Denon ADV 700 User Manual RECEIVER Manuals And Guides L0201013
DENON Receivers Manual L0201013 DENON Receivers Owner's Manual, DENON Receivers installation guides
User Manual: Denon ADV-700 ADV-700 DENON RECEIVER - Manuals and Guides View the owners manual for your DENON RECEIVER #ADV700. Home:Electronics Parts:Denon Parts:Denon RECEIVER Manual
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 318
| Download | |
| Open PDF In Browser | View PDF |
DVD SURROUND
RECEIVER
ADV-700
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES DE OPERACION
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
O._th0 _
L
I
FOR ENGLISH
READERS
FOR DEUTSCHE
POUR
LESER
LES LECTEURS
PRANCAIS
PAGE
3
- PAGE
SEITE
48
N SEITE
47
92
PAGE
93
N PAGE
137
PER IL LETTORE
ITALIANO
PAGINA
138 - PAGINA
182
PARA
LECTORES
DE ESPAi_OL
PAGINA
183 _ PAGINA
227
VOOR
NEDERLANDSTALIGE
PAGINA
228 _ PAGINA
272
SlDA
273 _ SIDA
317
FOR SVENSKA
LASARE
LEZERS
A
DO
CAUTION:
TO
NOT
REDUCE
SHOCK,
RISK
NOT
NO
within
OPEN
THE
DO
BACK).
The lightning
OF
REMOVE
USER
COVER
SERVICEABLE
INSIDE.
REFER
QUALIFIED
SERVICE
an equilateral
to
voltage"
within
that may be of sufficient
constitute
a
risk
of
electric
product's
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH /
OBSERVATIONS
RELATIVES A L'UTILISATION / NOTE SULL'USO
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUlKEN / OBSERVERA
magnitude
shock
to
persons.
TO
PERSONNEL.
FIRE OR SHOCK HAZARD,
DO NOT EXPOSE
is intended
the
triangle
TO PREVENT
triangle,
symbol,
"dangerous
The exclamation
WARNING:
arrowhead
of uninsulated
to
(OR
PARTS
SERVICING
with
alert the user to the presence
enclosure
ELECTRIC
flash
THIS APPLIANCE
,i_
TO
presence
of
maintenance
RAIN OR MOISTURE.
literature
point
is intended
within
to alert
an equilateral
the
user to the
important
operating
(servicing)
instructions
accompanying
and
in the
the appliance.
•
• DECLARATION
OF
CONFORMITY
• DECLARACI(_N
We declare
under our sole responsibility
that this
product, to which this declaration relates, is in conformity
with the following standards:
EN60065,
EN55013,
EN55020,
EN61000-3-2
and
EN61000-3-3.
Following the provisions of 73/23/EEC, 89/336/EEC and
93/68/EEC Directive.
Declaramos
bajo nuestra exclusiva responsabilidad
que
este producto al que hace referencia esta declaraci6n,
est_ conforme con los siguientes est_ndares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000=3-2 y EN610003-3.
Siguiendo las provisiones
de las Directivas 73/23/EEC,
89/336/EEC y 93/68/EEC.
• 0BEREINSTIMMUNGSERKLARUNG
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend
op onze verantwoordelijkheid
dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft,
in overeenstemming
is met de volgende normen:
EN60065,
EN55013,
EN55020,
EN61000-3-2
en
EN61000-3-3.
Volgens de bepalingen
van de Richtlijnen
73/23/EEC,
89/336/EEC en 93/68/EEC.
Wir erkl_ren unter unserer Verantwortung,
dag dieses
Produkt,
auf das sich diese Erkl_rung
bezieht,
den
folgenden Standards entspricht:
EN60065,
EN55013,
EN55020,
EN61000-3-2
und
EN61000-3-3.
Entspricht
den Verordnungen
der Direktive
73/23/EEC,
89/336/EEC und 93/68/EEC.
• DECLARATION
DE CONFORMITE
• OVERENSSTAMMELSESINTYG
Nous d6clarons
sous notre seule responsabilite
I'appareil,
auquel
se ref6re
cette
declaration,
conforme aux standards suivants:
que
est
H_rmed intygas helt p_ eget ansvar att denna produkt,
vilken detta intyg avser, uppfyller f61jande standarder:
EN60065,
EN55013,
EN55020,
EN61000-3-2
och
EN61000-3-3.
EN60065,
EN55013,
EN55020,
EN61000-3-2
et
EN61000-3-3.
D'apres
les dispositions
de la Directive
73/23/EEC,
89/336/EEC et 93/68/EEC.
• DICHIARAZIONE
DE CONFORMIDAD
Enligt stadgarna
93/68/EEC.
i direktiv
73/23/EEC,
89/336/EEC
Avoid high temperatures
Allow for sufficient
heat
installed on a rack
dispersion
when
• Vermeiden
Sie hohe Temperaturen
Beachten
Sie,
dab
eine
ausreichend
Luftzirkulation
gew_hdeistet
wird, wenn das
Ger_t auf ein Regal gestellt wird
• Eviter des temperatures
elevees
Tenir compte
d'une dispersion
de chaleur
suffisante
lots de I'installation
sur une
•
•
etag@re
Evitate di esporre I'unita a temperature
alte
Assicuratevi
che
ci
sia
un'adeguata
dispersione
del calore
quando
installate
I'unit_ in un mobile per componenti
audio
Evite altas temperaturas
Permite
la suficiente
dispersion
del calor
cuando est_ instalado en la consola
APPARECCHIO
och
LUOKAN
KLASS
ADVARSEL:
1 LASER
•
E'
DOTATO
PUO'
DI
CAUSARE
•
A RADIAZIONH
1 LASERLAITE
•
1 LASERAPPARAT
LASERSTRALING
VED
SIKKERHEDSAFBRYDERE
UNDGA
VAROITUS!
ALTISTAA
OM
BRUKSANVISNING
uTSATTAS
OVERSKRIDER
2
FOR
AF FUNKTION.
•
SAATTAA
OSYNLIG
1
LASERSATEILYLLE.
PA ANNAT
SPECIFICERATS,
GRANSEN
•
SATT
KAN
AN
LASERSTRALNtNG
SOM
FOR
1.
LASERKLASS
I DENNA
ANVANDAREN
from
Sie das Ger_t
und Staub fern
moisture,
yon
water,
and
Feuchtigkeit,
Manipuler
le
precaution.
Tenir la prise
cordon.
cordon
d'a[imentation
• DO not let foreign objects in the set.
• Keine fremden
GegenstSnde
in das Gerat
kommen
lassen.
• Ne pas laisser des objets
_trangers
darts
I'appareil
• E' importante
che nessun oggetto € inserito
alHntemo dell'unit_
• No deje objetos extranos dentro del equipo
• Laat
geen
vreemde
voorwerpen
in dit
apparaat vallen
• Se till att fr_mmande
f6rem_l inte tr_nger in
apparaten
• DO not let insecticides,
benzene, and thinner
come in contact with the set
• Lassen Sie das Ger_t nicht mit Insektiziden,
•
Unplug the power cord when not using the
set for long periods of time
Wenn
das Ger_t eine I_ngere Zeit nicht
verwendet
werden
soil, trennen
Sie das
Netzkabel vom Netzstecker
D_brancher
le cordon d'alimentation
Iorsque
I'appareil
n'est
pas utilis_
pendant
de
Iongues periodes
Disinnestate
il filo di alimentazione
quando
avete
I'intenzione
di non usare il filo di
alimentazione
per un lungo periodo di tempo
Desconecte
el cord6n de energia cuando no
utilice el equipo pot mucho tiempo
Neem altijd bet netsnoer uit het stopkontakt
wanneer het apparaat gedurende
een lange
periode niet wordt gebruikt.
Koppla
ur n_tkabeln
om apparaten
inte
kommer att anv_ndas i I_ng tid
Benzin
oder
VerdQnnungsmitteln
m
BerOhrung kommen
• Ne pas mettre en contact
des insecticides,
du benzene et un diluant avec I'appareil
• Assicuratevvi
che I'unit_
non
venga
in
contatto con insetticidi,
benzolo o solventi.
• No permita
el contacto
de insecticidas,
gasolina y diluyentes con el equipo.
• Laat geen
insektenverdelgende
middelen,
benzine of verfverdunner
met dit apparaat in
kontakt komen
• Se till att inte insektsmedel
p_ spraybruk,
bensen och thinner kommer
i kontakt
reed
apparatens
h61je
avec
/ I t_ Iii
Iors
du
debranchement
du
Manneggiate
il fi[o di alimentazione
con cura
Agite per la spina quando scol[egate
il cavo
dalla presa
Maneje e[ cord6n de energia con cuidado
Sostenga
el enchufe cuando desconecte
el
cord6n de energia
Hanteer het netsnoer voorzichtig
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer
deze moet worden aan- of Iosgekoppe[d
Hantera n_tkabeln varsamt
n_r den kopplas
fr_n eFuttaget.
• Never
* (For sets with ventilation
the ventilation
holes)
•
DO not obstruct
•
Die
BelOftungs6ffnungen
verdeckt werden.
•
•
•
•
Ne pas obstruer les trous d'a_ration.
Non coprite i fori di ventilazione
No obstruya los orificios de ventilaci6n
De ventilatieopeningen
mogen niet worden
beblokkeerd
•
T_pp inte till ventilationsSppningarna
TASSA
TURVALLISUUSLUOKAN
ANVANDS
Handle the power cord carefully
Hold the plug when unplugging
the cord.
Gehen Sie vorsichtig
mit dem Netzkabel urn.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie
den Stecker herausziehen
H_II i kabeln
KUlN
TAVALLA
NAKYMATT6MALLE
APPARATEN
NAR
STRALING.
MUULLA
MAINITULLA
KAYTTAJAN
YLITTAVALLE
VARNtNG-
FOR
KAYTTAMINEN
KAYTTOOHJEESSA
ABNING,
ER UDE
UDSAETTELSE
LAITTEEN
•
•
•
PRODUCT
USYNLIG
•
•
•
CLASS
•
•
73/23/EEC,
CON RAGGIO LASER.
DELL'APPARECCHIO
ESPOSlZtONI
Prot6ger I'appareil contre I'humidde,
I'eau et
lapoussi_re
Tenete I'unita Iontana dall'umJdit&
dall'acqua
e dalla polvere
Mantenga
el equipo libre de humedad, agua
y polvo
Laat geen vochtigheid,
water of stof in het
apparaat binnendringen
Uts_tt inte apparaten
f6r fukt, vatten
och
damm
•
•
PERICOLOSE
Halten
Wasser
•
•
In conformita con le condizioni delle direttive
89/336/EEC e 93/68/EEC.
QUESTO PRODOTTO E' CONFORME
AL DM. 28/08/95 N. 548
DISPOSlTIVO OTTICO
L'USO
IMPROPRtO
•
•
DI CONFORMITA
QUESTO
Keep the set free
dust
• Vermijd hoge temperaturen
Zorg voor een degelijk hitteafvoer
indien het
apparaat op een rek wordt geplaatst
• Undvik h6ga temperaturer
Se till art det finns
m6jlighet
till god
v_rmeavledning
vid montering
i ett rack
Dichiariamo
con piena
responsabilit_
che
questo
prodotto, al quale la nostra dichiarazione
si riferisce, 6
conforme alle seguenti normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN610003-3.
ATTENZtONE:
•
holes
dOrfen
nicht
disassemble
or modify
the set in any
way
• Versuchen
Sie
niemals
das
Ger_t
auseinander zu nehmen oder auf jegliche Art
zu ver_ndem
• Ne iamais demonter
ou modifier
I'appareil
d'une maniere ou d'une autre.
• Non smontate
mai, n_ modificate
I'unit_ in
nessun modo
• Nunca desarme
o modifique
el equipo de
nmguna manera
• Nooit dit apparaat demonteren
of op andere
wiize modifi_ren
• Ta inte is_r apparaten och f6rs6k inte bygga
om den
appreciate
your
ITI BEFORE USING
•
We greatly
•
To be sure you take maximum
advantage of all the features this unit has to offer, read these instructions carefully
and use the set properly. Be sure to keep this manual for future reference should any questions or problems arise.
purchase of this unit.
Pay attention
• Moving
to the following
ATTACHED
• Store this instructions
short
connection
disconnect
TO THE REAR OF THE
using this unit:
the set
TO prevent
"SERIAL NO.
PLEASE RECORD UNIT SERIAL NUMBER
CABINET FOR FUTURE REFERENCE"
before
circuits
or
cords, always
the connection
components
when
damaged
wires
in
the
unplug
the power
cord and
cords between all other audio
moving
the set.
in a safe place.
After reading, store this instructions along with the warranty
in a safe place.
• Note that the illustrations
in this instructions
from the actual set for explanation
• Before turning
TABLE OF CONTENTS
Check once
the power
Before
Using .....................................................................
Cautions
on installation
.....................................................
Cautions
on Handling ........................................................
3
Dolby / DTS Surround
3
Surround
3
DSP Surround
4
Listening
Discs .................................................................................
4
On-Screen
Cautions
5
Using the On-Screen
Discs ..............................................
Connections
..................................................................
Part Names
and Functions ................................................
5-8
9
Simulation
.........................................
40-45
10-11
Last Function
12-16
Initialization
Play Back ..................................................................
17-18
Troubleshooting
Operation
19-20
Specifications
(DVD) .......................
Memory ....................................................
of the Microprocessor
switch
to
the
and disconnecting
standby
connection
cords.
Always
position
before
cords.
_-I CAUTIONS
ON INSTALLATION
31-37
37-39
Control Unit .................................................
connecting
31
Display ....................................
Changing the Default
up the System ..............................................
power
are proper and that
the connection
28-30
Using the Timer ........................................................
Setting
the
with
26-27
Display ..........................................................
Settings
set
22-25
to the Radio ..............................................
Remote
..................................................................
20-21
Playback ....................................................
Features ............................................................................
on Handling
...............................................
switch on
again that all connections
there are not problems
may differ
purposes.
.................................
Noise or disturbance
of the picture
unit or any other electronic
is used near a tuner or TV.
may be generated
equipment
using
45
if this happens, take the following
45
• Install this unit as far as possible from the tuner or TV.
• Set the antenna wires from the tuner or TV away from
...............................................................
46
..................................................................
47
unit's power
steps:
cord and input/output
connection
recommend
using
coaxial cables.
outdoor
antennas
this
cords.
• Noise or disturbance tends to occur particularly
indoor
antennas
or 300 _/ohms
feeder
• ACCESSORIES
if this
microprocessors
when using
wires.
We
and
75
_/ohms
10 cm or more
Check that the following
parts are included
in addition
to the main unit:
For heat dispersal,
the top,
_} Operating
instructions.....
1
(_ Service
list ............................................
1
_4} R6P/AA batteries ............. 2
(_ AM loop antenna ..............................................
1
_6_ FM indoor
(_0 FM antenna
1
antenna .......... 1
station
adaptor .........................................
®
@
@
_3} Remote control
unit
(RC-901) ..........................
_8} Video cord .......................
(7}
back
leave at least 10 cm of space between
and
sides
other
components.
[]
CAUTIONS
of this
unit
and
the
wall
or
Wall
1
1
®
• Switching
the input
ON HANDLING
function
when
input jacks are not
connected
A clicking
1. Handle
the power
DO not damage
damaged
or deformed,
malfunction
This DVD video
supply cord carefully
or deform
when
the
it may
used. When
be sure to remove
power
supply
cause
electric
removing
from
cord, If it is
shock
or
by holding the plug attachment
and not
In order to prevent
electric
DO not place
metal
shock, do not open the top cover.
inside
objects
or spill liquid inside the
video player.
Electric shock or malfunction
uses the semiconductor
laser, To allow
it is recommended
to
use this in a room of 5°C (41°F) -- 35°C (95°F).
may be produced
control or connect
• Muting
The
It is prohibited
of
by law to reproduce,
discs in public without
the consent
broadcast,
components
PRE
PRE OUT
terminals
OUT
rent or play
of the copyright
holder.
output
jacks,
include
if the
input
function
is
switch
is in the
STANDBY
state,
on AC line voltage.
Please be sure to unplug the cord when you leave home
for, say, a vacation.
to the input jacks.
jacks,
HEADPHONE
HEADPHONE
a muting
circuit.
signals are greatly reduced
jack
and
jacks
and
Because
SPEAKER
of this,
for several seconds
the
after
the power switch is turned on or input function, surround
mode or any other-set-up is changed. If the volume is turned
up during
DVD
noise
power
is still connected
SPEAKER terminals
Copyrights
•
the top cover
3. DO not place anything
player
music at a stable operation,
wall outlet,
by pulling the cord.
2. DO not open
you to enjoy
the
the apparatus
switched
when nothing is connected
to the input jacks, if
this happens, either turn down the MASTER VOLUME
NOTE:
CAUTION:
• Whenever
muting
muting
this
time,
the
output
will
be very
high after the
circuit stops functioning.
Always wait until
circuit turns off before adjusting the volume.
the
may result.
3
[]
1.
FEATURES
Dolby
Digital decoder
Doiby
Digital,
discrete
system
are completely
sound fields
movement
between
channels
channels
(excluding
effects)
5.
a digital
different channels
"three-dimensional"
distance,
I_] DISCS
and
for
greater
the
0.1
have a playback
Personal
independent,
recreates
(sounds with a sense of
Memory.
with
reality.
channel
range
2.
no
extending
low
5
6.
Remote
With
control
unit with
that offers
improvements
(front
left/right,
In addition, various
to the type of source
7.
5-channel
power
The ADV-700
and surround
parameters
can be set
and the contents, so you
8.
Many
(1)
Theater
precision.
fidelity
Systems)
up to 5.1
surround
sound, from
DVD and specially-encoded
High performance
Playback
Stereo,
Matrix
Mono Movie,
such as laser disc,
(2)
7 sound fields
7 surround
Rock Arena,
modes:
not in Dolby Surround.
Multiple
with a
power
allowing
used in combination
of sound effects
Multiple
[_o_
8 cm
Dig,ta,
digkalaudio
video+
12cm
• SVCD
(MPEGI)
8 cm
• CD-ROMs
• VSDs
with
CD
CD-R
CD-RW
(NOTE 2)
DImTAL
• Photo CDs (NEVER play such discs on the ADV-700)
If you attempt to play photo CDs, the data on the disc may
DigitaE audio
MP3
be damaged.
differs
AUDIO
DIGITAL
NOTE 1:
AUDID
NOTE 2:
from DVD to
languages.
differs
DVD-videos
from DVD to
"titles"
angle function
into several large sections
and smaller sections
are allotted
to these
numbers"
called
sections.
and "chapter
These
on DVDwideo
For
to
recording
quality,
control
disc or jacket are equipped
numbers".
some
"playback
with
a function
menus on the TV screen for selecting
CD-R/RW
control"
example:
on the
for displaying
the desired
displaying information,
etc., in dialog fashion.
In this manual, playing video CDs using such
position,
menus
is
referred to "menu playback".
Video CDs with playback control can be used on the ADV-
playback of DVDs
to watch.
700.
NOTE:
•
This DVD video player
manufactured
Video
and music
CDs
are divided
into sections
called
are allotted
are called "track
to these
sections.
These
numbers
player,
For
Information
DVD disc does
Region
numbers".
and
that
is
on a DVD disc.
if the Region number
"tracks".
Numbers
recorded
is designed
to respond to the Region
Management
• Tracks (video and music CDs)
number
this
described
on the
not correspond
to the
of
DVD
this
video
DVD
player
video
cannot
play this disc.
example:
The Region
player is 2.
Track
I _,Track
-r
4
specification
(video CDs)
Video CDs including the words
numbers
angles are recorded.)
Playback disable function
According
• Playback
called "chapters".
can be changed.
you do not want children
based
(DVD-videos)
are divided
are called "title
can be used to disable
Video part which
cannot be played.
Disc terminology
Numbers
This function
(Only MP3 file can be played)
• CD-Gs (Only the audio is output.)
AUDIO
• "ntles and chapters
multiple
/ +RW
only can be played.
function
of languages offered
on the
• CDVs (Only the audio part can be played.)
8 cm
of up to 32 subtitle
be played
• DVD-ROM/RAMs
12 cm
•
subtitle
types of discs cannot
• DVD-R/-RW
1
DIBn'AL
of languages offered
(For DVDs on which
(4)
digkal video
(MPEG2)
5.1-
functions
The angle of view
sources even with
The following
ADV-700:
• CVD
are prestored in
amplifier,
•
Discsize
• DVDs with region numbers other than "2" or "ALL"
• DVD audio discs (NOTE 1)
DVD video
DVD audio
(NOTE 1 )
DVD.)
(3)
Recorded
signals
Mark (logo)
of up to 8 audio languages.
(The number
5-channel
Jazz Club, Video Game,
movie scenes and program
sources
function
DVD.)
Selection
and Virtual. You can enjoy a variety
for different
stereo
in
high
music discs.
DSP simulates
is possible
of wide-range,
sources
Usable
discs
audio function
(The number
channels
and input
with a 35W + 35W (6 _/ohms,
playback when
convenient
Multiple
on the disc labels or jackets.
amplifier
is equipped
channel surround
Selection
provides
mode
input sources.
the memory.
over conventional
center
The marks are indicated
set
Video CD
the super woofer.
DTS
surround
the
with a remote control unit equipped
into five
DTS (Digital
Plus,
pre-memory
kHz, T.H.D. 10%) 5-channel
channels
Memory
decks, TVs, etc., of other major manufacturers
multichannel
The types of discs listed on the table below can be used on the ADV-700.
version of Personal
pro-memory function. The remote control command codes for
DENON remote controllable components as well as for video
more
sound.
can adjust the sound field with greater
4.
the
Dolby Pro Logic. It can be used to decode not only sources
recorded in Dolby Surround but also regular stereo sources
left/right).
according
3.
Personal
memorizes
This unit comes
to 20 kHz, the
•
Plus function
Plus is an advanced
mode for each of the separate
frequency
in clearer,
Dolby Pro Logic ill decoder
Dolby Pro Logic l]Lis a new format for playing
audio signals
the
Memory
Memory
automatically
crosstaik
In addition,
for
same as the range of CDs, thus resulting
richly expressive
which
Personal
the
position)
in
2 _,Track
-,-
3 =I Track 4 =I Track
5
number
for this DVD video
F_ CAUTIONS
ON HANDLING
DISCS
r_
CONNECTIONS
• DO not plug in the AC cord until all connections
Only the discs including
the
marks
shown
on page 4 can be
played on the ADV-700.
Note,
however,
that discs with
special
discs, hexagonal
discs, etc.) cannot
Do not attempt
to play such discs,
shapes
Do not get fingerprints,
•
Be especially careful not to scratch
them from their cases.
•
Do not bend discs.
•
Do not heat discs.
•
Do not enlarge
•
Do not write
(heart-shaped
be played on the ADV-700.
as they
•
may damage
the
player.
discs
when
the left and right channels
with left, right with
the
plugs
properly (left
right).
them
generating
near
incomplete
connections
will
of noise.
equipment
power
a power
with AC cords or
transformer
will
result
in
hum or other noise.
• Noise or humming
securely,
result in the generation
on the
• Note that binding pin plug cords together
placing
• Be sure to connect
removing
• insert
the center
have been
completed.
grease or dirt on discs.
is
may be generated
used
independently
if a connected
without
of this unit on. If this happens,
audio
turning
the
turn on the power
of
the this unit.
hole.
labeled (printed)
side with
a ball-point
pen or a pencil.
•
Water droplets
may form on the surface
if the disc is moved
suddenly
a cold place
one.
from
to a warm
Do not use a
•
When
making
connections,
also
refer
jacks
1
to the
operating
instructions
of the
other
components.
hairdryer, etc., to dry the disc.
Connecting
Use these
the
DIGITAL
for connections
(optical)
to audio equipment
with digital
(optical) output.
NOTE:
Avoid touching
them.
the surface of discs when
loading and unloading
•
•
Always
Keep
scratches
in their
cases
to protect
1. Places exposed
__
3. Places exposed
•
quality
dirt.
•
or dirt on the disc may lower
or
•
cables
for optical connections,
removing
the cap before
connecting.
places:
heaters, etc.
Loading
one disc on top of
may result in damage or scratch the discs.
in the disc guide, without
If the disc is not properly loaded,
using an
it may slip out of
the guide and block the disc tray.
available disc cleaning set or a soft cloth
•
or dirt.
to heat from
Load 8 cm discs securely
adapter.
Use a commercially
Use optical
dust,
to direct sunlight for long periods of time
Only load one disc at a time.
another
sound and picture
or cause breaks in playback. Wipe off fingerprints
to wipe off fingerprints
from
2. Humid or dusty places
on the signal surface
(the side
B
.....
ful net into rainbow
get fingerprints
which
shines
colors).
Fingerprints
them
and warping.
Do not put discs in the following
•
•
eject discs after playing them.
discs
Be careful not to let your fingers
get caught when
the disc
tray is closing.
•
Do not place anything
•
Do not load cracked
or warped discs or discs that have been
fixed with adhesive,
etc.
•
but discs in the disc tray.
Do not use discs on which
tape or glue
with traces
used to attach
the adhesive
part of cellophane
the label is exposed,
or discs
of tape or labels that have been peeled off. Such
discs may get stuck
inside the player, resulting
in damage.
Connect
this
Wipe gently
outwards,
from
the
middle
Do not
motion.
wipe
with
a circular
Connections
Connect
NOTES:
NOTE:
•
• Track
Do not use record spray or antistatic.
Also do not use
volatile chemicals such as benzene or thinner.
numbers
input iacks (LINE IN or REC) to
(CDR/TAPE
OUT)
jacks using
pin plug
may
not
be added
automatically
when
for playback:
tape
deck's playback
playback
output
(CDR/TAPE
jacks (LINE OUT or PB)
IN} iacks using
pin plug
cords.
making digital recordings of CDs being played on the ADV700 onto a connected recorder.
CD recorder's
numbers
• When
recording
setting
(track marks) manually
making digital
the editing function
divide the tracks.
Thinner
recording
recording
the tape
to this unit's
• When making digital recordings
Record
the tape deck's
unit's tape
cords.
recordings
after the
on a CD recorder, set the
to manual
and add track
as you record.
on an MD recorder,
recording
is completed
use
to
Benzene
spray
5
*
To connect
the video signal, connect
using a 75 _/ohms
video signal cable cord. Using an improper
cable can result in a drop in
video quality.
*
When making connections,
I Connecting
a TV/DBS
also refer to the operating
instructions
tuner I
TV/DBS
jack using a 75 £)Johmsvideo coaxialpin plug cord
using pin plug cords
• For devices with optical digital outputs, connect the
digkal output terminal to the ADV-TOO'sDIGITAL
TV/DBS IN terminal using an optical transmission
cable.
_ooo_
tuner
•
]
Precaution
when
This unit's
•
signals input
•
/
The input selectors
a CS
Connect the CS tt_ner's video output jack (VIDEO OUTPUT)
to the _
(yellow) VAUX IN jack using a 75 _)/ohms
video coaxial
Connect
OUTPUT)
the CS tuner's
to the @
output
jacks
IN iacks using
instructions
of the other components.
for the S inputs and pin jack inputs work
in conjunction
with
each other.
using S-jacks
S-jacks (input
and output)
and video
from the S-jacks are only output
When connecting
audio
VAUX
also refer to the operating
jacks
pin jacks (input and output)
from
the S-jack outputs
have independent
and video signals
circuit
input from
structures,
so that video
the pin jacks are only output
from the pin jack outputs.
pin plug cord
(AUDIO
pin plug
according
the digital
[ Connecting
this unit with equipment
to the equipment's
instruction
that is equipped
with
S-jacks,
keep the above point
in mind and make connections
manuals.
cords
•
For devices
output
with optical
terminal
to
digital outputs,
the
ADW7OO's
connect
DIGITAL
VAUX
terminal t_singan Opticaltransmission cable.
MONITOR
OUT
CS tuner
.c.....
tthe sv,doo,npot
[_
TV or DBS tuner
A note on the S input
V.AUX
Monitor TV
1%
• Connect the TV's or DBS tuner's audio output jacks
(AUDIO OUTPUT)to the _
TV/DBS IN jacks
When making connections,
•
of the other components.
[ Connecting
• Connect the TV's or DBS tt_ner's video ot_tpt_tjack
(VIDEO OUTPUT)to the _
(yellow/TV/DBS IN
•
iack (VIDEO INPUT) to the
MONITOR OUT iack
_:_°
using a 75 _2/obms video
coaxialpin plug cord
VIDEO
"--_]
o
oo]
IN
MONITOR
a monitor
TV ]
[ Connecting
OUT
• Connect
the
INPUT)
• Connect
TV's S video
to the
_
input
(S-VIDEO
MONITOR
jack using a S jack connection
video
OUT
a TV/DBS
tuner
output
jack
S
(S-VIDEO
OUTPUT) to the _
cord.
]
the TV's or DBStuner's
[ Connecting
a CS tuner
• Connectthe
CStuner's
jack
TV/DBS
IN jack using an S jack connection
cord.
TV or DBS tuner
= ._
c_ooo_
the
and outputs
components'
as described
audio
r _
• Connect
to
using
the
an S
cord.
o oo
j
._
[ .... _
°L_,
'_
inputs
on page 6.
L
[ Connecting
IN jack
CStuner
)PTICAL
o oo
Connect
OUTPUT)
MAUX.
jack connection
Monitor TV
AUDIO
(S-VIDEO
_
]
S video output
_
the video decks]
the
video
deck's
S output
jack
(S-OUT)
to the
VCR IN jack and the video deck's S input jack (S-IN)
to the _
I Connecting
" Connect
deck's video
the video
VCR IN jack, and the
video
output
VCR OUT jack using 75 D/ohms
the audio output
jack (VIDEO OUT) to the
deck's video
input jack
video
_
jacks (AUDIO
jacks, and the video deck's audio input jacks (AUDIO
jacks using pin plug cords.
6
OUT) to the _
IN) to the _
S-VIDEO
OUT
NOTES:
coaxial pin plug cords.
•
jacks
the video deck's audio output
0
(yellow)
(VIDEO IN) to the
Video deck
• Connect
Video deck
S-VI
t
connections:
Connecting
cords.
a video decks 1
Video input/output
(yellow)
VCR OUT jack using S jack connection
VCR IN
VCR OUT
Connect
Do not
this unit video
connect
outputs
to the TV either directly.
it via a VCR (video
cassette
Some discs contain copy prohibit signals.
played
via a VCR, the copy
disturbance
in the picture.
prohibit
recorder),
If such discs are
system
may cause
•
Set the "TV TYPE"
to comply
with
PAL formated
in "VIDEO
your TV's video
set to PAL.
SETUP"
format.
in "DVD
SETUP"
When
the TV is
AM
DIRECTIONOF
BROADCASTING
STATION
LOOP
ANTENNA
(Supplied)
•
Use the commercially
21-pin
SCART cable to connect
the TV's 21-pin SCART terminal
to the ADV-7OO's 21-pin
SCART terminal
{AV 1),
FMINDOOR
ANTENNA
(Supplied)
75 £2/ohms_
COAXIAL
FM ANTENNA
I
CABLE J
FM ANTENNA
ADAPTER
(Supplied)
//////
AM
y///
OUTDOOR
ANTENNA
GROUND
• An F-type FM antenna cable plug can be connected
• If the FM antenna cable's
AM loop antenna
directly.
plug is not of the F-type, connect
using the included
antenna adapter.
assembly
f
Connection
Connect to the AM_
antenna terminals
of AM antennas
1. Push the lever. 2. insert the conductor.
=>
3. Return the lever.
=>
•
The audio and video
Audio output
(_)
connection line.
direction
Notes:
• Do not connect two FM antennas simultaneously,
• Even if an external AM antenna is used, do not disconnect
antenna on top
any stable
surface.
the AM loop antenna.
• Make sure AM loop antenna
metal parts of the panel.
Mount
antenna
attached to a
wall
FM antenna
_
adopter
f
Installation hole
Mount on wall, etc
lead terminals
on the set are output.
The tuner and DVD audio playback
•
When a Dolby Digital DVD is played, the audio signals are converted
•
during
The audio output
minimum.
signals and the audio signals
input to the AUDIO
to 2-channel
INPUT jacks are output_
signals
before being output.
(Audio signals
DTS playback.)
level is fixed.
If you do not wish
to play the sound on the connected
TV, turn the TV's volume
down to the
do not touch
Video output signals
• The DVD video playback signals
COAXIAL
selected
•
are not output
assembly
75 _/ohms
signals for the function
signals
CABLE "_
a DVD, RGB video
and the video
signals input to the VIDEO or S-VIDEO INPUT jacks are output.
•
When playing
signals can also be output.
•
The selection of the VIDEO, S-VIDEO and DVD RGB video signals
default all are set to "VIDEO".
See page 16.)
is set at "AVl
VIDEO
OUTPUT"
system
setup item.
(By
_,
NOTES:
•
Some discs contain copy prohibit signals.
played
PULL
via a VCR, the copy
disturbance
ANTEN/ A ADAPTER
in the picture.
prohibit
If such discs are
system
may cause
•
Set the "TV TYPE"
to comply
with
PAL formated,
in "VIDEO
your TV's video
SETUP"
in "DVD
format.
SETUP"
When the TV is
set to PAL. (See page 42.)
_REMOVE
_
CLAMP
_c2v
7
Connections
•
•
When
When making connections,
also refer to the operating
instructions
of the other components.
a disc is played on the ADV-70O
Refer
Audio
recording
Dolby
Settings
format
to
Digital
page
Doiby
Digital
audio
Digital
out
: Normal
Digital
out
: PCM
Digital
out
: Normal
Digital
out
: PCM
Digital
out
: Normal
Digital
out
: PCM
LPCM
conversion
mode
: OFF
48 kHz/16
-24
LPCM
conversion
mode
: ON
48 kHz/16
bit PCM
data
output
FRONT SPEAKER
CENTER SPEAKER
SYSTEMS
SYSTEM
SURROUND
SPEAKER
SUB WOOFER
I
SYSTEMS
bitstream
q
Digital
2 channels
conversion
PCM
data
(48 kHz/16
bit)
43
DTS
bitstream
DTS
bitstream
DTS
DVD
DVD
(video
video
audio
part
MPEG
conversion
audio
2 channels
PCM
data
(48 kHz/16
bit)
Connector
2 channels
PCM
data
(48 kHz/16
bit)
built-in amplifier
etc.
43
conversion
jack for subwoofer
with
(super woofer),
only)
1
bit PCM
48 kHz
a.
LPCM
conversion
mode
: ON
48 kHz/16
bit PCM
CP : ON
LPCM
conversion
mode
: OFF
48 kHz/16
bit PCM
CP : OFF
LPCM
conversion
mode
: OFF
96 kHz
96 kHz
43
PCM
(when
(when
Video
CD
MPEG I
44.1
kHz/16
bit PCM
Music
CD
Linear PCM
44.1
kHz/16
bit PCM
MP3
MP3
CD
32 - 48 kHz/I6
Linear PCM audio is the signal recording
While the signals are recorded
providing
format
copy-protected)
not copy-protected)
I
I
I
bit PCM
used for music CDs.
•
at 44.1 kHz/16 bit for music CDs, for DVDs they are recorded
I
at 48 kHz/16 bit to 96 kHz/24 bit,
higher sound quality than music CDs.
Precautions
when
If a speaker
is placed
connecting
speakers
near a TV or video
colors on the screen may be disturbed
magnetism.
If this
away to a position
should
where
happen,
monitor,
the
by the speaker's
move
the
speaker
it does not have this effect.
m
•
•
use speaker cords with twisted wire cores and a diameter
of 0.6 to 1.5 mm. Never use cords thicker than 1.5 mm or
NOTE:
single-wire
terminals.
NEVER touch
on.
they
of the speaker
the polarities
damage
the
speaker
of the terminals
on the
the speaker
terminals
Doing so could result in electric
when
the power
is
shocks.
be careful that none of the core
cords stick out and touch neighboring
terminals,
other speaker
Speakers
with
connected
may
and main unit (® to ®, ® to ®).
When making connections,
wires
•
as
Be sure to interconnect
speakers
•
cords,
cords or the rear panel.
an impedance
of 6 to 16 O/ohms
for use as center and surround
circuit may be activated
long periods of time at high volumes
can be
speakers.
Connection
1. Push the lever.
The protector
impedance
connected.
lower
than
the
if the set is played for
when
specified
speakers
impedance
with an
are
• This unit is equipped with a high-speed protection circuit. The purpose of this circuit is to protect the
speakers under circumstances
such as when the output of the power amplifier is inadvertently shortcircuited and a large current flows, when the temperature surrounding the unit becomes unusually high,
or when the unit is used at high output over a long period which results in an extreme temperature rise.
When the protection circuit is activated, the speaker output is cut off and the power supply indicator LED
flashes. Should this occur, please follow these steps: be sure to switch off the power of this unit, check
whether there are any faults with the wiring of the speaker cables or input cables, and wait for the unit to
cool down if it is very hot. Improve the ventilation condition around the unit and switch the power back on
If the protection circuit is activated again even though there are no problems with the wiring or the
ventilation around the unit, switch off the power and contact a DENON service center.
the speaker terminals
2. Insert the cord.
3. Return the lever.
• The protector
circuit may be activated
if the set is played for long periods of time at high volumes
speakers with an impedance
lower than the specified
impedance (for example
impedance of lower than 4 O/ohms) are connected. If the protector circuit is activated,
is cut off. Turn off the set's power, wait for the set to cool down, improve the ventilation
then turn the power back on.
8
when
speakers with an
the speaker output
around the set,
[]
PART NAMES
AND FUNCTIONS
•
•
For details on the functions of these parts, refer to the pages given in parentheses
Some of the buttons on the remote control unit have two functions.
The functions
•
For details on the functions
of these parts, refer to the pages given
in parentheses
().
are switched
one of these buttons
The remote
using the remote
is pressed,
control
the function
control unit's mode switches
mode selector
will not switch
as described
buttons
until another
below when
().
(CDR/MDFAPE,
remote
the buttons
control
TUNERFV/VCR
mode selector
and DVD). After
button
is pressed.
are pressed.
1
POWER ON/OFF
CLEAR
button ..........................
(I 7} j
button ..........................................
(33}
CALL button .............................................
(33}
DISPLAY
(31}
[Sy ....
b.............................................
(11)]
SLEEP button ...........................................
(39) ]
SURROUND
(19) ]
mode selector
J
button .......................................
INPUT
RETURN button
O
Power button
O
Headphones
(ON/STANDBY) ........................ (17)
O
Remote control signal sensor
jack (PHONES) ..........................
input function switching/select
(FUNCTION/SELECT)
dial
(10)
I_
MASTER VOLUME
button (_ OPEN/CLOSE) ........ (17)
I_
SDB/TONE
(18}
MENU
button ...........................................
(37}
Cursor
buttons .........................................
(12} _[
button ..........................................
(17)
(18)
I_
STATUS button ...............................................
........... (18, 28)
I_
Display
(11)............................................
SURROUND
]
FUNCTION
System
buttons
MODE button ............................
.......................................
Stop/Tuner
band button (i!BAND)
O
Skip/Tuner tuning - button
(14q41/TUNING-)
......................................
Disc tray .........................................................
(20)
button
(DVD) ...........................
button ......................
(19) ]
button ...........................................
(20)
button ........................................
(19)
(35)
(19)
STATUS
RDS button
(19)
AUDIO
(TUNER) .........................
(11, 3@
(17)
selector
PTY button
button
(DVD) ..................
(TUNER) ..........................
button .......................................
TOP MENU
(11, 30)
button
(DVD) ........................
(TUNER) ............................
Program/direct
(PROG/DIRECT)
(18, 28)
button
.......................................
(6)
(35)
(18, 28)
Skip/Tuner tuning + button
(IP-I_,-I/TUNING +) .....................................
selector
(11 } ]
NTSC/PAL
O
(19) ]
(19)
(19)
SUBTFLE
Pause button
selector
(37~39)
control ............................
Play button (1_) ...............................................
MODE
(12}
................... (19~20, 37~39)
TIMER/SET button ...................................
(REMOTE SENSOR) .......................................
OPEN/CLOSE
O
(20)
.......................................
(33)
A-B repeat button
(REPEAT A-B) ...........................................
(32)
Channel select button
(CH SELECT) ...........................................
(22)
Test tone
(22)
ANGLE
button
(36)
(11, 30)
(DVD) ...............................
(36)
CT button
(TUNER) ..................................
(11)
RANDOM
button
(33)
.....................................
(32)
button (TTONE)
.......................
Surround parameter button
(SURR PARA) ........................
SETU
(22-24,
20_27)
(12)
SDB/TONE
Remote
selector
selector
button ......................
(20)
control mode
buttons
Remote
control
mode
Audio
modes
C[&_D_APE
_
TUNER,@VNCR
•
•
Buttons
indicated _
is selected
The system
buttons
is selected
•
are DVD operation
DVD mode
Other
with the remote
(*) are buttons
with the remote
buttons
are surround
same way, regardless
buttons.
control
whose
functions
control mode selector
amplifier
of which
operation
mode is set with
These
can be used when
mode selector
differ according
to which
O
AV modes
(_
DVD modes
the
buttons.
mode
buttons.
buttons
that always operate
the remote
control mode
in the
selector
buttons.
9
[_] REMOTE
CONTROL
UNIT
[1] Audio Component
•
The included remote control unit (RC-901) can be used to operate not only this unit but other remote control compatible
DENON components
as well. in addition, the memory contains the control signals for other remote control units, so it can be
used to operate
non-Denon
remote
control compatible
[2] TV
• The signals of your other Denon products
included
products.
remote
control
unit's
can be stored
preset
memory
in the
• Other
to operate
preset
makes of components
memory
either the CDR, MD or TAPE function.
This remote
Operation
of other manufacturers
is not possible
for some models.
registering
can be operated
control unit can be used to operate
without
Notes
control unit's rear cover.
the manufacturer
•
Use R6P/AA batteries
•
The
batteries
frequency
•
in the battery
compartment
replaced
a year, though
new ones
if the set does
remote
control unit is operated
battery
is only for verifying
new
depends
battery
as soon as possible.)
When inserting
the batteries,
following
the
replace
not operate
of the components
"®"
•
To prevent
damage
...............
, __,
the batteries
even when
Replace it with
the
A_A
and "®"
(<(@)>)
marks
in the
battery
o0_)®
•
Do not use two different
•
Do not short-circuit,
batteries in flames.
with an old one.
types of batteries.
disassemble,
batteries
from
the
heat
remote
If the battery fluid should leak, carefully
inside of the battery
•
When replacing
compartment
the batteries,
or dispose
control
you do not plan to use it for an extended
•
® ® ......
® ® ......
or leakage of battery fluid:
Do not use a new battery together
the
OOOO
OOOO
a new
be sure to do so in the proper
•
Remove
®_=®+@,O
®_=®.Q,©
OOOO
OOOO
oooo
oooo
of
unit when
period of time.
_I
wipe the fluid off the
and insert new batteries.
have the new batteries
ready
and insert them as quickly as possible.
(_ Put the rear cover back on.
1
While pressing
the CDR/MD/TAPE
remote
control mode
Press
code of the manufacturer
(CDR, MD or TAPE), referring
Release
the
CDR/MD/TAPE
then
to the table below.
button
after
the presetting
inputting
c_PE
L_)
main unit as shown
•
The remote
sensor
7 meters
will be shorter
The remote control
from
the
main
if there are obstacles
unit is not
pointed
unit can be operated
of up to 30 degrees with
but
this
in the way or
directly
@
(D
TAPE @
(D
(D
at the
at a horizontal
respect to the remote
angle
•
This is set to CDR by factory
default_
•
•
It may be difficult
remote
sensor
artificial
light.
to operate
is exposed
Do not press buttons
unit simultaneously.
•
Neon
nearby
signs
may
away from
the
to
remote
direct
control
sunlight
unit if the
or strong
on the main unit and remote
control
Doing so may result in malfunction.
or other
devices
emitting
result in malfunction,
such devices
as possible.
pulse-type
so keep
the
TUNf_CR
k._)
noise
set as far
memory.
selector
to the
included
button
the
button,
corresponding
of the TV whose
TUNER/TV/VCR
to the
signals you
list of remote
after
inputting
operation.
Press the buttons below while pressing
TUNER/TV/VCR.
Hi; C lJ
_= This is set to "Hitachi
Preset
when
Only one device (CDR, MD or TAPE) can be stored
preset
the
pressing
mode
three digits. This completes the presetting
Example: To preset to "Hitachi 074"
•
NOTE:
•
Release
number
while
G © G
074" by factory default.
NOTE:
sensor.
NOTES:
input the three-digit
control
Input the 3-digit number while pressing
CDR/MD/TAPE.
@
(D
distance
unit,
Codes
COR C)
(D
on the
on the diagram.
if the remote control
remote sensor.
•
remote
control unit can be used from a straight
of approximately
distance
unit at the
of Personal System
remote
want to store, referring
control unit codes.
operation.
•
control
button
preset
Table 1: Combinations
Point the remote
CALL
TUNER/TV/VCR
three digits. This completes
•
the
selector button, input the 3-digit number ("000", "111 "
and "222") corresponding
to the device you want to
•
10
sheet).
for some models.
the
compartment.
•
by
as shown on
ones
on
nearby the set. (The included
operation.
components
unit_
with
this
is not possible
of usage.
direction,
in
once
be
Even if less than a year has passed,
with
•
in the remote control
should
approximately
(_ Set three R6P/AA batteries
the indicated direction.
Operation
on Batteries
the
using the learning function
the List of Preset Codes (attached
(_) Remove the remote
by setting
for your make of TV.
in the
codes
reset.
set upon shipment
from
the
factory
and
[3] VCR
• Other
makes of components
preset
memory
This remote
can be operated
for your make of video
control
by setting
unit can be used to operate
of other manufacturers
without
is not possible
b. For tape deck (TAPE)
Before operating
components
using the learning
registering the manufacturer
of the components
the List of Preset Codes (attached sheet).
Operation
the
component.
the remote
control
function
by
Be sure to press the proper remote
mode selector button to set the
as shown
on
control unit to the AV mode.
unit!
control
remote
for some models.
Rewind
Fast-forward
lm_
ml
OOOO
•
Stop
I_
Forward
Play
Reverse
Play
OOOO
Before
operating
the
remote
control
TU,E_:VV_
Be sure to press the proper remote control
unit!
mode selector button to set the remote
control
.-® G.......
(_
unit to the AV mode.
I--
_,®+@,Q
c. For TUNER
_=,®+Q.O
._..og, o
OOOO
OOOO
Operate
•
the TV or VCR.
For details,
instructions.
refer
Some models
control unit.
a. For monitor
SHIFT
CHANNEL
Press
the
CLEAR
TUNER/TV/VCR
button
remote
while
control
then input the 3-digit number
pressing
mode
selector
corresponding
the
button,
to the code
of the manufacturer
of the VCR you want to store in the
memory,
referring
control codes.
to the
•
Release
the
included
DENON
To preset
to Hitachi
button
remote-controllable
controlled
Note
operated
audio components
using this unit's remote control
that
some
components,
with this remote
control
however,
can be
unit.
cannot
unit.
operating
the
remote
be
operation.
"072"
cannot be operated
with
operating
this remote
TV
range
Tuning up/down
Switch between
AM and FM bands
Switch
AUTO and MONO
between
stations
Be sure to set the audio device mode
unit!
using the remote control mode selector
buttons.
component's
up/down
Preset memory
Use this button to automatically
after inputting
the presetting
channel
the
(+, -)
TUNING (+,-)
BAND
MEMORY
RDS
control
preset
Preset channel
MODE
of remote
Before
TUNERFV/VCR
three digits. This completes
Example:
table
1
Switch
to
_©ooo
tune to
TV POWER
CHANNEL
using the radio data system.
(_\
Power on/off
Switch channel
(+, -)
_
RDS _
PTY _
OFF
TP
VOLUME
Volume
up/down
(A,T)
ru_cR
L_2
Press the buttons
below while pressing
PTY
a. For CDR recorder or MD recorder
TUNER/TV/VCR.
CT
Press this
ADV-700.
"072"
of
This is set to Hitachi "072"
by factory
default.
Some models and years of manufacture of components
of the manufacturers
listed on the List of Preset Codes
cannot be used.
The unit is equipped
codes
which
operation,
number)
with several types
depend
please
of remote
on the manufacturer.
change
the
preset
with
the
an
RDs
station
TV/VCR
Switch
between
TV and VCR
b. For video deck (VCR)
when the time service
is being
properly
received.
"TIME"
is displayed for 2 seconds and the ADV700's clock is corrected.
"NO TIME DATA" is
NOTES:
•
after selecting"PTY"
Press this button
displayed
•
button
RDS button to select one of the 29 program types.
Use this to correct the time of the clock on the
control
If there is no
code
(a 3-digit
4141,1_11_
•
I_
1_141,1blbl
II
: Manual
search (reverse
: Stop
: Play
: Auto search
: Pause
and forward)
RT
if the RDS station
service
and when
received
properly.
Press this
button
the
when
select the frequency,
Note
that
reception
this
receiving
is
not
being
RDS stations
to
PS, PTY or RT display.
button
will
not
function
if the
mode
VCR POWER
Power on/off
CHANNEL
Switch
channel
(+, -)
Forward and Reverse
is poor.
The display
the button
does not offer a time
broadcast
changes
as follows
is pressed.
each time
Play
Stop
and try again.
PS
_
RT
Frequency
_
PTY
11
[]_] SETTING
•
UP THE SYSTEM
Speaker
•
•
Once all connections
with
make the various settings
•
Use the following
other AV components
described
have been completed
below on the monitor
system
Basic system
as described
in "CONNECTIONS"
screen using the ADV-700's
on-screen
layout
layout
The following
is an example
of the basic layout for a system
(see pages 5 to 8),
consisting
of six speaker
peaker system
display function.
Subwoofer
buttons to set up the system:
button
I:;:oSS:she'::s
b:itt:hn tthecdiS_eYt'e the setting .
__9,_®.
G,D
< and> :
Use these to move the cursors ( (
and ) ) to the left and right
on the screen.
.. and":
Use these to move the cursors
(_, and v)
to the up and down
r
on the screen.
oo, oo
oo
isE,upbu.o
nPressth'st°
Setup
items and default
values
system
setup
(set upon shipment
from the factory)
Default
FRONT
SETUP
Quick system
SP
CONFIGURATION
DELAY TIME
CENTER
settings
SR
SURROUND
SP
SUB WOOFER
settings
SMALL 27m
SPEAKER
Input the combination
of speakers
in your system
and
their
corresponding
sizes (SMALL
for reguJar speakers,
LARGE for full-size,
fulErange)
to automatically
set the
composition
of the signals output from the speakers and
the frequency
response
FRONT
(9 ft) SMALL 24m
SP
CENTER
SMALL
(8 ft
SR
SMALL 2 lm (7 ft)
YES 27m
SURROUND
SUB WOOFER
SMALL
SW EREQ
This parameter
is for optimizing
the timing with which the
audio
signals
are produced
from
the speakers
and
subwoofer
according to the listening position
SMALL
= NONE
CENTER
(9 ft)
2.4m
(9 ft)
YES
= 120 Hz / SW MODE
FRONT & SW
27m
SP
SURROUND
(8 ft)
I
2Im
(7 ft}
I
At the listening
position,
listen to the test tones Output
from the different
speakers
and set so that the playback
level from the different
speakers is equal
CHANNEL
co LEVEL
AV1 VIDEO
i
OUTPUT
DVD AUTO
POWER
<(
The
power
automatically
switches
to standby
if no
operation
is performed
for 30 minutes while in the stop
mode with the function
set to DVD.
OSD SETUP
VIDEO
SETUP
AUDIO
SETUP
RATINGS
Set the audio language, subtitle
language
language for when playing discs
Set the wallpaper
Set the
used
screen
for the setup
size and
video
and disc menu
CENTER
FRONTR
SURROUNDR SURROUNDL SUBWOOFER
0dBI 0dBIOdB
VIDEO
0dB I 0dB I 0dB
OUTPUT
DVD RGB OUTPUT
VIDEO
I
NO (power
and operation
system
DIALOG
does
I
i
I
ENGLISH
not turn
NO (VIDEO)
off automaticaJly)
SUBTITLE
the TV being
DISC MENU
ENGLISH
WALL
screens
for
PAPER:
ENGLISH
BLUE
TV ASPECT
TV TYPE
4 : 3 PS
Set the digital audio signal format and
sampling frequency
and bit conversion
the
linear
PCM
the
closed
commercially
available
closed captions.)
caption
decoder
setting
is required
DIGITAL
PAL
OUT
LPCM SELECT
NORMAL
Make the playback
restriction
setting
for DVDs with
restricted
viewing
and set the password
required
for
changing the setting.
Make
OTHER SETUP
12
FRONTL
OFF
DISC SETUP
_
To select
whether
composite
video signals or S video
signals or RGB signals will be output from the AVf SCART
terminals.
for
DVDs
to display
OFF
RATING LEVEL
PASS WORD
NO LIMIT
CHANGE
0O0O (Default)
(A
the
surfaces
with
with
possible.
menu.
Setup
QUICK
of the
screen
flush
the
display
Front
speaker
systems
Set these
at the sides
CLOSED
CAPTION
: OFF
their
the
front
front
of the
TV
screen
or
as
as
Surround
speaker
systems
systems
and a television
monitor:
*
This section
describes
For DVD-related
•
surround-related
setup operations,
The setup operations
setup operations.
•
see page 40,
cannot be performed
The ADV-700 is preset
subwoofer
while discs are playing, Set the stop mode first.
•
The system
with Quick
or a 2-channel
settings
See "(4) System
wish to change
System
virtual system
settings
using two
for a 5.1-channel
surround
large front speakers
system
using five small speakers
with or without
can be made and the ADV-70O used for playing discs simply by choosing
setting
changes"
(pages 14 to 16 when
using speaker
systems
and a
a subwoofer,
the speaker systems
other than the ones described
you are using.
below or if you
the settings.
Referalltoconnections
"CONNECTIONS"
that
are correct.(pages 5 to 8) and check
Quick system
2
At
setup button.
screen, (See
selectpage
"QUICK
the the
ENTER
13,) SETUP",
Turn on the power.
Press the POWER
2
switch
then press
5.1-channel
playback
At the
system
use
the quick
A
and
V
setting
screen,
cursor buttons
to select the speaker system
en)-i_
Front :
Center :
you are
Surround
using.
:
Subwoofer
•
Main unit
The selected
pressed
again, the power
m 5
is still connected
sure to unplug
vacation.
the
cord
on AC line voltage.
when
you
leave
•
The setting
Press the SETUP button,
Small
2,1 m (7 ft.): L3
Yes
2,7 m (9 ft.): L2
is displayed.
Remote control
unit
{
state,
L_dl_
_
LfP M;ENU d DENON
LSELECT
YOURSPEAKER
SYSTEM
............................. I
I S.ICHSURROUN
I 2,CIIVH_TU
]
I Z'Ct{WI_TUAL_SW
kS_TUP_ALgI_S>
I F_I[I_J
_AU.
2,_Sl
I
ALL2.4ml
Please be
home
2,7 m (9 ft.): L2
2,4 m (8 ft.): L1
turns off,
the standby mode is set and the display turns off.
Whenever the ON/STANDBY
button is in the STANDBY
the apparatus
(distance)
Small
Small
yellow.
Remote control unit
When
:
Delay time
ability
speaker name is indicated in
When pressed, the power turns on and the display lights. The
sound is muted for several seconds, after which the unit
normally.
parameters
system
Low frequency
(button).
ON/ STANDBY
Light
operates
setting
surround
for, say, a
s_Jp
L3
Surround
I
J J}ECI_SlON
_ F-NT_B_N
L3
L
I
2-channel
virtual
system
Front : Large (2 channels
only)
DENON
Remote control
unit
2-channel
Press the ENTER button
setting,
I_A0YANCED SETU_>]
•
to enter the
virtual
Remote
>EXI
system
Placed at equal distances
Subwoofer
I
+ subwoofer
Front : Large
The setup screen reappears,
control
: Yes
unit
Front L
4
Press the SETUP
button
to quit the
setup mode.
You can also quit the setup mode
by using the V
cursor button at
the setup screen to display "Quit
Use the A
and V
cursor buttons
on the remote control unit to select
the setting
•
setup"
in yellow
the ENTER button,
menu.
There are three
menus.
types
To change the settings
At the setup screen,
To switch
pressing
between
control
unit
"",
the 2- and 5,1-channel
modes
@ SYSTEM
SETUP:
@ DVD SETUP:
Detailed
function
Detailed
settings
settings
of
the
AV
system
of the DVD function
Presssetting
the ENTER
to display
the
screen button
of the respective
menu.
Remote
control
unit
13
•
The quick system
•
The settings
[1] Setting
settings
are stored
and factory default settings
in the memory
are changed at the system
until they are next changed,
setting
change
even when the power
menu.
according
of the
(SW FREQ.)
subwoofer
frequency
output
from
of speakers
the
actually
different
channels
and the frequency
response
For the
at the
screen, set the bass crossover
from the subwoofer.
•
signals
to the combination
frequency
•
is turned off.
the type of speakers
• The composition
Subwoofer
are adjusted
automatically
Select
"80 Hz", "120 Hz',
speaker
frequency
for
"180 Hz" or "240 Hz" (-6 dB
for each). Bass sound below these frequencies
from the subwoofer.
being used.
setting
playback
is played
(This is set to "120 Hz" by factory default.)
At
the the
SETUP
press
ENTERMENU,
button select
"SYSTEM
SETUP"
and
A
_
Enter
setting. SETUP MENU
• Thethe
SYSTEM
reappears.
Assignment
•
At the SYSTEM SETUP MENU screen, use the A
V
cursor buttons to select the speaker system
are using.
"SPEAKER
CONFIGURATION"
and press the
and
you
of low frequencies
In the Dolby
surround
Remote
control
unit
whose
speaker
to "Large"
NOTE:
•
I
"Large"
of the
capacity
or "Small"
speaker
but
according
to the actual
to the
(approximately
100 Hz
•
the
are played from
(setting the volume to a level low
so as not to damage the speakers)
In surround
below
frequency
to determine
regardless
this
reproduce
Select
when
this
setting
when
of
is
frequency
setting
Remote
control
unit
Set whether
or not speakers
their
size parameters.
are connected
and, if so,
frequencies
are assigned
Select
"Yes"
when
subwoofer
capacity,
good
"Small"
is set
When
this
below
Set
of whether
the
the
SUB WOOFER
Remote control unit
CENTER SPEAKER
SURROUND
SPEAKERS
_[_
•
items are displayed
the
subwoofer
or
according
abilities
of
your
to the
low
speakers
and
the
a subwoofer
can
the
is installed,
low frequency
front,
center
and
SMALL
of speaker
setting
for
system
when
surround
all
five
Subwoofer On with a connected
best results.
configurations,
main
subwoofer
speakers
mode
setting
"LFE+MAtN"
is
only
playback
mode
signal range of channels
In this playback
mode,
more uniformly
through
from
valid
when
of the
actual
Selection
of the
"LFE
frequency
signal
is selected,
the room,
those
channels
and
range expand
but depending
interference
volume
the
set to "LARGE"
the low frequency
size and shape of the room,
using
and
(SW MODE)
are produced simultaneously
the subwoofer channel.
playback
even
When the
low frequency
is not installed.
be achieved
mode
subwoofer
settings.
•
no speakers are installed.
when
The
"LARGE" is set for the front speakers and "YES" is set
for the subwoofer
in the "SPEAKER CONFIGURATION"
on the
may result in a
of the
low
frequency
range.
•
will yield the
"LARGE"
• The item to be set is displayed in yellow, and the values of the
other
from
frequency
playback
decrease
For the majority
SPEAKERS
set at the subwoofer
played
the speakers are set to "Large"
subwoofer
Subwoofer
frequency
to the subwoofer.
has sufficient
for
not
low
subwoofer
a subwoofer
sound
do
playing
Hz and less.
at the
Yes/No ....
that
for
speakers.
FRONT
are
that can fully
speakers
volume
made,
set
Select this when
If the
using
100
None ......
"No"
using speakers
sufficient
frequencies
unit
of under
low sounds of below 100 Hz.
provide
control
play sounds
bass frequencies
subwoofer.
Select
Small ......
while
"Small".
Parameters
Large ......
Remote
those channels.
the frequency
setting
frequency
LOEClSI_tE_TER_O_ j
are assigned
of channels set
modes other than the ones listed above, low
frequencies
•
LSEL
are set to "Small"
The low frequencies
120 Hz are played from the subwoofer.)
the proper setting.
I
settings
of 120 Hz and greater,
speaker's
If you do not know, try comparing
sound at both settings
enough
not according
for playing low frequency
and below) signals.
i
II, DTS, and virtual
signals for channels
(If set to "120 Hz", channels set to "Small"
Select
size
YSTEM_ii_IUJDENON
Dolby Pro Logic
the low frequency
to the subwoofer.
ENTER
button.
Digital,
modes,
signal
subwoofer
channel
range
of LFE (only
playback)
of the
that channel
frequency
range
in green.
from
" play mode
range
only.
that
will
channel
play the
selected
Therefore,
are
played
the
from
are only the
low frequency
during
Digital
and the channel
Dolby
specified
low
with
low
the
signal
or DTS signal
as "SMALL"
in the
setup menu.
•
I
_R£ABE£CO_F]OUdATJ0_I DENON
l
FRa_
l
I_UEI_MAL
Select
with
•
the
play mode
that provides
subwoofer
is set
When
the
output
from
mode setting
14
bass reproduction
body.
the subwoofer
in surround
to "YES",
regardless
bass sound
of the subwoofer
modes other than Dolby/DTS.
is
[2] Setting
• Input
the speaker
the
speakers
distances
distance
from
and set the surround
• The default settings
below
[3]
the
listening
position
to the
Setting
the channel
• Use this setting
delay time.
the different
are set upon shipment
from
the
channels
• From the listening
factory.
• The
Measure
the
distances
from
the
speakers
(L1 to L3 on the diagram
listening
position
to
the
(_ MODE"
When "AUTO"
is equal.
position,
from the speakers
Preparations:
level
to adjust so that the playback level between
is selected
in the
"TEST
TONE
listen to the test tones produced
to adjust the level.
level can also be adjusted
control unit. (For details,
directly
from
the
remote
DENON
see page 22.)
at the right).
LI:
Distance from center
listening position
speaker to
L2:
Distance
L3:
listening position
Distance from surround
from front speakers
to listening
To
perform
thesechange
operations
other than the
system
setting
menu, from
see places
page 14.
I
I
I
FBQN
I
S_BWQOFE_
F_t_
to
At
the SYSTEM
LEVEL".
speaker
SETUP
MENU
select
"CHANNEL
position
position
st
_R
Test tones
are automatically
emitted
from
the
different
speakers.
The test tones are emitted
TO
perform
thesechange
operations
other than the
system
setting
menu,from
see places
page 14.
4
Select
the speaker
cursor
buttons,
to be set using the
then setting
speakers and the listening
At the SYSTEM
SETUP MENU
the distance
position
I_.
and
between
using the
the
cursor buttons.
select "DELAY TIME".
Set the distance
Remote control unit
between
the center
speaker
Remote control unit
Switch
to the CHANNEL
time the
changes
button
measured
in units of 0.1 meters
is pressed.
Select
the value
and listening
in
_suBF_OF_
L_--TuR_Eo_--::R_k_
RU
J DENON
(1 foot) each
closest
speakers
LEVEL screen.
position.
The distance
the different
around and on:
_ and _)
•
from
the following order, at 4-second intervals the first time and
second time around, 2-second intervals the third time
V
I TEST TONI_MODE_
I LEWEL
[ T_S
to the
distance.
•
Use the CURSOR buttons to adjust all the speakers to the same
volume.
•
The volume can be adjusted between -12 dB and +12 dB in units
of 1 dB.
Remote control unit
Remote control unit
[
I
•
Switch
to the DELAY TIME
ELAY TME
USETTHE_ilB?ANCE
TOE_
U UN]
I
I
I
il
R
BZLA¥_IME I DENON
A_It SPEAI(_tI_
screen.
ii iiii!;ii;;iiii _i ii¸¸i ill ill ill ill ill ill ill ill ill ill ill ;i ;i
_
{{
_ftOl_N_
When the "MANUAL"
mode is selected
FII
_AN_ i;_L j DENON
DENON
SPEA_{_I_SI
Select
"TEST
• Select
the TONE
mode. MODE".
I
I
I
LEP_
I
SttBW_FE_
FBON
U _U_I_OUN
The difference
must
inapplicable
DISTANCE"
reset.
•
Use the
set for the different
speakers
distance
is displayed.
is set,
Change
"CAUTION:
the speaker
INVALID
position
and
and
_
cursor
buttons
to select
Select
•
"AUTO"
AUTO:
control
unit
•
the distance
or "MANUAL".
Adjust
produced
%
&
Remote
be no greater than 3.0 m (10 ft.).
If an
J
of the distances
MANUAL:
the
level while
automatically
Select
from
the
listening
to the test
the different
speaker
from
tones
speakers.
which
you
and
or "FEET".
Enter
setting.
•
Thethe SYSTEM
Press the
V
cursor
button
you do not wish to change
to proceed to the next step if
SETUP
© YES:
FRONT & SW _
2.7 m
CENTER -- 2.4 m
SURROUND
© NO: The current
--* 2.1 m
settings
are used.
and V
to select the speaker
for
test tones, then use the CURSOR
)
to adjust
so that the volume
of the test tones
is the same.
reappears.
If "YES" for is allselected
at "LEVEL
settings
the speakers
are set CLEAR",
to 0 dB.
this.
is selected for "DEFAULT",
the delay
various speakers are set to the default
A
from the various speakers
MENU
Remote
When
"YES"
times for the
values.
Use the CURSOR
to
produce the test tone to adjust the level.
unit, "METERS"
•
which you want to output
want
control
unit
© "YES"
: The levels
of the different
speakers
the
level
are all set to
0dB.
© "NO"
5
: The speakers
Adjusting
•
stay at their currently
the channel levels in the "test
Set the "TEST TONE
and V
cursor
START" mode
cursor buttons,
button
set levels.
tone"
then select "YES"
to output
mode
using the
_.
with the
test tones.
15
[5]
After
above
ENTERthe
button.
settings
•
SETUP MENU"
The "SYSTEM
are completed,
press
the
screen reappears.
"VIDEO
OUTPUT".
•Select
VIDEO:
Composite
video signals will
•
S-VIDEO:
S video signals
Setting
switches
will be output.
Display
A
after adjusting
the channel
V
{
CLEAR"
and
_
cursor
the power
with
screen,
buttons
The level settings
then
to select
use the
RGB signals
OUTPUT".
•Select
NO: "DVD
The video
selected
"LEVEL
•
YES:
RGB signals
off
[6] After
a function
to standby
that automatically
if no operation
while in the stop mode
Here, set whether
is performed
with the function
to turn this function
• The factory default setting
level adjustment
and "YES".
is equipped
for 30 minutes
to DVD.
To cancel the setting
the DVD auto power
• The ADV-700
be output.
set
on or off.
is "NO".
will be output.
(DVD only)
unless
To perform
system
these operations
setting
from
change menu,
SETUP
2
MENU
reappears.
•
At
the
"DVD
"SYSTEM
AUTO
•
Remote
When you adjust the channel
levels while in the SYSTEM
SETUP
mode,
CHANNEL
adjustments
LEVEL
made
Consider this mode
mode.
•
After
you
have
CHANNEL
individual
will
will
ALL
channel
surround
Channel
MENU".screen,
OFF'Land
ENTER
This button
for
the
each
levels
within
composite
SYSTEM
SETUP
Remote control unit
of those
levels that
modes.
surround
•
Switch
Remote control unit
to the "DVD AUTO
default setting
each surround
from
that
for
Iill¸_;_ii
¸i_;i_iB!_
¸_[r_!_;_:_!t_O_;_i
mode on
DENON
¸ii¸;_;i
¸l_;i
¸l_;i
¸l_;i
¸l_;i
¸l_;i
¸l_;i
¸l_;i
¸l_;i
¸l_,]
and DVD RGB output
these operations
change
from
places other than the
system
setting
At the
"SYSTEM
SETUP MENU"
VIDEO
OUTPUT"
and press the ENTER button.
Select
menu, see page 14.
•
2
screen,
select
"AVl
"YES"
or "NO".
YES: The auto power off function
is active when the function
is set to DVD.
•
NO: The auto power off function
setting.
•Enter
Thethe SYSTEM
SETUP
does not work.
MENU
reappears.
Remote
Remote control unit
•
Switch
to the
"AVl
VIDEO OUTPUT"
Remote control unit
screen.
DENON
16
If the quick system
off
s_u_
_._('_
at any time during
the system
the process.
control
unit
settings
are selected
using the system
and delay
values preset
the AV1 SCART terminals.
is "VIDEO"
•
speaker
Then,
sound mode,
is "NO (VIDEO)".
To perform
power
Remote control unit
can be pressed
the system
POWER OFF.screen.
video signals or S video signals
or RGB signals will be output
1
DVD auto
modes.
the AV1 video output
• The factory
and
SETUP MENU,
setup process to complete
page 22.
• TO select whether
output
or the
as necessary.
display turns off.
level
your preferred
channel level adjustments
for just
mode will be recalled.
Check the instructions
[4] Setting
video
are changed
positions.
• The changed
settings
are
press
the SETUP
button.
entered
and the
on-screen
select
press the
unit
you can then activate the
you activate a particular
channel
or speakers
Level adjustment
modes and adjust channel
be remembered
adjusting
AV1
and channel
NOTE:
completed
LEVEL adjustments,
surround
whenever
affect
a Master
the
control
the
setting
there is no need to reset them
are moved to different
At the SYSTEM
button.
NOTES:
delay time
are made,
places other than the
see page 14.
SETUP
POWER
system setup
settings,
the AV components
speakers
settings
1
speaker
level adjustments
are set to 0 dB.
setting.
•Enter
Thethe SYSTEM
completing
the
• Change
at step 3 are output.
for all the speakers
• Once
time
setting
settings
for the quick system
after setting
change
menu,
are changed
settings.
up
the
to the
[]
PLAYBACK
1
that all connections
2
Turn on the power.
Press the POWER
Refer to "CONNECTIONS"
(pages 5 to 8) and check
are correct.
IMPORTANT
ONSSTANDS¥
SETUP INFORMATION
This set has the following
presettings:
"DISC
SETUP",
"OSD
SETUP",
"VIDEO
SETUP",
"AUDIO
SETUP",
"RATINGS",
and
"OTHER SETUP".
button.
These
presettings
have been preset
upon shipment
from the factory.
If you wish to change them to suit your specific
purposes,
refer to pages 40 to 45.
2
Main unit
When pressed,
sound
the power
is muted
operates
normally.
the standby
Whenever
turns on and the display
several
When
seconds,
pressed
button
is still connected
to unplug
the
cord
after
the
the remote
control
unit!
Be sure to set the DVD mode using the
remote control mode selector buttons.
unit
13)- 1__
turns off.
is in the STANDBY
you
•
turns off,
on AC line voltage.
when
Before operating
lights. The
which
again, the power
mode is set and the display
the ON/STANDBY
the apparatus
sure
for
Remote control
unit
leave
home
state,
]
Please be
_-_.
for, say, a
vacation.
t3)-6
(3)-1
....
13)-2,t3)-4
(3)-5
•
Set discs in the disc tray with the labeled (printed) side facing
•
Pick up the
surface
__
12
disc guide
_
_
|_ 0
2
I I?,
I
II
14)-I
(2) Loading Discs
up.
8 cm disc guide
--
disc
carefully
and hold it with
so as not to touch
the
signal
the labeled side facing up.
Press the OPEN/CLOSE
Turn on the power.
• Press the power
•
With the disc tray fully open, set the disc in the disc tray.
•
Set 12 cm discs in the outer tray guide (Figure 1), 8 cm discs
button,
the power
indicator
lights
button.
4
OPEN/CLOSE
and the power turns on.
in the inner tray guide (Figure 2).
•
Press the
OPEN/CLOSE
button.
The disc
is automatically
loaded.
/
•
The disc tray can also be closed
disc by pressing
Disc tray
NOTE:
•
automatically
to load the
the PLAY button.
Main
Figure 1
DO not move the this unit while a disc is playing. Doing so
Main unit
Outer
(1) Opening
and
2
Closing
(_ Turn on the power.
(_ Press the OPEN/CLOSE
the
Disc
Remote
control
to open
the
unit
5
disc tray
may scratch the disc.
Press
the
OPEN/CLOSE
button
disc
Press the PLAY button.
•
tray.
button.
For many
playback
interactive
control,
case use the
desired item.
O_EN/CLOSE
Tray
CDs
appears.
6 to
with
In this
select
the
Main unit
Remote control unit
Set the disc in the disc tray.
interactive
DVDs are DVDs including
multiple
angles,
stories, etc.
Powe_
Example:
For DVDs with
Example:
menu screens
For video
playback
CDs with
control
8 cm disc
NOTES:
Even when the power is in the standby mode, when the
OPEN/CLOSE
button is pressed, the ADV-700's power
turns on and the
function)
Even if the function
the
disc tray
operates.
(Auto
power
on
is set to something
OPEN/CLOSE
button
the
Do not strike on the button
disc
other than
is pressed,
DVD,
the
function
tray operates.
(Auto
/
NOTES:
•
switches
to DVD and
function select function)
•
in step
video
Inner disc tray
3
when
procedure
and
screen
Main unit
Figure 2
•
DVDs
a menu
12 cm disc
Disc tray
•
unit
If a foreign
simply
object is caught in the disc tray during closing,
press the OPEN/CLOSE
•
again and the tray
Do not press the disc tray in by hand when
off. Doing so will damage
with a pencil, etc.
button
P neapp
e
will open.
•
the power
is
it.
Do not place foreign objects
in the disc tray. Doing so will
damage it.
17
6
/
Use the cursor buttons
the desired
•
(A,
V,
%
& and _ ) to select
item.
7
Press the ENTER button.
•
The desired
•
You can return to the menu screen by pressing the
TOP MENU button while the DVD is playing, though
For some discs there is a second menu screen, if so,
press
the
screen.
_
The cursor
work
button
to display
the
next
menu
(See the disc's jacket.)
buttons
for video
(/_,,
CDs.
select the desired
_
Use the
and ))
number
do not
buttons
and playback starts.
• Be sure to set the DVD mode using the
Before
operating the remote control unit!
remote control mode selector buttons.
this depends on the disc.
•
V,
item is selected
Press the RETURN button during playback of a video
CD to return to the menu screen.
to
item.
(B)-7
Remote
Example:
When "Apple"
selected
control
(7)-1
unit
is
1
Remote control unit
During
the
playback, press one of the 44
remote
/_
Playing position
buttons on
control unit.
: Reverse direction
: Forward direction
•
When pressed
again, the search speed
increases
(in
four steps).
•
Reverse
Press the PLAY button
to resume
normal playback.
•
if
LY
appears
being operated,
ADV-700
•
on the
that
TV screen
operation
while
buttons
is not possible
are
on the
direction
(direction
of playback}
in some cases the menu screen may reappear when
one of the 1_141 / _
buttons is pressed during
on a video CD.
The disc keeps turning
on the TV screen.
while the menu screen is displayed
Remote
contro]
unit
or with that disc.
NOTE:
•
in some cases the menu screen may reappear when
one of the _
menu playback
/ _
buttons
on a video CD.
is pressed
during
During
playback, press the II button
the remote
•
•
playback,
press the STOP button
unit or the remote
paper is displayed.
is stored
is pressed
it was stopped.The
button
function
that position
time,
PLAY
control unit, playback
on the
on the main unit or
control unit.
The picture moves forward
button
•
Forward
Only set one disc in the tray.
Set the disc in the disc guide.
During
_ _
menu playback
NOTES:
•
direction
NOTE:
play memory
discs for which
is
display during
contro]
function
the elapsed
time
unit
•
only works
is shown
on the
•
When
pickup
playback.
: Reverse direction
(PREVIOUS)
/
: Forward direction
(NEXT)
of chapters
the button
the
skip
returns
playing chapter
Auto power
•
•
is pressed
back
to
is performed
Main unit
or tracks equal to the number
button
the
is pressed
beginning
of the
once,
for 30 minutes
while
stop mode with the function set to DVD.
This function is set to off upon shipment
or track.
In the still mode,
press one of the _
/_
buttons on
control unit.
: Reverse direction
: Forward direction
in the
•
When pressed
(Four steps)
the
factory,
if you wish to turn it on, set the "DVD auto
power off setting" to "YES" as described on page
unit
the
that
if no
from
control
currently
the remote
a function
to standby
Remote
is skipped.
off function.
The ADVWOO is equipped
with
automatically
switches the power
operation
on the
/
A number
of times
for
STOP
a second time.
During playback, press one of the skip buttons
main unit or the remote control unit.
•
Main unit
Remote
control
again, the slow
(Three steps
Press the PLAY button
play speed increases.
on video
to resume
CDs)
normal playback.
unit
16.
Remote control unit
NOTE:
During
playback,
PAUSE button
unit
or the
remote press
controlthe unit.
•
Press the PLAY button
to resume
on the
main
•
normal playback.
Main unit
18
Remote
control
unit
Reverse
slow play is not possible
on video
CDs.
Input
[_] OPERATION
2
/ gO(_,_
Either
the MASTER
VOLUME
on thecontrol
main unit
or
use turn
the VOLUME
buttons
on thedial
remote
unit
iii3
•
In the AUTO
•
In the
I
Q
5
H.. i..ii-ii i iHF
mode
f'DIG';
AUTO
',_,N&;"
I .... _
One of these fights, depending
on the input s_gnal
DIGITAL
-- DIG
PCM mode
to adjust the volume.
1.3
mode display
Lit
Start playback on the selected component.
• For operating instructions,
refer to the component's
manual.
-....:::=i:::i
_The
....... nthe
volume
display.
level is displayed
on
•
i5
•
In the DIGITAL
DTS mode
-DIG
[
In the ANALOG
__MASTER
or press the
FUNCTION
button
dial on the main unit
on the
remote
The
control
presence
detected,
unit to select the input source you want to play.
or absence
the signals
identified
SSELECT
channel
input
digital
signals
to the digital input
in
DTS,
Dolby
stereo) format.
Digital
or
Main unit
PCM
The volume can be adjusted
to 0 to 18 dB. However,
®
Remote control unit
PCM (exclusive
Decoding
•
The function
switches
•
The function
only changes
operated
as shown
from the remote
below,
in the "--)" direction
Note that noise
when
DTS (exclusive
Decoding
TUNER
_
CDR/TAPE
DVD
_
_
VCR
TV/DBS
V.AUX
_
to
mode)
are only performed
may be generated
when
DTS signal playback
and playback
ANALOG
(exclusive
audio
for any channel
this
case
is set at
cannot be adjusted
_ DIG_-
the
maximum
is "18 dB --
rIIpRO
_L
DBDIGITAL
(Maximum
•
I _
-- DIG _-
DTS
up
_
/
I
LOGIC ;T
/
Oneof these
lights.
depending on
_
th_ input signal
volume
value
of
NOTE:
mode)
•
are only performed
analog
(In
DIGITAL
•
PCM
•
The
- DIG_-
using this
when
The digital input
indicator
will light when
"DIG"
playing
CD-ROMs containing data other than audio signals,
no sound will be heard.
DTS signals are being input,
®
18 dB.
DOLBY
the range of -60
when the channel level is set
if the volume
adjustment
range
channel level)".)
when
mode to play signals other than PCM signals.
control unit.
within
+1 dB or greater, the volume
PCM signals are being input,
®
_
PCM signal playback
and playback
as described,
signals,
signal display
Remote control unit
•
(2
and MAUX) is being input, the analog input jacks are
selected.
Main unit
_._b
Input
are
If no digital signal (TV/DBS
Use this mode to play Dolby Digital
VOLUME
is
and decoding and playback are performed
automatically
FUNCTION
of
:
- ANA -
mode
Either turn the FUNCTION/SELECT
DTS
I
/
but
"DIG"
properly.
input
lights
component
whether
when
digital
signals
are
If the LED does not light, check whether
setup
the component's
and connections
power
being
input
the digital
are correct
and
is turned on.
signal playback
mode)
The
If "DVD',
"TV/DBS"
or INPUT
"MAUX" MODE
is selected
input
source,
press the
button as
on the
the
remote
control unit to select the input
signals
decoded
mode.
input
to
the
analog
input
jacks
are
Input mode when
and played,
(This cannot be selected
•
in the DVD mode.)
playing DTS sources
Noise will be output
if DTS=compatible
played in the "ANALOG"
When
NOTE:
•
playing
DTS-compatible
connect the source component
The input mode
is automatically
the input is switched
set to "AUTO"
(OPTICAWCOAXIAL)
when
•
to DVD.
Noise
AUTO_
PCM _
control
unit
mode.
3
DTS_ANALOG,
Either press the SURROUND
"ANALOG"
selected
cannot
be
selected
when
"DVD"
is
button
button
control
unit to select the play mode.
function
This can be selected
_
input sources.
input modes
can be
different
input
The selected
for the
separate
sources
"TV/DBS"
selected
and
for
are stored
700's
surround
upon playback.
decoder
the currently
program
is selected
on the
operating
Main unit
Main unit
DTS playback
of playback
in the AUTO
playing program
source,
etc.
remote
control
unit to check
the unit's
status.
Remote control
unit
in the
In this mode, the types of signals being input to the
digital and analog input jacks for the selected input
and the
at the beginning
the
input modes
memory,
AUTO (auto mode)
source are detected
during
If so, play in the DTS mode.
Checking
button
"MAUX"
Different
input
to
/SELECT
for the "DVD",
sources,
sure
Either press the STATUS button on the main unit then
turn the FUNCTION / SELECT dial or press the STATUS
FUNCTION
selection
be
dial or
on the remote
as the input source,
Input mode
sources,
to the digital input jacks
on the
main unit then turn the FUNCTION/SELECT
press the SURROUND
•
MODE
CDs or LDs are
mode,
and set the input mode to "DTS'.
may be generated
and while searching
Remote
or "PCM"
•
The function
switches
•
The function
only changes
operated
from
as shown
the remote
below.
in the "-_"
direction
when
control unit.
Main unit
Main unit
Remote control
unit
in the ADVautomatically
STEREO <4_ AUTO DECODE _H_ 5CH STEREO _
ROCKARENA
_
MATRIX
VIRTUAL
_
JAZZCLUB
_
_
DIRECT
MONO MOVIE
VIDEOGAME
_
STEREO ""
19
[_] DOLBY / DTS SURROUND
[1] Adjusting the sound quality (SDB / TONE)
The SDBFONE function will not work in the direct mode.
2
[2] Turning the sound off temporarily
(MUTING)
1
This unit is equipped
with
same sense of presence
Dolby
i
i
(Dolby Surround
sources
in the surround
mode to achieve the
AC-3)
DoIby Digital is the muki-channel
i
circuit that lets you play program
Surround
(1) Dolby Digital
®.®. @©
i
a digital signal processing
as in a movie theater.
digital signal format
developed
by Dolby Laboratories.
Dolby Digital consists of up to "5.1 " channels - front left, front right, center, surround left, surround right, and an additional
channel exclusively
reserved for additional deep bass sound effects (the Low Frequency Effects - LFE - channel, also called
the
DE.O./
\
1
Press the SDB/TONE
•
The
tone
SDB/TONE
button
•
MUTE mode.
Press the MUTE button
as
again.
follows
each
time
Remote
and Dolby
sounds,
Digital
Dolby
Digital and Dolby
channels
No. playback
channels
control
unit
Audio
the
most powerful
sound effects
Dolby Pro Logic
5.1 ch
to the
2 ch
5.1 ch
4ch
L, R, C, SL, SR, SW
L, R, C, S (SW - recommended)
•
The setting
is cancelled
if the set's power
is turned off.
High frequency playback
surround channel
Remote control unit
_ (ON/OFF)
SDB _
BASS
_
TREBLE
Digital discrete processing
encoding/decoding
limit of
Dolby Digital (AC-3)
Analog matrix
Surround
20 kHz
processing
Dolby
7 kHz
over head phones
J
Dolby
Digital compatible
media and playback
methods
Marks indicating Dolby Digital
compatibility:.l_l,iT[_, L and
are general examples.
Media
.
_I_4
_
Also refer to the player's operating
Dolby Digital output
instructions.
jacks
Playback method
(reference
page)
) to adjust the level.
LD (VDP)
Connect
the headphones
to the
PHONES jack
DVD
The output
Main unit
Remote control unit
to the speaker
do not pass through
circuits,
} ) cursor
buttons
higher
quality
/ SELECT dial or use the
to select
"ON"
or "OFF".
BASS, TREBLE
To increase
clockwise
the
sound
or treble:
bass
sound
steps
of 2 dB.)
_= If no operation is performed
display
switches
back to
displayed.
Turn the
button.
can be decreased
control
(The bass or
to up to +10 dB in
or treble:
or press the cursor
treble
Turn the
button.
can be increased
steps of 2 dB.)
To decrease the
clockwise
bass
or press the cursor
jack
Set the input mode to "AUTO".
(Page 19)
Optical or coaxial digital output
(same as for PCM)
'_ 2
Set the input mode to "AUTO".
(Page 19)
Optical or coaxial digital output
(same as for PCM)
Set the input mode to "AUTO".
(Page 19)
from the speakers.
1
Others
broadcasts,
CATV, etc.)
control
(The bass or
to up to -10
dB in
within 4 seconds, the
what was previously
©--
Use a commercially
available adapter
(Refer to the adapter's
PHONES
Either turn the FUNCTION
Digital RF output
1
the SDB, bass and
providing
SDB
treble
is turned
(satellite
treble adjustment
sound.
( _,
automatically
off and no sound is produced
DEFEAT
The signals
Coaxial Dolby
of the
front panel.
2O
range from
Dolby Digital
(elements)
processing
With the name of the volume to be adjusted selected,
turn the FUNCTION/SELECT
knob or cursor button (
•
dynamic
Pro Logic
of home surround
No. recorded
The following
•
tremendous
Playback channels (max.)
•
•
offers
free from noise and distortion.
NOTE:
[3] Listening
•
of up to 120 Hz).
is pressed.
Main unit
, }
imaging,
softest
Comparison
the
%
DEFEAT
bass frequencies
systems
SOB_O_E
_
containing
temporarily.
button.
switches
sound
quietest,
--I
(-_ II
pinpoint
Use this to turn off the audio output
Press the MUTE button.
Cancelling
©_-(-_ (-_ (-_
".1 " channel,
Unlike the analog Dolby Pro Logic format, Dolby Digital's main channels can all contain full range sound information,
from the
lowest bass, up to the highest frequencies
- 22 kHz. The signals within each channel are distinct from the others, allowing
2
operating
to connect
Dolby
Digital RF (AC-3RF) output
Please refer to the instruction manual of the adapter when making connection.
To play in Dolby Digital Surround on the ADV-70O, set "DVD setting change"
"Normal"
in the setup.
signals
to the digital input terminals.
instructions.)
(The factory default
is "Normal".)
- "Audio
setting"
- "Digital
output"
to
(2) Dolby
•
Pro Logic
technology
•
1!
Dolby Pro Logic
11is a new multi-channel
and offering
Whereas
playback
format developed
over conventional
Dolby Pro Logic i! can be used to decode
into five channels
•
improvements
not only sources
(front left, front right, center, surround
with conventional
and right channels were
Dolby Pro Logic the surround
Various parameters
the same)
with previous
by Dolby
Laboratories
using feedback
logic steering
Pro Logic circuits,
recorded
channel
Digital Theater Surround
in Dolby Surround
left and surround
offers a wider band range (20 Hz to 20 kHz or greater).
•
Dolby
right) to achieve
playback frequency
In addition,
( '_ ) but also regular stereo
the surround
surround
sound,
band was limited,
channels
Dolby Pro Logic 11
were monaural
(the surround
so it is possible to achieve optimum
left
signals.
decoding
(see page 23).
in Dolby Surround
are sources in which
Surround
encoding
Dolby Surround
three or more channels of surround
also be played on ordinary
There are two types
_
2-channel
broadcast
have been recorded
Dolby Pro Logic makes
it possible
in which
of DVD Dolby surround
recording
Dolby Digital
recorded
as two channels of signals using Dolby
on DVDs, LDs and video
signals of FM radio, TV, satellite
stereo equipment,
2=channel PCM stereo
channels as Dolby Digital
mode.
The signals for the different
2-channel
higher bit rate as compared
operates
a relatively
low compression
with
movie theaters,
a separate
CD-ROM
LDs and DVDs, there
Other
media include
broadcasts
to achieve multi-channel
case they provide normal stereo
cassettes
to be played on stereo
surround
players.DTS
CDs recorded
track playback
DECODE"
mode, the surround
recorded
Surround
surround
mark:
playback.
The signals can
•
DTS compatible
"Dolby",
under
"Pro Logic"
Digital
(1234 kbps for CDs and LDs, 1536 kbps for DVDs) so it
of this the amount
of data is great, and when
DTS playback
is used
in
with the film is played.
and sound can be recorded
images,
but they
offers the same intricate,
simultaneously
on the
other formats.
are the same discs as conventional
include
media and playback
signals.
Marks
indicating
DTS compatibility:
the 2-channel
mode is automatically
decode
set to "Dolby
mode is set to the
do permit
CDs (recorded
surround
playback
grand sound as in a movie theater,
in 2 channels)
on the
but include
ADV-700
5.1
and on CD
right in your own listening
room.
methods
_
and 111_1_.
are general examples.
are indicated
with the logo mark
shown
below.
DTS Digital output
CD
II1_
license from Dolby
and the double-D
Also refer to the player's operating
instructions.
"Pro Logic if" mode in the "AUTO
Pro Logic ll".
LD (VDP)
Manufactured
right) as
the risk of deterioration
sound,
The following
signal being played, when
in Dolby Surround
support
eliminating
and cable TV.
signals
of the
Dolby
in DTS. These
Systems.
left and surround
etc.
in the same way as discs with
They do not
by Digital Theater
signals
Regardless
Sources
synchronized
developed
are fully independent,
is of course no need for an extra disc; the pictures
signals.
surround
channels
to Dolby
rate. Because
digital signal format
(front left, front right and center, surround
signals, crosstalk,
a relatively
Media
•
between
DTS features
channel
is used for the sound tracks of movies
Decoding these signals with
playback
same disc, so the discs can be handled
technology.
VCRs, as well as for the stereo
(also called simply DTS) is a multi-channel
the same "5.1"
of sound quality due to interference
With
Sources recorded
These
DTS offers
well as the stereo
Dolby Pro Logic, but Dolby Pro Logic i! they are played as stereo
can be set according to the type of source and the contents,
sources
jacks
Playback method
(reference
page)
Optical or coaxial digital output
(same as for PCM)
÷ 2
Set the input mode to "AUTO" or "DTS" (page 19).
Never set the mode to "ANALOG"
or "PCM".
÷ 1
Optical or coaxial digital output
(same as for PCM)
÷ 2
Set the input mode to "AUTO" or "DTS" (page 19).
Never set the mode to "ANALOG"
or "PCM".
÷ 1
Optical or coaxial digital output
(same as for PCM)
÷ 3
Set the input mode to "AUTO"
Laboratories.
symbol
are trademarks
of Dolby Laboratories.
DVD
÷
1 DTS signals are recorded
are output
as random
in the same way on CDs and LDs as PCM signals.
"hissy"
set at a very high volume,
to "AUTO"
"PCM"
or "DTS"
during
compatible
The same is true when
With
DVDs, the DTS signals
For DVDs, the DTS signals are recorded
÷2
The signals
(output
provided
erroneously,
in which
for the first time,
indicator
÷3
turn down
DTS" and "DTS
conversion,
be decoded
the master volume
in the setup.
Surround
on the ADV-70O,
(The factory
Digital Surround"
method
so there
or
or on LD/DVD
is no problem.
not occur.
some
sort of internal signal processing
etc.), tn this case the DTS-encoded
by this unit, or may only produce
to a low level, start
the input mode
mode to "ANALOG"
in DTS on the ADV-700
recording
of a CD or LD player may undergo
frequency
case they cannot
with a special
the input
DTS signals
with the amplifier
To avoid this, be sure to switch
CDs and LDs recorded
are recorded
on this unit (see page 19) lights before turning
To play in DTS Digital
"Normal"
sampling
playing
If this noise is played
in DTS. Also, never switch
in a special way so this problem does
at the digital outputs
level adjustment,
to the speakers.
CDs or LDs recorded
(page 19).
Because of this, the un-decoded
the CD or LD player's analog outputs.
it may possibly cause damage
before playing
playback.
players.
noise from
or "DTS"
signals
noise. Before
may be processed
playing DTS signals
playing the DTS disc, then check whether
the DTS
up the master volume.
set "DVD
setting
change"
--
"Audio
setting"
--
"Digital
output"
to
default is "Normal".)
are registered
trademarks
of Digital Theater Systems,
Inc.
21
[_] SURROUND
PLAYBACK
• The auto decode
Ii!1___
,
-o
-
,
surround
Logic i1, and DTS
• Here we describe
• Adjustments
using the test tones can only be performed
the "Auto"
mode
Surround
modes.
stored
in
and are only valid for the Auto decode
The adjusted
levels are automatically
• Even
after
channels
adjusting
using
can be adjusted
below to suit the program
the
using
test
the
tones,
the
procedure
various
described
source and your preferences.
in the memor
modes,
the 2-channel
mode or in the multi-channel
according
decode
mode,
2-channel
channel
°
2--
mode
settings
for setting
as well as the settings
sources
in 2-channel
stereo
in the
Dolby Digital,
Dolby Pro
whether
to play 2-channel
sources
as such in the
2-channel
for the Dolby Pro Logic li mode.
you can select and set the auto stereo
to achieve multi-
"
mode
3
Select
( (
the
and
desired
2-channel
) ) cursor
buttons
• The mode switches
--2
i
i
i
_.® ® .......
i
A-ST
--1
000_
decode
on the remote
as follows
each time one of the
4-,'-
PLIT
(auto stereo mode)
(Pro Logic II mode)
_:E),,®+
Q.O
Remote
_®_,_®
_goo
Ii3--
When
the
--2
%
is pressed.
(2-channel
1
the auto decode
setto
DVD, TV/DBS or _AUX,
surround
"AUTO decode"is
select
mode.
displayed,
thenthe
normaldisplay
Remote control unit
SURROUND
Use
Main unit
unit
Remote control unit
remote
control
unit
during
the
mode,
Adjust the volume level of the selected
the channel level is displayed.
speaker
while
Press the SURR.PARA button on the remote
unit and select the 2-channel decode mode.
SURR
control
pARA
unit
Remote
control
unit
This can be selected
of no signal,
After adjusting using the test tones, adjust the channel
levels either according to the playback sources or to
suit your tastes, as described
DVD,
BS digital
and other
process
multi-
signals,
when
PCM signals,
as well as when
the signals in Dolby Pro Logic II
in the multi-channel
mode.
sources
undergo
Dolby
Pro Logic
processing and are played in the multi-channel
When this mode is selected
in the auto
surround
mode,
DVD,
BS digital
II
mode.
decode
and other
multi-
channel sources are played as such with multiple
channels, and CDs and other 2-channel sources also
undergo
Dolby
Pro Logic
II processing
and are played in the multi-channel mode.
In the Dolby Pro Logic i! mode, "CINEMA",
_"
Remote control unit
control
(1)
mode)
PLI! (Pro Logic ll) mode
automatically
I .2-:::-:.. -::E::: i R-.S7
Remote
will be
played in stereo.
• Even 2-channel
• The channel to be adjusted can be changed using the
CH.SELECT
button and the (A
and v)
cursor
the
surround
and play them
Main
using the test tones.
and the setting
will
after
• 2-channel sources are played in 2-channel stereo.
When this mode is selected
in the auto decode
automatically
speakers.
on
display
For 2-channel Dolby Digital sources decoded in Dolby
Surround,
identification
signals
are
used
to
the channel volume adjust buttons to ad ust so that the
volume
of the test tones is the same for all the
adjustments
parameters
decode
automatically
FUNCTION
Remote control unit
buttons
was pressed
the
several seconds
channel sources are played as such with multiple
channels, while CDs and other 2-channel sources are
reappears.
speakers.
settings,
unit
A-ST (auto stereo) mode
Withthefunction
•
from the different
last button
Surround
the speaker
whoseas shown
level youbelow
want each
to adjust.
•Select
The channel
switches
time the
button
parameter
control
completed.
Press the TEST TONE button.
TTONE
making
return to the regular condition
_9,,®.Q,,O
Test tones are output
using the
control unit.
is pressed:
3--
2
mode for
stereo, or the Pro Logic li mode for using Dolby Pro Logic ii processing
buttons
®,.®.@.0
playback
playback.
OOOO
2--
and 2-channel
to the input signal's format.
11] 2-channel decode mode settings
• In the auto decode surround mode for the DVD, TV/DBS and V,AUX functions,
playing
0000
mode can be used for multi-channel
surround
or "DOLBY PL" (Pro Logic) can be selected
(See page 23 for setting instructions.)
"MUSIC"
and set.
the digital input consists
Dolby
Digital
2-channel
the analog input is selected.
NOTES:
• The 2-channel decode mode cannot be set when Dolby
Digital 5.1-channel signals or DTS signals are being input.
below.
• The 2-channel decode mode is stored separately for the
DVD, TV/DBS and V.AUX modes.
(In the Dolby Pro Logic
i! mode,
the
Logic) mode
Remote
22
control
unit
"CINEMA",
is also stored
"MUSIC"
or "DOLBY
in the memory.)
PL" (Pro
[2] Dolby
Pro Logic 11 mode settings
" Use the
Dolby
channel
sources
Pro Logic [[ mode to play program
with Dolby
• One of the following
_
CINEMA
mode:
L_ MUSIC mode:
sources
three modes can be selected
the
['_[DOLBY.URROUND]
NOTES:
mark and CDs and other 2-
Set the various surround
• PANORAMA setting
mode:
for stereo
television
shows and all programs
encoded
• The
IF'miOf;',V'
'::,H',':::,fT
I
in Dolb / Surround.
music programs.
This is the conventional
parameters.
Dolby
individually
in the Dolby Pro Logic [i mode:
This mode is for use with stereo
This mode is optimum
{3} PRO LOGIC compatible
with
Pro Logic [[ processing.
• Dolby Pro
"NORMAL",
These
Dolby Surround
Pro Logic mode.
Set the surround
settings
mode to "AUTO
SURROUND
i
i
are set
i
The selected
Main unit
• DIMENSION
Remote control unit
setting
("ON"
or "OFF") flashes.
OOO_
when
PCM signals,
well as when
the analog input is selected.
be set when
Dolby
Dolby
Digital
Digital
signals,
as
D
or DTS signals
--- D
--- D
[ .,::::Ei4T,E:.:_"
i.,J.[L::;TH.,.::.:_"
--2,4
D
Remote control unit
mode according
A high precision
surround channel,
response of the
SU_A
--- D
--- D
'.-..';,,,I
I
This adjusts
4
accordingmode,
to
the
selected
• The parameters
switch as
shown
below each time
button
is pressed.
DEFAULT
SURR_A
(,_,'_
the
Remote control unit
_ DEFAULTPANORAMA
DIMENSION
pLITDOLBYPL F_ PLnCINEMA _,,--ILITMUSIC
CENTERWIDTH
is selected,
the
settings
are reset to the
factory defaults.
.
for
further
adjusting
the
sound
effect seems weak.
field image to the
balance of the different
channels
can be
adjusted regardless
of the amount of reverberation
component
in the source. If the sound field image is
biased towards
the front or surround
side, this
• If "YES"
parameters
and at the same time the frequency
surround channel is optimized
to
This shifts the center of the sound
front or surround side.
optional parameter
CENTER WIDTH
surround
Try both and
the music
signals
are played from the
image is narrow and the surround
DIMENSION
The playback
Set the
the signals
The front stereo sound field image is extended to the
surround channel.
This is effective if under normal conditions the stereo
Remote control unit
Z_4_::Z/TE_I/:_'J_I I P1 I:Z'I'IU._;ZC'
decodes
achieve a natural sound with a sense of expansion.
With music signals, the sound field expansion differs
optional parameters
field.
PANORAMA
the source.
k
IPi
decoder
in
in
greatly according to the type of music, the recording
conditions (live, etc.) and the contents of the signal
source.
Because of this, the MUSIC mode includes
• DEFAULT setting
f>L.' ]
in the
(2)
reverberation
component
of
contains a high ratio of these)
• CENTER WIDTH setting
I f>L..i_41_OL._,'
"Speaker
or not that
• This mode is suited for surround playback of stereo
music
signals.
The inverted
phase signals
(the
Press the SURR.PARA button on the remote control
unit to display the Dolby Pro Logic i1 mode setting.
Select the optimum
parameters
containing a high ratio of stereo music.
choose the most effective mode.
MUSIC mode
3,5--
@
the
into 5 channels,
resulting
in uniform
360 degree
surround sound even with 2-channel sources.
The MUSIC mode may be more effective for sources
are being input.)
,.® ®.......
by making
of speaker type and whether
• This mode is suited for playing movies recorded
Dolby Surround as well as regular sources recorded
setting
I'-::"
i h;_:..:.W:i;i
OH _.::!.::
_ I
the digital input consists
of no signal,
(It cannot
Pro Logic modes:
and "3 STEREO".
(Dolby Pro Logic 11mode)
CINEMA mode
stereo.
This can be selected
automatically
(setting
in the memory
SURR0UNU
/SELECT
Main unit
is stored
functions.
Logic i! includes
four
"PHANTOM",
"WIDE"
Surround
i
li mode
channel is connected)"
in the setup.
• It is not possible to play DTS digital input sources
Dolby Pro Logic i! mode.
DECODE".
FUNCTION
MODE
Pro Logic
for the different
Stop operating
buttons
once the surround
settings
seconds
have been
the normal
settings
are automatically
parameter
completed.
After several
display
reappears
and the
set.
This completes the Dolby Pro Logic i1 mode settings.
Other parameters
can also be input, depending on
the input signal.
Refer to page 27 for details.
the
can be used to correct
method
of playback
signal component from the center
front channel only.
it.
of the
center
channel only to the
When the center channel is played in a way prioritizing
separation, the position of the front channel sound
field is clearer but the overall sound field image
concentrates
at the center
and the relationship
between the different channels seems weaker. This
parameter
can be adjusted
to improve
the
sense of
stability of the sound field image and achieve
horizontal expansion.
DOLBY PL (Pro Logic) mode
• This is the conventional
Dolby
natural
Pro Logic compatible
mode.
In this mode sources recorded
in Dolby
Surround are decoded with a playback image faithful
to the original recording.
DEFAULT
23
6
• In the auto decode
mode, it is possible
to play signals in the Dolby Digital, Dolby
Pro Logic i1 or DTS, according
to the format
• LFE level setting
Surround
D.COMR
of
the input signals,
• Motion
• It is also possible to play 2-channel
23) and in the Dolby
[1] Dolby
sources
according
Pro Logic 11Surround
Digital and DTS playback
to the 2-channel
mode and Dolby Pro Logic 11mode settings
(page
(digital inputs
Set the surround
including
mode to "AUTO
hear all of the
DECODE".
DVD
reduced
SURROUND
SURROUNU
FUNCTION
MODE
/SELECT
The LFE level can be adjusted
0 dB in steps of 1 dB.
between
-10 dB and
Main unit
When performing
press the
Remote control unit
this operation
SURROUND
FUNCTION/SELECT
mode.
MODE
dial
from
button
to choose
• DEFAULT setting
I
the main unit,
then
the
[J'_L_
"MID"
--3
--1
turn the
source containing
the
L_]l QT[_]A
i
L
'--."',"I
5
m 5
The surround
for also
the source.
displayed
when
DVD.
the
is selected,
Stop operating
.BTS.
_-
Lit
according
function
have
seconds
the
buttons
been
normal
are automatically
When
"DEFAULT"
is selected
("D.COMR"
are
•
"_-(_
Select
the
The
FUNCTION
/SELECT
various
normal
surround
and set them.
display
returns
if no operation
performed
for
while
parameters
the
•
is
4 seconds
Remote
control
• D.COMR
unit
I
unit
setting
t::;_.C.,.::.V_iF"_
Of::F_
mode
Remote
control
G
unit
This parameter
source.
24
I
to
can also be
input
is not displayed
when
playing
and the
in Dolby
DTS
Digital
playing
_
cursor button
set to
can only be played
in
Dolby Digital signals.
playing DTS signals.
DTS signals
can also be played
mode.
page
playback
displayed.
control
the
set.
DTS signals can only be played in the Auto decode
(DTS), Direct or stereo modes,
Other modes do not
work when
to
are
several
and
the Auto decode (Dolby Digital, Dolby Pro Logic i! or
Auto stereo), Direct, stereo or virtual modes, Other
to
Remote control unit
parameters
reappears
is not valid for DTS source.)
Signals encoded
modes do not work when
u
display
parameter
After
is pressed ("YES"), "D.COMR"
is automatically
"OFF" and "LFE" is reset to the default value.
•
(DVD or TV/DBS or
once the surround
completed.
to the
SUltAnA
screen
is set
are reset to
NOTES:
parameters
on the
settings
settings
automatically
parameters
the settings
nnDIGITAL _,RT- Lit
• The DTS indicator
lights
when
playing
a
DTS
source.
Display the surround
"YES"
their factory default values.
•
in the
Frequency
correct
mark.
format of the source being played.
played
"DTS'.
allows
soundtrack
(This only
(but
works
you to
with
when
in Dolby Digital.)
("OFF",
"LOW",
(high)). Set to OFF for normal
Effect):
range
-10 dB to 0 dB
-10 dB to 0 dB
Dolby Digital
playback.
DTS playback.
• When DTS encoded music software is played, it is
recommended
that the LFE LEVEL be set to -10 dB
The mode is selected
DTS sources
soft and
• When Dolby Digital encoded software is played, it is
recommended
that the LFE LEVEL be set to 0 dB for
or
Dolby Digital source.
_®_®
mode
in the
range).
(middle) or "HI"
correct
• The Dolby Digital indicator
lights
when
playing
a
--6
input
dynamic
1. Dolby Digital:
2. DTS Surround:
surround
When
Set the
"AUTO".
tremendous
very
• When DTS encoded movie software is played, it is
recommended
that the LFE LEVEL be set to 0 dB for
Play a program
Remote
Range Compression
sounds
• Program source and adjustment
/.3
Main unit
have
between
listening.
LFE (Low
Select the digital input function.
MAUX digital input)
soundtracks
(the contrast
playing program sources recorded
Select one of the four parameters
sources
I/oog)_
o@G
range
usual, the Dynamic
only)
Main unit
2
picture
dynamic
(3)
Range Compression):
very loud sounds).
For listening
late at night, or
whenever
the maximum sound level is lower than
playback discs)
multi-channel
decode
mode,
• Applicable sources
• Digital inputs (TV/DBS and MAUX functions,
Dolby Digital
DTS sources
parameters
(Dynamic
input,
(See
are only
19.)
In this
performed
in the
case,
when
"DTS"
decoding
DTS
signals
input
and
are
for correct
DTS playback.
[2] Dolby
Surround
Pro Logic 11 mode
• The source is played according
• Applicable
....................................................................................................................
to the 2-channel
mode and Dolby
Pro Logic
(All function)
II mode settings.
encoded
Digital
Auto Stereo mode
sources
including
DVD
........................................................................................................
is set to DVD, TV/DBS or V.AUX and the 2-channel
are played in 2-channel
• Applicable
Select the input source.
discs)
Dolby
[3]
• When the function
sources
• Digital inputs (TV/DBS and V.AUX functions,
playback
decode
sources
(including
sources
in Dolby Surround)
ISELECT
Dolby
_UNCT]ON
and V.AUX function)
is set to the auto stereo
mode,
2-channel
sources
including
DVD
Select TV/DBS
the input and
source.
(DVD,
V.AUX function)
playback discs)
FUNCTION
(DVD, TV/DBS
mode
stereo.
• Digital inputs (TV/DBS and V.AUX functions,
2-channel
decode
Digital
2-channel
sources
(removing
sources
FUNCTEON
PCM 2-channel
• 2-channel
sources
(except
analog input sources
96 kHz PCM)
encoded
(all functions)
in Dolby Surround)
PCM 2-channel
• 2-channel
sources
analog input
/SELECT
(include 96 kHz PCM)
sources
2
Main unit
Remote
control
unit
Main unit
Dolby
Pro Logic
11 playback
digital input function
is not possible
Remote
controE unit
in the
(DVD, TV/DBS or V.AUX) "DTS"
input mode.
Select
the AUTO
DECODE Surround
mode.
/.2
SURROUND
Select the AUTO
DECODE Surround
SURROUND
1,2
mode.
FUNCTION
FUNCTION
MODE
/SELEC
SURROUND
Main unit
000_
--2
--1
Main unit
Main unit
When performing
v_v
press the
this operation
SURROUND
FUNCTION/SELECT
mode.
....® ® .......
from
MODE
dial
button
to choose
--2
--1
the main unit,
then
the
turn the
surround
"!"_'
....(9 ® .......
Play a program source with the
nBI .ou.
--4
markora
2-chanoo,
sou
....
• The source is played according
to the Dolby Pro Logic
ii mode setting.
• CINEMA!MUSIC
Remote control unit
FUNCTION/SELECT
dial
Lit
Play a 2-channel source.
• The AUTO ST indicator
lights.
AUTO ST -qT-
The mode
°5_5©
©©©_'
Dolby
Pro
can be changed
Logic
H
during
mode
playback
with
the
to the
surround
parameters.
Dolby
Surround
encoded
signals
Dolby Digital
2-channel
sources,
the source
the Dolby Pro Logic 11according
I'rlpRO LOGICal,
The mode can be changed during
mode setting.
Lit
playback
with
the
parameters.
surround
Lit
®,,,®÷Q,,©
• When
Set the
surround
NOTES:
• PRO LOGIC mode
4
the
mode
ItlpROLOGICTf -_o'-
surround
to choose
mode.
(((@)))
v_v
'_"
_,,,®. Q,,O
Main unit
When performing this operation from the main unit,
press the SURROUND MODE button then turn the
Remote control unit
000_
(4(®)))
T
parameters
•accordingmode,
The parameters
to
the switch
selectedas
shown
below each time
button
is pressed.
are detected
is played
in
to the Dolby Pro Logic 11
If the signals are not encoded
the source
is played in the auto stereo mode.
• DTS 2-channel sources are played in two channels
DTS mode,
in
not in the auto stereo
in the
mode,
SURR
_ARA
"_(_
the
Remote control unit
/ D,.r,o.
CENTER WIDTH
DEFAULT
25
I_] DSP SURROUND
SIMULATION
4
• This unit is equipped with a high performance
DSP (Digital Signal Processor) which uses digital signal processing to synthetically
recreate the sound field. One of 7 preset surround modes can be selected according to the program source and the parameters
can be adjusted
according
to the conditions
modes can also be used for program
in the listening
sources
not recorded
room to achieve a more realistic,
in Dolby
Surround
In this mode, the signals of the front left channel
1
of the front right channel
5CH STEREO
are output from
of the left and right channels
sound, but without
MONO
2
is output
directional
are output
from the left surround
the right surround channel,
effects,
sound. These
channel.
channel,
This mode provides
parameter
Remote controlunit
the
ROCKARENA
JAZZ CLUB
VIDEOGAME
[ MATRIX ]
[ VIRTUAL}
MOVIE
Select this when
(NOTE 1)
watching
monaural
movies
for a greater
sense of expansion.
_ROOM
3
ROCK ARENA
4
JAZZ CLUB
Use this mode to achieve the feeling
of a live concert
in an arena with
reflected
sounds coming from
EFFECT
DEFAULT
directions.
This mode creates
5
VIDEO
6
MATRIX
_"
DELAY
L
DEFAULT
There is no 5-channel
the sound field of a live house with a low ceiling and hard walls. This mode gives jazz
....
®_®
a very vivid realism.
GAME
SIZE
_
EFFECT
i2
all
stereo
LDEF_ULT
mode.
Refer to page 27 for the parameters
DECODE"
® ® ......
of the
_.=®+Q,.O
of the difference
processed
VIRTUAL
the sense of expansion
component
for delay are output
for music sources
of the input signals (the component
from
the surround
recorded
surround
the sense of expansion)
on the program
source being played, the effect
modes,
without
worrying
from the front 2-channel
speakers.
)
may not be very noticeable.
1
about their names, to create a sound field suited to your tastes.
Select
Remote control unit
the input source.
• ROOM
NOTE 1: When playing
sources
recorded
in monaural,
parameter.
channel.
Select this mode to enjoy a virtual sound field, produced
In this case, try other surround
Display the parameter you want to adjust,
• Use the cursor buttons
(A,
v)
to select
in stereo. Signals consisting
that provides
DENON
the sound will be one-sided
if signals are only input to one channel
SIZE setting
(left or
FUNCTION
right), so input signals to both channels.
If you have a source component
with only one audio output (monophonic
camcorder, etc.) obtain a "Y" adaptor cable to split the mono output to two outputs, and connect to the L and R inputs.
/SELECT
NOTES:
• Only the AUTO DECODE
frequency
(Auto stereo),
DIRECT and STEREO modes can be used when
Main unit
playing PCM signals with a sampling
in one of the other surround
modes,
the mode automatically
switches
to AUTO DECODE
mode, the surround
(Auto stereo).
mode is automatically
set to "STEREO".
2
Select
the surround
Memory
unit
• EFFECT LEVEL setting
with
a personal
for the input different
used are automatically
memorize
sources.
function
that automatically
memorizes
When the input source is switched,
the surround
modes and input
I
/SELECT
the modes set for that source last time
_::Ff:'-E:CT"_. .i 0
stored
mode (including
(_) Input mode selection
in the memory for the individual
2-channel
I
it was
input functions
using the Personal
Memory
Main unit
Plus function:
decode mode and Dolby Pro Logic 11mode settings)
control
settings
and playback
level balance
for the
Main unit
• The surround
function
The surround parameters,
SDB/tone
memorized for each surround mode.
different
output
channels
are
mode
Remote control unk
switches
each time the SURROUND
in the following
MODE button
order
is pressed:
• DELAY TIME
STEREO _
AUTO DECODE _
ROCKARENA
_
MATRIX
VIRTUAL
_
5CH STEREO _
JAZZCLUB
_
_
setting
MONO MOVIE
VIDEOGAME
DIRECT _
STEREO-"
I
I
[:,ELR'.,:4.30,.,:.,s.÷:_
Play a program source.
• Refer to instruction manual for handling.
<9
26
._
modes
recalled.
automatically
(_) Surround
FUNCTION
Plus
This set is equipped
• Settings
control
mode for the input channel.
SURROUND
MODE
selected
Remote
of 96 kHz (such as from DVD-Video discs that contain 24 bit, 96 kHz audio). If such signals are input during playback
• When DTS signals are input while playing in the virtual surround
Personal
"AUTO
mode.
Use this to enjoy video game sources.
Select this to emphasize
Depending
the
[-°"'1
surround
source.
OOO_
7
surround
button
is pressed
for
different surround modes.
the signals
all speaker
parameter
press
switches in the following order
each time
the SURROUND
and the same (in-phase) component
and works with any stereo program
setting
mode,
SURROUND mode.
• The
surround
Pro Logic or Dolby Digital.
from the center
steering
powerful
To enter the surround
the
• Surround modes and parameters
Surround
• DEFAULT setting
parameters
(4)
ROOM SIZE:
I:.,.::,Ef:.>_L.,L.
T _.'_,
t,i,
S_gnals
and adjustability
There are five
settings:
small),
"medium",
"large".
"small"
"small",
"med.l"
recreates
"med.s"
(medium-large)
a small sound field,
"YES"
O)
their factory
is selected,
• This sets the strength
settings
have
seconds
the
settings
the settings
are reset to
default values.
Stop operating
buttons
been
normal
of the surround
once the surround
completed.
are automatically
the
surround
mode
parameter
After
several
reappears
and
the
set.
from
"large"
Channel
FRONT
[JR
effect.
1 to 15. When
is set to "VIRTUAL",
level can be set in steps from
if the sound seems distorted.
display
the effect
output
within
matrix
only, the
delay time
can be set
STEREO,
GAME,
the input
MONO
ROCK
ARENA,
MOVIE or MATRIX
signal switches
JAZZ
CLUB,
surround
to a digital
the
mode
automatically
modes and
signal encoded
Dolby
Digital,
the Dolby surround
mode
automatically.
When the input signal switches
signal,
VIDEO
switches
to
When playing
Dolby Digital
signals
When playing
DTS
signals
2ch
2ch
VCR
CDR/TXPE
TUNER
When playing
PCM
signals
When playing
Analog
Mgnals
When playing
Analog
signals
2ch
2ch
2ch
(,
(
>(
×
>(
x
×
x
_v_'_It
i
O
DIGF[XL
o
@
@
@
x
O
SURROUND
o
@
@
@
x
x
o
@
@
@
•
x
x
x
•
•
(
o
x
>(
@
•
x
x
x
•
•
x
o
@
@
@
x
x
>(
x
(,
d
o
@
@
@
x
x
>(
x
()
(}
O
o
@
@
@
x
x
>(
x
()
(}
O
o
@
@
@
x
x
>(
x
()
(}
O
o
@
@
@
x
x
>(
x
()
(}
O
MATRIX
o
@
@
@
x
x
>(
x
()
(}
O
VIR[UAL
o
x
>(
@
O
O
>(
x
()
(}
O
DIREC]
o
x
>(
@
O
O
()
()
()
(}
O
DOLBY
<
_
DOLBY
AUTO
the range of O to 110 ms.
PL li
STEREO
STEREO
MOVIE
ARENA
JAZZ
CLUB
VIDEO
GAME
in
switches
to a DTS
SUBWOOFER
TV/DBS
VAUX
O
ROCK
• When playing PCM digital signals or analog signals in the
SURROUND
[JR
mode
@
5CH
NOTE:
and Surround
>(
Do
mode
signals
x
DTS
• In the
playing
o
STEREO
1 to 10. Lower the level
DELAY TIME:
CENTER
Mode
MONO
5CH
modes
TV/DBS
VAUX
DVD
and
EFFECT LEVEL:
The level can be set in 15 steps
When
dFferent
Input function
(medium-
a large sound field.
¢
in the
• This sets the size of the sound field.
DTS
, : Sgnal/adiustable
x : No signal/not adiustable
surround.
and adjustability
Parameter
]ONE
CONTROL
Pro
2@
DECODE
MODE
Logic
II {MUSIC
0
{OFF)
0
(OFF)
DIGF[XL
0
{OFF)
0
(OFF)
SURROUND
)
{OEE)
((OFF)
DOLBY
DTS
D o
X
q
in the
(default
mode
dFferent
values
x
}*2
modes
are
shown
_n parentheses)
onlyl
Dolby
ROOM
Digital
signal
DTS
EFFECT
DELAY
PANORAMA
DIMENSION
CENTER
WIBIH
SIZE
LEVEL
TIME
x
x
x
x
x
x
fOR:)
_0dS_
x
x
x
x
x
x
fOR:)
_0dS_
x
x
x
x
x
x
x
x
{) (OFE)
O (3)
(} (O)
x
x
x
O/OR:)
10dSl
×
x
x
x
x
x
x
O {OFT)
_0dS_
×
PLI!
MODE
Mode
STEREO
x
: Ibrned ors or off by speaker conRguradon setdng
• : Ibrned ors Or off by 2CH DECODE mode setting
(Default: AUTO STEREO mode)
S_gnals
SDB
>(
DCOMP
signal
LEE
LFE
I0dB_
×
(
(0(fB_
(AUTO
<: _
DOLBY
E) {0FE)
STEREO
E) {0EL)
((OFF)
E) {0EL)
((OFF)
×
x
x
x
x
x
x
x
x
x
×
E) {OEE)
((OFF)
x
x
x
_<
x
(} _Medium)
(} (1 O)
x
x
x
×
E) {OEE)
0
(OFF)
x
x
x
_<
x
(} _Medium)
(} (1 O)
x
x
x
×
E) (0EL)
0
(OFF)
X
x
x
_<
x
(} _Medium)
(} (1 O)
x
x
x
×
E) {0EL)
((OFF)
×
x
x
_<
x
(} _Medium)
(} (1 O)
x
x
x
×
MAIRIX
E) {OEE)
((OFF)
X
x
x
_<
x
x
x
x
x
><
VIRIUAL
E) {0EL)
((OFF)
X
x
x
x
x
x
DIREC]
x
x
x
x
x
x
x
AUTO
5CN
STEREO
MONO
ROCK
JAZZ
VIDEO
MOVIE
ARENA
CLUB
GAME
(OFF)
STEREO)
(C NEMA)
PL li
x
O :
Sgnal/adiustable
X :
No
signal/not
"1
adjustable
*2
:
Can
be selected
for
Can
be selected
for
AUTQ
CINEMA
STEREO
mode,
('
modeand
MUSIC
()
130msec}
(10)
x
(_OR:)
10dS_
x
x
(1 _OR:)
_0dS_
DOLBY
mode
and
×
(
I0eB_
PLIImode
DOLBY
PL
mode
27
1_] LISTENING
TO THE RADIO
OC)OO
© <_'G"
Use this to automatically
search for FM broadcasts
and store up to 40 stations
at preset
channels
--I
1 to 40.
NOTE:
•
If an FM station
then preset
cannot be preset
automatically
it using the manual "Preset
due to poor reception,
memory"
use the "Manual
tuning"
operation
to tune in the station,
2--_0
operation.
23
3--
Using the TUNER function,
press
and hold the TUNING + and TUNING
seconds or longer.
- buttons
of the main unit for 2
• "AUTO PRESET?" and "-: NO/+:
Example:
%_%(_(-'_-_
START" will alternately appear on
the display of the main unit.
•
2
Press the TUNING - button
Use the TUNING + button
"START".
"COMPLETED"
is completed.
Before
Main unit
1,2
Tuning in FM/AM
operating
stations
the remote
control
3
unit!
Be sure to press the proper remote
mode selector button to set the remote
control
control
Adjust the receiving frequency.
• When a
station
unit to the AV mode.
select
O
"
--
__..
light.
the main
unitand
or
ofknob
the of
remote
control
\
""_-,,
Main unit
Remote control unit
"TUNER".
UNIN
_,_
NOTE:
FUNCTION
/SELECT
FUNCTION
A humming
_
while
Main unit
Main unk
Remote control unit
sound may be heard when
receiving
system
as far from
When
"FM
MONO"
or "AM"
is
move the
changes
Tuning
+/-
in steps
button
is pressed,
of 50 kHz in the
the
FM band,
9 kHz in the AM band.
•
displayed.
When using the remote control, the mode button
used to select FM AUTO and MONO.
using a TV nearby
If this happens,
the TV as possible.
one of the
frequency
or "AM".
•Select
The "FM"
selected
"FM AUTO",
AM programs.
Auto tuning
•
•
(_+
,u
"TUNED"
indication
Turn
press the
the FUNCTION/SELECT
FUNCTION button
to select
appears once searching
is
received,
the_:,i_\"
will
to cancel.
"SEARCB"begins,
searching
f,ashes on the display and
.......
1
If one of the Tuning +/- button
the frequency
is
continues
is held for over 1 second,
to change
released (auto tuning) and stops
in.Tuning
will
when the button
when a station
not stop at stations
whose
is
is tuned
reception
is
poor.
•
Main
unit
Remote
control
unit
To stop the auto tuning
button once.
FM Stereo
•
When
•
press the Tuning
the
"ST"
being
broadcast
indicator
AUTO"
is
lights and the program
in "FM
is
in stereo.
If reception
is poor and there
is much
stereo signals, press the BAND or MODE
the FM MONO mode.
28
+/-
Reception
a program
received,
received
function,
noise
in the
button to set
Example:
Presetting
FM station
(currently
tuned in) at preset
number
P03
RDS (works only on the FM band) is a broadcasting
radio program
u _) u//
service
which allows
station to send additional
information
along with the regular
signal.
The following
three types
of RDS information
can be received
on this unit:
While the "P - -" indication is flashing, use the shift
button and the channel (CH) buttons (-, +) to display the
preset
number
"P03",
•
Program
Type (PTY)
PTY identifies
,,_® ®°"°"_/
2--
2
Each press of the shift button
i
number
©o.0,.©,©.
9_,g©
"_
Be sure
the remote
/
to press
mode selector
the
button
control
proper
each press
of
c_
Starting
with
0
thethe
in
shiftchanges
button
results
P13
-_
P23-_
P03
P33 _
remote
control
control
•
t_ \
_t i_", ._\
P13 _...
unit!
with
results
a PO0 setting,
in the changes
Press the MEMORY
button
while the
"P03"
display
is
flashing,
•
Rock Music
I PH0i".iE
I
Phone In
[ Ei:::iSY H
Easy Listening
I "T'Ri:::iL'IEi:i ....
I
Travel &
Touring
£ H P U
Information
[ L ]: (iiii"i'T"
Light Classical
I LE
I
Leisure &
Hobby
::::, i"" U i":: i
Sports
[ i::::i....i:::i:ili;:ili;:[ i:::::ili;
Serious
Classical
,,, .,,...,,,,
.....
I .i i"h:::.,:::.
I
Jazz Music
Education
[ O'THEi:R
Other
I (:::OUH'T'R'Y'
I
Country
Drama
[ I.dEi:::iTHER
Weather &
Meteoroogca
I
National Music
Culture
[ F ]: i".ii:::ii".iC
E
Finance
I OL[):[
I
Oldies Music
Science
[ CH :i:Li:::,i:;;:Ei".i
Children's
Progs
..................
I i" L.iL.i':,. i'i
I
Folk Music
= =.-..-...=, =-- =-.
L, EH i":: .i. i::: iJ
Varied
[ :ili:i:::ii:::::[ j:::jj....
Social Affairs
l i:::,C,::::UMEi:HT
I Documentary
The "P03"
display
P'UP"
Pop Music
[ REL
Religion
i i:::
Ui H
each press of the shift button
PO0 -_ PIO -_ P20 -_ P30 -_ P40 -_
PIO _...
and
[ R 0 i:]:i.:::H
Affairs
bq',:]"f
Starting
Tune in the broadcast station that is to be preset
press the Memory button,
• A "P - -" indication flashes for 10 seconds.
News
,,, =,,,,=,,,,,,, ,=, =,,, ,,,,
H i" i" H .i. i"::::::,
i::: iJ L.i L., H
Remote control unit
Example:
unit to the AV mode,
the type of RDS program.
types and their displays are as follows:
in the range of PO0 to P40,
setting,
to set the remote
The program
preset
Example:
oooo/[
Before operating
adds 10 to the current
will
light and presetting
will
L., U h.
i U i"::i:::.
......,..=,
=...= =.,,,. ....
Ui
be
completed.
•
NTS_PAL
Traffic Program
TP identifies
•
Remote control unit
H
]: i:ili :[ OH
Music
]: :ili;Ui:;;:E
..........................
i".ii"i i .i.L.ii".i
i'i
Ei::iii:
Music
(TP)
programs
that carry traffic announcements.
This allows you to easily find out the latest traffic
Radio Text (RT)
conditions
RT allows
that appear on the display,
NOTE:
Remote control unit
H
:i:i".i
the RDS station
The operations
broadcasts,
to send text messages
described
below
in your area before you leaving home,
using the RDS, PTY and RT buttons
will not function
in areas in which
there are no RDS
Presetting
•
Up to 40 AM or FM stations can be preset
•
In addition
to the
presetting
stations,
•
If a station
is preset
at a number
•
The preset
memory
is not cleared when
Example:
Listening
reception
to the station
frequency,
where
preset
a station
mode
(monaural
or auto) is also preset, so check the display
is already preset, the previous
the power
at number
station
when
is replaced with the new station,
cord is unplugged,
P03 (This operation
is only possible from the
remote control
goo,o_//
Before operating
o _) o/I
Be sure to press the proper remote
mode selector button to set the remote
l/
I m
using this procedure,
the reception
the remote
control
unit,)
unit!
control
control
(_
-%
unit to the AV mode,
Press
the remote
control
button
and the
channel
(CH) button
(-, +) and
selectshift
preset
number
"P03".
Remote
control
unit
29
Use this function
to automatically
tune to FM stations
that provide
Set the band to "FM".
RDS service.
Before operating
unit!
•
the remote
control
to find RDS stations
For a description
of each program
a designated
program
type (PTY).
Type (PTY)".
Press
Set the band to "FM".
4
the
(DOWN)
TUNING
button
+
(UP) or -
to automatically
begin the PTY search operation.
f--_
unit
Remote
2
broadcasting
type, refer to "Program
control
Be sure to set the AV mode using
the remote control
mode selector buttons,
Remote
Use this function
SUBTIT_
Press
the RDS button
SEARCH"
until
control
Remote control unit
unit
"RDS
2
appears on the display.
Press
SUbTiLE
the
SEARCH"
RDS button
until "PTY
The station name
searching stops.
appears on the display.
is displayed
on the
display
after
0000
•
Remote control unit
found
Remote control unit
3
Press
the
TUNING
+
(UP) or -
(DOWN)
button to automatically
begin the RDS search operation.
® _
t--
_----_ G ......
AUD_0
is found,
that station's
If no RDS station is found when all the frequencies
searched, "NO PROGRAMME"
is displayed.
the
the designated
frequencies
program
are
type
searched,
is
"NO
is displayed.
the
display,
press
the
program type.
PTY button to call out the desired
control
unit
name
are
Use this function
to find RDS stations
broadcasting
traffic
program
Set the band to "FM".
Remote
2
control
(TP stations)
Remote control unit
unit
SUbTiLE
Press
the
SEARCH"
RDS button
until
"TP
The stationstops.
name
searching
appears on the display.
•
%
is displayed
is found
when
"NO PROGRAMME"
on the
all the
display
after
frequencies
are
is displayed.
radio text data is received.
•
TOP
M_U
If no TP station
searched,
"RT" appears on the display when
1
Press the TUNING + (UP) or (DOWN) button TP search begins.
3
Remote control unit
unit until the RT indicator
an RT service
is lit.
•
when
the
RT service
mode automatically
in, "NO TEXT DATA" is
the
mode
switches
from
an RT broadcast
The RT mode
cannot
not offering
to the PS
tn this case,
the
the PS mode back to the
is resumed.
be set in the AM
band or for
FM
RDS broadcasts.
To turn the RT mode off, press the RT button
the desired
automatically
switches
is finished,
RT mode when
stations
•
then
In the same way, the mode automatically
mode
a radio
on the
is tuned
displayed
on the display,
switches to the PS mode.
•
When the station currently tuned in is offering
text message
service,
the message
scrolls
display.
When the RT mode is turned on while an RDS radio station
not offering
To turn the RT mode on, press the
RT button on the remote control
Remote control unit
3O
all
PROGRAMME"
Watching
(_.
Remote
When
broadcast
station
appearsa on
the display.
broadcasting
when
®
3-2--
Remote control unit
•
If no station
display mode.
and switch
to
I_1 ON-SCREEN
•
DISPLAY
The ADV-700 is equipped wkh an on-screen display ("OSD") function that displays various types
functions and the disc on the screen when the function is set to DVD.
of information
on the surround
I_1 USING THE ON-SCREEN
DISPLAY
Before operating
remote
m3
•
(_) Setup screen
•
This is used to select the speaker
various settings
•
when playing
system
being used (quick system
discs (system
The setup screen can be used regardless
setting
setting) and to change the function
change and DVD setting
of the currently
set function,
•
but it cannot be operated
while a disc is playing.
Use this function
to display and change
disc (titles, chapters,
Set
information
on the
11
the
unit!
Be sure to set the
DVD mode using
the remote control
of the ADV-700 and
change).
control
_000
mode selector
time, etc.)
buttons.
the stop mode first.
(_) Display of disc information
•
When the function
is set to DVD, the OSD displays information
on the disc and appears when various
playback
functions
i1o,®'®
are operated.
(_) Display of surround
•
•
function
When the function
is set to DVD, information
The OSD for the surround
function
on the surround
upon shipment
is also displayed
and can be operated.
1
(AV OSD) can be turned on and off.
(The OSD for the setup screen and DVD disc information
Set to "ON"
amplifier
cannot be set to "OFF".)
Set to "ON"
upon shipment
from the factory.
In the play mode,
The On-Screen
•
The picture on the TV screen switches
button
from the factory.
•
•
• Normal
D_SPLAY
Display appears.
each time the
is pressed.
The items displayed
Example:
With the function set to DVD, press the STATUS button
for at least 2 seconds.
press the DISPLAY button.
•
(_'_
For DVDs
playback
Remote control unit
differ from disc to disc.
Example:
For video and music CDs
• Normal playback screen
screen
"AV OSD ON _1:1_ OFF" is displayed.
STATUS
%
12
Remote control unit
The current
2
000@
screen
• Disc information
screen
Disc information
in green.
FUNCTEON
/SELECT
®
Main unit
®,®_ Q,_(3-
screen
Remote control unit
is displayed
Turn the AV OSD on or off.
m2
®_
setting
• Disc information
Remote
control
unit
SINGLE
RE_IN
03:r7
TOTAL
ELAPSED
06:15
TOTAL
REMAIN
32:05
ml
For the on-screen
display
for video
CDs and music
CDs, only the disc time changes.
2
After several seconds,
is made.
Use the and
• The selected
(_) For DVDs
the display turns off and the setting
"TITLE",
(_)
NOTES:
•
, V
cursor buttons
to select the item you wish
item is displayed
"CHAPTER",
with a yellow
"TITLE ELAPSED"
can be selected.
For video and music CDs
"TRACK"
If this should
3
The OSD
terminals.
Do
not
recording
happen, set the AV OSD to "OFF".
is also
output
to the
VCR
video
@
can be selected.
Remote
setup
with a video deck.
or
OSD
operations
while
Changing the elapsed time
input using the number
output
Example:
@
perform
to
frame.
Depending on the disc being played, the picture may be
disturbed
when the OSD turns on.
This is not a
malfunction.
•
/_.
change.
buttons,
then press the ENTER button.
For 1 minute 26 seconds
-- "00126"
Changing the title, track or chapter
• For DVDs
input using the number
buttons,
(For some discs it is not possible
• For video and music CDs
input using the number
buttons.
then press the ENTER button.
to change the title or chapter.)
Playback starts from that track.
control
unit
©C)q}
(Z)
G
©®@
@@
Remote control unit
31
[2]
It,ll
•
Use this function
to play your favourite
audio or video
sections
Playing
a Certain Section
Repeatedly
(A-B Repeat
Playback)
repeatedly.
During playback, press the A-B REPEAT button.
• This sets start point A.
_PE_TA_
Remote
Before operating
unit!
[2] - 1,2--
•
the remote
control
unit
RE_ATAB
control
Press the A-B REPEAT button again.
• This sets end point B, and repeat playback of the AB section starts.
Be sure to set the DVD mode using
the remote control mode selector
buttons.
Remote control unit
[1].1
TO return to normal playback:
Press the A-B REPEAT button
[1] Playing
Repeatedly
(Repeat
until "A TO B CANCELED"
appears on the TV screen.
Playback)
NOTES:
In the play mode, press the REPEAT button.
•
The display
button
on the
is pressed,
TV screen
switches
and the corresponding
REPEAT
each time
repeat
the
•
For DVDs
(_
For video
and music CDs
• Normal playback
• Normal pEayback
•
Chapter
• Track repeated
•
_qtle repeated
•
Entire disc
repeated
•
Repeat playback
canceled
•
Repeat pEayback
canceled
repeated
To return to normal playback:
32
playback by pressing
The repeat playback
not shown
Remote controEunit
Return to normal
Repeat playback
•
play or
stop mode is set.
_)
•
the REPEAT A-B button
until "REPEAT
OFF" appears on the TV screen.
may not work for some DVDs.
and A-B repeat playback functions
on the display during
In some cases, subtitles
will not work for DVDs and video
CDs for which the elapsed time is
playback.
may not be displayed
near the A and B points during A-B repeat playback.
•
•
Use this function with video and music CDs to play the tracks in the desired order.
This function does not affect with DVD.
•
•
Use this function with video and music CDs to play the tracks
This function does not affect with DVD.
in random
order.
0000
Before operating
•
the remote
control
unit!
Before operating
oooo
Be sure to set the DVD mode using
the remote control mode selector
•
(<(®1>)
buttons.
the remote
control
unit!
,
Be sure to set the DVD mode using
the remote control mode selector
buttons.
2 m
_,,®, Q,O
®=,®_Q,o
/
©oo,©
/
/
ooQo
ml
Loj
DENON
/
PROG_BIRECT
In
mode,selection
press thescreen
PROG/DtRECT
• the
Thestop
program
appears.
button
once.
In the stop mode, press the RANDOM
• The random play screen appears.
%
button.
%
Remote control
unit
Remote
Use the number buttons
want to program.
EX: To program
to select the track number
track 5 and track
12:
Press the PLAY (1_) button.
• The tracks start playing in random
order.
C)C)
button)
Main
Press
©dbdb
+10
(number
unit
you
Press 5
(number
control
button)
•
unit
Remote
control
unit
Random playback is not possible for some discs.
To return to normal playback:
Press the STOP (n) button
to stop random
playback,
then press the RANDOM
button
once.
Remote control unit
Press 2
(number
button)
Press the PLAY button.
• Playback of the tracks
begins.
in the
programmed
order
Main
unit
Remote
control
unit
To return to normal playback:
Press the STOP (U) button
to stop programmed
playback,
Now press the PLAY (1_) button to start normal playback
To clear tracks from the program:
Press the STOP (m) button. The program
then press the PROG/DIRECT
from the beginning
play screen appears.
button.
of the disc.
Press the CLEAR button
to clear the last track
in the program.
To clear the entire program:
The entire program is cleared when the power is turned off, the function
Also, when the STOP (U) button is pressed to stop programmed
playback
program is cleared.
To check the programmed
contents,
press the CALL button.
is changed or the disc is ejected.
and the PROG/DIRECT button is pressed,
The programmed
contents
are displayed
the entire
step by step.
Up to 30 tracks can be programmed.
33
3
•
There are many
downloaded
If music
music distribution
as instructed
recorded
(conversion
on commercially
software),
in MP3 format,
sites on the
intemet
on the site and written
available
from
which
music files
in MP3 format
Music
music
CDs is converted
on a computer
10 music CDs can fit onto a single CD-R/RW
into MP3 files
using
5-minute
tracks are converted
with
a standard
and V
ursor buttons to select the MP3
or
•
an MP3 encoder
Playback starts.
of the original data, Thus, when written
disc, A single CD-R/RW disc can contain
:_ The display
over
100 tracks,
* Values when
A
ENTER button.
onto a CD-R/RW disc can be played on the ADV-700.
the data on a 12 cm CD is reduced into about 1/10 the amount
the data of about
can be downloaded.
Use the
file you want to play, then press the PLAY (1_) button
bit rate of 128 kbps into MP3 files and using
a CD-R/RW
disc
with a capacity of 650 MB.
can be switched
elapsed
time
pressing
the DISPLAY button.
:_ Programmed
and the
between
single
playback
is
the
remaining
single
time
Main unit
by
Remote
not
possible
with
control
Remote
control
unit
unit
MP3
discs.
Before operating
"
the remote
control
To change the MP3 file
unit!
Be sure to set the DVD mode using
the remote control mode selector
Press the STOP button,
cursor buttons
buttons.
then use the
to reselect
TO set the random
_.
the desired
Remote
play mode
In the stop mode, press the RANDOM
1
Then press the PLAY (1_) button
0000
and V
MP3 file.
or ENTER button.
E
•
have been written
When
the disc
information
is loaded
in the ADV-700,
If there are multiple folders,
•
If there
are no folders
contains
MP3 files), proceed to step 3.
folders
(The folders
the
disc
,}bx¸¸¸¸¸¸:¸
I
the
_SC IG_0RMAn0G
j DENON
REPEAT
to the initial disc information
Press
the
STOP
button
to select
(11) button,
"ROOT"
use the
at the
PLAYMOB_
_I,_RMAL
SINGLE
ELAPSED: 00:01
screen
A
upper
cursor
right of the
screen, then press the ENTER button.
The screen in step 1 reappears.
BSg}}a_FOBMAT_0N
I DENON
screen appears.
•
All the
music
_!gi:i
each time
]
To return
into this unit. (See page 17.)
changes
t
3
Load the CD-R/RW disc on which the MP3 format
mode
button is pressed.
NORMAL -e TRACK REPEAT -e FOLDER REPEAT
m2,3
files
unit
To set the repeat mode
The repeat
1
control
button.
recorded
proceed to step 2.
on the disc
on the disc
are not displayed
(if the disc only
NOTES:
Pl_YMI_E
SINGLEEL_ED
: NORMAL
: ..:..
L_ELE_T:YA41
1_
•
by layer,)
_
The ADVW00
not compatible
are displayed.
[]_t$10N_B_IaI_N_
is compatible
with
with
the "MPEG-1
such other standards
•
It may not be possible
•
The digital signals
output
output
is set to "normal"
presenting
Audio
to play some CD-R/RW
when
playing
Layer 3" standards
as "MPEG-2
Audio
(sampling
Layer 3", "MPEG-2.5
discs due to disc properties,
MP3 files are MP3 signals
or "PCM
conversion".
frequency
Audio
dirt, warping,
converted
of 32, 44.1 or 48 kHz). It is
Layer 3",
into PCM, regardless
The signals are output
MP1, MP2, etc.
etc.
of whether
with the same sampling
the audio
frequency
as
that of the music source.
•
Use the
A
and V
cursor buttons to select the
folder containing the file(s) you
want to play, then press the ENTER button.
In general, the higher an MP3 file's bit rate, the better the sound quality. On the ADV-700,
recorded
•
with
MP3 files may not be played in the expected
the order of the files when
To change the folder
Use the
A
cursor button
to select
"ROOT"
at the
upper right of the screen, then press
the ENTER button. The screen in step 1 reappears.
Select the desired folder.
Manual search and programmed
•
When
Remotecontrol unit
Remote
control
possible
with
MP3 files
using MP3 files
some types
order, since the writing
software
may change
the position
of the folders
and
them on the CD-R/RW.
playback
on CD-R/RW
of writing
are not possible with
discs,
select
software.
"1SO9660
For details,
MP3 discs.
level 1" as the writing
refer to the writing
software's
software
format.
This may not be
usage instructions.
unit
•
With
the ADV-700
it is possible to display folder
up to 11 characters,
i
•
If recorded
consisting
•
!{ii
other symbols
Be sure to add the extension
or if they have no extension.
the file name consisting
•
PLAYM0_
of numbers,
Do not apply stickers,
".MP3"
(underscore)
level 1", normal display and playback
will not be displayed
computers,
of up to 8 capital or numbers
can display
mark.
may not be possible.
In addition,
folder
properly.
to MP3 files. Files cannot be played if they have any extension
(with Macintosh
other than ".MP3"
MP3 files can be played by adding the extension
and recording
".MP3"
after
the files on the CD-R/RW.)
tape, etc., to either the label side or the signal side of CD-R/RW discs. If adhesive gets on the surface
of a disc, the disc may get stuck
:NORMAL
names and file names on the screen like titles. The ADV-700
capital letters, and the ""
in a format other than "1SO9660
and file names including
34
writing
•
writing
we recommend
bit rates of 128 kbps or greater.
inside the ADV-700
•
The ADV-700
is not compatible
with
packet write
•
The ADV-700
is not compatible
with
ID3-Tag.
•
The ADV-700
is not compatible
with
play lists.
and be impossible
software.
to eject.
[1] Switching
•
With
the Audio Language
DVDs containing
multiple
(Multiple
[2]
Switching
•
With
the Subtitle
DVDs containing
Language
multiple
(Multiple
subtitle
Subtitle
language
Function)
signals,
the subtitle
language
can be switched
during playback.
Audio Function)
audio language signals,
the audio language can be switched
during
playback.
//9oo2_
2_
o
//oooo
2_
o
Before operating
the remote
control
unit!
Before operating
the remote
®,®+Q,_O
control
unit!
l/_e,e.N,_
•
//_,_®÷Q,©
I
1--
Be sure to set the DVD mode
the remote control
mode selector
Be sure to set the DVD mode using
the remote control
mode se ector buttons,
D_
f--_
using
©©©©_
©©_'O
buttons.
II oogo,
II _ooo
DENON
//Loo%.o/
During
•
playback, press the SUBTITLE
The current subtitle
language
button.
number
is displayed.
AUDIO
%
During playback, press the AUDIO button,
• The current audio language number is displayed.
Remote control unit
2
Remote control unit
2
•
_"
Use the
1_.
and
V
cursor
buttons
to select the
desiredlanguage,
Use the
A
and
V
cursor
buttons
to select
the
•
desired language.
•
The display
turns
The display turns off when
the
SUBTITLE
button
is
pressed.
off
when
the
AUDIO
button
is
pressed.
Remote
Remote
control
control
unit
unit
NOTES:
•
•
•
With some discs it is not possible
to change the audio language during playback.
In such cases, select from the DVD menu.
(See page 37.)
•
If the desired
language is not set after pressing
the
_
and V
cursor
buttons
several times, the disc does not include
that language,
•
The language
If the desired
language
is not set after pressing
the
A
and V
cursor
buttons
several times,
the disc does not include
that language.
NOTES:
The subtitle
language
•
When the subtitle
•
When a disc supporting
monitor.
selected
in the default settings
is set when the power
is turned on and when
language set with the default settings
is not included
is set when
the power
on the disc, the disc's default language
language is changed,
the closed
several seconds
may be required for the new language
caption is played, the subtitle
In this case, turn the subtitle
is turned on and when
the disc is replaced.
If that
is set.
and the closed caption
to appear.
may overlap each other on the TV
off,
the disc is replaced.
35
[3] Switching
•
With
the Angle
DVDs containing
(Multiple
multiple
Angle
Function)
angle signals,
the angle can be switched
Before operating
unit!
0000
2
during playback_
.
the remote
Using the Top Menu
•
For DVDs containing
multiple
titles, the desired title can be selected
and played from the top menu.
--2
control
Be sure to set the DVD mode
the remote control
mode selector
[1]
Before operating
using
OOOO
•
buttons.
--2
--3
L
the remote
control
unit!
Be sure to set the DVD mode using
the remote control
mode selector
buttons.
®,(_+Q,,O
--1
During playback, press the ANGLE button.
• The current angle number is displayed.
A_LE
%
During playback, press the TOP MENU
• The top menu appears.
Example:
button.
%
TOP MENU
Remote control unit
Remote control unit
2
Use the
A
and
V
cursor
buttons
to select
the
desired angle.
•
The display
turns
off when
the
ANGLE
button
Use the cursor
title.
is
pressed.
•
or number
if you select
buttons,
the
title
buttons
C)C)G
GOG
to select the desired
number
using
the
number
skip step 3 below.
Remote control unit
Remote
control
unit
@C)
Remote
NOTES:
•
The multiple
•
At scenes
angle function
where
multiple
only works with
discs on which
angles are recorded,
multiple
angles are recorded.
unit
Example:
the angle can be switched,
When
Press the ENTER button.
• Playback starts.
•
Playback
also
starts
if the
PLAY
(1_) button
is
pressed.
Remote
36
control
control
unit
"Orange"
is selected
[2] Using the DVD Menu
•
Some DVDs include
For example,
_]
special menus called DVD menus.
DVDs with complex
contents
may contain
guide menus, and DVDs with
multiple
languages
may contain
USING
THE TIMER
audio
and subtitle language menus.
These menus are called "DVD menus".
Here we describe
the general
procedure
Example:
for using DVD menus.
To set the current
time to "19:30"
Turn
"19". FUNCTION/SELECT
•
Before operating
the remote
OOOO
•
flashes
dial to set the hours'
place to
in the hours' place.
FUNCTEON
control
/SELECT
LI---_
unit!
7 m
The "19"
Be sure to set the DVD mode using
the remote control
mode selector
_7
7
buttons.
Main unit
Turn on the power.
TIMER/SET
•Press
Thethe"19"
in the button.
hours'
remaining
place
lit, and the minutes'
stops
flashing,
place starts flashing.
®,®+ @,_©
Main unit
Example:
the MENU button.
•During
The playback,
DVD menupress
appears.
Main unit
MENU
Press the TIMER/SET
seconds.
•
"SET TIME"
button
and hold it in for at least 2
Turn the FUNCTION/SELECT
dial and set the minutes'
place to "30".
• The "30" flashes in the minutes' place.
is displayed.
Remote control unit
FUNCTEON
/SELECT
d:'l/T"_"
"_" 'r'h'H2;"
Main unit
Use the cursor or number
item.
•
buttons
C) C)
}QC)
to select the desired
If you select the item using the number
buttons,
skip
step 3 below.
If the time is already set, "EVERYDAY" is displayed.
Turn the FUNCTION/SELECT
dial to display "SET
TIME",
then continue
on to step 3.
©G(b
Remote
control
Press the TIMER/SET button to start the clock running.
• The time is set and the clock starts counting the
time.
the is
TIMER/SET
•Press
"Adj"
displayed
unit
Remote control unit
Example:
"AUDIO"
Main unit
button.
and
the
hours'
place in the time
display flashes.
is selected
Main unit
Main
unit
To check the current time when something
press
the
appears
TIMER/SET
and remains
button
once.
displayed
else is displayed,
The
current
until another
time
operation
is
performed.
When the TIMER/SET
is displayed,
The time
button
Press the ENTER button.
• The selected item is set.
•
button
is pressed
can be displayed
while the power
by pressing
is in the standby
is now no longer in the energy-saving
the TIMER/SET
If more menus appear, repeat steps 2 and 3.
displayed,
button
after which
is pressed
the display
set back to the energy-saving
Remote
control
again while the time
after which the normal display
reappears.
the
TIMER/SET
mode.
(The power
standby
mode.)
again while
When
time
is
turns off and the power
is
standby
the
mode.
unit
37
IBI
Setting
the timer
time
Set
the hours'
placestart
to "12".
Description
•
of timer
and STANDBY
time.
•
(OFF) modes
the power between
once
12:35 to 12:56.
every day at the
Checking
1,16
stored
2,3,5,7,9,11,13.15
Select
"ON"
operate.
(When
set to "ON",
Use the same procedure
Now
as when
setting
the timer to check
•
button
for at least 2 seconds
Perform this operation
1 to 7 on page 37).
after setting
the current
time (steps
button
again repeatedly
After
the
end time
to
setting
is displayed,
is pressed
is displayed,
and when
again the display
the
Turn
on the
power
• Load
a CD
into the
to
place to "35".
the
(_
timer
to
mark appears
•
The previous
with
settings
are cleared
5
they
Press the TIMER/SET
•
button for at least 2 seconds.
If the time is set, "EVERYDAY"
and the end
time can now be set.
is displayed.
16
Turn off the main unit's power.
•
•
143 {.{-
Main
display
press the TIMER/SET
All the timer settings
button
The
power
"SET TIME"
are cleared.
the
returns to as it was before the timer was set.
is displayed
when
the time
not been made.
Perform
operations
37, then perform
the timer setting
setting
has
3 to 7 of Page
I n
| v
Setting
the timer end time
_U.CTEO.
Set the hours' place to "12".
/SELECT
again
the timer
Press
the
displayed,
TIMER/SET
(The display's
button,
and
"T.Stdby"
is
dial to select "OFF".
1
failure
the clock display
back on, the clock resumes
set the timer operates
correct the current
or if the
power
cord has been
counting,
according
Io:-
Main unit
to the clock.
Be sure to
:,
FUNCTION
/SELECT
T i r',_eP ">(/::_
2
]
Set the minutes'
place to "56".
_NC_,cO_
Main unit
Main unit
TIMER/SET
•Press
Thethetimer
setting
time setting
button. is set and the timer
mode
can be made.
start
13
Press the TIMER/SET button.
• The end time is stored in the
memory
•
"T.Stdby"
is displayed and the
timer can now be turned on or
off.
Main
unit
_
Main unit
is
LED is
not
want
button
(The display's
Main unit
mark is lit or the
power
LED is lit
is in the standby
mode,
the timer
at the same times
do
2 seconds
Main unit
Setting
timer tostart
function.
Set
the the
function
"DVD".
time setting.
_
the
to display
every day.
timer
to
"T.Stdby"
(Everyday timer)
operate,
press
the
and set to "OFF".
(_) mark turns off.)
when
to 12 press the TIMER/SET
and if the timer was
the
mode
the power
If you make a mistake
]
flashes once the power comes
you
TIMER/SET
Press the TIMER/SET button.
• The "12" in the hours' place is stored in the memory.
standby
the power
will operate
If
the TIMER/SET
button.
•Press
"_mer
FUNC" is displayed.
T i r',_eP F'UHC
failure
is a power
unplugged,
when
(_) mark turns off.)
If there is a power
If there
Main unit
turn the FUNCTION/SELECT
timer
When the display's
off
to
The disc starts playing when
the timer start time is reached.
orange when
Turning
set
lit orange,
•
unit
button
again for a least 2 seconds,
If the
is
mode.
set to "ON",
Main unit
Press the TIMER/SET
of
Main unit
TIMER/SET
button.in the memory,
•Press
Thethe
start
time is stored
EUERVL:_Rt,"
for at least 2 seconds.
made
15 is not necessary.)
Main unit
are replaced
the new settings.
"Step 4 to 12" displayed,
be
the TIMER/SET
Clearing the timer settings
With
performed
will
and there will be a return to the normal
TIMER/SETthebutton.
•Press
Thisthecompletes
setting
the timer.
standby
when
setting
Main unit
2
Reset the timer using the new settings.
the
main unit
returns to as it was
the timer settings
•
seconds,
is not
_NC_,cO_
for the purpose of timer play.
timer
before the timer was set.
Changing
If an operation
display. (Operation
the start time and end
(minutes)
4
automatically
Set the minutes'
the timer start function,
ON/OFR
within
mode.
press the TIMER/SET
button
38
want
the
Main unit
Select
Press the TIMER/SET
standby
•
if you
in the memory.
times.
•
(the one that has been selected)
flashes.
TIMER/SET
button.
•Press
Thethe
"12"
in the hours'
place is
the timer settings
display
•
standby mode to on or off.
or "OFF"
on the display.)
time.
set the timer setting
•
"ON"
Main unit
the timer settings.
(_
•
the timer
Set the current
(_)
Set the timer
same
The timer can be used to play DVDs, CDs or TUNER.
(&)
14
the ON
Be careful to set the right time.
•
To listen to a CD from
/SELECT
(Everyday timer)
Before setting
•
Example:
The timer can be used to switch
FUNCTEON
setting
button
the timer,
with steps
5
and hold it in for at least
to return to step 3, and start over from
there.
NOTES:
•
•
If the current time is not set, the timer standby setting
cannot be set to "ON". Be sure to set the current time
•
before turning on the timer.
•
The timer will operate
the time setting
as long as it is turned on, even
is properly
•
If the
start
Be sure
operate
time
is reached
on, the set operates
timer settings
•
be sure the current
control
unit can be used to turn the power to the standby
mode after a maximum
while
the
Use this function
to automatically
switch
the power to the standby
Example:
To set the power
to the standby
mode after a specific
mode in 50 minutesaccording
is
(The
to set the
power
to the
standby
mode
to
the timer.
TO Listen to the TUNER with
Set
"Timer
1
Select
2
Press the SLEEP button.
and play the desired
function.
amount
of time
to the clock. Be sure to correct the current time
•
TUNER"
in
the Everyday
Step
4,
then
•
"120"
is
flashes.
If the SLEEP button
operating,
setting
displayed
and
the
"SLEEP"
indicator
•
is pressed
the setting
If the sleep
timer and everyday
R_L/F!'I ........ H "
will
you would
be
displayed.
dial to select the preset
like to receive
with
Hereafter,
settings
overlap,
the
Use
the
22i00
I
OFF
+
The
channel on
the timer,
21iOO
i Everyd
I OIN
y 'mer
setting
controE unit
display
switches
SLEEP button
then
as follows
each
time
the
I
is pressed:
S'eeptimer
setting
I
I
ON
If the tmers
press the TIMER/SET
timer
Timer
press
button.
FUNCTION/SELECT
Make the
over.
the sleep timer has priority.
Remote
I
OFF
ovedap Ike this, the tmer
operates as follows:
button.
the same procedure
is performed
_
from Step
120 _._90 _._
60 _._ 50 _._ 40 _._ 30 _."SLEEP"
indicator off _
20 _.-
2OiOO
10,
I _ ....
6.
When button
the "SLEEP"
indicator
flashing,
SLEEP
again until
"50" is isdisplayed.
•
"50"
is displayed and the "SLEEP"
press
indicator
the
•
flashes.
perat on
21i00
lOIN
22i00
OIFF::_q]
Also, the everyday timer will not operate
if its start time
is set within
sleep timer
the time
during
which
the
is
operating.
SLEEP
20iOO
21iOO
Everydaytater I
setting
I
+
Remote controEunit
22i00
___Doe_s_n_ot_o_per_ate___
ON
()I:F
i
•
setting.
while the sleep timer is
returns to 120 minutes.
20iOO
TIMER/SET
which
(minutes).
NOTES:
are given priority.)
•
"
(Sleep
time
power
as set for the timer.
•
•
of 120 minutes.
set.
timer
turned
correctly,
remote
timer)
if
is off due to a power failure. If you want
the timer to operate
The included
After
4 seconds,
before
the sleep
the display
timer
returns
was
indicator
stops
completes
the sleep timer setting.)
flashing,
Sleep timer
setting
to as it was
set, and the
remaining
lit.
_= To turn
repeatedly
the
is set to the standby
sleep
timer
off,
until the "SLEEP"
mode 50 minutes
press
indicator
the
power to the standby
I
OFF
SLEEP
The remaining time of the sleep timer
with the STATUS button.
can be checked
later.
button
turns off. The sleep
timer can also be turned off by press the power
the main unit or the remote control unit to turn
system's
I
ON
(This
•
The power
I
j
"SLEEP"
button on
the entire
mode.
39
I_
CHANGING
•
The initial setting
THE DEFAULT SETTINGS
that was
set prior
The
setting contents
are maintained
the factory
can be changed.
changed even when
the power
to shipping
from
until they are next
is switched
I 2 _.
"
off.
(DVD)
II©ooo
- _
_(_
Before operating the
remote control unit]
(
/_,,(_")v
_
(_
--
•
1,2
234_
0
Be sure to set the
DVD mode using
the remote control
_® G.......
L®
,.=®®.......
mode selector
--2,3,4
buttons.
®,,®,@_,o
DENON
At the Setup Menu,
1
use the
/_.
and v
ccursor
ENTER
button.
In the stop
buttons
to mode,
select press
"DVD theSETUP"
SETUP and
button.
press
sFu_
the
("_
I_
Remote
2
The setup
(default
settings)
screen
"DVD
1
I_
control
3
unit
SETUP
Read page 40.
Use the
MENU" appears.
• DISC SETUP
to be used
•
when
playing the disc,
l(
If the set language
•
Use
this
setting
•
is not offered
on that disc,
to set the
language
screen and messages
TV screen (" PLAY",
VIDEO SETUP
for
the
default
displayed
$[Td
#£NU I DENON
L
L _t_l__TUP
L v_0E
language is set.
•
recorded
4
of adult DVDs so
them. Note that
if the
playback
•
language
on the disc (top menu,
A
and V
of the
Remote
control
unit
Remote
control
unit
Remote
control
unit
menus
etc.).
cursor buttons
MENU",
•
cursor buttons
desired
setting
then
press the
to select
ENTER
•
DISC SETUR (See page 40.)
•
OSD SETUR (See page 41.)
•
VIDEO SETUR (See page 42.)
•
AUDIO
•
RATINGS.
•
then
ENGLISH
cursor buttons
(Factory
the sound
FRENCH
to select the
default)
you want to play the DVD with
in English.
SPANISH
Select this when
•
the sound
GERMAN
you want to play the DVD with
in Spanish.
Select this when you want to play the DVD with
the sound in German.
SETUR (See page 43.)
•
(See page 44.)
ITALIAN
Select this when you want to play the DVD with
the sound in Italian.
•
To exit the DVD setup mode
At the setup screen in step 1 on page 40, use the
to quit by pressing
and V
Select this when you want to play the DVD with
the sound in French.
unit
to select the
item,
/_.
Select this when
press the ENTER button.
4O
the
The screen returns to as it was in step 2.
Use the
of all DVDs.
Remote control
It is also possible
subtitles
desired setting, then press the ENTER button.
• When "DIALOG"
is selected:
These inctude special settings CAPTIONS.
button.
of the
settings.)
rating level is not recorded on the DVD, but that
and V
I
language
mode_
playback of adult DVDs cannot be disabled
it is possible to disable
OTHER SETUP
to set
"DVD SETUP
button.
•
(Digital and LPCM output
RATINGS
to set the
To exit the disc setup mode
(TV aspect and TV type.)
AUDIO SETUP
Use the A
this
Use the
Use this to disable playback
that children cannot watch
•
to select the
displayed on the TV.
DISC MENUS
Use
L _AT_
L ttTI_RS_
L> $i_lfPMEnU
on the
etc_) and wall paper color_
Use this to set this unit audio output
•
cursor buttons
output from the speakers.
SUBTITLE
Use this
Use this to set this unit screen mode.
•
and V
Use this to set the language of the sound
Use this to set the language
the discs default
OSD SETUP
A
desired setting, then press the ENTER button.
• DIALOG
/_.
and V
the SETUP button
cursor buttons
on the remote
to select "EXIT SETUP",
control unit.
then press the ENTER
DUTCH
Select this when you want to play the DVD with
the sound in Dutch.
Remote control unit
_ s_r_P I DENON
4
To exit the dialog
mode
Press the ENTER button, you can go back to the
previous
screen.
2,3,4
•
When
"SUBTITLE"
*
ENGLISH
'_"
is selected:
(Factory default)
--2,3,4
Select this when you want to play the DVD with
the subtitles
*
._® ® .......
in English.
FRENCH
Select this when you want to play the DVD with
the subtitles in French.
*
SPANISH
Select this when you want to play the DVD with
*
the subtitles
GERMAN
Remote
in Spanish.
control unit
DENON
Select this when you want to play the DVD with
the subtitles in German.
*
ITALIAN
1
2
Select this when you want to play the DVD with
the subtitles in Italian.
*
DUTCH
Select this when you want to play the DVD with
the subtitles in Dutch.
*
Remote
control unit
OFF
Select
this
subtitles.
if you do not
(For some discs
turn off the subtitle
display.)
To exit the subtitle
mode
want
to display
it is not possible
3
the
to
Read page 40.
Use the
When
ENGLISH
cursor buttons
to select the
screen in the stop mode and CD play mode.
{
_so _Eru_
DENON
To exit the osd setup mode
screen.
"DISC MENUS"
and V
Use this to select the image to be shown on the
Press the ENTER button, you can go back to the
previous
A
desired setting, then press the ENTER button.
* WALL PAPER
Use the
A
and V
"DVD SETUP
button.
is selected:
(Factory default)
cursor buttons
MENU",
then
press the
to select
ENTER
Remote
control
unit
Remote
control
unit
,* The screen returns to as it was in step 2.
Select this when you want to display the menus
in English.
FRENCH
Select this when you want to display the menus
in French.
SPANISH
DENON
Select this when you want to display the menus
in Spanish.
GERMAN
Select this when you want to display the menus
in German.
Remote
control unit
ITALIAN
4
Use the
•
Select this when you want to display the menus
I_,
and V
cursor buttons
to select the
desired setting, then press the ENTER button.
• When "WALL PAPER" is selected:
BLUE (Factory default)
;i!
Select this to display a blue background
in Italian.
DUTCH
•
Select this when you want to display the menus
Remote
control unit
this
i ¸i ¸i ¸i ¸i ¸i ¸i ¸i ¸i ¸i ¸i ¸i ¸i ¸i ¸
DENON
TV display.
PICTURE
Select
in Dutch.
ii( i_ii
on the
to display
the
picture
on the
TV
Remote
display.
control
unit
To exit the disc menus mode
Press the ENTER button, you can go back to the
previous
screen.
To exit the wall paper mode
Press the ENTER button, you can go back to the
previous
screen.
Remote control unit
41
4
•
When
•
MULTI
23,
"TV TYPE"
is selected:
Select this when your TV is compatible
both the NTSC and PAL formats.
NTSC signals are output
--2,3,4
jacks when
played,
video
•
discs recorded
and PAL signals
output
jacks when
format
NTSC
are played.
Select
NTSC.
this
when
•
PAL (Factory
Read page 40.
3
Use the /_.
discs recorded
video
format
are
the
in PAL
format
is
is fixed
to
your TV's video format is PAL.
format is fixed to PAL.
Press the
and V
cursor buttons
to select the
desired setting, then press the ENTER button.
* TV ASPECT
•
_i ;ii ¸ i
Use this to set the shape of your TV's screen.
TV TYPE
format
/_.
and v
cursor
MENU",
•
returns to as it was in step 2.
Use the A
and V
_l_s_]
_i
DENON
Remote
control unit
Remote
control unit
buttons to select
"DVD SETUP
button.
The screen
then
Z ¸¸;Z ¸¸;Z ¸¸;Z ¸¸;Z ¸¸;Z ¸¸;Z ¸¸;Z ¸¸;Z ¸¸;Z ¸¸;Z ¸¸;Z ¸¸;Z
(NTSC,
TO exit the video setup mode
Use the
I
press the
cursor buttons
ENTER
to select the
desired setting, then press the ENTER button.
• When "TV ASPECT" is selected:
•
4:3 PS (Factory
i
default)
Select this to play wide DVDs in the pan & scan
mode
(with
the
Discs for which
•
of the
picture
cut off).
are
played in the letter box mode.
4:3 LB
Select
•
sides
pan & scan is not specified
this to play wide
Remote
control unit
Remote
control unit
DVDs in the letter box
mode (with black strips at the top and bottom).
WIDE (16:9)
Select this to play wide
mode.
To exit the TV aspect
DVDs in the full-screen
mode
Press the ENTER button, you can go back to the
previous
screen.
ENTER button,
screen.
you can go back to
i_ii¸x
x x x x x xx x x x x x x xx x x x x x x xx x x x"
L........................................................................
DENON
Remote
control
unit
Remote
control
unit
default)
Select this when
the previous
Use this to set your TV's video
PAL or MULTI).
42
from
To exit the TV type mode
*
4
in NTSC format
output
If PAL is selected, output
1
2
]
the video output
are output
your TV's
If NTSC is selected,
NTSC.
DENON
from
with
"''¢
4
I"LPCM
SELECT
• OFF (Factory
234_
Make
0
the
decoder
using
--2,3,4
kHz
_
48
kHz)"
is
default)
selection
when
playing
DVDs that were recorded
linear PCM 48 kHz/20/24
modes.
,,_®®.......
(96
selected.
Protection
Note
that
DVDs
are converted
back
with
to a
this unit
bit and 96 kHz
with
to 48 kHz/16
Copyright
DENON
bits and
played back.
The same signal is output
®,®. ®,_,o
DVDs that were
kHz/20/24
converted
DENON
from the digital output
Remote
jacks.
• ON 196 kHz --> 48 kHz)
bit
recorded
and
96
with
kHz
unit
linear PCM 48
modes
are
all
l6E¢;fSJOP_
_P_
to 48 kHz/16 bits. Make this selection
at the time of digital recording.
)
To exit the LPCM select mode
1
--
control
Remote
control
unit
Press the ENTER button, you can go back to the
previous
screen.
See page 40.
2
3
Use the
I,,
and v
cursor
buttons
to select the
•desiredDIGITALSetting'ouTthen
ENTER
button.signal
Use this to select press
the the
digital
output's
format.
* LPCM SELECT 196 kHz _ 48 kHz)
Use this to set the digital
playing
DVDs recorded
audio output
_,"_,_'(_-_°
I
", "-,_,
F_
when
AUDI_I
DENON
liiii!ii_iiilD
]!6ilI_!!II[0UTi_iiii::i!iiii;
¸]
""_ ",
in linear PCM audio.
Remote control unit
I ;
I)tJD SE_U_ MENU
; :J
_=TO exit the audio setup mode
Use the
,_
and
v
cursor
"DVD SETUP MENU",
button.
then
buttons
to select
press the
ENTER
• The screen returns to as it was in step 2.
Remote
4
Use the
/,,
and v
cursor
buttons
control
unit
to select the
desired setting, then press the ENTER button.
iWhen
"DIGITAL OUT" is selected.
• NORMAL
Make
(Factory
the
default)
selection
surround
playback
recorded
with Dolby
The
Dolby
output
• PCM
Digital
when
a
DVD
playing
that
back
has
in
been
or DTS digital signal
from the digital output
DENON
is also
jacks.
Remote control unit
DVDs that
converted
were recorded in Dolby Digital are
to linear PCM 48 kHz/16 bit (2
channels).
Make the selection
digital
not
I_G_ou_l
Digital or DTS on this unit.
recording.
converted
when
DVDs recorded
and
digital
with
recording
making
a
DTS are
is
not
possible.
To exit the digital
out mode
Remote
control
unit
Press the ENTER button, you can go back to the
previous
screen.
43
1t81_i_l]_[lt_
_
4
Use the
number
password,
buttons
to input
a 4-digit
then press the ENTER button.
Be sure to set the DVD mode using the
remote control mode selector buttons.
The set's
default.
password
Do not forget
The
setting
inputting
is set to "0000"
without
Remote
control
unit
the correct password.
a RATING
suspended,
several
@@
be changed
When the password
when
DENON
by
the password.
cannot
C) (Z) Q
OG@
has been forgotten
LEVEL setting
press
times
PRES0
ENTE8
70 _0_flNOE
the
and
or
change
ENTER
terminate
is
button
the
rating
Remote
control
unit
setup mode.
1
2
See page 40.
3
Use the
--
==When
"PASSWORD
CHANGE"
is
selected.
Use the number
password,
A
and v
cursor
buttons
to select the
remote control
Do not forget
of adult DVDs you do
Note that even with
The
inputting
I
I
I
adult DVDs, viewing cannot be restricted unless
the restriction level is recorded on the disc.
it is however
DVDs.
* PASSWORD
possible
to disable
playback
of all
AT[0GS
I DENON
UTIN6 LEVEL
I
A_SWOR0_A_G_ I
The set's
default.
DVD mode
mode selector
using the
buttons.
the password.
cannot
be changed
without
_L_
Remote
control
unit
the correct password.
password
is set to "0000"
PA_W0IID_
@@@
@@
PLEASE
ENTER
OLDPASOWOSD
by
I > 0_I1S_111PME_UI
Remote control
CHANGE
setting
(Z) qD @
to input a 4-digit
then press the ENTER button.
Be sure to set the
desired setting, then press the ENTER button.
* RATING LEVEL
Use this to restrict playback
not want children to view.
buttons
unit
Use this to change the password.
The set's password
is set to "OOO0" by default.
I_ii_iiOii
i
i
i
i
i
i PASS_._a_D
I DENON
To exit the rating setup mode
Use the
,,_ and v
SETUP MENU",
cursor buttons to select "DVD
then
press the ENTER button.
Remote control
* The screen returns to as it was in step 2.
4
Use the
A
and v
L NEWPAS,SWO_
]
L [:OH_R_ F'ASSWOR]_J
cursor
buttons
unit
to select the
PLEASE
ENTER
NEWPASSWOfiD
desired setting, then press the ENTER button.
iWhen
"RATING LEVEL" is selected.
* Level 0 (LOCK ALL)
Select
this to disable
Use this for example
DVDs on which
* Level 1
Select
playback
to disable
of all DVDs,
playback
of adult
the rating level is not recorded.
Remote
Remote control
this to play only DVDs for children.
and general audience
* Level 2 to Level 8
Select
I
sow_o I DENON
L_
this to play all DVDs.
PA_R0
J
!_ll_i_ii_!!!!_!_llii_!!!!_!_llii_!!!!_!_llii_!!!!_!_llii_!!!!_!_llii_!!!!_!_llii_!!!!_!_llii_!!!!_!_llii_!!!!_!_llii_!!!!_!_llii_!!!!_!_llii_!!!!_!_llii_!!!!_!_ll!_l!_i!_
I_I_
iii_i_i
L_I_
...................................................................
i_s_ii_i_j DENON
default)
Remote control
PLEASE
REE_tl"E$_
PASSWORD
unit
PLEASE
ENTER
PASOWORD
44
unit
and
Adult DVDs cannot be played.
. NO LIMIT (Factory
control
DVDs cannot be played.)
Select this to play DVDs for general audiences
children.
unit
(Adult
_]
NOTES:
//gooo
• This unit is equipped
• An English caption
234_
0
decoder is required
to display
English
_J,
r_l,
caption
which
• The
®,®. ®,_,o
signals
are indicated
by the
D,
with
a last function
is switched
eliminates
• The unit is also equipped
MEMORY
cannot be displayed when
playing
characters
(capital letters,
in
which
small letters,
the
captions
italics,
with
are
displayed
etc,) depend
the need to perform
INITIALIZATION
on the
the indication
of the display
of the microprocessor
is not normal
is required
resettings
This function
or when
power
power
cord
from
the
the
by the following
ON
set's
when
provides
the power
memory
is switched
storage when
_.
and v
Use this
to
buttons
to select the
operation
of the unit does
not shows
recorded
=_TO exit the other
to display
outlet,
(m)
22
NOTES:
• If the
start over from
is reset,
all the
step 1,
buttons
and the
are reset to the factory default values,
Check that the entire display is flashing with an interval
of about 1 second, and release your fingers from the 2
buttons
cursor buttons to select "DVD
then
microprocessor
setup settings
on DVDs,
result, the
Green
the
setup mode
,_ and v
SETUP MENU",
or not
the reasonable
wall
• If step 3 does not work,
set whether
is off and with
/ STANDBY
_
Hold the following
PLAY (1_) button and STOP
button, and plug the AC cord into the outlet.
then press the ENTER button,
closed captions
Use the
cursor
on,
the power switch
procedure,
1
desired setting,
• CAPTIONS
immediately
OF THE MICROPROCESSOR
Press the power button to set the
standby mode, then unplug the
Use the
complicated
with a back-up memory,
DENON
3
as they were
this unit.
initialization
See page 40,
setting conditions
DVDs
When
1
2
stores the input and output
do not contain caption signals.
DVD and cannot be selected
--
memory which
off,
the power cord disconnected,
mark,
English captions
,,_® @.......
before the power
This function
captions,
• DVDs with
--2,3,4
LAST FUNCTION
Remote control
unit
Remote control
unit
and the microprocessor
will be initialized.
press the ENTER button,
• The screen returns to as it was in step 2,
4
Use the
_.
and v
cursor
buttons
to select the
desired setting, then press the ENTER button,
==When "CAPTIONS"
is selected:
• OFF (Factory default)
Select
this
captions
containing
• ON
Select
when
when
on
the
you do not want
screen
DVDs
k
'..
Remotecontrol unit
playing
the captions
DVDs containing
To exit the captions
Press the
to display the
playing
English captions.
this to display
previous
when
on the screen
English captions.
mode
ENTER button,
you can go back to the
screen,
• The screen returns to as it was in step 2,
Remote control
unit
45
[]
TROUBLESHOOTING
Symptom
Playback
button
1Are
all the connections
• Are you following
• Are the speakers
If this unit does
damaged.
correct
?
in the manual
and other components
not seem to be functioning
stops
start
when
immediately.
PLAY
of video
•
Is there
•
Discs
•
Disc
condensation
on the disc or player
•
Menu
playback
•
Some
disturbance
is normal
•
Some
operations
are disabled
•
Subtitles
are not displayed
•
Subtitles
are turned
•
The audio (or subtitle)
other than DVDs,
iS dirty.
Page
? (Let stand
video CDs and music
for 1 or 2 hours)
CDs cannot
be played.
4
Wipe off the dirt
5
?
operating
properly,
Turn off the power, unplug the power
not
is pressed.
Playback
the instructions
does
Check
properly
?
check the table
cord from
below_ If this does not solve the problem,
the power outlet,
and contact your store of purchase
Menu
this unit may be
or nearest
playback
CD's is not
is not possible
with anything
but video
CDs with playback
control.
possible
Denon
sales office.
Picture
is disturbed
during the search
operation
Symptom
Cause
Measures
Page
Buttons
DISPLAY
not
produced
when
lit
and
power
sound
switch
not
•
Power cord
not plugged
in securely.
• Check
set to
the
insertion
of the power
cord
on
No subtitles
• Speaker
•
cords
Improper
not securely
position
connected
• Connect
of the audio function
securely.
• Set to a suitable
DISPLAY
lit but sound
not produced.
• Volume
•
Audio (or subtitle}
control
MUTING
set to minimum
• Turn volume
is on
• Switch
• Digital signals
selected
not
input
Digkal
input
•
up to suitable
level.
of the monitor
• The
doesn't
display
an image
input
setting
of the
cannot
be copied
from
• Almost
DVD to the VCR
monitor
of the vadous
• Check
whether
the
connections
are
6,7
Playback
TV is
• Set the input switching
•
• Make
devices
all movie
software
contains
a
video
input
produce
Power
• The
is
uniform
for
video or S-video
• A copy cannot
either
6,7
connectors.
• The
not
being
supplied
setting
to
the
is made to IrNo'l
• Switch
on the power
• Change
the setting
of the subwoofer.
to "Subwoofer"
language
does not switch
for discs which do not include
multiple
35
cannot be switched
when the operation
on the menu screens
37
languages
For some discs the audio (or subtitle) language
to switch it is performed,
but can be switched
•
The angle cannot be switched for DVDs which do not contain
cases multiple
angles are only recorded for specific scenes.
not
start
for
rating
when
the
•
Check the
level
has
•
While
"RATINGS
SETUP"
multiple
angles
In some
setting
36
44
password
the player
PAUSE
Reset
all
Factory
Preset.
the
DVD
setting
is in the stop
(11) button
down
mode,
hold the
simultaneously
disappears from the TV monitor).
The lock will be released and the DVD all default
to
player's
for longer than
settings
SKIP (1_1_1) button
3 seconds
(until
and picture
settings
and
the
44
'gNIT[ALIZE"
will return
to the default values
subtitle
with the audio
language
set
as
•
the
The
disc does
subtitle
not play with
language
the selected
is not included
on that
audio
or subtitle
language
if that
audio
or
35
DVD.
setting
is not
displayed
in 4:3
(or
•
Set the "TV ASPECT"
for
the
•
Check the default
default
setting
to the proper
setting
for the connected
TV
42
14
subwoofer
mode
is set
has not
to a mode
•
Make the proper
• Set to auto
connections
8
decode
22
auto decode
• Batteries
dead
• Remote
control
unit too
far from
this
•
•
Replace with new batteries.
Move closer
10
•
Remove
10
10
between
this unit and remote
obstacle
unit
• Different button
• _) and O ends
reverse.
• The mode
control
(or subtitle)
•
been forgotten
Picture
in
unit
This unit does not operate properly
when remote control unit is used.
40, 41
the setup.
surround
other than
control
on
16:9)
subwoofer
• Obstacle
does
The disc is not played
in the setup
is not output
subtitles
setting
be made.
signal
• The output of the
been connected
The test tone
audio
not switch,
is
The
settings
subwoofer
not
not containing
of the TV to the
the
default
does
for DVDs
Turn the subtitles
title is selected
or
The subwoofer
sound.
off
19
correct
composite
copy prevention
E
E
18
20
Input digital signals or select input jacks
to which digkal signals are being input.
jack to which
connected
• The video signals
are not uniform.
The program
discs
are incomplete
different
o
46
does not
o
• Connections
between the video output
jack of this unit and the input connector
cc
language
switch
19
off MUTING
Angle does
8
are displayed
19
o
Monitor
for some
8
position.
button
6
do not operate
5
plug.
is being pressed
of battery inserted
selection
is not
propedy
of
the
remote
selected
DVD mode,
AV mode, or audio
not properly
selected
• Press the proper
in
The
mode is
• Insert batteries
• Press
selection
the
9
button
10
properly
remote
button
control
mode
for the
item
you wish
to operate
To operate
with the DVD mode
this
unit,
use
9
Menu
screen
desired
language
messages
do not display
setting
for the disc language's
menu language.
40, 41
I_] SPECIFICATIONS
•
Audio section
• Power amplifier
Output
Output
power:
terminals:
Front:
35 W + 35 W
(6 O/ohms,
1 kHz with 10% T.H.D.)
Center:
35 W
(6 O/ohms,
1 kHz with 10% T.H.D.)
Surround:
35 W + 35 W
(6 O/ohms,
1 kHz with 10% T.H.D.)
Front, Center, Surround:
6 - 16 O/ohms
• Analog
Input sensitivity
Frequency
S/N:
/ input impedance:
200 mV
/ 47 kO/kohms
10 Hz - 70 kHz: +0, -3 dB (DIRECT mode)
response:
98 dB (DIRECT mode)
1.2 V (Subwoofer
Rated output:
preout,
20 Hz)
• Digital
•
Digital input / output:
Video section
• Standard
Format
--
Digital audio interface
video jacks
Input / output
• S-video jacks
level and impedance:
1 Vp-p, 75 O/ohms
Input / output
level and impedance:
Y (brightness)
signal
C (color) signal
--
--
1 Vp-p, 75 O/ohms
0.3 Vp-p, 75 O/ohms
• AV1 connector
Video output
1 Vp-p, 75_/ohms
S-video
Y (brightness) signal1 Vp-p, 75O/ohms
C (color) signal -- 0.3 Vp-p, 75_/ohms
output
RGB output
Audio
•
(DVD only)
0.7 Vp-p, 750/ohms
L/R (Fixed output)
Tuner section
[FM] (note:
Receiving
•
R/G/B signal --
output
87.50
Range:
Usable Sensitivity:
DVD section
#V at 75 O/ohms,
0 dBf=l
x 10 _ W)
[AM]
MHz - 108.00 MHz
522 kHz - 1611 kHz
1.5 #V (14.8 dBf)
20 #V
Signal system:
NTSC/PAL
Applicable
(1) DVD-Video discs
discs:
l-layer
12 cm single-sided
discs, 2-layer 12 cm single-sided
2-layer 12 cm double-sided
l-layer
8 cm single-sided
discs,
discs (1 layer per side)
discs, 2-layer 8 cm single-sided
2-layer 8 cm double-sided
discs,
discs (1 layer per side)
(2) Compact discs (CD-DA, Video CD)
12 cm discs, 8 cm discs
•
Fixed output
Audio output:
Clock, Timer section
Clock system:
Timer functions:
level: 2 Vrms, (CDR/TAPE,
Power source synchronous
Everyday timer
Sleep timer:
•
•
VCR OUT)
system
(DVD or Tuner) : 1 setting
maximum
120 min.
General
Power supply:
AC 230 V, 50 Hz
Power consumption:
Maximum
external
145 W (Standby 1.2 W)
dimensions:
434 (width)
Mass:
Remote control
x 90 (height) x 415 (depth)
Type:
Infrared pulse
Power supply:
DC 3 V, 2 "R6P/AA"
This product
incorporates
intellectual
property
technology
must
unless otherwise
copyright
rights
owned
be authorized
authorized
Design
mm
9.4 kg
RC-901
unit:
protection
technology
by Macrovision
by Macrovision
by Macrovision
and specifications
that is protected
Corporation
Corporation,
Corporation.
are subject
batteries
by method
and other
and is intended
Reverse engineering
to change without
notice
claims of certain U.S. patents and other
rights owners.
for home
Use of this
and other
or disassembly
copyright
limited
viewing
protection
uses only
is prohibited.
in the course of product
improvement.
47
ITI VOR INBETRIEBNAHME
•
Wir sind Ihnen fiir den Kauf dieses Ger_ites sehr dankbar.
•
Lesen Sie diese Anleitung
sorgf_iltig und bedienen Sie das Get,it sachgem_il_,
Einheit bietet, voll ausnutzen
k6nnen. Bitte bewahren
Sie dieses Handbuch
Fragen oder St6rungen
jederzeit
darauf zuriickgreifen
damit Sie alle Funktionen,
die diese
auf, um bei eventuell auftretenden
Beachten
"SERIEN-NR.
NOTIEREN SIE SICH BITTE ZWECKS SPATERER
REFERENZ DIE SERIENNUMMER
Vorsichtsmassnahmen
zur Installation
Vorsiehtsmassnahmen
zur Handhabung
Hauptmerkmale
Komponenten
48
Dolby/DTS
Surround
.................................................
............................
48
Surround-Wiedergabe
...............................................
.........................
48
DS P-Surround-Simulation
49
Radio H6ren ..............................................................
49
Bildsehirmanzeige
...............................................................
Discs ...............................................................................
Vorsichtsmassnahmen
AnschlOsse
zur Handhabung von Discs .............. 50
.............................................................
Bauteilbezeichnungen
und Funktionen
Fernbedienungsger_t
50 - 53
...........................
................................................
54
der Bildschirmanzeige
des _mers
Die Voreinstellungen
55, 56
Last Function
Initialisierung
57-61
Wiedergabe
...............................................................
62, 63
Fehlersuche
64, 65
Technische
_) Betriebsanleitung
_4) R6P/AA-Batterien
....................
.....................
_6) UKW-Antennenadapter
auf die Standby-Position,
Sie
bitte,
da_
die
Abbildungen
.............
aufgefiihrten
76-82
82-84
(DVD) ..........................
85-90
Memory ....................................................
90
.................................
90
.....................................................................
91
Daten ............................................................
92
1 _2_MW-Rahmenantenne
2 _5_UKW-Raumantenne
Zubeh6rteile
dem Hauptger_it
_-I VORSICHTSMASSNAHMEN
Ton- und Bildst6rungen
oder ein anderes
k6nnen
Mikroprozessor
auftreten,
wenn
anwendendes
dieses
®
_)
beiliegen:
aufgefOhrt:
• Installieren
Sie das Ger_t in gr6P_tm6glicher
Tuner oder Fernsehger_t,
• Verlegen
Sie
die Antennendr_hte
1
.............................................
1 _) Cavo video .......................
1
®
S
LT)
ZUR INSTALLATION
in
Entfernung
vom
Tuner
zum
oder
sowohl
zum
Eingangs-
Gew_ihrleistung
sollte
oberhalb,
Mindestabstand
HINWEIS:
1. Behandeln Sie das Netzkabel
mit Sorgfalt
Das Netzkabel
darf weder
besch_digt
noch verformt
werden.
Die
Benutzung
eines
besch_digten
bzw,
verformten
Netzkabels
kann sowohl
einen elektrischen
Dieser
Schlag als auch eine Fehlfunktion
verursachen.
Fassen Sie
beim Abtrennen
vonder
Wandsteckdose
das Netzkabel
immer am Stecker an und ziehen Sie nicht am Kabel.
2. _fnen
Sie die obere Abdeckung nicht.
Zur Vermeidung eines elektrischen Schiages darf die obere
Abdeckung des GerStes nicht ge6ffnet werden,
3. Stecken
Sie keine Gegenst_inde
in das Innere
des
Ger_ites
In den DVD-Videoplayer
dOrfen weder Metallgegenst_nde
hineingesteckt
noch darf FIL_ssigkeit L_ber dem Ger_t
verschOttet werden.
Beides
k6nnte
einen
elektrischen
Schlag
oder eine
Fehifunktion verursachen,
.."
DVD-Videoplayer
Gew_hrleistung
verwendet
eines stabilen
einen
Betriebes
einem Raum bei einer Temperatur
betrieben werden,
Halbleiterlaser.
sollte dieses
Zur
Ger_t in
yon 5°C (41°F) -- 35°C {95°F)
Urheberrechte
•
ES ist
gesetzlich
einer
ausreichenden
seitlich
sowie
hinter
von 10 cm zur Wand
eingehalten
10 cm oder mehr
von
Wand
W_irmeabfuhr,
dem Get,it ein
oder zu anderen
werden.
®
/
ACHTUNG:
aktuellen
GerSt
Elektroger_t
Fernsehger_t
in ausreichender
Entfernung
Netzkabel
als
auch
zu
den
/Ausgangsanschlul_kabeln
dieses GerStes.
Zur
1 _3) Fernbedienungsger_t
1
(RC-901) ..........................
®
in dieser
der N_he eines Tuners oder Fernsehger_tes
betrieben wird.
Verfahren
Sie in einem derartigen
Fall wie
nachfolgend
Zuleitungen
auf,
Wit empfehlen
die Verwendung
Au_enantennen
und 75 _/Ohm
Koaxialkabeln.
................................................
...................................................
1 (_0 UKW-Antennenadapter
vom
76
Komponenten
48
Bewahren Sie diese Betdebsanleitung
nach dem DurcNesen
zusammen mit der Garantiekarte an einem sicheren Oft auf.
• Ton- und Bildst6rungen
treten insbesondere
bei Benutzung
einer lnnenantenne
oder beim Anschlug von 300 _/Ohm
Sie sicher, da_ die nachfolgend
an einem sicheren
Betriebsanleitung
fiir Erkl_irungszwecke
Ger_itemodell
abweichen k6nnen.
67-70
73-75
.........................
des Mikroprozessors
Sie diese Betriebsanleitung
71, 72
...........................................
_,ndern
• Bewahren
Ort auf.
• Beachten
sein.
richtig ausgefL_hrt worden sind und es keinerlei Probleme mit
den AnschluP_kabeln gibt. Stellen Sie den Netzschalter
vor
dem Anschliegen
bzw, Abtrennen yon AnschluP_kabeln stets
• ZUBEHORS
Stellen
abgetrennt
65, 66
...........................................................
Verwendung
des Systems ..........................................
......................................................................
..........................................
Verwendung
Aufstellung
Betrieb
des Ger_ites die
Hinweise:
• Vor dem Einschalten des Netzschalters
Vergewissern
Sie sich noch einmal, dag alle AnschIOsse
INHALT
.........................................................
aufgefiihrten
• Transport des Ger_ites
Um sowohl KurzschIOsse als auch eine Besch_digung
der
Dr_hte in den Anschlugkabeln
zu vermeiden,
mL_ssen vor
einem Transport des Ger_tes sowohl das Netzkabel als auch
alle
Anschlugkabel
zwischen
den
einzelnen
Audio-
AUF DER ROCKSEITE DES GERATEGEHAUSES"
Vor lnbetriebnahme
Sie vor der Inbetriebnahme
nachfolgend
zu k6nnen.
verboten,
Discs
ohne
Urheberrechtsinhabers
zu vervielf_ltigen,
vermieten oder 6ffentlich vorzufOhren,
Zustimmung
auszustrahlen,
des
zu
VORSICHTSMASSNAHMEN
• Umschalten
der
Eingangsfunktion,
wenn
keine
Eingangsbuchsen
angeschlossen
sind
Wenn die Eingangsfunktion
umgeschaket
wird, wenn nichts
an die
Eingangsbuchsen
angeschlossen
wurde,
ist
m6glicherweise
ein Klicken zu h6ren. Drehen Sie in einem
derartigen
Fall entweder
den MASTER
VOLUME-Regler
herunter
oder
schliegen
Sie
Komponenten
an die
Eingangsbuchsen
an.
• Stummschalten
der PRE OUT-Buchsen
und SPEAKER-
Anschluf_-klemmen
Die PRE OUT-Buchsen
und SPEAKER-Anschlugklemmen
beinhalten eine Stummschaltung,
Aufgrund dieser Schakung
werden
die Ausgangssignale
nach
Einschalten
des
Netzschakers
oder Umschalten
der Eingangsfunktion
bzw.
des Surround-Modus
oder bei Anderung
einer anderen
Einrichtungsfunktion
einige Sekunden lang stark reduziert.
Wenn die Lautst_rke w_hrend dieser Zeit erh6ht wird, ist der
Ausgang
nach Ausschaken
der Stummschaltung
extrem
hock Sie sollten die Lautst_rke daher erst dann einstellen,
wenn die Stummschakung
nicht mehr aktiv ist.
ZUR HANDHABUNG
• Wann immer sich der Netzschalter
in STANDBY-Position
befindet,
bleibt
das
Get,it
dennoch
an
die
Wechselstromleitung
angeschlossen.
Trennen Sie unbedingt
das Netzkabel
ab, wenn Sie fiir
einen I_ingeren Zeitraum,
sind.
z.B. im Urlaub,
nicht zuhause
[]
HAUPTMERKMALE
Dolby Digital-Decoder
Dolby Digital, ein digitales,
I-_ DISCS
5.
diskretes
System,
bei dem die
verschiedenen
Kan01e vollkommen
unabh0ngig
sind,
erstellt
realit_tsnahe
"dreidimensionale"
Schallfelder
(T6ne mit einem Hauch von Entfernung,
Bewegung
und
Position)
- ohne Kopiereffekte
zwischen
den Kan01en,
Ferner
besitzen
die 5 Kan01e (der 0,l-Kanal
for
Eingangsmodus
6.
Niederfrequenzeffekte
ist
ausgenommen)
ein
Wiedergabebereich
von mehr als 20 kHz - was dem
Bereich von CDs entspricht - und wodurch ein klarerer, und
expressiver
Sound produziert
Dolby Surround
aufgenommen
wurden,
sondern
auch
normale Stereo-Quellen
in f0nf Kan_le dekodiert werden
(Front links/rechts,
Center
und Surround
links/rechts),
Femer k6nnen verschiedene
Parameter gem0F_ dem Typ
der Quelle und dem Inhalt eingestellt werden, damit Sie
das Schallfeld
mit gr6&erer
Pr0zision
DTS (Digital Theater Systems)
DTS bietet
bis
zu 5,l-Kan01e
Surroundsound
von Quellen, wie
speziell
kodierten
erstellen
Fernbedienung
Diesem Ger0t
7.
Viele praktisehe Funktionen
(1) Multiple
Audio-Funktionswahl
Sprachen.
(Die Anzahl der angebotenen
DVD unterschiedlich,)
(2)
Vollbereichs-,
HiFiLaser Disc, DVD und
Musik=Discs,
Klangeffekten
for
verschiedene
Programmquellen
genieP_en, auch
ohne Dolby Surround.
Filmszenen
und
mit Stereo-Quellen
von
Tabelle aufgefOhrten
Die entsprechenden
Zeichen
mit dem ADV-700,
(logo}
Aufgenomme
ne Signale
•
Digkal-Video
DigitaFAudio
(MPEG2)
+
DigitaFAudio
Digkal-Video
+
8 cm
12 cm
Video-CD
[-0] _i_
wiedergegeben
• VSDs
8 cm
(MPEGI)
1 kHz,
CD
CD-R
CD-RW
(HENWEIS
2)
AUDIO
DigkaFAudio
MP3
Bei dem Versuch eine Foto-CD abzuspielen, k6nnen die sich
auf der Disc befindlichen Daten besch0digt werden.
HINWEtS
1: Es kann nur der Videotefl wiedergegeben
werden,
der auf den DVD-Video-Spezifikationen
basiert.
HINWEtS 2: Entsprechend
der Aufnahme-Qualit_t
k6nnen
einige CD-R/RWs nicht wiedergegeben
werden,
8 cm
DIBn'AL
AUDIO
DIGITAL
AUDIO
ist yon DVD zu
Multiple UntertkeFFunktion
Bis zu 32 UntertiteFSprachen
k6nnen ausgew0hlt
werden.
(Die Anzahl der angebotenen
Sprachen ist yon DVD zu
DVD unterschiedlich,)
(3)
Multiple WinkeFFunktion
Der Betrachtungswinkel
kann gewechsek
werden,
(Bei DVDs, auf denen multiple Winkel aufgezeichnet
wurden.)
(4) Wiedergabe-Sper
rfunktion
Mit dieser Funktion kann die Wiedergabe
yon DVDs
gesperrt
werden,
damit
sich Kinder
diese nicht
anschauen k6nnen,
•
Disc-Terminologie
• Wiedergabesteuerung
• "ntel und Kapitel
DVD-Videos
Abschnitte
(DVD-Videos)
Video-Discs,
sind in verschiedene
unterteilt,
man als "]]tel"
werden,)
• CDVs (Nur der Audiotefl kann wiedergegeben
werden,)
• CD-Gs (Nur der Audioteil kann wiedergegeben
werden.)
• Foto-CDs (Spielen Sie NIEMALS Foto-CDs auf dem ADV700 ab.)
12 cm
DIOITAL
werden,
aufgef0hrt.
Die nachfolgend aufgefiihrten
Disc-Typen k6nnen nicht
auf dem ADV-700 abgespielt werden:
• DVDs mit anderen Regionnummem
als "2" oder "ALL"
• DVD-Audio-Discs
(HINWEtS 1)
• DVD-R/-RW
/ +RW
• DVD-ROM/RAMs
• CVD
• SVCD
• CD-ROMs (Es k6nnen ausschlie&lich
MP3-Datein
Gr6_e
12 cm
_
verwendet
oder an den Buchsen
DiscMarkierung
(HENWEIS
bis zu 8 Audio-
Sprachen
Discs k6nnen
sind auf den Disc-Etiketten
DVD-Video
DVD-Audio
mit der Vorwahlspeicher-Funktion
liegt eine Fernbedienung
mit integrierter
Klirr. 10%) 5-KanaFLeistungsverst0rker
ausgestattet,
mit
dem die 5,1-KanaFSurroundwiedergabe
m6glich ist, wenn
er zusammen
mit dem Subwoofer verwendet wird,
8.
Die in nachfolgender
Anwendb
are Discs
Eingangsquellen.
5-KanaI-Leistungsverst_irker
Der ADV-700 ist mit einem 35 W + 35 W (6 O/Ohm,
k6nnen.
Der Hochleistungs-DSP
simuliert 7 Schallfelder
Die Wiedergabe
ist in 7 Schallfeldern
m6glich: 5-KanaF
Stereo, Mono Movie, Rock Arena, Jazz Club, Video Game,
Matrix
und Virtual.
Sie k6nnen
eine
Vielzahl
von
aller separaten
•
Vorwahlspeicher-Funktion
bei,
Die
FernbedienungsBefehlcodes
for fernbedienungsf0hige
AV-Komponenten
von DENON, sowie for LD-Players,
Video-Decks,
TVs,
usw, anderer Hersteller, sind im Speicher voreingestellt,
wird,
Dolby Pro Logic II-Deeoder
Dolby Pro Logic 1t ist ein neues Wiedergabeformat
for
MehrkanaI-Audiosignale,
das
gegenOber
dem
konventionellen
Dolby Pro Logic mit Verbesserungen
aufwartet.
Es k6nnen damit nicht nur Quellen, die mit
Personal Memory Plus-Funktion
Personal Memory Plus ist die verbesserte
Version von
Personal Memory.
Mit Personal Memory
Plus speichert
das
Ger0t
automatisch
den
Surrond-Modus
und
Die gro&en Abschnitte
und die kleinen
Diesen Abschnitten
Zahlen bezeichnet
groP_e und Heine
Buchse
man als "Titelnummem"
das Wort
auf der Disc oder an der
"Wiedergabesteuerung"
zu lesen
ist,
bezeichnet
verfOgen Ober eine Funktion zum Anzeigen von MenOs auf
dem Fernsehschirm,
Mit Hilfe dieser MenOs k6nnen Sie
Diese
gewOnschte
als "KapiteF',
sind Zahlen zugeordnet,
(Video-CDs)
bei denen entweder
und
Positionen
Dialogform
"Kapitelnummern",
lnformationen
Hilfe
Beispieh
Ober die Wiedergabe
derartiger
MenOs
Betriebsanleitung
Video-CDs
ADV-700
anw0hlen,
lnformationen
in
anzeigen lassen usw_
yon Video-CDs
finden
Sie
in
mit
dieser
im Kapitel "MenO-Wiedergabe"..
mit Wiedergabesteuerung
abgespielt
k6nnen
auf diesem
werden,
HINWEIS:
•
Dieser
DVD
hergestellt,
wurde
aufgenommenen
• "ntel (VideoVideo-
und Musik-CDs)
und Musik=CDs
man als "]]tel"
sind in Abschnitte
unterteik,
die
bezeichnet,
Diesen Abschnitten
sind Zahlen zugeordnet.
bezeichnet man als "_telnummern",
Diese Zahlen
Region
beschriebene
Regionnummer
Regionnummer
Videospielers
Videospieler
3
_qtel 4
Management
zu entsprechen,
auf
der
DVD-Disc
nicht der
dieses
entspdcht,
kann
die
abspielen.
Die Regionnummer
]itel
und
lnformationen
Wenn
die
DVD-Videospieler
Beispieh
konstruiert
um den auf der DVD-Disc
for
DVDdieser
Disc
nicht
diesen
DVD-
lautet 2.
_tel 5
49
F_ VORSICHTSMASSNAHMEN
ZUR HANDHABUNG
VON DISCS
r_
ANSCHLUSSE
• SchlieBen
Auf dem ADV-700 k6nnen nur die Discs abgespielt werden,
mit dem auf Seite 49 aufgefL_hrten Zeichen versehen sind.
Beachten
Sie darL_ber hinaus, da& Discs mit besonderer
(z.B. herzf6rmige
Discs, sechseckige
ADV-700 abgespiek
Discs wiederzugeben
werden
kann
die
•
Achten Sie darauf, dab weder FingerabdrOcke,
Schmutz auf die Discs gelangen.
Form
•
Achten
verursachen.
insbesondere
Herausnehmen
Discs usw.) nicht auf dem
k6nnen. Der Versuch derartige
Besch_digungen
des Ger_tes
Sie
darauf,
Verbiegen
•
Erhkzen Sie Discs nicht.
•
Vergr6Bern
•
Beschriften
Discs
• Stecken
werden.
in der Mitte
Sie die etikettierte
Sie
dann
an,
der linke und
rechte
ist (links mit links, rechts
die
wenn
alle
Stecker
fest
ein.
• Beachten
Sie,
Stiftsteckerkabeln
Kanal
mit rechts).
dass
mit
Leistungstransformator
• Brummen
Unvollst_ndige
Brummen
und Rauschen
angeschlossenes
Rauschen.
das
Zusammenbinden
Netzkabeln
neben
oder Rauschen
kann erzeugt
Audioger_t
einzeln
werden,
verwendet
yon
einem
erzeugt.
wenn
ein
wird, ohne
dass die Stromversorgung
dieser Einheit eingeschaket
Schalten Sie in solch einem Fall dieses Ger_t ein.
ist.
der Disc nicht.
(bedruckte)
Seite der Disc
oder Bleistift.
der Disc
k6nnen
sich
Wassertropfen
bilden, wenn die Disc pl6tzlich yon einem kaken an einen
warmen Ort gebracht wird. Benutzen Sie in der N_he yon
Discs keinen
erst
wurden.
Sie sich, dass
richtig angeschlossen
AnschlL_sse erzeugen
Sie die Offnung
der Oberfl_che
Netzkabel
vorgenommen
• Vergewissern
beim
Sie Discs nicht.
nicht mit einem Kugelschreiber
Auf
die
aus ihrer Box nicht zerkratzt
•
•
dab
Sie das
AnschK_sse
Fett noch
•
Lesen
Anschluss
Verwenden
F6n usw_
Sie
beim
AusfL_hren
der DIGITAL-Buchsen
der
AnschIOsse
(optisch)
Sie diese for AnscH0sse
ebenfalls
die
Bedienungsanleitungen
der
anderen
Komponenten.
]
an ein Atldiogerat
mit Digitalausgang
(optisch}.
HINWEISE:
•
Vermeiden
Sie beim
Einlegen
und Herausnehmen
das BerOhren der Disc-Oberfl_chen.
Achten
Sie darauf,
FingerabdrOcke
Signalfl_che
dab
Werfen Sie Discs
Ger_t aus.
Bewahren
keine
auf die
gelangen
Regenbogenfarben
(die in
und Verformungen
Bewahren
an
hinweg
Sie
Discs
Wiedergabeausf_lle
m6glicherweise
auf der Disc
Ton-
und
verursachen.
vorhandene
k6nnen
BildqualitSt
Verwenden
Sie for die Reinigung
dabei ist vor dem
•
Boxen auf, um
zu schOtzen.
der
nachfolgend
ausgesetzt
Zeitraum
w_ren.
Orten.
die Discs W_rme
yon z.B. Heizk6rpern
w_ren usw_
ein im Handel erh_ltliches
Legen Sie immer
von
mehreren
Besch_digungen
und
nur eine Disc zur Zeit ein. Das Einlegen
Discs
Obereinander
kann
sowohl
als auch ein Zerkratzen
der Discs zur Folge
haben.
•
Legen
fest
Sie 8 cm
•
Discs ohne Zuhilfenahme
in die Disc-FL_hrung
eingelegt
Disc-Fach
Achten
ein. Wenn
die
eines
Adapters
Disc nicht
ist, kann sie aus der FOhrung rutschen
blockieren.
Sie darauf,
dab Sie sich beim
SchlieBen
richtig
und das
des Disc(LINE
Faches nicht die Finger klemmen.
•
Legen
Sie ausschlieBlich
Gegenst_nde
/
•
Sie sanft
der
nach
Disc
von
augen
der Mitte
Wischen
hin.
Sie nicht
kreisf6rmigen
egen
•
Bewegungen.
Verwenden
•
verklemmen
Bie weder
Farbverd0nner
werden.
Schallplatten-
Chemikalien
d(Jrfen
nicht
noch Antistatiksprays.
wie
for
z.B.
die
Benzin
Reinigung
oder
benutzt
Sie keine
freiliegt
gel6st
flLichtige
und
keinerlei
anderen
hat.
Discs,
noch
mit
Klebe
Derartige
Discs
und Besch_digungen
HINWEIS:
denen
sich
der Kleber
das Etikett
k6nnten
sich
verursachen.
vom
teilweise
im
Spieler
mit
dem
5O
Benzin
ADV-700
bei Digitalaufnahmen
wiedergegeben
Recorder
die Aufnahmeeinstellung
werden,
bei einem
nicht
mit einem
CD-Recorder
des CD-Recorders
auf manuell
und fOgen
Sie Titelnummern
Aufnehmen
manuell hinzu.
Sie bei
von CDs, die
m6glicherweise
automatisch
hinzugefL_gt.
• Stellen Sie bei Digitalaufnahmen
Recorder
Aufnahme
Farbverdonner
werden
angeschlossenen
• Verwenden
SchalEplattenspray
(LINE
• Titelnummern
bei
oder bei denen
oder
Anschliisse
Schiiegen
verbogene
Discs in das Ger_t ein.
HINWEIS:
Auch
zerbrochene,
IN
Aufnahmebuchsen
Discs
in das Disc-Fach ein.
Sie weder
reparierte
in
Etikett
Verwenden
die Kappe zt_ entfernen
Sie
und Schmutz
Reinigungsset oder wischen Sie FingerabdrOcke
Schmutz einfach mit einem weichen Tuch ab.
Wischen
Anschluss
und
mit einem Tuch.
•
Glasfaserkabel;
zu einer
fOhren
Beseitigen
FingerabdrL_cke
AnscH0sse
aus dem
L_ber einen I_ngeren
Sonnenlicht
oder staubigen
ausgesetzt
der
keinem
die Discs
direktem
3. Orte, an denen
oder Staub
Sie for optische
Orte auf:
2. An feuchten
FingerabdrL_cke
immer
Sie Discs in ihren dazugeh6rigen
1. Orte, an denen
Verschlechterung
nach der Wiedergabe
sie so vor Staub, Kratzern
aufgefOhrten
schimmernde
Seite).
•
Verwenden
von Discs
(Titelmarkierungen)
Digitalaufnahmen
die Editierfunktion,
Titel zu trennen.
um
nach
mit
einem
Beendigung
beim
MDder
REC)
mittels
dieses
Stiftsteckerkabel
Gerates
(CDR/TAPE
an
die
Tape-
OUT) an
fl3r die Wiedergabe:
Sie die Wiedergabe-Ausgangsbtlchsen
OUT
oder
Wiedergabebuchsen
PB)
mittels
dieses
Stiftsteckerkabel
Ger_tes
(CDR/TAPE
des Tape Decks
an
IN} an
die
Tape-
_ir_,!Ig'_i,'l;_YJ'tliF311
•
•
Verwenden
Sie for den Anschhss
des Videosignals ein 75 (O/Ohm-Videosignalkabel.
Wird ein falsches Kabel verwendet,
sich die VideoqualitSt verschlechtern.
Lesen Sie beim AusfOhren der AnschIOsse ebenfalls die Bedienungsanleitungen
der anderen Komponenten.
I Anschluss
eines TV/DBS-Tuners
I Anschluss eines CS-Tuners 1
V.AUX
• ScMiegen Sie die Videoausgangsbuchse des CS-Tuners
(VIDEO OUTPUT) mittels eines 75 £2/Ohm-VideokoaxialStiftsteckerkabelsan die _
(gelbe)VAUX IN-Buchsean
• chliegen Sie die Audioausgangsbuchsen des CS-Tuners
(AUDIO OUTPUT) mittels Stiftsteckerkabel an die
VAUX IN-Buchsen an
• SchlieF&enSie bei Ger_ten mit optischen Digitalausg_ngen
den Digitalausgangsanschluss mittels eines optischen
0bertragungskabels an den DIGITAL V.AUX IN-AnscHuss
des ADV-700 an.
]
TV/DBS
• Schliegen Sie die Videoausgangsbuchse des TVs
oder DBS-Tuners MDEO OUTPUT) mittels eines 75
(£2/Ohm-VideokoaxiaE-Stiftsteckerkabels an die r-(geEbe}TV/DBS JN-Buchse an
• SchlieF&enSie die Audioausgangsbuchsen des TVs
oder DBS=Tuners(AUDIO OUTPUT) mittels eines
Stiftsteckerkabels an die _
TV/DBS iN=
Buchsen an.
• Schlie&en Sie bei Ger_ten mit optischen
Digitaiausg_ngen den Digitalausgangsanschluss
mittels eines optischen 0bertragungskabels an den
DIGITAL TV/DBS IN-Anschluss des ADV-700 an
Monitor-TV
I
MONITOR
CS-Tuner
Sie die
Videoeingangsbuchse
(VIDEO
TV oder DBS-Tuner
OUT
• Schliegen
kann
des TVs
INPUT) mittels
•
•
•
Anschluss
MONITOR
Stiftsteckerkabels
o oo
MONITOR
tllFlllll_'i_ill_F311
eines Monitor-TVs
1
• Schliegen
Monitor TV
QUT-Buchse
VIDEO
an
OUT
AUDIO
1
Sie die S-
Videoausgangsbuchse
des TVs
oder DBS-Tuners (S-VIDEO
OUTPUT) mittels eines SBuchsenanschlusskabels
an die
TV/DBS IN-Buchse an.
eines 75
an die
_i__
[ Anschluss eines TV/DBS-Tuners
OUT
• Schliegen Sie den S-Videoeingang des TVs
(S-VIDEO INPUT) mittels eines SBuchsenanschhsskabels
an die
MONITOR OUT-Buchse an.
(Q/Qhm-Videokoaxial-
_ooo_
_(IIITI_
Lesen Sie beim AusfLihren der AnschIOsse ebenfalls die Bedienungsanleitungen
der anderen Komponenten.
Hinweis zu den S-Eingangsbuchsen
Die Eingangsw_hler
der S-Eing_nge und Steckbuchseneing_nge
arbeiten in Verbindung miteinandeE
Vorsichtsmaf_nahmen
bei der Verwendung
der S-Buchsen
Die S-Buchsen
(Eingang und Ausgang)
und die Video-Steckbuchsen
(Eingang und Ausgang)
dieses
Ger_tes besitzen
unabh_ngige
Schaltungsstrukturen,
so dass die von den S-Buchsen
eingegebenen
Videosignale
nur von den SBuchsenausg_ngen
ausgegeben,
und die yon den Steckbuchsen
eingegebenen
Videosignaleing_nge
nur yon den
Steckbuchsenausg_ngen
ausgegeben werden.
Wenn dieses Ger_t an eine Anlage mit S-Buchsen angeschlossen
wird, beachten Sie den oben genannten Punkt und fLihren Sie
die AnschIOsse gem_& den AnlekungshandbOchern
aus.
[ Anschluss
eines CS-Tuners]
• SchlieBen
Sie die S-Video-
Ausgangsbuchse
des CS-Tuners (SVIDEO OUTPUT) mittels eines SBuchsenanschhsskabels
an die
V.AUX. IN-Buchse an.
CS-Tuner
TV oder DBS-Tuner
OPTICAL
OUT
R
L
uooo_o
.... _
oo
°2L
OPTICAL
AUDIO
VIDEO
OUT
R
OUT
L
I
I
Schliel_en
Sie die
Audioeing_nge
ausg_nge der Komponenten
51 beschrieben an.
Eingangsbuchsen
• Es gehen nur Audiosignale an den digitalen
Eingangsbuchsen
ein.
• Verwenden
Sie for optische
AnschlLisse
Hinweis fQr den Anschluss tier digitalen
Glasfaserkabel; dabei ist vor dem Anschhss
eines Video-Decks
• Schliegen
Decks
Sie die
des
Video-
VCR IN-Buchse
des Video-Decks
S-Buchsenanschhsskabel
r
]
S-Ausgangsbuchse
(S-OUT) an die _
die S-Eingangsbuchse
eines Video-Decks
-
L
EAnschluss
die Kappe zu entfernen.
I Anschluss
und
wie auf Seite
und
(S-IN) mittels
an die _
Video-Deck
VCR OUTS-VI
i
]
Buchse
O S-VIDEO
OUT
an.
Video-Eingangs-/AusgangsanschlGsse:
• Schliegen
Sie die Video-Ausgangsbuchse
(gelbe) VCR IN-Buchse
(VIDEO
IN)
mittels
75 _/Ohm-Videokoaxial-Stiftsteckerkabel
(gelbe) VCR OUT-Buchse
Anschluss
• Schliegen
des Video-Decks
und die Video-Eingangsbuchse
(VIDEO OUT) an die
des Video-Decks
an
die
an.
RouTL
LAUDIO
Sie die Audioausgangsbuchsen
des Video-Decks
(AUDIO
OUT) an die
_
IN
L
IN
OUT
HINWEISE:
VIDEO
•
Video=Deck
der Audioausgangsbuchsen
R
SchlieGen Sie die Videoausg_nge
den TV
an.
IN-Buchsen
IN) mittels
und
die
Stiftsteckerkabel
Audioeingangsbuchsen
an die _
des
Video-Decks
VCR OUT-Buchsen
Sie sie
nicht
Ger_tes direkt an
0ber
einen
VCR
(Videokassettenrecorder)
an. Einige Discs
enthaken
Kopierschutzsignale.
Wenn solche Discs Liber einen VCR
wiedergegeben
VCR
(AUDIO
SchlieGen
dieses
Bildst6rungen
werden,
kann
•
Stellen
Sie den
"DVD SETUP"
mit dem
formatiert
"TV TYPE"
ein, damit
unter
"VIDEO
es zu einer
TV-Videoformat
kommt.
ist, stellen Sie PAL ein.
SETUP"
im
0bereinstimmung
Wenn
der
TV PAL-
das Kopierschutzsystem
verursachen.
an.
51
MW+
RAHMENANTENNE
(mkgetiefert)
RICHTUNG
UKW+
+
Verwenden Sie ein im Handel erh_ltliches 21-pol. SCART-Kabel,
Anschluss des ADV-700 (AV1) anzuschliegen.
,,
Die Audio- und Videosignale
DES
um den 21-pol. SCART-Anschluss
des TV an den 21-poL SCART-
SENDERS
INNENANTENNE
_,
(mitgetiefert)
_NUKW+
NE
75 R/Ohm
KOAXtALKABEL
J
,,o
INNENANTENNE
ADAPTER
FOR UKW(mitgeliefert)
lIE
_
//////
Y///
MW+
AUSSENANTENNE
ERDE
,, Ein UKW-Antennenkabelstecker
,, Wenn
des Typs F kann direkt angeschlossen
kein UKW-Antennenkabelstecker
Antennenadapter
des Typs
F zur VerfL_gung
werden.
steht,
nehmen
Sie den Anschluss
mit dem
beiliegenden
vor+
MW-Rahmenantennenbaugruppe
SchlieBen
Anschlu6
Se
an den
AntennenanschIOssen
MW
an
der MW-Antennen
1 DrQckenSie den 2 t:0hrenSiedie Ant_nnen
Hebe[.
leitungein
=:>
3. Lassen Sie den
Hebe[ wieder los
=:>
for die am Ger_t gew_hlte
Funktion
werden
ausgegeben.
Audioausgangssignale
Plastikbindet
und z_el_en
Sie die Verblndungsleitun
(_
Biegen
9
auf
ebene
eine
tq_che
Stellen
Antenne
Wand
,,
Die Tunerwerden,
• Schliegen keine zwei UKW-Antennen gleichzeitig an.
• Selbst wenn eine externe MW-Antenne angeschlossen
entfernen Sie nicht die MW-Rahmenantenne.
• Stellen Sie sicher, dag keine blanke AntennenanscMugdr_hte
Metallteile des Anschlugfeldes ber0hren.
Antennenach
oben
Sie _n
Gegenrichtung
Hinweise:
auseir+andor
und
werden
sowie
die
Audiosignale,
die
an den AUDIO
Wenn
,,
(Audiosignale
werden w_hrend der DTS-Wiedergabe
nicht ausgegeben.)
Der Audioausgangspegel
ist festgelegt. Wenn Sie den Sound nicht mit dem angeschlossenen
die
INPUT-Buchsen
eingegeben
ausgegeben.
,,
ist,
eine
DVD-Audiowiedergabe-Signale
Dolby
DigitaFDVD
Sie die TV-Lautst_rke
abgespielt
auf ein Minimum
wird,
werden
die Audiosignale
vor der Ausgabe
in 2-Kanal-Signale
TV wiedergeben
konvertiert.
wollen, stellen
ein.
Videoausgangssignale
an der
_
UKW-Antennenbausatz
f
,,
Die DVD-Videowiedergabe-Signale
,,
werden, werden ausgegeben.
Bei der Wiedergabe einer DVD werden
,,
Die Wahl der VIDEO-,
75 _/Ohm-KOAX+KABEL"_
Mittels den Installatonsbohrungen
an derWand. etc befestigen
vorgenommen.
S-VIDEO-
(Werkseitig
und die Videosignale,
die an den VIDEO-
die RGB-Videosignale
ebenfalls
und DVD RGB-Videosignale
sind sie alle auf "VIDEO"
wird unter
eingestellt+
oder S-VIDEO
INPUT-Buchsen
eingegeben
ausgegeben.
dem Systemsetup-Punkt
"AVl
VIDEO
OUTPUT"
Siehe Seite 61 +)
HINWEISE:
ZIEHEN
AN
,,
IENNENADAPTER
Einige Discs enthalten
Kopierschutzsignale.
Discs Ober einen VCR wiedergegeben
Kopierschutzsystem
°_NT_ERNEN
_
52
Bildst6rungen
Wenn solche
werden,
verursachen,
kann das
+
Stellen
Sie den
"DVD SETUP"
mit
dem
formatiert
KLAMMERN
_c2v
"TV TYPE"
ein, damit
TV-Videoformat
unter
"VIDEO
es zu einer
kommt+
SETUP"
im
0bereinstimmung
Wenn
der
TV PAL-
ist, stellen Sie PAL ein+ (Siehe Seite 87+)
Anschliisse
•
•
Bei Wiedergabe
Lesen Sie beim AusfOhren
der AnschlOsse
ebenfalls
die Bedienungsanleitungen
tier anderen Komponenten.
einer Disc mit dem ADV-700
Einstellungen:
Audioaufnahmeformat
Dolby
Siehe
Seite
Digitaler
FRO.,
0-- SORRO0.O
1
Audiodatenausgang
DigitaI-Ausgang
: Normal
Dolby
DigitaI-Ausgang
: PCM-Konversion
2 Kan_le
DigitaI-Ausgang
: Normal
DigitaI-Ausgang
: PCM-Konversion
LAUTSPRECHER-
LAUTSPRECHER-
LAUTSPRECHER-
SYSTEME
SYSTEM
SYSTEME
SUB-WOOFER
DigitaI-Bitfluss
Digita
PCM-Daten
(48
kHz/16
Bit)
88
DTS-Bitfluss
DTS
DigitaI-Ausgang
DVD-Video
MPEG
DTS-Bitfluss
: Normal
audio
2 Kan_le
PCM-Daten
(48
kHz/16
Bit)
2 Kan_le
PCM-Daten
(48
kHz/16
Bit)
88
DVD-Audio
DigitaI-Ausgang
(nur Video-Teil)
: PCM-Konversion
LPCM-Konversionsmodus
: AUS
48 kHz/16
-24
LPCM-Konversionsmodus
: EIN
48 kHz/16
Bit PCM
Bit
Anschlussbuchse
mit integriertem
--ii
PCM
48 kHz
96 kHz
}
LPCM-Konversionsmodus
: EIN
48 kHz/16
Bit PCM
CP : EIN
LPCM-Konversionsmodus
: AUS
48 kHz/16
Bit PCM
CP : AUS
LPCM_Konversionsmodus
: AUS
6 kHz
MPEG I
44,1
kHz/16
Bit
PCM
44,1
kHz/16
Bit
PCM
MP3-CD
MP3
Verwenden
Drahtkernen
Verwenden
32 - 48 kHz/I6
ist das Signalaufnahmeformat,
wodurch
Sie niemals
beschOdigen
Vergewissern
an
den
eine h6here SoundqualitOt
I
HINWEIS:
Kabel, die dicker als 1,5 mm sind
Beriihren
werden
DVDs bei 48 kHz/16
Bit bis 96 kHz/24
Sie
NIEMALS
die
Sie bei AusfOhren
damit
keiner
der
und
und
werden
der
(® an ®, an
kann es zu elektrischen
der AnschlOsse
KerndrOhte
der
angrenzende
oder die ROckwand
Lautsprecher
einer
mit
als Center-
Impedanz
vorsichtig
vor,
Lautsprecherkabel
AnschlOsse,
Lautsprecherkabel
Die
andere
berOhrt.
von
6 bis
und Surround-Lautsprecher
Schutzschaltung
wird
m6glicherweise
das GerOt Ober einen IOngeren Zeitraum
LautstOrke
Impedanz
spezifizierten
betrieben
wird,
angeschlossen
wenn
sind,
die
liegt.
16 O/Ohm
verwendet
2. Das Kabel einsetzen.
der
ist
aktiviert,
hinweg
Lautsprecher
Anschluss der Lautsprecheranschl[isse
1. DrOckenSie den Hebel.
Anschluf_
Schl_igen kommen
Haupteinheit
®).
beim
Lautsprecheranschliisse,
eingeschaltet
Sie sich, dass die PolaritOten der AnschlOsse
Lautsprechern
• Vorsichtsmaf_nahmen
Lautsprecher
Wenn ein Lautsprecher
in der NOhe eines FernsehgerOtes
oder Video-Monitors
aufgestellt
wird, k6nnen durch den
Lautsprechermagnetismus
Farbst6rungen
auf
dem
Bildschirm
auftreten.
Stellen
Sie den Lautsprecher
in
einem derartigen Fall in gr6gerer Entfernung
auf, damit
dieser Effekt nicht mehr auftritt.
die Stromversorgung
Anderenfalls
I
Bit PCM
erzielt wird.
mit
gedrehten
yon 0,6 bis 1,5 mm.
wenn
Kopierschutz)
wird.
werden,
als bei Musik-CDs
k6nnte.
Gehen
k6nnen
werden.
verwendet
aufgenommen
Kabel, da dies die LautsprecheranschlOsse
zusammengeschaltet
hervorsteht
das bei Musik-CDs
Bit for Musik-CDs
Sie
Lautsprecherkabel
und einem Durchmesser
oder eindrahtige
•
(bei
usw.
Kopierschutz)
LinearoPCM
Bit aufgenommen,
•
(ohne
Musik-CD
Linear-PCM-Audio
•
PCM
Video-CD
WOhrend die Signale bei 44,1 kHz/16
•
88
Woofer),
des Subwoofers
VerstOrker (Super-
3. DrOckenSie den Hebel.
wenn
mit groger
mit
unterhalb
einer
der
• Dieses
Ger_t ist mit einer Hochgeschwindigkeits-Schutzschaltung
ausgestattet.
Zweck
dieser
Schutzschaltung
ist es, die Lautsprecher
unter bestimmten
Umst_nden
zu schOtzen; z.B. wenn der
Ausgang des Leistungsverst_rkers
versehentlich kurzgeschlossen wurde und aufgrund dessen Starkstrom
fliegt, wenn die Umgebungstemperatur
des Ger_tes unnatOrlich hoch ist oder wenn das Ger_t Ober einen
I_ngeren Zeitraum hinweg mit hoher Lautst_rke betrieben wird, was einen extremen Temperaturanstieg
zur Folge hat.
Wenn die Schutzschaltung aktiviert ist, wird der Lautsprecher-Ausgang
ausgeschaltet und das Netz-LED
blinkt. Verfahren Sie in einem derartigen Fall wie folgt: Schalten Sie das Ger_t aus, OberprOfen Sie, ob
irgendwelche Fehler mit der Verdrahtung der Lautsprecherkabel
oder Eingangskabel vorliegen und lassen
Sie das Ger_t im Falle einer starken Erhitzung abkOhlen. Verbessern Sie die BelOftungsbedingungen
und
schalten Sie das Ger_t wieder ein.
Wird die Schutzschaltung
erneut aktiviert, obwohl weder die Verdrahtung noch BelOftung Grund zur
Beanstandung gibt, schalten Sie das Ger_t aus und kontaktieren Sie einen DENON-Kundendienst.
•
Die Schutzschaltung wird m6glicherweise
aktiviert, wenn das Ger_t Ober einen langen Zeitraum hinweg
mit hoher Lautst_rke betrieben wird und Lautsprecher
mit einer niedrigeren als der angegebenen
Impedanz angeschlossen
sind (zB. Lautsprecher mit einer niedrigeren Impedanz als 4 O/Ohm). Bei
aktivierter Schutzschaltung
ist der Lautsprecher-Ausgang
ausgeschaltet.
Schalten Sie das Ger_t aus,
lassen Sie die Anlage abkOhlen, verbessern Sie die BelOftungsbedingungen
und schalten Sie das Ger_t
wieder ein.
53
BAUTEILBEZEICHNUNGEN
UND FUNKTIONEN
Einzelheiten
•
Einzelheiten
hinsichtlich
Funktionen
dieser
Bestandteile
k6nnen den in Klammern
( ) stehenden
Seiten entnommen
hinsichtlich
Funktionen
dieser
Bestandteile
k6nnen den in Klammern
( ) stehenden
Seiten entnommen
werden.
Einige der sich auf der Fernbedienung
befindlichen Tasten besitzen zwei Funktionen.
Die Funktionen werden mithilfe der Betriebswahkasten
der Fernbedienung
(CDR/MD/TAPE,
TUNERfTVNCR
und DVD) gewechselt.
Nachdem eine dieser Tasten gedrL_ckt worden ist, wird die Funktion
solange nicht gewechsek,
bis eine andere Fernbedienungs-Betriebswahkaste
gedrL_ckt wird. Der Betrieb tier fernbedienten
Einheit wird wie unten beschrieben
gewechsek,
wenn die Tasten gedrL_ckt werden.
werden.
q
POWERON/OFF-Taste............................(62)]
[Sy.....................................................
(56)1
CLEAR-Taste............................................(78)
SLEEP-Taste.............................................(84)]
CALL-Taste...............................................(78)
DISPLAY-Taste.........................................(76)
RETURN-Taste.........................................(63)
O
Netztaste
(ON/STANDBY)
O
Kopfh6rerbuchse
..............................
(62)
(PHONES) ..........................
(65)
_}
(FUNCTION/SELECT)
Fernbedienungssignalsensor
O
OPEN/CLOSE-Taste
(55)
I_
MASTER VOLUME-Regler
(A OPEN/CLOSE) .......... (62)
I_
SDB/TONE-Taste
FUNCTION-Wahltaste..............................(64)]
(57)
................... (64~65, 82~84)
TIMER/SET-Taste ......................................
(REMOTE SENSOR) .......................................
MENU-Taste.............................................(82)
Eingabefun ktionswechsel/wahl-W_hler
Cursor-Tasten...........................................(57)_[
(82~84)
.............................
............................................
Lautst_rke-Hauptbedienungstasten
...............(64)
(64)
Systemtasten ...........................................(56)]
(65)
(65)
SUBTITLE-Taste(DVD).............................(86)
Wiedergabe-Taste
(1_) ....................................
Pause-Taste (11)..............................................
(62)
SURROUND
MODE-Taste ..............................
(63)
I_
STATUS-Taste .................................................
(m/BAND) ............ (63, 73)
I_
Display
(65)
STATUS-Taste
...........................................(64)
RDS-Taste(TUNER)...........................(56,75)
(65)
NTSC/PALL-Taste.....................................(51)
O
Stopp/Tunerband-Taste
O
Scan/Tuner-Abstimmtaste(I,<41/TUNING-)
O
Scan/Tuner-Abstimmtaste
(I_I_I/TUNING
Disc-Fach ........................................................
......................................
AUDIO-Wahltaste (DVD)..........................(60)
(62)
RT-Taste(TUNER)..............................(56, 75)
Programm#Direkttaste
(PROG/DIRECT}.......................................(78)
+
+) .....................................
TOP MENU-Taste (DVD)..........................(61)
PTY-Taste(TUNER)............................(56,75)
(63, 73)
(63, 73)
ANGLE-Taste(DVD).................................(81)
A-B-Wiederholungst aste
(REPEATA-B) ...........................................(77)
CT-Taste(TUNER)....................................(56}
RANDOM-Taste .......................................(78}
KanaFWahltaste
(CH SELECT)...........................................(67)
(72)
PrQfton-Taste(TTONE}............................(67)
Surroundparameter-Taste
(SURRPARAI ........................(67_69, 71_72)
SETU
(57)
SDB/TONE-Wah]taste..............................(65)
EernbedienungsBetriebswahltasten
Fer nbedien
ungsbetrieb
C[_D_APE
Aud_omod_
TUNER,@VNCR
O
•
Die mit _
verwendet
gekennzeichneten
werden,
Betriebswahltasten
•
Die Systemtasten
der
ausgew_hlt
wird.
DVD-Betrieb
mit
(*) sind Tasten, deren Funktionen
Fernbedienungs-Betdebswahkasten
54
Tasten sind DVD-Bedienungstasten.
wenn
eingestellten
den
sich je nach dem mit Hilfe der
Modus
•
Die Obrigen Tasten sind Surroundverst_rker-Betriebstasten,
•
Hilfe der Fernbedienungs-Betriebswahkasten
funktionieren.
_ndern.
eingestellten
die ungeachtet
Modus
AV-Mod_
Sie k6nnen
Fernbedienungs-
des mit
immer
gleich
(_
DVD-Modi
FERNBEDIENUNGSGERAT
*
Mit dem mitgelieferten
Fernbedienungsger0t
(RC-901) kann nicht nur der ADV-700 sondern es k6nnen auch andere zur
Fernbedienung
ausgelegte DENON-Komponenten
gesteuert werden. Zus0tzlich beinhaltet der Speicher die Steuersignale
for
andere Fernbedienungsger_te,
so dass damit auch fernbedienbare
Ger0te betrieben werden
k6nnen, die nicht yon Denon
hergestelk
wurden.
[1] Audiokomponente
• Die Signale Ihrer anderen Komponenten
yon Denon k6nnen
im
Vorwahlspeicher
der
beiliegenden
Fernbedienung
gespeichert
werden, damit Sie die CDR-, MD- oder TAPEFunktion bedienen k6nnen.
Bei einigen Modellen
(_) Entfernen Sie die r0ckw0rtige
Fernbedienungsger0tes.
Abdeckung
Hinweise
des
•
•
•
ist dieser Betrieb
zu Batterien
Verwenden Sie im Fernbedienungsger0t
R6P/AA-Batterien_
Die Batterien
sollten
ca. einmal
j0hrlich
gegen
neue
ausgetauscht
werden. Wie oft ein Batteriewechsel
jedoch
tats_chlich
erforderlich
ist, h0ngt yon der H0ufigkek
der
Benutzung des Fernbedienungsger0tes
ab.
Tauschen Sie die Batterien auch vor Ablauf eines Jahres aus,
wenn sich das Ger0t selbst aus n0chster Entfernung
nicht
mit
dem
Fernbedienungsger0t
bedienen
10@t. (Die
mitgelieferte
Batterie
ist ausschlie&lich
for Testzwecke
vorgesehen.
aus.)
(_) Legen Sie die drei R6P/AA-Batterien
Richtung in das Battedefach ein.
Um
Besch0digungen
oder
ein
Auslaufen
yon
BattedeflOssigkek
zu vermeiden:
• Verwenden
Sie keine
neuen
und alten
Batterien
zusammen.
•
wieder
auf.
0000
so bald wie m6glich
•
•
Abdeckung
Sie die Batterie
Achten Sie beim Einlegen der Batterien unbedingt auf die
richtige Ausrichtung
der Polarit0ten.
Folgen Sie den "®"und "®"-Zeichen
im Battedefach.
•
(_) Setzen Sie die rOckw0rtige
Tauschen
•
in der angegebenen
(((@)})
v_v
® ® ......
®_,®+
@©
Verwenden
Sie keine verschiedenen
Batterietypen
gleichzekig.
SchliePaen Sie Batterien nicht kurz, zedegen und erhitzen
Sie sie nicht und werfen Sie Batterien niemals in offenes
Feuer.
•
Nehmen Sie die Batterien aus dem Fernbedienungsger0t
heraus, wenn Sie beabsichtigen,
es Ober einen I_ngeren
Zeitraum hinweg nicht zu benutzen.
Sollte einmal
BatterieflOssigkeit
ausgelaufen
sein, so
•
wischen Sie das Batteriefach
sorgf_ltig aus und legen Sie
neue Batterien ein.
Beim Austauschen
der Batteden solken Sie sofort neue
Batterien zur Hand haben und diese so schnell
einlegen.
wie m6glich
OOOO
OOOO
1
Geben
Sie,
w0hrend
•
Ca,
7
•
Sie das Fernbedienungsger0t
die
Fernbedienungs-
der Personal System
•
•
Sie
die
CALL-Taste,
w0hrend
die
Fernbedienungs-Betriebswahltaste
TUNER/TV/VCR
gedrOckt wird; geben Sie anschliePaend die dreistellige
Nummer
des TV-Herstellers
ein, dessert Signale Sie
speichern
m6chten
- lesen Sie hierzu die Liste der
Fernbedienungs-Codes.
• Lassen Sie die TUNER/TV/VCR-Taste
nach Eingabe
der
drei
Ziffern
wieder
los. Damit
ist
die
Voreinstellung
Beispiek "Hitachi
Codes
abgeschlossen.
074" voreinstellen
- wie im Diagramm
@_E
k._)
gezeigt - auf den Fernbedienungssensor
am Hauptger0t
Die Reichweite
des Fernbedienungsger0tes
betr_gt aus
gerader
Entfernung
vom Hauptger0t
ca. 7 Meter. Diese
Entfernung
verkOrzt sich jedoch, wenn Gegenst0nde
im
Weg liegen oder das Fernbedienungsger0t
nicht direkt auf
den Fernbedienungssensor
gerichtet wird.
Das Fernbedienungsger_t
kann in einem
horizontalen
Winkel yon bis zu 30 Grad zum Fernbedienungssensor
betrieben werden.
Geben Sie die 3-stellige Nummer ein,
wahrend CDR/MD/TAPE
gedr0ckt
gehalten wird.
coR @
Mo CD
@
CD
CD
CD
TAPECD
CD
CD
HINWEISE:
•
Dr0cken
abgeschlossen.
Tabelle 1: Kombination
Richten
Sie
Betriebswahkaste
CDR/MD/TAPE
gedr0ckt halten, die
3-stellige
Nummer
("000",
"111"
und "222")
des
Ger0tes ein, das Sie voreinstellen
m6chten (CDR, MD
oder TAPE); siehe die Tabelle unten.
• Lassen Sie die CDR/MD/TAPE-Taste
nach Eingabe
der
drei
Ziffern
wieder
los. Damit
ist
die
Voreinstellung
•
nicht m6glich.
[2] TV
• Komponenten
anderer Hersteller k6nnen betrieben werden,
indem der Hersteller
Ihres TVs aus dem Vorwahlspeicher
gew0hlt wird.
• Mit dieser
Fernbedienung
k6nnen
auch Komponenten
anderer Hersteller ohne Anwendung
der Lernfunktion bedient
werden, indem der Hersteller der Komponenten
registriert
wird - siehe die Liste mit den voreingestellten
Codes
(beiliegendes
Blatt).
Bei einigen Modellen ist dieser Betrieb nicht m6glich.
Der Betrieb des Fernbedienungsger_tes
ist m6glicherweise
schwierig,
wenn
der Fernbedienungssensor
direktem
Sonnenlicht oder starkem k0nstlichem
Licht ausgesetzt ist.
Dr0cken Sie keine Tasten am Hauptger0t
und auf dem
Fernbedienungsger_t
gleichzeitig,
da dies
in einer
Fehlfunktion resultieren wOrde.
Neonschilder
oder andere sich in der N_he befindliche
impulsartige
St6rungen
ausstrahlende
Ger0te
k6nnen
Fehlfunktionen
verursachen.
Haken Sie die Anlage soweit
wie m6glich yon derartigen Einrichtungen fern.
_U_CR
w0hrend
werkseitig
eingestellt
TUNER/TV/VCR
Tasten,
gedrOckt wird.
)
c. Fiir den TUNER-Betrieb
_,,®, (_,,o
I--
o,_©g,
0000
0000
Bedienen Sie den TV oder den VCR.
•
1-a,b--
_
--1-c
SHIFT
: Voreinstellungskanalbereich
_ndern
: Kanal nach oben/unten voreinstellen
CHANNEL
a. Fiir den Monitor-TV-Betrieb
(+, -)
TUNING (+,-)
BAND
Geben
Sie,
w_hrend
die
FernbedienungsBetriebswahltaste
TUNER/TV/VCR gedrL_ckt wird, die 3stellige Nummer des Hersteller-Codes
des VCR ein, den
Sie im Speicher speichern wollen - siehe die beigefL_gte
Tabelle der Fernbedienungs-Codes.
• Lassen Sie die TUNER/TV/VCR-Taste
nach Eingabe
der
drei
Ziffern
wieder
los.
Damit
ist die
Voreinstellung
Beispiel:
Hitachi
ruNt_cR
LJ
voreinstellen
DrL_cken Sie die unten stehenden
w_hrend
TUNER/TV/VCR
Die fernbedienungsfShigen
Audiokomponenten
von
DENON
k6nnen
mit dieser
Fernbedienung
bedient
werden.
Beachten Sie bitte, dass allerdings
Komponenten
nicht
mit
Fernbedienung
bedient werden
Vor der Inbetriebnahme
abgeschlossen.
"072"
1
Tasten,
gedrOckt wird.
einige
dieser
k6nnen.
automatisch
1_ RDS _
PTY
oder MD-Recorder
CT
wurde
werkseitig
: Vorwahlspeicher
: Stimmen Sie mit dieser Taste Sender
RDS
•
TP
Programmsparten
auszuw_hlen.
Korrigieren
Sie mit dieser Taste die Uhrzeit am
ADV-700.
Dr0cken Sie diese Taste, wenn der
Uhrzeit-Service
einer RDS-Station
einwandfrei
Empfang nicht einwandfrei ist.
DrL_cken Sie bei Empfang von RDS-Stationen
RT
TV/VCR
Strom Ein/Aus
Kanal wechseln
Lautst_rke
erh6hen/senken
Zwischen TV und VCR
umschalten
Fiir den Video-Deck-Betrieb
(VCR)
Manuelle Suche
(rOckw_rts und vorw_rts)
I"
aus.
"SYSTEM
SETUP"
aus
Front R
aufgestelit
*
..
Die Schnellsystem-Einstellungen
und die werksekigen
Voreinstellungen
werden im System0nderungs-MenO
ge0ndert.
Die Einstellungen
bleibt bis zur n0chsten _,nderung im Speicher gespeichert,
auch wenn die Stromversorgung
ausgeschaket
wird.
Subwoofer-Frequenz
(SW FREQ.)
.. Stellen
Sie
bei
der
Subwoofer-Frequenz
Lautsprechereinstellungs-Bildschirm
0berschneidungsfrequenz
for den
ein.
*
[1] Einstellung tier Lautsprecher-Arten
* Die Zusammensetzung
der Signale, die yon den verschiedenen
Kan_len ausgegeben werden,
entsprechend
der gegenw_rtig
verwendeten
Lautsprecherkombination
automatisch
eingestellt.
und der Frequenzgang
werden
W0hlen
Sie "80 Hz", "120 Hz", "180 Hz" oder "240 Hz"
(-6
dB for jeden).
Bass-Sound
unterhalb
Frequenzen wird vom Subwoofer ausgegeben.
(Werkseitig
W0hlen
dr0cken
Sie die
im ENTER-Taste.
SET UP "SYSTEM
SETUP"
aus und
.Geben
Das Sie
SYSTEM
die Einstellung
SETUP MENU
ein.
wieder
W0hlen
im Schnellsystem-Einstellungsbildschirm
mit
denSie Cursor-Tasten
A
und
V
Lautsprechersystem
CONFIGURATION"
Zuteilung
"
Fernbedienung
'*
I
I
OOTP_JTi
Sound
in
beiden
Einstellungen
zu vergleichen
einer
*
um die korrekte
LOEClSI_tE_ER_TO_
Einstellung
zu bestimmen.
W0hien
Sie diese
verwendet
Klein,..
Einstellung,
werden,
wenn
erzeugen,
wenn
Keine..,
Ja/Nein.
LAOTspC%
_: Wenn
W_hlen
Sie
der
_
Fembedienung
* Der einzuste]lende
der anderen
]
Punkt wird ge]b angezeigt
Punkte werden
grOn angezeigt.
_AKE _O_F]GU]_A[_ON
I DENON
i
FRO
L
LAROG_MALL
und die Werte
diese
Subwoofer
Einstellung,
ausreichende
bietet,
"Klein"
Surround-Lautsprechern
Frequenz
]iegen,
wenn
keine
Stellen
Sie die
Einstellungen
*
Subwoofer-Frequenz
entsprechend
lhrer
der
Lautsprecher
die
nur gOitig,
wenn
und "YES" for den
CONFIGURATION"-
ist.
Kan_len und
Bei
diesem
Wiedergabemodus
dehnen
sich
die
Niederfrequenzsignale
gleichm_F_iger
0ber den Raum
aus. Abh0ngig
von der Gr6P_e und dem Schnkt des
Raumes
k6nnen jedoch
Reduzierung
der
Niederfrequenzsignale
..
ist.
Subwoofer
eingestellt
ist
Wenn der "LFE+MAtN"-Wiedergabemodus
angew0hlt
ist, werden die Niederfrequenzsignale
der auf "LARGE"
lnterferenzen
auftreten,
tats0chlichen
Lautst0rke
zur Folge haben kann.
Wenn
der "LFE"-Wiedergabemodus
werden
die Niederfrequenzsignale
die eine
der
angew0hlt
ist,
des mit "LARGE"
angew0hlten
Kanals nut yon dem Kanal wiedergegeben.
Daher handelt es sich bei den vom Subwoofer-Kanal
wiedergegeben
Niederfrequenzsignalen,
nur um den
Niederfrequenz-Signalbereich
von LFE (nur w_hrend der
Dolby Digital- oder DTS-Signalwiedergabe)
und der im
besten
erzielt werden.
*
EinrichtungsmenO
als "SMALL"
spezifizierten
W_hlen
Sie
den
Wiedergabemodus,
*
Basswiedergab
mit Herz erm6glicht.
Wenn der Subwoofer
auf "YES" gestellt
Kan0le.
der
eine
ist, wird Bass,
ungeachtet
der Subwoofer-Moduseinstellung
in einem
anderen
Surround-Modus
als dem Dolby/DTS,
vom
Subwoofer
I
unterhalb
der in der
eingestellten
Frequenz
eingestellten
Kan0le gleichzeitig von diesen
dem Subwoofer-Kanal
produziert.
Niederfrequenz-
kann guter Sound erzieIt
bei den Front-, Center- und
eingestelIt
angeschlossenen
Ergebnisse
die
"LARGE" for die Front-Lautsprecher
Subwoofer
in den
"SPEAKER
yon
_: Bei den meisten
Lautsprechersystem-Konfigurationen
wird
die
KLEIN-Einstellung
for
alle
fOnf
Hauptlautsprecher
und Subwoofer verwendet, wobei mit
einem
von 120 Hz und mehr
Subwoofer-Modus
(SW MODE)
* Die Subwoofer-Moduseinsteilung
Lautsprecher
installiert sin&
W0hien Sie "Ja", wenn ein Subwoofer
instaliiert
ist; w0hlen
Sie "Nein",
wenn
kein Subwoofer
instaliiert ist.
Wiedergabekapazit_t
werden, auch wenn
SUBWOOFERL
Lautsprecher
ausreichend
Niederfrequenzen
FrequenzeinstelIung
eingesteIken
dem Subwoofer zugeteilt.
Stellennicht;
Sie wenn
ein, obja, Lautsprecher
angeschlossen
sind
oder
stellen Sie die
Gr6&enparameter
ein.
Lautsprecher
100 Hz und weniger
wiedergegeben
werden.
Wenn diese Einstellung
gew0hlt
wird, werden
Frequenzen,
die unterhalb der in der Subwoofer-
FernbedJenung
Sound
wieder, w_hrend
Bass-Frequenzen
unter 120 Hz vom
Subwoofer ausgegeben werden.)
In den Surround-Modi,
die oben nicht aufgelistet
sind,
die leise T6ne von unter 100
Hz vollst0ndig reproduzieren
k6nnen.
W0hlen Sie diese Einstellung, wenn
verwendet
werden,
die
nicht
Lautst_rke
von "120 Hz" geben die Kan0le mit
"Klein"-Einstellung
Niederfrequenz-Wiedergabef0higkeit
und Ihres Subwoofers
ein.
Parameter
Gro&..,
Fernbedienung
deren
sind, dem
liegen, vom Subwoofer
ausgegeben - dabei ist es egal,
ob die Lautsprecher
auf "Groin" oder "Klein" eingestellt
sin&
*
j
I1-, DTS-, und dem
werden
die
for
Kan0le,
auf "Klein" gestellt
werden
Niederfrequenzen,
Subwoofer-Frequenzeinstellung
(die
Lautst0rke auf einen Pege] einstelIen, der niedfig genug
ist, so dass die Lautsprecher
nicht besch0digt werden),
LSELEgt_
T A 4 I_
Digital-, Dolby Pro Logic
Surround-Modus
wiedergegeben.
(Bei einer Einstellung
WOMen Sie "Gro&" oder "Klein" aus -gemeint
ist nicht
die tats0chliche
Gr6&e des Lautsprechers,
sondern die
Kapazit0t
bei
der
Wiedergabe
yon
Niederfrequenzsignalen
(ca. 100 Hz und darunter). Wenn
Sie dar0ber nicht Bescheid wissen, versuchen Sie, den
i_
der Niederfrequenzen
lm Dolby
virtuellen
Subwoofer
zugeteilt. Die Niederfrequenzen
der Kan0le
mit der Einstellung
"GroF£' werden yon diesen Kan0len
HINWEIS:
_ S_TOP
r,_Er_oj DENON
PEAXGRCONFIGURATION
G_[LA¥ T_Ai
dieser
ist "120 Hz" eingestelk.)
Niederfrequenzsignale
Lautsprechereinstellungen
das
aus, das Sie unter
"SPEAKER
gew_hlt haben und drOcken Sie die
ENTER-Taste
I
I
wird
angezeigt.
im
die
BassSubwoofer-Ausgang
ausgegeben.
L_8_ea_
59
[2] Einstellung des Lautsprecher-Abstands
• Geben Sie die Abst0nde zwischen der H6rposition
und den
Lautsprechern
ein und bestimmen
Sie die SurroundVerz6gerungszeit_
• Die unten stehenden
EinsteIIungen
wurden
werkseitig
vorgenommen.
Vorbereitende
Schritte:
Messen Sie die Abst0nde zwischen der H6rposkion
Lautsprechern
(L1 bis L3 auf dem Diagramm rechts)
FL
LI:
Center
Abstand
H6rposition
Abstand zwischen
Frontiautsprechern
H6rposition
Abstand
Centerlautsprecher
zwischen
L2:
__R
6rposit[on
• ,.
L3:
[_
S_L
zwischen
und den
als demSeite
Siehe
Systemeinstellungs-_,nderungsmenO
59, um diese Schritte von anderen
auszuf0hren.
W_hlen
Sie im
LEVEL" aus.
SETUP MENU
SETUP
MENU
Stel]en
I
TESTTQ_ _E
I
I
I
FBQN
I
S_IBWOOFE_
I
F_
"CHANNEL
und der
"DELAY TIME"
II
•
Sie den einzustel]enden
Cursor-Tasten
/_.
und
V;
Lautsprecher
stelien
•
Pr0ftSne
•
Lautsprechern
ausgegeben.
Die PrOft6ne werden yon den verschiedenen
in der folgenden
Reihenfolge
ausgegeben
mit den
Sie dann
den
Abstand
zwischen
den
Lautsprechern
und
H6rposition mit den Cursor-Tasten
_ und _ ein.
der
Fernbed[enung
•
Wechsein
Stel]en Sie den Abstand zwischen dem Centeflautsprecher
und der H6rposition ein.
Die Abst0nde werden bei jeder Tastenbet0tigung
um 0,1 m
(t foot)
geandert.
WOMen
Sie einen Wert,
der dem
gemessenen
Abstand am nachsten kommt.
ii
Fernbed[enung
Sie zum CHANNEL
¸
lili_iii{{i
Fembedienung
ii ii
ii
ii
ii
werden
sek0ndigen
usw,:
automatisch
Intervallen,
von
den
verschiedenen
Lautsprechern
- zuerst in 4-
dann in 2-sek0ndigen
lntervallen
LEVEL-Bildschirm.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_i
J DENON
I TESTTOMEMODE_
[ LEWEL
[ T_s
•
StelIen Sie mit der CURSOR-Taste
•
gIeiche Lautst_rke ein.
Die Lautst_rke kann zwischen
Schfitten eingestelIt werden.
-12 dB und +12 dB in 1 dB-
Wenn der "MANUAL'-Modus
eingestelIt
[ S_0UNI_ R
Fernbedienung
ausgew_hlt
dem
und der
Siehe Seke
diese Schritte yon anderen Stellen
als
dem 59, um
Systemeinstel]ungs-_,nderungsmen0
auszuf0hren.
Sie im SYSTEM
SYSTEM
im "TEST TONE MODE"
DENON
den
und der
W0h]en
W0hien
aus.
(_ wird
Wenn "AUTO"
dem
Surround-Lautsprecher
H6rposition
SR
[3] Einstellung des Kanalpegels
• Nehmen
Sie hiermit
eine Einste]lung
vor, so dass der
Wiedergabepegel
zwischen
den verschiedenen
Kan_len
gleich ist.
• PrOfen Sie von der H6rposition
aus die PrOft6ne von den
Lautsprechem,
um den Pegel einzustel]en.
• Der Pege] kann auch direkt mit der Fernbedienung eingeste]lt
werden.
(Einzelheiten
k6nnen
der Seite 67 entnommen
werden.)
ii_DEtA¥ii_l_iil DENON
A_H SPEA_R_
aIle Lautsprecher
auf die
ist
iilii i! ¸ iiii ! i¸ !i ¸ !i¸ !i¸ !i ¸ !i ¸ !i¸ !i¸ !i¸ !i ¸ !i¸ !i¸ !i¸ !ill!
•
Wechseln
Sie zum DELAY TIME-Bildschirm.
I
_L
I
I
I
I
I
I
_iii_
_LA_t;_EJDENON
ACH SPEA_S
l
WOMen
MODE".
i_
UN]
•
Die for die verschiedenen
Lautsprecher
eingestellte
Abstandsabweichung
darf nicht gr61_er als 3,0 m (10 ft.).
Wenn ein nicht anwendbarer
Abstand eingestelIt ist, wird
"CAUTION: INVALID DISTANCE" angezeigt. Andern Sie die
Lautsprecherposition
und nehmen Sie eine neue EinsteIlung
vor,
W_h]en
Sie
mit
den
Entfernungseinheit,
Cursor-Tasten
"METERS"
([
und
oder "FEET",
aus.
_)
die
W0hlen
•
•Geben
Das Sie
SYSTEM
die Einsteliung
SETUP MENU
ein.
Schritt
Sie die Cursor-Taste
fortzufahren,
wenn
V
um mit dem
Sie
hier
keine
TONE
Sie den Modus.
Sie "AUTO"
oder "MANUAL".
Sie die Pr0ftSne
Lautsprechern
der den Pr0fton
soil, um den Pegel einzustellen.
wird
angezeigt.
Wenn "YES"
unter "LEVEL CLEAR"
gew0hit wird, auf 0
werden
die Pegeleinstellungen
aller Lautsprecher
dB gestellt.
_,nderung
© "YES"
: Die Pegel der verschiedenen
© "NO"
alle auf 0 dB gestellt.
: Die
Lautsprecher
behalten
eingestellten
Wenn "YES" ais "DEFAULT"
gew_hit wird, Lautsprecher
werden die
Verz6gerungszeken
for die verschiedenen
auf die voreingestel]ten
Werte gestel]t.
@ YES:
FRONT & SW _
5
2.7 m
CENTER -* 2,4 m
SURROUND
@ NO: Die gegenwartigen
Die Kanalpegel
•
W0hlen
"TEST
Werte
im "Pr0fton"-Modus
Sie mit den Cursor-Tasten
TONE
ihre
werden
verwendet.
anschlie_end
gegenw_rtig
einstellen
A
START"-Modus,
"YES"
werden
bei.
und V
w_hlen
mit der Cursor-Taste
um die PrOftOne ausgeben
6O
Lautsprecher
-* 2.1 m
Einstel]ungen
W_hlen
zu lassen,
den
Sie
aus,
Sie mit der CURSOR-Taste
Lautsprecher,
CURSOR-Taste
gleichen
n_chsten
wo]len.
•
Pr0ft6ne
Fernbedienung
vomehmen
FBONt
I
AUTO: Stellen Sie den Pegel ein, w0hrend
h6ren,die
von
den
verschiedenen
automatisch produziert werden.
MANUAL:
W0hlen Sie den Lautsprecher,
ausgeben
wieder
Dr0cken
W0hien
"TEST
DENON
Fernbed[enung
•
•
Sie
_v_
LEVEL _L_
yon
der die Pr0ft6ne
_
den
Lautst_rke
und
for
A
ausgeben
_) eine Einstellung
verschiedenen
ausgegeben
und
den
vor, so dass die
Lautsprechern
werden.
v
soil, Sie mit der
mit
der
Wenn
die
oben
beschriebenen
Einstellungen
abgeschlossen
sind, drOcken
Sie die ENTER-Taste.
• Der "SYSTEM
SETUP MENU"-Bildschirm
wird
wieder
Um die Einstellung
wird wieder
nach der Justierung
Sie den KanalpegeI-Einstellbildschirm
"LEVEL
mit den Cursor-Tasten
CLEAR"
Lautsprecher
und
W0hlen Sie "VIDEO OUTPUT".
• VIDEO: Zusammengesetzte
•
angezeigt.
Der "Kanalpegel"-Bildschirm
anschliegend
3
"YES",
Die
angezeigt.
zu verlassen
anzeigen,
A,
V,
Lassen
w0hlen
<
Sie
4
ausgegeben.
S-VIDEO: S-Videosignale
W0hlen
Sie "DVD
•
Die bei Schritt
NO:
werden
•
YES:
Videosignale
werden
werden
ausgegeben.
[5] Einstellung der autom. DVD-Strom-Ausschaltung
• Der ADV-700 ist mit einer Funktion ausgestattet,
mit der die
Stromversorgung
in Bereitschaft
geschaket wird, wenn im
Stopp-Modus
und bei aktivierter
DVD-Funktion
30 Minuten
lang keine Bedienung erfolgt. Stellen Sie hier ein, ob diese
Funktion ein- oder ausgeschaket
sein soil.
• Werkseitig
ist die VoreinsteHung auf "NO" gesteHt.
RGB OUTPUT".
3 ausgew_hlten
Videosignale
Auto Strom Aus je nach Bedarf.
ausgegeben.
RGB-Signale
werden
ausgegeben.
(nur DVD)
Siehe
00, um diese Schritte von anderen
als
demSeite
Systemeinstellungs-_,nderungsmen0
auszuf0hren.
und >
Pegeleinstellung
[6] Nach Abschluss des System-Setups
• Sind die Lautsprechereinstellungen,
die Verz6gerungszeitEinstellung und die KanalpegeI-Einstellungen
abgeschlossen,
m0ssen diese Einstellungen
nicht r0ckgestelk
werden, es sei
denn, die AV-Komponenten
oder Lautsprecher
werden
ge0ndert oder die Lautsprecher
werden an einem anderen
Ort platziert.
• _,ndern Sie den AVl-Videoausgang
und die Einstellung DVD-
Stellen
Dr0cken
aller
Taste.
•SETUP
Die ver0nderten
MENU die SETUP-
die Einstellung
•Geben
Der Sie
"SYSTEM
SETUP ein.MENU"-
lautet 0 dB.
Bildschirm
wird wieder
,,
angezeigt.
Einstellungen
W0hlen
Sie im POWER
"SYSTEM OFF"
SETUP
"DVD AUTO
undMENU"-Bildschirm
dr0cken Sie die
eingegeben
ENTER-Taste.
HINWEIS:
•
•
Sie im SYSTEM
Wenn Sie die Kanalpegel bei aktiviertem SYSTEMSETUPKANALPEGEL-Modus,
einstellen,
beeinflussen
die
vorgenommenen
KanalpegeI-Einstellungen
ALLE
Surround=Modi.
Betrachten
Sie diesen
Modus
als
_-,_(r_')
sind
und die
Bildschirmanzeige
Fernbedienung
s_u_
Fernbedienung
wird
ausgeschaket.
_= Diese Taste kann w0hrend
des Systemsetup-Prozesses
jederzeit gedr0ckt werden, um den Prozess abzuschliegen.
Ha uptka nalpegeFEinstellmodus.
Nachdem
Sie
die
SYSTEMSETUP-KANALPEGELEinstellungen
abgeschlossen
haben, k6nnen
Sie die
einzelnen
Surround=Modi
aktivieren
und die Kanalpegel
einstellen, die for jeden dieser Modi gespeichert werden.
Wenn
Sie nun einen
bestimmten
Surround-Modus
Fernbedienung
•
Wechseln
Fernbedienung
Sie zum "DVD AUTO
POWER OFF"-Bildschirm.
aktivieren,
werden
die
von
lhnen
bevorzugten
Kanalpegeleinstellungen
dieses
Modus
aufgerufen.
Pr0fen Sie die Anleitungen
for die Einstellung
der
Kanalpegel innerhalb der jeweiligen
Surround-Modi
auf
Seite 67.
HINWEIS:
•
Wenn
die Schnellsystem-Einstellungen
nach dem
System-Setup
im Systemeinstellungs=_,nderungmen0
gew0hlt
sind,
werden
die
Lautsprecherund
Verz6gerungszeit-Einstellungen
auf die voreingestellten
Werte der Schnellsystem-Einstellungen
ge_ndert.
DENON
[4] Einstellung des AVl-Videoausgangs
• FOr die Auswahl, ob Videomischsignale
oder S-Videosignale
oder
RGB-Signale
von
den AV1
SCART-Anschl0ssen
ausgegeben werden sollen.
• Werkseitig
ist die Einstellung auf "VIDEO" und der DVD RGB=
Ausgang auf "NO (VIDEO)" gestelk.
Siehe Seite
diese Schritte yon anderen Stellen
als
dem 59, um
Systemeinstellungs-_,nderungsmen0
auszuf0hren.
W_hlen
•
W0hlen
"AVt VIDEO
Sie imOUTPUT"
"SYSTEMundSETUP
drOckenMENU"-Bildschirm
Sie die ENTERTaste.
•
Sie "YES"
oder "NO".
YES: Die autom. Strom-Ausschaltfunktion
die DVD-Funktion
eingesteHt ist.
NO: Die autom. Strom-Ausschaltfunktion
ist aktiviert,
wenn
ist deaktiviert.
die Einstellung
•Geben
Der Sie
"SYSTEM
SETUP ein.MENU"Bildschirm
Fernbedienung
•
Wechseln
Sie zum "AVl
[
Fembedienung
wird wieder
angezeigt.
Fembedienung
VIDEO OUTPUT"-Bildschirm.
Vi[}EO
_T;'_TI DENON
h VIOH 0_
L I_VI_I_0S0UTPUT
61
I_1 WIEDERGABE
Siehe
(Seite
ob
alle "ANSCHLOSSE"
AnschlOsse korrekt
sin&50 bis 53) und prOfen Sie,
WlCHTIGE
2
Schalten
Sie
die
ON/STANDBy
Stromversorgung
Dieses Get,it
SETUP-INFORMATIONEN
besitzt
folgende
Voreinstellungen:
"DISC SETUP", "OSD SETUP", "VIDEO SETUP", "AUDIO SETUP",
"RATINGS" und "OTHER SETUP".
Wenn Sie sie auf Ihre BedOrfnisse zuschneiden wollen, lesen Sie bitte Seite
Leuchtet
Diese Einstellungen
85 bis 90.
Bet_tigen
Sie den
POWER-Schalter
ein.
wurden
werkseitig
ausgefOhrt.
(Taste),
2
Haupteinheit
Fernbedienung
Bei Bet_tigung wird die Stromversorgung
eingeschaltet
und das
Display
erleuchtet.
Der Sound
wird fLir einige Sekunden
ausgeblendet,
danach
arbeitet
das Ger_t
normal.
Bei
nochmaliger
Bet_tigung
wird
die
Stromversorgung
ausgeschaket,
der Berekschaftsmodus
wird aktiviert und das
Display wird ebenfalls ausgeschaltet.
Bei jeder BetBtigung
der ON/STANDBY-Taste
im STANDBYStatus
ist das Ger_t immer
noch an Wechselspannung
angeschlossen. Vergewissern
Sie sich bitte, dass das Netzkabel
herausgezogen
ist, wenn
Sie das Haus verlassen
und
beispielsweise
in den Udaub fahren.
Vor der Inbetriebnahme
der Fembedienungl
• Vergewissern
Sie sich, dass der DVDBetrieb
mit
den
Fernbedienungs=
Betriebswahltasten
eingestellt
wird.
t3)-1__
]
_'_.
13)-6_J
,31_[_'_z_Lr@_
•
Legen
Sie die Discs in das Disc-Fach
nach oben weisend
8cm
mit
13)-1
der Schriftseite
13)-5
•
Nehmen Sie die Disc vorsichtig
dabei nicht die Signaloberfl_che
Schriftseite nach oben weisend
•
Legen Sie die Disc bei vollst_ndig ge6ffnetem
Disc-Fach in
das Fach.
Legen Sie 12 cm-Discs
in die 8ugere
Fach-F0hrung
(Abbildung
1), 8 cm-Discs
in die innere Fach-FOhrung
(Abbildung 2).
DrQcken
Sie die OPEN/CLOSE-Taste.
Die Disc wird
automatisch
geladen.
Das Disc-Fach wird auch durch DrQcken der PLAY-Taste
automatisch
geschlossen,
um die Disc zu laden.
_
Disc-FOhrung _
•
•
Disc-Fach
•
HINWEIS:
• Bewegen
Sie
abgespiek
werden.
dieses
wird.
13)-2,t3)-4
(2) Discs einlegen
ein.
Ger_t
Anderenfalls
nicht,
kann
wenn
die
Disc
eine
Abbildung
Disc
DrOcken
Sie die
•Schalten
DrOcken
Sie Stromversorgung
die Power-Taste; ein.die Stromanzeige
leuchtet
und
die
Stromversorgung
wird
eingeschaket.
OPEN/CLOSE
Haupteinheit
Haupteinheit
_,ugeres
Fembedienung
5
Disc-Fach
2
DrQcken
Sie die
OPEN/CLOSE-Taste,
um
das
DrLicken Sie die PLAY-Taste.
• Bei vielen interaktiven
DVDs
_1_Schalten
(_) DrQcken
iiffnen
unter Punkt
auszuw_hlen.
und schliel_en
Sie die Stromversorgung
ein.
Sie die OPEN/CLOSE-Taste.
und Video-CDs
mit
Wiedergabesteuerung
erscheint
ein
MenQBildschirm.
FOhren Sie in diesem Fall das Verfahren
Disc-Fach
zu 6ffnen.
OPEN/CLOSE
(1) Disc-Fach
Sie die OPEN/CLOSE-Taste.
4
ON/STANDBY
Leuchtet
1
zerkratzt
14)-I
aus der HOlle, berOhren Sie
und halten Sie sie mit der
in der Hand,
6
aus,
um
den gewOnschten
Punkt
12 cm-Disc
Haupteinheit
Disc-Fach
Abbildung
2
Inheres Disc-Fach
3
Power-Taste
_
Legen Sie die Disc in das Disc-Fach
Haupteinheit
ein.
lnteraktive
DVDs
Stories, usw.
Beispiel:
/
Bei DVDs mit
MenO-Bildschirmen
8 cm-Disc
HINWEISE:
•
•
•
62
Auch
wenn
die
Stromversorgung
in
den
Bereitschaftsmodus
geschaket
ist,
wird
die
Stromversorgung
des ADV-700
nach DrOcken
der
OPEN/CLOSE-Taste
eingeschaltet
und das Disc-Fach
aktiviert. (Autom. Strom-Einschaltfunktion)
Auch wenn eine andere Funktion als DVD eingestelk ist,
wechselt
die Funktion nach Dr0cken der OPEN/CLOSETaste zu DVD und das Disc-Fach wird aktiviert. (Autom.
Funktionswa hI-Betrieb)
BerOhren Sie die Taste nicht mit einem Stift, usw.
/
HINWEISE:
•
•
•
Wenn ein Fremdk6rper beim Schliegen in das Disc-Fach
gelangt, drOcken Sie einfach erneut auf die OPEN/CLOSETaste, damit sich das Fach wieder 6ffnet.
DrQcken Sie das Disc-Fach nicht mit der Hand zurOck,
wenn
die
Stromversorgung
ausgeschaltet
ist.
Anderenfalls wird das Fach besch_digt.
Legen Sie keine Fremdk6rper
in das Disc-Fach
Anderenfalls wird das Fach besch_digt.
hinein.
Orange
II Erdb ....
Fembedienung
beinhalten
mehrere
Winkel,
Beispiel: Bei Video-CDs mit
Wiedergabesteuerung
6
/
W_hlen
Sie mit den Cursor-Tasten
) den gewOnschten
•
Bei einigen
Wenn
IblbI-Taste,
um
V,
_
und
7
DrOcken Sie die ENTER-Taste.
•
Punkt aus.
Disc
vorhanden.
(/_,,
ist ein
zweiter
MenO-Bildschirm
dies der Fall ist, drLicken
den
n_chsten
•
Sie die
MenO-Bildschirm
anzeigen zu lassen. (Siehe Disc-HOlle.)
Die Cursor-Taste
Video-CDs
(A,
V
nicht verwendet
den Nummerntasten
([ und
werden.
•
} ) k6nnen bei
W_hlen
den gewOnschten
Sie mit
Der gewOnschte
Punkt wird ausgew_hlt
und die
Wiedergabe startet.
Die kSnnen zum MenLi-Bildschirm
zurLickkehren,
indem die TOP MENU-Taste
w_hrend
der DVD-
• Vergewissern
Sie sich, dass tier DVDBetrieb
mit
den
Fernbedienungs=
I Vor der Inbetriebnahme
der Fembedienungl
Betriebswah]tasten
eingestel]t wird.
Wiedergabe
gedrOckt wird; dies h_ngt jedoch yon
der Disc ab.
DrLicken Sie w_hrend der Wiedergabe
einer VideoDisc die RETURN-Taste,
um zum MenO-Bildschirm
zurOckzukehren.
Punkt aus.
(8)-7
Beispiel:
(7)-1
Fernbedienung
Wenn "Apfel"
ausgew_h]t wird
1
Fembedienung
I Pf,_s,_h
I! Anana
I
DrLicken Sie w_hrend der Wiedergabe
eine der 4141/
I_1_ -Ta sten
auf
der
Haupteinheit
oder
der
Fernbedienung.
: RLickw_rtsrichtung
: Vorw_rtsrichtung
• Bei
erneuter
Bet_tigung
wird
die
Suchgeschwindigkeit
erh6ht (in vier Stufen).
• DrOcken
Sie die PLAY-Taste
um die normale
Wiedergabe
Wiedergabeposition
ROckw_rtsrichtung _ _ Vorw_rtsrichtung (Wiedergaberichtung)
HINWEIS:
•
fortzusetzen.
HINWEISE:
•
Wenn wghrend
Bildschirm
der Tastenbedienung
erscheint,
ist dieser
Betrieb
m.
L.Y
auf dem TV-
mit dem
ADV-
•
•
Legen Sie nur eine Disc in das Disc-Fach.
Die Disc dreht sich, w_hrend der MenLi-Bildschirm
dem TV-Bildschirm
angezeigt
auf
wird.
700 oder mit dieser Disc nicht m6glich.
•
In einigen
F_llen erscheint
der MenO-Bildschirm
wieder, wenn eine der I_1_1 / _
Tasten w_hrend
der MenO-Wiedergabe
einer Video-CD
gedrOckt
wird.
Fernbedienung
Legen Sie die Disc in die Disc-FOhrung.
DrOcken
HINWEIS:
•
In einigen
F_llen erscheint
wieder, wenn eine der _
der MenO-Wiedergabe
wird.
DrOcken Sie wghrend
der Wiedergabe
der MenO-Bildschirm
/ l_-Tasten
w_hrend
einer
Video-CD
gedrOckt
Sie w_hrend
der Wiedergabe
die ||-Taste
auf
der Haupteinheit oder der Fernbedienung.
• Das Bi]d bewegt
sich bei jeder Tastenbet_tigung
einen Rahmen vorw_rts.
• DrOcken
Sie die PLAY-Taste,
um die normale
Wiedergabe fortzusetzen.
die STOP-Taste
[i__
auf der Haupteinheit
oder der Fernbedienung,
um die
Wiedergabe
zu stoppen
und das Hintergrundbild
anzeigen zu lassen
• Wenn beim ADV-700 die STOP-Taste gedrLickt wird,
wird diese Position im Speicher gespeichert.
Zu
1
Haupteinheit
diesem Zeitpunkt blinkt "1_" auf dem Display. Wenn
nach DrOcken
der STOP-Taste
die PLAY-Taste
gedrOckt wird, wird die Wiedergabe
an der Position
fortgesetzt,
an der zuvor die Wiedergabe
gestoppt
wurde.
Die
WiedergabefortsetzungsSpeicherfunktion
wird aufgehoben, sobald das DiscFach ge6ffnet oder die STOP-Taste ein zwekes Mal
Fernbedienung
Die Wiedergabefortsetzungs-Speicherfunktion
kann
nur bei Disc aktiviert
werden,
bei denen
die
verstrichene
Zeit wahrend der Wiedergabe
auf dem
Display angezeigt wird.
Autom.
•
gedrOckt wird.
•
Strom-Ausschaltfu
nktion
Der ADV-700 ist mit einer Funktion ausgestattet,
mit
der die Stromversorgung
in Bereitschaft
geschaket
wird, wenn im Stopp-Modus
und bei aktivierter DVDFunktion 30 Minuten lang keine Bedienung erfoigt.
[41?fllr/31Ll'rfl F31111tF4L"4_)] 2h T_[_
DrLicken
Sie w_hrend
der Wiedergabe
0berspringen-Tasten
auf der Haupteinheit
Fernbedienung.
/
/
•
•
eine
oder
der
der
: RLickw_rtsrichtung
(PREVIOUS)
: Vorw_rtsrichtung
(NEXT)
Die
Anzahl
yon
Kapiteln
oder
Titein,
die
Obersprungen
wird,
entspricht
der Anzahl
der
Tastenbet_tigungen.
Wenn die Uberspringen-Taste
rLickw_rts
einmal
gedrLickt wird, kehrt der Aufnahmekopf
zurOck zum
Anfang des gegenw_rtig
abgespie]ten
Kapitels oder
Titels.
Diese Funktion ist werkseitig
ausgeschaitet.
Wenn
Sie sie einschaken
m6chten,
stelien Sie die "DVD
autom. Strom-Ausschakeinsteliung"
auf "YES", wie
auf Seite 61 beschrieben.
Haupteinheit
DrLicken aufSiederimFernbedienung.
Standbild-Modus
Tasten
•
Haupteinheit
Fernbedienung
Fernbedienung
•
eine der _
/ I_l_-
: RLickwgrtsrichtung
: Vorw8rtsrichtung
Wenn diese Taste erneut gedrOckt wird, nimmt die
Geschwindigkek
der langsamen Wiedergabe zu.
(Vier Schritte) (Drei Schritte bei Video-CDs)
DrOcken
Sie die PLAY-Taste,
um die normale
Wiedergabe fortzusetzen.
DrOcken Sie wghrend der Wiedergabe
die PAUSE-Taste
auf der Haupteinheit
oder der Fernbedienung.
• DrLicken
Sie die PLAY-Taste,
um die normale
Wiedergabe fortzusetzen.
Fernbedienung
HINWEIS:
Haupteinheit
Fernbedienung
•
Die Zeit]upen-Wiedergabe
in ROckw_rtsrichtung
bei Video-CDs nicht m6glich.
ist
63
[_[] BETRIEB
4
Eingangsmodus-Display
Starten Sie die Wiedergabe
Komponente.
• Lesen Sie hinsichtlich
Handbuch
2
1.3
/ 00(_)___I--3
der Bedienungsanleitung
Leuchtet
das
--5
•
Im AUTO-Modus
•
Im
I i=i=,i...ii:_-ii_i,
ii=iiiii: -....2i]i:.i
/_Der
Lautst0rkepegel
wird
dem Display angezeigt.
DIGITAL
FUNCTION
/SELECT
Haupteinheit
•
•
®
Fernbedienung
Die Funktion wird wie folgt gewechselt.
Die Funktion wechselt
nur in der "-Y'
wenn sie mit der Fernbedienung gew_hlt
-Richtung,
wird.
®
" TUNER
_
CDR/TAPE
DVD
_
_
VCR
_
Vorhandensein
oder
Nichtvorhandensein
(_1
digitaler Signale wird erkannt, die bei den digitalen
Eingangsbuchsen
eingehenden
Signale werden
identifiziert
und die Dekodierung
und Wiedergabe
erfolgen automatisch
im DTS-, Dolby Digital- oder
PCM-Format
(2-Kanal Stereo). Wenn kein digitales
Signal (TV/DBS und V.AUX) eingeht, werden
die
analogen
Eingangsbuchsen
gew0hlt.
Verwenden
Sie diesen
Modus,
um Dolby
DigitaI-Signale
wiederzugeben.
PCM (exklusiver PCM-Signalwiedergabemodus)
Die Dekodierung
und Wiedergabe
erfolgen
nur,
wenn PCM-Signale eingehen.
Beachten Sie, das Rauschen erzeugt werden kann,
wenn dieser Modus verwendet wird, um andere als
die PCM-Signale wiederzugeben.
DTS (exklusiver DTS-Signalwiedergabemodus)
Die Dekodierung
und Wiedergabe
erfolgen
wenn DTS-Signale eingehen.
TV/DBS
_]
V.AUX
®
ANALOG
(exklusiver
Wenn
"DVD", eingestellt
"TV/DBS"
oder
"MAUX"
als
Eingangsquelle
wird, dr0cken
Sie die INPUT
MODE-Taste
auf
der
Fernbedienung,
um
den
Eingangsmodus
auszuw0hlen.
INPUT
_DE
•
•
Im DIGITAL
DTS-Modus
nur,
Analogaudiossignal-
AUTO_
•
"ANALOG"
"DVD"
PCM _
kann
nicht
als Eingangsquelle
DTS_ANALOG,
gew0hlt
eingestellt
werden,
wenn
Sie
die
SURROUND-Taste
auf
der
Haupteinheit,
drehen
Sie
anschlie&end
den
FUNCTION/SELECT-W0hler
oder
drOcken
Sie die
SURROUND-Taste
auf der Fernbedienung,
um den
Wiedergabemodus
auszuw_hlen.
•
In diesem Modus werden die Signalarten, die an
den digitalen und analogen Eingangsbuchsen
der
ausgew_hken
Eingangsquelle
eingehen,
erkannt
und das Programm im Surround-Decoder
des ADV700 wird bei Start der Wiedergabe
automatisch
gew0hlt.
SURROUND
MODE
FUNCTION
/SELEC
Hat_pteinheit
SURROUND
T
Die digitale
Eingangsanzeige
leuchtet,
wenn "DIG"wiedergegebene
CD-ROMs
andere
Daten
als
Audiosignale
enthalten;
eine
Tonausgabe
erfolgt
allerdings nicht.
wiedergegeben
werden.
Bei der Wiedergabe
yon DTS-kompatiblen
Quellen ist
sicherzustellen,
dass die Quellenkomponente
an die
digitalen
Eingangsbuchsen
(OPTICAL/COAXIAL)
angeschlossen
sind und der Eingangsmodus
auf "DTS"
gesteilt ist.
Rauschen
kann bei Beginn
der Wiedergabe
und
w0hrend der Suche bei der DTS-Wiedergabe
im AUTOModus erzeugt werden. 1st dies der Fall, f0hren Sie die
Wiedergabe
im DTS=Modus aus.
Haupteinheit
Die gegenw0rtig
wiedergegebene
Programmquelle,
usw. prden
DrOcken Sie entweder die STATUS-Taste
auf der Haupteinheit,
drehen Sie anschliegend
den
FUNCTION
/ SELECT-W0hler
oder drOcken Sie die
STATUS-Taste
auf
der
Fernbedienung,
um
den
Betriebsstatus
des Ger0tes zu prOfen.
Fernbediem_ng
FUNCTION
•
•
/SELECT
Die Funktion wird wie folgt gewechsek.
Die Funktion
wechsek
nur in der "->"-Richtung,
wenn
sie mit der Fernbedienung
STEREO _
gew_hlt
AUTO DECODE _H_ 5CH STEREO _
ROCKARENA
_
MATRIX
VIRTUAL
_
JAZZCLUB
<_"
_
DIRECT
wird.
MONO MOVIE
VIDEOGAME
_
STEREO ,,,
Haupteinheit
Haupteinheit
_
- DIG-3
_
Im ANALOG-
- ANA " I
•
DOLBY
DIGITAL
cDIG_-
DT8
I
;3
Fernbedienung
_
i;
ii
rTIPRO LOGICIT
_L
DBDIGITAL
-60 und 0 und 18
ist.
Eingangsmodus-Auswahlfunktion
Dies
kann
for
die Eingangsquellen
"DVD",
"TV/DBS" und "MAUX" eingestelk werden.
Es k6nnen
unterschiedliche
Eingangsmodi
for
unterschiedliche
Eingangsquellen
ausgew0hk
werden. Die ausgew0hlten
Eingangsmodi
for die
einzelnen
Eingangsquellen
sind
im Speicher
gespeichert.
{1} AUTO (autom. Modus)
64
DrOcken
kann in zwischen
Eingangsmodus
bei Wiedergabe
von DTS-Quellen
• Rauschen wird ausgegeben, wenn DTS-kompatible
CDs
oder
LDs
im
"ANALOG"oder
"PCM"-Modus
Der Eingangsmodus
wird automatisch
auf "AUTO"
gestellt, wenn der Eingang auf DVD umgeschaltet wird.
3
Fernbedienung
NHINWEIS:
\
Fernbedienung
Die Lautst0rke
I
EingangssignaI-Display
_,_
dB eingestellt werden. Wenn jedoch der Kanalpegel
wie eingestellt wurde, kann die Lautst_rke nicht bis
auf 18 dB eingestellt werden, wenn die Lautst_rke
for irgendeinen
Kanal auf +1 dB oder h6her
eingestellt
ist. (In diesem
Fall ist der maximale
Einstellbereich
"18 dB -(Maximaler
Wert des
Kanalpegels)".)
HINWEIS:
•
VOLUME
Haupteinheit
•
Wiedergabemodus)
Signale, die an den analogen
Eingangsbuchsen
eingehen, werden dekodiert und wiedergegeben.
(Diese Wahl ist im DVD-Modus
nicht m6glich.)
rMASTER
P(_
/
auf
Modus
Das
- DIG
PCM-Modus
•
Drehen Sie entweder
den FUNCTION/SELECT-W0hler
auf der Haupteinheit
oder drOcken Sie die FUNCTIONTaste auf der Fernbedienung,
um die Eingangsquelle,
die Sie abspielen wollen, auszuw_hlen.
(DIG';
AUTO
', ANA,; _ i _
.... _
Je nach Eingangssignal
Eeuchtet eine dieser Leuchten
der Komponente.
Drehen
entweder oder
den drOcken
MASTER Sie
VOLUME-W_hler
auf der Sie
Haupteinheit
die VOLUMETasten auf der Fernbedienung,
um die Lautst0rke
einzustellen.
Q
5
der ausgew0hlten
DTS
I _
- DIG -
_
!:L
_
t
/
I _
DTS _
_
Je nach
EingangssignaF
leuchtet
dieser
eine
Leuchten
•
PCM
•
"DIG"
leuchtet, wenn digitale Signale korrekt eingehen.
Wenn
die LED nicht leuchtet,
prOfen
Sie, ob das
Digitaleingangs-Komponentensetup
und die AnschlOsse
korrekt sind und die Stromversorgung
der Komponente
eingeschaltet
ist.
- DIG_-
[_] DOLBY/DTS
[1] Die Soundqualit_it
Die SDB/[ONE-Funktion
einstellen (SDB/TON)
funktioniert
nicht im Direkt-Modus.
2
[2] Den Ton vor(ibergehend
ausschalten
1
Der ADV-700 ist mit einer
Surround-Modus
erm6glicht,
Dolby
(1)
®_=®.@,©
i
i
i
\
1
©g_-nNNNII
--I
Sie 0ndert
die SDB/TONE-Taste.
•DrOcken
Der Ton
sich bei jeder
SDB/TONE
Bet0tigung
oE.o. /
Verwenden
Sie diese Funktion, um den Audioausgang
vorObergehend
zu deaktivieren.
DrOcken Sie die MUTE-Taste.
Den MUTE=Modus abbrechen.
DrQcken Sie die MUTE=Taste erneut.
Anzahl aufgenommener
(Elemente)
_ (ON/OFF)
SDB _
BASS
_
TREBLE
Wiedergabekan01e
Die
Einstellung
Stromversorgung
[3] Kopfh6rer
wird
abgebrochen,
wenn
2
die Bezeichnung
gew0hlt
ist, drehen
oder drOcken
Kan01e
des Ger0tes ausgeschaket
der einzustellenden
(([,)
5,1 Kan01e
2 Kan0le
5,1 Kan01e
4 Kan0le
L, R, C, SL, SR, SW
(max.)
L, R, C, S (SW-empfohlen)
Digitale getrennte Bearbeitung - Dolby Digital
(AC-3) Kodierung/EntschIOsselung
High frequenBegrenzung
Hochfrequenz-Wiedergabe
Surround-Kanals
wird.
Analoge Matrix-Bearbeitung
Surround
Dolby
der
des
20 kHz
7 kHz
verwenden
j
Dolby
Digital kompatible
Zeichen
Lautst0rke
Medien
und Wiedergabeverfahren
for die Dolby DigitaI-Kompatibilit0t:
Beziehen
Sie den FUNCTION/SELECT-Knopf
Sie die Cursor-Taste
Dolby Pro Logic
die
•
Wenn
Dolby Digital
Audio-Bearbeitung
HINWEIS:
Fembedienung
Haupteinheit
DEFEAT
Fembedienung
•
im
Digital und Dolby Pro Logic
Vergleich yon Heim-SurroundSystemen
Anzahl Wiedergabekan01e
%
ausgestattet,
die die Wiedergabe
von Programmquellen
sich inmitten eines Filmtheaters zu befinden.
Surround
Dolby
der Taste
SOB_O,_E
_
•
digitalen Signalbearbeitungsschakung
um Ihnen das GefQhl zu verleihen,
Dolby Digital (Dolby Surround AC-3)
Bei Dolby Digital handelt es sich um ein yon Dolby Laboratories entwickeltes
mehrkanaliges DigitalsignaI-Format.
Dolby Digital besteht aus his zu "5.1 "- Kan01en - vorn links, vorn rechts, Mitte, Surround links, Surround rechts und einem
zus0tzlichen Kanal, der ausschlieBlich for zus0tzliche ]]efenbaB-Klangeffekte
reserviert ist (der Niederfrequenz-Effektkanal
LFE -, der auch als ".1 "-Kanal bezeichnet wird und Ba&frequenzen
von his zu 120 Hz beinhaltet).
lm Gegensatz zum analogen Dolby Pro Logic-Format
k6nnen alle Hauptkan0le von Dolby Digital Klanginformationen
for den
Gesamtbereich
enthalten - vom niedrigsten
BaB bis hin zu den h6chsten
Frequenzen - 22 kHz. Die Signale innerhalb jedes
einzelnen Kanals lassen sich von den anderen unterscheiden
und erm6glichen
ein sehr genaues Klangbild. Dolby Digital bietet
einen fantastischen
Dynamikbereich
yon den lautesten Klangeffekten
bis zu den leisesten, sanften T6nen. Und all dies ohne
st6rende Nebenger0usche
und Verzerrungen.
i
®=,®_(_o
SURROUND
(MUTING)
L_I,IT[:_]ALund
Sie sich auch auf die Betriebsanleitung
I_.=_
,
des entsprechenden
Spielers.
), um den
Medium
Pegel einzustellen.
Dolby
Digita-Ausgangsbuchsen
Wiedergabever fahren (Referenzseite)
FUNCTION
/SELECT
LD (VDP)
SchlieBen Sie die
Buchse an
Haupteinheit
Kopfh6rer
Die
Ausgabe
Ober
automatisch deaktiviert
Fembedienung
DEFEAT
den Lautsprechern
Diese Signale passieren nicht den SDB, die _efenund H6heneinstellungsschaltungen,
was bessere
Soundqualit0t bietet.
SDB
vorne
an die
Drehen
W0hler
Sie entweder
den
FUNCTION
produziert.
oder drOcken Sie die Cursor-Tasten
um "EIN"
oder "OFF"
÷
/ SELECT( ([,
_
1
TIEFEN, HOHEN
• Zum Erh6hen der H6hen oder Tiefen: Drehen Sie den
Regler im Uhrzeigersinn oder drOcken Sie die CursorTaste. (Der Sound der Tiefen oder H6hen kann in 2
dB=Schritten auf bis zu +10 dB erh6ht werden.)
• Zum Verringern der H6hen oder Tiefen: Drehen Sie
den Regler im Uhrzeigersinn
oder drOcken Sie die
Cursor-Taste.
(Der Sound der _efen oder H6hen
kann in 2 dB-Schritten
auf bis zu -10 dB verringert
werden.)
_= Wenn innerhalb yon 4 Sekunden keine Bedienung
erfolgt, wechselt
das Display zurOck zum vorhedg
angezeigten
Display.
Stellen Sie den Eingangsmodusauf "AUTO",
(Seite 64,)
Optischer
oder koaxialer DigitaFAusgang
(wie for PCM) _ 2
Stellen Sie den Eingangsmodusauf "AUTO",
(Seite 64.)
Andere
(Satellitensender,
CATV usw.)
Optischer
oder koaxialer Digital-Ausgang
(wie for PCM)
Stellen Sie den Eingangsmodusauf "AUTO",
(Seite 64.)
Verwenden
Sie for den Anschluss
einen im Handel erh01tlichen
PHONES
(Lesen Sie diesbezOglich
),
zu w0hlen.
Digital RF-Ausgangsbuchse
1
DVD
die Lautsprecher
wird
und es wird kein Ton von
•
•
Koaxiale dolby
PHONES-
Stellen
Sie
im Setup
Einstellungs0nderungen"
(Die werkseitige
Digital RF (AC-3RF)-Ausgangssignale
die Bedienungsanlekung
Lesen Sie beim DurchfOhren
÷ 2
der Dolby
for
des Anschlusses
die
Wiedergabe
-"Audio-Einstellungen"
Einstellung
an den digitalen
EingangsanschlOssen
Adapter.
des Adapters.
bitte die Bedienungsanleitung
von
Dolby
Digital
- "Digitalausgang"
Surround
des Adapters.
beim
ADV-700
die
Einstellungen
"DVD-
auf "Normal".
ist "Normal".)
65
(2) Dolby Pro Logic 11
• Dolby Pro Logic 11ist ein neues yon Doiby Laboratories entwickeites
MukbKanai-Wiedergabeformat,
das die Feedback Logic
Steering=Technoiogie
anwendet und gegenOber den herk6mmiichen
Doiby Pro Logic-Schaltungen
verbessert wurde.
• Dolby pro Logic i! kann nicht nur zum EntschIOssein yon in Doiby Surround ( ÷ ) aufgenommenen
Tonquelien, sondern auch
zur EntschIOsseiung yon herk6mmiichen
Stereoqueilen
in f0nf Kan_ie (vorne links, vome rechts, Mitte, Surround links und
Surround rechts) angewendet
werden, um in den Genuss von Surroundklang zu gelangen.
• Wo mit herk6mmiichem
Doiby Pro Logic der Surroundkanal-Wiedergabe-Frequenzbereich
begrenzt worden ist. Doiby Pro
Logic II bietet einen brekeren Frequenzbereich
(20 Hz bis 20 kHz oder mehr). Dar0ber hinaus waren die Surround-Kan_ie
beim vorherigen Dolby Pro Logic einkanaiig (die Surround-Kan_ie
links und rechts waren identisch); bei Dolby Pro Logic II
hingegen werden die Kan_le ais Stereosignale wiedergegeben.
• Verschiedene
Parameter k6nnen entsprechend
der Art der Tonqueile und des Inhaltes eingesteiit werden, so dass eine
optimale Dekodierung m6giich ist (siehe Seite 68).
'_ In Doiby Surround aufgenommene
Tonquellen
Hierbei handek es sich um Tonqueilen, in die drei oder mehr Surround-Kan_ie aufgenommen
wurde wie 2 SignaI-Kan_ie mit
Hiife der Doiby Surround Decoding=Technoiogie.
Dolby Surround wird for die Soundtracks von auf DVD aufgenommenen
Filmen', LDs und Videocassetten,
die auf StereoVCRs wiedergegeben
werden
soilen, sowie for Stereo-Rundfunksignale
vom UKW-Radio, TV, Sateliitensender
und
Kabeifernseher
verwendet.
Durch die EntschlOsselung dieser Signale mit Hiife von Dolby Pro Logic wird eine Muiti-KanaI-Surround-Wiedergabe
m6giich.
Die Signaie k6nnen auch auf herk6mmlichen
Stereoger_ten
wiedergegeben
werden. In einem soichen Fall wird normaler
Stereoklang geiiefert.
Dies sind zwei Arten yon DVD-Dolby Surround Aufnahmesignaien.
_) 2-Kanal PCM-Stereosignale
2-Kanal Dolby DigitaI-Signaie
Unabh_ngig vom Signal, das wiedergegeben
wird, wird der Surroundmodus
automatisch
auf "Dolby Pro Logic if" gestellt,
wenn der 2-KanaI-Decodierungsmodus
im Modus "AUTO DECODE" auf den Modus "Pro Logic if" gestellt worden ist.
•
In Dolby Surround
Dolby
aufgenommene
Surround-Zeichen:
Tonquellen
sind mit dem nachfolgend
dargestellten
Digitaler Theater Surround (einfach DTS) ist ein von Digital Theater Systems entwickeltes
mehrkanaliges Digitalsignal-Format.
DTS bietet die gleichen "5.1" Wiedergabe-Kan_le
wie Dolby Digital (vom links, vorn rechts und Mitte, Surround links und Surround
rechts) sowie den Stereo 2-Kanal-Modus.
Die Signale for die verschiedenen
Kan_le sind v61lig unabh_ngig voneinander, wodurch die
Gefahr
eliminiert
wird, dab aufgrund
von lnterferenzen
zwischen
den Signalen
bzw. aufgrund
yon 0berlagerungen
Kla ngqualit_tsverluste
auftreten.
lm Vergleich zu Dolby Digital ist DTS mit einer relativ hohen Bitzahl ausgestattet
(1234 kbps for CDs und LDs, 1536 kbps for DVDs),
so dab es mit einer relativ geringen
Kompressionsrate
arbeitet. Aufgrund
dessert ist die Datenmenge
grog und bei der DTSWiedergabe
in Filmtheatern
wird eine separate mit dem Film synchronisierte
CD-ROM abgespielt.
Bei LDs und DVDs wird nat0rlich
keine Extra-Disc ben6tigt;
die gilder und der Ton k6nnen gleichzeitg
auf dieselbe
Disc
aufgenommen
werden. Die Discs k6nnen also genauso behandelt werden wie Discs mit anderen Formaten.
Andere
Kan_len
Medien
enthalten
aufgenommen),
erm6glichen
in DTS aufgenommene
die
allerdings
eine Surround-Wiedergabe
Die DTS Surround-Spurwiedergabe
Kinos kennen.
•
DTS-kompatible
Zeichen
Medien
zus_tzlich
CDs. Dabei handelt
Discs wie herk6mmliche
Sie enthalten
keinerlei
CDs (in 2
Bilder, aber sie
den selben komplexen
und grogartigen
Sound, den Sie von
und Wiedergabeverfahren
der DTS-Kompatibiiit_t:
Medium
um die selben
enthalten.
beim ADV-700 und auf CD-Playern.
bietet Ihnen in lhrem Wohnzimmer
_
und
Nachfoigend finden Sie eine Reihe von ailgemeinen
entsprechenden
Spielers.
Logo gekennzeichnet.
es sich
5.1-Kanal-Surroundsignale
DTS-Digitaiausga
Beispielen.
Beziehen
ngsbuchsen
Sie sich for Einzeiheiten
Wiedergabeverfahren
auf die Betriebsanieitung
des
(Referenzseite)
II11_
CD
Hergestellt unter der Lizenz von Dolby Laboratories.
"Dolby',
"Pro Logic" und das DD-Symbol sind Warenzeichen
LD (VDP)
von Dolby Laboratories.
DVD
Optischer oder koaxialer Digita]-Ausgang
(wie for PCM)
_ 2
Stel]en Sie den Eingangsmedus aaf "AUTO" oder "DTS" (Seite 64).
Stel]en Sie den Modus niernals auf "ANALOG" oder "PCM'.
_ 1
Optischer oder koaxialer Digita]-Ausgang
(wie for PCM)
_ 2
Stel]en Sie den Eingangsmedus aaf "AUTO" oder "DTS" (Seite 64).
Stel]en Sie den Modus niernals auf "ANALOG" oder "PCM'.
_ 1
Optischer oder koaxialer Digita]-Ausgang
(wie for PCM)
÷ 3
Stelien Sie den Eingangsmodus
64}.
auf "AUTO"
oder "DTS"
(Seite
1 DTS-Signaie
werden
auf gleiche Weise wie PCM-Signaie
auf CDs und LDs aufgenommen.
Daher werden
die
unentschlOsseiten
DTS-Signale als zuf_liiges "Bandlauf'-Rauschen
von den anaiogen Ausg_ngen
des CD- oder LDSpielers ausgegeben. Wenn das Rauschen bei am Verst_rker hoch eingestelker
Lautst_rke wiedergegeben
wird, kSnnten
die Lautsprecher besch_digt werden. Um dies zu vermeiden, mOssen Sie den Eingangsmodus
vor der Wiedergabe yon in
DTS aufgenommenen
CDs oder LDs unbedingt auf "AUTO" oder "DTS" steilen. Stelien Sie den Eingangsmodus
w_hrend
der Wiedergabe also niemais auf "ANALOG"
oder "PCM".
Das gieiche gilt for die Wiedergabe
von CDs oder LDs auf
einem DVD-Spieier oder einem LD/DVD-kompatibien
Spieler. Bei DVDs werden die DTS-Signaie auf bestimmte
Weise
aufgenommen,
so dab das eben beschriebene
Problem nicht auftritt.
÷2
Die an den digitaien Ausg_ngen eines CD- oder LD-Spieiers aniiegenden
Signale werden m6giicherweise
einer Arten von
interner Signaibearbeitung
(AusgangspegeI-Einsteliung,
Sampiing-Frequenz-Konvertierung
usw.) unterzogen.
In einem
derartigen Fall werden DTS-verschlOsseite
Signaie irrtOmiicherweise
bearbeitet
und k6nnen dann nicht vom ADV-TO0
entschlOssek werden oder produzieren nur NebengerSusche.
Stelien Sie die HauptlautstSrke
vor der ersten Wiedergabe
yon DTS-Signalen auf einen niedrigen Wert ein, starten Sie die Wiedergabe der DTS-Disc und 0berprOfen Sie dann vor
dem Erh6hen der Lautst_rke, ob die DTS-Anzeige am ADV-700 (siehe Seite 64) leuchtet.
÷3
Steilen
Sie im Setup for die Wiedergabe
yon DTS Digital Surround
beim ADV-700 die Einsteiiungen
"DVDEinsteilungs_nderungen"
DTS"
66
und "DTS Digital Surround"
- "Audio-Einsteliungen"
sind eingetragene
- "Digitalausgang"
Warenzeichen
auf "Normal".
(De fabrieksinsteiling
der Digital Theater Systems,
Inc.
is "Normal"
.)
[_] SURROUND-WIEDERGABE
" Einstellungen
mithilfe der PrOft6ne k6nnen nur im "Auto"Modus ausgefOhrt werden
und sind nur in den Autom,
Dekodier-Surround-Modi
aktiv. Die eingestellten
Pegel
werden automatisch
im Speicher gespeichert,
0000
0
" Auch nach der Einstellung
unterschiedlichen
Kan_le
mithilfe der Testt6ne k6nnen die
mit dem unten beschriebenen
Verfahren eingestellt werden, damk die Programmquelle
lhre Vorlieben berOcksichtigt werden,
und
" Der autom Dekodier-Surround-Modus
kann - gem_l_ dem EingangssignaI-Formats
- bei der Mehrkanalund 2-KanalStereowiedergabe
im Dolby Digital-, Dolby Pro Logic 11-und DTS- und Surround-Modus
verwendet
werden.
,, Hier beschreiben wir die 2-KanaI-Dekodiermoduseinstellungen
for die Einstellung, ob 2-Kanalquellen, wie im 2-KanaI-Modus oder
im MehrkanaI-Modus,
wiedergegeben
werden, sowie Einstellungen for den Dolby Pro Logic iI-Modus.
[1] Einstellung des 2-KanaI-Dekodiermodus
,, Im autom, Dekodier-Surround-Modus
for die DVD-, TV/DBS- und MAUX-Funktionen
Wiedergabe
yon 2-Kanalquellen
im 2-Kanal-Stereo oder den Pro Logic Ii-Modus
ausw_hlen und einstellen, um Mehrkanalwiedergabe
zu erhalten,
OOOO
I
I
I,_
,J
0
2--
i
i
i
OOO_
A-ST
--1
bei jeder Tastenbet_tigung
"--'-
PL]I
--3
Fernbedienung
_®_®
_9ooo
Beim AusfOhren
von Parametereinstellungen
kehrt
das Display
einige Sekunden
nach Dr0cken der
letzten Taste zum normalen Display zurOck; damit ist
die Einstellung abgeschlossen,
_® G .........
_),®_ Q,_O
--2
1
DrOcken Sie die TEST TONE-Taste.
W_hlen
Sie den
einstellen wollen.
Lautsprecher,
dessen
Pegel
,, Der Kanal _ndert sich bei jeder Tastenbet_tigung
unten gezeigt,
TTONE
%
Surround-Parameter
(1)
(2-KanaI-Dekodiermodus)
A-ST-Modus (autom. Stereo)
,, 2-Kanalquellen
werden
Sie
wie
I
W_hlen Sie bei aktivierter DVD-, TV/DBS- oder V.AUXFunktion den autom. Dekodier-Surround-Modus,
,, "AUTO decode"
wird angezeigt, danach erscheint
wieder
die normale Anzeige,
Fernbedienung
FUNCTION
SURROUND
Fembedienung
den
verschiedenen
Verwenden
Sie die
Kanallautst_rke-Einstelltasten,
um die Einstellung
so
vorzunehmen,
dass die Lautst_rke
der PrOft6ne aller
Haupteinheit
Haupteinheit
Fernbedienung
Lautsprecher gleich ist,
,, Der einzustellende
Kanal kann mit der CH,SELECTTaste und den Cursor-Tasten
sich
i
_:E)..®+
Q.O
ogoq
1,3-- o_g__g
o o
PrOft6ne
werden
von
Lautsprechern
ausgegeben,
aus,
_ndert
(autom. Stereomodus) (Pro Logic ll-Modus)
3--
2
W_hlen Sie den gewOnschten
2-KanaI-Dekodiermodus
mit den
Cursor-Tasten
((
und
))
auf der
Fernbedienung
,, Der Modus
wie folgt.
--2
,,.®_®
®.®.@.O
k6nnen Sie den autom, Stereomodus
for die
for die Verwendung
des Dolby Pro Logic ii
(A
und v)
Fernbedienung
w_hrend der Einstellung
PrOft6ne gewechselt
werden,
auf der
mithilfe
der
Stellen Sie
Lautsprecher
wird.
den Lautst_rkepegel
der ausgew_hlten
ein, w_hrend
der Kanalpegel angezeigt
Dr0cken
Sie
Fernbedienung
Dekodiermodus
die
und
aus.
SURR,PARA-Taste
w_hlen
Sie
den
auf
der
2-Kanal-
I 2-:::-:..-;:g; _ R-.'._:i_,
pARA
(_\
Fembedienung
Fembedienung
Stellen
Sie nach der entweder
Einstellung
mkhilfe
der PrOft6ne
die
Kanalpegel
entsprechend
den
Wiedergabequellen
oder
entsprechend
Ihrem
Geschmack
ein - siehe das unten beschriebene
Verfahren,
TTONE
%
Fembedienung
Fernbedienung
Dieser
kann
gew_hlt
werden,
wenn
der
Digitaleingang
aus keinem
Signal, keinen
PCMSignalen, Dolby Digital 2-Kanalsignalen
besteht und
wenn der Analogeingang
ausgew_hlt wird,
2-KanaI-Stereo
PLll-Modus (Pro Logic If)
,, Auch 2-KanaI-Quellen
unterziehen sich der Dolby Pro
Logic ii-Aufarbeitung
und werden
im MehrkanalModus wiedergegeben,
,, Wenn diese Modus im autom, Dekodier-SurroundModus
SURR
in
wiedergegeben.
Wenn dieser Modus im autom, Dekodier-SurroundModus ausgew_hlt
wird, werden
DVD-, BS-DigitaF
und andere Mehrkanalquellen,
wie bei Mehrkan_len
wiedergegeben,
w_hrend
CDs und
andere
2Kanalquellen automatisch
in Stereo wiedergegeben
werden.
Bei DoppelkanaI-Dolby
DigitaI-Quellen,
die mit Dolby
Surround
dekodiert
sin&
werden
ldentifikationssignale
verwendet,
damit die Signale in
Dolby
Logic
1i automatisch
bearbeitet
und im
MehrkanaI-Modus
wiedergegeben
werden,
gew_hlt
wird,
werden
DVD-,
BS-Digital-
und
andere
Mehrkanalquellen,
wie
bei Mehrkan_len
wiedergegeben,
und CDs und andere 2-Kanalquellen
unterziehen sich automatisch
dem Dolby Pro Logic llProzess und werden in Stereo wiedergegeben.
• lm Dolby Pro Logic If-Modus
kann "CINEMA",
"MUSIC _ oder "DOLBY PL" (Pro Logic) gew_hlt und
einstellt
werden.
(Lesen
Sie
hinsichtlich
der
Einstellungs-Anleitungen
die Seite 68,)
HINWEIS:
" Der 2-KanaI-Dekodiermodus
kann
nicht
eingestellt
werden, wenn Dolby Digital 5,1-Kanalsignale
oder DTSSignale eingehen,
,, Der 2-KanaI-Dekodiermodus
wird for die DVD-, TV/DBSund MAUX-Modi
Logic II-Modus
getrennt
wird der
"DOLBY PL'-Modus
gespeichert.)
gespeichert,
"CINEMA"-,
(Pro Logic)
(Im Dolby Pro
"MUSIC"oder
ebenfalls
im Speicher
67
[2] Dolby
• Spielen
Pro Logic lI-Moduseinstellungen
Sie Programmquellen
HINWEISE:
mit der I •
II_
SURROUND J-Kennzeichnung
im Dolby
Pro Logic H-Modus
ab und CDs und
Sie die verschiedenen
•Stellen
PANORAMA-Einstellu
ng.
Surround-Parameter
ein,
andere 2=KanaI-Quellen mit der Dolby Pro Logic ii-Aufbereitung,
• Einer der folgenden drei Modi kann im Dolby Pro Logic H-Modus gew_hlt werden:
_ CINEMA-Modus:
Dieser Modus ist for Filme und andere Dolby Surround=Programme
optimal geeignet.
{2_ MUSIC-Modus:
Dieser Modus ist for Stereo-Musikprogramme
optimal geeignet. ,
{3} PRO LOGIC-Kompatibflit0tsmodus:
Dieser Modus ist der konventionelle
Dolby Surround Pro Logic-Modus.
7
4
4
Stellen
Sie
DECODE".
I
den
SURROUND
MODE
Surround-Modus
auf
"AUTO
• Der
Dolby
Pro
Logic
li-Modus
wird
for
die
unterschiedlichen
Funktionen
einzeln
im Speicher
gespeichert.
• Dolby Pro Logic i1 beinhaltet
vier Pro Logic-Modi:
"NORMAL",
"PHANTOM",
"WIDE" und "3 STEREO".
Diese werden
durch Ausf0hren
der "LautsprecherEinstellungen
(Einstellen
der Lautsprecher-Art,
und ob
dieser Kanal angeschlossen
ist oder nicht)" im Setup
automatisch eingestellt,
• Es ist nicht mCglich,
DTS-Digitaleingangsquellen
im
Dolby Pro Logic ll-Modus wiederzugeben.
SURR0UNU
FUNCTION
/SELECT
Surround-Parameter
i
i
i
i
Die gew_hlte
Haupteinhek
OOO_
3,5--
--
Haupteinheit
(Diese Einstellung
ist nicht mCglich,
Digital oder DTS-Signale eingehen,)
--3,5
2
DrOcken
Sie
die
wenn
SURR,PARA-Taste
Fernbedienung,
um
die
Dolby
Moduseinstellung
anzeigen zu lassen,
auf
Pro
("ON"
oder "OFF")
blinkt.
• Dieser Modus ist for die Wiedergabe yon Filmen, die
mit Dolby-Surround
aufgenommen
wurden,
sowie
normaler
Stereo-Quellen
geeignet.
Ein
Hochpr0zisions-Decoder
dekodiert die Signale in 5
Kan_le,
was
einen
gleichm0gigen
360-GradSurroundsound
mit nur 2-KanaI-Quellen produziert.
Der MUSIC-Modus
ist mCglicherweise
bei den
Quellen
effektiver,
die viel Stereomusik
enthalten.
Probieren Sie beide Modi aus und w0hlen Sie den
effektivsten.
MUSIC-Modus
• DIMENSION-Einstellung
Fernbedienung
It::,i/';_:..:.W:{;i
OH { .::!.::
_ I
Dieser
kann
gew0hlt
werden,
wenn
der
Digitaleingang
aus keinem
Signal,
keinen PCMSignalen, Dolby Digital-Signalen
besteht und wenn
der Analogeingang
ausgew0hlt
wird.
I
Einstellung
D
--- D
--- D
Dolby
• Dieser Modus ist for die Surround-Wiedergabe
yon
Stereomusiksignalen
geeignet.
Die
invertierten
Phasensignale
(die
WiderhalI-Komponente
der
Musiksignale
enth01t viele dieser Signale) werden
vom Surround-Kanal
ausgegeben,
gleichzekig
wird
der Frequenzgang
des Surround-Kanals
optimiert,
damit ein nat0rlicher, roller Sound produziert wird.
Aufgrund
der
Musiksignale
weicht
die
Schallfelddehnung
betr0chtlich ab, dies h0ngt yon der
Musikart, den Aufnahmebedingungen
(Live, usw.) und
dem Inhalt der Signalquelle
ab, Deswegen
ist der
MUSlC-Modus
for eine weitere
Einstellung
des
Schallfelds mit zusgtzlichen Parametem ausgestattet,
PANORAMA
Das vordere Stereoschailfeldbild
dehnt sich auf den
Surround-Kanal aus,
der
Logic
[l• CENTER WIDTH-Einstellung
suPa
_A
@
[ .,::::Ei4T,E:.:_"
i.,j.[L::;TH .,.::.:_,
--2,4
Fernbedienung
W0hlen
Sie for die Quelle den am Besten
Modus aus.
geeigneten
• DEFAULT-Einstellung
I
Dies ist effektiv, wenn unter normalen Bedingungen
das Stereo-Bild schmaler ist und der Surround-Effekt
schwach erscheint.
DIMENSION
Damit wird die Mitte des Schallfeldbilds
nach vorne
'.-..';.,,,
]
Fernbedienung
IPL.i_41:OL._'
PL'
]
IPi
:,'.'_4,::Z/TE_II:_'
¢
4
I I P1 I:Z'MU._;ZC'
oder zur Surround-Seite bewegt.
Die Wiedergabebalance
der verschiedenen
Kan01e
kann
ungeachtet
der
Anzahl
der
WiderhallKomponenten
der Quelle eingestellt
werden. Wenn
das Schallfeldbild
nach vorne oder zur Surround-Seite
I
tendiert, kann dies mit diesem
korrigiert werden.
CENTER WIDTH
@
• Wenn
Stellen
Sie
die
Surround-
ausgew0hlten
Modus ein.
Parameter
entsprechend
des
• Die Parameter
0ndern sich
bei
jeder
S_RR_A
"-_-(_'_
Tastenbet0tigung
wie unten gezeigt,
Fernbedienung
"YES"
Einstellungen
rOckgestellt.
_ DEFAULTPANORAMA
DIMENSION
pLITDOLBYPL F_ PL]ICINEMA
_=-cILI_MUSlC
NTERWIDTH
DEFAULT
68
ausgewghlt
wird,
dann
auf die werkseitigen
werden
die
Voreinstellungen
Bet0tigen Sie keine Tasten mehr, wenn die SurroundParametereinstellungen
abgeschlossen
sin& Nach
einigen Sekunden wird das normale Display wieder
angezeigt
aktiviert.
DEFAULT
(2)
(Dolby Pro Logic g-Modus)
CINEMA-Modus
und die Einstellungen
werden
automatisch
Damit
sind
die
Dolby
Pro
Logic
i[Moduseinstellungen
abgeschlossen.
Je nach Eingangssignal,
kCnnen andere Parameter
ebenfalls eingegeben
werden, Einzelheiten
der Seite 72 entnommen
werden.
kCnnen
optionalen
Parameter
Damit
wird
die
Wiedergabemethode
der
Centersignalkomponente
nur vom mittleren
Kanal
zum vorderen Kanal eingestellt,
Wenn der mittlere
Kanal wiedergegeben
wird und
dabei die Trennung
vorzieht,
ist die Position des
Schallfelds des vorderen Kanals klarer; das gesamte
Schallfeldbild
konzentriert sich allerdings auf die Mitte
und das Verh01tnis zwischen
den verschiedenen
Kan01en erscheint schw_cher. Durch diese ParameterEinstellung
kann die Stabilit0t
des Schallfeldbilds
verst0rkt und eine nat0rliche horizontale Ausdehnung
erziek werden.
DOLBY PL-Modus (Pro Logic)
• Dies
ist der
konventioneiie
Doiby
Pro Logickompatible
Modus,
In diesem
Modus
werden
Quellen,
die mit Dolby Surround
aufgenommen
wurden, dekodiert und Bilder wiedergegeben,
die der
Originalaufnahme
entsprechen.
Surround-Parameter
• LFE-Pegeleinstellung
[1] Dolby Digital- und DTS-Wiedergabe
Digitaleing_inge)
• Verwendbare
Quelbn
• Digitaleing_nge
(TV/DBS- und MAUX-Funktion,
einschlieglich
DVD-Wiedergabediscs)
Dolby DigitaI-Mehr ka nalquellen
DTS-Quellen
den
SURROUND
Surround-Modus
auf
ISELEC
"AUTO
SURROUND
FUNCTION
MODE
T
Der LFE-Pegel kann in 1 dB-Schritten
dB und 0 dB eingestellt werden.
Haupteinhek
Haupteinheit
zwischen
-10
dies
dr0cken
Sie die SURROUND
Sie anschliegend
4
MODE-Taste,
Spielen Sie eine Programmquelle
mit der
- oder _1_
ab.
-Kennzeichnung
wiedergegeben
5
Lassen
Sie
die
_-
wenn
_= Wenn
Leuchtet
SURR
_ARA
Funktion eingestetlt
6
FUNCTION
/SELECT
•
Fernbedienung
Fernbedienung
Stellen Sie den
"AUTO".
_= DTS-Quellen
Eingangsmodus
im "DTS'-
Surround-Parameter
aus und
nehmen Sie eine Einstellung
W_hlen Sie die verschiedenen
vor,
Wenn w_hrend der Anzeige
der Parameter
innerhalb
FUNCTION
Haupteinheit
2
(DVD- oder
von 4 Sekunden
keine
Bedienung
erfolgt,
kehrt
das Display
zur0ck
zur
normalen Anzeige.
wird,
Display wieder
angezeigt
und
werden automatisch
aktiviert.
•
W_hlen Sie
Digitaleingangs-Funktion.
TV/DBSoderdie
V.AUX-Digitaleingang)
ausgew_hlt
auf die werkseitigen
_= Bet_tigen
Sie keine
Tasten
Surround-Parametereinstellungen
sind. Nach einigen Sekunden
_'(7")
ist.
H6rbedingungen
dann werden
die
Voreinstellungen
Film-Software
abgespielt wird, ist
korrekte
DTS-Wiedergabe
den
LFE-PEGEL
auf
0 dB
• Wenn DTS-kodierte Musik-Software
abgespielt wird,
ist
es
for
eine
korrekte
DTS-Wiedergabe
empfehlenswert,
den
LFE-PEGEL
auf -10
dB
einzustellen.
mehr,
wenn
die
abgeschlossen
wird das normale
die
Einstellungen
HINWEISE:
werden
ebenfalIs deraufQuelle
dem anzeigen.
Bildschirm
Parameter
angezeigt,
wenn
die DVD-
"YES"
Einstellungen
r0ckgestellt.
eine ACC-Quelle
Surround-
Die Surround-Parameter
m 5
• Wenn DTS-kodierte
es
for
eine
empfehlenswert,
einzustellen.
ppe T[_]A
i
L
wird.
Die AAC-Anzeige
leuchtet,
wiedergegeben
wird.
®:,®+Q_O
_
Sie for normale
• Wenn
Dolby Digital-kodierte
Software
abgespielt
wird, ist es for eine korrekte Dolby Digital-Wiedergabe
empfehlenswert,
den
LFE-PEGEL
auf
0 dB
einzustellen.
ITIDIGITAL _-R_- Leuchtet
DigitaI-Quelle
wiedergegeben
wird.
• Die DTS-Anzeige leuchtet,
wenn eine DTS-Quelle
m 6
drehen
auszuw_hlen.
• Die Dolby DigitaI-Anzeige
leuchtet, wenn eine Dolby
m3
ml
wird,
FUNCTION/SELECT-W_hler,
um den Surround-Modus
/.3
2
den
ausgef0hrt
maximale
Soundpegel
niedriger
als normal
ist,
erm6glicht
die Dynamikbereichskompression
das
Wahrnehmen
aller Soundtrack-T6ne
(allerdings
mit
reduziertem
DynamikbereichL
(Dies funktioniert
nur,
wenn
Programmquellen
in
Dolby
Digital
wiedergegeben
werdenj
W_hlen Sie einen der vier
Parameter (" OFF", "LOW",
"M ID" (mittel) oder "HI"
(hoch)) aus. Stellen
AUS ein.
Fernbedienung
an der Haupteinheit
enormen
LFE (Niederfrequenz-Effekt):
• Programmquelle
und Einstellbereich
1. Dolby Digital: -10 dB bis 0 dB
2. DTS-Surround: -10 dB bis 0 dB
• DEFAULT-Einstellung
Wenn
einen
Dynamikbereich
(Kontrast
zwischen
sehr leisen und sehr lauten
T6nen). Beim H6ren in der Nacht oder wenn der
(nut
Stellen
Sie
DECODE".
(3)
D.COMR (Dynamikbereichskompression):
• Filmsoundtracks
besitzen
• lm autom Dekodier-Modus
k6nnen Signale - gem_& dem Format der Eingangssignale - im Dolby Digital-, Dolby Pro Logic [[- und
DTS-Modus wiedergegeben
werden.
• Es k6nnen ebenfalls 2-KanaI-Quellen
entsprechend
der 2-KanaI-Dekodier-Modusund Dolby Pro Logic ii-Moduseinstellungen
(siehe Seite 68) und im Dolby Pro Logic H-Surround-Modus
wiedergegeben
werden.
I_.
",
•
Fernbedienung
•
• D.COMR-Einstellung
Wenn "DEFAULT" ausgew_hlt
und die Cursor-Taste
gedr0ckt
wird
("YES"),
wird
"D.COMR"
automatisch
auf "OFF" gestellt
und "LFE" auf die
Voreinstellung
zur0ckgestelk.
("D.COMR"
gilt nicht bei DTS-Quellen.)
Dolby Digital kodierte Signale k6nnen nur im Autom.
Dekodier-Modus
(Dolby Digital, Dolby Pro Logic 1i oder
Auto-Stereo),
Direkt-Stereo-Modus
oder im virtuellen
Modus wiedergegeben
werden. Andere Modi k6nnen
nicht aktiviert
werden,
wenn
Dolby Digital-Signale
wiedergegeben
werden.
DTS-Signals k6nnen
nur im Autom. Dekodier-Modus
(DTS), Direktoder
Stereomodus
wiedergegeben
werden.Andere
Modi k6nnen nicht aktiviert werden,
wenn DTS-Signale wiedergegeben
werden.
DTS-Signale
kSnnen auch im "DTS'-Eingangsmodus
wiedergegeben
werden.
(Siehe Seite 64.) In solch
einem Fall wird die Wiedergabe
und die Dekodierung
nur ausgef0hrt, wenn DTS-Signale eingehen.
I_PUTMODE
k6nnen
auf
Eingangsmodus
wiedergegeben
auch
werden.
(_,_
Fernbedienung
Dieser Parameter wird nicht angezeigt,
DTS-Quelle wiedergegeben
wird.
wenn
eine
69
[2] Dolby Surround Pro Logic ll-Modus
............................................................................................................
• Die Quelle wird entsprechend
der 2-KanaI-Dekodier-Modusund Dolby Pro Logic 11-Moduseinstellungen
(Alle Funktionen)
wiedergegeben.
[3]
Autom.
ist, werden
• Verwendbare
Quellen
• Digitaleing_nge
(TWDBSund
V.AUX-Funktion,
einschlieglich
DVD-Wiedergabediscs
Dolby Digital
2-KanaI-Quellen
(einschlieglich
Dolby
Surround-kodierte
Quellen)
PCM 2-KanaI-Quellen
(auger 96 kHz PCM)
• PCM 2-KanaI-Quellen
(einschlieglich
96 kHz PCM)
W_hlen
Stereomodus
..................................................................................................
• Wenn die Funktion auf DVD, TV/DBS oder V.AUX gestellt
2-KanaI-Quellen
in 2-KanaFStereo
FUNCTION
/SELECT
auf den autom.
und V.AUX-Funktion)
Stereomodus
gestellt
wiedergegeben.
• Verwendbare Quellen
• Digitaleinggnge
(TV/DBSund
V,AUX-Funktion,
einschlieglich
DVD-Wiedergabediscs)
Dolby Digital 2-KanaI-Quellen
(ausschlieglich
Dolby
Surround-kodierte
Quellen)
PCM 2-KanaFQuellen (einschlieglich
96 kHz PCM)
• 2-KanaI-Analogeingangsquellen
Sie die Eingangsquelle.
(DVD-, TV/DBS-
und der 2-KanaFDekodier-Modus
Wghlen TV/DBSSie die Eingangsquelle.
(DVD-,
und V.AUX-Funktion)
FUNCTION
/SELECT
2
Haupteinheit
Fernbedienung
Die Dolby Pro Logic l[-Wiedergabe
Digitaleingangs-Funktion
Haupteinheit
ist bei aktivierter
(DVD, TV/DBS oder V.AUX)
im "DTS'-Eingangsmodus
W_hlen
nicht m6glich.
Sie den AUTO
SURROUND
1.2
1,2
Whhlen
Sie den AUTO
SURROUND
MODE
/SELEC
--2
Haupteinhek
Haupteinheit
Fernbedienung
000_
A_A
(<1@)>)
v_v
Wenn dies an der Haupteinheit
ausgefQhrt wird,
drOcken Sie die SURROUND
MODE-Taste, drehen
Sie anschliegend
den FUNCTION/SELECT-W_hler,
um den Surround-Modus
auszuw_hlen.
® ® ......
_,.®. ®.0
Spielen Sie eine Programmquelle
[]B
I_
U.W.
2-KanaI-Quelie
] K ....
eichnung
oder eine
Stellen
Sie
die
Leuchtet
mithilfe
Surround-
Parameter
entsprechend
des
ausgew_hlten
Modus ein.
• Die Parameter
_ndern sich
bei
jeder
Tastenbet_tigung
wie unten gezeigt.
T"
Leuchtet
Der Modus kann w_hrend der Wiedergabe
mithilfe
der Surround-Parameter
in den Pro Logic H-Modus
geschaket
werden.
©_©©"O
entsprechend
der Dolby Pro Logic H-Moduseinstellung
in
Dolby Pro Logic i][ wiedergegeben.
Wenn die Signale
nicht
kodiert
sind,
wird
die Quelle
im
autom.
Stereomodus wiedergegeben.
• DTS 2-KanaFQuellen
werden
im DTS-Modus mit zwei
Kan_len ausgegeben, nicht im autom. Stereomodus.
• PRO LOGIC-Modus
4
Sie eine
2-KanaI-Quelle
•Geben
Die AUTO
ST-Anzeige
leuchtet.wieder.
HINWEISE:
• Wenn Dolby Surround-kodierte
Signale in Dolby Digital 2KanaI-Quellen
erkannt werden,
dann wird die Quelle
Leuchtet
Der Modus kann wghrend der Wiedergabe
der Surround-Parameter
gegndert werden.
Wenn dies an tier Haupteinheit
ausgefOhrt
wird,
drQcken Sie die SURROUND
MODE-Taste, drehen
Sie anschliegend
den FUNCTION/SELECT-W_hler,
um den Surround-Modus
auszuw_hlen.
(<(@)>)
v_v
°G_©©
rln PRO LOGIC-,q_-
Fernbedienung
®,.®÷ Q,O
ab.
BDPROLOGIC_f-_-"
Haupteinheit
AUTO ST'q
mit der
• Die Quelle wird entsprechend
der Dolby Pro Logic [[Moduseinstellung
wiedergegeben.
• CINEMA!MUSIC-Modus
\
Fernbedienung
"::22
/ o,.:.s,o.
CENTER WIDTH
DEFAULT
7O
m2
ml
....® ® .......
3
T
SURROUND
_SELECT
Haupteinheit
000_
DECODE-Surround-Modus.
FUNCTION
DECODE-Surround-Modus.
FUNCTION
MODE
Fernbedienung
HI
I_1 DSP-SURROUND-SIMULATION
Ilill
_
4
l,'l_'llf-_
• Dieses Ger0t ist mit einem Hochleistungs-DSP
(Digital Signal Processor) ausgestattet,
der durch Digitalsignalaufbereitung
das
Schallfeld synthetisch
wiederherstellt.
Liner der 7 voreingestellten
Modi kann entsprechend
der Programmquelle
ausgew_hlt
und Parameter entsprechend
der in dem Raum herrschenden
Bedingungen
eingestelk werden,
um einen realistischeren,
kraftvollen Sound zu erzielen. Diese Surround-Modi
kGnnen auch bei Programmquellen
verwendet
werden, die nicht mit Dolby
Surround Pro Logic oder Dolby Digital aufgenommen
sin&
1
5CH STEREO
2
MONO MOVIE
(HINWEIS 1)
Sie diesen
Modus,
um monaural
aufgenommenen
ROCK ARENA
Verwenden
reflektierten
4
JAZZ CLUB
Dieser Modus erzeugt das Schallfeld eines Live-Events - mit einer niedrigen
Dieser Modus gin Jazz einen sehr lebhaften Realismus.
W0hlen
Sie diesen Modus, um das GefOhl eines
TGnen, die aus allen Richtungen kommen.
ROCKARENA
JAZZ CLUB
VIDEOGAME
in einem
Station
OOO_
zu erhalten,
Decke und starken
i2
mit
® ® ......
5
VIDEO
6
MATRIX
W0hlen Sie diesen Modus, und die Ausdehnung
der Musikquellen
in Stereo zu verst0rken. Signale, die
aus unterschiedlichen
Komponenten
der Eingangssignale
bestehen (Komponente
for die Ausdehnung)
und for die VerzGgerung aufgearbeitet
werden, werden vom Surround-Kanal ausgegeben.
7
VIRTUAL
W_hlen Sie diesen Modus,
ausgegeben werden.
Modus for Videospiele.
um virtuelle
SchaIIfelder
zu genieP_en, die von den 2-KanaI-Frontlautsprechern
Programmquelle
ist der Effekt mGglicherweise
nicht wahrnehmbar.
Fall andere Surround-Modi,
ohne dabei auf ihre Bezeichnungen
zu achten,
DENON
[ MATRIX ]
ROO_I SIZE
7
DELAY
EFFECT
DEFAULT
_
DEFAULT
[ VIRTUAL}
7
EFFECT
_DEF_ULT
Es gibt kein 5-Kanal-Stereomodus.
Lesen Sie hinsichtlich
der Parameter
DECODE"-Modus
die Seite 72.
....
®_®
W_nden.
5
Je nach wiedergegebener
Verwenden Sie in diesem
Geschmacks zu erzeugen.
Sie diesen
Live-Konzerts
Fembedienung
7.o-.1
Filmen mehr F011ezu geben.
3
GAME
werden
bei jeder Bet0tigung
der SURROUND-Taste
in der
folgenden
Reihenfolge
gewechselt.
In diesem Modus werden die Signale des vorderen tinken Kanals vom linken Surround-Kanal ausgegeben; die
Signale des vorderen rechten Kanals werden vom rechten Surround-Kanat ausgegeben und die gleiche
(synchrone) Komponente des linken und rechten Kanals wird vom mittleren Kanal ausgegeben. Mithilfe dieses
Modus wird Surroundsound
von allen Lautsprechern
ausgegeben,
allerdings ohne richtungsabh0ngige
Steuereffekte; ferner kann er bei jeder Stereo-Programmquelle
aktiviert werden.
W0hlen
DrOcken Sie die SURROUNDTaste,
um
den
SurroundParametereinstellu ngsmodus
zu
aktivieren.
• Die Surround-Parameter
der
verschiedenen
Surround-Modi
des "ATUO
Lassen Sie die Parameter anzeigen, die Sie einstellen
wollen.
• W_hlen Sie die Surround-Parameter
mit den CursorTasten (._., v).
)
Fernbedienung
W0hlen
um ein Schallfeld
Sie die Eingangsquelle.
Ihres
• ROOM
SlZE-Einstelhng
FUNCTION
/SELECT
HINWEIS
1 : Bei der Wiedergabe von monaural aufgenommenen
Quellen, ist der Sound einseitig, wenn Signale nur an einem Kanal
Clinks oder rechts) eingehen; geben Sie deshalb Signale an beiden Kan_len ein. Wenn Sie eine Quellen-Komponente
mit nur einem Eingang haben (Mono-Camcorder,
usw.), verwenden
Sie einen "Y'-Adapter,
um den Mono-Ausgang
in
zwei Ausg_nge zu splitten, und schliel_en Sie ihn an die Eing_nge L und R an.
Haupteinheit
HINWEISE:
• Nur der AUTO DECODE- (Auto-Stereo),
DIRECT- oder STEREO-Modus
von 96 kHz (wie beispielsweise
yon DVD-Videodiscs,
die 24 Bit, 96 kHz Audio enthalten) wiedergegeben
werden. Wenn solche Signale w_hrend der Wiedergabe
in einem der
anderen Surround-Modi
eingehen, wechselt der Modus automatisch
zu AUTO DECODE (Auto-Stereo).
• Wenn DTS-Signale w0hrend der Wiedergabe im Wtuellen Surround Modus eingehen, wird der Surround=Modus
automatisch
auf "STEREO" gestellt.
Personal Memory Plus
Dieses Ger0t ist mit einer Personal-Speicher-Funktion
ausgestattet,
die die for die Eingabe der unterschiedlichen
Quellen
ausgew_hlten
Surround-Modi
und Eingangsmodi automatisch
speichert. Wenn die Eingangsquelle
gewechselt
wird, werden
die Modi automatisch aufgerufen,
die for diese Quelle als letztes eingestellt wurden.
• Einstellungen
for die einzelnen Eingangsfunktionen
werden
mittels der Personal Memory Plus-Funktion
automatisch
im
Speicher gespeichert:
(1_ Surround-Modus
(einschlieP_lich 2-KanaI-Dekodier- und Dolby Pro Logic [i-Moduseinstelhngen)
(_ Einga ngsmodus-Auswa
hlf u nktion
Die Surround-Parameter,
SDB/Ton-Steuereinstellungen
und die Wiedergabepegelbalance
for die vier unterschiedlichen
Ausgangskan01e werden for jeden Surround-Modus
gespeichert.
W_hlen
Sie
Eingangskanal.
SURROUND
Fernbedienung
den
Surround-Modus
for
den
• EFFECT LEVEbEinstelhng
FUNCTION
MODE
/SELEC
Haupteinheit
T
Haupteinheit
Fembedienung
• Der Surround-Modus
wechsek
bei jeder Bet0tigung
der SURROUND
MODE-Taste
in der folgenden
Reihenfolge:
STEREO _
AUTO DECODE _
<_"
ROCKARENA
<_"
<_"
MATRIX
VIRTUAL
_
5CH STEREO _
JAZZCLUB
_
Geben
• Lesen Sie eine
Sie Programmquelle
hinsichtlich
Anleitungshandbuch.
_
DELAY TIME-Einstellung
MONO MOVIE
VIDEOGAME
DIRECT _
C
I
STEREO ...
wieder.
Handhabung
I
[:;EL R"...:4 .::!.::.,.::.:_r,:,....÷:
_
das
(g
71
• Surround-Modi
Surround-Parameter
ROOM SIZE:
• DEFAU LT-EinsteNung
Wenn
"YES"
EinsteNungen
rOckgesteNt
wird,
auf die werkseitigen
il_ Bet_tigen
Sie keine
Tasten
Surround-Parametereinstellungen
sind. Nach einigen
Sekunden
Display
werden
EFFECT LEVEL:
• Hier
wird
{b
ausgew_hlt
Signafe
- Hier wird die Gr6ge des SchaNfelds eingesteNt,
Es gibt fQnf EinsteNm6gNchkeiten:
"klein",
"med,s"
(mitteFklein),
"mittel",
"med.l"
(mittePgro&)
und
"grog",
Bei der EinsteNung "klein" wird ein kleines
SchaNfeld erzeugt; bei der EinsteNung "grog" wird ein
groges SchaNfeld erzeugt,
I:.,.::,EF£L.,L.
7 v', t,i,
¢
dann
werden
die
VoreinsteNungen
mehr, wenn
die
abgeschlossen
wird das normale
wieder
angezeigt
und die
automatisch aktiviert,
EinsteNungen
die
St_rke
des
DELAY TIME:
• Die Verz6gerungszeit
kann nur
zwischen O und 110 ms eingesteNt
FRONT
[JR
MOVIE-
wiedergegeben
oder
werden
Dolby Digital-kodiertes
automatisch
in
MATRiX-Surround-Modus
und das Eingangssignal
in ein
CENTER
()
STEREO
SURROUND
[JR
Modi
DTS
×
x
x
x
•
x
x
•
x
x
x
PL li
()
STEREO
×
x
@
STEREO
Beider
Wmdergabeyon
PCM_Si_nalen
Be der
Wiede[gabeyon
Analogsignalen
2-Kanal
2_Kanal
2-Kanal
x
×
x
×
x
x
×
x
×
•
•
x
×
•
•
x
×
(,
x
x
x
×
(,
E)
@
@
@
x
x
x
×
(,
E)
@
@
@
x
x
x
×
(,
E)
@
@
@
x
x
x
×
(,
MATRIX
E)
@
@
@
x
x
x
×
(,
VIR fUAL
E)
×
x
@
x
×
(,
DIREC]
E)
×
x
@
MOVIE
ARENA
CLUB
VIDEO
GAME
Digitalsignal ge_ndert wird, wird
den
Dolby-Surround-Modus
x
r'
,, : Signal/einstellbar
x : Kein Signal/nicht einstellbar
geschaltet,Wenn
das Eingangssignal
in ein DTS-Signal
ge_ndert wird, wechselt der Modus automatisch zu DTS-
VCR
CDR/TTkPE
TUNER
r,
x
AUTO
5CH
Modus
Be der
Wiedergabeyon
Analogsignalen
Mehrkanal
DIGF[AL
DOLBY
Surround
t_
Do
_
und
TV/DBS
VAUX
Bei_e_Wbderg@e
Beide[
w/Ooll_yDigital
W edergabev0n
Sgaaen
DTS@gnalen
SUB
WOOFER
SURROUND
DOLBY
JAZZ
• Wenn DTS-Digitalsignale
oder Analogsignale
im 5CHSTEREO-, ROCK ARENA-, JAZZ CLUB-, VIDEO GAME-,
verschiedenen
Mehrkanal
ROCK
HINWEI$:
der
TV/DBS
VAUX
DVD
Modus
<
im Matrix-Modus
werden,
Einstellbarkeit
Kanalausgang
Surround-Effektes
eingesteNt,
Der Pegel kann in 15 Abstufungen,
1 his 15,
eingesteNt werden,
Wenn der Surround-Modus
auf
"VIRTUAL"
eingesteNt ist, kann der Effektpegel
in
Schritten yon 1 bis 10 eingesteNt werden, Senken Sie
den Pegel, wenn der Ton verzerrt ist,
und
Eingangsfunkflon-Wiedergabesignale
MONO
MONO
und -Parameter
14)
•
:
Wird
durch
die
Lautsprecher-KonRgurationseinstellung
:
Wird
durch
die
2CH
(Voreinstellung:
DECODE
AUIO
ein
Moduseinstellung
ein
oder
oder
ausgeschalte
ausgeschaket
STEREO-Modusl
Surround,
Signafe
und
Einstellbarkeit
Parameter
Pro
SDB
1ONE
CONIROL
2@
DECODE
MODE
Logic
I! (nur
E) (0EE)
((OFF)
DIGF[AL
E) (0EE)
((OFF)
SURROUND
E) (OFE)
((OFF)
DOLBY
DTS
o
<
O'1
(AUTO
_
DOLBY
AUTO
PL II
0
STEREO
(0FE)
(OFF)
PANORAMA
x
O'2
DIMENSION
(0FE)
LFE
×
x
x
×
x
×
fOR:)
_0dS_
(0_B_
×
x
x
×
x
×
fOR:)
_ods_
×
×
x
x
×
x
×
x
×
)Odlb
×
x
×
/OFF)
10dSI
×
/C NEMA)
(OFf:)
'
(3)
(O1
×
×
x
x
×
x
×
x
×
×
×
×
×
x
x
}
{1 O)
×
x
×
×
x
x
x
x
x
O (Mittel)
(} {1 O)
x
x
x
×
((OFF)
×
x
×
x
x
}
'
{1 O)
×
x
×
×
E) (OFE)
((OFF)
×
x
x
x
x
O (Mittel)
(} {1 O)
x
x
x
×
MAIRIX
)
(OFE)
((OFF)
×
x
×
x
x
×
x
x
×
×
VIRIUAL
)
(OEE)
((OFF)
x
x
×
>(
x
×
O (10)
×
(I
_OFI:)
_0dS_
×
x
×
>(
x
×
x
×
(1 _OH:)
_0dS_
GAME
)
Signal
LEE
x
VIDEO
0
DCOMP
_OdSI
CLUB
E) (OFE)
DTS
fOFF)
JAZZ
((OFF)
Digital
Signal
×
ARENA
E) (OFE)
DELAY
TIME
x
ROCK
x
EFFECT
LEVEL
×
MOVIE
((OFF)
ROOM
SIZE
CENTER
WIDIH
x
MONO
E) (0EE)
in Klammern)
x
STEREO
((OFF)
Modi
stehen
Dofby
PLI!
MODE
STEREO)
E) (0EE)
Werte
×
5CN
DIREC]
72
x
verschiedenen
MUSIC-Modus)
Modus
STEREO
der
{voreingestellte
(OFF)
x
×
O :
Signal/einstellbar
x
Kein
:
SignaWnicht
"1
einstellbar
*2:
:
Kann
f01denAUTOM
Kann
fSrden
(Mfttel)
(Mfttel)
('
(30msec}
STEREOModusundDOLBYPLNModusausgew_Mtwerden
CINEMAModus,
MUSICModus
und
DOLBY
PbModusausgewaNtwerden
×
(
(OeB_
I_1 RADIO HOREN
(D (D LD LD
Suchen Sie hiermit automatisch
speichem.
HINWEIS:
•
nach UKW-Sendungen;
femer
k6nnen Sie his zu 40 Sender in den Speicherpl0tzen
1 bis 40
2--
Wenn ein UKW-Sender
aufgrund schlechten
Empfangs nicht automatisch
gespeichert
werden
kann, verwenden
Sie die
"Manuelle Abstimm'-Funktion,
um den Sender einzustellen; speichern Sie ihn danach mit der manuellen
"Vorwahlspeicher'Funktion.
Dr0cken Sie bei aktivierter TUNERFunktion die Tasten TUNING + und
auf
dem
Haupteinheit.
•
2
Dr0cken
Display
der
Sie for die Beendigung
23
Haupteinheit
1,2
UKW/MW-Sender
abstimmen
abgeschlossen
"COMPLETED"
Suchvorgang
Suchvorgang
ist,
erscheint
ein einziges Mal.
auf
FUNCTION
fSELECT
u._N
FUNCTION
Haupteinheit
Haupteinheit
ri_
Haupteinheit
ein.
-,_..
_' _-_,,
m_
,,..
Fembedienung
HINWEIS:
Wenn sich ein TV in der N_he befindet, kann es sein,
dass ein Brummen wOhrend des Empfangs von MWProgrammen geh6rt wird. Wenn dies geschieht, stellen
Sie die Anlage so welt wie m6glich vom TV entfernt auf.
Fernbedient_ng
"FM" oder
•W_hlen
"FM Sie
AUTO",
"FM "AM".
MONO"
oder
"AM"
wird
angezeigt.
• Bei Verwendung
der Fernbedienung,
wird FM AUTO
und MONO mit der Modus-Taste ausgew_hlt.
Haupteinhek
Stellen Sie die Empfangsfrequenz
• Wenn ein
Sender
_'_
wird, leuchtet
empfangen
@.!
die "T U N E
D "-Anzeige.
die TUNING -Taste.
WOhlen Sie mit der Taste TUNING+
"START" aus.
"SEARCH"
blinkt
auf
dem
der
der
3
Vor der Inbetriebnahme
der Fernbedienung]
Vergewissern
Sie sich,
dass die richtige
Fernbedienungs-Betriebswahltaste
gedr0ckt
wird, um die Fernbedienung in den AV-Modus zu
schalten.
Drehen
Sie den
an der
Haupteinheit
oderFUNCTION/SELECT-Knopf
dr0cken Sie die FUNCTION-Taste
der Fernbedienung
und w0hlen Sie "TUNER".
Bildschirm
und
beginnt.
Wenn
.......
1
3-Beispiel:
TUNING - auf der Haupteinheit
2
Sekunden oder longer.
• "AUTO PRESET?" und "-: NO/+:
START" erscheinen abwechselnd
_®
2--_0
Autom. Abstimmung
• Wenn eine der Abstimm-Tasten
+/- gedr0ckt
wird,
0ndert sich die Frequenz
im UKW-Band
bei jeder
Bet0tigung um 50 KHz und im MW-Band um 9 kHz.
• Wenn
eine der Abstimm-Tasten
+/- I_nger als 1
Sekunde gedr0ckt wird, _ndert sich die Frequenz auch
nach Loslassen
der Taste (autom.
Abstimmung)
fortlaufend
und stoppt
erst bei Einstellung
eines
Senders. Die Abstimmung
stoppt nicht bei Sendern mit
zu einem schwachen Empfang.
• Dr0cken Sie einmal die Abstimm-Taste
+/-, um die
autom. Abstimmfunktion
zu beenden.
Fembedienung
UKW-Stereoempfang
• Wenn ein 0bertragenes
Programm
in "FM AUTO"
empfangen
wird, leuchtet die "ST"-Anzeige
und das
Programm wird in Stereo empfangen.
• Wenn der Empfang schlecht
ist und die Stereosignal
sehr gest6rt sind, dr0cken Sie die BAND- oder MODETaste, um den FM MONO-Modus
einzustellen.
73
Beispiel:
Den (gegenw_rtig
abgestimmten)
UKW-Sender
im Speicherplatz
P03 speichern
ADS funktioniert
Lassen
Sie, w_hrend
die "Pder- Umschalttaste
-'-Anzeige
blinkt,
Speicherplatz
"P03" mithilfe
und den
den
KanaI-Tasten (CH) (-, +) anzeigen.
,,_® ®°"°"_/
2--
""
Vor der Inbetriebnahme
der Fernbedienung!
Vergewissern
Sie sich,
dass die dchtige
Fernbedienungs-Betriebswahltaste
gedrL_ckt
wird, um die Fernbedienung
in den AV-Modus zu
schalten.
Stimmen dracken
Sie denSieSender
ab, den
Sie speichern
m6chten;
anschliegend
die Speicher-Taste.
• Die "P - -" -Anzeige blinkt far 10 Sekunden.
Beispieh
Wenn bei der Einstellung
P13 gestartettierwird,
Bet_tigung
Umschalttaste
die
folgende _,nderung P13
P23 _ P33 -* P03 _
P13 -_-.
__
,_,._t c_, (_
_.
__
k
Beispieh
Wenn bei der Einstellung P00 gestartet wird, erfolgt nach jeder
Bet_tigung der Umschalttaste
die folgende _,nderung
PO0 -*
PIO-*
P2O _ P3O _ P40-* P10 _...
_1
DrOcken Sie die MEMORY-Taste,
Anzeige blinkt.
•
Die
"PO3"-Anzeige
leuchtet
w_hrend
und die
die "PO3"-
•
%
Fembedienung
•
Speicherung
• Bis zu 40 MW- oder UKW-Sender kSnnen mktels diesem Verfahren gespeichert
werden,
• Zus_tzlich zur Empfangsfrequenz
wird der Empfangsmodus
(Mono oder Stereo) gespeichert; prOfen Sie beim Speichern yon
Sendern das Display.
• Wenn ein Sender unter einer Speicherplatznummer
gespeichert werden soil, die schon belegt ist, wird der alte Sender durch
den neuen ersetzt.
• Der Vorwahlspeicher
wird nicht gelSscht, wenn das Netzkabel abgezogen wird.
P03 gespeicherten
Sender aufrufen
(Dieser Betrieb
kann nur von der Fernbedienung
Vor der Inbetriebnahme
der Fernbedienung!
Vergewissern
Sie sich,
dass die richtige
Fernbedienungs-Betriebswahltaste
gedrL_ckt
wird, um die Fernbedienung
in den AV-Modus zu
schalten.
_u,_c_
(_._.
DrOcken
Sie der
die Umschalttaste
die w_hlen
KanaI-Taste
(-, +) auf
Fembedienung undund
Sie (CH)
die
Speicherplatznummer
"P03".
Fernbedienung
der die 0bertragung
zus_tzlicher
Informationen
mit dem
werden:
RDS-Prgrammes.
und ihre Anzeigen
sind:
Nachrichten
[ R0 (:::l':::H
RocbMusik
I F::i"iOi".iiE::i:i".i
I
HSreranrufe
Aff_ren
[ iE:F::iEi;YH
Easy Listening
I "T'RI:::JI"IEi ....
I
meisen &
Wandern
.i. H i" U
Information
[ L ]: i:ilil'-i'T"
Leichte Klassik
I L.E :[ :IIi;{.JRE
I
::::,i"" U b:: i
Sport
[ i::::LJ:::J:ili;:ili;:[ i:::::ili;
Ernste Klassik
I
I
Jazz-Musik
Andere
I i::::i:::iUN'['RY
I
Country-Musik
I
Volksmusik
I
Oldies
I
Folk-Musik
I
aokumentationen
kSnnen nicht in Regionen
aktiviert werden,
i i:::.
H
Ausbfldung
[ OTHER
Drama
[ I.dEF::iTHEi:R
Wetterberichte &
Meteoroogsches
L., U h.
i U i"::i:::.
Kultur
[ F :[ I".II:::II".I(:::E
Finanzen
.........=.
=....==..., ....
Technik
[ i::::m ]: h.[::q:;;:Ei:J",J
Kinderprogramme I FOL.j.:::
= =..... =.....=.=....=...
U i"i i":: .i. i::: iJ
Verschiedenes
[ :ili;O(::: :[
P'UP"
Popmusik
[ REL
iq
H
F::il
....
Soziales
]: G :[ ON
Religion
Musik
..:rI:::I:ZZ
bq',:: PW i P1
Verkehrsfunk
..........................
i"ii"i i .i. UH
i'i
I Oh.J:::' :[ E:iii;
H
I [x::ii:::: u H E i''H"
Freizeit &
Hobby
(TP)
TP identifiziert Programme, die Verkehrsnachrichten
0bertragen.
Dies erlaubt lhnen auf einfache Art, die aktuelle Verkehrslage abzuhSren, bevor Sie Ihr Haus verlassen.
Radiotext (RT)
RT ermSglicht tier RDS-Station Textnachrichten
zu Obertragen, die dann auf dem Display erscheinen.
HINWEIS:
Fembedienung
l/
(PTY)
den Typ eines
der Radiosender,
kSnnen von diesem Ger_t empfangen
Speicherung
NTSOPAt
74
und ist ein Service
... =....=........=. =.......
i"ii"
i" i"i .i. i"::::::,
i:::.i.., EU L., H
Fembedienung
wird abgeschlossen.
o _:> o//
Programmtyp
PTY identifiziert
Bei jeder
Bet_tigung
der Umschalttaste
wird
10 zur
gegenw_rtig
eingestellten
Speicherplatznummer
- zwischen
P0O und P40 - hinzu addiert.
ooop//
Den unter der Speicherplatznummer
aus durchgefahrt
werden.)
•
Die Programmtypen
2
i
Oo.©.b,©.
Beispiel:
nur im UKW-Band
regul_ren Sendesignal ermSglicht.
Folgende drei RDSdnformationstypen
u _:> u//
Die nachfolgend
mit den RDS-, PTY- und RT-Tasten ausgefL_hrten
in denen es keine RDS-Sender gibt.
Funktionen
Verwenden
Sie diese Funktion,
um automatisch
UKW-Stationen
Stellen Sie das Band auf "FM"
zu empfangen,
die den RDS-Service
aufweisen.
Vor der Inbetriebnahme
Fernbedienung!
"
Vergewissem
Betrieb
Verwenden
Sie diese Funktion, um RDS-Stationen
zu finden, die den gew(Jnschten
Programmtyp
FOr die Beschreibung der Programmtypen
lesen Sie das Kapitel "Programmtyp
(PTY)".
(PTY) senden.
der
Stellen Sie das Band auf "FM"
Sie sich, dass der AV-
III
DrOcken
Sie die TUNING um
+ (UP)oder - (DOWN)-Taste,
den
RDS-SucMauf
automatisch
zu
mit den
starten.
Betriebswahltasten
Fernbedienungseingestellt wird.
Fembedienung
DrOcken
Sie die RDS-Taste
(_.\
FernbedJenung
FernbedJenung
bis die
"RDS-Suche
(RDS SEARCH)"
dem Display erscheint.
auf
SU_trTLE
_-_X_._
k.J k_J LJ k._
DrOcken Sie die RDS-Taste bis die
SEARCH)"
(_.
auf
dem
I_
"Programmtyp-Suche
erscheint.
(PTY
3
7m
®
_G
.......
_®,®+®,,@
3m
AUD_0
3
wurde, erscheint
nach
Durchsuchung
aller Frequenzen kein Sender gefunden
der die Programmsparte
sendet.
FernbedJenung
,(9_
gefunden
dieser Station wird
auf dem
Display. wenn
"NO Name
PROGRAMME"
angezeigt,
.
Fembedienung
DrOcken Sie die TUNING + (UP)oder - (DOWN)-Taste,
um den
RDS-Suchlauf
automatisch
zu
starten.
Wenn eine Sendestation
Sehen
w_hlen
der
Display
der
wird,
Sie auf das Display und
Sie mit der PTY-Taste den
gewOnschten
Programmtyp
aus.
2 m
Fembedienung
FernbedJenung
Wenn
eine Sendestation
gefunden
wurde, erscheint
Name dieser
Station auf dem
Display.
,,
der
"NO PROGRAMME"
wird
angezeigt,
wenn
nach der
Durchsuchung
aller Frequenzen keine RDS-Station gefunden
wird.
Verwenden
Sie diese Funktion,
um RDS-Stationen
zu finden,
die Verkehrsnachrichten
Stellen Sie das Band auf "FM"
wJl
Dr(Jcken
(TUNING)
+Sie(UP)die
oder Kan_letaste
- (DOWN)
zur automatischen
Suche nach
Ver kehrsfunk-Stationen.
FernbedJenung
FernbedJenung
SU_trTLE
DrQcken Sie die RDS-Taste bis die
(_.\
SEARCH)"
auf
dem
erscheint.
"Verkehrsfunk-Suche
III
(TP
FernbedJenung
Display erscheint
"RT", wenn
Textnachrichten
Sie for
die
empfangen
TOPM_
DrQcken
(_\
Fernbedienung,
bis die RT-Anzeige
leuchtet.
des RT-Modus die RT-Taste auf der
gefunden
wurde, erscheint
der
"NO TEXT DATA" erscheint auf dem Display, wenn der RTModus aktiviert und ein RDS-Radiosender eingestellt ist, der
den RT-Service
nicht unterstOtzt;
der Modus wechselt
automatisch
in den PS-Modus.
•
Der Modus wechselt auf die gbiche Weise automatisch
in
den PS-Modus, wenn der RT-Service endet. In diesem Fall
wechsek der Modus vom PS-Modus automatisch
zurOck in
•
den
Ober
nach der
gefunden
werden.
Aktivierung
Sender
Meldung
Name dieser Station auf dem Display.
"NO PROGRAMME"
wird angezeigt,
wenn
Durchsuchung
aller Frequenzen keine TP-Station
wird.
•
Fernbedienung
Wenn
der gegenw_rtig
Radiotext-Service
unterstQtzt,abgestimmte
I_uft die
das Display.
Wenn eine Sendestation
Display
•
Auf dem
senden.
•
den RT-Modus, wenn die RT-0bertragung
fortgesetzt
wird.
Der RT-Modus kann nicht im MW-Band
oder bei UKWSendem eingestellt
werden,
die die RDS-Funktion
nicht
unterstOtzen.
DrOcken Sie fL_r die Deaktivierung
des RT-Modus die RTTaste und wechseln
Sie in den gewOnschten
DisplayModus.
75
_]
BILDSCHIRMANZEIGE
_]
•
Der ADV-700 ist mit einer Bildschirmanzeige-Funktion
("OSD") ausgestattet,
die bei aktivierter DVD-Funktion
die verschiedenen
Informationsarten
hinsichtlich der Surround-Funktionen
und der Disc auf dem Bildschirm anzeigt..
(_) Setup-Bildschirm
• Hier wird das verwendete
Lautsprechersystem
(Schnellsystem-Einstellung)
ausgew_hk
und die Funktion des ADV-700 und
die verschiedenen
Einstellungen
ge0ndert, wenn Discs wiedergegeben
werden (System-Einstellungs0nderung
und DVDEinstellungs_nderung).
• Der Setup-Bildschirm
kann ungeachtet der gegenw0rtig
eingestellten
Funktion verwendet werden, allerdings kann er nicht
w0hrend der Wiedergabe einer Disc bedient werden. Aktivieren Sie zuerst den Stopp-Modus.
(_) Lassen Sie die Disc-Information
anzeigen.
• Wenn die DVD-Funktion
aktiviert ist, zeigt das OSD lnformationen
hinsichtlich
der Disc an und erscheint bei Aktivierung
anderer Wiedergabefunktionen.
(_) Lassen Sie die Surround-Funktion
anzeigen.
• Wenn die DVD-Funktion
aktiviert ist, werden auch Informationen
hinsichtlich
des Surround-Verst0rkers
angezeigt,
der
bedient werden kann.
•
Das OSD for die Surround-Funktion
(Das OSD for den Setup-Bildschirm
"ON" gestelk.
Ist werkseitig auf "ON" gestellt.
(AV OSD) kann ein- und ausgeschaltet
und der DVD-Discdnformation
kann
werden.
nicht auf "OFF"
gestelk
werden.)
Ist werkseitig
VERWENDUNG
DER
BILDSCHIRMANZEIGE
m
1--
•
Verwenden
Sie diese
Funktion,
um Informationen
1
DrOcken
Sie im Wiedergabe-Modus
•
Die Bildschirmanzeige
•
Das Bild auf dem TV-Bildschirm
_000
der Disc
die DISPLAY-Taste.
b_SPLAY
erscheint.
0ndert sich bei jeder
Tastenbet0tigung.
auf
Die angezeigten
unterschiedlich.
Beispiel:
(_'_
Punkte
sind
von
Disc
Beispieh
Bei Video-
%
Fernbedienung
Schaken
Discin for mations-Bildschirm
•
Discin for mations-Bildschirm
Discinformations-Bildschirm
Einstellung
wird grQn angezeigt.
Sie das AV OSD ein oder aus.
_UNCTEON
/SELECT
-.
®_
•
Fernbedienung
Die gegenwOrtige
.-
• NormalerWiedergabe-Bildschirm
die STATUS-
STATUS
2
SINGLE
TOTAL
03:17
ELAPSED
06:15
,I,
TOTAL
Haupteinheit
-- 1
{@
oder
@_
oder
¢
2
(_):OFF
W_hlen
A
Sie den Punkt, den Sie _ndern
und V
• Der ausgew_hlte
(_) Bei DVDs
und
wollen,
Punkt wird in einem
mit den Cursor-Tasten
gelben Rahmen
"TITLE", "CHAPTER",
"TITLE ELAPSED"
FOr Video- und Musik-CDs
"TRACK"
Je nach wiedergegebener
Disc kann das Bild gest6rt
sein, wenn das OSD eingeschaltet
wird. Dies ist keine
Fehlfunktion. Wenn dies geschieht, stellen Sie AV OSD
auf "OFF".
Das
OSD
wird
ebenfalls
an
den
VCRVideoa usgangsanschl0ssen
ausgegeben.
FOhren Sie w0hrend des Aufnahmebetriebs
Video-Deck
mit einem
keine Setup- oder OSD-Einstellungen
aus.
3
@
@
und Musik=CDs
aus.
kann ausgew_hlt
angezeigt.
kann ausgew0hlt
werden.
werden.
Fernbedienung
HINWEISE:
•
32:O5
Bei der OSD-Anzeige yon Video-CDs
_ndert sich nur die Disc-Zeit.
:ON
(_)
•
REMAIN
Fernbedienung
Nach einigen Sekunden wird das Display ausgeschaltet
die Einstellung vorgenommen.
_,nderung der verstrichenen
Zeit
Nehmen Sie die Eingabe mit den Nummerntasten
anschliegend
die ENTER-Taste.
vor, drOcken
Sie
vor, drOcken
Sie
Beispiel: 1 Minute 26 Sekunden _ "00126"
_,nderung des Titels, der Spur oder des Kapitels
• Bei DVDs
Nehmen Sie die Eingabe mit den Nummerntasten
anschliegend
die ENTER-Taste.
(Bei einigen Discs kann der _tel oder das Kapitel
werden.)
• Bei Video- und Musik-CDs
Nehmen
Sie die
Wiedergabe
startet
76
REMAIN
,!,
®
_,®_Q,_(3-
und Musik-CDs
Bei DVDs
"AV OSD ON _1:1_ OFF" wird angezeigt.
12
OOO@
Fernbedienung
zu Disc
• Normaler Wiedergabe-Bildschirm
•
3
(Titel, Kapitel, Zeit, usw.) anzeigen zu lassen und zu 0ndern.
•
Dr0cken Sie bei aktivierter DVD-Funktion
Taste mindestens 2 Sekunden lang.
Vor der
Inbetriebnahme
der
Fembedienungl
• Vergewissern
Sie
sich, dass der DVDBetrieb mit den
FernbedienungsBetriebswahltasten
eingestelk wird.
Eingabe
mit den
bei dieser Spur.
nicht ge0ndert
Nummerntasten
(@G)
Fernbedienung
vor.
Die
[2]
•
Verwenden
Sie diese Funktion,
um Ihre Lieblingsaudio-
und videoabschnitte
wiederholt
Einen bestimmten
Abschnitt
wiederholt
wiedergeben
(A-B-Wiedergabewiederholung)
abzuspielen.
DrL_cken Sie w_hrend
Taste.
•
Der Startpunkt
der Wiedergabe
die A-B REPEAT-
A wird festgelegt.
Fernbedienung
Vor der Inbetriebnahme
Fernbedienungl
, Vergewissern
DVD-Betrieb
[2] - 1,2--
der
REP_ATA
Sie sich, dass der
mit den
FernbedienungsBetriebswahltasten
[1].1
eingestelk
Fernbedienung
wird.
ZurOck zur normalen
Wiedergabe:
DrOcken Sie die A-B REPEAT-Taste, bis "A TO B CANCELLED"
[1] Wiedergabe
wiederholen
(Wiederholen
B
DrL_cken Sie die A-B REPEAT-Taste erneut.
• Der Endpunkt B wird festgelegt,
und die Wiedergabe
des A-B-Abschnitts
wird wiederholt.
auf dem TV-Bildschirm
erscheint.
Sie die Wiedergabe)
HINWEISE:
DrOcken Sie im Wiedergabe-Modus
•
die REPEAT-Taste.
Die Anzeige auf dem TV-Bildschirm
Tastenbet_tigung
und
Wiedergabewiederholungs-
der
oder
REPEAT
_ndert sich bei jeder
Bei
Stopp-Modus
wird
•
funktioniert
Wiedergabewiederholung
bei denen
die verstrichene
in einigen F_llen k6nnen
werden.
bei einigen DVDs m6glicherweise
nicht.
und A-B-Wiedergabewiederholung
k6nnen bei DVDs und Video-CDs
Zeit w_hrend
der Wiedergabe
w_hrend der A-B-Wiedergabewiederholung
nicht auf dem Display angezeigt
keine
Untertitel
nicht aktiviert
wird.
neben den A- und B-Punkten
angezeigt
(_) Bei Video- und Musik-CDs
DVDs
•
Wiedergabe
Normale
Wiedergabe
• KapiteE wird
wiederhoEt
• Spur wird
wiederholt
• "qtel wird
wiederhoEt
• Gesamte Disc
wird wiederholt
• Wiedergabewiederholung
wird abgebr0chen
• Wiedelgabew}ederhobng
wirdabgebrochen
Wiedergabe:
Kehren Sie zur normalen
Bildschirm
Die Funktionen
werden,
Fembedienung
• Normale
ZurL_ck zur normalen
Die Wiedergabewiederholung
•
entsprechende
aktiviert.
_._
•
Wiedergabe
zurOck, indem die
REPEAT A-B-Taste
gedrL_ckt wird, bis "REPEAT
OFF"
auf dem
TV-
erscheint.
77
•
Verwenden
•
Reihenfolge wiederzugeben.
Diese Funktion kann nicht bei DVDs aktiviert
Sie diese
Funktion
bei Video-
und
Musik-CDs,
um
Titel in gewOnschter
werden.
•
Verwenden
•
Reihenfolge wiederzugeben.
Diese Funktion kann nicht bei DVDs aktiviert
Vor der Inbetriebnahme
der Fernbedienung!
• Vergewissern
Sie sich, dass der DVDBetrieb mit den FernbedienungsBetriebswahltasten
eingestelk
Sie diese
Funktion
bei
Video-
und
Musik-CDs,
um
Titel
in
zuf0Wiger
werden.
0000
Vor der Inbetriebnahme
der Fernbedienungl
• Vergewissern
Sie sich, dass der DVDBetrieb mit den FernbedienungsBetriebswahltasten
wird.
eingestellt
,
2 m
wird.
_,,®, Q,O
ml
Loj
DENON
F4ROGIDIRECT
DrOcken
im Stopp-Modus
ein
einzigesSie Mal.
•
die PROG/DIRECT-Taste
Der ProgrammauswahI-Bildschirm
%
erscheint.
I
Dr0cken Sie im Stopp-Modus
die RANDOM-Taste.
• Der Random-Wiedergabe-Bildschirm
erscheint.
Fembedienung
Fernbedienung
W0hlen
Sie programmieren
mSchten, Sie
mit die
den _telnummer,
Nummerntastendie aus.
Z.B. ]3tel 5 und "ntel 12 programmieren:
Dr0cken Sie die PLAY-Taste (1_).
• Die _telwiedergabe
in zuf011iger Reihenfolge
beginnt.
DrOcken Sie die
(Nummemtaste}
5
Haupteinhek
DrOcken
Sie die
•
(Nummemtaste}
+10
Fembedienung
DrOcken Sie die
(Nummemtaste}
2
DrOcken
Sie
die PLAY-Taste.
• Die
Wiedergabe
der
programmierten
Titel
beginnt
in
der
Reihenfolge.
Haupteinheit
ZurOck zur normalen
Fembedienung
Wiedergabe:
DrOcken Sie die STOP-Taste (U), um die programmierte
Wiedergabe zu stoppen, drOcken Sie anschlieBend
Taste. Dr0cken Sie jetzt die PLAY-Taste (1_), um die normale Wiedergabe ab dem Disc-Anfang zu starten.
_tel aus dem Programm 18schen:
DrOcken Sie die STOP-Taste (m). Der Programmwiedergabe-Bildschirm
letzten ]]tel im Programm zu 16schen.
Das gesamte Programm 16schen:
erscheint.
Dr0cken
die PROG/DIRECT-
Sie die CLEAR-Taste,
um den
Das gesamte Programm wird gel6scht, wenn die Stromversorgung
ausgeschaltet,
die Funktion gewechselt
oder die Disc
ausgeworfen
wird.
Wenn die STOP-Taste (11)gedr0ckt wird, um die programmierte
Wiedergabe zu stoppen, und anschlieBend die PROG/DIRECTTaste gedr0ckt wird, dann wird das gesamte Programm ebenfalls gelSscht.
DrOcken Sie die CALL-Taste, um den programmierten
Inhalt zu prOfen. Der programmierte
inhalt wird Schritt for Schritt
angezeigt.
Bis zu 30 ]]tel kSnnen
78
gespeichert
werden.
Bei einigen Discs kann die Random-Wiedergabe
ZurOck zur normalen Wiedergabe:
DrOcken
Sie die STOP-Taste
einziges
Mak
nicht aktiviert
(m), um die Random-Wiedergabe
Fernbedienun
werden.
zu stoppen,
drOcken
Sie anschlieBend
die RANDOM-Taste
ein
3
•
W_hlen
Sie die MP3-Datei,
mit den Cursor-Tasten
Im Internet gibt es viele Distributions-Sites,
yon denen Musikdateien
im MP3-Format
heruntergeladen
werden k6nnen. Von
diesen Sites heruntergeladene
und auf CD-R/RW-Discs geschriebene
Musik kann mit dem ADV-700 abgespiek werden.
Wenn die auf im Handel erh_ltlichen
Musik=CDs aufgenommene
Musik auf einem Computer mittels eines MP3-Encoders
(Konversionssoftware)
in MP3-Dateien konvertiert wird, werden die Daten auf einer 12 cm-Disc auf etwa 1/10 der Originaldaten
reduziert. Folglich k6nnen Daten von etwa 10 Musik-CDs im MP3-Format auf eine einzige CD-R/RW-Disc geschrieben werden.
Auf einer einzigen CD-R/RW-Disc kSnnen mehr als 100 _tel enthaken sein.
* Werte, wenn 5 Minuten lange _tel mit einer Standard-Birate
yon 128 kbps in MP3-Dateien
konvertiert werden und eine CDR/RW-Disc mit einer Kapazit_t yon 650 MB verwendet wird.
anschliegend
•
A
Die Wiedergabe
Betrieb mit den FernbedienungsBetriebswahltasten
eingestellt wird.
v
m6chten,
aus, drOcken
kann durch
zwischen
der
DrOcken der DISPLAY-Taste
verstdchenen
Zeit
Zeit gewechseit
nicht m6giich.
Die MP3-Datei
und
Wiedergabe
ist
Haupteinheit
bei MP3-Discs
_.
und
V
,um
DrOcken Sie im Stopp-Modus
oooo
DrOcken
Sie die
die gewOnschte
auszuw_hien.
Den Random-Wiedergabemodus
23
Sie anschiiegend
Fernbedienung
aktivieren
die RANDOM-Taste.
die PLAY-Taste
(1_) oder
die ENTER-Taste.
_sc INflamMATION
j DENON
Wiederholungs-Modus
m2,3
Der
Fernbedienung
Fembedienung
wechseln
Cursor-Tasten
MP3-Datei
der
werden.
DrOcken Sie die STOP-Taste, und verwenden
1
Sie
startet.
Das Display
Die programmierte
$
und
die PLAY-Taste (1_) oder die ENTER-Taste.
verbieibenden
Vor der Inbetriebnahme
der Fernbedienung!
• Vergewissern
Sie sich, dass der DVD-
die Sie abspielen
aktivieren
Wiederholungs-Modus
wird
bei
jeder
Tastenbet_tigung
von REPEAT gewechsek.
NORMAL -e TRACK REPEAT -e FOLDER REPEAT
1
t
3
J
Riickkehr
Legen Sie die CD-R/RW-Disc, auf der Musik im MP3Format gespeichert
ist, in dieses Ger_t ein. (Siehe
Seite 62.)
• Wenn die Disc im ADV-700 eingelegt ist, erscheint
der Discinformations-Bildschir
m.
•
•
AIle
auf
der
angezeigt.
angezeigt.)
Disc
werden
il ii
J
ii
ii
ii
ii ii
ii
ii
ii ii
iii
iiiii!
_l_c NF_RMA_O_
J DENON
aus, drOcken
Sie anschliegend
wechseln
W_hlen
Sie mit der Cursor-Taste
im Bildschirm,
ENTER-Taste.
angezeigt
Der
wurde,
gewLinschten
drLicken
Bildschirm,
erscheint
Ordner
rechts
/_.
"ROOT"
aus und drOcken
Der Bildschirm,
erscheint
oben
im
Sie danach die ENTER-
der bei Schritt
1 angezeigt
wurde,
wieder.
Pl_YMI_E
: NORMAL
SINGLEEtA_SED: ..:..
Ordner
nicht
werden
HINWEISE:
• Der ADV-700 ist mit den "MPEG-1 Audio Layer 3"-Standards
kompatibel (Abtastfrequenz
von 32, 44,1 oder 48 kHz). Er ist
nicht kompatibel
mit anderen Standards, wie "MPEG-2 Audio Layer 3", "MPEG-2.5 Audio Layer 3", MP1, MP2, usw.
• M6glicherweise
k6nnen einige CD-R/RW-Discs
aufgrund
der Disc-Eigenschaften,
Schmutz, Verformung,
usw. nicht
untereinander
•
die ENTER-Taste.
•
A
"ROOT"
•
•
oben
Fernbedienung
rechts
Sie mit der
Cursor-Taste
Taste.
•
Ordner
DrOcken Sie die STOP=Taste (m), w_hlen
Bildschirm
W_hlen Sie den Ordner, der die Datei(en) enthalt, die Sie
abspielen m6chten,
mit den Cursor-Tasten
A
und
V
PrAYMO_
: t_Rt_[
SINGLE
ELAPSED: 00:01
Discinformations-
enthalt), fahren Sie
gespeicherten
(Die Ordner
anf_inglichen
Bildschirm
_!
Fahren Sie mit Schritt 2 fort, wenn mehrere Ordner
vorhanden sind.
Wenn keine Ordner auf der Disc vorhanden sind
(wenn die Disc nur MP3-Dateien
mit Schritt 3 fort.
zum
Sie anschliegend
der
bei
wieder. W_hlen
Schritt
Fernbedienung
die
•
1
Sie den
aus.
•
•
PLAYMf,_
abgespiek werden.
Die w_hrend der Wiedergabe
yon MP3-Dateien
ausgegebenen
Digitalsignale
sind MP3-Signale, die in PCM konvertiert
sind, dabei ist es egal, ob der Audioausgang
auf "normal" oder "PCM-Konvertierung"
eingestelk ist. Die Signale werden
mit der gleichen Abtastfrequenz
ausgegeben, wie die von der Musikquelle.
Allgemein ausgedrLickt, je h6her die Bitrate einer MP3-Datei, desto besser die Tonqualit_t. Wir empfehlen
MP3-Dateien mit
Bkraten yon 128 kbps oder gr6ger mit dem ADV-700 wiederzugeben.
MP3-Dateien werden m6glicherweise
nicht in der erwarteten
Reihenfolge wiedergegeben,
da die Schreibsoftware
beim
Schreiben auf eine CD-R/RW-Disc die Position der DateFOrdner _ndern kann.
Bei MP3-Discs ist keine manuelle Suche und programmierte
Wiedergabe m6glich.
W_hlen Sie beim Schreiben yon MP3-Dateien auf CD-R/RW-Discs
"1SO9660 level 1 " als Schreibsoftware-Format
aus. Dies
ist m6glicherweise
bei einigen
Schreibsoftware-Typen
nicht m6glich.
Lesen Sie hinsichtlich
Einzelheiten
die
Bedienungsanlekung
der Schreibsoftware.
Beim ADV-700 ist es m6glich, Ordnernamen
und Dateinamen wie q]tel auf dem Bildschirm anzeigen zu lassen. Der ADV700 kann bis zu 11 Zeichen anzeigen, die aus Zahlen, Grogbuchstaben
und dem " "-Zeichen (Unterstreichnungszeichen)
bestehen k6nnen.
Wenn die Aufnahme mit einem anderen Format als "1SO9660 level 1" erfolgt, ist m6glicherweise
keine normale Anzeige
und Wiedergabe
m6glich.Femer
werden Ordner- und Dateinamen nicht einwandfrei angezeigt, wenn sie andere Symbole
enthalten.
Erweitern Sie die MP3-Dateien unbedingt mit dem Zusatz ".MP3". Dateien k6nnen nicht angezeigt werden, wenn sie eine
•
andere Erweiterung enthaken als ".MP3" oder gar keine Erweiterung
besitzen. (bei Macintosh-Computern
k6nnen MP3Dateien wiedergegeben
werden, indem "MP3"
hinter dem Dateinamen,
der aus bis zu 8 Grogbuchstaben
oder Zahlen
besteht, hinzugefOgt wird und die Dateien auf einer CD-R/RW aufgenommen
werden.)
Kleben Sie keine Aufkleber, Klebeband, usw. auf die Schdftseke oder Signalseite der CD-R/RW-Discs.
Wenn Kleber auf die
Disc-Oberfl_che
gelangt, kann die Disc im Innern des ADV-700 stecken bleiben und nicht mehr ausgeworfen
werden.
Der ADV-700 ist nicht mit der Paket-Schreibsoftware
kompatibel.
•
•
Der ADV-700 ist nicht mit ID3-Tag kompatibel.
Der ADV-700 ist nicht mit Wiedergabelisten
kompatibel.
_NORMAL
•
79
[__j
_i'e_ _
[1] Audiosprache
•
LI__
wechseln
(Multiple
[2]
UntertiteI-Sprache
•
Bei DVDs, die multiple
werden.
wechseln
(Multiple
Untertitelfunktion)
UntertiteI-Sprachsignale
enthaken,
kann die UntertiteI-Sprache
w_hrend
der Wiedergabe
gewechsek
Audiofunktion)
Bei DVDs, die multiple Audiosprachsignale
enthalten,
kann die Audiosprache
w_hrend
der Wiedergabe
gewechsek
werden.
//9oo2_
2_
o
//oooo
2_
o
Vor der Inbetriebnahme
Vor der Inbetriebnahme
Fernbedienungl
• Vergewissern
DVD-Betrieb
l/_e,e.N,_
//_,_:®÷Q,©
®,®.@,,o
der
Sie sich, dass der
mit den
©©©©_
©©_'O
FernbedienungsBetriebswahltasten
I
II ©©go,
II _ooo
eingestellt
wird.
e ngeste
•
Au01o
%
Sie w_hrend
Die Anzahl
Sie mit den Cursor-Tasten
gewOnschte
•
Sprache
Das Display
wird
/_.
und
V
W_hlen
die
•
aus.
wenn
Untertitel-Sprachen
Sie mit den Cursor-Tasten
%
wird
Das
_
und
V
die
wenn
die
Sprache aus.
Display
wird
SUBTITLE-Taste
ausgeschaltet,
aktuellen
die SUBTITLE-
Fernbedienung
gewLinschte
W_hlen
der
der Wiedergabe
angezeigt.
Fembedienung
2
_\
SUBTIT_
DrQcken
Taste.
angezeigt.
t w rd,
DENON
//Looo+.o/
DrOcken Sie w_hrend der Wiedergabe die AUDIO-Taste.
• Die Anzahl
der aktuellen
Audiosprachen
wird
der
Fernbedienung!
• Vergewissern
Sie sich, dass der
DVD-Betrieb
mit den
Fernbedienungsk
Betriebswahltasten
k.Ax)
_®,÷÷_++@
ausgeschaltet,
gedrOckt wird.
die AUDIO-
Taste gedrLickt wird.
Fernbedienung
Fembedienung
HINWEISE:
•
•
Bei einigen
F_lle mithilfe
•
Wenn
wurden,
•
Discs ist es nicht m6glich,
des DVD-MenLis
die gewOnschte
Die in den Voreinstellungen
wird.
die Audiosprache
w_hrend
der Wiedergabe
zu wechseln.
W_hlen
Sie sie in solchen
•
die gewLinschte
nicht
eingestelk
ist, nachdem
die Cursor-Tasten
A
und
V
einige
ausgew_hlte
Sprache
wird aktiviert,
wenn
die Stromversorgung
eingeschaltet
und die Disc
nicht eingestellt
ist, nachdem
die Cursor-Tasten
/_,
und
V
einige
Male
gedrLickt
Die in den Voreinstellungen
ausgew_hlte
Untertitel-Sprache
wird. Wenn diese Sprache
wird aktiviert,
nicht auf der Disc enthaken
wenn
die Stromversorgung
eingeschaltet
ist, wird die auf der Disc voreingestellte
und die
Sprache
aktiviert.
Male gedrLickt
nicht auf der Disc enthaken.
Sprache
ist diese Sprache nicht auf der Disc enthalten.
Disc ausgetauscht
aus. (Siehe Seite 82.)
Sprache
ist diese Sprache
ausgetauscht
8O
Wenn
wurden,
HINWEISE:
•
Wenn die Untertitel-Sprache
•
Wenn
gewechsek
eine Disc, die Sperrinsert-Funktion
auf dem TV-Bildschirm
Libereinander.
wird,
kann es einige Sekunden
unterstLitzt,
Schaken
wiedergegeben
Sie in diesem
dauern,
wird,
his die neue Sprache erscheint.
erscheinen
Fall die UntertiteI-Funktion
die Untertitel
aus.
und die Sperrinserts
[3] Den Winkel
•
wechseln
Bei DVDs, die multiple
(Multiple
Winkelfunktion)
Winkelsignale
enthalten,
kann der Winkel w_hrend
der Wiedergabe
Vor der Inbetriebnahme
0000
2
Fernbedienungl
• Vergewissern
DVD-Betrieb
gewechselt
werden.
[1]
Verwendung
•
Bei DVDs, die mehrere
des Hauptmeniis
_tel enthalten,
kann der _tel aus dem HauptmenO
und wiedergegeben
werden.
--2
der
Vor der Inbetriebnahme
Sie sich, dass der
mit den
O000
--2
--3
wird.
FernbedienungsBetriebswahkasten
eingestellt
L
der
Fernbedienung!
• Vergewissern
Sie sich, dass der
DVD-Betrieb mit den
FernbedienungsBetriebswahltasten
eingestelk
ausgew_hlt
wird.
®,(B+Q,,O
--1
DrOcken Sie w_hrend der Wiedergabe die ANGLE-Taste.
• Die Anzahl der aktuellen Winkel wird angezeigt.
A_LE
%
DrOcken
Taste.
•
Sie w_hrend
Das HauptmenO
der Wiedergabe
Beispiek
die TOP MENU-
%
TOP MENU
erscheint.
Fembedienung
Fernbedienung
2
•
W_hlen
Sie mit den Cursor-Tasten
den gewOnschten
•
Das Display
Winkel
/_
und
V
2
aus.
wird ausgeschaket,
wenn
die ANGLE-
Taste gedrLickt wird.
W_hlen
Sie den gewOnschten
den Nummemtasten
•
_tel mit den Cursor- oder
Wenn Sie die ]]telnummer
w_hlen,
C)C)G
GOG
aus.
mit den Nummemtasten
Obergehen Sie den unten stehenden
Schritt
3.
Fembedienung
Fernbedienung
@C)
Fernbedienung
HINWEISE:
•
Die multipleWinkelfunktion
kann nur bei Discs aktiviertwerden,
•
Bei Szenen, die in multiplenWinkeln
aufgenommenworden
auf dermultipleWinkel
sind, kann derWinkel
aufgenommen
Beispiek
Wenn
"Orange"
wird
sind.
gewechseltwerden.
3
DrOcken
ausgew_hk
Sie die ENTER-Taste.
•
Die Wiedergabe
•
Die Wiedergabe
startet.
starten
ebenfalls,
wenn
die PLAY-
Taste (1_) gedrOckt wird.
Fernbedienung
81
[2] Verwendung
•
des Hauptmeniis
Einige DVDs enthalten
DVDs mit einem
spezielle
kompiexen
MenOs, die DVD-MenLis
Inhait k6nnen
und Untertkel-Sprachen-MenQs
Diese MenLis werden
Hier beschreiben
I_] VERWENDUNG
genannt werden.
z. B. FLihrungsmenOs
enthaiten
und DVDs mk muitipien
Sprachen
DES TIMERS
k6nnen Audio-
enthaiten.
"DVD-MenQs"
genannt.
wir das aligemeine
Verfahren
for die Verwendung
Beispie[: Einstel[ung
der DVD-MenLis.
der aktuellen
Uhrzek auf "19:30".
Drehen auf
Stunde
Sie "19"
den einzuste[len.
FUNCTION/SELECT-W_hler,
•
Vor der Inbetriebnahme
Fernbedienung!
= Vergewissern
DVD-Betrieb
OOOO
I m
"19"
um
die
b[inkt in der Stunden-Position.
der
FUNCTION
/SELECT
LI__._
Sie sich, dass der
mit den
2.3.5.7
7
FernbedienungsBetdebswahkasten
eingestelk
1
wird.
Schalten
Sie die Stromversorgung
Haupteinheit
ein.
•Dr0cken
"19"
Sie die
h6rt
auf TIMER/SET-Taste.
in der Stunden-Position
b[eibt er[euchtet;
blinken.
®,®÷ @,_©
die
zu blinken
Minuten-Position
beginnt
und
zu
Haupteinheit
Sie w_hrenderscheint.
der Wiedergabe
•DrOcken
Das DVD-MenLi
Be[spiel:
die MENU-Taste.
MENU
Haupteinheit
DrLicken Sie 2dieSekunden
TIMER/SET-Taste
mindestens
gedrLickt. und haken Sie sie for
•
"SET TIME"
wird angezeigt.
Drehen
Sie den auf
FUNCTION/SELECT-W_hIer
Sie
die Minuten
"30".
•
Fembedienung
4TILT'T'
"30"
und steiien
blinkt in der Minuten-Position.
'T' 7'h'H2:"
FUNCTION
/SELECT
2
W_hlen Sie den gewOnschten
oder den Nummerntasten
aus.
•
Wenn
w_hlen,
3.
Sie den
Punkt
Libergehen
mit
Punkt
den
Haupteinheit
mit den Cursor-
©C)Q
G(Z)G
Nummerntasten
Sie den unten stehenden
Schritt
Wenn
die Uhrzeit
schon
eingestellt
ist, wird
"EVERYDAY"
angezeigt.
Drehen
Sie
den
FUNCTION/SELECT-WShler,
um
"SET
TIME"
anzeigen zu lassen, setzen Sie dann die Einsteliung
mit Schdtt 3 fort.
©GG
Fernbedienung
@C)
Haupteinheit
DrOcken
starten.
Fembedienung
DrLicken
TIMER/SET-Taste.
• "Adj" Sie
wirddieangezeigt
und die Stunden-Position
in der Zekanzeige.
•
blinkt
Sie die
TIMER/SET-Taste,
um
die
Uhr
Die Uhrzek ist eingesteilt
und die Uhr beginnt
Stunden und Minuten zu z_hlen.
zu
die
Be[spiel:
"TON"
wird
ausgew_hk
Fembedienung
Haupteinheit
DrOcken
Sie die TIMER/SET-Taste
aktueJie Uhrzeit
wird.
3
Der ausgew_hlte
•
Wenn mehrere
die Schritte
wiederholen
Sie
2 und 3.
(Die Stromversorgung
befindet
Energiespar-Bereitschaftsmodus.)
Fembedienung
82
erscheint
und bleibt
angezeigt
so lange auf
einmal gedrOckt wird, erscheint wieder das normaie Display.
Die Uhrzek kann angezeigt werden, indem im aktivierten
Bereitschaftsmodus
die TIMER/SET-Taste
gedrOckt
wird.
Punkt wird eingesteilt.
MenOs erscheinen,
Uhrzek
Mal, um die
etwas anderes
dem Display, bis eine andere Funktion aufgerufen wird.
Wenn bei Anzeige der Uhrzek die TIMER/SET-Taste
noch
DrOcken Sie die ENTER-Taste.
•
Die aktuelle
ein einziges
zu prOfen, wenn
sich jetzt nicht mehr im
Wenn
die TIMER/SET-
Taste w_hrend
der Anzeige
der Uhrzeit
noch einmal
gedrOckt wird, wird das Display ausgeschaket
und der
Energiespar-Bereitschaftsmodus
wieder aktiviert.
Einstellung
tierStunden
_mer-Startzeit
Stellen
Sie die
auf "12".
Beschreibung
*
des Timers
Beispiel:
Mit dem _mer kann zwischen
FUNCTEON
/SELECT
Eine CD ab 12:35 bis 12:56 abspielen
14
Den TimeFBereitschaftsmodus
•
"ON"
oder "OFF"
wurde)
der EIN- und BEREITSCHAFT
blinkt. W_hlen
aktiviert
(AUS)-Modus
geschaket
werden
- jeden
Tag zur gleichen
erscheint
werden
das
ein- und ausschaken.
(die Einstellung,
die ausgew0hlt
Sie "ON",
soil.
(Bei
wenn
Einstellung
der Timer
von
"EIN",
(_) -Symbol auf dem Display.)
Zeit. (T0glicher _mer)
•
Mit
dem
Timer
wiedergegeben
k6nnen
DVDs,
CDs
oder
Haupteinheit
TUNER
werden.
_ ,, .,.., u,,..zL,,b_,.'_
die TIMER/SET-Taste.
•Dr0cken
"12" Siewird
im
Speicher
gespeichert.
Vor der Timer-Einstelhmg
•
Stellen Sie die aktuelle
Uhrzeit
Stellen Sie unbedingt
Priifung
•
ein.
die richtige
1,16
der "nmer-Einstellungen
F0hren
Sie
Einstellung
(&)
das gleiche
•
Verfahren
wie
for
aus, um die Timer-Einstellungen
DrOcken
Sie die TIMER/SET-Taste
Sekunden,
um
den
die
Timer-
F0hren
for
mindestens
(_
Nachdem
wird
die Endzeit
(Minuten)
angezeigt
Anderung
_,ndern Sie den _mer
•
Die
zuvor
wenn
• Legen Sie eine
ein.Timer-Wiedergabe
Haupteinheit
emeut
worden
sie durch
for
•
Dr0cken
gedr0ckt
wird,
CD zwecks
in
die
I
, OY_
•
i[!_._,_
.'.,"..;_}iq_',
,,--
Haupteinheit
{@_.
5
Dr0cken Sie die TIMER/SET-Taste.
• Die Startzeit wird im Speicher gespeichert;
die vor der Timer-
DrOcken Sie die TIMER/SET-Taste
Sekunden.
Wenn die Uhrzeit eingestellt
for
mindestens
2
die Endzeit eingestelk
Haupteinheit
jetzt kann
16
werden.
I O :i."_:
werden
gel6scht,
EUERVL:_Rt,"
10
Die gesamten
Timer-
erneut
for mindestens
Einstellung
2
Einstellung der "nmer-Endzeit
Stellen Sie die Stunden auf "12".
erneut vor.
FUNCTEON
/SELECT
Haupteinheit
angezeigt
3
wurde.
die
TIMER/SET-Taste;
angezeigt
wird, w0hlen
W0hlers
"OFF".
Sie mithilfe
(Die
wenn
11
die TIMER/SET-Taste.
•DrOcken
"FUNC"Sie wird
angezeigt.
7"i _',_e_".F'UHC
(_)
]
I O :;"f:
"AUS"
.'i..2:_'_e>_
wird
(Das
Haupteinheit
Stromausfall
die
Uhranzeige
Stromversorgung;
gez0hk
Timer
aktuelle
und,
wenn
entsprechend
oder bei Abziehen
bei
die Stunden
der Timer
Einstellung
des Netzkabels
Wiedereinschalten
und Minuten
werden
auf dem leuchtet
um
auf "DVD".
12
Stellen
Sie die Minuten
auf "56".
/SELECT
oder die Netz-LED
Orange
leuchtet,
t0glich. (T_glicher _mer)
deaktivieren
wollen,
"T.Stdby"
anzeigen
dr0cken
Sie die
zu lassen
und
einzustellen.
(_)-Symbol
verschwindet
unted_uft,
dr0cken
halten Sie sie for mindestens
der _mer-Startfunktion.
Stellen Sie die Funktion
Fehler
Haupteinheit
startet,
erreicht
vom Display.)
Wenn lhnen bei der Timer-Einstellung
FUNCTEON
der
die Netz-
Bereitschaftsmodus
Sie den Timer
ON/STAN_¥
Timerauf "ON"
der _mer diesen Betrieb
TIMER/SET-Taste,
des FUNCTION/SELECT-
Display-Kennzeichnung
aktiviertem
Wenn
Haupteinheit
blinkt
•
gestelk ist, leuchtet
LED Orange.
Die Disc-Wiedergabe
wenn
die Startzeit
wird.
wiederholt
Sie die
•DrOcken
"12" wird
im TIMER/SET-Taste.
Speicher gespeichert.
Im Falle eines Stromausfalls
Bei einem
geschaket.
Wenn
der
Bereitschaftsmodus
Wenn das (_) -Symbol
bei
"T.Stdby"
ausgeschaket.)
•
•
SETTIME"
wird angezeigt, wenn die Zeit-Einstellung
noch nicht ausgef0hrt wurde. F0hren Sie die Schdtte
3 bis 7 auf Seite 82 aus; nehmen Sie dann die Timer-
gel6scht.
ausschalten
Sie
Schalten Sie die Stromversorgung
der Haupteinhek aus.
• Die Stromversorgung
wird in
den
Berekschaftsmodus
Haupteinheit
die Anzeige kehrt zu dem Display zur0ck, das vor
Dr0cken
•Dr0cken
Damit Sie
ist die
die TIMER/SET-Taste.
_mer-Einstellung
abgeschlossen.
ist, wird "EVERYDAY"
angezeigt.
Einstellungen
normale Display
von Schritt 15 ist
_UNCTEON
/SELECT
der neuen Einstellungen.
2 Sekunden.
werden
der _mer-Einstellung
]3mer
auf "35".
ein.
kehrt
•
Sie die TIMER/SET-Taste
Sekunden;
Sie die Minuten
neue Eingaben ersetzt werden.
mindestens
Einstellungen
Haupteinheit
ist,
DrOcken Sie bei Anzeige yon "Step 4 to 12" die TIMER/SETTaste
.'.,"..;}}i'
Einstellung
automatisch
und der
wird wieder angezeigt. (AusfOhrung
nicht erforderlich.)
L6schen tier _mer-Einstellungen
•
O1"_
ON_STANOBY
und
wurde.
mithilfe
eingestellten
der
Haupteinheit
der Timer-Einstellungen
•
Einstellung
Stellen
um die
angezeigt,
das Display zurOck zu der Anzeige,
angezeigt
nach
1 bis 7 auf Seite 82) aus.
anzeigen zu lassen.
die TIMER/SET-Taste
Einstellung
Bedienschrkt
(Schritte
Schaken Sie die Stromversorgung
zu
erneut,
die Timer-Bereitschaftseinstellung
wenn
Uhrzeit
2
Timer-Einstellungsmodus
und die Endzeit
Haupteinheit
WOhlen Sie ON/OFF. Wenn ein Schritt nicht innerhalb
yon 4 Sekunden
ausgefOhrt
wird,
erfolgt
die
zu prOfen.
DrOcken Sie jetzt die TIMER/SET-Taste
Startzeit
Sie diesen
aktuellen
aktivieren.
(_
2,3,5,7,9,11,13.15
Uhrzek ein.
Verfahren
bei Schritt 5 bis 12 ein
Sie die TIMER/SET-Taste
2 Sekunden
gedrOckt,
und
um das
ab Schritt 2 zu wiederholen.
weker
eingestellt
war, arbeitet
der
der Uhr. Komgieren
Sie unbedingt
die
Haupteinheit
Uhrzeit-Einstellung.
Haupteinhek
5
DrOcken Sie die TIMER/SET-Taste.
• Der _mer-Einstellungsmodus
wird aktiviert
_mer-Startzeit
kann eingestellt
und die
werden.
13
Dr0cken Sie die TIMER/SET-Taste.
• Die Endzeit wird im Speicher
gespeichert.
• "T.Stdby"
wird angezeigt und
der _mer
kann jetzt ein- und
ausgeschaket
werden.
Haupteinheit
Haupteinheit
83
HINWEISE:
•
Wenn
keine
aktuelle
Uhrzeit
eingestelk
_mer-Bereitschaftseinstellung
nicht
ist, kann
auf "EIN"
werden. Stellen Sie unbedingt vor der Aktivierung
_mers die aktuelle Uhrzeit ein.
•
Der
Timer
bleibt
eingeschaket
aufgrund
eines
Sie wollen,
•
dass
Sie unbedingt
Wenn
die
Einstellungen
die
der
beiliegenden
geschaltet
•
werden.
Verwenden
lange
Fembedienung
kann
die
Stromversorgung
wird,
w_hrend
das
betrieben.(Die
Beispiel:
Stellen Sie "_mer
Funktion,
um die Stromversorgung
nach
einem
Die Stromversorgung
in 50 Minuten
in den Bereitschaftsmodus
schaken.
die
W_hlen
Sie die gewQnschte
die Wiedergabe.
Ger_t
Funktion
und starten
Sie
aus,
den
Sie
ein, drOcken
Timerdie angezeigt
SLEEP-Taste.und
•DrLicken
"120" Sie
wird
blinkt.
die
"SLEEP'-Anzeige
dem
drOcken Sie anschliegend
werden.
muss
Das Display
yon SLEER
empfangen
_ndert sich
bei jeder Tastenbet_tigung
die aktuelle
Uhrzeit-
ab Schritt
21iOO
22i00
!.
!
OFF
01",1
I Einste"ung
des I
Sleepqimers
I
ON
I
OFF
_qmer=Betdebwie folgt:
Wenn sich die Timer auf diese Weise Obedappen,ist der
2OiOO
21i00
22i00
m6chten;
120_90_
60 _
50 _
40 _
"SLEEP"=Anzeige
die TIMER/SET-Taste.
das Verfahren
Sie unbedingt
SLEEP-Taste
w_hrend
des
SleepgedrLickt wird, wird die Einstellung
auf
rQckgesetzt.
Nehmen
Sie eine neue
t_gl[chen ]imers
+
30 _
20 _
10.
J
I ]imer-Betdeb
ausgeschaket
Danach
in den
Kanal
_
•
automatisch
Einstellung vor.
Wenn sich die Einstellungen des Sleep-_mers
und des
t_glichen
Timers
Oberlappen,
hat der Sleep-Timer
Priorit_t,
•
Fernbedienung
Sie mit dem
den voreingestellten
Timer
(Minuten)
20iOO
Sie danach die
t'1 " wird angezeigt. W_hlen
mit
Korrigieren
HINWEISE:
• Wenn
die
Timerbetriebs
120 Minuten
TIM ER/S ET-Taste.
P.;l:'_Et'i....
Zeitraum
Bereitschaftsmodus
Einstellung.
die Stromversorgung
TUNER mit dem t_iglichen Timer verwenden
FUNCTION/SELECT-W_hler
bestimmten
in den
er
in den Berekschaftsmodus.
•
"
120 Minuten
funktioniert,
•
•
maximal
zu schalten.
haben Priorit_t.)
TUNER"
nach
(Sleep-Timer)
Sie diese
Bereitschaftsmodus
ist, wird
Sie for den _mer-Betrieb
unbedingt
Mit
Uhrzeit ein .
erreicht
Timers
•
ist. Wenn
einwandfrei
eingeschaket
des
so
des
Uhrzeit-Einstellung
ausgeschaket
die aktuelle
Timer-Startzeit
entsprechend
aktiviert,
wenn
der Timer
stellen
Schalten
lange
Stromausfalls
Stromversorgung
•
so
ist; auch
die
gestellt
lOIN
OIFF::_ :q]
6 ausgefLihrt
3
Wenn die "SLEEP'-Anzeige
blinkt, drOcken
SLEEP=Taste erneut, bis "50" angezeigt wird.
•
"50"
wird
blinkt.
angezeigt
und
die
Sie die
•
Der t_gliche Timer arbeitet nicht, wenn seine Startzeit
innerhalb der Zeit liegt ist, in der der Sleep-_merbetrieb
erfolgt.
"SLEEP"-Anzeige
SLEEP
Doesnotoperate
20iOO
I
I
Fernbedienung
I
Nach 4 Sekunden kehrt das Display zu dem Display
zurOck, das vor der Einstellung
des Sleep-Timers
angezeigt wurde; die "SLEEP"-Anzeige
h6rt auf zu
blinken
und bleibt
edeuchtet.
(Damit
ist die
Einstellung des Sleep-_mers
abgeschlossen.)
Die
Bereitschaftsmodus.
Stromversorgung
Dr0cken
Sie
wiederholt
for
die
ausgeschaltet
ausgeschaltet
Haupteinhek
84
die
schaket
Ausschaltung
SLEEP-Taste,
wird.
50 Minuten
bis
Der Sleep-_mer
des
die
sp_ter
in den
Sleep-Timers
"SLEEP"-Anzeige
kann
auch
dadurch
werden,
dass
die Netztaste
auf der
oder der Fernbedienung
gedrOckt wird, um die
Stromversorgung
des
Bereitschaftsmodus
zu schalten.
gesamten
Systems
in
den
E'nste"ung
d_s
t_glichen _mers
+
I
22i00
_ ..............
ON
]
I EinstelEung
des I
S[eep-]imers
•
21iOO
]
I
ON
OFF
I
OFF
Die verbleibende
Zeit des Sleep-_mers
STATUS-Taste geprOft werden.
kann
mit
der
[]
DIE VOREINSTELLUNGEN
•
Die werkseitige
werden,
Der
Anfangseinstellung
Einstellungsinhalt
#,nderung
bleibt
gespeichert,
Stromversorgung
kann
bis
zur
auch
ausgeschaltet
ge_ndert
ANDERN
12_
(DVD)
O_
Vor der
Inbetriebnahme
n_chsten
wenn
die
wird.
L® "_ ®
--
II©ooo
234_
der
0
Fernbedienung!
• Vergewissern
Sie
sich, class der DVDBetrieb mit den
1,2
L®
,.Q ®.......
FernbedienungsBetriebswahkasten
_E),®.QO
eingestellt
--2,3,4
®,=®,@_,o
wird.
DENON
W_hlen Sie im Setup-MenQ "DVD SETUP" mit den
DrOcken Sie im AStopp-Modus
die
CursoeTasten
und V
aus SETUP-Taste.
und dr0cken Sie
sEm_
eL
(_X_.
die ENTER-Taste.
I_
1
_
, .
I_
_
Lesen Sie die Seite 85.
L.
2
Fernbedienung
2
Der Setup-Bildschirm
(Voreinstellungen)
SETUP MENU" erscheint.
• DISC SETUP
3
"DVD
W_hlen
Stellen Sie hier die Sprache ein, die bei der Disc-
•
•
•
S_UP
V_UE
•
•
Stellen Sie hier den Audioausgangsmodus
dieses GerSt ein.
(Digital- und LPCM-Ausgangseinstellungen.)
RATINGS
A_Oli
_AT_
gespeicherten
W_hlen
Sie mit den Cursor-Tasten
A
und
•
anschlie&end
4
W_hlen
_ S_1_PI DENON
ein,
Fernbedienung
for die auf der Disc
usw.) ein.
verlassen
MENU"
A
und
aus, drOcken
Sie
die ENTER-Taste.
Bildschirm
wie
Fernbedienung
bei Schritt
2 wird
Sie k6nnen den Setup auch durch DrOcken der SETUP-Taste
und v
aus, drOcken Sie
auf der Fernbedienung
verlassen.
(werkseitige
Sie
! i_¸()h_(())))))))))))(
•
W_hlen Sie diese Einstellung, wenn Sie eine
DVD in englisch wiedergeben
m6chten.
FRENCH
Sie diese
Voreinstellung)
Einstellung,
wenn
DVD in franz6sisch
SPANISH
•
W_hlen Sie diese Einstellung, wenn Sie eine
DVD in spanisch wiedergeben
m6chten,
GERMAN
Sie diese
wiedergeben
Sie eine
•
W_hlen
_-
und V
ENGLISH
W_hlen
mit den Cursor-Tasten
_
•
V
unter Schritt 1 auf Seite 85 "EXIT SETUP"
Sie mit den Cursor-Tasten
die gewOnschte
Einstellung
aus, drQcken
anschlie&end die ENTER-Taste.
• Wenn "DIALOG"
ausgew_ihlt wird:
Fembedienung
verlassen
die ENTER-Taste.
Der gleiche
I
angezeigt,
die gewQnschte Einstellung aus, Punkt 3, drOcken
Sie anschlie&end die ENTER-Taste.
• DISC SETUR (Siehe Seite 85.)
• OSD SETUP (Siehe Seite 86.)
• VIDEO SETUP (Siehe Seite 87.)
• AUDIO SETUP (Siehe Seite 88.)
• RATINGS (Siehe Seite 89.)
• OTHER SETUP (Siehe Seite 90)
Sie im Setup-Bildschirm
Sie
werden.
den Cursor-Tasten
SETUP
anschlie&end
for
werden kann, wenn das Bewertungsniveau
auf
der DVD nicht gespeichert
ist; allerdings kann
die Wiedergabe aller DVDs gesperrt werden,
OTHER SETUP
Den DVD-Setupmodus
Sie mit
"DVD
der Untertitel
angezeigt
MenOs (HauptmenQ,
Den Disc-Setupmodus
Diese enthalten spezielle EINSTELLUNGSSPERREN.
W_hlen
Sie hier die Sprache
Stellen Sie hier die Sprache
Deaktivieren
Sie hier die Wiedergabe
yon for
Erwachsene
bestimmte
DVDs, so dass sich
Kinder diese DVDs nicht anschauen
k6nnen,
Beachten
Sie, dass die Wiedergabe
von for
Erwachsene
bestimmte
DVDs nicht deaktiviert
Wahlen
und V
drQcken
ein.
die auf dem TV-Bildschirm
DISC MENUS
V
•
•
Qber die Lautsprecher
SUBTITLE
Stellen
0_
for dieses
(TV-Aspekt und TV-Typ.)
AUDIO SETUP
_.
aus,
Stellen Sie hier die Sprache for die Tonausgabe
Wiedergabe verwendet
werden soil.
Wenn die gewghlte Sprache auf der Disc nicht
enthalten
ist,
wird
die
auf
der
Disc
voreingestellte
Sprache eingestellt,
OSD SETUPStellen Sie hier die Sprache for den
Voreinstellungs-Bildschirm
und die Meldungen,
die auf dem TV-Bildschirm
angezeigt werden
("PLAY", usw.), und die Farbe des Hintergrunds
ein.
VIDEO SETUP
Stellen Sie hier den Bildschirmmodus
GerSt ein.
Sie mit den Cursor-Tasten
die gewOnschte
Einstellung
anschlie&end die ENTER-Taste.
• DIALOG
Einstellung,
wiedergeben
m6chten,
wenn
Einstellung, wenn Sie eine
wiedergeben
m6chten,
•
W_hlen Sie diese
DVD in italienischer
DUTCH
W_hlen
Einstellung,
wiedergeben
DENON
Fernbedienung
Sie eine
DVD in deutsch
ITALIAN
Sie diese
_1_1
.
•
DVD in dutoher
_
m6chten,
wenn
Fernbedienung
Sie eine
m6chten,
85
4
Den Dialog-Modus
Durch
DrOcken
RETURN-Taste
angezeigten
Wenn
Bildschirm
"SUBTITLE"
ENGLISH
W_hlen
DVD
verlassen
der ENTER-Taste
oder der
k6nnen
Sie zu dem zuvor
ausgew_ihlt
(werkseitige
Sie diese
mit
2,3,4
zurOckkehren.
'_"
wird:
--2,3,4
Voreinstellung)
Einstellung,
englischen
wenn
Untertiteln
Sie eme
wiedergeben
m6chten,
FRENCH
W_hlen
Sie diese
Einstellung,
DVD mit franz6sischen
wenn
Untertiteln
Sie eme
wiedergeben
Fembedienung
m6chten,
SPANISH
W_hlen
DVD
Sie diese
mit
Einstellung,
spanischen
wenn
Untertiteln
DENON
Sie eme
wiedergeben
m6chten,
GERMAN
W_hlen
DVD
Sie diese
mit
Einstellung,
deutschen
wenn
Untertiteln
wiedergeben
Fembedienung
m6chten,
ITALIAN
W_hlen
DVD
1
2
Sie eme
Sie diese
mit
Einstellung,
italienisher
wenn
Untertiteln
3
Sie eme
wiedergeben
m6chten,
DUTCH
W_hlen
die
Sie diese
mit
Einstellung,
dutcher
wenn
Untertiteln
W_hlen
Untertitel
Einstellung,
anzeigen
kann
ausgeschaltet
wenn
lassen wollen,
die
Sie
werden
auf
dem
k
_sD_u_
DENON
k.
soil.
Sie keine
Fernbedienung
(Bei einigen
UntertitebAnzeige
i{
und
Bildschirm
Den Bildschirmanzeige-Setupmodus
nicht
verlassen
werden,)
W_hlen
Den UntertiteI-Modus
verlassen
V
DrOcken
der ENTER-Taste
vorher
angezeigten
zum
und V
drQcken
Sie das Bild, das im Stopp-Modus
angezeigt
Sie diese
/_.
aus,
die ENTER-Taste.
CD-Wiedergabemodus
W_hlen
Durch
Einstellung
WALL PAPER
Sie eme
wiedergeben
m6chten,
OFF
Discs
Sie mk den Cursor-Tasten
gewOnschte
anschlie&end
W_hlen
DVD
Lesen Sie die Seite 85.
k6nnen
Sie
Sie mit
"DVD
anschlie&end
Bildschirm
Cursor-Tasten
MENU"
/_.
und
aus, drOcken
Sie
die ENTER-Taste.
Der gleiche
DENON
zurOckkehren.
den
SETUP
Bildschirm
wie bei Schritt 2 wird
angezeigt.
Fernbedienung
•
Wenn
*
ENGLISH
W_hlen
*
*
Sie diese
Einstellung,
Sie diese
zum
Sie diese
86
wenn
4
Wghlen
die
•
Sie die
lassen wollen.
Sie mit den Cursor-Tasten
gew0nschte
wenn
Sie die
wenn
Sie die
lassen wollen.
Einstellung,
wenn
Sie die
Einstellung,
wenn
Wenn "WALL
verlassen
der ENTER-Taste
vorher
angezeigten
k6nnen
Sie
Sie diese
!
wird:
Voreinstellung)
Einstellung,
ein blauer
angezeigt
werden
soil.
PICTURE
W_hlen
Fernbedienung
Sie diese Einstellung,
angezeigt
wenn ein Bild auf
werden
soil.
To exit the wall paper mode
DrOcken
zum
vorher
zurOckkehren.
der
ENTER-Taste
angezeigten
Sie
Bildschirm
(_
i? ¸ i? ¸ i? ¸ i?¸ i? ¸ i? ¸ i? ¸ i?¸ i? ¸ i? ¸ i? ¸ i?¸ i? ¸ i? ¸
DENON
wenn
k6nnen
Sie
Bildschirm
Fernbedienung
lassen wollen.
Dr0cken
und V
drL_cken
PAPER" ausgew_ihlt
TV-Bildschirmhintergrund
Durch
Sie die
/%
aus,
die ENTER-Taste.
dem TV-Bildschirm
anzeigen lassen wollen.
anzeigen
Einstellung
BLUE (werkseitige
lassen wollen.
Einstellung,
anzeigen
Sie diese
zurOckkehren.
Fembedienung
Fembedienung
Den Disc-Men(is-Modus
Durch
Sie die
W_hlen
Einstellung,
Sie diese
MenQs in dutcher
anzeigen
anzeigen
MenQs in italienisher
DUTCH
W_hlen
wenn
lassen wollen.
anschliel_end
MenOs in deutsch
ITALIAN
W_hlen
wird:
Voreinstellung)
anzeigen
MenOs in spanisch
GERMAN
W_hlen
*
ausgew_ihlt
Einstellung,
MenOs in franz6sische
SPANISH
W_hlen
*
(werkseitige
Sie diese
MenOs in englisch
FRENCH
W_hlen
*
"DISC MENUS"
4
•
Wenn
•
MULTI
23,
"TV TYP" ausgew_ihlt
W_hlen
Sie diese
beiden
Formaten,
wird:
Einsteilung,
wenn
Ihr TV mit
NTSC und PAL, kompatibel
ist.
--2,3,4
L........................................................................
DENON
NTSC-Signais
werden
Videoausgangsbuchsen
Discs
PAL-Signale
PAL-formatierte
NTSC
Wenn
•
Discs wiedergegeben
NTSC
Lesen Sie die Seke 85.
3
W_hlen
ausgew_hit
Sie
Videoformat
Wenn
PAL
diese
ausgew_hlt
die gewQnschte
Einstellung
anschiie&end die ENTER-Taste.
* TV ASPECT
Stellen
*
aus,
und
Durch DrOcken
RETURN-Taste
V
drOcken
Sie
angezeigten
I__l_s_]
Sie hier die Form lhres
wenn
das
wird
das
wenn
das
wird
das
Fernbedienung
wird,
auf PAL festgelegt
Den TV-Typ-Modus
/_.
werden.
wird,
Einstellung,
Fernbedienung
Ihres TVs PAL ist
Ausgabeformat
Sie mit den Cursor-Tasten
den
wenn
Ausgabeformat
auf NTSC festgelegt.
PAL (werkseitige Voreinstellung)
W_hlen
1
2
yon
ausgegeben,
W_hlen
Sie diese
Einstellung,
Videoformat
Ihres TVs NTSC ist
DENON
wenn
wiedergegeben
werden
Videoausgangsbuchsen
•
den
ausgegeben,
NTSC-formatierte
werden;
yon
verlassen
der ENTER-Taste
oder der
k6nnen
Sie zu dem zuvor
Bildschirm
zurQckkehren.
DENON
TV-Bildschirms
ein.
TV TYPE
Stellen
Sie hier das Videoformat
Ihres TVs ein
Fembedienung
(NTSC, PAL oder MULTI).
Den Video-Setupmodus
W_hlen
V
Sie mit
"DVD
SETUP
anschiie&end
•
verlassen
den Cursor-Tasten
MENU"
/_.
und
aus, drQcken
Sie
die ENTER-Taste.
Der gieiche
Biidschirm
wie bei Schrkt 2 wird
angezeigt
Fembedienung
W_hien Sie mit den Cursor-Tasten
/_.
und V
cdie gewOnschte
Einstellung
aus, drQcken Sie
anschiie&end
die ENTER-Taste.
•
Wenn
•
4:3 PS (werkseitige
"TV ASPECT"
Voreinstellung)
W_hlen
Einsteilung,
Sie diese
ausgew_ihlt
DVDs im Pan & Scan-Modus
•
um
Bildes sind abgeschnitten).
die Pan &Scan-Funktion
spezifiziert
ist,
werden
im
Breitbiid-
abzuspielen
Seken des
bei denen
(beide
Discs,
nicht
Fembedienung
Letterbox-Modus
wiedergegeben.
4:3 LB
W_hlen
•
wird:
Sie diese
Einstellung,
um
Breitbi[d-
DVDs
im
Letterbox-Modus
abzuspielen
(schwarzer Streifen oben und unten).
WIDE (16:9)
W_hlen
Sie diese
Einsteilung,
DVDs im Volibiidschirm-Modus
Den TV-Aspekt-Modus
Durch Dr0cken
zum
vorher
zurOckkehren.
um
Fembedienung
Breitbiid-
abzuspieien.
verlassen
der ENTER-Taste
angezeigten
k6nnen Sie
Biidschirm
87
IUl _w_o]
[._
E_EIIL'_J
_J_._L_I_[I
"LPCM
•
SELECT
(96 kHz
OFF (werkseitige
234_
-_ 48 kHz)"
wird
ausgew_ihlt.
Voreinstellung)
Nehmen Sie die Auswahl bei Wiedergabe yon
DVDs mit einem Decoder vor, die mit diesem
GerSt im PCM 48 kHz/20/24 Bit- und 98 kHzModus aufgenommen
wurden. Beachten Sie,
dass DVDs mit Urheberrechtsschutz
auf 48
kHz/t6
Bits konvertiert
und wiedergegeben
werden.
Das gleiche
Signal wird yon den digitalen
Ausgangsbuchsen
ausgegeben.
ON (96 kHz --;, 48 kHz)
0
--2,3,4
®,®. ®,_,o
DENON
Fembedienung
DVDs, die mit dem Linear-PCM 48 kHz/20/24
Bit- und 98 kHz-Modus aufgenommen
wurden,
werden
alle auf 48 kHz/16 Bits konvertiert.
Nehmen
Sie diese Auswahl
w_hrend
einer
DENON
)
digitalen
Durch
zum
Siehe Seite 85.
2
W_hlen
Sie mit den
Cursor-Tasten
cdie gewOnschte
Einsteilung
anschlieBend die ENTER-Taste.
• DIGITAL OUT
A
aus,
und
drOcken
v
Sie
IAUDI_I
W_hlen
•
Sie
hier
Digitalausgangs
LPCM SELECT
das
aus.
(96 kHz-_
Signalformat
des
_= Den Audio-Setupmodus
W_hlen
den
SETUP
anschlieBend
• Der gleiche
MENU"
I ;
I)tJD SE_U_ MENU
; :J
.._ und v
aus,
drLicken
Sie
die ENTER-Taste.
Bildschirm
Fernbedienung
verlassen
Sie mit den Cursor-Tasten
"DVD
DENON
liiii!ii_ililD_l!6ili_!!ii[0UTi_iiii::i!ii:i;
¸]
48 kHz)
W_hlen Sie hier den Digitalaudioausgang
aus,
wenn mit Linear-PCM-Audio
aufgenommene
DVDs abgespielt werden.
Fernbedienung
wie bei Schritt 2 wird
angezeigt.
4
W_hlen
Sie mit den Cursor-Tasten
gewOnschte
anschlieBend
Einstellung
aus,
die ENTER-Taste.
"DIGITAL
OUT"
/..
und v
drOcken
die
Sie
•
When
•
NORMAL (werkseitige Voreinstellung)
Nehmen Sie die Auswahl bei Wiedergabe einer
DVD im Surround-Modus
vor, die mit diesem
Ger_t im Dolby Digitaloder DTS-Modus
aufgenommen
wurde.
Das Dolby Digital- oder DTS-Digitalsignal
wird
ebenfalls von den digitalen Ausgangsbuchsen
ausgegeben.
•
is selected.
I__r_u_l
liiii!ii_i;_i_:_ili_B!i0_;i!ii;i]i;i;i;i;]
Fernbedienung
PCM
DVDs,
die in Doiby Digital aufgenommen
wurden, werden in Linear-PCM 48 kHz/16 Bit (2
Kan_le) konvertiert.
Nehmen Sie die Auswahl
w_hrend einer digitalen Aufnahme vor. DVDs,
die mit DTS aufgenommen
wurden, werden
nicht konvertiert;
ferner
ist keine digitale
Aufnahme m6glich.
=_ Den Digitalausgangs-Modus
Durch DrLicken
zum
vorher
zurLickkehren.
88
vor.
Den LPCM-WahI-Modus
1
3
Aufnahme
verlassen
der ENTER-Taste
angezeigten
k6nnen Sie
Bildschirm
Fernbedienung
DENON
Dr0cken
vorher
der
verlassen
ENTER-Taste
angezeigten
Fembedienung
k6nnen
Sie
Bildschirm
4
Geben Sie mit den Nummerntasten
ein 4stelliges
Kennwort
ein,
drL_cken
Sie
anschlie&end die ENTER-Taste.
Vergewissern
Betrieb
Sie sich,
mit
den
Betfiebswahkasten
Das Kennwort
dass
kann
des
korrekten
werden,
PRESS
ENTE8
70 _0_flNUE
das Kennwort
wenn
eine
gegndert
vergessen
RATING
wurde,
LEVELFernbed[enung
Sie den Bewertungs-
Setupmodus,
Siehe Seite 85.
•
Wenn
"PASSWORD
CHANGE"
ausgew_ihlt wird.
Geben Sie mit den Nummerntasten
steiiiges
Kennwort
ein, drL_cken
anschlie&end die ENTER-Taste.
W_hlen Sie mit den Cursor-Tasten
A
und v
die
gew(Jnschte Einstellung aus, dr(Jcken Sie anschlie&end
die ENTER-Taste,
,,, RATING LEVEL
Vergewissern
Betrieb
*
Wiedergabe nicht beschr_nkt werden kann, wenn auf
der Disc kein Beschr_nkungsniveau
gespeichert ist.
Es ist jedoch m6glich, die Wiedergabe aller DVDs zu
deaktivieren.
PASSWORD CHANGE
_,ndern Sie hiermit das Kennwort.
Das Kennwort
fL_r das Ger_t ist
"0000" eingesteilt,
Den Bewertungs-Setupmodus
werkseitig
Sie mit
den Cursor-Tasten
gew(Jnschte Einstellung
die ENTER-Taste,
"RATING
den
I ;{
I IIATIM
RA I_GS DENON
LEVEl/
I
I
Vergessen
korrekten
der
eingestelk
Sie das Kennwort
Die Einsteilung
des
dass
kann
A
Wenn
*
Level 0 (LOCK ALL)
*
LEVEL"
ausgew_ihlt
Wiedergabe
DVDs,
aufgezeichnet
W_hJen
EinsteiJung,
Sie diese
bestimmte
DVDs
Erwachsene
wird.
und
Sie diese
PLEASE
ENTER
OLDPASSWORD
nicht ohne Eingabe
Kennworts
ge_ndert
werden.
Fernbedienung
Das Kennwort
,!,
auf "0000"
for das Ger_t ist werkseitig
eingesteilt.
auf
v
den
Sie
I_ii_iii_ii
i i i i i i i PASS_._a_D
IDENON
L NEW PAS_WO_II
j
L _:OH_R_ F'A$SWORI_J
Fernbedienung
wird
PLEASE
ENTER
NEWPASSWOfiD
die
wird.
for Erwachsene
denen
kein
ist,
um
nut
abzuspielen.
allgemeines
Einstellung,
Publikum
Fernbed[enung
Fernbedienung
I
SSW_ I DENON
,!,
L _*_
for
Kinder
(DVDs
Publikum
PA$S_R9
j
!_I_i_i_ii_i!!!_!_IIii_i!!!_!_IIii_i!!!_!_IIii_i!!!_!_IIii_i!!!_!_IIii_i!!!_!_IIii_i!!!_!_IIii_i!!!_!_IIii_i!!!_!_IIii_i!!!_!_IIii_i!!!_!_IIii_i!!!_!_IIii_i!!!_!_II!_i!_i!_
I_I_
II_I_I_I
for
_i_
...................................................................
i_SS_ii_i_ DENON
k6nnen
PLEASE
$EOLf_E$_
PASSWORD
Fernbedienung
nicht abgespielt werden.)
Level 2 his Level 8
und allgemeines
*
yon nur
auf
Bewertungsniveau
Level 1
W_hlen
DVD-
,!,
und
PASSW0I_D_
nicht.
W_hlen Sie diese Einsteliung, um die Wiedergabe
aller DVDs zu deaktivieren
Deaktivieren Sie hiermit
"
_L_
Sie
aus, dr(Jcken Sie anschlieBend
•
z. B. die
bestimmte
ein 4-
Fernbedienungs-
verlassen
W_hlen Sie mit den Cursor-Tasten A und v
"DVD
SETUP
MENU"
aus,
drOcken
anschlie&end die ENTER-Taste.
. Der gleiche Bildschirm
wie bei Schritt 2
angezeigt.
W_hlen
Sie sich,
mit
Betriebswahkasten
BeschrSnken Sie hier f(Jr Kinder Wiedergabe der nut
fur die Erwachsenen bestimmten DVDs, Beachten Sie,
dass bei den for Erwachsene bestimmten
DVDs die
4
@@
FernBedienung
nicht.
Kennworts
Taste und verlassen
DENON
nicht ohne Eingabe
Einstellungsgnderung
unterbrochen
wird,
dann drOcken Sie mehrmals die ENTER-
1
--
wird.
for das Gergt ist werkseitig
Die Einstellung
1
2
3
DVD-
Fernbedienungs-
eingestellt
auf "0000" eingestellt,
Vergessen Sie das Kennwort
Wenn
oder
der
C) (Z) q}
OG(Z)
um DVDs for Kinder
abzuspielen,
DVDs for
Erwachsene k6nnen nicht abgespielt werden.
NO LIMIT (werkseitige
Vereinstellung)
Wahlen
Sie diese
Einsteiiung,
um aile
DVDs
PLEASE
ENTER
PASSWORD
abzuspielen,
89
_]
HINWEISE:
//gooo
•
234_
0
Ein
• Dieses Ger_t ist mit einem
Englisch-tnsert-Decoder
englischen
•
--2,3,4
ist
for
die
Anzeige
yon
Inserts erforderlich.
DVDs mit Insert-Signalen
sind durch
D,
_J,
r_ll
Englische
DVDs
Inserts k6nnen nicht angezeigt
abgespielt
werden,
die
keine
werden,
•
Die
Zeichen,
in
(GroBbuchstaben,
denen
die
Insert
Kleinbuchstaben,
von DVD zu DVD verschieden
"Last Function
memory"
der Stromversorgung
auch wenn
die Stromversorgung
speichert,
der Stromversorgung
nicht mehr notwendig.
Mithilfe
dieser Funktion
bleibt der Speicherinhalt
und das Netzkabel
abgezogen
wird.
lnsert-Signale
angezeigt
kursiv,
und k6nnen
werden
usw.),
r_
INITIALISIERUNG
Wenn
die Display-Anzeige
DES MIKROPROZESSORS
sind
mit diesem
mithilfe
nicht
normal
des folgenden
erscheint
Verfahrens
oder der Ger_tebetrieb
nicht
einwandfrei
I_uft,
muss
die Initialisierung
des
ausgefL_hrt werden.
werden.
ON
Dr0cken
Sie die Netztaste,
den
Bereitschaftsmodus
um
/ STANDBY
_
GrQn
aufzurufen, ziehen Sie danach das
Netzkabel des Ger_tes auf der
Netzsteckdose.
1
2
Siehe Seite 85.
3
W_hlen
1
Sie mit den Cursor-Tasten
A
gewOnschte
Einstellung
aus,
anschlieBend die ENTER-Taste.
• CAPTIONS
Stellen
Sie
hier
aufgezeichneten
oder nicht.
ein,
ob
und v
die
drL_cken
Sie
die
auf
Inserts angezeigt
Setups-Modus
den
DVDs
werden
sollen
Sie mit den Cursor-Tasten
"DVD
SETUP
• Der gleiche
MENU"
/..
BUS,
und v
drOcken
Sie
die ENTER-Taste.
Bildschirm
wie
bei Schritt
2 wird
angezeigt.
Fernbedienung
W_hlen
Sie mit den Cursor-Tasten
_
gewOnschte
Einstellung
aus,
anschlieBend die ENTER-Taste.
• Wenn "CAPTIONS"
ausgew_ihlt
•
OFF (werkseitige
W_hlen
Sie diese
und v
drL_cken
die
Sie
wird:
Voreinstellung)
Einstellung,
wenn
Sie
bei
Wiedergabe
von DVDs, die englische
Inserts
enthalten, diese Inserts nicht auf dem Bildschirm
•
anzeigen
ON
lassen wollen.
W_hlen
Sie diese
Wiedergabe
enthalten,
von
Einstellung,
DVDs,
die
wenn
englische
diese Inserts anzeigen
Den Insert-Modus
Sie
Fernbedienung
bei
Inserts
lassen wollen
verlassen
Fernbedienung
Durch DrOcken der ENTER-Taste k6nnen Sie zum
vorher angezeigten Bildschirm
• Der gleiche Bildschirm
wie
angezeigt.
HINWEISE:
Steckdose.
• Wenn
PrOfen Sie, ob das gesamte Display in einem lntervall
yon etwa 1 Sekunde blinkt; lassen Sie die zwei Tasten
verlassen
WShlen
anschlieBend
Halten Sie die PLAY-Taste (1_) und die STOP-Taste (m)
gedrQckt und stecken Sie das Netzkabel wieder in die
wieder
Den Sonstige
22
Schritt
Verfahren
Fernbedienung
9O
der den Eingangs- und Ausgangseinstellungsstatus
war.
ausgeschaltet
DENON
4
ausgestattet,
eingestellt
Mit dieser Funktion sind komplizierte Neueinstellungen
nach Einschalten
• Das Ger_t ist ebenfalls
mit einem Sicherungsspeicher
ausgestattet.
Mikroprozessors
Ger_t nicht ausgew_hlt
MEMORY
wenn
enthalten.
®,®. ®,_,o
der vor dem Ausschalten
gespeichert,
gekennzeichnet,
,,_® @.......
LAST FUNCTION
zurL_ckkehren.
bei Schritt 2 wird
los - damit ist der Mikroprozessor
initialisiert.
3 nicht funktioniert,
ab Schritt
wiederholen
Sie alas
1.
• Wenn der Mikroprozessor
rOckgesetzt ist, werden Bile
Tasten und Setup-Einstellungen
auf die voreingestellten
Werte
rQckgesetzt.
12"31FEHLERSUCHE
Symptom
MaBnahme
Die WJedergabe startet nicht, wenn
die PLAY-Taste gedruckt wJrd
• Sind alle Anschliisse
• Befolgen
korrekt?
Sie die im Handbuch
beschriebenen
Anleitungen?
• Funktionieren
die Lautsprecher
und die anderen
Wenn das Ger_t
nicht einwandfrei
zu funktioniert
werden
kann, ist das Ger_t m6glicherweise
wenden
Sie sich an den H_ndler,
Die WJedergabe
augenblicklich
Komponenten
scheint,
besch_digt.
siehe
Schaken
bei dem Sie das Ger_t erworben
leuchtet,
unten.
Wenn
Sie die Stromversorgung
das Problem
aus, ziehen
dadurch
Die MenQ_WJedergabe
CDs ist nicht m6glich
nicht behoben
Sie das Netzkabel
haben, oder an eine Denon-Verkaufsstelle
Ursache
abet kein Ton
°
Das Netzkabel
ist Eocker eingesteckt
Es k6nnen keine anderen
Discs als DVDs, VJdeo-CDs
werden
Die Disc Jst schmutzig
Wischen Sie den Schmutz weg
•
Die MenO_Wiedergabe
•
Kleine St6rungen
•
Einige Betdebsfunktionen
yon Video_
des
°
PrOfen
Sie
den
Anschluss
des
sind
nicht
der
• Der
Lautsprecherregler
Minimum
eingesteEIt.
• Die STUMMSCHALTUNG
• Die
wird kein Bild
abgespielt
49
50
Jst nur bei Video"CDs
mit Wiedergabesteuerung
m6glich
--
sind normal.
nicht
sind bei einigen
Discs deaktiviert.
63
50
keine Untertitel
• ES werden
fest
Audio-
Jst auf
ein
ist aktJvJert
werden
Digitaleingang
nicht
ist
•
RJchtig anschEieBen
• Stellen
• Stellen
die
Die UntertiteI-FunktJon
•
Die Audiosprache
AnschlOsse
zwischen
Ausgangsbuchse
dieses
dem Eingangsanschluss
sind nicht vollst_ndig.
• Die Eingangseinstellung
TVs ist unterschiedlJch.
Position
Lautst_rke
auf
ein.
64
einen
64
geeigneten
Pegel
• Schalten Se die STUMMSCHALTUNG
• Geben
Sie
DJgitalsignale
w_Men Sie Eingangsbuchsen,
DJgitalsignale
eingehen
der
Videc_
•
Ger_tes
und
des Monitors
des
MonitoF
angezeigt
• Die
Videosignale
der verschiedenen
Ger_te sind nicht gleich.
PrQfen Sie,
sind
aus
ein oder
an denen
ob die AnscMOsse
Die Audiosprache
Sprache)
(oder Untertitel-
kann nicht gewechselt
Audiosprachen
•
werden
die keine Untertitel
Schalten
korrekt
die
Discs
Bildschirmen
65
64
enthalten
Sie die Untertitel_EJnstellung
Der Winkel
_>
werden
kann nicht gewechselt
enthalten
kann bei Discs,
enthalten
kann die Audiosprache
nicht
ge_ndert
gewechselt
• Der Winkel
ca
-ein
85, 86
auf denen
(oder Untertitel-Sprache)
werden;
keine multJplen
sind, nicht gewechselt
allerdings
beim AusfOhren
kann
sJe auf
80
werden
den
des
82
MenO-
werden
kann bei DVDs nicht gewechselt
sind
aufgenommen
In einigen
F_llen
sind nur
werden,
auf denen
spezifische
keine multiplen
Winkel
in mukiplen
Winkeln
Szenen
81
worden
51, 52
startet
der _tel ausgew_Ht
Sie
Bei einigen
(oder UntertiteFSprache)
(oder Untertitel_Sprachen)
Wechselbetriebs
Die Wiedergabe
• Schlief&en
bei DVDs angezeigt,
Jst ausgeschaltet
53
Sie eine geeignete
Sie
keine UntertJtel
•
:7
Monitor
Music-CDs
Seke
Es werden
• DigitalsJgnale
eJngegeben;
ausgew_Ht.
Auf dem
und
Netzkabelsteckers
• Die Lautsprecherkabel
angeschlossen
• Falsche
Position
Funktionstaste
abet kein
•
SJe das Ger_t 1
ab und
angezelgt.
es wird
•
(Bedienen
in der N_he.
Abhilfe
wird ausgegeben,
wenn der
NetzschaEter eingeschaltet
ist.
DISPLAY leuchtet,
Ton ausgegeben.
Player?
einwandfrei?
die Tabelle
Die Tasten funktionieren
DISPLAY
Befindet
sich Kondensation
auf der Disc oder dem
oder 2 Stunden lang nicht )
stoppt
Das Bild ist w_hrend
Suchbetriebs
gest6rt
Symptom
Seite
•
nicht,
wenn
•
PrOfen Sie die "RATINGS
•
Halten
SETUP"_Einstellung
89
Jst
TV-
Eingangsumschaltung
an die Buchse
an,
an
der
der
Videoeingang
angescMossen
ist
• Nehmen Sie die gleichen Einstellungen
for die Video- oder S-VideoanschIOsse
Das Kennwort
for das
Bewertungsniveau
51, 52
Stellen
Sie alle Einstellungen
die werkseitigen
zuiriick.
vor.
wurde
die
vergessen.
auf
Vorgaben
Sie, w_hren
sich der Player im Stopp-Modus
PAUSE_Taste
(||)
des
Players
"INITIALIZE"
vom TV-Monitor
Die Sperrung
wird
Werte
befindet,
I_nger
die SKIP_Taste (1_1_1) und
als 3 Sekunden
gedrQckt
89
(bis
verschwindet)
aufgehoben
auf die werkseitigen
gleichzeitig
und alle Voreinstellungen
und Bildeinstellungen
werden
rdckgesetzt
E
Das Programm kann nicht yon der
DVD auf den VCR kopJert werden
• Fast
jede
FJlmsoftware
Urheberrechtsschutz-Signal
•
Es liegt kein Strom
enth_lt
ein
•
Es kann keine Kopie erstellt
werden
--
Die Disc wird
nicht in der in den
•
Voreinstellungen
eingestellten
Audio-oder
UntertJteFSprache
wiedergegeben
produziert
keinen
am Subwoofer
an
• Schalten
Sie die Stromversorgung
Subwoofers
ein.
• Die
SubwoofepEinstellung
stehtauf"None"
• Der Ausgang
angeschlossen
• Der
Es wird
kein PrOfton
ausgegeben
Jm Setup
des Subwoofers
Surround-Modus
ist
anderen
Modus
als
den
DekodieFModus
eingestellt
ist nicht
auf
einen
autom,
• Andern
"Subwoofer"
Sie
die
im Setup
• AnscHQsse
dchtig
• Stellen
Sie den
Es wird bei aktivierter
Einstellung
• Es wJrd eine andere Taste gedrOckt
• Die Enden @ und _ der BatterJe sind
Fembedienung
verkehrt herum eingelegt
• Die Modus-Auswahl
der Fernbedienung
Jst nicht richtig eingestellt
Der DVDModus, AV-Modus der Audio-Modus
ist
• DrOcken Sie die richtige Taste
• Legen Sie die Batterien
richtig
ein
richtig
eingestellt
53
Dekodier-Modus
Dieses Ger_t funktioniert
nicht
einwandfre_,
wenn es mir der
nicht
mit
dJese
der
ausgew_hlten
Audio_
oder
Audio-
UntertJtel-Sprache
oder
UntertJtel_Sprache
nicht
auf
dJeser
80
DVD
4:3-Funktion
•
Stellen
Sie die "TV ASPECT"Woreinstellung
TV geeignete
auf die dchtige,
for den angeschlossenen
87
Einstellung
keJne MenQ-
Bildschirmmeldungen
gewQnschte
Sprache
•
PrOfen Sie die Voreinstellung
der Disc-MenOsprache
85, 86
for die
angezeigt
67
ein
• Ersetzen Sie die BaEerien du_h
• Gehen Siemit derFernbedienung
heran
• Entfemen Sie das Hindernis
wJrd
nJcht
wenn
59
Es werden
• Die Batterien sJnd leer.
• Die Fernbedienung
Jst vom Ger_t zu
weit entfernt
• Es befindet sich ein Hindernis zwischen
diesem Ger_t und der Fernbedienung.
gesteuert
wird
des
ausfOhren
auto.
Disc
wJedergegeben,
enthalten
ist
(oder 16:9) kein Bild angezeigt
Der Subwoofer
Ton aus.
Die
neue
n_her
55
55
55
herum
• Drucken
Sie
die
FernbedienungsModusauswahltaste
for den Punkt, den
Sie aufrufen
wollen
Betreiben
Sie
dieses Ger_t zusammen
mit dem DVDModus
54
55
54
91
J_J TECHNISCHE
•
DATEN
Ausgangsleistung:
,, Audio-Bereich
Front:
35 W + 35 W
Center
35 W
Surround
35W+35W
Front, Center, Surround:
Leistungsverst_irker
Ausgangsanschliisse:
• Analog
Eingangsempfindlichkeit/
Nennleistung:
• Digital
Digitaler Eingang/Ausgang
Video-Bereich
• Standard Videobuchsen
Format -- Digitalaudio-lnterface
Eingangs-/Ausgangspegel
und Impedanz:
• S-Videobuchsen
Eingangs-/Ausgangspegel
Impedanz:
O/Ohm, 1 kHz mit 10% Klirr.)
O/Ohm, 1 kHz mit 10% Klirr.)
O/Ohm, 1 kHz mit 10% Klirr.)
- 16 O/Ohm
200 mV / 47 k O/Ohm
10 Hz - 70 kHz: +0, -3 dB (DIRECT-Modus)
98 dB (DIRECT-Modus)
1,2 V (Subwoofer-Voraus,
20 Hz)
Eingangsimpedanz:
Frequenzgang:
S/N:
•
(6
(6
(6
6
1 Vp-p, 75 _/Ohm
und
Y-Signal (Helligkeit) -- 1 Vp-p, 75 _/Ohm
C-Signal (Farbe) -- 0,3 Vp-p, 75 _/Ohm
• AV1-Anschluss
Videoausgang
S-Videoausgang
RGB-Ausgang
(nur DVD)
Audio-Ausgang
•
•
1 Vp-p, 75 _/Ohm
Y-Signal (Helligkeit) -- 1 Vp-p, 75 _/Ohm
C-Signal (Farbe) -- 0,3 Vp-p, 75_/Ohm
R/G/B-Signal -- 0,7 Vp-p, 75JOhm
L/R (festgelegter
Ausgang)
Tuner-Bereich
Empfangsbereich:
Verwendbare
Empfindlichkeit:
DVD-Bereich
Signalsystem:
Verwendbare
Discs:
[UKW] (Hinweis: #V bei 75 _/Ohm,
87,50 MHz - 108,00 MHz
0 dBf= x 10 _ W)
1,5 IJV (14,8 dBf)
[MW]
522 kHz - 1611 kHz
20 IJV
NTSC/PAL
(1) DVD-Videodiscs
einfach beschichtete,
einseitige 12-cm-Discs,
doppek beschichtete,
einseitige 12-cm-Discs,
doppelt beschichtete
zweiseitige
12-cm-Discs
(eine Schicht pro Seite)
•
Audio-Ausgang:
Uhr-, "nmer-Bereich
Uhr-System:
Timer-Funktionen:
•
•
einfach beschichtete,
einseitige 8-cm-Discs,
doppek beschichtete,
einseitige 8-cm-Discs,
doppelt beschichtete
zweiseitige
8-cm-Discs
(eine Schicht pro Seite)
(2) Compact-Discs
(CD-DA, Video-CD)
12-cm-Discs, 8-cm-Discs
Festgelegter Ausgangspegel:
2 Veff, (CDR/TAPE, VCR-AUSGANG)
Stromquellen-Synchronsystem
T_glicher _mer (DVD oder Tuner): 1 Einstellung
Sleep-_mer:
maximal 120 min..
AIIgemein
Stromversorgung:
Leistungsaufnahme:
Maximale
230 V Wechselstrom,
50 Hz
145 W (Bereitschaft
1,2 W)
Au6enabmesstingen:
Masse:
Fernbedienung:
434 (Breite) x 90 (H6he) x 415 (Tiefe) mm
9,4 kg (20.7 Ibs)
RC-901
Typ:
Stromversorgung:
lnfrarotimpuls
3 V Gleichstrom,
2 "R6P/AA"-Batterien
Dieses Produkt enth_lt die Urheberrechtsschutz-Technologie,
die durch Verfahrensanspr0che
bestimmter
U.S.-Patente und
andere geistigen Eigentumsrechte,
die im Besitz der Macrovision Corporation und anderer Rechtsinhaber
sind, gesch0tzt ist.
Die Nutzung dieser Urheberrechtsschutz-Technologie
muss durch die Macrovision Corporation autorisiert sein und ist nur zu
Privatzwecken
edaubt, sowek
nicht anders yon der Macrovision
Corporation
autorisiert.
Unsachgem_[&er
Einsatz oder
Demontage ist verboten.
Design und technischen
92
Daten k6nnen zwecks
Produktverbesserung
ohne vorherige
Ank0ndigung
ge_ndert
werden.
•
Manipuler
•
Ne pas abimer
le cordon d'alimentation
ni deformer
ou un dysfonctionnement
retirer en maintenant
electrique
le cordon
risque de survenir
ITI AVANT
avec precaution.
d'alimentation
electrique.
S'il est abime ou deforme,
lots de I'utilisation.
une decharge
Lors du retrait de la prise murale,
L'UTILISATION
electrique
s'assurer
Faire
de le
attention
au points
suivants
avant
d'utiliser
cet
appareil:
la prise et non pas en tirant sur le cordon.
" Ranger ces instructions
* Deplacement
"NO, DE SERIE.
VEUILLEZ INSCRIRE LE NUMERO DE SERIE DE L'APPAREIL INDIQUE A L'ARRIERE
DU BOITIER POUR CONSULTATION ULTERIEURE"
de I'appareil
les cSbles
de connexion,
d'alimentation,
tous
ou des ills endommages
toujours
d6brancher
dans
que la garantie darts un endroit
sOr.
en m6me
temps
sot.
le cordon
et deconnecter
les cSbles de connexion
composants
audio Iors du d6placement
les autres
dans un endroit
Apres les avoir lues, ranger ces instructions
Pour 6viter des court-circuits
entre
de
= Noter
que les illustrations
varlet de I'appareil
de ces instructions
peuvent
actuel clans un but d'explication.
I'appareil.
TABLE DES MATIERES
* Avant
AVANT UUTILISATION
....................................................
PRECAUTIONS
D'INSTALLATION
PRECAUTIONS
DE MANIPULATION
CARACTERISTIQUES
93
DOLBY / DTS SURROUND
...................................
..................................
93
LACTURE ACCOUSTIQUE
(SURROUND)
..............................
93
SIMULATION
......................................................
DISQUES .........................................................................
PRECATIONS
DE MANIPULATION
CONNEXtONS
..........................................................
DES PIECES ET FONCTIONS
UNITE DE TELECOMMANDE
...........................
ECOUTER RADIO .................................................
94
AFFICHAGE
95-98
................ 99
..............................
............ 112-115
94
DES DISQUES ........ 95
APPELLATION
DSP SURROUND
110-111
116-117
118-120
A UECRANy ..............................................
UTILISATION
DE UAFFICHAGE
UTILISATION
DE LA MINUTERtE
sous tension
une nouvelle
bonnes
et s'il n'y a pas de problemes
fois
si toutes
placer
les connexions
connexion.
Toujours
tension en
d6connecter
position
d'attente
avant
les cSbles de connexion.
sont
avec les c_bles de
I'interrupteur
de
de
mise
connecter
sous
et de
121
A L'ECRAN ........ 12t-127
.........................
_-I PRECAUTIONS
127-129
CHANGER LES REGLAGES PAR DEFAUT (DVD)..130-135
DE DERNIERE
de mettre
Verifier
FONCTION .........................
L'utilisation
135
simultanee
100-101
MEMOIRE
REGLAGE DU SYSTEME ......................................
102-106
INITIALISATION
DU MICROPROCESSEUR
LECTURE ..............................................................
107-108
LOCALISATION
DES PANNES ......................................
136
Si cela se produit,
OPERATION ..........................................................
109-110
SPECIFICATIONS
..........................................................
137
. Installer
................. 135
D'INSTALLATION
de cet appareil
ou d'autres
appareils
electroniques
8 microprocesseur
avec un tuner
ou un
t61eviseur peut produire des parasites dans le son ou I'image.
prendre
les mesures
suivantes:
cet appareil aussi loin que possible
du tuner ou du
t616viseur,
* Eloigner les cSbles d'antenne du tuner ou du t616viseur aussi
loin que possible du cordon d'alimentation
et des c_bles de
• ACCESSORIES
connexion
Verifier
que les articles
suivants sont inclus
d'entree/sortie
* Ce probleme
dans le carton en plus de I'unite principale:
d'antennes
_
Mode d'emploi ................
1
(_ Liste des centres
(4_ Piles R6P/AA ...................
2
(_ Antenne-cadre
(6) Antenne
interieure
FM..... 1
(_0Adaptateur
d'entretien
...........................
AM ...........................................
d'antenne
1
1
FM ................................
_/ohms.
(3) T61ecommande
(RC-901) ..........................
1
1
(8) Cordon video ...................
1
Pour
intedeures
L'utilisation
coaxiaux
de cet appareil,
est frequemment
ou
Iors de I'utilisation
cSbles
d'antennes
de 75 £_/ohms
permettre
rencontre
de
d'arrivee
exterieures
®
®
(7)
la dissipation
de
la chaleur,
* Commutation
d'entree
Un
REMARQUE:
1. Manipuler le cordon d'alimentation
Ne pas abTmer ni
61ectrique,
S'il est
61ectrique
deformer
le cordon
ablm6 ou deform6,
ou un dysfonctionnement
de I'utilisation.
le retirer
cordon,
en maintenant
d'eviter
couvercle
risque de survenir
toute
Iors
ne pas ouvdr
le
3. Ne rien placer b I'interieur
Ne pas placer d'objets metalliques
I'int6rieur du lecteur de DVDr,
de causer
dysfonctionnement,
d'utiliser
temperature
est comprise
ni renverser
une d6charge
de liquides
61ectrique
un laser a semFconducteur,
et d'un fonctionnement
I'appareil
darts
une
Afin de
stable,
piece
il est
o_
la
ou un
des droits.
Mur
de la fonction
DE MANIPULATION
d'entree
declic
peut
_tre
produit
si
la fonction
commutee
Iorsque den n'est connecte
Dans ce cas, abaisser la commande
(volume
Iorsque
les prises
de la gamme
entiere)
* Chaque fois que I'interrupteur
en position
d'entree
est
aux prises d'entree.
MASTER VOLUME
ou connecter
une tension
STANDBY,
I'appareil
de mise sous tension
est toujours
est
connecte
de ligne secteur.
Toujours debrancher
le c&ble pour aller, par exemple,
en
vacances.
des composants
aux prises d'entree.
PRE OUT, HEADPHONE
Les prises PRE OUT, HEADPHONE
la reproduction,
la lecture de disques
un
entre 5°C (41 °F) et 35°C (95°F),
Droits d'auteur
La Ioi interdit
laisser
I'arribre et les
composants.
ne sont pas connectees
* Mise en sourdine des prises
de la borne SPEAKER
proprietaire
superieur.
Cela risquerait
d'une 6coute
recommande
•
superieur
61ectrique,
DVD utilise
de
la prise et non pas en tirant sur le
decharge
Ce lecteur video
b6n6ficier
d'alimentation
une decharge
Lors du retrait de la prise murale, s'assurer
2. Ne pas ouvrir le couvercle
Afin
electrique avec precaution
10 cm ou plus
®
PRECAUTIONS
CAVANT L'UTILISATION:
300
est recommandee.
espace d'au moins 10 cm entre le haut,
flancs de cet appareil et le mur ou d'autres
®
de
et de c_bles
la radiodiffusion,
en public
la location
sans le consentement
ou
sont equip_es
du
signaux
et les bornes
d'un circuit de sourdine.
de sortie sont fortement
secondes
pendant
apres
du
attendre
I'arr_t
que
cet instant,
circuit
le circuit
de
ait
d'entree, de
Si le volume
la sortie sera tres elevee
mise
de mise
plusieurs
de mise sous tension
et_ allum_ ou apres le changement
de fonction
mode d'ambiance ou de toute autre installation.
est augment_
SPEAKER
Pour cette raison, les
reduits pendant
apres que I'interrupteur
et
en
sourdine.
en sourdine
Toujours
se desactive
avant de regler le volume.
93
[]
1.
CARACTERISTIQUES
Decodeur
Dolby
Le
Digital,
Dolby
lequel
les
I_] DISQUES
Digital
5.
un systeme
differents
numerique
canaux
sont
discret
dans
completement
memoire
independants,
dimensions"
recree des champs acoustiques
"en trois
(sons avec une sensation
de distance, de
Plus,
mouvement
et
d'entrees
de
position)
sans
diaphonie
entre
le canal 0,1 pour les effets
de basse frequence)
ont
personnalisee.
I'appareil
surround
les
canaux pour un effet plus reel. De plus, les 5 canaux (a part
6.
Grace a la memoire
memorise
les modes
pour chacune
avec fonction
appareil
6quipee
est
des sources
UDisques
utilisables
dans le tableau ci-dessous
sont indiquees
sur les etiquettes
Recorded
signals
Marque (logo)
d'une
fonction
contr61e
d'une
de
les codes
marques
majeures
peuvent
de signaux audio multicanaux et qui offre une amelioration
par rapport au Dolby Pro Logic traditionnel.
11peut 6tre
utilise
non
seulement
pour
decoder
des
L'ADV-700
canaux
sources
telecommande
pre-memoire.
I D
(MPEG2)
E O
8 cm
et surround
parametres
le contenu,
gauche/droitL
De
plus,
differents
peuvent 6tre regles selon le type de source et
de sorte a pouvoir regler le champ acoustique
utilisation
8.
TV, etc. d'autres
DTS (Digital
Theater
Le mode DTS fournit
(1)
haute fidelit6
telles
(2)
a partir de sources
codes.
(3)
4.
Le
DSP
haute
performance
simule
7
champs
acoustiques
dans 7 modes surround
5 canaux,
Arene
variete
Film mono,
et Virtuel.
d'effets
Vous
sonores
film et pour des sources
sources
stereo
rock,
Iors d'une
CD
CD-R
CD-RW
(REMARQ
UE 2)
,,SVCD
: Stereo
d'une
pour les differentes
de programmes,
grande
scenes
meme
de
pour les
(4)
AUDIO
Audionumedque
AUDIO
La terminologie
varie d'un DVD
DIGITAL
Toute
AUDID
tentative
de
(Le hombre
I'autre.)
"Chapitres'.
Des numeros
de langues proposees
appelees
varie d'un DVD
Fonction angles multiples
sont
Uangle de vue peut 6tre modifie.
chapitre".
des angles multiples
fonction
peut
de DVD
eve
n'etant
pas
et en sections
grandes sections
plus petites
REMARQUE
pour
video
video
DVD
Suivant
la
certains
CD-R/RW
qualite
sont attribues
_ ces sections.
"Numeros
de
titre"
et
de
,, Commande
Les
CD
de lecture
video
commande"
exemple:
bottier
conformes
peuvent
les
("playback
sur
la
d'enregistrement,
ne
peuvent
I'ecran
mention
control")
une fonction
des
sur
permettant
de television
afficher
Dans ce manuel,
autres que Dolby surround.
pour
informations,
d'afficher
selectionner
etc.,
la lecture de CD video faisant
• Les pistes (CD video et audio)
Les CD video et audio sont divises
sont attribues
"numeros
en sections
_ ces sections.
appelees
Ces numeros
REMARQUE:
"
Ce lecteur
pour
de piste".
DVD est congu
prendre
informations
(Region
Par
6tre
"Menu
le disque
en
exemple:
en
de
les disques
"1_
2
Piste 3
"1_
Piste 4
_I_
Piste5
region
de
DVD
DVD ne peut
DVD
est identique
dont
les
region
information)
sur les disques
Ce lecteur video
"b Piste
gestion
Management
enregistrees
et fabrique
compte
le
lire que
numero
de
au sien
Le numero de region
video DVD est le.
de ce
lecteur
de
ou
le
des
les
mode
appel a de
tels menus est appelee "Lecture par menus".
Les CD video avec menus de commande
peuvent
sont appeles
6tre
(CD video)
comportant
possedent
pistes ou
interactif.
la
"pistes".
Des numeros
risque
Ces numeros
"Numeros
utilises sur le ADV-700.
94
photo
joues.
menus
pour empecher
appropries
2:
appelees
de la lecture
utilisee
CD
jouees.
(DVD-video)
ont
Par
Fonction de mise hors service
appeles
de
la norme
sont divises en plusieurs
"TItres"
lecture
les donnees du disque.
Seules les sections
du disque
• "ntres et chapitres
Les DVD-video
lecture
enfants.
(Seule labande son peut 6tre lue)
de 8 langues audio maximum.
de langues proposees
peuvent 6trejoues,
700.)
8 cm
Fonction sous-titres multiples
Selection de 32 sous-titres maximum.
Cette
(Seullesfichiers
MP3
• Les CD-G (Seul leson est reproduit)
,,Les CD photo (Ne jamais fire
ce type de disque sur leADV-
d'endommager
REMARQUE 1:
6t6 enregistres.)
Club jazz, Jeu video,
pouvez beneficier
• Les CDV
12 cm
DImTAL
DIBn'AL
pratiques
(Pour les DVD sur lesquels
La lecture est possible
Matrice
_ 5.1 canaux
_ 5
10%)
I'autre.)
5.1 canaux de son surround
laser, des DVD et des disques
specialement
fonctions
(Le hombre
sur une plage 6tendue,
que des disques
musicaux
T.H.D.
1)
" CVD
8 cm
Fonction sons multiples
Selection
Systems)
jusqu'a
une lecture surround
de puissance
1 kHz.
lus
autres que "2" ou
DVD audio (REMARQUE
,,Les CD-ROM
• Les VSD
avec le super woofer.
De nombreuses
avec une plus grande precision.
3.
+ 35 W (6_/ohms,
de region
pas _tre
• Les DVD-ROM/RAM
numenque+
video numerique
(MPEG1)
CD Video
& 5 canaux
est 6quip6 d'un amplificateur
ne peuvent
,, DVD-R/-RW/+RW
La
pour les composants
suivants
" Les DVD avec des nombres
"ALL" (TOUS)
12cm
• Les disques
V
et qui ont ete memorises.
de puissance
35 W
permettant
enregistrees en Dolby surround mais egalement
pour des
sources stereo ordinaires en 5 canaux (avant gauche/droit,
centre
Amplificateur
sur le ADV-700.
Les types de disques
sur le ADV-700:
Le Dolby Pro Logic 11est un nouveau format pour la lecture
7.
6tre utilises
ou boitiers de disque.
Dimension
du disque
Audio
DVD-vid6o
DVD-audio
(REMARQUE/}
de pre-memoire
accompagn6
Denon ainsi que pour les magnetoscopes,
Pro Logicl!
enumeres
de disque
separees.
telecommande
Dolby
de disques
Les marques
personnalisee
automatiquement
et les modes d'entree
Teldcommande
Cet
limpide.
Decodeur
de I'ancienne
une
plage de lecture qui s'etend sur 20 kHz, la meme que pour
les CD, produisant
ainsi un son plus expressif
et plus
2.
,0 Les types
Fonction memoire personnalisee
Plus
Cette fonction est une version perfectionnee
6tre
F_ PRECAUTIONS
DE MANIPULATION
DES DISQUES
I'_ CONNEXIONS
• Ne pas brancher
Seuls les disques de marques 6num6r6es
jou6s
6tre
•
sur le ADV-700.
Remarque,
les disques
ADV-700.
Ne
endommager
Eviter toute empreinte
digitale,
graisse
ou salissure
toutes
sur les
de forme
particuliere
(disques
etc.) ne peuvent
pas tenter
leur
lecture
en forme
•
Prendre particulierement
soin de ne pas rayer les disques
les sortant de leur bottier.
•
Ne pas tordre les disques.
•
Ne pas chauffer
•
Ne pas agrandir le trou central.
•
Ne pas ecrire sur les etiquettes
pas etre lus sur
car
ils
peuvent
le lecteur.
Des
d'un
de
sur la surface
endroit
froid
seche-cheveux,
Eviter de toucher
la surface
du disque
Iors du chargement
CA avant
d'avoir
effectuer
• Noter que le fait de tier les cordons
risquent
les
canaux
gauche
et
droit
(le gauche a gauche et le droit a droite),
les prises,
Des connexions
ou de les placer 8 proximite d'un transformateur
puissance
entrainera un bourdonnement
materiel
de generer du bruit.
8 fiches de jack males
ensemble
• Du bruit ou un bourdonnement
inachevees
audio connecte
ou d'autres
de
bruits.
risque de se produire
est utilise
independamment
que cet appareil ait ete mis sous tension,
si le
sans
Le cas echeant,
activer cet appareil,
les disques.
gouttelettes
former
connecter
• lnserer fermement
(imprimees)
de disque
avec
[U]
un stylo _ bille ou un crayon.
•
de
correctement
en
le cordon
les connexions.
• S'assurer
disques.
de coeur, disques hexagonaux,
le
page 94 peuvent
I'eau
de
si le disque
a un endroit
condensation
peuvent
est soudainement
chaud.
se
deplace
Ne pas utiliser
de
etc., pour secher le disque.
et
•
_
Lors des connexions,
se ref@er egalement
aux instructions
de fonctionnement
des autres
composants,
Brancher les prisesDIGITALloptiques} ]
Les utiliser pour des connexions avec [e materiel audio avec sortie num@ique (optique).
• Utiliser des c_bles optiques pour les connexions optiques, en prenant soin de retirer lacoiffe event d'effectuer la connexion
dechargement.
Toujours
Prendre
soin de pas
d'ernpreintes
digitales
des donnees
(le c6te
comme
•
FLes
qu[ brille
digitales
entamer
la qualite
sur
le disque
du son et de I'image
ou
ou causer
Iors de la lecture.
salissures
Enlever toute empreinte
doigt ou salissures_
•
Utiliser
empreinte
de nettoyage
ou un chiffon
de disque
disponible
doux pour nettoyer
Iongtemps
2. Exposes
8 I'humidite
3. Exposes
_ la chaleur d'appareils
toute
suivants:
au soleil
un seul disque
ou _ la poussiere
de chauffage,
a la fois, Uempilage
etc,
de disques
de 8 cm de maniere sore darts le guide
sans adaptateur,
place correctement,
Si le disque
il peut glisser
n'est
hors du guide et bloquer
•
Fake attention
referme.
•
Ne pas mettre autre chose que des disques darts le tiroir de
Ne pas charger
de I'adhesif,
•
aux
doigts
partie
I'etiquette
du centre
vers
I'exterieur.
a partir
DNe
pas
faire
de
mouvement
circulaire.
quand
le tiroir
de
disque
se
Ne pas utiliser d'a@osol
pour disque ou antistatique.
pas utiliser non plus de solvant
le benzene ou le dissolvant.
chimique
coinces
feles, deformes
ou repares
avec
etc.
de
la
colle
a ete decollee.
a I'interieur
s'ils portent
de
I'etiquette
De tels
du ruban adhesif,
est
disques
exposee,
peuvent
si
volatile
Ne
tel que
OUTPUT
REMARQUE:
des plages ne seront
peut etre pas ajoutes
automatiquement
Iors de I'enregistrement
CD
du
lus a partir
ADV-70O
et vers
INPUT
[ Brancher
si
rester
du lecteur et causer des dommages.
DVD.
Choisir le reglage par d@faut "AUDIO SETUP" comme indique c[dessous
(Voir page I33)
"DIGITAL
OUT" -+ "PCM"
"LPCM SELECT" -e "ON"
e fait de lire des DVD avec un reglage [napproprie risque de causer
un bruit qui pourrait endommager
vos oreilles ou les enceintes
• Les numeros
REMARQUE:
•
de disques
Ne pas utiliser de disques
une
precaution
Enregistreur CD,enregistreur
MD ou lecteur de cassette
le tiroir du disque
•
avec
AC 230 V,50 Hz
pas mis en
disque.
Nettoyer
©
les
peut les abtmer ou les rayer.
Charger les disques
de disque,
de doigt ou salissurest.
dans les endroits
1. Exposes
Charger
de
des rayures et des deformations.
uns sur les autres
•
un necessaire
dans le commerce
•
de
une fois la lecture terminee.
dans leur bottler pour les proteger
Ne pas placer les disques
empreintes
des coupures
les disques
la poussiere,
sur la face
un arc-en-ciel).
peuvent
ejecter les disques
Remettre
laisser
numerique
de
OPTICAL
un enregistreur
]
Connexions pour I'enregistrement:
Brancher les prises d'entree d'enregistrement du magn_tophone
(LINE IN ou REC/aux prises d'enregistrement de cassette de cet
appareil (CDR/TAPEOUT) a I'aide des cordons a fiches de jack
rabies
Connexions pour la lecture:
Brancher les prises de sortie de lecture du magnetophone (LINE
OUT ou PB) aux prises de lecture de cassette de cet appareil
(CDR/TAPEIN) a I'aide des cordons _ fiches de jack m_les
un enregistreur
connecte,
• Lors d'enregistrements
CD,
choisir
le
numeriques
reglage
sur un enregistreur
d'enregistrement
manuel
de
I'enregistreur
CD et ajouter les num@os de plages (signes
de
manuellement
plages)
au
fur
et
_
mesure
de
I'enregistrement.
• Lors d'enregistrements
MD,
utiliser
I'enregistrement
la
numeriques
fonction
est termine
d'edition
sur un enregistreur
une
afin de separer
fois
que
les plages.
AerosolpourDissolvant Benzene
disque
95
"
Pour connecter
le signal video, effectuer
cable inapproprie
,,
pourrak
Lors des connexions,
I Brancher
reduire
le branchement
la qualite
se referer 6galement
un syntoniseur
TV/DBS
a I'aide d'un cable de signal video de 75 (_/ohms.
aux instructions
de fonctionnement
des autres
I Brancher
V.AUX
]
TV/DBS
• Brancher la prise de sortie video du syntoniseur TV
ou DBS (VIDEO OUTPUT}_ la prise) _
(jaune)
TV/DBS IN en utilisant un cordon _ fiches de jack
m@lescoaxial video de 75 (OJohms).
Ecran de TV
F
• Brancher los pdses de sortie audio du syntoniseur TV
ou DBS (AUDIO OUTPUT} aux prises d'entree
TV/DBS IN en utilisant la fiche de jack m@le.
• Pour los dispositifs avec sorties numeriques
optiques, brancher la borne de sortie numerique _ la
borne DIGITAL TV/DBS IN du ADV-70Oa I'aide d'un
c_ble de transmission optique
d'un
MONITOR
•
la
Los selecteurs
Precautions
Les prises
se referer
concemant
d'entree
pour los entrees
a prendre
S de cet
egalement
aux instructions
les prises d'entree
appareil
(entree
et sortie)
Lors de la connexion
de cot appareil avec
connections solon los manuels d'instructions
Syntoniseur CS
E Brancher
SORTIE
de prises jack fonctionnent
et les prises
du materiel
du materiel.
]
ECRAN
" Brancher l'entree
S-video de la TV (S-VIDEO
jacks video
(entree
et sortie)
equipe
de prises
OUT
AUDIO
de circuit
de prises video
et
S, veuillez
garder
ceci
a I'esprit
et effectuer
los
[ Brancher un syntoniseur TV/DBS
" Brancher la prise de sortie S-video
" Brancher la prise de sortie S-video du
syntoniseur
VIDEO
TV ou
DBS
(S-
I
syntoniseur TV ou DBS (S-VIDEO OUTPUT)
OUTPUT)
a la prise
TV/DBS IN a I'aide
d'un cable de connexion
VIDEO
des structures
que par les sortie de prises jack.
la prise _
TV/DBS IN a I'aide
d'un c_ble de connexion S-vidao.
S-video.
Ecran de TV
d'un
ont
que par los sorties
[ Brancher un syntoniseur TV/DBS ]
du
INPUT) sur la prise _
MONITOR
OUT _ I'aide d'un c_ble de connexion S-video.
prise
OUT _ I'aide
conjointement.
de signaux video des prises S ne sont envoyes
video regus par los prises jack ne sont envoyes
un ecran de TV
des autres composants.
de prises S
cordon _fiches de jack m_les coaxial video de 75 OJohms.
• Brancher los prises de sortie audio du syntoniseur CS
(AUDIOQUTPUTI aux prises @
V.AUX IN _ I'aidedes
les signaux
de sorte que los entrees
de fonctionnement
S
S et los entrees
lots de I'utilisation
independantes,
cordon a fiches de jack m_les
coaxial video de 75 E_/ohms
o oo
Une remarque
• Brancher la prise de sortie video du syntoniseur CS (VIDEO
OUTPUT) _ la prise _
(jaune)VAUX IN _ I'aide d'un
OUT
MONITOR
Lore des connexions,
"
"
CS I
Brancher
]a prise
d'entree
video de la TV (VIDEO INPUT/
sur
"
composants.
un syntoniseur
cordons _ fiches de jack m_les
• Pourlesdispositifs avecsortiesnumeriquesoptiques,brancher
la borne de sortie numedquea la borne DIGITALVAUX IN du
ADV-700a I'aided'un c_blede transmissionoptique
Syntoniseur TV ou DBS
_ooo_
L'utilisation
de la video
Syntoniseur CS
TV ou Syntoniseur
OPTICAL
DBS
OUT
R
L
.... _
°2L
OPTICAL
AUDIO
VIDEO
OUT
R
OUT
L
I
I
Brancher
Remarque
concernant
Is connexion des prises
d'entrde numdrique
• UnJquement los signaux audio sent envoyes
aux prises d'entrees numeriques.
• Utiliser
des c&bles
optiques
pour
los
connexions optiques en prenant soin de rotifer
la coiffe avant d'effectuer
lee entrees
composants
et los sorties
audio des
en suivant los instructions
page 96.
L
E Brancher
" Brancher
la connexion.
los leeteurs
la prise
de sortie
OUT) a la prise _
S-video
du lecteur
de cSbles de connexion
un magnetoscope
Connexions
" Brancher
entree/sortie
la prise
de sortie
video
du
magnetoscope
(VIDEO
(VIDEO IN)
a fiches de jack males
los prises de sortie
RouTL
LAUDIO
R
IN
_
L
IN
96
O S-VIDEO
OUT
OUT
REMARQUES:
VIDEO
,,
Lecteur
de video
Brancher
les sorties video
la TV. Ne
pas
magnetoscope.
audio du magnetoscope
(VIDEO OUT) aux prises
audio du magnetoscope
(AUDIO
IN) aux
d'interdiction
par
un
VCR OUT a I'aide des cordons
a fiches de jack mSles.
de cet appareil
los connecter
de reproduction.
le
directement
par I'intermediaire
Certains disques
magnetoscope,
reproduction
_
de video
OUT) a la prise
video du magnetoscope
(jaune) VCR OUT a I'aide des cordons
VCR IN et los prises d'entree
prises
Lecteur
S-VI
i
los prises de sortie audio
,, Brancher
VCR OUT a I'aide
de prises stereo.
]
coaxial video de 75 _/ohms
Brancher
(S-
S-video
video:
(jaune) VCR IN, et la prise d'entree
a la prise _
de video
VCR IN et la prise d'entree
du lecteur video (S-iN) a la prise _
I Brancher
r
de video ]
contiennent
des signaux
Si de tels disques
systeme
risque de deformer
I'image.
sur
d'un
sont lus
d'interdiction
de
,,
Regler la fonction
" DVD SETUP"
"TV TYPE" dans "VIDEO
afin de correspondre
votre TV. Lorsque
PAL.
SETUP"
au format
la TV est PAL, le format
dans
video
de
est regle sur
[_
L_ _
[lill[illlllllll
__
DIRECTIONDE
STAITIONDE
RADIODIFUSION
CADRE
D'ANTENNE
AM
(Foumi)
ANTENNE
INTERIEURE
•
tllllll[-'{ltdit
Utiliser un cable SCART (peritel) a 21 broches
de la television
disponible
sur la borne SCART a 21 broches
i
dans le commerce
pour brancher
la borne SCART (peritel)
a 21 broches
du ADV-700 (AV 1).
_,
CABLEAL_ANTEIANTENNE FM
FM (Fournie)
COAXI
75 _)./ohms
/////J
Y///
ANTENNE
EXTERIEUREAM
MASSE
* Une prise de cable d'antenne FM de type F peut 6tre connectee directement.
• Si la prise du cable de I'antenne FM n'est pas de type F, effectuer la connexion,
AM loop antenna
assembly
f
a I'aide de I'adaptateur
Connexion
Connecter aux
homes d'antenne AN
%
1_)
J
vinyle et sortir la
Plier dans la
Ngnede connexion
direction inverse
1. Appuyer sur
le levier.
d'antenne
des antennes
2. lns6rer le conducteur.
=4>
foumi_
AM
3. Ramener le levier.
=>
Les signaux audio et video pour la fonction
Signaux
•
Les signaux de lecture audio du syntoniseur
•
Lorsqu'un
Remarques:
sur le haut de
aAvecl'ant
....
route surface
stable
_
Monter
fixee au mur.
b Avec ra ......
signaux
• Ne pas connecter simultan@ment deux antennes FM.
• M@me si une antenne exterieure AM est utiNsee, ne pas
deconnecter
I'antenne-cadre AM.
• Verifier que les bornes de fil d'antenne-cadre
AM ne
touchent pas les parties m@talNques du panneau.
+_
•
_
_
ITroud'installation
Monter au mur, etc.
I/_
d'antenne
f
FM
75 _/ohms
COAXIAL
sur I'appareil sont envoyes.
DVD dolby
numerique
audio ne sont pas envoyes
Le niveau
maximum.
et du DVD et les signaux audio entres
est lu, les signaux audio sont convertis
pendant
CABLE "_
aux bornes AUDIO
en signaux
INPUT sont reproduks.
bicanaux avant d'@tre envoy@s. (Les
la lecture DTS.)
de sortie audio est fixe. Si vous ne souhaitez
pas life le son sur la TV connectee,
Signaux de sortie video
• Les signaux de lecture video DVD et les signaux video entres
--I_
Adaptateur
selectionnee
de sortie audio
aux bornes VIDEO et S-VIDEO
•
Lors de la lecture d'un DVD, des signaux video RVB peuvent
egalement
•
La selection des signaux video VIDEO, S-VIDEO et DVD RVB est regl@e par I'item
OUTPUT". (Tous sont r@gles sur "VIDEO" par defaut. Voir page 106.)
baisser le volume
de la TV au
INPUT sont reproduits.
etre envoyes.
d'installation
de systeme
"AVl
VIDEO
Ouvrir le couvercle
_>
TIRER
REMARQUES:
•
Certains
disques
comportent
la copie. Si ces signaux
risquent
TIRER
de provoquer
des signaux d'interdiction
passent
par un magn@toscope
des deformations
de I'image.
a
ils
*
Regler le "TYPE DE TV" dans "CONFIGURATION
du menu
de configuration
du format
video
est formee
"INSTALLATION"
de votre television.
Lorsque
VIDEO"
en fonction
la television
en PAL, r@gler a PAL. (Voir a la page 132.)
ADAPTo_TEUR
D'ANTENNETIRER
[
ATTACHE
97
Connexions
,0 Lors des connexions,
•
Lorsqu'un
se referer
egalement
aux instructions
de fonctionnement
des autres
composants.
disque est lu avec le ADV-700
ENCEINTES
AVANT
Se ref_rer
Sorties
Reglages
Formatdrenregistrement
audio
de donnees
audio
numenques
ENCEINTE
CENTRALE
ENCEINTES
SURROUND
[ SUB WOOFER
1
la page
Digital
out
: Normal
Flux de bits
Dolby
Digital
q
Dolby Digital
Sortie
numerique
Sortie
nurnerique
Sortie
numerique
Sortie
nurnerique
Sortie
numerique
: Conversion
PCM
2 canaux
donn_es
PCM
(48 kHz/16bits)
133
: Normal
Flux de bits
DTS
Flux de bits
DTS
DTS
DVDVD
video
DVD audio
(Partie
: Conversion
PCM
: Normal
MPEG audio
2 canaux
donn_es
PCM
(48 kHz/16bits)
2 canaux
donn_es
PCM
(48 kHz/16bits)
L_
_
Prise de connecteur
avec amplificateur
133
video
uniquement)
: Conversion
Mode de conversion
LPCM
PCM
: OFF
48 kHz/16
-24
48 kHz/16
bit PCM
48 kHz/16
bit PCM
woofer),
pour subwoofer
integre
(super
etc.
1
bit PCM
48 kHz
S
o-
Mode
de conversion
LPCM
: ON
96 kHz
Mode
de conversion
LPCM
: ON
PC : MARCHE
Mode de conversion
LPCM
: OFF
48 kHz!16 bits PCM (Iorsque protege contre la reproduction)
PC : ARRET
Mode de conversion
LPCM
: OFF
96 kHz PCM (10rsqu'iln'y a pas pratection contle la reproduction)
133
Video
CD
MPEG I
44.1
kHz/16
bit PCM
Music
CD
PCM lineaire
44.1
kHz/16
bit PCM
MP3
MP3
CD
32 - 48 kHz/I6
Le son MIC lineaire est le signal de format
AIors que les signaux sont enregistres
de 48 kHz/16
d'enregistrement
utilise
ainsi une meilleure
qualke
*
en ce qui concerne
les DVD, ils sont enregistres
Precautions
Si une
sonore que les CD musicaux.
moniteur
_ prendre
enceinte
I'enceinte
Utiliser les cordons
et un diametre
plus epais
que 1,5mm
risqueraient
,,
,,
d'ablmer
enceintes
et sur I'unite principale
voisines,
connexions,
d'enceintes
enceintes
s'assurer
ne depassent
les autres cordons
Les enceintes
peuvent
les polarites
etre
ayant une
connectees
acoustiques
a fil unique car ils
NE JAMAIS
sur les
toucher
les bornes
des enceintes
fil central
ni ne touchent
impedance
pour eve
est sous tension.
Ceci pourrait
causer une decharge
electrique.
des
les bornes
ou la face arriere.
de 6 8 16 O/ohms
utilisees
comme
des
Le circuit protecteur
peut etre active si I'appareil fonctionne
pendant
periodes,
de Iongues
des enceintes
specifiee
_ un volume
avec une impedance
eleve et Iorsque
inferieure
_ I'impedance
sont connectees.
et centrale.
d'un
de I'ecran peuvent
de I'enceinte.
des enceintes
televiseur
Si cela se produit,
vers un endroit oQ cet effet
ou
d'un
eve perturbees
ne se produit
deplacer
pas.
Si le circuit de protection est _ nouveau activ_ bien qu'il n'y ait pas de probl_me de c_blage ou de
ventilation autour de I'appareil, couper I'alimentation, et contacter un centre d'entretien DENON
Connexion des bornes d'enceintes
1. Appuyer sur le levier.
2. lnserer le cordon.
3. Ramener le levier.
•
Le circuit de protection peut etre activ_ si I'appareil est utilis6 pendant une Iongue dur6e _ un volume
_lev6 Iorsque des enceintes d'une impedance inf_rieure 8 celle sp_cifi6e (par exemple, enceintes ayant
une imp6dance inf6rieure 8 4 _z!ohms) sont connect_es. Si le circuit de protection est activ6, la sortie des
enceintes est coup6e. Couper I'alimentation de I'appareil, attendre qu'il refroidisse, am61iorer la ventilation
autour de lui, puis remettre
98
pres
Cet appareil est 6quip_ d'un circuit de protection haute vitesse. Le but de ce circuit est de prot_ger les
enceintes
contre des situations
telles que Iorsque la sortie de I'amplificateur
de puissance est
accidentellement
court-circuit_e
et qu'un fort courant passe, Iorsque la temperature avoisinant I'appareil
devient anormalement
_lev6e, ou Iorsque I'appareil est utilis6 8 puissance 61ev6e pendant une Iongue
dur_e, ce qui entralne une augmentation de temp6rature extreme.
Lorsque le circuit de protection est activ6, la sortie des enceintes est couple, et la DEL du t6moin
d'alimentation
clignote. Darts ce cas, suivre ces 6tapes: toujours couper I'alimentation de cet appareil,
v6rifier s'il y a des d_fauts de connexion des cordons d'enceintes ou des c_bles d'entr6e, et attendre que
I'appareil refroidisse, s'il est tr_s chaud. Am_liorer la ventilation autour de I'appareil, et remettre sous
tension.
Iorsque
(® to ®, ® to ®).
d'enceintes
d'ambiance
REMARQUE:
I'appareil
des bomes
qu'aucun
Iors de la connexion
placee
du fil tortille
Ne jamais utiliser de cordon
les bornes des enceintes.
d'interconnecter
Lors des
avec le centre
ou des cordons
S'assurer
cordons
,,
d'enceintes
de 0,6 8 1,5 mm.
est
video, les couleurs
par le magnetisme
,,
I
bit PCM
pour les CD musicaux.
a 44,1 kHz/16 bits pour les CD musicaux,
bits _ 96 kHz/24 bits, fournissant
I
sous tension..
[]
APPELLATION
DES PIECES ET FONCTION
•
•
Pour plus de details sur les fonctions de ces pieces, se ref6rer aux pages indiquees
Certaines touches de la tel6commande
ont deux fonctions.
Les fonctions sont commut6es
•
Pour plus de d6tails sur les fonctions
de ces pieces,
se ref6rer
aux pages indiquees
entre parentheses
().
en utilisant Ies touches de s61ecteur de mode de la t6t6commande
DVD). Apr6s avoir press6 une de ces touche, la fonction
de mode de la t616commande.
Touche
POWER
entre parentheses
ne sera commut6e
Les modes de la t616commande
ON/OFF .......................
().
(CDR/MD/TAPE,
TUNER/TV/VCR et
qu'apr6s avoir appuy6 sur une autre touche du s61ecteur
changent comme d6crit ci-dessous
(107) ]
Iorsque les touches sont activ6es.
Touches du systeme ..............................(101)] *
ToucheSLEEP........................................(129}7
............ (109~110,127~
(127)
Capteur du signal de t616commande
sT ' &;t'tttitl
TKt.....................
,1o] ,
itt:...........................
Touchede selection FUNCTION............(109)J
Touche
129)
:102)
_
(FUNCTION/SELECT)
I Touche MENU
'102_
(110)
(108)
[
(PHONES) ...........................
Commutation de lafonction d'entree/molette de selection
I Touche RETURN
..................................
Prise 6couteurs
O
(121)
......
O
(ON/STANDBY) ......... (107)
I Touche DISPLAY
d
Touche d'alimentation
(123}
Touches
I_
I Touche rappel CALL
Touche TIMER/SET (miniterie/reglage)_J127~129)
(REMOTE SENSOR) .....................................
(100)
Touche ouverture/fermeture
I_
Commande
MASTER VOLUME ................... (109)
I_
Touche SDB/TONE .......................................
pr ncipa[.. (109)
_
Touches du syst_me .............................. no1}]
Touche MUTE ........................................(110)
(110)
Touche SUBTITLE}................................. (125)
(_ OPEN/CLOSE) .........................................
(107)
Touche lecture (1_) .......................................
(107)
I_
Touche SURROUND
Touche STATUS ............................................
MODE .........................
Touche pause (11) .........................................
(108)
I_
Affichage
(109)
ToucheSTATUS.....................................(109)
Touche RDS(SYNTONISEUR)........(101,120)
(109)
Touche NTSC/PAL....................................(96}
Touche bande syntoniseur
(,/BAND)
/ stop
Plateau _ disque ...........................................
..............................................
Touche de balayage/syntonisation
(I_I_I/TUNING
(107)
ToucheTOP MENU (DVD).....................(126}
Touche PTY(SYNTONISEUR).........(101,120)
(108,118)
Touche RT(SYNTONISEUR)...........(101,120)
Touche programme/direct
(PROG/DIRECT).....................................(123)
-
(I,<41/TUNI NG -) ...................................
Touche de balayage / syntonisation
AUDIO selector button (DVD)................(125)
(108,118)
+
+) ..................................
ToucheANGLE (DVD)............................(126}
Touche de repetition A-B
(REPEATA-B) .........................................(122)
ToucheCT (SYNTONISEUR)..................(101)
Touche RANDOM ..................................(123)
(108,118)
Touche de selection de canaux
(CH SELECT).........................................(112)
Touche
(TTONE).
:122)
(1 I2)
Touchede param@resurround
(SURRPARA) ................(112_114, 116_I17)
102)
Touchede selection SDB/TONE............(110)
Touches de selection
telecommande
du mode
de la
Modede la tel@commande
C_D_AP_
O
Audio modes
TUN_R,@VNCR
•
Les touches
indiquees
avec _
sont des touches
de fonctionnement
Celles-ci peuvent _tre utilisees Iorsque le mode DVD est s61ectionne
touches de selection de mode de la telecommande.
•
Les touches
selectionn_
•
du systeme
a I'aide des touches
Les autres
touches
lesquelles
fonctionnent
selectionn_
(*) sont des touches
de selection
sont les touches
toujours
_ I'aide des touches
dont
la fonction
du DVD.
O
AV modes
(_
DVD modes
_ I'aide des
varie selon
le mode
de la t_lecommande.
de fonctionnement
de I'amplificateur
surround,
sans tenir compte
du mode
de la m_me
maniere,
de selection
de mode de la t_lecommande.
99
[_] UNITE
DE TELECOMMANDE
[1]
•
Uunite de t61ecommande
comprise (RC-901) peut etre utilisee pour actionner non seuiement
cet appareil, mais egalement
d'autres composants
DENON compatibles avec teiecommande.
En addition, la memoire contient les signaux de commande pour
d'autres telcommandes,
telecommande.
alors eile peut etre utilisee
pour faire fonctionner
des produits
non de Danon mais compatibles
avec la
Composant
• Les
signaux
enregistres
fournie
TAPE.
audio
des
[2] TV
autres
produits
dans la memoire
prereglee
pour faire fonctionner
Pour certains
modeles,
Denon
soit
peuvent
etre
de la telecommande
la fonction
le fonctionnement
CDR, MD ou
n'est pas possible.
• Des composants
d'autres
reglant la memoire
marques
peuvent
preselectionnee
etre contr61es en
pour votre marque
de TV.
Cette t6i6commande
peut etre utilis6e pour faire fonctionner
composants
fabricants
d'autres
d'apprentissage
sans avoir _ uti[ser
en enregistrant
le fabricant
des
la fonction
des composants
comme indique dans la liste des cedes pr6r6gi6s (feuilie jointe).
Pour certains
(_) Deposer
le couvercle
arriere de I'unite de telecommande.
Remarques
•
•
Les piles doivent etre remplacees
de la frequence
Meme
si moins d'un an s'est ecoule,
]'unite de telecommande
fournie
dans le compartiment
indiquee.
remplacer
•
les piles
OOOO
pas Iorsque
_ proximite.
(La pile
((1@)))
du fonctionnement
o,®_)®
par une neuve le plus tet possible,)
Lors de I'insertion
bonne
des piles, toujours
direction,
compartiment
•
est actionnee
ne sert que pour la verification
La remplacer
a piles
pas possible.
...............
, __,
d'utilisation.
OOOO
dans la direction
n'est
par des neuves
une fois par an, bien que ceia depende
par des neuves si I'appareil ne fonctionne
(_) Placer les trois piles R6P/AA
le fonctionnement
Utiliser des piles R6P/AA darts I'unite de telecommande.
approximativement
•
modeles,
sur lee piles
en suivant
proceder
les marques
"¢"
et"G"
'2
'_'
® ® ......
® ® ......
dans la
du
®_=®.@D
a piles.
Pour eviter des dommages
ou une fuite du liquide de pile:
•
Ne pas utiliser de pile neuve avec une ancienne.
•
Ne pas utiliser deux types de pile differents.
•
Ne pas court-circuiter,
demonter,
chauffer
ou jeter
OOOO
OOOO
OOOO
OOOO
_
les
piles dans des flammes.
•
(_ Remettre
le couvercie
arriere en place.
Enlever les piles de I'unite de telecommande
que vous prevoyez de ne pas I'utiliser
chaque fois
pendant
une Iongue
duree.
•
Si le liquide de pile devait fuir, essuyer
liquide de I'interieur
nouvelies
•
du compartiment
soigneusement
1
le
Tout en appuyant
_ piles, et inserer de
piles.
Lors du remplacement
des piles, avoir les piles neuves
que
de s61ection de mode
chiffres ("000"
"111"
Appuyer
saisir le nombre a 3
sur la touche
touche
et "222") correspondant au dispositif
de
telecommande,
CALL
tout
en appuyant
sur la
selection
TUNER/TV/VCR
de
puis saisir
le nombre
chiffres
correspondant
r6f6rant au tableau ci-dessous.
souhaitez enregistrer
les signaux, en se rderant
liste jointe de codes de telecommandes.
Rei_cher la touche CDR/MD/TAPE
chiffres.
Ceci
acheve
apres avoir entre
I'operation
de pre-
•
chiffres.
Ceci
acheve
]a
de la TV dent vous
Rei_cher la touche TUNER/TV/VCR
les trois
reglage.
au code du fabricant
_ trois
que vous souhaitez pr6r6gler (CDR, MD ou TAPE), en vous
les trois
possible.
la touche
de la t616commande,
•
portee de la main, et les inserer aussi rapidement
sur
CDR/MDf[APE
apres
I'operation
a la
avoir saisi
de pre-
reglage.
_'[t_-.-}]
tl_._
• .- - , -
.
Tableau 1 :Combinaisons de codes de systemes personnels
,1_
C_0_APE
•
Diriger
I'unite
de
telecommande
capteur
de
peut etre utilisee
d'une distance
droite
de I'unite
si
I'unite
le
L'unite de telecommande
ou
sur
vers
de la maniere
O
d'environ
7 metres
sera raccourcie
I'unite
pointee
L'unite
principale,
s'il y a un obstacle
de telecommande
n'est
directement
vers le capteur de telecommande.
de telecommande
horizontal
capteur
d'un
peut
maximum
etre
de 30
actionnee
degres
appuyant
ru_cR
k_J
sur la
@
(D
TAPE (D
(D
(D
Le reglage
au
par ddaut
de I'appareil est effectue
sur CDR.
de telecommande.
REMARQUE
REMARQUES:
•
•
I1peut etre difficiie d'actionner
capteur
de telecommande
Ne pas appuyer
principale
entratner
•
100
et de
de mauvais
Des enseignes
parasites
sur
les touches
de telecommande
au neon ou autres appareils
loin que possible
du
de I'unite
pour
ne pas
fonctionnement
de type impulsionnel
de fonctionnement,
si ]e
artificielle.
simultanement
I'unite
de telecommande
est expose aux rayons directs
soleil ou a une forte hmiere
•
[unite
peuvent
par consequent,
qui generent
entralner
garder
de tels tubes au neon.
des
des erreurs
I'appareil
aussi
: Pour preregler
"Hitachi
074"
Appuyer sur les touches cPdessous tout
en appuyant sur TUNER/TV/VCR.
Le r_glage par ddaut est d_sormais effectu6 pour "Hitachi 074".
REMARQUE:
a un angle
par rapport
Exempie
tout en
@
(D
mais cette
dans le chemin
pas
_ 3 chiffres
@
(D
dans le diagramme.
distance
•
telecommande
principale
indiquee
•
situe
Saisir le nombre
Un
seu]
enregistre
dispositif
(CDR,
dans la memoire
MD
ou
pre-reglee.
TAPE)
peut
etre
•
Les codes de pre-reglage sont regles
et Iorsqu'ils sont reinitialises.
a ]a sortie d'usine
[3] MAGNETOSCOPE
(VCR)
|_
||
ih]
|{_
| It ] || |P_
iJ] "J || |
JP.];II(I]
|J] i ll_._|
| | I[.I1_. t I IJ R'_I
|] _ _ ||1
_11
• Des, composants d'autres marques peuvent 6tre ut[li4s en r6glant
b. Pour un magnetophone
(TAPE)
la m6moire pr6r6gl6e pour votre marque de composant vid6o+
Cette t6t6commande
composants
d'autres
d'apprentissage
comme
peut 6tre utili4e
fabricants
pour faire foectionner
sans avoir _ utiliser
en enregistrant
le fabricant
modeles,
le fonctionnement
d'utiliser
S'assurer
la fonction
la telecommande]
d'activer
_U_E_
la touche de selection
mode de la telecommande
de regler la telecommande
des composants
indiqu6 dans la liste des codes pr6r6gl6s
Pour certains
Avant
des
de
appropriee afin
sur le mode AV.
(feuille jointe)+
n'est pas possible+
Retour rapide
1--_
-1
0000
1_
•
Avance rapide
Arret
k
Avance lecture
<1
Retour lecture
0000
Avant
d'utiliser
S'assurer
la touche
de selection
de mode de la telecommande
appropriee
afin de regler
mode AV+
_®_®
+® G.......
la tdldcommande!
d'activer
la telecommande
sur
le
I-c. Pour un s ntoniseur(TUNER)
_)=,®+Q+O
Qog,
g,,
0000
0000
Faire fonctionner
•
la TV ou le magnetoscope
Pour plus de details,
se referer
(VCR)+
aux instructions
fonctionnement
des composants+
Certains modeles
ne fonctionnent
de
pas avec cette
telecommande.
a. Pour un ecran de TV
SHIFT
Commute
CHANNEL
Appuyer
sur la touche
touche de selection
puis saisir le nombre
du fabricant
enregistrer
CLEAR tout en appuyant
TUNERfFV/VCR
_ 3 chiffres correspondant
de votre magnetoscope
dans la memoire,
sur la
de la telecommande,
au code
que vous souhaitez
en se referant au tableau ci-
1
Les
composants
distance peuvent
telecommande.
Noter cependant
pas fonctionner
audio
etre
de
DENON
commandes
que certains
contr61ables
a I'aide
composants
de cette
ne peuvent
avec cette telecommande.
apr6s avoir saisi Ies
trois chiffres. Ceci acheve I'op6ration de pr6-reglage+
Exemple
: Pour preregler Hitachi
TUN_CR
k_)
Appuyer
Avant
d'utiliser
MODE
Changer entre AUTO et MONO
MEMORY
Memoire
Utiliser
la telecommande]
S'assurer de regler le mode
audio en utilisant les touches
du dispositif
de selection
pour
une station
rechercher
_ I'aide
du
de donn_es
1_ RDS _
tout en
a. Pour enregistreur
CDR ou enregistreur
_©ooo
TV POWER
: Alimentation
CHANNEL
: Commutation
(+, -)
VOLUME
PTY _
OFF
TV/VCR
PTY
sur TUNER/TV/VCR.
de canal
eleve/faible
: Commutation
b. Pour un lecteur de videos
de programme.
entre
la TV et
le magnetoscope
Appuyer sur cette touche apres avoir 41ectionne
"PTY" avec la touche RDS afin de selectionner
I'un
CT
: Volume
marche/arret
TP
MD
(VCR)
Utiliser cette touche pour corriger I'heure de I'horloge
de I'ADV-700. Appuyer sur cette touche Iorsque le
service de I'heure d'une station RDS est correctement
Le regtage par d6faut est d6sormais effectu6 pour Hitachi "072".
reou. "TIME"
I'horloge
REMARQUE:
s'affichent
de I'ADV-700
pendant
est
2 secondes
corrig_e+
"NO
et
TIME
DATA"est affich_ si la station RDS ne comporte pas un
modeles
composants
Cet appareil
et
annees
des fabricants
codes preregles
•
touche
systeme de radiocommunic4on
des 29 types
Certains
prereglee
cette
automatiquement
"072"
•
de frequence
Changer entre les bandes AM et FM
de mode de la telecommande.
"072"
sur la touche cidessous
appuyant
Augmentation/diminution
RDS
RelScher la touche TUNERffV/VCR
du canal vers le haut/le bas
(+, -)
TUNING (+,-)
BAND
joint des codes de telecommande.
•
la plage de canal preregle
Pre-reglage
ne peuvent
de
enumeres
lesquels
ne fonctionne
pas,
reglage (un hombre
dependent
veuillez
des
pas etre utilises.
est equipe de plusieurs
telecommande,
fabrication
darts la liste des
types
du fabricant.
changer
a 3 chiffres)
de codes de
le
et essayer
code
Si cela
de
44,kk
: Recherche
•
: Arret
I_
: Lecture
144,kkl
II
: Recherche
: Pause
manuelle
(retour et avance)
service de I'heure et Iorsque la reception est mauvaise.
RT
Appuyer sur cette touche Iors de la r_ception de stations
RDS afin de 41ectionner la fr_quence ou I'affichage+
RT, PS, PTY II est important
automatique
ne fonctionnera
pre-
_ nouveau.
Le mode
dessous
1_
PS
de rioter que cette touche
pas si la reception est mauvaise+
d'affichage
change
comme
indique
chaque fois que la touche est activee.
_
RT
Frequency
_
VCR POWER
CHANNEL
marche/arret
de canal
(+, -)
<4,1H_
ci-
: Alimentation
: Commutation
k
•
: Avance
et Retour
: Lecture
: Arret
PTY
101
[_] REGLAGE
•
DU SYSTEME
Disposition
•
•
Une fois que toutes
pages95~98),
Ces
•
reglages
Utiliser
les connexions
effectuer
sont
les touches
avec
les diverses
n6cessaires
suivantes
les autres
connexions
afin
pour
composants
d6crites
d'installer
installer
vid6o
ci-dessoas
le systeme
video
ont
6t6 effectu6es
pour I'_cran
comme
en utilisant
d'6coute
dans
d6crit
dans
la fonction
la piece
la section
d'affichage
"CONNEXIONS"
a 1'6cran
centre
autour
re;: Ifi:
hr:g_a g e,
_®0H®+
(
_®,_®+
©._D
et )
:
Utiliser
ces touches
gauche et _ droite
,", et v
:
Utiliser
pour deplacer
ces touches
les curseurs
( (
et
) )
pour d6placer
les curseurs
(A
et
v)
a_ DELAY TIME
leurs
du syst&me
pour afficher
et valeurs par defaut
le menu d'installation
des
possible
du systeme.
(regldes _ la sortie de I'usine)
Reglages
de syst_me
SP
CENTER
par defaut
SR
SURROUND
SP
SUB WOOFER
rapides
enceintes
darts
votre
FRONT
systeme
et leur taille correspondante
(petit
(SMALL)
pour les enceintes
normales,
grand (LARGE) pour les
grandes)
afin
de
regler
automatiquement
la
composition
des signaux
envoyes
par les enceintes
et
la reponse
en frequence
(9 ft) SMALL 24m
SP
CENTER
SMALL
(8 ft
SR
SMALL 2 lm (7 ft)
YES 27m
SURROUND
SUB WOOFER
SMALL
SW EREQ
Ce param@tre sert _ optimiser
la relation de temps
selon
laquelle les signaux audio sont produits par les enceintes
et le subwoofer
selon la position
d'ecoute.
SMALL
= NONE
CENTER
(9 ft)
2.4m
(9 ft)
YES
= 120 Hz / SW MODE
FRONT & SW
27m
SP
SURROUND
(8 ft)
I
2Im
(7 ft}
I
En position
d'ecoute,
ecouter
les tonalites
de test
envoyees
par les differentes
enceintes
et effectuer
le
reglage de sorte que le niveau de lecture des differentes
enceintes
sod egal
CHANNEL
co LEVEL
AV1 VIDEO
i
OUTPUT
DVD AUTO
POWER
<
OFF
DISC SETUP
OSD SETUP
_
VIDEO
SETUP
AUDIO
SETUP
RATINGS
Pour selectionner
si des signaux
signaux
S-Video ou des signaux
les bornes peritel AVl
102
pour les ecrans
Regler
la taille
de
I'ecran
correspondants
a la TV utilisee
et
le
de reglage
et de
systeme
video
et
que
la
la
Effectuer
les reglages
de restriction
de lecture pour les
DVD avec un acces limite
et entrer
le mot de passe
necessaire pour modifier
le reglage
de sous-titres
L
CENTER
FRONT
R SURROUNDR SURROUNDL SUBWOOFER
Od_I Od_IOd_
VIDEO
Od_I Od_I Od_
OUTPUT
DVD RGB OUTPUT
NO (l'appareil
I
NO (VIDEO)
ne se met pas automatiquement
codes
DIALOG
SUBTITLE
DISC MENU
ENGLISH
ENGLISH
WALL
PAPER : BLUE
TV Aspect
TV TYPE
DIGITAL
MULTI
OUT
LPCM SELECT
NORMAL
OFF
RATING LEVEL
PASS WORD
NO LIMIT
0000
pour les DVD
(Un decodeur
disponible
dans
le commerce
necessaire pour afficher les sous4itres
codes.)
est
hors tension)
ENGLISH
4 : 3 PS
Regler
le format
de signal
audio
numerique
frequence
d'echantillonnage
MIC lineaire
ainsi
¢onwr_ion
d_ bit_,
le reglage
FRONT
VIDEO
Regler la langue du son. la langue des sous4dres
et la
langue du menu de disque pour la lecture de disques
Effectuer
OTHER SETUP
video composites
ou des
RVB seront envoyes
par
L'alimentation
passe automatiquement
en veille si aucune
operation
n'est effectuee
pendant
30 minutes en mode
stop et en fonction
DVD
Reglage du papieFpeint
fonctionnement
r
en
flancs
SMALL 27m
CONFIGURATION
peaker system
Placer
FRONT
SPEAKER
comprenant
sur I'ecran.
Installation
la combinaison
de base d'un systeme
Subwoofer
du ADV-700.
Systeme
I Appuyer
Touche SETUP
sur cette touche
Entrer
une disposition
(voir
o .gJ
Reglages
d6crivant
du ADV-700.
haut et en bas sur 1'6cran.
ooopj
oo, o o/
SETUP
Ce qui suit est un exemple
t616vision:
ENTER
::::h::m?:_h
QUICK
d'enceintes
de base du systeme
le systeme:
Touche
Items d'installation
du systeme
Disposition
CLOSED
CAPTION
: OFF
CANGE
(Defaut}
d'enceintes
ces
du
avant
enceintes
t61eviseur
surfaces
en regard
ou
au
niveau
des
de
1'6cran
avec
avant
de
I'avant
autant
de
que
I'ecran.
Systeme
d'enceintes
d'ambiance
six enceintes
et un moniteur
de
,31B_l_r_Lr_
•
Cette
section
_ _
Pour les op@ations
•
1_1 _
dTcrit les op@ations
Les opTrations
d'installation
d'installation
d'installation
relative au surround.
•
en rapport avec le DVD, voir page 130.
ne peuvent
pas _tre realisTes si des disques
sont en train d'etre lus. Passer d'abord
en mode stop.
Se refTrer a "CONNEXtONS"
(pages 95 a 98) et v@ifier
que toutes les connexions sent correctes.
2
Activer
__L':_
L_J_I__
avec les reglages Quick System
avec cinq petites enceintes
avec ou sans subwoofer.
•
et un subwoofer
(systeme
ou pour un systeme
I_'_;_'_ m_ _i _
L,_a_._l
rapide) pour un systeme
virtuel bicanal fonctionnant
surround
a 5.t canaux fonctionnant
avec deux grosses
enceintes
Les reglages de syst_me peuvent _tre effectues et le ADV-700 peut _tre utilis_ simplement
vous utilisez.
en choisissant les syst_mes d'enceinte
Voir "(4) Changements
d'enceintes
dessous
de reglage de systeme"
ou si vous souhaitez
modifier
(pages 104 a 106) Iors de I'utilisation
autres
avant
que
que celles decrites
ci-
les reglages.
I'apparefl.
Appuyer
2
_
L'ADV-700 est preregle
sur le commutateur
Param&tres
POWER.
Lors du menu d'installation, s_lectionner "QUICK SETUP"
(R_glages de systemes rapides" puis appuyer sur la touche
ENTER.(Voir page 103.)
ON/ STANDBY
Allume
Systeme
de reglages
surround
de systeme
rapides
a 5.1 canaux
Capacite
de lecture
Temps de retard
basse frequence
Avant
Centre :
Lors de I'ecran
de reglages
de
systeme rapides, utiliser les touches
de curseur
_%
et
V
afin de
Unite principale
selectionner
T_lecommande
le systeme
:
Surround
:
Subwoofer
:
(distance)
Petit
2.7 m (9ft): L2
Petit
2.4 m (8ft): L1
Petit
2.1 m (7ft): L3
Oui
2.7 m (9ft): L2
d'enceinte
utilis&
Lorsque
cette
touche
est
activee,
tension et I'affichage
s'allume.
quelques
puis
secondes,
Lorsque cette
touche
I'appareil
est
I'appareil
est activee
fonctionne
a nouveau,
I'appareil
est
S'assurer
de dTbrancher
toujours
connecte
_ la tension
le cordon
Iorsque
Centere
sous
pendant
•
normalement,
Le nom
de
I'enceinte
selectionnee
est
',.
",
indique en jaune.
I'appareil est mis
hors tension, passe en mode de veille et I'affichage
Lorsque la touche ON/STANDBY
est dans I'etat
m 5
mis
Le son reste silencieux
•
Le reglage est affich&
Telecommande
s'eteint.
STANDBY,
de la ligne
par exemple
CA,
vous
L SELECTYOUR OPEAKEOSYSTEM
partez en vacances,
I 6,1_H SUOOOUN
I _t_H VItl
Appuyer
OOOO
3--
sur
la touche
SETUP.
kSETI_ VA_
I
I
I _U
DENON
.°
Surround
gauche
ALL 2,4111
AL!, 2,1ml
2.7m]
Systeme
virtuel a 2 canaux
Avant : Large(grand)
Tel_commande
OOOO
_OOO
Systeme
(seulement
virtuel a 2 canaux
2 canaux)
+ subwoofer
Avant : Large(grand)
Appuyer sur la touche
acceder au reglage.
ENTER pour
•
reapparait,
L'ecran d'installation
Subwoofer
: Yes(oui)
[ gauche
Places a distance
egale
Avant
droit
Tel_commande
4
Utiliser
et
les touches
V
pour
de
4
de curseur
la telecommande
s_lectionner
le
menu
touche
II existe
trois types
de menus de
Commuter
entre
de curseur
V
Subwoofer
le
la
Iors de
Position
Telecommande
d'ecoute
en jaune et appuyer ensuite sur la
touche ENTER,
Tel@commande
EETUP:
SETUP pour
I'_cran d'installation
pour afficher
"Quit setup" (Quitter installation)
reglage
©QUICK
sur la touche
sortir du mode d'installation,
Vous pouvez _galement quitter
mode d'installation
en utilisant
de
reglage,
•
Appuyer
les modes
a 2
et 5.1
canaux
© SYSTEM
SETUP:
Reglages
systeme
© DVD SETUP:
Appuyer
d'afficher
respectif.
detailles
pour
la fonction
AV
Reglages d@tailbs de la fonction
DVD
du
Pour modifier
les reglages.
Lors de I'ecran
d'installation,
selectionner
SETUP'Clans ""
"SYSTEM
sur la touche ENTER afin
I'ecran de reglage du menu
Tel_commande
103
Frequence
• Les r6glages de systeme
rapides et les r6glages par d6faut
effectu6s
a i'usine sont modifi6s
depuis ie menu de modification
des
r6glages de syst6me.
enceintes,
• Les reglages sont memoris6s
jusqu'5
la prochaine
modification,
m6me
Iorsque
I'appareil est eteint.
basses
}a combinaison
des signaux envoyes
d'enceintes
par les differents
canaux et la reponse en frequence
sont regl6es
automatiquement
selon
utilisee.
(-6
ia
"SYSTEM
SETUP",
A
I_
ies reglages.
•Entrer
Le SYSTEM
SETUP MENU
"80 Hz",
dB pour
2
touches
de curseur
/_.
SETUP MENU,
et V
utiiiser
les
frequences
pour selectionner
ie
DTS,
(Grand) ou "Small"
(Petit),
non pas
en ce qui concerne }a taiile de }'enceinte mais seion }a
capacite de I'enceinte a reproduire les signaux de basse
sYsrEMs_-ruP_O, UJ DENON
SPEAI[ERCONP|GUBATION
{I_ELAYT_A
_IIA_INIg,
I
A_| VIgEO 8
Dolby
surround
frequence
(environ
100 Hz et moins). Si vous ne savez pas
pour
ies
j
{e reglage
afin
de
appropri&
regles sur
a ete
"Small"
Parametres
Selectionner
Large .......
(Grand)
cette fonction
d'enceintes
cette fonction
(Petit)
d'enceintes
ne fournissant
basses
pour
de
reglage
inferieures
• Darts les modes
surround
les basses
la
ENCEINTE CENTRALE
ENCEINTES
SURROUND
items sont affichees
"YES"
"SPEAKER
Lorsque
les
frequence
sont assignees
ce
frequences
reglee
au
au subwoofec
None ......
(Aucun)
Selectionner
cette fonction
enceinte n'est installee.
Yes/No ....
(Oui/Non)
Selectionner
"Oui" Iorsqu'un subwoofer
est
installe, et "Non" Iorsque aucun subwoofer
Si {e subwoofer
_[_
en jaune, et {es va{eurs des autres
en vert.
frequences
obtenu
se}ectionnee
surround.
pour
{orsque
"120
Hz",
les canaux
basses
de moins de 120 Hz
autres
que ceux enumeres
inferieures
du subwoofer
du subwoofer
cF
a ia frequence
sent
reprodukes
du fait que les
ou sur "Small".
seion ies capacites
de
de vos enceintes
et
frequences
aucune
(SW MODE)
dans
les reg{ages
de
CONFIGURATION"
• Lorsque {e mode "LFE + Main" est se}ectionne,
}es
signaux des basses frequences des canaux pour lesquels
"Large"
a ete specifiC, sont reproduits
ega{ement
subwoofer
basse
un
reproduction
ben
"Sma{}"
enceintes
avant,
pour
}e subwoofer
Otre
(Petit) a ete
centra}e
d'enceintes,
}es
des
son peut
{a fonction
SMALL
d'activer
mei}{eurs resu}tats.
_A_E_ co_rlGU_AT_O_
IDENON
[ FBgN_
{es
de
des configurations
}e reg{age
et
suffisante,
{orsque
Pour {a majorite
principa}es
par ces canaux et
par {e cana{ du subwoofer.
Le cana{
reproduit les signaux LFE et les signaux
frequence
des
principaux
canaux
"Large'.
• Le son des basses est p}us uniformement
cinq
et
{e fait
enceintes
procurera
}es
{orsque
ce mode
reg{es
du
de
sur
reparti dans }a
tai{}e et }a forme
en fait provoquer
• Lorsque
}e mode
est se{ectionne,
mais se}on
}a
de {a piece, des interferences
peuvent
une diminution du vo{ume des basses.
"LFE"
est se}ectionne,
}es signaux
de
basse frequence des canaux pour {esque}s "Large" a ete
specifie
ne sont
reproduits
que par ces canaux.
Uniquement
{es signaux LFE sont reproduits
par {e cana{
du subwoofec
• Ce mode
permet
d'eviter
les interferences
des basses
dans la piece.
• Lorsque
sont
le subwoofer
emises
est
regle sur
par {e subwoofer
reglage du mode du subwoofer
autres
104
de
ies sons de 120 Hz et
est regle pour {e subwoofer
piece
a une capacite
basses
mOme
d'uti}iser
I
reglages
sont reproduits
• Le reglage du mode subwoofer
n'est vaIide que }orsque
"LARGE " est se}ectionne pour }es enceintes avant et que
les frequences
moins.
effectue,
a
subwoofer
ii,
basses
AVANT
SUBWOOFER
• L'item a reg{er est affiche
sur
frequences
reglee pour la frequence
pas un volume
n'est instalIe.
T_[ecommande
ies
Logic
par ie subwoofer.)
Mode subwoofer
inferieurs
}ors de }'utiIisation
reproduire
100 Hz ou
est
des
reproduire
sons
Small .......
T&l_commande
ENCEINTES
de faibles
100 Hz.
Selectionner
suffisant
Pro
}ors de }'utilisation
pouvant
completement
Regler lesi sont,
les enceintes
sont connectees
ou pas et de
si
elies
regler egaiement
leurs parametres
tailie.
effectue
plus, alors que ies frequences
sont reproduites
dont
sur " Petit"
reproduisent
reproduction des basses
de votre subwoofer.
[DE_E$1ON_E_"TERBLt_'3_ j
T_lecommande
canaux
Dolby
signaux
Les basses frequences
des canaux
sont reproduits par ces canaux.
• Regler la frequence
A _avec la touche de curseur
pour envoyer
]es tonalites
de test,
105
[5]
Selectionner
Apres avoir
realise les reglages cPdessus, appuyer sur la
touche
ENTER.
*
L'ecran de "SYSTEM
Pour effacer
SETUP MENU"
reapparatt.
les reglages apres avoir effectue
"LEVEL
niveau pour toutes
CLEAR"
et "YES".
les enceintes
"VIDEO
VIDEO:
Des
OUTPUT".
signaux
composites
seront
envoyes.
Les reglages
sont effectues
It
Selectionner
"DVD
'_ NO(NON):
de
sur 0 dB.
RGB OUTPUT".
Les signaux video
vous
SYSTEM
r6gler
SETUP
d'installation
ce
du
Apr_s
CHANNEL
modes
de
r_alis6
il
qui
active
automatiquement
le mode de veille si aucune operation
realisee
30 minutes
pendant
possible
en mode
d'activer
effectue
stop
ou de
n'est
et en fonction
desactiver
cette
a I'usine est "NO".
Les signaux
RVB sont
retard
ainsi
effectues,
Ensuite,
Iorsque
activ6,
vos
mode
un
alors
mode
de
canal
niveau
modes
Pour lerealiser
ceschangement
operations
que
menu de
8 partir
d'endroits
autres
des
reglages
du systeme,
de
Acceder
,* L'ecranauxde reglages.
menu SYSTEM SETUP
MENU
reapparait.
•
surround.
mode
de
de
pour
de son
r_gler
Lors
de
I'ecran
"SYSTEM
selectionner
" DVD AUTO
POWERSETUP
OFF" et MENU",
appuyer
sur la touche ENTER.
Tel_commande
r_glage
de
SYSTEM
UP
d'activer
les
les
chacun
canal
pas necessaire
video
le reglage du temps de
niveau
ou les enceintes
soient
de
canal
de les reinitialiser
placees
de sortie
video
soient
dans
sont
a moins
modifies
des positions
AV1 et de coupure
Lors du SYSTEM
SETUP
MENU,
s_u_
Les reglages
modifies
sont
appuyer
sur la touche
SETUR
enregistres
et I'affichage
I'ecran s'eteint.
pr_f_r6s
des
niveaux
si des signaux video
S-Video ou des signaux
T_l&commande
ce
lea
Lecran "DVD AUTO
T_l_commande
POWER OFF"
apparatt.
Si les reglages
apres
avoir
changement
canal
112
composites
RVB seront
envoyes
_tl
ou des
¸_i_
¸_l_;_ii_8_jii_i!;i_
DENON
¸_'_i¸I¸_i
¸I¸_i
¸I¸_i¸I¸_i
¸I¸_l
par les
peritel AVl.
est effectue
sur "VIDEO"
a la sortie de
I'usine et la sortie DVD RVB est reglee sur "NO (VIDEO)".
Pour r6aliser ces op6rations depuis un endroit autre que le
menu de changement des r6glages de systeme, voir page 104
Selectionner
Lors
I'ecran
"SYSTEMet appuyer
SETUP MENU",
selectionner
"AV1 de
VIDEO
OUTPUT"
sur la touche
ENTER.
'_
YES : La fonction
"YES"
NO : La fonction
ou "NO".
d'arret
I'appareil est en mode
automatique
Lecran "AVl
VIDEO OUTPUT"
T_lecommande
est activee
Iorsque
DVD
d'arret automatique
Acceder
au reglage. SETUP
Le
SYSTEM
T_lecommande
ne fonctionne
pas.
MENU
reapparait.
apparatt.
Telecommande
_IDEOO_]
a n'importe
systeme
que moment
afin
du
d'effectuer
le
REMARQUE:
est
pour
de
de
T_lecommande
de
V_rifier
_ la page
peut etre activee
d'installation
_._('2_
processus.
de la sortie video AV1
* Le reglage par defaut
106
de
de DVD si necessaire.
Cette touche
modes.
particulier
restitu_s.
surround,
niveaux
des
surround
le r6glage
mode
de
possible
et
seront
chaque
* Pour selectionner
•
du systeme
(DVD
de systeme
installe
et du
repassent
sur
rapides
le systeme
de reglage
enceintes
reglages
[4] Reglage
bornes
reglages
les reglages
automatique
envoyes.
les
que les composants
processus
de niveau
concernant
de
en
de
les
r_glages
est
un mode
uniquement
I'int_rieur
comme
m_moris6s
r_glages
instructions
signaux
que
il n'est
Changer
3 sont envoyes.
YES(OUI):
I'installation
'_ Une fois que les reglages d'enceintes,
ou que les enceintes
differentes.
canal.
individuels
seront
canal
(niveau
r_glages
TOUS
les
LEVEL,
surround
qui
,les
mode
de
LEVEL
affecter
niveau
avoir
niveaux
syst_me)
vont
Consid_rer
principal
lea
CHANNEL
du
effectu_
canal
[6] Apr&s avoir effectue
fonction
voir page 104.
Lorsque
•
du DVD
d'une
a I'etape
REMARQUE:
canal
equipe
Le reglage par defaut
selectionnes
uniquement)
•
est
DVD. Ici, il est
fonction.
I'accord
Jl
Reglage de I'arr_t automatique
,* UADV-700
video
envoyes .
S-VIDEO: Des signaux S-Video seront
Afficher I'ecran de reglage du niveau de canal, puis utiliser
les touches
de curseur
/_.,
V,
{
et
)
pour
selectionner
m_l
du systeme,
temps
les
de systeme
de
valeurs
rapides.
sont
8 I'aide
retard
selectionnes
du menu
les reglages
sont
preselectionnees
de
des
modifies
et
pour
les
_|
I_1 LECTURE
Se referer a "CONNEXtONS"
(pages 95 a 98) et verifier
que toutes les connexions sont correctes.
,'U]
INFORMATIONS
Cet appareil
Activer
Appuyer I'appareih
sur la
touche POWER
comporte
D'INSTALLATION
les pre-reglages
I')", "SETUP
"RATINGS
Les pre-reglages
d'alimentation).
se referer aux pages 130 a 135.
2
Unit@ principale
T@l@commande
touche
est
activee,
tension et I'affichage
s'allume.
quelques
puis
secondes,
Lorsque cette
hors tension,
touche
I'appareil
est
Le son reste silencieux
I'appareil
est activee
fonctionne
a nouveau,
la touche
ON/STANDBY
I'appareil
est
S'assurer
de debrancher
toujours
connecte
est dans
Iorsque
S'assurer
la tdldcommande
de selectionner
I'aide des touches
pendant
"OSD
SETUP (initialisation de I'affichage
video)",
et "OTHER
SETUP (autre installation)".
I'usine. Si vous souhaitez les modifier
"AUDIO
SETUP (installation
pour les adapter
a
audio)",
a vos besoins specifiques,
!
le mode
de selection
(indices)"
disque),
(installation
DVD
de mode de
la telecommande.
normalement.
I'etat
_ la tension
le cordon
sous
avant de quitter
VIDEO
I'appareil est mis
passe en mode de veille et I'affichage
Lorsque
mis
ont ete effectues
Avant d'utiliser
•
cette
"DISC SETUP" (initialisation
ON/STANDBy
(Bouton
Lorsque
IMPORTANTES
suivant:
(3)-'I_"rQD42)4_
s'eteint.
STANDBY,
de la ligne
par exemple
CA.
]
vous
F_h.
partez en vacances.
I I?,
(3)- 1
•
Placer
un disque
comportant
dans
le plateau
1'Ttiquette (imprimTe)
_ disque
avec
la face
(2)
tournTe vers le haut.
•
Guidedudisquede
8 cm Plateau_disque_
/
(3)-5
des disques
Lorsque le plateau _ disque est complTtement
Mettre I'appareil sous tension.
• Appuyer sur la touche d'alimentation,
ouvert, placer le
disque sur le plateau.
/
/
•
Placer les disques de 12 cm dans le guide de plateau extTrieur (Figure
•
Appuyersurla touche0PEN/CLOSE,Ledisqueest automat[quementcharg&
•
Le plateau a disque peut _galement 6tre ferm6 automatiquement pour
Plateau _ disque
d'alimentation
tension.
s'allume
et
le temoin
I'appareil est
mis
_1
Appuyer
O_N_C_OS_
Allum@
ON
/ STANDBY
(vet
re)
Unit@ pdncipale
Figure 1
Ne pas dTplacer
I'appareil
lu. Ceci pourrait
Iorsqu'un
disque
est en train
Plateau _ disque exteNeur
Unit@ principale
rayer le disque.
T@l@commande
5
Appuyer sur la touche PLAY.
• Pour de nombreux DVD interactifs
une
(1) Ouverture
(_
Mettre
(_
Appuyer
sur la touche OPEN/CLOSE.
sous
charger le disque en appuyant sur la touche PLAY.
REMARQUE:
d'Ttre
(4)- I
comportant les signauxet le tenir aveclaface [mpdm@tournTe vers le haut.
•
1),et les disques de 8 cm dans le guide de plateau intTrieur (Figure 2).
•
II
[3)-4
Prendre le disque avec pr@aution, de sorte _ ne pas toucher la surface
j_
Guide du disque de 12 cm_
\\\
Chargement
(3)-2,
I'appareil
et fermeture
du plateau
Appuyer a disque.
sur la touche
OPEN/CLOSE
plateau
O_N/CLOS_
& disque
pour
ouvrir
commande
apparatt.
le
de
lecture,
Le cas echeant
et CD video
un
suivre
I'etape 6 afin de selectionner
ecran
de
avec
menu
la procedure
de
le point souhaite.
sous tension
sur la touche OPEN/CLOSE
Disque de 12 cm
Plateau _ disque
Unit@pdncipale
3
Touche d'ali_
Unit@pr[ncipale
Les DVD
Placer le disque
sur le plateau _ disque.
angles
Exemple:
interactifs
multiples,
des
des histoires,
Pour les DVD avec
ecrans de menu
T@l@commande
sont
Exemple:
DVD
incluant
des
etc..
Pour les CD video
avec commande
de
lecture
REMARQUES:
•
Meme Iorsque I'appareil est en mode de veille, Iorsque la
touche OPEN/CLOSE est activee, I'ADV-700 se met en
marche
•
et le plateau
8 disque
mise en marche automatique)
Meme si la fonction est reglee
DVD,
Iorsque
la touche
fonction passe en mode
fonctionne.
(Fonction de
fonctionne.
(Fonction
REMARQUES:
•
sur une option
OPEN/CLOSE
est
activee,
Ne pas appuyer sur la touche avec un crayon, etc.
•
Ne pas pousser
I'appareil
•
est accroche au plateau _ disque
appuyer
touche OPEN/CLOSE
la
DVD et le plateau a disque
selection
automatique
de la
Si un corps etranger
de la fermeture,
autre que
fonction)
•
de
simplement
/
Orange
H Fraise li
avec la main Iorsque
Ceci endommagerait
Ne pas placer de corps etrangers
Ceci endommagerait
Iors
sur la
et le plateau s'ouvNra.
le plateau _ disque
est eteint.
de nouveau
I'appareih
darts le plateau _ disque.
I'appareih
107
6
Utiliser les touches
de curseur
) pour selectionner
I'item souhaite.
•
Certains
disques
de menu.
(A,
V,
comprennent
et
un deuxieme
Dans ce cas, appuyer
afin d'afficher
{
_)
7
ecran
sur la touche
•
I1_1_1
I'ecran de menu suivant. (Voir pochette
du disque.)
Lestouchesdecurseur(A,
V,
_
et
Avant
Appuyer sur la touche ENTER.
• Uitem
souhaite
est selectionne
la
lecture
•
d'utiliser
S'assurer
la teldcommande
de s6tectionner
!
le mode
commence.
I'aide des touches de selection
II est possible
de restituer
I'ecran de menu en
appuyant sur la touche TOP MENU Iors de la lecture
t616commande.
du DVD, bien que cela depende
•
_) )no
et
DVD
de mode de la
du disque.
Appuyer sur la touche RETURN Iors de la lecture
d'un CD video pour restituer I'ecran de menu.
fonctionnent
pas pour les CD video.
Utiliser les
touches avec les chiffres afin de selectionner
I'item
souhaite.
t8)4
Tel6commande
Exemple:
[_] _*T_r'_
Lorsque "Pomme"
est selectionne.
t7)-1
_i_._
Position
1
T_lecomrnande
•
I P_oh_
II A.....
Lorsque
vitesse
•
cette
:
Sens arriere
:
Sens avant
touche
de recherche
Appuyer sur la touche
normale.
est de
augmente
Sens ard@re _ _
nouveau
activee,
la
(en quatre etapes).
PLAY pour reprendre
la lecture
Si cela @
touches
possible
•
apparatt
sont
sur
I'ecran
utilisees,
cette
de TV Iorsque
operation
n'est
les
•
Ne placer qu'un seul disque
pas
•
Lorsque I'ecran
de menu est affiche
disque
_ tourner.
sur le ADV-700 ou avec ce disque,
Placer le disque
continue
•
sur I'ecran
de TV, le
T_lecommande
Pendant
•
principale
Darts certains cas, I'ecran
Iorsque I'une des touches _
de menu reapparaitra
/ I_1_ est activee Iors
de la lecture du menu d'un CD video.
appuyer
sur
la touche
I'unite principale ou de la telecommande,
s'arrete et le papier peint est affiche.
• Avec le ADV-700,
de
reprise
Iorsque
STOP
A cet instant, "1_" clignote sur I'affichage.
la touche PLAY est activee apres avoir
STOP, la lecture
dans
1
Unite pfincipale
la
La fonction
fonctionne
reprend
temps
de memoire
plateau _ disque est ouvert
•
ou si la touche STOP est
fois.
•
de reprise
que pour les disques
ecoule est affiche
Fonction arret automatique.
une seconde
pendant
de
pour
ne
lesquels
le
operation
effectuee
pendant
qui active
si aucune
30 minutes
mode stop et dans la fonction DVD.
Cette fonction est inactivee Iorsque I'appareil
Si vous souhaitez
"DVD auto power
appuyer
I'activer,
II de I'unite
L'image avarice d'un cadre chaque fois que la touche
est activee.
•
sur I'une
off" sur "YES"
des touches
Appuyer sur la touche PLAY pour reprendre
la lecture
de
/
: Sens arriere
/
: Sens avant (NEXT)
(PREVIOUS)
Unite principale
•
Le nombre de chapitres ou de plages equivalent au
nombre de fois oO la touche est activee est saute.
•
Lorsque
la touche
de saut en arriere est activee
ou du chapitre
comme
T616commande
une
au debut de la plage
En mode pause, appuyer
de la telecommande.
en cours.
sur I'une des touches
_
/
: Sens arriere
en
: Sens avant
•
quitte
Lorsque la touche est activee _ nouveau, la vitesse du
ralenti augmente.
regler la fonction
(Quatre _tapes) (Trois 6tapes pour les
CD video)
il est decrit
Unite principale
la page 106.
Tel_commande
•
Appuyer sur la touche PLAY pour reprendre
normale.
la lecture
[_]
Pendant
la lecture,
I'unite principale
•
Appuyer
appuyer
sur la touche
PAUSE
de
ou de la telecommande.
sur la touche
PLAY pour reprendre
T_l_commande
la lecture
normale.
REMARQUE:
•
Unite pfincipale
108
sur la touche
ou de la telecommande.
fois, la tete de lecture retoume
equipe d'une fonction
le mode de veille
n'est
lecture
la lecture.
L'ADV-700
est
automatiquement
I'usine.
[_]
la lecture,
T_l_commande
I'endroit o(3 elle a ete interrompue.
La fonction de
memoire
de reprise de lecture est annulee si le
activee
Pendant
saut de I'unite principale
est
memoire.
Lorsque
la touche
appuyer
ou de la telecommande.
normale.
(DVD
cette
sur
enregistree
la lecture,
la lecture
de lecture
la touche
est
•
de
activee,
appuye
position
STOP
la lecture de menu d'un CD video.
sur le plateau.
dans le guide de disque.
la lecture,
(sens de lecture)
Darts certains
cas, I'ecran de menu reapparatt
Iorsque I'une des touches I_1_1 / I_1_1 est activee
pendant
REMARQUE:
Pendant
Sens avant
REMARQUE:
REMARUQUES:
•
de lecture
Pendant la lecture, appuyer sur I'une des touches
/ 1_
de la telecommande.
T_l_commande
Le ralenti en arri_re n'est pas compatible avec les CD video.
[]
Affichage
OPERATION
la lecture
du composant
selectionne,
•Debuter
Pour les
instructions
de fonctionnement,
aux manuels
du mode
d'entree
Allure6
se referer
des composants.
•
En mode AUTO
;'DIG'; AUTO
',.AN&,"
-
•
En mode DIGITAL
PCM (numerique)
-DIG-i
•
En
-DIG
....
2
Tourner
MASTER
VOLUME
de I'unite
principale laou molette
bien utiliser
les touches
VOLUME
de la
/ gOC_)___I--3
telecommande
pour regler le volume.
H.. i..ii-ii i ii,li::: -....?i:::i_Le
I ...........................
_sur
1.3
Q
5
niveau de volume est affiche
I'affichage.
mode
DTS
--5
•
DIGITAL
_P@_MASTER
Tourner
molette
FONCTION/SELECT
de I'unite
principale la
ou bien
appuyer
sur la touche FUNCTION
de la
t616commande
afin de s61ectionner
que vous souhaitez
la source
detectee,
d'entr6e
les signaux
sont automatiquement
FUNCTION
__
_'k
(TV/DBS et V.AUX) n'est
La fonction
change comme
•
La fonction
change
Iorsqu'elle
est commandee
Iorsque
TUNER
_
CDR/TAPE
DVD
Iorsque
depuis la t61ecommande,
_
_
VCR
Si "DVD',
comme
"TV/DBS"
source
ou
d'entree,
appuyer
MODE de la t616commande
d'entree.
est
des
signaux
Dolby
Iorsque
s61ectionne
pour selectionner
INPUT
est
possible
ce mode
qu'un
est utilise
le mode
et la lecture
- ANA _ I "
du signal d'entree
de canal
DIGITAL
cDIG_-
_
18 dB, (Dans ce cas la plage maximum
I
rlIpRO LOGIC]_
_L
rrlDIGITAL
est
•
DTS
I _
- DIG-_
_ I _
:L,DTS,-
•
PCM
-DIG C-
•
Le temoin
L'un s'al_umeen
fonctiondu
signald'entree
de
reglage du volume est de "1 8 dB - (Valeur maximum
du niveau de canal)".)
que
DOLBY
plage de -60 _ 0
le niveau
bruit
soit
genere
pour lire des signaux
REMARQUE:
•
Le temoin d'entree numerique "DIG" s'allumera
la lecture des CD-ROM contenant des donnees
Iors de
autres
que des signaux audio, mais aucun son ne sera emis.
ne sont effectues
que
"DIG"
s'allume
sont regus correctement,
si I'installation
Iorsque
du composant
CODDeXiODSsont correctes
tension.
les signaux numeriques
Si la DEL ne s'allume
d'entree
pas, verifier
numerique
et si les composants
et les
sort sous
les signaux DTS sont re9us,
ANALOG
(Mode
analogique
exclusif)
Les
I
les signaux PCM sont regus.
Le decodage
sur la touche
ne sont effectues
Iorsque
regle comme decrit, si le volume d'un canal est regle
sur +1 dB ou plus, le volume ne peut pas etre regle
DTS (Mode de lecture de signal DTS exclusif)
TV/DBS
_
V.AUX
"V.AUX"
regu, les
autres que les signaux PCM,
®
2
lire
peut etre regle d'une
18 dB. Cependant
sont selectionnees.
et la lecture
A rioter qu'il
dans le sens "--W'
®
_
pour
Le volume
jusqu'8
Le decodage
indiqu6 ci-dessous.
uniquement
analogiques
mode
du
T61_commande
•
DTS,
PCM (mode de lecture de signal PCM exclusif)
T_lecommande
"
et la lecture
signal num@ique
ce
Affichage
Unite principale
numerique.
®
Unit_ principale
et le decodage
lances dans les format
ou PCM (stereo bi canal). Si aucun
Utiliser
,l_'@_r/SELECT
fonction
DTS
/
En mode ANALOG
en
_b
est
Dolby numerique
prises d'entree
VOLUME
s'a[lume
d'entree
PClll
_ I
regus par les prises d'entree
num@ique sont identifies
lire.
FUNCTION
de signaux numeriques
L'un
signal
(numerique)
(analogique)
La presence ou I'absence
_
signaux
analogiques
de
lecture
de
signal
audio
Mode d'entree
•
regus
par
sont decodes
les
prises
d'entree
et lus,
Iors de la lecture de source DTS
Un bruit sera emis si des CD ou DL compatibles
DTS sont lus en mode "ANALOG"
ou "PCM'.
avec
Lors de la lecture de sources compatibles evec DTS, s'assurer
(Cette fonction ne peut pas 6tre s61ectionn6een mode DVD.)
de connecter les composants de la source aux prises d'entr6e
numerique (OPTICAL!COAXIAL) et de regler le mode d'entr6e
sur "DTS'.
REMARQUE:
•
Le
mode
"AUTO"
d'entree
est
automatiquement
Iorsque I'entree
est commutee
regle
•
sur
sur DVD.
DTS. Dans ce cas, effectuer
T@lecommande
AUTO_
•
PCM _
3
DTS_ANALOG,
Appuyer
bien
"ANALOG"
ne peut pas etre selectionne
Iorsque
"DVD" est selectionne
comme source d'entree,
Fonction de selection
du mode d'entree
Differents
modes
selectionnes
pour les differentes
Les modes d'entree
d'entree
peuvent
selectionnes
sur la touche
principale
ou tourner
appuyer
sur
telecommande
SURROUND
la molette
la
SURROUND
afin de selectionner
FUNCTION
MODE
/SELECT
la lecture en mode DTS,
de I'unite
FONCTION/SELECT
touche
SURROUND
MODE
II est possible qu'un bruit soit g6nere au d6but de la lecture
et lors de la recherche en mode AUTO Iors de la lecture
de
ou
la
le mode de lecture.
SURROUND
etre
Verification
lue, etc.
Appuyer
puis
de la source de programme
en train d'etre
soit sur la touche STATUS de I'unite principale
tourner
la
molette
appuyer sur la touche
de verifier
FUNCTION/SELECT,
STATUS de la telecommande
le statut de fonctionnement
soit
afin
de I'appareil,
sources d'entree.
pour les sources
FUNCTION
/SELECT
d'entree
memoire.
_)
separees
sont
enregistres
dans
la
Unite principale
Unit_ principale
Tel6commande
AUTO (mode automatique)
Dans ce mode,
les types
aux
•
La fonction
change comme
prises d'entrees
source d'entree
numerique et analogique pour la
selectionnee
sont detectes et le
de signaux envoyes
•
La fonction
ne change que dans le sens "-e"
programme
du decodeur
selectionne
automatiquement
surround
du ADV-700
des la lecture.
elle est commandee
indique ci-dessous.
Iorsque
Unite principale
Unite principale
Telecommande
depuis la telecommande,
est
STEREO _
_H_
AUTO DECODE _
ROCKARENA
_
MATRIX
VIRTUAL
_
5CH STEREO _
JAZZCLUB
_
_
DIRECT
MONO MOVIE
VIDEOGAME
_
STEREO ,,,
109
_
_i'_IL'_
[1] Reglage
La fonction
[_] DOLBY / DTS SURROUND
I_ L_
de la qualite du son (SDB/TONE)
SDB/TONE
ne fonctionnera
[2] Inactiver
temporairement
le son (MUTING)
pas en mode direct.
2
1
Cet appareil
d'ambiance
Dolby
(1)
®,=®. @©
i
i
i
est equipe d'un circuit de trakement
pour obtenir la meme
(Dolby Surround
jusqu%
canal supplementaire
\
DE.O./
Appuyer
•
sur la touche
•
MUTE.
de nouveau sur la touche
que la
DEFEAT
T_[ecommande
Dolby
BASS
_
TREBLE
sonores
touches
de curseur
( {[,
}
pleine gamme,
canal sont distincts
dynamique,
•
sonores
signaux
ne
du
produisant
pas par les
des
graves
et
ainsi un son de meilleure
touches
(
_,
_)
1
circuits
des
•
avec un casque
de
Brancher
les ecouteurs
darts
la
(ecouteurs) situee sur la face avant
La sortie
des enceintes
inactivee
son.
et les enceintes
aigues,
2 ch
Methodes
est
prise
•
et media
exemples
ou utiliser les
compatibles
afin de selectionner
DI_,Q_
Se reporter
egalement
automatiquement
ne produisent
les graves ou les aiguSs : Tourner la
les graves ou les aigu_s: Tourner
la
aigu_s peut 8tre diminu_ jusqu% -10 dB par pas de 2 dB.)
aucune
secondes,
precedemment
110
Prise de sortie
operation
I'affichage
affiche.
n'est
realisee
retourne
L_.3_
'
aux instructions
d'utilisation
(emissions
1
2
du lecteur.
CATV, etc.)
Utiliser un adaptateur
vendu
num@ique,
_ ce
pendant
qui
une lecture
Methodes de lecture (page de reference)
Dolby Digital
optique ou coaxiale
pour PCM)
'_ 2
Sortie numerique
par satellite,
Pour effectuer
RF coaxiale
1
Sortie numerique
(comme
Autres
aucun
"Normal"
commande dans le sens des aiguilles d'une montre ou
appuyer sur la touche de curseur. (Le son des graves ou des
Si
et
Prises de sortie Dolby Digital
DVD
change"
appuyer sur la touche de curseur. (Le son des graves ou des
aigu_s peut 6tre augment_ jusqu% +10 dB par pas de 2 dB.)
Pour diminuer
Dolby Digital
Dolby Digital
gen@aux.
7 kHz
optique
(comme
ou coaxiale
pour connecter
les signaux
aux instructions
de fonctionnement
Dolby
when
numefique
_ "AUTO".
(Page 109)
Regler le mode d'entree
_ "AUTO".
(Page 109)
separement
manual of the adapter
Regler le mode d'entree
pour PCM)
(Se reporter
en mode
Regler le mode d'entree _ "AUTO".
(Page 109)
de sortie de FR du Dolby num@ique
(CA-3FR) aux
de I'adaptateur.).
making connection.
surround
avec
I'ADV-700,
regler
les fonctions
"DVD
setting
PHONES
commande dans le sens des aiguilles d'une montre ou
•
Traitement a matfice analogique
Dolby Surround
20 kHz
la compatibilite
bornes d'entree
(graves, aigue)
Pour augmenter
L, R, C, S (SW - recommended)
Traitement numerique discret
Encodage/decodage
Dolby Digital (AC3)
de lecture
indiquant
4 ch
L, R, C, SL, SR, SW
audio
PHONES
÷
"ON" ou "OFF".
BASS, TREBLE
offre une formidable
5.1 ch
qualite.
FONCTION/SELECT
de curseur
des
sans bruit ni distorsion.
5.1 ch
Please refer to the instruction
Tourner la molette
Digital
contenir
Nbre. de canaux de lecture
SDB
•
et Dolby
aux sons les plus doux, les plus calmes,
tous
- 22 kHz. Les signaux
Nbre. de canaux enregistres (elements)
Media
T_[ecommande
passent
SDB,
sonore,
peuvent
les plus elevees
estouselectionne,
utiliser les
DEFEAT (par defaut)
reglages
I'imagefie
jusqu% 120 Hz).
Digital
Dolby Pro Logic
Marques
"
Les
de reperer
frequences
et un
(le canal LFE -
Pro Logic
LD (VDP)
•
permettant
les plus puissants
frequences
canaux de Dolby
des graves les plus basses jusqu'aux
droit d'ambiance,
des sons de graves profondes
de basses
les principaux
Limite de reproduction haute
frequence de canal d'ambiance
Le reglage est annule si I'appareil est mis hors tension.
[3] Ecoute
j
en mode
par Dolby Laboratories_
gauche d'ambiance,
Dolby Digital
) pour regler le niveau.
Unit_ principa[e
Pro Logic,
des autres,
des effets
Digital et Dolby
VOiCi quelques
Lorsque lale molette
nom du FONCTION/SELECT
volume a ajuster
tourner
au format
developpe
supplementaires
appele le canal ".1% contenant
Traitement
REMARQUE:
T_[ecommande
_ (ON/OFF)
SDB _
pour les effets
Canaux de lecture (max.)
%
_
reserve
Comparaison de systemes
d'ambiance domestiques
MUTE.
SDB_O_E
Unit_ principa[e
exclusivement
analogique
Dolby
sur la touche SDB/TONE.
La tonalite change comme ceci, chaque fois
touche SDBFONE
est activee.
de programme
la sortie
¢ Annuler le mode silence (MUTE).
Appuyer
de lire des sources
avant dr@t, central,
egalement
gamme
Appuyer
de canaux multiples
"5.1 " canaux - avant gauche,
Contrairement
de chaque
--I
qui permet
darts une salle de cinema.
effet de basse frequence,
informations
Utifiser
audio. cette fonction afin d'inactiver temporairement
comme
AC-3)
Dolby Digital est le format de signaux numefiques
Dolby Digital comprend
©g_-nNNNII
du signal numerique,
de presence
Surround
Dolby Digital
i
sensation
4
etait
(changement
de reglage
Iors de I'installation.
du DVD) - "Audio
setting"
(Le reglage par defaut
effectue
(Reglage auto) - "Digital
_ I'usine est "Normal".)
output"
(Sortie num@ique)
sur
(2) Dolby
Pro Logic
Dolby
ILl
Pro Logic
technologie
conventionnels
•
11 est
un nouveau
de commande
de lecture
Iogique
des sources
stereo
Alors que pour un systeme
reduite,
pour decoder
normales
par les Laboratoires
am61iorations
Dolby
utilisant
par rapport
la
aux circuits
enregistrees
en Dolby
Surround
avant droit, central, surround
( ÷ ), mais
gauche et surround
la bande de frequences
de frequences
signaux stereo
parametres
selon
du canal d'environnement
plus large (20 Hz a 20 kHz ou plus).
surround
etait
De plus, alors que
gauche et droit etant les memes) darts les anciens systemes
par le systeme
Dolby Pro Logic IL
le type de source et de contenu,
enregistrees
la technologie
reproduites
pour lesquelles
est utilise pour les bandes sonores
sur des magnetoscopes
stereo,
par satellite
Le decodage
de ces signaux par la technologie
Ces signaux
II y a deux types
(_) Les signaux
(_) Les signaux
et de television
peuvent
son sera de type stereo
canaux de lecture
de qualite
comme
deux canaux en utiNsant
sur DVDs, LDs et cassettes
que pour les emissions
de radio en stereo
video pouvant
eve
FM, de television,
de
DTS se caracterise
egalement
Dolby Pro Logic rend la reproduction
etre reproduits
sur un dispositif
de son d'environnement
stereo
ordinaire;
"5.1 " que Dolby Digital (avant gauche,
deux canaux.
Les signaux
des differents
par un debit binaire relativement
DVD), doric il fonctionne
de canaux multiples
developpe
enregistres
plus eleve compare
avec un taux de compression
sur le meme
disque, doric les disques
des CD enregistres
CD equipes de sorties
relativement
La lecture de pistes DTS surround
salon.
neanmoins,
Methodes
peuvent
de lecture
(sortie
supplementaire;
le risque de
de donnees
les images et le son peuvent
de la meme
les signaux
et
eve simultanement
maniere que des disques d'autres
d'ambiance
image, mais offrent
est grande,
sur le film est joue.
formats.
5.1 canaux (compares
une lecture d'ambiance
aux deux
sur des lecteurs
de
type PCM necessaire).
grand son complique
compatibles
eliminant
(1234 kbps pour CD et LD, 1536 kbps pour
raison, la quantite
separe synchronise
eve manipules
pas les donnees
numerique
off re le meme
et media
8 Dolby Digital
un CD-ROM
independants,
etc.
bas. Pour cette
en DTS. Ces CD comprennent
Elles ne comprennent
numeriques
avant droit et central, gauche et droit d'ambiance)
canaux sont entierement
entre signaux, diaphonie,
Iorsque la lecture DTS est utilisee darts les salles de cinema,
•
par cSble.
que dans une sane de cinema, simplement
darts votre propre
DTS
multi-canaux
darts ce cas, le
Marques
indiquant
la compatibilite
Dolby Digital DTS:
_
et [ll_l.
normal.
de signaux d'enregistrement
de son d'environnement
du signal lu, Iorsque le mode de decodage
DECODE"
Les sources enregistrees
Signe du support
DTS) est un format de signaux numeriques
sonore 8 cause d'interferences
Voici quelques
DVD Dolby.
exemples
(decodage
automatique),
bicanal est regle sur le mode
le mode surround
est automatiquement
generaux.
Media
"Pro Logic 11" dans le mode
regle sur "Dolby
Se reporter
egalement
aux instructions
d'utiNsation
du lecteur.
Prises de sortie numerique
en Dolby Surround
Dolby Surround::
sont designees
par le logo indique
ci-dessous.
rll_
LD (VDP)
Fabrique
sous licence des Dolby Laboratories.
"Dolby",
"Pro Logic"
et le symbole
D double sont les marques
DVD
de fabrique
enregistrees
des Dolby
DTS
Methode
de lecture (page de reference)
Pro Logic ii".
CD
•
appele simplement
PCM stereo a 2 canaux
Dolby Digital a 2 canaux
Sans tenir compte
de "AUTO
ont ete enregistrees
de films enregistres
de meme
transmission
possible.
DTS offre les memes
canaux sur les CD actuels).
trois ou quatre canaux surround
de codage Dolby Surround.
Le Dolby Surround
(egalement
ainsi que le mode stereo
Ce sont egalement
en Dolby Surround
Ce sont des sources
Surround
Avec les LD et les DVD, il n'y a, bien sOr, pas besoin d'un disque
de fagon a parvenir _ un decodage
(voir page 113).
÷ Sources
Digital Theater
deterioration
(les canaux surround
comme
11est possible de regler de nombreux
des sources
surround.
une gamme
etaient monoauraux
Dolby Pro Logic, ils sont reproduits
optimal
non seulement
en cinq canaux (avant gauche,
Dolby Pro Logic conventionnel,
le Dolby Pro Logic i! apporte
les canaux surround
•
developp6
des nombreuses
par Digital Theater Systems.
droit) pour parvenir 8 un son d'environnement
•
multi-canaux
et offrant
Dolby Pro Logic.
Dolby Pro Logic i! peut etre utilise
egalement
format
par retroaction
Sortie numerique optique ou coaxiale
(comme pour PCM)
÷ 2
Regler le mode d'entree _ "AUTO" ou "DTS". (Page 109).
Ne jamais regler le mode _ "ANALOG"
ou "PCM".
÷ 1
Sortie numerique optique ou coaxiale
(comme pour PCM)
'_ 2
Regler le mode d'entree _ "AUTO" ou "DTS". (Pag 109).
Ne jamais regler le mode _ "ANALOG"
ou "PCM".
e 1
Sortie numerique optique ou coaxiale
(comme pour PCM)
_ 3
Regler le mode d'entree
_ "AUTO"
ou "DTS".
(Page 109).
Laboratories.
÷
1 Les signaux
DTS sont enregistres
signaux DTS non decodes
Si ce parasite
enceintes.
est reproduit
en DTS. De meme,
egalement
DVD, les signaux
÷2
maniere
parasites
uniquement
minimum,
commencer
avant d'augmenter
÷3
analogiques
il peut eventueNement
ou "DTS"
_ "ANALOG"
raison, les
endommager
doric ce probleme
d'un lecteur de CD ou de LD peuvent
de fagon erronee,
de lire de signaux
de frequence
des CD ou des
ou "PCM"
la lecture. Ceci
pendant
et ne peuvent
pas etre decodes
verifier
fois, toumer
si I'indicateur
Pour les
ne se pose pas.
subir
d'echantiNonnage,
DTS pour la premiere
les
avant de reproduire
de CD ou de LD sur un lecteur de DVD ou de LD/DVD compatible.
la lecture du disque DTS, ensuite
le volume
tres eleve,
_ "AUTO"
d'une maniere speciale,
numeriques
etre traites
du bruit. Avant
du lecteur de CD ou de LD.
regle _ un volume
signal interne (reglage de niveau de sortie, conversion
codes DTS peuvent
PCM. Pour cette
par les sorties
ne jamais changer le mode d'entree
en cas de reproduction
aux sorties
sur les CD et les LD que les signaux
"sifflants"
changer le mode d'entree
DTS sont enregistres
Les signaux fournis
comme
avec I'amplificateur
Pour eviter ceci, toujours
LD enregistres
s'applique
de la meme
sont sortis
un certain type de traitement
etc.). Si cela se produit
par cet appareil
la commande
ou risquent
de volume
de
les signaux
generer
global
au
DTS de cet appareil (voir page 109) s'allume
global.
Pour effectuer une lecture en mode Dolby numerique surround avec I'ADV-700, regler les fonctions "DVD setting change"
(changement de reglage du DVD) - "Audio setting" (Reglage auto) - "Digital output" (Sortie numerique) sur "Normal"
Iors
de I'instaNation.
DTS" et "DTS Digital
(Le reglage par defaut
Surround"
effectue
sont des marques
a I'usine est "Normal".)
deposees
de Digital Theater Systems,
Inc
111
LECTURE ACCOUSTIQUE
(SURROUND)
•
Le mode surround
de decodage
Dolby num6rique,
•
• Les reglages a I'aide des tonalit6s
r6alis6s que dans
pour
les modes
niveaux ajustes
le mode
surround
de test ne peuvent
"Auto"
6tre
et ne sont valables que
de decodage
sont automatiquement
automatique.
Les
• M6me
de
apr6s avoir effectue
test,
utilisant
memoris6s.
les
differents
la procedure
le reglage _ I'aide des tonalit6s
canaux
peuvent
d6crite ci-dessous
la source du programme
6tre
ajust6s
en
afin de correspondre
partie,
automatique
[11Reglages
nous
decrivons
les reglages
de decodage
de regler [e mode stereo automatique
stereo
multicanale
et bicanale
dans les modes
du signal d'entr6e.
de mode de decodage
bicanal
pour les reglages
ainsi que [es reglages pour le mode
destines
8 lire des sources
Dolby Pro Logic ]L
bicanal
automatique
pour les fonctions
pour la lecture de sources
le proced6 Dolby Pro Logic II pour obtenir
0000
0
pour la lecture
selon le format
ou le mode multicana[,
de mode de decodage
Dans le mode surround
peut eve utilis6
Pro Logic 11, DTS surround,
bicanales tels que [e mode bicanal
•
et satisfaire vos preferences.
Dans cette
Dolby
DVD, TV/DBS et V.AUX, il est possible
de s61ectionner
bicanales en mode Pro Logic 1! ou stereo bicanale
et
pour utiliser
une lecture multicanale.
OOOO
Selectionner
le mode de decodage bicanal souhait6 en
utilisant les touches de curseur ( { and
) ) de la
t61ecommande.
0
2--
--2
•
Le mode change comme
des touche est activee:
ceci chaque fois que I'une
,,.®_®
_.® ® .......
OOO_
{Modestereo
®,®.@.O
(Mode Pro
--3
3--
oooq
1,3-- °----_ °, 9
T@l@commande
_®_®
_9ooo
Lors
des
retourne
_® G .........
1
S61ectionner
niveau.
•
%
TTONE
I'enceinte
dont vous
Le canal change comme
fois que la touche
souhaitez
regler
indiqu6 ci-dessous
(mode
Regler la fonction
s61ectionner
le
sur DVD, TV/DBS
mode
surround
2
enceintes.
de test sont envoyees
Utiliser les touches
•
"AUTO
decode"
est affich6,
puis I'affichage
Pour
T@[@commande
W00FERt--
Le canal 8 regler peut 6tre modifi6 a I'aide de la
touche CH.SELECT et les touches de curseur (_.
et v) de la tel6commande
I'aide des tonalit6s de test.
pendant
les reglages
_
CENTER _
FRONTR
en
lus en stereo.
Dolby
num6rique
Unit@principale
_
SURRONUNDL_-- SURROUNDF_
R6gler le niveau de volume
de I'enceinte
surround,
des
signaux
sont
utilises
pour
traiter
Unit@principale
T@l@commande
PLII (Pro Logic ii)
• M6me
les sources
bicanales
subissent
Dolby Pro Logic i! et sont lues en mode
I
s61ectionn6e
Appuyer
sur
t61ecommande
bicanal.
la touche
et selectionner
de
SURR.PARA
de
la
le mode de decodage
d6codage
automatique,
numeriques et les autres
lues comme des sources
pendant que le niveau de canal est affich&
les autres
sources
• Dans
I .;;:."-:::-:..
-::E":: _ R-. 57 k
le
mode
"MUSIC"
selectionn6s
T@[@commande
T@l@commande
instructions
T@[@commande
Apres avoir effectu6
test,
r6gler
lecture ou pour satisfaire
instructions ci-dessous.
vos goQts,
TTON_
%
T@l@commande
112
de
Cette
les sources
de
I'entr6e
en
les
Iorsqu'elle
les r6glages a I'aide des tonalit6s
les niveaux de canal selon
suivant
fonction
peut
num6rique
comporte
6tre
selectionn6e
ne comporte
I'entr6e
et
subissent
Dolby
Pro
PL"
r6gl6s.
DVD,
BS
Logic
egalement
Pro Logic i! et
i1
"CINEMA",
(Pro Logic) peuvent
(Voir
page
113
eve
pour
les
de r6glage.)
Iorsque
pas de signal ou
des signaux PCM, Dolby Digital
bicanaux, ainsi que Iorsque
selectionn6e.
Dolby
en mode surround
sources multicanales sont
multicanales et les CD et
bicanales
ou "DOLBY
le proced6
multicanal.
les sources
automatiquement
le proced6
sont lues en mode multicanal.
3
bicanales
Dolby
Lorsque ce mode est selectionn6
2
bicanal.
automatiquement
les signaux Dolby Pro Logic i1 et les
lire en mode multicanal.
Mode
FRONTL
est
(1)
sources
decod6es
SURROUNO
de
canal pour effectuer
le reglage de sorte que le volume
des tonalit6s de test soit le m6me pour toutes les
•
les
d'identification
enceintes.
secondes
le r6glage
bicanal)
bicanales sent automatiquement
normal
r6appara_t.
par les diff6rentes
touche,
canaux multiples, alors que les CD et les autres sources
automatique.
de r6glage du volume
surround
de decodage
I'affichage
plusieurs
d6codage automatique, les sources DVD, BS num@ique
et autres sources multicanales sont lues comme des
ou MAUX puis
de
decodage
FUNCTION
Les tonalit6s
normale
Lorsque ce mode est s6Iectionn6 en mode surround de
chaque
T@l@commande
parametres,
Mode A-ST (stereo automatique)
• Les sources bicanales sont lues en stereo
le
est activ6e.
de
en condition
Parametres
sur la touche TEST TONE
r6glages
apres avoir active la derniere
maintenant terrain6.
--2
Appuyer
",..
I1}
_:E),,®+
Q.O
analogique
est
REMARQUE:
•
Le
mode
selectionn6
de
decodage
Iorsque
des
bicanal
signaux
ne
peut
Dolby
pas
Digital
eve
a 5.1
canaux ou des signaux DTS sont regus.
•
Le mode
de d6codage
pour les modes
Dolby
bicanal
Pro Logic iI les modes
"DOLBY
est stock6
DVD, TV/DBS et MAUX.
"CINEMA",
PL" (Pro Logic) sont 6galement
s6par6ment
(Dans le mode
"MUSIC"
m6moris6s.)
ou
[2] Reglages
du mode Dolby
Pro Logic ILl
• Utiliser le mode Dolby Pro Logic 1i pour fire des sources
des CD et autres
sources
bicanales avec le processus
• Un des trois modes suivants
_
Mode
L_ Mode
CINEMA
peut etre selectionne
de programmes
la marque
I •
I ! I_I.IIY
IiURItlUlUD
REMARQUES:
I et
Regler les differents parametres
• Reglage PANORAMA
: Ce mode est optimal pour les films et autres
programmes
musicaux
avec PRO LOGIC : c 'est le mode Dolby Surround
surround.
•
Le
mode
•
If:;ni.vc,f,::,n',,::,m;n
I
Dolby surround.
en stereo.
surround
SURROUND
MODE
FUNCTION
/SELEC
sur "AUTO
DECODE".
Unite principale
Unite principale
fonction
peut
• Reglage
T_l_commande
eve
selectionnee
Le reglage
selectionne
("ON"
ou "OFF")
ne
ainsi que Iorsque
peut
pas etre
I'entree
analogique
selectionnee
signaux DTS ou Dolby Digital
Appuyer
sur
telecommande
la
D
est
touche
pour afficher
Iorsque
--- D
--- D
sources contenant un important rapport de musique stereo.
Les essayer les deux, et choisir le mode le plus efficace.
Mode MUSIC
des
• Ce mode est adapte a la lecture surround
de
la
• Reglage
CENTER WIDTH
contient un rapport important) sont lus 8 partir du canal
surround, et en meme temps, la reponse en frequence
(largeur du centre)
du canal surround est optimisee pour obtenir
naturel avec une sensation d'expansion.
suP_
_A
[ .CEi"TT,E:.7:_"
i.,J.[L::;TH.'.::':_"[
--2,4
...
les conditions
d'enregistrement
contenu de la source des signaux.
selon la source,
L'image
etendue
DEFAULT (par defaut)
[DEFRLiL. T
4
• Les parametres
changent
selon le mode selectionn&
comme
indique ci-dessous
chaque fois que
est activee.
est
Cette fonction fait passer le centre de I'image du
champ acoustique a I'avant ou du cete du surround.
r_verb_ration dans la source, Si I'image du champ acoustique
est alt@_e vers I'avant ou du cet_ du surround, ces
param_tres en option peuvent @re utflises pour cornger ceci.
CENTER WIDTH (largeur du centre)
@
surround
avant
I'image stereo est evoke et I'effet surround para'it faible.
DIMENSION
:.....'_,
H
I
• Si "YES"
Regler les parametres
acoustique
La balance de lecture des diff@ents canaux peat eve r_gl_e
sans tenir compte de la quantit_ de composant de
IPt ZZ'_::ZI.-'EY_IR' I I Pt I:Z'MU._;ZC'
(9
stereo
du champ
au canal surround.
Cette fonction est efficace si dans des conditions normales,
T_l_commande
]
(live, etc.) et le
C'est pour toutes
ces raisons que le mode MUSIC inclut des parametres
optionnels pour regler le champ acoustique en finesse.
PANORAMA
• Reglage
PL*
un son
Avec les signaux musicaux, I'expansion
du champ
acoustique varie beaucoup selon le type de musique,
...
T_l_commande
IPL.i2't_OL=B_'
de signaux
musicaux en stereo. Les signaux de phase inverses (le
composant de reverberation des signaux musicaux en
le reglage de mode Dolby
le mode optimal
(2)
uniforme et 8 360 degres meme avec des sources bicanales.
Le mode MUSIC peat s'av@er plus efficace pour les
sont re_us.)
SURR.PARA
surround
stereo. Un decodear de haute precision decode les signaux
dans 5 canaux, produisant un son acoastique d'ambiance
Pro Logic [L
Selectionner
en effectuant
(reglage du type d'enceinte
• Ce mode est adapt_ _ la lecture de films enregistr_s en Dolby
surround ainsi que des sources normales enregistrees en
DIMENSION
Iorsque
selectionnee.
2
quatre modes Pro Logic :
"WIDE"
et "3 STEREO",
(Mode Dolby Pro Logic 1! )
Mode CINEMA
clignote.
I'entree numerique ne comporte
pas de signal ou
Iorsqu'elle
comporte
des signaux
PCM,
Dolby
numerique,
d'enceintes
memorise
et si ce canal est connecte ou pas)" Iors de I'installation,
11 n'est
pas possible
de lire les sources
d'entree
num@ique DTS en mode Dolby Pro Logic ii.
Parametres
3,5--
est
fonctions,
SURROUND
*
(Elle
1i
T
i
OOO_
Logic
Dolby Pro Logic ILl comporte
"NORMAL",
"PHANTOM",
les "Reglages
•
Cette
Pro
pour les differentes
Ces modes sent regles automatiquement
Pro Logic conventionnel.
Regler le mode
i
Dolby
individuellement
en mode Dolby Pro Logic 11:
MUSIC: Ce mode est optimal pour les programmes
@._Mode compatible
comportant
Dolby Pro Logic [L
SURR_A
_-("_'0"
effectues
.
• Arreter
est
selectionne
les reglages
par defaut
les touches
une
fois
que
les
reglages de parametre surround ont ete effectues.
Apres
quelques
secondes,
I'affichage
normal
la touche
T_l_commande
: "::22
reapparait et
memorises,
Cette
operation
les reglages
sont
automatiquement
acheve les reglages de mode
Dolby
Pro Logic IL D'autres parametres peuvent egalement
etre regus, en fonction du signal d'entree. Se reporter
/ °,M °s,oo
CENTER WIDTH
DEFAULT
la page 117 pour plus de details,
de lecture du composant
partir
du canal central
uniquement
et seulement vers le canal avant.
Lorsque le canal central est lu de faoon dormant priorite
_ I'usine sont restitues.
d'utiliser
Ce mode regle la methode
du signal
du centre
_
la separation, la position
canal avant est plus claire
du champ acoustique
mais I'image generale
du
du
champ acoustique
se concentre
sur le centre et la
relation entre les differents canaux semble plus faible.
Ce parametre
peut etre regb
pour ameliorer
la
sensation de stabilite de I'image du champ acoustique
et obtenir une expansion horizontale
Mode DOLBY PL (Pro Logic)
naturelle.
• Ceci est le mode compatible
avec Dolby Pro Logic
conventionnel.
Darts
ce
mode,
les
sources
enregistrees
en Dolby Surround sont decodees avec
une image de lecture fidele a I'enregistrement
original.
113
Parametres
• R6glage
•
En mode de decodage
selon
•
automatique,
D.COMR
• Les
le format des signaux d'entree,
II est egalement
possible de lire des sources
Logic 11(pages 113) et en mode surround
[1] Lecture
DTS
et
Dolby
Digital
bicanales
selon le mode de d6codage
(Entrees
numeriques
(fonctions TV/DBS et V.AUX,
la lecture de DVD)
Sources multicanales
incluant
SURROUND
sur "AUTO
[]
/SELECT
3
Unite principale
Unite principale
Lorsque
cette
I'unite principale,
MODE
I'
1.3
'
est
effectuee
Le niveau LFE peut etre regle entre -10 dB et 0 dB
par pas de 1 dB.
a partir
la molette
inferieur
• Reglage
DEFAULT (par defaut)
("OFF",
I
de
LFE (Effet
',",,'.' I
O_)G
le signe
Lorsque
Le t6moin Dolby num6rique
s'allume Iorsqu'une source
--1
•
_®_®
Le temoin
Iorsqu'une
est lue.
"YES"
est
Apres
_
_-
automatiquement
5
Afficher
les parametres
surround
S61ectionner
_1_
I,I
les
•
T61_commande
secondes
parametres
T_lecommande
Unit_ principale
•
pendant
lorsque
4
les
•
est
les
I'affichage
normal
sont
automatiquement
.,::._FF_
I
DTS peuvent
egalement etre lues dans
le mode d'entree "DTS",
Telecommande
pas affiche
est
selectionne
activee
et la touche
("YES"),
regle sur "OFF"
"D.COMR"
et "LFE"
de
est
retrouve sa
n'est pas valide pour une source DTS.)
(Dolby
Digital,
stereo,
direct
Digital.
Les signaux
de
Iors de la lecture
Dolby
ou
Pro
Logic
virtuel,
II ou Stereo
Les
autres
Les signaux
auto,),
modes
pas Iors de la lecture
de signaux
DTS ne peuvent
lus que
decodage
mode d'entree
sur
Ce parametre
n'est
d'une source DTS.
que
termines.
etre
automatique
(DTS),
stereo, Les autres modes ne fonctionnent
lecture de signaux DTS,
T@lecommande
sont affich6s.
t::;_(:Oi_iP_
secondes,
fois
sont
Les signaux codes en format Dolby Digital ne peuvent
etre lus que dans les mode de decodage automatique
modes
• Reglage D,COMR
I
114
(
fonctionnent
redevient
r6alisee
une
surround
les reglages
"DEFAUT"
("D,COMR"
--_-(tQ:
est reglee
param6tres surround et les r6gleL
n'est
touches
valeur par defaut.
normal si aucune op6ration
/SELECT
Lorsque
curseur
SUltAnA
diff6rents
L'affichage
FUNCTION
tard
dans
la
la compression
de plage
fonction
n'est
"LOW",
"MID"
valable
que
pour les
enregistrees
en Dolby
I'un des quatre parametres
(moyen) ou "HI"),
Regler sur
de programme
et plage de reglage
de regler
le niveau
numerique
un Iogiciel
de film
est lu, il est
LFE sur 0 dB pour
correcte,
code
DTS est lu, il est
DTS peuvent
"DTS'.
egalement
etre
ne
Dolby
dans
direct
les
ou
pas Iors de la
lus dans
le
(Voir page 109.) Dans ce cas, le
decodage et la lecture ne sont realises que Iorsque
signaux DTS sont regus.
• Lorsque
un Iogiciel
musical
code
DTS est lu, il est
recommande
de regler le LFE LEVEL sur -10 dB pour
une lecture DTS correcte,
le
automatiquement
Iorsque la fonction
sur DVD.
(Entree
quelques
de
REMARQUES:
Lee parametree surround sont
pouregalement
la source, affiches _ I'ecran
Les sources
selon
les
les reglages
a I'usine sont restitues,
de parametres
reapparatt et
memorises,
•
_=,®.Q.O
d'entree
Allure6
selectionne,
effectues
d'utiliser
reglages
Le mode est selectionne
format de la source lue
Regler le mode
"AUTO",
Arreter
BDDIGITAL _o_" Allum_
DTS s'allume
source
DTS
plage
recommande
de regler le LFE LEVEL sur 0 dB pour
une lecture DTS correcte,
DoIby num6rique est lue.
Selectionner
la fonction d'entree
num@ique,
num@ique DVD, TV/DBS ou V.AUX)
a la normale,
(Cette
recommande
valeur par defaut
•
une
vous permet d'entendre
tous les sons de
son (mais avec une plage dynamique
une lecture Dolby
--3
une ecoute
• Lorsque le Iogiciel code Dolby num@ique
.u.u ou
I/ooci)_
ont
entre les sons tres
1. Dolby numerique:
-t0 dB _ 0 dB
2. DTS Surround:
-10 dB to 0 dB
FUNCTION/SELECT
contenant
films
de basse frequence)::
• Source
pour choisir le mode surround.
Lire une source de programme
Pour
sources
de programme
numerique,) Selectionner
• Lorsque
2
forts),
des
(le contraste
OFF pour une ecoute normale.
appuyer sur la touche SURROUND
puis tourner
et tres
reduite),
T_l_commande
operation
sonores
immense
dynamique
la bande
%
(3)
de plage dynamique):
soiree, ou chaque fois que le niveau de son maximum
SURROUND
FUNCTION
MODE
bandes
doux
DECODE".
Dolby Digital
'
...
est
surround
Sources DTS
'
...
numeriques
R6gler le mode
(Compression
dynamique
Dolby Pro
Dolby Pro Logic ii.
uniquement)
• Sources applicables
• Entrees
bicanal et les reglages du mode
surround
LFE level (niveau LFE)
il est possible de lire des signaux dans les modes DTS, Dolby Pro Logic ii ou Dolby Digital,
des
[2] Mode Dolby
Surround
Pro Logic ILl ............................................................................................................
La source est lue scion le mode de decodage
• Sources
bicanal et les reglages
Dolby
(Fonctions
TV/DBS et V.AUX,
numerique
bicanales
incluant
(incluant
1
Selectionner
[3]
Mode sterdo automatique
Lorsque la fonction
la source d'entree.
analogique
bicanales
............................................................................................
est regl6e sur DVD, TV/DBS ou V.AUX et que le mode
les sources
bicanales sont lues en mode
(Fonetions
de decodage
DVD, TV/DBS
et V.AUX)
bicanal est regl6 sur le mode stereo
stereo bicanal.
• Sources applicables
• Entrees num6riques
les
la lecture de disques
FUNCTION
sources codees avec Dolby Surround)
Sources PCM bicanales (sauf PCM 96 kHz)
• Sources d'entree
(Toutes fonctions)
Dolby Pro Logic IL
automatique,
applicables
• Entrees numeriques
la lecture de DVD)
Sources
du mode
/SELECT
Sources
FUNCTION
(toutes fonctions)
bicanales
(Fonctions
TV/DBS et V.AUX, incluant
Dolby
numerique
sources
codees avec Dolby Surround)
Sources
PCM bicanales
• Sources d'entree
SelectionnerDVD,
la TV/DBS
source d'entree.
(Fonction
et V.AUX)
DVD).
(En enlevant
les
FUNCTION
/SELECT
(PCM 96 kHz indus)
analogique
bicanales
2
T61ecommande
Unit6 principale
Unit6 pnncipale
Tel6commande
La lecture Dolby Pro Logic ii n'est pas possible dens
le mode d'entree
"DTS" de la fonction d'entree
numerique
(DVD, TV/DBS ou V.AUX).
Selectionner
le mode surround
AUTO
DECODE.
/.2
Selectionner
le mode surround
SURROUND
"AUTO
FUNCTION
1,2
DECODE".
FUNCTION
/S_LECT
SURROUND
MODE
SURROUND
Unit6 principale
000_
m2
ml
Unite principale
Unite principaie
(4(®)))
Lorsque
v_v
cette
operation
I'unite principale,
MODE
....® ® .......
appuyer
puis toumer
afin de choisir
est
realisee
_ partir
sur la touche
la molette
m2
ml
de
SURROUND
FUNCTION/SELECT
MODE
la molette
FUNCTION/SELECT
le mode surround
(((@)))
"2'
source
bicanale.
•Lire
Le une
temoin
AUTO
ST s'allume.
....® ® .......
_,,®. Q,,O
Lire une source de programme
nBI
comportant
la marque
source bicanale.
ouune
• La source
puis tourner
afin de choisir
depuis I'unite
SURROUND
le mode surround.
'__'
m4
Telecommande
Lorsque cette operation est effectuee
principale,
appuyer
sur la touche
T616commande
000_
Unit6 principale
est lue en fonction
du reglage
de mode
Dolby Pro Logic IL
AUTO ST _"
Ailume
®,,®÷ Q,.©
Pendant
°0_5©
©©©_'
la lecture
mode Dolby
surround.
Pro
le mode
Logic
peut
ii grace
6tre
change
aux
parametres
en
• Mode CINEMA/MUSIC
ItlpROLOGIC1/
-_o'-
Allum6
REMARQUES:
• Lorsque les signaux codes Dolby Surround
• Mode PRO LOGIC
dens des sources
nnpRo LOGIC-_"
Allum6
bicanales
Dolby
sont detectes
num@ique,
la source
est lue en Dolby Pro Logic i! en accord avec le reglage du
mode Dolby Pro Logic [L Si les signaux ne sont pas
codes, la source est lue en mode st@co automatique.
• Les sources
Le mode
peut _tre modifie pendant
aux parametres
4
surround.
Regler les parametres
• Les
parametres
la lecture grace
en
mode
bicanales
DTS,
et
DTS sont lues dens deux
non
pas
dens
le
mode
canaux
stereo
automatique.
surround
suP_
_A
changent
Scion
comme
le mode
indique
s61ectionne.
ci-dessous
_'_('_
cheque fois que la touche est
activee.
T616commande
'i::::':"'°'-"
/ D'"?'s'o"
CENTER WIDTH
DEFAULT
115
_'_ SIMULATION
Ilill Ti_l__
__1
4
_LII,_1
• Cet appareil
num@iques
est equip6
d'un DSP (Processeur
pour recreer
le champ acoustique
de signaux
pour obtenir
de programme
un son plus puissant
n'etant
pas enregistrees
numeriques)
de fagon synthetique.
modes en accord avec la source de programme
piece
',_] _t]l_'J'_
DSP SURROUND
Un mode surround
et les parametres
et plus realiste.
tres performant
peuvent
6tre ajustes
Ces modes surround
en mode Dolby surround
peuvent
qui utilise
preregle
le traitement
peut 6tre selectionne
selon les conditions
egalement
des signaux
parmi 7
d'ecoute
Pour acc@der au mode de rGglage des
parametres surround, appuyer sur la
touche de SURROUND MODE.
• Le paramGtre surround
darts la
commute
dans I'ordre suivant _ chaque fois
que la touche SURROUND est
6tre utilises pour des sources
Pro Logic ni Dolby numerique.
activee pour les differents
surround.
T@l@commande
modes
Dans ce mode, les signaux du canal avant gauche sent envoyGs par le canal surround gauche, les signaux du
1
mais sans effets de detoumement
MONO
2
MOVIE
Selectionner
(NOTE 1)
3
5
VIDEO
fonction
directionneI et fonctionne avec toutes les sources de programme stereo.
Iorsque
de toutes
regardez
des films
en mode
monaural
pour une sensation
OOO_
les sensations
jazz un realisme
fonction
la
DEFAULT
_
EFFECT
_DEF_ULT
sensation
d'expansion
pour
les sources
musicales
MATRIX
enregistrees
en stereo. Les signaux composes
des differents
composants
des signaux d'entree
(le
composant qui permet la sensation d'expansion) prevus pour le retard, sent envoyes par le canal surround.
7
VIRTUAL
Selectionner
d'un champ acoustique virtuel, produit par les enceintes
selectionner
que vous souhaitez
de curseur
(-".,
le parametre
regler,
v)
pour
surround.
DENON
bicanaIes avant.
T@i@commande
En fonction
de la source de programme
lue, les effets
ne seront
peut 6tre pas tres 6vidents.
Selectionner
la source d'entree.
Daes ce cas, essayer d'autres modes surround, sans se soucier de leurs noms, pour creer un champ acoustique adapte 8 vos go0ts.
• Reglage
ROOM SIZE (taille piece)
• Reglage
EFFECT LEVEL (niveau effet)
• Reglage
DELAY TIME (temps
FUNCTION
REMARQUE
1:
Lors de la lecture de sources
enregistrees
avez un composant
adaptateur
de source
de cSble en "Y"
avec une seule
pour partager
/SELECT
en mode monaural, le son sera mono face si les signaux ne sent regus
que par un seul canal (gauche ou droit), ainsi il est important
que les deux canaux regoivent
sortie audio
(camescope
des signaux.
monophonique,
Si vous
etc.) se procurer
la sortie mono en deux sorties, et la connecter
aux entrees
un
gauche et
droke, to the L and R inputs.
T@l@commande
Unit@pnncipale
REMARQUES:
•
Uniquement
les modes
de AUTO
signaux PCM avec une frequence
96 kHz audio).
Si de tels signaux
automatiquement
•
Lorsque
DECODE
sur AUTO
des signaux
(Stereo auto),
d'echantillonnage
sent
DIRECT et STEREO,
de 96 kHz (comme provenant
regus pendant
peuvent
_tre
de disques
la lecture darts Fun des autres
utilises Iors de la lecture de
DVD-video comportant
modes
surround,
24 bits,
Selectionner
le mode surround
le mode bascule
pour le canal d'entree.
FUNCTION
/SELECT
DECODE (Stereo auto).
DTS sent regus Iors de la lecture en mode surround
virtuel,
le mode surround
est automatiquement
rGgle sur "STEREO".
Unit@principale
Memoire
personnalisee
modes d'entree
selectionnGs
regles pour cette
• Les reglages
de memoire
sent automatiquement
personnalisee
Les parametres
surround,
sources
fut utilisee
enregistres
qui enregistre
d'entree.
Lorsque
automatiquement
la source d'entrGe
les modes surround
est commutee,
et les
les modes
sent restitues.
darts la memoire
mode de decodage
pour les fonctions
d'entree
individuelles
grace a la fonction
bicanal et les reglages du mode Dolby Pro Logic ii)
les reglages de la commande
SDB/tonalite
pour chaque mode surround..
• Le mode
chaque
surround
commute
T@l@commande
fois que la touche
dans I'ordre suivant
de SURROUND
MODE
est
activee:
du mode d'entree
canaux de sortie sent memorises
116
fois qu'elle
personnalisee
plus:
(incluant
(_) Fonction de selection
de memoire
pour les differentes
source la derniere
(_) Mode Surround
Unit@principale
plus
Cet appareil est 6quipe d'une fonction
STEREO<_" AUTODECODE<_" 5CHSTEREO_
ROCKARENA_
MATRIX _
JAZZCLUB _
VIRTUAL _
STEREO...
et la balance du niveau de lecture pour les diffGrents
Lire une source de programme.
• Se ref@er au manuel d'instruction
retard)
MONOMOVIE
VIDEOGAME
DIRECT_
avant de preceder.
I
du
DECODE".
Afficher les parametres
• Utiliser
les touches
6
ce mode pour beneficier
DELAY
_
mode "AUTO
® ® ......
les jeux video.
afin d'accroltre
_
EFFECT
DEFAULT
II n'y a pas de mode stereo _ 5 canaux.
Se reporter 8 la page 117 pour les parametres
....
®_®
tres vif.
cette
ROOMSIZE
[ VIRTUAL}
live dans une arene avec des sons reflechis
d'une maison au plafond bas et aux murs epais. Ce mode donne au
Utiliser ce mode pour mieux apprecier
Selectionner
d'un concert
[ MATRIX )
i2
les directions.
Ce mode cree le champ acoustique
GAME
vous
fantastique.
Utiliser ce mode pour retrouver
provenant
JAZZ CLUB
cette
d'expansion
ROCK ARENA
4
ROCKARENA
JAZZ CLUB
VIDEOGAME
canal avant droit sent envoyGs par le canal surround droit, et le mGme composant (en phase) des canaux gauche
et droit est envoye par le canal central. Ce mode fournit un son acoustique d'ambiance pour toutes les enceintes,
5CH STEREO
:.'.::;EL.
R"i _.::!.::.,.::.:_,,:,::÷:_
I
• Modes surround et parametres
Parambtres
• Reglage DEFAULT (par d6faut)
surround
(4)
ROOM SIZE (taille piece):
Ii.::,Ef'.>_L.,L.
T _.",t,i,
• Cette fonction
Signaux
et possibilitCs
de mglage
dans
Signaux
grand) et "large"
(grand). "Small"
champ acoustique,
acoustique.
"large"
recree un petit
Sortie
de
• Cette fonction
"YES"
defaut effectues
est
s61ectionne,
les reglages
par
a I'usine sont restitues.
Le niveau
Lorsque
le niveau
Arr6ter
r6glages
Apres
d'utiliser
de
les touches
parametres
quelques
une
surround
secondes,
r6apparait et les r6glages
m6morises.
fois
que
les
sont
acheves,
I'affichage
normal
sont
automatiquement
Abaisser
FRONI
[JR
• En mode
regle la puissance
peut 6tre
le mode
de I'effet
regl6 en 15 etapes,
surround
d'effet
peut
surround.
de 1 a 15.
signaux
STEREO,
MeND
analogiques
num6riques
darts les modes
ROCK ARENA,
MOVIE ou MATRIX
surround
JAZZ CLUB,
et Iorsque
bascule sur un signal num6rique
PCM ou de
a 5CH
SURROUND
[JR
Lots de la lecture
de signauxDolby
numer[que
SUB
WOOFER
mode
surround
VCR
CDR/TAPE
TUNER
TV/DBS
VAUX
Lors de la
lecture de
signaux DTS
Lors de la
lecture de
signaux PCM
Lo_sde la lecture
de s_gnaux
analogques
Lorsde la lectu_e
de signaux
anaDgiques
Bieanal
B_canal
Bicanal
('
d
>(
×
>(
>(
×
>(
d
D)GF[AL
x
d
DTS
SURROUND
×
>(
deform&
×
>(
t_
•
x
x
×
•
•
(
•
x
x
×
•
•
x
×
>(
>(
×
(,
d
×
>(
>(
×
('
d
Do
<
uniquement,
peut _tre regl6 a Hnt6rieur
le temps
_
DOLBY
AUTO
de retard
d'une plage de 0 _ 110 ms.
5CH
PL li
)
STEREO
×
>(
©
STEREO
MOVIE
>(
×
E)
@
@
@
×
>(
>(
×
('
d
E)
@
@
@
×
>(
>(
×
('
d
E)
@
@
@
×
>(
>(
×
('
d
MAIRIX
E)
@
@
@
×
>(
>(
×
('
d
VIR[UAL
E)
×
>(
@
d
d
>(
×
('
d
DIREC]
E)
×
>(
@
d
d
('
d
ARENA
CLUB
VIDEO
GAME
VIDEO GAME,
le signal d'entree
cod6 en Dolby Digital, le
mode Dolby surround change automatiquement,
Lorsque
le signal d'entree bascule sur un signal DTS, le mode
passe automatiquement
et
d
DOLBY
JAZZ
de signaux
de canal
Bicanal M ticana Bieanal Multca*/al
ROCK
• Lors de la lecture
d'entrCe
6tre regl6 par pas de 1 _ 10.
retard):
matrice
CENTER
)
STEREO
MeND
REMARQUE:
modes
de la fonetion
Mode
est r6gle sur "VIRTUAL",
le niveau si le son semble
DELAY TIME (temps
differents
lecture
TV/DBS
VAUX
DVD
un grand champ
EFFECT LEVEL (niveau effet):
Lorsque
les
regle la taille du champ acoustique.
II existe cinq reglages : "small" (petit), "med.s"
(moyen-petit),
"medium"
(moyen), "med.l" (moyen-
_, : Signal/r_glable
>( : Pas de signal/pas reg)aMe
s,:
•
:
sur DTS surround,
Signaux
Active
ou desactiv_
Act[v¢
(D¢faut
ou desactiv_
par le rcglage
: mode AUIO
STEREO)
et possibilitCs
de mglage
Parametres
Pro Logic II )Mode
SDB
]ONE
CONTROL
(valeurs
MUSIC
DECODE
DOLBY
DTS
(OFF)
D)GF[AL
E) (OFF))OFF)
SURROUND
E) (OFF))OFF)
les
defaut
du
mode
differents
_nd_quCe
des
2CH
enceintes
DECODE
(decodage
modes
entre
parentheses)
S_gnal
ROOM
PANORAMA
DIMENSION
×
'1
(AUTO
×
:2
bicanal)
uniquement)
PLI!
MODE
Mode
E) (OFF)
dans
par
de conRguration
2@
MODE
STEREO
par le reglage
CENTER
WIB]H
SIZE
EFFECT
DELAY
LEVEL
TIME
Dolbg
numCrique
DCOMP
Signal
DIS
LFE
×
>(
x
×
x
×
(/OR:)
@dSI
×
>(
x
×
x
×
(/OR:)
@dD
×
>(
x
×
x
×
LFE
E (OdD
×
x
×
E )0dD
/OR:)
@dD
×
@dD
×
(ENEMA)
<
_
DOLBY
AUTO
5CH
STEREO
MeND
ROCK
JAZZ
VIDEO
MOVIE
ARENA
CLUB
GAME
PL li
O {OFF)
(OFF)
STEREO
E) {OFF)
(OFF)
E) {OFF)
(OFF)
STEREO)
(OFF)
×
×
×
×
('
>(
(3)
x
(0)
×
x
×
)<
x
)<
x
)<
)<
(/OR:)
)<
x
)<
>(
x
E) (OFF))OFF)
×
×
×
>(
×
'
(Moyen)
'
{1 O}
×
×
×
×
E) (OFF))OFF)
×
×
×
>(
×
'
(Moyen)
'
{1 O}
×
×
×
×
E) (OFF))OFF)
×
×
×
>(
×
'
(Moyen)
'
{1 O}
×
×
×
×
E) (OFF))OFF)
×
×
×
>(
×
'
(Moyen)
'
{1 O}
×
×
×
×
×
x
×
>(
x
×
x
×
×
×
x
×
>(
x
×
×
x
×
>(
x
×
MAIRIX
E) {OFF)
VIRIUAL
E) (OFF))OFF)
DIREC]
(OFF)
x
×
E) :
Signal/r¢g)ab[e
>( :
Pas
de signal/pas
reglable
x
('
(10}
×
(/OR:)
@dSI
×
x
×
(_OH:)
_odD
E )OdD
"1
:
Peut¢tres_lectionn_pourlemodeAUTOSTEREOetlemodeDOLBYPLII
*2
:
Peut
etre
se)ectionn_
pour
)e mode
CINEMA,
I30r_sed
)e mode
MUSIC
et
le mode
DOLBY
PL
117
1_] ECOUTER
Ilill _-_l_r_',_l_
_.l'_r_._.
Utiliser cette fonction
canaux prer6gl6s,
REMARQUE:
•
Si une station
Tuning"
LA RADIO
(D (D LD LD
f-_ _.._it'_i_:_TJl
pour rechercher
automatiquement
des stations
FM de radiodiffusion
et enregistrer
jusqu'_
40 stations
sur des
de 1 _ 40.
FM ne peut pas etre prereglee
pour trouver
automatiquement
la station, puis la preregler
en raison d'une mauvaise
_ I'aide de la fonction
manuelle
"Preset
reception,
utiliser la fonction
2--_0
"Manual
memory".
23
.......
1
3-En utilisant la fonction TUNER,
maintenir enfoncees les touches
TUNING + et TUNING simultanement
de I'unite principale
pendant 2 secondes ou plus.
• "AUTO PRESET?" et "-: NO/+:
START" apparaitront
Exemple:
Avant
Unite pr[ncipale
akernativement
sur I'affichage
de I'unite principale.
•
2
Appuyer
sur la touche
"TUNING
d'utiliser
S'assurer
/,2
Reglage de stations
FM/AM.
la telecommande
d'activer
3
!
la bonne touche de selection
Regler la frequence
•
de reception
Lorsqu'une
de mode de la telecommande
afin de regler la
telecommande
sur le mode AV.
stationeStregue
I'indication
"TUNED"
-" pour annuler.
Toumer
FUNCTION/SELECT
principale la molette
ou appuyer
sur la touche
Utiliser la touche TUNING + pour
s61ectionner "START".
"SEARCH" clignote sur I'affichage et
la recherche commence.
"COMPLETED" apparaTt une fois que
la recherche est termin6e.
telecommande
et selectionner
situee sur I'unite
FUNCTION
de la
Unite principale
FUNCTION
Un
bourdonnement
I'utilisation
Unite pr[ncipale
d'une
programmes
AM.
loin que possible
Unite pdncipale
2
•
La
fonction
MONO",
•
selectionnee
; "FM
peut
se
faire
TV _ proximite
Iors
de
Iors de la reception
entendre
de
Dans ce cas, deplacer
le systeme
aussi
de la TV.
AUTO",
Recherche
automatique
•
I'une
"FM
de la telecommande,
mode est
MONO.
pour selectionner
la touche de
FM AUTO
Lorsque
des touches
Tuning
+/-
est activee,
la
frequence
change par pas de 50 KHz sur la bande FM
et 9 kHz sur la bande AM.
est affichee.
Lors de I'utilisation
utilisee
Telecommande
Telecommande
ou "AM".
ou "AM"
-,_..Tu_._
"'-_ -.
REMARQUES:
/SELECT
"FM"
i_.
"TUNER'.
FUNCTION
Selectionner
_.
s'affichera.
•
et
Si I'une
des
enfoncee
continue
pour plus d'une
a changer
Iorsque
(recherche
touches
automatique)
Tuning
+/-
est
seconde,
la touche
et s'arrete
maintenue
la frequence
est relSchee
Iorsqu'une
station
est detectee. La recherche automatique ne s'arrete
sur les stations ayant une mauvaise reception.
•
Pour
arreter
la fonction
de
recherche
pas
automatique,
appuyer une seule fois sur la touche Tuning +/-.
Unite
pdncipale
Telecommande
Reception
•
stereo
FM
Lorsqu'unprogrammeradiodiffuseenmode'FMAUTO"
est regu, le temoin
"ST"
s'allume
et le programme
est
regu en stereo.
•
Si la reception
beaucoup
touche
MONO.
118
est de mauvaise
qualite
et qu'il
y a
de bruit sur les signaux stereo, appuyer sur la
BAND
ou
MODE
pour
regler
le
mode
FM
Exemple:
Pr@eglage d'une station
FM (actuellement
selectionn6e)
sur le num6ro
pr@egl6
P03
RDS (he fonctionne
supplementaires,
Les trois types
que sur la bande FM) est un service
en m_me
temps
d'informations
de radiodiffusion
que le signal de programme
RDS suivants
peuvent
qui permet
_ une station
d'envoyer
des informations
radio normal.
_tre regus sur cet appareil:
Lorsque I'indication "P--"
clignote, utiliser la touche de
decalage (shift) et les touches de canal (CH) (-, +) pour
afficher
le num@o pr@egl6
"P03".
•
Type de programme
(PTY)
PTY identifie le type de programme
,,_® ®°"°"_/
2--
2
i
©o,©,,©,©.
9g, g9
-,_
Chaque
pression
de la touche
de d6calage,
ajoute
numero
pr6regle,
dans une plage de P00 a P40.
Les types
10 au
Exemple:
/
reglage sur P13, chaque
o_oo/[
c_
En commen_ant avec un
d6calage deentraTne
pression
Is touche les
de
__.
•
(_+
_t i_", ._"
t_
de programme
RDS.
et leurs affichages
sont les suivants
:
I F::i...iOi...iE
:i:iq
I Phoneln
Nouvelles
[ R 0 i:]:J':::i"i
Musiquerock
,,, =,,,,=,,,,,,, ,=, =,,, ,,,,
i"i i" i" i"i .i. i":: ::::,
Affaires
[ EF::iSY i"i
Musiqued'ambiancel "['RJ:::JL'IEJ ....
.i. H i" U
lnformations
[ L ]: GHT
Classique legere
I LE :i::E;LIi:;;:E
I
L0isirs et
passe-temps
::::, i"" U i":: i
Sports
[ (:::h.J:::J:ili;:ili;:[ i:::::ili;
Classique
serieuse
..................
I "J i"h:::.,:::.
I
Jazz Music
Education
[ O"[HER
Autre
I (:::OUNTR'Y'
I
Country
Drama
[ I.dIE:F::i'T"
H Ei:R
Meteo et
compteur
..........................
I i".ii"i i .i. UH
i'i
I
National Music
Culture
[ F:::[ i".iF::ii".iC
Ei:
Finance
I 0i....i:::'
:i:iE:S
I
Oldies
........=. = =...=..==
=....==....,=....
•...=
....,=....._. L.._ "H...q....
Science
[ (]:m :[ L.[)J:;;:EN
Programmes
pour enfants
I FOh.J.:::
I
Folk Music
= =.....=.....=.=....=...
L. _i"i i":: .i. i::: iJ
Varied
[ :E;OC :[ l:::JJ
....
SocialAffairs
I[:,ocur'iEH'T
I
Documentary
i"" U i""
Musiquepop
[ REL]:G:[ON
Religion
H
k
I
tourismeV°yages
et
changements
Avant d'utiliser
S'assurer
la teldcommande
d'activer
afin de regler
de
sur le mode AV.
la touche
suivants:
"P--"
clignote pendant
et appuyer
"P03"
10 secondes.
,,
avec un reglage
de
P0O _
Appuyer
L'indication
i::: iJ L.i L..i"i
T_lecommande
L.q":]"i
En commengant
la
Rechercher la station de radio a preregler
sur la touche Memory.
,,
P23...
Exemple:
la bonne touche de selection
de mode de la t61ecommande
t61ecommande
suivants:P13 _
!
decalage
P10-_
P2O _
sur la touche
sur P00, chaque
entralne
P30-_
MEMO
pression
les
changements
P40-_
P10 _...
pendant
L., U h.
que I'affichage
clignote.
L'affichage
termine.
"P03"
s'allume
et
le
i i:::
i 'i i"i
prereglage
i U i"::i:::.
i'i
est
•
NTS_PAL
Programme
de circulation
REMARQUE:
T_lecommande
H
Music
MUSIC
sur les annonces de circulation.
les dernieres conditions de circulation
de votre region
avant de quitter
la maison.
Texte radio (RT)
RT permet
T_lecommande
musique
(TP)
TP identifie les programmes qui portent
Ceci vous permet de facilement trouver
•
H
_ la station
RDS d'envoyer
Les operations
decrites
n'y a pas d'emissions
des messages
ci-dessous
utilisant
de texte
qui apparaissent
les touches
sur I'affichage.
RDS, PTY et RT ne fonctionnent
pas darts des regions oO il
RDS.
Prereglage:
"
Jusqu'a 40 stations
,,
En plus de la frequence
,,
I'affichage Iors du prereglage de stations.
Si une station est prereglee sur un nombre
,,
La memoire
Exemple:
AM ou FM peuvent
prereglee
Ecouter la station
de reception,
ne s'efface
prereglee
_tre prereglees
contenant
pas Iorsque
sur le num@o
goo,o_//
o _) oll
en utilisant
le mode de reception
cette procedure.
(monaural
ou auto) est egalement
deja une station,
le cordon d'alimentation
P03 (L'op@ation
I'ancienne
ainsi veillez _ verifier
station est remplacee
par la nouvelle.
est debranche.
n'est possible qu'avec
Avant d'utiliser
la telecommande).
la teldcommande
!
S'assurer d'activer la bonne touche de selection
de mode de la telecommande
afin de regler la
telecommande
I m
preregle,
sur le mode AV.
Appuyer
la touche
de decalage
de etla telecommande
et sur la sur
touche
de canal
(CH) (-, +)
selectionner
le
num@o preregle
"P03",
Tel6commande
119
UtiNser cette
fonction
pour syntoniser
automatiquement
les stations
FM qui assurent
le service
RDS.
Utiliser cette fonction
Pour une description
R6gler
la bande sur "FM"
pour trouver
les stations
RDS diffusant
de chaque type de programme,
un type de programme
se reporter
a "Type
sp6cifique
de programme
(PTYL
(PTY)'.
Avant d'utiliser la teldcommande!
• S'assurer de selectionner le mode
it
Regler la bande sur "FM"
AV a I'aide des touches
ill
Appuyer
la touche - CHANNEL
+ (UP) ousur
CHANNEL
(DOWN)
pour commencer
automatiquement
I'op6ration de
recherche PTY.
de selection de mode
de latel6commande
Telecommande
T@lecommande
SUBTIT_
Appuyer
(_._
(recherche RDS) apparaisse sur
I'affichage.
jusqu'a ce que "RDS SEARCH"
T@l@commande
sur la touche RDS
2
.......
([_.
5
Telecommande
Appuye ....
la touche
PTY) apparaisse
0000
RDS jusqu'a
5
ce que "PTY SEARCH"
(recherche
automatiquement
RDS
la
recherche
® _
est affiche
I'arr@t station
de la recherche.
,, Si aucune
ne diffusant
sur
I'affichage
le type de programme
West d6tect6e apres avoir chercher toutes
NO PROGRAMME"
est affich6.
T@lecommande
Appuyer sur la touche TUNING +
(UP) ou - (DOWN) pour lancer
Le nora de la station
apres
sur I'affichage.
d6signe
les fr6quences,
"
®
AUD_0
En regardant
®.,®.® @
I'affichage,
appuyer
type de programme desir6.
sur la touche PTY pour appeler
(_.
le
Telecommande
T@lecommande
Lorsqu'une
station
de radiodiffusion
est trouvee,
de
cette station
apparatt
sur I'affichage.
•
le nora
Si aucune station RDS n'est detect6e
apres avoir cherche
toutes les frequences,
"NO PROGRAMME"
est affich6.
Utiliser cette fonction
pour trouver
les stations
RDS diffusant
un programme
de circulation
(stations
Appuyer sur la touche CHANNEL
+ (UP) ou CHANNEL - (DOWN)
3
Regler la bande sur "FM"
TP).
pour commencer
T@l@commande
T@lecommande
2
SUbTiLE
%
Appuyer sur la touche RDS jusqu'a
ce que "TP SEARCH" (recherche
TP) apparaisse sur I'affichage.
recherche.
Le nora de la station
,
'<_1Ii."ii 1
Si aucune
toutes
T@lecommande
station
TP West detect@e
les frequences,
apres
<{NO PROGRAMME
I'arr@t de la
avoir
cherch@
>>est affiche.
II
"RT" apparait sur I'affichage
Iorsque
des donnees
de texte
radio sont re9ues.
,
Lorsque
le mode RT est active alors qu'une
RDS n'offrant
TO_NU
Pour activer
le mode
_
telecommande
jusqu'a
sur la touche
temoin
RT s'allume.
RT de la
RT, appuyer
,
de radio
<>est affiche
PS.
ce que le
T@lecommande
automatiquement
station
du
mode
PS
au
mode
RT
RT est selectionnee.
,
Le mode RT ne peut pas @tre regle pour la bande AM ni pour
les stations FM ne proposant pas de diffusion RDS.
,
Pour
inactiver
basculer
120
est affich@ apres
le mode
RT, appuyer
sur le mode d'affichage
sur la touche
souhaite.
RT et
I_1 AFFICHAGE
*
A L'ECRAN
L'ADV-700 est equip6 d'une fonction
surround et sur le disque Iorsque
(&) Ecran d'installation
•
la fonction
II est utilise pour sGlectionner
ainsi que les differents
d'affichage
les diffGrents
types
d'informations
sur les fonctions
Before operating
remote
est rGglee sur DVD,
les enceintes
reglages
_ I'ecran (OSD) qui affiche
I_] UTILISATION DE
L'AFFICHAGE A L'ECRAN
utilisees
m3
(reglage de systeme
Iors de la lecture
de disques
rapide) et pour changer
(changement
du reglage
les fonctions
de systeme
•
II
des
_000
buttons.
L'ecran d'installation
peut etre utiNse sans tenir compte de la fonction
d'un disque. Passer d'abord
(#) Affichage
•
des informations
•
•
de la fonction
la fonction
peuvent
6tre utilisees.
L'OSD pour la fonction
est reglee
surround
effectue
•
en mode d'arrGt.
UtiNser
cette
informations
sur DVD, I'OSD foumit
des informations
sur DVD, les informations
concemant
(OSD AV) peut etre active ou desactiv&
le DVD ne peut pas etre regle sur "OFF".)
Reglage par defaut
mais il ne peut pas 6tre utilise Iors de la lecture
sur le disque
et apparatt Iorsque diverses
fonction
afin d'afficher
du disque.
et de modifier
(titres, chapitres,
temps,
les
etc.)
fonctions
surround
Lorsque
concemant
choisie,
sur le disque
Lorsque la fonction est reglee
de lecture sont utilisees.
(_) Affichage
Be sure to set the
mode selector
reglages DVD),
•
the
unit]
DVD mode using
the remote control
de I'ADV-700
et changement
control
I'amplificateur
surround
sont egalement
(i'OSD pour I'ecran d'instaliation
Reglage par defaut effectue
affichees
et
1
En mode de lecture,
appuyer sur la touche
DISPLAY.
mSPLAV
•
Uaffichage
a I'ecran apparait,
•
Uimage sur I'ecran de TV change chaque fois que la
touche est activee.
et pour les informations
•
_ I'usine : "ON".
Exemple:
a I'usine : "ON".
_'_
Les items affiches
varient d'un disque
Pour les DVD
•
Ecran de lecture
•
Ecran d'informations
du disque
•
Ecran d'informations
du disque
TGl_commande
_ I'autre,
Exemple:
Pour
normal
les CD
•
video
Ecran de lecture
et
musicaux
normal
Selectionner la fonction DVD et appuyer sur la touche
STATUS pendant au moins 2 secondes.
• "AV OSD ON _1:1_ OFF" est affiche.
Ecran d'informations
du disque
12
T_lecommande
T_lecommande
Le reglage en cours est affiche
2
0000
Activer
ou desactiver
®_
I'OSD AV,
SINGLE
03:17
TOTAL
ELAPSED
06:15
TOTAL
REMAIN
32:05
i
®
T_lecommande
Unite principale
_,®+ Q,_(3-
REMAIN
_UNCTION
/SELECT
m2
2 m
en vert,
Pour I'affichage
ml
©/© ,©O;
©_©©
©©©5'
uniquement
1@ou¢ :o.
2
ou$ :OFF
Utiliser
souhaitez
les touches
secondes,
I'affichage
s'eteint
"TITLE",
et ie reglage
(_)
I_.
, V
pour selectionner
I'item
que vous
changer.
• Uitem selectionne
(_) Pour les DVD
Apres quelques
est memorise..
de curseur
_ i'ecran des CD video et musicaux,
la duree du disque change.
"CHAPTER",
Pour les CD video
"TRACK"
est affiche
avec un cadre jaune,
"TITLE ELAPSED"
peuvent
6tre selectionnes,
et musicaux
peut etre selectionne,
TGIGcommande
REMARQUES:
•
Selon ie disque
Iorsque
iu, ii se peut que I'image
I'OSD
est
dysfonctionnement.
active,
Si
cette
Ceci
soit deformee
n'est
eventualite
pas
un
L'OSD est egalement
envoye aux bornes de sortie video
avec I'affichage
un magnetoscope,
Modifier le temps ecoule
Entrer les donn_es _ I'aide des touches a chiffres, puis appuyer sur la touche ENTER.
Exemple:
@
du magnetoscope,
Ne pas proceder
@
se produit,
regler I'OSD AV sur "OFF".
•
3
Pour 1 minute 26 seconde
--
"00126"
Modifier le titre, la plage ou le chapitre
• Pour les DVD
Entrer les donn_es _ I'aide des touches a chiffres, puis appuyer sur Is touche ENTER.
a I'installation
ni effectuer
d'operations
a I'ecran Iors d'un enregistrement
avec
(Pour certains disques, il n'est pas possible
• Pour les CD video et musicaux
Entrer les donnees
_ I'aide des touches
de modifier
a chiffre.
le titre ou les chapitresD
La lecture debute a partir de
Q} {} Q}
(Z) (Z) (Z)
©®@
@C)
T616commande
cette plage.
121
It,ll _
•
12]
:_
Utiliser cette fonction
pour lire en rep6tition
vos sections
Lire une certaine
section en repetition
(Lecture
repetee
A-B)
audio ou video pr6f@ees.
Pendant la lecture,
• Cette operation
appuyer sur la touche REPEAT A-B
regle le point de depart sur A,
_PE_TA_
T@lecommande
Avant
,
d'utiliser
S'assurer
[2] - 1,2--
la telecommande!
de selectionner
DVD _ I'aide des touches
selection
REP_ATA
8
Appuyer de nouveau sur la touche REPEAT A-B,
• Cette operation regle le point de fin de lecture sur B
]e mode
de
et la lecture en repetition
de la section
A-B debute.
de mode de la
t6bcommande.
T@lecommande
[1].1
Pour restituer
Appuyer
[1] Lecture en repetition
(Lecture
la lecture
sur la touche
normale:
REPEAT A-B jusqu'_ ce que la mention
"A TO B CANCELED"
apparaisse
sur I'ecran
de TV.
repdtee)
REMARQUES:
En mode
de
lecture,
appuyer
sur
la touche
_E_EAT
REPEAT
(REPETITION).
•
L'affichage
touche
est activee,
r6p6tition
_)
sur I'ecran
de lecture,
de TV change
et le mode
correspondant,
Telecommande
For video
and music CDs
• Normal playback
•
R@p@tition
chapitre
• Track repeated
•
R6p6tition
de titre
•
Entire disc
repeated
•
Annulation
la lecture
de
en
•
Repeat playback
canceled
rep6tition
la lecture normale:
Restituer la lecture normale
122
en appuyant
et de repetition
•
soit de
• Lecture normale
Pour restituer
ne fonctionne
Les fonctions
de lecture en repetition
ou les DVD pour lesquels
(_
de
II se peut que la lecture en repetition
•
chaque fois que la
soit d'arret est selectionne.
Pour les DVD
•
sur la touche REPEAT A-B jusqu'a ce que "R EPEAT OFF"
apparaisse
sur I'ecran de TV,
le temps
ecoub
pas avec certains
DVD.
de la section A _ la section
n'est pas affiche
pendant
B ne fonctionneront
pas pour les CD video
la lecture.
Darts certains cas, les sous titres ne seront pas affiches pr6s des points A et B pendant la lecture en r6petition
de la section
AB.
•
Utiliser cette fonction
•
Cette
fonction
avec les CD vid6o
n'affecte
et musicaux
pour lire les plages dans I'ordre souhaite,
•
pas les DVD,,
•
d'utiliser
S'assurer
Cette fonction
la telecommande!
de selectionner
I'aide des touches
avec les CD vid6o et musicaux
pour lire les plages dans un ordre
choisi au hasard,
•
Avant
Utiliser cette fonction
Avant
le mode DVD
de selection
•
n'affecte
d'utiliser
S'assurer
de
pas les DVD.
de s61ectionner
I'aide des touches
mode de Is t61ecommande.
0000
la telecommande!
,
le mode DVD
de 41ection
de
mode de la t61ecommande.
