Craftsman 16 38Cc Gas Chain Saw Case Included Owners Manual 115671227_r1 R60

2015-03-28

: Craftsman Craftsman-16-38Cc-Gas-Chain-Saw-Case-Included-Owners-Manual-660014 craftsman-16-38cc-gas-chain-saw-case-included-owners-manual-660014 craftsman pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 60

DownloadCraftsman Craftsman-16-38Cc-Gas-Chain-Saw-Case-Included-Owners-Manual- 115671227_r1-R60  Craftsman-16-38cc-gas-chain-saw-case-included-owners-manual
Open PDF In BrowserView PDF
Operator’s Manual

2.3 cu. in./38cc 2-Cycle

GASOLINE CHAIN SAW
Model No.
358.381700 --- 16 in. Bar
S
S
S
S
S
S

Safety
Assembly
Operation
Maintenance
Parts List
Español, p. 29

WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating
Instructions before first use of this product.
For answers to your questions about this product:
Call 7 am--7 pm, Mon--Sat; Sun, 10 am--7 pm

1-800-235-5878

(Hours listed are Central Time)

Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.

115671227
Rev. 1 2/10/14 KAP

SASN42OP

TABLE OF CONTENTS
Warranty
Safety Rules
Assembly
Operation
Maintenance
Service and Adjustments

2
3
7
8
15
19

Storage
Troubleshooting Table
Emissions Statement
Parts List
Spanish
Parts & Ordering

22
23
25
27
29
Back Cover

WARRANTY STATEMENT
CRAFTSMAN TWO YEAR FULL WARRANTY
FOR TWO YEARS from the date of purchase, this product is warranted against any
defects in material or workmanship. A defective product will receive free repair or
replacement if repair is unavailable.
ADDITIONAL LIMITED WARRANTY ON ENGINE CRANKSHAFT
FOR THE THIRD THROUGH TENTH YEAR from date of purchase, the engine crankshaft
in this product is warranted against any defects in material or workmanship. With
proof of purchase, a defective engine crankshaft will be replaced. This additional
warranty covers only the engine crankshaft, and does not apply to any other engine
component. You must pay the labor cost of crankshaft installation.
For warranty coverage details to obtain free repair or replacement, visit the
website: www.craftsman.com
This warranty covers ONLY defects in material and workmanship.
Warranty coverage does NOT include:
S Expendable items that can wear out from normal use within the warranty period,
including but not limited to chain bar, chain, filters or spark plug.
S Product damage resulting from user attempts at product modification or repair
or caused by product accessories.
S Repairs necessary because of accident or failure to operate or maintain the
product according to all supplied instructions.
S Preventive maintenance, or repairs necessary due to improper fuel type, fuel
mixture, contaminated or stale fuel.
This warranty is void if this product is ever used while providing commercial services or if rented to another person.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179

WARNING
The engine exhaust from this product contains
chemicals known to the State of California to cause
cancer, birth defects or other reproductive harm.
2

REPAIR PROTECTION AGREEMENTS
Congratulations on making a smart purchase. Your new Craftsman product is
designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products,
it may require repair from time to time. That’s when having a Repair Protection
Agreement can save you money and aggravation.
Here’s what the Repair Protection Agreement* includes:
n Expert service by our 10,000 professional repair specialists
n Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs
n Product replacement up to $1500 if your covered product can’t be fixed
n Discount of 10% from regular price of service and related installed parts not
covered by the agreement; also, 10% off regular price of preventive
maintenance check
n Fast help by phone -- we call it Rapid Resolution -- phone support from a
Sears representative. Think of us as a “talking operator’s manual”.
Once you purchase the Repair Protection Agreement, a simple phone call is all
that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or
schedule a service appointment online.
The Repair Protection Agreement is a risk--free purchase. If you cancel for any
reason during the product warranty period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the product warranty period expires. Purchase your
Repair Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information in the U.S.A. call 1--800--827--6655.
*Coverage in Canada varies on some items. For full details call Sears
Canada at 1--800--361--6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage door openers,
water heaters, and other major home items, in the U.S.A. or Canada call
1--888--331--4569.

SAFETY RULES
Hearing
Protection

WARNING: Always disconnect
spark plug wire when making repairs except for carburetor adjustments. Because a chain saw is a high-speed
wood-cutting tool, special precautions
must be observed to reduce the risk of
accidents. Careless or improper use of
this tool can cause serious injury.
PLAN AHEAD
S Restrict the use of your saw to adult
users who understand and can follow
safety rules, precautions, and operating instructions found in this manual.

Snug
Fitting
Clothing

Safety
Shoes

3

Safety Hat
Eye
Protection
Heavy Duty
Gloves

Safety Chaps

not completely and securely
assembled. Always replace bar,
chain, hand guard, or chain brake
immediately if it becomes damaged,
broken or is otherwise removed.
MAINTAIN YOUR SAW IN GOOD
WORKING ORDER

S Wear protective gear. Always use
steel-toed safety footwear with nonslip soles; snug-fitting clothing; safety
chaps; heavy-duty, non-slip gloves;
eye protection such as non-fogging,
vented goggles or face screen; an
approved safety hard hat; and sound
barriers (ear plugs or mufflers) to protect your hearing. Regular users
should have hearing checked regularly as chain saw noise can damage
hearing.
S Secure hair above shoulder length. Do
not wear loose clothing or jewelry; they
can get caught in moving parts.
S Keep all parts of your body away from
the chain when the engine is running.
S Keep children, bystanders, and animals a minimum of 30 feet (10 meters) away from the work area when
starting and using the saw.
S Do not handle or operate a chain saw
when you are fatigued, ill, or upset, or
if you have taken alcohol, drugs, or
medication. You must be in good
physical condition and mentally alert. If
you have any condition that might be
aggravated by strenuous work, check
with doctor before operating.
S Do not start cutting until you have a
clear work area, secure footing, and,
if you are felling trees, a planned retreat path.
OPERATE YOUR SAW SAFELY
S Do not operate a chain saw with one
hand. Serious injury to the operator,
helpers, bystanders or any combination of these persons may result from
one-handed operation. A chain saw
is intended for two-handed use.
S Operate the chain saw only in a wellventilated outdoor area.
S Do not operate saw from a ladder or
in a tree.
S Make sure the chain will not make
contact with any object while starting
the engine. Never try to start the saw
when the guide bar is in a cut.
S Do not put pressure on the saw at
the end of the cut. Applying pressure
can cause you to lose control when
the cut is completed.
S Stop engine before setting saw down.
S Hand carry saw only when engine is
stopped. Carry with muffler away
from body; guide bar & chain projecting behind you; guide bar preferably
covered with a scabbard.
S Do not operate a chain saw that is
damaged, improperly adjusted, or

WARNING: Disconnect the
spark plug before performing maintenance except carburetor adjustments.
S Have all chain saw service performed
by a qualified service dealer with the
exception of the items listed in the
MAINTENANCE section of this manual.
S Make certain the saw chain stops
moving when the throttle trigger is
released. For correction, refer to
CARBURETOR ADJUSTMENT.

S Keep the handles dry, clean, and
free from oil or fuel mixture.
S Keep caps and fasteners securely
tightened.
S Nonconforming replacement components or the removal of safety devices
may cause damage to the unit and
possible injury to the operator or bystanders. Use only Craftsman accessories and replacement parts as recommended. Never modify your saw.
S Maintain chain saw with care.
S Keep unit sharp and clean for better
and safer performance.
S Follow instructions for lubricating and
changing accessories.
S Check for damaged parts. Before further use of the chain saw, a guard or
other part that is damaged should be
carefully checked to determine that it
will operate properly and perform its
intended function. Check for alignment
of moving parts, binding of moving
parts, breakage of parts, mounting and
any other conditions that may affect its
operation. A guard or other part that is
damaged should be properly repaired
or replaced by a Sears Service Center
unless otherwise indicated elsewhere
in the operator’s manual.
S When not in use, chain saws should
be stored in a dry, high or locked-up
place out of the reach of children.
S When storing saw, use a scabbard or
carrying case.
HANDLE FUEL WITH CAUTION
S Do not smoke while handling fuel or
while operating the saw.
S Eliminate all sources of sparks or
flame in the areas where fuel is
mixed or poured.

4

S Always have fire extinguishing tools
available if you should need them.
S Mix and pour fuel in an outdoor area
and use an approved, marked container for all fuel purposes. Wipe up
all fuel spills before starting saw.
S Move at least 10 feet (3 meters) from
fueling site before starting engine.
S Turn the engine off and let saw cool
in a non-combustible area, not on
dry leaves, straw, paper, etc. Slowly
remove fuel cap and refuel unit.
S Empty the fuel tank before storing or
transporting the unit. Use up fuel left in
the carburetor by starting the engine
and letting it run until it stops.
S Store the unit and fuel in an area
where fuel vapors cannot reach
sparks or open flames from water
heaters, electric motors or switches,
furnaces, etc.
GUARD AGAINST KICKBACK
Follow all safety rules to help avoid
kickback and other forces which can
result in serious injury.

the top of the guide bar and the saw
chain is suddenly stopped. This sudden stopping of the chain results in a
reversal of the chain force used to
cut wood and causes the saw to
move in the opposite direction of the
chain rotation. The saw is driven
straight back toward the operator.
S Pull-In can occur when the moving
chain contacts a foreign object in the
wood in the cut along the bottom of
the guide bar and the saw chain is
suddenly stopped. This sudden
stopping pulls the saw forward and
away from the operator and could
easily cause the operator to lose
control of the saw.
REDUCE THE CHANCE OF
KICKBACK
S Recognize that kickback can happen. With a basic understanding of
kickback, you can reduce the element of surprise which contributes to
accidents.
S Never let the moving chain contact
any object at the tip of the guide bar.
S Keep the working area free from obstructions such as other trees,
branches, rocks, fences, stumps,
etc. Eliminate or avoid any
obstruction that your saw chain could
hit while you are cutting.
S When cutting a branch, do not let the
guide bar contact branch or other objects around it.
S Keep saw chain sharp and properly
tensioned. A loose or dull chain can
increase the chance of kickback. Follow manufacturer’s chain sharpening
and maintenance instructions. Check
tension at regular intervals, but never
with the engine running. Make sure
the bar nuts are securely tightened.
S Begin and continue cutting at full
speed. If the chain is moving at a
slower speed, there is greater
chance of kickback occurring.
S Use extreme caution when re-entering a previous cut.
S Do not attempt cuts starting with the
tip of the bar (plunge cuts).
S Watch for shifting logs or other forces
that could close a cut and pinch or
fall into chain.
S Use the Reduced--Kickback Guide
Bar and Low--Kickback Chain specified for your saw.
Avoid Pinch--Kickback:
S Be extremely aware of situations or
obstructions that can cause material

Kickback Path

Avoid Obstructions

Clear The
Working Area

WARNING: Avoid kickback
which can result in serious injury.
Kickback is the backward, upward or
sudden forward motion of the guide
bar occurring when the saw chain near
the upper tip of the guide bar contacts
any object such as a log or branch, or
when the wood closes in and pinches
the saw chain in the cut. Contacting a
foreign object in the wood can also result in loss of chain saw control.
S Rotational Kickback can occur
when the moving chain contacts an
object at the upper tip of the guide
bar. This contact can cause the
chain to dig into the object, which
stops the chain for an instant. The
result is a lightning fast, reverse
reaction which kicks the guide bar
up and back toward the operator.
S Pinch-Kickback can occur when the
the wood closes in and pinches the
moving saw chain in the cut along
5

to pinch the top of or otherwise stop
the chain.
S Do not cut more than one log at a
time.
S Do not twist the saw as the bar is
withdrawn from an undercut when
bucking.
Avoid Pull--In:
S Always begin cutting with the engine
at full speed and the saw housing
against wood.
S Use wedges made of plastic or wood.
Never use metal to hold the cut open.
MAINTAIN CONTROL

ing the chain if your hand slips off the
front handlebar.
S Position of front and rear handlebars,
designed with distance between handles and “in-line” with each other. The
spread and “in-line” position of the
hands provided by this design work
together to give balance and resistance in controlling the pivot of the
saw back toward the operator if kickback occurs.
S Reduced--Kickback Guide Bar, designed with a small radius tip which
reduces the size of the kickback
danger zone on the bar tip. This type
of bar has been demonstrated to significantly reduce the number and seriousness of kickbacks when tested
in accordance with ANSI B175.1.

Stand to the left of the saw
Thumb on
underside
of handlebar

Small Radius
Tip Guide Bar
Elbow
locked
Large Radius
Tip Guide Bar

Never reverse hand positions

S A good, firm grip on the saw with both
hands will help you maintain control.
Don’t let go. Grip the rear handle with
your right hand whether you are right
or left handed. Wrap the fingers of
your left hand over and around the
front handlebar, and your left thumb
under the front handlebar. Keep your
left arm straight with the elbow locked.
S Position your left hand on the front
handlebar so it is in a straight line
with your right hand on the rear
handle when making bucking cuts.
Never reverse right and left hand
positions for any type of cutting.
S Stand with your weight evenly balanced on both feet.
S Do not overreach. You could be
drawn or thrown off balance and lose
control of the saw.
S Do not cut above shoulder height. It
is difficult to maintain control of saw
above shoulder height.
KICKBACK SAFETY FEATURES

S Low--Kickback Chain, has met kickback performance requirements
when tested on a representative
sample of chain saws below 3.8
cubic inch displacement specified
in ANSI B175.1.
Low-Kickback Chain
Contoured Depth Gauge
Elongated Guard Link
deflects kickback
force And allows
wood to gradually
ride into Cutter

CHAIN BRAKE
S Chain Brake, designed to stop the
chain in the event of kickback.

WARNING: WE DO NOT REPRESENT AND YOU SHOULD NOT ASSUME THAT THE CHAIN BRAKE WILL
PROTECT YOU IN THE EVENT OF A KICKBACK. Kickback is a lightning fast action
which throws the bar and rotating chain
back and up toward the operator. Kickback can be caused by allowing contact
of the bar tip in the danger zone with
any hard object. Kickback can also be
caused by pinching the saw chain along
the top of the guide bar. This action may
push the guide bar rapidly back toward
the operator. Either of these events may
cause you to lose control of the saw
which could result in serious injury or
even death. DO NOT RELY UPON ANY OF

WARNING: The following features are included on your saw to help
reduce the hazard of kickback; however,
such features will not totally eliminate
this danger. Do not rely only on safety
devices. Follow all safety rules to help
avoid kickback and other forces which
can result in serious injury.
S Front Hand Guard, designed to reduce
the chance of your left hand contact-

THE DEVICES BUILT INTO YOUR SAW.

6

or loss of feeling in the fingers, hands, or
joints, discontinue the use of this tool
and seek medical attention. An anti-vibration system does not guarantee the
avoidance of these problems. Users
who operate power tools on a continual
and regular basis must monitor closely
their physical condition and the condition
of this tool.
CHAIN BRAKE: To comply with
Federal OSHA Regulations for Commercial Logging, a chain brake is
required and shall not be removed
or otherwise disabled.
SPARK ARRESTING SCREEN: Your
saw is equipped with a temperature
limiting muffler and spark arresting
screen which meets the requirements
of California Codes 4442 and 4443.
All U.S. forest land and the states of
California, Idaho, Maine, Minnesota,
New Jersey, Oregon, and Washington
require by law that many internal combustion engines to be equipped with a
spark arresting screen. If you operate
a chain saw in a state or locale where
such regulations exist, you are legally
responsible for maintaining the operating condition of these parts. Failure to
do so is a violation of the law. Refer to
the Customer Responsibilities chart in
the MAINTENANCE section.

YOU SHOULD USE THE SAW PROPERLY
AND CAREFULLY TO AVOID KICKBACK.

Reduced--kickback guide bars and low-kickback saw chains reduce the chance
and magnitude of kickback and are recommended. Your saw has a low kickback chain and bar as original equipment. Repairs on a chain brake should
be made by an authorized Sears Service Center. Take your unit to the place
of purchase if purchased from a servicing dealer, or to your nearest Sears
Service Center.
S Tip contact in some cases may cause
a lightning fast reverse REACTION,
kicking guide bar up and back toward
operator.
S Pinching the saw chain along the top
of the guide bar may push the guide
bar rapidly back toward the operator.
S Either of these reactions may cause
you to lose control of the saw which
could result in serious injury. Do not
rely exclusively upon devices built into
your saw.
This unit is not equipped with an anti-vibration system and is intended for
occasional use only.
SAFETY NOTICE: Exposure to vibrations through prolonged use of gasoline
powered hand tools could cause blood
vessel or nerve damage in the fingers,
hands, and joints of people prone to
circulation disorders or abnormal swellings. Prolonged use in cold weather has
been linked to blood vessel damage in
otherwise healthy people. If symptoms
occur such as numbness, pain, loss of
strength, change in skin color or texture,

STANDARDS: This chain saw is listed
by Underwriters Laboratories, Inc. in
accordance with American National
Standards for Gasoline-Powered Chain
Saws Safety Requirements (ANSI
B175.1--2012).

ASSEMBLY
If you need assistance or find that parts
are missing or damaged, please call
1-800-235-5878.
NOTE: It is normal to hear the fuel filter
rattle in an empty fuel tank.
Your unit has been factory tested and
the carburetor precisely adjusted. As a
result you may smell gasoline or find a
drop of oil/fuel residue on the muffler
when you unpack the unit.
ASSEMBLY
Your saw is fully assembled; no
assembly is necessary.

WARNING: Before using chain
saw, ensure all fasteners are secure.
CARTON CONTENTS
Check carton contents against the following list.
Model 358.381700
S Chain saw (fully assembled)
S Chain adjustment tool (bar tool)
S 2-cycle engine oil
S Carrying case
S Extra 16 in. bar
S Extra 16 in. chain
Examine parts for damage. Do not use
damaged parts.

7

OPERATION
KNOW YOUR CHAIN SAW
READ THIS OPERATOR’S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR
CHAIN SAW. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the

location of the various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
Chain
Adjustment Tool
(Bar Tool)

Chain

Bar
Sprocket
Hole

Front Handle

Front Hand Guard

Starter Rope
ON/STOP
Choke/
Switch
Fast Idle
Lever

Muffler

Bar Oil Fill Cap
Starter Housing
Cylinder Cover

Chain
Brake
Chain
Direction
of Travel

Throttle
Lock-out
Rear
Handle

Throttle
Trigger

Fuel Mix Fill Cap Primer Bulb

Adjusting Screw

Clutch Cover

Chain
Catcher

Bar Nuts

Guide Bar

CHAIN BRAKE
The CHAIN BRAKE is a device designed
to stop the chain if kickback occurs. The
chain brake activates automatically in
the event of kickback. The chain brake
activates manually if the front hand
guard is pushed forward. The chain
brake is disengaged by pulling the front
hand guard back toward the front handle
as far as possible.
CHAIN TENSION
It is normal for a new chain to stretch
during the first 15 minutes of operation.
You should check your chain tension
each time before you start the chain
saw. See CHAIN TENSION under the
MAINTENANCE section.

ON/STOP SWITCH
The ON/STOP SWITCH is used to stop
the engine.
THROTTLE TRIGGER
The THROTTLE TRIGGER controls engine speed.
THROTTLE LOCK--OUT
The THROTTLE LOCK--OUT must be
pressed before you can squeeze the
throttle trigger. This feature prevents you
from accidentally squeezing the trigger.
CHOKE/FAST IDLE LEVER
The choke and fast idle are set by pulling the CHOKE/FAST IDLE LEVER out to
the full extent for cold starting or after
refueling. The choke provides additional
fuel to the engine during cold starting.
PRIMER BULB
The PRIMER BULB circulates fuel to the
carburetor to provide quicker starting.

8

3.2 fluid ounces of oil with 1 gallon of
unleaded gasoline. DO NOT USE automotive oil or marine oil. These oils will
cause engine damage. When mixing
fuel, follow instructions printed on container. Once oil is added to gasoline,
shake container momentarily to assure
that the fuel is thoroughly mixed. Always
read and follow the safety rules relating
to fuel before fueling your unit. Purchase
fuel in quantities that can be used within
30 days to assure fuel freshness.
CAUTION: Never use straight gasoline
in your unit. This will cause permanent
engine damage and void the limited
warranty. Do not use alternate fuels
such as ethanol blends above 10% by
volume (E-15, E-85) or any methanol
blended fuel. Use of these fuels can
cause major engine performance and
durability problems.
CHAIN BRAKE
Ensure chain brake is disengaged by
pulling the front hand guard back toward
the front handle as far as possible. The
chain brake must be disengaged before
cutting with the saw.

WARNING: If the saw is operated with a loose chain, the chain
could jump off the guide bar and result
in serious injury to the operator and/or
damage the chain making it unusable.
BEFORE STARTING ENGINE

WARNING: Muffler is very hot
during and after use. Do not touch the
muffler or allow combustible material
such as dry grass or fuel to do so.
WARNING: Be sure to read the
fuel handling information in the safety
rules section of this manual before you
begin. If you do not understand the
fuel handling information do not attempt to fuel your unit. Seek help from
someone that does understand the information or call the customer assistance help line at 1-800-235-5878.
GUIDE BAR AND CHAIN OIL
The bar and chain require lubrication.
The chain oiler provides continuous
lubrication to the chain and guide bar.
Be sure to fill the bar oil tank when you
fill the fuel tank (Capacity = 6.8 fl. oz.).
Lack of oil will quickly ruin the bar and
chain. Too little oil will cause overheating shown by smoke coming from the
chain and/or discoloration of the bar.
For maximum guide bar and chain life,
we recommend you use Craftsman
chain saw bar oil. If Craftsman bar oil
is not available, you may use a good
grade SAE 30 oil until you are able to
obtain Craftsman brand. The oil output
is automatically metered during operation. Your saw will use approximately
one tank of bar oil for every tank of fuel
mix. Always fill the bar oil tank when
you fill the fuel tank.

WARNING: The chain must not
move when the engine runs at idle
speed. If the chain moves at idle
speed refer to CARBURETOR ADJUSTMENT within this manual. Avoid contact
with the muffler. A hot muffler can
cause serious burns.
STOPPING YOUR ENGINE
S Release the throttle trigger.
S Move ON/STOP switch to the STOP
position.
STARTING POSITION
S To start the engine, hold the saw
firmly on the ground as illustrated.
Make sure the chain is free to turn
without contacting any object.

FUELING ENGINE

Starter Rope Handle

WARNING: Remove fuel cap
slowly when refueling.
IMPORTANT: This equipment is designed to operate on unleaded gasoline
with a minimum 87 octane (R+M/2
method), with ethanol blended up to
10% maximum by volume (E-10).
Before operation, gasoline must be
mixed with a good quality synthetic
2-cycle air-cooled engine oil designed to
be mixed at a ratio of 40:1. Craftsman
brand synthetic oil is recommended.
Mix gasoline and oil at a ratio of 40:1.
A 40:1 ratio is obtained by mixing

Left Hand
on Front
Handle

Right Foot Through Rear Handle

WARNING: Do not attempt to
throw or drop--start the chain saw.
Doing so will put the operator at risk of
9

serious injury due to loss of control of
the chain saw.
IMPORTANT POINTS TO REMEMBER
When pulling the starter rope, do not
use the full extent of the rope as this can
cause the rope to break. Do not let starter rope snap back. Hold the handle and
let the rope rewind slowly. For cold
weather starting, start the unit at FULL
CHOKE; allow the engine to warm up
before squeezing the throttle trigger.

NOTE: Do not attempt to cut material
with the choke/fast idle lever in the FULL
CHOKE position.
STARTING A COLD ENGINE (or warm
engine after running out of fuel)
NOTE: In the following steps, when the
choke/fast idle lever is pulled out to the
full extent, the correct throttle setting for
starting is set automatically.

IGNITION
SWITCH
ON
STOP

Choke
Lever

1. Move ON/STOP switch to the ON
position.
2. Pull choke/fast idle lever out to the
full extent (to the FULL CHOKE position).
3. Slowly press primer bulb 6 times.
4. This unit has the Sim--pult starting
system. You do not have to pull the
starter rope handle sharply or briskly.
Using your right hand, pull starter
rope handle 5 times with a controlled
and steady motion. Then, proceed
to the next step.
NOTE: If the engine sounds as if it is trying to start before the 5th pull, stop pulling and immediately proceed to the next
step.
5. Push the choke/fast idle lever in to
the HALF CHOKE position.

CHOKE/FAST IDLE LEVER
OFF
HALF
FULL

6. Pull the starter rope sharply with
your right hand until the engine
starts.
7. Allow the engine to run for approximately 30 seconds. Then, squeeze
and release the throttle trigger to
allow engine to return to idle
speed.
STARTING A WARM ENGINE
1. Move ON/STOP switch to the ON
position.
2. Pull the choke/fast idle lever out to
the FULL CHOKE position to set the
fast idle, then push the lever in to
the HALF CHOKE position.
3. Slowly press primer bulb 6 times.
4. Using your right hand, pull starter
rope handle with a controlled and
steady motion until engine starts.
5. Squeeze and release throttle trigger
to allow engine to return to idle
speed.
DIFFICULT STARTING (or starting a
flooded engine)
The engine may be flooded with too
much fuel if it has not started after 10
pulls. Flooded engines can be cleared
of excess fuel by pushing the choke/
fast idle lever in completely (to the OFF
CHOKE position) and then following the
warm engine starting procedure listed
above. Ensure the ON/STOP switch is
in the ON position. Starting could require pulling the starter rope handle
many times depending on how badly
the unit is flooded. If engine fails to
start, refer to the TROUBLESHOOTING
TABLE or call 1-800-235-5878.
CHAIN BRAKE

WARNING: If the brake band is
worn too thin it may break when the
chain brake is triggered. With a broken
brake band, the chain brake will not

10

stop the chain. The chain brake must
be replaced if any part is worn to less
than 0.020″ (0.5 mm) thick. Repairs on
a chain brake should be made by your
Sears Service Center. Take your unit
to the place of purchase or to the nearest Sears Service Center.
S This saw is equipped with a chain
brake. The brake is designed to stop
the chain if kickback occurs.
S The inertia--activated chain brake is
activated if the front hand guard is
pushed forward, either manually (by
hand) or automatically (by sudden
movement).
S If the brake is already activated, it is
disengaged by pulling the front hand
guard back toward the front handle
as far as possible.
S When cutting with the saw, the chain
brake must be disengaged.
Disengaged
Engaged

Braking function control
CAUTION: The chain brake must be
checked several times daily. The engine
must be running when performing this
procedure. This is the only instance
when the saw should be placed on the
ground with the engine running.
Place the saw on firm ground. Grip the
rear handle with your right hand and
the front handle with your left hand.
Apply full throttle by fully depressing
the throttle trigger. Activate the chain
brake by turning your left wrist against
the hand guard without releasing your
grip around the front handle. The chain
should stop immediately.
Inertia activating function control

WARNING: When performing
the following procedure, the engine
must be turned off.
Grip the rear handle with your right hand
and the front handle with your left hand.
Hold the chain saw approximately 14
inches (35 cm) above a stump or other
wooden surface. Release your grip on
the front handle and use the weight of
the saw to let the tip of the guide bar fall
forward and contact the stump. When

the tip of the bar hits the stump, the
brake should activate.
OPERATING TIPS
S Check chain tension before first use,
after 1 minute of operation, and each
time before you start the chain saw.
See CHAIN TENSION in the MAINTENANCE section.
S Cut wood only. Do not cut metal, plastics, masonry, non-wood building materials, etc.
S Stop the saw if the chain strikes a
foreign object. Inspect the saw and
repair or replace parts as necessary.
If the chain jumps off the guide bar,
inspect the chain for damaged drive
links before reinstalling. Burrs on
drive links, which prevent them from
entering the groove of the guide bar,
can be removed with a flat file.
S Keep the chain out of dirt and sand.
Even a small amount of dirt will dull a
chain, increase the possibility of kickback, and require chain sharpening or
replacement.
S Practice cutting a few small logs using the following techniques to get
the “feel” of using your saw before
you begin a major sawing operation.
S Squeeze the throttle trigger and allow the engine to reach full speed
before cutting.
S Begin cutting with the saw frame
against the log.
S Keep the engine at full speed the
entire time you are cutting.
S Allow the chain to cut for you. Exert only light downward pressure.
If you force the cut, damage to the
bar, chain, or engine can result.
S Release the throttle trigger as
soon as the cut is completed, allowing the engine to idle. If you
run the saw at full throttle without
a cutting load, unnecessary wear
can occur to the chain, bar, and
engine. To maximize operating
efficiency, do not run the engine
for longer than 30 seconds at a
time at full throttle.
S To avoid losing control when cut is
complete, do not put pressure on
saw at end of cut.
S Stop the engine before setting the
saw down after cutting.
TREE FELLING TECHNIQUES

WARNING: Check for broken or
dead branches which can fall while cutting causing serious injury. Do not cut
near buildings or electrical wires if you
11

do not know the direction of tree fall, nor
cut at night since you will not be ale to
see well, nor during bad weather such
as rain, snow, or strong winds, etc.
If the tree makes contact with any utility
line, the utility company should be notified immediately.
S Carefully plan your sawing operation
in advance.
S Clear the work area. You need a clear
area all around the tree so you can
have secure footing.
S The chain saw operator should keep
on the uphill side of the terrain as the
tree is likely to roll or slide downhill
after it is felled.
S Study the natural conditions that can
cause the tree to fall in a particular direction.
Natural conditions that can cause a tree
to fall in a particular direction include:
S The wind direction and speed.
S The lean of the tree. The lean of a
tree might not be apparent due to uneven or sloping terrain. Use a plumb
or level to determine the direction of
tree lean.
S Weight and branches on one side.
S Surrounding trees and obstacles.
Look for decay and rot. If the trunk is
rotted, it can snap and fall toward the
operator. Make sure there is enough
room for the tree to fall. Maintain a distance of 2-1/2 tree lengths from the nearest person or other objects. Engine
noise can drown out a warning call.
Remove dirt, stones, loose bark, nails,
staples, and wire from the tree where
cuts are to be made.
Plan a clear retreat path to the rear
and diagonal to the line of fall.
Plan a clear retreat path

NOTE: If the tree has large buttress
roots, remove them before making the
notch. If using saw to remove buttress
roots, keep saw chain from contacting
ground to prevent dulling of the chain.
NOTCH CUT AND FELLING THE
TREE
S Make notch cut by cutting the top of
the notch first. Cut through 1/3 of the
diameter of the tree. Next complete
the notch by cutting the bottom of the
notch. See illustration. Once the
notch is cut remove the notch of
wood from the tree.
Final (felling) cut here, 2 inches
(5 cm) above center of notch.
First cut

Notch

Hinge
Second cut

S After removing the wood from the
notch, make the felling cut on the opposite side of the notch. This is done
by making a cut about two inches (5
cm) higher than the center of the
notch. This will leave enough uncut
wood between the felling cut and the
notch to form a hinge. This hinge will
help prevent the tree from falling in the
wrong direction.
Hinge holds tree on stump and helps
control fall
Opening
of felling
cut

Direction of Fall
45_
Closing of
notch

FELLING LARGE TREES
(6 inches (15 cm) in diameter or larger)

The notch method is used to fell large
trees. A notch is cut on the side of the
tree in the desired direction of fall. After
a felling cut is made on the opposite
side of tree, the tree will tend to fall into
the notch.

NOTE: Before felling cut is complete,
use wedges to open the cut if necessary
to control the direction of fall. To avoid
kickback and chain damage, use wood
or plastic wedges, but never steel or iron
wedges.
S Be alert to signs that the tree is
ready to fall: cracking sounds, widen-

12

ing of the felling cut, or movement in
the upper branches.
S As tree starts to fall, stop saw, put it
down, and get away quickly on your
planned retreat path.
S DO NOT cut down a partially fallen tree
with your saw. Be extremely cautious
with partially fallen trees that may be
poorly supported. When a tree doesn’t
fall completely, set the saw aside and
pull down the tree with a cable winch,
block and tackle, or tractor.
CUTTING A FALLEN TREE

Use a wedge to remove pinched saw

Turn saw OFF and use a plastic or
wooden wedge to force cut open.

Overcutting begins on the top side of
the log with the bottom of the saw
against the log. When overcutting use
light downward pressure.
Overcutting

(BUCKING)

Bucking is the term used for cutting a
fallen tree to the desired log size.

WARNING: Do not stand on the
log being cut. Any portion can roll
causing loss of footing and control. Do
not stand downhill of the log being cut.
IMPORTANT POINTS
S Cut only one log at a time.
S Cut shattered wood very carefully;
sharp pieces of wood could be flung
toward operator.
S Use a sawhorse to cut small logs.
Never allow another person to hold
the log while cutting and never hold
the log with your leg or foot.
S Do not cut in an area where logs,
limbs, and roots are tangled such as
in a blown down area. Drag the logs
into a clear area before cutting by
pulling out exposed and cleared logs
first.

Undercutting

Undercutting involves cutting on the
underside of the log with top of saw
against the log. When undercutting
use light upward pressure. Hold saw
firmly and maintain control. The saw
will tend to push back toward you.

WARNING: Never turn saw upside down to undercut. The saw cannot be controlled in this position.
Always make your first cut on the compression side of the log. The compression side of the log is where the pressure of the log’s weight is
concentrated.
First cut on compression side of log

TYPES OF CUTTING USED FOR
BUCKING

WARNING: If saw becomes
pinched or hung in a log, don’t try to
force it out. You can lose control of the
saw resulting in injury and/or damage
to the saw. Stop the saw, drive a
wedge of plastic or wood into the cut
until the saw can be removed easily.
Restart the saw and carefully reenter
the cut. To avoid kickback and chain
damage, do not use a metal wedge.
Do not attempt to restart your saw
when it is pinched or hung in a log.

Second cut
Second cut

First cut on compression side of log

BUCKING WITHOUT A SUPPORT
S Overcut through 1/3 of the diameter
of the log.
S Roll the log over and finish with a
second overcut.
S Watch for logs with a compression
side to prevent the saw from pinch-

13

ing. See illustrations for cutting logs
with a compression side.
BUCKING USING A LOG OR
SUPPORT STAND
S Remember your first cut is always on
the compression side of the log.
(Refer to the illustrations below for
your first and second cut)
S Your first cut should extend 1/3 of the
diameter of the log.
S Finish with your second cut.
Using a log for support
2nd Cut

1st Cut
1st Cut

2nd Cut
Using a support stand
2nd Cut

1st Cut
1st Cut
2nd Cut

LIMBING AND PRUNING

WARNING: Be alert for and
guard against kickback. Do not allow the
moving chain to contact any other
branches or objects at the nose of the
guide bar when limbing or pruning. Allowing such contact can result in serious
injury.

WARNING: Never climb into a
tree to limb or prune. Do not stand on
ladders, platforms, a log, or in any position which can cause you to lose your
balance or control of the saw.
IMPORTANT POINTS
S Work slowly, keeping both hands firmly
gripped on the saw. Maintain secure
footing and balance.
S Watch out for springpoles. Springpoles
are small size limbs which can catch
the saw chain and whip toward you or
pull you off balance. Use extreme caution when cutting small size limbs or
slender material.
S Be alert for springback. Watch out for
branches that are bent or under
pressure. Avoid being struck by the
branch or the saw when the tension
in the wood fibers is released.
S Keep a clear work area. Frequently
clear branches out of the way to avoid
tripping over them.
LIMBING
S Always limb a tree after it is cut
down. Only then can limbing be done
safely and properly.
S Leave the larger limbs underneath the
felled tree to support the tree as you
work.
S Start at the base of the felled tree and
work toward the top, cutting branches
and limbs. Remove small limbs with
one cut.
S Keep the tree between you and the
chain. Cut from the side of the tree
opposite the branch you are cutting.
S Remove larger, supporting branches
with the cutting techniques described
in BUCKING WITHOUT A SUPPORT.
S Always use an overcut to cut small
and freely hanging limbs. Undercutting
could cause limbs to fall and pinch the
saw.
PRUNING
WARNING: Limit pruning to limbs
shoulder height or below. Do not cut if
branches are higher than your shoulder.
Get a professional to do the job.
S Make your first cut 1/3 of the way
through the bottom of the limb.
S Next make a 2nd cut all the way
through the limb. Then cut a third

14

overcut leaving a 1 to 2 inch (2.5 to 5
cm) collar from the truck of the tree.
Second cut
Third cut

Collar
First cut
Pruning technique

MAINTENANCE
CUSTOMER RESPONSIBILITIES
WARNING: Disconnect the spark plug before performing maintenance
except for carburetor adjustments.
Fill in dates as you complete
regular service

Before After Every Every
Service
Use Use 5 hrs. 25 hrs. Yearly Dates

Check for damaged/worn parts

n

Check for loose fasteners/parts
Check chain tension

n
n
n

Check chain sharpness
Check guide bar

n

Check fuel mixture level

n

Check guide bar and chain oil
Inspect and clean unit & decals

n
n
n

Clean cooling system
Check chain brake
Clean guide bar groove

n
n

Clean air filter

n

Clean/inspect muffler and spark
arresting screen
Replace spark plug and fuel filter
GENERAL RECOMMENDATIONS
The warranty on this unit does not cover items that have been subjected to
operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, the
operator must maintain unit as
instructed in this manual. Various adjustments will need to be made periodically to properly maintain your unit.
S Once a year, replace the spark plug,
air filter, and check guide bar and
chain for wear. A new spark plug and
air filter assures proper air-fuel mixture

n
n
and helps your engine run better and
last longer.
CHECK FOR DAMAGED OR
WORN PARTS
Contact your Sears Service Center for
replacement of damaged or worn parts.
NOTE: It is normal for a small amount of
oil to appear under the saw after engine
stops. Do not confuse this with a leaking
oil tank.
S ON/STOP Switch -- Ensure ON/STOP
switch functions properly by moving
the switch to the STOP position. Make

15

sure engine stops; then restart engine
and continue.
S Fuel Tank -- Do not use saw if fuel
tank shows signs of damage or leaks.
S Oil Tank -- Do not use saw if oil tank
shows signs of damage or leaks.
CHECK FOR LOOSE
FASTENERS AND PARTS
S Bar Knob
S Chain
S Muffler
S Cylinder Shield
S Air Filter
S Handle Screws
S Vibration Mounts
S Starter Housing
S Front Hand Guard
CHECK CHAIN TENSION

WARNING: Wear protective
gloves when handling chain. The chain
is sharp and can cut you even when it is
not moving.
Chain tension is very important. Chains
stretch during use. This is especially true
during the first few times you use your
saw. Always check chain tension each
time before you start the chain saw.
1. Use a screwdriver to move chain
around guide bar to ensure kinks
do not exist. The chain should rotate freely.
Guide
Bar

Bar Nuts

Chain Adjustment
Tool
Adjusting
(Bar Tool)
Screw

2. Loosen bar nuts until they are
finger tight against the clutch cover.
3. Turn adjusting screw clockwise until
chain solidly contacts bottom of
guide bar rail.

Adjusting
Screw

4. Using bar tool, roll chain around
guide bar to ensure all links are in
bar groove.
5. Lift up tip of guide bar to check for
sag. Release tip of guide bar, then

turn adjusting screw 1/4 turn clockwise. Repeat until sag does not
exist.
Adjusting Screw -- 1/4 Turn

6. While lifting tip of guide bar, tighten
bar nuts securely with the bar tool.

Bar Nuts

7. Use the screwdriver end of the bar
tool to move chain around guide
bar.
8. If chain does not rotate, it is too
tight. Slightly loosen bar nuts and
loosen chain by turning the adjusting screw 1/4 turn counterclockwise. Retighten bar nuts.
9. If chain is too loose, it will sag below the guide bar. DO NOT operate
the saw if the chain is loose.
NOTE: The chain is tensioned correctly
when the weight of the chain does not
cause it to sag below the guide bar
(with the chain saw sitting in an upright
position), but the chain still moves freely
around the guide bar.

WARNING: If the saw is operated
with a loose chain, the chain could jump
off the guide bar and result in serious
injury to the operator and/or damage the
chain making it unusable. If the chain
jumps off the guide bar, inspect each
drive link for damage. Damaged chain
must be repaired or replaced.
CHECK CHAIN SHARPNESS
A sharp chain makes wood chips.
A dull chain makes a sawdust powder
and cuts slowly. See CHAIN SHARPENING.

CHECK GUIDE BAR
Conditions which require guide bar
maintenance:
S Saw cuts to one side or at an angle.
S Saw has to be forced through the cut.
S Inadequate supply of oil to bar/chain.
Check the condition of guide bar each
time chain is sharpened. A worn guide
bar will damage the chain and make
cutting difficult.
After each use, ensure ON/STOP
switch is in the STOP position, then

16

clean all sawdust from the guide bar
and sprocket hole.
To maintain guide bar:
S Move ON/STOP switch to STOP.
S Loosen and remove bar knob completely by lifting lever and turning
counterclockwise.
S Loosen chain tension by turning
adjusting wheel (upward direction).
Remove clutch cover.
S Remove bar and chain from saw.
S Clean the oil holes and bar groove
after each 5 hours of operation.
Remove Sawdust From
Guide Bar Groove

Oil Holes

S Burring of guide bar rails is a normal
process of rail wear. Remove these
burrs with a flat file.
S When rail top is uneven, use a flat file
to restore square edges and sides.
File Rail Edges
and Sides
Square
Worn Groove

Correct Groove

Replace guide bar when the groove is
worn, the guide bar is bent or cracked,
or when excess heating or burring of the
rails occurs. If replacement is necessary,
use only the guide bar specified for your
saw in the repair parts list or on the decal located on the chain saw.
CHECK FUEL MIXTURE LEVEL
S See FUELING ENGINE under the OPERATION section.
LUBRICATION

Bar Oil
Fill Cap

S See GUIDE BAR AND CHAIN OIL under the OPERATION section.

INSPECT AND CLEAN UNIT AND
DECALS
S After each use, inspect complete unit
for loose or damaged parts. Clean the
unit and decals using a damp cloth
with a mild detergent.
S Wipe off unit with a clean dry cloth.
COOLING SYSTEM
To keep the working temperature as
low as possible the machine is
equipped with a cooling system.
The cooling system consists of:
S Air intake on the starter
S Air guide plate
S Fins on the flywheel
S Cooling fins on the cylinder
S Cylinder cover (directs cold air over
the cylinder)
Clean the cooling system with a brush
after each use, more often in demanding conditions. A dirty or blocked cooling system results in the machine
overheating which causes damage to
the piston and cylinder.
CHECK CHAIN BRAKE
See CHAIN BRAKE in the OPERATION
section.
CLEAN AIR FILTER
CAUTION: Do not clean filter in gasoline or other flammable solvent to
avoid creating a fire hazard or producing harmful evaporative emissions.
Cleaning the air filter:
A dirty air filter decreases the life and
performance of the engine and increases fuel consumption and harmful
emissions. Always clean your air filter
after 10 tanks of fuel or 5 hours of operation, whichever comes first. Clean
more frequently in dusty conditions.
A used air filter can never be completely cleaned. It is advisable to replace your air filter with a new one after every 50 hours of operation, or
annually, whichever comes first.
1. Loosen 3 screws on cylinder cover.
2. Remove cylinder cover.
3. Remove air filter cover and air filter.
4. Clean the air filter using hot soapy
water. Rinse with clean cool water.
Air dry completely before reinstalling.
5. Reinstall air filter and air filter cover.

17

6. Reinstall cylinder cover and 3
screws. Tighten securely.
Cylinder
Cover

Air Filter
Cover

Air Filter

INSPECT MUFFLER AND SPARK
ARRESTING SCREEN

WARNING: The muffler on this
product contains chemicals known to
the State of California to cause cancer.
As the unit is used, carbon deposits
build up on the muffler and spark arresting screen, and must be removed
to avoid creating a fire hazard or affecting engine performance.
Replace the spark arresting screen if
breaks occur.
Spark
Exhaust
Arresting Outlet
Screen
Cover

Nut
Muffler

1. Loosen and remove the nut from
the exhaust outlet cover.
2. Remove the exhaust oulet cover.
3. Remove spark arresting screen.
Handle screen carefully to prevent
damage.
4. Clean the spark arresting screen
gently with a wire brush. Replace
screen if breaks are found.
5. Replace any broken or cracked
muffler parts.
6. Reinstall spark arresting screen, exhaust outlet cover, and nut. Tighten
nut securely.
REPLACE SPARK PLUG
The spark plug should be replaced
each year to ensure the engine starts
easier and runs better. Ignition timing
is fixed and nonadjustable.
1. Loosen 3 screws on cylinder cover.
2. Remove the cylinder cover.
3. Pull off the spark plug boot.
4. Remove spark plug from cylinder
and discard.
5. Replace with Champion RCJ--7Y
spark plug and tighten securely
with a 3/4 inch (19 mm) socket
wrench. Spark plug gap should be
0.025 inch (0,6 mm).
6. Reinstall the spark plug boot.
7. Reinstall the cylinder cover and 3
screws. Tighten securely.
Cylinder
Cover

Spark
Plug Boot

CLEANING THE SPARK ARRESTING SCREEN
Cleaning is required every 25 hours of
operation or annually, whichever
comes first.

Spark
Plug

REPLACE FUEL FILTER
To replace fuel filter, drain your unit by
running it dry of fuel. Remove fuel cap
and its connected retainer from tank.
Pull filter from tank and remove from
line. Replace and reassemble.

18

SERVICE AND ADJUSTMENTS
Cutter

WARNING: Disconnect the
spark plug before performing maintenance, service, or adjustments except
for carburetor adjustments.
CHAIN SHARPENING

30°
File Holder Line

S Sharpen cutters on one side of
the chain first. File from the inside
of each cutter to the outside.
Then, turn the chain saw around
and repeat the process for the
other side of the chain.
S File on the forward stroke only.
Use 2 or 3 strokes per cutting
edge.
S Keep all cutters the same length
when filing.
S File enough to remove any damage to cutting edges (side plate
and top plate of cutter).

WARNING: Improper chain
sharpening techniques and/or depth
gauge maintenance will increase the
chance of kickback which can result in
serious injury.

WARNING: Wear protective
gloves when handling chain. The chain
is sharp and can cut you even when it is
not moving.
Conditions which indicate the need for
chain sharpening:
S Reduction in size of wood chips.
The size of the wood chip will decrease as the chain gets duller until it
becomes more like a powder than a
chip. Note that dead or rotted wood
will not produce a good chip.
S Saw cuts to one side or at an angle.
S Saw has to be forced through the cut.
Tools required:
S 5/32 inch (4 mm) diameter round file
and file holder
S Flat file
S Depth gauge tool
TO SHARPEN CHAIN:
1. Move ON/STOP switch to the STOP
position.
2. Check chain for proper tension.
Adjust chain tension if necessary.
See CHAIN TENSION section.
3. Sharpen cutters.
S To sharpen the cutters, position
the file holder level (90° ) so that
it rests on the top edges of the
cutter and depth gauge.
NOTE: The chain has both left
and right hand cutters.
File Holder

Cutter

Cutter

Remove Damage

All Cutters
Same Length

Top Plate
Side Plate

S File chain to meet the specifications as shown.
60°

80°

30°
Hook Angle
0.025 inch
(0.65 mm)

Right
Too Much Hook Angle

Rounded
Corner
Squared Off
Corner

Wrong

File
90°
Depth Gauge

S Align the 30° file holder marks
parallel with the bar and to the
center of the chain.

WARNING: Maintain the proper
hook angle according to the manufacturer’s specifications for the chain you
are using. Improper hook angle will
increase the chance of kickback which
can result in serious injury.
19

4. Check and lower depth gauges.
Depth Gauge Tool

File
Depth Gauge

S Place gauge tool on cutter.
S If the depth gauge is higher than
the depth gauge tool, file it level
to the top of the depth gauge tool.
S Maintain rounded front corner of
depth gauge with a flat file.
NOTE: The very top of the depth
gauge should be flat with the front
half rounded off with a flat file.
If you require further assistance or are
unsure about performing this procedure,
contact your Sears Service Center or
call our customer assistance help line at
1--800--235--5878.
CHAIN REPLACEMENT

WARNING: Wear protective
gloves when handling chain. The
chain is sharp and can cut you even
when it is not moving.
It is normal for a new chain to stretch
during the first 15 minutes of operation.
You should recheck your chain tension
each time before you start the chain
saw and adjust the chain tension as
required. See CHAIN TENSION section.
Replace the old chain when it becomes worn or damaged. Use only the
Low-Kickback replacement chain specified in the repair parts list.
The correct replacement bar and chain
is also specified on a decal located on
the chain saw.
See your Sears Service Center to replace and sharpen individual cutters
on your chain.
TO REPLACE CHAIN:
1. Move ON/STOP switch to the STOP
position.
2. Loosen and remove the bar nuts
and the clutch cover from the saw.
3. Remove the old chain.

Clutch cover

Bar nuts

Chain adjustment tool
(Bar Tool)

4. An adjusting pin and screw is used
to adjust the tension of the chain. It
is very important when assembling
the bar, that the pin located on the
adjusting screw aligns into a hole in
the bar. Turning the screw will move
the adjustment pin up and down the
screw. Locate this adjustment before
you begin mounting the bar onto the
saw. See following illustration.
Inside
view of
clutch
cover

Adjustment located on clutch cover

5. Turn the adjusting screw by hand
counterclockwise until the adjusting pin just touches the stop. This
should allow the pin to be near the
correct position.
6. Slide guide bar on bar bolts until
guide bar stops against clutch
drum sprocket.

Guide bar
Bar bolts

7. Carefully remove the chain from the
package. Hold chain with the drive
links as shown.

20

Tip of
Bar

CUTTERS MUST FACE IN
DIIRECTION OF ROTATION

Depth Gauge

Cutters

Drive Links

8. Place chain over and behind clutch
retainer, fitting the drive links in the
clutch drum sprocket.
9. Fit bottom of drive links between
the teeth in the sprocket in the
nose of the guide bar.
10. Fit chain drive links into bar groove.
11. Pull guide bar forward until chain is
snug in guide bar groove. Ensure
all drive links are in the bar groove.
12. Now, install clutch cover making
sure the adjusting pin is positioned
in the lower hole in the guide bar.
Remember this pin moves the bar
forward and backward as the
screw is turned.

CHAIN ADJUSTMENT
See CHAIN TENSION in MAINTENANCE
section.
CARBURETOR ADJUSTMENT

WARNING: The chain will be
moving during most of this procedure.
Wear your protective equipment and
observe all safety precautions. The
chain must not move at idle speed.
The carburetor has been carefully set
at the factory. Adjustments may be
necessary if you notice any of the following conditions:
S Chain moves at idle. See IDLE
SPEED--T adjusting procedure.
S Saw will not idle. See IDLE SPEED--T
adjusting procedure.
Idle Speed--T
Allow engine to idle. If the chain moves,
idle is too fast. If the engine stalls, idle is
too slow. Adjust speed until engine runs
without chain movement (idle too fast) or
stalling (idle too slow). The idle speed
screw is located in the area above the
primer bulb and is labeled T.
S Turn idle screw (T) clockwise to increase engine speed.
S Turn idle screw (T) counterclockwise
to decrease engine speed.
If you require further assistance or are
unsure about performing this procedure,
contact your Sears Service Center or
call our customer assistance help line at
1--800--235--5878.

Clutch
Cover

Adjusting Pin

Lower
Hole
Guide Bar

13. Install bar nuts and finger tighten
only. Do not tighten any further
at this point. Proceed to CHAIN
ADJUSTMENT.

21

STORAGE
WARNING: Perform the following steps after each use:
S Allow the engine to cool, and secure
the unit before storing or transporting.
S Store chain saw and fuel in a well
ventilated area where fuel vapors
cannot reach sparks or open flames
from water heaters, electric motors or
switches, furnaces, etc.
S Store chain saw with all guards in
place and position chain saw so that
any sharp object cannot accidentally
cause injury.
S Store chain saw well out of the reach
of children.
SEASONAL STORAGE
Prepare your unit for storage at the
end of the season or if it will not be
used for 30 days or more.
If your chain saw is to be stored for a
period of time:
S Clean saw thoroughly before storage.
S Store in a clean dry area.
S Lightly oil external metal surfaces
and guide bar.
S Oil the chain and wrap it in heavy paper or cloth.
FUEL SYSTEM
Empty the fuel system before storage
for 30 days or longer. Drain the gas
tank, start the engine and let it run until
the fuel lines and carburetor are empty.
Use fresh fuel next season.
Under FUELING ENGINE in the OPERATION section of this manual, see message labeled IMPORTANT regarding
the use of gasohol in your chain saw.

Fuel stabilizer is an acceptable alternative in minimizing the formation of
fuel gum deposits during storage. Add
stabilizer to the gasoline in the fuel
tank or fuel storage container.
Follow the mix instructions found on
stabilizer containers. Run engine at
least 3 minutes after adding stabilizer.
Craftsman 40:1, 2-cycle engine oil (air
cooled) is blended with fuel stabilizer. If
you do not use this oil, you can add a
fuel stabilizer to your fuel tank.
ENGINE
S Remove spark plug and pour 1 teaspoon of 40:1, 2-cycle engine oil (air
cooled) through the spark plug opening. Slowly pull the starter rope 8 to
10 times to distribute oil.
S Replace spark plug with new one of
recommended type and heat range.
S Clean air filter.
S Check entire unit for loose screws,
nuts, and bolts. Replace any damaged, broken, or worn parts.
S At the beginning of the next season,
use only fresh fuel having the proper
gasoline to oil ratio.
OTHER
S Do not store gasoline from one season to another.
S Replace your gasoline can if it starts
to rust.

22

TROUBLESHOOTING TABLE
WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug before performing all of the recommended remedies below except remedies that require
operation of the unit.
TROUBLE

CAUSE

REMEDY

Engine will not
start or will run
only a few
seconds after
starting.

1. ON/STOP switch in
STOP position.
2. Engine flooded.

1. Move ON/STOP switch to ON.

Engine will
not idle
properly.

Engine will not
accelerate,
lacks power,
or dies under
a load.

Engine
smokes
excessively.

3. Fuel tank empty.
4. Spark plug not firing.
5. Fuel not reaching
carburetor.
6. Carburetor requires
adjustment.
7. None of the above.
1. Idle speed set too high
or too low.
2. Low Speed Mixture
requires adjustment.
3. Crankshaft seals worn.
4. Compression low.
5. None of the above.
1. Air filter dirty.
2. Spark plug fouled.
3. Carburetor requires
adjustment.
4. Exhaust ports or muffler outlets plugged.
5. Compression low.
6. Chain brake engaged.
7. None of the above.
1. Choke partially on.
2. Fuel mixture incorrect.
3. Air filter dirty.
4. High Speed Mixture
requires adjustment.
5. Crankcase leak.

Engine runs
hot.

1. Fuel mixture incorrect.
2. Spark plug incorrect.
3. High Speed Mixture
set too lean.
4. Exhaust ports or muffler outlets plugged.
5. Carbon build-up on
spark arresting screen.
6. Starter housing dirty
7. None of the above.

Oil inadequate
for bar and
chain
lubrication.
Chain moves at
idle speed.

1. Oil tank empty.
2. Oil pump or oil filter
clogged.
3. Guide bar oil hole
blocked.
1. Idle speed requires
adjustment.
2. Clutch requires repair.

2. See “Difficult Starting” in the
Operation Section.
3. Fill tank with correct fuel mixture.
4. Install new spark plug.
5. Check for dirty fuel filter; replace.
Check for kinked or split fuel line;
repair or replace.
6. Contact Sears Service (see back cover).
7. Contact Sears Service (see back cover).
1. See “Carburetor Adjustment” in the
Service and Adjustments Section.
2. Contact Sears Service (see back cover).
3.
4.
5.
1.
2.
3.

Contact Sears Service (see back cover).
Contact Sears Service (see back cover).
Contact Sears Service (see back cover).
Clean or replace air filter.
Clean or replace plug and regap.
Contact Sears Service (see back cover).

4. Contact Sears Service (see back cover).
5. Contact Sears Service (see back cover).
6. Disengage chain brake.
7. Contact Sears Service (see back cover).
1. Adjust choke.
2. Empty fuel tank and refill with
correct fuel mixture.
3. Clean or replace air filter.
4. Contact Sears Service (see back cover).
5. Contact Sears Service (see back cover).
1. See “Fueling Engine” in the Operation
section.
2. Replace with correct plug.
3. Contact Sears Service (see back cover).
4. Contact Sears Service (see back cover).
5. Clean spark arresting screen.
6. Clean starter housing area.
7. Contact Sears Service (see back cover).
1. Fill oil tank.
2. Contact Sears Service (see back cover).
3. Remove bar and clean.
1. See “Carburetor Adjustment” in the
Service and Adjustments Section.
2. Contact Sears Service (see back cover).

23

TROUBLESHOOTING TABLE -- Continued
TROUBLE

CAUSE

REMEDY

Chain does not
move when engine is accelerated.

1. Chain tension too
tight.
2. Carburetor requires
adjustment.
3. Guide bar rails
pinched.
4. Clutch slipping.
5. Chain brake engaged.

1. See “Check Chain Tension” in the
Maintenance Section.
2. Contact Sears Service (see back cover).

Chain clatters
or cuts roughly.

Chain stops
within the cut.

Chain cuts at
an angle.

3. Repair or replace.
4. Contact Sears Service (see back cover).
5. Disengage chain brake.

1. Chain tension incorrect. 1. See “Check Chain Tension” in the
Maintenance Section.
2. Cutters damaged.
2. Contact Sears Service (see back cover).
3. Chain worn.
3. Resharpen or replace chain.
4. Cutters dull, improperly 4. See “Chain Sharpening” in the
sharpened, or depth
Service and Adjustments Section.
gauges too high.
5. Sprocket worn.
5. Contact Sears Service (see back cover).
6. Chain installed
6. Install chain in right direction.
backwards.
1. Chain cutter tops not
1. See “Chain Sharpening” in the
filed flat.
Service and Adjustments Section.
2. Guide bar burred or
2. Repair or replace guide bar.
bent; rails uneven.
3. Clutch slipping.
3. Contact Sears Service (see back cover).
1. Cutters damaged on
1. See “Chain Sharpening” in the
one side.
Service and Adjustments Section.
2. Chain dull on one side.
2. See “Chain Sharpening” in the
Service and Adjustments Section.
3. Guide bar bent or worn. 3. Replace guide bar.

If situations occur which are not covered in this manual, use care and good
judgement. If you need assistance, contact Sears Service or the CUSTOMER
ASSISTANCE HELPLINE at 1-800-235-5878.

24

U.S. EPA / CALIFORNIA / ENVIRONMENT CANADA
EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT
IMPORTANT: This product is compliant with U.S. EPA Phase 3 regulations for exhaust and evaporative
emissions. To ensure EPA Phase 3 compliance, we recommend using only genuine replacement parts. Use of
non-compliant replacement parts is a violation of federal law.
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS: The U.S. Environmental Protection Agency, California Air
Resources Board, Environment Canada and Sears Brands Management Corporation, U.S.A. (Sears) are
pleased to explain the emissions control system warranty on your year 2014 and later off-road engine. In
California, all small off-road engines must be designed, built, and equipped to meet the State’s stringent antismog standards. Sears must warrant the emission control system on your small off-road engine for the periods of
time listed below provided there has been no abuse, neglect, or improper maintenance of your small off-road
engine. Your emission control system includes parts such as the carburetor, the ignition system and the fuel tank,
line, and cap. Where a warrantable condition exists, Sears will repair your small off-road engine at no cost to you.
Expenses covered under warranty include diagnosis, parts and labor.
MANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGE: If any emissions related part on your engine (as listed under
Emissions Control Warranty Parts List) is defective or a defect in the materials or workmanship of the engine
causes the failure of such an emission related part, the part will be repaired or replaced by Sears.
OWNER’S WARRANTY RESPONSIBILITIES: As the small off-road engine owner, you are responsible for the
performance of the required maintenance listed in your instruction manual. Sears recommends that you retain all
receipts covering maintenance on your small off-road engine, but Sears cannot deny warranty solely for the lack
of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance. As the small off-road
engine owner, you should be aware that Sears may deny you warranty coverage if your small off-road engine or a
part of it has failed due to abuse, neglect, improper maintenance, unapproved modifications, or the use of parts
not made or approved by the original equipment manufacturer. You are responsible for presenting your small offroad engine to a Sears authorized repair center as soon as a problem exists. Warranty repairs should be
completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have any questions regarding your
warranty rights and responsibilities, you should contact your nearest authorized service center.
Please call Sears at 1-800-469-4663 or send e-mail correspondence to emission.warranty@us.hvwan.net.
WARRANTY COMMENCEMENT DATE: The warranty period begins on the date the small off-road engine is
purchased.
LENGTH OF COVERAGE: This warranty shall be for a period of two years from the initial date of purchase, or
until the end of the product warranty (whichever is longer).
WHAT IS COVERED: REPAIR OR REPLACEMENT OF PARTS. Repair or replacement of any warranted part
will be performed at no charge to the owner at an approved Sears servicing center. If you have any questions
regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact your nearest authorized service center.
Please call Sears at 1-800-469-4663 or send e-mail correspondence to emission.warranty@us.hvwan.net.
WARRANTY PERIOD: Any warranted part which is not scheduled for replacement as required maintenance, or
which is scheduled only for regular inspection to the effect of “repair or replace as necessary” shall be warranted
for 2 years. Any warranted part which is scheduled for replacement as required maintenance shall be warranted
for the period of time up to the first scheduled replacement point for that part.
DIAGNOSIS: The owner shall not be charged for diagnostic labor which leads to the determination that a
warranted part is defective if the diagnostic work is performed at an approved Sears servicing center.
CONSEQUENTIAL DAMAGES: Sears may be liable for damages to other engine components caused by the
failure of a warranted part still under warranty.
WHAT IS NOT COVERED: All failures caused by abuse, neglect, or improper maintenance are not covered.
ADD-ON OR MODIFIED PARTS: The use of add-on or modified parts can be grounds for disallowing a warranty
claim. Sears is not liable to cover failures of warranted parts caused by the use of add-on or modified parts.
HOW TO FILE A CLAIM: If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you
should contact your nearest authorized Sears service center.
Please call Sears at 1-800-469-4663 or send e-mail correspondence to emission.warranty@us.hvwan.net.
WHERE TO GET WARRANTY SERVICE: Warranty services or repairs shall be provided at all Sears service
centers.
Please call Sears at 1-800-469-4663 or send e-mail correspondence to emission.warranty@us.hvwan.net.
MAINTENANCE, REPLACEMENT AND REPAIR OF EMISSION RELATED PARTS: Any Sears approved
replacement part used in the performance of any warranty maintenance or repair on emission related parts will be
provided without charge to the owner if the part is under warranty.
EMISSION CONTROL WARRANTY PARTS LIST: Carburetor, air filter (covered up to maintenance schedule),
ignition system: spark plug (covered up to maintenance schedule), ignition module, muffler including catalyst (if
equipped), fuel tank, line, and cap.
MAINTENANCE STATEMENT: The owner is responsible for the performance of all required maintenance as
defined in the instruction manual.

25

The information on the product label indicates which standard your engine is certified.
Example: (Year) EPA and/or CALIFORNIA.

This engine is certified to be emissions compliant for the following use:
Moderate (50 hours)
Intermediate (125 hours)
Extended (300 hours)

26

REPAIR PARTS
SEARS CHAINSAW MODEL 358.381700
4

3

23

24

6

2

1

22
8

7

21

14
5

17 18
15

19

20

16

25
28
29
27

13

9

11

10

26

12
30

34

35

33

32

31

36
37
38
48

47

50

46
44
42

40
39

Ref.
1.
2.
3.
4.
5.
6.

Part No.
530057893
530057908
530057891
530016080
530071888
580727101

7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.

577167201
530023877
530071945
530057905
530071945
530057907
530016419
580940901
530015922
530071905

17.
18.
19.
20.

530015127
530016134
530021179
581594701

45
43

41

Description
Ref.
Knob--Choke
21.
Spring--Ign. Switch
Lever--Ign. Switch
22.
Screw
Kit--Trigger/Lockout
23.
Kit--Fuel Line
24.
(Incl. 8)
25.
Assy--Fuel Pick Up
26.
Fitting--Fuel Line
27.
Kit--Clutch Washer
28.
Assy--clutch drum 3/8 29.
Kit--Clutch Washer
30.
Assy--Clutch
31.
Washer--Large Clutch 32.
Assy--Fuel Cap wret. 33.
Nut--”U” type speed
34.
Kit--Ign.
(Incl. module)
Washer--Flywheel
35.
Nut--Flywheel
36.
Screw--Shoulder
37.
Starter Hub
38.

Clutch
Washer
Kit

49

51 52
53

WARNING
All repairs, adjustments and maintenance
not described in the Operator’s Manual
must be performed by qualified service
personnel.
Part No.
586710801
579371802
545006108
530069232
530016432
578152201
545227101
576657801
530016080
530058786
530057236
585600501
530016416
586533305
530071893
530016432
530016133
530057910

Description
Kit--Starter pulley
(Incl. 19,20,29)
Kit--Fan Housing
(Incl. 26,27)
Handle--Starter
Kit--Rope
Screw
Guide--rope
Screw
Spring--Starter
Screw
Assy--Oil Vent
Assy--Oil Cap w/ret.
Handguard
Spring--Handguard
Assy--Chassis (Incl.
5,6,8,14,15,
30,31,33,37)
Kit--Chainbrake
Screw
Bolt--Bar
Plate--Bar

27

Ref. Part No.
39. 530015917
40. 586531401
41. 530069611
42.
43.
44.
45.
46.

530015826
530038593
530051539
586514501
530071945

47.
48.
49.
50.

530016432
530057888
530057924
530071891

51. 545227101
52. 581071401
53. 530037820

Description
Nut--Bar
Assy--Clutch Cover
(Incl. 41)
Kit--Bar Adjust
(Incl. 42,43)
Pin--Bar Adjust
Retainer
Chain 16”
Bar 16”
Kit--Clutch Washer
(Incl. 9,11)
Screw
Handle--Front
Assy--Oil pick up
Kit--Oil pump
(Incl. 51,52,53)
Screw
Assy--Oil Pump
Gear--Worm

REPAIR PARTS
SEARS CHAINSAW MODEL 358.381700
1
7

2
8

3

9

4

10
11

5
12
13
14
15

6

38
39

16

37

17
36

Engine
Gasket
Kit

18

35

20

19

21
33

34

22
32
24
31
29

12.
13.
14.

Part No.
530058837
530016153
530071905
530016432
530047442
530057943
530058687
530057925
530016425
530057892
545070601
-- -- -580727101
530047721
530071889

15.
16.
17.
18.
19.

530071894
Champion
530071884
530016136
545006007

20.
21.
22.
23.

530057942
530071894
545006056
530016338

23

25

WARNING
All repairs, adjustments and
maintenance not described in
the Operator’s Manual must be
performed by qualified service
personnel.
Ref.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.

30

28

27
26

Description
Shield--Cyl. (Incl. 2)
Screw
Kit--Ign. (Incl. flywheel)
Screw
Strap--Ground
Assy--Wire Harness
Cover--Air Filter
Filter--Air
Screw
Housing--Air Filter
Carburetor
--Zama W26B (Incl. 13)
Kit--Fuel Line
Bulb--Purge “snap--in”
Kit--Carb. Adapter
(Incl. 15,33,36)
Gasket--Cyl. (kit)
Accy--Spark Plug (RCJ--7Y)
Kit--Cylinder (Incl. 24,32)
Clip--High Tension Lead
Kit--Muffler
(Incl. 20,21,22,23)
Backplate--Muffler
Gasket--Muffler (kit)
Kit--Spark Arrestor
Bolt--Muffler

28

Ref.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.

Part No.
545015301
545112901
530016417
530057941
530056363
530071883
530015697
530038729
545015401
530071894
530016426
530071894
530057926
530057909
530016101
530071894

Description
Insert--Left (black) Cyl.
Assy--Crankshaft/Rod
Bolt
Cap--Crankcase
Assy--Bearing/Seal
Kit--Piston (Incl. 30,31)
Retainer--Piston pin
Ring--Piston
Insert--Right (gray) Cyl.
Seal--Adaptor (kit)
Screw
Gasket--Carb/Adapter (kit)
Tube--Intake
Wire--Throttle
Nut--Carb.
Kit--Gasket (Incl. 15,21,33,35)

Not Shown
115671227
586039401
545160901
530049647

Manual
Decal--Warning
Assy--Carrying Case
Scabbard -- Carrying Case

TABLA DE CONTENIDOS
Declaración de Garantía
Reglas de Seguridid
Montaje
Uso
Mantenimiento
Servicio y Ajustes

29
30
35
36
44
48

Almacenamiento
52
Tabla Diagnóstica
53
Declaración de Emision
56
Lista de Piezas
27
Repuestos y Encargos Contratapa

DECLARACION DE GARANTIA
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS DE CRAFTSMAN
POR DOS AÑOS a partir de la fecha de la compra, este producto está garantizado
contra cualquier defecto de material o mano de obra. El producto defectuoso se
reparará o sustituirá de forma gratuita si la reparación no es posible.
GARANTÍA LIMITADA ADICIONAL EN EL CIGÜEÑAL DEL MOTOR
A PARTIR DEL TERCER AÑO HASTA EL DÉCIMO desde la fecha de compra, el cigüeñal
del motor de este producto está garantizado contra cualquier defecto de material o
mano de obra. Tras presentar el comprobante de la compra, un cigüeñal del motor
defectuoso se sustituirá . Esta garantía adicional cubre sólo el cigüeñal del motor, y
no se aplica a cualquier otro componente del motor. Usted debe pagar el costo de la
mano de obra de instalación del cigüeñal.
Para más información sobre la cobertura de la garantía para obtener una
reparación o sustitución gratuita, visite la página web: www.craftsman.com
Esta garantía SOLO cubre defectos de material y mano de obra. La cobertura
de la garantía NO incluye:
S Piezas desechables que pueden sufrir desgaste debido al uso normal dentro
del período de garantía, incluidas, entre otras, la barra guía, la cadena, los
filtros o la bujía.
S Daños provocados por los intentos del usuario de modificar o reparar el producto o
debido a los accesorios del producto.
S Reparaciones debidas a un accidente o a no utilizar o mantener el producto de
acuerdo a todas las instrucciones proporcionadas.
S Mantenimiento preventivo o reparaciones debidas al uso de un tipo incorrecto
de combustible, una mezcla incorrecta de combustible o combustible contaminado o con impurezas.
Esta garantía se anulará si el producto se utiliza para ofrecer servicios comerciales o si se alquila a otra persona.
Esta garantía otorga derechos legales específicos y puede que algunos varíen
de un estado a otro.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179

ADVERTENCIA
Los gases de escape del motor de este producto
contienen sustancias químicas conocidas en el
Estado de California como causantes de cáncer,
defectos congénitos y otros daños reproductivos.
29

ACUERDOS DE PROTECCIÓN PARA REPARACIONES
¡Felicitaciones! ¡Ha realizado una compra inteligente! Su nuevo producto Craftsman está diseñado y fabricado para brindar muchos años de funcionamiento
confiable. Pero como todos los productos, puede requerir reparaciones periódicas. En ese momento, tener un Acuerdo de protección para reparaciones puede
ahorrarle dinero y trastornos.
El Acuerdo de Protección para Reparaciones* incluye lo siguiente:
n Servicio experto por parte de nuestros 10 000 especialistas en reparaciones profesionales
n Servicio ilimitado y ningún costo por las piezas y la mano de obra en
todas las reparaciones cubiertas
n Reemplazo del producto hasta $1500 si el producto cubierto no puede ser
reparado
n Descuento del 10% sobre el precio normal del servicio y las piezas
instaladas asociadas no cubiertas por el acuerdo; además, 10% de des
cuento sobre el precio normal de la verificación de mantenimiento preventivo
n Ayuda telefónica rápida -- la llamamos Resolución rápida; asistencia
telefónica por parte de un representante de Sears. Piense en nosotros como
un “manual del propietario parlante”.
Una vez que compre el Acuerdo de protección para reparaciones, bastará con que
realice una simple llamada telefónica para programar servicios. Puede llamar a cualquier hora, de día o de noche, o programar una visita de servicios en Internet.
El Acuerdo de Protección para Reparaciones es una compra libre de riesgos. Si
cancela por cualquier motivo durante el período de garantía del producto, le proporcionaremos un reembolso completo. O un reembolso prorrateado en cualquier
momento posterior al vencimiento del período de garantía del producto.¡Compre
su Acuerdo de protección para reparaciones ya mismo!
Aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para conocer los precios e información adicional en EE.UU, llame al 1--800--827--6655.*La cobertura en
Canadá varía en algunos artículos. Para obtener los detalles completos,
llame a Sears Canadá al 1--800--361--6665.
Servicio de instalación de Sears
Para la instalación profesional de Sears de electrodomésticos, abrepuertas de
garajes, calentadores de agua y otros artículos domésticos importantes, en
EE.UU. o Canadá llame a 1--888--331--4569.

REGLAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Desconecte

siempre el cable de la bujía al reparar
el aparato, excepto en el caso de
ajustes al carburador. Debido a que
las sierras de cadena son instrumentos para cortar madera a alta velocidad, deben observarse precauciones
de seguridad especiales para reducir
el riesgo de accidentes. El uso descuidado o indebido de esta herramienta puede causar graves heridas.
PIENSE ANTES DE PROCEDER
S Limite el uso de la sierra a aquellos
usuarios adultos que comprendad y
puedan implementar todas las precauciones, reglas de seguridad e instrucciones de uso que se encuentran en
este manual.

Protección
de Oídos
Ropa Ajustada
al Cuerpo

Zapatos de
Seguridad

Casco Duro
Protección de
Ojos
Guantes de
Uso Industrial

Pantorrilleras
de Seguridad

S Use equipo protector. Siempre use
calzado de seguridad con puntas de
acero y suelas anti-deslizantes; ropa
ajustada al cuerpo; pantorrilleras de
seguridad; guantes gruesos de uso
industrial anti-deslizantes; protección
de ojos tales como gafas de seguri-

30

dad gue no se la cara; casco duro
aprobado; y barrera de sonido (tapones de oído u orejeras anti-sonido)
para proteger la audición. Los que
usan sierras de fuerza habitualmente
deberán hacerse revisar la audición
frecuentemente ya que el ruido de las
sierras de cadena puede dañar los
oídos.
S Mantenga el cabello por encima del
nivel de los hombros. No desgaste la
ropa suelta o joyería; pueden enredarse en las piezas móviles.
S Mantenga todas las partes de cuerpo
alejadas de la cadena siempre que el
motor esté en funcionamiento.
S Mantenga a los niños, espectadores
y animales a una distancia minima
de 10 metros (30 pies) del área de
trabajo o cuando está haciendo arrancar el motor.
S No levante ni opere las sierras de cadena cuando está fatigado, enfermo,
ansioso o si ha tomado alcohol, drogas o remedios. Es inprescindible que
ud. está en buenas condiciones físicas y alerta mentalmente. Si ud. sufre
de cualquier condición que pueda empeorar con el trabajo arduo, asesórese
con su médico.
S No ponga en marcha la sierra sin tener un área de trabajo despejada, una
superficie estable para parase y, si
está derrubando árboles, un camino
predeterminado de retroceso.
USE LA SIERRA OBSERVANDO TODOS LOS PROCEDIMIENTOS DE
SEGURIDAD
S Mantenga las dos manos en las manijas siempre que el aparato esté en
marcha. El uso del aparato con una
sola mano puede causar graves heridas al usuario, a los asistentes o a los
especadores. Las sierras de cadena
están diseñadas para que se las use
con las dos manos en todo momento.
S Haga uso de la sierra de cadena únicamente en lugares exteriores bien
ventilados.
S No haga uso de la sierra desde las
escaleras portátiles ni los árboles.
S Asegúrese de que la cadena no vaya
a hacer contacto con ningún objeto
antes de poner en marcha el motor.
Nunca intente hacer arrancar la sierra
con la barra guía dentro de un corte.
S No aplique presión a la sierra al final
de los cortes. Aplicar presión puede
hacer uue pierda el control al completarse el corte.

S Pare el motor antes de apoyar la
sierra en ningún lado.
S Cuando traslade la sierra en la mano,
hágalo únicamente con el motor parado. Llévela con el silenciador apartado
del cuerpo y la barra y cadena hacia
atrás, con la barra de preferencia cubierta por una funda.
S No ponga en funcionamiento la sierra
de cadena si está dañada, incorrectamente ajustada, o si no está armada
completa y seguramente. Siempre
cambie el barre, cadena, protector de
mano, freno de cadena, o el otras piezas immediatamente si dañado, roto,
o se sale por cualquier motivo.
MANTENGA LA SIERRA EN BUENAS CONDICIONES DE FUNCTIONAMIENTO

ADVERTENCIA: Desconecte la
bujía antes de hacer cualquier mantenimiento menos los ajustes al carburador.
S Lleve la sierra de cadena a un proveedor de servicio autorizado para
que haga todo servicio menos aquellos procedimientos listados en la sección de MANTENIMIENTO de este
manual.
S Asegúrese de que la cadena se detenga por completo cuando se suelta
el gatillo. Para hacer correcciones,
vea los AJUSTE AL CARBURADOR.
S Mantenga las manijas secas, limpias
y libres de aceite o de mezcla de
combustible.
S Mantenga las tapas y los fijadores
bien fijos.
S Componentes de repuesto que no
concuerden con las piezas originales
o la remoción de dispositivos de seguridad podría causar daños al aparato y
accidentes al usuario o a espectadores. Use exclusivamente los accesorios y repuestos Craftsman recomendados. Nunca modifique la sierra.
S Mantenga su sierra de cadena con
cuidado.
S Mantenga la herramienta afílada y
limpia para mejor funcionamiento y
mayor seguridad.
S Siga todas las instrucciones para lubricación y cambio de accesorios.
S Inspeccione todas las piezas por si
hubiera daños. Antes de continuar con
el uso del aparato; el protector u otra
pieza que se encuentre dañada deberá ser inspeccionada cuidadosamente para determinar si pueden
usarse de forma apropiada y para
31

vierificar si puede efectuar el funcionamiento para el cueal fue diseñada. Inspeccione el alineamiento de las piezas movibles, piezas movibles que se
encuentren atascadas, la ruptura de
piezas, montura y cualquier otra condición que pueda afectar el uso del
aparato. El protector o cualquier otra
pieza que se encuentre dañada deberá ser reparada apropiadamente o
deberá ser reemplazada por un Centro de Servicio Sears, a no ser que se
indique de otra forma en este manual
del usuario.
S Al no encontrarse en uso, las sierras
de cadena deberán almacenarse en
un lugar seco, en un lugar alto o bajo
llave, fuera del alcance de los niños.
S Al almacenar la sierra, use una funda o un estuche de carga.
MANEJE EL COMBUSTIBLE CON
EXTREMO CUIDADO
S No fume mientras trabaja con el
combustible ni cuando está haciendo uso de la sierra.
S Elimine todas las posibles fuentes de
chispas o llamas en las áreas donde
se mezcla o vierte el combustible.
S Tenga siempre a mano herramientas
para extinguir incendios, por si fueran
necesarias.
S Mezcle y vierta el combustible afuera
y use siempre recipiente aprobado
para combustibles y marcado como
tal. Limpie todos los derrames de
combustible antes de poner el aparato en marcha.
S Aléjese a por lo menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner el mtor en marcha.
S Apaque el motor y deje que la sierra
se enfríe en un lugar libre de substancias combustibes y no sobre hojas secas, paja, palel, etc. Retire la tapa lentamente y reabastezca el aparato.
S Antes de guarder el aparato, vacíe el
depósito de combustible. Arranque
el motor y déjelo en marcha hasta
que se detenga con el fin de agotar
el combustible que pueda quedar en
el carburador.
S Guarde el aparato y el combustible
en un espacio fresco, seco y bien
ventilado donde los vapores del
combustible no puedan entrar en
contacto con dchispas ni llamas
abiertas provenientes de termotangues, motores o interruptores eléctricos, calefactores centrales, etc.

PROTEJASE CONTRA LAS
RECULADAS
Ud. debe seguir todas las precauciones e instrucciones de seguridad
para ayudar e evitar las reculadas y
las demás fuerzas que pueden causar
graves heridas.
Trayectoria de la
Reculada

Evite las obstrucciones
Despeje el
Area de
Trabajo

ADVERTENCIA: Evite reculada
le pueden causar graves heridas. Reculada es el movimiento hacia el
frente, hacia atrás o rápidamente hacia adelante, esto puede ocurrir cuando la punta de la barra guía de la sierra de cadena entra en contacto con
cualquier objeto como puede ser otra
rama o tronco, o cuando la madera se
cierra y atasca mientras se hace el
corte. El entrar en contacto con algún
objeto extraño a la madera le puede
causar al usuario la pérdida del control
de la sierra de cadena.
S La Reculada Rotacional puede
acontecer cuando la cadena en movimiento entra en contacto con algún
objeto en la parte superior de la punta de la barra guía puede causar que
la cadena entre al material y se detenga por un instante. El resultado
es una reacción inversa, a velocidad
de relámpago, que hace recular la
barra guía hacia arriba y hacia atrás
hacia el usuario.
S La Reculada por Atasco acontecen
cuando la madera se cierra y atasca
la cadena en movimiento en el corte a
lo largo de la parte superior de la barra guía y la cadena se detiene repentinamente. Esta detención repentina de
la cadena tiene como resultado una
inversión de la fuerza de la cadena
usada para cortar madera y causa
que la sierra se mueva en sentido opuesto al de la rotación de la cadena.
La sierra directamente hacia atrás en
dirección al usuario.
S La Reculada por Impulsión puede
acontecer cuando la cadena en movimiento entra en contacto con algún
32

objeto extraño a la madera en el
corte a lo largo de la parte inferior de
la barra guía y la cadena se detiene
repentinamente. Esta detención repentina de la cadena tira de la sierra
adelante y lejos del usuario y podría
hacer fácilmente al usuario perder el
control de la sierra.
REDUZCA LAS PROBABILIDADES
DE RECULADA
S Esté consciente de la posibilidad de
reculada. Teniendo una buena comprensión básica de la reculada, ud.
podrá reducir el elemento de sorpresa
que contribuye a los accidentes.
S Nunca permita que la cadena en movimiento toque ningún objeto en la
punta de la barra guía.
S Mantenga el área de trabajo libre de
obstrucciones como por ejemplo otros
árboles, ramas, piedras, cercas, tocones, etc. Elimine o evite toda obstrucciónes comp por ejemplo otros
árboles, ramas, piedras, cercas, tocones, etc. Elimine o evite toda obstrucción que la cadena pueda tocar
mientras está cortando.
S Al cortar una rama, no deje la barra
guía entrar en contacto con otra
rama o otros objetos alrededor.
S Mantenga la sierra afilada y con la
tensión correcta. Las cadenas con
poco file o flojasincrementan la probabilidad de reculada. Siga las instrucciones del fabricante para afilar
y efectuar mantenimiento de la cadena. Verifique la tensión a intervalos
regulares con el motor parado, nunca en marcha. Asegúrese de que las
tuercas de la freno de cadena esténparado, nunca en marcha.
Asegúrese de que las tuercas de la
freno de cadena estén ejustadas firmemente.
S Empiece y efectúe la totalidad de
cada corte con el acelerador a fondo. Si la cadena se está moviendo a
una velocidad menor que la máxima,
hay más probabilidad de que la sierra recule.
S Use cuidado extremo al entrar de
nuevo en un corte ya empezado.
S No intente hacer cortes empezando
con la punta de la barra (cortes de taladro).
S Tenga cuidado con troncos que se
desplazan y con las demás fuerzas
que podrían cerrar un corte y apretar
la cadena o bien caer sobre ella.

S Use la barra Guía Reducidora de
Reculadas y la Cadena Minimizadora de Reculadas recomendadas
para su sierra.
Para Evitar la Reculada por Atasco:
S Manténgase completamente conciente
de toda situación u obstrucción que
pueda hacer que el material presione
la cadena en la parte superior o que
pueda parar la cadena de cualquier
otro modo.
S No corte más de un tronco a la vez.
S No retuerza la sierra al retirar la barra
de un corte ascendiente cuando está
seccionando troncos.
Para Evitar la Reculada por Impulsión:
S Empiece todo corte con el motor acelerado a fondo y con la caja de la sierra apoyada contra la madera.
S Use cuñas de plástico o de madera
(nunca de metal) para mantener abierto el corte.
MANTENGA EL CONTROL
Párese hacia la izquierda de la sierra.
Nunca invierta
la posición de
las manos

Codo rígido
El pulgar por debajo de la manija

S Sostener firmemente con las dos
manso le ayudará a mantener el control de la sierra. No afloje. Mantenga la
mano derecha envolviendo totalmente
la manija trsera, sea ud. derecho o
zurdo. Sostenga la manija delantera
con la mano izquierda, colocando el
pulgar debajo de la manija y rodeando
la manija con los dedos. Mantenga el
brazo izquierdo totalmente extendido
con el codo fijo.
S Coloque le mano izquierda el la manija delantera, de modo que quede en
línea recta con la mano derecha en la
manija trasera, cuando esté haciendo
cortes de seccionamiento. Párese levemente hacia la izquierda de la sierra
para evitar que el cuerpo esté el línea
directa con la cadena.
S Párese con el peso distribuido igualmente entre los dos pies.
S No se extienda excesivamente. La
sierra puede impulsario o empujarlo y

33

ud. puede perder el equilibrio y el control de la sierra.
S No corte arriba del nival de los hombros. Es difícil mantener el control de
la sierra si está por encima del nivel
de los hombros.
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
CONTRA LAS REGULADAS

ADVERTENCIA: Los siguientes

dispositivos han sido incluidos en la
sierra para ayudar a reducir el riesgo de
reculadas; sin embargo, tales implementos no pueden eliminar totalmente esta
reacción peligrosa. Como usuario de
sierra de cadena, ud. no debe confiarse
solamente en los dispositivos de seguridad. Ud. debe seguir todas las precauciones de seguridad, instrucciones y
mantenimiento que se encuentran en
este manual para ayudar a evitar las reculadas y otras fuerzas que pueden
causar graves heridas.
S Protector de Mano Delantera, diseñado para reducir la probabilidad que su
mano izquierda entre en contacto con
la cadena, si la mano se desprende
de la manija delantera.
S La posición de las manijas delantera y
trasera, diseñadas con distancia entre
las manijas y “en línea” la una con la
otra. La separación y la colacación en
línea que este diseño provee se combinan para dar equilibrio y resistencia
para controlar la propulsión de la sierra hacia el usuario si acontece una
reculada.
S Barra Guía Reducidora de Reculadas,
diseñada con punta de radio pequeño
que reduce el tamaño de la zona de
peligro en la punta de la barra. Las
barras guías reducidoras de reculadas
son aquellas que han demostrado que
reducen significativamente la cantidad
y la seriedad de las reculadas cuando
han sido examinadas de acuerdo con
los requisitos de seguridad para las
sierras de cadena a gasolina establecidos por el Patrón ANSI (American
National Standards Institute, Inc.)
B175.1.
Zona de Peligro

Punta de Radio
Pequeño Barra
Guía
Zona de Peligro

Punta de Radio
Grande Barra
Guía

S Las Cadenas Minimizadoras de Reculadas han satisfecho los requisitos

de rendimiento del ANSI B175.1 (Requisitos de Seguridad para las Sierras de Cadena a Gasolina) en pruebas con una muestra representativa
de Sierras de cadena con desplazamiento de menos de 3,8 pulgadas,
como se especifica en ANSI B175.1.
Cadena Minimizadora de Reculadas
Marcador de Profundidad Perfilado
Eslabón Protector
Alargado desvía la
fuerza de reacción
y permite que la
madera entre gradualmente a la Cuchilla

FRENO DE CADENA
S Freno de Cadena, diseñado para detener la cadena en el caso de reculada.

ADVERTENCIA: NUESTRA COMPAÑIA NO REPRESENTA Y USTED NO
DEBERA ASUMIR QUE EL FRENO DE CADENA LO PROTEGERÁ EN CASO DE RECULADAS. Una reculada es una acción

rápida la cual lanza la barra y la cadena
rotativa hacia atrás y hacia arriba en dirección al usuario. Una reculada podría
ser causada cuando se permite que la
punta de la barra en la zona de peligro
entre en contacto con cualquier objeto
en la zona superior de la barra guía.
Esta acción puede empujar la barra
guía rápidamente hacia atrás en dirección donde se encuentra el usuario. Cualquiera de éstos dos acontecimientos
puede causar que el usuario pierda el
control de la sierra lo que podría resultar
en lesiones de alta gravedad o hasta la
muerte. NO DEPENDA CIEGAMENTE EN
CUALQUIERA DE LOS DISPOSITIVOS INCLUIDOS EN SU CUIDADOSAMENTE
PARA EVITAR LAS RECULADAS. Las bar-

ras guía reducidoras de reculadas y las
cadenas de sierra de baja acción de reculadas reducen la ocasión y magnitud
de las reculadas y son recomendadas.
Con su sierra vienen incluídas una cadena de baja acción de reculadas y una
barra de equipo original. Reparaciones
al freno de cadena deben ser hechos
por un Centro de Servicio Sears que
este autorizado. Lleve la unidad al sitio
de compra a el Centro de Servicio
Sears mas cercano.
S El contacto con la punta de la sierra
puede causar una REACCIÓN contraria
que a una velocidad vertiginosa expulsa la espada hacia arriba y hacia
atrás, en dirección al operador.

34

S Si la cadena queda atrapada por la
parte superior de la espada, ésta
puede rebotar bruscamente hacia el
operador.
S Cualquiera de estas dos reacciones
puede provocar la pérdida del control de la motosierra y causar una
grave lesión. No confíe exclusivamente en los dispositivos de seguridad que incorpora su sierra.
Este aparato no esta equipado con un
sistema de anti--vibración y se diseña
si es usado ocasionalmente.
AVISO SEGURIDAD: El estar expuesto
a las vibraciones través del uso prolongado de herramientas de fuerza a gasolina puede causar daños a los vasos
sanguíneos o a los nervios de los dedos, las manos y las coyunturas en
aquellas personas que tienen propensidad a los trastornos de la circulación o
a las hinchazonees anormales. El uso
prolongado en tiempo frío ha sido asociado con daños a los vasos sanguíneos de personas que por otra parte
se encuentran en perfecto estado de
salud. Si ocurren síntomas tales como
el entumecimiento, el dolor, la falta de
fuerza, las cambios en el color o la textura de la piel o falta de sentido en los
dedos, las manos o las coyunturas,
pare de suar esta máquina immediatamente y procure atensión médica. Los
sisternas de anti--vibración no garantizan que se eviten tales problemas. Los
usuarios que hacen uso continuo y prolongando de las herramientas de fuerza

deben fiscalizar atentamente su estado
fisico y el estado del aparato.
FRENO DE CADENA: Para con- formarse con las Regulaciones Federales del OSHA para el tumbado comercial de árboles, un freno de cadena
se requiere y no será quitado ni será
lisiado de otra manera.
REJILLA ANTICHISPA: Su sierra
viene equipada con silenciador limitador
de temperatura y con rejilla antichispa
que cumple los requisitos de los
Códigos de California 4442 y 4443.
Todas las tierras forestadas federales,
más los estados de California, Idaho,
Maine, Minnesota, Nueva Jersey,
Washington y Oregón, requieren por ley
que muchos motores de combustión
interna estén equipados con rejilla
antichispa. Si usted usa una sierra de
cadena en un estado y otra localidad
donde existen tales reglamentos, usted
tiene la responsabilidad jurídica de
mantener estas piezas en correcto
estado de funcionameinto. De lo
contrario, estará en infracción de la ley.
Refiera a la carta de RESPONSABILIDADES DEL USUARIO en la sección del
MANTENIMIENTO.
PADRONES: Este sierra de cadena
consta en la lista de Underwriters Laboratories, Inc. de acuerdo a los Requisitos Nacionales de Seguridad Estadounidenses para Sierras de Cadena
a Gasolina (ANSI B175.1--2012).

MONTAJE
ADVERTENCIA: Antes de usar

la sierra de cadena, asegure todos los
fijadores se encuentren bien ajustados.
CONTENIDO DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar el
contenido:
Modelo 358.381700
S Sierra de cadena (completamente armada)
S Herramienta de Ajuste de la Cadena
(Herramienta de la Barra)
S Aceite de motor de 2-ciclos
S Estuche transportador
S Barra adicional de 16 pulgadas
S Cadena adicional de 16 pulgadas
Verifique las piezas en caso de avería.
No use piezas que se encuentren
dañadas.

Si necesita ayuda, faltan piezas o encuentra piezas dañadas, favor llamar
al 1-800-235-5878.
AVISO: Es normal oir el golpeteo del
filtro de combustible en el tanque
vacíon.
Su aparato ha sido puesto a prueba en
la fábrica y se le ha ajustado con precisión el carburador. Como resultado, es
posible que se sienta un olor a gasolina
o gue se encuentre una gota de residuo
de aceite o combustible en el silenciador
al desempacar el aparato.
MONTAJE
El aparato viene completamente armado y no hay necesidad de montaje.

35

USO
CONOZCA EL APARATO

LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE USAR
LA SIERRA DE CADENA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiari-

zarse con la ubicación de los varios controles y ajutes. Guarde este manual para
uso futuro.
Manija Delantera
Cuerda de Arranque

Herramienta de
Protector
Ajuste de la Cadena
de Mano
(Herramienta de la Barra) Delantera
Cadena

Orificio del
Engranaje

Interruptor
ON/STOP

Silenciador

Tapa del Tanque de
Lubricante de Barra
Caja del Arranque
Tapa del Cilindro

Traba del
Acelerador
Manija
Trasera

Gatillo
Acelerador

Bombeador
Tapa del Tanque de Combustible

Freno de Cuchillas
Cadena

Tornillo de
Ajuste

Cubierta del
Embrague

Captador
de Cadena

Tuercas de
la Barra

INTERRUPTOR ON/STOP
El INTERRUPTOR ON/STOP está acostumbrado a detener la máquina.
GATILLO DE ACELERADOR
El GATILLO DE ACELERADOR controla
velocidad de máquina.
TRABA DEL ACELERADOR
Es necesario apretar primero la TRABA
DEL ACELERADOR para poder accionar
el acelerador. Este dispositivo previene el acionamiento accidental del
acelerador.
PALANCA DEL CEBADOR/
MARCHA LENTA RAPIDA
El cebador y la marcha lenta rapida son
fijadas tirando la PALANCA DEL CEBADOR/MARCHA LENTA RAPIDA completamente para arrancar el aparato en frío o
después reaprovisionado de combustible. La palanca del cebador provee
combustible adicional al motor al arrancar frío.

Palanca del
cebador/
marcha
lenta
rápida

Marcador de profundidad

Eslabones de
Funcionamiento

Dirección de
Rotación de
la Cadena

Barra Guía

BOMBEADOR
El BOMBEADOR circula combustible al
carburador.
FRENO DE CADENA
El FRENO DE CADENA está diseñado
para detener la cadena en caso de reculada. El freno de cadena se activa
automáticamente en caso de reculadas. El freno de cadena se activa
manualmente si empujan al protector
de mano delantero adelante. Para desactivar el freno de cadena, tire lo más
posible del protector de mano delantero hacia la manija delantera.
TENSION DE LA CADENA
Es normal que las cadenas nuevas se
estiren durante los primeros 15 minutos
de uso. Deberá verificarse la tensión de
la cadena cada vez que haga arrancar
la sierra de cadena. Vea TENSIÓN DE LA
CADENA en la sección de MANTENIMIENTO.

36

ADVERTENCIA: Si la sierra se

usa con la cadena floja, ésta podría
saltar de la barra guía y producir lesiones graves al operador y/o daños a
la cadena, inutilizándola.
ANTES DE PONER EL MOTOR EN
MARCHA

ADVERTENCIA: El silenciador
es extremadamente caliente durante el
uso y después de usar el aparato. No
toque el silenciador ni permita que el
material combustible tal como gasolina o
hierba seca hagan contacto.
ADVERTENCIA: Lea toda la información sobre el manejo del combustible en la sección de reglas de seguridad de este manual antes de
empezar. Si no comprende la información sobre el manejo del combustible,
no intente abastecer su aparato. Procure ayuda de alguien que comprenda
la información o llame al teléfono de
ayuda al consumidor al
1-800-235-5878.
ACEITE PARA BARRA Y LA CADENA
La barra y la cadena requieren lubricación. El libricador de la cadena provee
lubricación continua a la cadena y a la
barra guía No se olvide de llenar el tanque de aceite para barra siempre que
llene el tanque de combustible (Capacidad = 6,8 fl. oz.). La falta de aceite arruinará la barra y la cadena rápidamente.
El uso de demasiado poco aceite causará exceso de calentamiento que será
detectable por el humo proveniente de
la cadena y/o por la descoloración de la
barra. Para obtener la máxima prolongación de la vida de la bara y la cadena,
recomendamos que use el aceite para
barras de sierra de cadena Craftsman.
Si el aceite Craftsman no está dispondible, puede usarse un aceite SAE 30 de
buena calidad hasta obtener el aceite
marcha Craftsman. La cantidad de lubricación es medida automáticamente
durante el funcionamiento de la sierra.
La sierra usará más o menos un tanque
de aceite para la barra por cada tanque
de combustible. Siempre llene el tanque
de aceite de la barra cuando llene el
tanque de combustible.
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
ADVERTENCIA: Remueva la
tapa del tanque de combustible lentamente al reabastecer combustible.

IMPORTANTE: Este equipo está
diseñado para operar con gasolina sin
plomo con un mínimo de octano 87
(método R+M/2), con etanol mezclado
hasta un 10% máximo por volumen
(E-10). Antes de la operación, la
gasolina se debe mezclar con un
aceite para motor enfriado por aire de
2 ciclos sintéticos de buena calidad
diseñado para mezclarse a una
proporción de 40:1. Se recomienda el
aceite sintético de la marca Craftsman.
Mezcle la gasolina y el aceite a una
proporción de 40:1. Se obtiene una
proporción de 40:1 al mezclar 3.2
onzas líquidas (95 ml) de aceite con
1 galón (4 litros) de gasolina sin
plomo. NO USE aceite automotriz ni
aceite marítimo. Estos aceites
causarán daños al motor. Al mezclar
combustible, siga las instrucciones
impresas en el recipiente. Una vez
que el aceite se agregue a la gasolina,
agite el recipiente momentáneamente
para asegurar que el combustible se
mezcle bien. Siempre lea y siga las
reglas de seguridad relacionadas con
el combustible antes de llenar su
unidad con combustible. Compre
combustible en cantidades que se
puedan usar en 30 días para asegurar
la frescura del combustible.
PRECAUCIÓN: Nunca use gasolina
sola en su unidad. Esto causará un
daño permanente en el motor y
anulará la garantía limitada. No use
combustibles alternativos como
mezclas de etanol por arriba del 10%
por volumen (E-15, E-85) o cualquier
combustible mezclado con metanol.
El uso de estos combustibles puede
causar un mayor desempeño del
motor y problemas de durabilidad.
FRENO DE CADENA
Asegúrese el freno de cadena se disactiva tirando el protector de mano delantero hacia atrás, acercándolo a la
manija delantera todo lo que sea posible. Es necesario desactivar el freno
de cadena para cortar con la sierra.

ADVERTENCIA: La cadena no
debe moverse cuando el motor se encuentre en marcha inactiva. Si la cadena se mueve en marcha inactiva, vea la
sección de AJUSTE AL CARBURADOR en
este manual. Evite contacto con el silenciador. Un silenciador caliente podría
causar quemaduras muy graves.
37

PARA PARAR EL MOTOR
S Suelte el gatillo acelerador.
S Mueva el interruptor ON/OFF a la posición OFF.
POSICION DE ARRANQUE
S Para poner en marcha el motor, sujete
la sierra firmamente en el suelo como
se ilustra. Asegúrese de que la cadena pueda moverse libremente sin tocar ningún objeto.

INTERRUPTOR

ON
STOP

Cebador

Mango de la cuerda de arranque

La mano
izquierda en
la mango
delantera

El pie derecho en el interior de la
mango trasera.

ADVERTENCIA: No intente
hacer arrancar la sierra de cadena
arrojándola o dejándola caer. Esto
pondrá al operador en riesgo de sufrir
lesiones graves debidas a la pérdida
de control de la sierra de cadena.
PUNTOS IMPORTANTES PARA
RECORDAR
Al tirar de la cuerda de arranque, no use
la extensión completa de la cuerda ya
que esto puede causar que la cuerda
se parta. No permita que la cuerda de
arranque regrese a su lugar bruscamente. Sujete el mango y permita que la
cuerda rebobine lentamente.
Para arranques bajo condiciones de clima frío, ponga en marcha el motor con
el cebador en la posición FULL CHOKE;
permita que el motor caliente antes de
apretar el gatillo acelerador.
AVISO: No intente a cortar ningún tipo
de material si la palanca del cebador/
marcha lenta rapida se encuentran en
la posición FULL CHOKE.
PARA ARRANCAR EL MOTOR FRIO
(o motor caliente después de quedar sin combustible)
AVISO: En los pasos siguientes, cuando la palanca del cebador/marcha lenta
rapida se activa en su máxima extensión, automáticamente fijará la aceleración para la puesta en marcha.

1. Mueva el interruptor ON/STOP a la
posición ON.
2. Tire de la palanca del cebador/
marcha lenta rapida su máxima extensión (a la posición FULL
CHOKE).
3. Lentamente, oprima el bombeador 6
veces.
4. Este aparato cuenta con un sistema de arranque Sim--pult. No
tiene que tirar brusca ni enérgicamente del mango de la cuerda de
arranque. Usando su mano derecha, tire del mango de la cuerda de
arranque 5 veces con un movimiento controlado y constante; luego, proceda al siguiente paso.
AVISO: Si el motor parece que esté
intentando arrancar antes del quinto
tirón, pare de tirar y proceda inmediatamente al siguiente paso.
5. Empuje la palanca del cebador/
marcha lenta rapida a la posición
HALF CHOKE.
PALANCA DEL CEBADOR/
MARCHA LENTA RAPIDA

OFF
HALF
FULL

6. Tire del mango de la cuerda de arranque con su mano derecha hasta
que el motor se ponga en marcha.
7. Permita que el motor continúe en
marcha por approximadamente 30
segundos. Luego, apriete y suelte el
gatillo acelerador para permitir que
el motor regrese a marcha lenta.
PARA ARRANCAR CON EL
MOTOR CALIENTE
1. Mueva el interruptor ON/STOP a la
posición ON.

38

2. Tire de la palanca del cebador/
marcha lenta rápida su máxima
extension (a la posición FULL
CHOKE) para fijar la marcha lenta
rápida; luego, regrese la palanca del
cebador/marcha lenta rápida a la
posición HALF CHOKE).
3. Lentamente, oprima el bombeador
6 veces.
4. Usando su mano derecha, tire del
mango de la cuerda de arranque
con un movimiento controlado y
constante hasta que el motor se
ponga en marcha.
5. Apriete y suelte el gatillo acelerador para para permitir que el motor
regrese a marcha lenta.
ARRANQUE DIFICIL (o arranque de
motor ahogado)
El motor puede encontrarse ahogado
con demasiado combustible si no se ha
puesto en marcha después del 10 tirón.
Un motor que se encuentre ahogado
puede ser aclarado del exceso de combustible empujando la palanca del cebador/marcha lenta rapida en totalmente (a
la posición OFF CHOKE) y luego siguiendo el procedimiento de puesta en marcha para motores calientes que se has
indicado anteriormente. Asegúrese de
que el interruptor ON/STOP se encuentre
en la posición ON. Que el motor se
ponga en marcha puede requerir que
se tire de la cuerda de arranque muchas veces, dependiendo cuán ahogado se encuentre el motor.
Si el motor no arranca, refiérase a la
TABLA DIAGNÓSTICA o llame al
1--800--235--5878.
FRENO DE CADENA

ADVERTENCIA: La banda del
freno podrá romperse al activar el freno
si ésta se encuentra demasiado usada
y fina. Si la banda del freno se encuentra rota, el freno de cadena no detendrá
la cadena. El freno de cadena debe ser
substituido si cualquier parte se desgasta menos de 0,5 mm (0,020 de pulgada) densamente. Reparaciones al freno
de cadena deben ser hechos por un
Centro de Servicio Sears que este autorizado. Lleve la unidad al sitio de compra a el Centro de Servicio Sears mas
cercano.
S Esta sierra viene equipada con un freno de cadena diseñada para detener
la cadena en el caso de reculada.

S El freno de cadena inercia--activado
se activa si el protector delantero de
mano es empujado hacia adelante ya
sea manualmente (a mano) o automáticamente (por el movimiento repentino).
S Si el freno ya está activado, se lo desactiva tirando el protector de mano
delantero hacia ánoà, acercándolo a
la manija delantera todo lo que sea
posible.
S Para cortar con la sierra, es necesario
desactivar el freno de cadena.
Desactivado
Activado

Control del freno
PRECAUCION: El freno de cadena
debe ser inspeccionado varias veces al
día. Al hacer esta inspección, el motor
siempre debe estar prendido. Ésta es la
única ocasión cuando la sierra se debe
colocar en la suelo con el motor aun
prendido.
Coloque la sierra en suelo firme. Sostenga la manija trasera con la mano
derecha y la manija delantera con la
mano izquierda. Aplique a la velocidad máxima presionando el gatillo del
acelerador. Active el freno de cadena
dando vuelta a su muñeca izquierda
contra el protector de mano delantera
sin soltar la manija delantera. La cadena debe parar inmediatamente.
Control del funcionamiento activado por inercia

ADVERTENCIA: Cuando lleve a
cabo el procedimiento siguiente, el
motor deberá estar apagado.
Sostenga la manija trasera con la mano
derecha y la manija delantera con la
mano izquierda. Sujete la sierra unos
35 cm (14 pulgadas) por encima de un
tocón u otro superfice de madera. Libere
la empuñadura del mango delantero y
que la punta de la barra guía caiga hacia adelanta y pueda entrar en contacto
con el tocon. Cuando la punta de la barra golpee el tocon, el freno debe activarse.
SUGERENCIAS PARA EL USO
CORRECTO DEL APARATO
S Verifique la tensión de la cadena
antes del primer uso, después de un
39

S

S

S

S

S

minuto de funcionamiento y cada vez
que haga arrancar la sierra de cadena. Vea TENSION DE LA CADENA en la
sección de MANTENIMIENTO.
Corte madera únicamente. No corte
metal, plástico, ladrillos, cemento,
otros materiales de construcción que
no sean de madera, etc.
Pare la sierra si la cadena toca cualquier objeto ajeno. Inspeccione la sierra y repare o instale repuestos según
la necesidad. Si la cadena salta y se
sale de la barra guía, inspeccione la
cadena en busca de eslabones de
funcionamiento dañados antes de
instalarla nuevamente. Las rebabas
en los eslabones de funcionamiento,
que puedan impedirles entrar en la
muesca de la barra guía, se pueden
eliminar con una lima plana.
Mantenga la cadena fuera de la arena y la tierra. La menor cantidad de
tierra desafila rápidamente las cadenas, así incrementa la posibilidad de
reculadas y hará necesario volver a
afilar o sustituir la cadena.
Corte varios troncos pequeños como
práctica, usando la siguiente técnica,
para acostumbrarse al manejo de la
sierra, antes de empezar un proyecto de grandes dimensiones.
S Acelere el motor a fondo antes de
empezar a cortar apretando el gatillo acelerador.
S Empiece el corte con el bastidor de
la sierra apoyada contra el tronco.
S Mantenga el motor con acelerador
a fondo constantemente mientras
corta.
S Deje que la sierra haga todo el trabajo de cortar; no use más que una
muy ligera presión hacia abajo.
S Suelte el gatillo acelerador inmediatamente al terminar de cortar, dejando que el motor funcione a marcha lenta. Si mantiene la sierra en
marcha con acelerador a fondo sin
estar cortando, puede causar desgaste innecesario. Para maximizar
la eficacia operativa, no haga
funcionar el motor durante más
de 30 segundos en el momento
a la velocidad máxima.
S Para no perder el control cuando
se haya completado el corte, no le
ponga presión a la sierra al final
del corte.
Pare el motor antes de apoyer la sierra al finalizar un corte.

TECNICAS PARA TUMBAR ARBOLES

ADVERTENCIA: Vea que no
haya ramas rotas o muertas que
podrían caerle encima mientras corta,
causando heridas graves. No corte
cerca de edificios ni cables eléctricos
si no sabe la dirección de tumbado del
árbol, ni de noche ya que no podrá ver
bien, ni durante mal tiempo como lluvia, nieve, o vientos fuertes, etc. Si el
árbol hace contacto con algún cable
de línea de servicio público, la compaña de servicio público deberá ser
notificada de inmediato.
S Planifique la operación de corte cuidadosamente por adelantado.
S Despeje al área de trabajo. Ud. precisa un área despejada en todo el contorno de árbol donde pueda pisar con
firmeza entodo momento.
S El usuario de la sierra de cadena deberá permanecer del lado cuesta arriba
del terreno ya que es probable que el
árbol rodillo o se deslice cuesta abajo
después de caer.
S Estudie las condiciones naturales que
puedan causar que el árbol caiga en
una dirección determinada.
Entre las condiciones naturales que
pueden causar que el árbol caiga en
una dirección determinada, se encuentran:
S La dirección y la velocidad del viento.
S El ángulo de inclinación del árbol. El
ángulo de los árboles a veces no se
nota debido al declive del terreno o a
terreno desparejo. Use plana o cordel
de sonda para determinar l dirección
de la inclinación del árbol.
S El árbol es más pesado o tieno mucho
más ramas de un lado.
S Arboles y obstáculos en derredor.
Verifique si hay porciones descom-puestas o podridas. Si el tronco está
podrido, puede partirse repentinamente
sin aviso y caer sobre el usuario.
Asegúrese de que haya suficiente espacio para la caída del árbol. Mantenga una distancia equivalente a dos
veces y medio del larbo del árbol que
está cortando entre el árbol y la persona más cercana u otros objetos. El ruido del motor puede impedir que se escuchen las advertencias gritadas.
Retire la tierra, las piedras, la corteza
suelta, los clavos, las grampas y el
alambre que pueda haber en el árbol
en el lugar del corte.
40

tumbado y la muesca para formar una
bisagra. Esta bisagra ayudará a evitar
que el árbol ciaga en la dirección equivocada.

Planifique una ruta predeterminada
y despejada de retroceso
Retroceso

La bisagra sostiene el árbol en el
tocón y ayuda a controlar la caída

Retroceso
45_

Abertura del
corte de
tumbada

Retroceso

PARA TUMBAR ARBOLES
GRANDES (con diámetro de 15 cm

(6 pulgadas) o más)

Se usa el método de corte de muesca
para los árboles grandes. La muesca
es un corte en el lado del árbol hacia
el cual se desea que caiga. Después
de hacer el corte de tumbado del lado
opuesto, el árbol tendrá la tendencia
de caer hacia el lado en que se ha hecho el corte de muesca.
AVISO: Si el árbol tiene raíces de
apoyo grandes, retírelas antes de hacer el corte de muesca. Si usó la sierra
para quitar raíces grandes de apoyo,
prevenir la cadena de entrar en contacto con la tierra esto le previene de
perder del filo.
CORTE DE MUESCA Y TUMBADO
DEL ARBOL
S Haga el corte de muesca cortando
primero la base de la muesca. Haga
que el corte atraviese un tercio del ancho del tronco. Luego complete el
corte de muesca cortando en ángulo
como se muestra en la ilustración
“Método muesca”, abajo. Una vez
completo el corte de muesca, retire la
cuña de madera del árbol.
Corte final (corte de tumbada)
aquí, a 5 cm (2 pulgadas) arriba
del centro de la muesca.
5 cm
Primer corte
5 cm
Muesca
Segundo
corte

Bisagra

S Después de retirada la cuña de madera del muesca, del lado opuesto al
corte de muesca haga el corte de
tumbado. El corte de tumbado debe
quedar a 5 cm (2 pulgadas) más arriba que la base del corte de muesca.
Este procedimiento dejará suficiente
madera sin cortar entre el corte de

Cierre de
la muesca

AVISO: Antes de completar el
tumbado, use cuñas para abrir el
corte, cuando sea necesario, para
controlar la dirección de la caída. Use
cuñas de madera o de plástico, pero
nunca de acero o de hierro, para evitar
que la sierra recule y para evitar daños
a la cadena.
S Esté alerta a los indicios de que el
árbol está por caer: los crujidos, el
ensanchamiento del corte de tumbado y los movimientos de las ramas
superiores.
S En el instante en que el árbol comienza a caer, pare la sierra, apòyela en el
suelo y retroceda rápidamente, por la
trayectoria de retroceso prevista.
S Para evitar heridas, NO corte un árbol
parcialmente caído con la sierra. Tome
extremo cuidado con los árboles parcialmente tumbados que tienen apoyo
precario. Cuando el arbol no cae totalmente, ponga la sierra de lado y use
un montacargas a cable, un aparejo
de poleas o un tractor para bajarlo.
CORTANDO UN ARBOL TUMBADO
(SECCIONAMIENTO)
El término seccionamiento significa
cortar un árbol tumbado en secciones
del largo deseado.

ADVERTENCIA: No se pare
sobre el tronco que está siendo cortado. Cualquier parte del tronco puede
rodar haciendo que el usuario pierda
el equilibrio y el control. No se posicione cuesta abajo del tronco que está
siendo cortado.
PUNTOS IMPORTANTES
S Corte únicamente un tronco a la vez.
S Corte con sumo cuidado la madera
astillada. La sierra puede arrojar pedazos punteagudos y filosos hacia el
usuario.
41

S Use un caballete para cortar troncos
pequeños. Nunca permita a otra persona que sostenga el tronco mientras
ud. corta ni sostenga el tronco con la
pierna o el pie.
S No corte en lugares donde haya troncos, ramas y raíces entrelazadas
como puede acontecer después de
un vendaval. Arrastre los troncos hasta un lugar despejado antes de cortarlos, empezando por los troncos expuenstos y ya retirados.
TIPOS DE CORTE QUE SE USAN
PARA EL SECCIONAMIENTO

Haga siempre el primer corte del lado
del tronco que está bajo compresión.
El lado de compresión del tronco es
donde la presión del peso del tronco
se concentra.
Primer corte del lado del tronco
bajo compresión

Segundo corte
Segundo corte

ADVERTENCIA: Si la sierra que-

da apretada o atascada dentro del tronco, no intente sacarla a la fuerza.
Puede perder el control de la sierra,
causando heridas o daños al aparato.
Pare la sierra, martille una cuña de
plástico o de madera en el corte hasta
que la sierra salga fácilmente. Ponga la
sierra de nuevo en marcha y colóquela
cuidadosamente de nuevo en el corte.
No intente poner en marcha la sierra de
nuevo cuando está apretada o atascada
en un tronco.
Use una cuña para sacar la sierra
atascada.

Apague la sierra y use una cuña de
madera o de plástico para abrir el tajo.

Corte Descendiente: empieza desde
el lado superior del tronco con la parte
de abajo de la sierra contra el tronco;
haga una leve presión hacia abajo.
Corte descendiente

Primer corte de lado del tronco
bajo compresión

SECCIONAMIENTO SIN APOYO
S Haga el corte descendiente de un tercio del diámetro.
S Haga rodar el tronco y termine con
otro corte descendiente.
S Tenga cuidado con los troncos presionados de un lado. Vea la ilustraciones
anterior para seccionar un tronco
presionado.
SECCIONAMIENTO USANDO TRONCO O CABALLETE DE APOYO
S Recuerde que el primer corte siempre
es de lado del tronco bajo compresión. (Vea en la ilustraciones que sigue
el primer corte y el segundo corte.)
S El primer corte deberá extenderse por
1/3 del diámetro del tronco.
S Termine por el segundo corte.
Uso de tronco como apoyo
2do corte

Corte ascendiente

Corte Ascendiente: empieza desde
el lado inferior del tronco con la parte
de arriba de la sierra contra el tronco;
haga una leve fuerza hacia arriba. Sujete la sierra firmemente para mantener el control. La sierra tendrá la tendencia de empujar al usuario hacia
atrás.

1er corte
1er corte

ADVERTENCIA: Nunca invierta
la sierra para hacer cortes ascendientes. No se puede controlar la sierra de esa forma.

2do corte

42

Con caballete como apoyo
2do corte

1er corte
1er corte
2do corte

PARA CORTAR RAMAS Y PODAR

ADVERTENCIA: Esté alerta y
tenga cuidado con los reculada. Cuando cortar ramas y podar, nunca permita que la cadena en movimiento toque
ningún objeto en la punta de la barra
guía. Permitir tal contacto puede causar graves heridas.
ADVERTENCIA: Nunce trepe a
los árboles para cortar ramas o para
podar. No se pare sobre escaleras,
plataformas, troncos ni en ninguna posición que podría causarle que pierda
el equilibrio o el control de la sierra.
PUNTOS IMPORTANTES
S Trabaje lentamente, con las dos manos sujetando firmemente la sierra.
Mantenga el equilibrio, con los pies en
una superficie estable.
S Tome cuidado con las ramas chicas.
El material de poco diámetro puede
entredarse en la cadena, dando un
latigazo al usuario o haciendo que
pierda el equilibrio. Use extremo cuidado al cortar ramas pequeñas.
S Esté alerta contra los rebotes. Tenga
cuidado al cortar ramas dobladas o
bajo presión para evitar ser golpeado por la rama o la sierra cuando se
suelte la tensión en las fibras de
madera.
S Despeje frecuentemente las rams
acumuladas para no le hagan tropezar.
PARA CORTAR RAMAS
S Siempre corte las ramas del árbol
después de que se lo haya tumbado.
Unicamente así se puede cortar las
ramas de forma adecuada y segura.
S Deje las ramas más gruesas debajo
del árbol tumbado para que apoyen el
árbol mientras ud. trabaja.

S Empiece por la base del árbol tumbado y vaya trabajando hacia el tope,
cortando las ramas. Corte las ramas
pequeñas de un solo corte.
S Mantenga el tronco del árbol entre ud.
y la cadena tanto como fuere posible.
S Retire las ramas más grandes y las
ramas de apoyo con la técnica de un
tercio y dos tercios descirta en la sección SECCIONAMIENTO SIN APOYO.
S Use siempre un corte descendiente
para cortar ramas pequeñas y ramas
que cuelgan libremente. Los cortes
ascendientes podrían hacer que las
ramas caigan y apreten la sierra.
PARA PODAR

ADVERTENCIA: Pode únicamente last la altura del hombro. No
corte las ramas que queden más altas
que los hombros. Consiga a un profesional para efectuar ese trabajo.
S Haga el primer corte en forma ascendiente de 1/3 del diámentro de la
rama.
S Después haga un segundo corte atravesando completamente la rama. Finalmente haga un tercer corte, descendiente, dejando un toco de 2,5 a 5
cm (1 a 2 pulgada) sobresaliendo del
tronco del árbol.
Segundo corte
Tercer corte

Toco

43

Primer corte
Técnica para podar

MANTENIMIENTO
RESPONSABILIDADES DEL USUARIO
ADVERTENCIA: Desconecte la bujía antes de hacer cualquier
mantenimiento, con la excepción de los ajustes al carburador.
Anote las fechas al completar
el servicio de rutina

Antes
de
Usar

Verifiique que no haya piezas
dañadas/gastadas

n

Verifique que no hay fijadorre
piezas sueltas

n

Verifique la tensión de la cadena

n

Verifique el filo de la cadena

n

Inspeccione la barra guía

n

Verifique el nivel de la mezcla del
combustible

n

Inspeccione la barra y verifique
del aceite de la cadena

n

Después
de
Usar

Inspeccione y limpie el aparato
y las placas

n

Limpie el sistema refrigerante

n

Cada
5
horas

Inspeccione el freno de cadena

n

Limpie el ranura de la barra

n

Limpie el filtro de aire

n

Limpie e inspeccione la rejilla antichispas e inspeccione el silenciador.

Fechas
de
Servicio

n

Cambie la bujía y la filtro de
combustible

RECOMENDACIONES GENERALES
La garantía de este aparato no cubre
los artículos que han sido sometidos al
abuso o a la negligencia de parte del
usuario. Para poder recibir el valor total de la garantía, el usuario deberá
hacer el mantenimiento tal como se
indica en este manual. Hará falta
hacer varios ajustes periódicos para
mantener el aparato adecuadamente.
S Una vez por año, cambie la bujía y el
elemento del filtro de aire e inspeccione la barra guía y la cadena para
ver que no estén gastadas. El reemplazo de la bujía y del elemento del
filtro de aire asegura una mezcla correcta de aire y combustible y ayuda
a que el motor marche mejor y que
dure más.

Cada
Anual25
horas mente

n

VERIFIQUE QUE NO HAYA
PIEZAS DAÑADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas dañadas o desgastadas.
AVISO: Es normal que aparezca una
pequeña cantidad de aceite debajo de
la sierra después de parar el motor. No
confunda esto con pérdidas del tanque de aceite.
S Interruptor ON/STOP--Asegúrese que el
interruptor esté funcionando correctamente colocándolo en la posición
STOP. Asegúrese de que el motor se
haya detenido por completo, luego
ponga el motor en marcha nuevamente y continúe.
S Tanque de Combustible--No use sierra
si hay señales de daños o fugas del
tanque de combustible.
S Tanque de Aceite--No use sierra si el
tanque de aceite da señales de daño
o fugas.

44

VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADORES O PIEZAS SUELTAS
S Tuercas de la barra
S Cadena
S Silenciador
S Protector del Cilindro
S Filtro de Aire
S Tornillos de las Manijas
S Fijadores Anti--Vibración
S Caja del Arranque
S Protector de Mano Delantera
VERIFIQUE LA TENSION DE LA
CADENA

ADVERTENCIA: Use guantes
protectores al manejar la cadena. La
cadena tiene filo y podría causarle
graves cortaduras, aun cuando ésta
no se encuentre en movimiento.
La tensión de la cadena es muy importante. Estiramientos de la cadena durante uso. Esto es especialmente verdad durante los tiempos primeros que
usted utiliza la sierra. Controle siempre
la tensión de la cadena antes de cada
arranque de la sierra de cadena.
1. Use un destornillador para mover
la cadena alrededor de la barra
guía para asegurarse de que la cadena no se haya enroscado. La
cadena deberá moverse libremente.
Barra
Guía

Herramienta
Tuercas de Tornillo de de Ajuste de
la barra
Ajuste la Cadena
(Herramienta
de la Barra)

2. Afloje las tuercas de la barra hasta
que estén tan ajustadas contra la
cubierta del embrague con los dedos únicamente.
3. Gire el tornillo de ajuste a la derecha (en el sentido del reloj) hasta
entra en contacto con sólidamente
el fondo del riel de la barra guía.
Tornillo de
ajuste

4. Usando la herramienta de la barra,
haga girar la cadena alrededor de la

barra guía para asegurarse de que
todos los eslabones se encuentren
dentro de las ranura de la barra.
5. Levante la punta de la barra guía
para asegurarse que ninguna parte
de la cadena se encuentre floja o
cuelgue. Suelte la punta de la barra, entonces gire el tornillo de
ajuste ¼ de vuelta a la derecha (en
el sentido del reloj) hasta que la
cadena quede tirante.
Tornillo de ajuste -- ¼ de vuelta

6. Manteniendo la punta de la barra
levantada, ajuste firmemente las
tuercas de la barra con la herramienta de ajuste de la barra.
Tuercas de
la barra

7. Use la punta en forma de destornillador de la herramienta de la barra
para hacer rotar la cadena por la
barra.
8. Si no puede hacer rotar la cadena,
está demasiado ajustada. Afloje
levemente las tuercas de la barra y
afloje cadena dar vuelta el tornillo
de ajuste hacia la izquierda (en
contra del sentido del reloj). Vuelva
a ajustar las tuercas de la barra.
9. Si la cadena se encuentra demasiado floja, colgará por debajo de
la barra guía. NO USE la sierra si la
cadena se encuentra floja.
AVISO: La tensión de la cadena es
correcta cuando el peso de la cadena
no causa una comba por debajo de la
barra guía (con la sierra de cadena
apoyada en posición vertical), pero la
cadena se mueve igualmente con libertad alrededor de la barra guía.

ADVERTENCIA: Si la sierra se
funciona con un cadena flojo, la cadena podría saltar de la barra y resultado
en accidentes muy graves y/o daños a
la cadena, inutilizándola. Si la cadena
salta fuera de la barra guía, inspeccione cada eslabón de funcionamiento
en busca de daños. La cadena debe
repararse o sustituirse si está dañada.
45

VERIFIQUE SI LA CADENA ESTA
AFILADA
Las cadenas afiladas producen trocitos
de madera. Las cadenas desafiladas
producen polvo de aserrín y cortan lentamente. Vea AFILACION DE LA CADENA.
INSPECCIONE LA BARRA
Condiciones que requieren que se
haga mantenimiento a la barra:
S La sierra corta para un lado o en
ángulo.
S Hay que forzarla para que atraviese el
corte.
S Cantidad inadecuada de lubricante en
la barra y la cadena.
Verifique la condición de la barra cada
vez que haga afilar la cadena. Las barras gastadas dañan la cadena y tornan
difícil el trabajo de cortar.
Después de usar, asegúrese el interruptor ON/STOP está en posición STOP, luego limpie todo el aserrín y cualquier otro
escombro de la ranura de la barra y del
orificio del engranaje.
Para mantener la barra guía:
S Coloque el interruptor ON/STOP en posición STOP.
S Afloje y remueva por completo la perilla de la barra; para ello levante la
palanca y gírela hacia la izquierda.
S Afloje la tensión de la cadena; para
ello gire la rueda de ajuste (hacia
arriba). Remueva la cubierta del
embrague.
S Remueva la barra y la cadena del
aparato.
S Limpie los orificios del aceite y el ranura de la barra después de cada 5 horas de la operación.
Retire el Aserrín de la
Ranura de la Barra

Orificios del aceite

S Los rieles de la barra desarrollan protuberancias al gastarse. Sáquelas con
una lima plana.
S Si la superficie superior del riel está
desnivelada, use una lima plana para
restaurar la forma cuadrada.
Encuadre los
Bordes del Riels
con una Lima
Ranura correcta

Ranura gastada

Cambie la barra si la ranura está gastada, si la barra está torcida o resquebrajada o si hay calentamiento excesivo o
formación de protuberancias en los
rieles. Si es necesario cambiar la barra,
use exclusivamente la barra guía especificada para su sierra en la lista de repuestos, especificada también en la calcomanía de repuesto de barra y
cadena que se encuentra en la sierra.
VERIFIQUE EL NIVEL DE LA MEZCLA DEL COMBUSTIBLE
S Vea ABASTECIMIENTO DEL MOTOR en
la sección USO.
LUBRICACION
Tapa del Tanque de
Aceite de la Barra

S Vea ACEITE PARA BARRA Y LA CADENA en la sección USO.
INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARATO Y LAS PLACAS
S Después de que cada uso, inspeccione la aparato completa para saber
si hay piezas flojas o dañadas. Limpie
el aparato y las placas usando un trapo húmedo con detergente suave.
S Seque el aparato con un trapo limpio
y seco.
SISTEMA REFRIGERANTE
Para lograr una temperatura de funcionamiento lo más baja posible, la máquina incorpora un sistema refrigerante.
El sistema refrigerante está compuesto
por:
S Toma de aire en el mecanismo de arranque
S Deflector de aire
S Palas de ventilador en el volante
S Aletas de enfriamiento en el cilindro
S Cubierta del cilindro (dirige el aire refrigerante hacia el cilindro)
Limpie el sistema refrigerante con un
cepillo después de cada uso (en condiciones difíciles, con mayor frecuencia). Un sistema refrigerante sucio u
obturado produce sobrecalentemiento
de la máquina, con las consiguientes
averías del cilindro y el pistón.
INSPECCIONE EL FRENO DE CADENA
S Vea FRENO DE CADENA en la sección
USO.

46

LIMPIE EL FILTRO DE AIRE
PRECAUCION: No use gasolina ni
ningún otro líquido inflamable para limpiar el filtro, para evitar incendios y emisiones nocivas.
Limpieza del filtro de aire:
El filtro de aire sucio disminuirá la vida
útil y el rendimiento del motor e incrementará el consumo de combustible y la
producción de contaminantes. Limpie
siempre el filtro de aire después de 10
tanques de combustible o 5 horas de
uso, el que acontezca primero. Límpielo
con más frecuencia en condiciones muy
polvorientas. Los filtros usados nunca
quedan totalmente limpios. Se aconseja
reemplazar al filtro de aire por uno nuevo después du cada 50 horas de uso o
anualmente, lo que acontezca primero.
Para limpiar el filtro:
1. Afloje los 3 tornillos en la tapa del
cilindro.
2. Remueva la tapa del cilindro.
3. Remueva la cubierta del filtro de
aire y el filtro de aire.
4. Limpie el filtro de aire con agua
caliente y jabón. Enjuague bien
con agua clara y fría. Séquelo al
aire totalmente antes de reinstalarlo.
5. Reinstale la cubierta del filtro de
aire y el filtro de aire.
6. Reinstale la tapa del cilindro y los 3
tornillos. Apriete firmemente.
Tapa del
Cilindro

Cubierta
del Filtro
de Aire
Filtro de
Aire

INSPECCIONE EL SILENCIADOR Y
LA REJILLA ANTICHISPAS

ADVERTENCIA: El silenciador
en este producto contiene las substancias químicas que el estado de California reconoce como causantes de
cáncer.

A medida que se use el aparato, el silenciador y la rejilla antichispas se van
carbonizando. Es necesario sacar la
carbonización para evitar el riesgo de
incendio o afectar el rendimiento del
motor.
Cambie la rejilla antichispas si ocurren
las roturas.
Rejilla
Antichispas
Difusor del
silenciador

Silenciador

Tuerca

PARA LIMPIAR LA REJILLA
ANTICHISPAS
Se requiere la limpieza cada 25 horas
de uso o anualmente, el que accontezca primero.
1. Afloje y remueva la tuerca de la cubierta del difusor del silenciador.
2. Remueva la cubierta del difusor del
silenciador.
3. Remueva la rejilla antichispas. Remueva la rejilla cuidadosamente
para prevenir daño.
4. Limpie la rejilla antichispas con un
cepillo de alambre. Cambie la rejilla si encuentra roturas.
5. Cambie todas las piezas del silenciador que estén rotas o resquebrajadas.
6. Reinstale la rejilla antichispas, la
cubierta del difusor del silenciador,
y tuerca. Apriete firmemente.
BUJIA
Deberá cambiarse la bujía anualmente
para asegurar que el motor arranque
más fácilmente y marche mejor. La
cronometrización del encendido es fija
e inalterable.
1. Afloje los tres tornillos en la tapa del
cilindro.
2. Retire la tapa del cilindro.
3. Saque la cubierta de la bujía.
4. Retire la bujía del cilindro y deséchela.
5. Reemplácela con una bujía Champion RCJ--7Y ajústela con una llave
de 19 mm (3/4 de pulgada). Apriete
firmemente. Separación de electrodos: 0,6 mm (0,025 de pulgada).
6. Reinstale la cubierta de la bujía.
7. Reinstale la tapa del cilindro y tos
tres tornillos. Apriete firmemente.

47

Tapa del
cilindro

Cubierta
de la
bujía

REEMPLAZO EL FILTRO DE COMBUSTIBLE
Para reemplazar el filtro de combustible, vacíe el aparato haciendo que el
motor marche hasta quedar sin combustible, luego retire el juego de tapa
del filtor de combustible y retentor del
tanque. Saque el filtor del tanque y
sepárelo de la línea. Reemplazo.

Bujía

SERVICIO Y AJUSTES
ADVERTENCIA: Desconecte la

bujía antes de realizar mantenimiento,
servicio, o ajustes, excepto de ajustes
del carburador.
AFILACION DE LA CADENA

ADVERTENCIA: Las técnicas
de afilado de la cadena y/o el mantenimiento del marcador de profundidad
incorrectos aumentan las probabilidades de reculadas, que pueden producir lesiones graves.
ADVERTENCIA: Use guantes
protectores al manejar la cadena. La
cadena tiene filo y podría causarle
graves cortaduras, aun cuando ésta
no se encuentre en movimiento.
Condiciones que indican la necesidad
de afilar la cadena:
S Reducción del tamaño de las astillas
de madera. El tamaño de las astillas
de madera se reduce a medida que la
cadena se desafila, hasta volverse
más un polvo que una astilla. Observe
que la madera muerta o podrida no
produce una buena astilla.
S La sierra corta de lado o en ángulo.
S La sierra debe ser forzada a través del
corte.
Herramientas necesarias:
S Lima redonda de 5/32 de pulgada (4
mm) de diámetro y soporte para lima
S Lima plana
S Herramienta marcadora de profundidad
PARA AFILAR LA CADENA:
1. Mueva el interruptor ON/STOP a la
posición STOP.

2. Verifique la tensión correcta de la
cadena. Ajústela si es necesario.
Vea la sección TENSIÓN DE LA CADENA.

3. Afile las cuchillas.
S Para afilar las cuchillas, ubique
el nivel del soporte de la lima
(90° ) de modo que se apoye
sobre los bordes superiores de
la cuchilla y el marcador de profundidad.
AVISO: La cadena tiene cuchillas del lado izquierdo y del lado
derecho.
Soporte para Lima
Lima
90°
Cuchilla

Marcador de Profundidad

S Alinee las marcas de 30° del
soporte para lima, paralelas a la
barra y al centro de la cadena.
Cuchilla

30°
Cuchilla
Marca del Soporte
para Lima

S Afile primero las cuchillas de un
lado de la cadena. Lime desde
el interior de cada cuchilla hacia
el exterior. Después, gire la sierra de cadena y repita el proceso
en el otro lado de la cadena.

48

S Lime sólo el golpe de avance;
use 2 o 3 golpes por borde de
corte.
S Mantenga todas las cuchillas de
la misma longitud cuando las
lima.
S Lime lo suficiente como para eliminar cualquier daño en los
bordes de corte (placa lateral y
placa superior de la cuchilla).
Cuchillas
igual longitud

Remueva daño

Placa
Superior

Placa
Lateral

S Lime la cadena según las especificaciones, tal como se ilustra.
60°

80°

30°
Ángulo de gancho
0.025 inch
(0.65 mm)

Correcto

Esquina
Redondeada

Ángulo del Gancho Fuera Elevada el
Cuadrado Esquina
Incorrecto

Incorrecto

ADVERTENCIA: Mantenga el
ángulo de gancho correcto de acuerdo
con las especificaciones del fabricante
de la cadena que usa. Si el ángulo del
gancho es incorrecto, aumentan las
probabilidades de reculadas, que pueden producir lesiones graves.
4. Verifique y baje los marcadores de
profundidad.
Herramienta marcadora
de profundidad

Lima

S Coloque la herramienta marcadora sobre la cuchilla.
S Si el marcador de profundidad es
más alto que la herramienta marcadora de profundidad, límelo
para nivelarlo con la parte superior de la herramienta marcadora.
S Mantenga redondeada la esquina
delantera del marcador de profundidad con una lima plana.
AVISO: El extremo superior del
marcador de profundidad debe
ser parejo con la mitad delantera,
redondeada con una lima plana.
Si necesita más asistencia o no está
seguro sobre cómo llevar a cabo este
procedimiento, comuníquese con el
Centro de Servicio Sears o llame a
nuestra línea de asistencia al cliente al
1--800--235--5878.
REEMPLAZAR LA CADENA

ADVERTENCIA: Use guantes
protectores al manejar la cadena. La
cadena tiene filo y podría causarle
graves cortaduras, aun cuando ésta
no se encuentre en movimiento.
Es normal que una cadena nueva se
estire durante los primeros 15 minutos
de uso. Usted deberá verificar la tensión
de la cadena cada vez que haga arrancar la sierra de cadena y ajustarla cuando sea necesario. Vea la sección de
TENSIÓN DE LA CADENA.

Cambie la cadena usada cuando esté
gastada o dañada.Use exclusivamente
la cadena de repuesto Minimizadora de
Reculadas que se especifica en la lista
de repuestos para reparaciones. La cadena y barra de repuesto correctas también se especifican en una etiqueta
ubicada en la sierra de cadena. Entre
en contacto con el Centro de Servicio
de Sears para cambiar y afilar las cuchillas individuales de la cadena.
PARA REEMPLAZAR LA CADENA:
1. Mueva el interruptor ON/STOP a la
posición STOP.
2. Afloje y remueva las tuercas de la
barra y la cubierta del embrague
de la sierra.
3. Remueva la cadena usada.

Marcador de
Profundidad

49

cadena con los eslabones de impulsión orientados como se ve en
la ilustración.
Cubierta del
Embrague

Cuchillas

Eslabones

Punta de
la Barra

Tuercas de
la barra
LAS CUCHILLAS
DEBERAN APUNTAR EN
DIRECCION A LA ROTACION

Herramienta de
Ajuste de la Cadena
(Herramienta de la Barra)

Cuchillas Marcador de Profundidad

4. El aparato tiene clavija y tornillo de
ajuste para ajustar la tensión de la
cadena. Es muy importante que al
instalar la barra, la clavija que se
encuentra en el tornillo de ajuste
esté alineada con un orificio en la
barra. Girar el tornillo hace que la
clavija de ajuste se deslice hacia
arriba y hacia abajo por el tornillo.
Ubique este ajuste antes de empezar a instalar la barra en la sierra.
Vea la ilustración siguiente.
Vista interior
de la cubierta
del embrague

Ajuste situado en la cubierta

5. Gire el tornillo de ajuste a mano
hacia la izquierda (en contra del
sentido del reloj) hasta que la clavija de ajuste toque el retentor. Esto
debe colocar el clavija cerca de la
posición correcta.
6. Haga deslizar la barra en los pernos de la barra hasta que la barra
se detenga al tocar el engranaje
del cilindro del embrague.

Eslabones de Funcionamiento

8. Coloque la cadena por encima y
detrás del seguidor del embrague,
ponga las eslabones de funcionamiento en el cilindro del embrague.
9. Coloque los eslabones de propulsión entre los dientes del engranaje en la punta de la barra.
10. Coloque los eslabones de propulsión en la ranura de la barra.
11. Tire la barra hacia adelante hasta
que la cadena quede tirante en la
ranura de la barra. Asegure que
todas los eslabones de propulsión
se encuentren en el ranura de la
barra.
12. Ahora instale la cubierta del embrague asegurándose que la clavija de ajuste esté posicionada en el
orificio inferior en la barra guía.

Cubierta
del
embrague

Clavija

Orificio
inferior
Barra guía

Barra guía
Pernos de la barra

7. Retire muy cuidadosamente la
cadena del paquete. Sostenga la

13. Instale las tuercas de la barra y
ajústelas a mano únicamente.
Ajuste las tuercas de la barra
después de que la cadena esté
tensionada.

50

AJUSTE DE LA CADENA
Vea TENSIÓN DE LA CADENA en la sección de MONTAJE.
AJUSTE AL CARBURADOR

ADVERTENCIA: La cadena estará en movimiento durante la mayor
parte de este prodecimiento. Use el
equipo protector y observe todad las
precauciones de seguridad. La cadena no debe moverse con el motor en
marcha lenta.
El carburador ha sido ajustado cuidadosamente en la fábrica. Posiblemente se
hagan necesarios ajustes si se nota cualquiera de las siguientes condiciones:
S La cadena se mueve con el motor en
marcha lenta. Vea procedimiento de
MARCHA LENTA “T”.

S La sierra no anda a marcha lenta. Vea
procedimiento de MARCHA LENTA “T”.
Marcha Lenta “T”
Deje que el motor trabaje en marcha
lenta. Si la cadena se mueve, la marcha lenta es demasiado. Si el motor
se para, la marcha lenta es demasiado
lenta.

Ajuste las revoluciones hasta que el
motor se mantenga en marcha sin que
la cadena se mueva (la marcha lenta
es demasiado) o que el motor se ahogue (la marcha lenta es demasiado
lenta). El tornillo de la marcha está situado arriba del bombeador y marcado
con la “T”.
S Gire el tornillo de la marcha lenta “T” a
la derecha (en el sentido del reloj)
para aumentar las revoluciones del
motor.
S Gire el tornillo de la marcha lenta “T” a
la izquierda (en contra del sentido del
reloj) para bajar las revoluciones.
Si requiriera ayuda adicional o no se
sintiera seguro al desempeñar este
procedimiento, entre en contacto con
el Centro de Servicio Sears, o llame a
nuestro teléfono de ayuda al consumidor al 1--800--235--5878.

51

ALMACENAMIENTO
ADVERTENCIA: Realice los si-

guientes pasos después de cada uso:
S Deje que el motor se enfríe y fije bien
el aparato antes de guardarlo o de
transportarlo.
S Guarde la sierra y el combustible en
unlocal bien ventilado donde los vapores de combustible no puedan entrar en contacto con shispas ni llamas
abiertas provenientes de los termotanques, los motores o interruptores eléctricos, calefactores centrales, etc.
S Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloque el aparato de modo que las piezas filosas no
puedan causar heridas por accidente.
S Guarde el aparato bien fuera del alcance de los niños.
ESTACIONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para guardarlo al
final de la temporada o si no se lo va a
usar por más de 30 días o más.
Si va a guardar el aparato durante un
periodo largo:
S Limpie la sierra a conciencia antes del
almacenaje.
S Almacéne en un lugar limpio y seco.
S Aplique una pequeña cantidad de
aceite a las superficies externas
metálicas y a la barra guía.
S Lubrique la cadena y envuélvala en
papel grueso o en tela.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Vacíe el sistema de combustible antes
de almacenar el aparato por 30 días o
más. Vacíe el tanque de combustible,
ponga el motor en marcha y déjelo en
marcha hasta que las líneas de combustible y el carburador estén vacíos.
Use combustible fresco para la próxima temporada. Vea el mensaje marcado IMPORTANTE, que se refiere al uso
de combustibles con mezcla de alcohol en su aparato, en la sección de
USO, bajo ABASTECIMIENTO DEL MO-

Los estabilizadores de combustible
son una alternativa aceptable para
minimizar la formación de depósitos
de goma durante el almacenamiento.
Añada estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el recipiente de almacenado de combustible.
Siga las instrucciones de mezcla que
se encuentran en los envases de estabilizador. Ponga el motor en marcha y
déjelo en marcha unos 3 minutos después de ponerle estabilizador.
El aceite Craftsman 40:1 para motores
de 2 tiempos (enfriados a aire) viene
mezclado con estabilizador de combustible. Si no usa este aceite, entonces puede añadir un estabilizador
al tanque de conmbustible.
INTERIOR DEL MOTOR
S Retire la bujía y vierta una cucharada
de las de té de adceite 40:1 para motores de 2 tiempos (enfriados a aire)
por la abertura para la bujía. Tironee
lentamente de la soga de arranque 8
a 10 veces para distribuir el aceite.
S Reemplace la bujía con otra del tipo y
de la gama de calor recomendados.
S Limpie el filtro de aire.
S Examine todo el aparato para verificar
que no haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos. Cambie dotas las piezas
dañadas, quebradas o gastadas.
S Al principio de la próxima temporada,
use exclusivamente combustible nuevo con la proporción correcta de gasolina a adeite.
OTRO
S No guarde gasolina de una temporada
a la próxima.
S Cambie el recipiente de gasolina si se
empieza a oxidar.

TOR.

52

TABLA DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujía antes
de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuación excepto reparaciones que requieran que el aparato esté en operación.
PROBLEMA
El motor no
arranca o se
mantiene en
marcha sólo
unos segundos
después de arrancar.

CAUSA

SOLUCION

1. El interruptor está en
posición STOP.
2. El motor está ahogado.

1. Coloque el interruptor en ON.
2. Vea “Arranque Dificil” en la
sección Uso.
3. Llene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
4. Instale una bujía nueva.
5. Verifique si el filtro de
combustible está sucio;
límpielo. Verifique si hay
dobleces en la línea de
combustible o si está partida:
repárla o cámbiela.
6. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
7. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).

3. El tanque de
combustible está vacío.
4. La bujía no hace chispa.
5. El combustible no está
llegando al carburador.

6. El caburador requiere
ajuste.
7. Ninguno de los
anteriores.

1. Vea “Ajuste al Carburador” en la
sección Servicio y Ajustes.

1. Las revoluciones de la
marcha lenta están muy
altos o muy bajas.
2. La Mezcla para Bajas
Revoluciones requier
ajuste.
3. Las juntas del cigüeñal
están gastadas.
4. La compresión está
baja.
5. Ninguno de los
anteriores.
1. El filtro de aire está
El motor no
sucio.
acelera, le falta
2. La bujía está
potencia o se
carbonizada
para bajo car3. El carburador requiere
ga.
ajuste.
4. Los puertos de escape
o las aberturas de
salida del silenciador
están tapados.
5. La compresión está
baja.
6. La freno de cadena es
activado.
7. Ninguno de los
anteriores.
1. El cebador está
El motor
parcialmente accionado.
humea
2. La mezcla de combusexcesivatible se ha hecho
mente.

El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.

2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Limpie o cambie el filtro de aire.
2. Limpie o cambie la bujía y
calibre la separación.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
6. Desactive el freno de cadena.
7. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Ajuste el cebador.
2. Vacíe el tanque de combustible
y llénelo de combustible con la
mezcla correcta.
3. Limpie o cambie el filtro aire.

3. El filtro de aire está
sucio.
4. La mezcla para Altas
Revoluciones requiere
ajuste.
5. El cárter está perdiendo.

4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).

53

TABLA DIAGNOSTICA (continuado)
PROBLEMA

CAUSA

SOLUCION

El motor
1. La mezcla de combustible se ha hecho
marcha con
temperatura el- 2. Se ha instalado la bujía
3. La Mezcla para Altas
vada.
Revoluciones está
demasiado pobre.
4. Los puertos de escape
o las aberturas de
salida silenciador están
tapados.
5. Acumulación del carbón.
en el rejilla antichispas.

1. Vea “Abastecimiento del
Aparato” en la sección Uso.
2. Cámbiela por la bujía correcta.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
5. Vea “Para Limpiar la Rejilla
Antichispas” en la sección
Mantenimiento.
6. Limpie el área.
7. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Llene el tanque de aceite.

6. Caja del arranque sucio.
7. Ninguno del antedicho.
Insuficiencia
de aceite
para lubricar
la barra y cadena.

1. El tanque de aceite
está
2. El bombeador de aceite
o el filtor de aceite está
tapado.
3. El orificio para aceite en
la barra está tapado.

La cadena se
mueve en
marcha lenta.

1. La marcha lenta
requiere ajuste.
2. El embrague reauiere
reparaciones.
1. La cadena está
demasiado tensionada.

La cadena no
se mueve
cuando se
acelera el
motor.

La cadena
golpetea o
corta desparejo.

2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
3. Saque la barra y límpiela.
1. Vea “Ajuste al Carburador” en
la sección Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).

2. El carburador requiere
ajuste.
3. Los rieles de la barra
guía están apretados.
4. El deslizarse de embrague.
5. La freno de cadena es
activado.
1. La Cadena está
incorrectamente
tensionada.
2. Las cuchillas están
dañadas.
3. La cadena está gastada.
4. Las cuchillas están
desafiladas o mal
afiladas o los medidores
de profundidad están muy
altos.
5. Engranaje desgastada.
6. La cadena instalado hacia
atrás.

54

1. Vea “Verifique la Tensión de la
Cadena” en la sección Manteni-miento.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
3. Repara o reemplace.
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
5. Desactive el freno de cadena.
1. Vea “Verifique la Tensión de la
Cadena” en la sección Manteni-miento.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
3. Afile o cambie la cadena.
4. Vea “Afilación de la Cadena” en
la sección Servicio y Ajustes.

5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
6. Instale el cadena en la dirección
derecha.

TABLA DIAGNOSTICA (continuado)
PROMBLEMA CAUSA
Parada del
cadena dentro
del corte.

La cadena
corta en
ángulo.

SOLUCION

1. La parte de arriba de
las cuchillas no están
planas.
2. La barra tiene
protuberancias o está
torcida o los rieles
están desparejos.
3. El embrague está
patinando.

1. Vea “Afilación de la Cadena” en
la sección Servicio y Ajustes.

1. Las cuchillas están
dañadas por un lado.
2. Cadena no esta
afilada.
3. Barra guía esta doblada
o desgastada.

1. Vea “Afilación de la Cadena” en
la sección Servicio y Ajustes.
2. Vea “Afilación de la Cadena” en
la sección Servicio y Ajustes.
3. Reemplace la barra guía.

2. Repara o reemplace la
barra guía.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).

Si acontencen situaciones no previstas en este manual, actue con cautela y use
buen criterio. Si necesita ayuda, entre en contacto con el Centro de Servicio
Sears o llame al TELEFONO DE AYUDA AL CONSUMIDOR al 1--800--235--5878.

55

DECLARACION DE GARANTIA DE CONTROL DE EMISION
U.S. EPA / CALIFORNIA / AGENCIA AMBIENTAL CANADIENSE
IMPORTANTE: Este producto es conforme con la normativa Fase 3 de la Agencia de Protección Ambiental de
los Estados Unidos (EPA) referente a emisiones de escape y evaporación. Para asegurar la conformidad con
EPA Fase 3, se recomienda utilizar sólo repuestos originales. El uso de otro tipo de repuestos incumple las leyes
federales.
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTIA: La Agencia de Protección Ambiental de los Estados
Unidos, la Junta de Recursos Ambientales de California, la Agencia Ambiental Canadiense y Sears Brands
Management Corporation, U.S.A. (Sears) se complacen en explicar la garantía con la que cuenta el sistema de
control de emisión en su motor pequeño, modelo 2014 y más adelante para uso fuera de carretera. En California,
todos los motores pequeños para uso fuera de carretera deben ser diseñados, construídos y equipados para
satisfacer las rigurosas normas antihumo que posee el estado. Sears deberá garantizar el sistema de control de
emisión en su máquina de motor pequeño para uso fuera de carretera por los períodos de tiempo que explicamos
a continuación y con la condición de que su máquina de motor pequeño para uso fuera de carretera no haya
sufrido ningún tipo de abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado. Su sistema de control de emisión incluye
piezas tales como el carburador, el sistema de ignición y el tanque de combustible, línea de combustible y tapa.
Donde exista una condición que requiera reparación bajo garantía, Sears reparará gratis su motor pequeño para
uso fuera de carretera. Los gatos cubiertos bajo la garantía incluyen el diagnóstico, las piezas y labor.
CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza relacionada con el sistema de emisión de su
motor (como hemos enumerado en la lista de piezas de control de emisión bajo garantía) se encontrara
defectuosa o defectos en el material o en la labor del motor causaran que tal pieza comenzara a fallar, la pieza
será reparada o reemplazada por Sears.
GARANTIA DE RESPONSABILIDAD DE DEL DUEÑO: Como dueño de una máquina de motor pequeño para
uso fuera de carretera, usted será responsable por el mantenimiento adecuado en los períodos previamente
programados y enumerados en su manual de instrucciones. Sears recomienda que guarde todos los recibos
que indiquen que se ha desempeñado mantenimiento en su máquina de motor pequeño para uso fuera de
carretera, pero Sears no podrá negar el servicio bajo garantía únicamente a causa de la falta de recibos o por el
incumplimiento de su parte en asegurarse que el mantenimiento programado haya sido desempeñado. Como
dueño de una máquina de motor pequeño para uso fuera de carretera, usted deberá contar con el conocimiento
de que Sears puede negar la cubierta bajo garantía si su máquina de motor pequeño para uso fuera de carretera
o alguna pieza de la misma ha dejado de funcionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado,
modificaciones no aprobadas o el uso de piezas que no hayan sido fabricadas o aprobadas por el fabricante
original del equipo. Es responsabilidad suya el llevar su máquina de motor pequeño para uso fuera de carretera a
un centro de reparación autorizado Sears tan pronto como se presente el problema. Las reparaciones bajo
garantía deberán ser completadas en un período de tiempo razonable, que no exceda los 30 días. Si cuenta
usted con alguna pregunta en relación a sus derechos y responsabilidades de garantía, usted deberá
comunicarse con su centro de servicio autorizado más cercano.
Por favor comuníquese Sears al 1-800-469-4663 o envíe la correspondencia por correo electronico a
emission.warranty@us.hvwan.net.
FECHA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA: El período de garantía comienza en la fecha de compra de la
máquina de motor pequeño para uso fuera de carretera.
DURACION DE LA GARANTIA: Esta garantía cuenta con un período de duración de dos años comenzando en
la fecha inicial de compra, o hasta el final del garantía de producto (cualquiera que sea más largo).
QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARACION O REEMPLAZO DE PIEZAS. La reparación o el reemplazo de
cualquier pieza garantizada serán desempeñados y ofrecidos al dueño sin costo alguno en un centro de servicio
Sears. Si cuenta usted con alguna pregunta en relación a sus derechos y responsabilidades de garantía, usted
deberá comunicarse con su centro de servicio autorizado más cercano.
Por favor comuníquese Sears al 1-800-469-4663 o envíe la correspondencia por correo electronico a
emission.warranty@us.hvwan.net.
PERIODO DE GARANTIA: Cualquier pieza garantizada que no esté programada para ser reemplazada como
parte del mantenimiento requerido, o que esté programada únicamente para inspección regular para efectos de
"reparación o reemplazo si fuera necesario" deberá garantizarse por un período de dos años. Cualquier pieza
garantizada que esté programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido deberá estar
garantizada por el período de tiempo que comienza en la fecha de compra inicial hasta la fecha del primer
reemplazo programado para dicha pieza.
DIAGNOSTICO: No se deberá cobrar al dueño ningún tipo de cargos por la labor de diagnóstico la cual
determine que una pieza garantizada se encuentra defectuosa si el trabajo de diagnóstico ha sido desempeñado
por un centro de servicio autorizado Sears.
DANOS POR CONSECUECIA: Sears podrá ser responsable de daños ocurridos a otras piezas del motor
causados por la falla de una pieza garantizada que se encuentre bajo el período de garantía.
QUE NO CUBRE LA GARANTIA: Todas las fallas causadas por el abuso, negligencia o mantenimiento
inapropiado no están cubiertas.
PIEZAS AÑADIDAS O MODIFICADAS: El uso de piezas añadidas o la modificación de piezas podrán servir
como base para que se anule la reclamación de garantía. La garantía de Sears no se responsabiliza por el mal
funcionamiento debido al uso de piezas añadidas o de piezas modificadas.
COMO ENTABLAR UNA RECLAMACION: Si cuenta usted con alguna pregunta relacionada con sus derechos
y responsabilidades de garantía, usted deberá entrar en contacto con su centro de servicio autorizado Sears más
cercano.
Por favor comuníquese Sears al 1-800-469-4663 o envíe la correspondencia por correo electronico a
emission.warranty@us.hvwan.net.
DONDE OBTENER SERVICIO DE GARANTIA: Servicio o reparaciones bajo garantía deberán ser provistas en
todos los centros de servicio Sears.
Por favor comuníquese Sears al 1-800-469-4663 o envíe la correspondencia por correo electronico a
emission.warranty@us.hvwan.net.
MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y REPARACION DE PIEZAS RELACIONADAS CON LA EMISION:
Cualquier pieza de repuesto Sears aprobada y utilizada en el desempeño de cualquier servicio de mantenimiento
o servicio de reparación bajo garantía de piezas relacionadas con la emisión será provisto sin costo alguno al
dueño si la pieza se encuentra bajo garantía.
LISTA SE PIEZAS DE CONTROL DE EMISION GARANTIZADAS: Carburador, filtro de aire (cubierta hasta la
fecha de mantenimiento programada), sistema de ignición: bujía (cubierta hasta la fecha de mantenimiento
programada), módulo de ignición, silenciador incluido al catalizador (si está equipado), tanque de combustible,
línea de combustible y tapa.
DECLARACION DE MANTENIMIENTO: El dueño es responsable de adquirir todo el mantenimiento requerido
como lo define en el manual de instrucciones.

56

La información en la etiqueta del producto indica las normas de certificación de su motor.
Ejemplo: (Año) EPA y/o CALIFORNIA.
Informacion Importante en relación
al motor. Este motor satisface las
regulaciones de emision para motores pequeños operados fuera de
la carretera.
Familia
# De Serie
Horas de la durabilidad del motor

Vea el manual de instrucciones
para especificaciones de
mantenimiento y ajustes.

Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisión para los uso
siguientes:
Moderado (50 horas)
Intermedio (125 horas)
Extendido (300 horas)

57

58

59

Product questions or problems?

1-888-331-4569
Customer Care Hot Line
Get answers to questions, troubleshoot problems,
order parts, or schedule repair service.
Para respuestas a preguntas o problemas, y ordenar
piezas o pedir servicio para la reparación de su equipo.
To help us help you, register your product at www.craftsman.com/registration
Para poderte ayudar mejor, registra tu producto en www.craftsman.com/registration

Join the Craftsman Club today!

Receive exclusive member benefits including special pricing and offers,
project sharing, expert advice, and SHOP YOUR WAY REWARDS!
Como miembro exclusivo, recibe diversos beneficios como ofertas, precios especiales, proyectos
nuevos, consejos de expertos y nuestro programa de puntos SHOP YOUR WAY REWARDS!

® Registered Trademark / TM Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
® Marca Registrada / TM Marca de Fábrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros países



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : Yes
Author                          : H509371
Create Date                     : 2014:02:11 13:03:36-05:00
Modify Date                     : 2014:02:11 13:07:37-05:00
Has XFA                         : No
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.2-c001 63.139439, 2010/09/27-13:37:26
Producer                        : PDF Printer / www.bullzip.com / CP / Freeware Edition
Creator Tool                    : UnknownApplication
Metadata Date                   : 2014:02:11 13:07:37-05:00
Document ID                     : uuid:5395130a-95a2-11e3-0000-33c17980aa5c
Instance ID                     : uuid:db03e73a-440f-4fc7-a606-87b5991e900a
Format                          : application/pdf
Title                           : 115671227_r1-R60.pdf
Creator                         : H509371
Page Count                      : 60
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu