMITED WARRANTY ON ENGINE CRANKSHAFT FOR THE THIRD THROUGH TENTH YEAR from date of purchase, the engine crankshaft in this product is warranted against any defects in material or workmanship. With proof of purchase, a defective engine crankshaft will be replaced. This additional warranty covers only the engine crankshaft, and does not apply to any other engine component. You must pay the labor cost of crankshaft installation. For warranty coverage details to obtain free repair or replacement, visit the website: www.craftsman.com This warranty covers ONLY defects in material and workmanship. Warranty coverage does NOT include: S Expendable items that can wear out from normal use within the warranty period, including but not limited to chain bar, chain, filters or spark plug. S Product damage resulting from user attempts at product modification or repair or caused by product accessories. S Repairs necessary because of accident or failure to operate or maintain the product according to all supplied instructions. S Preventive maintenance, or repairs necessary due to improper fuel type, fuel mixture, contaminated or stale fuel. This warranty is void if this product is ever used while providing commercial services or if rented to another person. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 WARNING The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. 2 REPAIR PROTECTION AGREEMENTS Congratulations on making a smart purchase. Your new Craftsman product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require repair from time to time. That’s when having a Repair Protection Agreement can save you money and aggravation. Here’s what the Repair Protection Agreement* includes: n Expert service by our 10,000 professional repair specialists n Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs n Product replacement up to $1500 if your covered product can’t be fixed n Discount of 10% from regular price of service and related installed parts not covered by the agreement; also, 10% off regular price of preventive maintenance check n Fast help by phone -- we call it Rapid Resolution -- phone support from a Sears representative. Think of us as a “talking operator’s manual”. Once you purchase the Repair Protection Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online. The Repair Protection Agreement is a risk--free purchase. If you cancel for any reason during the product warranty period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the product warranty period expires. Purchase your Repair Protection Agreement today! Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information in the U.S.A. call 1--800--827--6655. *Coverage in Canada varies on some items. For full details call Sears Canada at 1--800--361--6665. Sears Installation Service For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. or Canada call 1--888--331--4569. SAFETY RULES Hearing Protection WARNING: Always disconnect spark plug wire when making repairs except for carburetor adjustments. Because a chain saw is a high-speed wood-cutting tool, special precautions must be observed to reduce the risk of accidents. Careless or improper use of this tool can cause serious injury. PLAN AHEAD S Restrict the use of your saw to adult users who understand and can follow safety rules, precautions, and operating instructions found in this manual. Snug Fitting Clothing Safety Shoes 3 Safety Hat Eye Protection Heavy Duty Gloves Safety Chaps not completely and securely assembled. Always replace bar, chain, hand guard, or chain brake immediately if it becomes damaged, broken or is otherwise removed. MAINTAIN YOUR SAW IN GOOD WORKING ORDER S Wear protective gear. Always use steel-toed safety footwear with nonslip soles; snug-fitting clothing; safety chaps; heavy-duty, non-slip gloves; eye protection such as non-fogging, vented goggles or face screen; an approved safety hard hat; and sound barriers (ear plugs or mufflers) to protect your hearing. Regular users should have hearing checked regularly as chain saw noise can damage hearing. S Secure hair above shoulder length. Do not wear loose clothing or jewelry; they can get caught in moving parts. S Keep all parts of your body away from the chain when the engine is running. S Keep children, bystanders, and animals a minimum of 30 feet (10 meters) away from the work area when starting and using the saw. S Do not handle or operate a chain saw when you are fatigued, ill, or upset, or if you have taken alcohol, drugs, or medication. You must be in good physical condition and mentally alert. If you have any condition that might be aggravated by strenuous work, check with doctor before operating. S Do not start cutting until you have a clear work area, secure footing, and, if you are felling trees, a planned retreat path. OPERATE YOUR SAW SAFELY S Do not operate a chain saw with one hand. Serious injury to the operator, helpers, bystanders or any combination of these persons may result from one-handed operation. A chain saw is intended for two-handed use. S Operate the chain saw only in a wellventilated outdoor area. S Do not operate saw from a ladder or in a tree. S Make sure the chain will not make contact with any object while starting the engine. Never try to start the saw when the guide bar is in a cut. S Do not put pressure on the saw at the end of the cut. Applying pressure can cause you to lose control when the cut is completed. S Stop engine before setting saw down. S Hand carry saw only when engine is stopped. Carry with muffler away from body; guide bar & chain projecting behind you; guide bar preferably covered with a scabbard. S Do not operate a chain saw that is damaged, improperly adjusted, or WARNING: Disconnect the spark plug before performing maintenance except carburetor adjustments. S Have all chain saw service performed by a qualified service dealer with the exception of the items listed in the MAINTENANCE section of this manual. S Make certain the saw chain stops moving when the throttle trigger is released. For correction, refer to CARBURETOR ADJUSTMENT. S Keep the handles dry, clean, and free from oil or fuel mixture. S Keep caps and fasteners securely tightened. S Nonconforming replacement components or the removal of safety devices may cause damage to the unit and possible injury to the operator or bystanders. Use only Craftsman accessories and replacement parts as recommended. Never modify your saw. S Maintain chain saw with care. S Keep unit sharp and clean for better and safer performance. S Follow instructions for lubricating and changing accessories. S Check for damaged parts. Before further use of the chain saw, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting and any other conditions that may affect its operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by a Sears Service Center unless otherwise indicated elsewhere in the operator’s manual. S When not in use, chain saws should be stored in a dry, high or locked-up place out of the reach of children. S When storing saw, use a scabbard or carrying case. HANDLE FUEL WITH CAUTION S Do not smoke while handling fuel or while operating the saw. S Eliminate all sources of sparks or flame in the areas where fuel is mixed or poured. 4 S Always have fire extinguishing tools available if you should need them. S Mix and pour fuel in an outdoor area and use an approved, marked container for all fuel purposes. Wipe up all fuel spills before starting saw. S Move at least 10 feet (3 meters) from fueling site before starting engine. S Turn the engine off and let saw cool in a non-combustible area, not on dry leaves, straw, paper, etc. Slowly remove fuel cap and refuel unit. S Empty the fuel tank before storing or transporting the unit. Use up fuel left in the carburetor by starting the engine and letting it run until it stops. S Store the unit and fuel in an area where fuel vapors cannot reach sparks or open flames from water heaters, electric motors or switches, furnaces, etc. GUARD AGAINST KICKBACK Follow all safety rules to help avoid kickback and other forces which can result in serious injury. the top of the guide bar and the saw chain is suddenly stopped. This sudden stopping of the chain results in a reversal of the chain force used to cut wood and causes the saw to move in the opposite direction of the chain rotation. The saw is driven straight back toward the operator. S Pull-In can occur when the moving chain contacts a foreign object in the wood in the cut along the bottom of the guide bar and the saw chain is suddenly stopped. This sudden stopping pulls the saw forward and away from the operator and could easily cause the operator to lose control of the saw. REDUCE THE CHANCE OF KICKBACK S Recognize that kickback can happen. With a basic understanding of kickback, you can reduce the element of surprise which contributes to accidents. S Never let the moving chain contact any object at the tip of the guide bar. S Keep the working area free from obstructions such as other trees, branches, rocks, fences, stumps, etc. Eliminate or avoid any obstruction that your saw chain could hit while you are cutting. S When cutting a branch, do not let the guide bar contact branch or other objects around it. S Keep saw chain sharp and properly tensioned. A loose or dull chain can increase the chance of kickback. Follow manufacturer’s chain sharpening and maintenance instructions. Check tension at regular intervals, but never with the engine running. Make sure the bar nuts are securely tightened. S Begin and continue cutting at full speed. If the chain is moving at a slower speed, there is greater chance of kickback occurring. S Use extreme caution when re-entering a previous cut. S Do not attempt cuts starting with the tip of the bar (plunge cuts). S Watch for shifting logs or other forces that could close a cut and pinch or fall into chain. S Use the Reduced--Kickback Guide Bar and Low--Kickback Chain specified for your saw. Avoid Pinch--Kickback: S Be extremely aware of situations or obstructions that can cause material Kickback Path Avoid Obstructions Clear The Working Area WARNING: Avoid kickback which can result in serious injury. Kickback is the backward, upward or sudden forward motion of the guide bar occurring when the saw chain near the upper tip of the guide bar contacts any object such as a log or branch, or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut. Contacting a foreign object in the wood can also result in loss of chain saw control. S Rotational Kickback can occur when the moving chain contacts an object at the upper tip of the guide bar. This contact can cause the chain to dig into the object, which stops the chain for an instant. The result is a lightning fast, reverse reaction which kicks the guide bar up and back toward the operator. S Pinch-Kickback can occur when the the wood closes in and pinches the moving saw chain in the cut along 5 to pinch the top of or otherwise stop the chain. S Do not cut more than one log at a time. S Do not twist the saw as the bar is withdrawn from an undercut when bucking. Avoid Pull--In: S Always begin cutting with the engine at full speed and the saw housing against wood. S Use wedges made of plastic or wood. Never use metal to hold the cut open. MAINTAIN CONTROL ing the chain if your hand slips off the front handlebar. S Position of front and rear handlebars, designed with distance between handles and “in-line” with each other. The spread and “in-line” position of the hands provided by this design work together to give balance and resistance in controlling the pivot of the saw back toward the operator if kickback occurs. S Reduced--Kickback Guide Bar, designed with a small radius tip which reduces the size of the kickback danger zone on the bar tip. This type of bar has been demonstrated to significantly reduce the number and seriousness of kickbacks when tested in accordance with ANSI B175.1. Stand to the left of the saw Thumb on underside of handlebar Small Radius Tip Guide Bar Elbow locked Large Radius Tip Guide Bar Never reverse hand positions S A good, firm grip on the saw with both hands will help you maintain control. Don’t let go. Grip the rear handle with your right hand whether you are right or left handed. Wrap the fingers of your left hand over and around the front handlebar, and your left thumb under the front handlebar. Keep your left arm straight with the elbow locked. S Position your left hand on the front handlebar so it is in a straight line with your right hand on the rear handle when making bucking cuts. Never reverse right and left hand positions for any type of cutting. S Stand with your weight evenly balanced on both feet. S Do not overreach. You could be drawn or thrown off balance and lose control of the saw. S Do not cut above shoulder height. It is difficult to maintain control of saw above shoulder height. KICKBACK SAFETY FEATURES S Low--Kickback Chain, has met kickback performance requirements when tested on a representative sample of chain saws below 3.8 cubic inch displacement specified in ANSI B175.1. Low-Kickback Chain Contoured Depth Gauge Elongated Guard Link deflects kickback force And allows wood to gradually ride into Cutter CHAIN BRAKE S Chain Brake, designed to stop the chain in the event of kickback. WARNING: WE DO NOT REPRESENT AND YOU SHOULD NOT ASSUME THAT THE CHAIN BRAKE WILL PROTECT YOU IN THE EVENT OF A KICKBACK. Kickback is a lightning fast action which throws the bar and rotating chain back and up toward the operator. Kickback can be caused by allowing contact of the bar tip in the danger zone with any hard object. Kickback can also be caused by pinching the saw chain along the top of the guide bar. This action may push the guide bar rapidly back toward the operator. Either of these events may cause you to lose control of the saw which could result in serious injury or even death. DO NOT RELY UPON ANY OF WARNING: The following features are included on your saw to help reduce the hazard of kickback; however, such features will not totally eliminate this danger. Do not rely only on safety devices. Follow all safety rules to help avoid kickback and other forces which can result in serious injury. S Front Hand Guard, designed to reduce the chance of your left hand contact- THE DEVICES BUILT INTO YOUR SAW. 6 or loss of feeling in the fingers, hands, or joints, discontinue the use of this tool and seek medical attention. An anti-vibration system does not guarantee the avoidance of these problems. Users who operate power tools on a continual and regular basis must monitor closely their physical condition and the condition of this tool. CHAIN BRAKE: To comply with Federal OSHA Regulations for Commercial Logging, a chain brake is required and shall not be removed or otherwise disabled. SPARK ARRESTING SCREEN: Your saw is equipped with a temperature limiting muffler and spark arresting screen which meets the requirements of California Codes 4442 and 4443. All U.S. forest land and the states of California, Idaho, Maine, Minnesota, New Jersey, Oregon, and Washington require by law that many internal combustion engines to be equipped with a spark arresting screen. If you operate a chain saw in a state or locale where such regulations exist, you are legally responsible for maintaining the operating condition of these parts. Failure to do so is a violation of the law. Refer to the Customer Responsibilities chart in the MAINTENANCE section. YOU SHOULD USE THE SAW PROPERLY AND CAREFULLY TO AVOID KICKBACK. Reduced--kickback guide bars and low-kickback saw chains reduce the chance and magnitude of kickback and are recommended. Your saw has a low kickback chain and bar as original equipment. Repairs on a chain brake should be made by an authorized Sears Service Center. Take your unit to the place of purchase if purchased from a servicing dealer, or to your nearest Sears Service Center. S Tip contact in some cases may cause a lightning fast reverse REACTION, kicking guide bar up and back toward operator. S Pinching the saw chain along the top of the guide bar may push the guide bar rapidly back toward the operator. S Either of these reactions may cause you to lose control of the saw which could result in serious injury. Do not rely exclusively upon devices built into your saw. This unit is not equipped with an anti-vibration system and is intended for occasional use only. SAFETY NOTICE: Exposure to vibrations through prolonged use of gasoline powered hand tools could cause blood vessel or nerve damage in the fingers, hands, and joints of people prone to circulation disorders or abnormal swellings. Prolonged use in cold weather has been linked to blood vessel damage in otherwise healthy people. If symptoms occur such as numbness, pain, loss of strength, change in skin color or texture, STANDARDS: This chain saw is listed by Underwriters Laboratories, Inc. in accordance with American National Standards for Gasoline-Powered Chain Saws Safety Requirements (ANSI B175.1--2012). ASSEMBLY If you need assistance or find that parts are missing or damaged, please call 1-800-235-5878. NOTE: It is normal to hear the fuel filter rattle in an empty fuel tank. Your unit has been factory tested and the carburetor precisely adjusted. As a result you may smell gasoline or find a drop of oil/fuel residue on the muffler when you unpack the unit. ASSEMBLY Your saw is fully assembled; no assembly is necessary. WARNING: Before using chain saw, ensure all fasteners are secure. CARTON CONTENTS Check carton contents against the following list. Model 358.381700 S Chain saw (fully assembled) S Chain adjustment tool (bar tool) S 2-cycle engine oil S Carrying case S Extra 16 in. bar S Extra 16 in. chain Examine parts for damage. Do not use damaged parts. 7 OPERATION KNOW YOUR CHAIN SAW READ THIS OPERATOR’S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR CHAIN SAW. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of the various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Chain Adjustment Tool (Bar Tool) Chain Bar Sprocket Hole Front Handle Front Hand Guard Starter Rope ON/STOP Choke/ Switch Fast Idle Lever Muffler Bar Oil Fill Cap Starter Housing Cylinder Cover Chain Brake Chain Direction of Travel Throttle Lock-out Rear Handle Throttle Trigger Fuel Mix Fill Cap Primer Bulb Adjusting Screw Clutch Cover Chain Catcher Bar Nuts Guide Bar CHAIN BRAKE The CHAIN BRAKE is a device designed to stop the chain if kickback occurs. The chain brake activates automatically in the event of kickback. The chain brake activates manually if the front hand guard is pushed forward. The chain brake is disengaged by pulling the front hand guard back toward the front handle as far as possible. CHAIN TENSION It is normal for a new chain to stretch during the first 15 minutes of operation. You should check your chain tension each time before you start the chain saw. See CHAIN TENSION under the MAINTENANCE section. ON/STOP SWITCH The ON/STOP SWITCH is used to stop the engine. THROTTLE TRIGGER The THROTTLE TRIGGER controls engine speed. THROTTLE LOCK--OUT The THROTTLE LOCK--OUT must be pressed before you can squeeze the throttle trigger. This feature prevents you from accidentally squeezing the trigger. CHOKE/FAST IDLE LEVER The choke and fast idle are set by pulling the CHOKE/FAST IDLE LEVER out to the full extent for cold starting or after refueling. The choke provides additional fuel to the engine during cold starting. PRIMER BULB The PRIMER BULB circulates fuel to the carburetor to provide quicker starting. 8 3.2 fluid ounces of oil with 1 gallon of unleaded gasoline. DO NOT USE automotive oil or marine oil. These oils will cause engine damage. When mixing fuel, follow instructions printed on container. Once oil is added to gasoline, shake container momentarily to assure that the fuel is thoroughly mixed. Always read and follow the safety rules relating to fuel before fueling your unit. Purchase fuel in quantities that can be used within 30 days to assure fuel freshness. CAUTION: Never use straight gasoline in your unit. This will cause permanent engine damage and void the limited warranty. Do not use alternate fuels such as ethanol blends above 10% by volume (E-15, E-85) or any methanol blended fuel. Use of these fuels can cause major engine performance and durability problems. CHAIN BRAKE Ensure chain brake is disengaged by pulling the front hand guard back toward the front handle as far as possible. The chain brake must be disengaged before cutting with the saw. WARNING: If the saw is operated with a loose chain, the chain could jump off the guide bar and result in serious injury to the operator and/or damage the chain making it unusable. BEFORE STARTING ENGINE WARNING: Muffler is very hot during and after use. Do not touch the muffler or allow combustible material such as dry grass or fuel to do so. WARNING: Be sure to read the fuel handling information in the safety rules section of this manual before you begin. If you do not understand the fuel handling information do not attempt to fuel your unit. Seek help from someone that does understand the information or call the customer assistance help line at 1-800-235-5878. GUIDE BAR AND CHAIN OIL The bar and chain require lubrication. The chain oiler provides continuous lubrication to the chain and guide bar. Be sure to fill the bar oil tank when you fill the fuel tank (Capacity = 6.8 fl. oz.). Lack of oil will quickly ruin the bar and chain. Too little oil will cause overheating shown by smoke coming from the chain and/or discoloration of the bar. For maximum guide bar and chain life, we recommend you use Craftsman chain saw bar oil. If Craftsman bar oil is not available, you may use a good grade SAE 30 oil until you are able to obtain Craftsman brand. The oil output is automatically metered during operation. Your saw will use approximately one tank of bar oil for every tank of fuel mix. Always fill the bar oil tank when you fill the fuel tank. WARNING: The chain must not move when the engine runs at idle speed. If the chain moves at idle speed refer to CARBURETOR ADJUSTMENT within this manual. Avoid contact with the muffler. A hot muffler can cause serious burns. STOPPING YOUR ENGINE S Release the throttle trigger. S Move ON/STOP switch to the STOP position. STARTING POSITION S To start the engine, hold the saw firmly on the ground as illustrated. Make sure the chain is free to turn without contacting any object. FUELING ENGINE Starter Rope Handle WARNING: Remove fuel cap slowly when refueling. IMPORTANT: This equipment is designed to operate on unleaded gasoline with a minimum 87 octane (R+M/2 method), with ethanol blended up to 10% maximum by volume (E-10). Before operation, gasoline must be mixed with a good quality synthetic 2-cycle air-cooled engine oil designed to be mixed at a ratio of 40:1. Craftsman brand synthetic oil is recommended. Mix gasoline and oil at a ratio of 40:1. A 40:1 ratio is obtained by mixing Left Hand on Front Handle Right Foot Through Rear Handle WARNING: Do not attempt to throw or drop--start the chain saw. Doing so will put the operator at risk of 9 serious injury due to loss of control of the chain saw. IMPORTANT POINTS TO REMEMBER When pulling the starter rope, do not use the full extent of the rope as this can cause the rope to break. Do not let starter rope snap back. Hold the handle and let the rope rewind slowly. For cold weather starting, start the unit at FULL CHOKE; allow the engine to warm up before squeezing the throttle trigger. NOTE: Do not attempt to cut material with the choke/fast idle lever in the FULL CHOKE position. STARTING A COLD ENGINE (or warm engine after running out of fuel) NOTE: In the following steps, when the choke/fast idle lever is pulled out to the full extent, the correct throttle setting for starting is set automatically. IGNITION SWITCH ON STOP Choke Lever 1. Move ON/STOP switch to the ON position. 2. Pull choke/fast idle lever out to the full extent (to the FULL CHOKE position). 3. Slowly press primer bulb 6 times. 4. This unit has the Sim--pult starting system. You do not have to pull the starter rope handle sharply or briskly. Using your right hand, pull starter rope handle 5 times with a controlled and steady motion. Then, proceed to the next step. NOTE: If the engine sounds as if it is trying to start before the 5th pull, stop pulling and immediately proceed to the next step. 5. Push the choke/fast idle lever in to the HALF CHOKE position. CHOKE/FAST IDLE LEVER OFF HALF FULL 6. Pull the starter rope sharply with your right hand until the engine starts. 7. Allow the engine to run for approximately 30 seconds. Then, squeeze and release the throttle trigger to allow engine to return to idle speed. STARTING A WARM ENGINE 1. Move ON/STOP switch to the ON position. 2. Pull the choke/fast idle lever out to the FULL CHOKE position to set the fast idle, then push the lever in to the HALF CHOKE position. 3. Slowly press primer bulb 6 times. 4. Using your right hand, pull starter rope handle with a controlled and steady motion until engine starts. 5. Squeeze and release throttle trigger to allow engine to return to idle speed. DIFFICULT STARTING (or starting a flooded engine) The engine may be flooded with too much fuel if it has not started after 10 pulls. Flooded engines can be cleared of excess fuel by pushing the choke/ fast idle lever in completely (to the OFF CHOKE position) and then following the warm engine starting procedure listed above. Ensure the ON/STOP switch is in the ON position. Starting could require pulling the starter rope handle many times depending on how badly the unit is flooded. If engine fails to start, refer to the TROUBLESHOOTING TABLE or call 1-800-235-5878. CHAIN BRAKE WARNING: If the brake band is worn too thin it may break when the chain brake is triggered. With a broken brake band, the chain brake will not 10 stop the chain. The chain brake must be replaced if any part is worn to less than 0.020″ (0.5 mm) thick. Repairs on a chain brake should be made by your Sears Service Center. Take your unit to the place of purchase or to the nearest Sears Service Center. S This saw is equipped with a chain brake. The brake is designed to stop the chain if kickback occurs. S The inertia--activated chain brake is activated if the front hand guard is pushed forward, either manually (by hand) or automatically (by sudden movement). S If the brake is already activated, it is disengaged by pulling the front hand guard back toward the front handle as far as possible. S When cutting with the saw, the chain brake must be disengaged. Disengaged Engaged Braking function control CAUTION: The chain brake must be checked several times daily. The engine must be running when performing this procedure. This is the only instance when the saw should be placed on the ground with the engine running. Place the saw on firm ground. Grip the rear handle with your right hand and the front handle with your left hand. Apply full throttle by fully depressing the throttle trigger. Activate the chain brake by turning your left wrist against the hand guard without releasing your grip around the front handle. The chain should stop immediately. Inertia activating function control WARNING: When performing the following procedure, the engine must be turned off. Grip the rear handle with your right hand and the front handle with your left hand. Hold the chain saw approximately 14 inches (35 cm) above a stump or other wooden surface. Release your grip on the front handle and use the weight of the saw to let the tip of the guide bar fall forward and contact the stump. When the tip of the bar hits the stump, the brake should activate. OPERATING TIPS S Check chain tension before first use, after 1 minute of operation, and each time before you start the chain saw. See CHAIN TENSION in the MAINTENANCE section. S Cut wood only. Do not cut metal, plastics, masonry, non-wood building materials, etc. S Stop the saw if the chain strikes a foreign object. Inspect the saw and repair or replace parts as necessary. If the chain jumps off the guide bar, inspect the chain for damaged drive links before reinstalling. Burrs on drive links, which prevent them from entering the groove of the guide bar, can be removed with a flat file. S Keep the chain out of dirt and sand. Even a small amount of dirt will dull a chain, increase the possibility of kickback, and require chain sharpening or replacement. S Practice cutting a few small logs using the following techniques to get the “feel” of using your saw before you begin a major sawing operation. S Squeeze the throttle trigger and allow the engine to reach full speed before cutting. S Begin cutting with the saw frame against the log. S Keep the engine at full speed the entire time you are cutting. S Allow the chain to cut for you. Exert only light downward pressure. If you force the cut, damage to the bar, chain, or engine can result. S Release the throttle trigger as soon as the cut is completed, allowing the engine to idle. If you run the saw at full throttle without a cutting load, unnecessary wear can occur to the chain, bar, and engine. To maximize operating efficiency, do not run the engine for longer than 30 seconds at a time at full throttle. S To avoid losing control when cut is complete, do not put pressure on saw at end of cut. S Stop the engine before setting the saw down after cutting. TREE FELLING TECHNIQUES WARNING: Check for broken or dead branches which can fall while cutting causing serious injury. Do not cut near buildings or electrical wires if you 11 do not know the direction of tree fall, nor cut at night since you will not be ale to see well, nor during bad weather such as rain, snow, or strong winds, etc. If the tree makes contact with any utility line, the utility company should be notified immediately. S Carefully plan your sawing operation in advance. S Clear the work area. You need a clear area all around the tree so you can have secure footing. S The chain saw operator should keep on the uphill side of the terrain as the tree is likely to roll or slide downhill after it is felled. S Study the natural conditions that can cause the tree to fall in a particular direction. Natural conditions that can cause a tree to fall in a particular direction include: S The wind direction and speed. S The lean of the tree. The lean of a tree might not be apparent due to uneven or sloping terrain. Use a plumb or level to determine the direction of tree lean. S Weight and branches on one side. S Surrounding trees and obstacles. Look for decay and rot. If the trunk is rotted, it can snap and fall toward the operator. Make sure there is enough room for the tree to fall. Maintain a distance of 2-1/2 tree lengths from the nearest person or other objects. Engine noise can drown out a warning call. Remove dirt, stones, loose bark, nails, staples, and wire from the tree where cuts are to be made. Plan a clear retreat path to the rear and diagonal to the line of fall. Plan a clear retreat path NOTE: If the tree has large buttress roots, remove them before making the notch. If using saw to remove buttress roots, keep saw chain from contacting ground to prevent dulling of the chain. NOTCH CUT AND FELLING THE TREE S Make notch cut by cutting the top of the notch first. Cut through 1/3 of the diameter of the tree. Next complete the notch by cutting the bottom of the notch. See illustration. Once the notch is cut remove the notch of wood from the tree. Final (felling) cut here, 2 inches (5 cm) above center of notch. First cut Notch Hinge Second cut S After removing the wood from the notch, make the felling cut on the opposite side of the notch. This is done by making a cut about two inches (5 cm) higher than the center of the notch. This will leave enough uncut wood between the felling cut and the notch to form a hinge. This hinge will help prevent the tree from falling in the wrong direction. Hinge holds tree on stump and helps control fall Opening of felling cut Direction of Fall 45_ Closing of notch FELLING LARGE TREES (6 inches (15 cm) in diameter or larger) The notch method is used to fell large trees. A notch is cut on the side of the tree in the desired direction of fall. After a felling cut is made on the opposite side of tree, the tree will tend to fall into the notch. NOTE: Before felling cut is complete, use wedges to open the cut if necessary to control the direction of fall. To avoid kickback and chain damage, use wood or plastic wedges, but never steel or iron wedges. S Be alert to signs that the tree is ready to fall: cracking sounds, widen- 12 ing of the felling cut, or movement in the upper branches. S As tree starts to fall, stop saw, put it down, and get away quickly on your planned retreat path. S DO NOT cut down a partially fallen tree with your saw. Be extremely cautious with partially fallen trees that may be poorly supported. When a tree doesn’t fall completely, set the saw aside and pull down the tree with a cable winch, block and tackle, or tractor. CUTTING A FALLEN TREE Use a wedge to remove pinched saw Turn saw OFF and use a plastic or wooden wedge to force cut open. Overcutting begins on the top side of the log with the bottom of the saw against the log. When overcutting use light downward pressure. Overcutting (BUCKING) Bucking is the term used for cutting a fallen tree to the desired log size. WARNING: Do not stand on the log being cut. Any portion can roll causing loss of footing and control. Do not stand downhill of the log being cut. IMPORTANT POINTS S Cut only one log at a time. S Cut shattered wood very carefully; sharp pieces of wood could be flung toward operator. S Use a sawhorse to cut small logs. Never allow another person to hold the log while cutting and never hold the log with your leg or foot. S Do not cut in an area where logs, limbs, and roots are tangled such as in a blown down area. Drag the logs into a clear area before cutting by pulling out exposed and cleared logs first. Undercutting Undercutting involves cutting on the underside of the log with top of saw against the log. When undercutting use light upward pressure. Hold saw firmly and maintain control. The saw will tend to push back toward you. WARNING: Never turn saw upside down to undercut. The saw cannot be controlled in this position. Always make your first cut on the compression side of the log. The compression side of the log is where the pressure of the log’s weight is concentrated. First cut on compression side of log TYPES OF CUTTING USED FOR BUCKING WARNING: If saw becomes pinched or hung in a log, don’t try to force it out. You can lose control of the saw resulting in injury and/or damage to the saw. Stop the saw, drive a wedge of plastic or wood into the cut until the saw can be removed easily. Restart the saw and carefully reenter the cut. To avoid kickback and chain damage, do not use a metal wedge. Do not attempt to restart your saw when it is pinched or hung in a log. Second cut Second cut First cut on compression side of log BUCKING WITHOUT A SUPPORT S Overcut through 1/3 of the diameter of the log. S Roll the log over and finish with a second overcut. S Watch for logs with a compression side to prevent the saw from pinch- 13 ing. See illustrations for cutting logs with a compression side. BUCKING USING A LOG OR SUPPORT STAND S Remember your first cut is always on the compression side of the log. (Refer to the illustrations below for your first and second cut) S Your first cut should extend 1/3 of the diameter of the log. S Finish with your second cut. Using a log for support 2nd Cut 1st Cut 1st Cut 2nd Cut Using a support stand 2nd Cut 1st Cut 1st Cut 2nd Cut LIMBING AND PRUNING WARNING: Be alert for and guard against kickback. Do not allow the moving chain to contact any other branches or objects at the nose of the guide bar when limbing or pruning. Allowing such contact can result in serious injury. WARNING: Never climb into a tree to limb or prune. Do not stand on ladders, platforms, a log, or in any position which can cause you to lose your balance or control of the saw. IMPORTANT POINTS S Work slowly, keeping both hands firmly gripped on the saw. Maintain secure footing and balance. S Watch out for springpoles. Springpoles are small size limbs which can catch the saw chain and whip toward you or pull you off balance. Use extreme caution when cutting small size limbs or slender material. S Be alert for springback. Watch out for branches that are bent or under pressure. Avoid being struck by the branch or the saw when the tension in the wood fibers is released. S Keep a clear work area. Frequently clear branches out of the way to avoid tripping over them. LIMBING S Always limb a tree after it is cut down. Only then can limbing be done safely and properly. S Leave the larger limbs underneath the felled tree to support the tree as you work. S Start at the base of the felled tree and work toward the top, cutting branches and limbs. Remove small limbs with one cut. S Keep the tree between you and the chain. Cut from the side of the tree opposite the branch you are cutting. S Remove larger, supporting branches with the cutting techniques described in BUCKING WITHOUT A SUPPORT. S Always use an overcut to cut small and freely hanging limbs. Undercutting could cause limbs to fall and pinch the saw. PRUNING WARNING: Limit pruning to limbs shoulder height or below. Do not cut if branches are higher than your shoulder. Get a professional to do the job. S Make your first cut 1/3 of the way through the bottom of the limb. S Next make a 2nd cut all the way through the limb. Then cut a third 14 overcut leaving a 1 to 2 inch (2.5 to 5 cm) collar from the truck of the tree. Second cut Third cut Collar First cut Pruning technique MAINTENANCE CUSTOMER RESPONSIBILITIES WARNING: Disconnect the spark plug before performing maintenance except for carburetor adjustments. Fill in dates as you complete regular service Before After Every Every Service Use Use 5 hrs. 25 hrs. Yearly Dates Check for damaged/worn parts n Check for loose fasteners/parts Check chain tension n n n Check chain sharpness Check guide bar n Check fuel mixture level n Check guide bar and chain oil Inspect and clean unit & decals n n n Clean cooling system Check chain brake Clean guide bar groove n n Clean air filter n Clean/inspect muffler and spark arresting screen Replace spark plug and fuel filter GENERAL RECOMMENDATIONS The warranty on this unit does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, the operator must maintain unit as instructed in this manual. Various adjustments will need to be made periodically to properly maintain your unit. S Once a year, replace the spark plug, air filter, and check guide bar and chain for wear. A new spark plug and air filter assures proper air-fuel mixture n n and helps your engine run better and last longer. CHECK FOR DAMAGED OR WORN PARTS Contact your Sears Service Center for replacement of damaged or worn parts. NOTE: It is normal for a small amount of oil to appear under the saw after engine stops. Do not confuse this with a leaking oil tank. S ON/STOP Switch -- Ensure ON/STOP switch functions properly by moving the switch to the STOP position. Make 15 sure engine stops; then restart engine and continue. S Fuel Tank -- Do not use saw if fuel tank shows signs of damage or leaks. S Oil Tank -- Do not use saw if oil tank shows signs of damage or leaks. CHECK FOR LOOSE FASTENERS AND PARTS S Bar Knob S Chain S Muffler S Cylinder Shield S Air Filter S Handle Screws S Vibration Mounts S Starter Housing S Front Hand Guard CHECK CHAIN TENSION WARNING: Wear protective gloves when handling chain. The chain is sharp and can cut you even when it is not moving. Chain tension is very important. Chains stretch during use. This is especially true during the first few times you use your saw. Always check chain tension each time before you start the chain saw. 1. Use a screwdriver to move chain around guide bar to ensure kinks do not exist. The chain should rotate freely. Guide Bar Bar Nuts Chain Adjustment Tool Adjusting (Bar Tool) Screw 2. Loosen bar nuts until they are finger tight against the clutch cover. 