2 m
_e,G._,Q
_,,®, (_,,o
ml
DENON
£ROG_DIRECT
En
mode d'arr6t,
PROG/DIRECT
•
appuyer
L'@ran de 41ection
une
fois
de programme
sur
la touche
I
En mode stop, appuyer sur la touche RANDOM,
• L'ecran de lecture aleatoire apparaL
apparait
Telecommande
Tel6commande
Utiliser les touches _ chiffres pour selectionner
le
num6ro de la plage que vous souhaitez programmer
EX: Pour programmer
les plages 5 et 12:
Appuyer sur la touche PLAY (1_),
• La lecture des plages dans un ordre choisi au hasard
debute,
Ap
.....
uy5
(touche _ chiffre}
C)
@@@
A00oy
......10
Unite
©QG
(touche ch,,, e,
•
@ (Z)
La lecture al@toire n'est pas possible
Pour restituer la lecture normale:
Appuyer
sur la touche
pour certains
STOP (•) pour arr_ter
principale
T@l@ommande
disques.
la lecture au hasard, puis appuyer une fois sur la touche RANDOM,
Telecommande
Appuyer sur 2
(touche _ chiffre}
Appuyer
sur la touche
PLAY, dans
• La lecture
des plages
I'ordre
programme
debute,
Unit_ principale
Pour restituer
Appuyer
la lecture
sur la touche
normal:
STOP (11) pour interrompre
la lecture programm6e,
puis appuyer sur la touche
Appuyer maintenant sur la touche PLAY (1_) pour lancer la lecture normale au debut
Pour effacer des plages du programme:
Appuyer
sur la touche
Telecommande
STOP (11), U@ran
de lecture du programme
apparait
PROG/DIRECT.
du disque,
Appuyer
sur la touche CLEAR
pour effacer
la
derniere plage du programme.
Pour effacer le programme en entier:
Le programme est enti#rement
effac_ Iorsque I'appareil est mis hors tension, que la fonction est modifi@ ou que le disque est _iect_,
De meme,
STOP (11) est activee
Iorsque la touche
afin d'interrompre
est egalement activ@, le programme est efface en entier,
Pour verifier le contenu du programme, appuyer sur la touche
II est possible
de programmer
jusqu'_
la lecture programmee
CALL. Le contenu
et que la touche PROG/DIRECT
du programme
est affiche etape par etape.
30 plages.
123
3
II existe
de nombreux
musicaux
en format
R/RW peuvent
sites
lnternet
de distribution
MP3. Les morceaux
de musique
de musique
t61echarg6s
_ partir desquels
il est possible
selon les instructions
de t61echarger
Utiliser les touches
selectionner
des fichiers
du site et graves sur des disques
and
V
pour
lire, puis
appuyer sur la touche PLAY (1_) ou sur la touche
• La lecture commence.
CD-
de musique ent 6t6 enregistr6s
sur des CD musicaux dispenibles dans le commerce
et qu'ils ont 6t6 convertis dans
Uaffichage
les fichiers MP3 d'un erdinateur _ l'aide d'un encedeur MP3 (legiciel de conversion), les denn6es centenues sur un disque de 12 cm
possible d'inscrire
un disque
sont converties
CD-R/RW d'une capacite
avec un debit binaire standard
de 128 Kbit/s en fichiers
MP3
disques MP3.
Pour changer
de 650 Mo.
Appuyer
Avant
d'utiliser
S'assurer
la telecommande!
de selectionner
I'aide des touches
ENTER.
entre le temps
restant
ecoule
de la plage,
de
,,
en
,,
Telecommande
Unit_ principale
DISPLAY.
n'est pas possible
Telecommande
avec les
de fichier MP3
sur la touche STOR puis utiliser
les touches
de curseur
A
and V
pour re-selectionner
fichier MP3 souhaite.
Pour selectionner
le mode de lecture aldatoire
le mode DVD
de selection
et le temps
appuyant sur la touche
La lecture programmee
environ 10 fois plus de denn6es sur un disque CD-R/RW. Un seul disque CD-R/RW peut contenir plus de 100 plages.
prises Iorsque des plages de 5 minutes
et en utilisant
peut etre inverse
de la plage
sont r6duites environ au 1/10 des donn6es odginales. Ainsi, Iorsque des denn6es sont grav6es sur un CD dans le format M P3, il est
•
A
6tre lus sur I'ADV-700.
Si des merceaux
* Valeurs
de curseurse
le fichier MP3 que vous souhaitez
le
T_[ecommande
mode de la t61ecommande.
En mode stop, appuyer sur la touche
1
RANDOM.
Appuyer ensuite sur la touche PLAY (1_) ou sur la
touche ENTER.
Pour selectionner
le mode de repetition
0000
_SC IbJ[0BMATI{_N
j DENON
Le mode de repetition change _ chaque fois que la
touche REPEAT est activee,
NORMAL -e TRACK REPEAT -e FOLDER REPEAT
--2,3
1
"
3
I'ecran d'informations
•
S'il existe plusieurs
•
Si le disque
contient
dossiers
dans
haut, a droite
pas de
dossiers
(s'il
enregistr6s
sur
le
disque
•
Pl_YMIll
: NORMAL
SlNGL[ELAeSED: ..:..
3.
sent
L_EI.E_T:YA41
1_
_
L'ADV-700 est compatible
n'est pas compatible
[]_t$10N_B_lal_tJ_
•
disques
Les signaux
lire, puis appuyer sur la touche
•
•
de dossier
la touche de curseur
_.
afin de
appuyer ensuite sur la touche ENTER. L'ecran de
I'etape 1 reapparatt. Selectionner le dossier
plus [e debit
I'utilisation
II est possible
Lors de I'ecriture
d'inscription.
•
Audio
d'echantillonnage
Layer 3", "MPEG-2.6
et de gondolements,
Iors de la lecture de fichiers
binaire
du fichier
MP3 ne soient
de 32, 44.1 ou 48 kHz). II
Audio
Layer 3", MPt,
MP2, etc.
etc., i[ ne sera peut 6tre pas possible
operation
ne sera peut
il est possible
11 caracteres,
Si I'enregistrement
d'afficher
comprenant
a 6t6 effectue
MP3, sont des signaux MP3 convertis
ou sur "conversion
de lire
est eleve,
meilleure
sur le disque
ne sont pas possibles
CD-R/RW,
est
[a qualite
en MIC, sans tenir
sent envoyes
avec [a
du
son. Pour
['ADV-TO0,
nous
car [e [ogiciel d'inscription
peut
modifier
[a
CD-R/RW.
avec [es fichiers
selectionner
etre pas possible
'qSO9660
avec certains
types
MP3.
niveau t"
comme
de Iogiciels
format du Iogiciel
d'inscription.
Pour plus
du Iogicie[ d'inscription.
les noms de fichiers
des nombres,
Les signaux
avec un debit binaire de t 28 Kbit/s ou plus.
pas [us darts I'ordre attendu,
d'utilisation
MlC".
musicales.
Iors de I'ecriture
MP3 sur des disques
se reporter aux instructions
Avec I'ADV-700,
MP3
MP3 enregistres
et la lecture programmee
de fichiers
Cette
que ceux de sources
et I'ordre des fichiers
manuelle
d'informations,
jusqu'5
Audio Layer 3" (frequence
mais aussi de saletes
de fichiers
que [es fichiers
des dossiers
La recherche
•
envoyes
d'echantillonnage
•
T&l_commande
du disque
numeriques
•
T&l_commande
en haut a droite de I'ecran,
"MPEG-1
normes telles que "MPEG-2
du fair que [a sortie audio soit reglee sur "normal"
En general,
position
souhaite.
la touche
CD-R/RW.
recommandons
ENTER.
avec [es normes
avec d'autres
En raison des proprietes
certains
Utiliser les touches de curseur J_. et V
afin de
selectionner le dossier contenant le(s) fichier(s) que
"ROOT"
sur
1 reapparait.
REMARQUES:
ne
MP3), passer _ I'etape
meme frequence
selectionner
et appuyer
le ADV-70O,
compte
Utiliser
PLAYMOB_
: _Rt_[
SlNGL[ELAPSED: 00:01
apparatt.
•
Pour changer
de I'ecran
ENTER. Uecran de I'etape
BSS}}a_F_BMAT_0N
I DENON
affich6s. (Les dossiers ne sont pas affich6s par couche.)
vous souhaitez
du disque
dossiers, passer 5 I'etape 2.
ne contient
que des fichiers
Tous les
charge
d'informations
Appuyer sur la touche STOP (11), utiliser les touches
de curseur
A
afin de selectionner
"ROOT" en
}
I
du disque
I'ecran
initial
Charger le disque CD-R/RW
sur lequel les fichiers
musicaux en format
MP3 ont et6 inscrits dans cet
appareil. (Voir page t07)
• Lorsque
le disque est
]
Pour restituer
des [ettres
et de dossiers
majuscules
comme
des titres.
L'ADV-TO0 peut afficher
et [e trait de soulignement
" _ ".
dans un format autre que "[SO 9660 niveau t ", I'affichage et [a lecture normale ne seront peut
6tre pas possibles. De plus les noms de fichiers et de dossiers comportant d'autres symboIes ne seront pas affiches correctement.
•
S'assurer
d'ajouter
extension
autre que ".MP3"
[us en ajoutant
les fichiers
•
['extension
I'extension
"MP3"
aux fichiers
MP3.
ou s'ils n'ont pas d'extension.
".MP3"
apres le nom du fichier
Les fichiers
ne peuvent
(Pour les ordinateurs
comprenant
8 lettres
pas etre
les fichiers
majuscules
ou hombres
MP3 peuvent
une
eve
et en enregistrant
sur le disque CD-R/RWL
Ne pas coller d'autocotlants,
de ruban adhesif, etc., ni sur la face imprimee
ni sur [a face enregistr6e des disques CD-R/RW. Si de
l'adh6sif est ptac6 sur la surface du disque, le disque risque de rester coinc6 dans I'ADM700
124
[us s'ils comportent
Macintosh,
•
UADV-70O n'est pas compatible
avec les [ogiciels d'inscription
•
UADV-70O n'est pas compatible
avec ID3-Tag.
•
UADV-70O n'est pas compatible
avec les [istes de lecture.
paquets.
et de ne pas pouvoir 6tre 6ject6.
[1] Changer
•
la langue audio (Fonction
Pour les DVD contenant
[2]
Changer
•
Pour les DVD comportant
la langue des sous-titres
(Fonction
sous-titres
multiples)
des signaux de langues de sous-titres
multiples,
la langue des sous-titres
peut etre modifiee
pendant
sons multiples)
des signaux de langue audio multiples,
la langue audio peut etre changee
pendant la lecture.
//goo2_
2_
o
//oooo
2_
o
Avant d'utiliser
•
_®,÷÷_+,@
Avant
•
l/_e,e.N,_
d'utiliser
S'assurer
de selectionner
DVD 8 I'aide des touches
//_,.®÷ Q©
selection
1
®,®+@.o
la tdlecommande!
S'assurer
DVD _ I'aide des touches
selection
le mode
AU010
%
•
de
curseu
/_.
et
V
2
pour
Utiliser les touches
s'eteint
Iorsque
la touche
AUDIO
de curseu
/_.
et V
afin de
la langue souhaite.
• Uaffichage
activee.
la langue souhakee+
L'affichage
activee.
(_
T@lecommande
selectionner
touches
%
SUBTIT_
• Le numero de la langue des sous-titre en cours est
affiche.
Pendant la lecture, appuyer sur la touche SUBTITLE.
Telecommande
les
0,_
DENON
Pendant la lecture, appuyer sur la touche AUDIO.
• Le num@o de le langue audio en cours est affiche.
selectionner
de
de mode de la
te ecommande.
©©©©_
©©_'O
de mode de la
telecommande.
/kLooo+o/
Utiliser
le mode
de
II gooo,
II _opo
2
la telecommande!
de selectionner
s'eteint
Iorsque
la touche
SUBTITLE
est
est
T_lecommande
Telecommande
REMARQUES:
•
•
Avec certains
disques,
il n'est pas possible
de modifier
la langue audio pendant
la lecture.
Dans ce cas, la selectionner
•
Si la langue souhaitee
le disque
•
ne comporte
La langue choisie
est remplace.
n'est pas selectionnee
pas cette
apres avoir appuye plusieurs
fois sur les touches
de curseur
/_.
et V
alors
•
n'est pas selectionnee
apres avoir appuye plusieurs fois sur les touches
La langue des sous-titres
par defaut est selectionnee
Lorsque
de curseur
/_.
et V
alors
pas cette langue.
reglee
dans les reglages
par defaut
la langue des sous-titres
est modifiee,
plusieurs
est selectionnee
Iorsque
I'appareil
pas cette langue, la langue par defaut
secondes
peuvent
etre necessaire
est mis sous tension
du disque
et
est selectionnee.
pour que la nouvelle
langue
apparaisse.
langue.
darts les reglages
ne comporte
Iorsque le disque est remplace+ Si le disque ne comprend
partir du menu du DVD (Voir page 127
•
Si la langue souhaitee
le disque
REMARQUES:
Iorsque I'appareil est mis sous tension
et Iorsque
le disque
•
Lorsqu'un
disque
comportant
I'ecran. Darts ce cas, inactiver
des sous-titres
la fonction
codes
est lu, les sous-titres
normaux
et codes
peuvent
se superposer
sur
des sous-titres.
125
[3] Changer
•
I'angle
(Fonction
Pour les DVD contenant
angles multiples)
des signaux d'angles
multiples,
I'angle peut 6tre modifie
Avant
0000
2
•
d'utiliser
S'assurer
pendant la lecture.
Utilisation
•
Pour les DVD comprenant
du menu de debut
des titres
multiples,
le titre souhait6
peut _tre selectionne
et lu _ partir du menu de debut.
--2
la telecommande!
de selectionner
DVD _ I'aide des touches
selection
[1]
]e mode
Avant
de
OOOO
de mode de la
•
3,@,_:p
,
t616commande.
d'utiliser
S'assurer
la tdldcommande!
de selectionner
DVD a I'aide des touches
selection
--2
--3
le mode
de
de mode de la
telecommande.
,.,® @........
-®,,_,N@
L
®,(_+Q,D
--1
Pendant la lecture, appuyer sur la touche ANGLE.
• Le num@o de I'angle en cours est affiche.
A_LE
%
Exemple:
la lecture
appuyer
sur la touche TOP MENU.
•Pendant
Le menu
de debut
apparatt.
%
TOP MENU
Telecommande
T@lecommande
2
Utiliser
les touches
selectionner
•
L'affichage
activee.
de curseur
/_.
et
V
pour
I'angle souhaite.
s'eteint
Iorsque
la touche
ANGLE
2
est
Utiliser
le curseur
selectionner
le titres
•
ou les touches
souhaite.
Si vous selectionnez
touches
_ chiffres,
_
chiffres
pour
C) C)
le num@o du titre a I'aide des
omettre
I'etape 3 ci-dessous.
Te]ecommande
Tel@commande
@C)
T_lecommande
REMARQUES:
•
La fonction
angles multiples
ne fonctionnent
•
Pour les scenes oQ des angles
multiples
qu'avec
les disques
ont et6 enregistres,
sur lesquels des angles multiples
ont et6 enregistres.
Exemple:
I'angle peut etre modifie.
Lorsque "0range"
Appuyer
sur ladebute.
touche ENTER.
• La lecture
•
La lecture commence
(1_) est activee.
egalement
si la touche
PLAY
T@l@commande
126
est selectionn&
[2] Utilisation
•
Certains
du menu de DVD.
DVD comportent
Par exemple,
langues
des menus sp6ciaux
les DVD avec un contenu
peuvent
egalement
Ces menus sont appeles
Nous decrivons
comprendre
"Menus
ici la procedure
I_] UTILISATION
appeles menus de DVD.
complexe
peuvent
parfois contenir
des menus de guide,
DE LA MINUTERIE
et les DVD avec plusieurs
des menus audio et de langues de sous-titres.
de DVD'.
gen6rale
Exempie:
pour utiliser des menus de DVD.
Pour regler I'heure sur "7:30
p.m."
Toumer sur
la molette
heures
"19".
•
Avant d'utiliser
•
OOOO
S'assurer
selection
a I'empiacement
pour regler les
des heures.
la telecommande!
de selectionner
DVD _ I'aide des touches
Im
FUNCTION/SELECT
Le "19" clignote
FUNCTION
/SELECT
LI__._
le mode
de
2.3.5.7
7
de mode de la
t616commande.
Unit6 principale
,_,®'_'®
Mettre
/
I'appareil sous tension.
Appuyer sur la touche TIMER/SET.
• Le "19"
des heures
s'arr_te
allume et [es minutes
®,®÷ @,.©
de clignoter,
commencent
reste
_ clignoter.
Unite principale
Exernpie:
Pendant
la lecture,
appuyer
,0
Le menu
du DVD
apparatt.sur la touche MENU.
Unit_ pdncipale
MENU
Appuyer sur
la touchependant
TIMER/SET
(reglage
heure) et la
maintenir
enfoncee
au moins
2 secondes.
_, "REGLAGE HEURE" est affiche.
6
Toumer la molette
minutes sur "30".
FUNCTION/SELECT
et regier
a I'emplacement
des minutes.
_, Le "30" clignote
les
Telecommande
C'IIT"P'
2
Utiliser
le curseur
selectionner
o
I'item
ou les touches
a chiffres
selectionnez
chiffres,
omettre
I'item
a I'aide
Ino:U,, z
Unit_ principale
afin de
©C)Q
(Z) G
souhaite.
SI vous
"P' 'r'h'H2;"
des touches
l'6tape 3
Si I'heure est deja reglee,
Toumer la moiette
"SET TIME",
"EVERYDAY"
FUNCTION/SELECT
puis passer a I'etape
est affich&
pour afficher
©GG
T@lecommande
Appuyer sur la touche TIMER/SET
I'horloge.
@C)
Appuyer
_,
"Adj"
Telecommande
Exernple:
"AUDIO"
Unit_ pdncipale
3.
sur
touche TIMER/SET.
estla affiche
et les heures
clignotent
sur
_, L'horloge
pour faire fonctionner
est reglee et commence
a fonctionner.
['affichage.
est selectionn¢
I Rd..i ,,
Unit_ pdncipale
Unit_
principale
Pour v@ifier I'heure
Iorsque une autre fonction
appuyer une fois sur la touche
appara_t et reste affichee
TIMER/SET.
jusqu'a
est affichee,
L'heure actuelle
ce qu'une
autre op@ation
soit effectuee.
Lorsque
Iorsque
la touche TIMER/SET
I'heure est affichee,
L'heure
,0 Si d'autres
et 3.
menus apparaissent,
peut
TIMER/SET
Appuyer sur [a touche ENTER.
,0 L'item choisi est s61ectionne.
(l'alimentation
rep6ter
[es 6tapes 2
est activee
I'affichage
@tre affichee
Iorsque
n'est
en
I'appareil
plus en
une nouvelle
appuyant
est
mode
fois
normal reappara_t.
en
sur
mode
de veille
la touche
de
veille
d'economie
d'energie.)
Lorsque
Iorsque
Telecommande
la touche TIMER/SET
I'heure
I'alimentation
est
repasse
est activee
affich6e,
en
mode
une nouvelle
I'affichage
de
veille
fois
s'eteint
et
d'economie
d'energie.
127
6
I_1
Description
•
de la minuterie
heure. (Minuterie
peut 6tre utilisee pour lire des DVD, des CD ou
pour activer
la radio.
•
a regler la bonne heure,
Utiliser la meme
1,16
procedure
que Iors du reglage
sur la touche TIMER/SET
secondes
afin de selectionner
pour
afficher
minuterie,
(3)
Une fois
touche
repetee
de I'horloge
pendant
•
Realiser cette operation
7 _ la page 127),
sur
la fonction
que I'heure
TIMER/SET
Modifier
les reglages
Reinitialiser
de
Les
reglages
remplaces
declenchement
de fin (minutes)
Inactiver
•
de
•
sont
"Etapes
2
secondes,
un CD
principale
la
est affichee,
activee,
pour
darts
effaces
8
Regler les minutes
sur "35",
la minuterie
Ion
.:i..2;;'.i:!:'._
_@_"
Unite
Appuyer
secondes, sur la touche TIMER/SET
reglages,
Iorsqu'ils
•
sont
Si I'heure est reglee,
principale
9
au moins
une fois que I'alimentation
"EVERYDAY"
est
fonctionnera
en fonction
I'horloge _ I'heure,
possible
reprend
son
signe
de
au
"SET TIME"
apparence
I'affichage
restauree,
avait ete
I'heure
n'ont
est affiche
pas
ete
tant
que les reglages
effectues,
3 a 7 de la Page127
Cette
de I'horloge.
S'assurer
10
de
operation
termine
Effectuer
de I'heure de fin de la
en orange.
FUHC
Unit_ pdncipale
La lecture du disque
commence
Iorsque I'heure de
debut de la minuterie est
/SELECT
Regler les heures sur "PM12"
atteinte.
les
Lorsque le signe de I'affichage
1
mode
sur la touche
TIMER/SET
•Appuyer
Le "PM12"
des heures
est memorise.
de veille,
est orange
heure, quotidiennement.
Si vous
]
(_
ne souhaitez
et regler cette
fonction
•
fonction
Regler la fonction
de
declenchement
de
12
sur "DVD".
/SELECT
T i meP L)kJL)
]
Unit6 principale
la
(Minuterie
pas
que
Regler les minutes
sur "56",
F_C_,cO_
_@_,
•
sur la touche TIMER/SET.
Le mode de reglage
de la minuterie
est selectionne
et le reglage de I'heure de debut de la minuterie
eve effectue.
peut
13
Appuyer
sur la touche
TIMER/SET.
• Uheure de fin est memorisee.
•
"T.Stdby
est
affiche
minuterie peut desormais
activee ou desactivee.
I()n
Unite
principale
et
la
etre
Unit6 principale
est en
a la meme
journaliere)
la minuterie
fonctionne,
afin d'afficher
"T.Stdby
maintenir
enfoncee
"
sur "OFF".
I_) s'eteint,)
Si vous fakes une erreur Iors du reglage de la minuterie,
retourner
Unit6 principale
Appuyer
I'alimentation
fonctionnera
des etapes 5 a 12, appuyer sur la touche
Unite principale
5
est allume ou que la DEL
Iorsque
alors la minuterie
(Le signe de I'affichage
=
le
Si le mode de veille de la
FUNCTION
minuterie
Unite principale
la
normal
Eteindre I'appareil,
• L'alimentation
est en mode de
appuyer sur la touche TIMER/SET
Reglage de
minuterie.
et I'affichage
15 n'est pas necessaire),
puis regler I'heure
Appuyer
la touche
TIMER/SET.
• "_mer sur
FUNC"
est affiche
elle
de remettre
16
•
Reglage
reprend
selectionnee,
n'est
le reglage
reglage de la minuterie.
•
Unit6 principale
T i meP
automatiquement
(l'operation
operation
qui suivent,
sur la touche
de I'alimentation
1_)
darts les 4 secondes
minuterie est active, la DEL
de I'alimentation
est allumee
se met a clignoter
I'horloge
et il est desormais
de regler I'heure de fin.
appuyer
pendant
Si aucune
TIMER/SET,
Unit6 principale
Unite principale
TIMER/SET
ON/OFR
veille.
FUNCTION
128
Appuyer
est affiche.
s'effacent.
de I'horloge
et si la minuterie
(_
sur la touche TIMER/SET.
L'heure de debut est enregistree
pendant au moins 2
2 secondes,
ou si le cordon d'alimentation
son activite
est
Unit_ pdncipale
Appuyer
I() :i:f:
de courant
I'affichage
15
•
s'eteint,)
a ete debranche,
"ON"
F_C_,cO_
nouveau,
En cas de coupure de courant
realisee
Unit6 principale
la minuterie
En cas de coupure
si vous souhaitez
(Lorsque
le signe apparatt a I'affichage,)
sera restitue
Appuyer sur la touche TIMER/SET et Iorsque "Veille M." est
affiche, tourner la molette
FONCTION/SELECTION
afin de
(Le
minuterie,
Unit6 pdncipale
Ei..JERVL)Rt,"
sur la touche
"ARRET',
la
aux
le
operations
selectionner
•
Le "PM12" correspondant
heures est memorise,
I'unite
I'affichage
4 _ 12" est affichee,
I'affichage
activer
qui a ete selectionnee)
"MARCHE"
I
Main unit
journaliere.
les nouveaux
pendant
de la minuterie
de nouveau
Selectionner
%S'c?'
est affiche, et Iorsque la
en utilisant
TIMER/SET
le mode de veille de la minuterie.
(la fonction
clignote.
sera effectue
I'appareil sous tension
Charger
de la minuterie
la mention
ou "OFF"
selectionne,
_,@_.
1
qu'il avait avant de regler I'heure,
precedents
Tous les reglages
moins
initiale.
apres avoir regle I'heure (etapes
par les nouveaux.
la touche
Appuyer
1
TIMER/SET
de la minuterie
Effacer les reglages
Lorsque
la touche
est de nouveau
la minuterie
ou desactiver
"ON"
au moins 2
I'heure de debut et I'heure de fin.
reprend I'apparence
•
•
Selectionner
le mode de reglage de la
reglage de veille de la minuterie
sur
Activer
Appuyer sur la touche
TIMER/SET.
•
2,3,5,7,9,11,13.15
Mettre
minuterie,
(_) Appuyer de fagon
•
14
les reglages de la minuterie
(_) Appuyer
•
FUNCETECOTN
Unit6 principale
7
pour verifier les reglages.
•
de
Regler
I OK_ les heures"/'_sur "12",
a I'heure.
Fake attention
Verifier
de debut
un CD de 12:35 p,m, a 12:56 p,m,
la minuterie
Mettre I'horloge
de I'heure
la minuterie
journaliere)
La minuterie
Avant de regler
•
Pour ecouter
La minuterie peut 6tre utilisee pour commuter
I'alimentation
entre les modes ON (marche) et STANDBY (OFF), tous les
jours _ la meme
•
Exemple:
Reglage
pendant
au moins
_ I'etape 3, et recommencer
TIMER/SET
2 secondes
a partir de I_,
Iors
et la
pour
REMARQUES:
•
Si I'heure n'a pas 6te r6glee,
minuterie
le r6glage de veille de la
ne peut pas etre effectue
sur "ON".
de bien regler I'heure avant d'activer
•
La minuterie
activee,
fonctionnera
meme
S'assurer
aussi Iongtemps
qu'elle
est
si le reglage de I'heure a ete inactive
que
la minuterie
que
correctement,
s'assurer
I'heure est reglee correctement.
•
Si I'heure de debut
I'appareil
•
de la minuterie
est active,
la minuterie
La telecommande
de cet appareil peut etre utilisee
minutes. (Minuterie de sommeil)
•
Utiliser cette
est atteinte
Iorsque
fonctionnera
fonction
afin d'activer
pour mettre
automatiquement
I'appareil
le mode de veille apres une duree specifiee
tout
Exemple:
1
Declencher
Selectionner
le mode de veille dans 50 minutes
et lire la fonction
selon I'horloge,
souhaite.
•
•
fonctionne.
touche etSLEER
•Appuyer
"120" sur
est laaffiche
le temoin
•
Ecouter
la radio avec la minuterie
•
A I'etape
de 120
(minutes).
S'assurer
que le reglage de I'heure est correct.
REMARQUES:
de
meme. (Les reglages de la minuterie sont prioritaires)
S'assurer de mettre I'alimentation
en mode de veille afin
que la minuterie
en mode de veille apres une duree maximum
en
raison d'une coupure de courant. Pour vous assurer
fonctionne
•
la minuterie.
"SLEEP"
clignote.
Si la touche
SLEEP est activee
sommeil
fonctionne,
minutes.
Recommencer
le
Iorsque
reglage
la minuterie
repasse
sur
de
120
le reglage.
Si les reglages de la minuterie journaliere
et de la
minuterie de sommeil entrent en conflit, la minuterie de
sommeil
a priorke.
journaliere.
SLEEP
4, selectionner
"TUNER"
et appuyer
sur
la
20i00
touche TIMER/SET.
•
"
i:::"._[I[IF-"........
FUNCTION/SELECT
preregle
Ensuite
I'etape
-"- " sera affiche.
afin
de
et appuyer ensuite
la meme
procedure
Utiliser
selectionner
sur lequel vous souhaitez
declenche
•
_ ':" :"
-r -":,_
%
minuterie
journal_re
+
la molette
le
21i00
22i00
O/
I
OFF
Tel6commande
canal
que la minuterie
L'affichage
se
change
comme
chaque fois que la touche
sur la touche TIMER/SET.
sera effectuee
&&F
indique
I
I
ON
OFF
H si les minuteries se superposent comme ceci, la m[nuterie
fonctionne comme ce qui est indiqu_ ci_dessous:
ci-dessous
SLEEP est activee:
20100
_ partir de
120_90_
6.
3
Lorsque
60 _
50_
40_
"SLEEP"
indicator
le
nouveau
temoin
"SLEEP"
off
30 _20
4
_
clignote,
sur la touche SLEEP jusqu'_
appuyer
de
ce que "50"
soit
•
De meme,
est affiche
et le temoin
"SLEEP"
la minuterie
journaliere
plus tard, I'affichage
"SLEEP"
50
minutes
veille.
Pour inactiver
repetee
"SLEEP"
egalement
la touche
s'eteigne.
etre
de sommeil,
La
minuterie
en
appuyer
ce que
de
appuyant
principale
•
Le temps restant de la minuterie
verifie en appuyant sur la touche
de sommeil
STATUS.
peut etre
passe en mode de
SLEEP, jusqu'_
inactivee
OFF
I
OFF
et
de sommeil.)
la minuterie
sur
22:00
4.......
reprend son aspect
acheve le reglage de la
plus tard, I'alimentation
_......
ON
I
ON
arrete de clignoter
reste allume. (Cette operation
minuterie
21:00
Reglage
dela
minurerie
ioumalicre
_idJ
initial et le temoin
de
clignote.
SLEEP
Tel6commande
4 secondes
pas
de sommeil.
20i00
5.'-..?
ne fonctionnera
si I'heure de debut est reglee Iors du fonctionnement
la minuterie
"50"
2_100
10 _
affiche.
•
21100
d'alimentation
de I'unite
afin de mettre
I'appareil en mode de veille.
de fagon
le temoin
sommeil
sur
la
peut
touche
ou de la telecommande
129
[]
•
CHANGER
LES REGLAGES
Le reglage initial regl6 avant de quitter
I'usine peut 6tre
PAR DEFAUT
12_
(DVD)
II©ooo
O_
modifie.
Le
Avant
contenu
des
r6glages
prochain changement
est
m_me
conserve
jusqu'au
d'utiliser
la
234_
0
tdldcommande!
Iorsque I'appareil est mis
L® _:y ®
hors tension.
•
--1,2
S'assurer
de
selectionner
le
L®
_.,®®.......
mode DVD _ I'aide
des touches
selection
de mode
de la
tel6com
mande.
de
--2,3,4
®,,®,@_,o
0
1_,_
DENON
Lots du menu d'installation,
appuyer
Duns le mode stop, appuyer sur la touche
sur les
SETUR
1
sFu_
"DVD SETUP" et appuyer sur la touche ENTER.
touches de curseur A
et V
pour selectionner
I_
"_("_1
I_
Lire page 130.
k
3
T616commande
2
Uecran d'installation
(r_glages par defaut)
• DISC SETUP (REGLAGE DISQUE)
Utiliser cette fonction
"DVD SETUP MENU"
apparatt.
Utiliser les touches
•
pour r6gler la langue _ utiliser Iors de la lecture du
•
disque est s61ectionnee.
OSD SETUP (INITIALISATION
Utiliser
d6faut
•
cette fonction
A L'ECRAN)
affiches
sur 1'6cran de TV ("PLAY",
cette fonction
0_
cette
S_UP
fonction
pour
cette fonction
langue
r6gler
Utiliser
le mode
de
sortie
audio
de cet
pour
selectionner
cette
fonction
des menus
pour
la
selectionner
enregistres
sur
_ s£r#P I DENON
la
T616commande
I,
le disque
etc.).
pour emp6cher
ne puissent
la lecture des DVD pour adultes
pus les regarder.
n'est
pus enregistre
4
II est important
sur le DVD,
de I'indice
les reglages
mais il est
sp6ciaux
Utiliser les touches
•
et V
afin de selectionner
•
OSD SETUP (initialisation
•
•
VIDEO SETUP (reglage video). (Voir page 132)
AUDIO SETUP (reglage audio). (Voir page 133)
•
RATINGS (indices).
•
OTHER SETUP (autres reglagesL
Lors de I'ecran d'installation,
•
a I'@cran). (Voir page 131)
SETUP
et V
MENU"
et
1, page 130, utiliser
(ANGLAIS)
/_
et V
souhait@, appuyer
T@l@commande
pour
ensuite
est selectionne:
les touches
possible
de curseur
/%
et V
afin de selectionner
de quitter ce mode en appuyant
"EXIT
cette
(Reglage
par defaut)
fonction
Iorsque
vous
cette
fonction
Iorsque
vous
souhaitez lire le DVD avec le son en fran9ais
SPANISH (ESPAGNOL)
Selectionner
cette
fonction
Iorsque
T@l@commande
I,
vous
souhaitez lire le DVD avec le son en espagnol.
GERMAN (ALLEMAND)
•
Selectionner
cette
fonction
Iorsque
vous
souhaitez life le DVD avec le son en allemand.
ITALIAN (ITALINNE)
•
Selectionner
cette
fonction
Iorsque
vous
souhaitez life le DVD avec le son en italienne
DUTCH (HOLLANDAIS)
(Voir page 135)
ENTER. II est egalement
de curseur
•
du DVD
8 I'etape
SETUP" et appuyer sur la touche
de la telecommande.
"DVD
du disque
/_.
souhaitez life le DVD avec le son en anglais.
FRENCH (FRAN(_AIS)
Selectionner
le reglage
(Voir page 134.)
Pour sortir du mode d'installation
ENGLISH
Selectionner
(sous-
souhaite, puis appuyer sur la touche ENTER.
• DISC SETUP (r@glage disque). (Voir page 130.)
de I'affichage
de curseur
E...........................................................................
DENON
pour les CAPTIONS
•
_%,
selectionner
selectionner
le reglage
sur la touche ENTER.
• Lorsque "DIALOG"
T@l@commande
de curseur
les touches
appuyer ensuite sur la touche ENTER.
• L'ecran retrouve sa configuration de I'etape 2
titresL
130
pour
Pour sortir du mode d'installation
possible d'emp6cher
la lecture de tous les DVD.
OTHER SETUP (AUTRE INSTALLATION
Utiliser les touches
fonction
(menu de debut,
si le niveau
inclut
cette
Utiliser
pas 6tre mis hors service
fonction
I
A_Oli
_AT_
de rioter que les DVD pour adukes ne peuvent
Cette
la
pour regler le mode de I'ecran de cet appareil.
de sorte que les enfants
•
selectionner
etc.) ainsi
(Reglage de sortie LPCM et num@ique.)
RATINGS (INDICES)
Utiliser
pour
langue des sous-titres affiches sur I'ecran de TV.
DISC MENUS (menus de disque)
appareil.
•
fonction
V_UE
(Aspect de la TV et type de TV.)
AUDIO SETUP (REGLAGE AUDIO)
Utiliser
pour
sur la
par
afin de regler la langue de I'ecran de reglage
et les messages
et V
et appuyer
(dialogue)
cette
Utiliser
DE L'AFFICHAGE
/%
souhaite
langue du son emis par les enceintes.
SUBTITLE (sous-titres)
du
que la couleur du papier peint.
VIDEO SETUP (REGLAGE VIDEO)
Utiliser
•
ne figure pas sur ce disque, la langue par d6faut
DIALOGUE
Utiliser
disque.
Si la langue choisie
de curseur
selectionner
le reglage
touche ENTER.
sur la touche SETUP
Selectionner
cette
fonction
Iorsque
vous
souhaitez lire le DVD avec le son en hollandais.
T@l@commande
4
Pour sortir du mode de dialogue
Appuyer
sur la touche
ENTER, I'ecran prCcedent
est restitue.
2,3,4
•
Lorsque
*
ENGLISH
"SUBTITLE"
(ANGLAIS)
Selectionner
cette
souhaitez
*
anglais,
FRENCH
cette
frangais.
SPANISH
(ESPAGNOL)
cette
._® ® .......
en
Iorsque
en
Telecommande
lire le DVD avec
espagnol.
GERMAN
(ALLEMAND)
cette
vous
les sous-titres
fonction
souhaitez
Iorsque
vous
les sous-titres
fonction
lire le DVD avec
Iorsque
souhaitez
cette
DENON
en
1
2
vous
les sous-titres
en
allemand.
ITALIAN (ITALIENNE)
Selectionner
Telecommande
fonction
lire le DVD avec
Iorsque
souhaitez
cette
fonction
lire le DVD avec
Lire page 130.
vous
les sous-titres
3
en
italienne.
DUTCH (HOLLANDAIS)
Selectionner
•
--2,3,4
vous
les sous-titres
fonction
lire le DVD avec
souhaitez
•
Iorsque
souhaitez
Selectionner
•
par defaut)
lire le DVD avec
Selectionner
•
(Reglage
fonction
(FRANCAIS)
Selectionner
•
Iorsque
vous
les sous-titres
Utiliser les touches
Selectionner
cette fonction
afficher
disques,
les
•
en
il West
pas possible
(Pour
certains
d'inactiver
/_.
souhaite
and V
WALL PAPER (papier
peint)
Utiliser cette
pour selectionner
fonction
Pour
les
sortir
I'affichage
sous-titres.)
sur la
I'image
{
asp s£;u_
DENON
Utiliser
du
mode
d'initialisation
les touches
de curseur
"DVD
A
pour sClectionner
Appuyer
appuyer sur la touche ENTER.
• L'Ccran retrouve sa configuration
ENTER, I'ecran precCdent
de
T616commande
& I'ecran
Pour sortir du mode de sous-titres
sur la touche
pour
et appuyer
Fecran en mode de stop et en mode de lecture
du CD.
si vous ne souhaitez
sous-titres.
de curseur
selectionner
le reglage
touche ENTER.
hollandais.
OFF
pas
'_"
est selectionnd:
SETUP
and V
MENU"
puis
de 1'Ctape 2.
est restitue.
Lorsque
"DISC MENU"
ENGLISH
(ANGLAIS)
Selectionner
cette
est selectionne:
DENON
(Reglage
par defaut)
fonction
Iorsque
souhaitez afficher les menus en anglais.
FRENCH (FRAN(_AIS)
Selectionner
cette
fonction
Iorsque
T616commande
vous
Telecommande
vous
souhaitez afficher les menus en frangais.
SPANISH (ESPAGNOL)
Selectionner
cette
fonction
Iorsque
vous
4
Utiliser les touches
selectionner
ENTER.
vous
Selectionner
vous
fonction
Iorsque
Selectionner
souhaitez
cette
afficher
fonction
Iorsque
vous
Lorsque
BLUE (bleu) (Reglage par defaut)
sur
PAPER" est selectionne:
;!
{{{{_ {
i ¸ i ¸ i ¸ i ¸ i ¸ i ¸ i ¸ i ¸ i ¸ i ¸ i ¸ i ¸ i ¸ i ¸{_
•
cette
fonction
pour afficher
un
arriere-plan bleu sur Fecran de TM
PICTURE (image)
SClectionner cette fonction
sur Fecran de TM
Pour sortir du mode
pour afficher
I'image
T616commande
de papier peint
Appuyer sur la touche ENTER, 1'6cran precCdent
est restituC.
les menus en hollandais.
Pour sortir du mode de menus de disque
Appuyer
pour
DENON
Te[ecommande
souhaitez afficher les menus en itallienne.
DUTCH (HOLLANDAIS)
et V
et appuyer
•
SClectionner
cette
fonction
Iorsque
souhaitez afficher les menus en allemand.
ITALIAN (ITALLIENNE)
cette
"WALL
_
souhaite
•
souhaitez afficher les menus en espagnol.
GERMAN (ALLEMAND)
Selectionner
de curseur
le reglage
sur la touche
T616commande
ENTER, I'ecran precCdent
est restitue.
131
4
•
Lorsque
•
MULTI
23,,
"TV TYPE" est selectionne:
Selectionner
cette
est compatible
le format
--2,3,4
par les
fonction
Iorsque
5 [a fois avec le format
votre
PAL. Les signaux NTSC sont envoyes
prises
de
disques enregistres
[es signaux
sortie
video
Iorsque
•
format
NTSC
en format
NTSC sont lus et
par [es prises de
Si NTSC est selectionne,
fixe sur NTSC.
•
page
T61@cornmande
fonction
Iorsque
le format
le format de sortie est
Pour sortir du mode du type TV
Utiliser les touches
de curseur
selectionner
le reglage
touche ENTER.
• TV ASPECT (forme
•
A
souhaite
and V
pour
et appuyer
sur la
de la TV)
I__l_s_]
DENON
la forme
TV TYPE (type de TV)
Utiliser
format
cette
video
fonction
pour s61ectionner
de votre TV (NTSC, PAL
le
ou
Te[ecommande
MULTI).
Pour sortir du mode
Utiliser
les touches
pour selectionner
de reglage
de curseur
"DVD
video
A
SETUP
and
MENU"
appuyer sur la touche ENTER.
• U6cran retrouve sa configuration
v
puis
de 1'6tape 2.
Te[ecommande
Utiliser les touches
de curseur
_
and V
selectionner
le reglage souhaite et appuyer
touche ENTER.
• Lorsque "TV ASPECT" est selectionne:
•
ce mode
cotes
de
lesquels
I'image
la
ecran
en
coupes).
fonction
n'est pas specifiee
lettres.
4:3 LB
Selectionner
•
g
pour lire les DVD grand
ecran en mode recadrage automatique
•
pour
sur la
4:3 RA (Reglage par defaut)
Selectionner
recadrage
pour
automatique
Te[ecommande
sont lus en mode botte aux
ce mode
mode
(avec les
Les disques
boite
pour lire les DVD grand
aux lettres
(avec
des
bandes noires en haut et en basL
WIDE (16:9) (grand ecran)
Selectionner
cette
fonction
pour
lire les DVD
grand ecran darts le mode plein ecran.
_= Pour sortir du mode
Appuyer sur la touche
est restitue.
132
le format de sortie est
fixe sur PAL.
130.
Utiliser cette fonction pour selectionner
de votre 6cran de TV.
4
cette
Si NTSC est selectionne,
Voir
d'aspect TV
ENTER, I'ecran precedent
Te[ecommande
i
T61@commande
le format
de votre TV est PAL.
Appuyer
3
Iorsque
PAL (Reglage par defaut}
Selectionner
1
2
en
PAL sont lus.
Selectionner
cette fonction
de votre TV est NTSC.
DENON
........................................................................
DENON
des
PAL sont envoyes
sortie video Iorsque des disques enregistres
s:D,®. ®,_,o
TV
NTSC et
sur
la
touche
ENTER,
I'ecran
5
•
•
234_
"LPCM
SELEC
(96
kHz
--> 48
0
OFF (Reglage
la selection
decodeur
de DVD enregistres
Iors de la lecture sur un
avec cet appareil
PCM lineaires
bits et 96 kHz. il est important
,,_®®.......
DVD
comportant
d'auteur
une
48 kHz/20/24
de rioter que les
protection
sont convertis
des
en 48 kHz/16
DENON
droits
bits
et
par les prises
de
sont lus,
®,®. ®,_,o
Le m@me signal est envoye
•
enregistres
dans
lin@aires 48 kHz/20/24
)
Te[ecommande
sortie numerique.
ON (96 kHz -_ 48 kHz)
Les DVD
les modes
PCM
bits et 96 kHz sont tous
convertis
en 48 kHz/16
selection
Iors de I'enregistrement
bits.
Effectuer
cette
num_rique.
Te[ecommande
1
--
est
par defaut)
Effectuer
darts les modes
--2,3,4
DENON
kHz)"
selectionnd.
Pour sortir du mode de selection
Voir page 130.
Appuyer
sur
precedent
est restitue.
la
touche
LPCM
ENTER,
I'@cran
2
3
Utiliser les touches de curseur A
et v
selectionner
le reglage souhait6 et appuyer
touche ENTER.
• DIGITAL OUT (sortie numerique}
•
pour
sur la
I
Utiliser
cette fonction
pour s61ectionner
Je
format du signal de sortie numerique.
LPCM SELECT (selection Ipcm) (96 kHz / 48
kHz)
Tel6commande
Selectionner cette fonction
audio numerique
Iors de
enregistres
les touches
de curseur
"DVD
A
SETUP
les touches
_I_T_U_I
DENON
audio
et v
pour
MENU"
appuyer sur la touche ENTER.
• Uecran retrouve sa configuration
Utiliser
; :J
en mode audio PCM lineaire.
selectionner
4
I)tJD SE_U_ MEN_
DENON
pour regler la sortie
la lecture de DVD
Pour sortir du mode d'installation
Utiliser
I ;
AUDI_I
de curseurA
puis
Tel@commande
de 1'6tape 2,
et
v
pour
selectionner
le reglage souhait6 et appuyer sur la
touche ENTER.
mmLorsque "DIGITAL
OUT " est selectionne.
• NORMAL
Effectuer
(Reglage
la selection
surround
numerique
par defaut)
Iors de la lecture en mode
d'un
DVD
ou en DTS.
Le signal num6rique
enregistre
Dolby
est egalement
envoye
sortie numerique.
• PCM
numerique.
Les DVD enregistres
numerique
Appuyer
prec6dent
ou DTS
de
T61@commande
en
mode
Dolby
en PCM lin6aire 48
Iors d'un enregistrement
en mode DTS ne sont pas
convertis et I'enregistrement
pas possible
Pour quitter
I
Dolby
_ partir des prises
Les
DVD
enregistr6s
numerique sont convertis
kHz/16 bits (bicanal).
Effectuer la selection
en
numerique
le mode de sortie
sur
la touche
est restitue.
Tel@commande
n'est
numerique
ENTER,
I'ecran
133
1t81_i_l]_[lt_
l_lR_J_
4
Utiliser les touches
5 chiffres
pour saisir un
mot de passe 5 4 chiffres, et appuyer sur la
touche ENTER,
S'assurer de selectionner
le mode DVD
I'aide des touches
de selection
DENON
de mode
de la telecommande.
Le mot de passe est regle sur "0000"
par
defaut.
@@
T@@commande
Ne pas oublier
Les
C) (Z) (Z)
O (Z) (Z)
le mot de passe.
reglages
ne
peuvent
pas
PRESO
E_TER
"tO_I_OE
_tre
modifies
sans le bon mot de passe,
Lorsque
le mot de passe a ete oublie ou
Iorsqu'un
changement
de r_glage du
RATING LEVEL est suspendu,
appuyer
plusieurs
terminer
1
2
--
3
Voir page 130,
fois
sur
IILorsque
"CHANGER
PASSE" est selectionnd.
Utiiiser les touches
Utiliser les touches de curseur
_'. et v
selectionner
le rCglage souhaite et appuyer
touche ENTER.
• RATING LEVEL (niveau d'indice)
a chiffres
pour
sur la
S'assurer
MOT
et
T@_commande
DE
pour saisir un
_L_
de selectionner
le mode
DVD
de mode
Ne pas oublier le mot de passe.
I
I
I
AT[0GS
I DENON
ItATIN6 LEVEr
I
A_SWOR0_A_G_ ]
Les reglages ne peuvent
PLEASE ENTEROLD PASOWOSD
pas etre modifies
sans le bon mot de passe,
Le mot de passe est regle sur "0000"
par
defaut,
T@lecommande
I_ii_iiOi
i i i i i i i PASS_a_D
I DENON
Utiliser cette fonction pour changer Ie mot de passe.
Le mot de passe est rCgl6 par dCfaut sur "0000".
Pour sortir du mode d'installation
de I'indice
Utiliser les touches decurseur A
et v
Utiliser
les touches
de curseur
A
and
v
Niveau
cette
fonction
de tous les DVD.
pour
A utiliser
empCcher
la
par exemple
pour emp@cher la lecture de DVD pour adultes ne
•
comportant
Niveau 1
Selectionner
cette
fonction
cette
fonction
L_
pour
fonction
pour
PA_EP40R0j
!_ll_l_ii_!!!!_!_llii_!!!!_!_llii_!!!!_!_llii_!!!!_!_llii_!!!!_!_llii_!!!!_!_llii_!!!!_!_llii_!!!!_!_llii_!!!!_!_llii_!!!!_!_llii_!!!!_!_llii_!!!!_!_llii_!!!!_!_ll!_l!_i!_
I_I_
II_I_I_I
_i_
...................................................................
i_ii_i_
DENON
lire des DVD
PLEASE
REOLtl"EI_
PASSWORD
T_lecommande
Les DVD
pour adultes ne peuvent pas eve lus.
NO LIMIT (sans limite) (Reglage par defaut)
Selectionner
cette
tous les DVD.
la lecture
de
PLEASE
ENTER
PASOWOAD
134
sow_oI DENON
et
pas eve lus.)
pour un large public et pour enfants.
•
I
pour life uniquement
(Les DVD pour adukes
pour un large public ne peuvent
Niveau 2 _ niveau 8
Selectionner
T@_commande
T@lecommande
pas de niveau dlndice.
les DVD pour enfants.
•
PLEASE ENTERNP_ PASSWOfiD
la
0 (LOCK ALL (tous verrouilles))
Selectionner
lecture
T@lecommande
pour
selectionner
le reglage dCsire, et appuyer sur
touche ENTER.
• Lorsque "RATING LEVEL" est selectionne.
•
LPEWPAS_WO_
]
L[:OH_R_ F'ASS'fiOR]_
J
pour s_lectionner
"DVD SETUPMENU" puis appuyer sur la touche ENTER.
• Uecran retrouve sa configuration
de I'etape 2.
4
PA_WO_D_
et appuyer sur la
I'aide des touches de selection
de la teiecommande.
que mCme pour les DVD pour adultes,
la
visualisation ne peut pas 6tre restreinte sauf si le
niveau de restriction est enregistre sur le disque,
II est cependant possible de mettre hers service
la lecture de tous les DVD,
PASSWORD CHANGE (changement de mot de passe)
ENTER
de I'indice.
LE
mot de passe a 4 chiffres,
touche ENTER.
Utiliser cette fonction pour restreindre
la lecture
de DVD pour adultes que vous ne souhaitez pas
que les enfants voient. 11est important de noter
•
la touche
le mode d'installation
I_
REMARQUES:
//gooo
*
234_
•
Un decodeur
de sous-titres
pour afficher
0
*
indiques
--2,3,4
les sous-titres
Les DVD comportant
en anglais
_,
de sous-titres
_J,
ne peuvent
Iors de la lecture de DVD ne contenant
de sous-titres.
®,®. ®,_,o
*
Les
caracteres
minuscules,
peuvent
des
italiques,
est necessaire
sous-titres
etc,)
•
comporte
comme
DE DERNIERE
une memoire
de derniere
elles etaient avant d'eteindre
fonction
qui enregistre
les conditions
de reglage
d'entree
et de sortie
I'appareil.
Cette fonction elimine la necessite de proceder _ des reglages compliques,
L'appareil possede egalement une memoire de sauvegarde, Cette fonction
est mis hors tension et que le cordon d'alimentation
r_'_,
FONCTION
chaque fois que I'appareil est mis sous tension.
foumit un stockage de m_moire Iorsque I'appareil
est debranche.
pas 6tre affiches
pas de signaux
(lettres
dependent
sont
Cet appareil
exactement
en anglais.
des signaux
par les symboles
Les sous-titres
en anglais
MEMOIRE
majuscules,
du DVD
pas _tre choisis avec cet appareil.
INITIALISATION
DU MICROPROCESSEUR
et ne
Lorsque
I'indication
I'initialisation
de I'affichage
du microprocesseur
est anormale
s'impose
ou Iorsque
le fonctionnement
et doit etre realisee en suivant
de I'appareil
la procedure
n'indique
pas le resultat
attendu,
ci-dessous.
DENON
Appuyer sur Ja touche
d'alimentation
pour passer en
1
2
Voir page 130,
3
Utiliser
--
ON/STANDBY
_ Vert
mode de veille, et debrancher
ensuite le cordon d'alimentation
de la prise murale,
1
les touches
de
curseur
selectionner
le r6glage souhaite
touche ENTER.
* CAPTIONS (sous-titres)
Utiliser
cette
sous-titres
fonction
A
et
v
pour
et appuyer
pour afficher
codes enregistres
les touches
Uecran retrouve
•
•
ou non les
sur les DVD,
de curseur
A
Si I'etape 3 ne fonctionne
sa configuration
Lorsque
le microprocesseur
Verifier que tout I'affichage clignote par intervalle de 1
seconde, et relScher les 2 touches, le Microprocesseur
touches
est desormais
valeurs par defaut,
initialise,
pas, reprendre
la procedure
1.
est reinitialise,
et les reglages d'installation
repassent
toutes
les
sur leurs
T_lecommande
et v
selectionner
"DVD SETUP MENU",
ensuite sur la touche ENTER.
•
REMARQUES:
partir de I'etape
Pour sortir du mode autre installation
Utiliser
Maintenir enfoncees les touches PLAY (1_) et STOP (_)
et brancher le cordon CA dans la prise,
sur la
22
afin de
et appuyer
de I'etape 2,
T_lecommande
4
Utiliser
les touches
de
curseur
A
et
v
selectionner
le reglage souhaite et appuyer
touche ENTER.
• Lorsque "CAPTIONS"
est selectionne:
•
OFF (arrCt) (Reglage par defaut)
Selectionner
•
pour
sur la
cette
fonction
souhaitez
pas afficher
pour
DVD
les
Iorsque
les sous-titres
contenant
des
vous
ne
a I'ecran
sous-titres
en
T@lecommande
anglais,
ON (marche)
Selectionner cette fonction pour afficher les soustitres
a I'ecran
Iors de la lecture
de DVD
contenant des sous-titres en anglais.
=_ Pour sortir du mode de sous-titres
Appuyer sur la touche
est restitu@.
•
Uecran retrouve
ENTER, I'ecran precedent
sa configuration
T_lecommande
de I'etape 2,
135
[]
LOCALISATION
DES PANNES
Sympt6me
Verification
La lecture ne commence
la touche
•
"routes
ies connexions
sont-elles
•
Avez-vous
•
Est-ce que les enceintes
Si cet appareil
suivi les instructions
correctes
du manuel
La lecture s'arr¢te
Inactiver
fonctionnement
normalement,
verifier
I'appareil, debrancher
I'appareil a 6t6 achete ou le point de vente Denon
correctement
le tableau
ci-dessous.
le cordon d'alimentation
de la prise de courant, et contacter
Cause
pas allume
et aucun son
I'appareil
•
est
Le
cordon
La lecture
I'appareil
le magasin
Mesures
d'alimentation
fermement
d
allume
n'est
pas
• Verifier
connecte
cordon
Les cordons des enceintes
fermement
connectes
• Une mauvaise position
fonction audio.
AFFICHAGE
mais pas de son.
•
La commande
le minimum.
ne sont
pas
•
Le disque
•
La lecture
de volume
n'est
du menu
des
CD video
pas possible
la raise en place de la fiche
est reglee sur
numedques
numerJque
Les connexions
entre
video de cet appareil
d'entree
du
Les touches
95
Regler sur une position
convenable
• Augmenter
convenable.
•
ne regoivent
le volume
pendant
la
aucune
•
image
la fonction
Recevoir
des
re_owent
de I'ecran
la prise de sortie
et le connecteur
iusqu'_
ne fonctionnent
sous4itre
n'est
La langue audio
un niveau
silence
signaux
les
(MUTING)
ne change
pas
affiche
Le reglage
different
d'entree
numeriques
ou
d'entree
qui
prises
de I'ecran de TV est
tous
si
les
Certaines
•
Les sous4itres
ne sont pas affiches
•
Les sous4itres
sont inactives
•
La langue audio
contre
un
•
ne change
pas
les Iogiciels
signal
de
Regler
96, 97
la commutation
d'entree
laquelle
son.
•
•
La tonalite
de test n'est
pas emise
de
pour
video
La lecture ne commence
96, 97
Reinitialiser
qu'ils
de
Cet appareil
E
o
ne fonctionne
correctement
la telecommande
pas
Iors de I'utilisation
de
II est impossible
de produire
une copie.
pas Iorsque
pour
le
tous les reglages
retrouvent
Le disque
sur "No"
Iors de I'installation
La sortie
connectee
du
leur
n'est
Le mode
surround
subwoofer
que
n'a
pas
ere
est
celui
regle
de
le subwoofer
II y a un obstacle
L'image n'est pas affiche
4:3 (ou 16:9).
Effectuer le reglage
dans I'installation
sur
•
Effectuer
connexions
sur
un
les bonnes
•
Regler sur decodage
est trop
eloignee
de
•
Inserer des piles neuves.
•
Rapprocher
entre la
•
Retirer
"Subwoofer"
disques.
108
pour les DVD ne contenant
pas de sous-titres
Les activer
130, 131
(ou des sous4itres)
disques,
ne peut
pas _tre
(ou de sous4itres)
la langue
changee
pour les disques
ne
125
multiples
audio (ou des sous4itres)
ne peut 6tre
changee
qu'en
127
les ecrans de menu
L'angle
ne peut pas _tre
cas,
modifie
les angles
pour les DVD ne comprenant
multiples
ne sont
pas des angles
enregistres
que
pour
multiples
des
126
sc_nes
Verifier
le reglage
de I' "RATINGS
SETTING"
•
Lorsque le lecteur est en mode stop,
PAUSE (11) du lecteur simultanement
(installation
des indices)
134
valeur
niveau
pour
par
• Appuyer
•
•
@ et O de la pile ont
ete inversees lots de la mise en place.
• La selection
de mode de la
n'a pas ere
selectionnee.
DVD, AV ou audio n'est pas
correctement
selectionne
"INITIALIZE"
disparaisse
Le verrouillage
sera
de I'ecran
relSche
reprendront
leurs valeurs
•
Le disque
n'est
comprend
pas cette
et tous
maintenir
pendant
enfoncees
les touches SKIP (1_1_1) et
plus de 3 secondes
(jusqu'a
ce que
134
de TV)
les reglages
par defaut
et
reglages
de
I'image
par defaut.
98
automatique
112
100
1oo
I'obstacle
sur la bonne touche
99
Inserer les piles correctement.
• Appuyer
sur la touche
telecommande
Le mode
I'article
1oo
de selection
pour
que vous souhaitez
faire fonctionner
mode DVD.
pas lu avec la langue audio ou de sous4itres
selectionnee
si le DVD ne
125
langue
par defaut
de la
s@ectionner
utiliser
cet appareil,
Pour
choisir
en format
•
Regler le reglage
la TV connectee
par defaut
de la fonction
"TV ASPECT"
sur le reglage approprie
•
Verifier
par defaut
pour la langue du menu de langues.
pour
132
104
1oo
telecommande
et I'appareil.
• Une touche differente
est activee.
Les extremites
pour certains
sous tension
•
decodage
Les piles sont epuisees.
La telecommande
hors serwce
•
pas lu avec la langue
Les messages
des ecrans
pour la langue souhaitee
affiches
autre
sont raises
--
Le subwoofer
n'est pas alimente
Le reglage du subwoofer
a ete effectue
telecommande
correctement
136
--
film
I'appareil
•
de
est selectionne
Le mot de passe
d'indice a ete oublie.
automatique
•
une commande
la
la reproduction
mode
•
avec
I'entree
Effectuer des reglages uniformes
les connecteurs
S-video
et
• Mettre
aucun
pour les CD video
parasites
pas des langues audio
Pour certains
Dans certains
particuli_res
prevention
E
E
o
ne produit
que
sont
audio ou des sous4itres
Le subwoofer
y ait quelques
operations
contenant
•
_.
o
L'angle
connexions
TV sur la prise sur
video est connectee
•
contiennent
•
•
possible
109
le titre
Les signaux
video
des
differents
dispositifs
ne sont pas uniformes
• Quasiment
E
95
sont incompletes.
ne peut pas etre
du DVD _ un magnetoscope
n'est
•
(ou des sous4itres)
pas
defaut,
copie
de menu
II est normal qu'il
utilisant
les s_gnaux num@iques
composite
Le programme
1 a 2
lus
110
correctes
•
•
reposer
pas ¢tre
L'essuyer
•
109
Eteindre
selectionner
s electionnee
deformee
98
109
•
n'affiche
? (Laisser
ne peuvent
fermement
• Verifier
L'ecran
est sale
ou musicaux
lecture
C_
8
ou sur le lecteur
que les DVD, CD video
Page
de
•
Les signaux
pas I'entree
•
sur le disque
94
immediatement
autres
d'alimentation
• Connecter
•
de la touche
• La fonct on silence (MUTING} est activ¢e
•
Les disques
oQ
Aucun
•
II y a+il de la condensation
heures )
•
?
Si cela ne resout pas le probleme,
L'image
est
recherche
n'est
produit Iorsque
m[s sous tension.
•
le plus proche.
Sympt6me
AEFICHAGE
pas Iorsque
est activee
?
et les autres composants
ne semble pas fonctionner
est peut 6tre defectueux.
?
LECTURE
Page
le
99
de menu
ne sont pas
le reglage
130, 131
J_J SPECIFICATIONS
•
Audio section
• Amplificateur
Puissance
de puissance
de sortie:
Bornes de sortie:
Avant:
35 W + 35 W
(6 _/ohms,
1 kHz avec 10% T.H.D.)
Centre:
35 W
(6 _/ohms,
1 kHz avec 10% T.H.D.)
Surround:
35 W + 35 W
(6 _/ohms,
1 kHz avec 10% T.H.D.)
Avant, centre,
• Analogique
Sensibilite d'entree / impedance d'entree:
200 mV
surround:
6 - 16 _/ohms
/ 47 k_/kohms
10 Hz - 70 kHz: +0, -3 dB (Mode DIRECT)
Reponse en frequence:
S/N:
98 dB (Mode DIRECT)
Sortie nominale:
1.2 V (Pre-sortie
subwoofer,
20 Hz)
• Numerique
•
Entree / Sortie numerique:
Section video
Format --
Interface audio num6rique
• Prises video standard
Niveau d'entree/sortie
• Prises S-video
et impedance:
1 Vc-c, 75 £2/ohms
Niveau d'entree/sortie
et impedance:
Y (luminosite)
C (couleur)
• Connecteur
•
Section
1 Vc-c, 75 _/ohms
0.3 Vc-c, 75 £2/ohms
Sortie video
lVp-p, 75johms
Sortie S-video
Signal Y (luminosite) - lVp-p, 75Johms
Signal C (couleur) - 0,3 Vp-p, 75johms
Sortie RVB (DVD uniquement)
Signal R/V/B - 0,7Vp-p,
Sortie audio
L/R (Sortie fixe)
[FM]
Section
--
--
75Johms
syntoniseur
(remarque:
87.50
Plage de reception:
Sensibilite utilisable:
•
signal
signal
AV1
#V at 75 £2/ohms, 0 dBf=l
x 10 _ W)
[AM]
MHz - 108,00 MHz
522 kHz - 1611 kHz
1.5 #V (14.8 dBf)
20 #V
DVD
Signaux:
NTSC/PAL
Disques applicables:
(1) Disques video-DVD
Disques _ une face de 12 cm, 1 couche, disques _ une face de 12 cm, 2 couches,
Disques double-face
de 12 cm, 2 couches
(1 couche par face)
Disques _ une face de 8 cm, une couche, disques _ une face de 8cm, 2 couches,
Disques double-face
(2) Disques compact
Section
horloge,
•
de la minuterie:
Minuterie
Minuterie
synchrone
de la source d'alimentation
journaliere (DVD ou radio) : 1 reglage
de sommeil : maximum 120 rain.
Gdneral
Alimentation
•
par face)
minuterie
Systeme
Horloge:
Functions
(1 couche
Disques de 12 cm, disques de 8 cm
Niveau de sortie fixe: 2 Vrms, (CDR/TAPE, VCR OUT)
Sortie audio:
•
de 8 cm, 2 couches
(CD audio, CD video)
electrique:
AC 230 V, 50 Hz
Consummation
electrique:
Dimensions exterieures:
145 W (vielle 1.2W)
maximales:
434 (largeur)
Poids:
Teldcommande:
Type:
lnfra-rouge
Consummation
Ce produit
x 90 (hauteur) x 415 (profondeur)
mm
9.4 kg
RC-901
electrique:
fait I'objet d'une
_ impulsions
3 V CC, 2 piles R6P/AA
technologie
de protection
des droits d'auteur
et est proteg6
par certains
brevets
americains
et
autres droits de propriet6 intellectuelle appartenant a Macrovision Corporation et a d'autres proprietaires des droits. Uutilisation
de cette technologie de protection des droits d'auteur doit _tre autorisee par Macrovision Corporation, et est censee 6tre dans
le cadre d'un usage personnel
Uingenierie
avec un hombre
inverse et le desassemblage
limite de spectateurs
sauf autorisation
contraire
de Macrovision
Corporation.
sont interdks.
8 La pr6sentation et les sp6cifications sont sujettes _ des modifications sans avertissement pr_alable dans le cadre de I'am_lioration de prodait.
137
veramente
il fatto che avete
acquistato
ate PRIMA
•
Apprezziamo
•
Leggete attentamente
le istruzioni per ruso ed usate runitb di conseguenza per assicurare le migliori prestazioni
della stessa. Assicuratevi
di conservare questo manuale
per riferimento
futuro in caso sorgessero dei dubbi o
quest'unita.
Fate attenzione
DELL'USO
ai seguenti punti prima di usare quest'unita:
domande.
• Prima
di spostare
I'apparecchio
Prima di spostare
"NUMERO
DI SERIE
SEGNATE IL NUMERO DI SERIE DELL'UNITA'
FUTURI RIFERIMENTI"
alimentazione
SUL RETRO
DELL'INVOLUCRO
PER
I'apparecchio
• Conservate
scollegate
ed i cavi di connessione
audio per prevenire
connessione.
dei
corto
sempre
il cavo di
Dopo
tra i vari componenti
circuiti
o danni
ai cavi
INDICE
di premere
Controllate
nuovamente
e che non ci siano
Prima Dell'uso ...............................................................
138
Dolby / DTS Surround
Precauzioni
sull'installazione
.........................................
138
Riproduzione
Precauzioni
sul Maneggio
.............................................
138
Simulazione
139
Ascolto
Dischi ............................................................................
139
Display con Visualizzazione
Precauzioni
140
Utilizzo del Display con
Caratteristiche
...............................................................
Relative Ai Dischi .......................................
...........................................
155-156
.........................................
157-160
Surround
DSP Surround ...................................
sempre
dei problemi
I'interruttore
di attesa prima di collegare
.........................................................
Nomenclatura
e Funzioni
140-143
..............................................
Visualizzazione
144
_-I PRECAUZlONI
166-172
Utilizzo del Timer ..................................................
Default
dotato
172-174
Telecomando
.........................................................
145-146
Per Cambiare
Installazione
del Sistema ......................................
147-151
Memoria
Riproduzione
.........................................................
152-153
Inizializzazione
del Microprocessore
.......................................................
154-155
Localizzazione
dei Guasti ..............................................
Funzionmento
le lmpostazioni
.............................
di microprocessori
di un televisore,
(DVD) ........ 175-180
Funzione ......................................
Specifiche ......................................................................
all'apparecchio
meglio
fornite
apparire
veto
in questo
e
proprio
patti siano state
incluse
insieme
all'unita
Manuale delle istruzioni,...1
_4_ Batterie R6P/AA ................
(_ Lista dei centri di assistenza
2
Antenna
FM per interni,...1
tecnicat ............... 1
AM a telaio .........................................
(_0Adattatore
per I'antenna
FM ............................
diverse
ai
fini
di
le funzioni.
nella posizione
SULL'INSTALLAZlONE
nella vicinanza
elettronico
di un sintonizzatore
o
in tal caso, procedete
180
• Installate I'unita il piO Iontano
dal televisore.
come segue:
181
• AIIontanate
182
televisore
i fill
dal
possibile
dell'antenna
cavo
di
del
dal sintonizzatore
sintonizzatore
alimentazione
in ingresso/uscita
e
dai
o
o
del
cavi
di
nell'unitS.
• II rumore e le interferenze
si generano particolarmente
se
usate delle antenne interne o dei fili conduttori
da 300
che le seguenti
manuale
leggermente
nell'immagine.
principale:
O/ohm.
Vi
esterne
_6) Antenna
spiegarne
possono
i cavi di connessione.
o un altro componente
180
• ACCESSORI
_
rispetto
siano giusti
che le illustrazioni
istruzioni
si pu6 generare del rumore o delle interferenze
collegamento
Controllate
alia
163-165
................... 166
sullo Schermo ..............................
Dell'ultima
insieme
con i cavi di connessione.
di accensione
e scollegare
Se usate quest'apparecchio
Collegamenti
in un luogo sicuro.
conservatele
161-162
della Radio ...............................................
sullo Schermo
Collocate
di accensione
che tutti i collegamenti
delle istruzioni
il manuale,
di
• Osservate
I'interruttore
letto
garanzia in un luogo sicuro.
delle
• Prima
il manuale
aver
raccomandiamo
di usare
delle
10 cm o piO
antenne
e dei cavi coassiali da 75 _/ohm.
_3_Telecomando
1
(RC-901) ..........................
1
Per assicurare
1
_8_Cavo video ......................
1
uno
spazio
posteriore
una buona
dispersione
di almeno
e laterali
10 cm
tra
di quest'unit&
Parete
del calore, lasciate
le patti
superiore,
e la parete
o gli altri
componenti.
®
®
®
LT_
®
PRECAUZlONI
• Commutazione
della
prese di ingresso
Si puo sentire
1. Maneggiate
il cavo di alimentazione
Non danneggiate
o deformate
Questo
con cura
il cavo di alimentazione.
cavo di danneggia o si deforma, si possono verificare
scosse elettriche o malfunzionamento
durante I'utilizzo
stesso.
Per
rimuovere
la
assicuratevi di scollegare
il cavo stesso..
2. Non aprite
Per
il coperchio
prevenire
coperchio
Non posizionate
presa
delle
dello
raccomandiamo
scosse
di versare
temperatura
non
degli oggetti
alrinterno
di metallo
aprite
il
delrunita
sul lettore
delle
scosse
quest'unita
laser
collegate
semiconduttore.
musicale
stabile,
in una stanza
vi
E' illegale
dischi
elettriche
o
di
uno scatto se cambiate
in cui la
tra 5°C (41 °F) - 35°C (95°F).
duplicare,
in pubblico
trasmettere,
senza il consenso
• Silenziamento
HEADPHONE
ingresso
quando
le
la funzione
di ingresso
affittare
o riprodurre
del diritto
i
della
presa
e del terminale
PRE OUT,
la presa
SPEAKER
includono
un circuito
in uscita vengono
premuto
funzione
OUT,
della
presa
SPEAKER
HEADPHONE
e i terminali
di silenziamento.
Perci6,
per vari secondi
dopo aver
i
I'interruttore di accensione o dopo aver cambiato la
di entrata, il modo surround o un'akra impostazione.
Se si aumenta
termina
ridotti
PRE
il volume,
il funzionamento
fino al termine
silenziamento
I'uscita
del circuito
sara
molto
del funzionamento
prima di regolare
aka quando
di silenziamento
il volume.
audio.
del circuito
di
• Quando
I'interruttore
posizione
STANDBY,
tensione
di linea CA.
di
accensione
I'apparecchio
Assicuratevi di scollegare
vacanze, ecc.
alle prese di ingresso.
La presa
segnali
dei proprietari
dei componenti
Attendere
DVD ed
dei liquidi hello stesso.
verificare
unsistema
riproduzione
di usare
e compresa
di copyright.
nessun oggetto
una
Diritti di copyrights
•
elettriche,
DVD utilizza
consentire
murale,
superiore
eventuali
Altrimenti
si possono
malfunzionamenti.
138
dalla
Per
superiore_
3. Non posizionate
evitate
spina
lettore
Se il
il cavo agendo per la spina, mai per
funzione
non sono state collegate
senza aver collegato un componente
alle prese di ingresso.
In tal caso, abbassate il controllo MASTER VOLUME oppure
NOTA:
ATFENZIONE:
SUL MANEGGIO
si trova
rimane
il cavo prima
nella
collegato
di partire
alia
per le
[]
1.
CARATTERISTICHE
Decodificatore
Dolby
Digital
Dolby Digital, un sistema
5.
Personal Memory
Personal
sono completamente
indipendenti,
ricrea dei campi sonori
"tridimensionali"
(suoni
con un senso
di distanza,
Memory.
movimento
per ciascuna
e posizione),
reaiismo.
digitale discreto
Funzione
in cui i vari canali
maggiore
2.
r51 DISCHI
senza crosstalk
il canaie 0.1
Con Personal
6.
Telecomando
cos] un suono piQ nitido e pieno di espressione.
controllo
Decodificatore
a telecomando
Dolby
rispetto
al formato
convenzionale
essere usato per decodificare
con il sistema Dolby Surround,
stereo
sinistro/destro,
sinistro/destro).
Inoltre
secondo
il tipo della
possiate
regolare
Pro Logic.
Pu6
centrale
7.
di memorizzazione
della
iniziale.
DENON
ed
potenza
e
sonoro con maggiore
precisione.
Amplificatore
10%),
di potenza
ADV-700
consentendo
canali quando
woofer.
I codici
i lettori
altri
Molte
•
I seguenti
ADV-700:
di
digkal video
(MPEGZ)
,, DVD-R/-RW
CD video
fabbricanti
1_O_
Dig,ta,
digkalaudio
video+
12cm
(MPEGI)
8 cm
di
surround
DTS (Digital
Theater
DTS fornisce
fino a &l
gamma,
canali di suono
alta fedelt&
dischi musicali
4.
Systems)
da fonti
codificati
quali
surround
dischi
laser, DVD e
simula 7 campi
La riproduzione
in 7 modi surround:
Matrix
e possibile
Mono Movie,
e Virtual.
Rock Arena,
Potete
godervi
sonori
5-channel
(3)
Jazz Club, Video Game,
un'ampia
CD
CD-R
CD-RW
(NOTA 2)
a 5.1
con il super
DImTAL
che non sono in Dolby Surround.
Selezione
di fino a 8 lingue audio.
(II numero
delle lingue offerte
Funzione di sottotitoli
AUDIO
m61TAL
dipende
•
dal DVD.)
Terminologia
di riprodurre
MAI tali dischi sul ADV-700.)
dei CD foto, i dati sul disco possono
mukipli
I DVD video sono
suddivisi
delle lingue offerte
Ad ogni sezione e assegnato
Funzione di angolazioni
dipende
dal DVD.)
multiple
titolo"
ed in sezioni
oppure
in diverse
piQ piccole
"numero
macrosezioni
dette
', Controllo
dette "capitoli'.
un numero,
detto
video DVD puo
di
visualizzare
alcuni CD-
(CD video)
"playback
control"
sul disco
selezionare
la
le informazioni,
posizione
ecc. in apposite
desiderata,
finestre.
in questo manuale, per quanto riguarda la riproduzione
CD video si fa riferimento al "menu di riproduzione".
riproduzione
dei DVD che non desiderate
con la scritta
permettono
angolazioni
usata per disabilitare
di registrazione,
essere riprodotti.
oppure sulla custodia sono dotati di una funzione per la
visualizzazione dei menu sullo schermo del televisore che
capitolo'.
Esempio:
pu6 essere
della qualita
della riproduzione
I CD video
"numero
I'angolo visivo.
Funzione di disabilkazione
A seconda
R/RW non possono
(DVD video)
(II numero
riproduzione
essere riprodotti)
rimanere danneggiati.
NOTA 1: Parte video basata sulle specificazioni
NOTA 2:
de( dischi
* "ntoli e capitol(
"titoli"
vostri
i file MP3 possono
* CD foto (NON riproducete
AIJmO
di fino a 32 lingue per i sottotitoli.
funzione
/ +RW
(Solamente
Se cercate
Selezione
Questa
o
apparire sul display.
multiple.)
(4)
"2"
,, CDV (Solo la parte audio pu6 essere riprodotta.)
* CD-G (Viene emesso solo I'audio.)
Digital audio
MP3
8 cm
(Solo per i DVD in cui sono state registrate
con
da quello
,, SVCD
AUDIO
comode funzioni
Potete cambiare
varieta di effetti
sonori per varie scene di film e per fonti di programmi
fonti stereo
(2)
in modo speciale.
II DSP ad alta prestazione
Stereo,
di ampia
diversi
,, CVD
12 cm
1 kHz, T.H.D.
I'unita in combinazione
regionali
nel
* DVD-ROM/RAMs
LD,
di un amplificatore
numefi
riprodotti
* Dischi audio DVD (NOTA 1)
8 cm
(1) Vari funzioni audio
3.
tip( di dischi non possono venire
" DVD con dei
"ALL"
DVD video
DVD audio
(NOTA 1 )
OlBITAL
8.
Dim.
disco
tabella.
dei dischi.
,, CD-ROM
,, VSDs
+ 35W (6 _/ohm,
cos] la riproduzione
usate
Segnali
registrati
Marchio (logo)
nella seguente
sulle custodie
a 5 canal(
e stato dotato
a 5 canali 35W
oppure
AV controllabili
anche
di
i dischi elencati
sulle etichette
iniziale
equipaggiato
per i componenti
essere utilizzati
sono riportati
Oischi
(done(
separata.
di memorizzazione
del telecomando
II modello
potete
impostare
vari
fonte ed i contenuti,
il campo
di ingresso
videoregistratori,
televisori
ecc.
importanti sono stati memorizzati.
non solo le fonti registrati
ma anche con normali fonti
in cinque canali (anteriore
surround
parametri
affinch6
Dolby
memofizza
e il modo
6 stata dotata di un telecomando
con una funzione
Pro Logic n
Plus, I'unita
Nel ADV-700 possono
I vari simboli
avanzata di Personal
surround
con funzione
Quest'unit_
Dolby Pro Logic i! 6 un nuovo formato per la fiproduzione
di segnali audio multicanali che offre dei miglioramenti
Memory
il modo
fonte di ingresso
per gli effetti
a bassa frequenza)
hanno un campo di
riproduzione che va da 20 kHz, come i CD, riproducendo
*
Plus
Plus e una versione
automaticamente
tra i canali per un
Inoitre, i 5 canaii (esciuso
Memory
la
11ADV-70O permette
far vedere ai
di riprodurre
i CD video
dei
con controllo
della riproduzione.
figli.
NOTA:
"
I CD video
e musicali
Questo
lettore
progettato
" Bran( (CD video e musical()
sono
suddivisi
in sezioni
dette
"brani'.
alle
Region
registrate
un numero,
detto
"numero
disco
di
Management
di
regione
regione
sul lettore
6 in
grado
11numero di regione
DVD video 6 2.
Brano
1j
-r
per
e
stato
rispondere
Information
riportato
DVD non corrisponde
DVD non
disco.
Esempio:
video
su un disco DVD.
Se il numero
Ad ogni sezione e assegnato
brano".
DVD
e prodotto
DVD,
di
sul
al numero
il lettore
riprodurre
di questo
il
lettore
Brano 2 _, Brano 3 :I Brano 4 :I Brano 5=1
-,-
139
F_ PRECAUZIONI
RELATIVE AI DISCHI
Nel ADV-700
possono
essere
esclusivamente
che riportano
i simboli
indicati a pagina 139.
I'_ COLLEGAMENTI
• Non collegate
Tuttavia,
notate
che nel ADV-YO0
dischi di forme
Non
tentate
danneggiare
riprodotti
non e possibile
speciali (ad es. a forma
di
riprodurre
questi
i dischi
riprodurre
di cuore, esagonali,
dischi,
altrimenti
•
Non lasciate
•
Fate particolare attenzione
I'estrazione dalla custodia.
•
•
Non piegate i dischi,
Non riscaldate i dischi.
•
Non allargate
•
Non scrivete
i
ecc.),
si puo
il lettore,
impronte
digitali, grasso o sporcizia
a non graffiare
• Assicuratevi
durante
destro
CA finche
di collegare
tutti
i collegamenti
correttamente
(sinistra a sinistra, destra
• lnserite
le
incompleto
non
• Osservate che I'accoppiamento
dei cavi con la spina pin
insieme a dei cavi CA o I'ubicazione
degli stessi nella
vicinanza
di un trasformatore
di potenza
causer_
la
generazione di ronzio o altri rumori.
• Si pu6 generare del rumore o del ronzio se il componente
audio collegato
viene usato indipendentemente
senza
accendere quest'unita.
In tal case, accendete la corrente di
quest'unit_,
spine
i canali sinistro
correttamente,
causera
e
a destra).
Un
la generazione
collegamento
di rumore.
il foro centrale.
sul lato dell'etichetta
una penna a sfera oppure
•
i dischi
il cave
sono stati completati.
sui dischi,
(stampato)
del disco con
un pennarello,
Portando il disco da un luogo molto freddo ad un luogo molto
caldo si possono
formare
disco, Non asciugate
gocce d'acqua
sulla superficie
il disco con un asciugacapelli
del
•
Quando
effettuate
i collegamenti,
fate
riferimento
al manuale
delle
istruzioni
degli
altri
componenti.
o simili.
Collegamento
Usate Mleste
delle prese
DIGITAL
per il collegamento
(ottici)1
dei componenti
audio dotati
con t_nh_scka digitale
{ottica)
NOTA:
Evitate di toccare la superficie
la rimozione dal lettore.
dei dischi durante
I'inserimento
e
•
•
Togliete
sempre
Conservate
polvere,
impronte
incisa
a non
digitali
lasciare
(il lato con
•
Impronte
•
digitali
o
sporcizia
sul
disco
compromettere
la qualit_ del suono e dell'immagine
la riproduzione.
Pulite i dischi da impronte
Per la pulizia dei dischi, utilizzate
in commercio
oppure
durante
•
Inserite
danneggiare
i dischi
Durante
•
Non posizionate
•
Non inserite
la chiusura
movimento
con
nella
h
prima del collegamento.
o Iooooooooool
un disco sopra I'altro
guida,
senza
utilizzare
I Fate passa e i CaVidi collegamen_:
..........
do tale I
ti
,
correttamente,
del piatto, fate attenzione
dischi
Collegate il subwoofer dell'amplificatore
i.......
, terminale del subwoofer (Fate
alle dita.
dai dischi sul piatto.
utilizzate inoltre
oppure
sostanze chimiche
volatili
o diluenti.
antistatici.
come benzene
crepati,
ondulati,
fissati
dfed........
con
I'etichetta
con tracce
di
possono
nastro
si e parzialmente
o adesivo
bloccare
spelate.
all'interno
o colla
staccata
I suddetti
del
o
• Per effett .........
Ila
Pagina
143)
_
gistrazione digital.......
gi........
digkale
I _
Dolby Digital 96 kHz su questo lettore DVD
I _N_ I
__o,
_
u_._
OPTICAL
di un registratore
Collegate le prese di ingresso registrazione della piastra a
o gF_atoparhnt_
cassette
quest'unita
numeri
dei
brani
digitali
nel
brani
possono
quando
non
effettuate
registratore
collegato
nel modello
ADV-YO0.
effettuate
CD,
delle
dei
delle
dei
il
aggiunti
(LINE
IN o REC)
alle usando
prese dii cavi
registrazionedel
di
(CDR/TAPE
OUT}
con la spina nastro
pin
in
digitali
modo
manualmente
di
nel
manuale
CD ed aggiungete
brani)
fase
di
i numeri
durante
la
• Quando
registratore
effettuate
MD,
della registrazione
delle
registrazioni
usate la funzione
per dividere
digitali
di editing
i brani.
in
un
al termine
per la riproduzione:
le prese di uscita
OUT
quest'unita
registrazioni
CD
registrazioni
impostate
nel registratore
(marchi
venire
registrazione.
140
pi..............
errata, pu6 causare
(LINE
automaticamente
dei
Benzene
_LLJ_I
INPUT
Collegate
registrazione
Diluente
F'_
Collegamento
La riprod_ione
registratore
per
_LLJ_ _
OUTPUT
(Fate dferimento alia Pagma I78)
• Quando
dischi
30 , 5
z
Registratore CD MD o
lettore
riproduzione
Spray
/_A- _
_
Collegamenti
Non
_rJ_
ecc,
• I
spray per dischi
k_
'_
[_] [_l ]
[F}I]_
circolare.
NOTA:
Non utilizzate
_
pu6
NOTE:
•
_
un
t del r_to
un
il coperchio
i dischi,
la cui parte adesiva di cellophan
si
dmuovendo
il piatto.
oggetti diversi
per fissare
danneggiandolo.
Non stroflnate
Caricando
non e inserito
nel piatto
adesivo,
ottici,
per periodi prolungati
utilizzata
dischi
Usate dei cavi ottici per i collegamenti
da
luoghi:
Non utilizzate dischi
dischi
dal
da 8 cm
Se il disco
•
•
per proteggerli
ecc,
o graffiare
uscire dalla guida e bloccare
un set di pulizia disponibile
nastro
Strofinate
leggermente
centre verso I'esterno.
nei seguenti
a luce solare diretta
un disco per volta,
adattatore,
digitali e sporcizia.
un panno morbido.
Caricate
si possono
possono
•
dopo la riproduzione.
nelle custodie
2. Luoghi umidi o polverosi
3. Nelle vicinanze di termosifoni,
i colori
dell'arcobaleno).
•
i dischi
1. Luoghi esposti
sulla superficie
i dischi
graffi e deformazioni.
Non conservate
Fate attenzione
i dischi dal lettore
sempre
o
PB)
alle
(CDR/TAPE
dproduzione
prese
IN} usando
di
della piastra
dproduzione
del
a cassette
nastro
i cavi con la spina pin
di
•
Per collegare il segnale video, effettuate
pu6 causare
•
Quando
la riduzione
effettuate
i Collegamento
il collegamento
usando un cavo per segnali video a 75 _/ohm,
i collegamenti,
fate riferimento
di un sintonizzatore
TV/DBS
al manuale delle istruzioni
di un cavo errato
i
• Coliegate la presa di uscita video del sintonizzatore
TV o DBS (VIDEO OUTPUT) alia presa _
di
ingresso TV/DBS IN (gialla) usando un cavo con la
spina pin coassiale per segnali video75 R/ohm.
• Collegate le prese di uscita audio del sintonizzatore
TV o DBS (AUDIO OUTPUT) alle prese
Monitor
TV
monitor
CS
Sintonizzatore CS
(MONITOR
TV o sintonizzatore DBS
Collegate
la presa di ingresso
televisore
(VIDEO
uscita
monitor
video
deI
I
usando
•
_
un
i collegamenti,
di ingresso
Precauzioni
fate riferimento
video inviati dalle prese S vengono
Quando
con componenti
quest'unita
i manuali delle istruzioni
[ Collegamento
coassiale
per
insieme.
di un monitor
TV
riprodotti
e uscita) hanno delle strutture
solo tramite
dotati
del componente
video con la spina pin a 75 _/ohm
AUDIO
dei circuiti,
i segnali
video
di prese
I sintonizzatore
Collegamento
1
Uscita monitor (MONITOR
OUT)
• Collegate I'ingresso S-Video del televisore
(S-VIDEO INPUT) alia presa MONITOR OUT
usando un cavo di connessione
con una spina S.
S, tenete
questo
punto
in mente
ed effettuate
i collegamenti
in questione,
• Collegate
del
di un
TV/DBS
la presa di uscita video
sintonizzatore
VIDEO
TV
OUTPUT)
TV/DBS
cavo di connessione
o DBS
alia
IN
S
(S-
presa
usando
un
con la presa S.
Monitor TV
OUT
indipendenti
le prese di uscita S, mentre
solo dalle uscite della presa pin,
MONITOR
cavo
della spina pin funzionano
(ingresso e uscita) e le prese pin video (ingresso
riprodotti
collegate
degli altri componenti.
delle prese S
inviati dalle prese pin vengono
secondo
al manuale delle istruzioni
S
degli ingressi S e degli ingressi
per I'utilizzo
in modo tale che i segnali
INPUT) alia presa di
VIDEO
OUT
} o oo
effettuate
Le prese S di quest'unita
OUT)
•
Nota sulle prese di ingresso
I selettori
di un sintonizzatore
cavi con la spina pin
• Per i dispositivi dotati di uscite digitali ottici, collegate il
terminale di uscita digitale al terminale DIGITALVAUX IN dell'
ADW700 usando un cavodi trasmissione ottica
Uscita
Quando
•
• Collegate la presa di uscita video del sintonizzatore CS
(VIDEO OUTPUT)aliapresa _
V AUX IN (gialla)usando
un cavo con la spina video coassiale per video a 75 _2/ohm
• Collegate le prese di uscita audio del sintonizzatore CS
(AUDIO OUTPUT) alle prese @
VAUX IN usando dei
F
TV/DBS IN usando la spina pin
• Peri dispositivi dotati di uscke digkali ottici, collegate
il terminale di uscita digitale al terminale DIGITAL
TV/DBS IN del modelloADV-700 usando un cavoper
trasmissioni ottiche
•
degli altri componenti,
I Collegamento
V.AUX
TV/DBS
_ooo[
L'utilizzo
delia qualita video.
Sintonizzatore
OPTICAL
I sintonizzatore
Collegamento
di
CSun
• Collegamento
della presa di uscita S-
Video del sintonizzatore
OUTPUT)
alia presa
CS
(S-VIDEO
_
V.AUX.
IN usando un cavo di connessione
con
la spina S.
SintonizzatoreCS
DBS o TV
OUT
R
L
.... _
°22
OPTICAL
AUDIO
VIDEO
OUT
R
OUT
L
I
I
Collegate
gli ingressi e le uscite audio del
componente
Nota
sul
collegamento
delle
prese
di
fornite
ingresso digitale
• Solo i segnali audio sono inviati alle prese di
ingresso digitale.
• Usate dei cavi ottici per i coliegamenti ottici,
rimuovendo
il
coperchio
prima
del
seguendo
le
descrizioni
alia Pagina 141.
L
E Collegamento
• Collegate
collegamento.
dei videoregistratori
le prese di uscita S del videoregistratore
alle prese
_
VCR IN e le prese
videoregistratore
r
]
(S-OUT)
di ingresso
(S-IN) alle prese _
S del
VCR OUT usando
Videoregistratore
dei cavi con la spina pin.
I Collegamento
Collegamenti
• Collegate
di un videoregistratore
di ingressi/uscite
la presa di uscita video
del videoregistratore
VCR IN (gialla) e la presa di ingresso
IN) alia presa _
S-VI i
]
video
• Collegate
VCR OUT (giaila) usando dei cavi coassiali video
(VIDEO
con la spina
RouTL
LAUDIO
R
IN
J
(AUDIO OUT) alle prese
audio del videoregistratore
(AUDIO
IN) alle
L
IN
OUT
NOTE:
VIDEO
•
Videoregistratore
delle prese di uscita audio
le prese di uscita audio del videoregistratore
VCR IN e le prese di ingresso
Coilegate
_
VCR OUT usando dei cavi con la spina pin.
le uscite
direttamente
al
collegamento
tramke
video
di quest'unit_
componente.
Non
al televisore
o
effettuate
un VCR (videoregistratore).
il
Alcuni
*
Impostate
SETUP"
Quando
"TV
secondo
TYPE"
in
il formato
il TV formattato
"VIDEO
video
SETUP"
del vostro
in
"DVD
televisore.
PAL e su PAL.
dischi possono
contenere
dei segnali
di inibizione
copiatura. Se riproducete
tali dischi tramite
un VCR, il
sistema
prese
S-VIDEO
OUT
(VIDEO OUT) alia presa
del videoregistratore
pin da 75 £2/ohm.
Collegamento
0
video:
di
interferenze
inibizione
copiatura
pu6
causare
delle
nelHmmagine.
141
__
•
DIREZIONEDELLA
STAZIONE
EMEqq-ENTE
ANTENNA AM
A QUADRO
(in dotazione)
ANTENNA FM
PER INTERN1
_
ESTERNI
I_:_li_l
il terminale
SCART a 21 pin del televisore
al terminale
SCART a 21 pin (AVl) delI'ADV-700,
_NA
FM
CAVO
COASSIALE
I
75 _/oh m
J
MASSA
• Potete collegare direttamente
un cavo per antenne FM de1 tipo F.
• Se la spina del cavo per I'antenna FM non 6 del tipo F, collegatelo usando I'adattatore
Assemblaggio
dell'antenna
AM a telaio
Effettuare
term]nali
_EcolEegamento
deJl'antenna
per antenne
Collegamento
ai
AM
1 Premere la
levetta.
in dotazione,
delle antenne
2 [nserire i[conduttore
=>
AM
Terminale
3. Riporre la [evetta
=>
•
Vengono emessi
Segnali
una
per collegare
//////
ANTENNA AM PER
@
_"[_
separatamente
_,
(indotazione)
v_nile
Ll_l
Usate un cavo SCART a 21 pin venduto
ed
apdre
]l filo
di
P egare
Io stesso
d_rezione
]nversa
c°ll_Nament°
nella
Note:
• Non collegare due antenne FM contemporaneamente,
• Anche se si usa un'antenna AM estema, non scollegare
I'antenna AM a telaio.
• Assicurarsi
che i terminali conduttori
dell'antenna
AM a
telaio non siano in contatto
delle parti in metallo
sul
pannello.
superficie
stabile
F]ssate
dell'adattatore
f
dell'antenna
CAVO COASSIALE75£_/ohm
"_
FOIO di ]nstaElaz_one
Ef fettuare
_E montagg_o
sul
muro,
•
Quando
•
(I segnali audio non vengono emessi durante la riproduzione DTS.)
E' fisso il livello di uscita audio. Se non desiderate
riprodurre il suono
viene riprodotto
audio de1 sintonizzatore
e de1 lettore
un DVD Dolby Digital, i segnali audio vengono
convertiti
DVD ed anche
i segnali
audio inviati ai
in segnali a 2 canali prima di essere emessi.
nel televisore
collegato,
abbassate
il volume
di uscita video
Vengono dprodotti
VIDEO INPUT.
•
I segnali video
i segnali
di riproduzione
RGB possono
video del lettore
essere emessi
VIDEO,
durante
La selezione
dei segnali
video
impostazione
del sistema.
(Tutti sono impostati
S-VIDEO
DVD ed i segnali
la riproduzione
e DVD RGB
su "VIDEO"
video inviati ai terminali
di ingresso
VIDEO o S-
di un DVD.
sono
impostati
come standard.
su "AVl
VIDEO
Fate riferimento
OUTPUT"
nel men0
alia Pagina 151 .)
NOTE:
TIRARE
ADAITArORE
o/
•
PER
L'ANTENNA
[
Alcuni
142
dischi
copiatura.
sistema
_F'_MUOVERE
del
al livello minimo.
•
•
ecc
'
selezionata.
Vengono riprodotti i segnali di riproduzione
terminali di ingresso audio (AUDIO INPUT).
televisore
FM
a 21 pin
di uscita audio
•
Segnali
Montaggio
i segnaii audio e video della funzione
SCART
possono
contenere
Se riproducete
di
interferenze
inibizione
nell'immagine,
dei segnali
tali dischi
copiatura
tramite
pu6
di inibizione
un VCR,
causare
delle
•
il
Impostate
SETUP"
Quando
"TV
secondo
TYPE"
il TV formattato
alia Pagina 177.)
in
il formato
"VIDEO
video
SETUP"
del vostro
in
"DVD
televisore.
PAL 6 su PAL. (Fate riferimento
di
Collegamenti
"
•
Quando
viene riprodotto
Quando
effettuate
SISTEMI
Uscita
fate fifefimento
SISTEMA
Fate
riferimento
aria pagina
Impostazioni
Forrnato di iegistrazione audio
Do[by
i collegamenti,
un disco nell' ADV-700
digita[e:
Sull'uscita
normale
Do[by
Digital
dei dati audio
DI
SISTEMI
degli altri componenti.
DI
ALTOPARLANTE
ALTOPARLANTI
CENTRALE
SURORUND
ALTOPARLANTI
ANTERIORI
digitali
al manuale delle istruzioni
DI
SUB WOOFER
]
bitstream
3
Digital
Uscita digitale:
conversione
PCM
Dati PCM
a 2 canali
(48
kHz/I6bit)
(48
kHz/I6bit)
178
Uscita
digita[e:
normale
DTS
bitstream
DTS
bitstream
DTS
Uscita digitale:
DVD
DVD
Uscita
video
audio
Audio
conversione
digita[e:
PCM
normale
Dati PCM
MPEG
a 2 canali
Presa di connessione
178
Dati PCM
a 2 canali
Modo di conversione
LPCM : OFF
48 kHz/16
-24
Modo di conversione
LPCM : QN
48 kHz/16
bit PCM
Uscita digitale:
(solo parte
video)
con
conversione
PCM
(48
kHz/I6bit)
un
del subwoofer
amplificatore
(super woofer),
incorporato
ecc.
1
bit PCM
48 kHz
8
96 kHz
CD Video
LPCM : QN
48 kHz/16
bit PCM
Modo di conversione
LPCM : OFF
48 kHz/I6
bit PCM
CP:OFF
Modo di conversione
LPCM : OFF
96 kHz
MPEG
CD musicale
PCM
CD MP3
Audio
Modo di conversione
CP:ON
178
I
]ineare
MP3
i segnali vengono
bit, fomendo
di re istrazione
registrati
dei segnali
qualita rispetto
[a pretezione
la proteziene
44.1
kHz/16
bit PCM
44.1
kHz/16
bit PCM
copiatura)
copiatura)
I
*
nei DVD vengono
I
bit PCM
usati per i CD musicali.
a 44.1 kHz/16 bit per i CD musicali,
cos] un suono di maggiore
(con
(senza
32 - 48 kHz/I6
PCM lineare 6 il formato
Mentre
PCM
registrati
a 48 kHz/16 bit a 96 kHz/24
ai CD musicali.
Precauzioni per il collegamento
Se si coI]oca un altopaflante
degli altoparlanti
nella vicinanza
di
televisore
i colori
possono
o un monitor
cambiare
video,
per
via
sullo
del
un
schermo
magnetismo
deli'aitoparlante.
In taI caso, ailontanate
I'altoparlante
una posizione in cui non si vefifica questo fenomeno.
in
[I']?'L'X!t[I'.tG
_ _'I"Z__
*
Usate dei cavi per gli altoparianti
dal diametro
spessore
possono
,,
Non usate mai cavi con uno
NOTA:
o cavi a fili singolo,
Non toccate MAI i terminali
accesa la corrente.
a 1,5 mm
recare danni ai terminaii
Assicuratevi
altoparlanti
,,
da 0,6 a 1,5 ram.
superiore
con le anime attorcigliate
di intercoIlegare
e dell'unita
Quando
effettuate
nessuno
dei fiii sporgano
altri terminali,
degli aitoparlanti.
le poIarita
pfincipale
poich6
dei terminaIi
Altrimenti
degli
i coliegamenti,
fate
e possano
attenzione
venire in contatto
con altri cavi di aitoparlanti
Potete coilegare
degli aitoparlanti
•
II circuito di protezione
quando
delle scosse elettriche.
a che
con gli
II circuito
o con il pannelIo
ad
di protezione
alto volume
altoparlanti
16 £_/ohm come aitoparlanti
verificare
Quest'unit_ e stata dotata di un circuito di protezione ad alta velocit& Lo scopo di questo circuito _ di
proteggere gli altoparlanti in caso di un corto circuito improvviso dell'amplificatore
di potenza e di una
grande sovratensione, quando la temperatura intomo all'unit_ diventa molto alta o quando I'unit8 viene
usata con un'alta uscita per un lungo periodo, con un conseguente aumento estremo delia temperatura.
AIl'attivazione
del circuito di protezione, I'uscita degli altoparlanti viene bloccata e il LED di indicazione
dell'alimentazione
lampeggia. In tal caso, seguite questi passi: assicuratevi di spegnere I'unit& controllate
se ci sono degli errori nel cablaggio dei cavi degli altoparlanti o dei cavi di ingresso ed attendete che I'unit_
si raffreddi se necessario.
Migliorate la condizione di ventilazione intorno all'unit_ e riaccendete
la
corrente.
Seil circuito di protezione viene attivato nuovamente, anche se non ci sono dei problemi di cablaggio o di
ventilazione intorno all'unit_, spegnete la corrente e rivolgetevi ad un centro di assistenza DENON.
(® a ®, ® a ®).
postefiore.
"
si possono
degli altoparlanti
•
con un'impedenza
centrale
con
all'impedenza
pu6 scattare
lunghi
se si fiproduce
periodi
un'impedenza
di tempo
inferiore
la musica
con
degli
dspetto
specificata.
e surround.
Collegamento
1. Premete
da 6 a
per
la levetta.
dei terminali
2. Inserire
degli altoparlanti
il cavo.
3. Riponete
I
la levetta.
!,.! !l:ii:l:lJ
pu6 scattare
! !l_l
l_::i t,i_. lJ
_[_1 _]
ill]!_118
;I
se I'unit8 viene usato per lunghi periodi ad un alto volume
se usate
degli altoparlanti
con un'impedenza
inferiore
a quella specificata
(per esempio,
altoparlanti
con
un'impedenza inferiore a 4 _dohm). Se si attiva il circuito di protezione, I'uscita dell'altoparlante
viene
interrotta. Spegnete I'unit& attendete che si raffreddi, migliorate la ventilazione
intorno all'unit& poi
riaccendete la corrente
143
NOMENCLATURA
E FUNZIONI
•
•
Per ultedori informazioni sulle funzioni di queste parti, fate riferimento
Alcuni tasti sul telecomando hanno due funzioni.
Queste funzioni
•
Per ulteriori
informazioni
sulle funzioni
di queste parti, fate riferimento
alle pagine tra parentesi
().
cambiano
DVD). Dope aver premuto
se usate i tasti di selezione
del mode di controllo
uno di questi tasti, la funzione
distanza. 11mode del telecomando
alle pagine tra parentesi
a distanza
non cambia finch6 premete
cambia come segue quando
sono premuti
().
(CDR/MD/TAPE,
TUNERFV/VCR
un altro selettore
e
del mode di controllo
a
i tasti.
q
/
Taste di accensione/spegnimento
Tasti del sistema
(146}
/
(POWER
ON/OFF)
..............................
(152)j
sleep
Taste di azzeramento
(CLEAR)
Taste di selezione
Taste di chiamata
(CALL)
......................
(168)
..................
(166)
.....................
(153)
.......................
(172)
(SURROUND)
Taste di dtorno
(RETURN)
(INPUT MODE)
Taste di selezione
(FUNCTION)
O
Taste di accensione
(ON/STANDBY)
............ (152)
O
Presa delle cuffie (PHONES) ........................ (155)
_}
Controllo di commutazione/selezione
(FUNCTION/SELECT)
(145)
della
]_
funzione di ingresso
Sensore del segnale del telecomando
(REMOTE SENSOR) .....................................
_
Taste di APERTURA!CHIUSURA
Tasti del cursore
........... (154-155,
....................................
(152)
Taste del volume principale
Taste di riproduzione
(152)
(MASTER VOLUME) .....................................
Taste dei sottotkoli
(SUBTITLE) (DVD)
................................
Taste di arresto/banda
(153)
del sintonizzatore
I_
_
Taste SDB/tono
(SDB/TONE)
....................... (155)
(153, 163)
MODE) ...................................
della funzlone
(147)
del volume
-
(I,<41/TUNI NG -) ..................................
Taste di scansione/sintonizzatore
(I_I_I/TUNING
I_
(153, 163)
+
+) .................................
I_
Taste dello state (STATUS) ...........................
(STATUS)
...................
(154)
...................................
(141)
(170)
menQ supedore
(TOP MENU)(DVD)
..............................
(146, 165)
(171)
(154)
(154)
Taste programma/ricerca
diretta
(PROG/DIRECT}
.....................................
Taste dell'angolo
(ANGLE) (DVD)
Taste di dpetizione A-B
(REPEAT A-B) .........................................
(152)
(146_
Taste CT (TUNER)
dil
(T TONE}
....................................
(171)
(167)
(153, 163)
Taste di selezione canale
(CH SELECT) .........................................
(146, 165)
(168)
Display
Platte portadischi ..........................................
(154)
............. (155)
Taste RT (TUNER) ..........................
Taste di scansione/sintonizzatore
(154)
(178)
Taste del mode surround
(SURROUND
(154)
(146, 165)
Taste di selezione audio
(AUDIO) (DVD) .....................................
Taste PTY (TUNER) ........................
(m/BAND) .............................................
di ingresso
.............................................
state
Taste RDS (TUNER) .......................
(154)
(154)
(146)1
Taste NTSC/PAL
Taste di pausa (11).........................................
del mode
....................................
(MUTE)
(172~ 174)
(A OPEN/CLOSE) .........................................
surround
Taste di invio (ENTER)
principale
....................................
del mode
(147) _[
172~ 174)
Tasti del sistema
........... (174)
..........................................
Tasti di controllo
Taste timer/impostazione
(TIMER/SET) .........................................
(1_)..............................
Taste del menQ (MENU)
(SLEEP)
........................................
Taste di selezione
Taste del display (DISPLAY}
timer
............. (168)
.................................
(157)
t!tT':.................
1166'
.......... (157)
Taste di dpetizione
(REPEAT)
............... (167)
............ (147)
Taste di selezione SDB/tono
(SDB/TONE)
.........................................
Tasti di selezione
del mode
CBR_B/TAPE
•
I tasti indicati con _
usati quando
controllo
sono i tasti operativi
avete selezionato
DVD. Questi
tasti possono
il mode DVD con i tasti di selezione
essere
Modi
del mode di
a distanza.
Modi
•
I tasti del sistema
(*) con un funzionamento
tasti di selezione del mode di controllo
•
Altri tasti sono i tasti operativi
stesso
mode,
a distanza.
che dipende
dal mode selezionato
con i
che funziona
hello
a distanza.
dell'amplificatore
indipendentemente
mode di controllo
144
audio
TUNEPdTVNCR
dal mode
surround
impostato
(_
sempre
con i tasti di selezione
del
Modi
AV
DVD
(155)
[]
•
TELECOMANDO
II telecomando
in dotazione (RC=901) pu6 essere usato per manovrare non solo I'ADVq00 ma anche altri componenti
compatibili con il sistema di controllo a distanza DENON. Inoltre, la memoria contiene dei segnali di controllo per altri
telcomandi,
per cui pu6 essere usato per manovrare
dei prodotti
compatibili
[1]
Componente
*1
segnali
degli
memorizzati
che non sono delia marca Denon.
audio
[2] TV
altri
prodotti
nella memoria
in dotazione manovrando
MD o TAPE.
Non e possibile
Denon
di preselezione
i componenti
possono
essere
del telecomando
con la funzione
CDR,
• AItre
marche
Quest•
manovrare
alcuni modelli.
con
il coperchio
posteriore
dal telecomando.
puo venire
di
essere
altri
la marca
usato per essere
utilizzato
produttori
registrando
come mostrato
manovrate
second•
senza
I'ausilio
solamente
della
il produttore
nella lista dei codici prescelti
(foglio allegato).
*
Installate delle batterie
•
Le batterie
all'ann•,
possono
delle preselezioni
di insegnamenti,
del componente,
Note sulle batterie
componenti
telecomando
componenti
funzione
(_) Rimovete
di
impostando
la memoria
del vostro televisore.
vanno
R6P/AA
sostituite
anche se quest•
nel telecomando.
Non e possibile
approssimativamente
dipende
manovrare
alcuni modelli.
una volta
delia frequenza
d'uso del
telecomando.
•
Anche se 6 trascorso
se
il telecomando
men•
non
di un anne, sostituite
funziona
anche
all'apparecchio.
(La batteria
inclusa
funzionamento.
Sostituitela
con
se
le batterie
usato
vicino
e solo per verificare
una nuova
batteria
il
prima
OOOO
possibile.)
•
(_) Inserite 3 batterie
R6P/AA
nel vane batterie
nella direzione
indicata.
•
Quando
installate
direzione
giusta,
nel van•
batterie.
Per prevenire
seguendo
fate attenzione
le polarit_
e "0"
la
indicate
(<(@)))
v_v
danni e fuoriuscite:
Non usate una nuova batteria insieme
•
Non usate due tipi di batterie
•
Non mettete
Rimovete
a rispettare
"0"
•
batterie
•
le batterie,
in corto,
ad una usata.
all• stesso
n6 smontate,
® ® ......
tempo.
piegate
o gettate
le
se avete intenzione
di
__,le._,.@
nel fuoco.
le batterie
dal telecomando
OOOO
OOOO
non usarlo per un lunge periodo.
•
Se fuoriesce
batterie
del
liquid•
attentamente
dalle
batterie,
per rimuovere
strofinate
il liquid•,
il van•
poi installate
delle nuove batterie.
(_) Reinstallate
il coperchio
posteriore.
•
Alia sostituzione
delle batterie,
le nuove batterie
ed inseritele
assicuratevi
di tenere pronte
il pi0 velocemente
possibile.
1
Mentre mantenete
premuto
modo di controllo a distanza
il tasto di selezione del
CDR/MD/TAPE;
inserite il
Premete il tasto CALL mentre mantenete
premuto
tasto TUNER/TV/VCR
sul telecomando,
poi inserite
numero a 3 cifre ("000", "111 " e "222") corrispondente
al dispositivo
da preselezionare
(CDR, MD o TAPE),
numero
a tre cifre
corrispondente
al codice
del
televisore i cui segnali desiderate memorizzare,
facendo
riferimento
alia lista dei codici dei telecomandi
in
dotazione.
• Rilasciate il tasto TUNER/TV/VCR dopo aver inserito
tre
cifre.
Viene
completata
I'operazione
di
facendo riferimento alia tabella qui sotto.
• Rilasciate il tasto CDR/MD/TAPE
dopo aver inserito le
tre
cifre.
Viene
completata
I'operazione
di
preselezione.
fabella
1: combinazioni
di
codici
del
preselezione.
sistema
Esempio:
personale
•
•
Circa 7m
•
Puntate il telecomando
verso il sensore
a distanza
Preselezione
di "Hitachi
074"
sull'unit_
principale come nell'illustrazione.
II telecomando
pu6 essere usato da una distanza dritta di
circa 7 metri dall'unita principale, ma questa distanza sar8
ridotta se ci son• degli ostacoli o se il telecomando
non
viene puntato direttamente
verso il sensore a distanza.
II telecomando
pu6 essere
manovrato
ad un angolo
orizzontale
di massimo
30 gradi rispetto
al sensore a
distanza.
NOTE:
• Puo risultare difficile
il
il
m_cR
C0_/_B_APE
lnserite il numero a 3 cifre mantenendo
premuto il tasto CDR/MD/TAPE.
L)
@
(D
@
(D
C)
(D
TAPE (D
(D
(D
Premete
i tasti qui sotto
premuto
H,;f.,J
Impostato
mantenendo
il tasto TUNER/TV/VCR
©
su "Hitachi 074"
in fabbrica.
NOTA:
manovrare
a distanza viene esposto
forte luce artificiale.
il telecomando
alia luce diretta
se il sensore
del sole o ad una
•
Non
premete
contemporaneamente
principale e sul telecomando.
Altrimenti
dei malfunzionamenti.
i tasti
sull'unita
si possono verificare
•
Le insegne al neon ed altri componenti
che emettono del
rumore ad impulsi e che si trovano nella vicinanza possono
causare del malfunzionamenti,
perci6 tenete il telecomando
il pi_ Iontano possibile da tall componenti.
•
Impostato
•
su CDR in fabbrica,
I codici
di preselezione
vengono
impostati
in fabbrica
e
poi ripristinati.
NOTA:
•
Potete
memorizzare
TAPE) nella memoria
solo
un dispositivo
(CDR,
MD
o
delle preselezioni.
145
[3] VCR
[_1|t]
• Akre
marche
impostando
del vostro
Questo
di
componenti
la memoria
componente
e
utilizzato
di altri produttori
apprendimento
essere
preselezioni
II'_
f,}'-II
Ii]
il'-ill
_
!_i]
i | ] IIilil*dil
I !i_11
I| ]|]
_1!
[|]
M II
manovrate
secondo
b. Per la piastra
a cassetta
(TAPE):
la marca
video.
telecomando
componenti
possono
delle
registrando
per
fare
Senza utilizzare
il produttore
dei
come mostrato
nella lista dei codici prescelti
Non 6 possibile
manovrare
funzionare
i
la funzione
di
Prima
di usare il telecomando!
Assicuratevi di premere il selettore del mode
del telecomando
corretto per impostare il
componenti
telecomando
(foglio allegato).
al modo AM
1_
-%
alcuni modelli.
Riawolgimento
q
OOOO
0000
Prima
o
rapido
Riproduzione
in avanti
Riproduzione
all'indietro
di usare il telecomando!
Assicuratevi
mode
del
impostare
di premere
telecomando
TU,E_W_
il selettore
corretto
il telecomando
c. Per il sintonizzatore
..® ®.......
Avanzamento
Arresto
del
per
al modo AM .
(TUNER)
1--
_e,®.@@
_E_=,®+
Q.O
Q_©,©,
OOOO
OOOO
Manovrate
•
il televisore
delle istruzioni
Alcuni modelli
SHIFT
Cambia la gamma
)reselezione
CHANNEL
Mantenendo
premuto il tasto di selezione del mode di
controllo a distanza TUNER/TV/VCR,
inserite il numero a
3 cifre corrispondente
al codice
da memorizzare,
facendo
codici di controllo
a distanza
•
Rilasciate
tre
il tasto
cifre.
del fabbricante
riferimento
alia tabella
dei
in dotazione.
TUNERFV/VCR
Viene
del VCR
I componenti
distanza
telecomando
audio
DENON
possono
che
venire
sono
controllati
controllabili
a
usando
di quest'unit&
il
TUNING (+, -)
BAND
completata
I'operazione
di
che alcuni componenti
non possono
manovrati
con questo telecomando.
essere
questo telecomando..
;anali di
a. Per il monitor
su/giQ
: Memoria
RDS
Prima di usare il telecomando!
di
impostare
il
sistema
modo
delle preselezioni
: Usate questo tasto per sintonizzare
automaticamente
le stazioni usando il
di dati radio.
_©ooo
TV POWER
: Accensione/spegnlment0
della corrente ON
CHANNEL
: Commutazione
del
RDS _
PTY _
OFF
TP
Premete
i tasti qui sotto
premuto
a. Per il registratore
mantenendo
CDR o il registratore
MD
il tasto TUNER/TV/VCR.
CT
HITACHI
Impostato
PTY
su Hitachi "072"
AIcuni
modelli
fabbricanti
non possono
•
L'unita
distanza
nessun
e anni di fabbricazione
elencati
che
dei
essere usati.
dipendono
(un numero
4141,1_1_
•
I_
di vari tipi di codici di controllo
funzionamento,
preselezione
dei componenti
nella Lista dei Codici di Preselezione
e stata dotata
del
fabbricante.
cambiate
Premete
questo
tasto
dopo aver selezionato
"PTY" con il tasto RDS per selezionare uno dei 29
tipi di programma.
Usate questo tasto per correggere
I'orologio nel
modello ADV-700. Premete questo tasto quando
viene ricevuto correttamente
il servizio di era
Se non
il
a 3 cifre) e riprovate.
codice
a
c'6
di
1_141,1blbl
II
: Ricerca
: Arresto
manuale all'indietro
: Riproduzione
: Ricerca automatica
: Pausa
esatta e se la trasmissione
ricevuta correttamente.
ed in avanti
RT
non
pu6
su/giQ
: Commutazione
b. Per il videoregistratore
tra TV e VCR
(VCR)
essere
Premete
questo
tasto quando
ricevete
delle
stazioni RDS per selezionare
la frequenza
e il
display
PS, PTY o RT. Osservate
che non
funzionerfi
questo taste se la ricezione
non
soddisfacente.
Ad ogni pressione del tasto,
cambia nel seguente mode.
PS
_
RT
Frequenza
146
TV/VCR
: Volume
esatta di una stazione
RDS. Appaiono
per 2
secondi
sul display
le indicazioni
"TIME"
e
Forologio
delI'ADV-700
viene
corretto.
L'indicazione "NO TIME DATA" appare sul display
se la stazione RDS non offre un servizio di era
in fabbrica.
NOTE:
•
del canale
{+, -)
VOLUME
ruN_cR
L_J
TV
: Cambia tra AUTO e MONO.
MEMORY
dispositivo audio usando i tasti di selezione
del telecomando.
di Hitach "072"
al manuale
: Sintonizzazione
sQ/giQ
: Cambia tra le bande AM e FM.
MODE
Osservate
Assicuratevi
Preselezione
Canale di preselezione
fate riferimento
del componente
in questione.
non possono essere manovrati
(+, -)
dopo aver inserito
preselezione.
Esempio:
1
dei
o il VCR.
Per ulteriori informazioni,
_
il modo
PTY
del display
VCR POWER
: Accensione/spegnimento
della corrente ON
CHANNEL
: Commutazione
{+, -)
_1_1,1_11_
I_
•
del canale
: In avanti e all'indietro
: Riproduzione
: Arresto
con
[_] INSTALLAZIONE
"
DEL SISTEMA
Layout del sistema
•
•
Dopo
aver
riferimento
funzione
•
Usate
completato
tutti
alle pagine
di visualizzazione
i seguenti
tasti
I
i collegamenti
degli
altri
componenti
AV,
seguendo
da 140 a 143), effettuate
le varie
impostazioni
sullo schermo
del modello
ADV-700.
per
impostare
le descrizioni
descritte
qui
in "COLLEGAMENTt"
sotto
sullo
schermo
del
11seguente
{
e )
_, e v
usando
; :?_°umtp[;t:rdi?'plmapy°stazi
:
Usate questi
:
tasti per spostare
i cursori
( (
e
) ) verso
destra
Usate questi per tasti spostare
i cursori
(,", e v)
verso I'alto e verso
del sistema
per visualizzare
e valori default
il menQ di impostazione
(impostati
Impostazioni
de1 sistema
SP
Inviate la combinazione
degli akopadand he1 vostro sistema
con il formato
cordspondente
(PICCOLO
per altoparland
normali.
GRANDE
per altoparlanti
grandi
di gamma
<
DISC SETUP
OFF
OSD SETUP
VIDEO
SETUP
AUDIO
SETUP
RATINGS
OTHER SETUP
FRONT
CENTER
SP
CENTER
SMALL
SR
se i segnali video composti o i segnali SRGB verranno
emessi
dai terminali
AVl
SR
al modo di attesa
non viene eseguita
nessun'operazione
per 30 minuti
modo di arresto con la funzione impostata su DVD.
Io sfondo
per
Impostate
televisore
il formato
usato
dello
gli schermi
schermo
la parte
anteriore
Sistemi di altopadanti
surround
dello
SUB WOOFER
YES 2,7m
SURROUND
SUB WOOFER
SP
SMALL
(9 ft)
YES
FRONT & SW
2.7m
FRONTL
CENTER
(9 ft)
2,4m
CENTER
FRONTR
di impostazione
e il sistema
video
SURROUND
(8 ft)
I
i
2,Im
(7 ft}
SURROUNDR SURROUNDL SUBWOOFER
OdBI OdBIOdB
VIDEO
= NONE
OdBI OdBI OdB
OUTPUT
DVD RGB OUTPUT
I
NO (VIDEO)
se
nel
Impostate
la lingua dell'audio,
la lingua dei sottotitoli
e la
lingua del menQ del disco per la dproduzione
dei dischk
Impos!ate
operazlone.
SP
SMALL 2,1m (7 ft)
= 120 Hz ! SW MODE
VIDEO
automadcamente
con
ai lati
con
piQ possibile
default
SURROUND
SMALL
SW FREQ
Questo parametro serve per ottimizzare
la temporizzaz[one
con la quale i segnali audio
vengono
dprodotto
dagli
altopadanti
e dal subwoofer
secondo
la posizione
di
ascoko
cambia
allineata
schermo.
anteriore
la composizione
e la risposta
di
Nella posizione
di ascolto, ascoltate i toni di prova emessi
dai vari altopadanti
ed effettuate
Fimpostazione
in modo
tale che sJa uguale il IJvello di riproduzione proveniente
dai
vari altopadanti
POWER
_
completa)
per impostare automaticamente
dei segnali
riprodotti
dagli altopadanti
frequenza
La corrente
del sistema.
anteriori
rapido
SMALL 2,7rn (9 ft) SMALL 2,4m (8 ft
Per selezionare
video o quelli
SCART.
la superficie
altoparlanti
questi
altoparlanti
o dello
schermo
in fabbrica)
Impostazioni
FRONT
4
centrale
r
degli
Posizionate
del televisore
Impostazione
SETUP
OUTPUT
DVD AUTO
televisivo:
e
Sistemi
Voci di impostazioni
i
e di un monitor
sullo schermo.
I Tasto
PremeteSETUP
questo tasto
AV1 VIDEO
di altoparlanti
....
go
CHANNEL
co LEVEL
di sei sistemi
dell'altoparlante
la
o0 0o
DELAY TIME
che consiste
(fate
monitor
il basso sullo schermo.
CONFIGURATION
del layout di base di un sistema
e ...../ll
sinistra
SPEAKER
e un esempio
Subwoofer
_queestu°ets_:ttap_
_oG+ Q,D
QUICK
altoparlanti
il sistema:
//_
Ill
degli
Layout del sistema principale
NO (la corrente
DIALOG
I
i
I
ENGLISH
e di
del
automaticamentel
SUBTITLE
DISC MENU
ENGLISH
WALL
PAPER:
ENGLISH
BLUE
TV ASPECT
TV TYPE
4 : 3 PS
PAL
Impostate il formato dei segnali audio digitali e la frequenza
di campionatura
PCM lineare e la conversione
bit
DIGITAL
Effettuate
Fimpostazione
di limitazione
riproduzione
per i
DVD con una visione limitata ed impostate
la password
necessada per cambiare Hmpostaz[one
RATING LEVEL
Effettuate I'impostazione
della didascalia chiusa per i DVD
(E' necessado
un decoder
venduto
separatamente
per
visualizzare
le didascalie
chiuse )
non si spegne
OUT
LPCM SELECT
NORMAL
OFF
PASS WORD
NO LIMIT
CHANGE
OOOO (Default)
CLOSED
CAPTION
: OFF
147
•
Questa sezJone descfive
Per le impostazioni
•
Non e possibile
le impostazioni
DVD, fate fifefimento
effettuare
Hmpostazione
surround.
•
alia Pagina 175.
durante
la fiproduzione
dei dischi,
Impostate
innanzkutto
II modello
iI modo di arresto.
•
Potete
sistema
2
Ripfistinate
Premete
effettuare
altopaflanti
di due preselezioni
ed un subwoofer,
le impostazioni
di altopaflanti
Fate riferimento
Fate rifedmento alia sezione "COLLEGAMENTI"
(pagine
140 a 143) e controllate che sono corretti i collegamenti.
2
ADV-700 e stato dotato
cinque piccoli altopaflanti
o senza subwoofer_
per il sistema
I'altro per un sistema
del sistema
e usare I'ADV-700
Cambio
impostazioni
alia sezione
"(4)
diversi da quelli descritti
delle
qui sotto o se desiderate
Nello
di impostazione,
selezionate
"QUICK
SETUP",schermo
poi premete
iI tasto ENTER.
(Fate riferimento
POWER.
per la riproduzione
del sistema"
cambiare
cursore
_
e V
•
Alia pressione di questo taste, si accende la corrente
e si
illumina il display. II suono viene silenziato per alcuni secondi,
dopodich6
I'unit_ ritorna
al funzionamento
normale.
Alia
seconda pressione del tasto, si accende la corrente,
viene
impostato il modo di attesa e si spegne il display.
Quando il tasto ON/STANDBY
e su STANDBY; I'apparecchio
sistema
di altoparlanti
il
Subwoofer
da usare.
II nome dell'altoparlante
indicato
•
Appare sul display
:
:
(distanza)
2,7 m (9 ft.): L2
Piccolo
Piccolo
2,4 m (8 ft.): L1
2,1 m (7 ft.): L3
S]
2,7 m (9 ft.): L2
Anter_ore
viene
sinistro
(L)
Centrale
Anteriore
destto
(R)
Hmpostazione.
Telecomando
/
fimane collegato alia Iinea di alimentazione
CA. Assicuratevi
di
scollegare il cavo quando andate via per esempio
per una
vacanza.
il tasto SETUR
selezionato
S_T_P_J
_ DENON
h SELECTYOUR SPEAKERSYSTEM
liii_!_i]i_i;
...............................
I &I_HiSURRgU#E_I
.%i_
11
_o2C,t
_d,
L3
L3
s_Jp
AI.L Z,Tml
ALL 2_4ml
Surround
Sistema
I
DENON
LS_L_
_r • < _,.
j
I DECI_ITJN;ENTEItBErI_N
s_nistro
virtuali
Sistema
(L)
Surround
destro
(R}
a 2 eanali
Canale anteriore:
Telecomando
OOOO
OOOO
_OOO
Ritardo
in giallo,
I FR_
I
3--
rapido
delle basse frequenze
Piccolo
Centro :
Surround :
del
del
per selezionare
usate sistemi
Telecomando
Unit_ pfincipale
Premete
virtuale
grande
(solo 2 canali)
a 2 canali + subwoofer
[_AOVANCEDSETLIP_'I
3
[
>EXI
Premete
il tasto
ENTER
per inserire
Canale anteriore:
grande
I'impostazione.
•
_
Posizionate
Subwoofer
di
: S]
Anteriore
Telecomando
4
Usate i tasti del cursore t_, e V
sul telecomando
per selezionare
iI
menO di impostazione.
• Ci sono tre tipi
di
menO
Premete
il tasto SETUP per uscire dal
Potete anche uscire dal modo di
impostazione
usando il tasto del
modo
di impostazione.
cursore
V
sullo schermo
di
di
impostazione
"Quit
setup"
impostazione.
pressione
per
in
del tasto
visualizzare
giallo
alia
Impostazioni
dettagliate
della funzione
Per cambiare
Selezionate
impostazione
AV
DVD
Premete iI taste
ENTER diper
visualizzare
Io schermo
impostazione
del menQ.
Telecomando
SETUP"
sullo
SETU P>",
destro
Posiz_one
Telecomando
ascolto
le impostazioni
"SYSTEM
Antetiore
{R)
.222
Subwoofer
"_{'_
ENTER.
da "SEEP MENU
surround
impostate
•
Nei
modi
Selezionate
degli
questqmpostazione
altoparlanti
completamente
100 Hz
Piccolo ......
Selezionate
altoparlanti
sufficiente
basse
Te]ecomando
che
i suoni
possono
che
non
per
di 100
la
forniscono
se sono collegati
del formato.
AETOPARLANT]
AEiOPARLAN
o meno gli altoparlanti
e i
Selezionate
S]/No .........
collegato gli altoparlanti.
Selezionate
"SV'
se
ANTERJORI
Se
SUB
WOOFER
f E CENTRALE
il
subwoofer
fiproduzione
ALTOPARLANTE
SURROUND
Telecomando
Nessuno...
subwoofer,
subwoofer.
buon
altoparlanti
anteriofi,
Per la maggior
• La voce da impostare viene visualizzato
altre voci sono visualizzati in verde.
in giallo e i valori delle
altoparlanti,
si
"No"
se
impostate
centrale
ottengono
e Subwoofer
scegliete
•
alia
installato
installato
sufficiente
si puo ottenere
"piccolo"
al
i migliori
L'impostazione
Quando
F'_AKE 6_FIGURAf_D;N_ DENON
[
LARGE_M_
le
impostata
alia
dal subwoofer
sono su "Grande"
subwoofer
delle
secondo
basse
le
frequenze
(SW MODE)
del modo
per
impostata
su
modo
di
"SPEAKER
riproduzione
dei segnali di basse frequenze
"LARGE"
viene
da quei
canali
di riproduzione,
prodotta
e dal canale
In questo
modo
frequenze
si espande
un
stanza, ma, a seconda della grandezza e del formato
di
un
del livello del volume
•
gli
La selezione
fiprodurre
di
questo
tramke
motivo,
che viene
Piccolo per i cinque altoparlanti
gamma
collegato.
•
possono
dei segnali
la gamma
dei segnali
fiproduzione
intensa dei bassi.
emesso
dalHmpostazione
surround
del
serve per
del
solo da quel canale. Per
del subwoofer
_ solo la
LFE (solo durante
nel menO di impostazione.
il modo
il subwoofer
"LFE"
di bassa frequenza
Dolby Digital o DTS) e il canale
come "SMALL"
bassi viene
la
della
di basse frequenze.
dei segnali di bassa frequenza
Selezionate
Quando
di basse
attraverso
dei segnali di bassa frequenza
dal canale
di
del
causare una diminuzione
della gamma
con "LARGE"
fiprodotta
la fiproduzione
•
la gamma
piO uniformemente
del modo di riproduzione
la gamma
solo
antefiori
un
dei sistemi
On con un subwoofer
il
la gamma
e valido
per gli altoparlanti
helle impostazioni
selezionate
canale selezionato
risultati
del subwoofer
"LARGE"
"LFE+MAIN",
specificato
I
il
e del subwoofer.
contemporaneamente
subwoofer.
e surround.
parte delle configurazioni
del
riproduzione
le basse
tramite
sopraelencati,
sono riprodotte
e "YES" per il subwoofer
CONFIGURATION".
se non avete
capacita
da quelli
la frequenza
quando _ impostato
volume
assegnate
se non avete
una
"piccolo"
fiprodotte
se gli altoparlanti
Modo del subwoofer
usate
impostato
avete
diversi
stanza, le interferenze
I'utilizzo delHmpostazione
pfincipali
Quando
quest'impostazione
ha
anche
un
vengono
delle basse frequenze,
suono
degli
di frequenze
le frequenze
frequenza del subwoofer
subwoofer.
lmpostate
parametri
quando
fiproduzione
Hz e meno.
su
dei
da quei
dprodurre
bassi al di sotto
questqmpostazione
canali
di 120 Hz e piO, mentre
del subwoofer
di
i
riprodotte
usate
•
quest'impostazione,
Telecomando
quando
Hz",
dei
su "piccolo"
Le basse frequenze
vengono
a 120 Hz sono
indipendentemente
o "Piccolo".
lmpostate
[[, DTS, e nei
di bassa frequenza
al di sotto della frequenza
dell'altoparlante
Grande ......
di fabbrica.)
degli altoparlanti
"120
surround
frequenza
Parametri
[DE_t$1ON_E_'_ERR_TTO_
j
di queste
il subwoofer.
Pro Logic
al subwoofer.
il suono
basse frequenze
capacit8
j
Dolby
i segnali
su "Grande"
frequenze
inferiofi
subwoofer.)
•
LSELE_T_*
T A 4 _
tramke
Digital,
virtuale,
assegnati
riproducono
ambedue le impostazioni
(impostando
il volume ad un
livello abbastanza
basso
per non danneggiare
gli
altoparlanti) per determinare
le impostazioni giuste.
la
dal
delle basse frequenze
Dolby
canali impostati
canali.
ENTER.
di
impostare
la fiproduzione
_ "120 Hz" nell'impostazione
vengono
Telecomando
il tasto
S'tS EU _ET_ _EN_ J DENON
SPEAIER CONF]6UBATIO#
fiprodotto
canali con le impostazioni
Allo schermo di SYSTEM SETUP MENU, dovete usarei
tasti del cursore /_. e V
per selezionare il sistema
degli altoparlanti che state usando sotto.
"SPEAKER CONFIGURATION"
e poi premere
per effettuare
schermo
II suono dei bassi al di sotto
viene
Nel modo
modi
dovete
"80 Hz", "120 Hz", "180 Hz" o "240 Hz" (-6
Assegnazione
le impostazioni.
•lnserite
Riappare
il menO SYSTEM SETUP
MENU.
sullo
altoparlanti,
crossover
dB per ciascuno).
la
(Questo
Selezionateil tasto
"SYSTEM
premete
ENTER. SETUP"
degli
(SW FREQ.)
subwoofer
fiproduzione
e impostato
su "YES",
dal subwoofer
modo
del
che provvede
alia
il suono dei
indipendentemente
subwoofer
nei
modi
diversi da quello Dolby/DTS.
149
[2] Impostazione
• lnserite
della distanza
le distanze
ed impostate
I'intervallo
• Le impostazioni
fabbrica.
Preparativi
Misura
delraltoparlante
dalla posizione
di ascolto
[3] Impostazione
del livello del canale
• Usate quest'impostazione
per effettuare
la regolazione
in
modo tale che il livello di riproduzione
tra i vari canali sia
uguale,
• Dalla posizione di ascolto, ascokate i toni di prova prodotti
dagli altoparlanti per regolare il livello,
• Potete anche regolare il livello direttamente
dal telecomando.
(Per ulteriori informazioni, vedi Pagina 157.)
agli altoparlanti
del ritardo surround,
default
qui
sotto
vengono
impostate
in
di ascoko agli altoparlanti
(da
:
la distanza
dalla posizione
L1 a L3 nel diagramma
"AUTO"
nel modo
"TEST TONE
DENON
I_LE_A_
qui a destra),
LI:
Distanza
dall'altoparlante
centrale alia posizione di ascolto
Per effettuare
queste
dal luoghi
diversi fate
dal
menQ
di modifica
delle operazioni
impostazioni
del sistema,
L2:
Distanza
riferimento
L3:
anteriori alia posizione di ascoko
Distanza
dall'altoparlante
dagli
surround
ascolto
st
(_ MODE"
Quando selezionate
alia
altoparlanti
posizione
I FR6N
I
I F_O
alia pagina 149,
I S_BWOOFE_
Selezionate
SETUP
MENU."CHANNEL
di
LEVEL"
sul menQ
SYSTEM
ascolto
_R
•
I toni
di prova
vengono
emessi
automaticamente
prova vengono
emessi
dai vari altoparlanti
dagli
altoparlanti,
•
Per effettuare
operazionidei incambiamenti,
posizioni differenti
dal
menu di queste
impostazione
fate
riferimento
4
Selezionate
cursore
I'altoparlante
A
e
V,
da impostare
poi impostate
usando i tasti del
la distanza
nel
seguente ordine, ad intervalli di 4 secondi la prima volta e la
seconda volta, ad intervalli di 2 secondi la terza volta e cos]
'L.
via:
a pagina 149.
altoparlanti
e la posizione
di ascoko
usando
"DELAY TIME"
sul menQ SYSTEM
SETUP
•
•
Impostate la distanza tra I'altoparlante
di ascolto,
La distanza
cambia
in unit5
pressione
del tasto,
distanza misurata.
Telecomando
i tasti del
cursore
< e >.
Selezionate
MENU.
,
tra gli
I toni di
centrale
allo schermo
CHANNEL
LEVEL.
e la posizione
!iiiii !i:;!i ! i¸ !i¸ !i ¸ !i ¸ !i¸ !i¸ !i¸ !i ¸ !i¸ !i¸ !i¸ !i ¸ !i¸ : !!
di 0,1 metri
Selezionate
Cambiate
Telecomando
(1 foot)
il valore
ad ogni
piQ vicino
C]]_NI_;[
[EVE
alia
DENON
•
Usate il taste CURSOR
per regolare
tutti gli altoparlanti
allo
stesso livello di volume.
•
_TA_Tj
Potete
regolare il volume tra -12 dB e +12 dB in unit5 di 1
dB,
Te]ecomando
•
Commutate
lili_iai
Telecomando
allo schermo
DELAY TIME.
I
I
I
ii ii
ii
ii
ii
ii_BBtA¥ii_l_B_iil
DENON
A_H SPEA_B_
Quando
: ill!i
_LAtr;_EJDENON
ACH SPEA_
i_
[
UN]
Selezionate
MODE".
[
[
_X
C_
•
delle distanze
non deve superare
impostate
messaggio,
display,
•
Usate i tasti del cursore
distanza
"METERS"
Premete
il taste
successive
{
e _ per selezionare
(metri)o
"FEET"
del cursore
se non desiderate
V
cambiare
FRONT & SW _ 2,7 m
CENTER -* 2.4 m
SURROUND
© NO: Vengono
Selezionate
_
2,1 m
usate le attuali impostazioni,
distanza
"ATTENZIONE:
Cambia la posizione
non
S_tBY#_FE_
Telecomando
ammessa,
INVALID
dell'altoparlante
appare
DISTANCE"
il
sul
e Io ripristina.
Selezionate
"AUTO"
o "MANUALE'.
•
•
AUTO: Regolate
il livello durante
•
riprodotti automaticamente
dai vari altoparlanti,
MANUAL: Seleziona I'altoparlante
da cui riprodurre
prova per regolare
I'ascoko
dei toni di prova
il tono di
Se selezionate "YES" a "LEVEL CLEAR", le impostazioni
del livello per tutti gli altoparlanti ritomano a 0 dB,
Telecomando
© "YES"
:1 livelli
0dB.
© "NO"
:Gli altoparlanti
impostati,
5
Regolazione
•
dei vari altopadanti
rimangono
vengono
ai
livelli
impostati
su
attualmente
dei livelli dei canali nel mode "Test Tone"
Impostate
del cursore
iI modo "TEST TONE START" usando i tasti
A
e V
<
Usate
i tasti
I'altoparlante
tasti CURSOR
prova affinche
il livello,
taste del cursore
150
FRON
il mode,
al passe
questo.
j DENON
TONE
3,0 m. (t0 ft,)
una
BAN_:_i_[
DE I
LEVE
per i vari altoparlanti
le impostazioni,
•lnserite
Riappare
il menQ SYSTEM SETUP
MENU.
(piedi),
per procedere
impostate
I'unit5 della
Quando selezionate "YES" come "DEFAULT", i tempi di
ritardo per i vari altopadanti vengono impostati ai valori
default.
© YES:
"TEST
I
Se
"MANUALE"
i!i¸ ! i¸ ! i¸ !i¸ !i¸ ! i¸ ! i¸ !i¸ !i¸ ! i¸ ! i¸ !i¸ !i¸ ! ii i¸I;i
I
I
I
I
La differenza
il modo
FR
iili ¸iJ;_i!!;i;_;i] i!!i i!!i i!!i i!!i i!!i i!!i i!!i i!!i i!!i i!!i i!!i i!!i _i!i; iJi!i¸;¸
_iii_
selezionate
poi selezionate
per emettere
"YES"
i toni di prova,
con il
CURSOR
A
dal quale emettere
<
e
_
e
V
per
i toni di prova,
per regolare
il volume
sia uguali in tutti gli altoparlanti.
selezionare
poi usate i
dei toni di
Dopo aver completato
le impostazioni
premete il tasto ENTER.
*
Riappare Io schermo
"SYSTEM
di
cui sopra,
"VIDEO OUTPUT".
•Selezionate
VIDEO: Vengono
emessi i segnali video
SETUP MENU".
•
S-VIDEO:
Verranno emessi
[5] Impostazione
per Io spegnimento
• II modello ADV-700 e stato dotato
composti.
imposta
i segnali S-video.
nessun'operazione
arresto
Per cancellare
Visualizzate
poi
I'impostazione
Io schermo
usate
i tasti
selezionare
del
"LEVEL
dope la regolazione
di regolazione
cursore
CLEAR"
livello di tutti gli altoparlanti
J_,,
del livello del canale,
V,
e "YES".
_
e
)
per
Le impostazioni
del
4
Selezionate
NO:
Vengono
•
passo 3.
YES: Vengono
emessi
i segnali video
selezionati
nel
il
viene eseguita
con la funzione
modo
o disattivare
questa funzione.
di fabbrica
di
attesa
se
per 30 minuti nel modo di
DVD impostata,
• L'impostazione
"DVD RGB OUTPUT".
•
automaticamente
automatico del DVD
di una funzione che
lmpostate
se attivare
[6] AI termine
dell'impostazione
• Dopo
fatto
I'impostazione
necessario
ripristinare
componenti
AV
altoparlanti
6 "NO".
emessi
i segnali
dei canali nel modo
LEVEL,
livello
TUTTI
del
canale
Considerate
influiranno
questo
mode
un
i modi
modo
principale del livello dei canali.
Dopo aver completato
le regolazioni
•
SYSTEM
le regolazioni
di
e regolare i livelli
dei canali da memodzzare
Controllate
canale in ciascun
[4] Impostazione
• Per selezionare
o
i segnali
le istruzioni
AUTO
SETUP
POWER poiOFF"
sullo il
MENU",
premete
Potete
durante
S-video
oppure
quelli
dell'uscita
video
AVl
e
di
del DVD se necessario.
il taste
SETUP
sul
sE_u_
_(]_"
.
Telecomando
premere
questo
taste
I'impostazione
del
in
un qualsiasi
sistema
per
memento
completare
il
SETUP
NOTA:
per ciascun
Telecomando
•
Cambiate
allo schermo
Telecomando
"DVD AUTO
POWER
OFF".
per regolare i livetli del
RGB
impostazioni
automatico
processo.
individuali
video AV1
emessi i segnali video
i
gli
tasto ENTER.
Telecomando
•
Se vengono
selezionate
rapido dopo aver impostato
cambio
degli
mode surround alia pagina 157.
dell'uscita
se verranno
cambiate
se spostate
il display sullo schermo.
del
modo. Poi, quando attivate un particolare modo surround, le
vostre
regolazioni
preferite
di quel canale verranno
richiamate.
Selezionate
"DVD
schermo "SYSTEM
regolazione
SYSTEM
che
oppure
alia pagina 149.
surround.
CHANNEL LEVEL, potete attivare i modi surround
a meno
altopadanti
altoparlanti,
del canale, non sara
• Le impostazioni
modificate
menO System Setup.
vengono inserite e si spegne
NOTE:
i livelli
le
Premete
Per effettuare
queste
dal del
luoghi
diversi fate
dal
menO
di modifica
delle operazioni
impostazioni
sistema,
•
regolate
i valori,
o gli
degli
e del livelle
RGB. (Solo DVD)
sono su 0 dB.
SETTING nel modo CHANNEL
del sistema
impostazioni
in un'akra posizione.
• Cambiate
lnserite
le impostazionk
• Riappare
il men0 SYSTEM SETUP
MENU.
Quando
le
del ritardo
spegnimento
riferimento
•
aver
delle
impostazioni
altoparlanti
preselezionati
e
del
le
impostazioni
il sistema
del sistema,
ritardo
per le impostazioni
del
sistema
usando il menO di
le impostazioni
cambiano
del sistema
ai
valori
rapido,
DENON
lii!i!fill
¸I¸¸ii¸ii{{iB_i:_i_!ft
¸!_!l_:_;!!Oi_!_!ti!i!iiii!il
¸I¸¸i¸I¸i
i¸I
¸i¸¸I¸iI¸i
¸¸I¸iI¸i
¸¸I¸iI¸i
¸¸I¸i¸I
I¸i
¸I¸¸i¸I
i¸I
¸¸i¸II]
i¸I
composti
dai terminali
AVl
SCART.
• L'impostazione
di fabbrica
e "VIDEO"
mentre
I'uscita
DVD
RGB e "NO (VIDEO)".
Per effettuare
queste
dal del
luoghisistema,
diversi fate
dal
menO
di modifica
delle operazioni
impostazioni
riferimento
alia pagina 149.
Selezionate
Nel menO
"SYSTEMe premete
SETUP MENU",
selezionate
VIDEO
OUTPUT"
il tasto ENTER.
"AV1
•
YES: La funzione
impostate
•
NO: La funzione
"YES"
o "NO".
di spegnimento
la funzione
automatico
e attiva quando
su DVD.
di spegnimento
automatico
non funziona.
le impostazioni.
•Inserite
Riappare
il menO SYSTEM SETUP
MENU.
Te]ecomando
•
Commutate
allo schermo
[
Telecomando
"AVl
VIDEO OUTPUT".
Telecomando
A_IV:_E_LJT_T
I DENON
L VlefO OUTPUT I
L 0_'Q_G800TROTI
151
[_] RIPRODUZIONE
Fate rifedmento alia sezione "COLLEGAMENTI"
(pagine
140 a 143) e controllate che sono corretti i collegamenti.
IMPORTANTI
Quest'unit_
Ripdstinate
la
Unit_ pdncipale
Telecomando
andate
via per esempio
sono
state
programmate
selezione
del modo di controllo
il disco
nel piatto
portadischi
con il lato etichettato
(2) Inserimento
guida per dischi
\
__
__guidaperdischida12
\\
_
•
_
•
Piatto portadischi
....
t3)-2,t3)-4
•
spostate
quest'unita
disco. Akrimenti
per non toccare la superficie
versoC°ntenentel'alto,
i segnali e tenetelo
con il lato etichettato
Inserite
portadischi
il
disco
sul
piatto
con
"AUDIO
SETUP",
"RATINGS",
Se desiderate
cambiare
i valori
secondo
le vostre
esigenze,
e
fate
_-_.
--
_
_
I I:
I
t41-I
Premete
rivolto
il
corrente.
•Ripristinate
Premete la
iI tasto
di accensione,
piatto
di accensione
ON/STANDBY
durante
si puo graffiare
la
riproduzione
(1) Apertura
(_ Accendete
e chiusura
del
il tasto
OPEN/CLOSE.
4
OPEN/CLOSE
ilEumina
Telecomando
5
Guida esterna
il disco.
piatto
Si
Hndicatore
la corrente.
Unit_ principale
Figura 1
del
e si accende
si illumina
Unka principale
Premete
il tasto
portadischi.
(_ Premete
SETUP",
dei dischi
Prendete il disco attentamente
NOTA:
Non
in fabbrica.
]
completamente
aperto.
Inserite i dischi da 12 cm nella guida esterna (Figura 1) ed i
dischi da 8 cm nella guida interna (Figura 2).
Premete
il tasto OPEN/CLOSE.
II disco viene inserito
automaticamente.
Premendo
il tasto PLAY, il piatto portadischi
si chiude
automaticamente
per caricare il disco.
•
•
"VIDEO
rivolto verso I'alto.
•
da8
SETUP",
a distanza.
per una
13)-5
Inserite
"OSD
SETUP".
alle pagine da 175 a 180.
13)-1
(stampato)
SETUP",
Prima di usare il telecomando]
• Assicuratevi
il modo DVD usando i tasti di
Alia pressione di questo tasto, si accende la corrente
e si
illumina il display. II suono viene silenziato per alcuni secondi,
dopodiche
I'unit_ ritorna
al funzionamento
normale.
Alia
seconda pressione del tasto, si accende la corrente,
viene
impostato il modo di attesa e si spegne il display.
Quando il tasto ON/STANDBY
e su STANDBY; I'apparecchio
rimane collegato alia linea di alimentazione
CA. Assicuratevi
di
quando
preselezioni
riferimento
[/_
_'_'_"_._)) Si(verde)illumina
_-_
2
•
"DISC
"OTHER
Queste
il cavo
DI IMPOSTAZIONE
preselezioni:
ON/STANDBy
POWER.Premete
corrente. il tasto
scollegare
vacanza.
INFORMAZIONI
ha le seguenti
OPEN/CLOSE
per
apdre
Premete
•
di dproduzione
il piatto
PLAY.
e CD video con un controllo
appare uno schermo
caso, usate la procedura
la voce desiderata.
O_EN/CLOSE
portadischi
il tasto
Per molti DVD interattivi
del menQ. In tal
del passo 6 per selezionare
la corrente.
il tasto
OPEN/CLOSE.
dischi da 12 cm
Piatto portadischi
Unita principale
Figura 2
interna
3
Unit_principale
Telecomando
Inserite il disco sul piatto portadischi.
I DVD
interattivi
angoli multipli,
Tasto di acc_
Esempio:
sono
menQ
DVD che includono
le storie, ecc.
Per i DVD con degli
schermi
dei
Esempio:
Per i CD con un
controllo
di
dproduzione
NOTE:
•
Anche
dischi da 8 cm
nel
dell'ADV-TO0
modo
attesa,
alia pressione
piatto
portadischi
automatica)
•
di
si
DVD, la funzione
cambia
portadischi
alia pressione
(Funzione
•
di selezione
Non premete
accende
del tasto
attiva.
Anche se viene impostata
si
la corrente
OPEN/CLOSE
(Funzione
una funzione
di
e il
accensione
diversa da quella
/
NOTE:
•
a DVD e si apre il piatto
del tasto
OPEN/CLOSE.
delia funzione
automatica)
•
Aranci °
Se un oggetto
estraneo
disco durante
la chiusura,
OPEN/CLOSE
nuovamente
Non premete
il piatto portadischi
spenta la corrente.
il tasto usando una matita, ecc.
•
Non
152
AItrimenti
degli
intrappolato
premete
nel vassoio
semplicemente
del
il tasto
per aprire il piatto.
AItrimenti
posizionate
portadischi.
viene
con la mano quando
6
si dannegger&
oggetti
si dannegger&
estranei
sul
piatto
I]I Fragola
gli
6
Usate
i tasti
selezionare
•
del
cursore
(J_.,
V,
{e
_))
per
7
Premete il tasto ENTER.
• Viene selezionata
la voce desiderata
la voce desiderata,
Per alcuni dischi, c'6 un secondo
schermo
tal caso,
per visualizzare
premete
successivo
custodia
il tasto
schermo
_
menQ,
(Fate
•
menQ, in
riferimento
il
alia
•
del disco.)
I tasti
del
cursore
(t_.
V
{
e
_)
e ha inizio la
riproduzione.
Potete ritornare allo schermo del menO premendo il
tasto TOP MENU durante la riproduzione del DVD,
anche se questo dipende dal disco.
Premete il tasto RETURN durante la riproduzione di
un CD video per ritomare allo schermo men_,
• Assicuratevi
il modo DVD usando i tasti di
Prima
di usare il telecomando]
selezione del modo di controllo a distanza.
non
funzionano
per i CD video, Usate i tasti numerici
selezionare
la voce desiderata.
per
/87-7
t7)-1
Telecomando
Esempio:
[_] _
Quando selezionate
"Mela"
1
Telecomando
_m_JIr_
Durante
la riproduzione,
sull'unit_
premete
principale
uno dei tasti
_
Posizionedi riproduzione
/
o sul telecomando.
: Direzione inversa
: Direzione in avanti
•
•
Alia seconda
pressione
aumenta
(in quattro
Premete
il tasto
del tasto, la velocita
di ricerca
passi).
Direzione inversa _ _ Direzione in avanti (direzione della riproduzione)
NOTA:
PLAY per riprendere
la riproduzione
•
normale.
riproduzione
NOTE:
•
Se
m_
!_
I'utilizzo
appare
sullo
dei tasti,
schermo
televisivo
non sara possibile
durante
usare il disco nel
•
Inserite solo un disco sul piatto..
•
II disco continua a girare mentre
menO sullo schermo televisivo.
appare
Io schermo
lnserite
Telecomando
il disco nella guida del disco.
NOTA:
•
Durante
In alcuni casi,
quando
Io schermo
premete
riproduzione
del men0
uno dei tasti 44
pu6 riapparire
/ I_1_ durante
la
Premete
il tasto
telecomando
quest'ultima
STOP
sull'unit_
durante
la riproduzione
e visualizzare Io sfondo,
< Funzione di riproduzione
Quando
principale
pressione
del men_ su un CD video.
premete
posizione
dalla memoria
il tasto
di arresto
STOP
viene
ADV-700,
memorizzata.
tasto
PLAY
dproduzione
fermata.
aver
riprende
La funzione
premuto
dalla
quello
posizione
di riproduzione
1
la
Durante
sull'unit8
A questo
"b,,,-" lampeggia sul display. Quando
premete
Unit_ principale
il
STOP, la
La funzione
cui
solo
in
si 6
dalla memoria
viene cancellata se si apre il piatto portadischi
preme il tasto STOP nuovamente.
per
visualizzato
Telecomando
di riproduzione
i dischi
il cui
tempo
sul display durante
funziona
trascorso
viene
la riproduzione.
Funzione di spegnimento
automatico,
• II modello ADV-700 6 stato dotato
la riproduzione,
•
•
premete
•
Premete
PAUSE
sull'unit_
sull'unita
Premete
normale.
del tasto.
il tasto
PLAY per riprendere
la riproduzione
uno dei tasti di salto
: Direzione in avanti (NEXT)
11numero
dei capitolo o dei brani saltati corrisponde
al numero
di volte premete
Quando premete
il tasto di salto all'indietro
il pick-up ritorna all'inizio
principale
o
Telecomando
Unita pdncipale
il tasto.
del capitolo
una volta,
o del brano
in
di una funzione
che imposta automaticamente
il modo di attesa se
nessun'operazione
viene eseguita per 30 minuti nel
modo di arresto con la funzione DVD impostata,
Questa funzione viene impostata su Off in fabbrica,
Se desiderate
attivar
la funzione,
impostate
Nel modo
/ _
del fermo immagine, premete
sul telecomando.
: Direzione inversa
uno dei tasti
: Direzione in avanti
•
Unita pdnc[pale
Alia seconda
pressione
del tasto, aumenta
la velocita
delia riproduzione lent&
(Quattro passi) (Tre passi nei CD video)
Telecomando
•
il tasto
II
fase di riproduzione.
I'impostazione
dello spegnimento
automatico
del
DVD, "DVD auto power off setting",
su "YES"
seguendo le istruzioni fomite alia pagina 151,
Premete
il tasto
principale o sul telecomando.
/
: Direzione inversa (PREVIOUS)
/
dalla memoria
o se si
•
telecomando
premete
fermare
(Solo DVD) >
nel
punto
dopo
o sul
per
la riproduzione,
principale o sul telecomando.
• L'immagine
si sposta in avanti di una posa ad ogni
•
•
del men_ su un CD video.
del
ADV-700,
•
In alcuni casi, Io schermo del menO pu6 riapparire
quando premete uno dei tasti I<1<1 / I_1_1 durante la
Premete
normale,
il tasto
PLAY per riprendere
la riproduzione
sul
nel modo di riproduzione.
il tasto PLAY per riprendere
Telecomando
la riproduzione
normale.
NOTA:
•
Unit_ principale
Telecomando
La riproduzione
a moviola all'indietro
non e possibile
per i CD video.
153
Display
[_] FUNZIONAMENTO
del modo di ingresso
Illuminato
la riproduzione
nel componente
selezionato.
•Avviate
Per ukeriori
informazioni,
fate riferimento
al manuale
delle istruzioni
del componente
in questione.
•
Nel modo AUTO
;'DIG'; AUTO
',_,N&;- I -
•
Nel modo
DIGITAL PCM
- DIG-(X3
Nel modo
DIGITAL DTS
- DIG
....
2
Girate
MASTERsulVOLUME
sull'unit_
principale il
o usateil controllo
i tasti VOLUME
telecomando
per regolare
/ gO(_,___I--3
volume.
I
1.3
Q
5
H.. i..ii-ii i ii=ii::: -....:::=i:::i
_11
....... =display.
livello
del volume
appare
sul
•
--5
•
_@_MASTER
o premete
FUNCTION/SELECT
il tasto
selezionare
FUNCTION
sull'unita
sul
principale
telecomando
La presenza o I'assenza dei segnali digitali viene
rivelata, i segnali inviati alle prese di ingresso digitali
vengono
identificati
e la decodificazione
e la
riproduzione
vengono
eseguite
automaticamente
nel formato DTS, Dolby Digital o PCM (stereo a 2
canali). Se non viene inviato nessun segnale digitale
(TV/DBS e V.AUX), vengono selezionate le prese di
ingresso analogico.
Usate questo modo per riprodurre i segnali Dolby
Digital.
PCM (modo di riproduzione
esclusivo dei segnali
PCM)
La decodificazione
e la riproduzione
vengono
effettuate solo quando sono inviati i segnali PCM,
Osservate che si pu6 generare del rumore quando
usate questo modo per riprodurre dei segnali diversi
dai segnali PCM
DTS (modo esclusivo di riproduzione
dei segnali
DTS)
per
la fonte di ingresso da dprodurre.
FUNCTION
/SELECT
Unit_ pdncipale
Telecomando
•
La funzione
•
La funzione cambia solo nella direzione
usate il telecomando.
®
cambia come segue.
" TUNER
_
CDR/TAPE
DVD
_
_
VCR
"->"
quando
®
TV/DBS
_]
V.AUX
_
La
Se selezionate
fonte
di ingresso,"DVD',
premete"TV/DBS"
il tasto
telecomando
per selezionare
o "V.AUX"
INPUT
MODEcome
sul
decodificazione
e
la
riproduzione
effettuate solo quando sono inviati
ANALOG
(modo di riproduzione
segnali audio analogici)
®
il modo di ingresso.
I segnali
inviati
alle
prese
Unit_ pdncipale
II volume
_
Nel modo
L'indicatore
di
riproducete
viene
I'ingresso
quando
i segnali DTS,
esclusivo
dei
dei
Modo di ingresso
analogico
regolato
all'interno
digitale
CD-ROM
"DIG"
si
quando
contenenti
dei
dati
audio, ma non si sentira alcun suono,
alia riproduzione
riproducete
delle fonti DTS
delle
fonti
dei CD o LD
o "PCM'.
compatibili
con
DTS,
assicuratevi di collegare il componente
della fonte alle
prese di ingresso digitale (OPTICAL/COAXIAL)
e di
automaticamente
cambia a DVD.
il modo di ingresso
a "DTS".
Si pu6 generare del rumore all'inizio della riproduzione e
durante la ricerca durante la riproduzione DTS nel modo
AUTO,
In tal caso, effettuate
la riproduzione
nel modo
DTS.
AUTO_
•
Non
e
selezionate
Funzione
PCM _
possibile
"DVD"
_
"ANALOG"
quando
come fonte di ingresso.
di selezione
Potete
DTS_ANALOG
selezionare
selezionare
modo
per
Premete
il
principale,
poi girate
premete
del modo di ingresso
questo
3
il tasto
selezionare
le fonti
tasto
SURROUND
il controllo
MODE
SURROUND
sul telecomando
"DVD",
Potete selezionare
fonti di ingresso.
_)
"TV/DBS"e
I modi
di ingresso
In questo modo,
ingresso
ingresso
vengono
per
i tipi dei segnali inviati alle prese di
digitale
ed analogico
per la fonte
di
selezionata sono rivelati e il programma nel
decoder surround
delI'ADV-700
automaticamente
alia riproduzione,
della
riproduzione,
il controllo
fonte
di
programma
in
fase
vengono
selezionati
Unit_ pdncipale
Unit_ pdncipale
il tasto
STATUS sull'unita
FUNCTION
STATUS
sul
operativo
dell'unit&
principale,
/ SELECT oppure
telecomando
per
poi girate
premete
controllare
il tasto
Io stato
Telecomando
•
La funzione
•
La funzione cambia solo nella direzione
usate il telecomando.
STEREO _
cambia come segue.
AUTO DECODE _
ROCKARENA
<_"
MATRIX
VIRTUAL
_
5CH STEREO _
JAZZCLUB
<_"
<_"
DIRECT
"-->" quando
Unita princJpale
MONO MOVIE
VIDEOGAME
_
STEREO-"
di
ecc.
memorizzate,
<_"
154
SURROUND
per le varie
selezionati
Controllo
Premete
di
"V.AUX"
vari modi di ingresso
le fonti di ingresso separate
AUTO (modo automatico)
o
per
il modo di riproduzione.
FUNCTION
ingresso
sull'unita
FUNCTION/SELECT
DT8
I
:
di ingresso
DOLBY
DIGITAL
Unita princJpale
cDIG
Z
_
i;
ii
rTIPRO
_L
del campo
illumina
Verr8 emesso del rumore se riproducete
compatibili con DTS nel modo "ANALOG"
Quando
[
- ANA " i "
del segnale
I'_DIGITAL
•
DTS
•
PCM
•
L'indicatore
Telecomando
-
componente
I _
DIG_
-DIG
"DIG"
di
_
I
/
,.._,,a.
"
_
quando
i segnali
Se I'indicatore
se sono corretti
ingresso
LOGIC IT
Uno di quest_si
accende, a
seconda del
segnale in
k,gresso
C
si illumina
inviati correttamente.
illumina,
controllate
Controllate
•
di ingresso
impostato
ingresso
diversi dai segnali
impostare
su "AUTO"
pu6 essere
NOTA:
•
II modo di ingresso
Display
da -60 a 0 a 18 dB. Tuttavia, quando il livello del
canale viene impostato
secondo
la descrizione,
il
volume non puo essere regolato fino a 18 dB se
impostate il volume per +1 dB o pi0 per un qualsiasi
canale. (In tal caso, il campo di regolazione
del
volume massimo e di "18 dB -- (Valore massimo del
livello del canale)".)
•
_
TeEecomando
vengono
NOTA:
•
N,.
-.
•
•
i
_._b
"'i"
'-..
vengono decodificati e riprodotti.
(Non pu6 essere selezionato nel modo DVD,)
Telecomando
VOLUME
Uno di questi
si accende,
a
seconda
del segnale in ingresso
_
ANALOG
Girate il controllo
_
digitale
digitali sono
[DIGITAL]
non si
I'installazione
del
ed
anche se e accesa la corrente
i
collegamenti.
del componente
I_l DOLBY / DTS SURROUND
[1] Regolazione
La funzione
della qualita
SDB/TONE
sonora
(SDB/TONE)
non e disponibile
[2] Spegnimento
temporaneo
del suono (MUTING)
[_1
nel modo diretto,
2
1
UADV-700 e stato dotato di un circuito di elaborazione
surround per ottenere la sensazione di stare al cinema.
Dolby
i
i
(Dolby Surround
DoIby Digital 6 un formato
i
digitali che vi permette
di riprodurre
i programmi
nel modo
Surround
(1) Dolby Digital
®.®. @,©
i
dei segnali
AC-3)
di segnali
digitali multicanali
sviluppato
dalla Dolby Labortories.
Dolby Digital 6 composto da "5,1" canali -- anteriore sinistro, anteriore destro, centrale, surround sinistro, surround destro ed
un canale addizionale, riservato per degli addizionali effetti sonori dei bassi (effetti a bassa frequenza -- LFE, anche chiamato il
canale "1 ", contenente
,_®_-_®
\
le frequenze
oE.o. /
permettendovi
cosi di poter catturare
sonori pi0 potenti ai suoni
Usate
I'uscita questa
audio. funzione
Premete
©_-(-_ (-_ (-_
Premete
•
(-_ II
per spegnere
Premente
•
del modo MUTE.
il tasto
segue
ad ogni pressione
MUTE.
SDB_O_E
Telecomando
Unit_ principale
[3] Ascolto
_
DEFEAT
_ (ON/OFF)
SDB _
BASS
_
TREBLE
2
grate
la manopola
cursore
( (,
_
il nome del volume
FUNCTION/SELECT
se spegnete
surround
5,1 canali
2 canali
Numero
5,1 canali
4 canali
di canali di riproduzione
L, R, C, SL, SR, SW
(max.)
audio
•
Media compatibili
Oui sotto
" ""-
1
Collegate
anteriore.
le cuffie
i circuiti
Telecomando
acuti, fomendo
attraverso
il circuito
di regolazione
SDB o
con il sistema
Dolby Digital
la compatibilit_
FUNCTION/SELECT
del cursore ( (,
}
) per selezionare
Dolby
Fate anche
di riproduzione
Digital sono:
riferimento
L_...[_]_
e
L_-s_
al manuale delle istruzioni
'
del lettore,
Metodo di riproduzione
(pagina di riferimento)
Prese di uscita Dolby Digital
Presa di uscita coassiale
1
Dolby Digital
RF
lmpostate il modo di ingresso
"AUTO".
(Pagina 154)
su
sul pannello
DVD
si
spegne
suono
viene
dagli altoparlanti.
o usate i tasti
Altri
via satelliti,
CATV, ecc.)
Uscita digitale
(come
ottica o coassiale
per PCM)
2
lmpostate il modo di ingresso
"AUTO".
(Pagina t54)
su
Uscita digitale
(come
ottica o coassiale
per PCM)
lmpostate il modo di ingresso
"AUTO".
(Pagina t 54)
su
"ON"
o "OFF".
i bassi o gli acuti: Girate il controllo
il tasto del cursore.
dei bassi o degli acuti pu6 essere aumentato
+t0 dB in passi da 2 dB.)
Per diminuire i bassi o gli acutk
Usate un adattatore
Fate riferimento
in
venduto
separatamente
ingresso digitale.
(Fate riferimento al manuale delle istruzioni
PHONES
÷2
senso orario o premete
•
PHONES
"_ 1
Girate il controllo
Per aumentare
7 kHz
cos] un suono di pig alta qualit&
BASS, TREBLE
•
e metodi
con il sistema
seguono degli esempi generali.
(trasmissioni
dei bassi e degli
SDB
•
alia presa
L'uscita
all'altoparlante
automaticamente
e
nessun
riprodotto
non passano
attraverso
a
del
DEFEAT
I segnali
Elaborazione Dolby Surround
matrice analogica
20 kHz
LD (VDP)
•
L, R, C, S (SW - raccomandato)
Codificazione/decodificaziene
digitale ad
elaborazione Dolby Digital (AC-3)
Media
Unit_ principale
dagli effetti
nelle cuffie
) per regolare il livello.
I
dinamica
Numero di canali registrati
(elementi)
Limite di riproduzione @lie alte
frequenze nei canali surround
da regolare,
\
gamma
Dolby Pro Logic
la corrente
j
o il tasto
vi offre un'incredibile
e distorsione.
Dolby Digital
I marchi che indicano
Dopo aver selezionato
privi di rumore
Pro Logic
dei sistemi
Elaborazione
viene cancellata
dell'unita.
Telecomando
Digital e Dolby
Canali di riproduzione
NOTA:
L'impostazione
sonora e Dolby Digital
possibili,
per casa
del
•
Dolby
Confronto
il tasto SDB/TONE.
II tono cambia come
tasto SDB/TONE.
la struttura
pig dolci e armoniose
temporaneamente
il tasto MUTE.
Cancellazione
--I
dei bassi fino a 120 Hz.
A differenza del formato Dolby Pro Logic analogico, i canali principali Dolby Digital possono contenere
informazioni
sonore
dell'intera gamma, dai bassi pig profondi alle frequenze
piQ alte -- 22 kHz. I segnali di ciascun canale vengono
separati,
Per effettuare
"Audio
setting",
al manuale delle istruzioni
la riproduzione
"Digital
per collegare
di uscita
RF Dolby
Digital
(AC-3RF) ai terminali
di
dell'adattatore.)
dell'adattatore
nel modo Dolby Digital
output"
i segnali
su "Normal"
prima di effettuare
Surround
sullo schermo
nel modello
i collegamentk
ADV-700,
di impostazione.
impostate
(L'impostazione
"DVD
default
setting
change",
6 "Normal".)
(11suono
fino a
Girate il controllo
in
senso orario o premete il tasto del cursore. (11suono
dei bassi o degli acuti pub essere diminuito fino a -10
dB in passi da 2 dB.)
Se non viene eseguita
nessun'operazione
secondi,
ritorna
il
display
alia
entro
4
precedente
visualizzazione.
155
(2) Dolby
•
Pro Logic 1!
Dolby Pro Logic i16 un nuovo formato
retroazione
•
Iogica ed e migliorato
Dolby pro Logic
i! offre un'ampia gamma
•
e destro
Potete impostare
riferimento
sinistro,
Dolby
le fonti
anteriore
dalla Dolby Laboratories
usando la tecnologia
di
Pro Logic circuits,
registrati
Digital Theater Surround
con il sistema
destro, centrale,
Dolby Surround
surround
sinistro
( '_ ), ma anche
e surround
destro)
per
II sistema
e limitata
(da 20 Hz a 20 kHz o piQ), lnoltre,
erano identici),
ma con Dolby
vari parametri secondo
la banda di frequenza
i canali surround
Pro Logic
del canale surround,
erano in mono con il sistema
11,6 realizzata la riproduzione
il tipo della fonte e secondo
i contenuti,
Dolby
Pro Logic
Dolby Pro Logic (i
dei segnali stereo,
per ottenere
I'ottimale
decodificazione
(fate
I segnali possono
normale.
viene
sono stati registrati
usato per le piste sonore
di trasmissione
Per
come due canali di segnali
usando
la tecnologia
di
dei film registrati
stereo
dei segnali
il sistema
Dolby
su DVD, LD e videocassette
radio FM; delle trasmissioni
via satellite
da riprodurre
nei
anche essere riprodotti
su un normale
di registrazione
Segnali
stereo
Segnali
Dolby Digital a 2 canali
surround
Pro Logic rende possibile
apparecchio
stereo
la riproduzione
e in questo
delia qualita
da una velocita
di compressione
viene
LD e DVD
non 6
akri mezzi includono
i segnali
surround
registrati
Marchio
di conformit_
sotto
"Dolby",
"Pro Logic"
surround
sinistro
eliminando
e
cos] il
ecc.
dei dati e molto alta e quando viene usata la riproduzione
in DTS. Questi
poich6
le
immagini
essere maneggiati
CD sono
delle immagini,
delia pista surround
e
il suono
uguali ai CD convenzionali
ma consentono
DTS fomisce
possono
essere
nella stessa maniera dei dischi
(registrati
la riproduzione
Io stesso suono
in 2 canali), ma non
surround
grandioso
registrati
di aM formati.
in un apparecchio
e completo
come al
di casa rostra.
e delle trasmissioni
surround
caso forniscono
Media eompatibile
DTS e metodi
di riproduzione
Marchi
la compatibilita
DTS:
multicanaR
un suono stereo
DVD Dolby.
che indicano
Qui sotto
seguono degli esempi generali.
dal segnale in fase di riproduzione,
il modo surround
a 2 canali 6 impostato
°'='T*L
_
e lll'_l_.
Fate riferimento
al manuale delle istruzioni
del lettore.
viene impostato
automaticamente
su "Dolby
Pro
Media
Prese di uscita digitale
in Dolby Surround
Dolby Surround:
sono identificate
con il logo indieato
qui sotto.
I'11_
DVD
licenza dai Dolby Laboratories.
e il simbolo
delia doppia D sono marchi registrati
DTS
Metodo
di riproduzione
(pagina di riferimento)
su "Pro Logic H".
LD (VDP)
Prodotto
i CD registrati
central&
indipendenti,
(1234 kbps per CD e LD, 1636 per DVD), per cui opera con
la quantit_
addizionale,
a 5.1 canali. Non includono
CD
Le fonti
un disco
crosstalk,
dalla Digital Theater Systems.
destro,
con il film.
disco, per cui i dischi possono
ambiente
sviluppato
PCM a 2 canali
Logic [[" quando il modo di decodificazione
•
usare
Per questo,
sincronizzato
e in lettori CD. La riproduzione
pero nella comoda
multicanali
sinistro, anteriore
tra i segnali,
rispetto a Dolby Digital
bass&
un CD-ROM
necessario
includono
cinema,
sonora per via di interferenze
bit superiore
sullo stesso
di segnali digitali
Digital (anteriore
a 2 canaR I segnali dei vari canali sono completamente
relativamente
riprodotto
II termine
•
segnali usando
Questi sono due tip di segnali
lndipendentemente
DTS e caratterizzato
una velocit_
DTS) e un formato
proprio come Dolby
ed anche il modo stereo
del tipo ADV-700
VCR stereo ed anche segnali
televisive via cavo.
di questi
destro)
contemporaneamente
Dolby Surround.
La decodificazione
surround
(anche chiamato
canali di riproduzione
DTS nel cinema,
in Dolby Surround
Dolby Surround
DTS off re "5,1"
rischio della deteriorazione
Dolby Pro Logic, invece,
sono fonti in cui tre o pi0 canali surround
codificazione
_
sviluppato
alia pagina 158).
Fonti registrati
Queste
multicanali
convenzionali
non soltanto
canali (anteriore
Con il sistema convenzionale
canali sinistro
ai circuiti
11pu6 essere per decodificare
normali fonti stereo in cinque
ottenere il suono surround,
•
di riproduzione
rispetto
dei Dolby
Uscita digitale ottica o coassiale
(come per PCM)
e 2
lmpostate il modo di ingresso "AUTO" o "DIGITAL"
Non impostate mai il modo "ANALOG"
o "PCM".
(pagina 154).
'_ 1
Uscita digitale ottica o coassiale
(come per PCM)
"_ 2
lmpostate il modo di ingresso "AUTO" o "DIGITAL"
Non impostate mai il modo "ANALOG"
o "PCM"
(pagina 154).
_ 1
Uscita digitale ottica o coassiale
(come per PCM)
_ 3
Impostate il modo di ingresso
(pagina 154).
"AUTO"
o "DIGITAL"
Laboratories.
-_ 1 I segnali DTS vengono
non decodificati
registrati
vengono
nello stesso modo nei CD e negli LD come segnali PCM. Per questo motivo,
riprodotti
come sibilii
casuali @lie uscite analogiche
del lettore
i segnali
CD o LD. Se il rumore
DTS
viene
riprodotto con I'amplificatore
impostato su un livello di volume molto alto, si possono verificare dei danni agli akoparlanti.
Per evitare questo, assicuratevi
di cambiare al modo di ingresso "AUTO" o "DIGITAL"
prima di riprodurre i CD o LD
registrati
in DTS. lnoltre,
vale per la riproduzione
registrati
÷2
non cambiate
mai il modo di ingresso
dei CD o LD su un lettore
in modo particolare
affinche
questo
problema
I segnali forniti alle uscite digitali di un lettore
del livello di uscita, conversione
delia frequenza
i segnali
il volume
÷3
che si illumini
essere decodificati
I'indicatore
durante
LD/DVD.
la riproduzione.
Lo stesso
Per i DVD, i segnali DTS vengono
il volume
subire tipi di elaborazioni
dei segnali
ecc). In tal caso, i segnali codificati
dall'ADVq0O
principale
DTS sulI'ADV-700
e pu6 riprodurre
ad un livello basso,
(fate riferimento
intemi (regolazione
DTS possono
solo del rumore.
essere
Prima di
iniziate la riproduzione
del
alia pagina 154) prima di aumentare
principale.
Per effettuare
impostazione
DTS" e "DTS Digital
156
di campionatura,
DTS per la prima volta,, abbassate
disco DTS, poi controllate
o "PCM"
non si verifichk
CD o LD possono
elaborati in modo errato e quindi non potranno
riprodurre
a "ANALOG"
DVD o un lettore compatibile
una riproduzione
"DVD setting
Surround"
nel modo
change",
sono marchi
DTS Digital
"Audio
setting"
depositati
Surround
e
"Digital
nell'ADV-700,
output".
delia Digital Theater
impostate
su "Normal"
nello schermo
(II valore di fabbrica 6 "Normal".)
Systems,
Inc.
di
[_] RIPRODUZIONE
SURROUND
• il mode surround
Ii11
ll.lilll:_'.]_
I_ I_lll.llllll]lll'tll_
il _
t._m_,tfTll_l
surround
• Qui sotto
" Le
regolazioni
usando
i toni
di
prova
possono
effettuate
solo nel mode "Auto"
e sono valide
mode surround del decodificatore
automatico.
regolazione
vengono
memorizzati
venire
solo per il
I livelli di
automaticamente.
• Anche dope la regolazione
possono
sotto
venire
secondo
regolati
la fonte
usando
usando
del
i toni di prova,
la procedura
programma
i vari canali
descritta
e il vostro
qui
gusto
personale.
con decodificazione
segue una descrizione
canali cos1 come sono
mode Dolby
[1]
automatica
pu6 essere usata per una riproduzione
Dolby Digital, Dolby Pro Logic II e DTS, secondo
delle impostazioni
il formate
del mode
del segnale
di decodificazione
nel mode a 2 canali o nel mode a canali multipli,
Impostazioni
del mode
di decodificazione
con decodificazione
OOOO
per le funzioni
"
0
DVD, TV/DBS e V.AUX, potete
3
i
A-ST
_:E),,®+
Q.O
decodificazione
del cursore
a 2
((
e
canali
))
sul
di uno
PL fT
(mode ProLogic II)
--3
Telecomando
_9ooo
_®_-_®
Quando
1
il taste TEST TONE,
Selezionate
dope
I'altoparlante
il cui
livello
--2
desiderate
segue ad ogni pressione
il mode surround della decodificazione
con la funzione DVD, TV/DBS o V.AUX
impostata.
•
Appare sul display I'indicazione
riappare il display
Telecomando
del volume
dei canali per
effettuare una regolazione in mode tale che il volume
dei toni di prova sia uguale per tutti gli altoparlanti
• II canale da regolare pu6 essere cambiato
taste CH,SELECT e i tasti del cursore (_,
la regolazione
Parametri
del
Selezionate
automatica
dai vari altoparlanti,
usando
usando il
e v)
sul
i toni di
prova,
SURROUND
MODE
Regolate
selezionato
il livello
del volume
dell'altoparlante
mentre e visualizzato il livello del canale,
"AUTO
decode",
poi
I'ultimo
e I'impostazione
surround
(1)
a 2 canali)
usati per elaborare automaticamente
i segnali in Dolby
Pro Logic 11e riprodurli nel mode multicanali.
Mode PLII (Pro Logic ii)
• Anche
le fonti
a 2 canali
sono
sottoposte
Unit_ principale
all'elaborazione
Dolby
Pro Logic
iIe
vengono
riprodotte nel mode multicanali.
Ouando selezionate questo mode nel mode surround
con decodificazione
automatic&
le fondi DVD, BS
Telecomando
Premete
il taste
SURR.PARA
sul telecomando
selezionate il mode di decodificazione
a 2 canali,
e
digitale ed altre fonti multicanali vengono riprodotte
come tali in piO canali, mentre CD ed altre fonti a 2
canali
automaticamente
vengono
sottoposte
all'elaborazione
Dolby
Pro Logic iI e vengono
pARA
%
riprodotte nel mode multicanali,
Nel mode Dolby Pro Logic ii, potete selezionare ed
impostare "CINEMA",
"MUSIC"
o "DOLBY PL" (Pro
Logic). (Fate riferimento
alia pagina 158 per ulteriori
Telecomando
Telecomanda
Telecomando
Potete
selezionare
digitale
e composto
PCM, dai segnali
quando
taste
il
alcuni secondi
riprodotte in stereofonia automaticamente.
Per le fonti Dolby Digital a 2 canali decodificati
in
Dolby Surround, i segnali di identificazione
vengono
SURROUND
SURR
Dope la regolazione usando i toni di prova, regolate i
livelli dei canali secondo la fonte di riproduzione
o
secondo
il vostro
gusto
personale,
seguendo
la
descrizione qui sotto.
premuto
dei parametri,
normali
• Le fondi a 2 canali sono riprodotti in stereo a 2 canali,
Ouando selezionate questo mode nel mode surround
con decodificazione
automatic& fonti DVD, BS digitale
o altri fonti multicanali verranno riprodotti in piO canali,
mentre
i CD ed altre fonti a 2 canali vengono
normale,reappears.
FUNCTION
/SELECT
%-
Unit_ principale
2
aver
le impostazioni
alle condizioni
(Mode di decodificazione
Mode A-ST (stereo automatico)
taste.
Telecomando
effettuate
ritoma
viene completata.
regolare.
• II canale cambia come
%
emessi
_
(mode stereo
automaticol
3--
TTON_
3
di
i tasti
il
i
®,®_ (_,_0
durante
usando
ed impostare
Pro Logic ii per I'uso
telecomando,
display
telecomando
del
dei tasti:
00_,oq
_,a-- __o_9oo
Usate i tasti di regolazione
il mode
desiderate
000_
di prova vengono
selezionare
• II mode cambia come segue ad ogni pressione
®,®+@.O
I toni
fonti a 2
delle impostazioni
a 2 canali o nel mode
Selezionate
--2
..® ® .......
2
se riprodurre
una descrizione
a 2 canali
automatica
,,.®_®
Premete
e a 2 canali nei modi
Pro Logic 11.
• Nel mode surround
2--
multicanali
in 2 canali per impostare
e segue anche
mode stereo automatico
per la riproduzione di fonti a 2 canali nel mode stereo
dell'elaborazione
Dolby Pro Logic ii per ottenere una riproduzione multicanali.
0000
0
stereo
di ingresso,
selezionate
questo
mode
da nessun
Dolby
Digital
I'ingresso
quando
segnale,
sull'impostazione,)
I'ingresso
dai segnali
a 2 canali, ed anche
analogico,
informazioni
NOTE:
• II mode di decodificazione
a 2 canali non pu6 essere
impostato quando sono inviati segnali Dolby Digital a 5,1
canali o segnali DTS.
• II mode di decodificazione
a 2 canali viene memorizzato
separatamente
per i modi DVD, TV/DBS e MAUX, (Nel
mode Dolby Pro Logic II, anche il mode "CINEMA",
"MUSIC" o "DOLBY PL" (Pro Logic) viene memorizzato,)
Telecomando
157
[2] Impostazioni
del modo
Dolby
Pro Logic 11
- Usate il modo Dolby Pro Logic II per riprodurre
fonti a 2 canali con I'elaborazione
• Potete selezionare
_
Modo
L_ Modo
CINEMA:
uno dei seguenti
Questo
MUSIC: Questo
@} Modo compatibile
le fonti del programma
con il marchio
IiURI_UND
J e CD ed altri
lmpostate i vari parametri surround.
• Impostazione
PANORAMA
tre modi nel modo Dolby Pro Logic 1]:
modo 6 ottimale
modo e ottimale
PRO LOGIC:
per i film e per altri programmi
per i programmi
musicali
Questo e il modo convenzionale
Dolby Surround
i
Questi valori sono impostati
automatica
effettuando
le
"lmpostazioni
degli altoparlanti (impostazione
del tipo di
altoparlanti
e
il
collegamento
o
meno
del
canale'nell'impostazione
del sistema.
• Non e possibile riprodurre le fonti di ingresso digitale DTS
Pro Logic.
il modo surround
SURROUND
MODE
i
• 11 modo
Dolby
Pro Logic
i1 viene
memorizzato
individualmente
per le varie funzioni.
• Dolby Pro Logic 11 include quattro modi Pro Logic:
"NORMAL".
"PHANTOM",
"WIDE"
e "3 STEREO".
If:;ni.vof ,::,A.",
;n .,::,mI
Dolby Surround.
stereo.
lmpostate
i
NOTE:
Jl BOMW
J•
Dolby Pro Logic IL
FUNCTION
/SELEC
"AUTO
DECODE".
nel modo Dolby PLI! Pro Logic [L
SURROUNB
T
i
Lampeggia I'impostazione
Unita pdncipale
Unit_ pdncipale
Potete
selezionare
• Impostazione
Telecomando
questo
modo
quando
.._S_,£,£--
3,5--
o "OFF").
DIMENSION
It::,i/¢¢_:..:.W:{;i
OH _.:3_
I'ingresso
digitale 6 composto da nessun segnale, dai segnali
PCM, dai segnali Dolby Digital a canali, ed anche
quando selezionate I'ingresso analogico.
(Non e possibile
impostare
questo quando sono
inviati i segnali Dolby Digital o DTS.)
000_
selezionata ("ON"
D
--- D
fonti normali registrate in stereo. Un decodificatore
ad
alta precisione
decodifica
i segnali
in 5 canali,
ottenendo cos1 un suono surround uniforme a 360 gradi
anche con fonti a 2 canali.
II modo MUSIC pu6 essere piQ efficiente per le fonti
I
--- D
che contengono
un alto rapporto di musica stereo.
Provate tutti e due e scegliete il modo piO efficiente.
Modo MUSIC
• Questo modo e adatto per la riproduzione surround dei
segnali musicali stereo. I segnali di fase invertiti (il
componente
di riverberazione
dei segnali musicali
contengono
a un alto rapporto
di questi
segnali)
vengono riprodotti
dal canale surround e allo stesso
tempo,
la risposta di frequenza del canale surround
viene ottimizzato
per ottenere un suono naturale con
Premete
il tasto SURR.PARA sul telecomando
per
visualizzare I'impostazione
del modo Dolby Pro Logic [L
• Impostazione
CENTER WIDTH
suP_
_ARA
@
I':"
[ .,::::Ei4T,E:.7_"
i..,J.[L::;TH.,.::.:_"
I
--2,4
D
Telecomando
Selezionate
il modo ottimale
secondo
--- D
un senso di espansione.
Con i segnali musicali, I'espansione
--- D
ulteriori regolazioni
PANORAMA
'...';,,,1
Telecomando
PL,
]
IPi
Z_ _I'_::Z/TE_I/:?, I I P1 I:Z,I'IUSZC,
I
secondo
i parametri
cambiano
come
ad ogni pressione
• Non
del
tasto.
Telecomando
: %2:"
''°°°''°
°EFbLT
T
/ °.. osloo
CENTER WIDTH
DEFAULT
158
"YES",
le impostazioni
ritornano
ai
viene
condizioni
normali se
I'effetto surround pare
regolare
il
centro
toccate
piQ i tasti
dopo
aver
I'impostazione
dei parametri surround.
secondi,
il display normale
riappare
completato
Dopo alcuni
e vengono
impostate automaticamente
le impostazioni.
• Questo serve per completare
le impostazioni
modo
possono
Dolby
Pro
essere
sonoro viene spostata verso il lato anteriore o quello
surround,
questo
parametro
opzionale
puo essere
usato per correggere
I'immagine.
CENTER WIDTH
Serve
valori di fabbrica.
il modo selezionato.
• I parametri
segue
SURR_ARA
surround
anteriore
essere regolato indipendentemente
della quantita di
riverberazione
nella fonte. Se I'immagine
del campo
@
• Se selezionate
lmpostate
stereo
dell'immagine
del campo sonoro verso il lato anteriore
o verso il lato surround.
II bilanciamento
della riproduzione dei vari canali pu6
¢
4
del campo sonoro.
L'immagine
del campo sonoro
estesa al canale surround.
Questa funzione e utile nelle
I'immagine stereo e stretta e se
debole.
DIMENSION
Questo
modo
serve
per
DEFAULT
I
del campo sonoro
si differenzia
molto
secondo
il tipo della music&
secondo le condizioni di registrazione (dal vivo, ecc.) e
secondo i contenuti della fonte dei segnali. Per questo
motivo, il modo MUSIC include i parametri opzionali per
la fonte.
• Impostazioni
IPL.i_41_OL._'
Parametri
surround
(2)
(Modo Dolby Pro Logic ILl)
Modo CINEMA
• Questo
modo e adatto per la riproduzione
di film
registrati con li sistema Dolby Surround insieme alle
Logic
inviati,
ingresso. Fate riferimento
informazioni.
ii.
Anche
a seconda
altri
del
parametri
del segnale
di
alia pagina 162 per ulteriori
per
regolare
il metodo
di
riproduzione
del
segnale centrale proveniente
dal canale centrale solo
verso il canale anteriore.
Quando riproducete il canale centrale in una maniera da
dare priorit_ alia separazione, la posizione del campo
sonoro del canale anteriore e piQ chiara, ma I'immagine
del campo sonoro generale viene concentrata al centro
eil rapporto tra i vari canali sembra piQ debole. Questo
parametro pu6 essere regolato per migliorare il senso
di stabilit_
dell'immagine
del campo
sonoro
per
ottenere un'espansione
orizzontale naturale.
Modo DOLBY PL (Pro Logic)
• Questo eil modo convenzionale
compatibile Dolby Pro
Logic. In questo modo, le fonti
Surround vengono decodificate
riproduzione
registrate
con Dolby
con un'immagine
di
fedele alia registrazione
originale.
" Impostazione
" Nel modo
seconda
di decodificazione
del formato
• E' anche possibile
automatica,
dei segnali
riprodurre
e possibile
riprodurrei
segnali
nel modo
Dolby
Digital,
Dolby
Pro Logic
D.COMR
I
di ingresso.
fonti a 2 canali secondo
Dolby Pro Logic i! (pagina 158) e nel modo surround
il modo di decodificazione
Dolby
a 2 canali e secondo
Parametri
del livello LFE
i! o DTS, a
le impostazioni
L..F5
_
.:-?.::.#,{.".:' I
Dolby
Digital
e
DTS
(solo
del modo
Pro Logic IL
gamma
ingressi
dinamica
• Fonti applicabili
• Ingressi digitali (funzioni TV/DBS e V.AUX, inclusi i dischi di
legged
notturno
lmpostate
il modo surround
"AUTO
basso
DECODE".
SURROUND
SURR0UND
FUNCTION
MODE
/SELECT
Unita pfinc[pale
nella
%
Unit_ print[pale
pista
II livello LFE pu6 essere regolato tra -10 dB e 0 dB in
passi da 1 dB.
• Impostazioni
Te[ecomando
effettuate
principale,
girate il controllo
modo surround.
1.3
4
quest'operazione
premete
il tasto
dall'unita
SURROUND
FUNCTION/SELECT
MODE,
per scegliere
programma
Riproduzione
di una fonte di programma
Dl_]la_
contenente
il
• Quando
• Si fllumina Findicatore Dolby
Digital quando nproducete
--3
--1
una fonte Dolby DigkaL
• Si illumina I'indicatore
--6
quando
riproducete
fonte DTS.
_®_®
DTS
il formato
massimo
riproducete
6 pi0
della
di sentire tutti
i suoni
con
una
ridotta
Digital.)
("OFF",
(alto)). Impostate
di Bassa Frequenza
suoni
I'ascolto
la compressione
con Dolby
parametri
gamma
di fonti di
Selezionate
"LOW",
"MID"
OFF per un ascolto
= Low Frequency
Effect):
e campo di regolazione
-da 10dBa0dB
-da 10 dB a 0 dB
del software
toccate
_-
Hluminato
secondi,
automaticamente
surround
la funzione
pi0
le impostazioni
i tasti
del software
vengono
• Quando
riproducete
del software
con DTS, vi raccomandiamo
dopo
dei parametri
il display
impostate
I parametri surround appaiono
della
fonte. sullo schermo quando
anche
impostate
"YES",
ai valori di fabbrica.
I'impostazione
.DTS.
una
i parametri
riproducete
su -10 dB per una corretta
codificato
con Dolby
codificato
DTS per il
_
codificato
di impostare
LFE LEVEL
aver
riproduzione
DTS.
surround.
normale
riappare
automaticamente
completato
Dopo
alcuni
e vengono
le impostazioni.
secondo
NOTE:
•
--5
sonoro
tra
Per
BBDIGITAL -RT- Illuminato
della fonte in fase di riproduzione.
Visualizzate
selezionate
ripristinate
Non
II modo viene selezionato
5
forti).
cinema, vi raccomandiamo
di impostare
LFE LEVEL
su 0 dB per una corretta riproduzione DTS.
o F_II_I.
Quando
I/oog)@
o@G
(ma
un'incredibile
contrasto
Digital, vi raccomandiamo di impostare LFE LEVEL su
0 dB per una corretta riproduzione Dolby Digital.
marchio
2
registrati
uno dei quattro
• Quando
il livello
sonora
1. Dolby Digital:
2. DTS Surround:
il
molto
vi permette
• Fonte di programma
poi
hanno
= Dynamic
(Funziona solo per la riproduzione
(medio) o "HI"
normale.
DEFAULT
film
un forte
al normale,
dinamica
LFE (Effetto
Quando
o quando
dinamica).
dei
(c'e
e suoni
rispetto
gamma
riproduzione DVD)
Fonti multicanali Dolby Digital
Fonti DTS
(3)
del campo dinamico
Range Compression):
• Le colonne
sonore
molto
[1] Riproduzione
digitali)
surround
(Compressione
SUltAnA
Quando
cursore
selezionate
(
"DEFAULT"
("YES"),
"OFF" automaticamente
valore default.
1_._.
("D.COMR"
DVD.
•
Telecomando
viene
e "LFE"
viene
il tasto del
impostato
ripristinato
su
al
non e valido per la fonte DTS.)
I segnali
riprodotti
e premete
"D.COMP"
codificati
in
Dolby
Digital
nel modo di decodificazione
possono
essere
automatica
(Dolby
Digital, Dolby Pro Logic i! o Auto stereo), nel modo
diretto o nei modi virtuali. Altri modi non funzionano
Selezionate la funzione di ingresso
digitale DVD o TV/DBS o V.AUX)
digitale,
flngresso
Selezionate
I,I
surround
i vari parametri
durante
ed impostateli.
•
II display ritorna normale se
non effettuate
FUNCTION
/SELECT
nessun'operazione per 4
secondi durante la
riproduzione
Telecomando
•
2
Telecomando
• D.COMR
I
lmpostate
il
ingresso
su "AUTO".
Le
fonti
anche
modo
DTS
venire
nel modo
"DTS'.
venire
automatica
Altri modi
dei segnali
anche
inserimento
Impostazione
t::;_.C.,:::.V_iF"_
OFF_
Potete
dei segnali
DTS possono
decodificazione
modo stereo.
visualizzazione dei parametn.
Unit_ principale
la riproduzione
I segnali
riprodurre
"DTS".
Dolby Digital.
riprodotti
nel modo
di
(DTS), nel modo diretto o nel
non funzionano
durante la
DTS.
i segnali
(Fate riferimento
DTS
nel
questo caso, la decodificazine
e la riproduzione
effettuate
dei segnali
solo all'inserimento
modo
di
alia pagina 154.) In
vengono
DTS.
I
di
possono
riprodotte
di
ingresso
Telecomando
Questo parametor
riproduzione
non appare sul display
durante
la
di una fonte DTS.
159
[2] Modo
Dolby Surround
• La fonte viene
riprodotta
Pro Logic l!
secondo
............................................................................................................
il modo di decodificazione
• Ingressi digitali (funzioni
Fonti Dolby
le impostazioni
(Tutte
[3]
le funzioni)
del modo Dolby Pro Logic [L
Modo stereo automatico
• Quando
stereo
• Fonti applicabili
riproduzione
a 2 canali e secondo
TV/DBS e V.AUX, inclusi i dischi di
DVD)
Digital a 2 canali (incluse le fonti
con Dolby Surround)
Fonti PCM a 2 canali (tranne
• Fonti di ingresso
analogico
1
Selezionate
la fonte di ingresso.
la funzione
automatico,
(funzioni
su DVD, TV/DBS o V.AUX e il modo di decodificazione
le fonti a 2 canali vengono
riprodotte
DVD, TV/DBS
a 2 canali viene impostato
e V.AUX)
per il modo
in 2 canali stereo.
• Fonti applicabili
• lngressi digitali (funzioni
codificati
riproduzione
FUNCTION
..................................................................................................
viene impostata
FUNCTION
TWDBS e V.AUX, inclusi
i dischi di
SelezionateDVD,
la fonte
di ingresso.
(Funzioni
TV/DBS
e V.AUX)
DVD)
Fonti Dolby Digital a 2 canali (rimozione
di fonti codificati
FUNCTION
PCM a 96 kHz)
con Dolby Surround)
a 2 canali (tutte le funzioni)
/SELECT
Fonti PCM a 2 canali (incluso PCM a 96 kHz)
• Fonti di ingresso
analogico
a 2 canali
2
Unit_ pdncipale
Telecoman6o
Unk_ principale
La riproduzione
Dolby Pro Logic i! non 6 possibile
modo di inserimento
"DTS"
(DVD, TV/DBS o V.AUX).
della funzione
Telecomando
nel
digitale
Selezionate
il modo surround
AUTO DECODE.
/.2
SURROUND
Selezionate
il modo surround
SURROUND
AUTO
1,2
DECODE.
FUNCTION
FUNCTION
MODE
/SELEC
SURROUND
Unit_ pnncipale
000_
--2
--1
Unita pdndpale
Unit_ pdncipale
Telecomando
000_
(<(®)))
Quando
effettuate
principale,
girate il controllo
....® ® .......
quest'operazione
premete
T
il tasto
dall'unita
SURROUND
FUNCTION/SELECT
MODE,
poi
per scegliere
il
--2
--1
Unit_ principale
Quando
effettuate
principale,
premete
girate il controllo
Telecomando
quest'operazione
dall'unit8
il tasto SURROUND
FUNCTION/SELECT
MODE,
poi
per scegliere
modo surround.
(<(@)>)
v_v
modo surround.
....® ® .......
_,,®. Q,D
--4
®,,®÷ Q,.O
• La fonte viene
°5_5©
©©©_'
secondo
I'impostazione
del
modo Dolby Pro Logic 11.
una fonte a AUTO
2 canali.ST.
I'indicatore
AUTO ST "_"
Riproducete una fonte di programma recante il marchio
r_['l113OUlY
llMilllOUll3
] o una fontea 2 canali.
riprodotta
•Riproducete
Si illumina
Potete cambiare
la riproduzione
Illuminato
al modo Dolby Pro Logic 11durante
usando i parametri
surround.
• Modo CINEMA/MUSIC
NOTE:
rTIpROLOGIC1T -_o-- Illuminato
• Quando
nelle
• PRO LOGIC mode
i segnali
fonti
riprodotta
nel
I'impostazione
r'rlpRO LOGICal,
non sono
llluminato
codificati
Dolby
Digital
modo
a 2
Dolby
del modo
codificati,
Dolby
Surround
canali,
Pro
sono rivelati
la fonte
Logic
1i
viene
secondo
Dolby Pro Logic IL Se i segnali
la fonte
viene
riprodotta
nel modo
stereo automatico.
Potete cambiare
i parametri
4
lmpostate
i parametri
• I parametri
secondo
segue
il modo durante
la riproduzione
con
surround.
surround
cambiano
SURR
_ARA
come
il modo
ad
ogni pressione
selezionato. del
_'_(F_)
\
tasto.
Telecomando
722
/ D'"r'ON
CENTER WIDTH
DEFAULT
160
• Le fonti
DTS a 2 canali sono riprodotte
modo DTS, non nel modo
in due canali nel
stereo automatico.
il
I_] SIMULAZIONE
DSP SURROUND
4
• Quest'unit_
6 stata dotata
di un DSP (Processore
dei Segnali
Digitali) che utilizza I'elaborazione
dei segnali digitali per ricreare
il
campo sonoro in maniera sintetica. Potete selezionare uno dei 7 modi surround secondo la fonte del programma ed i parametri,
da regolare secondo le condizioni delia camera di ascolto per ottenere un suono piO realistico, piQ potente. Questi modi surround
possono
anche essere usati per le fonti di programma
non registrati
nel modo Dolby Surround
Per attivare il modo di impostazlone
dei parametri surround, premete iI
taste SURROUND.
• II parametro
nel seguente
pressione
Pro Logic o Dolby Digital.
SURROUND
1
5CH STEREO
MONO
2
surround.
modo fomisce un suono surround
le fonti stereo.
ROCKARENA
JAZZ CLUB
VIDEOGAME
ma senza effetti
direzionali
e funziona
con tutte
4
Selezionate
(NOTA 1)
Usate
ROCK ARENA
questo modo per vedere dei film monofonici
questo
provenienti
modo
da tutte
Questo modo
JAZZ CLUB
per ottenere
un maggiore
VIDEO
6
MATRIX
per ottenere
un senso
di un concerto
dal vivo
in un'arena
con suoni
GAME
fedele
dal vivo con i soffitti
delia musica
[ MATRIX ]
[ VIRTUAL}
Usate questo
modo per godervi
segnali
espansione)
Selezionate
canali.
VIRTUAL
da vari componenti
iI senso di espansione
dei segnali
elaborati per il ritardo, vengono
questo
....
®_®
modo per godervi
dei segnali
di ingresso
riprodotto
musicali registrati
(il componente
che fomisce
in stereo.
il senso
della fonte del programma
DEFAULT
_
EFFECT
_DEF_ULT
I'effetto
senza preoccuparvi
Visualizzate il parametro da regolare.
• Usate i tasti del cursore (A,
v)
1
parametro
per selezionare
il
surround.
dal canale surround.
un campo sonoro virtuale,
in fase di riproduzione,
surround,
DELAY
_
Fate riferimento
alla pagina
162 per ulteriori
[nformazioni sui parametri del modo "AUTO DECODE".
di
riprodotto
dagli altoparlanti
anteriori a 2
DENON
IN tal caso, cercate di usare altri modi
_"
EFFECT
DEFAULT
i videogiochi.
questo modo per aumentare
composti
ROOI_ SIZE
Non c'_ nessun mode stereo a 5 canali.
bassi e le pareti duri.
jazz.
_.,®+ Q,.O
A seconda
1
I2
riflessi
le direzioni.
ricrea iI campo sonoro di una sala di esecuzioni
Questo modo serve per una riproduzione
Selezionate
7
Telecomando
senso di espansione.
® ® ......
5
ad ogni
tasto
MOVIE
OOO_
3
cambia
ordine
del
per i vari modi
In questo modo, i segnali del canale anteriore sinistro vengono riprodotti dal canale surround sinistro,
mentre i segnali provenienti
dal canale anteriore destro vengono riprodotti dal canale surround destro e
Io stesso componente
(in fase) dei canali sinistro e destro viene riprodotto dal canale centrale. Questo
in tutti gli altoparlanti,
surround
)
pu6 non essere molto evidente.
Telecomando
dei lord nomi, per creare un campo sonoro adatto
al vostro
Selezionate
la fonte di ingresso.
gusto.
• Impostazione
ROOM SIZE
FUNCTION
NOTA 1: Quando
riproducete
(sinistro
o destro),
(camcorder
ingressi
le fonti registrate
per cui bisogna
in mono, iI suono viene da un solo lato se i segnali vengono
inviare i segnali ad ambedue
nono, ecc.), procuratevi
un card adattatore
i canali. Se avete un componente
ad "Y"
per dividere
I'uscita
mono
/SELECT
inviati solo ad un canale
con un'unica
I f_;,, .:{7;'.[,;:'::'E "_
HEi:),
]
uscita audio
in due uscite e collegate
gli
L (sinistro) e R (destro).
Unit_ pr[ncipale
Telecomando
NOTE:
• Potete
usare solo i modi AUTO DECODE
di campionatura
segnali
di 96 kHz (ad esempio
vengono
AUTO DECODE
inviati durante
Memory
Quest'unit_
ed i modi di ingresso
• Impostazioni
surround,
PCM con una frequenza
24 bit, audio da 96 kHz). Se tali
il modo cambia
automaticamente
a quello
Selezionate
il modo surround
DTS durante
di una funzione
selezionati
memorizzate
surround,
memorizzati
per il canale di ingresso.
• Impostazione
la riproduzione
nel modo surround
virtuale,
iI modo
surround
viene
impostato
/SELECT
su
Unit_ principale
di memorizzazione
per le varie fonti.
personalizzata
che memorizza
Quando cambia la fonte di ingresso,
automaticamente
EFFECT LEVEL
vengono
reimpostati
automaticamente
per le varie funzioni usando
a 2 canali e il modo
automaticamente
Personal
Memory
di controllo
per ciascun
modo surround.
SDB/tono
e il bilanciamento
surround
del livello di riproduzione
cambia
5.FF_.CT" _
.i .,.:J(_
._
I
Telecomando
come
del tasto SURROUND
segue
ad
ogni
MODE:
Plus:
STEREO _
Dolby Pro Logic ii)
del modo di ingresso
le impostazioni
Unit_ principale
• II modo
pressione
la funzione
I
i modi surround
volta che avete usato Funk&
(incluso il modo di decodificazione
(_) Funzione di selezione
vengono
in uno degli altir modi
i segnali
DVD che contengono
FUNCTION
per quella fonte I'ultima
_) Modo surround
I parametri
dai videodischi
Plus
e stata dotata
i modi impostati
la riproduzione
DIRECT e STEREO per riprodurre
(Auto stereo).
• Quando sono inviati i segnali
"STEREO" automaticamente.
Personal
(Auto stereo),
quelli provenienti
AUTO DECODE _
ROCKARENA
_
MATRIX
VIRTUAL
_H_
5CH STEREO _
JAZZCLUB
_
_
MONO MOVIE
DIRECT _H_
I
STEREO ""
per i vari canali di uscita
Riproducete una fonte di programma.
• Fate riferimento
al manuale
delle
ulteriori
informazioni
• Impostazione
DELAY TIME
VIDEOGAME
istruzioni
[:,EL R"i ,! .30,,:.,..:.÷:_
I
per
sul maneggio.
<9
161
• Modi surround e parametri
• lmpostazione
Parametri
DEFAULT
surround
(4)
ROOM SIZE:
It)EFRLiL. T './_,H
Segnali
• Serve per impostare
Ci sono
cinque
"med.s"
(media-piccola),
grande) e "large".
sonora,
¢
• Per impostare
Potete
ripristinate
Non
"YES",
le impostazioni
vengono
ai valori di fabbrica,
toccate
I'impostazione
pi0
i tasti
secondi,
il display
impostate
automaticamente
Quando
aver
surround.
normale
riappare
completato
Dopo
e
alcuni
vengono
le impostazionk
"medium",
"small"
ricrea
"medJ"
un piccolo
campo
Usdta
la forza deN'effetto
surround.
il NveHo in 15 passi
il modo surround
FRONT
[JR
da
e su "VIRTUAL",
1 a 15.
il Nvello
il ritardo da
analogici
nel
ARENA,
JAZZ
MATRIX
e il segnale
i segnaN digitaN PCM
modo
surround
CLUB,
VIDEO
5CH
GAME,
di ingresso
o i segnaN
STEREO,
MONa
cambia
ROCK
MOVIE
o
ingresso
cambia
automaticamente
ad un segnale
DTS, il modo
2ch
TV/DBS
VAUX
VCR
CDR/TAPE
TUNER
Quando
riproducete i
segnali analogici
Quando
riproducete
segnali arlabgid
2ch
2ch
r,
(
x
×
x
x
×
x
Quando
dproducete i
eanali PCM
B/_'_Iti
2ch
(
(
DIGF[AL
:)
12
12
©
×
(
SURROUND
:)
12
12
©
×
x
:)
12
12
©
•
x
x
×
•
•
(
:)
×
x
©
•
x
x
×
•
•
x
:)
12
12
12
×
x
x
×
r,
(
:)
12
12
12
×
x
x
×
r,
(
E)
@
@
@
×
x
x
×
r,
(
E)
@
@
@
×
x
x
×
r,
(
E)
@
@
@
×
x
x
×
r,
(
MATRIX
E)
@
@
@
×
x
x
×
r,
(
VIR fUAL
E)
×
x
@
(
(
x
×
r,
(
DIREC]
E)
×
x
@
(
(
DOLBY
<
_
DOLBY
AUTO
PL li
STEREO
STEREO
MOVIE
ARENA
JAZZ
CLUB
VIDEO
GAME
cambia
,, : Segnale/regolabile
x : Nessun segnale/non regolabile
al modo DTS surround.
s,:
•
:
SDB
1ONE
CONIROL
2@
DECODE
MODE
)
(OFE)
(OFF)
DIGF[AL
)
(OFE)
(OFF)
SURROUND
)
(OFE)
0
(0FE)
DOLBY
DTS
((OFF)
o
<
×
q
o disatdvato
tramite
Pimpostazione
modo
AUTO
STEREO)
11(solo
DOLBY
AUTO
PL IJ
e regolabiFit_
per il modo
×
(0FE)
Segnale
ROOM
SIZE
EFFECT
LEVEL
DELAY
TIME
Dolby
Digital
DIS
segnale
PANORAMA
DIMENSION
CENTER
WIO]H
x
x
x
x
x
x
_OF:F)
_OdD
x
x
x
x
x
x
{OF:F)
_OdD
×
x
x
×
x
×
x
×
×
×
×
/OR:)
@dD
×
DEOMP
LEE
LFE
(
)O_D
×
(
)OdD
/E NEMA)
(OFF)
'
(3)
(0)
×
×
x
x
×
x
×
x
×
×
×
×
×
x
×
E) (Media)
('
(1 O}
×
×
×
×
×
x
×
x
×
E) (Media)
('
(1 O}
×
×
×
×
((OFF)
X
×
×
x
×
E) (Media)
('
(1 O}
×
×
×
×
E) (OFE)
((OFF)
X
×
×
x
×
E) (Media)
('
(1 O}
×
×
×
×
MAIRIX
)
(OFE)
((OFF)
×
×
×
x
x
×
x
×
×
VIRIUAL
)
(OFE)
((OFF)
×
×
x
>(
x
x
x
×
×
x
x
×
GAME
)
tra parenteM)
×
VIDEO
0
visualizzati
MUSIC)
_0dD
CLUB
E) (OFE)
modi
sono
{OF:F)
JAZZ
((OFF)
DECODE
×
ARENA
E) (OFE)
2 CN
altopaNanti
x
ROCK
×
modo
degli
×
MOVIE
((OFF)
del
(
conRgurazione
x
MONO
E) (0FE)
della
x
STEREO
((OFF)
nei van
default
PLI!
STEREO)
E) (0FE)
(i valod
Pimpostazione
×
5CN
STEREO
(OFF)
tramite
MODE
0*2
(AUTO
_
r,
Attivato
(Default:
Mode
STEREO
×
o disatdvate
Parametro
Pro Logic
x
Attivate
Segnali
DIREC]
162
Quando
nproducete i
segnali DIS
2ch
ad un segnale
digitale codificati
con Dolby Digital, il modo surround
Dolby cambia automaticamente.
Quando il segnale di
Ouand0
ri_0ducete
seg_ai Oolby
Dgita
SUBWOOFER
surround
12
Do
impostare
SURROUND
[JR
e modo
x
DTS
• ISolo nel modo MATRIX, potete
0a 110ms.
di ingresso
×
pu6 essere impostato in passi da 1 a 10.
il Nvello se il suono 6 distorto.
DELAY TIME:
funzione
:)
STEREO
ROCK
riproducete
del canale
CENTER
della
TV/DBS
VAUX
DVD
Mode
MONa
• Quando
modi
di riproduzione
(media-
5CH
NOTA:
nei van
Segnali
"small",
ricrea un grande campo sonora.
impostare
deN'effetto
Abbassate
dopo
dei parametri
a disposizione:
EFFECT LEVEL:
O}
Quando selezionate
"large"
e regolabilit_
la grandezza del campo sonora.
impostazioni
(OFF)
×
x
rR :
Segnale/regolabile
X :
Nessun
segnale/non
regolabile
"1
:
Pub
essere
selezionato
per
il rnodo
*2
:
Pu6
essere
selezionato
per
i modi
x
('
AUTO
CINEMA,
130msec}
(10)
x
(_OFT)
@dD
x
×
(I
_0dD
STEREO
MUSIC
e per
e
il modo
DOLBY
_OF:F)
DOLBY
PL
PLII
×
(
(OdB_
I_
ASCOLTO
DELLA RADIO
(._)(DO(._)
Ilill _1"_1_1
__1
Usate questa funzione
da 1 a 40.
_'_lJ
© (_:)'G" --I
per Iocalizzare automaticamente
le trasmissioni
Fme
memorizzare
fine a 40 stazioni
nei canali di preselezione
NOTA:
•
Se non 6 possibile
manuale"
manuale.
preselezionare
per sintonizzare
automaticamente
la stazione,
poi
una stazione
preselezionate
FM per via di una cattiva ricezione,
la stessa
usando
I'operazione
2--_0
usate la "Sintonizzazione
di "Memorizzazione
Usando la funzione
Prima
per
2
tempo. i tasti TUNING
e secondi
manteneteo piQ
premuti
• Appaiono
alternativamente
le
indicazioni
"-: NO/+:
Premete
Sintonizzazione
Usate
il
selezionare
('_'_'fq" _
"AUTO PRESET?" e
START"
sul display
Unit_ pnncipale
.
1,2
di premere
telecomando
telecomando
il selettore
3
corretto
al modo AM
per
del modo del
impostare
Regola la frequenza
• Alia ricezione
diuna
il tasto TUNING
per fermare
I'operazione.
per selezionare
_,!
__..
:i_"
(_+
Tu
""_-',
Unit_ pdncipale
Telecomando
"TUNER".
NOTA:
FUNCTION
/SELECT
0
--
"TUNED".
manopola
dell'unit8
o
premete FUNCTION/SELECT
il tasto
FUNCTION
sul
tasto
TUNING+
per
"START".
L'indicazione
della ricerca,
"
stazione, si
illumina
I'indicazione
Girate
principale la
di ricezione.
il
principale.
e ha inizio la ricerca. Appare sul
"SEARCH"
lampeggia sullo schermo
display I'indicazine
"COMPLETED"
al termine
FM/AM
di usare il telecomando!
Assicuratevi
telecomando
2
delle stazioni
.......
TUNER; premete
+ e TUNING - delFunit8 principale
•
1
3-Esempio:
dell'unita
23
preselezioni"
FUNCTION
Si pu6 sentire
vicinanza
U._N
_._
un ronzio quando
dell'unita
di ricezione
caso, allontanate
il sistema
Sintonizzazione
automatica
usate un televisore
di programmi
nella
AM.
In tal
il pi0 possibile dal televisore.
Unit_ principale
Unk_ pnncipale
Telecomando
•
Ouando
premete
frequenza
"FM"
o "AM".
•Selezionate
Appare sul
display
il modo selezionato
"FM MONO" o "AM".
•
Quando
usate il telecomando,
usato per selezionare
"FM
•
Se mantenete
premuto
+/-
di
per
pi0
una stazione.
Per fermare
premete
principale
la
rilasciate
automatica)
e si ferma
La sintonizzazione
cambia
il
tasto
alia sintonia
non si fermer_
di
sulle
una cattiva ricezione.
la funzione
il tasto
frequenza
quando
stazioni che offrono
•
uno dei tasti di sintonizzazione
1 secondo,
continuamente
e MONO.
(sintonizzazione
Unka
+/-, la
in passi da 9 kHz nella banda AM.
AUTO",
il tasto del modo viene
FM AUTO
uno dei tasti di sintonizzazione
cambia in passi da 50 kHz nella banda FM e
di sintonizzazione
di sintonizzazione
automatica,
+/- una volta.
Telecomando
Ricezione
•
Alia
FM Stereo
ricezione
di un
programma
AUTO",
si illumina I'indicatore
viene ricevuto in stereo.
•
Se la ricezine
6 cattiva
trasmesso
"ST"
e ci sono
segnali stereo, premete
il tasto
impostareil modo FM MONO.
in
"FM
e il programma
troppo
BAND
rumori
nei
o MODE
per
163
Esempio:
Preselezione
della stazione
FM (attualmente
in sintonia)
nel numero
di preselezione
P03
RDS (solo nella banda FM) e un servizio
insieme al segnale
u _:) u//
seguenti
normale del programma
tre tipi di informazioni
di trasmissione
che permette
alia stazione
di trasmettere
delle informazioni
addizionali
radio.
RDS possono
essere ricevuti
con questo apparecchio:
Quando lampeggia I'indicazione
"P - -", dovete usare il
tasto di spostamento
e i tasti del canale (CH) (-, +) per
il numero
di preselezione
"P03".
•
Tipo del programma
(PTY)
II codice PTY identifica
2--
2
Ad ogni pressione del tasto di spostamento,
10 al numero di preselezione da P00 a P40.
i
0o.©..©,©.
Esempio:
Cominciando
"_
Prima di usare il telecomando!
di premere il selettore del modo del
corretto
per
impostare
il
telecomando
al modo AV.
_UNE_W_CR
(_
-%
_
P03
•
Lampeggia
da preselezionare
I'indicazione
c,
"P --"
e premete
_
__.
•
(_+
_t :_",, ._
P13
_-k
il
•
il tasto
di MEMORY
durante
il lampeggio
:::::::::::::::::::::
H
Musica
rok
Affari
[ Ei:F::i
:E;"," H
Ascoko
musca
di
eggera
.L H i" U
lnformazioni
[ L :[ i:iiii"i'T"
Sport
[ i::::i....J:::i:ili::ili:
:[ i:::::ili:
Formazione
professionale
[{::rTHEi:R H
Teatro
[ i.dEi:F::i'T"
H Ei:R
II display
"P03"
si illumina
e la preselezione
•
Okre alia frequenza
preselezionare
display durante
fino a 40 stazioni
di ricezione,
la preselezione
Se una stazione 6 stata preselezionata
sostituita con una nuova.
•
La memoria
Esempio:
Ascolto
alia stazione
per cui dovete controllare
in un numero
non viene
preselezionata
dove c'6 gia una stazione di preselezione,
azzerata quando
al numero
scollegate
la stazione precedente
I
I m
II
P03 (Quest'operazione
e possibile
solo usando il teiecomando.)
Assicuratevi
telecomando
telecomando
di premere il selettore del modo del
corretto
per
impostare
il
_U,E_W_C_
(_
al modo AV.
Premete
il tasto
piedi del telecomando
e il tasto del
canale (CH)
(-, +) Shi
e selezionate
il numero di preselezione
"P03".
Telecomando
164
viene
il cavo di alimentazione.
Prima di usare il telecomando!
o_)oll
il
delle stazioni.
•
delle preselezioni
AM o FM usando questa procedura.
anche il modo di ricezione (mono o auto) viene preselezionato,
in
Viaggi e
turismo
I
Tempo libero
e hobby
I
Musica
I
Meteor0_ogicaUtempa
I
Musica Country
Musica
nazionale
Finanza
[ i::::i"i :[ L[::Ei:[I:Ei:N
Programmi
bamb n
U i"i b:: .L i:::.i..,E
Varie
[ :ili;i:::ii:::::J:i:::iJ....
Affari
P" Lq""
Musica
[ i:[i:Ei:L :[ i:ili :[ ON
Religione
iq
Programma
I
i"ii'i
i
.i. hii"i
i'i
Jazz
sul traffico
pop
I Oh.J:::' :[ Ei::iii;
I
Vecchi brani
..................
i" L.iL..i':.. i'i
I
Musica
I [X::iCUJ"iEi:N'T"
I
aocumentado
per
sociali
folk
(TP)
sul traffico.
le condizioni
del traffico
prima di uscire da casa.
Testo radio (RT)
La funzione
Preselezione
Telefono
I
I
I
[ F::"
:i:i".iF::ii".iC
Ei:
NOTA:
Telecomando
I
Aitri tipi di
..........................
musica
I L..L.iL.i["JJ b::'Y"
Funzi0neWeather& i, ,....,,..,, ,,,,,
,..,
Scienza
TP identifica il programma che contiene delle informazioni
Questa funzione vi consente di conoscere in breve tempo
Telecomando
Musica classica
, ,,....,,.,,.., ,,,...,....
I Li::: .L ::::,U b::i:::
leggera
I
Musica
.,, .,.......,
"',
classica
I "J i"h:::.,:::.
Cultura
i U b::i:::.
viene
•
Potete
i i:::.
H
.......................
i b::H L,q:::.i....
e meteorologia}
L., U h.
NTS_PA_
•
I F::i"iOi".iEi: :i:i".i
Notizie
L.q',:: PW i P1
del
completata.
•
RDS.
,,, =,,,,=,,,,,,, ,=, =,,, ,,,,
i"ii" i" i"i .L b::::::,
i:::.i..,EU L., H
display "P03".
per 10 secondi.
il tipo del programma
sono come segue:
::::, P" U b:: i
Telecomando
Esempio:
Cominciando
con un'impostazione
P00, I'impostazione
cambia come segue ad ogni pressione del tasto Shi piedi
P00 _ P10 -- P20-P30 _ P40-P10--***
Premete
Sintonizzate
la stazione
tasto
di memorizzazione.
cambia
un'impostazione
P13,
come segue
pressione
del tasto
ad ogni
Shi
piedi P13-P23-*
P33
Assicuratevi
telecomando
con
I'impostazione
ooop//
I tipi dei programmi
viene aggiunto
w
,,_® ®°"°"_/
w
visualizzare
RT consente
alia stazione
Le operazioni descritte
le trasmissioni
RDS.
di seguito,
RDS di trasmettere
che includono
dei messaggi
che appaiono
sul display
i tasti RDS, PTY e RT, non funzionano
in zone in cui non sono disponibili
I_1 "_'_:]_JI]_
Usare questa funzione
per sintonizzare
automaticamente
le stazioni
FM che fomiscono
il servizio
RDS.
Usate questa funzione
Per una descrizione
lmpostate
la banda
"FM".
per Iocaiizzare
di ciascun
le stazioni
RDS che trasmettono
tipo di programma,
fate riferimento
un certo tipo di programma
alia sezione
Assicuratevi
di impostare il modo
AV usando i tasti di seiezione del
lmpostate
la banda "FM".
A
Telecomando
a distanza.
(_,\
Telecomando
il
tasto
RDS
finch6
dl_
I'indicazione
.......
Telecomando
Premere
il tasto
RDS
finch6
I_
L
appare sul display.
(_,_
"RDS SEARCH"
non
0000
(_.
Hndicazione
"PTY SEARCH"
non
•
ricerca.
Se nessuna
viene
Telecomando
3
II home della stazione app .....
il tasto TUNING
(DOWN)
automaticamente
+ (UP) o
per
iniziare
la ricedrca RDS.
® _
I--
della
trovata
trasmissione
del tipo di programma
dopo la dcerca attraverso
appare sul display
I'indicazione
tutte
designato
le frequenze,
"NO PROGRAMME".
®
_----_ G ......
AUD_0
3-2--
Telecomando
I display altermine
a
appare sul display.
Telecomando
Premete
Type = PTY).
Premete
il tasto TUNING
+iniziare
(UP) o
(DOWN)
per
automaticamente
la ricedrca RDS.
modo di contro]lo
Premere
(Program
Prima di usare il telecomando]
•
SUBT_r_
(PTY).
"Tipo di programma
Osservando
il display,
premere
programma desiderato.
tasto PTY per richiamare
(_.
il
il tipo del
Telecomando
Quando appare
una stazione
e stata sintonizzata,
stessa
sul display.
•
Se non viene
Iocalizzato nessuna
stazione
le frequenze
sono state controllate,
I'indicazione
"NO PROGRAMME".
il nome della
RDS quando
appare
sul
tutte
[f.._:
]_
idg
Usare questa funzione
per Iocalizzare delle stazioni
RDS che trasmettono
programmi
sul traffico
(stazioni TP).
display
lmpostate
Telecomando
Telecomando
SU_TrTLE
Premete il tasto CHANNEL + (UP)
o - (DOWN)
per cominciare
la
ricerca TR
3
la banda "FM".
Premere
il tasto
RDS
finch6
ricerca.
II nome della stazione appare sul display al termine
della
appare sul display.
(_._
I'indicazione
"TP
SEARCH"
non
•
L'indicazione
"RT"
stazione TP quando tutte
appare
sul
le
display
appare sul display alia dcezione dei dati RT.
•
1
Se non viene IocalJzzato nessuna
frequenze
sono state
controllate,
I'indicazione
"NO PROGRAMME".
Telecomando
TOP
M_U
%
Se si attiva
il modo
RT mentre
6 in sintonia
Per attivare il modo RT, premete il
tasto RT sul telecomando
finche
radio RDS che non offre il servizio
non si illumina
automaticamente
Hndicatore
I'indicazione
RT.
•
TEXT
DATA"
e
il
una stazione
sul display
modo
cambia
al modo PS.
maniera,
modo PS al termine
Telecomando
Quando
la stazione in sintonia offre un servizio di
messaggio
testo via radio, il messaggio
scorre sul
display.
Nella stessa
"NO
RT, appare
il modo
del servizio
cambia automaticamente
al
RT. In questo caso, il modo
cambia automaticamente
dal modo
dpresa della trasmissione
RT.
PS al modo
RT dopo la
•
Non e possibile impostare il modo RT nella banda AM o per
le stazioni FM che non offrono delle trasmissioni
RDS.
•
Per disattivare
il modo
RT, premete
il tasto
RT e commutate
al modo del display desiderato.
165
I_1 DISPLAY CON VISUALIZZAZIONE
•
SULLO
II modello ADV-700 6 stato dotato di un display con visualizzazione sullo schermo ("OSD") che visualizza
di informazioni sulle funzioni surround e sul disco quando avete impostato la funzione DVD.
(_) Schermo di impostazione
• Questo schermo viene
usato per selezionare
il sistema di altoparlanti
la funzione delI'ADV-700 e le varie impostazioni
dell'impostazione
DVD).
quando
usato (impostazione
riproducete
i dischi (cambio
•
Potete usare Io schermo di impostazione
indipendentemente
dalla funzione
durante la riproduzione del disco. Impostate innanzitutto il modo di arresto.
(_) Visualizzazione delle informazioni sul disco
•
Quando
impostate
la funzione
funzioni di riproduzione.
(_) Visualizzazione della funzione
•
•
SCHERMO
Quando
impostate
DVD, Io schermo
OSD visualizza
"ON"
dell'impostazione
attualmente
i3
e cambio
ma non Io potete
sul disco ed appare quando
di
11
•
Assicuratevi
funzione
per
sul disco (titoli,
visualizzare
capitoli,
e
tempo,
cambiare
il
DVD usando
del modo di
controllo
questa
il
i tasti di selezione
_000
usare
Usate
usare
telecomando]
modo
informazioni
delle informazioni
Prima
rapido) e per cambiare
del sistema
impostato,
vari tipi
•
a wD
le
distanza.
ecc,)
%
i1o,®'®
usate varie
surround
la funzione
DVD, le informazioni
sull'amplificatore
surround
appaiono
Potete attivare e disattivare il display OSD per la funzione surround (AV OSD),
(UOSD per Io schermo di impostazione e le informazioni sul disco DVD non possono
"ON" in fabbrica.
Viene impostato
del sistema
sullo schermo
I_] UTILIZZO
DEL DISPLAY
CON VISUALIZZAZIONE
SULLO SCHERMO
e possono
essere impostati
essere usate,
1
su "OFF'.)Viene
impostato
Premete
il tasto
Appare il display sullo schermo.
•
Uimmagine
pressione
•
in fabbrica.
Con la funzione
DVD impostata,
premete
il tasto
STATUS mantenendolo
premuto per almeno 2 secondi,
• Appare sul display I'indicazione
"AV OSD ON _1:1_
OFF".
sullo schermo
televisivo
b_SPLAY
cambia ad ogni
(_
del tasto.
Le voci visualizzate
Esempio:
1
DISPLAY nel modo di riproduzione,
•
dipendono
T_E_comando
dal disco.
Per i DVD
Esempio:
Per i CD video e musicali
• Normale schermo di dproduzione
• Normale
schermo
di dproduzione
• Schermo
di informazioni
sul disco
• Schermo
di informazioni
sul disco
STATUS
%
12
Telecomando
2
Attivate
o disattivate
corrente,
il display AV OSD,
®
Unita pdnc[pale
®,®_ GZc3-
Telecomando
SINGLE
RE_IN
03:17
TOTAL
ELAPSED
06:15
TOTAL
RE_IN
32:05
i1
{@o ¢ :ON
Nella visualizzazione
musicali,
@!o {_ :OFF
Dopo
alcuni
secondi,
si
spegne
il display
2
e viene
Usate i tasti
cambiare,
I_.
e
• La voce selezionata
(&) Per i DVD
fatta
I'impostazione.
Potete selezionare
(_)
NOTE:
•
del disco in fase di riproduzione,
risultare
OSD, Questo
disturbata
II display OSD viene
video del VCR.
Non
effettuate
durante
si accende
3
(9
di uscita
@
Hmpostazione
la registrazione
ai terminali
usando
o
le
cursore
per
selezionare
la voce
di CD video e CD
del disco cambia.
da
appare con una cornice gialla,
"TITLE",
"CHAPTER",
"TITLE
ELAPSED".
"TRACK".
Telecomando
il display
AV OSD su "OFF".
anche inviato
del
I'immagine
non 6 segno di malfunzionamento.
In tal caso, impostate
•
quando
V
sullo schermo
solo il tempo
Per i CD video e musicali
Potete selezionare
A seconda
pug
operazioni
un videoregistratore,
OSD
Per cambiare
il tempo
trascorso
lnserite il valore usando i tasti numerici,
poi premete
Esempio:
"00126"
Per 1 minuto e 26 secondi _
Per cambiare il titolo,
• Per i DVD
lnserite il valore usando i tasti numerici,
Inserite
poi premete
cambiare
il valore usando i tasti numerici,
quel brano,
il tasto
ENTER.
il tasto
ENTER.
il brano o il capitolo
(Per alcuni dischi non 6 possibile
• Per i CD video e musicali
166
sul disco
FUNCTEON
/SELECT
i2
®_
di informazioni
Telecomando
Appare in verde I'impostazione
000@
Schermo
il titolo o il capitolo.)
La riproduzione
ha inizio da
(D (Z) G}
(Z) (Z) (Z)
©®@
@@
Telecomando
It_1_
•
12]
I1"_
Usate questa funzione
per riprodurre
ripetutamente
le vostre
Riproduzione
ripetuta
di una certa sezione
(riproduzione
ripetuta
A-B)
sezioni audio e video.
Premete il tasto A-B REPEAT durante la riproduzione.
• Questo serve per impostare il punto iniziale A.
_PE_TA_
Telecomando
®,,®. QoO
Prima
,
[2] - 1,2--
REP_ATA
B
di usare il telecomando!
Assicuratevi
il modo
tasti di selezione
Premete nuovamente
• Viene impostato
DVD usando i
del modo di
riproduzione
il taste A-B REPEAT.
il punto finale B e ha
inizio
la
ripetuta delia sezione A-B.
controHo a distanza.
Telecomando
11].1
Per ritornare
Premete
[11 Riproduzione
alia riproduzione
normale:
il tasto A-B REPEAT fino a quando
I'indicazione
"A TO B CANCELED"
non appare sullo schermo
televisivo.
ripetuta
NOTE:
Premete
,
RE_EAT
il tasto REPEAT nel modo di riproduzione.
II display
sullo
pressione
del
riproduzione
schermo
tasto
televisivo
e viene
cambia
impostato
ad
il modo
•
•
ogni
di
ripetuta puo non funzionare per alcuni DVD.
ripetuta e la ripetizione A-B non funzionano per i DVD e CD video
sul display durante
o arresto corrispondente.
•
Telecomando
_._
La riproduzione
La riproduzione
per i quali il tempo
trascorso
non appare
la riproduzione.
In alcuni casi, i sottotitoli
B.
possono
non essere visualizzati
nella vicinanza
dei punti A e B durante
la riproduzione
ripetuta
A-
(_) Per i CD video e musicali
Per i DVD
• Riproduzione normaEe
• Riproduzione normale
•
Ripetizione
capitolo
• Ripetizionedel brano
•
Ripetizione
titolo
•
Ripetizione
delHntero
disco
•
Riproduzione
ripetuta cancellata
•
Riproduzione
dpetuta cancellata
Per ritornare
alia riproduzione
Ritornate alia riproduzione
schermo
normale:
normale premendo
il tasto
REPEAT A-B fino a quando I'indicazione
"REPEAT
OFF" non appare sullo
televisivo.
167
•
•
Usate questa funzione con i CD video e musicali per riprodurre
Questa funzione non influisce sul DVD.
i brani nell'ordine
desiderate.
•
•
Usate questa funzione con i CD video e musicali per riprodurre
Questa funzione non influisce sul DVD,
i brani in ordine
casuale.
0000
Prima di usare il telecomando!
Prima di usare il telecomando!
•
•
Assicuratevi
il mode DVD usando i
tasti di selezione
controllo
del modo di
Assicuratevi
a distanza.
controllo
,
il modo DVD usando i
tasti di selezione
del mode di
a distanza,
2 m
_e,G._,Q
_,,®, Q,,O
ml
Loj
DENON
J
PROG_DIRECT
Premete
arresto.
•
il tasto
PROG/DIRECT
Appare Io schermo
una volta
di selezione
nel mode
di
del programma,
Premete il tasto RANDOM nel mode di arresto.
• Appare Io schermo di riproduzione casuale,
%
Telecomando
Telecomando
Usate i tasti numerici
brano da programmare,
ES: Per programmare
Premete
il tasto
per selezionare
il brano
il numero
5 e quello
del
12:
Premete il tasto PLAY (1_),
• Ha inizio la riproduzione in ordine
(tasto numerico)
Unita
•
(tasto numerico)
@(Z)
Premete il tasto +10
Telecomando
Premete il taste PLAY,
• Ha inizio la riproduzione
programmato.
dei
brani
nell'ordine
Unit_ principale
alia riproduzione
Telecomando
normale:
Premete il tasto STOP (11) per fermare la riproduzione programmata,
poi premete il tasto PROG/DIRECT.
Ora premete il tasto PLAY (1_) per avviare la riproduzione normale dall'inizio del disco.
Per cancellare dei brani dal programma:
Premete nuovamente
il tasto STOP (11) , Appare Io schermo di riproduzione del programma.
Premete
azzerare I'ultimo brano nel programma,
Cancellazione dell'intero programma:
il tasto
CLEAR
per
L'intero programma viene azzerato quando spegnete la corrente, cambiate la funzione o espellete il disco.
II tasto STOP (11) per fermare la riproduzione programmata
e poi premete il tasto PROG/DIRECT, I'intero programma verr_
cancellato.
Per controllare i contenuti programmati,
premete il tasto CALL, I contenuti programmati
appaiono passo per passo sul display,
Potete programmare fino a 30 brani.
168
La riproduzione casuale non 6 possibile
Per ritornare alia riproduzione normale:
Premete
Premete il tasto 2
(tasto numerico)
Per ritornare
casuale dei brani.
(Z) (Z) G)
(Z) G) G)
5
il tasto STOP (11) per fermare
Telecomando
pfincipale
per alcuni dischi.
la riproduzione
casuale, poi premete
il tasto
RANDOM
una volta.
11111
_
•
v_l_]
3
Esistono molti siti di distribuzione
musicale
viene richiesto
Se convertite
codificatore
Quindi,
in file
in lnternet
e da essi si possono
presso il sito e poi il materiale
MP3 i segnali
MP3 (software
musicali
di conversione),
quando i dati vengono
Un singolo disco CD-R/RW
* Valori quando
musicale
viene
registrati
caricare dei file musicali nel formato
inciso su un CD-R/RW
sui CD musicali
i dati sui CD da 12 cm vengono
scritti nel formato
pu6 contenere
MP3, un singolo
per essere poi riprodotto
disponibili
sul mercati
usando
disco CD-R/RW
puo contenere
file MP3 da riprodurre,
sulI'ADV-700.
quello ENTER.
un computer
ridotti ad 1/10 circa della quantita
Usate i tasti del cursore
MP3. II download
originale
ed un
•
convertito
bit standard
V
per selezionare
il tasto
il
PLAY (1_) o
Ha inizio la riproduzione.
i dati di circa 10 CD musicali.
II display
pu6 cambiare
brano e del tempo
in un file MP3 ad una velocita
e
dei datk
piO di 100 brani.
un brano da 5 minuti viene
A
poi premete
di 128 kpbs su un CD-R/RW
tra il tempo
rimanente
trascorso
del
del brano premendo
con una capacita di 650 MB.
Telecomando
Unit_ pdncipale
il
Telecomando
tasto DISPLAY..
La riproduzione
programmata
non 6 possibile
con i
dischi MP3..
Prima di usare il telecomando!
•
Assicuratevi
tasti di selezione
controllo
Per cambiare
il file MP3
il mode DVD usando i
Premete
del modo di
a distanza.
il taste
STOP, poi usate i tasti del cursore
_.
e V
per riselezionare il file MP3 desiderato.
Per impostare il modo di riproduzione
casuale
Premete
1
il taste
RANDOM
Telecomando
nel modo di arresto_
Poi premete il tasto PLAY (1_) o quello ENTER.
Per impostare il modo di ripetizione
0000
Ad ogni pressione
_SC INFORMATION
j DENON
del taste REPEAT; cambia il modo
di ripetizione.
NORMAL -e TRACK REPEAT -e FOLDER REPEAT
m2,3
]
1
Per
3
ritornare
informazioni
lnserite
Premete
il CD-R/RW su cui sono stati incisi i file musicali
nel formato
MP usando
quest'unit&
(Fate riferimento
alia pagina 152.)
• Quando inserite un disco nell'ADV-700,
schermo di informazioni sul disco.
•
Se ci sono moke cartelle,
•
Se non ci sono delle
contiene
Tutte
procedete
cartelle
display.
strati.)
registrate
(Le cartelle
non
sul disco
(se il disco
appaiono
sul
visualizzate
in
L_ELECT:YA41
•
•
Puo non essere possibile riprodurre alcuni dischi
Uuscita dei segnali digitali durante la riproduzione
1_
_
[]_t$10N_B_I_e_N_
"ROOT"
superiore
Riappare
nell'angolo
I_.
per selezionare
destro
dello schermo, poi premete il tasto ENTER.
Io schermo
nella fase 1. Selezionate
la
Telecomando
audio
rappresenta
il modo
CD-R/RW per via delle proprieta del disco, sporcizia, deformazioni, ecc.
dei file MP3 sono dei segnali MP3 convertiti in PCM, indipendentemente
"Normale"
o la "Conversione
PCM".
I segnali
vengono
frequenza di campionatura
della fonte musicale.
In genere, piO _ alta la velocita bit del file MP3, piO sara elevata la qualita sonora. Nel modello
di usare dei file MP3 registrato con una velocita bit di 128 kbps o maggiore.
•
I file MP3 possono non venire riprodotti
nell'ordine atteso, poiche il software
cartelle e I'ordine dei file durante la scrittura degli stessi sul CD-R/RW.
•
•
La ricerca manuale e la riproduzione programmata
Quando scrivete i file MP3 sui dischi CD-R/RW,
Questo
cursore
nella fase 1.
Uunita ADV-700 e compatibile
con gli standard "MPEG-1 Audio Layer 3" (frequenza di campionatura
32, 44.1 o 48 kHz).
Non e compatibile
con altri standard come "MPEG-2 Audio Layer 3", "MPEG-2.5 Audio Layer 3", MP1, MP2, ecc.
cartella
del
superiore
il tasto ENTER.
•
ENTER.
il tasto
nell'angolo
poi premete
NOTE:
•
Usate
PLAYMOB_
: _Rt_L
SINGLE
ELAPSED: 00:01
delle
Pl_YMI_E
: NORMAL
SINGLEELAeSED: ..:..
Usate i tasti del cursore A
e v
per selezionare la
cartella che contiene il file da riprodurre, poi premete il
=_ Per cambiare
iniziale
usate il taste del cursore
"ROOT"
destro dello schermo,
se I'uscita
tasto
STOP (i),
Riappare Io schermo
al passo 3.
sul disco
vengono
BSG}}a_FOBMAT_ON
I DENON
Io
schermo
al passo 2.
solo dei file MP3), procedete
le cartelle
il taste
per selezionare
I
appare
allo
sul disco
pu6 non essere possibile
di scrittura
non sono possibili con i dischi MP3.
selezionate
"1SO9660 level 1" come
con alcuni tipi di software
di scrittura.
Per ulteriori
emessi
con la stessa
ADV-70O, vi raccomandiamo
pu6 cambiare
formato
la posizione
di software
informazioni,
fate
delle
di scrittura.
riferimento
alle
•
istruzioni per I'uso del software di scrittura.
Con il modello ADV-70O e possibile visualizzare nomi di cartelle e file sullo schermo sotto forma di titoli. II modello ADV-700
in grado di visualizzare fino ad 11 caratteri composti da humeri, lettere in maiuscola e il marchio "" (sottolineatura).
•
Se effettuate
Telecomando
la registrazione
normale visualizzazione
includono altri simboli.
cartella desiderata.
•
Assicuratevi
di aggiungere
diversa da quella ".MP3"
•
in un formato
e la riproduzione,
I'estensione
oppure
diverso
da quello
"1SO9660
lnoltre, non verranno
".MP3"
ai file MP3.
level 1", puo non essere
visualizzati correttamente
Non sara possibile
se non hanno alcuna estensione.
Con i computer
possibile
effettuare
la
i nomi delle cartelle e dei file che
riprodurre
i file se hanno
Macintosh,
potete
un'estensione
riprodurre
i file MP3
aggiungendo
I'estensione
"MP3" dopo il home del file composto da 8 lettere in maiuscola o numeri, registrando i file sul
CD-R/RW.)
Non applicate delle etichette, del nastro adesivo ecc. sul lato etichettato o sul lato contenente i segnali dei dischi CD-R/RW.
Se il nastro adesivo viene in contatto
con la superficie
•
•
700 e pu6 essere impossibile espellere il disco.
II modello ADV-70O non _ compatibile con il software
II modello ADV-70O non _ compatibile con I'etichetta
•
II modello ADV-70O non _ compatibile
del disco, quest'ultimo
puo rimanere
inceppato
all'interno
dell' ADVD-
di scrittura.
ID3.
con la lista di riproduzione.
169
[1] Commutazione
•
della lingua
Con i DVD che contengono
audio (funzione
vari segnali
[2]
Commutazione
•
Con i DVD che contengono
della lingua dei sottotitoli
sottotitoli
(funzione
di Sottotitoli
in varie lingue, potete
Multipli)
cambiare
la lingua dei sottotitoli
durante
la riproduzione.
Audio Multiplo)
di lingue audio, potete
cambiare
la lingua audio durante
la riproduzione.
//goo2_
2_
o
//oooo
2_
o
Prima di usare il telecomando!
•
Prima
•
l/_e,,e.N,,_
di usare il telecomando!
Assicuratevi
il modo
tasti di selezione
//_,:®÷QD
controllo
contro
O a d stanza
(_
DENON
/kLooo.o/
il tasto AUDIO.
numero della
©©©©_
©©_'O
del modo di
del modo di
a distanza.
II gooo,
II _opo
premete
I'attuale
il modo DVD usando i
tasti di selezione
DVD usando i
1
Durante la riproduzione,
• Appare
sul display
audio.
Assicuratevi
®,®+Q,D
Premete
1
AU010
%
lingua
•
il tasto
Appare
SUBTITLE
sul
sottotitoli
display
durante
il
usata in questo
la riproduzione.
numero
delia
lingua
dei
.....
momento.
Telecomando
2
Telecomando
Usate i tasti del cursore
J_.
e V
per selezionare
la
lingua desiderata,
Usate i tasti del cursore
lingua desiderata.
•
II display si spegne
I_.
e V
alia pressione
per selezionare
•
la
II display
SUBTITLE.
si
spegne
quando
premete
il tasto
del tasto AUDIO.
Telecomando
Telecomando
NOTE:
•
•
Con alcuni dischi
(Fate riferimento
•
•
170
non e possibile
cambiare
la lingua audio durante
la riproduzione.
In tal caso, selezionate
dal menQ DVD.
non viene
impostata
dopo aver premuto
i tasti del cursore
•
La lingua dei sottotitoli viene impostata con le impostazioni default quando accendete
Se la lingua non 6 inclusa sul disco, viene impostata la lingua default del disco.
•
Quando cambia
•
Quando
alia pagina 172.)
Se la lingua desiderata
include
Se la lingua desiderata
A
e V
alcune volte,
il disco
non
include quella lingua.
NOTE:
non viene
impostata
dopo aver premuto
i tasti del cursore
I_.
e V
alcune
volte,
il disco
non
quella lingua,
La lingua selezionata
nelle impostazioni
default viene impostata
all'accensione
della corrente
e quando
sostituite
il disco.
la lingua dei sottotitoli,
riproducete
sovrapporre
un disco
sullo monitor
vari secondi
che e compatibile
possono
con il decodificatore,
TV. In tal caso, disattivate
la corrente
e quando sostituite
il disco.
passare prima che appare la nuova lingua.
i sottotitoli.
i sottotitoli
e i caratteri
del decodificatore
si possono
[3) Commutazione
•
dell'angolo
Con i DVD che contengono
(funzione
angolazioni
segnali di angolazioni
multiple)
multiple,
']_] Ll_le'_l
potete
cambiare
Prima
0000
,
I'angolo
durante
[i]L[_dlJ
]a riproduzione.
[1]
Utilizzo
•
Per i DVD che contengono
del menu
superiore
dei titoli
molteplici,
il modo
tasti di selezione
contro]lo
selezionare
il titolo desiderato
e riprodurre
Io stesso
dal menQ superiore.
--2
di usare it telecomando!
Assicuratevi
potete
DVD usando i
Prima di usare il telecomando!
de] modo di
OOOO
a distanza
*
Assicuratevi
il modo DVD usando i
tasti di selezione de] modo di
controllo
--2
--3
L
a distanza
®,(_+Q,,O
--1
Premete il tasto ANGLE durante ]a riproduzione.
, Appare il numero deH'angolo attuale.
A_LE
%
Premete i] tasto TOP MENU
• Appare il menQ supefiore.
durante
Esempio:
la riproduzione.
%
TOP MENU
Telecomando
Telecomando
Usate i tasti del cursore
I'angolazione desiderata.
,
I1 display si spegne
A
e
V
per selezionare
quando premete
2
il tasto ANGLE.
Usate i tasti del cursore
il titolo desiderato.
•
Se seiezionate
numerici,
o i tasti numerici
i] numero
saitate
de] titolo
per selezionare
usando
C)C)G
)OG
i tasti
il passo 3 qui sotto.
Telecomando
Telecomando
@C)
Telecomando
NOTE:
,
La funzione
di angolazioni
multiple
,
Nelle scene in cui sono state
e disponibile
registrate
solo con dischi su cui sono state registrate
angolazioni
multiple,
6 possibile
cambiare
angolazioni
Esempio:
Quando selezionate
multiple.
I'ango]o.
"Arancio"
3
Premete
i] taste
ENTER.
•
Ha inizio ]a riproduzione.
•
La riproduzione
ha anche
inizio se premete
il tasto
PLAY (1_).
Telecomando
171
[2] Utilizzo
•
del men_ DVD
Alcuni DVD contengono
Per esempio,
menO particolari
DVD con un contenuto
chiamati
complicato
I_] UTILIZZO
menO DVD.
possono
contenere
DEL TIMER
dei menO guida e un DVD con piO lingue pu6 contenere
dei menQ per I'audio e per le lingue dei sottotkoli.
Questi menQ sono chiamati i "menQ DVD'.
Qui sotto
segue una descrizione
della procedura
generale
Esempio:
per I'utiiizzo dei menQ DVD.
Per impostare
I'ora corrente
su "19:30"
4
Girate
il controllo
posizione
•
FUNCTION/SELECT
per impostare
la
delle ore su "19".
Uindicazione
"19"
lampeggia
nella posizione
delle
ore.
Prima di usare il telecomando!
"
OOOO
Assicuratevi
il modo DVD usando
tasti di selezione
controllo
7 m
LI---_
i
del mode di
_7
7
a distanza
Unit_ principale
Ripristinate
la corrente.
5
Premete
•
®,®+ @,_©
i] tasto
TIMER/SET.
L'indicazione
"19"
smette
di lampeggiare
neiia
posizione deile ore, rimane iHuminata e la posizione
dei minuti inizia a lampeggiare.
Unita pdncipale
MENU
•Premete
Appare il iltaste
menQ
DVD. durante
EsempJo:
la riproduzione.
Unit_ principale
MENU
Premete 2 ilsecondi.
tasto TIMER/SET
almeno
•
e mantenetelo
Appare sul display I'indicazione
premuto
per
"SET TIME".
6
Girate
minuti
•
Telecomando
il controilo
su "30".
L'indicazione
minuti.
FUNCTION/SELECT
"30"
lampeggia
ed impostate
nella
posizione
i
dei
d?'_LT"_" "_" 'r'h'JE;"
2
Usate i tasti del cursore o i tasti numerici
la voce desiderata.
•
Se selezionate
Unit_ principale
per seJezionare
la voce usando i tasti numerici,
C) C)
}QC)
saJtate
il passo 3.
Se I'ora gia
I'indicazione
FUNCTION/SELECT
poi continuate
©c)(b
per visualizzare
"SET
Unit_ principaJe
TIME",
con il passo 3.
Premete il tasto TIMER/SET per azionare I'orologio.
• L'ora viene impostata e I'oroiogio inizia il conteggio.
•Premete
Appareil tasto
sul
Telecomando
posizione
Telecomando
Esempio:
Viene selezionato
e stata impostata,
appare sul display
"EVERYDAY".
Girate
il controilo
TIMER/SET.
di
"Adj"
e
inizia
a
lampeggiare
la
delle ore sul display dell'ora.
"LINGUA"
Unit_ principale
Unit_ principale
Per controilare
I'ora corrente
quando c'e quaiche
visualizzazione sul display, premete il tasto TIMER/SET
aitra
una
volta.
fine
Appare
I'ora
corrente
all'inizio di un'akra operazione.
Quando premete nuovamente
visualizzazione
Se appaiono
altri menQ, ripetete
modo di attesa.(La
le fasi 2 e 3.
risparmio
TIMER/SET
Telecomando
172
rimane
corrente
energia.)
durante
spegne e la corrente
Quando
visualizzata
il tasto TIMER/SET
corrente,
nuovamente il display normaie.
Potete visualizzare I'ora premendo
Premete il taste ENTER.
• Viene impostata la voce selezionata.
•
dell'era
e
durante
verr_
il tasto
la
visulizzato
TIMER/SET
nel
non € piQ nel modo di attesa per
premete
la visualizzazione
nuovamente
dell'ora,
ritorna al mode di risparmio
il tasto
il display
energia.
si
Descrizione
•
del timer
Potete usare
ON e STANDBY
(_mer
•
per commutare
(OFF) una volta
la corrente
al giorno,
Ascoko di un CD dalle ore 12:35 alle 12:56
Impostate
delle
ore
marchio,
I'ora corretta.
come
del timer.
Premete
il tasto memorizzato
viene
TIMER/SET.
posizione
memoria.
_11,1_15
delle
ore
Dopo
per impostare
il tasto TIMER/SET
il
I_ )
nella
Unit_ principa[e
il timer
mantenendolo
ripetutamente
per
premuto
la funzione
tasto
TIMER/SET
di avvio del timer,
Effettuate
quest'operazione
dopo aver
corrente (passi da 1 a 7 alia pagina 172).
impostato
I'ora
eseguita
I'ora di inizio e
Ripristinate
• Caricate
la corrente.
un CD
Impostate
SU
"35"
la posizione
"
dei minuti
Per cambiare
(minuti),
appare
di attesa timer e quando premete
il tasto
le impostazioni
per
attivare
riproduzione
con il timer.
usando le nuove
•
Vengono
azzerate
sostituite
con le nuove impostazioni,
5
delle impostazioni
il tasto
2 secondi,
Premete
nuovamente
quando
il tasto
sono
12"
sul display,
premuto
per
del timer vengono
TIMER/SET
com'era
prima
per almeno
2
di impostare
il
"SET TIME"
appare sul display se non 6 stata
impostata I'ora corrente, Effettuate le operazioni da 3
a 7 alia pagina 172, poi ripetete I'impostazione
del
timer.
girate
selezionare
il
"OFF".
controllo
tastodisplay
TIMER/SET.
•Premete
Appare il sul
I'indicazione
(Si spegne
il marchio
(_
Impostazione
timer
Impostate
su "12",
una
caduta
corrente
il cavo di alimentazione,
lampeggia
appena
conteggio
e se il timer
I'orologio.
del timer,
"Timer
T i r',_eP F'UHC
dell'ora
la posizione
di
fine
delle
ore
il display
ritorna la corrente,
6 stato
Assicuratevi
o se
}'!'_
Ha
Quando
modo
Premete il tasto TIMER/SET.
• "12" viene memorizzato
nella memoria.
I'orologio
impostato,
di
lmpostate
riprende
il timer
correggere
della funzione
la funzione
di attesa,
raggiunta
il marchio
si illumina
(_
del display
di arancione
il timer
Unit_ pdncipale
del
o il LED di
quando la corrente
funzioner_
alia stessa
_ nel
ora tutti
i
giorni. (Timer quotidiano)
nella posizione
delle
ore
Se non desiderate
far funzionare
per far visualizzare
il timer,
premete
"T.Stdby"
il tasto
ed impostate
il
valore "OFF".
di inizio timer.
il marchio
(_
Se fate un errore durante
Unit_ principale
"DVD',
sul display.)
I'impostazione
5 a 12, premete
il tasto TIMER/SET
per
secondi
del timer ai passi da
e mantenetelo
premuto
FUNCTION
/SELECT
il
2
opera
I'attuale
la riproduzione
e illuminato
TIMER/SET
lmpostazione
dell'orologio
inizio
disco quando viene
I'ora di inizio timer.
Unk_ pdncipa,e
Unit& pdncipale
6 stato
di
•
FUNCTEON
/SELECT
per
sul display.)
modo
ONISTANDBy
Se impostate il modo di attesa
del timer su "ON",
il LED di
accensione
si illumina
di
arancione,
f_m_A_
FUNC".
]
principale
•
(Si spegne
della
scollegato
impostazione
15 non e necessaria.)
Spegnete
la corrente
dell'unita. ,
• L'unita
entra
nel
accensione
1
"T.Stdby'su[
FUNCTION/SELECT
0
Se c'_ una caduta della cerrente
verifica
normale.
attesa,,
I _::i:#"_':
del timer
PremeteiltastoTIMER/SETequandoappare
display,
16
Ei..IERVL:_Rt/
timer.
Spegnimento
potete
Unit_ principale
4 to
mantenendolo
ritornera
e ora
I'ora di fine timer.
Unit_ principale
Tutte le impostazioni
e il display
fatta
display
tasto TIMER/SET.
•Premete
Ora p ilcomp[etata
14:):i:f:
precedenti
"Step
TIMER/SET
ilditasto
inizioTIMER/SET.
viene memorizzata
impostare
Premete
TIMER/SET
mantenendolo
premuto
per
almenoil tasto
2 secondi,
• Se I'ora gi_ 6 stata impostata, appare suldisplay
I'indicazione
"EVE RYDAY'.
cancellate,
secondi
viene
Unit_ principale
•Premete
L'ora
del timer
I'indicazione
almeno
al
Unit_ principale
impostazionL
le impostazioni
premete
si ritoma
non
viene
/SELECT
la
prima
del timer
il timer
appare
e
I'impostazione
nell'unita
principale
il timer.
Azzerate
Quando
finale
il display ritorna com'era
•
Azzeramento
4 secondi,
FUNCTEON
I'impostazione
dell'ora
nuovamente,
di impostare
Se un'operazione
Unit_ principa[e
la visualizzazione
I'impostazione
entro
(L'operazione
1
per
ON/OFR
automaticamente
per
il modo di impostazione
i[
Selezionate
•
2 secondi per impostare
TIMER/SET
secondo
il
appare sul display
nella
I'ora di fine timer.
Se si
per far funzionare
"ON",
del timer
le impostazioni
visualizzare
•
"ON"
Unit_ principale
•Premete
"12"
ad impostare
Usate la stessa procedura
Premete
•
Selezionate
timer. (Quando impostate
del timer.
•
il modo di attesa timer su On o Off.
Uindicazione"ON'o"OFF"(lafunzioneselezionata)
il timer
delle impostazioni
almeno
•
Impostate
•
lampeggia.
DVD, CD o TUNER.
controllare
(:_
14
FUNCTEON
JSELECT
alia stessa ora,
1,16
Controllo
(_)
inizio
tra i modi
I'ora corrente,
Fate attenzione
•
di
quotidiano)
Potete usare il timer per riprodurre
Prima di impostare
•
Esempio:
il timer
Impostazione
dell'ora
timer
Impostate
la posizione
T i r',?eP LXJL:_
]
Impostate
SU
" 56".
la posizione
dei minuti
FUNCTEON
/SELECT
almeno
ricominciate
2
per
ritornare
al
passo
3,
poi
da qui,
{_,
del tempo.
Unit_ principale
Unit_ principa[e
Premete
il tasto TIMER/SET.
•
Viene impostato
il modo di impostazione
del timer e
si possono fare le impostazione
dell'ora di inizio
timer.
1'1
Premete
• L'ora
il tasto TIMER/SET.
di fine
timer
viene
memorizzata
•
Uindicazione
sul
"T.Stdby"
display
accendere
e
appare
ora
potete
e spegnere
il timer.
Unit_ principale
Unit_ principale
173
NOTE:
•
Se non e stato
impostare
di impostare
•
II
impostato
I'orologio,
non sara possibile
il modo di attesa timer su "ON".
timer
I'orologio
funziona
prima di accendere
quando
6
•
Assicuratevi
il timer.
acceso,
anche
•
assicuratevi
che I'orologio
Se viene
raggiunta
la corrente,
per il timer.
timer.)
•
di
impostare
mentre
secondo
(Viene data la priorit_
Assicuratevi
funzionare
I'ora di inizio timer
I'unit_ funzionera
Esempio:
Per impostare
tempo.
Per ascoltareil
•
Impostate
TUNER
"_mer
di attesa
a 50 minuti
la funzione
desiderata.
secondo
6 accesa
1
Selezionate
2
Premete
e riproducete
alle impostazioni
il modo
I'orologio.
di attesa
per
•
del
far
•
il tasto
SLEER
Appare "120"
"SLEEP".
Appare
nel passo 4, poi premete
I'indicazione
"
e lampeggia
I'indicatore
•
in cui ricevere
•
II display cambia come
tasto SLEEP:
impostazione
del
segue ad ogni pressione
ritorna
I'operazione
dello
a 120 minuti.
Viene
I'impostazione.
lSe si sovrappongono
timer quotidiano
+
del
gli orari dello
sleep timer
Se
21i00
OIN
i t_mer
e del
Io sleep timer ha la priorit&
i dello
Irnp°stazi°ne
sleep timer i
per selezionareil
I
ON
si sovrappongono
22i00
I
OFF
I
OFF
cosi,
iF t_mer
funziona
oorne
segue:
i canali con il timer,
_.-
60 _=-- 50 _=-- 40 _=-- 30 _,Si spegne Hndicatore
"SLEEP"
20 _.'-
20iOO
10
Operazione
.......
21i00
OIN
22i00
oBFF::_ :_
dal passo 6.
3
Quando lampeggia I'indicazione
"SLEEP",
premete
tasto SLEEP nuovamente fino a quando appare "50" sul
display.
• Appare "50"
sul display e lampeggia
I'indicatore
"SLEEP".
SLEEP
•
I
I
i 'mpostazione de'l
timer quotidiano
+
i
Per
spegnere
ripetutamente
spento.
tasto
Io sleep
timer,
premete
fino a quando
Potete anche
di accensione
per far entrare
nel
I'indicatore
spegnere
sull'unit8
modo
nel modo di attesa I'intero
attesa
il tasto
"SLEEP"
Io sleep timer
principale
di
50
SLEEP
non sara
premendo
o sul telecomando
sistema.
il
non funziona
dell'ora
20i00
se I'ora di inizio
di attivazione
dello sleep
21:001
22:001
Non funziona
,--..............
_
ON
OFF
]
I dello
Imp°stazi°ne
sleep timer I
•
impostata
6 all'interno
timer,
Dopo 4 secondi, il display ntorna a com'era prima
dell'impostazione
dello sleep timer e I'indicatore
"SLEEP"
smette
di lampeggiare
per rimanere
illuminato.
(Viene completata
I'impostazione
dello
sleep timer.)
La corrente
viene
minuti pi0 tardi.
lnoltre, il timer quotidiano
operazione
Telecomando
174
SLEEP durante
20i00
lit asto TIMER/SET.
Poi, seguite la procedura
I'attuale
I. po toz,ono0ol
Telecomando
- 120 _,'-90
poi premete
I'impostazione
timer quotidiano,
il
i:!_I[:I_I ....... t'_ " .
FUNCTION/SELECT
canale di preselezione
il tasto
sleep timer,
con il timer quotidiano
TUNER"
sul display
Usate il controllo
di correggere
Se premete
eseguita
sul display
tasto TIMER/SET.
•
Assicuratevi
NOTE:
gli orari impostati
il timer.
•
il modo
sia impostato
correttamente.
•
(Sleep
se
I'impostazione
e spenta per via di una caduta della
corrente.
Se desiderate
far funzionare
il timer
correttamente
II telecomando
in dotazione pu6 essere usato per far entrare nel modo di attesa I'unita dopo un massimo di 120 minutk
timer)
Usate questa funzione per entrare automaticamente
nel modo di attesa dopo un certo periodo di tempo (minuti)..
I
ON
Potete controllare
il tempo
usando il tasto STATUS.
I
OFF
rimanente
dello sleep timer
[]
PER CAMBIARE
•
L'impostazione
iniziale
essere modificata.
I contenuti
finch6
impostata
in fabbrica
puo
DEFAULT
_
(DVD)
l/©ooo
O_
1,2
dell'impostazione
non sono
LE IMPOSTAZIONI
modificati,
rimangono
anche
inalterati
se viene
spenta
Prima
__
la
_L__m_-,_/_,,C)
.
_:/(_)
corrente.
_(_
--
1.2
di
usare
telecomando!
• Assicuratevi
il
234_
0
di
impostare il modo
AV usando i tasti di
_ .......
L®
_.,®®.......
selezione del
modo di controllo
_,,®. QO
--2,3,4
_,_.N_
a distanza.
®,,®.Q_,O
DENON
Usate i tasti del cursore
A
e
V
sul menO di
Premete
tasto SETUP
premete ilil tasto
ENTER. nel modo di arresto.
impostazione
per selezionare "DVD SETUP"
SETU_
I_
e poi
"_("_
1
I_
k
Leggete la pagina 175.
TeEecomando
2
Usate i tasti
del cursore
A
e V
per
selezionare I'impostazione
desiderata, poi premete
il tasto ENTER.
• DIALOG
Appare Io schermodi
impostazione
(impostazioni
default) "DVD SETUP MENU".
• DISC SETUP
Usate questo modo per impostare la lingua da
usare per la riproduzione del disco.
Se la lingua impostata
non 6 disponibile
sul
disco, viene impostata
la lingua default
del
disco.
• OSD SETUP
•
•
•
•
Usate questa funzione per impostare la lingua
dell'uscita sonora proveniente
dagli altoparlanti.
SUBTITLE
l(
i tasti
del
cursore
/_.
e
V
M[NU ] DENON
Usate questa funzione per impostare
dei sottotitoli visualizzati sul TV.
DISC MENUS
L n
L _t_l__;_TUP
L v_0E
Usate questo modo per impostare la lingua per
Io schermo
di impostazione
default e per i
messaggi
da visualizzare
sullo
schermo
televisivo (" PLAY" ecc.) e il colore dello sfondo.
VIDEO SETUP
Usate questo modo per impostare il modo dello
schermo dell'unita.
(Aspetto TV e tipo TM)
AUDIO SETUP
Usate questo modo per impostare il modo di
uscita audio.
(Impostazioni di uscita digitale e LPCM.)
RATINGS
Usate
questo
modo
per
disabilitare
la
riproduzione
dei DVD per adulti affinch6
i
bambini non li possano guardare. Osservate che
non 6 possibile
disabilitare
la riproduzione
di
DVD per adulti seil livello nominale non 6 stato
registrato sul DVD, ma 6 possibile disabilitare la
riproduzione di tutti i DVD.
OTHER SETUP
Queste
includono
le impostazioni
speciali
DIDASCALIE.
Usate
BVB$[Td
la lingua
Telecomando
L _AT_
L ttTl_t[RS_
L> $i_lfP_E_U
Per uscire dal modo di impostazione
Usate i tasti del cursore
_.
selezionare
"DVD
SETUP
del disco
e
V
MENU", poi premete il tasto ENTER,
• Lo schermo ritorna alia visualizzazione
schermo
IMPOSTAZIONE',
di impostazione
di impostazione
poi premete
nel passo
4
Usate
i tasti
del
cursore
_.
e
selezionare I'impostazione
desiderata,
il tasto ENTER.
• Se selezionate "DIALOGO":
•
ENGLISH
Selezionate
•
del
Telecomando
V
per
poi premete
(valore di fabbrica)
questa
funzione
per riprodurre
il
DVD con il suono in inglese.
FRENCH
Telecomando
Selezionate questo modo per riprodurre
con il suono in Francese.
per
•
•
175, usate
i tasti
il tasto ENTER. Potete anche uscire premendo
A
e
il tasto
V
del cursore
per selezionare
"ESCt
Telecomando
questo
modo per riprodurre
il DVD
con il suono in spagnolo..
GERMAN
Selezionate questo modo per riprodurre
con il suono in tedesco.
•
il DVD
SPANISH
Selezionate
•
DVD
1 alia pagina
per
passo 2.
il DVD
ITALIAN
Selezionate questo modo per riprodurre
con il suono in itariano.
Per uscire dal modo
_ s_r_P I DENON
L.
Usate questo menQ per impostare la lingua dei
menQ registrati sul disco (menQ superiore, ecc.).
selezionare I'impostazione
desiderata
• DISC SETUR (Fate riferimento alia Pagina 175.)
• OSD SETUR (Fate riferimento alia Pagina 176.)
• VIDEO SETUR (Fate riferimento alia Pagina 177.)
• AUDIO SETUR (Fate riferimento alia Pagina 178.)
• RATINGS. (Fate riferimento alia Pagina 179.)
• OTHER SETUR (Fate dferimento alia Pagina 180.)
Hello
I
L
Telecomando
il DVD
DUTCH
Selezionate questo modo per riprodurre
con il suono in olandese
il DVD
SETUP sul telecomando.
175
4
Per uscire dal modo del dialogo
Premete
il tasto
schermo
precedente.
•
Quando
selezionate
•
ENGLISH
ENTER
per
ritornare
allo
2,3,4
(valore di fabbrica)
Selezionate
questa
DVD con i sottotitoli
•
•
questa
funzione
per riprodurre
Telecomando
in spagnolo.
Selezionate
questa
DVD con i sottotitoli
funzione
per riprodurre
in tedesco.
DENON
ITALIAN
funzione
per riprodurre
in itariano,
i
funzione
per riprodurre
in olandese.
i
1
2
DUTCH
Selezionate
questa
DVD con i sottotitoli
•
funzione
per riprodurre
in francese.
DVD con i sottotitoli
GERMAN
Selezionate
questa
DVD con i sottotitoli
•
per riprodurre
SPANISH
Selezionate
•
--2,3,4
funzione
in inglese.
FRENCH
Selezionate
questa
DVD con i sottotitoli
•
Telecomando
OFF
Selezionate
questo
visualizzare
i sottotitoli.
possibile
disattivare
modo
per scegliere
3
di non
(Per alcuni dischi non
la
visualizzazione
dei
Leggete la pagina 175.
Usate
il tasto
schermo
precedente.
•
Quando
selezionate
•
ENGLISH
questa
del
cursore
desiderata,
per
poi premete
allo
Usate
DEL DISCO":
funzione
modo
i tasti
del
i
•
per
visualizzare
Lo schermo
A
e
V
per
poi premete
ritorna al modo del passo 2.
i
DENON
modo
per
visualizzare
modo
per
visualizzare
modo
per
visualizzare
menQ in spagnolo,
GERMAN
Telecomando
ITALIAN
Selezionate
questo
menQ in itariano.
4
Usate
i tasti
•
per
•
visualizzare
Telecomando
e
v
del
cursore
per
;!
quest'opzione
per visualizzare
sfondo blu sul display del televisore,
PICTURE
Premete
il tasto
schermo
precedente.
ENTER
per
ritornare
i ¸i ¸i ¸i ¸i ¸i ¸i ¸i ¸i ¸i ¸i ¸i ¸i ¸i ¸
Selezionate
questo
modo
per
DENON
uno
.
visualizzare
Io
Teiecomando
sfondo sul display del televisore,
Per uscire dal modo dei men_ del disco
(_
BLUE (valore di fabbrica)
Selezionate
modo
_
selezionare I'impostazione
desiderata, poi premete
il tasto ENTER.
• Quando selezionate
"WALL PAPER":
DUTCH
Selezionate
questo
menQ in olandese,
Per uscire dal modo
dello sfondo
allo
Premete
il tasto
schermo
precedente.
ENTER
per
ritornare
allo
Teiecomando
176
DENON
Teiecomando
cursore
selezionare "DVD SETUP MENU",
il tasto ENTER.
per visualizzare
_sD_u_
del
display sullo schermo
"MENU'
{
Teiecomando
questo
Selezionate
questo
menQ in tedesco,
•
v
SPANISH
Selezionate
•
ritornare
menQ in ingiese.
FRENCH
Selezionate
questo
menQ in francese,
•
per
e
arresto e nel modo di riproduzione del CD,
Per uscire dal modo di impostazione
(valore di fabbrica)
Selezionate
•
ENTER
A
Usate questo modo per selezionare I'immagine
da visualizzare
sullo schermo
nel mode di
Per uscire dal modo dei sottotitoli
Premete
i tasti
selezionare I'impostazione
il tasto ENTER.
• WALL PAPER
sottotitoli.)
•
'_"
"SOTTOTITOLI":
4
•
Quando
•
MULTI
23,
selezionate
Selezionate
I segnali
uscita
•
emessi
quando
riproducete
dalle
mode
Premete
selezionare I'impostazione
il tasto ENTER.
* TV ASPECT
del
desiderata,
schermo
per
uscita
PAL
video
registrati
Telecomando
nel
video
NTSC.
il formato
di
uscita
questo
mode
televisore
se il formato
PAL, il formato
il taste
video
e quello PAL.
di uscita rimane
del tipo di televisore
ENTER
per
ritornare
allo
precedente.
poi premete
I__l_s_]
Usate questo
per impostare
schermo del vostro televisore.
*
cursore
di
se il formato
e quello
fisso su PAL.
Per uscire dal mode
v
nel
e i segnali
i dischi
questo
Se selezionate
la pagina 175.
e
prese
registrati
di
PAL (valore di fabbrica)
del vostro
1_.
i dischi
riprodotti
televisore
Selezionate
i tasti
dalle prese
Telecomando
•
Usate
emessi
Se selezionate
NTSC,
rimane fisso su NTSC.
DENON
NTSC e
PAL.
del vostro
3
quando
NTSC sono
vengono
formato
NTSC
i formati
L........................................................................
DENON
video
Selezionate
Leggete
con ambedue
NTSC vengono
formato
1
2
questo modo se il vostro televisore
compatibile
PAL.
--2,3,4
"TV TYPE":
la forma
DENON
dello
TV TYPE
Usate questa funzione per impostare il formato
video del televisore (NTSC, PAL o MULTI).
Per useire dal mode di impostazione
Usate
i tasti
del
cursore
A
e
selezionare "DVD SETUP MENU",
il tasto ENTER.
•
Lo schermo
ritorna
Telecomando
video
V
per
poi premete
alia visualizzazione
del
passo 2.
Telecomando
4
Usate
i tasti
I_.
e
v
del
cursore
per
selezionare I'impostazione
desiderata, poi premete
il tasto ENTER.
• Quando selezionate
"TV ASPECT":
•
Selezionate
nel modo
questo
I dischi
specificato
dprodotti
4:3 LB
il modo
per riprodurre
i DVD
per
i quail
pan &
non
scan
e
stato
verranno
Telecomando
nel modo letterbox.
Selezionate
•
modo
pan & scan (con i lati dell'immagine
eliminati).
•
i
4:3 PS (valore di fabbrica)
ripredurre
dei
DVD ampi nel modo letter box (con strisce
in alto e in basso).
questo
medo
per
nere
WIDE 116:9)
Selezionate
questo
mode
per
riprodurre
DVD ampi nel modo dello schermo
Per useire dal mode dell'aspetto
Premete
il tasto
schermo
precedente.
ENTER
per
dei
intero.
Telecomando
TV
ritornare
allo
177
4
tl +
• "LPCM
SELECT
(96 kHz / 48 kHz)"
• OFF (impostazione
234_
Effettuate
0
verso
+® ®.......
di fabbrica)
la selezione
durante
un decodificatore
quest'unita
kHz/20/24
--2,3,4
_ stato
selezionato.
protetti
di
]a riproduzione
DVD registrati
usando i modi PCM
bit e 96 kHz. Osservate
dal diritto di copyright
con
lineare
48
che i DVD
sono convertiti
DENON
in
48 kHz/16 bits e poi riprodotti.
Lo stesso
®,+®+®+o
segnale viene
I DVD registrati
kHz/20/24
kHz/t6
DENON
1
Leggete
]a pagina 175+
2
3
Usate i tasti
_.
e v
del cursore
I'impostazione
desiderata,
ENTER.
,, DIGITAL OUT
Usate quest'uscita
poi
per selezionare
premete
per selezionare
uscita he+ formato digitab+
* LPCM SELECT (96 kHz _
it tasto
i] formate
digitab quando riproducete
modo PCM audio lineare.
I'uscita audio
i DVD registrati
Per uscire dal modo di impostazione
Usate
i tasti
del
cursore
_
e
selezionare "DVD SETUP MENU",
il tasto ENTER.
• Lo
schermo
ritorna
IAUD+_I
di
DENON
liiii!ii+ililDl!6]i_[!!i+[0UTi++iii::i!ii:i;
¸]
48 kHz)
Usate questo modo per impostare
alia
Telecomando
nel
I ;
+l)tJD SE_U_ +MENU ; :J
!
audio
v
per
poi premete
visualizzazione
del
Telecomando
passo 2+
4
Usate i tasti
_.
e v
del cursore
per selezionare
I'impostazione
desiderata,
poi premete
ENTER.
iQuando
selezionate "DIGITAL OUT".
• NORMAL
surround
il tasto
(valore di fabbrica)
Effettuate
]a seJezione
di un DVD
durante
registrato
la riproduzione
I_G_ou_l
con i] sistema
DoJby Digital o DTS su quest'unit&
1]segnale Dolby Digital o DTS digital viene anche
emesso
• PCM
+ DVD
daJJe prese di uscita digitab.
registrati
con il sistema
Telecomando
Dolby
!
Digital
vengono convertiti ne] sistema PCM ]ineare 48
kHz/16 bit (2 canaJi). Fate ]a seJezione mentre
state
effettuando
DVD registrati
convertiti
una registrazione
con la funzione
e ]a registrazione
digitab.
digitale
di essi
non
_=Per uscire dal modo di uscita digitale
178
Premete
il tasto
schermo
precedente.
ENTER
+
DTS non verranno
sara possibile.
per
ritornare
allo
dalle prese
di
Tebcomando
Telecomando
DENON
nel modo PCM lineare PCM 48
bit e 96 kHz
bit.
registrazione
)
_=Per uscire
--
emesso
uscita digitale.
• ON 196 kHz --> 48 kHz)
sono
Fate questa
convertiti
selezione
!
in 48
durante
la
digitale.
dal modo
Premete
il tasto
schermo
precedente.
di selezione
ENTER
per
LPCM
ritornare
Tebcomando
allo
4
Usate
i tasti
password
ENTER.
numedci
da 4 cifre,
Assicuratevi
selezione
il modo
per
psi
insedre
premete
DVD usando i tasti di
del modo di controllo
la password.
Non e possibile
cambiare
senza inserire la password
Se avete dimenticato
1
2
3
Leggete
la pagina 175.
la password
nominale
(RATING
LEVEL),
PRESS
ENTER
"tO_O_I_SE
volte
oppure
del livello
premete
il
Te[ecomando
per uscire dal
dei livelli nominali.
"CAMBIA
PASSWORD".
Usate
Usate i tasti _- e v
del cursore per selezionare
I'impostazione
desiderata,
psi premete
il tasto
ENTER.
• RATING LEVEL
Usate quests modo per ]imitare la riproduzione di
DVD per adulti che volete
impedire
ai vostri
bambini di vedere. Osservate che anche con i DVD
per adulti, la visione non pu6 essere limitata seil
livello di limitazione
non 6 stats registrato
sul
disco.
Tuttavia, 6 possibile disabilitare la fiproduzione
di
tutti i DVD.
• PASSWORD
CHANGE
Usate questa funzione per cambiare la password.
La password
di quest'unit5
6 su "0000" come
valore standard.
Per uscire dal roods di impostazione
nominali
Usate i tasti de[ cursore
/%
e
selezionare
"DVD
SETUP
MENU", psi premete il tasto ENTER.
• Lo schermo ritorna alia visualizzazione
4
selezionate
@0
giusta.
la modifica
• Quando
"0000"
Te[ecomando
interrotta
ENTER alcune
DENON
I'impostazione
se e stata
modo di impostazione
--
e
Non dimenticate
C) (g) q)
@G)@
a distanza.
La password
di quest'unit_
come standard.
tasto
una
il tasto
i tasti
password
ENTER.
I
I
AT[SGS
UTIN6
LEVEL
I DENON
I
il modo
inserire
una
_L_
del modo di controllo
la password.
Non e possibile
cambiare
senza inserire la password
I'impostazione
PLEASE ENTEROLD PASSWOR[}
giusta.
di quest'unit_
e
"0000"
come standard.
Telecomando
I_ii_iiSi
i i i i i i i PASS_._a_B
I DENON
LNEW
PASSWO_
]
L[:OH_
R_ PASSWOR])
]
per
Telecomando
del passo 2.
PLEASE ENTERNEW PASSWORD
Usate i tasti A e v
del cursore per selezionare
I'impostazione
desiderata,
psi premete
il tasto
ENTER.
iQuando
selezionate"RATING
LEVEL".
• Livello
PASSWORO ]
a distanza.
dei valori
V
PA_WO_D_
il tasto
DVD usando i tasti di
Non dimenticate
La password
I > 0_I1S_111PM_U I
per
psi premete
L _0_
Assicuratevi
selezione
numerici
da 4 cifre,
0 (LOCK ALL)
Selezionate
quests
riproduzione
disabilitare
modo
la riproduzione
quail non e stats registrato
• Livello 1
Selezionate
quests
per bambini.
per
disabilitare
di tutti i DVD. Usate quests
di DVD
la
modo per
per adulti
sui
Te[ecomando
Telecomando
livello per fiprodurre
(Non sar5 possibile
generali
DVD
!_II_I_ii_i!!!_!_IIii_i!!!_!_IIii_i!!!_!_IIii_i!!!_!_IIii_i!!!_!_IIii_i!!!_!_IIii_i!!!_!_IIii_i!!!_!_IIii_i!!!_!_IIii_i!!!_!_IIii_i!!!_!_IIii_i!!!_!_IIii_i!!!_!_II!_i!_i!_
I_I_
II_I_I_I
L_I_
...................................................................
i_s_ii_i_j DENON
questa posizione
e
per
bambink
sswsasIDENON
solo i DVD
riprodurre
per adulti e DVD generali.)
• Livello 2 - Livello 8
Selezionate
I
il livello nominale.
per fiprodurre
Non
sar_
i DVD
possibile
PLEASE
REE_TE$_
PASSWS_D
Telecomando
riprodurre i DVD per adulti.
• NO LIMIT (valore di fabbrica)
Selezionate
quests
per fiprodurre
tutti i DVD.
PLEASE
ENTER
PASSWOR[}
179
[[_1]
_
• • -" •
,--
•
_]
NOTE:
//gooo
• Quest'unit8
* E' richiesto
234_
0
didascalie
un codificatore
dal marchio
Non
,,_® @.......
®,®. ®,_,o
6
inglese
per visualizzare
i segnali
_,
_J,
possibile
la riproduzione
segnali
per didascalie,
• I caratteri
con
sono indicati
le
didascalie
in
sono
visualizzate
le
essere selezionati
Leggete
3
Usate i tasti
con quest'unit&
_]
di accensione
e quando e scollegato
INIZlALIZZAZlONE
Se I'ndicazione
sul display
microprocessore
1
le condizioni
delle impostazioni
di ingresso
e uscita
la memoria
quando
6
il cave di alimentazione,
Premete
non e normale
va eseguita
iJtasto
impostareil
dell'unita
di
o se il funzionamento
dell'unit_
non d_ risultati
ragionevoli,
I'inizializzazione
del
come segue,
di accensione
modo
DEL MICROPROCESSORE
attesa,
per
poi
ON
/ STANDBY
Verde
il cavo di almentazione
dalla presa murale,
la pagina 175,
1
_.
I'impostazione
ENTER.
• CAPTIONS
e v
del cursore
desiderata,
poi
per selezionare
premete
Mantenete
premuti i tasti PLAY (1_) e STOP J)
collegate il cavo CA alia presa murale,
registrate
I
L
SETUP
modo
MENU",
di impostazione
_.
e vper
poi
selezionare
premete
il tasto
ENTER,
• Lo schermo
2,
ritoma alia visualizzazione
del passo
Telecomando
Usate i tasti
_.
e v
del cursore
per selezionare
I'impostazione
desiderata,
poi premete
ENTER.
1Quando
selezionate "CAPTIONS":
il tasto
• OFF (valore di fabbrica)
Selezionate
visualizzare
questa posizione se non desiderate
le didascalie sullo schermo durante la
riproduzione
di DVD contenenti
delle didascalie
in
per visualizzare
le
la riproduzione
di
Telecomando
inglese,
• ON
Selezionate
questa
posizione
sullo schermo
durante
DVD con delle didascalie in inglese.
Per uscire dal modo delle didascalie
il tasto
ENTER per ritornare
allo schermo
precedente,
• Lo schermo
2,
{
{
{ {
CAPTION
L > _/0 $_UE MENU
Usate i tasti del cursore
Premete
NOTE:
• Se il microprocessore
sui DVD,
didascalie
22
• Se il passe 3 non funziona,
Per uscire dall'altro
"DVD
e
il tasto
Usate
questa
funzione
per
impostare
Ja
visualizzazi0ne
e meno delle didascalie
chiuse
180
che memorizza
della corrente,
Questa funzione elimina il bisogno di effettuare
complicate impostazioni all'accensione
della corrente.
• Quest'unit_
e anche stata dotata di una memoria di protezione, Questa funzione serve per proteggere
scollegate
1
2
funzione
prima dello spegnimento
dei
dal DVD
DENON
4
immediatamente
FUNZlONE
inglese
didascalie
corsivo, ecc,) dipendono
DELL'ULTIMA
e stata dotata di una memoria dell'ultima
cos] com'erano
spento I'interruttore
r_l
dei DVD che non contengono
i quali
minuscola,
e non possono
delle didascalie
visualizzare
durante
(maiuscola,
--
le
in inglese.
• I DVD contenenti
--2,3,4
MEMORIA
ritoma alia visualizzazione
del passo
Telecomando
{
{ OT_E_ETLFP
] DENON
impostazioni
Controllate
1 secondo
che I'intero display lampeggi ad intervalli di
circa e poi togliete le dita dai 2 tasti per
inizializzare
il microprocessore.
vengono
ricominciate
viene
ripristinati
azzerato,
dal passo 1,
tutti
i tasti
ai valori di fabbrica.
e
LOCALIZZAZIONE
DEI GUASTI
Sintomo
La dproduzione
• Sono corretti
• Avete
tutti i collegamenti
seguito
le istruzioni
• Funzionano
correttamente
Se quest'unita
sembra
acquistato
?
fomite
il prodotto
nel manuale
gli altoparlanti
non funzionare
forse e guasta. Spegnete
premete
Si ferma
la corrente,
scollegate
o al piO vicino centro
non
controilate
power
dprodotto
€ acceso
la tabeila qui sotto+ Se non si riesce a risolvere
assistenza
dalla presa murale e rivolgetevi
ma il suono
quando
•
it tasto
It cavo di alimentazione
man[era
non € inserito
in
• Controllate
sicura
Non
I'unit_
_
possibite
•
dprodotto
•
•
effettuare
una
riproduzione
dal menQ dei CD video
II disco e sporco
•
La riproduzione
sul disco o net lettore
dprodurre
dischi diversi
Strofinate
? (Lasciate evaporate
ta condensa
per 1+2 ore.}
dai DVD, CD video e CD musicali.
-139
il disco
140
L'immagine
r_cerca
_ disturbata
del menQ
non € possibile
con attd dischi dei CD con un controtlo
della
--
riproduzione
durante
ta
•
Atcune
interferenze
sono
•
Alcune
operazioni
•
I sottotitoli
non appaiono
•
I sottotitoli
sono
•
La lingua
normati
Pagina
Hnsedmento
de1 cavo
di
I tasti non funzionano
140
Non appaiono
ma it suono
Non e possibile
•
in cui avete
su ON
+ iltuminato
C'e della condensa
•
sono disabilitate
per il disco
153
alimentazione
t cavi degli
altoparlanti
non
sono
collegati ben a rondo
• Posizione errata del tasto della funzione
audio
non viene
il problem&
al negozio
Rimedio
•
It DtSPLAY
•
Denon.
Causa
_ illuminato
viene
la
?
il cavo di alimentazione
Sintomo
It DISPLAY
non inizia quando
il tasto PLAY.
immediatamente
Pagina
riproduzione
?
e gli altri componenti
correttamente,
Controllo
It controllo del volume e impostato
posizione
del livello minimo
E' stato attivato il MUTING
nella
t segnali digitati non sono inviati anche
se
€ stato
selezionato
I'ingresso
digitate
•
Effettuate
saldo
il collegamento
•
Impostate
una posizione
in modo ben
•
•
il
adatta
volume
ad
154
un
livello
dell'audio
(o dei sottotitoli)
lingue
non cambia.
154
•
dell'audio
audio
In alcuni
AttNate
i sottotitoli.
175,176
155
154
oppure
ai quali
(o dei sottotitoli)
non cambia
per
i dischi
che non
includono pi0
170
(o dei sottotitoli)
dischi,
commutate
Disattivate
il MUTING
tnviate
i
segnati
digitali
selezionate
i segnali di ingresso
inviare [ segnali digitali
per i DVD che non ti contengono
disattivati.
143
La lingua
• Aumentate
adatto
i sottotitoli.
non € possibile
Foperazione,
cambiare
la lingua
ma s_ la si puo cambiare
dell'audio
(o dei sottotitoli)
sullo schermo
quando
172
angolazioni
17I
del men0
®
-_
•
Lrangolo
Non
e possibite
cambiare
I'angotazione
dei DVD
che
non
contengono
non cambia
8
muJtiple
In alcuni
casi, le angolazioni
•
Premete
I'impostazione
•
Mentre
il lettore
Jettore
e il tasto
multipJe
sono solo registrate
per certe
scene
O
•
t collegamenti
tra la presa di uscita
video di questrunit_
e il connettore
di
ingresso
del
monitor
non
sono
compled
• Cambia
I'impostazione
di ingresso
del
televisore
monitor
r0
It monitor
non visualJzza
un'immag[ne
r0
•
t segnali
dispositivi
video
provenienti
non sono uniformi
dai
vad
• Controllate
collegamenti
se
sono
corretti
i
141,142
La dproduzione
titolo viene
Impostate
la
commutaz[one
delt'ingresso
del televisore alia presa a
cui 6 stato collegato Hngresso video.
• Assicuratevi
che le impostazioni
siano
uniformi per i connettori video composti
o per i connettori
Swideo
•
non
in_zla quando
il
"RATING
SETUP".
179
selezionato.
--
141,142
Avete dimenticato
la password
tivetlo dei vatori nominali.
del
"INITIALIZE"
Ripristinate
tutte
impostazioni
ai valori
le
@ nel modo
PAUSE
di arresto,
(||)
non scompare
per
mantenete
premutoiJ
piQ di 3 secondi
dal monitor
(fino
tasto
SKIP (1_1_1) del
a quando
179
Hndicazione
televisivo)
DVD
di fabbrica,
valori default
o
Non _ possibile copiare il programma
dal DVD al VCR
• Quasi
tutti i tipi di so piediware
contengono
copiatura.
un segnale
per film
•
Non _ possibile
fare una copia
di prevenzione
II disco
lingua
non viene
dell'audio
_mpostati
o
m
•
La
corrente
non
viene
fornita
at
• Accendete
la corrente
del subwoofer
L'immagine
subwoofer
It subwoofer
non produce
i suoni
•
formato
L'impostazione
fatta
del
su "None"
• Non
e stata
subwoofer
•
It tono
di prova non viene emesso
subwoofer
viene
nellqmpostazione
collegata
_ stato impostato
del decodificatore
Le battede
II
del
•
a
dei
con
la
•
sottotitoli
II disco
non viene
dei sottotitoli
riprodotto
con la lingua
non _ disponibile
audio
o dei sottotitoii
se quell'audio
o lingua
170
sul DVD in questione
non viene visualizzata
nel
•
4:3 (o 16:9)
Impostate
Hmpostazione
default
"TV ASPECT"
neila posizione
default
della lingua del menQ del disco
giusta
per it televisore
177
collegato
149
nelHmpostazione
Fate i coltegamenti
giusti
143
Non appaiono
sul display
i messaggi
•
Controliate
Hmpostazione
175,176
per la lingua desiderata
It modo surround
•
Fmpostazione
"Subwoofer"
I'uscita
un modo diverso
•
• Cambiate
dprodotto
o
ai vaiod default.
per
e
Impostate
• Sostituite
troppo
la decodificazione
157
automatica
sono scariche
telecomando
•
distante
• Avvicinate
le batterie
con delle
nuove
145
t'unit_
145
Irostacolo
145
dalt'unit_
• C'_
un ostacolo
tra
questrunit_
e it
•
Rimuovete
•
•
Premete il tasto giusto.
[nstallate le battede in modo corretto.
•
Premete
telecomando.
Ouest'unita
correttamente
telecomando
non funziona
quando
usate
it
•
•
E' stato premuto
un altro tasto.
Le estremit_
@ e O delle battede
state
•
sono
145
invertite
La selezione
die modo del telecomando
non
selezionata
e stata
It modo
audio
144
DVD,
non
il modo
e
stato
correttamente.
del
AV o il modo
manovrare.
selezionato
usate
il tasto
di selezione
tetecomando
per
Per manovrare
det modo
la
voce
144
da
quest'unit&
il modo DVD.
correttamente
181
I_] SPECIFICHE
•
Sezione
audio
" Amplificatore
Potenza
di potenza
emessa:
Terminali
di uscita:
* Analogico
Sensibilita
di ingresso/
impedenza
di ingresso:
Parte anteriore:
35 W + 35 W
(6 _/ohms,
1 kHz con 10% di distorsione
armonica
totale)
CENTRALE:
35 W
(6 _/ohms,
1 kHz con 10% di distorsione
armonica
totale)
Surround:
35 W + 35 W
(6 _/ohms,
1 kHz con 10% di distorsione
armonica
totale)
Anteriore,
200 mV
Centrale, Surround:
6 - 16 £2/ohms
/ 47 k_/kohms
10 Hz - 70 kHz: +0, -3 dB (modo DIRECT)
Risposta di frequenza:
S/R:
98 dB (modo DIRECT)
Uscita nominale:
1,2 V (uscita di preamplificazione
de] subwoofer,
20 Hz)
* Digitale
•
Ingresso/uscita
Sezione video
digitale:
Formato --
Interfaccia
audio digitale
• Prese video standard
Livello di ingresso/uscita
• Prese S-video
Livello di ingresso/uscita
• Connettore
ed impedenza:
1 Vp-p, 75 _/ohms
ed impedenza:Segnale
Segnale
Y 0uminosita)
C (colore) --
-1 Vp-p, 75 _/ohms
0,3 Vp-p, 75 £2/ohms
AV1
Uscita video
1 Vp-p, 75_/ohms
Segnale Y (luminosita)
Uscita S-video
--
1 Vp-p, 75_/ohms
Segnale C (co]ore) -- 0.3 Vp-p, 75£2/ohms
Uscita RGB (Solo DVD)
Uscita audio
•
Sezione
Gamma
Sezione
[FM] (nota: #V a 75 _/ohms,
87,50 MHz - 108,00 MHz
di ricezione:
Sensibilita
•
Segnale R/G/B -- 0.7 Vp-p, 75_/ohms
L/R (uscita fissa sinistra/destra)
del sintonizzatore
utile:
0 dBf=l
x 10 _sW)
[AM]
522 kHz - 1611 kHz
1,5 #V (14,8 dBf)
20 #V
DVD
Sistema
dei segnali:
NTSC/PAL
(1) Videodischi
Dlschi applicabili:
DVD
Dischi da 12 cm ad un ]ato, ad uno strato,
dischi da 12 cm ad un lato, a 2 strati,
Dischi da 12 cm a due ]ati, due strati (1 strato per ciascun lato)
Dischi da 8 cm ad un ]ato, uno strato, dischi da 8 cm, ad un lato a 2 strati,
Dischi da 8 cm a due ]ati, 2 strati (1 strato per ciascun
(2) Compact disc (CD-DA, Video CD)
]ato)
Dischi da 12 cm, dischi da 8 cm
Uscita audio:
•
•
Sezione
orologio,
Livel]o di uscka fissa: 2 Vrms, (CDR/TAPE, VCR OUT)
timer
Sistema
dell'orologio:
Sistema
Funzioni
del timer:
Timer quotidiano (DVD o sintonizzatore):
Sleep timer: massimo 120 min.
della fonte di alimentazione
1 impostazione
Generale
Alimentazione:
CA 230 V, 50 Hz
Consumo
145 W (Attesa
Dimensioni
corrente:
1,2 W)
esterne
massime:
•
sincrono
434 (larghezza) x 90 (altezza) x 415 (profondita)
Massa:
Telecomando:
mm
9,4 kg
RC-901
Tipo:
Alimentazione:
lmpulsi infrarossi
CC 3 V, 2 batterie
"R6P/AA"
Questo prodotto 6 stato dotato di componenti di tecnologia protetta dal diritto di copyright e da certi brevetti Usa ed akfi diritti
sulla proprieta intellettuale
di propriet_ della Macrovision Corporation e di altri propfietari dei diritti di copyright. Uutilizzo di
questa tecnologia di protezione del difitto di copyright deve essere autofizzato dalla Macrovision Corporation, ed serve per ]'uso
in casa e per altfi utilizzi di visione ]imitata, salvo particolari autorizzazioni concesse dalla Macrovision Corporation. E' vietato
invertire I'ingegneria o smontare I'unita.
II design e le specifiche
182
sono soggetti
a modifiche
senza preavviso
per via di continui
miglioramenti
del prodotto.
•
•
Le agradecemos
sinceramente
haber adquirido este equipo.
Para aprovechar plenamente
todas las caracteristicas
y ventajas que este equipo ofrece, lea detenidamente
instrucciones
y asegurese
de usar correctamente
el equipo. Asegdrese
de conservar este manual para
constdtarlo en el futuro en caso de dudas o problemas.
estas
poder
[]
ANTES
DE UTILIZAR
Antes
de usar este equipo preste atencion
• Mover el equipo
Para evitar cortocircuitos
"NOM. DE SERIE
REGISTRE EL NOMERO DE SERIE QUE APARECE EN EL PANEL TRASERO DEL
EQUIPO PARA FUTURA REFERENClA"
cuando
quiera
desenchufe
a las siguientes
• Conserve
el
equipo,
antes
de
el cable de alimentaci6n
los cables de conexi6n
de audio,
indicaciones:
o da6os en los cables de conexi6n,
mover
siempre
EL APALATO
Despues
hacedo
seguro,
• Antes
de encender
Compruebe
Antes
de Utilizar el Apalato ...........................................
183
DoIby/DTS
Surround .............................................
Precauciones
en la lnstalaci6n
......................................
183
Reproducci6n
Precauciones
en el Manejo ...........................................
183
Simulaci6n
de Sonido Envolvente
184
Recepci6n
de Radio ..............................................
184
Visualizaci6n
Caracterfsticas
...............................................................
Discos ...........................................................................
Precauciones
en la Manipulaci6n
de Discos ................. 185
con Sonido Envolvente
200-201
• Se advierte
problemas.
.................. 202-205
Nombre
...........................................................
y Funci6n
185-188
de las Partes ...................................
Mando a Distancia ................................................
Configuraci6n
Uso del Temporizador
189
en Pantalla .......................
del Sistema ....................................
Memoria
192-196
por Defecto
211
217-219
del Microprocesador
conexiones
cables
no
las ilustraciones
pueden
diferir
que figuran
en estas
de las del equipo
real por
de explicacion.
est_n
presentan
de alimentaci6n
de conectar
en la
o desconectar
_-I PRECAUCIONES
este
(DVD) ........... 220-225
de Oltima Funci6n ..........................................
Inicializaci0n
las
los
el interruptor
antes
en lugar
los
EN LA INSTALACI()N
211-217
...........................................
Cambio de los Ajustes
190-191
SitOe siempre
instrucciones
de alimentacion
todas
y que
en lugar seguro.
estas
207-210
Se pueden
Conexiones
que
hechas
posici6n de espera
cables.de conexi6n,
que
instrucciones
el interruptor
guarde
y desconecte
entre todos los demos componentes
nuevo
correctamente
DSP ................ 206-207
en Pantalla ...............................................
Uso de la Visualizaci6n
de
instrucciones
junto con la garantfa,
motivos
CONTENDIO
estas
de leerlas,
................................
228
225
producir ruidos o la imagen se puede distorsionar
equipo,
o cualquier
microprocesadores,
una televisi6n.
Si
este
fuera
otro
equipo
electr6nico
que
est_ situado cerca de un sintonizador
el
case,
siga
los
pasos
que
si
utilice
o de
se indican
a
continuaci6n:
Reproducci6n
Operaci6n
........................................................
197-198
Localizaci6n
.............................................................
199-200
Eepeciflcaciones
y Soluci6n
de Problemas
..........................
...........................................................
226
227
• Instale este equipo Io m_s lejos posible del sintonizador
la televisi6n,
• Coloque
los cables
televisi6n
• ACCESORIOS
del
sintonizador
lejos del cable de alimentaci6n
que la unidad
principal
va acompa_ada
de las piezas siguientes:
se utilizan
antenas
300 _/ohmios,
_1_ Instrucciones de funcionamiento.....
1
L_ Lista de servicios
_4_ Pilas R6P/AA ...............................
2
_5_Antena
_6_Antena
1
_) Adaptador
de FM .................
®
de este equipo y de
t6cnicos ....................
AM de cuadro ...........................
de antena de FM .................
®
®
1
de exterior
_3_ Mando a distancia
1
1
_
(RC-901) ..........................
1
Cable de video .................
1
LT_
de interior
o cables
Recomendamos
y cables coaxiales
que
de alimentaci6n
se utilicen
la difusion
10 cm
del calor, deje, como minimo,
distancia
de
posterior
y los lados de este equipo
entre
la parte
superior,
la funcion
NOTA:
AsegOrese de no da_ar ni deformar
El uso de un cable
dahado
descargas
o mal funcionamiento.
el6ctricas
o deformado
el cable de la toma de corriente
Este reproductor
el cable de alimentaci6n,
ocasionar
funcionamiento
una habitaci6n
mural, asegOrese
3. NO introduzca
NO introduzca
interior
ningdn objeto
objetos
del reproductor
Esto
podrfa
funcionamiento,
causar
met_licos
de
la
estable,
reproducci6n
en el interior
ni derrame
musical
le recomendamos
con una temperatura
superior.
•
La
ley
prohibe
del equipo
reproducci6n
Ifquidos en el
propietario
de video DVD.
la
con
un
utilizar el equipo en
de 5°C (41°F) a 35°C (95°F),
de discos
en pOblico
de los derechos
difusi6n,
alquiler
sin la autorizaci6n
de propiedad
intelectual.
o
del
o
entrada
cuando
las
tomas
de
de entrada
• Adn
cuando
alimentaci6n
se activa cuando
en las tomas
de
el
interruptor
de
este en la posici6n
sigue estando
conectado
funcionamiento
STANDBY,
de
el aparato
a la linea de CA.
MASTER
las vacaciones).
VOLUME
para bajarlo o conecte
los componentes
en las tomas de entrada.
• Silenciamiento
HEADPHONE
raz6n,
de
los
conectores
y de los terminales
las
un circuito
sehales
durante
de
de
PRE
OUT
y
SPEAKER
PRE OUT y HEADPHONE
tienen
considerablemente
y los terminales
sNenciamiento.
salida
varies
son
segundos
Por
esta
atenuadas
cuando
el
interruptor de funcionamiento
de alimentaci6n
es activado o
cuando se cambia de modo de sonido envolvente o se Race
cualquier
el6ctricas
de
EN EL MANEJO
Asegdrese
de desconectar
el cable de alimentaci6n
cuando vaya a ausentarse de casa (por ejemplo, durante
SPEAKER
intelectual
duplicaci6n,
u otros
entrada no hay nada conectado,
puede producirse un ruido
de chasquido,
Si ocurre esto, gire el mando de volumen
Los conectores
Derechos de propiedad
no abra la cubierta
descargas
de video DVD utiliza un I_ser semiconductor,
de tomar
superior
Para evitar descargas electricas,
disfrutar
AI desconectar
puede
el cable por la clavija; no tire del cable.
2. NO abra la cubierta
Para
la parte
y la pared
no estan conectadas
Si la funci6n
con cuidado
una
componentes.
®
entrada
el cable de alimentaci6n
antenas
Pared
Para facilitar
• Activar
PRECAUCION:
10 cm o m_s
de
de 75 _/ohmios.
I_] PRECAUCIONES
1. Manipule
o de
o de la
los cables de conexi6n de entrada y salida del mismo,
• Se pueden producir ruidos o distorsiones,
sobre todo cuando
Compruebe
interior
de la antena
otra modificaci6n
de configuraci6n,
mal
183
[]
1.
CARACTERiSTICAS
Descodificador
Dolby
Digital,
distintos
Dolby
recrea campos
efecto
son
(interferencia)
en el cual los
independientes,
"tridimensionales"
movimiento
entre
Adem_s,
5.
digital discreto
completamente
acOsticos
de distancia,
realismo.
Digital
un sistema
canales
I_] DISCOS
los
(son(dos
y posici6n)
canales,
Iogrando
un
de baja frecuencia)
tienen
6.
un
2.
en un sonido
Descodificador
Pro Logic 11
de reproducci6n
de
sehales de audio multicanal que ofrece ciertas ventajas
respecto del sistema Dolby Pro Logic convencional.
Puede
utilizarse para descodificar
no s61o fuentes
Dolby Surround,
sino que tambien
puede
estereof6nicas
(delantero
comunes
izquierdo/derecho,
en
cinco
3.
DTS (Digital
Theater
DTS proporciona
de amplia
como
codificaci6n
4.
El sistema
Amplificador
DVDs
8.
y
tales
discos
musicales
con
simula
puede
realizarse
Stereo,
una variedad de efectos
de una pelicula
grabadas
est_
de
en 7 modos
Mono
Movie,
de son(do para distintas
y distintas
fuentes
5.1
con
fuentes
estereof6nicas
de sehales,
que
no
de
escenas
incluso
hart
al
Discos
utilizables
de
Marca
Se_ales
grabadas
(logo)
de los discos.
Tama_o
del disco
•
En el ADV-700
video digital
Audio digital +
(MPEG2)
_
amplificador
se
• DVD-ROM/RAMs
• CVD
CD de
Video
[_ID°_
• SVCD
Audio
video digital
digital +
• CD-ROMs
• VSDs
8 cm
(MPEGI)
de
CD
CD-R
CD-RW
(NOTA 2)
de son(do
Io
utiliza
en
DImTAL
• Photo CDs
ADV-70O.)
AUDIO
Audio digital
MP3
Si intenta
8 cm
DIBn'AL
Selecci6n
de
hasta
8
•
varia segOn el DVD.)
mLikiples
AUDIO
DIGITAL
para los subtitulos.
varia segOn el DVD.)
se han grabado
mOlt(pies
Por
Termilogia utilizada con los discos
• Titulos y capitulos (DVD-videos)
Los DVD-videos
est4n divididos
en varias secciones
grandes denominadas
"tkulos"
y secciones
peque6as
denominadas
"capitulos'.
A estas secciones se asignan mimeros. Estos mimeros se
dehorn(nan
"nLimeros
de titulos"
y "nLimeros
de
capitulos'.
NOTA 2:
Funci6n de inhabilitaci6n
Puede
utilizar
reproducci6n
vistos
esta
de
DVDs que
CDs
para
no desea
inhabilitar
la
puedan
ser
NUNCA
de fotos,
control"
de video
una funci6n
televisor
parte de video
de visualizaci6n
de menOs en la pantalla
•
secciones
denominadas
A estas secciones
dehorn(nan
mOsica
est_n
en
que
se denomina
en el ADV-70O.
Este
reproductor
disehado
Estos nQmeros se
de pista".
de
reproductor,
ejemplo:
reproducido
El
nOmero
reproductor
Pista
1 j
-r
184
Pista 2 =l=Pista
3
Pista 4
Pista 5 _
video
ha
cumpliendo
gesti6n
sido
con la
regional
que
aparece impreso sobre el disco DVD.
Si el nQmero de regi6n del disco DVD
no corresponde
Por
de
y fabricado
informaci6n
"pistas'.
se asignan nQmeros.
"nLimeros
divididos
del
ver
menOs
la posici6n
con
informaci6n, etc., en forma de di41ogo.
En este manual, la reproducci6n
de CDs de video
tales
seleccionar
NOTA:
y de
"playback
est4n equipados
sido
video
algunos CD-
las palabras
en Dolby Surround.
de
que se base
deseada,
utilizados
• Pistas (CDs de video y de mdsica)
disco
(CDs de video)
"reproducci6n
Los CDs de video con control de reproducci6n
por nihos.
del
en el
reproducir.
que incluyen
para poder
discos
los datos
en el disco o en el estuche
emplean
menQs'.
LOS CDs
MP3.)
de DVD.
de reproducci6n
Los CDs
ejemplo:
estos
De acuerdo con la calidad de grabaci6n,
• Control
de la reproducci6n
funci6n
reproducir
R/RW no se pueden
_ngulos.)
(4)
ficheros
la parte de audio.)
pueden resukar da6ados.
NOTA 1: S61o se puede reproducir
AUDID
el _ngulo de visi6n.
los que
reproducir
(No reproduzca
en la especificaci6n
Funci6n de _ngulos mQkiples
en
(S61o se pueden
• CD-Gs (S61o se da salida al audio.)
practicas
mLiltiple
los siguientes
• DVD-R/-RW/+RW
8 cm
12 cm
televisores,
en el modo
de hasta 32 idiomas
cambiar
reproducir
• DVDs con nOmeros de regi6n que no sea "2" o "ALL"
• Discos DVD de audio (NOTA 1)
12 cm
un
cuando
(El nOmero de idiomas ofrecidos
Se puede
no se pueden
tipos de discos:
12 cm
Video DVD
Audio DVD
(NOTA 1 )
1 kHz, D.A.T. 10%) y
reproducir
canales
Funci6n de subtkulos
Selecci6n
de sonido
Rock Arena,
o estuches
Plus,
• CDVs (S61o se puede reproducir
equipado
Funci6n de audio
idiomas de audio.
(Para DVDs
5-channel
los tipos de discos que figuran en la tabla que sigue a continuaci6n.
de 5 canales
con el "superwooferL
7 campos
Jazz Club, Video Game, Matrix y Virtual. Puede disfrutar
reproducir
de potencia
funciones
(3)
DSP de altas prestaciones
utilizarse
Las marcas est_n indicadas en las etiquetas
el modo de son(do
de LD, videograbadores,
Numerosas
(2)
de fuentes
Memory
En el ADV-700 pueden
de
para cada fuente
(El nOmero de idiomas ofrecidos
envolvente
a partir
avanzada
de prememorizaci6n
combinaci6n
actisticos
envolvente:
con funcion
que permite
envolvente
(1)
especial.
La reproducci6n
de entrada
de 35W + 35W (6/ohmios,
5 canales,
Systems)
hasta 5.1 canales de sonido
loser,
a distancia
potencia
central y son(do envolvente
gama y alta fidelidad
discos
Personal
autom_ticamente
y el modo
El ADV-F700
canales
ajustar el campo acQstico con mayor precisi6n.
una versi6n
etc. de otras marcas importantes.
7.
grabadas en
descodificar
izquierdo/derechoL
Adem_s se pueden ajustar diversos
par4metros segOn el tipo de fuente y su contenido, Io que
permite
Mando
.
Plus"
es
Con la funci6n
como para reproductores
Dolby Pro Logic 1i es un nuevo formato
fuentes
Memory.
Plus
prealmacenados c6digos de comando de mando a distancia
para componentes
AV DENON controlables a distancia, asi
m_s claro y m4s expresivo.
Dolby
Personal
Memory
Este equipo viene con un mando a distancia que tiene con una
funci6n
de prememorizaci6n.
En la memoria
vienen
margen de reproducci6n
que se extiende hasta 20 kHz,
igual que el margen de reproducci6n de los CDs, Io que se
traduce
Memory
envolvente
entrada.
mayor
el canal 0.1
"Personal
Personal
el equipo memoriza
sin diafonia
los 5 canales (excluyendo
que se usa para efectos
con
Funci6n
al nOmero de regi6n del
6ste
disco
no podr_
ser
por 6ste reproductor.
de
de video
regi6n
de
DVD es 2.
6ste
pueden
de
ser
I-_ PRECAUCIONES
EN LA MANIPULACI()N
DE DISCOS
I'_ CONEXIONES
• NO conecte
S61o los discos que incluyan las marcas indicadas
en la p4gina
No deje huellas de dedos, grasa o suciedad
•
Tenga especial cuidado de no arahar los discos al sacarlos de
sus estuches.
184 pueden ser reproducidos en el ADVW00.
Observe, sin embargo, que los disco con formas
especiales
(discos
con forma
etc.)
no se
•
No doble los discos.
pueden
reproducir
No intente reproducir
tales
•
No caliente los discos.
•
No agrande el orificio
•
No escriba en el lado etiquetado
de coraz6n, discos
en el ADV-700.
hexagonales,
discos, ya que podria dahar el reproductor.
el cable de CA hasta haber completado
todas
• Tenga presente que atar los cables con clavijas de espiga a
los cables de CA o situarlos cerca de un transformador
de
las dem4s conexiones.
*
en los discos.
• Aseg0rese
izquierdo
de
conectar
y derecho
correctamente
(izquierdo
los
con izquierdo,
canales
derecho
potencia
con
• Puede
derecho).
• lnserte
conectado
las clavijas
incompletas
central.
(impreso)
generar_
de
pueden
forma
segura.
Las conexiones
conecte
u otros ruidos.
ruido o zumbido
es utilizado
alimentaci6n
generar ruido.
zumbido
generarse
electrica
si un equipo
independientemente,
de este equipo.
la alimentaci6n
electrica
de audio
sin conectar
la
Si esto sucediera,
de este equipo.
con un boligrafo
o I_piz.
•
Pueden formarse gotas de agua en la superficie del disco si
6ste es trasladado sObitamente de un sitio frio a otro c41ido.
No utilice secadores
•
AI hacer
las conexiones,
consuke
tambien
las instrucciones
de
uso
de
los otros
componentes.
de pelo, etc. para secar el disco.
Conexion
Utilicelos
de los conectores
para conexiones
DIGITAL
(opticos)
a componentes
1
de audio
equipados
opticas,
quitando
con una salida digital
(6ptica)
NOTAS:
Evite
tocar
la
superficie
de
los
discos
al
cargarlos
y
descargarlos.
*
Retire siempre
*
Guarde
los discos despues
los discos
polvo, los arahazos
Tenga
de
cuidado
dedos
de
en
no dejar
la
1. Sitios expuestos
de
se_ales
(el
arco
•
lado
•
para protegerlos
Use cables
6pticos
para las conexiones
la tapa protectora
antes de conectarlos.
del
y deformaciones.
a la luz solar directa durante
periodos
o
de
F©©©©@oo@@ol
tiempo prolongados
brillante
con
colores
del
2. Sitios hOmedos o con polvo
iris}.
Las huellas
discos
durante
•
de reproducirlos.
estuches
No ponga los discos en los sitios siguientes:
huellas
superficie
en sus
de dedos
puede disminuir
la reproducci6n.
o la suciedad
depositada
la calidad de sonido
Limpie
sobre
los
•
al calor de radiadores,
Ponga s61o un disco
por vez. Cargar
puede
o causar saltos
•
las huellas o la suciedad.
3. Lugares expuestos
resultar
Utilice para ello un juego de limpieza de discos disponible
en
los comercios o un paho suave para limpiar
dedos o la suciedad.
de
correctamente,
las huellas
utilizar
un disco
sobre
otro
en da6os o ara6azos en los mismos.
Ponga los discos de 8 cm firmemente
sin
etc.
ningOn
adaptador.
Si el
que no obstr_jeros
en la guia de discos,
disco
no se
I Sit0e
los
_ables
de vent_lacl6n.
d ......
etc,
podria salirse de la guia y bloquear la bandeja
_,__¢
d ..........
Jl
_
_
"°_2
_'
_
o,,o m,oo,
0o ,Voa
,a
Conecte el subwoofer
de discos.
•
i6n,
L
_
pone
Tenga cuidado al cerrar la bandeja de discos para no cogerse
del amplificador
t_" %
'_
O
%
0 a a0o 0oCO
30 , 50
z
los dedos.
•
No coloque
•
No cargue discos quebrados
nada que no sean los discos en la bandeja.
sido pegados
•
No utilice
celof_n
o discos
han despegado.
Realice la limpieza
suavemente
desde el centre
hacia afuera,
No limpie
circulares.
con
movimiento
reproductor,
utilizado
Tales discos
ocasionando
de cinta de
para pegar la etiqueta
con restos
r digital
de CD_produccl6n
(grabador
I
de fuentes
|
de cinta o etiquetas
pueden
atascarse
este
que se
dentro
del
_n:,(Ve._
"_AL
_ap_gma 223)
Tampoco
de discos
debe usar productos
o productos
quimicos
bencina o diluyente.
[
antiest_ticos.
vol4tiles
como
I
I
IN
I
_
C....
La reproducci6n de DVDs con ajustes incorrectos puede generar
_P':eodcesg
enerar
_
i....
de este equipo.
Conexiones
Usando
un grabador
digitales
conectado
de CDs desde el ADV-700 a
a mismo,
los nOmeros
de pista
pueden no a_adirse autom_ticamente.
• AI hacer grabaciones
digitales
en un grabador
de CD,
ponga
el grabador de CD en modo de grabaci6n
a6ada
manualmente
pista) mientras
de
pista
salida
para reproduccion:
cables
de
cassettes
IN} de este
con clavijas de espiga,
reproducci6n
(LINE
a los conectores
OUT
conecte
los conectores
o PB) del magnet6fono
de reproducci6n
de
de
de cinta (CDR/TAPE
equipo.
manual y
(marcas
de
graba.
• AI hacer grabaciones
la funci6n
los nOmeros
para grabaci6n:
Usando cables con clawjas de esplga, conecte los conectores de
entrada de grab..... (LINE IN o REC) del magnetofono de
cassettes a los conectores de grabaci6n de cinta (CDR/TAPE
da6os.
• AI hacer grabaciones
aerosol
R
_
OUT)
NOTA:
No utilice
L
L.onexlon a un graDaaor
OU TT ,,_' P_M,:'
NOTA:
•
R
etc.
discos en los que la parte adhesiva
o pegamento
expuesta,
_d
o alabeados o discos que hayan
con cinta adhesiva,
de edici6n
digitales
despues
en un grabador de MD, use
de completar
la grabaci6n
para dividir las pistas.
Aerosol
de discos
Diluyente
Bencina
185
•
Para conectar
la sehal de video, utilice
un cable de sehales de video
de 75 (/ohms.
El uso de un cable incorrecto
puede afectar
la calidad de video.
•
AI hacer las conexiones,
i Conexibn
consulte
a un sintonizador
tambien
de TV/DBS
las instrucciones
I Conexi6n a un sintonizador CS I
V.AUX
• Conecte el conector de salida de video (VIDEO OUTPUT/
del sintonizador CSal conector _
VAUX IN (amarillo)
usando un cable coaxial de
video de 75 £_/ohms equipado con clavijas de espiga
• Conecte los conectores de salida de audio (AUDIO
OUTPUT) del sintonizador CS a los conectores
V.AUX IN usando cables con clavijas de espiga.
• En el caso de dispositivos equipados con salidas digitales
6pticas, conecte el terminal de salida digital al terminal
DIGITAL VAUX IN del ADV-7O0 usando un cable de
transmisi6n 6ptica
Monitor de TV
L
_ooo_
MONITOR
• Conecte
de
OUT
el conector
video
(VIDEO
Sintonizador CS
de entrada
INPUT}
del
televisor
al conector
MONITOR
OUT usando un cable
coaxial de video de 75 (_/ohms
equipado
o oo
AI hacer las conexiones, consuke tambien las instrucciones
Nota sobre los conectores de entrada S
•
LOS selectores de entrada para las entradas
Precauci6n al usar los conectores S
de uso de los otros componentes.
1
TV/DBS
• Conecte el conector de salida de vFdeo (VIDEO
OUTPUT) del sintonizador de TV o DBS al conector
TV/DBS IN (amarillo) usando un cable
coaxial de video de 75 (_/ohms equipado con I _
clavijas de espiga
• Conecte los conectores de salida de audio (AUDIO
OUTPUT) del sintonizador de TV o DBS a los
conectores _
TV/DBSIN usando uncable con
clavijas de espiga
• En el caso de dispositivos equipados con salidas
digkales 6pticas. conecte el terminal de salidadigkal
al terminal DIGITAL TV/DBS IN del ADV-700 usando
un cable de transmisi6n 6ptica.
Sintonizador de TV o DBS
•
•
con clavijas de espiga
LOS conectores
circuito
anterior
de video
recibidas
de espiga. AI conectar
AUDIO
OUT
OUT
R
conjuntamente.
de espiga de video (entrada y salida) de este equipo tienen
y haga las conexiones
[ Conexion
de un monitor
MONITOR
OUT
a traves
este equipo
de los conectores
a componentes
de acuerdo con los manuales
de TV ]
de espiga
equipados
de instrucciones
s61o son emitidas
con conectores
de los componentes
[ Conexion
• Conecte
• Conecte el conector de entrada S-video (SVIDEO INPUT) del televisor
al conector
MONITOR OUT usando un cable de
conexi6n equipado con conectores S.
video
(SWIDEO
sintonizador
de
de salida S-
OUTPUT)
del
TV o DBS al
de
a traves de las
a traves
S, tenga
• Conecte
el conector
estructuras
S s61o son emitidas
[ Conexiona un sintonizadorde TV/DBS 1
de salidas con
presente
la explicaci6n
respectivos.
a un sintonizador
el conector
CS i
de salida S-video
(S-VIDEO OUTPUT) del sintonizador
CS al conector
_
V.AUX. IN
usando
un
cable
de
conexi6n
equipado con conectores S.
conector
_
TV/DBS
IN
usando
un cable de conexi6n
equipado con conectores
S.
Monitor de TV
VIDEO
de clavija de espiga funcionan
por Io que las sehales de video recibidas a traves de los conectores
salidas S, y las sehales
conectores
S y las entradas
S (entrada y salida) y los conectores
independientes,
de uso de los otros componentes.
SintonizadorCS
Sintonizador de TV o DBS
OPTICAL
.... _
L
c_ooo_
o oo
°2L
OPTICAL
AUDIO
VIDEO
OUT
R
OUT
L
I
I
Conecte
las entradas y salidas de audio del
componente
conectores
]
de entrada digital
/
• Los conectores
de entrada
digital
s61o /
reciben sehales de audio,
i
• Use cables 6pticos
para las conexiones /
Nota
sobre la conexion de los
6pticas, quitando
la tapa protectora antes/
de conectarlos.
J
I Conexi6n
de un videograbador
Conexiones
• Conecte
el conector
conector
del
de entrada/salida
_
coaxiales
Conexi6n
conector
de video de 75 _/ohms
de los conectores
OUT)
conectores
[_
186
del
la
L
[ Conexion
• Conecte
conector
de video
(VIDEO
_
VCR
equipados
OUT)
del videograbador
de entrada
OUT
de video
de los videograbadores
el conector
_
r
]
de salida S (S-OUT) del videograbador
al
VCR IN y el conector
de entrada
S (S-IN)
del videograbador
al conector
VCR OUT
usando
cables de conexi6n
equipados
_
con conectores
Videograbador
S.
0
S-VIDEO
OUT
(amarillo),
al
(VIDEO IN)
usando
cables
a
LAUDIO
R
J
los conectores
_
IN) del videograbador
de salida de audio
VCR
IN
L
IN
OUT
NOTAS:
VIDEO
•
Videograbador
los conectores
de audio (AUDIO
RouTL
con clavijas de espiga.
de salida de audio
videograbador
de entrada
VCR OUT.
en
S-VI i
• Usando cables con clavijas de espiga, conecte
(AUDIO
describe
]
de salida
al
se
de video:
VCR IN (amarillo), y el conector
videograbador
como
p4gina 186.
IN, y los
a los conectores
Conecte
las salidas de video de este equipo al televisor
directamente.
(grabador
No
las
conecte
de videocassettes).
se6ales de prohibici6n
a traves
AIgunos
de
discos
de copia. Si se reproduce
de este tipo a traves de un VCR, el sistema
de copia puede causar perturbaciones
un
o
VCR
contienen
un disco
de prohibici6n
en la imagen.
•
Ajuste
"TV
TYPE"
SETUP",
de
televisor.
Cuando
ajQstelo a PAL.
en
acuerdo
el
"VIDEO
SETUP",
con el formato
televisor
utilice
bajo
de video
el
formato
"DVD
de su
PAL,
ANTENA
DE
CUADRO
DE
AM
(incluida)
*
DIRECCIONDE LA
ESTAC[0N
EMESORA
ANTENA
INTERIORDE
Use un cable SCART de 21 contactos
al terminal
SCART de 21 contactos
(disponible
en el comercio)
para conectar
el terminal
SCART de 21 contactos
del televisor
(AVl) de] ADV-700.
_,
ANTENA DE
FM
CABLEA_
COAXI
FM (inc[uida)
75 _/ohms
J
I
//////
Y///
ANTENA
EXTERIORDE AM
TEERRA
* La clavija de un cable de antena de FM tipo F puede conectarse directamente.
,, Si la clavija del cable de antena de FM no es del tipo F, conectela utilizando el adaptador
Montaje
de la antena AM de cuadro
f
Conectea los terminales
de antenaAM
%
devinilo quitarla linea
@
deconexi6n
Doblar en la
direcci6n inversa
sobre cualquier
superficie
estable
Perforaci6n
de antena incluido.
Conexion
1. Presione [a
palanca hacia
abaje.
de antenas
de AM
2. lnserte el conductor.
=>
3. Presione la palanca
hacia arriba.
=>
*
Se emiten las sehales
Se6ales
NOTAS:
* NO conecte
dos antenas
de FM simukSneamente.
* Aunque se use una antena exterior
la antena AM de cuadro.
de AM,
AM
Las sehales de reproducci6n
INPUT son emitidas.
,,
Cuando
,,
emitidas. (Las se6ales de audio no son emitidas durante
El nivel de salida de audio es fijo. Si no desea reproducir
de
--I_
Montaje
del adaptador
f
de la antena
75 _/ohms
FM
COAXIAL
un DVD Dolby
Digital,
las se6ales
y las se_ales
de audio que entran a los terminales
de audio son convertidas
el modo de reproducci6n
el sonido en el televisor
a sehales
DTS.)
conectado,
de 2 canales
AUDIO
antes de ser
ajuste el volumen
del televisor
Las se6ales de reproducci6n
emitidas.
,,
AI reproducir
,,
TIRE
de salida de video
*
CABLE "_
Instalaci6n en la
pared, etc
_>
se reproduce
de audio de DVD y del sintonizador
al minimo.
So,ales
fija a [a pared
seleccionada.
*
no desconecte
. AsegOrese de que los terminales
de la antena
cuadro no toquen las partes met_]icas de] pane].
de audio y video para la funci6n
de salida de audio
de video
un DVD, tambien
DVD y las se6ales de video que entran a los terminales
se pueden
emitir
La se6ales de video RGB se ajustan a VIDEO,
(El ajuste por defecto
para estas
se_ales de video
S-VIDEO o DVD en el item de configuraci6n
se_ales es "VIDEO".
VIDEO o S-VIDEO
INPUT son
RGB.
de sistema
"AVl
VIDEO OUTPUT".
Vea la p_gina 196.)
NOTAS:
*
Algunos
discos contienen
Si se reproduce
el
sistema
perturbaciones
se_ales de prohibici6n
de copia.
un disco de este tipo a traves de un VCR,
de
prohibici6n
en la imagen,
de
copia
puede
causar
.
Ajuste
"TV
TYPE"
SETUP",
de
televisor.
Cuando
en
acuerdo
el
"VIDEO
SETUP",
con el formato
televisor
utilice
bajo
de video
el
formato
"DVD
de su
PAL,
ajOstelo a PAL. (Vea la p_gina 222.)
187
Conexiones
•
•
AI reproducir
AI hacer las conexione_
Dolby
Remitase
a
la p_gina
Ajustes
F0rmatode grabaci6n de audio
Salida
digital:
Salida
digital
Normal
Salida
digital:
Salida
digital
: Conversi6n
Salida
digital
: Normal
Salida
digital
: Conversi6n
Vea la p_gina
Salida de datos
Flujo
de bits
Datos
PCM
Dolby
Flujo
de bits
Flujo
de bits
Datos
PCM
PCM
Datos
PCM
48 kHz/16
~24
48 kHz/16
bits PCM
48 kHz/16
bits PCM
bits PCM
de audio
SISTEMAS DE
ALTAVOCES
DELANTEROS
digital
Digital
Digital
: Conversi6n
PCM
de 2 canales
(48 kHz/16
bits)
de 2 canales
(48 kHz/16
bit}
de 2 canales
(48 kHz/16
bit}
223
Normal
DTS
DTS
Video
Audio
de DVD
de DVD
Audio
(s61o la parte
video}
consulte
tambi6n
las instrucciones
de use de los otros componentes.
un disco en el ADV-700
PCM
MPEG
SISTEMA DE
SISTEMA DEALTAVOCESDE
ALTAVOCESCENTRAL
SON DO ENVOLVENTE
T
Modo de conversi6n
LPCM
: OFF
Modo de conversi6n
LPCM
: ON
Modo de conversi6n
LPCM
: ON
CP : ON
Modo de conversi6n
LPCM
: OFF
48 kHz/16
CP : OFF
Modo de conversi6n
LPCM
: OFF
96 kHz
]
q
DTS
aCOpefCtcOrdPo;
riacS
u rbpW
rOdfer con
223
de
SUB WOOFER
bits
__
PCM
]
(superwoofer),
etc.
]
48 kHz
96 kHz
44,1
kHz/16
bits
PCM
44,1
kHz/16
bits
PCM
MP3
32 ~ 48 kHz/16
PCM lineal es el formato
A diferencia
de
rabaci6n de sehales utilizado
(con protecci6n
(sin protecci6n
MPEG I
CD MP3
Audio
PCM
PCM lineal
CD de video
CD de m0sica
223
bits
contra
contra
copia)
copia)
I
PCM
para los CDs de mOsica.
•
de los CDs de mOsica
kHz/24 bits, Io que proporciona
Precauciones
al conectar
video, los colores de la pantalla pueden
•
y con
NUNCA
alimentaci6n
AsegOrese
de
pueden
da_ar
interconectar
terminales
las
polaridades
asegOrese
hilos
los altavoces
los cables
de
con los terminales
de
y de la unidad principal
AI hacer las conexiones,
de
los
de
toque
los terminales
electrica
sobresalga
como altavoces
la
Esta unidad est_ equipada con un circuito de protecci6n de alta velocidad. El objeto de este circuito es
proteger los altavoces en circunstancias tales como cuando la salida del amplificador de potencia ha
quedado cortocircuitada
de forma inadvertida y se produce un gran flujo de corriente, o cuando la
temperatura ambiente que rodea al equipo es m_s alta de Io normal, o cuando el equipo se utiliza con una
salida muy alta durante un tiempo largo, lo que produce un aumento grande de la temperatura.
Cuando se activa el circuito de protecci6n, se corta la salida del altavoz y el indicador LED de alimentaci6n
el6ctrica destella. Si esto se produjera, siga estas instrucciones:
desconecte el suministro el6ctrico de
este aparato, compruebe si algo est_ mal en los cables del altavoz o en los cables de entrada y espere a
que el aparato se enfrie si estuviera muy caliente. Aumente la ventilaci6n alrededor del aparato y vuelva
a conectar la alimentaci6n el6ctrica.
Si el circuito de protecci6n se activara de nuevo a0n cuando no detectara problemas en el cableado o en
la ventilaci6n del aparato, desconecte
la alimentaci6n el6ctrica y p6ngase en contacto con el servicio
tecnico de DENON
los
de los
y haga
de 6 a 16
centrales y altavoces
AI conectar
especificada,
Conexibn
de
altavoces
el circuito
con una impedancia
inferior
de protecci6n puede activarse
utiliza el equipo a altos niveles de volumen
prolongados
1. Presione la palanca
hacia abajo,
los terminales
durante
a la
si se
periodos
de tiempo.
de altavoces
2. Inserte el cable.
3. Presione la palanca
hacia arriba.
•
i,
188
separe
[__
electrica.
con otros cables de
altavoces o con el panel trasero del equipo.
Se pueden conectar altavoces con una impedancia
_._/ohms para utilizarse
de sonido envolvente.
mientras
(® a ®, ®
de que ninguno
adyacentes,
de altavoces
esta conectada.
Podria sufrir una descarga
de los altavoces
esto,
en la que no
NOTA:
hilo,
pues
una posici6n
un
de un solo
altavoces.
contacto
•
trenzados
Nunca use cables con un grosor superior a 1,5 mm o cables
terminales
a ®).
•
hilos
en
de TV o de
verse afectados
del altavoz. Si ocurriera
el altavoz y col6quelo
produzca este efecto.
Use cables de altavoces con
di4metro de 0,6 a 1,5 mm.
los altavoces
Si el altavoz se coloca cerca de un monitor
donde las sehales se graban a 44,1 kHz/16 bits, los DVDs se graban a 48 kHzi16 bits - 96
una mejor calidad de sonido que la de los CDs de mOsica.
per el magnetismo
•
I
i,
El circuito protector puede activarse si el equipo est_ en funcionamiento
durante largos periodo de tiempo
a gran volumen cuando hay conectados altavoces con impedancias inferiores a la impedancia especificada
(por ejemplo altavoces con impedancias inferiores a de 4 £_/ohmios). Si el circuito protector se activara, la
salida del altavoz se corta. Apague el aparato, espere a que el aparato se enfrie, mejore la ventilaci6n
alrededor del aparato y luego vuelva a encender el aparato.
NOMBRE
Y FUNCION
DE LAS PARTES
mm
•
Para obtener
•
Algunos
selectores
•
Para obtener
informaci6n
detallada
acerca de las funciones
de estas partes, vea las p_ginas que se indican entre par6ntesis
().
informaci6n
botones
detallada
del mando
acerca de las funciones
a distancia
tienen
de modo del mando a distancia
botones,
botones,
de estas partes, vea las p_ginas
dos funciones.
(CDR/MD/TAPE,
La funci6n
de estos
TUNER/TV/VCR
que se indican entre par6ntesis
botones
se cambia mediante
y DVD). Una vez que se ha pulsado
la funci6n no cambiar8 hasta que se pulse otro bot6n selector de modo del mando a distancia.
el modo del mando a distancia cambia como se indica a continuaci6n.
Bot6n POWER
ON/OFF .........................
(197)t
I Bot6n CLEAR .........................................
().
los botones
uno de estos
Cuando se pulsan los
Botones de sistema ...............................(191}1 *
(213)
Bot6n SLEEP.........................................(219}1
O
Interruptor de alimentaci6n (ON/STANDBY).....(197)
O
Conector de auriculares
(PHONES) .............. (200)
Sensor de set, ales de mando a distancia
(REMOTE SENSOR) .....................................
O
_)
(213)
I Bot6n DISPLAY
......................................
(211)
I Bot6n RETURN
......................................
(198)
.........................................
(217)
I Bot6n MENU
Mando de cambio/
.......... (199~200,
Bot6n TIMER/SET ................................
mid?
.........................
,199,
]
...............................
(199,]
Bot6n selector FUNCTION ....................(199}]
Bot6
selecci6n de funci6n de entrada
(FUNCTION/SELECT)
(190)
I Bot6n CALL ...........................................
[Bot ....
d ........................................
(192}_
:192}
[
217~219)
Bot6n de apertura/cierre (A OPEN/CLOSE).....(197)
Control MASTER VOLUME ..........................
(199)
Bot6n de reproducci6n
(197)
Bot6n SDBfrONE
(200)
(198)
Bot6n SURROUND
Botonesdecontrol devoJumenprincipal(199}
7
(217~219)
]
Botones de sistema ...............................(191)J
Bot6n MUTE ..........................................(200}]
Bot6n SUBTITLE(DVD) .........................(215)
(In)-)..........................
Bot6n de pausa (11)......................................
.........................................
MODE
..........................
Bot6n de parada/banda de sintonizaci6n ....(198, 208)
Bot6n STATUS ..............................................
(i/BAND)
Pantalla de visualizaci6n
Bot6n de exploraci6n/sintonizaci6n
(14141/TUNING-)
..................................
Bot6n de exploraci6n/sintonizaci6n
(I_I_I/TUNING
-
Bandeja portadisco
.......................................
Bot6n selector AUDIO (DVD}................(215)
(199)
Bot6n PTY (TUNER}.......................(191, 210)
(197)
Bot6n de programa/selecci6n directa
(PROG/DIRECT}.....................................(213}
(198, 208)
+
+) .................................
Bot6n STATUS.......................................(199}]
Bot6n RDS (TUNER)......................(191, 210)
(199)
Bot6n de repetici6n A-B
(REPEATAB} .........................................(212}
(198, 208)
Bot6n de selecci6n de canal
(CH SELECT)..........................................(202}
Bot6
:212}
Bot6n de tono de
Bot6n de parametro de sonido
envolvente (SURR PARA) .. (202-204,
Bot6n SETU
206-207}
:192)
Bot6n
selector
SDB/TONE
.....................
(200)
Botones selectores
de modo
del mando a distancia
Modo de mando a distancia
ClI_drAPE
O
Modes de audio
_UNE_¢VMCR
Los botones
pueden
de modo
•
•
indicados
emplearse
_1
cuando
son botones
se selecciona
DVD con los botones
selectores
AV
(_
Modos
DVD
del mando a distancia.
Los botones
de sistema
(*) son botones
que se selecciona
con los botones
Los otros botones
son botones
siempre
Modos
de control de DVD. Estos botones
el modo
funcionan
seleccionado
selectores
var[a dependiendo
forma,
selectores
del modo
de modo del mando a distancia.
de control de amplificador
de la misma
con los botones
cuya funci6n
de sonido envolvente
independientemente
del modo
que
que se ha
de modo del mando a distancia.
189
r_
"
MANDO
A DISTANCIA
1_1v_jt_r_m_
El mando a distancia que se incluye (RC-901) puede utilizarse para activar las funciones no s61o del ADV-700, sino tambi6n de
otros aparatos DENON compatibles y que tambi6n se puedan accionar con mando a distancia. Adem4s, la memoria contiene la
sehales
de control
compatibles
(_ Quite
para otras
unidades
de mando a distancia
la cubierta
de mando
a distancia,
entonces
esta
puede
ser utilizada
para operar
trasera del mando a distancia.
Notas
Para el mando a distancia
*
Las
pilas
debe
la frecuencia
*
Aunque
utilice pilas R6P/AA.
sustituirse
por
otras
una vez al ano, aunque
a distancia
suministrada
es
Remplacela
tres pilas R6P/AA, en la direcci6n
el compartimento
que se indica, en
menos
se accione
solo
de un aho,
*
cerca
sustituya
el
las
aQn cuando el
del aparato.
para verificar
OOOO
(La pila
funcionamiento.
por una nueva tan pronto sea posible.)
Cuando introduzca
las bater[as, compruebe
direcci6n
siguiendo
correcta,
en el compartimento
de baterias.
de
con que se utilicen.
haya transcurrido
mando
nuevas
esto depende
pilas por otras nuevas si el equipo no funciona
*
que quedan en la
las marcas "®"
y "®" que hay
de las pilas.
Para evitar dahos o fugas del I[quido de las pilas:
*
No utilice
baterias
*
No utilice
dos tipos distintos
nuevas junto
*
No cortocircuite,
con otras viejas.
®,.®+ @._o
de pilas.
deshaga o caliente
p,_Q,,,©,g,
las pilas ni las tire al
OOOO
OOOO
fuego.
*
Saque
las pilas del
utilizarlo
*
durante
Si se produjera
el interior
nuevas.
*
(_ Coloque
nuevamente
la cubierta
trasera.
[2] Televisor
• Si ajusta la memoria de preajuste de acuerdo con la marca del
televisor, podr4 controlar componentes
de otras marcas.
Este mando a distancia
puede
utilizarse
para controlar
componentes
de otras marcas sin necesidad de usar la
funci6n
de memorizaci6n;
s61o es necesario
registrar el
fabricante de cada componente
como se indica en la "Lista
de c6digos de preajuste"
(hoja incluida).
Esta operaci6n puede no ser posible con algunos modelos.
sobre las pilas
*
aproximadamente
(_ Coloque
productos
que no sean Denon.
_
[1] Componente
de audio
• Las se_ales de otros productos Denon pueden alrnacenarse
en la memoria
de preajuste del mando a distancia para
controlar la funci6n CDR, MD o TAPE.
Esta operaci6n puede no ser posible con algunos modelos.
AI sustituir
col6quelas
mando
a distancia
cuando
no vaya a
un largo tiempo.
una fuga del liquido de las pilas, limpie bien
del compartimento
las pilas,
de las pilas y coloque
tenga
las pilas nuevas
Io m4s r4pidamente
pilas
preparadas
y
posible.
Mientras
Mientras
pulsadel elmando
bot6na distancia,
selector
CDR/MDfTAPE
de
modoel
introduzca
I4
los tres digitos.
preajuste.
Esto
completa
la operaci6n
CALL;
El mando
a distancia
puede
utilizarse
a una distancia,
aparatos o si el mando a distancia
sensor remoto.
7m,
aproximadamente.
•
no apunta directamente
•
de
El mando a distancia puede accionarse situ4ndolo en 4ngulo
horizontal de hasta 30 grados con respecto a sensor remoto.
introduzca
coR @
Mo @
@
(Z)
TAPE
_
Libere
el
Ejemplo:
el nOmero
al c6digo
bot6n
de
de
del fabricante
@
C)
HITACHI
,,074,,
Viene ajustado
Esto completa
"Hitachi
modo
pulse el bot6n
TUNER/TV/VCR
Para preajustar
TUN(_CR
8
_
selector
a distancia,
introducir los tres digitos.
de preajuste.
U
al
bot6n
tres
d[gitos
del televisor
cuyas senales desea almacenar, consultando
c6digos de mando a distancia incluida.
C_D_APE Introduzca el nQrnero de 3 digitos al rnismo
tiempo que pulsa el bot6n CDR/MDfTAPE.
en
I[nea recta, de unos 7 metros de la unidad principal, pero
esta distancia ser4 menor si existen obst4culos entre los dos
luego,
el
del mando
correspondiente
Tabla 1: Combinaciones de codigos de sistema personales
•
pulsa
TUNERfTV/VCR
nOmero
de
3
d[gitos
("000",
"111"
y
"222")
correspondiente
al componente
que desea preajustar
(CDR, MD o TAPE), consultando la tabla que se presenta
a continuaci6n.
• Libere el bot6n CDR/MD/TAPE
despu6s de introducir
la lista de
despu6s
de
la operaci6n
074"
Pulse los botones que se [ndicana continuaci6n al
mismo tiempo que puisa el bot6n TUNER/TV/VCR.
I_
a "Hitachi
(_
(_)
(_
074" por defecto.
NOTES:
•
Puede
resultar
sensor remoto
•
dificil
accionar
est4 expuesto
artificial muy fuerte.
No pulse los botones
Dirija el mando a distancia de modo que apunte hacia el
sensor remoto situado en la unidad principal, como se indica
en la ilustraci6n.
•
si el
NOTA:
8
Viene ajustado
a CDR por defecto.
•
C6digos
de preajuste
restablecen
Si Io hace puede
y del mando a
producirse
un
Los anuncios de ne6n u otros dispositivos que emitan ruidos
de tipo puls4til y que esten situados en las proximidades del
aparato, pueden producir un mal funcionamiento
por Io que el aparato debe estar Io m4s apartados
posible
190
a distancia
de la unidad principal
distancia simult4neamente.
real funcionamiento.
•
el mando
a la luz solar directa o a una luz
de estos dispositivos.
de 6ste,
que sea
NOTA:
•
S61o se puede
almacenar
TAPE) en la memoria
un componente
de preajuste.
(CDR, MD o
al cancelar
registrados
los ajustes
en la f4brica y que se
realizados.
[3]
VCR
[[_"Jlll_liillll}
• Si ajusta la memoria de preajuste de acuerdo con la marca del
componente
de vfdeo, podr4 controlar componentes
DENON
y de otras rnarcas.
Este mando
a distancia
puede utilizarse
para controlar
componentes
de otras mamas sin necesidad de usar la
funci6n
de memorizaci6n;
s61o es necesario
registrar
el
fabricante de cada componente como se indica en la "Lista
de c6digos de preajuste"
(hoja incluida).
Esta operaci6n puede no ser posible con algunos modelos.
b. Para magnet6fono
de cassettes
lJP4111ilKi}iJltli}i[._
il|'.li['.i_ltJP411_,llitr4_ir4i[il;_il
_,liJ#4iJliii
r,li[..I t11_111_1|
(TAPE)
iAntes
de usar el mando
Aseg4rese
modo
de pulsar
correcto
a distancia]
el bot6n
del mando
porter el mando a distancia
selector
a distancia
de
para
en el modo AV.
: Rebobinado
oooo
OOOO
•
: Avance r4pido
: Parada
I_
: Reproducci6n
en direcci6n
de avance
<1
: Reproducci6n
en direcci6n
de retroceso
iAntes de usar el mando
AsegOrese
modo
de pulsar
correcto
a distancia!
el bot6n
porter el mando a distancia
o,® G......
selector
del mando a distancia
de
para
en el modo AV.
c, Para TUNER
I--
o_o,o g,
OOOO
OOOO
Encienda ei televisor
•
Para m4s detalles,
o ei VCR.
consulte
las instrucciones
de uso
del componente.
1-a,b--
Mientras
pulsa
el
bot6n
selector
TUNER/TV/VCR
del mando a distancia,
nOmero
de
fabricante
3 digitos
•
correspondiente
al
del VCR que desea almacenar
consultando
incluida.
la tabla
Libere
el
introducir
de
modo
introduzca
el
de c6digos
bot6n
del
de mando a distancia
TUNER/TV/VCR
los tres digitos.
c6digo
en la memoria,
despu6s
Esto completa
de
la operaci6n
de preajuste.
Ejemplo:
Para preajustar
Hitachi
"072"
4
I
Los
_
componentes
Aigunos modeios
no pueden
mando a distancia.
--1-c
DENON
que
son
controlables
a
distancia pueden
ser controlados
con el mando a
distancia de este equipo.
Sin embargo, tenga presente que algunos componentes
no pueden
iAntes
ser controlados
de usar el mando
SHIFT
Paracambiarel margende los canalespreajustados
CHANNEL
Selecci6nde canal preajustadoenascenso/descenso
(+, -)
TUNING (+, -)
BAND
RDS
atr4s
Use
este
bot6n
para
autom4ticamente
emisoras
que
sistema de datos radicles.
sintonizar
utilizan el
_@ooo
POWER
CHANNEL
(,_)_.,
PTY _
OFF
VOLUME
TP
de CDR o grabador
de MD
PTY
mismo tiempo que pulsa el bot6n TUNERflV/VCR.
H'TACH']
"072"
I_
@
(_
Despu6s
de seleccionar
"PTY"
pulse este bot6n para seleccionar
CT
(_
de programa.
Use este bot6n
para corregir
con el bot6n
a Hitachi
"072"
por defecto.
horaria
Algunos
modelos
de los fabricantes
de preajuste'
•
y ahos de producci6n
a distancia
de componentes
que se indican en la 'Lista
no pueden
Este equipo incorpora
deseada
del nivel de volumen
ia hera indicada
: Para cambiar entre TV y VCR
b. Para videograbador
(VCR)
en el
cuando
est_
de indicaci6n
RDS. Se visualiza
"TIME"
durante 2 segundos y la indicaci6n horaria del ADV700 se corrige. Si la emisora RDS no ofrece el
NOTA:
•
de una emisora
: Aumento/disminuci6n
RDS,
uno de los 29 tipos
reloj del ADV-700.
Pulse el bot6n
recibiendo correctamente
el servicio
Viene ajustado
de la alimentaci6n
(_,¥)
TV/VCR
a. Para grabador
: C0nexi6n/desconexi6n
: Para cambiar de canal
(+, -)
- RDS _
distancia.
'ruN,L_CRPulse 10sbotones que se indican a continuaci6n al
de TV
Cambia entre AUTO y MONO
Memoria de preajustes
00_0_A_
AsegOrese
de seleccionar
el modo de
componente
de audio
utilizando
los
botones selectores de modo del mando a
hacia adelante/hacia
con este
Cambia entre las bandas AM y FM
MODE
MEMORY
con este mando a distancia.
a distancia]
Sintonizaci6n
a. Para monitor
controlarse
utilizarse.
Ib
varies tipos de c6digos
que dependen
del fabricante.
no se realiza, cambie el c6digo
nOmero de 3 d[gitos) y vuelva a intentarlo.
4141,i).t_
de c6digos
de mando
Si la operaci6n
de preajuste
(un
1414, I_IN
II
BOsqueda
Parada
manual (en retroceso
Reproducci6n
BOsqueda autom4tica
Pausa
servicio de indicaci6n
recibe correctamente,
y avance)
RT
horaria, o si la emisora no se
se visualiza "NO TIME DATA".
Pulse este bot6n durante la recepci6n de emisoras
RDS para seleccionar
la frecuencia
y el modo de
visualizaci6n
(PS, PTY o RT). Tenga presente
que
este bot6n no funcionar4 si la recepci6n no es buena.
Cada vez que se pulsa el bot6n,
el modo de
visualizaci6n cambia como se indica a continuaci6n.
-
PS
_
RT _
Frecuencia
POWER
CHANNEL
(+, -)
_1_,1_1_
Conexi6n/desconexi6n
de la aiimentaci6n
Para cambiar de canal
hacia adelante
y hacia atr4s
Reproducci6n
Parada
PTY
191
[_] CONFIGURACION
•
DEL SISTEMA
Diagrama
Diagrama
•
•
cuand_est_nhechast_das_asc_nexi_nesc_n_s_tr_sc_mp_nentesAv_ta_c_m_sedescribeen_asecci6n`_c_NEXi_NES_`
(v6anse
las p_ginas
185 a 188) haga los ajustes
que se describen
a continuaci6n
de visualizaci6n
Est8 situado
•
en
en
la pantalla
del
monitor,
utilizando
del sistema
El siguiente
televisi6n:
_E
/_i
//
_i
<
Y
A
y v
)
:
Useestosbotonesparamoverloscursores(<
: yUse
haciaestosla derecha
botones
_
hacia
abajo
y
en para
la pantalla,
mover
los
cursores
y v)
hacia
Sit0e
de altavoces
estos
frontales
O_-_ O
o
I B otbn
SETUP
Pulse este
bot6n
configuraci6n
y valores
pot
para
visualizar
defeeto
el rnenO
(se
de
ajustan
en
Ajustes
FRONT
Ajustes
SP.
a_ DELAY TIME
del
sistema.
CENTER
pot defecto
SR
SURROUND
SP.
SMALL 21m
(7 ft)
SURROUND
SP.
SUB WOOFER
r_pidos de sistema
SMALL 27m
CONFIGURATION
con
configuraci6n
la fabrica)
Configuraci6n
SETUP
Introduzca
la combinaci6n
de akavoces
del sistema
y
sus
correspondientes
tamaSos
(SMALL
para
altavoces
normales,
LARGE
para altavoces
grandes,
de gama completa)
para seleccionar
autom_ticamente
la composici6n
de las se_ales
emitidas
desde
los
altavoces
y la respuesta
de frecuencia.
Este par_metro
es para optimizar
la tempodzaci6n
que
las se_ales
de audio
son emitidas
desde
altavoces
y el subwoofer
de acuerdo con la posici6n
audici6n.
FRONT
(9 ft} SMALL 24m
SP.
CENTER
SMALL
SR
SMALL
SW FREQ
con
los
de
(8 ft
YES
= NONE
CENTER
(9 ft)
2.4m
(9 ft)
SUB WOOFER
SMALL
= 120 Hz ! SW MODE
FRONT & SW
2.7m
YES 27m
SURROUND
(8 ft)
I
21m
(7 ft)
I
En la posici6n de audici6n,
emitidos
desde los distintos
reproducci6n
de modo que
_ CHANNEL
co LEVEL
AV1 VIDEO
i
OUTPUT
DVD AUTO
POWER
<{
OFF
DISC SETUP
QSD
SETUP
_ VIDEO
SETUP
AUDIO
SETUP
RATINGS
Para seleccionar
si los
se_ales
RGB.
compuesto,
de video
192
terminales
AV1
seSales
SCART
S-video
L
CENTER
FRONT
para
las
o se_qales
pantallas
el tama_o
de pantalla y el sistema
para el televisor
que va a usar
el formato
frecuencia
de bits.
de la sepal
de muestreo
Seleccione
el nivel de restricci6n
DVDs
que tengan
restricciones
establezca
la contrase_a
requerida
VIDEO
el ajuste
de leyenda
de video
0d_ I 0d_ I 0d_
DVD RGB OUTPUT
para DVDs.
se necesita
en el comercio.)
NO (la alimentaci6n
I
el_ctrica
DIALOG
I
i
I
ENGLISH
NO (VIDEO)
no se desconecta
DISC MENU
ENGLISH
WALL
PAPER:
ENGLISH
BLUE
TV ASPECT
DIGITAL
TV TYPE
PAL
OUT
LPCM SELECT
NORMAL
OFF
RATING LEVEL
PASS WORD
NO LIMIT
0000
(Ajuste
(Para
un
autom_ticamente)
SUBTITLE
4 : 3 PS
de reproducci6n
para
de visualizaci6n
y
para cambiar el ajuste
cerrada
SURROUND
R SURROUND
L SUBWOOFER
OUTPUT
de
de audio digital,
asi
PCM
lineal
y la
visualizar
las
leyendas
cerradas
descodificador
que se puede adquidr
R
Od_I 0d_I0d_
VIDEO
Ajuste
el papel
de pared
funcionamiento
y configuraci6n
Seleccione
como
la
conversi6n
FRONT
emiten
Seleccione
el idioma de audio, el idioma de los subtitulos
y el idioma del menQ de disco para la reproducci6n
de
discos.
Seleccione
OTHER SETUP
escuche
los tonos de prueba
altavoces y ajuste el nivel de
sea igual en cada altavoz.
La alimentaci6n
cambia
autom_ticamente
a modo de
espera
si transcurren
30 minutos
sin que se realice
ninguna operaci6n
mientras
el equipo se encuentra
en
modo de parada con la funci6n
ajustada a DVD
Seleccione
apropiados
centrales
r
arriba
on la pantalla.
Sistemas
de
de 6sistemas
>)hacialaizquierda
(A
a los
o pantalla
items
consistente
de altavoces
AItavoz de bajas
la funci6n
/oooo
L2_O-_/
b_sico para un sistema
=========================
_1_
_
del esquema
frecuencias
_),o(_+1_,_O
[ C_)_O
SPEAKER
es un ejemplo
en pantalla
del ADV-700.
posici6n
central:
//'_%_
QUICK
de altavoces
b_sico del sistema
CLOSED
CAPTION
: OFF
CHANGE
por defecto)
con
del
televisor
las superficies
los m_s
la parte
frontales
lados
frontal
alineadas
de
posible
la pantalla.
Sistemas
de altavoces
envolventes
de altavoces
y un monitor
de
•
•
Esta secci6n describe operaciones
de configuraci6n
relacionadas con la funci6n de sonido envolvente.
Para obtener informaci6n sobre las operaciones
relacionadas con los DVDs, vea la p_gina 220.
No es posible realizar las operaciones
de configuraci6n
mientras se reproducen de discos. Ponga el equipo en modo de parada
primero.
•
El ADV-700
incorpora
preajustes
r_pidos
de
altavoces
peque_os
y un subwoofer,
o para
con o sin un subwoofer.
•
Para hacer los ajustes
de sistema
en el ADV-700
altavoces
que est_
usando.
Si est_ usando
sistemas
de altavoces
distintos
la secci6n
"(4) Cambio
de los
ajustes
de
sistema
sistemas
sistema"
para sistemas
virtuales
de
utilizado
de
para
los que
(p_ginas
2
la alimentaci6n
194
Pulse el interruptor
2
En la pantalla
configuraci6n,
seleccione
system
settings" de
y luego
pulse el bot6n
ENTER. "Quick
(Vea la
p_gina 193.)
el6ctrica.
reproducci6n
se describen
Consulte
la secci6nque "CONEXIONES"
(p_ginas
188) y compruebe
todas las conexiones
hayan185
sidoa
realizadas correctamente.
Conecte
de sonido
2 canales
envolvente
de 5.1 canales
que utilizan
que s61o utilizan
dos altavoces
delanteros
de discos,
simplemente
a continuaci6n
o si
seleccione
desea
cambiar
Parametros
Sistema
•
El nombre
del
altavoz
seleccionado
ajustes,
de
consulte
de ajuste rdpido de sistema
de sonido envolvente
de 5,1 canales
Capacidad
deiepr0duccbn
En la pantalla
ajuste de
r_pido
de
sistema,
use losde botones
cursor
y
v
para seleccionar
el
sistema
de altavoces
que est8
usando.
los sistemas
los
a 196).
(bot6n) POWER.
ON/ STANDBY
Encendido
cinco
grandes
]]emp0 deretardo
de bajasfrecuencias
(distancia)
Baja
2,7 m (9ft): L2
Central :
Baja
2,4 m (8ft): L1
S0nidoenv01vente:
Baja
2,1 m (7ft): L3
Subwoofer
S[
2,7 m (9ft): L2
Delantero
:
:
se
indica en color amarillo.
Unidad principal
m 5
Mando a distancia
•
Se visualiza el ajuste.
Cuando
se
pulsa
este
bot6n,
la alimentaci6n
el_ctrica
se
conecta
y la pantalla
de
visualizaci6n
se
ilumina.
Durante
algunos
segundos
no hay salida
de sonido,
despu_s
de Io cual
el equipo
funciona
normalmente.
Cuando
se vuelve
a pulsar
el
bot6n,
la alimentaci6n
se desconecta,
el equipo
entra
en el
modo
de espera
y la pantalla
de visualizaci6n
se apaga.
Tenga
presente
que
aun
cuando
el bot6n
ON!STANDBY
se
encuentre
en
la posici6n
STANDBY,
el
equipo
seguir_
conectado
a la I[nea
de tensi6n
de CA.
Cuando
vaya a estar
fuera de casa durante
un per[odo
prolongado
(p.ej.
vacaciones),
aseg0rese
de desenchufar
el cable
de alimentaci6n.
Pulse el bot6n SETUR
!
!
!
!
!
!
!
_
Mando a distancia
_
_
ME,_J _ DENON
s_JP
!
!
! !
Sistema
_'_
virtual de 2 canales
Delantero
: Grande (s61o 2 canales)
DENON
Mando a distancia
0000
3--
0000
@000
3
Pulse el bot6n
ENTER para introducir
Sistema
el ajuste.
•
Vuelve
virtual de 2 canales
Delantero
a aparecer
la pantalla
+ subwoofer
: Grande
de
Equidistantes
Subwoofer
configuraci6n.
del equipo
: Si
Mando a distancia
Delaate[o
4
Use los botones de cursor _
del
mando
a
distancia
seleccionar
•
Hay
y v
para
tipos
de
menOs
SETUP para salir del
modo de configuraci6n.
Tambien puede salir del mode de
configuraci6n
utilizando el bot6n
de cursor v
en la pantalla de
configuraci6n
para visualizar "Quit
Delanterc
s_;u_
Subwoofer
Mando a distancia
Posici6n
setup"
en
color
amarillo
y
pulsando luego el bot6n ENTER.
el menO de ajuste.
tres
Pulse el bot6n
de
configuraci6n.
8
Mando a distancia
Para cambiar los ajustes
En la pantalla de configuraci6n,
SETUP" en "".
© QUICK SETUP:
Para cambiar entre los modos de 2 y 5.1 canales
© SYSTEM SETUP:
Ajustes detallados
© DVD SETUP:
Ajustes
detallados
de la funci6n
de sistema
de la funci6n
DVD
AV
Pulse
el bot6n deENTER
la pantalla
ajuste para
delvisualizar
menO
respectivo.
Mando a distancia
193
Frecuencia
•
•
LOS ajustes
Los ajustes
el6ctrica.
[1] Seleccibn
rSpidos de sistema y los ajustes por defecto se cambian en el menO de cambio de ajustes de sistema.
serSn retenidos en la memoria hasta la pr6xima vez que sean cambiados, incluso si se desconecta la alimentaci6n
•
del tipo de altavoces
• La composici6n
de las senales emitidas
acuerdo con la combinaci6n
•
desde
de altavoces
los distintos
canales y la respuesta
de frecuencia
se ajustan autom_ticamente
de subwoofer
Para la frecuencia
seleccione
reproducci6n
desde el subwoofer.
Seleccione
SETUP"
y
Introduzca
• Vuelve
ela ajuste.
aparecer
"SYSTEM
la
Asignacibn
que
CONFIGURATION",
est_
usando
y pulse el bot6n
en
Mando
"SPEAKER
_ _I_
a distancia
para
los canales
cuyos
altavoces
son
reproducen
(Si se
I
I
I
asignadas
de
los
selecciona
o superior,
canales
Small ......
Mando
a distancia
Mando
a distancia
None ......
Yes/No ....
Especifique
si par_metros
hay altavocesde conectados
hay, ajuste los
tamaflo.
o no y, si los
8
ALTAVOCESDELANTEROS
8
SUBWOOFER
Mando a distancia
ALTAVOZ CENTRAL
_[_
ALTAVOCESDE SONIDO
ENVOLVENTE
• El item a ajustar se visualiza de color amarillo,
los otros items se visualizan de color verde.
y los valores de
Seleccione
este ajuste al usar altavoces
que
puedan
reproducir
completamente
sonido
inferiores a 100 Hz.
Seleccione este ajuste al usar altavoces que no
producen un volumen suficiente para reproducir
frecuencias bajas de 100 Hz y menos. Cuando se
hace este
ajuste,
las frecuencias
que son
inferiores a la frecuencia establecida en el ajuste
de frecuencia
de subwoofer
son asignadas al
subwoofer.
Seleccione
instalados.
Seleccione
"Yes" cuando haya un subwoofer
instalado, y "No" cuando no haya un subwoofer
instalado.
Si el subwoofer
tiene una capacidad de reproducci6n de
bajas frecuencias
suficiente,
se puede obtener
buen
sonido incluso cuando se selecciona "Small"
para los
altavoces delanteros, central y de sonido envolvente.
Con la mayoria de las configuraciones
de sistemas de
altavoces,
los
mejores
resultados
se
obtienen
seleccionando el ajuste SMALL para los cinco altavoces
principales y activando la opci6n Subwoofer cuando hay
un subwoofer
conectado.
"120
inferiores
ajustados
a
a
es 120 Hz
120 Hz se
a los
a la
frecuencia
establecida
frecuencia
de
se
las frecuencias
en
el ajuste
reproducen
de acuerdo con la
de bajas frecuencias
de sus
(SW MODE)
del modo
subwoofer
"LARGE"
de baja frecuencia
reproducen
s61o es vSlido cuando
para los altavoces
Cuando se selecciona
en
los ajustes
el modo "LFE + Main",
las seflales
a "Large"
El canal de subwoofer
LFE y las sefiales
canales principales
Este modo
ajustados
de los tonos
interferencias.
puede
disminuir
el modo "LFE",
frecuencia
de
canales
reproducen
solamente
modo
ayuda
a
de dichos
s61o reproduce
a evitar
del
debido
las seflales
ajustados
a trav6s
de los
dependiendo
el nivel de volumen
Cuando se selecciona
los
de los
m_s uniforme
pero
de la habitaci6n,
graves
reproduce
a "Large".
en la habitaci6n,
y la forma
se
trav6s
de baja frecuencia
produce una dispersi6n
graves
y
"SPEAKER
a trav6s de dichos canales y tambi6n
las seflales
se
delanteros
de los canales ajustados
del canal de subwoofer.
Este
est_n ajustados
del subwoofer
de reproducci6n
subwoofer,
y subwoofer.
El ajuste
tamaflo
del
de si los altavoces
a "Large" o "Small".
Seleccione la frecuencia
tonos
de
a trav6s
"YES" para el subwoofer
CONFIGURATION".
•
los canales
distintos
canal de subwoofer
DENON
Hz",
inferiores
selecciona
•
se
anteriormente,
Modo subwoofer
•
"Large"
indicados
altavoces
este ajuste cuando no haya altavoces
a
bajas
En el caso de modos de sonido envolvente
capacidad
•
a
los sonidos cuya frecuencia
independientemente
Large ......
ajustados
Las
a trav6s del subwoofer.)
subwoofer
•
ajustados
subwoofer.
y las frecuencias
reproducen
Pardmetros
al
de baja frecuencia
estSn
a trav6s de dichos canales.
"Small" reproducen
•
Pro Logic 11, DTS, y
las seflales
•
Seleccione
"Large"
o "Small"
segOn la capacidad del
altavoz para reproducir sefiales de baja frecuencia
(de
aproximadamente
100 Hz e inferiores),
no segOn su
tamaflo. Si no conoce la capacidad del altavoz, intente
comparar el sonido que se obtiene con ambos ajustes
(ajustando el volumen a un nivel Io suficientemente
bajo
como para no daflar el altavoz) para determinar
el ajuste
apropiado.
Dolby
virtual,
NOTA:
I
a estas
del subwoofer.
bajas
Dolby Digital,
envolvente
"Small"
ENTER.
DENON
a trav6s
a "120 Hz" por defecto.)
de frecuencias
frecuencias
_ _
graves inferiores
son reproducidos
En los modos
sonido
En la pantalla
de _.ajuste
de sistema, el sistema
use los
botones
de cursor
y v r_pido
para seleccionar
altavoces
para
pantalla
SETUP MENU".
•
de
de transici6n
"80 Hz", "120 Hz", "180 Hz" o "240 Hz" (-6
frecuencias
jl_
li_
la frecuencia
dB para cada una). Los sonido
de
que se est_ usando.
"SYSTEM
en la pantalla de ajuste
de altavoces,
(Viene ajustada
En
pulseSETUP
el bot6nMENU,
ENTER.seleccione
(SW FREQ.)
de subwoofer
de baja
"Large" se
canales.
las seflales
interferencias
a
El
LFE.
en los tonos
graves en la habitaci6n.
•
Cuando
graves
se ajusta
son
independientemente
el subwoofer
emitidos
el
los sonidos
subwoofer
del ajuste del modo subwoofer
modos de sonido envolvente
194
a "YES",
desde
distintos
de Dolby/DTS.
en
[2] Seleccibn
* Introduzca
de las distancias
las distancias
altavoces
y
envolvente.
• Los ajustes
establecidos
de los altavoces
desde
establezca
el
la posici6n
tiempo
de
[3] Ajuste
de audici6n
retardo
de
a los
• Use
sonido
opci6n
para ajustar
modo que sea igual entre
• Desde
por defecto que se indican
en la fSbrica.
del nivel de los canales
esta
m_s abajo han sido
la posici6n
emitidos
• El nivel
Preparativos:
de audici6n,
Distancia
desde
el
altavoz
Distancia
desde
delanteros
a
S_L
1
posici6n
2
en el modo "TEST TONE"
tambi6n
puede
ajustarse
directamente
desde
el
(Para mSs detalles,
vea la p_gina 202.)
I
I
estas
desde
I
I
I
I
operaciones
otro
menO (no
vea la
C_i
_EJJ
_V_
DENON
I
de
En el menOLEVEL".
SYSTEM
"CHANNEL
SETUP
MENU,
seleccione
Los tonos de prueba son emitidos
los distintos altavoces.
posici6n de audici6n
Para realizar estas operaciones
desde otro menO (no
desde el menO de cambio de ajustes de sistema), vea la
p_gina 194.
menO
"AUTO"
Distancia desde los altavoces
de sonido
envolvente
a la
SR
En el
(&) AI seleccionar
los tonos de prueba
los altavoces
la
audici6n
L3:
escuche
desde el menO de cambio de ajustes de sistema),
p_gina 194.
central a la posici6n de audici6n
L2:
de
a los altavoces
Para realizar
LI:
reproducci6n
canales.
desde los altavoces para ajuste el nivel.
mando a distancia.
Mida las distancias desde la posici6n de audici6n
(L1 a L3 en el diagrama de la derecha).
el nivel de
los distintos
SYSTEM
SETUP,
seleccione
"DELAY
4
Usando los botones
altavoz
a ajustar;
de cursor
luego,
altavoces y la posici6n
cursor _ y ).
A
ajuste
y v,
seleccione
la distancia
de audici6n
el
entre
los
con los botones
de
Mando a distancia
Los tonos
de prueba
altavoces
en
segundos
Mando a d[stancia
Cambie a la pantalla CHANNEL
son emitidos
siguiente
la primera
2 segundos
•
el
autom_ticamente
orden,
la distancia
entre
el altavoz
central y la posici6n
de
cambia en unidades de 0,1 metros
vez que se pulsa el bot6n.
a la distancia
Seleccione
la tercera
::Zc:L
I
el valor mSs cercano
•
medida.
Use los botones
al mismo
Cambie a la pantalla
El volumen
I
I
I
I
La diferencia
altavoces
posici6n
Use los botones
de cursor
(
de las distancias
establecidas
y
_
Pulse el bot6n
de cursor
si no desea cambiar
v
para seleccionar
del altavoz y vuelva a introducir
para avanzar al siguiente
paso
"TEST
•
el modo.
Seleccione
Seleccione
•
TONE
ela ajuste.
•Introduzca
Vuelve
aparecer
el
SYSTEM SETUP MENU.
"AUTO"
@ YES:
dB y +12
dB en
se selecciona
"YES" para "DEFAULT",
de retardo de los diversos
altavoces
los
son
el mode "MANUAL"
C_E_EV_
DENON
a distancia
MANUAL:
escucha
autom_ticamente
los tonos de prueba
desde
los
a distancia
@ "YES"
© "NO"
distintos
•
Use
los botones
altavoz desde
use los botones
Seleccione
tono de prueba
menO
o "MANUAL".
el altavoz desde el cual desea emitir el
para ajustar el nivel.
CURSOR
A
y v
el cual desea emitir
CURSOR
modo que el volumen
altavoces
Si
selecciona
"YES"es en
"LEVELa 0 CLEAR",
todos
Iosaltavoces
ajustado
dB.
ajustados
-12
I
I
I
AUTO: Ajuste el nivel mientras
que se emiten
altavoces.
la
o "FEET").
la unidad de distancia.
Seleccione
MODE".
Mando
la distancia.
Mando
Cuando
tiempos
entre
I
I
I
I
para los distintos
•
("METERS"
ajustarse
no debe ser mayor que 3,0 m (10 ft).
Si se introduce una distancia no vSlida, aparece el mensaje
"CAUTION:
Se visualiza INVALID DISTANCE".
Cambie la
unidad de distancia
puede
_
_]ELAY
TIMEI DENON
I
•
para ajustar todos los altavoces
de 1 dB.
_2_ AI seleccionar
I
DELAY TIME.
[
CURSOR
nivel de volumen.
a distancia
DENON
•
4
de
DENON
unidades
Mando
de
vez y las subsiguientes:
_ i_!_i¸ ,,,,,,,,,,
(1 pie) cada
•
Mando a distancia
los distintos
intervalos
LEVEL.
audici6n.
La distancia
a
vez y la segunda vez, y a intervalos
TIME".
Ajuste
desde
desde
{
y )
para seleccionar
tonos de prueba;
el
luego,
para realizar el ajuste de
de los tones de prueba de los distintos
sea igual.
el nivel de
: El nivel de todos los altavoces es ajustado 0 dB.
:Los altavoces conservan
los niveles actualmente
ajustados.
a los valores por defecto.
FRONT & SW _
CENTER _
SURROUND
2.7 m
2,4 m
_
2.1 m
@ NO: Se utilizan los ajustes
5
Ajuste
de los niveles de los canales en el mode de "tone
de prueba"
•
Seleccione
el modo
"TEST TONE START" utilizando
actuales.
los botones
"YES"
de cursor
con el bot6n
_,
y v,
de cursor
y luego seleccione
_
para emitir
los
tones de prueba.
195
[5]
Una vez que haya completado
pulse el bot6n ENTER.
•
Vuelve a aparecer
Para cancelar
los ajustes
la pantalla "Channel
un ajuste despu6s
anteriores,
de ajuste de nivel de canal y use los
botones
de cursor
J_.,
es ajustado
VIDEO:
Senales
OUTPUT".
•
emitidas.
S-VIDEO: Se emiten
de
v
_
y
}
para seleccionar
4
Seleccione
•
compuestas
ser_n
autom_ticamente
de DVD
mientras
las senales
de video
la alimentaci6n
operaci6n
el equipo se encuentra
• El ajuste por defecto
que desconecta
durante
en modo
30 minutos
de parada con la
aqui si desea
activar
•
o
de retardo
YES: Se emiten
que
o si los altavoces
• Cambie
•
Cuando se ajustan los niveles de los canales
equipo
se
encuentra
en
el
modo
mientras
SYSTEM
el
Considere este mode como
de nivel de canal.
•
Una vez
que
haya
SETUP CHANNEL
sonido envolvente
ajustes
individuales
que
las instrucciones
modo de sonido
para cada
uno de
se seleccionarSn
"
Mando
En la pantalla "SYSTEM SETUP MENU", seleccione
"DVD AUTO POWER OFF" y pulse el bot6n ENTER.
proceso
•
para dicho
mode.
los ajustes
cambiar_n
Mando
a distancia
Mando
a distancia
•
Cambie
a la pantalla
"DVD
AUTO
POWER
OFF".
en la p_gina 202.
es "VIDEO"
y la salida DVD
RGB es
Para realizar
operaciones
desde
otro menO
desde
el menOestas
de cambio
de ajustes
de sistema),
vea(no
la
p_gina 194.
Seleccione
En
pantallaOUTPUT"
"SYSTEMy pulse
SETUP
MENU",
seleccione
"AV1la VIDEO
el bot6n
ENTER.
"YES"
de
o "NO".
•
YES: La funci6n
•
cuando se selecciona la funci6n DVD.
NO: La funci6n
de
desconexi6n
automStica
desconexi6n
autom_tica
est8
activa
est_
desactivada.
Mando a distancia
Mando a distancia
•Introduzca
Vuelve ela ajuste.
aparecer
la pantalla
"SYSTEM SETUP MENU".
VIDEO OUTPUT".
Mando a distancia
[
196
del
_vlw_Eoo_l
DENON
los ajustes
el sistema
_.'(_
Mando a distancia
memento
sistema
durante
para completar
r_pidos de sistema despues
los ajustes
de altavoces
preajustados
el
el
de
con el menO de cambio de ajustes
a los valores
r_pidos de sistema.
de
Compruebe
Si selecciona
de sistema,
dichos
"NO (VIDEO)".
"AVl
SETUP
este bot6n en cualquier
de configuraci6n
configurar
SCART.
Cambie a la pantalla
SETUP
proceso.
• Para seleccionar si se erniten senales de video compuesto,
se_ales S-video o senales RGB a traves de los terminales AVl
•
Puede pulsar
a distancia
DENON
per defecto
de apagado
SETUP MENU".
[4] Ajuste de la salida de video AV1
• El ajuste
SYSTEM
en pantalla se apaga.
de ajuste de nivel de canal para cada
envolvente,
men0
• Los nuevos
ajustes
son
MENU, pulse el bot6n SETUR
registrados y la visualizaci6n
pantalla
y ajustar los niveles de los
Luego, cada vez que active un modo de sonido
nivel de canal preferidos
la
de
modos.
en particular,
y los ajustes
es "NO".
SYSTEM
los modos
canales
envolvente
AVl
o los
NOTA:
los
podr_ activar
se recordar_n
de video
AV
de posici6n.
un modo de ajuste principal
completado
LEVEL,
componentes
del DVD segOn sea necesario.
En el
SETUP
CHANNEL LEVEL, los ajustes de nivel de canal realizados
afectan
a TODOS los modes de sonido envolvente.
la salida
autom_tico
los
son cambiados
tiempo
volver a realizarlos
sehales RGB. ($61o DVD)
ela ajuste.
aparecer
"SYSTEM
se cambien
del sistema
de altavoces,
y nivel de canal, no es necesario
altavoces,
p_gina 194.
•Introduzca
Vuelve
la configuracibn
a menos
Para realizar estas operaciones
desde otro menO (no
desde el menO de cambio de ajustes de sistema), vea la
NOTA:
Despuds de completar
• Una vez que se han realizado los ajustes
(el equipo entra en modo de
funci6n ajustada a DVD. Seleccione
desactivar esta funci6n.
seleccionadas
[6]
con una funci6n
espera) si no se realiza ninguna
senales S-video.
"DVD RGB OUTPUT".
Se emiten
automatica
en el paso 3.
El nivel para todos los altavoces
a 0 dB.
NO:
Desconexi6n
• El ADV-70O est_ equipado
video
de realizarlo
la pantalla
y "YES".
"VIDEO
•
Level".
Visualice
"LEVEL CLEAR"
Seleccione
y tiempo de retardo
para los ajustes
I_1 REPRODUCCIC)N
188) y compruebe
Consulte
la secci6nque "CONEXIONES"
todas las conexiones
(p_ginas
hayan185
sidoa
realizadas correctamente.
INFORMACION
IMPORTANTE
Este equipo tiene los siguientes
Conecte Is
SOBRE LA CONFIGURACION
preajustes:
ONISTANDBY
"DISC
SETUP",
"OTHER
Estos preajustes
p_ginas
han sido establecidos
"OSD SETUP",
"VIDEO
SETUP",
"AUDIO
SETUP",
"RATINGS"
y
SETUP".
en la fSbrica. Si desea cambiarlos
para adaptarlos
a sus necesidades
personales,
vea las
220 a 225.
el6ctrica.alimentaci6n(bot6n)PUlse
elPOWER.interrupt°r_i_rda)_'
_
Encendido ___
2
Unidad principal
iAntes de usar el mando
Mando a
distancia
•
Cuando
se
pulsa
este
bot6n,
la alimentaci6n
el@ctrica
se
conecta
y la pantalla
de
visualizaci6n
se
ilumina.
Durante
algunos
segundos
no hay salida
de sonido,
despu@s
de Io cual
el equipo
funciona
normalmente.
Cuando
se vuelve
a pulsar
el
bot6n,
la alimentaci6n
se desconecta,
el equipo
entra
en el
modo
de espera
y la pantalla
de visualizaci6n
se apaga.
Tenga
presente
que
aun
cuando
el bot6n
ON!STANDBY
se
encuentre
en
la posici6n
STANDBY,
el
equipo
seguir_
conectado
a la Ifnea
de tensi6n
de CA.
Cuando
vaya a estar
fuera de casa durante
un perfodo
prolongado
(p.ej.
vacaciones),
asegtirese
de desenchufar
el cable
de alimentaci6n.
a distancia]
AsegQrese
de seleccionar
el modo DVD
utilizando los botones selectores de modo
del mando a distancia.
]
(3)-6_
(3) - I
Coloque
etiqueta
Guia
para
los discos
en la bandeja
portadisco
(lado impreso)
hacia arriba.
con
el lado
(3)-7
dis
• ___P_
de 8 cr_
\
Tome
•
hacia
arriba.
superficie
grabada,portadisco
y sost@ngalo
con
el ladeabierta,
de la etiqueta
Con
la bandeja
completamente
coloque
•
el disco
Coloque
•
(Figura
Pulse
portadisco
NOTA:
•
el
disco
con
cuidado,
en la bandeja.
los discos
de
1),
el
asegur_ndose
de
no
tocar
la guia
pulsar
la bandeja
el
exterior
Io contrario,
se reproduce
(&) Conecte
el indicador de
y cerrar
la alimentaci6n
la bandeja
OPEN/CLOSE
se iluminar_ y el equipo se encender&
bot6n
portadisco
PLAY
para
cerrar
y cargar
el disco•
Unidad
Bandeja portadisco
Mando
a distancia
5
exterior
el disco podr_ daflarse.
abrir
4
en la guia interior
(Figura
2).
El
disco
se
cargar_
Pulse el
portadisco.
(1) Para
bot6n
OPEN/CLOSE
para abrir
la
Pulse el bot6n
•
principal
PLAY.
Cuando se utilizan algunos
de video
bandeja
pantalla
OPEN/CLOSE
portadisco
con control
de
menQ.
procedimiento
descrito
el item deseado.
el_ctrica.
(_) Pulse el bot6n OPEN/CLOSE.
(5) 1
de la bandeja
Unidad principal
un disco. De
II
Pulse el bot6n OPEN/CLOSE.
Conecte la alimentaci6n el6ctrica.
• Pulse el interruptor de alimentaci6n;
Figura 1
NO rnueva el equipo mientras
_j""
la
alimentaci6n
12 cm en
y los discos
de 8 cm
bot6n
OPEN/CLOSE.
autom@ticamente.
Tambi@n
puede
autom_ticamente
•
Bandeja
_4/--_j#
•
_
\
(4)- 1
(2) Carga de discos
de la
(3)-6
(3) -2, (3) -4
(3)-5
•
(3)-1__
DVDs interactivos y CDs
reproducci6n,
En
este
aparece
caso,
una
siga
el
en el paso 6 para seleccionar
Disco de 12 cm
Bandeja portadisco
Unidad principal
Figura 2
Bandeja portadisco
interior
3
Coloque
el disco en la bandeja
portadisco.
Unidad
principal
Mando
a distancia
Los DVDs interactivos son DVDs que incluyen varios
8ngulos,
Ejemplo:
Disco de 8 cm
NOTAS:
•
Si el equipo se encuentra
en rnodo de espera,
pulsa el bot6n OPEN/CLOSE,
la alimentaci6n
ADV-700 se conecta y la bandeja
(Funci6n de encendido automStico)
•
Si la funci6n
seleccionada
bot6n OPEN/CLOSE,
a DVD y la bandeja portadisco
selecci6n autom_tica de funci6n)
•
del
funciona.
Ejemplo:
Para CDs de video
con control de
reproducci6n
•
de
Si
un objeto
extraflo
portadisco mientras
bot6n OPEN/CLOSE
se pulsa el
(Funci6n
/
NOTAS:
cambia autom_ticamente
funciona.
etc.
cuando se
el6ctrica
portadisco
no es DVD, cuando
la funci6n
historias,
Para DVDs con
pantallas de menQ
•
•
atrapado
en
la
bandeja
6sta se cierra, simplemente
pulse
de nuevo; la bandeja se abrir&
el
No empuje la bandeja portadisco con la mano mientras la
alimentaci6n el6ctrica est_ desconectada.
De Io contrario,
la bandeja
No golpee el bot6n con un I_piz, etc.
queda
se da_ar&
No coloque objetos
Io contrario,
I,ii_!ili_
extraflos
en la bandeja
portadisco.
De
la bandeja se da_ar&
197
6
Use los botones
seleccionar
•
de cursor
(A,
v,
(
y
))
para
el item deseado.
Algunos
discos
tienen
una
segunda
pantalla
7
de
•
para visualizar
la siguiente
(Vea la funda protectora
8
Los botones
de menU.
•
del disco.)
de cursor
CDs
pantalla
(/_.,
funcionan
con
de
num6ricos
para seleccionar
v,
video.
<_ y
Use
))
los
deseado
y la reproducci6n
•
Puede volver a la pantalla de menu pulsando el bot6n
TOP MENU durante
la reproducci6n
del DVD,
aunque esto depende del tipo de disco.
Durante la reproducci6n de un CD de video, pulse el
menO. AI usar un disco de este tipo, pulse el botdn
Iblbl
iAntes
Pulse el bot6n ENTER.
• Se selecciona el item
comienza.
bot6n
no
de usar el mando
a distancia]
AsegOrese
de seleccionar
el modo DVD
utilizando los botones selectores
de modo
del mando a distancia.
RETURN para volver a la pantalla de menU.
botones
el item deseado.
Mando
Ejemplo:
a distancia
Cuando se selecciona
"Manzana"
Posici6n de reproducci6n
iii!i
¸ii!!ii!iii
ii!iii!i! !i!
i!i!iiiiii!
i1
!i!: i iiii: !i : i:iiiiii
Durante
Mando a distancia
/ _
•
la reproducci6n,
: Direcci6n
de retroceso
: Direcci6n
de avance
Cuando se vuelve a pulsar
bQsqueda aumenta
•
pulse uno de los botones
de la unidad principal o del mando a distancia.
Pulse el bot6n
el bot6n,
(en cuatro
la velocidad
icapito,oJP,s,o
Icopito,oJPls,o
Icap,,o,o
Icop,,o,o
i I,o i ,0
de
pasos).
PLAY para reanudar
Direccidnde retroceso _ _ Direcci6nde avance (direccidnde reproducci6n)
NOTA:
la reproducciOn
•
normal.
a aparecer
Si _
aparece en la pantalla de TV mientras
•
Coloque
el disco en la guia de disco.
significa
dicha
•
Coloque
s61o un disco en la bandeja.
operaci6n
en el ADV-700 o en el disco que est_ usando.
•
El disco seguir_ girando mientras
no
se
puede
pulsa los
realizar
volver
uno de los botones
la reproducci6n
1"4<1 /
de menu en un CD de
video.
botones,
que
la pantalla de menu puede
si se pulsa
durante
NOTAS:
•
En algunos casos,
presente
Mando
la pantalla de menu este
a distancia
en la pantalla de TV.
NOTA:
•
En algunos casos, la pantalla de menu puede volver
a aparecer si se pulsa uno de los botones _
/
I_l_durante
la reproducci6n
de menu en un CD de
video.
Durante
•
Durante
la reproducci6n,
pulse
el bot6n
b]k_l_, k*,l
STOP de la
unidad principal o del mando a distancia; la reproducci6n
se detendr8 y se visualizar_ el papel tapiz.
es almacenada
momento,
"1_"
visualizaci6n.
en
la memoria.
parpadea
Cuando
se
En ese
en
la
'pantalla
pulsa
el
bot6n
de pulsar el bot6n STOP, la reproducci6n
reanuda
desde la posici6n
funci6n
de
reproducci6n
portadisco
Unidad principal
en la unidad principal o en el mando a distancia.
•
8
se
en que fue interrumpida.
memoria
se cancela
de
si
reanudaci6n
se
o si se pulsa el bot6n
abre
Mando a distancia
de
PLAY
despu6s
La
de
la
la bandeja
STOP por segunda
La funci6n
de memoria
de reanudaci6n
de la
reproducci6n
s61o funciona
con discos para los
cuales el tiempo
transcurrido
es indicado en la
pantalla de visualizaci6n
durante la reproducci6n.
Funci6n de desconexi6n
•
vez.
•
El ADV-700
desconecta
autom_tica
est_ equipado
autom_ticamente
con una funci6n
la alimentaci6n
Durante
la reproducciOn,
unidad principal
pulse
pulse
uno de los botones
/
: Direcci6n
de retroceso
/
: Direcci6n
de avance (NEXT)
El equipo avanza o retrocede
Cuando
se pulsa
el bot6n
una vez, el transductor
la reproducci6n
Unidad
principal
Mando
a distancia
que se pulsa el
en retroceso
al principio
capitulo o pista que se est8 reproduciendo.
del
En el
modo
botones
44
equipo entra en modo de espera) si no se realiza
ninguna operaci6n durante 30 minutos mientras el
equipo se encuentra
en modo de parada con la
funci6n ajustada a DVD.
Esta funci6n viene desactivada de f_brica.
•
Cuando
de imagen
/ _
est_tica,
pulse
uno
de los
del mando a distancia.
: Direcci6n
de retroceso
: Direcci6n
de avance
pulse
reproducci6n
nuevamente,
lenta
la
se incrementa.
velocidad
(Cuatro
de
pasos)
(Tres pasos en CDs de video)
•
Unidad
principal
Mando a distancia
Pulse el bot6n
PLAY para reanudar
la reproducciOn
normal.
el botOn PAUSE de la
Mando
o del mando a distancia.
Pulse el bot6n
PLAY para reanudar
(PREVIOUS)
de omisi6n
retrocede
pulse el bot6n II en la unidad
de
un nOmero de capitulos
o pistas igual al nOmero de veces
bot6n.
•
Pulse el bot6n
normal.
que
(el
Si desea activarla, ajuste la opci6n "DVD auto power
off setting" a "YES" como se describe en la p_gina
196.
PLAY para reanudar
la reproducci6n
a distancia
NOTA:
normal.
•
Unidad principal
198
la reproducci6n,
omisi6n
En el ADV-700, cuando se pulsa el bot6n STOP, dicha
posici6n
•
Durante
la reproducci6n,
principal o en el mando a distancia.
• La imagen avanza un cuadro cada vez que se pulsa el
bot6n.
Mando a distancia
La funci6n
retroceso
video.
de reproducci6n
no puede
utilizarse
lenta
en direcci6n
en algunos
de
CDs de
Visualizacibn
I_10PERACI()N
la m_s
reproducci6n
•Inicie
Para
detalles,
del mode
de entrada
Encendido
en
el componente
seleccionado.
consulte
las instrucciones
de uso
del componente.
•
En el modo AUTO
f'DIG'; AUTO
',.AN&/I Uno
....
i
de estos
ind cadores
se
_lumina,
depend_endo
de _a
serial
de entrada
Gire
mando
MASTER
VOLUME
de la unidad
principal
o useellos
botones
VOLUME
del mando
a distancia
para
•
ajustar el nivel de volumen.
I
1.3
,._,,Q
,o(:9
5
&®.
= L.iL-iLUHE
---2ii]i _EI
nivel de volumen es indicado
en la pantalla de visualizaci6n.
--5
®,,®
En
ei
modo
DIGITAL PCM
•
En
el
modo
DIGITAL DTS
•
En el modo
- DIG
_
- DIG.
_IP_ wMASTER
o pulse el bot6n FUNCTION
seleccionar
la fuente
en la unidad principal
del mando a distancia
de entrada
para
que desea reproducir.
FUNCT{ON
/SELECT
Unidad principal
•
La funci6n
•
Cuando
cambia como se indica a continuaci6n.
se usa el mando a distancia,
cambia en la direcci6n
_
Mando a distancia
TUNER
_
CDR/TAPE
DVD
_
_
VCR
_
s61o
TV/DBS
V.AUX
Si se selecciona
fuente
de entrada,"DVD",
pulse "TV/DBS"
el bot6n
mando a distancia
la funci6n
para seleccionar
®
DTS (modo exclusivo de reproduccbn de sehales DTS)
La descodificaci6n
y reproducci6n
s61o tienen lugar
cuando se reciben senales DTS.
®
ANALOG
(modo
exclusivo
de reproducci6n
de
sehales de audio anal6gicas)
Las sehales enviadas a los conectores
de entrada
anal6gica son descodificadas
y reproducidas.
(No es posible seleccionar esta funci6n en el modo
DVD.)
o "V.AUX"
INPUT
MODEcomo
del
el modo de entrada.
los canales
cualquier
•
AUTO_
PCM _
seleccionar
DTS_ANALOG,
seleccionado
"DVD"
"ANALOG"
como fuente
cuando
se ha
SURROUND
seleccionar
del
mando
a
distancia
Se puede
fuentes
Se
de entrada
pueden
entrada
esta
"DVD",
seleccionar
para las distintas
modalidad
CD-ROMs
Modo de entrada
•
al reproducir
Se escuchar_
ruido
de entrada
fuentes
del
ADV-700
durante
seleccionada
del descodificador
se
selecciona
la reproducci6n.
"DIG"
si
fuentes
se
de
•
DTS
-
_
/
I
/
_
hasta 18 dB.
•
PCM
•
El indicador "DIG"
-DIG
LOGICJl
Unode estos
indicadoresse
ilumina,
dependiendo de
la sepal de
entrada
C
se ilumina
se iluminar8
fuentes
compatibles
el componente
fuente
entrada digital (OPTICAL/COAXIAL)
entrada a "DTS".
AI reproducir
fuentes
cuando las se_ales digitales
Si el LED no se ilumina,
al
si la configuraci6n
del componente
datos que no sean
conexiones
son
encendido o no.
correctas
ningOn sonido.
y
de entrada
si
el
se
compruebe
digital y las
componente
est_
DTS
reproducen
con DTS en el modo
CDs
"ANALOG"
o
LDs
o "PCM".
con DTS, asegOrese
a los conectores
de
y ajuste el modo de
DTS en el modo
AUTO, se puede
de la reproducci6n
y durante
operaci6n de bOsqueda. Si esto sucediera,
las fuentes en modo DTS.
Para comprobar
reproduciendo,
las
la
reproduzca
la fuentes
de
sehales
que
Pulse el bot6n STATUS de la unidad principal
de
el mando
de entrada.
Los
para las distintas
en la memoria.
son detectados
de sonido
Unidadprincipal
•
La funci6n
•
Cuando
Mando a distancia
a distancia
funcionamiento
y luego gire
o pulse el bot6n STATUS
para comprobar
el estado
de
del equipo.
cambia como se indica a continuaci6n.
se usa el mando a distancia,
cambia en la direcci6n
la funci6n
s61o
"-e".
y el
envolvente
automSticamente
FUNCTION/SELECT
del mando
Unidadprincipal
se est_
etc.
modos
En este modo, los tipos de sehales enviadas a los
conectores
de entrada digital y anal6gica
de la
programa
I_PRO
I _
DIG_
para
JSELECT
para
AUTO (modo autom_tico)
fuente
digital
que contengan
y "V.AUX".
"TV/DBS"
diferentes
modos de entrada seleccionados
fuentes de entrada se almacenan
_i_
I
de entrada.
de mode de entrada
seleccionar
_
nRDIGITAL
el modo de reproducci6n.
FUNCTION
Funcibn de seleccibn
si el volumen
senales de audio, pero no se escuchar_
•
bot6n
NO es posible
sDIG_-
a +1 dB o a un nivel
no puede ajustarse
El indicador de entrada
generar ruido al principio
•
DIGITAL
reciben correctamente.
reproducir
a "AUTO".
MODE de la unidad
principalel
yPulse
luegoel bot6n
gire elSURROUND
mando
FUNCTION/SELECT
o pulse
se describe,
NOTA:
Cuando se cambia la entrada a DVD, el modo de entrada
automSticamente
DOLBY
de
canal)".)
de conectar
es ajustado
como
del margen
al ajustar el nivel de
(En este caso, el margen m_ximo
de ajuste de
volumen es "18 dB -- (valor m_ximo del nivel de
AI reproducir
a distancia
dentro
canal est_ ajustado
superior, el volumen
NOTE:
Mando
ajustarse
-60 a 0 a 18 dB. Sin embargo,
compatibles
•
puede
de la sepal de entrada
Mando a distancia
•
El volumen
DTS
_._b
Unidad principal
Tenga presente que se puede generar ruido cuando
se usa este modo para reproducir sehales que no
son sehales PCM.
"-e".
VOLUME
Visualizacibn
La presencia o ausenda
de senales digitales es
detectada, las se_ales enviadas a los conectores
de
entrada digital son identificadas, y la descodificaci6n
y reproducci6n
se realizan automSticamente
en
formato
DTS, Dolby Digital o PCM (2 canales
estereof6nicos).
Si no se recibe ninguna sehal
digital (TV/DBS y V.AUX), el equipo selecciona los
conectores
de entrada anabgica. Use este modo
para reproducir senales Dolby Digital.
PCM (modo exclusivo de reproducci6n de se_ales PCM)
La descodificaci6n
y reproducci6n
s61o tienen lugar
cuando se reciben senales PCM.
:
- ANA _ I "
ANALOG
Gire el mando FUNCTION/SELECT
;
I_U
I
STEREO <_
AUTO DECODE _H_ 5CH STEREO _
ROCKARENA
_
MATRIX
VIRTUAL
_
JAZZCLUD
_
_
DIRECT
MONO MOVIE
VIDEOGAME
_
STEREO "-
Unidad principal
Unidad principal
Mando a
distancia
199
[_] DOLBY/DTS
[1] Ajuste de la calidad de sonido (SDB/TONE)
La funci6n SDB/TONE
no puede utilizarse
[2] Interrupcibn
temporal
de la salida de sonido
en el modo directo.
21
El ADV-700
est8 equipado
para obtener
,
Dolby
la misma
con un circuito
sensaci6n
de procesado
que si estuviera
de senales digitales
que permite
programar
fuentes
en el modo surround
en una sala de cine.
Surround
(1) Dolby Digital
®,,®. Q,,o
2
SURROUND
(MUTING)
(Dolby Surround
Dolby Digital es el forrnato
AC-3)
de sehales digitales
multicanal
desarrollado
por los Laboratorios
Dolby.
El formato Dolby Digital consta de hasta 5,1 canales; frontal izquierdo, frontal drecho, central, surround izquierdo, surround
derecho y un canal adicional reservado exclusivamente
para anadir efectos de sonidos graves profundos (el canal de efectos de
--2
baja frecuencia,
LFE, tambi6n denominado canal ", 1", que contiene frecuencias bajas de hasta 120 Hz).
A diferencia del formato anal6gico Dolby Pro Logic, los canales principales de Dolby Digital pueden contener
o,® ® ......
_[i_+
\
1
_0
completa
oE.o. /
canal son distintas
que va desde
Use esta funci6n
para interrumpir
salida de sonido.
Pulse el bot6n MUTE.
temporalmente
de sonido, desde los graves m_s bajos hasta las frecuencias
unas de otras, Io que permite
los efectos
sonoros
modelar
mSs potentes
•
Formato
Dolby
Comparaci6n
surround
Digital y Dolby
Cada vez que se pulsa el bot6n SDBfTONE, la calidad
tonal cambia como se indica a continuaci6n.
Dolby Digital
para el hogar
Unidad principal
Canales de reproducci6n
Procesado
NOTA:
•
El ajuste se cancela si se desconecta
equipo.
la alimentaci6n
del
5,1 canales
(mSx.)
gama din_mica
4 canales
L, R, C, S, (recomendado
Codificaci6n/descodificaci6n
Dolby Digital (AC3) de procesado digital discreto.
de audio.
Digital Pro Logic
2 canales
L, R, C, SL, SR. SW
L[mite de reproducci6n de alta
frecuencia del canal surround.
Mando a distancia
Dolby
5,1. canales.
NQmero de canales de reproducci6n.
Mando a distancia
%
una tremenda
y suaves, sin ruidos ni distorsiones.
Pro Logic
de sistemas
NQmerode canales grabados(elementos)
Pulse el bot6n SDB/TONE.
s_0_E
un sonido preciso, y Dolby Digital ofrece
a los m_s tranquilos
todos una gama
mSs altas, -22 kHz. Las sehales de cada
la
Para cancelar el modo MUTE.
Pulse el bot6n MUTE nuevamente.
--1
•
de informaci6n
Sistema
Dolby Surround
procesado
el SW)
de
de matriz anal6gica
7 kHz
20 kHz
[3] Uso de auriculares
•
_
DEFEAT
_SDB
(ON/OFF) _
BASS
_
TREBLE
Medios
compatibles
Dolby Digital y metodos
de reproducci6n.
J
Marcas que indicancompatibilidadcon Dolby Digital:L_I.IT[_AL
y I_=_
.
LOS siguientesson ejemplos generales.Refi6rasetambi6n al manual de instruccionesde uso del reproductor.
Habiendo
seleccionado
el nombre del volumen
que
desea ajustar, gire el mando FUNCTION/SELECT
o use
Medios
Tomas de salida Dolby
Digita
M_todo de reproducci6n(p_ginade consulta)
el bot6n de cursor ( { , ) ) para ajustar el nivel.
LD (VDP)
Conecte
delantero
La
Unidad principal
los auriculares
Mando a distancia
PHONES del panel
del equipo.
salida
a
autom_ticamente,
emiten sonido.
DEFEAT
al conector
Las senales no pasan a trav6s de los circuitos
de
ajuste de SDB, graves y agudos, Io que proporciona
una calidad de sonido superior.
SDB
Toma de salida coaxial Dolby
1
DVD
los
altavoces
por
se
desconecta
Io que los altavoces
Digital RF
SitQe el modo de entrada en "AUTO"
(p_gina 199)
Salida digital 6ptica o coaxial
(Io mismo que para PCM)
'_ 2
SitQe el modo de entrada en "AUTO"
Salida digital 6ptica o coaxial
(Io mismo que para PCM)
SitQe el modo de entrada en "AUTO"
(p_gina 199)
(p_gina 199)
no
(transmisiones
Otros
por sat61ite, CATV, etc).
•
•
Gire
el
botones
"OFF".
mando
FUNCTION
de cursor
BASS, TREBLE
• Para aumentar
( {,
/ SELECT
los
"ON"
u
Utilice un adaptador
terminales
PHONES
©--
2
de los disponibles
de entrada
el nivel de los graves o agudos:
Gire
•
el mando en el sentido de las agujas del reloj o pulse
el bot6n de cursor. (El nivel de los graves o agudos
puede incrementarse
hasta +10 dB en pasos de 2
dB.)
Para reducir el nivel de los graves o agudos: Gire el
8
mando
bot6n
puede
Si no
en el sentido de las agujas del reloj o pulse el
de cursor. (El nivel de los graves o agudos
reducirse hasta -10 dB en pasos de 2 dB.)
se realiza ninguna operaci6n en el transcurso
vuelve a
en el comercio
digital. (Rem[tase
para conectar
a las instrucciones
las sehales de salida Dolby Digital
de funcionamiento
RF (AC-3RF) a los
del adaptador.)
Por favor remitase al manual de instrucciones
del adaptador cuando realice las conexiones.
Para reproducir en Dolby Digital Surround en el ADV-7OO, ajuste "DVD setting change" (cambio de ajuste DVD) - "Audio
setting" (Ajuste de audio) - "Digital
fSbrica es "Normal".)
de 4 segundos, la pantalla de visualizaci6n
mostrar la indicaci6n original.
200
o use
) ) para seleccionar
1
output"
(Salida digital) - a "Normal"
en la configuraci6n.
(El ajuste por defecto
de
(2) Dolby
,,
Pro Logic
11
Dolby Pro Logic 11es un nuevo formato
tecnologfa de "direccionamiento
convencionales.
•
Dolby pro Logic [[ puede
fuentes
estereof6nicas
envolvente
•
utilizarse
del sistema
Dolby
limitada.
envolvente
estaba
los canales de sonido
Se pueden
Dolby
distintos
por Dolby Laboratories
mejoras
respecto
Pro Logic H ofrece
envolvente
grabadas
(delantero
para Iograr el efecto
convencional,
la banda
un margen
mediante
de los circuitos
con Dolby
izquierdo,
de sonido
el uso de
Dolby
Pro Logic
de
0, sino que tambi6n
derecho,
reproducci6n
m_s amplio
(los canales de sonido
pero en el sistema
Surround
delantero
central,
sonido
envolvente.
de frecuencias
de frecuencias
eran monoauriculares
Dolby Pro Logic anterior,
Estas son fuentes
parSmetros
de
acuerdo
y su contenido,
de codificaci6n
tambi6n
normal.
pueden
con Dolby
envolvente
reproducirse
en
equipos
como se_ales
Io que permite
como
dos canales
Iograr una
de sehales
a ser reproducidos
de radio FM, TV, emisiones
•
Las fuentes
Iograr una reproducci6n
estereof6nicos
envolvente
de la sehal que se est_ reproduciendo,
modo "Pro Logic [i" en el modo
a "Dolby
el riesgo de deterioro
Por supuesto,
ofrece
via satelite y TV
comunes,
de sonido envolvente
en cuyo
caso
produce
multicanal.
•
Medios
grabadas
con Dolby
"Dolby",
"AUTO
Surround
con Dolby Surround:
y el simbolo
al formato
baja. Debido
Dolby
de sehales
digitales
multicanal
frontal derecho y central, surround
entre sehales,
canales son totalmente
cruces, etc.
de informaci6n
sincronizado
y el sonido se pueden
de la misma forma
grabar simultSneamente
en
que los discos con otros formatos.
en DTS. Estos son los mismos discos que los conocidos
en el ADV-700 y en los reproductores
es muy grande y cuando se utiliza
con la peFcula.
discos extras. Las im_genes
de 5.1 canales.
izquierdo
independientes,
Digital (1234 kbps para CDs y LDs, 1536 para DVDs) por
a ello, la cantidad
un CDROM
sehales de sonido envolvente
(surround)
Estos no incluyen
como CDs convencionales
im_genes,
de CD. La reproducci6n
y elaborado como en una sala de cine, directamente
DECODE),
se ajusta el modo de decodificaci6n
el modo de sonido envolvente
(surround) se ajustar_
se identifican
por medio
del Iogotipo
que se muestra
"double-D"
con DTS y metodos
son ejemplos
Medios
DVD Dolby.
cuando
compatibles
Los siguientes
pero permiten
de pistas de sonido
(grabados
reproducci6n
envolvente
DTS
desde su propia cuarto.
generales.
_
Consulte
y [ll_l.
tambi6n
las instrucciones
del reproductor.
de salida DTS Digital
M6todo
de reproducci6n
(p_gina de consulta
CD
Salida digital 6ptica o coaxial
(la misma que para PCM)
_ 2
SitOe el modo entrada en "AUTO" o "DTS" (p_gina 199).
Nunca sitQe el modo en "ANALOG"
o "PCM".
'_ 1
LD (VDP)
Salida digital 6ptica o coaxial
(la misma que para PCM)
_ 2
SitOe el modo entrada en "AUTO" o "DTS" (p_gina 199).
Nunca sitQe el modo en "ANALOG"
o "PCM".
_ 1
Salida digital 6ptica o coaxial
(la misma que para PCM)
_ 3
SitOe el modo entrada
autom_ticamente
a continuaci6n.
DVD
1 Las se_ales DTS se graban
descodificadas
de Dolby
con DTS:
Conectores
13rl[_[_]
son marcas registradas
de reproduccibn
de 2 canales al
bajo licencia Dolby Laboratories.
"Pro Logic"
relativamente
CDs grabados
(frontal izquierdo,
por interferencias
m_s alto frente
con los LDs y DVDs no se necesitan
espl6ndido
es un formato
un sonido
÷
Fabricado
de la calidad del sonido
Marcas que indican compatibilidad
Pro Logic H".
Marca de compatibilidad
que Dolby Digital
disco, de modo que los discos pueden manejarse
el mismo
sencillamente),
de 2 canales. Las se_ales para los distintos
en DTS en salas de cine, se reproduce
Otros medios incluyen
Dolby Digital de 2 canales
Independientemente
el modo est6reo
con una compresi6n
en DVDs, LDs y videocassettes
estereof6nicas
Pro Logic permite
Estos son dos tipos de se_ales de grabaci6n de sonido
_i) Se_ales estereof6nicas
PCM de 2 canales
(2_ 2Senales
eliminando
las reproducci6n
m_s
Dolby Surround.
asi como para las senales de emisi6n
de estas sehales
y tambi6n
Io que funciona
y derecho
por cable.
Las sehales
estereof6nico
derecho)
(20 Hz a 20 kHz o mayor).
izquierdo
DTS
5,1 canales de reproducci6n
y surround
de sonido envolvente
dos o ross canales de sonido
se utiliza para las pistas de sonido de pel[culas grabadas
La descodificaci6n
los mismos
denominado
Systems.
una paso relativamente
Dolby Pro Logic H son reproducidos
con el tipo de fuente
(tambi6n
en 2 canales) pero incluyen
en las que se han grabado
en VCRs estereof6nicos,
DTS ofrece
Surround
por Digital Theater
DTS representa
con Dolby Surround
la tecnologia
Dolby Surround
Theater
de sonido
envolvente
del canal
6ptima (vea la p_gina 203).
Fuentes grabadas
El Digital
el mismo
ajustar diversos
descodificaci6n
desarrollado
que ofrece
no s61o fuentes
canales
derecho)
Pro Logic
Asimismo,
utilizando
para descodificar
en cinco
izquierdo y sonido envolvente
En el caso
multicanal
desarrollado
comunes,
eran iguales) en el sistema
estereof6nicas.
•
de reproducci6n
16gico de realimentaci6n"
Laboratories.
Si este
ruido se reproduce
evitarlo,
compruebe
grabados
forma
de entrada
cambie
Las se_ales provenientes
interno
de senales
codificadas
a reproducir
volumen.
÷3
setting"
ser err6neamente
(Ajuste
procesadas,
ruido. Antes de reproducir
el disco DTS y compruebe
Para reproducir
de un reproductor
(ajuste de nivel de salida, conversi6n
DTS pueden
pueden producir
de modo que este problema
digitales
en DTS Digital Surround
de audio) -
"Digital
en los altavoces.
durante
la reproducci6n.
con LD/DVD.
de muestreo,
en cuyo caso no pueden
sufrir algOn tipo de procesado
etc). En este caso,
ser descodificadas
vez, baje el volumen
a "Normal"
Esto es
Para los DVDs, las
change"
las senales
por el ADV=700 o s61o
master a un nivel bajo, comience
DTS del ADV-700 (v6ase la p_gina 199) se ilumina
(salida digital)
Para
CDs o LDs
no se produce.
en el DV-700, ajuste "DVD setting
output"
da_os
DTS no
de CDs o LDs.
antes de reproducir
de CD o LD pueden
de frecuencia
sehales DTS por primera
si el indicador
o "PCM"
DVD o compatibles
las sehales
del reproductor
o a "DIGITAL"
a "ANALOG"
(p_gina 199).
Debido a esto,
muy alto, podr[a producir
a "AUTO"
CDs o LDs en reproductores
de las salidas
senales PCM.
o "DTS"
de las salidas anal6gicas
en un volumen
est8 cambiado
nunca el modo de entrada
cuando se reproducen
senales DTS se graban de forma especial,
÷2
en CDs y LDs como
aleatorio procedente
con el amplificador
que el modo
en DTS. Tampoco
v_lido tambi6n
de la misma
salen como ruido "silbante"
en "AUTO"
(cambio
antes de subir el
de ajuste del DVD) - "Audio
en la configuraci6n.
(El ajuste
por defecto
es
"Normal".)
DTS" y "DTS Digital Surround"
son marcas comerciales
registradas
de Digital Theater
Systems,
Inc.
201
I_
REPRODUCCION
CON SONIDO
ENVOLVENTE
• El mode de sonido envolvente con descodificaci6n
autom4tica puede utilizarse para reproducci6n estereof6nica
multicanal y de
2 canales en los modes de sonido envolvente Dolby Digital, Dolby Pro Logic [[ y DTS, de acuerdo con el formate de la seflal de
entrada.
• Los ajustes
con tones de prueba s61o pueden
realizarse en el
mode "Auto" y s61o son v41idos para los modes de sonido
envolvente
con descodificaci6n
autom4tica.
Los niveles
ajustados
se almacenan
autom4ticamente
en la memoria.
• Incluso despu6s de haber realizado ajustes utilizando los
tones de prueba, los distintos
canales pueden ajustarse
segOn la fuente de senales utilizada y segOn las preferencias
del usuario siguiendo el procedimiento
que se describe a
continuaci6n.
• Aqu[ describimos los ajustes del mode de descodificaci6n
de 2 canales necesarios para establecer si las fuentes de 2 canales se
reproducen come tales en el mode de 2 canales o en el mode multicanal, asf come los ajustes del mode Dolby Pro Logic [[.
[1] Ajustes del mode de descodificaci6n de 2 canales
• En el mode de sonido envolvente con descodificaci6n
autom4tica para las funciones DVD, TV/DBS y V.AUX, puede seleccionar
y establecer el mode estereof6nico
autom4tico
para reproducir fuentes de 2 canales en el mode de 2 canales, o el mode Pro
Logic H para utilizar procesamiento
0000
Dolby Pro Logic [1 y Iograr reproducci6n
"
OOOO
m2
2 m
• Cada vez que se pulsa uno de los botones,
cambia come se indica a continuaci6n.
i
i
i
o,® ® ......
I m
(modo
estereof6nico
autom_tico)
m 3
AI ajustar los par4metros,
volver4
a su condici6n
_® (3........
despues
complete
_,,i®. (_,oo
Pulse el bot6n TEST TONE.
Seleccione el altavoz cuyo nivel desea ajustar.
• Cada vez que pulse el bot6n, el canal cambiar4 come
se indica a continuaci6n.
%
1
•
Se visualiza "AUTO DECODE", despu6s
se restablece la indicaci6n normal.
SURROUND
2
Los tones
de prueba son emitidos
altavoces.
Use los botones
desde
de ajuste
los ajustes
de volumen
con tones de prueba,
ajustar
puede
cambiarse
utilizando
CH.SELECT y los botones de cursor (A
ZSELECT
los distintos
de
canal para ajustar el volumen de los tones de prueba
de mode que sea igual en todos los altavoces.
• Durante
de Io cual
FUNCTION
MODE
Mando a distancia
Unidad principal
Unidad principal
Mando a distancia
el canal a
el bot6n
y V) del
Ajuste el nivel de volumen del altavoz
mientras visualiza el nivel del canal.
mando a distancia.
seleccionado
Pulse el bot6n SURR.PARA del mando a distancia
seleccione el mode de descodificaci6n
de 2 canales.
y
su_pAP4
I .2-:_-
-I:E;
{ R-.'.E;..:"_"
Mando a distancia
Mando
a distancia
Mando
a distancia
Este mode
puede
seleccionarse
digital consta de ninguna
Despu6s
realizarde loslosajustes
de prueba,
ajuste los de
niveles
canales con
de tones
acuerdo
con las
fuentes
de reproducci6n
y segOn sus preferencias,
come se describe a continuaci6n.
Mando
202
a distancia
seflales
Dolby Digital
se selecciona
el
Oltimo
bot6n
y se
sonido envolvente
con descodificaci6n
autom4tica,
las fuentes
DVD, BS digitales
y otras fuentes
multicanal
son
reproducidas
come
tales
con
mOltiples canales, mientras
que los CDs y otras
fuentes
de
2
canales
se
reproducen
autom4ticamente
en mode estereof6nico.
Con la funci6n ajustada a DVD, TV/DBS o V.AUX,
seleccione
el mode
de sonido
envolvente
con
descodificaci6n
autom4tica.
Mando a distancia
la pantalla de visualizaci6n
normal
varies
segundos
de que se pulse
el ajuste.
Par_metros
de sonido
envolvente
(1)
(Mode de descodificaci6n
de 2 canales)
Mode A-ST (estereof6nico
autom4tico)
• Las fuentes de 2 canales son reproducidas
en mode
estereof6nico
de 2 canales.
Cuando se selecciona este mode en el mode de
m2
TTONE
PL rr
(nqodoPro Logic II)
Mando a distancia
_®_®
_900.o
_
ml
_,i,®+QoO
m
el mode
i
A-ST
OOO_3 m
Ij3
Seleccione
el mode de descodificaci6n
de 2 canales
deseado utilizando los botones de cursor ( ( y ) ) del
mando a distancia.
m2
2 m
®,.®÷Q.,O
3
multicanal.
cuando
serial, de seBales
la entrada
8 En el case de las fuentes Dolby Digital de 2 canales
grabadas en Dolby Surround, se utilizan seflales de
identificaci6n
para procesar
autom4ticamente
las
so,ales en Dolby Pro Logic H y luego reproducirlas en
el mode multicanal.
Mode PL[I (Pro Logic 1i)
• Incluso las fuentes
de 2 canales son sometidas
a
procesamiento
Dolby Pro Logic ii y reproducidas en el
mode multicanal.
Cuando se selecciona este mode en el mode de
sonido envolvente
con descodificaci6n
autom4tica,
las fuentes
DVD, BS digitales
y otras fuentes
multicanal
son
reproducidas
come
tales
con
mOltiples canales, y los CDs y otras fuentes de 2
canales tambien son sometidas autom4ticamente
a
procesamiento
Dolby Pro Logic H y reproducidas en
el mode multicanal.
8 En el mode Dolby Pro Logic ii, se puede seleccionar y
establecer "CINEMA",
"MUSIC" o "DOLBY PL" (Pro
Logic). (Para instrucciones de ajuste, vea la p4gina 203.)
PCM o de
de 2 canales, asf come cuando
la entrada
anal6gica.
NOTA:
• No es posible seleccionar el mode de descodificaci6n
de 2
canales mientras se reciben sefiales Dolby Digital, so,ales
AAC de 5.1 canales o so,ales DTS.
• El mode de descodificaci6n
de 2 canales se almacena per
separado para los modes DVD, TV/DBS y V.AUX. (En el
mode Dolby Pro Logic ii, el mode "CINEMA",
"MUSIC"
o "DOLBY PL" (Pro Logic) tambien se almacena en la
memoria.)
[2) Ajustes del modo Dolby
" Use el modo Dolby
fuentes
Pro Logic 1]1
Pro Logic 1i para reproducir
de 2 canales con procesamiento
Dolby
• En el modo Dolby Pro Logic 1i se puede
£i) Modo
CINEMA:
_) Modo
MUSIC:
Este modo 6ptimo
seleccionar
de senales
con la marca
uno de los siguientes
para pel[culas
Este modo es apropiado
{3_ Modo compatible
fuentes
r1[!'1113LILY
5
81111111_113I y CDs y otras
Pro Logic [L
y otros programas
para programas
con PRO LOGIC: Este es el modo
musicales
Ajuste los diversos par_metros
• Ajuste PANORAMA
de sonido
NOTAS:
envolvente.
• El modo Dolby Pro Logic ii se almacena individualmente
en la memoria para cada funci6n.
• Dolby Pro Logic Ii incluye cuatro modos Pro Logic:
"NORMAL",
"PHANTOM",
"WIDE"
y "3 STEREO".
Estos modos se establecen
autom_ticamente
al hacer
los "Ajustes de altavoces (cuando se selecciona el tipo
de altavoces y se especifica si un canal est8 conectado o
no)" durante la configuraci6n.
• No es posible reproducir fuentes de entrada digital DTS
en el modo Dolby Pro Logic ii.
modos:
grabados
If:.;i.?Hof;...;i.?
oH,, c,f:-f:-I
con Dolby Surround.
estereof6nicos.
Dolby Surround
Pro Logic convencional.
Ajuste
el
DECODE".
modo
de
SURROUND
sonido
envolvente
/SELEC
"AUTO
SURROUND
FUNCTION
MODE
a
T
Parbmetros
i
i
i
i
El ajuste seleccionado
Unidad principal
Qoo_
Unidad principal
• Ajuste
Mando a distancia
8 Este mode puede seleccionarse
cuando la entrada
digital consta de ninguna seflal, de sefiales PCM o de
senales Dolby Digital, as[ como cuando se selecciona
la entrada anal6gica.
(No puede seleccionarse
cuando se reciben se_ales
Dolby Digital o DTS.)
--1
("ON"
u "OFF")
(Modo Dolby
Modo CINEMA
parpadea.
--D
--D
--3,5
Pulse el bot6n SURR.PARA del mando a distancia
visualizar el ajuste del modo Dolby Pro Logic [i.
,-,,®® ......
• Este rnodo es apropiado
musicales
estereof6nicas.
para
• Ajuste
@
I .CE..:....:7E..:_"
i.,J.i.DTH .,..:.:_,
--2,4
D
Mando a distancia
Seleccione
reproducir.
el modo apropiado
para la fuente
--D
¢
que va a
• Ajuste
4
Ajuste
]
los
CIHET'!R,
IPLZI,
parSmetros
de
con el modo seleccionado.
•sonido
Cada vez
envolvente
que pulse
de elacuerdo
bot6n,
los parSmetros
cambiarSn
como
se
continuaci6n.
DEFAULT
indica
a
se_ales
de fase
@
La imagen
estereof6nica
delantera
acOstico se extiende al canal de sonido
DEFAULT
del carnpo
envolvente.
Este modo es efectivo
cuando,
bajo condiciones
normales,
la imagen estereof6nica
es estrecha y el
efecto de sonido envolvente parece d@bil.
DIMENSION
I IPL]:I'4'#UsIC'
SURRpARA
"_-(_)
Mando a distancia
_ DEFAULT PANORAMA
DIMENSION
pLITDOLBYPL F
para reproducir
Las seflales
optimizada para Iograr un sonido natural con un efecto
de expansi6n.
Con las se_ales musicales, la expansi6n del campo
acOstico var[a considerablemente
dependiendo
del
tipo de mOsica, las condiciones de grabacidn (en vivo,
etc.) y el contenido de la fuente de seflales. Por esta
razdn, el modo MUSIC incluye parSmetros opcionales
para un ajuste m_s preciso del campo acOstico.
PANORAMA
--D
Mando a distancia
IPL.EI'4I;_OL.B,-' PL'
(2)
invertida
(el componente
de reverberaci6n
de las
sefiales musicales
contiene una alta proporci6n
de
estas) son reproducidas
desde el canal de sonido
envolvente
y, al mismo tiempo,
la respuesta
de
frecuencia
del canal de sonido
envolvente
es
CENTER WIDTH
su_ P_RA
I F>Li£i 4 C.i.Hi:_::7,iP
b
envolvente
• Este modo es apropiado
para reproducir peliculas
grabadas
en Dolby Surround
as[ como
fuentes
comunes grabadas en estereo. Un descodificador
de
alta precisi6n descodifica
las sefiales en 5 canales, Io
que produce un sonido envolvente
uniforme de 360
grados incluso con fuentes de 2 canales.
El modo MUSIC puede ser m_s efectivo para fuentes
que contienen una alta proporci6n de mOsica estereo.
Pruebe ambos modos y elija el que sea m_s efectivo.
Modo MUSIC
DIMENSION
D
de sonido
Pro Logic 11)
PLnCINEMA _,-ILITMUSIC
CENTERWIDTH
DEFAULT
Este modo desplaza el centro de la imagen acOstica
hacia adelante o hacia el lado de sonido envolvente.
I
El balance de reproducci6n
de los distintos canales
puede ajustarse independientemente
de la cantidad
de componente
de reverberaci6n
en la fuente. Si la
imagen del campo acOstico est_ desplazada hacia el
lado delantero o hacia el lado de sonido envolvente, se
• Si se selecciona "YES",
sus valores por defecto.
los ajustes
son puestos
en
Deje de utilizar los botones
una vez que haya
completado los ajustes de los par_metros
de sonido
envolvente.
Despues
de algunos
segundos,
la
indicaci6n normal volver8 aparecer y los ajustes serSn
registrados autom_ticamente.
Esto completa los ajustes del modo Dolby Pro Logic
ii. Dependiendo
de la sepal de entrada, tambien se
pueden
introducir
otros
parSmetros.
Para m_s
detalles, vea la p_gina 207.
puede usar este par_metro
CENTER WIDTH
opcional
para corregirla.
Este modo ajusta el m_todo de reproducci6n
del
componente
de sepal central desde el canal central
solamente al canal delantero solamente.
Cuando se reproduce el canal central de una forma en
que seda
prioridad a la separaci6n,
la posici6n del
campo acOstico del canal delantero es m_s clara, pero
la imagen general del campo acOstico se concentra en
el centro y la relaci6n entre los distintos
canales
parece m_s debil. Este par_metro puede ajustarse
para mejorar la estabilidad de la imagen del campo
acOstico y Iograr una expansi6n horizontal natural.
Mode DOLBY PL (Pro Logic)
• Estees el rnodo convencional
compatible con Dolby
Pro Logic. En este modo, las fuentes
grabadas en
Dolby Surround son descodificadas
con una imagen
de reproducci6n fiel a la grabaci6n original.
203
• Ajuste
• En el modo de descodificaci6n
Pro Logic
• Tambi6n
autom4tica
se puede
[i o DTS, de acuerdo con el formato
es posible
reproducir
fuentes
reproducir
de las senales
senales en los modos de sonido
envolvente
D.COMR
I
de entrada.
de 2 canales de acuerdo con los ajustes
del modo de descodificaci6n
L..Fi:-
de 2 canales y del
Dolby
Digital
y
DTS
(sblo
• Entradas digitales
Fuentes Dolby
Fuentes DTS
i..?dB
...
I
Ajuste
el
DECODE".
utilizar
(funciones TV/DBS y V.AUX, incluyendo
discos DVD)
modo
SURROUND
de
sonido
envolvente
FUNCTION
MODE
/SELEC
[]
Unidad principal
(9
"AUTO
O)
%
Unidad principal
8
El nivel LFE puede
pasos de 1 dB.
ajustarse
suaves
• Ajuste
y los sonidos
tienen
un gran
entre los sonidos m4s
m4s fuertes).
Para escuchar
de
sonido
de
sea m4s
bajo
los sonidos
funciona
al reproducir
Digital.)
LFE (Efecto
Din4mico
la funci6n
le permite
de la pista de sonido
din4mico
Dolby
de Io normal,
de Margen
margen
par4metros
DEFAULT
(el contraste
tarde por la noche, o cada vez que el nivel m4ximo
reducido).
fuentes
("OFF",
escuchar
(pero con un
(Esta caracter[stica
"LOW",
s61o
de senales grabadas
Seleccione
(alto)). Seleccione
Mando a distancia
(3)
Din4mico):
de las peliculas
din4mico
todos
entre -10 dB y 0 dB en
envolvente
de Margen
margen
Compresi6n
SURrOUnD
T
Digital multicanal
3
a
de sonido
(Compresi6n
• Las pistas de sonido
entradas
digitales)
• Fuentes que se pueden
;
...
modo Dolby Pro Logic [i (p4gina 203) y en el modo Dolby Pro Logic [[ Surround.
[1] Reproducci6n
Parbmetros
de nivel LFE
Dolby Digital, Dolby
uno
de
"MID"
OFF para audici6n
en
los
cuatro
(medio)
o "HI"
normal.
de Baja Frecuencia):
• Fuente de sehales y margen de ajuste
I.,:::,EF..eUL.
T V",t....:
AI realizar esta operaci6n desde la unidad principal,
pulse el bot6n SURROUND MODE y luego gire el
mando
FUNCTION/SELECT
para seleccionar
el
modo de sonido envolvente.
L--J
1. Dolby Digital: -10 dB a 0 dB
2. Sonido envolvente
DTS: -10 dB a 0 dB
• AI reproducir
recomienda
1.3
reproducci6n
Reproduzca
una fuente
oPa'el
• El indicador Dolby Digital
se ilumina durante
la
I/oo9,@
o@G
--6
reproducci6n
fuente DTS.
de
_
_-
selecciona
"YES",
los
ajustes
son
en sus valores por defecto.
Deje de utilizar los botones
una vez que haya
completado
los ajustes de los par4metros de sonido
envolvente.
Despu6s
de algunos
segundos,
la
indicaci6n
normal volver4 aparecer y los ajustes
ser4n registrados autom4ticamente.
Encendido
una
8 El modo se selecciona autom4ticamente
segOn
formato de la fuente que se est4 reproduciendo.
*,® ® ......
puestos
se
el
NOTAS:
5
--5
visualizan en la pantalla cuando
la funci6n
seleccionada
es
DVD.
6
Seleccione la funci6n de entrada
DVD o TV/DBS o V.AUX)
digital.
(entrada digital
FUNCTION
/SELECT
Mando
Unidad principal
Ajuste el modo de entrada
"AUTO".
Las fuentes
a distancia
•
Visualice
los
par4metros
de
sonido envolvente para la fuente.
8 Los par4metros
de sonido
envolvente
tambi6n
se
Seleccione
los
•
Mando
a distancia
diversos
par4metros
de
sonido
envolvente y aj0stelos.
Si no se realiza ninguna
operaci6n en el transcurso
de 4 segundos mientras se
visualizan los par4metros,
la pantalla de visualizaci6n
vuelve
a su condici6n
normal.
• Ajuste
•
•
D.COMR
a
pueden reproducirse en el
modo de entrada "DTS'.
a distancia
Este
par4metro
no
reproducci6n de fuentes
204
se visualiza
DTS.
valor por defecto,
CD,COMR"
no es v41ido para fuentes DTS,)
Las se_ales con codificacidn
Dolby Digital s61o pueden
reproducirse
en
los
modos
de descodificaci6n
autom4tica
(Dolby Digital, Dolby Pro Logic II o Auto
stereo), est6reo directo o virtual. Los otros modos no
funcionan cuando se reproducen se_ales Dolby Digital.
Las senales
DTS s61o pueden reproducirse
en los
modos de descodificaci6n
autom4tica
(DTS), directo o
estereof6nico.
Los otros modos no funcionan cuando se
reproducen senales DTS.
Las sehales DTS tambi6n pueden reproducirse
en el
modo de entrada "DTS". (Vea la p4gina 199.) En este
caso, la descodificaci6n
y la reproducci6n
s61o tienen
lugar cuando se reciben sehales DTS.
DTS tambi6n
Mando
Cuando se selecciona "DEFAULT"
y se pulsa el bot6n
de cursor
(
("YES"),
"D.COMR"
es ajustado
autom4ticamente
a "OFF" y "LFE" es puesto en su
durante
la
recomienda
de pelicula
ajustar
una reproducci6n
rrlDIGITAL _-Encendido
reproducci6n
de una
fuente Dolby Digital.
• El indicador
DTS se
ilumina
durante
la
--3
--1
software
se recomienda
Cuando
codificado
con Dolby Digital, se
Dolby Digital correcta.
• AI reproducir
de sehales que tenga la marca
• AI reproducir
2
software
ajustar LFE LEVEL a 0 dB para Iograr una
con DTS,
DTS correcta.
software
ajustar
una reproducci6n
codificado
LFE LEVEL a 0 dB para Iograr
musical
codificado
LFE LEVEL a -10
DTS correcta.
con DTS, se
dB para Iograr
[2] Modo
• La fuente
Dolby Surround
se reproduce
• Fuentes que se pueden
• Entradas digitales
discos DVD)
Fuentes
fuentes
de
Pro Logic 1][ ......................................................................................................
de acuerdo con los ajustes del rnodo de descodificaci6n
Dolby
codificadas
Pro Logic H.
[3]
Modo Auto Stereo
• Cuando
TWDBS y V,AUX, incluyendo
Digital
de
2 canales
1
Seleccione
la fuente
de entrada.
..............................................................................................................
se selecciona
estereof6nico
utilizar
(funciones
(Todas las funciones)
de 2 canales y del mode Dolby
la funci6n
automatic©,
• Fuentes que se pueden
• Entradas digitales
(incluyendo
DVD, TV/DBS
las fuentes
o V.AUX y el modo
de 2 canales son reproducidas
en Dolby Surround)
FUNCTION
Fuentes
de
Dolby
DVD, TV/DBS
de 2 canales
en el modo estereof6nico
y V.AUX)
es ajustado
al rnodo
de 2 canales.
utilizar
(funciones
TV/DBS y V.AUX, incluyendo
discos DVD)
FUNCTION
(funcibn
de descodificaci6n
Digital
de
2 canales
Seleccione la fuente de entrada.
(funci6n DVD, TV/DBS y V.AUX)
(excluyendo
FUNCTION
Fuentes
PCM de 2 canales (except© PCM de 96 kHz)
• Fuentes de entrada
funciones)
anal6gica
de
2 canales
(todas
fuentes
las
codificadas
PCM 2-channel
en Dolby Surround)
sources
/SELECT
(include 96 kHz PCM)
• Fuentes de entrada anal6gica
de 2 canales
2
Unidad principal
Mando a distancia
Unidad principal
La reproducci6n
en mode
Dolby
Pro Logic
puede realizarse en el modo de entrada
(DVD, TV/DBS o V.AUX).
digital 'DTS"
Seleccione
DECODE.
1.2
Seleccione
DECODE.
el
rood©
SURROUND
de
sonido
envolvente
1,2
AUTO
el
--2
--1
Unidad principal
8 AI realizar esta operaci6n
pulse
el bot6n
mando
_¢_1_
r_
Mando
sonido
envolvente
AUTO
desde
MODE
FUNCTION/SELECT
para
rood© de sonido
--2
--1
la unidad principal,
SURROUND
y luego gire el
seleccionar
el
Unidad principal
Mando
a distancia
AI realizar esta operaci6n desde la unidad principal,
pulse el bot6n SURROUND MODE y luego gire el
a distancia
000_
....® ® ....
de
FUNCTION
/SELECT
FUNCTION
Unidad principal
(<(®)))
modo
SURROUND
MODE
Unidad principal
000_
Mando a distancia
H no
mando
FUNCTION/SELECT
para
seleccionar
el
mode de sonido envolvente.
(<(@)>)
envolvente.
'__'
"i'_'
fuenteST de
canales.
•Reproduzca
El indicador una
AUTO
se 2ilumina.
_
Reproduzca una fuente que tenga la marca
BBI
--4
] ouna
fuente
de2canaIes.
• La fuente
se reproduce
de acuerdo con el ajuste del
modo Dolby Pro Logic 11.
AUTO ST -qT-
Durante la reproducci6n,
_©5©©
Dolby Pro Logic
envolvente.
IIrlpROLOGICIT -_o'-
encendido
• Cuando
Surround
nrlpRO LOGIC-_"
se
detectan
en fuentes
estereof6nico
cambiarse
durante
de sonido
se_ales
con
codificaci6n
Dolby
Dolby Digital de 2 canales, la fuente
se reproduce en el modo Dolby Pro Logic H de acuerdo
con el ajuste del modo Dolby Pro Logic H. Si las senales
encendido
no est_n codificadas,
puede
a
de sonido
NOTAS:
• Mode PRO LOGIC
con los par_metros
el modo puede cambiarse
11con los parSmetros
©'5'©'0
• Mode CINEMA/MUSIC
El modo
encendido
®,_®+Q,D
la reproducci6n
envolvente.
• Las fuentes
la fuente
se reproduce
en el modo
automatic©.
DTS de 2 canales son reproducidas
canales en el modo DTS, no en el mode
en dos
estereof6nico
automStico.
4
Ajuste
los
parSmetros
de
con el mode seleccionado.
• Cada vez que pulse el bot6n,
sonido envolvente
de acuerdo
los parSmetros
cambiarSn
come
se
indica
a
continuaci6n.
SURR
pARA
_'f'_
\
Mando a distancia
/ D'" NS'ON
CENTER WIDTH
DEFAULT
205
I_l SIMULACION
Rill_
DE SONIDO
_ _¢11_ _,
• •
ENVOLVENTE
-
DSP
4
•
" Este equipo incorpora un DSP (procesador de se_ales digitales) de altas prestaciones que utiliza procesamiento
digital de senales
para recrear sint6ticamente
el campo acOstico. Se puede seleccionar uno de los 7 modos de sonido envolvente preajustados de
acuerdo con la fuente de senales, y los par4metros pueden ajustarse seg0n las condiciones
de la habitaci6n a fin de Iograr un
sonido m4s real y poderoso. Estos modos de sonido envolvente tambi6n pueden emplearse para fuentes de senales que no han
sido grabadas en Dolb Surround Pro Logic o Dolby Digital.
1
MONO
2
ROCK ARENA
JAZZ
MONO CLUB
MOVIE
(NOTA 1)
este modo para ver peliculas
monof6nicas
con un mayor efecto
Use este modo
ROCK ARENA
para recrear
la sensaci6n
de un concierto
en vivo en un estadio con sonidos
i2
reflejados
JAZZ CLUB
5
VIDEO
6
MATRIX
7
VIRTUAL
_I"
desde todas las direcciones.
Este modo
crea el campo acQstico
duras. Con este modo,
GAME
de una sala de espect_culos
el jazz adquiere
Use este modo para disfrutar
en vivo, con un techo
i5
bajo y paredes
este modo para disfrutar
de 2 canales.
RO01_1 SIZE
:
DELAY
EFFECT
DEFA_ ULT
_
DEFA_ ULT
_
EFFECT
_DEFA_
NOTA 1: AI reproducir
(izquierdo
fuentes
grabadas
o derecho);
de un campo acOstico virtual
reproducido
a trav6s de los altavoces
no ser muy notorio.
por sus nombres, para crear un campo acOstico que
el sonido ser_ "unilateral"
en dos salidas, y conecte
monof6nica,
las entradas
izquierda
1
Seleccione
Si tiene
un componente
etc.), consiga un cable adaptador
"Y"
de entrada.
de fuente
una frecuencia
usar los modos AUTO DECODE (estereof6nico
de muestreo
"Personal
Memory
Este equipo incorpora
directo), DIRECT y STEREO para reproducir
de 96 kHz (tales como las sehales de discos de video
y los modos
de entrada
autom_ticamente
• Los ajustes
Personal
seleccionados
los modos establecidos
DVD que contienen
se almacenan
Memory
en el modo
de sonido
envolvente
para dicha fuente
virtual,
el modo cambia
Seleccione el modo de sonido
de entrada.
el modo
autom_ticamente
(incluyendo
Cuando
se cambia a otra fuente
de entrada,
para las funciones
de entrada
individuales
mediante
la funci6n
del modo de descodificaci6n
Unidad principal
de sonido
de modo de entrada
envolvente,
canales de salida se memorizan
los ajustes
I:2.FFI:2..L.
SDB/control
de tono y el balance de nivel de reproducci6n
Mando a distancia
Unidad principal
• Ajuste
para los distintos
AUTO DECODE o
ROCKARENA
_
MATRIX
VIRTUAL
_H_
DELAY TIME
5CH STEREO 4H_ MONO MOVIE
JAZZCLUB
o
_
VIDEOGAME
DIRECT _H_
STEREO ...
para cada modo de sonido envolvente.
Reproduzca una fuente de se_ales.
• Para
m_s
detalles,
consulte
instrucciones
206
i
• El modo de sonido envolvente cambia en el siguiente
orden cada que se pulsa el bot6n SURROUND
MODE:
STEREO _
(_) Funci6n de selecci6n
I "'''""" '"
T
de 2 canales y del modo Dolby Pro Logic
ii)
8 Los par4metros
/SELEC
se activan
la Oltima vez que fue utilizada.
en la memoria
los ajustes
para el canal
FUNCTION
%-,
los rnodos de sonido envolvente
Plus:
(&) Modo de sonido envolvente
envolvente
de sonido
MODE
fuentes.
EFFECT LEVEL
Mando a distancia
audio de 24 bits, 96
SURROUND
personal que rnemoriza autom_ticamente
para las diferentes
• Ajuste
/SELECT
sehales PCM con
Plus"
una funci6n de rnemorizaci6n
SIZE
(L) y derecha (R).
kHz). Si se reciben estas senales durante la reproducci6n
en uno de los otros modos de sonido envolvente,
autom_ticamente
a AUTO DECODE (estereof6nico
autom4tico).
• Cuando se reciben sehales DTS durante la reproducci6n
envolvente cambia automSticamente
a "STEREO".
ROOM
FUNCTION
Unidad principal
• $61o se pueden
Mando a distancia
• Ajuste
para dividir la salida
NOTAS:
Funcibn
la fuente
si las se_ales s61o se reciben en un canal
asegOrese de que ambos canales reciban senales.
con una sola salida de audio (c_mara/grabadora
monof6nica
el efecto puede
sin preocuparse
en modo monof6nico,
por Io tanto,
ULT
Visualice el parSmetro que desea ajustar,
• Use los botones de cursor (A,
V ) para seleccionar
el parSmetro de sonido envolvente.
DENON
Dependiendo de la fuente de sehales que se reproduzca,
En este caso, pruebe otros modos de sonido envolvente,
est6 de acuerdo con sus preferencias.
}
de video.
Seleccione este modo para acentuar el efecto de expansi6n de fuentes musicales grabadas en est6reo.
Las se_ales que constan del componente
de diferencia de las se_ales de entrada (el componente que
produce la sensaci6n de expansi6n) procesadas para retardo son emitidas desde el canal de sonido
envolvente.
Seleccione
delanteros
( VIRTUAL
No existe ningQn modo estereof6nico
de 5 canales.
Para obtener informaci6n
sobre los parSmetros del
modo "AUTO DECODE", vea la p4gina 207.
un gran realismo.
de juegos
)
11
51
4
[ MATRIX
de expansi6n.
OOOO-
3
Mando a distancia
I
VIDEO GAME
MOVIE
Seleccione
SURR
PAP_
siguiente orden cada vez que
se pulsa el bot6n SURROUND
en los diferentes
modos de
sonido envolvente.
En este modo, las senales del canal delantero izquierdo son emitidas desde el canal de sonido envolvente
izquierdo, las se_ales del canal delantero derecho son emitidas desde el canal de sonido envolvente
derecho, y el mismo componente
(fase de entrada) de los canales izquierdo y derecho es emitido desde
el canal central. Este modo proporciona
sonido envolvente en todos los canales, pero sin efecto de
control direccional, y funciona con cualquier fuente de sehales estereof6nica.
5CH STEREO
Para poner el equipo en el modo
de ajuste
de par_metros
de
sonido
envolvente,
pulse
el
bot6n SURROUND.
• El
parSmetro
de
sonido
envolvente
cambia
en
el
del componente.
el
manual
de
C
"_
.L .'::J
_
I
5
• Ajuste
Parbmetros
DEFAULT
de
sonido
envolvente
• Modos y parametros
(4)
de sonido envolvente
ROOM SIZE:
Se5ales y posibilidades de ajuste en los distintos
"med.l"
(mediano-
recrea un campo acOstico
campo
FRONT
L/R
15 pasos
de
modo
,O
,O
O
C
©
@
@
@
×
C
×
x
×
x
×
©
@
@
@
×
×
,O
,O
×
x
×
©
@
@
@
•
×
×
x
•
•
O
©
x
×
@
•
×
×
x
•
•
×
©
@
@
,o;
©
@
@
,o;
©
@
@
,o;
©
@
@
,o;
©
@
@
,o;
MATRIX
©
@
@
,o;
VIRTUAL
©
x
×
,o;
DIRECT
©
x
×
,o;
DOLBY
con codificaci6n
envolvente
Dolby
la serial de entrada
cambia
Dolby
Digital,
a
sonido
el modo
C
,O
C
C
C
C
(1}
C
GAME
C
VIDEO
cambia a
O
C
de
cambia autom4ticamente.
cambia a una sepal DTS, el
autom4ticamente
CLUB
C
en los modos de sonido envolvente
5CH
ROCK ARENA, JAZZ CLUB, VIDEO GAME,
JAZZ
(1}
MOVIE
ARENA
(1}
MONO
(1}
STEREO
I0
5CH
I0
el tiempo de retardo puede
STEREO
I0
AUTO
PL Jl
X
DOLBY
X
_
X
<
X
D_
(1}
se_ales
SURROUND
X
DTS
X
O _
(1}
o
DIGITAL
X
PCM
MOVIE o MATRIX, la sepal de entrada
una sehal
sonido
Cuando
,O
(1}
MONO
digitales
2ch
C
X
anal6gicas
STEREO,
senales
seSales
anal6gicas
2ch
C
ROCK
reproducir
se_a_es
anal6gicas
PCM
2ch
,o;
X
al
AI reproducir
×
X
• Si
TUNER
AI reproducD
es "VIRTUAL",
ajustarse dentro del margen de 0 a 110 ms.
BIOTA:
DTS
reproducir
x
DELAY TIME:
"Matriz",
VCR
CDR/TAPE
©
1 a 15.
el nivel del efecto puede ajustarse en pasos de 1 a 10.
Reduzca el nivel si el sonido se distorsiona.
• $61o en el modo
se5a_es
X
envolvente
envolvente
Modo
STEREO
en
seRales
X
Cuando el mode de sonido
Deje de utilizar los botones
una vez que haya
completado los ajustes de los par4metros de sonido
envolvente.
Despu6s
de algunos
segundos,
la
indicaci6n
normal volver4 aparecer y los ajustes
ser4n registrados autom4ticamente.
de
AI
X
ajustarse
efecto
AI reproducir
C
puede
del
X
El nivel
la intensidad
X
en sus valores por defecto.
• Este ajuste determina
sonido envolvente.
VAUX
2ch
X
son
2ch
X
ajustes
Digital
SUBWOOFER
X
los
SURROUND
UR
X
"YES",
CENTER
C
puestos
selecciona
TV/DBS
DVD
de canal
grande.
se
y modo de sonido
acOstico
EFFECT LEVEL:
8 Cuando
de entrada
TV/DBS
VAUX
I0
un
Salida
de fuente
I0
recrea
de reproducci6n
I0
"largue"
Se_ales
"med.s"
IO
y
"small"
"small",
X
peque_o,
"m6dium",
modos
del campo ac0stico.
X
(mediano-pequeho),
grande) y "large".
el tama_o
disponibles:
X
ajustes
X
cinco
X
Hay
X
• Este ajuste determina
X
IZ::;EF/.W:,.._":,.
'V',/...,:
C
":
SeRal/ajustabJe
× : Ninguna seSal/no ajustable
envolvente
9:
•
Se activa
:
Se activa
(Ajuste
DTS.
Se5ales
TONE
CONTROL
en
por
de conRguraci6n
el ajuste
AUTO
los distintos
defecto
de
del modo
altavoces
2CH
DECODE
STEREO)
modos
se indican
entre
par6ntesis)
Pro Logic
R (S610 en el mode
MUSIC)
EFFECT
DELAY
PANORAMA
DIMENSION
CENTER
WIDTH
SIZE
LEVEL
TIME
DCOMP
LFE
x
×
×
x
×
x
O {OFF)
O (0dR)
0 (OFF)
O (OdR)
SeRal Dolby
Digital
2@
DECODE
MODE
PLI]
MODE
ROOM
Modo
STEREO
Modo
ajuste
valores
,O
al ajuste
mediante
defecto:
de
(los
,O
con
o desactiva
por
y posibilidades
Par_metro
SDB
o desactiva
© (OFF)
O (OFF)
x
O (OFF)
O (OFF)
O(OFF)
'O(OFF)
E) (0FE)
'O (OFF)
O (OFF)
O (OFF)
O (OFF)
O (OFF)
x
O (OFF)
O (OFF)
O (OFF)
×
DTS
se5a_
LFE
O (0dB)
x
×
×
x
×
x
0*2
x
×
×
x
×
x
(CINEMA)
'O (OFF)
O (3)
'O (0)
x
×
x
0 (OFF)
O (OdR)
x
x
×
×
x
×
x
0 (OFF)
O (OdR)
x
×
x
×
×
x
×
x
×
x
x
x
×
X
×
×
E) (Medio)
O (1 O)
x
×
x
x
O (OFF)
x
×
x
×
×
E) (Medio)
O (1 O)
x
×
x
x
O (OFF)
O (OFF)
x
×
x
×
×
E) (Medio)
O (1 O)
x
×
x
x
O (OFF)
O (OFF)
x
×
x
×
×
E) (Medio)
O (1 O)
x
×
x
x
MATRIX
O (OFF)
O (OFF)
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
VIRTUAL
O (OFF)
0
(OFF)
x
x
X
×
X
X
O (10)
X
O (OFF)
O 10dR)
DIRECT
x
×
X
×
X
×
×
X
×
X
O (OFF)
O IOdR) O (04B)
DOLBY
o
D u_D
DTS
<
DOLBY
AUTO
PL Jl
STEREO
STEREO
MONO
MOVIE
ROCK
JAZZ
O'1
×
x
X
0 (OdB)
(AUTO
_
5CH
DIGITAL
SURROUND
ARENA
CLUB
VIDEO
GAME
O :
SeRal/ajustable
×
Ninguna
:
seiial/no
SFERE0}
ajustable
"1
:
Puede
seleccionarseparalosmodosAUTO
*2
:
Puede
seleccionarse
para
los
10 (3Omsec}
STEREOy
modos
CINEMA,
MUSIC
x
DOLBYPL[I
y
DOLBY
PL
207
I_1 RECEPCI()N
DE RADIO
(._)(DO(._)
Use esta funci6n para buscar autom4ticamente
1 a40.
emisiones
de FM y almacenar
hasta 40 emisoras
en los canales de presintonizaci6n
NOTA:
•
Si una emisora
de FM no puede
"sintonizaci6n
manual"
presintonizarse
para sintonizar
autom4ticamente
la emisora,
y luego
debido a rnalas condiciones
presinton[cela
utilizando
de recepci6n,
la funci6n
manual
use la funci6n
de
de
de
"memoria
2-23
_,®+®,@
3--
presintonizaci6n".
Ejemplo:
Utilizando
la funci6n
Para sintonizar
Pulse el bot6n TUNING
para detener
iAntes
de usar el mando
AsegOrese
Use
el
bot6n
TUNING+
seleccionar "START".
_'_
._,
Unidad principal
1,2
Cuando
la operaci6n
3
a distancia]
de modo
correcto del mando a distancia para poner
mando a distancia en el modo AV.
Ajuste la frecuencia
• Cuando se
el
reciba una
_
emisora, lase
indicaci6n
"TUNED"
--
__..
_.![:i_
_
(_
m,,
""_-,,
_
iluminar4.
Gire
el mando
de la unidad
principal
o pulse
el bot6nFUNCTION/SELECT
FUNCTION del mando
a distancia
para
la operaci6n.
de recepci6n.
Unidadprincipal
Mando a distancia
"TUNER".
para
"SEARCH"
parpadea en la pantalla y
la operaci6n de bOsqueda comienza.
finaliza,
de FM/AM
de pulsar el bot6n selector
seleccionar
2
emisoras
TUNER, pulse y
TUNING + y TUNING - de la unidad
principal
durante
al menos
2
mantenga
pulsado
los
botones
segundos.
• "AUTO PRESET?" y "-: NO/+:
START" aparecen alternadamente
en la pantalla de visualizaci6n de
la unidad principal.
•
_--_ ®......
1
de bOsqueda
se visualiza "COMPLETED".
NOTAS:
FUNCTION
FUNCTION
/SELECT
Durante
la recepci6n
escucharse un zumbido
_
(._.
-TUNFN
equipo.
_
de emisiones
de AM
puede
si se utiliza un televisor cerca del
Si esto sucediera,
aleje el sistema
Io m4s posible
del televisor.
Unidad principal
Unidad principal
2
Seleccione
•
"FM
•
"FM"
Se visualiza
MONO"
Cuando
Mando a distancia
Sintonizaci6n
o "AM".
el modo
seleccionado:
"FM
AUTO",
•
autom_itica
Cuando se pulsa
uno de los botones
de sintonizaci6n
+/-, la frecuencia
cambia en pasos de 50 kHz en la
banda de FM y en pasos de 9 kHz en la banda de.
o "AM".
se usa el mando a distancia,
modo se utiliza para seleccionar
el bot6n
de
•
FM AUTO y MONO.
Si se pulsa
uno de los botones
de sintonizaci6n
+/-
durante m4s de 1 segundo,
la frecuencia
seguir4
cambiando una vez que se libere el bot6n (sintonizaci6n
autom4tica)
emisora.
detiene
y se detendr4
La operaci6n
en emisoras
cuando
se sintonice
de sintonizaci6n
tambi6n
con malas
condiciones
una
se
de
recepci6n.
Unidad
principal
Mando
a distancia
•
Para detener la operaci6n de sintonizaci6n autom4tica,
pulse el bot6n de sintonizaci6n +/- una vez.
Recepcibn
•
de emisiones
Cuando
se
transmitido
recibe
en
"FM
ilumina y el programa
•
Si la recepci6n
las senales
MODE
208
estereofbnicas
un
programa
AUTO",
el
de FM
que
est4
indicador
siendo
"ST"
se
se recibe en modo estereof6nico.
no es buena y hay demasiado
estereof6nicas,
para seleccionar
pulse
el modo
el bot6n
FM MONO.
ruido en
BAND
o
1_1" _
Ejemplo:
.
• .
*Z_
L_._
Para presintonizar
_
la emisora
_]r,_1_vAI
de FM actualmente
sintonizada
en el nOmero de presintonizaci6n
P03
RDS (s61o funciona
en la banda de FM) es un servicio
con las seffales del programa
u _:> u//
Se puede
de transmisi6n
que permite
a la estaci6n
enviar
informaci6n
adicional junto
radial normal.
recibir los tres tipos de informaci6n
RDS siguientes
en esta unidad:
Mientras la indicaci6n "p - - " parpadea, use el bot6n de
cambio y los botones de canal (CH) (-, +) para visualizar
el nOmero de presintonizaci6n
"P03".
•
Tipo de programa
PTY identifica
• "'Q_
@_'°" _|
2
®,,®+'_,,o©/I
9,9.@,9
Cada pulsaci6n
presintonizaci6n
1
Ejemplo:
Si se comienza
",..
de
P13 _ P23 _ P33 _
P03 _ P13 _...
iAntes
de usar el mando a distancia[
TUN_TV!_CR
(_
Aseg0rese de pulsar el bot6n selector de modo
correcto del mando a distancia para poner el
mando a distancia
-%
en el modo AV.
Mando a distanc[a
Ejemplo:
Si se comienza desde P00, cada vez que se pulsa el bot6n
de cambio, el nOmero de presintonizaci6n
cambia en el
orden de P13 _ P00 _ P10 _ P20 _ P30 _ P40 _ P10
Sintonice
emisora
bot6n de la
memoria.
•
La indicaci6n
que desea presintonizar
"p --"
parpadea durante
y pulse
el
O
parpadea.
• La indicaciOn
10 segundos.
"P03"
mientras
se
la indicaci6n
iluminar&
operaciOn de presintonizaciOn
"P03"
indicando
la
ha sido completada.
•
NTSOPAL
:::::::::::::::::::::
H
Aegocios
[ E 1:::1
:iii;!',
"! H
.=.= ==.,,,.....
.i. H i" U
Informaci6n
[ h ]: GHT
..... =......... =......=..
::::, i"" U i":: i
Deportes
[ C[...[:::[:III;:III;]: [:::::iii;
=.,,,=...= =.......,,...=..=....
i:::.i...EU L..i"i i i:::.
Educaci6n [OTHER
=...=.,,...,,.=..=..,,.
L.q.¢: i...i i =i i...i
Drama
.....= == ..=..= ==....=....
L.. U L.. i U i"::i:::.
I
Participaci6n
telef6nica
I 'T'i:II:I:::I["IEi ....
I
viajes
I [...E :[: :iii:U[:ii:E
I
Tiempo libre y
pasatiempos
Cl_sico serio
I ..]'i:::iZ;Z
I
MOsica de Jazz
Otra mOsica
I i::::OLIbF['R'.,.'
I
MOsica Country
[ ILlE [:::['T'm E 1:ii:
Clima y
Meteorologia
..........................
I i".ii"i i .i.L.ii".i
i=i
I
MOsica nacional
Cuitura
[ i:::':[i".ii:::ii".iC
E
Finanzas
I 0[_[::'
I
Cl_sicos
Ciencia
[ [::::["[ :[:[_[::,[:ii:E[..[
Programas
infantiles
,........., , ..
I i" UL..i':..
I
MOsica folk
= =..,,. =.,,..=.=.,,,=...
L. EH b:: .L i:::. i...E
varios
[ Si:::iC:[ l:::l[
....
Asuntos sociales I [::'Oi::::Ui'='iEi"H"
I
Documentales
=.,,......=.,,. =..=
i"" U i""
i=i
MOsica
pop
[ RE[...:[G:[ON
Religi6n
Programas
de trafico
H
H
:[ E:iii:
,..,
i=i
y turismo
(TP)
que dan anuncios del trSfico.
rSpidamente de las Oltimas condiciones
del tr_fico
en su _rea antes que parta de su casa.
Texto de radio (RT)
RT permite
Mando a distanc[a
I i:::q...iOi.,ii
Z :i:i',i
Entretenimiento
NOTA:
Mando a distanc[a
M_lsicarock
Cl_sico liviano
TP identifica los programas
Esto le permite informarse
•
son los siguientes:
Noticias
..,,,......=.= =...=..==
=.,,,==.....=
•...=
=....
Pulse el bot6n de memoria
RDS.
y su visualizaci6n
.** =.***=.***
.** .=. =.** .***
H i" i" H .L b::::::,
._L.. U.' ..J
desde
presintonizaci6n
cambia en el orden
(PTY)
el tipo de programa
Los tipos de programa
P13, cada vez que se
pulsa
el bot6n
de
cambio, el nOmero de
/
ooop//
del bot6n de cambio agrega 10 al nOmero de
actual, dentro del margen de P00 a P40.
a las estaciones
RDS enviar mensajes
Las operaciones que se describen
emisiones RDS.
de texto
que aparecen
abajo usando los botones
en el visualizador.
RDS, PTY y RT no pueden
efectuarse
en 8reas donde
no haya
Presintonizaci6n
•
•
•
•
Se pueden presintonizar hasta 40 emisoras de AM o FM siguiendo este procedimiento.
Adem_s de la frecuencia de recepci6n, el modo de recepci6n (monof6nico
o autom_tico)
tambi6n se presintoniza;
por Io
tanto, observe la pantalla de visualizaci6n mientras presintoniza emisoras.
Si se presintoniza una emisora en un nOmero donde ya hay una emisora almacenada, la emisora anterior es reemplazada per
la nueva emisora.
La memoria
Ejemplo:
de presintonizaci6n
Para sintonizar
distancia.)
la estaci6n
no se borra cuando se desconecta
presintonizada
el cable de alimentaci6n.
en el nQmero P03 (Esta operaci6n
iAntes
o_>o/I
s61o puede
realizarse
desde
de usar el mando a distancia!
el mando a
_UNE_VZ_C_
AsegOrese de pulsar el bot6n selector de modo
correcto del mando a distancia para poner el
mando a distancia
en el modo AV.
Pulse
el bot6na de
cambio yy elseleccione
bot6n de canal
(CH) (-, de
+)
del mando
distancia
el nOmero
presintonizaci6n
"P03".
Mando
a distancia
209
Use esta funci6n
para sintonizar
automSticamente
las estaciones
de FM que proporcionan
servicio
RDS,
Use esta funci6n
para buscar las estaciones
Para una descripci6n
Seleccione
la banda
"FM",
iAntes de usar el mando
distancia]
•
AsegQrese
RDS que transmitan
de cada tipo de programa,
un tipo de programa
ver "_po de programa
designado
a
de seleccionar
Pulse el bot6n TUNING
Seleccione
el modo
la banda "FM".
4
Mando
a distancia
distancia.
SUBT_
Presione
el bot6n
autom_ticamente
aparezca
RDS hasta que
_BTIT_
"RDS
SEARCH"
en
el
Presione
el bot6n
RDS hasta que
El nombre de la estaci6n es exhibido
una vez que la bOsqueda termina.
(_.
aparezca
"PTY
SEARCH"
en el
•
Si despu6s
ninguna
Mando a distancia
Pulse el bot6n TUNING
(DOWN)
+ (UP) o -
para iniciar
autom_ticamente
la operaci6n
de
bOsqueda RDS.
de explorar todas las frecuencias
emisora
especificado,
que
transmita
el
no se Iocaliza
tipo
de
programa
se visualiza "NO PROGRAMME".
_®_®
7--_G
.....
_®.®.(_,@
AUD_0
3--
Mando a distancia
en el visualizador
visualizador.
0000
Mando a distancia
3
de
Mando a distancia
Mando a distancia
visualizador,
(_._
la operaci6n
bOsqueda RDS,
('_
-%
+ (UP) o
- (DOWN) para iniciar
AV utilizando los
botones selectores de
modo del mando a
(PTY).
(PTY)'.
Observando
el
visualizador,
seleccionar
el tipo de programa
presione
el bot6n
PTY para
deseado.
(_.
2-Mando a distancia
Cuando se
encuentra
estaci6n,
estaci6n
aparece
en el una
visualizador,
•
el nombre
de esa
Si despu6s de explorar todas las frecuencias no se Iocaliza
ninguna emisora RDS, se visualiza "NO PROGRAMME".
Utilice esta funci6n
para encontrar
estaciones
Seleccione
RDS que emitan programas
la banda "FM".
de tr_fico (estaciones
Pulsar el bot6n TUNING + (UP) o (DOWN) para que la bQsqueda TP
comience,
3
Mando a distancia
Mando a distancia
_BTIT_
TP),
Presione
el bot6n
RDS hasta que
El nombre
estaci6n termina.
es exhibido
una
vez quedelalabOsqueda
en el visualizador
visualizador.
(_._
aparezca
"TP
SEARCH"
en
el
•
Si despues
ninguna
Mando a distancia
"RT" aparece en el visualizador
cuando
se reciben datos de texto
de explorar todas las frecuencias
emisora
Si se activa el modo RT mientras
que no ofrece
Para activar
el modo
_
hasta que el indicador
RT se
bot6n RT del mando a distancia
encienda,
RT, pulse el
el servicio
•
RDS
y
el
modo
cambia
De igual forma, el modo cambia automSticamente
el modo
PS cuando el servicio RT se termina, En este caso, el modo
cambia
autom_ticamente
cuando la emisi6n
210
se recibe una emisora
RT, "NO TEXT DATA" aparece en
la
pantalla
de
visualizaci6n
autom_ticamente
al modo PS,
Mando a distancia
Cuando la emisora sintonizada
ofrece el servicio de
mensajes de texto, el mensaje se desplaza en la pantalla
de visualizaci6n.
no se Iocaliza
"NO PROGRAMME".
de radio,
•
_0P_u
TP, se visualiza
desde
el modo
PS al modo
RT
RT se restablece.
•
No es posible
para emisoras
seleccionar el modo RT en la banda de AM o
de FM que no ofrecen emisiones RDS.
•
Para desactivar el modo RT, pulse el bot6n
el modo de visualizaci6n deseado,
RT y seleccione
_]
•
VISUALIZACION
EN PANTALLA
I_1 USO DE LA VISUALIZACION
EN PANTALLA
E_ADV`7_est4equipad_c_nunafunci6ndevisua_izaci6nenpanta_aC_SD_)quemuestradistint_stip_sdeinf_rmaci6ns_bre
las funciones de sonido envolvente y acerca del disco en la pantalla cuando se selecciona la funci6n
(&) Pantalla de configuraci6n
• Se usa para seleccionar
•
iAntes de usar el
mando a distancia]
•
DVD.
[u]
el sistema de altavoces
en uso (ajuste r4pido de sistema)
diversos ajustes al reproducir discos (cambio de ajuste de sistema
La pantalla de configuraci6n
puede utilizarse independientemente
y para cambiar
y cambio de ajuste DVD).
de la funci6n seleccionada,
la funci6n
del ADV-700 y
•
pero no puede
emplearse
Use esta funci6n
para visualizar
del disco (titulos, capitulos,
y modificar
tiempo,
la informaci6n
etc.)
durante la reproducci6n de un disco. Ponga el equipo en modo de parada primero.
(_) Visualizaci6n de la informaci6n del disco
• Cuando se selecciona la funci6n DVD, la funci6n
utilizan las diversas funciones de reproducci6n.
(_) Visualizaci6n de la funci6n de sonido envolvente
•
Cuando se selecciona
la funci6n
DVD, tambiGn
OSD muestra
informaci6n
acerca del disco,
la que aparece cuando
se
I/s®
se visualiza informaci6n
sobre el amplificador
de sonido envolvente,
la que
puede ser modificada.
•
1
La visualizaci6n OSD para la funci6n de sonido envolvente (AV OSD) puede activarse y desactivarse.
(La visualizaci6n OSD para la pantalla de configuraci6n
y la informaci6n de disco DVD no puede ajustarse
viene activada ("ON") de f4brica.
Esta funci6n viene activada
("ON")
AsegOrese de
seleccionar el
modo DVD
utilizando los
botones selectores
de modo del
mando a distancia,
a "OFF".)
Esta funci6n
En el modo de reproducci6n,
la visualizaci6n
pulse el bot6n DISPLAY.
•
Aparece
•
Cada vez que se pulsa el bot6n,
a_sP_v
en pantalla.
la imagen cambia en
la pantalla de TV.
•
de f4brica.
Ejemplo:
Con la funci6n ajustada a DVD, pulse el botGn STATUS
durante al menos 2 segundos.
• Se visualiza "AV OSD ON _1:1_ OFF".
_
Los items que se visualizan
Para DVDs
Ejemplo:
•
Pantalla de reproducciGn
•
Pantalla de informaci6n
del disco
•
Pantalla de informaci6n
del disco
Mando
a distancia
varian segOn el disco.
Para
normal
CDs
•
de
video
y musica
Pantalla de reproducci6n
normal
STATUS
12
Mando a distancia
8
2
000@
Pantalla
de informaci6n
del disco
Mando a distancia
El ajuste actual se visualiza de color verde.
Active
o desactive
la funci6n
AV OSD.
FUNCTFON
/SELECT
2--
--2
SINGLE
REMAIN
03:17
4,
TOTAL
ELAPSED
00:15
4,
Unidad principal
Mando
a distancia
TOTAL
REMAIN
32:05
--1
•C@o(g :ON
En el caso de la visualizaci6n
en pantalla
para CDs de
video y CDs de mOsica, s61o cambia el tiempo de disco.
©!o
DespuGs
de algunos
:oFF
segundos,
se apaga y el ajuste queda
2
Use los botones
cambiar.
de cursor
• El item seleccionado
(&) Para DVDs
la pantalla de visualizaci6n
registrado.
Se puede seleccionar
(_)
NOTAS:
•
del
reproduciendo,
pueden
imagen
cuando
tipo
de
producirse
la visualizaci6n
indica mal funcionamiento.
funci6n AV OSD a "OFF".
•
La
visuafizaci6n
terminales
No
reafice
visualizaci6n
disco
OSD
que
tambiGn
perturbaciones
operaciones
OSD mientras
es
emitida
en la
ajuste
la
a
los
o
de
del VCR.
de
configuraci6n
para seleccionar
se indica mediante
"TITLE",
el item que desea
un rect4ngulo
"CHAPTER",
amarillo.
"TITLE ELAPSED".
"TRACK".
Mando
a distancia
est4
OSD se activa, Esto no
Si esto sucediera,
de salida de video
se
y v
Para CDs de video y mQsica
Se puede seleccionar
Dependiendo
_
graba con un videograbador.
3
@
®
Para cambiar el tiempo transcurrido
Introduzca los datos con los botones
bot6n ENTER.
Ejemplo: Para 1 minuto 26 segundos _
Para cambiar el titulo, pista o capitulo
• Para DVDs
Introduzca los datos
bot6n ENTER.
con los botones
num@icos
y luego pulse
el
©C)Q
(Z) db G
y luego pulse
el
©®@
"00126"
num@icos
(En algunos discos no es posible cambiar el titulo o capitulo.)
• Para CDs de video y mOsica
Introduzca los datos con los botones numericos.
La reproducciGn
comenzar4 desde la pista especificada.
@@
Mando a distancia
211
l_]_
•
[2]
_ _ _,'_
Use esta funci6n
para reproducir
repetidamente
sus secciones
Para reproducir
repetidamente
una seccibn especifica
(repetici6n
de audio o video favoritas.
Durante la reproducci6n,
pulse el bot6n A-B REPEAT.
• De esta forma se establece el punto de inicio A.
iAntes de usar el mando
distancial
[2] - 1,2--
•
a
Pulse el bot6n A-B REPEAT de nuevo.
• Se establece el punto de termino B, y la secci6n
es reproducida
AsegOrese de seleccionar el modo
DVD utilizando los botones
selectores
A=B
repetidamente.
de modo del
Mando a distancia
8
Para reanudar la reproducci6n
normal:
Pulse el bot6n A-B REPEAT hasta que la indicaci6n
de la reproduccibn
_P_TA_
mando a distancia.
[1].1
[1] Repetici6n
A-B)
"A TO B CANCELED"
aparezca en la pantalla de TV.
(repetici6n)
NOTAS:
En el modo de reproducci6n,
•
La visualizaci6n
REPEAT
pulse el bot6n REPEAT.
cambia en la pantalla de TV cada vez que
se pulsa el bot6n,
y se selecciona
•
Reproducci6n
normal
•
Reproducci6n
normab
• Se repite la pista
•
Se repite el titulo
• Se repite el disco
completo
•
Se cancela
modo de
• Se cancela
modo de
el
el
repetici6n
Para reanudar la reproducci6n
normal:
Para reanudar la reproducci6n
normal, pulse el bot6n REPEAT A=B hasta que la indicaci6n
de TV.
212
Para CDs de vfdeo y m0sica
• Se repite el
capitulo
repedci6n
y repetici6n
•
(_
DVDs
puede
La funci6n de repetici6n
no funcionar
"REPEAT
OFF" aparezca en la pantalla
En algunos
casos, los subtitulos
con algunos
A=B no funciona
indicado en la pantalla de visualizaci6n
Mando a distancia
Para
La funci6n de repetici6n
•
el modo de repetici6n
o parada correspondiente.
_i)
•
pueden
durante
DVDs.
con DVDs y CDs de v[deo para los cuales el tiempo transcurrido
no es
la reproducci6n.
no visualizarse
cerca de los puntos A y B durante
la operaci6n
de repetici6n
A=B.
i_! im_il_'ll_
•
•
_
_
_
_
Use esta funci6n con CDs de video y de m0sica
Esta funci6n no funciona con DVDs.
iAntes
•
para reproducir
las pistas en el orden que desee.
•
Use esta funci6n
•
orden aleatorio.
Esta funci6n no funciona
con CDs de video
y de mOsica para reproducir
las pistas en
con DVDs.
0000
de usar el mande a distancia!
iAntes
Aseg0rese de seleccionar el modo DVD
utilizando los botones selectores de
•
de usar el mando
AsegOrese de seleccionar
utilizando
modo del mando a distancia.
los botones
,
a distancia!
el modo
selectores
DVD
de
2--
modo del mando a distancia.
_
1_
_r_O
--1
_gL0J
DENON
En
modo
una elvez.
•
Aparece
de parada,
pulse
el bot6n
la pantalla de selecci6n
J
PROGIDIR_T
PROGiDIRECT
%
de programa.
En el modo de parada, pulse el bot6n RANDOM.
• Aparece la pantalla de reproducci6n aleatoria.
RANDOM
%
Mando a distancia
Mando a distancia
Use los botones num@icos para seleccionar
de la pista que desea programar.
Ejemplo: Para programar
el nQmero
la pista 5 y la pista 12:
Pulse
(bot6n num@ico)
Pulse el bot6n PLAY (1_).
• Las pistas son reproducidas
QQ@
@@(D
en orden
aleatorio.
Unidad
Pulse+10
©®db
,bo,6
....6r,oo,
@ C)
•
8
Mando a distancia
Pulse el bot6n STOP (11) para detener
Pulse 2
(bot6n num6rico)
Pulse
el bot6n laPLAY.
• Comienza
reproducci6n
La funci6n de reproducci6n aleatoria no puede
Para reanudar la reproducci6n normal:
utilizarse
la reproducci6n
con algunos
principal
Mando
a distancia
discos.
aleatoria, y luego pulse el bot6n RANDOM
una vez.
de las pistas en el orden
programado.
Unidad
8
Para reanudar la reproducci6n
la reproducci6n
programada,
A continuaci6n,
pulse el bot6n PLAY (1_) para iniciar la reproducci6n
Para borrar pistas del programa:
Pulse el bot6n STOP (11). Aparece
8
del programa.
Para borrar el programa
completo
a distancia
la pantalla de reproducci6n
y luego pulse el bot6n PROGiDIRECT.
normal desde el principio
de programa.
del disco.
Pulse el bot6n CLEAR para borrar la Qltima pista
completo:
El programa entero se borra cuando se desconecta
El programa
Mando
normal:
Pulse el bot6n STOP (11) para detener
8
principal
tambi6n
8
se pulsa el bot6n PROGiDIRECT.
Para comprobar el contenido del programa,
8
Se puede programar
un m4ximo
la alimentaci6n,
cuando se cambia la funci6n
se borra cuando se pulsa el bot6n STOP (11)para detener
pulse el bot6n CALL.
El contenido
o cuando se expulsa
la reproducci6n
del programa
programada
el disco.
y luego
se visualiza paso por paso.
de 30 pistas.
213
3
•
En Internet
hay muchos
sitios de distribuci6n
de mQsica desde
los cuales se puede
MP3. La mOsica que se descarga como se indica en el sitio correspondiente
reproducirse
en CDs de mQsica disponibles
un codificador
la cantidad
original
MP3 (conversi6n
de dates.
cuando se convierten
128 kbps, utilizando
iAntes
•
en el comercio
de software),
Por Io tanto,
mQsica caben en un solo disco CD-R/RW,
* Valores
ficheros
musicales
en formate
y que luego se escribe en un disco CD-R/RW,
de cursor
para seleccionar
MP3 que desea reproducir,
(1_) o el bot6n
puede
el fichero
y luego pulse el bot6n PLAY
ENTER,
Comienza
la reproducci6n.
Pulsando
el
en el ADV-700,
Si la mOsica grabada
utilizando
descargar
Use los botones
es convertida
cuando se escriben
en formato
MP3,
Un solo disco CD-R/RW puede contener
pistas de 5 minutos
en ficheros
MP3 mediante
los datos de un CD de 12 cm se reducen
de duraci6n
un disco CD-R/RW con una capacidad
en ficheros
un ordenador
a aproximadamente
los datos de aproximadamente
visualizaci6n
DISPLAY
entre
tiempo
tiempo individual
mSs de 100 pistas.
MP3 a una velocidad
bot6n
de transferencia
se puede
cambiar
la
transcurrido
y
1/10 de
10 CDs de
La funci6n
de bits de
individual
,,
,,
Unidad
restante.
de reproducci6n
programada
Mando
no puede
Mando
principal
a d[stancia
a d[stancia
utilizarse con discos MP3,
Para cambiar el fichero MP3
de 650 MB,
de usar el mando a distancia!
Pulse el bot6n
AsegOrese de seleccionar el modo DVD
utilizando los botones selectores de
cursor _.
deseado.
modo del mando a distancia.
Para activar
y
STOP, y luego
v
use los botones
para seleccionar
la funci6n
el fichero
de reproducci6n
de
MP3
Mando
aleatoria
a distancia
En el mode de parada, pulse el bot6n RANDOM.
Luego, pulse el bot6n PLAY (1_) o el bot6n ENTER.
Para activar la funci6n de repetici6n
0000
El rnodo de repetici6n
m2,3
1
cambia cada vez que se pulsa
el bot6n REPEAT.
NORMAL -e TRACK REPEAT -e FOLDER REPEAT
t
]
Para volver a la pantalla
3
inicial de informacibn
Pulse el bot6n STOP (11), use el bot6n de cursor
Cargue en este equipo el disco CD-R/RW en el que se
han escrito los ficheros musicales en formato MP3. (Vea
para
Cuando
se carga el disco en el ADV-700,
pantalla de informaci6n
•
•
2
ficheros
todas las carpetas
(Las carpetas
no se visualizan
carpeta
de cursor
que contiene
los ficheros
ENTER.
o _ SNFoRr_s'IoN
I DENON
Vuelve a aparecer
el
"ROOT"
._.
PLAY
M_
: NORMAL
SINGLEELAPSED: -<--
grabadas en el disco,
•
Puede no ser posible
•
Las sehales digitales que se emiten al reproducir
de si la salida de audio est_ ajustada a "normal'
para seleccionar
y luego pulse el bot6n
cursor
A
para
Mando
a distancia
•
el ADV-700,
superiores.
Los ficheros
la pantalla del paso 1 . Seleccione
_ii___i_i_
deseada.
_ _
le recomendamos
MP3 pueden
de transferencia
usar ficheros
no reproducirse
debido a sus propiedades,
suciedad,
curvatura,
etc.
ficheros MP3 son sehales MP3 convertidas a PCM, independientemente
o 'PCM conversion'.
Las senales se emiten con la misma frecuencia de
de bits de un fichero MP3,
MP3 grabados
en el orden
de las carpetas y el orden de los ficheros
con velocidades
esperado
al escribirlos
debido
mejor es la calidad de sonido.
de transferencia
a que el software
En
de bits de 128 kbps o
de escritura
puede
cambiar
la
en el CD-R/RW.
•
•
Las funciones de bOsqueda manual y reproducci6n programada no pueden utilizarse con discos MP3.
AI escribir ficheros MP3 en discos CD-R/RW, seleccione "ISO9660 level 1" como formato de software de escritura. Esto
puede no ser posible al usar ciertos tipos de software de escritura. Para m_s detalles, consulte las instrucciones
de uso del
software de escritura.
•
En el ADV-700, los nombres
El ADV-700 puede mostrar
derecha de la pantalla, y luego pulse el bot6n ENTER.
la carpeta
ciertos discos CD-R/RW
muestreo que la de la fuente musical.
En general, mientras mayor es la velocidad
Mando a distancia
seleccionar
en la parte superior
reproducir
•
la
posici6n
Vuelve a aparecer
y luego pulse el bot6n ENTER.
la pantalla del paso 1.
El ADV-700 es compatible con el est_ndar "MPEG-1 Audio Layer 3" (frecuencia de muestreo de 32, 44,1 o 48 kHz). No es
compatible con otros estSndares tales como 'MPEG-2 Audio Layer 3', "MPEG-2.5 Audio Layer 3", MP1, MP2, etc.
el o
de
_.
superior
•
por capas.)
y v
que desea reproducir,
bot6n
la parte
NOTAS:
s61o
Para cambiar de carpeta
Use
en
aparece la
MP3), vaya al paso 3.
Se visualizan
Use los botones
"ROOT"
de disco,
Si hay varias carpetas, vaya al paso 2.
Si el disco no contiene carpetas
(si el disco
contiene
seleccionar
derecha de la pantalla,
I
la p_gina 197.)
•
de
disco
de las carpetas y los nombres de los ficheros pueden visualizarse en la pantalla como titulos.
hasta 11 caracteres, los cuales pueden ser nOmeros, letras mayOsculas y el sfmbolo ""
•
(subrayado).
Si un fichero est_ grabado en un formato
•
no ser posibles. Adem_s, los nombres de carpeta y fichero que contengan otros s[mbolos no se visualizarSn
AsegOrese de agregar la extensi6n
"MP3"
a los ficheros MP3. Los ficheros no pueden reproducirse
distinto
de "ISO9660
level 1", la visualizaci6n
y reproducci6n
normales
pueden
correctamente.
si tienen una
extensi6n distinta de ".MP3" o si no tienen extensi6n. (En ordenadores Macintosh,
los ficheros MP3 pueden reproducirse
agregando la extensi6n
".MP3"
a continuaci6n
del nombre de fichero, que puede tener hasta 8 letras mayOsculas o
•
PLayM_
: NORMAL
SI_E EL_2SED: -<--
214
nOmeros, y los ficheros pueden grabarse en el CD-R/RW.)
No pegue autoadhesivos,
cinta, etc., en el lado de la etiqueta
adhesivo entra en contacto
expulsado.
con la superficie
o en el lado de las se_ales
de un disco, el disco podr_ atascarse
•
•
El ADV-700
El ADV-700
no es compatible
no es compatible
con software
con ID3-Tag,
de escritura
•
El ADV-700
no es compatible
con listas de reproducci6n,
por paquetes.
de los discos CD-R/RW.
Si el
en el interior del ADV-700 y no podr8 ser
iI_! L|_
_ _
_
[1] Para cambiar el idioma
•
_r_lE_'_J:_"_,
E:_lrJ_
_
[2]
Para cambiar
•
AI usar DVDs que contienen
seflales
(funcibn
de subtitulos
senales de idioma de subtftulos
mdltiples)
m01tiples, el idioma de los subtitulos
puede cambiarse
durante
la
reproducci6n.
de audio (funci6n de audio multiple)
AI usar DVDs que contienen
el idioma de los subtitulos
de idioma de audio multiple,
el idioma de audio puede cambiarse
durante
la reproducci6n.
//good.
2
0
//ooop,
2_
o
iAntes de usar el mando
a
distancia !
iAntes de usar el mando
distancial
•
//_,.®÷ @,,©
AsegOrese de seleccionar
DVD utilizando los
botones
II gog.q
I I g,g,_.©
selectores
®,.®+@,.,o
a
•
AsegOrese
de seleccionar
DVD utilizando los
botones selectores
el modo
de
el modo
('_
modo del mando a
8©©5
de
d stanc a.
modo del mando a
DENON
distancia.
//Looo.o/
SUB_T_
%
Durante
la reproducci6n,
pulsedelel bot6n
• Se visualiza
el nOmero
idioma SUBTITLE.
de subt[tulos
actual.
AUDIO
Durante
la reproducci6n,
el bot6n
• Se visualiza
el nOmero pulse
del idioma
de AUDIO.
audio actual.
%
Mando a distancia
Mando a distancia
Use los botones de cursor
idi0ma desead0.
2
Use los botones de cursor
idioma deseado.
•
/_,
La pantalla de visualizaci6n
el bot6n AUDIO.
y v
para seleccionar
•
el
_% y v
La pantalla de visualizaci6n
el bot6n SUBTITLE.
para seleccionar
el
se apaga cuando se pulsa
se apaga cuando se pulsa
Mando
Mando
a distancia
NOTAS:
•
En algunos
discos no es posible cambiar
el idioma de audio durante
la reproducci6n.
En tales casos, seleccione
el idioma en
•
•
Si el idioma deseado no se selecciona
no contiene dicho idioma.
•
El idioma seleccionado
el disco.
en los ajustes
despu6s
de pulsar los botones
por defecto
se establece
de cursor
/_.
y v
cuando se conecta
varias veces, significa que el disco
la alimentaci6n
el6ctrica
y cuando
se
El idioma
el6ctrica
el menO DVD. (Vea la p4gina 217.)
reemplaza
Si el idioma deseado
no contiene
NOTAS:
•
a distancia
no se selecciona
despu6s
de pulsar los botones
de cursor
/_. y v
varias veces,
significa que el disco
dicho idioma.
de subtitulos
establecido
y cuando se reemplaza
mediante
los ajustes
el disco. Si dicho
idioma
por defecto
se selecciona
no est4 incluido
cuando
se conecta
en el disco, se selecciona
la alimentaci6n
el idioma por defecto
del disco.
•
Cuando se cambia el idioma
•
AI reproducir
en el monitor
de los subtitulos,
un disco compatible
el nuevo idioma
puede tardar varios segundos
con la funci6n de leyenda cerrada, los subtitulos
de TV. En este caso, desactive
en aparecer.
y la leyenda cerrada pueden
superponerse
los subtitulos.
215
[3] Para cambiar el dngulo
•
(funcibn
AI usar DVDs que contien
angulos
multiples)
en senales de 4ngulos
0000
[fill LI_"__
m41tiples,
el 4ngulo puede
cambiarse
durante
iAntes de usar el mando
distancial
°
•
selectores
[1]
Uso del mend superior
•
En el caso de DVDs que contienen
varios t[tulos,
el titulo deseado
puede seleccionarse
y reproducirse
desde el menO superior.
m2
a
AsegOrese de seleccionar
DVD utilizando los
botones
_:,_L_']
la reproducci6n.
el modo
iAntes de usar el mando
distancia]
©OOO
•
de
modo del mando a
m2
m 3
distancia,
a
AsegOrese de seleccionar
DVD utilizando los
botones
selectores
el modo
de
modo del mando a
distancia.
®,.®.@_,O
ml
Durante la reproducci6n,
pulse el bot6n ANGLE.
• Se visualiza el nOmero del 4ngulo actual.
A_G_
%
Ejemplo:
Durante la reproducci6n,
pulse el bot6n TOP MENU.
• Aparece el men0 superior.
TOPME_U
%
Mando a distancia
Mando a distancia
2
Use los botones
de cursor
A
y V
para seleccionar
el
D
4ngulo deseado.
•
La pantalla de visualizaci6n
it..
2
se apaga cuando se pulsa
el bot6n ANGLE.
Use los botones
seleccionar
•
de cursor o los botones
num6ricos
para
C)C)Q
GOC)
el titulo deseado,
Si selecciona
num6ricos,
el n0mero
del titulo
con los botones
omita el paso 3,
Mando a distancia
Mando
@qD
a distancia
Mando
NOTAS:
•
La funci6n
de 4ngulos
•
El 4ngulo puede
rn01tiples s61o puede utilizarse
cambiarse
en las escenas
con discos en los cuales se han grabado
en las que se han grabado mOltiples
rn01tiples 4ngulos.
Ejemplo:
4ngulos.
Cuando
3
Pulse el bot6n
ENTER.
•
Comienza
la reproducci6n.
•
La reproducci6n
tambien
comienza
si se pulsa
el
bot6n PLAY (1_).
Mando
216
a distancia
a distancia
se selecciona
"Naranja"
[2] Uso del mend DVD
•
Algunos
DVDs incluyen
Por ejemplo,
menOs especiales
los DVDs cuyo material
pueden
contener sehales de idioma
Estos menQs se denominan
de audio y de subtftulos.
"menOs DVD".
A continuaci6n
el procedimiento
describimos
I_] USO DEL TEMPORIZADOR
Ilamados menOs DVD.
es complejo
general
contener
menOs de ayuda, y los DVDs con mOltiples
idiomas puede
Ejemplo:
para usar los menQs DVD,
Para ajustar la hora a "19:30"
(7:30 p.m.)
4
Gire
•
iAntes de usar el mando
distancia!
0000
•
1--
selectores
mando
FUNCTION/SELECT
para
El nOmero "19" parpadea en la posici6n
la
de las horas.
FUNCTION
LI__._
el modo
/SELECT
2.3.5.7
7
de
modo del mando a
Unidad principal
distancia.
o,®..........
®/
o_® G......
ajustar
de las horas a "19".
a
AsegOrese de seleccionar
DVD utilizando los
botones
el
posici6n
Conecte
la alimentaci6n
el6ctrica.
5
Pulse el bot6n TIMER/SET.
•
El nOmero
"19"
encendido
®0®÷ ©,oO
de los minutos
Unidad
deja
de parpadear
en la posici6n
comienza
y permanece
de las horas, y la posici6n
a parpadear,
principal
Ejemplo:
la reproducci6n,
•Durante
Aparece
el menO DVD.pulse el bot6n MENU.
MaNU
2
Pulse
el
bot6n
TIMER/SET
mant6ngalo
pulsado
durante al menos 2 segundos.
• Se visualiza "SET TIME".
6
Gire
el
mando
posicidn
•
Mando a distancia
principal
para
ajustar
FUNCTION/SELECT
de los minutos
El nOmero
Unidad
"30"
la
a "30".
parpadea
en
la posicidn
de
los
minutos.
FUNCTION
/SELECT
2
Unidad principal
Use los botones de cursor o los botones
seleccionar el item deseado,
•
Si selecciona
el item
num6ricos
con los botones
para
©GG
(Z) (Z) G
num6ricos,
omita el paso 3.
Si
la
hora
ya
"EVERYDAY".
para visualizar
ha
sido
Gire el
ajustada,
mando
"SET TIME",
se
visualiza
FUNCTION/SELECT
©GG
Mando
7
el bot6n TIMER/SET.
•Pulse
Se visualiza
"Adj" y la posici6n
a distancia
Mando adistancia
Unidad principal
y continOe luego con el
paso 3.
en la indicaci6n
de las horas parpadea
Pulse el bot6n
funcionamiento,
•
horaria.
La hora
funcionar,
TIMER/SET
queda
para poner
ajustada
y
el
el
reloj
reloj
en
comienza
a
Ejemplo:
Se selecciona "AUDIO"
Unidad
Unidad
principal
principal
8
Para
comprobar
visualizaci6n
TIMER/SET
la hora
muestra
otra
actual
mientras
informaci6n,
la pantalla
pulse
una vez. La hora actual aparecer_
de visualizaci6n,
donde
permanecer_
el
de
bot6n
en la pantalla
hasta que se realice
otra operaci6n.
Pulse el bot6n ENTER.
• Se establece el item seleccionado.
•
Si aparecen
m_s menQs, repita los pasos 2 y 3.
8
Si se vuelve a pulsar el bot6n TIMER/SET
visualiza la hora, se restablece la visualizaci6n
8
Para visualizar
la hora mientras
modo de espera,
mientras
normal.
se
el equipo se encuentra
en
pulse el bot6n TIMER/SET.
(En este caso,
el equipo saldr8 del modo de espera (ahorro de energ[a).)
se vuelve a pulsar el bot6n TIMER/SET
Mando
a distancia
la hora, la pantalla
de visualizaci6n
mientras
Si
se visualiza
se apaga y el modo de
espera (ahorro de energia) se restablece.
217
6
Descripci6n
•
•
del temporizador
El temporizador
puede
(ON)
Para escuchar
un CD desde
las 12:35 hasta las 12:56
de
FUNCTION
_SELECT
14
Active
o desactive
controlada
•
y
"ON"
u "OFF"
Seleccione
marca
El temporizador
puede
Ajuste
(Cuando
(_
que
se selecciona
7
1,16
bot6n
•
de temporizador,
que se usa para prograrnar
el
TIMER/SET
para seleccionar
siga el mismo
•
temporizador
"ON",
aparece
el temporizador.
durante
al
menos
el modo de programaci6n
Conecte laalimentaci6n
• Cargue un CD en
el6ctrica.
la unidad
repetidamente
ON/STANDBY
pulse
el
para visualizar
temporizador,
bot6n
TIMER/SET
la funci6n
aparece
operaci6n
controlada
a pulsar
visualizaci6n
el ajuste
mode
de espera
de
por temporizador,
y cuando
se
la pantalla
de
el bot6n
TIMER/SET,
que
se
iniciara
Pulse el bot6n
TIMER/SET
segundos.
• Si la hora ya ha sido
"EVERYDAY".
de los minutes
ON/OFR
Si transcurren
4 segundos
sin
que se realice una operacidn,
el ajuste se realiza
autom_ticamente
y luego se restablece la indicaci6n
normal. (No es necesario realizar el paso 15.)
FUNCTION
_SELECT
15
Unidad
principal
al
menos
9
•
la programaci6n
T_
_
durante
ajustada,
se
Unidad principal
•
La hora de activaci6n
despu6s
2
se almacena
de Io cual se puede
en la memoria,
programar
la hora de
desactivaci6n.
visualiza
16
l i]_i:'i:"
la
programaci6n
del
Desconecte
el6ctrica
•
•
EUER",..'L::'R'?
Unidad
principal
Unidad principal
el temporizador
anteriores
Esto completa
Pulseel
del temporizador.
bot6nTIMER/SET.
Pulse el bot6n TIMER/SET.
en que se encontraba
los ajustes de temporizador
Los ajustes
Ajuste la posici6n
a "35".
Unidad principal
Unidad principal
temporizador.
Reprograme
._ 2 _!/I!}_
temporizador.
la hera de desactivaci6n
de
vuelve a la condici6n
de
Para cambiar
Unidad principal
Seleccione
la hora de activaci6n y la hora de
de que se visualiza
(minutos),
antes
que aparece
repreducci6n controlada per
de activaci6n
desactivaci6n.
vuelve
"12"
I On
8
2
del
El nOmero
principalpara la operaci6n de
continuaci6n,
Despu6s
la
en la pantalla de visualizaci6n.)
en la posici6n de las horas se
almacena en la memoria.
2,3,5,7,9,11,13.15
Realice esta operaci6n despu6s de ajustar el reloj a la hora
correcta (pasos 1 a 7 en la p_gina 217).
temporizador.
mediante
parpadea.
el
/SELECT
los ajustes de temporizador
segundos
(_
si desea
Pulse el bot6n TIMER/SET.
de ajustar la hera correcta.
Pulse
A
(el ajuste seleccionado)
"ON"
FUNCTION
el temporizador
los ajustes
de operaci6n
Unidad principal
DVDs, CDs
la hera actual.
procedirniento
(_
de espera
de radio (TUNER).
Para comprobar
(&)
utifizarse para reproducir
el modo
por temporizador.
funcione.
AsegOrese
•
hora
diario)
Para comprobar
•
la
(Temporizador
Antes de programar
•
para encender
de
activacibn del temporizador
Ajuste la posici6n de las horas a
apagar (STANDBY (OFF)) el equipo cada d[a a la misma hora.
o emisiones
•
Ejemplo:
utilizarse
Programacibn
8
utilizando los nuevos ajustes.
se borran cuando
Se visualiza
"SET TIME"
cuando no se ha ajustado
la
hora. Siga los pasos 3 a 7 de la p_gina 217, y luego
son reemplazados
vuelva a programar
10
Programacibn
desactivacibn
Ajuste
"12".
el temporizador.
de
la
hora
de
del temporizador
la posici6n
FUNCTION
•
/SELECT
de las horas a
la
ON z STANDBy
_.
Si se ajusta el modo de espera
espera.EI
entra controlada
en el modo por
de
de equipo
operaci6n
temporizador
a "ON", el LED
de alimentaci6n
se ilumina de
color naranja.
La reproducci6n
del disco
comienza
a
la
hora
de
activaci6n
_'E,_%_
alimentaci6n
de la unidad principal.
Narania
_._(((
b: _)/
Unidad principal
del temporizador.
por los nuevos ajustes.
Para borrar
•
los ajustes de temporizador
Mientras visualiza
durante
8
bot6n TIMER/SET.
•Pulse
Se el
visualiza
"Timer FUNC".
"Step 4 to 12", pulse el bot6n TIMER/SET
al menos 2 segundos.
Se borran todos
Vuelva
a pulsar el bot6n
segundos;
TIMER/SET
durante
la pantalla de visualizaci6n
los ajustes
al menos
1
T i me_". F'LIt..IC
2
]
que
se encontraba
antes
de
cuando
Pulse el bot6n TIMER/SET.
• El nOmero "12" que aparece en la posici6n
horas se almacena en la memoria.
de las
volver_ a la condici6n
Unidad
en
que se
programara
8
principal
el
•
gire el mando
(La marca
Si ocurre
•
Ajuste
de la funci6n
de
temporizador.
Seleccione la funci6n "DVD".
el temporizador
Pulse el bot6n
TIMER/SET;
luego,
FUNCTION/SELECT
al visualizar
"T.Stdby",
para seleccionar
activaci6n
Unidad
mediante
12
"OFF".
"T'ime_". L::',:..,'L::']
la indicaci6n
alimentaci6n
el6ctrica
o si se desconecta
horaria
sea restablecida,
parpadear_
Ajuste la posici6n
a "56".
de los minutes
FUNCTION
_SELECT
,_,
cuando
la
el reloj reanudar_
su
funcionamiento
y, si el temporizador
6ste funcionar8
de acuerdo con la hora indicada
AsegOrese
Unidad principal
el cable de
ha sido programado,
en el reloj.
Unidad principal
5
Pulse el bot6n TIMER/SET.
•
Se
selecciona
temporizador,
activaci6n
el
modo
Io que permite
de
programaci6n
programar
del
la hora de
13
Pulse el bot6n TIMER/SET.
• La hera de desactivaci6n
del temporizador.
almacena
de ajustar el reloj a la hora correcta.
•
principal
se
en la memoria
Se visualiza
"T.Stdby"
temporizador
puede
O desactivarse.
Unidad
8
se ilumina
se encuentra
temporizador
funcionar8
(Temporizador
diario)
a la misma
Si no desea que el temporizador
para visualizar
(_
Si comete
un error mientras
y el
activarse
_
Unidad principal
pulsado durante
naranja
de espera,
hora todos
funcione,
"T.Stdby"
(La marca
de color
en mode
el
los d[as.
pulse el bot6n
y seleccione
"OFF".
se apaga en la pantalla de visualizaci6n.)
programa
el temporizador,
los pasos 8 a 12 pulse el bot6n TIMER/SET
un corte de energia
alimentaci6n,
218
principal
FUNCTION
/SELECT
(_) se apaga en la pantalla de visualizaci6n.)
Si ocurre un corte de energ[a
el equipo
TIMER/SET
temporizador.
Para desactivar
(_) est_ encendida en la pantalla de visualizaci6n
o si el LED de alimentaci6n
de temporizador.
•
Si la marca
al menos 2 segundos
y vuelva a comenzar
desde ahL
en
y mant6ngalo
para volver al paso 3,
NOTAS:
•
Si no se ha ajustado
la hora actual,
el modo
de espera
de operaci6n
controlada
por temporizador
no puede
ajustarse a "ON". Aseg0rese
de ajustar la hora actual
El temporizador
funcionar8
mientras est6 encendido,
incluso si el ajuste de hora se desactiva debido a un
corte de energfa. Si desea que el temporizador
correctarnente,
aseg0rese
debidamente
ajustada.
•
Si se Ilega
mientras
a la hora de activaci6n
la alimentaci6n
equipo funcionar_
temporizador.
•
el6ctrica
de acuerdo
(Los
funcione
de que la hora actual
ajustes
del
est_
de
incluido
puede utilizarse
(Temporizador
Use esta funci6n
para desconectar
haya transcurrido
una cierta cantidad
Ejemplo:
est6
para poner el equipo en modo de espera despu6s
de desconexi6n
autom_ticamente
de tiempo
temporizador
la alimentaci6n
el6ctrica
y porter el equipo en modo de espera una vez que
(minutos).
Para porter el equipo en modo de espera despu6s
la hora correcta.
de 50 minutos,
de acuerdo con el reloj. AsegOrese de ajustar el reloj a
NOTAS:
Seleccione
el
y reproduzca
la funci6n
deseada.
•
del
tienen
Si se pulsa el bot6n SLEEP mientras el temporizador
desconexi6n
autom_tica
est8 en funcionamiento,
restablece
el bot6n SLEEP.
•Pulse
Se visualiza
"120" y el indicador
aseg0rese
de un per[odo de funcionamiento
autom_tica)
temporizador
conectada,
con la programaci6n
prioridad.)
Para poder usar el ternporizador,
El mando a distancia
de hasta 120 minutos.
•
antes de activar el temporizador.
•
•
"SLEEP"
parpadea.
de poner el
•
equipo en modo de espera.
el ajuste de 120 minutos.
el temporizador.
Si los ajustes
automStica
SLEEP
del
temporizador
Vuelva a programar
temporizador
y del temporizador
de
de
se
de
desconexi6n
diario se superponen,
desconexi6n
automStica
el
tiene
prioridad.
•
Para escuchar
temporizador
•
Seleccione
emisiones
de
radio (TUNER)
con
el
diario
"qqrner TUNER"
Mando
en el paso 4 y luego pulse
el bot6n TIMER/SET.
Se
visualiza
"
P.!;'..-Ft'I........ M "
FUNCTION/SELECT
presintonizaci6n
Cada vez que se pulsa el bot6n
para
seleccionar
Use
el
eI
[_
120_90_
60 _
Indicador
y Iuego pulse eI bot6n
50 _
40 _
30 _
"SLEEP"
apagado
20 _
Luego, el procedimiento
22:00
I
I
OFF
I
I
ON
OFF
Si los temporizadores se superponen de esta form& el
temporizador funciona como se indica a continuaci6n:
10 _
20:00
I
TIMER/SET.
•
21:00
I
i..
ON
I temporizador
AiustedeE
diarioI
+
de
en eI cuaI haya almacenado Ia emisora que
desea recibir con el temporizador,
20:00
I
SLEEP, la indicaci6n
cambia como se indica a continuaci6n.
mando
canal
a distancia
0peraci6n controlada
pot tempor zador
es igual desde el paso 6.
21:00
I
22:00
I
O IN
OI;----_zq]
Mientrasnuevamente
el indicador hasta
"SLEEP"
parpadea,
SLEEP
visualizar
"50". pulse el bot6n
•
Se visualiza
"50"
y el indicador
"SLEEP"
parpadea.
•
SLEEP
Adem_s,
el temporizador
de activaci6n
del mismo
el temporizador
funcionando.
de
diario no funcionar8
coincide
si la hora
con el per[odo
desconexi6n
autom_tica
en que
est8
Mando a distancia
AI cabo de 4 segundos,
vuelve a la condici6n
que se programara
la pantalla
en que se encontraba
el temporizador
automStica y el indicador "SLEEP"
y
permanece
programaci6n
de visualizaci6n
encendido.
del
temporizador
de
I
+
Ajuste del
temporizador de
desconexi6n
autom_tica
de desconexi6n
completa
21:00
I
Itemp%% o%r'o
antes de
deja de parpadear
(Esto
20:00
la
22:00
N funciona
ON
I
ON
I
OFF
I
OFF
desconexi6n
autom_tica).
•
El equipo
tarde.
8
Para desactivar
entra en modo
de espera
el temporizador
de desconexidn
pulse el bot6n SLEEP repetidamente
"SLEEP"
temporizador
interruptor
se
apague.
de
Tambi6n
mando a distancia
de
autom_tica
la unidad
para desconectar
restante
automStica
puede comprobarse
del temporizador
de desconexidn
con el botdn STATUS.
m_s
autom_tica,
hasta que el indicador
puede
desconexi6n
de alimentacidn
50 minutos
El tiempo
desactivar
el
pulsando
principal
la alimentacidn
el
o del
y porter
el equipo en modo de espera.
219
I_1 CAMBIO
•
El ajuste
inicial
DE LOS AJUSTES
establecido
en
la
f_brica
puede
POR DEFECTO
12
(DVD)
[J_]l [',,'_J_
IFI_!_-"J_I'][,,']_IILIJ
:_1
l/©ooR
O_
cambiarse.
Los ajustes
sean
234
ser_n retenidos
modificados,
alimentaciGn
incluso
0
hasta la prGxima vez que
si
se
desconecta
--
la
elGctrica.
1,2
_® G ......
--2,3,4
L®
iAntes de usar el mando a
distancia!
• AsegOrese de seleccionar el
modo DVD utilizando los
botones
selectores de
modo del mando
a distancia.
DENON
En el rnenO de configuraciGn,
use los botones
En el modo de parada, pulse el botGn SETUR
pulse el botGn ENTER.
cursor A
y V
para seleccionar
de
%
SETUP
I_
"DVD SETUP"
y
"_("_
Mando
2
•
•
el rnodo
I
220
DVD;SET_P
MEN_ DENON
•
L: %_AlJlJ]
pulse el boten
Y
V
para
ENTER.
Use este ajuste para seleccionar
salida de sonido de los altavoces,
SUBTITLE
el idioma de
Use este ajuste
el idioma de
para seleccionar
los subtitulos que se visualizan
televisor.
DISC MENUS
Use este ajuste
I
en la pantalla del
para seleccionar
los menQs grabados
etc.).
Mando
a distancia
8
el idioma de
en el disco (menQ superior,
Para salir del modo de configuracion
Use los botones
de cursor A
seleccionar
el item
ajuste
del disco
Y v
para
Mando
a distancia
Mando
a distancia
deseado; a continuacien,
pulse el boten ENTER.
• La pantalla vuelve a aparecer como en el
de
v
4
Tambien
•
Mando
a distancia
para
es posible
Use los botones
de cursor
A
seleccionar el ajuste deseado; a
Y
v
para
continuacien,
pulse el boten ENTER.
• AI seleccionar "DIALOG":
Para salir del modo de configuracibn
del DVD
En la pantalla de configuraciGn del paso 1 de la p_gina 220, use los botones
el botGn ENTER.
Use los botones
de cursor
A
seleccionar el ajuste deseado; a
paso 1.
Use los botones
de cursor
j_.
y
seleccionar
el item de ajuste
deseado y luego pulse el botGn ENTER.
• DISC SETUR (Vea la p_gina 220,)
• OSD SETUR (Vea la p_gina 221.)
• VIDEO SETUR (Vea la p_gina 222,)
• AUDIO SETUR (Vea la p_gina 223,)
• RATINGS. (Vea la p_gina 224,)
• OTHER SETUR (Vea la p_gina 225,)
pulse
3
a distancia
•
Use este ajuste para inhabilitar la reproducciGn
de DVDs para adultos, de modo que los ninos
no puedan verlos. Observe que la reproducciGn
de DVDs para adultos no puede ser inhabilitada
si el nivel de restricciGn no est_ registrado en el
DVD; sin embargo,
es posible inhabilitar
la
reproducciGn de todos los DVDs.
OTHER SETUP
Estos ajustes incIuyen CAPTIONS de ajustes
especiales.
a continuaciGn,
Lea la p_gina 220.
continuacien,
• DIALOG
Aparece la pantalla de configuraciGn
(ajustes por
defecto) "DVD SETUP MENU".
• DISC SETUP
Seleccione
este
ajuste
para seleccionar
el
idioma a utilizar al reproducir el disco.
Si el idioma seleccionado
no est8 presente en el
disco, se selecciona el idioma
por defecto del disco.
• OSD SETUP
Use este ajuste para seleccionar el idioma de
los mensajes y la pantalla de ajuste por defecto
que aparecen
en la pantalla
del televisor
("PLAY", etc.) y el color del papel tapiz,
• VIDEO SETUP
Use este ajuste para seleccionar
el rnodo de
pantalla del equipo,
(Formato de TV y Tipo de TV.)
• AUDIO SETUP
Use este ajuste para seleccionar
salida de audio del equipo.
(Ajustes de salida digital y LPCM.)
RATINGS
1
I_
de cursor
salir al pulsar el boten
_.
y v
para seleccionar
"EXIT SETUP";
ENGLISH (Ajuste por defecto)
Seleccione este ajuste cuando desee
reproducir
•
el DVD con el sonido
FRENCH
en ingles,
Seleccione este ajuste cuando desee
el DVD con el sonido en frances,
SPANISH
reproducir
•
Seleccione
reproducir
este ajuste cuando desee
•
el DVD con el sonido
GERMAN
Seleccione este ajuste cuando desee
el DVD con el sonido en alem_n.
ITALIAN
reproducir
•
reproducir
•
Seleccione este ajuste cuando desee
el DVD con el sonido en Italian,
DUTCH
Seleccione este ajuste cuando desee
el DVD con el sonido en Dutch.
reproducir
8
en espa_ol,
Mando
a distancia
[_IS S_T_ I DENON
4
Para salir del modo de dialogo
Pulse el botCn ENTER; puede volver a la pantalla
anterior.
2,3,4
•
AI seleccionar
•
ENGLISH
Seleccione
•
(Ajuste por defecto)
--2,3,4
este ajuste cuando desee reproducir
el DVD con subtitulos
FRENCH
en inglCs,
Seleccione este ajuste cuando desee reproducir
el DVD con subtitulos en francCs,
•
DENON
SPANISH
Seleccione
•
este ajuste cuando desee reproducir
el DVD con subtitulos
GERMAN
Mando
en espahol,
a distancia
€
Seleccione este ajuste cuando desee reproducir
el DVD con subtitulos en alem_n.
•
DENON
ITALIAN
1
2
Seleccione este ajuste cuando desee reproducir
el DVD con subtitulos en Italian,
•
DUTCH
Seleccione este ajuste cuando desee reproducir
el DVD con subtitulos en Dutch.
•
Mando
a distancia
OFF
Seleccione
este
subtitulos.
(En algunos
ajuste
desactivar
la visualizaci6n
si no desea
discos
3
visualizar
no es posible
Lea la p_gina 220.
Use
los
botones
seleccionar
Use este
Para
AI seleccionar
•
ENGLISH
(Ajuste por defecto)
Seleccione
este ajuste cuando
•
este ajuste cuando
este ajuste cuando
este ajuste cuando
•
desee visualizar
este ajuste cuando
A
Y
v
para
a continuaciCn,
para seleccionar
la imagen
a
osD_T_
salir
del modo
de
configuracibn
de
Mando
OSD
los botones
de cursor
_,
La pantalla
vuelve
a aparecer
y
v
_ DENON
a distancia
€
para
y luego pulse
como
en el
paso 2.
I ..............................................
_lsc _IEF_US
I DENON
Mando
desee visualizar
desee visualizar
€
desee visualizar
4
Use
los
botones
seleccionar
•
los menQs en Dutch.
Mando
Para salir del modo de mends de disco
Pulse el bot6n ENTER; puede volver a la pantalla
anterior.
a distancia
de
ajuste
cursor
deseado;
_
y
a distancia
para
v
a continuaci6n,
PAPER":
BLUE (Ajuste por defecto)
Seleccione
desee visualizar
el
pulse el bot6n ENTER.
• AI seleccionar "WALL
•
los menOs en Italian.
DUTCH
Seleccione
cursor
deseado;
seleccionar "DVD SETUP MENU"
el bot6n ENTER.
los menOs en alem_n.
ITALIAN
Seleccione
•
Use
desee visualizar
los menQs en espahol.
GERMAN
Seleccione
•
este ajuste cuando
ajuste
visualizaci6n
los menQs en franc6s.
SPANISH
Seleccione
•
"DISC MENUS":
los menQs en ingl6s.
FRENCH
Seleccione
de
ajuste
mostrar en pantalla en el modo de parada y en
el modo de reproducciCn de CD.
Pulse el bot6n ENTER; puede volver a la pantalla
anterior.
•
el
pulse el botCn ENTER.
• WALL PAPER
de subtitulos,)
Para salir del modo de subtitulo
•
'_"
"SUBTITLE":
este ajuste para visualizar
...............................................
un fondo
DENON
azul en la pantalla de TV.
PICTURE
Seleccione
este
ajuste
para visualizar
el papel
tapiz en la pantalla de TV.
Para salir del modo
Mando
a distancia
€
de papel tapiz
Pulse el botCn ENTER; puede volver a la pantalla
anterior.
Mando a distancia
221
4
•
AI seleccionar
•
MULTI
Seleccione
"TV TYPE":
este
compatible
Los conectores
--2,3,4
ajuste
si
con los formatos
de
salida
senales NTSC al reproducir
formato
•
NTSC,
reproducir
NTSC
y
emiten
discos grabados
su
televisor
es
NTSC y PAL.
de
vfdeo
emiten
discos grabados
se_ales
en formato
PAL
Mando
AI seleccionar
NTSC
formato de salida.
PAL (Ajuste
3
Use
los
botones
el
de
ajuste
cursor
_.
deseado;
y
a
v
para
continuaciCn,
pulse el botCn ENTER.
• _ ASPECT
DENON
Use este ajuste para seleccionar
•
el formato
de
Use este ajuste para seleccionar el formato
vfdeo de su televisor (NTSC, PAL o MULTI).
de
Para salir
video.
de
su pantalla de televisor.
TV TYPE
Use
del
modo
los botones
de
configuracibn
de cursor
A
seleccionar "DVD SETUP MENU"
el botCn ENTER.
•
La pantalla
vuelve
a aparecer
Y V
Mando
Use
los
botones
seleccionar
el
de
ajuste
cursor
deseado;
_.
como
y
a
a distancia
8
para
Y luego pulse
en el
paso 2.
4
v
Mando
a distancia
Mando
a distancia
para
continuaciCn,
pulse el botCn ENTER.
• AI seleccionar "TV ASPECT":
•
4:3 PS (Ajuste
Seleccione
"anchos"
hordes
este
para reproducir
"pan & scan"
recortados).
Los discos
no est_ especificado
se reproducen
DVDs
(con los
el modo
en el modo
de
"anchos"
este
ajuste
en el modo
para reproducir
de "buzCn"
DVDs
(con franjas
negras en la parte superior e inferior).
WIDE (16:9)
Seleccione
este
ajuste
para reproducir
DVDs
"anchos" en el modo de pantalla completa.
Para salir del modo
de formato
de "IV
Pulse el botCn ENTER; puede volver a la pantalla
anterior.
222
8
4:3 LB
Seleccione
•
ajuste
de la imagen
"pan & scan"
"buzCn".
•
pot defecto)
en el modo
para los cuales
el formato
de
PAL,
se
ajusta
PAL
como
de salida.
el
botCn
pantalla anterior.
seleccionar
como
Para salir del modo de tipo de TV
Pulse
Mando
a distancia
a distancia
8
por defecto)
seleccionar
formato
Vea la p_gina 220.
NTSC
de
Mando
AI
1
2
se ajusta
Seleccione
este ajuste cuando
video de su televisor sea PAL.
DENON
al
PAL.
Seleccione
este ajuste cuando el forrnato
video de su televisor sea NTSC.
•
L ..........................
en
ENTER;
puede
voiver
a
la
a distancia
DENON
4
• Se selecciona
• OFF (Ajuste
234
Haga
0
la
_,® ® .....
SELECT
48
al
reproducir
este equipo utilizando
los modos
de protecci6n
un
en
PCM lineal de
48 kHz/20 bits y 98 kHz, Tenga presente
sistema
en
DVDs que han sido grabados
que el
de salida digital.
• ON (96 kHz -e 48 kHz)
PCM
lineal
convertidos
)
de 48 kHz/20
a 48 kHz/16
al hacer una grabaci6n
bits
i_
-¸ i
i_
en los modes
y 98 kHz
son
bits. Haga la selecci6n
digital.
To exit the LPCM select mode
1
DENON
Mando a distancia
LOS DVDs que han side grabados
--
.............................................
contra copia de los DVDs
se convierte a 48 kHz/16 bits y es reproducido.
La misma serial se emite desde los conectores
®.®+ ®,_o
DENON
(96 kHz _
por defecto)
selecci6n
descodificador
--2,3,4
"LPCM
kHz)"
Mando a distancia
Pulse el botOn ENTER; puede volver a la pantalla
anterior.
Vea la p4gina 220,
2
3
Use
los
botones
de
cursor
/_.
•pulseSelecci°narel
DIGITAL
OUTENTER.ajuste
bot6nel
deseado;
v
para
a continuaci6n,
Use este ajuste para seleccionar
serial de salida digital.
• LPCM SELECT (96 kHz _
y
el forrnato
_,'_,_'("_\
de
,, ,.:,_,
P_
48 kHz)
"'.. ,,
Use este ajuste para seleccionar
la salida de
audio digital al reproducir
DVDs grabados en
Mando a distancia
audio PCM lineal.
,qr
8 Para salir del modo de configuraci6n
Use los botones de
seleccionar
"DVD
cursor /_,
SETUP
de audio
y
v
para
MENU" y luego pulse el bot6n ENTER.
• La pantalla vuelve a aparecer como en el paso
2.
4
Use
los
botones
seleccionar
de
cursor
el ajuste
_
y
v
Mando
a distancia
para
deseado,
luego pulse el bot6n ENTER,
IIAI seleccionar "DIGITAL OUT"
• NORMAL
(Ajuste
Haga
la selecci6n
sonido
envolvente
en Dolby
digital
al reproducir
Digital
o DTS tambi6n
los conectores
LOS DVDs
que
han sido
DTS
grabaci6n
no son
grabados
al formate
bits (2 canales).
hacer una grabaci6n
con
de
serial
es emitida
de salida digital,
Digital son convertidos
48 kHzi16
en mode
un DVD que ha side grabado
Digital o DTS en este equipo.La
Dolby
desde
• PCM
por defecto)
digital.
Mando a distancia
en
Dolby
PCM lineal de
Haga la selecci6n
al
Los DVDs grabados
convertidos,
por Io que
la
digital no es posible.
Mando
a distancia
8 Para salir del modo de salida digital
Pulse el bot6n ENTER; puede volver a la pantalla
anterior.
223
4
Use los botones
una contrasena
bot6n ENTER.
num6ricos
para introducir
de 4 digitos,
luego pulse
el
C) (Z) Q
O (Z) (Z)
_i ii i!;i iiii{i!iiii!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!i¸
DENON
8 AsegOrese de seleccionar
el mode DVD
utilizando los botones selectores de modo
del mando a distancia.
8
La contrasena
8
"0000" por defecto.
No olvide la contraseha.
8
del equipo
est8 ajustada
cancelar
(@@
Mando
No es posible
cambiar
el ajuste
introducir la contraseha correcta.
8 Si ha olvidado
a
la contrasena
a distancia
8
sin
PRESS
E_TER
TOCO_INOL
o si desea
el ajuste de RATING LEVEL, pulse
el bot6n ENTER varias veces para salir del
Mando
modo de ajuste de nivel de restricci6n.
1
2
--
3
Yea la p_gina 220,
• AI seleccionar
Use los botones
una contrasefla
bot6n ENTER.
Use los botones de cursor A y v
para seleccionar
el ajuste deseado; a continuaci6n,
pulse el bot6n
ENTER.
• RATING LEVEL
Use este ajuste para restringir
la reproducci6n
de
DVDs para adultos que no desea que los niflos vean.
Observe que incluso con DVDs para adultos, no es
posible restringir
la reproducci6n
a menos que el
nivel de restricci6n est6 grabado en el disco.
Sin embargo, es posible inhabilitar la reproducci6n
de todos los DVDs.
• PASSWORD
CHANGE
Use este ajuste para cambiar la contrasefia.
La
contrasena
del equipo est_ ajustada a "0000" per
defecto.
Para salir del modo de configuracibn
de nivel de
restriccibn,
Use los botones de cursor _, y v
para seleccionar
"DVD SETUP MENU" y luego pulse el bot6n ENTER.
• La pantalla vuelve a aparecer come en el paso 2.
4
Use los botones de cursor A y v
el ajuste deseado; a continuaci6n,
ENTER.
IIAI seleccionar "RATING LEVEL".
AsegQrese
"PASSWORD
numericos
de 4 digitos,
de seleccionar
utilizando los botones
a distancia
CHANGE ".
[
para introducir
luego pulse
el mode
selectores
lii_i
el
DVD
de modo
del mando a distancia.
No olvide la contrasefla.
No
DENON
Ib_ ;IM:[I
I
posible
"0000"
cambiar
la contrasefla
La contrase_a
I
Mando
es
introducir
el
ajuste
sin
PLEASE
ENTER
0LDPASSWORO
correcta.
del equipo
est8 ajustada
a
per defecto.
a distancia
8
8
Mando
este
reproducci6n
de todos
ajuste
para seleccionar
pulse el bot6n
para
los DVDs.
inhabilitar
Por ejemplo,
PLEASE ENTERNEW PASSWORD
$
la
Mando
Mando
a distancia
1
este
ajuste
para reproducir
para ninos. (No se pueden
reproducir
este
ajuste
los DVDs para
l...................................
para reproducir
pOblico general y ninos. No se pueden
DVDs para adultos.
• NO LIMIT (Ajuste
Seleccione
DVDs.
224
I .................................................
RASS',_R_
I DENON
s61o DVDs
adultos y pOblico general.)
• Nivel 2 a Nivel 8
Seleccione
a distancia
8
restricci6n.
Seleccione
_S_W0R_I DENON
use
este ajuste para inhabilitar la reproducci6n
de DVDs
para adultos que no tienen grabado
el nivel de
• Nivel
lii_i
a distancia
• Level 0 (LOCK ALL)
Seleccione
_ssw_R[l_i_l DENON
este
DVDs
reproducir
para
Mando
los
por defecto)
ajuste
para reproducir
todos
R,_SSWO_D
_ DENON
PLEASE
gEENTE_
PASSWORD
a distancia
los
PLEASE ENTERPASSWORO
l_]_o_I]11_
_tl_i_l_
MEMORIA
I[
NOTAS:
//gooq
• Se necesita
234
0
• Este equipo incorpora
visualizar
un descodificador
D,q,
con la marca
visualizar
• Los caracteres
min0sculas,
cursiva,
elimina
tambien
de Oltima funci6n que almacena
la alimentaci6n
la necesidad
las condiciones
de ajuste de entrada y salida en el momento
electrica.
de volver a hacer complicados
tiene una memoria
el interruptor
FUNCI()N
de alimentaci6n
de respaldo,
ajustes
Esta funci6n
y cuando se desconecta
retiene
al conectar
la alimentaci6n
la informaci6n
electrica,
almacenada
en la memoria
cuando
se
el cable de alimentaci6n,
leyendas en ingl6s al reproducir
seflales
de visualizaci6n
seleccionarlas
• El equipo
desactiva
DVDs que no contienen
posible
se indican
r_a,
No es posible
_,® _ .....
de leyenda
una memoria
en que se desconecta
Esta funci6n
leyendas en ingl6s.
• DVDs con seflales
--2,3,4
de leyendas en ingl6s para
DE ULTIMA
etc.)
de leyenda.
de leyenda (may0sculas,
dependen
del DVD y no es
con esta unidad.
I_
Cuando
INICIALIZACION
la indicaci6n
mostrada
DEL MICROPROCESADOR
en la pantalla de visualizaci6n
se debe inicializar el microprocesador
siguiendo
no es normal o cuando
el procedimiento
que se describe
el equipo
no funciona
de la forma
esperada,
a continuaci6n.
DENON
Pulse
el
alimentaci6n
I
2
--
3
luego desconecte
Use los botones
de cursor
el ajuste deseado,
• CAPTIONS
A
y v
para seleccionar
luego pulse el bot6n
ENTER.
• La pantalla vuelve a aparecer
DENON
en los DVDs,
Para salir del otro modo de configuraciCn
Use los botones
de cursor
/..
y v
para
seleccionar "DVD SETUP MENU" y luego pulse el
bot6n ENTER.
Mando
IIAI
de cursor
deseado;
seleccionar
• OFF (Ajuste
Seleccione
A
y v
a continuaci6n,
Seleccione
1
22
Mientras mantiene
pulsado el bot6n PLAY (1_) y el
bot6n STOP (11), conecte el cable de CA a la toma de
NOTAS:
corriente.
• Si no obtiene el resultado
3
Compruebe
que la pantalla
parpadea a intervalos
luego, libere
los
microprocesador.
a distancia
de visualizaci6n
de aproximadamente
dos
botones
para
completa
• Cuando
1 segundo;
botones
inicializar
el
valores
se
esperado
en el paso 3, repita el
desde el paso 1.
reinicializa
y ajustes
el
microprocesador,
de configuraci6n
todos
son puestos
los
en los
por defecto.
a distancia
pulse
el bot6n
"CAPTIONS":
DENON
por defecto)
este ajuste cuando
leyendas
no desee visualizar
DVDs que
en ingles.
Mando
este ajuste para visualizar
en la pantalla
_(((_.')i)
para seleccionar
las leyendas en la pantalla al reproducir
contengan
• ON
de
8
como en el paso 2.
Mando
el ajuste
ENTER.
ON/ STANDBY
_
\Verde
procedimiento
si desea visualizar
las leyendas cerradas grabadas
Use los botones
el cable
de
el
alimentaci6n
del equipo
de la
equipo en modo
de espera,
Y
toma de corriente mural.
Vea la p_gina 220,
Use este ajuste para seleccionar
4
interruptor
para poner
al reproducir
a distancia
8
las leyendas
DVDs que contengan
leyendas en ingles.
Para salir del modo de leyendas
Pulse el bot6n ENTER; puede
anterior.
• La pantalla vuelve a aparecer
volver a la pantalla
Mando
a distancia
como en el paso 2.
225
[]
LOCALIZACION
Y SOLUCION
DE PROBLEMAS
Sintoma
La
reproducci6n
pulsar
•/Todas
•/Estd
•/.Los
las conexiones
siguiendo
estan bien hechas?
las instrucciones
altavoces
y los otros componentes
el equipo puede
p6ngase en contacto
estar daflado.
estdn operando
adecuadamente,
Desconecte
con el lugar donde
la alimentaci6n,
realiz6 la compra
la siguiente
desenchufe
tabla. Si no Iogra solucionar
el cable de alimentaci6n
o la oficina de ventas de Denon
el problema
No es posible
CDs de video,
de este
de la toma de corriente,
imagen
operaci6n
Medidas
al
interruptor
de alimentaci6n
y no se
conectar
•
el
Los cables
de los altavoces
conectados
en forma segura
•
Los cables
de los altavoces
conectados
adecuadamente.
El bot6n
de funci6n
una posici6n
DISPLAY
d
produce
se
enciende
no est_n
reproducir
pero
no se
•
sonido
El control
•
no est_n
de audio
de volumen
• Verifique
la
conexi6n
del
est_
en
est8 ajustado
al
• Conecte
adecuadamente.
• Coloque
en una posici6n
El disco est8 suc[o
condensaci6n
•
S61o es
reproducir
otros
en el disco o en el reproductor?
discos aparte
(Espere 1 o 2 horas )
de DVDs, CDs de video
y CDs de mOsica.
184
Limpielo
posible
185
la reproducci6n
del
menQ
con
CDs
de
video
con
control
de
el menQ de
se
altera
durante
la
•
ES normal
que haya un poco de alteraci6n.
•
AIgunas
•
No se visualizan
•
Los subtltulos
•
El idioma de audio (o sub6tulo)
de audio (o subtitulos)
no cambia
•
Para algunos discos
de audio (o subtitulo)
de bQsqueda
cable
de
no funcionan
operaciones
est_n
desactivadas
para algunos discos
198
185
subtitulos.
subtitulos
para DVDs que no contienen
se desactivan
Active
el ajuste
subtitulos.
de subtltulos
228, 221
188
199
adecuada.
El idioma
• Suba el volumen a un nivel apropiado.
• SDessctive
MUTING
•
MUTING
Se pueden
•
de audio
(o subtltulo)
no
para discos que no incluyen
mQItiples
idiomas
215
insdecuada
est_ activado
• No se reciben
digkal
_Se ha producido
•
alimentaci6n
minimo.
¢
•
reproducci6n
No se visuafizan
•
al
de
P_gina
LOS botones
sonido
detiene
y
La
no est_ encendido
se
P_gina
m_s cercana.
Causa
produce
comienza
PLAY.
adecuadamente?
verifique
Sintoma
DISPLAY
no
el bot6n
reproducci6n
inmediato
del manual?
Si el equipo no parece estar funcionando
modo,
La
Comprobar
se_ales
digkales
Entrada
seleccionada
Introduzca
las se_sles
digitales
o
seleccione
conectores
de entrada para
los cuales
se estSn
introduciendo
se[iales
199
2OO
199
cambia.
>_
digitales.
operaci6n
el idioma
de cambio,
pero se puede cambiar
no se puede cambiar
en las pantaflas
•
No es posible cambiar el 8ngulo para DVDs que no contienen
_ngulos
algunos casos s61o se graban _ngulos mQItiples para escenas especificas
al
•
Verifique
para el
•
El _ngulo no cambia,
al realizar la
217
de men&
mOltiples.
En
216
O
• Conexiones
conectores
incompletas
entre
los
de saIida de video de este
• Compruebe
i
equipo ¥ el conector
monitor.
El
monitor
no
muestra
ninguna
•
imagen.
El ajuste de entrada
es diferente
de
entrada
de TV
•
Las se_ales
de video
componentes
¢
No
Y_
desde
se
puede
copiar
el programa
•
el DVD al VCR
de los disdntos
los
compuesto
de
de
• No
hay
suministro
de
energia
selector
los ajustes
•
de
entrada
186,187
no produce
•
sonido
al
se ha seleccionado
Ha olvidado
de manera
conectores
uniforme
de
186,187
video
S-video.
Is alimentaci6n
el6ctdca
un modo de sonido
envolvente
distinto
del
descodif[cac[6n
autom@tica
modo
En la configuraci6n,
est8
el ajuste
a
a
•
•
• Seleccione
el modo
de descodif[caci6n
202
de
autom_tica
demasiado
con pilas nuevas.
190
190
y el
•
Retire el obst_culo
190
Est_ pulsando un bot6n distinto.
Los extremos @ y O de la pila han sido
•
Pulse el bot6n adecuado
189
•
Introduzca
•
Pulse el bot6n
entre
introducidos
al rev6s.
• No
se ha seleccionado
correcto
ha
modo
226
SETUP".
224
Mientras
el reproductor
nivel de restricci6n,
botones
SKIP (1_1_1) y PAUSE
Restablezca
todos
los ajestes pot
defecto
(los ajustes
originales
que la indicaci6n
"INITIALIZE r`desaparezca
Se liberar_ el bloqueo, y todos los ajustes
establecidos
los valores
la contrase[ia
en la fdbrica},
se encuentra
en modo de parada, pulse
(11) del reproductor
durante
del monitor
pot defecto
simult_neamente
mSs de 3 segundos
de TV).
y ajustes
de imagen
los
224
(hasta
volver_n
a
pot defecto
El disco no se reproduce
con el
idioma
de audio
o de subtItulo
seieccionado
como
ajuste
por
defecto
•
El disco no se reproduce con el idioma de audio o subtitulo
de audio o subtitulo
no est_ incluido en el DVD.
seleccionado
La imagen
•
Seleccione
para el televisor
•
Verifique
No se
188
• Ac_rquese
• Hay un obstgculo
mando a distancia.
distancia
"RATINGS
si aquel idioma
215
no se visuaflza
en 4:3 (o
el ajuste
pot defecto
"TV ASPECT"
adecuado
conectado.
222
194
correctamente
Naga las conexiones
• Sustkuya
Las pilas se gastaron.
El mando a distancia
cambie
lejos del equipo
o
el ajuste
del
"Subwoofer"
del
•
• Se ha se]eccionsdo
El equipo no funciona
adecuadamente
al usar el mando
comienza
hacer una copia
subwoofer
•
subwoofer
•
•
no
el titulo
16:9)
En la configuraci6n
el ajuste "None" para el subwoofer.
• No se ha conectado
la salida
El tono de prueba no es emit[do,
reproducci6n
la
subwoofer.
El subwoofer
La
del
al cual
o los conectores
No es posible
• Conecte
_o
son
seleccionar
el
para
no son uniformes
Pr_cticamente
todos los softwares
pe]icula
contienen
una
serial
protecci6n
contra copia.
conexiones
televisor
segOn el conector
entrada video est_ conectada
• Hags
o
las
del
• Ajuste
del monitor
si
correctas
>-
el equipo
el
en el mando a distancia.
seleccionado
correctamente
modo
No se
el
DVD, modo AV o modo de audio.
mando
las pilas de forma apropiada.
selector
a distancia
de modo
correspondiente
componente
que desea
usar.
este equipo,
seleccione
el modo
190
del
al
Para usar
DVD.
189
pantalla
deseado.
visuafizan
de
menQ
los
mensajes
para
en
el idioma
el ajuste
por defecto
para el idioma
de menO
del disco
220, 221
I_
•
ESPECIFICACIONES
Seccibn de audio
* Amplificador
Potencia
de potencia
de salida:
Delantera:
35 W + 35 W
(6 _,_/ohmios, 1 kHz con 10 % de D.A,T.)
Central:
35 W
(6 _,_/ohmios, 1 kHz con 10 % de D.A,T.)
35 W + 35 W
(6 _/ohmios,
Sonido
Terminales
de salida:
* Anal6gico
Sensibilidad
Respuesta
S/R:
Salida
Delantera,
de entrada
impedancia
envolvente:
Central, Sonido envolvente:
6-
1 kHz con 10 % de D.A,T.)
16 _,_/ohmios
/
200 mV / 47 k _/ohmios
de entrada:
10 Hz - 70 kHz: +0, -3 dB (modo DIRECT)
de frecuencia:
98 dB (modo DIRECT)
nominal:
1,2 V (salida de preamplificador
para subwoofer,
20 Hz)
* Digital
•
Entrada / salida digital:
Seccibn de video
* Conectores
Formato --
Nivel e impedancia de sntrada / salida:
• Conectores S-video
Nivel e impedancia de entrada / salida:
• Conector
Interfaz de audio digital
de video estandar
1 Vp-p, 75 _/ohms
SePal Y (brillo) -- 1 Vp-p, 75 D/ohmios
Sehal C (color) -- 0,3 Vp=p, 75 _/ohmios
AV1
Salida de vfdeo
1 Vp=p, 75 _/ohmios
Sehal Y (brillo) - 1 Vp-p, 75 _/ohmios
Salida S-video
SePal C (color) 0,286 Vp=p, - 75 _/ohmios
•
Sehal R/GiB - 0,7 Vp-p, 75 _/ohmios
Salida de audio
I/D (salida fija)
Seccibn de sintonizador
[FM] (nota: #V a 75 _/ohmios,
87,50 MHz - 107,90 MHz
Margen de recepcibn:
Sensibilidad
dtil
•
Salida RGB ($61o DVD)
0 dBf=l
x 10 _ W)
[AM]
520 kHz -
1,5 #V (14,8 dBf)
1710 kHz
20 #V
Seccibn de DVD
Sistema
de se_ales:
NTSC/PAL
Discos utilizables:
(1) Discos de vfdeo DVD
Discos de 12 cm de una cara y 1 capa, discos de 12 cm de una cara y 2 capas,
discos de 12 cm de 2 caras y 2 capas (1 capa por lado)
Discos de 8 cm de una cara y 1 capa, discos de 8 cm de una cara y 2 capas,
discos de 8 cm de 2 caras y 2 capas (1 capa por lado)
(2) Discos compactos
(CD-DA, CD de vfdeo)
Discos de 12 cm, discos de 8 cm
•
Audio output:
Seccibn de reloj, temporizador
Sistema
de reloj:
Funciones
•
Salida de audio: Nivel de salida fija: 2 Vrms, (CDRf[APE,
Sistema
de temporizador:
de fuente
VCR OUT)
de alimentaci6n
Temporizador
diario (DVD o sintonizador):
Temporizador
de desconexi6n
1 ajuste
automStica:
M_ximo
120 min,
General
Fuente de alimentaci6n:
Consumo
CA 120 V, 60 Hz
de energia:
Dimensiones
•
sincr6nico
145 W (Modo de espera 1,2 W)
externas
mdximas
434 (anchura) x 90 (altura) x 415 (profundidad)
Peso:
Mando a distancia:
Tipo:
Impulsos
Fuente de alimentaci6n:
CC 3 V, 2 pilas R6P/AA
Este producto
patentes
incorpora
una tecnolog[a
de los EE.UU. y por otros
propietarios.
El uso de esta tecnologia
Corporation;
s61o se permite
Io contrario,
Se prohibe
Con el prop6sito
rnm
9,4 kg
RC-901
de derechos
de propiedad
de protecci6n
el uso dom6stico
la ingenier[a
de introducir
de protecci6n
derechos
infrarrojos
de propiedad
intelectual
de derechos
intelectual,
que pertenecen
de propiedad
u otros usos de visi6n limitada,
intelectual
la cual est8 protegida
a Macrovision
debe ser autorizado
salvo cuando
Macrovision
por ciertas
Corporation
y a otros
por Macrovision
Corporation
autorice
inversa o desmontaje,
mejoras,
el diseho
y las especificaciones
del producto
est_n sujetos
a cambios
sin previo aviso,
227
u hartelijk
voor de aankoop
_'1 VOOR GEBRUIK
•
Wij danken
•
Lees deze handleiding aandachtig en gebruik het toestel zoals het hoort om alle functies die dit toestel te bieden heeft
optimaal te benutten. Houd deze handleiding bij om ze later te kunnen raadplegen in geval van vragen of problemen.
van dit toestel.
Neem het volgende
• Verplaatsen
Om
"SERIENR.
NOTEER HET SERIENUMMER
OP DE ACHTERKANT
GEVAL U DIT LATER NODIG ZOU HEBBEN"
VAN DE BEHUIZING
van bet toestel
kortsluitingen
aansluitsnoeren
uittrekken
en
VOOR HET
in acht alvorens dit toestel te gebruiken:
of
• Bewaar
beschadiging
te vermijden,
rnoet
de aansluitsnoeren
van
audiocomponenten
Ioskoppelen
draden
u steeds
tussen
alvorens
in de
het netsnoer
alle andere
het
toestel
te
verplaatsen.
Bewaar
deze gebruiksaanwijzing
waarborg
samen
met de
op een veilige plaats.
• Merk op dat de afbeeldingen
kunnen
op een veilige plaats.
na het lezen de gebruiksaanwijzing
afwijken
in deze gebruiksaanwijzing
van her eigenlijke
toestel
omwille
van
de duidelijkheid.
INHOUDSOPGAVE
• Alvorens
de spanning
Controleer
Voor Gebruik
.................................................................
228
Dolby / DTS Surround
...........................................
245-246
..............................................
247-250
Voorzorgsmaatregelen
bij de Installatie ........................
228
Surround-Weergave
Voorzorgsmaatregelen
bij de Bediening
228
DSP=Su rroundnabootsing
229
Luisteren
Discs .............................................................................
229
On=Screen Display ........................................................
Informatie
230
Gebruik van het On=Screen Display ......................
Kenmerken
.......................
....................................................................
over het Hanteren
van Discs .......................
......................................
251-252
naar de Radio ........................................
253-255
geen
nogmaals
problemen
256
[]
........................................................
Namen en Functies
Afstandsbediening
van Onderdelen
230-233
............................
................................................
Gebruik van de ]]mer ............................................
234
Veranderen
262-264
235-236
(DVD) ....................................................................
van het Systeem ....................................
237-241
Laatste-Fu nctiegeheugen
Weergave
.............................................................
242-243
Initialisatie
van de Microprocessor
Bediening ..............................................................
244-245
Verhelpen
van Problemen
de
steeds
juist
zijn en of er
aansluitsnoeren.
Zet
in de standbystand
de
alvorens
aan of los te koppelen.
VOORZORGSMAATREGELEN
265-270
..............................................
van dit toestel
of een ander elektronisch
BIJ DE INSTALLATIE
apparaat
met ingebouwde
microprocessor
in de nabijheid van een tuner
of een TV kan leiden tot storingen van Hank of beeld.
van de Standaardinstellingen
Instellen
met
256-262
Het gebruik
Aansluitingen
zijn
spanningsschakelaar
aansluitsnoeren
in te schakelen
of alle aansluitingen
270
Neem als dit gebeurt de volgende maatregelen:
• Installeer dit toestel zover mogelijk van de tuner of van het
TV-toestel.
Technische
Gegevens
...............................
.............................................
...................................................
270
271
272
• Houd de antennedraden van de tuner of de TV zover rnogelijk
verwijderd van bet netsnoer en de ingangs-/uitgangsaansluitsnoeren
van dit toesteL
• Storingen
• ACCESSOIRES
treden
binnenantennes
raden
Controleer
_i_ Handleiding ......................
_) R6P/AA=batterijen
1
onderdelen
(_ Lijst met service-adressen
............. 2
(6_ FM=binnenantenne
of de volgende
(_ AM-raamantenne
........... 1
(_ FM-antenneadapter
®
bij het hoofdtoestel
...............................
1
1
..........................................
1
®
wij
75 Q/ohm
_
..............................................
®
zitten:
(RC-901) ..........................
(9
op
.......................
bij
u aan
buitenantennes
en
1
gebruik
van
coaxkabels
minstens
tussen de boven-, achter- en zijkanten
muur of andere componenten.
1
het
van 300 £_./ohm. Daarom
10 cm ruimte
van dit toestel
(sp
• Veranderen van ingangsfunctie
BIJ DE BEDIENING
wanneer de ingangsaansluitingen
niet zijn aangesloten
Wanneer
1. Behandel
Beschadig of vervorrn bet netsnoer niet. Een beschadigd of
vervormd
snoer kan een elektrische
schok of een defect
Met
veroorzaken.
tussen
Houd het snoer bij de stekker
bet uit bet stopcontact
zelf.
2. Her bovenpaneel
3. Niets
verwijdert.
vast wanneer
Trek niet aan het
u
in het toestel
Plaats geen metalen
de DVD-videospeler.
Dit kan een elektrische
niet, om
bet
aanbeveling
deze
speler
van een halfgeleiderlaser.
muziekweergave
te gebruiken
bij
verdient
het
kamertemperaturen
schok te
Het is bij wet verboden
toestemming
plaatsen
of rnors geen vloeistof
schok of een defect
veroorzaken.
in
regelaar (hoofdvolume)
verandert
en niets op de
aansluitingen
hebben
discs te reproduceren,
of in het openbaar
omlaag of sluit componenten
aan op
de ingangsaansluitingen.
De
•
wordt
HEADPHONE (hoofdtelefoon) en SPEAKER (luidsprekers}
Auteu rsrechten
een elektrische
de ingangsfunctie
• Demping van de aansluitingen PRE OUT (voorversterkeruitgang),
5°C (41°F) en 35°C (95°F).
te verhuren
voorwerpen
maakt gebruik
oog op een stabiele
snoer
niet openen
Open het bovenpaneel
voorkomen.
228
Deze DVD-videospeler
voorzichtig
uit te zenden,
af te spelen
van de houder van het auteursrecht.
zonder
de
PRE OUT,
een dempingscircuit.
HEADPHONE
en
SPEAKER
Dit zorgt ervoor dat het volume
van de uitgangssignalen
gedurende enkele seconden na het
spanningsschakelaar
van de spanning of bet veranderen van
de
ingangsfunctie,
surround-stand
of
instelling sterk wordt verminderd.
AIs het volume op dat moment omhoog
wordt
de Hank zeer
met werken.
uitgeschakeld
• Ook wanneer
de spanningsschakelaar
stand staat, wordt
ingangsaansluitingen
is aangesloten,
is rnogelijk
een
klikgeluid te horen. Draai in dit geval de MASTER VOLUME-
OPMERKING:
het netsnoer
Muur
en de
VOORZORGSMAATREGELEN
OPGELET:
10 cm of meer
van
te gebruiken.
Laat voor een goede warmteafvoer
Afstandsbediening
_8_Videosnoe
vooral
of voedingskabels
de
luid zijn wanneer
een
andere
gedraaid,
het dempingscircuit
Wacht steeds tot de dempingsfunctie
alvorens het volume te regelen.
zal
stopt
is
Trek
het
weggaat,
netsnoer
het toestel
uit wanneer
bijvoorbeeldopvakantie.
in de STANDBY-
nog van stroom
u voor
voorzien.
langere
tijd
[]
1.
KENMERKEN
Dolby
Digital-decoder
Dolby
Digital,
5.
een digitaal
verschillende
kanalen
discreet
waarin
onafhankelijk
de
zijn,
geluidsvelden
(geluiden
beweging en positie) zonder
tussen de kanalen en zorgt zodoende
veer een
Personal
Memory
Plus-functie
Personal
Memory
Plus is een geavanceerde
Personal
Memory.
Met
toestel
de surroundingansbron afzondeflijk
6.
Afstandsbediening
De bij dit toestel
weergavebereik
afstandsbedieningscodes
tot 20 kHz, hetzelfde
in een zuiverder
bereik als CD's, wat
en rijker geluid.
Dolby Pro Logic [l-decoder
Dolby Pro Logic ]] is een nieuw formaat
van
meerkanaals
opgenomen
in
stereobronnen
midden
en
in vergelijking
Het kan
Dolby
een
aantal
maar
ook
linksirechts
surround).
worden
ingesteld
brontype
en de inhoud,
nauwkeuriger
kunt instellen.
7.
zodat
Daarnaast
het
van
voor op afstand
is
uitgerust
DTS (Digital
Theater
4.
Hoogwaardige
het
geluidsveld
bereik voor bronnen
8.
Stereo,
Matrix
Mono Movie,
en
surroundgeluid
als laserdiscs,
geluidseffecten
voor
programmabronnen,
Dolby Surround
U
voor
(1)
(2)
DVD's
_..
v I D E0
Video-CD
-_]_
+Digitaal
digitaal audio
video
(MPEG 2}
_
8 cm
AV12 cm
LD-spelers,
zijn
+Digitaal
digitaal audio
video
(MPEG 1}
een
5-kanaals
1 kHz,
met de superwoofer
mogelijk
CD
CD=R
CD-RW
(OPMERKING 2)
een
maakt.
DImTAL
8 cm
weergegeven.)
• VSD's
12 cm
• CDV's
(alleen
het
audiogedeelte
kan
worden
weergegeven.)
• CD-G's (alleen het audiogedeelte
wordt weergegeven.)
• Foto-CD's (probeer NOOiT dergelijke
discs af te spelen
met de ADV-700.)
AUDIO
Digitaal audio
MP3
8 cm
DIBn'AL
Met de meervoudige
audiofunctie
AUDIO
DIGITAL
AUDID
heeft men de keuze
kunt
zijn opgenomen.
verschilt
van DVD tot
Meervoudige
ondertitelingsfunctie
van
diverse
filmscenes
stereobronnen
en
die niet in
(3)
Meervoudige
32 ondertitelingstalen.
Uitdrukkingen
talen
verschilt
die "titels"
van DVD tot
kijkhoekfunctie
De kijkhoek
(Voor
•
en termen
DVD-video's
DVD.)
5=kanaals
Jazz Club, Video Game,
genieten
verschillende
zelfs met
talen
• "ntels en hoofdstukken
Keuze uit maximaal
na
De volgende
typen
van discs kunnen niet worden
weergegeven
met de ADV-700:
• DVD's met andere regionummers
dan "2" of "ALL"
• DVD-audiodiscs
(OPMERKING 1)
• DVD-R/-RW
/ +RW
• DVD-ROM/RAM's
• CVD
• SVCD
• CD-ROM's
(Alleen
MP3-bestanden
kunnen
worden
12 cm
(OPMERKING 1)
functies
(Het aantal beschikbare
in 7 surroundstanden:
Rock Arena,
Virtual.
bedienbare
van 35 W + 35 W (6 _./ohm,
surroundweergave
Vele handige
muziekdiscs.
is rnogelijk
De
•
Discformaat
Opgenomen
signalen
Merk (logo)
DVD=video
DVD-audio
beschikt
DVD.)
getrouw
DSP bootst 7 geluidsvelden
De weergave
Bruikbare
discs
kunnen
Systems)
en speciaal gecodeeerde
elke
uit 8 audiotalen.
DTS biedt tot 5.1 kanalen uiterst
met een breed
voor
grote fabrikanten
met
T.H.D. 10%), die in combinatie
(Het aantal beschikbare
3.
alsook
kan worden
DVD's
kijkhoeken
waarop
(DVD-video's)
zijn verdeeld
genoemd
in een aantal grote
worden
en een aantal
"hoofdstukken"
genoemd
Deze gedeelten
zijn genummerd.
"titelnummers"
en "hoofdstuknummers"
gedeelten
kleinere
AIs u foto-CD's probeert af te spelen, kunnen de gegevens
op de disc worden beschadigd.
OPMERKING 1: Alleen
op
DVD-video
specificaties
gebaseerde
videobeelden
kunnen
worden
weergegeven.
OPMERKING 2: Sommige
opneembare/herschrijfbare
CDR/RW's kunnen afhankelijk van de kwaliteit
niet worden weergegeven.
die
worden.
Deze nummers
• PBC-weergavebesturing
(video-CD's)
Video-CD's waarbij op de hoes of op de disc de woorden
worden
genoemd.
"playback
veranderd.
scenes
met
kan worden
verhinderen
kinderen.
van
gebruikt
DVD's die
of "PBC"
In deze gebruiksaanwijzing
nctie
Deze functie
control"
niet
om de weergave
bestemd
staan,
tonen
automatisch
een menu op het televisiescherm.
De menu's geven extra
informatie, laten u een bepaald fragment kiezen, enz.
Voorbeeld:
verschillende
zijn opgenomen.)
(4) Weergaveblokkeerfu
gebruikt.
Plus slaat het
afstandsbediening
DENON
De in onderstaande tabel vermelde discs kunnen met de ADV-700 worden
De merktekens zijn aangebracht op de disc of de hoes.
vermogensversterker
ADV-700
5.1-kanaals
van
voorkeuzegeheugenfunctie.
vermogensversterker
voor,
overeenkomstig
u
5-kanaals
De
gewone
in vijf kanalen (links/rechts
Memory
videodecks,
TV's, enz. van andere
reeds in het geheugen opgeslagen.
met het gewone Dolby
niet
alleen
bronnen
Surround,
decoderen
diverse parameters
dat
Personal
en de ingangsstand
op in het geheugen.
geleverde
een
componenten
veer de weergave
audiosignalen
verbeteringen
biedt
Pro
Logic-systeem.
over
•
versie
met voorkeuzegeheugenfunctie
meer realistisch geluid. Bovendien hebben de 5 kanalen
(exclusief het 0.1-kanaal voor lagefrequentie-effecten)
een
resulteert
2.
systeem
volkomen
herschept
"driedimensionale"
met een gevoel van afstand,
overspraak
I_] DISCS
wordt
het afspelen
van video-
CD's met dergelijke menu's "menu-weergave"
genoemd.
Video-CD's met weergavebesturing
kunnen met de ADV-
te
zijn voor
700 worden
afgespeeld.
OPMERKING:
• Passages (video- en muziek-CD's)
Video-
en
muziek-CD's
"passages"
worden
Ook deze
gedeelten
worden
Voorbeeld:
zijn verdeeld
•
in gedeelten
die
genoemd.
zijn genummerd.
"passagenummers"
genoemd.
Deze
nummers
Deze
DVD-speler
is ontwikkeld
gefabriceerd
volgens
Management
Informatie
wordt
de
en
Regio
die op DVD's
opgenomen.
AIs de regiocode
niet overeenkomt
van deze
die op de DVD staat
met de regiocode
DVD-speler,
niet worden
De regiocode
kan deze
DVD
afgespeeld.
van deze DVD-speler
is 2.
229
1"6"1
INFORMATIE
OVER HET HANTEREN
VAN DISCS
[]
AANSLUITINGEN
• Sluit het
Alleen discs die zijn voorzien van de op blz. 229 getoonde
merktekens
kunnen met de ADV-700 worden afgespeeld.
•
Voorkom
komen.
Merk
•
Neem de discs
voorkomen.
•
Voorkom
dat discs gebogen
•
Voorkom
dat discs aan warmte
•
•
Vergroot het gat in het midden van de disc niet,.
Schrijf niet met pen of potlood op de disc, ook niet op de
hierbij
echter
op,
dat
discs
met
(hartvormig,
achthoekig,
enz.) kunnen
worden afgespeeld.
Probeer niet om
afwijkende
vormen
met de ADV-700 niet
dergelijke
discs af te
spelen, want ze kunnen de DVD=speler beschadigen.
dat er vingerafdrukken,
voorzichtig
vuil of vet
uit de
hoes
om
krassen
netsnoer
niet aan voordat
alle aansluitingen
zijn
• Merk
voltooid.
op de discs
• Zorg ervoor dat de linkse en rechtse
aangesloten
te
kanalen juist
worden
• Brom
stevig aan. Losse aansluitingen
zullen ruis
of
ruis
audioapparaat
veroorzaken.
worden
of bet
gebruik
vermogenstransformator
(links op links, rechts op rechts).
• Sluit de stekkers
worden.
op dat bet samenbinden
netsnoeren
spanning
schakelt
blootgesteld.
kan
van penstekkerkabels
ervan
in de
buurt
met
van een
brom of ruis zal veroorzaken.
ontstaan
onafhankelijk
van dit toestel
als
wordt
een
aangesloten
gebruikt
in te schakelen.
u de spanning van dit toestel
zonder
de
AIs dit gebeurt,
in.
kant met bet label.
•
AIs de disc
gebracht
van een koude
kan zich condens
de disc te drogen
in een
warme
kamer
op de disc vormen.
geen haardrogers,
wordt
Gebruik
•
Raadpleeg
ook
de
handleidingen
van
de andere
componenten
voor
het
maken
van
aansluitingen.
om
Aansluiten
enz.
Gebruik
van
de digitale
(optische)
deze voor aansluitingen
aansluitingen
op een audioapparaat
(DIGITAL)
]
met een digitale
(optische)
uitgang
OPMERKING:
Raak het oppervlak
van de discs niet aan wanneer
u de discs
• Gebruik
plaatst of verwijdert.
Neem discs na het afspelen
Bewaar de discs in hun hoes om te voorkomen
krassen
Voorkom
dat er vingerafdrukken
terechtkomen
het signaal
op de kant
staat
1.
waar
ze gedurende
blootgesteld
aan direct zonlicht.
2.
Op vochtige
of stoffige
3.
Op plaatsen
waar ze worden
Vingerafdrukken
of stof op de disc
geluidskwaliteit
aantasten
en
kunnen
zachte doek om vingerafdrukken
in
de
en stof te verwijderen.
•
Leg slechts
66n disc tegelijk
elkaar worden
gelegd,
de lade beschadigd
•
Leg geen andere voorwerpen
de rand van de disc.
met
een
cirkelende
aan de hitte
beweging.
AIs er discs op
goed in
neergelegd,
kan
de lade zich sluit.
dan discs in de lade.
kromgetrokken
of met plakband
discs in de lade.
Gebruik
geen discs
label
labels
in de disclade.
wanneer
Plaats geen beschadigde,
het
nooit
blootgesteld
enz.
glijden en de lade blokkeren.
Denk aan uw vingers
•
Veeg
tijd worden
van 8 cm zonder adapter
•
geplakte
naar
Ioslaat
die zijn
komen te zitten
met Ioszittend
of discs
verwijderd.
plakband,
met restanten
Dergelijke
en de DVD-speler
discs waarvan
van plakband
discs
kunnen
of
(LINE
vast
Gebruik
vloeistoffen.
middelen,
reinigingssprays
Maak
evenmin
of
gebruik
zoals benzine of terpentine.
antistatische
van
chemische
is
Aansluitingen
Sluit
mogelijk
worden
dat
op
aangesloten
wanneer
de ADV-700
opnamen
• Wanneer
gebruikt
spray
230
u
CD's
digitaal
maakt
opnamestand
u de tracknummers
toe tijdens
Benzine
niet
REC)
OUT)
aan
op
van
de
cassetteopname=aansluitingen
dit
toestel
met
behulp
van
{LINE
die
(CDR/TAPE
opneemt
worden
op
een
op een CD=recorder,
op de CD=recorder en
(trackmerktekens)
handmatig
het opnemen.
u digitale
u
na
bewerkingsfunctie
opnamen
het
maakt
voltooien
op een MD=recorder,
van
de
om de tracks te splitsen.
opname
de
voor weergave:
de weergave
automatisch
recorder.
u digitale
kiest u de handmatige
voegt
tracknummers
toegevoegd
afgespeeld
• Wanneer
ReinigingsTerpentine
of
penstekkerkabels.
beschadigen.
• Het
geen
IN
(CDR/TAPE
OPMERKINGEN:
OPMERKING:
•
kabe[s aan te sluiten
dat er stof of
langere
AIs de disc niet goed wordt
•
•
van het midden
alvorens
worden.
de disc uit de geleider
altijd
hat afdekkapje
kunnen er krassen op komen en kan
Leg disc met een diameter
de discgeleider.
Veeg
en verwijder
de beeld= en
onderbrekingen
weergave veroorzaken. Verwijder vingerafdrukken
en stof.
Gebruik een los verkrijgbaar reinigingssetje
voor discs of een
•
aans[uitingen
plaatsen.
van verwarmingstoestellen,
•
voor optische
plaatsen:
Op plaatsen
kant).
kabels
op komen of dat ze krom kunnen trekken.
Bewaar discs niet op de volgende
waarop
(de glimmende
optische
altijd uit de DVD=speler.
OUT
uitgangsaansluitingen
of PB) aan
op de
IN) van dit toestel
van
het
cassettedeck
cassetteweergave-aansluitingen
met
behulp van penstekkerkabels.
•
Gebruik een videosignaalkabel
tot een verslechtering
•
van 75 _,_/ohm om het videosignaal
Raadpleeg ook de handleidingen
i Aansluiten
aan te sluiten,
Het gebruik van een verkeerde
kabel kan leiden
van de videokwaliteit.
van de andere componenten
van een TV/DBS-tuner
]
TV/DBS-tuner
]
TV/DBS IN-aansluitingen met behulp van een
penstekkerkabel.
• Bijapparaten met optische digitale uitgangen sluit u
de digitale uitgangsaansluiting aan op de DIGITAL
TV/DBS IN-aansluiting van de ADV-700 met behulp
van een optische transmissiekabel
Opmerking
van
een
} o oo
betreffende
•
]
Waarschuwing
De S-aansluitingen
Sluit de video-uitgangsaansluking
van de CS-tuner (VIDEO
OUTPUT) aan op de _
(gele) VAUX IN-aansluiting
met
circuits,
behulp van een coaxiale
Houd
•
Sluit de audio-uitgangsaansluitingen
OUTPUT)
aan op de _
van de CS-tuner (AUDIO
V.AUX IN-aansluitingen
met
behulp van penstekkerkabels.
•
Bij apparaten met optische
digitale uitgangen siuit u de digitale
uitgangsaansluiting
aan op de DiGiTAL VAUX. IN-aansluiting
van
de
ADV-700
met
behulp
van
een
optische
transmissiekabel
MONITOR OUT
i Slu[t de v[deo-ingangsaansluking
van deTV {VIDEO INPUT}aan op
de _
MONITOR OUT-
Aansluiten
MONITOR
ingevoerd
mee
alleen worden
wanneer
zoals beschreven
via de S-aansluitingen
aan
op
]
OUT-aansluiting
aansluitkabel.
werken
_
met
met elkaar.
van
een
(ingang en uitgang)
uitgevoerd
hebben
afzonderlijke
en videosignalen
dat is uitgerust
met
S-aansluitingen
en maak de
van het apparaat,
van een TV/DBS-tuner
OUTPUT)
S-
van dit toestel
via de S-uitgangen
via de penuitgangen.
• Sluit de S-video-uitgangsaansluiting
vandeTVofdeDBS-tuner(S-VlDEO
MONITOR
behulp
in combinatie
alleen worden
op een apparaat
[ Aansluiten
van de TV (S-VIDEO
de
aansluit
in de handleiding
van een monitor-TV
• Sluit de S-video-ingang
uitgevoerd
u dit toestel
OUT
INPUT)
en de peningangen
van S-aansluitingen
via de penaansluitingen
hier rekening
aansluitingen
voor het maken van aansluitingen,
(ingang en uitgang) en de video-penaansluitingen
zodat videosignalen
ingevoerd
van 75 PJohm
voor de S-ingangen
bij her gebruik
•
video-penstekkerkabel
van de andere componenten
S-ingangsaansluitingen
De ingangskeuzeschakelaars
CS-tuner
aan
op
de
TV/DBS IN-aansluiting
van een S-aansluitkabel.
met
_
] [ Aansluiten
aan
behulp
van een CS-tuner]
• Sluit de S-video-uitgangsaansluiting
van de CS-tuner (S-VIDEO OUTPUT)
op
de
_
aansluiting
met
aansluitkabel.
V.AUX,
behulp
van
IN-
een
S-
Monitor-TV
aansluking met behulp van een
oo o [
ook de handleidingen
V.AUX
Monkor-TV
(gele) TV/DBS IN-aansluking met behulp van een
coaxiale video-penstekkerkabel van 75 _/ohm
• Sluit de audic_uitgangsaansUtingen van de TV of de
DBS-tuner (AUDIO OUTPUT} aan op de
Raadpleeg
•
voor het maken van aansluitingen.
[ Aansluiten
• Sluit de video-u[tgangsaansluiting van de TV of de
DBS-tuner (VIDEO OUTPUT} aan op de
•
TV of DBS-tuner
_-
o 00000
I
-
I
" 11
_T
I
[ Opmerking
Sluit de audio-ingangen
betreffende
her aansluiten
/dedigitaleingangsaans|uiting
en
i • In de digitale ingangsaansluitingen
|
alleen audiosignalen
ingevoerd,
i • Gebruik
optische
kabels voor
i
o
aansluitingen
alvorens
en verwijder
van
_[_
worden
_/
_:_
optische
de componenten
blz, 231.
_
aan zoals beschreven
op
X_
L
[ Aansluiten
f....................
van een videodeck
• Sluit de S-uitgangsaansluiting
het afdekkapje
kabels aan te sluiten.
op
de
_
r
1
van het videodeck
VCR
VCR OUT-aansluiting
van een videodeck
van
_/
ingangsaansluiting
I Aansluiten
en -uitgangen
IN-aansluiting
van het videodeck
(S-OUT) aan
en
de
S-
(S-IN) op de
Videodeck
met behulp van S-aansluitkabels.
S-VI I
]
0
OUT
S-VIDEO
Video-ingangs/-uitgangsaans|uitingen:
• Sluit
de video-uitgangsaansluiting
(gele)
videodeck
VCR
(VIDEO IN) op de _
coaxiale video-penstekkerkabels
Aansluiten
van het videodeck(VIDEO
IN-aansluiting
en
de
OUT) aan op de
video-ingangsaansluiting
gele) VCR OUT-aansluiting
van
het
van 75 P./ohm,
VCR IN-aansluitingen
van het videodeck
•
Videodeck
van de audio-uitgangsaansluitingen
• Sluit de audio-uitgangsaansluitingen
OPMERKINGEN:
met behulp van
Sluit de video-uitgangen
en de audio-ingangsaansluitingen
OUT) aan op de
van het videodeck
AIs
dergelijke
videorecorder,
storingen
(AUDIO
IN)
op
de
_
VCR
OUT-aansluitingen
met
behulp
rechtstreeks
op de TV. Sluit ze niet aan via een videorecorder.
discs bevatten
(AUDIO
van dit toestel
immers
signalen
discs
worden
kan
het
aan
Sommige
met kopieerbeveiliging.
afgespeeld
via
•
Stel
"TV
SETUP"
Wanneer
TYPE"
onder
in overeenkomstig
"VIDEO
SETUP"
het videoformaat
uw TV het PAL-formaat
gebruikt,
onder
"DVD
van uw TV.
kiest u PAL,
een
kopieerbeveiligingssysteem
in het beeld veroorzaken,
van
penstekkerkabels,
231
•
AMRICHTING
RAAMANTENNE
Sluit met behulp van een in de handel verkrijgbare
VAN
pins SCART-aansluiting
21-pins SCART-kabel
de 21-pins SCART=aansluiting
van de TV aan op de 21-
(AV1) van de ADV-700.
OMROEPZENDER
(bijgeleverd)
FMBINNENANTENNE
_,
FM-ANTENNE
(bijgeleverd)
COAXKAB
VAN 75 _2/ohm
|
I
h
ANTENNEADAP
FMTER (biigeleverd)
IIE_
I
I
//////
AMBUITENANTENNE
AARDING
• Een FM-antennekabelstekker
van het type F kan rechtstreeks
• AIs de FM-antennekabelstekker
In elkaar zetten
worden
aangesloten.
niet van het type F is, sluit u hem aan met behulp van de bijgeleverde
van de AM-raamantenne
Slu_t
hem
aan
Aansluiting
op de
1 Druk op het
klepje.
AM-zantennekFemme
antenneadapter.
van AM-antennes
2. Steek de draad in
=>
21-pins SCART-aansluiting
3. Laat het Hepje los.
=>
•
De audio- en videosignalen
van de op het toestel
ingestelde
functie
worden
'
uitgevoerd.
Audio-uitgangssignalen
en trek
de
Buig
aansluitdraad
op een
a
uit
_n tegengestelde
•
r_chting
Opmerkingen:
• Siuit geen twee FM-antennes tegelijk aan.
stabiel
oppervlak
Metd
.........
Monteren
bevestigd
muur
b
Metd
.........
op
en de audiosignalen
die u via de AUDIO
INPUT-aansluitingen
invoert,
worden
uitgevoerd,
•
• Koppel de AM-raamantenne niet los, zelfs niet als u een AMbuitenantenne gebruikt.
• Zorg dat de klemmen van her AM raamantennesnoer geen metalen
_
De tuner= en DVD-audioweergavesignalen
BIj het afspelen
uitgevoerd,
•
van een Dolby
(Er worden
DigitaI-DVD
geen audiosignalen
Het audio-uitgangsniveau
is vast ingesteld.
de TV in de minimumstand
zetten.
worden
de audiosignalen
uitgevoerd
tijdens
omgezet
in 2-kanaalssignalen
alvorens
ze worden
DTS-weergave,)
AIs u bet geluid niet wilt afspelen
op de aangesloten
TV, moet u het volume
van
delen op her paneel raken
Video-uitgangssignalen
een
Montage
_
_
_
_
f
van de FM-antenneadapter
COAXKABEL VAN 75 _dohm
•
De DVDNideoweergavesignalen
•
uitgevoerd,
BIj het afspelen
•
De keuze
van de VIDEO-,
OUTPUT",
(Standaard
"_
Installatiegat
Bevestigen
op een
muur,
enz
J
en de videosignalen
die u via de VIDEO- of S=VlDEO INPUT-aansluitingen
van een DVD kunnen ook RGBNideosignalen
S-VIDEO-
worden
en DVD RGB-videosignalen
zijn ze alle ingesteld
op "VIDEO".
invoert, worden
uitgevoerd,
wordt
ingesteld
in de systeeminstelling
"AV1 VIDEO
Zie blz. 241 ,)
OPMERKINGEN:
•
Sommige
discs
kopieerbeveiliging,
bevatten
AIs dergelijke
via een videorecorder,
storingen
232
immers
signalen
discs worden
kan het kopieerbeveiligingssysteem
in het beeld veroorzaken,
met
afgespeeld
•
Stel
"TV
SETUP"
Wanneer
TYPE"
onder
in overeenkomstig
"VIDEO
uw TV het PAUformaat
(Zie blz, 267,)
SETUP"
het videoformaat
gebruikt,
onder
"DVD
van uw TV.
kiest u PAL,
Aansluitingen
•
•
Wanneer
een disc wordt
afgespeeld
Raadpleeg
voor het rnaken van aansluitingen
VOORLUIDSPREKERZie de bladzijde
Instellingen
Audio-opnameformaat
Dolby
Zie pagina
Uitvoer
van digitale
SYSTEMEN
audiogegevens
Digkale
uitgang:
norrnaal
Dolby
Digkale
uitgang:
PCM-conversie
2 kanalen
Digital
Digkale
uitgang:
norrnaal
Digkale
uitgang:
Digkale
uitgang:
Digkale
uitgang:
PCM-conversie
bitstream
Digkal
PCM-gegevens
(48 kHz/16-bits)
268
DTS
bitstream
PCM-conversie
DTS
bitstream
norrnaal
2 kanalen
PCM-gegevens
(48 kHz/16-bits)
2 kanalen
PCM-gegevens
(48 kHz/16-bits)
LPCM-colwersiemodus:uitgeschakeld (OFF)
48 kHz/16
~24-bits
LPCM-conversiemodus: ingeschakeld {ON)
48 kHz/16-bits
PCM
48 kHz/16-bits
PCM
DTS
DVDwideo
MPEG-audio
DVD-audio
(alleen het
eveneens
de gebruiksaanwijzing
van de andere componenten.
met de ADV-700
MIDDENLUIDSPREKER]
SYSTEEM
T
SURROUNDLUIDSPREKER-
q
268
videogedeelte)
__
PCM
SUPERWOOFER
SYSTEMEN
!:g!!
]
! '!'!!f_i!
rreslt!br
:e °rOfer met
]
48 kHz
LPCM-conversiemodus: ingeschakeld (ON)
96 kHz
Video-CD
48 kHz/16-bits
CP:OFF
LPCM-colwersiemodus:uitgeschakeld (OFF)
96 kHz
Linear
MP3-CD
1
PCM
MP3
Linear PCM-audio
Terwijl
LPCM-colwersiemodus:uitgeschakeld (OFF)
MPEG
Muziek-CD
268
CP:ON
PCM
de signalen
worden
kHz/16 bits tot 96 kHz/24 bits, waardoor
dat wordt gebruikt
opgenomen
de geluidskwaliteit
(met
(zonder
kopieerbeveiliging)
kopieerbeveiliging)
44,1
kHz/16-bits
PCM
44,1
kHz/16-bits
PCM
32 ~ 48 kHz/16-bits
is het signaalopnameformaat
voor muziek-CD's
PCM
I
PCM
voor muziek-CD's,
met 44,1
•
kHz/16 bits, worden
ze voor DVD's opgenomen
met 48
Voorzorgsmaatregelen
van DVD's hoger is dan die van muziek-CD's.
AIs een luidspreker
geplaatst,
scherm
worden
luidspreker
voordoet.
•
•
•
die dikker zijn dan 1,5 mm of met slechts
66n ader,
aangezien
deze
de
luidsprekeraansluitingen
kunnen
beschadigen,
Zorg ervoor
dat de polen van de aansluitingen
op de
luidsprekers
en die op het hoofdtoestel
overeenkomen
(®
op ®, ® op ®).
Let bij het maken van aansluitingen
op dat de aders van de
luidsprekersnoeren
niet uitsteken en andere aansluitingen
in
de buurt, andere luidsprekersnoeren
of het achterpaneel
raken,
Luidsprekers
met een impedantie
kunnen
worden
aangesloten
surroundluidsprekers,
van 6 tot 16 _./ohm
als
middenen
Aansluiten
1. Druk op het klepje.
OPMERKING:
Raak NOOIT
I ._T'4vl'4 i i []-l.l.l._OI.I_
de luidsprekeraansluitingen
spanning is ingeschakeld.
Dit kan elektrische schokken
Het beschermingscircuit
gedurende
luidsprekers
gestoord
impedantie
kan in werking
een
lagere
dan
weergeeft
wanneer
voorgeschreven
zijn aangesloten.
van de luidsprekeraansluitingen
2. Steek het snoer in.
AIs dit gebeurt,
op een plaats zetten
werking
moet u de
waar dit effect zich niet
I i[_ I I I
Dit toestel is uitgerust met een ultrasnel beveiligingscircuit.
Dit circuit beschermt de luidsprekers onder
bepaalde omstandigheden,
bijvoorbeeld wanneer de uitgang van de vermogensversterker
per ongeluk
wordt kortgesloten en er een sterke stroom wordt opgewekt, wanneer de omgevingstemperatuur
van het
toestel ongewoon hoog wordt, of wanneer het toestel langdurig met een hoog vermogen wordt gebruikt,
wat resulteert in een extreme stijging van de temperatuur.
Wanneer het beveiligingscircuit
in werking treedt, wordt de uitvoer naar de luidsprekers automatisch
afgesneden en begint de spanningsindicator
te knipperen. Ga in dit geval als volgt te werk: schakel de
spanning van het toestel uit, controleer of de luidspreker- of ingangskabels goed zijn aangesloten en laat
het toestel afkoelen als het erg heet is. Zorg voor een betere ventilatie rond het toestel en schakel de
spanning opnieuw in.
AIs het beveiligingscircuit
nogmaals in werking treedt, hoewel er geen problemen zijn met de bedrading
of de ventilatie van het toestel, schakel de spanning dan uit en neem contact op met een DENONservicecentrum.
treden als dit toestel
de
dat de kleuren op het
door de magnetische
de
veroorzaken.
lange tijd met hoge volumes
met
aan terwijl
van
dicht bij een TV of een videomonitor
is het mogelijk
van de luidspreker.
Gebruik luidsprekersnoeren
met in elkaar gevlochten
aders
en een diameter van 0,6 tot 1,5 mm, Gebruik nook snoeren
bij her aansluiten
luidsprekers
wordt
•
I
3. Laat het klepje los.
•
Het beveiligingscircuit
kan in werking treden als het toestel lange tijd met een hoog volume wordt gebruikt
en luidsprekers
met een lagere dan de voorgeschreven
impedantie zijn aangesloten
(bijvoorbeeld
luidsprekers met een impedantie van minder dan 4 O!ohm). Als het beveiligingscircuit
in werking treedt,
wordt de uitvoer naar de luidsprekers afgesneden. Schakel de spanning van het toestel uit, laat het toestel
afkoelen, zorg voor een betere ventilatie rond het toestel en schakel vervolgens de spanning opnieuw in.
233
NAMEN
•
Zie de tussen
onderdelen,
EN FUNCTIES
haakjes ( ) vermelde
bladzijdenummers
VAN ONDERDELEN
voor een gedetailleerde
beschrijving
van de functies
•
Zie de tussen
onderdelen.
•
Sommige
van deze
haakjes ( ) vermelde
toetsen
De functie
van de afstandsbediening
wordt veranderd
66n van deze toetsen
wordt
ingedrukt.
bladzijdenummers
hebben
met de keuzetoetsen
is ingedrukt,
verandert
voor een gedetailleerde
van de functies
van deze
twee functies.,
van de afstandsbediening
de functie
De stand van de afstandsbediening
beschrijving
(CDR/MD/TAPE,
niet totdat een andere
verandert
zoals hieronder
TUNER_/VCR
standkeuzetoets
beschreven
en DVD). Nadat
van de afstandsbediening
wanneer
de toetsen
worden
ingedrukt.
q
Spanningstoets (POWERON/OFF) . ..(242)]
[Sv .....
toet ........................................ (236)1
Wistoets (CLEAR) .................................(258)
Sluimertoets (SLEEP) ...........................(264)]
Oproeptoets (CALL) .............................(258)
__.R__ _.N_t._.?
k_u_e!° _!_................(244)]
DISPLAYtoets .......................................(256)
O
Spanningstoets
(ON/STANDBY) ................... (242)
O
Hoofdtelefoonaansluiting
(PHONES) ............ (245)
_)
Ingangsfunctie-/keuzeschakelaar
(FUNCTION/SELECT)
........... (244~245,
Terugkeertoets (RETURN) ....................(243)
; ,Ig; u_s_or dEk)e
_: :.t.: :t.:........................(244, ]
MENU4oets ..........................................(262)
Functiekeuzetoets (FUNCTION) ...........(244)]
Invoertoets (ENTER',
262~264)
:237)
Cursortoetsen .......................................(237)_[
d
Sensor van afstandsbedieningssignaal
Timer-/insteltoets
..................................
(262~264)
Hoofdvolumeregeltoetsen
q
(REMOTE SENSOR) .....................................
O
O
(235)
Hoofdvolumeregelaar
Open-/sluittoets
(_ OPEN/CLOSE) .............. (242)
SDB-/toontoets
Weergavetoets
(1_) .....................................
(242)
Surroundstandtoets
(243)
Statustoets
Pauzetoets
(1|) ..............................................
...................................
.............................................
......................................
...................................................
(244)
(245)
...................(244)
Systeemtoetsen .....................................(236)/
Dempingstoets (MUTE) ........................(245)
I Ondertitelingstoets
(SUBTITLE)
(244)
(DVD) ...................................................
(244)
RDS_toets {TUNER)........................ 1236, 255)
STATUS4oets ........................................(244)
(260)
NTSC/PAUtoetsn ...................................(231)
Stop-/tuner-golfbandtoets
(m/BAND) .............................................
O
(243, 253)
Disclade ........................................................
(242)
(DVD)...................... (260)
Hoofdmenutoets(TOPMENU)(DVD)........(261)
PTYtoets (TUNER)......................... 1236, 255)
RT-toets (TUNER)...........................(236, 255)
Aftast-/tuner-afstemtoets(14141/TUNING-)
O
AUDIO-keuzetoets
Display
..................................
Programma-/direct4oet s
(PROG/DIRECT)....................................(258)
(243, 253)
Aftast-/tuner-afstemtoets +
(I_I_I/TUNING
+) .................................
Hoektoets (ANGLE)(DVD) ...................(281)
A-B-herhaaltoets
(REPEATAB) .........................................(257)
(243, 253)
CT4oets (TUNER)).................................(236)
Willekeurige
Kanaalkeuzetoets
(CH SELECT).........................................(247)
(RANDOM)... (258)
weergavetoets
Herhaaltoets (REPEAT) .........................(257}
Testtoontoets (T.TONE) .........................(247)
Surroundparametertoets
(SURR.PARA)................(247-249, 251_252)
Insteltoets (SETUP,
:237)
SDB/TONE-keuzetoets .........................(245}
Afstandsbedieningsstandkeuzetoetsen
Afstandbedieningsstand
C_D_APE
O
Audiostanden
_UNE_¢V_'CR
•
Toetsen
aangeduid
gebruikt
wanneer
keuzetoetsen.
•
De systeemtoetsen
stand die is gekozen
•
De overige
dezelfde
toetsen
manier
afstandsbedieningssta
234
met
de
I'_lzijn
DVD-stand
(*) zijn toetsen
DVD-bedieningstoetsen,
is gekozen
waarvan
met
de functie
Deze
de
kunnen
worden
verschilt
afhankelijk
van de
met de afstandsbedieningsstand-keuzetoetsen.
zijn bedieningstoetsen
werken,
ongeacht
nd-keuzetoetsen.
van de surroundversterker
de
stand
O
AV-standen
(_
DVDstanden
afstandsbedieningsstand-
die
is
ingesteld
die altijd op
met
de
AFSTANDSBEDIENING
[1]
•
Met de bijgeleverde afstandsbediening
(RC-901) kan u niet alleen de ADV-700 bedienen,
bedienbare DENON-componenten.
Bovendien bevat het geheugen de besturingssignalen
zodat u ze ook met andere
niet-Denon
producten
die compatibel
maar ook andere op afstand
van andere afstandsbedieningen,
Audiocomponent
• De sJgnalen van uw andere Denon-producten
opgeslagen
zijn kunt gebruiken.
afstandsbediening
bedienen.
Bediening
(_ Verwijder
het
deksel
op
de
achterkant
van
de
afstandsbediening.
Opmerkingen
•
betreffende
Gebruik
in het voorkeuzegeheugen
om
de
van sommige
CDR-,
modellen
kunnen worden
van de bijgeleverde
MD-
of TAPE-functie
te
[2] TV
• Componenten
bediend door
merk van TV.
Deze
afstandsbediening
kan
worden
gebruikt
componenten
van andere fabrikanten te bedienen zonder
leerfunctie
te gebruiken,
namelijk door de fabrikant van
componenten
te programmeren
overeenkomstig
de lijst
voorkeuzecodes
(bijgevoegd blad).
Bediening van sommige modellen is niet mogelijk.
is niet mogelijk.
batterijen
batterijen
van
het
type
R6P/AA
in
van andere
fabrikanten
kunnen
worden
het voorkeuzegeheugen
in te stellen op uw
om
de
de
van
de
afstandsbediening.
•
De batterijen
worden
moeten
normaal eenmaal
vervangen,
maar
dit
per jaar door nieuwe
hangt
af
van
de
gebruiksfrequentie.
•
Vervang de batterijen
het van dichtbij
bediend,
ook als de batterijen
(Met
de bijgeleverde
alles werkt
(_ Leg drie R6P/AA-batterijen
in de aangegeven
richting in het
•
•
als het toestel
batterij
in de juiste
minder
kunt
of
lekken
•
Een nieuwe
•
Geen twee verschillende
•
Batterijen
wordt
dan 66n jaar oud zijn.
u alleen
richting
en "®" aanduidingen
Om
beschadiging
voorkomen:
niet werkt
met de afstandsbediening
Vervang de batterij zo gauw
Leg de batterijen
door de "®"
batterijencompartiment.
door nieuwe
wanneer
controleren
A_A
mogelijk)
(<(@)))
in, zoals aangegeven
v_v
in het batterijvak.
van
batterijvloeistof
te
....
(9 ®_-
batterij niet samen met een oude gebruiken.
soorten
nook kortsluiten,
batterijen
gebruiken.
uit elkaar nemen,
p.qoo,
opwarmen
OOOO
OOOO
of in het vuur gooien.
•
Neem
de batterijen
bent deze gedurende
•
AIs er vloeistof
batterijvak
oooo
OOOO
of
uit de afstandsbediening
lange tijd niet te gebruiken.
uit de batterijen
grondig
als u van plan
is gelekt,
schoonmaken
en
moet
nieuwe
u het
batterijen
inleggen.
(_ Plaats het deksel terug.
•
Houd
bij
batterijen
het
vervangen
van
de
batterijen
de
nieuwe
klaar en installeer ze zo snel mogelijk.
Druk
Houd
de
CDR/MD/TAPE
nummer
afstandsbedieningsstand-keuzetoets
ingedrukt
en voer tegelijkertijd
van drie cijfers ("000",
"111 " en "222")
het
1
in dat
Laat na het
invoeren
CDR/MD/TAPE
voltooid.
los.
van de drie cijfers
Hiermee
is
het
de
CALL-toets
terwijl
u
de
TU N E R/TV/VCR
indrukt en voer vervolgens bet nummer van drie cijfers
in dat overeenkomt
met de code van de fabrikant van de
overeenkomt
met het apparaat dat u wilt voorkiezen
(CDR, MD of TAPE), aan de hand van de tabel hieronder.
•
op
afstandsbedieningsstand-keuzetoets
TV waarvan
de toets
u de signalen
in de bijgevoegde
voorkiezen
•
wilt opslaan, die vermeld
staat
lijst van afstandsbedieningscodes.
Laat na het invoeren
TUNER/TV/VCR
los.
van de drie cijfers de toets
Hiermee
is het voorkiezen
voltooid.
Tabel 1: Combinaties
•
•
Ca. 7 meter
•
van persoonlijke
Voorbeeld:
CD_mAPE Voer het nummer van 3 cijfers in terwijl
toets CDR/MDfTAPE
indrukt.
•
•
wordt gericht
De
afstandsbediening
kan worden
bediend
in een
horizontale
hoek van max. 30 graden ten opzichte van de
sensor.
074"
TAPE
@
<9
@
@
_
_
TUNER/TV/VCR
@
<9
H'TAOH'I
"074"
De fabrieksinstelling
I_
(_
toetsen
(_
is "Hitachi
074".
ingesteld
op
terwijl
u
indrukt
(_
OPMERKING:
Het gebruik
van de afstandsbediening
kan worden
bemoeilijkt
wanneer
de sensor is blootgesteld
aan direct
zonlicht of sterk kunstlicht
Druk
de toetsen
op bet
hoofdtoestel
en op de
afstandsbediening
niet tegelijkertijd
in. Dit kan leiden tot
storingen.
Neonlicht of andere apparaten in de buurt die pulsstoringen
opwekken
kunnen
leiden tot
toestel. Houd daarom het toestel
van dergelijke bronnen.
van "Hitachi
TU_V_CR Druk op de onderstaande
u d_
OPMERKINGEN:
•
Voorkiezen
systeemcodes
Richt
de afstandsbediening
naar de sensor
op het
hoofdtoestel
zoals getoond op de afbeelding.
De afstandsbediening
kan worden
gebruikt tot op een
rechtlijnige
afstand van ca. 7 metervan het hoofdtoestel,
maar deze afstand zal korter zijn als er obstakels in de weg
zitten of als de afstandsbediening
niet goed naar de sensor
De fabrieksinstelling
•
is CDR.
Voorkeuzecodes
de
fabriek
en
na
terugstelling.
OPMERKING:
•
Slechts
66n apparaat
voorkeuzegeheugen
(CDR,
worden
MD of TAPE)
kan in het
opgeslagen.
slechte werking
van het
zo ver mogelijk uit de buurt
235
[3] Videorecorder
• Componenten
bediend
van
andere
fabrikanten
door het voorkeuzegeheugen
kunnen
worden
in te stellen
b. Voor cassettedeck
(TAPE)
op uw
merk van videocomponenten.
Deze
afstandsbediening
componenten
leerfunctie
te gebruiken,
componenten
worden
namelijk
te programmeren
voorkeuzecodes
Bediening
kan
van andere fabrikanten
(bijgevoegd
van sommige
gebruikt
te bedienen
door de fabrikant
overeenkomstig
Alvorens
om
zonder de
de
afstandsbediening
te
Druk op de juiste afstandsbedieningsstandgebruiken]
keuzetoets
om de afstandsbediening
in te
van de
de lijst van
C_\
stellen op de AV-stand.
blad).
modellen
is niet mogelijk.
Terugspoelen
Snel vooruitspoelen
Stoppen
<_
oooo
0000
weergave
Omgekeerde
weergave
Alvorens de afstandsbediening
gebruikenl
5 _'O"
Druk op de juiste
afstandsbedieningssta
de afstandsbediening
AV-stand..
o,® ® ......
Voorwaartse
te
_UN_H_
nd-keuzetoets
om
in te stellen op de
c. Voor TUNER
1--
OOOO
OOOO
Bedien de TV of de videorecorder.
•
_
Sommige
1-a,b--
Op afstand
Houd
de
TUNER/TV/VCR
nummer
afstandsbedieningsstand-keuzetoets
ingedrukt
en voer tegelijkertijd
van drie cijfers
code van de fabrikant
geheugen
tabel
•
wilt opslaan,
in dat overeenkomt
van de videorecorder
het
met
de
die u in het
aan de hand van de bijgevoegde
met afstandsbedieningscodes.
Laat na het invoeren
TUNERfW/VCR
los.
1
_
bedienbare
kunnen worden
dit toestel.
Houd
er
cijfers de toets
het voorkiezen
Druk op de onderstaande
TUNER/TV/VCR
"072"
De fabrieksinstelling
rekening
mee
worden
dat
bediend
Alvorens
de
"072"
toetsen
indrukt.
van
sommige
met
afstandsbediening
audiostand
in
met
te
•
236
Voorkeuzegeheugen
Gebruik deze toets om automatisch
af te
stemmen op zenders die het Radio Data
System gebruiken.
- RDS _
PTY _
OFF
TP
PTY
Druk op deze toets nadat u "PTY"
met
de
RDS-toets
om
een
hebt
van
programmatypes
te kiezen.
Gebruik deze toets om de tijdinstelling
CT
® G G
is Hitachi "072".
RT
Handmatig zoeken (achterwaarts
voorwaarts)
I_t_1, I)'t_l
II
zoeken
bediend
en
gekozen
de 29
(_,¥)
TV/VCR
Volume
Schakelen
telkens
b. Voor videodeck
_
RT
Frequentie
_
PTY
tussen TV en
VCR POWER
CHANNEL
(VCR)
Spanning inschakelen/uitscha
Kanaal veranderen
(+, -)
_1_1,I_t_
Voorwaarts
Weergave
Stoppen
PS
verhogen/verlagen
van de klok
volgt
Pauze
-
kelen
videorecorder
ontvangen..
Druk op deze toets tijdens de ontvangst van RDSzenders om het frequency-, PS-, PTY- of RT-display
te kiezen.
Merk op dat deze toets niet werkt als de ontvangst
zwak is.
De displaystand
verandert
als
wanneer de toets wordt ingedrukt.
Spanning inschakelen/uitscha
Kanaal veranderen
(+, -)
van de ADV-700 te corrigeren. Druk op deze toets
wanneer de tijddienst van een RDS-zender goed
wordt
ontvangen.
"TIME"
verschijnen
in het
display gedurende 2 seconden en de klok van de
ADV-700 wordt gecorrigeerd.
"NO TIME DATA"
verschijnt
als de RDS-zender
geen tijddienst
aanbiedt
of de uitzending
niet goed
wordt
Weergave
Automatisch
voor details.
worden
_©ooo
VOLUME
de
of MD-recorder
Stoppen
niet
Afstemmen
omhoog/omlaag
Kiezen tussen AM- en FM-golfband
Kiezen tussen AUTO en MONO
CHANNEL
u
Sommige rnodellen en fabricagejaren van componenten
van
de
fabrikanten
vermeld
in
de
lijst
van
voorkeuzecodes
kunnen niet worden gebruikt.
In dit toestel zijn verschillende
afstandsbedieningscodes
geprogrammeerd
die afhankelijk zijn van de fabrikant. AIs
geen bediening mogelijk is, moet u de voorkeuzecode
(nummer
van drie cijfers)
veranderen
en opnieuw
proberen.
kunnen
a. Voor monitor-TV
TV POWER
W'_
OPMERKINGEN:
•
Voorkeuzekanaalbereik
veranderen
Voorkeuzekanaal omhoog/omlaag
deze
afsta ndsbedieningsstand-keuzetoetsen.
terwijl
SHIFT
CHANNEL
(+, -)
TUNING (+, -)
BAND
MODE
MEMORY
RDS
CO_t_O_TA_
a. Voor CDR-recorder
Ta_CR
van DENON
met de afstandsbediening
niet kunnen
van de component
modellen
met deze afstandsbediening.
audiocomponenten
bediend
evenwel
componenten
gebruiken]
Schakel
de
Voorkiezen van Hitachi
--1-c
afstandsbediening.
van de drie
Hiermee
is
voltooid.
Voorbeeld:
Zie de handleiding
en achterwaarts
kelen
[_] INSTELLEN
•
VAN HET SYSTEEM
Opstelling
•
•
•
Zodra
alle
233),
maakt
Gebruik
aansluitingen
u de hierna
de volgende
op andere
AV-componenten
beschreven
instellingen
toetsen
om
het
zijn
op
systeem
het
voltooid
scherm
zoals
met
van de luidsprekersystemen
Basisopstelling
beschreven
behulp
in "AANSLUITINGEN"
van
de on-screen
(zie
displayfunctie
blz.
van
230
Hier ziet u een voorbeeld
van een basislayout
t/m
voor een systeem
met zes luidsprekers
en een W-monitor:
prekersysteem
de ADV-700.
Subwoofer
in te stellen:
I// ::ee:::k:r:n :r::iellingtobe indigen,
Ill
e .... /11
_QodE)+
(_,,D
{
en )
:Gebruik
deze om de cursor
( (
en
} ) naar links en rechts
(A
en v)
op het
scherm te verplaatsen.
_, en v
:Gebruik
deze om
de cursor
naar boven
en onder
op het
r
scherm te verplaatsen.
oq qo
Voorluidsprekersystemen
Zet deze naast
de
ervoor
I SETUP-toets
Druk op deze toets
|nstelitems
en standaardwaarden
om het systeerninstelrnenu
(ingesteld
bij verzending
vanuit
Instelling
SP.
SMALL 27m
Voer de combinatie van luidsprekers
in uw systeem
en hun
overeenkomstige
formaten
in (SMALL
voor
gewone
luidsprekers,
LARGE voor grote luidsprekers
met volledig
CONFIGURATION
DELAY TIME
TV of bet
hun
op 66n lijn staat
van het scherm.
scherm
voorkant
met
zoveel
de
Su rroundluidsprekersystemen
de fabriek)
CENTER
SR
SURROUND
SP.
SMALL 21m
(7 ft)
SURROUND
SP.
SUB WOOFER
Snelle systeeminstellingen
SETUP
SPEAKER
dat
Sta ndaa rdinstellingen
FRONT
QUICK
mogelijk
voorkant
weer te geven.
zorgend
bereik), om automatisch
de samenstelling
luidsprekers
uitgevoerde
signalen
frequentieweergave
in te stellen.
FRONT
(9 ft} SMALL 24m
SP.
CENTER
SMALL
(8 ft
SR
SMALL
YES 27m
(9 ft)
SUB WOOFER
SMALL
YES
van de via de
en
de
SW FREQ
Deze parameter
stelt de optimale
vertraging
in waarmee
de audiosignalen
door de luidsprekers
en de subwoofer
worden geproduceerd,
afhankelijk van de luisterpositie.
= 120 Hz ! SW MODE
FRONT & SW
2.7m
= NONE
CENTER
(9 ft)
2.4m
SURROUND
(8 ft)
I
21m
(7 ft)
I
Luister vanaf de luisterpositie
naar de testtonen die door de
verschillende
luidsprekers
worden geproduceerd
en stel
zodanig in dat het weergaveniveau
van de verschillende
luidsprekers
gelijk is.
_ CHANNEL
co LEVEL
AV1 VIDEO
i
OUTPUT
DVD AUTO
4
POWER
<(
DiSC SETUP
OFF
OSD SETUP
_
VIDEO
SETUP
AUDIO
SETUP
RATINGS
OTHER SETUP
Om
te
kiezen
of
composiet-videosignalen
videosignalen
of RGB-signalen
worden uitgevoerd
AV1 SCART-aansluitingen
of
Svia de
FRONT
L
CENTER
FRONT
VIDEO
Stel de audiotaal, de ondertitelingstaal
en de taal van de
discmenu's
in voor het weergeven
van discs.
schermformaat
TV.
Stel
het
digitale
bemonstefingsfrequentie
en het videosysteem
in voor
DVD RGB OUTPUT
NO (de spanning
wordt
DIALOG
I
NO (VIDEO)
niet automatisch
uitgeschakeld)
SUBTITLE
DISC MENU
I
ENGLISH
I
ENGLISH
WALL
de
0d_ I 0_ I 0d_
I
Stel de achtergrond in voor de setup- en bedieningsschermen
Stel het
gebruikte
SURROUND
R SURROUND
L SUBWOOFER
OUTPUT
VIDEO
De spanning wordt automatisch in stand-by geschakeld indien
er in de stopstand gedurende 30 minuten geen bediening
plaatsvindt terwijl de functie is ingesteld op DVD
R
o_ i Od_I0d_
PAPER:
ENGLISH
BLUE
TV ASPECT
TV TYPE
4 : 3 PS
audiosignaalformaat
en
de
en de bitconversie voor linear PCM in
Stel het beperkingsniveau
in voor DVD's
kijkbeperking
geldt en stel het wachtwoord
om de instelling te veranderen.
waarvoor
een
in dat nodig is
Kies de instelling voor de closed captions (bijschriften)
van
DVD's (Voor de weergave
van closed captions
is een los
verkdigbare
decoder vereist)
DIGITAL
PAL
OUT
LPCM SELECT
NORMAL
OFF
RATING LEVEL
PASS WORD
NO LIMIT
0000
CLOSED
CAPTION
CHANGE
(standaard)
: OFF
237
[[t_]L1_l__l_n[_iJiil_
*
Dit deel beschrijft
de surroundinstellingen.
Voor de DVDqnstellingen,
•
De instelprocedures
•
zie blz. 265.
kunnen
niet worden
uitgevoerd
terwijl
discs worden
afgespeeld.
Stel eerst de stopstand
•
in.
8
_
[l_'_
[I.1_1_ ::a]. -
....
.Jl
De ADV-700 beschikt over Quick System-voorinstellingen
voor een 5.1-kanaals surroundsysteem
met vijf Heine luidsprekers
en een subwoofer,
of een 2-kanaals virtueel systeem met twee grote voorluidsprekers
met of zonder subwoofer.
De systeeminstellingen
kunnen worden ingesteld en de ADV-700 kan worden gebruikt voor het afspelen van discs door gewoon
de luidsprekersystemen
te kiezen die u gebruikt.
Zie "(4) Veranderen van de systeeminstellingen"
(blz. 239 t/m 241) wanneer u andere luidsprekersystemen
gebruikt dan de
hierna vermelde of als u de instellingen wenst te veranderen.
Zie "AANSLUITINGEN"
(blz. 230 t/m 233) en controleer
of alle aansluitingen juist zijn.
2
Schakel de spanning
KiesENTER-toets.
op het instelscherm
"QUICK
de
(Zie blz. 238.)
in.
Druk op de POWER-schakelaar
2
ON
SETUP"
en druk op
Parameters
van de snelle systeeminstelling
5.1-kanaals
surroundsysteem
Vermogen
lagefrequentieweergavey
(4oets).
I STANDBY
Kies op het snelle
systeeminstelscherm
Licht
op
Voor :
het
Midden
luidsprekersysteem
dat u gebruikt
met de cursortoetsen
_.
en V.
oenl.
Ic
:
Surround
:
Subwoofer
•
De
naam
wordt
Hoofdtoestel
Afstandsbediening
•
van
de
gekozen
:
2,7 m (9 voet): L2
Klein
2,4 m (8 voet): L1
Klein
2,1 m (7 voet): L3
Ja
2,7 m (9 voet): L2
luidspreker
Midden
in bet geel weergegeven.
De instelling
Vertragingstijd
(afstand)
Klein
wordt getoond.
Afstandsbediening
--5
Wanneer u de schakelaar (toets) indrukt, wordt de spanning
ingeschakeld
en licht het display
op. Het geluid
wordt
gedurende
enkele seconden
gedempt,
waarna bet toestel
normaal werkt. Wanneer
u de schakelaar (toets) nogmaals
indrukt, wordt de spanning uitgeschakeld,
wordt bet toestel in
stand-by geschakeld en dooft het display.
Wanneer de ON/STANDBY-toets
in de stand STANDBY staat, is
bet toestel nog op de netvoeding aangesloten. Denk eraan bet
netsnoer uit het stopcontact te verwijderen wanneer u het huis
verlaat, bijvoorbeeld wanneer u met vakantie gaat.
Druk op de SETUP-toets
!
!
!
!
!
!
!
L
o_m_ sE_
LCe_e©_!_Lee_lle_l
_
ME,_J _ DENON
_ _aa"
op
Subwooferfrequentie
•
•
De snelle systeeminstellingen en de standaardfabrieksinstellingen worden veranderd in het menu voor verandering van de
systeeminstellingen.
De instellingen blijven in het geheugen bewaard tot ze de volgende keer worden veranderd, ook wanneer de spanning wordt uitgeschakeld.
[1] Instelling
automatisch
van de signalen
ingesteld
die worden
overeenkomstig
KiesENTER-toets.
"SYSTEM SETUP"
de
de werkelijk
uitgevoerd
gebruikte
in het SETUP MENU en druk op
uit de verschillende
kanalen
_1_
Ir_
SETUP
MENU
met
bet luidsprekersysteem
Voer
de SYSTEM
instelling SETUP
in.
• Het
MENU
is " 120 Hz'.)
instelling "Large"
(greet) of "Small"
formaat
(klein) niet op basis van
van de luidspreker, maar wel op
basis van het vermogen
van de luidspreker om signalen
met een lage frequentie
(ongeveer
te geven. AIs u dit niet weet,
instellingen vergelijken
om
weergegeven
•
100 Hz en lager) weer
kunt u het geluid van beide
(stel het niveau
de luidsprekers
laag genoeg
niet te beschadigen)
daarvan de meest geschikte
en
voor
kanalen
Pro Logic [[,
worden
de
waarvan
in,
weergegeven
de
de
via die kanalen.
door de subwoofer.)
In andere surroundstanden
dan de hierboven
worden
lage frequenties
die onder de
subwooferfrequentie
liggen weergegeven
subwoofer,
ongeacht
"Large" of "Small".
op basis
instelling kiezen.
worden
de
aan
met
(AIs de instelling "120 Hz" is, geven kanalen die zijn
ingesteld op "Small" geluiden van 120 Hz en meer weer,
terwijl lage frequenties
van minder dan 120 Hz worden
OPMERKING:
het eigenlijke
(-6 dB
worden
luidsprekerinstelling
"Small"
is toegewezen
subwoofer.
De lage frequenties
van kanalen
toets.
Kies "Large"
Hz"
via de subwoofer.
lagefrequentiesignalen
•
Hz" of "240
onder deze frequenties
Toewijzing van lage frequenties
• In de surroundstanden
Dolby Digital, Dolby
DTS en in de virtuele
surroundstand
opnieuw.
en druk op de ENTER-
I
I
I
I
I
Hz", "180
(De fabrieksinstelling
de
dat
SYSEM_rL_ _t_L_ j DENON
Hz", "120
weergegeven
Afstandsbediening
u gebruikt onder.
"SPEAKER CONFIGURATION"
Kies "80
voor elk). De lage tonen
worden
luidsprekercombinatie.
verschijnt
Kies op het
SYSTEM
cursortoetsen
A
en V
en de frequentieweergave
(SW FREQ.)
Stel voor de subwooferfrequentie op het luidsprekerinstelscherm
de crossover-frequentie van de lage tonen in voor weergave met de
subwoofer.
•
van het type van luidsprekers
• De samenstelling
•
•
genoemde
ingestelde
via
de
of de luidsprekers zijn ingesteld op
Stel de subwooferfrequentie
in overeenkomstig
vermogen
van uw luidsprekers en subwoofer
om
frequenties
weer
het
lage
te geven.
Parameters
Large (groot)
Kies
Subwooferstand
deze
gebruikt
instelling
wanneer
lage geluiden
de
van minder
luidsprekers
die
u
•
dan 100 Hz volledig
Afstandsbediening
Afstandsbediening
wanneer
volume
u luidsprekers
leveren
veer
het
gebruikt
weergeven
van 100 Hz en minder. Wanneer
die
•
van
en,
zich eenvormiger
van
instelling
wanneer
geen
luidsprekers
zijn
Afstandsbediening
• Het in te stellen
waarden
item
geen subwoofer
_[_
wordt
van de andere items
in bet geel weergegeven,
in bet groen.
de
wordt
voldoende
weer
geluidskwaliteit
is aangesloten,
te
geven,
worden
ingesteld
vermogen
kan
verkregen
voor
de
_l_U_o_
_ _II_!SP,_h
I DENON
_¸ ;_
als
On
beste resultaten
•
een
wanneer
voor-,
met
een
aangesloten
subwoofer
breidt
het lagefrequentiebereik
en
resulteren
de
vorm
in een
van
de
kamer
vermindering
-
van het
volume van het lagefrequentiebereik.
Bijgevolg is het lagefrequantiesignaalbereik dat
weergegeven
via
het
subwooferkanaal
alleen
hat
van Dolby Digital- of DTS-signalen)en het kanaal dat is ingestald op
"SMALL" in het instelmenu.
en
de
via die kanalen en
lagefrequentiesignaalbereik van LFE (alleen tijdens de weergava
•
opleveren.
gelijktijdig
In de weergavestand "LFE" wordt het lagefrequentiesignaalbereik
wordt
"Small"
zal de instelling
en de instelling
is gekozen,
van de kanalen die
uit in de kamer, maar kan - afhankelijk
afmetingen
weergegeven.
goede
midden-
"LFE+MAIN"
van het kanaal dat is ingesteldop "LARGE" alleen via dat kanaal
om lage
surroundluidsprekers.
Subwooofer
_K_
heeft
zelfs
Voor de meeste luidsprekeropstellingen
SMALL voor alle vijf hoofdluidsprekers
I
"No"
is aangesloten.
AIs de subwoofer
frequenties
de
interferentie
werkelijke
Yes/No (ja/nee)
Kies "Yes" als een subwoofer
SUBWOOFER
MIDDENLUIDSPREKER
SURROUNDLUIDSPREKERS
geldig
voortgebracht.
In deze weergavestand
aangesloten.
VOORLUIDSPREKERS
de weergavestand
het subwooferkanaal
subwoofer.
deze
is alleen
het lagefrequentiesignaalbereik
zijn ingesteld op "LARGE"
None (geen)
Kies
Wanneer
wordt
u deze
instelling kiest, worden de frequenties die lager zijn dan
de ingestelde subwooferfrequentie
toegewezen
aan de
Stel in of er al dan niet luidsprekers zijn aangesloten
zo ja, stel hun formaatparameters
in.
van de subwooferstand
ingesteld op "YES".
Kies deze instelling
lage frequenties
(SW MODE)
instelling
wanneer de voorluidsprekers
zijn ingesteld op "LARGE"
en de subwoofer
in de "SPEAKER CONFIGURATION"
is
kunnen weergeven.
Small (klein)
onvoldoende
De
•
Kies
de
weergavestand
die
weergave
van de lage tonen.
Wanneer
de subwoofer
de
lage
tonen
zorgt
voor
een
is ingesteld op "YES",
ongeacht
de
subwooferstand
uitgevoerd
surroundstanden
dan DoIby/DTS.
instelling
via de subwoofer
voile
worden
van
de
in andere
239
[2] Instellen
• Voer
de
van de afstanden
afstanden
luidsprekers
in
de
luisterpositie
en stel de surroundvertragingstijd
• De standaardinstellingen
[3]
tot de luidsprekers
vanaf
hieronder
tot
de
Instellen
in.
verschillende
zijn bij verzending
vanuit
• Luister
de fabriek ingesteld.
zo in dat het weergaveniveau
vanaf de luisterpositie
van de luisterpositie
tot L3 op bet schema
tot de luidsprekers
(L1
worden
de
(_ MODE"
Wanneer
testtonen
ingesteld.
Afstand
vanaf de afstandsbediening
Om
deze dan
bewerkingen
plaatsen
bet menu
tot de
systeeminstellingen,
luisterpositie
L2:
Afstand
zie blz. 239.
Kies "CHANNEL
MENU.
LEVEL"
in
het
SYSTEM
SETUP
van de
tot de
•
Er worden
automatisch
verschillende
•
Om deze danbewerkingen
plaatsen
het menu
systeeminstellingen,
uit tehetvoeren
vanaf
veer
veranderen
andere
van
de
4
Kies
zie blz. 239.
de
luidspreker
die
t_.
afstand
de luidsprekers
tussen
en
u wilt
cursortoetsen
met de cursortoetsen
V
en
instellen
stel
met
vervolgens
en de luisterpositie
in het SYSTEM SETUP MENU.
•
Stel
de
afstand
luisterpositie
De afstand
telkens
tussen
testtonen
De testtonen
worden
voortgebracht
in de volgende
de
tweede
door de verschillende
volgorde,
keer met tussenpozen
Afstandsbediening
door de
luidsprekers
de eerste
van 4 seconden,
keer en daarna met tussenpozen
in
voortgebracht
luidsprekers.
de
en de
de derde
van 2 seconden:
Afstandsbediening
{[ on _.
•
Kies "DELAY TIME"
DENON
I
surroundluidspreker
luisterpositie
SR
_EV_
tot de
luisterpositie
Afstand
in de "TEST TONE
I
I
I
I
uit te hetvoeren
vanaf van
andere
voor
veranderen
de
van de
voorluidsprekers
L3:
_H_i
_EJJ
I
I
(Zie blz. 247 voor details.)
van de
middenluidspreker
wordt gekozen
om het niveau in te stellen.
rechts).
