Datamars MICROMAX RFID Pocket Reader User Manual MicroMax IFU 8 lingue 017 09

Datamars SA RFID Pocket Reader MicroMax IFU 8 lingue 017 09

User Manual

If a microchip is not read,the display indicates:You can repeat the procedure by again pushing the start button.The micromax switches automatically off after approx. 90 seconds.After more than 3000 readings the batteries should be replaced.The display indicates:For replacement use two 1.5 Volts AAA batteriesAlkaline. Another type of battery will not functionproperly.Push the start button once.The display indicates:Point the top of the micromax close to the zonewhere the microchip of youranimal has been implanted.Push the start button onceagain.The display indicates:The micromax reads ISO FDX-B microchips.If an ISO microchip is present,the display indicates:➀Abbreviation of country code➁ID code number according to ISO 11784/5*reading*Country: CHECode:756098101420465micromaxDatamars A0xHow to operate the micromaxmicromaxDatamars A0x➀➁Tag not foundLow battery!Wenn ein Mikrochip nichtgelesen wird, zeigt dasDisplay:Sie können den Vorgang wiederholen, indem Sie dieStarttaste drücken.Nach dem Lesevorgang schal-tet sich der micromaxnach 90 Sekunden automa-tisch ab.Nach ca. 3000 Lesungen sollten die Batterien ersetzt werden.Das Display zeigt dann:Zwei 1.5 Volt Alkaline Batterien(Typ AAA) verwenden. AndereBatterien funktionieren nichteinwandfrei.Drücken Sie die Starttaste einmal. Das Display zeigt:Bringen Sie die Spitze desmicromax in die Nähe derStelle, wo der Mikrochip IhresTiers eingesetzt wurde.Drücken Sie die Starttaste erneuteinmal. Das Display zeigt:Der micromax liest ISO FDX-B Mikrochips.Wenn ein ISO Mikrochip gelesen wird, zeigt dasDisplay:➀Abkürzung des Ländercodes ➁Identifikationscode gemäss ISO 11784/5*reading*Country: CHECode:756098101420465Wie funktioniert der micromax➀➁Low battery!Tag not foundmicromaxInstructions for useGebrauchsanweisungMode d’emploiIstruzioni d’usoIn caso di non lettura del microchip,sul display appare:È possibile ripetere l’opera-zione premendo nuovamenteil tasto d’avvio.A lettura eseguita, il micromax si spegne automaticamente dopo ca. 90 secondi.Dopo ca. 3000 letturepotrebbe essere necessariala sostituzione delle batterie.Sul display appare allora:Per il ricambio usare due batterie alcaline AAA 1.5Volts. Attenzione, batterie ditipo diverso non funzionereb-bero adeguatamente.Premere una volta il tastod’avvio. Sul display appare:Avvicinare la parte superioredel micromax alla zonadove il microchip è statoimpiantato al suo animale.Premere ancora una volta iltasto d’avvio.Sul display appare:micromax legge microchipISO FDX-B.In presenza di un microchipISO, sul display appare:➀Abbreviazione del codice paese ➁Codice d'identificazione secondo norma ISO 11784/5*reading*Country: CHECode:756098101420465Come utilizzare il micromax➀➁Low battery!Si la puce n’est pas lue,le display indique :Vous pouvez répéter l’opéra-tion en appuyant à nouveausur le bouton de mise enmarche.Une fois que la puce est lue,le micromax s’éteint automatiquement après 90 secondes.Il est nécessaire de changerles piles après environ 3000lectures.L’écran affiche alors :Pour le remplacement utiliserdeux piles alcalines AAA 1.5Volts. Afin d’assurer le bonfonctionnement du lecteur, ilest recommandé de n’utiliserque ce type de piles.Appuyer une fois sur le bouton de mise en marche.Le display indique :Dirigez la pointe du micromax près de la zone où la puce de votre animal a été implantée.Appuyer à nouveau sur lebouton de mise en marche.Le display indique :micromax lit la puce ISO FDX-B.Dans le cas d’une lecture de puces ISO,l’écran affiche :➀Abbréviation du code pays ➁Code d’identification en accordavec la norme ISO 11784/5*reading*Country: CHECode:756098101420465Comment utiliser le micromax➀➁Low battery!micromaxDatamars A0xmicromaxDatamars A0xTag not foundTag not foundmicromaxAntennaAntenneDisplayEcranStart buttonStarttasteBouton de mise en marcheTasto d’avvioBattery/Batterie/Pile/Batteria:2x1.5V AAA AlkalineWarrantyThe warranty covers damage caused by faulty material or manu-facturing defects for the period of 2years from the date of purchase.Equipment repaired by a third party,as well as damage caused by thecustomer are not covered by thiswarranty. Claims for covering ofdamage exceeding the limits of thepresent warranty are not accepted.In case of repair or replacement thewarranty is neither extended norrenewed.In the event of a claim under thiswarranty contact your dealer directlyand present the warranty certificatestamped and dated by the dealer orthe purchase invoice.Repairs carried out without warrantycertificate or in case of expiredwarranty will be invoiced to thecustomer.The warranty covers damagecaused by faulty material or manu-facturing defects for the period of 1year from the date of purchase.Equipment repaired by a third party,as well as damage caused by thecustomer are not covered by this warranty. Claims for covering ofdamage exceeding the limits of thepresent warranty are not accepted.In case of repair or replacement thewarranty is neither extended norrenewed.In the event of a claim under thiswarranty contact your dealer direct-ly and present the warranty certifi-cate stamped and dated by thedealer or the purchase invoice.Repairs carried out without warran-ty certificate or in case of expiredwarranty will be invoiced to thecustomer.Warranty (for US and Canada) GarantieDie Garantie erstreckt sich aufSchäden, die auf mangelhaftesMaterial oder auf Fabrikationsfehlerzurückzuführen sind. Gültigkeit 2Jahre ab Kaufdatum. Ausgeschlos-sen sind Geräte, welche von Drittenrepariert wurden, sowie Schädendurch Selbstverschulden. Schadener-satzansprüche, die über denRahmen der vorstehenden fest-gelegten Garantie hinausgehen,können wir nicht anerkennen. DieGarantiefrist wird durch eineInstandstellung oder Ersatzlieferungnicht erneuert oder verlängert.Im Falle einer Garantiebeanspru-chung kontaktieren Sie direkt dieVerkaufsstelle. Die vom Verteilergestempelte und datierte Garantie-karte oder die Kaufrechnung istgleichzeitig vorzuweisen.Reparaturen an Geräten ohneGarantiekarte oder mit abgelaufenerGarantie werden Ihnen verrechnet.✃micromaxModel:Serial number:Date:Distributor:Vertretung:Distributeur:Distributore:✃GarantieLa garantie couvre les dommagesimputables à du matériel défectueuxou à des défauts de fabricationpour la durée de 2 ans à partir de ladate d’achat. Sont exceptés de lagarantie les appareils ayant étéréparés par des tiers ainsi que lesdommages causés par l’utilisateur.Les demandes de prise en chargedes dommages dépassant le cadrede la garantie déterminée ci-dessusne peuvent être acceptées. Ladurée de la garantie n’est en rienmodifiée, prolongée ou touchée parune réparation ou un échange.Pour invoquer la garantie veuillezcontacter directement le vendeur,présentant ce certificat de garantietimbré et daté par le vendeur ou lafacture d’achat.Les travaux à effectuer sur lesappareils sans carte de garantie ouavec garantie échue vous serontfacturés.GaranziaLa garanzia comprende i dannicausati da materiale difettoso o da fabbricazione imperfetta per il periodo di 2 anni dalla data d’ac-quisto. Apparecchi riparati da terzie danni causati dal cliente nonsono coperti da garanzia. Richiestedi copertura di danni che superanoi limiti stabiliti dalla presentegaranzia vengono rifiutate. In casodi ripristino o sostituzione lagaranzia non viene né prolungatané rinnovata.In caso di ricorso alle prestazioni digaranzia contattare direttamente ilpunto vendita presentando questocertificato di garanzia timbrato edatato dal rivenditore o la fatturad’acquisto.Riparazioni senza certificato digaranzia o con lo stesso scaduto leverranno fatturate.micromaxModel:Serial number:Date:Distributor:
GarantiGarantien dekker skader som skyl-des materiale- eller produksjonsfeili 2 år fra første kjøpsdato. Utstyrreparert av tredjemann, eller skaderforårsaket av kunden selv, er ikkedekket av denne garantien.Erstatningskrav i forbindelse medoppståtte skader, som overstigerrammene for inneværende garanti,aksepteres ikke. Garantien forleng-es og fornyes ikke i tilfelle av repa-rasjon/utskifting.I tilfelle av krav som dekkes avdenne garantien, kontakt vennligstforhandleren og ta med garantibe-viset (stemplet og datert av for-handleren) eller faktura.Reparasjoner kan utføres uten atman viser garantibevis. Hvis garan-tibeviset er utløpt kan reparasjonerutføres og faktureres til kunden.Ved manglende fremvisning avgarantibevis, eller hvis beviset erutløpt, vil kunden bli fakturert for de pågjeldende reparasjonskostna-dene.TakuuTakuu korvaa materiaali- tai valmistusvirheistä aiheutuneenrikkoutumisen ostopäivästä 2 vuoden ajan. Ulkopuolisen korjaamatai asiakkaan itse aiheuttama vikaei kuulu takuun piiriin. Vioista ei voireklamoida takuuajan jälkeen.Tuotteen korjaaminen tai vaihtami-nen ei laajenna eikä jatka takuuta.Tuotteen ollessa viallinen ota yhteyttä myyjään ja esitä ostokuittitai leimattu päivämäärällä varustettu takuutodistus. Mikälitakuutodistusta ei ole tai tuotteentakuu on mennyt umpeen,kustannuksista vastaa ostaja.GarantiGarantin gäller i 2 år från inköps-datum och gäller fabrikationsfel påprodukten. Reparation utförd avobehörig serviceman eller skadororsakade av kund, ersätts inte avgaranti. Ersättning för skador utan-för begränsningarna accepterasinte. Vid eventuell reparation ellerutbytt produkt, förlängs eller förnyas inte garantin.Vid ett eventuellt fel under garanti-tiden, kontaktar du din återförsäl-jare och har detta garantibevismed dig med fullständiga uppgifterifyllda.Reparationer utan garantibeviseller där garantin inte gäller,kommer debiteras kund.GarantiGarantien dækker skader, der er forår-saget af materiale- eller produktions-fejl, i 2 år fra første købsdato. Udstyrrepareret af tredjemand eller skaderforårsaget af kunden selv er ikke dæk-ket af denne garanti. Erstatningskrav iforbindelse med opståede skader, deroverskrider rammerne for indeværen-de garanti, accepteres ikke. Garantienforlænges og fornys ikke i tilfælde afreparation/udskiftning.I tilfælde af krav, der er dækket afdenne garanti, kontakt da venligst forhandleren og medbring garantibevis(stemplet og dateret af forhandler)eller faktura.Reparationer kan udføres uden fore-visning af garantibevis. Hvis garanti-beviset er udløbet kan reparationerudføres og faktureres til kunden.Ved manglende forevisning af garanti-bevis, eller hvis dette er udløbet, vilkunden blive faktureret for pågælden-de reparationsomkostninger.Modell, Model, Modell, Malli:Serie nummer, Serienummer, Serie nummer, Sarjanumero:Datum, Dato, Dato, Päivämäärä:Leverantör:Forhandler:Distributør:Maahantuoja:micromaxAntennAntenneAntenneAntenniDisplayDisplayDisplayNäyttöStart knapp Start knap Start knapp Start-näppäinBatteri / Batteri /Batteri / Patteri:2x1.5V AAA Alkaline /alkaaliparisto Om ett microchip inte går attläsa av, visar displayen:Du kan göra om avläsningengenom att trycka på start-knappen igen.micromax stängs av automatiskt efter ca 90 sekunder.Efter ca 3000 avläsningar börman byta batterier.Displayen visar:För byte av batteri, använd två 1,5 volts AAA Alkaline batterier. Andra typer av batterier kommer inte fungeraordentligt.Tryck på startknappen en gång.Displayen visar:Placera toppen av micromaxnära platsen där microchipetsitterTryck på startknappen en gång till.Displayen visar:micromax läser av ISO FDX-B microchipOm ett ISO microchip bliravläst, visar displayen:➀Landskod➁IId-nummer enligt ISO 11784/5*reading*Country: CHECode:756098101420465micromaxDatamars A0xHur man använder micromax➀➁Tag not foundLow battery!Hvordan bruges micromaxHvis en mikrochip ikke kanlæses viser displayet:Proceduren kan gentages ved at trykke start knappenigen.micromax slukkerautomatisk efter ca. 90sekunder.Efter ca. 3000 aflæsninger skal batterierne skiftes.Displayet vil så vise:Bruger 1,5 volt AAA alkalinebatterier.Andre typer batterier vil ikkefungere.Tryk på startknappen en enkeltgang. Displayet viser:Peg den øverste del afmicromax hen mod det sted, hvor dyrets mikrochip er blevet implanteret.Tryk igen på startknappen en enkelt gang.Displayet viser:micromax kan aflæse ISOFDX-B mikrochips.Såfremt en ISO mikrochip er til stede, vil displayet visefølgende:➀Forkortelse for landekode➁ID-nr. iht. ISO 11784/5*reading*Country: CHECode:756098101420465micromaxDatamars A0x➀➁Tag not foundLow battery!Näin käytät lukijaa: micromaxJos mikrosirua ei löydy tai eivoida lukea, näyttöönilmestyy:Jos mikrosirua ei löydy, voittoistaa toiminnon uudestaanpainamalla Start-näppäintä.micromax kytkeytyy poispäältä automaattisestin. 90 sek. kuluttua.Noin 3000 käyttökerranjälkeen paristot tulee vaihtaa,näyttöön ilmestyy:Käytä laitteessa 2 kpl 1,5V AAA alkaaliparistoa.Muun tyyppiset paristot eivätsovellu tarkoitukseen.Paina Start-näppäintä kerran,jolloin näyttöön ilmestyy:Laita lukijan kärki mahdollisimman lähelle aluetta,johon eläin on sirutettu.Paina Start-näppäintä toisen kerran, jolloin näyttöön ilmestyy:micromax lukee ISO FDX-Bkoodattuja mikrosiruja.Jos ISO FDX-B -mikrosirulöytyy eläimestä, näyttöönilmestyy:➀Maakoodin lyhenne➁ID-numero ISO 11784/5-standardin mukaisesti*reading*Country: CHECode:756098101420465micromaxDatamars A0x➀➁Tag not foundLow battery!Slik bruker du micromaxDersom en microchip ikke avleses viser displayet:Du kan repetere prosedyrenigjen ved å trykke start knap-pen.micromax skrur seg av etterca 90 sekunder.Etter ca 3000 avlesninger børbatteriene skiftes.Displayet viser da:Ved batteriskifte brukes to 1,5Volts AAA batterier Alkaline.Andre typer batterier vil ikkefungere ordentligTrykk en enkelt gang på startknappen. Displayet viser:Før den øverste delen avmicromax bort til stedet der dyrets mikrochip er blittimplantert.Trykk igjen en enkelt gang på startknappen.Displayet viser:micromax kan avlese ISOFDX-B mikrochipsDersom en ISO mikrochip er tilstede vil displayet vise følgende:➀Forkortelse for landskode➁ID-nr i henhold til ISO 11784/5*reading*Country: CHECode:756098101420465micromaxDatamars A0x➀➁Tag not foundLow battery!micromaxmicromaxmicromaxBruksanvisningBrugsanvisningBruksanvisningMikrosirujen lukulaitteensuomenkielinen käyttöohjeFCC Part 15 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received,including interference that may cause undesired operation.This equipment has been tested and found to comply with the limits forClass B Digital Device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limitsare  designed to provide reasonable protection against harmful interferencein a  residential installation.This equipment generates and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If thisequipment does cause harmful interference to radio or television reception,which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:• Reorient or relocate the receiving antenna • Increase the separation between the equipment and receiver • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that towhich the receiver is connected • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help Any changes or modifications not expressly approved by the party responsi-ble for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.Canadian directives This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003du Canada.European directives Hereby, Datamars SA via ai Prati 6930 Bedano-Lugano (CH) declares thatthe MICRO MAX is in compliance with the essential requirements and otherrelevant provisions of Directive 1999/5/EC.Certifications

Navigation menu