3. Turn adjusting screw clockwise until chain solidly contacts bottom of guide bar rail. Adjusting Screw 4. Using bar tool, roll chain around guide bar to ensure all links are in bar groove. 5. Lift up tip of guide bar to check for sag. Release tip of guide bar, then turn adjusting screw 1/4 turn clockwise. Repeat until sag does not exist. Adjusting Screw -- 1/4 Turn 6. While lifting tip of guide bar, tighten bar nuts securely with the bar tool. Bar Nuts 7. Use the screwdriver end of the bar tool to move chain around guide bar. 8. If chain does not rotate, it is too tight. Slightly loosen bar nuts and loosen chain by turning the adjusting screw 1/4 turn counterclockwise. Retighten bar nuts. 9. If chain is too loose, it will sag below the guide bar. DO NOT operate the saw if the chain is loose. NOTE: The chain is tensioned correctly when the weight of the chain does not cause it to sag below the guide bar (with the chain saw sitting in an upright position), but the chain still moves freely around the guide bar. WARNING: If the saw is operated with a loose chain, the chain could jump off the guide bar and result in serious injury to the operator and/or damage the chain making it unusable. If the chain jumps off the guide bar, inspect each drive link for damage. Damaged chain must be repaired or replaced. CHECK CHAIN SHARPNESS A sharp chain makes wood chips. A dull chain makes a sawdust powder and cuts slowly. See CHAIN SHARPENING. CHECK GUIDE BAR Conditions which require guide bar maintenance: S Saw cuts to one side or at an angle. S Saw has to be forced through the cut. S Inadequate supply of oil to bar/chain. Check the condition of guide bar each time chain is sharpened. A worn guide bar will damage the chain and make cutting difficult. After each use, ensure ON/STOP switch is in the STOP position, then 16 clean all sawdust from the guide bar and sprocket hole. To maintain guide bar: S Move ON/STOP switch to STOP. S Loosen and remove bar knob completely by lifting lever and turning counterclockwise. S Loosen chain tension by turning adjusting wheel (upward direction). Remove clutch cover. S Remove bar and chain from saw. S Clean the oil holes and bar groove after each 5 hours of operation. Remove Sawdust From Guide Bar Groove Oil Holes S Burring of guide bar rails is a normal process of rail wear. Remove these burrs with a flat file. S When rail top is uneven, use a flat file to restore square edges and sides. File Rail Edges and Sides Square Worn Groove Correct Groove Replace guide bar when the groove is worn, the guide bar is bent or cracked, or when excess heating or burring of the rails occurs. If replacement is necessary, use only the guide bar specified for your saw in the repair parts list or on the decal located on the chain saw. CHECK FUEL MIXTURE LEVEL S See FUELING ENGINE under the OPERATION section. LUBRICATION Bar Oil Fill Cap S See GUIDE BAR AND CHAIN OIL under the OPERATION section. INSPECT AND CLEAN UNIT AND DECALS S After each use, inspect complete unit for loose or damaged parts. Clean the unit and decals using a damp cloth with a mild detergent. S Wipe off unit with a clean dry cloth. COOLING SYSTEM To keep the working temperature as low as possible the machine is equipped with a cooling system. The cooling system consists of: S Air intake on the starter S Air guide plate S Fins on the flywheel S Cooling fins on the cylinder S Cylinder cover (directs cold air over the cylinder) Clean the cooling system with a brush after each use, more often in demanding conditions. A dirty or blocked cooling system results in the machine overheating which causes damage to the piston and cylinder. CHECK CHAIN BRAKE See CHAIN BRAKE in the OPERATION section. CLEAN AIR FILTER CAUTION: Do not clean filter in gasoline or other flammable solvent to avoid creating a fire hazard or producing harmful evaporative emissions. Cleaning the air filter: A dirty air filter decreases the life and performance of the engine and increases fuel consumption and harmful emissions. Always clean your air filter after 10 tanks of fuel or 5 hours of operation, whichever comes first. Clean more frequently in dusty conditions. A used air filter can never be completely cleaned. It is advisable to replace your air filter with a new one after every 50 hours of operation, or annually, whichever comes first. 1. Loosen 3 screws on cylinder cover. 2. Remove cylinder cover. 3. Remove air filter cover and air filter. 4. Clean the air filter using hot soapy water. Rinse with clean cool water. Air dry completely before reinstalling. 5. Reinstall air filter and air filter cover. 17 6. Reinstall cylinder cover and 3 screws. Tighten securely. Cylinder Cover Air Filter Cover Air Filter INSPECT MUFFLER AND SPARK ARRESTING SCREEN WARNING: The muffler on this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer. As the unit is used, carbon deposits build up on the muffler and spark arresting screen, and must be removed to avoid creating a fire hazard or affecting engine performance. Replace the spark arresting screen if breaks occur. Spark Exhaust Arresting Outlet Screen Cover Nut Muffler 1. Loosen and remove the nut from the exhaust outlet cover. 2. Remove the exhaust oulet cover. 3. Remove spark arresting screen. Handle screen carefully to prevent damage. 4. Clean the spark arresting screen gently with a wire brush. Replace screen if breaks are found. 5. Replace any broken or cracked muffler parts. 6. Reinstall spark arresting screen, exhaust outlet cover, and nut. Tighten nut securely. REPLACE SPARK PLUG The spark plug should be replaced each year to ensure the engine starts easier and runs better. Ignition timing is fixed and nonadjustable. 1. Loosen 3 screws on cylinder cover. 2. Remove the cylinder cover. 3. Pull off the spark plug boot. 4. Remove spark plug from cylinder and discard. 5. Replace with Champion RCJ--7Y spark plug and tighten securely with a 3/4 inch (19 mm) socket wrench. Spark plug gap should be 0.025 inch (0,6 mm). 6. Reinstall the spark plug boot. 7. Reinstall the cylinder cover and 3 screws. Tighten securely. Cylinder Cover Spark Plug Boot CLEANING THE SPARK ARRESTING SCREEN Cleaning is required every 25 hours of operation or annually, whichever comes first. Spark Plug REPLACE FUEL FILTER To replace fuel filter, drain your unit by running it dry of fuel. Remove fuel cap and its connected retainer from tank. Pull filter from tank and remove from line. Replace and reassemble. 18 SERVICE AND ADJUSTMENTS Cutter WARNING: Disconnect the spark plug before performing maintenance, service, or adjustments except for carburetor adjustments. CHAIN SHARPENING 30° File Holder Line S Sharpen cutters on one side of the chain first. File from the inside of each cutter to the outside. Then, turn the chain saw around and repeat the process for the other side of the chain. S File on the forward stroke only. Use 2 or 3 strokes per cutting edge. S Keep all cutters the same length when filing. S File enough to remove any damage to cutting edges (side plate and top plate of cutter). WARNING: Improper chain sharpening techniques and/or depth gauge maintenance will increase the chance of kickback which can result in serious injury. WARNING: Wear protective gloves when handling chain. The chain is sharp and can cut you even when it is not moving. Conditions which indicate the need for chain sharpening: S Reduction in size of wood chips. The size of the wood chip will decrease as the chain gets duller until it becomes more like a powder than a chip. Note that dead or rotted wood will not produce a good chip. S Saw cuts to one side or at an angle. S Saw has to be forced through the cut. Tools required: S 5/32 inch (4 mm) diameter round file and file holder S Flat file S Depth gauge tool TO SHARPEN CHAIN: 1. Move ON/STOP switch to the STOP position. 2. Check chain for proper tension. Adjust chain tension if necessary. See CHAIN TENSION section. 3. Sharpen cutters. S To sharpen the cutters, position the file holder level (90° ) so that it rests on the top edges of the cutter and depth gauge. NOTE: The chain has both left and right hand cutters. File Holder Cutter Cutter Remove Damage All Cutters Same Length Top Plate Side Plate S File chain to meet the specifications as shown. 60° 80° 30° Hook Angle 0.025 inch (0.65 mm) Right Too Much Hook Angle Rounded Corner Squared Off Corner Wrong File 90° Depth Gauge S Align the 30° file holder marks parallel with the bar and to the center of the chain. WARNING: Maintain the proper hook angle according to the manufacturer’s specifications for the chain you are using. Improper hook angle will increase the chance of kickback which can result in serious injury. 19 4. Check and lower depth gauges. Depth Gauge Tool File Depth Gauge S Place gauge tool on cutter. S If the depth gauge is higher than the depth gauge tool, file it level to the top of the depth gauge tool. S Maintain rounded front corner of depth gauge with a flat file. NOTE: The very top of the depth gauge should be flat with the front half rounded off with a flat file. If you require further assistance or are unsure about performing this procedure, contact your Sears Service Center or call our customer assistance help line at 1--800--235--5878. CHAIN REPLACEMENT WARNING: Wear protective gloves when handling chain. The chain is sharp and can cut you even when it is not moving. It is normal for a new chain to stretch during the first 15 minutes of operation. You should recheck your chain tension each time before you start the chain saw and adjust the chain tension as required. See CHAIN TENSION section. Replace the old chain when it becomes worn or damaged. Use only the Low-Kickback replacement chain specified in the repair parts list. The correct replacement bar and chain is also specified on a decal located on the chain saw. See your Sears Service Center to replace and sharpen individual cutters on your chain. TO REPLACE CHAIN: 1. Move ON/STOP switch to the STOP position. 2. Loosen and remove the bar nuts and the clutch cover from the saw. 3. Remove the old chain. Clutch cover Bar nuts Chain adjustment tool (Bar Tool) 4. An adjusting pin and screw is used to adjust the tension of the chain. It is very important when assembling the bar, that the pin located on the adjusting screw aligns into a hole in the bar. Turning the screw will move the adjustment pin up and down the screw. Locate this adjustment before you begin mounting the bar onto the saw. See following illustration. Inside view of clutch cover Adjustment located on clutch cover 5. Turn the adjusting screw by hand counterclockwise until the adjusting pin just touches the stop. This should allow the pin to be near the correct position. 6. Slide guide bar on bar bolts until guide bar stops against clutch drum sprocket. Guide bar Bar bolts 7. Carefully remove the chain from the package. Hold chain with the drive links as shown. 20 Tip of Bar CUTTERS MUST FACE IN DIIRECTION OF ROTATION Depth Gauge Cutters Drive Links 8. Place chain over and behind clutch retainer, fitting the drive links in the clutch drum sprocket. 9. Fit bottom of drive links between the teeth in the sprocket in the nose of the guide bar. 10. Fit chain drive links into bar groove. 11. Pull guide bar forward until chain is snug in guide bar groove. Ensure all drive links are in the bar groove. 12. Now, install clutch cover making sure the adjusting pin is positioned in the lower hole in the guide bar. Remember this pin moves the bar forward and backward as the screw is turned. CHAIN ADJUSTMENT See CHAIN TENSION in MAINTENANCE section. CARBURETOR ADJUSTMENT WARNING: The chain will be moving during most of this procedure. Wear your protective equipment and observe all safety precautions. The chain must not move at idle speed. The carburetor has been carefully set at the factory. Adjustments may be necessary if you notice any of the following conditions: S Chain moves at idle. See IDLE SPEED--T adjusting procedure. S Saw will not idle. See IDLE SPEED--T adjusting procedure. Idle Speed--T Allow engine to idle. If the chain moves, idle is too fast. If the engine stalls, idle is too slow. Adjust speed until engine runs without chain movement (idle too fast) or stalling (idle too slow). The idle speed screw is located in the area above the primer bulb and is labeled T. S Turn idle screw (T) clockwise to increase engine speed. S Turn idle screw (T) counterclockwise to decrease engine speed. If you require further assistance or are unsure about performing this procedure, contact your Sears Service Center or call our customer assistance help line at 1--800--235--5878. Clutch Cover Adjusting Pin Lower Hole Guide Bar 13. Install bar nuts and finger tighten only. Do not tighten any further at this point. Proceed to CHAIN ADJUSTMENT. 21 STORAGE WARNING: Perform the following steps after each use: S Allow the engine to cool, and secure the unit before storing or transporting. S Store chain saw and fuel in a well ventilated area where fuel vapors cannot reach sparks or open flames from water heaters, electric motors or switches, furnaces, etc. S Store chain saw with all guards in place and position chain saw so that any sharp object cannot accidentally cause injury. S Store chain saw well out of the reach of children. SEASONAL STORAGE Prepare your unit for storage at the end of the season or if it will not be used for 30 days or more. If your chain saw is to be stored for a period of time: S Clean saw thoroughly before storage. S Store in a clean dry area. S Lightly oil external metal surfaces and guide bar. S Oil the chain and wrap it in heavy paper or cloth. FUEL SYSTEM Empty the fuel system before storage for 30 days or longer. Drain the gas tank, start the engine and let it run until the fuel lines and carburetor are empty. Use fresh fuel next season. Under FUELING ENGINE in the OPERATION section of this manual, see message labeled IMPORTANT regarding the use of gasohol in your chain saw. Fuel stabilizer is an acceptable alternative in minimizing the formation of fuel gum deposits during storage. Add stabilizer to the gasoline in the fuel tank or fuel storage container. Follow the mix instructions found on stabilizer containers. Run engine at least 3 minutes after adding stabilizer. Craftsman 40:1, 2-cycle engine oil (air cooled) is blended with fuel stabilizer. If you do not use this oil, you can add a fuel stabilizer to your fuel tank. ENGINE S Remove spark plug and pour 1 teaspoon of 40:1, 2-cycle engine oil (air cooled) through the spark plug opening. Slowly pull the starter rope 8 to 10 times to distribute oil. S Replace spark plug with new one of recommended type and heat range. S Clean air filter. S Check entire unit for loose screws, nuts, and bolts. Replace any damaged, broken, or worn parts. S At the beginning of the next season, use only fresh fuel having the proper gasoline to oil ratio. OTHER S Do not store gasoline from one season to another. S Replace your gasoline can if it starts to rust. 22 TROUBLESHOOTING TABLE WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug before performing all of the recommended remedies below except remedies that require operation of the unit. TROUBLE CAUSE REMEDY Engine will not start or will run only a few seconds after starting. 1. ON/STOP switch in STOP position. 2. Engine flooded. 1. Move ON/STOP switch to ON. Engine will not idle properly. Engine will not accelerate, lacks power, or dies under a load. Engine smokes excessively. 3. Fuel tank empty. 4. Spark plug not firing. 5. Fuel not reaching carburetor. 6. Carburetor requires adjustment. 7. None of the above. 1. Idle speed set too high or too low. 2. Low Speed Mixture requires adjustment. 3. Crankshaft seals worn. 4. Compression low. 5. None of the above. 1. Air filter dirty. 2. Spark plug fouled. 3. Carburetor requires adjustment. 4. Exhaust ports or muffler outlets plugged. 5. Compression low. 6. Chain brake engaged. 7. None of the above. 1. Choke partially on. 2. Fuel mixture incorrect. 3. Air filter dirty. 4. High Speed Mixture requires adjustment. 5. Crankcase leak. Engine runs hot. 1. Fuel mixture incorrect. 2. Spark plug incorrect. 3. High Speed Mixture set too lean. 4. Exhaust ports or muffler outlets plugged. 5. Carbon build-up on spark arresting screen. 6. Starter housing dirty 7. None of the above. Oil inadequate for bar and chain lubrication. Chain moves at idle speed. 1. Oil tank empty. 2. Oil pump or oil filter clogged. 3. Guide bar oil hole blocked. 1. Idle speed requires adjustment. 2. Clutch requires repair. 2. See “Difficult Starting” in the Operation Section. 3. Fill tank with correct fuel mixture. 4. Install new spark plug. 5. Check for dirty fuel filter; replace. Check for kinked or split fuel line; repair or replace. 6. Contact Sears Service (see back cover). 7. Contact Sears Service (see back cover). 1. See “Carburetor Adjustment” in the Service and Adjustments Section. 2. Contact Sears Service (see back cover). 3. 4. 5. 1. 2. 3. Contact Sears Service (see back cover). Contact Sears Service (see back cover). Contact Sears Service (see back cover). Clean or replace air filter. Clean or replace plug and regap. Contact Sears Service (see back cover). 4. Contact Sears Service (see back cover). 5. Contact Sears Service (see back cover). 6. Disengage chain brake. 7. Contact Sears Service (see back cover). 1. Adjust choke. 2. Empty fuel tank and refill with correct fuel mixture. 3. Clean or replace air filter. 4. Contact Sears Service (see back cover). 5. Contact Sears Service (see back cover). 1. See “Fueling Engine” in the Operation section. 2. Replace with correct plug. 3. Contact Sears Service (see back cover). 4. Contact Sears Service (see back cover). 5. Clean spark arresting screen. 6. Clean starter housing area. 7. Contact Sears Service (see back cover). 1. Fill oil tank. 2. Contact Sears Service (see back cover). 3. Remove bar and clean. 1. See “Carburetor Adjustment” in the Service and Adjustments Section. 2. Contact Sears Service (see back cover). 23 TROUBLESHOOTING TABLE -- Continued TROUBLE CAUSE REMEDY Chain does not move when engine is accelerated. 1. Chain tension too tight. 2. Carburetor requires adjustment. 3. Guide bar rails pinched. 4. Clutch slipping. 5. Chain brake engaged. 1. See “Check Chain Tension” in the Maintenance Section. 2. Contact Sears Service (see back cover). Chain clatters or cuts roughly. Chain stops within the cut. Chain cuts at an angle. 3. Repair or replace. 4. Contact Sears Service (see back cover). 5. Disengage chain brake. 1. Chain tension incorrect. 1. See “Check Chain Tension” in the Maintenance Section. 2. Cutters damaged. 2. Contact Sears Service (see back cover). 3. Chain worn. 3. Resharpen or replace chain. 4. Cutters dull, improperly 4. See “Chain Sharpening” in the sharpened, or depth Service and Adjustments Section. gauges too high. 5. Sprocket worn. 5. Contact Sears Service (see back cover). 6. Chain installed 6. Install chain in right direction. backwards. 1. Chain cutter tops not 1. See “Chain Sharpening” in the filed flat. Service and Adjustments Section. 2. Guide bar burred or 2. Repair or replace guide bar. bent; rails uneven. 3. Clutch slipping. 3. Contact Sears Service (see back cover). 1. Cutters damaged on 1. See “Chain Sharpening” in the one side. Service and Adjustments Section. 2. Chain dull on one side. 2. See “Chain Sharpening” in the Service and Adjustments Section. 3. Guide bar bent or worn. 3. Replace guide bar. If situations occur which are not covered in this manual, use care and good judgement. If you need assistance, contact Sears Service or the CUSTOMER ASSISTANCE HELPLINE at 1-800-235-5878. 24 U.S. EPA / CALIFORNIA / ENVIRONMENT CANADA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT IMPORTANT: This product is compliant with U.S. EPA Phase 3 regulations for exhaust and evaporative emissions. To ensure EPA Phase 3 compliance, we recommend using only genuine replacement parts. Use of non-compliant replacement parts is a violation of federal law. YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS: The U.S. Environmental Protection Agency, California Air Resources Board, Environment Canada and Sears Brands Management Corporation, U.S.A. (Sears) are pleased to explain the emissions control system warranty on your year 2014 and later off-road engine. In California, all small off-road engines must be designed, built, and equipped to meet the State’s stringent antismog standards. Sears must warrant the emission control system on your small off-road engine for the periods of time listed below provided there has been no abuse, neglect, or improper maintenance of your small off-road engine. Your emission control system includes parts such as the carburetor, the ignition system and the fuel tank, line, and cap. Where a warrantable condition exists, Sears will repair your small off-road engine at no cost to you. Expenses covered under warranty include diagnosis, parts and labor. MANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGE: If any emissions related part on your engine (as listed under Emissions Control Warranty Parts List) is defective or a defect in the materials or workmanship of the engine causes the failure of such an emission related part, the part will be repaired or replaced by Sears. OWNER’S WARRANTY RESPONSIBILITIES: As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your instruction manual. Sears recommends that you retain all receipts covering maintenance on your small off-road engine, but Sears cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance. As the small off-road engine owner, you should be aware that Sears may deny you warranty coverage if your small off-road engine or a part of it has failed due to abuse, neglect, improper maintenance, unapproved modifications, or the use of parts not made or approved by the original equipment manufacturer. You are responsible for presenting your small offroad engine to a Sears authorized repair center as soon as a problem exists. Warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact your nearest authorized service center. Please call Sears at 1-800-469-4663 or send e-mail correspondence to emission.warranty@us.hvwan.net. WARRANTY COMMENCEMENT DATE: The warranty period begins on the date the small off-road engine is purchased. LENGTH OF COVERAGE: This warranty shall be for a period of two years from the initial date of purchase, or until the end of the product warranty (whichever is longer). WHAT IS COVERED: REPAIR OR REPLACEMENT OF PARTS. Repair or replacement of any warranted part will be performed at no charge to the owner at an approved Sears servicing center. If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact your nearest authorized service center. Please call Sears at 1-800-469-4663 or send e-mail correspondence to emission.warranty@us.hvwan.net. WARRANTY PERIOD: Any warranted part which is not scheduled for replacement as required maintenance, or which is scheduled only for regular inspection to the effect of “repair or replace as necessary” shall be warranted for 2 years. Any warranted part which is scheduled for replacement as required maintenance shall be warranted for the period of time up to the first scheduled replacement point for that part. DIAGNOSIS: The owner shall not be charged for diagnostic labor which leads to the determination that a warranted part is defective if the diagnostic work is performed at an approved Sears servicing center. CONSEQUENTIAL DAMAGES: Sears may be liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty. WHAT IS NOT COVERED: All failures caused by abuse, neglect, or improper maintenance are not covered. ADD-ON OR MODIFIED PARTS: The use of add-on or modified parts can be grounds for disallowing a warranty claim. Sears is not liable to cover failures of warranted parts caused by the use of add-on or modified parts. HOW TO FILE A CLAIM: If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact your nearest authorized Sears service center. Please call Sears at 1-800-469-4663 or send e-mail correspondence to emission.warranty@us.hvwan.net. WHERE TO GET WARRANTY SERVICE: Warranty services or repairs shall be provided at all Sears service centers. Please call Sears at 1-800-469-4663 or send e-mail correspondence to emission.warranty@us.hvwan.net. MAINTENANCE, REPLACEMENT AND REPAIR OF EMISSION RELATED PARTS: Any Sears approved replacement part used in the performance of any warranty maintenance or repair on emission related parts will be provided without charge to the owner if the part is under warranty. EMISSION CONTROL WARRANTY PARTS LIST: Carburetor, air filter (covered up to maintenance schedule), ignition system: spark plug (covered up to maintenance schedule), ignition module, muffler including catalyst (if equipped), fuel tank, line, and cap. MAINTENANCE STATEMENT: The owner is responsible for the performance of all required maintenance as defined in the instruction manual. 25 The information on the product label indicates which standard your engine is certified. Example: (Year) EPA and/or CALIFORNIA. This engine is certified to be emissions compliant for the following use: Moderate (50 hours) Intermediate (125 hours) Extended (300 hours) 26 REPAIR PARTS SEARS CHAINSAW MODEL 358.381700 4 3 23 24 6 2 1 22 8 7 21 14 5 17 18 15 19 20 16 25 28 29 27 13 9 11 10 26 12 30 34 35 33 32 31 36 37 38 48 47 50 46 44 42 40 39 Ref. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Part No. 530057893 530057908 530057891 530016080 530071888 580727101 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 577167201 530023877 530071945 530057905 530071945 530057907 530016419 580940901 530015922 530071905 17. 18. 19. 20. 530015127 530016134 530021179 581594701 45 43 41 Description Ref. Knob--Choke 21. Spring--Ign. Switch Lever--Ign. Switch 22. Screw Kit--Trigger/Lockout 23. Kit--Fuel Line 24. (Incl. 8) 25. Assy--Fuel Pick Up 26. Fitting--Fuel Line 27. Kit--Clutch Washer 28. Assy--clutch drum 3/8 29. Kit--Clutch Washer 30. Assy--Clutch 31. Washer--Large Clutch 32. Assy--Fuel Cap wret. 33. Nut--”U” type speed 34. Kit--Ign. (Incl. module) Washer--Flywheel 35. Nut--Flywheel 36. Screw--Shoulder 37. Starter Hub 38. Clutch Washer Kit 49 51 52 53 WARNING All repairs, adjustments and maintenance not described in the Operator’s Manual must be performed by qualified service personnel. Part No. 586710801 579371802 545006108 530069232 530016432 578152201 545227101 576657801 530016080 530058786 530057236 585600501 530016416 586533305 530071893 530016432 530016133 530057910 Description Kit--Starter pulley (Incl. 19,20,29) Kit--Fan Housing (Incl. 26,27) Handle--Starter Kit--Rope Screw Guide--rope Screw Spring--Starter Screw Assy--Oil Vent Assy--Oil Cap w/ret. Handguard Spring--Handguard Assy--Chassis (Incl. 5,6,8,14,15, 30,31,33,37) Kit--Chainbrake Screw Bolt--Bar Plate--Bar 27 Ref. Part No. 39. 530015917 40. 586531401 41. 530069611 42. 43. 44. 45. 46. 530015826 530038593 530051539 586514501 530071945 47. 48. 49. 50. 530016432 530057888 530057924 530071891 51. 545227101 52. 581071401 53. 530037820 Description Nut--Bar Assy--Clutch Cover (Incl. 41) Kit--Bar Adjust (Incl. 42,43) Pin--Bar Adjust Retainer Chain 16” Bar 16” Kit--Clutch Washer (Incl. 9,11) Screw Handle--Front Assy--Oil pick up Kit--Oil pump (Incl. 51,52,53) Screw Assy--Oil Pump Gear--Worm REPAIR PARTS SEARS CHAINSAW MODEL 358.381700 1 7 2 8 3 9 4 10 11 5 12 13 14 15 6 38 39 16 37 17 36 Engine Gasket Kit 18 35 20 19 21 33 34 22 32 24 31 29 12. 13. 14. Part No. 530058837 530016153 530071905 530016432 530047442 530057943 530058687 530057925 530016425 530057892 545070601 -- -- -580727101 530047721 530071889 15. 16. 17. 18. 19. 530071894 Champion 530071884 530016136 545006007 20. 21. 22. 23. 530057942 530071894 545006056 530016338 23 25 WARNING All repairs, adjustments and maintenance not described in the Operator’s Manual must be performed by qualified service personnel. Ref. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 30 28 27 26 Description Shield--Cyl. (Incl. 2) Screw Kit--Ign. (Incl. flywheel) Screw Strap--Ground Assy--Wire Harness Cover--Air Filter Filter--Air Screw Housing--Air Filter Carburetor --Zama W26B (Incl. 13) Kit--Fuel Line Bulb--Purge “snap--in” Kit--Carb. Adapter (Incl. 15,33,36) Gasket--Cyl. (kit) Accy--Spark Plug (RCJ--7Y) Kit--Cylinder (Incl. 24,32) Clip--High Tension Lead Kit--Muffler (Incl. 20,21,22,23) Backplate--Muffler Gasket--Muffler (kit) Kit--Spark Arrestor Bolt--Muffler 28 Ref. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. Part No. 545015301 545112901 530016417 530057941 530056363 530071883 530015697 530038729 545015401 530071894 530016426 530071894 530057926 530057909 530016101 530071894 Description Insert--Left (black) Cyl. Assy--Crankshaft/Rod Bolt Cap--Crankcase Assy--Bearing/Seal Kit--Piston (Incl. 30,31) Retainer--Piston pin Ring--Piston Insert--Right (gray) Cyl. Seal--Adaptor (kit) Screw Gasket--Carb/Adapter (kit) Tube--Intake Wire--Throttle Nut--Carb. Kit--Gasket (Incl. 15,21,33,35) Not Shown 115671227 586039401 545160901 530049647 Manual Decal--Warning Assy--Carrying Case Scabbard -- Carrying Case TABLA DE CONTENIDOS Declaración de Garantía Reglas de Seguridid Montaje Uso Mantenimiento Servicio y Ajustes 29 30 35 36 44 48 Almacenamiento 52 Tabla Diagnóstica 53 Declaración de Emision 56 Lista de Piezas 27 Repuestos y Encargos Contratapa DECLARACION DE GARANTIA GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS DE CRAFTSMAN POR DOS AÑOS a partir de la fecha de la compra, este producto está garantizado contra cualquier defecto de material o mano de obra. El producto defectuoso se reparará o sustituirá de forma gratuita si la reparación no es posible. GARANTÍA LIMITADA ADICIONAL EN EL CIGÜEÑAL DEL MOTOR A PARTIR DEL TERCER AÑO HASTA EL DÉCIMO desde la fecha de compra, el cigüeñal del motor de este producto está garantizado contra cualquier defecto de material o mano de obra. Tras presentar el comprobante de la compra, un cigüeñal del motor defectuoso se sustituirá . Esta garantía adicional cubre sólo el cigüeñal del motor, y no se aplica a cualquier otro componente del motor. Usted debe pagar el costo de la mano de obra de instalación del cigüeñal. Para más información sobre la cobertura de la garantía para obtener una reparación o sustitución gratuita, visite la página web: www.craftsman.com Esta garantía SOLO cubre defectos de material y mano de obra. La cobertura de la garantía NO incluye: S Piezas desechables que pueden sufrir desgaste debido al uso normal dentro del período de garantía, incluidas, entre otras, la barra guía, la cadena, los filtros o la bujía. S Daños provocados por los intentos del usuario de modificar o reparar el producto o debido a los accesorios del producto. S Reparaciones debidas a un accidente o a no utilizar o mantener el producto de acuerdo a todas las instrucciones proporcionadas. S Mantenimiento preventivo o reparaciones debidas al uso de un tipo incorrecto de combustible, una mezcla incorrecta de combustible o combustible contaminado o con impurezas. Esta garantía se anulará si el producto se utiliza para ofrecer servicios comerciales o si se alquila a otra persona. Esta garantía otorga derechos legales específicos y puede que algunos varíen de un estado a otro. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 ADVERTENCIA Los gases de escape del motor de este producto contienen sustancias químicas conocidas en el Estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. 29 ACUERDOS DE PROTECCIÓN PARA REPARACIONES ¡Felicitaciones! ¡Ha realizado una compra inteligente! Su nuevo producto Craftsman está diseñado y fabricado para brindar muchos años de funcionamiento confiable. Pero como todos los productos, puede requerir reparaciones periódicas. En ese momento, tener un Acuerdo de protección para reparaciones puede ahorrarle dinero y trastornos. El Acuerdo de Protección para Reparaciones* incluye lo siguiente: n Servicio experto por parte de nuestros 10 000 especialistas en reparaciones profesionales n Servicio ilimitado y ningún costo por las piezas y la mano de obra en todas las reparaciones cubiertas n Reemplazo del producto hasta $1500 si el producto cubierto no puede ser reparado n Descuento del 10% sobre el precio normal del servicio y las piezas instaladas asociadas no cubiertas por el acuerdo; además, 10% de des cuento sobre el precio normal de la verificación de mantenimiento preventivo n Ayuda telefónica rápida -- la llamamos Resolución rápida; asistencia telefónica por parte de un representante de Sears. Piense en nosotros como un “manual del propietario parlante”. Una vez que compre el Acuerdo de protección para reparaciones, bastará con que realice una simple llamada telefónica para programar servicios. Puede llamar a cualquier hora, de día o de noche, o programar una visita de servicios en Internet. El Acuerdo de Protección para Reparaciones es una compra libre de riesgos. Si cancela por cualquier motivo durante el período de garantía del producto, le proporcionaremos un reembolso completo. O un reembolso prorrateado en cualquier momento posterior al vencimiento del período de garantía del producto.¡Compre su Acuerdo de protección para reparaciones ya mismo! Aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para conocer los precios e información adicional en EE.UU, llame al 1--800--827--6655.*La cobertura en Canadá varía en algunos artículos. Para obtener los detalles completos, llame a Sears Canadá al 1--800--361--6665. Servicio de instalación de Sears Para la instalación profesional de Sears de electrodomésticos, abrepuertas de garajes, calentadores de agua y otros artículos domésticos importantes, en EE.UU. o Canadá llame a 1--888--331--4569. REGLAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Desconecte siempre el cable de la bujía al reparar el aparato, excepto en el caso de ajustes al carburador. Debido a que las sierras de cadena son instrumentos para cortar madera a alta velocidad, deben observarse precauciones de seguridad especiales para reducir el riesgo de accidentes. El uso descuidado o indebido de esta herramienta puede causar graves heridas. PIENSE ANTES DE PROCEDER S Limite el uso de la sierra a aquellos usuarios adultos que comprendad y puedan implementar todas las precauciones, reglas de seguridad e instrucciones de uso que se encuentran en este manual. Protección de Oídos Ropa Ajustada al Cuerpo Zapatos de Seguridad Casco Duro Protección de Ojos Guantes de Uso Industrial Pantorrilleras de Seguridad S Use equipo protector. Siempre use calzado de seguridad con puntas de acero y suelas anti-deslizantes; ropa ajustada al cuerpo; pantorrilleras de seguridad; guantes gruesos de uso industrial anti-deslizantes; protección de ojos tales como gafas de seguri- 30 dad gue no se la cara; casco duro aprobado; y barrera de sonido (tapones de oído u orejeras anti-sonido) para proteger la audición. Los que usan sierras de fuerza habitualmente deberán hacerse revisar la audición frecuentemente ya que el ruido de las sierras de cadena puede dañar los oídos. S Mantenga el cabello por encima del nivel de los hombros. No desgaste la ropa suelta o joyería; pueden enredarse en las piezas móviles. S Mantenga todas las partes de cuerpo alejadas de la cadena siempre que el motor esté en funcionamiento. S Mantenga a los niños, espectadores y animales a una distancia minima de 10 metros (30 pies) del área de trabajo o cuando está haciendo arrancar el motor. S No levante ni opere las sierras de cadena cuando está fatigado, enfermo, ansioso o si ha tomado alcohol, drogas o remedios. Es inprescindible que ud. está en buenas condiciones físicas y alerta mentalmente. Si ud. sufre de cualquier condición que pueda empeorar con el trabajo arduo, asesórese con su médico. S No ponga en marcha la sierra sin tener un área de trabajo despejada, una superficie estable para parase y, si está derrubando árboles, un camino predeterminado de retroceso. USE LA SIERRA OBSERVANDO TODOS LOS PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD S Mantenga las dos manos en las manijas siempre que el aparato esté en marcha. El uso del aparato con una sola mano puede causar graves heridas al usuario, a los asistentes o a los especadores. Las sierras de cadena están diseñadas para que se las use con las dos manos en todo momento. S Haga uso de la sierra de cadena únicamente en lugares exteriores bien ventilados. S No haga uso de la sierra desde las escaleras portátiles ni los árboles. S Asegúrese de que la cadena no vaya a hacer contacto con ningún objeto antes de poner en marcha el motor. Nunca intente hacer arrancar la sierra con la barra guía dentro de un corte. S No aplique presión a la sierra al final de los cortes. Aplicar presión puede hacer uue pierda el control al completarse el corte. S Pare el motor antes de apoyar la sierra en ningún lado. S Cuando traslade la sierra en la mano, hágalo únicamente con el motor parado. Llévela con el silenciador apartado del cuerpo y la barra y cadena hacia atrás, con la barra de preferencia cubierta por una funda. S No ponga en funcionamiento la sierra de cadena si está dañada, incorrectamente ajustada, o si no está armada completa y seguramente. Siempre cambie el barre, cadena, protector de mano, freno de cadena, o el otras piezas immediatamente si dañado, roto, o se sale por cualquier motivo. MANTENGA LA SIERRA EN BUENAS CONDICIONES DE FUNCTIONAMIENTO ADVERTENCIA: Desconecte la bujía antes de hacer cualquier mantenimiento menos los ajustes al carburador. S Lleve la sierra de cadena a un proveedor de servicio autorizado para que haga todo servicio menos aquellos procedimientos listados en la sección de MANTENIMIENTO de este manual. S Asegúrese de que la cadena se detenga por completo cuando se suelta el gatillo. Para hacer correcciones, vea los AJUSTE AL CARBURADOR. S Mantenga las manijas secas, limpias y libres de aceite o de mezcla de combustible. S Mantenga las tapas y los fijadores bien fijos. S Componentes de repuesto que no concuerden con las piezas originales o la remoción de dispositivos de seguridad podría causar daños al aparato y accidentes al usuario o a espectadores. Use exclusivamente los accesorios y repuestos Craftsman recomendados. Nunca modifique la sierra. S Mantenga su sierra de cadena con cuidado. S Mantenga la herramienta afílada y limpia para mejor funcionamiento y mayor seguridad. S Siga todas las instrucciones para lubricación y cambio de accesorios. S Inspeccione todas las piezas por si hubiera daños. Antes de continuar con el uso del aparato; el protector u otra pieza que se encuentre dañada deberá ser inspeccionada cuidadosamente para determinar si pueden usarse de forma apropiada y para 31 vierificar si puede efectuar el funcionamiento para el cueal fue diseñada. Inspeccione el alineamiento de las piezas movibles, piezas movibles que se encuentren atascadas, la ruptura de piezas, montura y cualquier otra condición que pueda afectar el uso del aparato. El protector o cualquier otra pieza que se encuentre dañada deberá ser reparada apropiadamente o deberá ser reemplazada por un Centro de Servicio Sears, a no ser que se indique de otra forma en este manual del usuario. S Al no encontrarse en uso, las sierras de cadena deberán almacenarse en un lugar seco, en un lugar alto o bajo llave, fuera del alcance de los niños. S Al almacenar la sierra, use una funda o un estuche de carga. MANEJE EL COMBUSTIBLE CON EXTREMO CUIDADO S No fume mientras trabaja con el combustible ni cuando está haciendo uso de la sierra. S Elimine todas las posibles fuentes de chispas o llamas en las áreas donde se mezcla o vierte el combustible. S Tenga siempre a mano herramientas para extinguir incendios, por si fueran necesarias. S Mezcle y vierta el combustible afuera y use siempre recipiente aprobado para combustibles y marcado como tal. Limpie todos los derrames de combustible antes de poner el aparato en marcha. S Aléjese a por lo menos 3 metros (10 pies) del lugar de abastecimiento antes de poner el mtor en marcha. S Apaque el motor y deje que la sierra se enfríe en un lugar libre de substancias combustibes y no sobre hojas secas, paja, palel, etc. Retire la tapa lentamente y reabastezca el aparato. S Antes de guarder el aparato, vacíe el depósito de combustible. Arranque el motor y déjelo en marcha hasta que se detenga con el fin de agotar el combustible que pueda quedar en el carburador. S Guarde el aparato y el combustible en un espacio fresco, seco y bien ventilado donde los vapores del combustible no puedan entrar en contacto con dchispas ni llamas abiertas provenientes de termotangues, motores o interruptores eléctricos, calefactores centrales, etc. PROTEJASE CONTRA LAS RECULADAS Ud. debe seguir todas las precauciones e instrucciones de seguridad para ayudar e evitar las reculadas y las demás fuerzas que pueden causar graves heridas. Trayectoria de la Reculada Evite las obstrucciones Despeje el Area de Trabajo ADVERTENCIA: Evite reculada le pueden causar graves heridas. Reculada es el movimiento hacia el frente, hacia atrás o rápidamente hacia adelante, esto puede ocurrir cuando la punta de la barra guía de la sierra de cadena entra en contacto con cualquier objeto como puede ser otra rama o tronco, o cuando la madera se cierra y atasca mientras se hace el corte. El entrar en contacto con algún objeto extraño a la madera le puede causar al usuario la pérdida del control de la sierra de cadena. S La Reculada Rotacional puede acontecer cuando la cadena en movimiento entra en contacto con algún objeto en la parte superior de la punta de la barra guía puede causar que la cadena entre al material y se detenga por un instante. El resultado es una reacción inversa, a velocidad de relámpago, que hace recular la barra guía hacia arriba y hacia atrás hacia el usuario. S La Reculada por Atasco acontecen cuando la madera se cierra y atasca la cadena en movimiento en el corte a lo largo de la parte superior de la barra guía y la cadena se detiene repentinamente. Esta detención repentina de la cadena tiene como resultado una inversión de la fuerza de la cadena usada para cortar madera y causa que la sierra se mueva en sentido opuesto al de la rotación de la cadena. La sierra directamente hacia atrás en dirección al usuario. S La Reculada por Impulsión puede acontecer cuando la cadena en movimiento entra en contacto con algún 32 objeto extraño a la madera en el corte a lo largo de la parte inferior de la barra guía y la cadena se detiene repentinamente. Esta detención repentina de la cadena tira de la sierra adelante y lejos del usuario y podría hacer fácilmente al usuario perder el control de la sierra. REDUZCA LAS PROBABILIDADES DE RECULADA S Esté consciente de la posibilidad de reculada. Teniendo una buena comprensión básica de la reculada, ud. podrá reducir el elemento de sorpresa que contribuye a los accidentes. S Nunca permita que la cadena en movimiento toque ningún objeto en la punta de la barra guía. S Mantenga el área de trabajo libre de obstrucciones como por ejemplo otros árboles, ramas, piedras, cercas, tocones, etc. Elimine o evite toda obstrucciónes comp por ejemplo otros árboles, ramas, piedras, cercas, tocones, etc. Elimine o evite toda obstrucción que la cadena pueda tocar mientras está cortando. S Al cortar una rama, no deje la barra guía entrar en contacto con otra rama o otros objetos alrededor. S Mantenga la sierra afilada y con la tensión correcta. Las cadenas con poco file o flojasincrementan la probabilidad de reculada. Siga las instrucciones del fabricante para afilar y efectuar mantenimiento de la cadena. Verifique la tensión a intervalos regulares con el motor parado, nunca en marcha. Asegúrese de que las tuercas de la freno de cadena esténparado, nunca en marcha. Asegúrese de que las tuercas de la freno de cadena estén ejustadas firmemente. S Empiece y efectúe la totalidad de cada corte con el acelerador a fondo. Si la cadena se está moviendo a una velocidad menor que la máxima, hay más probabilidad de que la sierra recule. S Use cuidado extremo al entrar de nuevo en un corte ya empezado. S No intente hacer cortes empezando con la punta de la barra (cortes de taladro). S Tenga cuidado con troncos que se desplazan y con las demás fuerzas que podrían cerrar un corte y apretar la cadena o bien caer sobre ella. S Use la barra Guía Reducidora de Reculadas y la Cadena Minimizadora de Reculadas recomendadas para su sierra. Para Evitar la Reculada por Atasco: S Manténgase completamente conciente de toda situación u obstrucción que pueda hacer que el material presione la cadena en la parte superior o que pueda parar la cadena de cualquier otro modo. S No corte más de un tronco a la vez. S No retuerza la sierra al retirar la barra de un corte ascendiente cuando está seccionando troncos. Para Evitar la Reculada por Impulsión: S Empiece todo corte con el motor acelerado a fondo y con la caja de la sierra apoyada contra la madera. S Use cuñas de plástico o de madera (nunca de metal) para mantener abierto el corte. MANTENGA EL CONTROL Párese hacia la izquierda de la sierra. Nunca invierta la posición de las manos Codo rígido El pulgar por debajo de la manija S Sostener firmemente con las dos manso le ayudará a mantener el control de la sierra. No afloje. Mantenga la mano derecha envolviendo totalmente la manija trsera, sea ud. derecho o zurdo. Sostenga la manija delantera con la mano izquierda, colocando el pulgar debajo de la manija y rodeando la manija con los dedos. Mantenga el brazo izquierdo totalmente extendido con el codo fijo. S Coloque le mano izquierda el la manija delantera, de modo que quede en línea recta con la mano derecha en la manija trasera, cuando esté haciendo cortes de seccionamiento. Párese levemente hacia la izquierda de la sierra para evitar que el cuerpo esté el línea directa con la cadena. S Párese con el peso distribuido igualmente entre los dos pies. S No se extienda excesivamente. La sierra puede impulsario o empujarlo y 33 ud. puede perder el equilibrio y el control de la sierra. S No corte arriba del nival de los hombros. Es difícil mantener el control de la sierra si está por encima del nivel de los hombros. DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD CONTRA LAS REGULADAS ADVERTENCIA: Los siguientes dispositivos han sido incluidos en la sierra para ayudar a reducir el riesgo de reculadas; sin embargo, tales implementos no pueden eliminar totalmente esta reacción peligrosa. Como usuario de sierra de cadena, ud. no debe confiarse solamente en los dispositivos de seguridad. Ud. debe seguir todas las precauciones de seguridad, instrucciones y mantenimiento que se encuentran en este manual para ayudar a evitar las reculadas y otras fuerzas que pueden causar graves heridas. S Protector de Mano Delantera, diseñado para reducir la probabilidad que su mano izquierda entre en contacto con la cadena, si la mano se desprende de la manija delantera. S La posición de las manijas delantera y trasera, diseñadas con distancia entre las manijas y “en línea” la una con la otra. La separación y la colacación en línea que este diseño provee se combinan para dar equilibrio y resistencia para controlar la propulsión de la sierra hacia el usuario si acontece una reculada. S Barra Guía Reducidora de Reculadas, diseñada con punta de radio pequeño que reduce el tamaño de la zona de peligro en la punta de la barra. Las barras guías reducidoras de reculadas son aquellas que han demostrado que reducen significativamente la cantidad y la seriedad de las reculadas cuando han sido examinadas de acuerdo con los requisitos de seguridad para las sierras de cadena a gasolina establecidos por el Patrón ANSI (American National Standards Institute, Inc.) B175.1. Zona de Peligro Punta de Radio Pequeño Barra Guía Zona de Peligro Punta de Radio Grande Barra Guía S Las Cadenas Minimizadoras de Reculadas han satisfecho los requisitos de rendimiento del ANSI B175.1 (Requisitos de Seguridad para las Sierras de Cadena a Gasolina) en pruebas con una muestra representativa de Sierras de cadena con desplazamiento de menos de 3,8 pulgadas, como se especifica en ANSI B175.1. Cadena Minimizadora de Reculadas Marcador de Profundidad Perfilado Eslabón Protector Alargado desvía la fuerza de reacción y permite que la madera entre gradualmente a la Cuchilla FRENO DE CADENA S Freno de Cadena, diseñado para detener la cadena en el caso de reculada. ADVERTENCIA: NUESTRA COMPAÑIA NO REPRESENTA Y USTED NO DEBERA ASUMIR QUE EL FRENO DE CADENA LO PROTEGERÁ EN CASO DE RECULADAS. Una reculada es una acción rápida la cual lanza la barra y la cadena rotativa hacia atrás y hacia arriba en dirección al usuario. Una reculada podría ser causada cuando se permite que la punta de la barra en la zona de peligro entre en contacto con cualquier objeto en la zona superior de la barra guía. Esta acción puede empujar la barra guía rápidamente hacia atrás en dirección donde se encuentra el usuario. Cualquiera de éstos dos acontecimientos puede causar que el usuario pierda el control de la sierra lo que podría resultar en lesiones de alta gravedad o hasta la muerte. NO DEPENDA CIEGAMENTE EN CUALQUIERA DE LOS DISPOSITIVOS INCLUIDOS EN SU CUIDADOSAMENTE PARA EVITAR LAS RECULADAS. Las bar- ras guía reducidoras de reculadas y las cadenas de sierra de baja acción de reculadas reducen la ocasión y magnitud de las reculadas y son recomendadas. Con su sierra vienen incluídas una cadena de baja acción de reculadas y una barra de equipo original. Reparaciones al freno de cadena deben ser hechos por un Centro de Servicio Sears que este autorizado. Lleve la unidad al sitio de compra a el Centro de Servicio Sears mas cercano. S El contacto con la punta de la sierra puede causar una REACCIÓN contraria que a una velocidad vertiginosa expulsa la espada hacia arriba y hacia atrás, en dirección al operador. 34 S Si la cadena queda atrapada por la parte superior de la espada, ésta puede rebotar bruscamente hacia el operador. S Cualquiera de estas dos reacciones puede provocar la pérdida del control de la motosierra y causar una grave lesión. No confíe exclusivamente en los dispositivos de seguridad que incorpora su sierra. Este aparato no esta equipado con un sistema de anti--vibración y se diseña si es usado ocasionalmente. AVISO SEGURIDAD: El estar expuesto a las vibraciones través del uso prolongado de herramientas de fuerza a gasolina puede causar daños a los vasos sanguíneos o a los nervios de los dedos, las manos y las coyunturas en aquellas personas que tienen propensidad a los trastornos de la circulación o a las hinchazonees anormales. El uso prolongado en tiempo frío ha sido asociado con daños a los vasos sanguíneos de personas que por otra parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurren síntomas tales como el entumecimiento, el dolor, la falta de fuerza, las cambios en el color o la textura de la piel o falta de sentido en los dedos, las manos o las coyunturas, pare de suar esta máquina immediatamente y procure atensión médica. Los sisternas de anti--vibración no garantizan que se eviten tales problemas. Los usuarios que hacen uso continuo y prolongando de las herramientas de fuerza deben fiscalizar atentamente su estado fisico y el estado del aparato. FRENO DE CADENA: Para con- formarse con las Regulaciones Federales del OSHA para el tumbado comercial de árboles, un freno de cadena se requiere y no será quitado ni será lisiado de otra manera. REJILLA ANTICHISPA: Su sierra viene equipada con silenciador limitador de temperatura y con rejilla antichispa que cumple los requisitos de los Códigos de California 4442 y 4443. Todas las tierras forestadas federales, más los estados de California, Idaho, Maine, Minnesota, Nueva Jersey, Washington y Oregón, requieren por ley que muchos motores de combustión interna estén equipados con rejilla antichispa. Si usted usa una sierra de cadena en un estado y otra localidad donde existen tales reglamentos, usted tiene la responsabilidad jurídica de mantener estas piezas en correcto estado de funcionameinto. De lo contrario, estará en infracción de la ley. Refiera a la carta de RESPONSABILIDADES DEL USUARIO en la sección del MANTENIMIENTO. PADRONES: Este sierra de cadena consta en la lista de Underwriters Laboratories, Inc. de acuerdo a los Requisitos Nacionales de Seguridad Estadounidenses para Sierras de Cadena a Gasolina (ANSI B175.1--2012). MONTAJE ADVERTENCIA: Antes de usar la sierra de cadena, asegure todos los fijadores se encuentren bien ajustados. CONTENIDO DE LA CAJA Use la siguiente lista para verificar el contenido: Modelo 358.381700 S Sierra de cadena (completamente armada) S Herramienta de Ajuste de la Cadena (Herramienta de la Barra) S Aceite de motor de 2-ciclos S Estuche transportador S Barra adicional de 16 pulgadas S Cadena adicional de 16 pulgadas Verifique las piezas en caso de avería. No use piezas que se encuentren dañadas. Si necesita ayuda, faltan piezas o encuentra piezas dañadas, favor llamar al 1-800-235-5878. AVISO: Es normal oir el golpeteo del filtro de combustible en el tanque vacíon. Su aparato ha sido puesto a prueba en la fábrica y se le ha ajustado con precisión el carburador. Como resultado, es posible que se sienta un olor a gasolina o gue se encuentre una gota de residuo de aceite o combustible en el silenciador al desempacar el aparato. MONTAJE El aparato viene completamente armado y no hay necesidad de montaje. 35 USO CONOZCA EL APARATO LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE USAR LA SIERRA DE CADENA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiari- zarse con la ubicación de los varios controles y ajutes. Guarde este manual para uso futuro. Manija Delantera Cuerda de Arranque Herramienta de Protector Ajuste de la Cadena de Mano (Herramienta de la Barra) Delantera Cadena Orificio del Engranaje Interruptor ON/STOP Silenciador Tapa del Tanque de Lubricante de Barra Caja del Arranque Tapa del Cilindro Traba del Acelerador Manija Trasera Gatillo Acelerador Bombeador Tapa del Tanque de Combustible Freno de Cuchillas Cadena Tornillo de Ajuste Cubierta del Embrague Captador de Cadena Tuercas de la Barra INTERRUPTOR ON/STOP El INTERRUPTOR ON/STOP está acostumbrado a detener la máquina. GATILLO DE ACELERADOR El GATILLO DE ACELERADOR controla velocidad de máquina. TRABA DEL ACELERADOR Es necesario apretar primero la TRABA DEL ACELERADOR para poder accionar el acelerador. Este dispositivo previene el acionamiento accidental del acelerador. PALANCA DEL CEBADOR/ MARCHA LENTA RAPIDA El cebador y la marcha lenta rapida son fijadas tirando la PALANCA DEL CEBADOR/MARCHA LENTA RAPIDA completamente para arrancar el aparato en frío o después reaprovisionado de combustible. La palanca del cebador provee combustible adicional al motor al arrancar frío. Palanca del cebador/ marcha lenta rápida Marcador de profundidad Eslabones de Funcionamiento Dirección de Rotación de la Cadena Barra Guía BOMBEADOR El BOMBEADOR circula combustible al carburador. FRENO DE CADENA El FRENO DE CADENA está diseñado para detener la cadena en caso de reculada. El freno de cadena se activa automáticamente en caso de reculadas. El freno de cadena se activa manualmente si empujan al protector de mano delantero adelante. Para desactivar el freno de cadena, tire lo más posible del protector de mano delantero hacia la manija delantera. TENSION DE LA CADENA Es normal que las cadenas nuevas se estiren durante los primeros 15 minutos de uso. Deberá verificarse la tensión de la cadena cada vez que haga arrancar la sierra de cadena. Vea TENSIÓN DE LA CADENA en la sección de MANTENIMIENTO. 36 ADVERTENCIA: Si la sierra se usa con la cadena floja, ésta podría saltar de la barra guía y producir lesiones graves al operador y/o daños a la cadena, inutilizándola. ANTES DE PONER EL MOTOR EN MARCHA ADVERTENCIA: El silenciador es extremadamente caliente durante el uso y después de usar el aparato. No toque el silenciador ni permita que el material combustible tal como gasolina o hierba seca hagan contacto. ADVERTENCIA: Lea toda la información sobre el manejo del combustible en la sección de reglas de seguridad de este manual antes de empezar. Si no comprende la información sobre el manejo del combustible, no intente abastecer su aparato. Procure ayuda de alguien que comprenda la información o llame al teléfono de ayuda al consumidor al 1-800-235-5878. ACEITE PARA BARRA Y LA CADENA La barra y la cadena requieren lubricación. El libricador de la cadena provee lubricación continua a la cadena y a la barra guía No se olvide de llenar el tanque de aceite para barra siempre que llene el tanque de combustible (Capacidad = 6,8 fl. oz.). La falta de aceite arruinará la barra y la cadena rápidamente. El uso de demasiado poco aceite causará exceso de calentamiento que será detectable por el humo proveniente de la cadena y/o por la descoloración de la barra. Para obtener la máxima prolongación de la vida de la bara y la cadena, recomendamos que use el aceite para barras de sierra de cadena Craftsman. Si el aceite Craftsman no está dispondible, puede usarse un aceite SAE 30 de buena calidad hasta obtener el aceite marcha Craftsman. La cantidad de lubricación es medida automáticamente durante el funcionamiento de la sierra. La sierra usará más o menos un tanque de aceite para la barra por cada tanque de combustible. Siempre llene el tanque de aceite de la barra cuando llene el tanque de combustible. ABASTECIMIENTO DEL MOTOR ADVERTENCIA: Remueva la tapa del tanque de combustible lentamente al reabastecer combustible. IMPORTANTE: Este equipo está diseñado para operar con gasolina sin plomo con un mínimo de octano 87 (método R+M/2), con etanol mezclado hasta un 10% máximo por volumen (E-10). Antes de la operación, la gasolina se debe mezclar con un aceite para motor enfriado por aire de 2 ciclos sintéticos de buena calidad diseñado para mezclarse a una proporción de 40:1. Se recomienda el aceite sintético de la marca Craftsman. Mezcle la gasolina y el aceite a una proporción de 40:1. Se obtiene una proporción de 40:1 al mezclar 3.2 onzas líquidas (95 ml) de aceite con 1 galón (4 litros) de gasolina sin plomo. NO USE aceite automotriz ni aceite marítimo. Estos aceites causarán daños al motor. Al mezclar combustible, siga las instrucciones impresas en el recipiente. Una vez que el aceite se agregue a la gasolina, agite el recipiente momentáneamente para asegurar que el combustible se mezcle bien. Siempre lea y siga las reglas de seguridad relacionadas con el combustible antes de llenar su unidad con combustible. Compre combustible en cantidades que se puedan usar en 30 días para asegurar la frescura del combustible. PRECAUCIÓN: Nunca use gasolina sola en su unidad. Esto causará un daño permanente en el motor y anulará la garantía limitada. No use combustibles alternativos como mezclas de etanol por arriba del 10% por volumen (E-15, E-85) o cualquier combustible mezclado con metanol. El uso de estos combustibles puede causar un mayor desempeño del motor y problemas de durabilidad. FRENO DE CADENA Asegúrese el freno de cadena se disactiva tirando el protector de mano delantero hacia atrás, acercándolo a la manija delantera todo lo que sea posible. Es necesario desactivar el freno de cadena para cortar con la sierra. ADVERTENCIA: La cadena no debe moverse cuando el motor se encuentre en marcha inactiva. Si la cadena se mueve en marcha inactiva, vea la sección de AJUSTE AL CARBURADOR en este manual. Evite contacto con el silenciador. Un silenciador caliente podría causar quemaduras muy graves. 37 PARA PARAR EL MOTOR S Suelte el gatillo acelerador. S Mueva el interruptor ON/OFF a la posición OFF. POSICION DE ARRANQUE S Para poner en marcha el motor, sujete la sierra firmamente en el suelo como se ilustra. Asegúrese de que la cadena pueda moverse libremente sin tocar ningún objeto. INTERRUPTOR ON STOP Cebador Mango de la cuerda de arranque La mano izquierda en la mango delantera El pie derecho en el interior de la mango trasera. ADVERTENCIA: No intente hacer arrancar la sierra de cadena arrojándola o dejándola caer. Esto pondrá al operador en riesgo de sufrir lesiones graves debidas a la pérdida de control de la sierra de cadena. PUNTOS IMPORTANTES PARA RECORDAR Al tirar de la cuerda de arranque, no use la extensión completa de la cuerda ya que esto puede causar que la cuerda se parta. No permita que la cuerda de arranque regrese a su lugar bruscamente. Sujete el mango y permita que la cuerda rebobine lentamente. Para arranques bajo condiciones de clima frío, ponga en marcha el motor con el cebador en la posición FULL CHOKE; permita que el motor caliente antes de apretar el gatillo acelerador. AVISO: No intente a cortar ningún tipo de material si la palanca del cebador/ marcha lenta rapida se encuentran en la posición FULL CHOKE. PARA ARRANCAR EL MOTOR FRIO (o motor caliente después de quedar sin combustible) AVISO: En los pasos siguientes, cuando la palanca del cebador/marcha lenta rapida se activa en su máxima extensión, automáticamente fijará la aceleración para la puesta en marcha. 1. Mueva el interruptor ON/STOP a la posición ON. 2. Tire de la palanca del cebador/ marcha lenta rapida su máxima extensión (a la posición FULL CHOKE). 3. Lentamente, oprima el bombeador 6 veces. 4. Este aparato cuenta con un sistema de arranque Sim--pult. No tiene que tirar brusca ni enérgicamente del mango de la cuerda de arranque. Usando su mano derecha, tire del mango de la cuerda de arranque 5 veces con un movimiento controlado y constante; luego, proceda al siguiente paso. AVISO: Si el motor parece que esté intentando arrancar antes del quinto tirón, pare de tirar y proceda inmediatamente al siguiente paso. 5. Empuje la palanca del cebador/ marcha lenta rapida a la posición HALF CHOKE. PALANCA DEL CEBADOR/ MARCHA LENTA RAPIDA OFF HALF FULL 6. Tire del mango de la cuerda de arranque con su mano derecha hasta que el motor se ponga en marcha. 7. Permita que el motor continúe en marcha por approximadamente 30 segundos. Luego, apriete y suelte el gatillo acelerador para permitir que el motor regrese a marcha lenta. PARA ARRANCAR CON EL MOTOR CALIENTE 1. Mueva el interruptor ON/STOP a la posición ON. 38 2. Tire de la palanca del cebador/ marcha lenta rápida su máxima extension (a la posición FULL CHOKE) para fijar la marcha lenta rápida; luego, regrese la palanca del cebador/marcha lenta rápida a la posición HALF CHOKE). 3. Lentamente, oprima el bombeador 6 veces. 4. Usando su mano derecha, tire del mango de la cuerda de arranque con un movimiento controlado y constante hasta que el motor se ponga en marcha. 5. Apriete y suelte el gatillo acelerador para para permitir que el motor regrese a marcha lenta. ARRANQUE DIFICIL (o arranque de motor ahogado) El motor puede encontrarse ahogado con demasiado combustible si no se ha puesto en marcha después del 10 tirón. Un motor que se encuentre ahogado puede ser aclarado del exceso de combustible empujando la palanca del cebador/marcha lenta rapida en totalmente (a la posición OFF CHOKE) y luego siguiendo el procedimiento de puesta en marcha para motores calientes que se has indicado anteriormente. Asegúrese de que el interruptor ON/STOP se encuentre en la posición ON. Que el motor se ponga en marcha puede requerir que se tire de la cuerda de arranque muchas veces, dependiendo cuán ahogado se encuentre el motor. Si el motor no arranca, refiérase a la TABLA DIAGNÓSTICA o llame al 1--800--235--5878. FRENO DE CADENA ADVERTENCIA: La banda del freno podrá romperse al activar el freno si ésta se encuentra demasiado usada y fina. Si la banda del freno se encuentra rota, el freno de cadena no detendrá la cadena. El freno de cadena debe ser substituido si cualquier parte se desgasta menos de 0,5 mm (0,020 de pulgada) densamente. Reparaciones al freno de cadena deben ser hechos por un Centro de Servicio Sears que este autorizado. Lleve la unidad al sitio de compra a el Centro de Servicio Sears mas cercano. S Esta sierra viene equipada con un freno de cadena diseñada para detener la cadena en el caso de reculada. S El freno de cadena inercia--activado se activa si el protector delantero de mano es empujado hacia adelante ya sea manualmente (a mano) o automáticamente (por el movimiento repentino). S Si el freno ya está activado, se lo desactiva tirando el protector de mano delantero hacia ánoà, acercándolo a la manija delantera todo lo que sea posible. S Para cortar con la sierra, es necesario desactivar el freno de cadena. Desactivado Activado Control del freno PRECAUCION: El freno de cadena debe ser inspeccionado varias veces al día. Al hacer esta inspección, el motor siempre debe estar prendido. Ésta es la única ocasión cuando la sierra se debe colocar en la suelo con el motor aun prendido. Coloque la sierra en suelo firme. Sostenga la manija trasera con la mano derecha y la manija delantera con la mano izquierda. Aplique a la velocidad máxima presionando el gatillo del acelerador. Active el freno de cadena dando vuelta a su muñeca izquierda contra el protector de mano delantera sin soltar la manija delantera. La cadena debe parar inmediatamente. Control del funcionamiento activado por inercia ADVERTENCIA: Cuando lleve a cabo el procedimiento siguiente, el motor deberá estar apagado. Sostenga la manija trasera con la mano derecha y la manija delantera con la mano izquierda. Sujete la sierra unos 35 cm (14 pulgadas) por encima de un tocón u otro superfice de madera. Libere la empuñadura del mango delantero y que la punta de la barra guía caiga hacia adelanta y pueda entrar en contacto con el tocon. Cuando la punta de la barra golpee el tocon, el freno debe activarse. SUGERENCIAS PARA EL USO CORRECTO DEL APARATO S Verifique la tensión de la cadena antes del primer uso, después de un 39 S S S S S minuto de funcionamiento y cada vez que haga arrancar la sierra de cadena. Vea TENSION DE LA CADENA en la sección de MANTENIMIENTO. Corte madera únicamente. No corte metal, plástico, ladrillos, cemento, otros materiales de construcción que no sean de madera, etc. Pare la sierra si la cadena toca cualquier objeto ajeno. Inspeccione la sierra y repare o instale repuestos según la necesidad. Si la cadena salta y se sale de la barra guía, inspeccione la cadena en busca de eslabones de funcionamiento dañados antes de instalarla nuevamente. Las rebabas en los eslabones de funcionamiento, que puedan impedirles entrar en la muesca de la barra guía, se pueden eliminar con una lima plana. Mantenga la cadena fuera de la arena y la tierra. La menor cantidad de tierra desafila rápidamente las cadenas, así incrementa la posibilidad de reculadas y hará necesario volver a afilar o sustituir la cadena. Corte varios troncos pequeños como práctica, usando la siguiente técnica, para acostumbrarse al manejo de la sierra, antes de empezar un proyecto de grandes dimensiones. S Acelere el motor a fondo antes de empezar a cortar apretando el gatillo acelerador. S Empiece el corte con el bastidor de la sierra apoyada contra el tronco. S Mantenga el motor con acelerador a fondo constantemente mientras corta. S Deje que la sierra haga todo el trabajo de cortar; no use más que una muy ligera presión hacia abajo. S Suelte el gatillo acelerador inmediatamente al terminar de cortar, dejando que el motor funcione a marcha lenta. Si mantiene la sierra en marcha con acelerador a fondo sin estar cortando, puede causar desgaste innecesario. Para maximizar la eficacia operativa, no haga funcionar el motor durante más de 30 segundos en el momento a la velocidad máxima. S Para no perder el control cuando se haya completado el corte, no le ponga presión a la sierra al final del corte. Pare el motor antes de apoyer la sierra al finalizar un corte. TECNICAS PARA TUMBAR ARBOLES ADVERTENCIA: Vea que no haya ramas rotas o muertas que podrían caerle encima mientras corta, causando heridas graves. No corte cerca de edificios ni cables eléctricos si no sabe la dirección de tumbado del árbol, ni de noche ya que no podrá ver bien, ni durante mal tiempo como lluvia, nieve, o vientos fuertes, etc. Si el árbol hace contacto con algún cable de línea de servicio público, la compaña de servicio público deberá ser notificada de inmediato. S Planifique la operación de corte cuidadosamente por adelantado. S Despeje al área de trabajo. Ud. precisa un área despejada en todo el contorno de árbol donde pueda pisar con firmeza entodo momento. S El usuario de la sierra de cadena deberá permanecer del lado cuesta arriba del terreno ya que es probable que el árbol rodillo o se deslice cuesta abajo después de caer. S Estudie las condiciones naturales que puedan causar que el árbol caiga en una dirección determinada. Entre las condiciones naturales que pueden causar que el árbol caiga en una dirección determinada, se encuentran: S La dirección y la velocidad del viento. S El ángulo de inclinación del árbol. El ángulo de los árboles a veces no se nota debido al declive del terreno o a terreno desparejo. Use plana o cordel de sonda para determinar l dirección de la inclinación del árbol. S El árbol es más pesado o tieno mucho más ramas de un lado. S Arboles y obstáculos en derredor. Verifique si hay porciones descom-puestas o podridas. Si el tronco está podrido, puede partirse repentinamente sin aviso y caer sobre el usuario. Asegúrese de que haya suficiente espacio para la caída del árbol. Mantenga una distancia equivalente a dos veces y medio del larbo del árbol que está cortando entre el árbol y la persona más cercana u otros objetos. El ruido del motor puede impedir que se escuchen las advertencias gritadas. Retire la tierra, las piedras, la corteza suelta, los clavos, las grampas y el alambre que pueda haber en el árbol en el lugar del corte. 40 tumbado y la muesca para formar una bisagra. Esta bisagra ayudará a evitar que el árbol ciaga en la dirección equivocada. Planifique una ruta predeterminada y despejada de retroceso Retroceso La bisagra sostiene el árbol en el tocón y ayuda a controlar la caída Retroceso 45_ Abertura del corte de tumbada Retroceso PARA TUMBAR ARBOLES GRANDES (con diámetro de 15 cm (6 pulgadas) o más) Se usa el método de corte de muesca para los árboles grandes. La muesca es un corte en el lado del árbol hacia el cual se desea que caiga. Después de hacer el corte de tumbado del lado opuesto, el árbol tendrá la tendencia de caer hacia el lado en que se ha hecho el corte de muesca. AVISO: Si el árbol tiene raíces de apoyo grandes, retírelas antes de hacer el corte de muesca. Si usó la sierra para quitar raíces grandes de apoyo, prevenir la cadena de entrar en contacto con la tierra esto le previene de perder del filo. CORTE DE MUESCA Y TUMBADO DEL ARBOL S Haga el corte de muesca cortando primero la base de la muesca. Haga que el corte atraviese un tercio del ancho del tronco. Luego complete el corte de muesca cortando en ángulo como se muestra en la ilustración “Método muesca”, abajo. Una vez completo el corte de muesca, retire la cuña de madera del árbol. Corte final (corte de tumbada) aquí, a 5 cm (2 pulgadas) arriba del centro de la muesca. 5 cm Primer corte 5 cm Muesca Segundo corte Bisagra S Después de retirada la cuña de madera del muesca, del lado opuesto al corte de muesca haga el corte de tumbado. El corte de tumbado debe quedar a 5 cm (2 pulgadas) más arriba que la base del corte de muesca. Este procedimiento dejará suficiente madera sin cortar entre el corte de Cierre de la muesca AVISO: Antes de completar el tumbado, use cuñas para abrir el corte, cuando sea necesario, para controlar la dirección de la caída. Use cuñas de madera o de plástico, pero nunca de acero o de hierro, para evitar que la sierra recule y para evitar daños a la cadena. S Esté alerta a los indicios de que el árbol está por caer: los crujidos, el ensanchamiento del corte de tumbado y los movimientos de las ramas superiores. S En el instante en que el árbol comienza a caer, pare la sierra, apòyela en el suelo y retroceda rápidamente, por la trayectoria de retroceso prevista. S Para evitar heridas, NO corte un árbol parcialmente caído con la sierra. Tome extremo cuidado con los árboles parcialmente tumbados que tienen apoyo precario. Cuando el arbol no cae totalmente, ponga la sierra de lado y use un montacargas a cable, un aparejo de poleas o un tractor para bajarlo. CORTANDO UN ARBOL TUMBADO (SECCIONAMIENTO) El término seccionamiento significa cortar un árbol tumbado en secciones del largo deseado. ADVERTENCIA: No se pare sobre el tronco que está siendo cortado. Cualquier parte del tronco puede rodar haciendo que el usuario pierda el equilibrio y el control. No se posicione cuesta abajo del tronco que está siendo cortado. PUNTOS IMPORTANTES S Corte únicamente un tronco a la vez. S Corte con sumo cuidado la madera astillada. La sierra puede arrojar pedazos punteagudos y filosos hacia el usuario. 41 S Use un caballete para cortar troncos pequeños. Nunca permita a otra persona que sostenga el tronco mientras ud. corta ni sostenga el tronco con la pierna o el pie. S No corte en lugares donde haya troncos, ramas y raíces entrelazadas como puede acontecer después de un vendaval. Arrastre los troncos hasta un lugar despejado antes de cortarlos, empezando por los troncos expuenstos y ya retirados. TIPOS DE CORTE QUE SE USAN PARA EL SECCIONAMIENTO Haga siempre el primer corte del lado del tronco que está bajo compresión. El lado de compresión del tronco es donde la presión del peso del tronco se concentra. Primer corte del lado del tronco bajo compresión Segundo corte Segundo corte ADVERTENCIA: Si la sierra que- da apretada o atascada dentro del tronco, no intente sacarla a la fuerza. Puede perder el control de la sierra, causando heridas o daños al aparato. Pare la sierra, martille una cuña de plástico o de madera en el corte hasta que la sierra salga fácilmente. Ponga la sierra de nuevo en marcha y colóquela cuidadosamente de nuevo en el corte. No intente poner en marcha la sierra de nuevo cuando está apretada o atascada en un tronco. Use una cuña para sacar la sierra atascada. Apague la sierra y use una cuña de madera o de plástico para abrir el tajo. Corte Descendiente: empieza desde el lado superior del tronco con la parte de abajo de la sierra contra el tronco; haga una leve presión hacia abajo. Corte descendiente Primer corte de lado del tronco bajo compresión SECCIONAMIENTO SIN APOYO S Haga el corte descendiente de un tercio del diámetro. S Haga rodar el tronco y termine con otro corte descendiente. S Tenga cuidado con los troncos presionados de un lado. Vea la ilustraciones anterior para seccionar un tronco presionado. SECCIONAMIENTO USANDO TRONCO O CABALLETE DE APOYO S Recuerde que el primer corte siempre es de lado del tronco bajo compresión. (Vea en la ilustraciones que sigue el primer corte y el segundo corte.) S El primer corte deberá extenderse por 1/3 del diámetro del tronco. S Termine por el segundo corte. Uso de tronco como apoyo 2do corte Corte ascendiente Corte Ascendiente: empieza desde el lado inferior del tronco con la parte de arriba de la sierra contra el tronco; haga una leve fuerza hacia arriba. Sujete la sierra firmemente para mantener el control. La sierra tendrá la tendencia de empujar al usuario hacia atrás. 1er corte 1er corte ADVERTENCIA: Nunca invierta la sierra para hacer cortes ascendientes. No se puede controlar la sierra de esa forma. 2do corte 42 Con caballete como apoyo 2do corte 1er corte 1er corte 2do corte PARA CORTAR RAMAS Y PODAR ADVERTENCIA: Esté alerta y tenga cuidado con los reculada. Cuando cortar ramas y podar, nunca permita que la cadena en movimiento toque ningún objeto en la punta de la barra guía. Permitir tal contacto puede causar graves heridas. ADVERTENCIA: Nunce trepe a los árboles para cortar ramas o para podar. No se pare sobre escaleras, plataformas, troncos ni en ninguna posición que podría causarle que pierda el equilibrio o el control de la sierra. PUNTOS IMPORTANTES S Trabaje lentamente, con las dos manos sujetando firmemente la sierra. Mantenga el equilibrio, con los pies en una superficie estable. S Tome cuidado con las ramas chicas. El material de poco diámetro puede entredarse en la cadena, dando un latigazo al usuario o haciendo que pierda el equilibrio. Use extremo cuidado al cortar ramas pequeñas. S Esté alerta contra los rebotes. Tenga cuidado al cortar ramas dobladas o bajo presión para evitar ser golpeado por la rama o la sierra cuando se suelte la tensión en las fibras de madera. S Despeje frecuentemente las rams acumuladas para no le hagan tropezar. PARA CORTAR RAMAS S Siempre corte las ramas del árbol después de que se lo haya tumbado. Unicamente así se puede cortar las ramas de forma adecuada y segura. S Deje las ramas más gruesas debajo del árbol tumbado para que apoyen el árbol mientras ud. trabaja. S Empiece por la base del árbol tumbado y vaya trabajando hacia el tope, cortando las ramas. Corte las ramas pequeñas de un solo corte. S Mantenga el tronco del árbol entre ud. y la cadena tanto como fuere posible. S Retire las ramas más grandes y las ramas de apoyo con la técnica de un tercio y dos tercios descirta en la sección SECCIONAMIENTO SIN APOYO. S Use siempre un corte descendiente para cortar ramas pequeñas y ramas que cuelgan libremente. Los cortes ascendientes podrían hacer que las ramas caigan y apreten la sierra. PARA PODAR ADVERTENCIA: Pode únicamente last la altura del hombro. No corte las ramas que queden más altas que los hombros. Consiga a un profesional para efectuar ese trabajo. S Haga el primer corte en forma ascendiente de 1/3 del diámentro de la rama. S Después haga un segundo corte atravesando completamente la rama. Finalmente haga un tercer corte, descendiente, dejando un toco de 2,5 a 5 cm (1 a 2 pulgada) sobresaliendo del tronco del árbol. Segundo corte Tercer corte Toco 43 Primer corte Técnica para podar MANTENIMIENTO RESPONSABILIDADES DEL USUARIO ADVERTENCIA: Desconecte la bujía antes de hacer cualquier mantenimiento, con la excepción de los ajustes al carburador. Anote las fechas al completar el servicio de rutina Antes de Usar Verifiique que no haya piezas dañadas/gastadas n Verifique que no hay fijadorre piezas sueltas n Verifique la tensión de la cadena n Verifique el filo de la cadena n Inspeccione la barra guía n Verifique el nivel de la mezcla del combustible n Inspeccione la barra y verifique del aceite de la cadena n Después de Usar Inspeccione y limpie el aparato y las placas n Limpie el sistema refrigerante n Cada 5 horas Inspeccione el freno de cadena n Limpie el ranura de la barra n Limpie el filtro de aire n Limpie e inspeccione la rejilla antichispas e inspeccione el silenciador. Fechas de Servicio n Cambie la bujía y la filtro de combustible RECOMENDACIONES GENERALES La garantía de este aparato no cubre los artículos que han sido sometidos al abuso o a la negligencia de parte del usuario. Para poder recibir el valor total de la garantía, el usuario deberá hacer el mantenimiento tal como se indica en este manual. Hará falta hacer varios ajustes periódicos para mantener el aparato adecuadamente. S Una vez por año, cambie la bujía y el elemento del filtro de aire e inspeccione la barra guía y la cadena para ver que no estén gastadas. El reemplazo de la bujía y del elemento del filtro de aire asegura una mezcla correcta de aire y combustible y ayuda a que el motor marche mejor y que dure más. Cada Anual25 horas mente n VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DAÑADAS O GASTADAS Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears para el reemplazo de piezas dañadas o desgastadas. AVISO: Es normal que aparezca una pequeña cantidad de aceite debajo de la sierra después de parar el motor. No confunda esto con pérdidas del tanque de aceite. S Interruptor ON/STOP--Asegúrese que el interruptor esté funcionando correctamente colocándolo en la posición STOP. Asegúrese de que el motor se haya detenido por completo, luego ponga el motor en marcha nuevamente y continúe. S Tanque de Combustible--No use sierra si hay señales de daños o fugas del tanque de combustible. S Tanque de Aceite--No use sierra si el tanque de aceite da señales de daño o fugas. 44 VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADORES O PIEZAS SUELTAS S Tuercas de la barra S Cadena S Silenciador S Protector del Cilindro S Filtro de Aire S Tornillos de las Manijas S Fijadores Anti--Vibración S Caja del Arranque S Protector de Mano Delantera VERIFIQUE LA TENSION DE LA CADENA ADVERTENCIA: Use guantes protectores al manejar la cadena. La cadena tiene filo y podría causarle graves cortaduras, aun cuando ésta no se encuentre en movimiento. La tensión de la cadena es muy importante. Estiramientos de la cadena durante uso. Esto es especialmente verdad durante los tiempos primeros que usted utiliza la sierra. Controle siempre la tensión de la cadena antes de cada arranque de la sierra de cadena. 1. Use un destornillador para mover la cadena alrededor de la barra guía para asegurarse de que la cadena no se haya enroscado. La cadena deberá moverse libremente. Barra Guía Herramienta Tuercas de Tornillo de de Ajuste de la barra Ajuste la Cadena (Herramienta de la Barra) 2. Afloje las tuercas de la barra hasta que estén tan ajustadas contra la cubierta del embrague con los dedos únicamente. 3. Gire el tornillo de ajuste a la derecha (en el sentido del reloj) hasta entra en contacto con sólidamente el fondo del riel de la barra guía. Tornillo de ajuste 4. Usando la herramienta de la barra, haga girar la cadena alrededor de la barra guía para asegurarse de que todos los eslabones se encuentren dentro de las ranura de la barra. 5. Levante la punta de la barra guía para asegurarse que ninguna parte de la cadena se encuentre floja o cuelgue. Suelte la punta de la barra, entonces gire el tornillo de ajuste ¼ de vuelta a la derecha (en el sentido del reloj) hasta que la cadena quede tirante. Tornillo de ajuste -- ¼ de vuelta 6. Manteniendo la punta de la barra levantada, ajuste firmemente las tuercas de la barra con la herramienta de ajuste de la barra. Tuercas de la barra 7. Use la punta en forma de destornillador de la herramienta de la barra para hacer rotar la cadena por la barra. 8. Si no puede hacer rotar la cadena, está demasiado ajustada. Afloje levemente las tuercas de la barra y afloje cadena dar vuelta el tornillo de ajuste hacia la izquierda (en contra del sentido del reloj). Vuelva a ajustar las tuercas de la barra. 9. Si la cadena se encuentra demasiado floja, colgará por debajo de la barra guía. NO USE la sierra si la cadena se encuentra floja. AVISO: La tensión de la cadena es correcta cuando el peso de la cadena no causa una comba por debajo de la barra guía (con la sierra de cadena apoyada en posición vertical), pero la cadena se mueve igualmente con libertad alrededor de la barra guía. ADVERTENCIA: Si la sierra se funciona con un cadena flojo, la cadena podría saltar de la barra y resultado en accidentes muy graves y/o daños a la cadena, inutilizándola. Si la cadena salta fuera de la barra guía, inspeccione cada eslabón de funcionamiento en busca de daños. La cadena debe repararse o sustituirse si está dañada. 45 VERIFIQUE SI LA CADENA ESTA AFILADA Las cadenas afiladas producen trocitos de madera. Las cadenas desafiladas producen polvo de aserrín y cortan lentamente. Vea AFILACION DE LA CADENA. INSPECCIONE LA BARRA Condiciones que requieren que se haga mantenimiento a la barra: S La sierra corta para un lado o en ángulo. S Hay que forzarla para que atraviese el corte. S Cantidad inadecuada de lubricante en la barra y la cadena. Verifique la condición de la barra cada vez que haga afilar la cadena. Las barras gastadas dañan la cadena y tornan difícil el trabajo de cortar. Después de usar, asegúrese el interruptor ON/STOP está en posición STOP, luego limpie todo el aserrín y cualquier otro escombro de la ranura de la barra y del orificio del engranaje. Para mantener la barra guía: S Coloque el interruptor ON/STOP en posición STOP. S Afloje y remueva por completo la perilla de la barra; para ello levante la palanca y gírela hacia la izquierda. S Afloje la tensión de la cadena; para ello gire la rueda de ajuste (hacia arriba). Remueva la cubierta del embrague. S Remueva la barra y la cadena del aparato. S Limpie los orificios del aceite y el ranura de la barra después de cada 5 horas de la operación. Retire el Aserrín de la Ranura de la Barra Orificios del aceite S Los rieles de la barra desarrollan protuberancias al gastarse. Sáquelas con una lima plana. S Si la superficie superior del riel está desnivelada, use una lima plana para restaurar la forma cuadrada. Encuadre los Bordes del Riels con una Lima Ranura correcta Ranura gastada Cambie la barra si la ranura está gastada, si la barra está torcida o resquebrajada o si hay calentamiento excesivo o formación de protuberancias en los rieles. Si es necesario cambiar la barra, use exclusivamente la barra guía especificada para su sierra en la lista de repuestos, especificada también en la calcomanía de repuesto de barra y cadena que se encuentra en la sierra. VERIFIQUE EL NIVEL DE LA MEZCLA DEL COMBUSTIBLE S Vea ABASTECIMIENTO DEL MOTOR en la sección USO. LUBRICACION Tapa del Tanque de Aceite de la Barra S Vea ACEITE PARA BARRA Y LA CADENA en la sección USO. INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARATO Y LAS PLACAS S Después de que cada uso, inspeccione la aparato completa para saber si hay piezas flojas o dañadas. Limpie el aparato y las placas usando un trapo húmedo con detergente suave. S Seque el aparato con un trapo limpio y seco. SISTEMA REFRIGERANTE Para lograr una temperatura de funcionamiento lo más baja posible, la máquina incorpora un sistema refrigerante. El sistema refrigerante está compuesto por: S Toma de aire en el mecanismo de arranque S Deflector de aire S Palas de ventilador en el volante S Aletas de enfriamiento en el cilindro S Cubierta del cilindro (dirige el aire refrigerante hacia el cilindro) Limpie el sistema refrigerante con un cepillo después de cada uso (en condiciones difíciles, con mayor frecuencia). Un sistema refrigerante sucio u obturado produce sobrecalentemiento de la máquina, con las consiguientes averías del cilindro y el pistón. INSPECCIONE EL FRENO DE CADENA S Vea FRENO DE CADENA en la sección USO. 46 LIMPIE EL FILTRO DE AIRE PRECAUCION: No use gasolina ni ningún otro líquido inflamable para limpiar el filtro, para evitar incendios y emisiones nocivas. Limpieza del filtro de aire: El filtro de aire sucio disminuirá la vida útil y el rendimiento del motor e incrementará el consumo de combustible y la producción de contaminantes. Limpie siempre el filtro de aire después de 10 tanques de combustible o 5 horas de uso, el que acontezca primero. Límpielo con más frecuencia en condiciones muy polvorientas. Los filtros usados nunca quedan totalmente limpios. Se aconseja reemplazar al filtro de aire por uno nuevo después du cada 50 horas de uso o anualmente, lo que acontezca primero. Para limpiar el filtro: 1. Afloje los 3 tornillos en la tapa del cilindro. 2. Remueva la tapa del cilindro. 3. Remueva la cubierta del filtro de aire y el filtro de aire. 4. Limpie el filtro de aire con agua caliente y jabón. Enjuague bien con agua clara y fría. Séquelo al aire totalmente antes de reinstalarlo. 5. Reinstale la cubierta del filtro de aire y el filtro de aire. 6. Reinstale la tapa del cilindro y los 3 tornillos. Apriete firmemente. Tapa del Cilindro Cubierta del Filtro de Aire Filtro de Aire INSPECCIONE EL SILENCIADOR Y LA REJILLA ANTICHISPAS ADVERTENCIA: El silenciador en este producto contiene las substancias químicas que el estado de California reconoce como causantes de cáncer. A medida que se use el aparato, el silenciador y la rejilla antichispas se van carbonizando. Es necesario sacar la carbonización para evitar el riesgo de incendio o afectar el rendimiento del motor. Cambie la rejilla antichispas si ocurren las roturas. Rejilla Antichispas Difusor del silenciador Silenciador Tuerca PARA LIMPIAR LA REJILLA ANTICHISPAS Se requiere la limpieza cada 25 horas de uso o anualmente, el que accontezca primero. 1. Afloje y remueva la tuerca de la cubierta del difusor del silenciador. 2. Remueva la cubierta del difusor del silenciador. 3. Remueva la rejilla antichispas. Remueva la rejilla cuidadosamente para prevenir daño. 4. Limpie la rejilla antichispas con un cepillo de alambre. Cambie la rejilla si encuentra roturas. 5. Cambie todas las piezas del silenciador que estén rotas o resquebrajadas. 6. Reinstale la rejilla antichispas, la cubierta del difusor del silenciador, y tuerca. Apriete firmemente. BUJIA Deberá cambiarse la bujía anualmente para asegurar que el motor arranque más fácilmente y marche mejor. La cronometrización del encendido es fija e inalterable. 1. Afloje los tres tornillos en la tapa del cilindro. 2. Retire la tapa del cilindro. 3. Saque la cubierta de la bujía. 4. Retire la bujía del cilindro y deséchela. 5. Reemplácela con una bujía Champion RCJ--7Y ajústela con una llave de 19 mm (3/4 de pulgada). Apriete firmemente. Separación de electrodos: 0,6 mm (0,025 de pulgada). 6. Reinstale la cubierta de la bujía. 7. Reinstale la tapa del cilindro y tos tres tornillos. Apriete firmemente. 47 Tapa del cilindro Cubierta de la bujía REEMPLAZO EL FILTRO DE COMBUSTIBLE Para reemplazar el filtro de combustible, vacíe el aparato haciendo que el motor marche hasta quedar sin combustible, luego retire el juego de tapa del filtor de combustible y retentor del tanque. Saque el filtor del tanque y sepárelo de la línea. Reemplazo. Bujía SERVICIO Y AJUSTES ADVERTENCIA: Desconecte la bujía antes de realizar mantenimiento, servicio, o ajustes, excepto de ajustes del carburador. AFILACION DE LA CADENA ADVERTENCIA: Las técnicas de afilado de la cadena y/o el mantenimiento del marcador de profundidad incorrectos aumentan las probabilidades de reculadas, que pueden producir lesiones graves. ADVERTENCIA: Use guantes protectores al manejar la cadena. La cadena tiene filo y podría causarle graves cortaduras, aun cuando ésta no se encuentre en movimiento. Condiciones que indican la necesidad de afilar la cadena: S Reducción del tamaño de las astillas de madera. El tamaño de las astillas de madera se reduce a medida que la cadena se desafila, hasta volverse más un polvo que una astilla. Observe que la madera muerta o podrida no produce una buena astilla. S La sierra corta de lado o en ángulo. S La sierra debe ser forzada a través del corte. Herramientas necesarias: S Lima redonda de 5/32 de pulgada (4 mm) de diámetro y soporte para lima S Lima plana S Herramienta marcadora de profundidad PARA AFILAR LA CADENA: 1. Mueva el interruptor ON/STOP a la posición STOP. 2. Verifique la tensión correcta de la cadena. Ajústela si es necesario. Vea la sección TENSIÓN DE LA CADENA. 3. Afile las cuchillas. S Para afilar las cuchillas, ubique el nivel del soporte de la lima (90° ) de modo que se apoye sobre los bordes superiores de la cuchilla y el marcador de profundidad. AVISO: La cadena tiene cuchillas del lado izquierdo y del lado derecho. Soporte para Lima Lima 90° Cuchilla Marcador de Profundidad S Alinee las marcas de 30° del soporte para lima, paralelas a la barra y al centro de la cadena. Cuchilla 30° Cuchilla Marca del Soporte para Lima S Afile primero las cuchillas de un lado de la cadena. Lime desde el interior de cada cuchilla hacia el exterior. Después, gire la sierra de cadena y repita el proceso en el otro lado de la cadena. 48 S Lime sólo el golpe de avance; use 2 o 3 golpes por borde de corte. S Mantenga todas las cuchillas de la misma longitud cuando las lima. S Lime lo suficiente como para eliminar cualquier daño en los bordes de corte (placa lateral y placa superior de la cuchilla). Cuchillas igual longitud Remueva daño Placa Superior Placa Lateral S Lime la cadena según las especificaciones, tal como se ilustra. 60° 80° 30° Ángulo de gancho 0.025 inch (0.65 mm) Correcto Esquina Redondeada Ángulo del Gancho Fuera Elevada el Cuadrado Esquina Incorrecto Incorrecto ADVERTENCIA: Mantenga el ángulo de gancho correcto de acuerdo con las especificaciones del fabricante de la cadena que usa. Si el ángulo del gancho es incorrecto, aumentan las probabilidades de reculadas, que pueden producir lesiones graves. 4. Verifique y baje los marcadores de profundidad. Herramienta marcadora de profundidad Lima S Coloque la herramienta marcadora sobre la cuchilla. S Si el marcador de profundidad es más alto que la herramienta marcadora de profundidad, límelo para nivelarlo con la parte superior de la herramienta marcadora. S Mantenga redondeada la esquina delantera del marcador de profundidad con una lima plana. AVISO: El extremo superior del marcador de profundidad debe ser parejo con la mitad delantera, redondeada con una lima plana. Si necesita más asistencia o no está seguro sobre cómo llevar a cabo este procedimiento, comuníquese con el Centro de Servicio Sears o llame a nuestra línea de asistencia al cliente al 1--800--235--5878. REEMPLAZAR LA CADENA ADVERTENCIA: Use guantes protectores al manejar la cadena. La cadena tiene filo y podría causarle graves cortaduras, aun cuando ésta no se encuentre en movimiento. Es normal que una cadena nueva se estire durante los primeros 15 minutos de uso. Usted deberá verificar la tensión de la cadena cada vez que haga arrancar la sierra de cadena y ajustarla cuando sea necesario. Vea la sección de TENSIÓN DE LA CADENA. Cambie la cadena usada cuando esté gastada o dañada.Use exclusivamente la cadena de repuesto Minimizadora de Reculadas que se especifica en la lista de repuestos para reparaciones. La cadena y barra de repuesto correctas también se especifican en una etiqueta ubicada en la sierra de cadena. Entre en contacto con el Centro de Servicio de Sears para cambiar y afilar las cuchillas individuales de la cadena. PARA REEMPLAZAR LA CADENA: 1. Mueva el interruptor ON/STOP a la posición STOP. 2. Afloje y remueva las tuercas de la barra y la cubierta del embrague de la sierra. 3. Remueva la cadena usada. Marcador de Profundidad 49 cadena con los eslabones de impulsión orientados como se ve en la ilustración. Cubierta del Embrague Cuchillas Eslabones Punta de la Barra Tuercas de la barra LAS CUCHILLAS DEBERAN APUNTAR EN DIRECCION A LA ROTACION Herramienta de Ajuste de la Cadena (Herramienta de la Barra) Cuchillas Marcador de Profundidad 4. El aparato tiene clavija y tornillo de ajuste para ajustar la tensión de la cadena. Es muy importante que al instalar la barra, la clavija que se encuentra en el tornillo de ajuste esté alineada con un orificio en la barra. Girar el tornillo hace que la clavija de ajuste se deslice hacia arriba y hacia abajo por el tornillo. Ubique este ajuste antes de empezar a instalar la barra en la sierra. Vea la ilustración siguiente. Vista interior de la cubierta del embrague Ajuste situado en la cubierta 5. Gire el tornillo de ajuste a mano hacia la izquierda (en contra del sentido del reloj) hasta que la clavija de ajuste toque el retentor. Esto debe colocar el clavija cerca de la posición correcta. 6. Haga deslizar la barra en los pernos de la barra hasta que la barra se detenga al tocar el engranaje del cilindro del embrague. Eslabones de Funcionamiento 8. Coloque la cadena por encima y detrás del seguidor del embrague, ponga las eslabones de funcionamiento en el cilindro del embrague. 9. Coloque los eslabones de propulsión entre los dientes del engranaje en la punta de la barra. 10. Coloque los eslabones de propulsión en la ranura de la barra. 11. Tire la barra hacia adelante hasta que la cadena quede tirante en la ranura de la barra. Asegure que todas los eslabones de propulsión se encuentren en el ranura de la barra. 12. Ahora instale la cubierta del embrague asegurándose que la clavija de ajuste esté posicionada en el orificio inferior en la barra guía. Cubierta del embrague Clavija Orificio inferior Barra guía Barra guía Pernos de la barra 7. Retire muy cuidadosamente la cadena del paquete. Sostenga la 13. Instale las tuercas de la barra y ajústelas a mano únicamente. Ajuste las tuercas de la barra después de que la cadena esté tensionada. 50 AJUSTE DE LA CADENA Vea TENSIÓN DE LA CADENA en la sección de MONTAJE. AJUSTE AL CARBURADOR ADVERTENCIA: La cadena estará en movimiento durante la mayor parte de este prodecimiento. Use el equipo protector y observe todad las precauciones de seguridad. La cadena no debe moverse con el motor en marcha lenta. El carburador ha sido ajustado cuidadosamente en la fábrica. Posiblemente se hagan necesarios ajustes si se nota cualquiera de las siguientes condiciones: S La cadena se mueve con el motor en marcha lenta. Vea procedimiento de MARCHA LENTA “T”. S La sierra no anda a marcha lenta. Vea procedimiento de MARCHA LENTA “T”. Marcha Lenta “T” Deje que el motor trabaje en marcha lenta. Si la cadena se mueve, la marcha lenta es demasiado. Si el motor se para, la marcha lenta es demasiado lenta. Ajuste las revoluciones hasta que el motor se mantenga en marcha sin que la cadena se mueva (la marcha lenta es demasiado) o que el motor se ahogue (la marcha lenta es demasiado lenta). El tornillo de la marcha está situado arriba del bombeador y marcado con la “T”. S Gire el tornillo de la marcha lenta “T” a la derecha (en el sentido del reloj) para aumentar las revoluciones del motor. S Gire el tornillo de la marcha lenta “T” a la izquierda (en contra del sentido del reloj) para bajar las revoluciones. Si requiriera ayuda adicional o no se sintiera seguro al desempeñar este procedimiento, entre en contacto con el Centro de Servicio Sears, o llame a nuestro teléfono de ayuda al consumidor al 1--800--235--5878. 51 ALMACENAMIENTO ADVERTENCIA: Realice los si- guientes pasos después de cada uso: S Deje que el motor se enfríe y fije bien el aparato antes de guardarlo o de transportarlo. S Guarde la sierra y el combustible en unlocal bien ventilado donde los vapores de combustible no puedan entrar en contacto con shispas ni llamas abiertas provenientes de los termotanques, los motores o interruptores eléctricos, calefactores centrales, etc. S Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloque el aparato de modo que las piezas filosas no puedan causar heridas por accidente. S Guarde el aparato bien fuera del alcance de los niños. ESTACIONAL ALMACENAJE Prepare el aparato para guardarlo al final de la temporada o si no se lo va a usar por más de 30 días o más. Si va a guardar el aparato durante un periodo largo: S Limpie la sierra a conciencia antes del almacenaje. S Almacéne en un lugar limpio y seco. S Aplique una pequeña cantidad de aceite a las superficies externas metálicas y a la barra guía. S Lubrique la cadena y envuélvala en papel grueso o en tela. SISTEMA DE COMBUSTIBLE Vacíe el sistema de combustible antes de almacenar el aparato por 30 días o más. Vacíe el tanque de combustible, ponga el motor en marcha y déjelo en marcha hasta que las líneas de combustible y el carburador estén vacíos. Use combustible fresco para la próxima temporada. Vea el mensaje marcado IMPORTANTE, que se refiere al uso de combustibles con mezcla de alcohol en su aparato, en la sección de USO, bajo ABASTECIMIENTO DEL MO- Los estabilizadores de combustible son una alternativa aceptable para minimizar la formación de depósitos de goma durante el almacenamiento. Añada estabilizador a la gasolina en el tanque de combustible o en el recipiente de almacenado de combustible. Siga las instrucciones de mezcla que se encuentran en los envases de estabilizador. Ponga el motor en marcha y déjelo en marcha unos 3 minutos después de ponerle estabilizador. El aceite Craftsman 40:1 para motores de 2 tiempos (enfriados a aire) viene mezclado con estabilizador de combustible. Si no usa este aceite, entonces puede añadir un estabilizador al tanque de conmbustible. INTERIOR DEL MOTOR S Retire la bujía y vierta una cucharada de las de té de adceite 40:1 para motores de 2 tiempos (enfriados a aire) por la abertura para la bujía. Tironee lentamente de la soga de arranque 8 a 10 veces para distribuir el aceite. S Reemplace la bujía con otra del tipo y de la gama de calor recomendados. S Limpie el filtro de aire. S Examine todo el aparato para verificar que no haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos. Cambie dotas las piezas dañadas, quebradas o gastadas. S Al principio de la próxima temporada, use exclusivamente combustible nuevo con la proporción correcta de gasolina a adeite. OTRO S No guarde gasolina de una temporada a la próxima. S Cambie el recipiente de gasolina si se empieza a oxidar. TOR. 52 TABLA DIAGNOSTICA ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujía antes de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuación excepto reparaciones que requieran que el aparato esté en operación. PROBLEMA El motor no arranca o se mantiene en marcha sólo unos segundos después de arrancar. CAUSA SOLUCION 1. El interruptor está en posición STOP. 2. El motor está ahogado. 1. Coloque el interruptor en ON. 2. Vea “Arranque Dificil” en la sección Uso. 3. Llene el tanque con la mezcla correcta de combustible. 4. Instale una bujía nueva. 5. Verifique si el filtro de combustible está sucio; límpielo. Verifique si hay dobleces en la línea de combustible o si está partida: repárla o cámbiela. 6. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 7. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 3. El tanque de combustible está vacío. 4. La bujía no hace chispa. 5. El combustible no está llegando al carburador. 6. El caburador requiere ajuste. 7. Ninguno de los anteriores. 1. Vea “Ajuste al Carburador” en la sección Servicio y Ajustes. 1. Las revoluciones de la marcha lenta están muy altos o muy bajas. 2. La Mezcla para Bajas Revoluciones requier ajuste. 3. Las juntas del cigüeñal están gastadas. 4. La compresión está baja. 5. Ninguno de los anteriores. 1. El filtro de aire está El motor no sucio. acelera, le falta 2. La bujía está potencia o se carbonizada para bajo car3. El carburador requiere ga. ajuste. 4. Los puertos de escape o las aberturas de salida del silenciador están tapados. 5. La compresión está baja. 6. La freno de cadena es activado. 7. Ninguno de los anteriores. 1. El cebador está El motor parcialmente accionado. humea 2. La mezcla de combusexcesivatible se ha hecho mente. El motor no anda en marcha lenta como debe. 2. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 3. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 4. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 5. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 1. Limpie o cambie el filtro de aire. 2. Limpie o cambie la bujía y calibre la separación. 3. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 4. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 5. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 6. Desactive el freno de cadena. 7. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 1. Ajuste el cebador. 2. Vacíe el tanque de combustible y llénelo de combustible con la mezcla correcta. 3. Limpie o cambie el filtro aire. 3. El filtro de aire está sucio. 4. La mezcla para Altas Revoluciones requiere ajuste. 5. El cárter está perdiendo. 4. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 5. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 53 TABLA DIAGNOSTICA (continuado) PROBLEMA CAUSA SOLUCION El motor 1. La mezcla de combustible se ha hecho marcha con temperatura el- 2. Se ha instalado la bujía 3. La Mezcla para Altas vada. Revoluciones está demasiado pobre. 4. Los puertos de escape o las aberturas de salida silenciador están tapados. 5. Acumulación del carbón. en el rejilla antichispas. 1. Vea “Abastecimiento del Aparato” en la sección Uso. 2. Cámbiela por la bujía correcta. 3. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 4. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 5. Vea “Para Limpiar la Rejilla Antichispas” en la sección Mantenimiento. 6. Limpie el área. 7. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 1. Llene el tanque de aceite. 6. Caja del arranque sucio. 7. Ninguno del antedicho. Insuficiencia de aceite para lubricar la barra y cadena. 1. El tanque de aceite está 2. El bombeador de aceite o el filtor de aceite está tapado. 3. El orificio para aceite en la barra está tapado. La cadena se mueve en marcha lenta. 1. La marcha lenta requiere ajuste. 2. El embrague reauiere reparaciones. 1. La cadena está demasiado tensionada. La cadena no se mueve cuando se acelera el motor. La cadena golpetea o corta desparejo. 2. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 3. Saque la barra y límpiela. 1. Vea “Ajuste al Carburador” en la sección Servicio y Ajustes. 2. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 2. El carburador requiere ajuste. 3. Los rieles de la barra guía están apretados. 4. El deslizarse de embrague. 5. La freno de cadena es activado. 1. La Cadena está incorrectamente tensionada. 2. Las cuchillas están dañadas. 3. La cadena está gastada. 4. Las cuchillas están desafiladas o mal afiladas o los medidores de profundidad están muy altos. 5. Engranaje desgastada. 6. La cadena instalado hacia atrás. 54 1. Vea “Verifique la Tensión de la Cadena” en la sección Manteni-miento. 2. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 3. Repara o reemplace. 4. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 5. Desactive el freno de cadena. 1. Vea “Verifique la Tensión de la Cadena” en la sección Manteni-miento. 2. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 3. Afile o cambie la cadena. 4. Vea “Afilación de la Cadena” en la sección Servicio y Ajustes. 5. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 6. Instale el cadena en la dirección derecha. TABLA DIAGNOSTICA (continuado) PROMBLEMA CAUSA Parada del cadena dentro del corte. La cadena corta en ángulo. SOLUCION 1. La parte de arriba de las cuchillas no están planas. 2. La barra tiene protuberancias o está torcida o los rieles están desparejos. 3. El embrague está patinando. 1. Vea “Afilación de la Cadena” en la sección Servicio y Ajustes. 1. Las cuchillas están dañadas por un lado. 2. Cadena no esta afilada. 3. Barra guía esta doblada o desgastada. 1. Vea “Afilación de la Cadena” en la sección Servicio y Ajustes. 2. Vea “Afilación de la Cadena” en la sección Servicio y Ajustes. 3. Reemplace la barra guía. 2. Repara o reemplace la barra guía. 3. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). Si acontencen situaciones no previstas en este manual, actue con cautela y use buen criterio. Si necesita ayuda, entre en contacto con el Centro de Servicio Sears o llame al TELEFONO DE AYUDA AL CONSUMIDOR al 1--800--235--5878. 55 DECLARACION DE GARANTIA DE CONTROL DE EMISION U.S. EPA / CALIFORNIA / AGENCIA AMBIENTAL CANADIENSE IMPORTANTE: Este producto es conforme con la normativa Fase 3 de la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA) referente a emisiones de escape y evaporación. Para asegurar la conformidad con EPA Fase 3, se recomienda utilizar sólo repuestos originales. El uso de otro tipo de repuestos incumple las leyes federales. SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTIA: La Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos, la Junta de Recursos Ambientales de California, la Agencia Ambiental Canadiense y Sears Brands Management Corporation, U.S.A. (Sears) se complacen en explicar la garantía con la que cuenta el sistema de control de emisión en su motor pequeño, modelo 2014 y más adelante para uso fuera de carretera. En California, todos los motores pequeños para uso fuera de carretera deben ser diseñados, construídos y equipados para satisfacer las rigurosas normas antihumo que posee el estado. Sears deberá garantizar el sistema de control de emisión en su máquina de motor pequeño para uso fuera de carretera por los períodos de tiempo que explicamos a continuación y con la condición de que su máquina de motor pequeño para uso fuera de carretera no haya sufrido ningún tipo de abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado. Su sistema de control de emisión incluye piezas tales como el carburador, el sistema de ignición y el tanque de combustible, línea de combustible y tapa. Donde exista una condición que requiera reparación bajo garantía, Sears reparará gratis su motor pequeño para uso fuera de carretera. Los gatos cubiertos bajo la garantía incluyen el diagnóstico, las piezas y labor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza relacionada con el sistema de emisión de su motor (como hemos enumerado en la lista de piezas de control de emisión bajo garantía) se encontrara defectuosa o defectos en el material o en la labor del motor causaran que tal pieza comenzara a fallar, la pieza será reparada o reemplazada por Sears. GARANTIA DE RESPONSABILIDAD DE DEL DUEÑO: Como dueño de una máquina de motor pequeño para uso fuera de carretera, usted será responsable por el mantenimiento adecuado en los períodos previamente programados y enumerados en su manual de instrucciones. Sears recomienda que guarde todos los recibos que indiquen que se ha desempeñado mantenimiento en su máquina de motor pequeño para uso fuera de carretera, pero Sears no podrá negar el servicio bajo garantía únicamente a causa de la falta de recibos o por el incumplimiento de su parte en asegurarse que el mantenimiento programado haya sido desempeñado. Como dueño de una máquina de motor pequeño para uso fuera de carretera, usted deberá contar con el conocimiento de que Sears puede negar la cubierta bajo garantía si su máquina de motor pequeño para uso fuera de carretera o alguna pieza de la misma ha dejado de funcionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado, modificaciones no aprobadas o el uso de piezas que no hayan sido fabricadas o aprobadas por el fabricante original del equipo. Es responsabilidad suya el llevar su máquina de motor pequeño para uso fuera de carretera a un centro de reparación autorizado Sears tan pronto como se presente el problema. Las reparaciones bajo garantía deberán ser completadas en un período de tiempo razonable, que no exceda los 30 días. Si cuenta usted con alguna pregunta en relación a sus derechos y responsabilidades de garantía, usted deberá comunicarse con su centro de servicio autorizado más cercano. Por favor comuníquese Sears al 1-800-469-4663 o envíe la correspondencia por correo electronico a emission.warranty@us.hvwan.net. FECHA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA: El período de garantía comienza en la fecha de compra de la máquina de motor pequeño para uso fuera de carretera. DURACION DE LA GARANTIA: Esta garantía cuenta con un período de duración de dos años comenzando en la fecha inicial de compra, o hasta el final del garantía de producto (cualquiera que sea más largo). QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARACION O REEMPLAZO DE PIEZAS. La reparación o el reemplazo de cualquier pieza garantizada serán desempeñados y ofrecidos al dueño sin costo alguno en un centro de servicio Sears. Si cuenta usted con alguna pregunta en relación a sus derechos y responsabilidades de garantía, usted deberá comunicarse con su centro de servicio autorizado más cercano. Por favor comuníquese Sears al 1-800-469-4663 o envíe la correspondencia por correo electronico a emission.warranty@us.hvwan.net. PERIODO DE GARANTIA: Cualquier pieza garantizada que no esté programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido, o que esté programada únicamente para inspección regular para efectos de "reparación o reemplazo si fuera necesario" deberá garantizarse por un período de dos años. Cualquier pieza garantizada que esté programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido deberá estar garantizada por el período de tiempo que comienza en la fecha de compra inicial hasta la fecha del primer reemplazo programado para dicha pieza. DIAGNOSTICO: No se deberá cobrar al dueño ningún tipo de cargos por la labor de diagnóstico la cual determine que una pieza garantizada se encuentra defectuosa si el trabajo de diagnóstico ha sido desempeñado por un centro de servicio autorizado Sears. DANOS POR CONSECUECIA: Sears podrá ser responsable de daños ocurridos a otras piezas del motor causados por la falla de una pieza garantizada que se encuentre bajo el período de garantía. QUE NO CUBRE LA GARANTIA: Todas las fallas causadas por el abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado no están cubiertas. PIEZAS AÑADIDAS O MODIFICADAS: El uso de piezas añadidas o la modificación de piezas podrán servir como base para que se anule la reclamación de garantía. La garantía de Sears no se responsabiliza por el mal funcionamiento debido al uso de piezas añadidas o de piezas modificadas. COMO ENTABLAR UNA RECLAMACION: Si cuenta usted con alguna pregunta relacionada con sus derechos y responsabilidades de garantía, usted deberá entrar en contacto con su centro de servicio autorizado Sears más cercano. Por favor comuníquese Sears al 1-800-469-4663 o envíe la correspondencia por correo electronico a emission.warranty@us.hvwan.net. DONDE OBTENER SERVICIO DE GARANTIA: Servicio o reparaciones bajo garantía deberán ser provistas en todos los centros de servicio Sears. Por favor comuníquese Sears al 1-800-469-4663 o envíe la correspondencia por correo electronico a emission.warranty@us.hvwan.net. MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y REPARACION DE PIEZAS RELACIONADAS CON LA EMISION: Cualquier pieza de repuesto Sears aprobada y utilizada en el desempeño de cualquier servicio de mantenimiento o servicio de reparación bajo garantía de piezas relacionadas con la emisión será provisto sin costo alguno al dueño si la pieza se encuentra bajo garantía. LISTA SE PIEZAS DE CONTROL DE EMISION GARANTIZADAS: Carburador, filtro de aire (cubierta hasta la fecha de mantenimiento programada), sistema de ignición: bujía (cubierta hasta la fecha de mantenimiento programada), módulo de ignición, silenciador incluido al catalizador (si está equipado), tanque de combustible, línea de combustible y tapa. DECLARACION DE MANTENIMIENTO: El dueño es responsable de adquirir todo el mantenimiento requerido como lo define en el manual de instrucciones. 56 La información en la etiqueta del producto indica las normas de certificación de su motor. Ejemplo: (Año) EPA y/o CALIFORNIA. Informacion Importante en relación al motor. Este motor satisface las regulaciones de emision para motores pequeños operados fuera de la carretera. Familia # De Serie Horas de la durabilidad del motor Vea el manual de instrucciones para especificaciones de mantenimiento y ajustes. Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisión para los uso siguientes: Moderado (50 horas) Intermedio (125 horas) Extendido (300 horas) 57 58 59 Product questions or problems? 1-888-331-4569 Customer Care Hot Line Get answers to questions, troubleshoot problems, order parts, or schedule repair service. Para respuestas a preguntas o problemas, y ordenar piezas o pedir servicio para la reparación de su equipo. To help us help you, register your product at www.craftsman.com/registration Para poderte ayudar mejor, registra tu producto en www.craftsman.com/registration Join the Craftsman Club today! Receive exclusive member benefits including special pricing and offers, project sharing, expert advice, and SHOP YOUR WAY REWARDS! Como miembro exclusivo, recibe diversos beneficios como ofertas, precios especiales, proyectos nuevos, consejos de expertos y nuestro programa de puntos SHOP YOUR WAY REWARDS! ® Registered Trademark / TM Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries ® Marca Registrada / TM Marca de Fábrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros países
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : Yes Author : H509371 Create Date : 2014:02:11 13:03:36-05:00 Modify Date : 2014:02:11 13:07:37-05:00 Has XFA : No XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.2-c001 63.139439, 2010/09/27-13:37:26 Producer : PDF Printer / www.bullzip.com / CP / Freeware Edition Creator Tool : UnknownApplication Metadata Date : 2014:02:11 13:07:37-05:00 Document ID : uuid:5395130a-95a2-11e3-0000-33c17980aa5c Instance ID : uuid:db03e73a-440f-4fc7-a606-87b5991e900a Format : application/pdf Title : 115671227_r1-R60.pdf Creator : H509371 Page Count : 60EXIF Metadata provided by EXIF.tools