LI:
"AUTO"
naar de door de luidsprekers
• Het niveau kan ook rechtstreeks
Meet de afstanden
tussen
kanalen gelijk is.
voortgebrachte
Voorbereidingen:
SL
van het kanaalniveau
• Stel deze instelling
de
middenluidspreker
en
Schakel
over
naar
het
scherm
CHANNEL
LEVEL.
de
in.
verandert
wanneer
die het dichtst
in eenheden
de toets
wordt
bij de gemeten
van 0,1 meter
ingedrukt.
(1 voet)
Kies de waarde
•
OHAN_B_ LEVE _ DENON
afstand Iigt.
Gebruik
de
hetzelfde
•
CURSOR-toetsen
volume
om
voor
alle
luidsprekers
in te stellen.
Het volume kan worden
ingesteld
tussen -12 dB en +12 dB
in stappen van 1 dB.
Afstandsbediening
•
Schakel
I ...............................................
D_L_v;_
Afstandsbediening
over naar het scherm
DELAY TIME.
I DENON
(2_ Wanneer
I
I
I
I
"MANUAL"
_
"TEST
TONE MODE".
•KiesKies
de stand.
Het verschiI tussen
de afstanden
luidsprekers
luidsprekerpositie
Gebruik
de cursortoetsen
kiezen,
"METERS"
_, en ,_ om de afstandsmaat
die worden
mag niet
ingesteld
groter
veer
zijn dan 3
Afstandsbediening
afstand wordt ingesteld,
INVALID
DISTANCE".
en stel de afstand opnieuw
verschijnt
Verander
het
de
Kies "AUTO"
•
in.
te
•
of "FEET".
of "MANUAL".
•
AUTO: Stel het niveau in terwijl u luistert naar de testtonen
die
automatisch
worden
voortgebracht
door
de
verschillende
luidsprekers.
MANUAL:
Kies welke
luidspreker
een testtoon
moet
voortbrengen
om bet niveau in te stellen.
Voer
de SYSTEM
instelling SETUP
in.
• Het
MENU
Druk
op de
volgende
cursortoets
V
om
stap als u deze instelling
door
te gaan naar de
verschijnt
opnieuw.
AIs "YES" wordt gekozen voor "LEVEL CLEAR", worden
de niveaus van alle luidsprekers ingesteld op O dB.
niet wenst te veranderen.
Afstandsbediening
Wanneer
"YES"
wordt
gekozen
voor "DEFAULT",
worden
de vertragingstijden
van de verschillende
luidsprekers op de standaardwaarden
ingesteld.
© YES:
SURROUND
© NO: De huidige
_
2.1 m
instellingen
worden
© "YES"
gebruikt.
: de niveaus van alle luidsprekers
worden ingesteld
op 0 dB.
:de luidsprekers
blijven ingesteld op hun huidige
niveau.
© "NO"
5
FRONT & SW _ 2.7 m
CENTER _ 2,4 m
Instellen
van de kanaalniveaus
•
"TEST
Kies
en
cursortoet
240
DENON
(10 voet).
AIs een ongeschikte
bericht
"CAUTION:
•
_EL_EV_
I
I
I
J
meter
gekozen
I
I
I
I
DENON
de verschillende
wordt
TONE
V
en
in de stand "test
START"
kies
{[ om testtonen
met
daarna
tone"
de cursortoetsen
"YES"
uit te voeren.
met
de
Kies
met
de CURSOR
testtonen
moet
CURSOR
{
verschillende
en
A
voortbrengen
)
en
het volume
luidsprekers
V
de luidspreker
en stel vervolgens
van de testtonen
op hetzelfde
niveau in.
die
met de
van de
[5]
Druk na het voltooien
op de ENTER=toets.
•
instellingen
Het scherm "SYSTEM SETUP MENU" verschijnt opnieuw.
Annuleren
Geef
van de bovenstaande
van de instelling
het
"LEVEL
cursortoetsen
A,
luidsprekers
S-VIDEO:
S-videosignalen
en
_
_).
en
ingesteld
"YES"
De niveaus
en
kies
met
de
van alle
•
YES:
uitgevoerd.
RGB-signalen
worden
u de kanaalniveaus
SETUP
CHANNEL
videosignalen
uitgevoerd.
[6]
Nadat
de instelling
• Zodra de
kanaalniveaus
minuten in de stopstand terwijl de functie is ingesteld op DVD. Hier
kunt u deze functie in- of uitschakelen.
stelIen, tenzij andere AV-componenten
is "NO".
zijn ingesteld,
de
in stand-by schakelt als er geen bediening plaatsvindt gedurende 30
uitschakeling
Om deze bewerkingen
plaatsen dan bet menu
systeeminstellingen,
uit te voeren vanaf andere
voor het veranderen
van de
Druk
is voltooid
vertragingstijden
of luidsprekers
MENU
opnieuw.
zullen
de
ingestelde
in te
worden
wordt veranderd.
voor AV1 video-uitvoer
en automatische
van de DVD naar vereist.
in
het
SYSTEM
SETUP
SETUP
zie blz. 239.
• De veranderde
instellingen
MENU
op de
SETUP=toets.
worden
ingevoerd
en het on=
•
en de
hoeft u ze niet meer opnieuw
gebruikt of de positie van de luidsprekers
• Wijzig de instellingen
worden
(alleen voor
van het systeem
luidsprekerinsteIlingen,
screen
display
uitgeschakeld.
Kies
"DVD SETUP
AUTO MENU"
POWER en
OFF"
"SYSTEM
druk op
op het
de scherm
ENTERtoets.
Deze
toets
kan
systeeminstelling
voltooien.
Afstandsbediening
ALLE surroundstanden.
de instelstand
voor het
om
worden
-_'(_'_
wordt
Afstandsbediening
het
even
wanneer
ingedrukt
om
tijdens
de
de bewerking
te
kanaalniveau.
Nadat u de instellingen
LEVEL
hebt
surroundstanden
instellen
van de DVD
instelt in de stand SYSTEM
LEVEL,
kanaalniveaus
gelden
voor
Beschouw
deze stand als
algernene
uitgevoerd.
DVD)
verschijnt
Wanneer
uitschakeling
op O dB.
OPMERKINGEN:
•
worden
"DVDDe RGB
OUTPUT".
•KiesNO:
in stap
3 gekozen
Voer
de instelling
• Het
SYSTEM in. SETUP
•
van de automatische
• De fabrieksinstelling
weer
CLEAR"
V,
worden
•
Instel|en
• De ADV-700 beschikt over een functie die de spanning automatisch
worden uitgevoerd.
na bet instellen
kanaalniveau-instelscherm
vervolgens
"VIDEOComposite
OUTPUT".videosignalen
•KiesVIDEO:
die voor
onthouden.
u
inschakelt,
kanaalniveau-instellingen
opgeroepen.
u
en
SETUP CHANNEL
een
zullen
uw
die
Raadpleeg de instructies
van de kanaalniveaus
zullen worden
vervolgens
voor
OPMERKING:
de afzonderlijke
de kanaalniveaus
elk van deze standen
Wanneer
surroundstand
in SYSTEM
voltooid,
kunt
inschakelen
Afstandsbediening
AIs de snelle systeeminstellingen
instellen
•
Schakel
over
naar
het
scherm
"DVD
AUTO
POWER
OFF".
van
veranderen
bepaalde
bet
voorgekozen
systeem
van de instellingen,
van de luidsprekers
gewenste
stand
worden
in
het
worden
en de vertragingstijd
gekozen
menu
na het
voor
bet
de instellingen
veranderd
in de
waarden van de snelle systeeminstellingen.
worden
voor het instellen
in elke surroundstand
•
Afstandsbediening
DENON
op blz. 247.
[4] Instellen van de video-uitgang
AV1
• Om te kiezen of composiet-videosignalen
of S-videosignalen
of RGB=signalen
worden
uitgevoerd
via de AV1 SCART=
aansluitingen.
• De fabrieksinstelling
is "VIDEO" en de DVD RGB-uitvoer is
standaard ingesteld op "NO (VIDEO)".
Om deze danbewerkingen
uit tehetvoeren
vanaf
plaatsen
het menu voor
veranderen
systeeminstellingen,
zie blz. 239.
Kies "AV1
VIDEOen OUTPUT"
het scherm
SETUP
MENU"
druk op deopENTER-toets.
andere
van
de
Kies "YES"
of "NO".
•
YES: De automatische
•
functie is ingesteld op DVD.
No: De automatische
uitschakelfunctie
"SYSTEM
uitschakeling
de instelling
•VoerHet
SYSTEM in. SETUP
verschijnt
Afstandsbediening
•
Schakel
over
[
naar
het
Afstandsbediening
scherm
"AVl
_Vl V!_E00_'L_
VIDEO
is actief
werkt
wanneer
de
niet.
MENU
opnieuw.
Afstandsbediening
OUTPUT".
I DENON
241
I_1 WEERGAVE
Ziealle
"AANSLUITINGEN"
of
aansluitingen juist (blz.
zijn. 230 t/m 233) en controleer
BELANGRIJKE
Dit toestel
Schakel de
INFORMATIE
heeft de volgende
BETREFFENDE
voorinstellingen:
"DISC
ON/ STANDBY
"RATINGS"
Deze voorinstellingen
zijn ingesteld bij verzending
DE INSTELLING
SETUP",
"OSD
en "OTHER
SETUP",
"VIDEO
SETUP",
"AUDIO
SETUP",
SETUP".
vanuit de fabriek. Om de instellingen
naar uw voorkeur te veranderen,
zie blz. 265
t!m 270.
spanningin.POWER_Druk
op de (=toets).
_//_:_)))_
schakelaar
Licht
Op(groen)___
Hoofdtoestel
2
Afstandsbediening
Wanneer u de schakelaar (toets) indrukt, wordt de spanning
ingeschakeld
en licht het display
op. Het geluid
wordt
gedurende
enkele seconden
gedempt,
waarna bet toestel
normaal werkt. Wanneer
u de schakelaar (toets) nogmaals
indrukt, wordt de spanning uitgeschakeld,
wordt bet toestel in
stand-by geschakeld en dooft het display.
Wanneer de ON/STANDBY-toets
in de stand STANDBY staat, is
Alvorens
de afstandsbediening
gebruiken!
• Stel de DVD-stand
te
in met de
afsta ndsbedieningsstand-keuzetoetsen.
]
bet toestel nog op de netvoeding aangesloten. Denk eraan bet
netsnoer uit het stopcontact te verwijderen wanneer u het huis
verlaat, bijvoorbeeld wanneer u met vakantie gaat.
(3)-1__
(3)'6_(3).6
(3)-1
(3)-2,(3)-4
(3)-7
(3)-5
•
Plaats discs in de disclade
naar boven.
Geleider voor
discs van 8 cm _
\
J
met het label (de bedrukte
__
Geleider voor
discs van 12 cm
\\
zijde)
_
Wees voorzichtig
•
aanraakt en houd de disc met de bedrukte zijde naar boven.
Wanneer de disclade volledig open is, plaatst u de disc in de
disclade..
•
•
Disclade
•
dat u het signaaloppervlak
Schakel de spanning in.
• Druk op de spanningstoets.
licht op en de spanning
niet terwijl
Buitenste
discgeleider
en
sluiten
van
jl_
De spanningsindicator
Druk op de OPEN/CLOSE-toets.
ingeschakeld.
OPEN,CLOSE
Afstandsbediening
5
voor
Dit kan krassen op de disc veroorzaken.
(1) Openen
wordt
Hoofdtoestel
een disc wordt afgespeeld.
2
Druk
op de
OPEN/CLOSE=toets
om
de
disclade
Druk op de PLAY=toets.
• Bij vele interactieve
te
weergaveregeling
openen.
de disclade
de spanning
in.
(_ Schakel
de spanning
in. w Druk op de OPEN/CLOSE=toets.
discgeleider
Hoofdtoestel
Interactieve
Voorbeeld:
voor
DVD's
menuschermen
drukt terwijl
het toestel
in
stand=by
staat, wordt
de spanning
van de ADV-700
ingeschakeld
en werkt
de disclade.
(Automatische
inschakeling van de spanning)
Wanneer
u op de OPEN/CLOSE-toets
dan DVD is ingesteld,
in DVD en werkt de disclade.
Druk de toets
drukt
verandert
(Automatische
niet in met een potlood
o.i.d.
terwijl
een
de functie
functiekeuze)
/
OPMERKINGEN:
•
AIs een vreemd
voorwerp
klem raakt in de disclade tijdens
bet
drukt
gewoon
sluiten,
OPEN/CLOSE=toets
•
•
nogmaals
op
de
om de lade te openen.
Druk de disclade
niet met de hand in wanneer de spanning
is uitgeschakeld.
Dit zal de lade beschadigen.
Plaats geen vreemde
lade beschadigen.
242
u
voorwerpen
Afstandsbediening
met
zijn
DVD's
verhalen,
met
meerdere
enz.
Voorbeeld:
voor video-CD's
met
weergaveregeling
Disc van 8 cm
OPMERKINGEN:
•
DVD's
camerastandpunten,
andere functie
in stap 6 om het gewenste
Plaats de disc in de disclade.
Spanni_
•
met
Volg
voor
3
u op OPEN/CLOSE
en
Hoofdtoestel
Binnenste
Wanneer
video-CD's
een menuscherm.
Disc van 12 cm
Disclade
•
DVD's
verschijnt
in dit geval de procedure
item te kiezen.
OPEN/CLOSE
(_ Schakel
(5) 1
Hoofdtoestel
Afbeelding
Verplaats dit toestel
_S _" II
van de disc niet
Plaats discs van 12 cm in de buitenste
geleider (afbeelding
1) en discs van 8 cm in de binnenste geleider (afbeelding 2).
Druk op de OPEN/CLOSE=toets.
De disc wordt automatisch
geladen.
De disclade kan ook automatisch
worden gesloten door op
de PLAY4oets te drukken.
•
OPMERKING:
14/-_j
(2) Discs laden
•
-_-
_
(4)- 1
in de disclade.
Dit zal de
6
Kies het
gewenste
V,
en)l.
•
/
Sommige
item
discs
met
hebben
de cursortoetsen
een tweede
Druk in dat geval op de toets
menuscherm
weer
_
te geven.
7
(A,
Druk op de ENTER-toets.
• Het gewenste
item wordt gekozen en de weergave
begint.
• U kunt terugkeren naar bet menuscherm
door op de
toets TOP MENU te drukken terwijl de DVD wordt
afgespeeld. Dit hangt evenwel af van de disc.
• Druk op de RETURN-toets
tijdens de weergave van
een
video-CD
om terug
te keren
naar
het
menuscherm.
menuscherm.
om het volgende
(Zie de hoes van de
disc.)
De cursortoetsen
(A,
voor
Kies het
video-CD's.
V,
_
en _ ) werken
gewenste
item
met
niet
Alvorens
de afstandsbediening
gebruiken!
•
Stel de DVD-stand
te
in met de
afstandsbedieningsstand-keuzetoetsen.
de
cijfertoetsen.
t8]-_
tT]-_
Afstandsbediening
Voorbeeld:
wanneer
"Apple"
wordt gekozen
1i,iiii i,!i!!ii!!ili
!!i' : ¸Iii!ii iiii!i
iiiiii!ii!:
ii!ii:ii:iiii!i
iiiiiii!i
Druk tijdens
Afstandsbediening
toetsen
de weergave
op een van de _
van het hoofdtoestel
Weergavepositie
/ I_t_-
of de afstandsbediening.
: Achterwaarts
: Voorwaarts
•
Wanneer
u de toets
zoeksnelheid
•
nogmaals
verhoogd
indrukt,
wordt
Druk op de PLAY-toets
Achterwaarts _ _ voorwaarts (weergaverichting)
de
OPMERKING:
(in vier stappen).
om de normale weergave
te
•
hervatten.
verschijnen
AIs
m.
L._
worden
ADV-700
•
op het TV-scherm
bediend,
verschijnt
is die bediening
wanneer
niet mogelijk
toetsen
met de
•
Plaats slechts
•
De
disc
getoond
of met die disc.
draaien
terwijl
het
menuscherm
In sommige
gevallen
kan het
menuscherm
opnieuw
wordt
Druk tijdens
de weergave
op de toets
hoofdtoestel
of de afstandsbediening.
•
•
Druk tijdens
de weergave
hoofdtoestel
of de afstandsbediening.
op de STOP4oets
de
ingedrukt,
wordt
vanuit
het
geheugen
ADV-700
de huidige
de
STOP-toets
1
wordt
geopend
keer wordt
Hoofdtoestel
positie in het geheugen
start de weergave
8
vanaf het punt
waarop ze is gestopt. De functie voor het hervatten
van de weergave wordt geannuleerd als de disclade
wordt
of als de STOP-toets
een tweede
Afstandsbediening
Automatische
uitschakeling
• De ADV-700
beschikt
spanning
ingedrukt.
automatisch
•
van de spanning.
over een functie
in stand-by
plaatsvindt
gedurende
schakelt
die
de
als er
30 minuten
in
de stopstand terwijl de functie is ingesteld op DVD.
Deze functie is bij verzending
vanuit
de fabriek
uitgeschakeld.
u "DVD auto
beschreven
Druk
tijdens
overspringtoetsen
de
Telkens wanneer de toets wordt ingedrukt, gaat de
weergave een beeld verder.
Druk op de PLAY-toets om de normale weergave te
hervatten.
de weergave
hoofdtoestel
of de afstandsbediening.
op de PAUSE-toets
Druk op de PLAY-toets om de normale
op
een
hoofdtoestel
van
of
de
de
•
Het
Hoofdtoestel
/
: Achterwaarts
/
aantal
: Voorwaarts
hoofdstukken
•
Wanneer
de toets
voor
dat
achterwaarts
wordt
dat de
overspringen
Druk in de stilbeeldstand
eenmaal wordt
ingedrukt,
keert de toonopnemer
terug naar het begin van het hoofdstuk of de track
die momenteel
wordt
Afstandsbediening
(PREVIOUS)
(NEXT)
of tracks
overgeslagen
is gelijk aan het aantal malen
toets wordt ingedrukt.
op een van de toetsen
weergegeven.
/
: Voorwaarts
Wanneer
u opnieuw
drukt, verhoogt
de vertraagde weergave.(Vier
op video-CD's)
AIs u de functie wilt inschakelen, zet
power off setting"
op "YES" zoals
op blz. 241.
_
van de afstandsbediening.
: Achterwaarts
•
•
Hoofdtoestel
Druk tijdens
weergave
van
bet
afstandsbediening.
De functie voor bet hervatten van de weergave
vanuit het geheugen werkt alleen voor discs waarvan
de verstreken
tijd op het display wordt getoond
tijdens de weergave.
geen bediening
•
het
van het
opgeslagen,
"1_"
knippert
dan op bet display.
Wanneer de PLAY-toets wordt ingedrukt nadat op
STOP is gedrukt,
van
De weergave
(alleen DVD)>
bij
n
wordt getoond.
van de weergave
Wanneer
op een
OPMERKING:
ingedrukt tijdens de menuweergave op een video-CD.
•
/ I_IH
de menuweergave
Afstandsbediening
verschijnen wanneer edn van de toetsen _1_1/ _
Hervatten
tijdens
opnieuw
_
wordt
op bet TV-scherm.
•
<
kan het rnenuscherrn
66n disc in de lade.
blijft
Plaats de disc in de discgeleider.
stopt en de achtergrond
gevallen
wanneer een van de toetsen
wordt ingedrukt
video-CD.
OPMERKINGEN:
•
In sommige
Druk op de PLAY-toets
hervatten.
de snelheid
stappen)
van
(Drie stappen
om de normale weergave
te
Afstandsbediening
van het
weergave
Afstandsbediening
te
hervatten.
OPMERKING:
•
Hoofdtoestel
Afstandsbediening
Achterwaartse
vertraagde
voor video-CD's.
weergave
is niet mogelijk
243
[]
Ingangsstand-display
BEDIENING
de weergave
•StartRaadpleeg
de
component
Draai
aan
hoofdtoestel
voor bedieningsvoorschriften.
de
MASTERde VOLUME-toetsen
VOLUME-knop
of gebruik
afstandsbediening
1.3
,._,,Q
.o®
5
I
--5
Licht op
op de gekozenvancomponent.
handleiding
de desbetreffende
op
van het
de
•
In de stand
•
In de stand
- DIG
DIGITAL
"
om het volume te regelen.
,..., , ,,-,, , ,,...,,-- .-..:, _Het
-_° '...'ULU_'_:: "-":'::' /getoond
volumeniveau
op bet display.
wordt
•
•
AUTO
;'DIG';
AUTO
',.ANA,;I .... _
E_n van deze indicators licht op,
afhankeliik van her ingangss_gnaal
PCM
In de stand
DIGITAL DTS
In de stand
_Ip_MASTERVOLUME
of druk op de FUNCTION-toets
op het hoofdtoesteI
De aan- of afwezigheid van digitale signalen wordt
herkend,
de in de digitale
ingangsaansluitingen
ingevoerde
signalen
worden
geYdentificeerd
en
automatisch
gedecodeerd
en weergegeven
in het
formaat DTS, Dolby Digital of PCM (2-kanaals stereo). AIs
geen digkaal signaal (TV/DBS en V.AUX) wordt ingevoerd,
worden de analoge ingangsaansluitingen gekozen.
Gebruik deze stand om Dolby DigitaFsignalen
weer
te geven.
PCM
(exclusieve
weergavestand
voor
PCMsignalen)
van de afstandsbediening
om de ingangsbron te kiezen die u wilt weergeven.
FUNCT{ON
/SELECT
Hoofdtoesteb
verandert
Afstandsbediening
zoais hieronder
Alleen
•
De functie
•
De functie verandert aIleen in de richting "-e." wanneer
u de toets op de afstandsbediening
getoond.
gebruikt.
®
'_ TUNER
_
CDR/TAPE
DVD
_
_
VCR
®
de afstandsbediening
om de ingangsstand
DTS-signalen
voor
ingangsaansluitingen
•
AUTO_
•
"ANALOG"
"DVD"
PCM _
kan
De ingangsstand
"AUTO" wanneer
worden
als ingangsbron
gekozen
wanneer
ingevoerde
en weergegeven.
gekozen in de DVD-
Drukdraai
op de
SURROUND
van het hoofdtoestelof
en
vervolgens
aanMODE-toets
de FUNCTION/SELECT-knop
is gekozen.
om de weergavestand
van de afstandsbediening
te kiezen.
stand
ingangsbronnen
Verschillende
gekozen
kan
worden
"DVD",
gekozen
"TV/DBS"
ingangsstanden
voor de verschillende
voor
AUTO (automatische
in deze
worden
kunnen
ingangsaansluitingen
244
de soorten
de digitale
het volume niet worden ingesteld tot 18 dB. (in dit
geval is bet maximale instelbereik
voor bet volume
"18 dB -- (maximumwaarde
van kanaalniveau)".)
OPMERKING:
•
licht op bij de digitale weergave
en wordt
decoder
van de ADV-700
het programma
van de bron.
ingangsbron
•
•
Hoofdtoesteb
wanneer
u
de
toets
op
de
"-->"
afstandsbediening
gebruikt.
in de surround-
automatisch
gekozen
bij
STEREO _Hb AUTO DECODE 4H_ 5CH STEREO _Hb MON0 MOVIE
_H_
ROCKARENA
_H_
4HP
MATRIX
VIRTUAL
_H_
JAZZCLUD
_H_
_H_ DIRECT
VIDEOGAME
_H_
- _
i
(
r'rlpR 0 LOGIC 'rf
•
DTS
_
I
/
Een van deze
indicatorslicht
van°P'
afhet
.....
liik
ingangssignaal
"
•
PCM
-
STEREO ""
"DIG"
licht
ingevoerd.
controleren
maar er zal geen geluid hoorbaar zijn.
ingesteld
component
Ingangsstand
bij de weergave van DTS-bronnen
• Er zal ruis optreden als DTS-compatibele CD's of LD's
worden weergegeven in de stand "ANALOG" of "PCM".
Wanneer u DTS-compatibele bronnen weergeeft, moet u de
broncomponent aansluiten op de digitale ingangsaansluitingen
(OPTICAL!COAXIAL) en de ingangsstand instellen op "DTS".
• Er kan ruis optreden aan het begin van de weergave en
tijdens het zoeken gedurende
de DTS-weergave
in de
AUTO-stand.
Kies in dit geval de DTS-stand voor de
weergave.
•
Controleren van de momenteel weergegeven programmabron,
enz.
Druk op de STATUS-toets
van het hoofdtoestel
aan de FUNCTION/SELECT-knop
de STATUS-toets
van
de
en draai
of druk op
afstandsbediening
van het toestel
om
de
te controleren.
Afstandsbediening
De functie verandert zoals hieronder getoond.
De functie verandert
alleen in de richting
cDIG_
I _
_DIGc_
("DIG') van cd-roms die andere dan geluidssignalen bevatten,
De
Hoofdtoestel
DIGITAL
[][]DIGITAL
•
De digitale-ingangsindicator
elke bron
signalen die
en analoge
voor de gekozen
herkend
weergave
echter is ingesteld zoals beschreven en bet volume
voor een kanaal is ingesteld op +1 dB of hoger, kan
worden
ingangsbronnen.
DOLBY
Het volume kan worden ingesteld binnen een bereik
van -60 tot 0 tot 18 dB. Wanneer het kanaalniveau
bedieningsstand
stand)
stand worden
ingevoerd
in
SURROUN_
FUNCTION
de
en "V.AUX'.
gekozen ingangsstanden
worden
voor
afzonderlijk in het geheugen opgeslagen.
_i_
•
•
vervolgens
Ingangsstand-keuzefunctie
Deze
Ingangssignaal-displaf
analoge
wordt
automatisch
ingesteld
op
de ingang wordt veranderd in DVD.
druk op de SURROUND-toets
DTS
I
/
Afstandsbediening
DTS_ANALOG,
niet
:
"
_b
Hoofdtoestel
en
OPMERKING:
Afstandsbediening
- DIG.
"
_
I
DIG_-
-,PC_,_
[
en
gedecodeerd
weergavestand
signalen worden gedecodeerd
(Deze stand kan niet worden
stand.)
te kiezen.
gedecodeerd
worden
weergegeven.
ANALOG (exclusieve
audiosignalen)
De in de analoge
Ais
of de"V.AUX"
ais ingangsbron
wordt"DVD',
gekozen,"TV/DBS"
drukt u op
INPUT MODE-toets
van
worden
weergegeven.
Er kan ruis optreden wanneer u deze stand gebruikt
om andere signalen dan PCM weer te geven.
DTS (exclusieve weergavestand
voor DTS-signalen)
Alleen
TV/DBS
_
V.AUX
PCM-signalen
_
- ANA _ I _
ANALOG
Draai aan de FUNCTION/SELECT-knop
_
Hoofdtoestel
Hoofdtoestel
Afstandsbediening
op wanneer
AIs
het
of de
en
digitale
signalen
LEDqampje
digitale
aangesloten
is ingeschakeld.
niet
correct
oplicht,
ingangscomponent
en
of
de
spanning
worden
moet
u
goed
is
van
de
[_] DOLBY / DTS SURROUND
[1] Instellen van de geluidskwaliteit
(SDB / TONE)
De SDB/TONE-functie
werkt niet in de directe stand.
[2] Tijdelijk
uitschakelen
van het geluid
(MUTING)
21
De ADV-700 is uitgerust
met een digitaal signaalverwerkingscircuit
dat u toelaat programmabronnen
surroundstand,
om hetzelfde gevoel van betrokkenheid
te cre6ren als in een bioscoopzaal.
-
Dolby
2
(Dolby Surround
digitale signaalformaat
dat werd
ontwikkeld
door Dolby Laboratories.
Dolby Digital biedt tot "5,1" kanalen - links voor, rechts voor, midden, surround links, surround rechts en een extra kanaal dat
exclusief is voorbehouden
voor bijkomende diepe basklankeffecten
(het LFE-kanaal voor laagfrequente effecten, ook het ".1 "-
i2
o,® ® ......
\
_®,®+g.#
het volledige
oE.o. /
Gebruik deze functie
schakelen.
om de geluidsuitvoer
tijdelijk
Druk nogmaals
•
SDBFONE-toets
als volgt
wordt
telkens
wanneer
op de MUTE-toets.
de
Hoofdtoesteb
•
De instelling wordt geannuleerd
toestel wordt uitgeschakeld.
_SDB
(ON/OFF) _
BASS
_
TREBLE
de naam van het in te stellen
gekozen, aan de FUNCTION/SELECT-knop
( <[,
5,1 kan.
2 kan.
Aantal weergavekanalen
5,1 kan.
4 kan.
(max.)
L, R, C, SL, SR, SW
Digitale discrete verwerking
(AC-3) codering/decodering
Hogef requentie-weergavelimiet
van surroundkanaal
Dolby
Digital-compatibele
media
Logo's die de compatibiliteit
de
7 kHz
en weergavemethoden
met Dolby Digital aangeven:
voorbeelden.
DE_._T[_].Len
_[_.=_
Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing
.
van de speler.
Media
Dolby Digital-uitgangsaansluitingen
Weergavemethode
(referentieblz.)
_) ) om het niveau in te stellen.
De
Hoofdtoestel
uitvoer
automatisch
Afstandsbediening
Optische
DVD
naar
de
uitgeschakeld
luidsprekers
en
de
wordt
Overige
(satellietuitzendingen,
De signalen worden niet bei"nvloed door de SDB-,
lagetonen- en hogetonencircuits,
met een hogere
geluidskwaliteit
als resultaat.
1
Sluit de Dolby
Optische
CATV, enz.)
Digital
handel verkrijgbare
SDB
Draai aan de FUNCTION
( {,
/ SELECT-knop
_> ) om
"ON"
te
kiezen.
Zet de ingangsstand op "AUTO".
(BIz. 244)
of coaxiale digitale uitgang
(zelfde als voor PCM)
'_ 2
Zet de ingangsstand op "AUTO".
(BIz. 244)
of coaxiale digitale uitgang
(zelfde als voor PCM)
Zet de ingangsstand op "AUTO".
(BIz. 244)
RF-uitvoersignalen
(AC-3RF) aan op de digitale
÷2
Om met de ADV-700 in Dolby Digital Surround
output"
invoeraansluitpunten
met behulp
van een in de
adapter.
(Zie de gebruiksaanwijzing
van de adapter.)
Zie de handleiding van de adapter voor informatie
of gebruik de
of "OFF"
Digital RF-uitgangsaansluiting
1
luidsprekers
brengen geen geluid voort.
DEFEAT
Coaxiale Dolby
aan op de PHONES-aansluiting
op bet voorpaneel.
cursortoetsen
met
is
of gebruik
Sluit de hoofdtelefoon
•
Analoge matrixverwerking
Dolby Surround
via een hoofdtelefoon
J
volume
L, R, M, S (SW - aanbevolen)
met Dolby Digital
20 kHz
LD (VDP)
•
Dolby Pro Logic
Aantal opgenomen kanalen {elementen}
Hierna volgen algemene
cursortoets
over
binnen elk kanaal
als de spanning van het
Afstandsbediening
•
Draai, terwijl
alle geluidsinformatie
- 22 kHz. De signalen
Dolby Digital
Geluidsverwerking
OPMERKING:
[3] Luisteren
2
van Dolby Digital
frequenties
Digital en Dolby Pro Logic
Weergavekanalen
Afstandsbediening
%
DEFEAT
tot de hoogste
ingedrukt.
s_0_E
_
Dolby
Vergelijking van
huiskamer-surroundsystemen
Druk op de SDB/TONE-toets.
verandert
van de laagste lage tonen
uit te
Druk op de MUTE-toets.
Annuleren van de MUTE-stand.
i1
bereik weergeven,
worden van de andere signalen onderscheiden,
wat resulteert in een nauwkeurig geluidsbeeld.
Daarnaast biedt Dolby Digital
een zeer breed dynamisch bereik, van de sterkste geluidseffecten
tot de stilste, zachtste geluiden, vrij van ruis en vervorming.
®,i,®_Qoo
De toon
in de
AC-3)
Dolby Digital is het meerkanaals
kanaal genoemd, geeft lagetonenfrequenties
weer tot 120 Hz.)
In tegenstelling
tot het analoge Dolby Pro Logic-formaat
kunnen de hoofdkanalen
•
te geven
Surround
(1) Dolby Digital
®,,®. Q,,o
weer
in op "Normal"
in de setup.
over de aansluiting.
weer te geven, stelt u "DVD setting change"
(De fabrieksinstelling
- "Audio
setting"
- "Digital
is "Normal".)
BASS, TREBLE
• Om het volume
van de lage of hoge tonen te
verhogen: draai de regelaar rechtsom of druk op de
cursortoets.
(het volume van de lage of de hoge
•
tonen kan worden verhoogd tot +10 dB in stappen
van 2 dB.)
Om het volume
van de lage of hoge tonen te
verlagen: draai de regelaar rechtsom of druk op de
cursortoets.
(het volume van de lage of de hoge
tonen kan worden verlaagd tot-10
2 dB.)
8
dB in stappen
van
AIs geen bediening plaatsvindt binnen 4 seconden,
toont het display opnieuw de vorige aanduiding.
245
(2) Dolby
•
Pro Logic
Doiby
[!
Pro Logic
stuurtechnologie
•
Dolby
Pro Logic
gewone
ii is
een nieuw
met feedback-logica
ii kan worden
stereobronnen
meerkanalen=weergaveformaat
ontwikkeld
en biedt een aantal verbeteringen
gebruikt
voor
het decoderen
door
in vergelijking
van zowel
in vijf kanalen (links voor, rechts voor, midden,
Dolby
Laboratories
met conventionele
bronnen
opgenomen
links surround
met
behuip
van
Dolby Pro Logic-circuits.
in Dolby
Surround
Digital Theater Surround
( ÷ ) als
en rechts surround) om surroundgeluid
alsook
Daar waar bij conventionele
Pro Logic
ii een breder
surroundkanalen
•
Dolby Pro Logic de weergavefrequentieband
bandbereik
(20 Hz tot
mono (geen verschil
worden
weergegeven
Diverse
parameters
tussen
20 kHz of hoger).
van het surroundkanaal
Bovendien
het linkse en het rechtse
waren
surroundkanaal),
beperkt
bij de vorige
terwijl
was, biedt Dolby
Dolby
Pro Logic
de
ze door Dolby Pro Logic
11
als stereosignalen.
kunnen
worden
ingesteld
overeenkomstig
het brontype
en de inhoud,
zodat een optimale
decodering
'_ Bronnen
opgenomen
Dit zijn bronnen
in Dolby Surround
zijn opgenomen
als twee kanalen van signalen met de Dolby Surround-
codeertechnologie.
Dolby Surround
wordt gebruikt
op stereo-videorecorders,
Door het decoderen
signalen
voor de soundtracks
alsook voor de stereo=uitzendsignalen
soorten
op DVD's,
LD's en videocassettes
van FM=radio, TV, satellietuitzendingen
van deze signalen met Dolby Pro Logic kan een meerkanalen=surroundweergave
kunnen ook worden
Er zijn twee
van films opgenomen
afgespeeld
op een gewoon
stereo-apparaat,
wat zal resulteren
voor weergave
en kabeltelevisie,
worden
verkregen.
DTS genoemd)
weergavekanalen
stereostand.
is een meerkanaals
dus met een relatief
als Dolby Digital
De signalen
van de geluidskwaliteit
DTS heeft in vergelijking
voor
als gevolg
met Dolby
digitaal
van interferentie
Daardoor
met de film gesynchroniseerde
Bij LD's en DVD's is een extra disc uiteraard
zodat de discs op dezelfde
dat werd ontwikkeld
door Digital
tussen
zijn volledig
signalen,
overspraak,
is het aantal data groot,
de beelden
kunnen worden
DTS-compatibele
media
rechts),
het
risico op
van DTS=weergave
in bioscopen
geen beelden,
met
kunnen tegelijkertijd
CD's (opgenomen
maar u kunt wel met surround
DTS=surround
biedt
op dezelfde
disc worden
als andere discformaten.
Zij bevatten
van een nummer
waardoor
enz. wordt vermeden.
en bij gebruik
en het geluid
behandeld
in DTS. Deze discs zijn identiek aan gewone
op een CD=speler. Weergave
huiskamer.
links en surround
(1234 kbps voor CD's en LD's, 1536 kbps voor DVD's) en werkt
verder ook 5.1-kanaal
surroundsignalen.
surround
onafhankelijk,
CD=ROM afgespeeld.
overbodig;
manier
kanalen
Andere media zijn o.a. CD's opgenomen
•
signaalformaat
(links voor, rechts voor en midden,
de verschillende
Digital een hogere bitsnelheid
lage compressieverhouding.
een afzonderlijke,
opgenomen,
waarin drie of meer surroundkanalen
"5,1"
de 2-kanaals
vermindering
wordt
mogelijk is (zie blz, 248),
(ook gewoon
Systems.
DTS biedt dezelfde
te verkrijgen,
•
Theater
hetzelfde
rijke geluid
in 2 kanalen), maar bevatten
weergeven
op de ADV-700 en
als in een bioscoop,
bij u in de
en weergavemethoden
De
in normaal stereogeluid,
Logo's die de compatibiliteit
met DTS aangeven:
_
en _.
DVD Dolby Surround=opnamesignalen.
_i) 2=kanaals PCM=stereosignalen
Hierna volgen algemene
(_) 2=kanaals Dolby DigitaFsignalen
Wanneer
de 2=kanaals
surroundmodus
•
Bronnen
Dolby
decodeermodus
automatisch
opgenomen
op "Dolby
in Dolby Surround
Surround-logo:
in de
"AUTO
Pro Logic ii"
zijn voorzien
DECODE"-modus
ingesteld,
ongeacht
op
"Pro
Logic
ii"
is ingesteld,
wordt
het signaal dat u weergeeft,
van het hierna getoonde
Media
"Dolby",
logo.
CD
van Dolby
Weergavemethode
(referentieblz.)
Optische of coaxiale digitale uitgang
(zelfde als voor PCM)
_ 2
Zet de ingangsstand op "AUTO" of "DTS" (blz. 244).
Stel de stand nook in op "ANALOG"
of "PCM"
_ 1
Optische of coaxiale digitale uitgang
(zelfde als voor PCM)
_ 2
Zet de ingangsstand op "AUTO" of "DTS" (blz. 244).
Stel de stand nook in op "ANALOG"
of "PCM".
_ 1
Optische of coaxiale digitale uitgang
(zelfde als voor PCM)
_ 3
Zet de ingangsstand
Laboratories.
en het dubbele=D=symbool
zijn handelsmerken
van Dolby
DVD
Laboratories.
÷
1 DTS-signalen
DTS-signalen
worden
op dezelfde
weergegeven
wordt weergegeven
de ingangsstand
DVD-speler
÷2
of "DIGITAL"
of "PCM"
of LD/DVD=compatibele
van uitgangsniveau,
gecodeerde
signalen
verkeerd
alleen ruis produceren.
start de weergave
alvorens
omhoog
de weergave.
van
in op "Normal"
DTS" en "DTS Digital Surround"
in de setup.
Daardoor
DTS=signalen
en controleer
waardoor
worden
ongecodeerde
van de CD- of LD-speler. AIs dit geluid
beschadigen.
Stel om dit te voorkomen
CD's of LD's weer te geven. Verander de ingang
geldt voor het weergeven
enz.) in
ze niet kunnen
voor bet eerst weer
vervolgens
(blz. 244).
van CD's of LD's op een
de DTS=signalen op een speciale manier opgenomen
bemonsteringsfrequentie,
verwerkt,
signaalverwerking
dit geval
worden
is het
gedecodeerd
te geven, het hoofdvolume
of de DTS-indicator
op de ADV-700
mogelijk
en stelt
ondergaan
dat
DTS-
door de ADV-700,
of
op een laag niveau,
(zie blz. 244) oplicht
te draaien.
Om met de ADV-700 in DTS Digital Surround
output"
Hetzelfde
of "DTS"
van een CD= of LD=speler kunnen een soort van interne
worden
van de DTS-disc
het hoofdvolume
tijdens
uitgangen
kan dit de luidsprekers
in DTS opgenomen
speler. Bij DVD's worden
omzetting
Zet, alvorens
alvorens
op "AUTO"
als PCM=signalen.
via de analoge
met een zeer hoog versterkervolume,
het probleem zich dus niet.
De signalen op de digitale uitgangen
(regeling
÷3
manier op CD's en LD's opgenomen
als een scherp rondomgeluid
in op "AUTO"
ook nook in "ANALOG"
246
van de speler.
Iln_
onder licentie
"Pro Logic"
Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing
Dolby DigitaFuitgangsaansluitingen
LD (VDP)
Vervaardigd
voorbeelden.
de
weer te geven, stelt u "DVD setting
(De fabrieksinstelling
zijn geregistreerde
change"
--"Audio
is "Normal".)
handelsmerken
van Digital Theater
Systems,
Inc.
setting"
--
"Digital
I_
SURROUND-WEERGAVE
• De
automatische
decodeer-surroundstand
surroundstanden
Dolby Digital, Dolby
• Hierna beschrijven
• InsteIlingen met behulp van de testtonen
uitgevoerd
in de stand "Auto"
automatische
kunnen alleen worden
en zijn aIleen geldig voor de
decodeer-surroundstanden.
niveaus worden automatisch
De
ingestelde
opgesIagen in bet geheugen.
• Zelfs
na het instellen
de verschillende
beschreven
met behulp van de testtonen
kanalen worden
procedure,
en uw persoonlijke
ingesteld
afhankelijk
kunnen
volgens de hierna
van de programmabron
voorkeur.
de 2-kanaalsstand
we de instellingen
kan
Pro Logic
worden
gebruikt
van de 2-kanaals decodeerstand,
of in de meerkanaalsstand,
evenals de instellingen
[1] Instellingen van de 2-kanaals decodeerstand
• In de automatische surround-decodeerstand
voor de functies
en instellen
voor de weergave
van 2-kanaalsbronnen
21
voor het afspelen
voor de stand Dolby
stereo,
3
12
11
Wanneer
_® G ........
display
wordt
i2
Druk op de TEST TONE-toets.
Kies de luidspreker waarvan u het niveau wilt instellen.
• Het kanaal verandert
zoals hierna getoond telkens
wanneer
TTONE
%
de toets wordt
ingedrukt.
1
Kies terwijl de functie
V.AUX de automatische
•
"AUTO
decode"
is ingesteld op DVD, TV/DBS of
decodeer-surroundstand.
wordt
getoond,
waarna
opnieuw
het normale display verschijnt.
Afstandsbediening
FUNCTION
SURROUND
Afstandsbediening
brengen testtonen
voort.
Stel met behulp van de kanaalvolumednsteltoetsen
volume
van de testtonen
op hetzelfde
niveau
het
in voor
• Het in te stellen kanaal kan worden veranderd
CH.SELECT-toets
v)
Hoofdtoestel
Hoofdtoestel
alle luidsprekers.
en met de cursortoetsen
van de afstandsbediening
tijdens
Afstandsbediening
met de
(A
en
het instellen
met behulp van de testtonen.
Stel het volumeniveau
terwijl het kanaalniveau
van de gekozen
wordt getoond.
luidspreker
in
Druk op de SURR.PARA-toets van de afstandsbediening
kies de 2-kanaais decodeerstand.
en
-I:E"; { R-.5..:" _"
Afstandsbediening
Afstandsbediening
Afstandsbediening
Deze stand kan worden
ingang bestaat
gekozen
uit geen
Na het instellen met behulp van de testtonen kunt u de
kanaalniveaus instellen zoals hierna beschreven, afhankelijk
kanaals
Dolby
van de programmabron of van uw persoonlijke voorkeur.
analoge
ingang is gekozen.
Afstandsbediening
wanneer
signaal,
Digital-signalen,
in
stereostand
kiezen
als volgt telkens
wanneer
66n
wordt ingedrukt:
pLIT
(ProLogic ]]-stand)
de digitale
PCM-signalen,
alsook
wanneer
u parameterinstellingen
enkele
toets
seconden
terug
de instelling
maakt,
na het
naar de
indrukken
normale
keert
bet
van de
toestand
en
voltooid.
Surroundparameters
(1)
(2-kanaals decodeerstand)
A-ST (automatische
stereostand)
• 2-kanaalsbronnen
worden weergegeven
in 2-kanaals
stereo.
Wanneer deze stand wordt gekozen in de automatische
surround-decodeerstand,
worden DVD, BS digital- en
andere meerkanaalsbronnen
als dusdanig weergegeven
met meerdere
kanalen, terwijl CD's en andere 2kanaalsbronnen
automatisch
in
stereo
worden
weergegeven.
8Voor
2-kanaals Dolby Digital-bronnen
die worden
gedecodeerd
in
Dolby
Surround
worden
identificatiesignalen
gebruikt
om
de
signalen
automatisch
te verwerken
in Dolby Pro Logic [[ en
weer te geven in de meerkanaalsstand.
PLii-stand (Pro Logic [[)
• Ook 2-kanaalsbronnen
ondergaan de verwerking
door
Dolby Pro Logic [[ en worden weergegeven
in de
meerkanaalsstand.
Wanneer
deze
stand
wordt
gekozen
in de
automatische
surround-decodeerstand,
worden DVD,
BS digitalen andere
meerkanaalsbronnen
als
dusdanig weergegeven
met meerdere kanalen, terwijl
ook CD's en andere 2-kanaalsbronnen
automatisch
SUrR
pARA
I .2-:_-
als dusdanig
Afstandsbediening
_®_®
_90.o,o
in de
Pro Logic II.
4-,'-
(automatische
stereostand)
laatste
2
van 2-kanaalsbronnen
13
31
Ij31
stereoweergave
Kies de gewenste
2-kanaals decodeerstand
met de
cursortoetsen
( { en ) ) van de afstandsbediening.
A-ST
OOO_-
®,.®+Q,,O
luidsprekers
2-kanaals
of de stand Pro Logic [[ om het geluid te verwerken
van de toetsen
*,® ® ......
De verschillende
en
van het ingangssignaal.
• De stand verandert
i2
21
het formaat
te verkrijgen.
"
OOOO
meerkanaals
DVD, TV/DBS en V.AUX kunt u de automatische
in 2-kanaals
met Dolby Pro Logic ii en aldus een meerkanaalsweergave
0000
voor
II en DTS, overeenkomstig
2-
worden verwerkt door Dolby Pro Logic [[ en worden
weergegeven
in de meerkanaalsstand.
8 In de stand Dolby Pro Logic ii kan "CINEMA",
"MUSIC"
of "DOLBY
PL" (Pro Logic) worden
gekozen
en ingesteld.
(Zie blz. 248 voor
de
instelprocedure.)
de
OPMERKINGEN:
• De 2-kanaals decodeerstand
kan niet worden
ingesteld
wanneer
5.1-kanaals
Dolby
Digital-signalen
of DTSsignalen worden ingevoerd.
• De
2-kanaals
decodeerstand
wordt
afzonderlijk
opgeslagen voor de standen DVD, TV/DBS en V.AUX. (In
de stand Dolby Pro Logic [[ wordt de stand "CINEMA",
"MUSIC"
of "DOLBY PL" (Pro Logic) eveneens
in het
geheugen opgeslagen.)
247
[2] Instellingen
• Gebruik
voor de stand Dolby Pro Logic II
de stand
kanaalsbronnen
OPMERKINGEN:
Dolby Pro Logic ii om prograrnrnabronnen
weer te geven na verwerking
met het logo
• In de stand Dolby Pro Logic ii hebt u de keuze uit de volgende
£i) CINEMA-stand:
_) MUSiC-stand:
dit is de meest geschikte
dit is de meest
_.} PRO LOGIC-compatibele
geschikte
Ill
I DOLBY SURROUND I en CD's en andere 2=
met Dolby Pro Logic ii..
stand voor muziekprogramma's
in op "AUTO
DECODE".
/SELEC
weer te geven
($
SURROUND
FUNCTION
T
De gekozen
Qoo_
--3,5
2
Druk op de SURR.PARA-toets
instelling
("ON"
of "OFF")
Surroundparameters
(2)
PL[l[-stand (Pro Logic 11)
CINEMA-stand
• Deze stand is geschikt voor bet weergeven
van films
die zijn opgenomen
in Dolby Surround, alsook voor
gewone stereobronnen.
Een uiterst precieze decoder
decodeert de signalen in 5 kanalen, wat resulteert in
een uniform surroundgeluid
van 360 graden, ook voor
2-kanaalsbronnen.
knippert.
• DIMENSIONdnstelling
Afstandsbediening
Deze stand kan worden gekozen wanneer de digitale
ingang bestaat uit geen signaal, PCM-signalen, Dolby
DigitaFsignalen, alsook wanneer de analoge ingang is
gekozen.
(Deze stand kan niet worden
ingesteld wanneer
Dolby Digital- of DTS-signalen worden ingevoerd.)
--1
,-,,®® ......
Hoofdtoestel
D
--D
De MUSiC-stand kan geschikter zijn voor bronnen die
veel stereomuziek
bevatten. Probeer beide standen
en kies de meest geschikte.
MUSiC-stand
--D
• Deze stand is geschikt voor de surroundweergave
van
stereomuzieksignalen.
De omgekeerde-fasesignalen
(de nagalmcomponent
van de muzieksignalen
bevat
een
groot
aantal
van deze
signalen)
worden
weergegeven
via het surroundkanaal
en tezelfdertijd
wordt de frequentieweergave
van bet surroundkanaal
geoptimaliseerd
om een natuurlijk geluid met een
gevoel van expansie te verkrijgen.
Deze stand is geschikt voor de surroundweergave
van
stereomuzieksignalen.
De omgekeerde-fasesignalen
(de nagalmcomponent
van de muzieksignalen
bevat
een
groot
aantal
van deze
signalen)
worden
weergegeven
via het surroundkanaal
en tezelfdertijd
wordt de frequentieweergave
van bet surroundkanaal
geoptimaliseerd
om een natuurlijk geluid met een
gevoel van expansie te verkrijgen.
PANORAMA
op de afstandsbediening
om de instelling van de stand Dolby
te geven.
Pro Logic ii weer
• CENTER WlDTHdnstelling
su_P_RA
@
I.CE.,"..,TE;_"i.,J.i.DTH .,..:.:_,
--2,4
D
--D
--D
Afstandsbediening
Kies de meest
geschikte
¢
stand voor de bron.
@
Het voorste stereo-geluidsveldbeeld
wordt uitgebreid
naar bet surroundkanaal.
Het effect hiervan is merkbaar als het stereobeeld
• DEFAULT-instelling
onder
normale
omstandigheden
surroundeffect
zwak lijkt.
DIMENSION
Afstandsbediening
IPL.EI'I:_OL.B,
-' #:'LJ_ ]
IPLZI'
CIHET'IRJ _ I IPL]jI'Ii'#U'_IC'
¢
4
¢
@
de
surroundparameters
in
• De parameters
veranderen
overeenkomstig de gekozen stand.
zoals hierna getoond telkens
wanneer
de
toets
ingedrukt.
"::::2
'
SURRpARA
(,,_'_
wordt
Afstandsbediening
gekozen,
instellingen
worden
opnieuw
de
ingesteld.
Bedien geen toetsen
surroundparameters
verschijnt opnieuw
wordt
meer zodra de instelling
van de
is voltooid. Na enkele seconden
het normale display en worden de
automatisch
ingesteld.
Hiermee zijn de instellingen van de stand Dolby Pro
Logic li voltooid. Er kunnen nog andere parameters
....oo°s.
worden
ingevoerd,
ingangssignaal.
I°,Ts,o.
CENTER WIDTH
DEFAULT
248
"YES"
@
fabrieksinstellingen
afhankelijk
Zie blz. 252 voor details.
smal
is en
het
Deze parameter
verschuift
het midden
van het
geluidsveldbeeld
naar de voor- of de surroundkant.
De weergavebalans
van de verschillende
kanalen kan
worden
ingesteld
ongeacht
bet
aantal
nagalmcomponenten
in
de
bron.
AIs
het
geluidsveldbeeld
naar de voor- of de surroundkant
neigt,
kunt u dit met deze optionele
parameter
corrigeren.
CENTER WIDTH
I
• AIs
Stel
in de stand Dolby Pro Logic II.
@
i
Hoofdtoestel
Logic li omvat vier Pro Logic-standen:
"PHANTOM",
"WIDE"
en "3 STEREO".
Deze worden
automatisch
ingesteld
wanneer
de
"luidsprekerinstellingen
(instelling
van
het
luidsprekertype
en of een kanaal al dan niet is
aangesloten)"
worden gemaakt in de systeeminstelling.
• Het is niet mogelijk
om digitale DTSdngangsbronnen
Pro Logic-stand.
MODE
i
• Dolby Pro
"NORMAL",
in stereo.
Dolby Surround
SURROUND
i
• De stand Dolby Pro Logic ii wordt voor de verschillende
functies afzonderlijk in het geheugen opgeslagen.
in Dolby Surround.
Stel de surroundstand
i
in.
drie standen:
stand voor films en andere programma's
stand: dit is de conventionele
Stel de diverse surroundparameters
• PANORAMA-instelling
van
het
Deze parameter geeft de midden-signaalcomponent
in plaats van alleen via het middenkanaal alleen via het
voorkanaal weer.
Wanneer
bij de weergave
van het middenkanaal
voorrang wordt
gegeven
aan de scheiding,
is de
positie
van bet geluidsveld
van bet voorkanaal
duidelijker, maar is het algehele geluidsveldbeeld
op
het midden
geconcentreerd
en lijkt het verband
tussen
de verschillende
kanalen
zwakker.
Deze
parameter
kan bet gevoel van stabiliteit
van het
geluidsveldbeeld
verbeteren
en zorgen voor een
natuurlijke horizontale expansie.
DOLBY PL-stand (Pro Logic)
• Dit is de conventionele
Dolby Pro Logic-compatibele
stand.
In deze stand worden
bronnen
die zijn
opgenomen
in Dolby Surround gedecodeerd met een
weergavebeeld dat getrouw is aan de originele opname.
i_JP_llji_o J
oJ
. ,
• Instelling
• in de automatische
decodeerstand
ii of DTS, overeenkomstig
• Het is ook mogelijk
kunnen signalen
bet formaat
worden
DTS-weergave
(alleen
de instellingen
Surroundparameters
van het LFE-niveau
D.COMP.
Pro Logic
van de 2-kanaals decodeerstand
L..Fi:°
_
O,:#D
I
dynamisch
...
... []
in op "AUTO
kleiner
TV/DBS en V.AUX, inclusief
SURROUND
FUNCTION
MODE
/SELEC
Het LFE-niveau kan worden ingesteld
en 0 dB in stappen van 1 dB.
tussen -10 dB
Wanneer
uitvoert,
• DEFAULT-instelling
Afstandsbediening
u deze bewerking
vanaf het hoofdtoestel
drukt u op de SURROUND
MODE-toets
,ogo
Jt:,Ef:°RLiL.7 "....",
A.:
en
--3
--1
is van het
wordt
*,® ® ......
de
,BT8,
_-
Licht op
verschijnt
bron.
FUNCTION
/SELECT
de functie
•
normale
Signalen
worden
kunnen
•
wanneer
plaatsvindt
Afstandsbediening
•
(Deze functie
"LOW",
"MID"
(midden)
of "HI"
alle
met een
werkt
alleen
in Dolby
("OFF",
(hoog)). Kies OFF
Frequency
Effect):
en instelbereik
-10 dB tot 0 dB
-10 dB tot 0 dB
• Voor de weergave
van Dolby Digital-materiaal
verdient
bet aanbeveling
het LFE LEVEL in te stellen
op 0 dB
de
bet aanbeveling
voor een juiste
verdient
het
op 0 dB voor
van DTS-muziekmateriaal
verdient
het LFE LEVEL in te stellen op -10 dB
DTS-weergave.
van de
normale
display en worden
ingesteld.
Afstandsbediening
ingesteld
de Direct-stand,
standen
worden
"OFF"
en
wordt
"LFE"
met
Dolby
Digital
kunnen
de stereostand
werken
niet
of de virtuele
wanneer
kunnen alleen worden weergegeven
decodeerstand
(DTS), de Direct-
stereostand.
Andere
DTS-signalen
DTS-signalen
worden weergegeven.
kunnen ook worden weergegeven
"DTS'.
Dolby
weergegeven.
DTS-signalen
automatische
alleen DTS-signalen
i._:;_
COPif:>_ OFf:'°_
op
op de standaardwaarde,
is niet geldig voor DTS-bronnen.)
Andere
ingangsstand
• D,COMR-instelling
standen
werken
niet
in de
of de
wanneer
in de
(Zie blz. 244.) In dit geval worden
gedecodeerd
en weergegeven.
I
in op
ook
weergegeven
de ingangsstand
het
automatisch
die zijn gecodeerd
Digital-signalen
display
parameters worden getoond,
ingangsstand
(echter
alleen
worden
weergegeven
in de automatische
decodeerstand
(Dolby Digital, Dolby Pro Logic II of Auto
Afstandsbediening
binnen 4 seconden terwijl de
DTS-bronnen
bereik).
Compression
Na enkele seconden
"-_-(t'_
stand.
geen bediening
Stel de
"AUTO".
meer zodra de instelling
is voltooid.
teruggesteld
('D.COMR"
surroundparameters en stel ze in.
I
opnieuw
Wanneer "DEFAULT" wordt gekozen en de cursortoets
{
wordt
ingedrukt
("YES"),
wordt
"D.COMR"
is
op DVD,
verschijnt opnieuw
Hoofdtoestel
worden
SU_P_A
automatisch
8 Het
dynamisch
horen
OPMERKINGEN:
stereo),
u
Range
gekozen overeenkomstig
Kies de diverse
of de digitale
en
ingesteld.
opnieuw
de instellingen
8 De
surroundparameters
voorworden
de bronook
weer.op het scherm
ingesteld
(DVD
gekozen,
Bedien geen toetsen
surroundparameters
getoond wanneer
Kies de digitale ingangsfunctie.
ingang TV/DBS of V,AUX)
wordt
surroundparameters
•
--5
"YES"
groot
nnDIGITAL _qT- Licht op
het formaat van de weergegeven
Geef
zeer
zeer zachte
weergegeven.
8 De stand wordt automatisch
5
Dynamic
van de soundtrack
• Voor de weergave
fabrieksinstellingen
DoIby Digital-bron
wordt
weergegeven.
• De DTS-indicator
licht op
wanneer
een
DTS-bron
--6
tussen
aanbeveling het LFE LEVEL in te stellen
een juiste DTS-weergave,
8 AIs
Digital-indicator
wanneer
een
bereik):
een
voor een juiste Dolby DigitaFweergave.
• Voor de weergave van DTS-filmmateriaal
oft,a' l
• De Dolby
licht
op
dankzij
1. Dolby Digital:
2. DTS-surround:
/.3
weer die voorzien
hebben
bereik (het contrast
• Programmabron
draait u vervolgens aan de FUNCTION/SELECT-knop
om de surroundstand
te kiezen.
Geef een programmabron
films
voor normaal luisteren.
LFE (Low
Hoofdtoestel
van
voor programmabronnen
die zijn opgenomen
Digital.) Kies 66n van de vier parameters
SURROUND
T
8
Hoofdtoestel
I/ooq)@
o@G
u
geluiden
DECODE".
(3)
van het dynamisch
zeer luide geluiden). Wanneer u's avonds laat luistert
of het maximale geluidsniveau
lager is dan normaal,
kunt
digitale
DVD-weergavediscs)
Dolby Digital-meerkanaalsbronnen
DTS-bronnen
2
(compressie
• Soundtracks
en van
Dolby Pro Logic ii.
Stel de surroundstand
(de functies
Dolby Digital, Dolby
I
weer te geven overeenkomstig
de stand Dolby Pro Logic [[ (blz. 248) en in de surroundstand
en
in de surroundstanden
van de ingangssignalen.
om 2-kanaalsbronnen
[1] Dolb¥
Digitalingangen)
• Bruikbare bronnen
• Digitale ingangen
weergegeven
in
"DTS".
Afstandsbediening
G
8 Deze parameter
DTS-bron wordt
wordt niet getoond
weergegeven,
wanneer
een
249
[2] Dolby
Surround
Pro Logic ][][-stand
• De bron wordt weergegeven
• Bruikbare
....................................................................................................................
overeenkomstig
de insteilingen
(alle functies)
en de stand Dolby Pro Logic 11.
[3]
Automatische
• Wanneer
analoge ingangsbronnen
1
Kies de ingangsbron.
• Bruikbare
• Digitale
stereostand
de functie
stere©stand,
bronnen
• Digitale ingangen (de functies TV/DBS en V.AUX, inclusief
DVD-weergavediscs)
2-kanaals
Dolby
Digital-bronnen
(inclusief
bronnen
opgenomen
in Dolby Surround)
2-kanaals PCM-bronnen
(met uitzondering
van 96 kHz
PCM)
• 2-kanaals
van de 2-kanaals decodeerstand
worden
........................................................................................
is ingesteld
2-kanaalsbronnen
weergegeven
in 2-kanaals
JSELECT
ingangen
2-kanaals
FUNCTION
opgenomen
2-kanaals
(alle functies)
decodeerstand
DVD, TV/DBS
is ingesteid
en V.AUX)
op de automatische
stereo.
bronnen
(de functies
TV/DBS en V.AUX, inclusief
Kiesfuncties
de ingangsbron,
(de
DVD, TV/DBS en V,AUX)
DVD-weergavediscs)
FUNCTION
(de functies
op DVD, TV/DBS of V.AUX en de 2-kanaals
Dolby
DigitaFbronnen
(uitgezonderd
bronnen
FUNCTION
in Dolby Surround)
PCM-bronnen
• 2-kanaals analoge
/SELECT
(96 kHz PCM inbegrepen)
ingangsbronnen
2
Hookhoesteb
Afstandsbediening
Hoofdtoestel
8 Dolby
Pro Logic ii-weergave
is niet mogelijk
ingangsstand
"DTS" van de digitale
(DVD, TV/DBS of V,AUX).
Afstandsbediening
in de
ingangsfunctie
Kies de AUTO DECODE-surroundstand
1.2
SURROUND
Kies de AUTO
1,2
DECODE-surroundstand.
SURROUND
FUNCTION
MODE
ZSELECT
FUNCTION
Hoofdtoestel
000_
m2
ml
Hoofdtoestel
Hoofdtoestel
Wanneer
Afstandsbediening
000_
(4(®)>)
Wanneer
v_v
uitvoert,
u deze bewerking
....® ® ....
vanaf het hoofdtoestel
drukt u op de SURROUND
draait u vervolgens
MODE-toets
en
aan de FUNCTION/SELECT-knop
om de surroundstand
Hoofdtoestel
u deze bewerking
uitvoert,
m2
ml
Afstandsbediening
vanaf het hoofdtoestel
drukt u op de SURROUND
draait u vervolgens
MODE-toets
en
aan de FUNCTION/SELECT-knop
om de surroundstand
te kiezen,
(((@)))
v_v
te kiezen.
Geef een 2-kanaalsbron weer.
• De AUTO ST-indicator licht op,
_,.®. @,D
Geef een programmabron
weer die voorzien
logo8131_"_m
m4
• De bron
instelling
wordt
is van het
I ofeen
2-kanaalsbron,
weergegeven
van de stand Dolby
overeenkomstig
de
Pro Logic H,
AUTO ST _"
Ucht op
®,,®÷ (D,,D
De stand kan tijdens de weergave
"©5©©
worden
veranderd
in Dolby Pro Logic ii met de surroundparameters.
©'©'©'O
• CINEMA!MUSIC-stand
OPMERKINGEN:
IIPIpROLOGICTr -,_--
Ucht op
• Wanneer
Dolby
• PRO LOGiC-stand
Dolby
Bij
weergegeven
instelling
nnpRo LOGIC-_"
Licht op
De stand kan tijdens de weergave
worden
veranderd
Stel
de
surroundparameters
• De parameters
in
ingedrukt,
de
su_pARA
veranderen
toets
"_('_
wordt
Afstandsbediening
CENTER WIDTH
DEFAULT
250
in Dolby
Pro Logic
kanalen
wordt
herkend
de
in
bron
ii overeenkomstig
de
van de stand Dolby Pro Logic ii. AIs de signalen
DTS-bronnen
in
stere©stand,
overeenkomstig
zoals hierna de
getoond
gekozentelkens
stand.
wanneer
• 2-kanaals
worden
2-kanaalsbronnen
niet gecodeerd zijn, wordt
automatische
stere©stand.
met de surroundparameters,
4
Surround-signalen
digitale
de
de bron weergegeven
worden
DTS-stand,
niet
weergegeven
in
de
in de
in twee
automatische
I_] DSP-SURROUNDNABOOTSING
[_]1_
'
0
0-.,0,
J
4
• Dit toestel is uitgerust met een hoogwaardige
DSP (digitale signaalprocessor),
die door een digitale verwerking van de signalen
het geluidsveld
synthetisch
herschept.
Fen van de 7 voorkeuzesurroundstanden
kan worden gekozen overeenkomstig
de
programmabron
en de parameters
kunnen worden aangepast aan de kenmerken van de luisterkamer
om een realistischer,
krachtiger geluid te verkrijgen.
Deze surroundstanden
kunnen ook worden
gebruikt voor programmabronnen
die niet zijn
opgenomen
in Dolby Surround Pro Logic of Dolby Digital.
1
5CH STEREO
MONO
2
In deze stand worden de signalen van het linker voorkanaal uitgevoerd
via het linker surroundkanaal,
worden de signalen van het rechter voorkanaal
uitgevoerd via het rechter surroundkanaal,
en wordt
dezelfde component (in fase) van het linker- en het rechterkanaal
uitgevoerd via het middenkanaal. Deze
stand resulteert in een surroundgeluid
uit alle luidsprekers, echter zonder richtingseffecten,
en werkt met
elke stereo=progra mmabron.
Druk op de SURROUND-toets
om de stand voor het instellen
van de surroundparameters
in te
schakelen.
• De surroundparameter
verandert in de hieronder
getoonde volgorde telkens
wanneer de SURROUNDtoets wordt ingedrukt voor de
verschillende
surroundstanden.
7-1
ROCKARENA
JAZZ CLUB
VIDEOGAME
1)
Kies deze stand om mono-films
te bekijken
met een groter gevoel
3
ROCK ARENA
4
JAZZ CLUB
ROOI_I
5
VIDEO
Gebruik deze stand om het gevoel
richtingen
te krijgen van een liveconcert
in een arena, waarbij
jazzmuziek
GAME
EFFECT
11
het geluidsveld
een zeer levendig
van een liveclub
met laag plafond en harde wanden.
MATRIX
7
VIRTUAL
Gebruik deze stand om videospellen
dat het effect
niet goed merkbaar
Probeer in dit geval andere surroundstanden,
aan uw voorkeur beantwoordt.
Wanneer
u bronnen
in 66n kanaal
ULT
DECODE".
is, afhankelijk
van de weergegeven
zonder veel belang te hechten
weergeeft
die opgenomen
(links of rechts)
broncomponent
slechts
de mono=uitgang
Geef de parameter weer die u wilt instellen.
• Kies de surroundparameter
met de cursortoetsen
(A,
VL
S
programmabron.
aan hun naam, om een geluidsveld
te cre6ren
dat
1
Afstandsbediening
Kies de ingangsbron.
in twee
worden
66n audio-uitgang
uitgangen
zijn in mono,
ingevoerd.
zal het geluid eenzijdig
Voer daarom
heeft (mono-camcorder,
te splitsen
de signalen
zijn als de signalen
in beide
kanalen
slechts
en sluit ze aan op de ingangen
O
/SELECT
in. AIs uw
enz.), gebruik dan een "Y"=adapterkabel
om
L en R.
Hoofdtoestel
• Arleen de standen
AUTO DECODE
met een
(Auto stereo),
bemonsteringsfrequentie
van 96 kHz
dergelijke
signalen worden
ingevoerd tijdens
automatisch
in AUTO DECODE (Auto stereo).
DTS-signalen
automatisch
worden
DIRECT en STEREO kunnen worden
ingevoerd
(bijvoorbeeld,
de weergave
tijdens
DVD-videodiscs
in 66n van de andere
de weergave
gebruikt
in de virtuele
voor de weergave
met
24=bits,
surroundstanden,
surroundstand,
verandert
Afstandsbediening
van PCM-
96 kHz-audio).
verandert
AIs
de stand
de surroundstand
2
Kies de surroundstand
voor het ingangskanaal.
• EFFECT LEVELdnstelling
SURROUND
MODE
I
FUNOTiON
ZSELECT
in "STEREO".
Memory
i,:::,
: I
.'.:}::FF.'::D:::"f".
Plus
beschikt
over een persoonlijke
geheugenfunctie
die automatisch
de surroundstanden
en de ingangsstanden
voor de verschillende
ingangsbronnen
kiest in het geheugen opslaat. Wanneer de ingangsbron wordt
standen die waren ingesteld toen die bron de laatste maal werd gebruikt automatisch
opgeroepen.
die de functie
(_ Surroundstand
(inclusief
Personal Memory
de instellingen
Plus automatisch
opslaat in het geheugen
van de 2=kanaals decodeerstand
veranderd,
die u
worden
de
surroundparameters,
worden
de
Hoofdtoestel
• De
Hoofdtoestel
surroundstand
getoonde
voor de afzonderlijke
ingangsfuncties:
MODE-toets
STEREO _
instellingen
voor
voor elke surroundstand
SDB/toonregeling
opgeslagen.
en
volgorde
wordt
Afstandsbediening
verandert
telkens
in
wanneer
de
hieronder
de SURROUND
ingedrukt:
• DELAY TIMEdnstelling
en de stand Dolby Pro Logic ii)
(_ Inga ngssta nd-keuzefu nctie
uitvoerkanalen
SIZEdnstelling
FUNCTION
OPMERKINGEN:
• Instellingen
_DEFA_
te spelen.
• ROOM
1:
• Wanneer
?EFFECT
Kies deze stand om te genieten van een virtueel geluidsveld, geproduceerd door de 2-kanaals voorluidsprekers.
Het is mogelijk
signalen
DEFA_ ULT
Er is geen 5=kanaals stereostand.
Zie blz. 252 voor de parameters van de stand "AUTO
realisme.
DENON
OPMERKING
DELAY
_
i5
Deze stand geeft
Kies deze stand om het gevoel van expansie te benadrukken voor muziekbronnen
die zijn opgenomen
in
stereo. Signalen die de verschilcomponent
van de ingangssignalen
bevatten (de component
die zorgt
voor het gevoel van expansie) die met vertraging
wordt
verwerkt,
worden
uitgevoerd
via het
surroundkanaal.
6
?
DEFA_ ULT
wordt weerkaatst.
Deze stand cre6ert
SIZE
i2
het geluid uit alle
5i
De
}
van expansie.
OOOO-
Dit toestel
[ VIRTUAL
MOVIE
(OPMERKING
Personal
[ MATRIX ]
Afstandsbediening
de weergaveniveaubalans
voor
de
verschillende
AUTO DECODE _
ROCKARENA
_
MATRIX
VIRTUAL
41_
5CH STEREO _
JAZZCLUB
_
_
MONO MOVIE
VIDEOGAME
DIRECT 41_
STEREO ...
Geef een programmabron
weer.
• Zie de handleiding voor bedieningsvoorschriften.
C
@
251
•
Surroundstanden
en parameters
• DEFAU LTdnstelling
Surroundparameters
(4)
Signalen
ROOM SIZE:
parameter
geluidsveld
"large"
geluidsveld,
van
instellingen:
"medium"
(groot),
"large"
"small"
(klein),
(gemiddeld),
"small"
"med.l"
herschept
worden
opnieuw
de
ingesteld,
Bedien geen toetsen
meer zodra de instelling
surroundparameters
is volt©old, Na enkele
verschijnt
het normale
opnieuw
de instellingen
automatisch
display
van de
seconden
en worden
tot
surroundstand
TWDBS
VAUX
VCR
CDR/TAPE
TUNER
Bij weergave
Bij weergave
(halfgroot)
een
Bii weergave
klein
Bij weergave
van Dolby
een groot geluidsveld.
FRONT
L/R
stelt
kan in 15 stappen
de
sterkte
worden
de surroundstand
kan het effectniveau
van
ingesteld
bet
CENTER
SURROUND
UR
Digltal
SUB=
WOOFER
van
signalen
Bij weergave
DTS-
van
signalen
PCM
van
analoge
signalen
signalen
2ch
van
analoge
signalen
2ch
2ch
2ch
©
x
×
@
C
C
©
©
©
O
C
©
@
@
@
×
C
×
x
×
x
×
©
@
@
@
×
×
©
©
×
x
×
©
@
@
@
•
×
×
x
•
•
O
©
x
×
@
•
×
×
x
•
•
×
©
@
@
@
©
@
@
@
©
@
@
@
©
@
@
@
©
@
@
@
MATRIX
©
@
@
@
VIRTUAL
©
x
×
@
DIRECT
©
x
×
@
DOLBY
van 1
is ingesteld
worden
STEREO
ingesteld
op
in
0
_
DTS
_
DOLBY
DiGiTAL
SURROUND
D_
<
stappen van 1 tot 10. Verlaag bet niveau als het geluid
vervormd
ingesteld,
en
DVD
Kanaaluitvoer
2ch
15. Wanneer
"VIRTUAL",
signaalweergave
"FV/DBS
VAUX
Mode
• Deze
parameter
surroundeffect
in.
Het niveau
standen
voor
AUTO
PL Jl
STEREO
lijkt.
5CH
STEREO
C
fabrieksinstellingen
gekozen,
verschillende
(1}
wordt
in de
Ingangsfunctie
"med.s"
EFFECT LEVEL:
AIs "YES"
en instelbaarheid
bet
I0
en
afmetingen
in.
vijf
(halfklein),
de
X
Er zijn
stelt
X
• Deze
X
IiOEm._U:,....,:,...
y_,f..i
X
5
ingangssignaal
verandert
C
©
C
(1}
C
C
(1}
(1}
I0
I0
©
C
C
(1}
(1}
I0
I0
©
O
C
DTS":
SignaaVinstelbaar
× : Geen signaal/niet instelbaar
in DTS-surround.
:
O:
In- of
uitgeschakeld
door
de instelling
van
de _odsprekerconRgurat
In
uitgeschakeld
door
de _nstelling
van
de stand
of
Standaardinstellingen
Signalen
Pro
SDB
TONE
CONTROL
2@
DECODE
MODE
Logic
II (alleen
MUSIC
verschillende
standen
tussen
haakies)
stand)
PLII
Dolby
ROOM
SiZE
EFFECT
LEVEL
Digital
DTS
signaal
DELAY
TIME
signaal
PANORAMA
DIMENSION
CENTER
WIDTH
X
×
×
X
×
X
O (OFF)
0
X
×
×
X
×
X
O (OFF)
O (0dR)
x
×
×
x
×
x
×
x
© (OFF)
O (3)
© (0)
X
×
X
O (OFF)
O (OdR)
X
X
×
×
X
×
X
O (OFF)
O (0dR)
x
DCOMP
LFE
LFE
O (OFF)
O {OFF)
O (OFF)
)
{OFF)
© (OFF)
0"1
(AUTO
q
{OFF)
© (OFF)
STEREO}
O {OFF)
O (OFF)
O {OFF)
O (OFF)
x
×
x
×
×
x
×
x
×
x
x
O {OFF)
O (OFF)
x
×
X
×
×
O {Medium}
O (10)
X
X
X
X
O {OFF)
O (OFF)
x
×
X
×
×
O {Medium}
O (1 O)
x
×
x
x
O {OFF)
O (OFF)
x
×
X
×
×
O {Medium}
O (10)
X
X
X
X
O {OFF)
O (OFF)
x
×
X
×
×
O {Medium}
O (1 O)
x
×
x
x
MATRIX
O {OFF)
© (OFF)
x
×
x
x
x
x
x
x
x
x
VIRTUAL
O {OFF)
O (OFF)
x
×
X
×
X
X
O (10)
X
O (OFF)
O (0dR)
DIRECT
x
×
X
×
x
×
×
x
×
x
O (OFF)
O IOdR)
DTS
DiGiTAL
SURROUND
o_ _
<
DOLBY
AUTO
5CH
PL Jl
SfEREO
STEREO
MONO
MOVIE
ROCK
JAZZ
ARENA
CLUB
VIDEO
GAME
O :
SignaaVinstelbaar
×
Geen
:
signaal/niet
instelbaar
×
DECODE
O {OFF)
DOLBY
x
in de
2CN
STEREO-stand)
(standaardwaarden
MODE
Mode
STEREO
AUTO
en instelbaarheid
Parameter
252
I0
X
X
X
X
X
X
C
C
in een
het
signaal, verandert de stand automatisch
(1}
Wanneer
IO
Dolby DigitaF
automatisch.
X
ingangssignaal
verandert
in een digitaal
signaal, verandert de Dolby-surroundstand
GAME
X
MOVIE of MATRIX en het
VIDEO
X
MONO
JAZZ
X
weergeeft
C
CLUB, VIDEO GAME,
signalen
5CH STEREO, ROCK ARENA,
X
PCM- of analoge
X
u digitale
CLUB
X
ARENA
X
ROCK
JAZZ
in de surroundstand
X
MOVIE
vertragingstijd
X
de
X
kan
X
matrix=stand
C
• Wanneer
de
ingesteld binnen een bereik van 0 tot 110 ms.
X
OPMERKING:
in
X
worden
X
MONO
• AIleen
X
DELAY TIME:
IOdR)
(OdB)
x
0
(OdB)
0*2
(QNEMA)
"1
:
KanwordengekozenvoordestandenAUTOSTEREOen
*2
:
Kan worden
gekozen
voor
de standen
© (3Omsec}
DOLBYPLIi
CINEMA,
MUSIC
en
DOLBY
PL
X
0
(OdB)
1_] LUISTEREN
NAAR DE RADIO
LD C) LO (.D
Gebruik deze functie
40.
om automatisch
te zoeken naar FM-zenders
en maximaal 40 zenders
op te slaan op de voorkeuzekanalen
I t!m
2-2--
OPMERKING:
•
AIs een FM-zender
niet kan worden
en hem dan voorkiezen
voorgekozen
met de handmatige
als gevolg van slechte
voorkeuzegeheugenfunctie,
ontvangst,
rnoet u handmatig
then
it using
preset
the
op de zender afstemmen
manual
"Preset
23
memory"
_-_ _ ®
_--_ ®......
_,®+®,@
1
3--
operation.
Voorbeeld:
Afstemmen
op FM/AM-zenders
Druk bij gebruik
van de TUNERfunctie
de toetsen
TUNING
+ en
Alvorens
houd ze 2
TUNING -van
ingedrukt,
•
"AUTO PRESET?" en "-: NO/+:
START" verschijnen
afwisselend
op
het
hoofdtoestel.
•
2
seconden
of langer
het hoofdtoestel
in en
display
van
-_'_(_(_J_
Hoofdtoesteb
op
keuzetoets
1,2
stellen
de afstandsbediening
de juiste
om
de
afstandsbediening
•
te
in.
een
M._
ontvangen,
licht
de
indicator
om te stoppen.
afstandsbediening
_
(._
"TUNED"
FUNCTFON
Mogelijk
systeem
bij
UN_N
Hoofdtoestel
of "AM".
•KiesDe"FM"
gekozen
instelling,
"AM",
wordt
Afstandsbediening
is een
tijdens
zoemgeluid
hoorbaar
de ontvangst
staat.
zover mogelijk
wanneer
het
van AM-programma's
In dit geval
dicht
moet
van bet televisietoestel
u het
plaatsen.
Afstandsbediening
"FM AUTO",
"FM
MONO"
Automatisch
afstemming
•
66n
kiest
Wanneer
van
de
toetsen
Tuning
+/-
wordt
ingedrukt, verandert de frequentie
in stappen van 50
kHz op de FM-golfband en in stappen van 9 kHz op de
of
getoond.
Wanneer u de afstandsbediening
gebruikt,
FM AUTO of MONO met de standtoets.
AM-golfband,
u
•
AIs e6n van de toetsen
wordt
ingedrukt,
wanneer
de
afstemming)
automatische
waarvan
•
Hoofdtoestel
-,_..Tu
,
""_ -.._k"-+_
Hoofdtoestel
een televisietoestel
systeem
•
_i_"
OPMERKING:
FUNCTFON
Hoofdtoesteb
_.!
op.
en kies "TUNER".
op
het
begint.
zodra het
Wanneer
zender wordt
de
FUNCTION/SELECT-knop
of druk
op de FUNCTION-toets van
van het
de
/SELECT
"COMPLETED"
verschijnt
zoeken is voltooid,
in
Stel de ontvangstfrequentie
het
met de toets TUNING
+ "SEARCH"
knippert
scherm
en bet
zoeken
3
te gebruiken]
afstandsbedieningsstand-
op de AV-stand,
Draai
aan
hoofdtoestel
Druk op de TUNING - toets
Kies "START"
Druk
Afstandsbediening
Tuning +/- langer dan 1 seconde
blijft
toets
de
wordt
frequentie
Iosgelaten
totdat op een zender
afstemming
stopt
de ontvangst
veranderen
(automatische
is afgestemd.
De
niet bij zenders
zwak is,
Om de automatische
afstemming
eenmaal op de toets
+/-.
te annuleren,
drukt u
FM-stereo-ontvangst
•
•
Wanneer
een
programma
ontvangen,
licht
programma
ontvangen
AIs de ontvangst
de indicator
in
"FM
"ST"
AUTO"
op
wordt
en wordt
het
in stereo.
zwak is en de stereosignalen
bevatten, drukt u op de BAND- of MODE-toets
stand FM MONO in te stellen.
veel ruis
om de
253
i__
_
Voorbeeld:
voorkiezen
van een FM-zender
(waarop momenteel
is afgestemd)
op voorkeuzenummer
P03
RDS (werkt enkel op de FM-golfband)
met het gewone
u _::) u//
De volgende
is een omroepservice
die het een zender mogelijk maakt bijkomende
informatie
mee te sturen
radioprogrammasignaal,
drie soorten
RDS-informatie
kunnen met dit toestel
worden
ontvangen:
Geef deterwijl
de aanduiding
"P - -" knippert(CH)
met(-, behulp
van
wisseltoets
en de kanaaltoetsen
+) het
voorkeuzenummer
"P03"
weer.
•
Programmatype
PTY identificeert
• +'+'Q_ @_'++ _|
Telkens wanneer
2
huidige
1
G+O,,O,_,
"_
met
ingedrukt,
10 verhoogd
wordt
binnen
het
De programmatypes
de afstandsbediening
Druk op de juiste
keuzetoets
om de
Vertrekkend
instelling
vanaf de
P13 resulteert
elke druk op de
wisseltoets
te gebruikenl
afstandsbedieningsstandafstandsbediening
in
in de
veranderingen:
TUN_TV!_CR
(_
-%
te
stellen op de AV-stand,
P23 _
Stem af op de zender die u wilt voorkiezen
Afstandsbediening
P13_
P33 _
P03
P13 _...
Voorbeeld:
Vertrekkend
vanaf de instelling
P00 resulteert
de wisseltoets
in de volgende veranderingen:
P20 _
P40 _
en druk op
P30 _
P00 _
De aanduiding
seconden,
A "P - -"
knippert
gedurende
10
3
P10
P10 _...
Druk op de MEMORY-toets
terwijl
de aanduiding
•
•
De aanduiding
nu voltooid.
"P03"
:::::::::::::::::::::
H
Actualiteit
[ Ei:::i:iil;Y
H
.=.= .........
.i. H i" U
Informatie
[ h :i: Gii'T'
.***=.**... =.**
..=..
::::. i"" U i":: i
Sport
=.***=...= = .......**...=..=
....
i:::.i...EU L..i"i i i:::.
Opvoeding
=... =.**...**.
=..=..**.
L.q'¢:i"i i q i"i
Drama
[ b.iE i:::i'T'H E R
........=..=
L.. U L
Cultuur
[ F :[ NF:iNCE:
Financieel
Wetenschap
[ C:H:i:L.DRE:N
Kinderprogramma's
= =..**.=.**..=.=.***
=...
L. Ei"i K .i. i:::.i...E
Allerlei
[ SOC :[ i:::ii....
SociaaI nieuws
i"" L.q""
Popmuziek
[ RE:L.:i:G:i:ON
Godsdienst
..**.=....
i U i'¢:i:::.
iq
licht op en de voorinstelling
is
Verkeersprogramma
Radiotekst
Afstandsbediening
Voorkiezen
•
AIs een zender wordt
vervangen
•
op een nummer
waarop
reeds
een zender
is opgeslagen,
wordt
de vorige
Luisteren
wordt
niet gewist wanneer
naar de voorkeuzezender
ooo,q//
o_o/I
1--
op nummer
bet netsnoer
uit het stopcontact
P03 (Deze bewerking
Alvorens
II
wordt verwijderd.
is alleen mogelijk
de afstandsbediening
Druk op de juiste
keuzetoets
om de
met de afstandsbediening.)
te gebruikenl
afstandsbedieningsstandafstandsbediening
in
mm_Tv!_cR
(_
te
stellen op de AV-stand,
Druk
op de wisseltoets enenkies
de voorkeuzenummer
kanaaltoets (CH) (-, "P03",
+) van
de
afstandsbediening
Afstandsbediening
254
zender
door de nieuwe.
Het voorkeuzegeheugen
Voorbeeld:
dus de aanduidingen
van zenders,
voorgekozen
I 'T' i:;i:F:iL'I E i....
I
Reizen & trips
Licht klassiek
I hE
I
vrije tijd &
hobby
[ i::::l....i:::i:iil;:iil;
]: i:::::iil;
Zwaar
I ":[ i:::iZ Z
I
Jazz
[ i:::i'T' m E i:ii:
Andere muziek I C:OUH'T'i:II:""
Weer &
meteorologische I Hi:::im :i: OH
berichten
I
Country
I
Nationaal
I i:::ii"'i:::E:i: E:iii:
I
Oldies
..................
I i''L'ii''i':"
i=i
I
Folk
I [::q:::iC:Ui'='iEHm
I
Documentaire
H
klassiek
:i: :iii:Ui:;i:E
H
I
Inbelprogramma
in uw streek v66r u vertrekt,
(RT)
tekstboodschappen
De hierna beschreven
uitzendingen
Afstandsbediening
op het display bij het voorkiezen
Easy=listening
H
:[ H
(TP)
Met RT kan de RDS-zender
OPMERKING:
Aan de hand van deze procedure kunnen maximaal 40 AM= of FM=zenders worden voorgekozen,
Naast de ontvangstfrequentie
wordt ook de ontvangststand
(mono of auto) voorgekozen.
Controleer
I F:=H0i"E:
TP identificeert programma's
die verkeersinformatie
uitzenden,
Zo kunt u eenvoudig de meest recente informatie inwinnen over de verkeerssituatie
•
•
•
Rockmuziek
"P03"
knippert,
NTSaPAL
Nieuws
.....=....=..........=.=.........
i"ii" i" i"i .i. K ::::,
.***....=. =.***==...., ....
elke druk op
de geheugentoets.
•
en hun displays zijn de volgende:
k _E:* L _ =:::*
volgende
Alvorens
(PTY)
het soort RDS-programma,
een
Voorbeeld:
/
ooop//
voorkeuzenummer
wordt
bereik van P00 t/m P40,
®,.®.'_,,o©/I
9,9,g,9
de wisseltoets
kunnen
bewerkingen
worden
sturen
die op de display verschijnen.
met de toetsen
ontvangen.
RDS, PTY en RT werken
niet in gebieden
waar geen
RDS-
il__!_1_._
Gebruik deze functie
om automatisch
af te stemmen
op FM=zenders
die de RDS-service
aanbieden.
Gebruik
deze functie
voor het opsporen
Zie "Programmatype
Stel de golfband
in op "FM".
Alvorens
de
afstandsbediening
Afstandsbediening
keuzetoetsen.
die een bepaald type programma
Druk op de toets
Stel de golfband
in op "FM".
4
2
TUNING
+ (UP)
of - (DOWN) om automatisch
zoeken naar RDS-zenders.
T_v_c_
te
(_.\
Afstandsbediening
SUBT_T_
(PTY) uitzenden.
van elk programmatype.
te
gebruiken!
• Stel de AV-stand in met de
afstandsbedieningsstand-
van RDS-zenders
(PTY)" voor een beschrijving
Afstandsbediening
Druk op de RDS=toets tot "RDS
SEARCH" op de display verschijnt.
_BTIT_
Druk
op de
([_
SEARCH"
RDS=toets
tot
"PTY
I_
Nadat de zoekfunctie
is gestopt,
wordt
de display
getoond.
AIs opgeen
zender
is gevonden
die
de zendernaam
0000
op de display verschijnt,
•
Afstandsbediening
programmatype
Afstandsbediening
Druk
op de toets
+ (UP)
of
- (DOWN)
om TUNING
automatisch
te
zoeken naar RDS-zenders.
het
nadat alle frequenties
gekozen
zijn afgetast,
"NO PROGRAMME".
_®_®
7--_G
3--
Afstandsbediening
verschijnt
uitzendt
.....
_®.®.(_,@
AUDIO
3
Druk, terwijl u naar de display kijkt,
op de PTY-toets om bet gewenste
programmatype
op te roepen.
2-Afstandsbediening
Wanneer
een zender
is gevonden,
van
die zender
op de display.
•
verschijnt
de naarn
AIs geen RDS=zender is gevonden nadat alle frequenties
afgetast, verschijnt "NO PROGRAMME"
in het display.
zijn
Gebruik
deze functie
om RDS=zenders
op te sporen die verkeersinformatie
Stel de golfband
in op "FM".
uitzenden
(TP-zenders).
Druk op de TUNING + (UP) of (DOWN) toets de TP=zoekfunctie
3
gaat van start.
Afstandsbediening
Afstandsbediening
2
susT_T_
Druk op
SEARCH"
de RDS4oets
tot "TP
op de display verschijnt.
Nadat
de
zendernaam
•
AIs geen TP=zender is gevonden
afgetast,
Afstandsbediening
zoekfunctie
op de display. is
verschijnt
gestopt,
verschijnt
de
nadat alle frequenties
"NO PROGRAMME"
zijn
in het display.
[[_] I:711
[_]
"RT" verschijnt
op de display wanneer
radiotekstgegevens
worden
ontvangen.
•
Wanneer
afgestemd
de
RT-stand
op een
wordt
Om de RT-stand in te schakelen,
aanbiedt,
verschijnt
verandert
de stand automatisch
_._
afstandsbediening
tot de
RTdrukt u oplicht.
op de RT=toets van de
indicator
•
De stand verandert
uitzending
waarop
is afgestemd
een radiotekstaanbiedt,
Ioopt bet bericht over bet
"NO
TEXT
terwijl
die de RT-dienst
DATA"
in het
display
is
niet
en
in PS.
ook automatisch
in PS wanneer
de RT-
dienst
is afgelopen.
In dit geval verandert
de stand
automatisch
van PS opnieuw in RT zodra opnieuw een RT-
Afstandsbediening
AIs de zender
berichtendienst
scherm.
ingeschakeld
RDS-radiozender
mP÷u
wordt ontvangen.
•
De RT-stand kan niet worden ingesteld op de AM=golfband
of voor FM=zenders die geen RDS-uitzendingen aanbieden.
•
Om de RT-stand uit te schakelen,
drukt u op de RT-toets en
schakelt
displaystand.
u over naar de gewenste
255
I_] ON-SCREEN
•
De ADV-700 is uitgerust
op het scherm
(&) Instelscherm
•
en diverse
Het instelscherm
wordt
op DVD.
die allerlei informatie
over de surroundfuncties
en de disc
om het gebruikte
instellingen
luidsprekersysteem
te veranderen
tijdens
in te stellen (snelle systeeminstelling)
de weergave
van discs (verandering
en om de functie
kan worden
gebruikt
•
van de systeeminstellingen
Stel eerst de stopstand
welke
functie
is ingesteld,
maar kan niet worden
gebruikt
te gebruiken]
• Stel de DVD-stand
illiZ!l
Gebruik
terwijl
een disc
wanneer
diverse
de
afstandsbediening
in met de
van
deze functie
om informatie
geven en te veranderen
ongeacht
Alvorens
over de disc weer
(titels, hoofdstukken,
afstandsbediening
sstand-
te
tijd, enz.)
keuzetoetsen.
in.
van discinformatie
Wanneer
de functie
weergavefuncties
(_) Weergave
is ingesteld
worden
op DVD, toont
het OSD
informatie
over
de disc en verschijnt
het
bediend.
van de surroundfunctie
Wanneer
bediend.
de functie
is ingesteld
Het OSD voor de surroundfunctie
(Het OSD voor het instelscherm
vanuit de fabriek.
Ingesteld
("OSD"),
is ingesteld
van de DVD-instellingen).
weergegeven.
(_) Weergave
displayfunctie
de functie
I_] GEBRUIK VAN HET ONSCREEN DISPLAY
[Uli_lz'4
en verandering
•
wanneer
Dit scherm wordt gebruikt
•
•
met een on-screen
weergeeft
de ADV-700
•
DISPLAY
op "ON"
bij verzending
op DVD, wordt
ook informatie
(AV OSD) kan worden
over de surroundversterker
getoond
en kan deze worden
1
Druk in de weergavestand
•
Het on-screen
•
Het
wanneer
in- en uitgeschakeld.
en voor DVD-discinformatie
beeld
kan niet worden
uitgeschakeld.)
Ingesteld
op "ON"
•
bij verzending
op
het
de toets
De getoonde
Voorbeeld:
op de DISPLAY-toets.
display
DISplAy
verschijnt.
TV-scherm
wordt
verandert
telkens
ingedrukt.
items verschillen
(_'_
Afstandsbediening
van disc tot disc.
voor DVD's
Voorbeeld:
voor video- en muziek-CD's
vanuit de fabriek.
•
Normaal
weergavescherm
•
Disclnformatiescherm
•
Discinformatiescherm
• Normaal weergavescherm
Druk, terwijl de functie is ingesteld op DVD, minstens
2 seconden lang op de STATUS-toets.
• "AV OSD ON _1:1_ OFF" wordt getoond.
i
i
Discinformatiescherm
STATUS
12
Afstandsbediening
8
De
huidige
Afstandsbediening
insteNing
wordt
in
bet
green
weergegeven.
"--4,
000@
2
SINGLE
Schakel het AV OSD in of uit.
TOTAL
--2
2--
REMAIN
03:17
,!,
ELAPSED
00:15
FUNCTION
4,
/SELECT
TOTAL
REMAIN
32:05
oo® ® .......
_,_+_,,_
•
Hoofdtoestel
--1
Afstandsbediening
Voor
het
muziek-CD's
2
•C@o+G :ON
Kies het item dat u wilt veranderen
•
Het gekozen
item wordt
met de cursortoetsen
getoond
A
on-screen
verandert
display
voor
video-CD's
alleen de disctijd.
en V
met een geel kader.
(&) Voor DVD's
@_"
of
_
:OFF
TITLE",
"CHAPTER",
"TITLE
ELAPSED"
kan worden
gekozen.
(_) Voor video- en muziek-CD's
Na enkele
instelling
seconden
verdwijnt
het
display
en wordt
Bij sommige
optreden
3
discs
wanneer
defect. Schakel
•
kan er een
het
OSD
storing
verschijnt.
in het
Dit is geen
in dit geval het AV OSD uit ("OFF").
Het OSD wordt ook uitgevoerd
Voor geen instelopnemen
met een videodeck.
uit tijdens
Veranderen
gekozen.
het
van de verstreken
®
Veranderen
© DQ
(Z) G (Z)
van titel, track of hoofdstuk
Voor DVD's
Voer in met de cijfertoetsen
(Bij sommige
veranderd.)
•
discs
en druk op ENTER.
kan de titel
of het
hoofdstuk
niet
worden
Veer video- en muziek-CD's
Voer in met de cijfertoetsen.
256
tijd
Voer in met de cijfertoetsen
en druk op ENTER.
Voorbeeld: voor 1 minuut en 26 seconden _ "00126"
•
naar de video-uitgangen
of OSD-bewerkingen
@
beeld
van de videorecorder.
•
kan worden
Afstandsbediening
OPMERKINGEN:
•
"TRACK"
de
gemaakt.
De weergave start vanaf de gekozen track.
©®@
@@
Afstandsbediening
en
[2]
i_! __._L_
•
Gebruik
deze functie
om uw favoriete
audio- of videostukken
herhaaldelijk
weer
Herhaalde
weergave
van een bepaald
gedeelte
(herhaalde
A-B-weergave)
te geven.
Druk tijdens de weergave op de A-B REPEAT-toets.
• Hierdoor wordt beginpunt A ingesteld,
Alvorens
de afstandsbediening
te
Druk nogmaals op de A-B REPEAT-toets,
• Hierdoor wordt eindpunt
B ingesteld
gebruiken]
• Stel de DVD=stand in met de
[2] - 1,2--
herhaalde
weergave
van het gedeelte
en start
_P_TA_
de
A=B,
afsta ndsbedieningsstand=
keuzetoetsen.
Afstandsbediening
[1].1
8
Terugkeren
naar de normale
weergave:
Druk op de A=B REPEAT-toets
[1] Herhaaldelijk
weergeven
(herhaalde
tot "A TO B CANCELED"
op het TV-scherm
verschijnt.
weergave)
OPMERKINGEN:
Druk in de weergavestand
•
op de REPEAT-toets,
Het display op het TV-scherm
verandert
de
en
toets
wordt
herhaalstand
ingedrukt
of stopstand
wordt
de
telkens
REPEAT
wanneer
•
Het is rnogelijk
•
De functies
overeenkomstige
ingesteld,
•
dat veer somrnige
herhaalde
weergave
DVD's de herhaalde weergave
en herhaalde A-B=weergave
tijd niet op het display wordt
getoond
in sommige
ondertitels
gevallen
worden
niet werkt,
werken
niet voor DVD's en video=CD's waarvan
de verstreken
tijdens de weergave,
dicht bij de punten A en B niet getoond
tijdens de herhaalde
A-B-weergave.
Afstandsbediening
_i_
Veer DVD's
(_
Voor video- en muziek=CD's
• Normale weergave
•
Normale
•
Herhaiing
hoofdstuk
van
•
Herhaling
•
Herhaling
van titel
•
Herha[ing van
volledige disc
• Herhaalde
van track
• Herhaalde
weergave
geannuleerd
Terugkeren
weergave
weergave
geannuleerd
naar de normale weergave:
Keer terug naar de normale weergave
door op de toets
REPEAT A-B te drukken
tot "REPEAT OFF"
op het TV-scherm
verschijnt,
257
•
Gebruik
•
weer te geven.
Deze functie werkt
deze functie
Alvorens
*
veer video- en muziek=CD's
om de tracks in de gewenste
volgorde
niet voor DVD's.
de afstandsbediening
Stel de DVD-stand
•
Gebruik deze functie
•
weer te geven.
Deze functie werkt
te gebruiken!
Alvorens
in met de
•
afsta ndsbedieningsstand-keuzetoetsen.
voor video- en muziek-CD's
om de tracks in willekeurige
volgorde
niet voor DVD's.
de afstandsbediening
Stel de DVD-stand
0000
te gebruiken]
in met de
afstandsbedieningssta
_
,
(_
nd-keuzetoetsen.
2 m
_
i_
_r&O
ml
_L0J
DENON
Druk
•
in
de
stopstand
eenmaal
Het programrnakeuzescherrn
op
de
toets
_0_0_R_CT
J
Druk in de stopstand op de RANDOM-toets.
• Het willekeurige-weergavescherm
verschijnt.
verschijnt.
PROGiDIRECT.
(_
Afstandsbediening
Afstandsbediening
Kies met de cijfertoetsen
programmeren.
Voorbeeld:
programmeren
het tracknummer
dat u wilt
van track 5 en track
12:
Druk op de toets PLAY (1_).
• De
tracks
worden
in
willekeurige
volgorde
weergegeven.
Druk op 5
(cijfertoets)
(_
(_
(_)
@@(D
Druk op +10
(_
(cijfertoets)
@
(_
(_
Hoofdtoestel
•
8
_
Druk op de toets
Afstandsbediening
Druk op 2
(cijfertoets)
Druk op de PLAY-toets.
• De tracks worden in de geprogrammeerde
volgorde
weergegeven.
Hoofdtoestel
8
8
Afstandsbediening
Terugkeren naar de normale weergave:
Druk op de toets STOP (m) om de geprogrammeerde
weergave te be_indigen en druk vervolgens op de toets PROG/DiRECT.
Druk nu op de toets PLAY (1_) om de normale weergave te starten vanaf het begin van de disc.
Tracks uit het programma verwijderen:
Druk op de toets STOP (l.
Het programmaweergavescherm
verschijnt. Druk op de CLEAR-toets om de laatste track in het
programma te verwijderen.
Het volledige programma verwijderen:
Het volledige programma wordt verwijderd wanneer de spanning wordt uitgeschakeld,
de functie wordt veranderd of de disc
wordt uitgeworpen.
Ook wanneer de toets STOP (m) wordt ingedrukt om de geprogrammeerde
weergave te be_indigen
en daarna de toets
PROGiDIRECT, wordt het volledige programma verwijderd.
80m
de inhoud van het programma te controleren,
drukt u op de CALL-toets.
De inhoud van het programma wordt stap voor
stap getoond.
8 U kunt maximaa130 tracks programmeren.
8
258
Willekeurige
weergave is voor sommige
Terugkeren naar de normale weergave:
Afstandsbediening
discs niet mogelijk.
STOP (m) om de willekeurige
weergave
te be_indigen
en druk vervolgens
eenmaal
op de RANDOM-toets.
[i_! V_l_
•
._
Op het internet
instructies
3
zijn er talloze
muzieksites
op de site is gedownload
AIs de muziek
van gewone,
in de handel verkrijgbare
gegevens.
dat de gegevens
E6n CD-R/RW-disc
veer tracks van 5 minuten
bij gebruik van een CD-R/RW-disc
in MP34ormaat
is opgeslagen,
muziebCD's
(conversiesoftware),
Dit betekent
passen op 66n CD-R/RW-disc,
* Dit geldt
u muziekbestanden
en op een CD-R/RW-disc
behulp van een MP3-codeerprogramma
1/10 van de originele
waar
kunt downloaden.
kan met de ADM700
via een computer
worden de gegevens
van ongeveer
wordt
Muziek
worden
omgezet
die volgens
wanneer
in MP3-bestanden
omgezet
•
met
met een opslagcapaciteit
De weergave
Met
in MP3-formaat,
omgezet
het
MP3-
en druk op de toets
en
V
PLAY
begint.
de DiSPLAY-toets
weergave
van 128 kbps worden
/_.
tot ongeveer
kan meer dan 100 tracks bevatten.
die met een standaard-bitsnelheid
de cursortoetsen
dat u wilt weergeven
(1_) of ENTER.
weergegeven,
op een 12 cm-CD teruggebracht
10 muziebCD's,
Kies met
bestand
de
in MP3-bestanden
en
de resterende
van 650 MB,
kunt
u wisselen
van de verstreken
tussen
de
tijd en de weergave
Hoofdtoestel
van
Afstandsbediening
Afstandsbediening
tijd.
Geprogrammeerde
weergave
is niet mogelijk
met
MP3-discs.
Alvorens de afstandsbediening
* Stel de DVD-stand in met de
_: Een ander MP3-bestand
te gebruikenl
Druk op de STOP-toets
afsta ndsbedieningsstand-keuzetoetsen,
/_.
_: De
en V
stand
kiezen
en kies met de cursortoetsen
het gewenste
MP3-bestand,
voor
willekeurige
weergave
Afstandsbediening
inschake|en
1
Druk in de stopstand
0000
op de RANDOM-toets.
Druk vervolgens op de toets PLAY (1_) of ENTER.
_: De stand voor herhaalde weergave inschakelen
De herhaalstand
m2,3
verandert
telkens
wanneer
t
1
op de
REPEAT-toets wordt gedrukt,
NORMAL -e TRACK REPEAT -e FOLDER REPEAT
]
PLAYM0_
: _0RM_L
SINGLE
ELAPSED: 00:_1
3
Terugkeren
naar
her
oorspronkelijke
discinformatiescherm
Plaats
de
CD-R/RW-disc
waarop
de
MP3muziekbestanden
zijn opgeslagen in dit toestel. (Zie blz,
242.)
•
Wanneer
verschijnt
de disc in de ADV-700
het discinformatiescherm,
wordt
•
Ga door naar stap 2 als er meerdere
•
Ga door naar stap 3 als de disc geen mappen
Druk op de toets
geplaatst,
op
getoond,
de
disc
(De mappen worden
rechts
op het
Het in stap 1 getoonde
scherm
verschijnt
mappen
•
De ADM700
•
evenwel niet compatibel
met andere normen zoals "MPEG-2 Audio Layer 3", "MPEG-2.5 Audio Layer 3", MP1, MP2, enz,
Het is mogelijk dat sommige CD-R/RW-discs
niet kunnen worden afgespeeld als gevolg van de disceigenschappen,
vuil op
worden
niet per laag getoond,)
Kies met de cursortoetsen
_.
en V
de map die het
bestand (de bestanden) bevat dat (die) u wilt weergeven
is compatibel
•
met de norm "MPEG=I
rechts
op het scherm
Het in stap 1 getoonde
Kies de gewenste
map,
/_.
"ROOT"
en druk op de ENTER-toets,
scherm
verschijnt
Afstandsbediening
bovenaan
als die van de muziekbron.
Over het algemeen verbetert
raden wij aan MP3-bestanden
Het is mogelijk
de geluidskwaliteit
met bitsnelheden
dat MP3-bestanden
naarmate de bitsnelheid van het MP3-bestand
van 128 kbps of hoger te gebruiken,
niet in de verwachte
van de bestanden
maximaal
_ _
typen van schrijfsoftware
kunnen
11 lettertekens
map
niet mogelijk.
zijn niet mogelijk
afgespeeld,
aangezien
weergeven,
op het scherm
inclusief nummers,
van de schrijfsoftware
worden
hoofdletters
weergegeven
en het teken ""
A_seenanderf_rmaatdan__S_966__evel1_w_rdtgebruiktv__rde_pname_zijneenn_rmaledisplayenweergaves_ms
•
Vergeet
Voorts zullen map
niet de extensie
".MP3"
en bestandsnamen
toe te voegen
die andere tekens
aan MP3-bestanden.
bevatten
Bestanden
zonder extensie kunnen niet worden weergegeven.
Op Macintosh-computers
door de extensie ",MP3"
toe te voegen na de bestandsnaam,
die maximaal
de bestanden
•
PLayMOE
: NORM_L
SInGlEEL_SED : --:--
De ADV-700
kan
niet juist worden
weergegeven.
met een andere extensie
dan ".MP3"
of
kunnen MP3-bestanden
worden afgespeeld
uit 8 hoofdletters
of cijfers mag bestaan, en
op te nemen op de CD-R/RW,)
Plak geen stickers,
van een disc
voor meer informatie.
als titels.
(onderstrepingsteken).
•
niet mogelijk,
de
met MP3-discs,
Zie de gebruiksaanwijzing
en bestandsnamen
de schrijfsoftware
bij het opslaan op de CD-R/RW,
Kiesbijhet_pslaanvanMP3-bestanden_pcD_R/Rw_discs__S_966__eve_1_a_sf_rmaatvandeschrijfs_ftware_Ditismet
Met de ADV-700
weergave
worden
Handmatig
sommige
zoeken en geprogrammeerde
volgorde
kan veranderen
hoger is, Voor de ADM700
•
•
_ii___i_i_
die zijn omgezet in PCM,
uitgevoerd met dezelfde
•
Afstandsbediening
opnieuw,
van 32, 44,1 of 48 kHz). Hij is
enz.
plaats van de mappen en de volgorde
map kiezen
Audio Layer 3" (bemonsteringsfrequentie
De digitale signalen die worden uitgevoerd bij de weergave van MP3-bestanden
zijn MP3-signalen
ongeacht of de audio-uitvoer is ingesteld op "normal" of "PCM conversion".
De signalen worden
bemonsteringsfrequentie
•
en druk op de ENTER-toets.
met de cursortoets
opnieuw.
OPMERKINGEN:
de disc, vervorming,
Kies
en
bevat
•
Een andere
scherm
mappen zijn.
P_v M_
: NORtt_L
SINGLEELAPSED: --:--
opgenomen
STOP (IlL kies met de cursortoets
bovenaan
druk op de ENTER-toets,
(maar alleen MP3-bestanden),
Alle
"ROOT"
DENON
tape, enz., op de labelzijde
terechtkomt,
kan de disc
of de weergavezijde
vast komen
te zitten
van CD-R/RW-discs,
in de ADM700
AIs er kleefstof
en kan hij
mogelijk
op het oppervlak
niet meer
worden
uitgeworpen,
•
De ADV-700 is niet compatibel
met pakket-schrijfsoftware,
•
De ADV-700 is niet compatibel
met ID3-Tag,
•
De ADV-700 is niet compatibel
met play lists.
259
i{_]_.
_
[1] Veranderen
•
.
van de audiotaal
Bij DVD's die rneerdere
v
. - ,
(Multiple
audiotaalsignalen
[2] Veranderen
. . ,_.'11_Ta'll_
•
van de ondertitelingstaal
Bij DVD's die meerdere
(Multiple
Subtitle-functie)
ondertitelingstaalsignalen
bevatten,
kan de ondertitelingstaal
worden
veranderd
tijdens
de weergave.
Audio-functie)
bevatten,
kan de audiotaal worden
veranderd
tijdens de weergave.
//good.
2
0
//oooo,
2_
o
Alvorens
de afstandsbediening
te
gebruiken!
Alvorens
de afstandsbediening
gebruiken!
• Stel de DVD-stand
//_,_®÷ Q,,©
®,_®+@,.,o
te
•
Stel de DVD-stand
in met de
afstandsbedieningssta
nd-
_,s
in met de
keuzetoetsen.
afsta ndsbedieningsstand-
%
keuzetoetsen.
II gog.q
II g,Ooo
DENON
//Lo_oo o/
SUB_T_
Druk tijdens de weergave op de SUBTITLE-toets.
• Het nummer van de huidige ondertitelingstaal
%
wordt
getoond.
Druk tijdens de weergave op de AUDIO-toets.
• Het nummer
van de huidige
audiotaal
AUDIO
%
wordt
getoond.
Afstandsbediening
2
Afstandsbediening
Kies de gewenste
taal met de cursortoetsen
A
en
V.
Kies de gewenste
V.
•
Het display
AUDiO-toets
taal met de cursortoetsen
/_.
•
en
Het display
wordt
SU BTiTLE-toets
wordt
uitgeschakeld
wanneer
uitgeschakeld
wanneer
u op de
drukt.
"\.
u op de
'--_
drukt.
Afstandsbediening
Afstandsbediening
OPMERKINGEN:
•
OPMERKINGEN:
•
Bij sommige
•
niet worden
veranderd
tijdens
de weergave.
In dit geval
moet u de taal vanaf het DVD-
AIs de gewenste
taal niet wordt
De taal die is gekozen
disc wordt
260
•
(Zie blz. 262.)
ingesteld
vervangen.
De ondertitelingstaal
die is gekozen
en wanneer de disc wordt vervangen.
ingesteld
nadat u meermaals
op de cursortoetsen
A
en V
hebt gedrukt,
is die taal
niet op de disc opgeslagen.
•
taal niet wordt
nadat u meermaals
op de cursortoetsen
/_.
en
V
hebt gedrukt,
is die taal
niet op de disc opgeslagen.
discs kan de audiotaal
menu kiezen.
AIs de gewenste
in de standaardinstellingen
wordt ingesteld
wanneer
de spanning
wordt
ingeschakeld
en wanneer
de
•
Nadat de ondertitelingstaal
•
Wanneer
Schakel
wordt
ingesteld
AIs die taal niet op de disc is opgeslagen,
is veranderd,
een disc met bijschriften
op bet TV-scherm.
in de standaardinstellingen
kan het enkele
wordt weergegeven,
in dit geval de ondertiteling
seconden
duren voordat
is het mogelijk
uit.
wanneer
wordt
de spanning
de standaardtaal
de nieuwe
dat de ondertitel
wordt
ingeschakeld
van de disc ingesteld.
taal verschijnt.
en het bijschrift
elkaar overlappen
[3] Veranderen
•
Somrnige
van de kijkhoek
DVD's bevatten
(Multiple
meerdere
Angle-functie)
kijkhoeksignalen,
0000
De kijkhoek kan worden
Alvorens
veranderd
de afstandsbediening
gebruiken!
• Stel de DVD-stand
°
tijdens de weergave.
[1]
Gebruik
•
Voor DVD's die meerdere
van het hoofdmenu
titels bevatten,
kan de gewenste
titel worden
gekozen
en afgespeeld
vanaf het hoofdmenu,
m2
te
in met de
afsta ndsbedieningsstand-
r gebruiken!
AIvorens de afstandsbediening
©000
_D
|•
Stel de DVD-stand
inmet
te
de
/
keuzetoetsen.
%
--3--2
/
afstandsbedieningsstand-
l
keuzetoetsen.
_o
(_\
oo_®@......
ml
Druk tijdens de weergave op de ANGLE-toets.
• Het nummer van de huidige kijkhoek wordt
getoond.
%
Voorbeeld:
Druk tijdens de weergave op de TOP MENU-toets,
• Het hoofdmenu verschijnt.
TOPME_U
%
Afstandsbediening
Afstandsbediening
2
Kies de gewenste
kijkhoek met de cursortoetsen
A
D
it..
en V,
•
Het display
ANGLE-toets
wordt
uitgeschakeld
wanneer
C)C)Q
GOG
Kies de gewenste titel met de cursor- of cijfertoetsen.
• AIs u het titelnummer
kiest met de cijfertoetsen,
u op de
drukt,
slaat u stap 3 hieronder
over.
Afstandsbediening
Afstandsbediening
@{D
Afstandsbediening
OPMERKINGEN:
•
De kijkhoekfunctie
•
Wanneer
werkt
alleen voor discs waarop
meerdere
kijkhoeken
Voorbeeld:
zijn opgenomen,
Wanneer
scenes
worden
bekeken
die vanuit verschillende
kijkhoeken
zijn opgenomen,
kan de kijkhoek worden
veranderd,
"Orange'wordt
gekozen
Druk op de ENTER-toets.
• De weergave begint.
•
De weergave
begint
ook wanneer
u op de toets
PLAY (1_) drukt.
Afstandsbediening
261
[2] Gebruik
•
Sommige
van her DVD-menu
DVD's bevatten
Zo kunnen bijvoorbeeld
speciale
en ondertitelingstaalmenu's
Deze menu's
worden
Hierna beschrijven
menu's,
DVD-menu's
DVD's met een complexe
_]
genaamd,
inhoud wegwijsmenu's
bevatten
en kunnen DVD's met meerdere
GEBRUlK
VAN DE TIMER
talen audio-
bevatten.
"DVD-menu's"
we de algemene
genoemd.
procedure
Voorbeeld:
voor het gebruik van DVD-menu's.
de huidige tijd instellen
op "19:30"
Draai aan
FUNCTION/SELECT-knop
stellen
op de
"19".
•
"19"
knippert
om het uur in te
op de plaats van de uren.
FUNCTION
Alvorens
de afstandsbediening
gebruiken]
• Stel de DVD-stand
0000
afstandsbedieningssta
1--
te
ISELECT
LI---_
in met de
2.3.5.7
7
nd-
keuzetoetsen.
Hoofdtoestel
Schakel
o,®..........
®/
o_® G......
de spanning
in.
5
Druk op de TIMER/SET-toets.
•
De
"19"
op
knipperen
®0®÷ ©,oO
minuten
I
Hoofdtoestel
de
plaats
van de
en brandt nu constant,
uren
stopt
met
en de plaats van de
begint te knipperen.
o
:-:.,
Voorbeeld:
de weergave
op de MENU-toets.
•Druk
Hettijdens
DVD-menu
verschijnt.
Hoofdtoestel
MENU
Druk op delang
TIMER/SET-toets
seconden
ingedrukt.
•
"SET TIME"
wordt
en houd hem minstens
2
getoond.
Draai
aan deopFUNCTION/SELECT-knop
in
te stellen
"30".
•
"30"
knippert
om de minuten
op de plaats van de minuten.
Afstandsbediening
_:: i:?"T
FUNCTION
T T ,%'i_z"
ISELECT
I_=_i..._
_
,z:+_=_T!=!i_
Hoofdtoestel
gewenste
itemmet
metdedecijfertoetsen,
cursor- of cijfertoetsen.
•KiesAIshetu bet
item kiest
slaat u stap
3 hieronder over.
{_
(_
(_
(._
_
•
reeds
is
ingesteld,
verschijnt
Draai aan de FUNCTION/SELECT-
knop tot "SET TIME"
©GG
Afstandsbediening
AIs
de
tijd
"EVERYDAY".
wordt getoond
Hoofdtoestel
an ga door naar
stap3
(_ @
_"
Afstandsbediening
3
Druk
opde
TIMER/SET-toets.
"Adj"
wordt
getoond en de plaats
•
tijddisplay
Druk op de TIMER/SET-toets
om de klok te doen Iopen.
• De tijd is nu ingesteld en de klok begint te Iopen.
van de uren in het
knippert.
[7 i me
Voorbeeld:
"AUDIO"
.,!9 ,"..7.;_:i_ I
wordt
Hoofdtoestel
gekozen
Om de huidige
Hoofdtoestel
tijd weer
te geven
wanneer
iets
anders
wordt getoond, drukt u eenmaal op de TIMER/SET-toets. De
huidige tijd verschijnt en blijft op het display staan tot een
andere bewerking
Wanneer
terwijl
wordt
uitgevoerd.
de TIMER/SET-toets
de
tijd
wordt
nogmaals
getoond,
wordt
verschijnt
ingedrukt
opnieuw
het
normale display.
3
8
Druk op de ENTER-toets.
•
Het gekozen
item wordt
•
AIs er
nog meer
stappen
2 en 3.
menu's
verschijnen,
De tijd kan worden
in te drukken
ingesteld.
spanning
herhaalt
u
staat
stand-bystand.)
wordt
Afstandsbediening
display
ingedrukt
nu
door de TIMER/SET4oets
de spanning
niet langer
Wanneer
terwijl
uitgeschakeld
energiebesparende
262
weergegeven
terwijl
in stand-by
in de
de TIMER/SET-toets
de tijd wordt
en wordt
stand-bystand
staat.
(De
energiebesparende
getoond,
de spanning
geschakeld.
nogmaals
wordt
opnieuw
het
in de
i_!
6
Beschrijving
•
van de timer
De timer kan worden
hetzelfde
tijdstip
schakelen
•
in te schakelen
kan worden
de timer
•
FUNCTION
Schakel
•
Stel de uren in op "12".
1,16
•
dezelfde
seconden
de timerinstelstand
u "ON"
•
De "12"
kiest, verschijnt
het symboo
en eindtijden
in het
geheugen
Hoofdtoestel
opgeslagen,
gemaakt
hoofdtoestel
met de timer.
veer
in
in op "35",
wordt
en verschijnt
(Bewerking
Stel de minuten
AIs geen bewerking
binnen 4 seconden,
Hoofdtoestel
8
•Schakel
Plaatsde spanning
een
CDin
om
weer
(_
op de plaats van de
uren wordt
2,3,5,7,9,11,13.15
2
in te
op de TIMER/SET-toets
en de begin-
u hebt gekozen)
I To
Druk op de TIMER/SET-toets.
Voer deze bewerking uit na het instellen van de huidige tijd
(stappen 1 t!m 7 op blz. 262).
schakelen.
herhaaldelijk
(Wanneer
die
als u de timer wilt doen werken.
F%°2°_"
van de timer.
en houd hem minstens
Druk nogmaals
Kies "ON"
Kies ON/OFR
Druk op de TiMER/SET-toets
de timerstartfunctie
knippert.
Hoofdtoestel
te
7
van de tirnerinstellingen
om
in of uit.
(de instelling
op het display.)
tijd instelt.
lang ingedrukt
of "OFF"
timer)
om DVD's of CD's weer
als voor bet instellen
de timer-stand-by-stand
"ON"
van de timerinstellingen
procedure
(_)
naar een CD van 12:35 tot 12:56
in te stellen
Volg voor het controleren
(&)
14
van
/SELECT
naar de TUNER.
Zorg ervoor dat u de juiste
de begintijd
elke dag op
Stel de huidige tijd in.
Controleren
luisteren
van
(ON) en in stand-by of uit te
gebruikt
geven of te luisteren
•
om de spanning
(STANDBY (OFF)). (Dagelijkse
De timer
Alvorens
Voorbeeld:
gebruikt
Instellen
de timer
wordt
de instelling
opnieuw
uitgevoerd
automatisch
het normale display.
15 is niet nodig.)
FUNCTION
/SELECT
het
weergave
•
Hiermee is de instelling van de
voltooid,
Druktimer
op de
TIM ER/sET-t°ets"
15
te
T_
_
Hoofdtoestel
geven.
(_)
Na de
eindtijd
instelling
nogmaals
dezelfde
(minuten)
getoond
wordt
wordt
en wanneer
ingedrukt,
toestand
de timer-stand-byde
keert bet display
als voordat
Hoofdtoestel
9
TIMER/SET-toets
terug naar
de timer werd
ingesteld.
2
Druk de TIMER/SET-toets
minstens
•
verschijnt
AIs de tijd is ingesteld,
2 seconden
Hoofdtoestel
Druk op de TIMER/SET-toets,
•
lang in.
De begintijd
de eindtijd
wordt
in het geheugen
kan nu worden
opgeslagen
en
ingesteld.
"EVERYDAY".
16
Schakel de spanning
hoofdtoestel
uit.
•
Veranderen
van de timerinstellingen
Stel de timer opnieuw
in met de nieuwe
•
De vorige
worden
nieuwe
instellingen
instellingen
worden
gewist
instellingen.
wanneer
•
EUER",..'L::'R',:
ze door de
vervangen.
Druk
terwijl
"Step
seconden
•
lang
worden
Druk nogmaals
minstens
het
voordat
display
keert
de timer werd
Uitschakelen
•
op
timerinstellingen
toets;
wordt
de
getoond
minstens
TIMER/SET-toets.
2
"SET TIME"
ingesteld,
Alle
wordt
getoond
wanneer
voer de bewerkingen
uit alvorens
de tijd niet is
3 t/m 7 op blz. 262
2 seconden
terug
van de
FUNCTION
/SELECT
De
weergave
de
oranje op,
van
de
disc
begint zodra de begintijd
de timer is bereikt.
van
Hoofdtoestel
l_t/_--_
lang op de TIMER/SET-
naar dezelfde
toestand
Hoofdtoestel
als
11
en draai, wanneer
"T.Stdby"
aan de FUNCTION/SELECT-knop
(_) verdwijnt
T i me_". F'LIt..IC
Wanneer
het
symbool
spanningsindicator
op deFUNC"
TIMER/SET-toets.
•Druk"Timer
wordt getoond.
ingesteld.
te kiezen. (Het symbool
van de eindtijd
Stel de uren in op "12".
de timer in te stellen.
van de timer
getoond,
I n
| v
Instellen
timer
is
licht
gewist.
Druk op de TiMER/SET-toets
wordt
8
4 to 12"
("ON"),
spanningsindicator
Hoofdtoestel
•
•
in stand-by
AIs de timer-stand-by-stand
ingeschakeld
Hoofdtoestel
Wissen van de timerinstellingen
wordt
geschakeld.
I0_:'_ _:"
•
De spanning
van het
stand-by
Druk op de TIMER/SET-toets.
•
]
De "12" op de plaats van de uren wordt
geheugen opgeslagen.
in bet
in werking
Hoofdtoestel
van het display.)
I0_:'_ _:"
op het
oplicht
display
wanneer
brandt
treden.
AIs u de werking
(Dagelijkse
of de
de spanning
staat, zal de timer elke dag op dezelfde
in
tijdstippen
timer)
van de timer wilt uitschakelen,
de TiMER/SET-toets
om "OFF"
(_)
oranje
om "T.Stdby"
drukt u op
weer te geven en kiest u
"OFF".
._2_!i_!i _
(Het symbool
(_) verdwijnt
van het display.)
In geval van een streemenderbreking
•
Wanneer
er een stroomonderbreking
netsnoer
uit
bet
stopcontact
is
is geweest
verwijderd,
of het
gaat
Hoofdtoestel
Instellen
van de intimerstartfunctie.
Stel
de functie
op "DVD".
bet
knipperen
kick opnieuw
zodra er opnieuw
stroom
is, begint
te Iopen en, als de timer ingesteld
de timer volgens
de kick.
Denk
eraan
de juiste
12
de
T i me_". ";:4...-;:,
was, werkt
tijd
het instellen
u op de TIMER/SET-toets
en
houdt
van de timer, drukt
u hem
minstens
2
FUNCTION
/SELECT
klokdisplay
AIs u een fout maakt tijdens
]
Stel de minuten
in op "56",
FUNCTION
/SELECT
seconden
u opnieuw
ingedrukt
om terug te keren naar stap 3 en begint
vanaf daar.
in te
stellen.
Hoofdtoestel
Hoofdtoestel
5
Druk op de TIMER/SET-toets.
•
De
timerinstelstand
begintijd
wordt
ingeschakeld
van de timer kan worden
ingesteld.
en
de
13
Druk op de TIMER/SET-toets.
•
De
eindtijd
geheugen
•
wordt
in
het
opgeslagen
"T.Stdby"
wordt getoond
en
de timer kan nu worden in- of
Hoofdtoestel
uitgeschakeld.
Hoofdtoestel
263
OPMERKINGEN:
•
AIs de huidige tijd niet is ingesteld, kan de timer-standby-instelling
niet
worden
ingeschakeld
eraan de huidige tijd in te stellen
schakelen.
•
De timer werkt
tijdsinstelling
zolang
uitgeschakeld
wanneer
is
de huidige tijd juist
AIs de begintijd
spanning
gevolg
werkt
wordt
werkt
van de timer.
zelfs als de
van
alleen
een
bereikt
het toestel
terwijl
de
volgens
de
(De timerinstellingen
krijgen
voorrang.)
•
•
Denk eraan de spanning
timer te bedienen.
Om te luisteren
in stand-by te schakelen
naar de TUNER
•
De bijgeleverde
(Sluimertimer)
•
Gebruik deze functie
Voorbeeld:
afstandsbediening
kan worden
om de spanning
de spanning
in stand-by
gebruikt
automatisch
schakelen
om de spanning
in stand-by te schakelen
na 50 minuten
1
Kies de gewenste
functie
TUNER"
•
"
R<-Jv_t'1
......
2
•
om de
"120"
wordt
getoond
en
de
•
"SLEEP'qndicator
FUNCTION/SELECT-knop
getoond.
Kies
het voorkeuzekanaal
met
de
timer
en
druk
daarna
timer
sluirnertirner
voorrang.
terwijl
elkaar
krijgt
21:00
I
wordt
als volgt
telkens
wanneer
de
I
ingedrukt:
Instelling
van I
sluimertimer
de
_.-
60 _=-- 50 _=-- 40 _=-- 30 _.'- 20 _.'"SLEEP'Lindicator
de
de
22:00
I
!
OFF
+
verandert
de
en die van de
overlappen,
!.
idagelijkse
"ste"'ngvao
timer I ON
I
ON
I
OFF
timer als volgt:
AIs de timers elkaar op die manier overlappen, werkt de
2gi00
21i00
22i00
dat u wilt
op
ingedrukt
is, keert de instelling terug naar
Maak de instelling opnieuw.
dagelijkse
op de
met
wordt
in werking
20:00
I
- 120 _,'-90
ontvangen
(minuten).
AIs de instellingen van de sluimertimer
knippert.
SLEEP=toets
wordt
SLEEP=toets
120 minuten.
Druk op de SLEEP=toets.
Het display
hl "
de
sluimertimer
TIM ER/SET=toets.
•
AIs
met de dagelijkse
in stap 4 en druk daarna
tijdspanne
120 minuten.
OPMERKINGEN:
en start de weergave.
Afstandsbediening
Kies "lqrner
na een bepaalde
na maximum
volgens de klok. Zorg ervoor dat de juiste tijd is ingesteld.
timer
•
in stand-by te schakelen
goed
is ingesteld.
van de timer
is ingeschakeld,
instellingen
als
De timer
Denk
de timer in te
hij is ingeschakeld,
stroomonderbreking.
•
("ON").
alvorens
10 _
I ]i.......
uitgeschakeld
king I O/
O/;::_q]
TIM ER/SET=toets.
•
Hierna is de procedure
dezelfde
vanaf stap 6.
3
Druk, wanneer
de "SLEEP"qndicator
nogmaals
op de SLEEP=toets
•
wordt
"50"
getoond
knippert,
tot "50" wordt
en
de
getoond.
•
"SLEEP'=indicator
De dagelijkse timer zal evenmin
is ingesteld
knippert.
werken
als zijn begintijd
binnen de tijd waarin de sluimertimer
werkt.
SLEEP
....,..,
....._..,
_&_
I
toestand
als voordat
de sluimertimer
hij constant.
(Hiermee
sluimertimer
voltooid.)
80m
wordt
is de
de
uit te schakelen,
tot
de
instelling
spanning
afstandsbediening
om
te
ON
I
ON
I
OFF
I
OFF
drukken
en brandt
van
verdwijnt.
op
De
door op de
of
de
de spanning
in stand-by te schakelen.
de
in stand=by
drukt u herhaaldelijk
"SLEEP'-indicator
uitgeschakeld
hoofdtoestel
systeem
'nstelling van I
sluimertimer
22:00
Werkt nJet
werd ingesteld,
met knipperen
sluimertimer
kan ook worden
spanningstoets
van
het
volledige
264
later
de sluimertimer
de SLEEP=toets
I
keert het display terug naar dezelfde
stopt de "SLEEP"=indicator
50 minuten
geschakeld.
21:00
I
dagelijkse timer
+
Afstandsbediening
Na 4 seconden
20:00
van
het
•
De resterende
tijd van de sluimertimer
opgeroepen met de STATUS=toets.
kan worden
I_1 VERANDEREN
•
VAN DE STANDAARDINSTELLINGEN
De begininstelling
die is ingesteld bij de verzending
vanuit de fabriek kan worden veranderd,
De
ingestelde
bewaard
gegevens
blijven
tot ze de volgende
ook wanneer
de spanning
in
het
keer worden
wordt
O
_
(DVD)
Alvorens
1,2
II©ooo
de
afstandsbediening
geheugen
234
0
__,____
veranderd,
--/o_,C)
uitgeschakeld,
"_
._(_
_,1_+
1--
(_)
--
1,2
_ ......
•te gebruiken!
Stel de DVD-stand
_,,,O
--2,3,4
L®
in met de
afstandsbediening
_
keuzetoetsen.
DENON
Kies
in
het
instelmenu
"DVD
SETUP"
met
de
Druk in de stopstand op de SETUP=toets,
cursortoetsen
A an ven
druk op de ENTER=toets,
sFu_
_.'(_k
_'--k
1
_'--k
3
Afstandsbediening
2
Het instelscherm
(standaardinstellingen)
"DVD
SETUP
Lees blz. 265,
Kies de gewenste
MENU" verschijnt.
• DISC SETUP
•
u de disc wilt weergeven.
wordt de standaardtaal
OSD SETUP
de boodschappen
•
I
en
Stel
verschijnen
hier
Stel hier de scherminstellingen
Kies
van dit toestel
in.
en TV4ype.)
van dit toestel
in,
u kunt
door
4
kinderen worden bekeken, De weergave van DVD's
voor volwassenen
kan niet worden
verhinderd als
bet beperkingsniveau
niet is opgenomen
maar het is wel mogelijk
DVD's te verhinderen,
OTHER SETUP
"DVD
het
gewenste
instelling
met
naar de
de cursortoetsen
wanneer
u het geluid van de
wanneer
u het geluid van de
DVD in het Frans wilt weergeven.
SPANISH
wanneer
u bet geluid van de
Kies deze instelling
VIDEO SETUR (Zie blz, 267.)
•
AUDIO
DVD in het Duits wilt weergeven.
ITALIAN
•
RATINGS.
•
OTHER SETUP (Zie blz. 270)
•
(Zie blz, 269.)
Kies deze instelling
•
wanneer
wanneer
wanneer
DVD in het Nederlands
Kies op het instelscherm
in stap 1 op blz. 265 "EXIT
ook afsluiten
door de SETUP=toets
SETUP"
met de cursortoetsen
op de afstandsbediening
_.
en v
en druk op de ENTER-toets.
8
u het geluid van de
u het geluid van de
Afstandsbediening
DVD in het Italiaans wilt weergeven.
DUTCH
Kies deze instelling
van de DVD-instelstand
Afstandsbediening
DVD in het Spaans wilt weergeven,
GERMAN
•
SETUR (Zie blz. 268.)
toestand
DVD in het Engels wilt weergeven.
FRENCH
OSD SETUR (Zie blz, 266.)
kunt de instelstand
1 DENON
de
(fabrieksinstelling)
Kies deze instelling
•
met
met de cursortoetsen
•
Afsluiten
....................................................
8
Afstandsbediening
ENGLISH
Afstandsbediening
in
druk op de ENTER-
•
•
instelitem
MENU"
•
•
A en v
en druk op de ENTER-toets,
• DISC SETUR (Zie blz, 265.)
discmenu's
en v
en druk op de ENTER-toets.
Wanneer "DIALOG"
wordt gekozen:
van alle
Afstandsbediening
Kies
de
SETUP
Kies deze instelling
instellingen, o.a, CAPTIONS.
I DENON
Afstandsbediening
van
enz,),
Kies deze instelling
Dit zijn speciale
_IS_ S_
van de discinstelstand
Kies de gewenste
op de DVD,
om de weergave
taal
cursortoetsen
/_ en ven
toets,
• Het scherm
keert terug
zoals hij was in stap 2,
(Digitale en LPCM=uitvoer.)
RATINGS
in waarrnee
volwassenen
de
(hoofdmenu,
Afsluiten
Stel hier het beperkingsniveau
verhinderen
dat DVD's voor
•
TV-scherm verschijnen,
DISC MENUS
("PLAY", enz,), alsook de kleur van de achtergrond.
VIDEO SETUP
(Beeldverhouding
AUDIO SETUP
I
die op bet
DVD;SETUP
MENL_DENON
•
die op het TMscherm
uit de
luidsprekers.
SUBTITLE
Stel hier de taal in van de ondertitels
van de disc ingesteld.
Stel hier de audio-uitvoerstand
•
•
taal niet op de disc is opgenomen,
Stel hier de taal in van het standaardinstelscherrn
•
met de cursortoetsen
Stel hier de taal in van de geluidsuitvoer
Stel hier de taal in waarin
AIs de ingestelde
instelling
_. en v
en druk op de ENTER4oets.
• DIALOG
u het geluid van de
wilt weergeven,
U
in te drukken.
265
4
Afsluiten
van de dialoog-instelstand
Druk op de ENTER=toets of druk op de RETURN=
toets om terug te keren naar het vorige scherrn.
2,3,4
•
Wanneer
"SUBTITLE"
•
ENGLISH
(fabrieksinstelling)
Kies deze
instelling
•
wanneer
u de ondertitels
instelling
wanneer
u de ondertitels
Afstandsbediening
instelling
wanneer
€
u de ondertitels
DENON
instelling
wanneer
u de ondertitels
van de DVD in bet Italiaans wilt weergeven.
DUTCH
Kies deze
•
instelling
van de DVD in bet Duits wilt weergeven.
ITALIAN
Kies deze
•
u de ondertitels
van de DVD in het Spaans wilt weergeven.
GERMAN
Kies deze
•
--2,3,4
wanneer
van de DVD in bet Frans wilt weergeven.
SPANISH
Kies deze
•
'_"
gekozen:
van de DVD in het Engels wilt weergeven.
FRENCH
Kies deze
•
wordt
instelling
wanneer
u de ondertitels
van de DVD in het Nederlands
OFF
wilt weergeven
Kies deze
u de ondertitels
instelling
wanneer
niet wilt weergeven.
de ondertitels
Afsluiten
(Bij sommige
niet worden
van
de
Afstandsbediening
1
2
Lees blz. 265,
3
Kies de gewenste
discs kunnen
uitgeschakeld.)
instelstand
voor
instelling
met de cursortoetsen
A en v
en druk op de ENTER4oets.
,, WALL PAPER
Kies bier
worden
de
het beeld
getoond
dat op bet
in de stopstand
scherm
moet
en de CDos_ _
weergavestand.
_ DENON
ondertitels
Druk op de ENTER=toets
scherm.
Wanneer
"DISC MENUS"
ENGLISH
(fabrieksinstelling)
Kies deze instelling
Afsluiten
om terug te keren naar
het vorige
Kies
wanneer
wordt
van de OSD-instelstand
"DVD
SETUP
cursortoetsen
toets.
gekozen:
•
u de discmenu's
in
u de discmenu's
in
A
Het scherm
MENU"
en ven
keert
met
de
druk op de ENTER-
terug
Afstandsbediening
€
naar de toestand
zoals hij was in stap 2.
bet Engels wilt weergeven.
FRENCH
Kies deze instelling
wanneer
I ..............................................
DJ_CME_[JS
I DENON
bet Frans wilt weergeven.
SPANISH
Kies deze instelling
Afstandsbediening
wanneer
u de discmenu's
in
bet Spaans wilt weergeven.
GERMAN
Kies deze instelling
wanneer
Afstandsbediening
u de discmenu's
in
bet Duits wilt weergeven.
ITALIAN
€
4
Kies de gewenste
wanneer
u de discmenu's
•
BLUE (fabrieksinstelling)
in
bet Italiaans wilt weergeven.
DUTCH
•
deze
achtergrond
PICTURE
instelling
bet Nederlands
wanneer
u de discmenu's
in
wilt weergeven
van
de
instelstand
voor
...............................................
om het beeld weer te geven
op uw TV-scherm.
Afstandsbediening
van de achtergrond-instelstand
Druk op de ENTER-toets
het vorige
het vorige
blauwe
de
discmenu's
Druk op de ENTER=toets
een
Afstandsbediening
Afsluiten
Afsluiten
voor
op bet TV=scherm.
Kies deze instelling
Kies deze instelling
met de cursortoetsen
•
Kies
Kies deze instelling
instelling
en v
en druk op de ENTER4oets.
Wanneer "WALL PAPER" wordt gekozen:
€
om terug te keren naar
scherm.
om terug te keren naar
scherm.
Afstandsbediening
266
DENON
4
•
Wanneer
•
MULTI
23,
"TV TYPE" wordt
gekozen:
Kies deze instelling wanneer uw TV compatibel
is met zowel het NTSC- als het PAL-formaat.
De video-uitgangsaansluitingen
--2,3,4
signalen
uit wanneer
NTSC-formaat
voeren
discs
worden
weergegeven,
video-uitgangsaansluitingen
signalen
•
forrnaat
NTSC
uit wanneer
worden
•
en
discs opgenomen
in PAL-
gekozen,
DENON
de
PAL-
weergegeven.
AIs NTSC wordt
E..........................
in
voeren
Kies deze instelling wanneer
van uw TV NTSC is.
DENON
NTSC-
opgenomen
Afstandsbediening
8
het videoformaat
is NTSC het vaste
uitvoerformaat.
PAL (fabrieksinstelling)
Afstandsbediening
Kies deze instelling
1
2
wanneer
het videoformaat
van uw TV PAL is.
AIs
PAL
wordt
gekozen,
is
PAL het
vaste
uitvoerformaat.
Zie blz, 265.
Afsluiten
van
de instelstand
de
ENTER-toets
voor
het TV-
type
3
Kies de gewenste
instelling
Druk
met de cursortoetsen
•
Stel hier het forrnaat
TV TYPE
vorige
van uw TV-scherrn
Stel hier het videoformaat
op
RETURN4oets
A en ven
druk op de ENTER-toets.
• "IV ASPECT
in.
DENON
om
terug
of
te
druk
keren
op
naar
de
het
scherm.
Afstandsbediening
van uw TV in (NTSC,
PAL of MULTI).
•
Afsluiten
Kies
van de video-instelstand
"DVD
SETUP
Afstandsbediening
MENU"
cursortoetsen
A en ven
toets.
• Het scherrn keert terug
zoals hij was in stap 2.
met
de
druk op de ENTER-
8
naar de toestand
Afstandsbediening
4
Kies de gewenste
instelling
met de cursortoetsen
A en v
en druk op de ENTER-toets.
• Wanneer "TV ASPECT" wordt gekozen:
4:3 PS (fabrieksinstelling)
Kies deze instelling om breedbeeld-DVD's
te geven
in de pan & scan-stand
van
beeld
het
waarvoor
worden
4:3 LB
worden
afgesneden).
pan & scan-weergave
in de letterbox-stand
Kies deze instelling
niet mogelijk
om breedbeeld-DVD's
deze
instelling
om
weer te geven.
Afsluiten
van
de
(met
is,
instelstand
voor
Afstandsbediening
weer
8
zwarte
breedbeeld-DVD's
breedbeeld
DENON
Discs
weergegeven.
te geven in de letterbox-stand
balken boven- en onderaan).
WIDE (16:9)
Kies
weer
(de zijkanten
in
her
Afstandsbediening
beeldformaat
Druk op de ENTER-toets
het vorige
om terug te keren naar
scherm.
267
4
•
SELECT
(96 kHz _
decoder
voor de weergave
van DVD's
opgenomen
i2,3,4
in
kHz/20/24
die
de
bits
®.®+ ®,_o
•
en
98
bits en dan weergegeven.
Hetzelfde
signaal
wordt
3
instelling
met de cursortoetsen
A en v
en druk op de ENTER-toets.
• DIGITAL OUT
Stel
•
hier
het
uitgang in.
LPCM SELECT
Stel
signaalforrnaat
Afsluiten
Kies
48 kHz)
audio-uitgang
DVD's die
in voor
de
zijn opgenomen
in
SETUP
Kies de gewenste
A
end
wordt
•
Afstandsbediening
van de audio-instelstand
"DVD
MENU"
cursortoetsen
_. en ven
toets.
• Het scherm
keert terug
zoals hij was in stap 2.
4
digitale
I ............................................
_1_ S_TIJ_I DENON
(96 kHz _
hier de digitale
weergave van
lineair PCM,
van de
ven
•
instelling
met
de
druk op de ENTERnaar de toestand
Afstandsbediening
met de cursortoetsen
druk op de ENTER-toets.
Wanneer
"DIGITAL
OUT"
gekozen.
NORMAL
(fabrieksinstelling)
Kies deze instelling
van een DVD
i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_
voor de surroundweergave
die is opgenomen
met
Dolby
Digital of DTS op dit toestel.
Het Dolby
ook
•
Digital- of DTS digitaFsignaal
uitgevoerd
via
wordt
de
digitale
worden
DVD's
in Dolby
Digital
omgezet
opgenomen
in lineair
PCM
kHzi16
kanalen).
Kies deze
instelling
van een digitale
met
DTS
worden
opname,
niet
48
bits
voor het
DVD's
omgezet
(2
maken
opgenomen
en
digitaal
Afstandsbediening
opnemen
is niet mogelijk.
Afsluiten
van de instelstand
voor de digitale
uitgang
Druk
268
Afstandsbediening
uitgangsaa nsluitingen.
PCM
op de ENTER-toets
om
terug
te keren
48
met
omgezet
via
de
Afstandsbediening
in de standen
in 48 kHz/16
bits. Kies deze
instelling
PCM
omgezet
bij het
opname.
van de LPCM-keuzestand
op de ENTER-toets
scherm,
.............................................
in
i_
uitgevoerd
bits en 98 kHz worden
naar het vorige
Kies de gewenste
DVD's
48 kHz/20i24
Druk
2
zijn
PCM
digitale uitga ngsaansluitingen.
ON (96 kHz -_ 48 kHz)
maken van een digitale
Zie blz, 265,
kHz,
met een
toestel
lineair
48 kHz/16
Afsluiten
i
dit
worden
DVD's die zijn opgenomen
1
met
standen
auteursrechtbescherming
)
wordt
OFF (fabrieksinstelling)
Kies deze instelling
0
DENON
48 kHz)"
gekozen.
•
234
"LPCM
om terug
Afstandsbediening
te keren
-¸ :
i_
DENON
ii_ll li!_il_t_i
__
4
Voer een wachtwoord
van 4 cijfers in met de
cijfertoetsen
en druk op de ENTER-toets.
Stel
de
DVD-stand
in
met
de
C) (Z) q}
OG@
_i ii i!;i ii{{i!iiii!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!i¸
I
PASSWO_BI
DENON
afstandsbedieningssta
nd-keuzetoetsen.
Het standaardwachtwoord
van bet toestel
is "O000".
Zorg ervoor
dat
u bet
wachtwoord
niet
vergeet.
@@
Afstandsbediening
De instelling
kan alleen worden
nadat het juiste wachtwoord
gewijzigd
_ESSE_TEB
TOCOk_TINUE
is ingevoerd.
Wanneer
u het wachtwoord
vergeten
bent of wanneer een verandering
van de
instelling
RATING
geannuleerd,
ENTER-toets
drukt u meermaals op de
en sluit u de instelstand van
het beperkingsniveau
1
2
3
--
Zie blz, 265.
•
wordt
wordt
Afstandsbediening
af.
"PASSWORD
CHANGE"
[
gekozen.
lii_i
Veer een wachtwoord
Kies de gewenste
en v
•
instelling
met de cursortoetsen
de cijfertoetsen
toets.
A
en druk op de ENTER-toets.
RATING LEVEL
Stel
Stel bier bet beperkingsniveau
in waarmee u kunt
verhinderen
dat DVD's veer volwassenen
door
kinderen
worden
bekeken.
Er kan alleen
een
•
beperkingsniveau
veer DVD's voor volwassenen
worden ingesteld
als het beperkingsniveau
op de
disc is opgenomen.
Het is echter wel mogelijk de weergave van alle
DVD's te verhinderen.
PASSWORD CHANGE
Verander
hier
het
standaardwachtwoord
Afsluiten
wachtwoord.
van het toestel
van
de
Het
is "OOO0".
instelstand
van
Kies
A
"DVD
en v
toestand
SETUP
instelling
DVD-stand
Zorg ervoor
dat
u bet
op de ENTERin
met
de
nd-keuzetoetsen.
wachtwoord
niet
vergeet.
DENON
IL_ _BATI
I
De instelling
PLEASE
ENTER
OLDPASSWORO
kan alleen worden
nadat het juiste wachtwoord
I
Het standaardwachtwoord
gewijzigd
is ingevoerd.
van bet toestel
is "O000".
Afstandsbediening
8
8
her
met de cursortoetsen
en druk op de ENTER-toets.
•
Het scherm
keert terug
zoals hij was in stap 2.
Kies de gewenste
and v
MENU"
de
naar de
met de cursortoetsen
en druk op de ENTER-toets.
•
Wanneer
"RATING
LEVEL"
Afstandsbediening
PL[ASE ENTERNEW PASSWORD
A
wordt
gekozen.
• Level 0 (LOCK ALL)
Kies deze instelling
U kunt deze instelling
de
voor
weergave
beperkingsniveau
Level 1
weer
te geven.
een
algemeen
van
waarop
geen
om alleen DVD's voor
kinderen
is opgenomen.
(DVD's veer
publiek
volwassenen
kunnen
een algemeen
deze
om DVD's weer
8
l...................................
worden
te geven
publiek en voor kinderen.
instelling
I .................................................
RA_S',_R_I DENON
veer
de
P,_SS_,_BD
_ DENON
PLEASE
gEENTE_
PASSWORD
Afstandsbediening
volwassenen
kunnen niet worden
NO LIMIT (fabrieksinstelling)
Kies
Afstandsbediening
Afstandsbediening
en voor
niet
weergegeven.)
Level 2 tim Level 8
Kies deze instelling
•
bijvoorbeeld
te verhinderen
volwassenen
Kies deze instelling
•
van alle DVD's
gebruiken
DVD's
•
$
om de weergave
te verhinderen.
om
_SSW(}R_i_IDENON
van 4 cijfers in met
en druk
afstandsbedieningssta
beperkingsniveau
4
Wanneer
LEVEL
voor
DVD's voor
weergegeven.
weergave
van alle
PLEASE ENTEKPASSWORO
269
I_] LAATSTE-FUNCTIEGEHEUGEN
I[
OPMERKINGEN:
//gooq
• Voor
234
0
het
• Dit toestel
weergeven
van
Engelse
decoder voor Engelse bijschriften
• DVD's
met bijschriftsignalen
bijschriften
is een
Deze functie
vereist,
zijn voorzien
van het
logo
_,® @.....
Engelse
bijschriften
wanneer
de DVD geen bijschriftsignalen
• De
lettertekens
weergegeven
toestel
worden
kunnen
waarin
(hoofdletters,
enz,) zijn afhankelijk
niet worden
voorkomt
de
Zie blz, 265,
3
Kies de gewenste
dat u ingewikkelde
beschikt
ook
wordt
opslaat zoals ze waren juist voordat
over
instellingen
opnieuw
een
reservegeheugen,
uitgeschakeld
en bet netsnoer
moet maken wanneer
Deze
wordt
functie
zorgt
de spanning opnieuw
voor
de
bijschriften
worden
Heine letters, cursieve
tekst,
I_
INITIALISATIE
Wanneer
gekozen,
de
microprocessor
aanduiding
als volgt
op
het
worden
de cursortoetsen
display
niet
normaal
is of de
om de
in te schakelen
het netsnoer
en
bediening
niet het
verwachte
resultaat
_
Afsluiten
uit het stopcontact.
van
de
stand
voor
overige
met de cursortoetsen
A en v en druk op de ENTER-toets.
• Het scherm keert terug naar de toestand
8
zoals
Afstandsbediening
instelling
met
de cursortoetsen
•"_ en v
c en druk op de ENTER-toets.
• Wanneer "CAPTIONS"
wordt gekozen:
•
OFF (fabrieksinstelling)
Kies deze instelling
in het
•
Engels zijn
weer
te geven
zonder bijschriften
ON
Kies deze instelling
DENON
om DVD's waarop bijschriften
opgenomen
k
weer te geven met
8
bijschriften.
Afsluiten
van de instelstand
Oruk op de ENTER-toets
voor bijschriften
om terug te keren naar
bet vorige scherm.
• Het scherm keert terug naar de toestand
hij was in stap 2,
L.
Afstandsbediening
om DVD's waarop bijschriften
in het Engels zijn opgenomen
zoals
Afstandsbediening
of het volledige
display
van ongeveer 1 seconde
twee
toetsen
gei"nitialiseerd.
hij was in stap 2,
Kies de gewenste
(•)
OPMERKINGEN:
begint
• AIs de microprocessor
Afstandsbediening
Kies "DVD SETUP MENU"
22
• AIs stap 3 niet werkt,
instellingen
de
Groen
DENON
Controleer
tussenpozen
moet
van
die zijn opgenomen
,
oplevert,
ON / STANDBY
Houd de volgende PLAY-toets (1_) en STOP-toets
ingedrukt en steek het netsnoer in het stopcontact.
A en v
en druk op de ENTER-toets,
• CAPTIONS
op DVD's al dan niet wilt weergeven.
de
gei'nitialiseerd,
1
Stel hier in of u de bijschriften
wanneer
uitgetrokken,
VAN DE MICROPROCESSOR
Druk op de spanningstoets
stand-bystand
het toestel
met
ingeschakeld.
van de DVD en kunnen niet met dit
1
instelling
wordt
geheugenopslag
weergegeven
trek vervolgens
1
2
270
toestel
dat de ingangs- en uitgangsinstellingen
bevat,
DENON
4
• Het
over een laatste-functiegeheugen
uitgeschakeld,
spanningsschakelaar
--2,3,4
--
beschikt
de spanning werd
los,
De
knippert
met
en laat dan de
microprocessor
wordt
toetsen
en
fabriekswaarden
wordt
instellingen
ingesteld.
u opnieuw
vanaf stap 1,
teruggesteld,
opnieuw
op
worden
de
alle
standaard-
I_
VERHELPEN
VAN PROBLEMEN
Symptoom
De weergave
begint
de PLAY4oets
• Zijn alle aansluitingen
• Hebt u de instructies
• Werken
Overloop
toestel
juist?
in de handleiding
de luidsprekers
en de andere
de onderstaande
mogelijk
verkooppunt
Schakel
of het dichtstbijzijnde
niet wanneer
ingedrukt.
•
onmiddeilijk,
verkoopkantoor
uit, verwijder
AIs hierrnee
het netsnoer
het probleem
niet kan worden
uit het stopcontact
opgelost,
en neem contact
is het
De menu's
van video-CD's
Oorzaak
g
,=
niet worden
weergegeven
kunnen
* Menuweergave
Maatregelen
Scherm
toont
geen
Her netsnoer
is niet goed
aangesloten.
beeldstodng
• Controleer
of de stekker van her
netsnoer stevig is aangesloten.
• De luidsprekerkabels zijn niet goed
aangesloten.
• De audiofunctietoets
staat in de
verkeerde
stand
• De volumeregelaar
staat in de
minimumstand
• De dempingsfunctie
{MUTING) is
ingeschakeld.
• Er worden geen digitale signalen
ingevoerd of er is geen digitale ingang
gekozen
• De videosignalen
van de diverse
apparaten ziin verschillend.
Het programma
kan niet worden
gekopieerd
van de DVD naar de
videorecorder,
229
is alleen mogeliik
voor
230
video-CD's
met weergaveregeling.
op tijdens
her
* Een zekere
• Sluit
stevig aan.
• Kies de juiste
• Bijna al het filmmateriaal
kopiee rbeveiligingssig
bevat
een
werken
niet
•
Bepaalde
bewerkingen
• Er worden
geen ondertitels
stand.
244
De audiotaal
of de aansluitingen
juist zijn.
• Stel de ingang van de TV in op de
aansluiting waarop de videoqngang
aangesloten.
• Kies dezelfde instellingen voor de
composiet-video
= of S-video aansluitingen.
• Er kan geen
is normaaL
zijn onmogeliik
geen ondertitels
opgenomen
De ondertitels
getoond
voor sommige
zijn uitgeschakeld.
als er geen
discs
243
Schakel
ondertitels
de ondertitels
op de DVD zijn
in
265, 266
233
• Zet her volume op een geschikt
niveau.
• Schakel de dempingsfunctie
(MUTING}
uk.
• Voer digitale signalen in of kies
ingangsaanslukingen
waarin digitale
signalen worden ingevoerd.
• Controleer
beeldstoring
230
Er worden
getoond
• De aansluitingen
tussen de videouitgangsaansluiting
van dit toestel en
de ingangsaansUting
van het scherm
zijn onvolledig.
• Er is een andere ingang ingesteld op
de TV
beeld.
niet worden
BIz
244
verandert
•
De audiotaal (of ondertitelingstaal)
kan niet worden veranderd
meerdere audiotalen
op ondertitelingstalen
ziin opgenomen.
•
Bij sommige
(of ondertiteiingstaaD
niet.
kopie worden
discs kan de audiotaal
de gebruikeiijke
245
bewerking,
•
_
231,232
is
De kijkhoek
verandert
niet
De kiikhoek
kiikhoeken
meerdere
niet worden
veranderd
geen
260
met
262
via de menuschermen.
kan niet worden
zijn opgenomen
kijkhoeken
veranderd
In sommige
voor DVD's waarop
gevallen
geen
ziin alleen
meerdere
voor bepaalde
261
scenes
opgenomen.
269
De weergave
begint
de titel wordt
gekozen.
niet wanneer
Ik ben bet wachtwoord
voor
•
Controleer
de insteiling
instellen
vergeten
van "RATINGS
SETUP"
her
• Druk in de stopstand
231,232
van bet beperkJngsniveau
gedurende
Terugstellen
van alle instellingen
op de fabrieksinstellingen,
gemaakt
(of ondertiteiingstaaD
maar alleen
voor discs waarop
244
_>
8
kunnen
weergegeven.
•
not produced.
en muziek-CD's
niet gedurende
van Denon,
De toetsen
lit but sound
video-CD's
het toestel
op met uw
Er treedt
zoeken.
DISPLAY
discs dan DVD's,
(Gebruik
• De disc is vuil Veeg her vuil van de disc
Symptoom
•
Andere
BIz
op de disc of in de speler?
zoals bet hoort?
niet goed lijkt te werken.
de spanning
DISPLAY licht niet op en er is geen
geluid wanneer de spanningsschakelaar
wordt ingeschakeld
stopt
gevolgd?
componenten
tabel als dit toestel
beschadigd,
wordt
De weergave
Controle
• Is er condensvorming
1 of 2 uur)
de toetsen
langer dan 3 seconden
De vergrendeling
wordt
worden
ingesteld
opnieuw
opgeheven
SKIP (141_1) en PAUSE (11) van de speler
(tot "INITIALIZE"
van het TWscherm
en alle standaardinstellingen
gelijktijdig
in
269
verdwijnt).
en beeldinstellingen
op de standaardwaarden
-De disc wordt
naal
niet weergegeven
met de standaard
of ondertitelingstaal
o
ingestelde
audio-
•
De disc wordt
niet weergegeven
met de gekozen
audio- of ondertitelingstaal
audio- of ondertitelingstaal
niet op de DVD is opgenomen.
Stel de standaardinstelling
"TV ASPECT"
als die
260
¢
E
• De subwoofer
ontvangt
geen stroom
o
oo
>
De subwoofer
voort.
brengt
geen
geluid
>
• De subwooferinstelling
• De ukgang
is "No".
van de subwoofer
is niet
• Schakel
in.
de spanning
van de subwoofer
Het beeld
239
•
233
Maak de juiste
aansluitingen
• Een andere
wordt
niet uitgevoerd
decode"
surroundstand
dan
"auto
g
Het toeste[ werkt niet goed
wanneer het wordt bediend
afstandsbediening
met de
•
•
Kies de stand
"auto decode".
aangesloten
De menuboodschappen
verschijnen
•
Controleer
in op de juiste instelling voor
het
267
TV4oestel
de standaardinstelling
voor de menutaal
van de disc.
266, 266
taal
247
is ingesteld.
• De batterijen
zijn leeg.
• De afstandsbediening
bevindt zich te
vet van bet toesteL
• Er is een obstakel tussen bet toestel
g
niet weergegeven
niet in de gewenste
aangesloten.
De testtoon
wordt
in 4:3 (of 16:9).
• Verander de instelling in het
instelmenu in "Subwoofer"
en de afstandsbediening.
• U hebt een verkeerde
toets ingedrukt.
• De polen @ en O van de batterij liggen
in de verkeerde
dchting.
• De standkeuze
op de
afstandsbediening
is verkeerd
De
DVD-stand,
AV-stand of audiostand
is
niet juist gekozen.
• Vervang de batterijen door nieuwe
• Breng de afstandsbediening
dichter
het toesteL
• Verwijder
•
•
bij
het obstakeL
Druk op de juiste toets.
Leg de battedjen juist in
• Druk op de afstandsbedieningsstand
=
keuzetoets
om de gewenste
bedieningsstand
in te stellen Gebruik
de DVD-stand om dit toestel te
bedienen
235
235
235
234
235
234
271
I_
•
TECHNISCHE
GEGEVENS
Audiogedeeffe
• Vermogensversterker
Uitgangsvermogen:
Uitgangsaansluitingen:
• Analoog
Ingangsgevoeligheid
35 W + 35 W
35 W
Surround:
35 W + 35 W
Voor, midden,
surround:
(6 _/ohm,
1 kHz met 10% T.H,D,)
(6_/ohm, 1 kHz met 10% T.H.D.)
(6 _,_/ohm, 1 kHz met 10% T.H,D,)
6 - 16 _/ohm
/
ingangsimpedantie:
Frequentieweergave:
Signaal-ruisverhouding:
200 mV / 47 k _]/ohm
Nominaal
1,2 V (voorversterkeruitgang
• Digitaal
Digita|e
•
Voor:
Midden:
10 Hz - 70 kHz: +0, -3 dB (DIRECT-stand)
98 dB (DIRECT-stand)
vermogen:
ingang / uitgang:
Formaat -- Digitale
subwoofer,
20 Hz)
audio-interface
Videogedee|te
• Standaard video-aans|uitingen
Ingangs- / uitgangsniveau
en impedantie:
• S-video-aansluitingen
Ingangs-
1 Vp-p, 75 _]/ohm
/ uitgangsniveau
en impedantie:
Y-signaal (helderheid) -- 1 VlPp, 75 _,]/ohm
C-signaal (kleur) -- 0,3 Vp-p, 75 _,]/ohm
• AVl-aansluiting
Video-uitvoer
1 Vp-p, 75O/ohm
S-video-uitvoer
Y-signaal (helderheid) -- 1 Vp-p, 75O/ohm
C-signaal (kleur) 0,3 Vp-p, -- 75_,]/ohm
R/G/B-signaal -- 0,7Vp-p, 750/ohm
RGB-uitvoer (alleen voor DVD)
Audio-uitvoer:
•
L/R (vaste uitvoer)
Tunergedeelte
•
Ontvangstbereik:
[FM] (opmerking:
pV bij 75 O/ohm,
87,50 MHz - 108,00 MHz
Bruikbare
1,5 pV (14,8 dBf)
gevoeligheid:
DVD-gedeelte
Signaalsysteem:
Bruikbare discs:
0 dBf=l
x 101_ W)
20 pV
NTSC/PAL
(1) DVD-videodiscs
Enkellagige
enkelzijdige
discs van 12 cm, dubbellagige
discs van 12 cm, dubbellagige
(e6n laag per zijde) enkellagige
enkelzijdige
dubbelzijdige discs van 12 m
enkelzijdige discs van 8 cm,
dubbellagige
enkelzijdige discs van 8 cm, dubbellagige
discs van 8 cm (e6n laag per zijde)
dubbelzijdige
(2) Compact discs (CD-DA, video-CD)
Discs van 12 cm, discs van 8 cm
Vast uitgangsniveau:
2 Vrms, (CDR/TAPE, VCR OUT)
Audio-uitvoer:
•
[AM]
522 kHz - 1611 kHz
Klok, timergedeelte
Kloksysteem:
Timerfuncties:
•
Synchroon met de stroombron
Dagelijkse timer (DVD of tuner): 1 instelling
Sluimertimer:
maximum 120 min.
Algemeen
•
Stroomvoorziening:
Stroomverbruik:
Max|male buitenafmetingen:
230 V wisselstroom,
50 Hz
145 W (Standby 1,2 W)
434 (breedte) x 90 (hoogte) x 415 (diepte)
Gewicht:
9,4 kg
Afstandsbediening:
Type:
Stroomvoorziening:
Dit toestel
maakt
methodeclaims
en
andere
Corporation
toestemming
gebruik
van
onder bepaalde
rechtmatige
een
heeft verleend
techniek
Amerikaanse
eigenaars,
en uitsluitend
Ontwerp
272
RC-901
Infraroodpuls
3 V gelijkstroom,
bedoeld
Gebruik
voor
ter
techniek
gegevens
is alleen
en weergave
voor andere gebruiksmogelijkheden,
en technische
van auteursrechten.
en andere intellectuele
van deze
priv6gebruik
2 "R6/AA"-batterijen
bescherming
patenten
mm
onder voorbehoud
Deze
eigendomsrechten
toegestaan
voor een beperkt
Terugwerkend
van wijzigingen
met
publiek,
construeren
techniek
is beschermd
van Macrovision
toestemming
door
Corporation
van
Macrovision
tenzij Macrovision
Corporation
of demonteren
is verboden.
met het oog op productverbetering,
•
Tack f6r dirt val av denna apparat.
•
F6r att kunna
noggrant
dra full nytta
ITI INNAN
fran alia de egenskaper
och anv_inda apparaten
har fragor angaende
apparaten
erbjuder
pa r_itt s_itt. Hall bruksanvisningen
anv_indningen
ber vi dig I_isa igenom
DU BORJAR
bruksanvisningen
inom n_ira r_ickhall f6r framtida
referens om du
Uis noga igenom
anv_inda
eller st6ter pa problem
f61jande punkter
innan du b6rjar
utrustningen:
• F6rvara
• Flyttning
"SERIENUMMER.
PV.G. ANTECKNA APPARATENS
FOR FRAMTIA REFERENS"
av utrustningen
F6r att undvika kortslutning
SERIENUMMER
SOM FINNS
anslutningskablarna
PA DESS BAKSIDA
ur vSgguttaget,
_r det viktigt
samt
6vriga apparater
och skador p_
n_r du har I_st igenom
dem.
Innann Du B6rjar ...........................................................
273
Dolby / DTS Surround
273
Surround-Avspelning
att dra ur alia anslutningskablar
innan apparaten
till
• F6r att iUustrationerna
flyttas.
...........................................
290-291
.............................................
292-295
tydliga
273
DSP Surround
274
Radiolyssning
........................................................
274
Sk_rmvisning
.................................................................
Viktigt
Vid AnvSndningen
Egenskaper
..............................................
...................................................................
Discos ...........................................................................
Precouciones
En La Mainipulaci6n
De Discos .............. 275
Anv_nda
Simulering
SkSrmmenyerna
.....................................
drar ur eller ansluter
.............................................................
Delarnas Namn Och Funkitioner
FjSrrkontroll
275-278
...................................
...........................................................
Systeminst_llningar
...............................................
Timeranv_ndning
279
280-281
Minne
282-286
Initialiserng
...................................................
F6r Seneste
Funktion
VIKTIGA
301
310-315
........................................
315
..................................
315
............................................................
287-288
Fels6kning .....................................................................
316
..........................................................
289-290
Specifikationer
317
Man6vrering
skall vara sa
utrustningens
utseende.
gjorda
Kom
innan du
n_gra kablar.
eller annan
mikroprocessorer
PUNKTER
...............................................................
VID INSTALLATIONEN
utrustning
alltf6r
som
inneh_ller
nSra en tuner
eller TV
kan det uppst_ brus i Ijudet eller bilden,
G6r s_ h_r om detta h_nder:
• Flytta apparaten
s_ 18ngt sore m6jligt fr_n tunern eller TV'n.
till tunern
och anslutningskablarna
• Problemet
_r
ofta
inomhusantenner
rekommenderar
• TILLBEHOR
elektronisk
st_r p_slagen
• Dra antennkablarna
Avspelning
fran
301-307
307-309
(DVD) ........................
AV Mikroprocessorn
i bruksanvisningen
kan de awika
298-300
.....................................
D,ndra Grundinst_llningarna
i standbyl_ge
som m6jligt
296-297
Om denna
Anslutning
8r riktigt
och att det inte _r nSgot fel p_ anslutningskablarna.
ihSg att alltid st_lla str6mbrytaren
..................................
p_ ett s_kert stSlle
att alltid dra ur nStsladden
• Innan du slar pa str6mmen
G6r en sista kontroll av att alia anslutningar
Viktiga Punkter Vid Installationen
s_ikert.
och garantibeviset
verkliga
INNEHALL
bruksanvisningen
L_gg bruksanvisningen
_/ohmiga
eller TV'n I_ngre bort fr_n n_t-
till den h_r apparaten.
s_rskilt
mSrkbart
vid
anvSndning
eller 300 _/ohmiga
matarkablar.
d_irf6r
utomhusantenn
och
av
Vi
75
koaxialkablar.
Minst
Kontrollera
att du f6rutom
huvudapparaten
har fatt med f61jande detaljer:
F6r
art
undvika
utrymme
_i_ Bruksanvisning
................
1
(_ Lista 6ver servicest_llen
_) R6P/AA=batterier .............. 2
(_ AM-antenn
_6_ FM=antenn .......................
(_ FM-antennadapter
1
...................................
f6r inomhusbruk
®
.............................
............................................
®
1
_3_ Remote control
1
1
®
bakom
unit
(RC-901) ..........................
(8_ AV-anslutningskable
(9
6verhettning
till v_iggar och annan
maste
utrustning
VSgg
1
csp
VID ANVANDNINGEN
avsignalv_iljaren
n_ir signalingangarna
Det kan h6ras ett klickande
Ijud
signalvSIjaren och du inte har anslutit
OBSERVERA:
DVD-videospelaren
skadas eller deformeras
felfunktion
n_r apparaten
loss frSn eluttaget
kabeln,
2. Oppna
eller
deformeras.
kan de resultera
anv_nds.
i elektrisk
3. Undvik
att fr_immande
Undvik att metallf6rem_l
DVD-videospelaren,
Detta kan resultera
kunna njuta av Ijud och bildar utan st6rningar
st6t eller
att apparaten anv_nds i ett rum med en temperatur
N_r n_tkabeln
f6remal
och ej i
kommer
i elektrisk
det finns risk
st6t eller felfunktion.
det
p_ 5°C - 35°C,
spills i
apparat
om du stiller
nSgon utrustning
Om detta h_nder kan du antingen
VOLUME
(Ijudstyrkekontrollen)
eller
om
till
• N_ir str6mbrytaren
star i STANDBY
fortfarande
i f6rbindelse med eln_itet.
star
apparaten
Var noga med att dra ur stickproppen
ur v_igguttaget
du aker bort under en I_ingre tid, t ex pa semestern.
om
vrida ner
ansluta
en
till ing_ngarna.
• Avst_ingning
av
PRE
OUT
(lagnivautgangarna)
PRE OUT- och SPEAKER-kontakterna
Copyright
Det _r f6rbjudet
att _terge, uts_nda,
f6r allm_nheten
med mindre
fr_n copyright-_garen,
in i apparaten
in i eller v_tskor
rekommenderas
MASTER
inte
och
SPEAKER (effektutgangarna)
•
kommer
F6r att du skall
kopplas
kapan.
Den 6versta k_pan f_r inte tas loss, eftersom
f6r elektrisk st6t.
en halvledarlaser.
Om den
skall du h_lla i stickkontakten
inte den _versta
signaling_ngarna.
anv_nder
I_imnas ovanf6r,
......... 1
• Omkoppling
_ir anslutna
1. Hantera n_itkabeln f6rsiktigt
Undvik art n_tkabeln
skadas
10 cm
10 cm fritt
och pa sidorna av denna apparat.
_-I VIKTIGT
FORSIKTIGT:
minst
tillst_nd
hyra ut och spela skivor
p_ f6rhand
inh_mtats
effektutg_ngar)
_r f6rsedda
medf6r att Ijudet d_mpas
att str6mbrytaren
slagits
surroundlSge
eller
med
(l_gnivSen
Detta
kraftigt under flera sekunder efter
p_ eller efter att du bytt insignal,
n_gra andra inst_llningar.
upp Ijudet under denna tid blir
d_mpkretsen
kopplas ur, V_nta
Ijudniv_n tills d_mpkretsen
respektive
d_mpkrets.
Om du vrider
Ijudet mycket starkt n_r
d_rf6r med att st_lla in
har kopplats
ur.
273
I_'IEGENSKAPER
1.
Dolby
Digital-avkodare
Dolby
Digital
totalt
heist
p_ en
oberoende
tredimensionell
bara avst_nd
som
5.
bygger
kanaler behandlas
6verh6rning
5 kanalerna
Personal
Memory
olika
Personal
Memory
f6r att skapa ett
Personal
Memory.
kretsl6sning
i vilken
av varandra
Ijudf_lt,
och placering
Ijud_tergivning
_]
d_r man kan f6rnimma
utan 8ven r6relser,
mellan
med maximal
kanalerna.
upplevelse.
inte
ett
utah n_gon
Det
hSr 8r
Dessutom
har de
(utom 0.1=kanalen f6r I_gfrekvenseffekten)
ett
Pro Logic U-avkodare
Dolby
Pro Logic
II _r ett nytt
format
f6r
avspelning
av
Dessutom
Theater
ADV-700
4.
rned en dynamisk
fr_n
H_gpresterande
kanals
k_llor
och omv_lvande
som
t.ex.
8.
M_nga
och Virtual.
Matrix
Ijudeffekter
f6r
tillsammans
Surround.
med
olika
Dessutom
filmer
stereokSIIor
och
(3)
Jazz Club, Video
kan man vSIja olika
programkSIIor
som inte spelats
-
avspelning
Tama_o
del disco
grabadas
•
En el ADV-700
video digital
Audio digital +
(MPEG2)
_
slutsteg
• DVD-R/-RW/+RW
8 cm
• DVD-ROM/RAMs
12 cm
[-_
• SVCD
Audio
video digital
digital +
Video
• CD-ROMs
• VSDs
8 cm
(MPEG1)
sprSk
p_ 35
CD
CD=R
CD-RW
(NOTA 2)
en subwoofer-
DImTAL
• Photo CDs
ADV-700.)
AUDIO
Audio digital
MP3
8
AUDIO
DIGITAL
sig fr_n
Si intenta
en DVD-skiva
till
en
•
p_ m_nga olika sprSk
skiljer
sig fr_n
Termilogia
utilizada
LOS DVD-videos
p_ ett av 32 olika sprSk.
en DVD-skiva
till
grandes
en
est_n
divididos
"titulos"
varias
secciones
y secciones
en
peque_as
Flera olika inspelningsvinklar
denominan
Det g_r att vSIja att se video fr_n olika inspelningsvinklar.
capitulos".
se asignan nQmeros.
"nQmeros
de
titulos"
control"
"nQmeros
AnvSnd denna funktion f6r att f6rhindra
fr_n att se dina DVD-skivor.
NUNCA
de fotos,
estos
parte de video
barn och andra
tales
(CDs de video)
de menQs en la pantalla
la reproducci6n
LOS CDs
de
video
secciones
denominadas
A estas secciones
denominan
y de
mOsica
estSn
en
"pistas".
se asignan nOmeros.
"nQmeros
divididos
de CDs de video
que
se denomina
Estos nOmeros se
de pista".
no corresponde
reproductor,
reproducido
ejemplo:
274
nOmero
reproductor
_ Pista 1 L, Pista 2
Pista 3
Pista 4
Pista 5
regional
que
aparece impreso sobre el disco DVD.
Si el nOmero de regi6n del disco DVD
El
Por
gesti6n
al nOmero de regi6n del
este
disco
no podr_
ser
por este reproductor.
de
de video
regi6n
de
DVD es 2.
del
ver
Este reproductor
de video ha sido
dise_ado y fabricado cumpliendo con la
de
con
deseada,
en el ADV-700.
informaci6n
• Pistas (CDs de video y de mdsica)
"playback
est_n equipados
NOTA:
•
algunos CD-
reproducir.
"reproducci6n
Los CDs de video con control de reproducci6n
utilizados
disco
que se base
que incluyen las palabras
menQs
del
en el
de DVD.
de visualizaci6n
manual,
emplean
menQs".
ejemplo:
discos
los datos
en el disco o en el estuche
En este
Por
MP3.)
la parte de audio.)
televisor para poder seleccionar la posici6n
informaci6n, etc., en forma de di_logo.
in med olika
Barnskyddsl_s
de video
una funci6n
de
inspelningsvinklar.)
(4)
CDs
de reproducci_n
LOS CDs
Estos nQmeros se
y
ficheros
De acuerdo con la calidad de grabaci6n,
• Control
"capitulos"
A estas secciones
som spelats
reproducir
R/RW no se pueden
(DVD-videos)
denominadas
denominadas
NOT,& 2:
con los discos
y capitulos
annan.)
DVD=skivor
(No reproduzca
en la especificaci6n
• Titulos
sprSk
reproducir
pueden resultar da_ados.
NOTA 1: S61o se puede reproducir
AUDID
funktioner
skiljer
($61o se pueden
• CD-Gs ($61o se da salida al audio.)
8 cm
bekv_ma
los siguientes
• DVDs con nOmeros de regi6n que no sea "2" o "ALL"
• Discos DVD de audio (NOTA 1)
• CDVs (S61o se puede reproducir
med en uteffekt
med
reproducir
• CVD
CD de
1 kHz, T.H.D. 10%), vilket ger 5.1=
i kombination
no se pueden
tipos de discos:
12 cm
DI_n'AL
(GSIler endast
8ven
in i Dolby
(logo)
12 cm
Du kan vSIja att se textremsor
7 Ijudf_ilt
Rock Arena,
Sefiales
Marca
Video DVD
Audio DVD
(NOTA 1 )
med andra tillverkarkoder
har f6rprograrnmerats
rned
DENON-utrustning.
Du kan t.ex.
har ett 5-kanaligt
(2) Textremsor
5=
de los discos.
(1) Val av upp till 8 spr_k f6r Ijud_tergivningen
laser-skivor,
Du kan v_lja att _terge Ijudet via 7 olika surround=l_ge:
Game,
Discos
utilizables
de olika
slutsteg
(Antalet
DSP sore simulerar
Mono Movie,
surround-
f6r
h6gtalare.
musikskivor.
kanals stereo,
lagrar
anv_nds
annan.)
surround=Stergivning
DVD= och specialkodade
fj_rrkontroll
f6r annan
W + 35 W (6 _/ohm,
Systems)
DTS ger 5.1 kanaler
o estuches
finns ocks_ lagrade i fj_rrkontrollen.
5-kanaligt
(Antalet
DTS (Digital
los tipos de discos que figuran en la tabla que sigue a continuaci6n.
Plus ger apparaten
automatiskt
som
utilizarse
Las marcas estSn indicadas en las etiquetas
g_r det att stSIla in de
olika parametrarna beroende p_ musikk_llan samt typen av
musik s_ att man fSr st6rre kontroll 6ver Ijudf_ltet.
3.
som
och inlSgena
Fj_irrkontroll f6rprogrammerad
tillverkare
7.
och _ven f6r normala stereoprogram
s_ att man fSr fern
kanaler
(h6ger/vSnster
fram,
en
mittkanal
och
surround).
Memory
En el ADV-700 pueden
av vSr
anv_nda den f6r att styra andra DENON AV-komponenter
f6r att avkoda kSllor kodade med Dolby Surround
h6ger/vSnster
vidareutveckling
och 8ven f6r att styra laser-skivspelare,
videobandspelare,
TV-apparater
osv. Styrkoder
f6r utrustning
fr_n andra
flerkanaligt Ijud. Det har fiera f6rb_ttringar jSmf6rt med det
konventionella
Dolby
Pro Logic=formatet.
Det
kan
anv_ndas
8r en
Personal
minne
Apparatens
kontrollkoder
renare Ijud_tergivning.
Dolby
Plus
programk_llorna.
6.
frekvensomfSng
som nSr _nda upp till 20 kHz, dvs. samma
_tergivning som frSn CD-skivor, vilket ger en tydligare och
2.
personligt
inst_llningarna
•
Plus
DISCOS
este
pueden
de
ser
I-_ PRECAUCIONES
EN LA MANIPULACION
DE DISCOS
r_
ANSLUTNING
• Anslut
$61o los discos que incluyan las marcas indicadas
en la p_gina
No deje huellas de dedos, grasa o suciedad
•
Tenga especial cuidado de no arahar los discos al sacarlos de
sus estuches.
274 pueden ser reproducidos en el ADV-700.
Observe, sin embargo, que los disco con formas
especiales
(discos
con forma
etc.)
no se
•
No doble los discos.
pueden
reproducir
No intente reproducir
tales
•
No caliente los discos.
•
No agrande el orificio
•
No escriba en el lado etiquetado
•
o I_piz.
Pueden formarse
de coraz6n, discos
en el ADV-700.
hexagonales,
discos, ya que podria dahar el reproductor.
en los discos.
h6ger och vSnster
• SStt i alia kontakter
kanaler ansluts
bar gjorts.
• Observera
rStt (h6ger till
till vSnster).
ordentligt.
att om vanliga anslutningskablar
med n_tkablar
buntas samman
eller dras n_ra en str6mtransformator
s_ _r
risken stor att det uppst_r brum och brus i Ijudet
Felaktiga
anslutningar
upphov till brus och st6rningar.
ger
• Brus
och
brummande
Ijudutrustning
kan
anvSnds
SI8 p_ str6mmen
ocks8
orsakas
utan att denna apparat
till denna apparat
om
annan
_r p_slagen.
om detta intr_ffar.
central.
(impreso)
con un boligrafo
gotas de agua en la superficie
este es trasladado
inte nStkabeln f6rr_n alia anslutningar
• Se till att h6ger och v_nster
•
sObitamente
No utilice secadores
del disco si
de un sitio frio a otro c_lido.
de pelo, etc. para secar el disco.
•
Se 8ven bruksanvisningen
f6r respektive
komponent
n_r anslutningarna
g6rs
Anslutning till DIGlTAL-anslutningarna(optiska anslutningar} ]
Anv_nd dessa anslutningar f6r anslutning av Ijudutrustning med digitala (optiska}Ijudutg_ngar.
Evite
tocar
la
superficie
de
los
discos
al
cargarlos
y
descargarlos.
•
Retire siempre
•
Guarde
los discos despu6s
los discos
polvo, los arahazos
Tenga
cuidado
de dedos
de
no dejar
en la superficie
•
huellas
(el lado
arco
tiempo
brillante
con colores
del
Las huellas
discos
durante
•
de dedos
puede disminuir
la reproducci6n.
o la suciedad
depositada
la calidad de sonido
Limpie
sobre
a la luz solar directa durante
o causar saltos
•
Utilice para ello un juego de limpieza de discos disponible
en
los comercios o un paso suave para limpiar
dedos o la suciedad.
de
las huellas
al calor de radiadores,
resultar
de
por vez. Cargar
utilizar
etc.
un disco
sobre
otro
en dalqos o ara_azos en los mismos.
Ponga los discos de 8 cm firmemente
sin
las huellas o la suciedad.
periodos
o con polvo
Ponga s61o un disco
puede
los
1
del
y deformaciones,
3, Lugares expuestos
•
•
• Anv_nd optiska fiberkaMar f6r de optiska anslutningarna, och ta av k_poma innan anslutning g6rs
para protegerlos
prolongados
2, Sitios hOmedos
iris}.
°'-"
de reproducirlos,
estuches
No ponga los discos en los sitios siguientes:
1, Sitios expuestos
de
se_ales
en sus
ningOn
correctamente,
adaptador.
Si el
en la gu[a de discos,
disco
no se
pone
podr[a salirse de la gu[a Y bloquear la bandeja
de discos.
•
Tenga cuidado al cerrar la bandeja de discos para no cogerse
los dedos.
•
No coloque
•
No cargue discos quebrados
nada que no sean los discos en la bandeja.
sido pegados
•
No utilice
celofSn
o discos
han despegado.
/
reproductor,
Realice la limpieza
suavemente
desde el centro
hacia afuera,
No limpie
circulares.
con
NO utilice
Tampoco
utilizado
con restos
Tales discos
ocasionando
de cinta de
para pegar la etiqueta
de cinta o etiquetas
pueden
atascarse
este
que se
dentro
Anslut
del
aerosol
de discos
o productos
qu[micos
Ansl_tningar
Anslut
OBSERVERA:
bencina o diluyente.
antiest_ticos.
vol_tiles
como
CD-inspelaren
inspelningens
p_ manuell
inspelning
OUT) med
avspeh_ingsutg_ngar
avspelningsing_ngar
(LINE OUT eller PB}
(CDR/TAPE
IN) med en
kabel reed stiftkontakter
skall du st_lla
och sj_lv ange
(sp_rnummermarkeringar)
under
g_ng.
• Vid digital inspelning
redigeringsfunktionen
8r klar.
Thinner
(LINE IN eller REC}
(CDRfTAPE
f6r avspelning:
kassettd_ckets
till denna apparats
spelare via ADW700.
• Vid digital inspelning p_ en CD-inspelare,
sp_rnummer
Reng6rin
inspelningsing_ngar
inspelningsutg_ngar
en kabel med stiftkontakter.
• Det kan h_nda att sp_rnummer
inte skapas automatiskt
vid digital inspelning av CD-skivor fr_n en ansluten CDdebe usar productos
kassettd_ckets
till denna apparats
da_os.
movimiento
NOTA:
•
etc,
discos en los que la parte adhesiva
o pegamento
expuesta,
o alabeados o discos que hayan
con cinta adhesiva,
p_ en MD-inspelare
kan du anv_nda
f6r att dela sp_ren n_r inspelningen
Bensen
gsspray
275
•
AnvSnd en 75 _,Wohms videokabel
•
Se _ven bruksanvisningen
f6r anslutning
f6r respektive
av videosignalen.
komponent
Bruk av fel kabel kan f6rs_mra
n_r anslutningarna
bildkvaliteten.
g6rs.
•
Se 8ven bruksanvisningen
•
Observera
ang_ende
f6r respektive
V_ljarna f6r S-videoing_ng
I Anslutning
I Anslutning
av en TV/DBS-tuner
]
TV/DBS
• Anslut
videoutg_ngen
(VIDEO
OUTPUT)
den DBS-tuner
till den gula
ing_ngen
hj_lp av en 75 _r2/ohms
med
videokoaxialkabel
_
p_ TV:n eller
TV/DBS
av en
CS-tuner
•
I
FSrsiktighets&tg_irder
V.AUX
Denna apparats
•
inneb_r
Bildsk_rm/TV
IN-
Anslut videoutg_ngen
(VIDEO OUTPUT) p_ kabeI-TVmottagaren till den gula _
{VAUX IN-ing&ngen
hjSIp av en 75 OJohms videokoaxialkabel
•
med stiftkontakter.
Anslutning
till @
att
TSnk
med stiftkontakter.
Ijudutg&ngarna
(AUDIO OUTPUT) p_ CS-tuner
V.AUX IN-ing_ngarna
med Ijudkablar med
resp, stiftkontakter
vid anv_indning
S-videoanslutningar
signaler
stiftanslutningarnas
med
komponent
n_r anslutningarna
g6rs.
S-videoing_ngarna
som
tas
fungerar
i kombination
med varandra.
av S-videoanslutningarna
(in= och utg_ngar) samt videostiftuttagen
emot
vid
S-videoing_ngarna
endast
ing_ngar endast s_nds ut via stiftanslutningarnas
p_ detta
vid
bruksanvisningen
anslutning
av
f6r apparaten
utrustning
med
(in- och utg_ngar)
s_nds
ut via
bestir av separata kretsar.
S-videoutg_ngarna
medan
Detta
signaler
fr_n
utg_ngar.
S-videoanslutning
till
denna
apparat
och
utf6r
anslutningarna
enligt
som ansluts.
sdftkontakter
• Anslutning
Ijudutg_ngama
(AUDIO
eller den digitala satellitmottagaren
IN-ing_ngarna
OUTPUT) p_ TV:n
till _
•
TV/DBS
• Om den andra apparaten
hat en optisk
Om den andra apparaten
hat en digital
utg_ng
ansluta derma direkt till DIGITAL V.AUX-ing_ngen
700 med hj_lp av en optisk fiberkabe
reed Ijudkablar med stiftkontakter
MONITOR OUT
• Anslut TV:ns videoing_ng (VIDEO
INPUT)till _
MONITOR
digkal utg&ng,
skall du ansluta denna direkt till DIGITAL TV/DBS INing_ngen p_ ADV-700 med en opdsk fiberkabeL
TV eller DBS-tuner
CS-tuner
skall du
p_ AVD-
[ Anslutning
av en bildsk_irm/TV
MONITOR
OUT
• Anslut
TV:ns
INPUT)
till
OUT-anslutningenmed en 75
_2/ohmsvideokoaxialkabel med
[ Anslutning
• Anslut
S-videoing_ng
_
anslutningen
]
(S-VIDEO
MONITOR
OUT=
med en S-videokabel,
o oo
]
(S-VIDEO
OUTPUT)
p_ TV:n eller den DBS-
tuner
_
till
ing_ngen
TTV/DBS
med
hjSIp
av en
[ Anslutning av en CS-tuner
• CAnslut
IN-
CS-tuner
VIDEO OUTPUT)
IN=ing_ngen
]
S-videoutg_ng
till _
(S=
V.AUX.
med en S-videokabel.
S=
videokabel.
Bildsk_rm/TV
CS-tuner
DBS-tuner
OPTICAL
oo o _
av en TV/DBS-tuner
S-videoutg_ngen
stiftkontakter.
.... _
°22
b
o
ooooo
$$$
-
I
I
Anslut
apparatens
som f6rklaras
Ijudin-
och
utg_ngar
p_ sid 276.
Observera ang&ende anslutning till de
/ digitala ing&ngarna
/" Endast Ijudsignaler kan tas emot via de digitala
ing_ngama.
• Anv_ndoptiskafiberkablarf6r de optiska
_%_
_
_.
L
[ Anslutning
F
anslutningama,och ta av k_pornainnan anslumingg6rs
av videod_ick
• Anslut videod_ckets
IN-ingSngen
och
S-videoutg_ng
videodSckets
OUT-utg_ngen
(S-OUT) till_
CR-1
S-videoing_ng
(SqN)
till
med S-videokablar.
Videod_ck
S-VI I
I Anslutning av ett videod_ick I
Anslutning
• Anslut
videod_ckets
videoutg_ng
(VIDEO
och videodSckets
utg_ngen
med 75 _,_/ohms videokoaxialkablar
videoing_ng
OUT) till
den gula
_
(VIDEO IN) till den gula _
VCR
OBSERVERA:
med stiftkontakter.
•
av Ijudutg_ngarna
videod_ckets
videod_ckets
Ijudkablar
Ijudutg_ngar
Ijuding_ngar
med stiftkontakter.
(AUDIO
(AUDIO
OUT) till _
IN) till
_
VCR IN-ing_ngarna
VCR OUT-utg_ngarna
Anslut
denna
apparats
och
bildskSrmen/_V:n,
videokassettd_ck.
med
kopieringsskydd,
videoutg_ngar
Anslutningen
fSr inte
P_ vissa videoskivor
Om denna
videokassettd_cket,
blir st6rningar
276
OUT
S-VIDEO
IN-
VCR OUT-
Videod_ck
• Anslut
O
av ett videod_ick:
ing_ngen
Anslutning
r
J
typ
g6ras
finns
av skivor
kan kopieringsskyddet
i bilden.
direkt
till
via ett
det ett
spelas
via
orsaka att det
•
St_ll "TV TYPE" under
menyn
s8
videosystem,
"VIDEO SETUP" p_ "DVD SETUP"-
att inst_llningen
passar
med din
Om TV:n anvSnder PAL-videoformatet
du v_lja "PAL".
TV:s
skall
•
AM-
Anv_nd
S,_,NDARENS
RAMANTENN
en 21-polig
SCART-kabel
(s_ljs separat) f6r att ansluta TV:ns 21-poliga SCART-kontakt
till den 21-poliga
SCART-kontakten
p_ ADV-700 (AVl)
RiKTNiNG
(medf61jer}
FM[NOMHUSANTENN
_,
(medf61jer)
I_FM_A
75 U/ohm
FM-ANTENN
r
KOAXIALKABELJ
ANTENNADAPTER
FM(medf61jer)
II_
I
I
/////J
AMUT©MHUSANTENN
JORD
• En FM-antennkabel
reed F-kontakt kan anslutas direkt till apparaten.
• Om FM-antennkabeln
inte har en F-kontakt skall du anvSnda den medf61jande
Montering
av AM=ramantennen
r
Anslut t_llAM_
antennkontaktema
antennadaptern
f6r anslutningen.
FM-antennadapter
r
75 _2/ohnqigaKOAX]ALKABEL•
Oppnah61jet
21-poliga
SCART kontakten
'
STANG
•
Audio- och videosignalerna
f6r den kSlla som valts s_nds ut.
Audioutsignaler
®
och
linda
upp
kabeln
Vik bakl_nges
•
Radions och DVD-spelarens
•
Vid avspelning
(Ljudsignaler
en stabilt
•
undedag
LjudutnivSn
Ijudavspelningssignaler
av en Dolby
Digital-kodad
samt Ijudsignalerna
DVD-skiva,
omvandias
som tas emot vid AUDIO
ijudsignalerna
till
2-kanaiiga
INPUT-ing_ngarna
signaler
s_nds ut,
innan de s_nds ut.
s_nds inte ut under DTS-avspelning.)
8r fast. Om du inte viii 8terge Ijudet via den ansiutna
TV:n, skail du s_nka Ijudstyrkan
p_ TV:n till minimum.
Montera
Videoutsignaler
b
Med
antennen
f_st
p_ v_ggen
Il_
F_sth_l
_,
Montera
p_ v_ggen,
e d
Anslutning
1 Tryck p_
tungan.
av AM-antennen
2 Stick in
[edaren.
•
DVD-speiarens
s_nds ut.
videoavspeiningssignaler
•
Videosignaler
•
Valet av VIDEO-,
(GrundinstSIIningen
samt videosignalerna
som tas emot vid VIDEO- elier S-VIDEO
kan ocks_ s_ndas ut nSr DVD- och RGB-videosignaier
S-VIDEO- respektive
DVD RGB-videosignaler
frSn fabriken _r "VIDEO". Se sid 286.)
INTPUT-ing_ngarna
tas emot.
g6rs
via
"AV1 VIDEO
OUTPUTLsysteminst_liningen.
3 Sl_pp tungan.
OBSERVERA:
•
P8 vissa videoskivor
finns
det
ett
kopieringsskydd.
Om
denna typ av skivor speias via videokassettdScket,
kan
kopieringsskyddet
orsaka att det blir st6rningar i biiden,
•
St_ll 'TV TYPE" under
menyn
s8
videosystem.
'VIDEO
SETUP" p_ 'DVD
SETUP"-
att inst_iiningen
passar
med din
Om TV:n anv_nder PAL-videoformatet
TV:s
skali
du v_lja "PAL". (Se sid 312.)
Observera:
• Ans[ut inte tv_ FM-antenner samtidigt
• Koppia inte loss AM-ramantennen _ven om du ansiuter
en utomhusantenn f6r AM-mottagning.
• Se tiIi att AM-ramantennens iedare inte hat kontakt med
n_gon del av h6ijet
277
Banankontakt
•
•
Skruva medsols
f6r att dra _t anslutningen
och stick sedan in banankontakten,
N_ir en skiva spelas p& ADV-700
FRAMRE
Inst_llning
Ljudinspelningsformat
Dolby
Se sid
Digital
Digka]
out:
Normal
Dolby
Digka]
out:
PCM-omvandling
2-kanals
Digka]
out:
Normal
Digka]
out:
Digka]
out
Digka]
out:
Ijudsignal
som
s_nds
HOGTALARE
ut
MITTKANALSHOGT
ALARE
SURROUND-
SUBWOOFER
I
HOGTALARE
Digital-bitstr6m
Digital
PCM-data
(48 kHz/16
bitar}
313
DTS-bitstr6m
DTS
DVD-video
MPEG
DVD-audio
(endast
PCM-omvandling
DTS-bitstr6m
: Normal
-ijud
2-kanals
PCM-data
(48 kHz/16
bitar}
2-kanals
PCM-data
(48 kHz/16
bitar}
Anslutning f6r en subwoofer
med
inbyggt slutsteg (subbas) eJikn
313
videodelen)
PCM-omvandling
LPCM-omvandling:
OFF
48 kHz/16
~ 24 bitars
LPCM-omvandling:
ON
48 kHz/16
bitars
48 kHz/16
bitars
PCM
48 kHz
96 kHz
Video-CD
LPCM-omvandling:
ON
CP:ON
LPCM-omvandling:
OFF
Ingen
CP: OFF
LPCM-omvandling:
OFF
96 kHz
MPEG
Musik-CD
Linj_r
MP3-CD
MP
Linj_r PCM-audio
Musiksignalerna
Ijudsignal
PCM
PCM
(vid
(utan
1
44,1
kHz/16
bitars
PCM
44,1
kHz/16
bitars
PCM
3
32 ~ 48 kHz/16
8r det signalformat
som anv_nds
vid Ijudinspelning
formatet
bitar, vilket ger mycket
bitars
I
j_mf6rt
men p_ DVD=skivor
spelas de in i formatet
48 kHzi16
med musik-CD=skivor,
• Observera vid h6gtalaranslutningen
Om en h6gtalare
pla=ceras f6r nSra en
videosk_rm
kan f_rgerna
[_]
*
,
Anslut
.
kabel
med
p_ 0,6 till
tvinnade
1,5 mm,
_n 1,5 mm eller kabel
Se till att samma polaritet
ansluts
•
N_r
till varandra
anslutningarna
h6gtalarkablarnas
•
tr_dar
Anv_nd
p_ h6gtalarna
det
OBSERVERA:
R6r ALDRIG h6gtalaranslutningarna
n_ir str6mmen
_ir
P&
och huvudenheten
Det finns i s_ fall risk f6r elektrisk
st6t.
(® to ®, ® to ®).
g6rs
skall
k_rntr_d
du
vara
inte sticker
f6rsiktig
p_ baksidan.
H6gtalare
p_ 6 till 16/ohm
med en impedans
s_ att
ut och r6r terminaler
Skyddskretsen
avspelning
kan anslutas
och surroundh6gtalare,
Anslutning
1. Tryck p_ tungan,
278
en
d_ skadas,
intill eller andra h6gtalarkablar
som mitth6gtalare
och
aldrig tjockare
med enkel trSd, eftersom
finns risk att h6gtalaranslutningarna
•
s_
att
en
av h6gtal=
effekten
0 ¶ . ,lili_.!
h6gtalarkabel
kabeldiameter
TV eller
p_ skSrmen f6rvrSngas
arens magnetf_lt.
Flytta
h6gtalaren
f6rsvinner om detta skulle hSnda.
•
I
PCM
p_ musik=CD=skivor,
p_ musik-CD-skivor,
h6gre Ijudkvalitet
I
kopiefingsskydd)
kopiefingsskydd}
PCM
spelas in i 44,1 kHzi16-bitars
bitar och ibland 96 kHz/24
313
PCM
h6gtalarnas
kan ha 16st ut om
underling
impedans
apparaten
tid p_ h6g Ijudstyrka
8r I_gre _n den
anvSnds
f6r
och de anslutna
• Apparaten har en snabb inbyggd skyddskrets.
Kretsen skyddar h6gtalarna mot skador om f6rst_rkarens
utg_ngar skulle kortslutas med h6ga str6mstyrkor som resultat, om temperaturen
i rummet _r onormalt
h6g eller om anl_ggningen k6rs p_ h6g effekt under I_ng tid och blir mycket varm.
Om skyddskretsen utl6ses stings Ijudet i h6gtalarna automatiskt av och driftlampan b6rjar blink& G6r i s_
fall p_ f61jande s_tt: st_ng av den h_r apparaten och kontrollera h6gtalarkablar och signalkablar. V_nta tills
apparaten har svalnat om den _r mycket het. Oka ventilationen kring apparaten och s_tt sedan p_ den igen.
Kontakta ett DENON-servicest_lle
om skyddskretsen aktiveras trots att du inte hittar n_gra problem med
kablarna eller ventilationen.
rekommenderade
impedansniv_n.
av hi}gtalaranslutningarna
2. Stick in h6gtalarkabeln, 3. SISpptungan.
• Skyddskretsen kan 16sa ut om du spelar p_ h6g volym under l_ng tid med h6gtalare som har l_gre impedans
_n den som specificeras (t ex med h6gtalare med impedans under 4 £_/ohmiga). Ljudet stings av om
skyddskretsen
16ser ut. St_ng av apparaten, v_nta tills den svalnar och f6rb_ttra ventilationen
kring den
innan du s_tter p_ den igen.
DELARNAS
NAMN
OCH FUNKTIONER
•
Se sidhSnvisningarna
•
Vissa av fj_rrkontrollens
Funktionerna
•
Se sidh_nvisningarna
inom
parentes
( ) f6r mer information
om de olika funktionerna.
tryckt
inom parentes
tangenter
( ) f6r mer information
vSIjs genom att anvSnda fjSrrkontrollens
p_ en av dessa vSIjare 8ndras inte funktionen
funktionsl_ge
POWER ON/OFF
_ndras enligt
(str6mbrytare)
om de olika funktionerna.
har tv_ funktioner.
nedan n_r du trycker
funktionsv_ljare
(CDR/MD/TAPE,
f6rrSn du _ter tryckare
TUNERfTV/VCR
p_ nSgon av tangenterna.
............ (287) t
[Sv .......
I Raderingstangent
(CLEAR} ....................
(303)
SLEEP
gent .....................................
(insomningstangent)
SURROUND
iNPUT
I RETURN (tillbaka
tangent)
.....................
Str6mbrytare
O
H6rlursuttag
O
Fj_rrkontrollsensor
O
0ppnings-/st_ngningstangent
O
(ON/STANDBY) ....................... (287)
(PHONES) ................................
(290)
(REMOTE SENSOR)....(280)
(FUNCTION/SELECT)
Timer-/inst_llningstangent
(289)
Avspelningstangent
(287)
SDB/TONE-tangent
(290)
(288)
Surroundv_ljare
(m/BAND) .............................................
STATUS-tangent
(288,298)
Avs6knings-/stationsinst_llningstangent
............... (289}
(funkSonsv_ljare)
............................................
(282) _[
........................................
(281) 1
......................................
(SURROUND
Ljudstyrketangente
[ Systemtang
(MASTER VOLUME) .....................................
(1_) ...............................
Piltangenter
(TIMER/SET)..(307~309)
(287)
(||) ...........................................
............... (289} 1
(ing_ngsv_ljare)
ENTER (bekr_ftelsestangent
........... (289~290, 307~309)
(A OPEN/CLOSE) .........................................
Paustangent
(309} /
.................
(289}
..................
(282)
Funktionsv_ljare/kontrollratt
Huvudljudstyrkekontroll
Stopptangent/frekvensbandv_ljare
O
_)
..................
(surroundv_ljare)
MODE
(281) 1
(288)
FUNCTION
O
och DVD). N_r du har
p_ samma funktionsv_ljare.Fj_rrkontrollens
MODE) ......... (289)
...........................................
MUTE
(Ijudd_mpningstangen9
STATUS4angent
(289}
.............. (290}
.....................................
(289)
...................................
(276}
I SUBTFLE
....................................
(305)
RDS-tangent (DVD)
(TUNER))
.................... (281,300)
NTSC/PAUv_Ijare
(289)
TOP MENU
Display
Skivsl_de ......................................................
................................
RT4angent
(287)
(huvudmenytangen9
.......... (306}
(TUNER) ........................
(281,300)
PROG/DIRECT
(14141/TUNI NG -) ...................................
O
(288,298)
ANGLE
Avs6knings-/stationsinst_llningstangent
(I_I_I/TUNI
NG +) ..................................
(vinkelv_ljare)
CT4angent
(288,298)
.............................
(306}
(TUNER) ...............................
(281)
RANDOM
(tangent f6r slumpvalsavspelning}
[ CH SELECT(kanalv_ljare)
........................
REPEAT (repeteringstangen9
TTONE
......... (303}
(292)
................
(302}
(testtontan
SURR.PARA (surroundparametertangent)
......................................
(292-294,
296-297)
SDB/TON
E-v_ljare ..................................
(290}
Fj_rrkontrollens
funktionsv_ljare.
Fj_rrkontrolH_ge
C[A_D_APE
•
Tangenter
sore markerats
kan anv_ndas
•
Systemtangenternas
fj_rrkontrollens
•
med
n_r DVD-I_get
Andra tangenter
r_anvSnds
f6r att styra DVD-spelaren.
har valts med fjSrrkontrollens
(*) funktioner
skiftar beroende
O
Ljudl_gen
O
AVq_gen
(_
DVD-I_gen
Dessa
funktionsv_ljare.
p_ vilket I_ge som har valts med
funktionsv_ljare.
anvSnds f6r att styra
samma s_tt oavsett
surroundf6rst_rkaren
vilket I_ge som valts med fjSrrkontrollens
och fungerar
alltid
p_
funktionsvSIjare.
279
F9"]FJARRKONTROLL
[1]
•
Den medf61jande fjSrrkontrollen
(RC=901) kan inte bara anv_ndas f6r att styra ADV-700, utan _ven annan fjSrrkontrollklar
utrustning frSn DENON. Minnet har dessutom styrsignaler f6r andra fj_rrkontroller, vilket betyder att fj_rrkontrollen
kan anv_ndas
f6r att fj_rrstyra
utrustning
frSn andra tillverkare
Ljudutrustning
[2] TV
• FjSrrkontrollsignaler
fj_rrkontrollens
_n Denon.
frSn annan
Denon-utrustning
f6rinst_llningsminne
kan lagras i
• Komponenter
och kan anvSndas f6r att
styra CDR-, MD= och TAPE-funktionerna.
Vissa modeller
frSn andra tillverkare
fram f6rinst_llningskoden
f6r utrustningen.
Ta bort locket p_ fj_rrkontrollens
Vissa modeller
Om batterierna
baksida.
•
•
De batterier
som anv_nds
Byt batterierna
batterierna
bytas
Byt batterierna
8r.
en g_ng
beror
Det rScker reed att ange tilIverkarkoden
Se F6rteckning 6ver tillverkarkoder (bifogat blad).
kan inte styras.
R6P/AA.
per 8r. Hur ofta
dock
p_
hur
mycket
anvSnds.
mot nya om fj_rrkontrollen
f6r att styra apparaten,
ett
vara av typen
nya cirka
beh6ver
fj_rrkontrollen
•
mot
m_ste
att ta
Fj_rrkontrollen kan anv_ndas f6r att styra utrustning fr_n andra
tillverkare utan att man beh6ver anv_nda dess
kan inte styras.
programmeringsfunktion.
(_
kan styras genom
f6r din TV-modelk
(Batteriet
kontrollfunktioner.
inte kan anvSndas
_ven om det har g_tt kortare
som
medf61jer
anvSnds
tid 8n
endast
Byt ut det mot ett nytt batteri
OOOO
f6r
s_ fort som
m6jligt.)
Var noga med att vSnda batterierna
(_
LSgg i tre R6P/AA-batterier
som bilden visar.
i batterifacket.
V_nd
r_tt. (Se "_"
och "0"
mSrkena inuti batterifacket.)
dem s_
•
•
Undvik skador till f61jd av I_ckande batteriv_tska:
•
Blanda inte nya och gamla batterier.
•
Blanda inte batterier
•
Batterierna
kastas i 6ppen eld.
Ta ur batterierna
om
fj_rrkontrollen
•
Reng6r
du
tas isSr, hettas
inte
r_knar
med
att
®,.®. @._o
upp eller
oooo
oooo
anvSnda
under en I_ngre tid.
batterifacket
batterierna
•
av olika slag.
f_r inte kortslutas,
noga
och
18gg i nya batterier
om
b6rjar I_cka.
Ha nya batterier
klara s_ att du kan byta urladdade
batterier
p_ en g_ng nSr det beh6vs.
(_
S_tt tillbaka
locket.
1
HSII fjBrrkontrollens
intryckt
funktionsvBljare
och knappa in en 3-siffrig
"222") som
6verensstBmmer
CDR/MD/TAPE
Tryck p_ CALL4angenten
kod ("000", "111" resp.
med den
vBlja (CDR, MD eller TAPE). Se tabellen
apparat
funktionsv_ljare
du viii
knappa in en 3-siffrig
nedan ang_ende
Se f6rteckningen
rBtt sifferkod.
•
tre siffrorna.
F6rinst_llningen
Tabell 1: Personliga
U
•
•
Cirka 7 m
Rikta fj_rrkontrollen
Se bilden.
p_ apparaten.
FjSrrkontrollen
kan anvSndas p_ ett avst_nd av upp till cirka 7
m rakt framf6r
apparaten.
finns n_gra f6rem_l
rakt framf6r
•
mot fjSrrkontrollsensorn
R_ckvidden
f6rkortas
dock om det
i v_gen eller om fj_rrkontrollen
inte hSlls
n_r du knappat in de
Br d_rmed
•
klar.
FjSrrkontrollen
kan anv_ndas
i en vinkel
de tre siffrorna.
Exempel:
systemkoder
Knappa in en 3=siffrig kod samtidigt
CDR/MDfTAPE h_lls intryckt.
coR @
Mo @
@
(Z)
TAPE
_
_
Fj_rrkontrollen
kan
vara
uts_tts
Tryck inte p_ tangenterna
sv_r
f6r
direkt
att
anv_nda
solljus
eller
om
Grundinst_llningen
•
starkt
fr_n fabriken
p_ fj_rrkontrollen
Neonskyltar
och annan
kan orsaka
i n_rheten
apparatur
som
och apparaten
s_nder ut pulsljus
funktionsst6rningar.
av s_dan utrustning.
St_ll d_rf6r
Endast
en kod f6r en apparat
lagras i f6rinstSIIningsminnet.
Detta kan leda till funktionsst6rningar.
anl_ggningen
280
och
ang_ende
r_tt
n_r du knappat
_r d_rmed
i
inte
in
klar.
"Hitachi 000"
Tryck p_ tangenterna
H' Ic1 '
8
Grundinst_llningen
TUNERfTV/VCR
fr_n fabriken
nedan samtidigt
som ]
h_lls intryckt.
©
8r "Hitachi 000L
OBSERVERA:
8
konstljus.
n_rheten
F6rinst_llningen
F6r att f6rinstSIla
_u_c_
@
C)
8r CDR.
OBSERVERA:
fj_rrkontrollsensorn
•
6ver fj_rrkontrollkoder
intryckt
din TV-modell.
som
av upp till cirka 30
till fj_rrkontrollsensorn.
OBSERVERA:
samtidigt.
kod som motsvarar
SISpp TUNER/TV/VCR-tangenten
•
Grundinst_llningarna
p_ fabriken
•
fj_rrkontrollens
h_lls
apparaten.
grader i f6rhSIlande
•
tiden
kod.
SlBpp CDR/MD/_APE-tangenten
co_PE
under
TUNER/TV/VCR
apparaten
(CDR, MD eller TAPE) kan
_r de instSIIningar som f6rinst_llts
innan transporten
samt de inst_llningar som
f_r efter en nollstSIIning.
/
[3] Videobandspelare
[b_liillll
• DENON-utrustning
styras genom
och utrustning
att programmera
videokomponenttiUverkare
fr_n andra tillverkare
f6rinst_llningsminnet
kan
b. F6r ett kassettd_ick
Innan
som anvSnds.
i-4t1_1 [iF_lll[lll
i|1 ililil_
fj_irrkontrollen
1| L-Ill iJl ii1|1Jt,!_.llll,-I
J(_l|ll_!
_ Jlltllili
_t i|11il il J
tas i brukl
Tryck p_ r_tt funktionsv_ljare
Fj_rrkontrollen
kan anv_ndas f6r att styra utrusming frSn
andra tUIverkare utan att man beh6ver anv_nda dess
programmeringsfunktion.
JJ_.lilkJltl
(TAPE)
f6r den
fj_rrkontrollen
p_
f6r att stSIla den i AVd_get.
Det r_cker med att ange
tiUverkarkoden
f6r utrustningen.
tiUverkarkoder
(bifogat blad).
Vissa modeller
kan inte styras
Se F6rteckning
6ver
Snabbspolning
bakSt
Snabbspolning
fram_t
Stopp
Innan fj_irrkontrollen
oooo
Avspelning
i framStriktningen
Avspelning
i reverserad
tas i brukl
Tryck p_ rStt funktionsvSIjare
0000
fj_rrkontrollen
riktning
p_
f6r att stSIla den i AVdSget.
c. F6r en radio (TUNER)
1-S_tt p_ TV:n eller videobandspelaren.
•
Se videokomponentens
bruksanvisning
f6r nSrmare
anvisningar.
Vissa
modeller
kan
inte
styras
med
denna
fjSrrkontroll.
a, F6r en bildsk_irm
SHIFT
: V_xlar snabbvalsomr_det
CHANNEL
: Upp/ned
p_ snabbvalen
(+, -)
TUNING
H8II fjBrrkontrollens
intryckt
funktionsv_ljare
och knappa in en 3-siffrig
kod som motsvarar
din videobandspelarmodell.
Se f6rteckningen
fjBrrkontrollkoder
r_tt kod.
•
ang_ende
SlBpp TUNERfTVNCR-tangenten
de tre siffrorna.
F6rinst_llningen
1
TUNER/TVNCR
6ver
DENONdjudkomponenter
med fj_rrstyrning
fr_n denna fj_rrkontroll.
Observera
dock att vissa apparater
F6r att f6rinst_lla
inte kan styras med
nBr du knappat
Br d_rmed
(+, -)
klar.
Innan fj&rrkontrollen
Hitachi "072"
fjSrrkontroUens
F6r
en
MODE
: V_xla mellan AUTO
MEMORY
RDS
: AnvSnd derma tangent
st_lla in stationer
signaler
tas i bruk!
med
funktionsvSIjare.
CDR-inspelare
eller
TUNER/TVNCR
nedan samtidigt
_©ooo
f6r att automatiskt
som s_nder RDS-
(Radio Data System).
TV POWER
CHANNEL
: Str6mbrytare
: Kanalv_ljare
(+, -)
%
MD-
och MONO
: Snabbvalsminne
VOLUME
1_ RDS _
PTY
PTY _
OFF
VSIj f6rst
inspelare
Tryck p_ tangenterna
upp/ned
: V_xla mellan AM- och FM-bandet
in
a.
TuN_._cr
: Stationsinst_llning
BAND
denna fj_rrkontroll.
Se till att du vSIjer rStt Ijudkompoent
Exempel:
kan styras
: H6jning/s_nkning
av Ijudstyrkan
(A,¥)
TV/VCR
"PTY" med RDS-tangenten
sedan PTY-tangenten
som
TP
och anv_nd
f6r att v_lja en av 29 olika
: V_ljare f6r TV/videobandspelare
b. F6r ett videod_ick
(VCR)
programtyper.
CT
h_lls intryckt.
Anv_nd
derma tangent
klockan i ADV-700.
HITACHI
mottagning
aven
f6r att st_lla tiden p_
Tryck p_ tangenten
RDS-s_ndare
vid
som s_nder
tidssignaler. "TIME"visas
i 2 sekunder och
klockan i ADV-700 st_lls r_tt. "NO TIME DATA"
GrundinstSIIningen
frSn fabriken
_r Hitachi."072"
visas om RDS-s_ndaren
RT
8r d_lig.
Tryck p_ denna tangent
vid mottagning
OBSERVERA:
•
F6rteckning
•
RDS-s_ndare
Vissa modeller
Apparaten
f6r
flera
och modell_r
6ver tiUverkarkoder
har f6rprogrammerats
olika
tillverkare.
f6rinst_Uningskoden
fj_rrkontrollen
frSn de olika tillverkarna
i
_1_,1_1_
: Manuell
s6kning
(bakSt och fram_t)
•
: Stopp
Observera
med fj_rrkontroHkoder
_,ndra
den
3-siffriga
I_
: Avspelning
mottagningen
I_1_1,1_1
II
: Automatisk
: Paus
om utrustningen
inte kan styras frSn
Visningen
aven
f6r att vSIja radiofrekvensvisning
eller PS-, PTY- eller RTNisning
kan inte anvSndas.
s6kning
inte s_nder tidssignaler
eller om mottagningen
att tangenten
p_ displayen.
inte fungerar
om
_r d_lig.
p_ displayen
g_ng du trycker
v_xlar enligt
VCR POWER
: Str6mbrytare
CHANNEL
: Kanalv_ljare
(+, -)
_1_1,1_t_
: Fram_t och bakSt
I_
: Avspelning
•
: Stopp
f61jande varje
p_ tangenten.
och pr6va igen.
1_
PS
_
RT
Frequency
_
PTY
281
•
[_] SYSTEMINSTALLNINGAR
H6gtalarplacering
GrundlSggande
•
•
N_r
alia anslutningar
275),
•
8r det
AnvSnd
dags
dessa
till
att
AV-komponenterna
utf6ra
tangenter
diverse
f6r
8r klara
inst_llningar
och
enligt
har
gjorts
enligt
f6rklaringarna
anvisningarna
h_runder
under
via bildskSrmen
"ANSLUTNINGAR"
och
(se
sk_rmmenyerna
sid 278
frSn
__
I_
I _"
till
t_vr:tt "yttamark6ren
<< °ch>' ti''
och
v
_ter
f'oVatt
II
) _/
flytta
mark6ren
(A
och
r
v)upp
oehnedp_menyn
I SETUP
__"_/
I zryok
Inst_illningarnas
alternativ
Effekth6gtalare
h_r
f6r
att visa
och grundinst_illningar
systerninst_l'ningsmenyn'
I
(g_iller vid transporten
fr&n fabriken)
Grundinst_llningar
FRONT
SP.
CENTER
SR
SURROUND
SP.
SMALL 21m
(7 ft)
SURROUND
SP.
SUB WOOFER
Snabbinst@llning
SMALL 27m
Ange
systemet
h6gtalarkombination
samt
h6gtalarnas
storlek (SMALL f6r normala h6gtalare och LARGE f6r stora
fullomr@desh6gtalare)
f6r att automatiskt
best@mma
CONRUGURATION
utsignalerna
till h6gtalarna
samt frekvenssvaret
i de olika
kanalerna
SPEAKAER
a_ DELAY TIME
Denna
parameter
optimerar
signalerna
i de olika h6gtalarna
i f6rh_llande
till lyssningsplatsen
FRONT
(9 ft} SMALL 24m
SP.
CENTER
SMALL
(8 ft
SR
SMALL
FRONT & SW
2.7m
YES 27m
YES
= NONE
CENTER
(9 ft}
2.4m
(9 ft)
SUB WOOFER
SMALL
SW FREQ. = 120 Hz ! SW MODE
tidsf6rdr6jningen
hos
samt subwooferh6gtalaren
SURROUND
(8 ft}
I
21m
(7 ft)
I
S_tt dig vial lyssningsplatsen
och lyssna till testtonerna
fr_n
de olika h6gtalarna
St_ll in tonerna
s_ att niv_n fr_n alia
h6gtalarna _r den samma.
_ CHANNEL
co LEVEL
AV1 VIDEO
i
OUTPUT
DVD AUTO
POWER
"_
OFF
DISC SETUP
OSD SETUP
_
VIDEO
SETUP
AUDIO
SETUP
RATING
OTHER SETUP
282
Anv_nd
f6r att best_mma
om
videosignaler
eller RGB-signaler
SCART-kontakten
kompositvideosignaler,
skall s_ndas ut fr_n
S_
AVl
Anv_nds
f6r
att v_lja
Ijudspr_k
samt
spr_ket
textremsorna
och menyerna
n_r du spelar skivor
f6r
V_ljer bakgrund
funktioner
och
bildsk_rmama
V_ljer sk_rmformat
och
anv_nds i anl_ggningen.
med
videosystem
V_ljer digitalt Ijudsignalformat,
PCM-Ijud och bitomvandling.
FRONT
L
CENTER
FRONT
R SURROUNDR SURROUNDL SUBW00F_R
o_ i Od_IOd_
VIDEO
inst_llningar
f6r
den
TV sore
0d_ I 0_ I 0d_
OUTPUT
DVD RGB OUTPUT
VIDEO
Spelaren st_lls automatiskt
i beredskapsl_get
om du inte
g6r n_gonting
under 30 minuter
i stoppl_get
d_ DVD_
spelaren bar valts som k_lla
f6r
bredvid
TV'n
eller
(inst_illningstangent)
Inst_llning
SETUP
f6r ett system
Subwoofer
/1
_#="&'_'_-
p_ grundlayouten
ADV-700.
Placeras
QUICK
_r ett exempel
systeminst_llningarna
_):G:'@'_q'/
_'_°
t/
"1
h6gtalarplacering
F61jande information
I
NO (str6mmen
stings
NO (VIDEO)
inte av automatiskt)
DIALOG
SUBTITLE
DISC MENU
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
WALL
PAPER : BLUE
TV Aspect
TV TYPE
4 : 3 PS
samplingsfrekvens
f6r linj_rt
Anger avspelningsbegr_nsningar
f6r DVD-skivor och kr_ver
att 16senord anges om inst_llningen beh6ver _ndras.
Anv_nds
textning
f6r att v_lja textning f6r DVD-skivor.
(F6r att se
fr_n DVD-skivor
kr_vs det bruk av en s_rskild
avkodare
sore s_lis separat.}
DIGITAL
PAL
OUT
LPCM SELECT
NORMAL
OFF
RATING LEVEL
PASS WORD
NO LIMIT
0000
CLOSED
CAPTION
: OFF
CANGE
(grundist_llning)
bildsk_rmen
med
exakt
med
i h6jd
framkanten
TV'n
som
s_
m6jligt.
Surroundh6gtalare
med sex h6gtalare
och en TV-skSrm:
•
Detta
avsnitt behandlar
Se sid 310 ang_ende
•
Inst_llningarna
inst_llningarna
instSIIningar
f6r surroundljud_tergivning.
•
f6r DVD-avspelning.
ADV-70O har tv_ snabbinst_llningar:
h6gtalare,
kan inte g6ras s_ 18nge en skiva spelas. Avbryt f6rst avspelningen.
•
den ena f6r ett 5.1=kanals surroundsystem
och den andra f6r ett 2=kanals stereosystem
Systeminst_llningen
kan g6ras snabbt och du kan d_ anvSnda ADV-700
typ av h6gtalaranlSggning
som anv_nds.
Se "(4) A,ndra systeminstSIIningarna"
(sid 284 till 286) om h6gtalarna
Se avsnittet "ANSLUTNINGAR"
kontrollera att alia anslutningar
2
ON
VSIj
"QUICK SETUP" (Se
p_ sid
inst_llningsmenyn
ENTER-tangenten,
283.)
(POWER).
och tryck p_
som anvSnds skiljer sig fr_n de som f6rklaras
Anv_nd piltangenterna
A
p_ snabbinst_llningsmenyn
v_lja den
anv_nder
Huvudenhet
sl_s
str6mbrytaren.
p_ och
Under
och d_refter fungerar
Fj_rrkontroll
displayen
de f6rsta
t_nds
sekunderna
apparaten
normalt.
stings
str6mmen
p_ str6mbrytaren
n_r du
trycker
ram et rat
du
•
Det valda h6gtalarnamnet
•
InstSIIningen
:
Liten
2.4 m (8 ft.): L1
Surround
:
Liten
2.1 m (7 ft.): L3
Ja 2,0 m
2,7 m (9 ft.): L2
Tryck p_ SETUP=tangenten.
:
visas med gult,
V_nsterfr m
visas ocks&
p_
Mittkanal
H6gerfram
Fj_rrkontroll
en g_ng
av, beredskapsl_get
m_ste stickproppen
(avst_nd)
2,7 m (9 ft.): L2
Mitth6gt
Subwoofer
s woo/ or
DENON
s_tts
I
I
I
F6r att belt koppla bert apparaten fr_n n_tet, t.ex.
n_r du _ker p_ semester,
och V
f6r att
h6gtalarkonfiguration
T]dsf6rdr6jning
_terge djup bas
Liten
Fram :
_r Ijudet d_mpat
N_r du trycker
kopplas in och displayen sl_cks.
Apparaten skiljs inte fr_n n_tet n_r ON/STANDBY-tangenten
i STANDBY-i_get.
nedan och du
surroundsystem
F6rm_ga att
i.i_
Str6mmen
5,1-kanals
I STANDBY
Lyser
m 5
med det samma f6r att spela skivor efter att du valt den
Snabbinst_illningspa
Tryck p_ str6mbrytaren
och en subwoofer-
med eller utan en subwoofer-h6gtalare,
viii _ndra inst_llningarna,
(sid 275 till 278 och
har gjorts rStt.
SIS p_ str6mmen.
2
till
med fern sm8 h6gtalare
med tv8 stora fronth6gtalare
dras ur eluttaget.
L3
L3
I
I
s_JP
V_nster
surround
H6ger surround
I
2-kanals
DENON
0000
3--
virtuellt
system
Fram: 2 stora h6gtalare
Fj_rrkontroll
0000
@000
3
Tryck p_ ENTER=tangenten
bekrSfta
•
2-kanals virtuellt
f6r att
tv_ kanaler)
Fram: Stora h6gtalare
inst_llningen.
Inst_llningsmenyn
(endast
system + subwooferh6gtalare
Subwoofer
kommer tilIbaka.
: Ja
_ Placerade
p_ lika stort avst_nd
Fi_rrkontroll
4
Tryck p_ SETUP-tangenten
n_r du viii
18mna inst_llningslSget.
Du
kan
_ven
inst_llningslSget
Anv_nd piltangenterna
_.
och v
p_ fjSrrkontrollen f6r att vSIja
genom
avsluta
att trycka
inst_llningsmenyn,
p_
piltangenten
inst_llningsmenyn
•
Det finns tre olika typer av
setup"
inst_llningsmenyer,
trycka p_ ENTER-tangenten
Fj_rrkontroll
© QUICK SETUP:
© SYSTEM
V_xling mellan 2- och 5,1=kanals
8tergivning
SETUP: Detaljerade
© DVD SETUP:
visas
V
s_ att
i gult
och
p_
"Quit
_ubwoofer
Fj_rrkontroll
Lyssningsp
sedan
_,ndra inst_llningarna
V_lj "SYSTEM
SETUP"
under
""
p_
inst_llningsmenyn
inst_llningar
f6r AV-
systemfunktionen
Detaljerade instSIIningar f6r DVD-avspelning
Tryck
p8 ENTER-tangenten
instSIIningssk_rmen
f6r
f6r att visa
respektive
meny,
Fj_rrkontroll
283
Subwooferfrekvenser
•
Snabbinst_llningarna
•
Inst_llningarna
samt grundinst_llningarna
frSn fabriken
kan 8ndras via systeminst_llningsmenyn.
lagras i minnet tills de 8ndras n_sta g_ng och h_lls kvar 5ven nSr str6mmen
stings
•
av,
basens delningsfrekvens
•
[1] Inst_illning
av h6gtala_yp
• Uppbyggnaden
av signalerna
h6gtalarkombinationer
1
V_lj "SYSTEM
som s_nds
ut till de olika kanalerna
samt
frekvenssvaret
usteras
automatiskt
beroende
som anvSnds i systemet
CONFIGURATION"
Bekr_fta
inst_llningen
• SYSTEM
SETUP
MENU
surround
som
V_Ij "Large" eller "Small" enligt
5terge djupa frekvenser
DENON
inte i fOrh_llande
h6gtalarens
fysiska
med b_gge
I
I
I
inst_llningar
storlek.
subwooferh6gtala
•
som 5r b_st,
•
Small ......
kapabla att 5terge djup bas under 80 Hz.
VSIj detta alternativ om h6gtalarna som anv_nds
om h6gtalarna
inst_llning
systemets
None ......
s_nds bassignalerna
subwooferh6gtalare,
V_lj detta alternativ
inte har n_gra
h6gtalare.
V_Ij "Yes" om en subwooferhOgtalare
Yes/No ....
installerats och "No" om anlSggningen
n_gon subwooferh6gtalare.
Ange
om 5yen
h6gtalare
anslutits
eller ej och, om de har
anslutits,
deras har
relativa
stodek
80m
subwooferh6gtalaren
mycket
bra IjudStergivning
de frSmre
FRAMREHOGTALARE
MI]TKANALSHOGTA[ARE
SUBWOOFER_
8
_
I_"
och subwooferh6gtalarnes
dina huvudh6gtalares
att 8terge djup has.
(SW MODE)
Subwoofer-inst_llningarna
"YES"
f6r subwoofern
och du har valt
under "SPEAKER
D_ du vSIjer avspelningslSget
I_gfrekvensomf_nget
"LARGE"
har
"LFE+MAIN",
5terges
for de kanaler som stSllts p_
samtidigt
med signalerna
frSn subwoofer-
kanalen,
inte har
I detta avspelningsl_ge
expanderas
I_gfrekvensomrSdet
j_mnare i lyssningsrummet.
Beroende
storlek och form, kan IjudStergivningen
till fOljd av en allm_n
I_gfrekvensomfSnget,
och
p_ rummet
dock p_verkas
Ijudstyrkes_nkning
av
I detta 18ge sprids I_gfrekvensomrSdet
ger SMALL-
lyssningsrummet.
f6r de fem huvudh6gtalarna
och
On" med en ansluten subbas det b_sta
Beroende
jSmnare
p_ rummets
i
storlek
och
form, kan Ijud_tergivningen
dock p_verkas med
resultatet att man fSr en allm_n Ijudstyrkes_nkning
resultatet,
av
basen.
•
• Punkten som st_lls in visas med gul fSrg och v_rdena f6r de
Om du v_ljer avspelningslSget
I_gfrekvensomf_nget
visas med grOn fSrg.
5terges
kanal f6r de kanaler
LSgfrekvensomrSdet
via subwoofer-kanalen
endast frSn Dolby
"LFE"
via respektive
som st_llts p_ "LARGE".
8terges
Digital- eller DTS-kodade
•
inst_llningsmenyn,
V_Ij det avspelningsl_ge
•
NSr subwoofern
Dolby/DTS)
p_
som ger fylligast
oavsett
inst_llningen
i alia surroundq_gen
(dvs
program)
bas.
st_lls p_ "YES" f_r man baseffekt
subwoofer-h6gtalaren
subwooferqSget
som
8r endast LFE-basen
och de kanaler som st_llts p_ "SMALL"
DENON
284
g_ller endast d8
har stSIIts p_" LARGE"
CONFIGURATION"-inst_llningarna,
•
FjSrrkontroll
andra instSIIningspunkterna
f6r subwooferh6gtalaren
enligt
fronth6gtalarna
8ven n_r du vSIjer "Small" f6r
hOgtalarna, mitth6gtalaren
inst_llningen
"Subwooofer
•
kan 8terge djup has, fSr du
surroundh6gtalarna.
F6r de fiesta h6gtalarinstallationer
frSn
St_ll in delningsfrekvensen
Subwooferl_iget
istSIlet till
om systemet
5n de sore anges ovan, _terges
5r fullt
inte ger tillrScklig volym n_r de 5terger bas p_
100 Hz och dSrunder. Om du v_ljer denna
Fj_rrkontroll
I andra surroundl_gen
f6rmSga
Parameters
V_lj detta alternativ
via
ren,)
subwooferh6gtalaren
oavsett om hOgtalarna har st_llts
p_ "Large" eller "Small",
vilken
Large ......
frSn dessa
djup bas under den valda delningsfrekvensen
I_gt s_ du inte
riskerar skada h6gtalarna) och p_ s_ s_tt bestSmma
inst_llning
basen f6r dessa kanaler 5terges
Om du
Ijud_tergivningen
(st_ll Ijudstyrkan
p_ "Large" 5terges
(Om du har valt "120 Hz", 5terges frekvenser frSn 120
Hz och upp_t i alia kanaler som st_llts p_ "Small" medan
att
(fr_n ca. 100 Hz och under) - och
till hOgtalarens
inte 8r s_ker kan du prOva att j_mf6ra
I
f6rm_ga
f6r alia
p_ "Small" till subwooferh6gtalaren.
Basen i kanaler som st_llts
kanaler.
•
FjSrrkontrofl
8r "120 Hz".)
anvSnds s_nds I_gfrekvenssignaler
kanaler som st_llts
Fj_rrkontroll
OBSERVERA:
_ _I_
fr_n fabriken
_illdelning
av I_ga frekvenser
• NSr Dolby Digital, Dolby Pro Logic II, DTS,och virtuell
anvSnds, och tryck p_ ENTER-tangenten.
_ _
in
visas
A
and V
p_
f6r att under "SPEAKER
v_lja det h6gtalarsystem
du st_lla
och
tryck p_ ENTER-tangenten
AnvSnd piltangenterna
snabbinstSIIningsmenyn
skall
V_Ij "80 Hz", "120 Hz", "180 Hz" eller "240 Hz" (-6 dB-steg
(Grundinst_llningen
SETUP" p_ INST_,LLNINGSMENYN
anvSnds
p_ h6gtalarinst_llningsmenyn.
mellan varje alternativ). All bas under dessa frekvenser
8terges via systemets subwooferh6gtalare.
p_ de
5ter.
2
(SW FREQ.)
NSr en subwooferh6gtalare
frSn
av
(med undantag
av
[2] Inst_illningar
" H_r
kan
du
respektive
av h6gtalaravst&nden
ange
avst_nden
hSgtalare
samt
den
fr_n
[3]
lyssningsplatsen
8nskade
till
tidsf6rdrSjningen
i
• Lyssna
nedan 8r de grundinst_llningar
som fSrinst_llts
schemat
till testtonerna
som _terges
och justera
• Niv_n kan 8ven justeras
fSr mer information.)
fr_n lyssningsplatsen
till h6gtalarna
fSr att justera avspelningnivSn
s_ att
(&) Om du v_ljer "AUTO"
fr_n de olika h6gtalarna
niv_erna.
direkt frSn fjSrrkontrollen,
(Se sid 292
(L1 till L3 i
AvstSnd frSn mitthSgtalaren
lyssningsplatsen
L2:
Avst_nd
L3:
hSgtalarna till lyssningsplatsen
Avst_nd frSn
fr_n
de
surroundh6gtalarna
Se
aid annanstans
284 om du viii
dessa inst_llningar
n_gon
5n utfSra
systeminst_llningsmenyn
till
DENON
I
I
I
I
fr_n
frSmre
I
VSIj "CHANNEL
LEVEL"
p_ SYSTEM SETUP MENU,
till
lyssningsplatsen
SL
_H_N_i _
_EJJ
I
I
till h6ger).
LI:
i "TEST TONE MODE"
alia kanaler i systemet.
frSn lyssningsplatsen
p_ fabriken,
F6rberedelser:
M_t avst_ndet
av kanalniv&n
denna inst_llning
den blir lika mellan
surroundh6gtalarna.
• Inst_llningarna
Inst_illning
• Anv_nd
Testtonerna
8terges
automatisk
fr_n de olika
h6gtalarna
i
systemet.
SR
Testtonerna
8terges fr_n de olika hSgtalarna
i fSIjande
ordning, i fyra sekunder var fSrsta och andra g_ngen, och i
Se sid annanstans
284 om du viii
utf6ra dessa inst_llningar
nSgon
8n systeminstSIIningsmenyn,
fr_n
VSIj h6gtalaren du viii st_lla in med piltangenterna
v
och bestSm sedan avst_ndet
A
och
Fj_rrkontroll
melln iyssningsplatsen
och hSgtalarna med piltangenterna
{
och )
•
.
V_Ij CHANNEL
tv_ sekunder
Fj_rrkontroll
var tredje g_ngen
och d_refter:
LEVEL-menyn
V_lj 'DELAY TIME" p_ SYSTEM SETUP MENU.
Ange avst_ndet
AvstSndet
mellan
mitth6gtalaren
och lyssningsplatsen
_ i_!_i¸ ,,,,,,,,,,
kan _ndras i steg om 1 fot (0,1 meter) varje g_ng
du trycker
p_ tangenten.
V_lj
motsvarar det faktiska avst_ndet,
det
vSrde
som
O_4ANN;_
EVE _DENON
n_rmast
I
•
Anv_nd
piltangenterna
h6gtalare
•
Fj_rrkontrofl
i alia
Du kan reglera niv_n fr_n -12 dB till +12 dB i steg om 1 dB.
Fj_rrkontroll
...............................................
BBLA¥
T_MS;IDENON
•
fSr att stSIla in IjudstyrkenivSn
s_ den 8r lika.
V_lj DELAY TiME-menyn
_2_ D_ "MANUAL"q_get
har valts.
(tidsf6rdr6jning)
I
I
I
I
_
_AN_L_EV_
DENON
I
I
I
I
#BLAYT_ME{ DENON
VSIj "TEST TONE MODE"
• V_lj 6nskat I_ge.
I
I
I
Skillnaden
8verstiga
Om
i avst_ndet
3,0 meter
du stiller
in ett
INVALID DISTANCE"
mellan
de olika
hSgtalarna
f_r
inte
Fi_rrkontroll
(10 ft).
felaktigt
avst_nd,
visas
"CAUTION:
_.ndra i s_ fall hSgtalaravst_ndet,
VSIj "AUTO"
•
eller "MANUAL".
AUTO: Lyssna till testtonerna
de olika hSgtalarna
•
Anv_nd
piltangenterna
{
och
)
fSr
att
•
vSIja
MANUAL:
testtonen
avst_ndsenheten:
"METERS"
V
8terges
frSn
VSIj h6gtalaren
frSn
vilken
du
fSr att forts_tta
till n_sta steg om
MENU
AnvSnd
/_.
och V
piltangenter
vilken du viii ha testtonerna,
viii
lyssna
f6r att v_lja h6gtalaren
i
och anvSnd sedan piltangenterna
till
och _
och justera sedan nivSn,
eller "FEET",
inst_llningen
•Bekr_fta
SYSTEM
SETUP
Tryck p_ piltangenten
som automatiskt
och justera deras niv_er.
s_ att Ijudstyrkan
fSr testtonerna
5r samma
i alia
hSgtalare.
visas
_ter.
du inte viii 5ndra avstSnden,
Om
du vSIjer
"YES"
under till"LEVEL
niv_erna
fSr alia
hSgtalare
0 dB. CLEAR",
nollst_lls
Fj_rrkontrofl
Om du v_ljer "YES""
stSIIs tidsf6rdr6jningen
under "DEFAULT"-inst_llningen,
fSr de olika hSgtalarna p_
@ "YES"
@ "NO"
: Niv_erna f6r alia hSgtalare st_lls p_ 0 dB,
: Niv_erna f6r de olika h6gtalare f6rblir of SrSndrade,
gru ndinst_llningsvSrdena,
© YES:
FRONT & SW _
CENTER _
8 ft
SURROUND
_
© NO: De aktuella
9 fl
Justering av kanalniv_erna i "test tone'Ll_get
• V_lj "TEST TONE START"-18get med piltangenterna
7 ft
inst_llningarna
anvSnds.
och
V
piltangenten
A
{
och
v_lj
sedan
"YES"
med
fSr att _terge testtonerna,
285
Tryck
p_ ENTER-tangenten
8r klara.
•
"SYSTEM
n_r ovanst_ende
SETUP MENU"
8ndringar
VSIj
"VIDEO Kompositvideosignaler
OUTPUT"
• VIDEO:
visas _ter.
•
S-VIDEO:
S=videosignaler
[5] Automatisk
avst_ingning av DVD-spelaren
• ADV-700
har en funktion
som automatiskt
s_nds ut fr_n,
spelaren
s_nds ut.
minuter
i beredskapsl_ge
efter att skivspelningen
best_mmer
Om du viii 8ngra instSIIningen
efter att den 8ndrats
Om du 8ngrar dig och viii annullera
inst_llningarna
niv_erna
kanalnivSer
p_ inst_llningsmenyn
f6r
skall du anv_nda piltangenterna/_.,
V,
{
om
om funktionen
• GrundinstSIIningen
du
inte
[6]
stiller
DVD=
g6r n_gonting
har avslutats.
30
Detta alternativ
skall vara aktiv eller ej.
frSn fabriken
och _) ff6r att
och de olika kanalniv_erna
•
YES:
RGB-signaler
videosignaler
s_nds ut. (endast
s_nds ut.
kan _ndra
automatisk
DVD)
beh6ver
byter h6gtalarna
Se sid 284 om du viii utf6ra dessa inst_llningar
n_gon annanstans _n systeminst_llningsmenyn.
inst_llningarna
avst_ngning
alia h6gtalare
och d_refter
v_lja "YES".
instSllningen
•Bekr_fta
SYSTEM
SETUP MENU
•
visas
f6r
frSn menyn SYSTEM
CHANNEL
nivSjusteringarna
ALLA
surroundl_gena.
genomg_ende
justering
Efter att SYSTEM
SETUP
Fj_rrkontrofl
Du
att pSverka
TSnk
p_ detta
av systemets kanaler.
SETUP CHANNEL
som
NSr du senare
kanalniv_erna
se anvisningarna
f6r varje surroundlSge
kallar fram
ang_ende
att
videosignaler
kontakten..
ett visst
•
V_Ij "DVD AUTO POWER
Fj_rrkontroll
•
OFF"-menyn.
1
om
frSn fabriken
justering
av
DENON
kompositvideosignaler,
och DVD
Se sid 284 om du viii utf6ra dessa inst_llningar
MENU"
S=
RGB=
frSn
VSIj "YES"
8n systeminstSIIningsmenyn.
p_ "SYSTEM
SETUP
och tryck p_ ENTER-tangenten.
YES: Automatisk
eller "NO".
avst_ngning
_r aktiv n_r DVD-spelaren
valts som ing_ngsk_lla,
•
NO: Automatisk
avst_ngning
inst_llningen.
•BekrSfta
SYSTEM
SETUP
_r urkopplad.
MENU
visas
8ter,
Fi_rrkontroll
Fj_rrkontroll
•
286
Fj_rrkontroll
VSxla till visning av "AV1 VIDEO OUTPUT"=sk_rmen,
li_
t_:_]
L_II_It_::_
p_ denna
:]
Om du v_ljer snabbinst_llningarna
snabbinst_llningarna.
p_ sid 292.
_r "VIDEO"
V_lj "AV! VIDEO OUTPUT"
trycka
tangent
f6r att avsluta inst_llningen.
tidsf6rdr6jningsv_rdena
_r satt p_ "NO (VIDEO)".
nSgon annanstans
heist
systeminst_llningsmenyn,
•
2
--_(_)
har
\
Fj_rrkontroll
systeminst_llningarna
eller RGB=signaler skall s_ndas ut AV1 SCART=
• Grundinst_llning
utsignalen
best_mma
och
s_u_
OBSERVERA:
Fj_rrkontroll
[4] V_ilja AVl-videoutg&ngen
f6r
p_
LEVEL-justeringen
surroundl_ge,
kommer systemet
ih_g dina inst_llningar
och vSIjer de inst_llda nivSerna f6r respektive kanal. F6r
mer information,
kan nSr som
systeminst_llningen
en
_r klar, kan du aktivera de olika surroundl_gena
och
justera individuella kanaler var f6r sig beroende p_ hur du
viii ha _tergivningen.
till
som 6nskas.
stSngs av,
Om du _ndrar kanalniv_erna
• AnvSnd
AVl-videoutg_ngen
• De 8ndringar du gjort lagras i
SYSTEM
MENU,
minnet SETUP
och skSrmvisningen
V_lj "DVD AUTO POWER OFF" p_ "SYSTEM SETUP
MENU" och tryck p_ ENTER-tangenten,
OBSERVERA:
•
h6gtalarna
Niv_erna f6r
st_lls d_ p_ 0 dB.
LEVEL, kommer
inte
med
fr_n
_ter.
•
inst_llningar
ut anl_ggningen
eller fiyttar
av DVD-spelaren
Tryck p_ SETUP-tangenten
vSIja "LEVEL CLEAR"
tidsf6rdr6jningen
dessa
andra platser..
• Du
V_lj
"DVDVIDEO
RGB Sammansatta
OUTPUT",
• NO:
_ir klar
I_ngre _ndras s_ 18nge du inte bygger
tier komponenter,
_r "NO".
efter att
har 8ndrats
N_ir systeminst_illningen
• N_r du har st_llt in h6gtalarinst_llningarna,
efter att
gjorts med
_ndras h6gtalar= och
till de vSrden som g_ller f6r
under
I_1 AVSPELNING
Se avsnittet att"ANSLUTNINGAR"
kontrollera
alia anslutningar
(sid gjorts
275 tillrStt,
278) och
har
VIKTIG INFORMATION
Apparaten
SI8 p_ str6mmen.
Tryck p_
ON/STANDBY
str6mbrytaren
(POWER).
ANGAENDE
INSTALLNINGEN
hat f61jande f6rinst_illningsm6jligheter:
"DISC SETUP"
(skivinst_llning),
(IjudinstSIIning),
"RATINGS"
Inst_llningarna
"OSD SETUP"
(barnskydd),
har f6rinst_llts
(menyinst_llning),
och "OTHER
p_ fabriken
SETUP"
innan transporten,
"VIDEO SETUP"
(videoinst_llning),
"AUDIO
SETUP"
(6vriga inst_llningar),
Se sid 310 till 315 om du viii kan du _ndra inst_llningarna
s_ att de
)assar dina 6nskem_l,
Innan fj_irrkontrollen
2
Huvudenhet
Str6mmen
sl_s
str6mbrytaren,
p_ och
Under
och d_refter fungerar
till
displayen
de f6rsta
t_nds
normalt,
stings
str6mmen
kopplas in och displayen
n_r du
sekunderna
apparaten
p_ str6mbrytaren
Fj_rrkontroll
trycker
V_lj
DVD-18get
tas i brukl
med
fj_rrkontrollens
funktionsv_ljare.
p_
_r Ijudet d_mpat
N_r du trycker
en g_ng
av, beredskapsl_get
sl_cks.
Apparaten skiljs inte fr_n n_tet n_r ON/STANDBY-tangenten
i STANDBY-i_get.
•
]
s_tts
FSr att belt koppla bort apparaten fr_n n_tet, t,ex,
n_r du _ker p_ semester,
m_ste stickproppen
(3)-1__
dras ur eluttaget.
(3)-6_
(3)-1
(3)-5
•
L_gg skivan p_ skivslSden
8 cm
skivf6rdjupning
\
_
\
\
med sidan med text vSnd upp_t.
(2) S_itta
.
_
skivf6rdjupning
12
J
_
•
•
skivan s_ art sidan med text v_nder upp_t,
L_gg skivan p_ skivslSden efter att sl_den har 6ppnats helt.
L_gg 12 cm skivor i den yttre f6rdjupningen
(Figur 1) och 8
Tryck
•
Skivsl_de
OBSERVERA:
Flytta
p_
(I)
under
tiden
du spelar
en
SI_ p_ str6mmen,
• Tryck p_ str6mbrytaren.
str6mmen
Str6mindikatorn
t_nds och
och
st_ingning
_j""
II
(5) 1
4
Tryck p_ OPEN/CLOSE=tangenten.
OPEN/CLOSE
slSs p&
(Figur 2).
OPEN/CLOSE-tangenten.
Skivan
laddas
i spelaren.
Skivsl_den
stings
tangenten
efter att skivan lagts i,
ocks_ automatiskt
om du trycker
p_ PLAYHuvudenhet
Huvudenhet
skiva,
Fi_rrkontro[I
Yttre f6rdjupning
det finns risk att skivan repas.
Oppning
(3)-7
II
H_II
Figur 1
inte apparaten
eftersom
och undvik att r6ra vid signalytan.
cm skivor i den inre f6rdjupningen
automatiskt
•
_4/--_j_
Lyft skivan f6rsiktigt
•
!_.!-_._'_
(4)- 1
i skivor
•
__
_
(3)-6
(3)-2,(3)-4
Tryck p_ OPEN/CLOSE=tangenten
skivsl_den,
OPEN/CLOS_
av skivsl_iden
5
Tryck p_ PLAY-tangenten,
• F6r m_nga interaktiva
DVD-
och
video=CD=skivor
visas en meny n_r skivan b6rjar spelas,
f6r att 6ppna
fallet skall du f61ja anvisningarna
Om detta _r
i steg 6 f6r att v_lja
6nskad punkt.
(_ Sl_ p_ str6mmen,
(_ Tryck p_ OPEN/CLOSE-tangenten,
12 cm skivor
SkivslSde
Huvudenhet
Figur 2
Inre f6rdjupning
3
Huvudenhet
L_gg en skiva p_ skivslSden.
Interaktiva
inspelningsvinklar,
Str6mbrytare
_
Exempel:
/
Fj_rrkontroii
DVD=skivor
F6r DVD-skivor
med
8r
•
Exempel:
st_r i beredskapslSget
OPEN/CLOSE-tangenten,
och skivsl_den
•
6ppnas,
(Automatiskt
_n DVD-spelaren
funktionen
till DVD=spelaren
automatiskt
Tryck inte p_ tangenten
och
/
OBSERVERA:
har valts, vSxlar
n_r du trycker
skivslSden
F6r video=CD-skivor
reed
p&
i ADV-700 p_
p_slag)
Om en annan funktion
OPEN/CLOSE-tangenten
(Automatiskt
funktionsval)
•
och du trycker
s_ slSs str6mmen
flera
avspelningskontroll
8 cm skivor
Om apparaten
med
olika kapitel osv.
skSrmmenyer
OBSERVERA:
DVD-skivor
•
p_
Om n_gonting
du trycka
6ppnas.
kommer
i klSm nSr skivsl_den
p_ OPEN/CLOSE-tangenten
stings
skall
en g_ng till f6r att
_i_ll
B_nana
I
.....
O_an_el!st_awbe_l
:
6ppna sl_den.
•
med en penna e,dyl,
Tryck inte p_ skivsl_den
avst_ngd,
•
L_gg
eftersom
inte fr_mmande
apparaten
med
apparaten
f6rem_l
handen
n_r str6mmen
_r
kan skadas.
p_ skivsl_dan,
eftersom
kan skadas,
287
6
AnvSnd piltangenterna
(A,
V,
{
och ) ) f6r att
7
v_lja 6nskad punkt.
•
P_ vissa skivor finns det tv_ sk_rmmenyer.
detta 8r fallet,
skall du trycka p_ tangent
visa den andra sk_rmmenyn.
8
Iblbl
f6r att
b6rjar.
Med de fiesta skivor kan du nSr du viii g_ tillbaka till
skSrmmenyn
genom
att trycka
p_ TOP MENU-
• V_lj DVDq_get med fj_rrkontrollens
Innan
fj_irrkontrollen
tas i brukl
funktionsv_ljare.
tangenten,
omslag,)
Piltangenterna
(I_.
V
{ och ) ) fungerar
tillsammans
med video=CD-skivor, Anv_nd
siffertangenterna
•
Om
(Se skivans
Tryck p_ ENTER-tangenten.
• Onskad punkt v_ljs nu och avspelningen
•
inte
Tryck p_ RETURN4angenten
under avspelning av en
video=CD=skiva f6r att g_ tillbaka till skSrmmenyn,
f6r att vSIja 6nskad punkt,
tS)-_
t7)-_
Fj_rrkontrofl
Example:
N_r "_,pple"
har
valts,
Spelpunkt
!!i+
¸ii¸iiii!i
¸I¸!i!ii
ii+i!
ii!ii:iiii!i
ii!i
+iiii+ii!ii!i+i
i +iiii+i+!i!!ii!!ili
i iii+i!IJ
ii!iiiii+iiii!i
ii!+!!
i iiiiiii!i
ill 1
!i!i:!i
!i!iii +iii!+ i:iii:iiiiii !,ii!ii!! i !+i+!i ! iI
Fj_rrkontroll
Tryck pg _
/ I_l_-tangenten
pg huvudenheten
fj_rrkontrollen
under pgggende
avspelning.
eller
I
: Bak_t
+
I
I
: Fram_t
•
S6khastigheten
tangenten
•
6kar n_r du trycker
en g_ng till p_
(det finns fyra steg).
Tryck p_ PLAY-tangenten
Reverse direction _ _ Forward direction {direction of playback)
OBSERVERA:
n_r du viii forts_tta
med
•
normal avspelning.
I vissa fall kan skSrmmenyn
visas n_r du trycker
en av I_1_1 / DH_I 4angenterna
under avspelning
p_
av
en video-CD,
OBSERVERA:
•
Om
[_
visas p_ TV-sk_rmen
av tangenterna,
betyder
det
n_r du trycker
p_ nSgon
•
•
L_gg skivan i f6rdjupningen
L_gg endast en skiva p_ skivslSden,
att funktionen
inte kan
•
Skivan
anvSndas i det 18get p_ ADV-700 eller tillsammans
den aktuella
med
roterar
under
tiden
sk_rmmenyn
visas
p_ TV-
Fj_rrkontrofl
skSrmen.
skivan,
OBSERVERA:
•
I vissa fall kan sk_rmmenyn
en av _
/ _
en video-CD,
visas n_r du trycker
4angenterna
under avspelning
p_
av
Tryck p_ tangent
II p_ huvudenheten
fj_rrkontrollen
under avspelningen.
• Bilden blSddras fram_t en bildruta
g_ng du trycker
•
Om du trycker
p_ STOP-tangenten
eller
fj_rrkontrollen
avspelningen
och
lagrar ADV-700
d_r
forts_tter
den
8
Funktionen
anv_ndas
minnesavspelning
Fj_rrkontrofl
f6r fortsatt
tillsammans
visas pg displayen
•
som
automatiskt
i beredskapslgge
efter
att
om
Tryck p_ PLAY-tangenten
normal avspelning,
n_r du viii forts_tta
reed
p_
: Bak_t (PREVIOUS)
/
:
FramSt (NEXT)
Lika m_nga kapitel eller sp_r hoppas 6ver som det
du
inte
Trycker du en g_ng p_ bak_ttangenten
Om du viii aktivera
alternativet
"DVD auto
f6rklaringarna
funktionen
power
Fj_rrkontroll
g_r pickupen
kapitlet
eller sp_ret.
Tryck p_ en av_l_l / _
-tangenterna
p_
huvudenheten
eller fj_rrkontrollen
i stillbildslSget.
g6r
frgn
Huvudenhet
p_ tangenten.
stiller
bar
: Bak_t
: Fram_t
skall
du
off setting"
pg
•
Huvudenhet
SIomotion-hastigheten
6kar
n_r du trycker
en g_ng
till. (Fyra steg) (Tre steg med Video-CD-skivor)
Fj_rrkontro[I
•
pg sid 286
Tryck p_ PLAY-tangenten
normal avspelning,
n_r du viii forts_tta
med
eller
avspelning_
nSr du viii forts_tta
Fj_rrkontrofl
med
normal avspelning.
OBSERVERA:
•
Huvudenhet
288
varje
under p_g_ende
/
antal g_nger du trycker
•
under avspelning,
30 minuter
"YES" enligt
Tryck p_ PLAY-tangenten
•
med skivor f6r vilka spelad tid
skivspelningen
stglla
•
kan endast
avslutats och DVD=spelaren gr vald som k_lla.
Denna funktion gr urkopplad vid transporten
fabriken.
p_ huvudenheten
eller I _rrkontrollen
tillbaka till b6rjan av det aktuella
nggonting
under p_g_ende
minnesavspelning
Automatisk
avstgngning.
• ADV-700 bar en funktion
DVD=spelaren
fjSrrkontrollen
huvudenheten
8t g_ngen
p_ tangenten,
avspelning.
Huvudenhet
senast
raderar dock denna punkt om skivsl_den 6ppnas eller
du trycker en g_ng till p_ STOP-tangenten,
Tryck p_ PAUSE-tangenten
Tryck p_ en av 6verhoppningstangenterna
blinka p_
p_ PLAY-tangenten
p_ STOP-tangenten,
samma
avbryts
visas,
(DVD
"It,+" b6rjar
N_r du senare trycker
avspelningen
p_ huvudenheten
eller p_
Fj_rrkontrofl
Slowmotion-avspelning
med video-CD-skivor.
i bakSt riktning _r inte m6jligt
Visning
MANOVRERING
p_ denf6rvalda
kSIlan.
•Starta
Se avspelningen
bruksanvisningen
kSllan
som
anvSnds
nSrmare anvisningar.
LjudstyrkenivSn
kan justeras
ratten
p_ huvudenheten
eller med
med MASTER
VOLUME- VOLUMEtangenterna
,._,,Q
,o®
5
_Ljudstyrkeniv_n
ndisplayen.
i5
__MASTER
Vrid antingen
p_ FUNCTION/SELECT-ratten
huvudenheten
p_
Apparaten
eller tryck p_ FUNCTION-tangenten
fi_rrkontrollen
f6r att v_lja k_llan du viii lyssna
p_
kSnner
analog.
Vid
identifieras
till
av om
signalen
mottagning
signalerna
av
8r digital
digitala
/SELECT
varefter
stereo) avkodaren.
V.AUX)
inte
tas
vSIjs
de avkodas
ist_llet
AnvSnd detta
•
Ing_ngskSllan
v_xlar i ordningen
•
Ing_ngskSllan
_ndras endast i "-->"
anv_nder
nedan..
riktningen
I_ge f6r avspelning
de
och
av Dolby
Avkodning
g6rs
Observera
_
_
VCR
I DIGITAL DTS-I_get
.
I .
- DIG.
•
I ANALOGqSget
x
I /
DT8
# :
-ANA_1
_
av insignalen
endast
Fj_rrkontroll
kan justeras
Ijudstyrkeniv8
kanalnivSn)",)
"18
DOLBY
DIGITAL
cDIG_ -
fr_n -60 till 0 till 18 dB. TSnk
har justerats,
dB
--
(max
instSIIning
_
I
(
BI3PROLOGICIf
_L
nRDIGITAL
s_ kan inte
Ijudstyrkan h6jas till 18 dB om nSgon av kanalerna har
f6rst_rkts med +1 dB eller mer. (I detta fall _r max
•
DTS
I _
- DIG-_
_
•
PCM
- DIG_-
I
_
En avdessa
lyserberoende
p_ insignalen
f6r
d_ PCM-
att
brus
kan
fOr avspelning
uppst_
av andra
om
detta
signaler
I_ge
8n PCM-
OBSERVERA:
•
signaler.
DVD
•
p@
signaler tas emot.
n_r du
fj_rrkontrollen,
TUNER
_
CDR/TAPE
I DIGITAL PCM=l_get
_b
dock p_ att nSr kanalnivSn
Digital-
av PCM-signaler)
anv_nds
_
•
•
Ljudstyrkan
analoga
PCM (endast f6r avspelning
och avspelning
I AUTO=l_get
Visning
signaler.
Fj_rrkontroll
VOLUME
Huvudenhet
ing_ngarna.
Huvudenhet
•
signaler
Om en digital signal (TV/DBS och
emot
visas p_
eller
spelas via DTS-, Dolby Digital- eller PCM- (2-kanals
FUNCT{ON
[yser
f'DIG"_ AUTO
i
',.ANA,;"
I .... _
En av dessa lyser beroende
msignalen
_ I .
x
I /
-- DIG.
#:
p_ fj_rrkontrollen.
I H° ULqLUHE -20
1.3
av ing_ngsl_iget
f6r
TV/DBS
_]
_
V.AUX
®
DTS (endast f6r avspelning
Avkodning
och
av DTS-signaler)
avspelning
g6rs
endast
d5
•
"DIG"
lyser
Den digitala ing_ngsindikatorn
"DIG" lyser om du spelar
CD-ROM-skivor
som
innehSIler
annan
data
_n
problem.
Ijudsignaler,
inst_llningarna
I detta fall h6rs det inget Ijud.
den
n_r apparaten
Om indikatorn
digitala
ingSngen
_r rStt samt
tar emot
inte lyser,
har
digitala
signaler
utah
skall du kontrollera
anslutits
om str6mmen
r_tt
och
till enheten
om
om
8r p&
DTS-
signaler tas emot.
®
Om du
"DVD", p_
"TV/DBS"
"V,AUX" som f6r
k_llaatt
skall
du v_ljer
8ven trycka
INPUT eller
MODE-tangenten
ANALOG
(endast fOr avspelning
Signalerna
v_lja ing_ngen.
av analoga signaler)
som tas emot vid de analoga
ing_ngarna
Ing_ngsl_ge
•
avkodas och 8terges.
(Detta
I_ge kan inte vSIjas tillsammans
med DVD-
Om du spelar DTS-kompatibla
•
AUTO_
•
"ANALOG"
PCM _
DTS_ANALOG
Om insignalen _ndras
automatiskt till "AUTO",
3
Val av ing&ng
till en
DVD-18get,
vSxlar
18get
_r
m6jligt
nSr avspelningen
under s6kning vid DTS-avspelning
I_get, Om detta intr_ffar
skall avspelning
i AUTO-
i s_ fall ske i
DTS-I_get.
Tryck antingen
SURROUND
huvudenheten
och vrid p_ FUNCTION/SELECT-ratten
MODE-tangenten
p_
Kontroll
p_ fjSrrkontrollen
f6r att v_lja avspelningss_ttet.
val
Det kan h6ras brus i _tergivningen
b6rjar samt
eller tryck p_ SURROUND-tangenten
automatiska
k_llor skall du dSrf6r se
_
kan inte v_ljas n_r "DVD" har valts som
k_lla,
Detta
CD- eller LD-
eller "PCM'LI_get,
till att k_llan har anslutits till digitaling_ngen
(OPTICAL/COAXIAL)
och att ing_ngen st_lls p_ "DTS".
OBSERVERA:
•
av DTS-k_llor
skivor spelas i "ANALOG"-
spelaren.)
Fj_rrkontroll
vid avspelning
Det h6rs endast brus om DTS-kompatibla
f6r
tangenten
"DVD L,
"TV/DBS"- och "V.AUX"-k_llorna,
SURROUND
F6r vissa k_llor gar det att v_lja olika ingangar.
SURR0UN_
FUNCTION
MODE
av programkSllan
/SELECT
som spelas osv.
Tryck p_ STATUS4angenten
p_ FUNCTION/SELECT-ratten
p_ fjSrrkontrollen
p_ huvudenheten
och vrid
eller tryck p_ STATUSf6r
att _ndra
apparatens
funktionsl_ge.
Den
ingang som v_ljs f6r en viss k_lla lagras i minnet.
_i}
AUTO (automatisk)
I detta
I_ge detekteras
hos de digitala
signaltypen
och analoga
som tas emot
ingangarna
och surroundavkodaren
i ADV-700
passande program vid avspelningen.
v_ljer
f6r k_llan,
Huvudenhet
Huvudenhet
Fj_rrkontro[I
sj_lv ett
•
Ing_ngskSllan
v_xlar i ordningen
•
Ing_ngskSllan
_ndras endast i "-e"
anv_nder
STEREO _
_H_
Huvudenhet
nedan.
riktningen
Huvudenhet
Fj_rrkontroll
n_r du
fj_rrkontrollen,
AUTO DECODE _H_ 5CH STEREO _
ROCKARENA
_
MATRIX
VIRTUAL
_H_
JAZZCLUD
_
_H_ DIRECT
MONO MOVIE
VIDEOGAME
_H_
STEREO ..,
289
[_] DOLBY / DTS SURROUND
[1] Justering
av Ijudkvaliteten
SDB/TONE=funktionen
(TONE)
fungerar
[2] Tempor_ir d_impning
av Ijudet (MUTING)
inte i direktl_get.
21
ADV-700 dr utrustad
.
med digitala signalprocessorer
som dekodar och dterger Ijud pd samma s_tt som pd bio.
Dolby Surround
(1)
®,.®_ Q,,o
2
Dolby Digital (Dolby Surround AC-3)
Dolby Digital dr ett flerkanalsformat
som dr utvecklat av Dolby Laboratories.
Dolby Digital innehdller "5,1" kanaler- fr_mre h6ger, frdmre vdnster, centerkanalen, h6ger surround, vdnster
surround och en extrakanal reserverad f6r ljudeffekter i Idgbasen - LFE eller Idgfrekvenseffektkanalen.
Den
kallas ibland ".1 "-kanalen och dterger Idgbasen frdn 120 Hz och neddt.
]qll skillnad frdn det analoga Dolby Pro Logic-formatet
kan alia huvudkanalerna
i Dolby Digital innehdlla
fullstdndig Ijudinformation, frdn den Idgsta basen och upp till den h6gsta diskanten - 22 kHz. Signalerna i de
olika kanalerna dr helt separerade vilket g6r det m6jligt att dstadkomma mycket exakta Ijudbilder, och Dolby
Digital erbjuder en otrolig dynamik, frdn de kraftfullaste
Ijudeffekter till mycket svaga ljud, utan brus och
distorsion.
i2
o,® ® ......
\
_®,®+g,#
_[i_+
1
_0
oE.o. /
Du kan d_mpa Ijudet under en kort stund om du viii.
Tryck p_ MUTE-tangenten.
Hur du kopplar ur MUTE-I_get,
• Dolby Digital och Pro Logic
Tryck en g_ng till p_ MUTE-tangenten,
i1
J_mf6relse
av surroundsystem
hemmabruk
Tryck p_ SDB/TONE-tangeten.
•
Tonl_get
vSxlar enligt
f61jande varje g_ng du trycker
Antal inspelningskanaler
f6r
(element)
Dolby Digital
Dolby Pro Logic
5,1 kan
2 kan
p_ SDBf[ONE-tangenten.
s_o_E
%
Huvudenhet
2
DEFEAT
Avspelningskanaler
BASS
_
TREBLE
•
Inst_llningen
kopplas
ur om du stinger
justera,
p_ den Ijudstyrkeinst_llning
( {,
)
behandling,
L, R, C, S (SW rekommenderas)
AC-3
Analog Ijudbehandling,
Surround
kodning/dekodning
Dolby
apparaten,
Ovre 8tergivningsgr_ns
surroundkanalerna
f6r
20 kHz
7 kHz
via h6rlurar
J
•
Dolby Digital-kompatibla
media och avspelningsmetoder
som anger Dolby Digital-kompatibilitet:
L_3.
o..[_]._ och L:_._
•
du viii
Nedanstdende
och vrid sedan p_ FUNCTION/SELECT-ratten
eller anv_nd piltangenterna
nivSn.
Digital individuell
Ljudbehandling
av str6mmen
Mdrkning
V_lj f6rst namnet
L, R, C, SL, SR, SW
(max)
OBSERVERA:
Fj_rrkontroH
_SDB
(ON/OFF) _
4 kan
Fj_rrkontroll
[3] Lyssning
_
5,1 kan
Antal avspelningskanaler
_r allmdnna exempel.
Se _ven spelarens bruksanvisning.
) f6r att justera
Media
Dolby Digital-utg_ngar
Avspelningsmetod
(h_nvisningssida)
LD (VDP)
Dolby Digital RF koaxialutg_ng
1
St_ll insignall_get p_ "AUTO".
(Sid 289)
DVD
Optisk eller koaxiell digitalutg_ng
(Samma som f6r PCM) _ 2
St_ll insignall_get p_ "AUTO".
(Sid 289)
Optisk eller koaxiell digitalutg_ng
(samma som f6r PCM)
St_ll insignall_get p_ "AUTO".
(Sid 289)
FUNCTION
/SELECT
Anslut
ett par h6rlurar till PHONES-uttaget
p_
frontpanelen,
Huvudenhet
DEFEAT (signalen
•
Signalerna
Det kommer
inget Ijud
h6rlurarna bar anslutits,
Fj_rrkontroll
h6gtalarna
n_r
Ovrigt
(satellits_ndningar,
f6rbikopplas)
kopplas
diskantkretsarna,
inte
utan
via
SDB-,
f6rbikopplas
basf6r
och
÷
SDB
1
p_ FUNCTION
/ SELECT-ratten
eller
©-÷ 2
anv_nd
piltangenterna
( {,
_) ) f6r att vSIja "ON"
eller "OFF".
BASS, TREBLE
•
eller tryck
•
bas eller diskant: Vrid ratten medsols
p_ piltangenten.
(Bas respektive
diskant
kan f6rst_rkas
med upp till +10 dB i steg om 2 dB.)
F6r att d_mpa
bas eller diskant:
eller tryck
p_ piltangenten.
kan d_mpas
80m
Vrid ratten
motsols
(Bas respektive
diskant
med upp till -10 dB i steg om 2 dB.)
du inte g6r n_gonting
displayen
290
(bas, diskant)
F6r att f6rst_rka
inom 4 sekunder
tillbaka till den tidigare
visningen
v_xlar
Anv_nd
en adapter
adapterns
PHONES
Vrid antingen
CATV m m)
b_ttre
Ijudkvalitet.
•
frSn
(s_ljs separat)
f6r att ansluta Dolby
Digital
RF- (AC-3RF) utsignaler
till de digitala
ing_ngarna.
(Se
brukanvisning,)
L_s igenom adapterns bruksanvisning
n_r anslutningen g6rs,
F6r _tergivning
med Dolby Digital Surround via ADV-700, skall du v_lja "DVD
st_lla "Digital
output"
p_ "Normal"
i inst_llningarna.
(Grundinst_llningen
setting
_r "Normal".)
change"
- "Audio
setting"
- och
(2) Dolby
•
Pro Logic [1[
Dolby
Pro
Logic
feedbacklogik
•
11 8r ett
nytt
och ger f6rb_ttrad
fierkanaligt
avspelningsformat
Ijud_tergivning
j_mf6rt
Dolby Pro Logic [[ kan anv_ndas f6r att avkoda Ijudprogram
vanliga
stereokSllor
utvecklat
av
Dolby
med det konventionella
Laboratories.
som kodats med vanlig Dolby Surround
via fem kanaler (vSnster fram, h6ger fram, mittkanal,
Systemet
anv_nder
Dolby Pro Logic-systemet.
v_nster
surround
Digital Theater
0, och _ven f6r att _terge
och h6ger surround)
f6r att skapa
ett effekt surround-ljudfSIt
•
I det konventionella
arbetar d_remot
Dolby Pro Logic-systemet
(dvs. h6ger och v_nster
Logic [[ _terger
•
surround=kanaler
avkodning
var frekvens_tergivningen
av materialet
var likadana) i det konventionella
parametrar
p_ programtypen
har spelats
i 18ngfilmer inspelade
avkodas
med Dolby
i vilket fall man f_r normalt
PCM-stereosignaler
(_
Dolby Digital-signaler
Sources
Dolby
samt
Pro
dess inneh_ll.
P_ s_ s_tt kan man n_ optimal
in som tv_ signaler med hj_lp av Dolby Surround-kodning.
p_ DVD-skivor,
i FM-radio,
f6r 2 kanaler st_lls p_ "Pro Logic
laserskivor
TV, satellits_ndningar
Pro Logic kan man f_ en fierkanalig
och videokassetter
som spelas p_
Ijud_tergivning.
Signalerna
kan 8ven spelas p_
en relativt
I_g komprimeringsgrad.
separat
recorded
in Dolby Surround
support
mark:
CDROM=skiva
fungerar
•
are indicated
digitalformat
h6ger, frSmre
de olika kanalerna
mellan
DTS utnyttjar
h6g bithastighet
8r fullst_ndigt
kanalerna, 6verh6rning
jSmf6rt
Detta
med Dolby
betyder
som _r synkroniserad
utvecklat
av Digital Theater Systems.
vSnster, centerkanal,
separerade
DTS erbjuder samma
h6ger surround
och v_nster
eliminerar
f6r
vilket
risken
surround),
f6rs_mringar
i
o s v.
Digital
att datam_ngden
(1234
kpbs f6r CD och LD, 1536 f6r DVD) och har d_rmed
_r mycket
stor, och n_r DTS anvSnds i biosalonger
spelas en
med filmen.
beh6vs ingen extra skiva eftersom
Ijud och bild kan spelas in samtidigt
p_ en och samma skiva, som d_rmed
som skivor med andra format.
DTS=kodade CD-inspelningar.
surroundsignaler.
av DTS-surroundsp_ren
DTS-kompatibla
M_rkningar
Dessa skivor 8r de samma
som vanliga
De innehSIler
inga bilder
men tillSter
fSr man samma
detaljerade
och rika Ijud_tergivning
CD=skivor (inspelade
surroundavspelning
i 2 kanaler), men
p_ ADV-7OO och CD=spelare.
Vid
som p_ bio i sitt eget hem.
media och avspelningsm6jligheter
som anger DTS=kompatibilitet:
NedanstSende
signaler.
11" i "AUTO
DECODE"-18get,
och surroundl_get
stSIIs automatiskt
_
och _.
with the logo mark
shown
8r allm_nna exempel.
Se 8ven spelarens
bruksanvisning.
p_
Pro Logic 11" oavsett vilken typ av signal som spelas.
Surround
f6r
f6rh_llandevis
avspelning
och kabeI-TV-program.
Signalerna
Digital (fr_mre
stereoljud_tergivning.
Detta _r tv8 olika typer av DVD Dolby surround=inspelade
•
men nya Dolby
som Dolby
till f61jd av interferens
Andra media omfattar
och 8ven f6r stereos_ndningar
(_) 2-kanaliga
"Dolby
Dolby Pro Logic=systemet,
(Sven kallat DTS) _r ett fierkanaligt
stereo.
de har 5.1 kanals
anvSnds f6r Ijudsp_ren
vanlig stereoutrustning
2-kanaliga
Dolby Pro Logic [[
var surround-kanalerna
(se sid 293).
stereovideobandspelare,
AvkodningslSget
begr_nsad.
in i Dolby Surround
Om dessa signaler
tv_kanals
F6r LD= och DVD-skivor
beroende
Detta _r kSllor d_r tre eller flera surround-kanaler
Dolby Surround
i surround=kanalerna
(20 Hz till 20 kHz eller _nnu mer). Dessutom
dessa kanaler i stereo.
Det g_r att st_lla in diverse
K_llor som spelats
samt
Ijudkvaliteten
med en bredare frekvens_tergivning
Surround
"5,1 " kanaler f6r avspelning
below.
Media
Digitala DTS-utg_ngar
Avspelningsmetod
(hSnvisningssida)
CD
Optisk eller koaxiell digitalutg_ng
(Samma som f6r PCM)
._ 2
St_ll insignallSget p_ "AUTO" eller "DTS".
V_Ij aldrig I_gena "ANALOG"
eller "PCM".
(Sid 289)
_ 1
Optisk eller koaxiell digitalutg_ng
(Samma som f6r PCM)
._ 2
St_ll insignallSget p_ "AUTO" eller "DTS".
V_Ij aldrig I_gena "ANALOG"
eller "PCM".
(Sid 289)
._ 1
Optisk eller koaxiell digitalutg_ng
(Samma som f6r PCM)
._ 2
StSII insignallSget
(Sid 289)
ITI_
LD (VDP)
qqllverkas p_ licens frSn Dolby Laboratories.
"Dolby",
"Pro Logic"
och dubbeI-D-symbolen
_r varum_rken
som tillh6r Dolby
Laboratories.
DVD
"_1
DTS=signaler spelas in p_ samma s_tt som PCM-signaler
gSr ut som slumpvis
f6rst_rkaren
insignaltypen
insignaltypen
DVD-spelare
med
"v_sande"
Ijudniv_n
p_ "AUTO"
Signalerna
(justering
uppvriden
eller "DTS"
p_ "ANALOG"
det
risk f6r
analogutg_ngar.
skador
p_ h6gtalarna.
Undvik
detta
DTS-signaler
brus genom
genom
i DTS-format.
att st_lla
St_ll aldrig
medan du spelar. Samma sak gSller n_r du spelar CD= eller LD-skivor
spelare.
F6r DVD=skivor
uppstSr inte det h_r problemet
konvertering
p_ CD- eller LD= spelaren
av samplingsfrekvensen
kan ibland genomg_
eftersom
nSgon typ av intern
o s v). I detta fall kan DTS-kodade
g_r d_ inte att avkoda i ADV-7OO eller resulterar bara i brus. Innan du spelar DTS-media
Ijudstyrkekontrollen
Om du spelar detta
p_ en
DTS-signalerna
s_tt.
frSn digitalutg_ngarna
av utniv_n,
p_ CD- och LD=skivor. Detta betyder att oavkodade
CD= eller LD-spelarens
finns
eller "DTS".
innan du b6rjar spela en CD eller LD som 8r inspelad
eller "PCM"
eller LD-/DVD-kompatibel
spelas in p_ ett s_rskilt
"_2
h6gt
brus genom
p_ "AUTO"
till en 18g niv& L_gg sedan i DTS=inspelningen
och kontrollera
signalbehandling
signaler behandlas
fel. De
f6r f6rsta g_ngen b6r du vrida ner
att DTS=indikatorn
p_ ADV-7OO (sid 289)
change"
setting"
t_nds innan du vrider upp Ijudet.
"_3
F6r DTS Digital
surround_tergivning
"Digital
p_ "Normal"
output"
DTS" och "DTS Digital Surround'
med ADV-7OO, skall du vSIja "DVD setting
i inst_llningarna.
8r registrerade
(Grundinst_llning
varumSrken
som tillh6r
frSn fabriken
- "Audio
- och st_lla
8r 'Normal'.)
Digital Theater
Systems,
Inc.
291
I_
SURROUND-AVSPELNING
• Automatisk
Ill]l] - •
•
0
.-
-
avkodning
• H_r f6rklarar
" Balansering av h6gtalarnivSerna
kan endast g6ras i "Auto"Bget och gSIler endast f6r Dolby Surroundoch DTS
Surround-18gena.
De inst_llda
av surround-signaler
och surround-Bgena
niv_erna
sparas automatiskt
i
• NSr du justerat
justera
niv_erna
med hjSIp av testtonerna,
niv_erna i de olika kanalerna
att de passar programkSIlan
som f6rklaras
kan du
nedan s_
och dina 6nskem_l.
vi
instSIIningarna
[1]
Insfiillningar
f6r
avkodning
f6r 2-kanals
avkodning
av 2 kanaler
och 2-kanals
stereo i Dolby Digital-, Dolby Pro Logic I1-, DTS-
f6r
ett
2-kanals
respektive
flerkanals
h6gtalarsystem
och Den
avkodning
av surround-signaler
stereo
f6r DVD, TV/DBS och V.AUX kan du v_lja Auto Stereod_get
eller Pro Logic ii f6r signalbehandling
"
OOOO
f6r avspelning
med Dolby Pro Logic 1i och flerkanals
3
av 2-
avspelning.
V_Ij 6nskat 2-kanals avkodningsl_ge
med
piltangenterna
( ( and ) ) p_ fj_rrkontroflen.
• L_get vSxlar enligt f61jande varje g_ng du trycker
i2
21
med flerkanals
format.
Pro Logic ii.
kanaliga kSIIor i 2-kanals
0000
fungerar
p_ insignalens
inst_llningarna
f6r Dolby
• Med automatisk
minnet.
beroende
21
12
i
i
i
*,® ® ......
®,,®÷QP
p_
en av tangenterna:
OOO_-
i
A-ST
11
_
PL IT
(automatisk stereo)
(Pro Logic ]l}
_,i,®+QoO
13
31
__9cop
Ij31
Fj_rrkontrofl
_®_®
Vid justering
_® _ ........
av parametrarna,
8terg_r
normal visning efter n_gra sekunder
p_ sista tangenten
displayen
till
efter att du tryckt
och instBIIningen
_r dBrmed klar.
_,,i®.(&o
i2
Surround-parametrar
Tryck p_ TEST TONE4angeten.
V_lj h6gtalaren vars niv_ du viii justera.
• Kanalen vSxlar enligt fbljande varje g_ng du trycker
TTONE
p_
tangenten.
%
1
Vglj automatisk
avkodning
_terkommer
• 2-kanaliga kSIIor 8terges i 2-kanals stereo.
Om du vSIjer detta Bge vid automatisk
avkodning
ngr DVD, TV/DBS eller
V.AUX har valts som ing_ngsk_lla..
• "AUTO decode" visas i 2 sekunder.
normal visning
surround-signaler,
Dgrefter
satellitprogram
kanaler, medan
pg displayen.
FjNrrkontroll
systemet.
kanalerna
8terges
fr_n de olika h6gtalarna
i
behandlas
AnvSnd Ijudstyrketangenterna
f6r de olika
s_ att testtonerna
hSIler samma niv8 i alia
Huvudenhet
Huvudenhet
) p_ fj_rrkontrollen
Fj_rrkontro[I
f6r den valda h6gtalarna
under
Tryck pg SURR.PARA4angenten
v_ljs 2-kanals avkodning.
pg fjgrrkontrollen
N_r detta Bge
och
avkodning
-;:E;
{ R-Si
_
81
Fj_rrkontroll
Detta
med hjSIp av testtonerna,
du justera nivSerna i de olika kanalerna
enligt
programmet
som spelas eller dina egna 6nskem_l
som f6rklaras nedan.
TTONE
%
Fjgrrkontroll
292
kan
de
digitala
kan v_ljas om
ing_ngen
eller 2-kanaliga
ingen signal tas emot
eller om
Dolby
tar emot
PCM-
Digital-signaler.
Samma
sak 8r
har valts.
anvSnds tillsammans
av surround-signaler,
i Dolby
via flera kanaler.
med
spelas
automatisk
DVD-skivor,
behandlas
ocks_
automatiskt
i Dolby
Pro
eiler "DOLBY
PL" (Pro Logic). (Se sid 293
f6r nSrmare anvisningar.)
via den
ing_ngen
m6jlig nSr de analoga ing_ngarna
och _terges
Logic iI-avkodaren och _terges via flera kanaler.
Dolby Pro Logic n-I_get kan du v_lja "CINEMA",
"MUSIC"
Fj_rrkontroliz
nivSerna
varefter
digitala satellitprogram
och andra flerkanaliga
k_llor
som de _r via fiera kanaler. CD-skivor och 2-kanaliga
program
I .2-::-
NSr du justerat
Pro Logic [[-avkodaren,
PLII (Pro Logic ii)
su_pAPA
3
i Dolby
Pro Logic [[-avkodaren
Justera Ijudstyrkeniv_n
tiden kanalniv_n visas.
Fjgrrkontroll
och andra flerkanals
k_llor via flera
CD-skivor och andra 2-kanaliga k_llor
• I detta Bge behandlas Den 2-kanaliga program
kanal med
(_. et v
under justeringen.
av
digitala
spelas i flerkanalsl_get.
h6gtalare.
• TN_r testtonerna
8terges kan du 8ndra
CH.SELECT-tangenten
och piltangenterna
DVD-skivor,
8 F6r 2-kanaliga Dolby Digital-k_llor
som kodats i Dolby
Surround,
identifieras
signalerna
automatiskt
och
Fj_rrkontroll
Testtonerna
spelas
spelas i vanlig stereo.
SUR_0UND
FUNCTION
2
(1)
(2-kanals avkodning)
A-ST (automatisk stereo)
OBSERVERA:
• 2-kanalig avkodning kan inte vSIjas n_r apparaten
5,1-kanals Dolby Digital-eller
DTS-signaler
tar emot
• Inst_llningarna f6r 2-kanafig avkodning sparas separat f6r
DVD-, TV/DBS- respektive
V.AUX-I_gena,
(I Dolby Pro
Logic
iIdSget
respektive
sparas
"DOLBY
8ven
"CINEMA"-,
"MUSIC"-
PL"- (Pro Logic) I_get i minnet.)
[2] Inst_illningar
,, AnvSnd
f6r Dolby
Pro Logic [[
Dolby Pro Logic H-18get f6r att spela
programkSIIor
som m_rkts
med
I •
I ! I]I.IIY
IiURIi3UNI3
I samt
CD-skivor
och
andra 2-kanaliga kSIIor som kodats med Dolby Pro Logic [[.
• Du kan v_lja bland f61jande tre I_gen n_r Dolby
(1} CINEMA:
_) MUSIC:
Detta I_ge _r idealiskt f6r I_ngfilmer
OBSERVERA:
St_ll in de olika surround-parametrarna.
• PANORAMA-instSIIningen
och andra Dolby Surround-kodade
PRO LOGIC-18ge: Detta _r det konventionella
st_lls
Dolby Surround
Pro Logic-18get
St_ll surroundd_get
,,
f6r Dolby Pro Logic 11lagras i minnet
och
• Det finns fyra Pro LogicdSgen f6r Dolby Pro Logic _1:
"NORMAL", "PHANTOM", "WIDE" och "3 STEREO". Dessa
C,f...".OFF
I
program.
Anv_nd detta 18ge n_r du spelar musik i stereo.
_._ Kompatibelt
• Inst_llningarna
separat f6r de olika ing_ngskSIIorna.
Pro Logic 11anvSnds::
p_ "AUTO
SURROUND
/SELEC
Huvudenhet
%
Huvudenhet
Fj_rrkontrol[
eller Dolby
Digital=signaler.
de analoga
ing_ngarna har valts.
Samma
"Speaker
digitala
Surround-parametrar
Den valda inst_llningen
settings"
DTS-signaler
(dvs.
i Dolby
Pro
tar emot
Tryck p_ SURR.PARA-tangenten
p_ fj_rrkontrollen
att visa Dolby Pro Logic []dnst_llningarna.
(2)
(Dolby Pro Logic ll-I_iget)
('ON" eller "OFF') blinkar.
CINEMA-I_get
• Detta I_ge _r bra f6r att lyssna p_ Ijudet fr_n filmer
som spelats in med Dolby Surround och passar 8ven
• DIMENSIONdnst_llningen
f6r vanliga stereoprogram.
Signalen avkodas av en
mycket exakt avkodningskrets
till 5 kanaler, vilket ger
en omslutande 360-gradig _tergivning, t.o.m, med
vanliga 2-kanals kBIIor.
sak _r m6jlig n_r
(LSget kan inte v_ljas nSr apparaten
Digital- eller DTS=signaler.)
*,® ® .....
via
samt vilka kanaler som _r aktiva)
SU_0U_0
T
8 Detta kan vSIjas om ingen signal tas emot via den
digitala ingSngen eller om ing_ngen tar emot PCM=
Qoo_
automatiskt
av h6gtalartyp
p_ inst_llningsmenyn.
• Det g_r inte att 8terge
Logic [[-I_get.
DECODE".
FUNCTION
MODE
in
inst_llning
MUSIC-18get kan ibland ge b_ttre effekt f6r kBIIor som
Dolby
domineras av vanliga musikprogram i stereo. Pr6va
bSgge 18gen och anvSnd det 18ge du tycker 18ter bSst.
MUSIC-I_iget
• Detta I_ge passar f6r surround-_tergivning
f6r
av
musikprogram
i stereo. Surround-kanalerna
8terger i
detta fall signalen med reverserad fas (musiksignalens
• CENTER WIDTHdnstSIIningen
efterklang inneh_ller en stor mBngd av denna typ av
signaler) samtidigt som frekvensgSngen
i surround-
sunP_eA
I .Ci:.T..:....:7Li:..:_"
i.,j.i.L::,7H .,..:.:_,
m2,4
...
Fj_rrkontroll
kanalerna optimeras f6r att erh_lla en naturlig
Ijud_tergivning med ett bredare IjudfSIt.
...
Inspelningsf6rh_llandena
(typ Iive=upptr_danden osv.)
och _ven typen av musik p_verkar Ijudf8ltets expansion
i p_taglig grad. Med tanke p_ detta, finns det ett antal
olika parametrar som du kan anv_nda i MUSlCd_get f6r
att justera Ijudf_ltet
PANORAMA
V_lj det I_ge som passar b_st f6r programk_llan.
till dina 6nskem_l.
Stereoljudbilden
framifr_n g6rs bredare s_ att den
_ven n_r surround-kanalerna..
• DEFAULTdnst_llningen
Detta ger bSttre effekt i de fiesta fall d_ stereobilden
_r smal och surround=effekten
svag.
DIMENSION
,.,;,., ]
Flyttar Ijudbildens
surround-sidorna.
Fj_rrkontrolJ
centrum
Med denna inst_llning
mot fronten
eller mot
kan man justera
avspelningsbalansen
mellan de olika kanalerna oavsett
hur mycket efterklang det finns i musiksignalen.
AnvSnd denna parameter f6r att justera Ijudbilden
du tycker att den 6verlag endast verkar komma
framifr_n eller frSn sidorna.
om
CENTER WIDTH
• Om du v_ljer
4
St_ll in surround-parametrarna
SU*R_A
• Parametrarna
v_xlar enligt
enligt det valda I_get.
f61jande varje g_ng du trycker
(,_,'_
"YES"
grundinst_llningarna
.
p_ tangenten.
Fj_rrkontroll
8Tryck
inte
p_
_terst_lls
andra
i'
DEFAULT
_ DEFAULTPANORAMA
'
vilken
F
pLFfDOLRYPL F
PL]]CINEMA 4_ILFfMUSIC
CENTERWIDTH
DEFAULT
efter
att
har registrerats.
f6r Dolby Pro Logic IH 8r nu klara.
_ndra andra parametrar
beroende
typ av signal som
nSrmare anvisningar.
DIMENSION
tangenter
har st_llts in rStt. Efter n_gra
normal visning p_ displayen,
vilket indikerar att inst_llningarna
8 InstSIIningarna
Du kan _ven
till
frSn fabriken.
n_gra
surround-parametrarna
sekunder _terkommer
alia inst_llningar
tas emot.
Denna parameter reglerar avspelningen av
mitth6gtalarens
signal, dvs. i vilken grad signalen skall
_terges via mitth6gtalare respektive fronth6gtalarna.
Om 8tergivning via mitth6gtalaren
prioriteras, kan man
f_ ett tydligare IjudfSIt framifr_n fast nackdelen 8r att
_tergivningen d_ kan domineras alltf6r mycket av
mittkanalen med resultatet att f6rh_llandet mellan de
andra kanalerna i anl_ggningen
p_
Se sid 289 f6r
f6rsvagas.
AnvBnd
d_rfBr parametern f6r att justera IjudfSItets stabilitet
och uppn_ en mer naturlig Ijudexpansion i
horisontalplanet.
DOLBY PL (Pro Logic) mode
• Detta _r det konventionella
Dolby Pro Logicd_get. I
detta 18ge avkodas program som spelats in i Dolby
Surround och 8terges s_ att resultatet
exakt likadan som originalinspelningen.
nBstan blir
293
Surround-parametrar
• LFE-niv_inst_llning
• Med automatisk
• Automatisk
avkodning
[1] Dolb¥
avkodning
avkodning
kan man 8terge Dolby
av surround-signaler
(se sid 293) samt med Dolby
Digital-
och DTS-avspelning
Digital-, Dolby
fungerar
Pro Logic
(endast
Pro Logic
8ven med 2-kanals
stereoprogram
med 2-kanalig
p_ insignalens
och Dolby
Pro Logic
I
II-
L.F.F
4
OdD
I
...
• De
[]
(Dynamic
fiesta
nyare
omf_ng
och V.AUXd_get,
SURROUND
/SELEC
T
Dolby Digital-k_llor
3
Main unit
Main unit
har ett
(dvs. skillnaden
h6gljudda
mycket
brett
mellan de svagaste
partierna).
Om du lyssnar
Dynamic
Range Compression
sent
kan du
(D.COMP)
f6r
att kunna h6ra hela innehSIlet p_ Ijudsp_ren, fast med
ett minskat
dynamiskt
omfSng.
(Funktionen
kan
DECODE".
FUNCTION
MODE
18ngfilmer
p_ kvSIlen eller d_ max. Ijudniv_ inte anv_nds,
anv_nda
p_ "AUTO
(3)
Range Compression):
dynamiskt
och de mest
med
inklusive DVD=skivspelning)
Flerkanaliga
DTS-k_llor
D.COMR
format.
...
St_ll surround-18get
k_llor (TV/digitala satellitprogram
beroende
II Surround.
digitala k_illor)
• K_llor som kan anv_ndas
• Digitala
IF och DTS-signaler
SURROUND
endast
anvSndas
%
kodats
med
8
LFE=nivSn kan justeras
om 1 dB.
mellan -10 dB och 0 dB i steg
Digital.)
inst_llningar:
'OFF"
(av),
(medeleffekt)
eller
normal
• DEFAULTdnst_llningen
Fj@rrkontroll
tillsammans
Dolby
'HI'
med
VSIj en
'LOW'
program
som
av dessa
(l_g effekt),
(h6g effekt).
fyra
'MID"
VSIj OFF
f6r
lyssning..
LFE (l_gfrekvenseffekt):
• ProgramkSlla och justeringsomfSng
Om du g6r dessa
inst_llningar
skall du trycka p_ SURROUND
p_ huvudenheten,
MODE=tangenten
sedan vrida p_ FUNCTiON/SELECT-ratten
It;,Ef:RLiL.7 _.",A.:
och
1. Dolby Digital:
2. DTS Surround:
f6r att vSIja
• Vid avspelning
surroundd_get,
/.3
-10 dB till 0 dB
-10 dB till 0 dB
av Dolby Digital-kodade
program
st_lla LFE LEVEL p_ 0 dB f6r att uppn_
b6r du
korrekt Dolby
Digital-avspelning,
• Vid avspelning
Starta avspelningen
av ett program,
sore m_rkts
reed
av DTS=kodade
videoproqram
st_lla LFE LEVEL p_ 0 dB f6r att uppn8
b6r du
korrekt
DTS=
avspelning.
_B
T[_]A
i
L eller [_l_
• Vid avspelning
$ Om
2
I/ooq)@
o@G
• Dolby
Digital-indikatorn
lyser vid avspelning av ett
--3
--1
• DTS-indikatorn
avspelning
av
_®_®
lyser vid
ett DTS-
enligt
till
_
-_r-
Lyser
andra tangenter
efter
att
har st_llts in rStt. Efter n_gra
sekunder
normal visning
8terkommer
programmets
att instSIIningarna
p_ displayen,
bar registrerats.
format.
OBSERVERA:
5
•
Du kan visa kSIlans surround=
"LFE"
ThSurround-parametrarna
--5
Om du vSIjer "DEFAULT" och trycker
("YES"), st_lls
parametrar.
visas _ven p_ sk_rmen
_terst_lls
CD.COMR"
n_r
•
DVD bar valts som
Signaler
Dolby
6
V_lj en digital ing_ngskSIla. (Den digitala
DVD eller TV/DBS eller V.AUX)
ing_ngen
f6r
signaler.
•
vanliga
Dolby
Auto
av de
har ingen
kan
Digital
avkodningsl_get
endast
stereo),
effekt
spelas
kan endast
(Dolby Digital,
virtuella
det
Andra
direkt
18gena. Andra
p_ Dolby
i det
avkodningsformat
Digital-
automatiska
(DTS), det direkta stereol_get
DTS=signaler kan 8ven 8terges
I detta
fall g6rs
samt det
har ingen
i "DTS'Ling_ngsl_get.
avkodning
endast n_r DTS=signaler tas emot.
p_
i "DTS-ISget'.
Fj_rrkontroll
visas inte vid avspelning
och
med DTS-program.)
med
II eller
i ett
stereolSget.
sid 289.)
_= DS-k_llor kan 8ven 8terges
program.
piltangenten
p_ "OFF",
effekt p_ DTS=signaler.,
•
• D,COMRqnst_llning
Denna parameter
DTS=signaler
avkodningsl_get
tillbaka till normal visning,
294
och
avkodningsformat
visas vSxlar displayen
St_ll ing_ngskSIlan
"AUTO",
Logic
parametrarna och st_ll in
dem som 6nskas.
surroud=parametrarna
Fj_rrkontroll
kodats
V_lj de olika surround-
/SELECT
Huvudenhet
Pro
stereol_get
80m
du inte g6r nSgonting
inom 4 sekunder n_r
FUNCTION
har ingen effekt
som
p_ _
automatiskt
till grundinst_llningen.
spelas i det automatiska
Fj_rrkontroll
ing_ngsk_lla.
"D.COMR"
av DTS=
(Se
och avspelning
av DTS-kodade
musikproqram
st_lla LFE LEVEL p_ -10 dB f6r att uppn_ korrekt
avspelning.
fr_n fabriken.
Tryck inte p_ n_gra
surround-parametrarna
vilket indikerar
LSget vSIjs automatiskt
alia inst_llningar
nnDIGITAL _o_- Lyser
program.
*,® ® ......
"YES" _terst_lls
grundinst_llningarna
Dolby Digital-program.
--6
du v_ljer
b6r du
DTS=
[2] Dolby Surround Pro Logic ll-I&get ...............................................................................................
• Programmet _terges med 2=kanaligavkodning och med Dolby Pro Logic Hqnst_llningarna.
• K_llor som kan anv_ndas
• Digitala
inklusive
kSIIor (TV/digitala
satellitprogram
och V.AUXq_get,
DVD-skivspelning)
2-kanaliga Dolby
Digital-k_llor
(inklusive
Dolby
1
(Alia k_illor)
[3]
Auto Stereo-I_iget
V_Ij en ing_ngsk_lla,
(DVD-, TV/DBS-
och 2-kanalig avkodning
och V.AUX-k_illorna)
stSIIs p_ Auto Stereo, _terges
2=kanaliga kSIIor
• K_llor som kan anvSnda
• Digitala
Surround-
inklusive
FUNCTION
kodade program)
........................................................................................................
• N_r du v_ljer DVD, TV/DBS eller V.AUX som ing_ngskSIla
i 2=kanals stereo.
FUNCTION
k_llor (TV/digitala
satellitprogram
och V.AUX-18get,
VSIj
en TV/DBS
ing_ngskSlla.
(DVD,
eller V,AUX)
DVD=skivspelning)
2-kanaliga
Dolby
Digital=kSIIor
kodningen
ignoreras)
(Dolby
SurroundFUNCTION
2=kanaliga PCM=kSIIor (med undantag
• 2-kanaliga analoga
av 96 kHz PCM)
kSIIor (alia kSIIor)
2=kanaliga PCM=kSIIor (inklusive
• 22-kanaliga
/SELECT
96 kHz PCM)
analoga k_llor,
2
Huvudenhet
Fj_rrkontroll
Huvudenhet
8 Dolby Pro Logic H=avspelning
18get med en digitala
V.AUX),
_r inte m6jligt
Fj_rrkontro[I
i "DTS 'L
ing_ng (dvs, DVD, TV/DBS och
St_ll surround=l_get
p_ "AUTO
DECODE"
1.2
SURROUND
St_ll surround-18get
SURROUND
p_ "AUTO
1,2
DECODE"
FUNCTION
MOD_
ZSEL_CT
FUNCTION
Huvudenhet
000_
--2
--1
Huvudenhet
Huvudenhet
Om
Fj_rrkontrol[
000_
(<(®)))
Om du g6r dessa
v_v
inst_llningar
skall du trycka p_ SURROUND
MODE-tangenten
....® ® ....
och
f6r att vSIja
du g6r dessa
Fi_rrkontroll
inst_llningar
skall du trycka p_ SURROUND
--2
p_ huvudenheten,
MODE-tangenten
sedan vrida p_ FUNCTION/SELECT-ratten
p_ huvudenheten,
sedan vrida p_ FUNCTION/SELECT-ratten
Huvudenhetnit
och
f6r att v_lja
surround-18get.
({(@)>)
surround=l_get,
den 2-kanaliga kSllan.
•Starta
AUTOavspelningen
ST-indikatorn p_t_nds,
AUTO ST _"
Starta avspelningen
av ett program, sore m_rkts
mad
SUm_OUI® I eller an 2=kanalig k_lla
Lyser
131311:IOLmt
--4
• Programmet
_terges
med
Dolby
Pro
Logic
[i=
inst_llningarna,
Under
"©_©©
6nskas
©'©'©'O
• ClNEMA!MUSIC-18get.
rlrlpROLOGiCtr
-_--
[yser
• Om
avspelningen
med surround-parametrarna
4
St_ll in surround-parametrarna
• Parametrarna
v_xlar
_ndra
II om
s_
Dolby Surround-kodning
detekteras
Digital-_tergivning,
i signalen
8terges
under
kSIlan ist_llet
enligt Dolby Pro Logic II med inst_llningarna som gjorts
f6r Dolby Pro Logic II, Om signalen inte har kodats
[yser
p_verka
du
Pro Logic
med hj_lp av surround-parametrarna.
2=kanalig Dolby
nnpRo LOGICal"
kan
till Dolby
NOTES:
• PRO LOGIC mode
Du kan under
avspelningen
Ijud_tergivningslSget
8tergivningen
om s_ 6nskas.
8terges den automatiskt
i stereo.
• 2-kanaliga DTS-kSIIor 8terges via tv_ kanaler i DTS-l_get
och inte med automatisk
stereo_tergivning.
suP_pARA
enligt
enligt
f61jande
dot valda
varje g_ng
I_get. du trycker
(_\
p_ tangenten.
Fj_rrkontroll
E "Z':
÷
/P,%OH,.,
/D"r'ON
CENTER WIDTH
DEFAULT
295
I_l
DSP SURROUND-SIMULERING
[_] I_
'
0
•
-
,
4
ilill___a_.__
• Apparaten har en inbyggd h6gpresterande
DSP-behandlare (digital signalbehandling)
som p_ digital v_g behandlar och skapar olika
Ijudf_lt. Du kan v_lja mellan 7 olika f6rinst_llda 18gen beroende p_ programk_llan.
Ljudparametrarna
kan justeras fritt i f6rhSIlande
till lyssningsrummets
f6r program
akustik f6r att f_ en mer realistisk
som inte spelats
in i Dolby Surround
och kraftigare
Ijud_tergivning.
Dessa surrounddSgen
Tryck p_ SURROUND-tangenten
f6r att vSIja 6nskade
parametrar.
kan _ven anv_ndas
Pro Logic eller Dolby Digital.
1
till den frSmre
den frSmre
5CH STEREO
h6gra
v_nstra
kanalen s_nds till den vSnstra
kanalen s_nds till den h6gra
surroundkanalen.
v_nstra kanalen s_nds i detta fall till mittkanalen.
utan nSgon riktverkan,
MONO
2
surroundkanalen,
medan signalerna
Faskomponenten
Detta I_ge ger surround-effekt
till
v_xlar i
f61jande ordning
varje g_ng du
trycker
SURROUND-
p_
tangenten
Signalerna
surround-
• Surround=parametrarna
f6re
Fj_rrkontrollen
respektive
surroundd_ge:
fr_n den h6gra och
7o.o-1
reed alia h6gtalare, fast
ROCKARENA
JAZZ CLUB
VIDEOGAME
och kan anvSndas f6r alia typer av stereoprogram.
[ MATRIX ]
[ VIRTUAL}
MOVIE
(OBSERVERA
VSIj detta I_ge f6r att se p_ filmer med monoljud
1)
och f_ ett bredare IjudfSIt.
OOO_-
3
ROCK ARENA
Detta I_ge ger en b_ttre n_rvarok_nsla
reflekteras frSn flera olika hSII.
n_r du
4
JAZZ CLUB
Skapar ett Ijudf_lt som i en livehouse-lokal
eftersom de f_r st@re realism.
5
VIDEO
AnvSnd detta 18ge tillsammans
6
MATRIX
spelar
livednspelningar
fr_n
en stor
ROO_I SIZE
_-
DELAY
EFFECT
DEFA_ULT
_
DEFAULT
7
EFFECT
i2
scen d_r Ijudet
11
5i
_DEF_ULT
i5
Det finns inget 5-kanals stereoi_ge.
Se sid 297 ang_ende
"AUTO
DECODE"d_gets
med I_gt i taket och kala v_ggar. LSget 8r bra f6r jazzprogram,
parametrar.
GAME
Detta
I_ge
prioriterar
komponentskillnader
med videospel.
expansion
av program
(m.a.o. signalerna
sore
spelats
in
som skapar expansionsk_nsla)
i stereo.
Signaler
behandlas
med tidsf6rdr6jning
med
Ta fram den parameter du viii justera.
• AnvSnd
piltangenterna
(_-,
v)
tydliga
f6r
surround=parametern.
och
8terges via surroundkanalerna.
7
VIRTUAL
VSIj detta I_ge f6r att skapa ett virtuellt
st@re Ijudf_lt fr_n de 2 fronth6gtalarna.
DENON
Effekten
kan vara mycket
svag beroende
p_ det program
F6rs6k i s_ fall att anv_nda ett annat surroundd_ge,
som spelas.
och bry dig mindre
om namnet
och dess avsikt. Huvudsaken
Fj_rrkontrollen
8r att du hittar
VSIj en ing_ngskSIla.
ett IjudfSIt som b_st passar din smak.
OBSERVERA
1: Vid avspelning
• ROOM
av program
som spelats
en kanal (h6ger eller v_nster).
in i mono,
h6rs Ijudet endast p_ ena sidan om signalen
Se d_rf6r till att signalen
en Ijudutg_ng
(exempelvis
en monoutg_ng
monosignalen
i tv_ och anslut respektive
matas till b_gge kanalerna.
p_ en videokamera)
Om programk_llan
b6r du k6pa en "Y"-kabeladapter
SIZE-instSIIning
FUNCTION
endast matas till
/SELECT
endast har
f6r
att dela
_nde till L=och Rdng_ngarna.
Huvudenheten
Fj_rrkontrollen
OBSERVERA:
• AUTO DECODE
(Auto stereo),
96 kHz (t.ex. DVD-videoskivor
inspelning
DIRECT eller STEREO-18gena
i ett av de andra surround-18gena,
• Om DTS=signaler
tas emot
kan anv_ndas
vars Ijud h_ller 24=bitarsupp16sning
under
v_xlar 18get automatiskt
inspelning
i ett av de virtuella
vid avspelning
av PCM-signaler
som samplats p_
och 96 kHz). Om denna typ av signaler tas emot
till AUTO
under
surround-18gena,
vSxlar
surroundd_get
automatiskt
till
Personal Memory
Apparaten
bar ett
• Personal
Plus
personligt
(_ Surroundd_ge
som
lagrar
8ndras, aktiveras automatiskt
Plus lagrar automatiskt
(inklusive
automatiskt
f61jande inst_llningar
2=kanals avkodning
surrounddnst_llningarna
de inst_llningar
och inl_gena
som
anv_nds
f6r
MODE
som senast anvSnts med ing_ngen.
i minnet f6r respektive
I
ZSELECT
Huvudenheten
• Surroundd_get
du trycker
ing_ng:
och avspelningsniv_
balans f6r olika utg_ngar
,_:::,
: I
i::::.f:.'f:q:::2;?'i.".
Fj_rrkontrol[en
_ndras i f61jande ordning
p_ SURROUND
varje
g_ng
MODE=tangenten:
och Dolby Pro Logic ll-instSIIningarna)
• DELAY TIMEdnst_llning
STEREO _
SDB-/tonkontrollinstSIIning
• EFFECT LEVEL-inst_llning
olika
(_ Ing_ngsl_ge
8 Surround-parametrarna,
f6r den valda k_llan.
FUNCTION
Huvudenheten
minne
NSr ing_ngsk_llan
Memory
surroundd_ge.
surroundd_ge
SURROUND
%-
"STEREO".
programk_llor.
VSIj 6nskat
DECODE (Auto stereo).
lagras ocks_ f6r respektive
AUTO DECODE _
ROCKARENA
_
MATRIX
VIRTUAL
_
5CH STEREO _
JAZZCLUB
_
_
DIRECT _
Starta avspelning p_ den valda k_llan.
• Se
apparatens
bruksanvisning
MONO MOVIE
VIDEOGAME
STEREO ""
f6r
n_rmare
anvisningar.
@
296
att
v_lja
• Surround-liigen
• DEFAU LTdnst_llning
Surround-parametrar
och deras parametrar
(4)
ROOM SIZE:
Digkal
SUBWOOFER
normal
visning
vilket indikerar att inst_llningarna
p_ displayen,
Ijudet f6rvrEngs.
DOLBY
O _)
har registrerats,
DELAY TIME:
• N_r
MATRIXd_get
<
anv_nds
kan
detta
anv_ndas f6r att reglera tidsf6rdr6jning
ms (millisekunder),
signaler
2 kan
2 kan
2
kan
Flerkan
kan
FlerRan
2
kan
×
,o;
C
C
,O
,O
,O
O
C
)
,o;
©
×
C
×
x
×
x
×
)
,o;
©
×
×
,O
,O
×
x
×
)
,o;
©
•
×
×
x
•
•
O
x
×
©
•
×
×
x
•
•
×
x
DTS
DiGiTAL
SURROUND
_
DOLBY
parameter
frEn 0 till 110
AUTO
5CH
PL H
)
STEREO
)
STEREO
MONO
)
MOVIE
ROCK
)
ARENA
C
sekunder
av analoga
signaler
O
har st_llts in r_tt. Efter n_gra
av analoga
signaler
kan
bara st_llas in fr_n 1 till 10. S_nk niv_n om
D(D
surround-parametrarna
avspelning
av PCM-
O
att
surrounddEge
Vid
(1}
efter
som
TUNER
avspelning
(1}
tangenter
valts
Vid
VCR
CDR/TAPE
(1}
andra
har
)
STEREO
av
DTS-signaler
avspelning
IO
"VIRTUAL"
L_ge
Vid
X
till
• Reglerar surround-effektniv_n,
NivEn kan stEIlas in p_ 15 olika nivEer frEn 1 till 15. Om
VAUX
avspelning
signaler
surroundd_gen
TWDBS
X
alia inst_llningar
frEn fabriken.
_terkommer
SURROUND
UR
2
8terst_lls
nEgra
CENTER
m6iliga
DVD
X
p_
av Dolby
FRONT
L/R
och
"FV/DBS
VAUX
Vid
X
inte
Vid avspelning
EFFECT LEVEL:
effektnivEn
Tryck
i ett stort
X
grundinst_llningarna
Utkanaler
IjudfEIt.
()
"YES"
resulterar
skapar
X
du v_ljer
"large"
"small"
X
80m
medan
(stort),
justedngsm6ilighet
Programk_lla
X
¢
IjudfEIt
och "large"
och
"med,s"
"med,l"
IO
ett litet
"small"
(litet),
(medelstort),
IO
(medelstort-stort)
Signaler
t_ckning,
X
Ijudf_ltets
Det finns fem inst_llningar:
(medelstortditet),
"medium"
X
• Best_mmer
X
i,../
X
5
vExlar I_get automatiskt
"
:
Signalen
×
:
Ingen
kan
signal
justeras
eller
signalen
kan
inte
•
:
Kopplas till/fr_n
(Grundinst_flning:
Signaler
beror
och
Parameter
SDB
TONE
2@
CONTROL
Logic
(endast
II
O
C
beroende p& 2CH DECODEqnst_llningen
AUTO STEREO)
justedngsm6ilighet
(grundinst_llningen
MUSIC
anges
inom
parentes)
IBget)
Dolby
ROOM
SIZE
EFFECT
LEVEL
Digitalsignal
DELAY
TIME
DTSsignal
PANORAMA
DIMENSION
CENTER
WIDTH
X
×
×
X
×
X
O (OFF)
O I0dR)
X
×
×
X
×
X
O (OFF)
O (0dR)
x
×
×
x
×
x
×
x
10 (OFF}
O (3)
10 (0)
X
×
X
O (OFF)
O (0dR)
X
X
×
×
X
×
X
O (OFF)
O (0dR)
x
DCOMP
LFE
LFE
© {OFF)
© (OFF)
DiGiTAL
© {OFF)
O (OFF)
SURROUND
{OFF)
'O (OFF)
O'1
(AUTO
(OFF)
O (OFF)
STEREO}
O {OFF)
O (OFF)
O {OFF)
O (OFF)
x
×
x
×
×
x
×
x
×
x
x
O {OFF)
O (OFF)
x
×
x
×
×
O (Medbml
O (1 O)
x
×
x
x
O {OFF)
O (OFF)
x
×
x
×
×
O (Medbml
O (1 O)
x
×
x
x
O {OFF)
O (OFF)
x
×
x
×
×
O (Medbml
O (1 O)
x
×
x
x
O {OFF)
O (OFF)
x
×
x
×
×
O (Medbml
O (1 O)
x
×
x
x
MATRIX
O {OFF)
O (OFF)
x
×
x
x
x
x
x
x
x
x
VIRTUAL
O {OFF)
O (OFF)
x
×
X
×
X
X
O (10)
X
O (OFF)
O (0dR)
DIRECT
x
×
X
×
x
×
×
x
×
x
O (OFF)
O 10dR)
DOLBY
DTS
o_ _
DOLBY
AUTO
5CH
PL Jl
q
STEREO
STEREO
MONO
MOVIE
ROCK
JAZZ
ARENA
CLUB
VIDEO
GAME
O :
Signalen
×
Ingen
:
kan
signal
×
O
,O
MODE
x
O
,O
L_ge
S'IEREO
O
(1}
(1}
IO
IO
X
,O
p_ h6gtalarkonfigurationen
PLII
DECODE
MODE
X
X
Signalen
justeras
Pro
X
C
:
O
C
_
(1}
@
till DTS-surround.
(1}
,o;
×
IO
×
x
X
x
)
X
)
DIRECT
X
)
VIRTUAL
X
X
X
)
MATRIX
IO
kodats
i Dolby Digital,
v_xlar
Dolby surroundd_get
automatiskt,
Om insignalen
8ndras till en DTS-signal,
)
GAME
X
_ndras till en digital signal som
VIDEO
X
och insignalen
ROCK ARENA,
MOVIE
eller
O
MATRIX,
eller analoga signaler
5CH STEREO,
GAME,
MONO
X
PCM-signaler
i ett av surroundd_gena
JAZZ CLUB,
VIDEO
CLUB
O
• Om du spelar digitala
JAZZ
X
OBSERVERA:
signalen
x
0
(OdB)
0*2
(QNEMA)
justeras
eller
(O4B)
"1
kan
inte
*2
:
,O (3Omsec}
Kanv_ljastillsammansmedAUTOSTEREOoch
:
Kan
v_ljas
tillsammans
med
CINEMA,
X
0
(OdB)
DOLBYPLII
MUSIC
och
DOLBY
PL
juste_as
297
I_1 RADIOLYSSNING
(DO(DO
Anv_nd
denna funktion
f6r att automatiskt
s6ka genom FM-bandet
och lagra 40 radiostationer
p_ snabbvalen
fr_n 1 till 40.
OBSERVERA:
•
Om en FM-station
stationsinst_llning
inte ken lagras automatiskt,
("Manual
tuning")
t.ex. beroende
f6r att st_lla in stationen.
p_ d_liga mottagningsf6rh_llanden,
Lagra den sedan manuellt
i minnet
skall du anv_nda
(via "Preset
2-2--
rnanuell
memory").
23
H_II TUNING
+
och
TUNING
_-_ _ ®
_--_ ®......
_,®+®,@
1
3--
Exernpel:
Inst_llning
av FM/AM-stationer
samtidigt i 2 sekunder eller18ngre
n_r
TUNER
anv_nds
som
tangenterna p_ apparaten intryekta (_=_'_(_]['_/q,_
ing_ngskSIla.
•
"AUTO PRESET?"
START"
visas
apparatens
•
2
och "-: NO/+:
vSxelvis
p_
Innan
1,2
du anv_inder
3
fj_irrkontrollenl
Tryck p_ r_tt funktionsv_ljare
p_ fj_rrkontrollen
Visning av mottagen
• "TUNED "-
frekvens.
f6r att st_lla den i AV-18get.
indikatorn
"
--
__..
(_+
display.
Tryck p_ TUNING-tangenten
f6r att avsluta.
Anv_nd TUNING+ tangenten f6r att
v_lja "START". "SEARCH" blinker p_
"COMPLETED"
sk_rmen
och
8r klar.
Huvudenheten
visas n_r s6kningen
s6kningen
starter.
t_ndsn_ren
emot.Stati°n
taa
Vrid
eller
_
p_
tryck FUNCTION/SELECT-ratten
p_ FUNCTION-tangenten
_[,i_"
p_
p_ huvudenheten
fj_rrkontrollen
,u,,
""_-,,
Huvudenheten
_
Fj_rrkontrollen
och vSIj "TUNER".
0
UNIN
_
OBSERVERA:
FUNCTION
FUNCTION
/SELECT
Huvudenheten
Det
kan f6rekommande
brummande
om
apparaten
i nSrheten
anv_nds
intr_ffar skall du flytta
Huvudenheten
Fj_rrkontroHen
Automatisk
•
2
VSIj "FM"
•
•
Det valda I_get,
"AM", visas.
Om du
"FM
"FM
MONO"
8ndras i steg p_ 50kHz p_ FM-bandet
f6r
fjSrrkontrollen
ken du
att vSIja mellan
och 9
p_ Tuning
+ eller -
Om du h_ller en av Tuning + och - tangenterna
intryckta
i mer _n en sekund, 8ndras frekvensen
anv_nder
FM AUTO
nSr du trycker
tangenten.
eller
•
anv_nder
ing@ngsv_ljaren
MONO.
AUTO",
och TV:n I_ngre is_r.
stationsinst_illning
Frekvensen
kHz p_ AM=bandet
eller "AM".
apparaten
i AM-mottagningen
av en TV. Om detta
en
och
station
S6kningen
hittas
(automatisk
kontinuerligt
tills
stationsinst_llning).
stannar i detta fall inte p_ stationer
med svag
signal..
•
Du kan avbryta
automatisk
stationsinst_llning
genom
att trycka kort p_ Tuning + eller -tangenten.
FM-stereomottagning
•
Huvudenheten
Fj_rrkontro[len
Vid mottagning
av ett stereoprogram
har valts t_nds
"ST"dndikatorn
d_ "FM
och programmet
AUTO"
h6rs i
stereo.
•
Om mottagningen
stereosignalen,
tangenten
298
_r d_lig och det finns mycket
kan du trycka
p_ BAND-
f6r att v_lja FM MONOd_get,
brus i
eller MODE=
[_]] _]
_.vA
I_ILVAB
_
Exempeh F6rinst_llning
av en FM-station
(som redan har st_llts
in) p_ snabbval
P03
RDS (fungerar
bara p_ FM=bandet) _r en programtjSnst
Den hSr apparaten
AnvSnd
(CH -, +)skifttangenten
under tiden
snabbvalsnumret
"P03".
Varje g_ng du trycker
2--
Snabbvalsnumren
/I
0,
ooo2,
9ogD,©
•
"
tillsammans
med
kan hantera f61jande typer av RDS=tj_nster.
Programtyp
(PTY)
8r frSn P00 till P40.
Orn
snabbvalet
vJ utg_r
P13
6kar
fr_n
__
p_ skifttangenten:
P23 _ P33 _
c, (_
i_ ii'", ._-_
P13
P03
Fj_rrkontrollen
P13 _...
p_ fj_rrkontrollen
Exempel:
Om vi utg_r fr_n snabbvalet
P00 6kar det i f61jande ordning
varje g_ng du trycker p_ skifttangenten:
P30 _ P40 _ P10 _...
St_ll in stationen du viii f6rstSIla och tryck p_ Memorytangenten.
• "P =-" blinkar i 10 sekunder.
Tryck p_
en minnestangent
blinkar
p_ displayen.
•
"P03"
P00 _
under
visas och f6rinst_llningen
P10 _
tiden
"MEMO"
8r d_rmed
klar.
•
N_SOpAk
Reseprogram
I JE:J:
SURE I
=..=
i=i
.i. H i" U
Information
= .=......= =..=..
L...i.i.::_M
i
::::. i""U i":: i
Sport
=....=...= =............=..=....
i:::.i.) U L.. M i i:::.
Utbildning
.....=..= ..... =...
U i Mi:::.i"::
i...q',:: M i q M
Dramatik
= ............=..= ==....=...
b.ii:::. M i M i:::.i"::
V_derrapporter
&v_dertj_nserl
L.. U L
Kultur
=.....=.= ,...,
=...., ....
i" .i. H M H L..i:::.
Finans I ':::'
J""
J:::'
:J:
ES
Vetenskap
...., = .=. = =...=....=....= =
L..M .i.L.. i..._i"::i:::.H
Barnprogram
= = .....=.....=.=....=...
L._ M K .i. i:::.i..._
Diverse
.............=...... =
::::,U L...i. M i....
Sociala aff_rer
i"" U i""
Pop musik
=....=....= .=.......=......= =
i"::i:::.i.....i.i.::i .i. U H
Religion
i U i'_::i:::.
Pi
Trafikprogram
(TP)
TP identifierar
program
Radiotext
=..=
i=i
....,= =...=........
..............=..........
=
== ....
Seri6s klassisk
=..=
i=i
Ovrig musik
I .:rj:::jzz
I
..........................
MMi
.LLiM
i=i
I
I
I
I
Fritid & hobby
dazzmusik
Country
musik
Nationalmusik
I
Gamla
I FOLi< H
I
Folkmusik
16tar
I
I
DokumentSr
som s_nder trafikmeddelanden.
trafiknyheterna
innan du 8ker hemifrSn.
(RT)
RT-funktionen
Fi_rrkontrollen
I 'T' i:;i:A l'j E i....
LStt klassisk
Aktuellt
OBSERVERA:
Fi_rrkontrollen
LSttlyssnat
=..=
i=i
=..............= =
i:::.M ::::,'Y"
P5 det s_ttet kan du snabbt ta reda p_ de senaste
•
Ringin
=.**.........= ..
b:: L.i L.. i':..
........=. =....= ,....= ....
P20
Rockmusik
I i:=iioiiE
:i:H: I
Nyheter
..**.=.***=.***
..**..=. =.**...***
M i" i" M .i. K ::::,
k _ E:*L _=:::*
z"z u............
det i g_ng
f61jande
varje
du ordning
trycker
f6r att stSIla den i AV-I_get.
identifierar typen av RDS-program.
Det finns f61jande programtyper:
6kar siffran med 10.
Exempel:
fj_irrkontronen!
Tryck p_ rStt funktionsvSIjare
p_ skifttangenten
_3
/
ooop//
Innan du anv_inder
kan s_nda extra information
tillsammans
medf6r kanalvSIjarna
"P - -" blinkar
att ta fram
PTY=funktionen
®_®_
som g6r att radiostationerna
vanliga radioprogram.
u_)u//
g6r att stationen
De nedan beskrivna
kan s_nda textmeddelanden
funktionerna
som visas p_ displayen
med RDS-, PTY-och RT-tangenterna
p_ din stereo.
kan inte anvSndas i omrSden som saknar RDS-
s_ndningar.
F6rinst_illning
•
•
Upp till 40 FM= och AM=stationen
I till_gg till mottagningsfrekvensen
displayen
nSr du lagrar stationer
•
NSr du lagrar en station
•
F6rinst_llningsminnet
Exempeh
kan f6rinst_llas i minnet p_ detta s_tt.
lagras _ven mottagningsl_get
(dvs. mono eller auto). Kontrollera
p_
p_ ett snabbval som redan inneh_ller
en station
ers_tts den f6rra stationen
med den nya som lagras.
raderas inte om du kopplar loss n_tkabeln.
F6r att lyssna till stationen
som lagrats p_ snabbvalet
goo,#.//
o _> o//
11
d_rf6r informationen
i minnet.
P03 (Detta moment
Innan
kan endast utf6ras frSn fjSrrkontrollen.)
du anv_inder
fj_irrkontrollen!
Tryck p_ r_tt funktionsv_ljare
f6r att stSIla den i AV-I_get.
Tryck
p_
kanalvSIjarna
p_ fj_rrkontrollen
(_
fj_rrkontrollens
skifttangent
och"P03".p_
(CH -, +) och v_lj snabbvalsnumret
Fj_rrkontrollen
299
IB! _a_l
Anv_nd
den h_r funktionen
f6r att automatiskt
stSIla in FM= stationer
som s_nder RDS-tj_nster.
AnvSnd den hSr funktionen
En beskrivning
V_lj "FM"=bandet.
f6r att s6ka efter RDS=stationer
av de olika programtyperna
som sSnder en viss typ av program
finns under "Programtyp
(PTY).
(PTY)".
Innan du anv_inder fj_irrkontrollen]
"
V_lj AV-iSget med fj_rrkontrollens
Tryck p_ TUNING
VSIj "FM"-bandet.
funktionsv_ljare.
4
automatisk
%
Fj_rrkontrollen
2
SUBT_T_
+ (UP)- eller -
(DOWNFtangenten
f6r
att
starta
RDS-stationss6kning.
Fi_rrkontrolien
Fj_rrkontrolien
Tryck p_ RDS4angenten
tills "RDS
SEARCH" visas p_ displayen.
2
_BT_T_
Tryck p_ RDS=tangenten
([_
SEARCH"
tills "PTY
S6kningen
n_r en station
namn visas stannar
p_ displayen.
hittas, och stationens
0000
o
Fj_rrkontrollen
°
visas p_ displayen.
•
Fj_rrkontrollen
3
Tryck p_ TUNING
PROGRAMME"
visas
om
som s_nder den 6nskade
frekvenser
radion
inte kan hitta
programtypen
en
efter att alia
s6kts igenom.
_®_®
+ (UP)- eller -
(DOWN)-tangenten
f6r att starta
automatisk
RDS=stationss6kning.
"NO
station
7--_G
3--
.....
_®.®.(_,@
AUDI0
3
qqtta p_ displayen och tryck p_ PTYtangenten f6r att v_lja programtyp.
2--
Fj_rrkontrollen
Fi_rrkontrolien
*
"NO
N_r en station
displayen.
hittas
PROGRAMME"
visas
efter att alia frekvenser
visas
om
stationens
ingen
namn
RDS=station
p_
hittats
AnvSnd den hSr funktionen
f6r att s6ka efter RDS=stationer
som s_nder trafikmeddelanden
(TP=stationer).
s6kts igenom.
TP=s6kning b6rjar nSr du trycker p_
TUNING + (UP) eller(DOWN)
3
VSIj "FM"-bandet.
tangenten.
Fi_rrkontrolien
Fj_rrkontrolien
2
_BT_T_
Tryck pa RDS4angenten
(_.\
SEARCH"
tills "TP
Om ingen TP=station
frekvensband
igenom. hittas
n_r du g6r detta s6ks alia
visas p_ displayen.
•
"NO PROGRAMME"
att alia frekvenser
Fi_rrkontrollen
visas om ingen TP=station hittats efter
s6kts igenom.
[[_] I:ii[_]
"RT" visas pa displayen
n_r radiotextdata
tas emot.
•
N_r RT-I_get 8r aktivt vid mottagning
inte
ToP_
Tryck
p8
RT-tangenten
p_
_.\
t_nds f6r att vSija RT-18get.
fj_rrkontrollen
s_ att RT-indikatorn
displayen.
•
300
RT-signaler,
visas
L_get vSxlar d_refter
av en RDS-station
"NO
automatiskt
Samma g_ller att 18get automatiskt
TEXT
sore
DATA"
p_
till PS=l_get.
v_xlar till PS-18get efter
att radiotexttj_nsten
_r slut.
I detta fall v_xlar 18get
automatiskt
fran PS= tillbaka till RT-18get n_r RT-s_ndningar
ater b6rjar.
Fi_rrkontrollen
Om stationen som tas emot s_nder radiotextmeddelanden,
rullar texten 6ver displayen.
s_nder
•
RT-I_get kan inte v_ljas tillsammans
med AM=bandet
med FM-stationer
som inte s_nder RDS-signaler.
•
Tryck p_ RT-tangenten
dSrefter
eller
nSr du viii koppla ur RT-I_get och vSIj
6nskat visningss_tt.
I_1 SKARMVISNING
•
ADV-700
(_
som spelas p_ en ansluten
Inst_llningsmeny
•
har en sk_rmvisningsfunktion
som visar diverse information ang_ende
surround-funktionerna
och g6ra olika inst_llningar f6r DVD-skivan
Inst_llningsmenyn
kan alltid anvSndas oavsett vilken
skivspelning. Avbryt f6rst avspelningen
i detta fall.
(snabb systeminst_llning)
som spelas (Sndring av systemkSlla som
har valts,
fast
under
p_g_ende
(_
N_r DVD har valts som
funktionsv_ljare,
ing_ngsk_lla, kan du _ven ta fram
information ang_ende
surround-f6rstSrkaren
I/s®
av ("OFF")
(AV OSD) kan s_ttas p_ och st_ngas av,
inst_llningsmenyn
och visningen
av skivinformation,)
Funktion
har aktiverats
("ON")
vid
("ON")
vid transporten
Tryck p_ DISPLAY-tangenten
•
Sk_rmmenyn
•
Bilden p_ TV-sk_rmen
i avspelningsl_get,
O_Sp[Ay
visas.
v_xlar varje g_ng du trycker
p_
_'_
tangenten.
frSn fabriken.
Funktion har aktiverats
f6r att visa och _ndra informationen
och 8ndras dessa
1
f6r surround-funktionen
(Det g_r inte att stSnga
AnvSnd denna funktion
som kan anvSndas,
instSIIningar.
transporten
fj_rrkontrollens
•
frSn skivan (titlar, kapitel, tid osv,)
• N_r DVD har valts som ing_ngskSlla, visas information om skivan och de olika avspelningsfunktionerna
Visning av surround-information
SkSrmmenyerna
V_lj DVD-I_get
med
och DVDdnst_llningarna),
den kan inte _ndras
fj&rrkontrollen
tas i bruk]
samt f6r att _ndra ADV-
Visning av skivinformation
•
Innan
•
i anl_ggningen
(_
•
och DVD-skivan
bildsk_rm,
Denna meny anvSnds f6r att v_lja de h6gtalare som anv_nds
700:s funktion
•
("OSD")
I_] ANVANDA
SKARMMENYERNA
•
fr_n fabriken.
De olika alternativen
Exempel:
Fj_rrkontrollen
kan skilja sig mellan olika skivor.
F6r DVD-skivor
Exempel:
•
Sk_rmmeny
fGr normal avspelning
•
Sk_rmmeny
med skivinformation
•
Sk_rmmeny
med skivinformation
F6r
video-
och
musik-CD-skivor
• Sk_rmmeny
fGr normal
avspelning
VSIj DVD som ing_ngsk_lla och h_ll STATUS-tangenten
intryckt i minst 2 sekunder.
• "AV OSD ON _1:1_ OFF" visas.
STATUS
12
Fi_rrkontrollen
•
2
000@
Aktuella
Sk_rmmeny
reed skivinformation
Fi_rrkontrollen
inst_llningar
visas
i gr6nt,
SStt p_ eller stSng av AV OSD-alternativet.
FUNCTION
SINGLE
/SELECT
2--
--2
REMAIN
03:17
4,
TOTAL
ELAPSED
00:15
4,
TOTAL
Huvudenheten
REMAIN
32:05
Fj_rrkontrollen
--1
Endast
Displayen sl_cks
d_rmed klar,
{@
eller
@_
eller
(_
:ON
2
_):OFF
efter n_gra sekunder
AnvSnd piltangenterna
• Den valda punkten
(_
F6r DVD-skivor
och instSllningen 8r
(_
A
och V
Beroende
skivan
som
spelas
n_r skSrmmenyn
kan det
f6r
visas.
kan vSIjas.
(sp_r kan vSIjas),
uppst_
s_tts p_, Detta tyder inte
p_ n_got fel.
3
(_
Om detta intr_ffar skall du st_lla AV OSD p_ "OFF".
Sk_rmmenysignalen
s_nds
_ven
till
VCR(_
videoutg_ngarna.
Under
nSr sk_rmmenyn
Fj_rrkontrollen
p_
bildst6rningar
•
8ndras
CD-skivor
inom en gul ram.
"TITLE", "CHAPTER"
och "TITLE ELAPSED"
F6r video- och musik-CD-skivor
"TRACK"
och vanliga
fGr att vSIja den punkt du viii _ndra.
visas p_ displayen
OBSERVERA:
•
tidsvisningen
video-CD-
inspelning p_ en videobandspelare
_ndra inst_llningarna
sk_rmen,
eller
ta fram
fSr du inte
nSgra visningar
p_
#,ndra den spelade tiden
Ange tiden med hjSIp av siffertangenterna
och tryck
ENTER-tangenten,
Exempel: F6r 1 minut 26 sekunder _ "00126"
#,ndra titel, sp_r eller kapitel
• F6r DVD-skivor
Ange tiden med hjSIp av siffertangenterna
och tryck
ENTER-tangenten,
(Med vissa skivor gSr det inte att 8ndra titel eller kapitel.)
• F6r video- och musik-CD-skivor
Ange ett nummer
det valda sp_ret,
med siffertangenterna.
Avspelningen
sedan
p_
sedan
p_
b6rjar
fr_n
Fj_rrkontrollen
301
[2]
•
AnvSnd denna funktion
f6r att spela dina favoritljud=
eller videosp_r
Spela ett visst stycke
g&nger (A-B-repetering)
om och om igen,
Tryck p_ A=B
avspelning.
•
Innan fj_irrkontrollen
•
[2] - 1,2--
upprepade
V_lj DVDqSget
tas i bruk]
REPEAT-tangenten
under
p_g_ende
Anger A=punkten.
Tryck p_ A=B REPEAT-tangenten en g_ng till.
• B=punkten
anges och A=B repeterad
avspelning
med fjSrrkontrollens
b6rjar.
funktionsvSIjare.
Fj_rrkontrollen
[1].1
8
F6r att forts_tta
reed normal avspelning:
Tryck p_ A=B REPEAT=tangenten
[1] Repeterad
tills
"A TO B CANCELED"
visas p_ TV-skSrmen.
avspe|ning
OBSERVERA:
Tryck p_ REPEAT=tangenten
•
Visningen
p_ TV-skSrmen
tangenten
samtidigt
stoppl_ge
kopplas in.
REPEAT
i avspelningsl_get.
8ndras varje g_ng du trycker
sore motsvarande
repeterings-
p_
302
(_) F6r video- och musik=CD=skivor
•
•
Kapitlet
• Sparer repeteras
•
_teln
repeteras
repeteras
F6r att forts_tta
fungerar
avspelning
och A=B repeterad
tiden
• Normal avspelning
•
av
Normal
avspelning
Hela skJvan
repeteras
• Urkoppling
repeterad
avspelning
av
med normal avspelning:
Du kan 8terg_ till normal avspelning
avspelning
Repeterad
•
F6r DVD-skivor
• Urkoppling
repeterad
avspelning
Repeterad
•
eller
Fj_rrkontrollen
_i_
•
genom att trycka p_ REPEAT A=B=tangenten
tills "REPEAT
OFF" visas p_ TV-skSrmen.
inte visas under p_g_ende
inte rned alia DVD-skivor.
avspelning
fungerar
inte med DVD= och video=CD=skivor
avspelning.
I vissa fall visas det inga textremsor
n_ra A= och B=punkterna
under A=B=repetering.
p_ vilka den resterande
•
•
Anvand denna funktion med video- och musik-CD-skivor
Denna funktion kan inte anvandas med DVD-skivor.
f6r avspelning
av spar i 6nskad ordning.
•
•
Anvand denna funktion f6r att spela spar pa video- och musik-CD-skivor
Denna funktion kan inte anvandas med DVD-skivor.
i slumpvis
ordning.
0000
Innan fj_irrkontrollen
•
tas i bruk]
Valj DVDdaget
med
fjarrkontrollens
funktionsvaljare.
Innan fj_irrkontrollen
•
tas i brukl
Valj DVDdaget
med
fjarrkontrollens
funktionsvaljare.
,
2--
_
i_
_r&O
--1
_dL0J
DENON
Tryck
en
stopplaget.
•
gang
Skarmmenyn
pa
PROG/DIRECT-tangenten
fran
f6r val av program visas.
PROGIDIR_T
%
I
J
Tryck pa RANDOM-tangenten
fran stopplaget.
• Skarmmenyn
f6r slumpvalsavspelning
visas.
Fj_rrkontrollen
Fj_rrkontrollen
Anvand siffertangenterna
du viii inprogrammera.
Exempel:
Programmering
f6r att valja det
sparnummer
av sp_r 5 och sp_r 12:
Tryck pa PLAY (l_)-tangenten.
• Sparen pa skivan spelas nu i slumpvis
Tryck p_
siffertangent 5
(_
(_
ordning.
(_
@@(D
Tryck p_
(_
(_
siffertangent +10.
@
_
(_
Huvudenheten
_
•
Slumpvalsavspelning
8
F6r att fortsatta
kan inte anvandas
tillsammans
Fj_rrkontro[len
med alia skivor
reed normal avspelning:
Tryck pa STOP (m-tangenten
nar du viii avbryta
slumpvalsavspelning,
och tryck darefter
en gang pa RANDOM-tangenten.
Fj_rrkontrollen
Tryck p_
siffertangent
2
Tryck pa PLAY-tangenten.
• Avspelningen b6rjar av sparen i den inprogrammerade
ordningen.
Huvudenheten
F6r att fortsatta
Fj_rrkontrollen
med normal avspelning:
Tryck pa STOP (m)4angenten
nar du viii avbryta programmerad
avspelning, och tryck darefter pa PROGiDIRECT-tangenten.
Tryck sedan pa PLAY (l_)-tangenten
f6r att fortsatta med normal avspelning fran skivans b6rjan.
F6r att radera spar fran ett program:
Tryck pa STOP (m)-tangenten. Skarmmenyn
senast inmatade sparet i programmet.
F6r att radera hela programmet:
f6r programmerad
avspelning
visas. Tryck pa CLEAR-tangenten
f6r att radera det
Hela programmet
raderas nar str6mmen
stangs av eller skivan tas ut.
Hela programmet raderas aven nar du trycker pa STOP (n)-tangenten
f6r att avbryta programmerad
avspelning och du darefter
trycker pa PROG/DiRECT-tangenten.
Tryck pa CALL-tangenten
om du viii kontrollera de inprogrammerade
sparen. De inprogrammerade
sparen visas da pa displayen
steg f6r steg.
Upp till 30 spar kan programmeras.
303
3
•
P_ Internet
finns det m_nga sajter dSr man kan hSmta ned musikfiler
p_ sajten och spelats
Om du omvandlar
kodningsprogram
in p_ en CD-R/RW-skiva
musik
fr_n
en vanlig
kan du reducera
det att f_ plats med omkring
i MP3-formatet.
Musik som hSmtats enligt
kan spelas i ADV-700.
musik-CD
du k6pt
p_ endast
i handeln
1 CD-R/RW-skiva
Anv_nd
piltangenterna
MP3-fil
du viii spela,
p_ en dator
till
vid konvertering
MP3-filer
med
hjSIp av ett
datam_ngden.
till MP3-formatet.
MP3-
•
Avspelningen
sp_r omvandlas
med en normal
En enkel CD-R/RW-
Du kan 8ndra visningen
bithastighet
p_ 128 kbps till MP3-filer
och lagras p_ en
tillsammans
*
f6r att vSIja den
p_ PLAY (l_)-
p_ displayen
och resterande
mellan
spelad
tid av melodin
att trycka p_ DISPLAY-tangenten..
Programmerad
avspelning
kan
650 MB CD-R/RW-skiva.
Innan fj_irrkontrollen
V
d_refter
b6rjar.
tid av melodin
g_ller n_r 5-minuters
och
Med andra ord, gSr
skiva har plats f6r 6ver 100 sp_r.
* Dessa vSrden
_
och tryck
eller ENTER-tangenten.
datan frSn en 12 cm CD till cirka 1/10 av den ursprungliga
10 CD-skivor
anvisningarna
Huvudenheten
genom
Fj_rrkontrollen
Fj_rrkontrollen
inte
med MP3-formaterade
anv_ndas
skivor.
_: FSr art v_ilja en annan MP3-Iil
tas i bruk!
V_lj DVD-18get med
Tryck p_ STOP-tangenten,
fj_rrkontrollens
/_,
funktionsvSIjare,
och V
och anv_nd piltangenterna
f6r att vSIja den 6nskade
MP3-filen.
_: Hut man v_iljer I_iget fSr slumpvalsavspelning
Tryck p_ RANDOM-tangenten
Fj_rrkontrolbn
fr_n stoppl_get_
Tryck sedan p_ PLAY (1_)- eller ENTER-tangenten.
/
0000
_: Aktivering
av repeteringsl_iget
Repeteringsl_get
_ndras
varje
g_ng
du trycker
p_
REPEAT4angenten..
NORMAL -e TRACK REPEAT -e FOLDER REPEAT
m2,3
]
F6r
1
3
att
Tryck
S_tt i CD-R/RW-skivan
p_ vilken du redan har spelat in
MP3-formaterade
musikfiler i denna apparat(Se sid 287.)
• Menyn med skivinformation
visas nSr skivan s_tts i
•
Forts_tt
skivan,
steg 2 om
•
Om skivan inte har n_gra mappar (dvs. den inneh_ller
endast MP3-filer),
det
finns
skall du forts_tta
flera
mappar
p_
Alia
mappar
(Mapparna
som
spelats
in
DENON
skivan
•
visas.
ADM700
•
•
i steg 1 kommer
•
F6r att byta mapp
som
skSrmens
tangenten,
6vre,
h6gra
h6rn,
Sk_rmvisningen
V_Ij 6nskad mapp.
och tryck
"ROOT"
p_ ENTER-
i steg 1 kommer
i
Som
Audio
Layer 3"-standarden
som t.ex. "MPEG-2
Audio
Manuell
NSr MP3-filer
"normal"
eller
beroende
8r endast
"PCM
p_ skivans
MP3-signaler
conversion".
p_ 32, 44,1
Layer 3",
inspelningss_tt,
som
Signalerna
Audio
omvandlats
s_nds
smuts,
till
ut med
och 48 kHz).
MP1, MP2 osv.
skevhet osv,
PCM-Ijud
den
oavsett
om
samplingsfrekvens
har,
g_ller
att
ju st6rre
vi att du spelar
Det kan h_nda
•
p_
spelas
(med samplingsfrekvenser
Layer 3", "MPEG-2.5
att MP3-filerna
av mappar
6verf6ringshastighet
MP3-filer
som spelats
MP3-filerna
inte spelas i den f6rvSntade
och filer nSr musikdatan
s6kning och programmerad
b_ttre
ordningen
eftersom
blir Ijudkvaliteten.
P8 ADMT00
p_ 128 kpbs eller mer.
inspelningsprogramvaran
kan ha _ndrat
har skrivits till CD-R/RW-skivan,
avspelning
skrivs p_ CD-R/RW-skivor,
har, desto
in med en 6verf6ringshastighet
kan inte anv_ndas
skall du vSIja "ISO9660
kan det hSnda att derma inspelningsmetod
nSr MP3-skivor
spelas,
level 1 " som skrivformat
i programvaran,
inte _r m6jlig, Se inspelningsprogramvarans
Med vissa typer
bruksanvisning
f6r
n_rmare anvisningar.
Fj_rrkontrollen
•
Med ADM700
kan du visa mappnamn
som bes_r av siffror,
tillbaka,
_ii___i_i_
"MPEG-1
ut n_r MP3-filer
har stSIIts
tumregel
•
Fj_rrkontrollen
med
s_nds
av programvaror
att v_lja
i skarmens
Det kan hSnda att det inte g_r att spela vissa CD-R/RW-skivor
placeringen
f6r
anv_nd
tillbaka,
kan inte 8terge standarder
rekommenderar
tangenten.
/%
f6r att v_lja "ROOT"
_r kompatibel
_GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG_
• Signalerna
kan inte visas i lager.)
piltangenten
och
OBSERVERA:
PutvM_
: NORMAL
SINGLEEL_SEG : -<-
piltangenterna
_.
och V
f6r att visa
med filerna du viii spela, och tryck p_ ENTER-
Anv_nd
(ll)-tangenten
/_.
originalinspelningen
8
reed
SINGLE
EL_SEG : 00:_1
Sk_rmvisningen
Ijudutg_ngen
Anv_nd
mappen
menyn
p_
till steg 3.
p_
till
6vre, h6gra h6rn Tryck sedan pa ENTER-tangenten.
DSS_FGR_n0_I
Apparaten
8
tillbaka
STOP
piltangenten
I
ADV-700.
till
komma
skivinformation
_ _
•
•
versaler
och filnamn p_ sk_rmen
och understrykning
Om skivan har spelats
in med ett annat format
skivan inte kan spelas.
Dessutom
Se till att alia
MP3-filer
filnamnsf6rl_ngning
kommer
p_ skivan
8n ".MP3"
_n "1SO9660
mapp- och filnamn,
".MP3"
kan visa upp till 11 tecken,
level 1" kan det hSnda att displayvisningen
som bar andra symboler
har filnamnsf6rlSngningen
eller om filnamnsf6rlSngningen
att ge filerna filnamnsf6rlSngningen
precis som vanliga titlar. ADM700
"".
efter filnamnet
",MP3",
Filerna
blir fel och att
i sina namn inte att visas korrekt.
kan inte spelas
saknas. (P_ Macintosh-datorer
om
de har en annan
kan MP3-filer
spelas genom
(som fSr vara p_ max. 8 versaler) och sedan spela in filerna p_
en CD-R/RW-skiva,)
•
PLaYMeE
: NORMAL
SI_6_EEL_SEG : -<-
304
Klistra inte fast klisterm_rken,
etiketter
osv. p_ n_gon av CD-R/RW-skivans
skivan fastna inuti ADV-700,
och det kan bli om6jligt
•
ADM700
_r inte kompatibel
med programvara
•
ADM700
_r inte kompatibel
med ID3-m_rkning.
•
ADMT00
_r inte kompatibel
med avspelningsordningar.
att ta ut den.
som anv_nder
paketskrivning.
sidor. Om det kommer
klister p_ skivytan kan
[1] V_xling
•
av spr&ket (Flersp_rs
P8 DVD-skivor
[2]
,&ndring
•
P_ DVD-skivor
av spr&ket p_ textremsorna
med textremsor
inspelade
p_ olika sprSk _r det m6jligt
att v_xla textremsans
sprSk under p_g_ende
avspelning.
Ijud)
inspelade p_ olika sprSk _r det m6jligt
att v_xla sprSk under p_g_ende
avspelning.
//good0
2
0
//ooop,
2_
o
_® _ .......
Innan
•
fj_irrkontrollen
®,_®+@,,,o
tas i bruk]
funktionsvSIjare.
°
II gog.q
II g,Ooo
Tryck p_ SUBTITLE-tangenten
•
2
f6r att vBlja 6nskat
Anv_nd
•
Visningen
piltangenterna
_.
och
V
f6r
att
v_lja
spr_k.
Visningen
p_ displayen
f6rsvinner
n_r du trycker
p_
SU BTiTLE-tangenten.
spr_k.
•
sprSk visas.
Fj_rrkontrollen
8nskat
och V
under avspelningen.
Siffran f6r den aktuella textremsans
%
Fj_rrkontrollen
_
on sv_
AUDIO
Tryck p_ AUDIO-tangenten
under avspelningen.
• Siffran f6r det aktuella spr_ket visas.
AnvBnd piltangenterna
V_ l,JrDoVn?r
Ioagets ?:dkt
DENON
//Lo_oo o/
2
tas i brukl
V_lj DVD-18get med
fj_rrkontrollens
//_,_®÷ @,.©
Innan fj_irrkontrollen
p_ displayen
f6rsvinner
nBr du trycker
p_
AUDiO-tangenten.
Fj_rrkontrollen
Fj_rrkontrollen
OBSERVERA:
OBSERVERA:
•
Det g_r inte att Bndra Ijudspr8ket
under avspelningen
•
Om 6nskat sprSk inte stBlls in efter att du tryckt
med vissa skivon VBlj i s_ fall spr_ket fr8n DVD-menyn.
upprepade
g_nger
p_ piltangenterna
/_.
och V
•
Spr8ket som valts i grundinst_llningarna
stBlls in n_r str6mmen
sl8s p_ samt
nBr en ny skiva s_tts i spelaren.
Om 8nskat
•
p_ skivan.
Textremsans
(Se sid 307.)
, finns detta sprSk inte
p_ skivan.
•
spr_k inte st_lls in efter att du tryckt
spr_k som valts i grundinstBllningarna
upprepade
g_nger p_ piltangenterna
stBlls in n_r strSmmen
_
och
V
, finns detta spr_k inte
slSs p_ samt nBr en ny skiva s_tts i spelaren.
Om
detta sprSk inte finns p_ skivan, v_ljs ist_llet skivans grundspr_k.
•
NBr du Bndrar spr_k fSr textremsorna,
•
NBr du spelar en skiva med egen bildtext,
bildskBrmen.
kan det ta n_gra sekunder
kan det
innan det nya spr_ket visas.
hBnda att skivans
textremsor
eller bildtext
visas ovan
i varandra
p_
StBng i s_ fall av textremsorna.
305
[3] Andring
•
av bildvinkeln
P_ DVD-skivor
inspelade
(skivor inspelade
med olika bildvinklar)
rned olika bildvinklar
2
0000
_r det rn6jligt att byta till en annan bildvinkel
Innan fj_irrkontrollen
•
o°
under p_g_ende
avspelning.
[1]
Anv_inda
•
P_ DVD-skivor
huvudmenyn
med flera titlar, 8r det m6jligt
m2
tas i bruk]
V_lj DVDd_get
med
fj_rrkontrollens
funktionsv_ljare.
att vSIja en titel och spela den via val frSn huvudmenyn.
Innan fj_irrkontrollen
©OOO
•
tas i brukl
V_lj DVDd_get
med
fj_rrkontrollens
funktionsv_ljare.
m2
m 3
®,.®+Q_,O
ml
Tryck p_ ANGLE-tangenten
under avspelningen.
• Siffran f6r den aktuella bildvinkeln visas.
%
Tryck p_ TOP MENU-tangenten
• Huvudmenyn
visas.
Exempel:
under avspelningen.
%
Fj_rrkontrollen
Fj_rrkontrollen
2
AnvBnd piltangenterna
6nskad vinkel.
•
Visningen
p_ displayen
A
och
f6rsvinner
V
f6r
att
nBr du trycker
vBlja
D
it..
Anv_nd piltangenterna
vSIja 6nskad titel.
p_
ANGLE-tangenten.
•
eller
siffertangenterna
f6r
(DdD
att
Du kan hoppa 6ver steg 3 nedan om du v_ljer titeln
med siffertangenterna.
Fj_rrkontrollen
Fj_rrkontrollen
@@
Fj_rrkontrollen
OBSERVERA:
•
Bildvinklar
•
Bildvinkeln
kan endast v_ljas p_ skivor p_ vilka olika bildvinklar
har spelats
kan 8ndras i scener d_r det finns mer 8n en bildvinkel
in.
Exempek
att v_lja mellan.
Om
Tryck p_ ENTER-tangenten.
• Avspelningen b6rjar.
•
Avspelningen
b6rjar
ocks_ om
du trycker
p_ PLAY
(l_)-tangenten.
Fj_rrkontrolien
306
"Orange"
har vaks
[2] Anv_nda
•
DVD-menyn
Vissa DVD-skivor
har s_rskilda
DVD-skivor
relativt
inspelade
med
I_] TIMERANVANDNING
DVD-menyec
invecklat
innehSII har oftast
en meny f6r att snabbt f_ 6verblick
p_ olika spr_k kan det finnas menyer f6r val av spr_ket
Dessa menyer
som h6rs 6ver h6gtalarna
6ver inneh_llet,
och p_ DVD-skivor
samt det som visas p_ textremsorna.
kallar vi h_r f6r "DVD-menyer".
I dessa anvisningar
f6rklaras det allm_nna bruket
Exempel:
av DVD-menyerna.
Inst_llning
av tiden p_ "19:30"
Vrid
"19". p_ FUNCTION/SELECT-ratten
•
Innan fj_irrkontrollen
•
0000
"19"
och stSII timmen
p_
blinkar vid timtalspositionen.
F%To°_"
tas i bruk!
V_Ij DVD-I_get med
fj_rrkontrollens
funktionsv_ljare.
I m
Huvudenheten
SI_ p_ str6mmen.
o,®..........
®/
o_® G......
•Tryck
"19"p_ TIMER/SET-tangenten.
slutar blinkar vid timtalspositionen
ist_llet konstant.
Minutpositionen
och
lyser
b6rjar blinka.
®0®÷ ©,oO
Huvudenheten
Tryck
p_ MENU-tangenten
• DVD-menyn
visas.
Huvudenheten
Exempel:
under avspelningen.
MENU
• "SET TIME" visas.
H_ll TiMER/SET-tangenten
intryckt
i minst 2 sekunder.
6
Vrid p_ FUNCTION/SELECT-ratten
"30".
•
"30"
och st_ll minuterna
blinkar vid minutpositionen.
Fj_rrkontrollen
2
AnvSnd
piltangenterna
eller
siffertangenterna
f6r
Du
kan hoppa
punkten
6ver
steg
3 nedan
om
FUNCTION
Huvudenheten
att
©GG
G(Z) G
v_lja 6nskad punkt.
•
p_
du vSIjer
reed siffertangenterna.
Om tiden
redan har st_llts visas
pg FUNCTION/SELECT-ratten
visas, och forts_tt
"EVERYDAY".
sg att
"SET
Vrid
sedan till steg 3.
©(DCb
Tryck p_ TIMER/SET f6r att starta klockan.
• ]]den har nu st_llts och klockan b6rjar g&
p_ TIMER/SET-tangenten.
•Tryck
"Adj"
visas
och timtalspositionen
Fj_rrkontrollen
Huvudenheten
TIME"
blinkar
p_
displayen,
Fj_rrkontrollen
[T i _e
Exempel:
"AUDIO"
har valts
i 9 ,"..'.';.';'_[i_I
I
Huvudenheten
I Rd...i o
I
Huvudenheten
Tryck en g_ng p_ TiMER/SET-tangenten
tiden p_ displayen
n_r n_gonting
d8 tills du utf6r ett annat moment
Om du trycker
kan _ven
tangenten
•
Upprepa
steg 2 och 3 om tier menyer
visas
genom
n_r apparaten
att
trycka
sl_cks
displayen
str6mbespa
sl_cks
p_ TIMER/SET-
st_r i beredskapsl_get.
till p_ TIMER/SET-tangenten
visas.
nSr
till normal visning.
_r nu inte 18ngre i str6mbesparingsl_get.)
Tryck p_ ENTER-tangenten.
• Onskad punkt v_ljs nu,
R_tt tid visas
p_ apparaten.
en g_ng till p_ TIMER/SET-tangenten
tiden visas, _terg_r displayen
Tiden
f6r att kontrollera
annat visas.
n_r tiden
och
(Apparaten
Trycker du en g_ng
visas
apparaten
p_ detta s_tt,
st_lls
_ter
i
ringslSget.
Fj_rrkontrollen
307
m_
[__J__
Inst_illning
St_ll
timmarnaav p&slagstiden
p_ "12",
F6rklaring
•
Exempel:
kan anvSndas f6r att sis str6mmen
(STANDBY
14
ISEL_CT
av timeranv_indning
Timern
FUNCTION
Lyssning
Koppla in eller ur timern
•
"ON"
till en CD-skiva frSn 12:35 till 12:56
b6rjar blinka,VSIj
till (ON) och fr_n
(OFF)) vid samma tid en g_ng om dagen.
eller "OFF"
aktiv, ( (_
I
CVarje
som 6nskas,
(beroende
p_ vad som har valts)
"ON" om du viii att timern
-symbolen
visas p_ displayen
skall vara
nSr timern
8r aktiv ("ON").)
dag"-timer)
•
Timern
kan anv_ndas
f6r
att spela
samt ta emot radioprogram
DVD-skivor,
Huvudenheten
CD=skivor
I To
(TUNER).
Innan du st_iller in timern
•
St_ll in rStt tid.
Kontrollera
1,16
att apparaten
Tryck
• "12"p_ TIMER/SET=tangenten.
lagras nu som timtalet
minnet,
2,3,5,7,9,11,13.15
i
Huvudenheten
hSIler r_tt tid,
V_lj ON eller OFR Om du inte g6r n_gonting
Kontroll
•
av timerinst_illningarna
AnvSnd
viii kontrollera
(&)
•
samma f6rfaringss_tt
som
n_r timern
st_lls n_r du
efter att r_tt tid st_llts
in (steg 1 till 7
I On
._ 2 _/!S1!i_
H_II TIMER/SET=tangenten
(_) Tryck nu upprepade
visa
Efter
intryckt i minst
2 sekunder
8
samt
tillslags=
f6r
St_ll minuterna
p_ "35".
tangenten
8terg_r
innan timern
(minuterna)
Vid
nSsta
displayen
st_lldes
timerstyrning.
5
och
visats,
trycka
klar,
p_
Huvudenheten
Huvudenheten
TIMER/SET=
till den visning
Tryck
p_ TIMER/SET=tangenten.
P_slagstiden
lagras i minnet
som g_llde
och du kan nu st_lla in
fr_nslagstiden.
TIMER/SET-tangenten
intryckt
minst 2 sekunder.
•H_IIOm
tiden redan har st_llts
visas i"EVERYDAY".
16
SI_ av str6mmen
•
•
De nya timerinst_llningarna
ers_tter
•
Radera timerinst_illningarna
intryckt i minst
2 sekunder
"Step 4 to 12" visas. Alia timerinst_llningar
intryckt i minst
nSr
8
raderas dSrmed.
2 sekunder
som g_llde innan timern
"SET TIME"
is visas om tiden
inte har st_llts.
Utf6r i
s_ fall steg 3 till 7 p_ sid 307 och upprepa
igen, f6r att
10
av fr&nslagstiden
St_ll timmarna
av timern
p_
Tryck
TIMER/SET=tangenten,
FUNCTION/SELECT-ratten
och
nSr "T.Stdby"
vrid
p_
visas f6r att vSIja
m,_
IIJ
Skivan
p_ displayen
Huvudenheten
Tryck p_ TIMER/SET-tangenten.
• "Timer FUNC" visas.
Om ett str6mavbrott
•
Om
ett
str6mavbrott
fr_nkopplad,
tillbaka
b6rjar
1
och klockan
sl_s
intr_ffar
eller
blinka
forts_tter
om
n_tkabeln
F'LIt..IC
Tryck p_ TIMER/SET=tangenten.
• "12" lagras nu som timtalet
n_r str6mmen
hSIla tiden.
sekunder
var
Huvudenheten
Inst_llning
timerstartfunktionen,
VSIj
"DVD" avsom
programk_lla.
FUNCTION
efter str6mavbrottet.
12
.......
";:',:..';:'
St_llminuternap_,,56,,"
........
]
_
/SELECT
Huvudenheten
Huvudenheten
5
Tryck p_ TIMER/SET-tangenten.
•
Timerinst_llningsl_get
st_llas in.
v_ljs och p_slagstiden
kan nu
3
Tryck
p_ TIMER/SET=tangenten.
• FrSnslagstiden
lagras i minnet.
•
"T.Stdby"
nu kopplas
visas och timern
kan
in/ur.
Huvudenheten
Huvudenheten
tid
varje
dag s_ I_nge
och str6mindikatorn
tills "T.Stdby"
(_)-
lyser med
om
du inte viii att timern
visas och _ndra inst_llningen
p_ displayen
sl_cks.)
av timern,
steg 5 till 12 h_lla TIMER/SET=tangenten
kommer
Om timern
Huvudenheten
orange f_rg. ("Varje dag"=timer)
( (_-symbolen
Huvudenheten
klockans nya tid. St_ll d_rf6r
nSr
till "OFF",
i minnet.
]
varit
T i meP
308
p_ vid samma
visas p_ displayen
Om du g6r fel vid inst_llning
aktiv, arbetar den i s_ fall enligt
in rStt tid p_ klockan
T i meP
spela
n_s p_ timern.
Tryck p_ TIMER/SET-tangenten,
intr_iffar
klockan
b6rjar
skall aktiveras,
sl_cks.)
reed
/SELECT
Timern
"OFF".
( (_ -symbolen
("ON")
FUNCTION
p_ "12",
timerinstSIIningarna,
stSIIdes.
_r aktiv
str6mindikatorn
p_slagstiden
Inst_illning
symbolen
•
i
orange f_rg.
•
Huvudenheten
HSII TIMER/SET=tangenten
Urkoppling
ON/STANDBy
st_lls
N_r timern
lyser
ELER",."C'.R'i
de f6rra inst_llningarna.
Huvudenheten
_terg_ till visningen
till apparaten.
Apparaten
beredskapsl_get,
Timern nollstSIIs n_r nya instSIIningar g6rs.
HSII TIMER/SET
(I detta fall
T,_\
visas
in.
•
•
p_ displayen.
Tryck
p_ TIMER/SET=tangenten.
• Timerinst_llningen
8r d_rmed
Andra timerinst_illningarna
•
4
F_c[,o_
Huvudenheten
timerinst_llningen.
normal visning
inom
och d_refter
SI8 p_ str6mmen.
• S_tt i CD=skivan du viii spela via
g_nger p_ TIMER/SET-tangenten
fr_nslagstiden
automatiskt
beh6ver du inte utf6ra steg 15.)
timerstartfunktionen
att
g6rs inst_llningen
8terkommer
frSnslagstiderna.
(_)
sekunder,
H uvudenheten
timerinst_llningarna..
f6r att vSIja timerinst_llningslSget.
att
F61jdessa anvisningar
p_ sid 307),
kan du n_r du utf6r
intryckt
i minst
2
f6r att g_ tillbaka till steg 3, och sedan b6rja om
fr_n detta steg,
OBSERVERA:
•
Om rStt tid inte har st_llts
("ON")
timern.
du aktiverar
•
•
•
timern.
Timern 8r aktiv s_ 18nge funktionen
om tiden p_ klockan
inte kopplas ur, 8ven
rubbas av ett str6mavbrott.
att tiden alltid visas r_tt,
timern arbetar rStt.
•
in, g_r det inte att aktivera
Se d_rf6r till att rStt tid har st_llts in innan
om du viii vara
Se till
DU kan anv_nda den medf61jande fjSrrkontrollen
f6r att automatiskt
st_lla apparaten
max. 120 minuter. (Insomningstimer)
Anv_nd denna funktion f6r att automatiskt
st_nga av str6mmen
till beredskapslSget
minuter).
Exempeh
F6r att st_lla apparaten
i beredskapsl_get
efter 50 minuter.
Om t[merns pSslagstid n_s n_r str6mmen redan _r p& v_xlar
har alltid
i beredskapslSget
nSr du anvSnder
timern.
1
VSIj och starta avspelningen
tidsl_ngd
(som anges
i
OBSERVERA:
p_ en ing_ngsk_lla.
•
Om du trycker
p_ SLEEP-tangenten
2
n_r insomningstimem
om inst_llningen.
Tryck p_ SLEEP-tangenten.
• "120" visas och "SLEEP"=indikatorn
blinkar.
•
Om
insomningstimerns
tidsinst_llningar
•
Radiolyssning
•
V_Ij
"Timer
"varje
dag'-timerns
med "varje dag'-timern
TUNER"
i steg
4, och tryck
sedan
p_
20:001
TIMER/SET=tangenten.
F_'_'.;_Fhl
......
och
t_cker 6ver varandra, har insomningstimem
prioritet.
sL_
t'1 " visas.
"varjeinst&Iining
dag'4imerns
+
Fj_rrkontroflen
Anv_nd
FUNCTION/SELECTDisplayvisningen
•
efter en bestSmd
p_
_r aktiv, _terg_r inst_llningen till 120 minuter. G6r i s_ falI
StSII alltid apparaten
ratten
ett tidsf6rlopp
Se till att tiden p_ klockan 8r rStt.
pdodtet.)
_J
efter
s_ker p_ att
apparaten till timerns funkt[on. (]]merinst_llningarna
•
i beredskapsl_get
f6r att vSIja det snabbval som du viii timern
skall
trycker
vSxlar enligt f61jande varje g_ng du
p_ SLEEP=tangenten:
]
insomningstimerns
inst_llning
Om
Forts_tter
timern
dSrefter frSn steg 6.
0_90_
60 _
50 _
40 _
30
"SLEEP"-[ndikatorn
sl_ckt
,_,-20 _
10 _
1i .......
Tryck en b6rjar
g_ng blinka
till p_ochSLEEP-tangenten
n_r "50"
"SLEEP"indikatorn
tryck fram tiden tills
visas.
• "50" visas och "SLEEP"qndikatorn
blinkar.
•
_ndning
22i00
OIN
I
OFF
]
_
vSIja, och tryck sedan p_ TIMER/SET=tangenten.
21 I:00
I
ON
t[derna
t_cker
6vet
enligt f61iande:
20100
]
I
OFF
varandra
visas h6r, fungerar
21100
OIN
"Varje dag"=timern
som
22i00
o_FZZ_::3
aktiveras
inte heller om p_slagstiden
har st_llts p_ en tid d_ insomningstimern
8r ig_ng.
sL_
-..,,,,
....:..,
&&_
20:00
"Va rje dag"-timerns
inst_lln[ng
+
Fj_rrkontroflen
Den ursprungliga
visningen
p_ displayen
tillbaka efter 4 sekunder. "SLEEP"-indikatorn
inte
I_ngre
utan
lyser
insomningstimern
konstant.
kommer
blinkar
(inst_llningen
insomningstimerns
I
inst_IIning
Str6mmen till apparaten stings
beredskapslSget
kopplas in.
Insomningstimern
att
trycka
av
huvudenheten
anlSggningen
_1G_r......
inte4.......
ig_ng _1
ON
OFF
I
ON
I
OFF
av
av efter 50 minuter
Resterande tid p_ insomningstimern
med hjSIp av STATUS=tangenten.
kan kontrolleras
och
kan stSngas av i f6rv_g om du viii genom
upprepade
"SLEEP"=indikatorn
stSngas
I
22:00
_r nu klan)
•
8
I
21:00
genera
g_nger
slScks.
att
p8
SLEEP=tangenten
Insomningstimern
trycka
eller fjSrrkontrollen
p_
tills
kan
ocks_
str6mbrytaren
p_
och p_ s_ s_tt stSIla hela
i beredskapslSget.
309
[]
ANDRA
•
DU kan 5ndra
GRUNDINSTALLNINGARNA
grundinst_llningarna
som
st_llts
in p_
(DVD)
12
II©ooR
O_
fabriken.
Inst_llningarna
lagras
i minnet
tills de 8ndras
g_ng och h_lls kvar 5ven nSr str6mmen
Innan fj_irrkontrollen
tas i brukl
n_sta
--
stSngs av,
1,2
•
*_® G ......
234
0
V_lj DVD-I_get
med
--2,&4
L®
fj_rrkontrollens
funktionsvSIjare.
DENON
Anv_nd
1
piltangenterna
_-
och
v,
och v_lj
"DVD
Tryck
SETUP",
p_ SETUP-tangenten
och tryek p_ ENTER-tangenten.
fr_n stoppl_get.
sFu_
_,_
1
_
3
Fj_rrkontrollen
2
InstSllningsmenyn
grundinst_llningarna)
• DISC SETUP
"DVD
visas.
SETUP
MENU"
(med
Anv_nd
•
•
Anv_nd denna rneny f6r att st_lla in spr_ket f6r
grundinst_llningsmenyn
samt de meddelanden
som
visas
p_
bildsk_rmen
("PLAY"
osv.)
och
bakgrundsfSrgen.
VIDEO SETUP
•
Anv_nd
denna
meny f6r att _ndra
bildsk8 rmsinst_llningar,
(Bildsk_rmsf6rhSIlande
samt TV-typ,)
AUDIO SETUP
•
Anv_nd denna rneny f6r att st_lla in Ijudsignalerna
som s_nds frSn apparaten som 6nskas,
(Inst_llning av digital och LPCM-utsignaler,)
RATINGS
•
Anv_nd denna rneny f6r att blockera DVD-spelaren
s_ att barn inte kan se filmer som 8r avsedda f6r
vuxna, Observera
att barnskyddsfunktionen
inte
fungerar om inte DVD-skivan
bar spelats in med
barnskyddsnivSer.
Det g_r d_remot
att blockera
spelaren s_ att inga DVD=skivor kan spelas,
OTHER SETUP
omfattar
inst_llningar
•
I
DVD;SETUP
_NO
•
piltangenterna
A
och v
menyer
_
'#4
L_£¢,_._
"DVD
_i_
tangenten.
310
Du kan 8ven avsluta
•
som
t.ex.
4
Anv_nd
att
vSIja sprSket
f6r
att
v_lja
att v_lja
som
h6rs
frSn
I
att
st_lla
(huvudmeny
spr_ket
som
visas
_IS S_
I DENON
....................................................
1 DENON
p_
Fj_rrkontrollen
in spr_ket
f6r
skivans
osv,),
piltangenterna
SETUP
A
MENU",
och
och tryck
v,
8
och
vSIj
p_ ENTER-
p_ inst_llningsmenyn
•
•
piltangenterna
A
och
f6r
att v_lja
och tryck p_ ENTER-tangenten.
har valts:
ENGLISH
(Grundinst_illning
V_lj detta
I_ge f6r att lyssna
DVD-skivan
FRENCH
v
Fj_rrkontrollen
fr&n fabriken)
p_ engelska
n_r
spelas,
V_lj detta I_ge f6r att lyssna p_ franska n_r DVDFj_rrkontrollen
•
Fj_rrkontrollen
skivan spelas,
SPANISH
V_lj detta
DVD-skivan
GERMAN
I_ge f6r
att
lyssna p_ spanska
p_ fjSrrkontrollen,
p_ ENTER-
8
n_r DVD-
skivan spelas,
ITALIAN
V_lj detta
Tryck d_refter
n_r
spelas,
V_lj detta I_ge f6r att lyssna p_ tyska
•
i steg 1 p_ sid 310 och v_lj "EXIT SETUP".
att trycka p_ SETUP=tangenten
Bilden blir nu som den var i steg 2,
6nskad inst_llning
• N_ir "DIALOG"
f6r att v_lja 6nskad
I_get genom
f6r
tangenten.
F6r att I_imna DVD-inst_illningsl_iget
och v
f6r
f6r
AnvSnd
li_
•
_,
v
F6r att I_imna skivinst_illningsl_iget
apparatens
inst_llningspunkt
och tryck sedan p_ ENTER-tangenten.
• DISC SETUR (Se sid 310.)
• OSD SETUR (Se sid 311.)
• VIDEO SETUR (Se sid 312,)
• AUDIO SETUR (Se sid 313,)
• RATINGS, (Se sid 314.)
• OTHER SETUR (Se sid 315)
AnvSnd piltangenterna
och
textremsorna
p_ bildsk_rmen,
DISC MENUS
Anv_nds
•
Anv_nd
,_
och tryck p_ ENTER-tangenten.
h6gtalarna.
SUBTITLE
AnvSnds
DENON
p_ sid 310.
piltangenterna
6nskad inst_llning
• DIALOG
AnvSnds
Anv_nds f6r att st_lla in spr_ket sore anv_nds vid
avspelning av skivor,
Om spr_ket som vSIjs inte finns p_ skivan, vSIjs
ist_llet skivans grundspr_k.
OSD SETUP
Denna
men y
CAPTIONS.
LSs anvisningarna
att lyssna p_ italienska
n_r
V_lj detta I_ge f6r att lyssna p_ holl_ndska
n_r
DVD-skivan
DUTCH
DVD-skivan
I_ge f6r
spelas,
spelas,
Fj_rrkontrollen
4
8
Uimna
dialogMget
Tryck p_ ENTER-tangenten
om du viii g_ tiiibaka
til( den fCrra menyn.
2,3,4
•
N_ir "SUBTITLE"
•
ENGLISH
(Grundinst_illning
fr_n fabriken)
V_lj detta I_ge fCr att se textremsor
•
n_r DVD=skivan spelas.
FRENCH
p_ franska
n_r DVD=skivan spelas.
SPANISH
V_lj detta I_ge fCr att se textremsor
•
p_ spanska
Fj_rrkontroUen
n_r DVD=skivan spelas.
GERMAN
V_lj detta I_ge fCr att se textremsor
•
DVD=skivan
ITALIAN
p_ tyska
€
DENON
p_ italienska
n_r DVD=skivan spelas.
DUTCH
V_lj
•
n_r
spelas.
V_lj detta I_ge fCr att se textremsor
•
--2,3,4
p_ engelska
V_lj detta I_ge fCr att se textremsor
•
'_"
har valts:
detta
holl_ndska
OFF
V_lj
detta
textremsor.
I_ge
fCr
att
se
n_r DVD-skivan
I_ge
om
p_
L_s anvisningarna
3
Anv_nd
inte
viii
se
skivor g_r det
n_gra
inte att
av textremsorna.)
Tryck p_ ENTER-tangenten
Anv_nd
v
fCr att v_lja
meny fCr att v_lja bilden
som
os_ _T_
_ DENON
om du viii g_ tillbaka
till den fCrra menyn.
FCr att Mmna OSD-inst_illningsMget
MENUS"
AnvSnd
N_ir "DISC
•
ENGLISH
har valts:
V_Ij detta I_ge fCr att se rnenyerna
FRENCH
p_ engelska.
•
V_lj detta I_ge fCr att se menyerna
SPANISH
p_ franska.
•
V_lj detta I_ge fCr att se menyerna
GERMAN
p_ spanska.
•
p_ tyska.
•
V_lj detta I_ge fCr att se menyerna
ITALIAN
V_Ij detta I_ge fCr att se menyerna
DUTCH
p_ italienska.
•
(Grundinst_illning
I_ge
denna
,'_ och
och tryck p_ ENTER-tangenten.
skall visas
p_ bildsk_rmen
nSr stoppet
8r
inkopplat eller du gCr paus under CD-avspelning.
•
detta
piltangenterna
6nskad inst_llning
• WALL PAPER
FCr att I_imna inst_illningsMget
V_lj
p_ sid 310.
spelas.
du
(Med vissa
st_nga av visningen
textremsor
Fj_rrkontrollen
1
2
fCr
att
"DVD
fr&n fabriken)
se
piltangenterna
SETUP
A
MENU",
och
och tryck
v,
och
v_ij
p_ ENTER-
tangenten.
• Bilden blir nu som den var i steg 2.
Fj_rrkontroUen
€
I ..............................................
OJ_CME_[JS
I DENON
Fj_rrkontroUen
Fj_rrkontroUen
menyerna
p_
holl_ndska.
€
4
Anv_nd
•
FCr
att
I_imna
skivinformation
menyl_iget
Tryck p_ ENTER-tangenten
om du viii g_ tUIbaka
piltangenterna
_
och
v
fCr att v_lja
6nskad inst_llning och tryck p_ ENTER-tangenten.
• N_ir "WALL PAPER" har valts:
med
•
BLUE (Grundinst_illning
fr&n fabriken)
Anv_nds
en
fCr
att
v_lja
bl_
bakgrund
p_
...............................................
bildsk_rmen.
PICTURE
DENON
Anv_nds fCr att visa en bilden p_ bildsk_rmen.
till den fCrra menyn.
Fj_rrkontroUen
Fj_rrkontrollen
FCr att Mmna Mget fCr bakgrundsbild
Tryck p_ ENTER=tangenten
om du viii g_ tilibaka
€
till den fCrra menyn.
Fj_rrkontroUen
311
4
•
•
23,
N_ir "TV TYPE" har valts:
MULTI
Valj detta I_ge om din TV _r kompatibel
med NTSC= och PAL=formaten.
NTSC=signaler
--2,3,4
•
•
s_nds fran videoutg6ngarna
om
skivan har spelats in enligt NTSC4ormatet,
och
PAL=signaler
om
s_nds ut frSn videoutgangarna
skivan bar spelats in enligt
NTSC
V_lj detta I_ge
videoformatet.
om
Om du vSIjer
NTSC,
NTSC=signal.
PAL (Grundinst_illning
V_lj detta
I_ge
videoformatet.
DENON
b6de
om
E..........................
PAL=formatet.
Fj_rrkontrollen
din TV anv_nder
NTSC-
blir videoutsignalen
8
en
fr_n fabriken)
din
TV
anv_nder
PALFj_rrkontrolien
Om du vSIjer PAL, blir videoutsignalen
1
2
Se sid 310
3
AnvSnd
FSr att I&mna I_iget f6r TV-signalformat
Tryck p_ ENTER= eller
kommer
piltangenterna
6nskad inst_llning
• "IV ASPECT
Anv_nds
•
_,
och
v
f6r att
vSIja
och tryck p_ ENTER-tangenten.
f6r
att
st_lla
in
bildsk_rrnens
DENON
bildf6rh_llande.
TV TYPE
Anv_nds
f6r
att
st_lla
in
TV:ns videoformat
(NTSC, PAL eller MULTI).
Fj_rrkontrollen
F6r att I_imna videoinst_illningsl_iget
Anv_nd piltangenterna
"DVD SETUP MENU",
_,
och v,
och v_lj
och tryck p_ ENTER=
8
tangenten.
* Bilden blir nu som den var i steg 2.
Fj_rrkontrollen
4
AnvSnd
piltangenterna
A
och
v
f6r att
vSIja
6nskad inst_llning och tryck p_ ENTER-tangenten.
• N_ir "TV ASPECT" har valts:
•
4:3 PS (Grundinst_illning
V_Ij detta
avklippta).
•
av DVD-skivor
(med bildkanterna
Om
pan
avspelningsm6jligheten
inte
bredbild
I_ge f6r
(Letterbox)
6verst och nederst
WIDE (16:9)
att spela
i
p_ sidorna
&
har
skivan, spelas den med bildformatet
4:3 LB
V_Ij detta
•
fr&n fabriken)
I_ge f6r avspelning
pan & scanq_get
scan-
angetts
f6r
Fj_rrkontrollen
4:3.
DVD-skivor
(det blir d_ en svart
med
8
rand
i bilden).
V_Ij detta I_ge f6r att spela DVD-skivor
inspelade med bredbild i detta 18ge.
Fj_rrkontrollen
8
F6r att I_imna I_iget fSr bildf6rh&llande
Tryck p_ ENTER-tangenten
till den f6rra menyn.
312
en PAL-
signal.
om du viii g_ tillbaka
RETURN=tangenten.
d_ tillbaka till den f6rra menyn.
Du
DENON
4
• "LPCM
SELECT
(96 kHz
• OFF (Grundinst_illning
234
G6r
0
denna
avkodare
--2,3,4
_
48
kHz)"
i har
valts,
inst_llning
fr_n fabriken)
vid
av DVD-skivor
via
en
med linj_rt PCMdjud
avspelning
p_
48 kHz/20i24
bitar eller 98 kHz p_ denna apparat.
Observera
att
omvandlas
Samma
kopierskyddad
DVD-skivor
signal
s_nds
ut
fr_n
de
digitala
utg_ngarna.
• ON (96 kHz -_ 48 kHz)
®.®+ ®,_o
DVD-skivor
kHz/20/24
kHz/16
.............................................
LR_M_EIE_
]
DENON
till 48 kHz/16 bitar vid avspelningen.
som
spelats
G6r denna
-¸ i
i_
Fj_rrkontrollen
in
i linj_rt
bitar eller 98 kHz omvandlas
bitar.
i_
inst_llning
PCM
48
alia till 48
innan
du
b6rjar spela in digitalt.
DENON
)
F6r I_imna LPCM-inst_illningsl_iget
Tryck p_ ENTER-tangenten
1
--
om du viii g_ tillbaka
Fj_rrkontrollen
till den f6rra menyn.
Se sid 310,
2
3
AnvSnd
piltangenterna
6nskad inst_llning
• DIGITAL OUT
Anv_nds
f6r
A
ocn
att
v_lja
f6r
signalformatet
digitala utsignalen.
• LPCM SELECT (96 kHz _
Anv_nds
v
att v_lja
och tryck p_ ENTER-tangenten.
f6r att v_lja digitalljud
DVD=skivor som spelats
p_
den
I ............................................
_1_ S_TIIR I DENON
48 kHz)
vid avspelning
av
in med linj_rt PCMdjud.
Fj_rrkontroflen
F6r att I_imna Ijudinst_illningsl_iget
AnvSnd
"DVD
piltangenterna
SETUP
._,
MENU",
och
v,
och tryck
och
vSIj
p_ ENTER-
tangenten.
• Bilden blir nu som den var i steg 2.
Fj_rrkontroflen
4
AnvSnd
piltangenterna
6nskad
inst_llning,
tangenten.
iN_ir "DIGITAL
• NORMAL
_
ocn
och tryck
OUT"
v
sedan
f6r
att v_lja
p_ ENTER-
har valts.
(Grundinst_illning
fr_n fabriken)
G6r denna inst_llning under surround-avspelning
p_ denna apparat av en DVD-skivan som spelats
in med Dolby Digital eller DTS.
Digitala Dolby Digital- eller DTS-signaler s_nds
8ven ut fr_n de digitala utg_ngarna.
• PCM
Fj_rrkontroflen
Ljudsignalen p_ DVD-skivor som spelats in med
Dolby Digital omvandlas till en linj_r PCM-signal
p_ 48 kHz/16 bitar (2 kanaler).
G6r denna
inst_llning n_r du spelar in digitalt. DVD-skivor
som spelats in med DTS omvandlas inte och de
g_r inte att spela in frSn digitalt.
F6r att I_imna I_iget f6r inst_illning
av digital
Fj_rrkontroflen
Ijudsignal
Tryck p_ ENTER-tangenten
om du viii g_ tillbaka
till den f6rra menyn.
313
ll_]
_Ii_i]l_t_J
_
4
AnvSnd siffertangenterna
siffrigt
f6r att ange ett 4-
16senord, och tryck sedan p_ ENTER-
tangenten.
V_lj
DVDq_get
med
"0000".
8ndras
igen
med
mindre du anger r_tt 16senord.
Om
du
har gl6mt
bort
du
trycka
tangenten
f6r
flera
PitESSENTE_
TOCOk_TINUE
eller
har avbrutits
g_nger
att I_mna
P_S_'tom_lDENON
Fj_rrkontroflen
8
16senordet
RATING LEVEL-inst_llningen
skall
I
@@
GI6m inte 16senordet.
kan inte
_i ii i!;i iiii{i!iiii!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!i¸
fj_rrkontrollens
funktionsvSIjare.
Vid leveransen _r 16senordet
Inst_llningen
C) (Z) Q
O (Z) (Z)
p_ ENTER-
inst_llningsl_get
Fj_rrkontroflen
f6r barnskyddsniv&
I
2
--
3
Se sid 310,
• N_r "PASSWORD
har valts.
[
f6r att ange ett 4=
siffrigt
tryck
16senord,
och
sedan
p_
ENTER-tangenten.
AnvSnd
piltangenterna
inst_llning och tryck
• RATING LEVEL
_.
och v
f6r att v_lja 6nskad
V_Ij
p_ ENTER4angenten.
Inst_llningen
Anv_nds f6r att _ndra
16senordet _r "0000".
FGr
att
I_imna
barnskyddsniv&
Anv_nd
avspelning
16senord.
av alia DVD-
Vid leveransen
inst_illningsl_iget
piltangenterna
-_
och v,
_r
b_ _IMTI
I
piltangenterna
_.
och v
fj_rrkontrollens
kan inte
8ndras
igen med
Vid leveransen
_r 16senordet
PLEASE
ENTER
0LDPASSWORO
"0000".
I
Fj_rrkontrolbn
8
8
fGr
lii_i
_1
Fj_rrkontrolbn
PL[ASE ENTERNEW PASSWORD
f6r att v_lja 6nskad
inst_llning och tryck sedan p_ ENTER-tangenten.
iN_ir "RATING LEVEL" har valts.
• Niv& 0 (LOCK ALL)
V_lj detta
I_ge f6r
DVD=skivor.
f6rhindra
Anv_nd
avspelning
att f6rhindra
till
exempel
avspelning
detta
av DVD=skivor
f6r
V_lj detta I_ge f6r att spela
DVD-skivor
$
av alia
I_ge f6r att
vuxna
som
Fj_rrkontroflen
spelats in utan nSgra blockeringssignaler
• Niv_ 1
Fi_rrkontrolbn
avsedda
f6r
I .................................................
_ASS'_£_
I DENON
8
barn. (Det g_r inte att spela DVD=skivor f6r vuxna och
allm_n publik i detta 18ge.)
• Niv_ 2 till Niv_ 8
VSIj detta 18ge f6r att spela
allm_n
DVD-skivor
avsedda
publik och barn. Det g_r inte att spela
skivor f6r vuxna i detta 18ge.
• NO LIMIT (Grundinst_illning
l...................................
f6r
DVD=
_Assm_ _ DENON
PLEASE
gEENTE_
PASSWORD
Fi_rrkontrolbn
fr&n fabriken)
V_lj detta f6r att spela alia DVD=skivor.
PLEASE ENTEKPASSWORO
314
DENON
och v_lj "DVD
SETUP MENU", och tryck p_ ENTER-tangenten.
• Bilden blir nu som den var i steg 2.
AnvSnd
med
mindre du anger r_tt 16senord.
DENON
dvs endast avsedda f6r vuxna, s_ fungerar inte denna
funktion med mindre det finns en barnlSsfunktion
p_
skivan.
Det g_r dock att helt f6rhindra
skivor.
• PASSWORD
CHANGE
DVDq_get
funktionsvSIjare.
GI6m inte 16senordet.
Anv_nds f6r att begr_nsa avspelning av DVD-skivor
som du inte viii att barn skall kunna spela. Observera
att 8ven om dina DVD-skivor _r s.k. "adult DVDs",
4
CHANGE"
Anv_nd siffertangenterna
I_] MINNE
I[
OBSERVERA:
//gooq
• F6r att visa
234
0
• Apparaten
bildtext
bildtextavkoda
• DVD-skivor
i2,3,4
symbolerna
Engelska
._,® _ .....
p_ engelska
I_1,
I_,
bildtexter
har
m_rkts
har ett minne f6r senaste
g6r att man slipper
funktion
d_r de in- och utg_ngar
g6ra komplicerade
har _ven en minnesreserv,
FUNKTION
instSllningar
som senast anv_nds
nSr str6mmen
som h_ller kvar datan i minnet
lagras n_r str6mmen
stSngs av.
_ter slSs p&
n_r str6mmen
har st_ngts av eller n_tkabeln
kopplas loss.
med
I1_1,
kan inte visas med DVD-skivor
som
in med bildtextsignaler.
(versaler, gemener,
hur DVD-skivan
_ndras med denna
Funktionen
• Apparaten
bildtextsignaler
• Tecknen i bildtexterna
p_
det en engelsk
re.
med
inte har spelats
beror
kr_vs
FOR SENASTE
har spelats
INITIALISERING
AV MIKROPROCESSORN
kursiv stil osv)
in och kan inte
Orn visningen
p_ displayen
blir konstig
eller om apparaten
inte fungerar
som den, rn_ste
rnikroprocessorn
i apparaten
initialiseras
p_ f61jande s_tt.
apparat.
ON_STANDBY
Tryck p_ str6mbrytaren f6r att vSIja
beredskapsl_get,
och koppla loss
n_tkabeln
DENON
1
2
Se sid 310
3
AnvSnd
piltangenterna
6nskad
instSIIning,
i
Gr6n
frSn el-uttaget.
1
HSII PLAY (1_)- och STOP (I)-tangenterna
s_tt i n_tkabeln i el-uttaget igen.
/'och
och
tryck
v
f6r
sedan
spelats
och
p_
f6rklaringen.
• N_r mikrodatorn
ENTERKontrollera att allting p_ displayen blinkar i intervall p_
ca. 1 sekund och sl_pp sedan de tv8 tangenterna.
f6r att visa
eller inte visa bildtext
OBSERVERA:
• Upprepa steg 1 om displayvisningen
att v_lja
tangenten.
• CAPTIONS
Anv_nds
intryckta
22
DENON
som
Mikrodatorn
tangentfunktioner
nollstSIIs
8terg_r
i steg 3 inte _r enligt
alia inst_llningar
till grundinstSIIningarna
och
frSn fabriken.
har nu initialiserats.
in p_ DVD-skivor.
FCr att I_imna I_iget fCr 6vriga
AnvSnd piltangenterna
A
inst_illningar
och v,
Fj_rrkontrollen
och vSIj "DVD
SETUP MENU", och tryck p_ ENTER-tangenten,
• Bilden blir nu som den var i steg 2,
8
Fj_rrkontrollen
4
AnvSnd
piltangenterna
/'-
och
v
f6r
att v_lja
6nskad inst_llning och tryck p_ ENTER-tangenten.
IN_ir "CAPTIONS"
har valts:
• OFF (Grundinst_illning
fr_n fabriken)
V_lj detta I_ge n_r du inte viii att bildtext
p_ sk_rmen
nSr du spelar DVD-skivor
in med engelska
• ON
skall visas
som spelats
bildtexter.
Fi_rrkontrollen
VSIj detta 18ge f6r att visa bildtext
p_ skSrmen
du spelar DVD-skivor
bildtext.
in med engelsk
som spelats
n_r
8
8 PCr att I_imna bildtextl_iget
Tryck p_ ENTER-tangenten
om du viii g_ tillbaka till
den f6rra menyn.
• Bilden blir nu som den var i steg 2,
Fi_rrkontrollen
315
I_
FELSOKNING
Symptom
Avspelningen
• Har alia anslutningar
gjorts
• Har du f61jt alia anvisningar
• Fungerar
Kontrollera
h6gtalarna
r_itt?
i bruksanvisningen?
och de andra komponenterna
felet i fels6kningsschernat
p_ apparaten.
koppla
•
Har det bildats
trycker p_ PLAY4angenten
Avspelningen
avbryts reed det
inte n_r du
•
timmar.)
Det g_r inte att spela andra skivor
kondens
p& skivan
samma
•
Skivan _r smutsig
•
Det kr_vs att skivan
Sid
eller inuti spelaren?
(L_t spelaren
st_ i ca. 1 till 2
274
_n DVD=, video_CD_ och musik=CD=skivor.
275
Torka av skivan.
r_itt?
nedan om apparaten
SI_ d_ av str6mmen,
startar
Kontrollera
inte verkar fungera
loss stickproppen
frSn eluttaget
r_tt, Orn detta inte 16ser problernet
och kontakta
din 8terf6rs_ljare
Det g_r inte att se menyerna
kan det vara fel
eller nSrmaste
video-CD
p5
skivor,
menyema
har signaler
f6r avspelningskontroll
om man skall kunna
se
--
p_ video-CD-skivor
Denom
_terf6rs_ljare.
Brus i bilden under
Symptom
Orsak
Atg_rd
Tangentema
DISPLAY
inget
lyser inte och det h6rs
Ijud n_r str6mmen
•
Kontrollera
art stickproppen
hat satts
•
heir in i eluttaget
sl_s p&
Kontrollera
• G6r anslutningarna
ordenfigt
art stickproppen
• G6r anslutningarna
• Tryck p& r_tt ing_ngsvgijare.
DISPLAY
lyser men det h6rs inget
Ijud.
H6j Ijudstyrkan
• Digital signals
selected
• V_] i digitala
o
E
•
En del st6rningar
_r normalt
hat satts
fungerar
inte.
•
Vissa moment
•
Det g_r inte art se textremsor
•
Visningen
•
Ljudets (eller textremsornas)
g&r inte art v_lia tillsammans
med vissa typer
av skivor.
288
276
heir in i eluttaget
Inga textremsor
•
s6kning
Sid
278
• Tryck p_ r_tt ing_ngsv_liare.
289
input
•
•
signaler e[ler v_[j
ing&ngarna d_r de digka[a
ing_ngarna
•
har spelats
•
mindre
dessa hat spelats
Aktivera
visningen
in DVD_skivan
av textremsor
310,
311
spr_k kan inte _ndras med
mindre
det 6nskade
spr_ket
305
in p_ skivan.
P_ vissa skivor g_r det inte art _ndra ]judets
spelas,
men
det g&r att _ndra spr_ket
(eller textremsornas)
spr_k
d_ skivan
307
n_r en meny visas
289
signalerna
o
>_
Kontrollera
giorts
med
_r avst_ngd.
290
tas emot
• Anslutningarna
mel[an videoutg_ngen
p_ derma apparat och bildsk_rmen
_r
(eller
289
signaler eller v_lj
d_r de digitala
Det g&r inte art gndra Ijudspr_k
spr_k f6r textremsoma)
H6j Ijudstyrkan
till en I_mplig niv_
Koppla ur Ijudd_mpningen
(MUTING}
• V_] i digitala
signa[erna
tas emot
av textremsor
ordenfigt
till en I_rnplJg niv_
not input Digital
visas
att alia anslutningar
har
276, 277
rgtt
Bildvinkeln
_ndras
Avspelningen
•
Bildvinkeln
bildvinklar.
kan endast _ndras med DVD=skivor som har spelats in reed flera
Ibland _r det bara vissa scener som hat spelats in i olika bildvinklar
306
•
Kontrollera
inst_llningen
314
•
N_r DVD-spelaren
inte
startar
inte n_r en titel
under
"RATINGS
SETUP"
v_ljs
feL
• V_li den
•
Ingen bild p_ bildsk_rmen
o
Fel ing_ng hat valts p_ bildsk_rrnen.
• Videosignalerna
apparatema
varandra
ing_ng p_ bildsk_rmen
till
vilken videoutg_ngen
hat anslutits
p_ denna apparat
• Se till att inst_llningarna
_r likadana,
[6senordet
fr_n de olika
_r inte kompatibla
med
dvs. antingen
S-video.
f6r kompositvideo
276, 277
eller
f6r _ndring
barnskyddsniv_n
NoIIst_ill
av
tangenter
har gl6mts
alia inst_llningar
bort
kan inte kopieras
fr_n
• N_stan
en DVD_skivor till en videokassett.
alia kommersiella
videoprogram
_r i stopplgget,
samtidigt
skall du h_lla spelarens
i minst
3 sekunder
SKIP (1_1_1} och PAUSE (11)-
(tills "INITIALIZE"
f6rsvinner
314
fr&n
bildsk_rmen)
till
L_set kopplas ur och alia inst_llningar
grundinst_llningarna
fr_n fabriken
grundinst&llningarna,
Programmet
intryckta
och bildinst_llningar
_terst_lls
till
• Det g_r i s_ fall inte att kopiera
_r kopierskyddade,
Skivan spelas
videoprogrammet.
inte reed
grundinstSIIningen
•
f6r Ijudspr&k
och
Skivan spelas
spr_k
inte med det valda liudspr_ket
inte har spelats
och spr&ket
f6r textremsoma
om detta
305
till
312
in p_ DVD-skivan
spr_k f6r textremsoma.
E
• SubwoofeFh6gtaIaren
• Subwoofer
Inget
Ijud fr_n
subwoofer-h6gtalaren.
f_r ingen str6m
inst_llningen
• Sl_ p_ str6mmen
• Andra
"No"
till subwoofeP
h6gtalaren.
har st_llts p_
inst_llningen
till "Subwoofer"
p_
Bilden visas inte med
bildf6rh&flandet
4:3 (eller
16:9)
Sk_rmmenymeddelanden
visas inte
•
St_ll in "TV ASPECT"
•
Kontrollera
rgtt f6r den typ av bildsk_rm
apparaten
hat anslutits
284
instgllningsmenyn
• Subwoofer
anslutits.
h6gtalarens
utg_ng hat inte
• G6r anslutningarna
r_tt
278
p& 6nskat
• Surroundd_get
Det h6rs inga testtoner
•
Battederna
avst_nd
p_ ett annat
• V_Ij automatisk
avkodning
_r slut.
h_lls p& f6r I_ngt
•
Byt ut battedema
mot nya.
•
H_II fj_rrkontrollen
n_rmare
280
apparaten
280
fr&n apparaten
• Det finns
hinder mellan
apparaten
och
• Ta bort hindret
280
fj_rrkontrollen.
Apparaten
styrs
fungerar
inte r_tt n_r den
med fj_rrkontrollen
•
Fe] tangenter
•
Batteriets
feL
•
Lgget sore
trycks
_) och
in
O _ndar hat v_nts
valts reed fj_rrkontrollen
feL Fel DVD_, AW eller audio=l_ge
valts
_r
hat
• Tryck p_ r_tt tangenter.
279
•
280
IS_tt i batterierna
r_tt.
• Tryck p_ den ing_ngsv_ljare
fjgrrkontrollen
6nskade
som
p_
motsvarar
kgllan. Anv_nd
du viii anv_nda derma
316
292
avkodning
i fj_rrkontrollen
• Fj_rrkontrollen
g
har st_llts
I_ge _n automatisk
apparat.
279
den
DVDq_get
om
spr_k.
grundinst_llningen
f6r skivans
skgrmmenyspr_k.
310,
311
I_
•
SPECIFIKATIONER
Ljuddelen
., Slutsteg
Uteffekt:
Fram:
35W+35W
(6 _,_/ohm, 1 kHz med 10% T.H.D.)
Mittkanalen: 35 W
Surround:
Utg&ngar:
(6 _,_/ohm, 1 kHz med 10% T.H.D.)
35W+35W
Fram, Mittkanal,
(6 _/ohm,
Surround:
6-
1 kHz med 10% T.H.D.)
16 _/ohm
* Analog
Ilnk_inslighet / inimpedans:
Frekvensg&ng:
200 mV/47
Signal-/brusf6rh&llande:
M_irkuteffekt:
98 dB (DIRECT-I_get)
1,2 V (subwoofer-utg_ng,
• Digita|a
•
kOJohm
10 Hz - 70 kHz: +0, -3 dB (DIRECT-18get)
20 Hz)
anslutningar
Digita|a in-/utg&ngar:
Videode|en
• Standard
Format -- Digital
Audio interface
videoanslutningar
1 Vs-s, 75 _/ohm
In-/utniv& och impedans:
• S-videoanslutningar
In-/utniv&
och impedans:
Y-signal (Ijusstyrka) -C-signal
(f_rg) --
1 Vs-s, 75 _,]/iohm
0,3 Vs-s, 75 _/ohm
• AAVl-anslutning
Videoutg_ng
1 Vs-s, 75_/ohm
S-videoutg_ng
Y-signal (Ijusstyrka)1 Vs-s, 75_./ohm
C-signal (f_rg) 0,286 Vs-s, -- 75_,]/ohm
RGB-utg_ng
(endast DVD)
R/G/B-signal
Audioutg_ng:
•
Radiodelen
[FM] (Anm: pV vid 75 _J/ohm,
87,50
Mottagningsfrekvenser:
•
- 0,7 Vs-s, 75_./ohm
L/R (fast utsignalniv_)
0 dBf=l
x 10 _ W)
MHz - 108,00 MHz
522 kHz - 1611 kHz
1,5 pV (14,8 dBf)
UK_inslighet:
DVD-delen
[AM]
20 pV
NTSC/PAL
Signalsystem:
Anv_indbara skivor:
(1) DVD-videoskivor
1-skikts
12 cm skivor reed inspelning
inspelning
p_ 1 sida, 2-skikts
p_ 1 sida, 2-skikt 12 cm skivor med inspelning
(1 skikt per sida) 1-skikts
8 cm skivor med inspelning
2-skikts 8 cm skivor med inspelning
12 cm skivor med
p_ b_gge sidor
p_ 1 sida,
p_ 1 sida, 2-skikt 8 cm skivor med
inspelning p_ b_gge sidor (1 skikt per sida)
(2) Compact disc-skivor (CD-DA, Video CD)
12 cm-skivor,
•
8 cm-skivor
Fast utnivS: 2 Vrms, (CDR/TAPE, VCR OUT)
Audioutg&ng:
Klockan, timerde|en
Klocksystem:
Timerfunktioner:
Baseras p_ n_tfrekvensen
Varje dag-timer
(DVD eller radio): 1 inst_llning
Insomningstimer:
•
•
max 120 min,
AIIm_int
Str6mf6rs_rjning:
Str6mf6rbrukning:
230 V vSxelstr6m, 50 Hz
145 W (Beredskaps(_ge 1,2 W)
Max ytterm_tt:
434 (bredd) x 90 (h6jd) x 415 (djup) mm
Vikt:
Fj_irrkontroll:
9,4 kg
RC-901
Typ:
infrar6da
Str_mf_rs_rjning:
3 V likstr6m,
Denna produkt
i USA samt
att skydda
andra
anv_nder
teknologi
av andra intellektuella
upphovsr_tter
mindre
platser
2 st, "R6P/AA"=batterier
f6r att skydda upphovsr_tter,
rSttigheter
m_ste auktoriseras
reed mindre
pulssignaler
annat
Teknologierna
som 8gs av Macrovision
av Macrovision
bar till_tits
Corporation,
av Macrovision
skyddas
Corporation
av 16sningar som i vissa fall patents6kts
och andra innehavare,
Bruk av teknologi
och _r endast avsedd f6r privat visning
Corporation.
Reverse
engineering
eller
f6r
i hush_ll och
is_rtagning
_r
f6rbjudet,
RStt till _ndringar f6rbehSIles,
317
NIPPON
14-14, AKASAKA
COLUMBIA
4-CHOME, MI NATO-KU, TOKYO
Telephone: (03) 3584-8111
CO.. LTD.
107-8011,
JAPAN
Printed in China 511 3774 008 El 106
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 318 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Mon Apr 02 20:12:06 2007 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools