Denon ADV 700 User Manual RECEIVER Manuals And Guides L0201013

DENON Receivers Manual L0201013 DENON Receivers Owner's Manual, DENON Receivers installation guides

User Manual: Denon ADV-700 ADV-700 DENON RECEIVER - Manuals and Guides View the owners manual for your DENON RECEIVER #ADV700. Home:Electronics Parts:Denon Parts:Denon RECEIVER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 318

DownloadDenon ADV-700 User Manual  RECEIVER - Manuals And Guides L0201013
Open PDF In BrowserView PDF
DVD SURROUND

RECEIVER

ADV-700
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO

INSTRUCCIONES DE OPERACION
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING

O._th0 _

L

I

FOR ENGLISH

READERS

FOR DEUTSCHE
POUR

LESER

LES LECTEURS

PRANCAIS

PAGE

3

- PAGE

SEITE

48

N SEITE

47
92

PAGE

93

N PAGE

137

PER IL LETTORE

ITALIANO

PAGINA

138 - PAGINA

182

PARA

LECTORES

DE ESPAi_OL

PAGINA

183 _ PAGINA

227

VOOR

NEDERLANDSTALIGE

PAGINA

228 _ PAGINA

272

SlDA

273 _ SIDA

317

FOR SVENSKA

LASARE

LEZERS

A
DO

CAUTION:

TO

NOT

REDUCE

SHOCK,

RISK

NOT

NO

within

OPEN
THE

DO

BACK).

The lightning

OF

REMOVE

USER

COVER

SERVICEABLE

INSIDE.

REFER

QUALIFIED

SERVICE

an equilateral

to

voltage"

within

that may be of sufficient

constitute

a

risk

of

electric

product's

NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH /
OBSERVATIONS
RELATIVES A L'UTILISATION / NOTE SULL'USO
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUlKEN / OBSERVERA

magnitude
shock

to

persons.

TO

PERSONNEL.

FIRE OR SHOCK HAZARD,

DO NOT EXPOSE

is intended
the

triangle
TO PREVENT

triangle,

symbol,

"dangerous

The exclamation
WARNING:

arrowhead

of uninsulated

to

(OR
PARTS

SERVICING

with

alert the user to the presence
enclosure

ELECTRIC

flash

THIS APPLIANCE

,i_

TO

presence

of

maintenance

RAIN OR MOISTURE.

literature

point

is intended

within

to alert

an equilateral
the

user to the

important
operating
(servicing)
instructions

accompanying

and
in the

the appliance.
•

• DECLARATION

OF

CONFORMITY

• DECLARACI(_N

We declare
under our sole responsibility
that this
product, to which this declaration relates, is in conformity
with the following standards:
EN60065,
EN55013,
EN55020,
EN61000-3-2
and
EN61000-3-3.
Following the provisions of 73/23/EEC, 89/336/EEC and
93/68/EEC Directive.

Declaramos
bajo nuestra exclusiva responsabilidad
que
este producto al que hace referencia esta declaraci6n,
est_ conforme con los siguientes est_ndares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000=3-2 y EN610003-3.
Siguiendo las provisiones
de las Directivas 73/23/EEC,
89/336/EEC y 93/68/EEC.

• 0BEREINSTIMMUNGSERKLARUNG

• EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend
op onze verantwoordelijkheid
dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft,
in overeenstemming
is met de volgende normen:
EN60065,
EN55013,
EN55020,
EN61000-3-2
en
EN61000-3-3.
Volgens de bepalingen
van de Richtlijnen
73/23/EEC,
89/336/EEC en 93/68/EEC.

Wir erkl_ren unter unserer Verantwortung,
dag dieses
Produkt,
auf das sich diese Erkl_rung
bezieht,
den
folgenden Standards entspricht:
EN60065,
EN55013,
EN55020,
EN61000-3-2
und
EN61000-3-3.
Entspricht
den Verordnungen
der Direktive
73/23/EEC,
89/336/EEC und 93/68/EEC.
• DECLARATION

DE CONFORMITE

• OVERENSSTAMMELSESINTYG

Nous d6clarons
sous notre seule responsabilite
I'appareil,
auquel
se ref6re
cette
declaration,
conforme aux standards suivants:

que
est

H_rmed intygas helt p_ eget ansvar att denna produkt,
vilken detta intyg avser, uppfyller f61jande standarder:
EN60065,
EN55013,
EN55020,
EN61000-3-2
och
EN61000-3-3.

EN60065,
EN55013,
EN55020,
EN61000-3-2
et
EN61000-3-3.
D'apres
les dispositions
de la Directive
73/23/EEC,
89/336/EEC et 93/68/EEC.
• DICHIARAZIONE

DE CONFORMIDAD

Enligt stadgarna
93/68/EEC.

i direktiv

73/23/EEC,

89/336/EEC

Avoid high temperatures
Allow for sufficient
heat
installed on a rack

dispersion

when

• Vermeiden
Sie hohe Temperaturen
Beachten
Sie,
dab
eine
ausreichend
Luftzirkulation
gew_hdeistet
wird, wenn das
Ger_t auf ein Regal gestellt wird
• Eviter des temperatures
elevees
Tenir compte
d'une dispersion
de chaleur
suffisante
lots de I'installation
sur une
•

•

etag@re
Evitate di esporre I'unita a temperature
alte
Assicuratevi
che
ci
sia
un'adeguata
dispersione
del calore
quando
installate
I'unit_ in un mobile per componenti
audio
Evite altas temperaturas
Permite
la suficiente
dispersion
del calor
cuando est_ instalado en la consola

APPARECCHIO

och

LUOKAN
KLASS
ADVARSEL:

1 LASER

•

E'

DOTATO

PUO'

DI

CAUSARE

•

A RADIAZIONH

1 LASERLAITE
•

1 LASERAPPARAT
LASERSTRALING

VED

SIKKERHEDSAFBRYDERE
UNDGA
VAROITUS!

ALTISTAA

OM

BRUKSANVISNING
uTSATTAS
OVERSKRIDER

2

FOR

AF FUNKTION.

•

SAATTAA

OSYNLIG

1

LASERSATEILYLLE.
PA ANNAT

SPECIFICERATS,

GRANSEN

•

SATT

KAN

AN

LASERSTRALNtNG

SOM

FOR

1.

LASERKLASS

I DENNA

ANVANDAREN

from

Sie das Ger_t
und Staub fern

moisture,
yon

water,

and

Feuchtigkeit,

Manipuler
le
precaution.
Tenir la prise
cordon.

cordon

d'a[imentation

• DO not let foreign objects in the set.
• Keine fremden
GegenstSnde
in das Gerat
kommen
lassen.
• Ne pas laisser des objets
_trangers
darts
I'appareil
• E' importante
che nessun oggetto € inserito
alHntemo dell'unit_
• No deje objetos extranos dentro del equipo
• Laat
geen
vreemde
voorwerpen
in dit
apparaat vallen
• Se till att fr_mmande
f6rem_l inte tr_nger in
apparaten

• DO not let insecticides,
benzene, and thinner
come in contact with the set
• Lassen Sie das Ger_t nicht mit Insektiziden,

•

Unplug the power cord when not using the
set for long periods of time
Wenn
das Ger_t eine I_ngere Zeit nicht
verwendet
werden
soil, trennen
Sie das
Netzkabel vom Netzstecker
D_brancher
le cordon d'alimentation
Iorsque
I'appareil
n'est
pas utilis_
pendant
de
Iongues periodes
Disinnestate
il filo di alimentazione
quando
avete
I'intenzione
di non usare il filo di
alimentazione
per un lungo periodo di tempo
Desconecte
el cord6n de energia cuando no
utilice el equipo pot mucho tiempo
Neem altijd bet netsnoer uit het stopkontakt
wanneer het apparaat gedurende
een lange
periode niet wordt gebruikt.
Koppla
ur n_tkabeln
om apparaten
inte
kommer att anv_ndas i I_ng tid

Benzin
oder
VerdQnnungsmitteln
m
BerOhrung kommen
• Ne pas mettre en contact
des insecticides,
du benzene et un diluant avec I'appareil
• Assicuratevvi
che I'unit_
non
venga
in
contatto con insetticidi,
benzolo o solventi.
• No permita
el contacto
de insecticidas,
gasolina y diluyentes con el equipo.
• Laat geen
insektenverdelgende
middelen,
benzine of verfverdunner
met dit apparaat in
kontakt komen
• Se till att inte insektsmedel
p_ spraybruk,
bensen och thinner kommer
i kontakt
reed
apparatens

h61je

avec

/ I t_ Iii
Iors

du

debranchement

du

Manneggiate
il fi[o di alimentazione
con cura
Agite per la spina quando scol[egate
il cavo
dalla presa
Maneje e[ cord6n de energia con cuidado
Sostenga
el enchufe cuando desconecte
el
cord6n de energia
Hanteer het netsnoer voorzichtig
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer
deze moet worden aan- of Iosgekoppe[d
Hantera n_tkabeln varsamt
n_r den kopplas

fr_n eFuttaget.

• Never

* (For sets with ventilation
the ventilation

holes)

•

DO not obstruct

•

Die
BelOftungs6ffnungen
verdeckt werden.

•
•
•
•

Ne pas obstruer les trous d'a_ration.
Non coprite i fori di ventilazione
No obstruya los orificios de ventilaci6n
De ventilatieopeningen
mogen niet worden
beblokkeerd

•

T_pp inte till ventilationsSppningarna

TASSA

TURVALLISUUSLUOKAN

ANVANDS

Handle the power cord carefully
Hold the plug when unplugging
the cord.
Gehen Sie vorsichtig
mit dem Netzkabel urn.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie
den Stecker herausziehen

H_II i kabeln

KUlN
TAVALLA

NAKYMATT6MALLE

APPARATEN

NAR

STRALING.

MUULLA

MAINITULLA

KAYTTAJAN

YLITTAVALLE
VARNtNG-

FOR

KAYTTAMINEN

KAYTTOOHJEESSA

ABNING,

ER UDE

UDSAETTELSE

LAITTEEN

•

•

•

PRODUCT

USYNLIG

•

•

•
CLASS

•

•

73/23/EEC,

CON RAGGIO LASER.
DELL'APPARECCHIO

ESPOSlZtONI

Prot6ger I'appareil contre I'humidde,
I'eau et
lapoussi_re
Tenete I'unita Iontana dall'umJdit&
dall'acqua
e dalla polvere
Mantenga
el equipo libre de humedad, agua
y polvo
Laat geen vochtigheid,
water of stof in het
apparaat binnendringen
Uts_tt inte apparaten
f6r fukt, vatten
och
damm

•

•

PERICOLOSE

Halten
Wasser

•

•

In conformita con le condizioni delle direttive
89/336/EEC e 93/68/EEC.
QUESTO PRODOTTO E' CONFORME
AL DM. 28/08/95 N. 548

DISPOSlTIVO OTTICO
L'USO
IMPROPRtO

•

•

DI CONFORMITA

QUESTO

Keep the set free
dust

• Vermijd hoge temperaturen
Zorg voor een degelijk hitteafvoer
indien het
apparaat op een rek wordt geplaatst
• Undvik h6ga temperaturer
Se till art det finns
m6jlighet
till god
v_rmeavledning
vid montering
i ett rack

Dichiariamo
con piena
responsabilit_
che
questo
prodotto, al quale la nostra dichiarazione
si riferisce, 6
conforme alle seguenti normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN610003-3.

ATTENZtONE:

•

holes
dOrfen

nicht

disassemble

or modify

the set in any

way
• Versuchen
Sie
niemals
das
Ger_t
auseinander zu nehmen oder auf jegliche Art
zu ver_ndem
• Ne iamais demonter
ou modifier
I'appareil
d'une maniere ou d'une autre.
• Non smontate
mai, n_ modificate
I'unit_ in
nessun modo
• Nunca desarme
o modifique
el equipo de
nmguna manera
• Nooit dit apparaat demonteren
of op andere
wiize modifi_ren
• Ta inte is_r apparaten och f6rs6k inte bygga
om den

appreciate

your

ITI BEFORE USING

•

We greatly

•

To be sure you take maximum
advantage of all the features this unit has to offer, read these instructions carefully
and use the set properly. Be sure to keep this manual for future reference should any questions or problems arise.

purchase of this unit.

Pay attention
• Moving

to the following

ATTACHED

• Store this instructions

short

connection
disconnect

TO THE REAR OF THE

using this unit:

the set

TO prevent

"SERIAL NO.
PLEASE RECORD UNIT SERIAL NUMBER
CABINET FOR FUTURE REFERENCE"

before

circuits

or

cords, always
the connection

components

when

damaged

wires

in

the

unplug
the power
cord and
cords between all other audio

moving

the set.

in a safe place.

After reading, store this instructions along with the warranty
in a safe place.
• Note that the illustrations

in this instructions

from the actual set for explanation
• Before turning

TABLE OF CONTENTS

Check once

the power

Before

Using .....................................................................

Cautions

on installation

.....................................................

Cautions

on Handling ........................................................

3

Dolby / DTS Surround

3

Surround

3

DSP Surround

4

Listening

Discs .................................................................................

4

On-Screen

Cautions

5

Using the On-Screen

Discs ..............................................

Connections

..................................................................

Part Names

and Functions ................................................

5-8
9

Simulation

.........................................

40-45

10-11

Last Function

12-16

Initialization

Play Back ..................................................................

17-18

Troubleshooting

Operation

19-20

Specifications

(DVD) .......................

Memory ....................................................

of the Microprocessor

switch

to

the

and disconnecting

standby

connection

cords.

Always

position

before

cords.

_-I CAUTIONS

ON INSTALLATION

31-37
37-39

Control Unit .................................................

connecting

31

Display ....................................

Changing the Default

up the System ..............................................

power

are proper and that

the connection

28-30

Using the Timer ........................................................

Setting

the

with

26-27

Display ..........................................................

Settings

set

22-25

to the Radio ..............................................

Remote

..................................................................

20-21

Playback ....................................................

Features ............................................................................

on Handling

...............................................

switch on

again that all connections

there are not problems

may differ

purposes.

.................................

Noise or disturbance

of the picture

unit or any other electronic
is used near a tuner or TV.

may be generated

equipment

using

45

if this happens, take the following

45

• Install this unit as far as possible from the tuner or TV.
• Set the antenna wires from the tuner or TV away from

...............................................................

46

..................................................................

47

unit's power

steps:

cord and input/output

connection

recommend
using
coaxial cables.

outdoor

antennas

this

cords.

• Noise or disturbance tends to occur particularly
indoor
antennas
or 300 _/ohms
feeder

• ACCESSORIES

if this

microprocessors

when using
wires.
We

and

75

_/ohms
10 cm or more

Check that the following

parts are included

in addition

to the main unit:

For heat dispersal,
the top,

_} Operating

instructions.....

1

(_ Service

list ............................................

1

_4} R6P/AA batteries ............. 2

(_ AM loop antenna ..............................................

1

_6_ FM indoor

(_0 FM antenna

1

antenna .......... 1

station

adaptor .........................................

®

@

@

_3} Remote control

unit

(RC-901) ..........................
_8} Video cord .......................

(7}

back

leave at least 10 cm of space between

and

sides

other

components.

[]

CAUTIONS

of this

unit

and

the

wall

or
Wall

1
1

®

• Switching

the input

ON HANDLING

function

when

input jacks are not

connected
A clicking

1. Handle

the power

DO not damage
damaged

or deformed,

malfunction

This DVD video

supply cord carefully

or deform

when

the
it may

used. When

be sure to remove

power

supply

cause

electric

removing

from

cord, If it is
shock

or

by holding the plug attachment

and not

In order to prevent

electric

DO not place

metal

shock, do not open the top cover.

inside

objects

or spill liquid inside the

video player.
Electric shock or malfunction

uses the semiconductor

laser, To allow

it is recommended

to

use this in a room of 5°C (41°F) -- 35°C (95°F).

may be produced

control or connect
• Muting
The

It is prohibited

of

by law to reproduce,

discs in public without

the consent

broadcast,

components

PRE

PRE OUT

terminals

OUT

rent or play

of the copyright

holder.

output

jacks,

include

if the

input

function

is

switch

is in the

STANDBY

state,

on AC line voltage.

Please be sure to unplug the cord when you leave home
for, say, a vacation.

to the input jacks.

jacks,

HEADPHONE

HEADPHONE

a muting

circuit.

signals are greatly reduced

jack

and

jacks

and

Because

SPEAKER

of this,

for several seconds

the
after

the power switch is turned on or input function, surround
mode or any other-set-up is changed. If the volume is turned
up during

DVD

noise

power

is still connected

SPEAKER terminals

Copyrights
•

the top cover

3. DO not place anything

player

music at a stable operation,

wall outlet,

by pulling the cord.
2. DO not open

you to enjoy

the

the apparatus

switched
when nothing is connected
to the input jacks, if
this happens, either turn down the MASTER VOLUME

NOTE:

CAUTION:

• Whenever

muting
muting

this

time,

the

output

will

be very

high after the

circuit stops functioning.
Always wait until
circuit turns off before adjusting the volume.

the

may result.

3

[]
1.

FEATURES
Dolby

Digital decoder

Doiby

Digital,

discrete

system

are completely
sound fields

movement

between

channels

channels

(excluding

effects)

5.

a digital

different channels
"three-dimensional"
distance,

I_] DISCS

and
for

greater

the

0.1

have a playback

Personal

independent,
recreates
(sounds with a sense of

Memory.

with

reality.
channel

range

2.

no

extending

low

5

6.

Remote

With

control

unit with

that offers

improvements

(front

left/right,

In addition, various
to the type of source

7.

5-channel

power

The ADV-700

and surround

parameters
can be set
and the contents, so you

8.

Many
(1)

Theater

precision.

fidelity

Systems)

up to 5.1

surround

sound, from

DVD and specially-encoded
High performance
Playback
Stereo,
Matrix

Mono Movie,

such as laser disc,

(2)

7 sound fields

7 surround

Rock Arena,

modes:

not in Dolby Surround.

Multiple

with a

power

allowing

used in combination

of sound effects

Multiple

[_o_

8 cm

Dig,ta,
digkalaudio
video+

12cm

• SVCD

(MPEGI)

8 cm

• CD-ROMs
• VSDs

with

CD
CD-R
CD-RW
(NOTE 2)

DImTAL

• Photo CDs (NEVER play such discs on the ADV-700)
If you attempt to play photo CDs, the data on the disc may

DigitaE audio
MP3

be damaged.

differs

AUDIO

DIGITAL

NOTE 1:

AUDID

NOTE 2:

from DVD to

languages.
differs

DVD-videos
from DVD to

"titles"

angle function

into several large sections

and smaller sections
are allotted

to these

numbers"

called

sections.

and "chapter

These

on DVDwideo

For

to

recording

quality,

control

disc or jacket are equipped

numbers".

some

"playback

with

a function

menus on the TV screen for selecting

CD-R/RW

control"

example:

on the

for displaying

the desired

displaying information,
etc., in dialog fashion.
In this manual, playing video CDs using such

position,
menus

is

referred to "menu playback".
Video CDs with playback control can be used on the ADV-

playback of DVDs

to watch.

700.

NOTE:
•

This DVD video player
manufactured

Video

and music

CDs

are divided

into sections

called

are allotted

are called "track

to these

sections.

These

numbers

player,
For

Information

DVD disc does
Region

numbers".

and

that

is

on a DVD disc.

if the Region number

"tracks".
Numbers

recorded

is designed

to respond to the Region

Management

• Tracks (video and music CDs)

number
this

described

on the

not correspond

to the

of

DVD

this

video

DVD
player

video
cannot

play this disc.

example:

The Region
player is 2.
Track

I _,Track

-r

4

specification

(video CDs)

Video CDs including the words
numbers

angles are recorded.)

Playback disable function

According

• Playback

called "chapters".

can be changed.

you do not want children

based

(DVD-videos)

are divided

are called "title

can be used to disable

Video part which

cannot be played.

Disc terminology

Numbers

This function

(Only MP3 file can be played)

• CD-Gs (Only the audio is output.)

AUDIO

• "ntles and chapters

multiple

/ +RW

only can be played.

function

of languages offered

on the

• CDVs (Only the audio part can be played.)

8 cm

of up to 32 subtitle

be played

• DVD-ROM/RAMs

12 cm

•
subtitle

types of discs cannot

• DVD-R/-RW

1

DIBn'AL

of languages offered

(For DVDs on which
(4)

digkal video
(MPEG2)

5.1-

functions

The angle of view

sources even with

The following
ADV-700:

• CVD

are prestored in

amplifier,

•
Discsize

• DVDs with region numbers other than "2" or "ALL"
• DVD audio discs (NOTE 1)

DVD video
DVD audio
(NOTE 1 )

DVD.)
(3)

Recorded
signals

Mark (logo)

of up to 8 audio languages.

(The number

5-channel

Jazz Club, Video Game,

movie scenes and program

sources

function

DVD.)
Selection

and Virtual. You can enjoy a variety

for different
stereo

in

high

music discs.

DSP simulates

is possible

of wide-range,

sources

Usable
discs

audio function

(The number

channels

and input

with a 35W + 35W (6 _/ohms,

playback when

convenient

Multiple

on the disc labels or jackets.

amplifier

is equipped

channel surround

Selection
provides

mode

input sources.

the memory.

over conventional

center

The marks are indicated

set

Video CD

the super woofer.

DTS

surround

the

with a remote control unit equipped

into five

DTS (Digital

Plus,

pre-memory

kHz, T.H.D. 10%) 5-channel

channels

Memory

decks, TVs, etc., of other major manufacturers
multichannel

The types of discs listed on the table below can be used on the ADV-700.

version of Personal

pro-memory function. The remote control command codes for
DENON remote controllable components as well as for video

more

sound.

can adjust the sound field with greater

4.

the

Dolby Pro Logic. It can be used to decode not only sources
recorded in Dolby Surround but also regular stereo sources
left/right).
according

3.

Personal

memorizes

This unit comes

to 20 kHz, the

•

Plus function
Plus is an advanced

mode for each of the separate

frequency

in clearer,

Dolby Pro Logic ill decoder
Dolby Pro Logic l]Lis a new format for playing
audio signals

the

Memory
Memory

automatically

crosstaik

In addition,
for

same as the range of CDs, thus resulting
richly expressive

which

Personal

the

position)

in

2 _,Track

-,-

3 =I Track 4 =I Track

5

number

for this DVD video

F_ CAUTIONS

ON HANDLING

DISCS

r_

CONNECTIONS

• DO not plug in the AC cord until all connections
Only the discs including

the

marks

shown

on page 4 can be

played on the ADV-700.
Note,

however,

that discs with

special

discs, hexagonal

discs, etc.) cannot

Do not attempt

to play such discs,

shapes

Do not get fingerprints,

•

Be especially careful not to scratch
them from their cases.

•

Do not bend discs.

•

Do not heat discs.

•

Do not enlarge

•

Do not write

(heart-shaped

be played on the ADV-700.
as they

•

may damage

the

player.

discs

when

the left and right channels

with left, right with
the

plugs

properly (left

right).

them

generating

near

incomplete

connections

will

of noise.

equipment
power

a power

with AC cords or

transformer

will

result

in

hum or other noise.

• Noise or humming

securely,

result in the generation

on the

• Note that binding pin plug cords together
placing

• Be sure to connect

removing

• insert

the center

have been

completed.

grease or dirt on discs.

is

may be generated

used

independently

if a connected
without

of this unit on. If this happens,

audio

turning

the

turn on the power

of

the this unit.

hole.

labeled (printed)

side with

a ball-point

pen or a pencil.
•

Water droplets

may form on the surface

if the disc is moved

suddenly

a cold place

one.

from

to a warm

Do not use a

•

When

making

connections,

also

refer

jacks

1

to the

operating

instructions

of the

other

components.

hairdryer, etc., to dry the disc.
Connecting
Use these

the

DIGITAL

for connections

(optical)

to audio equipment

with digital

(optical) output.

NOTE:

Avoid touching
them.

the surface of discs when

loading and unloading

•
•

Always
Keep

scratches

in their

cases

to protect

1. Places exposed
__

3. Places exposed

•

quality
dirt.
•

or dirt on the disc may lower

or

•

cables

for optical connections,

removing

the cap before

connecting.

places:

heaters, etc.

Loading

one disc on top of

may result in damage or scratch the discs.
in the disc guide, without

If the disc is not properly loaded,

using an

it may slip out of

the guide and block the disc tray.

available disc cleaning set or a soft cloth
•

or dirt.

to heat from

Load 8 cm discs securely
adapter.

Use a commercially

Use optical

dust,

to direct sunlight for long periods of time

Only load one disc at a time.
another

sound and picture

or cause breaks in playback. Wipe off fingerprints

to wipe off fingerprints

from

2. Humid or dusty places

on the signal surface
(the side
B
.....
ful net into rainbow
get fingerprints
which
shines
colors).

Fingerprints

them

and warping.

Do not put discs in the following

•

•

eject discs after playing them.
discs

Be careful not to let your fingers

get caught when

the disc

tray is closing.
•

Do not place anything

•

Do not load cracked

or warped discs or discs that have been

fixed with adhesive,

etc.

•

but discs in the disc tray.

Do not use discs on which
tape or glue
with traces

used to attach

the adhesive

part of cellophane

the label is exposed,

or discs

of tape or labels that have been peeled off. Such

discs may get stuck

inside the player, resulting

in damage.

Connect
this

Wipe gently
outwards,

from

the

middle

Do not
motion.

wipe

with

a circular

Connections
Connect

NOTES:
NOTE:
•

• Track

Do not use record spray or antistatic.
Also do not use
volatile chemicals such as benzene or thinner.

numbers

input iacks (LINE IN or REC) to

(CDR/TAPE

OUT)

jacks using

pin plug

may

not

be added

automatically

when

for playback:

tape

deck's playback
playback

output

(CDR/TAPE

jacks (LINE OUT or PB)
IN} iacks using

pin plug

cords.

making digital recordings of CDs being played on the ADV700 onto a connected recorder.
CD recorder's
numbers
• When

recording

setting

(track marks) manually

making digital

the editing function
divide the tracks.
Thinner

recording

recording

the tape

to this unit's

• When making digital recordings

Record

the tape deck's

unit's tape

cords.

recordings
after the

on a CD recorder, set the
to manual

and add track

as you record.
on an MD recorder,
recording

is completed

use
to

Benzene

spray

5

*

To connect

the video signal, connect

using a 75 _/ohms

video signal cable cord. Using an improper

cable can result in a drop in

video quality.
*

When making connections,

I Connecting

a TV/DBS

also refer to the operating

instructions

tuner I

TV/DBS

jack using a 75 £)Johmsvideo coaxialpin plug cord

using pin plug cords
• For devices with optical digital outputs, connect the
digkal output terminal to the ADV-TOO'sDIGITAL
TV/DBS IN terminal using an optical transmission
cable.

_ooo_

tuner

•

]

Precaution

when

This unit's

•

signals input

•

/

The input selectors
a CS

Connect the CS tt_ner's video output jack (VIDEO OUTPUT)
to the _
(yellow) VAUX IN jack using a 75 _)/ohms
video coaxial
Connect
OUTPUT)

the CS tuner's
to the @

output
jacks
IN iacks using

instructions

of the other components.

for the S inputs and pin jack inputs work

in conjunction

with

each other.

using S-jacks

S-jacks (input

and output)

and video

from the S-jacks are only output

When connecting
audio
VAUX

also refer to the operating

jacks

pin jacks (input and output)

from

the S-jack outputs

have independent

and video signals

circuit

input from

structures,

so that video

the pin jacks are only output

from the pin jack outputs.

pin plug cord
(AUDIO
pin plug

according

the digital

[ Connecting

this unit with equipment

to the equipment's

instruction

that is equipped

with

S-jacks,

keep the above point

in mind and make connections

manuals.

cords
•

For devices
output

with optical

terminal

to

digital outputs,

the

ADW7OO's

connect
DIGITAL

VAUX

terminal t_singan Opticaltransmission cable.
MONITOR

OUT

CS tuner

.c.....
tthe sv,doo,npot
[_

TV or DBS tuner

A note on the S input

V.AUX

Monitor TV
1%

• Connect the TV's or DBS tuner's audio output jacks
(AUDIO OUTPUT)to the _
TV/DBS IN jacks

When making connections,

•
of the other components.
[ Connecting

• Connect the TV's or DBS tt_ner's video ot_tpt_tjack
(VIDEO OUTPUT)to the _
(yellow/TV/DBS IN

•

iack (VIDEO INPUT) to the
MONITOR OUT iack

_:_°

using a 75 _2/obms video
coaxialpin plug cord

VIDEO

"--_]

o

oo]

IN

MONITOR

a monitor

TV ]

[ Connecting

OUT

• Connect

the

INPUT)

• Connect
TV's S video

to the

_

input

(S-VIDEO

MONITOR

jack using a S jack connection

video

OUT

a TV/DBS

tuner

output

jack

S

(S-VIDEO

OUTPUT) to the _

cord.

]

the TV's or DBStuner's

[ Connecting

a CS tuner

• Connectthe

CStuner's

jack

TV/DBS

IN jack using an S jack connection
cord.
TV or DBS tuner

= ._
c_ooo_

the

and outputs

components'
as described

audio

r _

• Connect

to
using

the
an S

cord.

o oo

j

._

[ .... _

°L_,

'_

inputs

on page 6.

L
[ Connecting

IN jack

CStuner

)PTICAL

o oo

Connect

OUTPUT)

MAUX.

jack connection

Monitor TV
AUDIO

(S-VIDEO

_

]
S video output

_

the video decks]
the

video

deck's

S output

jack

(S-OUT)

to the

VCR IN jack and the video deck's S input jack (S-IN)
to the _

I Connecting

" Connect

deck's video

the video

VCR IN jack, and the

video

output

VCR OUT jack using 75 D/ohms
the audio output

jack (VIDEO OUT) to the

deck's video

input jack
video

_

jacks (AUDIO

jacks, and the video deck's audio input jacks (AUDIO
jacks using pin plug cords.

6

OUT) to the _
IN) to the _

S-VIDEO
OUT

NOTES:

coaxial pin plug cords.

•

jacks

the video deck's audio output

0

(yellow)

(VIDEO IN) to the

Video deck

• Connect

Video deck
S-VI
t

connections:

Connecting

cords.

a video decks 1

Video input/output

(yellow)

VCR OUT jack using S jack connection

VCR IN
VCR OUT

Connect
Do not

this unit video
connect

outputs

to the TV either directly.

it via a VCR (video

cassette

Some discs contain copy prohibit signals.
played

via a VCR, the copy

disturbance

in the picture.

prohibit

recorder),

If such discs are

system

may cause

•

Set the "TV TYPE"
to comply

with

PAL formated

in "VIDEO

your TV's video

set to PAL.

SETUP"
format.

in "DVD

SETUP"

When

the TV is

AM

DIRECTIONOF
BROADCASTING
STATION

LOOP

ANTENNA
(Supplied)

•

Use the commercially

21-pin

SCART cable to connect

the TV's 21-pin SCART terminal

to the ADV-7OO's 21-pin

SCART terminal

{AV 1),

FMINDOOR
ANTENNA
(Supplied)

75 £2/ohms_
COAXIAL

FM ANTENNA
I

CABLE J

FM ANTENNA
ADAPTER
(Supplied)

//////
AM

y///

OUTDOOR

ANTENNA

GROUND

• An F-type FM antenna cable plug can be connected
• If the FM antenna cable's

AM loop antenna

directly.

plug is not of the F-type, connect

using the included

antenna adapter.

assembly

f

Connection
Connect to the AM_
antenna terminals

of AM antennas

1. Push the lever. 2. insert the conductor.

=>

3. Return the lever.

=>

•

The audio and video
Audio output

(_)

connection line.

direction

Notes:
• Do not connect two FM antennas simultaneously,
• Even if an external AM antenna is used, do not disconnect

antenna on top
any stable
surface.

the AM loop antenna.
• Make sure AM loop antenna
metal parts of the panel.

Mount

antenna
attached to a
wall

FM antenna

_

adopter

f
Installation hole
Mount on wall, etc

lead terminals

on the set are output.

The tuner and DVD audio playback

•

When a Dolby Digital DVD is played, the audio signals are converted

•

during

The audio output
minimum.

signals and the audio signals

input to the AUDIO
to 2-channel

INPUT jacks are output_

signals

before being output.

(Audio signals

DTS playback.)

level is fixed.

If you do not wish

to play the sound on the connected

TV, turn the TV's volume

down to the

do not touch
Video output signals
• The DVD video playback signals

COAXIAL

selected

•

are not output

assembly
75 _/ohms

signals for the function

signals

CABLE "_

a DVD, RGB video

and the video

signals input to the VIDEO or S-VIDEO INPUT jacks are output.

•

When playing

signals can also be output.

•

The selection of the VIDEO, S-VIDEO and DVD RGB video signals
default all are set to "VIDEO".
See page 16.)

is set at "AVl

VIDEO

OUTPUT"

system

setup item.

(By

_,
NOTES:
•

Some discs contain copy prohibit signals.
played

PULL

via a VCR, the copy

disturbance

ANTEN/ A ADAPTER

in the picture.

prohibit

If such discs are

system

may cause

•

Set the "TV TYPE"
to comply

with

PAL formated,

in "VIDEO

your TV's video

SETUP"

in "DVD

format.

SETUP"

When the TV is

set to PAL. (See page 42.)

_REMOVE

_

CLAMP

_c2v

7

Connections
•
•

When

When making connections,

also refer to the operating

instructions

of the other components.

a disc is played on the ADV-70O

Refer
Audio

recording

Dolby

Settings

format

to
Digital

page
Doiby

Digital

audio

Digital

out

: Normal

Digital

out

: PCM

Digital

out

: Normal

Digital

out

: PCM

Digital

out

: Normal

Digital

out

: PCM

LPCM

conversion

mode

: OFF

48 kHz/16

-24

LPCM

conversion

mode

: ON

48 kHz/16

bit PCM

data

output

FRONT SPEAKER

CENTER SPEAKER

SYSTEMS

SYSTEM

SURROUND

SPEAKER

SUB WOOFER

I

SYSTEMS

bitstream

q

Digital
2 channels

conversion

PCM

data

(48 kHz/16

bit)

43
DTS

bitstream

DTS

bitstream

DTS

DVD
DVD
(video

video
audio
part

MPEG

conversion

audio

2 channels

PCM

data

(48 kHz/16

bit)

Connector

2 channels

PCM

data

(48 kHz/16

bit)

built-in amplifier
etc.

43
conversion

jack for subwoofer

with

(super woofer),

only)

1

bit PCM

48 kHz
a.
LPCM

conversion

mode

: ON

48 kHz/16

bit PCM

CP : ON

LPCM

conversion

mode

: OFF

48 kHz/16

bit PCM

CP : OFF

LPCM

conversion

mode

: OFF

96 kHz

96 kHz

43

PCM

(when

(when

Video

CD

MPEG I

44.1

kHz/16

bit PCM

Music

CD

Linear PCM

44.1

kHz/16

bit PCM

MP3

MP3

CD

32 - 48 kHz/I6

Linear PCM audio is the signal recording
While the signals are recorded
providing

format

copy-protected)

not copy-protected)

I

I

I

bit PCM

used for music CDs.

•

at 44.1 kHz/16 bit for music CDs, for DVDs they are recorded

I

at 48 kHz/16 bit to 96 kHz/24 bit,

higher sound quality than music CDs.

Precautions

when

If a speaker

is placed

connecting

speakers

near a TV or video

colors on the screen may be disturbed
magnetism.

If this

away to a position

should
where

happen,

monitor,

the

by the speaker's
move

the

speaker

it does not have this effect.

m
•

•

use speaker cords with twisted wire cores and a diameter
of 0.6 to 1.5 mm. Never use cords thicker than 1.5 mm or

NOTE:

single-wire
terminals.

NEVER touch
on.

they

of the speaker

the polarities

damage

the

speaker

of the terminals

on the

the speaker

terminals

Doing so could result in electric

when

the power

is

shocks.

be careful that none of the core

cords stick out and touch neighboring

terminals,

other speaker

Speakers

with

connected

may

and main unit (® to ®, ® to ®).

When making connections,
wires

•

as

Be sure to interconnect
speakers

•

cords,

cords or the rear panel.

an impedance

of 6 to 16 O/ohms

for use as center and surround

circuit may be activated

long periods of time at high volumes
can be

speakers.

Connection
1. Push the lever.

The protector
impedance
connected.

lower

than

the

if the set is played for
when

specified

speakers
impedance

with an
are

• This unit is equipped with a high-speed protection circuit. The purpose of this circuit is to protect the
speakers under circumstances
such as when the output of the power amplifier is inadvertently shortcircuited and a large current flows, when the temperature surrounding the unit becomes unusually high,
or when the unit is used at high output over a long period which results in an extreme temperature rise.
When the protection circuit is activated, the speaker output is cut off and the power supply indicator LED
flashes. Should this occur, please follow these steps: be sure to switch off the power of this unit, check
whether there are any faults with the wiring of the speaker cables or input cables, and wait for the unit to
cool down if it is very hot. Improve the ventilation condition around the unit and switch the power back on
If the protection circuit is activated again even though there are no problems with the wiring or the
ventilation around the unit, switch off the power and contact a DENON service center.

the speaker terminals
2. Insert the cord.

3. Return the lever.
• The protector

circuit may be activated

if the set is played for long periods of time at high volumes

speakers with an impedance
lower than the specified
impedance (for example
impedance of lower than 4 O/ohms) are connected. If the protector circuit is activated,

is cut off. Turn off the set's power, wait for the set to cool down, improve the ventilation
then turn the power back on.

8

when

speakers with an
the speaker output
around the set,

[]

PART NAMES

AND FUNCTIONS
•
•

For details on the functions of these parts, refer to the pages given in parentheses
Some of the buttons on the remote control unit have two functions.
The functions

•

For details on the functions

of these parts, refer to the pages given

in parentheses

().

are switched

one of these buttons
The remote

using the remote

is pressed,

control

the function

control unit's mode switches

mode selector

will not switch

as described

buttons

until another

below when

().

(CDR/MDFAPE,

remote

the buttons

control

TUNERFV/VCR

mode selector

and DVD). After

button

is pressed.

are pressed.

1
POWER ON/OFF
CLEAR

button ..........................

(I 7} j

button ..........................................

(33}

CALL button .............................................

(33}

DISPLAY

(31}

[Sy ....

b.............................................

(11)]

SLEEP button ...........................................

(39) ]

SURROUND

(19) ]

mode selector

J
button .......................................

INPUT
RETURN button

O

Power button

O

Headphones

(ON/STANDBY) ........................ (17)

O

Remote control signal sensor

jack (PHONES) ..........................

input function switching/select
(FUNCTION/SELECT)

dial

(10)

I_

MASTER VOLUME

button (_ OPEN/CLOSE) ........ (17)

I_

SDB/TONE

(18}

MENU

button ...........................................

(37}

Cursor

buttons .........................................

(12} _[

button ..........................................

(17)
(18)

I_

STATUS button ...............................................

........... (18, 28)

I_

Display

(11)............................................

SURROUND

]

FUNCTION

System

buttons

MODE button ............................

.......................................

Stop/Tuner

band button (i!BAND)

O

Skip/Tuner tuning - button
(14q41/TUNING-)

......................................

Disc tray .........................................................

(20)
button

(DVD) ...........................

button ......................

(19) ]

button ...........................................

(20)

button ........................................

(19)

(35)

(19)

STATUS
RDS button

(19)

AUDIO

(TUNER) .........................

(11, 3@

(17)

selector

PTY button

button

(DVD) ..................

(TUNER) ..........................

button .......................................

TOP MENU

(11, 30)

button

(DVD) ........................

(TUNER) ............................
Program/direct
(PROG/DIRECT)

(18, 28)

button
.......................................

(6)

(35)

(18, 28)

Skip/Tuner tuning + button
(IP-I_,-I/TUNING +) .....................................

selector

(11 } ]

NTSC/PAL

O

(19) ]

(19)

(19)

SUBTFLE

Pause button

selector

(37~39)

control ............................

Play button (1_) ...............................................

MODE

(12}

................... (19~20, 37~39)

TIMER/SET button ...................................

(REMOTE SENSOR) .......................................
OPEN/CLOSE

O

(20)

.......................................

(33)

A-B repeat button
(REPEAT A-B) ...........................................

(32)

Channel select button
(CH SELECT) ...........................................

(22)

Test tone

(22)

ANGLE

button

(36)

(11, 30)

(DVD) ...............................

(36)

CT button

(TUNER) ..................................

(11)

RANDOM

button

(33)

.....................................

(32)
button (TTONE)

.......................

Surround parameter button
(SURR PARA) ........................
SETU

(22-24,

20_27)

(12)
SDB/TONE

Remote
selector

selector

button ......................

(20)

control mode
buttons
Remote

control

mode

Audio

modes

C[&_D_APE
_

TUNER,@VNCR

•

•

Buttons

indicated _
is selected

The system

buttons

is selected
•

are DVD operation

DVD mode

Other

with the remote

(*) are buttons

with the remote

buttons

are surround

same way, regardless

buttons.

control

whose

functions

control mode selector
amplifier

of which

operation

mode is set with

These

can be used when

mode selector

differ according

to which

O

AV modes

(_

DVD modes

the

buttons.
mode

buttons.

buttons

that always operate

the remote

control mode

in the
selector

buttons.

9

[_] REMOTE

CONTROL

UNIT
[1] Audio Component

•

The included remote control unit (RC-901) can be used to operate not only this unit but other remote control compatible
DENON components
as well. in addition, the memory contains the control signals for other remote control units, so it can be
used to operate

non-Denon

remote

control compatible

[2] TV

• The signals of your other Denon products
included

products.

remote

control

unit's

can be stored

preset

memory

in the

• Other

to operate

preset

makes of components
memory

either the CDR, MD or TAPE function.

This remote

Operation

of other manufacturers

is not possible

for some models.

registering

can be operated

control unit can be used to operate
without

Notes

control unit's rear cover.

the manufacturer

•

Use R6P/AA batteries

•

The

batteries

frequency
•

in the battery

compartment

replaced

a year, though

new ones

if the set does

remote

control unit is operated

battery

is only for verifying

new

depends

battery

as soon as possible.)

When inserting

the batteries,

following

the

replace

not operate

of the components

"®"

•

To prevent

damage

...............
, __,

the batteries

even when

Replace it with

the

A_A

and "®"

(<(@)>)

marks

in the

battery

o0_)®

•

Do not use two different

•

Do not short-circuit,
batteries in flames.

with an old one.

types of batteries.

disassemble,

batteries

from

the

heat

remote

If the battery fluid should leak, carefully
inside of the battery

•

When replacing

compartment

the batteries,

or dispose

control

you do not plan to use it for an extended
•

® ® ......

® ® ......

or leakage of battery fluid:

Do not use a new battery together

the

OOOO

OOOO

a new

be sure to do so in the proper

•

Remove

®_=®+@,O

®_=®.Q,©

OOOO
OOOO

oooo
oooo

of

unit when

period of time.

_I

wipe the fluid off the

and insert new batteries.

have the new batteries

ready

and insert them as quickly as possible.

(_ Put the rear cover back on.

1

While pressing

the CDR/MD/TAPE

remote

control mode

Press

code of the manufacturer

(CDR, MD or TAPE), referring

Release

the

CDR/MD/TAPE

then

to the table below.

button

after

the presetting

inputting

c_PE

L_)
main unit as shown
•

The remote

sensor

7 meters

will be shorter

The remote control

from

the

main

if there are obstacles
unit is not

pointed

unit can be operated

of up to 30 degrees with

but

this

in the way or
directly

@
(D

TAPE @

(D

(D

at the

at a horizontal

respect to the remote

angle

•

This is set to CDR by factory

default_

•

•

It may be difficult
remote

sensor

artificial

light.

to operate
is exposed

Do not press buttons
unit simultaneously.

•

Neon
nearby

signs
may

away from

the
to

remote
direct

control
sunlight

unit if the
or strong

on the main unit and remote

control

Doing so may result in malfunction.

or other

devices

emitting

result in malfunction,
such devices

as possible.

pulse-type

so keep

the

TUNf_CR
k._)

noise

set as far

memory.

selector

to the

included
button

the
button,

corresponding

of the TV whose

TUNER/TV/VCR

to the

signals you

list of remote
after

inputting
operation.

Press the buttons below while pressing
TUNER/TV/VCR.

Hi; C lJ
_= This is set to "Hitachi

Preset
when

Only one device (CDR, MD or TAPE) can be stored
preset

the

pressing

mode

three digits. This completes the presetting
Example: To preset to "Hitachi 074"

•
NOTE:

•

Release

number

while

G © G

074" by factory default.

NOTE:

sensor.

NOTES:

input the three-digit

control

Input the 3-digit number while pressing
CDR/MD/TAPE.

@
(D

distance

unit,

Codes

COR C)
(D

on the

on the diagram.

if the remote control
remote sensor.
•

remote

control unit can be used from a straight

of approximately
distance

unit at the

of Personal System

remote

want to store, referring
control unit codes.

operation.

•

control

button

preset

Table 1: Combinations

Point the remote

CALL

TUNER/TV/VCR

three digits. This completes

•

the

selector button, input the 3-digit number ("000", "111 "
and "222") corresponding
to the device you want to
•

10

sheet).

for some models.

the

compartment.
•

by

as shown on

ones
on

nearby the set. (The included

operation.

components

unit_

with

this

is not possible

of usage.

direction,

in

once

be

Even if less than a year has passed,
with

•

in the remote control

should

approximately

(_ Set three R6P/AA batteries
the indicated direction.

Operation

on Batteries

the

using the learning function

the List of Preset Codes (attached
(_) Remove the remote

by setting

for your make of TV.

in the

codes
reset.

set upon shipment

from

the

factory

and

[3] VCR
• Other

makes of components

preset

memory

This remote

can be operated

for your make of video

control

by setting

unit can be used to operate

of other manufacturers

without

is not possible

b. For tape deck (TAPE)
Before operating

components

using the learning

registering the manufacturer
of the components
the List of Preset Codes (attached sheet).
Operation

the

component.

the remote

control

function

by

Be sure to press the proper remote
mode selector button to set the

as shown

on

control unit to the AV mode.

unit!
control
remote

for some models.

Rewind
Fast-forward

lm_

ml

OOOO

•

Stop

I_

Forward

Play

Reverse

Play

OOOO
Before

operating

the

remote

control

TU,E_:VV_

Be sure to press the proper remote control
unit!
mode selector button to set the remote
control

.-® G.......

(_

unit to the AV mode.

I--

_,®+@,Q

c. For TUNER

_=,®+Q.O

._..og, o
OOOO
OOOO

Operate
•

the TV or VCR.

For details,
instructions.

refer

Some models
control unit.
a. For monitor
SHIFT
CHANNEL
Press

the

CLEAR

TUNER/TV/VCR

button

remote

while

control

then input the 3-digit number

pressing

mode

selector

corresponding

the
button,

to the code

of the manufacturer

of the VCR you want to store in the

memory,
referring
control codes.

to the

•

Release

the

included

DENON

To preset

to Hitachi

button

remote-controllable

controlled
Note

operated

audio components

using this unit's remote control

that

some

components,

with this remote

control

however,

can be

unit.
cannot

unit.

operating

the

remote

be

operation.

"072"

cannot be operated

with

operating
this remote

TV

range

Tuning up/down
Switch between

AM and FM bands

Switch

AUTO and MONO

between

stations
Be sure to set the audio device mode
unit!
using the remote control mode selector
buttons.

component's

up/down

Preset memory
Use this button to automatically

after inputting

the presetting

channel

the

(+, -)
TUNING (+,-)
BAND
MEMORY
RDS

control

preset

Preset channel

MODE

of remote
Before

TUNERFV/VCR

three digits. This completes
Example:

table

1

Switch

to

_©ooo

tune to
TV POWER
CHANNEL

using the radio data system.

(_\

Power on/off
Switch channel

(+, -)
_

RDS _

PTY _
OFF

TP

VOLUME

Volume

up/down

(A,T)
ru_cR
L_2

Press the buttons

below while pressing

PTY

a. For CDR recorder or MD recorder

TUNER/TV/VCR.

CT

Press this

ADV-700.
"072"

of

This is set to Hitachi "072"

by factory

default.

Some models and years of manufacture of components
of the manufacturers
listed on the List of Preset Codes
cannot be used.
The unit is equipped
codes

which

operation,
number)

with several types

depend

please

of remote

on the manufacturer.

change

the

preset

with

the

an

RDs

station

TV/VCR

Switch

between

TV and VCR

b. For video deck (VCR)

when the time service

is being

properly

received.

"TIME"
is displayed for 2 seconds and the ADV700's clock is corrected.
"NO TIME DATA" is

NOTES:

•

after selecting"PTY"

Press this button

displayed

•

button

RDS button to select one of the 29 program types.
Use this to correct the time of the clock on the

control

If there is no
code

(a 3-digit

4141,1_11_
•
I_
1_141,1blbl
II

: Manual

search (reverse

: Stop
: Play
: Auto search
: Pause

and forward)

RT

if the RDS station

service

and when

received

properly.

Press this

button

the
when

select the frequency,
Note

that

reception

this

receiving

is

not

being

RDS stations

to

PS, PTY or RT display.

button

will

not

function

if the

mode

VCR POWER

Power on/off

CHANNEL

Switch

channel

(+, -)
Forward and Reverse

is poor.

The display
the button

does not offer a time

broadcast

changes

as follows

is pressed.

each time

Play
Stop

and try again.
PS

_

RT
Frequency

_

PTY

11

[]_] SETTING

•

UP THE SYSTEM

Speaker
•

•

Once all connections

with

make the various settings
•

Use the following

other AV components
described

have been completed

below on the monitor

system

Basic system

as described

in "CONNECTIONS"

screen using the ADV-700's

on-screen

layout

layout

The following

is an example

of the basic layout for a system

(see pages 5 to 8),

consisting

of six speaker

peaker system

display function.
Subwoofer

buttons to set up the system:

button

I:;:oSS:she'::s

b:itt:hn tthecdiS_eYt'e the setting .

__9,_®.
G,D

< and> :

Use these to move the cursors ( (

and ) ) to the left and right

on the screen.

.. and":

Use these to move the cursors

(_, and v)

to the up and down

r

on the screen.

oo, oo

oo

isE,upbu.o
nPressth'st°

Setup

items and default

values

system

setup

(set upon shipment

from the factory)
Default

FRONT
SETUP

Quick system

SP

CONFIGURATION

DELAY TIME

CENTER

settings

SR

SURROUND

SP

SUB WOOFER

settings
SMALL 27m

SPEAKER

Input the combination
of speakers
in your system
and
their
corresponding
sizes (SMALL
for reguJar speakers,
LARGE for full-size,
fulErange)
to automatically
set the
composition
of the signals output from the speakers and
the frequency
response

FRONT

(9 ft) SMALL 24m
SP

CENTER

SMALL

(8 ft
SR

SMALL 2 lm (7 ft)

YES 27m

SURROUND

SUB WOOFER

SMALL

SW EREQ

This parameter
is for optimizing
the timing with which the
audio
signals
are produced
from
the speakers
and
subwoofer
according to the listening position

SMALL

= NONE

CENTER

(9 ft)

2.4m

(9 ft)

YES

= 120 Hz / SW MODE

FRONT & SW
27m

SP

SURROUND

(8 ft)

I

2Im

(7 ft}

I

At the listening
position,
listen to the test tones Output
from the different
speakers
and set so that the playback
level from the different
speakers is equal

CHANNEL
co LEVEL

AV1 VIDEO

i

OUTPUT
DVD AUTO
POWER

<(

The
power
automatically
switches
to standby
if no
operation
is performed
for 30 minutes while in the stop
mode with the function
set to DVD.

OSD SETUP

VIDEO

SETUP

AUDIO

SETUP

RATINGS

Set the audio language, subtitle
language
language for when playing discs

Set the wallpaper

Set the
used

screen

for the setup

size and

video

and disc menu

CENTER

FRONTR

SURROUNDR SURROUNDL SUBWOOFER

0dBI 0dBIOdB
VIDEO

0dB I 0dB I 0dB

OUTPUT

DVD RGB OUTPUT

VIDEO

I

NO (power

and operation

system

DIALOG

does

I
i
I

ENGLISH

not turn

NO (VIDEO)

off automaticaJly)

SUBTITLE

the TV being

DISC MENU

ENGLISH
WALL

screens

for

PAPER:

ENGLISH
BLUE

TV ASPECT

TV TYPE

4 : 3 PS

Set the digital audio signal format and
sampling frequency
and bit conversion

the

linear

PCM

the

closed

commercially
available
closed captions.)

caption
decoder

setting
is required

DIGITAL

PAL

OUT

LPCM SELECT

NORMAL

Make the playback
restriction
setting
for DVDs with
restricted
viewing
and set the password
required
for
changing the setting.
Make

OTHER SETUP

12

FRONTL

OFF

DISC SETUP

_

To select
whether
composite
video signals or S video
signals or RGB signals will be output from the AVf SCART
terminals.

for

DVDs
to display

OFF

RATING LEVEL

PASS WORD

NO LIMIT

CHANGE

0O0O (Default)

(A
the

surfaces

with
with

possible.

menu.

Setup
QUICK

of the

screen
flush

the

display

Front
speaker
systems
Set these
at the sides

CLOSED

CAPTION

: OFF

their
the

front

front

of the

TV

screen

or
as
as

Surround

speaker

systems

systems

and a television

monitor:

*

This section

describes

For DVD-related
•

surround-related

setup operations,

The setup operations

setup operations.

•

see page 40,

cannot be performed

The ADV-700 is preset
subwoofer

while discs are playing, Set the stop mode first.

•

The system

with Quick

or a 2-channel
settings

See "(4) System
wish to change

System

virtual system

settings
using two

for a 5.1-channel

surround

large front speakers

system

using five small speakers

with or without

can be made and the ADV-70O used for playing discs simply by choosing

setting

changes"

(pages 14 to 16 when

using speaker

systems

and a

a subwoofer,
the speaker systems

other than the ones described

you are using.
below or if you

the settings.

Referalltoconnections
"CONNECTIONS"
that
are correct.(pages 5 to 8) and check
Quick system

2

At
setup button.
screen, (See
selectpage
"QUICK
the the
ENTER
13,) SETUP",

Turn on the power.
Press the POWER

2

switch

then press

5.1-channel

playback
At the
system
use
the quick
A
and
V

setting
screen,
cursor buttons

to select the speaker system

en)-i_

Front :
Center :

you are

Surround

using.

:

Subwoofer
•
Main unit

The selected

pressed

again, the power

m 5

is still connected

sure to unplug
vacation.

the

cord

on AC line voltage.

when

you

leave

•

The setting

Press the SETUP button,

Small

2,1 m (7 ft.): L3

Yes

2,7 m (9 ft.): L2

is displayed.
Remote control
unit

{

state,

L_dl_

_

LfP M;ENU d DENON

LSELECT
YOURSPEAKER
SYSTEM
............................. I
I S.ICHSURROUN
I 2,CIIVH_TU
]
I Z'Ct{WI_TUAL_SW
kS_TUP_ALgI_S>
I F_I[I_J
_AU.
2,_Sl
I
ALL2.4ml

Please be

home

2,7 m (9 ft.): L2
2,4 m (8 ft.): L1

turns off,

the standby mode is set and the display turns off.
Whenever the ON/STANDBY
button is in the STANDBY
the apparatus

(distance)

Small
Small

yellow.

Remote control unit

When

:

Delay time

ability

speaker name is indicated in

When pressed, the power turns on and the display lights. The
sound is muted for several seconds, after which the unit
normally.

parameters
system

Low frequency

(button).

ON/ STANDBY
Light

operates

setting

surround

for, say, a

s_Jp

L3

Surround

I
J J}ECI_SlON
_ F-NT_B_N

L3

L

I

2-channel

virtual

system

Front : Large (2 channels

only)

DENON
Remote control
unit

2-channel
Press the ENTER button
setting,

I_A0YANCED SETU_>]

•

to enter the

virtual

Remote

>EXI

system

Placed at equal distances
Subwoofer

I

+ subwoofer

Front : Large

The setup screen reappears,

control

: Yes

unit
Front L

4

Press the SETUP

button

to quit the

setup mode.
You can also quit the setup mode
by using the V
cursor button at
the setup screen to display "Quit

Use the A
and V
cursor buttons
on the remote control unit to select
the setting
•

setup"
in yellow
the ENTER button,

menu.

There are three
menus.

types

To change the settings
At the setup screen,
To switch

pressing

between

control

unit

"",

the 2- and 5,1-channel

modes
@ SYSTEM

SETUP:

@ DVD SETUP:

Detailed
function

Detailed

settings

settings

of

the

AV

system

of the DVD function

Presssetting
the ENTER
to display
the
screen button
of the respective
menu.

Remote

control

unit

13

•

The quick system

•

The settings

[1] Setting

settings

are stored

and factory default settings

in the memory

are changed at the system

until they are next changed,

setting

change

even when the power

menu.

according

of the

(SW FREQ.)

subwoofer

frequency

output

from

of speakers

the

actually

different

channels

and the frequency

response

For the

at the

screen, set the bass crossover
from the subwoofer.
•

signals

to the combination

frequency

•

is turned off.

the type of speakers

• The composition

Subwoofer

are adjusted

automatically

Select

"80 Hz", "120 Hz',

speaker

frequency

for

"180 Hz" or "240 Hz" (-6 dB

for each). Bass sound below these frequencies
from the subwoofer.

being used.

setting
playback

is played

(This is set to "120 Hz" by factory default.)
At
the the
SETUP
press
ENTERMENU,
button select

"SYSTEM

SETUP"

and

A
_

Enter
setting. SETUP MENU
• Thethe
SYSTEM
reappears.

Assignment
•

At the SYSTEM SETUP MENU screen, use the A
V
cursor buttons to select the speaker system
are using.
"SPEAKER

CONFIGURATION"

and press the

and
you

of low frequencies

In the Dolby
surround

Remote

control

unit

whose

speaker

to "Large"
NOTE:
•

I

"Large"
of the

capacity

or "Small"

speaker

but

according

to the actual

to the

(approximately

100 Hz

•

the

are played from

(setting the volume to a level low

so as not to damage the speakers)

In surround

below

frequency

to determine

regardless

this

reproduce
Select

when

this

setting

when
of

is

frequency
setting
Remote

control

unit

Set whether
or not speakers
their
size parameters.

are connected

and, if so,

frequencies

are assigned

Select

"Yes"
when

subwoofer

capacity,

good

"Small"

is set

When

this

below

Set

of whether

the

the
SUB WOOFER

Remote control unit

CENTER SPEAKER
SURROUND
SPEAKERS

_[_

•

items are displayed

the

subwoofer
or

according

abilities

of

your

to the

low

speakers

and

the

a subwoofer

can
the

is installed,

low frequency

front,

center

and

SMALL

of speaker

setting

for

system

when

surround

all

five

Subwoofer On with a connected
best results.

configurations,
main

subwoofer

speakers

mode

setting

"LFE+MAtN"

is

only

playback

mode

signal range of channels

In this playback

mode,

more uniformly

through

from

valid

when

of the

actual

Selection

of the

"LFE

frequency

signal

is selected,

the room,

those

channels

and

range expand

but depending

interference

volume

the

set to "LARGE"

the low frequency

size and shape of the room,

using
and

(SW MODE)

are produced simultaneously
the subwoofer channel.

playback

even

When the

low frequency

is not installed.

be achieved

mode

subwoofer

settings.
•

no speakers are installed.

when

The

"LARGE" is set for the front speakers and "YES" is set
for the subwoofer
in the "SPEAKER CONFIGURATION"

on the

may result in a

of the

low

frequency

range.
•

will yield the

"LARGE"

• The item to be set is displayed in yellow, and the values of the
other

from

frequency

playback

decrease

For the majority

SPEAKERS

set at the subwoofer

played

the speakers are set to "Large"

subwoofer

Subwoofer

frequency

to the subwoofer.

has sufficient
for

not
low

subwoofer

a subwoofer

sound

do

playing

Hz and less.

at the

Yes/No ....

that

for

speakers.
FRONT

are

that can fully

speakers

volume

made,
set

Select this when

If the

using
100

None ......

"No"

using speakers

sufficient

frequencies

unit

of under

low sounds of below 100 Hz.

provide

control

play sounds

bass frequencies

subwoofer.
Select

Small ......

while

"Small".

Parameters
Large ......

Remote

those channels.

the frequency

setting

frequency
LOEClSI_tE_TER_O_ j

are assigned

of channels set

modes other than the ones listed above, low

frequencies

•

LSEL

are set to "Small"

The low frequencies

120 Hz are played from the subwoofer.)

the proper setting.

I

settings

of 120 Hz and greater,

speaker's

If you do not know, try comparing

sound at both settings
enough

not according

for playing low frequency

and below) signals.

i

II, DTS, and virtual
signals for channels

(If set to "120 Hz", channels set to "Small"

Select
size

YSTEM_ii_IUJDENON

Dolby Pro Logic

the low frequency

to the subwoofer.

ENTER

button.

Digital,

modes,

signal

subwoofer

channel

range

of LFE (only

playback)

of the

that channel

frequency
range

in green.

from

" play mode

range

only.

that

will

channel

play the
selected

Therefore,

are

played

the
from

are only the

low frequency

during

Digital

and the channel

Dolby
specified

low
with
low
the

signal

or DTS signal

as "SMALL"

in the

setup menu.
•
I

_R£ABE£CO_F]OUdATJ0_I DENON
l
FRa_
l
I_UEI_MAL

Select
with

•

the

play mode

that provides

subwoofer

is set

When

the

output

from

mode setting

14

bass reproduction

body.
the subwoofer
in surround

to "YES",

regardless

bass sound

of the subwoofer

modes other than Dolby/DTS.

is

[2] Setting
• Input

the speaker

the

speakers

distances

distance
from

and set the surround

• The default settings

below

[3]

the

listening

position

to the

Setting

the channel

• Use this setting

delay time.

the different

are set upon shipment

from

the

channels

• From the listening

factory.

• The

Measure

the

distances

from

the

speakers

(L1 to L3 on the diagram

listening

position

to

the

(_ MODE"
When "AUTO"

is equal.

position,

from the speakers

Preparations:

level

to adjust so that the playback level between

is selected

in the

"TEST

TONE

listen to the test tones produced

to adjust the level.

level can also be adjusted

control unit. (For details,

directly

from

the

remote

DENON

see page 22.)

at the right).

LI:

Distance from center
listening position

speaker to

L2:

Distance

L3:

listening position
Distance from surround

from front speakers

to listening

To
perform
thesechange
operations
other than the
system
setting
menu, from
see places
page 14.

I
I
I

FBQN

I

S_BWQOFE_

F_t_

to
At
the SYSTEM
LEVEL".

speaker

SETUP

MENU

select

"CHANNEL

position

position

st

_R

Test tones

are automatically

emitted

from

the

different

speakers.
The test tones are emitted
TO
perform
thesechange
operations
other than the
system
setting
menu,from
see places
page 14.

4

Select

the speaker

cursor

buttons,

to be set using the

then setting

speakers and the listening
At the SYSTEM

SETUP MENU

the distance

position

I_.

and

between

using the

the

cursor buttons.

select "DELAY TIME".

Set the distance

Remote control unit

between

the center

speaker

Remote control unit

Switch

to the CHANNEL

time the

changes

button

measured

in units of 0.1 meters

is pressed.

Select

the value

and listening

in

_suBF_OF_

L_--TuR_Eo_--::R_k_

RU

J DENON

(1 foot) each
closest

speakers

LEVEL screen.

position.
The distance

the different

around and on:

_ and _)
•

from

the following order, at 4-second intervals the first time and
second time around, 2-second intervals the third time

V

I TEST TONI_MODE_
I LEWEL
[ T_S

to the

distance.

•

Use the CURSOR buttons to adjust all the speakers to the same
volume.

•

The volume can be adjusted between -12 dB and +12 dB in units
of 1 dB.

Remote control unit

Remote control unit

[
I

•

Switch

to the DELAY TIME

ELAY TME

USETTHE_ilB?ANCE
TOE_
U UN]

I
I
I

il

R

BZLA¥_IME I DENON
A_It SPEAI(_tI_

screen.

ii iiii!;ii;;iiii _i ii¸¸i ill ill ill ill ill ill ill ill ill ill ill ;i ;i
_

{{

_ftOl_N_

When the "MANUAL"

mode is selected

FII
_AN_ i;_L j DENON

DENON

SPEA_{_I_SI
Select
"TEST
• Select
the TONE
mode. MODE".

I
I
I

LEP_

I

SttBW_FE_

FBON

U _U_I_OUN
The difference
must

inapplicable

DISTANCE"
reset.
•

Use the

set for the different

speakers

distance

is displayed.

is set,

Change

"CAUTION:

the speaker

INVALID

position

and

and

_

cursor

buttons

to select

Select
•

"AUTO"

AUTO:

control

unit

•

the distance

or "MANUAL".

Adjust

produced

%

&

Remote

be no greater than 3.0 m (10 ft.).

If an

J

of the distances

MANUAL:

the

level while

automatically
Select

from

the

listening

to the test

the different

speaker

from

tones

speakers.

which

you

and

or "FEET".
Enter
setting.
•
Thethe SYSTEM

Press the

V

cursor

button

you do not wish to change

to proceed to the next step if

SETUP

© YES:

FRONT & SW _

2.7 m

CENTER -- 2.4 m
SURROUND
© NO: The current

--* 2.1 m

settings

are used.

and V

to select the speaker

for

test tones, then use the CURSOR

)

to adjust

so that the volume

of the test tones

is the same.

reappears.
If "YES" for is allselected
at "LEVEL
settings
the speakers
are set CLEAR",
to 0 dB.

this.

is selected for "DEFAULT",
the delay
various speakers are set to the default

A

from the various speakers

MENU

Remote

When
"YES"
times for the
values.

Use the CURSOR

to

produce the test tone to adjust the level.
unit, "METERS"

•

which you want to output
want

control

unit

© "YES"

: The levels

of the different

speakers

the

level

are all set to

0dB.
© "NO"

5

: The speakers

Adjusting
•

stay at their currently

the channel levels in the "test

Set the "TEST TONE
and V
cursor

START" mode

cursor buttons,
button

set levels.

tone"

then select "YES"

to output

mode

using the

_.

with the

test tones.

15

[5]
After
above
ENTERthe
button.

settings

•

SETUP MENU"

The "SYSTEM

are completed,

press

the

screen reappears.

"VIDEO
OUTPUT".
•Select
VIDEO:
Composite
video signals will
•

S-VIDEO:

S video signals

Setting

switches

will be output.

Display
A

after adjusting

the channel
V

{

CLEAR"

and

_

cursor

the power

with

screen,

buttons

The level settings

then

to select

use the

RGB signals
OUTPUT".
•Select
NO: "DVD
The video
selected

"LEVEL

•

YES:

RGB signals

off

[6] After

a function

to standby

that automatically

if no operation

while in the stop mode

Here, set whether

is performed

with the function

to turn this function

• The factory default setting

level adjustment

and "YES".

is equipped

for 30 minutes
to DVD.

To cancel the setting

the DVD auto power

• The ADV-700
be output.

set

on or off.

is "NO".

will be output.

(DVD only)

unless

To perform
system

these operations

setting

from

change menu,

SETUP

2

MENU

reappears.

•

At

the

"DVD

"SYSTEM
AUTO

•

Remote

When you adjust the channel

levels while in the SYSTEM

SETUP

mode,

CHANNEL

adjustments

LEVEL

made

Consider this mode
mode.
•

After

you

have

CHANNEL
individual
will

will

ALL

channel

surround

Channel

MENU".screen,

OFF'Land

ENTER

This button

for

the

each

levels

within

composite

SYSTEM

SETUP

Remote control unit

of those

levels that

modes.

surround

•

Switch

Remote control unit

to the "DVD AUTO

default setting

each surround

from

that
for
Iill¸_;_ii
¸i_;i_iB!_
¸_[r_!_;_:_!t_O_;_i

mode on

DENON
¸ii¸;_;i
¸l_;i
¸l_;i
¸l_;i
¸l_;i
¸l_;i
¸l_;i
¸l_;i
¸l_;i
¸l_,]

and DVD RGB output

these operations
change

from

places other than the

system

setting

At the

"SYSTEM

SETUP MENU"

VIDEO

OUTPUT"

and press the ENTER button.

Select

menu, see page 14.
•

2

screen,

select

"AVl

"YES"

or "NO".

YES: The auto power off function

is active when the function

is set to DVD.
•

NO: The auto power off function

setting.
•Enter
Thethe SYSTEM

SETUP

does not work.

MENU

reappears.

Remote

Remote control unit
•

Switch

to the

"AVl

VIDEO OUTPUT"

Remote control unit
screen.

DENON

16

If the quick system

off

s_u_

_._('_

at any time during

the system

the process.

control

unit

settings

are selected

using the system

and delay

values preset

the AV1 SCART terminals.

is "VIDEO"

•

speaker

Then,

sound mode,

is "NO (VIDEO)".

To perform

power

Remote control unit

can be pressed

the system

POWER OFF.screen.

video signals or S video signals

or RGB signals will be output

1

DVD auto

modes.

the AV1 video output

• The factory

and

SETUP MENU,

setup process to complete

page 22.

• TO select whether

output

or the

as necessary.

display turns off.

level

your preferred
channel level adjustments
for just
mode will be recalled.
Check the instructions

[4] Setting

video

are changed

positions.

• The changed
settings
are
press
the SETUP
button.
entered
and the
on-screen

select

press the

unit

you can then activate the

you activate a particular

channel

or speakers

Level adjustment

modes and adjust channel

be remembered

adjusting

AV1

and channel

NOTE:
completed

LEVEL adjustments,
surround

whenever

affect

a Master

the

control

the

setting

there is no need to reset them

are moved to different

At the SYSTEM

button.
NOTES:

delay time

are made,

places other than the

see page 14.

SETUP

POWER

system setup
settings,

the AV components

speakers
settings

1

speaker

level adjustments

are set to 0 dB.
setting.
•Enter
Thethe SYSTEM

completing
the

• Change

at step 3 are output.

for all the speakers

• Once

time

setting

settings

for the quick system

after setting

change

menu,

are changed
settings.

up
the

to the

[]

PLAYBACK

1

that all connections

2

Turn on the power.
Press the POWER

Refer to "CONNECTIONS"

(pages 5 to 8) and check

are correct.

IMPORTANT
ONSSTANDS¥

SETUP INFORMATION

This set has the following

presettings:

"DISC

SETUP",

"OSD

SETUP",

"VIDEO

SETUP",

"AUDIO

SETUP",

"RATINGS",

and

"OTHER SETUP".

button.

These

presettings

have been preset

upon shipment

from the factory.

If you wish to change them to suit your specific

purposes,

refer to pages 40 to 45.

2

Main unit

When pressed,
sound

the power

is muted

operates

normally.

the standby
Whenever

turns on and the display

several

When

seconds,

pressed
button

is still connected

to unplug

the

cord

after

the

the remote

control

unit!

Be sure to set the DVD mode using the
remote control mode selector buttons.

unit
13)- 1__

turns off.

is in the STANDBY

you

•

turns off,

on AC line voltage.

when

Before operating

lights. The

which

again, the power

mode is set and the display
the ON/STANDBY

the apparatus
sure

for

Remote control
unit

leave

home

state,

]

Please be

_-_.

for, say, a

vacation.
t3)-6
(3)-1

....

13)-2,t3)-4

(3)-5
•

Set discs in the disc tray with the labeled (printed) side facing
•

Pick up the
surface

__
12

disc guide

_

_

|_ 0

2

I I?,

I

II

14)-I

(2) Loading Discs

up.

8 cm disc guide

--

disc

carefully

and hold it with

so as not to touch

the

signal

the labeled side facing up.

Press the OPEN/CLOSE
Turn on the power.
• Press the power

•

With the disc tray fully open, set the disc in the disc tray.

•

Set 12 cm discs in the outer tray guide (Figure 1), 8 cm discs

button,

the power

indicator

lights

button.

4
OPEN/CLOSE

and the power turns on.

in the inner tray guide (Figure 2).
•

Press the

OPEN/CLOSE

button.

The disc

is automatically

loaded.

/

•

The disc tray can also be closed
disc by pressing

Disc tray
NOTE:
•

automatically

to load the

the PLAY button.

Main

Figure 1

DO not move the this unit while a disc is playing. Doing so

Main unit

Outer

(1) Opening

and

2

Closing

(_ Turn on the power.
(_ Press the OPEN/CLOSE

the

Disc

Remote

control

to open

the

unit

5

disc tray

may scratch the disc.

Press

the

OPEN/CLOSE

button

disc

Press the PLAY button.
•

tray.

button.

For many
playback

interactive
control,

case use the
desired item.

O_EN/CLOSE

Tray

CDs

appears.
6 to

with

In this

select

the

Main unit

Remote control unit

Set the disc in the disc tray.
interactive

DVDs are DVDs including

multiple

angles,

stories, etc.

Powe_
Example:

For DVDs with

Example:

menu screens

For video
playback

CDs with
control

8 cm disc

NOTES:
Even when the power is in the standby mode, when the
OPEN/CLOSE
button is pressed, the ADV-700's power
turns on and the
function)
Even if the function
the

disc tray

operates.

(Auto

power

on

is set to something

OPEN/CLOSE

button
the

Do not strike on the button

disc

other than

is pressed,

DVD,

the

function

tray operates.

(Auto

/

NOTES:
•

switches
to DVD and
function select function)
•

in step

video

Inner disc tray

3

when

procedure

and

screen

Main unit

Figure 2

•

DVDs

a menu

12 cm disc

Disc tray

•

unit

If a foreign
simply

object is caught in the disc tray during closing,

press the OPEN/CLOSE

•

again and the tray

Do not press the disc tray in by hand when
off. Doing so will damage

with a pencil, etc.

button

P neapp

e

will open.

•

the power

is

it.

Do not place foreign objects

in the disc tray. Doing so will

damage it.

17

6

/

Use the cursor buttons
the desired
•

(A,

V,

%

& and _ ) to select

item.

7

Press the ENTER button.
•

The desired

•

You can return to the menu screen by pressing the
TOP MENU button while the DVD is playing, though

For some discs there is a second menu screen, if so,
press

the

screen.

_

The cursor
work

button

to display

the

next

menu

(See the disc's jacket.)
buttons

for video

(/_,,

CDs.

select the desired

_

Use the

and ))

number

do not

buttons

and playback starts.

• Be sure to set the DVD mode using the
Before
operating the remote control unit!
remote control mode selector buttons.

this depends on the disc.
•

V,

item is selected

Press the RETURN button during playback of a video
CD to return to the menu screen.

to

item.

(B)-7
Remote

Example:

When "Apple"
selected

control

(7)-1

unit

is

1

Remote control unit

During
the

playback, press one of the 44

remote

/_

Playing position

buttons on

control unit.
: Reverse direction
: Forward direction

•

When pressed

again, the search speed

increases

(in

four steps).
•

Reverse

Press the PLAY button

to resume

normal playback.

•

if

LY

appears

being operated,
ADV-700
•

on the
that

TV screen

operation

while

buttons

is not possible

are

on the

direction

(direction

of playback}

in some cases the menu screen may reappear when
one of the 1_141 / _
buttons is pressed during
on a video CD.

The disc keeps turning
on the TV screen.

while the menu screen is displayed
Remote

contro]

unit

or with that disc.
NOTE:
•

in some cases the menu screen may reappear when
one of the _
menu playback

/ _
buttons
on a video CD.

is pressed

during

During

playback, press the II button

the remote
•
•

playback,

press the STOP button

unit or the remote
paper is displayed.


is stored

is pressed

it was stopped.The
button

function

that position

time,

PLAY

control unit, playback

on the

on the main unit or

control unit.

The picture moves forward
button

•

Forward

Only set one disc in the tray.

Set the disc in the disc guide.

During

_ _

menu playback

NOTES:

•

direction

NOTE:

play memory

discs for which

is

display during

contro]

function

the elapsed

time

unit

•

only works
is shown

on the

•

When
pickup

playback.

: Reverse direction

(PREVIOUS)

/

: Forward direction

(NEXT)

of chapters
the button

the

skip

returns

playing chapter
Auto power
•

•

is pressed

back
to

is performed

Main unit

or tracks equal to the number
button

the

is pressed

beginning

of the

once,

for 30 minutes

while

stop mode with the function set to DVD.
This function is set to off upon shipment

or track.

In the still mode,

press one of the _

/_

buttons on

control unit.
: Reverse direction
: Forward direction

in the

•

When pressed
(Four steps)

the

factory,
if you wish to turn it on, set the "DVD auto
power off setting" to "YES" as described on page

unit

the

that
if no

from

control

currently
the remote

a function
to standby

Remote

is skipped.

off function.

The ADVWOO is equipped
with
automatically
switches the power
operation

on the

/
A number
of times

for

STOP

a second time.

During playback, press one of the skip buttons
main unit or the remote control unit.

•
Main unit

Remote

control

again, the slow

(Three steps

Press the PLAY button

play speed increases.

on video

to resume

CDs)
normal playback.

unit

16.

Remote control unit
NOTE:
During
playback,
PAUSE button
unit
or the
remote press
controlthe unit.
•

Press the PLAY button

to resume

on the

main

•

normal playback.

Main unit

18

Remote

control

unit

Reverse

slow play is not possible

on video

CDs.

Input

[_] OPERATION

2

/ gO(_,_

Either
the MASTER
VOLUME
on thecontrol
main unit
or
use turn
the VOLUME
buttons
on thedial
remote
unit

iii3

•

In the AUTO

•

In the

I

Q

5

H.. i..ii-ii i iHF

mode

f'DIG';
AUTO
',_,N&;"
I .... _
One of these fights, depending
on the input s_gnal

DIGITAL

-- DIG

PCM mode

to adjust the volume.

1.3

mode display
Lit

Start playback on the selected component.
• For operating instructions,
refer to the component's
manual.

-....:::=i:::i
_The
....... nthe

volume
display.

level is displayed

on

•

i5
•

In the DIGITAL
DTS mode

-DIG

[

In the ANALOG

__MASTER

or press the

FUNCTION

button

dial on the main unit
on the

remote

The

control

presence

detected,

unit to select the input source you want to play.

or absence

the signals

identified

SSELECT

channel

input

digital

signals

to the digital input

in

DTS,

Dolby

stereo) format.

Digital

or

Main unit

PCM

The volume can be adjusted
to 0 to 18 dB. However,

®

Remote control unit

PCM (exclusive
Decoding

•

The function

switches

•

The function

only changes

operated

as shown

from the remote

below,

in the "--)" direction

Note that noise

when

DTS (exclusive
Decoding

TUNER
_
CDR/TAPE

DVD
_

_
VCR

TV/DBS
V.AUX

_

to

mode)

are only performed

may be generated

when

DTS signal playback

and playback

ANALOG

(exclusive

audio

for any channel

this

case

is set at

cannot be adjusted

_ DIG_-

the

maximum

is "18 dB --

rIIpRO
_L

DBDIGITAL

(Maximum

•

I _
-- DIG _-

DTS

up

_
/

I

LOGIC ;T

/

Oneof these
lights.
depending on

_

th_ input signal

volume
value

of

NOTE:

mode)

•

are only performed

analog

(In

DIGITAL

•

PCM

•

The

- DIG_-

using this

when

The digital input

indicator

will light when

"DIG"

playing

CD-ROMs containing data other than audio signals,
no sound will be heard.

DTS signals are being input,

®

18 dB.

DOLBY

the range of -60

when the channel level is set

if the volume

adjustment
range
channel level)".)

when

mode to play signals other than PCM signals.

control unit.

within

+1 dB or greater, the volume

PCM signals are being input,

®
_

PCM signal playback

and playback

as described,

signals,

signal display

Remote control unit
•

(2

and MAUX) is being input, the analog input jacks are
selected.

Main unit

_._b

Input

are

If no digital signal (TV/DBS

Use this mode to play Dolby Digital

VOLUME

is

and decoding and playback are performed

automatically

FUNCTION

of

:

- ANA -

mode

Either turn the FUNCTION/SELECT

DTS
I

/

but

"DIG"

properly.
input

lights

component

whether

when

digital

signals

are

If the LED does not light, check whether
setup

the component's

and connections
power

being

input

the digital

are correct

and

is turned on.

signal playback

mode)
The

If "DVD',
"TV/DBS"
or INPUT
"MAUX" MODE
is selected
input
source,
press the
button as
on the
the
remote

control unit to select the input

signals

decoded

mode.

input

to

the

analog

input

jacks

are
Input mode when

and played,

(This cannot be selected

•

in the DVD mode.)

playing DTS sources

Noise will be output

if DTS=compatible

played in the "ANALOG"
When
NOTE:
•

playing

DTS-compatible

connect the source component

The input mode

is automatically

the input is switched

set to "AUTO"

(OPTICAWCOAXIAL)

when
•

to DVD.

Noise

AUTO_

PCM _

control

unit

mode.

3

DTS_ANALOG,

Either press the SURROUND

"ANALOG"
selected

cannot

be

selected

when

"DVD"

is

button

button

control

unit to select the play mode.

function

This can be selected

_

input sources.
input modes

can be

different

input

The selected

for the

separate

sources

"TV/DBS"

selected

and

for

are stored

700's

surround

upon playback.

decoder

the currently

program

is selected

on the

operating

Main unit

Main unit

DTS playback

of playback
in the AUTO

playing program

source,

etc.

remote

control

unit to check

the unit's

status.

Remote control
unit

in the

In this mode, the types of signals being input to the
digital and analog input jacks for the selected input
and the

at the beginning

the

input modes

memory,
AUTO (auto mode)

source are detected

during

If so, play in the DTS mode.

Checking

button

"MAUX"
Different

input

to

/SELECT

for the "DVD",

sources,

sure

Either press the STATUS button on the main unit then
turn the FUNCTION / SELECT dial or press the STATUS

FUNCTION

selection

be

dial or

on the remote

as the input source,

Input mode

sources,

to the digital input jacks

on the

main unit then turn the FUNCTION/SELECT
press the SURROUND

•

MODE

CDs or LDs are

mode,

and set the input mode to "DTS'.

may be generated

and while searching
Remote

or "PCM"

•

The function

switches

•

The function

only changes

operated

from

as shown

the remote

below.

in the "-_"

direction

when

control unit.

Main unit

Main unit

Remote control
unit

in the ADVautomatically

STEREO <4_ AUTO DECODE _H_ 5CH STEREO _
ROCKARENA

_

MATRIX

VIRTUAL

_

JAZZCLUB
_

_
DIRECT

MONO MOVIE

VIDEOGAME
_

STEREO ""

19

[_] DOLBY / DTS SURROUND
[1] Adjusting the sound quality (SDB / TONE)
The SDBFONE function will not work in the direct mode.
2

[2] Turning the sound off temporarily

(MUTING)

1

This unit is equipped

with

same sense of presence
Dolby

i

i

(Dolby Surround

sources

in the surround

mode to achieve the

AC-3)

DoIby Digital is the muki-channel

i

circuit that lets you play program

Surround

(1) Dolby Digital

®.®. @©
i

a digital signal processing
as in a movie theater.

digital signal format

developed

by Dolby Laboratories.

Dolby Digital consists of up to "5.1 " channels - front left, front right, center, surround left, surround right, and an additional
channel exclusively
reserved for additional deep bass sound effects (the Low Frequency Effects - LFE - channel, also called
the

DE.O./

\

1
Press the SDB/TONE
•

The

tone

SDB/TONE

button

•

MUTE mode.

Press the MUTE button

as

again.

follows

each

time

Remote

and Dolby

sounds,

Digital

Dolby

Digital and Dolby

channels

No. playback

channels

control

unit

Audio

the

most powerful

sound effects

Dolby Pro Logic

5.1 ch

to the

2 ch

5.1 ch

4ch

L, R, C, SL, SR, SW

L, R, C, S (SW - recommended)

•

The setting

is cancelled

if the set's power

is turned off.

High frequency playback
surround channel

Remote control unit

_ (ON/OFF)
SDB _

BASS

_

TREBLE

Digital discrete processing
encoding/decoding
limit of

Dolby Digital (AC-3)

Analog matrix
Surround

20 kHz

processing

Dolby

7 kHz

over head phones

J

Dolby

Digital compatible

media and playback

methods

Marks indicating Dolby Digital
compatibility:.l_l,iT[_, L and
are general examples.

Media

.

_I_4
_

Also refer to the player's operating

Dolby Digital output

instructions.

jacks

Playback method

(reference

page)

) to adjust the level.
LD (VDP)

Connect

the headphones

to the

PHONES jack

DVD

The output
Main unit

Remote control unit

to the speaker

do not pass through
circuits,

} ) cursor

buttons

higher

quality

/ SELECT dial or use the
to select

"ON"

or "OFF".

BASS, TREBLE
To increase
clockwise

the

sound

or treble:

bass

sound

steps

of 2 dB.)

_= If no operation is performed
display
switches
back to
displayed.

Turn the

button.

can be decreased

control

(The bass or

to up to +10 dB in

or treble:

or press the cursor

treble

Turn the

button.

can be increased

steps of 2 dB.)
To decrease the
clockwise

bass

or press the cursor

jack

Set the input mode to "AUTO".
(Page 19)

Optical or coaxial digital output
(same as for PCM)
'_ 2

Set the input mode to "AUTO".
(Page 19)

Optical or coaxial digital output
(same as for PCM)

Set the input mode to "AUTO".
(Page 19)

from the speakers.

1

Others
broadcasts,

CATV, etc.)

control

(The bass or

to up to -10

dB in

within 4 seconds, the
what was previously

©--

Use a commercially

available adapter

(Refer to the adapter's

PHONES

Either turn the FUNCTION

Digital RF output
1

the SDB, bass and

providing

SDB

treble

is turned

(satellite

treble adjustment
sound.

( _,

automatically

off and no sound is produced

DEFEAT
The signals

Coaxial Dolby

of the

front panel.

2O

range from

Dolby Digital

(elements)

processing

With the name of the volume to be adjusted selected,
turn the FUNCTION/SELECT
knob or cursor button (

•

dynamic

Pro Logic

of home surround

No. recorded

The following

•

tremendous

Playback channels (max.)

•

•

offers

free from noise and distortion.

NOTE:

[3] Listening

•

of up to 120 Hz).

is pressed.

Main unit

, }

imaging,

softest

Comparison

the

%

DEFEAT

bass frequencies

systems

SOB_O_E

_

containing

temporarily.

button.

switches

sound

quietest,

--I

(-_ II

pinpoint

Use this to turn off the audio output
Press the MUTE button.
Cancelling

©_-(-_ (-_ (-_

".1 " channel,

Unlike the analog Dolby Pro Logic format, Dolby Digital's main channels can all contain full range sound information,
from the
lowest bass, up to the highest frequencies
- 22 kHz. The signals within each channel are distinct from the others, allowing

2

operating

to connect

Dolby

Digital RF (AC-3RF) output

Please refer to the instruction manual of the adapter when making connection.
To play in Dolby Digital Surround on the ADV-70O, set "DVD setting change"
"Normal"

in the setup.

signals

to the digital input terminals.

instructions.)

(The factory default

is "Normal".)

- "Audio

setting"

- "Digital

output"

to

(2) Dolby
•

Pro Logic

technology
•

1!

Dolby Pro Logic

11is a new multi-channel

and offering

Whereas

playback

format developed

over conventional

Dolby Pro Logic i! can be used to decode
into five channels

•

improvements

not only sources

(front left, front right, center, surround

with conventional

and right channels were

Dolby Pro Logic the surround

Various parameters

the same)

with previous

by Dolby

Laboratories

using feedback

logic steering

Pro Logic circuits,

recorded
channel

Digital Theater Surround

in Dolby Surround

left and surround

offers a wider band range (20 Hz to 20 kHz or greater).
•

Dolby

right) to achieve

playback frequency

In addition,

( '_ ) but also regular stereo

the surround

surround

sound,

band was limited,

channels

Dolby Pro Logic 11

were monaural

(the surround

so it is possible to achieve optimum

left

signals.
decoding

(see page 23).
in Dolby Surround

are sources in which

Surround

encoding

Dolby Surround

three or more channels of surround

also be played on ordinary
There are two types
_

2-channel

broadcast

have been recorded

Dolby Pro Logic makes

it possible

in which

of DVD Dolby surround

recording

Dolby Digital

recorded

as two channels of signals using Dolby

on DVDs, LDs and video

signals of FM radio, TV, satellite

stereo equipment,

2=channel PCM stereo

channels as Dolby Digital

mode.

The signals for the different

2-channel

higher bit rate as compared

operates

a relatively

low compression

with

movie theaters,

a separate

CD-ROM

LDs and DVDs, there

Other

media include

broadcasts

to achieve multi-channel

case they provide normal stereo

cassettes

to be played on stereo

surround

players.DTS

CDs recorded
track playback

DECODE"

mode, the surround

recorded

Surround

surround

mark:

playback.

The signals can

•

DTS compatible

"Dolby",

under

"Pro Logic"

Digital

(1234 kbps for CDs and LDs, 1536 kbps for DVDs) so it

of this the amount

of data is great, and when

DTS playback

is used

in

with the film is played.
and sound can be recorded

images,

but they

offers the same intricate,

simultaneously

on the

other formats.

are the same discs as conventional

include

media and playback

signals.

Marks

indicating

DTS compatibility:

the 2-channel

mode is automatically

decode

set to "Dolby

mode is set to the

do permit

CDs (recorded

surround

playback

grand sound as in a movie theater,

in 2 channels)
on the

but include

ADV-700

5.1

and on CD

right in your own listening

room.

methods

_

and 111_1_.

are general examples.

are indicated

with the logo mark

shown

below.

DTS Digital output

CD

II1_

license from Dolby
and the double-D

Also refer to the player's operating

instructions.

"Pro Logic if" mode in the "AUTO

Pro Logic ll".

LD (VDP)
Manufactured

right) as

the risk of deterioration

sound,

The following

signal being played, when

in Dolby Surround

support

eliminating

and cable TV.

signals

of the

Dolby

in DTS. These

Systems.

left and surround

etc.

in the same way as discs with

They do not

by Digital Theater

signals

Regardless

Sources

synchronized

developed

are fully independent,

is of course no need for an extra disc; the pictures

signals.

surround

channels

to Dolby

rate. Because

digital signal format

(front left, front right and center, surround

signals, crosstalk,

a relatively

Media
•

between

DTS features

channel

is used for the sound tracks of movies

Decoding these signals with

playback

same disc, so the discs can be handled

technology.

VCRs, as well as for the stereo

(also called simply DTS) is a multi-channel

the same "5.1"

of sound quality due to interference

With

Sources recorded
These

DTS offers

well as the stereo

Dolby Pro Logic, but Dolby Pro Logic i! they are played as stereo

can be set according to the type of source and the contents,

sources

jacks

Playback method

(reference

page)

Optical or coaxial digital output
(same as for PCM)
÷ 2

Set the input mode to "AUTO" or "DTS" (page 19).
Never set the mode to "ANALOG"
or "PCM".
÷ 1

Optical or coaxial digital output
(same as for PCM)
÷ 2

Set the input mode to "AUTO" or "DTS" (page 19).
Never set the mode to "ANALOG"
or "PCM".
÷ 1

Optical or coaxial digital output
(same as for PCM)
÷ 3

Set the input mode to "AUTO"

Laboratories.
symbol

are trademarks

of Dolby Laboratories.

DVD

÷

1 DTS signals are recorded
are output

as random

in the same way on CDs and LDs as PCM signals.

"hissy"

set at a very high volume,
to "AUTO"
"PCM"

or "DTS"

during

compatible

The same is true when

With

DVDs, the DTS signals

For DVDs, the DTS signals are recorded
÷2

The signals
(output

provided

erroneously,

in which

for the first time,
indicator
÷3

turn down

DTS" and "DTS

conversion,

be decoded

the master volume

in the setup.

Surround

on the ADV-70O,

(The factory

Digital Surround"

method

so there

or

or on LD/DVD
is no problem.

not occur.
some

sort of internal signal processing

etc.), tn this case the DTS-encoded

by this unit, or may only produce

to a low level, start

the input mode

mode to "ANALOG"

in DTS on the ADV-700

recording

of a CD or LD player may undergo

frequency

case they cannot

with a special

the input

DTS signals

with the amplifier

To avoid this, be sure to switch

CDs and LDs recorded

are recorded

on this unit (see page 19) lights before turning

To play in DTS Digital
"Normal"

sampling

playing

If this noise is played

in DTS. Also, never switch

in a special way so this problem does

at the digital outputs

level adjustment,

to the speakers.

CDs or LDs recorded

(page 19).

Because of this, the un-decoded

the CD or LD player's analog outputs.

it may possibly cause damage

before playing

playback.

players.

noise from

or "DTS"

signals

noise. Before

may be processed
playing DTS signals

playing the DTS disc, then check whether

the DTS

up the master volume.

set "DVD

setting

change"

--

"Audio

setting"

--

"Digital

output"

to

default is "Normal".)

are registered

trademarks

of Digital Theater Systems,

Inc.

21

[_] SURROUND

PLAYBACK
• The auto decode

Ii!1___

,

-o

-

,

surround

Logic i1, and DTS
• Here we describe

• Adjustments

using the test tones can only be performed

the "Auto"
mode
Surround
modes.
stored

in

and are only valid for the Auto decode
The adjusted
levels are automatically

• Even

after

channels

adjusting

using

can be adjusted

below to suit the program

the
using

test
the

tones,

the

procedure

various

described

source and your preferences.

in the memor

modes,

the 2-channel

mode or in the multi-channel

according

decode

mode,

2-channel

channel

°

2--

mode

settings

for setting

as well as the settings

sources

in 2-channel

stereo

in the

Dolby Digital,

Dolby Pro

whether

to play 2-channel

sources

as such in the

2-channel

for the Dolby Pro Logic li mode.
you can select and set the auto stereo

to achieve multi-

"

mode

3

Select
( (

the

and

desired

2-channel

) ) cursor

buttons

• The mode switches

--2

i

i

i

_.® ® .......

i

A-ST

--1

000_

decode

on the remote

as follows

each time one of the

4-,'-

PLIT

(auto stereo mode)

(Pro Logic II mode)

_:E),,®+
Q.O
Remote

_®_,_®

_goo

Ii3--

When
the

--2

%

is pressed.

(2-channel

1

the auto decode

setto

DVD, TV/DBS or _AUX,

surround

"AUTO decode"is

select

mode.

displayed,

thenthe

normaldisplay

Remote control unit
SURROUND

Use

Main unit

unit

Remote control unit

remote

control

unit

during

the

mode,

Adjust the volume level of the selected
the channel level is displayed.

speaker

while

Press the SURR.PARA button on the remote
unit and select the 2-channel decode mode.

SURR

control

pARA

unit

Remote

control

unit

This can be selected
of no signal,
After adjusting using the test tones, adjust the channel
levels either according to the playback sources or to
suit your tastes, as described

DVD,

BS digital

and other

process

multi-

signals,

when

PCM signals,

as well as when

the signals in Dolby Pro Logic II

in the multi-channel

mode.

sources

undergo

Dolby

Pro Logic

processing and are played in the multi-channel
When this mode is selected
in the auto
surround

mode,

DVD,

BS digital

II

mode.
decode

and other

multi-

channel sources are played as such with multiple
channels, and CDs and other 2-channel sources also
undergo

Dolby

Pro Logic

II processing

and are played in the multi-channel mode.
In the Dolby Pro Logic i! mode, "CINEMA",

_"
Remote control unit

control

(1)

mode)

PLI! (Pro Logic ll) mode

automatically

I .2-:::-:.. -::E::: i R-.S7

Remote

will be

played in stereo.

• Even 2-channel

• The channel to be adjusted can be changed using the
CH.SELECT
button and the (A
and v)
cursor
the

surround

and play them
Main

using the test tones.

and the setting

will
after

• 2-channel sources are played in 2-channel stereo.
When this mode is selected
in the auto decode

automatically

speakers.

on

display

For 2-channel Dolby Digital sources decoded in Dolby
Surround,
identification
signals
are
used
to

the channel volume adjust buttons to ad ust so that the
volume
of the test tones is the same for all the

adjustments

parameters
decode

automatically

FUNCTION

Remote control unit

buttons

was pressed

the

several seconds

channel sources are played as such with multiple
channels, while CDs and other 2-channel sources are

reappears.

speakers.

settings,

unit

A-ST (auto stereo) mode
Withthefunction
•

from the different

last button

Surround

the speaker
whoseas shown
level youbelow
want each
to adjust.
•Select
The channel
switches
time the
button

parameter

control

completed.

Press the TEST TONE button.

TTONE

making

return to the regular condition

_9,,®.Q,,O

Test tones are output

using the

control unit.

is pressed:

3--

2

mode for

stereo, or the Pro Logic li mode for using Dolby Pro Logic ii processing

buttons

®,.®.@.0

playback

playback.

OOOO

2--

and 2-channel

to the input signal's format.

11] 2-channel decode mode settings
• In the auto decode surround mode for the DVD, TV/DBS and V,AUX functions,
playing

0000

mode can be used for multi-channel

surround

or "DOLBY PL" (Pro Logic) can be selected
(See page 23 for setting instructions.)

"MUSIC"
and set.

the digital input consists
Dolby

Digital

2-channel

the analog input is selected.

NOTES:
• The 2-channel decode mode cannot be set when Dolby
Digital 5.1-channel signals or DTS signals are being input.

below.

• The 2-channel decode mode is stored separately for the
DVD, TV/DBS and V.AUX modes.
(In the Dolby Pro Logic
i! mode,

the

Logic) mode

Remote

22

control

unit

"CINEMA",
is also stored

"MUSIC"

or "DOLBY

in the memory.)

PL" (Pro

[2] Dolby

Pro Logic 11 mode settings

" Use the

Dolby

channel

sources

Pro Logic [[ mode to play program
with Dolby

• One of the following
_

CINEMA

mode:

L_ MUSIC mode:

sources

three modes can be selected

the

['_[DOLBY.URROUND]

NOTES:

mark and CDs and other 2-

Set the various surround
• PANORAMA setting

mode:

for stereo

television

shows and all programs

encoded

• The

IF'miOf;',V'
'::,H',':::,fT
I

in Dolb / Surround.

music programs.

This is the conventional

parameters.

Dolby

individually

in the Dolby Pro Logic [i mode:

This mode is for use with stereo
This mode is optimum

{3} PRO LOGIC compatible

with

Pro Logic [[ processing.

• Dolby Pro
"NORMAL",
These

Dolby Surround

Pro Logic mode.

Set the surround

settings

mode to "AUTO

SURROUND

i

i

are set

i

The selected
Main unit

• DIMENSION

Remote control unit

setting

("ON"

or "OFF") flashes.

OOO_

when

PCM signals,

well as when

the analog input is selected.

be set when

Dolby

Dolby

Digital

Digital

signals,

as

D

or DTS signals

--- D

--- D

[ .,::::Ei4T,E:.:_"
i.,J.[L::;TH.,.::.:_"
--2,4

D

Remote control unit

mode according

A high precision

surround channel,
response of the

SU_A

--- D

--- D

'.-..';,,,I

I

This adjusts

4

accordingmode,
to
the
selected
• The parameters
switch as
shown

below each time

button

is pressed.

DEFAULT

SURR_A

(,_,'_

the
Remote control unit

_ DEFAULTPANORAMA
DIMENSION

pLITDOLBYPL F_ PLnCINEMA _,,--ILITMUSIC
CENTERWIDTH

is selected,

the

settings

are reset to the

factory defaults.

.

for

further

adjusting

the

sound

effect seems weak.
field image to the

balance of the different

channels

can be

adjusted regardless
of the amount of reverberation
component
in the source. If the sound field image is
biased towards
the front or surround
side, this

• If "YES"
parameters

and at the same time the frequency
surround channel is optimized
to

This shifts the center of the sound
front or surround side.

optional parameter
CENTER WIDTH

surround

Try both and

the music
signals
are played from the

image is narrow and the surround
DIMENSION

The playback

Set the

the signals

The front stereo sound field image is extended to the
surround channel.
This is effective if under normal conditions the stereo

Remote control unit

Z_4_::Z/TE_I/:_'J_I I P1 I:Z'I'IU._;ZC'

decodes

achieve a natural sound with a sense of expansion.
With music signals, the sound field expansion differs

optional parameters
field.
PANORAMA

the source.

k
IPi

decoder

in
in

greatly according to the type of music, the recording
conditions (live, etc.) and the contents of the signal
source.
Because of this, the MUSIC mode includes

• DEFAULT setting

f>L.' ]

in the

(2)

reverberation
component
of
contains a high ratio of these)

• CENTER WIDTH setting

I f>L..i_41_OL._,'

"Speaker
or not that

• This mode is suited for surround playback of stereo
music
signals.
The inverted
phase signals
(the

Press the SURR.PARA button on the remote control
unit to display the Dolby Pro Logic i1 mode setting.

Select the optimum

parameters

containing a high ratio of stereo music.
choose the most effective mode.
MUSIC mode

3,5--

@

the

into 5 channels,
resulting
in uniform
360 degree
surround sound even with 2-channel sources.
The MUSIC mode may be more effective for sources

are being input.)

,.® ®.......

by making

of speaker type and whether

• This mode is suited for playing movies recorded
Dolby Surround as well as regular sources recorded

setting

I'-::"
i h;_:..:.W:i;i
OH _.::!.::
_ I

the digital input consists

of no signal,
(It cannot

Pro Logic modes:
and "3 STEREO".

(Dolby Pro Logic 11mode)
CINEMA mode

stereo.
This can be selected

automatically

(setting

in the memory

SURR0UNU

/SELECT

Main unit

is stored

functions.

Logic i! includes
four
"PHANTOM",
"WIDE"

Surround
i

li mode

channel is connected)"
in the setup.
• It is not possible to play DTS digital input sources
Dolby Pro Logic i! mode.

DECODE".

FUNCTION

MODE

Pro Logic

for the different

Stop operating

buttons

once the surround

settings
seconds

have been
the normal

settings

are automatically

parameter

completed.
After several
display
reappears
and the
set.

This completes the Dolby Pro Logic i1 mode settings.
Other parameters
can also be input, depending on
the input signal.

Refer to page 27 for details.

the

can be used to correct
method

of playback

signal component from the center
front channel only.

it.

of the

center

channel only to the

When the center channel is played in a way prioritizing
separation, the position of the front channel sound
field is clearer but the overall sound field image
concentrates
at the center
and the relationship
between the different channels seems weaker. This
parameter

can be adjusted

to improve

the

sense of

stability of the sound field image and achieve
horizontal expansion.
DOLBY PL (Pro Logic) mode
• This is the conventional
Dolby

natural

Pro Logic compatible

mode.
In this mode sources recorded
in Dolby
Surround are decoded with a playback image faithful
to the original recording.

DEFAULT

23

6
• In the auto decode

mode, it is possible

to play signals in the Dolby Digital, Dolby

Pro Logic i1 or DTS, according

to the format

• LFE level setting

Surround
D.COMR

of

the input signals,

• Motion

• It is also possible to play 2-channel
23) and in the Dolby
[1] Dolby

sources

according

Pro Logic 11Surround

Digital and DTS playback

to the 2-channel

mode and Dolby Pro Logic 11mode settings

(page

(digital inputs

Set the surround
including

mode to "AUTO

hear all of the

DECODE".

DVD

reduced
SURROUND

SURROUNU

FUNCTION

MODE

/SELECT

The LFE level can be adjusted
0 dB in steps of 1 dB.

between

-10 dB and

Main unit

When performing
press the

Remote control unit

this operation

SURROUND

FUNCTION/SELECT
mode.

MODE
dial

from
button

to choose

• DEFAULT setting

I

the main unit,
then
the

[J'_L_

"MID"

--3
--1

turn the

source containing

the

L_]l QT[_]A
i
L

'--."',"I

5

m 5

The surround
for also
the source.
displayed
when
DVD.

the

is selected,

Stop operating
.BTS.

_-

Lit

according

function

have

seconds

the

buttons
been
normal

are automatically

When

"DEFAULT"

is selected

("D.COMR"

are
•

"_-(_

Select

the

The
FUNCTION
/SELECT

various

normal

surround

and set them.

display

returns

if no operation

performed

for

while

parameters

the

•

is

4 seconds
Remote

control

• D.COMR

unit

I

unit

setting

t::;_.C.,.::.V_iF"_
Of::F_

mode
Remote

control

G

unit

This parameter
source.

24

I

to

can also be
input

is not displayed

when

playing

and the

in Dolby

DTS

Digital

playing

_

cursor button
set to

can only be played

in

Dolby Digital signals.

playing DTS signals.

DTS signals

can also be played

mode.

page

playback

displayed.
control

the

set.

DTS signals can only be played in the Auto decode
(DTS), Direct or stereo modes,
Other modes do not
work when

to

are

several
and

the Auto decode (Dolby Digital, Dolby Pro Logic i! or
Auto stereo), Direct, stereo or virtual modes, Other

to
Remote control unit

parameters

reappears

is not valid for DTS source.)

Signals encoded

modes do not work when

u

display

parameter

After

is pressed ("YES"), "D.COMR"
is automatically
"OFF" and "LFE" is reset to the default value.

•
(DVD or TV/DBS or

once the surround
completed.

to the

SUltAnA

screen

is set

are reset to

NOTES:

parameters

on the

settings
settings

automatically

parameters

the settings

nnDIGITAL _,RT- Lit

• The DTS indicator
lights
when
playing
a
DTS
source.

Display the surround

"YES"

their factory default values.

•

in the

Frequency

correct

mark.

format of the source being played.

played
"DTS'.

allows

soundtrack

(This only

(but

works

you to
with
when

in Dolby Digital.)
("OFF",
"LOW",

(high)). Set to OFF for normal

Effect):
range

-10 dB to 0 dB
-10 dB to 0 dB

Dolby Digital

playback.

DTS playback.

• When DTS encoded music software is played, it is
recommended
that the LFE LEVEL be set to -10 dB

The mode is selected

DTS sources

soft and

• When Dolby Digital encoded software is played, it is
recommended
that the LFE LEVEL be set to 0 dB for

or

Dolby Digital source.

_®_®

mode

in the

range).

(middle) or "HI"

correct

• The Dolby Digital indicator
lights
when
playing
a

--6

input

dynamic

1. Dolby Digital:
2. DTS Surround:

surround

When

Set the
"AUTO".

tremendous
very

• When DTS encoded movie software is played, it is
recommended
that the LFE LEVEL be set to 0 dB for
Play a program

Remote

Range Compression

sounds

• Program source and adjustment

/.3

Main unit

have
between

listening.
LFE (Low

Select the digital input function.
MAUX digital input)

soundtracks
(the contrast

playing program sources recorded
Select one of the four parameters

sources

I/oog)_
o@G

range

usual, the Dynamic

only)

Main unit

2

picture

dynamic

(3)

Range Compression):

very loud sounds).
For listening
late at night, or
whenever
the maximum sound level is lower than

playback discs)
multi-channel

decode

mode,

• Applicable sources
• Digital inputs (TV/DBS and MAUX functions,
Dolby Digital
DTS sources

parameters

(Dynamic

input,

(See

are only

19.)

In this

performed

in the
case,

when

"DTS"
decoding

DTS

signals

input
and
are

for correct

DTS playback.

[2] Dolby

Surround

Pro Logic 11 mode

• The source is played according
• Applicable

....................................................................................................................

to the 2-channel

mode and Dolby

Pro Logic

(All function)

II mode settings.

encoded

Digital

Auto Stereo mode

sources
including

DVD

........................................................................................................

is set to DVD, TV/DBS or V.AUX and the 2-channel

are played in 2-channel

• Applicable

Select the input source.

discs)

Dolby

[3]

• When the function

sources

• Digital inputs (TV/DBS and V.AUX functions,
playback

decode

sources

(including

sources

in Dolby Surround)

ISELECT

Dolby

_UNCT]ON

and V.AUX function)

is set to the auto stereo

mode,

2-channel

sources
including

DVD

Select TV/DBS
the input and
source.
(DVD,
V.AUX function)

playback discs)
FUNCTION

(DVD, TV/DBS
mode

stereo.

• Digital inputs (TV/DBS and V.AUX functions,
2-channel

decode

Digital

2-channel

sources

(removing

sources
FUNCTEON

PCM 2-channel
• 2-channel

sources

(except

analog input sources

96 kHz PCM)

encoded

(all functions)

in Dolby Surround)

PCM 2-channel
• 2-channel

sources

analog input

/SELECT

(include 96 kHz PCM)

sources

2
Main unit

Remote

control

unit

Main unit
Dolby

Pro Logic

11 playback

digital input function

is not possible

Remote

controE unit

in the

(DVD, TV/DBS or V.AUX) "DTS"

input mode.
Select

the AUTO

DECODE Surround

mode.

/.2
SURROUND

Select the AUTO

DECODE Surround

SURROUND

1,2

mode.

FUNCTION

FUNCTION

MODE

/SELEC

SURROUND

Main unit

000_

--2
--1

Main unit

Main unit

When performing

v_v

press the

this operation

SURROUND

FUNCTION/SELECT
mode.

....® ® .......

from

MODE
dial

button

to choose

--2
--1

the main unit,
then
the

turn the
surround

"!"_'

....(9 ® .......
Play a program source with the

nBI .ou.

--4

markora
2-chanoo,
sou
....

• The source is played according

to the Dolby Pro Logic

ii mode setting.
• CINEMA!MUSIC

Remote control unit

FUNCTION/SELECT

dial

Lit

Play a 2-channel source.
• The AUTO ST indicator

lights.

AUTO ST -qT-

The mode

°5_5©
©©©_'

Dolby

Pro

can be changed
Logic

H

during

mode

playback

with

the

to the

surround

parameters.

Dolby

Surround

encoded

signals

Dolby Digital

2-channel

sources,

the source

the Dolby Pro Logic 11according
I'rlpRO LOGICal,

The mode can be changed during

mode setting.

Lit

playback

with

the

parameters.

surround

Lit

®,,,®÷Q,,©

• When

Set the

surround

NOTES:

• PRO LOGIC mode

4

the

mode
ItlpROLOGICTf -_o'-

surround

to choose

mode.

(((@)))
v_v
'_"

_,,,®. Q,,O

Main unit

When performing this operation from the main unit,
press the SURROUND MODE button then turn the

Remote control unit

000_

(4(®)))

T

parameters

•accordingmode,
The parameters
to
the switch
selectedas
shown

below each time

button

is pressed.

are detected
is played

in

to the Dolby Pro Logic 11

If the signals are not encoded

the source

is played in the auto stereo mode.
• DTS 2-channel sources are played in two channels
DTS mode,

in

not in the auto stereo

in the

mode,

SURR
_ARA

"_(_

the
Remote control unit

/ D,.r,o.
CENTER WIDTH
DEFAULT

25

I_] DSP SURROUND

SIMULATION

4
• This unit is equipped with a high performance
DSP (Digital Signal Processor) which uses digital signal processing to synthetically
recreate the sound field. One of 7 preset surround modes can be selected according to the program source and the parameters
can be adjusted

according

to the conditions

modes can also be used for program

in the listening

sources

not recorded

room to achieve a more realistic,
in Dolby

Surround

In this mode, the signals of the front left channel
1

of the front right channel

5CH STEREO

are output from

of the left and right channels
sound, but without
MONO
2

is output

directional

are output

from the left surround

the right surround channel,
effects,

sound. These

channel.

channel,

This mode provides

parameter
Remote controlunit

the

ROCKARENA
JAZZ CLUB
VIDEOGAME

[ MATRIX ]

[ VIRTUAL}

MOVIE
Select this when

(NOTE 1)

watching

monaural

movies

for a greater

sense of expansion.
_ROOM

3

ROCK ARENA

4

JAZZ CLUB

Use this mode to achieve the feeling

of a live concert

in an arena with

reflected

sounds coming from

EFFECT
DEFAULT

directions.
This mode creates

5

VIDEO

6

MATRIX

_"

DELAY

L

DEFAULT

There is no 5-channel

the sound field of a live house with a low ceiling and hard walls. This mode gives jazz

....
®_®

a very vivid realism.

GAME

SIZE

_

EFFECT

i2

all

stereo

LDEF_ULT

mode.

Refer to page 27 for the parameters
DECODE"

® ® ......

of the

_.=®+Q,.O
of the difference
processed
VIRTUAL

the sense of expansion

component

for delay are output

for music sources

of the input signals (the component
from

the surround

recorded

surround

the sense of expansion)

on the program

source being played, the effect
modes,

without

worrying

from the front 2-channel

speakers.
)

may not be very noticeable.

1

about their names, to create a sound field suited to your tastes.

Select

Remote control unit

the input source.
• ROOM

NOTE 1: When playing

sources

recorded

in monaural,

parameter.

channel.

Select this mode to enjoy a virtual sound field, produced

In this case, try other surround

Display the parameter you want to adjust,
• Use the cursor buttons
(A,
v)
to select

in stereo. Signals consisting

that provides

DENON

the sound will be one-sided

if signals are only input to one channel

SIZE setting

(left or
FUNCTION

right), so input signals to both channels.
If you have a source component
with only one audio output (monophonic
camcorder, etc.) obtain a "Y" adaptor cable to split the mono output to two outputs, and connect to the L and R inputs.

/SELECT

NOTES:
• Only the AUTO DECODE
frequency

(Auto stereo),

DIRECT and STEREO modes can be used when

Main unit

playing PCM signals with a sampling

in one of the other surround

modes,

the mode automatically

switches

to AUTO DECODE

mode, the surround

(Auto stereo).

mode is automatically

set to "STEREO".

2

Select

the surround

Memory

unit

• EFFECT LEVEL setting

with

a personal

for the input different

used are automatically

memorize

sources.

function

that automatically

memorizes

When the input source is switched,

the surround

modes and input

I

/SELECT

the modes set for that source last time

_::Ff:'-E:CT"_. .i 0

stored

mode (including

(_) Input mode selection

in the memory for the individual
2-channel

I

it was

input functions

using the Personal

Memory

Main unit

Plus function:

decode mode and Dolby Pro Logic 11mode settings)
control

settings

and playback

level balance

for the

Main unit

• The surround

function

The surround parameters,
SDB/tone
memorized for each surround mode.

different

output

channels

are

mode

Remote control unk

switches

each time the SURROUND

in the following

MODE button

order

is pressed:
• DELAY TIME

STEREO _

AUTO DECODE _

ROCKARENA

_

MATRIX

VIRTUAL

_

5CH STEREO _

JAZZCLUB
_

_

setting

MONO MOVIE

VIDEOGAME

DIRECT _

STEREO-"

I

I

[:,ELR'.,:4.30,.,:.,s.÷:_

Play a program source.
• Refer to instruction manual for handling.

<9
26

._

modes

recalled.

automatically

(_) Surround

FUNCTION

Plus

This set is equipped

• Settings

control

mode for the input channel.

SURROUND
MODE

selected

Remote

of 96 kHz (such as from DVD-Video discs that contain 24 bit, 96 kHz audio). If such signals are input during playback

• When DTS signals are input while playing in the virtual surround

Personal

"AUTO

mode.

Use this to enjoy video game sources.
Select this to emphasize

Depending

the

[-°"'1

surround

source.

OOO_

7

surround

button
is pressed
for
different surround modes.

the signals

all speaker

parameter
press

switches in the following order
each time
the SURROUND

and the same (in-phase) component

and works with any stereo program

setting
mode,
SURROUND mode.
• The

surround

Pro Logic or Dolby Digital.

from the center

steering

powerful

To enter the surround

the

• Surround modes and parameters
Surround

• DEFAULT setting

parameters

(4)

ROOM SIZE:

I:.,.::,Ef:.>_L.,L.
T _.'_,
t,i,

S_gnals

and adjustability

There are five

settings:

small),

"medium",

"large".

"small"

"small",

"med.l"

recreates

"med.s"

(medium-large)

a small sound field,

"YES"

O)

their factory

is selected,

• This sets the strength

settings

have

seconds

the

settings

the settings

are reset to

default values.

Stop operating

buttons
been
normal

of the surround

once the surround
completed.

are automatically

the

surround

mode

parameter

After

several

reappears

and

the

set.

from

"large"

Channel

FRONT
[JR

effect.
1 to 15. When

is set to "VIRTUAL",

level can be set in steps from
if the sound seems distorted.

display

the effect

output

within

matrix

only, the

delay time

can be set

STEREO,

GAME,
the input

MONO

ROCK

ARENA,

MOVIE or MATRIX

signal switches

JAZZ

CLUB,

surround

to a digital

the

mode

automatically

modes and

signal encoded

Dolby
Digital,
the Dolby surround
mode
automatically.
When the input signal switches
signal,

VIDEO

switches

to

When playing
Dolby Digital
signals

When playing
DTS
signals

2ch

2ch

VCR
CDR/TXPE
TUNER

When playing
PCM
signals

When playing
Analog
Mgnals

When playing
Analog
signals

2ch

2ch

2ch

(,

(

>(

×

>(

x

×

x

_v_'_It
i

O

DIGF[XL

o

@

@

@

x

O

SURROUND

o

@

@

@

x

x

o

@

@

@

•

x

x

x

•

•

(

o

x

>(

@

•

x

x

x

•

•

x

o

@

@

@

x

x

>(

x

(,

d

o

@

@

@

x

x

>(

x

()

(}

O

o

@

@

@

x

x

>(

x

()

(}

O

o

@

@

@

x

x

>(

x

()

(}

O

o

@

@

@

x

x

>(

x

()

(}

O

MATRIX

o

@

@

@

x

x

>(

x

()

(}

O

VIR[UAL

o

x

>(

@

O

O

>(

x

()

(}

O

DIREC]

o

x

>(

@

O

O

()

()

()

(}

O

DOLBY

<

_

DOLBY
AUTO

the range of O to 110 ms.

PL li
STEREO

STEREO
MOVIE
ARENA

JAZZ

CLUB

VIDEO

GAME

in

switches
to a DTS

SUBWOOFER

TV/DBS
VAUX

O

ROCK

• When playing PCM digital signals or analog signals in the

SURROUND
[JR

mode

@

5CH

NOTE:

and Surround

>(

Do

mode

signals

x

DTS

• In the

playing

o

STEREO

1 to 10. Lower the level

DELAY TIME:

CENTER

Mode

MONO

5CH

modes

TV/DBS
VAUX
DVD

and

EFFECT LEVEL:
The level can be set in 15 steps

When

dFferent

Input function

(medium-

a large sound field.

¢

in the

• This sets the size of the sound field.

DTS

, : Sgnal/adiustable
x : No signal/not adiustable

surround.

and adjustability
Parameter

]ONE
CONTROL

Pro

2@
DECODE
MODE

Logic

II {MUSIC

0

{OFF)

0

(OFF)

DIGF[XL

0

{OFF)

0

(OFF)

SURROUND

)

{OEE)

((OFF)

DOLBY
DTS
D o

X

q

in the

(default

mode

dFferent

values

x

}*2

modes

are

shown

_n parentheses)

onlyl

Dolby
ROOM

Digital

signal

DTS

EFFECT

DELAY

PANORAMA

DIMENSION

CENTER
WIBIH

SIZE

LEVEL

TIME

x

x

x

x

x

x

fOR:)

_0dS_

x

x

x

x

x

x

fOR:)

_0dS_

x

x

x

x

x

x

x

x

{) (OFE)

O (3)

(} (O)

x

x

x

O/OR:)

10dSl

×

x

x

x

x

x

x

O {OFT)

_0dS_

×

PLI!
MODE

Mode

STEREO

x

: Ibrned ors or off by speaker conRguradon setdng
• : Ibrned ors Or off by 2CH DECODE mode setting
(Default: AUTO STEREO mode)

S_gnals

SDB

>(

DCOMP

signal
LEE

LFE

I0dB_
×

(

(0(fB_

(AUTO

<: _

DOLBY

E) {0FE)

STEREO

E) {0EL)

((OFF)

E) {0EL)

((OFF)

×

x

x

x

x

x

x

x

x

x

×

E) {OEE)

((OFF)

x

x

x

_<

x

(} _Medium)

(} (1 O)

x

x

x

×

E) {OEE)

0

(OFF)

x

x

x

_<

x

(} _Medium)

(} (1 O)

x

x

x

×

E) (0EL)

0

(OFF)

X

x

x

_<

x

(} _Medium)

(} (1 O)

x

x

x

×

E) {0EL)

((OFF)

×

x

x

_<

x

(} _Medium)

(} (1 O)

x

x

x

×

MAIRIX

E) {OEE)

((OFF)

X

x

x

_<

x

x

x

x

x

><

VIRIUAL

E) {0EL)

((OFF)

X

x

x

x

x

x

DIREC]

x

x

x

x

x

x

x

AUTO
5CN

STEREO

MONO
ROCK
JAZZ
VIDEO

MOVIE
ARENA
CLUB
GAME

(OFF)

STEREO)

(C NEMA)

PL li

x

O :

Sgnal/adiustable

X :

No

signal/not

"1
adjustable

*2

:

Can

be selected

for

Can

be selected

for

AUTQ
CINEMA

STEREO
mode,

('

modeand
MUSIC

()

130msec}

(10)

x

(_OR:)

10dS_

x

x

(1 _OR:)

_0dS_

DOLBY
mode

and

×
(

I0eB_

PLIImode
DOLBY

PL

mode

27

1_] LISTENING

TO THE RADIO
OC)OO

© <_'G"
Use this to automatically

search for FM broadcasts

and store up to 40 stations

at preset

channels

--I

1 to 40.

NOTE:
•

If an FM station
then preset

cannot be preset

automatically

it using the manual "Preset

due to poor reception,

memory"

use the "Manual

tuning"

operation

to tune in the station,

2--_0

operation.
23

3--

Using the TUNER function,
press
and hold the TUNING + and TUNING
seconds or longer.
- buttons
of the main unit for 2
• "AUTO PRESET?" and "-: NO/+:

Example:

%_%(_(-'_-_

START" will alternately appear on
the display of the main unit.
•

2

Press the TUNING - button

Use the TUNING + button
"START".

"COMPLETED"
is completed.

Before

Main unit

1,2

Tuning in FM/AM

operating

stations

the remote

control

3

unit!

Be sure to press the proper remote
mode selector button to set the remote

control
control

Adjust the receiving frequency.
• When a
station

unit to the AV mode.

select

O

"

--

__..

light.

the main
unitand
or
ofknob
the of
remote
control

\

""_-,,

Main unit

Remote control unit

"TUNER".

UNIN
_,_

NOTE:

FUNCTION
/SELECT

FUNCTION

A humming

_

while

Main unit

Main unk

Remote control unit

sound may be heard when

receiving

system

as far from

When

"FM

MONO"

or "AM"

is

move the

changes

Tuning

+/-

in steps

button

is pressed,

of 50 kHz in the

the

FM band,

9 kHz in the AM band.
•

displayed.
When using the remote control, the mode button
used to select FM AUTO and MONO.

using a TV nearby

If this happens,

the TV as possible.

one of the

frequency
or "AM".
•Select
The "FM"
selected
"FM AUTO",

AM programs.

Auto tuning
•

•

(_+

,u

"TUNED"
indication
Turn
press the
the FUNCTION/SELECT
FUNCTION button

to select

appears once searching

is

received,
the_:,i_\"
will

to cancel.

"SEARCB"begins,
searching
f,ashes on the display and

.......

1

If one of the Tuning +/- button
the frequency

is

continues

is held for over 1 second,

to change

released (auto tuning) and stops
in.Tuning

will

when the button

when a station

not stop at stations

whose

is

is tuned

reception

is

poor.
•

Main

unit

Remote

control

unit

To stop the auto tuning
button once.

FM Stereo
•

When

•

press the Tuning

the

"ST"

being

broadcast

indicator

AUTO"

is

lights and the program

in "FM

is

in stereo.

If reception

is poor and there

is much

stereo signals, press the BAND or MODE
the FM MONO mode.

28

+/-

Reception
a program

received,
received

function,

noise

in the

button to set

Example:

Presetting

FM station

(currently

tuned in) at preset

number

P03

RDS (works only on the FM band) is a broadcasting
radio program

u _) u//

service

which allows

station to send additional

information

along with the regular

signal.

The following

three types

of RDS information

can be received

on this unit:

While the "P - -" indication is flashing, use the shift
button and the channel (CH) buttons (-, +) to display the
preset

number

"P03",

•

Program

Type (PTY)

PTY identifies

,,_® ®°"°"_/
2--

2

Each press of the shift button

i

number

©o.0,.©,©.

9_,g©

"_

Be sure

the remote

/

to press

mode selector

the

button

control

proper

each press

of

c_

Starting
with
0
thethe
in
shiftchanges
button

results
P13
-_

P23-_

P03

P33 _

remote

control
control

•

t_ \

_t i_", ._\

P13 _...

unit!

with

results

a PO0 setting,

in the changes

Press the MEMORY

button

while the

"P03"

display

is

flashing,
•

Rock Music

I PH0i".iE

I

Phone In

[ Ei:::iSY H

Easy Listening

I "T'Ri:::iL'IEi:i ....

I

Travel &
Touring

£ H P U

Information

[ L ]: (iiii"i'T"

Light Classical

I LE

I

Leisure &
Hobby

::::, i"" U i":: i

Sports

[ i::::i....i:::i:ili;:ili;:[ i:::::ili;

Serious
Classical

,,, .,,...,,,,
.....
I .i i"h:::.,:::.

I

Jazz Music

Education

[ O'THEi:R

Other

I (:::OUH'T'R'Y'

I

Country

Drama

[ I.dEi:::iTHER

Weather &
Meteoroogca

I

National Music

Culture

[ F ]: i".ii:::ii".iC
E

Finance

I OL[):[

I

Oldies Music

Science

[ CH :i:Li:::,i:;;:Ei".i

Children's
Progs

..................
I i" L.iL.i':,. i'i

I

Folk Music

= =.-..-...=, =-- =-.
L, EH i":: .i. i::: iJ

Varied

[ :ili:i:::ii:::::[ j:::jj....

Social Affairs

l i:::,C,::::UMEi:HT
I Documentary

The "P03"

display

P'UP"

Pop Music

[ REL

Religion

i i:::

Ui H

each press of the shift button

PO0 -_ PIO -_ P20 -_ P30 -_ P40 -_

PIO _...

and

[ R 0 i:]:i.:::H

Affairs

bq',:]"f

Starting

Tune in the broadcast station that is to be preset
press the Memory button,
• A "P - -" indication flashes for 10 seconds.

News
,,, =,,,,=,,,,,,, ,=, =,,, ,,,,
H i" i" H .i. i"::::::,

i::: iJ L.i L., H

Remote control unit

Example:

unit to the AV mode,

the type of RDS program.
types and their displays are as follows:

in the range of PO0 to P40,

setting,

to set the remote

The program

preset

Example:

oooo/[
Before operating

adds 10 to the current

will

light and presetting

will

L., U h.

i U i"::i:::.

......,..=,

=...= =.,,,. ....

Ui

be

completed.

•

NTS_PAL

Traffic Program
TP identifies

•

Remote control unit

H

]: i:ili :[ OH

Music

]: :ili;Ui:;;:E

..........................
i".ii"i i .i.L.ii".i
i'i
Ei::iii:

Music

(TP)

programs

that carry traffic announcements.

This allows you to easily find out the latest traffic
Radio Text (RT)

conditions

RT allows

that appear on the display,

NOTE:

Remote control unit

H

:i:i".i

the RDS station

The operations
broadcasts,

to send text messages

described

below

in your area before you leaving home,

using the RDS, PTY and RT buttons

will not function

in areas in which

there are no RDS

Presetting
•

Up to 40 AM or FM stations can be preset

•

In addition

to the

presetting

stations,

•

If a station

is preset

at a number

•

The preset

memory

is not cleared when

Example:

Listening

reception

to the station

frequency,
where

preset

a station

mode

(monaural

or auto) is also preset, so check the display

is already preset, the previous

the power

at number

station

when

is replaced with the new station,

cord is unplugged,

P03 (This operation

is only possible from the

remote control

goo,o_//

Before operating

o _) o/I

Be sure to press the proper remote
mode selector button to set the remote

l/

I m

using this procedure,

the reception

the remote

control

unit,)

unit!
control
control

(_

-%

unit to the AV mode,

Press
the remote
control
button
and the
channel
(CH) button
(-, +) and
selectshift
preset
number
"P03".

Remote

control

unit

29

Use this function

to automatically

tune to FM stations

that provide

Set the band to "FM".

RDS service.

Before operating
unit!
•

the remote

control

to find RDS stations

For a description

of each program

a designated

program

type (PTY).

Type (PTY)".

Press
Set the band to "FM".

4

the

(DOWN)

TUNING
button

+

(UP) or -

to automatically

begin the PTY search operation.
f--_

unit
Remote

2

broadcasting

type, refer to "Program

control

Be sure to set the AV mode using
the remote control
mode selector buttons,

Remote

Use this function

SUBTIT_

Press

the RDS button

SEARCH"

until

control

Remote control unit

unit

"RDS

2

appears on the display.

Press

SUbTiLE

the

SEARCH"

RDS button

until "PTY
The station name
searching stops.

appears on the display.

is displayed

on the

display

after

0000
•
Remote control unit

found
Remote control unit

3

Press

the

TUNING

+

(UP) or -

(DOWN)
button to automatically
begin the RDS search operation.

® _
t--

_----_ G ......

AUD_0

is found,

that station's

If no RDS station is found when all the frequencies
searched, "NO PROGRAMME"
is displayed.

the

the designated
frequencies

program

are

type

searched,

is

"NO

is displayed.

the

display,

press

the

program type.
PTY button to call out the desired

control

unit

name

are

Use this function

to find RDS stations

broadcasting

traffic

program

Set the band to "FM".

Remote

2

control

(TP stations)

Remote control unit

unit

SUbTiLE

Press

the

SEARCH"

RDS button

until

"TP
The stationstops.
name
searching

appears on the display.

•

%

is displayed

is found

when

"NO PROGRAMME"

on the

all the

display

after

frequencies

are

is displayed.

radio text data is received.
•

TOP
M_U

If no TP station
searched,

"RT" appears on the display when

1

Press the TUNING + (UP) or (DOWN) button TP search begins.

3

Remote control unit

unit until the RT indicator

an RT service

is lit.
•

when

the

RT service

mode automatically

in, "NO TEXT DATA" is
the

mode

switches

from

an RT broadcast

The RT mode

cannot

not offering

to the PS

tn this case,

the

the PS mode back to the

is resumed.

be set in the AM

band or for

FM

RDS broadcasts.

To turn the RT mode off, press the RT button
the desired

automatically

switches

is finished,

RT mode when
stations
•

then

In the same way, the mode automatically
mode

a radio
on the

is tuned

displayed
on the display,
switches to the PS mode.

•
When the station currently tuned in is offering
text message
service,
the message
scrolls
display.

When the RT mode is turned on while an RDS radio station
not offering

To turn the RT mode on, press the
RT button on the remote control

Remote control unit

3O

all

PROGRAMME"

Watching

(_.

Remote

When
broadcast
station
appearsa on
the display.

broadcasting

when

®

3-2--

Remote control unit

•

If no station

display mode.

and switch

to

I_1 ON-SCREEN
•

DISPLAY

The ADV-700 is equipped wkh an on-screen display ("OSD") function that displays various types
functions and the disc on the screen when the function is set to DVD.

of information

on the surround

I_1 USING THE ON-SCREEN
DISPLAY

Before operating
remote

m3

•

(_) Setup screen
•

This is used to select the speaker
various settings

•

when playing

system

being used (quick system

discs (system

The setup screen can be used regardless

setting

setting) and to change the function

change and DVD setting

of the currently

set function,

•

but it cannot be operated

while a disc is playing.

Use this function

to display and change

disc (titles, chapters,

Set

information

on the

11

the
unit!

Be sure to set the
DVD mode using
the remote control

of the ADV-700 and

change).

control

_000

mode selector

time, etc.)

buttons.

the stop mode first.
(_) Display of disc information
•

When the function

is set to DVD, the OSD displays information

on the disc and appears when various

playback

functions

i1o,®'®

are operated.
(_) Display of surround
•
•

function

When the function

is set to DVD, information

The OSD for the surround

function

on the surround

upon shipment

is also displayed

and can be operated.

1

(AV OSD) can be turned on and off.

(The OSD for the setup screen and DVD disc information
Set to "ON"

amplifier

cannot be set to "OFF".)

Set to "ON"

upon shipment

from the factory.

In the play mode,
The On-Screen

•

The picture on the TV screen switches
button

from the factory.
•

•

• Normal

D_SPLAY

Display appears.
each time the

is pressed.

The items displayed

Example:
With the function set to DVD, press the STATUS button
for at least 2 seconds.

press the DISPLAY button.

•

(_'_

For DVDs

playback

Remote control unit

differ from disc to disc.
Example:

For video and music CDs
• Normal playback screen

screen

"AV OSD ON _1:1_ OFF" is displayed.

STATUS

%

12

Remote control unit
The current

2

000@

screen

• Disc information

screen

Disc information

in green.

FUNCTEON
/SELECT

®
Main unit

®,®_ Q,_(3-

screen

Remote control unit
is displayed

Turn the AV OSD on or off.

m2

®_

setting

• Disc information

Remote

control

unit

SINGLE

RE_IN

03:r7

TOTAL

ELAPSED

06:15

TOTAL

REMAIN

32:05

ml
For the on-screen

display

for video

CDs and music

CDs, only the disc time changes.

2
After several seconds,
is made.

Use the and

• The selected
(_) For DVDs

the display turns off and the setting

"TITLE",
(_)
NOTES:
•

, V

cursor buttons

to select the item you wish

item is displayed

"CHAPTER",

with a yellow

"TITLE ELAPSED"

can be selected.

For video and music CDs
"TRACK"

If this should

3

The OSD
terminals.
Do

not

recording

happen, set the AV OSD to "OFF".

is also

output

to the

VCR

video

@

can be selected.

Remote

setup

with a video deck.

or

OSD

operations

while

Changing the elapsed time
input using the number

output

Example:

@
perform

to

frame.

Depending on the disc being played, the picture may be
disturbed
when the OSD turns on.
This is not a
malfunction.

•

/_.

change.

buttons,

then press the ENTER button.

For 1 minute 26 seconds

-- "00126"

Changing the title, track or chapter
• For DVDs
input using the number

buttons,

(For some discs it is not possible
• For video and music CDs
input using the number

buttons.

then press the ENTER button.
to change the title or chapter.)
Playback starts from that track.

control

unit

©C)q}
(Z)
G

©®@
@@

Remote control unit

31

[2]

It,ll
•

Use this function

to play your favourite

audio or video

sections

Playing

a Certain Section

Repeatedly

(A-B Repeat

Playback)

repeatedly.
During playback, press the A-B REPEAT button.
• This sets start point A.

_PE_TA_

Remote

Before operating
unit!
[2] - 1,2--

•

the remote

control

unit

RE_ATAB

control

Press the A-B REPEAT button again.
• This sets end point B, and repeat playback of the AB section starts.

Be sure to set the DVD mode using
the remote control mode selector
buttons.

Remote control unit

[1].1
TO return to normal playback:
Press the A-B REPEAT button
[1] Playing

Repeatedly

(Repeat

until "A TO B CANCELED"

appears on the TV screen.

Playback)
NOTES:

In the play mode, press the REPEAT button.
•

The display
button

on the

is pressed,

TV screen

switches

and the corresponding

REPEAT

each time
repeat

the

•

For DVDs

(_

For video

and music CDs

• Normal playback

• Normal pEayback

•

Chapter

• Track repeated

•

_qtle repeated

•

Entire disc
repeated

•

Repeat playback
canceled

•

Repeat pEayback
canceled

repeated

To return to normal playback:

32

playback by pressing

The repeat playback
not shown

Remote controEunit

Return to normal

Repeat playback

•

play or

stop mode is set.

_)

•

the REPEAT A-B button

until "REPEAT

OFF" appears on the TV screen.

may not work for some DVDs.
and A-B repeat playback functions

on the display during

In some cases, subtitles

will not work for DVDs and video

CDs for which the elapsed time is

playback.

may not be displayed

near the A and B points during A-B repeat playback.

•
•

Use this function with video and music CDs to play the tracks in the desired order.
This function does not affect with DVD.

•
•

Use this function with video and music CDs to play the tracks
This function does not affect with DVD.

in random

order.

0000
Before operating
•

the remote

control

unit!

Before operating

oooo

Be sure to set the DVD mode using
the remote control mode selector

•

(<(®1>)

buttons.

the remote

control

unit!

,

Be sure to set the DVD mode using
the remote control mode selector
buttons.
2 m

_,,®, Q,O
®=,®_Q,o

/

©oo,©

/
/

ooQo

ml

Loj
DENON

/

PROG_BIRECT

In
mode,selection
press thescreen
PROG/DtRECT
• the
Thestop
program
appears.

button

once.

In the stop mode, press the RANDOM
• The random play screen appears.

%

button.

%

Remote control
unit

Remote

Use the number buttons
want to program.
EX: To program

to select the track number

track 5 and track

12:

Press the PLAY (1_) button.
• The tracks start playing in random

order.

C)C)

button)

Main

Press

©dbdb

+10

(number

unit

you

Press 5
(number

control

button)

•

unit

Remote

control

unit

Random playback is not possible for some discs.
To return to normal playback:
Press the STOP (n) button

to stop random

playback,

then press the RANDOM

button

once.

Remote control unit
Press 2
(number

button)

Press the PLAY button.
• Playback of the tracks
begins.

in the

programmed

order

Main

unit

Remote

control

unit

To return to normal playback:
Press the STOP (U) button

to stop programmed

playback,

Now press the PLAY (1_) button to start normal playback
To clear tracks from the program:
Press the STOP (m) button. The program

then press the PROG/DIRECT
from the beginning

play screen appears.

button.

of the disc.

Press the CLEAR button

to clear the last track

in the program.

To clear the entire program:
The entire program is cleared when the power is turned off, the function
Also, when the STOP (U) button is pressed to stop programmed
playback
program is cleared.
To check the programmed

contents,

press the CALL button.

is changed or the disc is ejected.
and the PROG/DIRECT button is pressed,

The programmed

contents

are displayed

the entire

step by step.

Up to 30 tracks can be programmed.

33

3
•

There are many
downloaded
If music

music distribution

as instructed
recorded

(conversion

on commercially

software),

in MP3 format,

sites on the

intemet

on the site and written
available

from

which

music files

in MP3 format

Music

music

CDs is converted

on a computer

10 music CDs can fit onto a single CD-R/RW

into MP3 files

using

5-minute

tracks are converted

with

a standard

and V

ursor buttons to select the MP3
or

•

an MP3 encoder

Playback starts.

of the original data, Thus, when written

disc, A single CD-R/RW disc can contain

:_ The display

over

100 tracks,
* Values when

A

ENTER button.

onto a CD-R/RW disc can be played on the ADV-700.

the data on a 12 cm CD is reduced into about 1/10 the amount

the data of about

can be downloaded.

Use the

file you want to play, then press the PLAY (1_) button

bit rate of 128 kbps into MP3 files and using

a CD-R/RW

disc

with a capacity of 650 MB.

can be switched

elapsed

time

pressing

the DISPLAY button.

:_ Programmed

and the

between

single

playback

is

the

remaining

single

time

Main unit

by
Remote

not

possible

with

control

Remote

control

unit

unit

MP3

discs.
Before operating
"

the remote

control

To change the MP3 file

unit!

Be sure to set the DVD mode using
the remote control mode selector

Press the STOP button,
cursor buttons

buttons.

then use the

to reselect

TO set the random

_.

the desired

Remote

play mode

In the stop mode, press the RANDOM
1

Then press the PLAY (1_) button

0000

and V

MP3 file.

or ENTER button.
E

•

have been written
When

the disc

information

is loaded

in the ADV-700,

If there are multiple folders,

•

If there

are no folders

contains

MP3 files), proceed to step 3.
folders

(The folders

the

disc

,}bx¸¸¸¸¸¸:¸

I

the

_SC IG_0RMAn0G
j DENON

REPEAT

to the initial disc information

Press

the

STOP

button

to select

(11) button,
"ROOT"

use the

at the

PLAYMOB_
_I,_RMAL
SINGLE
ELAPSED: 00:01

screen
A

upper

cursor

right of the

screen, then press the ENTER button.
The screen in step 1 reappears.

BSg}}a_FOBMAT_0N
I DENON

screen appears.

•

All the

music
_!gi:i

each time

]

To return

into this unit. (See page 17.)

changes

t

3

Load the CD-R/RW disc on which the MP3 format

mode

button is pressed.
NORMAL -e TRACK REPEAT -e FOLDER REPEAT

m2,3

files

unit

To set the repeat mode
The repeat

1

control

button.

recorded

proceed to step 2.

on the disc

on the disc

are not displayed

(if the disc only

NOTES:
Pl_YMI_E
SINGLEEL_ED

: NORMAL
: ..:..

L_ELE_T:YA41

1_

•

by layer,)

_

The ADVW00
not compatible

are displayed.
[]_t$10N_B_IaI_N_

is compatible
with

with

the "MPEG-1

such other standards

•

It may not be possible

•

The digital signals

output

output

is set to "normal"

presenting

Audio

to play some CD-R/RW
when

playing

Layer 3" standards

as "MPEG-2

Audio

(sampling

Layer 3", "MPEG-2.5

discs due to disc properties,

MP3 files are MP3 signals

or "PCM

conversion".

frequency
Audio

dirt, warping,

converted

of 32, 44.1 or 48 kHz). It is

Layer 3",

into PCM, regardless

The signals are output

MP1, MP2, etc.

etc.
of whether

with the same sampling

the audio

frequency

as

that of the music source.
•

Use the

A
and V
cursor buttons to select the
folder containing the file(s) you
want to play, then press the ENTER button.

In general, the higher an MP3 file's bit rate, the better the sound quality. On the ADV-700,
recorded

•

with

MP3 files may not be played in the expected
the order of the files when

To change the folder
Use the

A

cursor button

to select

"ROOT"

at the

upper right of the screen, then press
the ENTER button. The screen in step 1 reappears.
Select the desired folder.

Manual search and programmed

•

When

Remotecontrol unit
Remote

control

possible

with

MP3 files

using MP3 files

some types

order, since the writing

software

may change

the position

of the folders

and

them on the CD-R/RW.
playback

on CD-R/RW
of writing

are not possible with

discs,

select

software.

"1SO9660

For details,

MP3 discs.
level 1" as the writing

refer to the writing

software's

software

format.

This may not be

usage instructions.

unit

•

With

the ADV-700

it is possible to display folder

up to 11 characters,
i

•

If recorded

consisting

•
!{ii

other symbols

Be sure to add the extension
or if they have no extension.
the file name consisting

•
PLAYM0_

of numbers,

Do not apply stickers,

".MP3"

(underscore)

level 1", normal display and playback

will not be displayed

computers,

of up to 8 capital or numbers

can display

mark.
may not be possible.

In addition,

folder

properly.

to MP3 files. Files cannot be played if they have any extension

(with Macintosh

other than ".MP3"

MP3 files can be played by adding the extension

and recording

".MP3"

after

the files on the CD-R/RW.)

tape, etc., to either the label side or the signal side of CD-R/RW discs. If adhesive gets on the surface

of a disc, the disc may get stuck

:NORMAL

names and file names on the screen like titles. The ADV-700

capital letters, and the ""

in a format other than "1SO9660

and file names including

34

writing

•

writing

we recommend

bit rates of 128 kbps or greater.

inside the ADV-700

•

The ADV-700

is not compatible

with

packet write

•

The ADV-700

is not compatible

with

ID3-Tag.

•

The ADV-700

is not compatible

with

play lists.

and be impossible

software.

to eject.

[1] Switching
•

With

the Audio Language

DVDs containing

multiple

(Multiple

[2]

Switching

•

With

the Subtitle

DVDs containing

Language
multiple

(Multiple

subtitle

Subtitle

language

Function)

signals,

the subtitle

language

can be switched

during playback.

Audio Function)

audio language signals,

the audio language can be switched

during

playback.

//9oo2_
2_

o

//oooo
2_

o
Before operating

the remote

control

unit!
Before operating

the remote

®,®+Q,_O

control

unit!

l/_e,e.N,_

•

//_,_®÷Q,©
I

1--

Be sure to set the DVD mode
the remote control
mode selector

Be sure to set the DVD mode using
the remote control
mode se ector buttons,

D_
f--_

using

©©©©_
©©_'O

buttons.

II oogo,
II _ooo

DENON

//Loo%.o/

During
•

playback, press the SUBTITLE

The current subtitle

language

button.

number

is displayed.

AUDIO

%

During playback, press the AUDIO button,
• The current audio language number is displayed.

Remote control unit

2

Remote control unit

2

•

_"

Use the

1_.

and

V

cursor

buttons

to select the

desiredlanguage,
Use the

A

and

V

cursor

buttons

to select

the

•

desired language.
•

The display

turns

The display turns off when

the

SUBTITLE

button

is

pressed.
off

when

the

AUDIO

button

is

pressed.
Remote

Remote

control

control

unit

unit

NOTES:
•

•

•

With some discs it is not possible

to change the audio language during playback.

In such cases, select from the DVD menu.

(See page 37.)
•

If the desired

language is not set after pressing

the

_

and V

cursor

buttons

several times, the disc does not include

that language,
•

The language

If the desired

language

is not set after pressing

the

A

and V

cursor

buttons

several times,

the disc does not include

that language.

NOTES:

The subtitle
language

•

When the subtitle

•

When a disc supporting
monitor.

selected

in the default settings

is set when the power

is turned on and when

language set with the default settings

is not included

is set when

the power

on the disc, the disc's default language

language is changed,
the closed

several seconds

may be required for the new language

caption is played, the subtitle

In this case, turn the subtitle

is turned on and when

the disc is replaced.

If that

is set.
and the closed caption

to appear.

may overlap each other on the TV

off,

the disc is replaced.

35

[3] Switching
•

With

the Angle

DVDs containing

(Multiple
multiple

Angle

Function)

angle signals,

the angle can be switched

Before operating
unit!

0000

2

during playback_

.

the remote

Using the Top Menu

•

For DVDs containing

multiple

titles, the desired title can be selected

and played from the top menu.

--2

control

Be sure to set the DVD mode
the remote control
mode selector

[1]

Before operating

using

OOOO

•

buttons.

--2
--3

L

the remote

control

unit!
Be sure to set the DVD mode using
the remote control
mode selector

buttons.

®,(_+Q,,O
--1

During playback, press the ANGLE button.
• The current angle number is displayed.

A_LE

%

During playback, press the TOP MENU
• The top menu appears.

Example:

button.

%

TOP MENU

Remote control unit

Remote control unit

2

Use the

A

and

V

cursor

buttons

to select

the

desired angle.
•

The display

turns

off when

the

ANGLE

button

Use the cursor
title.

is

pressed.

•

or number

if you select
buttons,

the

title

buttons

C)C)G
GOG

to select the desired

number

using

the

number

skip step 3 below.

Remote control unit
Remote

control

unit

@C)
Remote

NOTES:
•

The multiple

•

At scenes

angle function

where

multiple

only works with

discs on which

angles are recorded,

multiple

angles are recorded.

unit

Example:

the angle can be switched,

When

Press the ENTER button.
• Playback starts.
•

Playback

also

starts

if the

PLAY

(1_) button

is

pressed.
Remote

36

control

control

unit

"Orange"

is selected

[2] Using the DVD Menu
•

Some DVDs include
For example,

_]

special menus called DVD menus.

DVDs with complex

contents

may contain

guide menus, and DVDs with

multiple

languages

may contain

USING

THE TIMER

audio

and subtitle language menus.
These menus are called "DVD menus".
Here we describe

the general

procedure

Example:

for using DVD menus.

To set the current

time to "19:30"

Turn
"19". FUNCTION/SELECT
•
Before operating

the remote

OOOO

•

flashes

dial to set the hours'

place to

in the hours' place.
FUNCTEON

control

/SELECT

LI---_

unit!

7 m

The "19"

Be sure to set the DVD mode using
the remote control
mode selector

_7

7

buttons.
Main unit
Turn on the power.
TIMER/SET
•Press
Thethe"19"
in the button.
hours'
remaining

place

lit, and the minutes'

stops

flashing,

place starts flashing.

®,®+ @,_©

Main unit
Example:

the MENU button.
•During
The playback,
DVD menupress
appears.

Main unit

MENU

Press the TIMER/SET
seconds.
•

"SET TIME"

button

and hold it in for at least 2
Turn the FUNCTION/SELECT
dial and set the minutes'
place to "30".
• The "30" flashes in the minutes' place.

is displayed.

Remote control unit

FUNCTEON
/SELECT

d:'l/T"_"

"_" 'r'h'H2;"

Main unit

Use the cursor or number
item.
•

buttons

C) C)
}QC)

to select the desired

If you select the item using the number

buttons,

skip

step 3 below.

If the time is already set, "EVERYDAY" is displayed.
Turn the FUNCTION/SELECT
dial to display "SET
TIME",

then continue

on to step 3.

©G(b
Remote

control

Press the TIMER/SET button to start the clock running.
• The time is set and the clock starts counting the
time.
the is
TIMER/SET
•Press
"Adj"
displayed

unit

Remote control unit

Example:
"AUDIO"

Main unit

button.
and
the

hours'

place in the time

display flashes.

is selected

Main unit

Main

unit

To check the current time when something
press

the

appears

TIMER/SET

and remains

button

once.

displayed

else is displayed,
The

current

until another

time

operation

is

performed.
When the TIMER/SET
is displayed,
The time
button
Press the ENTER button.
• The selected item is set.
•

button

is pressed

can be displayed

while the power

by pressing

is in the standby

is now no longer in the energy-saving
the TIMER/SET

If more menus appear, repeat steps 2 and 3.

displayed,

button

after which

is pressed
the display

set back to the energy-saving
Remote

control

again while the time

after which the normal display

reappears.
the

TIMER/SET

mode.

(The power

standby

mode.)

again while

When
time

is

turns off and the power

is

standby

the

mode.

unit

37

IBI
Setting
the timer
time
Set
the hours'
placestart
to "12".
Description
•

of timer

and STANDBY
time.
•

(OFF) modes

the power between

once

12:35 to 12:56.

every day at the

Checking

1,16

stored

2,3,5,7,9,11,13.15

Select

"ON"

operate.

(When

set to "ON",

Use the same procedure

Now

as when

setting

the timer to check

•

button

for at least 2 seconds

Perform this operation
1 to 7 on page 37).

after setting

the current

time (steps

button

again repeatedly

After

the

end time

to

setting

is displayed,

is pressed

is displayed,
and when

again the display

the

Turn
on the
power
• Load
a CD
into the

to

place to "35".

the

(_

timer

to

mark appears

•

The previous
with

settings

are cleared

5

they

Press the TIMER/SET
•

button for at least 2 seconds.

If the time is set, "EVERYDAY"

and the end

time can now be set.

is displayed.

16

Turn off the main unit's power.
•
•

143 {.{-

Main

display

press the TIMER/SET

All the timer settings
button

The

power

"SET TIME"

are cleared.
the

returns to as it was before the timer was set.

is displayed

when

the time

not been made.

Perform

operations

37, then perform

the timer setting

setting

has

3 to 7 of Page

I n
| v

Setting

the timer end time

_U.CTEO.

Set the hours' place to "12".

/SELECT

again

the timer

Press

the

displayed,

TIMER/SET

(The display's

button,

and

"T.Stdby"

is

dial to select "OFF".

1

failure

the clock display

back on, the clock resumes
set the timer operates
correct the current

or if the

power

cord has been

counting,

according

Io:-

Main unit

to the clock.

Be sure to

:,

FUNCTION

/SELECT

T i r',_eP ">(/::_

2

]

Set the minutes'

place to "56".

_NC_,cO_

Main unit
Main unit
TIMER/SET
•Press
Thethetimer
setting
time setting

button. is set and the timer
mode

can be made.

start
13

Press the TIMER/SET button.
• The end time is stored in the
memory
•

"T.Stdby"

is displayed and the

timer can now be turned on or
off.
Main

unit

_
Main unit

is

LED is

not

want

button

(The display's

Main unit

mark is lit or the

power

LED is lit

is in the standby

mode,

the timer

at the same times

do

2 seconds

Main unit

Setting
timer tostart
function.
Set
the the
function
"DVD".

time setting.

_

the

to display

every day.

timer

to

"T.Stdby"

(Everyday timer)

operate,

press

the

and set to "OFF".

(_) mark turns off.)
when

to 12 press the TIMER/SET

and if the timer was

the

mode

the power

If you make a mistake

]

flashes once the power comes

you

TIMER/SET
Press the TIMER/SET button.
• The "12" in the hours' place is stored in the memory.

standby

the power

will operate
If

the TIMER/SET
button.
•Press
"_mer
FUNC" is displayed.

T i r',_eP F'UHC

failure

is a power

unplugged,

when

(_) mark turns off.)

If there is a power
If there

Main unit

turn the FUNCTION/SELECT

timer

When the display's

off

to

The disc starts playing when
the timer start time is reached.

orange when
Turning

set

lit orange,
•

unit

button

again for a least 2 seconds,

If the

is

mode.

set to "ON",
Main unit

Press the TIMER/SET

of

Main unit

TIMER/SET
button.in the memory,
•Press
Thethe
start
time is stored

EUERVL:_Rt,"

for at least 2 seconds.

made

15 is not necessary.)

Main unit

are replaced

the new settings.

"Step 4 to 12" displayed,

be

the TIMER/SET

Clearing the timer settings
With

performed

will

and there will be a return to the normal

TIMER/SETthebutton.
•Press
Thisthecompletes
setting
the timer.

standby

when

setting

Main unit

2

Reset the timer using the new settings.

the

main unit

returns to as it was

the timer settings

•

seconds,

is not

_NC_,cO_

for the purpose of timer play.

timer

before the timer was set.
Changing

If an operation

display. (Operation

the start time and end

(minutes)

4

automatically

Set the minutes'

the timer start function,

ON/OFR

within

mode.

press the TIMER/SET

button

38

want
the

Main unit
Select

Press the TIMER/SET

standby

•

if you

in the memory.

times.

•

(the one that has been selected)

flashes.

TIMER/SET
button.
•Press
Thethe
"12"
in the hours'
place is

the timer settings

display

•

standby mode to on or off.

or "OFF"

on the display.)

time.

set the timer setting

•

"ON"

Main unit

the timer settings.

(_

•

the timer

Set the current

(_)

Set the timer

same

The timer can be used to play DVDs, CDs or TUNER.

(&)

14

the ON

Be careful to set the right time.

•

To listen to a CD from

/SELECT

(Everyday timer)

Before setting
•

Example:

The timer can be used to switch

FUNCTEON

setting
button

the timer,

with steps

5

and hold it in for at least

to return to step 3, and start over from

there.

NOTES:
•

•

If the current time is not set, the timer standby setting
cannot be set to "ON". Be sure to set the current time

•

before turning on the timer.

•

The timer will operate
the time setting

as long as it is turned on, even

is properly
•

If the

start

Be sure
operate

time

is reached

on, the set operates

timer settings
•

be sure the current

control

unit can be used to turn the power to the standby

mode after a maximum

while

the

Use this function

to automatically

switch

the power to the standby

Example:

To set the power

to the standby

mode after a specific

mode in 50 minutesaccording

is

(The

to set the

power

to the

standby

mode

to

the timer.

TO Listen to the TUNER with
Set

"Timer

1

Select

2

Press the SLEEP button.

and play the desired

function.

amount

of time

to the clock. Be sure to correct the current time

•

TUNER"

in

the Everyday

Step

4,

then

•

"120"
is
flashes.

If the SLEEP button
operating,
setting

displayed

and

the

"SLEEP"

indicator

•

is pressed

the setting

If the sleep

timer and everyday

R_L/F!'I ........ H "

will

you would

be

displayed.

dial to select the preset
like to receive

with

Hereafter,

settings

overlap,

the

Use

the

22i00
I
OFF

+
The

channel on

the timer,

21iOO

i Everyd
I OIN
y 'mer
setting

controE unit

display

switches

SLEEP button

then

as follows

each

time

the

I

is pressed:

S'eeptimer
setting

I

I
ON

If the tmers

press the TIMER/SET

timer

Timer
press

button.

FUNCTION/SELECT

Make the

over.

the sleep timer has priority.

Remote

I
OFF

ovedap Ike this, the tmer

operates as follows:

button.

the same procedure

is performed

_

from Step

120 _._90 _._

60 _._ 50 _._ 40 _._ 30 _."SLEEP"
indicator off _

20 _.-

2OiOO

10,
I _ ....

6.

When button
the "SLEEP"
indicator
flashing,
SLEEP
again until
"50" is isdisplayed.
•

"50"

is displayed and the "SLEEP"

press

indicator

the

•

flashes.

perat on

21i00

lOIN

22i00
OIFF::_q]

Also, the everyday timer will not operate

if its start time

is set within

sleep timer

the time

during

which

the

is

operating.

SLEEP

20iOO

21iOO

Everydaytater I
setting
I
+

Remote controEunit

22i00

___Doe_s_n_ot_o_per_ate___
ON
()I:F

i

•

setting.

while the sleep timer is

returns to 120 minutes.

20iOO
TIMER/SET

which

(minutes).

NOTES:

are given priority.)

•

"

(Sleep

time

power

as set for the timer.

•

•

of 120 minutes.

set.

timer

turned

correctly,

remote

timer)

if

is off due to a power failure. If you want

the timer to operate

The included

After

4 seconds,

before

the sleep

the display
timer

returns

was

indicator

stops

completes

the sleep timer setting.)

flashing,

Sleep timer
setting

to as it was

set, and the
remaining

lit.

_= To turn
repeatedly

the

is set to the standby

sleep

timer

off,

until the "SLEEP"

mode 50 minutes

press
indicator

the

power to the standby

I
OFF

SLEEP

The remaining time of the sleep timer
with the STATUS button.

can be checked

later.

button

turns off. The sleep

timer can also be turned off by press the power
the main unit or the remote control unit to turn
system's

I
ON

(This
•

The power

I
j

"SLEEP"

button on
the entire

mode.

39

I_

CHANGING

•

The initial setting

THE DEFAULT SETTINGS

that was

set prior

The
setting contents
are maintained
the factory
can be changed.
changed even when

the power

to shipping

from

until they are next

is switched

I 2 _.
"

off.

(DVD)
II©ooo

- _
_(_

Before operating the
remote control unit]

(
/_,,(_")v
_

(_

--

•

1,2

234_

0

Be sure to set the
DVD mode using
the remote control

_® G.......

L®
,.=®®.......

mode selector

--2,3,4

buttons.

®,,®,@_,o

DENON
At the Setup Menu,

1

use the

/_.

and v

ccursor

ENTER
button.
In the stop
buttons
to mode,
select press
"DVD theSETUP"
SETUP and
button.
press

sFu_

the

("_

I_

Remote

2

The setup

(default

settings)

screen

"DVD

1

I_

control

3

unit

SETUP

Read page 40.

Use the

MENU" appears.
• DISC SETUP
to be used

•

when

playing the disc,

l(

If the set language
•

Use

this

setting
•

is not offered

on that disc,

to set the

language

screen and messages

TV screen (" PLAY",
VIDEO SETUP

for

the

default

displayed

$[Td

#£NU I DENON

L
L _t_l__TUP
L v_0E

language is set.

•

recorded

4

of adult DVDs so
them. Note that
if the

playback

•

language

on the disc (top menu,

A

and V

of the

Remote

control

unit

Remote

control

unit

Remote

control

unit

menus

etc.).

cursor buttons

MENU",

•

cursor buttons
desired

setting

then

press the

to select
ENTER

•

DISC SETUR (See page 40.)

•

OSD SETUR (See page 41.)

•

VIDEO SETUR (See page 42.)

•

AUDIO

•

RATINGS.

•

then

ENGLISH

cursor buttons

(Factory

the sound
FRENCH

to select the

default)

you want to play the DVD with

in English.

SPANISH
Select this when

•

the sound
GERMAN

you want to play the DVD with

in Spanish.

Select this when you want to play the DVD with
the sound in German.

SETUR (See page 43.)

•

(See page 44.)

ITALIAN
Select this when you want to play the DVD with
the sound in Italian.

•
To exit the DVD setup mode
At the setup screen in step 1 on page 40, use the
to quit by pressing

and V

Select this when you want to play the DVD with
the sound in French.

unit

to select the
item,

/_.

Select this when

press the ENTER button.

4O

the

The screen returns to as it was in step 2.

Use the

of all DVDs.

Remote control

It is also possible

subtitles

desired setting, then press the ENTER button.
• When "DIALOG"
is selected:

These inctude special settings CAPTIONS.

button.

of the

settings.)

rating level is not recorded on the DVD, but that

and V

I

language

mode_

playback of adult DVDs cannot be disabled
it is possible to disable
OTHER SETUP

to set

"DVD SETUP
button.
•

(Digital and LPCM output
RATINGS

to set the

To exit the disc setup mode

(TV aspect and TV type.)
AUDIO SETUP

Use the A

this

Use the

Use this to disable playback
that children cannot watch

•

to select the

displayed on the TV.
DISC MENUS
Use

L _AT_
L ttTI_RS_
L> $i_lfPMEnU

on the

etc_) and wall paper color_

Use this to set this unit audio output
•

cursor buttons

output from the speakers.
SUBTITLE
Use this

Use this to set this unit screen mode.
•

and V

Use this to set the language of the sound

Use this to set the language

the discs default
OSD SETUP

A

desired setting, then press the ENTER button.
• DIALOG

/_.

and V

the SETUP button

cursor buttons
on the remote

to select "EXIT SETUP",
control unit.

then press the ENTER

DUTCH
Select this when you want to play the DVD with
the sound in Dutch.

Remote control unit

_ s_r_P I DENON

4

To exit the dialog

mode

Press the ENTER button, you can go back to the
previous

screen.
2,3,4

•

When

"SUBTITLE"

*

ENGLISH

'_"

is selected:

(Factory default)

--2,3,4

Select this when you want to play the DVD with
the subtitles
*

._® ® .......

in English.

FRENCH
Select this when you want to play the DVD with
the subtitles in French.

*

SPANISH
Select this when you want to play the DVD with

*

the subtitles
GERMAN

Remote

in Spanish.

control unit

DENON

Select this when you want to play the DVD with
the subtitles in German.
*

ITALIAN

1
2

Select this when you want to play the DVD with
the subtitles in Italian.
*

DUTCH
Select this when you want to play the DVD with
the subtitles in Dutch.

*

Remote

control unit

OFF
Select

this

subtitles.

if you do not

(For some discs

turn off the subtitle

display.)

To exit the subtitle

mode

want

to display

it is not possible

3

the
to

Read page 40.

Use the

When

ENGLISH

cursor buttons

to select the

screen in the stop mode and CD play mode.
{

_so _Eru_

DENON

To exit the osd setup mode

screen.
"DISC MENUS"

and V

Use this to select the image to be shown on the

Press the ENTER button, you can go back to the
previous

A

desired setting, then press the ENTER button.
* WALL PAPER

Use the

A

and V

"DVD SETUP
button.

is selected:

(Factory default)

cursor buttons

MENU",

then

press the

to select
ENTER

Remote

control

unit

Remote

control

unit

,* The screen returns to as it was in step 2.

Select this when you want to display the menus
in English.
FRENCH
Select this when you want to display the menus
in French.
SPANISH

DENON

Select this when you want to display the menus
in Spanish.
GERMAN
Select this when you want to display the menus
in German.

Remote

control unit

ITALIAN

4

Use the

•

Select this when you want to display the menus

I_,

and V

cursor buttons

to select the

desired setting, then press the ENTER button.
• When "WALL PAPER" is selected:
BLUE (Factory default)

;i!

Select this to display a blue background

in Italian.
DUTCH
•

Select this when you want to display the menus
Remote

control unit

this

i ¸i ¸i ¸i ¸i ¸i ¸i ¸i ¸i ¸i ¸i ¸i ¸i ¸i ¸
DENON

TV display.
PICTURE
Select

in Dutch.

ii( i_ii

on the

to display

the

picture

on the

TV
Remote

display.

control

unit

To exit the disc menus mode
Press the ENTER button, you can go back to the
previous

screen.

To exit the wall paper mode
Press the ENTER button, you can go back to the
previous

screen.

Remote control unit

41

4

•

When

•

MULTI

23,

"TV TYPE"

is selected:

Select this when your TV is compatible
both the NTSC and PAL formats.
NTSC signals are output

--2,3,4

jacks when
played,
video
•

discs recorded

and PAL signals

output

jacks when

format
NTSC

are played.

Select
NTSC.

this

when

•

PAL (Factory

Read page 40.

3

Use the /_.

discs recorded

video
format

are
the

in PAL

format

is

is fixed

to

your TV's video format is PAL.
format is fixed to PAL.

Press the

and V

cursor buttons

to select the

desired setting, then press the ENTER button.
* TV ASPECT

•

_i ;ii ¸ i

Use this to set the shape of your TV's screen.
TV TYPE
format

/_.

and v

cursor

MENU",

•

returns to as it was in step 2.

Use the A

and V

_l_s_]

_i

DENON

Remote

control unit

Remote

control unit

buttons to select

"DVD SETUP
button.
The screen

then

Z ¸¸;Z ¸¸;Z ¸¸;Z ¸¸;Z ¸¸;Z ¸¸;Z ¸¸;Z ¸¸;Z ¸¸;Z ¸¸;Z ¸¸;Z ¸¸;Z

(NTSC,

TO exit the video setup mode
Use the

I

press the

cursor buttons

ENTER

to select the

desired setting, then press the ENTER button.
• When "TV ASPECT" is selected:
•

4:3 PS (Factory

i

default)

Select this to play wide DVDs in the pan & scan
mode

(with

the

Discs for which
•

of the

picture

cut off).
are

played in the letter box mode.
4:3 LB
Select

•

sides

pan & scan is not specified

this to play wide

Remote

control unit

Remote

control unit

DVDs in the letter box

mode (with black strips at the top and bottom).
WIDE (16:9)
Select this to play wide
mode.
To exit the TV aspect

DVDs in the full-screen

mode

Press the ENTER button, you can go back to the
previous

screen.

ENTER button,
screen.

you can go back to

i_ii¸x

x x x x x xx x x x x x x xx x x x x x x xx x x x"

L........................................................................
DENON

Remote

control

unit

Remote

control

unit

default)

Select this when

the previous

Use this to set your TV's video
PAL or MULTI).

42

from

To exit the TV type mode

*

4

in NTSC format

output

If PAL is selected, output

1
2

]

the video output

are output

your TV's

If NTSC is selected,
NTSC.
DENON

from

with
"''¢

4

I"LPCM

SELECT

• OFF (Factory
234_

Make

0

the

decoder
using

--2,3,4

kHz

_

48

kHz)"

is

default)

selection

when

playing

DVDs that were recorded

linear PCM 48 kHz/20/24

modes.

,,_®®.......

(96

selected.

Protection

Note

that

DVDs

are converted

back

with

to a

this unit

bit and 96 kHz
with

to 48 kHz/16

Copyright

DENON

bits and

played back.
The same signal is output

®,®. ®,_,o

DVDs that were
kHz/20/24
converted
DENON

from the digital output
Remote

jacks.
• ON 196 kHz --> 48 kHz)
bit

recorded
and

96

with
kHz

unit

linear PCM 48
modes

are

all
l6E¢;fSJOP_
_P_

to 48 kHz/16 bits. Make this selection

at the time of digital recording.

)

To exit the LPCM select mode

1
--

control

Remote

control

unit

Press the ENTER button, you can go back to the
previous

screen.

See page 40.

2
3

Use the

I,,

and v

cursor

buttons

to select the

•desiredDIGITALSetting'ouTthen
ENTER
button.signal
Use this to select press
the the
digital
output's
format.
* LPCM SELECT 196 kHz _ 48 kHz)
Use this to set the digital
playing

DVDs recorded

audio output

_,"_,_'(_-_°
I

", "-,_,
F_

when

AUDI_I

DENON

liiii!ii_iiilD
]!6ilI_!!II[0UTi_iiii::i!iiii;
¸]

""_ ",

in linear PCM audio.

Remote control unit

I ;

I)tJD SE_U_ MENU

; :J

_=TO exit the audio setup mode
Use the

,_

and

v

cursor

"DVD SETUP MENU",
button.

then

buttons

to select

press the

ENTER

• The screen returns to as it was in step 2.
Remote

4

Use the

/,,

and v

cursor

buttons

control

unit

to select the

desired setting, then press the ENTER button.
iWhen
"DIGITAL OUT" is selected.
• NORMAL
Make

(Factory

the

default)

selection

surround

playback

recorded

with Dolby

The

Dolby

output
• PCM

Digital

when
a

DVD

playing
that

back
has

in

been

or DTS digital signal

from the digital output

DENON

is also

jacks.
Remote control unit

DVDs that
converted

were recorded in Dolby Digital are
to linear PCM 48 kHz/16 bit (2

channels).

Make the selection

digital
not

I_G_ou_l

Digital or DTS on this unit.

recording.
converted

when

DVDs recorded
and

digital

with

recording

making

a

DTS are
is

not

possible.
To exit the digital

out mode

Remote

control

unit

Press the ENTER button, you can go back to the
previous

screen.

43

1t81_i_l]_[lt_

_

4

Use the

number

password,

buttons

to input

a 4-digit

then press the ENTER button.

Be sure to set the DVD mode using the
remote control mode selector buttons.
The set's
default.

password

Do not forget
The

setting

inputting

is set to "0000"

without

Remote

control

unit

the correct password.

a RATING

suspended,
several

@@

be changed

When the password
when

DENON

by

the password.
cannot

C) (Z) Q
OG@

has been forgotten

LEVEL setting

press

times

PRES0
ENTE8
70 _0_flNOE

the

and

or

change

ENTER

terminate

is

button

the

rating

Remote

control

unit

setup mode.

1
2

See page 40.

3

Use the

--

==When

"PASSWORD

CHANGE"

is

selected.
Use the number
password,
A

and v

cursor

buttons

to select the

remote control
Do not forget

of adult DVDs you do
Note that even with

The

inputting
I
I
I

adult DVDs, viewing cannot be restricted unless
the restriction level is recorded on the disc.
it is however
DVDs.
* PASSWORD

possible

to disable

playback

of all

AT[0GS

I DENON

UTIN6 LEVEL
I
A_SWOR0_A_G_ I

The set's
default.

DVD mode

mode selector

using the

buttons.

the password.
cannot

be changed

without

_L_

Remote

control

unit

the correct password.
password

is set to "0000"

PA_W0IID_

@@@
@@
PLEASE
ENTER
OLDPASOWOSD

by

I > 0_I1S_111PME_UI
Remote control

CHANGE

setting

(Z) qD @

to input a 4-digit

then press the ENTER button.

Be sure to set the

desired setting, then press the ENTER button.
* RATING LEVEL
Use this to restrict playback
not want children to view.

buttons

unit

Use this to change the password.
The set's password

is set to "OOO0" by default.
I_ii_iiOii

i

i

i

i

i

i PASS_._a_D
I DENON

To exit the rating setup mode
Use the

,,_ and v

SETUP MENU",

cursor buttons to select "DVD

then

press the ENTER button.
Remote control

* The screen returns to as it was in step 2.

4

Use the

A

and v

L NEWPAS,SWO_
]
L [:OH_R_ F'ASSWOR]_J

cursor

buttons

unit

to select the

PLEASE
ENTER
NEWPASSWOfiD

desired setting, then press the ENTER button.
iWhen
"RATING LEVEL" is selected.
* Level 0 (LOCK ALL)
Select

this to disable

Use this for example
DVDs on which
* Level 1
Select

playback
to disable

of all DVDs,
playback

of adult

the rating level is not recorded.
Remote
Remote control

this to play only DVDs for children.

and general audience
* Level 2 to Level 8

Select

I

sow_o I DENON

L_

this to play all DVDs.

PA_R0

J

!_ll_i_ii_!!!!_!_llii_!!!!_!_llii_!!!!_!_llii_!!!!_!_llii_!!!!_!_llii_!!!!_!_llii_!!!!_!_llii_!!!!_!_llii_!!!!_!_llii_!!!!_!_llii_!!!!_!_llii_!!!!_!_llii_!!!!_!_ll!_l!_i!_
I_I_
iii_i_i
L_I_
...................................................................
i_s_ii_i_j DENON

default)
Remote control

PLEASE
REE_tl"E$_
PASSWORD

unit

PLEASE
ENTER
PASOWORD

44

unit

and

Adult DVDs cannot be played.

. NO LIMIT (Factory

control

DVDs cannot be played.)

Select this to play DVDs for general audiences
children.

unit

(Adult

_]
NOTES:

//gooo

• This unit is equipped

• An English caption

234_

0

decoder is required

to display

English

_J,

r_l,

caption

which
• The

®,®. ®,_,o

signals

are indicated

by the

D,

with

a last function

is switched

eliminates

• The unit is also equipped

MEMORY

cannot be displayed when

playing

characters

(capital letters,

in

which

small letters,

the

captions

italics,
with

are

displayed

etc,) depend

the need to perform

INITIALIZATION

on the

the indication

of the display

of the microprocessor

is not normal
is required

resettings

This function

or when

power

power

cord

from

the

the

by the following

ON

set's

when

provides

the power

memory

is switched

storage when

_.

and v

Use this

to

buttons

to select the

operation

of the unit does

not shows

recorded

=_TO exit the other

to display

outlet,

(m)

22

NOTES:
• If the

start over from
is reset,

all the

step 1,
buttons

and the

are reset to the factory default values,

Check that the entire display is flashing with an interval
of about 1 second, and release your fingers from the 2
buttons

cursor buttons to select "DVD

then

microprocessor

setup settings

on DVDs,

result, the

Green

the

setup mode

,_ and v

SETUP MENU",

or not

the reasonable

wall

• If step 3 does not work,
set whether

is off and with

/ STANDBY

_

Hold the following
PLAY (1_) button and STOP
button, and plug the AC cord into the outlet.

then press the ENTER button,

closed captions

Use the

cursor

on,

the power switch

procedure,

1

desired setting,
• CAPTIONS

immediately

OF THE MICROPROCESSOR

Press the power button to set the
standby mode, then unplug the

Use the

complicated

with a back-up memory,

DENON

3

as they were

this unit.
initialization

See page 40,

setting conditions

DVDs

When

1
2

stores the input and output

do not contain caption signals.

DVD and cannot be selected

--

memory which

off,

the power cord disconnected,

mark,

English captions

,,_® @.......

before the power
This function

captions,
• DVDs with

--2,3,4

LAST FUNCTION

Remote control

unit

Remote control

unit

and the microprocessor

will be initialized.

press the ENTER button,

• The screen returns to as it was in step 2,

4

Use the

_.

and v

cursor

buttons

to select the

desired setting, then press the ENTER button,
==When "CAPTIONS"
is selected:
• OFF (Factory default)
Select

this

captions
containing
• ON
Select
when

when
on

the

you do not want
screen

DVDs

k

'..

Remotecontrol unit

playing

the captions

DVDs containing

To exit the captions
Press the

to display the
playing

English captions.

this to display

previous

when

on the screen

English captions.

mode

ENTER button,

you can go back to the

screen,

• The screen returns to as it was in step 2,

Remote control

unit

45

[]

TROUBLESHOOTING

Symptom

Playback
button

1Are

all the connections

• Are you following
• Are the speakers
If this unit does
damaged.

correct

?
in the manual

and other components

not seem to be functioning

stops

start

when

immediately.

PLAY

of video

•

Is there

•

Discs

•

Disc

condensation

on the disc or player

•

Menu

playback

•

Some

disturbance

is normal

•

Some

operations

are disabled

•

Subtitles

are not displayed

•

Subtitles

are turned

•

The audio (or subtitle)

other than DVDs,
iS dirty.

Page

? (Let stand

video CDs and music

for 1 or 2 hours)

CDs cannot

be played.

4

Wipe off the dirt

5

?

operating
properly,

Turn off the power, unplug the power

not

is pressed.

Playback

the instructions

does

Check

properly

?

check the table

cord from

below_ If this does not solve the problem,

the power outlet,

and contact your store of purchase

Menu

this unit may be
or nearest

playback

CD's is not

is not possible

with anything

but video

CDs with playback

control.

possible

Denon

sales office.
Picture

is disturbed

during the search

operation
Symptom

Cause

Measures

Page
Buttons

DISPLAY

not

produced

when

lit

and

power

sound
switch

not

•

Power cord

not plugged

in securely.

• Check

set to

the

insertion

of the power

cord

on

No subtitles

• Speaker
•

cords

Improper

not securely

position

connected

• Connect

of the audio function

securely.

• Set to a suitable

DISPLAY

lit but sound

not produced.

• Volume
•

Audio (or subtitle}
control

MUTING

set to minimum

• Turn volume

is on

• Switch

• Digital signals
selected

not

input

Digkal

input

•

up to suitable

level.

of the monitor
• The
doesn't

display

an image

input

setting

of the

cannot

be copied

from

• Almost

DVD to the VCR

monitor

of the vadous

• Check

whether

the

connections

are

6,7

Playback

TV is

• Set the input switching

•

• Make

devices

all movie

software

contains

a

video

input

produce

Power

• The

is

uniform

for

video or S-video

• A copy cannot

either

6,7

connectors.

• The

not

being

supplied

setting

to

the

is made to IrNo'l

• Switch

on the power

• Change

the setting

of the subwoofer.

to "Subwoofer"

language

does not switch

for discs which do not include

multiple

35

cannot be switched
when the operation
on the menu screens

37

languages

For some discs the audio (or subtitle) language
to switch it is performed,
but can be switched

•

The angle cannot be switched for DVDs which do not contain
cases multiple
angles are only recorded for specific scenes.

not

start

for

rating

when

the

•

Check the

level

has

•

While

"RATINGS

SETUP"

multiple

angles

In some

setting

36

44

password

the player

PAUSE

Reset

all

Factory

Preset.

the

DVD

setting

is in the stop

(11) button

down

mode,

hold the

simultaneously

disappears from the TV monitor).
The lock will be released and the DVD all default

to

player's

for longer than
settings

SKIP (1_1_1) button
3 seconds

(until

and picture

settings

and

the

44

'gNIT[ALIZE"
will return

to the default values

subtitle

with the audio

language

set

as

•

the

The

disc does

subtitle

not play with

language

the selected

is not included

on that

audio

or subtitle

language

if that

audio

or

35

DVD.

setting

is not

displayed

in 4:3

(or

•

Set the "TV ASPECT"

for

the

•

Check the default

default

setting

to the proper

setting

for the connected

TV

42

14

subwoofer

mode

is set

has not

to a mode

•

Make the proper

• Set to auto

connections

8

decode

22

auto decode

• Batteries

dead

• Remote

control

unit too

far from

this

•
•

Replace with new batteries.
Move closer

10

•

Remove

10

10

between

this unit and remote

obstacle

unit

• Different button
• _) and O ends
reverse.
• The mode
control

(or subtitle)

•

been forgotten

Picture
in

unit

This unit does not operate properly
when remote control unit is used.

40, 41

the setup.

surround

other than

control

on

16:9)

subwoofer

• Obstacle

does

The disc is not played

in the setup

is not output

subtitles

setting

be made.

signal

• The output of the
been connected

The test tone

audio

not switch,

is
The

settings

subwoofer
not

not containing

of the TV to the

the

default

does

for DVDs

Turn the subtitles

title is selected

or

The subwoofer
sound.

off

19

correct

composite

copy prevention

E
E

18

20

Input digital signals or select input jacks
to which digkal signals are being input.

jack to which
connected

• The video signals
are not uniform.

The program

discs

are incomplete

different

o

46

does not

o

• Connections
between the video output
jack of this unit and the input connector

cc

language

switch

19

off MUTING

Angle does

8

are displayed

19

o

Monitor

for some

8
position.

button
6

do not operate

5

plug.

is being pressed
of battery inserted

selection

is not

propedy

of

the

remote

selected

DVD mode,

AV mode, or audio

not properly

selected

• Press the proper
in

The

mode is

• Insert batteries
• Press
selection

the

9

button

10

properly
remote

button

control

mode

for the

item

you wish

to operate
To operate
with the DVD mode

this

unit,

use

9

Menu

screen

desired

language

messages

do not display

setting

for the disc language's

menu language.

40, 41

I_] SPECIFICATIONS
•

Audio section
• Power amplifier
Output

Output

power:

terminals:

Front:

35 W + 35 W

(6 O/ohms,

1 kHz with 10% T.H.D.)

Center:

35 W

(6 O/ohms,

1 kHz with 10% T.H.D.)

Surround:

35 W + 35 W

(6 O/ohms,

1 kHz with 10% T.H.D.)

Front, Center, Surround:

6 - 16 O/ohms

• Analog
Input sensitivity
Frequency
S/N:

/ input impedance:

200 mV

/ 47 kO/kohms

10 Hz - 70 kHz: +0, -3 dB (DIRECT mode)

response:

98 dB (DIRECT mode)
1.2 V (Subwoofer

Rated output:

preout,

20 Hz)

• Digital
•

Digital input / output:
Video section
• Standard

Format

--

Digital audio interface

video jacks

Input / output
• S-video jacks

level and impedance:

1 Vp-p, 75 O/ohms

Input / output

level and impedance:

Y (brightness)

signal

C (color) signal

--

--

1 Vp-p, 75 O/ohms

0.3 Vp-p, 75 O/ohms

• AV1 connector
Video output

1 Vp-p, 75_/ohms

S-video

Y (brightness) signal1 Vp-p, 75O/ohms
C (color) signal -- 0.3 Vp-p, 75_/ohms

output

RGB output
Audio
•

(DVD only)

0.7 Vp-p, 750/ohms

L/R (Fixed output)

Tuner section
[FM] (note:
Receiving

•

R/G/B signal --

output

87.50

Range:

Usable Sensitivity:
DVD section

#V at 75 O/ohms,

0 dBf=l

x 10 _ W)

[AM]

MHz - 108.00 MHz

522 kHz - 1611 kHz

1.5 #V (14.8 dBf)

20 #V

Signal system:

NTSC/PAL

Applicable

(1) DVD-Video discs

discs:

l-layer

12 cm single-sided

discs, 2-layer 12 cm single-sided

2-layer 12 cm double-sided
l-layer

8 cm single-sided

discs,

discs (1 layer per side)
discs, 2-layer 8 cm single-sided

2-layer 8 cm double-sided

discs,

discs (1 layer per side)

(2) Compact discs (CD-DA, Video CD)
12 cm discs, 8 cm discs
•

Fixed output

Audio output:
Clock, Timer section
Clock system:
Timer functions:

level: 2 Vrms, (CDR/TAPE,

Power source synchronous
Everyday timer
Sleep timer:

•

•

VCR OUT)

system

(DVD or Tuner) : 1 setting

maximum

120 min.

General
Power supply:

AC 230 V, 50 Hz

Power consumption:
Maximum
external

145 W (Standby 1.2 W)

dimensions:

434 (width)

Mass:
Remote control

x 90 (height) x 415 (depth)

Type:

Infrared pulse

Power supply:

DC 3 V, 2 "R6P/AA"

This product

incorporates

intellectual

property

technology

must

unless otherwise

copyright

rights

owned

be authorized
authorized

Design

mm

9.4 kg
RC-901

unit:

protection

technology

by Macrovision

by Macrovision

by Macrovision

and specifications

that is protected

Corporation

Corporation,

Corporation.

are subject

batteries

by method

and other

and is intended

Reverse engineering

to change without

notice

claims of certain U.S. patents and other

rights owners.
for home

Use of this

and other

or disassembly

copyright

limited

viewing

protection
uses only

is prohibited.

in the course of product

improvement.

47

ITI VOR INBETRIEBNAHME

•

Wir sind Ihnen fiir den Kauf dieses Ger_ites sehr dankbar.

•

Lesen Sie diese Anleitung
sorgf_iltig und bedienen Sie das Get,it sachgem_il_,
Einheit bietet, voll ausnutzen
k6nnen. Bitte bewahren
Sie dieses Handbuch
Fragen oder St6rungen

jederzeit

darauf zuriickgreifen

damit Sie alle Funktionen,
die diese
auf, um bei eventuell auftretenden

Beachten

"SERIEN-NR.
NOTIEREN SIE SICH BITTE ZWECKS SPATERER

REFERENZ DIE SERIENNUMMER

Vorsichtsmassnahmen

zur Installation

Vorsiehtsmassnahmen

zur Handhabung

Hauptmerkmale

Komponenten

48

Dolby/DTS

Surround

.................................................

............................

48

Surround-Wiedergabe

...............................................

.........................

48

DS P-Surround-Simulation

49

Radio H6ren ..............................................................

49

Bildsehirmanzeige

...............................................................

Discs ...............................................................................
Vorsichtsmassnahmen
AnschlOsse

zur Handhabung von Discs .............. 50

.............................................................

Bauteilbezeichnungen

und Funktionen

Fernbedienungsger_t

50 - 53

...........................

................................................

54

der Bildschirmanzeige
des _mers

Die Voreinstellungen

55, 56

Last Function
Initialisierung

57-61

Wiedergabe

...............................................................

62, 63

Fehlersuche

64, 65

Technische

_) Betriebsanleitung
_4) R6P/AA-Batterien

....................
.....................

_6) UKW-Antennenadapter

auf die Standby-Position,

Sie

bitte,

da_

die

Abbildungen

.............

aufgefiihrten

76-82
82-84

(DVD) ..........................

85-90

Memory ....................................................

90

.................................

90

.....................................................................

91

Daten ............................................................

92

1 _2_MW-Rahmenantenne
2 _5_UKW-Raumantenne

Zubeh6rteile

dem Hauptger_it

_-I VORSICHTSMASSNAHMEN
Ton- und Bildst6rungen
oder ein anderes

k6nnen

Mikroprozessor

auftreten,

wenn

anwendendes

dieses

®

_)

beiliegen:

aufgefOhrt:
• Installieren

Sie das Ger_t in gr6P_tm6glicher

Tuner oder Fernsehger_t,
• Verlegen
Sie
die Antennendr_hte

1

.............................................

1 _) Cavo video .......................

1

®

S

LT)

ZUR INSTALLATION
in

Entfernung

vom

Tuner

zum
oder

sowohl
zum
Eingangs-

Gew_ihrleistung

sollte
oberhalb,
Mindestabstand

HINWEIS:

1. Behandeln Sie das Netzkabel
mit Sorgfalt
Das Netzkabel
darf weder
besch_digt
noch verformt
werden.
Die
Benutzung
eines
besch_digten
bzw,
verformten
Netzkabels
kann sowohl
einen elektrischen

Dieser

Schlag als auch eine Fehlfunktion
verursachen.
Fassen Sie
beim Abtrennen
vonder
Wandsteckdose
das Netzkabel
immer am Stecker an und ziehen Sie nicht am Kabel.
2. _fnen
Sie die obere Abdeckung nicht.
Zur Vermeidung eines elektrischen Schiages darf die obere
Abdeckung des GerStes nicht ge6ffnet werden,
3. Stecken
Sie keine Gegenst_inde
in das Innere
des
Ger_ites
In den DVD-Videoplayer
dOrfen weder Metallgegenst_nde
hineingesteckt
noch darf FIL_ssigkeit L_ber dem Ger_t
verschOttet werden.
Beides
k6nnte
einen
elektrischen
Schlag
oder eine
Fehifunktion verursachen,

.."

DVD-Videoplayer

Gew_hrleistung

verwendet

eines stabilen

einen

Betriebes

einem Raum bei einer Temperatur
betrieben werden,

Halbleiterlaser.

sollte dieses

Zur

Ger_t in

yon 5°C (41°F) -- 35°C {95°F)

Urheberrechte
•

ES ist

gesetzlich

einer

ausreichenden

seitlich
sowie
hinter
von 10 cm zur Wand

eingehalten

10 cm oder mehr

von

Wand

W_irmeabfuhr,
dem Get,it ein
oder zu anderen

werden.

®

/

ACHTUNG:

aktuellen

GerSt

Elektroger_t

Fernsehger_t
in ausreichender
Entfernung
Netzkabel
als
auch
zu
den
/Ausgangsanschlul_kabeln
dieses GerStes.

Zur

1 _3) Fernbedienungsger_t
1
(RC-901) ..........................

®

in dieser

der N_he eines Tuners oder Fernsehger_tes
betrieben wird.
Verfahren
Sie in einem derartigen
Fall wie
nachfolgend

Zuleitungen
auf,
Wit empfehlen
die Verwendung
Au_enantennen
und 75 _/Ohm
Koaxialkabeln.

................................................
...................................................

1 (_0 UKW-Antennenadapter

vom

76

Komponenten

48

Bewahren Sie diese Betdebsanleitung
nach dem DurcNesen
zusammen mit der Garantiekarte an einem sicheren Oft auf.

• Ton- und Bildst6rungen
treten insbesondere
bei Benutzung
einer lnnenantenne
oder beim Anschlug von 300 _/Ohm
Sie sicher, da_ die nachfolgend

an einem sicheren

Betriebsanleitung
fiir Erkl_irungszwecke
Ger_itemodell
abweichen k6nnen.

67-70

73-75

.........................

des Mikroprozessors

Sie diese Betriebsanleitung

71, 72

...........................................

_,ndern

• Bewahren
Ort auf.

• Beachten

sein.

richtig ausgefL_hrt worden sind und es keinerlei Probleme mit
den AnschluP_kabeln gibt. Stellen Sie den Netzschalter
vor
dem Anschliegen
bzw, Abtrennen yon AnschluP_kabeln stets

• ZUBEHORS
Stellen

abgetrennt

65, 66

...........................................................

Verwendung

des Systems ..........................................

......................................................................

..........................................

Verwendung

Aufstellung

Betrieb

des Ger_ites die

Hinweise:

• Vor dem Einschalten des Netzschalters
Vergewissern
Sie sich noch einmal, dag alle AnschIOsse

INHALT
.........................................................

aufgefiihrten

• Transport des Ger_ites
Um sowohl KurzschIOsse als auch eine Besch_digung
der
Dr_hte in den Anschlugkabeln
zu vermeiden,
mL_ssen vor
einem Transport des Ger_tes sowohl das Netzkabel als auch
alle
Anschlugkabel
zwischen
den
einzelnen
Audio-

AUF DER ROCKSEITE DES GERATEGEHAUSES"

Vor lnbetriebnahme

Sie vor der Inbetriebnahme

nachfolgend

zu k6nnen.

verboten,

Discs

ohne

Urheberrechtsinhabers
zu vervielf_ltigen,
vermieten oder 6ffentlich vorzufOhren,

Zustimmung
auszustrahlen,

des
zu

VORSICHTSMASSNAHMEN
• Umschalten
der
Eingangsfunktion,
wenn
keine
Eingangsbuchsen
angeschlossen
sind
Wenn die Eingangsfunktion
umgeschaket
wird, wenn nichts
an die
Eingangsbuchsen
angeschlossen
wurde,
ist
m6glicherweise
ein Klicken zu h6ren. Drehen Sie in einem
derartigen
Fall entweder
den MASTER
VOLUME-Regler
herunter
oder
schliegen
Sie
Komponenten
an die
Eingangsbuchsen
an.
• Stummschalten

der PRE OUT-Buchsen

und SPEAKER-

Anschluf_-klemmen
Die PRE OUT-Buchsen
und SPEAKER-Anschlugklemmen
beinhalten eine Stummschaltung,
Aufgrund dieser Schakung
werden
die Ausgangssignale
nach
Einschalten
des
Netzschakers
oder Umschalten
der Eingangsfunktion
bzw.
des Surround-Modus
oder bei Anderung
einer anderen
Einrichtungsfunktion
einige Sekunden lang stark reduziert.
Wenn die Lautst_rke w_hrend dieser Zeit erh6ht wird, ist der
Ausgang
nach Ausschaken
der Stummschaltung
extrem
hock Sie sollten die Lautst_rke daher erst dann einstellen,
wenn die Stummschakung
nicht mehr aktiv ist.

ZUR HANDHABUNG
• Wann immer sich der Netzschalter
in STANDBY-Position
befindet,
bleibt
das
Get,it
dennoch
an
die
Wechselstromleitung
angeschlossen.
Trennen Sie unbedingt
das Netzkabel
ab, wenn Sie fiir
einen I_ingeren Zeitraum,
sind.

z.B. im Urlaub,

nicht zuhause

[]

HAUPTMERKMALE
Dolby Digital-Decoder
Dolby Digital, ein digitales,

I-_ DISCS
5.

diskretes

System,

bei dem die

verschiedenen
Kan01e vollkommen
unabh0ngig
sind,
erstellt
realit_tsnahe
"dreidimensionale"
Schallfelder
(T6ne mit einem Hauch von Entfernung,
Bewegung
und
Position)
- ohne Kopiereffekte
zwischen
den Kan01en,
Ferner
besitzen
die 5 Kan01e (der 0,l-Kanal
for

Eingangsmodus
6.

Niederfrequenzeffekte
ist
ausgenommen)
ein
Wiedergabebereich
von mehr als 20 kHz - was dem
Bereich von CDs entspricht - und wodurch ein klarerer, und
expressiver

Sound produziert

Dolby Surround
aufgenommen
wurden,
sondern
auch
normale Stereo-Quellen
in f0nf Kan_le dekodiert werden
(Front links/rechts,
Center
und Surround
links/rechts),
Femer k6nnen verschiedene
Parameter gem0F_ dem Typ
der Quelle und dem Inhalt eingestellt werden, damit Sie
das Schallfeld

mit gr6&erer

Pr0zision

DTS (Digital Theater Systems)
DTS bietet
bis
zu 5,l-Kan01e
Surroundsound
von Quellen, wie
speziell

kodierten

erstellen

Fernbedienung
Diesem Ger0t

7.

Viele praktisehe Funktionen
(1) Multiple
Audio-Funktionswahl
Sprachen.
(Die Anzahl der angebotenen
DVD unterschiedlich,)
(2)

Vollbereichs-,
HiFiLaser Disc, DVD und

Musik=Discs,

Klangeffekten
for
verschiedene
Programmquellen
genieP_en, auch
ohne Dolby Surround.

Filmszenen
und
mit Stereo-Quellen

von

Tabelle aufgefOhrten

Die entsprechenden

Zeichen

mit dem ADV-700,

(logo}

Aufgenomme
ne Signale

•

Digkal-Video
DigitaFAudio
(MPEG2)

+

DigitaFAudio
Digkal-Video

+

8 cm

12 cm
Video-CD

[-0] _i_

wiedergegeben
• VSDs

8 cm

(MPEGI)

1 kHz,

CD
CD-R
CD-RW
(HENWEIS
2)

AUDIO

DigkaFAudio
MP3

Bei dem Versuch eine Foto-CD abzuspielen, k6nnen die sich
auf der Disc befindlichen Daten besch0digt werden.
HINWEtS
1: Es kann nur der Videotefl wiedergegeben
werden,
der auf den DVD-Video-Spezifikationen
basiert.
HINWEtS 2: Entsprechend
der Aufnahme-Qualit_t
k6nnen
einige CD-R/RWs nicht wiedergegeben
werden,

8 cm
DIBn'AL

AUDIO

DIGITAL

AUDIO

ist yon DVD zu

Multiple UntertkeFFunktion
Bis zu 32 UntertiteFSprachen
k6nnen ausgew0hlt
werden.
(Die Anzahl der angebotenen
Sprachen ist yon DVD zu
DVD unterschiedlich,)

(3)

Multiple WinkeFFunktion
Der Betrachtungswinkel
kann gewechsek
werden,
(Bei DVDs, auf denen multiple Winkel aufgezeichnet
wurden.)
(4) Wiedergabe-Sper
rfunktion
Mit dieser Funktion kann die Wiedergabe
yon DVDs
gesperrt
werden,
damit
sich Kinder
diese nicht
anschauen k6nnen,

•

Disc-Terminologie

• Wiedergabesteuerung

• "ntel und Kapitel
DVD-Videos
Abschnitte

(DVD-Videos)

Video-Discs,

sind in verschiedene
unterteilt,

man als "]]tel"

werden,)

• CDVs (Nur der Audiotefl kann wiedergegeben
werden,)
• CD-Gs (Nur der Audioteil kann wiedergegeben
werden.)
• Foto-CDs (Spielen Sie NIEMALS Foto-CDs auf dem ADV700 ab.)

12 cm
DIOITAL

werden,

aufgef0hrt.

Die nachfolgend aufgefiihrten
Disc-Typen k6nnen nicht
auf dem ADV-700 abgespielt werden:
• DVDs mit anderen Regionnummem
als "2" oder "ALL"
• DVD-Audio-Discs
(HINWEtS 1)
• DVD-R/-RW
/ +RW
• DVD-ROM/RAMs
• CVD
• SVCD
• CD-ROMs (Es k6nnen ausschlie&lich
MP3-Datein

Gr6_e
12 cm

_

verwendet

oder an den Buchsen

DiscMarkierung

(HENWEIS

bis zu 8 Audio-

Sprachen

Discs k6nnen

sind auf den Disc-Etiketten

DVD-Video
DVD-Audio

mit der Vorwahlspeicher-Funktion
liegt eine Fernbedienung
mit integrierter

Klirr. 10%) 5-KanaFLeistungsverst0rker
ausgestattet,
mit
dem die 5,1-KanaFSurroundwiedergabe
m6glich ist, wenn
er zusammen
mit dem Subwoofer verwendet wird,
8.

Die in nachfolgender

Anwendb
are Discs

Eingangsquellen.

5-KanaI-Leistungsverst_irker
Der ADV-700 ist mit einem 35 W + 35 W (6 O/Ohm,

k6nnen.

Der Hochleistungs-DSP
simuliert 7 Schallfelder
Die Wiedergabe
ist in 7 Schallfeldern
m6glich: 5-KanaF
Stereo, Mono Movie, Rock Arena, Jazz Club, Video Game,
Matrix
und Virtual.
Sie k6nnen
eine
Vielzahl
von

aller separaten

•

Vorwahlspeicher-Funktion
bei,
Die
FernbedienungsBefehlcodes
for fernbedienungsf0hige
AV-Komponenten
von DENON, sowie for LD-Players,
Video-Decks,
TVs,
usw, anderer Hersteller, sind im Speicher voreingestellt,

wird,

Dolby Pro Logic II-Deeoder
Dolby Pro Logic 1t ist ein neues Wiedergabeformat
for
MehrkanaI-Audiosignale,
das
gegenOber
dem
konventionellen
Dolby Pro Logic mit Verbesserungen
aufwartet.
Es k6nnen damit nicht nur Quellen, die mit

Personal Memory Plus-Funktion
Personal Memory Plus ist die verbesserte
Version von
Personal Memory.
Mit Personal Memory
Plus speichert
das
Ger0t
automatisch
den
Surrond-Modus
und

Die gro&en Abschnitte

und die kleinen

Diesen Abschnitten
Zahlen bezeichnet

groP_e und Heine

Buchse

man als "Titelnummem"

das Wort

auf der Disc oder an der

"Wiedergabesteuerung"

zu lesen

ist,

bezeichnet

verfOgen Ober eine Funktion zum Anzeigen von MenOs auf
dem Fernsehschirm,
Mit Hilfe dieser MenOs k6nnen Sie

Diese

gewOnschte

als "KapiteF',

sind Zahlen zugeordnet,

(Video-CDs)

bei denen entweder

und

Positionen

Dialogform

"Kapitelnummern",

lnformationen
Hilfe

Beispieh

Ober die Wiedergabe

derartiger

MenOs

Betriebsanleitung
Video-CDs
ADV-700

anw0hlen,

lnformationen

in

anzeigen lassen usw_
yon Video-CDs

finden

Sie

in

mit

dieser

im Kapitel "MenO-Wiedergabe"..

mit Wiedergabesteuerung
abgespielt

k6nnen

auf diesem

werden,

HINWEIS:
•

Dieser

DVD

hergestellt,

wurde

aufgenommenen
• "ntel (VideoVideo-

und Musik-CDs)

und Musik=CDs

man als "]]tel"

sind in Abschnitte

unterteik,

die

bezeichnet,

Diesen Abschnitten
sind Zahlen zugeordnet.
bezeichnet man als "_telnummern",

Diese Zahlen

Region

beschriebene

Regionnummer

Regionnummer
Videospielers

Videospieler

3

_qtel 4

Management

zu entsprechen,
auf
der
DVD-Disc
nicht der

dieses
entspdcht,
kann
die

abspielen.
Die Regionnummer

]itel

und

lnformationen
Wenn
die

DVD-Videospieler
Beispieh

konstruiert

um den auf der DVD-Disc

for

DVDdieser

Disc

nicht

diesen

DVD-

lautet 2.

_tel 5

49

F_ VORSICHTSMASSNAHMEN

ZUR HANDHABUNG

VON DISCS

r_

ANSCHLUSSE

• SchlieBen
Auf dem ADV-700 k6nnen nur die Discs abgespielt werden,
mit dem auf Seite 49 aufgefL_hrten Zeichen versehen sind.
Beachten

Sie darL_ber hinaus, da& Discs mit besonderer

(z.B. herzf6rmige

Discs, sechseckige

ADV-700 abgespiek
Discs wiederzugeben

werden
kann

die

•

Achten Sie darauf, dab weder FingerabdrOcke,
Schmutz auf die Discs gelangen.

Form

•

Achten

verursachen.

insbesondere

Herausnehmen

Discs usw.) nicht auf dem

k6nnen. Der Versuch derartige
Besch_digungen
des Ger_tes

Sie

darauf,

Verbiegen

•

Erhkzen Sie Discs nicht.

•

Vergr6Bern

•

Beschriften

Discs

• Stecken

werden.

in der Mitte

Sie die etikettierte

Sie

dann

an,

der linke und

rechte

ist (links mit links, rechts

die

wenn

alle

Stecker

fest

ein.

• Beachten
Sie,
Stiftsteckerkabeln

Kanal

mit rechts).

dass
mit

Leistungstransformator
• Brummen

Unvollst_ndige

Brummen

und Rauschen

angeschlossenes

Rauschen.

das
Zusammenbinden
Netzkabeln
neben
oder Rauschen

kann erzeugt

Audioger_t

einzeln

werden,

verwendet

yon
einem
erzeugt.
wenn

ein

wird, ohne

dass die Stromversorgung
dieser Einheit eingeschaket
Schalten Sie in solch einem Fall dieses Ger_t ein.

ist.

der Disc nicht.

(bedruckte)

Seite der Disc

oder Bleistift.

der Disc

k6nnen

sich

Wassertropfen

bilden, wenn die Disc pl6tzlich yon einem kaken an einen
warmen Ort gebracht wird. Benutzen Sie in der N_he yon
Discs keinen

erst

wurden.

Sie sich, dass

richtig angeschlossen
AnschlL_sse erzeugen

Sie die Offnung

der Oberfl_che

Netzkabel

vorgenommen

• Vergewissern

beim

Sie Discs nicht.

nicht mit einem Kugelschreiber
Auf

die

aus ihrer Box nicht zerkratzt

•

•

dab

Sie das

AnschK_sse

Fett noch

•

Lesen

Anschluss
Verwenden

F6n usw_

Sie

beim

AusfL_hren

der DIGITAL-Buchsen

der

AnschIOsse

(optisch)

Sie diese for AnscH0sse

ebenfalls

die

Bedienungsanleitungen

der

anderen

Komponenten.

]

an ein Atldiogerat

mit Digitalausgang

(optisch}.

HINWEISE:
•

Vermeiden

Sie beim

Einlegen

und Herausnehmen

das BerOhren der Disc-Oberfl_chen.

Achten

Sie darauf,

FingerabdrOcke
Signalfl_che

dab

Werfen Sie Discs
Ger_t aus.
Bewahren

keine

auf die
gelangen

Regenbogenfarben

(die in

und Verformungen

Bewahren

an

hinweg

Sie

Discs

Wiedergabeausf_lle
m6glicherweise

auf der Disc

Ton-

und

verursachen.
vorhandene

k6nnen

BildqualitSt

Verwenden

Sie for die Reinigung

dabei ist vor dem

•

Boxen auf, um
zu schOtzen.

der

nachfolgend

ausgesetzt

Zeitraum

w_ren.

Orten.

die Discs W_rme

yon z.B. Heizk6rpern

w_ren usw_

ein im Handel erh_ltliches

Legen Sie immer
von
mehreren
Besch_digungen

und

nur eine Disc zur Zeit ein. Das Einlegen
Discs
Obereinander
kann
sowohl
als auch ein Zerkratzen

der Discs zur Folge

haben.
•

Legen
fest

Sie 8 cm

•

Discs ohne Zuhilfenahme

in die Disc-FL_hrung

eingelegt
Disc-Fach
Achten

ein. Wenn

die

eines

Adapters

Disc nicht

ist, kann sie aus der FOhrung rutschen
blockieren.

Sie darauf,

dab Sie sich beim

SchlieBen

richtig
und das

des Disc(LINE

Faches nicht die Finger klemmen.
•

Legen

Sie ausschlieBlich

Gegenst_nde
/

•

Sie sanft

der

nach

Disc

von

augen

der Mitte

Wischen

hin.

Sie nicht

kreisf6rmigen

egen

•

Bewegungen.

Verwenden

•

verklemmen

Bie weder

Farbverd0nner
werden.

Schallplatten-

Chemikalien
d(Jrfen

nicht

noch Antistatiksprays.

wie
for

z.B.

die

Benzin

Reinigung

oder
benutzt

Sie keine

freiliegt

gel6st
flLichtige

und

keinerlei

anderen

hat.

Discs,

noch

mit

Klebe

Derartige

Discs

und Besch_digungen

HINWEIS:

denen

sich

der Kleber

das Etikett

k6nnten

sich

verursachen.

vom

teilweise
im

Spieler

mit

dem

5O

Benzin

ADV-700

bei Digitalaufnahmen

wiedergegeben
Recorder

die Aufnahmeeinstellung

werden,

bei einem
nicht

mit einem

CD-Recorder

des CD-Recorders

auf manuell

und fOgen

Sie Titelnummern

Aufnehmen

manuell hinzu.
Sie bei

von CDs, die

m6glicherweise

automatisch
hinzugefL_gt.
• Stellen Sie bei Digitalaufnahmen

Recorder
Aufnahme

Farbverdonner

werden

angeschlossenen

• Verwenden

SchalEplattenspray

(LINE

• Titelnummern

bei

oder bei denen

oder

Anschliisse
Schiiegen

verbogene

Discs in das Ger_t ein.

HINWEIS:
Auch

zerbrochene,

IN

Aufnahmebuchsen

Discs

in das Disc-Fach ein.

Sie weder

reparierte

in

Etikett
Verwenden

die Kappe zt_ entfernen

Sie

und Schmutz

Reinigungsset oder wischen Sie FingerabdrOcke
Schmutz einfach mit einem weichen Tuch ab.

Wischen

Anschluss

und

mit einem Tuch.
•

Glasfaserkabel;

zu einer

fOhren

Beseitigen

FingerabdrL_cke

AnscH0sse

aus dem

L_ber einen I_ngeren

Sonnenlicht

oder staubigen

ausgesetzt

der

keinem

die Discs

direktem

3. Orte, an denen

oder Staub

Sie for optische

Orte auf:

2. An feuchten

FingerabdrL_cke

immer

Sie Discs in ihren dazugeh6rigen

1. Orte, an denen

Verschlechterung

nach der Wiedergabe

sie so vor Staub, Kratzern
aufgefOhrten

schimmernde

Seite).

•

Verwenden

von Discs

(Titelmarkierungen)

Digitalaufnahmen

die Editierfunktion,
Titel zu trennen.

um

nach

mit

einem

Beendigung

beim
MDder

REC)

mittels

dieses

Stiftsteckerkabel

Gerates

(CDR/TAPE

an

die

Tape-

OUT) an

fl3r die Wiedergabe:
Sie die Wiedergabe-Ausgangsbtlchsen

OUT

oder

Wiedergabebuchsen

PB)

mittels

dieses

Stiftsteckerkabel

Ger_tes

(CDR/TAPE

des Tape Decks
an
IN} an

die

Tape-

_ir_,!Ig'_i,'l;_YJ'tliF311
•
•

Verwenden
Sie for den Anschhss
des Videosignals ein 75 (O/Ohm-Videosignalkabel.
Wird ein falsches Kabel verwendet,
sich die VideoqualitSt verschlechtern.
Lesen Sie beim AusfOhren der AnschIOsse ebenfalls die Bedienungsanleitungen
der anderen Komponenten.

I Anschluss

eines TV/DBS-Tuners

I Anschluss eines CS-Tuners 1
V.AUX
• ScMiegen Sie die Videoausgangsbuchse des CS-Tuners
(VIDEO OUTPUT) mittels eines 75 £2/Ohm-VideokoaxialStiftsteckerkabelsan die _
(gelbe)VAUX IN-Buchsean
• chliegen Sie die Audioausgangsbuchsen des CS-Tuners
(AUDIO OUTPUT) mittels Stiftsteckerkabel an die
VAUX IN-Buchsen an
• SchlieF&enSie bei Ger_ten mit optischen Digitalausg_ngen
den Digitalausgangsanschluss mittels eines optischen
0bertragungskabels an den DIGITAL V.AUX IN-AnscHuss
des ADV-700 an.

]

TV/DBS
• Schliegen Sie die Videoausgangsbuchse des TVs
oder DBS-Tuners MDEO OUTPUT) mittels eines 75
(£2/Ohm-VideokoaxiaE-Stiftsteckerkabels an die r-(geEbe}TV/DBS JN-Buchse an
• SchlieF&enSie die Audioausgangsbuchsen des TVs
oder DBS=Tuners(AUDIO OUTPUT) mittels eines
Stiftsteckerkabels an die _
TV/DBS iN=
Buchsen an.
• Schlie&en Sie bei Ger_ten mit optischen
Digitaiausg_ngen den Digitalausgangsanschluss
mittels eines optischen 0bertragungskabels an den
DIGITAL TV/DBS IN-Anschluss des ADV-700 an

Monitor-TV

I
MONITOR

CS-Tuner

Sie die

Videoeingangsbuchse
(VIDEO

TV oder DBS-Tuner

OUT

• Schliegen

kann

des TVs

INPUT) mittels

•
•
•

Anschluss
MONITOR

Stiftsteckerkabels

o oo

MONITOR

tllFlllll_'i_ill_F311

eines Monitor-TVs

1

• Schliegen

Monitor TV

QUT-Buchse

VIDEO

an

OUT

AUDIO

1

Sie die S-

Videoausgangsbuchse
des TVs
oder DBS-Tuners (S-VIDEO
OUTPUT) mittels eines SBuchsenanschlusskabels
an die
TV/DBS IN-Buchse an.

eines 75

an die

_i__

[ Anschluss eines TV/DBS-Tuners

OUT

• Schliegen Sie den S-Videoeingang des TVs
(S-VIDEO INPUT) mittels eines SBuchsenanschhsskabels
an die
MONITOR OUT-Buchse an.

(Q/Qhm-Videokoaxial-

_ooo_

_(IIITI_

Lesen Sie beim AusfLihren der AnschIOsse ebenfalls die Bedienungsanleitungen
der anderen Komponenten.
Hinweis zu den S-Eingangsbuchsen
Die Eingangsw_hler
der S-Eing_nge und Steckbuchseneing_nge
arbeiten in Verbindung miteinandeE
Vorsichtsmaf_nahmen
bei der Verwendung
der S-Buchsen
Die S-Buchsen
(Eingang und Ausgang)
und die Video-Steckbuchsen
(Eingang und Ausgang)
dieses
Ger_tes besitzen
unabh_ngige
Schaltungsstrukturen,
so dass die von den S-Buchsen
eingegebenen
Videosignale
nur von den SBuchsenausg_ngen
ausgegeben,
und die yon den Steckbuchsen
eingegebenen
Videosignaleing_nge
nur yon den
Steckbuchsenausg_ngen
ausgegeben werden.
Wenn dieses Ger_t an eine Anlage mit S-Buchsen angeschlossen
wird, beachten Sie den oben genannten Punkt und fLihren Sie
die AnschIOsse gem_& den AnlekungshandbOchern
aus.

[ Anschluss

eines CS-Tuners]

• SchlieBen

Sie die S-Video-

Ausgangsbuchse
des CS-Tuners (SVIDEO OUTPUT) mittels eines SBuchsenanschhsskabels
an die
V.AUX. IN-Buchse an.
CS-Tuner

TV oder DBS-Tuner

OPTICAL

OUT
R
L
uooo_o

.... _

oo

°2L

OPTICAL
AUDIO

VIDEO

OUT
R

OUT
L

I

I

Schliel_en

Sie die

Audioeing_nge

ausg_nge der Komponenten
51 beschrieben an.
Eingangsbuchsen
• Es gehen nur Audiosignale an den digitalen
Eingangsbuchsen
ein.
• Verwenden
Sie for optische
AnschlLisse
Hinweis fQr den Anschluss tier digitalen
Glasfaserkabel; dabei ist vor dem Anschhss

eines Video-Decks

• Schliegen
Decks

Sie die

des

Video-

VCR IN-Buchse

des Video-Decks

S-Buchsenanschhsskabel

r

]

S-Ausgangsbuchse

(S-OUT) an die _

die S-Eingangsbuchse

eines Video-Decks

-

L
EAnschluss

die Kappe zu entfernen.

I Anschluss

und

wie auf Seite

und

(S-IN) mittels

an die _

Video-Deck

VCR OUTS-VI
i

]

Buchse

O S-VIDEO
OUT

an.

Video-Eingangs-/AusgangsanschlGsse:
• Schliegen

Sie die Video-Ausgangsbuchse
(gelbe) VCR IN-Buchse

(VIDEO

IN)

mittels

75 _/Ohm-Videokoaxial-Stiftsteckerkabel

(gelbe) VCR OUT-Buchse
Anschluss
• Schliegen

des Video-Decks

und die Video-Eingangsbuchse

(VIDEO OUT) an die
des Video-Decks
an

die

an.

RouTL
LAUDIO

Sie die Audioausgangsbuchsen

des Video-Decks

(AUDIO

OUT) an die

_

IN

L

IN

OUT

HINWEISE:

VIDEO

•
Video=Deck

der Audioausgangsbuchsen

R

SchlieGen Sie die Videoausg_nge
den TV

an.

IN-Buchsen

IN) mittels

und

die

Stiftsteckerkabel

Audioeingangsbuchsen
an die _

des

Video-Decks

VCR OUT-Buchsen

Sie sie

nicht

Ger_tes direkt an
0ber

einen

VCR

(Videokassettenrecorder)
an. Einige Discs
enthaken
Kopierschutzsignale.
Wenn solche Discs Liber einen VCR
wiedergegeben

VCR
(AUDIO

SchlieGen

dieses

Bildst6rungen

werden,

kann

•

Stellen

Sie den

"DVD SETUP"
mit dem
formatiert

"TV TYPE"
ein, damit

unter

"VIDEO

es zu einer

TV-Videoformat
kommt.
ist, stellen Sie PAL ein.

SETUP"

im

0bereinstimmung

Wenn

der

TV PAL-

das Kopierschutzsystem

verursachen.

an.

51

MW+
RAHMENANTENNE
(mkgetiefert)

RICHTUNG
UKW+

+

Verwenden Sie ein im Handel erh_ltliches 21-pol. SCART-Kabel,
Anschluss des ADV-700 (AV1) anzuschliegen.

,,

Die Audio- und Videosignale

DES

um den 21-pol. SCART-Anschluss

des TV an den 21-poL SCART-

SENDERS

INNENANTENNE

_,

(mitgetiefert)

_NUKW+

NE

75 R/Ohm
KOAXtALKABEL

J

,,o

INNENANTENNE
ADAPTER
FOR UKW(mitgeliefert)

lIE
_

//////
Y///
MW+
AUSSENANTENNE

ERDE

,, Ein UKW-Antennenkabelstecker
,, Wenn

des Typs F kann direkt angeschlossen

kein UKW-Antennenkabelstecker

Antennenadapter

des Typs

F zur VerfL_gung

werden.
steht,

nehmen

Sie den Anschluss

mit dem

beiliegenden

vor+

MW-Rahmenantennenbaugruppe
SchlieBen

Anschlu6
Se

an den

AntennenanschIOssen

MW
an

der MW-Antennen

1 DrQckenSie den 2 t:0hrenSiedie Ant_nnen
Hebe[.
leitungein

=:>

3. Lassen Sie den
Hebe[ wieder los

=:>

for die am Ger_t gew_hlte

Funktion

werden

ausgegeben.

Audioausgangssignale
Plastikbindet

und z_el_en

Sie die Verblndungsleitun
(_

Biegen
9

auf

ebene

eine

tq_che
Stellen

Antenne
Wand

,,

Die Tunerwerden,

• Schliegen keine zwei UKW-Antennen gleichzeitig an.
• Selbst wenn eine externe MW-Antenne angeschlossen
entfernen Sie nicht die MW-Rahmenantenne.
• Stellen Sie sicher, dag keine blanke AntennenanscMugdr_hte
Metallteile des Anschlugfeldes ber0hren.

Antennenach
oben

Sie _n

Gegenrichtung

Hinweise:

auseir+andor

und

werden

sowie

die

Audiosignale,

die

an den AUDIO

Wenn

,,

(Audiosignale
werden w_hrend der DTS-Wiedergabe
nicht ausgegeben.)
Der Audioausgangspegel
ist festgelegt. Wenn Sie den Sound nicht mit dem angeschlossenen

die

INPUT-Buchsen

eingegeben

ausgegeben.

,,
ist,

eine

DVD-Audiowiedergabe-Signale

Dolby

DigitaFDVD

Sie die TV-Lautst_rke

abgespielt

auf ein Minimum

wird,

werden

die Audiosignale

vor der Ausgabe

in 2-Kanal-Signale
TV wiedergeben

konvertiert.
wollen, stellen

ein.

Videoausgangssignale

an der
_

UKW-Antennenbausatz
f

,,

Die DVD-Videowiedergabe-Signale

,,

werden, werden ausgegeben.
Bei der Wiedergabe einer DVD werden

,,

Die Wahl der VIDEO-,

75 _/Ohm-KOAX+KABEL"_

Mittels den Installatonsbohrungen
an derWand. etc befestigen

vorgenommen.

S-VIDEO-

(Werkseitig

und die Videosignale,

die an den VIDEO-

die RGB-Videosignale

ebenfalls

und DVD RGB-Videosignale

sind sie alle auf "VIDEO"

wird unter

eingestellt+

oder S-VIDEO

INPUT-Buchsen

eingegeben

ausgegeben.
dem Systemsetup-Punkt

"AVl

VIDEO

OUTPUT"

Siehe Seite 61 +)

HINWEISE:
ZIEHEN
AN

,,

IENNENADAPTER

Einige Discs enthalten

Kopierschutzsignale.

Discs Ober einen VCR wiedergegeben
Kopierschutzsystem
°_NT_ERNEN

_

52

Bildst6rungen

Wenn solche

werden,

verursachen,

kann das

+

Stellen

Sie den

"DVD SETUP"
mit

dem

formatiert
KLAMMERN

_c2v

"TV TYPE"
ein, damit

TV-Videoformat

unter

"VIDEO

es zu einer
kommt+

SETUP"

im

0bereinstimmung

Wenn

der

TV PAL-

ist, stellen Sie PAL ein+ (Siehe Seite 87+)

Anschliisse
•
•

Bei Wiedergabe

Lesen Sie beim AusfOhren

der AnschlOsse

ebenfalls

die Bedienungsanleitungen

tier anderen Komponenten.

einer Disc mit dem ADV-700

Einstellungen:

Audioaufnahmeformat

Dolby

Siehe

Seite

Digitaler

FRO.,
0-- SORRO0.O
1

Audiodatenausgang

DigitaI-Ausgang

: Normal

Dolby

DigitaI-Ausgang

: PCM-Konversion

2 Kan_le

DigitaI-Ausgang

: Normal

DigitaI-Ausgang

: PCM-Konversion

LAUTSPRECHER-

LAUTSPRECHER-

LAUTSPRECHER-

SYSTEME

SYSTEM

SYSTEME

SUB-WOOFER

DigitaI-Bitfluss

Digita
PCM-Daten

(48

kHz/16

Bit)

88
DTS-Bitfluss

DTS

DigitaI-Ausgang

DVD-Video

MPEG

DTS-Bitfluss

: Normal

audio

2 Kan_le

PCM-Daten

(48

kHz/16

Bit)

2 Kan_le

PCM-Daten

(48

kHz/16

Bit)

88

DVD-Audio

DigitaI-Ausgang

(nur Video-Teil)

: PCM-Konversion

LPCM-Konversionsmodus

: AUS

48 kHz/16

-24

LPCM-Konversionsmodus

: EIN

48 kHz/16

Bit PCM

Bit

Anschlussbuchse
mit integriertem

--ii

PCM

48 kHz
96 kHz

}

LPCM-Konversionsmodus

: EIN

48 kHz/16

Bit PCM

CP : EIN

LPCM-Konversionsmodus

: AUS

48 kHz/16

Bit PCM

CP : AUS

LPCM_Konversionsmodus

: AUS

6 kHz

MPEG I

44,1

kHz/16

Bit

PCM

44,1

kHz/16

Bit

PCM

MP3-CD

MP3

Verwenden
Drahtkernen
Verwenden

32 - 48 kHz/I6

ist das Signalaufnahmeformat,
wodurch

Sie niemals

beschOdigen
Vergewissern
an

den

eine h6here SoundqualitOt

I

HINWEIS:

Kabel, die dicker als 1,5 mm sind

Beriihren

werden

DVDs bei 48 kHz/16

Bit bis 96 kHz/24

Sie

NIEMALS

die

Sie bei AusfOhren

damit

keiner

der
und

und

werden

der

(® an ®, an

kann es zu elektrischen

der AnschlOsse

KerndrOhte

der

angrenzende
oder die ROckwand

Lautsprecher

einer

mit

als Center-

Impedanz

vorsichtig

vor,

Lautsprecherkabel

AnschlOsse,

Lautsprecherkabel

Die

andere

berOhrt.

von

6 bis

und Surround-Lautsprecher

Schutzschaltung

wird

m6glicherweise

das GerOt Ober einen IOngeren Zeitraum
LautstOrke
Impedanz
spezifizierten

betrieben

wird,

angeschlossen

wenn
sind,

die

liegt.

16 O/Ohm
verwendet

2. Das Kabel einsetzen.

der

ist

aktiviert,
hinweg

Lautsprecher

Anschluss der Lautsprecheranschl[isse
1. DrOckenSie den Hebel.

Anschluf_

Schl_igen kommen

Haupteinheit
®).

beim

Lautsprecheranschliisse,

eingeschaltet

Sie sich, dass die PolaritOten der AnschlOsse
Lautsprechern

• Vorsichtsmaf_nahmen

Lautsprecher
Wenn ein Lautsprecher
in der NOhe eines FernsehgerOtes
oder Video-Monitors
aufgestellt
wird, k6nnen durch den
Lautsprechermagnetismus
Farbst6rungen
auf
dem
Bildschirm
auftreten.
Stellen
Sie den Lautsprecher
in
einem derartigen Fall in gr6gerer Entfernung
auf, damit
dieser Effekt nicht mehr auftritt.

die Stromversorgung

Anderenfalls

I

Bit PCM

erzielt wird.

mit
gedrehten
yon 0,6 bis 1,5 mm.

wenn

Kopierschutz)

wird.

werden,

als bei Musik-CDs

k6nnte.

Gehen

k6nnen
werden.

verwendet

aufgenommen

Kabel, da dies die LautsprecheranschlOsse

zusammengeschaltet

hervorsteht

das bei Musik-CDs

Bit for Musik-CDs

Sie
Lautsprecherkabel
und einem Durchmesser

oder eindrahtige

•

(bei

usw.

Kopierschutz)

LinearoPCM

Bit aufgenommen,

•

(ohne

Musik-CD

Linear-PCM-Audio

•

PCM

Video-CD

WOhrend die Signale bei 44,1 kHz/16

•

88

Woofer),

des Subwoofers
VerstOrker (Super-

3. DrOckenSie den Hebel.

wenn

mit groger
mit

unterhalb

einer
der

• Dieses
Ger_t ist mit einer Hochgeschwindigkeits-Schutzschaltung
ausgestattet.
Zweck
dieser
Schutzschaltung
ist es, die Lautsprecher
unter bestimmten
Umst_nden
zu schOtzen; z.B. wenn der
Ausgang des Leistungsverst_rkers
versehentlich kurzgeschlossen wurde und aufgrund dessen Starkstrom
fliegt, wenn die Umgebungstemperatur
des Ger_tes unnatOrlich hoch ist oder wenn das Ger_t Ober einen
I_ngeren Zeitraum hinweg mit hoher Lautst_rke betrieben wird, was einen extremen Temperaturanstieg
zur Folge hat.
Wenn die Schutzschaltung aktiviert ist, wird der Lautsprecher-Ausgang
ausgeschaltet und das Netz-LED
blinkt. Verfahren Sie in einem derartigen Fall wie folgt: Schalten Sie das Ger_t aus, OberprOfen Sie, ob
irgendwelche Fehler mit der Verdrahtung der Lautsprecherkabel
oder Eingangskabel vorliegen und lassen
Sie das Ger_t im Falle einer starken Erhitzung abkOhlen. Verbessern Sie die BelOftungsbedingungen
und
schalten Sie das Ger_t wieder ein.
Wird die Schutzschaltung
erneut aktiviert, obwohl weder die Verdrahtung noch BelOftung Grund zur
Beanstandung gibt, schalten Sie das Ger_t aus und kontaktieren Sie einen DENON-Kundendienst.

•

Die Schutzschaltung wird m6glicherweise
aktiviert, wenn das Ger_t Ober einen langen Zeitraum hinweg
mit hoher Lautst_rke betrieben wird und Lautsprecher
mit einer niedrigeren als der angegebenen
Impedanz angeschlossen
sind (zB. Lautsprecher mit einer niedrigeren Impedanz als 4 O/Ohm). Bei
aktivierter Schutzschaltung
ist der Lautsprecher-Ausgang
ausgeschaltet.
Schalten Sie das Ger_t aus,
lassen Sie die Anlage abkOhlen, verbessern Sie die BelOftungsbedingungen
und schalten Sie das Ger_t
wieder ein.

53

BAUTEILBEZEICHNUNGEN

UND FUNKTIONEN
Einzelheiten

•

Einzelheiten

hinsichtlich

Funktionen

dieser

Bestandteile

k6nnen den in Klammern

( ) stehenden

Seiten entnommen

hinsichtlich

Funktionen

dieser

Bestandteile

k6nnen den in Klammern

( ) stehenden

Seiten entnommen

werden.

Einige der sich auf der Fernbedienung
befindlichen Tasten besitzen zwei Funktionen.
Die Funktionen werden mithilfe der Betriebswahkasten
der Fernbedienung
(CDR/MD/TAPE,
TUNERfTVNCR
und DVD) gewechselt.
Nachdem eine dieser Tasten gedrL_ckt worden ist, wird die Funktion
solange nicht gewechsek,
bis eine andere Fernbedienungs-Betriebswahkaste
gedrL_ckt wird. Der Betrieb tier fernbedienten
Einheit wird wie unten beschrieben
gewechsek,
wenn die Tasten gedrL_ckt werden.

werden.

q
POWERON/OFF-Taste............................(62)]

[Sy.....................................................

(56)1

CLEAR-Taste............................................(78)
SLEEP-Taste.............................................(84)]
CALL-Taste...............................................(78)
DISPLAY-Taste.........................................(76)
RETURN-Taste.........................................(63)

O

Netztaste

(ON/STANDBY)

O

Kopfh6rerbuchse

..............................

(62)

(PHONES) ..........................

(65)

_}

(FUNCTION/SELECT)

Fernbedienungssignalsensor

O

OPEN/CLOSE-Taste

(55)

I_

MASTER VOLUME-Regler

(A OPEN/CLOSE) .......... (62)

I_

SDB/TONE-Taste

FUNCTION-Wahltaste..............................(64)]
(57)

................... (64~65, 82~84)

TIMER/SET-Taste ......................................

(REMOTE SENSOR) .......................................

MENU-Taste.............................................(82)

Eingabefun ktionswechsel/wahl-W_hler

Cursor-Tasten...........................................(57)_[

(82~84)

.............................

............................................

Lautst_rke-Hauptbedienungstasten
...............(64)

(64)

Systemtasten ...........................................(56)]
(65)

(65)
SUBTITLE-Taste(DVD).............................(86)

Wiedergabe-Taste

(1_) ....................................

Pause-Taste (11)..............................................

(62)

SURROUND

MODE-Taste ..............................

(63)

I_

STATUS-Taste .................................................

(m/BAND) ............ (63, 73)

I_

Display

(65)

STATUS-Taste
...........................................(64)
RDS-Taste(TUNER)...........................(56,75)

(65)

NTSC/PALL-Taste.....................................(51)

O

Stopp/Tunerband-Taste

O

Scan/Tuner-Abstimmtaste(I,<41/TUNING-)

O

Scan/Tuner-Abstimmtaste
(I_I_I/TUNING

Disc-Fach ........................................................

......................................

AUDIO-Wahltaste (DVD)..........................(60)

(62)

RT-Taste(TUNER)..............................(56, 75)
Programm#Direkttaste
(PROG/DIRECT}.......................................(78)

+

+) .....................................

TOP MENU-Taste (DVD)..........................(61)

PTY-Taste(TUNER)............................(56,75)

(63, 73)

(63, 73)

ANGLE-Taste(DVD).................................(81)

A-B-Wiederholungst aste
(REPEATA-B) ...........................................(77)

CT-Taste(TUNER)....................................(56}
RANDOM-Taste .......................................(78}

KanaFWahltaste
(CH SELECT)...........................................(67)
(72)
PrQfton-Taste(TTONE}............................(67)
Surroundparameter-Taste
(SURRPARAI ........................(67_69, 71_72)
SETU

(57)
SDB/TONE-Wah]taste..............................(65)
EernbedienungsBetriebswahltasten
Fer nbedien

ungsbetrieb

C[_D_APE
Aud_omod_
TUNER,@VNCR
O

•

Die mit _
verwendet

gekennzeichneten
werden,

Betriebswahltasten
•

Die Systemtasten

der

ausgew_hlt

wird.

DVD-Betrieb

mit

(*) sind Tasten, deren Funktionen

Fernbedienungs-Betdebswahkasten

54

Tasten sind DVD-Bedienungstasten.

wenn

eingestellten

den

sich je nach dem mit Hilfe der

Modus

•

Die Obrigen Tasten sind Surroundverst_rker-Betriebstasten,

•

Hilfe der Fernbedienungs-Betriebswahkasten
funktionieren.

_ndern.

eingestellten

die ungeachtet
Modus

AV-Mod_

Sie k6nnen

Fernbedienungs-

des mit

immer

gleich

(_

DVD-Modi

FERNBEDIENUNGSGERAT
*

Mit dem mitgelieferten
Fernbedienungsger0t
(RC-901) kann nicht nur der ADV-700 sondern es k6nnen auch andere zur
Fernbedienung
ausgelegte DENON-Komponenten
gesteuert werden. Zus0tzlich beinhaltet der Speicher die Steuersignale
for
andere Fernbedienungsger_te,
so dass damit auch fernbedienbare
Ger0te betrieben werden
k6nnen, die nicht yon Denon
hergestelk

wurden.

[1] Audiokomponente
• Die Signale Ihrer anderen Komponenten
yon Denon k6nnen
im
Vorwahlspeicher
der
beiliegenden
Fernbedienung
gespeichert
werden, damit Sie die CDR-, MD- oder TAPEFunktion bedienen k6nnen.
Bei einigen Modellen

(_) Entfernen Sie die r0ckw0rtige
Fernbedienungsger0tes.

Abdeckung

Hinweise

des

•
•

•

ist dieser Betrieb

zu Batterien

Verwenden Sie im Fernbedienungsger0t
R6P/AA-Batterien_
Die Batterien
sollten
ca. einmal
j0hrlich
gegen
neue
ausgetauscht
werden. Wie oft ein Batteriewechsel
jedoch
tats_chlich
erforderlich
ist, h0ngt yon der H0ufigkek
der
Benutzung des Fernbedienungsger0tes
ab.
Tauschen Sie die Batterien auch vor Ablauf eines Jahres aus,
wenn sich das Ger0t selbst aus n0chster Entfernung
nicht
mit
dem
Fernbedienungsger0t
bedienen
10@t. (Die
mitgelieferte
Batterie
ist ausschlie&lich
for Testzwecke
vorgesehen.
aus.)

(_) Legen Sie die drei R6P/AA-Batterien
Richtung in das Battedefach ein.

Um
Besch0digungen
oder
ein
Auslaufen
yon
BattedeflOssigkek
zu vermeiden:
• Verwenden
Sie keine
neuen
und alten
Batterien
zusammen.

•

wieder

auf.

0000

so bald wie m6glich

•

•

Abdeckung

Sie die Batterie

Achten Sie beim Einlegen der Batterien unbedingt auf die
richtige Ausrichtung
der Polarit0ten.
Folgen Sie den "®"und "®"-Zeichen
im Battedefach.

•

(_) Setzen Sie die rOckw0rtige

Tauschen

•
in der angegebenen

(((@)})
v_v

® ® ......
®_,®+
@©

Verwenden
Sie keine verschiedenen
Batterietypen
gleichzekig.
SchliePaen Sie Batterien nicht kurz, zedegen und erhitzen
Sie sie nicht und werfen Sie Batterien niemals in offenes
Feuer.

•

Nehmen Sie die Batterien aus dem Fernbedienungsger0t
heraus, wenn Sie beabsichtigen,
es Ober einen I_ngeren
Zeitraum hinweg nicht zu benutzen.
Sollte einmal
BatterieflOssigkeit
ausgelaufen
sein, so

•

wischen Sie das Batteriefach
sorgf_ltig aus und legen Sie
neue Batterien ein.
Beim Austauschen
der Batteden solken Sie sofort neue
Batterien zur Hand haben und diese so schnell
einlegen.

wie m6glich

OOOO
OOOO

1

Geben

Sie,

w0hrend

•

Ca,

7

•

Sie das Fernbedienungsger0t

die

Fernbedienungs-

der Personal System

•

•

Sie

die

CALL-Taste,

w0hrend

die

Fernbedienungs-Betriebswahltaste
TUNER/TV/VCR
gedrOckt wird; geben Sie anschliePaend die dreistellige
Nummer
des TV-Herstellers
ein, dessert Signale Sie
speichern
m6chten
- lesen Sie hierzu die Liste der
Fernbedienungs-Codes.
• Lassen Sie die TUNER/TV/VCR-Taste
nach Eingabe
der
drei
Ziffern
wieder
los. Damit
ist
die
Voreinstellung
Beispiek "Hitachi

Codes

abgeschlossen.
074" voreinstellen

- wie im Diagramm
@_E
k._)

gezeigt - auf den Fernbedienungssensor
am Hauptger0t
Die Reichweite
des Fernbedienungsger0tes
betr_gt aus
gerader
Entfernung
vom Hauptger0t
ca. 7 Meter. Diese
Entfernung
verkOrzt sich jedoch, wenn Gegenst0nde
im
Weg liegen oder das Fernbedienungsger0t
nicht direkt auf
den Fernbedienungssensor
gerichtet wird.
Das Fernbedienungsger_t
kann in einem
horizontalen
Winkel yon bis zu 30 Grad zum Fernbedienungssensor
betrieben werden.

Geben Sie die 3-stellige Nummer ein,
wahrend CDR/MD/TAPE
gedr0ckt
gehalten wird.

coR @
Mo CD

@
CD

CD
CD

TAPECD

CD

CD

HINWEISE:
•

Dr0cken

abgeschlossen.

Tabelle 1: Kombination
Richten

Sie

Betriebswahkaste
CDR/MD/TAPE
gedr0ckt halten, die
3-stellige
Nummer
("000",
"111"
und "222")
des
Ger0tes ein, das Sie voreinstellen
m6chten (CDR, MD
oder TAPE); siehe die Tabelle unten.
• Lassen Sie die CDR/MD/TAPE-Taste
nach Eingabe
der
drei
Ziffern
wieder
los. Damit
ist
die
Voreinstellung

•

nicht m6glich.

[2] TV
• Komponenten
anderer Hersteller k6nnen betrieben werden,
indem der Hersteller
Ihres TVs aus dem Vorwahlspeicher
gew0hlt wird.
• Mit dieser
Fernbedienung
k6nnen
auch Komponenten
anderer Hersteller ohne Anwendung
der Lernfunktion bedient
werden, indem der Hersteller der Komponenten
registriert
wird - siehe die Liste mit den voreingestellten
Codes
(beiliegendes
Blatt).
Bei einigen Modellen ist dieser Betrieb nicht m6glich.

Der Betrieb des Fernbedienungsger_tes
ist m6glicherweise
schwierig,
wenn
der Fernbedienungssensor
direktem
Sonnenlicht oder starkem k0nstlichem
Licht ausgesetzt ist.
Dr0cken Sie keine Tasten am Hauptger0t
und auf dem
Fernbedienungsger_t
gleichzeitig,
da dies
in einer
Fehlfunktion resultieren wOrde.
Neonschilder
oder andere sich in der N_he befindliche
impulsartige
St6rungen
ausstrahlende
Ger0te
k6nnen
Fehlfunktionen
verursachen.
Haken Sie die Anlage soweit
wie m6glich yon derartigen Einrichtungen fern.

_U_CR

w0hrend

werkseitig

eingestellt

TUNER/TV/VCR

Tasten,

gedrOckt wird.

)

c. Fiir den TUNER-Betrieb

_,,®, (_,,o

I--

o,_©g,
0000
0000

Bedienen Sie den TV oder den VCR.
•

1-a,b--

_

--1-c

SHIFT

: Voreinstellungskanalbereich
_ndern
: Kanal nach oben/unten voreinstellen

CHANNEL

a. Fiir den Monitor-TV-Betrieb

(+, -)
TUNING (+,-)
BAND
Geben
Sie,
w_hrend
die
FernbedienungsBetriebswahltaste
TUNER/TV/VCR gedrL_ckt wird, die 3stellige Nummer des Hersteller-Codes
des VCR ein, den
Sie im Speicher speichern wollen - siehe die beigefL_gte
Tabelle der Fernbedienungs-Codes.
• Lassen Sie die TUNER/TV/VCR-Taste
nach Eingabe
der
drei
Ziffern
wieder
los.
Damit
ist die
Voreinstellung
Beispiel:

Hitachi

ruNt_cR
LJ

voreinstellen

DrL_cken Sie die unten stehenden
w_hrend

TUNER/TV/VCR

Die fernbedienungsfShigen
Audiokomponenten
von
DENON
k6nnen
mit dieser
Fernbedienung
bedient
werden.
Beachten Sie bitte, dass allerdings
Komponenten
nicht
mit
Fernbedienung

bedient werden

Vor der Inbetriebnahme

abgeschlossen.
"072"

1

Tasten,

gedrOckt wird.

einige
dieser

k6nnen.

automatisch

1_ RDS _

PTY

oder MD-Recorder
CT

wurde

werkseitig

: Vorwahlspeicher
: Stimmen Sie mit dieser Taste Sender

RDS

•

TP

Programmsparten
auszuw_hlen.
Korrigieren
Sie mit dieser Taste die Uhrzeit am
ADV-700.
Dr0cken Sie diese Taste, wenn der
Uhrzeit-Service
einer RDS-Station
einwandfrei

Empfang nicht einwandfrei ist.
DrL_cken Sie bei Empfang von RDS-Stationen

RT

TV/VCR

Strom Ein/Aus
Kanal wechseln
Lautst_rke

erh6hen/senken

Zwischen TV und VCR
umschalten

Fiir den Video-Deck-Betrieb

(VCR)

Manuelle Suche
(rOckw_rts und vorw_rts)

I"

aus.

"SYSTEM

SETUP"

aus

Front R

aufgestelit

*
..

Die Schnellsystem-Einstellungen
und die werksekigen
Voreinstellungen
werden im System0nderungs-MenO
ge0ndert.
Die Einstellungen
bleibt bis zur n0chsten _,nderung im Speicher gespeichert,
auch wenn die Stromversorgung
ausgeschaket
wird.

Subwoofer-Frequenz
(SW FREQ.)
.. Stellen
Sie
bei
der
Subwoofer-Frequenz
Lautsprechereinstellungs-Bildschirm
0berschneidungsfrequenz
for den
ein.
*

[1] Einstellung tier Lautsprecher-Arten
* Die Zusammensetzung
der Signale, die yon den verschiedenen
Kan_len ausgegeben werden,
entsprechend
der gegenw_rtig
verwendeten
Lautsprecherkombination
automatisch
eingestellt.

und der Frequenzgang

werden

W0hlen

Sie "80 Hz", "120 Hz", "180 Hz" oder "240 Hz"

(-6
dB for jeden).
Bass-Sound
unterhalb
Frequenzen wird vom Subwoofer ausgegeben.
(Werkseitig

W0hlen
dr0cken

Sie die
im ENTER-Taste.
SET UP "SYSTEM

SETUP"

aus und

.Geben
Das Sie
SYSTEM
die Einstellung
SETUP MENU
ein.
wieder

W0hlen
im Schnellsystem-Einstellungsbildschirm
mit
denSie Cursor-Tasten
A
und
V
Lautsprechersystem
CONFIGURATION"

Zuteilung
"

Fernbedienung

'*

I
I

OOTP_JTi

Sound

in

beiden

Einstellungen

zu vergleichen

einer

*

um die korrekte

LOEClSI_tE_ER_TO_

Einstellung

zu bestimmen.

W0hien

Sie diese

verwendet
Klein,..

Einstellung,

werden,

wenn

erzeugen,

wenn

Keine..,
Ja/Nein.

LAOTspC%
_: Wenn

W_hlen

Sie

der

_

Fembedienung
* Der einzuste]lende
der anderen

]

Punkt wird ge]b angezeigt

Punkte werden

grOn angezeigt.

_AKE _O_F]GU]_A[_ON
I DENON
i
FRO
L
LAROG_MALL

und die Werte

diese

Subwoofer

Einstellung,

ausreichende

bietet,
"Klein"

Surround-Lautsprechern

Frequenz

]iegen,

wenn

keine

Stellen

Sie die

Einstellungen
*

Subwoofer-Frequenz

entsprechend
lhrer

der

Lautsprecher

die

nur gOitig,

wenn

und "YES" for den
CONFIGURATION"-

ist.

Kan_len und

Bei
diesem
Wiedergabemodus
dehnen
sich
die
Niederfrequenzsignale
gleichm_F_iger
0ber den Raum
aus. Abh0ngig
von der Gr6P_e und dem Schnkt des
Raumes

k6nnen jedoch

Reduzierung
der
Niederfrequenzsignale
..

ist.

Subwoofer

eingestellt

ist

Wenn der "LFE+MAtN"-Wiedergabemodus
angew0hlt
ist, werden die Niederfrequenzsignale
der auf "LARGE"

lnterferenzen

auftreten,

tats0chlichen
Lautst0rke
zur Folge haben kann.

Wenn
der "LFE"-Wiedergabemodus
werden
die Niederfrequenzsignale

die eine
der

angew0hlt
ist,
des mit "LARGE"

angew0hlten
Kanals nut yon dem Kanal wiedergegeben.
Daher handelt es sich bei den vom Subwoofer-Kanal
wiedergegeben
Niederfrequenzsignalen,
nur um den
Niederfrequenz-Signalbereich
von LFE (nur w_hrend der
Dolby Digital- oder DTS-Signalwiedergabe)
und der im

besten

erzielt werden.
*

EinrichtungsmenO
als "SMALL"
spezifizierten
W_hlen
Sie
den
Wiedergabemodus,

*

Basswiedergab
mit Herz erm6glicht.
Wenn der Subwoofer
auf "YES" gestellt

Kan0le.
der
eine

ist, wird Bass,

ungeachtet
der Subwoofer-Moduseinstellung
in einem
anderen
Surround-Modus
als dem Dolby/DTS,
vom
Subwoofer

I

unterhalb
der in der
eingestellten
Frequenz

eingestellten
Kan0le gleichzeitig von diesen
dem Subwoofer-Kanal
produziert.

Niederfrequenz-

kann guter Sound erzieIt
bei den Front-, Center- und

eingestelIt

angeschlossenen

Ergebnisse

die

"LARGE" for die Front-Lautsprecher
Subwoofer
in den
"SPEAKER

yon

_: Bei den meisten
Lautsprechersystem-Konfigurationen
wird
die
KLEIN-Einstellung
for
alle
fOnf
Hauptlautsprecher
und Subwoofer verwendet, wobei mit
einem

von 120 Hz und mehr

Subwoofer-Modus
(SW MODE)
* Die Subwoofer-Moduseinsteilung

Lautsprecher
installiert sin&
W0hien Sie "Ja", wenn ein Subwoofer
instaliiert
ist; w0hlen
Sie "Nein",
wenn
kein Subwoofer
instaliiert ist.

Wiedergabekapazit_t
werden, auch wenn
SUBWOOFERL

Lautsprecher
ausreichend

Niederfrequenzen

FrequenzeinstelIung
eingesteIken
dem Subwoofer zugeteilt.
Stellennicht;
Sie wenn
ein, obja, Lautsprecher
angeschlossen
sind
oder
stellen Sie die
Gr6&enparameter
ein.

Lautsprecher

100 Hz und weniger
wiedergegeben
werden.
Wenn diese Einstellung
gew0hlt
wird, werden
Frequenzen,
die unterhalb der in der Subwoofer-

FernbedJenung

Sound

wieder, w_hrend
Bass-Frequenzen
unter 120 Hz vom
Subwoofer ausgegeben werden.)
In den Surround-Modi,
die oben nicht aufgelistet
sind,

die leise T6ne von unter 100

Hz vollst0ndig reproduzieren
k6nnen.
W0hlen Sie diese Einstellung, wenn
verwendet
werden,
die
nicht
Lautst_rke

von "120 Hz" geben die Kan0le mit

"Klein"-Einstellung

Niederfrequenz-Wiedergabef0higkeit
und Ihres Subwoofers
ein.

Parameter
Gro&..,

Fernbedienung

deren
sind, dem

liegen, vom Subwoofer
ausgegeben - dabei ist es egal,
ob die Lautsprecher
auf "Groin" oder "Klein" eingestellt
sin&
*

j

I1-, DTS-, und dem
werden
die

for
Kan0le,
auf "Klein" gestellt

werden
Niederfrequenzen,
Subwoofer-Frequenzeinstellung

(die

Lautst0rke auf einen Pege] einstelIen, der niedfig genug
ist, so dass die Lautsprecher
nicht besch0digt werden),

LSELEgt_
T A 4 I_

Digital-, Dolby Pro Logic
Surround-Modus

wiedergegeben.
(Bei einer Einstellung

WOMen Sie "Gro&" oder "Klein" aus -gemeint
ist nicht
die tats0chliche
Gr6&e des Lautsprechers,
sondern die
Kapazit0t
bei
der
Wiedergabe
yon
Niederfrequenzsignalen
(ca. 100 Hz und darunter). Wenn
Sie dar0ber nicht Bescheid wissen, versuchen Sie, den

i_

der Niederfrequenzen

lm Dolby
virtuellen

Subwoofer
zugeteilt. Die Niederfrequenzen
der Kan0le
mit der Einstellung
"GroF£' werden yon diesen Kan0len
HINWEIS:

_ S_TOP
r,_Er_oj DENON
PEAXGRCONFIGURATION
G_[LA¥ T_Ai

dieser

ist "120 Hz" eingestelk.)

Niederfrequenzsignale
Lautsprechereinstellungen

das

aus, das Sie unter
"SPEAKER
gew_hlt haben und drOcken Sie die

ENTER-Taste

I
I

wird

angezeigt.

im

die
BassSubwoofer-Ausgang

ausgegeben.

L_8_ea_

59

[2] Einstellung des Lautsprecher-Abstands
• Geben Sie die Abst0nde zwischen der H6rposition
und den
Lautsprechern
ein und bestimmen
Sie die SurroundVerz6gerungszeit_
• Die unten stehenden
EinsteIIungen
wurden
werkseitig
vorgenommen.
Vorbereitende
Schritte:
Messen Sie die Abst0nde zwischen der H6rposkion
Lautsprechern
(L1 bis L3 auf dem Diagramm rechts)
FL

LI:

Center

Abstand

H6rposition
Abstand zwischen
Frontiautsprechern
H6rposition
Abstand
Centerlautsprecher
zwischen

L2:

__R

6rposit[on
• ,.

L3:

[_

S_L

zwischen

und den

als demSeite
Siehe
Systemeinstellungs-_,nderungsmenO
59, um diese Schritte von anderen
auszuf0hren.

W_hlen
Sie im
LEVEL" aus.

SETUP MENU

SETUP

MENU

Stel]en

I

TESTTQ_ _E

I
I
I

FBQN

I

S_IBWOOFE_

I

F_

"CHANNEL

und der

"DELAY TIME"

II

•

Sie den einzustel]enden

Cursor-Tasten

/_.

und

V;

Lautsprecher
stelien

•

Pr0ftSne

•

Lautsprechern
ausgegeben.
Die PrOft6ne werden yon den verschiedenen
in der folgenden
Reihenfolge
ausgegeben

mit den

Sie dann

den

Abstand
zwischen
den
Lautsprechern
und
H6rposition mit den Cursor-Tasten
_ und _ ein.

der

Fernbed[enung
•

Wechsein

Stel]en Sie den Abstand zwischen dem Centeflautsprecher
und der H6rposition ein.
Die Abst0nde werden bei jeder Tastenbet0tigung
um 0,1 m
(t foot)
geandert.
WOMen
Sie einen Wert,
der dem
gemessenen
Abstand am nachsten kommt.

ii

Fernbed[enung

Sie zum CHANNEL

¸

lili_iii{{i

Fembedienung

ii ii

ii

ii

ii

werden

sek0ndigen
usw,:

automatisch

Intervallen,

von

den

verschiedenen
Lautsprechern
- zuerst in 4-

dann in 2-sek0ndigen

lntervallen

LEVEL-Bildschirm.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_i

J DENON

I TESTTOMEMODE_
[ LEWEL
[ T_s

•

StelIen Sie mit der CURSOR-Taste

•

gIeiche Lautst_rke ein.
Die Lautst_rke kann zwischen
Schfitten eingestelIt werden.

-12 dB und +12 dB in 1 dB-

Wenn der "MANUAL'-Modus

eingestelIt

[ S_0UNI_ R
Fernbedienung

ausgew_hlt

dem
und der

Siehe Seke
diese Schritte yon anderen Stellen
als
dem 59, um
Systemeinstel]ungs-_,nderungsmen0
auszuf0hren.

Sie im SYSTEM

SYSTEM

im "TEST TONE MODE"

DENON

den
und der

W0h]en

W0hien
aus.

(_ wird
Wenn "AUTO"

dem

Surround-Lautsprecher
H6rposition

SR

[3] Einstellung des Kanalpegels
• Nehmen
Sie hiermit
eine Einste]lung
vor, so dass der
Wiedergabepegel
zwischen
den verschiedenen
Kan_len
gleich ist.
• PrOfen Sie von der H6rposition
aus die PrOft6ne von den
Lautsprechem,
um den Pegel einzustel]en.
• Der Pege] kann auch direkt mit der Fernbedienung eingeste]lt
werden.
(Einzelheiten
k6nnen
der Seite 67 entnommen
werden.)

ii_DEtA¥ii_l_iil DENON
A_H SPEA_R_

aIle Lautsprecher

auf die

ist

iilii i! ¸ iiii ! i¸ !i ¸ !i¸ !i¸ !i ¸ !i ¸ !i¸ !i¸ !i¸ !i ¸ !i¸ !i¸ !i¸ !ill!

•

Wechseln

Sie zum DELAY TIME-Bildschirm.

I
_L
I
I
I
I
I

I

_iii_

_LA_t;_EJDENON
ACH SPEA_S

l

WOMen
MODE".

i_

UN]

•

Die for die verschiedenen
Lautsprecher
eingestellte
Abstandsabweichung
darf nicht gr61_er als 3,0 m (10 ft.).
Wenn ein nicht anwendbarer
Abstand eingestelIt ist, wird
"CAUTION: INVALID DISTANCE" angezeigt. Andern Sie die
Lautsprecherposition
und nehmen Sie eine neue EinsteIlung
vor,
W_h]en

Sie

mit

den

Entfernungseinheit,

Cursor-Tasten

"METERS"

([

und

oder "FEET",

aus.

_)

die

W0hlen
•

•Geben
Das Sie
SYSTEM
die Einsteliung
SETUP MENU
ein.

Schritt

Sie die Cursor-Taste
fortzufahren,

wenn

V

um mit dem

Sie

hier

keine

TONE

Sie den Modus.

Sie "AUTO"

oder "MANUAL".
Sie die Pr0ftSne
Lautsprechern
der den Pr0fton

soil, um den Pegel einzustellen.

wird

angezeigt.
Wenn "YES"
unter "LEVEL CLEAR"
gew0hit wird, auf 0
werden
die Pegeleinstellungen
aller Lautsprecher
dB gestellt.

_,nderung

© "YES"

: Die Pegel der verschiedenen

© "NO"

alle auf 0 dB gestellt.
: Die
Lautsprecher
behalten
eingestellten

Wenn "YES" ais "DEFAULT"
gew_hit wird, Lautsprecher
werden die
Verz6gerungszeken
for die verschiedenen
auf die voreingestel]ten
Werte gestel]t.
@ YES:

FRONT & SW _

5

2.7 m

CENTER -* 2,4 m
SURROUND
@ NO: Die gegenwartigen

Die Kanalpegel
•

W0hlen
"TEST

Werte

im "Pr0fton"-Modus

Sie mit den Cursor-Tasten
TONE

ihre

werden

verwendet.

anschlie_end

gegenw_rtig

einstellen
A

START"-Modus,

"YES"

werden

bei.

und V
w_hlen

mit der Cursor-Taste

um die PrOftOne ausgeben

6O

Lautsprecher

-* 2.1 m
Einstel]ungen

W_hlen

zu lassen,

den
Sie
aus,

Sie mit der CURSOR-Taste

Lautsprecher,
CURSOR-Taste

gleichen

n_chsten

wo]len.

•

Pr0ft6ne

Fernbedienung

vomehmen

FBONt

I

AUTO: Stellen Sie den Pegel ein, w0hrend
h6ren,die
von
den
verschiedenen
automatisch produziert werden.
MANUAL:
W0hlen Sie den Lautsprecher,
ausgeben

wieder
Dr0cken

W0hien

"TEST

DENON

Fernbed[enung

•
•

Sie

_v_

LEVEL _L_

yon

der die Pr0ft6ne
_
den

Lautst_rke

und

for

A

ausgeben

_) eine Einstellung

verschiedenen
ausgegeben

und

den

vor, so dass die

Lautsprechern
werden.

v

soil, Sie mit der

mit

der

Wenn
die
oben
beschriebenen
Einstellungen
abgeschlossen
sind, drOcken
Sie die ENTER-Taste.
• Der "SYSTEM
SETUP MENU"-Bildschirm
wird
wieder

Um die Einstellung

wird wieder

nach der Justierung

Sie den KanalpegeI-Einstellbildschirm

"LEVEL

mit den Cursor-Tasten

CLEAR"

Lautsprecher

und

W0hlen Sie "VIDEO OUTPUT".
• VIDEO: Zusammengesetzte
•

angezeigt.

Der "Kanalpegel"-Bildschirm

anschliegend

3

"YES",

Die

angezeigt.
zu verlassen

anzeigen,
A,

V,

Lassen

w0hlen
<

Sie

4

ausgegeben.
S-VIDEO: S-Videosignale

W0hlen

Sie "DVD

•

Die bei Schritt

NO:

werden
•

YES:

Videosignale

werden

werden

ausgegeben.

[5] Einstellung der autom. DVD-Strom-Ausschaltung
• Der ADV-700 ist mit einer Funktion ausgestattet,
mit der die
Stromversorgung
in Bereitschaft
geschaket wird, wenn im
Stopp-Modus
und bei aktivierter
DVD-Funktion
30 Minuten
lang keine Bedienung erfolgt. Stellen Sie hier ein, ob diese
Funktion ein- oder ausgeschaket
sein soil.
• Werkseitig
ist die VoreinsteHung auf "NO" gesteHt.

RGB OUTPUT".
3 ausgew_hlten

Videosignale

Auto Strom Aus je nach Bedarf.

ausgegeben.

RGB-Signale

werden

ausgegeben.

(nur DVD)

Siehe
00, um diese Schritte von anderen
als
demSeite
Systemeinstellungs-_,nderungsmen0
auszuf0hren.

und >

Pegeleinstellung

[6] Nach Abschluss des System-Setups
• Sind die Lautsprechereinstellungen,
die Verz6gerungszeitEinstellung und die KanalpegeI-Einstellungen
abgeschlossen,
m0ssen diese Einstellungen
nicht r0ckgestelk
werden, es sei
denn, die AV-Komponenten
oder Lautsprecher
werden
ge0ndert oder die Lautsprecher
werden an einem anderen
Ort platziert.
• _,ndern Sie den AVl-Videoausgang
und die Einstellung DVD-

Stellen

Dr0cken

aller

Taste.
•SETUP
Die ver0nderten
MENU die SETUP-

die Einstellung
•Geben
Der Sie
"SYSTEM
SETUP ein.MENU"-

lautet 0 dB.

Bildschirm

wird wieder

,,

angezeigt.

Einstellungen

W0hlen
Sie im POWER
"SYSTEM OFF"
SETUP
"DVD AUTO
undMENU"-Bildschirm
dr0cken Sie die

eingegeben

ENTER-Taste.
HINWEIS:
•

•

Sie im SYSTEM

Wenn Sie die Kanalpegel bei aktiviertem SYSTEMSETUPKANALPEGEL-Modus,
einstellen,
beeinflussen
die
vorgenommenen
KanalpegeI-Einstellungen
ALLE
Surround=Modi.
Betrachten
Sie diesen
Modus
als

_-,_(r_')

sind
und die

Bildschirmanzeige
Fernbedienung

s_u_

Fernbedienung

wird

ausgeschaket.
_= Diese Taste kann w0hrend
des Systemsetup-Prozesses
jederzeit gedr0ckt werden, um den Prozess abzuschliegen.

Ha uptka nalpegeFEinstellmodus.
Nachdem
Sie
die
SYSTEMSETUP-KANALPEGELEinstellungen
abgeschlossen
haben, k6nnen
Sie die
einzelnen
Surround=Modi
aktivieren
und die Kanalpegel
einstellen, die for jeden dieser Modi gespeichert werden.
Wenn
Sie nun einen
bestimmten
Surround-Modus

Fernbedienung
•

Wechseln

Fernbedienung

Sie zum "DVD AUTO

POWER OFF"-Bildschirm.

aktivieren,
werden
die
von
lhnen
bevorzugten
Kanalpegeleinstellungen
dieses
Modus
aufgerufen.
Pr0fen Sie die Anleitungen
for die Einstellung
der
Kanalpegel innerhalb der jeweiligen
Surround-Modi
auf
Seite 67.

HINWEIS:
•

Wenn
die Schnellsystem-Einstellungen
nach dem
System-Setup
im Systemeinstellungs=_,nderungmen0
gew0hlt
sind,
werden
die
Lautsprecherund
Verz6gerungszeit-Einstellungen
auf die voreingestellten
Werte der Schnellsystem-Einstellungen
ge_ndert.

DENON

[4] Einstellung des AVl-Videoausgangs
• FOr die Auswahl, ob Videomischsignale
oder S-Videosignale
oder
RGB-Signale
von
den AV1
SCART-Anschl0ssen
ausgegeben werden sollen.
• Werkseitig
ist die Einstellung auf "VIDEO" und der DVD RGB=
Ausgang auf "NO (VIDEO)" gestelk.

Siehe Seite
diese Schritte yon anderen Stellen
als
dem 59, um
Systemeinstellungs-_,nderungsmen0
auszuf0hren.
W_hlen
•
W0hlen
"AVt VIDEO
Sie imOUTPUT"
"SYSTEMundSETUP
drOckenMENU"-Bildschirm
Sie die ENTERTaste.

•

Sie "YES"

oder "NO".

YES: Die autom. Strom-Ausschaltfunktion
die DVD-Funktion
eingesteHt ist.
NO: Die autom. Strom-Ausschaltfunktion

ist aktiviert,

wenn

ist deaktiviert.

die Einstellung
•Geben
Der Sie
"SYSTEM
SETUP ein.MENU"Bildschirm

Fernbedienung
•

Wechseln

Sie zum "AVl

[

Fembedienung

wird wieder

angezeigt.

Fembedienung

VIDEO OUTPUT"-Bildschirm.

Vi[}EO
_T;'_TI DENON
h VIOH 0_
L I_VI_I_0S0UTPUT

61

I_1 WIEDERGABE

Siehe
(Seite
ob
alle "ANSCHLOSSE"
AnschlOsse korrekt
sin&50 bis 53) und prOfen Sie,

WlCHTIGE

2

Schalten

Sie

die

ON/STANDBy

Stromversorgung

Dieses Get,it

SETUP-INFORMATIONEN

besitzt

folgende

Voreinstellungen:

"DISC SETUP", "OSD SETUP", "VIDEO SETUP", "AUDIO SETUP",
"RATINGS" und "OTHER SETUP".
Wenn Sie sie auf Ihre BedOrfnisse zuschneiden wollen, lesen Sie bitte Seite

Leuchtet
Diese Einstellungen
85 bis 90.

Bet_tigen
Sie den
POWER-Schalter

ein.

wurden

werkseitig

ausgefOhrt.

(Taste),
2

Haupteinheit

Fernbedienung

Bei Bet_tigung wird die Stromversorgung
eingeschaltet
und das
Display
erleuchtet.
Der Sound
wird fLir einige Sekunden
ausgeblendet,
danach
arbeitet
das Ger_t
normal.
Bei
nochmaliger
Bet_tigung
wird
die
Stromversorgung
ausgeschaket,
der Berekschaftsmodus
wird aktiviert und das
Display wird ebenfalls ausgeschaltet.
Bei jeder BetBtigung
der ON/STANDBY-Taste
im STANDBYStatus
ist das Ger_t immer
noch an Wechselspannung
angeschlossen. Vergewissern
Sie sich bitte, dass das Netzkabel
herausgezogen
ist, wenn
Sie das Haus verlassen
und
beispielsweise
in den Udaub fahren.

Vor der Inbetriebnahme
der Fembedienungl
• Vergewissern
Sie sich, dass der DVDBetrieb
mit
den
Fernbedienungs=
Betriebswahltasten

eingestellt

wird.

t3)-1__

]

_'_.
13)-6_J

,31_[_'_z_Lr@_
•

Legen

Sie die Discs in das Disc-Fach

nach oben weisend

8cm

mit

13)-1

der Schriftseite

13)-5
•

Nehmen Sie die Disc vorsichtig
dabei nicht die Signaloberfl_che
Schriftseite nach oben weisend

•

Legen Sie die Disc bei vollst_ndig ge6ffnetem
Disc-Fach in
das Fach.
Legen Sie 12 cm-Discs
in die 8ugere
Fach-F0hrung
(Abbildung
1), 8 cm-Discs
in die innere Fach-FOhrung
(Abbildung 2).
DrQcken
Sie die OPEN/CLOSE-Taste.
Die Disc wird
automatisch
geladen.
Das Disc-Fach wird auch durch DrQcken der PLAY-Taste
automatisch
geschlossen,
um die Disc zu laden.

_

Disc-FOhrung _

•

•
Disc-Fach

•

HINWEIS:
• Bewegen

Sie

abgespiek
werden.

dieses

wird.

13)-2,t3)-4

(2) Discs einlegen

ein.

Ger_t

Anderenfalls

nicht,
kann

wenn
die

Disc

eine

Abbildung

Disc

DrOcken
Sie die
•Schalten
DrOcken
Sie Stromversorgung
die Power-Taste; ein.die Stromanzeige
leuchtet
und
die
Stromversorgung
wird
eingeschaket.

OPEN/CLOSE

Haupteinheit

Haupteinheit

_,ugeres

Fembedienung

5

Disc-Fach

2

DrQcken

Sie die

OPEN/CLOSE-Taste,

um

das

DrLicken Sie die PLAY-Taste.
• Bei vielen interaktiven
DVDs

_1_Schalten
(_) DrQcken

iiffnen

unter Punkt
auszuw_hlen.

und schliel_en

Sie die Stromversorgung
ein.
Sie die OPEN/CLOSE-Taste.

und Video-CDs

mit

Wiedergabesteuerung
erscheint
ein
MenQBildschirm.
FOhren Sie in diesem Fall das Verfahren

Disc-Fach

zu 6ffnen.
OPEN/CLOSE

(1) Disc-Fach

Sie die OPEN/CLOSE-Taste.

4

ON/STANDBY
Leuchtet

1

zerkratzt

14)-I

aus der HOlle, berOhren Sie
und halten Sie sie mit der
in der Hand,

6

aus,

um

den gewOnschten

Punkt

12 cm-Disc

Haupteinheit
Disc-Fach

Abbildung

2

Inheres Disc-Fach

3
Power-Taste

_

Legen Sie die Disc in das Disc-Fach

Haupteinheit

ein.

lnteraktive
DVDs
Stories, usw.
Beispiel:

/

Bei DVDs mit
MenO-Bildschirmen

8 cm-Disc
HINWEISE:
•

•

•

62

Auch
wenn
die
Stromversorgung
in
den
Bereitschaftsmodus
geschaket
ist,
wird
die
Stromversorgung
des ADV-700
nach DrOcken
der
OPEN/CLOSE-Taste
eingeschaltet
und das Disc-Fach
aktiviert. (Autom. Strom-Einschaltfunktion)
Auch wenn eine andere Funktion als DVD eingestelk ist,
wechselt
die Funktion nach Dr0cken der OPEN/CLOSETaste zu DVD und das Disc-Fach wird aktiviert. (Autom.
Funktionswa hI-Betrieb)
BerOhren Sie die Taste nicht mit einem Stift, usw.

/

HINWEISE:
•

•

•

Wenn ein Fremdk6rper beim Schliegen in das Disc-Fach
gelangt, drOcken Sie einfach erneut auf die OPEN/CLOSETaste, damit sich das Fach wieder 6ffnet.
DrQcken Sie das Disc-Fach nicht mit der Hand zurOck,
wenn
die
Stromversorgung
ausgeschaltet
ist.
Anderenfalls wird das Fach besch_digt.
Legen Sie keine Fremdk6rper
in das Disc-Fach
Anderenfalls wird das Fach besch_digt.

hinein.

Orange

II Erdb ....

Fembedienung
beinhalten

mehrere

Winkel,

Beispiel: Bei Video-CDs mit
Wiedergabesteuerung

6

/

W_hlen

Sie mit den Cursor-Tasten

) den gewOnschten
•

Bei einigen

Wenn

IblbI-Taste,

um

V,

_

und

7

DrOcken Sie die ENTER-Taste.
•

Punkt aus.

Disc

vorhanden.

(/_,,

ist ein

zweiter

MenO-Bildschirm

dies der Fall ist, drLicken
den

n_chsten

•

Sie die

MenO-Bildschirm

anzeigen zu lassen. (Siehe Disc-HOlle.)
Die Cursor-Taste
Video-CDs

(A,

V

nicht verwendet

den Nummerntasten

([ und
werden.

•
} ) k6nnen bei

W_hlen

den gewOnschten

Sie mit

Der gewOnschte
Punkt wird ausgew_hlt
und die
Wiedergabe startet.
Die kSnnen zum MenLi-Bildschirm
zurLickkehren,
indem die TOP MENU-Taste
w_hrend
der DVD-

• Vergewissern
Sie sich, dass tier DVDBetrieb
mit
den
Fernbedienungs=
I Vor der Inbetriebnahme
der Fembedienungl
Betriebswah]tasten
eingestel]t wird.

Wiedergabe
gedrOckt wird; dies h_ngt jedoch yon
der Disc ab.
DrLicken Sie w_hrend der Wiedergabe
einer VideoDisc die RETURN-Taste,
um zum MenO-Bildschirm
zurOckzukehren.

Punkt aus.

(8)-7

Beispiel:

(7)-1

Fernbedienung

Wenn "Apfel"
ausgew_h]t wird

1

Fembedienung

I Pf,_s,_h
I! Anana
I

DrLicken Sie w_hrend der Wiedergabe
eine der 4141/
I_1_ -Ta sten
auf
der
Haupteinheit
oder
der
Fernbedienung.
: RLickw_rtsrichtung
: Vorw_rtsrichtung
• Bei
erneuter
Bet_tigung
wird
die
Suchgeschwindigkeit
erh6ht (in vier Stufen).
• DrOcken
Sie die PLAY-Taste
um die normale
Wiedergabe

Wiedergabeposition

ROckw_rtsrichtung _ _ Vorw_rtsrichtung (Wiedergaberichtung)
HINWEIS:
•

fortzusetzen.

HINWEISE:

•

Wenn wghrend
Bildschirm

der Tastenbedienung

erscheint,

ist dieser

Betrieb

m.
L.Y

auf dem TV-

mit dem

ADV-

•
•

Legen Sie nur eine Disc in das Disc-Fach.
Die Disc dreht sich, w_hrend der MenLi-Bildschirm
dem TV-Bildschirm

angezeigt

auf

wird.

700 oder mit dieser Disc nicht m6glich.
•

In einigen
F_llen erscheint
der MenO-Bildschirm
wieder, wenn eine der I_1_1 / _
Tasten w_hrend
der MenO-Wiedergabe
einer Video-CD
gedrOckt
wird.

Fernbedienung

Legen Sie die Disc in die Disc-FOhrung.
DrOcken

HINWEIS:
•

In einigen
F_llen erscheint
wieder, wenn eine der _
der MenO-Wiedergabe
wird.

DrOcken Sie wghrend

der Wiedergabe

der MenO-Bildschirm
/ l_-Tasten
w_hrend

einer

Video-CD

gedrOckt

Sie w_hrend

der Wiedergabe

die ||-Taste

auf

der Haupteinheit oder der Fernbedienung.
• Das Bi]d bewegt
sich bei jeder Tastenbet_tigung
einen Rahmen vorw_rts.
• DrOcken
Sie die PLAY-Taste,
um die normale
Wiedergabe fortzusetzen.

die STOP-Taste
[i__

auf der Haupteinheit
oder der Fernbedienung,
um die
Wiedergabe
zu stoppen
und das Hintergrundbild
anzeigen zu lassen

• Wenn beim ADV-700 die STOP-Taste gedrLickt wird,
wird diese Position im Speicher gespeichert.
Zu

1
Haupteinheit

diesem Zeitpunkt blinkt "1_" auf dem Display. Wenn
nach DrOcken
der STOP-Taste
die PLAY-Taste
gedrOckt wird, wird die Wiedergabe
an der Position
fortgesetzt,
an der zuvor die Wiedergabe
gestoppt
wurde.
Die
WiedergabefortsetzungsSpeicherfunktion
wird aufgehoben, sobald das DiscFach ge6ffnet oder die STOP-Taste ein zwekes Mal

Fernbedienung

Die Wiedergabefortsetzungs-Speicherfunktion
kann
nur bei Disc aktiviert
werden,
bei denen
die
verstrichene
Zeit wahrend der Wiedergabe
auf dem
Display angezeigt wird.
Autom.
•

gedrOckt wird.

•

Strom-Ausschaltfu

nktion

Der ADV-700 ist mit einer Funktion ausgestattet,
mit
der die Stromversorgung
in Bereitschaft
geschaket
wird, wenn im Stopp-Modus
und bei aktivierter DVDFunktion 30 Minuten lang keine Bedienung erfoigt.

[41?fllr/31Ll'rfl F31111tF4L"4_)] 2h T_[_
DrLicken
Sie w_hrend
der Wiedergabe
0berspringen-Tasten
auf der Haupteinheit
Fernbedienung.
/
/
•

•

eine
oder

der
der

: RLickw_rtsrichtung
(PREVIOUS)
: Vorw_rtsrichtung
(NEXT)

Die
Anzahl
yon
Kapiteln
oder
Titein,
die
Obersprungen
wird,
entspricht
der Anzahl
der
Tastenbet_tigungen.
Wenn die Uberspringen-Taste
rLickw_rts
einmal
gedrLickt wird, kehrt der Aufnahmekopf
zurOck zum
Anfang des gegenw_rtig
abgespie]ten
Kapitels oder
Titels.

Diese Funktion ist werkseitig
ausgeschaitet.
Wenn
Sie sie einschaken
m6chten,
stelien Sie die "DVD
autom. Strom-Ausschakeinsteliung"
auf "YES", wie
auf Seite 61 beschrieben.

Haupteinheit

DrLicken aufSiederimFernbedienung.
Standbild-Modus
Tasten

•

Haupteinheit

Fernbedienung

Fernbedienung

•

eine der _

/ I_l_-

: RLickwgrtsrichtung
: Vorw8rtsrichtung
Wenn diese Taste erneut gedrOckt wird, nimmt die
Geschwindigkek
der langsamen Wiedergabe zu.
(Vier Schritte) (Drei Schritte bei Video-CDs)
DrOcken
Sie die PLAY-Taste,
um die normale
Wiedergabe fortzusetzen.

DrOcken Sie wghrend der Wiedergabe
die PAUSE-Taste
auf der Haupteinheit
oder der Fernbedienung.
• DrLicken
Sie die PLAY-Taste,
um die normale
Wiedergabe fortzusetzen.

Fernbedienung
HINWEIS:
Haupteinheit

Fernbedienung

•

Die Zeit]upen-Wiedergabe
in ROckw_rtsrichtung
bei Video-CDs nicht m6glich.

ist

63

[_[] BETRIEB

4

Eingangsmodus-Display
Starten Sie die Wiedergabe
Komponente.
• Lesen Sie hinsichtlich
Handbuch

2

1.3

/ 00(_)___I--3

der Bedienungsanleitung

Leuchtet

das

--5

•

Im AUTO-Modus

•

Im

I i=i=,i...ii:_-ii_i,
ii=iiiii: -....2i]i:.i
/_Der

Lautst0rkepegel
wird
dem Display angezeigt.

DIGITAL

FUNCTION
/SELECT

Haupteinheit

•
•

®

Fernbedienung

Die Funktion wird wie folgt gewechselt.
Die Funktion wechselt
nur in der "-Y'
wenn sie mit der Fernbedienung gew_hlt

-Richtung,
wird.

®
" TUNER
_
CDR/TAPE

DVD
_

_
VCR

_

Vorhandensein

oder

Nichtvorhandensein

(_1

digitaler Signale wird erkannt, die bei den digitalen
Eingangsbuchsen
eingehenden
Signale werden
identifiziert
und die Dekodierung
und Wiedergabe
erfolgen automatisch
im DTS-, Dolby Digital- oder
PCM-Format
(2-Kanal Stereo). Wenn kein digitales
Signal (TV/DBS und V.AUX) eingeht, werden
die
analogen
Eingangsbuchsen
gew0hlt.
Verwenden
Sie diesen
Modus,
um Dolby
DigitaI-Signale
wiederzugeben.
PCM (exklusiver PCM-Signalwiedergabemodus)
Die Dekodierung
und Wiedergabe
erfolgen
nur,
wenn PCM-Signale eingehen.
Beachten Sie, das Rauschen erzeugt werden kann,
wenn dieser Modus verwendet wird, um andere als
die PCM-Signale wiederzugeben.
DTS (exklusiver DTS-Signalwiedergabemodus)
Die Dekodierung
und Wiedergabe
erfolgen
wenn DTS-Signale eingehen.

TV/DBS
_]
V.AUX

®

ANALOG

(exklusiver

Wenn
"DVD", eingestellt
"TV/DBS"
oder
"MAUX"
als
Eingangsquelle
wird, dr0cken
Sie die INPUT
MODE-Taste
auf
der
Fernbedienung,
um
den
Eingangsmodus
auszuw0hlen.
INPUT
_DE

•

•

Im DIGITAL
DTS-Modus

nur,

Analogaudiossignal-

AUTO_
•

"ANALOG"
"DVD"

PCM _
kann

nicht

als Eingangsquelle

DTS_ANALOG,
gew0hlt
eingestellt

werden,

wenn

Sie

die

SURROUND-Taste

auf

der

Haupteinheit,
drehen
Sie
anschlie&end
den
FUNCTION/SELECT-W0hler
oder
drOcken
Sie die
SURROUND-Taste
auf der Fernbedienung,
um den
Wiedergabemodus
auszuw_hlen.

•

In diesem Modus werden die Signalarten, die an
den digitalen und analogen Eingangsbuchsen
der
ausgew_hken
Eingangsquelle
eingehen,
erkannt
und das Programm im Surround-Decoder
des ADV700 wird bei Start der Wiedergabe
automatisch
gew0hlt.

SURROUND
MODE

FUNCTION
/SELEC

Hat_pteinheit

SURROUND
T

Die digitale
Eingangsanzeige
leuchtet,
wenn "DIG"wiedergegebene
CD-ROMs
andere
Daten
als
Audiosignale
enthalten;
eine
Tonausgabe
erfolgt
allerdings nicht.

wiedergegeben
werden.
Bei der Wiedergabe
yon DTS-kompatiblen
Quellen ist
sicherzustellen,
dass die Quellenkomponente
an die
digitalen
Eingangsbuchsen
(OPTICAL/COAXIAL)
angeschlossen
sind und der Eingangsmodus
auf "DTS"
gesteilt ist.
Rauschen
kann bei Beginn
der Wiedergabe
und
w0hrend der Suche bei der DTS-Wiedergabe
im AUTOModus erzeugt werden. 1st dies der Fall, f0hren Sie die
Wiedergabe
im DTS=Modus aus.

Haupteinheit

Die gegenw0rtig
wiedergegebene
Programmquelle,
usw. prden
DrOcken Sie entweder die STATUS-Taste
auf der Haupteinheit,
drehen Sie anschliegend
den
FUNCTION
/ SELECT-W0hler
oder drOcken Sie die
STATUS-Taste
auf
der
Fernbedienung,
um
den
Betriebsstatus
des Ger0tes zu prOfen.

Fernbediem_ng
FUNCTION

•
•

/SELECT

Die Funktion wird wie folgt gewechsek.
Die Funktion
wechsek
nur in der "->"-Richtung,
wenn

sie mit der Fernbedienung

STEREO _

gew_hlt

AUTO DECODE _H_ 5CH STEREO _

ROCKARENA

_

MATRIX

VIRTUAL

_

JAZZCLUB
<_"

_
DIRECT

wird.

MONO MOVIE

VIDEOGAME
_

STEREO ,,,

Haupteinheit

Haupteinheit

_

- DIG-3
_

Im ANALOG-

- ANA " I

•

DOLBY

DIGITAL

cDIG_-

DT8
I

;3

Fernbedienung

_

i;

ii

rTIPRO LOGICIT
_L

DBDIGITAL

-60 und 0 und 18

ist.

Eingangsmodus-Auswahlfunktion
Dies
kann
for
die Eingangsquellen
"DVD",
"TV/DBS" und "MAUX" eingestelk werden.
Es k6nnen
unterschiedliche
Eingangsmodi
for
unterschiedliche
Eingangsquellen
ausgew0hk
werden. Die ausgew0hlten
Eingangsmodi
for die
einzelnen
Eingangsquellen
sind
im Speicher
gespeichert.
{1} AUTO (autom. Modus)

64

DrOcken

kann in zwischen

Eingangsmodus
bei Wiedergabe
von DTS-Quellen
• Rauschen wird ausgegeben, wenn DTS-kompatible
CDs
oder
LDs
im
"ANALOG"oder
"PCM"-Modus

Der Eingangsmodus
wird automatisch
auf "AUTO"
gestellt, wenn der Eingang auf DVD umgeschaltet wird.

3

Fernbedienung

NHINWEIS:

\
Fernbedienung

Die Lautst0rke

I

EingangssignaI-Display

_,_

dB eingestellt werden. Wenn jedoch der Kanalpegel
wie eingestellt wurde, kann die Lautst_rke nicht bis
auf 18 dB eingestellt werden, wenn die Lautst_rke
for irgendeinen
Kanal auf +1 dB oder h6her
eingestellt
ist. (In diesem
Fall ist der maximale
Einstellbereich
"18 dB -(Maximaler
Wert des
Kanalpegels)".)

HINWEIS:
•

VOLUME

Haupteinheit

•

Wiedergabemodus)
Signale, die an den analogen
Eingangsbuchsen
eingehen, werden dekodiert und wiedergegeben.
(Diese Wahl ist im DVD-Modus
nicht m6glich.)

rMASTER

P(_
/

auf

Modus

Das

- DIG

PCM-Modus

•

Drehen Sie entweder
den FUNCTION/SELECT-W0hler
auf der Haupteinheit
oder drOcken Sie die FUNCTIONTaste auf der Fernbedienung,
um die Eingangsquelle,
die Sie abspielen wollen, auszuw_hlen.

(DIG';
AUTO
', ANA,; _ i _
.... _
Je nach Eingangssignal
Eeuchtet eine dieser Leuchten

der Komponente.

Drehen
entweder oder
den drOcken
MASTER Sie
VOLUME-W_hler
auf der Sie
Haupteinheit
die VOLUMETasten auf der Fernbedienung,
um die Lautst0rke
einzustellen.

Q

5

der ausgew0hlten

DTS

I _
- DIG -

_
!:L

_

t

/

I _
DTS _
_

Je nach

EingangssignaF
leuchtet
dieser

eine
Leuchten

•

PCM

•

"DIG"
leuchtet, wenn digitale Signale korrekt eingehen.
Wenn
die LED nicht leuchtet,
prOfen
Sie, ob das
Digitaleingangs-Komponentensetup
und die AnschlOsse
korrekt sind und die Stromversorgung
der Komponente
eingeschaltet
ist.

- DIG_-

[_] DOLBY/DTS
[1] Die Soundqualit_it
Die SDB/[ONE-Funktion

einstellen (SDB/TON)
funktioniert
nicht im Direkt-Modus.
2

[2] Den Ton vor(ibergehend

ausschalten

1

Der ADV-700 ist mit einer
Surround-Modus
erm6glicht,
Dolby
(1)

®_=®.@,©
i

i

i

\

1

©g_-nNNNII

--I

Sie 0ndert
die SDB/TONE-Taste.
•DrOcken
Der Ton
sich bei jeder
SDB/TONE

Bet0tigung

oE.o. /

Verwenden
Sie diese Funktion, um den Audioausgang
vorObergehend
zu deaktivieren.
DrOcken Sie die MUTE-Taste.
Den MUTE=Modus abbrechen.
DrQcken Sie die MUTE=Taste erneut.

Anzahl aufgenommener
(Elemente)

_ (ON/OFF)
SDB _

BASS

_

TREBLE

Wiedergabekan01e

Die

Einstellung

Stromversorgung

[3] Kopfh6rer

wird

abgebrochen,

wenn

2

die Bezeichnung

gew0hlt

ist, drehen

oder drOcken

Kan01e

des Ger0tes ausgeschaket

der einzustellenden

(([,)

5,1 Kan01e

2 Kan0le

5,1 Kan01e

4 Kan0le

L, R, C, SL, SR, SW

(max.)

L, R, C, S (SW-empfohlen)

Digitale getrennte Bearbeitung - Dolby Digital
(AC-3) Kodierung/EntschIOsselung

High frequenBegrenzung
Hochfrequenz-Wiedergabe
Surround-Kanals

wird.

Analoge Matrix-Bearbeitung
Surround

Dolby

der
des

20 kHz

7 kHz

verwenden

j

Dolby

Digital kompatible

Zeichen

Lautst0rke

Medien

und Wiedergabeverfahren

for die Dolby DigitaI-Kompatibilit0t:

Beziehen

Sie den FUNCTION/SELECT-Knopf

Sie die Cursor-Taste

Dolby Pro Logic

die

•
Wenn

Dolby Digital

Audio-Bearbeitung

HINWEIS:

Fembedienung

Haupteinheit

DEFEAT

Fembedienung

•

im

Digital und Dolby Pro Logic

Vergleich yon Heim-SurroundSystemen

Anzahl Wiedergabekan01e

%

ausgestattet,
die die Wiedergabe
von Programmquellen
sich inmitten eines Filmtheaters zu befinden.

Surround

Dolby

der Taste

SOB_O,_E

_

•

digitalen Signalbearbeitungsschakung
um Ihnen das GefQhl zu verleihen,

Dolby Digital (Dolby Surround AC-3)
Bei Dolby Digital handelt es sich um ein yon Dolby Laboratories entwickeltes
mehrkanaliges DigitalsignaI-Format.
Dolby Digital besteht aus his zu "5.1 "- Kan01en - vorn links, vorn rechts, Mitte, Surround links, Surround rechts und einem
zus0tzlichen Kanal, der ausschlieBlich for zus0tzliche ]]efenbaB-Klangeffekte
reserviert ist (der Niederfrequenz-Effektkanal
LFE -, der auch als ".1 "-Kanal bezeichnet wird und Ba&frequenzen
von his zu 120 Hz beinhaltet).
lm Gegensatz zum analogen Dolby Pro Logic-Format
k6nnen alle Hauptkan0le von Dolby Digital Klanginformationen
for den
Gesamtbereich
enthalten - vom niedrigsten
BaB bis hin zu den h6chsten
Frequenzen - 22 kHz. Die Signale innerhalb jedes
einzelnen Kanals lassen sich von den anderen unterscheiden
und erm6glichen
ein sehr genaues Klangbild. Dolby Digital bietet
einen fantastischen
Dynamikbereich
yon den lautesten Klangeffekten
bis zu den leisesten, sanften T6nen. Und all dies ohne
st6rende Nebenger0usche
und Verzerrungen.

i

®=,®_(_o

SURROUND

(MUTING)

L_I,IT[:_]ALund

Sie sich auch auf die Betriebsanleitung

I_.=_

,

des entsprechenden

Spielers.

), um den
Medium

Pegel einzustellen.

Dolby

Digita-Ausgangsbuchsen

Wiedergabever fahren (Referenzseite)

FUNCTION

/SELECT

LD (VDP)
SchlieBen Sie die
Buchse an

Haupteinheit

Kopfh6rer

Die
Ausgabe
Ober
automatisch deaktiviert

Fembedienung

DEFEAT

den Lautsprechern

Diese Signale passieren nicht den SDB, die _efenund H6heneinstellungsschaltungen,
was bessere
Soundqualit0t bietet.
SDB

vorne

an die

Drehen
W0hler

Sie entweder

den

FUNCTION

produziert.

oder drOcken Sie die Cursor-Tasten

um "EIN"

oder "OFF"

÷

/ SELECT( ([,

_

1

TIEFEN, HOHEN
• Zum Erh6hen der H6hen oder Tiefen: Drehen Sie den
Regler im Uhrzeigersinn oder drOcken Sie die CursorTaste. (Der Sound der Tiefen oder H6hen kann in 2
dB=Schritten auf bis zu +10 dB erh6ht werden.)
• Zum Verringern der H6hen oder Tiefen: Drehen Sie
den Regler im Uhrzeigersinn
oder drOcken Sie die
Cursor-Taste.
(Der Sound der _efen oder H6hen
kann in 2 dB-Schritten
auf bis zu -10 dB verringert
werden.)
_= Wenn innerhalb yon 4 Sekunden keine Bedienung
erfolgt, wechselt
das Display zurOck zum vorhedg
angezeigten
Display.

Stellen Sie den Eingangsmodusauf "AUTO",
(Seite 64,)

Optischer

oder koaxialer DigitaFAusgang
(wie for PCM) _ 2

Stellen Sie den Eingangsmodusauf "AUTO",
(Seite 64.)

Andere
(Satellitensender,
CATV usw.)

Optischer

oder koaxialer Digital-Ausgang
(wie for PCM)

Stellen Sie den Eingangsmodusauf "AUTO",
(Seite 64.)

Verwenden

Sie for den Anschluss

einen im Handel erh01tlichen

PHONES

(Lesen Sie diesbezOglich

),

zu w0hlen.

Digital RF-Ausgangsbuchse
1

DVD
die Lautsprecher
wird
und es wird kein Ton von

•

•

Koaxiale dolby

PHONES-

Stellen

Sie

im Setup

Einstellungs0nderungen"
(Die werkseitige

Digital RF (AC-3RF)-Ausgangssignale

die Bedienungsanlekung

Lesen Sie beim DurchfOhren
÷ 2

der Dolby

for

des Anschlusses
die

Wiedergabe

-"Audio-Einstellungen"

Einstellung

an den digitalen

EingangsanschlOssen

Adapter.
des Adapters.
bitte die Bedienungsanleitung
von

Dolby

Digital

- "Digitalausgang"

Surround

des Adapters.
beim

ADV-700

die

Einstellungen

"DVD-

auf "Normal".

ist "Normal".)

65

(2) Dolby Pro Logic 11
• Dolby Pro Logic 11ist ein neues yon Doiby Laboratories entwickeites
MukbKanai-Wiedergabeformat,
das die Feedback Logic
Steering=Technoiogie
anwendet und gegenOber den herk6mmiichen
Doiby Pro Logic-Schaltungen
verbessert wurde.
• Dolby pro Logic i! kann nicht nur zum EntschIOssein yon in Doiby Surround ( ÷ ) aufgenommenen
Tonquelien, sondern auch
zur EntschIOsseiung yon herk6mmiichen
Stereoqueilen
in f0nf Kan_ie (vorne links, vome rechts, Mitte, Surround links und
Surround rechts) angewendet
werden, um in den Genuss von Surroundklang zu gelangen.
• Wo mit herk6mmiichem
Doiby Pro Logic der Surroundkanal-Wiedergabe-Frequenzbereich
begrenzt worden ist. Doiby Pro
Logic II bietet einen brekeren Frequenzbereich
(20 Hz bis 20 kHz oder mehr). Dar0ber hinaus waren die Surround-Kan_ie
beim vorherigen Dolby Pro Logic einkanaiig (die Surround-Kan_ie
links und rechts waren identisch); bei Dolby Pro Logic II
hingegen werden die Kan_le ais Stereosignale wiedergegeben.
• Verschiedene
Parameter k6nnen entsprechend
der Art der Tonqueile und des Inhaltes eingesteiit werden, so dass eine
optimale Dekodierung m6giich ist (siehe Seite 68).
'_ In Doiby Surround aufgenommene
Tonquellen
Hierbei handek es sich um Tonqueilen, in die drei oder mehr Surround-Kan_ie aufgenommen
wurde wie 2 SignaI-Kan_ie mit
Hiife der Doiby Surround Decoding=Technoiogie.
Dolby Surround wird for die Soundtracks von auf DVD aufgenommenen
Filmen', LDs und Videocassetten,
die auf StereoVCRs wiedergegeben
werden
soilen, sowie for Stereo-Rundfunksignale
vom UKW-Radio, TV, Sateliitensender
und
Kabeifernseher
verwendet.
Durch die EntschlOsselung dieser Signale mit Hiife von Dolby Pro Logic wird eine Muiti-KanaI-Surround-Wiedergabe
m6giich.
Die Signaie k6nnen auch auf herk6mmlichen
Stereoger_ten
wiedergegeben
werden. In einem soichen Fall wird normaler
Stereoklang geiiefert.
Dies sind zwei Arten yon DVD-Dolby Surround Aufnahmesignaien.
_) 2-Kanal PCM-Stereosignale
2-Kanal Dolby DigitaI-Signaie
Unabh_ngig vom Signal, das wiedergegeben
wird, wird der Surroundmodus
automatisch
auf "Dolby Pro Logic if" gestellt,
wenn der 2-KanaI-Decodierungsmodus
im Modus "AUTO DECODE" auf den Modus "Pro Logic if" gestellt worden ist.
•

In Dolby Surround
Dolby

aufgenommene

Surround-Zeichen:

Tonquellen

sind mit dem nachfolgend

dargestellten

Digitaler Theater Surround (einfach DTS) ist ein von Digital Theater Systems entwickeltes
mehrkanaliges Digitalsignal-Format.
DTS bietet die gleichen "5.1" Wiedergabe-Kan_le
wie Dolby Digital (vom links, vorn rechts und Mitte, Surround links und Surround
rechts) sowie den Stereo 2-Kanal-Modus.
Die Signale for die verschiedenen
Kan_le sind v61lig unabh_ngig voneinander, wodurch die
Gefahr
eliminiert
wird, dab aufgrund
von lnterferenzen
zwischen
den Signalen
bzw. aufgrund
yon 0berlagerungen
Kla ngqualit_tsverluste
auftreten.
lm Vergleich zu Dolby Digital ist DTS mit einer relativ hohen Bitzahl ausgestattet
(1234 kbps for CDs und LDs, 1536 kbps for DVDs),
so dab es mit einer relativ geringen
Kompressionsrate
arbeitet. Aufgrund
dessert ist die Datenmenge
grog und bei der DTSWiedergabe
in Filmtheatern
wird eine separate mit dem Film synchronisierte
CD-ROM abgespielt.
Bei LDs und DVDs wird nat0rlich
keine Extra-Disc ben6tigt;
die gilder und der Ton k6nnen gleichzeitg
auf dieselbe
Disc
aufgenommen
werden. Die Discs k6nnen also genauso behandelt werden wie Discs mit anderen Formaten.
Andere
Kan_len

Medien

enthalten

aufgenommen),

erm6glichen

in DTS aufgenommene
die

allerdings

eine Surround-Wiedergabe

Die DTS Surround-Spurwiedergabe
Kinos kennen.
•

DTS-kompatible
Zeichen

Medien

zus_tzlich

CDs. Dabei handelt

Discs wie herk6mmliche

Sie enthalten

keinerlei

CDs (in 2

Bilder, aber sie

den selben komplexen

und grogartigen

Sound, den Sie von

und Wiedergabeverfahren

der DTS-Kompatibiiit_t:

Medium

um die selben
enthalten.

beim ADV-700 und auf CD-Playern.

bietet Ihnen in lhrem Wohnzimmer

_

und

Nachfoigend finden Sie eine Reihe von ailgemeinen
entsprechenden
Spielers.

Logo gekennzeichnet.

es sich

5.1-Kanal-Surroundsignale

DTS-Digitaiausga

Beispielen.

Beziehen

ngsbuchsen

Sie sich for Einzeiheiten

Wiedergabeverfahren

auf die Betriebsanieitung

des

(Referenzseite)

II11_
CD

Hergestellt unter der Lizenz von Dolby Laboratories.
"Dolby',
"Pro Logic" und das DD-Symbol sind Warenzeichen

LD (VDP)

von Dolby Laboratories.

DVD

Optischer oder koaxialer Digita]-Ausgang
(wie for PCM)
_ 2

Stel]en Sie den Eingangsmedus aaf "AUTO" oder "DTS" (Seite 64).
Stel]en Sie den Modus niernals auf "ANALOG" oder "PCM'.
_ 1

Optischer oder koaxialer Digita]-Ausgang
(wie for PCM)
_ 2

Stel]en Sie den Eingangsmedus aaf "AUTO" oder "DTS" (Seite 64).
Stel]en Sie den Modus niernals auf "ANALOG" oder "PCM'.
_ 1

Optischer oder koaxialer Digita]-Ausgang
(wie for PCM)
÷ 3

Stelien Sie den Eingangsmodus
64}.

auf "AUTO"

oder "DTS"

(Seite

1 DTS-Signaie
werden
auf gleiche Weise wie PCM-Signaie
auf CDs und LDs aufgenommen.
Daher werden
die
unentschlOsseiten
DTS-Signale als zuf_liiges "Bandlauf'-Rauschen
von den anaiogen Ausg_ngen
des CD- oder LDSpielers ausgegeben. Wenn das Rauschen bei am Verst_rker hoch eingestelker
Lautst_rke wiedergegeben
wird, kSnnten
die Lautsprecher besch_digt werden. Um dies zu vermeiden, mOssen Sie den Eingangsmodus
vor der Wiedergabe yon in
DTS aufgenommenen
CDs oder LDs unbedingt auf "AUTO" oder "DTS" steilen. Stelien Sie den Eingangsmodus
w_hrend
der Wiedergabe also niemais auf "ANALOG"
oder "PCM".
Das gieiche gilt for die Wiedergabe
von CDs oder LDs auf
einem DVD-Spieier oder einem LD/DVD-kompatibien
Spieler. Bei DVDs werden die DTS-Signaie auf bestimmte
Weise
aufgenommen,
so dab das eben beschriebene
Problem nicht auftritt.
÷2
Die an den digitaien Ausg_ngen eines CD- oder LD-Spieiers aniiegenden
Signale werden m6giicherweise
einer Arten von
interner Signaibearbeitung
(AusgangspegeI-Einsteliung,
Sampiing-Frequenz-Konvertierung
usw.) unterzogen.
In einem
derartigen Fall werden DTS-verschlOsseite
Signaie irrtOmiicherweise
bearbeitet
und k6nnen dann nicht vom ADV-TO0
entschlOssek werden oder produzieren nur NebengerSusche.
Stelien Sie die HauptlautstSrke
vor der ersten Wiedergabe
yon DTS-Signalen auf einen niedrigen Wert ein, starten Sie die Wiedergabe der DTS-Disc und 0berprOfen Sie dann vor
dem Erh6hen der Lautst_rke, ob die DTS-Anzeige am ADV-700 (siehe Seite 64) leuchtet.
÷3
Steilen
Sie im Setup for die Wiedergabe
yon DTS Digital Surround
beim ADV-700 die Einsteiiungen
"DVDEinsteilungs_nderungen"

DTS"

66

und "DTS Digital Surround"

- "Audio-Einsteliungen"

sind eingetragene

- "Digitalausgang"

Warenzeichen

auf "Normal".

(De fabrieksinsteiling

der Digital Theater Systems,

Inc.

is "Normal"

.)

[_] SURROUND-WIEDERGABE

" Einstellungen
mithilfe der PrOft6ne k6nnen nur im "Auto"Modus ausgefOhrt werden
und sind nur in den Autom,
Dekodier-Surround-Modi
aktiv. Die eingestellten
Pegel
werden automatisch
im Speicher gespeichert,

0000
0

" Auch nach der Einstellung
unterschiedlichen
Kan_le

mithilfe der Testt6ne k6nnen die
mit dem unten beschriebenen

Verfahren eingestellt werden, damk die Programmquelle
lhre Vorlieben berOcksichtigt werden,

und

" Der autom Dekodier-Surround-Modus
kann - gem_l_ dem EingangssignaI-Formats
- bei der Mehrkanalund 2-KanalStereowiedergabe
im Dolby Digital-, Dolby Pro Logic 11-und DTS- und Surround-Modus
verwendet
werden.
,, Hier beschreiben wir die 2-KanaI-Dekodiermoduseinstellungen
for die Einstellung, ob 2-Kanalquellen, wie im 2-KanaI-Modus oder
im MehrkanaI-Modus,
wiedergegeben
werden, sowie Einstellungen for den Dolby Pro Logic iI-Modus.
[1] Einstellung des 2-KanaI-Dekodiermodus
,, Im autom, Dekodier-Surround-Modus
for die DVD-, TV/DBS- und MAUX-Funktionen
Wiedergabe
yon 2-Kanalquellen
im 2-Kanal-Stereo oder den Pro Logic Ii-Modus
ausw_hlen und einstellen, um Mehrkanalwiedergabe
zu erhalten,

OOOO

I

I

I,_

,J

0
2--

i

i

i

OOO_

A-ST

--1

bei jeder Tastenbet_tigung

"--'-

PL]I

--3
Fernbedienung

_®_®

_9ooo

Beim AusfOhren
von Parametereinstellungen
kehrt
das Display
einige Sekunden
nach Dr0cken der
letzten Taste zum normalen Display zurOck; damit ist
die Einstellung abgeschlossen,

_® G .........
_),®_ Q,_O

--2

1

DrOcken Sie die TEST TONE-Taste.

W_hlen
Sie den
einstellen wollen.

Lautsprecher,

dessen

Pegel

,, Der Kanal _ndert sich bei jeder Tastenbet_tigung
unten gezeigt,

TTONE

%

Surround-Parameter
(1)
(2-KanaI-Dekodiermodus)
A-ST-Modus (autom. Stereo)
,, 2-Kanalquellen
werden

Sie
wie

I

W_hlen Sie bei aktivierter DVD-, TV/DBS- oder V.AUXFunktion den autom. Dekodier-Surround-Modus,
,, "AUTO decode"
wird angezeigt, danach erscheint
wieder

die normale Anzeige,

Fernbedienung
FUNCTION

SURROUND

Fembedienung
den
verschiedenen
Verwenden
Sie die

Kanallautst_rke-Einstelltasten,
um die Einstellung
so
vorzunehmen,
dass die Lautst_rke
der PrOft6ne aller

Haupteinheit

Haupteinheit

Fernbedienung

Lautsprecher gleich ist,
,, Der einzustellende
Kanal kann mit der CH,SELECTTaste und den Cursor-Tasten

sich

i

_:E)..®+
Q.O

ogoq
1,3-- o_g__g
o o

PrOft6ne
werden
von
Lautsprechern
ausgegeben,

aus,
_ndert

(autom. Stereomodus) (Pro Logic ll-Modus)
3--

2

W_hlen Sie den gewOnschten
2-KanaI-Dekodiermodus
mit den
Cursor-Tasten
((
und
))
auf der
Fernbedienung
,, Der Modus
wie folgt.

--2

,,.®_®
®.®.@.O

k6nnen Sie den autom, Stereomodus
for die
for die Verwendung
des Dolby Pro Logic ii

(A

und v)

Fernbedienung
w_hrend der Einstellung
PrOft6ne gewechselt
werden,

auf der

mithilfe

der

Stellen Sie
Lautsprecher
wird.

den Lautst_rkepegel
der ausgew_hlten
ein, w_hrend
der Kanalpegel angezeigt

Dr0cken
Sie
Fernbedienung
Dekodiermodus

die
und
aus.

SURR,PARA-Taste
w_hlen
Sie
den

auf
der
2-Kanal-

I 2-:::-:..-;:g; _ R-.'._:i_,

pARA

(_\
Fembedienung

Fembedienung

Stellen
Sie nach der entweder
Einstellung
mkhilfe
der PrOft6ne
die
Kanalpegel
entsprechend
den
Wiedergabequellen
oder
entsprechend
Ihrem
Geschmack
ein - siehe das unten beschriebene
Verfahren,
TTONE

%
Fembedienung

Fernbedienung

Dieser
kann
gew_hlt
werden,
wenn
der
Digitaleingang
aus keinem
Signal, keinen
PCMSignalen, Dolby Digital 2-Kanalsignalen
besteht und
wenn der Analogeingang
ausgew_hlt wird,

2-KanaI-Stereo

PLll-Modus (Pro Logic If)
,, Auch 2-KanaI-Quellen
unterziehen sich der Dolby Pro
Logic ii-Aufarbeitung
und werden
im MehrkanalModus wiedergegeben,
,, Wenn diese Modus im autom, Dekodier-SurroundModus

SURR

in

wiedergegeben.
Wenn dieser Modus im autom, Dekodier-SurroundModus ausgew_hlt
wird, werden
DVD-, BS-DigitaF
und andere Mehrkanalquellen,
wie bei Mehrkan_len
wiedergegeben,
w_hrend
CDs und
andere
2Kanalquellen automatisch
in Stereo wiedergegeben
werden.
Bei DoppelkanaI-Dolby
DigitaI-Quellen,
die mit Dolby
Surround
dekodiert
sin&
werden
ldentifikationssignale
verwendet,
damit die Signale in
Dolby
Logic
1i automatisch
bearbeitet
und im
MehrkanaI-Modus
wiedergegeben
werden,

gew_hlt

wird,

werden

DVD-,

BS-Digital-

und

andere
Mehrkanalquellen,
wie
bei Mehrkan_len
wiedergegeben,
und CDs und andere 2-Kanalquellen
unterziehen sich automatisch
dem Dolby Pro Logic llProzess und werden in Stereo wiedergegeben.
• lm Dolby Pro Logic If-Modus
kann "CINEMA",
"MUSIC _ oder "DOLBY PL" (Pro Logic) gew_hlt und
einstellt
werden.
(Lesen
Sie
hinsichtlich
der
Einstellungs-Anleitungen
die Seite 68,)

HINWEIS:
" Der 2-KanaI-Dekodiermodus
kann
nicht
eingestellt
werden, wenn Dolby Digital 5,1-Kanalsignale
oder DTSSignale eingehen,
,, Der 2-KanaI-Dekodiermodus
wird for die DVD-, TV/DBSund MAUX-Modi
Logic II-Modus

getrennt
wird der

"DOLBY PL'-Modus
gespeichert.)

gespeichert,
"CINEMA"-,

(Pro Logic)

(Im Dolby Pro
"MUSIC"oder

ebenfalls

im Speicher

67

[2] Dolby
• Spielen

Pro Logic lI-Moduseinstellungen
Sie Programmquellen

HINWEISE:

mit der I •

II_

SURROUND J-Kennzeichnung

im Dolby

Pro Logic H-Modus

ab und CDs und

Sie die verschiedenen
•Stellen
PANORAMA-Einstellu
ng.

Surround-Parameter

ein,

andere 2=KanaI-Quellen mit der Dolby Pro Logic ii-Aufbereitung,
• Einer der folgenden drei Modi kann im Dolby Pro Logic H-Modus gew_hlt werden:
_ CINEMA-Modus:
Dieser Modus ist for Filme und andere Dolby Surround=Programme
optimal geeignet.
{2_ MUSIC-Modus:
Dieser Modus ist for Stereo-Musikprogramme
optimal geeignet. ,
{3} PRO LOGIC-Kompatibflit0tsmodus:
Dieser Modus ist der konventionelle
Dolby Surround Pro Logic-Modus.

7

4

4

Stellen
Sie
DECODE".

I

den

SURROUND
MODE

Surround-Modus

auf

"AUTO

• Der
Dolby
Pro
Logic
li-Modus
wird
for
die
unterschiedlichen
Funktionen
einzeln
im Speicher
gespeichert.
• Dolby Pro Logic i1 beinhaltet
vier Pro Logic-Modi:
"NORMAL",
"PHANTOM",
"WIDE" und "3 STEREO".
Diese werden
durch Ausf0hren
der "LautsprecherEinstellungen
(Einstellen
der Lautsprecher-Art,
und ob
dieser Kanal angeschlossen
ist oder nicht)" im Setup
automatisch eingestellt,
• Es ist nicht mCglich,
DTS-Digitaleingangsquellen
im
Dolby Pro Logic ll-Modus wiederzugeben.

SURR0UNU

FUNCTION
/SELECT

Surround-Parameter
i

i

i

i

Die gew_hlte

Haupteinhek

OOO_

3,5--

--

Haupteinheit

(Diese Einstellung
ist nicht mCglich,
Digital oder DTS-Signale eingehen,)

--3,5

2

DrOcken

Sie

die

wenn

SURR,PARA-Taste

Fernbedienung,

um

die

Dolby

Moduseinstellung

anzeigen zu lassen,

auf

Pro

("ON"

oder "OFF")

blinkt.

• Dieser Modus ist for die Wiedergabe yon Filmen, die
mit Dolby-Surround
aufgenommen
wurden,
sowie
normaler
Stereo-Quellen
geeignet.
Ein
Hochpr0zisions-Decoder
dekodiert die Signale in 5
Kan_le,
was
einen
gleichm0gigen
360-GradSurroundsound
mit nur 2-KanaI-Quellen produziert.
Der MUSIC-Modus
ist mCglicherweise
bei den
Quellen
effektiver,
die viel Stereomusik
enthalten.
Probieren Sie beide Modi aus und w0hlen Sie den
effektivsten.
MUSIC-Modus

• DIMENSION-Einstellung

Fernbedienung

It::,i/';_:..:.W:{;i
OH { .::!.::
_ I

Dieser
kann
gew0hlt
werden,
wenn
der
Digitaleingang
aus keinem
Signal,
keinen PCMSignalen, Dolby Digital-Signalen
besteht und wenn
der Analogeingang
ausgew0hlt
wird.

I

Einstellung

D

--- D

--- D

Dolby

• Dieser Modus ist for die Surround-Wiedergabe
yon
Stereomusiksignalen
geeignet.
Die
invertierten
Phasensignale
(die
WiderhalI-Komponente
der
Musiksignale
enth01t viele dieser Signale) werden
vom Surround-Kanal
ausgegeben,
gleichzekig
wird
der Frequenzgang
des Surround-Kanals
optimiert,
damit ein nat0rlicher, roller Sound produziert wird.
Aufgrund
der
Musiksignale
weicht
die
Schallfelddehnung
betr0chtlich ab, dies h0ngt yon der
Musikart, den Aufnahmebedingungen
(Live, usw.) und
dem Inhalt der Signalquelle
ab, Deswegen
ist der
MUSlC-Modus
for eine weitere
Einstellung
des
Schallfelds mit zusgtzlichen Parametem ausgestattet,
PANORAMA
Das vordere Stereoschailfeldbild
dehnt sich auf den
Surround-Kanal aus,

der

Logic

[l• CENTER WIDTH-Einstellung

suPa
_A

@

[ .,::::Ei4T,E:.:_"
i.,j.[L::;TH .,.::.:_,
--2,4
Fernbedienung

W0hlen
Sie for die Quelle den am Besten
Modus aus.

geeigneten

• DEFAULT-Einstellung

I

Dies ist effektiv, wenn unter normalen Bedingungen
das Stereo-Bild schmaler ist und der Surround-Effekt
schwach erscheint.
DIMENSION
Damit wird die Mitte des Schallfeldbilds
nach vorne

'.-..';.,,,
]

Fernbedienung

IPL.i_41:OL._'

PL'

]

IPi

:,'.'_4,::Z/TE_II:_'

¢

4

I I P1 I:Z'MU._;ZC'

oder zur Surround-Seite bewegt.
Die Wiedergabebalance
der verschiedenen
Kan01e
kann
ungeachtet
der
Anzahl
der
WiderhallKomponenten
der Quelle eingestellt
werden. Wenn
das Schallfeldbild
nach vorne oder zur Surround-Seite

I

tendiert, kann dies mit diesem
korrigiert werden.
CENTER WIDTH

@
• Wenn

Stellen

Sie

die

Surround-

ausgew0hlten
Modus ein.
Parameter
entsprechend
des
• Die Parameter
0ndern sich
bei

jeder

S_RR_A

"-_-(_'_

Tastenbet0tigung

wie unten gezeigt,

Fernbedienung

"YES"

Einstellungen
rOckgestellt.

_ DEFAULTPANORAMA
DIMENSION

pLITDOLBYPL F_ PL]ICINEMA

_=-cILI_MUSlC
NTERWIDTH
DEFAULT

68

ausgewghlt

wird,

dann

auf die werkseitigen

werden

die

Voreinstellungen

Bet0tigen Sie keine Tasten mehr, wenn die SurroundParametereinstellungen
abgeschlossen
sin& Nach
einigen Sekunden wird das normale Display wieder
angezeigt
aktiviert.

DEFAULT

(2)

(Dolby Pro Logic g-Modus)
CINEMA-Modus

und die Einstellungen

werden

automatisch

Damit
sind
die
Dolby
Pro
Logic
i[Moduseinstellungen
abgeschlossen.
Je nach Eingangssignal,
kCnnen andere Parameter
ebenfalls eingegeben
werden, Einzelheiten
der Seite 72 entnommen
werden.

kCnnen

optionalen

Parameter

Damit
wird
die
Wiedergabemethode
der
Centersignalkomponente
nur vom mittleren
Kanal
zum vorderen Kanal eingestellt,
Wenn der mittlere
Kanal wiedergegeben
wird und
dabei die Trennung
vorzieht,
ist die Position des
Schallfelds des vorderen Kanals klarer; das gesamte
Schallfeldbild
konzentriert sich allerdings auf die Mitte
und das Verh01tnis zwischen
den verschiedenen
Kan01en erscheint schw_cher. Durch diese ParameterEinstellung
kann die Stabilit0t
des Schallfeldbilds
verst0rkt und eine nat0rliche horizontale Ausdehnung
erziek werden.
DOLBY PL-Modus (Pro Logic)
• Dies
ist der
konventioneiie
Doiby
Pro Logickompatible
Modus,
In diesem
Modus
werden
Quellen,
die mit Dolby Surround
aufgenommen
wurden, dekodiert und Bilder wiedergegeben,
die der
Originalaufnahme
entsprechen.

Surround-Parameter

• LFE-Pegeleinstellung

[1] Dolby Digital- und DTS-Wiedergabe
Digitaleing_inge)
• Verwendbare
Quelbn
• Digitaleing_nge

(TV/DBS- und MAUX-Funktion,
einschlieglich
DVD-Wiedergabediscs)
Dolby DigitaI-Mehr ka nalquellen
DTS-Quellen

den

SURROUND

Surround-Modus

auf

ISELEC

"AUTO

SURROUND

FUNCTION

MODE

T

Der LFE-Pegel kann in 1 dB-Schritten
dB und 0 dB eingestellt werden.
Haupteinhek

Haupteinheit

zwischen

-10

dies

dr0cken

Sie die SURROUND

Sie anschliegend

4

MODE-Taste,

Spielen Sie eine Programmquelle

mit der

- oder _1_

ab.

-Kennzeichnung

wiedergegeben

5

Lassen

Sie

die

_-

wenn

_= Wenn

Leuchtet

SURR
_ARA

Funktion eingestetlt

6
FUNCTION
/SELECT

•

Fernbedienung

Fernbedienung

Stellen Sie den
"AUTO".
_= DTS-Quellen
Eingangsmodus
im "DTS'-

Surround-Parameter
aus und
nehmen Sie eine Einstellung
W_hlen Sie die verschiedenen
vor,
Wenn w_hrend der Anzeige
der Parameter
innerhalb

FUNCTION

Haupteinheit

2

(DVD- oder

von 4 Sekunden
keine
Bedienung
erfolgt,
kehrt
das Display
zur0ck
zur
normalen Anzeige.

wird,

Display wieder
angezeigt
und
werden automatisch
aktiviert.

•

W_hlen Sie
Digitaleingangs-Funktion.
TV/DBSoderdie
V.AUX-Digitaleingang)

ausgew_hlt

auf die werkseitigen

_= Bet_tigen
Sie keine
Tasten
Surround-Parametereinstellungen
sind. Nach einigen Sekunden

_'(7")

ist.

H6rbedingungen

dann werden

die

Voreinstellungen

Film-Software
abgespielt wird, ist
korrekte
DTS-Wiedergabe
den
LFE-PEGEL
auf
0 dB

• Wenn DTS-kodierte Musik-Software
abgespielt wird,
ist
es
for
eine
korrekte
DTS-Wiedergabe
empfehlenswert,
den
LFE-PEGEL
auf -10
dB
einzustellen.

mehr,
wenn
die
abgeschlossen
wird das normale
die

Einstellungen

HINWEISE:

werden

ebenfalIs deraufQuelle
dem anzeigen.
Bildschirm
Parameter
angezeigt,
wenn
die DVD-

"YES"

Einstellungen
r0ckgestellt.

eine ACC-Quelle

Surround-

Die Surround-Parameter

m 5

• Wenn DTS-kodierte
es
for
eine
empfehlenswert,
einzustellen.

ppe T[_]A
i
L

wird.

Die AAC-Anzeige
leuchtet,
wiedergegeben
wird.

®:,®+Q_O

_

Sie for normale

• Wenn
Dolby Digital-kodierte
Software
abgespielt
wird, ist es for eine korrekte Dolby Digital-Wiedergabe
empfehlenswert,
den
LFE-PEGEL
auf
0 dB
einzustellen.

ITIDIGITAL _-R_- Leuchtet

DigitaI-Quelle
wiedergegeben
wird.
• Die DTS-Anzeige leuchtet,
wenn eine DTS-Quelle

m 6

drehen

auszuw_hlen.

• Die Dolby DigitaI-Anzeige
leuchtet, wenn eine Dolby

m3
ml

wird,

FUNCTION/SELECT-W_hler,

um den Surround-Modus

/.3

2

den

ausgef0hrt

maximale
Soundpegel
niedriger
als normal
ist,
erm6glicht
die Dynamikbereichskompression
das
Wahrnehmen
aller Soundtrack-T6ne
(allerdings
mit
reduziertem
DynamikbereichL
(Dies funktioniert
nur,
wenn
Programmquellen
in
Dolby
Digital
wiedergegeben
werdenj
W_hlen Sie einen der vier
Parameter (" OFF", "LOW",
"M ID" (mittel) oder "HI"
(hoch)) aus. Stellen
AUS ein.

Fernbedienung

an der Haupteinheit

enormen

LFE (Niederfrequenz-Effekt):
• Programmquelle
und Einstellbereich
1. Dolby Digital: -10 dB bis 0 dB
2. DTS-Surround: -10 dB bis 0 dB

• DEFAULT-Einstellung
Wenn

einen

Dynamikbereich
(Kontrast
zwischen
sehr leisen und sehr lauten
T6nen). Beim H6ren in der Nacht oder wenn der

(nut
Stellen
Sie
DECODE".

(3)

D.COMR (Dynamikbereichskompression):
• Filmsoundtracks
besitzen

• lm autom Dekodier-Modus
k6nnen Signale - gem_& dem Format der Eingangssignale - im Dolby Digital-, Dolby Pro Logic [[- und
DTS-Modus wiedergegeben
werden.
• Es k6nnen ebenfalls 2-KanaI-Quellen
entsprechend
der 2-KanaI-Dekodier-Modusund Dolby Pro Logic ii-Moduseinstellungen
(siehe Seite 68) und im Dolby Pro Logic H-Surround-Modus
wiedergegeben
werden.

I_.

",
•
Fernbedienung

•

• D.COMR-Einstellung

Wenn "DEFAULT" ausgew_hlt
und die Cursor-Taste
gedr0ckt
wird
("YES"),
wird
"D.COMR"
automatisch
auf "OFF" gestellt
und "LFE" auf die
Voreinstellung
zur0ckgestelk.
("D.COMR"
gilt nicht bei DTS-Quellen.)
Dolby Digital kodierte Signale k6nnen nur im Autom.
Dekodier-Modus
(Dolby Digital, Dolby Pro Logic 1i oder
Auto-Stereo),
Direkt-Stereo-Modus
oder im virtuellen
Modus wiedergegeben
werden. Andere Modi k6nnen
nicht aktiviert
werden,
wenn
Dolby Digital-Signale
wiedergegeben
werden.
DTS-Signals k6nnen
nur im Autom. Dekodier-Modus
(DTS), Direktoder
Stereomodus
wiedergegeben
werden.Andere
Modi k6nnen nicht aktiviert werden,
wenn DTS-Signale wiedergegeben
werden.
DTS-Signale
kSnnen auch im "DTS'-Eingangsmodus
wiedergegeben
werden.
(Siehe Seite 64.) In solch
einem Fall wird die Wiedergabe
und die Dekodierung
nur ausgef0hrt, wenn DTS-Signale eingehen.

I_PUTMODE

k6nnen
auf

Eingangsmodus
wiedergegeben

auch

werden.

(_,_

Fernbedienung

Dieser Parameter wird nicht angezeigt,
DTS-Quelle wiedergegeben
wird.

wenn

eine

69

[2] Dolby Surround Pro Logic ll-Modus
............................................................................................................
• Die Quelle wird entsprechend
der 2-KanaI-Dekodier-Modusund Dolby Pro Logic 11-Moduseinstellungen

(Alle Funktionen)
wiedergegeben.

[3]

Autom.

ist, werden
• Verwendbare
Quellen
• Digitaleing_nge
(TWDBSund
V.AUX-Funktion,
einschlieglich
DVD-Wiedergabediscs
Dolby Digital
2-KanaI-Quellen
(einschlieglich
Dolby
Surround-kodierte
Quellen)
PCM 2-KanaI-Quellen
(auger 96 kHz PCM)
• PCM 2-KanaI-Quellen
(einschlieglich
96 kHz PCM)

W_hlen

Stereomodus

..................................................................................................

• Wenn die Funktion auf DVD, TV/DBS oder V.AUX gestellt
2-KanaI-Quellen

in 2-KanaFStereo

FUNCTION
/SELECT

auf den autom.

und V.AUX-Funktion)
Stereomodus

gestellt

wiedergegeben.

• Verwendbare Quellen
• Digitaleinggnge
(TV/DBSund
V,AUX-Funktion,
einschlieglich
DVD-Wiedergabediscs)
Dolby Digital 2-KanaI-Quellen
(ausschlieglich
Dolby
Surround-kodierte
Quellen)
PCM 2-KanaFQuellen (einschlieglich
96 kHz PCM)
• 2-KanaI-Analogeingangsquellen

Sie die Eingangsquelle.

(DVD-, TV/DBS-

und der 2-KanaFDekodier-Modus

Wghlen TV/DBSSie die Eingangsquelle.
(DVD-,
und V.AUX-Funktion)

FUNCTION
/SELECT

2
Haupteinheit

Fernbedienung

Die Dolby Pro Logic l[-Wiedergabe
Digitaleingangs-Funktion

Haupteinheit

ist bei aktivierter

(DVD, TV/DBS oder V.AUX)

im "DTS'-Eingangsmodus

W_hlen

nicht m6glich.

Sie den AUTO

SURROUND

1.2

1,2
Whhlen

Sie den AUTO

SURROUND

MODE

/SELEC

--2

Haupteinhek

Haupteinheit

Fernbedienung

000_

A_A

(<1@)>)
v_v

Wenn dies an der Haupteinheit
ausgefQhrt wird,
drOcken Sie die SURROUND
MODE-Taste, drehen
Sie anschliegend
den FUNCTION/SELECT-W_hler,
um den Surround-Modus
auszuw_hlen.

® ® ......
_,.®. ®.0

Spielen Sie eine Programmquelle
[]B

I_

U.W.

2-KanaI-Quelie

] K ....

eichnung

oder eine

Stellen

Sie

die

Leuchtet

mithilfe

Surround-

Parameter
entsprechend
des
ausgew_hlten
Modus ein.
• Die Parameter
_ndern sich
bei

jeder

Tastenbet_tigung

wie unten gezeigt.

T"

Leuchtet

Der Modus kann w_hrend der Wiedergabe
mithilfe
der Surround-Parameter
in den Pro Logic H-Modus
geschaket

werden.

©_©©"O

entsprechend
der Dolby Pro Logic H-Moduseinstellung
in
Dolby Pro Logic i][ wiedergegeben.
Wenn die Signale
nicht
kodiert
sind,
wird
die Quelle
im
autom.
Stereomodus wiedergegeben.
• DTS 2-KanaFQuellen
werden
im DTS-Modus mit zwei
Kan_len ausgegeben, nicht im autom. Stereomodus.

• PRO LOGIC-Modus

4

Sie eine
2-KanaI-Quelle
•Geben
Die AUTO
ST-Anzeige
leuchtet.wieder.

HINWEISE:
• Wenn Dolby Surround-kodierte
Signale in Dolby Digital 2KanaI-Quellen
erkannt werden,
dann wird die Quelle

Leuchtet

Der Modus kann wghrend der Wiedergabe
der Surround-Parameter
gegndert werden.

Wenn dies an tier Haupteinheit
ausgefOhrt
wird,
drQcken Sie die SURROUND
MODE-Taste, drehen
Sie anschliegend
den FUNCTION/SELECT-W_hler,
um den Surround-Modus
auszuw_hlen.

(<(@)>)
v_v

°G_©©

rln PRO LOGIC-,q_-

Fernbedienung

®,.®÷ Q,O

ab.

BDPROLOGIC_f-_-"

Haupteinheit

AUTO ST'q

mit der

• Die Quelle wird entsprechend
der Dolby Pro Logic [[Moduseinstellung
wiedergegeben.
• CINEMA!MUSIC-Modus

\
Fernbedienung

"::22
/ o,.:.s,o.
CENTER WIDTH
DEFAULT

7O

m2
ml

....® ® .......

3

T

SURROUND

_SELECT

Haupteinheit

000_

DECODE-Surround-Modus.

FUNCTION

DECODE-Surround-Modus.

FUNCTION

MODE

Fernbedienung

HI

I_1 DSP-SURROUND-SIMULATION
Ilill

_

4

l,'l_'llf-_

• Dieses Ger0t ist mit einem Hochleistungs-DSP
(Digital Signal Processor) ausgestattet,
der durch Digitalsignalaufbereitung
das
Schallfeld synthetisch
wiederherstellt.
Liner der 7 voreingestellten
Modi kann entsprechend
der Programmquelle
ausgew_hlt
und Parameter entsprechend
der in dem Raum herrschenden
Bedingungen
eingestelk werden,
um einen realistischeren,
kraftvollen Sound zu erzielen. Diese Surround-Modi
kGnnen auch bei Programmquellen
verwendet
werden, die nicht mit Dolby
Surround Pro Logic oder Dolby Digital aufgenommen
sin&

1

5CH STEREO

2

MONO MOVIE
(HINWEIS 1)

Sie diesen

Modus,

um monaural

aufgenommenen

ROCK ARENA

Verwenden
reflektierten

4

JAZZ CLUB

Dieser Modus erzeugt das Schallfeld eines Live-Events - mit einer niedrigen
Dieser Modus gin Jazz einen sehr lebhaften Realismus.
W0hlen

Sie diesen Modus, um das GefOhl eines
TGnen, die aus allen Richtungen kommen.

ROCKARENA
JAZZ CLUB
VIDEOGAME

in einem

Station

OOO_
zu erhalten,

Decke und starken

i2

mit

® ® ......

5

VIDEO

6

MATRIX

W0hlen Sie diesen Modus, und die Ausdehnung
der Musikquellen
in Stereo zu verst0rken. Signale, die
aus unterschiedlichen
Komponenten
der Eingangssignale
bestehen (Komponente
for die Ausdehnung)
und for die VerzGgerung aufgearbeitet
werden, werden vom Surround-Kanal ausgegeben.

7

VIRTUAL

W_hlen Sie diesen Modus,
ausgegeben werden.

Modus for Videospiele.

um virtuelle

SchaIIfelder

zu genieP_en, die von den 2-KanaI-Frontlautsprechern

Programmquelle
ist der Effekt mGglicherweise
nicht wahrnehmbar.
Fall andere Surround-Modi,
ohne dabei auf ihre Bezeichnungen
zu achten,

DENON

[ MATRIX ]

ROO_I SIZE

7

DELAY

EFFECT
DEFAULT

_

DEFAULT

[ VIRTUAL}
7

EFFECT

_DEF_ULT

Es gibt kein 5-Kanal-Stereomodus.
Lesen Sie hinsichtlich
der Parameter
DECODE"-Modus
die Seite 72.

....
®_®

W_nden.

5

Je nach wiedergegebener
Verwenden Sie in diesem
Geschmacks zu erzeugen.

Sie diesen

Live-Konzerts

Fembedienung

7.o-.1

Filmen mehr F011ezu geben.

3

GAME

werden
bei jeder Bet0tigung
der SURROUND-Taste
in der
folgenden
Reihenfolge
gewechselt.

In diesem Modus werden die Signale des vorderen tinken Kanals vom linken Surround-Kanal ausgegeben; die
Signale des vorderen rechten Kanals werden vom rechten Surround-Kanat ausgegeben und die gleiche
(synchrone) Komponente des linken und rechten Kanals wird vom mittleren Kanal ausgegeben. Mithilfe dieses
Modus wird Surroundsound
von allen Lautsprechern
ausgegeben,
allerdings ohne richtungsabh0ngige
Steuereffekte; ferner kann er bei jeder Stereo-Programmquelle
aktiviert werden.

W0hlen

DrOcken Sie die SURROUNDTaste,
um
den
SurroundParametereinstellu ngsmodus
zu
aktivieren.
• Die Surround-Parameter
der
verschiedenen
Surround-Modi

des "ATUO

Lassen Sie die Parameter anzeigen, die Sie einstellen
wollen.
• W_hlen Sie die Surround-Parameter
mit den CursorTasten (._., v).

)

Fernbedienung
W0hlen
um ein Schallfeld

Sie die Eingangsquelle.

Ihres

• ROOM

SlZE-Einstelhng

FUNCTION

/SELECT

HINWEIS

1 : Bei der Wiedergabe von monaural aufgenommenen
Quellen, ist der Sound einseitig, wenn Signale nur an einem Kanal
Clinks oder rechts) eingehen; geben Sie deshalb Signale an beiden Kan_len ein. Wenn Sie eine Quellen-Komponente
mit nur einem Eingang haben (Mono-Camcorder,
usw.), verwenden
Sie einen "Y'-Adapter,
um den Mono-Ausgang
in
zwei Ausg_nge zu splitten, und schliel_en Sie ihn an die Eing_nge L und R an.
Haupteinheit

HINWEISE:
• Nur der AUTO DECODE- (Auto-Stereo),
DIRECT- oder STEREO-Modus
von 96 kHz (wie beispielsweise
yon DVD-Videodiscs,
die 24 Bit, 96 kHz Audio enthalten) wiedergegeben
werden. Wenn solche Signale w_hrend der Wiedergabe
in einem der
anderen Surround-Modi
eingehen, wechselt der Modus automatisch
zu AUTO DECODE (Auto-Stereo).
• Wenn DTS-Signale w0hrend der Wiedergabe im Wtuellen Surround Modus eingehen, wird der Surround=Modus
automatisch
auf "STEREO" gestellt.

Personal Memory Plus
Dieses Ger0t ist mit einer Personal-Speicher-Funktion
ausgestattet,
die die for die Eingabe der unterschiedlichen
Quellen
ausgew_hlten
Surround-Modi
und Eingangsmodi automatisch
speichert. Wenn die Eingangsquelle
gewechselt
wird, werden
die Modi automatisch aufgerufen,
die for diese Quelle als letztes eingestellt wurden.
• Einstellungen
for die einzelnen Eingangsfunktionen
werden
mittels der Personal Memory Plus-Funktion
automatisch
im
Speicher gespeichert:
(1_ Surround-Modus
(einschlieP_lich 2-KanaI-Dekodier- und Dolby Pro Logic [i-Moduseinstelhngen)
(_ Einga ngsmodus-Auswa
hlf u nktion
Die Surround-Parameter,
SDB/Ton-Steuereinstellungen
und die Wiedergabepegelbalance
for die vier unterschiedlichen
Ausgangskan01e werden for jeden Surround-Modus
gespeichert.

W_hlen
Sie
Eingangskanal.
SURROUND

Fernbedienung

den

Surround-Modus

for

den

• EFFECT LEVEbEinstelhng

FUNCTION

MODE

/SELEC

Haupteinheit

T

Haupteinheit

Fembedienung

• Der Surround-Modus
wechsek
bei jeder Bet0tigung
der SURROUND
MODE-Taste
in der folgenden
Reihenfolge:
STEREO _

AUTO DECODE _

<_"

ROCKARENA

<_"

<_"

MATRIX

VIRTUAL

_

5CH STEREO _

JAZZCLUB
_

Geben
• Lesen Sie eine
Sie Programmquelle
hinsichtlich
Anleitungshandbuch.

_

DELAY TIME-Einstellung

MONO MOVIE

VIDEOGAME

DIRECT _

C
I

STEREO ...

wieder.
Handhabung

I

[:;EL R"...:4 .::!.::.,.::.:_r,:,....÷:
_

das

(g
71

• Surround-Modi
Surround-Parameter
ROOM SIZE:

• DEFAU LT-EinsteNung

Wenn

"YES"

EinsteNungen
rOckgesteNt

wird,

auf die werkseitigen

il_ Bet_tigen
Sie keine
Tasten
Surround-Parametereinstellungen
sind. Nach einigen
Sekunden
Display
werden

EFFECT LEVEL:
• Hier
wird

{b
ausgew_hlt

Signafe

- Hier wird die Gr6ge des SchaNfelds eingesteNt,
Es gibt fQnf EinsteNm6gNchkeiten:
"klein",
"med,s"
(mitteFklein),
"mittel",
"med.l"
(mittePgro&)
und
"grog",
Bei der EinsteNung "klein" wird ein kleines
SchaNfeld erzeugt; bei der EinsteNung "grog" wird ein
groges SchaNfeld erzeugt,

I:.,.::,EF£L.,L.
7 v', t,i,

¢

dann

werden

die

VoreinsteNungen

mehr, wenn
die
abgeschlossen
wird das normale

wieder
angezeigt
und die
automatisch aktiviert,

EinsteNungen

die

St_rke

des

DELAY TIME:
• Die Verz6gerungszeit
kann nur
zwischen O und 110 ms eingesteNt

FRONT
[JR

MOVIE-

wiedergegeben

oder

werden

Dolby Digital-kodiertes
automatisch
in

MATRiX-Surround-Modus

und das Eingangssignal

in ein

CENTER

()

STEREO

SURROUND
[JR

Modi

DTS

×

x

x

x

•

x

x

•

x

x

x

PL li

()

STEREO

×

x

@

STEREO

Beider
Wmdergabeyon
PCM_Si_nalen

Be der
Wiede[gabeyon
Analogsignalen

2-Kanal

2_Kanal

2-Kanal

x

×

x

×

x

x

×

x

×

•

•

x

×

•

•

x

×

(,

x

x

x

×

(,

E)

@

@

@

x

x

x

×

(,

E)

@

@

@

x

x

x

×

(,

E)

@

@

@

x

x

x

×

(,

MATRIX

E)

@

@

@

x

x

x

×

(,

VIR fUAL

E)

×

x

@

x

×

(,

DIREC]

E)

×

x

@

MOVIE
ARENA
CLUB

VIDEO

GAME

Digitalsignal ge_ndert wird, wird
den
Dolby-Surround-Modus

x

r'

,, : Signal/einstellbar
x : Kein Signal/nicht einstellbar

geschaltet,Wenn
das Eingangssignal
in ein DTS-Signal
ge_ndert wird, wechselt der Modus automatisch zu DTS-

VCR
CDR/TTkPE
TUNER

r,
x

AUTO
5CH

Modus

Be der
Wiedergabeyon
Analogsignalen

Mehrkanal

DIGF[AL

DOLBY

Surround

t_

Do
_

und

TV/DBS
VAUX

Bei_e_Wbderg@e
Beide[
w/Ooll_yDigital
W edergabev0n
Sgaaen
DTS@gnalen

SUB
WOOFER

SURROUND

DOLBY

JAZZ

• Wenn DTS-Digitalsignale
oder Analogsignale
im 5CHSTEREO-, ROCK ARENA-, JAZZ CLUB-, VIDEO GAME-,

verschiedenen

Mehrkanal

ROCK

HINWEI$:

der

TV/DBS
VAUX
DVD

Modus

<

im Matrix-Modus
werden,

Einstellbarkeit

Kanalausgang

Surround-Effektes

eingesteNt,
Der Pegel kann in 15 Abstufungen,
1 his 15,
eingesteNt werden,
Wenn der Surround-Modus
auf
"VIRTUAL"
eingesteNt ist, kann der Effektpegel
in
Schritten yon 1 bis 10 eingesteNt werden, Senken Sie
den Pegel, wenn der Ton verzerrt ist,

und

Eingangsfunkflon-Wiedergabesignale

MONO

MONO

und -Parameter

14)

•

:

Wird

durch

die

Lautsprecher-KonRgurationseinstellung

:

Wird

durch

die

2CH

(Voreinstellung:

DECODE

AUIO

ein

Moduseinstellung

ein

oder

oder

ausgeschalte

ausgeschaket

STEREO-Modusl

Surround,

Signafe

und

Einstellbarkeit

Parameter

Pro
SDB

1ONE
CONIROL

2@
DECODE
MODE

Logic

I! (nur

E) (0EE)

((OFF)

DIGF[AL

E) (0EE)

((OFF)

SURROUND

E) (OFE)

((OFF)

DOLBY
DTS
o
<

O'1
(AUTO

_

DOLBY
AUTO

PL II

0

STEREO

(0FE)

(OFF)

PANORAMA

x

O'2

DIMENSION

(0FE)

LFE

×

x

x

×

x

×

fOR:)

_0dS_

(0_B_

×

x

x

×

x

×

fOR:)

_ods_

×

×

x

x

×

x

×

x

×

)Odlb

×

x

×

/OFF)

10dSI

×

/C NEMA)
(OFf:)

'

(3)

(O1

×

×

x

x

×

x

×

x

×

×

×

×

×

x

x

}

{1 O)

×

x

×

×

x

x

x

x

x

O (Mittel)

(} {1 O)

x

x

x

×

((OFF)

×

x

×

x

x

}

'

{1 O)

×

x

×

×

E) (OFE)

((OFF)

×

x

x

x

x

O (Mittel)

(} {1 O)

x

x

x

×

MAIRIX

)

(OFE)

((OFF)

×

x

×

x

x

×

x

x

×

×

VIRIUAL

)

(OEE)

((OFF)

x

x

×

>(

x

×

O (10)

×

(I

_OFI:)

_0dS_

×

x

×

>(

x

×

x

×

(1 _OH:)

_0dS_

GAME

)

Signal

LEE

x

VIDEO

0

DCOMP

_OdSI

CLUB

E) (OFE)

DTS

fOFF)

JAZZ

((OFF)

Digital

Signal

×

ARENA

E) (OFE)

DELAY
TIME

x

ROCK

x

EFFECT
LEVEL

×

MOVIE

((OFF)

ROOM
SIZE

CENTER
WIDIH

x

MONO

E) (0EE)

in Klammern)

x

STEREO

((OFF)

Modi
stehen

Dofby

PLI!
MODE

STEREO)

E) (0EE)

Werte

×

5CN

DIREC]

72

x

verschiedenen

MUSIC-Modus)

Modus

STEREO

der

{voreingestellte

(OFF)

x

×

O :

Signal/einstellbar

x

Kein

:

SignaWnicht

"1
einstellbar

*2:

:

Kann

f01denAUTOM

Kann

fSrden

(Mfttel)

(Mfttel)

('

(30msec}

STEREOModusundDOLBYPLNModusausgew_Mtwerden

CINEMAModus,

MUSICModus

und

DOLBY

PbModusausgewaNtwerden

×
(

(OeB_

I_1 RADIO HOREN
(D (D LD LD

Suchen Sie hiermit automatisch
speichem.
HINWEIS:
•

nach UKW-Sendungen;

femer

k6nnen Sie his zu 40 Sender in den Speicherpl0tzen

1 bis 40

2--

Wenn ein UKW-Sender
aufgrund schlechten
Empfangs nicht automatisch
gespeichert
werden
kann, verwenden
Sie die
"Manuelle Abstimm'-Funktion,
um den Sender einzustellen; speichern Sie ihn danach mit der manuellen
"Vorwahlspeicher'Funktion.
Dr0cken Sie bei aktivierter TUNERFunktion die Tasten TUNING + und

auf
dem
Haupteinheit.
•

2

Dr0cken

Display

der

Sie for die Beendigung

23

Haupteinheit

1,2

UKW/MW-Sender

abstimmen

abgeschlossen
"COMPLETED"

Suchvorgang
Suchvorgang

ist,
erscheint
ein einziges Mal.

auf

FUNCTION
fSELECT

u._N

FUNCTION

Haupteinheit
Haupteinheit

ri_
Haupteinheit

ein.

-,_..

_' _-_,,
m_
,,..
Fembedienung

HINWEIS:
Wenn sich ein TV in der N_he befindet, kann es sein,
dass ein Brummen wOhrend des Empfangs von MWProgrammen geh6rt wird. Wenn dies geschieht, stellen
Sie die Anlage so welt wie m6glich vom TV entfernt auf.

Fernbedient_ng

"FM" oder
•W_hlen
"FM Sie
AUTO",
"FM "AM".
MONO"
oder
"AM"
wird
angezeigt.
• Bei Verwendung
der Fernbedienung,
wird FM AUTO
und MONO mit der Modus-Taste ausgew_hlt.

Haupteinhek

Stellen Sie die Empfangsfrequenz
• Wenn ein
Sender
_'_
wird, leuchtet
empfangen
@.!
die "T U N E
D "-Anzeige.

die TUNING -Taste.

WOhlen Sie mit der Taste TUNING+
"START" aus.
"SEARCH"
blinkt
auf
dem
der
der

3

Vor der Inbetriebnahme
der Fernbedienung]
Vergewissern
Sie sich,
dass die richtige
Fernbedienungs-Betriebswahltaste
gedr0ckt
wird, um die Fernbedienung in den AV-Modus zu
schalten.

Drehen
Sie den
an der
Haupteinheit
oderFUNCTION/SELECT-Knopf
dr0cken Sie die FUNCTION-Taste
der Fernbedienung
und w0hlen Sie "TUNER".

Bildschirm
und
beginnt.
Wenn

.......

1

3-Beispiel:

TUNING - auf der Haupteinheit
2
Sekunden oder longer.
• "AUTO PRESET?" und "-: NO/+:
START" erscheinen abwechselnd

_®

2--_0

Autom. Abstimmung
• Wenn eine der Abstimm-Tasten
+/- gedr0ckt
wird,
0ndert sich die Frequenz
im UKW-Band
bei jeder
Bet0tigung um 50 KHz und im MW-Band um 9 kHz.
• Wenn
eine der Abstimm-Tasten
+/- I_nger als 1
Sekunde gedr0ckt wird, _ndert sich die Frequenz auch
nach Loslassen
der Taste (autom.
Abstimmung)
fortlaufend
und stoppt
erst bei Einstellung
eines
Senders. Die Abstimmung
stoppt nicht bei Sendern mit
zu einem schwachen Empfang.
• Dr0cken Sie einmal die Abstimm-Taste
+/-, um die
autom. Abstimmfunktion
zu beenden.

Fembedienung

UKW-Stereoempfang
• Wenn ein 0bertragenes
Programm
in "FM AUTO"
empfangen
wird, leuchtet die "ST"-Anzeige
und das
Programm wird in Stereo empfangen.
• Wenn der Empfang schlecht
ist und die Stereosignal
sehr gest6rt sind, dr0cken Sie die BAND- oder MODETaste, um den FM MONO-Modus
einzustellen.

73

Beispiel:

Den (gegenw_rtig

abgestimmten)

UKW-Sender

im Speicherplatz

P03 speichern

ADS funktioniert

Lassen
Sie, w_hrend
die "Pder- Umschalttaste
-'-Anzeige
blinkt,
Speicherplatz
"P03" mithilfe
und den
den
KanaI-Tasten (CH) (-, +) anzeigen.

,,_® ®°"°"_/
2--

""

Vor der Inbetriebnahme
der Fernbedienung!
Vergewissern
Sie sich,
dass die dchtige
Fernbedienungs-Betriebswahltaste
gedrL_ckt
wird, um die Fernbedienung
in den AV-Modus zu
schalten.

Stimmen dracken
Sie denSieSender
ab, den
Sie speichern
m6chten;
anschliegend
die Speicher-Taste.
• Die "P - -" -Anzeige blinkt far 10 Sekunden.

Beispieh
Wenn bei der Einstellung

P13 gestartettierwird,
Bet_tigung
Umschalttaste
die
folgende _,nderung P13
P23 _ P33 -* P03 _
P13 -_-.

__
,_,._t c_, (_

_.

__

k

Beispieh
Wenn bei der Einstellung P00 gestartet wird, erfolgt nach jeder
Bet_tigung der Umschalttaste
die folgende _,nderung
PO0 -*
PIO-*
P2O _ P3O _ P40-* P10 _...

_1

DrOcken Sie die MEMORY-Taste,
Anzeige blinkt.
•

Die

"PO3"-Anzeige

leuchtet

w_hrend
und die

die "PO3"-

•

%

Fembedienung

•

Speicherung
• Bis zu 40 MW- oder UKW-Sender kSnnen mktels diesem Verfahren gespeichert
werden,
• Zus_tzlich zur Empfangsfrequenz
wird der Empfangsmodus
(Mono oder Stereo) gespeichert; prOfen Sie beim Speichern yon
Sendern das Display.
• Wenn ein Sender unter einer Speicherplatznummer
gespeichert werden soil, die schon belegt ist, wird der alte Sender durch
den neuen ersetzt.
• Der Vorwahlspeicher
wird nicht gelSscht, wenn das Netzkabel abgezogen wird.

P03 gespeicherten

Sender aufrufen

(Dieser Betrieb

kann nur von der Fernbedienung

Vor der Inbetriebnahme
der Fernbedienung!
Vergewissern
Sie sich,
dass die richtige
Fernbedienungs-Betriebswahltaste
gedrL_ckt
wird, um die Fernbedienung
in den AV-Modus zu
schalten.

_u,_c_
(_._.

DrOcken
Sie der
die Umschalttaste
die w_hlen
KanaI-Taste
(-, +) auf
Fembedienung undund
Sie (CH)
die
Speicherplatznummer
"P03".

Fernbedienung

der die 0bertragung

zus_tzlicher

Informationen

mit dem

werden:

RDS-Prgrammes.

und ihre Anzeigen

sind:

Nachrichten

[ R0 (:::l':::H

RocbMusik

I F::i"iOi".iiE::i:i".i

I

HSreranrufe

Aff_ren

[ iE:F::iEi;YH

Easy Listening

I "T'RI:::JI"IEi ....

I

meisen &
Wandern

.i. H i" U

Information

[ L ]: i:ilil'-i'T"

Leichte Klassik

I L.E :[ :IIi;{.JRE

I

::::,i"" U b:: i

Sport

[ i::::LJ:::J:ili;:ili;:[ i:::::ili;

Ernste Klassik

I

I

Jazz-Musik

Andere

I i::::i:::iUN'['RY

I

Country-Musik

I

Volksmusik

I

Oldies

I

Folk-Musik

I

aokumentationen

kSnnen nicht in Regionen

aktiviert werden,

i i:::.

H

Ausbfldung

[ OTHER

Drama

[ I.dEF::iTHEi:R

Wetterberichte &
Meteoroogsches

L., U h.

i U i"::i:::.

Kultur

[ F :[ I".II:::II".I(:::E

Finanzen

.........=.

=....==..., ....

Technik

[ i::::m ]: h.[::q:;;:Ei:J",J

Kinderprogramme I FOL.j.:::

= =..... =.....=.=....=...
U i"i i":: .i. i::: iJ

Verschiedenes

[ :ili;O(::: :[

P'UP"

Popmusik

[ REL

iq

H

F::il
....

Soziales

]: G :[ ON

Religion

Musik

..:rI:::I:ZZ

bq',:: PW i P1

Verkehrsfunk

..........................
i"ii"i i .i. UH
i'i
I Oh.J:::' :[ E:iii;
H

I [x::ii:::: u H E i''H"

Freizeit &
Hobby

(TP)

TP identifiziert Programme, die Verkehrsnachrichten
0bertragen.
Dies erlaubt lhnen auf einfache Art, die aktuelle Verkehrslage abzuhSren, bevor Sie Ihr Haus verlassen.
Radiotext (RT)
RT ermSglicht tier RDS-Station Textnachrichten
zu Obertragen, die dann auf dem Display erscheinen.

HINWEIS:

Fembedienung

l/

(PTY)
den Typ eines

der Radiosender,

kSnnen von diesem Ger_t empfangen

Speicherung

NTSOPAt

74

und ist ein Service

... =....=........=. =.......
i"ii"
i" i"i .i. i"::::::,

i:::.i.., EU L., H

Fembedienung

wird abgeschlossen.

o _:> o//

Programmtyp
PTY identifiziert

Bei jeder
Bet_tigung
der Umschalttaste
wird
10 zur
gegenw_rtig
eingestellten
Speicherplatznummer
- zwischen
P0O und P40 - hinzu addiert.

ooop//

Den unter der Speicherplatznummer
aus durchgefahrt
werden.)

•

Die Programmtypen

2

i

Oo.©.b,©.

Beispiel:

nur im UKW-Band

regul_ren Sendesignal ermSglicht.
Folgende drei RDSdnformationstypen

u _:> u//

Die nachfolgend
mit den RDS-, PTY- und RT-Tasten ausgefL_hrten
in denen es keine RDS-Sender gibt.

Funktionen

Verwenden

Sie diese Funktion,

um automatisch

UKW-Stationen

Stellen Sie das Band auf "FM"

zu empfangen,

die den RDS-Service

aufweisen.

Vor der Inbetriebnahme
Fernbedienung!
"

Vergewissem
Betrieb

Verwenden
Sie diese Funktion, um RDS-Stationen
zu finden, die den gew(Jnschten
Programmtyp
FOr die Beschreibung der Programmtypen
lesen Sie das Kapitel "Programmtyp
(PTY)".

(PTY) senden.

der
Stellen Sie das Band auf "FM"

Sie sich, dass der AV-

III

DrOcken
Sie die TUNING um
+ (UP)oder - (DOWN)-Taste,
den
RDS-SucMauf
automatisch
zu

mit den

starten.
Betriebswahltasten
Fernbedienungseingestellt wird.

Fembedienung

DrOcken

Sie die RDS-Taste

(_.\
FernbedJenung

FernbedJenung

bis die

"RDS-Suche
(RDS SEARCH)"
dem Display erscheint.

auf
SU_trTLE
_-_X_._
k.J k_J LJ k._

DrOcken Sie die RDS-Taste bis die
SEARCH)"

(_.

auf

dem

I_

"Programmtyp-Suche
erscheint.

(PTY

3

7m

®

_G

.......

_®,®+®,,@
3m

AUD_0

3

wurde, erscheint

nach

Durchsuchung
aller Frequenzen kein Sender gefunden
der die Programmsparte
sendet.

FernbedJenung

,(9_

gefunden

dieser Station wird
auf dem
Display. wenn
"NO Name
PROGRAMME"
angezeigt,

.

Fembedienung

DrOcken Sie die TUNING + (UP)oder - (DOWN)-Taste,
um den
RDS-Suchlauf
automatisch
zu
starten.

Wenn eine Sendestation

Sehen
w_hlen

der

Display
der
wird,

Sie auf das Display und
Sie mit der PTY-Taste den

gewOnschten

Programmtyp

aus.

2 m

Fembedienung

FernbedJenung

Wenn
eine Sendestation
gefunden
wurde, erscheint
Name dieser
Station auf dem
Display.

,,

der

"NO PROGRAMME"
wird
angezeigt,
wenn
nach der
Durchsuchung
aller Frequenzen keine RDS-Station gefunden
wird.

Verwenden

Sie diese Funktion,

um RDS-Stationen

zu finden,

die Verkehrsnachrichten

Stellen Sie das Band auf "FM"

wJl

Dr(Jcken
(TUNING)
+Sie(UP)die
oder Kan_letaste
- (DOWN)
zur automatischen
Suche nach
Ver kehrsfunk-Stationen.

FernbedJenung

FernbedJenung

SU_trTLE

DrQcken Sie die RDS-Taste bis die

(_.\

SEARCH)"
auf
dem
erscheint.
"Verkehrsfunk-Suche

III

(TP

FernbedJenung

Display erscheint

"RT", wenn

Textnachrichten

Sie for

die

empfangen

TOPM_

DrQcken

(_\

Fernbedienung,
bis die RT-Anzeige
leuchtet.
des RT-Modus die RT-Taste auf der

gefunden

wurde, erscheint

der

"NO TEXT DATA" erscheint auf dem Display, wenn der RTModus aktiviert und ein RDS-Radiosender eingestellt ist, der
den RT-Service
nicht unterstOtzt;
der Modus wechselt
automatisch
in den PS-Modus.

•

Der Modus wechselt auf die gbiche Weise automatisch
in
den PS-Modus, wenn der RT-Service endet. In diesem Fall
wechsek der Modus vom PS-Modus automatisch
zurOck in

•

den
Ober

nach der
gefunden

werden.

Aktivierung

Sender
Meldung

Name dieser Station auf dem Display.
"NO PROGRAMME"
wird angezeigt,
wenn
Durchsuchung
aller Frequenzen keine TP-Station
wird.

•

Fernbedienung

Wenn
der gegenw_rtig
Radiotext-Service
unterstQtzt,abgestimmte
I_uft die
das Display.

Wenn eine Sendestation

Display
•

Auf dem

senden.

•

den RT-Modus, wenn die RT-0bertragung
fortgesetzt
wird.
Der RT-Modus kann nicht im MW-Band
oder bei UKWSendem eingestellt
werden,
die die RDS-Funktion
nicht
unterstOtzen.
DrOcken Sie fL_r die Deaktivierung
des RT-Modus die RTTaste und wechseln
Sie in den gewOnschten
DisplayModus.

75

_]

BILDSCHIRMANZEIGE

_]

•

Der ADV-700 ist mit einer Bildschirmanzeige-Funktion
("OSD") ausgestattet,
die bei aktivierter DVD-Funktion
die verschiedenen
Informationsarten
hinsichtlich der Surround-Funktionen
und der Disc auf dem Bildschirm anzeigt..
(_) Setup-Bildschirm
• Hier wird das verwendete
Lautsprechersystem
(Schnellsystem-Einstellung)
ausgew_hk
und die Funktion des ADV-700 und
die verschiedenen
Einstellungen
ge0ndert, wenn Discs wiedergegeben
werden (System-Einstellungs0nderung
und DVDEinstellungs_nderung).
• Der Setup-Bildschirm
kann ungeachtet der gegenw0rtig
eingestellten
Funktion verwendet werden, allerdings kann er nicht
w0hrend der Wiedergabe einer Disc bedient werden. Aktivieren Sie zuerst den Stopp-Modus.
(_) Lassen Sie die Disc-Information
anzeigen.
• Wenn die DVD-Funktion
aktiviert ist, zeigt das OSD lnformationen
hinsichtlich
der Disc an und erscheint bei Aktivierung
anderer Wiedergabefunktionen.
(_) Lassen Sie die Surround-Funktion
anzeigen.
• Wenn die DVD-Funktion
aktiviert ist, werden auch Informationen
hinsichtlich
des Surround-Verst0rkers
angezeigt,
der
bedient werden kann.
•

Das OSD for die Surround-Funktion
(Das OSD for den Setup-Bildschirm
"ON" gestelk.
Ist werkseitig auf "ON" gestellt.

(AV OSD) kann ein- und ausgeschaltet
und der DVD-Discdnformation
kann

werden.
nicht auf "OFF"

gestelk

werden.)

Ist werkseitig

VERWENDUNG
DER
BILDSCHIRMANZEIGE

m
1--

•

Verwenden

Sie diese

Funktion,

um Informationen

1

DrOcken

Sie im Wiedergabe-Modus

•

Die Bildschirmanzeige

•

Das Bild auf dem TV-Bildschirm

_000

der Disc

die DISPLAY-Taste.

b_SPLAY

erscheint.
0ndert sich bei jeder

Tastenbet0tigung.

auf

Die angezeigten
unterschiedlich.

Beispiel:

(_'_
Punkte

sind

von

Disc

Beispieh

Bei Video-

%
Fernbedienung

Schaken

Discin for mations-Bildschirm

•

Discin for mations-Bildschirm

Discinformations-Bildschirm

Einstellung

wird grQn angezeigt.

Sie das AV OSD ein oder aus.
_UNCTEON
/SELECT

-.
®_

•

Fernbedienung

Die gegenwOrtige

.-

• NormalerWiedergabe-Bildschirm

die STATUS-

STATUS

2

SINGLE

TOTAL

03:17

ELAPSED

06:15

,I,
TOTAL

Haupteinheit

-- 1
{@

oder

@_

oder

¢

2

(_):OFF

W_hlen
A

Sie den Punkt, den Sie _ndern

und V

• Der ausgew_hlte
(_) Bei DVDs

und

wollen,

Punkt wird in einem

mit den Cursor-Tasten

gelben Rahmen

"TITLE", "CHAPTER",
"TITLE ELAPSED"
FOr Video- und Musik-CDs
"TRACK"

Je nach wiedergegebener
Disc kann das Bild gest6rt
sein, wenn das OSD eingeschaltet
wird. Dies ist keine
Fehlfunktion. Wenn dies geschieht, stellen Sie AV OSD
auf "OFF".
Das
OSD
wird
ebenfalls
an
den
VCRVideoa usgangsanschl0ssen
ausgegeben.
FOhren Sie w0hrend des Aufnahmebetriebs
Video-Deck

mit einem

keine Setup- oder OSD-Einstellungen

aus.

3

@

@

und Musik=CDs

aus.

kann ausgew_hlt

angezeigt.

kann ausgew0hlt

werden.

werden.

Fernbedienung

HINWEISE:

•

32:O5

Bei der OSD-Anzeige yon Video-CDs
_ndert sich nur die Disc-Zeit.

:ON

(_)

•

REMAIN

Fernbedienung

Nach einigen Sekunden wird das Display ausgeschaltet
die Einstellung vorgenommen.

_,nderung der verstrichenen
Zeit
Nehmen Sie die Eingabe mit den Nummerntasten
anschliegend
die ENTER-Taste.

vor, drOcken

Sie

vor, drOcken

Sie

Beispiel: 1 Minute 26 Sekunden _ "00126"
_,nderung des Titels, der Spur oder des Kapitels
• Bei DVDs
Nehmen Sie die Eingabe mit den Nummerntasten
anschliegend
die ENTER-Taste.
(Bei einigen Discs kann der _tel oder das Kapitel
werden.)
• Bei Video- und Musik-CDs
Nehmen
Sie die
Wiedergabe
startet

76

REMAIN

,!,

®

_,®_Q,_(3-

und Musik-CDs

Bei DVDs

"AV OSD ON _1:1_ OFF" wird angezeigt.

12

OOO@

Fernbedienung

zu Disc

• Normaler Wiedergabe-Bildschirm

•

3

(Titel, Kapitel, Zeit, usw.) anzeigen zu lassen und zu 0ndern.

•

Dr0cken Sie bei aktivierter DVD-Funktion
Taste mindestens 2 Sekunden lang.

Vor der
Inbetriebnahme
der
Fembedienungl
• Vergewissern
Sie
sich, dass der DVDBetrieb mit den
FernbedienungsBetriebswahltasten
eingestelk wird.

Eingabe
mit den
bei dieser Spur.

nicht ge0ndert

Nummerntasten

(@G)
Fernbedienung

vor.

Die

[2]

•

Verwenden

Sie diese Funktion,

um Ihre Lieblingsaudio-

und videoabschnitte

wiederholt

Einen bestimmten

Abschnitt

wiederholt

wiedergeben

(A-B-Wiedergabewiederholung)

abzuspielen.
DrL_cken Sie w_hrend
Taste.
•

Der Startpunkt

der Wiedergabe

die A-B REPEAT-

A wird festgelegt.

Fernbedienung

Vor der Inbetriebnahme
Fernbedienungl
, Vergewissern
DVD-Betrieb

[2] - 1,2--

der

REP_ATA

Sie sich, dass der
mit den

FernbedienungsBetriebswahltasten

[1].1

eingestelk

Fernbedienung

wird.
ZurOck zur normalen

Wiedergabe:

DrOcken Sie die A-B REPEAT-Taste, bis "A TO B CANCELLED"
[1] Wiedergabe

wiederholen

(Wiederholen

B

DrL_cken Sie die A-B REPEAT-Taste erneut.
• Der Endpunkt B wird festgelegt,
und die Wiedergabe
des A-B-Abschnitts
wird wiederholt.

auf dem TV-Bildschirm

erscheint.

Sie die Wiedergabe)
HINWEISE:

DrOcken Sie im Wiedergabe-Modus
•

die REPEAT-Taste.

Die Anzeige auf dem TV-Bildschirm
Tastenbet_tigung

und

Wiedergabewiederholungs-

der
oder

REPEAT

_ndert sich bei jeder

Bei

Stopp-Modus

wird

•

funktioniert

Wiedergabewiederholung

bei denen

die verstrichene

in einigen F_llen k6nnen
werden.

bei einigen DVDs m6glicherweise

nicht.

und A-B-Wiedergabewiederholung

k6nnen bei DVDs und Video-CDs

Zeit w_hrend

der Wiedergabe

w_hrend der A-B-Wiedergabewiederholung

nicht auf dem Display angezeigt
keine

Untertitel

nicht aktiviert

wird.

neben den A- und B-Punkten

angezeigt

(_) Bei Video- und Musik-CDs

DVDs

•

Wiedergabe

Normale
Wiedergabe

• KapiteE wird
wiederhoEt

• Spur wird
wiederholt

• "qtel wird
wiederhoEt

• Gesamte Disc
wird wiederholt

• Wiedergabewiederholung
wird abgebr0chen

• Wiedelgabew}ederhobng
wirdabgebrochen

Wiedergabe:

Kehren Sie zur normalen
Bildschirm

Die Funktionen
werden,

Fembedienung

• Normale

ZurL_ck zur normalen

Die Wiedergabewiederholung

•

entsprechende

aktiviert.
_._

•

Wiedergabe

zurOck, indem die

REPEAT A-B-Taste

gedrL_ckt wird, bis "REPEAT

OFF"

auf dem

TV-

erscheint.

77

•

Verwenden

•

Reihenfolge wiederzugeben.
Diese Funktion kann nicht bei DVDs aktiviert

Sie diese

Funktion

bei Video-

und

Musik-CDs,

um

Titel in gewOnschter

werden.

•

Verwenden

•

Reihenfolge wiederzugeben.
Diese Funktion kann nicht bei DVDs aktiviert

Vor der Inbetriebnahme
der Fernbedienung!
• Vergewissern
Sie sich, dass der DVDBetrieb mit den FernbedienungsBetriebswahltasten
eingestelk

Sie diese

Funktion

bei

Video-

und

Musik-CDs,

um

Titel

in

zuf0Wiger

werden.

0000

Vor der Inbetriebnahme
der Fernbedienungl
• Vergewissern
Sie sich, dass der DVDBetrieb mit den FernbedienungsBetriebswahltasten

wird.

eingestellt

,
2 m

wird.

_,,®, Q,O
ml

Loj
DENON

F4ROGIDIRECT

DrOcken
im Stopp-Modus
ein
einzigesSie Mal.
•

die PROG/DIRECT-Taste

Der ProgrammauswahI-Bildschirm

%

erscheint.

I

Dr0cken Sie im Stopp-Modus
die RANDOM-Taste.
• Der Random-Wiedergabe-Bildschirm
erscheint.

Fembedienung
Fernbedienung
W0hlen
Sie programmieren
mSchten, Sie
mit die
den _telnummer,
Nummerntastendie aus.
Z.B. ]3tel 5 und "ntel 12 programmieren:

Dr0cken Sie die PLAY-Taste (1_).
• Die _telwiedergabe
in zuf011iger Reihenfolge

beginnt.

DrOcken Sie die
(Nummemtaste}
5
Haupteinhek

DrOcken

Sie die

•

(Nummemtaste}
+10

Fembedienung
DrOcken Sie die
(Nummemtaste}
2

DrOcken
Sie
die PLAY-Taste.
• Die
Wiedergabe
der
programmierten

Titel

beginnt

in

der

Reihenfolge.

Haupteinheit

ZurOck zur normalen

Fembedienung

Wiedergabe:

DrOcken Sie die STOP-Taste (U), um die programmierte
Wiedergabe zu stoppen, drOcken Sie anschlieBend
Taste. Dr0cken Sie jetzt die PLAY-Taste (1_), um die normale Wiedergabe ab dem Disc-Anfang zu starten.
_tel aus dem Programm 18schen:
DrOcken Sie die STOP-Taste (m). Der Programmwiedergabe-Bildschirm
letzten ]]tel im Programm zu 16schen.
Das gesamte Programm 16schen:

erscheint.

Dr0cken

die PROG/DIRECT-

Sie die CLEAR-Taste,

um den

Das gesamte Programm wird gel6scht, wenn die Stromversorgung
ausgeschaltet,
die Funktion gewechselt
oder die Disc
ausgeworfen
wird.
Wenn die STOP-Taste (11)gedr0ckt wird, um die programmierte
Wiedergabe zu stoppen, und anschlieBend die PROG/DIRECTTaste gedr0ckt wird, dann wird das gesamte Programm ebenfalls gelSscht.
DrOcken Sie die CALL-Taste, um den programmierten
Inhalt zu prOfen. Der programmierte
inhalt wird Schritt for Schritt
angezeigt.
Bis zu 30 ]]tel kSnnen

78

gespeichert

werden.

Bei einigen Discs kann die Random-Wiedergabe
ZurOck zur normalen Wiedergabe:
DrOcken

Sie die STOP-Taste

einziges

Mak

nicht aktiviert

(m), um die Random-Wiedergabe

Fernbedienun

werden.
zu stoppen,

drOcken

Sie anschlieBend

die RANDOM-Taste

ein

3
•

W_hlen

Sie die MP3-Datei,

mit den Cursor-Tasten

Im Internet gibt es viele Distributions-Sites,
yon denen Musikdateien
im MP3-Format
heruntergeladen
werden k6nnen. Von
diesen Sites heruntergeladene
und auf CD-R/RW-Discs geschriebene
Musik kann mit dem ADV-700 abgespiek werden.
Wenn die auf im Handel erh_ltlichen
Musik=CDs aufgenommene
Musik auf einem Computer mittels eines MP3-Encoders
(Konversionssoftware)
in MP3-Dateien konvertiert wird, werden die Daten auf einer 12 cm-Disc auf etwa 1/10 der Originaldaten
reduziert. Folglich k6nnen Daten von etwa 10 Musik-CDs im MP3-Format auf eine einzige CD-R/RW-Disc geschrieben werden.
Auf einer einzigen CD-R/RW-Disc kSnnen mehr als 100 _tel enthaken sein.
* Werte, wenn 5 Minuten lange _tel mit einer Standard-Birate
yon 128 kbps in MP3-Dateien
konvertiert werden und eine CDR/RW-Disc mit einer Kapazit_t yon 650 MB verwendet wird.

anschliegend
•

A

Die Wiedergabe

Betrieb mit den FernbedienungsBetriebswahltasten
eingestellt wird.

v

m6chten,

aus, drOcken

kann durch

zwischen

der

DrOcken der DISPLAY-Taste

verstdchenen

Zeit

Zeit gewechseit

nicht m6giich.
Die MP3-Datei

und

Wiedergabe

ist

Haupteinheit

bei MP3-Discs

_.

und

V

,um

DrOcken Sie im Stopp-Modus

oooo

DrOcken

Sie die

die gewOnschte

auszuw_hien.

Den Random-Wiedergabemodus

23

Sie anschiiegend

Fernbedienung

aktivieren
die RANDOM-Taste.

die PLAY-Taste

(1_) oder

die ENTER-Taste.

_sc INflamMATION
j DENON

Wiederholungs-Modus

m2,3

Der

Fernbedienung

Fembedienung

wechseln

Cursor-Tasten
MP3-Datei

der

werden.

DrOcken Sie die STOP-Taste, und verwenden

1

Sie

startet.

Das Display

Die programmierte
$

und

die PLAY-Taste (1_) oder die ENTER-Taste.

verbieibenden

Vor der Inbetriebnahme
der Fernbedienung!
• Vergewissern
Sie sich, dass der DVD-

die Sie abspielen

aktivieren

Wiederholungs-Modus

wird

bei

jeder

Tastenbet_tigung
von REPEAT gewechsek.
NORMAL -e TRACK REPEAT -e FOLDER REPEAT

1

t

3

J

Riickkehr
Legen Sie die CD-R/RW-Disc, auf der Musik im MP3Format gespeichert
ist, in dieses Ger_t ein. (Siehe
Seite 62.)
• Wenn die Disc im ADV-700 eingelegt ist, erscheint
der Discinformations-Bildschir
m.
•
•

AIle

auf

der

angezeigt.
angezeigt.)

Disc

werden

il ii
J

ii

ii

ii

ii ii

ii

ii

ii ii

iii

iiiii!

_l_c NF_RMA_O_
J DENON

aus, drOcken

Sie anschliegend

wechseln

W_hlen

Sie mit der Cursor-Taste
im Bildschirm,

ENTER-Taste.
angezeigt

Der

wurde,

gewLinschten

drLicken
Bildschirm,

erscheint

Ordner

rechts

/_.

"ROOT"

aus und drOcken

Der Bildschirm,
erscheint

oben

im

Sie danach die ENTER-

der bei Schritt

1 angezeigt

wurde,

wieder.

Pl_YMI_E
: NORMAL
SINGLEEtA_SED: ..:..

Ordner
nicht

werden

HINWEISE:
• Der ADV-700 ist mit den "MPEG-1 Audio Layer 3"-Standards
kompatibel (Abtastfrequenz
von 32, 44,1 oder 48 kHz). Er ist
nicht kompatibel
mit anderen Standards, wie "MPEG-2 Audio Layer 3", "MPEG-2.5 Audio Layer 3", MP1, MP2, usw.
• M6glicherweise
k6nnen einige CD-R/RW-Discs
aufgrund
der Disc-Eigenschaften,
Schmutz, Verformung,
usw. nicht

untereinander

•

die ENTER-Taste.

•

A

"ROOT"

•
•

oben
Fernbedienung

rechts

Sie mit der

Cursor-Taste

Taste.

•
Ordner

DrOcken Sie die STOP=Taste (m), w_hlen
Bildschirm

W_hlen Sie den Ordner, der die Datei(en) enthalt, die Sie
abspielen m6chten,
mit den Cursor-Tasten
A
und
V

PrAYMO_
: t_Rt_[
SINGLE
ELAPSED: 00:01

Discinformations-

enthalt), fahren Sie

gespeicherten

(Die Ordner

anf_inglichen

Bildschirm
_!

Fahren Sie mit Schritt 2 fort, wenn mehrere Ordner
vorhanden sind.
Wenn keine Ordner auf der Disc vorhanden sind
(wenn die Disc nur MP3-Dateien
mit Schritt 3 fort.

zum

Sie anschliegend
der

bei

wieder. W_hlen

Schritt

Fernbedienung

die
•

1

Sie den

aus.

•

•

PLAYMf,_

abgespiek werden.
Die w_hrend der Wiedergabe
yon MP3-Dateien
ausgegebenen
Digitalsignale
sind MP3-Signale, die in PCM konvertiert
sind, dabei ist es egal, ob der Audioausgang
auf "normal" oder "PCM-Konvertierung"
eingestelk ist. Die Signale werden
mit der gleichen Abtastfrequenz
ausgegeben, wie die von der Musikquelle.
Allgemein ausgedrLickt, je h6her die Bitrate einer MP3-Datei, desto besser die Tonqualit_t. Wir empfehlen
MP3-Dateien mit
Bkraten yon 128 kbps oder gr6ger mit dem ADV-700 wiederzugeben.
MP3-Dateien werden m6glicherweise
nicht in der erwarteten
Reihenfolge wiedergegeben,
da die Schreibsoftware
beim
Schreiben auf eine CD-R/RW-Disc die Position der DateFOrdner _ndern kann.
Bei MP3-Discs ist keine manuelle Suche und programmierte
Wiedergabe m6glich.
W_hlen Sie beim Schreiben yon MP3-Dateien auf CD-R/RW-Discs
"1SO9660 level 1 " als Schreibsoftware-Format
aus. Dies
ist m6glicherweise
bei einigen
Schreibsoftware-Typen
nicht m6glich.
Lesen Sie hinsichtlich
Einzelheiten
die
Bedienungsanlekung
der Schreibsoftware.
Beim ADV-700 ist es m6glich, Ordnernamen
und Dateinamen wie q]tel auf dem Bildschirm anzeigen zu lassen. Der ADV700 kann bis zu 11 Zeichen anzeigen, die aus Zahlen, Grogbuchstaben
und dem " "-Zeichen (Unterstreichnungszeichen)
bestehen k6nnen.
Wenn die Aufnahme mit einem anderen Format als "1SO9660 level 1" erfolgt, ist m6glicherweise
keine normale Anzeige
und Wiedergabe
m6glich.Femer
werden Ordner- und Dateinamen nicht einwandfrei angezeigt, wenn sie andere Symbole
enthalten.
Erweitern Sie die MP3-Dateien unbedingt mit dem Zusatz ".MP3". Dateien k6nnen nicht angezeigt werden, wenn sie eine

•

andere Erweiterung enthaken als ".MP3" oder gar keine Erweiterung
besitzen. (bei Macintosh-Computern
k6nnen MP3Dateien wiedergegeben
werden, indem "MP3"
hinter dem Dateinamen,
der aus bis zu 8 Grogbuchstaben
oder Zahlen
besteht, hinzugefOgt wird und die Dateien auf einer CD-R/RW aufgenommen
werden.)
Kleben Sie keine Aufkleber, Klebeband, usw. auf die Schdftseke oder Signalseite der CD-R/RW-Discs.
Wenn Kleber auf die
Disc-Oberfl_che
gelangt, kann die Disc im Innern des ADV-700 stecken bleiben und nicht mehr ausgeworfen
werden.
Der ADV-700 ist nicht mit der Paket-Schreibsoftware
kompatibel.

•
•

Der ADV-700 ist nicht mit ID3-Tag kompatibel.
Der ADV-700 ist nicht mit Wiedergabelisten
kompatibel.

_NORMAL

•

79

[__j

_i'e_ _

[1] Audiosprache
•

LI__

wechseln

(Multiple

[2]

UntertiteI-Sprache

•

Bei DVDs, die multiple
werden.

wechseln

(Multiple

Untertitelfunktion)

UntertiteI-Sprachsignale

enthaken,

kann die UntertiteI-Sprache

w_hrend

der Wiedergabe

gewechsek

Audiofunktion)

Bei DVDs, die multiple Audiosprachsignale

enthalten,

kann die Audiosprache

w_hrend

der Wiedergabe

gewechsek

werden.

//9oo2_
2_

o

//oooo
2_

o
Vor der Inbetriebnahme

Vor der Inbetriebnahme
Fernbedienungl
• Vergewissern
DVD-Betrieb

l/_e,e.N,_

//_,_:®÷Q,©

®,®.@,,o

der

Sie sich, dass der
mit den

©©©©_
©©_'O

FernbedienungsBetriebswahltasten

I

II ©©go,
II _ooo

eingestellt

wird.

e ngeste

•

Au01o

%

Sie w_hrend

Die Anzahl

Sie mit den Cursor-Tasten

gewOnschte
•

Sprache

Das Display

wird

/_.

und

V

W_hlen

die

•

aus.
wenn

Untertitel-Sprachen

Sie mit den Cursor-Tasten

%

wird

Das

_

und

V

die

wenn

die

Sprache aus.

Display

wird

SUBTITLE-Taste

ausgeschaltet,

aktuellen

die SUBTITLE-

Fernbedienung

gewLinschte
W_hlen

der

der Wiedergabe

angezeigt.

Fembedienung

2

_\

SUBTIT_
DrQcken
Taste.

angezeigt.

t w rd,

DENON

//Looo+.o/
DrOcken Sie w_hrend der Wiedergabe die AUDIO-Taste.
• Die Anzahl
der aktuellen
Audiosprachen
wird

der

Fernbedienung!
• Vergewissern
Sie sich, dass der
DVD-Betrieb
mit den
Fernbedienungsk
Betriebswahltasten
k.Ax)

_®,÷÷_++@

ausgeschaltet,

gedrOckt wird.

die AUDIO-

Taste gedrLickt wird.
Fernbedienung

Fembedienung

HINWEISE:
•

•

Bei einigen
F_lle mithilfe

•

Wenn
wurden,

•

Discs ist es nicht m6glich,
des DVD-MenLis

die gewOnschte

Die in den Voreinstellungen
wird.

die Audiosprache

w_hrend

der Wiedergabe

zu wechseln.

W_hlen

Sie sie in solchen

•

die gewLinschte

nicht

eingestelk

ist, nachdem

die Cursor-Tasten

A

und

V

einige

ausgew_hlte

Sprache

wird aktiviert,

wenn

die Stromversorgung

eingeschaltet

und die Disc

nicht eingestellt

ist, nachdem

die Cursor-Tasten

/_,

und

V

einige

Male

gedrLickt

Die in den Voreinstellungen

ausgew_hlte

Untertitel-Sprache

wird. Wenn diese Sprache

wird aktiviert,

nicht auf der Disc enthaken

wenn

die Stromversorgung

eingeschaltet

ist, wird die auf der Disc voreingestellte

und die
Sprache

aktiviert.

Male gedrLickt

nicht auf der Disc enthaken.

Sprache

ist diese Sprache nicht auf der Disc enthalten.

Disc ausgetauscht

aus. (Siehe Seite 82.)

Sprache

ist diese Sprache

ausgetauscht

8O

Wenn
wurden,

HINWEISE:

•

Wenn die Untertitel-Sprache

•

Wenn

gewechsek

eine Disc, die Sperrinsert-Funktion

auf dem TV-Bildschirm

Libereinander.

wird,

kann es einige Sekunden

unterstLitzt,

Schaken

wiedergegeben

Sie in diesem

dauern,
wird,

his die neue Sprache erscheint.

erscheinen

Fall die UntertiteI-Funktion

die Untertitel
aus.

und die Sperrinserts

[3] Den Winkel
•

wechseln

Bei DVDs, die multiple

(Multiple

Winkelfunktion)

Winkelsignale

enthalten,

kann der Winkel w_hrend

der Wiedergabe

Vor der Inbetriebnahme

0000

2

Fernbedienungl
• Vergewissern
DVD-Betrieb

gewechselt

werden.
[1]

Verwendung

•

Bei DVDs, die mehrere

des Hauptmeniis
_tel enthalten,

kann der _tel aus dem HauptmenO

und wiedergegeben

werden.

--2

der

Vor der Inbetriebnahme

Sie sich, dass der
mit den

O000
--2
--3

wird.

FernbedienungsBetriebswahkasten
eingestellt

L

der

Fernbedienung!
• Vergewissern
Sie sich, dass der
DVD-Betrieb mit den

FernbedienungsBetriebswahltasten
eingestelk

ausgew_hlt

wird.

®,(B+Q,,O
--1

DrOcken Sie w_hrend der Wiedergabe die ANGLE-Taste.
• Die Anzahl der aktuellen Winkel wird angezeigt.

A_LE

%

DrOcken
Taste.
•

Sie w_hrend

Das HauptmenO

der Wiedergabe

Beispiek

die TOP MENU-

%

TOP MENU

erscheint.

Fembedienung

Fernbedienung

2

•

W_hlen

Sie mit den Cursor-Tasten

den gewOnschten
•

Das Display

Winkel

/_

und

V

2

aus.

wird ausgeschaket,

wenn

die ANGLE-

Taste gedrLickt wird.

W_hlen

Sie den gewOnschten

den Nummemtasten
•

_tel mit den Cursor- oder

Wenn Sie die ]]telnummer
w_hlen,

C)C)G
GOG

aus.
mit den Nummemtasten

Obergehen Sie den unten stehenden

Schritt

3.
Fembedienung
Fernbedienung

@C)
Fernbedienung

HINWEISE:
•

Die multipleWinkelfunktion

kann nur bei Discs aktiviertwerden,

•

Bei Szenen, die in multiplenWinkeln

aufgenommenworden

auf dermultipleWinkel
sind, kann derWinkel

aufgenommen

Beispiek
Wenn
"Orange"
wird

sind.

gewechseltwerden.

3

DrOcken

ausgew_hk

Sie die ENTER-Taste.

•

Die Wiedergabe

•

Die Wiedergabe

startet.
starten

ebenfalls,

wenn

die PLAY-

Taste (1_) gedrOckt wird.
Fernbedienung

81

[2] Verwendung
•

des Hauptmeniis

Einige DVDs enthalten
DVDs mit einem

spezielle

kompiexen

MenOs, die DVD-MenLis

Inhait k6nnen

und Untertkel-Sprachen-MenQs
Diese MenLis werden
Hier beschreiben

I_] VERWENDUNG

genannt werden.

z. B. FLihrungsmenOs

enthaiten

und DVDs mk muitipien

Sprachen

DES TIMERS

k6nnen Audio-

enthaiten.

"DVD-MenQs"

genannt.

wir das aligemeine

Verfahren

for die Verwendung

Beispie[: Einstel[ung

der DVD-MenLis.

der aktuellen

Uhrzek auf "19:30".

Drehen auf
Stunde
Sie "19"
den einzuste[len.
FUNCTION/SELECT-W_hler,
•

Vor der Inbetriebnahme
Fernbedienung!
= Vergewissern
DVD-Betrieb

OOOO
I m

"19"

um

die

b[inkt in der Stunden-Position.

der

FUNCTION

/SELECT

LI__._

Sie sich, dass der
mit den

2.3.5.7

7

FernbedienungsBetdebswahkasten
eingestelk

1

wird.

Schalten

Sie die Stromversorgung

Haupteinheit

ein.

•Dr0cken
"19"

Sie die
h6rt
auf TIMER/SET-Taste.
in der Stunden-Position

b[eibt er[euchtet;
blinken.

®,®÷ @,_©

die

zu blinken

Minuten-Position

beginnt

und
zu

Haupteinheit

Sie w_hrenderscheint.
der Wiedergabe
•DrOcken
Das DVD-MenLi

Be[spiel:

die MENU-Taste.
MENU

Haupteinheit

DrLicken Sie 2dieSekunden
TIMER/SET-Taste
mindestens
gedrLickt. und haken Sie sie for
•

"SET TIME"

wird angezeigt.
Drehen
Sie den auf
FUNCTION/SELECT-W_hIer
Sie
die Minuten
"30".
•

Fembedienung
4TILT'T'

"30"

und steiien

blinkt in der Minuten-Position.

'T' 7'h'H2:"
FUNCTION

/SELECT

2

W_hlen Sie den gewOnschten
oder den Nummerntasten
aus.
•

Wenn
w_hlen,
3.

Sie den

Punkt

Libergehen

mit

Punkt
den

Haupteinheit

mit den Cursor-

©C)Q
G(Z)G

Nummerntasten

Sie den unten stehenden

Schritt

Wenn
die Uhrzeit
schon
eingestellt
ist, wird
"EVERYDAY"
angezeigt.
Drehen
Sie
den
FUNCTION/SELECT-WShler,
um
"SET
TIME"
anzeigen zu lassen, setzen Sie dann die Einsteliung
mit Schdtt 3 fort.

©GG
Fernbedienung

@C)

Haupteinheit

DrOcken
starten.

Fembedienung

DrLicken
TIMER/SET-Taste.
• "Adj" Sie
wirddieangezeigt
und die Stunden-Position
in der Zekanzeige.

•

blinkt

Sie die

TIMER/SET-Taste,

um

die

Uhr

Die Uhrzek ist eingesteilt
und die Uhr beginnt
Stunden und Minuten zu z_hlen.

zu
die

Be[spiel:
"TON"

wird

ausgew_hk

Fembedienung

Haupteinheit

DrOcken

Sie die TIMER/SET-Taste

aktueJie Uhrzeit
wird.

3

Der ausgew_hlte

•

Wenn mehrere
die Schritte

wiederholen

Sie

2 und 3.

(Die Stromversorgung
befindet
Energiespar-Bereitschaftsmodus.)
Fembedienung

82

erscheint

und bleibt

angezeigt

so lange auf

einmal gedrOckt wird, erscheint wieder das normaie Display.
Die Uhrzek kann angezeigt werden, indem im aktivierten
Bereitschaftsmodus
die TIMER/SET-Taste
gedrOckt
wird.

Punkt wird eingesteilt.
MenOs erscheinen,

Uhrzek

Mal, um die

etwas anderes

dem Display, bis eine andere Funktion aufgerufen wird.
Wenn bei Anzeige der Uhrzek die TIMER/SET-Taste
noch

DrOcken Sie die ENTER-Taste.
•

Die aktuelle

ein einziges

zu prOfen, wenn

sich jetzt nicht mehr im
Wenn
die TIMER/SET-

Taste w_hrend
der Anzeige
der Uhrzeit
noch einmal
gedrOckt wird, wird das Display ausgeschaket
und der
Energiespar-Bereitschaftsmodus
wieder aktiviert.

Einstellung
tierStunden
_mer-Startzeit
Stellen
Sie die
auf "12".
Beschreibung
*

des Timers

Beispiel:

Mit dem _mer kann zwischen

FUNCTEON

/SELECT

Eine CD ab 12:35 bis 12:56 abspielen

14

Den TimeFBereitschaftsmodus
•

"ON"

oder "OFF"

wurde)

der EIN- und BEREITSCHAFT

blinkt. W_hlen

aktiviert
(AUS)-Modus

geschaket

werden

- jeden

Tag zur gleichen

erscheint

werden
das

ein- und ausschaken.

(die Einstellung,

die ausgew0hlt

Sie "ON",

soil.

(Bei

wenn

Einstellung

der Timer
von

"EIN",

(_) -Symbol auf dem Display.)

Zeit. (T0glicher _mer)
•

Mit

dem

Timer

wiedergegeben

k6nnen

DVDs,

CDs

oder

Haupteinheit

TUNER

werden.
_ ,, .,.., u,,..zL,,b_,.'_
die TIMER/SET-Taste.
•Dr0cken
"12" Siewird
im
Speicher
gespeichert.

Vor der Timer-Einstelhmg
•

Stellen Sie die aktuelle

Uhrzeit

Stellen Sie unbedingt
Priifung
•

ein.

die richtige

1,16

der "nmer-Einstellungen

F0hren

Sie

Einstellung
(&)

das gleiche

•

Verfahren

wie

for

aus, um die Timer-Einstellungen

DrOcken

Sie die TIMER/SET-Taste

Sekunden,

um

den

die

Timer-

F0hren

for

mindestens

(_

Nachdem
wird

die Endzeit

(Minuten)

angezeigt

Anderung

_,ndern Sie den _mer

•

Die

zuvor

wenn

• Legen Sie eine
ein.Timer-Wiedergabe
Haupteinheit

emeut

worden

sie durch

for

•

Dr0cken

gedr0ckt

wird,

CD zwecks
in
die

I
, OY_

•

i[!_._,_
.'.,"..;_}iq_',
,,--

Haupteinheit

{@_.

5

Dr0cken Sie die TIMER/SET-Taste.
• Die Startzeit wird im Speicher gespeichert;

die vor der Timer-

DrOcken Sie die TIMER/SET-Taste
Sekunden.
Wenn die Uhrzeit eingestellt

for

mindestens

2

die Endzeit eingestelk

Haupteinheit

jetzt kann

16

werden.

I O :i."_:

werden

gel6scht,

EUERVL:_Rt,"

10
Die gesamten

Timer-

erneut

for mindestens

Einstellung

2

Einstellung der "nmer-Endzeit
Stellen Sie die Stunden auf "12".

erneut vor.

FUNCTEON
/SELECT

Haupteinheit

angezeigt

3

wurde.

die

TIMER/SET-Taste;

angezeigt

wird, w0hlen

W0hlers

"OFF".

Sie mithilfe

(Die

wenn

11

die TIMER/SET-Taste.
•DrOcken
"FUNC"Sie wird
angezeigt.

7"i _',_e_".F'UHC

(_)

]

I O :;"f:

"AUS"

.'i..2:_'_e>_

wird

(Das
Haupteinheit

Stromausfall

die

Uhranzeige

Stromversorgung;
gez0hk
Timer
aktuelle

und,

wenn

entsprechend

oder bei Abziehen
bei

die Stunden
der Timer

Einstellung

des Netzkabels

Wiedereinschalten
und Minuten

werden

auf dem leuchtet

um

auf "DVD".

12

Stellen

Sie die Minuten

auf "56".

/SELECT

oder die Netz-LED
Orange

leuchtet,

t0glich. (T_glicher _mer)

deaktivieren

wollen,

"T.Stdby"

anzeigen

dr0cken

Sie die

zu lassen

und

einzustellen.
(_)-Symbol

verschwindet

unted_uft,

dr0cken

halten Sie sie for mindestens

der _mer-Startfunktion.

Stellen Sie die Funktion

Fehler

Haupteinheit

startet,
erreicht

vom Display.)

Wenn lhnen bei der Timer-Einstellung

FUNCTEON

der

die Netz-

Bereitschaftsmodus

Sie den Timer

ON/STAN_¥

Timerauf "ON"

der _mer diesen Betrieb

TIMER/SET-Taste,

des FUNCTION/SELECT-

Display-Kennzeichnung

aktiviertem

Wenn

Haupteinheit

blinkt

•

gestelk ist, leuchtet
LED Orange.
Die Disc-Wiedergabe
wenn
die Startzeit
wird.

wiederholt

Sie die
•DrOcken
"12" wird
im TIMER/SET-Taste.
Speicher gespeichert.

Im Falle eines Stromausfalls
Bei einem

geschaket.
Wenn
der
Bereitschaftsmodus

Wenn das (_) -Symbol
bei

"T.Stdby"

ausgeschaket.)

•

•

SETTIME"
wird angezeigt, wenn die Zeit-Einstellung
noch nicht ausgef0hrt wurde. F0hren Sie die Schdtte
3 bis 7 auf Seite 82 aus; nehmen Sie dann die Timer-

gel6scht.

ausschalten
Sie

Schalten Sie die Stromversorgung
der Haupteinhek aus.
• Die Stromversorgung
wird in
den
Berekschaftsmodus

Haupteinheit

die Anzeige kehrt zu dem Display zur0ck, das vor

Dr0cken

•Dr0cken
Damit Sie
ist die
die TIMER/SET-Taste.
_mer-Einstellung
abgeschlossen.

ist, wird "EVERYDAY"

angezeigt.

Einstellungen

normale Display
von Schritt 15 ist

_UNCTEON
/SELECT

der neuen Einstellungen.

2 Sekunden.

werden

der _mer-Einstellung
]3mer

auf "35".

ein.

kehrt

•

Sie die TIMER/SET-Taste

Sekunden;

Sie die Minuten

neue Eingaben ersetzt werden.

mindestens

Einstellungen

Haupteinheit

ist,

DrOcken Sie bei Anzeige yon "Step 4 to 12" die TIMER/SETTaste

.'.,"..;}}i'

Einstellung
automatisch
und der
wird wieder angezeigt. (AusfOhrung
nicht erforderlich.)

L6schen tier _mer-Einstellungen
•

O1"_

ON_STANOBY

und

wurde.

mithilfe

eingestellten

der

Haupteinheit

der Timer-Einstellungen

•

Einstellung

Stellen

um die

angezeigt,

das Display zurOck zu der Anzeige,
angezeigt

nach

1 bis 7 auf Seite 82) aus.

anzeigen zu lassen.

die TIMER/SET-Taste

Einstellung

Bedienschrkt

(Schritte

Schaken Sie die Stromversorgung

zu

erneut,

die Timer-Bereitschaftseinstellung

wenn

Uhrzeit

2

Timer-Einstellungsmodus

und die Endzeit

Haupteinheit
WOhlen Sie ON/OFF. Wenn ein Schritt nicht innerhalb
yon 4 Sekunden
ausgefOhrt
wird,
erfolgt
die

zu prOfen.

DrOcken Sie jetzt die TIMER/SET-Taste
Startzeit

Sie diesen

aktuellen

aktivieren.
(_

2,3,5,7,9,11,13.15

Uhrzek ein.

Verfahren

bei Schritt 5 bis 12 ein

Sie die TIMER/SET-Taste
2 Sekunden

gedrOckt,

und

um das

ab Schritt 2 zu wiederholen.

weker

eingestellt

war, arbeitet

der

der Uhr. Komgieren

Sie unbedingt

die
Haupteinheit

Uhrzeit-Einstellung.

Haupteinhek

5

DrOcken Sie die TIMER/SET-Taste.
• Der _mer-Einstellungsmodus
wird aktiviert
_mer-Startzeit

kann eingestellt

und die

werden.

13

Dr0cken Sie die TIMER/SET-Taste.
• Die Endzeit wird im Speicher
gespeichert.
• "T.Stdby"
wird angezeigt und
der _mer
kann jetzt ein- und
ausgeschaket
werden.

Haupteinheit

Haupteinheit

83

HINWEISE:
•

Wenn

keine

aktuelle

Uhrzeit

eingestelk

_mer-Bereitschaftseinstellung

nicht

ist, kann

auf "EIN"

werden. Stellen Sie unbedingt vor der Aktivierung
_mers die aktuelle Uhrzeit ein.
•

Der

Timer

bleibt

eingeschaket
aufgrund

eines

Sie wollen,
•

dass

Sie unbedingt

Wenn

die

Einstellungen

die

der

beiliegenden

geschaltet
•

werden.

Verwenden

lange

Fembedienung

kann

die

Stromversorgung

wird,

w_hrend
das

betrieben.(Die

Beispiel:

Stellen Sie "_mer

Funktion,

um die Stromversorgung

nach

einem

Die Stromversorgung

in 50 Minuten

in den Bereitschaftsmodus

schaken.

die
W_hlen
Sie die gewQnschte
die Wiedergabe.

Ger_t

Funktion

und starten

Sie

aus,

den

Sie

ein, drOcken

Timerdie angezeigt
SLEEP-Taste.und
•DrLicken
"120" Sie
wird
blinkt.

die

"SLEEP'-Anzeige

dem

drOcken Sie anschliegend

werden.

muss

Das Display
yon SLEER

empfangen

_ndert sich

bei jeder Tastenbet_tigung

die aktuelle

Uhrzeit-

ab Schritt

21iOO

22i00

!.

!
OFF

01",1

I Einste"ung
des I
Sleepqimers

I
ON

I
OFF

_qmer=Betdebwie folgt:
Wenn sich die Timer auf diese Weise Obedappen,ist der
2OiOO
21i00
22i00

m6chten;
120_90_

60 _
50 _
40 _
"SLEEP"=Anzeige

die TIMER/SET-Taste.

das Verfahren

Sie unbedingt

SLEEP-Taste
w_hrend
des
SleepgedrLickt wird, wird die Einstellung
auf
rQckgesetzt.
Nehmen
Sie eine neue

t_gl[chen ]imers
+

30 _

20 _

10.
J

I ]imer-Betdeb

ausgeschaket

Danach

in den

Kanal
_

•

automatisch

Einstellung vor.
Wenn sich die Einstellungen des Sleep-_mers
und des
t_glichen
Timers
Oberlappen,
hat der Sleep-Timer
Priorit_t,

•

Fernbedienung

Sie mit dem

den voreingestellten
Timer

(Minuten)

20iOO

Sie danach die

t'1 " wird angezeigt. W_hlen

mit

Korrigieren

HINWEISE:
• Wenn
die
Timerbetriebs
120 Minuten

TIM ER/S ET-Taste.
P.;l:'_Et'i....

Zeitraum

Bereitschaftsmodus

Einstellung.

die Stromversorgung

TUNER mit dem t_iglichen Timer verwenden

FUNCTION/SELECT-W_hler

bestimmten

in den

er

in den Berekschaftsmodus.

•

"

120 Minuten

funktioniert,

•

•

maximal

zu schalten.

haben Priorit_t.)

TUNER"

nach

(Sleep-Timer)

Sie diese

Bereitschaftsmodus

ist, wird

Sie for den _mer-Betrieb

unbedingt

Mit

Uhrzeit ein .

erreicht

Timers

•

ist. Wenn

einwandfrei

eingeschaket
des

so

des

Uhrzeit-Einstellung

ausgeschaket

die aktuelle

Timer-Startzeit

entsprechend

aktiviert,

wenn

der Timer

stellen

Schalten

lange

Stromausfalls

Stromversorgung

•

so

ist; auch

die

gestellt

lOIN

OIFF::_ :q]

6 ausgefLihrt

3

Wenn die "SLEEP'-Anzeige
blinkt, drOcken
SLEEP=Taste erneut, bis "50" angezeigt wird.
•

"50"
wird
blinkt.

angezeigt

und

die

Sie die
•

Der t_gliche Timer arbeitet nicht, wenn seine Startzeit
innerhalb der Zeit liegt ist, in der der Sleep-_merbetrieb
erfolgt.

"SLEEP"-Anzeige
SLEEP

Doesnotoperate
20iOO
I

I

Fernbedienung

I

Nach 4 Sekunden kehrt das Display zu dem Display
zurOck, das vor der Einstellung
des Sleep-Timers
angezeigt wurde; die "SLEEP"-Anzeige
h6rt auf zu
blinken
und bleibt
edeuchtet.
(Damit
ist die
Einstellung des Sleep-_mers
abgeschlossen.)

Die
Bereitschaftsmodus.
Stromversorgung

Dr0cken

Sie

wiederholt

for

die

ausgeschaltet
ausgeschaltet
Haupteinhek

84

die

schaket

Ausschaltung

SLEEP-Taste,
wird.

50 Minuten

bis

Der Sleep-_mer

des
die

sp_ter

in den

Sleep-Timers

"SLEEP"-Anzeige
kann

auch

dadurch

werden,
dass
die Netztaste
auf der
oder der Fernbedienung
gedrOckt wird, um die

Stromversorgung

des

Bereitschaftsmodus

zu schalten.

gesamten

Systems

in

den

E'nste"ung

d_s

t_glichen _mers
+

I

22i00

_ ..............

ON

]

I EinstelEung
des I
S[eep-]imers

•

21iOO

]

I
ON

OFF
I
OFF

Die verbleibende
Zeit des Sleep-_mers
STATUS-Taste geprOft werden.

kann

mit

der

[]

DIE VOREINSTELLUNGEN

•

Die werkseitige
werden,
Der

Anfangseinstellung

Einstellungsinhalt

#,nderung

bleibt

gespeichert,

Stromversorgung

kann
bis

zur

auch

ausgeschaltet

ge_ndert

ANDERN
12_

(DVD)
O_

Vor der
Inbetriebnahme

n_chsten

wenn

die

wird.

L® "_ ®

--

II©ooo
234_

der

0

Fernbedienung!
• Vergewissern
Sie
sich, class der DVDBetrieb mit den

1,2

L®
,.Q ®.......

FernbedienungsBetriebswahkasten

_E),®.QO

eingestellt

--2,3,4

®,=®,@_,o

wird.

DENON
W_hlen Sie im Setup-MenQ "DVD SETUP" mit den
DrOcken Sie im AStopp-Modus
die
CursoeTasten
und V
aus SETUP-Taste.
und dr0cken Sie

sEm_

eL
(_X_.

die ENTER-Taste.

I_

1

_

, .

I_

_

Lesen Sie die Seite 85.

L.

2

Fernbedienung

2

Der Setup-Bildschirm
(Voreinstellungen)
SETUP MENU" erscheint.
• DISC SETUP

3

"DVD

W_hlen

Stellen Sie hier die Sprache ein, die bei der Disc-

•

•

•
S_UP

V_UE

•

•

Stellen Sie hier den Audioausgangsmodus
dieses GerSt ein.
(Digital- und LPCM-Ausgangseinstellungen.)
RATINGS

A_Oli
_AT_

gespeicherten

W_hlen

Sie mit den Cursor-Tasten

A

und

•

anschlie&end

4

W_hlen

_ S_1_PI DENON

ein,
Fernbedienung

for die auf der Disc
usw.) ein.

verlassen

MENU"

A

und

aus, drOcken

Sie

die ENTER-Taste.
Bildschirm

wie

Fernbedienung

bei Schritt

2 wird

Sie k6nnen den Setup auch durch DrOcken der SETUP-Taste

und v

aus, drOcken Sie

auf der Fernbedienung

verlassen.

(werkseitige

Sie
! i_¸()h_(())))))))))))(

•

W_hlen Sie diese Einstellung, wenn Sie eine
DVD in englisch wiedergeben
m6chten.
FRENCH
Sie diese

Voreinstellung)

Einstellung,

wenn

DVD in franz6sisch
SPANISH

•

W_hlen Sie diese Einstellung, wenn Sie eine
DVD in spanisch wiedergeben
m6chten,
GERMAN
Sie diese

wiedergeben

Sie eine

•

W_hlen

_-

und V

ENGLISH

W_hlen

mit den Cursor-Tasten

_

•

V

unter Schritt 1 auf Seite 85 "EXIT SETUP"

Sie mit den Cursor-Tasten

die gewOnschte
Einstellung
aus, drQcken
anschlie&end die ENTER-Taste.
• Wenn "DIALOG"
ausgew_ihlt wird:

Fembedienung

verlassen

die ENTER-Taste.

Der gleiche

I

angezeigt,

die gewQnschte Einstellung aus, Punkt 3, drOcken
Sie anschlie&end die ENTER-Taste.
• DISC SETUR (Siehe Seite 85.)
• OSD SETUP (Siehe Seite 86.)
• VIDEO SETUP (Siehe Seite 87.)
• AUDIO SETUP (Siehe Seite 88.)
• RATINGS (Siehe Seite 89.)
• OTHER SETUP (Siehe Seite 90)

Sie im Setup-Bildschirm

Sie

werden.

den Cursor-Tasten

SETUP

anschlie&end
for

werden kann, wenn das Bewertungsniveau
auf
der DVD nicht gespeichert
ist; allerdings kann
die Wiedergabe aller DVDs gesperrt werden,
OTHER SETUP

Den DVD-Setupmodus

Sie mit
"DVD

der Untertitel

angezeigt

MenOs (HauptmenQ,

Den Disc-Setupmodus

Diese enthalten spezielle EINSTELLUNGSSPERREN.

W_hlen

Sie hier die Sprache

Stellen Sie hier die Sprache

Deaktivieren
Sie hier die Wiedergabe
yon for
Erwachsene
bestimmte
DVDs, so dass sich
Kinder diese DVDs nicht anschauen
k6nnen,
Beachten
Sie, dass die Wiedergabe
von for
Erwachsene
bestimmte
DVDs nicht deaktiviert

Wahlen

und V

drQcken

ein.

die auf dem TV-Bildschirm
DISC MENUS

V

•

•

Qber die Lautsprecher
SUBTITLE
Stellen

0_

for dieses

(TV-Aspekt und TV-Typ.)
AUDIO SETUP

_.

aus,

Stellen Sie hier die Sprache for die Tonausgabe

Wiedergabe verwendet
werden soil.
Wenn die gewghlte Sprache auf der Disc nicht
enthalten
ist,
wird
die
auf
der
Disc
voreingestellte
Sprache eingestellt,
OSD SETUPStellen Sie hier die Sprache for den
Voreinstellungs-Bildschirm
und die Meldungen,
die auf dem TV-Bildschirm
angezeigt werden
("PLAY", usw.), und die Farbe des Hintergrunds
ein.
VIDEO SETUP
Stellen Sie hier den Bildschirmmodus
GerSt ein.

Sie mit den Cursor-Tasten

die gewOnschte
Einstellung
anschlie&end die ENTER-Taste.
• DIALOG

Einstellung,

wiedergeben

m6chten,

wenn

Einstellung, wenn Sie eine
wiedergeben
m6chten,

•

W_hlen Sie diese
DVD in italienischer
DUTCH
W_hlen

Einstellung,

wiedergeben

DENON

Fernbedienung

Sie eine

DVD in deutsch
ITALIAN

Sie diese

_1_1

.

•

DVD in dutoher

_

m6chten,

wenn

Fernbedienung

Sie eine

m6chten,

85

4

Den Dialog-Modus
Durch
DrOcken
RETURN-Taste
angezeigten
Wenn

Bildschirm

"SUBTITLE"

ENGLISH
W_hlen
DVD

verlassen

der ENTER-Taste
oder der
k6nnen
Sie zu dem zuvor

ausgew_ihlt

(werkseitige
Sie diese

mit

2,3,4

zurOckkehren.

'_"

wird:

--2,3,4

Voreinstellung)

Einstellung,

englischen

wenn

Untertiteln

Sie eme

wiedergeben

m6chten,
FRENCH
W_hlen

Sie diese

Einstellung,

DVD mit franz6sischen

wenn

Untertiteln

Sie eme

wiedergeben
Fembedienung

m6chten,
SPANISH
W_hlen
DVD

Sie diese

mit

Einstellung,

spanischen

wenn

Untertiteln

DENON

Sie eme

wiedergeben

m6chten,
GERMAN
W_hlen
DVD

Sie diese

mit

Einstellung,

deutschen

wenn

Untertiteln

wiedergeben
Fembedienung

m6chten,
ITALIAN
W_hlen
DVD

1
2

Sie eme

Sie diese

mit

Einstellung,

italienisher

wenn

Untertiteln

3

Sie eme

wiedergeben

m6chten,
DUTCH

W_hlen
die

Sie diese
mit

Einstellung,

dutcher

wenn

Untertiteln

W_hlen

Untertitel

Einstellung,

anzeigen
kann

ausgeschaltet

wenn

lassen wollen,

die

Sie

werden

auf

dem

k

_sD_u_

DENON

k.

soil.

Sie keine

Fernbedienung

(Bei einigen

UntertitebAnzeige

i{

und

Bildschirm

Den Bildschirmanzeige-Setupmodus

nicht

verlassen

werden,)
W_hlen

Den UntertiteI-Modus

verlassen

V

DrOcken

der ENTER-Taste

vorher

angezeigten

zum

und V

drQcken

Sie das Bild, das im Stopp-Modus

angezeigt
Sie diese

/_.

aus,

die ENTER-Taste.

CD-Wiedergabemodus

W_hlen

Durch

Einstellung

WALL PAPER

Sie eme

wiedergeben

m6chten,
OFF

Discs

Sie mk den Cursor-Tasten

gewOnschte

anschlie&end

W_hlen
DVD

Lesen Sie die Seite 85.

k6nnen

Sie

Sie mit
"DVD

anschlie&end

Bildschirm

Cursor-Tasten
MENU"

/_.

und

aus, drOcken

Sie

die ENTER-Taste.

Der gleiche
DENON

zurOckkehren.

den

SETUP

Bildschirm

wie bei Schritt 2 wird

angezeigt.
Fernbedienung

•

Wenn

*

ENGLISH
W_hlen

*

*

Sie diese

Einstellung,

Sie diese

zum

Sie diese

86

wenn

4

Wghlen
die
•

Sie die

lassen wollen.

Sie mit den Cursor-Tasten

gew0nschte

wenn

Sie die

wenn

Sie die

lassen wollen.

Einstellung,

wenn

Sie die

Einstellung,

wenn

Wenn "WALL

verlassen

der ENTER-Taste

vorher

angezeigten

k6nnen

Sie

Sie diese

!

wird:

Voreinstellung)
Einstellung,

ein blauer

angezeigt

werden

soil.
PICTURE
W_hlen

Fernbedienung

Sie diese Einstellung,
angezeigt

wenn ein Bild auf
werden

soil.

To exit the wall paper mode
DrOcken

zum
vorher
zurOckkehren.

der

ENTER-Taste
angezeigten

Sie

Bildschirm

(_

i? ¸ i? ¸ i? ¸ i?¸ i? ¸ i? ¸ i? ¸ i?¸ i? ¸ i? ¸ i? ¸ i?¸ i? ¸ i? ¸
DENON

wenn

k6nnen

Sie

Bildschirm
Fernbedienung

lassen wollen.

Dr0cken

und V

drL_cken

PAPER" ausgew_ihlt

TV-Bildschirmhintergrund

Durch

Sie die

/%

aus,

die ENTER-Taste.

dem TV-Bildschirm

anzeigen lassen wollen.

anzeigen

Einstellung

BLUE (werkseitige

lassen wollen.

Einstellung,
anzeigen

Sie diese

zurOckkehren.

Fembedienung

Fembedienung

Den Disc-Men(is-Modus
Durch

Sie die

W_hlen

Einstellung,

Sie diese

MenQs in dutcher

anzeigen

anzeigen

MenQs in italienisher
DUTCH
W_hlen

wenn

lassen wollen.

anschliel_end

MenOs in deutsch
ITALIAN
W_hlen

wird:

Voreinstellung)

anzeigen

MenOs in spanisch
GERMAN
W_hlen

*

ausgew_ihlt

Einstellung,

MenOs in franz6sische
SPANISH
W_hlen

*

(werkseitige
Sie diese

MenOs in englisch
FRENCH
W_hlen

*

"DISC MENUS"

4

•

Wenn

•

MULTI

23,

"TV TYP" ausgew_ihlt

W_hlen

Sie diese

beiden

Formaten,

wird:

Einsteilung,

wenn

Ihr TV mit

NTSC und PAL, kompatibel

ist.

--2,3,4

L........................................................................
DENON

NTSC-Signais

werden

Videoausgangsbuchsen

Discs

PAL-Signale

PAL-formatierte
NTSC

Wenn
•

Discs wiedergegeben

NTSC

Lesen Sie die Seke 85.

3

W_hlen

ausgew_hit

Sie

Videoformat
Wenn

PAL

diese

ausgew_hlt

die gewQnschte
Einstellung
anschiie&end die ENTER-Taste.
* TV ASPECT
Stellen
*

aus,

und

Durch DrOcken
RETURN-Taste

V

drOcken

Sie

angezeigten
I__l_s_]

Sie hier die Form lhres

wenn

das

wird

das

wenn

das

wird

das

Fernbedienung

wird,

auf PAL festgelegt

Den TV-Typ-Modus
/_.

werden.

wird,

Einstellung,

Fernbedienung

Ihres TVs PAL ist

Ausgabeformat

Sie mit den Cursor-Tasten

den
wenn

Ausgabeformat
auf NTSC festgelegt.
PAL (werkseitige Voreinstellung)
W_hlen

1
2

yon

ausgegeben,

W_hlen
Sie diese
Einstellung,
Videoformat
Ihres TVs NTSC ist
DENON

wenn

wiedergegeben

werden

Videoausgangsbuchsen
•

den

ausgegeben,

NTSC-formatierte
werden;

yon

verlassen

der ENTER-Taste
oder der
k6nnen
Sie zu dem zuvor

Bildschirm

zurQckkehren.

DENON

TV-Bildschirms

ein.
TV TYPE
Stellen

Sie hier das Videoformat

Ihres TVs ein
Fembedienung

(NTSC, PAL oder MULTI).
Den Video-Setupmodus
W_hlen
V

Sie mit
"DVD

SETUP

anschiie&end
•

verlassen

den Cursor-Tasten
MENU"

/_.

und

aus, drQcken

Sie

die ENTER-Taste.

Der gieiche

Biidschirm

wie bei Schrkt 2 wird

angezeigt
Fembedienung

W_hien Sie mit den Cursor-Tasten
/_.
und V
cdie gewOnschte
Einstellung
aus, drQcken Sie
anschiie&end

die ENTER-Taste.

•

Wenn

•

4:3 PS (werkseitige

"TV ASPECT"

Voreinstellung)

W_hlen

Einsteilung,

Sie diese

ausgew_ihlt

DVDs im Pan & Scan-Modus

•

um

Bildes sind abgeschnitten).
die Pan &Scan-Funktion

spezifiziert

ist,

werden

im

Breitbiid-

abzuspielen

Seken des
bei denen

(beide
Discs,
nicht

Fembedienung

Letterbox-Modus

wiedergegeben.
4:3 LB
W_hlen

•

wird:

Sie diese

Einstellung,

um

Breitbi[d-

DVDs
im
Letterbox-Modus
abzuspielen
(schwarzer Streifen oben und unten).
WIDE (16:9)
W_hlen

Sie diese

Einsteilung,

DVDs im Volibiidschirm-Modus
Den TV-Aspekt-Modus
Durch Dr0cken
zum
vorher
zurOckkehren.

um

Fembedienung

Breitbiid-

abzuspieien.

verlassen

der ENTER-Taste
angezeigten

k6nnen Sie
Biidschirm

87

IUl _w_o]

[._

E_EIIL'_J
_J_._L_I_[I

"LPCM
•

SELECT

(96 kHz

OFF (werkseitige
234_

-_ 48 kHz)"

wird

ausgew_ihlt.
Voreinstellung)

Nehmen Sie die Auswahl bei Wiedergabe yon
DVDs mit einem Decoder vor, die mit diesem
GerSt im PCM 48 kHz/20/24 Bit- und 98 kHzModus aufgenommen
wurden. Beachten Sie,
dass DVDs mit Urheberrechtsschutz
auf 48
kHz/t6
Bits konvertiert
und wiedergegeben
werden.
Das gleiche
Signal wird yon den digitalen
Ausgangsbuchsen
ausgegeben.
ON (96 kHz --;, 48 kHz)

0

--2,3,4

®,®. ®,_,o

DENON

Fembedienung

DVDs, die mit dem Linear-PCM 48 kHz/20/24
Bit- und 98 kHz-Modus aufgenommen
wurden,
werden
alle auf 48 kHz/16 Bits konvertiert.
Nehmen
Sie diese Auswahl
w_hrend
einer
DENON

)

digitalen

Durch
zum
Siehe Seite 85.

2
W_hlen

Sie mit den

Cursor-Tasten

cdie gewOnschte
Einsteilung
anschlieBend die ENTER-Taste.
• DIGITAL OUT

A

aus,

und

drOcken

v
Sie

IAUDI_I

W_hlen
•

Sie

hier

Digitalausgangs
LPCM SELECT

das

aus.
(96 kHz-_

Signalformat

des

_= Den Audio-Setupmodus
W_hlen
den

SETUP

anschlieBend
• Der gleiche

MENU"

I ;

I)tJD SE_U_ MENU

; :J

.._ und v

aus,

drLicken

Sie

die ENTER-Taste.
Bildschirm

Fernbedienung

verlassen

Sie mit den Cursor-Tasten

"DVD

DENON

liiii!ii_ililD_l!6ili_!!ii[0UTi_iiii::i!ii:i;
¸]

48 kHz)

W_hlen Sie hier den Digitalaudioausgang
aus,
wenn mit Linear-PCM-Audio
aufgenommene
DVDs abgespielt werden.

Fernbedienung

wie bei Schritt 2 wird

angezeigt.

4

W_hlen

Sie mit den Cursor-Tasten

gewOnschte
anschlieBend

Einstellung
aus,
die ENTER-Taste.

"DIGITAL

OUT"

/..

und v

drOcken

die
Sie

•

When

•

NORMAL (werkseitige Voreinstellung)
Nehmen Sie die Auswahl bei Wiedergabe einer
DVD im Surround-Modus
vor, die mit diesem
Ger_t im Dolby Digitaloder DTS-Modus
aufgenommen
wurde.
Das Dolby Digital- oder DTS-Digitalsignal
wird
ebenfalls von den digitalen Ausgangsbuchsen
ausgegeben.

•

is selected.

I__r_u_l
liiii!ii_i;_i_:_ili_B!i0_;i!ii;i]i;i;i;i;]

Fernbedienung

PCM
DVDs,
die in Doiby Digital aufgenommen
wurden, werden in Linear-PCM 48 kHz/16 Bit (2
Kan_le) konvertiert.
Nehmen Sie die Auswahl
w_hrend einer digitalen Aufnahme vor. DVDs,
die mit DTS aufgenommen
wurden, werden
nicht konvertiert;
ferner
ist keine digitale
Aufnahme m6glich.

=_ Den Digitalausgangs-Modus
Durch DrLicken
zum
vorher
zurLickkehren.

88

vor.

Den LPCM-WahI-Modus

1
3

Aufnahme

verlassen

der ENTER-Taste
angezeigten

k6nnen Sie
Bildschirm

Fernbedienung

DENON

Dr0cken
vorher

der

verlassen

ENTER-Taste

angezeigten

Fembedienung

k6nnen

Sie

Bildschirm

4

Geben Sie mit den Nummerntasten
ein 4stelliges
Kennwort
ein,
drL_cken
Sie
anschlie&end die ENTER-Taste.
Vergewissern
Betrieb

Sie sich,

mit

den

Betfiebswahkasten
Das Kennwort

dass

kann

des
korrekten
werden,

PRESS
ENTE8
70 _0_flNUE

das Kennwort
wenn
eine

gegndert

vergessen
RATING

wurde,
LEVELFernbed[enung

Sie den Bewertungs-

Setupmodus,

Siehe Seite 85.

•

Wenn

"PASSWORD

CHANGE"

ausgew_ihlt wird.
Geben Sie mit den Nummerntasten
steiiiges
Kennwort
ein, drL_cken
anschlie&end die ENTER-Taste.

W_hlen Sie mit den Cursor-Tasten
A
und v
die
gew(Jnschte Einstellung aus, dr(Jcken Sie anschlie&end
die ENTER-Taste,
,,, RATING LEVEL

Vergewissern
Betrieb

*

Wiedergabe nicht beschr_nkt werden kann, wenn auf
der Disc kein Beschr_nkungsniveau
gespeichert ist.
Es ist jedoch m6glich, die Wiedergabe aller DVDs zu
deaktivieren.
PASSWORD CHANGE
_,ndern Sie hiermit das Kennwort.
Das Kennwort
fL_r das Ger_t ist
"0000" eingesteilt,
Den Bewertungs-Setupmodus

werkseitig

Sie mit

den Cursor-Tasten

gew(Jnschte Einstellung
die ENTER-Taste,
"RATING

den

I ;{
I IIATIM

RA I_GS DENON
LEVEl/

I

I

Vergessen

korrekten

der

eingestelk

Sie das Kennwort

Die Einsteilung
des

dass

kann

A

Wenn

*

Level 0 (LOCK ALL)

*

LEVEL"

ausgew_ihlt

Wiedergabe
DVDs,

aufgezeichnet

W_hJen

EinsteiJung,

Sie diese

bestimmte

DVDs

Erwachsene

wird.

und

Sie diese

PLEASE
ENTER
OLDPASSWORD

nicht ohne Eingabe

Kennworts

ge_ndert

werden.
Fernbedienung

Das Kennwort

,!,

auf "0000"

for das Ger_t ist werkseitig

eingesteilt.

auf

v

den
Sie

I_ii_iii_ii
i i i i i i i PASS_._a_D
IDENON

L NEW PAS_WO_II
j
L _:OH_R_ F'A$SWORI_J

Fernbedienung

wird

PLEASE
ENTER
NEWPASSWOfiD

die

wird.

for Erwachsene
denen
kein
ist,

um

nut

abzuspielen.

allgemeines

Einstellung,
Publikum

Fernbed[enung
Fernbedienung

I

SSW_ I DENON

,!,
L _*_

for

Kinder

(DVDs

Publikum

PA$S_R9

j

!_I_i_i_ii_i!!!_!_IIii_i!!!_!_IIii_i!!!_!_IIii_i!!!_!_IIii_i!!!_!_IIii_i!!!_!_IIii_i!!!_!_IIii_i!!!_!_IIii_i!!!_!_IIii_i!!!_!_IIii_i!!!_!_IIii_i!!!_!_IIii_i!!!_!_II!_i!_i!_
I_I_
II_I_I_I

for

_i_
...................................................................
i_SS_ii_i_ DENON

k6nnen
PLEASE
$EOLf_E$_
PASSWORD

Fernbedienung

nicht abgespielt werden.)
Level 2 his Level 8

und allgemeines
*

yon nur
auf

Bewertungsniveau
Level 1

W_hlen

DVD-

,!,

und

PASSW0I_D_

nicht.

W_hlen Sie diese Einsteliung, um die Wiedergabe
aller DVDs zu deaktivieren
Deaktivieren Sie hiermit

"

_L_

Sie

aus, dr(Jcken Sie anschlieBend

•

z. B. die
bestimmte

ein 4-

Fernbedienungs-

verlassen

W_hlen Sie mit den Cursor-Tasten A und v
"DVD
SETUP
MENU"
aus,
drOcken
anschlie&end die ENTER-Taste.
. Der gleiche Bildschirm
wie bei Schritt 2
angezeigt.
W_hlen

Sie sich,

mit

Betriebswahkasten

BeschrSnken Sie hier f(Jr Kinder Wiedergabe der nut
fur die Erwachsenen bestimmten DVDs, Beachten Sie,
dass bei den for Erwachsene bestimmten
DVDs die

4

@@
FernBedienung

nicht.

Kennworts

Taste und verlassen

DENON

nicht ohne Eingabe

Einstellungsgnderung
unterbrochen
wird,
dann drOcken Sie mehrmals die ENTER-

1

--

wird.

for das Gergt ist werkseitig

Die Einstellung

1
2
3

DVD-

Fernbedienungs-

eingestellt

auf "0000" eingestellt,
Vergessen Sie das Kennwort

Wenn
oder

der

C) (Z) q}
OG(Z)

um DVDs for Kinder
abzuspielen,

DVDs for

Erwachsene k6nnen nicht abgespielt werden.
NO LIMIT (werkseitige
Vereinstellung)
Wahlen
Sie diese
Einsteiiung,
um aile

DVDs

PLEASE
ENTER
PASSWORD

abzuspielen,

89

_]
HINWEISE:

//gooo

•

234_

0

Ein

• Dieses Ger_t ist mit einem

Englisch-tnsert-Decoder

englischen
•

--2,3,4

ist

for

die

Anzeige

yon

Inserts erforderlich.

DVDs mit Insert-Signalen

sind durch

D,

_J,

r_ll

Englische
DVDs

Inserts k6nnen nicht angezeigt

abgespielt

werden,

die

keine

werden,

•

Die

Zeichen,

in

(GroBbuchstaben,

denen

die

Insert

Kleinbuchstaben,

von DVD zu DVD verschieden

"Last Function

memory"

der Stromversorgung

auch wenn

die Stromversorgung

speichert,

der Stromversorgung
nicht mehr notwendig.
Mithilfe
dieser Funktion
bleibt der Speicherinhalt

und das Netzkabel

abgezogen

wird.

lnsert-Signale

angezeigt
kursiv,

und k6nnen

werden

usw.),

r_

INITIALISIERUNG

Wenn

die Display-Anzeige

DES MIKROPROZESSORS

sind

mit diesem

mithilfe

nicht

normal

des folgenden

erscheint
Verfahrens

oder der Ger_tebetrieb

nicht

einwandfrei

I_uft,

muss

die Initialisierung

des

ausgefL_hrt werden.

werden.

ON

Dr0cken
Sie die Netztaste,
den
Bereitschaftsmodus

um

/ STANDBY

_

GrQn

aufzurufen, ziehen Sie danach das
Netzkabel des Ger_tes auf der
Netzsteckdose.

1
2

Siehe Seite 85.

3

W_hlen

1

Sie mit den Cursor-Tasten

A

gewOnschte
Einstellung
aus,
anschlieBend die ENTER-Taste.
• CAPTIONS
Stellen

Sie

hier

aufgezeichneten
oder nicht.

ein,

ob

und v

die

drL_cken

Sie

die

auf

Inserts angezeigt

Setups-Modus

den

DVDs

werden

sollen

Sie mit den Cursor-Tasten

"DVD

SETUP

• Der gleiche

MENU"

/..

BUS,

und v

drOcken

Sie

die ENTER-Taste.
Bildschirm

wie

bei Schritt

2 wird

angezeigt.
Fernbedienung

W_hlen

Sie mit den Cursor-Tasten

_

gewOnschte
Einstellung
aus,
anschlieBend die ENTER-Taste.
• Wenn "CAPTIONS"
ausgew_ihlt
•

OFF (werkseitige
W_hlen

Sie diese

und v
drL_cken

die
Sie

wird:

Voreinstellung)
Einstellung,

wenn

Sie

bei

Wiedergabe
von DVDs, die englische
Inserts
enthalten, diese Inserts nicht auf dem Bildschirm
•

anzeigen
ON

lassen wollen.

W_hlen

Sie diese

Wiedergabe
enthalten,

von

Einstellung,
DVDs,

die

wenn
englische

diese Inserts anzeigen

Den Insert-Modus

Sie

Fernbedienung

bei

Inserts

lassen wollen

verlassen
Fernbedienung

Durch DrOcken der ENTER-Taste k6nnen Sie zum
vorher angezeigten Bildschirm
• Der gleiche Bildschirm
wie
angezeigt.

HINWEISE:

Steckdose.

• Wenn

PrOfen Sie, ob das gesamte Display in einem lntervall
yon etwa 1 Sekunde blinkt; lassen Sie die zwei Tasten

verlassen

WShlen

anschlieBend

Halten Sie die PLAY-Taste (1_) und die STOP-Taste (m)
gedrQckt und stecken Sie das Netzkabel wieder in die

wieder

Den Sonstige

22

Schritt

Verfahren

Fernbedienung

9O

der den Eingangs- und Ausgangseinstellungsstatus

war.

ausgeschaltet

DENON

4

ausgestattet,

eingestellt

Mit dieser Funktion sind komplizierte Neueinstellungen
nach Einschalten
• Das Ger_t ist ebenfalls
mit einem Sicherungsspeicher
ausgestattet.

Mikroprozessors
Ger_t nicht ausgew_hlt

MEMORY

wenn

enthalten.

®,®. ®,_,o

der vor dem Ausschalten

gespeichert,

gekennzeichnet,

,,_® @.......

LAST FUNCTION

zurL_ckkehren.
bei Schritt 2 wird

los - damit ist der Mikroprozessor

initialisiert.

3 nicht funktioniert,

ab Schritt

wiederholen

Sie alas

1.

• Wenn der Mikroprozessor
rOckgesetzt ist, werden Bile
Tasten und Setup-Einstellungen
auf die voreingestellten
Werte

rQckgesetzt.

12"31FEHLERSUCHE

Symptom

MaBnahme

Die WJedergabe startet nicht, wenn
die PLAY-Taste gedruckt wJrd

• Sind alle Anschliisse
• Befolgen

korrekt?

Sie die im Handbuch

beschriebenen

Anleitungen?

• Funktionieren

die Lautsprecher

und die anderen

Wenn das Ger_t

nicht einwandfrei

zu funktioniert

werden

kann, ist das Ger_t m6glicherweise

wenden

Sie sich an den H_ndler,

Die WJedergabe
augenblicklich

Komponenten

scheint,

besch_digt.

siehe

Schaken

bei dem Sie das Ger_t erworben

leuchtet,

unten.

Wenn

Sie die Stromversorgung

das Problem
aus, ziehen

dadurch

Die MenQ_WJedergabe
CDs ist nicht m6glich

nicht behoben

Sie das Netzkabel

haben, oder an eine Denon-Verkaufsstelle

Ursache

abet kein Ton

°

Das Netzkabel

ist Eocker eingesteckt

Es k6nnen keine anderen
Discs als DVDs, VJdeo-CDs
werden
Die Disc Jst schmutzig
Wischen Sie den Schmutz weg

•

Die MenO_Wiedergabe

•

Kleine St6rungen

•

Einige Betdebsfunktionen

yon Video_

des

°

PrOfen

Sie

den

Anschluss

des

sind

nicht

der

• Der
Lautsprecherregler
Minimum
eingesteEIt.
• Die STUMMSCHALTUNG

• Die

wird kein Bild

abgespielt

49
50

Jst nur bei Video"CDs

mit Wiedergabesteuerung

m6glich

--

sind normal.

nicht

sind bei einigen

Discs deaktiviert.

63

50
keine Untertitel

• ES werden

fest

Audio-

Jst auf

ein

ist aktJvJert

werden
Digitaleingang

nicht
ist

•

RJchtig anschEieBen

• Stellen
• Stellen

die

Die UntertiteI-FunktJon

•

Die Audiosprache

AnschlOsse

zwischen

Ausgangsbuchse
dieses
dem Eingangsanschluss
sind nicht vollst_ndig.
• Die Eingangseinstellung
TVs ist unterschiedlJch.

Position

Lautst_rke

auf

ein.

64

einen

64

geeigneten
Pegel
• Schalten Se die STUMMSCHALTUNG
• Geben
Sie
DJgitalsignale
w_Men Sie Eingangsbuchsen,
DJgitalsignale
eingehen

der

Videc_

•

Ger_tes
und
des Monitors
des

MonitoF

angezeigt

• Die
Videosignale
der verschiedenen
Ger_te sind nicht gleich.

PrQfen Sie,
sind

aus

ein oder
an denen

ob die AnscMOsse

Die Audiosprache
Sprache)

(oder Untertitel-

kann nicht gewechselt

Audiosprachen
•

werden

die keine Untertitel

Schalten

korrekt

die

Discs

Bildschirmen

65
64

enthalten

Sie die Untertitel_EJnstellung

Der Winkel

_>

werden

kann nicht gewechselt

enthalten

kann bei Discs,
enthalten

kann die Audiosprache
nicht

ge_ndert

gewechselt

• Der Winkel
ca

-ein

85, 86

auf denen

(oder Untertitel-Sprache)

werden;

keine multJplen

sind, nicht gewechselt

allerdings

beim AusfOhren

kann

sJe auf

80

werden

den

des

82

MenO-

werden

kann bei DVDs nicht gewechselt
sind

aufgenommen

In einigen

F_llen

sind nur

werden,

auf denen

spezifische

keine multiplen

Winkel

in mukiplen

Winkeln

Szenen

81

worden

51, 52
startet

der _tel ausgew_Ht
Sie

Bei einigen

(oder UntertiteFSprache)
(oder Untertitel_Sprachen)

Wechselbetriebs

Die Wiedergabe

• Schlief&en

bei DVDs angezeigt,

Jst ausgeschaltet

53

Sie eine geeignete
Sie

keine UntertJtel

•

:7

Monitor

Music-CDs

Seke

Es werden

• DigitalsJgnale
eJngegeben;
ausgew_Ht.

Auf dem

und

Netzkabelsteckers

• Die Lautsprecherkabel
angeschlossen
• Falsche
Position
Funktionstaste
abet kein

•

SJe das Ger_t 1

ab und

angezelgt.

es wird

•

(Bedienen

in der N_he.

Abhilfe

wird ausgegeben,
wenn der
NetzschaEter eingeschaltet
ist.

DISPLAY leuchtet,
Ton ausgegeben.

Player?

einwandfrei?
die Tabelle

Die Tasten funktionieren
DISPLAY

Befindet
sich Kondensation
auf der Disc oder dem
oder 2 Stunden lang nicht )

stoppt

Das Bild ist w_hrend
Suchbetriebs
gest6rt
Symptom

Seite

•

nicht,

wenn

•

PrOfen Sie die "RATINGS

•

Halten

SETUP"_Einstellung

89

Jst

TV-

Eingangsumschaltung
an die Buchse
an,
an
der
der
Videoeingang
angescMossen
ist
• Nehmen Sie die gleichen Einstellungen
for die Video- oder S-VideoanschIOsse

Das Kennwort

for das

Bewertungsniveau
51, 52

Stellen

Sie alle Einstellungen

die werkseitigen
zuiriick.

vor.

wurde

die

vergessen.
auf

Vorgaben

Sie, w_hren

sich der Player im Stopp-Modus

PAUSE_Taste

(||)

des

Players

"INITIALIZE"

vom TV-Monitor

Die Sperrung

wird

Werte

befindet,
I_nger

die SKIP_Taste (1_1_1) und

als 3 Sekunden

gedrQckt

89

(bis

verschwindet)

aufgehoben

auf die werkseitigen

gleichzeitig

und alle Voreinstellungen

und Bildeinstellungen

werden

rdckgesetzt

E
Das Programm kann nicht yon der
DVD auf den VCR kopJert werden

• Fast
jede
FJlmsoftware
Urheberrechtsschutz-Signal

•

Es liegt kein Strom

enth_lt

ein

•

Es kann keine Kopie erstellt

werden

--

Die Disc wird

nicht in der in den

•

Voreinstellungen
eingestellten
Audio-oder
UntertJteFSprache
wiedergegeben

produziert

keinen

am Subwoofer

an

• Schalten
Sie die Stromversorgung
Subwoofers
ein.

• Die
SubwoofepEinstellung
stehtauf"None"
• Der Ausgang
angeschlossen

• Der
Es wird

kein PrOfton

ausgegeben

Jm Setup

des Subwoofers

Surround-Modus

ist

anderen
Modus
als
den
DekodieFModus
eingestellt

ist nicht

auf

einen
autom,

• Andern
"Subwoofer"

Sie
die
im Setup

• AnscHQsse

dchtig

• Stellen

Sie den

Es wird bei aktivierter

Einstellung

• Es wJrd eine andere Taste gedrOckt
• Die Enden @ und _ der BatterJe sind

Fembedienung

verkehrt herum eingelegt
• Die Modus-Auswahl
der Fernbedienung
Jst nicht richtig eingestellt
Der DVDModus, AV-Modus der Audio-Modus
ist

• DrOcken Sie die richtige Taste
• Legen Sie die Batterien
richtig
ein

richtig

eingestellt

53

Dekodier-Modus

Dieses Ger_t funktioniert
nicht
einwandfre_,
wenn es mir der

nicht

mit
dJese

der

ausgew_hlten

Audio_

oder

Audio-

UntertJtel-Sprache

oder

UntertJtel_Sprache

nicht

auf

dJeser

80

DVD

4:3-Funktion

•

Stellen

Sie die "TV ASPECT"Woreinstellung

TV geeignete

auf die dchtige,

for den angeschlossenen

87

Einstellung

keJne MenQ-

Bildschirmmeldungen
gewQnschte
Sprache

•

PrOfen Sie die Voreinstellung

der Disc-MenOsprache

85, 86

for die
angezeigt

67

ein

• Ersetzen Sie die BaEerien du_h
• Gehen Siemit derFernbedienung
heran
• Entfemen Sie das Hindernis

wJrd

nJcht
wenn

59
Es werden

• Die Batterien sJnd leer.
• Die Fernbedienung
Jst vom Ger_t zu
weit entfernt
• Es befindet sich ein Hindernis zwischen
diesem Ger_t und der Fernbedienung.

gesteuert

wird

des

ausfOhren

auto.

Disc

wJedergegeben,
enthalten
ist

(oder 16:9) kein Bild angezeigt
Der Subwoofer
Ton aus.

Die

neue
n_her

55
55
55

herum

• Drucken
Sie
die
FernbedienungsModusauswahltaste
for den Punkt, den
Sie aufrufen
wollen
Betreiben
Sie
dieses Ger_t zusammen
mit dem DVDModus

54
55
54

91

J_J TECHNISCHE
•

DATEN

Ausgangsleistung:
,, Audio-Bereich
Front:
35 W + 35 W
Center
35 W
Surround
35W+35W
Front, Center, Surround:

Leistungsverst_irker

Ausgangsanschliisse:
• Analog
Eingangsempfindlichkeit/

Nennleistung:
• Digital
Digitaler Eingang/Ausgang
Video-Bereich
• Standard Videobuchsen

Format -- Digitalaudio-lnterface

Eingangs-/Ausgangspegel
und Impedanz:
• S-Videobuchsen
Eingangs-/Ausgangspegel
Impedanz:

O/Ohm, 1 kHz mit 10% Klirr.)
O/Ohm, 1 kHz mit 10% Klirr.)
O/Ohm, 1 kHz mit 10% Klirr.)
- 16 O/Ohm

200 mV / 47 k O/Ohm
10 Hz - 70 kHz: +0, -3 dB (DIRECT-Modus)
98 dB (DIRECT-Modus)
1,2 V (Subwoofer-Voraus,
20 Hz)

Eingangsimpedanz:
Frequenzgang:
S/N:

•

(6
(6
(6
6

1 Vp-p, 75 _/Ohm
und
Y-Signal (Helligkeit) -- 1 Vp-p, 75 _/Ohm
C-Signal (Farbe) -- 0,3 Vp-p, 75 _/Ohm

• AV1-Anschluss
Videoausgang
S-Videoausgang
RGB-Ausgang

(nur DVD)

Audio-Ausgang
•

•

1 Vp-p, 75 _/Ohm
Y-Signal (Helligkeit) -- 1 Vp-p, 75 _/Ohm
C-Signal (Farbe) -- 0,3 Vp-p, 75_/Ohm
R/G/B-Signal -- 0,7 Vp-p, 75JOhm
L/R (festgelegter

Ausgang)

Tuner-Bereich
Empfangsbereich:
Verwendbare
Empfindlichkeit:
DVD-Bereich
Signalsystem:
Verwendbare
Discs:

[UKW] (Hinweis: #V bei 75 _/Ohm,
87,50 MHz - 108,00 MHz

0 dBf= x 10 _ W)

1,5 IJV (14,8 dBf)

[MW]
522 kHz - 1611 kHz
20 IJV

NTSC/PAL
(1) DVD-Videodiscs
einfach beschichtete,
einseitige 12-cm-Discs,
doppek beschichtete,
einseitige 12-cm-Discs,
doppelt beschichtete
zweiseitige
12-cm-Discs
(eine Schicht pro Seite)

•

Audio-Ausgang:
Uhr-, "nmer-Bereich
Uhr-System:
Timer-Funktionen:

•

•

einfach beschichtete,
einseitige 8-cm-Discs,
doppek beschichtete,
einseitige 8-cm-Discs,
doppelt beschichtete
zweiseitige
8-cm-Discs
(eine Schicht pro Seite)
(2) Compact-Discs
(CD-DA, Video-CD)
12-cm-Discs, 8-cm-Discs
Festgelegter Ausgangspegel:
2 Veff, (CDR/TAPE, VCR-AUSGANG)
Stromquellen-Synchronsystem
T_glicher _mer (DVD oder Tuner): 1 Einstellung
Sleep-_mer:
maximal 120 min..

AIIgemein
Stromversorgung:
Leistungsaufnahme:
Maximale

230 V Wechselstrom,
50 Hz
145 W (Bereitschaft
1,2 W)

Au6enabmesstingen:
Masse:
Fernbedienung:

434 (Breite) x 90 (H6he) x 415 (Tiefe) mm
9,4 kg (20.7 Ibs)
RC-901

Typ:
Stromversorgung:

lnfrarotimpuls
3 V Gleichstrom,

2 "R6P/AA"-Batterien

Dieses Produkt enth_lt die Urheberrechtsschutz-Technologie,
die durch Verfahrensanspr0che
bestimmter
U.S.-Patente und
andere geistigen Eigentumsrechte,
die im Besitz der Macrovision Corporation und anderer Rechtsinhaber
sind, gesch0tzt ist.
Die Nutzung dieser Urheberrechtsschutz-Technologie
muss durch die Macrovision Corporation autorisiert sein und ist nur zu
Privatzwecken
edaubt, sowek
nicht anders yon der Macrovision
Corporation
autorisiert.
Unsachgem_[&er
Einsatz oder
Demontage ist verboten.
Design und technischen

92

Daten k6nnen zwecks

Produktverbesserung

ohne vorherige

Ank0ndigung

ge_ndert

werden.

•

Manipuler

•

Ne pas abimer

le cordon d'alimentation
ni deformer

ou un dysfonctionnement
retirer en maintenant

electrique

le cordon

risque de survenir

ITI AVANT

avec precaution.

d'alimentation

electrique.

S'il est abime ou deforme,

lots de I'utilisation.

une decharge

Lors du retrait de la prise murale,

L'UTILISATION

electrique

s'assurer

Faire

de le

attention

au points

suivants

avant

d'utiliser

cet

appareil:

la prise et non pas en tirant sur le cordon.

" Ranger ces instructions
* Deplacement

"NO, DE SERIE.
VEUILLEZ INSCRIRE LE NUMERO DE SERIE DE L'APPAREIL INDIQUE A L'ARRIERE
DU BOITIER POUR CONSULTATION ULTERIEURE"

de I'appareil

les cSbles

de connexion,

d'alimentation,
tous

ou des ills endommages
toujours

d6brancher

dans

que la garantie darts un endroit

sOr.
en m6me

temps

sot.

le cordon

et deconnecter

les cSbles de connexion

composants

audio Iors du d6placement

les autres

dans un endroit

Apres les avoir lues, ranger ces instructions

Pour 6viter des court-circuits

entre
de

= Noter

que les illustrations

varlet de I'appareil

de ces instructions

peuvent

actuel clans un but d'explication.

I'appareil.

TABLE DES MATIERES
* Avant
AVANT UUTILISATION

....................................................

PRECAUTIONS

D'INSTALLATION

PRECAUTIONS

DE MANIPULATION

CARACTERISTIQUES

93

DOLBY / DTS SURROUND

...................................

..................................

93

LACTURE ACCOUSTIQUE

(SURROUND)

..............................

93

SIMULATION

......................................................

DISQUES .........................................................................
PRECATIONS

DE MANIPULATION

CONNEXtONS

..........................................................
DES PIECES ET FONCTIONS

UNITE DE TELECOMMANDE

...........................

ECOUTER RADIO .................................................

94

AFFICHAGE

95-98
................ 99

..............................

............ 112-115

94

DES DISQUES ........ 95

APPELLATION

DSP SURROUND

110-111

116-117
118-120

A UECRANy ..............................................

UTILISATION

DE UAFFICHAGE

UTILISATION

DE LA MINUTERtE

sous tension

une nouvelle

bonnes

et s'il n'y a pas de problemes

fois

si toutes

placer

les connexions

connexion.

Toujours

tension en
d6connecter

position
d'attente
avant
les cSbles de connexion.

sont

avec les c_bles de

I'interrupteur

de

de

mise

connecter

sous
et de

121

A L'ECRAN ........ 12t-127
.........................

_-I PRECAUTIONS

127-129

CHANGER LES REGLAGES PAR DEFAUT (DVD)..130-135
DE DERNIERE

de mettre

Verifier

FONCTION .........................

L'utilisation

135

simultanee

100-101

MEMOIRE

REGLAGE DU SYSTEME ......................................

102-106

INITIALISATION

DU MICROPROCESSEUR

LECTURE ..............................................................

107-108

LOCALISATION

DES PANNES ......................................

136

Si cela se produit,

OPERATION ..........................................................

109-110

SPECIFICATIONS

..........................................................

137

. Installer

................. 135

D'INSTALLATION

de cet appareil

ou d'autres

appareils

electroniques
8 microprocesseur
avec un tuner
ou un
t61eviseur peut produire des parasites dans le son ou I'image.
prendre

les mesures

suivantes:

cet appareil aussi loin que possible

du tuner ou du

t616viseur,
* Eloigner les cSbles d'antenne du tuner ou du t616viseur aussi
loin que possible du cordon d'alimentation
et des c_bles de

• ACCESSORIES

connexion
Verifier

que les articles

suivants sont inclus

d'entree/sortie

* Ce probleme

dans le carton en plus de I'unite principale:

d'antennes
_

Mode d'emploi ................

1

(_ Liste des centres

(4_ Piles R6P/AA ...................

2

(_ Antenne-cadre

(6) Antenne

interieure

FM..... 1

(_0Adaptateur

d'entretien

...........................

AM ...........................................

d'antenne

1
1

FM ................................

_/ohms.

(3) T61ecommande
(RC-901) ..........................

1

1

(8) Cordon video ...................

1

Pour

intedeures
L'utilisation

coaxiaux

de cet appareil,

est frequemment
ou

Iors de I'utilisation

cSbles

d'antennes

de 75 £_/ohms

permettre

rencontre
de

d'arrivee

exterieures

®

®

(7)

la dissipation

de

la chaleur,

* Commutation
d'entree
Un
REMARQUE:

1. Manipuler le cordon d'alimentation
Ne pas abTmer ni
61ectrique,
S'il est
61ectrique

deformer
le cordon
ablm6 ou deform6,

ou un dysfonctionnement

de I'utilisation.
le retirer
cordon,

en maintenant

d'eviter

couvercle

risque de survenir

toute

Iors

ne pas ouvdr

le

3. Ne rien placer b I'interieur
Ne pas placer d'objets metalliques
I'int6rieur du lecteur de DVDr,
de causer

dysfonctionnement,

d'utiliser

temperature

est comprise

ni renverser

une d6charge

de liquides

61ectrique

un laser a semFconducteur,

et d'un fonctionnement
I'appareil

darts

une

Afin de

stable,
piece

il est
o_

la

ou un

des droits.

Mur

de la fonction

DE MANIPULATION

d'entree

declic

peut

_tre

produit

si

la fonction

commutee
Iorsque den n'est connecte
Dans ce cas, abaisser la commande
(volume

Iorsque

les prises

de la gamme

entiere)

* Chaque fois que I'interrupteur
en position

d'entree

est

aux prises d'entree.
MASTER VOLUME

ou connecter

une tension

STANDBY,

I'appareil

de mise sous tension
est toujours

est

connecte

de ligne secteur.

Toujours debrancher

le c&ble pour aller, par exemple,

en

vacances.

des composants

aux prises d'entree.
PRE OUT, HEADPHONE

Les prises PRE OUT, HEADPHONE

la reproduction,

la lecture de disques

un

entre 5°C (41 °F) et 35°C (95°F),

Droits d'auteur
La Ioi interdit

laisser

I'arribre et les
composants.

ne sont pas connectees

* Mise en sourdine des prises
de la borne SPEAKER

proprietaire

superieur.

Cela risquerait

d'une 6coute

recommande

•

superieur
61ectrique,

DVD utilise

de

la prise et non pas en tirant sur le

decharge

Ce lecteur video
b6n6ficier

d'alimentation
une decharge

Lors du retrait de la prise murale, s'assurer

2. Ne pas ouvrir le couvercle
Afin

electrique avec precaution

10 cm ou plus

®

PRECAUTIONS

CAVANT L'UTILISATION:

300

est recommandee.

espace d'au moins 10 cm entre le haut,
flancs de cet appareil et le mur ou d'autres

®

de

et de c_bles

la radiodiffusion,

en public

la location

sans le consentement

ou

sont equip_es

du

signaux

et les bornes

d'un circuit de sourdine.

de sortie sont fortement

secondes

pendant

apres

du

attendre

I'arr_t
que

cet instant,

circuit

le circuit

de

ait

d'entree, de
Si le volume

la sortie sera tres elevee

mise

de mise

plusieurs

de mise sous tension

et_ allum_ ou apres le changement
de fonction
mode d'ambiance ou de toute autre installation.
est augment_

SPEAKER

Pour cette raison, les

reduits pendant

apres que I'interrupteur

et

en

sourdine.

en sourdine

Toujours

se desactive

avant de regler le volume.

93

[]
1.

CARACTERISTIQUES
Decodeur

Dolby

Le

Digital,

Dolby

lequel

les

I_] DISQUES

Digital

5.

un systeme

differents

numerique

canaux

sont

discret

dans

completement

memoire

independants,
dimensions"

recree des champs acoustiques
"en trois
(sons avec une sensation
de distance, de

Plus,

mouvement

et

d'entrees

de

position)

sans

diaphonie

entre

le canal 0,1 pour les effets

de basse frequence)

ont

personnalisee.

I'appareil

surround

les

canaux pour un effet plus reel. De plus, les 5 canaux (a part

6.

Grace a la memoire

memorise

les modes

pour chacune

avec fonction

appareil

6quipee

est

des sources

UDisques
utilisables

dans le tableau ci-dessous

sont indiquees

sur les etiquettes

Recorded
signals

Marque (logo)

d'une

fonction

contr61e

d'une
de

les codes

marques

majeures

peuvent

de signaux audio multicanaux et qui offre une amelioration
par rapport au Dolby Pro Logic traditionnel.
11peut 6tre
utilise

non

seulement

pour

decoder

des

L'ADV-700
canaux

sources

telecommande

pre-memoire.

I D

(MPEG2)

E O

8 cm

et surround

parametres
le contenu,

gauche/droitL

De

plus,

differents

peuvent 6tre regles selon le type de source et
de sorte a pouvoir regler le champ acoustique

utilisation
8.

TV, etc. d'autres

DTS (Digital

Theater

Le mode DTS fournit

(1)

haute fidelit6
telles

(2)

a partir de sources

codes.
(3)

4.

Le

DSP

haute

performance

simule

7

champs

acoustiques
dans 7 modes surround

5 canaux,

Arene

variete

Film mono,

et Virtuel.
d'effets

Vous

sonores

film et pour des sources
sources

stereo

rock,

Iors d'une

CD
CD-R
CD-RW
(REMARQ
UE 2)

,,SVCD

: Stereo

d'une

pour les differentes
de programmes,

grande

scenes

meme

de

pour les

(4)

AUDIO

Audionumedque

AUDIO

La terminologie

varie d'un DVD

DIGITAL

Toute

AUDID

tentative

de

(Le hombre
I'autre.)

"Chapitres'.
Des numeros

de langues proposees

appelees

varie d'un DVD

Fonction angles multiples

sont

Uangle de vue peut 6tre modifie.

chapitre".

des angles multiples

fonction

peut

de DVD

eve

n'etant

pas

et en sections

grandes sections

plus petites

REMARQUE

pour

video

video
DVD

Suivant

la

certains

CD-R/RW

qualite

sont attribues

_ ces sections.

"Numeros

de

titre"

et

de

,, Commande
Les

CD

de lecture
video

commande"
exemple:

bottier

conformes
peuvent

les

("playback

sur

la

d'enregistrement,
ne

peuvent

I'ecran

mention

control")

une fonction
des

sur

permettant

de television

afficher

Dans ce manuel,

autres que Dolby surround.

pour

informations,

d'afficher
selectionner
etc.,

la lecture de CD video faisant

• Les pistes (CD video et audio)
Les CD video et audio sont divises
sont attribues
"numeros

en sections

_ ces sections.

appelees

Ces numeros

REMARQUE:
"

Ce lecteur
pour

de piste".

DVD est congu

prendre

informations
(Region

Par

6tre

"Menu

le disque

en

exemple:

en
de

les disques
"1_
2

Piste 3

"1_
Piste 4

_I_
Piste5

region

de

DVD

DVD ne peut

DVD

est identique

dont

les
region

information)

sur les disques

Ce lecteur video

"b Piste

gestion

Management

enregistrees

et fabrique

compte

le

lire que

numero

de

au sien

Le numero de region
video DVD est le.

de ce

lecteur

de
ou

le

des
les
mode

appel a de

tels menus est appelee "Lecture par menus".
Les CD video avec menus de commande
peuvent

sont appeles

6tre

(CD video)

comportant

possedent

pistes ou
interactif.

la

"pistes".
Des numeros

risque

Ces numeros
"Numeros

utilises sur le ADV-700.

94

photo

joues.

menus

pour empecher

appropries

2:

appelees

de la lecture

utilisee

CD

jouees.

(DVD-video)

ont
Par

Fonction de mise hors service

appeles

de

la norme

sont divises en plusieurs

"TItres"

lecture

les donnees du disque.
Seules les sections

du disque

• "ntres et chapitres
Les DVD-video

lecture
enfants.

(Seule labande son peut 6tre lue)

de 8 langues audio maximum.
de langues proposees

peuvent 6trejoues,

700.)
8 cm

Fonction sous-titres multiples
Selection de 32 sous-titres maximum.

Cette

(Seullesfichiers
MP3

• Les CD-G (Seul leson est reproduit)
,,Les CD photo (Ne jamais fire
ce type de disque sur leADV-

d'endommager
REMARQUE 1:

6t6 enregistres.)

Club jazz, Jeu video,

pouvez beneficier

• Les CDV

12 cm
DImTAL

DIBn'AL

pratiques

(Pour les DVD sur lesquels

La lecture est possible
Matrice

_ 5.1 canaux

_ 5
10%)

I'autre.)

5.1 canaux de son surround

laser, des DVD et des disques

specialement

fonctions

(Le hombre

sur une plage 6tendue,

que des disques

musicaux

T.H.D.

1)

" CVD
8 cm

Fonction sons multiples
Selection

Systems)
jusqu'a

une lecture surround

de puissance

1 kHz.

lus

autres que "2" ou

DVD audio (REMARQUE

,,Les CD-ROM
• Les VSD

avec le super woofer.

De nombreuses

avec une plus grande precision.
3.

+ 35 W (6_/ohms,

de region

pas _tre

• Les DVD-ROM/RAM
numenque+
video numerique
(MPEG1)

CD Video

& 5 canaux

est 6quip6 d'un amplificateur

ne peuvent

,, DVD-R/-RW/+RW

La

pour les composants

suivants

" Les DVD avec des nombres
"ALL" (TOUS)

12cm

• Les disques
V

et qui ont ete memorises.

de puissance

35 W

permettant

enregistrees en Dolby surround mais egalement
pour des
sources stereo ordinaires en 5 canaux (avant gauche/droit,
centre

Amplificateur

sur le ADV-700.

Les types de disques
sur le ADV-700:

Le Dolby Pro Logic 11est un nouveau format pour la lecture
7.

6tre utilises

ou boitiers de disque.

Dimension
du disque

Audio

DVD-vid6o
DVD-audio
(REMARQUE/}

de pre-memoire

accompagn6

Denon ainsi que pour les magnetoscopes,
Pro Logicl!

enumeres

de disque

separees.

telecommande
Dolby

de disques

Les marques

personnalisee

automatiquement

et les modes d'entree

Teldcommande
Cet

limpide.
Decodeur

de I'ancienne

une

plage de lecture qui s'etend sur 20 kHz, la meme que pour
les CD, produisant
ainsi un son plus expressif
et plus

2.

,0 Les types

Fonction memoire personnalisee
Plus
Cette fonction est une version perfectionnee

6tre

F_ PRECAUTIONS

DE MANIPULATION

DES DISQUES

I'_ CONNEXIONS
• Ne pas brancher

Seuls les disques de marques 6num6r6es
jou6s

6tre

•

sur le ADV-700.

Remarque,

les disques

ADV-700.

Ne

endommager

Eviter toute empreinte

digitale,

graisse

ou salissure

toutes

sur les

de forme

particuliere

(disques

etc.) ne peuvent

pas tenter

leur

lecture

en forme

•

Prendre particulierement
soin de ne pas rayer les disques
les sortant de leur bottier.

•

Ne pas tordre les disques.

•

Ne pas chauffer

•

Ne pas agrandir le trou central.

•

Ne pas ecrire sur les etiquettes

pas etre lus sur
car

ils

peuvent

le lecteur.

Des
d'un

de

sur la surface
endroit

froid

seche-cheveux,
Eviter de toucher

la surface

du disque

Iors du chargement

CA avant

d'avoir

effectuer

• Noter que le fait de tier les cordons

risquent

les

canaux

gauche

et

droit

(le gauche a gauche et le droit a droite),
les prises,

Des connexions

ou de les placer 8 proximite d'un transformateur

puissance

entrainera un bourdonnement

materiel

de generer du bruit.

8 fiches de jack males

ensemble

• Du bruit ou un bourdonnement

inachevees

audio connecte

ou d'autres

de

bruits.

risque de se produire

est utilise

independamment

que cet appareil ait ete mis sous tension,

si le
sans

Le cas echeant,

activer cet appareil,

les disques.

gouttelettes

former

connecter

• lnserer fermement

(imprimees)

de disque

avec

[U]

un stylo _ bille ou un crayon.
•

de

correctement

en

le cordon

les connexions.

• S'assurer

disques.

de coeur, disques hexagonaux,
le

page 94 peuvent

I'eau

de

si le disque

a un endroit

condensation

peuvent

est soudainement
chaud.

se

deplace

Ne pas utiliser

de

etc., pour secher le disque.

et

•

_

Lors des connexions,

se ref@er egalement

aux instructions

de fonctionnement

des autres

composants,

Brancher les prisesDIGITALloptiques} ]
Les utiliser pour des connexions avec [e materiel audio avec sortie num@ique (optique).

• Utiliser des c_bles optiques pour les connexions optiques, en prenant soin de retirer lacoiffe event d'effectuer la connexion

dechargement.
Toujours
Prendre

soin de pas

d'ernpreintes

digitales

des donnees

(le c6te

comme

•

FLes

qu[ brille

digitales

entamer

la qualite

sur

le disque

du son et de I'image

ou

ou causer

Iors de la lecture.

salissures

Enlever toute empreinte

doigt ou salissures_
•

Utiliser

empreinte

de nettoyage

ou un chiffon

de disque

disponible

doux pour nettoyer

Iongtemps

2. Exposes

8 I'humidite

3. Exposes

_ la chaleur d'appareils

toute

suivants:

au soleil

un seul disque

ou _ la poussiere
de chauffage,

a la fois, Uempilage

etc,

de disques

de 8 cm de maniere sore darts le guide

sans adaptateur,

place correctement,

Si le disque

il peut glisser

n'est

hors du guide et bloquer

•

Fake attention
referme.

•

Ne pas mettre autre chose que des disques darts le tiroir de
Ne pas charger
de I'adhesif,

•

aux

doigts

partie

I'etiquette
du centre

vers

I'exterieur.

a partir

DNe

pas

faire

de

mouvement

circulaire.

quand

le tiroir

de

disque

se

Ne pas utiliser d'a@osol

pour disque ou antistatique.

pas utiliser non plus de solvant
le benzene ou le dissolvant.

chimique

coinces

feles, deformes

ou repares

avec

etc.
de

la

colle

a ete decollee.
a I'interieur

s'ils portent
de

I'etiquette

De tels

du ruban adhesif,
est

disques

exposee,

peuvent

si

volatile

Ne

tel que

OUTPUT

REMARQUE:
des plages ne seront

peut etre pas ajoutes

automatiquement

Iors de I'enregistrement

CD

du

lus a partir

ADV-70O

et vers

INPUT

[ Brancher

si

rester

du lecteur et causer des dommages.

DVD.
Choisir le reglage par d@faut "AUDIO SETUP" comme indique c[dessous
(Voir page I33)
"DIGITAL
OUT" -+ "PCM"
"LPCM SELECT" -e "ON"
e fait de lire des DVD avec un reglage [napproprie risque de causer
un bruit qui pourrait endommager
vos oreilles ou les enceintes

• Les numeros

REMARQUE:
•

de disques

Ne pas utiliser de disques
une

precaution

Enregistreur CD,enregistreur
MD ou lecteur de cassette

le tiroir du disque

•

avec

AC 230 V,50 Hz

pas mis en

disque.

Nettoyer

©

les

peut les abtmer ou les rayer.

Charger les disques
de disque,

de doigt ou salissurest.

dans les endroits

1. Exposes

Charger

de

des rayures et des deformations.

uns sur les autres
•

un necessaire

dans le commerce

•

de

une fois la lecture terminee.

dans leur bottler pour les proteger

Ne pas placer les disques

empreintes

des coupures

les disques

la poussiere,

sur la face

un arc-en-ciel).

peuvent

ejecter les disques

Remettre

laisser

numerique

de

OPTICAL
un enregistreur

]

Connexions pour I'enregistrement:
Brancher les prises d'entree d'enregistrement du magn_tophone
(LINE IN ou REC/aux prises d'enregistrement de cassette de cet
appareil (CDR/TAPEOUT) a I'aide des cordons a fiches de jack
rabies
Connexions pour la lecture:
Brancher les prises de sortie de lecture du magnetophone (LINE
OUT ou PB) aux prises de lecture de cassette de cet appareil
(CDR/TAPEIN) a I'aide des cordons _ fiches de jack m_les

un enregistreur

connecte,
• Lors d'enregistrements
CD,

choisir

le

numeriques

reglage

sur un enregistreur

d'enregistrement

manuel

de

I'enregistreur

CD et ajouter les num@os de plages (signes

de

manuellement

plages)

au

fur

et

_

mesure

de

I'enregistrement.
• Lors d'enregistrements
MD,

utiliser

I'enregistrement

la

numeriques

fonction

est termine

d'edition

sur un enregistreur
une

afin de separer

fois

que

les plages.

AerosolpourDissolvant Benzene
disque

95

"

Pour connecter

le signal video, effectuer

cable inapproprie
,,

pourrak

Lors des connexions,

I Brancher

reduire

le branchement

la qualite

se referer 6galement

un syntoniseur

TV/DBS

a I'aide d'un cable de signal video de 75 (_/ohms.

aux instructions

de fonctionnement

des autres

I Brancher
V.AUX

]

TV/DBS
• Brancher la prise de sortie video du syntoniseur TV
ou DBS (VIDEO OUTPUT}_ la prise) _
(jaune)
TV/DBS IN en utilisant un cordon _ fiches de jack
m@lescoaxial video de 75 (OJohms).

Ecran de TV
F

• Brancher los pdses de sortie audio du syntoniseur TV
ou DBS (AUDIO OUTPUT} aux prises d'entree
TV/DBS IN en utilisant la fiche de jack m@le.
• Pour los dispositifs avec sorties numeriques
optiques, brancher la borne de sortie numerique _ la
borne DIGITAL TV/DBS IN du ADV-70Oa I'aide d'un
c_ble de transmission optique

d'un

MONITOR
•

la

Los selecteurs
Precautions
Les prises

se referer

concemant
d'entree

pour los entrees

a prendre
S de cet

egalement

aux instructions

les prises d'entree

appareil

(entree

et sortie)

Lors de la connexion
de cot appareil avec
connections solon los manuels d'instructions

Syntoniseur CS

E Brancher
SORTIE

de prises jack fonctionnent

et les prises

du materiel
du materiel.

]

ECRAN

" Brancher l'entree

S-video de la TV (S-VIDEO

jacks video

(entree

et sortie)

equipe

de prises

OUT

AUDIO

de circuit

de prises video

et

S, veuillez

garder

ceci

a I'esprit

et effectuer

los

[ Brancher un syntoniseur TV/DBS

" Brancher la prise de sortie S-video

" Brancher la prise de sortie S-video du

syntoniseur

VIDEO

TV ou

DBS

(S-

I

syntoniseur TV ou DBS (S-VIDEO OUTPUT)

OUTPUT)
a la prise
TV/DBS IN a I'aide

d'un cable de connexion
VIDEO

des structures

que par les sortie de prises jack.

la prise _

TV/DBS IN a I'aide

d'un c_ble de connexion S-vidao.

S-video.

Ecran de TV

d'un

ont

que par los sorties

[ Brancher un syntoniseur TV/DBS ]
du

INPUT) sur la prise _
MONITOR
OUT _ I'aide d'un c_ble de connexion S-video.

prise
OUT _ I'aide

conjointement.

de signaux video des prises S ne sont envoyes

video regus par los prises jack ne sont envoyes

un ecran de TV

des autres composants.

de prises S

cordon _fiches de jack m_les coaxial video de 75 OJohms.
• Brancher los prises de sortie audio du syntoniseur CS
(AUDIOQUTPUTI aux prises @
V.AUX IN _ I'aidedes

les signaux

de sorte que los entrees

de fonctionnement

S

S et los entrees

lots de I'utilisation

independantes,

cordon a fiches de jack m_les
coaxial video de 75 E_/ohms

o oo

Une remarque

• Brancher la prise de sortie video du syntoniseur CS (VIDEO
OUTPUT) _ la prise _
(jaune)VAUX IN _ I'aide d'un

OUT

MONITOR

Lore des connexions,

"
"

CS I

Brancher
]a prise
d'entree
video de la TV (VIDEO INPUT/
sur

"

composants.

un syntoniseur

cordons _ fiches de jack m_les
• Pourlesdispositifs avecsortiesnumeriquesoptiques,brancher
la borne de sortie numedquea la borne DIGITALVAUX IN du
ADV-700a I'aided'un c_blede transmissionoptique

Syntoniseur TV ou DBS

_ooo_

L'utilisation

de la video

Syntoniseur CS
TV ou Syntoniseur

OPTICAL

DBS

OUT
R
L

.... _

°2L

OPTICAL
AUDIO

VIDEO

OUT
R

OUT
L

I

I
Brancher

Remarque

concernant

Is connexion des prises

d'entrde numdrique
• UnJquement los signaux audio sent envoyes
aux prises d'entrees numeriques.
• Utiliser
des c&bles
optiques
pour
los
connexions optiques en prenant soin de rotifer
la coiffe avant d'effectuer

lee entrees

composants

et los sorties

audio des

en suivant los instructions

page 96.

L
E Brancher
" Brancher

la connexion.

los leeteurs
la prise

de sortie

OUT) a la prise _

S-video

du lecteur

de cSbles de connexion
un magnetoscope

Connexions
" Brancher

entree/sortie
la prise

de sortie

video

du

magnetoscope

(VIDEO

(VIDEO IN)

a fiches de jack males

los prises de sortie

RouTL
LAUDIO

R

IN

_

L

IN

96

O S-VIDEO
OUT

OUT

REMARQUES:

VIDEO

,,
Lecteur

de video

Brancher

les sorties video

la TV. Ne

pas

magnetoscope.

audio du magnetoscope

(VIDEO OUT) aux prises

audio du magnetoscope

(AUDIO

IN) aux

d'interdiction
par

un

VCR OUT a I'aide des cordons

a fiches de jack mSles.

de cet appareil

los connecter

de reproduction.
le

directement

par I'intermediaire

Certains disques

magnetoscope,

reproduction
_

de video

OUT) a la prise

video du magnetoscope

(jaune) VCR OUT a I'aide des cordons

VCR IN et los prises d'entree
prises

Lecteur

S-VI
i

los prises de sortie audio

,, Brancher

VCR OUT a I'aide

de prises stereo.

]

coaxial video de 75 _/ohms
Brancher

(S-

S-video

video:

(jaune) VCR IN, et la prise d'entree
a la prise _

de video

VCR IN et la prise d'entree

du lecteur video (S-iN) a la prise _

I Brancher

r

de video ]

contiennent

des signaux

Si de tels disques
systeme

risque de deformer

I'image.

sur
d'un

sont lus

d'interdiction

de

,,

Regler la fonction
" DVD SETUP"

"TV TYPE" dans "VIDEO
afin de correspondre

votre TV. Lorsque
PAL.

SETUP"

au format

la TV est PAL, le format

dans

video

de

est regle sur

[_

L_ _

[lill[illlllllll

__
DIRECTIONDE
STAITIONDE
RADIODIFUSION

CADRE
D'ANTENNE
AM

(Foumi)

ANTENNE
INTERIEURE

•

tllllll[-'{ltdit

Utiliser un cable SCART (peritel) a 21 broches
de la television

disponible

sur la borne SCART a 21 broches

i

dans le commerce

pour brancher

la borne SCART (peritel)

a 21 broches

du ADV-700 (AV 1).

_,

CABLEAL_ANTEIANTENNE FM

FM (Fournie)

COAXI
75 _)./ohms

/////J
Y///

ANTENNE
EXTERIEUREAM

MASSE

* Une prise de cable d'antenne FM de type F peut 6tre connectee directement.
• Si la prise du cable de I'antenne FM n'est pas de type F, effectuer la connexion,

AM loop antenna

assembly

f

a I'aide de I'adaptateur

Connexion

Connecter aux
homes d'antenne AN

%
1_)

J

vinyle et sortir la

Plier dans la

Ngnede connexion

direction inverse

1. Appuyer sur
le levier.

d'antenne

des antennes

2. lns6rer le conducteur.

=4>

foumi_

AM
3. Ramener le levier.

=>

Les signaux audio et video pour la fonction
Signaux
•

Les signaux de lecture audio du syntoniseur

•

Lorsqu'un

Remarques:
sur le haut de
aAvecl'ant
....
route surface
stable

_
Monter

fixee au mur.
b Avec ra ......

signaux

• Ne pas connecter simultan@ment deux antennes FM.
• M@me si une antenne exterieure AM est utiNsee, ne pas
deconnecter
I'antenne-cadre AM.
• Verifier que les bornes de fil d'antenne-cadre
AM ne
touchent pas les parties m@talNques du panneau.

+_

•

_

_

ITroud'installation
Monter au mur, etc.

I/_

d'antenne

f

FM
75 _/ohms

COAXIAL

sur I'appareil sont envoyes.

DVD dolby

numerique

audio ne sont pas envoyes

Le niveau
maximum.

et du DVD et les signaux audio entres

est lu, les signaux audio sont convertis
pendant

CABLE "_

aux bornes AUDIO

en signaux

INPUT sont reproduks.

bicanaux avant d'@tre envoy@s. (Les

la lecture DTS.)

de sortie audio est fixe. Si vous ne souhaitez

pas life le son sur la TV connectee,

Signaux de sortie video
• Les signaux de lecture video DVD et les signaux video entres

--I_
Adaptateur

selectionnee

de sortie audio

aux bornes VIDEO et S-VIDEO

•

Lors de la lecture d'un DVD, des signaux video RVB peuvent

egalement

•

La selection des signaux video VIDEO, S-VIDEO et DVD RVB est regl@e par I'item
OUTPUT". (Tous sont r@gles sur "VIDEO" par defaut. Voir page 106.)

baisser le volume

de la TV au

INPUT sont reproduits.

etre envoyes.
d'installation

de systeme

"AVl

VIDEO

Ouvrir le couvercle
_>

TIRER

REMARQUES:
•

Certains

disques

comportent

la copie. Si ces signaux
risquent

TIRER

de provoquer

des signaux d'interdiction

passent

par un magn@toscope

des deformations

de I'image.

a
ils

*

Regler le "TYPE DE TV" dans "CONFIGURATION
du menu

de configuration

du format

video

est formee

"INSTALLATION"

de votre television.

Lorsque

VIDEO"

en fonction
la television

en PAL, r@gler a PAL. (Voir a la page 132.)

ADAPTo_TEUR
D'ANTENNETIRER
[

ATTACHE

97

Connexions
,0 Lors des connexions,
•

Lorsqu'un

se referer

egalement

aux instructions

de fonctionnement

des autres

composants.

disque est lu avec le ADV-700
ENCEINTES
AVANT

Se ref_rer
Sorties

Reglages

Formatdrenregistrement
audio

de donnees

audio

numenques

ENCEINTE
CENTRALE

ENCEINTES
SURROUND

[ SUB WOOFER

1

la page
Digital

out

: Normal

Flux de bits

Dolby

Digital

q

Dolby Digital
Sortie

numerique

Sortie

nurnerique

Sortie

numerique

Sortie

nurnerique

Sortie

numerique

: Conversion

PCM

2 canaux

donn_es

PCM

(48 kHz/16bits)

133
: Normal

Flux de bits

DTS

Flux de bits

DTS

DTS

DVDVD
video
DVD audio
(Partie

: Conversion

PCM

: Normal

MPEG audio

2 canaux

donn_es

PCM

(48 kHz/16bits)

2 canaux

donn_es

PCM

(48 kHz/16bits)

L_

_

Prise de connecteur
avec amplificateur

133

video

uniquement)

: Conversion

Mode de conversion

LPCM

PCM
: OFF

48 kHz/16

-24

48 kHz/16

bit PCM

48 kHz/16

bit PCM

woofer),

pour subwoofer
integre
(super

etc.

1

bit PCM

48 kHz
S
o-

Mode

de conversion

LPCM

: ON

96 kHz

Mode

de conversion

LPCM

: ON

PC : MARCHE

Mode de conversion

LPCM

: OFF

48 kHz!16 bits PCM (Iorsque protege contre la reproduction)

PC : ARRET

Mode de conversion

LPCM

: OFF

96 kHz PCM (10rsqu'iln'y a pas pratection contle la reproduction)

133

Video

CD

MPEG I

44.1

kHz/16

bit PCM

Music

CD

PCM lineaire

44.1

kHz/16

bit PCM

MP3

MP3

CD

32 - 48 kHz/I6

Le son MIC lineaire est le signal de format
AIors que les signaux sont enregistres
de 48 kHz/16

d'enregistrement

utilise

ainsi une meilleure

qualke

*

en ce qui concerne

les DVD, ils sont enregistres

Precautions
Si une

sonore que les CD musicaux.

moniteur

_ prendre

enceinte

I'enceinte

Utiliser les cordons
et un diametre
plus epais

que 1,5mm

risqueraient
,,
,,

d'ablmer

enceintes

et sur I'unite principale

voisines,

connexions,

d'enceintes

enceintes

s'assurer
ne depassent

les autres cordons

Les enceintes
peuvent

les polarites

etre

ayant une
connectees

acoustiques

a fil unique car ils

NE JAMAIS

sur les

toucher

les bornes

des enceintes

fil central

ni ne touchent

impedance
pour eve

est sous tension.

Ceci pourrait

causer une decharge

electrique.

des

les bornes

ou la face arriere.
de 6 8 16 O/ohms

utilisees

comme

des

Le circuit protecteur

peut etre active si I'appareil fonctionne

pendant

periodes,

de Iongues

des enceintes
specifiee

_ un volume

avec une impedance

eleve et Iorsque

inferieure

_ I'impedance

sont connectees.

et centrale.

d'un

de I'ecran peuvent

de I'enceinte.

des enceintes

televiseur

Si cela se produit,

vers un endroit oQ cet effet

ou

d'un

eve perturbees

ne se produit

deplacer
pas.

Si le circuit de protection est _ nouveau activ_ bien qu'il n'y ait pas de probl_me de c_blage ou de
ventilation autour de I'appareil, couper I'alimentation, et contacter un centre d'entretien DENON

Connexion des bornes d'enceintes
1. Appuyer sur le levier.

2. lnserer le cordon.

3. Ramener le levier.

•

Le circuit de protection peut etre activ_ si I'appareil est utilis6 pendant une Iongue dur6e _ un volume
_lev6 Iorsque des enceintes d'une impedance inf_rieure 8 celle sp_cifi6e (par exemple, enceintes ayant
une imp6dance inf6rieure 8 4 _z!ohms) sont connect_es. Si le circuit de protection est activ6, la sortie des
enceintes est coup6e. Couper I'alimentation de I'appareil, attendre qu'il refroidisse, am61iorer la ventilation
autour de lui, puis remettre

98

pres

Cet appareil est 6quip_ d'un circuit de protection haute vitesse. Le but de ce circuit est de prot_ger les
enceintes
contre des situations
telles que Iorsque la sortie de I'amplificateur
de puissance est
accidentellement
court-circuit_e
et qu'un fort courant passe, Iorsque la temperature avoisinant I'appareil
devient anormalement
_lev6e, ou Iorsque I'appareil est utilis6 8 puissance 61ev6e pendant une Iongue
dur_e, ce qui entralne une augmentation de temp6rature extreme.
Lorsque le circuit de protection est activ6, la sortie des enceintes est couple, et la DEL du t6moin
d'alimentation
clignote. Darts ce cas, suivre ces 6tapes: toujours couper I'alimentation de cet appareil,
v6rifier s'il y a des d_fauts de connexion des cordons d'enceintes ou des c_bles d'entr6e, et attendre que
I'appareil refroidisse, s'il est tr_s chaud. Am_liorer la ventilation autour de I'appareil, et remettre sous
tension.

Iorsque

(® to ®, ® to ®).

d'enceintes

d'ambiance

REMARQUE:
I'appareil

des bomes

qu'aucun

Iors de la connexion
placee

du fil tortille

Ne jamais utiliser de cordon

les bornes des enceintes.

d'interconnecter

Lors des

avec le centre

ou des cordons

S'assurer

cordons
,,

d'enceintes

de 0,6 8 1,5 mm.

est

video, les couleurs

par le magnetisme

,,

I

bit PCM

pour les CD musicaux.

a 44,1 kHz/16 bits pour les CD musicaux,

bits _ 96 kHz/24 bits, fournissant

I

sous tension..

[]

APPELLATION

DES PIECES ET FONCTION
•
•

Pour plus de details sur les fonctions de ces pieces, se ref6rer aux pages indiquees
Certaines touches de la tel6commande
ont deux fonctions.
Les fonctions sont commut6es

•

Pour plus de d6tails sur les fonctions

de ces pieces,

se ref6rer

aux pages indiquees

entre parentheses

().

en utilisant Ies touches de s61ecteur de mode de la t6t6commande

DVD). Apr6s avoir press6 une de ces touche, la fonction
de mode de la t616commande.

Touche

POWER

entre parentheses

ne sera commut6e

Les modes de la t616commande

ON/OFF .......................

().

(CDR/MD/TAPE,

TUNER/TV/VCR et

qu'apr6s avoir appuy6 sur une autre touche du s61ecteur

changent comme d6crit ci-dessous

(107) ]

Iorsque les touches sont activ6es.

Touches du systeme ..............................(101)] *
ToucheSLEEP........................................(129}7

............ (109~110,127~

(127)

Capteur du signal de t616commande

sT ' &;t'tttitl
TKt.....................
,1o] ,

itt:...........................
Touchede selection FUNCTION............(109)J
Touche

129)

:102)

_

(FUNCTION/SELECT)

I Touche MENU

'102_

(110)

(108)

[

(PHONES) ...........................

Commutation de lafonction d'entree/molette de selection

I Touche RETURN

..................................

Prise 6couteurs

O

(121)

......

O

(ON/STANDBY) ......... (107)

I Touche DISPLAY

d

Touche d'alimentation

(123}

Touches

I_

I Touche rappel CALL

Touche TIMER/SET (miniterie/reglage)_J127~129)

(REMOTE SENSOR) .....................................

(100)

Touche ouverture/fermeture

I_

Commande

MASTER VOLUME ................... (109)

I_

Touche SDB/TONE .......................................

pr ncipa[.. (109)
_

Touches du syst_me .............................. no1}]
Touche MUTE ........................................(110)

(110)
Touche SUBTITLE}................................. (125)

(_ OPEN/CLOSE) .........................................

(107)

Touche lecture (1_) .......................................

(107)

I_

Touche SURROUND

Touche STATUS ............................................

MODE .........................

Touche pause (11) .........................................

(108)

I_

Affichage

(109)

ToucheSTATUS.....................................(109)
Touche RDS(SYNTONISEUR)........(101,120)

(109)

Touche NTSC/PAL....................................(96}

Touche bande syntoniseur
(,/BAND)

/ stop

Plateau _ disque ...........................................

..............................................

Touche de balayage/syntonisation

(I_I_I/TUNING

(107)

ToucheTOP MENU (DVD).....................(126}

Touche PTY(SYNTONISEUR).........(101,120)

(108,118)

Touche RT(SYNTONISEUR)...........(101,120)
Touche programme/direct
(PROG/DIRECT).....................................(123)

-

(I,<41/TUNI NG -) ...................................
Touche de balayage / syntonisation

AUDIO selector button (DVD)................(125)

(108,118)

+

+) ..................................

ToucheANGLE (DVD)............................(126}

Touche de repetition A-B
(REPEATA-B) .........................................(122)

ToucheCT (SYNTONISEUR)..................(101)
Touche RANDOM ..................................(123)

(108,118)

Touche de selection de canaux
(CH SELECT).........................................(112)
Touche
(TTONE).

:122)

(1 I2)
Touchede param@resurround
(SURRPARA) ................(112_114, 116_I17)
102)
Touchede selection SDB/TONE............(110)
Touches de selection
telecommande

du mode

de la

Modede la tel@commande
C_D_AP_
O

Audio modes

TUN_R,@VNCR

•

Les touches

indiquees

avec _

sont des touches

de fonctionnement

Celles-ci peuvent _tre utilisees Iorsque le mode DVD est s61ectionne
touches de selection de mode de la telecommande.
•

Les touches
selectionn_

•

du systeme

a I'aide des touches

Les autres

touches

lesquelles

fonctionnent

selectionn_

(*) sont des touches
de selection

sont les touches
toujours

_ I'aide des touches

dont

la fonction

du DVD.

O

AV modes

(_

DVD modes

_ I'aide des

varie selon

le mode

de la t_lecommande.

de fonctionnement

de I'amplificateur

surround,

sans tenir compte

du mode

de la m_me

maniere,

de selection

de mode de la t_lecommande.

99

[_] UNITE

DE TELECOMMANDE
[1]

•

Uunite de t61ecommande
comprise (RC-901) peut etre utilisee pour actionner non seuiement
cet appareil, mais egalement
d'autres composants
DENON compatibles avec teiecommande.
En addition, la memoire contient les signaux de commande pour
d'autres telcommandes,
telecommande.

alors eile peut etre utilisee

pour faire fonctionner

des produits

non de Danon mais compatibles

avec la

Composant

• Les

signaux

enregistres
fournie
TAPE.

audio
des

[2] TV

autres

produits

dans la memoire

prereglee

pour faire fonctionner

Pour certains

modeles,

Denon

soit

peuvent

etre

de la telecommande

la fonction

le fonctionnement

CDR, MD ou

n'est pas possible.

• Des composants

d'autres

reglant la memoire

marques

peuvent

preselectionnee

etre contr61es en

pour votre marque

de TV.

Cette t6i6commande

peut etre utilis6e pour faire fonctionner

composants

fabricants

d'autres

d'apprentissage

sans avoir _ uti[ser

en enregistrant

le fabricant

des

la fonction

des composants

comme indique dans la liste des cedes pr6r6gi6s (feuilie jointe).
Pour certains
(_) Deposer

le couvercle

arriere de I'unite de telecommande.

Remarques
•
•

Les piles doivent etre remplacees

de la frequence
Meme

si moins d'un an s'est ecoule,

]'unite de telecommande
fournie
dans le compartiment

indiquee.

remplacer

•

les piles

OOOO

pas Iorsque
_ proximite.

(La pile

((1@)))

du fonctionnement

o,®_)®

par une neuve le plus tet possible,)

Lors de I'insertion
bonne

des piles, toujours

direction,

compartiment
•

est actionnee

ne sert que pour la verification

La remplacer

a piles

pas possible.

...............
, __,

d'utilisation.
OOOO

dans la direction

n'est

par des neuves

une fois par an, bien que ceia depende

par des neuves si I'appareil ne fonctionne

(_) Placer les trois piles R6P/AA

le fonctionnement

Utiliser des piles R6P/AA darts I'unite de telecommande.

approximativement

•

modeles,

sur lee piles

en suivant

proceder

les marques

"¢"

et"G"

'2

'_'

® ® ......

® ® ......

dans la
du

®_=®.@D

a piles.

Pour eviter des dommages

ou une fuite du liquide de pile:

•

Ne pas utiliser de pile neuve avec une ancienne.

•

Ne pas utiliser deux types de pile differents.

•

Ne pas court-circuiter,

demonter,

chauffer

ou jeter

OOOO
OOOO

OOOO
OOOO

_

les

piles dans des flammes.
•
(_ Remettre

le couvercie

arriere en place.

Enlever les piles de I'unite de telecommande
que vous prevoyez de ne pas I'utiliser

chaque fois

pendant

une Iongue

duree.
•

Si le liquide de pile devait fuir, essuyer
liquide de I'interieur
nouvelies

•

du compartiment

soigneusement

1

le

Tout en appuyant

_ piles, et inserer de

piles.

Lors du remplacement

des piles, avoir les piles neuves
que

de s61ection de mode

chiffres ("000"

"111"

Appuyer

saisir le nombre a 3

sur la touche

touche

et "222") correspondant au dispositif

de

telecommande,

CALL

tout

en appuyant

sur la

selection

TUNER/TV/VCR

de

puis saisir

le nombre

chiffres

correspondant

r6f6rant au tableau ci-dessous.

souhaitez enregistrer
les signaux, en se rderant
liste jointe de codes de telecommandes.

Rei_cher la touche CDR/MD/TAPE
chiffres.

Ceci

acheve

apres avoir entre
I'operation

de pre-

•

chiffres.

Ceci

acheve

]a

de la TV dent vous

Rei_cher la touche TUNER/TV/VCR
les trois

reglage.

au code du fabricant

_ trois

que vous souhaitez pr6r6gler (CDR, MD ou TAPE), en vous

les trois

possible.

la touche

de la t616commande,

•
portee de la main, et les inserer aussi rapidement

sur

CDR/MDf[APE

apres
I'operation

a la

avoir saisi
de pre-

reglage.

_'[t_-.-}]
tl_._

• .- - , -

.

Tableau 1 :Combinaisons de codes de systemes personnels

,1_

C_0_APE
•

Diriger

I'unite

de

telecommande

capteur

de

peut etre utilisee

d'une distance

droite

de I'unite

si

I'unite

le

L'unite de telecommande

ou

sur

vers

de la maniere

O

d'environ

7 metres

sera raccourcie
I'unite

pointee
L'unite

principale,

s'il y a un obstacle

de telecommande

n'est

directement

vers le capteur de telecommande.
de telecommande

horizontal
capteur

d'un

peut

maximum

etre

de 30

actionnee
degres

appuyant

ru_cR
k_J

sur la

@
(D

TAPE (D

(D

(D

Le reglage

au

par ddaut

de I'appareil est effectue

sur CDR.

de telecommande.
REMARQUE

REMARQUES:
•

•

I1peut etre difficiie d'actionner
capteur

de telecommande

Ne pas appuyer
principale
entratner

•

100

et de

de mauvais

Des enseignes
parasites

sur

les touches

de telecommande

au neon ou autres appareils

loin que possible

du

de I'unite

pour

ne pas

fonctionnement

de type impulsionnel

de fonctionnement,

si ]e

artificielle.

simultanement
I'unite

de telecommande

est expose aux rayons directs

soleil ou a une forte hmiere
•

[unite

peuvent

par consequent,

qui generent

entralner
garder

de tels tubes au neon.

des

des erreurs

I'appareil

aussi

: Pour preregler

"Hitachi

074"

Appuyer sur les touches cPdessous tout
en appuyant sur TUNER/TV/VCR.

Le r_glage par ddaut est d_sormais effectu6 pour "Hitachi 074".
REMARQUE:

a un angle

par rapport

Exempie

tout en

@
(D

mais cette

dans le chemin
pas

_ 3 chiffres

@
(D

dans le diagramme.

distance

•

telecommande

principale

indiquee
•

situe

Saisir le nombre

Un

seu]

enregistre

dispositif

(CDR,

dans la memoire

MD

ou

pre-reglee.

TAPE)

peut

etre

•

Les codes de pre-reglage sont regles
et Iorsqu'ils sont reinitialises.

a ]a sortie d'usine

[3] MAGNETOSCOPE

(VCR)
|_

||

ih]

|{_

| It ] || |P_

iJ] "J || |

JP.];II(I]

|J] i ll_._|

| | I[.I1_. t I IJ R'_I

|] _ _ ||1

_11

• Des, composants d'autres marques peuvent 6tre ut[li4s en r6glant

b. Pour un magnetophone

(TAPE)

la m6moire pr6r6gl6e pour votre marque de composant vid6o+
Cette t6t6commande
composants

d'autres

d'apprentissage
comme

peut 6tre utili4e
fabricants

pour faire foectionner

sans avoir _ utiliser

en enregistrant

le fabricant

modeles,

le fonctionnement

d'utiliser

S'assurer

la fonction

la telecommande]

d'activer

_U_E_

la touche de selection

mode de la telecommande
de regler la telecommande

des composants

indiqu6 dans la liste des codes pr6r6gl6s

Pour certains

Avant
des

de

appropriee afin
sur le mode AV.

(feuille jointe)+

n'est pas possible+

Retour rapide

1--_

-1

0000

1_
•

Avance rapide
Arret

k

Avance lecture

<1

Retour lecture

0000
Avant

d'utiliser

S'assurer

la touche

de selection

de mode de la telecommande

appropriee

afin de regler
mode AV+

_®_®
+® G.......

la tdldcommande!

d'activer

la telecommande

sur

le

I-c. Pour un s ntoniseur(TUNER)

_)=,®+Q+O

Qog,

g,,

0000
0000

Faire fonctionner
•

la TV ou le magnetoscope

Pour plus de details,

se referer

(VCR)+

aux instructions

fonctionnement
des composants+
Certains modeles
ne fonctionnent

de

pas avec cette

telecommande.
a. Pour un ecran de TV

SHIFT

Commute

CHANNEL
Appuyer

sur la touche

touche de selection
puis saisir le nombre
du fabricant
enregistrer

CLEAR tout en appuyant

TUNERfFV/VCR

_ 3 chiffres correspondant

de votre magnetoscope
dans la memoire,

sur la

de la telecommande,
au code

que vous souhaitez

en se referant au tableau ci-

1

Les

composants

distance peuvent
telecommande.
Noter cependant
pas fonctionner

audio
etre

de

DENON

commandes

que certains

contr61ables
a I'aide

composants

de cette

ne peuvent

avec cette telecommande.

apr6s avoir saisi Ies

trois chiffres. Ceci acheve I'op6ration de pr6-reglage+
Exemple

: Pour preregler Hitachi

TUN_CR
k_)

Appuyer

Avant

d'utiliser

MODE

Changer entre AUTO et MONO

MEMORY

Memoire
Utiliser

la telecommande]

S'assurer de regler le mode
audio en utilisant les touches

du dispositif
de selection

pour

une station

rechercher
_ I'aide

du

de donn_es

1_ RDS _
tout en

a. Pour enregistreur

CDR ou enregistreur

_©ooo
TV POWER

: Alimentation

CHANNEL

: Commutation

(+, -)
VOLUME
PTY _
OFF

TV/VCR
PTY

sur TUNER/TV/VCR.

de canal

eleve/faible

: Commutation

b. Pour un lecteur de videos

de programme.

entre

la TV et

le magnetoscope

Appuyer sur cette touche apres avoir 41ectionne
"PTY" avec la touche RDS afin de selectionner
I'un

CT

: Volume

marche/arret

TP

MD

(VCR)

Utiliser cette touche pour corriger I'heure de I'horloge
de I'ADV-700. Appuyer sur cette touche Iorsque le
service de I'heure d'une station RDS est correctement

Le regtage par d6faut est d6sormais effectu6 pour Hitachi "072".

reou. "TIME"
I'horloge
REMARQUE:

s'affichent

de I'ADV-700

pendant
est

2 secondes

corrig_e+

"NO

et

TIME

DATA"est affich_ si la station RDS ne comporte pas un
modeles

composants
Cet appareil

et

annees

des fabricants

codes preregles
•

touche

systeme de radiocommunic4on

des 29 types

Certains

prereglee
cette

automatiquement

"072"

•

de frequence

Changer entre les bandes AM et FM

de mode de la telecommande.

"072"

sur la touche cidessous

appuyant

Augmentation/diminution

RDS

RelScher la touche TUNERffV/VCR

du canal vers le haut/le bas

(+, -)
TUNING (+,-)
BAND

joint des codes de telecommande.
•

la plage de canal preregle

Pre-reglage

ne peuvent

de

enumeres

lesquels

ne fonctionne

pas,

reglage (un hombre

dependent

veuillez

des

pas etre utilises.

est equipe de plusieurs

telecommande,

fabrication

darts la liste des
types

du fabricant.

changer

a 3 chiffres)

de codes de

le

et essayer

code

Si cela
de

44,kk

: Recherche

•

: Arret

I_

: Lecture

144,kkl
II

: Recherche
: Pause

manuelle

(retour et avance)

service de I'heure et Iorsque la reception est mauvaise.
RT

Appuyer sur cette touche Iors de la r_ception de stations
RDS afin de 41ectionner la fr_quence ou I'affichage+
RT, PS, PTY II est important

automatique

ne fonctionnera

pre-

_ nouveau.

Le mode
dessous

1_

PS

de rioter que cette touche

pas si la reception est mauvaise+

d'affichage

change

comme

indique

chaque fois que la touche est activee.

_

RT
Frequency

_

VCR POWER
CHANNEL

marche/arret
de canal

(+, -)
<4,1H_

ci-

: Alimentation
: Commutation

k
•

: Avance

et Retour

: Lecture
: Arret

PTY

101

[_] REGLAGE

•

DU SYSTEME

Disposition
•

•

Une fois que toutes
pages95~98),
Ces

•

reglages

Utiliser

les connexions

effectuer
sont

les touches

avec

les diverses
n6cessaires
suivantes

les autres

connexions
afin

pour

composants

d6crites

d'installer
installer

vid6o

ci-dessoas

le systeme

video

ont

6t6 effectu6es

pour I'_cran

comme

en utilisant

d'6coute

dans

d6crit

dans

la fonction

la piece

la section

d'affichage

"CONNEXIONS"

a 1'6cran

centre

autour

re;: Ifi:

hr:g_a g e,

_®0H®+

(

_®,_®+
©._D

et )

:

Utiliser

ces touches

gauche et _ droite
,", et v

:

Utiliser

pour deplacer

ces touches

les curseurs

( (

et

) )

pour d6placer

les curseurs

(A

et

v)

a_ DELAY TIME

leurs

du syst&me

pour afficher

et valeurs par defaut

le menu d'installation

des

possible

du systeme.

(regldes _ la sortie de I'usine)
Reglages

de syst_me

SP

CENTER

par defaut

SR

SURROUND

SP

SUB WOOFER

rapides

enceintes

darts

votre

FRONT

systeme
et leur taille correspondante
(petit
(SMALL)
pour les enceintes
normales,
grand (LARGE) pour les
grandes)
afin
de
regler
automatiquement
la
composition
des signaux
envoyes
par les enceintes
et
la reponse
en frequence

(9 ft) SMALL 24m
SP

CENTER

SMALL

(8 ft
SR

SMALL 2 lm (7 ft)

YES 27m

SURROUND

SUB WOOFER

SMALL

SW EREQ

Ce param@tre sert _ optimiser
la relation de temps
selon
laquelle les signaux audio sont produits par les enceintes
et le subwoofer
selon la position
d'ecoute.

SMALL

= NONE

CENTER

(9 ft)

2.4m

(9 ft)

YES

= 120 Hz / SW MODE

FRONT & SW
27m

SP

SURROUND

(8 ft)

I

2Im

(7 ft}

I

En position
d'ecoute,
ecouter
les tonalites
de test
envoyees
par les differentes
enceintes
et effectuer
le
reglage de sorte que le niveau de lecture des differentes
enceintes
sod egal

CHANNEL
co LEVEL

AV1 VIDEO

i

OUTPUT
DVD AUTO
POWER

<

OFF

DISC SETUP

OSD SETUP

_

VIDEO

SETUP

AUDIO

SETUP

RATINGS

Pour selectionner
si des signaux
signaux
S-Video ou des signaux
les bornes peritel AVl

102

pour les ecrans

Regler
la taille
de
I'ecran
correspondants
a la TV utilisee

et

le

de reglage

et de

systeme

video

et
que

la
la

Effectuer
les reglages
de restriction
de lecture pour les
DVD avec un acces limite
et entrer
le mot de passe
necessaire pour modifier
le reglage
de sous-titres

L

CENTER

FRONT

R SURROUNDR SURROUNDL SUBWOOFER

Od_I Od_IOd_
VIDEO

Od_I Od_I Od_

OUTPUT

DVD RGB OUTPUT

NO (l'appareil

I

NO (VIDEO)

ne se met pas automatiquement

codes

DIALOG

SUBTITLE

DISC MENU

ENGLISH

ENGLISH

WALL

PAPER : BLUE

TV Aspect

TV TYPE

DIGITAL

MULTI

OUT

LPCM SELECT

NORMAL

OFF

RATING LEVEL

PASS WORD

NO LIMIT

0000

pour les DVD

(Un decodeur
disponible
dans
le commerce
necessaire pour afficher les sous4itres
codes.)

est

hors tension)

ENGLISH

4 : 3 PS

Regler
le format
de signal
audio
numerique
frequence
d'echantillonnage
MIC lineaire
ainsi
¢onwr_ion
d_ bit_,

le reglage

FRONT

VIDEO

Regler la langue du son. la langue des sous4dres
et la
langue du menu de disque pour la lecture de disques

Effectuer
OTHER SETUP

video composites
ou des
RVB seront envoyes
par

L'alimentation
passe automatiquement
en veille si aucune
operation
n'est effectuee
pendant
30 minutes en mode
stop et en fonction
DVD

Reglage du papieFpeint
fonctionnement

r

en

flancs

SMALL 27m

CONFIGURATION

peaker system

Placer

FRONT

SPEAKER

comprenant

sur I'ecran.

Installation

la combinaison

de base d'un systeme

Subwoofer

du ADV-700.

Systeme

I Appuyer
Touche SETUP
sur cette touche

Entrer

une disposition

(voir

o .gJ

Reglages

d6crivant

du ADV-700.

haut et en bas sur 1'6cran.

ooopj
oo, o o/

SETUP

Ce qui suit est un exemple
t616vision:

ENTER

::::h::m?:_h

QUICK

d'enceintes

de base du systeme

le systeme:

Touche

Items d'installation

du systeme

Disposition

CLOSED

CAPTION

: OFF

CANGE

(Defaut}

d'enceintes
ces
du

avant

enceintes
t61eviseur

surfaces
en regard

ou

au

niveau

des

de

1'6cran

avec

avant
de

I'avant

autant
de

que
I'ecran.

Systeme

d'enceintes

d'ambiance

six enceintes

et un moniteur

de

,31B_l_r_Lr_
•

Cette

section

_ _

Pour les op@ations
•

1_1 _

dTcrit les op@ations

Les opTrations

d'installation

d'installation

d'installation

relative au surround.

•

en rapport avec le DVD, voir page 130.

ne peuvent

pas _tre realisTes si des disques

sont en train d'etre lus. Passer d'abord

en mode stop.

Se refTrer a "CONNEXtONS"
(pages 95 a 98) et v@ifier
que toutes les connexions sent correctes.

2

Activer

__L':_

L_J_I__

avec les reglages Quick System

avec cinq petites enceintes
avec ou sans subwoofer.
•

et un subwoofer

(systeme

ou pour un systeme

I_'_;_'_ m_ _i _

L,_a_._l

rapide) pour un systeme
virtuel bicanal fonctionnant

surround

a 5.t canaux fonctionnant

avec deux grosses

enceintes

Les reglages de syst_me peuvent _tre effectues et le ADV-700 peut _tre utilis_ simplement
vous utilisez.

en choisissant les syst_mes d'enceinte

Voir "(4) Changements

d'enceintes

dessous

de reglage de systeme"

ou si vous souhaitez

modifier

(pages 104 a 106) Iors de I'utilisation

autres

avant
que

que celles decrites

ci-

les reglages.

I'apparefl.

Appuyer

2

_

L'ADV-700 est preregle

sur le commutateur

Param&tres

POWER.

Lors du menu d'installation, s_lectionner "QUICK SETUP"
(R_glages de systemes rapides" puis appuyer sur la touche
ENTER.(Voir page 103.)

ON/ STANDBY
Allume

Systeme

de reglages

surround

de systeme

rapides

a 5.1 canaux

Capacite

de lecture

Temps de retard

basse frequence
Avant

Centre :

Lors de I'ecran
de reglages
de
systeme rapides, utiliser les touches
de curseur
_%
et
V
afin de
Unite principale

selectionner

T_lecommande

le systeme

:

Surround

:

Subwoofer

:

(distance)

Petit

2.7 m (9ft): L2

Petit

2.4 m (8ft): L1

Petit

2.1 m (7ft): L3

Oui

2.7 m (9ft): L2

d'enceinte

utilis&
Lorsque

cette

touche

est

activee,

tension et I'affichage

s'allume.

quelques

puis

secondes,

Lorsque cette

touche

I'appareil

est

I'appareil

est activee

fonctionne

a nouveau,

I'appareil

est

S'assurer

de dTbrancher

toujours

connecte

_ la tension

le cordon

Iorsque

Centere

sous

pendant

•

normalement,

Le nom

de

I'enceinte

selectionnee

est

',.

",

indique en jaune.

I'appareil est mis

hors tension, passe en mode de veille et I'affichage
Lorsque la touche ON/STANDBY
est dans I'etat

m 5

mis

Le son reste silencieux

•

Le reglage est affich&

Telecommande

s'eteint.
STANDBY,

de la ligne

par exemple

CA,
vous
L SELECTYOUR OPEAKEOSYSTEM

partez en vacances,

I 6,1_H SUOOOUN
I _t_H VItl
Appuyer

OOOO

3--

sur

la touche

SETUP.

kSETI_ VA_
I
I
I _U

DENON
.°

Surround
gauche

ALL 2,4111
AL!, 2,1ml
2.7m]

Systeme

virtuel a 2 canaux

Avant : Large(grand)

Tel_commande

OOOO
_OOO

Systeme

(seulement

virtuel a 2 canaux

2 canaux)

+ subwoofer

Avant : Large(grand)
Appuyer sur la touche
acceder au reglage.

ENTER pour

•

reapparait,

L'ecran d'installation

Subwoofer

: Yes(oui)

[ gauche

Places a distance

egale

Avant
droit

Tel_commande

4

Utiliser
et

les touches

V

pour

de

4

de curseur

la telecommande

s_lectionner

le

menu

touche

II existe

trois types

de menus de

Commuter

entre

de curseur

V

Subwoofer

le
la

Iors de

Position
Telecommande
d'ecoute

en jaune et appuyer ensuite sur la
touche ENTER,

Tel@commande

EETUP:

SETUP pour

I'_cran d'installation
pour afficher
"Quit setup" (Quitter installation)

reglage

©QUICK

sur la touche

sortir du mode d'installation,
Vous pouvez _galement quitter
mode d'installation
en utilisant

de

reglage,
•

Appuyer

les modes

a 2

et 5.1

canaux
© SYSTEM

SETUP:

Reglages
systeme

© DVD SETUP:

Appuyer
d'afficher
respectif.

detailles

pour

la fonction

AV

Reglages d@tailbs de la fonction

DVD

du

Pour modifier

les reglages.

Lors de I'ecran
d'installation,
selectionner
SETUP'Clans ""

"SYSTEM

sur la touche ENTER afin
I'ecran de reglage du menu

Tel_commande

103

Frequence
• Les r6glages de systeme

rapides et les r6glages par d6faut

effectu6s

a i'usine sont modifi6s

depuis ie menu de modification

des

r6glages de syst6me.

enceintes,

• Les reglages sont memoris6s

jusqu'5

la prochaine

modification,

m6me

Iorsque

I'appareil est eteint.

basses

}a combinaison

des signaux envoyes
d'enceintes

par les differents

canaux et la reponse en frequence

sont regl6es

automatiquement

selon

utilisee.

(-6

ia

"SYSTEM

SETUP",

A
I_

ies reglages.
•Entrer
Le SYSTEM
SETUP MENU

"80 Hz",

dB pour

2

touches

de curseur

/_.

SETUP MENU,

et V

utiiiser

les

frequences

pour selectionner

ie

DTS,

(Grand) ou "Small"

(Petit),

non pas

en ce qui concerne }a taiile de }'enceinte mais seion }a
capacite de I'enceinte a reproduire les signaux de basse

sYsrEMs_-ruP_O, UJ DENON
SPEAI[ERCONP|GUBATION
{I_ELAYT_A
_IIA_INIg,
I
A_| VIgEO 8

Dolby

surround

frequence

(environ

100 Hz et moins). Si vous ne savez pas

pour

ies

j

{e reglage

afin

de

appropri&

regles sur

a ete

"Small"

Parametres
Selectionner

Large .......
(Grand)

cette fonction

d'enceintes

cette fonction

(Petit)

d'enceintes

ne fournissant

basses

pour
de

reglage
inferieures

• Darts les modes

surround

les basses

la

ENCEINTE CENTRALE
ENCEINTES
SURROUND

items sont affichees

"YES"

"SPEAKER

Lorsque

les

frequence

sont assignees

ce

frequences
reglee

au

au subwoofec

None ......
(Aucun)

Selectionner
cette fonction
enceinte n'est installee.

Yes/No ....
(Oui/Non)

Selectionner
"Oui" Iorsqu'un subwoofer
est
installe, et "Non" Iorsque aucun subwoofer

Si {e subwoofer
_[_

en jaune, et {es va{eurs des autres

en vert.

frequences
obtenu

se}ectionnee
surround.

pour

{orsque

"120

Hz",

les canaux

basses

de moins de 120 Hz

autres

que ceux enumeres

inferieures

du subwoofer

du subwoofer

cF

a ia frequence
sent

reprodukes

du fait que les
ou sur "Small".

seion ies capacites

de

de vos enceintes

et

frequences

aucune

(SW MODE)

dans

les reg{ages

de

CONFIGURATION"

• Lorsque {e mode "LFE + Main" est se}ectionne,
}es
signaux des basses frequences des canaux pour lesquels
"Large"

a ete specifiC, sont reproduits

ega{ement
subwoofer
basse

un

reproduction

ben

"Sma{}"

enceintes

avant,

pour

}e subwoofer

Otre

(Petit) a ete
centra}e

d'enceintes,
}es

des

son peut

{a fonction

SMALL

d'activer

mei}{eurs resu}tats.
_A_E_ co_rlGU_AT_O_
IDENON
[ FBgN_

{es

de

des configurations

}e reg{age
et

suffisante,

{orsque

Pour {a majorite
principa}es

par ces canaux et

par {e cana{ du subwoofer.
Le cana{
reproduit les signaux LFE et les signaux

frequence

des

principaux

canaux

"Large'.
• Le son des basses est p}us uniformement

cinq

et

{e fait

enceintes

procurera

}es

{orsque

ce mode

reg{es

du
de
sur

reparti dans }a

tai{}e et }a forme
en fait provoquer
• Lorsque

}e mode

est se{ectionne,

mais se}on

}a

de {a piece, des interferences
peuvent
une diminution du vo{ume des basses.
"LFE"

est se}ectionne,

}es signaux

de

basse frequence des canaux pour {esque}s "Large" a ete
specifie
ne sont
reproduits
que par ces canaux.
Uniquement

{es signaux LFE sont reproduits

par {e cana{

du subwoofec
• Ce mode

permet

d'eviter

les interferences

des basses

dans la piece.
• Lorsque
sont

le subwoofer

emises

est

regle sur

par {e subwoofer

reglage du mode du subwoofer
autres

104

de

ies sons de 120 Hz et

est regle pour {e subwoofer

piece

a une capacite

basses

mOme

d'uti}iser

I

reglages

sont reproduits

• Le reglage du mode subwoofer
n'est vaIide que }orsque
"LARGE " est se}ectionne pour }es enceintes avant et que

les frequences

moins.

effectue,
a

subwoofer

ii,

basses

AVANT

SUBWOOFER

• L'item a reg{er est affiche

sur

frequences

reglee pour la frequence

pas un volume

n'est instalIe.

T_[ecommande

ies

Logic

par ie subwoofer.)

Mode subwoofer

inferieurs

}ors de }'utiIisation

reproduire

100 Hz ou

est

des

reproduire
sons

Small .......

T&l_commande

ENCEINTES

de faibles

100 Hz.
Selectionner
suffisant

Pro

}ors de }'utilisation

pouvant

completement

Regler lesi sont,
les enceintes
sont connectees
ou pas et de
si
elies
regler egaiement
leurs parametres
tailie.

effectue

plus, alors que ies frequences
sont reproduites

dont

sur " Petit"

reproduisent

reproduction des basses
de votre subwoofer.

[DE_E$1ON_E_"TERBLt_'3_ j

T_lecommande

canaux

Dolby
signaux

Les basses frequences
des canaux
sont reproduits par ces canaux.

• Regler la frequence
A _avec la touche de curseur
pour envoyer

]es tonalites

de test,

105

[5]
Selectionner
Apres avoir
realise les reglages cPdessus, appuyer sur la
touche
ENTER.
*

L'ecran de "SYSTEM

Pour effacer

SETUP MENU"

reapparatt.

les reglages apres avoir effectue

"LEVEL

niveau pour toutes

CLEAR"

et "YES".

les enceintes

"VIDEO

VIDEO:

Des

OUTPUT".

signaux

composites

seront

envoyes.

Les reglages

sont effectues

It

Selectionner

"DVD

'_ NO(NON):

de

sur 0 dB.

RGB OUTPUT".

Les signaux video

vous

SYSTEM

r6gler

SETUP

d'installation

ce
du

Apr_s
CHANNEL
modes

de

r_alis6
il

qui

active

automatiquement

le mode de veille si aucune operation

realisee

30 minutes

pendant

possible

en mode

d'activer

effectue

stop

ou de

n'est

et en fonction
desactiver

cette

a I'usine est "NO".

Les signaux

RVB sont

retard

ainsi

effectues,

Ensuite,

Iorsque

activ6,

vos

mode

un

alors

mode

de

canal

niveau

modes

Pour lerealiser
ceschangement
operations
que
menu de

8 partir
d'endroits
autres
des
reglages
du systeme,

de

Acceder
,* L'ecranauxde reglages.
menu SYSTEM SETUP
MENU

reapparait.

•

surround.

mode

de

de
pour

de son

r_gler

Lors
de
I'ecran
"SYSTEM
selectionner
" DVD AUTO
POWERSETUP
OFF" et MENU",
appuyer
sur la touche ENTER.

Tel_commande

r_glage

de

SYSTEM

UP

d'activer

les

les

chacun

canal

pas necessaire
video

le reglage du temps de
niveau

ou les enceintes

soient

de

canal

de les reinitialiser

placees

de sortie

video

soient

dans

sont

a moins
modifies

des positions

AV1 et de coupure

Lors du SYSTEM

SETUP

MENU,

s_u_

Les reglages
modifies
sont
appuyer
sur la touche
SETUR
enregistres
et I'affichage
I'ecran s'eteint.

pr_f_r6s

des

niveaux

si des signaux video

S-Video ou des signaux

T_l&commande

ce
lea

Lecran "DVD AUTO

T_l_commande

POWER OFF"

apparatt.

Si les reglages
apres

avoir

changement

canal

112

composites

RVB seront

envoyes

_tl

ou des

¸_i_

¸_l_;_ii_8_jii_i!;i_

DENON
¸_'_i¸I¸_i
¸I¸_i
¸I¸_i¸I¸_i
¸I¸_l

par les

peritel AVl.
est effectue

sur "VIDEO"

a la sortie de

I'usine et la sortie DVD RVB est reglee sur "NO (VIDEO)".

Pour r6aliser ces op6rations depuis un endroit autre que le
menu de changement des r6glages de systeme, voir page 104

Selectionner

Lors
I'ecran
"SYSTEMet appuyer
SETUP MENU",
selectionner
"AV1 de
VIDEO
OUTPUT"
sur la touche
ENTER.
'_

YES : La fonction

"YES"

NO : La fonction

ou "NO".

d'arret

I'appareil est en mode

automatique

Lecran "AVl

VIDEO OUTPUT"

T_lecommande

est activee

Iorsque

DVD

d'arret automatique

Acceder
au reglage. SETUP
Le
SYSTEM
T_lecommande

ne fonctionne

pas.

MENU

reapparait.

apparatt.
Telecommande

_IDEOO_]

a n'importe
systeme

que moment

afin

du

d'effectuer

le

REMARQUE:

est

pour

de

de

T_lecommande

de

V_rifier

_ la page

peut etre activee
d'installation

_._('2_

processus.

de la sortie video AV1

* Le reglage par defaut

106

de

de DVD si necessaire.

Cette touche

modes.

particulier

restitu_s.

surround,

niveaux
des

surround

le r6glage
mode

de

possible

et

seront

chaque

* Pour selectionner

•

du systeme

(DVD

de systeme

installe
et du

repassent

sur

rapides

le systeme

de reglage

enceintes
reglages

[4] Reglage

bornes

reglages

les reglages

automatique
envoyes.

les

que les composants

processus

de niveau

concernant
de

en

de

les

r_glages

est

un mode

uniquement

I'int_rieur

comme

m_moris6s

r_glages

instructions

signaux

que

il n'est

Changer

3 sont envoyes.
YES(OUI):

I'installation

'_ Une fois que les reglages d'enceintes,

ou que les enceintes
differentes.

canal.

individuels

seront

canal
(niveau

r_glages

TOUS

les

LEVEL,
surround

qui

,les

mode

de

LEVEL

affecter

niveau

avoir

niveaux

syst_me)

vont

Consid_rer
principal

lea

CHANNEL

du

effectu_

canal

[6] Apr&s avoir effectue

fonction

voir page 104.

Lorsque

•

du DVD

d'une

a I'etape

REMARQUE:

canal

equipe

Le reglage par defaut

selectionnes

uniquement)

•

est

DVD. Ici, il est
fonction.

I'accord
Jl

Reglage de I'arr_t automatique

,* UADV-700

video

envoyes .
S-VIDEO: Des signaux S-Video seront

Afficher I'ecran de reglage du niveau de canal, puis utiliser
les touches
de curseur
/_.,
V,
{
et
)
pour
selectionner

m_l

du systeme,

temps

les

de systeme

de

valeurs
rapides.

sont

8 I'aide

retard

selectionnes
du menu

les reglages
sont

preselectionnees

de
des

modifies

et

pour

les

_|

I_1 LECTURE

Se referer a "CONNEXtONS"
(pages 95 a 98) et verifier
que toutes les connexions sont correctes.

,'U]

INFORMATIONS
Cet appareil

Activer
Appuyer I'appareih
sur la
touche POWER

comporte

D'INSTALLATION
les pre-reglages

I')", "SETUP
"RATINGS
Les pre-reglages

d'alimentation).

se referer aux pages 130 a 135.

2

Unit@ principale

T@l@commande

touche

est

activee,

tension et I'affichage

s'allume.

quelques

puis

secondes,

Lorsque cette
hors tension,

touche

I'appareil

est

Le son reste silencieux

I'appareil

est activee

fonctionne

a nouveau,

la touche

ON/STANDBY

I'appareil

est

S'assurer

de debrancher

toujours

connecte

est dans
Iorsque

S'assurer

la tdldcommande

de selectionner

I'aide des touches

pendant

"OSD

SETUP (initialisation de I'affichage

video)",

et "OTHER

SETUP (autre installation)".

I'usine. Si vous souhaitez les modifier

"AUDIO

SETUP (installation

pour les adapter

a

audio)",

a vos besoins specifiques,

!

le mode

de selection

(indices)"

disque),

(installation

DVD

de mode de

la telecommande.

normalement.

I'etat

_ la tension

le cordon

sous

avant de quitter

VIDEO

I'appareil est mis

passe en mode de veille et I'affichage

Lorsque

mis

ont ete effectues

Avant d'utiliser
•

cette

"DISC SETUP" (initialisation

ON/STANDBy

(Bouton

Lorsque

IMPORTANTES

suivant:

(3)-'I_"rQD42)4_

s'eteint.
STANDBY,

de la ligne

par exemple

CA.

]

vous

F_h.

partez en vacances.

I I?,
(3)- 1

•

Placer

un disque

comportant

dans

le plateau

1'Ttiquette (imprimTe)

_ disque

avec

la face

(2)

tournTe vers le haut.
•

Guidedudisquede
8 cm Plateau_disque_
/

(3)-5

des disques

Lorsque le plateau _ disque est complTtement

Mettre I'appareil sous tension.
• Appuyer sur la touche d'alimentation,

ouvert, placer le

disque sur le plateau.

/

/

•

Placer les disques de 12 cm dans le guide de plateau extTrieur (Figure

•

Appuyersurla touche0PEN/CLOSE,Ledisqueest automat[quementcharg&

•

Le plateau a disque peut _galement 6tre ferm6 automatiquement pour

Plateau _ disque

d'alimentation
tension.

s'allume

et

le temoin

I'appareil est

mis

_1

Appuyer

O_N_C_OS_

Allum@
ON

/ STANDBY

(vet

re)

Unit@ pdncipale

Figure 1

Ne pas dTplacer

I'appareil

lu. Ceci pourrait

Iorsqu'un

disque

est en train

Plateau _ disque exteNeur

Unit@ principale

rayer le disque.

T@l@commande

5

Appuyer sur la touche PLAY.
• Pour de nombreux DVD interactifs
une

(1) Ouverture
(_

Mettre

(_

Appuyer

sur la touche OPEN/CLOSE.

sous

charger le disque en appuyant sur la touche PLAY.

REMARQUE:
d'Ttre

(4)- I

comportant les signauxet le tenir aveclaface [mpdm@tournTe vers le haut.
•

1),et les disques de 8 cm dans le guide de plateau intTrieur (Figure 2).

•

II

[3)-4

Prendre le disque avec pr@aution, de sorte _ ne pas toucher la surface

j_
Guide du disque de 12 cm_

\\\

Chargement

(3)-2,

I'appareil

et fermeture

du plateau

Appuyer a disque.
sur la touche
OPEN/CLOSE
plateau
O_N/CLOS_

& disque

pour

ouvrir

commande

apparatt.

le

de

lecture,

Le cas echeant

et CD video

un

suivre

I'etape 6 afin de selectionner

ecran

de

avec
menu

la procedure

de

le point souhaite.

sous tension

sur la touche OPEN/CLOSE

Disque de 12 cm

Plateau _ disque
Unit@pdncipale

3

Touche d'ali_

Unit@pr[ncipale
Les DVD

Placer le disque

sur le plateau _ disque.

angles
Exemple:

interactifs

multiples,

des

des histoires,

Pour les DVD avec
ecrans de menu

T@l@commande
sont

Exemple:

DVD

incluant

des

etc..
Pour les CD video
avec commande

de

lecture
REMARQUES:
•

Meme Iorsque I'appareil est en mode de veille, Iorsque la
touche OPEN/CLOSE est activee, I'ADV-700 se met en
marche

•

et le plateau

8 disque

mise en marche automatique)
Meme si la fonction est reglee
DVD,

Iorsque

la touche

fonction passe en mode
fonctionne.
(Fonction de

fonctionne.

(Fonction

REMARQUES:
•

sur une option

OPEN/CLOSE

est

activee,

Ne pas appuyer sur la touche avec un crayon, etc.

•

Ne pas pousser
I'appareil

•

est accroche au plateau _ disque

appuyer

touche OPEN/CLOSE

la

DVD et le plateau a disque
selection
automatique
de la

Si un corps etranger
de la fermeture,

autre que

fonction)
•

de

simplement

/
Orange

H Fraise li

avec la main Iorsque

Ceci endommagerait

Ne pas placer de corps etrangers
Ceci endommagerait

Iors

sur la

et le plateau s'ouvNra.

le plateau _ disque

est eteint.

de nouveau

I'appareih

darts le plateau _ disque.

I'appareih

107

6

Utiliser les touches

de curseur

) pour selectionner

I'item souhaite.

•

Certains

disques

de menu.

(A,

V,

comprennent

et

un deuxieme

Dans ce cas, appuyer

afin d'afficher

{

_)

7

ecran

sur la touche

•

I1_1_1

I'ecran de menu suivant. (Voir pochette

du disque.)
Lestouchesdecurseur(A,

V,

_

et

Avant

Appuyer sur la touche ENTER.
• Uitem
souhaite
est selectionne

la

lecture

•

d'utiliser

S'assurer

la teldcommande

de s6tectionner

!

le mode

commence.

I'aide des touches de selection

II est possible
de restituer
I'ecran de menu en
appuyant sur la touche TOP MENU Iors de la lecture

t616commande.

du DVD, bien que cela depende
•

_) )no

et

DVD

de mode de la

du disque.

Appuyer sur la touche RETURN Iors de la lecture
d'un CD video pour restituer I'ecran de menu.

fonctionnent
pas pour les CD video.
Utiliser les
touches avec les chiffres afin de selectionner
I'item
souhaite.

t8)4
Tel6commande

Exemple:

[_] _*T_r'_

Lorsque "Pomme"
est selectionne.

t7)-1

_i_._
Position

1

T_lecomrnande

•

I P_oh_
II A.....

Lorsque
vitesse

•

cette

:

Sens arriere

:

Sens avant

touche

de recherche

Appuyer sur la touche
normale.

est de
augmente

Sens ard@re _ _

nouveau

activee,

la

(en quatre etapes).

PLAY pour reprendre

la lecture

Si cela @
touches
possible

•

apparatt

sont

sur

I'ecran

utilisees,

cette

de TV Iorsque
operation

n'est

les

•

Ne placer qu'un seul disque

pas

•

Lorsque I'ecran

de menu est affiche

disque

_ tourner.

sur le ADV-700 ou avec ce disque,

Placer le disque

continue

•

sur I'ecran

de TV, le
T_lecommande

Pendant
•

principale

Darts certains cas, I'ecran
Iorsque I'une des touches _

de menu reapparaitra
/ I_1_ est activee Iors

de la lecture du menu d'un CD video.
appuyer

sur

la touche

I'unite principale ou de la telecommande,
s'arrete et le papier peint est affiche.

• Avec le ADV-700,

de

reprise

Iorsque

STOP

A cet instant, "1_" clignote sur I'affichage.
la touche PLAY est activee apres avoir
STOP, la lecture

dans

1
Unite pfincipale

la

La fonction
fonctionne

reprend

temps

de memoire

plateau _ disque est ouvert

•

ou si la touche STOP est

fois.

•

de reprise

que pour les disques

ecoule est affiche

Fonction arret automatique.

une seconde

pendant

de

pour

ne

lesquels

le

operation

effectuee

pendant

qui active
si aucune

30 minutes

mode stop et dans la fonction DVD.
Cette fonction est inactivee Iorsque I'appareil
Si vous souhaitez

"DVD auto power

appuyer

I'activer,

II de I'unite

L'image avarice d'un cadre chaque fois que la touche
est activee.

•

sur I'une

off" sur "YES"

des touches

Appuyer sur la touche PLAY pour reprendre

la lecture

de

/

: Sens arriere

/

: Sens avant (NEXT)

(PREVIOUS)
Unite principale

•

Le nombre de chapitres ou de plages equivalent au
nombre de fois oO la touche est activee est saute.

•

Lorsque

la touche

de saut en arriere est activee

ou du chapitre

comme

T616commande

une

au debut de la plage
En mode pause, appuyer
de la telecommande.

en cours.

sur I'une des touches

_

/

: Sens arriere

en

: Sens avant
•

quitte

Lorsque la touche est activee _ nouveau, la vitesse du
ralenti augmente.

regler la fonction

(Quatre _tapes) (Trois 6tapes pour les

CD video)

il est decrit
Unite principale

la page 106.

Tel_commande

•

Appuyer sur la touche PLAY pour reprendre
normale.

la lecture

[_]
Pendant

la lecture,

I'unite principale
•

Appuyer

appuyer

sur la touche

PAUSE

de

ou de la telecommande.

sur la touche

PLAY pour reprendre

T_l_commande
la lecture

normale.

REMARQUE:
•
Unite pfincipale

108

sur la touche

ou de la telecommande.

fois, la tete de lecture retoume

equipe d'une fonction
le mode de veille

n'est

lecture

la lecture.

L'ADV-700
est
automatiquement

I'usine.

[_]

la lecture,

T_l_commande

I'endroit o(3 elle a ete interrompue.
La fonction de
memoire
de reprise de lecture est annulee si le
activee

Pendant

saut de I'unite principale

est

memoire.
Lorsque

la touche

appuyer

ou de la telecommande.

normale.

(DVD

cette

sur

enregistree

la lecture,

la lecture

de lecture

la touche

est

•

de

activee,

appuye

position

STOP

la lecture de menu d'un CD video.

sur le plateau.

dans le guide de disque.

la lecture,

(sens de lecture)

Darts certains
cas, I'ecran de menu reapparatt
Iorsque I'une des touches I_1_1 / I_1_1 est activee
pendant

REMARQUE:

Pendant

Sens avant

REMARQUE:

REMARUQUES:

•

de lecture

Pendant la lecture, appuyer sur I'une des touches
/ 1_
de la telecommande.

T_l_commande

Le ralenti en arri_re n'est pas compatible avec les CD video.

[]

Affichage

OPERATION

la lecture
du composant
selectionne,
•Debuter
Pour les
instructions
de fonctionnement,
aux manuels

du mode

d'entree
Allure6

se referer

des composants.

•

En mode AUTO

;'DIG'; AUTO
',.AN&,"
-

•

En mode DIGITAL
PCM (numerique)

-DIG-i

•

En

-DIG

....

2

Tourner
MASTER
VOLUME
de I'unite
principale laou molette
bien utiliser
les touches
VOLUME
de la

/ gOC_)___I--3

telecommande

pour regler le volume.

H.. i..ii-ii i ii,li::: -....?i:::i_Le
I ...........................
_sur

1.3

Q

5

niveau de volume est affiche
I'affichage.

mode

DTS

--5
•

DIGITAL

_P@_MASTER

Tourner
molette
FONCTION/SELECT
de I'unite
principale la
ou bien
appuyer
sur la touche FUNCTION
de la
t616commande

afin de s61ectionner

que vous souhaitez

la source

detectee,

d'entr6e

les signaux

sont automatiquement
FUNCTION

__

_'k

(TV/DBS et V.AUX) n'est

La fonction

change comme

•

La fonction

change

Iorsqu'elle

est commandee

Iorsque

TUNER
_
CDR/TAPE

DVD

Iorsque

depuis la t61ecommande,

_

_
VCR

Si "DVD',
comme

"TV/DBS"

source

ou

d'entree,

appuyer

MODE de la t616commande
d'entree.

est

des

signaux

Dolby

Iorsque
s61ectionne

pour selectionner

INPUT

est

possible

ce mode

qu'un

est utilise

le mode

et la lecture

- ANA _ I "

du signal d'entree

de canal

DIGITAL

cDIG_-

_

18 dB, (Dans ce cas la plage maximum

I

rlIpRO LOGIC]_
_L

rrlDIGITAL

est
•

DTS

I _
- DIG-_

_ I _
:L,DTS,-

•

PCM

-DIG C-

•

Le temoin

L'un s'al_umeen
fonctiondu
signald'entree

de

reglage du volume est de "1 8 dB - (Valeur maximum
du niveau de canal)".)

que

DOLBY

plage de -60 _ 0

le niveau

bruit

soit

genere

pour lire des signaux

REMARQUE:
•

Le temoin d'entree numerique "DIG" s'allumera
la lecture des CD-ROM contenant des donnees

Iors de
autres

que des signaux audio, mais aucun son ne sera emis.

ne sont effectues

que

"DIG"

s'allume

sont regus correctement,
si I'installation

Iorsque

du composant

CODDeXiODSsont correctes
tension.

les signaux numeriques

Si la DEL ne s'allume
d'entree

pas, verifier

numerique

et si les composants

et les

sort sous

les signaux DTS sont re9us,

ANALOG

(Mode

analogique

exclusif)

Les

I

les signaux PCM sont regus.

Le decodage

sur la touche

ne sont effectues

Iorsque

regle comme decrit, si le volume d'un canal est regle
sur +1 dB ou plus, le volume ne peut pas etre regle

DTS (Mode de lecture de signal DTS exclusif)

TV/DBS
_
V.AUX

"V.AUX"

regu, les

autres que les signaux PCM,

®

2

lire

peut etre regle d'une

18 dB. Cependant

sont selectionnees.

et la lecture

A rioter qu'il

dans le sens "--W'

®
_

pour

Le volume

jusqu'8

Le decodage

indiqu6 ci-dessous.

uniquement

analogiques

mode

du

T61_commande
•

DTS,

PCM (mode de lecture de signal PCM exclusif)

T_lecommande

"

et la lecture

signal num@ique
ce

Affichage
Unite principale

numerique.

®
Unit_ principale

et le decodage

lances dans les format

ou PCM (stereo bi canal). Si aucun

Utiliser
,l_'@_r/SELECT

fonction

DTS
/

En mode ANALOG

en

_b

est

Dolby numerique
prises d'entree

VOLUME

s'a[lume
d'entree

PClll
_ I

regus par les prises d'entree

num@ique sont identifies

lire.

FUNCTION

de signaux numeriques

L'un
signal

(numerique)

(analogique)

La presence ou I'absence

_

signaux

analogiques

de

lecture

de

signal

audio

Mode d'entree
•

regus

par

sont decodes

les

prises

d'entree

et lus,

Iors de la lecture de source DTS

Un bruit sera emis si des CD ou DL compatibles
DTS sont lus en mode "ANALOG"
ou "PCM'.

avec

Lors de la lecture de sources compatibles evec DTS, s'assurer

(Cette fonction ne peut pas 6tre s61ectionn6een mode DVD.)

de connecter les composants de la source aux prises d'entr6e
numerique (OPTICAL!COAXIAL) et de regler le mode d'entr6e
sur "DTS'.

REMARQUE:
•

Le

mode

"AUTO"

d'entree

est

automatiquement

Iorsque I'entree

est commutee

regle

•

sur

sur DVD.

DTS. Dans ce cas, effectuer

T@lecommande

AUTO_
•

PCM _

3

DTS_ANALOG,

Appuyer
bien

"ANALOG"
ne peut pas etre selectionne
Iorsque
"DVD" est selectionne
comme source d'entree,

Fonction de selection

du mode d'entree

Differents

modes

selectionnes

pour les differentes

Les modes d'entree

d'entree

peuvent

selectionnes

sur la touche

principale

ou tourner

appuyer

sur

telecommande

SURROUND

la molette
la

SURROUND

afin de selectionner
FUNCTION

MODE

/SELECT

la lecture en mode DTS,

de I'unite

FONCTION/SELECT

touche

SURROUND

MODE

II est possible qu'un bruit soit g6nere au d6but de la lecture
et lors de la recherche en mode AUTO Iors de la lecture

de

ou
la

le mode de lecture.
SURROUND

etre

Verification
lue, etc.
Appuyer
puis

de la source de programme

en train d'etre

soit sur la touche STATUS de I'unite principale

tourner

la

molette

appuyer sur la touche
de verifier

FUNCTION/SELECT,

STATUS de la telecommande

le statut de fonctionnement

soit
afin

de I'appareil,

sources d'entree.
pour les sources

FUNCTION
/SELECT

d'entree
memoire.
_)

separees

sont

enregistres

dans

la
Unite principale

Unit_ principale

Tel6commande

AUTO (mode automatique)
Dans ce mode,

les types

aux

•

La fonction

change comme

prises d'entrees
source d'entree

numerique et analogique pour la
selectionnee
sont detectes et le

de signaux envoyes

•

La fonction

ne change que dans le sens "-e"

programme

du decodeur

selectionne

automatiquement

surround

du ADV-700

des la lecture.

elle est commandee

indique ci-dessous.
Iorsque

Unite principale

Unite principale

Telecommande

depuis la telecommande,

est
STEREO _

_H_

AUTO DECODE _

ROCKARENA

_

MATRIX

VIRTUAL

_

5CH STEREO _

JAZZCLUB
_

_
DIRECT

MONO MOVIE

VIDEOGAME
_

STEREO ,,,

109

_

_i'_IL'_

[1] Reglage
La fonction

[_] DOLBY / DTS SURROUND

I_ L_

de la qualite du son (SDB/TONE)
SDB/TONE

ne fonctionnera

[2] Inactiver

temporairement

le son (MUTING)

pas en mode direct.
2

1

Cet appareil
d'ambiance
Dolby
(1)

®,=®. @©
i

i

i

est equipe d'un circuit de trakement
pour obtenir la meme

(Dolby Surround

jusqu%

canal supplementaire

\

DE.O./

Appuyer
•

sur la touche

•

MUTE.

de nouveau sur la touche

que la

DEFEAT

T_[ecommande

Dolby

BASS

_

TREBLE

sonores

touches

de curseur

( {[,

}

pleine gamme,

canal sont distincts

dynamique,

•

sonores

signaux

ne

du

produisant

pas par les

des

graves

et

ainsi un son de meilleure

touches

(

_,

_)

1

circuits
des

•

avec un casque

de

Brancher
les ecouteurs
darts
la
(ecouteurs) situee sur la face avant
La sortie

des enceintes

inactivee
son.

et les enceintes

aigues,

2 ch

Methodes

est

prise

•

et media

exemples

ou utiliser les

compatibles

afin de selectionner

DI_,Q_

Se reporter

egalement

automatiquement

ne produisent

les graves ou les aiguSs : Tourner la

les graves ou les aigu_s: Tourner

la

aigu_s peut 8tre diminu_ jusqu% -10 dB par pas de 2 dB.)
aucune

secondes,
precedemment

110

Prise de sortie

operation
I'affichage
affiche.

n'est

realisee

retourne

L_.3_

'

aux instructions

d'utilisation

(emissions

1

2

du lecteur.

CATV, etc.)

Utiliser un adaptateur

vendu

num@ique,

_ ce

pendant
qui

une lecture

Methodes de lecture (page de reference)

Dolby Digital

optique ou coaxiale
pour PCM)
'_ 2

Sortie numerique

par satellite,

Pour effectuer

RF coaxiale
1

Sortie numerique
(comme

Autres

aucun

"Normal"

commande dans le sens des aiguilles d'une montre ou
appuyer sur la touche de curseur. (Le son des graves ou des
Si

et

Prises de sortie Dolby Digital

DVD

change"

appuyer sur la touche de curseur. (Le son des graves ou des
aigu_s peut 6tre augment_ jusqu% +10 dB par pas de 2 dB.)
Pour diminuer

Dolby Digital

Dolby Digital

gen@aux.

7 kHz

optique

(comme

ou coaxiale

pour connecter

les signaux

aux instructions

de fonctionnement

Dolby

when

numefique

_ "AUTO".

(Page 109)
Regler le mode d'entree

_ "AUTO".

(Page 109)

separement

manual of the adapter

Regler le mode d'entree

pour PCM)

(Se reporter
en mode

Regler le mode d'entree _ "AUTO".
(Page 109)

de sortie de FR du Dolby num@ique

(CA-3FR) aux

de I'adaptateur.).

making connection.
surround

avec

I'ADV-700,

regler

les fonctions

"DVD

setting

PHONES

commande dans le sens des aiguilles d'une montre ou

•

Traitement a matfice analogique
Dolby Surround

20 kHz

la compatibilite

bornes d'entree

(graves, aigue)

Pour augmenter

L, R, C, S (SW - recommended)

Traitement numerique discret
Encodage/decodage
Dolby Digital (AC3)

de lecture
indiquant

4 ch

L, R, C, SL, SR, SW

audio

PHONES

÷

"ON" ou "OFF".
BASS, TREBLE

offre une formidable

5.1 ch

qualite.

FONCTION/SELECT

de curseur

des

sans bruit ni distorsion.

5.1 ch

Please refer to the instruction

Tourner la molette

Digital

contenir

Nbre. de canaux de lecture

SDB
•

et Dolby

aux sons les plus doux, les plus calmes,

tous

- 22 kHz. Les signaux

Nbre. de canaux enregistres (elements)

Media

T_[ecommande

passent

SDB,

sonore,

peuvent

les plus elevees

estouselectionne,
utiliser les

DEFEAT (par defaut)
reglages

I'imagefie

jusqu% 120 Hz).
Digital

Dolby Pro Logic

Marques

"
Les

de reperer

frequences

et un

(le canal LFE -

Pro Logic

LD (VDP)

•

permettant

les plus puissants

frequences

canaux de Dolby

des graves les plus basses jusqu'aux

droit d'ambiance,

des sons de graves profondes

de basses

les principaux

Limite de reproduction haute
frequence de canal d'ambiance

Le reglage est annule si I'appareil est mis hors tension.

[3] Ecoute

j

en mode

par Dolby Laboratories_
gauche d'ambiance,

Dolby Digital

) pour regler le niveau.

Unit_ principa[e

Pro Logic,

des autres,

des effets

Digital et Dolby

VOiCi quelques
Lorsque lale molette
nom du FONCTION/SELECT
volume a ajuster
tourner

au format

developpe

supplementaires

appele le canal ".1% contenant

Traitement

REMARQUE:

T_[ecommande

_ (ON/OFF)
SDB _

pour les effets

Canaux de lecture (max.)

%

_

reserve

Comparaison de systemes
d'ambiance domestiques

MUTE.

SDB_O_E

Unit_ principa[e

exclusivement
analogique

Dolby

sur la touche SDB/TONE.

La tonalite change comme ceci, chaque fois
touche SDBFONE
est activee.

de programme

la sortie

¢ Annuler le mode silence (MUTE).
Appuyer

de lire des sources

avant dr@t, central,

egalement

gamme
Appuyer

de canaux multiples

"5.1 " canaux - avant gauche,

Contrairement
de chaque

--I

qui permet

darts une salle de cinema.

effet de basse frequence,
informations

Utifiser
audio. cette fonction afin d'inactiver temporairement

comme

AC-3)

Dolby Digital est le format de signaux numefiques
Dolby Digital comprend

©g_-nNNNII

du signal numerique,

de presence

Surround
Dolby Digital

i

sensation

4

etait

(changement

de reglage

Iors de I'installation.

du DVD) - "Audio

setting"

(Le reglage par defaut

effectue

(Reglage auto) - "Digital
_ I'usine est "Normal".)

output"

(Sortie num@ique)

sur

(2) Dolby

Pro Logic

Dolby

ILl

Pro Logic

technologie
conventionnels
•

11 est

un nouveau

de commande

de lecture
Iogique

des sources

stereo

Alors que pour un systeme
reduite,

pour decoder

normales

par les Laboratoires
am61iorations

Dolby

utilisant

par rapport

la

aux circuits

enregistrees

en Dolby

Surround

avant droit, central, surround

( ÷ ), mais

gauche et surround

la bande de frequences

de frequences

signaux stereo

parametres

selon

du canal d'environnement

plus large (20 Hz a 20 kHz ou plus).

surround

etait

De plus, alors que

gauche et droit etant les memes) darts les anciens systemes

par le systeme

Dolby Pro Logic IL

le type de source et de contenu,

enregistrees

la technologie
reproduites

pour lesquelles

est utilise pour les bandes sonores

sur des magnetoscopes

stereo,

par satellite

Le decodage

de ces signaux par la technologie

Ces signaux

II y a deux types
(_) Les signaux
(_) Les signaux

et de television
peuvent

son sera de type stereo

canaux de lecture

de qualite

comme

deux canaux en utiNsant

sur DVDs, LDs et cassettes

que pour les emissions

de radio en stereo

video pouvant

eve

FM, de television,

de

DTS se caracterise

egalement

Dolby Pro Logic rend la reproduction

etre reproduits

sur un dispositif

de son d'environnement

stereo

ordinaire;

"5.1 " que Dolby Digital (avant gauche,

deux canaux.

Les signaux

des differents

par un debit binaire relativement

DVD), doric il fonctionne

de canaux multiples

developpe

enregistres

plus eleve compare

avec un taux de compression

sur le meme

disque, doric les disques

des CD enregistres

CD equipes de sorties

relativement

La lecture de pistes DTS surround
salon.

neanmoins,

Methodes

peuvent

de lecture

(sortie

supplementaire;

le risque de

de donnees

les images et le son peuvent

de la meme
les signaux

et

eve simultanement

maniere que des disques d'autres
d'ambiance

image, mais offrent

est grande,

sur le film est joue.
formats.

5.1 canaux (compares

une lecture d'ambiance

aux deux

sur des lecteurs

de

type PCM necessaire).

grand son complique

compatibles

eliminant

(1234 kbps pour CD et LD, 1536 kbps pour

raison, la quantite

separe synchronise

eve manipules

pas les donnees

numerique

off re le meme

et media

8 Dolby Digital

un CD-ROM

independants,

etc.

bas. Pour cette

en DTS. Ces CD comprennent

Elles ne comprennent

numeriques

avant droit et central, gauche et droit d'ambiance)

canaux sont entierement

entre signaux, diaphonie,

Iorsque la lecture DTS est utilisee darts les salles de cinema,

•

par cSble.

que dans une sane de cinema, simplement

darts votre propre

DTS

multi-canaux
darts ce cas, le

Marques

indiquant

la compatibilite

Dolby Digital DTS:

_

et [ll_l.

normal.

de signaux d'enregistrement

de son d'environnement

du signal lu, Iorsque le mode de decodage

DECODE"

Les sources enregistrees
Signe du support

DTS) est un format de signaux numeriques

sonore 8 cause d'interferences

Voici quelques

DVD Dolby.

exemples

(decodage

automatique),

bicanal est regle sur le mode

le mode surround

est automatiquement

generaux.

Media

"Pro Logic 11" dans le mode

regle sur "Dolby

Se reporter

egalement

aux instructions

d'utiNsation

du lecteur.

Prises de sortie numerique

en Dolby Surround

Dolby Surround::

sont designees

par le logo indique

ci-dessous.

rll_
LD (VDP)

Fabrique

sous licence des Dolby Laboratories.

"Dolby",

"Pro Logic"

et le symbole

D double sont les marques

DVD
de fabrique

enregistrees

des Dolby

DTS

Methode

de lecture (page de reference)

Pro Logic ii".
CD

•

appele simplement

PCM stereo a 2 canaux
Dolby Digital a 2 canaux

Sans tenir compte
de "AUTO

ont ete enregistrees

de films enregistres

de meme

transmission
possible.

DTS offre les memes

canaux sur les CD actuels).

trois ou quatre canaux surround

de codage Dolby Surround.

Le Dolby Surround

(egalement

ainsi que le mode stereo

Ce sont egalement

en Dolby Surround

Ce sont des sources

Surround

Avec les LD et les DVD, il n'y a, bien sOr, pas besoin d'un disque

de fagon a parvenir _ un decodage

(voir page 113).

÷ Sources

Digital Theater

deterioration

(les canaux surround

comme

11est possible de regler de nombreux

des sources

surround.

une gamme

etaient monoauraux

Dolby Pro Logic, ils sont reproduits
optimal

non seulement

en cinq canaux (avant gauche,

Dolby Pro Logic conventionnel,

le Dolby Pro Logic i! apporte

les canaux surround
•

developp6

des nombreuses

par Digital Theater Systems.

droit) pour parvenir 8 un son d'environnement
•

multi-canaux

et offrant

Dolby Pro Logic.

Dolby Pro Logic i! peut etre utilise
egalement

format

par retroaction

Sortie numerique optique ou coaxiale
(comme pour PCM)
÷ 2

Regler le mode d'entree _ "AUTO" ou "DTS". (Page 109).
Ne jamais regler le mode _ "ANALOG"
ou "PCM".
÷ 1

Sortie numerique optique ou coaxiale
(comme pour PCM)
'_ 2

Regler le mode d'entree _ "AUTO" ou "DTS". (Pag 109).
Ne jamais regler le mode _ "ANALOG"
ou "PCM".
e 1

Sortie numerique optique ou coaxiale
(comme pour PCM)
_ 3

Regler le mode d'entree

_ "AUTO"

ou "DTS".

(Page 109).

Laboratories.
÷

1 Les signaux

DTS sont enregistres

signaux DTS non decodes
Si ce parasite
enceintes.

est reproduit

en DTS. De meme,

egalement

DVD, les signaux
÷2

maniere
parasites

uniquement
minimum,

commencer

avant d'augmenter
÷3

analogiques

il peut eventueNement

ou "DTS"

_ "ANALOG"

raison, les

endommager

doric ce probleme

d'un lecteur de CD ou de LD peuvent

de fagon erronee,

de lire de signaux

de frequence

des CD ou des

ou "PCM"

la lecture. Ceci

pendant

et ne peuvent

pas etre decodes

verifier

fois, toumer

si I'indicateur

Pour les

ne se pose pas.
subir

d'echantiNonnage,

DTS pour la premiere

les

avant de reproduire

de CD ou de LD sur un lecteur de DVD ou de LD/DVD compatible.

la lecture du disque DTS, ensuite

le volume

tres eleve,

_ "AUTO"

d'une maniere speciale,

numeriques

etre traites

du bruit. Avant

du lecteur de CD ou de LD.

regle _ un volume

signal interne (reglage de niveau de sortie, conversion
codes DTS peuvent

PCM. Pour cette

par les sorties

ne jamais changer le mode d'entree

en cas de reproduction
aux sorties

sur les CD et les LD que les signaux
"sifflants"

changer le mode d'entree

DTS sont enregistres

Les signaux fournis

comme

avec I'amplificateur

Pour eviter ceci, toujours

LD enregistres
s'applique

de la meme

sont sortis

un certain type de traitement

etc.). Si cela se produit
par cet appareil
la commande

ou risquent
de volume

de

les signaux
generer
global

au

DTS de cet appareil (voir page 109) s'allume

global.

Pour effectuer une lecture en mode Dolby numerique surround avec I'ADV-700, regler les fonctions "DVD setting change"
(changement de reglage du DVD) - "Audio setting" (Reglage auto) - "Digital output" (Sortie numerique) sur "Normal"
Iors
de I'instaNation.

DTS" et "DTS Digital

(Le reglage par defaut

Surround"

effectue

sont des marques

a I'usine est "Normal".)

deposees

de Digital Theater Systems,

Inc

111

LECTURE ACCOUSTIQUE

(SURROUND)
•

Le mode surround

de decodage

Dolby num6rique,
•
• Les reglages a I'aide des tonalit6s
r6alis6s que dans
pour

les modes

niveaux ajustes

le mode
surround

de test ne peuvent

"Auto"

6tre

et ne sont valables que

de decodage

sont automatiquement

automatique.

Les

• M6me
de

apr6s avoir effectue

test,

utilisant

memoris6s.

les

differents

la procedure

le reglage _ I'aide des tonalit6s

canaux

peuvent

d6crite ci-dessous

la source du programme

6tre

ajust6s

en

afin de correspondre

partie,

automatique

[11Reglages

nous

decrivons

les reglages

de decodage

de regler [e mode stereo automatique

stereo

multicanale

et bicanale

dans les modes

du signal d'entr6e.

de mode de decodage

bicanal

pour les reglages

ainsi que [es reglages pour le mode

destines

8 lire des sources

Dolby Pro Logic ]L

bicanal
automatique

pour les fonctions

pour la lecture de sources

le proced6 Dolby Pro Logic II pour obtenir

0000
0

pour la lecture

selon le format

ou le mode multicana[,

de mode de decodage

Dans le mode surround

peut eve utilis6

Pro Logic 11, DTS surround,

bicanales tels que [e mode bicanal

•

et satisfaire vos preferences.

Dans cette

Dolby

DVD, TV/DBS et V.AUX, il est possible

de s61ectionner

bicanales en mode Pro Logic 1! ou stereo bicanale

et

pour utiliser

une lecture multicanale.

OOOO

Selectionner
le mode de decodage bicanal souhait6 en
utilisant les touches de curseur ( { and
) ) de la
t61ecommande.

0
2--

--2

•

Le mode change comme
des touche est activee:

ceci chaque fois que I'une

,,.®_®
_.® ® .......

OOO_
{Modestereo

®,®.@.O

(Mode Pro

--3

3--

oooq
1,3-- °----_ °, 9

T@l@commande

_®_®

_9ooo

Lors

des

retourne

_® G .........

1

S61ectionner
niveau.
•

%
TTONE

I'enceinte

dont vous

Le canal change comme
fois que la touche

souhaitez

regler

indiqu6 ci-dessous

(mode

Regler la fonction
s61ectionner
le

sur DVD, TV/DBS
mode
surround

2

enceintes.

de test sont envoyees

Utiliser les touches

•

"AUTO

decode"

est affich6,

puis I'affichage

Pour

T@[@commande

W00FERt--

Le canal 8 regler peut 6tre modifi6 a I'aide de la
touche CH.SELECT et les touches de curseur (_.
et v) de la tel6commande
I'aide des tonalit6s de test.

pendant

les reglages

_

CENTER _

FRONTR

en

lus en stereo.

Dolby

num6rique

Unit@principale

_

SURRONUNDL_-- SURROUNDF_

R6gler le niveau de volume

de I'enceinte

surround,

des

signaux

sont

utilises

pour

traiter

Unit@principale

T@l@commande

PLII (Pro Logic ii)

• M6me

les sources

bicanales

subissent

Dolby Pro Logic i! et sont lues en mode

I

s61ectionn6e

Appuyer
sur
t61ecommande
bicanal.

la touche
et selectionner

de

SURR.PARA
de
la
le mode de decodage

d6codage

automatique,

numeriques et les autres
lues comme des sources

pendant que le niveau de canal est affich&

les autres

sources

• Dans

I .;;:."-:::-:..
-::E":: _ R-. 57 k

le

mode

"MUSIC"
selectionn6s

T@[@commande

T@l@commande

instructions

T@[@commande

Apres avoir effectu6
test,

r6gler

lecture ou pour satisfaire
instructions ci-dessous.

vos goQts,
TTON_

%
T@l@commande

112

de

Cette

les sources

de

I'entr6e

en

les

Iorsqu'elle

les r6glages a I'aide des tonalit6s

les niveaux de canal selon

suivant

fonction

peut

num6rique
comporte

6tre

selectionn6e

ne comporte

I'entr6e

et

subissent
Dolby

Pro
PL"

r6gl6s.

DVD,

BS

Logic

egalement

Pro Logic i! et
i1

"CINEMA",

(Pro Logic) peuvent
(Voir

page

113

eve

pour

les

de r6glage.)

Iorsque

pas de signal ou

des signaux PCM, Dolby Digital

bicanaux, ainsi que Iorsque
selectionn6e.

Dolby

en mode surround

sources multicanales sont
multicanales et les CD et

bicanales

ou "DOLBY

le proced6
multicanal.

les sources

automatiquement
le proced6
sont lues en mode multicanal.

3

bicanales

Dolby

Lorsque ce mode est selectionn6

2

bicanal.

automatiquement
les signaux Dolby Pro Logic i1 et les
lire en mode multicanal.
Mode

FRONTL

est

(1)

sources

decod6es

SURROUNO

de

canal pour effectuer
le reglage de sorte que le volume
des tonalit6s de test soit le m6me pour toutes les
•

les

d'identification

enceintes.

secondes

le r6glage

bicanal)

bicanales sent automatiquement

normal

r6appara_t.

par les diff6rentes

touche,

canaux multiples, alors que les CD et les autres sources

automatique.

de r6glage du volume

surround

de decodage

I'affichage

plusieurs

d6codage automatique, les sources DVD, BS num@ique
et autres sources multicanales sont lues comme des

ou MAUX puis
de
decodage

FUNCTION

Les tonalit6s

normale

Lorsque ce mode est s6Iectionn6 en mode surround de

chaque

T@l@commande

parametres,

Mode A-ST (stereo automatique)
• Les sources bicanales sont lues en stereo

le

est activ6e.

de

en condition

Parametres

sur la touche TEST TONE

r6glages

apres avoir active la derniere
maintenant terrain6.

--2
Appuyer

",..

I1}

_:E),,®+
Q.O

analogique

est

REMARQUE:
•

Le

mode

selectionn6

de

decodage

Iorsque

des

bicanal
signaux

ne

peut

Dolby

pas

Digital

eve
a 5.1

canaux ou des signaux DTS sont regus.
•

Le mode

de d6codage

pour les modes
Dolby

bicanal

Pro Logic iI les modes

"DOLBY

est stock6

DVD, TV/DBS et MAUX.
"CINEMA",

PL" (Pro Logic) sont 6galement

s6par6ment

(Dans le mode
"MUSIC"
m6moris6s.)

ou

[2] Reglages

du mode Dolby

Pro Logic ILl

• Utiliser le mode Dolby Pro Logic 1i pour fire des sources
des CD et autres

sources

bicanales avec le processus

• Un des trois modes suivants
_

Mode

L_ Mode

CINEMA

peut etre selectionne

de programmes

la marque

I •

I ! I_I.IIY

IiURItlUlUD

REMARQUES:

I et

Regler les differents parametres
• Reglage PANORAMA

: Ce mode est optimal pour les films et autres

programmes

musicaux

avec PRO LOGIC : c 'est le mode Dolby Surround

surround.

•

Le

mode

•

If:;ni.vc,f,::,n',,::,m;n
I

Dolby surround.

en stereo.

surround

SURROUND
MODE

FUNCTION
/SELEC

sur "AUTO

DECODE".

Unite principale

Unite principale
fonction

peut

• Reglage

T_l_commande

eve

selectionnee

Le reglage

selectionne

("ON"

ou "OFF")

ne

ainsi que Iorsque
peut

pas etre

I'entree

analogique

selectionnee

signaux DTS ou Dolby Digital

Appuyer

sur

telecommande

la

D

est

touche

pour afficher

Iorsque

--- D

--- D

sources contenant un important rapport de musique stereo.
Les essayer les deux, et choisir le mode le plus efficace.
Mode MUSIC

des

• Ce mode est adapte a la lecture surround
de

la
• Reglage

CENTER WIDTH

contient un rapport important) sont lus 8 partir du canal
surround, et en meme temps, la reponse en frequence

(largeur du centre)

du canal surround est optimisee pour obtenir
naturel avec une sensation d'expansion.

suP_
_A

[ .CEi"TT,E:.7:_"
i.,J.[L::;TH.'.::':_"[
--2,4

...

les conditions
d'enregistrement
contenu de la source des signaux.

selon la source,

L'image
etendue
DEFAULT (par defaut)

[DEFRLiL. T

4

• Les parametres
changent
selon le mode selectionn&
comme
indique ci-dessous
chaque fois que
est activee.

est

Cette fonction fait passer le centre de I'image du
champ acoustique a I'avant ou du cete du surround.

r_verb_ration dans la source, Si I'image du champ acoustique
est alt@_e vers I'avant ou du cet_ du surround, ces
param_tres en option peuvent @re utflises pour cornger ceci.
CENTER WIDTH (largeur du centre)

@
surround

avant

I'image stereo est evoke et I'effet surround para'it faible.
DIMENSION

:.....'_,
H

I

• Si "YES"
Regler les parametres

acoustique

La balance de lecture des diff@ents canaux peat eve r_gl_e
sans tenir compte de la quantit_ de composant de

IPt ZZ'_::ZI.-'EY_IR' I I Pt I:Z'MU._;ZC'

(9

stereo
du champ
au canal surround.

Cette fonction est efficace si dans des conditions normales,

T_l_commande
]

(live, etc.) et le
C'est pour toutes

ces raisons que le mode MUSIC inclut des parametres
optionnels pour regler le champ acoustique en finesse.
PANORAMA

• Reglage

PL*

un son

Avec les signaux musicaux, I'expansion
du champ
acoustique varie beaucoup selon le type de musique,

...

T_l_commande

IPL.i2't_OL=B_'

de signaux

musicaux en stereo. Les signaux de phase inverses (le
composant de reverberation des signaux musicaux en

le reglage de mode Dolby

le mode optimal

(2)

uniforme et 8 360 degres meme avec des sources bicanales.
Le mode MUSIC peat s'av@er plus efficace pour les

sont re_us.)

SURR.PARA

surround

stereo. Un decodear de haute precision decode les signaux
dans 5 canaux, produisant un son acoastique d'ambiance

Pro Logic [L

Selectionner

en effectuant

(reglage du type d'enceinte

• Ce mode est adapt_ _ la lecture de films enregistr_s en Dolby
surround ainsi que des sources normales enregistrees en

DIMENSION

Iorsque

selectionnee.

2

quatre modes Pro Logic :
"WIDE"
et "3 STEREO",

(Mode Dolby Pro Logic 1! )
Mode CINEMA

clignote.

I'entree numerique ne comporte
pas de signal ou
Iorsqu'elle
comporte
des signaux
PCM,
Dolby
numerique,

d'enceintes

memorise

et si ce canal est connecte ou pas)" Iors de I'installation,
11 n'est
pas possible
de lire les sources
d'entree
num@ique DTS en mode Dolby Pro Logic ii.

Parametres

3,5--

est
fonctions,

SURROUND

*

(Elle

1i

T

i

OOO_

Logic

Dolby Pro Logic ILl comporte
"NORMAL",
"PHANTOM",
les "Reglages

•

Cette

Pro

pour les differentes

Ces modes sent regles automatiquement

Pro Logic conventionnel.

Regler le mode

i

Dolby

individuellement

en mode Dolby Pro Logic 11:

MUSIC: Ce mode est optimal pour les programmes

@._Mode compatible

comportant

Dolby Pro Logic [L

SURR_A

_-("_'0"

effectues

.

• Arreter

est

selectionne

les reglages

par defaut

les touches

une

fois

que

les

reglages de parametre surround ont ete effectues.
Apres
quelques
secondes,
I'affichage
normal

la touche
T_l_commande

: "::22

reapparait et
memorises,
Cette

operation

les reglages

sont

automatiquement

acheve les reglages de mode

Dolby

Pro Logic IL D'autres parametres peuvent egalement
etre regus, en fonction du signal d'entree. Se reporter

/ °,M °s,oo
CENTER WIDTH
DEFAULT

la page 117 pour plus de details,

de lecture du composant
partir
du canal central

uniquement
et seulement vers le canal avant.
Lorsque le canal central est lu de faoon dormant priorite

_ I'usine sont restitues.
d'utiliser

Ce mode regle la methode
du signal
du centre
_

la separation, la position
canal avant est plus claire

du champ acoustique
mais I'image generale

du
du

champ acoustique
se concentre
sur le centre et la
relation entre les differents canaux semble plus faible.
Ce parametre
peut etre regb
pour ameliorer
la
sensation de stabilite de I'image du champ acoustique
et obtenir une expansion horizontale
Mode DOLBY PL (Pro Logic)

naturelle.

• Ceci est le mode compatible
avec Dolby Pro Logic
conventionnel.
Darts
ce
mode,
les
sources
enregistrees
en Dolby Surround sont decodees avec
une image de lecture fidele a I'enregistrement

original.

113

Parametres
• R6glage
•

En mode de decodage
selon

•

automatique,

D.COMR
• Les

le format des signaux d'entree,

II est egalement

possible de lire des sources

Logic 11(pages 113) et en mode surround
[1] Lecture

DTS

et

Dolby

Digital

bicanales

selon le mode de d6codage

(Entrees

numeriques

(fonctions TV/DBS et V.AUX,
la lecture de DVD)

Sources multicanales

incluant

SURROUND

sur "AUTO

[]

/SELECT

3

Unite principale

Unite principale

Lorsque

cette

I'unite principale,
MODE

I'
1.3

'

est

effectuee

Le niveau LFE peut etre regle entre -10 dB et 0 dB
par pas de 1 dB.

a partir

la molette

inferieur

• Reglage

DEFAULT (par defaut)

("OFF",

I

de

LFE (Effet

',",,'.' I

O_)G

le signe

Lorsque

Le t6moin Dolby num6rique
s'allume Iorsqu'une source

--1
•

_®_®

Le temoin
Iorsqu'une
est lue.

"YES"

est

Apres
_

_-

automatiquement

5

Afficher

les parametres

surround

S61ectionner
_1_

I,I

les

•
T61_commande

secondes
parametres
T_lecommande

Unit_ principale

•

pendant

lorsque

4
les

•

est

les

I'affichage

normal

sont

automatiquement

.,::._FF_

I

DTS peuvent

egalement etre lues dans
le mode d'entree "DTS",
Telecommande

pas affiche

est

selectionne

activee

et la touche

("YES"),

regle sur "OFF"

"D.COMR"

et "LFE"

de
est

retrouve sa

n'est pas valide pour une source DTS.)

(Dolby

Digital,

stereo,

direct

Digital.
Les signaux
de

Iors de la lecture

Dolby
ou

Pro

Logic

virtuel,

II ou Stereo

Les

autres

Les signaux

auto,),

modes

pas Iors de la lecture

de signaux

DTS ne peuvent

lus que

decodage

mode d'entree

sur

Ce parametre
n'est
d'une source DTS.

que

termines.

etre

automatique

(DTS),

stereo, Les autres modes ne fonctionnent
lecture de signaux DTS,

T@lecommande

sont affich6s.

t::;_(:Oi_iP_

secondes,

fois
sont

Les signaux codes en format Dolby Digital ne peuvent
etre lus que dans les mode de decodage automatique

modes

• Reglage D,COMR

I

114

(

fonctionnent

redevient

r6alisee

une

surround

les reglages

"DEFAUT"

("D,COMR"

--_-(tQ:

est reglee

param6tres surround et les r6gleL

n'est

touches

valeur par defaut.

normal si aucune op6ration

/SELECT

Lorsque
curseur

SUltAnA

diff6rents

L'affichage
FUNCTION

tard

dans

la

la compression

de plage

fonction

n'est

"LOW",

"MID"

valable

que

pour les

enregistrees
en Dolby
I'un des quatre parametres
(moyen) ou "HI"),

Regler sur

de programme

et plage de reglage

de regler

le niveau

numerique

un Iogiciel

de film

est lu, il est

LFE sur 0 dB pour

correcte,
code

DTS est lu, il est

DTS peuvent
"DTS'.

egalement

etre

ne

Dolby

dans
direct

les
ou

pas Iors de la
lus dans

le

(Voir page 109.) Dans ce cas, le

decodage et la lecture ne sont realises que Iorsque
signaux DTS sont regus.

• Lorsque

un Iogiciel

musical

code

DTS est lu, il est

recommande
de regler le LFE LEVEL sur -10 dB pour
une lecture DTS correcte,

le

automatiquement

Iorsque la fonction
sur DVD.

(Entree

quelques

de

REMARQUES:

Lee parametree surround sont
pouregalement
la source, affiches _ I'ecran

Les sources

selon

les

les reglages

a I'usine sont restitues,

de parametres

reapparatt et
memorises,

•

_=,®.Q.O

d'entree

Allure6

selectionne,

effectues

d'utiliser

reglages

Le mode est selectionne
format de la source lue

Regler le mode
"AUTO",

Arreter

BDDIGITAL _o_" Allum_

DTS s'allume
source
DTS

plage

recommande
de regler le LFE LEVEL sur 0 dB pour
une lecture DTS correcte,

DoIby num6rique est lue.

Selectionner
la fonction d'entree
num@ique,
num@ique DVD, TV/DBS ou V.AUX)

a la normale,

(Cette

recommande

valeur par defaut
•

une

vous permet d'entendre
tous les sons de
son (mais avec une plage dynamique

une lecture Dolby

--3

une ecoute

• Lorsque le Iogiciel code Dolby num@ique

.u.u ou
I/ooci)_

ont

entre les sons tres

1. Dolby numerique:
-t0 dB _ 0 dB
2. DTS Surround:
-10 dB to 0 dB

FUNCTION/SELECT

contenant

films

de basse frequence)::

• Source

pour choisir le mode surround.

Lire une source de programme

Pour

sources
de programme
numerique,) Selectionner

• Lorsque

2

forts),

des

(le contraste

OFF pour une ecoute normale.

appuyer sur la touche SURROUND

puis tourner

et tres

reduite),

T_l_commande

operation

sonores
immense

dynamique
la bande

%

(3)

de plage dynamique):

soiree, ou chaque fois que le niveau de son maximum

SURROUND

FUNCTION

MODE

bandes

doux

DECODE".

Dolby Digital

'

...

est
surround

Sources DTS

'

...

numeriques
R6gler le mode

(Compression

dynamique

Dolby Pro

Dolby Pro Logic ii.

uniquement)
• Sources applicables
• Entrees

bicanal et les reglages du mode

surround

LFE level (niveau LFE)

il est possible de lire des signaux dans les modes DTS, Dolby Pro Logic ii ou Dolby Digital,

des

[2] Mode Dolby

Surround

Pro Logic ILl ............................................................................................................

La source est lue scion le mode de decodage
• Sources

bicanal et les reglages

Dolby

(Fonctions

TV/DBS et V.AUX,

numerique

bicanales

incluant

(incluant

1

Selectionner

[3]

Mode sterdo automatique
Lorsque la fonction

la source d'entree.

analogique

bicanales

............................................................................................

est regl6e sur DVD, TV/DBS ou V.AUX et que le mode

les sources

bicanales sont lues en mode

(Fonetions

de decodage

DVD, TV/DBS

et V.AUX)

bicanal est regl6 sur le mode stereo

stereo bicanal.

• Sources applicables
• Entrees num6riques

les

la lecture de disques
FUNCTION

sources codees avec Dolby Surround)
Sources PCM bicanales (sauf PCM 96 kHz)
• Sources d'entree

(Toutes fonctions)

Dolby Pro Logic IL

automatique,

applicables

• Entrees numeriques
la lecture de DVD)
Sources

du mode

/SELECT

Sources

FUNCTION

(toutes fonctions)

bicanales

(Fonctions

TV/DBS et V.AUX, incluant

Dolby

numerique

sources

codees avec Dolby Surround)

Sources

PCM bicanales

• Sources d'entree

SelectionnerDVD,
la TV/DBS
source d'entree.
(Fonction
et V.AUX)

DVD).
(En enlevant

les
FUNCTION

/SELECT

(PCM 96 kHz indus)

analogique

bicanales

2
T61ecommande

Unit6 principale

Unit6 pnncipale

Tel6commande

La lecture Dolby Pro Logic ii n'est pas possible dens
le mode d'entree
"DTS" de la fonction d'entree
numerique

(DVD, TV/DBS ou V.AUX).
Selectionner

le mode surround

AUTO

DECODE.

/.2
Selectionner

le mode surround

SURROUND

"AUTO

FUNCTION

1,2

DECODE".

FUNCTION
/S_LECT

SURROUND
MODE

SURROUND

Unit6 principale

000_

m2
ml

Unite principale

Unite principaie

(4(®)))

Lorsque

v_v

cette

operation

I'unite principale,
MODE

....® ® .......

appuyer

puis toumer

afin de choisir

est

realisee

_ partir

sur la touche

la molette

m2
ml

de

SURROUND

FUNCTION/SELECT

MODE

la molette

FUNCTION/SELECT

le mode surround

(((@)))
"2'

source
bicanale.
•Lire
Le une
temoin
AUTO
ST s'allume.

....® ® .......

_,,®. Q,,O
Lire une source de programme

nBI

comportant
la marque
source bicanale.

ouune

• La source

puis tourner

afin de choisir

depuis I'unite
SURROUND

le mode surround.
'__'

m4

Telecommande

Lorsque cette operation est effectuee
principale,
appuyer
sur la touche

T616commande

000_

Unit6 principale

est lue en fonction

du reglage

de mode

Dolby Pro Logic IL

AUTO ST _"

Ailume

®,,®÷ Q,.©
Pendant

°0_5©
©©©_'

la lecture

mode Dolby
surround.

Pro

le mode
Logic

peut

ii grace

6tre

change

aux

parametres

en

• Mode CINEMA/MUSIC
ItlpROLOGIC1/

-_o'-

Allum6

REMARQUES:
• Lorsque les signaux codes Dolby Surround

• Mode PRO LOGIC

dens des sources

nnpRo LOGIC-_"

Allum6

bicanales

Dolby

sont detectes

num@ique,

la source

est lue en Dolby Pro Logic i! en accord avec le reglage du
mode Dolby Pro Logic [L Si les signaux ne sont pas
codes, la source est lue en mode st@co automatique.
• Les sources

Le mode

peut _tre modifie pendant

aux parametres

4

surround.

Regler les parametres
• Les

parametres

la lecture grace

en

mode

bicanales
DTS,

et

DTS sont lues dens deux
non

pas

dens

le

mode

canaux
stereo

automatique.

surround

suP_
_A

changent

Scion
comme
le mode
indique
s61ectionne.
ci-dessous

_'_('_

cheque fois que la touche est
activee.

T616commande

'i::::':"'°'-"
/ D'"?'s'o"
CENTER WIDTH
DEFAULT

115

_'_ SIMULATION
Ilill Ti_l__

__1

4

_LII,_1

• Cet appareil
num@iques

est equip6

d'un DSP (Processeur

pour recreer

le champ acoustique

de signaux

pour obtenir

de programme

un son plus puissant

n'etant

pas enregistrees

numeriques)

de fagon synthetique.

modes en accord avec la source de programme
piece

',_] _t]l_'J'_

DSP SURROUND

Un mode surround

et les parametres

et plus realiste.

tres performant

peuvent

6tre ajustes

Ces modes surround

en mode Dolby surround

peuvent

qui utilise
preregle

le traitement

peut 6tre selectionne

selon les conditions

egalement

des signaux
parmi 7

d'ecoute

Pour acc@der au mode de rGglage des
parametres surround, appuyer sur la
touche de SURROUND MODE.
• Le paramGtre surround

darts la

commute

dans I'ordre suivant _ chaque fois
que la touche SURROUND est

6tre utilises pour des sources

Pro Logic ni Dolby numerique.

activee pour les differents
surround.

T@l@commande

modes

Dans ce mode, les signaux du canal avant gauche sent envoyGs par le canal surround gauche, les signaux du
1

mais sans effets de detoumement
MONO

2

MOVIE

Selectionner

(NOTE 1)

3

5

VIDEO

fonction

directionneI et fonctionne avec toutes les sources de programme stereo.

Iorsque

de toutes

regardez

des films

en mode

monaural

pour une sensation

OOO_

les sensations

jazz un realisme

fonction

la

DEFAULT

_

EFFECT

_DEF_ULT

sensation

d'expansion

pour

les sources

musicales

MATRIX

enregistrees
en stereo. Les signaux composes
des differents
composants
des signaux d'entree
(le
composant qui permet la sensation d'expansion) prevus pour le retard, sent envoyes par le canal surround.

7

VIRTUAL

Selectionner

d'un champ acoustique virtuel, produit par les enceintes

selectionner

que vous souhaitez
de curseur
(-".,

le parametre

regler,
v)
pour

surround.

DENON

bicanaIes avant.

T@i@commande
En fonction

de la source de programme

lue, les effets

ne seront

peut 6tre pas tres 6vidents.

Selectionner

la source d'entree.

Daes ce cas, essayer d'autres modes surround, sans se soucier de leurs noms, pour creer un champ acoustique adapte 8 vos go0ts.

• Reglage

ROOM SIZE (taille piece)

• Reglage

EFFECT LEVEL (niveau effet)

• Reglage

DELAY TIME (temps

FUNCTION

REMARQUE

1:

Lors de la lecture de sources

enregistrees

avez un composant
adaptateur

de source

de cSble en "Y"

avec une seule

pour partager

/SELECT

en mode monaural, le son sera mono face si les signaux ne sent regus

que par un seul canal (gauche ou droit), ainsi il est important

que les deux canaux regoivent

sortie audio

(camescope

des signaux.

monophonique,

Si vous

etc.) se procurer

la sortie mono en deux sorties, et la connecter

aux entrees

un

gauche et

droke, to the L and R inputs.

T@l@commande

Unit@pnncipale

REMARQUES:
•

Uniquement

les modes

de AUTO

signaux PCM avec une frequence
96 kHz audio).

Si de tels signaux

automatiquement
•

Lorsque

DECODE

sur AUTO

des signaux

(Stereo auto),

d'echantillonnage
sent

DIRECT et STEREO,

de 96 kHz (comme provenant

regus pendant

peuvent

_tre

de disques

la lecture darts Fun des autres

utilises Iors de la lecture de

DVD-video comportant

modes

surround,

24 bits,

Selectionner

le mode surround

le mode bascule

pour le canal d'entree.

FUNCTION
/SELECT

DECODE (Stereo auto).

DTS sent regus Iors de la lecture en mode surround

virtuel,

le mode surround

est automatiquement

rGgle sur "STEREO".

Unit@principale
Memoire

personnalisee

modes d'entree

selectionnGs

regles pour cette
• Les reglages
de memoire

sent automatiquement
personnalisee

Les parametres

surround,

sources

fut utilisee

enregistres

qui enregistre

d'entree.

Lorsque

automatiquement
la source d'entrGe

les modes surround
est commutee,

et les

les modes

sent restitues.

darts la memoire

mode de decodage

pour les fonctions

d'entree

individuelles

grace a la fonction

bicanal et les reglages du mode Dolby Pro Logic ii)

les reglages de la commande

SDB/tonalite

pour chaque mode surround..

• Le mode
chaque

surround

commute

T@l@commande

fois que la touche

dans I'ordre suivant

de SURROUND

MODE

est

activee:

du mode d'entree

canaux de sortie sent memorises

116

fois qu'elle

personnalisee

plus:

(incluant

(_) Fonction de selection

de memoire

pour les differentes

source la derniere

(_) Mode Surround

Unit@principale

plus

Cet appareil est 6quipe d'une fonction

STEREO<_" AUTODECODE<_" 5CHSTEREO_
ROCKARENA_
MATRIX _

JAZZCLUB _

VIRTUAL _

STEREO...

et la balance du niveau de lecture pour les diffGrents
Lire une source de programme.
• Se ref@er au manuel d'instruction

retard)

MONOMOVIE

VIDEOGAME

DIRECT_

avant de preceder.

I

du

DECODE".

Afficher les parametres
• Utiliser
les touches

6

ce mode pour beneficier

DELAY

_

mode "AUTO

® ® ......

les jeux video.

afin d'accroltre

_

EFFECT
DEFAULT

II n'y a pas de mode stereo _ 5 canaux.
Se reporter 8 la page 117 pour les parametres

....
®_®

tres vif.

cette

ROOMSIZE

[ VIRTUAL}

live dans une arene avec des sons reflechis

d'une maison au plafond bas et aux murs epais. Ce mode donne au

Utiliser ce mode pour mieux apprecier
Selectionner

d'un concert

[ MATRIX )

i2

les directions.

Ce mode cree le champ acoustique

GAME

vous

fantastique.

Utiliser ce mode pour retrouver
provenant

JAZZ CLUB

cette

d'expansion

ROCK ARENA

4

ROCKARENA
JAZZ CLUB
VIDEOGAME

canal avant droit sent envoyGs par le canal surround droit, et le mGme composant (en phase) des canaux gauche
et droit est envoye par le canal central. Ce mode fournit un son acoustique d'ambiance pour toutes les enceintes,

5CH STEREO

:.'.::;EL.
R"i _.::!.::.,.::.:_,,:,::÷:_
I

• Modes surround et parametres
Parambtres

• Reglage DEFAULT (par d6faut)

surround

(4)

ROOM SIZE (taille piece):

Ii.::,Ef'.>_L.,L.
T _.",t,i,

• Cette fonction

Signaux

et possibilitCs

de mglage

dans

Signaux

grand) et "large"

(grand). "Small"

champ acoustique,
acoustique.

"large"

recree un petit

Sortie

de

• Cette fonction
"YES"

defaut effectues

est

s61ectionne,

les reglages

par

a I'usine sont restitues.

Le niveau
Lorsque
le niveau

Arr6ter
r6glages
Apres

d'utiliser
de

les touches

parametres

quelques

une

surround

secondes,

r6apparait et les r6glages
m6morises.

fois

que

les

sont

acheves,

I'affichage

normal

sont

automatiquement

Abaisser

FRONI
[JR

• En mode

regle la puissance

peut 6tre
le mode

de I'effet

regl6 en 15 etapes,

surround

d'effet

peut

surround.
de 1 a 15.

signaux
STEREO,
MeND

analogiques

num6riques

darts les modes

ROCK ARENA,
MOVIE ou MATRIX

surround

JAZZ CLUB,
et Iorsque

bascule sur un signal num6rique

PCM ou de
a 5CH

SURROUND
[JR

Lots de la lecture
de signauxDolby
numer[que

SUB
WOOFER

mode

surround

VCR
CDR/TAPE
TUNER

TV/DBS
VAUX

Lors de la
lecture de
signaux DTS

Lors de la
lecture de
signaux PCM

Lo_sde la lecture
de s_gnaux
analogques

Lorsde la lectu_e
de signaux
anaDgiques

Bieanal

B_canal

Bicanal

('

d

>(

×

>(

>(

×

>(

d

D)GF[AL

x

d

DTS

SURROUND

×

>(

deform&

×

>(

t_

•

x

x

×

•

•

(

•

x

x

×

•

•

x

×

>(

>(

×

(,

d

×

>(

>(

×

('

d

Do
<

uniquement,

peut _tre regl6 a Hnt6rieur

le temps

_

DOLBY
AUTO

de retard

d'une plage de 0 _ 110 ms.

5CH

PL li

)

STEREO

×

>(

©

STEREO
MOVIE

>(

×

E)

@

@

@

×

>(

>(

×

('

d

E)

@

@

@

×

>(

>(

×

('

d

E)

@

@

@

×

>(

>(

×

('

d

MAIRIX

E)

@

@

@

×

>(

>(

×

('

d

VIR[UAL

E)

×

>(

@

d

d

>(

×

('

d

DIREC]

E)

×

>(

@

d

d

('

d

ARENA
CLUB

VIDEO

GAME

VIDEO GAME,
le signal d'entree

cod6 en Dolby Digital, le

mode Dolby surround change automatiquement,
Lorsque
le signal d'entree bascule sur un signal DTS, le mode
passe automatiquement

et

d

DOLBY

JAZZ

de signaux

de canal

Bicanal M ticana Bieanal Multca*/al

ROCK

• Lors de la lecture

d'entrCe

6tre regl6 par pas de 1 _ 10.

retard):

matrice

CENTER

)

STEREO

MeND

REMARQUE:

modes

de la fonetion

Mode

est r6gle sur "VIRTUAL",

le niveau si le son semble

DELAY TIME (temps

differents

lecture

TV/DBS
VAUX
DVD

un grand champ

EFFECT LEVEL (niveau effet):
Lorsque

les

regle la taille du champ acoustique.

II existe cinq reglages : "small" (petit), "med.s"
(moyen-petit),
"medium"
(moyen), "med.l" (moyen-

_, : Signal/r_glable
>( : Pas de signal/pas reg)aMe

s,:
•

:

sur DTS surround,

Signaux

Active

ou desactiv_

Act[v¢
(D¢faut

ou desactiv_
par le rcglage
: mode AUIO
STEREO)

et possibilitCs

de mglage

Parametres
Pro Logic II )Mode
SDB

]ONE
CONTROL

(valeurs

MUSIC

DECODE

DOLBY
DTS

(OFF)

D)GF[AL

E) (OFF))OFF)

SURROUND

E) (OFF))OFF)

les

defaut

du

mode

differents
_nd_quCe

des

2CH

enceintes

DECODE

(decodage

modes
entre

parentheses)

S_gnal
ROOM
PANORAMA

DIMENSION

×

'1
(AUTO

×

:2

bicanal)

uniquement)

PLI!
MODE

Mode

E) (OFF)

dans
par

de conRguration

2@

MODE

STEREO

par le reglage

CENTER
WIB]H

SIZE

EFFECT

DELAY

LEVEL

TIME

Dolbg

numCrique
DCOMP

Signal
DIS

LFE

×

>(

x

×

x

×

(/OR:)

@dSI

×

>(

x

×

x

×

(/OR:)

@dD

×

>(

x

×

x

×

LFE

E (OdD
×

x

×

E )0dD

/OR:)

@dD

×

@dD

×

(ENEMA)
<

_

DOLBY
AUTO

5CH

STEREO

MeND
ROCK
JAZZ
VIDEO

MOVIE
ARENA
CLUB
GAME

PL li

O {OFF)

(OFF)

STEREO

E) {OFF)

(OFF)

E) {OFF)

(OFF)

STEREO)

(OFF)

×

×

×

×

('

>(

(3)

x

(0)

×

x

×

)<

x

)<

x

)<

)<

(/OR:)

)<

x

)<

>(

x

E) (OFF))OFF)

×

×

×

>(

×

'

(Moyen)

'

{1 O}

×

×

×

×

E) (OFF))OFF)

×

×

×

>(

×

'

(Moyen)

'

{1 O}

×

×

×

×

E) (OFF))OFF)

×

×

×

>(

×

'

(Moyen)

'

{1 O}

×

×

×

×

E) (OFF))OFF)

×

×

×

>(

×

'

(Moyen)

'

{1 O}

×

×

×

×

×

x

×

>(

x

×

x

×

×

×

x

×

>(

x

×

×

x

×

>(

x

×

MAIRIX

E) {OFF)

VIRIUAL

E) (OFF))OFF)

DIREC]

(OFF)

x

×

E) :

Signal/r¢g)ab[e

>( :

Pas

de signal/pas

reglable

x
('

(10}

×

(/OR:)

@dSI

×

x

×

(_OH:)

_odD

E )OdD

"1

:

Peut¢tres_lectionn_pourlemodeAUTOSTEREOetlemodeDOLBYPLII

*2

:

Peut

etre

se)ectionn_

pour

)e mode

CINEMA,

I30r_sed

)e mode

MUSIC

et

le mode

DOLBY

PL

117

1_] ECOUTER
Ilill _-_l_r_',_l_

_.l'_r_._.

Utiliser cette fonction
canaux prer6gl6s,
REMARQUE:
•

Si une station
Tuning"

LA RADIO
(D (D LD LD

f-_ _.._it'_i_:_TJl

pour rechercher

automatiquement

des stations

FM de radiodiffusion

et enregistrer

jusqu'_

40 stations

sur des

de 1 _ 40.
FM ne peut pas etre prereglee

pour trouver

automatiquement

la station, puis la preregler

en raison d'une mauvaise

_ I'aide de la fonction

manuelle

"Preset

reception,

utiliser la fonction

2--_0

"Manual

memory".

23

.......

1

3-En utilisant la fonction TUNER,
maintenir enfoncees les touches
TUNING + et TUNING simultanement
de I'unite principale
pendant 2 secondes ou plus.
• "AUTO PRESET?" et "-: NO/+:
START" apparaitront

Exemple:

Avant
Unite pr[ncipale

akernativement
sur I'affichage
de I'unite principale.
•

2

Appuyer

sur la touche

"TUNING

d'utiliser

S'assurer

/,2

Reglage de stations

FM/AM.

la telecommande

d'activer

3

!

la bonne touche de selection

Regler la frequence
•

de reception

Lorsqu'une

de mode de la telecommande
afin de regler la
telecommande
sur le mode AV.
stationeStregue
I'indication
"TUNED"

-" pour annuler.
Toumer
FUNCTION/SELECT
principale la molette
ou appuyer
sur la touche

Utiliser la touche TUNING + pour
s61ectionner "START".
"SEARCH" clignote sur I'affichage et
la recherche commence.
"COMPLETED" apparaTt une fois que
la recherche est termin6e.

telecommande

et selectionner

situee sur I'unite
FUNCTION
de la

Unite principale

FUNCTION

Un

bourdonnement

I'utilisation
Unite pr[ncipale

d'une

programmes

AM.

loin que possible
Unite pdncipale

2

•

La

fonction

MONO",
•

selectionnee

; "FM

peut

se

faire

TV _ proximite

Iors

de

Iors de la reception

entendre

de

Dans ce cas, deplacer

le systeme

aussi

de la TV.

AUTO",

Recherche

automatique

•

I'une

"FM

de la telecommande,

mode est
MONO.

pour selectionner

la touche de
FM AUTO

Lorsque

des touches

Tuning

+/-

est activee,

la

frequence
change par pas de 50 KHz sur la bande FM
et 9 kHz sur la bande AM.

est affichee.

Lors de I'utilisation
utilisee

Telecommande

Telecommande

ou "AM".

ou "AM"

-,_..Tu_._
"'-_ -.

REMARQUES:

/SELECT

"FM"

i_.

"TUNER'.

FUNCTION

Selectionner

_.

s'affichera.

•

et

Si I'une

des

enfoncee
continue

pour plus d'une
a changer
Iorsque

(recherche

touches

automatique)

Tuning

+/-

est

seconde,
la touche

et s'arrete

maintenue
la frequence
est relSchee

Iorsqu'une

station

est detectee. La recherche automatique ne s'arrete
sur les stations ayant une mauvaise reception.
•

Pour

arreter

la fonction

de

recherche

pas

automatique,

appuyer une seule fois sur la touche Tuning +/-.
Unite

pdncipale

Telecommande

Reception
•

stereo

FM

Lorsqu'unprogrammeradiodiffuseenmode'FMAUTO"
est regu, le temoin

"ST"

s'allume

et le programme

est

regu en stereo.
•

Si la reception
beaucoup
touche
MONO.

118

est de mauvaise

qualite

et qu'il

y a

de bruit sur les signaux stereo, appuyer sur la
BAND

ou

MODE

pour

regler

le

mode

FM

Exemple:

Pr@eglage d'une station

FM (actuellement

selectionn6e)

sur le num6ro

pr@egl6

P03

RDS (he fonctionne
supplementaires,
Les trois types

que sur la bande FM) est un service

en m_me

temps

d'informations

de radiodiffusion

que le signal de programme

RDS suivants

peuvent

qui permet

_ une station

d'envoyer

des informations

radio normal.

_tre regus sur cet appareil:

Lorsque I'indication "P--"
clignote, utiliser la touche de
decalage (shift) et les touches de canal (CH) (-, +) pour
afficher

le num@o pr@egl6

"P03".

•

Type de programme

(PTY)

PTY identifie le type de programme

,,_® ®°"°"_/
2--

2

i

©o,©,,©,©.

9g, g9

-,_

Chaque

pression

de la touche

de d6calage,

ajoute

numero

pr6regle,

dans une plage de P00 a P40.

Les types

10 au

Exemple:

/

reglage sur P13, chaque

o_oo/[

c_

En commen_ant avec un
d6calage deentraTne
pression
Is touche les
de

__.

•

(_+
_t i_", ._"

t_

de programme

RDS.

et leurs affichages

sont les suivants

:

I F::i...iOi...iE
:i:iq

I Phoneln

Nouvelles

[ R 0 i:]:J':::i"i

Musiquerock

,,, =,,,,=,,,,,,, ,=, =,,, ,,,,
i"i i" i" i"i .i. i":: ::::,

Affaires

[ EF::iSY i"i

Musiqued'ambiancel "['RJ:::JL'IEJ ....

.i. H i" U

lnformations

[ L ]: GHT

Classique legere

I LE :i::E;LIi:;;:E

I

L0isirs et
passe-temps

::::, i"" U i":: i

Sports

[ (:::h.J:::J:ili;:ili;:[ i:::::ili;

Classique
serieuse

..................
I "J i"h:::.,:::.

I

Jazz Music

Education

[ O"[HER

Autre

I (:::OUNTR'Y'

I

Country

Drama

[ I.dIE:F::i'T"
H Ei:R

Meteo et
compteur

..........................
I i".ii"i i .i. UH
i'i

I

National Music

Culture

[ F:::[ i".iF::ii".iC
Ei:

Finance

I 0i....i:::'
:i:iE:S

I

Oldies

........=. = =...=..==
=....==....,=....
•...=
....,=....._. L.._ "H...q....

Science

[ (]:m :[ L.[)J:;;:EN

Programmes
pour enfants

I FOh.J.:::

I

Folk Music

= =.....=.....=.=....=...
L. _i"i i":: .i. i::: iJ

Varied

[ :E;OC :[ l:::JJ
....

SocialAffairs

I[:,ocur'iEH'T

I

Documentary

i"" U i""

Musiquepop

[ REL]:G:[ON

Religion

H

k

I

tourismeV°yages
et

changements
Avant d'utiliser
S'assurer

la teldcommande

d'activer

afin de regler

de

sur le mode AV.

la touche

suivants:

"P--"

clignote pendant

et appuyer

"P03"

10 secondes.

,,

avec un reglage
de

P0O _

Appuyer
L'indication

i::: iJ L.i L..i"i

T_lecommande

L.q":]"i

En commengant

la

Rechercher la station de radio a preregler
sur la touche Memory.
,,

P23...

Exemple:

la bonne touche de selection

de mode de la t61ecommande
t61ecommande

suivants:P13 _

!

decalage

P10-_

P2O _

sur la touche

sur P00, chaque

entralne
P30-_

MEMO

pression

les

changements

P40-_

P10 _...

pendant

L., U h.

que I'affichage

clignote.

L'affichage
termine.

"P03"

s'allume

et

le

i i:::

i 'i i"i

prereglage

i U i"::i:::.

i'i

est
•

NTS_PAL

Programme

de circulation

REMARQUE:
T_lecommande

H

Music

MUSIC

sur les annonces de circulation.
les dernieres conditions de circulation

de votre region

avant de quitter

la maison.

Texte radio (RT)
RT permet

T_lecommande

musique

(TP)

TP identifie les programmes qui portent
Ceci vous permet de facilement trouver
•

H

_ la station

RDS d'envoyer

Les operations

decrites

n'y a pas d'emissions

des messages

ci-dessous

utilisant

de texte

qui apparaissent

les touches

sur I'affichage.

RDS, PTY et RT ne fonctionnent

pas darts des regions oO il

RDS.

Prereglage:
"

Jusqu'a 40 stations

,,

En plus de la frequence

,,

I'affichage Iors du prereglage de stations.
Si une station est prereglee sur un nombre

,,

La memoire

Exemple:

AM ou FM peuvent

prereglee

Ecouter la station

de reception,

ne s'efface

prereglee

_tre prereglees

contenant

pas Iorsque

sur le num@o

goo,o_//
o _) oll

en utilisant

le mode de reception

cette procedure.

(monaural

ou auto) est egalement

deja une station,

le cordon d'alimentation

P03 (L'op@ation

I'ancienne

ainsi veillez _ verifier

station est remplacee

par la nouvelle.

est debranche.

n'est possible qu'avec

Avant d'utiliser

la telecommande).

la teldcommande

!

S'assurer d'activer la bonne touche de selection
de mode de la telecommande
afin de regler la
telecommande

I m

preregle,

sur le mode AV.

Appuyer
la touche
de decalage
de etla telecommande
et sur la sur
touche
de canal
(CH) (-, +)
selectionner
le
num@o preregle

"P03",

Tel6commande

119

UtiNser cette

fonction

pour syntoniser

automatiquement

les stations

FM qui assurent

le service

RDS.

Utiliser cette fonction
Pour une description

R6gler

la bande sur "FM"

pour trouver

les stations

RDS diffusant

de chaque type de programme,

un type de programme

se reporter

a "Type

sp6cifique

de programme

(PTYL

(PTY)'.

Avant d'utiliser la teldcommande!
• S'assurer de selectionner le mode

it

Regler la bande sur "FM"

AV a I'aide des touches

ill

Appuyer
la touche - CHANNEL
+ (UP) ousur
CHANNEL
(DOWN)
pour commencer
automatiquement
I'op6ration de
recherche PTY.

de selection de mode
de latel6commande
Telecommande

T@lecommande

SUBTIT_

Appuyer

(_._

(recherche RDS) apparaisse sur
I'affichage.
jusqu'a ce que "RDS SEARCH"

T@l@commande

sur la touche RDS
2

.......

([_.

5

Telecommande

Appuye ....

la touche

PTY) apparaisse

0000

RDS jusqu'a

5

ce que "PTY SEARCH"

(recherche

automatiquement
RDS

la

recherche

® _

est affiche

I'arr@t station
de la recherche.
,, Si aucune
ne diffusant

sur

I'affichage

le type de programme

West d6tect6e apres avoir chercher toutes
NO PROGRAMME"
est affich6.

T@lecommande
Appuyer sur la touche TUNING +
(UP) ou - (DOWN) pour lancer

Le nora de la station

apres

sur I'affichage.
d6signe

les fr6quences,

"

®
AUD_0

En regardant

®.,®.® @

I'affichage,

appuyer

type de programme desir6.
sur la touche PTY pour appeler

(_.

le

Telecommande
T@lecommande

Lorsqu'une
station
de radiodiffusion
est trouvee,
de
cette station
apparatt
sur I'affichage.

•

le nora

Si aucune station RDS n'est detect6e
apres avoir cherche
toutes les frequences,
"NO PROGRAMME"
est affich6.

Utiliser cette fonction

pour trouver

les stations

RDS diffusant

un programme

de circulation

(stations

Appuyer sur la touche CHANNEL
+ (UP) ou CHANNEL - (DOWN)

3

Regler la bande sur "FM"

TP).

pour commencer

T@l@commande

T@lecommande

2

SUbTiLE

%

Appuyer sur la touche RDS jusqu'a
ce que "TP SEARCH" (recherche
TP) apparaisse sur I'affichage.

recherche.
Le nora de la station

,

'<_1Ii."ii 1

Si aucune
toutes

T@lecommande

station

TP West detect@e

les frequences,

apres

<{NO PROGRAMME

I'arr@t de la

avoir

cherch@

>>est affiche.

II

"RT" apparait sur I'affichage

Iorsque

des donnees

de texte

radio sont re9ues.
,

Lorsque

le mode RT est active alors qu'une

RDS n'offrant
TO_NU

Pour activer

le mode

_

telecommande
jusqu'a
sur la touche
temoin
RT s'allume.
RT de la

RT, appuyer

,

de radio

<>est affiche
PS.

ce que le

T@lecommande

automatiquement
station

du

mode

PS

au

mode

RT

RT est selectionnee.

,

Le mode RT ne peut pas @tre regle pour la bande AM ni pour
les stations FM ne proposant pas de diffusion RDS.

,

Pour

inactiver

basculer

120

est affich@ apres

le mode

RT, appuyer

sur le mode d'affichage

sur la touche

souhaite.

RT et

I_1 AFFICHAGE
*

A L'ECRAN

L'ADV-700 est equip6 d'une fonction

surround et sur le disque Iorsque
(&) Ecran d'installation
•

la fonction

II est utilise pour sGlectionner
ainsi que les differents

d'affichage

les diffGrents

types

d'informations

sur les fonctions

Before operating
remote

est rGglee sur DVD,

les enceintes

reglages

_ I'ecran (OSD) qui affiche

I_] UTILISATION DE
L'AFFICHAGE A L'ECRAN

utilisees

m3

(reglage de systeme

Iors de la lecture

de disques

rapide) et pour changer

(changement

du reglage

les fonctions

de systeme

•

II

des

_000

buttons.

L'ecran d'installation

peut etre utiNse sans tenir compte de la fonction

d'un disque. Passer d'abord
(#) Affichage
•

des informations

•

•

de la fonction
la fonction

peuvent

6tre utilisees.

L'OSD pour la fonction

est reglee

surround

effectue

•

en mode d'arrGt.

UtiNser

cette

informations

sur DVD, I'OSD foumit

des informations

sur DVD, les informations

concemant

(OSD AV) peut etre active ou desactiv&

le DVD ne peut pas etre regle sur "OFF".)

Reglage par defaut

mais il ne peut pas 6tre utilise Iors de la lecture

sur le disque

et apparatt Iorsque diverses

fonction

afin d'afficher

du disque.

et de modifier

(titres, chapitres,

temps,

les

etc.)

fonctions

surround

Lorsque

concemant

choisie,

sur le disque

Lorsque la fonction est reglee
de lecture sont utilisees.

(_) Affichage

Be sure to set the

mode selector

reglages DVD),
•

the
unit]

DVD mode using
the remote control

de I'ADV-700

et changement

control

I'amplificateur

surround

sont egalement

(i'OSD pour I'ecran d'instaliation

Reglage par defaut effectue

affichees

et

1

En mode de lecture,

appuyer sur la touche

DISPLAY.

mSPLAV

•

Uaffichage

a I'ecran apparait,

•

Uimage sur I'ecran de TV change chaque fois que la
touche est activee.

et pour les informations
•

_ I'usine : "ON".

Exemple:

a I'usine : "ON".

_'_

Les items affiches

varient d'un disque

Pour les DVD

•

Ecran de lecture

•

Ecran d'informations

du disque

•

Ecran d'informations

du disque

TGl_commande

_ I'autre,
Exemple:

Pour

normal

les CD

•

video

Ecran de lecture

et

musicaux

normal

Selectionner la fonction DVD et appuyer sur la touche
STATUS pendant au moins 2 secondes.
• "AV OSD ON _1:1_ OFF" est affiche.
Ecran d'informations

du disque

12

T_lecommande

T_lecommande

Le reglage en cours est affiche

2

0000

Activer

ou desactiver

®_

I'OSD AV,
SINGLE

03:17

TOTAL

ELAPSED

06:15

TOTAL

REMAIN

32:05

i

®
T_lecommande

Unite principale

_,®+ Q,_(3-

REMAIN

_UNCTION
/SELECT

m2

2 m

en vert,

Pour I'affichage

ml

©/© ,©O;
©_©©
©©©5'

uniquement

1@ou¢ :o.

2

ou$ :OFF

Utiliser
souhaitez

les touches

secondes,

I'affichage

s'eteint

"TITLE",

et ie reglage
(_)

I_.

, V

pour selectionner

I'item

que vous

changer.

• Uitem selectionne
(_) Pour les DVD
Apres quelques
est memorise..

de curseur

_ i'ecran des CD video et musicaux,

la duree du disque change.

"CHAPTER",

Pour les CD video
"TRACK"

est affiche

avec un cadre jaune,

"TITLE ELAPSED"

peuvent

6tre selectionnes,

et musicaux

peut etre selectionne,

TGIGcommande

REMARQUES:
•

Selon ie disque
Iorsque

iu, ii se peut que I'image

I'OSD

est

dysfonctionnement.

active,
Si

cette

Ceci

soit deformee
n'est

eventualite

pas

un

L'OSD est egalement

envoye aux bornes de sortie video

avec I'affichage
un magnetoscope,

Modifier le temps ecoule
Entrer les donn_es _ I'aide des touches a chiffres, puis appuyer sur la touche ENTER.
Exemple:

@

du magnetoscope,
Ne pas proceder

@

se produit,

regler I'OSD AV sur "OFF".
•

3

Pour 1 minute 26 seconde

--

"00126"

Modifier le titre, la plage ou le chapitre
• Pour les DVD
Entrer les donn_es _ I'aide des touches a chiffres, puis appuyer sur Is touche ENTER.

a I'installation

ni effectuer

d'operations

a I'ecran Iors d'un enregistrement

avec

(Pour certains disques, il n'est pas possible
• Pour les CD video et musicaux
Entrer les donnees

_ I'aide des touches

de modifier

a chiffre.

le titre ou les chapitresD

La lecture debute a partir de

Q} {} Q}
(Z) (Z) (Z)

©®@
@C)

T616commande

cette plage.

121

It,ll _
•

12]

:_

Utiliser cette fonction

pour lire en rep6tition

vos sections

Lire une certaine

section en repetition

(Lecture

repetee

A-B)

audio ou video pr6f@ees.
Pendant la lecture,
• Cette operation

appuyer sur la touche REPEAT A-B
regle le point de depart sur A,

_PE_TA_

T@lecommande

Avant
,

d'utiliser

S'assurer

[2] - 1,2--

la telecommande!

de selectionner

DVD _ I'aide des touches
selection

REP_ATA

8

Appuyer de nouveau sur la touche REPEAT A-B,
• Cette operation regle le point de fin de lecture sur B

]e mode
de

et la lecture en repetition

de la section

A-B debute.

de mode de la

t6bcommande.

T@lecommande

[1].1
Pour restituer
Appuyer
[1] Lecture en repetition

(Lecture

la lecture

sur la touche

normale:
REPEAT A-B jusqu'_ ce que la mention

"A TO B CANCELED"

apparaisse

sur I'ecran

de TV.

repdtee)
REMARQUES:

En mode

de

lecture,

appuyer

sur

la touche

_E_EAT

REPEAT

(REPETITION).
•

L'affichage
touche

est activee,

r6p6tition
_)

sur I'ecran
de lecture,

de TV change

et le mode

correspondant,

Telecommande
For video

and music CDs

• Normal playback

•

R@p@tition
chapitre

• Track repeated

•

R6p6tition

de titre

•

Entire disc
repeated

•

Annulation
la lecture

de
en

•

Repeat playback
canceled

rep6tition

la lecture normale:

Restituer la lecture normale

122

en appuyant

et de repetition

•

soit de

• Lecture normale

Pour restituer

ne fonctionne

Les fonctions

de lecture en repetition

ou les DVD pour lesquels

(_

de

II se peut que la lecture en repetition

•
chaque fois que la

soit d'arret est selectionne.

Pour les DVD

•

sur la touche REPEAT A-B jusqu'a ce que "R EPEAT OFF"

apparaisse

sur I'ecran de TV,

le temps

ecoub

pas avec certains

DVD.

de la section A _ la section

n'est pas affiche

pendant

B ne fonctionneront

pas pour les CD video

la lecture.

Darts certains cas, les sous titres ne seront pas affiches pr6s des points A et B pendant la lecture en r6petition

de la section

AB.

•

Utiliser cette fonction

•

Cette

fonction

avec les CD vid6o

n'affecte

et musicaux

pour lire les plages dans I'ordre souhaite,

•

pas les DVD,,

•

d'utiliser

S'assurer

Cette fonction

la telecommande!

de selectionner

I'aide des touches

avec les CD vid6o et musicaux

pour lire les plages dans un ordre

choisi au hasard,
•

Avant

Utiliser cette fonction

Avant

le mode DVD

de selection

•

n'affecte
d'utiliser

S'assurer

de

pas les DVD.

de s61ectionner

I'aide des touches

mode de Is t61ecommande.

0000

la telecommande!

,

le mode DVD

de 41ection

de

mode de la t61ecommande.

2 m

_e,G._,Q
_,,®, (_,,o
ml

DENON

£ROG_DIRECT

En
mode d'arr6t,
PROG/DIRECT
•

appuyer

L'@ran de 41ection

une

fois

de programme

sur

la touche

I

En mode stop, appuyer sur la touche RANDOM,
• L'ecran de lecture aleatoire apparaL

apparait

Telecommande
Tel6commande

Utiliser les touches _ chiffres pour selectionner
le
num6ro de la plage que vous souhaitez programmer
EX: Pour programmer

les plages 5 et 12:

Appuyer sur la touche PLAY (1_),
• La lecture des plages dans un ordre choisi au hasard
debute,

Ap
.....
uy5
(touche _ chiffre}

C)
@@@

A00oy
......10

Unite

©QG

(touche ch,,, e,

•

@ (Z)

La lecture al@toire n'est pas possible
Pour restituer la lecture normale:
Appuyer

sur la touche

pour certains

STOP (•) pour arr_ter

principale

T@l@ommande

disques.

la lecture au hasard, puis appuyer une fois sur la touche RANDOM,

Telecommande
Appuyer sur 2
(touche _ chiffre}

Appuyer
sur la touche
PLAY, dans
• La lecture
des plages

I'ordre

programme

debute,

Unit_ principale

Pour restituer
Appuyer

la lecture

sur la touche

normal:
STOP (11) pour interrompre

la lecture programm6e,

puis appuyer sur la touche

Appuyer maintenant sur la touche PLAY (1_) pour lancer la lecture normale au debut
Pour effacer des plages du programme:
Appuyer

sur la touche

Telecommande

STOP (11), U@ran

de lecture du programme

apparait

PROG/DIRECT.

du disque,

Appuyer

sur la touche CLEAR

pour effacer

la

derniere plage du programme.
Pour effacer le programme en entier:
Le programme est enti#rement

effac_ Iorsque I'appareil est mis hors tension, que la fonction est modifi@ ou que le disque est _iect_,

De meme,

STOP (11) est activee

Iorsque la touche

afin d'interrompre

est egalement activ@, le programme est efface en entier,
Pour verifier le contenu du programme, appuyer sur la touche
II est possible

de programmer

jusqu'_

la lecture programmee

CALL. Le contenu

et que la touche PROG/DIRECT

du programme

est affiche etape par etape.

30 plages.

123

3
II existe

de nombreux

musicaux

en format

R/RW peuvent

sites

lnternet

de distribution

MP3. Les morceaux

de musique

de musique

t61echarg6s

_ partir desquels

il est possible

selon les instructions

de t61echarger

Utiliser les touches
selectionner

des fichiers

du site et graves sur des disques

and

V

pour
lire, puis

appuyer sur la touche PLAY (1_) ou sur la touche
• La lecture commence.

CD-

de musique ent 6t6 enregistr6s

sur des CD musicaux dispenibles dans le commerce

et qu'ils ont 6t6 convertis dans

Uaffichage

les fichiers MP3 d'un erdinateur _ l'aide d'un encedeur MP3 (legiciel de conversion), les denn6es centenues sur un disque de 12 cm
possible d'inscrire

un disque

sont converties

CD-R/RW d'une capacite

avec un debit binaire standard

de 128 Kbit/s en fichiers

MP3

disques MP3.
Pour changer

de 650 Mo.

Appuyer
Avant

d'utiliser

S'assurer

la telecommande!

de selectionner

I'aide des touches

ENTER.

entre le temps

restant

ecoule

de la plage,

de

,,

en

,,
Telecommande

Unit_ principale

DISPLAY.
n'est pas possible

Telecommande

avec les

de fichier MP3

sur la touche STOR puis utiliser

les touches

de curseur
A
and V
pour re-selectionner
fichier MP3 souhaite.
Pour selectionner
le mode de lecture aldatoire

le mode DVD

de selection

et le temps

appuyant sur la touche
La lecture programmee

environ 10 fois plus de denn6es sur un disque CD-R/RW. Un seul disque CD-R/RW peut contenir plus de 100 plages.

prises Iorsque des plages de 5 minutes

et en utilisant

peut etre inverse

de la plage

sont r6duites environ au 1/10 des donn6es odginales. Ainsi, Iorsque des denn6es sont grav6es sur un CD dans le format M P3, il est

•

A

6tre lus sur I'ADV-700.

Si des merceaux

* Valeurs

de curseurse

le fichier MP3 que vous souhaitez

le

T_[ecommande

mode de la t61ecommande.

En mode stop, appuyer sur la touche

1

RANDOM.

Appuyer ensuite sur la touche PLAY (1_) ou sur la
touche ENTER.
Pour selectionner
le mode de repetition

0000

_SC IbJ[0BMATI{_N
j DENON

Le mode de repetition change _ chaque fois que la
touche REPEAT est activee,
NORMAL -e TRACK REPEAT -e FOLDER REPEAT

--2,3

1

"

3

I'ecran d'informations
•

S'il existe plusieurs

•

Si le disque
contient

dossiers

dans

haut, a droite

pas de

dossiers

(s'il

enregistr6s

sur

le

disque

•

Pl_YMIll
: NORMAL
SlNGL[ELAeSED: ..:..

3.
sent

L_EI.E_T:YA41

1_

_

L'ADV-700 est compatible
n'est pas compatible

[]_t$10N_B_lal_tJ_

•

disques

Les signaux

lire, puis appuyer sur la touche

•
•

de dossier

la touche de curseur

_.

afin de

appuyer ensuite sur la touche ENTER. L'ecran de
I'etape 1 reapparatt. Selectionner le dossier

plus [e debit
I'utilisation

II est possible

Lors de I'ecriture
d'inscription.

•

Audio

d'echantillonnage

Layer 3", "MPEG-2.6

et de gondolements,

Iors de la lecture de fichiers

binaire

du fichier

MP3 ne soient

de 32, 44.1 ou 48 kHz). II

Audio

Layer 3", MPt,

MP2, etc.

etc., i[ ne sera peut 6tre pas possible

operation

ne sera peut

il est possible

11 caracteres,

Si I'enregistrement

d'afficher

comprenant

a 6t6 effectue

MP3, sont des signaux MP3 convertis

ou sur "conversion

de lire

est eleve,

meilleure

sur le disque

ne sont pas possibles
CD-R/RW,

est

[a qualite

en MIC, sans tenir

sent envoyes

avec [a

du

son. Pour

['ADV-TO0,

nous

car [e [ogiciel d'inscription

peut

modifier

[a

CD-R/RW.

avec [es fichiers

selectionner

etre pas possible

'qSO9660

avec certains

types

MP3.

niveau t"

comme

de Iogiciels

format du Iogiciel

d'inscription.

Pour plus

du Iogicie[ d'inscription.

les noms de fichiers

des nombres,

Les signaux

avec un debit binaire de t 28 Kbit/s ou plus.

pas [us darts I'ordre attendu,

d'utilisation

MlC".

musicales.

Iors de I'ecriture

MP3 sur des disques

se reporter aux instructions

Avec I'ADV-700,

MP3

MP3 enregistres

et la lecture programmee

de fichiers

Cette

que ceux de sources

et I'ordre des fichiers

manuelle

d'informations,
jusqu'5

Audio Layer 3" (frequence

mais aussi de saletes

de fichiers

que [es fichiers

des dossiers

La recherche

•

envoyes

d'echantillonnage

•

T&l_commande

du disque

numeriques

•

T&l_commande

en haut a droite de I'ecran,

"MPEG-1

normes telles que "MPEG-2

du fair que [a sortie audio soit reglee sur "normal"

En general,

position

souhaite.

la touche

CD-R/RW.

recommandons

ENTER.

avec [es normes

avec d'autres

En raison des proprietes
certains

Utiliser les touches de curseur J_. et V
afin de
selectionner le dossier contenant le(s) fichier(s) que

"ROOT"

sur

1 reapparait.

REMARQUES:

ne

MP3), passer _ I'etape

meme frequence

selectionner

et appuyer

le ADV-70O,

compte

Utiliser

PLAYMOB_
: _Rt_[
SlNGL[ELAPSED: 00:01

apparatt.

•

Pour changer

de I'ecran

ENTER. Uecran de I'etape

BSS}}a_F_BMAT_0N
I DENON

affich6s. (Les dossiers ne sont pas affich6s par couche.)

vous souhaitez

du disque

dossiers, passer 5 I'etape 2.

ne contient

que des fichiers

Tous les

charge

d'informations

Appuyer sur la touche STOP (11), utiliser les touches
de curseur
A
afin de selectionner
"ROOT" en
}
I

du disque

I'ecran

initial

Charger le disque CD-R/RW
sur lequel les fichiers
musicaux en format
MP3 ont et6 inscrits dans cet
appareil. (Voir page t07)
• Lorsque
le disque est

]
Pour restituer

des [ettres

et de dossiers
majuscules

comme

des titres.

L'ADV-TO0 peut afficher

et [e trait de soulignement

" _ ".

dans un format autre que "[SO 9660 niveau t ", I'affichage et [a lecture normale ne seront peut

6tre pas possibles. De plus les noms de fichiers et de dossiers comportant d'autres symboIes ne seront pas affiches correctement.
•

S'assurer

d'ajouter

extension

autre que ".MP3"

[us en ajoutant
les fichiers
•

['extension

I'extension

"MP3"

aux fichiers

MP3.

ou s'ils n'ont pas d'extension.
".MP3"

apres le nom du fichier

Les fichiers

ne peuvent

(Pour les ordinateurs
comprenant

8 lettres

pas etre

les fichiers

majuscules

ou hombres

MP3 peuvent

une
eve

et en enregistrant

sur le disque CD-R/RWL

Ne pas coller d'autocotlants,

de ruban adhesif, etc., ni sur la face imprimee

ni sur [a face enregistr6e des disques CD-R/RW. Si de

l'adh6sif est ptac6 sur la surface du disque, le disque risque de rester coinc6 dans I'ADM700

124

[us s'ils comportent

Macintosh,

•

UADV-70O n'est pas compatible

avec les [ogiciels d'inscription

•

UADV-70O n'est pas compatible

avec ID3-Tag.

•

UADV-70O n'est pas compatible

avec les [istes de lecture.

paquets.

et de ne pas pouvoir 6tre 6ject6.

[1] Changer
•

la langue audio (Fonction

Pour les DVD contenant

[2]

Changer

•

Pour les DVD comportant

la langue des sous-titres

(Fonction

sous-titres

multiples)

des signaux de langues de sous-titres

multiples,

la langue des sous-titres

peut etre modifiee

pendant

sons multiples)

des signaux de langue audio multiples,

la langue audio peut etre changee

pendant la lecture.

//goo2_
2_

o

//oooo
2_

o
Avant d'utiliser
•

_®,÷÷_+,@
Avant
•

l/_e,e.N,_

d'utiliser

S'assurer

de selectionner

DVD 8 I'aide des touches

//_,.®÷ Q©

selection

1

®,®+@.o

la tdlecommande!

S'assurer

DVD _ I'aide des touches
selection

le mode

AU010

%

•

de

curseu

/_.

et

V

2

pour

Utiliser les touches

s'eteint

Iorsque

la touche

AUDIO

de curseu

/_.

et V

afin de

la langue souhaite.

• Uaffichage
activee.

la langue souhakee+

L'affichage
activee.

(_
T@lecommande

selectionner
touches

%

SUBTIT_
• Le numero de la langue des sous-titre en cours est
affiche.
Pendant la lecture, appuyer sur la touche SUBTITLE.

Telecommande

les

0,_

DENON

Pendant la lecture, appuyer sur la touche AUDIO.
• Le num@o de le langue audio en cours est affiche.

selectionner

de

de mode de la

te ecommande.

©©©©_
©©_'O

de mode de la

telecommande.

/kLooo+o/

Utiliser

le mode

de

II gooo,
II _opo

2

la telecommande!

de selectionner

s'eteint

Iorsque

la touche

SUBTITLE

est

est
T_lecommande

Telecommande

REMARQUES:
•

•

Avec certains

disques,

il n'est pas possible

de modifier

la langue audio pendant

la lecture.

Dans ce cas, la selectionner

•

Si la langue souhaitee
le disque

•

ne comporte

La langue choisie
est remplace.

n'est pas selectionnee
pas cette

apres avoir appuye plusieurs

fois sur les touches

de curseur

/_.

et V

alors

•

n'est pas selectionnee

apres avoir appuye plusieurs fois sur les touches

La langue des sous-titres

par defaut est selectionnee

Lorsque

de curseur

/_.

et V

alors

pas cette langue.
reglee

dans les reglages

par defaut

la langue des sous-titres

est modifiee,

plusieurs

est selectionnee

Iorsque

I'appareil

pas cette langue, la langue par defaut
secondes

peuvent

etre necessaire

est mis sous tension

du disque

et

est selectionnee.

pour que la nouvelle

langue

apparaisse.

langue.

darts les reglages

ne comporte

Iorsque le disque est remplace+ Si le disque ne comprend

partir du menu du DVD (Voir page 127
•

Si la langue souhaitee
le disque

REMARQUES:

Iorsque I'appareil est mis sous tension

et Iorsque

le disque

•

Lorsqu'un

disque

comportant

I'ecran. Darts ce cas, inactiver

des sous-titres
la fonction

codes

est lu, les sous-titres

normaux

et codes

peuvent

se superposer

sur

des sous-titres.

125

[3] Changer
•

I'angle

(Fonction

Pour les DVD contenant

angles multiples)

des signaux d'angles

multiples,

I'angle peut 6tre modifie

Avant

0000

2

•

d'utiliser

S'assurer

pendant la lecture.
Utilisation

•

Pour les DVD comprenant

du menu de debut
des titres

multiples,

le titre souhait6

peut _tre selectionne

et lu _ partir du menu de debut.

--2

la telecommande!

de selectionner

DVD _ I'aide des touches
selection

[1]

]e mode
Avant

de

OOOO

de mode de la

•

3,@,_:p
,

t616commande.

d'utiliser

S'assurer

la tdldcommande!

de selectionner

DVD a I'aide des touches
selection

--2
--3

le mode
de

de mode de la

telecommande.

,.,® @........

-®,,_,N@

L

®,(_+Q,D
--1

Pendant la lecture, appuyer sur la touche ANGLE.
• Le num@o de I'angle en cours est affiche.

A_LE

%

Exemple:

la lecture
appuyer
sur la touche TOP MENU.
•Pendant
Le menu
de debut
apparatt.

%

TOP MENU

Telecommande

T@lecommande

2

Utiliser

les touches

selectionner
•

L'affichage
activee.

de curseur

/_.

et

V

pour

I'angle souhaite.
s'eteint

Iorsque

la touche

ANGLE

2

est

Utiliser
le curseur
selectionner
le titres
•

ou les touches
souhaite.

Si vous selectionnez
touches

_ chiffres,

_

chiffres

pour

C) C)

le num@o du titre a I'aide des
omettre

I'etape 3 ci-dessous.

Te]ecommande
Tel@commande

@C)
T_lecommande

REMARQUES:
•

La fonction

angles multiples

ne fonctionnent

•

Pour les scenes oQ des angles

multiples

qu'avec

les disques

ont et6 enregistres,

sur lesquels des angles multiples

ont et6 enregistres.

Exemple:

I'angle peut etre modifie.

Lorsque "0range"

Appuyer
sur ladebute.
touche ENTER.
• La lecture
•

La lecture commence
(1_) est activee.

egalement

si la touche

PLAY

T@l@commande

126

est selectionn&

[2] Utilisation
•

Certains

du menu de DVD.

DVD comportent

Par exemple,
langues

des menus sp6ciaux

les DVD avec un contenu

peuvent

egalement

Ces menus sont appeles
Nous decrivons

comprendre

"Menus

ici la procedure

I_] UTILISATION

appeles menus de DVD.

complexe

peuvent

parfois contenir

des menus de guide,

DE LA MINUTERIE

et les DVD avec plusieurs

des menus audio et de langues de sous-titres.

de DVD'.
gen6rale

Exempie:

pour utiliser des menus de DVD.

Pour regler I'heure sur "7:30

p.m."

Toumer sur
la molette
heures
"19".
•
Avant d'utiliser
•

OOOO

S'assurer
selection

a I'empiacement

pour regler les
des heures.

la telecommande!

de selectionner

DVD _ I'aide des touches

Im

FUNCTION/SELECT

Le "19" clignote

FUNCTION

/SELECT

LI__._

le mode
de

2.3.5.7

7

de mode de la

t616commande.
Unit6 principale

,_,®'_'®

Mettre

/

I'appareil sous tension.
Appuyer sur la touche TIMER/SET.
• Le "19"
des heures
s'arr_te
allume et [es minutes

®,®÷ @,.©

de clignoter,

commencent

reste

_ clignoter.

Unite principale
Exernpie:

Pendant
la lecture,
appuyer
,0
Le menu
du DVD
apparatt.sur la touche MENU.

Unit_ pdncipale
MENU

Appuyer sur
la touchependant
TIMER/SET
(reglage
heure) et la
maintenir
enfoncee
au moins
2 secondes.
_, "REGLAGE HEURE" est affiche.

6

Toumer la molette
minutes sur "30".

FUNCTION/SELECT

et regier

a I'emplacement

des minutes.

_, Le "30" clignote

les

Telecommande
C'IIT"P'

2

Utiliser

le curseur

selectionner
o

I'item

ou les touches

a chiffres

selectionnez

chiffres,

omettre

I'item

a I'aide

Ino:U,, z

Unit_ principale

afin de

©C)Q
(Z) G

souhaite.

SI vous

"P' 'r'h'H2;"

des touches

l'6tape 3

Si I'heure est deja reglee,
Toumer la moiette
"SET TIME",

"EVERYDAY"

FUNCTION/SELECT

puis passer a I'etape

est affich&
pour afficher

©GG
T@lecommande

Appuyer sur la touche TIMER/SET
I'horloge.

@C)

Appuyer
_,
"Adj"

Telecommande

Exernple:
"AUDIO"

Unit_ pdncipale

3.

sur
touche TIMER/SET.
estla affiche
et les heures

clignotent

sur

_, L'horloge

pour faire fonctionner

est reglee et commence

a fonctionner.

['affichage.

est selectionn¢

I Rd..i ,,

Unit_ pdncipale
Unit_

principale

Pour v@ifier I'heure

Iorsque une autre fonction

appuyer une fois sur la touche
appara_t et reste affichee

TIMER/SET.

jusqu'a

est affichee,

L'heure actuelle

ce qu'une

autre op@ation

soit effectuee.
Lorsque
Iorsque

la touche TIMER/SET
I'heure est affichee,

L'heure

,0 Si d'autres
et 3.

menus apparaissent,

peut

TIMER/SET

Appuyer sur [a touche ENTER.
,0 L'item choisi est s61ectionne.

(l'alimentation
rep6ter

[es 6tapes 2

est activee
I'affichage

@tre affichee
Iorsque
n'est

en

I'appareil
plus en

une nouvelle

appuyant
est

mode

fois

normal reappara_t.
en

sur
mode

de veille

la touche
de

veille

d'economie

d'energie.)
Lorsque
Iorsque
Telecommande

la touche TIMER/SET
I'heure

I'alimentation

est

repasse

est activee

affich6e,
en

mode

une nouvelle

I'affichage
de

veille

fois

s'eteint

et

d'economie

d'energie.

127

6

I_1
Description
•

de la minuterie

heure. (Minuterie

peut 6tre utilisee pour lire des DVD, des CD ou

pour activer

la radio.

•

a regler la bonne heure,

Utiliser la meme

1,16

procedure

que Iors du reglage

sur la touche TIMER/SET

secondes

afin de selectionner

pour

afficher

minuterie,
(3)

Une fois
touche

repetee

de I'horloge

pendant

•

Realiser cette operation
7 _ la page 127),

sur

la fonction

que I'heure

TIMER/SET

Modifier

les reglages

Reinitialiser

de

Les

reglages

remplaces

declenchement

de fin (minutes)

Inactiver
•

de

•

sont

"Etapes

2

secondes,

un CD

principale

la

est affichee,

activee,

pour

darts

effaces

8

Regler les minutes

sur "35",

la minuterie

Ion

.:i..2;;'.i:!:'._

_@_"

Unite

Appuyer
secondes, sur la touche TIMER/SET

reglages,

Iorsqu'ils

•

sont

Si I'heure est reglee,

principale

9

au moins

une fois que I'alimentation

"EVERYDAY"

est

fonctionnera

en fonction

I'horloge _ I'heure,

possible

reprend

son

signe

de

au

"SET TIME"

apparence

I'affichage

restauree,
avait ete

I'heure

n'ont

est affiche
pas

ete

tant

que les reglages

effectues,

3 a 7 de la Page127

Cette

de I'horloge.

S'assurer

10
de

operation

termine

Effectuer

de I'heure de fin de la

en orange.

FUHC

Unit_ pdncipale

La lecture du disque
commence
Iorsque I'heure de
debut de la minuterie est

/SELECT

Regler les heures sur "PM12"

atteinte.

les

Lorsque le signe de I'affichage

1

mode
sur la touche
TIMER/SET
•Appuyer
Le "PM12"
des heures
est memorise.

de veille,

est orange

heure, quotidiennement.
Si vous

]

(_

ne souhaitez

et regler cette

fonction

•

fonction

Regler la fonction

de

declenchement

de

12

sur "DVD".
/SELECT

T i meP L)kJL)

]

Unit6 principale

la

(Minuterie
pas

que

Regler les minutes

sur "56",

F_C_,cO_

_@_,

•

sur la touche TIMER/SET.

Le mode de reglage

de la minuterie

est selectionne

et le reglage de I'heure de debut de la minuterie
eve effectue.

peut

13

Appuyer

sur la touche

TIMER/SET.
• Uheure de fin est memorisee.
•

"T.Stdby

est

affiche

minuterie peut desormais
activee ou desactivee.

I()n
Unite

principale

et

la

etre

Unit6 principale

est en

a la meme

journaliere)
la minuterie

fonctionne,

afin d'afficher

"T.Stdby

maintenir

enfoncee

"

sur "OFF".
I_) s'eteint,)

Si vous fakes une erreur Iors du reglage de la minuterie,

retourner

Unit6 principale

Appuyer

I'alimentation

fonctionnera

des etapes 5 a 12, appuyer sur la touche

Unite principale

5

est allume ou que la DEL

Iorsque

alors la minuterie

(Le signe de I'affichage
=

le

Si le mode de veille de la

FUNCTION

minuterie

Unite principale

la

normal

Eteindre I'appareil,
• L'alimentation
est en mode de

appuyer sur la touche TIMER/SET

Reglage de
minuterie.

et I'affichage

15 n'est pas necessaire),

puis regler I'heure

Appuyer
la touche
TIMER/SET.
• "_mer sur
FUNC"
est affiche

elle

de remettre

16

•
Reglage

reprend

selectionnee,

n'est

le reglage

reglage de la minuterie.

•

Unit6 principale

T i meP

automatiquement
(l'operation

operation

qui suivent,

sur la touche

de I'alimentation

1_)

darts les 4 secondes

minuterie est active, la DEL
de I'alimentation
est allumee

se met a clignoter
I'horloge

et il est desormais

de regler I'heure de fin.

appuyer

pendant

Si aucune

TIMER/SET,

Unit6 principale

Unite principale

TIMER/SET

ON/OFR

veille.

FUNCTION

128

Appuyer

est affiche.

s'effacent.

de I'horloge

et si la minuterie

(_

sur la touche TIMER/SET.

L'heure de debut est enregistree

pendant au moins 2

2 secondes,

ou si le cordon d'alimentation

son activite

est

Unit_ pdncipale

Appuyer

I() :i:f:

de courant
I'affichage

15

•

s'eteint,)

a ete debranche,

"ON"

F_C_,cO_

nouveau,

En cas de coupure de courant

realisee

Unit6 principale

la minuterie

En cas de coupure

si vous souhaitez

(Lorsque

le signe apparatt a I'affichage,)

sera restitue

Appuyer sur la touche TIMER/SET et Iorsque "Veille M." est
affiche, tourner la molette
FONCTION/SELECTION
afin de
(Le

minuterie,

Unit6 pdncipale

Ei..JERVL)Rt,"

sur la touche

"ARRET',

la

aux

le

operations

selectionner

•

Le "PM12" correspondant
heures est memorise,

I'unite

I'affichage

4 _ 12" est affichee,

I'affichage

activer

qui a ete selectionnee)

"MARCHE"

I

Main unit

journaliere.

les nouveaux

pendant

de la minuterie

de nouveau

Selectionner

%S'c?'

est affiche, et Iorsque la

en utilisant

TIMER/SET

le mode de veille de la minuterie.
(la fonction

clignote.

sera effectue

I'appareil sous tension

Charger

de la minuterie

la mention

ou "OFF"

selectionne,

_,@_.

1

qu'il avait avant de regler I'heure,

precedents

Tous les reglages
moins
initiale.

apres avoir regle I'heure (etapes

par les nouveaux.

la touche

Appuyer

1

TIMER/SET

de la minuterie

Effacer les reglages
Lorsque

la touche

est de nouveau

la minuterie

ou desactiver

"ON"

au moins 2

I'heure de debut et I'heure de fin.

reprend I'apparence

•

•

Selectionner

le mode de reglage de la

reglage de veille de la minuterie

sur

Activer

Appuyer sur la touche
TIMER/SET.
•

2,3,5,7,9,11,13.15

Mettre
minuterie,
(_) Appuyer de fagon

•

14

les reglages de la minuterie

(_) Appuyer

•

FUNCETECOTN

Unit6 principale

7

pour verifier les reglages.

•

de

Regler
I OK_ les heures"/'_sur "12",

a I'heure.

Fake attention
Verifier

de debut

un CD de 12:35 p,m, a 12:56 p,m,

la minuterie

Mettre I'horloge

de I'heure

la minuterie

journaliere)

La minuterie

Avant de regler
•

Pour ecouter

La minuterie peut 6tre utilisee pour commuter
I'alimentation
entre les modes ON (marche) et STANDBY (OFF), tous les
jours _ la meme

•

Exemple:

Reglage

pendant

au moins

_ I'etape 3, et recommencer

TIMER/SET
2 secondes

a partir de I_,

Iors
et la
pour

REMARQUES:
•

Si I'heure n'a pas 6te r6glee,
minuterie

le r6glage de veille de la

ne peut pas etre effectue

sur "ON".

de bien regler I'heure avant d'activer
•

La minuterie
activee,

fonctionnera

meme

S'assurer

aussi Iongtemps

qu'elle

est

si le reglage de I'heure a ete inactive

que

la minuterie

que

correctement,

s'assurer

I'heure est reglee correctement.
•

Si I'heure de debut
I'appareil

•

de la minuterie

est active,

la minuterie

La telecommande
de cet appareil peut etre utilisee
minutes. (Minuterie de sommeil)

•

Utiliser cette

est atteinte

Iorsque

fonctionnera

fonction

afin d'activer

pour mettre

automatiquement

I'appareil

le mode de veille apres une duree specifiee

tout

Exemple:

1

Declencher

Selectionner

le mode de veille dans 50 minutes

et lire la fonction

selon I'horloge,

souhaite.

•

•

fonctionne.
touche etSLEER
•Appuyer
"120" sur
est laaffiche
le temoin

•

Ecouter

la radio avec la minuterie

•

A I'etape

de 120

(minutes).

S'assurer

que le reglage de I'heure est correct.

REMARQUES:

de

meme. (Les reglages de la minuterie sont prioritaires)
S'assurer de mettre I'alimentation
en mode de veille afin
que la minuterie

en mode de veille apres une duree maximum

en

raison d'une coupure de courant. Pour vous assurer
fonctionne

•

la minuterie.

"SLEEP"

clignote.

Si la touche

SLEEP est activee

sommeil

fonctionne,

minutes.

Recommencer

le

Iorsque

reglage

la minuterie

repasse

sur

de
120

le reglage.

Si les reglages de la minuterie journaliere
et de la
minuterie de sommeil entrent en conflit, la minuterie de
sommeil

a priorke.

journaliere.
SLEEP

4, selectionner

"TUNER"

et appuyer

sur

la

20i00

touche TIMER/SET.
•

"

i:::"._[I[IF-"........

FUNCTION/SELECT
preregle

Ensuite
I'etape

-"- " sera affiche.
afin

de

et appuyer ensuite
la meme

procedure

Utiliser

selectionner

sur lequel vous souhaitez

declenche
•

_ ':" :"
-r -":,_

%

minuterie
journal_re
+

la molette
le

21i00

22i00

O/

I
OFF

Tel6commande

canal

que la minuterie

L'affichage

se

change

comme

chaque fois que la touche

sur la touche TIMER/SET.
sera effectuee

&&F

indique

I
I
ON
OFF
H si les minuteries se superposent comme ceci, la m[nuterie
fonctionne comme ce qui est indiqu_ ci_dessous:

ci-dessous

SLEEP est activee:

20100

_ partir de
120_90_

6.

3

Lorsque

60 _
50_
40_
"SLEEP"
indicator

le

nouveau

temoin

"SLEEP"

off

30 _20
4

_

clignote,

sur la touche SLEEP jusqu'_

appuyer

de

ce que "50"

soit

•

De meme,

est affiche

et le temoin

"SLEEP"

la minuterie

journaliere

plus tard, I'affichage
"SLEEP"

50
minutes
veille.

Pour inactiver
repetee
"SLEEP"
egalement

la touche
s'eteigne.
etre

de sommeil,

La

minuterie
en

appuyer
ce que
de

appuyant

principale

•

Le temps restant de la minuterie
verifie en appuyant sur la touche

de sommeil
STATUS.

peut etre

passe en mode de

SLEEP, jusqu'_

inactivee

OFF
I
OFF

et

de sommeil.)

la minuterie

sur

22:00
4.......

reprend son aspect

acheve le reglage de la

plus tard, I'alimentation

_......
ON
I
ON

arrete de clignoter

reste allume. (Cette operation
minuterie

21:00

Reglage
dela
minurerie
ioumalicre

_idJ

initial et le temoin

de

clignote.
SLEEP

Tel6commande

4 secondes

pas

de sommeil.

20i00

5.'-..?

ne fonctionnera

si I'heure de debut est reglee Iors du fonctionnement
la minuterie

"50"

2_100

10 _

affiche.
•

21100

d'alimentation

de I'unite

afin de mettre

I'appareil en mode de veille.

de fagon
le temoin

sommeil
sur

la

peut
touche

ou de la telecommande

129

[]
•

CHANGER

LES REGLAGES

Le reglage initial regl6 avant de quitter

I'usine peut 6tre

PAR DEFAUT
12_

(DVD)
II©ooo

O_

modifie.
Le

Avant

contenu

des

r6glages

prochain changement

est

m_me

conserve

jusqu'au

d'utiliser

la

234_

0

tdldcommande!

Iorsque I'appareil est mis

L® _:y ®

hors tension.

•

--1,2

S'assurer

de

selectionner

le

L®
_.,®®.......

mode DVD _ I'aide
des touches
selection

de mode

de la
tel6com
mande.

de

--2,3,4

®,,®,@_,o

0
1_,_

DENON
Lots du menu d'installation,
appuyer
Duns le mode stop, appuyer sur la touche

sur les
SETUR

1

sFu_

"DVD SETUP" et appuyer sur la touche ENTER.
touches de curseur A
et V
pour selectionner

I_
"_("_1

I_

Lire page 130.

k

3

T616commande

2

Uecran d'installation
(r_glages par defaut)
• DISC SETUP (REGLAGE DISQUE)
Utiliser cette fonction

"DVD SETUP MENU"

apparatt.

Utiliser les touches

•

pour r6gler la langue _ utiliser Iors de la lecture du

•

disque est s61ectionnee.
OSD SETUP (INITIALISATION
Utiliser
d6faut

•

cette fonction

A L'ECRAN)

affiches

sur 1'6cran de TV ("PLAY",

cette fonction

0_

cette

S_UP

fonction

pour

cette fonction

langue

r6gler

Utiliser
le mode

de

sortie

audio

de cet

pour

selectionner

cette

fonction

des menus

pour

la

selectionner

enregistres

sur

_ s£r#P I DENON

la

T616commande

I,

le disque

etc.).

pour emp6cher
ne puissent

la lecture des DVD pour adultes
pus les regarder.

n'est

pus enregistre

4

II est important

sur le DVD,

de I'indice

les reglages

mais il est

sp6ciaux

Utiliser les touches

•

et V

afin de selectionner

•

OSD SETUP (initialisation

•
•

VIDEO SETUP (reglage video). (Voir page 132)
AUDIO SETUP (reglage audio). (Voir page 133)

•

RATINGS (indices).

•

OTHER SETUP (autres reglagesL

Lors de I'ecran d'installation,

•

a I'@cran). (Voir page 131)

SETUP

et V

MENU"

et

1, page 130, utiliser

(ANGLAIS)

/_

et V

souhait@, appuyer

T@l@commande

pour
ensuite

est selectionne:

les touches
possible

de curseur

/%

et V

afin de selectionner

de quitter ce mode en appuyant

"EXIT

cette

(Reglage

par defaut)

fonction

Iorsque

vous

cette

fonction

Iorsque

vous

souhaitez lire le DVD avec le son en fran9ais
SPANISH (ESPAGNOL)
Selectionner

cette

fonction

Iorsque

T@l@commande

I,

vous

souhaitez lire le DVD avec le son en espagnol.
GERMAN (ALLEMAND)

•

Selectionner
cette
fonction
Iorsque
vous
souhaitez life le DVD avec le son en allemand.
ITALIAN (ITALINNE)

•

Selectionner
cette
fonction
Iorsque
vous
souhaitez life le DVD avec le son en italienne
DUTCH (HOLLANDAIS)

(Voir page 135)

ENTER. II est egalement

de curseur

•

du DVD

8 I'etape

SETUP" et appuyer sur la touche
de la telecommande.

"DVD

du disque
/_.

souhaitez life le DVD avec le son en anglais.
FRENCH (FRAN(_AIS)
Selectionner

le reglage

(Voir page 134.)

Pour sortir du mode d'installation

ENGLISH
Selectionner

(sous-

souhaite, puis appuyer sur la touche ENTER.
• DISC SETUP (r@glage disque). (Voir page 130.)
de I'affichage

de curseur

E...........................................................................
DENON

pour les CAPTIONS

•
_%,

selectionner

selectionner
le reglage
sur la touche ENTER.
• Lorsque "DIALOG"

T@l@commande

de curseur

les touches

appuyer ensuite sur la touche ENTER.
• L'ecran retrouve sa configuration de I'etape 2

titresL

130

pour

Pour sortir du mode d'installation

possible d'emp6cher
la lecture de tous les DVD.
OTHER SETUP (AUTRE INSTALLATION

Utiliser les touches

fonction

(menu de debut,

si le niveau

inclut

cette

Utiliser

pas 6tre mis hors service

fonction

I

A_Oli
_AT_

de rioter que les DVD pour adukes ne peuvent

Cette

la

pour regler le mode de I'ecran de cet appareil.

de sorte que les enfants

•

selectionner

etc.) ainsi

(Reglage de sortie LPCM et num@ique.)
RATINGS (INDICES)
Utiliser

pour

langue des sous-titres affiches sur I'ecran de TV.
DISC MENUS (menus de disque)

appareil.
•

fonction

V_UE

(Aspect de la TV et type de TV.)
AUDIO SETUP (REGLAGE AUDIO)
Utiliser

pour
sur la

par

afin de regler la langue de I'ecran de reglage

et les messages

et V

et appuyer

(dialogue)

cette

Utiliser
DE L'AFFICHAGE

/%

souhaite

langue du son emis par les enceintes.
SUBTITLE (sous-titres)

du

que la couleur du papier peint.
VIDEO SETUP (REGLAGE VIDEO)
Utiliser

•

ne figure pas sur ce disque, la langue par d6faut

DIALOGUE
Utiliser

disque.
Si la langue choisie

de curseur

selectionner
le reglage
touche ENTER.

sur la touche SETUP
Selectionner
cette
fonction
Iorsque
vous
souhaitez lire le DVD avec le son en hollandais.

T@l@commande

4

Pour sortir du mode de dialogue
Appuyer

sur la touche

ENTER, I'ecran prCcedent

est restitue.
2,3,4
•

Lorsque

*

ENGLISH

"SUBTITLE"
(ANGLAIS)

Selectionner

cette

souhaitez
*

anglais,
FRENCH

cette

frangais.
SPANISH

(ESPAGNOL)
cette

._® ® .......

en

Iorsque

en
Telecommande

lire le DVD avec

espagnol.
GERMAN

(ALLEMAND)
cette

vous

les sous-titres

fonction

souhaitez

Iorsque

vous

les sous-titres

fonction

lire le DVD avec

Iorsque

souhaitez

cette

DENON

en

1
2

vous

les sous-titres

en

allemand.
ITALIAN (ITALIENNE)
Selectionner

Telecommande

fonction

lire le DVD avec

Iorsque

souhaitez

cette

fonction

lire le DVD avec

Lire page 130.

vous

les sous-titres

3

en

italienne.
DUTCH (HOLLANDAIS)
Selectionner

•

--2,3,4

vous

les sous-titres

fonction

lire le DVD avec

souhaitez

•

Iorsque

souhaitez

Selectionner

•

par defaut)

lire le DVD avec

Selectionner

•

(Reglage
fonction

(FRANCAIS)

Selectionner

•

Iorsque

vous

les sous-titres

Utiliser les touches

Selectionner

cette fonction

afficher

disques,

les

•

en

il West

pas possible

(Pour

certains

d'inactiver

/_.

souhaite

and V

WALL PAPER (papier

peint)

Utiliser cette

pour selectionner

fonction

Pour

les

sortir

I'affichage

sous-titres.)

sur la

I'image

{

asp s£;u_

DENON

Utiliser

du

mode

d'initialisation

les touches

de curseur
"DVD

A

pour sClectionner

Appuyer

appuyer sur la touche ENTER.
• L'Ccran retrouve sa configuration

ENTER, I'ecran precCdent

de

T616commande

& I'ecran

Pour sortir du mode de sous-titres
sur la touche

pour

et appuyer

Fecran en mode de stop et en mode de lecture
du CD.

si vous ne souhaitez

sous-titres.

de curseur

selectionner
le reglage
touche ENTER.

hollandais.
OFF

pas

'_"

est selectionnd:

SETUP

and V
MENU"

puis

de 1'Ctape 2.

est restitue.
Lorsque

"DISC MENU"

ENGLISH

(ANGLAIS)

Selectionner

cette

est selectionne:

DENON

(Reglage

par defaut)

fonction

Iorsque

souhaitez afficher les menus en anglais.
FRENCH (FRAN(_AIS)
Selectionner

cette

fonction

Iorsque

T616commande

vous
Telecommande

vous

souhaitez afficher les menus en frangais.
SPANISH (ESPAGNOL)
Selectionner

cette

fonction

Iorsque

vous

4

Utiliser les touches
selectionner
ENTER.

vous

Selectionner

vous

fonction

Iorsque

Selectionner
souhaitez

cette

afficher

fonction

Iorsque

vous

Lorsque

BLUE (bleu) (Reglage par defaut)

sur

PAPER" est selectionne:

;!

{{{{_ {

i ¸ i ¸ i ¸ i ¸ i ¸ i ¸ i ¸ i ¸ i ¸ i ¸ i ¸ i ¸ i ¸ i ¸{_

•

cette

fonction

pour afficher

un

arriere-plan bleu sur Fecran de TM
PICTURE (image)
SClectionner cette fonction
sur Fecran de TM
Pour sortir du mode

pour afficher

I'image

T616commande

de papier peint

Appuyer sur la touche ENTER, 1'6cran precCdent
est restituC.

les menus en hollandais.

Pour sortir du mode de menus de disque
Appuyer

pour

DENON

Te[ecommande

souhaitez afficher les menus en itallienne.
DUTCH (HOLLANDAIS)

et V
et appuyer

•

SClectionner

cette
fonction
Iorsque
souhaitez afficher les menus en allemand.
ITALIAN (ITALLIENNE)
cette

"WALL

_

souhaite

•

souhaitez afficher les menus en espagnol.
GERMAN (ALLEMAND)
Selectionner

de curseur

le reglage

sur la touche

T616commande

ENTER, I'ecran precCdent

est restitue.

131

4

•

Lorsque

•

MULTI

23,,

"TV TYPE" est selectionne:

Selectionner

cette

est compatible
le format

--2,3,4

par les

fonction

Iorsque

5 [a fois avec le format

votre

PAL. Les signaux NTSC sont envoyes
prises

de

disques enregistres
[es signaux

sortie

video

Iorsque

•

format
NTSC

en format

NTSC sont lus et
par [es prises de

Si NTSC est selectionne,
fixe sur NTSC.
•

page

T61@cornmande

fonction

Iorsque

le format

le format de sortie est

Pour sortir du mode du type TV

Utiliser les touches

de curseur

selectionner
le reglage
touche ENTER.
• TV ASPECT (forme

•

A

souhaite

and V

pour

et appuyer

sur la

de la TV)

I__l_s_]

DENON

la forme

TV TYPE (type de TV)
Utiliser
format

cette
video

fonction
pour s61ectionner
de votre TV (NTSC, PAL

le
ou

Te[ecommande

MULTI).
Pour sortir du mode
Utiliser

les touches

pour selectionner

de reglage
de curseur

"DVD

video
A

SETUP

and
MENU"

appuyer sur la touche ENTER.
• U6cran retrouve sa configuration

v
puis

de 1'6tape 2.
Te[ecommande

Utiliser les touches

de curseur

_

and V

selectionner
le reglage souhaite et appuyer
touche ENTER.
• Lorsque "TV ASPECT" est selectionne:
•

ce mode

cotes

de

lesquels

I'image
la

ecran

en

coupes).

fonction

n'est pas specifiee
lettres.
4:3 LB
Selectionner

•

g

pour lire les DVD grand

ecran en mode recadrage automatique

•

pour
sur la

4:3 RA (Reglage par defaut)
Selectionner

recadrage

pour

automatique

Te[ecommande

sont lus en mode botte aux

ce mode
mode

(avec les

Les disques

boite

pour lire les DVD grand
aux lettres

(avec

des

bandes noires en haut et en basL
WIDE (16:9) (grand ecran)
Selectionner

cette

fonction

pour

lire les DVD

grand ecran darts le mode plein ecran.
_= Pour sortir du mode
Appuyer sur la touche
est restitue.

132

le format de sortie est

fixe sur PAL.

130.

Utiliser cette fonction pour selectionner
de votre 6cran de TV.

4

cette

Si NTSC est selectionne,
Voir

d'aspect TV
ENTER, I'ecran precedent

Te[ecommande

i

T61@commande

le format

de votre TV est PAL.

Appuyer

3

Iorsque

PAL (Reglage par defaut}
Selectionner

1
2

en

PAL sont lus.

Selectionner
cette fonction
de votre TV est NTSC.

DENON

........................................................................
DENON

des

PAL sont envoyes

sortie video Iorsque des disques enregistres

s:D,®. ®,_,o

TV

NTSC et

sur

la

touche

ENTER,

I'ecran

5

•
•

234_

"LPCM

SELEC

(96

kHz

--> 48

0

OFF (Reglage

la selection

decodeur

de DVD enregistres

Iors de la lecture sur un
avec cet appareil

PCM lineaires

bits et 96 kHz. il est important

,,_®®.......

DVD

comportant

d'auteur

une

48 kHz/20/24

de rioter que les

protection

sont convertis

des

en 48 kHz/16

DENON

droits
bits

et

par les prises

de

sont lus,

®,®. ®,_,o

Le m@me signal est envoye
•

enregistres

dans

lin@aires 48 kHz/20/24
)

Te[ecommande

sortie numerique.
ON (96 kHz -_ 48 kHz)
Les DVD

les modes

PCM

bits et 96 kHz sont tous

convertis

en 48 kHz/16

selection

Iors de I'enregistrement

bits.

Effectuer

cette

num_rique.
Te[ecommande

1
--

est

par defaut)

Effectuer

darts les modes

--2,3,4

DENON

kHz)"

selectionnd.

Pour sortir du mode de selection
Voir page 130.

Appuyer

sur

precedent

est restitue.

la

touche

LPCM

ENTER,

I'@cran

2
3

Utiliser les touches de curseur A
et v
selectionner
le reglage souhait6 et appuyer
touche ENTER.
• DIGITAL OUT (sortie numerique}

•

pour
sur la

I

Utiliser
cette fonction
pour s61ectionner
Je
format du signal de sortie numerique.
LPCM SELECT (selection Ipcm) (96 kHz / 48
kHz)
Tel6commande

Selectionner cette fonction
audio numerique
Iors de
enregistres

les touches

de curseur

"DVD

A

SETUP

les touches

_I_T_U_I

DENON

audio
et v

pour

MENU"

appuyer sur la touche ENTER.
• Uecran retrouve sa configuration

Utiliser

; :J

en mode audio PCM lineaire.

selectionner

4

I)tJD SE_U_ MEN_

DENON

pour regler la sortie
la lecture de DVD

Pour sortir du mode d'installation
Utiliser

I ;

AUDI_I

de curseurA

puis
Tel@commande

de 1'6tape 2,

et

v

pour

selectionner
le reglage souhait6 et appuyer sur la
touche ENTER.
mmLorsque "DIGITAL
OUT " est selectionne.
• NORMAL
Effectuer

(Reglage
la selection

surround
numerique

par defaut)
Iors de la lecture en mode

d'un
DVD
ou en DTS.

Le signal num6rique

enregistre

Dolby

est egalement
envoye
sortie numerique.
• PCM

numerique.
Les DVD enregistres

numerique

Appuyer
prec6dent

ou DTS
de

T61@commande

en
mode
Dolby
en PCM lin6aire 48

Iors d'un enregistrement
en mode DTS ne sont pas

convertis et I'enregistrement
pas possible
Pour quitter

I

Dolby

_ partir des prises

Les
DVD
enregistr6s
numerique sont convertis
kHz/16 bits (bicanal).
Effectuer la selection

en

numerique

le mode de sortie
sur
la touche
est restitue.

Tel@commande

n'est

numerique

ENTER,

I'ecran

133

1t81_i_l]_[lt_

l_lR_J_

4

Utiliser les touches

5 chiffres

pour saisir un

mot de passe 5 4 chiffres, et appuyer sur la
touche ENTER,
S'assurer de selectionner
le mode DVD
I'aide des touches

de selection

DENON

de mode

de la telecommande.
Le mot de passe est regle sur "0000"

par

defaut.

@@
T@@commande

Ne pas oublier
Les

C) (Z) (Z)
O (Z) (Z)

le mot de passe.

reglages

ne

peuvent

pas

PRESO
E_TER
"tO_I_OE

_tre

modifies

sans le bon mot de passe,

Lorsque

le mot de passe a ete oublie ou

Iorsqu'un
changement
de r_glage du
RATING LEVEL est suspendu,
appuyer
plusieurs
terminer

1
2

--

3

Voir page 130,

fois

sur

IILorsque
"CHANGER
PASSE" est selectionnd.
Utiiiser les touches

Utiliser les touches de curseur
_'. et v
selectionner
le rCglage souhaite et appuyer
touche ENTER.
• RATING LEVEL (niveau d'indice)

a chiffres

pour
sur la

S'assurer

MOT

et

T@_commande

DE

pour saisir un

_L_

de selectionner

le mode

DVD

de mode

Ne pas oublier le mot de passe.
I
I
I

AT[0GS

I DENON

ItATIN6 LEVEr
I
A_SWOR0_A_G_ ]

Les reglages ne peuvent

PLEASE ENTEROLD PASOWOSD

pas etre modifies

sans le bon mot de passe,
Le mot de passe est regle sur "0000"

par

defaut,

T@lecommande

I_ii_iiOi
i i i i i i i PASS_a_D
I DENON

Utiliser cette fonction pour changer Ie mot de passe.
Le mot de passe est rCgl6 par dCfaut sur "0000".
Pour sortir du mode d'installation
de I'indice
Utiliser les touches decurseur A

et v

Utiliser

les touches

de curseur

A

and

v

Niveau

cette

fonction

de tous les DVD.

pour

A utiliser

empCcher

la

par exemple

pour emp@cher la lecture de DVD pour adultes ne
•

comportant
Niveau 1
Selectionner

cette

fonction

cette

fonction

L_

pour

fonction

pour

PA_EP40R0j

!_ll_l_ii_!!!!_!_llii_!!!!_!_llii_!!!!_!_llii_!!!!_!_llii_!!!!_!_llii_!!!!_!_llii_!!!!_!_llii_!!!!_!_llii_!!!!_!_llii_!!!!_!_llii_!!!!_!_llii_!!!!_!_llii_!!!!_!_ll!_l!_i!_
I_I_
II_I_I_I
_i_
...................................................................
i_ii_i_
DENON

lire des DVD

PLEASE
REOLtl"EI_
PASSWORD

T_lecommande

Les DVD

pour adultes ne peuvent pas eve lus.
NO LIMIT (sans limite) (Reglage par defaut)
Selectionner
cette
tous les DVD.

la lecture

de
PLEASE
ENTER
PASOWOAD

134

sow_oI DENON

et

pas eve lus.)

pour un large public et pour enfants.
•

I

pour life uniquement

(Les DVD pour adukes

pour un large public ne peuvent
Niveau 2 _ niveau 8
Selectionner

T@_commande
T@lecommande

pas de niveau dlndice.

les DVD pour enfants.
•

PLEASE ENTERNP_ PASSWOfiD

la

0 (LOCK ALL (tous verrouilles))

Selectionner
lecture

T@lecommande

pour

selectionner
le reglage dCsire, et appuyer sur
touche ENTER.
• Lorsque "RATING LEVEL" est selectionne.
•

LPEWPAS_WO_
]
L[:OH_R_ F'ASS'fiOR]_
J

pour s_lectionner

"DVD SETUPMENU" puis appuyer sur la touche ENTER.
• Uecran retrouve sa configuration
de I'etape 2.

4

PA_WO_D_

et appuyer sur la

I'aide des touches de selection
de la teiecommande.

que mCme pour les DVD pour adultes,
la
visualisation ne peut pas 6tre restreinte sauf si le
niveau de restriction est enregistre sur le disque,
II est cependant possible de mettre hers service
la lecture de tous les DVD,
PASSWORD CHANGE (changement de mot de passe)

ENTER

de I'indice.

LE

mot de passe a 4 chiffres,
touche ENTER.

Utiliser cette fonction pour restreindre
la lecture
de DVD pour adultes que vous ne souhaitez pas
que les enfants voient. 11est important de noter

•

la touche

le mode d'installation

I_
REMARQUES:

//gooo

*

234_

•

Un decodeur

de sous-titres

pour afficher

0
*

indiques

--2,3,4

les sous-titres

Les DVD comportant

en anglais

_,

de sous-titres
_J,

ne peuvent

Iors de la lecture de DVD ne contenant
de sous-titres.

®,®. ®,_,o

*

Les

caracteres

minuscules,
peuvent

des

italiques,

est necessaire

sous-titres
etc,)

•

comporte
comme

DE DERNIERE
une memoire

de derniere

elles etaient avant d'eteindre

fonction

qui enregistre

les conditions

de reglage

d'entree

et de sortie

I'appareil.

Cette fonction elimine la necessite de proceder _ des reglages compliques,
L'appareil possede egalement une memoire de sauvegarde, Cette fonction
est mis hors tension et que le cordon d'alimentation

r_'_,

FONCTION

chaque fois que I'appareil est mis sous tension.
foumit un stockage de m_moire Iorsque I'appareil

est debranche.

pas 6tre affiches
pas de signaux

(lettres

dependent

sont

Cet appareil
exactement

en anglais.

des signaux

par les symboles

Les sous-titres

en anglais

MEMOIRE

majuscules,

du DVD

pas _tre choisis avec cet appareil.

INITIALISATION

DU MICROPROCESSEUR

et ne
Lorsque

I'indication

I'initialisation

de I'affichage

du microprocesseur

est anormale
s'impose

ou Iorsque

le fonctionnement

et doit etre realisee en suivant

de I'appareil

la procedure

n'indique

pas le resultat

attendu,

ci-dessous.

DENON
Appuyer sur Ja touche
d'alimentation
pour passer en

1
2

Voir page 130,

3

Utiliser

--

ON/STANDBY
_ Vert

mode de veille, et debrancher
ensuite le cordon d'alimentation
de la prise murale,

1

les touches

de

curseur

selectionner
le r6glage souhaite
touche ENTER.
* CAPTIONS (sous-titres)
Utiliser

cette

sous-titres

fonction

A

et

v

pour

et appuyer

pour afficher

codes enregistres

les touches

Uecran retrouve

•
•

ou non les

sur les DVD,

de curseur

A

Si I'etape 3 ne fonctionne

sa configuration

Lorsque

le microprocesseur

Verifier que tout I'affichage clignote par intervalle de 1
seconde, et relScher les 2 touches, le Microprocesseur

touches

est desormais

valeurs par defaut,

initialise,

pas, reprendre

la procedure

1.
est reinitialise,

et les reglages d'installation

repassent

toutes

les

sur leurs

T_lecommande

et v

selectionner
"DVD SETUP MENU",
ensuite sur la touche ENTER.
•

REMARQUES:
partir de I'etape

Pour sortir du mode autre installation
Utiliser

Maintenir enfoncees les touches PLAY (1_) et STOP (_)
et brancher le cordon CA dans la prise,

sur la

22

afin de

et appuyer
de I'etape 2,

T_lecommande

4

Utiliser

les touches

de

curseur

A

et

v

selectionner
le reglage souhaite et appuyer
touche ENTER.
• Lorsque "CAPTIONS"
est selectionne:
•

OFF (arrCt) (Reglage par defaut)
Selectionner

•

pour
sur la

cette

fonction

souhaitez

pas afficher

pour

DVD

les

Iorsque

les sous-titres

contenant

des

vous

ne

a I'ecran

sous-titres

en

T@lecommande

anglais,
ON (marche)
Selectionner cette fonction pour afficher les soustitres
a I'ecran
Iors de la lecture
de DVD

contenant des sous-titres en anglais.
=_ Pour sortir du mode de sous-titres
Appuyer sur la touche
est restitu@.
•

Uecran retrouve

ENTER, I'ecran precedent

sa configuration

T_lecommande

de I'etape 2,

135

[]

LOCALISATION

DES PANNES

Sympt6me

Verification

La lecture ne commence
la touche

•

"routes

ies connexions

sont-elles

•

Avez-vous

•

Est-ce que les enceintes

Si cet appareil

suivi les instructions

correctes
du manuel

La lecture s'arr¢te

Inactiver

fonctionnement

normalement,

verifier

I'appareil, debrancher

I'appareil a 6t6 achete ou le point de vente Denon

correctement

le tableau

ci-dessous.

le cordon d'alimentation

de la prise de courant, et contacter

Cause

pas allume

et aucun son
I'appareil

•

est

Le

cordon

La lecture

I'appareil

le magasin

Mesures

d'alimentation

fermement

d

allume

n'est

pas

• Verifier

connecte

cordon

Les cordons des enceintes
fermement
connectes

• Une mauvaise position
fonction audio.
AFFICHAGE

mais pas de son.

•

La commande
le minimum.

ne sont

pas

•

Le disque

•

La lecture

de volume

n'est

du menu

des

CD video

pas possible

la raise en place de la fiche

est reglee sur

numedques
numerJque

Les connexions
entre
video de cet appareil
d'entree

du

Les touches

95

Regler sur une position

convenable

• Augmenter
convenable.

•

ne regoivent

le volume

pendant

la

aucune

•

image

la fonction

Recevoir

des

re_owent

de I'ecran

la prise de sortie
et le connecteur

iusqu'_

ne fonctionnent

sous4itre

n'est

La langue audio

un niveau

silence

signaux
les

(MUTING)

ne change

pas

affiche

Le reglage
different

d'entree

numeriques

ou

d'entree

qui

prises

de I'ecran de TV est

tous

si

les

Certaines

•

Les sous4itres

ne sont pas affiches

•

Les sous4itres

sont inactives

•

La langue audio

contre

un

•
ne change

pas

les Iogiciels
signal

de

Regler

96, 97

la commutation

d'entree
laquelle

son.
•

•
La tonalite

de test n'est

pas emise

de

pour
video

La lecture ne commence

96, 97

Reinitialiser
qu'ils

de

Cet appareil
E
o

ne fonctionne

correctement
la telecommande

pas

Iors de I'utilisation

de

II est impossible

de produire

une copie.

pas Iorsque

pour

le

tous les reglages

retrouvent

Le disque

sur "No"

Iors de I'installation

La sortie
connectee

du

leur

n'est

Le mode

surround

subwoofer

que

n'a

pas

ere

est
celui

regle
de

le subwoofer

II y a un obstacle

L'image n'est pas affiche
4:3 (ou 16:9).
Effectuer le reglage
dans I'installation

sur

•

Effectuer

connexions

sur

un

les bonnes

•

Regler sur decodage

est trop

eloignee

de

•

Inserer des piles neuves.

•

Rapprocher

entre la

•

Retirer

"Subwoofer"

disques.

108

pour les DVD ne contenant

pas de sous-titres

Les activer

130, 131

(ou des sous4itres)

disques,

ne peut

pas _tre

(ou de sous4itres)

la langue

changee

pour les disques

ne

125

multiples

audio (ou des sous4itres)

ne peut 6tre

changee

qu'en

127

les ecrans de menu

L'angle

ne peut pas _tre
cas,

modifie

les angles

pour les DVD ne comprenant
multiples

ne sont

pas des angles

enregistres

que

pour

multiples

des

126

sc_nes

Verifier

le reglage

de I' "RATINGS

SETTING"

•

Lorsque le lecteur est en mode stop,
PAUSE (11) du lecteur simultanement

(installation

des indices)

134

valeur

niveau
pour
par

• Appuyer

•

•

@ et O de la pile ont

ete inversees lots de la mise en place.
• La selection
de mode de la
n'a pas ere
selectionnee.

DVD, AV ou audio n'est pas
correctement
selectionne

"INITIALIZE"

disparaisse

Le verrouillage

sera

de I'ecran

relSche

reprendront

leurs valeurs

•

Le disque

n'est

comprend

pas cette

et tous

maintenir
pendant

enfoncees
les touches SKIP (1_1_1) et
plus de 3 secondes
(jusqu'a
ce que

134

de TV)
les reglages

par defaut

et

reglages

de

I'image

par defaut.

98

automatique

112

100
1oo

I'obstacle

sur la bonne touche

99

Inserer les piles correctement.

• Appuyer

sur la touche

telecommande
Le mode

I'article

1oo

de selection

pour

que vous souhaitez

faire fonctionner
mode DVD.

pas lu avec la langue audio ou de sous4itres

selectionnee

si le DVD ne

125

langue

par defaut

de la

s@ectionner
utiliser

cet appareil,

Pour

choisir

en format

•

Regler le reglage
la TV connectee

par defaut

de la fonction

"TV ASPECT"

sur le reglage approprie

•

Verifier

par defaut

pour la langue du menu de langues.

pour

132

104

1oo

telecommande
et I'appareil.
• Une touche differente
est activee.
Les extremites

pour certains

sous tension

•

decodage

Les piles sont epuisees.
La telecommande

hors serwce

•

pas lu avec la langue

Les messages

des ecrans

pour la langue souhaitee
affiches

autre

sont raises

--

Le subwoofer
n'est pas alimente
Le reglage du subwoofer
a ete effectue

telecommande
correctement

136

--

film

I'appareil
•

de

est selectionne

Le mot de passe
d'indice a ete oublie.

automatique

•

une commande

la

la reproduction

mode

•

avec

I'entree

Effectuer des reglages uniformes
les connecteurs
S-video
et

• Mettre

aucun

pour les CD video

parasites

pas des langues audio

Pour certains

Dans certains
particuli_res

prevention

E
E
o

ne produit

que

sont

audio ou des sous4itres

Le subwoofer

y ait quelques

operations

contenant
•

_.
o
L'angle

connexions

TV sur la prise sur
video est connectee

•
contiennent

•
•

possible

109

le titre

Les signaux
video
des
differents
dispositifs
ne sont pas uniformes

• Quasiment

E

95

sont incompletes.

ne peut pas etre

du DVD _ un magnetoscope

n'est

•

(ou des sous4itres)

pas

defaut,

copie

de menu

II est normal qu'il

utilisant

les s_gnaux num@iques

composite

Le programme

1 a 2

lus

110

correctes

•
•

reposer

pas ¢tre

L'essuyer

•

109

Eteindre

selectionner

s electionnee

deformee

98
109

•
n'affiche

? (Laisser

ne peuvent

fermement

• Verifier

L'ecran

est sale

ou musicaux

lecture

C_

8

ou sur le lecteur

que les DVD, CD video

Page

de

•

Les signaux
pas I'entree

•

sur le disque

94

immediatement

autres

d'alimentation

• Connecter
•

de la touche

• La fonct on silence (MUTING} est activ¢e
•

Les disques

oQ

Aucun

•

II y a+il de la condensation
heures )

•

?

Si cela ne resout pas le probleme,

L'image
est
recherche

n'est
produit Iorsque
m[s sous tension.

•

le plus proche.

Sympt6me

AEFICHAGE

pas Iorsque

est activee

?

et les autres composants

ne semble pas fonctionner

est peut 6tre defectueux.

?

LECTURE

Page

le

99

de menu

ne sont pas

le reglage

130, 131

J_J SPECIFICATIONS
•

Audio section
• Amplificateur
Puissance

de puissance

de sortie:

Bornes de sortie:

Avant:

35 W + 35 W

(6 _/ohms,

1 kHz avec 10% T.H.D.)

Centre:

35 W

(6 _/ohms,

1 kHz avec 10% T.H.D.)

Surround:

35 W + 35 W

(6 _/ohms,

1 kHz avec 10% T.H.D.)

Avant, centre,

• Analogique
Sensibilite d'entree / impedance d'entree:

200 mV

surround:

6 - 16 _/ohms

/ 47 k_/kohms

10 Hz - 70 kHz: +0, -3 dB (Mode DIRECT)

Reponse en frequence:
S/N:

98 dB (Mode DIRECT)

Sortie nominale:

1.2 V (Pre-sortie

subwoofer,

20 Hz)

• Numerique
•

Entree / Sortie numerique:
Section video

Format --

Interface audio num6rique

• Prises video standard
Niveau d'entree/sortie
• Prises S-video

et impedance:

1 Vc-c, 75 £2/ohms

Niveau d'entree/sortie

et impedance:

Y (luminosite)
C (couleur)

• Connecteur

•

Section

1 Vc-c, 75 _/ohms

0.3 Vc-c, 75 £2/ohms

Sortie video

lVp-p, 75johms

Sortie S-video

Signal Y (luminosite) - lVp-p, 75Johms
Signal C (couleur) - 0,3 Vp-p, 75johms

Sortie RVB (DVD uniquement)

Signal R/V/B - 0,7Vp-p,

Sortie audio

L/R (Sortie fixe)

[FM]

Section

--

--

75Johms

syntoniseur
(remarque:

87.50

Plage de reception:
Sensibilite utilisable:
•

signal

signal

AV1

#V at 75 £2/ohms, 0 dBf=l

x 10 _ W)

[AM]

MHz - 108,00 MHz

522 kHz - 1611 kHz

1.5 #V (14.8 dBf)

20 #V

DVD

Signaux:

NTSC/PAL

Disques applicables:

(1) Disques video-DVD
Disques _ une face de 12 cm, 1 couche, disques _ une face de 12 cm, 2 couches,
Disques double-face

de 12 cm, 2 couches

(1 couche par face)

Disques _ une face de 8 cm, une couche, disques _ une face de 8cm, 2 couches,
Disques double-face
(2) Disques compact

Section

horloge,

•

de la minuterie:

Minuterie
Minuterie

synchrone

de la source d'alimentation

journaliere (DVD ou radio) : 1 reglage
de sommeil : maximum 120 rain.

Gdneral
Alimentation

•

par face)

minuterie
Systeme

Horloge:
Functions

(1 couche

Disques de 12 cm, disques de 8 cm
Niveau de sortie fixe: 2 Vrms, (CDR/TAPE, VCR OUT)

Sortie audio:
•

de 8 cm, 2 couches

(CD audio, CD video)

electrique:

AC 230 V, 50 Hz

Consummation
electrique:
Dimensions exterieures:

145 W (vielle 1.2W)

maximales:

434 (largeur)

Poids:
Teldcommande:
Type:

lnfra-rouge

Consummation

Ce produit

x 90 (hauteur) x 415 (profondeur)

mm

9.4 kg
RC-901
electrique:

fait I'objet d'une

_ impulsions

3 V CC, 2 piles R6P/AA

technologie

de protection

des droits d'auteur

et est proteg6

par certains

brevets

americains

et

autres droits de propriet6 intellectuelle appartenant a Macrovision Corporation et a d'autres proprietaires des droits. Uutilisation
de cette technologie de protection des droits d'auteur doit _tre autorisee par Macrovision Corporation, et est censee 6tre dans
le cadre d'un usage personnel
Uingenierie

avec un hombre

inverse et le desassemblage

limite de spectateurs

sauf autorisation

contraire

de Macrovision

Corporation.

sont interdks.

8 La pr6sentation et les sp6cifications sont sujettes _ des modifications sans avertissement pr_alable dans le cadre de I'am_lioration de prodait.

137

veramente

il fatto che avete

acquistato

ate PRIMA

•

Apprezziamo

•

Leggete attentamente
le istruzioni per ruso ed usate runitb di conseguenza per assicurare le migliori prestazioni
della stessa. Assicuratevi
di conservare questo manuale
per riferimento
futuro in caso sorgessero dei dubbi o

quest'unita.

Fate attenzione

DELL'USO

ai seguenti punti prima di usare quest'unita:

domande.
• Prima

di spostare

I'apparecchio

Prima di spostare

"NUMERO
DI SERIE
SEGNATE IL NUMERO DI SERIE DELL'UNITA'
FUTURI RIFERIMENTI"

alimentazione

SUL RETRO

DELL'INVOLUCRO

PER

I'apparecchio

• Conservate
scollegate

ed i cavi di connessione

audio per prevenire
connessione.

dei

corto

sempre

il cavo di

Dopo

tra i vari componenti

circuiti

o danni

ai cavi

INDICE

di premere

Controllate

nuovamente

e che non ci siano
Prima Dell'uso ...............................................................

138

Dolby / DTS Surround

Precauzioni

sull'installazione

.........................................

138

Riproduzione

Precauzioni

sul Maneggio

.............................................

138

Simulazione

139

Ascolto

Dischi ............................................................................

139

Display con Visualizzazione

Precauzioni

140

Utilizzo del Display con

Caratteristiche

...............................................................

Relative Ai Dischi .......................................

...........................................

155-156

.........................................

157-160

Surround

DSP Surround ...................................

sempre

dei problemi
I'interruttore

di attesa prima di collegare

.........................................................

Nomenclatura

e Funzioni

140-143

..............................................

Visualizzazione

144

_-I PRECAUZlONI

166-172

Utilizzo del Timer ..................................................
Default

dotato

172-174

Telecomando

.........................................................

145-146

Per Cambiare

Installazione

del Sistema ......................................

147-151

Memoria

Riproduzione

.........................................................

152-153

Inizializzazione

del Microprocessore

.......................................................

154-155

Localizzazione

dei Guasti ..............................................

Funzionmento

le lmpostazioni

.............................

di microprocessori

di un televisore,

(DVD) ........ 175-180

Funzione ......................................

Specifiche ......................................................................

all'apparecchio
meglio

fornite

apparire
veto

in questo

e

proprio

patti siano state

incluse

insieme

all'unita

Manuale delle istruzioni,...1

_4_ Batterie R6P/AA ................

(_ Lista dei centri di assistenza
2

Antenna

FM per interni,...1

tecnicat ............... 1

AM a telaio .........................................

(_0Adattatore

per I'antenna

FM ............................

diverse
ai

fini

di

le funzioni.

nella posizione

SULL'INSTALLAZlONE

nella vicinanza

elettronico

di un sintonizzatore

o

in tal caso, procedete

180

• Installate I'unita il piO Iontano
dal televisore.

come segue:

181

• AIIontanate

182

televisore

i fill
dal

possibile

dell'antenna
cavo

di

del

dal sintonizzatore
sintonizzatore

alimentazione

in ingresso/uscita

e

dai

o

o

del

cavi

di

nell'unitS.

• II rumore e le interferenze
si generano particolarmente
se
usate delle antenne interne o dei fili conduttori
da 300
che le seguenti

manuale

leggermente

nell'immagine.

principale:

O/ohm.

Vi

esterne

_6) Antenna

spiegarne

possono

i cavi di connessione.

o un altro componente

180

• ACCESSORI

_

rispetto
siano giusti

che le illustrazioni

istruzioni

si pu6 generare del rumore o delle interferenze

collegamento

Controllate

alia

163-165

................... 166

sullo Schermo ..............................

Dell'ultima

insieme

con i cavi di connessione.

di accensione

e scollegare

Se usate quest'apparecchio
Collegamenti

in un luogo sicuro.

conservatele

161-162

della Radio ...............................................
sullo Schermo

Collocate

di accensione

che tutti i collegamenti

delle istruzioni

il manuale,

di
• Osservate

I'interruttore

letto

garanzia in un luogo sicuro.

delle
• Prima

il manuale

aver

raccomandiamo

di usare

delle

10 cm o piO

antenne

e dei cavi coassiali da 75 _/ohm.

_3_Telecomando

1

(RC-901) ..........................

1

Per assicurare

1

_8_Cavo video ......................

1

uno

spazio

posteriore

una buona

dispersione

di almeno
e laterali

10 cm

tra

di quest'unit&

Parete

del calore, lasciate
le patti

superiore,

e la parete

o gli altri

componenti.

®

®

®

LT_

®

PRECAUZlONI
• Commutazione

della

prese di ingresso
Si puo sentire

1. Maneggiate

il cavo di alimentazione

Non danneggiate

o deformate

Questo

con cura

il cavo di alimentazione.

cavo di danneggia o si deforma, si possono verificare
scosse elettriche o malfunzionamento
durante I'utilizzo
stesso.

Per

rimuovere

la

assicuratevi di scollegare
il cavo stesso..
2. Non aprite
Per

il coperchio

prevenire

coperchio

Non posizionate

presa

delle
dello

raccomandiamo

scosse

di versare

temperatura

non

degli oggetti

alrinterno

di metallo

aprite

il

delrunita

sul lettore

delle

scosse

quest'unita

laser

collegate

semiconduttore.

musicale

stabile,

in una stanza

vi

E' illegale
dischi

elettriche

o

di

uno scatto se cambiate

in cui la

tra 5°C (41 °F) - 35°C (95°F).

duplicare,

in pubblico

trasmettere,

senza il consenso

• Silenziamento
HEADPHONE

ingresso

quando

le

la funzione

di ingresso

affittare

o riprodurre
del diritto

i

della

presa

e del terminale

PRE OUT,

la presa

SPEAKER

includono

un circuito

in uscita vengono

premuto
funzione

OUT,

della

presa

SPEAKER
HEADPHONE

e i terminali

di silenziamento.

Perci6,

per vari secondi

dopo aver

i

I'interruttore di accensione o dopo aver cambiato la
di entrata, il modo surround o un'akra impostazione.

Se si aumenta
termina

ridotti

PRE

il volume,

il funzionamento
fino al termine

silenziamento

I'uscita
del circuito

sara

molto

del funzionamento

prima di regolare

aka quando

di silenziamento

il volume.

audio.

del circuito

di

• Quando

I'interruttore

posizione

STANDBY,

tensione

di linea CA.

di

accensione

I'apparecchio

Assicuratevi di scollegare
vacanze, ecc.

alle prese di ingresso.

La presa
segnali

dei proprietari

dei componenti

Attendere

DVD ed

dei liquidi hello stesso.
verificare

unsistema

riproduzione

di usare

e compresa

di copyright.

nessun oggetto

una

Diritti di copyrights
•

elettriche,

DVD utilizza

consentire

murale,

superiore

eventuali

Altrimenti
si possono
malfunzionamenti.

138

dalla

Per

superiore_

3. Non posizionate
evitate

spina

lettore

Se il

il cavo agendo per la spina, mai per

funzione

non sono state collegate

senza aver collegato un componente
alle prese di ingresso.
In tal caso, abbassate il controllo MASTER VOLUME oppure

NOTA:

ATFENZIONE:

SUL MANEGGIO
si trova

rimane

il cavo prima

nella

collegato

di partire

alia

per le

[]
1.

CARATTERISTICHE
Decodificatore

Dolby

Digital

Dolby Digital, un sistema

5.

Personal Memory

Personal

sono completamente
indipendenti,
ricrea dei campi sonori
"tridimensionali"
(suoni
con un senso
di distanza,

Memory.

movimento

per ciascuna

e posizione),
reaiismo.

digitale discreto

Funzione

in cui i vari canali

maggiore

2.

r51 DISCHI

senza crosstalk

il canaie 0.1

Con Personal

6.

Telecomando

cos] un suono piQ nitido e pieno di espressione.

controllo

Decodificatore

a telecomando

Dolby

rispetto

al formato

convenzionale

essere usato per decodificare
con il sistema Dolby Surround,
stereo

sinistro/destro,

sinistro/destro).
Inoltre
secondo
il tipo della
possiate

regolare

Pro Logic.

Pu6

centrale

7.

di memorizzazione

della

iniziale.

DENON

ed

potenza

e

sonoro con maggiore

precisione.

Amplificatore

10%),

di potenza

ADV-700

consentendo

canali quando
woofer.

I codici

i lettori

altri

Molte

•

I seguenti
ADV-700:

di

digkal video
(MPEGZ)

,, DVD-R/-RW

CD video

fabbricanti

1_O_

Dig,ta,
digkalaudio
video+

12cm

(MPEGI)

8 cm

di

surround

DTS (Digital

Theater

DTS fornisce

fino a &l

gamma,

canali di suono

alta fedelt&

dischi musicali
4.

Systems)
da fonti

codificati

quali

surround

dischi

laser, DVD e

simula 7 campi

La riproduzione

in 7 modi surround:

Matrix

e possibile

Mono Movie,
e Virtual.

Rock Arena,

Potete

godervi

sonori
5-channel

(3)

Jazz Club, Video Game,

un'ampia

CD
CD-R
CD-RW
(NOTA 2)

a 5.1

con il super

DImTAL

che non sono in Dolby Surround.

Selezione

di fino a 8 lingue audio.

(II numero

delle lingue offerte

Funzione di sottotitoli

AUDIO

m61TAL

dipende

•
dal DVD.)

Terminologia

di riprodurre

MAI tali dischi sul ADV-700.)

dei CD foto, i dati sul disco possono

mukipli

I DVD video sono

suddivisi

delle lingue offerte

Ad ogni sezione e assegnato

Funzione di angolazioni

dipende

dal DVD.)

multiple

titolo"

ed in sezioni
oppure

in diverse

piQ piccole

"numero

macrosezioni

dette

', Controllo

dette "capitoli'.
un numero,

detto

video DVD puo

di

visualizzare

alcuni CD-

(CD video)
"playback

control"

sul disco

selezionare

la

le informazioni,

posizione

ecc. in apposite

desiderata,
finestre.

in questo manuale, per quanto riguarda la riproduzione
CD video si fa riferimento al "menu di riproduzione".

riproduzione

dei DVD che non desiderate

con la scritta

permettono

angolazioni

usata per disabilitare

di registrazione,

essere riprodotti.

oppure sulla custodia sono dotati di una funzione per la
visualizzazione dei menu sullo schermo del televisore che

capitolo'.

Esempio:

pu6 essere

della qualita

della riproduzione

I CD video
"numero

I'angolo visivo.

Funzione di disabilkazione

A seconda

R/RW non possono

(DVD video)

(II numero

riproduzione

essere riprodotti)

rimanere danneggiati.
NOTA 1: Parte video basata sulle specificazioni
NOTA 2:

de( dischi

* "ntoli e capitol(
"titoli"

vostri

i file MP3 possono

* CD foto (NON riproducete

AIJmO

di fino a 32 lingue per i sottotitoli.

funzione

/ +RW

(Solamente

Se cercate

Selezione

Questa

o

apparire sul display.

multiple.)
(4)

"2"

,, CDV (Solo la parte audio pu6 essere riprodotta.)
* CD-G (Viene emesso solo I'audio.)

Digital audio
MP3
8 cm

(Solo per i DVD in cui sono state registrate

con

da quello

,, SVCD

AUDIO

comode funzioni

Potete cambiare

varieta di effetti

sonori per varie scene di film e per fonti di programmi
fonti stereo

(2)

in modo speciale.

II DSP ad alta prestazione
Stereo,

di ampia

diversi

,, CVD

12 cm

1 kHz, T.H.D.

I'unita in combinazione

regionali

nel

* DVD-ROM/RAMs

LD,

di un amplificatore

numefi

riprodotti

* Dischi audio DVD (NOTA 1)
8 cm

(1) Vari funzioni audio
3.

tip( di dischi non possono venire

" DVD con dei
"ALL"

DVD video
DVD audio
(NOTA 1 )

OlBITAL

8.

Dim.
disco

tabella.

dei dischi.

,, CD-ROM
,, VSDs

+ 35W (6 _/ohm,

cos] la riproduzione

usate

Segnali
registrati

Marchio (logo)

nella seguente

sulle custodie

a 5 canal(

e stato dotato

a 5 canali 35W

oppure

AV controllabili

anche
di

i dischi elencati

sulle etichette

iniziale

equipaggiato

per i componenti

essere utilizzati

sono riportati

Oischi
(done(

separata.

di memorizzazione

del telecomando

II modello

potete
impostare
vari
fonte ed i contenuti,

il campo

di ingresso

videoregistratori,
televisori
ecc.
importanti sono stati memorizzati.

non solo le fonti registrati
ma anche con normali fonti

in cinque canali (anteriore

surround
parametri
affinch6

Dolby

memofizza

e il modo

6 stata dotata di un telecomando

con una funzione

Pro Logic n

Plus, I'unita

Nel ADV-700 possono
I vari simboli

avanzata di Personal

surround

con funzione

Quest'unit_

Dolby Pro Logic i! 6 un nuovo formato per la fiproduzione
di segnali audio multicanali che offre dei miglioramenti

Memory

il modo

fonte di ingresso

per gli effetti
a bassa frequenza)
hanno un campo di
riproduzione che va da 20 kHz, come i CD, riproducendo

*

Plus

Plus e una versione

automaticamente

tra i canali per un

Inoitre, i 5 canaii (esciuso

Memory

la

11ADV-70O permette

far vedere ai

di riprodurre

i CD video

dei

con controllo

della riproduzione.

figli.

NOTA:
"

I CD video

e musicali

Questo

lettore

progettato

" Bran( (CD video e musical()
sono

suddivisi

in sezioni

dette

"brani'.

alle

Region

registrate

un numero,

detto

"numero

disco
di

Management
di

regione

regione

sul lettore
6 in

grado

11numero di regione
DVD video 6 2.
Brano

1j

-r

per

e

stato

rispondere
Information
riportato

DVD non corrisponde

DVD non
disco.

Esempio:

video

su un disco DVD.

Se il numero

Ad ogni sezione e assegnato
brano".

DVD

e prodotto

DVD,
di

sul

al numero
il lettore

riprodurre

di questo

il

lettore

Brano 2 _, Brano 3 :I Brano 4 :I Brano 5=1

-,-

139

F_ PRECAUZIONI

RELATIVE AI DISCHI

Nel ADV-700

possono

essere

esclusivamente

che riportano

i simboli

indicati a pagina 139.

I'_ COLLEGAMENTI
• Non collegate

Tuttavia,

notate

che nel ADV-YO0

dischi di forme
Non

tentate

danneggiare

riprodotti

non e possibile

speciali (ad es. a forma
di

riprodurre

questi

i dischi

riprodurre

di cuore, esagonali,
dischi,

altrimenti

•

Non lasciate

•

Fate particolare attenzione
I'estrazione dalla custodia.

•
•

Non piegate i dischi,
Non riscaldate i dischi.

•

Non allargate

•

Non scrivete

i

ecc.),
si puo

il lettore,

impronte

digitali, grasso o sporcizia
a non graffiare

• Assicuratevi

durante

destro

CA finche

di collegare

tutti

i collegamenti

correttamente

(sinistra a sinistra, destra

• lnserite

le

incompleto

non

• Osservate che I'accoppiamento
dei cavi con la spina pin
insieme a dei cavi CA o I'ubicazione
degli stessi nella
vicinanza
di un trasformatore
di potenza
causer_
la
generazione di ronzio o altri rumori.
• Si pu6 generare del rumore o del ronzio se il componente
audio collegato
viene usato indipendentemente
senza
accendere quest'unita.
In tal case, accendete la corrente di
quest'unit_,

spine

i canali sinistro

correttamente,

causera

e

a destra).
Un

la generazione

collegamento

di rumore.

il foro centrale.
sul lato dell'etichetta

una penna a sfera oppure
•

i dischi

il cave

sono stati completati.

sui dischi,

(stampato)

del disco con

un pennarello,

Portando il disco da un luogo molto freddo ad un luogo molto
caldo si possono

formare

disco, Non asciugate

gocce d'acqua

sulla superficie

il disco con un asciugacapelli

del

•

Quando

effettuate

i collegamenti,

fate

riferimento

al manuale

delle

istruzioni

degli

altri

componenti.

o simili.
Collegamento
Usate Mleste

delle prese

DIGITAL

per il collegamento

(ottici)1

dei componenti

audio dotati

con t_nh_scka digitale

{ottica)

NOTA:

Evitate di toccare la superficie
la rimozione dal lettore.

dei dischi durante

I'inserimento

e

•
•

Togliete

sempre

Conservate
polvere,

impronte
incisa

a non

digitali

lasciare

(il lato con

•
Impronte

•

digitali

o

sporcizia

sul

disco

compromettere

la qualit_ del suono e dell'immagine

la riproduzione.

Pulite i dischi da impronte

Per la pulizia dei dischi, utilizzate
in commercio

oppure

durante

•

Inserite

danneggiare

i dischi

Durante

•

Non posizionate

•

Non inserite

la chiusura

movimento

con

nella

h

prima del collegamento.

o Iooooooooool

un disco sopra I'altro

guida,

senza

utilizzare

I Fate passa e i CaVidi collegamen_:
..........

do tale I

ti

,

correttamente,

del piatto, fate attenzione
dischi

Collegate il subwoofer dell'amplificatore
i.......
, terminale del subwoofer (Fate

alle dita.

dai dischi sul piatto.

utilizzate inoltre

oppure

sostanze chimiche

volatili

o diluenti.

antistatici.

come benzene

crepati,

ondulati,

fissati

dfed........

con

I'etichetta

con tracce

di

possono

nastro

si e parzialmente
o adesivo

bloccare

spelate.

all'interno

o colla

staccata
I suddetti
del

o

• Per effett .........

Ila

Pagina

143)

_

gistrazione digital.......

gi........

digkale

I _

Dolby Digital 96 kHz su questo lettore DVD

I _N_ I

__o,

_

u_._

OPTICAL
di un registratore

Collegate le prese di ingresso registrazione della piastra a

o gF_atoparhnt_

cassette
quest'unita

numeri

dei

brani

digitali

nel

brani

possono

quando

non

effettuate

registratore

collegato

nel modello

ADV-YO0.

effettuate
CD,

delle

dei

delle
dei

il

aggiunti

(LINE
IN o REC)
alle usando
prese dii cavi
registrazionedel
di
(CDR/TAPE
OUT}
con la spina nastro
pin

in

digitali

modo

manualmente

di
nel

manuale

CD ed aggiungete

brani)

fase

di

i numeri
durante

la

• Quando
registratore

effettuate
MD,

della registrazione

delle

registrazioni

usate la funzione
per dividere

digitali

di editing

i brani.

in

un

al termine

per la riproduzione:

le prese di uscita

OUT

quest'unita

registrazioni

CD

registrazioni

impostate

nel registratore
(marchi

venire

registrazione.

140

pi..............

errata, pu6 causare

(LINE

automaticamente

dei

Benzene

_LLJ_I
INPUT

Collegate

registrazione

Diluente

F'_

Collegamento

La riprod_ione

registratore

per

_LLJ_ _

OUTPUT

(Fate dferimento alia Pagma I78)

• Quando

dischi

30 , 5
z
Registratore CD MD o

lettore

riproduzione

Spray

/_A- _

_

Collegamenti

Non

_rJ_

ecc,

• I
spray per dischi

k_

'_
[_] [_l ]

[F}I]_

circolare.

NOTA:
Non utilizzate

_

pu6

NOTE:
•

_

un

t del r_to

un

il coperchio

i dischi,

la cui parte adesiva di cellophan

si

dmuovendo

il piatto.

oggetti diversi

per fissare

danneggiandolo.
Non stroflnate

Caricando

non e inserito

nel piatto

adesivo,

ottici,

per periodi prolungati

utilizzata
dischi

Usate dei cavi ottici per i collegamenti

da

luoghi:

Non utilizzate dischi
dischi

dal

da 8 cm

Se il disco

•

•

per proteggerli

ecc,

o graffiare

uscire dalla guida e bloccare

un set di pulizia disponibile

nastro

Strofinate
leggermente
centre verso I'esterno.

nei seguenti

a luce solare diretta

un disco per volta,

adattatore,

digitali e sporcizia.

un panno morbido.

Caricate

si possono

possono

•

dopo la riproduzione.

nelle custodie

2. Luoghi umidi o polverosi
3. Nelle vicinanze di termosifoni,

i colori

dell'arcobaleno).

•

i dischi

1. Luoghi esposti

sulla superficie

i dischi

graffi e deformazioni.

Non conservate
Fate attenzione

i dischi dal lettore

sempre

o

PB)

alle

(CDR/TAPE

dproduzione

prese

IN} usando

di

della piastra

dproduzione

del

a cassette
nastro

i cavi con la spina pin

di

•

Per collegare il segnale video, effettuate
pu6 causare

•

Quando

la riduzione

effettuate

i Collegamento

il collegamento

usando un cavo per segnali video a 75 _/ohm,

i collegamenti,

fate riferimento

di un sintonizzatore

TV/DBS

al manuale delle istruzioni

di un cavo errato

i

• Coliegate la presa di uscita video del sintonizzatore
TV o DBS (VIDEO OUTPUT) alia presa _
di
ingresso TV/DBS IN (gialla) usando un cavo con la
spina pin coassiale per segnali video75 R/ohm.
• Collegate le prese di uscita audio del sintonizzatore
TV o DBS (AUDIO OUTPUT) alle prese

Monitor

TV

monitor

CS

Sintonizzatore CS

(MONITOR

TV o sintonizzatore DBS

Collegate

la presa di ingresso

televisore

(VIDEO

uscita

monitor

video

deI

I

usando

•

_
un

i collegamenti,

di ingresso

Precauzioni

fate riferimento

video inviati dalle prese S vengono

Quando

con componenti

quest'unita

i manuali delle istruzioni

[ Collegamento

coassiale

per

insieme.

di un monitor

TV

riprodotti

e uscita) hanno delle strutture
solo tramite

dotati

del componente

video con la spina pin a 75 _/ohm

AUDIO

dei circuiti,

i segnali

video

di prese

I sintonizzatore
Collegamento

1

Uscita monitor (MONITOR
OUT)
• Collegate I'ingresso S-Video del televisore
(S-VIDEO INPUT) alia presa MONITOR OUT
usando un cavo di connessione
con una spina S.

S, tenete

questo

punto

in mente

ed effettuate

i collegamenti

in questione,

• Collegate
del

di un
TV/DBS

la presa di uscita video

sintonizzatore

VIDEO

TV

OUTPUT)
TV/DBS

cavo di connessione

o DBS
alia

IN

S
(S-

presa

usando

un

con la presa S.

Monitor TV
OUT

indipendenti

le prese di uscita S, mentre

solo dalle uscite della presa pin,

MONITOR

cavo

della spina pin funzionano

(ingresso e uscita) e le prese pin video (ingresso
riprodotti

collegate

degli altri componenti.

delle prese S

inviati dalle prese pin vengono
secondo

al manuale delle istruzioni

S

degli ingressi S e degli ingressi

per I'utilizzo

in modo tale che i segnali

INPUT) alia presa di
VIDEO

OUT

} o oo

effettuate

Le prese S di quest'unita

OUT)
•

Nota sulle prese di ingresso
I selettori

di un sintonizzatore

cavi con la spina pin
• Per i dispositivi dotati di uscite digitali ottici, collegate il
terminale di uscita digitale al terminale DIGITALVAUX IN dell'
ADW700 usando un cavodi trasmissione ottica
Uscita

Quando

•

• Collegate la presa di uscita video del sintonizzatore CS
(VIDEO OUTPUT)aliapresa _
V AUX IN (gialla)usando
un cavo con la spina video coassiale per video a 75 _2/ohm
• Collegate le prese di uscita audio del sintonizzatore CS
(AUDIO OUTPUT) alle prese @
VAUX IN usando dei

F

TV/DBS IN usando la spina pin
• Peri dispositivi dotati di uscke digkali ottici, collegate
il terminale di uscita digitale al terminale DIGITAL
TV/DBS IN del modelloADV-700 usando un cavoper
trasmissioni ottiche

•

degli altri componenti,
I Collegamento
V.AUX

TV/DBS

_ooo[

L'utilizzo

delia qualita video.

Sintonizzatore

OPTICAL

I sintonizzatore
Collegamento

di
CSun

• Collegamento

della presa di uscita S-

Video del sintonizzatore
OUTPUT)

alia presa

CS

(S-VIDEO

_

V.AUX.

IN usando un cavo di connessione

con

la spina S.
SintonizzatoreCS

DBS o TV

OUT
R
L

.... _

°22

OPTICAL
AUDIO

VIDEO

OUT
R

OUT
L

I

I

Collegate

gli ingressi e le uscite audio del

componente
Nota

sul

collegamento

delle

prese

di

fornite

ingresso digitale
• Solo i segnali audio sono inviati alle prese di
ingresso digitale.
• Usate dei cavi ottici per i coliegamenti ottici,
rimuovendo
il
coperchio
prima
del

seguendo

le

descrizioni

alia Pagina 141.

L
E Collegamento
• Collegate

collegamento.

dei videoregistratori

le prese di uscita S del videoregistratore

alle prese

_

VCR IN e le prese

videoregistratore

r

]
(S-OUT)

di ingresso

(S-IN) alle prese _

S del

VCR OUT usando

Videoregistratore

dei cavi con la spina pin.
I Collegamento
Collegamenti
• Collegate

di un videoregistratore
di ingressi/uscite

la presa di uscita video

del videoregistratore

VCR IN (gialla) e la presa di ingresso
IN) alia presa _

S-VI i

]

video

• Collegate

VCR OUT (giaila) usando dei cavi coassiali video

(VIDEO

con la spina

RouTL
LAUDIO

R

IN

J

(AUDIO OUT) alle prese

audio del videoregistratore

(AUDIO

IN) alle

L

IN

OUT

NOTE:

VIDEO

•
Videoregistratore

delle prese di uscita audio

le prese di uscita audio del videoregistratore

VCR IN e le prese di ingresso

Coilegate

_

VCR OUT usando dei cavi con la spina pin.

le uscite

direttamente

al

collegamento

tramke

video

di quest'unit_

componente.

Non

al televisore

o

effettuate

un VCR (videoregistratore).

il
Alcuni

*

Impostate
SETUP"
Quando

"TV
secondo

TYPE"

in

il formato

il TV formattato

"VIDEO
video

SETUP"
del vostro

in

"DVD

televisore.

PAL e su PAL.

dischi possono
contenere
dei segnali
di inibizione
copiatura. Se riproducete
tali dischi tramite
un VCR, il
sistema

prese

S-VIDEO
OUT

(VIDEO OUT) alia presa

del videoregistratore

pin da 75 £2/ohm.
Collegamento

0

video:

di

interferenze

inibizione

copiatura

pu6

causare

delle

nelHmmagine.

141

__
•

DIREZIONEDELLA
STAZIONE
EMEqq-ENTE

ANTENNA AM
A QUADRO
(in dotazione)

ANTENNA FM
PER INTERN1

_

ESTERNI

I_:_li_l
il terminale

SCART a 21 pin del televisore

al terminale

SCART a 21 pin (AVl) delI'ADV-700,

_NA

FM

CAVO
COASSIALE

I

75 _/oh m

J

MASSA

• Potete collegare direttamente
un cavo per antenne FM de1 tipo F.
• Se la spina del cavo per I'antenna FM non 6 del tipo F, collegatelo usando I'adattatore

Assemblaggio

dell'antenna

AM a telaio

Effettuare
term]nali

_EcolEegamento
deJl'antenna

per antenne

Collegamento
ai

AM

1 Premere la
levetta.

in dotazione,

delle antenne

2 [nserire i[conduttore

=>

AM
Terminale

3. Riporre la [evetta

=>

•

Vengono emessi
Segnali

una

per collegare

//////

ANTENNA AM PER

@

_"[_
separatamente

_,

(indotazione)

v_nile

Ll_l

Usate un cavo SCART a 21 pin venduto

ed

apdre

]l filo

di

P egare
Io stesso
d_rezione
]nversa

c°ll_Nament°

nella

Note:
• Non collegare due antenne FM contemporaneamente,
• Anche se si usa un'antenna AM estema, non scollegare
I'antenna AM a telaio.
• Assicurarsi
che i terminali conduttori
dell'antenna
AM a
telaio non siano in contatto
delle parti in metallo
sul
pannello.

superficie

stabile

F]ssate

dell'adattatore

f

dell'antenna

CAVO COASSIALE75£_/ohm

"_

FOIO di ]nstaElaz_one
Ef fettuare

_E montagg_o

sul

muro,

•

Quando

•

(I segnali audio non vengono emessi durante la riproduzione DTS.)
E' fisso il livello di uscita audio. Se non desiderate
riprodurre il suono

viene riprodotto

audio de1 sintonizzatore

e de1 lettore

un DVD Dolby Digital, i segnali audio vengono

convertiti

DVD ed anche

i segnali

audio inviati ai

in segnali a 2 canali prima di essere emessi.

nel televisore

collegato,

abbassate

il volume

di uscita video

Vengono dprodotti
VIDEO INPUT.

•

I segnali video

i segnali

di riproduzione

RGB possono

video del lettore

essere emessi
VIDEO,

durante

La selezione

dei segnali

video

impostazione

del sistema.

(Tutti sono impostati

S-VIDEO

DVD ed i segnali

la riproduzione
e DVD RGB

su "VIDEO"

video inviati ai terminali

di ingresso

VIDEO o S-

di un DVD.

sono

impostati

come standard.

su "AVl

VIDEO

Fate riferimento

OUTPUT"

nel men0

alia Pagina 151 .)

NOTE:
TIRARE
ADAITArORE
o/

•

PER

L'ANTENNA

[

Alcuni

142

dischi

copiatura.
sistema

_F'_MUOVERE

del

al livello minimo.

•

•

ecc

'

selezionata.

Vengono riprodotti i segnali di riproduzione
terminali di ingresso audio (AUDIO INPUT).

televisore

FM

a 21 pin

di uscita audio

•

Segnali
Montaggio

i segnaii audio e video della funzione

SCART

possono

contenere

Se riproducete
di

interferenze

inibizione
nell'immagine,

dei segnali

tali dischi
copiatura

tramite
pu6

di inibizione
un VCR,

causare

delle

•
il

Impostate
SETUP"
Quando

"TV
secondo

TYPE"

il TV formattato

alia Pagina 177.)

in

il formato

"VIDEO
video

SETUP"
del vostro

in

"DVD

televisore.

PAL 6 su PAL. (Fate riferimento

di

Collegamenti
"
•

Quando

viene riprodotto

Quando

effettuate

SISTEMI

Uscita

fate fifefimento
SISTEMA

Fate
riferimento
aria pagina

Impostazioni

Forrnato di iegistrazione audio

Do[by

i collegamenti,

un disco nell' ADV-700

digita[e:

Sull'uscita

normale

Do[by

Digital

dei dati audio

DI

SISTEMI

degli altri componenti.

DI

ALTOPARLANTE

ALTOPARLANTI

CENTRALE

SURORUND

ALTOPARLANTI
ANTERIORI

digitali

al manuale delle istruzioni

DI

SUB WOOFER

]

bitstream

3

Digital
Uscita digitale:

conversione

PCM

Dati PCM

a 2 canali

(48

kHz/I6bit)

(48

kHz/I6bit)

178
Uscita

digita[e:

normale

DTS

bitstream

DTS

bitstream

DTS
Uscita digitale:
DVD
DVD

Uscita

video
audio

Audio

conversione

digita[e:

PCM

normale

Dati PCM

MPEG

a 2 canali

Presa di connessione

178
Dati PCM

a 2 canali

Modo di conversione

LPCM : OFF

48 kHz/16

-24

Modo di conversione

LPCM : QN

48 kHz/16

bit PCM

Uscita digitale:

(solo parte
video)

con

conversione

PCM

(48

kHz/I6bit)

un

del subwoofer

amplificatore

(super woofer),

incorporato

ecc.

1

bit PCM

48 kHz
8
96 kHz

CD Video

LPCM : QN

48 kHz/16

bit PCM

Modo di conversione

LPCM : OFF

48 kHz/I6

bit PCM

CP:OFF

Modo di conversione

LPCM : OFF

96 kHz

MPEG

CD musicale

PCM

CD MP3

Audio

Modo di conversione

CP:ON

178

I

]ineare
MP3

i segnali vengono

bit, fomendo

di re istrazione

registrati

dei segnali

qualita rispetto

[a pretezione

la proteziene

44.1

kHz/16

bit PCM

44.1

kHz/16

bit PCM

copiatura)

copiatura)

I

*

nei DVD vengono

I

bit PCM

usati per i CD musicali.

a 44.1 kHz/16 bit per i CD musicali,

cos] un suono di maggiore

(con

(senza

32 - 48 kHz/I6

PCM lineare 6 il formato

Mentre

PCM

registrati

a 48 kHz/16 bit a 96 kHz/24

ai CD musicali.

Precauzioni per il collegamento
Se si coI]oca un altopaflante

degli altoparlanti
nella vicinanza
di

televisore

i colori

possono

o un monitor
cambiare

video,
per

via

sullo

del

un

schermo

magnetismo

deli'aitoparlante.
In taI caso, ailontanate
I'altoparlante
una posizione in cui non si vefifica questo fenomeno.

in

[I']?'L'X!t[I'.tG
_ _'I"Z__
*

Usate dei cavi per gli altoparianti
dal diametro
spessore
possono

,,

Non usate mai cavi con uno

NOTA:

o cavi a fili singolo,

Non toccate MAI i terminali
accesa la corrente.

a 1,5 mm

recare danni ai terminaii

Assicuratevi
altoparlanti

,,

da 0,6 a 1,5 ram.

superiore

con le anime attorcigliate

di intercoIlegare
e dell'unita

Quando

effettuate

nessuno

dei fiii sporgano

altri terminali,

degli aitoparlanti.

le poIarita

pfincipale

poich6

dei terminaIi

Altrimenti

degli

i coliegamenti,

fate

e possano

attenzione

venire in contatto

con altri cavi di aitoparlanti

Potete coilegare

degli aitoparlanti

•

II circuito di protezione

quando

delle scosse elettriche.

a che
con gli

II circuito

o con il pannelIo

ad

di protezione

alto volume

altoparlanti

16 £_/ohm come aitoparlanti

verificare

Quest'unit_ e stata dotata di un circuito di protezione ad alta velocit& Lo scopo di questo circuito _ di
proteggere gli altoparlanti in caso di un corto circuito improvviso dell'amplificatore
di potenza e di una
grande sovratensione, quando la temperatura intomo all'unit_ diventa molto alta o quando I'unit8 viene
usata con un'alta uscita per un lungo periodo, con un conseguente aumento estremo delia temperatura.
AIl'attivazione
del circuito di protezione, I'uscita degli altoparlanti viene bloccata e il LED di indicazione
dell'alimentazione
lampeggia. In tal caso, seguite questi passi: assicuratevi di spegnere I'unit& controllate
se ci sono degli errori nel cablaggio dei cavi degli altoparlanti o dei cavi di ingresso ed attendete che I'unit_
si raffreddi se necessario.
Migliorate la condizione di ventilazione intorno all'unit_ e riaccendete
la
corrente.
Seil circuito di protezione viene attivato nuovamente, anche se non ci sono dei problemi di cablaggio o di
ventilazione intorno all'unit_, spegnete la corrente e rivolgetevi ad un centro di assistenza DENON.

(® a ®, ® a ®).

postefiore.
"

si possono

degli altoparlanti

•

con un'impedenza

centrale

con

all'impedenza

pu6 scattare
lunghi

se si fiproduce

periodi

un'impedenza

di tempo
inferiore

la musica
con

degli

dspetto

specificata.

e surround.

Collegamento
1. Premete

da 6 a

per

la levetta.

dei terminali
2. Inserire

degli altoparlanti

il cavo.

3. Riponete

I
la levetta.

!,.! !l:ii:l:lJ

pu6 scattare

! !l_l

l_::i t,i_. lJ

_[_1 _]

ill]!_118

;I

se I'unit8 viene usato per lunghi periodi ad un alto volume

se usate

degli altoparlanti
con un'impedenza
inferiore
a quella specificata
(per esempio,
altoparlanti
con
un'impedenza inferiore a 4 _dohm). Se si attiva il circuito di protezione, I'uscita dell'altoparlante
viene
interrotta. Spegnete I'unit& attendete che si raffreddi, migliorate la ventilazione
intorno all'unit& poi
riaccendete la corrente

143

NOMENCLATURA

E FUNZIONI
•
•

Per ultedori informazioni sulle funzioni di queste parti, fate riferimento
Alcuni tasti sul telecomando hanno due funzioni.
Queste funzioni

•

Per ulteriori

informazioni

sulle funzioni

di queste parti, fate riferimento

alle pagine tra parentesi

().

cambiano

DVD). Dope aver premuto

se usate i tasti di selezione

del mode di controllo

uno di questi tasti, la funzione

distanza. 11mode del telecomando

alle pagine tra parentesi
a distanza

non cambia finch6 premete

cambia come segue quando

sono premuti

().

(CDR/MD/TAPE,

TUNERFV/VCR

un altro selettore

e

del mode di controllo

a

i tasti.

q

/

Taste di accensione/spegnimento

Tasti del sistema

(146}

/

(POWER

ON/OFF)

..............................

(152)j
sleep

Taste di azzeramento

(CLEAR)

Taste di selezione
Taste di chiamata

(CALL)

......................

(168)

..................

(166)

.....................

(153)

.......................

(172)

(SURROUND)

Taste di dtorno

(RETURN)

(INPUT MODE)

Taste di selezione
(FUNCTION)

O

Taste di accensione

(ON/STANDBY)

............ (152)

O

Presa delle cuffie (PHONES) ........................ (155)

_}

Controllo di commutazione/selezione

(FUNCTION/SELECT)
(145)

della

]_

funzione di ingresso

Sensore del segnale del telecomando
(REMOTE SENSOR) .....................................

_

Taste di APERTURA!CHIUSURA

Tasti del cursore

........... (154-155,

....................................

(152)

Taste del volume principale

Taste di riproduzione

(152)

(MASTER VOLUME) .....................................

Taste dei sottotkoli
(SUBTITLE) (DVD)

................................

Taste di arresto/banda

(153)

del sintonizzatore

I_
_

Taste SDB/tono

(SDB/TONE)

....................... (155)

(153, 163)

MODE) ...................................

della funzlone

(147)

del volume

-

(I,<41/TUNI NG -) ..................................
Taste di scansione/sintonizzatore
(I_I_I/TUNING

I_
(153, 163)

+

+) .................................

I_

Taste dello state (STATUS) ...........................

(STATUS)

...................

(154)

...................................

(141)

(170)
menQ supedore
(TOP MENU)(DVD)
..............................

(146, 165)

(171)

(154)
(154)

Taste programma/ricerca
diretta
(PROG/DIRECT}
.....................................

Taste dell'angolo
(ANGLE) (DVD)
Taste di dpetizione A-B
(REPEAT A-B) .........................................

(152)

(146_
Taste CT (TUNER)

dil

(T TONE}

....................................

(171)

(167)

(153, 163)
Taste di selezione canale
(CH SELECT) .........................................

(146, 165)

(168)

Display
Platte portadischi ..........................................

(154)

............. (155)

Taste RT (TUNER) ..........................

Taste di scansione/sintonizzatore

(154)

(178)

Taste del mode surround
(SURROUND

(154)

(146, 165)

Taste di selezione audio
(AUDIO) (DVD) .....................................
Taste PTY (TUNER) ........................

(m/BAND) .............................................

di ingresso

.............................................

state
Taste RDS (TUNER) .......................

(154)

(154)

(146)1

Taste NTSC/PAL

Taste di pausa (11).........................................

del mode

....................................

(MUTE)

(172~ 174)

(A OPEN/CLOSE) .........................................

surround

Taste di invio (ENTER)

principale
....................................

del mode

(147) _[

172~ 174)
Tasti del sistema

........... (174)

..........................................

Tasti di controllo

Taste timer/impostazione
(TIMER/SET) .........................................

(1_)..............................

Taste del menQ (MENU)

(SLEEP)

........................................

Taste di selezione
Taste del display (DISPLAY}

timer

............. (168)

.................................

(157)

t!tT':.................
1166'

.......... (157)
Taste di dpetizione

(REPEAT)

............... (167)

............ (147)

Taste di selezione SDB/tono
(SDB/TONE)
.........................................
Tasti di selezione

del mode

CBR_B/TAPE

•

I tasti indicati con _
usati quando
controllo

sono i tasti operativi

avete selezionato

DVD. Questi

tasti possono

il mode DVD con i tasti di selezione

essere

Modi

del mode di

a distanza.
Modi

•

I tasti del sistema

(*) con un funzionamento

tasti di selezione del mode di controllo
•

Altri tasti sono i tasti operativi
stesso

mode,

a distanza.

che dipende

dal mode selezionato

con i

che funziona

hello

a distanza.

dell'amplificatore

indipendentemente

mode di controllo

144

audio

TUNEPdTVNCR

dal mode

surround
impostato

(_

sempre

con i tasti di selezione

del

Modi

AV

DVD

(155)

[]
•

TELECOMANDO
II telecomando
in dotazione (RC=901) pu6 essere usato per manovrare non solo I'ADVq00 ma anche altri componenti
compatibili con il sistema di controllo a distanza DENON. Inoltre, la memoria contiene dei segnali di controllo per altri
telcomandi,

per cui pu6 essere usato per manovrare

dei prodotti

compatibili

[1]

Componente

*1

segnali

degli

memorizzati

che non sono delia marca Denon.

audio

[2] TV

altri

prodotti

nella memoria

in dotazione manovrando
MD o TAPE.
Non e possibile

Denon

di preselezione
i componenti

possono

essere

del telecomando

con la funzione

CDR,

• AItre

marche

Quest•

manovrare

alcuni modelli.

con

il coperchio

posteriore

dal telecomando.

puo venire
di

essere

altri

la marca

usato per essere

utilizzato

produttori
registrando

come mostrato

manovrate

second•

senza

I'ausilio

solamente

della

il produttore

nella lista dei codici prescelti

(foglio allegato).

*

Installate delle batterie

•

Le batterie
all'ann•,

possono

delle preselezioni

di insegnamenti,

del componente,

Note sulle batterie

componenti

telecomando

componenti

funzione
(_) Rimovete

di

impostando
la memoria
del vostro televisore.

vanno

R6P/AA

sostituite

anche se quest•

nel telecomando.

Non e possibile

approssimativamente
dipende

manovrare

alcuni modelli.

una volta

delia frequenza

d'uso del

telecomando.
•

Anche se 6 trascorso
se

il telecomando

men•
non

di un anne, sostituite

funziona

anche

all'apparecchio.

(La batteria

inclusa

funzionamento.

Sostituitela

con

se

le batterie
usato

vicino

e solo per verificare

una nuova

batteria

il

prima
OOOO

possibile.)
•
(_) Inserite 3 batterie

R6P/AA

nel vane batterie

nella direzione

indicata.
•

Quando

installate

direzione

giusta,

nel van•

batterie.

Per prevenire

seguendo

fate attenzione
le polarit_

e "0"

la

indicate

(<(@)))
v_v

danni e fuoriuscite:

Non usate una nuova batteria insieme

•

Non usate due tipi di batterie

•

Non mettete

Rimovete

a rispettare

"0"

•

batterie
•

le batterie,

in corto,

ad una usata.

all• stesso

n6 smontate,

® ® ......

tempo.

piegate

o gettate

le

se avete intenzione

di

__,le._,.@

nel fuoco.
le batterie

dal telecomando

OOOO
OOOO

non usarlo per un lunge periodo.
•

Se fuoriesce
batterie

del

liquid•

attentamente

dalle

batterie,

per rimuovere

strofinate

il liquid•,

il van•

poi installate

delle nuove batterie.
(_) Reinstallate

il coperchio

posteriore.

•

Alia sostituzione

delle batterie,

le nuove batterie

ed inseritele

assicuratevi

di tenere pronte

il pi0 velocemente

possibile.

1

Mentre mantenete
premuto
modo di controllo a distanza

il tasto di selezione del
CDR/MD/TAPE;
inserite il

Premete il tasto CALL mentre mantenete
premuto
tasto TUNER/TV/VCR
sul telecomando,
poi inserite

numero a 3 cifre ("000", "111 " e "222") corrispondente
al dispositivo
da preselezionare
(CDR, MD o TAPE),

numero
a tre cifre
corrispondente
al codice
del
televisore i cui segnali desiderate memorizzare,
facendo
riferimento
alia lista dei codici dei telecomandi
in
dotazione.
• Rilasciate il tasto TUNER/TV/VCR dopo aver inserito
tre
cifre.
Viene
completata
I'operazione
di

facendo riferimento alia tabella qui sotto.
• Rilasciate il tasto CDR/MD/TAPE
dopo aver inserito le
tre
cifre.
Viene
completata
I'operazione
di
preselezione.
fabella

1: combinazioni

di

codici

del

preselezione.

sistema

Esempio:

personale
•
•
Circa 7m
•

Puntate il telecomando

verso il sensore

a distanza

Preselezione

di "Hitachi

074"

sull'unit_

principale come nell'illustrazione.
II telecomando
pu6 essere usato da una distanza dritta di
circa 7 metri dall'unita principale, ma questa distanza sar8
ridotta se ci son• degli ostacoli o se il telecomando
non
viene puntato direttamente
verso il sensore a distanza.
II telecomando
pu6 essere
manovrato
ad un angolo
orizzontale
di massimo
30 gradi rispetto
al sensore a
distanza.

NOTE:
• Puo risultare difficile

il
il

m_cR

C0_/_B_APE
lnserite il numero a 3 cifre mantenendo
premuto il tasto CDR/MD/TAPE.

L)

@
(D

@
(D

C)
(D

TAPE (D

(D

(D

Premete

i tasti qui sotto

premuto

H,;f.,J
Impostato

mantenendo

il tasto TUNER/TV/VCR

©

su "Hitachi 074"

in fabbrica.

NOTA:
manovrare

a distanza viene esposto
forte luce artificiale.

il telecomando

alia luce diretta

se il sensore

del sole o ad una

•

Non
premete
contemporaneamente
principale e sul telecomando.
Altrimenti
dei malfunzionamenti.

i tasti
sull'unita
si possono verificare

•

Le insegne al neon ed altri componenti
che emettono del
rumore ad impulsi e che si trovano nella vicinanza possono
causare del malfunzionamenti,
perci6 tenete il telecomando
il pi_ Iontano possibile da tall componenti.

•

Impostato

•

su CDR in fabbrica,

I codici

di preselezione

vengono

impostati

in fabbrica

e

poi ripristinati.
NOTA:
•

Potete

memorizzare

TAPE) nella memoria

solo

un dispositivo

(CDR,

MD

o

delle preselezioni.

145

[3] VCR
[_1|t]

• Akre

marche

impostando
del vostro
Questo

di

componenti

la memoria
componente

e

utilizzato

di altri produttori

apprendimento

essere

preselezioni

II'_

f,}'-II

Ii]

il'-ill

_

!_i]

i | ] IIilil*dil

I !i_11

I| ]|]

_1!

[|]

M II

manovrate

secondo

b. Per la piastra

a cassetta

(TAPE):

la marca

video.

telecomando

componenti

possono

delle

registrando

per

fare

Senza utilizzare
il produttore

dei

come mostrato

nella lista dei codici prescelti

Non 6 possibile

manovrare

funzionare

i

la funzione

di

Prima

di usare il telecomando!

Assicuratevi di premere il selettore del mode
del telecomando
corretto per impostare il

componenti

telecomando

(foglio allegato).

al modo AM

1_

-%

alcuni modelli.
Riawolgimento

q

OOOO

0000

Prima

o

rapido

Riproduzione

in avanti

Riproduzione

all'indietro

di usare il telecomando!

Assicuratevi
mode
del
impostare

di premere
telecomando

TU,E_W_

il selettore
corretto

il telecomando

c. Per il sintonizzatore

..® ®.......

Avanzamento
Arresto

del
per

al modo AM .
(TUNER)

1--

_e,®.@@
_E_=,®+
Q.O

Q_©,©,
OOOO
OOOO

Manovrate
•

il televisore

delle istruzioni
Alcuni modelli
SHIFT

Cambia la gamma
)reselezione

CHANNEL
Mantenendo
premuto il tasto di selezione del mode di
controllo a distanza TUNER/TV/VCR,
inserite il numero a
3 cifre corrispondente

al codice

da memorizzare,

facendo

codici di controllo

a distanza

•

Rilasciate
tre

il tasto

cifre.

del fabbricante

riferimento

alia tabella

dei

in dotazione.

TUNERFV/VCR

Viene

del VCR

I componenti
distanza
telecomando

audio

DENON

possono

che

venire

sono

controllati

controllabili

a

usando

di quest'unit&

il

TUNING (+, -)
BAND

completata

I'operazione

di

che alcuni componenti

non possono

manovrati

con questo telecomando.

essere

questo telecomando..

;anali di

a. Per il monitor

su/giQ

: Memoria

RDS

Prima di usare il telecomando!
di

impostare

il

sistema
modo

delle preselezioni

: Usate questo tasto per sintonizzare
automaticamente
le stazioni usando il
di dati radio.

_©ooo
TV POWER

: Accensione/spegnlment0
della corrente ON

CHANNEL

: Commutazione

del
RDS _

PTY _
OFF

TP

Premete

i tasti qui sotto

premuto

a. Per il registratore

mantenendo

CDR o il registratore

MD

il tasto TUNER/TV/VCR.
CT

HITACHI

Impostato

PTY

su Hitachi "072"

AIcuni

modelli

fabbricanti

non possono
•

L'unita
distanza
nessun

e anni di fabbricazione

elencati

che

dei

essere usati.
dipendono
(un numero

4141,1_1_
•
I_

di vari tipi di codici di controllo

funzionamento,

preselezione

dei componenti

nella Lista dei Codici di Preselezione

e stata dotata

del

fabbricante.
cambiate

Premete
questo
tasto
dopo aver selezionato
"PTY" con il tasto RDS per selezionare uno dei 29
tipi di programma.
Usate questo tasto per correggere
I'orologio nel
modello ADV-700. Premete questo tasto quando
viene ricevuto correttamente
il servizio di era

Se non
il

a 3 cifre) e riprovate.

codice

a
c'6
di

1_141,1blbl
II

: Ricerca
: Arresto

manuale all'indietro

: Riproduzione
: Ricerca automatica
: Pausa

esatta e se la trasmissione
ricevuta correttamente.

ed in avanti
RT

non

pu6

su/giQ

: Commutazione

b. Per il videoregistratore

tra TV e VCR

(VCR)

essere

Premete
questo
tasto quando
ricevete
delle
stazioni RDS per selezionare
la frequenza
e il
display
PS, PTY o RT. Osservate
che non
funzionerfi
questo taste se la ricezione
non
soddisfacente.
Ad ogni pressione del tasto,
cambia nel seguente mode.
PS

_

RT
Frequenza

146

TV/VCR

: Volume

esatta di una stazione
RDS. Appaiono
per 2
secondi
sul display
le indicazioni
"TIME"
e
Forologio
delI'ADV-700
viene
corretto.
L'indicazione "NO TIME DATA" appare sul display
se la stazione RDS non offre un servizio di era

in fabbrica.

NOTE:
•

del canale

{+, -)
VOLUME

ruN_cR
L_J

TV

: Cambia tra AUTO e MONO.

MEMORY

dispositivo audio usando i tasti di selezione
del telecomando.

di Hitach "072"

al manuale

: Sintonizzazione
sQ/giQ
: Cambia tra le bande AM e FM.

MODE

Osservate

Assicuratevi

Preselezione

Canale di preselezione

fate riferimento

del componente
in questione.
non possono essere manovrati

(+, -)

dopo aver inserito

preselezione.
Esempio:

1

dei

o il VCR.

Per ulteriori informazioni,

_

il modo
PTY

del display

VCR POWER

: Accensione/spegnimento
della corrente ON

CHANNEL

: Commutazione

{+, -)
_1_1,1_11_
I_
•

del canale

: In avanti e all'indietro
: Riproduzione
: Arresto

con

[_] INSTALLAZIONE

"

DEL SISTEMA

Layout del sistema
•

•

Dopo

aver

riferimento
funzione
•

Usate

completato

tutti

alle pagine
di visualizzazione

i seguenti

tasti

I

i collegamenti

degli

altri

componenti

AV,

seguendo

da 140 a 143), effettuate
le varie
impostazioni
sullo schermo
del modello
ADV-700.
per

impostare

le descrizioni

descritte

qui

in "COLLEGAMENTt"

sotto

sullo

schermo

del

11seguente

{

e )

_, e v

usando

; :?_°umtp[;t:rdi?'plmapy°stazi

:

Usate questi

:

tasti per spostare

i cursori

( (

e

) ) verso

destra

Usate questi per tasti spostare

i cursori

(,", e v)

verso I'alto e verso

del sistema

per visualizzare

e valori default

il menQ di impostazione

(impostati

Impostazioni

de1 sistema

SP

Inviate la combinazione
degli akopadand he1 vostro sistema
con il formato
cordspondente
(PICCOLO
per altoparland
normali.
GRANDE
per altoparlanti
grandi
di gamma

<

DISC SETUP

OFF

OSD SETUP

VIDEO

SETUP

AUDIO

SETUP

RATINGS

OTHER SETUP

FRONT

CENTER

SP

CENTER

SMALL

SR

se i segnali video composti o i segnali SRGB verranno
emessi
dai terminali
AVl

SR

al modo di attesa

non viene eseguita
nessun'operazione
per 30 minuti
modo di arresto con la funzione impostata su DVD.

Io sfondo

per

Impostate
televisore

il formato
usato

dello

gli schermi

schermo

la parte

anteriore

Sistemi di altopadanti

surround

dello

SUB WOOFER
YES 2,7m

SURROUND

SUB WOOFER

SP

SMALL

(9 ft)

YES

FRONT & SW
2.7m

FRONTL

CENTER

(9 ft)

2,4m

CENTER

FRONTR

di impostazione

e il sistema

video

SURROUND

(8 ft)

I
i

2,Im

(7 ft}

SURROUNDR SURROUNDL SUBWOOFER

OdBI OdBIOdB
VIDEO

= NONE

OdBI OdBI OdB

OUTPUT

DVD RGB OUTPUT
I

NO (VIDEO)

se
nel

Impostate
la lingua dell'audio,
la lingua dei sottotitoli
e la
lingua del menQ del disco per la dproduzione
dei dischk
Impos!ate
operazlone.

SP

SMALL 2,1m (7 ft)

= 120 Hz ! SW MODE

VIDEO
automadcamente

con

ai lati
con

piQ possibile

default
SURROUND

SMALL

SW FREQ

Questo parametro serve per ottimizzare
la temporizzaz[one
con la quale i segnali audio
vengono
dprodotto
dagli
altopadanti
e dal subwoofer
secondo
la posizione
di
ascoko

cambia

allineata
schermo.

anteriore

la composizione
e la risposta
di

Nella posizione
di ascolto, ascoltate i toni di prova emessi
dai vari altopadanti
ed effettuate
Fimpostazione
in modo
tale che sJa uguale il IJvello di riproduzione proveniente
dai
vari altopadanti

POWER

_

completa)
per impostare automaticamente
dei segnali
riprodotti
dagli altopadanti
frequenza

La corrente

del sistema.

anteriori

rapido
SMALL 2,7rn (9 ft) SMALL 2,4m (8 ft

Per selezionare
video o quelli
SCART.

la superficie

altoparlanti

questi
altoparlanti
o dello
schermo

in fabbrica)
Impostazioni

FRONT

4

centrale

r
degli

Posizionate
del televisore

Impostazione
SETUP

OUTPUT
DVD AUTO

televisivo:

e

Sistemi

Voci di impostazioni

i

e di un monitor

sullo schermo.

I Tasto
PremeteSETUP
questo tasto

AV1 VIDEO

di altoparlanti

....

go

CHANNEL
co LEVEL

di sei sistemi

dell'altoparlante

la

o0 0o

DELAY TIME

che consiste

(fate

monitor

il basso sullo schermo.

CONFIGURATION

del layout di base di un sistema

e ...../ll
sinistra

SPEAKER

e un esempio

Subwoofer

_queestu°ets_:ttap_

_oG+ Q,D

QUICK

altoparlanti

il sistema:

//_

Ill

degli

Layout del sistema principale

NO (la corrente

DIALOG

I
i
I

ENGLISH

e di

del

automaticamentel

SUBTITLE

DISC MENU

ENGLISH
WALL

PAPER:

ENGLISH
BLUE

TV ASPECT

TV TYPE

4 : 3 PS

PAL

Impostate il formato dei segnali audio digitali e la frequenza
di campionatura
PCM lineare e la conversione
bit

DIGITAL

Effettuate
Fimpostazione
di limitazione
riproduzione
per i
DVD con una visione limitata ed impostate
la password
necessada per cambiare Hmpostaz[one

RATING LEVEL

Effettuate I'impostazione
della didascalia chiusa per i DVD
(E' necessado
un decoder
venduto
separatamente
per
visualizzare
le didascalie
chiuse )

non si spegne

OUT

LPCM SELECT

NORMAL

OFF
PASS WORD

NO LIMIT

CHANGE

OOOO (Default)

CLOSED

CAPTION

: OFF

147

•

Questa sezJone descfive
Per le impostazioni

•

Non e possibile

le impostazioni

DVD, fate fifefimento

effettuare

Hmpostazione

surround.

•

alia Pagina 175.
durante

la fiproduzione

dei dischi,

Impostate

innanzkutto

II modello

iI modo di arresto.
•

Potete
sistema

2

Ripfistinate
Premete

effettuare

altopaflanti

di due preselezioni

ed un subwoofer,

le impostazioni

di altopaflanti

Fate riferimento

Fate rifedmento alia sezione "COLLEGAMENTI"
(pagine
140 a 143) e controllate che sono corretti i collegamenti.

2

ADV-700 e stato dotato

cinque piccoli altopaflanti
o senza subwoofer_

per il sistema

I'altro per un sistema

del sistema

e usare I'ADV-700

Cambio

impostazioni

alia sezione

"(4)

diversi da quelli descritti

delle

qui sotto o se desiderate

Nello
di impostazione,
selezionate
"QUICK
SETUP",schermo
poi premete
iI tasto ENTER.
(Fate riferimento

POWER.

per la riproduzione

del sistema"
cambiare

cursore

_

e V

•
Alia pressione di questo taste, si accende la corrente
e si
illumina il display. II suono viene silenziato per alcuni secondi,
dopodich6
I'unit_ ritorna
al funzionamento
normale.
Alia
seconda pressione del tasto, si accende la corrente,
viene
impostato il modo di attesa e si spegne il display.
Quando il tasto ON/STANDBY
e su STANDBY; I'apparecchio

sistema

di altoparlanti

il

Subwoofer

da usare.

II nome dell'altoparlante
indicato

•

Appare sul display

:

:

(distanza)
2,7 m (9 ft.): L2

Piccolo
Piccolo

2,4 m (8 ft.): L1
2,1 m (7 ft.): L3

S]

2,7 m (9 ft.): L2

Anter_ore

viene

sinistro

(L)

Centrale

Anteriore

destto

(R)

Hmpostazione.

Telecomando

/

fimane collegato alia Iinea di alimentazione
CA. Assicuratevi
di
scollegare il cavo quando andate via per esempio
per una
vacanza.

il tasto SETUR

selezionato

S_T_P_J
_ DENON
h SELECTYOUR SPEAKERSYSTEM
liii_!_i]i_i;
...............................
I &I_HiSURRgU#E_I

.%i_

11

_o2C,t
_d,

L3

L3

s_Jp
AI.L Z,Tml
ALL 2_4ml

Surround

Sistema

I

DENON

LS_L_

_r • < _,.

j

I DECI_ITJN;ENTEItBErI_N

s_nistro

virtuali

Sistema

(L)

Surround

destro

(R}

a 2 eanali

Canale anteriore:

Telecomando

OOOO

OOOO
_OOO

Ritardo

in giallo,

I FR_
I

3--

rapido

delle basse frequenze
Piccolo

Centro :
Surround :

del
del

per selezionare

usate sistemi

Telecomando

Unit_ pfincipale

Premete

virtuale

grande

(solo 2 canali)

a 2 canali + subwoofer

[_AOVANCEDSETLIP_'I

3
[

>EXI

Premete

il tasto

ENTER

per inserire

Canale anteriore:

grande

I'impostazione.
•

_

Posizionate

Subwoofer

di

: S]

Anteriore

Telecomando

4
Usate i tasti del cursore t_, e V
sul telecomando
per selezionare
iI
menO di impostazione.
• Ci sono tre tipi

di

menO

Premete

il tasto SETUP per uscire dal

Potete anche uscire dal modo di
impostazione
usando il tasto del
modo
di impostazione.
cursore
V
sullo schermo
di

di

impostazione
"Quit
setup"

impostazione.

pressione

per
in

del tasto

visualizzare
giallo
alia

Impostazioni

dettagliate

della funzione

Per cambiare
Selezionate
impostazione
AV

DVD

Premete iI taste
ENTER diper
visualizzare
Io schermo
impostazione

del menQ.

Telecomando

SETUP"

sullo

SETU P>",

destro

Posiz_one

Telecomando

ascolto

le impostazioni
"SYSTEM

Antetiore

{R)

.222
Subwoofer

"_{'_

ENTER.

da "SEEP MENU

surround

impostate

•

Nei

modi

Selezionate
degli

questqmpostazione

altoparlanti

completamente
100 Hz
Piccolo ......

Selezionate
altoparlanti
sufficiente
basse

Te]ecomando

che
i suoni

possono

che

non

per

di 100

la

forniscono

se sono collegati
del formato.

AETOPARLANT]

AEiOPARLAN

o meno gli altoparlanti

e i

Selezionate

S]/No .........

collegato gli altoparlanti.
Selezionate
"SV'
se

ANTERJORI

Se

SUB
WOOFER
f E CENTRALE

il

subwoofer

fiproduzione

ALTOPARLANTE
SURROUND

Telecomando

Nessuno...

subwoofer,
subwoofer.

buon

altoparlanti

anteriofi,

Per la maggior
• La voce da impostare viene visualizzato
altre voci sono visualizzati in verde.

in giallo e i valori delle

altoparlanti,

si

"No"

se

impostate

centrale

ottengono

e Subwoofer

scegliete

•

alia

installato
installato

sufficiente

si puo ottenere
"piccolo"

al

i migliori

L'impostazione

Quando

F'_AKE 6_FIGURAf_D;N_ DENON
[

LARGE_M_

le

impostata

alia

dal subwoofer

sono su "Grande"

subwoofer
delle

secondo

basse

le

frequenze

(SW MODE)

del modo

per

impostata

su

modo

di

"SPEAKER
riproduzione

dei segnali di basse frequenze

"LARGE"

viene

da quei

canali

di riproduzione,

prodotta

e dal canale

In questo

modo

frequenze

si espande

un

stanza, ma, a seconda della grandezza e del formato

di
un

del livello del volume
•

gli

La selezione
fiprodurre

di

questo

tramke

motivo,

che viene

Piccolo per i cinque altoparlanti

gamma

collegato.

•

possono

dei segnali

la gamma

dei segnali

fiproduzione

intensa dei bassi.
emesso

dalHmpostazione
surround

del

serve per
del

solo da quel canale. Per
del subwoofer

_ solo la

LFE (solo durante

nel menO di impostazione.

il modo

il subwoofer

"LFE"

di bassa frequenza

Dolby Digital o DTS) e il canale

come "SMALL"

bassi viene

la

della

di basse frequenze.

dei segnali di bassa frequenza

Selezionate
Quando

di basse

attraverso

dei segnali di bassa frequenza

dal canale

di

del

causare una diminuzione

della gamma

con "LARGE"

fiprodotta

la fiproduzione
•

la gamma

piO uniformemente

del modo di riproduzione

la gamma

solo

antefiori

un

dei sistemi

On con un subwoofer

il

la gamma

e valido

per gli altoparlanti

helle impostazioni

selezionate

canale selezionato
risultati

del subwoofer

"LARGE"

"LFE+MAIN",

specificato
I

il

e del subwoofer.

contemporaneamente
subwoofer.

e surround.

parte delle configurazioni

del

riproduzione

le basse
tramite

sopraelencati,

sono riprodotte

e "YES" per il subwoofer
CONFIGURATION".

se non avete

capacita

da quelli

la frequenza

quando _ impostato

volume

assegnate

se non avete

una

"piccolo"

fiprodotte

se gli altoparlanti

Modo del subwoofer

usate

impostato

avete

diversi

stanza, le interferenze

I'utilizzo delHmpostazione
pfincipali

Quando

quest'impostazione

ha

anche

un

vengono

delle basse frequenze,

suono

degli

di frequenze

le frequenze

frequenza del subwoofer
subwoofer.
lmpostate
parametri

quando

fiproduzione

Hz e meno.

su

dei

da quei

dprodurre

bassi al di sotto

questqmpostazione

canali

di 120 Hz e piO, mentre

del subwoofer

di

i

riprodotte

usate

•

quest'impostazione,

Telecomando

quando

Hz",

dei

su "piccolo"

Le basse frequenze

vengono

a 120 Hz sono

indipendentemente
o "Piccolo".
lmpostate

[[, DTS, e nei

di bassa frequenza

al di sotto della frequenza

dell'altoparlante

Grande ......

di fabbrica.)

degli altoparlanti

"120

surround

frequenza

Parametri

[DE_t$1ON_E_'_ERR_TTO_
j

di queste

il subwoofer.

Pro Logic

al subwoofer.

il suono

basse frequenze

capacit8
j

Dolby
i segnali

su "Grande"

frequenze
inferiofi
subwoofer.)

•
LSELE_T_*
T A 4 _

tramke

Digital,

virtuale,

assegnati

riproducono

ambedue le impostazioni
(impostando
il volume ad un
livello abbastanza
basso
per non danneggiare
gli
altoparlanti) per determinare
le impostazioni giuste.

la
dal

delle basse frequenze
Dolby

canali impostati
canali.

ENTER.

di

impostare

la fiproduzione

_ "120 Hz" nell'impostazione

vengono

Telecomando

il tasto

S'tS EU _ET_ _EN_ J DENON
SPEAIER CONF]6UBATIO#

fiprodotto

canali con le impostazioni

Allo schermo di SYSTEM SETUP MENU, dovete usarei
tasti del cursore /_. e V
per selezionare il sistema
degli altoparlanti che state usando sotto.
"SPEAKER CONFIGURATION"
e poi premere

per effettuare

schermo

II suono dei bassi al di sotto

viene

Nel modo
modi

dovete

"80 Hz", "120 Hz", "180 Hz" o "240 Hz" (-6

Assegnazione

le impostazioni.
•lnserite
Riappare
il menO SYSTEM SETUP
MENU.

sullo

altoparlanti,

crossover

dB per ciascuno).

la

(Questo

Selezionateil tasto
"SYSTEM
premete
ENTER. SETUP"

degli

(SW FREQ.)
subwoofer

fiproduzione

e impostato

su "YES",

dal subwoofer
modo

del

che provvede

alia

il suono dei

indipendentemente
subwoofer

nei

modi

diversi da quello Dolby/DTS.

149

[2] Impostazione
• lnserite

della distanza

le distanze

ed impostate

I'intervallo

• Le impostazioni
fabbrica.
Preparativi
Misura

delraltoparlante

dalla posizione

di ascolto

[3] Impostazione
del livello del canale
• Usate quest'impostazione
per effettuare
la regolazione
in
modo tale che il livello di riproduzione
tra i vari canali sia
uguale,
• Dalla posizione di ascolto, ascokate i toni di prova prodotti
dagli altoparlanti per regolare il livello,
• Potete anche regolare il livello direttamente
dal telecomando.
(Per ulteriori informazioni, vedi Pagina 157.)

agli altoparlanti

del ritardo surround,

default

qui

sotto

vengono

impostate

in

di ascoko agli altoparlanti

(da

:

la distanza

dalla posizione

L1 a L3 nel diagramma

"AUTO"

nel modo

"TEST TONE

DENON
I_LE_A_

qui a destra),
LI:

Distanza
dall'altoparlante
centrale alia posizione di ascolto

Per effettuare
queste
dal luoghi
diversi fate
dal
menQ
di modifica
delle operazioni
impostazioni
del sistema,

L2:

Distanza

riferimento

L3:

anteriori alia posizione di ascoko
Distanza
dall'altoparlante

dagli

surround
ascolto

st

(_ MODE"
Quando selezionate

alia

altoparlanti

posizione

I FR6N
I
I F_O

alia pagina 149,
I S_BWOOFE_

Selezionate
SETUP
MENU."CHANNEL

di

LEVEL"

sul menQ

SYSTEM

ascolto

_R

•

I toni

di prova

vengono

emessi

automaticamente

prova vengono

emessi

dai vari altoparlanti

dagli

altoparlanti,
•
Per effettuare
operazionidei incambiamenti,
posizioni differenti
dal
menu di queste
impostazione
fate
riferimento

4

Selezionate
cursore

I'altoparlante

A

e

V,

da impostare

poi impostate

usando i tasti del
la distanza

nel

seguente ordine, ad intervalli di 4 secondi la prima volta e la
seconda volta, ad intervalli di 2 secondi la terza volta e cos]

'L.

via:

a pagina 149.

altoparlanti

e la posizione

di ascoko

usando

"DELAY TIME"

sul menQ SYSTEM

SETUP

•

•

Impostate la distanza tra I'altoparlante
di ascolto,
La distanza

cambia

in unit5

pressione
del tasto,
distanza misurata.

Telecomando

i tasti del

cursore
< e >.
Selezionate
MENU.

,

tra gli

I toni di

centrale

allo schermo

CHANNEL

LEVEL.

e la posizione
!iiiii !i:;!i ! i¸ !i¸ !i ¸ !i ¸ !i¸ !i¸ !i¸ !i ¸ !i¸ !i¸ !i¸ !i ¸ !i¸ : !!

di 0,1 metri

Selezionate

Cambiate

Telecomando

(1 foot)

il valore

ad ogni

piQ vicino

C]]_NI_;[
[EVE

alia

DENON

•

Usate il taste CURSOR

per regolare

tutti gli altoparlanti

allo

stesso livello di volume.
•

_TA_Tj

Potete

regolare il volume tra -12 dB e +12 dB in unit5 di 1

dB,
Te]ecomando
•

Commutate

lili_iai

Telecomando

allo schermo

DELAY TIME.

I
I
I

ii ii

ii

ii

ii

ii_BBtA¥ii_l_B_iil
DENON
A_H SPEA_B_

Quando
: ill!i

_LAtr;_EJDENON
ACH SPEA_

i_

[

UN]

Selezionate
MODE".

[
[

_X
C_

•
delle distanze

non deve superare
impostate

messaggio,
display,

•

Usate i tasti del cursore
distanza

"METERS"

Premete

il taste

successive

{

e _ per selezionare

(metri)o

"FEET"

del cursore

se non desiderate

V

cambiare

FRONT & SW _ 2,7 m
CENTER -* 2.4 m
SURROUND

© NO: Vengono

Selezionate

_

2,1 m

usate le attuali impostazioni,

distanza

"ATTENZIONE:

Cambia la posizione

non

S_tBY#_FE_

Telecomando

ammessa,

INVALID
dell'altoparlante

appare

DISTANCE"

il
sul

e Io ripristina.

Selezionate

"AUTO"

o "MANUALE'.

•

•

AUTO: Regolate

il livello durante

•

riprodotti automaticamente
dai vari altoparlanti,
MANUAL: Seleziona I'altoparlante
da cui riprodurre
prova per regolare

I'ascoko

dei toni di prova
il tono di

Se selezionate "YES" a "LEVEL CLEAR", le impostazioni
del livello per tutti gli altoparlanti ritomano a 0 dB,

Telecomando

© "YES"

:1 livelli
0dB.

© "NO"

:Gli altoparlanti
impostati,

5

Regolazione
•

dei vari altopadanti
rimangono

vengono
ai

livelli

impostati

su

attualmente

dei livelli dei canali nel mode "Test Tone"

Impostate
del cursore

iI modo "TEST TONE START" usando i tasti
A

e V
<

Usate

i tasti

I'altoparlante
tasti CURSOR
prova affinche

il livello,

taste del cursore

150

FRON

il mode,

al passe

questo.

j DENON

TONE

3,0 m. (t0 ft,)

una

BAN_:_i_[
DE I
LEVE

per i vari altoparlanti

le impostazioni,
•lnserite
Riappare
il menQ SYSTEM SETUP
MENU.

(piedi),

per procedere

impostate

I'unit5 della

Quando selezionate "YES" come "DEFAULT", i tempi di
ritardo per i vari altopadanti vengono impostati ai valori
default.
© YES:

"TEST

I

Se

"MANUALE"

i!i¸ ! i¸ ! i¸ !i¸ !i¸ ! i¸ ! i¸ !i¸ !i¸ ! i¸ ! i¸ !i¸ !i¸ ! ii i¸I;i

I
I
I
I

La differenza

il modo

FR

iili ¸iJ;_i!!;i;_;i] i!!i i!!i i!!i i!!i i!!i i!!i i!!i i!!i i!!i i!!i i!!i i!!i _i!i; iJi!i¸;¸
_iii_

selezionate

poi selezionate

per emettere

"YES"

i toni di prova,

con il

CURSOR

A

dal quale emettere
<

e

_

e

V

per

i toni di prova,

per regolare

il volume

sia uguali in tutti gli altoparlanti.

selezionare
poi usate i
dei toni di

Dopo aver completato
le impostazioni
premete il tasto ENTER.
*

Riappare Io schermo

"SYSTEM

di

cui sopra,

"VIDEO OUTPUT".
•Selezionate
VIDEO: Vengono
emessi i segnali video

SETUP MENU".

•

S-VIDEO:

Verranno emessi

[5] Impostazione
per Io spegnimento
• II modello ADV-700 e stato dotato
composti.

imposta

i segnali S-video.

nessun'operazione
arresto

Per cancellare
Visualizzate
poi

I'impostazione

Io schermo

usate

i tasti

selezionare

del

"LEVEL

dope la regolazione

di regolazione
cursore

CLEAR"

livello di tutti gli altoparlanti

J_,,

del livello del canale,
V,

e "YES".

_

e

)

per

Le impostazioni

del

4

Selezionate
NO:

Vengono

•

passo 3.
YES: Vengono

emessi

i segnali video

selezionati

nel

il

viene eseguita

con la funzione

modo

o disattivare

questa funzione.
di fabbrica

di

attesa

se

per 30 minuti nel modo di

DVD impostata,

• L'impostazione

"DVD RGB OUTPUT".

•

automaticamente

automatico del DVD
di una funzione che

lmpostate

se attivare

[6] AI termine

dell'impostazione

• Dopo

fatto

I'impostazione
necessario

ripristinare

componenti

AV

altoparlanti

6 "NO".

emessi

i segnali

dei canali nel modo
LEVEL,

livello

TUTTI

del

canale

Considerate

influiranno

questo

mode

un

i modi

modo

principale del livello dei canali.
Dopo aver completato
le regolazioni

•

SYSTEM

le regolazioni
di

e regolare i livelli

dei canali da memodzzare

Controllate

canale in ciascun

[4] Impostazione
• Per selezionare
o

i segnali

le istruzioni

AUTO
SETUP

POWER poiOFF"
sullo il
MENU",
premete
Potete
durante

S-video

oppure

quelli

dell'uscita

video

AVl

e

di

del DVD se necessario.

il taste

SETUP

sul

sE_u_

_(]_"

.

Telecomando

premere

questo

taste

I'impostazione

del

in

un qualsiasi

sistema

per

memento

completare

il

SETUP
NOTA:

per ciascun
Telecomando
•

Cambiate

allo schermo

Telecomando
"DVD AUTO

POWER

OFF".

per regolare i livetli del

RGB

impostazioni
automatico

processo.

individuali

video AV1
emessi i segnali video

i
gli

tasto ENTER.

Telecomando

•

Se vengono

selezionate

rapido dopo aver impostato
cambio
degli

mode surround alia pagina 157.

dell'uscita
se verranno

cambiate

se spostate

il display sullo schermo.

del

modo. Poi, quando attivate un particolare modo surround, le
vostre
regolazioni
preferite
di quel canale verranno
richiamate.

Selezionate
"DVD
schermo "SYSTEM

regolazione

SYSTEM

che

oppure

alia pagina 149.

surround.

CHANNEL LEVEL, potete attivare i modi surround

a meno

altopadanti

altoparlanti,

del canale, non sara

• Le impostazioni
modificate
menO System Setup.
vengono inserite e si spegne

NOTE:
i livelli

le

Premete

Per effettuare
queste
dal del
luoghi
diversi fate
dal
menO
di modifica
delle operazioni
impostazioni
sistema,

•
regolate

i valori,

o gli

degli

e del livelle

RGB. (Solo DVD)

sono su 0 dB.

SETTING nel modo CHANNEL

del sistema

impostazioni

in un'akra posizione.

• Cambiate

lnserite
le impostazionk
• Riappare
il men0 SYSTEM SETUP
MENU.
Quando

le

del ritardo

spegnimento

riferimento

•

aver

delle

impostazioni

altoparlanti

preselezionati

e

del

le

impostazioni

il sistema
del sistema,
ritardo

per le impostazioni

del

sistema

usando il menO di
le impostazioni

cambiano
del sistema

ai

valori

rapido,

DENON
lii!i!fill
¸I¸¸ii¸ii{{iB_i:_i_!ft
¸!_!l_:_;!!Oi_!_!ti!i!iiii!il
¸I¸¸i¸I¸i
i¸I
¸i¸¸I¸iI¸i
¸¸I¸iI¸i
¸¸I¸iI¸i
¸¸I¸i¸I
I¸i
¸I¸¸i¸I
i¸I
¸¸i¸II]
i¸I

composti

dai terminali

AVl

SCART.
• L'impostazione

di fabbrica

e "VIDEO"

mentre

I'uscita

DVD

RGB e "NO (VIDEO)".

Per effettuare
queste
dal del
luoghisistema,
diversi fate
dal
menO
di modifica
delle operazioni
impostazioni
riferimento

alia pagina 149.
Selezionate

Nel menO
"SYSTEMe premete
SETUP MENU",
selezionate
VIDEO
OUTPUT"
il tasto ENTER.

"AV1

•

YES: La funzione
impostate

•

NO: La funzione

"YES"

o "NO".

di spegnimento
la funzione

automatico

e attiva quando

su DVD.

di spegnimento

automatico

non funziona.

le impostazioni.
•Inserite
Riappare
il menO SYSTEM SETUP
MENU.
Te]ecomando
•

Commutate

allo schermo

[

Telecomando
"AVl

VIDEO OUTPUT".

Telecomando

A_IV:_E_LJT_T
I DENON
L VlefO OUTPUT I
L 0_'Q_G800TROTI

151

[_] RIPRODUZIONE

Fate rifedmento alia sezione "COLLEGAMENTI"
(pagine
140 a 143) e controllate che sono corretti i collegamenti.

IMPORTANTI
Quest'unit_

Ripdstinate

la

Unit_ pdncipale

Telecomando

andate

via per esempio

sono

state

programmate

selezione

del modo di controllo

il disco

nel piatto

portadischi

con il lato etichettato

(2) Inserimento

guida per dischi
\

__

__guidaperdischida12
\\

_

•

_

•
Piatto portadischi

....

t3)-2,t3)-4

•

spostate

quest'unita

disco. Akrimenti

per non toccare la superficie

versoC°ntenentel'alto,
i segnali e tenetelo

con il lato etichettato

Inserite

portadischi

il

disco

sul

piatto

con

"AUDIO

SETUP",

"RATINGS",

Se desiderate

cambiare

i valori

secondo

le vostre

esigenze,

e
fate

_-_.

--

_

_

I I:

I

t41-I

Premete

rivolto
il

corrente.
•Ripristinate
Premete la
iI tasto
di accensione,

piatto

di accensione
ON/STANDBY

durante

si puo graffiare

la

riproduzione

(1) Apertura
(_ Accendete

e chiusura

del

il tasto

OPEN/CLOSE.

4
OPEN/CLOSE

ilEumina

Telecomando

5

Guida esterna

il disco.

piatto

Si

Hndicatore

la corrente.

Unit_ principale

Figura 1

del

e si accende

si illumina

Unka principale

Premete
il tasto
portadischi.

(_ Premete

SETUP",

dei dischi

Prendete il disco attentamente

NOTA:
Non

in fabbrica.

]

completamente
aperto.
Inserite i dischi da 12 cm nella guida esterna (Figura 1) ed i
dischi da 8 cm nella guida interna (Figura 2).
Premete
il tasto OPEN/CLOSE.
II disco viene inserito
automaticamente.
Premendo
il tasto PLAY, il piatto portadischi
si chiude
automaticamente
per caricare il disco.

•

•

"VIDEO

rivolto verso I'alto.
•

da8

SETUP",

a distanza.

per una

13)-5
Inserite

"OSD

SETUP".

alle pagine da 175 a 180.

13)-1

(stampato)

SETUP",

Prima di usare il telecomando]
• Assicuratevi
il modo DVD usando i tasti di

Alia pressione di questo tasto, si accende la corrente
e si
illumina il display. II suono viene silenziato per alcuni secondi,
dopodiche
I'unit_ ritorna
al funzionamento
normale.
Alia
seconda pressione del tasto, si accende la corrente,
viene
impostato il modo di attesa e si spegne il display.
Quando il tasto ON/STANDBY
e su STANDBY; I'apparecchio
rimane collegato alia linea di alimentazione
CA. Assicuratevi
di
quando

preselezioni

riferimento

[/_
_'_'_"_._)) Si(verde)illumina
_-_

2

•

"DISC

"OTHER
Queste

il cavo

DI IMPOSTAZIONE

preselezioni:

ON/STANDBy

POWER.Premete
corrente. il tasto

scollegare
vacanza.

INFORMAZIONI

ha le seguenti

OPEN/CLOSE

per

apdre

Premete
•

di dproduzione

il piatto

PLAY.
e CD video con un controllo

appare uno schermo

caso, usate la procedura
la voce desiderata.

O_EN/CLOSE

portadischi

il tasto

Per molti DVD interattivi

del menQ. In tal

del passo 6 per selezionare

la corrente.
il tasto

OPEN/CLOSE.
dischi da 12 cm
Piatto portadischi

Unita principale

Figura 2

interna

3

Unit_principale

Telecomando

Inserite il disco sul piatto portadischi.
I DVD

interattivi

angoli multipli,

Tasto di acc_
Esempio:

sono

menQ

DVD che includono

le storie, ecc.

Per i DVD con degli
schermi

dei

Esempio:

Per i CD con un
controllo

di

dproduzione
NOTE:
•

Anche

dischi da 8 cm
nel

dell'ADV-TO0

modo

attesa,

alia pressione

piatto
portadischi
automatica)
•

di
si

DVD, la funzione
cambia
portadischi
alia pressione
(Funzione
•

di selezione

Non premete

accende

del tasto

attiva.

Anche se viene impostata

si

la corrente

OPEN/CLOSE

(Funzione

una funzione

di

e il

accensione

diversa da quella

/
NOTE:
•

a DVD e si apre il piatto
del tasto
OPEN/CLOSE.

delia funzione

automatica)

•

Aranci °

Se un oggetto

estraneo

disco durante

la chiusura,

OPEN/CLOSE

nuovamente

Non premete

il piatto portadischi

spenta la corrente.

il tasto usando una matita, ecc.
•

Non

152

AItrimenti

degli

intrappolato

premete

nel vassoio

semplicemente

del

il tasto

per aprire il piatto.

AItrimenti

posizionate

portadischi.

viene

con la mano quando

6

si dannegger&

oggetti

si dannegger&

estranei

sul

piatto

I]I Fragola

gli

6

Usate

i tasti

selezionare
•

del

cursore

(J_.,

V,

{e

_))

per

7

Premete il tasto ENTER.
• Viene selezionata
la voce desiderata

la voce desiderata,

Per alcuni dischi, c'6 un secondo

schermo

tal caso,

per visualizzare

premete

successivo
custodia

il tasto

schermo

_

menQ,

(Fate

•

menQ, in

riferimento

il
alia

•

del disco.)

I tasti

del

cursore

(t_.

V

{

e

_)

e ha inizio la

riproduzione.
Potete ritornare allo schermo del menO premendo il
tasto TOP MENU durante la riproduzione del DVD,
anche se questo dipende dal disco.
Premete il tasto RETURN durante la riproduzione di
un CD video per ritomare allo schermo men_,

• Assicuratevi
il modo DVD usando i tasti di
Prima
di usare il telecomando]
selezione del modo di controllo a distanza.

non

funzionano

per i CD video, Usate i tasti numerici

selezionare

la voce desiderata.

per

/87-7

t7)-1

Telecomando

Esempio:

[_] _

Quando selezionate
"Mela"

1

Telecomando

_m_JIr_

Durante

la riproduzione,

sull'unit_

premete

principale

uno dei tasti

_

Posizionedi riproduzione

/

o sul telecomando.

: Direzione inversa
: Direzione in avanti
•
•

Alia seconda

pressione

aumenta

(in quattro

Premete

il tasto

del tasto, la velocita

di ricerca

passi).

Direzione inversa _ _ Direzione in avanti (direzione della riproduzione)
NOTA:

PLAY per riprendere

la riproduzione

•

normale.

riproduzione

NOTE:

•

Se

m_
!_

I'utilizzo

appare

sullo

dei tasti,

schermo

televisivo

non sara possibile

durante

usare il disco nel

•

Inserite solo un disco sul piatto..

•

II disco continua a girare mentre
menO sullo schermo televisivo.

appare

Io schermo

lnserite

Telecomando

il disco nella guida del disco.
NOTA:
•

Durante

In alcuni casi,
quando

Io schermo

premete

riproduzione

del men0

uno dei tasti 44

pu6 riapparire

/ I_1_ durante

la

Premete

il tasto

telecomando
quest'ultima

STOP

sull'unit_

durante
la riproduzione
e visualizzare Io sfondo,

< Funzione di riproduzione
Quando

principale

pressione

del men_ su un CD video.

premete

posizione

dalla memoria

il tasto

di arresto

STOP

viene

ADV-700,

memorizzata.

tasto

PLAY

dproduzione
fermata.

aver

riprende

La funzione

premuto
dalla

quello

posizione

di riproduzione

1

la

Durante
sull'unit8

A questo

"b,,,-" lampeggia sul display. Quando

premete

Unit_ principale

il

STOP, la

La funzione

cui

solo

in

si 6

dalla memoria

viene cancellata se si apre il piatto portadischi
preme il tasto STOP nuovamente.

per

visualizzato

Telecomando

di riproduzione
i dischi

il cui

tempo

sul display durante

funziona

trascorso

viene

la riproduzione.

Funzione di spegnimento
automatico,
• II modello ADV-700 6 stato dotato

la riproduzione,

•
•

premete

•

Premete

PAUSE

sull'unit_

sull'unita

Premete
normale.

del tasto.
il tasto

PLAY per riprendere

la riproduzione

uno dei tasti di salto

: Direzione in avanti (NEXT)

11numero

dei capitolo o dei brani saltati corrisponde

al numero

di volte premete

Quando premete

il tasto di salto all'indietro

il pick-up ritorna all'inizio

principale

o

Telecomando

Unita pdncipale

il tasto.

del capitolo

una volta,

o del brano

in

di una funzione

che imposta automaticamente
il modo di attesa se
nessun'operazione
viene eseguita per 30 minuti nel
modo di arresto con la funzione DVD impostata,
Questa funzione viene impostata su Off in fabbrica,
Se desiderate
attivar
la funzione,
impostate

Nel modo
/ _

del fermo immagine, premete
sul telecomando.
: Direzione inversa

uno dei tasti

: Direzione in avanti
•
Unita pdnc[pale

Alia seconda

pressione

del tasto, aumenta

la velocita

delia riproduzione lent&
(Quattro passi) (Tre passi nei CD video)

Telecomando

•

il tasto

II

fase di riproduzione.

I'impostazione
dello spegnimento
automatico
del
DVD, "DVD auto power off setting",
su "YES"
seguendo le istruzioni fomite alia pagina 151,

Premete

il tasto

principale o sul telecomando.
/
: Direzione inversa (PREVIOUS)
/

dalla memoria

o se si

•

telecomando

premete

fermare

(Solo DVD) >

nel

punto

dopo

o sul

per

la riproduzione,

principale o sul telecomando.
• L'immagine
si sposta in avanti di una posa ad ogni
•

•

del men_ su un CD video.

del

ADV-700,
•

In alcuni casi, Io schermo del menO pu6 riapparire
quando premete uno dei tasti I<1<1 / I_1_1 durante la

Premete
normale,

il tasto

PLAY per riprendere

la riproduzione

sul

nel modo di riproduzione.
il tasto PLAY per riprendere

Telecomando

la riproduzione

normale.

NOTA:
•
Unit_ principale

Telecomando

La riproduzione

a moviola all'indietro

non e possibile

per i CD video.

153

Display

[_] FUNZIONAMENTO

del modo di ingresso
Illuminato

la riproduzione
nel componente
selezionato.
•Avviate
Per ukeriori
informazioni,
fate riferimento
al manuale
delle istruzioni

del componente

in questione.

•

Nel modo AUTO

;'DIG'; AUTO
',_,N&;- I -

•

Nel modo
DIGITAL PCM

- DIG-(X3

Nel modo
DIGITAL DTS

- DIG

....

2

Girate
MASTERsulVOLUME
sull'unit_
principale il
o usateil controllo
i tasti VOLUME
telecomando
per regolare

/ gO(_,___I--3

volume.

I

1.3

Q

5

H.. i..ii-ii i ii=ii::: -....:::=i:::i
_11
....... =display.

livello

del volume

appare

sul

•

--5
•

_@_MASTER

o premete

FUNCTION/SELECT

il tasto

selezionare

FUNCTION

sull'unita

sul

principale

telecomando

La presenza o I'assenza dei segnali digitali viene
rivelata, i segnali inviati alle prese di ingresso digitali
vengono
identificati
e la decodificazione
e la
riproduzione
vengono
eseguite
automaticamente
nel formato DTS, Dolby Digital o PCM (stereo a 2
canali). Se non viene inviato nessun segnale digitale
(TV/DBS e V.AUX), vengono selezionate le prese di
ingresso analogico.
Usate questo modo per riprodurre i segnali Dolby
Digital.
PCM (modo di riproduzione
esclusivo dei segnali
PCM)
La decodificazione
e la riproduzione
vengono
effettuate solo quando sono inviati i segnali PCM,
Osservate che si pu6 generare del rumore quando
usate questo modo per riprodurre dei segnali diversi
dai segnali PCM
DTS (modo esclusivo di riproduzione
dei segnali
DTS)

per

la fonte di ingresso da dprodurre.
FUNCTION

/SELECT

Unit_ pdncipale

Telecomando

•

La funzione

•

La funzione cambia solo nella direzione
usate il telecomando.

®

cambia come segue.

" TUNER
_
CDR/TAPE

DVD
_

_
VCR

"->"

quando

®

TV/DBS
_]
V.AUX

_

La
Se selezionate
fonte
di ingresso,"DVD',
premete"TV/DBS"
il tasto
telecomando

per selezionare

o "V.AUX"
INPUT
MODEcome
sul

decodificazione

e

la

riproduzione

effettuate solo quando sono inviati
ANALOG
(modo di riproduzione
segnali audio analogici)

®

il modo di ingresso.

I segnali

inviati

alle

prese

Unit_ pdncipale
II volume

_

Nel modo

L'indicatore

di

riproducete

viene

I'ingresso

quando

i segnali DTS,
esclusivo
dei

dei

Modo di ingresso

analogico

regolato

all'interno

digitale

CD-ROM

"DIG"

si

quando

contenenti

dei

dati

audio, ma non si sentira alcun suono,

alia riproduzione

riproducete

delle fonti DTS

delle

fonti

dei CD o LD
o "PCM'.

compatibili

con

DTS,

assicuratevi di collegare il componente
della fonte alle
prese di ingresso digitale (OPTICAL/COAXIAL)
e di

automaticamente

cambia a DVD.

il modo di ingresso

a "DTS".

Si pu6 generare del rumore all'inizio della riproduzione e
durante la ricerca durante la riproduzione DTS nel modo
AUTO,

In tal caso, effettuate

la riproduzione

nel modo

DTS.
AUTO_
•

Non

e

selezionate
Funzione

PCM _

possibile
"DVD"

_

"ANALOG"

quando

come fonte di ingresso.

di selezione

Potete

DTS_ANALOG

selezionare

selezionare

modo

per

Premete

il

principale,

poi girate

premete

del modo di ingresso
questo

3

il tasto

selezionare
le fonti

tasto

SURROUND
il controllo

MODE

SURROUND

sul telecomando

"DVD",

Potete selezionare
fonti di ingresso.
_)

"TV/DBS"e
I modi

di ingresso

In questo modo,
ingresso
ingresso

vengono

per

i tipi dei segnali inviati alle prese di

digitale
ed analogico
per la fonte
di
selezionata sono rivelati e il programma nel

decoder surround

delI'ADV-700

automaticamente

alia riproduzione,

della

riproduzione,
il controllo

fonte

di

programma

in

fase

vengono

selezionati

Unit_ pdncipale

Unit_ pdncipale

il tasto

STATUS sull'unita

FUNCTION

STATUS

sul

operativo

dell'unit&

principale,

/ SELECT oppure

telecomando

per

poi girate

premete

controllare

il tasto
Io stato

Telecomando

•

La funzione

•

La funzione cambia solo nella direzione
usate il telecomando.

STEREO _

cambia come segue.

AUTO DECODE _

ROCKARENA

<_"

MATRIX

VIRTUAL

_

5CH STEREO _

JAZZCLUB
<_"

<_"
DIRECT

"-->" quando
Unita princJpale

MONO MOVIE

VIDEOGAME
_

STEREO-"

di

ecc.

memorizzate,

<_"

154

SURROUND

per le varie

selezionati

Controllo
Premete

di

"V.AUX"

vari modi di ingresso

le fonti di ingresso separate
AUTO (modo automatico)

o
per

il modo di riproduzione.
FUNCTION

ingresso

sull'unita

FUNCTION/SELECT

DT8
I

:

di ingresso

DOLBY

DIGITAL

Unita princJpale

cDIG

Z

_

i;

ii
rTIPRO
_L

del campo

illumina

Verr8 emesso del rumore se riproducete
compatibili con DTS nel modo "ANALOG"
Quando

[

- ANA " i "

del segnale

I'_DIGITAL
•

DTS

•

PCM

•

L'indicatore

Telecomando

-

componente

I _
DIG_

-DIG

"DIG"

di

_

I

/

,.._,,a.
"

_

quando

i segnali

Se I'indicatore
se sono corretti

ingresso

LOGIC IT

Uno di quest_si
accende, a
seconda del
segnale in
k,gresso

C

si illumina

inviati correttamente.
illumina,
controllate
Controllate

•

di ingresso

impostato

ingresso

diversi dai segnali

impostare

su "AUTO"

pu6 essere

NOTA:

•

II modo di ingresso

Display

da -60 a 0 a 18 dB. Tuttavia, quando il livello del
canale viene impostato
secondo
la descrizione,
il
volume non puo essere regolato fino a 18 dB se
impostate il volume per +1 dB o pi0 per un qualsiasi
canale. (In tal caso, il campo di regolazione
del
volume massimo e di "18 dB -- (Valore massimo del
livello del canale)".)

•

_

TeEecomando

vengono

NOTA:
•

N,.
-.

•

•

i

_._b

"'i"
'-..

vengono decodificati e riprodotti.
(Non pu6 essere selezionato nel modo DVD,)

Telecomando

VOLUME

Uno di questi
si accende,
a
seconda
del segnale in ingresso

_

ANALOG

Girate il controllo

_

digitale

digitali sono

[DIGITAL]
non si
I'installazione
del
ed

anche se e accesa la corrente

i

collegamenti.

del componente

I_l DOLBY / DTS SURROUND
[1] Regolazione
La funzione

della qualita

SDB/TONE

sonora

(SDB/TONE)

non e disponibile

[2] Spegnimento

temporaneo

del suono (MUTING)

[_1

nel modo diretto,
2

1

UADV-700 e stato dotato di un circuito di elaborazione
surround per ottenere la sensazione di stare al cinema.
Dolby

i

i

(Dolby Surround

DoIby Digital 6 un formato

i

digitali che vi permette

di riprodurre

i programmi

nel modo

Surround

(1) Dolby Digital

®.®. @,©
i

dei segnali

AC-3)

di segnali

digitali multicanali

sviluppato

dalla Dolby Labortories.

Dolby Digital 6 composto da "5,1" canali -- anteriore sinistro, anteriore destro, centrale, surround sinistro, surround destro ed
un canale addizionale, riservato per degli addizionali effetti sonori dei bassi (effetti a bassa frequenza -- LFE, anche chiamato il
canale "1 ", contenente

,_®_-_®
\

le frequenze

oE.o. /

permettendovi

cosi di poter catturare

sonori pi0 potenti ai suoni
Usate
I'uscita questa
audio. funzione
Premete

©_-(-_ (-_ (-_
Premete
•

(-_ II

per spegnere

Premente

•

del modo MUTE.

il tasto

segue

ad ogni pressione

MUTE.

SDB_O_E

Telecomando

Unit_ principale

[3] Ascolto
_

DEFEAT

_ (ON/OFF)
SDB _

BASS

_

TREBLE

2

grate

la manopola

cursore

( (,

_

il nome del volume

FUNCTION/SELECT

se spegnete

surround

5,1 canali

2 canali

Numero

5,1 canali

4 canali

di canali di riproduzione

L, R, C, SL, SR, SW

(max.)

audio

•

Media compatibili

Oui sotto

" ""-

1

Collegate
anteriore.

le cuffie

i circuiti

Telecomando

acuti, fomendo

attraverso

il circuito

di regolazione

SDB o

con il sistema

Dolby Digital

la compatibilit_

FUNCTION/SELECT

del cursore ( (,

}

) per selezionare

Dolby

Fate anche

di riproduzione
Digital sono:

riferimento

L_...[_]_

e

L_-s_

al manuale delle istruzioni

'
del lettore,
Metodo di riproduzione
(pagina di riferimento)

Prese di uscita Dolby Digital
Presa di uscita coassiale
1

Dolby Digital

RF

lmpostate il modo di ingresso
"AUTO".
(Pagina 154)

su

sul pannello
DVD

si
spegne
suono
viene

dagli altoparlanti.

o usate i tasti

Altri
via satelliti,

CATV, ecc.)

Uscita digitale
(come

ottica o coassiale
per PCM)
2

lmpostate il modo di ingresso
"AUTO".
(Pagina t54)

su

Uscita digitale
(come

ottica o coassiale
per PCM)

lmpostate il modo di ingresso
"AUTO".
(Pagina t 54)

su

"ON"

o "OFF".

i bassi o gli acuti: Girate il controllo
il tasto del cursore.

dei bassi o degli acuti pu6 essere aumentato
+t0 dB in passi da 2 dB.)
Per diminuire i bassi o gli acutk

Usate un adattatore

Fate riferimento
in

venduto

separatamente

ingresso digitale.
(Fate riferimento al manuale delle istruzioni

PHONES

÷2

senso orario o premete

•

PHONES

"_ 1

Girate il controllo

Per aumentare

7 kHz

cos] un suono di pig alta qualit&

BASS, TREBLE
•

e metodi

con il sistema

seguono degli esempi generali.

(trasmissioni

dei bassi e degli

SDB
•

alia presa

L'uscita
all'altoparlante
automaticamente
e
nessun
riprodotto

non passano

attraverso

a

del

DEFEAT
I segnali

Elaborazione Dolby Surround
matrice analogica

20 kHz

LD (VDP)

•

L, R, C, S (SW - raccomandato)

Codificazione/decodificaziene
digitale ad
elaborazione Dolby Digital (AC-3)

Media

Unit_ principale

dagli effetti

nelle cuffie

) per regolare il livello.

I

dinamica

Numero di canali registrati
(elementi)

Limite di riproduzione @lie alte
frequenze nei canali surround

da regolare,

\

gamma

Dolby Pro Logic

la corrente

j

o il tasto

vi offre un'incredibile
e distorsione.

Dolby Digital

I marchi che indicano
Dopo aver selezionato

privi di rumore

Pro Logic

dei sistemi

Elaborazione
viene cancellata

dell'unita.

Telecomando

Digital e Dolby

Canali di riproduzione

NOTA:
L'impostazione

sonora e Dolby Digital
possibili,

per casa

del

•

Dolby

Confronto

il tasto SDB/TONE.

II tono cambia come
tasto SDB/TONE.

la struttura

pig dolci e armoniose

temporaneamente

il tasto MUTE.

Cancellazione

--I

dei bassi fino a 120 Hz.

A differenza del formato Dolby Pro Logic analogico, i canali principali Dolby Digital possono contenere
informazioni
sonore
dell'intera gamma, dai bassi pig profondi alle frequenze
piQ alte -- 22 kHz. I segnali di ciascun canale vengono
separati,

Per effettuare
"Audio

setting",

al manuale delle istruzioni
la riproduzione
"Digital

per collegare

di uscita

RF Dolby

Digital

(AC-3RF) ai terminali

di

dell'adattatore.)
dell'adattatore

nel modo Dolby Digital

output"

i segnali

su "Normal"

prima di effettuare

Surround

sullo schermo

nel modello

i collegamentk
ADV-700,

di impostazione.

impostate

(L'impostazione

"DVD
default

setting

change",

6 "Normal".)

(11suono
fino a

Girate il controllo

in

senso orario o premete il tasto del cursore. (11suono
dei bassi o degli acuti pub essere diminuito fino a -10
dB in passi da 2 dB.)
Se non viene eseguita

nessun'operazione

secondi,

ritorna

il

display

alia

entro

4

precedente

visualizzazione.

155

(2) Dolby
•

Pro Logic 1!

Dolby Pro Logic i16 un nuovo formato
retroazione

•

Iogica ed e migliorato

Dolby pro Logic

i! offre un'ampia gamma
•

e destro

Potete impostare
riferimento

sinistro,

Dolby

le fonti

anteriore

dalla Dolby Laboratories

usando la tecnologia

di

Pro Logic circuits,

registrati

Digital Theater Surround

con il sistema

destro, centrale,

Dolby Surround

surround

sinistro

( '_ ), ma anche

e surround

destro)

per

II sistema

e limitata

(da 20 Hz a 20 kHz o piQ), lnoltre,
erano identici),

ma con Dolby

vari parametri secondo

la banda di frequenza

i canali surround

Pro Logic

del canale surround,

erano in mono con il sistema

11,6 realizzata la riproduzione

il tipo della fonte e secondo

i contenuti,

Dolby

Pro Logic

Dolby Pro Logic (i

dei segnali stereo,

per ottenere

I'ottimale

decodificazione

(fate

I segnali possono
normale.

viene

sono stati registrati

usato per le piste sonore

di trasmissione

Per

come due canali di segnali

usando

la tecnologia

di

dei film registrati

stereo

dei segnali

il sistema

Dolby

su DVD, LD e videocassette

radio FM; delle trasmissioni

via satellite

da riprodurre

nei

anche essere riprodotti

su un normale

di registrazione

Segnali

stereo

Segnali

Dolby Digital a 2 canali

surround

Pro Logic rende possibile

apparecchio

stereo

la riproduzione

e in questo

delia qualita

da una velocita

di compressione
viene

LD e DVD

non 6

akri mezzi includono
i segnali

surround

registrati

Marchio

di conformit_

sotto

"Dolby",

"Pro Logic"

surround

sinistro

eliminando

e

cos] il

ecc.

dei dati e molto alta e quando viene usata la riproduzione

in DTS. Questi

poich6

le

immagini

essere maneggiati

CD sono

delle immagini,

delia pista surround

e

il suono

uguali ai CD convenzionali
ma consentono

DTS fomisce

possono

essere

nella stessa maniera dei dischi
(registrati

la riproduzione

Io stesso suono

in 2 canali), ma non

surround

grandioso

registrati

di aM formati.

in un apparecchio

e completo

come al

di casa rostra.

e delle trasmissioni
surround

caso forniscono

Media eompatibile

DTS e metodi

di riproduzione

Marchi

la compatibilita

DTS:

multicanaR

un suono stereo

DVD Dolby.

che indicano

Qui sotto

seguono degli esempi generali.

dal segnale in fase di riproduzione,

il modo surround

a 2 canali 6 impostato

°'='T*L
_
e lll'_l_.

Fate riferimento

al manuale delle istruzioni

del lettore.

viene impostato

automaticamente

su "Dolby

Pro

Media

Prese di uscita digitale

in Dolby Surround
Dolby Surround:

sono identificate

con il logo indieato

qui sotto.

I'11_

DVD

licenza dai Dolby Laboratories.
e il simbolo

delia doppia D sono marchi registrati

DTS

Metodo

di riproduzione

(pagina di riferimento)

su "Pro Logic H".

LD (VDP)

Prodotto

i CD registrati

central&

indipendenti,

(1234 kbps per CD e LD, 1636 per DVD), per cui opera con

la quantit_

addizionale,

a 5.1 canali. Non includono

CD
Le fonti

un disco

crosstalk,

dalla Digital Theater Systems.

destro,

con il film.

disco, per cui i dischi possono

ambiente

sviluppato

PCM a 2 canali

Logic [[" quando il modo di decodificazione

•

usare

Per questo,

sincronizzato

e in lettori CD. La riproduzione

pero nella comoda

multicanali

sinistro, anteriore

tra i segnali,

rispetto a Dolby Digital

bass&

un CD-ROM

necessario

includono
cinema,

sonora per via di interferenze

bit superiore

sullo stesso

di segnali digitali
Digital (anteriore

a 2 canaR I segnali dei vari canali sono completamente

relativamente

riprodotto

II termine

•
segnali usando

Questi sono due tip di segnali

lndipendentemente

DTS e caratterizzato
una velocit_

DTS) e un formato

proprio come Dolby

ed anche il modo stereo

del tipo ADV-700

VCR stereo ed anche segnali
televisive via cavo.
di questi

destro)

contemporaneamente

Dolby Surround.

La decodificazione

surround

(anche chiamato

canali di riproduzione

DTS nel cinema,

in Dolby Surround

Dolby Surround

DTS off re "5,1"

rischio della deteriorazione
Dolby Pro Logic, invece,

sono fonti in cui tre o pi0 canali surround

codificazione

_

sviluppato

alia pagina 158).

Fonti registrati
Queste

multicanali
convenzionali

non soltanto

canali (anteriore

Con il sistema convenzionale
canali sinistro

ai circuiti

11pu6 essere per decodificare

normali fonti stereo in cinque
ottenere il suono surround,
•

di riproduzione

rispetto

dei Dolby

Uscita digitale ottica o coassiale
(come per PCM)
e 2

lmpostate il modo di ingresso "AUTO" o "DIGITAL"
Non impostate mai il modo "ANALOG"
o "PCM".

(pagina 154).
'_ 1

Uscita digitale ottica o coassiale
(come per PCM)
"_ 2

lmpostate il modo di ingresso "AUTO" o "DIGITAL"
Non impostate mai il modo "ANALOG"
o "PCM"

(pagina 154).
_ 1

Uscita digitale ottica o coassiale
(come per PCM)
_ 3

Impostate il modo di ingresso
(pagina 154).

"AUTO"

o "DIGITAL"

Laboratories.
-_ 1 I segnali DTS vengono
non decodificati

registrati

vengono

nello stesso modo nei CD e negli LD come segnali PCM. Per questo motivo,

riprodotti

come sibilii

casuali @lie uscite analogiche

del lettore

i segnali

CD o LD. Se il rumore

DTS
viene

riprodotto con I'amplificatore
impostato su un livello di volume molto alto, si possono verificare dei danni agli akoparlanti.
Per evitare questo, assicuratevi
di cambiare al modo di ingresso "AUTO" o "DIGITAL"
prima di riprodurre i CD o LD
registrati

in DTS. lnoltre,

vale per la riproduzione
registrati
÷2

non cambiate

mai il modo di ingresso

dei CD o LD su un lettore

in modo particolare

affinche

questo

problema

I segnali forniti alle uscite digitali di un lettore
del livello di uscita, conversione

delia frequenza

i segnali

il volume
÷3

che si illumini

essere decodificati

I'indicatore

durante

LD/DVD.

la riproduzione.

Lo stesso

Per i DVD, i segnali DTS vengono

il volume

subire tipi di elaborazioni

dei segnali

ecc). In tal caso, i segnali codificati
dall'ADVq0O
principale

DTS sulI'ADV-700

e pu6 riprodurre

ad un livello basso,

(fate riferimento

intemi (regolazione
DTS possono

solo del rumore.

essere
Prima di

iniziate la riproduzione

del

alia pagina 154) prima di aumentare

principale.

Per effettuare
impostazione

DTS" e "DTS Digital

156

di campionatura,

DTS per la prima volta,, abbassate

disco DTS, poi controllate

o "PCM"

non si verifichk

CD o LD possono

elaborati in modo errato e quindi non potranno
riprodurre

a "ANALOG"

DVD o un lettore compatibile

una riproduzione
"DVD setting

Surround"

nel modo

change",

sono marchi

DTS Digital

"Audio

setting"

depositati

Surround
e

"Digital

nell'ADV-700,
output".

delia Digital Theater

impostate

su "Normal"

nello schermo

(II valore di fabbrica 6 "Normal".)

Systems,

Inc.

di

[_] RIPRODUZIONE

SURROUND
• il mode surround

Ii11

ll.lilll:_'.]_

I_ I_lll.llllll]lll'tll_

il _

t._m_,tfTll_l

surround
• Qui sotto

" Le

regolazioni

usando

i toni

di

prova

possono

effettuate
solo nel mode "Auto"
e sono valide
mode surround del decodificatore
automatico.
regolazione

vengono

memorizzati

venire

solo per il
I livelli di

automaticamente.

• Anche dope la regolazione
possono
sotto

venire

secondo

regolati
la fonte

usando
usando
del

i toni di prova,
la procedura

programma

i vari canali

descritta

e il vostro

qui
gusto

personale.

con decodificazione

segue una descrizione

canali cos1 come sono
mode Dolby
[1]

automatica

pu6 essere usata per una riproduzione

Dolby Digital, Dolby Pro Logic II e DTS, secondo
delle impostazioni

il formate

del mode

del segnale

di decodificazione

nel mode a 2 canali o nel mode a canali multipli,

Impostazioni

del mode

di decodificazione

con decodificazione

OOOO

per le funzioni

"

0

DVD, TV/DBS e V.AUX, potete

3

i

A-ST

_:E),,®+
Q.O

decodificazione
del cursore

a 2
((

e

canali
))

sul

di uno

PL fT
(mode ProLogic II)

--3
Telecomando

_9ooo

_®_-_®
Quando

1

il taste TEST TONE,

Selezionate

dope

I'altoparlante

il cui

livello

--2

desiderate

segue ad ogni pressione

il mode surround della decodificazione
con la funzione DVD, TV/DBS o V.AUX

impostata.
•

Appare sul display I'indicazione
riappare il display

Telecomando
del volume

dei canali per

effettuare una regolazione in mode tale che il volume
dei toni di prova sia uguale per tutti gli altoparlanti
• II canale da regolare pu6 essere cambiato
taste CH,SELECT e i tasti del cursore (_,
la regolazione

Parametri

del
Selezionate
automatica

dai vari altoparlanti,

usando

usando il
e v)
sul
i toni di

prova,

SURROUND
MODE

Regolate
selezionato

il livello
del volume
dell'altoparlante
mentre e visualizzato il livello del canale,

"AUTO

decode",

poi

I'ultimo

e I'impostazione

surround

(1)
a 2 canali)

usati per elaborare automaticamente
i segnali in Dolby
Pro Logic 11e riprodurli nel mode multicanali.
Mode PLII (Pro Logic ii)
• Anche
le fonti
a 2 canali
sono
sottoposte
Unit_ principale

all'elaborazione
Dolby
Pro Logic
iIe
vengono
riprodotte nel mode multicanali.
Ouando selezionate questo mode nel mode surround
con decodificazione
automatic&
le fondi DVD, BS

Telecomando

Premete
il taste
SURR.PARA
sul telecomando
selezionate il mode di decodificazione
a 2 canali,

e

digitale ed altre fonti multicanali vengono riprodotte
come tali in piO canali, mentre CD ed altre fonti a 2
canali
automaticamente
vengono
sottoposte
all'elaborazione
Dolby
Pro Logic iI e vengono

pARA

%

riprodotte nel mode multicanali,
Nel mode Dolby Pro Logic ii, potete selezionare ed
impostare "CINEMA",
"MUSIC"
o "DOLBY PL" (Pro
Logic). (Fate riferimento
alia pagina 158 per ulteriori

Telecomando

Telecomanda

Telecomando
Potete

selezionare

digitale

e composto

PCM, dai segnali
quando

taste

il

alcuni secondi

riprodotte in stereofonia automaticamente.
Per le fonti Dolby Digital a 2 canali decodificati
in
Dolby Surround, i segnali di identificazione
vengono

SURROUND

SURR

Dope la regolazione usando i toni di prova, regolate i
livelli dei canali secondo la fonte di riproduzione
o
secondo
il vostro
gusto
personale,
seguendo
la
descrizione qui sotto.

premuto

dei parametri,

normali

• Le fondi a 2 canali sono riprodotti in stereo a 2 canali,
Ouando selezionate questo mode nel mode surround
con decodificazione
automatic& fonti DVD, BS digitale
o altri fonti multicanali verranno riprodotti in piO canali,
mentre
i CD ed altre fonti a 2 canali vengono

normale,reappears.
FUNCTION
/SELECT

%-

Unit_ principale

2

aver

le impostazioni

alle condizioni

(Mode di decodificazione
Mode A-ST (stereo automatico)

taste.

Telecomando

effettuate
ritoma

viene completata.

regolare.
• II canale cambia come

%
emessi

_

(mode stereo
automaticol
3--

TTON_

3

di

i tasti

il

i

®,®_ (_,_0

durante

usando

ed impostare

Pro Logic ii per I'uso

telecomando,

display

telecomando

del

dei tasti:

00_,oq
_,a-- __o_9oo

Usate i tasti di regolazione

il mode

desiderate

000_

di prova vengono

selezionare

• II mode cambia come segue ad ogni pressione

®,®+@.O

I toni

fonti a 2

delle impostazioni

a 2 canali o nel mode

Selezionate

--2

..® ® .......

2

se riprodurre

una descrizione

a 2 canali

automatica

,,.®_®

Premete

e a 2 canali nei modi

Pro Logic 11.

• Nel mode surround

2--

multicanali

in 2 canali per impostare

e segue anche

mode stereo automatico
per la riproduzione di fonti a 2 canali nel mode stereo
dell'elaborazione
Dolby Pro Logic ii per ottenere una riproduzione multicanali.

0000
0

stereo

di ingresso,

selezionate

questo

mode

da nessun

Dolby

Digital

I'ingresso

quando
segnale,

sull'impostazione,)

I'ingresso
dai segnali

a 2 canali, ed anche
analogico,

informazioni

NOTE:
• II mode di decodificazione
a 2 canali non pu6 essere
impostato quando sono inviati segnali Dolby Digital a 5,1
canali o segnali DTS.
• II mode di decodificazione
a 2 canali viene memorizzato
separatamente
per i modi DVD, TV/DBS e MAUX, (Nel
mode Dolby Pro Logic II, anche il mode "CINEMA",
"MUSIC" o "DOLBY PL" (Pro Logic) viene memorizzato,)

Telecomando

157

[2] Impostazioni

del modo

Dolby

Pro Logic 11

- Usate il modo Dolby Pro Logic II per riprodurre
fonti a 2 canali con I'elaborazione
• Potete selezionare
_

Modo

L_ Modo

CINEMA:

uno dei seguenti
Questo

MUSIC: Questo

@} Modo compatibile

le fonti del programma

con il marchio

IiURI_UND

J e CD ed altri

lmpostate i vari parametri surround.
• Impostazione
PANORAMA

tre modi nel modo Dolby Pro Logic 1]:

modo 6 ottimale
modo e ottimale

PRO LOGIC:

per i film e per altri programmi
per i programmi

musicali

Questo e il modo convenzionale

Dolby Surround

i

Questi valori sono impostati
automatica
effettuando
le
"lmpostazioni
degli altoparlanti (impostazione
del tipo di
altoparlanti
e
il
collegamento
o
meno
del
canale'nell'impostazione
del sistema.
• Non e possibile riprodurre le fonti di ingresso digitale DTS

Pro Logic.

il modo surround

SURROUND
MODE

i

• 11 modo
Dolby
Pro Logic
i1 viene
memorizzato
individualmente
per le varie funzioni.
• Dolby Pro Logic 11 include quattro modi Pro Logic:
"NORMAL".
"PHANTOM",
"WIDE"
e "3 STEREO".

If:;ni.vof ,::,A.",
;n .,::,mI

Dolby Surround.

stereo.

lmpostate

i

NOTE:

Jl BOMW

J•

Dolby Pro Logic IL

FUNCTION
/SELEC

"AUTO

DECODE".

nel modo Dolby PLI! Pro Logic [L

SURROUNB

T

i

Lampeggia I'impostazione

Unita pdncipale

Unit_ pdncipale

Potete

selezionare

• Impostazione

Telecomando

questo

modo

quando

.._S_,£,£--

3,5--

o "OFF").

DIMENSION

It::,i/¢¢_:..:.W:{;i
OH _.:3_

I'ingresso

digitale 6 composto da nessun segnale, dai segnali
PCM, dai segnali Dolby Digital a canali, ed anche
quando selezionate I'ingresso analogico.
(Non e possibile
impostare
questo quando sono
inviati i segnali Dolby Digital o DTS.)

000_

selezionata ("ON"

D

--- D

fonti normali registrate in stereo. Un decodificatore
ad
alta precisione
decodifica
i segnali
in 5 canali,
ottenendo cos1 un suono surround uniforme a 360 gradi
anche con fonti a 2 canali.
II modo MUSIC pu6 essere piQ efficiente per le fonti

I

--- D

che contengono
un alto rapporto di musica stereo.
Provate tutti e due e scegliete il modo piO efficiente.
Modo MUSIC
• Questo modo e adatto per la riproduzione surround dei
segnali musicali stereo. I segnali di fase invertiti (il
componente
di riverberazione
dei segnali musicali
contengono
a un alto rapporto
di questi
segnali)
vengono riprodotti
dal canale surround e allo stesso
tempo,
la risposta di frequenza del canale surround
viene ottimizzato
per ottenere un suono naturale con

Premete
il tasto SURR.PARA sul telecomando
per
visualizzare I'impostazione
del modo Dolby Pro Logic [L
• Impostazione

CENTER WIDTH

suP_
_ARA

@

I':"

[ .,::::Ei4T,E:.7_"
i..,J.[L::;TH.,.::.:_"

I

--2,4

D

Telecomando

Selezionate

il modo ottimale

secondo

--- D

un senso di espansione.
Con i segnali musicali, I'espansione

--- D

ulteriori regolazioni
PANORAMA

'...';,,,1

Telecomando

PL,

]

IPi

Z_ _I'_::Z/TE_I/:?, I I P1 I:Z,I'IUSZC,

I

secondo

i parametri

cambiano

come

ad ogni pressione

• Non

del

tasto.
Telecomando

: %2:"

''°°°''°

°EFbLT

T

/ °.. osloo
CENTER WIDTH
DEFAULT

158

"YES",

le impostazioni

ritornano

ai

viene

condizioni
normali se
I'effetto surround pare

regolare

il

centro

toccate

piQ i tasti

dopo

aver

I'impostazione
dei parametri surround.
secondi,
il display normale
riappare

completato
Dopo alcuni
e vengono

impostate automaticamente
le impostazioni.
• Questo serve per completare
le impostazioni
modo
possono

Dolby

Pro

essere

sonoro viene spostata verso il lato anteriore o quello
surround,
questo
parametro
opzionale
puo essere
usato per correggere
I'immagine.
CENTER WIDTH
Serve

valori di fabbrica.

il modo selezionato.

• I parametri
segue

SURR_ARA

surround

anteriore

essere regolato indipendentemente
della quantita di
riverberazione
nella fonte. Se I'immagine
del campo

@

• Se selezionate
lmpostate

stereo

dell'immagine
del campo sonoro verso il lato anteriore
o verso il lato surround.
II bilanciamento
della riproduzione dei vari canali pu6

¢

4

del campo sonoro.

L'immagine
del campo sonoro
estesa al canale surround.
Questa funzione e utile nelle
I'immagine stereo e stretta e se
debole.
DIMENSION
Questo
modo
serve
per

DEFAULT

I

del campo sonoro

si differenzia
molto
secondo
il tipo della music&
secondo le condizioni di registrazione (dal vivo, ecc.) e
secondo i contenuti della fonte dei segnali. Per questo
motivo, il modo MUSIC include i parametri opzionali per

la fonte.

• Impostazioni

IPL.i_41_OL._'

Parametri
surround
(2)
(Modo Dolby Pro Logic ILl)
Modo CINEMA
• Questo
modo e adatto per la riproduzione
di film
registrati con li sistema Dolby Surround insieme alle

Logic
inviati,

ingresso. Fate riferimento
informazioni.

ii.

Anche

a seconda

altri

del

parametri

del segnale

di

alia pagina 162 per ulteriori

per

regolare

il metodo

di

riproduzione

del

segnale centrale proveniente
dal canale centrale solo
verso il canale anteriore.
Quando riproducete il canale centrale in una maniera da
dare priorit_ alia separazione, la posizione del campo
sonoro del canale anteriore e piQ chiara, ma I'immagine
del campo sonoro generale viene concentrata al centro
eil rapporto tra i vari canali sembra piQ debole. Questo
parametro pu6 essere regolato per migliorare il senso
di stabilit_
dell'immagine
del campo
sonoro
per
ottenere un'espansione
orizzontale naturale.
Modo DOLBY PL (Pro Logic)
• Questo eil modo convenzionale
compatibile Dolby Pro
Logic. In questo modo, le fonti
Surround vengono decodificate
riproduzione

registrate
con Dolby
con un'immagine
di

fedele alia registrazione

originale.

" Impostazione
" Nel modo
seconda

di decodificazione
del formato

• E' anche possibile

automatica,

dei segnali
riprodurre

e possibile

riprodurrei

segnali

nel modo

Dolby

Digital,

Dolby

Pro Logic

D.COMR

I

di ingresso.

fonti a 2 canali secondo

Dolby Pro Logic i! (pagina 158) e nel modo surround

il modo di decodificazione
Dolby

a 2 canali e secondo

Parametri

del livello LFE

i! o DTS, a

le impostazioni

L..F5

_

.:-?.::.#,{.".:' I

Dolby

Digital

e

DTS

(solo

del modo

Pro Logic IL

gamma

ingressi

dinamica

• Fonti applicabili
• Ingressi digitali (funzioni TV/DBS e V.AUX, inclusi i dischi di

legged

notturno
lmpostate

il modo surround

"AUTO

basso

DECODE".

SURROUND

SURR0UND

FUNCTION

MODE

/SELECT

Unita pfinc[pale

nella

%

Unit_ print[pale

pista

II livello LFE pu6 essere regolato tra -10 dB e 0 dB in
passi da 1 dB.

• Impostazioni

Te[ecomando

effettuate

principale,

girate il controllo
modo surround.

1.3

4

quest'operazione

premete

il tasto

dall'unita

SURROUND

FUNCTION/SELECT

MODE,

per scegliere

programma

Riproduzione

di una fonte di programma

Dl_]la_

contenente

il

• Quando

• Si fllumina Findicatore Dolby
Digital quando nproducete

--3
--1

una fonte Dolby DigkaL
• Si illumina I'indicatore

--6

quando
riproducete
fonte DTS.

_®_®

DTS

il formato

massimo

riproducete

6 pi0
della

di sentire tutti

i suoni

con

una

ridotta

Digital.)

("OFF",

(alto)). Impostate

di Bassa Frequenza

suoni

I'ascolto

la compressione

con Dolby

parametri

gamma
di fonti di

Selezionate

"LOW",

"MID"

OFF per un ascolto

= Low Frequency

Effect):

e campo di regolazione
-da 10dBa0dB
-da 10 dB a 0 dB
del software

toccate

_-

Hluminato

secondi,

automaticamente

surround

la funzione

pi0

le impostazioni

i tasti

del software

vengono

• Quando

riproducete

del software

con DTS, vi raccomandiamo

dopo

dei parametri

il display

impostate

I parametri surround appaiono
della
fonte. sullo schermo quando
anche
impostate

"YES",

ai valori di fabbrica.

I'impostazione
.DTS.

una

i parametri

riproducete

su -10 dB per una corretta

codificato

con Dolby

codificato

DTS per il

_

codificato

di impostare

LFE LEVEL

aver

riproduzione

DTS.

surround.

normale

riappare

automaticamente

completato
Dopo

alcuni

e vengono

le impostazioni.

secondo
NOTE:
•

--5

sonoro

tra

Per

BBDIGITAL -RT- Illuminato

della fonte in fase di riproduzione.

Visualizzate

selezionate

ripristinate
Non

II modo viene selezionato

5

forti).

cinema, vi raccomandiamo
di impostare
LFE LEVEL
su 0 dB per una corretta riproduzione DTS.

o F_II_I.
Quando

I/oog)@
o@G

(ma

un'incredibile

contrasto

Digital, vi raccomandiamo di impostare LFE LEVEL su
0 dB per una corretta riproduzione Dolby Digital.

marchio

2

registrati

uno dei quattro

• Quando

il livello

sonora

1. Dolby Digital:
2. DTS Surround:

il

molto

vi permette

• Fonte di programma

poi

hanno

= Dynamic

(Funziona solo per la riproduzione

(medio) o "HI"
normale.

DEFAULT

film

un forte

al normale,

dinamica

LFE (Effetto
Quando

o quando

dinamica).

dei

(c'e

e suoni

rispetto

gamma

riproduzione DVD)
Fonti multicanali Dolby Digital
Fonti DTS

(3)
del campo dinamico

Range Compression):
• Le colonne
sonore
molto

[1] Riproduzione
digitali)

surround

(Compressione

SUltAnA

Quando
cursore

selezionate
(

"DEFAULT"

("YES"),

"OFF" automaticamente
valore default.
1_._.

("D.COMR"

DVD.

•
Telecomando

viene

e "LFE"

viene

il tasto del

impostato
ripristinato

su
al

non e valido per la fonte DTS.)

I segnali
riprodotti

e premete

"D.COMP"

codificati

in

Dolby

Digital

nel modo di decodificazione

possono

essere

automatica

(Dolby

Digital, Dolby Pro Logic i! o Auto stereo), nel modo
diretto o nei modi virtuali. Altri modi non funzionano
Selezionate la funzione di ingresso
digitale DVD o TV/DBS o V.AUX)

digitale,

flngresso

Selezionate

I,I

surround

i vari parametri

durante

ed impostateli.

•

II display ritorna normale se
non effettuate

FUNCTION
/SELECT

nessun'operazione per 4
secondi durante la

riproduzione
Telecomando

•

2

Telecomando

• D.COMR

I
lmpostate

il

ingresso

su "AUTO".

Le

fonti

anche

modo

DTS

venire

nel modo
"DTS'.

venire

automatica
Altri modi

dei segnali

anche

inserimento

Impostazione

t::;_.C.,:::.V_iF"_
OFF_

Potete

dei segnali

DTS possono

decodificazione
modo stereo.

visualizzazione dei parametn.
Unit_ principale

la riproduzione

I segnali

riprodurre

"DTS".

Dolby Digital.

riprodotti

nel modo

di

(DTS), nel modo diretto o nel
non funzionano
durante la

DTS.
i segnali

(Fate riferimento

DTS

nel

questo caso, la decodificazine

e la riproduzione

effettuate

dei segnali

solo all'inserimento

modo

di

alia pagina 154.) In
vengono

DTS.

I

di

possono
riprodotte

di

ingresso
Telecomando

Questo parametor
riproduzione

non appare sul display

durante

la

di una fonte DTS.

159

[2] Modo

Dolby Surround

• La fonte viene

riprodotta

Pro Logic l!
secondo

............................................................................................................

il modo di decodificazione

• Ingressi digitali (funzioni
Fonti Dolby

le impostazioni

(Tutte

[3]

le funzioni)

del modo Dolby Pro Logic [L

Modo stereo automatico

• Quando
stereo

• Fonti applicabili
riproduzione

a 2 canali e secondo

TV/DBS e V.AUX, inclusi i dischi di

DVD)
Digital a 2 canali (incluse le fonti

con Dolby Surround)
Fonti PCM a 2 canali (tranne
• Fonti di ingresso

analogico

1

Selezionate

la fonte di ingresso.

la funzione
automatico,

(funzioni

su DVD, TV/DBS o V.AUX e il modo di decodificazione

le fonti a 2 canali vengono

riprodotte

DVD, TV/DBS

a 2 canali viene impostato

e V.AUX)
per il modo

in 2 canali stereo.

• Fonti applicabili
• lngressi digitali (funzioni

codificati

riproduzione
FUNCTION

..................................................................................................

viene impostata

FUNCTION

TWDBS e V.AUX, inclusi

i dischi di

SelezionateDVD,
la fonte
di ingresso.
(Funzioni
TV/DBS
e V.AUX)

DVD)

Fonti Dolby Digital a 2 canali (rimozione

di fonti codificati
FUNCTION

PCM a 96 kHz)

con Dolby Surround)

a 2 canali (tutte le funzioni)

/SELECT

Fonti PCM a 2 canali (incluso PCM a 96 kHz)
• Fonti di ingresso

analogico

a 2 canali

2
Unit_ pdncipale

Telecoman6o
Unk_ principale

La riproduzione

Dolby Pro Logic i! non 6 possibile

modo di inserimento
"DTS"
(DVD, TV/DBS o V.AUX).

della funzione

Telecomando

nel

digitale
Selezionate

il modo surround

AUTO DECODE.

/.2
SURROUND

Selezionate

il modo surround

SURROUND

AUTO

1,2

DECODE.

FUNCTION

FUNCTION

MODE

/SELEC

SURROUND

Unit_ pnncipale

000_

--2
--1

Unita pdndpale

Unit_ pdncipale

Telecomando

000_

(<(®)))

Quando

effettuate

principale,

girate il controllo

....® ® .......

quest'operazione

premete

T

il tasto

dall'unita

SURROUND

FUNCTION/SELECT

MODE,

poi

per scegliere

il

--2
--1

Unit_ principale

Quando

effettuate

principale,

premete

girate il controllo

Telecomando

quest'operazione

dall'unit8

il tasto SURROUND

FUNCTION/SELECT

MODE,

poi

per scegliere

modo surround.

(<(@)>)
v_v

modo surround.

....® ® .......

_,,®. Q,D

--4

®,,®÷ Q,.O

• La fonte viene

°5_5©
©©©_'

secondo

I'impostazione

del

modo Dolby Pro Logic 11.

una fonte a AUTO
2 canali.ST.
I'indicatore
AUTO ST "_"

Riproducete una fonte di programma recante il marchio
r_['l113OUlY
llMilllOUll3
] o una fontea 2 canali.
riprodotta

•Riproducete
Si illumina

Potete cambiare
la riproduzione

Illuminato

al modo Dolby Pro Logic 11durante
usando i parametri

surround.

• Modo CINEMA/MUSIC
NOTE:
rTIpROLOGIC1T -_o-- Illuminato

• Quando
nelle

• PRO LOGIC mode

i segnali

fonti

riprodotta

nel

I'impostazione
r'rlpRO LOGICal,

non sono

llluminato

codificati

Dolby

Digital

modo

a 2

Dolby

del modo

codificati,

Dolby

Surround
canali,

Pro

sono rivelati

la fonte

Logic

1i

viene

secondo

Dolby Pro Logic IL Se i segnali

la fonte

viene

riprodotta

nel modo

stereo automatico.
Potete cambiare
i parametri

4

lmpostate

i parametri

• I parametri
secondo
segue

il modo durante

la riproduzione

con

surround.

surround

cambiano

SURR
_ARA

come

il modo
ad
ogni pressione
selezionato. del

_'_(F_)

\

tasto.
Telecomando

722
/ D'"r'ON
CENTER WIDTH
DEFAULT

160

• Le fonti

DTS a 2 canali sono riprodotte

modo DTS, non nel modo

in due canali nel

stereo automatico.

il

I_] SIMULAZIONE

DSP SURROUND

4
• Quest'unit_

6 stata dotata

di un DSP (Processore

dei Segnali

Digitali) che utilizza I'elaborazione

dei segnali digitali per ricreare

il

campo sonoro in maniera sintetica. Potete selezionare uno dei 7 modi surround secondo la fonte del programma ed i parametri,
da regolare secondo le condizioni delia camera di ascolto per ottenere un suono piO realistico, piQ potente. Questi modi surround
possono

anche essere usati per le fonti di programma

non registrati

nel modo Dolby Surround

Per attivare il modo di impostazlone
dei parametri surround, premete iI
taste SURROUND.
• II parametro
nel seguente
pressione

Pro Logic o Dolby Digital.

SURROUND

1

5CH STEREO

MONO
2

surround.

modo fomisce un suono surround
le fonti stereo.

ROCKARENA
JAZZ CLUB
VIDEOGAME

ma senza effetti

direzionali

e funziona

con tutte

4

Selezionate

(NOTA 1)

Usate

ROCK ARENA

questo modo per vedere dei film monofonici

questo

provenienti

modo

da tutte

Questo modo

JAZZ CLUB

per ottenere

un maggiore

VIDEO

6

MATRIX

per ottenere

un senso

di un concerto

dal vivo

in un'arena

con suoni

GAME

fedele

dal vivo con i soffitti

delia musica

[ MATRIX ]

[ VIRTUAL}

Usate questo

modo per godervi

segnali

espansione)
Selezionate
canali.

VIRTUAL

da vari componenti

iI senso di espansione
dei segnali

elaborati per il ritardo, vengono
questo

....
®_®

modo per godervi

dei segnali

di ingresso

riprodotto

musicali registrati

(il componente

che fomisce

in stereo.
il senso

della fonte del programma

DEFAULT

_

EFFECT

_DEF_ULT

I'effetto

senza preoccuparvi

Visualizzate il parametro da regolare.
• Usate i tasti del cursore (A,
v)

1

parametro

per selezionare

il

surround.

dal canale surround.

un campo sonoro virtuale,

in fase di riproduzione,
surround,

DELAY

_

Fate riferimento
alla pagina
162 per ulteriori
[nformazioni sui parametri del modo "AUTO DECODE".

di

riprodotto

dagli altoparlanti

anteriori a 2
DENON

IN tal caso, cercate di usare altri modi

_"

EFFECT
DEFAULT

i videogiochi.

questo modo per aumentare

composti

ROOI_ SIZE

Non c'_ nessun mode stereo a 5 canali.

bassi e le pareti duri.

jazz.

_.,®+ Q,.O

A seconda

1

I2

riflessi

le direzioni.

ricrea iI campo sonoro di una sala di esecuzioni

Questo modo serve per una riproduzione

Selezionate

7

Telecomando

senso di espansione.

® ® ......
5

ad ogni
tasto

MOVIE
OOO_

3

cambia

ordine
del

per i vari modi

In questo modo, i segnali del canale anteriore sinistro vengono riprodotti dal canale surround sinistro,
mentre i segnali provenienti
dal canale anteriore destro vengono riprodotti dal canale surround destro e
Io stesso componente
(in fase) dei canali sinistro e destro viene riprodotto dal canale centrale. Questo
in tutti gli altoparlanti,

surround

)

pu6 non essere molto evidente.

Telecomando

dei lord nomi, per creare un campo sonoro adatto

al vostro

Selezionate

la fonte di ingresso.

gusto.

• Impostazione

ROOM SIZE

FUNCTION

NOTA 1: Quando

riproducete

(sinistro

o destro),

(camcorder
ingressi

le fonti registrate
per cui bisogna

in mono, iI suono viene da un solo lato se i segnali vengono

inviare i segnali ad ambedue

nono, ecc.), procuratevi

un card adattatore

i canali. Se avete un componente

ad "Y"

per dividere

I'uscita

mono

/SELECT

inviati solo ad un canale
con un'unica

I f_;,, .:{7;'.[,;:'::'E "_

HEi:),

]

uscita audio

in due uscite e collegate

gli

L (sinistro) e R (destro).
Unit_ pr[ncipale

Telecomando

NOTE:
• Potete

usare solo i modi AUTO DECODE

di campionatura
segnali

di 96 kHz (ad esempio

vengono

AUTO DECODE

inviati durante

Memory

Quest'unit_

ed i modi di ingresso
• Impostazioni

surround,

PCM con una frequenza

24 bit, audio da 96 kHz). Se tali

il modo cambia

automaticamente

a quello

Selezionate

il modo surround

DTS durante

di una funzione

selezionati

memorizzate

surround,
memorizzati

per il canale di ingresso.
• Impostazione

la riproduzione

nel modo surround

virtuale,

iI modo

surround

viene

impostato

/SELECT

su

Unit_ principale
di memorizzazione

per le varie fonti.

personalizzata

che memorizza

Quando cambia la fonte di ingresso,

automaticamente

EFFECT LEVEL

vengono

reimpostati

automaticamente

per le varie funzioni usando
a 2 canali e il modo

automaticamente

Personal

Memory

di controllo

per ciascun

modo surround.

SDB/tono

e il bilanciamento

surround

del livello di riproduzione

cambia

5.FF_.CT" _

.i .,.:J(_
._

I

Telecomando
come

del tasto SURROUND

segue

ad

ogni

MODE:

Plus:
STEREO _

Dolby Pro Logic ii)

del modo di ingresso

le impostazioni

Unit_ principale

• II modo
pressione

la funzione

I

i modi surround

volta che avete usato Funk&

(incluso il modo di decodificazione

(_) Funzione di selezione
vengono

in uno degli altir modi

i segnali

DVD che contengono

FUNCTION

per quella fonte I'ultima

_) Modo surround
I parametri

dai videodischi

Plus

e stata dotata

i modi impostati

la riproduzione

DIRECT e STEREO per riprodurre

(Auto stereo).

• Quando sono inviati i segnali
"STEREO" automaticamente.

Personal

(Auto stereo),

quelli provenienti

AUTO DECODE _

ROCKARENA

_

MATRIX

VIRTUAL

_H_

5CH STEREO _

JAZZCLUB
_

_

MONO MOVIE

DIRECT _H_

I

STEREO ""

per i vari canali di uscita

Riproducete una fonte di programma.
• Fate riferimento
al manuale
delle
ulteriori

informazioni

• Impostazione

DELAY TIME

VIDEOGAME

istruzioni

[:,EL R"i ,! .30,,:.,..:.÷:_

I

per

sul maneggio.

<9
161

• Modi surround e parametri
• lmpostazione

Parametri

DEFAULT

surround

(4)

ROOM SIZE:

It)EFRLiL. T './_,H

Segnali

• Serve per impostare
Ci sono

cinque

"med.s"

(media-piccola),

grande) e "large".
sonora,

¢

• Per impostare
Potete

ripristinate
Non

"YES",

le impostazioni

vengono

ai valori di fabbrica,

toccate

I'impostazione

pi0

i tasti

secondi,

il display

impostate

automaticamente

Quando

aver

surround.

normale

riappare

completato
Dopo
e

alcuni

vengono

le impostazionk

"medium",

"small"

ricrea

"medJ"
un piccolo

campo

Usdta

la forza deN'effetto

surround.

il NveHo in 15 passi

il modo surround

FRONT
[JR

da

e su "VIRTUAL",

1 a 15.
il Nvello

il ritardo da

analogici

nel

ARENA,

JAZZ

MATRIX

e il segnale

i segnaN digitaN PCM

modo

surround

CLUB,

VIDEO

5CH
GAME,

di ingresso

o i segnaN

STEREO,
MONa

cambia

ROCK

MOVIE

o

ingresso

cambia

automaticamente

ad un segnale

DTS, il modo

2ch

TV/DBS
VAUX

VCR
CDR/TAPE
TUNER

Quando
riproducete i
segnali analogici

Quando
riproducete
segnali arlabgid

2ch

2ch

r,

(

x

×

x

x

×

x

Quando
dproducete i
eanali PCM

B/_'_Iti

2ch

(

(

DIGF[AL

:)

12

12

©

×

(

SURROUND

:)

12

12

©

×

x

:)

12

12

©

•

x

x

×

•

•

(

:)

×

x

©

•

x

x

×

•

•

x

:)

12

12

12

×

x

x

×

r,

(

:)

12

12

12

×

x

x

×

r,

(

E)

@

@

@

×

x

x

×

r,

(

E)

@

@

@

×

x

x

×

r,

(

E)

@

@

@

×

x

x

×

r,

(

MATRIX

E)

@

@

@

×

x

x

×

r,

(

VIR fUAL

E)

×

x

@

(

(

x

×

r,

(

DIREC]

E)

×

x

@

(

(

DOLBY

<

_

DOLBY
AUTO

PL li
STEREO

STEREO
MOVIE
ARENA

JAZZ

CLUB

VIDEO

GAME

cambia

,, : Segnale/regolabile
x : Nessun segnale/non regolabile

al modo DTS surround.

s,:
•

:

SDB

1ONE
CONIROL

2@
DECODE
MODE

)

(OFE)

(OFF)

DIGF[AL

)

(OFE)

(OFF)

SURROUND

)

(OFE)

0

(0FE)

DOLBY
DTS

((OFF)

o
<

×

q

o disatdvato
tramite
Pimpostazione
modo
AUTO
STEREO)

11(solo

DOLBY
AUTO

PL IJ

e regolabiFit_

per il modo

×

(0FE)

Segnale
ROOM
SIZE

EFFECT
LEVEL

DELAY
TIME

Dolby

Digital

DIS
segnale

PANORAMA

DIMENSION

CENTER
WIO]H

x

x

x

x

x

x

_OF:F)

_OdD

x

x

x

x

x

x

{OF:F)

_OdD

×

x

x

×

x

×

x

×

×

×

×

/OR:)

@dD

×

DEOMP

LEE

LFE

(

)O_D
×

(

)OdD

/E NEMA)
(OFF)

'

(3)

(0)

×

×

x

x

×

x

×

x

×

×

×

×

×

x

×

E) (Media)

('

(1 O}

×

×

×

×

×

x

×

x

×

E) (Media)

('

(1 O}

×

×

×

×

((OFF)

X

×

×

x

×

E) (Media)

('

(1 O}

×

×

×

×

E) (OFE)

((OFF)

X

×

×

x

×

E) (Media)

('

(1 O}

×

×

×

×

MAIRIX

)

(OFE)

((OFF)

×

×

×

x

x

×

x

×

×

VIRIUAL

)

(OFE)

((OFF)

×

×

x

>(

x

x

x

×

×

x

x

×

GAME

)

tra parenteM)

×

VIDEO

0

visualizzati

MUSIC)

_0dD

CLUB

E) (OFE)

modi

sono

{OF:F)

JAZZ

((OFF)

DECODE

×

ARENA

E) (OFE)

2 CN

altopaNanti

x

ROCK

×

modo

degli

×

MOVIE

((OFF)

del

(

conRgurazione

x

MONO

E) (0FE)

della

x

STEREO

((OFF)

nei van
default

PLI!

STEREO)

E) (0FE)

(i valod

Pimpostazione

×

5CN

STEREO

(OFF)

tramite

MODE

0*2

(AUTO

_

r,

Attivato
(Default:

Mode

STEREO

×

o disatdvate

Parametro

Pro Logic

x

Attivate

Segnali

DIREC]

162

Quando
nproducete i
segnali DIS

2ch

ad un segnale

digitale codificati
con Dolby Digital, il modo surround
Dolby cambia automaticamente.
Quando il segnale di

Ouand0
ri_0ducete
seg_ai Oolby
Dgita

SUBWOOFER

surround

12

Do

impostare

SURROUND
[JR

e modo

x

DTS

• ISolo nel modo MATRIX, potete
0a 110ms.

di ingresso

×

pu6 essere impostato in passi da 1 a 10.
il Nvello se il suono 6 distorto.

DELAY TIME:

funzione

:)

STEREO

ROCK

riproducete

del canale

CENTER

della

TV/DBS
VAUX
DVD

Mode

MONa

• Quando

modi

di riproduzione

(media-

5CH

NOTA:

nei van

Segnali

"small",

ricrea un grande campo sonora.

impostare

deN'effetto
Abbassate

dopo

dei parametri

a disposizione:

EFFECT LEVEL:

O}

Quando selezionate

"large"

e regolabilit_

la grandezza del campo sonora.

impostazioni

(OFF)

×

x

rR :

Segnale/regolabile

X :

Nessun

segnale/non

regolabile

"1

:

Pub

essere

selezionato

per

il rnodo

*2

:

Pu6

essere

selezionato

per

i modi

x
('

AUTO
CINEMA,

130msec}

(10)

x

(_OFT)

@dD

x

×

(I

_0dD

STEREO
MUSIC

e per
e

il modo

DOLBY

_OF:F)

DOLBY
PL

PLII

×
(

(OdB_

I_

ASCOLTO

DELLA RADIO
(._)(DO(._)

Ilill _1"_1_1

__1

Usate questa funzione
da 1 a 40.

_'_lJ

© (_:)'G" --I

per Iocalizzare automaticamente

le trasmissioni

Fme

memorizzare

fine a 40 stazioni

nei canali di preselezione

NOTA:
•

Se non 6 possibile
manuale"
manuale.

preselezionare

per sintonizzare

automaticamente

la stazione,

poi

una stazione

preselezionate

FM per via di una cattiva ricezione,

la stessa

usando

I'operazione

2--_0

usate la "Sintonizzazione

di "Memorizzazione

Usando la funzione

Prima
per

2
tempo. i tasti TUNING
e secondi
manteneteo piQ
premuti
• Appaiono
alternativamente
le
indicazioni
"-: NO/+:
Premete

Sintonizzazione

Usate
il
selezionare

('_'_'fq" _

"AUTO PRESET?" e
START"
sul display

Unit_ pnncipale

.

1,2

di premere

telecomando
telecomando

il selettore

3

corretto
al modo AM

per

del modo del
impostare

Regola la frequenza
• Alia ricezione
diuna

il tasto TUNING

per fermare

I'operazione.

per selezionare

_,!

__..

:i_"

(_+

Tu
""_-',

Unit_ pdncipale

Telecomando

"TUNER".
NOTA:

FUNCTION
/SELECT

0

--

"TUNED".

manopola
dell'unit8
o
premete FUNCTION/SELECT
il tasto
FUNCTION
sul

tasto
TUNING+
per
"START".
L'indicazione

della ricerca,

"

stazione, si
illumina
I'indicazione
Girate
principale la

di ricezione.

il

principale.

e ha inizio la ricerca. Appare sul
"SEARCH"
lampeggia sullo schermo
display I'indicazine
"COMPLETED"
al termine

FM/AM

di usare il telecomando!

Assicuratevi

telecomando

2

delle stazioni

.......

TUNER; premete

+ e TUNING - delFunit8 principale

•

1

3-Esempio:

dell'unita

23

preselezioni"

FUNCTION

Si pu6 sentire
vicinanza

U._N
_._

un ronzio quando

dell'unita

di ricezione

caso, allontanate

il sistema

Sintonizzazione

automatica

usate un televisore
di programmi

nella

AM.

In tal

il pi0 possibile dal televisore.

Unit_ principale
Unk_ pnncipale

Telecomando

•

Ouando

premete

frequenza
"FM"
o "AM".
•Selezionate
Appare sul
display
il modo selezionato
"FM MONO" o "AM".
•

Quando

usate il telecomando,

usato per selezionare

"FM

•

Se mantenete

premuto

+/-

di

per

pi0

una stazione.
Per fermare
premete
principale

la

rilasciate

automatica)

e si ferma

La sintonizzazione

cambia
il

tasto

alia sintonia

non si fermer_

di

sulle

una cattiva ricezione.

la funzione

il tasto

frequenza

quando

stazioni che offrono
•

uno dei tasti di sintonizzazione

1 secondo,

continuamente

e MONO.

(sintonizzazione

Unka

+/-, la

in passi da 9 kHz nella banda AM.

AUTO",

il tasto del modo viene

FM AUTO

uno dei tasti di sintonizzazione

cambia in passi da 50 kHz nella banda FM e

di sintonizzazione

di sintonizzazione

automatica,

+/- una volta.

Telecomando

Ricezione
•

Alia

FM Stereo

ricezione

di un

programma

AUTO",
si illumina I'indicatore
viene ricevuto in stereo.
•

Se la ricezine

6 cattiva

trasmesso
"ST"

e ci sono

segnali stereo, premete
il tasto
impostareil modo FM MONO.

in

"FM

e il programma
troppo

BAND

rumori

nei

o MODE

per

163

Esempio:

Preselezione

della stazione

FM (attualmente

in sintonia)

nel numero

di preselezione

P03

RDS (solo nella banda FM) e un servizio
insieme al segnale

u _:) u//

seguenti

normale del programma

tre tipi di informazioni

di trasmissione

che permette

alia stazione

di trasmettere

delle informazioni

addizionali

radio.

RDS possono

essere ricevuti

con questo apparecchio:

Quando lampeggia I'indicazione
"P - -", dovete usare il
tasto di spostamento
e i tasti del canale (CH) (-, +) per
il numero

di preselezione

"P03".

•

Tipo del programma

(PTY)

II codice PTY identifica

2--

2

Ad ogni pressione del tasto di spostamento,
10 al numero di preselezione da P00 a P40.

i

0o.©..©,©.

Esempio:
Cominciando

"_

Prima di usare il telecomando!
di premere il selettore del modo del
corretto
per
impostare
il

telecomando

al modo AV.

_UNE_W_CR
(_

-%

_

P03

•

Lampeggia

da preselezionare

I'indicazione

c,

"P --"

e premete

_

__.

•

(_+
_t :_",, ._

P13

_-k

il

•

il tasto

di MEMORY

durante

il lampeggio

:::::::::::::::::::::
H

Musica

rok

Affari

[ Ei:F::i
:E;"," H

Ascoko
musca

di
eggera

.L H i" U

lnformazioni

[ L :[ i:iiii"i'T"

Sport

[ i::::i....J:::i:ili::ili:
:[ i:::::ili:

Formazione
professionale

[{::rTHEi:R H

Teatro

[ i.dEi:F::i'T"
H Ei:R

II display

"P03"

si illumina

e la preselezione

•

Okre alia frequenza

preselezionare

display durante

fino a 40 stazioni
di ricezione,

la preselezione

Se una stazione 6 stata preselezionata
sostituita con una nuova.

•

La memoria

Esempio:

Ascolto

alia stazione

per cui dovete controllare

in un numero

non viene

preselezionata

dove c'6 gia una stazione di preselezione,

azzerata quando

al numero

scollegate

la stazione precedente

I
I m

II

P03 (Quest'operazione

e possibile

solo usando il teiecomando.)

Assicuratevi
telecomando
telecomando

di premere il selettore del modo del
corretto
per
impostare
il

_U,E_W_C_
(_

al modo AV.

Premete
il tasto
piedi del telecomando
e il tasto del
canale (CH)
(-, +) Shi
e selezionate
il numero di preselezione
"P03".

Telecomando

164

viene

il cavo di alimentazione.

Prima di usare il telecomando!

o_)oll

il

delle stazioni.

•

delle preselezioni

AM o FM usando questa procedura.

anche il modo di ricezione (mono o auto) viene preselezionato,

in

Viaggi e
turismo

I

Tempo libero
e hobby

I

Musica

I

Meteor0_ogicaUtempa

I

Musica Country
Musica
nazionale

Finanza

[ i::::i"i :[ L[::Ei:[I:Ei:N

Programmi
bamb n

U i"i b:: .L i:::.i..,E

Varie

[ :ili;i:::ii:::::J:i:::iJ....

Affari

P" Lq""

Musica

[ i:[i:Ei:L :[ i:ili :[ ON

Religione

iq

Programma

I

i"ii'i

i

.i. hii"i

i'i

Jazz

sul traffico

pop

I Oh.J:::' :[ Ei::iii;

I

Vecchi brani

..................
i" L.iL..i':.. i'i

I

Musica

I [X::iCUJ"iEi:N'T"

I

aocumentado

per

sociali

folk

(TP)
sul traffico.
le condizioni

del traffico

prima di uscire da casa.

Testo radio (RT)
La funzione

Preselezione

Telefono

I
I

I

[ F::"
:i:i".iF::ii".iC
Ei:

NOTA:
Telecomando

I

Aitri tipi di
..........................
musica
I L..L.iL.i["JJ b::'Y"
Funzi0neWeather& i, ,....,,..,, ,,,,,
,..,

Scienza

TP identifica il programma che contiene delle informazioni
Questa funzione vi consente di conoscere in breve tempo

Telecomando

Musica classica
, ,,....,,.,,.., ,,,...,....
I Li::: .L ::::,U b::i:::
leggera
I
Musica
.,, .,.......,
"',
classica
I "J i"h:::.,:::.

Cultura

i U b::i:::.

viene

•

Potete

i i:::.

H

.......................
i b::H L,q:::.i....

e meteorologia}

L., U h.

NTS_PA_

•

I F::i"iOi".iEi: :i:i".i

Notizie

L.q',:: PW i P1

del

completata.

•

RDS.

,,, =,,,,=,,,,,,, ,=, =,,, ,,,,
i"ii" i" i"i .L b::::::,

i:::.i..,EU L., H

display "P03".

per 10 secondi.

il tipo del programma

sono come segue:

::::, P" U b:: i

Telecomando

Esempio:
Cominciando
con un'impostazione
P00, I'impostazione
cambia come segue ad ogni pressione del tasto Shi piedi
P00 _ P10 -- P20-P30 _ P40-P10--***
Premete

Sintonizzate
la stazione
tasto
di memorizzazione.

cambia

un'impostazione
P13,
come segue
pressione
del tasto
ad ogni
Shi
piedi P13-P23-*
P33

Assicuratevi
telecomando

con

I'impostazione

ooop//

I tipi dei programmi

viene aggiunto

w

,,_® ®°"°"_/

w

visualizzare

RT consente

alia stazione

Le operazioni descritte
le trasmissioni
RDS.

di seguito,

RDS di trasmettere
che includono

dei messaggi

che appaiono

sul display

i tasti RDS, PTY e RT, non funzionano

in zone in cui non sono disponibili

I_1 "_'_:]_JI]_
Usare questa funzione

per sintonizzare

automaticamente

le stazioni

FM che fomiscono

il servizio

RDS.

Usate questa funzione
Per una descrizione

lmpostate

la banda

"FM".

per Iocaiizzare

di ciascun

le stazioni

RDS che trasmettono

tipo di programma,

fate riferimento

un certo tipo di programma

alia sezione

Assicuratevi
di impostare il modo
AV usando i tasti di seiezione del

lmpostate

la banda "FM".

A

Telecomando

a distanza.

(_,\
Telecomando

il

tasto

RDS

finch6

dl_

I'indicazione

.......

Telecomando

Premere

il tasto

RDS

finch6

I_

L

appare sul display.
(_,_

"RDS SEARCH"

non

0000
(_.

Hndicazione

"PTY SEARCH"

non

•

ricerca.
Se nessuna
viene

Telecomando

3

II home della stazione app .....

il tasto TUNING

(DOWN)
automaticamente

+ (UP) o

per
iniziare
la ricedrca RDS.

® _
I--

della

trovata

trasmissione

del tipo di programma

dopo la dcerca attraverso

appare sul display

I'indicazione

tutte

designato

le frequenze,

"NO PROGRAMME".

®

_----_ G ......

AUD_0

3-2--

Telecomando

I display altermine

a
appare sul display.

Telecomando

Premete

Type = PTY).

Premete
il tasto TUNING
+iniziare
(UP) o
(DOWN)
per
automaticamente
la ricedrca RDS.

modo di contro]lo

Premere

(Program

Prima di usare il telecomando]
•

SUBT_r_

(PTY).

"Tipo di programma

Osservando

il display,

premere

programma desiderato.
tasto PTY per richiamare

(_.

il

il tipo del

Telecomando

Quando appare
una stazione
e stata sintonizzata,
stessa
sul display.

•

Se non viene

Iocalizzato nessuna

stazione

le frequenze
sono state controllate,
I'indicazione
"NO PROGRAMME".

il nome della

RDS quando
appare

sul

tutte

[f.._:
]_

idg

Usare questa funzione

per Iocalizzare delle stazioni

RDS che trasmettono

programmi

sul traffico

(stazioni TP).

display

lmpostate

Telecomando

Telecomando

SU_TrTLE

Premete il tasto CHANNEL + (UP)
o - (DOWN)
per cominciare
la
ricerca TR

3

la banda "FM".

Premere

il tasto

RDS

finch6

ricerca.
II nome della stazione appare sul display al termine

della

appare sul display.
(_._

I'indicazione

"TP

SEARCH"

non
•

L'indicazione

"RT"

stazione TP quando tutte
appare

sul

le

display

appare sul display alia dcezione dei dati RT.
•

1

Se non viene IocalJzzato nessuna

frequenze
sono state
controllate,
I'indicazione
"NO PROGRAMME".

Telecomando

TOP
M_U

%

Se si attiva

il modo

RT mentre

6 in sintonia

Per attivare il modo RT, premete il
tasto RT sul telecomando
finche

radio RDS che non offre il servizio

non si illumina

automaticamente

Hndicatore

I'indicazione

RT.
•

TEXT

DATA"

e

il

una stazione
sul display

modo

cambia

al modo PS.

maniera,

modo PS al termine

Telecomando

Quando
la stazione in sintonia offre un servizio di
messaggio
testo via radio, il messaggio
scorre sul
display.

Nella stessa

"NO

RT, appare

il modo

del servizio

cambia automaticamente

al

RT. In questo caso, il modo

cambia automaticamente

dal modo

dpresa della trasmissione

RT.

PS al modo

RT dopo la

•

Non e possibile impostare il modo RT nella banda AM o per
le stazioni FM che non offrono delle trasmissioni
RDS.

•

Per disattivare

il modo

RT, premete

il tasto

RT e commutate

al modo del display desiderato.

165

I_1 DISPLAY CON VISUALIZZAZIONE
•

SULLO

II modello ADV-700 6 stato dotato di un display con visualizzazione sullo schermo ("OSD") che visualizza
di informazioni sulle funzioni surround e sul disco quando avete impostato la funzione DVD.

(_) Schermo di impostazione
• Questo schermo viene

usato per selezionare

il sistema di altoparlanti

la funzione delI'ADV-700 e le varie impostazioni
dell'impostazione
DVD).

quando

usato (impostazione

riproducete

i dischi (cambio

•

Potete usare Io schermo di impostazione
indipendentemente
dalla funzione
durante la riproduzione del disco. Impostate innanzitutto il modo di arresto.
(_) Visualizzazione delle informazioni sul disco
•

Quando

impostate

la funzione

funzioni di riproduzione.
(_) Visualizzazione della funzione
•
•

SCHERMO

Quando

impostate

DVD, Io schermo

OSD visualizza

"ON"

dell'impostazione

attualmente

i3

e cambio

ma non Io potete

sul disco ed appare quando

di

11

•

Assicuratevi

funzione

per

sul disco (titoli,

visualizzare

capitoli,

e

tempo,

cambiare

il

DVD usando

del modo di
controllo

questa

il

i tasti di selezione

_000

usare
Usate

usare

telecomando]
modo

informazioni

delle informazioni

Prima

rapido) e per cambiare
del sistema

impostato,

vari tipi

•

a wD

le
distanza.

ecc,)

%

i1o,®'®

usate varie

surround

la funzione

DVD, le informazioni

sull'amplificatore

surround

appaiono

Potete attivare e disattivare il display OSD per la funzione surround (AV OSD),
(UOSD per Io schermo di impostazione e le informazioni sul disco DVD non possono
"ON" in fabbrica.
Viene impostato

del sistema

sullo schermo

I_] UTILIZZO
DEL DISPLAY
CON VISUALIZZAZIONE
SULLO SCHERMO

e possono

essere impostati

essere usate,

1

su "OFF'.)Viene

impostato

Premete

il tasto

Appare il display sullo schermo.

•

Uimmagine
pressione

•

in fabbrica.

Con la funzione
DVD impostata,
premete
il tasto
STATUS mantenendolo
premuto per almeno 2 secondi,
• Appare sul display I'indicazione
"AV OSD ON _1:1_
OFF".

sullo schermo

televisivo

b_SPLAY

cambia ad ogni

(_

del tasto.

Le voci visualizzate

Esempio:

1

DISPLAY nel modo di riproduzione,

•

dipendono

T_E_comando

dal disco.

Per i DVD

Esempio:

Per i CD video e musicali
• Normale schermo di dproduzione

• Normale

schermo

di dproduzione

• Schermo

di informazioni

sul disco

• Schermo

di informazioni

sul disco

STATUS

%

12

Telecomando

2

Attivate

o disattivate

corrente,

il display AV OSD,

®
Unita pdnc[pale

®,®_ GZc3-

Telecomando

SINGLE

RE_IN

03:17

TOTAL

ELAPSED

06:15

TOTAL

RE_IN

32:05

i1

{@o ¢ :ON

Nella visualizzazione
musicali,

@!o {_ :OFF
Dopo

alcuni

secondi,

si

spegne

il display

2
e viene

Usate i tasti
cambiare,

I_.

e

• La voce selezionata
(&) Per i DVD

fatta

I'impostazione.

Potete selezionare
(_)
NOTE:
•

del disco in fase di riproduzione,

risultare

OSD, Questo

disturbata

II display OSD viene
video del VCR.
Non

effettuate

durante

si accende

3

(9

di uscita

@

Hmpostazione

la registrazione

ai terminali

usando

o

le

cursore

per

selezionare

la voce

di CD video e CD

del disco cambia.

da

appare con una cornice gialla,
"TITLE",

"CHAPTER",

"TITLE

ELAPSED".

"TRACK".

Telecomando

il display

AV OSD su "OFF".
anche inviato

del

I'immagine

non 6 segno di malfunzionamento.

In tal caso, impostate
•

quando

V

sullo schermo

solo il tempo

Per i CD video e musicali
Potete selezionare

A seconda
pug

operazioni

un videoregistratore,

OSD

Per cambiare

il tempo

trascorso

lnserite il valore usando i tasti numerici,

poi premete

Esempio:

"00126"

Per 1 minuto e 26 secondi _

Per cambiare il titolo,
• Per i DVD

lnserite il valore usando i tasti numerici,

Inserite

poi premete

cambiare

il valore usando i tasti numerici,

quel brano,

il tasto

ENTER.

il tasto

ENTER.

il brano o il capitolo

(Per alcuni dischi non 6 possibile
• Per i CD video e musicali

166

sul disco

FUNCTEON
/SELECT

i2

®_

di informazioni

Telecomando

Appare in verde I'impostazione

000@

Schermo

il titolo o il capitolo.)

La riproduzione

ha inizio da

(D (Z) G}
(Z) (Z) (Z)

©®@
@@

Telecomando

It_1_
•

12]

I1"_

Usate questa funzione

per riprodurre

ripetutamente

le vostre

Riproduzione

ripetuta

di una certa sezione

(riproduzione

ripetuta

A-B)

sezioni audio e video.
Premete il tasto A-B REPEAT durante la riproduzione.
• Questo serve per impostare il punto iniziale A.

_PE_TA_

Telecomando

®,,®. QoO
Prima
,
[2] - 1,2--

REP_ATA
B

di usare il telecomando!

Assicuratevi

il modo

tasti di selezione

Premete nuovamente
• Viene impostato

DVD usando i

del modo di

riproduzione

il taste A-B REPEAT.
il punto finale B e ha

inizio

la

ripetuta delia sezione A-B.

controHo a distanza.
Telecomando

11].1
Per ritornare
Premete
[11 Riproduzione

alia riproduzione

normale:

il tasto A-B REPEAT fino a quando

I'indicazione

"A TO B CANCELED"

non appare sullo schermo

televisivo.

ripetuta
NOTE:

Premete
,

RE_EAT

il tasto REPEAT nel modo di riproduzione.

II display

sullo

pressione

del

riproduzione

schermo
tasto

televisivo

e viene

cambia

impostato

ad

il modo

•
•

ogni
di

ripetuta puo non funzionare per alcuni DVD.
ripetuta e la ripetizione A-B non funzionano per i DVD e CD video

sul display durante

o arresto corrispondente.

•
Telecomando

_._

La riproduzione
La riproduzione

per i quali il tempo

trascorso

non appare

la riproduzione.

In alcuni casi, i sottotitoli
B.

possono

non essere visualizzati

nella vicinanza

dei punti A e B durante

la riproduzione

ripetuta

A-

(_) Per i CD video e musicali

Per i DVD

• Riproduzione normaEe
• Riproduzione normale

•

Ripetizione

capitolo

• Ripetizionedel brano

•

Ripetizione

titolo

•

Ripetizione
delHntero
disco

•

Riproduzione
ripetuta cancellata

•

Riproduzione
dpetuta cancellata

Per ritornare

alia riproduzione

Ritornate alia riproduzione
schermo

normale:

normale premendo

il tasto

REPEAT A-B fino a quando I'indicazione

"REPEAT

OFF" non appare sullo

televisivo.

167

•
•

Usate questa funzione con i CD video e musicali per riprodurre
Questa funzione non influisce sul DVD.

i brani nell'ordine

desiderate.

•
•

Usate questa funzione con i CD video e musicali per riprodurre
Questa funzione non influisce sul DVD,

i brani in ordine

casuale.

0000
Prima di usare il telecomando!

Prima di usare il telecomando!

•

•

Assicuratevi

il mode DVD usando i

tasti di selezione
controllo

del modo di

Assicuratevi

a distanza.

controllo

,

il modo DVD usando i

tasti di selezione

del mode di

a distanza,
2 m

_e,G._,Q
_,,®, Q,,O
ml

Loj
DENON

J

PROG_DIRECT

Premete
arresto.
•

il tasto

PROG/DIRECT

Appare Io schermo

una volta

di selezione

nel mode

di

del programma,

Premete il tasto RANDOM nel mode di arresto.
• Appare Io schermo di riproduzione casuale,

%
Telecomando

Telecomando

Usate i tasti numerici
brano da programmare,
ES: Per programmare

Premete

il tasto

per selezionare

il brano

il numero

5 e quello

del

12:

Premete il tasto PLAY (1_),
• Ha inizio la riproduzione in ordine

(tasto numerico)

Unita

•

(tasto numerico)

@(Z)

Premete il tasto +10

Telecomando

Premete il taste PLAY,
• Ha inizio la riproduzione
programmato.

dei

brani

nell'ordine

Unit_ principale

alia riproduzione

Telecomando

normale:

Premete il tasto STOP (11) per fermare la riproduzione programmata,
poi premete il tasto PROG/DIRECT.
Ora premete il tasto PLAY (1_) per avviare la riproduzione normale dall'inizio del disco.
Per cancellare dei brani dal programma:
Premete nuovamente
il tasto STOP (11) , Appare Io schermo di riproduzione del programma.
Premete
azzerare I'ultimo brano nel programma,
Cancellazione dell'intero programma:

il tasto

CLEAR

per

L'intero programma viene azzerato quando spegnete la corrente, cambiate la funzione o espellete il disco.
II tasto STOP (11) per fermare la riproduzione programmata
e poi premete il tasto PROG/DIRECT, I'intero programma verr_
cancellato.
Per controllare i contenuti programmati,
premete il tasto CALL, I contenuti programmati
appaiono passo per passo sul display,
Potete programmare fino a 30 brani.

168

La riproduzione casuale non 6 possibile
Per ritornare alia riproduzione normale:
Premete

Premete il tasto 2
(tasto numerico)

Per ritornare

casuale dei brani.

(Z) (Z) G)
(Z) G) G)

5

il tasto STOP (11) per fermare

Telecomando

pfincipale

per alcuni dischi.
la riproduzione

casuale, poi premete

il tasto

RANDOM

una volta.

11111
_
•

v_l_]

3

Esistono molti siti di distribuzione
musicale

viene richiesto

Se convertite
codificatore
Quindi,

in file

in lnternet

e da essi si possono

presso il sito e poi il materiale
MP3 i segnali

MP3 (software

musicali

di conversione),

quando i dati vengono

Un singolo disco CD-R/RW
* Valori quando

musicale

viene

registrati

caricare dei file musicali nel formato

inciso su un CD-R/RW

sui CD musicali

i dati sui CD da 12 cm vengono

scritti nel formato

pu6 contenere

MP3, un singolo

per essere poi riprodotto

disponibili

sul mercati

usando

disco CD-R/RW

puo contenere

file MP3 da riprodurre,

sulI'ADV-700.

quello ENTER.

un computer

ridotti ad 1/10 circa della quantita

Usate i tasti del cursore

MP3. II download

originale

ed un

•

convertito

bit standard

V

per selezionare
il tasto

il

PLAY (1_) o

Ha inizio la riproduzione.

i dati di circa 10 CD musicali.

II display

pu6 cambiare

brano e del tempo

in un file MP3 ad una velocita

e

dei datk

piO di 100 brani.

un brano da 5 minuti viene

A

poi premete

di 128 kpbs su un CD-R/RW

tra il tempo

rimanente

trascorso

del

del brano premendo

con una capacita di 650 MB.

Telecomando

Unit_ pdncipale

il
Telecomando

tasto DISPLAY..
La riproduzione

programmata

non 6 possibile

con i

dischi MP3..
Prima di usare il telecomando!
•

Assicuratevi

tasti di selezione
controllo

Per cambiare

il file MP3

il mode DVD usando i
Premete

del modo di

a distanza.

il taste

STOP, poi usate i tasti del cursore

_.
e V
per riselezionare il file MP3 desiderato.
Per impostare il modo di riproduzione
casuale
Premete

1

il taste

RANDOM

Telecomando

nel modo di arresto_

Poi premete il tasto PLAY (1_) o quello ENTER.
Per impostare il modo di ripetizione

0000

Ad ogni pressione

_SC INFORMATION
j DENON

del taste REPEAT; cambia il modo

di ripetizione.
NORMAL -e TRACK REPEAT -e FOLDER REPEAT

m2,3

]
1

Per

3

ritornare

informazioni
lnserite

Premete

il CD-R/RW su cui sono stati incisi i file musicali

nel formato

MP usando

quest'unit&

(Fate riferimento

alia pagina 152.)
• Quando inserite un disco nell'ADV-700,
schermo di informazioni sul disco.
•

Se ci sono moke cartelle,

•

Se non ci sono delle
contiene
Tutte

procedete

cartelle

display.
strati.)

registrate

(Le cartelle

non

sul disco

(se il disco

appaiono

sul

visualizzate

in

L_ELECT:YA41

•
•

Puo non essere possibile riprodurre alcuni dischi
Uuscita dei segnali digitali durante la riproduzione

1_

_

[]_t$10N_B_I_e_N_

"ROOT"
superiore
Riappare

nell'angolo

I_.

per selezionare

destro

dello schermo, poi premete il tasto ENTER.
Io schermo
nella fase 1. Selezionate
la

Telecomando

audio

rappresenta

il modo

CD-R/RW per via delle proprieta del disco, sporcizia, deformazioni, ecc.
dei file MP3 sono dei segnali MP3 convertiti in PCM, indipendentemente

"Normale"

o la "Conversione

PCM".

I segnali

vengono

frequenza di campionatura
della fonte musicale.
In genere, piO _ alta la velocita bit del file MP3, piO sara elevata la qualita sonora. Nel modello
di usare dei file MP3 registrato con una velocita bit di 128 kbps o maggiore.

•

I file MP3 possono non venire riprodotti
nell'ordine atteso, poiche il software
cartelle e I'ordine dei file durante la scrittura degli stessi sul CD-R/RW.

•
•

La ricerca manuale e la riproduzione programmata
Quando scrivete i file MP3 sui dischi CD-R/RW,
Questo

cursore

nella fase 1.

Uunita ADV-700 e compatibile
con gli standard "MPEG-1 Audio Layer 3" (frequenza di campionatura
32, 44.1 o 48 kHz).
Non e compatibile
con altri standard come "MPEG-2 Audio Layer 3", "MPEG-2.5 Audio Layer 3", MP1, MP2, ecc.

cartella
del

superiore

il tasto ENTER.

•

ENTER.

il tasto

nell'angolo

poi premete

NOTE:

•

Usate

PLAYMOB_
: _Rt_L
SINGLE
ELAPSED: 00:01

delle

Pl_YMI_E
: NORMAL
SINGLEELAeSED: ..:..

Usate i tasti del cursore A
e v
per selezionare la
cartella che contiene il file da riprodurre, poi premete il

=_ Per cambiare

iniziale

usate il taste del cursore

"ROOT"

destro dello schermo,

se I'uscita

tasto

STOP (i),

Riappare Io schermo

al passo 3.

sul disco
vengono

BSG}}a_FOBMAT_ON
I DENON

Io

schermo

al passo 2.

solo dei file MP3), procedete

le cartelle

il taste

per selezionare
I

appare

allo
sul disco

pu6 non essere possibile

di scrittura

non sono possibili con i dischi MP3.
selezionate
"1SO9660 level 1" come

con alcuni tipi di software

di scrittura.

Per ulteriori

emessi

con la stessa

ADV-70O, vi raccomandiamo

pu6 cambiare

formato

la posizione

di software

informazioni,

fate

delle

di scrittura.

riferimento

alle

•

istruzioni per I'uso del software di scrittura.
Con il modello ADV-70O e possibile visualizzare nomi di cartelle e file sullo schermo sotto forma di titoli. II modello ADV-700
in grado di visualizzare fino ad 11 caratteri composti da humeri, lettere in maiuscola e il marchio "" (sottolineatura).

•

Se effettuate

Telecomando

la registrazione

normale visualizzazione
includono altri simboli.

cartella desiderata.
•

Assicuratevi

di aggiungere

diversa da quella ".MP3"

•

in un formato

e la riproduzione,
I'estensione
oppure

diverso

da quello

"1SO9660

lnoltre, non verranno
".MP3"

ai file MP3.

level 1", puo non essere

visualizzati correttamente
Non sara possibile

se non hanno alcuna estensione.

Con i computer

possibile

effettuare

la

i nomi delle cartelle e dei file che

riprodurre

i file se hanno

Macintosh,

potete

un'estensione

riprodurre

i file MP3

aggiungendo
I'estensione
"MP3" dopo il home del file composto da 8 lettere in maiuscola o numeri, registrando i file sul
CD-R/RW.)
Non applicate delle etichette, del nastro adesivo ecc. sul lato etichettato o sul lato contenente i segnali dei dischi CD-R/RW.
Se il nastro adesivo viene in contatto

con la superficie

•
•

700 e pu6 essere impossibile espellere il disco.
II modello ADV-70O non _ compatibile con il software
II modello ADV-70O non _ compatibile con I'etichetta

•

II modello ADV-70O non _ compatibile

del disco, quest'ultimo

puo rimanere

inceppato

all'interno

dell' ADVD-

di scrittura.
ID3.

con la lista di riproduzione.

169

[1] Commutazione
•

della lingua

Con i DVD che contengono

audio (funzione

vari segnali

[2]

Commutazione

•

Con i DVD che contengono

della lingua dei sottotitoli
sottotitoli

(funzione

di Sottotitoli

in varie lingue, potete

Multipli)

cambiare

la lingua dei sottotitoli

durante

la riproduzione.

Audio Multiplo)

di lingue audio, potete

cambiare

la lingua audio durante

la riproduzione.

//goo2_
2_

o

//oooo
2_

o
Prima di usare il telecomando!
•
Prima
•

l/_e,,e.N,,_

di usare il telecomando!

Assicuratevi

il modo

tasti di selezione

//_,:®÷QD

controllo

contro

O a d stanza

(_

DENON

/kLooo.o/
il tasto AUDIO.
numero della

©©©©_
©©_'O

del modo di

del modo di

a distanza.

II gooo,
II _opo

premete
I'attuale

il modo DVD usando i

tasti di selezione

DVD usando i

1

Durante la riproduzione,
• Appare
sul display
audio.

Assicuratevi

®,®+Q,D

Premete

1

AU010

%

lingua

•

il tasto

Appare

SUBTITLE

sul

sottotitoli

display

durante
il

usata in questo

la riproduzione.

numero

delia

lingua

dei

.....

momento.

Telecomando

2

Telecomando

Usate i tasti del cursore

J_.

e V

per selezionare

la

lingua desiderata,
Usate i tasti del cursore
lingua desiderata.
•

II display si spegne

I_.

e V

alia pressione

per selezionare

•

la

II display
SUBTITLE.

si

spegne

quando

premete

il tasto

del tasto AUDIO.
Telecomando

Telecomando

NOTE:
•

•

Con alcuni dischi
(Fate riferimento

•
•

170

non e possibile

cambiare

la lingua audio durante

la riproduzione.

In tal caso, selezionate

dal menQ DVD.

non viene

impostata

dopo aver premuto

i tasti del cursore

•

La lingua dei sottotitoli viene impostata con le impostazioni default quando accendete
Se la lingua non 6 inclusa sul disco, viene impostata la lingua default del disco.

•

Quando cambia

•

Quando

alia pagina 172.)

Se la lingua desiderata
include

Se la lingua desiderata

A

e V

alcune volte,

il disco

non

include quella lingua.

NOTE:

non viene

impostata

dopo aver premuto

i tasti del cursore

I_.

e V

alcune

volte,

il disco

non

quella lingua,

La lingua selezionata

nelle impostazioni

default viene impostata

all'accensione

della corrente

e quando

sostituite

il disco.

la lingua dei sottotitoli,

riproducete

sovrapporre

un disco

sullo monitor

vari secondi

che e compatibile

possono

con il decodificatore,

TV. In tal caso, disattivate

la corrente

e quando sostituite

il disco.

passare prima che appare la nuova lingua.

i sottotitoli.

i sottotitoli

e i caratteri

del decodificatore

si possono

[3) Commutazione
•

dell'angolo

Con i DVD che contengono

(funzione

angolazioni

segnali di angolazioni

multiple)

multiple,

']_] Ll_le'_l

potete

cambiare

Prima

0000

,

I'angolo

durante

[i]L[_dlJ

]a riproduzione.
[1]

Utilizzo

•

Per i DVD che contengono

del menu

superiore
dei titoli

molteplici,

il modo

tasti di selezione
contro]lo

selezionare

il titolo desiderato

e riprodurre

Io stesso

dal menQ superiore.

--2

di usare it telecomando!

Assicuratevi

potete

DVD usando i
Prima di usare il telecomando!

de] modo di

OOOO

a distanza

*

Assicuratevi

il modo DVD usando i

tasti di selezione de] modo di
controllo

--2
--3

L

a distanza

®,(_+Q,,O
--1

Premete il tasto ANGLE durante ]a riproduzione.
, Appare il numero deH'angolo attuale.

A_LE

%

Premete i] tasto TOP MENU
• Appare il menQ supefiore.

durante

Esempio:

la riproduzione.

%

TOP MENU

Telecomando

Telecomando

Usate i tasti del cursore
I'angolazione desiderata.
,

I1 display si spegne

A

e

V

per selezionare

quando premete

2

il tasto ANGLE.

Usate i tasti del cursore
il titolo desiderato.
•

Se seiezionate
numerici,

o i tasti numerici

i] numero

saitate

de] titolo

per selezionare
usando

C)C)G
)OG

i tasti

il passo 3 qui sotto.

Telecomando
Telecomando

@C)
Telecomando

NOTE:
,

La funzione

di angolazioni

multiple

,

Nelle scene in cui sono state

e disponibile

registrate

solo con dischi su cui sono state registrate

angolazioni

multiple,

6 possibile

cambiare

angolazioni

Esempio:
Quando selezionate

multiple.

I'ango]o.

"Arancio"

3

Premete

i] taste

ENTER.

•

Ha inizio ]a riproduzione.

•

La riproduzione

ha anche

inizio se premete

il tasto

PLAY (1_).
Telecomando

171

[2] Utilizzo
•

del men_ DVD

Alcuni DVD contengono
Per esempio,

menO particolari

DVD con un contenuto

chiamati

complicato

I_] UTILIZZO

menO DVD.
possono

contenere

DEL TIMER

dei menO guida e un DVD con piO lingue pu6 contenere

dei menQ per I'audio e per le lingue dei sottotkoli.
Questi menQ sono chiamati i "menQ DVD'.
Qui sotto

segue una descrizione

della procedura

generale

Esempio:

per I'utiiizzo dei menQ DVD.

Per impostare

I'ora corrente

su "19:30"

4

Girate

il controllo

posizione
•

FUNCTION/SELECT

per impostare

la

delle ore su "19".

Uindicazione

"19"

lampeggia

nella posizione

delle

ore.
Prima di usare il telecomando!
"

OOOO

Assicuratevi

il modo DVD usando

tasti di selezione
controllo

7 m

LI---_

i

del mode di

_7

7

a distanza

Unit_ principale
Ripristinate

la corrente.

5

Premete
•

®,®+ @,_©

i] tasto

TIMER/SET.

L'indicazione
"19"
smette
di lampeggiare
neiia
posizione deile ore, rimane iHuminata e la posizione
dei minuti inizia a lampeggiare.

Unita pdncipale

MENU
•Premete
Appare il iltaste
menQ
DVD. durante

EsempJo:

la riproduzione.

Unit_ principale
MENU

Premete 2 ilsecondi.
tasto TIMER/SET
almeno
•

e mantenetelo

Appare sul display I'indicazione

premuto

per

"SET TIME".

6

Girate
minuti
•

Telecomando

il controilo
su "30".

L'indicazione
minuti.

FUNCTION/SELECT
"30"

lampeggia

ed impostate

nella

posizione

i
dei

d?'_LT"_" "_" 'r'h'JE;"

2

Usate i tasti del cursore o i tasti numerici
la voce desiderata.
•

Se selezionate

Unit_ principale

per seJezionare

la voce usando i tasti numerici,

C) C)
}QC)

saJtate

il passo 3.

Se I'ora gia
I'indicazione

FUNCTION/SELECT
poi continuate

©c)(b

per visualizzare

"SET

Unit_ principaJe

TIME",

con il passo 3.
Premete il tasto TIMER/SET per azionare I'orologio.
• L'ora viene impostata e I'oroiogio inizia il conteggio.

•Premete
Appareil tasto
sul

Telecomando

posizione

Telecomando

Esempio:
Viene selezionato

e stata impostata,
appare sul display
"EVERYDAY".
Girate
il controilo

TIMER/SET.
di
"Adj"
e

inizia

a

lampeggiare

la

delle ore sul display dell'ora.

"LINGUA"
Unit_ principale
Unit_ principale

Per controilare
I'ora corrente
quando c'e quaiche
visualizzazione sul display, premete il tasto TIMER/SET

aitra
una

volta.

fine

Appare

I'ora

corrente

all'inizio di un'akra operazione.
Quando premete nuovamente
visualizzazione

Se appaiono

altri menQ, ripetete

modo di attesa.(La

le fasi 2 e 3.

risparmio
TIMER/SET
Telecomando

172

rimane

corrente

energia.)
durante

spegne e la corrente

Quando

visualizzata

il tasto TIMER/SET
corrente,

nuovamente il display normaie.
Potete visualizzare I'ora premendo

Premete il taste ENTER.
• Viene impostata la voce selezionata.
•

dell'era

e

durante

verr_
il tasto

la

visulizzato

TIMER/SET

nel

non € piQ nel modo di attesa per
premete

la visualizzazione

nuovamente
dell'ora,

ritorna al mode di risparmio

il tasto

il display
energia.

si

Descrizione
•

del timer

Potete usare

ON e STANDBY
(_mer
•

per commutare

(OFF) una volta

la corrente

al giorno,

Ascoko di un CD dalle ore 12:35 alle 12:56

Impostate

delle

ore

marchio,

I'ora corretta.

come

del timer.

Premete

il tasto memorizzato
viene
TIMER/SET.

posizione
memoria.

_11,1_15

delle

ore

Dopo

per impostare

il tasto TIMER/SET

il

I_ )

nella
Unit_ principa[e

il timer

mantenendolo

ripetutamente

per

premuto

la funzione

tasto

TIMER/SET

di avvio del timer,

Effettuate
quest'operazione
dopo aver
corrente (passi da 1 a 7 alia pagina 172).

impostato

I'ora

eseguita

I'ora di inizio e

Ripristinate
• Caricate

la corrente.
un CD

Impostate

SU

"35"

la posizione

"

dei minuti

Per cambiare

(minuti),

appare

di attesa timer e quando premete

il tasto

le impostazioni

per

attivare

riproduzione

con il timer.

usando le nuove

•

Vengono

azzerate

sostituite

con le nuove impostazioni,

5

delle impostazioni

il tasto
2 secondi,

Premete

nuovamente

quando

il tasto

sono

12"

sul display,
premuto

per

del timer vengono

TIMER/SET

com'era

prima

per almeno

2

di impostare

il

"SET TIME"
appare sul display se non 6 stata
impostata I'ora corrente, Effettuate le operazioni da 3
a 7 alia pagina 172, poi ripetete I'impostazione
del
timer.

girate

selezionare

il

"OFF".

controllo

tastodisplay
TIMER/SET.
•Premete
Appare il sul
I'indicazione

(Si spegne

il marchio

(_

Impostazione
timer
Impostate
su "12",

una

caduta

corrente

il cavo di alimentazione,

lampeggia

appena

conteggio

e se il timer
I'orologio.

del timer,

"Timer

T i r',_eP F'UHC

dell'ora
la posizione

di

fine

delle

ore

il display

ritorna la corrente,
6 stato

Assicuratevi

o se

}'!'_

Ha

Quando

modo
Premete il tasto TIMER/SET.
• "12" viene memorizzato
nella memoria.

I'orologio

impostato,
di

lmpostate

riprende

il timer

correggere

della funzione

la funzione

di attesa,

raggiunta

il marchio

si illumina

(_

del display

di arancione

il timer

Unit_ pdncipale

del

o il LED di

quando la corrente

funzioner_

alia stessa

_ nel

ora tutti

i

giorni. (Timer quotidiano)
nella posizione

delle

ore

Se non desiderate

far funzionare

per far visualizzare

il timer,

premete

"T.Stdby"

il tasto

ed impostate

il

valore "OFF".

di inizio timer.

il marchio

(_

Se fate un errore durante
Unit_ principale

"DVD',

sul display.)
I'impostazione

5 a 12, premete

il tasto TIMER/SET

per

secondi

del timer ai passi da

e mantenetelo

premuto

FUNCTION

/SELECT

il

2

opera

I'attuale

la riproduzione

e illuminato

TIMER/SET

lmpostazione

dell'orologio

inizio

disco quando viene
I'ora di inizio timer.

Unk_ pdncipa,e

Unit& pdncipale

6 stato

di

•
FUNCTEON
/SELECT

per

sul display.)

modo

ONISTANDBy

Se impostate il modo di attesa
del timer su "ON",
il LED di
accensione
si illumina
di
arancione,

f_m_A_

FUNC".

]

principale

•

(Si spegne

della

scollegato

impostazione

15 non e necessaria.)

Spegnete
la corrente
dell'unita. ,
• L'unita
entra
nel

accensione

1

"T.Stdby'su[

FUNCTION/SELECT

0

Se c'_ una caduta della cerrente
verifica

normale.

attesa,,

I _::i:#"_':

del timer

PremeteiltastoTIMER/SETequandoappare
display,

16

Ei..IERVL:_Rt/

timer.
Spegnimento

potete

Unit_ principale

4 to

mantenendolo

ritornera

e ora

I'ora di fine timer.

Unit_ principale

Tutte le impostazioni

e il display

fatta

display

tasto TIMER/SET.
•Premete
Ora p ilcomp[etata

14:):i:f:

precedenti

"Step

TIMER/SET

ilditasto
inizioTIMER/SET.
viene memorizzata

impostare

Premete
TIMER/SET
mantenendolo
premuto
per
almenoil tasto
2 secondi,
• Se I'ora gi_ 6 stata impostata, appare suldisplay
I'indicazione
"EVE RYDAY'.

cancellate,

secondi

viene

Unit_ principale

•Premete
L'ora

del timer

I'indicazione

almeno

al

Unit_ principale

impostazionL

le impostazioni

premete

si ritoma

non
viene

/SELECT

la

prima

del timer

il timer

appare

e

I'impostazione

nell'unita

principale

il timer.

Azzerate

Quando

finale

il display ritorna com'era

•

Azzeramento

4 secondi,

FUNCTEON

I'impostazione
dell'ora

nuovamente,

di impostare

Se un'operazione

Unit_ principa[e

la visualizzazione

I'impostazione

entro

(L'operazione

1

per

ON/OFR

automaticamente

per

il modo di impostazione

i[

Selezionate
•

2 secondi per impostare

TIMER/SET

secondo

il

appare sul display

nella

I'ora di fine timer.

Se si

per far funzionare

"ON",

del timer

le impostazioni

visualizzare

•

"ON"

Unit_ principale

•Premete
"12"

ad impostare

Usate la stessa procedura

Premete

•

Selezionate

timer. (Quando impostate

del timer.

•

il modo di attesa timer su On o Off.

Uindicazione"ON'o"OFF"(lafunzioneselezionata)

il timer

delle impostazioni

almeno

•

Impostate
•

lampeggia.

DVD, CD o TUNER.

controllare

(:_

14

FUNCTEON
JSELECT

alia stessa ora,

1,16
Controllo

(_)

inizio

tra i modi

I'ora corrente,

Fate attenzione

•

di

quotidiano)

Potete usare il timer per riprodurre

Prima di impostare
•

Esempio:

il timer

Impostazione
dell'ora
timer
Impostate
la posizione

T i r',?eP LXJL:_

]

Impostate
SU
" 56".

la posizione

dei minuti

FUNCTEON
/SELECT

almeno

ricominciate

2

per

ritornare

al

passo

3,

poi

da qui,

{_,

del tempo.
Unit_ principale
Unit_ principa[e
Premete
il tasto TIMER/SET.
•
Viene impostato
il modo di impostazione
del timer e
si possono fare le impostazione
dell'ora di inizio
timer.

1'1

Premete
• L'ora

il tasto TIMER/SET.
di fine
timer
viene

memorizzata
•

Uindicazione
sul

"T.Stdby"

display

accendere

e

appare

ora

potete

e spegnere

il timer.

Unit_ principale

Unit_ principale

173

NOTE:
•

Se non e stato
impostare

di impostare
•

II

impostato

I'orologio,

non sara possibile

il modo di attesa timer su "ON".

timer

I'orologio
funziona

prima di accendere
quando

6

•

Assicuratevi
il timer.

acceso,

anche

•

assicuratevi

che I'orologio

Se viene

raggiunta

la corrente,
per il timer.
timer.)
•

di

impostare

mentre

secondo

(Viene data la priorit_

Assicuratevi
funzionare

I'ora di inizio timer

I'unit_ funzionera

Esempio:

Per impostare
tempo.

Per ascoltareil

•

Impostate

TUNER

"_mer

di attesa

a 50 minuti

la funzione

desiderata.

secondo

6 accesa

1

Selezionate

2

Premete

e riproducete

alle impostazioni

il modo

I'orologio.

di attesa

per

•

del
far

•

il tasto

SLEER

Appare "120"
"SLEEP".

Appare

nel passo 4, poi premete

I'indicazione

"

e lampeggia

I'indicatore

•

in cui ricevere

•

II display cambia come
tasto SLEEP:

impostazione

del

segue ad ogni pressione

ritorna

I'operazione

dello

a 120 minuti.

Viene

I'impostazione.

lSe si sovrappongono

timer quotidiano
+

del

gli orari dello

sleep timer

Se

21i00

OIN

i t_mer

e del

Io sleep timer ha la priorit&

i dello
Irnp°stazi°ne
sleep timer i

per selezionareil

I
ON
si sovrappongono

22i00
I
OFF

I
OFF
cosi,

iF t_mer

funziona

oorne

segue:

i canali con il timer,
_.-

60 _=-- 50 _=-- 40 _=-- 30 _,Si spegne Hndicatore
"SLEEP"

20 _.'-

20iOO

10
Operazione
.......

21i00

OIN

22i00
oBFF::_ :_

dal passo 6.

3

Quando lampeggia I'indicazione
"SLEEP",
premete
tasto SLEEP nuovamente fino a quando appare "50" sul
display.
• Appare "50"
sul display e lampeggia
I'indicatore
"SLEEP".
SLEEP

•

I
I
i 'mpostazione de'l
timer quotidiano
+
i

Per

spegnere

ripetutamente
spento.
tasto

Io sleep

timer,

premete

fino a quando

Potete anche

di accensione

per far entrare

nel

I'indicatore

spegnere
sull'unit8

modo

nel modo di attesa I'intero

attesa

il tasto
"SLEEP"

Io sleep timer
principale

di

50

SLEEP
non sara

premendo

o sul telecomando
sistema.

il

non funziona

dell'ora

20i00

se I'ora di inizio

di attivazione

dello sleep

21:001
22:001
Non funziona
,--..............
_
ON
OFF

]

I dello
Imp°stazi°ne
sleep timer I

•
impostata

6 all'interno

timer,

Dopo 4 secondi, il display ntorna a com'era prima
dell'impostazione
dello sleep timer e I'indicatore
"SLEEP"
smette
di lampeggiare
per rimanere
illuminato.
(Viene completata
I'impostazione
dello
sleep timer.)

La corrente
viene
minuti pi0 tardi.

lnoltre, il timer quotidiano
operazione

Telecomando

174

SLEEP durante

20i00

lit asto TIMER/SET.

Poi, seguite la procedura

I'attuale

I. po toz,ono0ol

Telecomando

- 120 _,'-90

poi premete

I'impostazione

timer quotidiano,

il

i:!_I[:I_I ....... t'_ " .

FUNCTION/SELECT

canale di preselezione

il tasto

sleep timer,

con il timer quotidiano

TUNER"

sul display

Usate il controllo

di correggere

Se premete
eseguita

sul display

tasto TIMER/SET.
•

Assicuratevi

NOTE:

gli orari impostati

il timer.

•

il modo

sia impostato

correttamente.
•

(Sleep

se

I'impostazione
e spenta per via di una caduta della
corrente.
Se desiderate
far funzionare
il timer
correttamente

II telecomando
in dotazione pu6 essere usato per far entrare nel modo di attesa I'unita dopo un massimo di 120 minutk
timer)
Usate questa funzione per entrare automaticamente
nel modo di attesa dopo un certo periodo di tempo (minuti)..

I
ON

Potete controllare
il tempo
usando il tasto STATUS.

I
OFF

rimanente

dello sleep timer

[]

PER CAMBIARE

•

L'impostazione
iniziale
essere modificata.
I contenuti
finch6

impostata

in fabbrica

puo

DEFAULT

_

(DVD)
l/©ooo

O_

1,2

dell'impostazione

non sono

LE IMPOSTAZIONI

modificati,

rimangono
anche

inalterati

se viene

spenta

Prima
__

la

_L__m_-,_/_,,C)
.
_:/(_)

corrente.

_(_

--

1.2

di

usare

telecomando!
• Assicuratevi

il

234_

0

di

impostare il modo
AV usando i tasti di

_ .......

L®
_.,®®.......

selezione del
modo di controllo

_,,®. QO

--2,3,4

_,_.N_

a distanza.

®,,®.Q_,O

DENON
Usate i tasti del cursore

A

e

V

sul menO di

Premete
tasto SETUP
premete ilil tasto
ENTER. nel modo di arresto.
impostazione
per selezionare "DVD SETUP"

SETU_
I_

e poi

"_("_

1

I_

k

Leggete la pagina 175.

TeEecomando

2

Usate i tasti
del cursore
A
e V
per
selezionare I'impostazione
desiderata, poi premete
il tasto ENTER.
• DIALOG

Appare Io schermodi
impostazione
(impostazioni
default) "DVD SETUP MENU".
• DISC SETUP
Usate questo modo per impostare la lingua da
usare per la riproduzione del disco.
Se la lingua impostata
non 6 disponibile
sul
disco, viene impostata
la lingua default
del
disco.
• OSD SETUP

•

•

•

•

Usate questa funzione per impostare la lingua
dell'uscita sonora proveniente
dagli altoparlanti.
SUBTITLE
l(

i tasti

del

cursore

/_.

e

V

M[NU ] DENON

Usate questa funzione per impostare
dei sottotitoli visualizzati sul TV.
DISC MENUS

L n
L _t_l__;_TUP
L v_0E

Usate questo modo per impostare la lingua per
Io schermo
di impostazione
default e per i
messaggi
da visualizzare
sullo
schermo
televisivo (" PLAY" ecc.) e il colore dello sfondo.
VIDEO SETUP
Usate questo modo per impostare il modo dello
schermo dell'unita.
(Aspetto TV e tipo TM)
AUDIO SETUP
Usate questo modo per impostare il modo di
uscita audio.
(Impostazioni di uscita digitale e LPCM.)
RATINGS
Usate
questo
modo
per
disabilitare
la
riproduzione
dei DVD per adulti affinch6
i
bambini non li possano guardare. Osservate che
non 6 possibile
disabilitare
la riproduzione
di
DVD per adulti seil livello nominale non 6 stato
registrato sul DVD, ma 6 possibile disabilitare la
riproduzione di tutti i DVD.
OTHER SETUP
Queste
includono
le impostazioni
speciali
DIDASCALIE.

Usate

BVB$[Td

la lingua
Telecomando

L _AT_
L ttTl_t[RS_
L> $i_lfP_E_U

Per uscire dal modo di impostazione
Usate i tasti del cursore
_.
selezionare
"DVD
SETUP

del disco
e

V

MENU", poi premete il tasto ENTER,
• Lo schermo ritorna alia visualizzazione

schermo

IMPOSTAZIONE',

di impostazione

di impostazione
poi premete

nel passo

4

Usate

i tasti

del

cursore

_.

e

selezionare I'impostazione
desiderata,
il tasto ENTER.
• Se selezionate "DIALOGO":
•

ENGLISH
Selezionate

•

del

Telecomando

V

per

poi premete

(valore di fabbrica)
questa

funzione

per riprodurre

il

DVD con il suono in inglese.
FRENCH

Telecomando

Selezionate questo modo per riprodurre
con il suono in Francese.

per

•

•
175, usate

i tasti

il tasto ENTER. Potete anche uscire premendo

A

e

il tasto

V

del cursore

per selezionare

"ESCt

Telecomando

questo

modo per riprodurre

il DVD

con il suono in spagnolo..
GERMAN
Selezionate questo modo per riprodurre
con il suono in tedesco.

•

il DVD

SPANISH
Selezionate

•

DVD
1 alia pagina

per

passo 2.

il DVD

ITALIAN
Selezionate questo modo per riprodurre
con il suono in itariano.

Per uscire dal modo

_ s_r_P I DENON

L.

Usate questo menQ per impostare la lingua dei
menQ registrati sul disco (menQ superiore, ecc.).

selezionare I'impostazione
desiderata
• DISC SETUR (Fate riferimento alia Pagina 175.)
• OSD SETUR (Fate riferimento alia Pagina 176.)
• VIDEO SETUR (Fate riferimento alia Pagina 177.)
• AUDIO SETUR (Fate riferimento alia Pagina 178.)
• RATINGS. (Fate riferimento alia Pagina 179.)
• OTHER SETUR (Fate dferimento alia Pagina 180.)

Hello

I

L

Telecomando
il DVD

DUTCH
Selezionate questo modo per riprodurre
con il suono in olandese

il DVD

SETUP sul telecomando.

175

4

Per uscire dal modo del dialogo
Premete

il tasto

schermo

precedente.

•

Quando

selezionate

•

ENGLISH

ENTER

per

ritornare

allo
2,3,4

(valore di fabbrica)

Selezionate

questa

DVD con i sottotitoli
•

•

questa

funzione

per riprodurre
Telecomando

in spagnolo.

Selezionate
questa
DVD con i sottotitoli

funzione
per riprodurre
in tedesco.

DENON

ITALIAN
funzione
per riprodurre
in itariano,

i

funzione
per riprodurre
in olandese.

i

1
2

DUTCH
Selezionate
questa
DVD con i sottotitoli

•

funzione
per riprodurre
in francese.

DVD con i sottotitoli
GERMAN

Selezionate
questa
DVD con i sottotitoli
•

per riprodurre

SPANISH
Selezionate

•

--2,3,4

funzione
in inglese.

FRENCH
Selezionate
questa
DVD con i sottotitoli

•

Telecomando

OFF
Selezionate

questo

visualizzare

i sottotitoli.

possibile

disattivare

modo

per scegliere

3

di non

(Per alcuni dischi non
la

visualizzazione

dei

Leggete la pagina 175.

Usate

il tasto

schermo

precedente.

•

Quando

selezionate

•

ENGLISH

questa

del

cursore

desiderata,

per

poi premete

allo

Usate

DEL DISCO":

funzione

modo

i tasti

del

i

•

per

visualizzare

Lo schermo

A

e

V

per

poi premete

ritorna al modo del passo 2.

i
DENON

modo

per

visualizzare

modo

per

visualizzare

modo

per

visualizzare

menQ in spagnolo,
GERMAN

Telecomando

ITALIAN
Selezionate
questo
menQ in itariano.

4

Usate

i tasti

•

per

•

visualizzare
Telecomando

e

v

del

cursore

per

;!

quest'opzione

per visualizzare

sfondo blu sul display del televisore,
PICTURE

Premete

il tasto

schermo

precedente.

ENTER

per

ritornare

i ¸i ¸i ¸i ¸i ¸i ¸i ¸i ¸i ¸i ¸i ¸i ¸i ¸i ¸

Selezionate

questo

modo

per

DENON

uno

.

visualizzare

Io

Teiecomando

sfondo sul display del televisore,
Per uscire dal modo dei men_ del disco

(_

BLUE (valore di fabbrica)
Selezionate

modo

_

selezionare I'impostazione
desiderata, poi premete
il tasto ENTER.
• Quando selezionate
"WALL PAPER":

DUTCH
Selezionate
questo
menQ in olandese,

Per uscire dal modo

dello sfondo

allo
Premete

il tasto

schermo

precedente.

ENTER

per

ritornare

allo

Teiecomando

176

DENON

Teiecomando

cursore

selezionare "DVD SETUP MENU",
il tasto ENTER.
per visualizzare

_sD_u_

del

display sullo schermo
"MENU'

{

Teiecomando

questo

Selezionate
questo
menQ in tedesco,

•

v

SPANISH
Selezionate

•

ritornare

menQ in ingiese.
FRENCH
Selezionate
questo
menQ in francese,

•

per

e

arresto e nel modo di riproduzione del CD,
Per uscire dal modo di impostazione

(valore di fabbrica)

Selezionate

•

ENTER

A

Usate questo modo per selezionare I'immagine
da visualizzare
sullo schermo
nel mode di

Per uscire dal modo dei sottotitoli
Premete

i tasti

selezionare I'impostazione
il tasto ENTER.
• WALL PAPER

sottotitoli.)

•

'_"

"SOTTOTITOLI":

4

•

Quando

•

MULTI

23,

selezionate

Selezionate

I segnali
uscita

•

emessi

quando

riproducete

dalle

mode

Premete

selezionare I'impostazione
il tasto ENTER.
* TV ASPECT

del

desiderata,

schermo

per

uscita

PAL
video

registrati

Telecomando

nel

video

NTSC.

il formato

di

uscita

questo

mode

televisore

se il formato

PAL, il formato

il taste

video

e quello PAL.
di uscita rimane

del tipo di televisore

ENTER

per

ritornare

allo

precedente.

poi premete
I__l_s_]

Usate questo
per impostare
schermo del vostro televisore.
*

cursore

di

se il formato

e quello

fisso su PAL.
Per uscire dal mode

v

nel

e i segnali

i dischi

questo

Se selezionate

la pagina 175.

e

prese

registrati

di

PAL (valore di fabbrica)
del vostro

1_.

i dischi
riprodotti

televisore

Selezionate

i tasti

dalle prese

Telecomando

•

Usate

emessi

Se selezionate
NTSC,
rimane fisso su NTSC.

DENON

NTSC e

PAL.

del vostro

3

quando

NTSC sono

vengono
formato
NTSC

i formati

L........................................................................
DENON

video

Selezionate

Leggete

con ambedue

NTSC vengono

formato

1
2

questo modo se il vostro televisore

compatibile
PAL.

--2,3,4

"TV TYPE":

la forma

DENON

dello

TV TYPE
Usate questa funzione per impostare il formato
video del televisore (NTSC, PAL o MULTI).
Per useire dal mode di impostazione
Usate

i tasti

del

cursore

A

e

selezionare "DVD SETUP MENU",
il tasto ENTER.
•

Lo schermo

ritorna

Telecomando

video
V

per

poi premete

alia visualizzazione

del

passo 2.
Telecomando

4

Usate

i tasti

I_.

e

v

del

cursore

per

selezionare I'impostazione
desiderata, poi premete
il tasto ENTER.
• Quando selezionate
"TV ASPECT":
•

Selezionate
nel modo

questo
I dischi

specificato
dprodotti
4:3 LB

il modo

per riprodurre

i DVD

per

i quail
pan &

non
scan

e

stato

verranno

Telecomando

nel modo letterbox.

Selezionate

•

modo

pan & scan (con i lati dell'immagine

eliminati).

•

i

4:3 PS (valore di fabbrica)

ripredurre

dei

DVD ampi nel modo letter box (con strisce
in alto e in basso).

questo

medo

per

nere

WIDE 116:9)
Selezionate

questo

mode

per

riprodurre

DVD ampi nel modo dello schermo
Per useire dal mode dell'aspetto
Premete

il tasto

schermo

precedente.

ENTER

per

dei

intero.

Telecomando

TV
ritornare

allo

177

4

tl +

• "LPCM

SELECT

(96 kHz / 48 kHz)"

• OFF (impostazione

234_

Effettuate

0

verso

+® ®.......

di fabbrica)

la selezione

durante

un decodificatore

quest'unita
kHz/20/24

--2,3,4

_ stato

selezionato.

protetti

di

]a riproduzione

DVD registrati

usando i modi PCM
bit e 96 kHz. Osservate

dal diritto di copyright

con

lineare
48
che i DVD

sono convertiti

DENON

in

48 kHz/16 bits e poi riprodotti.
Lo stesso

®,+®+®+o

segnale viene

I DVD registrati
kHz/20/24
kHz/t6
DENON

1
Leggete

]a pagina 175+

2
3

Usate i tasti

_.

e v

del cursore

I'impostazione
desiderata,
ENTER.
,, DIGITAL OUT
Usate quest'uscita

poi

per selezionare

premete

per selezionare

uscita he+ formato digitab+
* LPCM SELECT (96 kHz _

it tasto

i] formate

digitab quando riproducete
modo PCM audio lineare.

I'uscita audio

i DVD registrati

Per uscire dal modo di impostazione
Usate

i tasti

del

cursore

_

e

selezionare "DVD SETUP MENU",
il tasto ENTER.
• Lo

schermo

ritorna

IAUD+_I

di

DENON

liiii!ii+ililDl!6]i_[!!i+[0UTi++iii::i!ii:i;
¸]

48 kHz)

Usate questo modo per impostare

alia

Telecomando

nel

I ;

+l)tJD SE_U_ +MENU ; :J

!

audio
v

per

poi premete

visualizzazione

del

Telecomando

passo 2+

4

Usate i tasti

_.

e v

del cursore

per selezionare

I'impostazione
desiderata,
poi premete
ENTER.
iQuando
selezionate "DIGITAL OUT".
• NORMAL
surround

il tasto

(valore di fabbrica)

Effettuate

]a seJezione
di un DVD

durante
registrato

la riproduzione

I_G_ou_l

con i] sistema

DoJby Digital o DTS su quest'unit&
1]segnale Dolby Digital o DTS digital viene anche
emesso
• PCM
+ DVD

daJJe prese di uscita digitab.
registrati

con il sistema

Telecomando

Dolby

!

Digital

vengono convertiti ne] sistema PCM ]ineare 48
kHz/16 bit (2 canaJi). Fate ]a seJezione mentre
state

effettuando

DVD registrati
convertiti

una registrazione

con la funzione

e ]a registrazione

digitab.

digitale

di essi

non

_=Per uscire dal modo di uscita digitale

178

Premete

il tasto

schermo

precedente.

ENTER

+

DTS non verranno

sara possibile.

per

ritornare

allo

dalle prese

di
Tebcomando

Telecomando

DENON

nel modo PCM lineare PCM 48

bit e 96 kHz

bit.

registrazione

)

_=Per uscire

--

emesso

uscita digitale.
• ON 196 kHz --> 48 kHz)
sono

Fate questa

convertiti

selezione

!

in 48

durante

la

digitale.
dal modo

Premete

il tasto

schermo

precedente.

di selezione
ENTER

per

LPCM
ritornare

Tebcomando

allo

4

Usate

i tasti

password
ENTER.

numedci

da 4 cifre,

Assicuratevi
selezione

il modo

per
psi

insedre

premete

DVD usando i tasti di

del modo di controllo

la password.

Non e possibile

cambiare

senza inserire la password

Se avete dimenticato

1
2
3

Leggete

la pagina 175.

la password

nominale

(RATING

LEVEL),

PRESS
ENTER
"tO_O_I_SE

volte

oppure
del livello

premete

il

Te[ecomando

per uscire dal

dei livelli nominali.

"CAMBIA

PASSWORD".
Usate
Usate i tasti _- e v
del cursore per selezionare
I'impostazione
desiderata,
psi premete
il tasto
ENTER.
• RATING LEVEL
Usate quests modo per ]imitare la riproduzione di
DVD per adulti che volete
impedire
ai vostri
bambini di vedere. Osservate che anche con i DVD
per adulti, la visione non pu6 essere limitata seil
livello di limitazione
non 6 stats registrato
sul
disco.
Tuttavia, 6 possibile disabilitare la fiproduzione
di
tutti i DVD.
• PASSWORD
CHANGE
Usate questa funzione per cambiare la password.
La password
di quest'unit5
6 su "0000" come
valore standard.
Per uscire dal roods di impostazione
nominali
Usate i tasti de[ cursore
/%
e
selezionare
"DVD
SETUP
MENU", psi premete il tasto ENTER.
• Lo schermo ritorna alia visualizzazione

4

selezionate

@0

giusta.

la modifica

• Quando

"0000"

Te[ecomando

interrotta

ENTER alcune

DENON

I'impostazione

se e stata

modo di impostazione

--

e

Non dimenticate

C) (g) q)
@G)@

a distanza.

La password
di quest'unit_
come standard.

tasto

una

il tasto

i tasti

password
ENTER.

I
I

AT[SGS
UTIN6

LEVEL

I DENON

I

il modo

inserire

una

_L_

del modo di controllo
la password.

Non e possibile

cambiare

senza inserire la password

I'impostazione

PLEASE ENTEROLD PASSWOR[}

giusta.

di quest'unit_

e

"0000"

come standard.

Telecomando

I_ii_iiSi
i i i i i i i PASS_._a_B
I DENON
LNEW
PASSWO_
]
L[:OH_
R_ PASSWOR])
]

per
Telecomando

del passo 2.

PLEASE ENTERNEW PASSWORD

Usate i tasti A e v
del cursore per selezionare
I'impostazione
desiderata,
psi premete
il tasto
ENTER.
iQuando
selezionate"RATING
LEVEL".
• Livello

PASSWORO ]

a distanza.

dei valori
V

PA_WO_D_

il tasto

DVD usando i tasti di

Non dimenticate

La password
I > 0_I1S_111PM_U I

per

psi premete

L _0_

Assicuratevi
selezione

numerici

da 4 cifre,

0 (LOCK ALL)

Selezionate

quests

riproduzione
disabilitare

modo

la riproduzione

quail non e stats registrato
• Livello 1
Selezionate

quests

per bambini.

per

disabilitare

di tutti i DVD. Usate quests
di DVD

la

modo per

per adulti

sui

Te[ecomando
Telecomando

livello per fiprodurre

(Non sar5 possibile

generali

DVD
!_II_I_ii_i!!!_!_IIii_i!!!_!_IIii_i!!!_!_IIii_i!!!_!_IIii_i!!!_!_IIii_i!!!_!_IIii_i!!!_!_IIii_i!!!_!_IIii_i!!!_!_IIii_i!!!_!_IIii_i!!!_!_IIii_i!!!_!_IIii_i!!!_!_II!_i!_i!_
I_I_
II_I_I_I
L_I_
...................................................................
i_s_ii_i_j DENON

questa posizione
e

per

bambink

sswsasIDENON

solo i DVD

riprodurre

per adulti e DVD generali.)
• Livello 2 - Livello 8
Selezionate

I

il livello nominale.

per fiprodurre
Non

sar_

i DVD

possibile

PLEASE
REE_TE$_
PASSWS_D

Telecomando

riprodurre i DVD per adulti.
• NO LIMIT (valore di fabbrica)
Selezionate

quests

per fiprodurre

tutti i DVD.

PLEASE
ENTER
PASSWOR[}

179

[[_1]

_

• • -" •

,--

•

_]
NOTE:

//gooo

• Quest'unit8

* E' richiesto

234_

0

didascalie

un codificatore

dal marchio
Non

,,_® @.......
®,®. ®,_,o

6

inglese

per visualizzare

i segnali

_,

_J,

possibile

la riproduzione

segnali

per didascalie,

• I caratteri

con

sono indicati

le

didascalie

in

sono

visualizzate

le

essere selezionati

Leggete

3

Usate i tasti

con quest'unit&

_]

di accensione

e quando e scollegato

INIZlALIZZAZlONE

Se I'ndicazione

sul display

microprocessore

1

le condizioni

delle impostazioni

di ingresso

e uscita

la memoria

quando

6

il cave di alimentazione,

Premete

non e normale

va eseguita

iJtasto

impostareil
dell'unita

di

o se il funzionamento

dell'unit_

non d_ risultati

ragionevoli,

I'inizializzazione

del

come segue,

di accensione

modo

DEL MICROPROCESSORE

attesa,

per
poi

ON

/ STANDBY

Verde

il cavo di almentazione
dalla presa murale,

la pagina 175,

1

_.

I'impostazione
ENTER.
• CAPTIONS

e v

del cursore

desiderata,

poi

per selezionare

premete

Mantenete
premuti i tasti PLAY (1_) e STOP J)
collegate il cavo CA alia presa murale,

registrate

I
L

SETUP

modo

MENU",

di impostazione

_.

e vper

poi

selezionare

premete

il tasto

ENTER,
• Lo schermo
2,

ritoma alia visualizzazione

del passo

Telecomando

Usate i tasti

_.

e v

del cursore

per selezionare

I'impostazione
desiderata,
poi premete
ENTER.
1Quando
selezionate "CAPTIONS":

il tasto

• OFF (valore di fabbrica)
Selezionate
visualizzare

questa posizione se non desiderate
le didascalie sullo schermo durante la

riproduzione

di DVD contenenti

delle didascalie

in

per visualizzare

le

la riproduzione

di

Telecomando

inglese,
• ON
Selezionate

questa

posizione

sullo schermo

durante

DVD con delle didascalie in inglese.
Per uscire dal modo delle didascalie
il tasto

ENTER per ritornare

allo schermo

precedente,
• Lo schermo
2,

{

{

{ {

CAPTION

L > _/0 $_UE MENU

Usate i tasti del cursore

Premete

NOTE:
• Se il microprocessore

sui DVD,

didascalie

22

• Se il passe 3 non funziona,

Per uscire dall'altro
"DVD

e

il tasto

Usate
questa
funzione
per
impostare
Ja
visualizzazi0ne
e meno delle didascalie
chiuse

180

che memorizza

della corrente,

Questa funzione elimina il bisogno di effettuare
complicate impostazioni all'accensione
della corrente.
• Quest'unit_
e anche stata dotata di una memoria di protezione, Questa funzione serve per proteggere

scollegate

1
2

funzione

prima dello spegnimento

dei

dal DVD

DENON

4

immediatamente

FUNZlONE

inglese

didascalie

corsivo, ecc,) dipendono

DELL'ULTIMA

e stata dotata di una memoria dell'ultima

cos] com'erano

spento I'interruttore

r_l

dei DVD che non contengono

i quali

minuscola,

e non possono

delle didascalie

visualizzare

durante

(maiuscola,

--

le

in inglese.

• I DVD contenenti

--2,3,4

MEMORIA

ritoma alia visualizzazione

del passo

Telecomando

{

{ OT_E_ETLFP
] DENON

impostazioni
Controllate
1 secondo

che I'intero display lampeggi ad intervalli di
circa e poi togliete le dita dai 2 tasti per

inizializzare

il microprocessore.

vengono

ricominciate

viene
ripristinati

azzerato,

dal passo 1,
tutti

i tasti

ai valori di fabbrica.

e

LOCALIZZAZIONE

DEI GUASTI

Sintomo

La dproduzione

• Sono corretti
• Avete

tutti i collegamenti

seguito

le istruzioni

• Funzionano

correttamente

Se quest'unita

sembra

acquistato

?

fomite

il prodotto

nel manuale

gli altoparlanti

non funzionare

forse e guasta. Spegnete

premete
Si ferma

la corrente,

scollegate

o al piO vicino centro

non

controilate

power

dprodotto

€ acceso

la tabeila qui sotto+ Se non si riesce a risolvere

assistenza

dalla presa murale e rivolgetevi

ma il suono

quando

•

it tasto

It cavo di alimentazione
man[era

non € inserito

in

• Controllate

sicura

Non

I'unit_

_

possibite

•

dprodotto
•
•

effettuare

una

riproduzione

dal menQ dei CD video

II disco e sporco

•

La riproduzione

sul disco o net lettore

dprodurre

dischi diversi

Strofinate

? (Lasciate evaporate

ta condensa

per 1+2 ore.}

dai DVD, CD video e CD musicali.

-139

il disco

140

L'immagine
r_cerca

_ disturbata

del menQ

non € possibile

con attd dischi dei CD con un controtlo

della

--

riproduzione

durante

ta

•

Atcune

interferenze

sono

•

Alcune

operazioni

•

I sottotitoli

non appaiono

•

I sottotitoli

sono

•

La lingua

normati

Pagina

Hnsedmento

de1 cavo

di

I tasti non funzionano

140

Non appaiono

ma it suono

Non e possibile

•

in cui avete

su ON

+ iltuminato

C'e della condensa

•

sono disabilitate

per il disco

153

alimentazione

t cavi degli
altoparlanti
non
sono
collegati ben a rondo
• Posizione errata del tasto della funzione
audio
non viene

il problem&

al negozio

Rimedio

•

It DtSPLAY

•

Denon.

Causa

_ illuminato

viene

la

?

il cavo di alimentazione

Sintomo

It DISPLAY

non inizia quando

il tasto PLAY.
immediatamente

Pagina

riproduzione

?

e gli altri componenti

correttamente,

Controllo

It controllo del volume e impostato
posizione
del livello minimo
E' stato attivato il MUTING

nella

t segnali digitati non sono inviati anche
se
€ stato
selezionato
I'ingresso
digitate

•

Effettuate
saldo

il collegamento

•

Impostate

una posizione

in modo ben

•
•

il

adatta

volume

ad

154

un

livello

dell'audio

(o dei sottotitoli)

lingue

non cambia.

154

•

dell'audio

audio

In alcuni

AttNate

i sottotitoli.

175,176

155
154

oppure
ai quali

(o dei sottotitoli)

non cambia

per

i dischi

che non

includono pi0

170

(o dei sottotitoli)

dischi,

commutate

Disattivate
il MUTING
tnviate
i
segnati
digitali
selezionate
i segnali di ingresso
inviare [ segnali digitali

per i DVD che non ti contengono

disattivati.

143

La lingua
• Aumentate
adatto

i sottotitoli.

non € possibile

Foperazione,

cambiare

la lingua

ma s_ la si puo cambiare

dell'audio

(o dei sottotitoli)

sullo schermo

quando

172

angolazioni

17I

del men0

®
-_

•
Lrangolo

Non

e possibite

cambiare

I'angotazione

dei DVD

che

non

contengono

non cambia

8

muJtiple

In alcuni

casi, le angolazioni

•

Premete

I'impostazione

•

Mentre

il lettore

Jettore

e il tasto

multipJe

sono solo registrate

per certe

scene

O
•

t collegamenti
tra la presa di uscita
video di questrunit_
e il connettore
di
ingresso
del
monitor
non
sono
compled
• Cambia
I'impostazione
di ingresso
del
televisore
monitor

r0

It monitor

non visualJzza

un'immag[ne
r0

•

t segnali
dispositivi

video
provenienti
non sono uniformi

dai

vad

• Controllate
collegamenti

se

sono

corretti

i

141,142

La dproduzione
titolo viene

Impostate
la
commutaz[one
delt'ingresso
del televisore alia presa a
cui 6 stato collegato Hngresso video.
• Assicuratevi
che le impostazioni
siano
uniformi per i connettori video composti
o per i connettori
Swideo
•

non

in_zla quando

il

"RATING

SETUP".

179

selezionato.

--

141,142

Avete dimenticato
la password
tivetlo dei vatori nominali.

del

"INITIALIZE"
Ripristinate

tutte

impostazioni

ai valori

le

@ nel modo
PAUSE

di arresto,
(||)

non scompare

per

mantenete

premutoiJ

piQ di 3 secondi

dal monitor

(fino

tasto

SKIP (1_1_1) del

a quando

179

Hndicazione

televisivo)

DVD

di fabbrica,

valori default

o

Non _ possibile copiare il programma
dal DVD al VCR

• Quasi

tutti i tipi di so piediware

contengono
copiatura.

un segnale

per film

•

Non _ possibile

fare una copia

di prevenzione

II disco
lingua

non viene
dell'audio

_mpostati

o
m

•

La

corrente

non

viene

fornita

at

• Accendete

la corrente

del subwoofer

L'immagine

subwoofer
It subwoofer

non produce

i suoni

•

formato

L'impostazione
fatta

del

su "None"

• Non
e stata
subwoofer

•
It tono

di prova non viene emesso

subwoofer

viene

nellqmpostazione
collegata

_ stato impostato
del decodificatore

Le battede
II

del

•

a

dei

con

la

•

sottotitoli

II disco

non viene

dei sottotitoli

riprodotto

con la lingua

non _ disponibile

audio

o dei sottotitoii

se quell'audio

o lingua

170

sul DVD in questione

non viene visualizzata

nel

•

4:3 (o 16:9)

Impostate

Hmpostazione

default

"TV ASPECT"

neila posizione

default

della lingua del menQ del disco

giusta

per it televisore

177

collegato

149

nelHmpostazione

Fate i coltegamenti

giusti

143

Non appaiono

sul display

i messaggi

•

Controliate

Hmpostazione

175,176

per la lingua desiderata

It modo surround

•

Fmpostazione

"Subwoofer"

I'uscita

un modo diverso

•

• Cambiate

dprodotto
o

ai vaiod default.

per

e

Impostate

• Sostituite

troppo

la decodificazione

157

automatica

sono scariche

telecomando

•

distante

• Avvicinate

le batterie

con delle

nuove

145

t'unit_

145

Irostacolo

145

dalt'unit_
• C'_

un ostacolo

tra

questrunit_

e it

•

Rimuovete

•
•

Premete il tasto giusto.
[nstallate le battede in modo corretto.

•

Premete

telecomando.
Ouest'unita
correttamente
telecomando

non funziona
quando

usate

it

•
•

E' stato premuto
un altro tasto.
Le estremit_
@ e O delle battede
state

•

sono

145

invertite

La selezione

die modo del telecomando

non

selezionata

e stata

It modo
audio

144

DVD,
non

il modo
e

stato

correttamente.

del

AV o il modo

manovrare.

selezionato

usate

il tasto

di selezione

tetecomando

per

Per manovrare

det modo

la

voce

144

da

quest'unit&

il modo DVD.

correttamente

181

I_] SPECIFICHE
•

Sezione

audio

" Amplificatore
Potenza

di potenza

emessa:

Terminali

di uscita:

* Analogico
Sensibilita

di ingresso/

impedenza

di ingresso:

Parte anteriore:

35 W + 35 W

(6 _/ohms,

1 kHz con 10% di distorsione

armonica

totale)

CENTRALE:

35 W

(6 _/ohms,

1 kHz con 10% di distorsione

armonica

totale)

Surround:

35 W + 35 W

(6 _/ohms,

1 kHz con 10% di distorsione

armonica

totale)

Anteriore,

200 mV

Centrale, Surround:

6 - 16 £2/ohms

/ 47 k_/kohms

10 Hz - 70 kHz: +0, -3 dB (modo DIRECT)

Risposta di frequenza:
S/R:

98 dB (modo DIRECT)

Uscita nominale:

1,2 V (uscita di preamplificazione

de] subwoofer,

20 Hz)

* Digitale
•

Ingresso/uscita
Sezione video

digitale:

Formato --

Interfaccia

audio digitale

• Prese video standard
Livello di ingresso/uscita
• Prese S-video
Livello di ingresso/uscita
• Connettore

ed impedenza:

1 Vp-p, 75 _/ohms

ed impedenza:Segnale
Segnale

Y 0uminosita)
C (colore) --

-1 Vp-p, 75 _/ohms
0,3 Vp-p, 75 £2/ohms

AV1
Uscita video

1 Vp-p, 75_/ohms
Segnale Y (luminosita)

Uscita S-video

--

1 Vp-p, 75_/ohms

Segnale C (co]ore) -- 0.3 Vp-p, 75£2/ohms
Uscita RGB (Solo DVD)
Uscita audio
•

Sezione
Gamma
Sezione

[FM] (nota: #V a 75 _/ohms,
87,50 MHz - 108,00 MHz

di ricezione:

Sensibilita
•

Segnale R/G/B -- 0.7 Vp-p, 75_/ohms
L/R (uscita fissa sinistra/destra)

del sintonizzatore

utile:

0 dBf=l

x 10 _sW)

[AM]
522 kHz - 1611 kHz

1,5 #V (14,8 dBf)

20 #V

DVD

Sistema

dei segnali:

NTSC/PAL
(1) Videodischi

Dlschi applicabili:

DVD

Dischi da 12 cm ad un ]ato, ad uno strato,

dischi da 12 cm ad un lato, a 2 strati,

Dischi da 12 cm a due ]ati, due strati (1 strato per ciascun lato)
Dischi da 8 cm ad un ]ato, uno strato, dischi da 8 cm, ad un lato a 2 strati,
Dischi da 8 cm a due ]ati, 2 strati (1 strato per ciascun
(2) Compact disc (CD-DA, Video CD)

]ato)

Dischi da 12 cm, dischi da 8 cm
Uscita audio:
•

•

Sezione

orologio,

Livel]o di uscka fissa: 2 Vrms, (CDR/TAPE, VCR OUT)
timer

Sistema

dell'orologio:

Sistema

Funzioni

del timer:

Timer quotidiano (DVD o sintonizzatore):
Sleep timer: massimo 120 min.

della fonte di alimentazione
1 impostazione

Generale
Alimentazione:

CA 230 V, 50 Hz

Consumo

145 W (Attesa

Dimensioni

corrente:

1,2 W)

esterne

massime:
•

sincrono

434 (larghezza) x 90 (altezza) x 415 (profondita)

Massa:
Telecomando:

mm

9,4 kg
RC-901

Tipo:
Alimentazione:

lmpulsi infrarossi
CC 3 V, 2 batterie

"R6P/AA"

Questo prodotto 6 stato dotato di componenti di tecnologia protetta dal diritto di copyright e da certi brevetti Usa ed akfi diritti
sulla proprieta intellettuale
di propriet_ della Macrovision Corporation e di altri propfietari dei diritti di copyright. Uutilizzo di
questa tecnologia di protezione del difitto di copyright deve essere autofizzato dalla Macrovision Corporation, ed serve per ]'uso
in casa e per altfi utilizzi di visione ]imitata, salvo particolari autorizzazioni concesse dalla Macrovision Corporation. E' vietato
invertire I'ingegneria o smontare I'unita.
II design e le specifiche

182

sono soggetti

a modifiche

senza preavviso

per via di continui

miglioramenti

del prodotto.

•
•

Le agradecemos
sinceramente
haber adquirido este equipo.
Para aprovechar plenamente
todas las caracteristicas
y ventajas que este equipo ofrece, lea detenidamente
instrucciones
y asegurese
de usar correctamente
el equipo. Asegdrese
de conservar este manual para
constdtarlo en el futuro en caso de dudas o problemas.

estas
poder

[]

ANTES

DE UTILIZAR

Antes

de usar este equipo preste atencion

• Mover el equipo
Para evitar cortocircuitos

"NOM. DE SERIE
REGISTRE EL NOMERO DE SERIE QUE APARECE EN EL PANEL TRASERO DEL
EQUIPO PARA FUTURA REFERENClA"

cuando

quiera

desenchufe

a las siguientes

• Conserve
el

equipo,

antes

de

el cable de alimentaci6n

los cables de conexi6n
de audio,

indicaciones:

o da6os en los cables de conexi6n,

mover

siempre

EL APALATO

Despues

hacedo

seguro,

• Antes

de encender

Compruebe
Antes

de Utilizar el Apalato ...........................................

183

DoIby/DTS

Surround .............................................

Precauciones

en la lnstalaci6n

......................................

183

Reproducci6n

Precauciones

en el Manejo ...........................................

183

Simulaci6n

de Sonido Envolvente

184

Recepci6n

de Radio ..............................................

184

Visualizaci6n

Caracterfsticas

...............................................................

Discos ...........................................................................
Precauciones

en la Manipulaci6n

de Discos ................. 185

con Sonido Envolvente

200-201

• Se advierte

problemas.

.................. 202-205

Nombre

...........................................................

y Funci6n

185-188

de las Partes ...................................

Mando a Distancia ................................................
Configuraci6n

Uso del Temporizador

189

en Pantalla .......................

del Sistema ....................................

Memoria

192-196

por Defecto

211

217-219

del Microprocesador

conexiones

cables

no

las ilustraciones

pueden

diferir

que figuran

en estas

de las del equipo

real por

de explicacion.

est_n

presentan

de alimentaci6n

de conectar

en la

o desconectar

_-I PRECAUCIONES
este

(DVD) ........... 220-225

de Oltima Funci6n ..........................................

Inicializaci0n

las

los

el interruptor

antes

en lugar

los

EN LA INSTALACI()N

211-217

...........................................

Cambio de los Ajustes

190-191

SitOe siempre

instrucciones

de alimentacion

todas

y que

en lugar seguro.
estas

207-210

Se pueden
Conexiones

que

hechas

posici6n de espera
cables.de conexi6n,

que

instrucciones

el interruptor

guarde

y desconecte

entre todos los demos componentes

nuevo

correctamente

DSP ................ 206-207

en Pantalla ...............................................

Uso de la Visualizaci6n

de

instrucciones

junto con la garantfa,

motivos

CONTENDIO

estas

de leerlas,

................................

228
225

producir ruidos o la imagen se puede distorsionar

equipo,

o cualquier

microprocesadores,
una televisi6n.
Si

este

fuera

otro

equipo

electr6nico

que

est_ situado cerca de un sintonizador

el

case,

siga

los

pasos

que

si

utilice
o de

se indican

a

continuaci6n:
Reproducci6n
Operaci6n

........................................................

197-198

Localizaci6n

.............................................................

199-200

Eepeciflcaciones

y Soluci6n

de Problemas

..........................

...........................................................

226
227

• Instale este equipo Io m_s lejos posible del sintonizador
la televisi6n,
• Coloque

los cables

televisi6n

• ACCESORIOS

del

sintonizador

lejos del cable de alimentaci6n

que la unidad

principal

va acompa_ada

de las piezas siguientes:

se utilizan

antenas

300 _/ohmios,
_1_ Instrucciones de funcionamiento.....

1

L_ Lista de servicios

_4_ Pilas R6P/AA ...............................

2

_5_Antena

_6_Antena

1

_) Adaptador

de FM .................

®

de este equipo y de

t6cnicos ....................

AM de cuadro ...........................
de antena de FM .................

®

®

1

de exterior

_3_ Mando a distancia

1
1

_

(RC-901) ..........................

1

Cable de video .................

1

LT_

de interior

o cables

Recomendamos

y cables coaxiales

que

de alimentaci6n
se utilicen

la difusion
10 cm

del calor, deje, como minimo,

distancia

de

posterior

y los lados de este equipo

entre

la parte

superior,

la funcion

NOTA:

AsegOrese de no da_ar ni deformar
El uso de un cable

dahado

descargas

o mal funcionamiento.

el6ctricas

o deformado

el cable de la toma de corriente

Este reproductor

el cable de alimentaci6n,
ocasionar

funcionamiento
una habitaci6n

mural, asegOrese

3. NO introduzca
NO introduzca
interior

ningdn objeto
objetos

del reproductor

Esto
podrfa
funcionamiento,

causar

met_licos

de

la

estable,

reproducci6n

en el interior
ni derrame

musical

le recomendamos

con una temperatura

superior.

•

La

ley

prohibe

del equipo

reproducci6n

Ifquidos en el

propietario

de video DVD.

la

con

un

utilizar el equipo en

de 5°C (41°F) a 35°C (95°F),

de discos

en pOblico

de los derechos

difusi6n,

alquiler

sin la autorizaci6n

de propiedad

intelectual.

o
del

o

entrada

cuando

las

tomas

de

de entrada

• Adn

cuando

alimentaci6n

se activa cuando

en las tomas

de

el

interruptor

de

este en la posici6n

sigue estando

conectado

funcionamiento
STANDBY,

de

el aparato

a la linea de CA.

MASTER

las vacaciones).

VOLUME

para bajarlo o conecte

los componentes

en las tomas de entrada.
• Silenciamiento
HEADPHONE

raz6n,

de

los

conectores

y de los terminales

las

un circuito

sehales
durante

de

de

PRE

OUT

y

SPEAKER

PRE OUT y HEADPHONE

tienen

considerablemente

y los terminales

sNenciamiento.
salida

varies

son

segundos

Por

esta

atenuadas
cuando

el

interruptor de funcionamiento
de alimentaci6n
es activado o
cuando se cambia de modo de sonido envolvente o se Race
cualquier

el6ctricas

de

EN EL MANEJO

Asegdrese
de desconectar
el cable de alimentaci6n
cuando vaya a ausentarse de casa (por ejemplo, durante

SPEAKER

intelectual

duplicaci6n,

u otros

entrada no hay nada conectado,
puede producirse un ruido
de chasquido,
Si ocurre esto, gire el mando de volumen

Los conectores

Derechos de propiedad

no abra la cubierta

descargas

de video DVD utiliza un I_ser semiconductor,

de tomar

superior

Para evitar descargas electricas,

disfrutar

AI desconectar

puede

el cable por la clavija; no tire del cable.
2. NO abra la cubierta

Para

la parte

y la pared

no estan conectadas

Si la funci6n

con cuidado

una

componentes.

®

entrada

el cable de alimentaci6n

antenas
Pared

Para facilitar

• Activar

PRECAUCION:

10 cm o m_s

de

de 75 _/ohmios.

I_] PRECAUCIONES

1. Manipule

o de

o de la

los cables de conexi6n de entrada y salida del mismo,
• Se pueden producir ruidos o distorsiones,
sobre todo cuando
Compruebe

interior

de la antena

otra modificaci6n

de configuraci6n,

mal

183

[]
1.

CARACTERiSTICAS
Descodificador
Dolby

Digital,

distintos

Dolby

recrea campos
efecto

son

(interferencia)

en el cual los
independientes,

"tridimensionales"

movimiento

entre

Adem_s,

5.

digital discreto

completamente

acOsticos

de distancia,

realismo.

Digital

un sistema

canales

I_] DISCOS

los

(son(dos

y posici6n)

canales,

Iogrando

un

de baja frecuencia)

tienen

6.

un

2.

en un sonido

Descodificador

Pro Logic 11
de reproducci6n

de

sehales de audio multicanal que ofrece ciertas ventajas
respecto del sistema Dolby Pro Logic convencional.
Puede
utilizarse para descodificar
no s61o fuentes
Dolby Surround,
sino que tambien
puede
estereof6nicas

(delantero

comunes

izquierdo/derecho,

en

cinco

3.

DTS (Digital

Theater

DTS proporciona
de amplia
como

codificaci6n
4.

El sistema

Amplificador

DVDs

8.

y

tales

discos

musicales

con

simula

puede

realizarse
Stereo,

una variedad de efectos
de una pelicula
grabadas

est_

de

en 7 modos

Mono

Movie,

de son(do para distintas

y distintas

fuentes

5.1

con

fuentes

estereof6nicas

de sehales,
que

no

de

escenas
incluso
hart

al

Discos
utilizables

de

Marca

Se_ales
grabadas

(logo)

de los discos.

Tama_o
del disco

•

En el ADV-700

video digital
Audio digital +
(MPEG2)

_

amplificador

se

• DVD-ROM/RAMs
• CVD

CD de
Video

[_ID°_

• SVCD

Audio
video digital
digital +

• CD-ROMs
• VSDs

8 cm

(MPEGI)

de

CD
CD-R
CD-RW
(NOTA 2)

de son(do

Io

utiliza

en

DImTAL

• Photo CDs
ADV-70O.)

AUDIO

Audio digital
MP3

Si intenta
8 cm
DIBn'AL

Selecci6n

de

hasta

8

•

varia segOn el DVD.)

mLikiples

AUDIO

DIGITAL

para los subtitulos.
varia segOn el DVD.)

se han grabado

mOlt(pies

Por

Termilogia utilizada con los discos
• Titulos y capitulos (DVD-videos)
Los DVD-videos
est4n divididos
en varias secciones
grandes denominadas
"tkulos"
y secciones
peque6as
denominadas
"capitulos'.
A estas secciones se asignan mimeros. Estos mimeros se
dehorn(nan
"nLimeros
de titulos"
y "nLimeros
de
capitulos'.

NOTA 2:

Funci6n de inhabilitaci6n
Puede

utilizar

reproducci6n
vistos

esta
de

DVDs que

CDs

para
no desea

inhabilitar

la

puedan

ser

NUNCA

de fotos,

control"

de video

una funci6n
televisor

parte de video

de visualizaci6n

de menOs en la pantalla

•

secciones

denominadas

A estas secciones
dehorn(nan

mOsica

est_n

en

que

se denomina

en el ADV-70O.

Este

reproductor

disehado

Estos nQmeros se

de pista".

de

reproductor,

ejemplo:

reproducido
El

nOmero

reproductor
Pista

1 j

-r

184

Pista 2 =l=Pista

3

Pista 4

Pista 5 _

video

ha

cumpliendo

gesti6n

sido
con la

regional

que

aparece impreso sobre el disco DVD.
Si el nQmero de regi6n del disco DVD
no corresponde

Por

de

y fabricado

informaci6n

"pistas'.

se asignan nQmeros.

"nLimeros

divididos

del
ver

menOs

la posici6n

con

informaci6n, etc., en forma de di41ogo.
En este manual, la reproducci6n
de CDs de video
tales

seleccionar

NOTA:

y de

"playback

est4n equipados

sido

video

algunos CD-

las palabras

en Dolby Surround.

de

que se base

deseada,

utilizados

• Pistas (CDs de video y de mdsica)

disco

(CDs de video)

"reproducci6n

Los CDs de video con control de reproducci6n

por nihos.

del

en el

reproducir.

que incluyen

para poder

discos

los datos

en el disco o en el estuche

emplean
menQs'.

LOS CDs

MP3.)

de DVD.

de reproducci6n

Los CDs

ejemplo:

estos

De acuerdo con la calidad de grabaci6n,

• Control

de la reproducci6n
funci6n

reproducir

R/RW no se pueden

_ngulos.)
(4)

ficheros

la parte de audio.)

pueden resukar da6ados.
NOTA 1: S61o se puede reproducir

AUDID

el _ngulo de visi6n.
los que

reproducir

(No reproduzca

en la especificaci6n

Funci6n de _ngulos mQkiples
en

(S61o se pueden

• CD-Gs (S61o se da salida al audio.)

practicas
mLiltiple

los siguientes

• DVD-R/-RW/+RW
8 cm

12 cm

televisores,

en el modo

de hasta 32 idiomas

cambiar

reproducir

• DVDs con nOmeros de regi6n que no sea "2" o "ALL"
• Discos DVD de audio (NOTA 1)

12 cm

un

cuando

(El nOmero de idiomas ofrecidos
Se puede

no se pueden

tipos de discos:

12 cm

Video DVD
Audio DVD
(NOTA 1 )

1 kHz, D.A.T. 10%) y

reproducir
canales

Funci6n de subtkulos
Selecci6n

de sonido

Rock Arena,

o estuches

Plus,

• CDVs (S61o se puede reproducir

equipado

Funci6n de audio
idiomas de audio.

(Para DVDs
5-channel

los tipos de discos que figuran en la tabla que sigue a continuaci6n.

de 5 canales

con el "superwooferL

7 campos

Jazz Club, Video Game, Matrix y Virtual. Puede disfrutar

reproducir

de potencia

funciones

(3)

DSP de altas prestaciones

utilizarse

Las marcas est_n indicadas en las etiquetas

el modo de son(do

de LD, videograbadores,

Numerosas

(2)

de fuentes

Memory

En el ADV-700 pueden

de

para cada fuente

(El nOmero de idiomas ofrecidos
envolvente

a partir

avanzada

de prememorizaci6n

combinaci6n

actisticos
envolvente:

con funcion

que permite

envolvente

(1)

especial.

La reproducci6n

de entrada

de 35W + 35W (6/ohmios,

5 canales,

Systems)

hasta 5.1 canales de sonido
loser,

a distancia

potencia

central y son(do envolvente

gama y alta fidelidad

discos

Personal

autom_ticamente

y el modo

El ADV-F700

canales

ajustar el campo acQstico con mayor precisi6n.

una versi6n

etc. de otras marcas importantes.
7.

grabadas en
descodificar

izquierdo/derechoL
Adem_s se pueden ajustar diversos
par4metros segOn el tipo de fuente y su contenido, Io que
permite

Mando

.

Plus"

es

Con la funci6n

como para reproductores

Dolby Pro Logic 1i es un nuevo formato

fuentes

Memory.

Plus

prealmacenados c6digos de comando de mando a distancia
para componentes
AV DENON controlables a distancia, asi

m_s claro y m4s expresivo.

Dolby

Personal

Memory

Este equipo viene con un mando a distancia que tiene con una
funci6n
de prememorizaci6n.
En la memoria
vienen

margen de reproducci6n
que se extiende hasta 20 kHz,
igual que el margen de reproducci6n de los CDs, Io que se
traduce

Memory

envolvente
entrada.

mayor

el canal 0.1

"Personal

Personal

el equipo memoriza

sin diafonia

los 5 canales (excluyendo

que se usa para efectos

con

Funci6n

al nOmero de regi6n del
6ste

disco

no podr_

ser

por 6ste reproductor.
de
de video

regi6n

de

DVD es 2.

6ste

pueden

de
ser

I-_ PRECAUCIONES

EN LA MANIPULACI()N

DE DISCOS

I'_ CONEXIONES
• NO conecte

S61o los discos que incluyan las marcas indicadas

en la p4gina

No deje huellas de dedos, grasa o suciedad

•

Tenga especial cuidado de no arahar los discos al sacarlos de
sus estuches.

184 pueden ser reproducidos en el ADVW00.
Observe, sin embargo, que los disco con formas

especiales

(discos

con forma

etc.)

no se

•

No doble los discos.

pueden

reproducir

No intente reproducir

tales

•

No caliente los discos.

•

No agrande el orificio

•

No escriba en el lado etiquetado

de coraz6n, discos
en el ADV-700.

hexagonales,

discos, ya que podria dahar el reproductor.

el cable de CA hasta haber completado

todas

• Tenga presente que atar los cables con clavijas de espiga a
los cables de CA o situarlos cerca de un transformador
de

las dem4s conexiones.

*

en los discos.

• Aseg0rese
izquierdo

de

conectar

y derecho

correctamente

(izquierdo

los

con izquierdo,

canales

derecho

potencia

con

• Puede

derecho).
• lnserte

conectado
las clavijas

incompletas

central.
(impreso)

generar_

de

pueden

forma

segura.

Las conexiones

conecte

u otros ruidos.

ruido o zumbido

es utilizado

alimentaci6n

generar ruido.

zumbido

generarse

electrica

si un equipo

independientemente,
de este equipo.

la alimentaci6n

electrica

de audio

sin conectar

la

Si esto sucediera,

de este equipo.

con un boligrafo

o I_piz.
•

Pueden formarse gotas de agua en la superficie del disco si
6ste es trasladado sObitamente de un sitio frio a otro c41ido.
No utilice secadores

•

AI hacer

las conexiones,

consuke

tambien

las instrucciones

de

uso

de

los otros

componentes.

de pelo, etc. para secar el disco.
Conexion
Utilicelos

de los conectores

para conexiones

DIGITAL

(opticos)

a componentes

1

de audio

equipados

opticas,

quitando

con una salida digital

(6ptica)

NOTAS:

Evite

tocar

la

superficie

de

los

discos

al

cargarlos

y

descargarlos.

*

Retire siempre

*

Guarde

los discos despues

los discos

polvo, los arahazos
Tenga
de

cuidado

dedos

de

en

no dejar

la

1. Sitios expuestos

de

se_ales
(el
arco

•

lado

•

para protegerlos

Use cables

6pticos

para las conexiones

la tapa protectora

antes de conectarlos.

del

y deformaciones.
a la luz solar directa durante

periodos

o

de

F©©©©@oo@@ol

tiempo prolongados
brillante

con

colores

del

2. Sitios hOmedos o con polvo

iris}.

Las huellas
discos
durante

•

de reproducirlos.

estuches

No ponga los discos en los sitios siguientes:

huellas

superficie

en sus

de dedos

puede disminuir
la reproducci6n.

o la suciedad

depositada

la calidad de sonido
Limpie

sobre

los

•

al calor de radiadores,

Ponga s61o un disco

por vez. Cargar

puede

o causar saltos
•

las huellas o la suciedad.

3. Lugares expuestos

resultar

Utilice para ello un juego de limpieza de discos disponible

en

los comercios o un paho suave para limpiar
dedos o la suciedad.

de

correctamente,

las huellas

utilizar

un disco

sobre

otro

en da6os o ara6azos en los mismos.

Ponga los discos de 8 cm firmemente
sin

etc.

ningOn

adaptador.

Si el

que no obstr_jeros

en la guia de discos,
disco

no se

I Sit0e

los

_ables

de vent_lacl6n.

d ......

etc,

podria salirse de la guia y bloquear la bandeja

_,__¢

d ..........

Jl

_

_

"°_2
_'
_

o,,o m,oo,
0o ,Voa
,a

Conecte el subwoofer

de discos.
•

i6n,

L

_

pone

Tenga cuidado al cerrar la bandeja de discos para no cogerse

del amplificador

t_" %

'_

O

%

0 a a0o 0oCO
30 , 50

z

los dedos.
•

No coloque

•

No cargue discos quebrados

nada que no sean los discos en la bandeja.

sido pegados
•

No utilice
celof_n

o discos

han despegado.
Realice la limpieza
suavemente
desde el centre
hacia afuera,

No limpie
circulares.

con

movimiento

reproductor,

utilizado

Tales discos

ocasionando

de cinta de

para pegar la etiqueta

con restos

r digital

de CD_produccl6n

(grabador

I

de fuentes

|

de cinta o etiquetas
pueden

atascarse

este
que se

dentro

del

_n:,(Ve._
"_AL

_ap_gma 223)

Tampoco

de discos

debe usar productos

o productos
quimicos

bencina o diluyente.

[

antiest_ticos.
vol4tiles

como

I

I

IN

I

_

C....

La reproducci6n de DVDs con ajustes incorrectos puede generar
_P':eodcesg
enerar

_

i....

de este equipo.

Conexiones
Usando

un grabador

digitales

conectado

de CDs desde el ADV-700 a

a mismo,

los nOmeros

de pista

pueden no a_adirse autom_ticamente.
• AI hacer grabaciones
digitales
en un grabador

de CD,

ponga

el grabador de CD en modo de grabaci6n

a6ada

manualmente

pista) mientras

de

pista

salida

para reproduccion:

cables
de

cassettes
IN} de este

con clavijas de espiga,

reproducci6n

(LINE

a los conectores

OUT

conecte

los conectores

o PB) del magnet6fono

de reproducci6n

de
de

de cinta (CDR/TAPE

equipo.

manual y

(marcas

de

graba.

• AI hacer grabaciones
la funci6n

los nOmeros

para grabaci6n:

Usando cables con clawjas de esplga, conecte los conectores de
entrada de grab..... (LINE IN o REC) del magnetofono de
cassettes a los conectores de grabaci6n de cinta (CDR/TAPE

da6os.

• AI hacer grabaciones
aerosol

R

_

OUT)

NOTA:
No utilice

L

L.onexlon a un graDaaor

OU TT ,,_' P_M,:'

NOTA:
•

R

etc.

discos en los que la parte adhesiva

o pegamento

expuesta,

_d

o alabeados o discos que hayan

con cinta adhesiva,

de edici6n

digitales
despues

en un grabador de MD, use
de completar

la grabaci6n

para dividir las pistas.
Aerosol
de discos

Diluyente

Bencina

185

•

Para conectar

la sehal de video, utilice

un cable de sehales de video

de 75 (/ohms.

El uso de un cable incorrecto

puede afectar

la calidad de video.
•

AI hacer las conexiones,

i Conexibn

consulte

a un sintonizador

tambien

de TV/DBS

las instrucciones

I Conexi6n a un sintonizador CS I
V.AUX
• Conecte el conector de salida de video (VIDEO OUTPUT/
del sintonizador CSal conector _
VAUX IN (amarillo)
usando un cable coaxial de
video de 75 £_/ohms equipado con clavijas de espiga
• Conecte los conectores de salida de audio (AUDIO
OUTPUT) del sintonizador CS a los conectores
V.AUX IN usando cables con clavijas de espiga.
• En el caso de dispositivos equipados con salidas digitales
6pticas, conecte el terminal de salida digital al terminal
DIGITAL VAUX IN del ADV-7O0 usando un cable de
transmisi6n 6ptica

Monitor de TV

L

_ooo_

MONITOR
• Conecte
de

OUT
el conector

video

(VIDEO

Sintonizador CS
de entrada
INPUT}

del

televisor
al conector
MONITOR
OUT usando un cable
coaxial de video de 75 (_/ohms
equipado

o oo

AI hacer las conexiones, consuke tambien las instrucciones
Nota sobre los conectores de entrada S

•

LOS selectores de entrada para las entradas
Precauci6n al usar los conectores S

de uso de los otros componentes.

1

TV/DBS
• Conecte el conector de salida de vFdeo (VIDEO
OUTPUT) del sintonizador de TV o DBS al conector
TV/DBS IN (amarillo) usando un cable
coaxial de video de 75 (_/ohms equipado con I _
clavijas de espiga
• Conecte los conectores de salida de audio (AUDIO
OUTPUT) del sintonizador de TV o DBS a los
conectores _
TV/DBSIN usando uncable con
clavijas de espiga
• En el caso de dispositivos equipados con salidas
digkales 6pticas. conecte el terminal de salidadigkal
al terminal DIGITAL TV/DBS IN del ADV-700 usando
un cable de transmisi6n 6ptica.
Sintonizador de TV o DBS

•
•

con clavijas de espiga

LOS conectores
circuito

anterior

de video

recibidas

de espiga. AI conectar

AUDIO

OUT

OUT
R

conjuntamente.

de espiga de video (entrada y salida) de este equipo tienen

y haga las conexiones

[ Conexion

de un monitor

MONITOR

OUT

a traves

este equipo

de los conectores

a componentes

de acuerdo con los manuales

de TV ]

de espiga

equipados

de instrucciones

s61o son emitidas

con conectores

de los componentes

[ Conexion
• Conecte

• Conecte el conector de entrada S-video (SVIDEO INPUT) del televisor
al conector
MONITOR OUT usando un cable de
conexi6n equipado con conectores S.

video
(SWIDEO
sintonizador
de

de salida S-

OUTPUT)
del
TV o DBS al

de

a traves de las

a traves

S, tenga

• Conecte

el conector

estructuras

S s61o son emitidas

[ Conexiona un sintonizadorde TV/DBS 1

de salidas con

presente

la explicaci6n

respectivos.

a un sintonizador
el conector

CS i

de salida S-video

(S-VIDEO OUTPUT) del sintonizador
CS al conector
_
V.AUX. IN
usando
un
cable
de
conexi6n
equipado con conectores S.

conector
_
TV/DBS
IN
usando
un cable de conexi6n
equipado con conectores
S.

Monitor de TV
VIDEO

de clavija de espiga funcionan

por Io que las sehales de video recibidas a traves de los conectores

salidas S, y las sehales
conectores

S y las entradas

S (entrada y salida) y los conectores

independientes,

de uso de los otros componentes.

SintonizadorCS

Sintonizador de TV o DBS

OPTICAL

.... _

L

c_ooo_

o oo

°2L

OPTICAL
AUDIO

VIDEO

OUT
R

OUT
L

I

I

Conecte

las entradas y salidas de audio del

componente
conectores

]
de entrada digital
/
• Los conectores
de entrada
digital
s61o /
reciben sehales de audio,
i
• Use cables 6pticos
para las conexiones /
Nota
sobre la conexion de los
6pticas, quitando
la tapa protectora antes/
de conectarlos.
J

I Conexi6n

de un videograbador

Conexiones
• Conecte

el conector

conector
del

de entrada/salida

_

coaxiales
Conexi6n

conector

de video de 75 _/ohms
de los conectores

OUT)

conectores
[_

186

del

la

L
[ Conexion
• Conecte
conector

de video

(VIDEO

_

VCR

equipados

OUT)

del videograbador

de entrada
OUT

de video

de los videograbadores
el conector
_

r

]

de salida S (S-OUT) del videograbador

al

VCR IN y el conector

de entrada

S (S-IN)

del videograbador

al conector

VCR OUT

usando

cables de conexi6n

equipados

_

con conectores

Videograbador

S.
0

S-VIDEO
OUT

(amarillo),

al

(VIDEO IN)

usando

cables

a

LAUDIO

R
J

los conectores
_

IN) del videograbador

de salida de audio
VCR

IN

L

IN

OUT

NOTAS:

VIDEO

•
Videograbador

los conectores

de audio (AUDIO

RouTL

con clavijas de espiga.

de salida de audio

videograbador

de entrada

VCR OUT.

en

S-VI i

• Usando cables con clavijas de espiga, conecte
(AUDIO

describe

]

de salida

al

se

de video:

VCR IN (amarillo), y el conector

videograbador

como

p4gina 186.

IN, y los

a los conectores

Conecte

las salidas de video de este equipo al televisor

directamente.
(grabador

No

las

conecte

de videocassettes).

se6ales de prohibici6n

a traves

AIgunos

de

discos

de copia. Si se reproduce

de este tipo a traves de un VCR, el sistema
de copia puede causar perturbaciones

un

o

VCR

contienen
un disco

de prohibici6n

en la imagen.

•

Ajuste

"TV

TYPE"

SETUP",

de

televisor.

Cuando

ajQstelo a PAL.

en

acuerdo
el

"VIDEO

SETUP",

con el formato
televisor

utilice

bajo

de video
el

formato

"DVD
de su
PAL,

ANTENA

DE

CUADRO

DE

AM

(incluida)

*

DIRECCIONDE LA
ESTAC[0N
EMESORA

ANTENA
INTERIORDE

Use un cable SCART de 21 contactos
al terminal

SCART de 21 contactos

(disponible

en el comercio)

para conectar

el terminal

SCART de 21 contactos

del televisor

(AVl) de] ADV-700.

_,

ANTENA DE
FM

CABLEA_
COAXI

FM (inc[uida)

75 _/ohms

J

I

//////
Y///

ANTENA
EXTERIORDE AM

TEERRA

* La clavija de un cable de antena de FM tipo F puede conectarse directamente.
,, Si la clavija del cable de antena de FM no es del tipo F, conectela utilizando el adaptador

Montaje

de la antena AM de cuadro

f

Conectea los terminales
de antenaAM

%
devinilo quitarla linea
@

deconexi6n

Doblar en la
direcci6n inversa

sobre cualquier
superficie
estable
Perforaci6n

de antena incluido.

Conexion
1. Presione [a
palanca hacia
abaje.

de antenas

de AM

2. lnserte el conductor.

=>

3. Presione la palanca
hacia arriba.

=>

*

Se emiten las sehales
Se6ales

NOTAS:
* NO conecte

dos antenas

de FM simukSneamente.

* Aunque se use una antena exterior
la antena AM de cuadro.

de AM,

AM

Las sehales de reproducci6n
INPUT son emitidas.

,,

Cuando

,,

emitidas. (Las se6ales de audio no son emitidas durante
El nivel de salida de audio es fijo. Si no desea reproducir

de

--I_

Montaje

del adaptador

f

de la antena
75 _/ohms

FM

COAXIAL

un DVD Dolby

Digital,

las se6ales

y las se_ales

de audio que entran a los terminales

de audio son convertidas
el modo de reproducci6n
el sonido en el televisor

a sehales

DTS.)
conectado,

de 2 canales

AUDIO

antes de ser

ajuste el volumen

del televisor

Las se6ales de reproducci6n
emitidas.

,,

AI reproducir

,,
TIRE

de salida de video

*
CABLE "_

Instalaci6n en la
pared, etc
_>

se reproduce

de audio de DVD y del sintonizador

al minimo.
So,ales

fija a [a pared

seleccionada.

*

no desconecte

. AsegOrese de que los terminales
de la antena
cuadro no toquen las partes met_]icas de] pane].

de audio y video para la funci6n

de salida de audio

de video

un DVD, tambien

DVD y las se6ales de video que entran a los terminales

se pueden

emitir

La se6ales de video RGB se ajustan a VIDEO,
(El ajuste por defecto

para estas

se_ales de video

S-VIDEO o DVD en el item de configuraci6n

se_ales es "VIDEO".

VIDEO o S-VIDEO

INPUT son

RGB.
de sistema

"AVl

VIDEO OUTPUT".

Vea la p_gina 196.)

NOTAS:
*

Algunos

discos contienen

Si se reproduce
el

sistema

perturbaciones

se_ales de prohibici6n

de copia.

un disco de este tipo a traves de un VCR,

de

prohibici6n

en la imagen,

de

copia

puede

causar

.

Ajuste

"TV

TYPE"

SETUP",

de

televisor.

Cuando

en

acuerdo
el

"VIDEO

SETUP",

con el formato
televisor

utilice

bajo

de video
el

formato

"DVD
de su
PAL,

ajOstelo a PAL. (Vea la p_gina 222.)

187

Conexiones
•
•

AI reproducir

AI hacer las conexione_

Dolby

Remitase
a
la p_gina

Ajustes

F0rmatode grabaci6n de audio
Salida

digital:

Salida

digital

Normal

Salida

digital:

Salida

digital

: Conversi6n

Salida

digital

: Normal

Salida

digital

: Conversi6n

Vea la p_gina

Salida de datos

Flujo

de bits

Datos

PCM

Dolby

Flujo

de bits

Flujo

de bits

Datos

PCM

PCM

Datos

PCM

48 kHz/16

~24

48 kHz/16

bits PCM

48 kHz/16

bits PCM
bits PCM

de audio

SISTEMAS DE
ALTAVOCES
DELANTEROS

digital

Digital

Digital
: Conversi6n

PCM

de 2 canales

(48 kHz/16

bits)

de 2 canales

(48 kHz/16

bit}

de 2 canales

(48 kHz/16

bit}

223
Normal

DTS

DTS

Video
Audio

de DVD
de DVD

Audio

(s61o la parte
video}

consulte

tambi6n

las instrucciones

de use de los otros componentes.

un disco en el ADV-700

PCM

MPEG

SISTEMA DE

SISTEMA DEALTAVOCESDE

ALTAVOCESCENTRAL

SON DO ENVOLVENTE

T

Modo de conversi6n

LPCM

: OFF

Modo de conversi6n

LPCM

: ON

Modo de conversi6n

LPCM

: ON

CP : ON

Modo de conversi6n

LPCM

: OFF

48 kHz/16

CP : OFF

Modo de conversi6n

LPCM

: OFF

96 kHz

]

q

DTS

aCOpefCtcOrdPo;
riacS
u rbpW
rOdfer con

223

de

SUB WOOFER

bits

__

PCM

]

(superwoofer),

etc.

]

48 kHz
96 kHz

44,1

kHz/16

bits

PCM

44,1

kHz/16

bits

PCM

MP3

32 ~ 48 kHz/16

PCM lineal es el formato

A diferencia

de

rabaci6n de sehales utilizado

(con protecci6n

(sin protecci6n

MPEG I

CD MP3

Audio

PCM

PCM lineal

CD de video
CD de m0sica

223

bits

contra

contra

copia)

copia)

I
PCM

para los CDs de mOsica.

•

de los CDs de mOsica

kHz/24 bits, Io que proporciona

Precauciones

al conectar

video, los colores de la pantalla pueden

•

y con

NUNCA

alimentaci6n

AsegOrese

de

pueden

da_ar

interconectar

terminales

las

polaridades

asegOrese

hilos

los altavoces

los cables

de

con los terminales

de

y de la unidad principal

AI hacer las conexiones,
de

los

de

toque

los terminales
electrica

sobresalga

como altavoces

la

Esta unidad est_ equipada con un circuito de protecci6n de alta velocidad. El objeto de este circuito es
proteger los altavoces en circunstancias tales como cuando la salida del amplificador de potencia ha
quedado cortocircuitada
de forma inadvertida y se produce un gran flujo de corriente, o cuando la
temperatura ambiente que rodea al equipo es m_s alta de Io normal, o cuando el equipo se utiliza con una
salida muy alta durante un tiempo largo, lo que produce un aumento grande de la temperatura.
Cuando se activa el circuito de protecci6n, se corta la salida del altavoz y el indicador LED de alimentaci6n
el6ctrica destella. Si esto se produjera, siga estas instrucciones:
desconecte el suministro el6ctrico de
este aparato, compruebe si algo est_ mal en los cables del altavoz o en los cables de entrada y espere a
que el aparato se enfrie si estuviera muy caliente. Aumente la ventilaci6n alrededor del aparato y vuelva
a conectar la alimentaci6n el6ctrica.
Si el circuito de protecci6n se activara de nuevo a0n cuando no detectara problemas en el cableado o en
la ventilaci6n del aparato, desconecte
la alimentaci6n el6ctrica y p6ngase en contacto con el servicio
tecnico de DENON

los

de los
y haga

de 6 a 16

centrales y altavoces

AI conectar
especificada,

Conexibn

de

altavoces
el circuito

con una impedancia
inferior
de protecci6n puede activarse

utiliza el equipo a altos niveles de volumen
prolongados

1. Presione la palanca
hacia abajo,

los terminales

durante

a la
si se

periodos

de tiempo.

de altavoces

2. Inserte el cable.

3. Presione la palanca
hacia arriba.

•

i,

188

separe

[__

electrica.

con otros cables de

altavoces o con el panel trasero del equipo.
Se pueden conectar altavoces con una impedancia
_._/ohms para utilizarse
de sonido envolvente.

mientras

(® a ®, ®

de que ninguno

adyacentes,

de altavoces

esta conectada.

Podria sufrir una descarga

de los altavoces

esto,

en la que no

NOTA:

hilo,

pues

una posici6n

un

de un solo
altavoces.

contacto
•

trenzados

Nunca use cables con un grosor superior a 1,5 mm o cables

terminales
a ®).
•

hilos

en

de TV o de

verse afectados

del altavoz. Si ocurriera

el altavoz y col6quelo
produzca este efecto.

Use cables de altavoces con
di4metro de 0,6 a 1,5 mm.

los altavoces

Si el altavoz se coloca cerca de un monitor

donde las sehales se graban a 44,1 kHz/16 bits, los DVDs se graban a 48 kHzi16 bits - 96
una mejor calidad de sonido que la de los CDs de mOsica.

per el magnetismo

•

I

i,

El circuito protector puede activarse si el equipo est_ en funcionamiento
durante largos periodo de tiempo
a gran volumen cuando hay conectados altavoces con impedancias inferiores a la impedancia especificada
(por ejemplo altavoces con impedancias inferiores a de 4 £_/ohmios). Si el circuito protector se activara, la
salida del altavoz se corta. Apague el aparato, espere a que el aparato se enfrie, mejore la ventilaci6n
alrededor del aparato y luego vuelva a encender el aparato.

NOMBRE

Y FUNCION

DE LAS PARTES

mm

•

Para obtener

•

Algunos
selectores

•

Para obtener

informaci6n

detallada

acerca de las funciones

de estas partes, vea las p_ginas que se indican entre par6ntesis

().

informaci6n

botones

detallada

del mando

acerca de las funciones

a distancia

tienen

de modo del mando a distancia

botones,
botones,

de estas partes, vea las p_ginas

dos funciones.

(CDR/MD/TAPE,

La funci6n

de estos

TUNER/TV/VCR

que se indican entre par6ntesis

botones

se cambia mediante

y DVD). Una vez que se ha pulsado

la funci6n no cambiar8 hasta que se pulse otro bot6n selector de modo del mando a distancia.
el modo del mando a distancia cambia como se indica a continuaci6n.

Bot6n POWER

ON/OFF .........................

(197)t

I Bot6n CLEAR .........................................

().

los botones
uno de estos

Cuando se pulsan los

Botones de sistema ...............................(191}1 *

(213)

Bot6n SLEEP.........................................(219}1

O

Interruptor de alimentaci6n (ON/STANDBY).....(197)

O

Conector de auriculares

(PHONES) .............. (200)

Sensor de set, ales de mando a distancia
(REMOTE SENSOR) .....................................
O

_)

(213)

I Bot6n DISPLAY

......................................

(211)

I Bot6n RETURN

......................................

(198)

.........................................

(217)

I Bot6n MENU

Mando de cambio/

.......... (199~200,

Bot6n TIMER/SET ................................

mid?
.........................
,199,
]

...............................
(199,]
Bot6n selector FUNCTION ....................(199}]
Bot6

selecci6n de funci6n de entrada
(FUNCTION/SELECT)

(190)

I Bot6n CALL ...........................................

[Bot ....

d ........................................

(192}_

:192}

[

217~219)

Bot6n de apertura/cierre (A OPEN/CLOSE).....(197)

Control MASTER VOLUME ..........................

(199)

Bot6n de reproducci6n

(197)

Bot6n SDBfrONE

(200)

(198)

Bot6n SURROUND

Botonesdecontrol devoJumenprincipal(199}

7

(217~219)

]

Botones de sistema ...............................(191)J
Bot6n MUTE ..........................................(200}]
Bot6n SUBTITLE(DVD) .........................(215)

(In)-)..........................

Bot6n de pausa (11)......................................

.........................................
MODE

..........................

Bot6n de parada/banda de sintonizaci6n ....(198, 208)

Bot6n STATUS ..............................................

(i/BAND)

Pantalla de visualizaci6n

Bot6n de exploraci6n/sintonizaci6n
(14141/TUNING-)

..................................

Bot6n de exploraci6n/sintonizaci6n
(I_I_I/TUNING

-

Bandeja portadisco

.......................................

Bot6n selector AUDIO (DVD}................(215)

(199)

Bot6n PTY (TUNER}.......................(191, 210)

(197)
Bot6n de programa/selecci6n directa
(PROG/DIRECT}.....................................(213}

(198, 208)

+

+) .................................

Bot6n STATUS.......................................(199}]

Bot6n RDS (TUNER)......................(191, 210)

(199)

Bot6n de repetici6n A-B
(REPEATAB} .........................................(212}

(198, 208)

Bot6n de selecci6n de canal
(CH SELECT)..........................................(202}
Bot6

:212}

Bot6n de tono de
Bot6n de parametro de sonido
envolvente (SURR PARA) .. (202-204,

Bot6n SETU

206-207}

:192)
Bot6n

selector

SDB/TONE

.....................

(200)

Botones selectores
de modo
del mando a distancia
Modo de mando a distancia
ClI_drAPE
O

Modes de audio

_UNE_¢VMCR

Los botones
pueden
de modo
•

•

indicados

emplearse

_1

cuando

son botones
se selecciona

DVD con los botones

selectores

AV

(_

Modos

DVD

del mando a distancia.

Los botones

de sistema

(*) son botones

que se selecciona

con los botones

Los otros botones

son botones

siempre

Modos

de control de DVD. Estos botones
el modo

funcionan

seleccionado

selectores

var[a dependiendo

forma,

selectores

del modo

de modo del mando a distancia.

de control de amplificador

de la misma

con los botones

cuya funci6n

de sonido envolvente

independientemente

del modo

que

que se ha

de modo del mando a distancia.

189

r_
"

MANDO

A DISTANCIA

1_1v_jt_r_m_

El mando a distancia que se incluye (RC-901) puede utilizarse para activar las funciones no s61o del ADV-700, sino tambi6n de
otros aparatos DENON compatibles y que tambi6n se puedan accionar con mando a distancia. Adem4s, la memoria contiene la
sehales

de control

compatibles

(_ Quite

para otras

unidades

de mando a distancia

la cubierta

de mando

a distancia,

entonces

esta

puede

ser utilizada

para operar

trasera del mando a distancia.

Notas

Para el mando a distancia

*

Las

pilas

debe

la frecuencia
*

Aunque

utilice pilas R6P/AA.

sustituirse

por

otras

una vez al ano, aunque

a distancia

suministrada

es

Remplacela

tres pilas R6P/AA, en la direcci6n

el compartimento

que se indica, en

menos

se accione
solo

de un aho,

*

cerca

sustituya

el

las

aQn cuando el

del aparato.

para verificar

OOOO

(La pila

funcionamiento.

por una nueva tan pronto sea posible.)

Cuando introduzca

las bater[as, compruebe

direcci6n

siguiendo

correcta,

en el compartimento

de baterias.

de

con que se utilicen.

haya transcurrido

mando

nuevas

esto depende

pilas por otras nuevas si el equipo no funciona

*

que quedan en la

las marcas "®"

y "®" que hay

de las pilas.

Para evitar dahos o fugas del I[quido de las pilas:
*

No utilice

baterias

*

No utilice

dos tipos distintos

nuevas junto

*

No cortocircuite,

con otras viejas.

®,.®+ @._o

de pilas.

deshaga o caliente

p,_Q,,,©,g,

las pilas ni las tire al

OOOO
OOOO

fuego.
*

Saque

las pilas del

utilizarlo
*

durante

Si se produjera
el interior
nuevas.

*
(_ Coloque

nuevamente

la cubierta

trasera.

[2] Televisor
• Si ajusta la memoria de preajuste de acuerdo con la marca del
televisor, podr4 controlar componentes
de otras marcas.
Este mando a distancia
puede
utilizarse
para controlar
componentes
de otras marcas sin necesidad de usar la
funci6n
de memorizaci6n;
s61o es necesario
registrar el
fabricante de cada componente
como se indica en la "Lista
de c6digos de preajuste"
(hoja incluida).
Esta operaci6n puede no ser posible con algunos modelos.

sobre las pilas

*

aproximadamente

(_ Coloque

productos

que no sean Denon.

_

[1] Componente
de audio
• Las se_ales de otros productos Denon pueden alrnacenarse
en la memoria
de preajuste del mando a distancia para
controlar la funci6n CDR, MD o TAPE.
Esta operaci6n puede no ser posible con algunos modelos.

AI sustituir
col6quelas

mando

a distancia

cuando

no vaya a

un largo tiempo.
una fuga del liquido de las pilas, limpie bien

del compartimento
las pilas,

de las pilas y coloque

tenga

las pilas nuevas

Io m4s r4pidamente

pilas

preparadas

y

posible.
Mientras
Mientras
pulsadel elmando
bot6na distancia,
selector
CDR/MDfTAPE

de
modoel
introduzca

I4

los tres digitos.
preajuste.

Esto

completa

la operaci6n

CALL;

El mando

a distancia

puede

utilizarse

a una distancia,

aparatos o si el mando a distancia
sensor remoto.

7m,
aproximadamente.
•

no apunta directamente

•

de

El mando a distancia puede accionarse situ4ndolo en 4ngulo
horizontal de hasta 30 grados con respecto a sensor remoto.

introduzca

coR @
Mo @

@
(Z)

TAPE

_

Libere

el

Ejemplo:

el nOmero

al c6digo

bot6n

de

de

del fabricante

@
C)

HITACHI
,,074,,

Viene ajustado

Esto completa

"Hitachi

modo

pulse el bot6n

TUNER/TV/VCR

Para preajustar

TUN(_CR

8
_

selector

a distancia,

introducir los tres digitos.
de preajuste.

U

al

bot6n

tres

d[gitos

del televisor

cuyas senales desea almacenar, consultando
c6digos de mando a distancia incluida.

C_D_APE Introduzca el nQrnero de 3 digitos al rnismo
tiempo que pulsa el bot6n CDR/MDfTAPE.

en

I[nea recta, de unos 7 metros de la unidad principal, pero
esta distancia ser4 menor si existen obst4culos entre los dos

luego,

el

del mando

correspondiente

Tabla 1: Combinaciones de codigos de sistema personales

•

pulsa

TUNERfTV/VCR

nOmero
de
3
d[gitos
("000",
"111"
y
"222")
correspondiente
al componente
que desea preajustar
(CDR, MD o TAPE), consultando la tabla que se presenta
a continuaci6n.
• Libere el bot6n CDR/MD/TAPE
despu6s de introducir

la lista de

despu6s

de

la operaci6n

074"

Pulse los botones que se [ndicana continuaci6n al
mismo tiempo que puisa el bot6n TUNER/TV/VCR.

I_

a "Hitachi

(_

(_)

(_

074" por defecto.

NOTES:
•

Puede

resultar

sensor remoto
•

dificil

accionar

est4 expuesto

artificial muy fuerte.
No pulse los botones

Dirija el mando a distancia de modo que apunte hacia el
sensor remoto situado en la unidad principal, como se indica
en la ilustraci6n.

•

si el

NOTA:
8

Viene ajustado

a CDR por defecto.

•

C6digos

de preajuste

restablecen
Si Io hace puede

y del mando a
producirse

un

Los anuncios de ne6n u otros dispositivos que emitan ruidos
de tipo puls4til y que esten situados en las proximidades del
aparato, pueden producir un mal funcionamiento
por Io que el aparato debe estar Io m4s apartados
posible

190

a distancia

de la unidad principal

distancia simult4neamente.
real funcionamiento.
•

el mando

a la luz solar directa o a una luz

de estos dispositivos.

de 6ste,
que sea

NOTA:
•

S61o se puede

almacenar

TAPE) en la memoria

un componente

de preajuste.

(CDR, MD o

al cancelar

registrados
los ajustes

en la f4brica y que se
realizados.

[3]

VCR
[[_"Jlll_liillll}

• Si ajusta la memoria de preajuste de acuerdo con la marca del
componente
de vfdeo, podr4 controlar componentes
DENON
y de otras rnarcas.
Este mando
a distancia
puede utilizarse
para controlar
componentes
de otras mamas sin necesidad de usar la
funci6n
de memorizaci6n;
s61o es necesario
registrar
el
fabricante de cada componente como se indica en la "Lista
de c6digos de preajuste"
(hoja incluida).
Esta operaci6n puede no ser posible con algunos modelos.

b. Para magnet6fono

de cassettes

lJP4111ilKi}iJltli}i[._

il|'.li['.i_ltJP411_,llitr4_ir4i[il;_il

_,liJ#4iJliii

r,li[..I t11_111_1|

(TAPE)
iAntes

de usar el mando

Aseg4rese
modo

de pulsar

correcto

a distancia]

el bot6n

del mando

porter el mando a distancia

selector

a distancia

de
para

en el modo AV.

: Rebobinado

oooo

OOOO

•

: Avance r4pido
: Parada

I_

: Reproducci6n

en direcci6n

de avance

<1

: Reproducci6n

en direcci6n

de retroceso

iAntes de usar el mando
AsegOrese
modo

de pulsar

correcto

a distancia!

el bot6n

porter el mando a distancia

o,® G......

selector

del mando a distancia

de
para

en el modo AV.

c, Para TUNER
I--

o_o,o g,
OOOO
OOOO

Encienda ei televisor
•

Para m4s detalles,

o ei VCR.
consulte

las instrucciones

de uso

del componente.

1-a,b--

Mientras
pulsa
el
bot6n
selector
TUNER/TV/VCR
del mando a distancia,
nOmero

de

fabricante

3 digitos

•

correspondiente

al

del VCR que desea almacenar

consultando
incluida.

la tabla

Libere

el

introducir

de
modo
introduzca
el

de c6digos

bot6n

del

de mando a distancia

TUNER/TV/VCR

los tres digitos.

c6digo

en la memoria,

despu6s

Esto completa

de

la operaci6n

de preajuste.
Ejemplo:

Para preajustar

Hitachi

"072"

4

I

Los

_

componentes

Aigunos modeios
no pueden
mando a distancia.

--1-c

DENON

que

son

controlables

a

distancia pueden
ser controlados
con el mando a
distancia de este equipo.
Sin embargo, tenga presente que algunos componentes
no pueden
iAntes

ser controlados

de usar el mando

SHIFT

Paracambiarel margende los canalespreajustados

CHANNEL

Selecci6nde canal preajustadoenascenso/descenso

(+, -)
TUNING (+, -)
BAND

RDS

atr4s

Use
este
bot6n
para
autom4ticamente
emisoras
que
sistema de datos radicles.

sintonizar
utilizan el

_@ooo
POWER
CHANNEL

(,_)_.,

PTY _
OFF

VOLUME

TP

de CDR o grabador

de MD

PTY

mismo tiempo que pulsa el bot6n TUNERflV/VCR.

H'TACH']
"072"

I_

@

(_

Despu6s

de seleccionar

"PTY"

pulse este bot6n para seleccionar
CT

(_

de programa.
Use este bot6n

para corregir

con el bot6n

a Hitachi

"072"

por defecto.

horaria

Algunos

modelos

de los fabricantes
de preajuste'
•

y ahos de producci6n

a distancia

de componentes

que se indican en la 'Lista

no pueden

Este equipo incorpora
deseada

del nivel de volumen

ia hera indicada

: Para cambiar entre TV y VCR

b. Para videograbador

(VCR)

en el

cuando
est_
de indicaci6n

RDS. Se visualiza

"TIME"

durante 2 segundos y la indicaci6n horaria del ADV700 se corrige. Si la emisora RDS no ofrece el

NOTA:
•

de una emisora

: Aumento/disminuci6n

RDS,

uno de los 29 tipos

reloj del ADV-700.
Pulse el bot6n
recibiendo correctamente
el servicio
Viene ajustado

de la alimentaci6n

(_,¥)
TV/VCR

a. Para grabador

: C0nexi6n/desconexi6n
: Para cambiar de canal

(+, -)
- RDS _

distancia.

'ruN,L_CRPulse 10sbotones que se indican a continuaci6n al

de TV

Cambia entre AUTO y MONO
Memoria de preajustes

00_0_A_

AsegOrese
de seleccionar
el modo de
componente
de audio
utilizando
los
botones selectores de modo del mando a

hacia adelante/hacia

con este

Cambia entre las bandas AM y FM

MODE
MEMORY

con este mando a distancia.
a distancia]

Sintonizaci6n

a. Para monitor

controlarse

utilizarse.

Ib

varies tipos de c6digos

que dependen

del fabricante.

no se realiza, cambie el c6digo

nOmero de 3 d[gitos) y vuelva a intentarlo.

4141,i).t_

de c6digos
de mando

Si la operaci6n
de preajuste

(un

1414, I_IN
II

BOsqueda
Parada

manual (en retroceso

Reproducci6n
BOsqueda autom4tica
Pausa

servicio de indicaci6n
recibe correctamente,

y avance)
RT

horaria, o si la emisora no se
se visualiza "NO TIME DATA".

Pulse este bot6n durante la recepci6n de emisoras
RDS para seleccionar
la frecuencia
y el modo de
visualizaci6n

(PS, PTY o RT). Tenga presente

que

este bot6n no funcionar4 si la recepci6n no es buena.
Cada vez que se pulsa el bot6n,
el modo de
visualizaci6n cambia como se indica a continuaci6n.

-

PS

_

RT _
Frecuencia

POWER
CHANNEL
(+, -)
_1_,1_1_

Conexi6n/desconexi6n

de la aiimentaci6n

Para cambiar de canal
hacia adelante

y hacia atr4s

Reproducci6n
Parada

PTY

191

[_] CONFIGURACION

•

DEL SISTEMA

Diagrama
Diagrama
•

•

cuand_est_nhechast_das_asc_nexi_nesc_n_s_tr_sc_mp_nentesAv_ta_c_m_sedescribeen_asecci6n`_c_NEXi_NES_`
(v6anse
las p_ginas
185 a 188) haga los ajustes
que se describen
a continuaci6n
de visualizaci6n
Est8 situado

•

en

en

la pantalla

del

monitor,

utilizando

del sistema

El siguiente
televisi6n:

_E

/_i

//

_i

<

Y

A

y v

)

:

Useestosbotonesparamoverloscursores(<

: yUse
haciaestosla derecha
botones

_

hacia

abajo

y

en para
la pantalla,
mover

los

cursores

y v)

hacia

Sit0e

de altavoces

estos

frontales
O_-_ O
o

I B otbn
SETUP
Pulse este
bot6n

configuraci6n

y valores

pot

para

visualizar

defeeto

el rnenO

(se

de

ajustan

en

Ajustes
FRONT

Ajustes

SP.

a_ DELAY TIME

del

sistema.

CENTER

pot defecto

SR

SURROUND

SP.

SMALL 21m

(7 ft)

SURROUND

SP.

SUB WOOFER

r_pidos de sistema
SMALL 27m

CONFIGURATION

con

configuraci6n

la fabrica)

Configuraci6n
SETUP

Introduzca
la combinaci6n
de akavoces
del sistema
y
sus
correspondientes
tamaSos
(SMALL
para
altavoces
normales,
LARGE
para altavoces
grandes,
de gama completa)
para seleccionar
autom_ticamente
la composici6n
de las se_ales
emitidas
desde
los
altavoces
y la respuesta
de frecuencia.
Este par_metro
es para optimizar
la tempodzaci6n
que
las se_ales
de audio
son emitidas
desde
altavoces
y el subwoofer
de acuerdo con la posici6n
audici6n.

FRONT

(9 ft} SMALL 24m
SP.

CENTER

SMALL

SR

SMALL

SW FREQ

con
los
de

(8 ft

YES

= NONE

CENTER

(9 ft)

2.4m

(9 ft)

SUB WOOFER

SMALL

= 120 Hz ! SW MODE

FRONT & SW
2.7m

YES 27m

SURROUND

(8 ft)

I

21m

(7 ft)

I

En la posici6n de audici6n,
emitidos
desde los distintos
reproducci6n
de modo que

_ CHANNEL
co LEVEL

AV1 VIDEO

i

OUTPUT
DVD AUTO
POWER

<{

OFF

DISC SETUP

QSD

SETUP

_ VIDEO

SETUP

AUDIO

SETUP

RATINGS

Para seleccionar

si los

se_ales
RGB.

compuesto,

de video

192

terminales

AV1

seSales

SCART

S-video

L

CENTER

FRONT

para

las

o se_qales

pantallas

el tama_o
de pantalla y el sistema
para el televisor
que va a usar
el formato
frecuencia
de bits.

de la sepal
de muestreo

Seleccione
el nivel de restricci6n
DVDs
que tengan
restricciones
establezca
la contrase_a
requerida

VIDEO

el ajuste

de leyenda

de video

0d_ I 0d_ I 0d_
DVD RGB OUTPUT

para DVDs.

se necesita
en el comercio.)

NO (la alimentaci6n

I

el_ctrica

DIALOG

I
i
I

ENGLISH

NO (VIDEO)

no se desconecta

DISC MENU

ENGLISH
WALL

PAPER:

ENGLISH
BLUE

TV ASPECT

DIGITAL

TV TYPE
PAL

OUT

LPCM SELECT

NORMAL

OFF

RATING LEVEL

PASS WORD

NO LIMIT

0000

(Ajuste

(Para
un

autom_ticamente)

SUBTITLE

4 : 3 PS

de reproducci6n
para
de visualizaci6n
y
para cambiar el ajuste
cerrada

SURROUND
R SURROUND
L SUBWOOFER

OUTPUT

de

de audio digital,
asi
PCM
lineal
y la

visualizar
las
leyendas
cerradas
descodificador
que se puede adquidr

R

Od_I 0d_I0d_
VIDEO

Ajuste
el papel
de pared
funcionamiento
y configuraci6n

Seleccione
como
la
conversi6n

FRONT

emiten

Seleccione
el idioma de audio, el idioma de los subtitulos
y el idioma del menQ de disco para la reproducci6n
de
discos.

Seleccione
OTHER SETUP

escuche
los tonos de prueba
altavoces y ajuste el nivel de
sea igual en cada altavoz.

La alimentaci6n
cambia
autom_ticamente
a modo de
espera
si transcurren
30 minutos
sin que se realice
ninguna operaci6n
mientras
el equipo se encuentra
en
modo de parada con la funci6n
ajustada a DVD

Seleccione
apropiados

centrales

r

arriba

on la pantalla.
Sistemas

de

de 6sistemas

>)hacialaizquierda

(A

a los

o pantalla

items

consistente

de altavoces

AItavoz de bajas

la funci6n

/oooo
L2_O-_/

b_sico para un sistema

=========================

_1_

_

del esquema

frecuencias

_),o(_+1_,_O

[ C_)_O

SPEAKER

es un ejemplo

en pantalla
del ADV-700.
posici6n
central:

//'_%_

QUICK

de altavoces

b_sico del sistema

CLOSED

CAPTION

: OFF

CHANGE
por defecto)

con

del

televisor

las superficies

los m_s

la parte

frontales

lados

frontal

alineadas
de

posible

la pantalla.

Sistemas

de altavoces

envolventes

de altavoces

y un monitor

de

•
•

Esta secci6n describe operaciones
de configuraci6n
relacionadas con la funci6n de sonido envolvente.
Para obtener informaci6n sobre las operaciones
relacionadas con los DVDs, vea la p_gina 220.
No es posible realizar las operaciones
de configuraci6n
mientras se reproducen de discos. Ponga el equipo en modo de parada
primero.

•

El ADV-700
incorpora
preajustes
r_pidos
de
altavoces
peque_os
y un subwoofer,
o para
con o sin un subwoofer.

•

Para hacer los ajustes
de sistema
en el ADV-700
altavoces
que est_
usando.
Si est_ usando
sistemas
de altavoces
distintos
la secci6n

"(4) Cambio

de los

ajustes

de

sistema
sistemas

sistema"

para sistemas
virtuales
de

utilizado
de

para

los que
(p_ginas

2

la alimentaci6n

194

Pulse el interruptor

2

En la pantalla
configuraci6n,
seleccione
system
settings" de
y luego
pulse el bot6n
ENTER. "Quick
(Vea la
p_gina 193.)

el6ctrica.

reproducci6n

se describen

Consulte
la secci6nque "CONEXIONES"
(p_ginas
188) y compruebe
todas las conexiones
hayan185
sidoa
realizadas correctamente.
Conecte

de sonido
2 canales

envolvente
de 5.1 canales
que utilizan
que s61o utilizan
dos altavoces
delanteros
de discos,

simplemente

a continuaci6n

o si

seleccione

desea

cambiar

Parametros
Sistema

•

El nombre

del

altavoz

seleccionado

ajustes,

de

consulte

de ajuste rdpido de sistema

de sonido envolvente

de 5,1 canales

Capacidad
deiepr0duccbn
En la pantalla
ajuste de
r_pido
de
sistema,
use losde botones
cursor
y
v
para seleccionar
el
sistema
de altavoces
que est8
usando.

los sistemas

los

a 196).

(bot6n) POWER.

ON/ STANDBY
Encendido

cinco
grandes

]]emp0 deretardo

de bajasfrecuencias

(distancia)

Baja

2,7 m (9ft): L2

Central :

Baja

2,4 m (8ft): L1

S0nidoenv01vente:

Baja

2,1 m (7ft): L3

Subwoofer

S[

2,7 m (9ft): L2

Delantero

:

:

se

indica en color amarillo.
Unidad principal

m 5

Mando a distancia

•

Se visualiza el ajuste.

Cuando
se
pulsa
este
bot6n,
la alimentaci6n
el_ctrica
se
conecta
y la pantalla
de
visualizaci6n
se
ilumina.
Durante
algunos
segundos
no hay salida
de sonido,
despu_s
de Io cual
el equipo
funciona
normalmente.
Cuando
se vuelve
a pulsar
el
bot6n,
la alimentaci6n
se desconecta,
el equipo
entra
en el
modo
de espera
y la pantalla
de visualizaci6n
se apaga.
Tenga
presente
que
aun
cuando
el bot6n
ON!STANDBY
se
encuentre
en
la posici6n
STANDBY,
el
equipo
seguir_
conectado
a la I[nea
de tensi6n
de CA.
Cuando
vaya a estar
fuera de casa durante
un per[odo
prolongado
(p.ej.
vacaciones),
aseg0rese
de desenchufar
el cable
de alimentaci6n.

Pulse el bot6n SETUR
!

!

!

!

!

!

!

_

Mando a distancia

_

_

ME,_J _ DENON

s_JP
!

!

! !

Sistema

_'_

virtual de 2 canales

Delantero

: Grande (s61o 2 canales)

DENON
Mando a distancia

0000

3--

0000
@000

3

Pulse el bot6n

ENTER para introducir

Sistema

el ajuste.
•

Vuelve

virtual de 2 canales

Delantero
a aparecer

la pantalla

+ subwoofer

: Grande

de

Equidistantes
Subwoofer

configuraci6n.

del equipo

: Si

Mando a distancia
Delaate[o

4
Use los botones de cursor _
del
mando
a
distancia
seleccionar
•

Hay

y v
para

tipos

de

menOs

SETUP para salir del

modo de configuraci6n.
Tambien puede salir del mode de
configuraci6n
utilizando el bot6n
de cursor v
en la pantalla de
configuraci6n
para visualizar "Quit

Delanterc

s_;u_

Subwoofer

Mando a distancia
Posici6n

setup"
en
color
amarillo
y
pulsando luego el bot6n ENTER.

el menO de ajuste.

tres

Pulse el bot6n

de

configuraci6n.
8
Mando a distancia

Para cambiar los ajustes
En la pantalla de configuraci6n,
SETUP" en "".

© QUICK SETUP:
Para cambiar entre los modos de 2 y 5.1 canales
© SYSTEM SETUP:
Ajustes detallados
© DVD SETUP:
Ajustes

detallados

de la funci6n

de sistema

de la funci6n

DVD

AV

Pulse
el bot6n deENTER
la pantalla
ajuste para
delvisualizar
menO
respectivo.

Mando a distancia

193

Frecuencia
•
•

LOS ajustes
Los ajustes
el6ctrica.

[1] Seleccibn

rSpidos de sistema y los ajustes por defecto se cambian en el menO de cambio de ajustes de sistema.
serSn retenidos en la memoria hasta la pr6xima vez que sean cambiados, incluso si se desconecta la alimentaci6n

•

del tipo de altavoces

• La composici6n

de las senales emitidas

acuerdo con la combinaci6n

•

desde

de altavoces

los distintos

canales y la respuesta

de frecuencia

se ajustan autom_ticamente

de subwoofer

Para la frecuencia

seleccione

reproducci6n

desde el subwoofer.

Seleccione

SETUP"

y

Introduzca
• Vuelve

ela ajuste.
aparecer

"SYSTEM

la

Asignacibn

que

CONFIGURATION",

est_

usando

y pulse el bot6n

en

Mando

"SPEAKER

_ _I_

a distancia

para

los canales

cuyos

altavoces

son

reproducen
(Si se

I
I
I

asignadas

de

los

selecciona

o superior,

canales

Small ......

Mando

a distancia

Mando

a distancia

None ......
Yes/No ....

Especifique
si par_metros
hay altavocesde conectados
hay, ajuste los
tamaflo.

o no y, si los
8

ALTAVOCESDELANTEROS

8
SUBWOOFER

Mando a distancia

ALTAVOZ CENTRAL
_[_
ALTAVOCESDE SONIDO
ENVOLVENTE

• El item a ajustar se visualiza de color amarillo,
los otros items se visualizan de color verde.

y los valores de

Seleccione
este ajuste al usar altavoces
que
puedan
reproducir
completamente
sonido
inferiores a 100 Hz.
Seleccione este ajuste al usar altavoces que no
producen un volumen suficiente para reproducir
frecuencias bajas de 100 Hz y menos. Cuando se
hace este
ajuste,
las frecuencias
que son
inferiores a la frecuencia establecida en el ajuste
de frecuencia
de subwoofer
son asignadas al
subwoofer.
Seleccione
instalados.

Seleccione
"Yes" cuando haya un subwoofer
instalado, y "No" cuando no haya un subwoofer
instalado.
Si el subwoofer
tiene una capacidad de reproducci6n de
bajas frecuencias
suficiente,
se puede obtener
buen
sonido incluso cuando se selecciona "Small"
para los
altavoces delanteros, central y de sonido envolvente.
Con la mayoria de las configuraciones
de sistemas de
altavoces,
los
mejores
resultados
se
obtienen
seleccionando el ajuste SMALL para los cinco altavoces
principales y activando la opci6n Subwoofer cuando hay
un subwoofer
conectado.

"120

inferiores

ajustados
a

a

es 120 Hz
120 Hz se
a los
a la

frecuencia

establecida

frecuencia

de

se

las frecuencias
en

el ajuste

reproducen

de acuerdo con la

de bajas frecuencias

de sus

(SW MODE)

del modo

subwoofer

"LARGE"

de baja frecuencia
reproducen

s61o es vSlido cuando

para los altavoces

Cuando se selecciona

en

los ajustes

el modo "LFE + Main",

las seflales
a "Large"

El canal de subwoofer

LFE y las sefiales

canales principales
Este modo

ajustados

de los tonos
interferencias.

puede

disminuir

el modo "LFE",

frecuencia

de

canales

reproducen

solamente

modo

ayuda

a

de dichos

s61o reproduce
a evitar

del

debido

las seflales

ajustados

a trav6s

de los

dependiendo

el nivel de volumen

Cuando se selecciona
los

de los

m_s uniforme
pero

de la habitaci6n,
graves

reproduce

a "Large".

en la habitaci6n,

y la forma

se

trav6s

de baja frecuencia

produce una dispersi6n

graves

y

"SPEAKER

a trav6s de dichos canales y tambi6n

las seflales

se

delanteros

de los canales ajustados

del canal de subwoofer.

Este

est_n ajustados

del subwoofer

de reproducci6n

subwoofer,

y subwoofer.

El ajuste

tamaflo

del

de si los altavoces

a "Large" o "Small".
Seleccione la frecuencia

tonos

de

a trav6s

"YES" para el subwoofer
CONFIGURATION".

•

los canales

distintos

canal de subwoofer
DENON

Hz",

inferiores

selecciona

•

se

anteriormente,

Modo subwoofer

•

"Large"

indicados

altavoces

este ajuste cuando no haya altavoces

a

bajas

En el caso de modos de sonido envolvente

capacidad

•

a

los sonidos cuya frecuencia

independientemente

Large ......

ajustados

Las

a trav6s del subwoofer.)

subwoofer

•

ajustados

subwoofer.

y las frecuencias

reproducen

Pardmetros

al

de baja frecuencia
estSn

a trav6s de dichos canales.

"Small" reproducen

•

Pro Logic 11, DTS, y

las seflales

•

Seleccione
"Large"
o "Small"
segOn la capacidad del
altavoz para reproducir sefiales de baja frecuencia
(de
aproximadamente
100 Hz e inferiores),
no segOn su
tamaflo. Si no conoce la capacidad del altavoz, intente
comparar el sonido que se obtiene con ambos ajustes
(ajustando el volumen a un nivel Io suficientemente
bajo
como para no daflar el altavoz) para determinar
el ajuste
apropiado.

Dolby

virtual,

NOTA:

I

a estas

del subwoofer.

bajas

Dolby Digital,

envolvente

"Small"

ENTER.

DENON

a trav6s

a "120 Hz" por defecto.)

de frecuencias

frecuencias

_ _

graves inferiores

son reproducidos

En los modos
sonido

En la pantalla
de _.ajuste
de sistema, el sistema
use los
botones
de cursor
y v r_pido
para seleccionar
altavoces

para

pantalla

SETUP MENU".

•

de

de transici6n

"80 Hz", "120 Hz", "180 Hz" o "240 Hz" (-6

frecuencias

jl_
li_

la frecuencia

dB para cada una). Los sonido

de

que se est_ usando.

"SYSTEM

en la pantalla de ajuste

de altavoces,

(Viene ajustada

En
pulseSETUP
el bot6nMENU,
ENTER.seleccione

(SW FREQ.)

de subwoofer

de baja

"Large" se
canales.

las seflales

interferencias

a

El

LFE.

en los tonos

graves en la habitaci6n.
•

Cuando
graves

se ajusta
son

independientemente

el subwoofer
emitidos

el

los sonidos
subwoofer

del ajuste del modo subwoofer

modos de sonido envolvente

194

a "YES",

desde
distintos

de Dolby/DTS.

en

[2] Seleccibn
* Introduzca

de las distancias
las distancias

altavoces
y
envolvente.
• Los ajustes
establecidos

de los altavoces

desde

establezca

el

la posici6n

tiempo

de

[3] Ajuste

de audici6n
retardo

de

a los

• Use

sonido

opci6n

para ajustar

modo que sea igual entre
• Desde

por defecto que se indican
en la fSbrica.

del nivel de los canales

esta

m_s abajo han sido

la posici6n

emitidos
• El nivel

Preparativos:

de audici6n,

Distancia

desde

el

altavoz

Distancia

desde

delanteros

a

S_L

1

posici6n

2

en el modo "TEST TONE"

tambi6n

puede

ajustarse

directamente

desde

el

(Para mSs detalles,

vea la p_gina 202.)

I
I

estas

desde

I
I
I
I

operaciones

otro

menO (no
vea la

C_i
_EJJ

_V_

DENON

I

de

En el menOLEVEL".
SYSTEM
"CHANNEL

SETUP

MENU,

seleccione

Los tonos de prueba son emitidos
los distintos altavoces.

posici6n de audici6n

Para realizar estas operaciones
desde otro menO (no
desde el menO de cambio de ajustes de sistema), vea la
p_gina 194.
menO

"AUTO"

Distancia desde los altavoces
de sonido
envolvente
a la

SR

En el

(&) AI seleccionar

los tonos de prueba

los altavoces
la

audici6n
L3:

escuche

desde el menO de cambio de ajustes de sistema),
p_gina 194.

central a la posici6n de audici6n
L2:

de

a los altavoces
Para realizar

LI:

reproducci6n

canales.

desde los altavoces para ajuste el nivel.

mando a distancia.

Mida las distancias desde la posici6n de audici6n
(L1 a L3 en el diagrama de la derecha).

el nivel de

los distintos

SYSTEM

SETUP,

seleccione

"DELAY

4

Usando los botones
altavoz

a ajustar;

de cursor
luego,

altavoces y la posici6n
cursor _ y ).

A

ajuste

y v,

seleccione

la distancia

de audici6n

el

entre

los

con los botones

de

Mando a distancia

Los tonos

de prueba

altavoces

en

segundos

Mando a d[stancia

Cambie a la pantalla CHANNEL

son emitidos

siguiente

la primera

2 segundos
•

el

autom_ticamente

orden,

la distancia

entre

el altavoz

central y la posici6n

de

cambia en unidades de 0,1 metros

vez que se pulsa el bot6n.
a la distancia

Seleccione

la tercera

::Zc:L

I

el valor mSs cercano

•

medida.

Use los botones
al mismo

Cambie a la pantalla

El volumen

I
I
I
I

La diferencia
altavoces

posici6n
Use los botones

de cursor

(

de las distancias

establecidas

y

_

Pulse el bot6n

de cursor

si no desea cambiar

v

para seleccionar

del altavoz y vuelva a introducir

para avanzar al siguiente

paso

"TEST

•

el modo.

Seleccione

Seleccione
•

TONE

ela ajuste.
•Introduzca
Vuelve
aparecer
el
SYSTEM SETUP MENU.

"AUTO"

@ YES:

dB y +12

dB en

se selecciona
"YES" para "DEFAULT",
de retardo de los diversos
altavoces

los
son

el mode "MANUAL"

C_E_EV_

DENON

a distancia

MANUAL:

escucha

autom_ticamente

los tonos de prueba

desde

los

a distancia

@ "YES"
© "NO"

distintos

•

Use

los botones

altavoz desde
use los botones

Seleccione

tono de prueba

menO

o "MANUAL".

el altavoz desde el cual desea emitir el

para ajustar el nivel.

CURSOR

A

y v

el cual desea emitir
CURSOR

modo que el volumen
altavoces

Si
selecciona
"YES"es en
"LEVELa 0 CLEAR",
todos
Iosaltavoces
ajustado
dB.

ajustados

-12

I
I
I

AUTO: Ajuste el nivel mientras
que se emiten
altavoces.

la

o "FEET").

la unidad de distancia.

Seleccione
MODE".

Mando

la distancia.

Mando

Cuando
tiempos

entre

I
I
I
I

para los distintos

•
("METERS"

ajustarse

no debe ser mayor que 3,0 m (10 ft).

Si se introduce una distancia no vSlida, aparece el mensaje
"CAUTION:
Se visualiza INVALID DISTANCE".
Cambie la

unidad de distancia

puede

_

_]ELAY
TIMEI DENON
I

•

para ajustar todos los altavoces

de 1 dB.

_2_ AI seleccionar

I

DELAY TIME.

[

CURSOR

nivel de volumen.

a distancia
DENON

•

4
de

DENON

unidades
Mando

de

vez y las subsiguientes:

_ i_!_i¸ ,,,,,,,,,,

(1 pie) cada

•
Mando a distancia

los distintos

intervalos

LEVEL.

audici6n.
La distancia

a

vez y la segunda vez, y a intervalos

TIME".
Ajuste

desde

desde

{

y )

para seleccionar

tonos de prueba;

el

luego,

para realizar el ajuste de

de los tones de prueba de los distintos

sea igual.

el nivel de

: El nivel de todos los altavoces es ajustado 0 dB.
:Los altavoces conservan
los niveles actualmente
ajustados.

a los valores por defecto.

FRONT & SW _
CENTER _
SURROUND

2.7 m

2,4 m
_

2.1 m

@ NO: Se utilizan los ajustes

5

Ajuste

de los niveles de los canales en el mode de "tone

de prueba"
•

Seleccione

el modo

"TEST TONE START" utilizando

actuales.
los botones
"YES"

de cursor

con el bot6n

_,

y v,

de cursor

y luego seleccione
_

para emitir

los

tones de prueba.

195

[5]
Una vez que haya completado
pulse el bot6n ENTER.
•

Vuelve a aparecer

Para cancelar

los ajustes

la pantalla "Channel

un ajuste despu6s

anteriores,

de ajuste de nivel de canal y use los

botones

de cursor

J_.,

es ajustado

VIDEO:

Senales

OUTPUT".

•

emitidas.
S-VIDEO: Se emiten

de

v

_

y

}

para seleccionar

4

Seleccione
•

compuestas

ser_n

autom_ticamente

de DVD

mientras

las senales

de video

la alimentaci6n

operaci6n

el equipo se encuentra

• El ajuste por defecto

que desconecta

durante

en modo

30 minutos

de parada con la

aqui si desea

activar

•

o

de retardo

YES: Se emiten

que

o si los altavoces

• Cambie

•

Cuando se ajustan los niveles de los canales
equipo

se

encuentra

en

el

modo

mientras

SYSTEM

el

Considere este mode como
de nivel de canal.
•

Una vez

que

haya

SETUP CHANNEL
sonido envolvente

ajustes

individuales

que

las instrucciones
modo de sonido

para cada

uno de

se seleccionarSn

"
Mando

En la pantalla "SYSTEM SETUP MENU", seleccione
"DVD AUTO POWER OFF" y pulse el bot6n ENTER.

proceso

•

para dicho

mode.

los ajustes

cambiar_n
Mando

a distancia

Mando

a distancia

•

Cambie

a la pantalla

"DVD

AUTO

POWER

OFF".

en la p_gina 202.

es "VIDEO"

y la salida DVD

RGB es

Para realizar
operaciones
desde
otro menO
desde
el menOestas
de cambio
de ajustes
de sistema),
vea(no
la
p_gina 194.
Seleccione

En
pantallaOUTPUT"
"SYSTEMy pulse
SETUP
MENU",
seleccione
"AV1la VIDEO
el bot6n
ENTER.

"YES"
de

o "NO".

•

YES: La funci6n

•

cuando se selecciona la funci6n DVD.
NO: La funci6n
de
desconexi6n
automStica

desconexi6n

autom_tica

est8

activa
est_

desactivada.

Mando a distancia

Mando a distancia

•Introduzca
Vuelve ela ajuste.
aparecer
la pantalla
"SYSTEM SETUP MENU".

VIDEO OUTPUT".
Mando a distancia

[

196

del

_vlw_Eoo_l

DENON

los ajustes

el sistema

_.'(_
Mando a distancia

memento

sistema

durante

para completar

r_pidos de sistema despues

los ajustes

de altavoces
preajustados

el
el

de

con el menO de cambio de ajustes

a los valores

r_pidos de sistema.

de

Compruebe

Si selecciona
de sistema,

dichos

"NO (VIDEO)".

"AVl

SETUP

este bot6n en cualquier

de configuraci6n

configurar

SCART.

Cambie a la pantalla

SETUP

proceso.

• Para seleccionar si se erniten senales de video compuesto,
se_ales S-video o senales RGB a traves de los terminales AVl

•

Puede pulsar

a distancia

DENON

per defecto

de apagado

SETUP MENU".

[4] Ajuste de la salida de video AV1

• El ajuste

SYSTEM

en pantalla se apaga.

de ajuste de nivel de canal para cada
envolvente,

men0

• Los nuevos
ajustes
son
MENU, pulse el bot6n SETUR
registrados y la visualizaci6n

pantalla

y ajustar los niveles de los

Luego, cada vez que active un modo de sonido

nivel de canal preferidos

la

de

modos.

en particular,

y los ajustes

es "NO".

SYSTEM

los modos

canales

envolvente

AVl

o los

NOTA:
los

podr_ activar

se recordar_n

de video

AV

de posici6n.

un modo de ajuste principal

completado
LEVEL,

componentes

del DVD segOn sea necesario.

En el

SETUP

CHANNEL LEVEL, los ajustes de nivel de canal realizados
afectan
a TODOS los modes de sonido envolvente.

la salida

autom_tico

los

son cambiados

tiempo

volver a realizarlos

sehales RGB. ($61o DVD)

ela ajuste.
aparecer

"SYSTEM

se cambien

del sistema

de altavoces,

y nivel de canal, no es necesario

altavoces,

p_gina 194.
•Introduzca
Vuelve

la configuracibn

a menos

Para realizar estas operaciones
desde otro menO (no
desde el menO de cambio de ajustes de sistema), vea la
NOTA:

Despuds de completar

• Una vez que se han realizado los ajustes

(el equipo entra en modo de

funci6n ajustada a DVD. Seleccione
desactivar esta funci6n.
seleccionadas

[6]

con una funci6n

espera) si no se realiza ninguna
senales S-video.

"DVD RGB OUTPUT".

Se emiten

automatica

en el paso 3.

El nivel para todos los altavoces

a 0 dB.

NO:

Desconexi6n

• El ADV-70O est_ equipado

video

de realizarlo

la pantalla

y "YES".

"VIDEO

•

Level".

Visualice

"LEVEL CLEAR"

Seleccione

y tiempo de retardo
para los ajustes

I_1 REPRODUCCIC)N

188) y compruebe
Consulte
la secci6nque "CONEXIONES"
todas las conexiones
(p_ginas
hayan185
sidoa
realizadas correctamente.

INFORMACION

IMPORTANTE

Este equipo tiene los siguientes
Conecte Is

SOBRE LA CONFIGURACION

preajustes:

ONISTANDBY

"DISC

SETUP",

"OTHER
Estos preajustes
p_ginas

han sido establecidos

"OSD SETUP",

"VIDEO

SETUP",

"AUDIO

SETUP",

"RATINGS"

y

SETUP".

en la fSbrica. Si desea cambiarlos

para adaptarlos

a sus necesidades

personales,

vea las

220 a 225.

el6ctrica.alimentaci6n(bot6n)PUlse
elPOWER.interrupt°r_i_rda)_'
_
Encendido ___
2

Unidad principal

iAntes de usar el mando

Mando a
distancia

•

Cuando
se
pulsa
este
bot6n,
la alimentaci6n
el@ctrica
se
conecta
y la pantalla
de
visualizaci6n
se
ilumina.
Durante
algunos
segundos
no hay salida
de sonido,
despu@s
de Io cual
el equipo
funciona
normalmente.
Cuando
se vuelve
a pulsar
el
bot6n,
la alimentaci6n
se desconecta,
el equipo
entra
en el
modo
de espera
y la pantalla
de visualizaci6n
se apaga.
Tenga
presente
que
aun
cuando
el bot6n
ON!STANDBY
se
encuentre
en
la posici6n
STANDBY,
el
equipo
seguir_
conectado
a la Ifnea
de tensi6n
de CA.
Cuando
vaya a estar
fuera de casa durante
un perfodo
prolongado
(p.ej.
vacaciones),
asegtirese
de desenchufar
el cable
de alimentaci6n.

a distancia]

AsegQrese
de seleccionar
el modo DVD
utilizando los botones selectores de modo
del mando a distancia.

]

(3)-6_
(3) - I

Coloque
etiqueta

Guia

para

los discos
en la bandeja
portadisco
(lado impreso)
hacia arriba.

con

el lado

(3)-7

dis
• ___P_

de 8 cr_
\

Tome

•

hacia
arriba.
superficie
grabada,portadisco
y sost@ngalo
con
el ladeabierta,
de la etiqueta
Con
la bandeja
completamente
coloque

•

el disco
Coloque

•

(Figura
Pulse

portadisco

NOTA:
•

el

disco

con

cuidado,

en la bandeja.
los discos
de
1),
el

asegur_ndose

de

no

tocar

la guia

pulsar
la bandeja

el

exterior

Io contrario,

se reproduce

(&) Conecte

el indicador de

y cerrar

la alimentaci6n

la bandeja

OPEN/CLOSE

se iluminar_ y el equipo se encender&

bot6n
portadisco

PLAY
para
cerrar
y cargar
el disco•

Unidad

Bandeja portadisco

Mando

a distancia

5

exterior

el disco podr_ daflarse.

abrir

4

en la guia interior
(Figura
2).
El
disco
se
cargar_

Pulse el
portadisco.
(1) Para

bot6n

OPEN/CLOSE

para abrir

la

Pulse el bot6n
•

principal

PLAY.

Cuando se utilizan algunos
de video

bandeja

pantalla
OPEN/CLOSE

portadisco

con control
de

menQ.

procedimiento
descrito
el item deseado.

el_ctrica.

(_) Pulse el bot6n OPEN/CLOSE.

(5) 1

de la bandeja

Unidad principal

un disco. De

II

Pulse el bot6n OPEN/CLOSE.
Conecte la alimentaci6n el6ctrica.
• Pulse el interruptor de alimentaci6n;

Figura 1

NO rnueva el equipo mientras

_j""

la

alimentaci6n
12 cm en

y los discos
de 8 cm
bot6n
OPEN/CLOSE.

autom@ticamente.
Tambi@n
puede
autom_ticamente

•
Bandeja

_4/--_j#

•

_
\

(4)- 1

(2) Carga de discos

de la

(3)-6

(3) -2, (3) -4
(3)-5

•

(3)-1__

DVDs interactivos y CDs

reproducci6n,
En

este

aparece
caso,

una

siga

el

en el paso 6 para seleccionar

Disco de 12 cm

Bandeja portadisco

Unidad principal

Figura 2

Bandeja portadisco

interior

3

Coloque

el disco en la bandeja

portadisco.

Unidad

principal

Mando

a distancia

Los DVDs interactivos son DVDs que incluyen varios
8ngulos,
Ejemplo:
Disco de 8 cm

NOTAS:
•

Si el equipo se encuentra

en rnodo de espera,

pulsa el bot6n OPEN/CLOSE,

la alimentaci6n

ADV-700 se conecta y la bandeja
(Funci6n de encendido automStico)
•

Si la funci6n

seleccionada

bot6n OPEN/CLOSE,

a DVD y la bandeja portadisco
selecci6n autom_tica de funci6n)
•

del

funciona.

Ejemplo:

Para CDs de video
con control de
reproducci6n

•

de

Si

un objeto

extraflo

portadisco mientras
bot6n OPEN/CLOSE

se pulsa el
(Funci6n

/

NOTAS:

cambia autom_ticamente
funciona.

etc.

cuando se
el6ctrica

portadisco

no es DVD, cuando

la funci6n

historias,

Para DVDs con
pantallas de menQ

•

•

atrapado

en

la

bandeja

6sta se cierra, simplemente
pulse
de nuevo; la bandeja se abrir&

el

No empuje la bandeja portadisco con la mano mientras la
alimentaci6n el6ctrica est_ desconectada.
De Io contrario,
la bandeja

No golpee el bot6n con un I_piz, etc.

queda

se da_ar&

No coloque objetos
Io contrario,

I,ii_!ili_

extraflos

en la bandeja

portadisco.

De

la bandeja se da_ar&

197

6

Use los botones
seleccionar
•

de cursor

(A,

v,

(

y

))

para

el item deseado.

Algunos

discos

tienen

una

segunda

pantalla

7

de

•

para visualizar

la siguiente

(Vea la funda protectora
8

Los botones

de menU.
•

del disco.)

de cursor
CDs

pantalla

(/_.,

funcionan

con

de

num6ricos

para seleccionar

v,

video.

<_ y
Use

))

los

deseado

y la reproducci6n

•

Puede volver a la pantalla de menu pulsando el bot6n
TOP MENU durante
la reproducci6n
del DVD,
aunque esto depende del tipo de disco.
Durante la reproducci6n de un CD de video, pulse el

menO. AI usar un disco de este tipo, pulse el botdn
Iblbl

iAntes

Pulse el bot6n ENTER.
• Se selecciona el item
comienza.

bot6n

no

de usar el mando

a distancia]

AsegOrese
de seleccionar
el modo DVD
utilizando los botones selectores
de modo
del mando a distancia.

RETURN para volver a la pantalla de menU.

botones

el item deseado.

Mando

Ejemplo:

a distancia

Cuando se selecciona
"Manzana"

Posici6n de reproducci6n

iii!i
¸ii!!ii!iii
ii!iii!i! !i!
i!i!iiiiii!
i1
!i!: i iiii: !i : i:iiiiii
Durante

Mando a distancia

/ _

•

la reproducci6n,

: Direcci6n

de retroceso

: Direcci6n

de avance

Cuando se vuelve a pulsar
bQsqueda aumenta

•

pulse uno de los botones

de la unidad principal o del mando a distancia.

Pulse el bot6n

el bot6n,

(en cuatro

la velocidad

icapito,oJP,s,o
Icopito,oJPls,o
Icap,,o,o
Icop,,o,o
i I,o i ,0
de

pasos).

PLAY para reanudar

Direccidnde retroceso _ _ Direcci6nde avance (direccidnde reproducci6n)
NOTA:

la reproducciOn

•

normal.

a aparecer

Si _

aparece en la pantalla de TV mientras

•

Coloque

el disco en la guia de disco.

significa

dicha

•

Coloque

s61o un disco en la bandeja.

operaci6n

en el ADV-700 o en el disco que est_ usando.

•

El disco seguir_ girando mientras

no

se

puede

pulsa los

realizar

volver

uno de los botones

la reproducci6n

1"4<1 /

de menu en un CD de

video.

botones,

que

la pantalla de menu puede

si se pulsa

durante

NOTAS:
•

En algunos casos,

presente

Mando

la pantalla de menu este

a distancia

en la pantalla de TV.
NOTA:
•

En algunos casos, la pantalla de menu puede volver
a aparecer si se pulsa uno de los botones _
/
I_l_durante
la reproducci6n
de menu en un CD de
video.

Durante

•
Durante

la reproducci6n,

pulse

el bot6n

b]k_l_, k*,l

STOP de la

unidad principal o del mando a distancia; la reproducci6n
se detendr8 y se visualizar_ el papel tapiz.


es almacenada

momento,

"1_"

visualizaci6n.

en

la memoria.

parpadea

Cuando

se

En ese

en

la

'pantalla

pulsa

el

bot6n

de pulsar el bot6n STOP, la reproducci6n

reanuda

desde la posici6n

funci6n

de

reproducci6n
portadisco

Unidad principal

en la unidad principal o en el mando a distancia.

•
8

se

en que fue interrumpida.

memoria

se cancela

de
si

reanudaci6n
se

o si se pulsa el bot6n

abre

Mando a distancia

de
PLAY

despu6s
La

de

la

la bandeja

STOP por segunda

La funci6n
de memoria
de reanudaci6n
de la
reproducci6n
s61o funciona
con discos para los
cuales el tiempo
transcurrido
es indicado en la
pantalla de visualizaci6n
durante la reproducci6n.

Funci6n de desconexi6n
•

vez.

•

El ADV-700
desconecta

autom_tica

est_ equipado
autom_ticamente

con una funci6n
la alimentaci6n

Durante

la reproducciOn,

unidad principal

pulse

pulse

uno de los botones

/

: Direcci6n

de retroceso

/

: Direcci6n

de avance (NEXT)

El equipo avanza o retrocede

Cuando

se pulsa

el bot6n

una vez, el transductor

la reproducci6n

Unidad

principal

Mando

a distancia

que se pulsa el
en retroceso

al principio

capitulo o pista que se est8 reproduciendo.

del

En el

modo

botones

44

equipo entra en modo de espera) si no se realiza
ninguna operaci6n durante 30 minutos mientras el
equipo se encuentra
en modo de parada con la
funci6n ajustada a DVD.
Esta funci6n viene desactivada de f_brica.

•

Cuando

de imagen
/ _

est_tica,

pulse

uno

de los

del mando a distancia.

: Direcci6n

de retroceso

: Direcci6n

de avance

pulse

reproducci6n

nuevamente,

lenta

la

se incrementa.

velocidad
(Cuatro

de
pasos)

(Tres pasos en CDs de video)
•
Unidad

principal

Mando a distancia

Pulse el bot6n

PLAY para reanudar

la reproducciOn

normal.

el botOn PAUSE de la
Mando

o del mando a distancia.

Pulse el bot6n

PLAY para reanudar

(PREVIOUS)

de omisi6n
retrocede

pulse el bot6n II en la unidad

de

un nOmero de capitulos

o pistas igual al nOmero de veces
bot6n.
•

Pulse el bot6n
normal.

que
(el

Si desea activarla, ajuste la opci6n "DVD auto power
off setting" a "YES" como se describe en la p_gina
196.

PLAY para reanudar

la reproducci6n

a distancia

NOTA:

normal.

•
Unidad principal

198

la reproducci6n,

omisi6n

En el ADV-700, cuando se pulsa el bot6n STOP, dicha
posici6n

•

Durante

la reproducci6n,

principal o en el mando a distancia.
• La imagen avanza un cuadro cada vez que se pulsa el
bot6n.

Mando a distancia

La funci6n
retroceso
video.

de reproducci6n
no puede

utilizarse

lenta

en direcci6n

en algunos

de

CDs de

Visualizacibn

I_10PERACI()N

la m_s
reproducci6n
•Inicie
Para
detalles,

del mode

de entrada
Encendido

en
el componente
seleccionado.
consulte
las instrucciones
de uso

del componente.

•

En el modo AUTO

f'DIG'; AUTO
',.AN&/I Uno
....

i

de estos
ind cadores
se
_lumina,
depend_endo
de _a
serial
de entrada

Gire
mando
MASTER
VOLUME
de la unidad
principal
o useellos
botones
VOLUME
del mando
a distancia
para

•

ajustar el nivel de volumen.

I
1.3

,._,,Q
,o(:9

5

&®.

= L.iL-iLUHE

---2ii]i _EI

nivel de volumen es indicado
en la pantalla de visualizaci6n.

--5

®,,®

En
ei
modo
DIGITAL PCM

•

En
el
modo
DIGITAL DTS

•

En el modo

- DIG
_

- DIG.

_IP_ wMASTER

o pulse el bot6n FUNCTION
seleccionar

la fuente

en la unidad principal

del mando a distancia

de entrada

para

que desea reproducir.

FUNCT{ON

/SELECT

Unidad principal
•

La funci6n

•

Cuando

cambia como se indica a continuaci6n.

se usa el mando a distancia,

cambia en la direcci6n

_

Mando a distancia

TUNER
_
CDR/TAPE

DVD
_

_
VCR

_

s61o

TV/DBS
V.AUX

Si se selecciona
fuente
de entrada,"DVD",
pulse "TV/DBS"
el bot6n
mando a distancia

la funci6n

para seleccionar

®

DTS (modo exclusivo de reproduccbn de sehales DTS)
La descodificaci6n
y reproducci6n
s61o tienen lugar
cuando se reciben senales DTS.

®

ANALOG
(modo
exclusivo
de reproducci6n
de
sehales de audio anal6gicas)
Las sehales enviadas a los conectores
de entrada
anal6gica son descodificadas
y reproducidas.
(No es posible seleccionar esta funci6n en el modo
DVD.)

o "V.AUX"
INPUT
MODEcomo
del
el modo de entrada.

los canales
cualquier

•

AUTO_

PCM _
seleccionar

DTS_ANALOG,

seleccionado

"DVD"

"ANALOG"

como fuente

cuando

se ha

SURROUND

seleccionar

del

mando

a

distancia

Se puede
fuentes
Se

de entrada

pueden

entrada

esta

"DVD",

seleccionar

para las distintas

modalidad

CD-ROMs

Modo de entrada
•

al reproducir

Se escuchar_

ruido

de entrada

fuentes

del

ADV-700

durante

seleccionada

del descodificador
se

selecciona

la reproducci6n.

"DIG"

si

fuentes
se

de

•

DTS

-

_
/

I

/
_

hasta 18 dB.
•

PCM

•

El indicador "DIG"

-DIG

LOGICJl

Unode estos
indicadoresse
ilumina,
dependiendo de
la sepal de
entrada

C

se ilumina

se iluminar8

fuentes

compatibles

el componente

fuente

entrada digital (OPTICAL/COAXIAL)
entrada a "DTS".
AI reproducir

fuentes

cuando las se_ales digitales

Si el LED no se ilumina,

al

si la configuraci6n

del componente

datos que no sean

conexiones
son
encendido o no.

correctas

ningOn sonido.

y

de entrada
si

el

se

compruebe
digital y las

componente

est_

DTS

reproducen

con DTS en el modo

CDs

"ANALOG"

o

LDs

o "PCM".

con DTS, asegOrese
a los conectores

de

y ajuste el modo de

DTS en el modo

AUTO, se puede

de la reproducci6n

y durante

operaci6n de bOsqueda. Si esto sucediera,
las fuentes en modo DTS.

Para comprobar
reproduciendo,

las

la

reproduzca

la fuentes

de

sehales

que

Pulse el bot6n STATUS de la unidad principal

de

el mando

de entrada.

Los

para las distintas
en la memoria.

son detectados
de sonido

Unidadprincipal

•

La funci6n

•

Cuando

Mando a distancia

a distancia

funcionamiento

y luego gire

o pulse el bot6n STATUS

para comprobar

el estado

de

del equipo.

cambia como se indica a continuaci6n.

se usa el mando a distancia,

cambia en la direcci6n

la funci6n

s61o

"-e".

y el

envolvente

automSticamente

FUNCTION/SELECT

del mando
Unidadprincipal

se est_

etc.

modos

En este modo, los tipos de sehales enviadas a los
conectores
de entrada digital y anal6gica
de la
programa

I_PRO

I _
DIG_

para

JSELECT

para

AUTO (modo autom_tico)

fuente

digital

que contengan

y "V.AUX".

"TV/DBS"
diferentes

modos de entrada seleccionados
fuentes de entrada se almacenan
_i_

I

de entrada.

de mode de entrada

seleccionar

_

nRDIGITAL

el modo de reproducci6n.
FUNCTION

Funcibn de seleccibn

si el volumen

senales de audio, pero no se escuchar_

•

bot6n
NO es posible

sDIG_-

a +1 dB o a un nivel

no puede ajustarse

El indicador de entrada

generar ruido al principio

•

DIGITAL

reciben correctamente.

reproducir

a "AUTO".

MODE de la unidad
principalel
yPulse
luegoel bot6n
gire elSURROUND
mando
FUNCTION/SELECT
o pulse

se describe,

NOTA:

Cuando se cambia la entrada a DVD, el modo de entrada
automSticamente

DOLBY

de

canal)".)

de conectar

es ajustado

como

del margen

al ajustar el nivel de

(En este caso, el margen m_ximo
de ajuste de
volumen es "18 dB -- (valor m_ximo del nivel de

AI reproducir

a distancia

dentro

canal est_ ajustado

superior, el volumen

NOTE:

Mando

ajustarse

-60 a 0 a 18 dB. Sin embargo,

compatibles

•

puede

de la sepal de entrada

Mando a distancia
•

El volumen

DTS

_._b

Unidad principal

Tenga presente que se puede generar ruido cuando
se usa este modo para reproducir sehales que no
son sehales PCM.

"-e".

VOLUME

Visualizacibn

La presencia o ausenda
de senales digitales es
detectada, las se_ales enviadas a los conectores
de
entrada digital son identificadas, y la descodificaci6n
y reproducci6n
se realizan automSticamente
en
formato
DTS, Dolby Digital o PCM (2 canales
estereof6nicos).
Si no se recibe ninguna sehal
digital (TV/DBS y V.AUX), el equipo selecciona los
conectores
de entrada anabgica. Use este modo
para reproducir senales Dolby Digital.
PCM (modo exclusivo de reproducci6n de se_ales PCM)
La descodificaci6n
y reproducci6n
s61o tienen lugar
cuando se reciben senales PCM.

:

- ANA _ I "

ANALOG

Gire el mando FUNCTION/SELECT

;

I_U
I

STEREO <_

AUTO DECODE _H_ 5CH STEREO _

ROCKARENA

_

MATRIX

VIRTUAL

_

JAZZCLUD
_

_
DIRECT

MONO MOVIE

VIDEOGAME
_

STEREO "-

Unidad principal

Unidad principal

Mando a
distancia

199

[_] DOLBY/DTS
[1] Ajuste de la calidad de sonido (SDB/TONE)
La funci6n SDB/TONE

no puede utilizarse

[2] Interrupcibn

temporal

de la salida de sonido

en el modo directo.
21

El ADV-700

est8 equipado

para obtener

,

Dolby

la misma

con un circuito

sensaci6n

de procesado

que si estuviera

de senales digitales

que permite

programar

fuentes

en el modo surround

en una sala de cine.

Surround

(1) Dolby Digital

®,,®. Q,,o

2

SURROUND

(MUTING)

(Dolby Surround

Dolby Digital es el forrnato

AC-3)

de sehales digitales

multicanal

desarrollado

por los Laboratorios

Dolby.

El formato Dolby Digital consta de hasta 5,1 canales; frontal izquierdo, frontal drecho, central, surround izquierdo, surround
derecho y un canal adicional reservado exclusivamente
para anadir efectos de sonidos graves profundos (el canal de efectos de

--2

baja frecuencia,
LFE, tambi6n denominado canal ", 1", que contiene frecuencias bajas de hasta 120 Hz).
A diferencia del formato anal6gico Dolby Pro Logic, los canales principales de Dolby Digital pueden contener

o,® ® ......
_[i_+

\

1

_0

completa

oE.o. /

canal son distintas
que va desde

Use esta funci6n
para interrumpir
salida de sonido.
Pulse el bot6n MUTE.

temporalmente

de sonido, desde los graves m_s bajos hasta las frecuencias

unas de otras, Io que permite

los efectos

sonoros

modelar

mSs potentes

•

Formato

Dolby

Comparaci6n
surround

Digital y Dolby

Cada vez que se pulsa el bot6n SDBfTONE, la calidad
tonal cambia como se indica a continuaci6n.

Dolby Digital

para el hogar

Unidad principal

Canales de reproducci6n
Procesado

NOTA:
•

El ajuste se cancela si se desconecta
equipo.

la alimentaci6n

del

5,1 canales

(mSx.)

gama din_mica

4 canales
L, R, C, S, (recomendado

Codificaci6n/descodificaci6n
Dolby Digital (AC3) de procesado digital discreto.

de audio.

Digital Pro Logic
2 canales

L, R, C, SL, SR. SW

L[mite de reproducci6n de alta
frecuencia del canal surround.

Mando a distancia

Dolby

5,1. canales.

NQmero de canales de reproducci6n.
Mando a distancia

%

una tremenda

y suaves, sin ruidos ni distorsiones.

Pro Logic

de sistemas

NQmerode canales grabados(elementos)

Pulse el bot6n SDB/TONE.

s_0_E

un sonido preciso, y Dolby Digital ofrece

a los m_s tranquilos

todos una gama

mSs altas, -22 kHz. Las sehales de cada

la

Para cancelar el modo MUTE.
Pulse el bot6n MUTE nuevamente.

--1

•

de informaci6n

Sistema

Dolby Surround

procesado

el SW)
de

de matriz anal6gica
7 kHz

20 kHz

[3] Uso de auriculares
•
_

DEFEAT

_SDB
(ON/OFF) _

BASS

_

TREBLE

Medios

compatibles

Dolby Digital y metodos

de reproducci6n.

J

Marcas que indicancompatibilidadcon Dolby Digital:L_I.IT[_AL
y I_=_

.

LOS siguientesson ejemplos generales.Refi6rasetambi6n al manual de instruccionesde uso del reproductor.
Habiendo
seleccionado
el nombre del volumen
que
desea ajustar, gire el mando FUNCTION/SELECT
o use

Medios

Tomas de salida Dolby

Digita

M_todo de reproducci6n(p_ginade consulta)

el bot6n de cursor ( { , ) ) para ajustar el nivel.
LD (VDP)

Conecte
delantero
La
Unidad principal

los auriculares

Mando a distancia

PHONES del panel

del equipo.
salida

a

autom_ticamente,
emiten sonido.

DEFEAT

al conector

Las senales no pasan a trav6s de los circuitos
de
ajuste de SDB, graves y agudos, Io que proporciona
una calidad de sonido superior.
SDB

Toma de salida coaxial Dolby
1

DVD
los

altavoces
por

se

desconecta

Io que los altavoces

Digital RF

SitQe el modo de entrada en "AUTO"
(p_gina 199)

Salida digital 6ptica o coaxial
(Io mismo que para PCM)
'_ 2

SitQe el modo de entrada en "AUTO"

Salida digital 6ptica o coaxial
(Io mismo que para PCM)

SitQe el modo de entrada en "AUTO"
(p_gina 199)

(p_gina 199)

no
(transmisiones

Otros
por sat61ite, CATV, etc).

•

•

Gire

el

botones
"OFF".

mando

FUNCTION

de cursor

BASS, TREBLE
• Para aumentar

( {,

/ SELECT

los

"ON"

u

Utilice un adaptador
terminales

PHONES

©--

2

de los disponibles

de entrada

el nivel de los graves o agudos:

Gire

•

el mando en el sentido de las agujas del reloj o pulse
el bot6n de cursor. (El nivel de los graves o agudos
puede incrementarse
hasta +10 dB en pasos de 2
dB.)
Para reducir el nivel de los graves o agudos: Gire el

8

mando
bot6n
puede
Si no

en el sentido de las agujas del reloj o pulse el
de cursor. (El nivel de los graves o agudos
reducirse hasta -10 dB en pasos de 2 dB.)
se realiza ninguna operaci6n en el transcurso
vuelve a

en el comercio

digital. (Rem[tase

para conectar

a las instrucciones

las sehales de salida Dolby Digital

de funcionamiento

RF (AC-3RF) a los

del adaptador.)

Por favor remitase al manual de instrucciones
del adaptador cuando realice las conexiones.
Para reproducir en Dolby Digital Surround en el ADV-7OO, ajuste "DVD setting change" (cambio de ajuste DVD) - "Audio
setting" (Ajuste de audio) - "Digital
fSbrica es "Normal".)

de 4 segundos, la pantalla de visualizaci6n
mostrar la indicaci6n original.

200

o use

) ) para seleccionar

1

output"

(Salida digital) - a "Normal"

en la configuraci6n.

(El ajuste por defecto

de

(2) Dolby
,,

Pro Logic

11

Dolby Pro Logic 11es un nuevo formato
tecnologfa de "direccionamiento
convencionales.

•

Dolby pro Logic [[ puede
fuentes

estereof6nicas

envolvente
•

utilizarse

del sistema

Dolby

limitada.

envolvente

estaba

los canales de sonido

Se pueden

Dolby

distintos

por Dolby Laboratories

mejoras

respecto

Pro Logic H ofrece
envolvente

grabadas

(delantero

para Iograr el efecto

convencional,

la banda
un margen

mediante

de los circuitos

con Dolby

izquierdo,

de sonido

el uso de

Dolby

Pro Logic

de

0, sino que tambi6n

derecho,

reproducci6n

m_s amplio

(los canales de sonido

pero en el sistema

Surround

delantero

central,

sonido

envolvente.

de frecuencias
de frecuencias

eran monoauriculares

Dolby Pro Logic anterior,

Estas son fuentes

parSmetros

de

acuerdo

y su contenido,

de codificaci6n

tambi6n
normal.

pueden

con Dolby

envolvente

reproducirse

en

equipos

como se_ales

Io que permite

como

dos canales

Iograr una

de sehales

a ser reproducidos

de radio FM, TV, emisiones

•

Las fuentes

Iograr una reproducci6n

estereof6nicos

envolvente

de la sehal que se est_ reproduciendo,

modo "Pro Logic [i" en el modo
a "Dolby

el riesgo de deterioro

Por supuesto,

ofrece

via satelite y TV

comunes,

de sonido envolvente

en cuyo

caso

produce

multicanal.

•

Medios

grabadas

con Dolby

"Dolby",

"AUTO

Surround

con Dolby Surround:

y el simbolo

al formato

baja. Debido

Dolby

de sehales

digitales

multicanal

frontal derecho y central, surround

entre sehales,

canales son totalmente
cruces, etc.

de informaci6n

sincronizado

y el sonido se pueden

de la misma forma

grabar simultSneamente

en

que los discos con otros formatos.

en DTS. Estos son los mismos discos que los conocidos

en el ADV-700 y en los reproductores

es muy grande y cuando se utiliza

con la peFcula.

discos extras. Las im_genes

de 5.1 canales.

izquierdo

independientes,

Digital (1234 kbps para CDs y LDs, 1536 para DVDs) por

a ello, la cantidad

un CDROM

sehales de sonido envolvente

(surround)

Estos no incluyen

como CDs convencionales
im_genes,

de CD. La reproducci6n

y elaborado como en una sala de cine, directamente

DECODE),

se ajusta el modo de decodificaci6n

el modo de sonido envolvente

(surround) se ajustar_

se identifican

por medio

del Iogotipo

que se muestra

"double-D"

con DTS y metodos

son ejemplos

Medios

DVD Dolby.

cuando

compatibles

Los siguientes

pero permiten

de pistas de sonido

(grabados

reproducci6n

envolvente

DTS

desde su propia cuarto.

generales.

_

Consulte

y [ll_l.
tambi6n

las instrucciones

del reproductor.

de salida DTS Digital

M6todo

de reproducci6n

(p_gina de consulta

CD

Salida digital 6ptica o coaxial
(la misma que para PCM)
_ 2

SitOe el modo entrada en "AUTO" o "DTS" (p_gina 199).
Nunca sitQe el modo en "ANALOG"
o "PCM".
'_ 1

LD (VDP)

Salida digital 6ptica o coaxial
(la misma que para PCM)
_ 2

SitOe el modo entrada en "AUTO" o "DTS" (p_gina 199).
Nunca sitQe el modo en "ANALOG"
o "PCM".
_ 1

Salida digital 6ptica o coaxial
(la misma que para PCM)
_ 3

SitOe el modo entrada

autom_ticamente

a continuaci6n.

DVD

1 Las se_ales DTS se graban
descodificadas

de Dolby

con DTS:

Conectores

13rl[_[_]

son marcas registradas

de reproduccibn

de 2 canales al

bajo licencia Dolby Laboratories.
"Pro Logic"

relativamente

CDs grabados

(frontal izquierdo,

por interferencias

m_s alto frente

con los LDs y DVDs no se necesitan

espl6ndido

es un formato

un sonido

÷
Fabricado

de la calidad del sonido

Marcas que indican compatibilidad

Pro Logic H".

Marca de compatibilidad

que Dolby Digital

disco, de modo que los discos pueden manejarse

el mismo

sencillamente),

de 2 canales. Las se_ales para los distintos

en DTS en salas de cine, se reproduce

Otros medios incluyen

Dolby Digital de 2 canales

Independientemente

el modo est6reo

con una compresi6n

en DVDs, LDs y videocassettes

estereof6nicas

Pro Logic permite

Estos son dos tipos de se_ales de grabaci6n de sonido
_i) Se_ales estereof6nicas
PCM de 2 canales
(2_ 2Senales

eliminando

las reproducci6n

m_s

Dolby Surround.

asi como para las senales de emisi6n

de estas sehales

y tambi6n

Io que funciona

y derecho

por cable.
Las sehales
estereof6nico

derecho)

(20 Hz a 20 kHz o mayor).
izquierdo

DTS

5,1 canales de reproducci6n

y surround

de sonido envolvente
dos o ross canales de sonido

se utiliza para las pistas de sonido de pel[culas grabadas

La descodificaci6n

los mismos

denominado

Systems.

una paso relativamente

Dolby Pro Logic H son reproducidos

con el tipo de fuente

(tambi6n

en 2 canales) pero incluyen

en las que se han grabado

en VCRs estereof6nicos,

DTS ofrece

Surround

por Digital Theater

DTS representa

con Dolby Surround

la tecnologia

Dolby Surround

Theater

de sonido

envolvente

del canal

6ptima (vea la p_gina 203).

Fuentes grabadas

El Digital

el mismo

ajustar diversos

descodificaci6n

desarrollado

que ofrece

no s61o fuentes

canales

derecho)

Pro Logic

Asimismo,

utilizando

para descodificar
en cinco

izquierdo y sonido envolvente

En el caso

multicanal

desarrollado

comunes,

eran iguales) en el sistema
estereof6nicas.
•

de reproducci6n

16gico de realimentaci6n"

Laboratories.

Si este

ruido se reproduce

evitarlo,

compruebe

grabados

forma

de entrada

cambie

Las se_ales provenientes
interno

de senales

codificadas
a reproducir
volumen.
÷3

setting"

ser err6neamente

(Ajuste

procesadas,

ruido. Antes de reproducir

el disco DTS y compruebe

Para reproducir

de un reproductor

(ajuste de nivel de salida, conversi6n

DTS pueden

pueden producir

de modo que este problema
digitales

en DTS Digital Surround
de audio) -

"Digital

en los altavoces.

durante

la reproducci6n.

con LD/DVD.

de muestreo,

en cuyo caso no pueden

sufrir algOn tipo de procesado
etc). En este caso,

ser descodificadas

vez, baje el volumen

a "Normal"

Esto es

Para los DVDs, las

change"

las senales

por el ADV=700 o s61o

master a un nivel bajo, comience

DTS del ADV-700 (v6ase la p_gina 199) se ilumina

(salida digital)

Para

CDs o LDs

no se produce.

en el DV-700, ajuste "DVD setting

output"

da_os

DTS no

de CDs o LDs.

antes de reproducir

de CD o LD pueden

de frecuencia

sehales DTS por primera

si el indicador

o "PCM"

DVD o compatibles

las sehales

del reproductor

o a "DIGITAL"

a "ANALOG"

(p_gina 199).

Debido a esto,

muy alto, podr[a producir

a "AUTO"

CDs o LDs en reproductores

de las salidas

senales PCM.

o "DTS"

de las salidas anal6gicas

en un volumen
est8 cambiado

nunca el modo de entrada

cuando se reproducen

senales DTS se graban de forma especial,
÷2

en CDs y LDs como

aleatorio procedente

con el amplificador

que el modo

en DTS. Tampoco

v_lido tambi6n

de la misma

salen como ruido "silbante"

en "AUTO"

(cambio

antes de subir el

de ajuste del DVD) - "Audio

en la configuraci6n.

(El ajuste

por defecto

es

"Normal".)

DTS" y "DTS Digital Surround"

son marcas comerciales

registradas

de Digital Theater

Systems,

Inc.

201

I_

REPRODUCCION

CON SONIDO

ENVOLVENTE
• El mode de sonido envolvente con descodificaci6n
autom4tica puede utilizarse para reproducci6n estereof6nica
multicanal y de
2 canales en los modes de sonido envolvente Dolby Digital, Dolby Pro Logic [[ y DTS, de acuerdo con el formate de la seflal de
entrada.

• Los ajustes

con tones de prueba s61o pueden

realizarse en el

mode "Auto" y s61o son v41idos para los modes de sonido
envolvente
con descodificaci6n
autom4tica.
Los niveles
ajustados

se almacenan

autom4ticamente

en la memoria.

• Incluso despu6s de haber realizado ajustes utilizando los
tones de prueba, los distintos
canales pueden ajustarse
segOn la fuente de senales utilizada y segOn las preferencias
del usuario siguiendo el procedimiento
que se describe a
continuaci6n.

• Aqu[ describimos los ajustes del mode de descodificaci6n
de 2 canales necesarios para establecer si las fuentes de 2 canales se
reproducen come tales en el mode de 2 canales o en el mode multicanal, asf come los ajustes del mode Dolby Pro Logic [[.
[1] Ajustes del mode de descodificaci6n de 2 canales
• En el mode de sonido envolvente con descodificaci6n
autom4tica para las funciones DVD, TV/DBS y V.AUX, puede seleccionar
y establecer el mode estereof6nico
autom4tico
para reproducir fuentes de 2 canales en el mode de 2 canales, o el mode Pro
Logic H para utilizar procesamiento

0000

Dolby Pro Logic [1 y Iograr reproducci6n

"

OOOO
m2

2 m

• Cada vez que se pulsa uno de los botones,
cambia come se indica a continuaci6n.
i

i

i

o,® ® ......

I m

(modo
estereof6nico
autom_tico)

m 3

AI ajustar los par4metros,
volver4
a su condici6n

_® (3........

despues
complete

_,,i®. (_,oo

Pulse el bot6n TEST TONE.
Seleccione el altavoz cuyo nivel desea ajustar.
• Cada vez que pulse el bot6n, el canal cambiar4 come
se indica a continuaci6n.

%

1

•

Se visualiza "AUTO DECODE", despu6s
se restablece la indicaci6n normal.

SURROUND

2

Los tones

de prueba son emitidos

altavoces.

Use los botones

desde

de ajuste

los ajustes

de volumen

con tones de prueba,

ajustar
puede
cambiarse
utilizando
CH.SELECT y los botones de cursor (A

ZSELECT

los distintos
de

canal para ajustar el volumen de los tones de prueba
de mode que sea igual en todos los altavoces.
• Durante

de Io cual

FUNCTION

MODE

Mando a distancia

Unidad principal

Unidad principal

Mando a distancia

el canal a
el bot6n
y V) del
Ajuste el nivel de volumen del altavoz
mientras visualiza el nivel del canal.

mando a distancia.

seleccionado

Pulse el bot6n SURR.PARA del mando a distancia
seleccione el mode de descodificaci6n
de 2 canales.

y

su_pAP4

I .2-:_-

-I:E;

{ R-.'.E;..:"_"
Mando a distancia

Mando

a distancia

Mando

a distancia

Este mode

puede

seleccionarse

digital consta de ninguna
Despu6s
realizarde loslosajustes
de prueba,
ajuste los de
niveles
canales con
de tones
acuerdo
con las
fuentes
de reproducci6n
y segOn sus preferencias,
come se describe a continuaci6n.

Mando

202

a distancia

seflales

Dolby Digital

se selecciona

el

Oltimo

bot6n

y se

sonido envolvente
con descodificaci6n
autom4tica,
las fuentes
DVD, BS digitales
y otras fuentes
multicanal
son
reproducidas
come
tales
con
mOltiples canales, mientras
que los CDs y otras
fuentes
de
2
canales
se
reproducen
autom4ticamente
en mode estereof6nico.

Con la funci6n ajustada a DVD, TV/DBS o V.AUX,
seleccione
el mode
de sonido
envolvente
con
descodificaci6n
autom4tica.

Mando a distancia

la pantalla de visualizaci6n
normal
varies
segundos

de que se pulse
el ajuste.

Par_metros
de sonido
envolvente
(1)
(Mode de descodificaci6n
de 2 canales)
Mode A-ST (estereof6nico
autom4tico)
• Las fuentes de 2 canales son reproducidas
en mode
estereof6nico
de 2 canales.
Cuando se selecciona este mode en el mode de

m2

TTONE

PL rr
(nqodoPro Logic II)

Mando a distancia

_®_®

_900.o

_

ml

_,i,®+QoO

m

el mode

i
A-ST

OOO_3 m

Ij3

Seleccione
el mode de descodificaci6n
de 2 canales
deseado utilizando los botones de cursor ( ( y ) ) del
mando a distancia.

m2

2 m

®,.®÷Q.,O

3

multicanal.

cuando

serial, de seBales

la entrada

8 En el case de las fuentes Dolby Digital de 2 canales
grabadas en Dolby Surround, se utilizan seflales de
identificaci6n
para procesar
autom4ticamente
las
so,ales en Dolby Pro Logic H y luego reproducirlas en
el mode multicanal.
Mode PL[I (Pro Logic 1i)
• Incluso las fuentes
de 2 canales son sometidas
a
procesamiento
Dolby Pro Logic ii y reproducidas en el
mode multicanal.
Cuando se selecciona este mode en el mode de
sonido envolvente
con descodificaci6n
autom4tica,
las fuentes
DVD, BS digitales
y otras fuentes
multicanal
son
reproducidas
come
tales
con
mOltiples canales, y los CDs y otras fuentes de 2
canales tambien son sometidas autom4ticamente
a
procesamiento
Dolby Pro Logic H y reproducidas en
el mode multicanal.
8 En el mode Dolby Pro Logic ii, se puede seleccionar y
establecer "CINEMA",
"MUSIC" o "DOLBY PL" (Pro
Logic). (Para instrucciones de ajuste, vea la p4gina 203.)

PCM o de

de 2 canales, asf come cuando

la entrada

anal6gica.

NOTA:
• No es posible seleccionar el mode de descodificaci6n
de 2
canales mientras se reciben sefiales Dolby Digital, so,ales
AAC de 5.1 canales o so,ales DTS.
• El mode de descodificaci6n
de 2 canales se almacena per
separado para los modes DVD, TV/DBS y V.AUX. (En el
mode Dolby Pro Logic ii, el mode "CINEMA",
"MUSIC"
o "DOLBY PL" (Pro Logic) tambien se almacena en la
memoria.)

[2) Ajustes del modo Dolby
" Use el modo Dolby
fuentes

Pro Logic 1]1

Pro Logic 1i para reproducir

de 2 canales con procesamiento

Dolby

• En el modo Dolby Pro Logic 1i se puede
£i) Modo

CINEMA:

_) Modo

MUSIC:

Este modo 6ptimo

seleccionar

de senales

con la marca

uno de los siguientes

para pel[culas

Este modo es apropiado

{3_ Modo compatible

fuentes

r1[!'1113LILY

5

81111111_113I y CDs y otras

Pro Logic [L
y otros programas

para programas

con PRO LOGIC: Este es el modo

musicales

Ajuste los diversos par_metros
• Ajuste PANORAMA

de sonido

NOTAS:

envolvente.

• El modo Dolby Pro Logic ii se almacena individualmente
en la memoria para cada funci6n.
• Dolby Pro Logic Ii incluye cuatro modos Pro Logic:
"NORMAL",
"PHANTOM",
"WIDE"
y "3 STEREO".
Estos modos se establecen
autom_ticamente
al hacer
los "Ajustes de altavoces (cuando se selecciona el tipo
de altavoces y se especifica si un canal est8 conectado o
no)" durante la configuraci6n.
• No es posible reproducir fuentes de entrada digital DTS
en el modo Dolby Pro Logic ii.

modos:

grabados

If:.;i.?Hof;...;i.?
oH,, c,f:-f:-I

con Dolby Surround.

estereof6nicos.

Dolby Surround

Pro Logic convencional.

Ajuste
el
DECODE".

modo

de

SURROUND

sonido

envolvente

/SELEC

"AUTO

SURROUND

FUNCTION

MODE

a

T

Parbmetros
i

i

i

i

El ajuste seleccionado

Unidad principal

Qoo_

Unidad principal

• Ajuste

Mando a distancia

8 Este mode puede seleccionarse
cuando la entrada
digital consta de ninguna seflal, de sefiales PCM o de
senales Dolby Digital, as[ como cuando se selecciona
la entrada anal6gica.
(No puede seleccionarse
cuando se reciben se_ales
Dolby Digital o DTS.)

--1

("ON"

u "OFF")

(Modo Dolby
Modo CINEMA

parpadea.

--D

--D

--3,5
Pulse el bot6n SURR.PARA del mando a distancia
visualizar el ajuste del modo Dolby Pro Logic [i.

,-,,®® ......

• Este rnodo es apropiado
musicales
estereof6nicas.

para
• Ajuste

@

I .CE..:....:7E..:_"
i.,J.i.DTH .,..:.:_,

--2,4

D

Mando a distancia

Seleccione
reproducir.

el modo apropiado

para la fuente

--D

¢

que va a

• Ajuste

4

Ajuste

]

los

CIHET'!R,

IPLZI,

parSmetros

de

con el modo seleccionado.
•sonido
Cada vez
envolvente
que pulse
de elacuerdo
bot6n,
los parSmetros
cambiarSn
como
se
continuaci6n.

DEFAULT

indica

a

se_ales
de fase

@

La imagen
estereof6nica
delantera
acOstico se extiende al canal de sonido

DEFAULT

del carnpo
envolvente.

Este modo es efectivo
cuando,
bajo condiciones
normales,
la imagen estereof6nica
es estrecha y el
efecto de sonido envolvente parece d@bil.
DIMENSION

I IPL]:I'4'#UsIC'

SURRpARA

"_-(_)
Mando a distancia

_ DEFAULT PANORAMA
DIMENSION

pLITDOLBYPL F

para reproducir
Las seflales

optimizada para Iograr un sonido natural con un efecto
de expansi6n.
Con las se_ales musicales, la expansi6n del campo
acOstico var[a considerablemente
dependiendo
del
tipo de mOsica, las condiciones de grabacidn (en vivo,
etc.) y el contenido de la fuente de seflales. Por esta
razdn, el modo MUSIC incluye parSmetros opcionales
para un ajuste m_s preciso del campo acOstico.
PANORAMA

--D

Mando a distancia

IPL.EI'4I;_OL.B,-' PL'

(2)

invertida
(el componente
de reverberaci6n
de las
sefiales musicales
contiene una alta proporci6n
de
estas) son reproducidas
desde el canal de sonido
envolvente
y, al mismo tiempo,
la respuesta
de
frecuencia
del canal de sonido
envolvente
es

CENTER WIDTH

su_ P_RA

I F>Li£i 4 C.i.Hi:_::7,iP
b

envolvente

• Este modo es apropiado
para reproducir peliculas
grabadas
en Dolby Surround
as[ como
fuentes
comunes grabadas en estereo. Un descodificador
de
alta precisi6n descodifica
las sefiales en 5 canales, Io
que produce un sonido envolvente
uniforme de 360
grados incluso con fuentes de 2 canales.
El modo MUSIC puede ser m_s efectivo para fuentes
que contienen una alta proporci6n de mOsica estereo.
Pruebe ambos modos y elija el que sea m_s efectivo.
Modo MUSIC

DIMENSION

D

de sonido
Pro Logic 11)

PLnCINEMA _,-ILITMUSIC
CENTERWIDTH
DEFAULT

Este modo desplaza el centro de la imagen acOstica
hacia adelante o hacia el lado de sonido envolvente.

I

El balance de reproducci6n
de los distintos canales
puede ajustarse independientemente
de la cantidad
de componente
de reverberaci6n
en la fuente. Si la
imagen del campo acOstico est_ desplazada hacia el
lado delantero o hacia el lado de sonido envolvente, se
• Si se selecciona "YES",
sus valores por defecto.

los ajustes

son puestos

en

Deje de utilizar los botones
una vez que haya
completado los ajustes de los par_metros
de sonido
envolvente.
Despues
de algunos
segundos,
la
indicaci6n normal volver8 aparecer y los ajustes serSn
registrados autom_ticamente.
Esto completa los ajustes del modo Dolby Pro Logic
ii. Dependiendo
de la sepal de entrada, tambien se
pueden
introducir
otros
parSmetros.
Para m_s
detalles, vea la p_gina 207.

puede usar este par_metro
CENTER WIDTH

opcional

para corregirla.

Este modo ajusta el m_todo de reproducci6n
del
componente
de sepal central desde el canal central
solamente al canal delantero solamente.
Cuando se reproduce el canal central de una forma en
que seda
prioridad a la separaci6n,
la posici6n del
campo acOstico del canal delantero es m_s clara, pero
la imagen general del campo acOstico se concentra en
el centro y la relaci6n entre los distintos
canales
parece m_s debil. Este par_metro puede ajustarse
para mejorar la estabilidad de la imagen del campo
acOstico y Iograr una expansi6n horizontal natural.
Mode DOLBY PL (Pro Logic)
• Estees el rnodo convencional
compatible con Dolby
Pro Logic. En este modo, las fuentes
grabadas en
Dolby Surround son descodificadas
con una imagen
de reproducci6n fiel a la grabaci6n original.

203

• Ajuste
• En el modo de descodificaci6n
Pro Logic
• Tambi6n

autom4tica

se puede

[i o DTS, de acuerdo con el formato
es posible

reproducir

fuentes

reproducir

de las senales

senales en los modos de sonido

envolvente

D.COMR

I

de entrada.

de 2 canales de acuerdo con los ajustes

del modo de descodificaci6n

L..Fi:-

de 2 canales y del

Dolby

Digital

y

DTS

(sblo

• Entradas digitales
Fuentes Dolby
Fuentes DTS

i..?dB

...

I

Ajuste
el
DECODE".

utilizar

(funciones TV/DBS y V.AUX, incluyendo
discos DVD)

modo

SURROUND

de

sonido

envolvente

FUNCTION

MODE

/SELEC

[]

Unidad principal

(9

"AUTO

O)

%

Unidad principal

8

El nivel LFE puede
pasos de 1 dB.

ajustarse

suaves

• Ajuste

y los sonidos

tienen

un gran

entre los sonidos m4s

m4s fuertes).

Para escuchar
de

sonido

de

sea m4s

bajo

los sonidos

funciona

al reproducir
Digital.)

LFE (Efecto

Din4mico

la funci6n

le permite

de la pista de sonido

din4mico

Dolby

de Io normal,

de Margen

margen

par4metros

DEFAULT

(el contraste

tarde por la noche, o cada vez que el nivel m4ximo

reducido).
fuentes

("OFF",

escuchar

(pero con un

(Esta caracter[stica

"LOW",

s61o

de senales grabadas

Seleccione

(alto)). Seleccione

Mando a distancia

(3)

Din4mico):

de las peliculas

din4mico

todos

entre -10 dB y 0 dB en

envolvente

de Margen

margen

Compresi6n

SURrOUnD

T

Digital multicanal

3

a

de sonido

(Compresi6n

• Las pistas de sonido

entradas

digitales)
• Fuentes que se pueden

;

...

modo Dolby Pro Logic [i (p4gina 203) y en el modo Dolby Pro Logic [[ Surround.
[1] Reproducci6n

Parbmetros

de nivel LFE

Dolby Digital, Dolby

uno

de

"MID"

OFF para audici6n

en

los

cuatro

(medio)

o "HI"

normal.

de Baja Frecuencia):

• Fuente de sehales y margen de ajuste

I.,:::,EF..eUL.
T V",t....:

AI realizar esta operaci6n desde la unidad principal,
pulse el bot6n SURROUND MODE y luego gire el
mando
FUNCTION/SELECT
para seleccionar
el
modo de sonido envolvente.

L--J

1. Dolby Digital: -10 dB a 0 dB
2. Sonido envolvente
DTS: -10 dB a 0 dB
• AI reproducir
recomienda

1.3

reproducci6n
Reproduzca

una fuente

oPa'el

• El indicador Dolby Digital
se ilumina durante
la

I/oo9,@
o@G

--6

reproducci6n
fuente DTS.

de

_

_-

selecciona

"YES",

los

ajustes

son

en sus valores por defecto.

Deje de utilizar los botones
una vez que haya
completado
los ajustes de los par4metros de sonido
envolvente.
Despu6s
de algunos
segundos,
la
indicaci6n
normal volver4 aparecer y los ajustes
ser4n registrados autom4ticamente.

Encendido

una

8 El modo se selecciona autom4ticamente
segOn
formato de la fuente que se est4 reproduciendo.

*,® ® ......

puestos

se

el
NOTAS:

5
--5

visualizan en la pantalla cuando
la funci6n
seleccionada
es
DVD.

6
Seleccione la funci6n de entrada
DVD o TV/DBS o V.AUX)

digital.

(entrada digital

FUNCTION
/SELECT

Mando

Unidad principal

Ajuste el modo de entrada
"AUTO".
Las fuentes

a distancia

•

Visualice
los
par4metros
de
sonido envolvente para la fuente.
8 Los par4metros
de sonido
envolvente
tambi6n
se

Seleccione

los

•
Mando

a distancia

diversos

par4metros
de
sonido
envolvente y aj0stelos.
Si no se realiza ninguna
operaci6n en el transcurso
de 4 segundos mientras se
visualizan los par4metros,
la pantalla de visualizaci6n
vuelve
a su condici6n
normal.
• Ajuste

•

•

D.COMR

a

pueden reproducirse en el
modo de entrada "DTS'.
a distancia

Este
par4metro
no
reproducci6n de fuentes

204

se visualiza
DTS.

valor por defecto,
CD,COMR"
no es v41ido para fuentes DTS,)
Las se_ales con codificacidn
Dolby Digital s61o pueden
reproducirse
en
los
modos
de descodificaci6n
autom4tica
(Dolby Digital, Dolby Pro Logic II o Auto
stereo), est6reo directo o virtual. Los otros modos no
funcionan cuando se reproducen se_ales Dolby Digital.
Las senales
DTS s61o pueden reproducirse
en los
modos de descodificaci6n
autom4tica
(DTS), directo o
estereof6nico.
Los otros modos no funcionan cuando se
reproducen senales DTS.
Las sehales DTS tambi6n pueden reproducirse
en el
modo de entrada "DTS". (Vea la p4gina 199.) En este
caso, la descodificaci6n
y la reproducci6n
s61o tienen
lugar cuando se reciben sehales DTS.

DTS tambi6n

Mando

Cuando se selecciona "DEFAULT"
y se pulsa el bot6n
de cursor
(
("YES"),
"D.COMR"
es ajustado
autom4ticamente
a "OFF" y "LFE" es puesto en su

durante

la

recomienda

de pelicula

ajustar

una reproducci6n

rrlDIGITAL _-Encendido

reproducci6n
de una
fuente Dolby Digital.
• El indicador
DTS se
ilumina
durante
la

--3
--1

software

se recomienda

Cuando

codificado

con Dolby Digital, se

Dolby Digital correcta.

• AI reproducir

de sehales que tenga la marca

• AI reproducir

2

software

ajustar LFE LEVEL a 0 dB para Iograr una
con DTS,

DTS correcta.

software
ajustar

una reproducci6n

codificado

LFE LEVEL a 0 dB para Iograr
musical

codificado

LFE LEVEL a -10

DTS correcta.

con DTS, se

dB para Iograr

[2] Modo
• La fuente

Dolby Surround
se reproduce

• Fuentes que se pueden
• Entradas digitales
discos DVD)
Fuentes
fuentes

de

Pro Logic 1][ ......................................................................................................

de acuerdo con los ajustes del rnodo de descodificaci6n

Dolby

codificadas

Pro Logic H.

[3]

Modo Auto Stereo

• Cuando

TWDBS y V,AUX, incluyendo

Digital

de

2 canales

1

Seleccione

la fuente

de entrada.

..............................................................................................................

se selecciona

estereof6nico

utilizar

(funciones

(Todas las funciones)

de 2 canales y del mode Dolby

la funci6n

automatic©,

• Fuentes que se pueden
• Entradas digitales

(incluyendo

DVD, TV/DBS

las fuentes

o V.AUX y el modo

de 2 canales son reproducidas

en Dolby Surround)

FUNCTION

Fuentes

de

Dolby

DVD, TV/DBS

de 2 canales

en el modo estereof6nico

y V.AUX)

es ajustado

al rnodo

de 2 canales.

utilizar

(funciones

TV/DBS y V.AUX, incluyendo

discos DVD)
FUNCTION

(funcibn

de descodificaci6n

Digital

de

2 canales

Seleccione la fuente de entrada.
(funci6n DVD, TV/DBS y V.AUX)

(excluyendo
FUNCTION

Fuentes

PCM de 2 canales (except© PCM de 96 kHz)

• Fuentes de entrada
funciones)

anal6gica

de

2 canales

(todas

fuentes
las

codificadas

PCM 2-channel

en Dolby Surround)

sources

/SELECT

(include 96 kHz PCM)

• Fuentes de entrada anal6gica

de 2 canales

2
Unidad principal

Mando a distancia
Unidad principal

La reproducci6n

en mode

Dolby

Pro Logic

puede realizarse en el modo de entrada
(DVD, TV/DBS o V.AUX).

digital 'DTS"
Seleccione
DECODE.

1.2
Seleccione
DECODE.

el

rood©

SURROUND

de

sonido

envolvente

1,2

AUTO

el

--2
--1

Unidad principal

8 AI realizar esta operaci6n
pulse

el bot6n

mando

_¢_1_

r_

Mando

sonido

envolvente

AUTO

desde

MODE

FUNCTION/SELECT

para

rood© de sonido

--2
--1

la unidad principal,

SURROUND

y luego gire el
seleccionar

el

Unidad principal

Mando

a distancia

AI realizar esta operaci6n desde la unidad principal,
pulse el bot6n SURROUND MODE y luego gire el

a distancia

000_

....® ® ....

de

FUNCTION
/SELECT

FUNCTION

Unidad principal

(<(®)))

modo

SURROUND
MODE

Unidad principal

000_

Mando a distancia

H no

mando

FUNCTION/SELECT

para

seleccionar

el

mode de sonido envolvente.

(<(@)>)

envolvente.
'__'

"i'_'

fuenteST de
canales.
•Reproduzca
El indicador una
AUTO
se 2ilumina.

_

Reproduzca una fuente que tenga la marca

BBI

--4

] ouna
fuente
de2canaIes.

• La fuente

se reproduce

de acuerdo con el ajuste del

modo Dolby Pro Logic 11.

AUTO ST -qT-

Durante la reproducci6n,

_©5©©

Dolby Pro Logic
envolvente.

IIrlpROLOGICIT -_o'-

encendido

• Cuando
Surround

nrlpRO LOGIC-_"

se

detectan

en fuentes

estereof6nico
cambiarse

durante

de sonido

se_ales

con

codificaci6n

Dolby

Dolby Digital de 2 canales, la fuente

se reproduce en el modo Dolby Pro Logic H de acuerdo
con el ajuste del modo Dolby Pro Logic H. Si las senales

encendido

no est_n codificadas,
puede

a

de sonido

NOTAS:

• Mode PRO LOGIC

con los par_metros

el modo puede cambiarse

11con los parSmetros

©'5'©'0

• Mode CINEMA/MUSIC

El modo

encendido

®,_®+Q,D

la reproducci6n

envolvente.

• Las fuentes

la fuente

se reproduce

en el modo

automatic©.
DTS de 2 canales son reproducidas

canales en el modo DTS, no en el mode

en dos

estereof6nico

automStico.

4

Ajuste

los

parSmetros

de

con el mode seleccionado.
• Cada vez que pulse el bot6n,
sonido envolvente
de acuerdo
los parSmetros
cambiarSn
come
se
indica
a
continuaci6n.

SURR
pARA

_'f'_

\

Mando a distancia

/ D'" NS'ON
CENTER WIDTH
DEFAULT

205

I_l SIMULACION
Rill_

DE SONIDO

_ _¢11_ _,

• •

ENVOLVENTE

-

DSP

4

•

" Este equipo incorpora un DSP (procesador de se_ales digitales) de altas prestaciones que utiliza procesamiento
digital de senales
para recrear sint6ticamente
el campo acOstico. Se puede seleccionar uno de los 7 modos de sonido envolvente preajustados de
acuerdo con la fuente de senales, y los par4metros pueden ajustarse seg0n las condiciones
de la habitaci6n a fin de Iograr un
sonido m4s real y poderoso. Estos modos de sonido envolvente tambi6n pueden emplearse para fuentes de senales que no han
sido grabadas en Dolb Surround Pro Logic o Dolby Digital.

1

MONO
2

ROCK ARENA
JAZZ
MONO CLUB
MOVIE

(NOTA 1)

este modo para ver peliculas

monof6nicas

con un mayor efecto

Use este modo

ROCK ARENA

para recrear

la sensaci6n

de un concierto

en vivo en un estadio con sonidos

i2

reflejados

JAZZ CLUB

5

VIDEO

6

MATRIX

7

VIRTUAL

_I"

desde todas las direcciones.
Este modo

crea el campo acQstico

duras. Con este modo,

GAME

de una sala de espect_culos

el jazz adquiere

Use este modo para disfrutar

en vivo, con un techo

i5

bajo y paredes

este modo para disfrutar
de 2 canales.

RO01_1 SIZE

:

DELAY

EFFECT
DEFA_ ULT

_

DEFA_ ULT

_

EFFECT

_DEFA_

NOTA 1: AI reproducir
(izquierdo

fuentes

grabadas

o derecho);

de un campo acOstico virtual

reproducido

a trav6s de los altavoces

no ser muy notorio.
por sus nombres, para crear un campo acOstico que

el sonido ser_ "unilateral"

en dos salidas, y conecte

monof6nica,

las entradas

izquierda

1

Seleccione

Si tiene

un componente

etc.), consiga un cable adaptador

"Y"

de entrada.

de fuente

una frecuencia

usar los modos AUTO DECODE (estereof6nico
de muestreo

"Personal

Memory

Este equipo incorpora

directo), DIRECT y STEREO para reproducir

de 96 kHz (tales como las sehales de discos de video

y los modos

de entrada

autom_ticamente
• Los ajustes
Personal

seleccionados

los modos establecidos

DVD que contienen

se almacenan

Memory

en el modo

de sonido

envolvente

para dicha fuente

virtual,

el modo cambia
Seleccione el modo de sonido
de entrada.

el modo

autom_ticamente
(incluyendo

Cuando

se cambia a otra fuente

de entrada,

para las funciones

de entrada

individuales

mediante

la funci6n

del modo de descodificaci6n

Unidad principal

de sonido

de modo de entrada
envolvente,

canales de salida se memorizan

los ajustes

I:2.FFI:2..L.

SDB/control

de tono y el balance de nivel de reproducci6n

Mando a distancia

Unidad principal

• Ajuste

para los distintos

AUTO DECODE o

ROCKARENA

_

MATRIX

VIRTUAL

_H_

DELAY TIME

5CH STEREO 4H_ MONO MOVIE

JAZZCLUB
o

_

VIDEOGAME

DIRECT _H_

STEREO ...

para cada modo de sonido envolvente.
Reproduzca una fuente de se_ales.
• Para
m_s
detalles,
consulte
instrucciones

206

i

• El modo de sonido envolvente cambia en el siguiente
orden cada que se pulsa el bot6n SURROUND
MODE:
STEREO _

(_) Funci6n de selecci6n

I "'''""" '"

T

de 2 canales y del modo Dolby Pro Logic

ii)
8 Los par4metros

/SELEC

se activan

la Oltima vez que fue utilizada.

en la memoria
los ajustes

para el canal

FUNCTION

%-,
los rnodos de sonido envolvente

Plus:

(&) Modo de sonido envolvente

envolvente

de sonido
MODE

fuentes.

EFFECT LEVEL

Mando a distancia

audio de 24 bits, 96

SURROUND

personal que rnemoriza autom_ticamente

para las diferentes

• Ajuste

/SELECT

sehales PCM con

Plus"

una funci6n de rnemorizaci6n

SIZE

(L) y derecha (R).

kHz). Si se reciben estas senales durante la reproducci6n
en uno de los otros modos de sonido envolvente,
autom_ticamente
a AUTO DECODE (estereof6nico
autom4tico).
• Cuando se reciben sehales DTS durante la reproducci6n
envolvente cambia automSticamente
a "STEREO".

ROOM

FUNCTION

Unidad principal

• $61o se pueden

Mando a distancia
• Ajuste

para dividir la salida

NOTAS:

Funcibn

la fuente

si las se_ales s61o se reciben en un canal

asegOrese de que ambos canales reciban senales.

con una sola salida de audio (c_mara/grabadora
monof6nica

el efecto puede
sin preocuparse

en modo monof6nico,

por Io tanto,

ULT

Visualice el parSmetro que desea ajustar,
• Use los botones de cursor (A,
V ) para seleccionar
el parSmetro de sonido envolvente.

DENON
Dependiendo de la fuente de sehales que se reproduzca,
En este caso, pruebe otros modos de sonido envolvente,
est6 de acuerdo con sus preferencias.

}

de video.

Seleccione este modo para acentuar el efecto de expansi6n de fuentes musicales grabadas en est6reo.
Las se_ales que constan del componente
de diferencia de las se_ales de entrada (el componente que
produce la sensaci6n de expansi6n) procesadas para retardo son emitidas desde el canal de sonido
envolvente.
Seleccione
delanteros

( VIRTUAL

No existe ningQn modo estereof6nico
de 5 canales.
Para obtener informaci6n
sobre los parSmetros del
modo "AUTO DECODE", vea la p4gina 207.

un gran realismo.

de juegos

)

11
51

4

[ MATRIX

de expansi6n.
OOOO-

3

Mando a distancia

I

VIDEO GAME

MOVIE
Seleccione

SURR
PAP_

siguiente orden cada vez que
se pulsa el bot6n SURROUND
en los diferentes
modos de
sonido envolvente.

En este modo, las senales del canal delantero izquierdo son emitidas desde el canal de sonido envolvente
izquierdo, las se_ales del canal delantero derecho son emitidas desde el canal de sonido envolvente
derecho, y el mismo componente
(fase de entrada) de los canales izquierdo y derecho es emitido desde
el canal central. Este modo proporciona
sonido envolvente en todos los canales, pero sin efecto de
control direccional, y funciona con cualquier fuente de sehales estereof6nica.

5CH STEREO

Para poner el equipo en el modo
de ajuste
de par_metros
de
sonido
envolvente,
pulse
el
bot6n SURROUND.
• El
parSmetro
de
sonido
envolvente
cambia
en
el

del componente.

el

manual

de

C

"_

.L .'::J

_

I

5

• Ajuste

Parbmetros

DEFAULT

de

sonido

envolvente

• Modos y parametros

(4)

de sonido envolvente

ROOM SIZE:
Se5ales y posibilidades de ajuste en los distintos

"med.l"

(mediano-

recrea un campo acOstico
campo

FRONT
L/R

15 pasos

de

modo

,O

,O

O

C

©

@

@

@

×

C

×

x

×

x

×

©

@

@

@

×

×

,O

,O

×

x

×

©

@

@

@

•

×

×

x

•

•

O

©

x

×

@

•

×

×

x

•

•

×

©

@

@

,o;

©

@

@

,o;

©

@

@

,o;

©

@

@

,o;

©

@

@

,o;

MATRIX

©

@

@

,o;

VIRTUAL

©

x

×

,o;

DIRECT

©

x

×

,o;

DOLBY

con codificaci6n

envolvente
Dolby
la serial de entrada
cambia

Dolby

Digital,

a

sonido

el modo

C

,O

C
C

C

C

(1}

C

GAME

C

VIDEO

cambia a

O

C

de

cambia autom4ticamente.
cambia a una sepal DTS, el

autom4ticamente

CLUB

C

en los modos de sonido envolvente
5CH
ROCK ARENA, JAZZ CLUB, VIDEO GAME,

JAZZ

(1}

MOVIE
ARENA

(1}

MONO

(1}

STEREO

I0

5CH

I0

el tiempo de retardo puede

STEREO

I0

AUTO

PL Jl

X

DOLBY

X

_

X

<

X

D_

(1}

se_ales

SURROUND

X

DTS

X

O _

(1}

o

DIGITAL

X

PCM

MOVIE o MATRIX, la sepal de entrada

una sehal
sonido
Cuando

,O

(1}

MONO

digitales

2ch

C

X

anal6gicas
STEREO,

senales

seSales
anal6gicas

2ch

C

ROCK

reproducir

se_a_es
anal6gicas

PCM

2ch

,o;

X

al

AI reproducir

×

X

• Si

TUNER

AI reproducD

es "VIRTUAL",

ajustarse dentro del margen de 0 a 110 ms.
BIOTA:

DTS

reproducir

x

DELAY TIME:
"Matriz",

VCR
CDR/TAPE

©

1 a 15.

el nivel del efecto puede ajustarse en pasos de 1 a 10.
Reduzca el nivel si el sonido se distorsiona.

• $61o en el modo

se5a_es

X

envolvente

envolvente

Modo
STEREO

en

seRales

X

Cuando el mode de sonido
Deje de utilizar los botones
una vez que haya
completado los ajustes de los par4metros de sonido
envolvente.
Despu6s
de algunos
segundos,
la
indicaci6n
normal volver4 aparecer y los ajustes
ser4n registrados autom4ticamente.

de

AI

X

ajustarse

efecto

AI reproducir

C

puede

del

X

El nivel

la intensidad

X

en sus valores por defecto.

• Este ajuste determina
sonido envolvente.

VAUX

2ch

X

son

2ch

X

ajustes

Digital

SUBWOOFER

X

los

SURROUND
UR

X

"YES",

CENTER

C

puestos

selecciona

TV/DBS

DVD

de canal

grande.

se

y modo de sonido

acOstico

EFFECT LEVEL:
8 Cuando

de entrada

TV/DBS
VAUX

I0

un

Salida

de fuente

I0

recrea

de reproducci6n

I0

"largue"

Se_ales

"med.s"

IO

y

"small"

"small",

X

peque_o,

"m6dium",

modos

del campo ac0stico.

X

(mediano-pequeho),
grande) y "large".

el tama_o
disponibles:

X

ajustes

X

cinco

X

Hay

X

• Este ajuste determina

X

IZ::;EF/.W:,.._":,.
'V',/...,:

C

":
SeRal/ajustabJe
× : Ninguna seSal/no ajustable

envolvente

9:
•

Se activa
:

Se activa
(Ajuste

DTS.

Se5ales

TONE
CONTROL

en

por

de conRguraci6n

el ajuste

AUTO

los distintos

defecto

de

del modo

altavoces

2CH

DECODE

STEREO)

modos

se indican

entre

par6ntesis)

Pro Logic

R (S610 en el mode

MUSIC)
EFFECT

DELAY

PANORAMA

DIMENSION

CENTER
WIDTH

SIZE

LEVEL

TIME

DCOMP

LFE

x

×

×

x

×

x

O {OFF)

O (0dR)

0 (OFF)

O (OdR)

SeRal Dolby
Digital

2@
DECODE
MODE

PLI]
MODE

ROOM

Modo

STEREO

Modo

ajuste

valores

,O

al ajuste

mediante

defecto:

de
(los

,O

con

o desactiva
por

y posibilidades
Par_metro

SDB

o desactiva

© (OFF)

O (OFF)

x

O (OFF)

O (OFF)

O(OFF)

'O(OFF)

E) (0FE)

'O (OFF)

O (OFF)

O (OFF)

O (OFF)

O (OFF)

x

O (OFF)

O (OFF)

O (OFF)

×

DTS
se5a_
LFE
O (0dB)

x

×

×

x

×

x

0*2

x

×

×

x

×

x

(CINEMA)

'O (OFF)

O (3)

'O (0)

x

×

x

0 (OFF)

O (OdR)

x

x

×

×

x

×

x

0 (OFF)

O (OdR)

x

×

x

×

×

x

×

x

×

x

x

x

×

X

×

×

E) (Medio)

O (1 O)

x

×

x

x

O (OFF)

x

×

x

×

×

E) (Medio)

O (1 O)

x

×

x

x

O (OFF)

O (OFF)

x

×

x

×

×

E) (Medio)

O (1 O)

x

×

x

x

O (OFF)

O (OFF)

x

×

x

×

×

E) (Medio)

O (1 O)

x

×

x

x

MATRIX

O (OFF)

O (OFF)

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

VIRTUAL

O (OFF)

0

(OFF)

x

x

X

×

X

X

O (10)

X

O (OFF)

O 10dR)

DIRECT

x

×

X

×

X

×

×

X

×

X

O (OFF)

O IOdR) O (04B)

DOLBY

o
D u_D

DTS

<

DOLBY
AUTO

PL Jl
STEREO

STEREO

MONO

MOVIE

ROCK
JAZZ

O'1

×

x

X
0 (OdB)

(AUTO

_

5CH

DIGITAL

SURROUND

ARENA
CLUB

VIDEO

GAME

O :

SeRal/ajustable

×

Ninguna

:

seiial/no

SFERE0}

ajustable

"1

:

Puede

seleccionarseparalosmodosAUTO

*2

:

Puede

seleccionarse

para

los

10 (3Omsec}

STEREOy
modos

CINEMA,

MUSIC

x

DOLBYPL[I
y

DOLBY

PL

207

I_1 RECEPCI()N

DE RADIO
(._)(DO(._)

Use esta funci6n para buscar autom4ticamente
1 a40.

emisiones

de FM y almacenar

hasta 40 emisoras

en los canales de presintonizaci6n

NOTA:
•

Si una emisora

de FM no puede

"sintonizaci6n

manual"

presintonizarse

para sintonizar

autom4ticamente

la emisora,

y luego

debido a rnalas condiciones
presinton[cela

utilizando

de recepci6n,

la funci6n

manual

use la funci6n

de

de

de

"memoria

2-23

_,®+®,@
3--

presintonizaci6n".
Ejemplo:
Utilizando

la funci6n

Para sintonizar

Pulse el bot6n TUNING

para detener

iAntes

de usar el mando

AsegOrese

Use
el
bot6n
TUNING+
seleccionar "START".

_'_

._,

Unidad principal

1,2

Cuando

la operaci6n

3

a distancia]
de modo

correcto del mando a distancia para poner
mando a distancia en el modo AV.

Ajuste la frecuencia
• Cuando se

el
reciba una

_

emisora, lase
indicaci6n
"TUNED"

--

__..

_.![:i_

_

(_

m,,
""_-,,

_

iluminar4.

Gire
el mando
de la unidad
principal
o pulse
el bot6nFUNCTION/SELECT
FUNCTION del mando
a distancia
para

la operaci6n.

de recepci6n.

Unidadprincipal

Mando a distancia

"TUNER".

para

"SEARCH"
parpadea en la pantalla y
la operaci6n de bOsqueda comienza.
finaliza,

de FM/AM

de pulsar el bot6n selector

seleccionar

2

emisoras

TUNER, pulse y

TUNING + y TUNING - de la unidad
principal
durante
al menos
2
mantenga
pulsado
los
botones
segundos.
• "AUTO PRESET?" y "-: NO/+:
START" aparecen alternadamente
en la pantalla de visualizaci6n de
la unidad principal.
•

_--_ ®......

1

de bOsqueda

se visualiza "COMPLETED".

NOTAS:

FUNCTION
FUNCTION

/SELECT

Durante
la recepci6n
escucharse un zumbido

_
(._.
-TUNFN

equipo.

_

de emisiones
de AM
puede
si se utiliza un televisor cerca del

Si esto sucediera,

aleje el sistema

Io m4s posible

del televisor.

Unidad principal
Unidad principal

2

Seleccione
•

"FM
•

"FM"

Se visualiza
MONO"

Cuando

Mando a distancia
Sintonizaci6n

o "AM".
el modo

seleccionado:

"FM

AUTO",

•

autom_itica

Cuando se pulsa

uno de los botones

de sintonizaci6n

+/-, la frecuencia
cambia en pasos de 50 kHz en la
banda de FM y en pasos de 9 kHz en la banda de.

o "AM".

se usa el mando a distancia,

modo se utiliza para seleccionar

el bot6n

de

•

FM AUTO y MONO.

Si se pulsa

uno de los botones

de sintonizaci6n

+/-

durante m4s de 1 segundo,
la frecuencia
seguir4
cambiando una vez que se libere el bot6n (sintonizaci6n
autom4tica)
emisora.
detiene

y se detendr4

La operaci6n
en emisoras

cuando

se sintonice

de sintonizaci6n
tambi6n
con malas
condiciones

una
se
de

recepci6n.
Unidad

principal

Mando

a distancia

•

Para detener la operaci6n de sintonizaci6n autom4tica,
pulse el bot6n de sintonizaci6n +/- una vez.

Recepcibn
•

de emisiones

Cuando

se

transmitido

recibe
en

"FM

ilumina y el programa
•

Si la recepci6n
las senales
MODE

208

estereofbnicas
un

programa

AUTO",

el

de FM
que

est4

indicador

siendo
"ST"

se

se recibe en modo estereof6nico.

no es buena y hay demasiado

estereof6nicas,

para seleccionar

pulse

el modo

el bot6n

FM MONO.

ruido en
BAND

o

1_1" _
Ejemplo:

.

• .

*Z_
L_._

Para presintonizar

_

la emisora

_]r,_1_vAI

de FM actualmente

sintonizada

en el nOmero de presintonizaci6n

P03

RDS (s61o funciona

en la banda de FM) es un servicio

con las seffales del programa

u _:> u//

Se puede

de transmisi6n

que permite

a la estaci6n

enviar

informaci6n

adicional junto

radial normal.

recibir los tres tipos de informaci6n

RDS siguientes

en esta unidad:

Mientras la indicaci6n "p - - " parpadea, use el bot6n de
cambio y los botones de canal (CH) (-, +) para visualizar
el nOmero de presintonizaci6n

"P03".

•

Tipo de programa
PTY identifica

• "'Q_

@_'°" _|

2

®,,®+'_,,o©/I

9,9.@,9

Cada pulsaci6n
presintonizaci6n

1

Ejemplo:
Si se comienza

",..
de

P13 _ P23 _ P33 _
P03 _ P13 _...
iAntes

de usar el mando a distancia[

TUN_TV!_CR
(_

Aseg0rese de pulsar el bot6n selector de modo
correcto del mando a distancia para poner el
mando a distancia

-%

en el modo AV.

Mando a distanc[a

Ejemplo:
Si se comienza desde P00, cada vez que se pulsa el bot6n
de cambio, el nOmero de presintonizaci6n
cambia en el
orden de P13 _ P00 _ P10 _ P20 _ P30 _ P40 _ P10

Sintonice
emisora
bot6n de la
memoria.
•

La indicaci6n

que desea presintonizar

"p --"

parpadea durante

y pulse

el

O

parpadea.
• La indicaciOn

10 segundos.

"P03"

mientras
se

la indicaci6n

iluminar&

operaciOn de presintonizaciOn

"P03"

indicando

la

ha sido completada.

•

NTSOPAL

:::::::::::::::::::::
H

Aegocios

[ E 1:::1
:iii;!',
"! H

.=.= ==.,,,.....
.i. H i" U

Informaci6n

[ h ]: GHT

..... =......... =......=..
::::, i"" U i":: i

Deportes

[ C[...[:::[:III;:III;]: [:::::iii;

=.,,,=...= =.......,,...=..=....
i:::.i...EU L..i"i i i:::.

Educaci6n [OTHER

=...=.,,...,,.=..=..,,.
L.q.¢: i...i i =i i...i

Drama

.....= == ..=..= ==....=....
L.. U L.. i U i"::i:::.

I

Participaci6n
telef6nica

I 'T'i:II:I:::I["IEi ....

I

viajes

I [...E :[: :iii:U[:ii:E

I

Tiempo libre y
pasatiempos

Cl_sico serio

I ..]'i:::iZ;Z

I

MOsica de Jazz

Otra mOsica

I i::::OLIbF['R'.,.'

I

MOsica Country

[ ILlE [:::['T'm E 1:ii:

Clima y
Meteorologia

..........................
I i".ii"i i .i.L.ii".i
i=i

I

MOsica nacional

Cuitura

[ i:::':[i".ii:::ii".iC
E

Finanzas

I 0[_[::'

I

Cl_sicos

Ciencia

[ [::::["[ :[:[_[::,[:ii:E[..[

Programas
infantiles

,........., , ..
I i" UL..i':..

I

MOsica folk

= =..,,. =.,,..=.=.,,,=...
L. EH b:: .L i:::. i...E

varios

[ Si:::iC:[ l:::l[
....

Asuntos sociales I [::'Oi::::Ui'='iEi"H"

I

Documentales

=.,,......=.,,. =..=
i"" U i""
i=i

MOsica
pop

[ RE[...:[G:[ON

Religi6n

Programas

de trafico

H

H

:[ E:iii:
,..,
i=i

y turismo

(TP)
que dan anuncios del trSfico.
rSpidamente de las Oltimas condiciones

del tr_fico

en su _rea antes que parta de su casa.

Texto de radio (RT)
RT permite

Mando a distanc[a

I i:::q...iOi.,ii
Z :i:i',i

Entretenimiento

NOTA:

Mando a distanc[a

M_lsicarock

Cl_sico liviano

TP identifica los programas
Esto le permite informarse
•

son los siguientes:

Noticias

..,,,......=.= =...=..==
=.,,,==.....=
•...=
=....

Pulse el bot6n de memoria

RDS.

y su visualizaci6n

.** =.***=.***
.** .=. =.** .***
H i" i" H .L b::::::,

._L.. U.' ..J

desde

presintonizaci6n
cambia en el orden

(PTY)

el tipo de programa

Los tipos de programa

P13, cada vez que se
pulsa
el bot6n
de
cambio, el nOmero de

/

ooop//

del bot6n de cambio agrega 10 al nOmero de
actual, dentro del margen de P00 a P40.

a las estaciones

RDS enviar mensajes

Las operaciones que se describen
emisiones RDS.

de texto

que aparecen

abajo usando los botones

en el visualizador.

RDS, PTY y RT no pueden

efectuarse

en 8reas donde

no haya

Presintonizaci6n
•
•
•
•

Se pueden presintonizar hasta 40 emisoras de AM o FM siguiendo este procedimiento.
Adem_s de la frecuencia de recepci6n, el modo de recepci6n (monof6nico
o autom_tico)
tambi6n se presintoniza;
por Io
tanto, observe la pantalla de visualizaci6n mientras presintoniza emisoras.
Si se presintoniza una emisora en un nOmero donde ya hay una emisora almacenada, la emisora anterior es reemplazada per
la nueva emisora.
La memoria

Ejemplo:

de presintonizaci6n

Para sintonizar
distancia.)

la estaci6n

no se borra cuando se desconecta

presintonizada

el cable de alimentaci6n.

en el nQmero P03 (Esta operaci6n
iAntes

o_>o/I

s61o puede

realizarse

desde

de usar el mando a distancia!

el mando a

_UNE_VZ_C_

AsegOrese de pulsar el bot6n selector de modo
correcto del mando a distancia para poner el
mando a distancia

en el modo AV.

Pulse
el bot6na de
cambio yy elseleccione
bot6n de canal
(CH) (-, de
+)
del mando
distancia
el nOmero
presintonizaci6n

"P03".

Mando

a distancia

209

Use esta funci6n

para sintonizar

automSticamente

las estaciones

de FM que proporcionan

servicio

RDS,

Use esta funci6n

para buscar las estaciones

Para una descripci6n
Seleccione

la banda

"FM",

iAntes de usar el mando
distancia]
•

AsegQrese

RDS que transmitan

de cada tipo de programa,

un tipo de programa

ver "_po de programa

designado

a

de seleccionar

Pulse el bot6n TUNING
Seleccione

el modo

la banda "FM".

4

Mando

a distancia

distancia.
SUBT_

Presione

el bot6n

autom_ticamente

aparezca

RDS hasta que
_BTIT_

"RDS

SEARCH"

en

el

Presione

el bot6n

RDS hasta que

El nombre de la estaci6n es exhibido
una vez que la bOsqueda termina.

(_.

aparezca

"PTY

SEARCH"

en el

•

Si despu6s
ninguna

Mando a distancia
Pulse el bot6n TUNING
(DOWN)

+ (UP) o -

para iniciar

autom_ticamente

la operaci6n

de

bOsqueda RDS.

de explorar todas las frecuencias
emisora

especificado,

que

transmita

el

no se Iocaliza

tipo

de

programa

se visualiza "NO PROGRAMME".

_®_®
7--_G

.....
_®.®.(_,@

AUD_0

3--

Mando a distancia

en el visualizador

visualizador.

0000

Mando a distancia

3

de

Mando a distancia

Mando a distancia

visualizador,
(_._

la operaci6n

bOsqueda RDS,

('_

-%

+ (UP) o

- (DOWN) para iniciar

AV utilizando los
botones selectores de
modo del mando a

(PTY).

(PTY)'.

Observando

el

visualizador,

seleccionar
el tipo de programa
presione
el bot6n
PTY para
deseado.

(_.

2-Mando a distancia

Cuando se
encuentra
estaci6n,
estaci6n
aparece
en el una
visualizador,

•

el nombre

de esa

Si despu6s de explorar todas las frecuencias no se Iocaliza
ninguna emisora RDS, se visualiza "NO PROGRAMME".

Utilice esta funci6n

para encontrar

estaciones

Seleccione

RDS que emitan programas

la banda "FM".

de tr_fico (estaciones

Pulsar el bot6n TUNING + (UP) o (DOWN) para que la bQsqueda TP
comience,

3

Mando a distancia

Mando a distancia

_BTIT_

TP),

Presione

el bot6n

RDS hasta que

El nombre
estaci6n termina.
es exhibido
una
vez quedelalabOsqueda

en el visualizador

visualizador.
(_._

aparezca

"TP

SEARCH"

en

el
•

Si despues
ninguna

Mando a distancia

"RT" aparece en el visualizador

cuando

se reciben datos de texto

de explorar todas las frecuencias

emisora

Si se activa el modo RT mientras
que no ofrece

Para activar

el modo

_

hasta que el indicador
RT se
bot6n RT del mando a distancia
encienda,

RT, pulse el

el servicio

•

RDS

y

el

modo

cambia

De igual forma, el modo cambia automSticamente
el modo
PS cuando el servicio RT se termina, En este caso, el modo
cambia

autom_ticamente

cuando la emisi6n

210

se recibe una emisora

RT, "NO TEXT DATA" aparece en

la
pantalla
de
visualizaci6n
autom_ticamente
al modo PS,

Mando a distancia

Cuando la emisora sintonizada
ofrece el servicio de
mensajes de texto, el mensaje se desplaza en la pantalla
de visualizaci6n.

no se Iocaliza

"NO PROGRAMME".

de radio,
•

_0P_u

TP, se visualiza

desde

el modo

PS al modo

RT

RT se restablece.

•

No es posible
para emisoras

seleccionar el modo RT en la banda de AM o
de FM que no ofrecen emisiones RDS.

•

Para desactivar el modo RT, pulse el bot6n
el modo de visualizaci6n deseado,

RT y seleccione

_]
•

VISUALIZACION

EN PANTALLA

I_1 USO DE LA VISUALIZACION
EN PANTALLA

E_ADV`7_est4equipad_c_nunafunci6ndevisua_izaci6nenpanta_aC_SD_)quemuestradistint_stip_sdeinf_rmaci6ns_bre
las funciones de sonido envolvente y acerca del disco en la pantalla cuando se selecciona la funci6n

(&) Pantalla de configuraci6n
• Se usa para seleccionar
•

iAntes de usar el
mando a distancia]
•

DVD.

[u]
el sistema de altavoces

en uso (ajuste r4pido de sistema)

diversos ajustes al reproducir discos (cambio de ajuste de sistema
La pantalla de configuraci6n
puede utilizarse independientemente

y para cambiar

y cambio de ajuste DVD).
de la funci6n seleccionada,

la funci6n

del ADV-700 y
•

pero no puede

emplearse

Use esta funci6n

para visualizar

del disco (titulos, capitulos,

y modificar

tiempo,

la informaci6n

etc.)

durante la reproducci6n de un disco. Ponga el equipo en modo de parada primero.
(_) Visualizaci6n de la informaci6n del disco
• Cuando se selecciona la funci6n DVD, la funci6n
utilizan las diversas funciones de reproducci6n.
(_) Visualizaci6n de la funci6n de sonido envolvente
•

Cuando se selecciona

la funci6n

DVD, tambiGn

OSD muestra

informaci6n

acerca del disco,

la que aparece cuando

se

I/s®

se visualiza informaci6n

sobre el amplificador

de sonido envolvente,

la que

puede ser modificada.
•

1

La visualizaci6n OSD para la funci6n de sonido envolvente (AV OSD) puede activarse y desactivarse.
(La visualizaci6n OSD para la pantalla de configuraci6n
y la informaci6n de disco DVD no puede ajustarse
viene activada ("ON") de f4brica.
Esta funci6n viene activada

("ON")

AsegOrese de
seleccionar el
modo DVD
utilizando los
botones selectores
de modo del
mando a distancia,

a "OFF".)

Esta funci6n

En el modo de reproducci6n,
la visualizaci6n

pulse el bot6n DISPLAY.

•

Aparece

•

Cada vez que se pulsa el bot6n,

a_sP_v

en pantalla.
la imagen cambia en

la pantalla de TV.
•

de f4brica.

Ejemplo:
Con la funci6n ajustada a DVD, pulse el botGn STATUS
durante al menos 2 segundos.
• Se visualiza "AV OSD ON _1:1_ OFF".

_

Los items que se visualizan
Para DVDs

Ejemplo:

•

Pantalla de reproducciGn

•

Pantalla de informaci6n

del disco

•

Pantalla de informaci6n

del disco

Mando

a distancia

varian segOn el disco.
Para

normal

CDs

•

de

video

y musica

Pantalla de reproducci6n

normal

STATUS

12

Mando a distancia
8

2

000@

Pantalla

de informaci6n

del disco

Mando a distancia

El ajuste actual se visualiza de color verde.

Active

o desactive

la funci6n

AV OSD.

FUNCTFON
/SELECT

2--

--2

SINGLE

REMAIN

03:17

4,
TOTAL

ELAPSED

00:15

4,
Unidad principal

Mando

a distancia

TOTAL

REMAIN

32:05

--1

•C@o(g :ON

En el caso de la visualizaci6n

en pantalla

para CDs de

video y CDs de mOsica, s61o cambia el tiempo de disco.

©!o
DespuGs

de algunos

:oFF

segundos,

se apaga y el ajuste queda

2

Use los botones
cambiar.

de cursor

• El item seleccionado
(&) Para DVDs

la pantalla de visualizaci6n

registrado.

Se puede seleccionar
(_)
NOTAS:
•

del

reproduciendo,

pueden

imagen

cuando

tipo

de

producirse

la visualizaci6n

indica mal funcionamiento.
funci6n AV OSD a "OFF".
•

La

visuafizaci6n

terminales
No

reafice

visualizaci6n

disco

OSD

que

tambiGn

perturbaciones

operaciones
OSD mientras

es

emitida

en la

ajuste

la

a

los

o

de

del VCR.
de

configuraci6n

para seleccionar

se indica mediante
"TITLE",

el item que desea

un rect4ngulo

"CHAPTER",

amarillo.

"TITLE ELAPSED".

"TRACK".

Mando

a distancia

est4

OSD se activa, Esto no

Si esto sucediera,

de salida de video

se

y v

Para CDs de video y mQsica
Se puede seleccionar

Dependiendo

_

graba con un videograbador.

3

@

®

Para cambiar el tiempo transcurrido
Introduzca los datos con los botones
bot6n ENTER.
Ejemplo: Para 1 minuto 26 segundos _
Para cambiar el titulo, pista o capitulo
• Para DVDs
Introduzca los datos
bot6n ENTER.

con los botones

num@icos

y luego pulse

el

©C)Q
(Z) db G

y luego pulse

el

©®@

"00126"

num@icos

(En algunos discos no es posible cambiar el titulo o capitulo.)
• Para CDs de video y mOsica
Introduzca los datos con los botones numericos.
La reproducciGn
comenzar4 desde la pista especificada.

@@

Mando a distancia

211

l_]_
•

[2]

_ _ _,'_

Use esta funci6n

para reproducir

repetidamente

sus secciones

Para reproducir

repetidamente

una seccibn especifica

(repetici6n

de audio o video favoritas.
Durante la reproducci6n,
pulse el bot6n A-B REPEAT.
• De esta forma se establece el punto de inicio A.

iAntes de usar el mando
distancial

[2] - 1,2--

•

a

Pulse el bot6n A-B REPEAT de nuevo.
• Se establece el punto de termino B, y la secci6n
es reproducida

AsegOrese de seleccionar el modo
DVD utilizando los botones
selectores

A=B

repetidamente.

de modo del

Mando a distancia

8

Para reanudar la reproducci6n

normal:

Pulse el bot6n A-B REPEAT hasta que la indicaci6n
de la reproduccibn

_P_TA_

mando a distancia.

[1].1

[1] Repetici6n

A-B)

"A TO B CANCELED"

aparezca en la pantalla de TV.

(repetici6n)
NOTAS:

En el modo de reproducci6n,
•

La visualizaci6n

REPEAT

pulse el bot6n REPEAT.

cambia en la pantalla de TV cada vez que

se pulsa el bot6n,

y se selecciona

•

Reproducci6n
normal

•

Reproducci6n
normab

• Se repite la pista

•

Se repite el titulo

• Se repite el disco
completo

•

Se cancela
modo de

• Se cancela
modo de

el

el

repetici6n

Para reanudar la reproducci6n

normal:

Para reanudar la reproducci6n

normal, pulse el bot6n REPEAT A=B hasta que la indicaci6n

de TV.

212

Para CDs de vfdeo y m0sica

• Se repite el
capitulo

repedci6n

y repetici6n

•

(_

DVDs

puede

La funci6n de repetici6n

no funcionar

"REPEAT

OFF" aparezca en la pantalla

En algunos

casos, los subtitulos

con algunos

A=B no funciona

indicado en la pantalla de visualizaci6n

Mando a distancia
Para

La funci6n de repetici6n

•

el modo de repetici6n

o parada correspondiente.

_i)

•

pueden

durante

DVDs.

con DVDs y CDs de v[deo para los cuales el tiempo transcurrido

no es

la reproducci6n.

no visualizarse

cerca de los puntos A y B durante

la operaci6n

de repetici6n

A=B.

i_! im_il_'ll_
•
•

_

_

_

_

Use esta funci6n con CDs de video y de m0sica
Esta funci6n no funciona con DVDs.

iAntes
•

para reproducir

las pistas en el orden que desee.

•

Use esta funci6n

•

orden aleatorio.
Esta funci6n no funciona

con CDs de video

y de mOsica para reproducir

las pistas en

con DVDs.

0000

de usar el mande a distancia!
iAntes

Aseg0rese de seleccionar el modo DVD
utilizando los botones selectores de

•

de usar el mando

AsegOrese de seleccionar
utilizando

modo del mando a distancia.

los botones

,

a distancia!
el modo

selectores

DVD

de
2--

modo del mando a distancia.

_

1_

_r_O

--1

_gL0J
DENON

En
modo
una elvez.
•

Aparece

de parada,

pulse

el bot6n

la pantalla de selecci6n

J

PROGIDIR_T

PROGiDIRECT

%

de programa.

En el modo de parada, pulse el bot6n RANDOM.
• Aparece la pantalla de reproducci6n aleatoria.

RANDOM

%

Mando a distancia

Mando a distancia
Use los botones num@icos para seleccionar
de la pista que desea programar.
Ejemplo: Para programar

el nQmero

la pista 5 y la pista 12:

Pulse
(bot6n num@ico)

Pulse el bot6n PLAY (1_).
• Las pistas son reproducidas

QQ@
@@(D

en orden

aleatorio.

Unidad

Pulse+10

©®db

,bo,6
....6r,oo,

@ C)

•
8

Mando a distancia

Pulse el bot6n STOP (11) para detener

Pulse 2
(bot6n num6rico)

Pulse
el bot6n laPLAY.
• Comienza
reproducci6n

La funci6n de reproducci6n aleatoria no puede
Para reanudar la reproducci6n normal:

utilizarse

la reproducci6n

con algunos

principal

Mando

a distancia

discos.

aleatoria, y luego pulse el bot6n RANDOM

una vez.

de las pistas en el orden

programado.

Unidad

8

Para reanudar la reproducci6n

la reproducci6n

programada,

A continuaci6n,
pulse el bot6n PLAY (1_) para iniciar la reproducci6n
Para borrar pistas del programa:
Pulse el bot6n STOP (11). Aparece

8

del programa.
Para borrar el programa
completo

a distancia

la pantalla de reproducci6n

y luego pulse el bot6n PROGiDIRECT.
normal desde el principio

de programa.

del disco.

Pulse el bot6n CLEAR para borrar la Qltima pista

completo:

El programa entero se borra cuando se desconecta
El programa

Mando

normal:

Pulse el bot6n STOP (11) para detener
8

principal

tambi6n

8

se pulsa el bot6n PROGiDIRECT.
Para comprobar el contenido del programa,

8

Se puede programar

un m4ximo

la alimentaci6n,

cuando se cambia la funci6n

se borra cuando se pulsa el bot6n STOP (11)para detener
pulse el bot6n CALL.

El contenido

o cuando se expulsa

la reproducci6n

del programa

programada

el disco.
y luego

se visualiza paso por paso.

de 30 pistas.

213

3
•

En Internet

hay muchos

sitios de distribuci6n

de mQsica desde

los cuales se puede

MP3. La mOsica que se descarga como se indica en el sitio correspondiente
reproducirse

en CDs de mQsica disponibles

un codificador

la cantidad

original

MP3 (conversi6n

de dates.

cuando se convierten

128 kbps, utilizando
iAntes
•

en el comercio

de software),

Por Io tanto,

mQsica caben en un solo disco CD-R/RW,
* Valores

ficheros

musicales

en formate

y que luego se escribe en un disco CD-R/RW,

de cursor

para seleccionar

MP3 que desea reproducir,
(1_) o el bot6n

puede

el fichero

y luego pulse el bot6n PLAY

ENTER,

Comienza

la reproducci6n.

Pulsando

el

en el ADV-700,

Si la mOsica grabada
utilizando

descargar

Use los botones

es convertida

cuando se escriben

en formato

MP3,

Un solo disco CD-R/RW puede contener

pistas de 5 minutos

en ficheros

MP3 mediante

los datos de un CD de 12 cm se reducen

de duraci6n

un disco CD-R/RW con una capacidad

en ficheros

un ordenador

a aproximadamente

los datos de aproximadamente

visualizaci6n

DISPLAY

entre

tiempo

tiempo individual

mSs de 100 pistas.

MP3 a una velocidad

bot6n

de transferencia

se puede

cambiar

la

transcurrido

y

1/10 de
10 CDs de

La funci6n

de bits de

individual

,,

,,
Unidad

restante.

de reproducci6n

programada

Mando

no puede

Mando

principal

a d[stancia

a d[stancia

utilizarse con discos MP3,
Para cambiar el fichero MP3

de 650 MB,

de usar el mando a distancia!

Pulse el bot6n

AsegOrese de seleccionar el modo DVD
utilizando los botones selectores de

cursor _.
deseado.

modo del mando a distancia.

Para activar

y

STOP, y luego
v

use los botones

para seleccionar

la funci6n

el fichero

de reproducci6n

de
MP3
Mando

aleatoria

a distancia

En el mode de parada, pulse el bot6n RANDOM.
Luego, pulse el bot6n PLAY (1_) o el bot6n ENTER.
Para activar la funci6n de repetici6n

0000

El rnodo de repetici6n

m2,3

1

cambia cada vez que se pulsa

el bot6n REPEAT.
NORMAL -e TRACK REPEAT -e FOLDER REPEAT

t

]

Para volver a la pantalla

3

inicial de informacibn

Pulse el bot6n STOP (11), use el bot6n de cursor
Cargue en este equipo el disco CD-R/RW en el que se
han escrito los ficheros musicales en formato MP3. (Vea

para

Cuando

se carga el disco en el ADV-700,

pantalla de informaci6n
•
•

2

ficheros

todas las carpetas

(Las carpetas

no se visualizan

carpeta

de cursor

que contiene

los ficheros
ENTER.

o _ SNFoRr_s'IoN
I DENON

Vuelve a aparecer

el

"ROOT"

._.

PLAY
M_
: NORMAL
SINGLEELAPSED: -<--

grabadas en el disco,

•

Puede no ser posible

•

Las sehales digitales que se emiten al reproducir
de si la salida de audio est_ ajustada a "normal'

para seleccionar

y luego pulse el bot6n

cursor

A

para

Mando

a distancia

•

el ADV-700,
superiores.
Los ficheros

la pantalla del paso 1 . Seleccione

_ii___i_i_

deseada.

_ _

le recomendamos
MP3 pueden

de transferencia

usar ficheros

no reproducirse

debido a sus propiedades,

suciedad,

curvatura,

etc.

ficheros MP3 son sehales MP3 convertidas a PCM, independientemente
o 'PCM conversion'.
Las senales se emiten con la misma frecuencia de
de bits de un fichero MP3,

MP3 grabados

en el orden

de las carpetas y el orden de los ficheros

con velocidades

esperado

al escribirlos

debido

mejor es la calidad de sonido.

de transferencia

a que el software

En

de bits de 128 kbps o

de escritura

puede

cambiar

la

en el CD-R/RW.

•
•

Las funciones de bOsqueda manual y reproducci6n programada no pueden utilizarse con discos MP3.
AI escribir ficheros MP3 en discos CD-R/RW, seleccione "ISO9660 level 1" como formato de software de escritura. Esto
puede no ser posible al usar ciertos tipos de software de escritura. Para m_s detalles, consulte las instrucciones
de uso del
software de escritura.

•

En el ADV-700, los nombres
El ADV-700 puede mostrar

derecha de la pantalla, y luego pulse el bot6n ENTER.
la carpeta

ciertos discos CD-R/RW

muestreo que la de la fuente musical.
En general, mientras mayor es la velocidad

Mando a distancia

seleccionar

en la parte superior

reproducir

•
la

posici6n

Vuelve a aparecer

y luego pulse el bot6n ENTER.

la pantalla del paso 1.

El ADV-700 es compatible con el est_ndar "MPEG-1 Audio Layer 3" (frecuencia de muestreo de 32, 44,1 o 48 kHz). No es
compatible con otros estSndares tales como 'MPEG-2 Audio Layer 3', "MPEG-2.5 Audio Layer 3", MP1, MP2, etc.

el o

de

_.

superior

•

por capas.)

y v

que desea reproducir,

bot6n

la parte

NOTAS:

s61o

Para cambiar de carpeta
Use

en

aparece la

MP3), vaya al paso 3.

Se visualizan

Use los botones

"ROOT"

de disco,

Si hay varias carpetas, vaya al paso 2.
Si el disco no contiene carpetas
(si el disco
contiene

seleccionar

derecha de la pantalla,
I

la p_gina 197.)
•

de

disco

de las carpetas y los nombres de los ficheros pueden visualizarse en la pantalla como titulos.
hasta 11 caracteres, los cuales pueden ser nOmeros, letras mayOsculas y el sfmbolo ""

•

(subrayado).
Si un fichero est_ grabado en un formato

•

no ser posibles. Adem_s, los nombres de carpeta y fichero que contengan otros s[mbolos no se visualizarSn
AsegOrese de agregar la extensi6n
"MP3"
a los ficheros MP3. Los ficheros no pueden reproducirse

distinto

de "ISO9660

level 1", la visualizaci6n

y reproducci6n

normales

pueden

correctamente.
si tienen una

extensi6n distinta de ".MP3" o si no tienen extensi6n. (En ordenadores Macintosh,
los ficheros MP3 pueden reproducirse
agregando la extensi6n
".MP3"
a continuaci6n
del nombre de fichero, que puede tener hasta 8 letras mayOsculas o
•
PLayM_
: NORMAL
SI_E EL_2SED: -<--

214

nOmeros, y los ficheros pueden grabarse en el CD-R/RW.)
No pegue autoadhesivos,
cinta, etc., en el lado de la etiqueta
adhesivo entra en contacto
expulsado.

con la superficie

o en el lado de las se_ales

de un disco, el disco podr_ atascarse

•
•

El ADV-700
El ADV-700

no es compatible
no es compatible

con software
con ID3-Tag,

de escritura

•

El ADV-700

no es compatible

con listas de reproducci6n,

por paquetes.

de los discos CD-R/RW.

Si el

en el interior del ADV-700 y no podr8 ser

iI_! L|_

_ _

_

[1] Para cambiar el idioma
•

_r_lE_'_J:_"_,
E:_lrJ_

_

[2]

Para cambiar

•

AI usar DVDs que contienen

seflales

(funcibn

de subtitulos

senales de idioma de subtftulos

mdltiples)

m01tiples, el idioma de los subtitulos

puede cambiarse

durante

la

reproducci6n.

de audio (funci6n de audio multiple)

AI usar DVDs que contienen

el idioma de los subtitulos

de idioma de audio multiple,

el idioma de audio puede cambiarse

durante

la reproducci6n.

//good.
2

0

//ooop,
2_

o
iAntes de usar el mando

a

distancia !
iAntes de usar el mando
distancial
•

//_,.®÷ @,,©

AsegOrese de seleccionar
DVD utilizando los
botones

II gog.q
I I g,g,_.©

selectores

®,.®+@,.,o

a

•

AsegOrese

de seleccionar

DVD utilizando los
botones selectores

el modo

de

el modo
('_

modo del mando a

8©©5

de

d stanc a.

modo del mando a
DENON

distancia.

//Looo.o/

SUB_T_

%

Durante
la reproducci6n,
pulsedelel bot6n
• Se visualiza
el nOmero
idioma SUBTITLE.
de subt[tulos
actual.
AUDIO

Durante
la reproducci6n,
el bot6n
• Se visualiza
el nOmero pulse
del idioma
de AUDIO.
audio actual.

%

Mando a distancia

Mando a distancia
Use los botones de cursor
idi0ma desead0.

2

Use los botones de cursor
idioma deseado.
•

/_,

La pantalla de visualizaci6n
el bot6n AUDIO.

y v

para seleccionar

•

el

_% y v

La pantalla de visualizaci6n
el bot6n SUBTITLE.

para seleccionar

el

se apaga cuando se pulsa

se apaga cuando se pulsa

Mando

Mando

a distancia

NOTAS:
•

En algunos

discos no es posible cambiar

el idioma de audio durante

la reproducci6n.

En tales casos, seleccione

el idioma en

•

•

Si el idioma deseado no se selecciona
no contiene dicho idioma.

•

El idioma seleccionado
el disco.

en los ajustes

despu6s

de pulsar los botones

por defecto

se establece

de cursor

/_.

y v

cuando se conecta

varias veces, significa que el disco

la alimentaci6n

el6ctrica

y cuando

se

El idioma
el6ctrica

el menO DVD. (Vea la p4gina 217.)

reemplaza

Si el idioma deseado
no contiene

NOTAS:
•

a distancia

no se selecciona

despu6s

de pulsar los botones

de cursor

/_. y v

varias veces,

significa que el disco

dicho idioma.
de subtitulos

establecido

y cuando se reemplaza

mediante

los ajustes

el disco. Si dicho

idioma

por defecto

se selecciona

no est4 incluido

cuando

se conecta

en el disco, se selecciona

la alimentaci6n

el idioma por defecto

del disco.
•

Cuando se cambia el idioma

•

AI reproducir
en el monitor

de los subtitulos,

un disco compatible

el nuevo idioma

puede tardar varios segundos

con la funci6n de leyenda cerrada, los subtitulos

de TV. En este caso, desactive

en aparecer.

y la leyenda cerrada pueden

superponerse

los subtitulos.

215

[3] Para cambiar el dngulo
•

(funcibn

AI usar DVDs que contien

angulos

multiples)

en senales de 4ngulos

0000

[fill LI_"__

m41tiples,

el 4ngulo puede

cambiarse

durante

iAntes de usar el mando
distancial

°

•

selectores

[1]

Uso del mend superior

•

En el caso de DVDs que contienen

varios t[tulos,

el titulo deseado

puede seleccionarse

y reproducirse

desde el menO superior.

m2

a

AsegOrese de seleccionar
DVD utilizando los
botones

_:,_L_']

la reproducci6n.

el modo

iAntes de usar el mando
distancia]

©OOO

•

de

modo del mando a

m2
m 3

distancia,

a

AsegOrese de seleccionar
DVD utilizando los
botones

selectores

el modo

de

modo del mando a
distancia.

®,.®.@_,O
ml

Durante la reproducci6n,
pulse el bot6n ANGLE.
• Se visualiza el nOmero del 4ngulo actual.

A_G_

%

Ejemplo:

Durante la reproducci6n,
pulse el bot6n TOP MENU.
• Aparece el men0 superior.
TOPME_U

%

Mando a distancia

Mando a distancia

2

Use los botones

de cursor

A

y V

para seleccionar

el

D

4ngulo deseado.
•

La pantalla de visualizaci6n

it..

2

se apaga cuando se pulsa

el bot6n ANGLE.

Use los botones
seleccionar
•

de cursor o los botones

num6ricos

para

C)C)Q
GOC)

el titulo deseado,

Si selecciona
num6ricos,

el n0mero

del titulo

con los botones

omita el paso 3,

Mando a distancia
Mando

@qD

a distancia

Mando

NOTAS:
•

La funci6n

de 4ngulos

•

El 4ngulo puede

rn01tiples s61o puede utilizarse

cambiarse

en las escenas

con discos en los cuales se han grabado

en las que se han grabado mOltiples

rn01tiples 4ngulos.

Ejemplo:

4ngulos.

Cuando

3

Pulse el bot6n

ENTER.

•

Comienza

la reproducci6n.

•

La reproducci6n

tambien

comienza

si se pulsa

el

bot6n PLAY (1_).
Mando

216

a distancia

a distancia

se selecciona

"Naranja"

[2] Uso del mend DVD
•

Algunos

DVDs incluyen

Por ejemplo,

menOs especiales

los DVDs cuyo material

pueden

contener sehales de idioma
Estos menQs se denominan

de audio y de subtftulos.
"menOs DVD".

A continuaci6n

el procedimiento

describimos

I_] USO DEL TEMPORIZADOR

Ilamados menOs DVD.

es complejo

general

contener

menOs de ayuda, y los DVDs con mOltiples

idiomas puede

Ejemplo:

para usar los menQs DVD,

Para ajustar la hora a "19:30"

(7:30 p.m.)

4

Gire

•
iAntes de usar el mando
distancia!

0000

•

1--

selectores

mando

FUNCTION/SELECT

para

El nOmero "19" parpadea en la posici6n

la

de las horas.
FUNCTION

LI__._
el modo

/SELECT

2.3.5.7

7

de

modo del mando a

Unidad principal

distancia.

o,®..........
®/
o_® G......

ajustar

de las horas a "19".

a

AsegOrese de seleccionar
DVD utilizando los
botones

el

posici6n

Conecte

la alimentaci6n

el6ctrica.

5

Pulse el bot6n TIMER/SET.
•

El nOmero

"19"

encendido

®0®÷ ©,oO

de los minutos

Unidad

deja

de parpadear

en la posici6n
comienza

y permanece

de las horas, y la posici6n
a parpadear,

principal

Ejemplo:

la reproducci6n,
•Durante
Aparece
el menO DVD.pulse el bot6n MENU.
MaNU

2

Pulse

el

bot6n

TIMER/SET

mant6ngalo

pulsado

durante al menos 2 segundos.
• Se visualiza "SET TIME".

6

Gire

el

mando

posicidn
•

Mando a distancia

principal

para

ajustar

FUNCTION/SELECT

de los minutos

El nOmero

Unidad

"30"

la

a "30".

parpadea

en

la posicidn

de

los

minutos.
FUNCTION
/SELECT

2

Unidad principal
Use los botones de cursor o los botones
seleccionar el item deseado,
•

Si selecciona

el item

num6ricos

con los botones

para

©GG
(Z) (Z) G

num6ricos,

omita el paso 3.

Si

la

hora

ya

"EVERYDAY".
para visualizar

ha

sido

Gire el

ajustada,

mando

"SET TIME",

se

visualiza

FUNCTION/SELECT

©GG
Mando

7
el bot6n TIMER/SET.
•Pulse
Se visualiza
"Adj" y la posici6n

a distancia

Mando adistancia

Unidad principal

y continOe luego con el

paso 3.

en la indicaci6n

de las horas parpadea

Pulse el bot6n
funcionamiento,
•

horaria.

La hora
funcionar,

TIMER/SET

queda

para poner

ajustada

y

el

el

reloj

reloj

en

comienza

a

Ejemplo:
Se selecciona "AUDIO"
Unidad
Unidad

principal

principal

8

Para

comprobar

visualizaci6n
TIMER/SET

la hora

muestra

otra

actual

mientras

informaci6n,

la pantalla
pulse

una vez. La hora actual aparecer_

de visualizaci6n,

donde

permanecer_

el

de

bot6n

en la pantalla

hasta que se realice

otra operaci6n.

Pulse el bot6n ENTER.
• Se establece el item seleccionado.
•

Si aparecen

m_s menQs, repita los pasos 2 y 3.

8

Si se vuelve a pulsar el bot6n TIMER/SET
visualiza la hora, se restablece la visualizaci6n

8

Para visualizar

la hora mientras

modo de espera,

mientras
normal.

se

el equipo se encuentra

en

pulse el bot6n TIMER/SET.

(En este caso,

el equipo saldr8 del modo de espera (ahorro de energ[a).)
se vuelve a pulsar el bot6n TIMER/SET
Mando

a distancia

la hora, la pantalla

de visualizaci6n

mientras

Si

se visualiza

se apaga y el modo de

espera (ahorro de energia) se restablece.

217

6
Descripci6n
•

•

del temporizador

El temporizador

puede

(ON)

Para escuchar

un CD desde

las 12:35 hasta las 12:56

de
FUNCTION
_SELECT

14

Active

o desactive

controlada
•

y

"ON"

u "OFF"

Seleccione
marca

El temporizador

puede

Ajuste

(Cuando

(_

que

se selecciona

7
1,16

bot6n

•

de temporizador,

que se usa para prograrnar
el

TIMER/SET

para seleccionar

siga el mismo

•

temporizador

"ON",

aparece

el temporizador.

durante

al

menos

el modo de programaci6n

Conecte laalimentaci6n
• Cargue un CD en

el6ctrica.
la unidad

repetidamente

ON/STANDBY

pulse

el

para visualizar

temporizador,

bot6n

TIMER/SET

la funci6n

aparece

operaci6n

controlada

a pulsar

visualizaci6n

el ajuste

mode

de espera

de

por temporizador,

y cuando

se

la pantalla

de

el bot6n

TIMER/SET,

que

se

iniciara

Pulse el bot6n
TIMER/SET
segundos.
• Si la hora ya ha sido
"EVERYDAY".

de los minutes

ON/OFR

Si transcurren

4 segundos

sin

que se realice una operacidn,
el ajuste se realiza
autom_ticamente
y luego se restablece la indicaci6n
normal. (No es necesario realizar el paso 15.)

FUNCTION
_SELECT

15

Unidad

principal

al

menos

9

•

la programaci6n
T_
_

durante
ajustada,

se

Unidad principal
•

La hora de activaci6n
despu6s

2

se almacena

de Io cual se puede

en la memoria,

programar

la hora de

desactivaci6n.

visualiza

16

l i]_i:'i:"

la

programaci6n

del

Desconecte
el6ctrica

•
•

EUER",..'L::'R'?
Unidad

principal

Unidad principal

el temporizador
anteriores

Esto completa

Pulseel
del temporizador.
bot6nTIMER/SET.

Pulse el bot6n TIMER/SET.

en que se encontraba

los ajustes de temporizador

Los ajustes

Ajuste la posici6n
a "35".

Unidad principal

Unidad principal

temporizador.

Reprograme

._ 2 _!/I!}_

temporizador.

la hera de desactivaci6n
de

vuelve a la condici6n

de

Para cambiar

Unidad principal
Seleccione

la hora de activaci6n y la hora de

de que se visualiza

(minutos),

antes

que aparece

repreducci6n controlada per

de activaci6n

desactivaci6n.

vuelve

"12"

I On

8

2
del

El nOmero

principalpara la operaci6n de

continuaci6n,

Despu6s

la

en la pantalla de visualizaci6n.)

en la posici6n de las horas se
almacena en la memoria.

2,3,5,7,9,11,13.15

Realice esta operaci6n despu6s de ajustar el reloj a la hora
correcta (pasos 1 a 7 en la p_gina 217).

temporizador.

mediante

parpadea.

el

/SELECT

los ajustes de temporizador

segundos

(_

si desea

Pulse el bot6n TIMER/SET.

de ajustar la hera correcta.

Pulse

A

(el ajuste seleccionado)

"ON"

FUNCTION

el temporizador

los ajustes

de operaci6n

Unidad principal

DVDs, CDs

la hera actual.

procedirniento

(_

de espera

de radio (TUNER).

Para comprobar

(&)

utifizarse para reproducir

el modo

por temporizador.

funcione.

AsegOrese

•

hora

diario)

Para comprobar

•

la

(Temporizador

Antes de programar

•

para encender

de

activacibn del temporizador
Ajuste la posici6n de las horas a

apagar (STANDBY (OFF)) el equipo cada d[a a la misma hora.

o emisiones

•

Ejemplo:
utilizarse

Programacibn

8

utilizando los nuevos ajustes.

se borran cuando

Se visualiza

"SET TIME"

cuando no se ha ajustado

la

hora. Siga los pasos 3 a 7 de la p_gina 217, y luego

son reemplazados

vuelva a programar

10

Programacibn
desactivacibn
Ajuste
"12".

el temporizador.

de

la

hora

de

del temporizador

la posici6n

FUNCTION

•

/SELECT

de las horas a

la

ON z STANDBy

_.

Si se ajusta el modo de espera
espera.EI
entra controlada
en el modo por
de
de equipo
operaci6n
temporizador
a "ON", el LED
de alimentaci6n
se ilumina de
color naranja.
La reproducci6n
del disco
comienza
a
la
hora
de
activaci6n

_'E,_%_

alimentaci6n

de la unidad principal.

Narania

_._(((
b: _)/
Unidad principal

del temporizador.

por los nuevos ajustes.
Para borrar
•

los ajustes de temporizador

Mientras visualiza
durante

8
bot6n TIMER/SET.
•Pulse
Se el
visualiza
"Timer FUNC".

"Step 4 to 12", pulse el bot6n TIMER/SET

al menos 2 segundos.

Se borran todos

Vuelva

a pulsar el bot6n

segundos;

TIMER/SET

durante

la pantalla de visualizaci6n

los ajustes

al menos

1
T i me_". F'LIt..IC

2

]

que

se encontraba

antes

de

cuando
Pulse el bot6n TIMER/SET.
• El nOmero "12" que aparece en la posici6n
horas se almacena en la memoria.

de las

volver_ a la condici6n
Unidad

en

que se

programara

8

principal

el

•

gire el mando
(La marca
Si ocurre
•

Ajuste
de la funci6n
de
temporizador.
Seleccione la funci6n "DVD".

el temporizador

Pulse el bot6n

TIMER/SET;

luego,

FUNCTION/SELECT

al visualizar

"T.Stdby",

para seleccionar

activaci6n

Unidad

mediante

12

"OFF".

"T'ime_". L::',:..,'L::']

la indicaci6n

alimentaci6n

el6ctrica

o si se desconecta
horaria

sea restablecida,

parpadear_

Ajuste la posici6n
a "56".

de los minutes

FUNCTION
_SELECT

,_,

cuando

la

el reloj reanudar_

su

funcionamiento

y, si el temporizador

6ste funcionar8

de acuerdo con la hora indicada

AsegOrese

Unidad principal

el cable de

ha sido programado,
en el reloj.

Unidad principal

5

Pulse el bot6n TIMER/SET.
•

Se

selecciona

temporizador,
activaci6n

el

modo

Io que permite

de

programaci6n

programar

del

la hora de

13

Pulse el bot6n TIMER/SET.
• La hera de desactivaci6n

del temporizador.

almacena

de ajustar el reloj a la hora correcta.

•

principal

se

en la memoria

Se visualiza

"T.Stdby"

temporizador
puede
O desactivarse.
Unidad

8

se ilumina

se encuentra

temporizador

funcionar8

(Temporizador

diario)

a la misma

Si no desea que el temporizador
para visualizar
(_

Si comete

un error mientras

y el

activarse

_
Unidad principal

pulsado durante

naranja

de espera,

hora todos

funcione,

"T.Stdby"

(La marca

de color

en mode

el

los d[as.

pulse el bot6n

y seleccione

"OFF".

se apaga en la pantalla de visualizaci6n.)
programa

el temporizador,

los pasos 8 a 12 pulse el bot6n TIMER/SET

un corte de energia

alimentaci6n,

218

principal

FUNCTION
/SELECT

(_) se apaga en la pantalla de visualizaci6n.)

Si ocurre un corte de energ[a

el equipo

TIMER/SET

temporizador.
Para desactivar

(_) est_ encendida en la pantalla de visualizaci6n

o si el LED de alimentaci6n

de temporizador.
•

Si la marca

al menos 2 segundos

y vuelva a comenzar

desde ahL

en

y mant6ngalo

para volver al paso 3,

NOTAS:
•

Si no se ha ajustado

la hora actual,

el modo

de espera

de operaci6n
controlada
por temporizador
no puede
ajustarse a "ON". Aseg0rese
de ajustar la hora actual
El temporizador
funcionar8
mientras est6 encendido,
incluso si el ajuste de hora se desactiva debido a un
corte de energfa. Si desea que el temporizador
correctarnente,
aseg0rese
debidamente
ajustada.
•

Si se Ilega
mientras

a la hora de activaci6n

la alimentaci6n

equipo funcionar_
temporizador.
•

el6ctrica

de acuerdo

(Los

funcione

de que la hora actual

ajustes

del
est_

de

incluido

puede utilizarse

(Temporizador

Use esta funci6n

para desconectar

haya transcurrido

una cierta cantidad

Ejemplo:

est6

para poner el equipo en modo de espera despu6s

de desconexi6n

autom_ticamente
de tiempo

temporizador

la alimentaci6n

el6ctrica

y porter el equipo en modo de espera una vez que

(minutos).

Para porter el equipo en modo de espera despu6s
la hora correcta.

de 50 minutos,

de acuerdo con el reloj. AsegOrese de ajustar el reloj a

NOTAS:
Seleccione

el

y reproduzca

la funci6n

deseada.

•

del

tienen

Si se pulsa el bot6n SLEEP mientras el temporizador
desconexi6n
autom_tica
est8 en funcionamiento,
restablece

el bot6n SLEEP.
•Pulse
Se visualiza
"120" y el indicador
aseg0rese

de un per[odo de funcionamiento

autom_tica)

temporizador
conectada,

con la programaci6n

prioridad.)
Para poder usar el ternporizador,

El mando a distancia
de hasta 120 minutos.

•

antes de activar el temporizador.
•

•

"SLEEP"

parpadea.

de poner el

•

equipo en modo de espera.

el ajuste de 120 minutos.

el temporizador.
Si los ajustes
automStica

SLEEP

del

temporizador

Vuelva a programar

temporizador

y del temporizador
de

de
se

de

desconexi6n

diario se superponen,

desconexi6n

automStica

el

tiene

prioridad.
•

Para escuchar
temporizador

•

Seleccione

emisiones

de

radio (TUNER)

con

el

diario
"qqrner TUNER"

Mando

en el paso 4 y luego pulse

el bot6n TIMER/SET.
Se

visualiza

"

P.!;'..-Ft'I........ M "

FUNCTION/SELECT
presintonizaci6n

Cada vez que se pulsa el bot6n

para

seleccionar

Use

el
eI

[_

120_90_

60 _
Indicador

y Iuego pulse eI bot6n

50 _
40 _
30 _
"SLEEP"
apagado

20 _

Luego, el procedimiento

22:00
I
I
OFF

I
I
ON
OFF
Si los temporizadores se superponen de esta form& el
temporizador funciona como se indica a continuaci6n:

10 _

20:00
I

TIMER/SET.
•

21:00
I

i..
ON

I temporizador
AiustedeE
diarioI
+

de

en eI cuaI haya almacenado Ia emisora que

desea recibir con el temporizador,

20:00
I

SLEEP, la indicaci6n

cambia como se indica a continuaci6n.

mando
canal

a distancia

0peraci6n controlada
pot tempor zador

es igual desde el paso 6.

21:00
I

22:00
I

O IN

OI;----_zq]

Mientrasnuevamente
el indicador hasta
"SLEEP"
parpadea,
SLEEP
visualizar
"50". pulse el bot6n
•

Se visualiza

"50"

y el indicador

"SLEEP"

parpadea.
•

SLEEP

Adem_s,

el temporizador

de activaci6n

del mismo

el temporizador
funcionando.

de

diario no funcionar8
coincide

si la hora

con el per[odo

desconexi6n

autom_tica

en que
est8

Mando a distancia
AI cabo de 4 segundos,
vuelve a la condici6n
que se programara

la pantalla

en que se encontraba
el temporizador

automStica y el indicador "SLEEP"
y

permanece

programaci6n

de visualizaci6n

encendido.
del

temporizador

de

I

+
Ajuste del
temporizador de
desconexi6n
autom_tica

de desconexi6n
completa

21:00

I

Itemp%% o%r'o

antes de

deja de parpadear

(Esto

20:00

la

22:00

N funciona

ON

I
ON

I
OFF

I
OFF

desconexi6n

autom_tica).
•

El equipo
tarde.

8

Para desactivar

entra en modo

de espera

el temporizador

de desconexidn

pulse el bot6n SLEEP repetidamente
"SLEEP"
temporizador
interruptor

se

apague.
de

Tambi6n

mando a distancia

de

autom_tica
la unidad

para desconectar

restante

automStica

puede comprobarse

del temporizador

de desconexidn

con el botdn STATUS.

m_s

autom_tica,

hasta que el indicador
puede

desconexi6n

de alimentacidn

50 minutos

El tiempo

desactivar

el

pulsando
principal

la alimentacidn

el

o del
y porter

el equipo en modo de espera.

219

I_1 CAMBIO
•

El ajuste

inicial

DE LOS AJUSTES
establecido

en

la

f_brica

puede

POR DEFECTO
12

(DVD)

[J_]l [',,'_J_

IFI_!_-"J_I'][,,']_IILIJ
:_1

l/©ooR

O_

cambiarse.
Los ajustes
sean

234
ser_n retenidos

modificados,

alimentaciGn

incluso

0

hasta la prGxima vez que
si

se

desconecta

--

la

elGctrica.

1,2

_® G ......

--2,3,4

L®

iAntes de usar el mando a
distancia!
• AsegOrese de seleccionar el
modo DVD utilizando los
botones
selectores de
modo del mando
a distancia.

DENON
En el rnenO de configuraciGn,
use los botones
En el modo de parada, pulse el botGn SETUR
pulse el botGn ENTER.
cursor A
y V
para seleccionar

de

%

SETUP
I_

"DVD SETUP"

y

"_("_

Mando

2

•

•

el rnodo

I

220

DVD;SET_P
MEN_ DENON

•
L: %_AlJlJ]

pulse el boten

Y

V

para

ENTER.

Use este ajuste para seleccionar
salida de sonido de los altavoces,
SUBTITLE

el idioma de

Use este ajuste

el idioma de

para seleccionar

los subtitulos que se visualizan
televisor.
DISC MENUS
Use este ajuste

I

en la pantalla del

para seleccionar

los menQs grabados
etc.).

Mando

a distancia

8

el idioma de

en el disco (menQ superior,

Para salir del modo de configuracion
Use los botones
de cursor A
seleccionar
el item
ajuste

del disco

Y v

para
Mando

a distancia

Mando

a distancia

deseado; a continuacien,
pulse el boten ENTER.
• La pantalla vuelve a aparecer como en el

de

v

4

Tambien

•
Mando

a distancia

para

es posible

Use los botones
de cursor
A
seleccionar el ajuste deseado; a

Y

v

para

continuacien,
pulse el boten ENTER.
• AI seleccionar "DIALOG":

Para salir del modo de configuracibn
del DVD
En la pantalla de configuraciGn del paso 1 de la p_gina 220, use los botones
el botGn ENTER.

Use los botones
de cursor
A
seleccionar el ajuste deseado; a

paso 1.

Use los botones
de cursor
j_.
y
seleccionar
el item de ajuste
deseado y luego pulse el botGn ENTER.
• DISC SETUR (Vea la p_gina 220,)
• OSD SETUR (Vea la p_gina 221.)
• VIDEO SETUR (Vea la p_gina 222,)
• AUDIO SETUR (Vea la p_gina 223,)
• RATINGS. (Vea la p_gina 224,)
• OTHER SETUR (Vea la p_gina 225,)

pulse

3

a distancia

•

Use este ajuste para inhabilitar la reproducciGn
de DVDs para adultos, de modo que los ninos
no puedan verlos. Observe que la reproducciGn
de DVDs para adultos no puede ser inhabilitada
si el nivel de restricciGn no est_ registrado en el
DVD; sin embargo,
es posible inhabilitar
la
reproducciGn de todos los DVDs.
OTHER SETUP
Estos ajustes incIuyen CAPTIONS de ajustes
especiales.

a continuaciGn,

Lea la p_gina 220.

continuacien,
• DIALOG

Aparece la pantalla de configuraciGn
(ajustes por
defecto) "DVD SETUP MENU".
• DISC SETUP
Seleccione
este
ajuste
para seleccionar
el
idioma a utilizar al reproducir el disco.
Si el idioma seleccionado
no est8 presente en el
disco, se selecciona el idioma
por defecto del disco.
• OSD SETUP
Use este ajuste para seleccionar el idioma de
los mensajes y la pantalla de ajuste por defecto
que aparecen
en la pantalla
del televisor
("PLAY", etc.) y el color del papel tapiz,
• VIDEO SETUP
Use este ajuste para seleccionar
el rnodo de
pantalla del equipo,
(Formato de TV y Tipo de TV.)
• AUDIO SETUP
Use este ajuste para seleccionar
salida de audio del equipo.
(Ajustes de salida digital y LPCM.)
RATINGS

1
I_

de cursor

salir al pulsar el boten

_.

y v

para seleccionar

"EXIT SETUP";

ENGLISH (Ajuste por defecto)
Seleccione este ajuste cuando desee

reproducir

•

el DVD con el sonido
FRENCH

en ingles,

Seleccione este ajuste cuando desee
el DVD con el sonido en frances,
SPANISH

reproducir

•

Seleccione

reproducir

este ajuste cuando desee

•

el DVD con el sonido
GERMAN

Seleccione este ajuste cuando desee
el DVD con el sonido en alem_n.
ITALIAN

reproducir

•

reproducir

•

Seleccione este ajuste cuando desee
el DVD con el sonido en Italian,
DUTCH
Seleccione este ajuste cuando desee
el DVD con el sonido en Dutch.

reproducir

8

en espa_ol,

Mando

a distancia

[_IS S_T_ I DENON

4

Para salir del modo de dialogo
Pulse el botCn ENTER; puede volver a la pantalla
anterior.
2,3,4
•

AI seleccionar

•

ENGLISH
Seleccione

•

(Ajuste por defecto)

--2,3,4

este ajuste cuando desee reproducir

el DVD con subtitulos
FRENCH

en inglCs,

Seleccione este ajuste cuando desee reproducir
el DVD con subtitulos en francCs,
•

DENON

SPANISH
Seleccione

•

este ajuste cuando desee reproducir

el DVD con subtitulos
GERMAN

Mando

en espahol,

a distancia

€

Seleccione este ajuste cuando desee reproducir
el DVD con subtitulos en alem_n.
•

DENON

ITALIAN

1
2

Seleccione este ajuste cuando desee reproducir
el DVD con subtitulos en Italian,
•

DUTCH
Seleccione este ajuste cuando desee reproducir
el DVD con subtitulos en Dutch.

•

Mando

a distancia

OFF
Seleccione

este

subtitulos.

(En algunos

ajuste

desactivar

la visualizaci6n

si no desea
discos

3

visualizar

no es posible

Lea la p_gina 220.

Use

los

botones

seleccionar

Use este

Para
AI seleccionar

•

ENGLISH

(Ajuste por defecto)

Seleccione

este ajuste cuando

•

este ajuste cuando

este ajuste cuando

este ajuste cuando

•
desee visualizar

este ajuste cuando

A

Y

v

para

a continuaciCn,

para seleccionar

la imagen

a
osD_T_

salir

del modo

de

configuracibn

de

Mando

OSD

los botones

de cursor

_,

La pantalla

vuelve

a aparecer

y

v

_ DENON

a distancia

€

para

y luego pulse
como

en el

paso 2.
I ..............................................
_lsc _IEF_US
I DENON
Mando

desee visualizar

desee visualizar

€
desee visualizar

4

Use

los

botones

seleccionar

•

los menQs en Dutch.
Mando

Para salir del modo de mends de disco
Pulse el bot6n ENTER; puede volver a la pantalla
anterior.

a distancia

de

ajuste

cursor
deseado;

_

y

a distancia

para

v

a continuaci6n,

PAPER":

BLUE (Ajuste por defecto)
Seleccione

desee visualizar

el

pulse el bot6n ENTER.
• AI seleccionar "WALL
•

los menOs en Italian.
DUTCH
Seleccione

cursor
deseado;

seleccionar "DVD SETUP MENU"
el bot6n ENTER.

los menOs en alem_n.
ITALIAN
Seleccione

•

Use
desee visualizar

los menQs en espahol.
GERMAN
Seleccione

•

este ajuste cuando

ajuste

visualizaci6n

los menQs en franc6s.
SPANISH
Seleccione

•

"DISC MENUS":

los menQs en ingl6s.
FRENCH
Seleccione

de

ajuste

mostrar en pantalla en el modo de parada y en
el modo de reproducciCn de CD.

Pulse el bot6n ENTER; puede volver a la pantalla
anterior.
•

el

pulse el botCn ENTER.
• WALL PAPER

de subtitulos,)

Para salir del modo de subtitulo

•

'_"

"SUBTITLE":

este ajuste para visualizar

...............................................

un fondo

DENON

azul en la pantalla de TV.
PICTURE
Seleccione

este

ajuste

para visualizar

el papel

tapiz en la pantalla de TV.
Para salir del modo

Mando

a distancia

€

de papel tapiz

Pulse el botCn ENTER; puede volver a la pantalla
anterior.

Mando a distancia

221

4

•

AI seleccionar

•

MULTI
Seleccione

"TV TYPE":

este

compatible

Los conectores

--2,3,4

ajuste

si

con los formatos
de

salida

senales NTSC al reproducir
formato
•

NTSC,

reproducir
NTSC

y

emiten

discos grabados

su

televisor

es

NTSC y PAL.
de

vfdeo

emiten

discos grabados
se_ales
en formato

PAL

Mando

AI seleccionar
NTSC
formato de salida.
PAL (Ajuste

3

Use

los

botones
el

de

ajuste

cursor

_.

deseado;

y

a

v

para

continuaciCn,

pulse el botCn ENTER.
• _ ASPECT

DENON

Use este ajuste para seleccionar
•

el formato

de

Use este ajuste para seleccionar el formato
vfdeo de su televisor (NTSC, PAL o MULTI).

de

Para salir
video.

de

su pantalla de televisor.
TV TYPE

Use

del

modo

los botones

de

configuracibn

de cursor

A

seleccionar "DVD SETUP MENU"
el botCn ENTER.
•

La pantalla

vuelve

a aparecer

Y V

Mando

Use

los

botones

seleccionar

el

de

ajuste

cursor
deseado;

_.

como

y

a

a distancia

8

para

Y luego pulse
en el

paso 2.

4

v

Mando

a distancia

Mando

a distancia

para

continuaciCn,

pulse el botCn ENTER.
• AI seleccionar "TV ASPECT":
•

4:3 PS (Ajuste
Seleccione
"anchos"
hordes

este

para reproducir
"pan & scan"
recortados).

Los discos

no est_ especificado
se reproducen

DVDs
(con los
el modo

en el modo

de

"anchos"

este

ajuste

en el modo

para reproducir
de "buzCn"

DVDs

(con franjas

negras en la parte superior e inferior).
WIDE (16:9)
Seleccione

este

ajuste

para reproducir

DVDs

"anchos" en el modo de pantalla completa.
Para salir del modo

de formato

de "IV

Pulse el botCn ENTER; puede volver a la pantalla
anterior.

222

8

4:3 LB
Seleccione

•

ajuste

de la imagen

"pan & scan"
"buzCn".
•

pot defecto)

en el modo

para los cuales

el formato

de

PAL,

se

ajusta

PAL

como

de salida.

el

botCn

pantalla anterior.

seleccionar

como

Para salir del modo de tipo de TV
Pulse

Mando

a distancia

a distancia

8

por defecto)

seleccionar

formato

Vea la p_gina 220.

NTSC

de

Mando

AI

1
2

se ajusta

Seleccione
este ajuste cuando
video de su televisor sea PAL.

DENON

al

PAL.

Seleccione
este ajuste cuando el forrnato
video de su televisor sea NTSC.

•

L ..........................

en

ENTER;

puede

voiver

a

la

a distancia

DENON

4

• Se selecciona
• OFF (Ajuste

234

Haga

0

la

_,® ® .....

SELECT

48

al

reproducir

este equipo utilizando

los modos

de protecci6n

un
en

PCM lineal de

48 kHz/20 bits y 98 kHz, Tenga presente
sistema

en

DVDs que han sido grabados

que el

de salida digital.
• ON (96 kHz -e 48 kHz)
PCM

lineal

convertidos
)

de 48 kHz/20
a 48 kHz/16

al hacer una grabaci6n

bits

i_

-¸ i

i_

en los modes
y 98 kHz

son

bits. Haga la selecci6n

digital.

To exit the LPCM select mode

1

DENON

Mando a distancia

LOS DVDs que han side grabados

--

.............................................

contra copia de los DVDs

se convierte a 48 kHz/16 bits y es reproducido.
La misma serial se emite desde los conectores

®.®+ ®,_o

DENON

(96 kHz _

por defecto)
selecci6n

descodificador

--2,3,4

"LPCM

kHz)"

Mando a distancia

Pulse el botOn ENTER; puede volver a la pantalla
anterior.
Vea la p4gina 220,

2
3

Use

los

botones

de

cursor

/_.

•pulseSelecci°narel
DIGITAL
OUTENTER.ajuste
bot6nel
deseado;

v

para

a continuaci6n,

Use este ajuste para seleccionar
serial de salida digital.
• LPCM SELECT (96 kHz _

y

el forrnato

_,'_,_'("_\

de

,, ,.:,_,
P_

48 kHz)

"'.. ,,

Use este ajuste para seleccionar
la salida de
audio digital al reproducir
DVDs grabados en

Mando a distancia

audio PCM lineal.
,qr

8 Para salir del modo de configuraci6n
Use los botones de
seleccionar
"DVD

cursor /_,
SETUP

de audio
y

v

para

MENU" y luego pulse el bot6n ENTER.
• La pantalla vuelve a aparecer como en el paso
2.

4

Use

los

botones

seleccionar

de

cursor

el ajuste

_

y

v

Mando

a distancia

para

deseado,

luego pulse el bot6n ENTER,
IIAI seleccionar "DIGITAL OUT"
• NORMAL

(Ajuste

Haga

la selecci6n

sonido

envolvente

en Dolby
digital

al reproducir

Digital

o DTS tambi6n

los conectores

LOS DVDs

que

han sido

DTS

grabaci6n

no son

grabados

al formate

bits (2 canales).

hacer una grabaci6n
con

de

serial

es emitida

de salida digital,

Digital son convertidos
48 kHzi16

en mode

un DVD que ha side grabado

Digital o DTS en este equipo.La

Dolby

desde
• PCM

por defecto)

digital.

Mando a distancia
en

Dolby

PCM lineal de

Haga la selecci6n

al

Los DVDs grabados

convertidos,

por Io que

la

digital no es posible.
Mando

a distancia

8 Para salir del modo de salida digital
Pulse el bot6n ENTER; puede volver a la pantalla
anterior.

223

4

Use los botones
una contrasena
bot6n ENTER.

num6ricos

para introducir

de 4 digitos,

luego pulse

el

C) (Z) Q
O (Z) (Z)

_i ii i!;i iiii{i!iiii!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!i¸
DENON

8 AsegOrese de seleccionar
el mode DVD
utilizando los botones selectores de modo
del mando a distancia.
8

La contrasena

8

"0000" por defecto.
No olvide la contraseha.

8

del equipo

est8 ajustada

cancelar

(@@
Mando

No es posible
cambiar
el ajuste
introducir la contraseha correcta.

8 Si ha olvidado

a

la contrasena

a distancia

8

sin

PRESS
E_TER
TOCO_INOL

o si desea

el ajuste de RATING LEVEL, pulse

el bot6n ENTER varias veces para salir del
Mando

modo de ajuste de nivel de restricci6n.

1
2

--

3

Yea la p_gina 220,

• AI seleccionar
Use los botones
una contrasefla
bot6n ENTER.

Use los botones de cursor A y v
para seleccionar
el ajuste deseado; a continuaci6n,
pulse el bot6n
ENTER.
• RATING LEVEL
Use este ajuste para restringir
la reproducci6n
de
DVDs para adultos que no desea que los niflos vean.
Observe que incluso con DVDs para adultos, no es
posible restringir
la reproducci6n
a menos que el
nivel de restricci6n est6 grabado en el disco.
Sin embargo, es posible inhabilitar la reproducci6n
de todos los DVDs.
• PASSWORD
CHANGE
Use este ajuste para cambiar la contrasefia.
La
contrasena
del equipo est_ ajustada a "0000" per
defecto.
Para salir del modo de configuracibn
de nivel de
restriccibn,
Use los botones de cursor _, y v
para seleccionar
"DVD SETUP MENU" y luego pulse el bot6n ENTER.
• La pantalla vuelve a aparecer come en el paso 2.

4

Use los botones de cursor A y v
el ajuste deseado; a continuaci6n,
ENTER.
IIAI seleccionar "RATING LEVEL".

AsegQrese

"PASSWORD
numericos
de 4 digitos,

de seleccionar

utilizando los botones

a distancia

CHANGE ".

[

para introducir
luego pulse
el mode

selectores

lii_i

el

DVD

de modo

del mando a distancia.
No olvide la contrasefla.
No
DENON
Ib_ ;IM:[I
I

posible

"0000"

cambiar

la contrasefla

La contrase_a

I
Mando

es

introducir

el

ajuste

sin

PLEASE
ENTER
0LDPASSWORO

correcta.

del equipo

est8 ajustada

a

per defecto.

a distancia

8
8
Mando

este

reproducci6n

de todos

ajuste

para seleccionar
pulse el bot6n

para

los DVDs.

inhabilitar
Por ejemplo,

PLEASE ENTERNEW PASSWORD

$

la
Mando
Mando

a distancia

1
este

ajuste

para reproducir

para ninos. (No se pueden

reproducir

este

ajuste

los DVDs para
l...................................

para reproducir

pOblico general y ninos. No se pueden
DVDs para adultos.
• NO LIMIT (Ajuste
Seleccione
DVDs.

224

I .................................................
RASS',_R_
I DENON

s61o DVDs

adultos y pOblico general.)
• Nivel 2 a Nivel 8
Seleccione

a distancia

8

restricci6n.
Seleccione

_S_W0R_I DENON

use

este ajuste para inhabilitar la reproducci6n
de DVDs
para adultos que no tienen grabado
el nivel de
• Nivel

lii_i

a distancia

• Level 0 (LOCK ALL)
Seleccione

_ssw_R[l_i_l DENON

este

DVDs
reproducir

para

Mando

los

por defecto)
ajuste

para reproducir

todos

R,_SSWO_D
_ DENON
PLEASE
gEENTE_
PASSWORD

a distancia

los
PLEASE ENTERPASSWORO

l_]_o_I]11_

_tl_i_l_

MEMORIA

I[

NOTAS:

//gooq

• Se necesita

234

0

• Este equipo incorpora

visualizar

un descodificador

D,q,

con la marca

visualizar

• Los caracteres
min0sculas,

cursiva,

elimina

tambien

de Oltima funci6n que almacena

la alimentaci6n
la necesidad

las condiciones

de ajuste de entrada y salida en el momento

electrica.

de volver a hacer complicados

tiene una memoria

el interruptor

FUNCI()N

de alimentaci6n

de respaldo,

ajustes

Esta funci6n

y cuando se desconecta

retiene

al conectar

la alimentaci6n

la informaci6n

electrica,

almacenada

en la memoria

cuando

se

el cable de alimentaci6n,

leyendas en ingl6s al reproducir
seflales

de visualizaci6n

seleccionarlas

• El equipo
desactiva

DVDs que no contienen

posible

se indican

r_a,

No es posible

_,® _ .....

de leyenda

una memoria

en que se desconecta
Esta funci6n

leyendas en ingl6s.

• DVDs con seflales

--2,3,4

de leyendas en ingl6s para

DE ULTIMA

etc.)

de leyenda.
de leyenda (may0sculas,

dependen

del DVD y no es

con esta unidad.

I_
Cuando

INICIALIZACION
la indicaci6n

mostrada

DEL MICROPROCESADOR

en la pantalla de visualizaci6n

se debe inicializar el microprocesador

siguiendo

no es normal o cuando

el procedimiento

que se describe

el equipo

no funciona

de la forma

esperada,

a continuaci6n.

DENON
Pulse
el
alimentaci6n

I
2

--

3

luego desconecte

Use los botones

de cursor

el ajuste deseado,
• CAPTIONS

A

y v

para seleccionar

luego pulse el bot6n

ENTER.

• La pantalla vuelve a aparecer

DENON

en los DVDs,

Para salir del otro modo de configuraciCn
Use los botones
de cursor
/..
y v
para
seleccionar "DVD SETUP MENU" y luego pulse el
bot6n ENTER.

Mando

IIAI

de cursor

deseado;

seleccionar

• OFF (Ajuste
Seleccione

A

y v

a continuaci6n,

Seleccione

1

22

Mientras mantiene
pulsado el bot6n PLAY (1_) y el
bot6n STOP (11), conecte el cable de CA a la toma de

NOTAS:

corriente.

• Si no obtiene el resultado

3

Compruebe

que la pantalla

parpadea a intervalos
luego, libere
los
microprocesador.

a distancia

de visualizaci6n

de aproximadamente
dos

botones

para

completa

• Cuando

1 segundo;

botones

inicializar

el

valores

se

esperado

en el paso 3, repita el

desde el paso 1.
reinicializa

y ajustes

el

microprocesador,

de configuraci6n

todos

son puestos

los

en los

por defecto.

a distancia

pulse

el bot6n

"CAPTIONS":
DENON

por defecto)
este ajuste cuando

leyendas

no desee visualizar
DVDs que

en ingles.

Mando

este ajuste para visualizar

en la pantalla

_(((_.')i)

para seleccionar

las leyendas en la pantalla al reproducir
contengan
• ON

de

8

como en el paso 2.

Mando

el ajuste
ENTER.

ON/ STANDBY
_
\Verde

procedimiento

si desea visualizar

las leyendas cerradas grabadas

Use los botones

el cable

de
el

alimentaci6n
del equipo
de la
equipo en modo
de espera,
Y
toma de corriente mural.

Vea la p_gina 220,

Use este ajuste para seleccionar

4

interruptor
para poner

al reproducir

a distancia

8

las leyendas

DVDs que contengan

leyendas en ingles.
Para salir del modo de leyendas
Pulse el bot6n ENTER; puede
anterior.
• La pantalla vuelve a aparecer

volver a la pantalla

Mando

a distancia

como en el paso 2.

225

[]

LOCALIZACION

Y SOLUCION

DE PROBLEMAS

Sintoma

La

reproducci6n

pulsar

•/Todas
•/Estd
•/.Los

las conexiones
siguiendo

estan bien hechas?

las instrucciones

altavoces

y los otros componentes

el equipo puede

p6ngase en contacto

estar daflado.

estdn operando

adecuadamente,

Desconecte

con el lugar donde

la alimentaci6n,

realiz6 la compra

la siguiente
desenchufe

tabla. Si no Iogra solucionar
el cable de alimentaci6n

o la oficina de ventas de Denon

el problema

No es posible
CDs de video,

de este

de la toma de corriente,

imagen

operaci6n
Medidas

al

interruptor

de alimentaci6n

y no se

conectar

•

el

Los cables

de los altavoces

conectados

en forma segura

•

Los cables

de los altavoces

conectados

adecuadamente.

El bot6n

de funci6n

una posici6n
DISPLAY
d

produce

se

enciende

no est_n

reproducir

pero

no se

•

sonido

El control

•

no est_n

de audio

de volumen

• Verifique

la

conexi6n

del

est_

en

est8 ajustado

al

• Conecte

adecuadamente.

• Coloque

en una posici6n

El disco est8 suc[o

condensaci6n

•

S61o es

reproducir

otros

en el disco o en el reproductor?

discos aparte

(Espere 1 o 2 horas )

de DVDs, CDs de video

y CDs de mOsica.

184

Limpielo

posible

185

la reproducci6n

del

menQ

con

CDs

de

video

con

control

de

el menQ de

se

altera

durante

la

•

ES normal

que haya un poco de alteraci6n.

•

AIgunas

•

No se visualizan

•

Los subtltulos

•

El idioma de audio (o sub6tulo)
de audio (o subtitulos)

no cambia

•

Para algunos discos

de audio (o subtitulo)

de bQsqueda

cable

de

no funcionan

operaciones

est_n

desactivadas

para algunos discos

198

185

subtitulos.

subtitulos

para DVDs que no contienen

se desactivan

Active

el ajuste

subtitulos.

de subtltulos

228, 221

188
199

adecuada.

El idioma
• Suba el volumen a un nivel apropiado.
• SDessctive
MUTING
•

MUTING

Se pueden

•

de audio

(o subtltulo)

no

para discos que no incluyen

mQItiples

idiomas

215

insdecuada

est_ activado

• No se reciben
digkal

_Se ha producido

•

alimentaci6n

minimo.

¢

•

reproducci6n

No se visuafizan

•

al

de

P_gina
LOS botones

sonido

detiene

y
La

no est_ encendido

se

P_gina

m_s cercana.

Causa

produce

comienza

PLAY.

adecuadamente?

verifique

Sintoma

DISPLAY

no

el bot6n

reproducci6n

inmediato

del manual?

Si el equipo no parece estar funcionando
modo,

La

Comprobar

se_ales

digkales

Entrada

seleccionada

Introduzca
las se_sles
digitales
o
seleccione
conectores
de entrada para
los cuales
se estSn
introduciendo
se[iales

199
2OO
199

cambia.
>_

digitales.

operaci6n

el idioma

de cambio,

pero se puede cambiar

no se puede cambiar

en las pantaflas

•

No es posible cambiar el 8ngulo para DVDs que no contienen
_ngulos
algunos casos s61o se graban _ngulos mQItiples para escenas especificas

al

•

Verifique

para el

•

El _ngulo no cambia,

al realizar la

217

de men&

mOltiples.

En

216

O
• Conexiones
conectores

incompletas
entre
los
de saIida de video de este

• Compruebe

i

equipo ¥ el conector
monitor.
El

monitor

no

muestra

ninguna

•

imagen.

El ajuste de entrada
es diferente

de

entrada

de TV

•

Las se_ales

de video

componentes

¢

No

Y_

desde

se

puede

copiar

el programa

•

el DVD al VCR

de los disdntos

los

compuesto

de
de

• No

hay

suministro

de

energia

selector

los ajustes

•

de

entrada

186,187

no produce

•

sonido

al

se ha seleccionado

Ha olvidado

de manera

conectores

uniforme
de

186,187

video

S-video.

Is alimentaci6n

el6ctdca

un modo de sonido

envolvente
distinto
del
descodif[cac[6n
autom@tica

modo

En la configuraci6n,

est8

el ajuste

a

a

•
•

• Seleccione

el modo

de descodif[caci6n

202

de
autom_tica

demasiado

con pilas nuevas.

190
190

y el

•

Retire el obst_culo

190

Est_ pulsando un bot6n distinto.
Los extremos @ y O de la pila han sido

•

Pulse el bot6n adecuado

189

•

Introduzca

•

Pulse el bot6n

entre

introducidos
al rev6s.
• No
se ha seleccionado
correcto
ha
modo

226

SETUP".

224

Mientras

el reproductor

nivel de restricci6n,

botones

SKIP (1_1_1) y PAUSE

Restablezca
todos
los ajestes pot
defecto
(los ajustes
originales

que la indicaci6n
"INITIALIZE r`desaparezca
Se liberar_ el bloqueo, y todos los ajustes

establecidos

los valores

la contrase[ia

en la fdbrica},

se encuentra

en modo de parada, pulse

(11) del reproductor

durante

del monitor
pot defecto

simult_neamente

mSs de 3 segundos

de TV).
y ajustes

de imagen

los

224

(hasta

volver_n

a

pot defecto

El disco no se reproduce
con el
idioma
de audio
o de subtItulo
seieccionado
como
ajuste
por
defecto

•

El disco no se reproduce con el idioma de audio o subtitulo
de audio o subtitulo
no est_ incluido en el DVD.

seleccionado

La imagen

•

Seleccione

para el televisor

•

Verifique

No se
188

• Ac_rquese

• Hay un obstgculo
mando a distancia.

distancia

"RATINGS

si aquel idioma

215

no se visuaflza

en 4:3 (o

el ajuste

pot defecto

"TV ASPECT"

adecuado

conectado.

222

194

correctamente

Naga las conexiones

• Sustkuya

Las pilas se gastaron.
El mando a distancia

cambie

lejos del equipo

o

el ajuste

del

"Subwoofer"

del
•

• Se ha se]eccionsdo

El equipo no funciona
adecuadamente
al usar el mando

comienza

hacer una copia

subwoofer

•

subwoofer

•
•

no

el titulo

16:9)

En la configuraci6n

el ajuste "None" para el subwoofer.
• No se ha conectado
la salida

El tono de prueba no es emit[do,

reproducci6n

la

subwoofer.
El subwoofer

La

del

al cual

o los conectores

No es posible

• Conecte

_o

son

seleccionar
el

para

no son uniformes

Pr_cticamente
todos los softwares
pe]icula
contienen
una
serial
protecci6n
contra copia.

conexiones

televisor
segOn el conector
entrada video est_ conectada
• Hags

o

las

del
• Ajuste

del monitor

si

correctas

>-

el equipo

el

en el mando a distancia.

seleccionado

correctamente

modo
No se
el

DVD, modo AV o modo de audio.

mando

las pilas de forma apropiada.
selector

a distancia

de modo

correspondiente

componente

que desea

usar.

este equipo,

seleccione

el modo

190

del
al

Para usar
DVD.

189

pantalla
deseado.

visuafizan
de

menQ

los

mensajes

para

en

el idioma

el ajuste

por defecto

para el idioma

de menO

del disco

220, 221

I_
•

ESPECIFICACIONES
Seccibn de audio
* Amplificador
Potencia

de potencia

de salida:

Delantera:

35 W + 35 W

(6 _,_/ohmios, 1 kHz con 10 % de D.A,T.)

Central:

35 W

(6 _,_/ohmios, 1 kHz con 10 % de D.A,T.)

35 W + 35 W

(6 _/ohmios,

Sonido
Terminales

de salida:

* Anal6gico
Sensibilidad
Respuesta
S/R:
Salida

Delantera,

de entrada

impedancia

envolvente:

Central, Sonido envolvente:

6-

1 kHz con 10 % de D.A,T.)

16 _,_/ohmios

/
200 mV / 47 k _/ohmios

de entrada:

10 Hz - 70 kHz: +0, -3 dB (modo DIRECT)

de frecuencia:

98 dB (modo DIRECT)

nominal:

1,2 V (salida de preamplificador

para subwoofer,

20 Hz)

* Digital
•

Entrada / salida digital:
Seccibn de video
* Conectores

Formato --

Nivel e impedancia de sntrada / salida:
• Conectores S-video
Nivel e impedancia de entrada / salida:
• Conector

Interfaz de audio digital

de video estandar
1 Vp-p, 75 _/ohms
SePal Y (brillo) -- 1 Vp-p, 75 D/ohmios
Sehal C (color) -- 0,3 Vp=p, 75 _/ohmios

AV1
Salida de vfdeo

1 Vp=p, 75 _/ohmios
Sehal Y (brillo) - 1 Vp-p, 75 _/ohmios

Salida S-video

SePal C (color) 0,286 Vp=p, - 75 _/ohmios

•

Sehal R/GiB - 0,7 Vp-p, 75 _/ohmios

Salida de audio

I/D (salida fija)

Seccibn de sintonizador
[FM] (nota: #V a 75 _/ohmios,
87,50 MHz - 107,90 MHz

Margen de recepcibn:
Sensibilidad
dtil
•

Salida RGB ($61o DVD)

0 dBf=l

x 10 _ W)

[AM]
520 kHz -

1,5 #V (14,8 dBf)

1710 kHz

20 #V

Seccibn de DVD
Sistema

de se_ales:

NTSC/PAL

Discos utilizables:

(1) Discos de vfdeo DVD
Discos de 12 cm de una cara y 1 capa, discos de 12 cm de una cara y 2 capas,
discos de 12 cm de 2 caras y 2 capas (1 capa por lado)
Discos de 8 cm de una cara y 1 capa, discos de 8 cm de una cara y 2 capas,
discos de 8 cm de 2 caras y 2 capas (1 capa por lado)
(2) Discos compactos
(CD-DA, CD de vfdeo)
Discos de 12 cm, discos de 8 cm

•

Audio output:
Seccibn de reloj, temporizador
Sistema

de reloj:

Funciones
•

Salida de audio: Nivel de salida fija: 2 Vrms, (CDRf[APE,
Sistema

de temporizador:

de fuente

VCR OUT)

de alimentaci6n

Temporizador

diario (DVD o sintonizador):

Temporizador

de desconexi6n

1 ajuste

automStica:

M_ximo

120 min,

General
Fuente de alimentaci6n:
Consumo

CA 120 V, 60 Hz

de energia:

Dimensiones
•

sincr6nico

145 W (Modo de espera 1,2 W)

externas

mdximas

434 (anchura) x 90 (altura) x 415 (profundidad)

Peso:
Mando a distancia:
Tipo:

Impulsos

Fuente de alimentaci6n:

CC 3 V, 2 pilas R6P/AA

Este producto
patentes

incorpora

una tecnolog[a

de los EE.UU. y por otros

propietarios.

El uso de esta tecnologia

Corporation;

s61o se permite

Io contrario,

Se prohibe

Con el prop6sito

rnm

9,4 kg
RC-901

de derechos

de propiedad

de protecci6n

el uso dom6stico

la ingenier[a

de introducir

de protecci6n

derechos

infrarrojos

de propiedad

intelectual

de derechos

intelectual,

que pertenecen

de propiedad

u otros usos de visi6n limitada,

intelectual

la cual est8 protegida

a Macrovision

debe ser autorizado

salvo cuando

Macrovision

por ciertas

Corporation

y a otros

por Macrovision

Corporation

autorice

inversa o desmontaje,

mejoras,

el diseho

y las especificaciones

del producto

est_n sujetos

a cambios

sin previo aviso,

227

u hartelijk

voor de aankoop

_'1 VOOR GEBRUIK

•

Wij danken

•

Lees deze handleiding aandachtig en gebruik het toestel zoals het hoort om alle functies die dit toestel te bieden heeft
optimaal te benutten. Houd deze handleiding bij om ze later te kunnen raadplegen in geval van vragen of problemen.

van dit toestel.

Neem het volgende
• Verplaatsen
Om

"SERIENR.
NOTEER HET SERIENUMMER
OP DE ACHTERKANT
GEVAL U DIT LATER NODIG ZOU HEBBEN"

VAN DE BEHUIZING

van bet toestel

kortsluitingen

aansluitsnoeren
uittrekken
en

VOOR HET

in acht alvorens dit toestel te gebruiken:

of

• Bewaar

beschadiging

te vermijden,
rnoet
de aansluitsnoeren

van

audiocomponenten

Ioskoppelen

draden

u steeds
tussen

alvorens

in de

het netsnoer
alle andere

het

toestel

te

verplaatsen.

Bewaar

deze gebruiksaanwijzing

waarborg

samen

met de

op een veilige plaats.

• Merk op dat de afbeeldingen
kunnen

op een veilige plaats.

na het lezen de gebruiksaanwijzing

afwijken

in deze gebruiksaanwijzing

van her eigenlijke

toestel

omwille

van

de duidelijkheid.

INHOUDSOPGAVE

• Alvorens

de spanning

Controleer
Voor Gebruik

.................................................................

228

Dolby / DTS Surround

...........................................

245-246

..............................................

247-250

Voorzorgsmaatregelen

bij de Installatie ........................

228

Surround-Weergave

Voorzorgsmaatregelen

bij de Bediening

228

DSP=Su rroundnabootsing

229

Luisteren

Discs .............................................................................

229

On=Screen Display ........................................................

Informatie

230

Gebruik van het On=Screen Display ......................

Kenmerken

.......................

....................................................................

over het Hanteren

van Discs .......................

......................................

251-252

naar de Radio ........................................

253-255

geen

nogmaals

problemen

256

[]

........................................................

Namen en Functies
Afstandsbediening

van Onderdelen

230-233

............................

................................................

Gebruik van de ]]mer ............................................

234

Veranderen

262-264

235-236

(DVD) ....................................................................

van het Systeem ....................................

237-241

Laatste-Fu nctiegeheugen

Weergave

.............................................................

242-243

Initialisatie

van de Microprocessor

Bediening ..............................................................

244-245

Verhelpen

van Problemen

de

steeds

juist

zijn en of er

aansluitsnoeren.

Zet

in de standbystand

de

alvorens

aan of los te koppelen.

VOORZORGSMAATREGELEN

265-270

..............................................

van dit toestel

of een ander elektronisch

BIJ DE INSTALLATIE

apparaat

met ingebouwde
microprocessor
in de nabijheid van een tuner
of een TV kan leiden tot storingen van Hank of beeld.

van de Standaardinstellingen

Instellen

met

256-262
Het gebruik

Aansluitingen

zijn

spanningsschakelaar
aansluitsnoeren

in te schakelen

of alle aansluitingen

270

Neem als dit gebeurt de volgende maatregelen:
• Installeer dit toestel zover mogelijk van de tuner of van het
TV-toestel.

Technische

Gegevens

...............................

.............................................

...................................................

270
271
272

• Houd de antennedraden van de tuner of de TV zover rnogelijk
verwijderd van bet netsnoer en de ingangs-/uitgangsaansluitsnoeren
van dit toesteL
• Storingen

• ACCESSOIRES

treden

binnenantennes
raden
Controleer

_i_ Handleiding ......................
_) R6P/AA=batterijen

1

onderdelen

(_ Lijst met service-adressen

............. 2

(6_ FM=binnenantenne

of de volgende

(_ AM-raamantenne

........... 1

(_ FM-antenneadapter

®

bij het hoofdtoestel

...............................

1
1

..........................................

1

®

wij

75 Q/ohm

_

..............................................

®

zitten:

(RC-901) ..........................

(9

op

.......................

bij

u aan

buitenantennes

en

1

gebruik

van

coaxkabels

minstens

tussen de boven-, achter- en zijkanten
muur of andere componenten.

1

het

van 300 £_./ohm. Daarom

10 cm ruimte

van dit toestel

(sp

• Veranderen van ingangsfunctie

BIJ DE BEDIENING

wanneer de ingangsaansluitingen

niet zijn aangesloten
Wanneer

1. Behandel

Beschadig of vervorrn bet netsnoer niet. Een beschadigd of
vervormd
snoer kan een elektrische
schok of een defect

Met

veroorzaken.

tussen

Houd het snoer bij de stekker

bet uit bet stopcontact
zelf.
2. Her bovenpaneel

3. Niets

verwijdert.

vast wanneer

Trek niet aan het

u

in het toestel

Plaats geen metalen
de DVD-videospeler.
Dit kan een elektrische

niet, om

bet

aanbeveling

deze

speler

van een halfgeleiderlaser.

muziekweergave

te gebruiken

bij

verdient

het

kamertemperaturen

schok te

Het is bij wet verboden
toestemming

plaatsen
of rnors geen vloeistof

schok of een defect

veroorzaken.

in

regelaar (hoofdvolume)

verandert

en niets op de

aansluitingen

hebben
discs te reproduceren,

of in het openbaar

omlaag of sluit componenten

aan op

de ingangsaansluitingen.

De

•

wordt

HEADPHONE (hoofdtelefoon) en SPEAKER (luidsprekers}

Auteu rsrechten
een elektrische

de ingangsfunctie

• Demping van de aansluitingen PRE OUT (voorversterkeruitgang),

5°C (41°F) en 35°C (95°F).

te verhuren

voorwerpen

maakt gebruik

oog op een stabiele

snoer

niet openen

Open het bovenpaneel
voorkomen.

228

Deze DVD-videospeler

voorzichtig

uit te zenden,

af te spelen

van de houder van het auteursrecht.

zonder

de

PRE OUT,

een dempingscircuit.

HEADPHONE

en

SPEAKER

Dit zorgt ervoor dat het volume

van de uitgangssignalen
gedurende enkele seconden na het
spanningsschakelaar
van de spanning of bet veranderen van
de

ingangsfunctie,

surround-stand

of

instelling sterk wordt verminderd.
AIs het volume op dat moment omhoog

wordt

de Hank zeer
met werken.
uitgeschakeld

• Ook wanneer

de spanningsschakelaar

stand staat, wordt

ingangsaansluitingen
is aangesloten,
is rnogelijk
een
klikgeluid te horen. Draai in dit geval de MASTER VOLUME-

OPMERKING:
het netsnoer

Muur

en de

VOORZORGSMAATREGELEN

OPGELET:

10 cm of meer

van

te gebruiken.

Laat voor een goede warmteafvoer

Afstandsbediening

_8_Videosnoe

vooral

of voedingskabels

de

luid zijn wanneer

een

andere

gedraaid,

het dempingscircuit

Wacht steeds tot de dempingsfunctie
alvorens het volume te regelen.

zal

stopt
is

Trek

het

weggaat,

netsnoer

het toestel

uit wanneer

bijvoorbeeldopvakantie.

in de STANDBY-

nog van stroom
u voor

voorzien.

langere

tijd

[]
1.

KENMERKEN
Dolby

Digital-decoder

Dolby

Digital,

5.

een digitaal

verschillende

kanalen

discreet

waarin

onafhankelijk

de
zijn,

geluidsvelden
(geluiden
beweging en positie) zonder

tussen de kanalen en zorgt zodoende

veer een

Personal

Memory

Plus-functie

Personal

Memory

Plus is een geavanceerde

Personal

Memory.

Met

toestel
de surroundingansbron afzondeflijk
6.

Afstandsbediening
De bij dit toestel

weergavebereik

afstandsbedieningscodes

tot 20 kHz, hetzelfde

in een zuiverder

bereik als CD's, wat

en rijker geluid.

Dolby Pro Logic [l-decoder
Dolby Pro Logic ]] is een nieuw formaat
van

meerkanaals

opgenomen

in

stereobronnen
midden

en

in vergelijking
Het kan

Dolby

een

aantal

maar

ook

linksirechts

surround).

worden

ingesteld

brontype
en de inhoud,
nauwkeuriger
kunt instellen.

7.

zodat

Daarnaast
het

van

voor op afstand

is

uitgerust

DTS (Digital

Theater

4.

Hoogwaardige

het

geluidsveld

bereik voor bronnen

8.

Stereo,
Matrix

Mono Movie,
en

surroundgeluid

als laserdiscs,

geluidseffecten

voor

programmabronnen,
Dolby Surround

U

voor

(1)

(2)

DVD's

_..
v I D E0

Video-CD

-_]_

+Digitaal
digitaal audio
video
(MPEG 2}

_

8 cm

AV12 cm

LD-spelers,
zijn

+Digitaal
digitaal audio
video
(MPEG 1}

een

5-kanaals
1 kHz,

met de superwoofer
mogelijk

CD
CD=R
CD-RW
(OPMERKING 2)

een

maakt.

DImTAL

8 cm

weergegeven.)
• VSD's

12 cm

• CDV's
(alleen
het
audiogedeelte
kan
worden
weergegeven.)
• CD-G's (alleen het audiogedeelte
wordt weergegeven.)
• Foto-CD's (probeer NOOiT dergelijke
discs af te spelen
met de ADV-700.)

AUDIO

Digitaal audio
MP3
8 cm
DIBn'AL

Met de meervoudige

audiofunctie

AUDIO

DIGITAL

AUDID

heeft men de keuze

kunt

zijn opgenomen.

verschilt

van DVD tot

Meervoudige

ondertitelingsfunctie

van

diverse

filmscenes

stereobronnen

en

die niet in

(3)

Meervoudige

32 ondertitelingstalen.

Uitdrukkingen

talen

verschilt

die "titels"
van DVD tot

kijkhoekfunctie

De kijkhoek
(Voor

•

en termen

DVD-video's

DVD.)
5=kanaals

Jazz Club, Video Game,
genieten

verschillende

zelfs met

talen

• "ntels en hoofdstukken

Keuze uit maximaal

na

De volgende
typen
van discs kunnen niet worden
weergegeven
met de ADV-700:
• DVD's met andere regionummers
dan "2" of "ALL"
• DVD-audiodiscs
(OPMERKING 1)
• DVD-R/-RW
/ +RW
• DVD-ROM/RAM's
• CVD
• SVCD
• CD-ROM's
(Alleen
MP3-bestanden
kunnen
worden

12 cm

(OPMERKING 1)

functies

(Het aantal beschikbare

in 7 surroundstanden:

Rock Arena,

Virtual.

bedienbare

van 35 W + 35 W (6 _./ohm,

surroundweergave

Vele handige

muziekdiscs.

is rnogelijk

De

•

Discformaat

Opgenomen
signalen

Merk (logo)

DVD=video
DVD-audio

beschikt

DVD.)
getrouw

DSP bootst 7 geluidsvelden

De weergave

Bruikbare
discs

kunnen

Systems)

en speciaal gecodeeerde

elke

uit 8 audiotalen.

DTS biedt tot 5.1 kanalen uiterst
met een breed

voor

grote fabrikanten

met

T.H.D. 10%), die in combinatie

(Het aantal beschikbare
3.

alsook

kan worden

DVD's

kijkhoeken

waarop

(DVD-video's)

zijn verdeeld
genoemd

in een aantal grote

worden

en een aantal

"hoofdstukken"

genoemd

Deze gedeelten

zijn genummerd.

"titelnummers"

en "hoofdstuknummers"

gedeelten
kleinere

AIs u foto-CD's probeert af te spelen, kunnen de gegevens
op de disc worden beschadigd.
OPMERKING 1: Alleen
op
DVD-video
specificaties
gebaseerde
videobeelden
kunnen
worden
weergegeven.
OPMERKING 2: Sommige
opneembare/herschrijfbare
CDR/RW's kunnen afhankelijk van de kwaliteit
niet worden weergegeven.

die

worden.
Deze nummers

• PBC-weergavebesturing
(video-CD's)
Video-CD's waarbij op de hoes of op de disc de woorden

worden

genoemd.

"playback

veranderd.
scenes

met

kan worden

verhinderen
kinderen.

van

gebruikt

DVD's die

of "PBC"

In deze gebruiksaanwijzing

nctie

Deze functie

control"

niet

om de weergave
bestemd

staan,

tonen

automatisch

een menu op het televisiescherm.
De menu's geven extra
informatie, laten u een bepaald fragment kiezen, enz.

Voorbeeld:

verschillende

zijn opgenomen.)

(4) Weergaveblokkeerfu

gebruikt.

Plus slaat het

afstandsbediening

DENON

De in onderstaande tabel vermelde discs kunnen met de ADV-700 worden
De merktekens zijn aangebracht op de disc of de hoes.

vermogensversterker

ADV-700

5.1-kanaals

van

voorkeuzegeheugenfunctie.

vermogensversterker

voor,

overeenkomstig
u

5-kanaals
De

gewone

in vijf kanalen (links/rechts

Memory

videodecks,
TV's, enz. van andere
reeds in het geheugen opgeslagen.

met het gewone Dolby
niet
alleen
bronnen

Surround,

decoderen

diverse parameters

dat

Personal

en de ingangsstand
op in het geheugen.

geleverde

een

componenten

veer de weergave

audiosignalen

verbeteringen
biedt
Pro
Logic-systeem.

over

•
versie

met voorkeuzegeheugenfunctie

meer realistisch geluid. Bovendien hebben de 5 kanalen
(exclusief het 0.1-kanaal voor lagefrequentie-effecten)
een
resulteert
2.

systeem

volkomen

herschept
"driedimensionale"
met een gevoel van afstand,
overspraak

I_] DISCS

wordt

het afspelen

van video-

CD's met dergelijke menu's "menu-weergave"
genoemd.
Video-CD's met weergavebesturing
kunnen met de ADV-

te

zijn voor

700 worden

afgespeeld.

OPMERKING:
• Passages (video- en muziek-CD's)
Video-

en

muziek-CD's

"passages"

worden

Ook deze

gedeelten

worden
Voorbeeld:

zijn verdeeld

•
in gedeelten

die

genoemd.
zijn genummerd.

"passagenummers"

genoemd.

Deze

nummers

Deze

DVD-speler

is ontwikkeld

gefabriceerd

volgens

Management

Informatie

wordt

de

en
Regio

die op DVD's

opgenomen.

AIs de regiocode
niet overeenkomt
van deze

die op de DVD staat
met de regiocode

DVD-speler,

niet worden
De regiocode

kan deze

DVD

afgespeeld.
van deze DVD-speler

is 2.

229

1"6"1
INFORMATIE

OVER HET HANTEREN

VAN DISCS

[]

AANSLUITINGEN
• Sluit het

Alleen discs die zijn voorzien van de op blz. 229 getoonde
merktekens
kunnen met de ADV-700 worden afgespeeld.

•

Voorkom
komen.

Merk

•

Neem de discs
voorkomen.

•

Voorkom

dat discs gebogen

•

Voorkom

dat discs aan warmte

•
•

Vergroot het gat in het midden van de disc niet,.
Schrijf niet met pen of potlood op de disc, ook niet op de

hierbij

echter

op,

dat

discs

met

(hartvormig,
achthoekig,
enz.) kunnen
worden afgespeeld.
Probeer niet om

afwijkende

vormen

met de ADV-700 niet
dergelijke
discs af te

spelen, want ze kunnen de DVD=speler beschadigen.

dat er vingerafdrukken,
voorzichtig

vuil of vet

uit de

hoes

om

krassen

netsnoer

niet aan voordat

alle aansluitingen

zijn

• Merk

voltooid.

op de discs

• Zorg ervoor dat de linkse en rechtse
aangesloten

te

kanalen juist

worden

• Brom

stevig aan. Losse aansluitingen

zullen ruis

of

ruis

audioapparaat

veroorzaken.

worden

of bet

gebruik

vermogenstransformator

(links op links, rechts op rechts).

• Sluit de stekkers

worden.

op dat bet samenbinden

netsnoeren

spanning
schakelt

blootgesteld.

kan

van penstekkerkabels
ervan

in de

buurt

met

van een

brom of ruis zal veroorzaken.
ontstaan

onafhankelijk

van dit toestel

als

wordt

een

aangesloten

gebruikt

in te schakelen.

u de spanning van dit toestel

zonder

de

AIs dit gebeurt,

in.

kant met bet label.
•

AIs de disc
gebracht

van een koude

kan zich condens

de disc te drogen

in een

warme

kamer

op de disc vormen.

geen haardrogers,

wordt

Gebruik

•

Raadpleeg

ook

de

handleidingen

van

de andere

componenten

voor

het

maken

van

aansluitingen.

om
Aansluiten

enz.

Gebruik

van

de digitale

(optische)

deze voor aansluitingen

aansluitingen

op een audioapparaat

(DIGITAL)

]

met een digitale

(optische)

uitgang

OPMERKING:

Raak het oppervlak

van de discs niet aan wanneer

u de discs

• Gebruik

plaatst of verwijdert.

Neem discs na het afspelen

Bewaar de discs in hun hoes om te voorkomen
krassen
Voorkom

dat er vingerafdrukken

terechtkomen
het signaal

op de kant
staat

1.

waar

ze gedurende

blootgesteld

aan direct zonlicht.

2.

Op vochtige

of stoffige

3.

Op plaatsen

waar ze worden

Vingerafdrukken

of stof op de disc

geluidskwaliteit

aantasten

en

kunnen

zachte doek om vingerafdrukken

in

de

en stof te verwijderen.

•

Leg slechts

66n disc tegelijk

elkaar worden

gelegd,

de lade beschadigd
•

Leg geen andere voorwerpen

de rand van de disc.

met

een

cirkelende

aan de hitte

beweging.

AIs er discs op

goed in

neergelegd,

kan

de lade zich sluit.
dan discs in de lade.

kromgetrokken

of met plakband

discs in de lade.

Gebruik

geen discs

label

labels

in de disclade.

wanneer

Plaats geen beschadigde,

het
nooit

blootgesteld
enz.

glijden en de lade blokkeren.

Denk aan uw vingers

•
Veeg

tijd worden

van 8 cm zonder adapter

•

geplakte

naar

Ioslaat

die zijn

komen te zitten

met Ioszittend

of discs
verwijderd.

plakband,

met restanten
Dergelijke

en de DVD-speler

discs waarvan

van plakband
discs

kunnen

of

(LINE

vast

Gebruik
vloeistoffen.
middelen,

reinigingssprays

Maak

evenmin

of

gebruik

zoals benzine of terpentine.

antistatische
van

chemische

is

Aansluitingen
Sluit

mogelijk

worden

dat

op

aangesloten

wanneer

de ADV-700
opnamen

• Wanneer
gebruikt
spray

230

u

CD's

digitaal
maakt

opnamestand

u de tracknummers

toe tijdens

Benzine

niet

REC)
OUT)

aan

op

van

de

cassetteopname=aansluitingen

dit

toestel

met

behulp

van

{LINE

die

(CDR/TAPE

opneemt

worden
op

een

op een CD=recorder,
op de CD=recorder en

(trackmerktekens)

handmatig

het opnemen.
u digitale
u

na

bewerkingsfunctie

opnamen
het

maakt

voltooien

op een MD=recorder,

van

de

om de tracks te splitsen.

opname

de

voor weergave:

de weergave

automatisch

recorder.

u digitale

kiest u de handmatige
voegt

tracknummers

toegevoegd

afgespeeld
• Wanneer

ReinigingsTerpentine

of

penstekkerkabels.

beschadigen.

• Het
geen

IN

(CDR/TAPE

OPMERKINGEN:
OPMERKING:
•

kabe[s aan te sluiten

dat er stof of

langere

AIs de disc niet goed wordt

•
•

van het midden

alvorens

worden.

de disc uit de geleider

altijd

hat afdekkapje

kunnen er krassen op komen en kan

Leg disc met een diameter
de discgeleider.

Veeg

en verwijder

de beeld= en

onderbrekingen

weergave veroorzaken. Verwijder vingerafdrukken
en stof.
Gebruik een los verkrijgbaar reinigingssetje
voor discs of een

•

aans[uitingen

plaatsen.

van verwarmingstoestellen,

•

voor optische

plaatsen:

Op plaatsen

kant).

kabels

op komen of dat ze krom kunnen trekken.

Bewaar discs niet op de volgende

waarop

(de glimmende

optische

altijd uit de DVD=speler.

OUT

uitgangsaansluitingen

of PB) aan

op de

IN) van dit toestel

van

het

cassettedeck

cassetteweergave-aansluitingen

met

behulp van penstekkerkabels.

•

Gebruik een videosignaalkabel
tot een verslechtering

•

van 75 _,_/ohm om het videosignaal

Raadpleeg ook de handleidingen

i Aansluiten

aan te sluiten,

Het gebruik van een verkeerde

kabel kan leiden

van de videokwaliteit.
van de andere componenten

van een TV/DBS-tuner

]

TV/DBS-tuner

]

TV/DBS IN-aansluitingen met behulp van een
penstekkerkabel.
• Bijapparaten met optische digitale uitgangen sluit u
de digitale uitgangsaansluiting aan op de DIGITAL
TV/DBS IN-aansluiting van de ADV-700 met behulp
van een optische transmissiekabel

Opmerking

van

een

} o oo

betreffende

•

]

Waarschuwing

De S-aansluitingen

Sluit de video-uitgangsaansluking
van de CS-tuner (VIDEO
OUTPUT) aan op de _
(gele) VAUX IN-aansluiting
met

circuits,

behulp van een coaxiale

Houd

•

Sluit de audio-uitgangsaansluitingen
OUTPUT)
aan op de _

van de CS-tuner (AUDIO
V.AUX IN-aansluitingen
met

behulp van penstekkerkabels.
•

Bij apparaten met optische
digitale uitgangen siuit u de digitale
uitgangsaansluiting
aan op de DiGiTAL VAUX. IN-aansluiting
van
de
ADV-700
met
behulp
van
een
optische
transmissiekabel

MONITOR OUT
i Slu[t de v[deo-ingangsaansluking
van deTV {VIDEO INPUT}aan op
de _
MONITOR OUT-

Aansluiten
MONITOR

ingevoerd

mee

alleen worden

wanneer

zoals beschreven

via de S-aansluitingen

aan

op

]

OUT-aansluiting
aansluitkabel.

werken

_

met

met elkaar.

van

een

(ingang en uitgang)
uitgevoerd

hebben

afzonderlijke

en videosignalen

dat is uitgerust

met

S-aansluitingen

en maak de

van het apparaat,
van een TV/DBS-tuner

OUTPUT)

S-

van dit toestel

via de S-uitgangen

via de penuitgangen.

• Sluit de S-video-uitgangsaansluiting
vandeTVofdeDBS-tuner(S-VlDEO

MONITOR

behulp

in combinatie

alleen worden

op een apparaat

[ Aansluiten

van de TV (S-VIDEO

de

aansluit

in de handleiding

van een monitor-TV

• Sluit de S-video-ingang

uitgevoerd

u dit toestel

OUT

INPUT)

en de peningangen

van S-aansluitingen

via de penaansluitingen

hier rekening

aansluitingen

voor het maken van aansluitingen,

(ingang en uitgang) en de video-penaansluitingen

zodat videosignalen

ingevoerd

van 75 PJohm

voor de S-ingangen

bij her gebruik

•

video-penstekkerkabel

van de andere componenten

S-ingangsaansluitingen

De ingangskeuzeschakelaars
CS-tuner

aan

op

de

TV/DBS IN-aansluiting
van een S-aansluitkabel.

met

_

] [ Aansluiten

aan
behulp

van een CS-tuner]

• Sluit de S-video-uitgangsaansluiting
van de CS-tuner (S-VIDEO OUTPUT)
op

de

_

aansluiting
met
aansluitkabel.

V.AUX,
behulp

van

IN-

een

S-

Monitor-TV

aansluking met behulp van een
oo o [

ook de handleidingen

V.AUX

Monkor-TV

(gele) TV/DBS IN-aansluking met behulp van een
coaxiale video-penstekkerkabel van 75 _/ohm
• Sluit de audic_uitgangsaansUtingen van de TV of de
DBS-tuner (AUDIO OUTPUT} aan op de

Raadpleeg

•
voor het maken van aansluitingen.
[ Aansluiten

• Sluit de video-u[tgangsaansluiting van de TV of de
DBS-tuner (VIDEO OUTPUT} aan op de

•

TV of DBS-tuner

_-

o 00000
I
-

I

" 11

_T

I

[ Opmerking

Sluit de audio-ingangen

betreffende

her aansluiten

/dedigitaleingangsaans|uiting
en
i • In de digitale ingangsaansluitingen
|
alleen audiosignalen
ingevoerd,
i • Gebruik
optische
kabels voor
i

o

aansluitingen
alvorens

en verwijder

van

_[_

worden

_/
_:_

optische

de componenten
blz, 231.
_

aan zoals beschreven

op

X_

L
[ Aansluiten

f....................

van een videodeck

• Sluit de S-uitgangsaansluiting

het afdekkapje

kabels aan te sluiten.

op

de

_

r

1
van het videodeck

VCR

VCR OUT-aansluiting
van een videodeck

van

_/

ingangsaansluiting

I Aansluiten

en -uitgangen

IN-aansluiting

van het videodeck

(S-OUT) aan
en

de

S-

(S-IN) op de

Videodeck

met behulp van S-aansluitkabels.
S-VI I

]

0

OUT

S-VIDEO

Video-ingangs/-uitgangsaans|uitingen:
• Sluit

de video-uitgangsaansluiting
(gele)

videodeck

VCR

(VIDEO IN) op de _

coaxiale video-penstekkerkabels
Aansluiten

van het videodeck(VIDEO

IN-aansluiting

en

de

OUT) aan op de

video-ingangsaansluiting

gele) VCR OUT-aansluiting

van

het

van 75 P./ohm,

VCR IN-aansluitingen

van het videodeck

•
Videodeck

van de audio-uitgangsaansluitingen

• Sluit de audio-uitgangsaansluitingen

OPMERKINGEN:

met behulp van

Sluit de video-uitgangen

en de audio-ingangsaansluitingen

OUT) aan op de
van het videodeck

AIs

dergelijke

videorecorder,
storingen

(AUDIO

IN)

op

de

_

VCR

OUT-aansluitingen

met

behulp

rechtstreeks

op de TV. Sluit ze niet aan via een videorecorder.
discs bevatten

(AUDIO

van dit toestel

immers

signalen

discs

worden

kan

het

aan

Sommige

met kopieerbeveiliging.
afgespeeld

via

•

Stel

"TV

SETUP"
Wanneer

TYPE"

onder

in overeenkomstig

"VIDEO

SETUP"

het videoformaat

uw TV het PAL-formaat

gebruikt,

onder

"DVD

van uw TV.
kiest u PAL,

een

kopieerbeveiligingssysteem

in het beeld veroorzaken,

van

penstekkerkabels,

231

•

AMRICHTING

RAAMANTENNE

Sluit met behulp van een in de handel verkrijgbare

VAN

pins SCART-aansluiting

21-pins SCART-kabel

de 21-pins SCART=aansluiting

van de TV aan op de 21-

(AV1) van de ADV-700.

OMROEPZENDER

(bijgeleverd)

FMBINNENANTENNE

_,

FM-ANTENNE
(bijgeleverd)
COAXKAB
VAN 75 _2/ohm

|
I

h
ANTENNEADAP
FMTER (biigeleverd)

IIE_

I

I
//////

AMBUITENANTENNE

AARDING

• Een FM-antennekabelstekker

van het type F kan rechtstreeks

• AIs de FM-antennekabelstekker

In elkaar zetten

worden

aangesloten.

niet van het type F is, sluit u hem aan met behulp van de bijgeleverde

van de AM-raamantenne
Slu_t

hem

aan

Aansluiting

op de

1 Druk op het
klepje.

AM-zantennekFemme

antenneadapter.

van AM-antennes

2. Steek de draad in

=>

21-pins SCART-aansluiting

3. Laat het Hepje los.

=>

•

De audio- en videosignalen

van de op het toestel

ingestelde

functie

worden

'

uitgevoerd.

Audio-uitgangssignalen
en trek

de

Buig

aansluitdraad

op een
a

uit

_n tegengestelde

•

r_chting

Opmerkingen:
• Siuit geen twee FM-antennes tegelijk aan.

stabiel

oppervlak
Metd
.........

Monteren

bevestigd
muur
b

Metd

.........

op

en de audiosignalen

die u via de AUDIO

INPUT-aansluitingen

invoert,

worden

uitgevoerd,
•

• Koppel de AM-raamantenne niet los, zelfs niet als u een AMbuitenantenne gebruikt.
• Zorg dat de klemmen van her AM raamantennesnoer geen metalen

_

De tuner= en DVD-audioweergavesignalen
BIj het afspelen
uitgevoerd,

•

van een Dolby

(Er worden

DigitaI-DVD

geen audiosignalen

Het audio-uitgangsniveau
is vast ingesteld.
de TV in de minimumstand
zetten.

worden

de audiosignalen

uitgevoerd

tijdens

omgezet

in 2-kanaalssignalen

alvorens

ze worden

DTS-weergave,)

AIs u bet geluid niet wilt afspelen

op de aangesloten

TV, moet u het volume

van

delen op her paneel raken
Video-uitgangssignalen

een

Montage

_
_

_

_

f

van de FM-antenneadapter
COAXKABEL VAN 75 _dohm

•

De DVDNideoweergavesignalen

•

uitgevoerd,
BIj het afspelen

•

De keuze

van de VIDEO-,

OUTPUT",

(Standaard

"_

Installatiegat
Bevestigen

op een

muur,

enz

J

en de videosignalen

die u via de VIDEO- of S=VlDEO INPUT-aansluitingen

van een DVD kunnen ook RGBNideosignalen
S-VIDEO-

worden

en DVD RGB-videosignalen

zijn ze alle ingesteld

op "VIDEO".

invoert, worden

uitgevoerd,
wordt

ingesteld

in de systeeminstelling

"AV1 VIDEO

Zie blz. 241 ,)

OPMERKINGEN:
•

Sommige

discs

kopieerbeveiliging,

bevatten
AIs dergelijke

via een videorecorder,
storingen

232

immers

signalen

discs worden

kan het kopieerbeveiligingssysteem

in het beeld veroorzaken,

met

afgespeeld

•

Stel

"TV

SETUP"
Wanneer

TYPE"

onder

in overeenkomstig

"VIDEO

uw TV het PAUformaat

(Zie blz, 267,)

SETUP"

het videoformaat
gebruikt,

onder

"DVD

van uw TV.
kiest u PAL,

Aansluitingen
•
•

Wanneer

een disc wordt

afgespeeld

Raadpleeg

voor het rnaken van aansluitingen

VOORLUIDSPREKERZie de bladzijde
Instellingen

Audio-opnameformaat

Dolby

Zie pagina

Uitvoer

van digitale

SYSTEMEN

audiogegevens

Digkale

uitgang:

norrnaal

Dolby

Digkale

uitgang:

PCM-conversie

2 kanalen

Digital

Digkale

uitgang:

norrnaal

Digkale

uitgang:

Digkale

uitgang:

Digkale

uitgang:

PCM-conversie

bitstream

Digkal
PCM-gegevens

(48 kHz/16-bits)

268
DTS

bitstream

PCM-conversie

DTS

bitstream

norrnaal

2 kanalen

PCM-gegevens

(48 kHz/16-bits)

2 kanalen

PCM-gegevens

(48 kHz/16-bits)

LPCM-colwersiemodus:uitgeschakeld (OFF)

48 kHz/16

~24-bits

LPCM-conversiemodus: ingeschakeld {ON)

48 kHz/16-bits

PCM

48 kHz/16-bits

PCM

DTS

DVDwideo
MPEG-audio

DVD-audio
(alleen het

eveneens

de gebruiksaanwijzing

van de andere componenten.

met de ADV-700
MIDDENLUIDSPREKER]

SYSTEEM

T

SURROUNDLUIDSPREKER-

q

268

videogedeelte)

__

PCM

SUPERWOOFER

SYSTEMEN

!:g!!

]

! '!'!!f_i!

rreslt!br
:e °rOfer met

]

48 kHz

LPCM-conversiemodus: ingeschakeld (ON)

96 kHz

Video-CD

48 kHz/16-bits

CP:OFF

LPCM-colwersiemodus:uitgeschakeld (OFF)

96 kHz

Linear

MP3-CD

1
PCM

MP3

Linear PCM-audio
Terwijl

LPCM-colwersiemodus:uitgeschakeld (OFF)

MPEG

Muziek-CD

268

CP:ON

PCM

de signalen

worden

kHz/16 bits tot 96 kHz/24 bits, waardoor

dat wordt gebruikt
opgenomen

de geluidskwaliteit

(met

(zonder

kopieerbeveiliging)

kopieerbeveiliging)

44,1

kHz/16-bits

PCM

44,1

kHz/16-bits

PCM

32 ~ 48 kHz/16-bits

is het signaalopnameformaat

voor muziek-CD's

PCM

I

PCM

voor muziek-CD's,

met 44,1

•

kHz/16 bits, worden

ze voor DVD's opgenomen

met 48

Voorzorgsmaatregelen

van DVD's hoger is dan die van muziek-CD's.

AIs een luidspreker
geplaatst,

scherm

worden

luidspreker
voordoet.

•

•

•

die dikker zijn dan 1,5 mm of met slechts
66n ader,
aangezien
deze
de
luidsprekeraansluitingen
kunnen
beschadigen,
Zorg ervoor
dat de polen van de aansluitingen
op de
luidsprekers
en die op het hoofdtoestel
overeenkomen
(®
op ®, ® op ®).
Let bij het maken van aansluitingen
op dat de aders van de
luidsprekersnoeren
niet uitsteken en andere aansluitingen
in
de buurt, andere luidsprekersnoeren
of het achterpaneel
raken,
Luidsprekers
met een impedantie
kunnen
worden
aangesloten
surroundluidsprekers,

van 6 tot 16 _./ohm
als
middenen

Aansluiten
1. Druk op het klepje.

OPMERKING:
Raak NOOIT

I ._T'4vl'4 i i []-l.l.l._OI.I_
de luidsprekeraansluitingen

spanning is ingeschakeld.
Dit kan elektrische schokken

Het beschermingscircuit
gedurende
luidsprekers

gestoord

impedantie

kan in werking

een

lagere

dan

weergeeft

wanneer

voorgeschreven

zijn aangesloten.

van de luidsprekeraansluitingen
2. Steek het snoer in.

AIs dit gebeurt,

op een plaats zetten

werking

moet u de

waar dit effect zich niet

I i[_ I I I

Dit toestel is uitgerust met een ultrasnel beveiligingscircuit.
Dit circuit beschermt de luidsprekers onder
bepaalde omstandigheden,
bijvoorbeeld wanneer de uitgang van de vermogensversterker
per ongeluk
wordt kortgesloten en er een sterke stroom wordt opgewekt, wanneer de omgevingstemperatuur
van het
toestel ongewoon hoog wordt, of wanneer het toestel langdurig met een hoog vermogen wordt gebruikt,
wat resulteert in een extreme stijging van de temperatuur.
Wanneer het beveiligingscircuit
in werking treedt, wordt de uitvoer naar de luidsprekers automatisch
afgesneden en begint de spanningsindicator
te knipperen. Ga in dit geval als volgt te werk: schakel de
spanning van het toestel uit, controleer of de luidspreker- of ingangskabels goed zijn aangesloten en laat
het toestel afkoelen als het erg heet is. Zorg voor een betere ventilatie rond het toestel en schakel de
spanning opnieuw in.
AIs het beveiligingscircuit
nogmaals in werking treedt, hoewel er geen problemen zijn met de bedrading
of de ventilatie van het toestel, schakel de spanning dan uit en neem contact op met een DENONservicecentrum.

treden als dit toestel
de

dat de kleuren op het

door de magnetische

de

veroorzaken.

lange tijd met hoge volumes
met

aan terwijl

van

dicht bij een TV of een videomonitor

is het mogelijk

van de luidspreker.

Gebruik luidsprekersnoeren
met in elkaar gevlochten
aders
en een diameter van 0,6 tot 1,5 mm, Gebruik nook snoeren

bij her aansluiten

luidsprekers
wordt

•

I

3. Laat het klepje los.

•

Het beveiligingscircuit
kan in werking treden als het toestel lange tijd met een hoog volume wordt gebruikt
en luidsprekers
met een lagere dan de voorgeschreven
impedantie zijn aangesloten
(bijvoorbeeld
luidsprekers met een impedantie van minder dan 4 O!ohm). Als het beveiligingscircuit
in werking treedt,
wordt de uitvoer naar de luidsprekers afgesneden. Schakel de spanning van het toestel uit, laat het toestel
afkoelen, zorg voor een betere ventilatie rond het toestel en schakel vervolgens de spanning opnieuw in.

233

NAMEN

•

Zie de tussen
onderdelen,

EN FUNCTIES

haakjes ( ) vermelde

bladzijdenummers

VAN ONDERDELEN

voor een gedetailleerde

beschrijving

van de functies

•

Zie de tussen
onderdelen.

•

Sommige

van deze

haakjes ( ) vermelde

toetsen

De functie

van de afstandsbediening

wordt veranderd

66n van deze toetsen
wordt

ingedrukt.

bladzijdenummers
hebben

met de keuzetoetsen

is ingedrukt,

verandert

voor een gedetailleerde

van de functies

van deze

twee functies.,

van de afstandsbediening

de functie

De stand van de afstandsbediening

beschrijving

(CDR/MD/TAPE,

niet totdat een andere

verandert

zoals hieronder

TUNER_/VCR

standkeuzetoets
beschreven

en DVD). Nadat

van de afstandsbediening

wanneer

de toetsen

worden

ingedrukt.

q
Spanningstoets (POWERON/OFF) . ..(242)]

[Sv .....

toet ........................................ (236)1

Wistoets (CLEAR) .................................(258)
Sluimertoets (SLEEP) ...........................(264)]
Oproeptoets (CALL) .............................(258)
__.R__ _.N_t._.?

k_u_e!° _!_................(244)]

DISPLAYtoets .......................................(256)

O

Spanningstoets

(ON/STANDBY) ................... (242)

O

Hoofdtelefoonaansluiting

(PHONES) ............ (245)

_)

Ingangsfunctie-/keuzeschakelaar
(FUNCTION/SELECT)

........... (244~245,

Terugkeertoets (RETURN) ....................(243)

; ,Ig; u_s_or dEk)e
_: :.t.: :t.:........................(244, ]

MENU4oets ..........................................(262)

Functiekeuzetoets (FUNCTION) ...........(244)]
Invoertoets (ENTER',

262~264)

:237)

Cursortoetsen .......................................(237)_[
d

Sensor van afstandsbedieningssignaal

Timer-/insteltoets

..................................

(262~264)

Hoofdvolumeregeltoetsen

q

(REMOTE SENSOR) .....................................
O

O

(235)

Hoofdvolumeregelaar

Open-/sluittoets

(_ OPEN/CLOSE) .............. (242)

SDB-/toontoets

Weergavetoets

(1_) .....................................

(242)

Surroundstandtoets

(243)

Statustoets

Pauzetoets

(1|) ..............................................

...................................

.............................................
......................................

...................................................

(244)
(245)

...................(244)

Systeemtoetsen .....................................(236)/
Dempingstoets (MUTE) ........................(245)
I Ondertitelingstoets

(SUBTITLE)

(244)

(DVD) ...................................................

(244)

RDS_toets {TUNER)........................ 1236, 255)

STATUS4oets ........................................(244)

(260)

NTSC/PAUtoetsn ...................................(231)

Stop-/tuner-golfbandtoets
(m/BAND) .............................................
O

(243, 253)

Disclade ........................................................

(242)

(DVD)...................... (260)
Hoofdmenutoets(TOPMENU)(DVD)........(261)

PTYtoets (TUNER)......................... 1236, 255)

RT-toets (TUNER)...........................(236, 255)

Aftast-/tuner-afstemtoets(14141/TUNING-)

O

AUDIO-keuzetoets

Display

..................................

Programma-/direct4oet s
(PROG/DIRECT)....................................(258)

(243, 253)

Aftast-/tuner-afstemtoets +
(I_I_I/TUNING

+) .................................

Hoektoets (ANGLE)(DVD) ...................(281)

A-B-herhaaltoets
(REPEATAB) .........................................(257)

(243, 253)

CT4oets (TUNER)).................................(236)

Willekeurige

Kanaalkeuzetoets
(CH SELECT).........................................(247)

(RANDOM)... (258)

weergavetoets

Herhaaltoets (REPEAT) .........................(257}
Testtoontoets (T.TONE) .........................(247)
Surroundparametertoets
(SURR.PARA)................(247-249, 251_252)
Insteltoets (SETUP,

:237)
SDB/TONE-keuzetoets .........................(245}
Afstandsbedieningsstandkeuzetoetsen
Afstandbedieningsstand
C_D_APE
O

Audiostanden

_UNE_¢V_'CR
•

Toetsen

aangeduid

gebruikt
wanneer
keuzetoetsen.
•

De systeemtoetsen
stand die is gekozen

•

De overige
dezelfde

toetsen
manier

afstandsbedieningssta

234

met
de

I'_lzijn
DVD-stand

(*) zijn toetsen

DVD-bedieningstoetsen,
is gekozen
waarvan

met

de functie

Deze

de

kunnen

worden

verschilt

afhankelijk

van de

met de afstandsbedieningsstand-keuzetoetsen.
zijn bedieningstoetsen
werken,

ongeacht

nd-keuzetoetsen.

van de surroundversterker
de

stand

O

AV-standen

(_

DVDstanden

afstandsbedieningsstand-

die

is

ingesteld

die altijd op
met

de

AFSTANDSBEDIENING
[1]
•

Met de bijgeleverde afstandsbediening
(RC-901) kan u niet alleen de ADV-700 bedienen,
bedienbare DENON-componenten.
Bovendien bevat het geheugen de besturingssignalen
zodat u ze ook met andere

niet-Denon

producten

die compatibel

maar ook andere op afstand
van andere afstandsbedieningen,

Audiocomponent

• De sJgnalen van uw andere Denon-producten
opgeslagen

zijn kunt gebruiken.

afstandsbediening
bedienen.
Bediening

(_ Verwijder

het

deksel

op

de

achterkant

van

de

afstandsbediening.

Opmerkingen
•

betreffende

Gebruik

in het voorkeuzegeheugen
om

de

van sommige

CDR-,

modellen

kunnen worden

van de bijgeleverde

MD-

of TAPE-functie

te

[2] TV
• Componenten
bediend door
merk van TV.

Deze
afstandsbediening
kan
worden
gebruikt
componenten
van andere fabrikanten te bedienen zonder
leerfunctie
te gebruiken,
namelijk door de fabrikant van
componenten
te programmeren
overeenkomstig
de lijst
voorkeuzecodes
(bijgevoegd blad).
Bediening van sommige modellen is niet mogelijk.

is niet mogelijk.

batterijen

batterijen

van

het

type

R6P/AA

in

van andere
fabrikanten
kunnen
worden
het voorkeuzegeheugen
in te stellen op uw
om
de
de
van

de

afstandsbediening.
•

De batterijen
worden

moeten

normaal eenmaal

vervangen,

maar

dit

per jaar door nieuwe
hangt

af

van

de

gebruiksfrequentie.
•

Vervang de batterijen

het van dichtbij

bediend,

ook als de batterijen

(Met

de bijgeleverde

alles werkt
(_ Leg drie R6P/AA-batterijen

in de aangegeven

richting in het

•
•

als het toestel

batterij

in de juiste

minder
kunt

of

lekken

•

Een nieuwe

•

Geen twee verschillende

•

Batterijen

wordt

dan 66n jaar oud zijn.

u alleen

richting

en "®" aanduidingen

Om
beschadiging
voorkomen:

niet werkt

met de afstandsbediening

Vervang de batterij zo gauw

Leg de batterijen
door de "®"

batterijencompartiment.

door nieuwe

wanneer

controleren

A_A

mogelijk)

(<(@)))

in, zoals aangegeven

v_v

in het batterijvak.
van

batterijvloeistof

te

....
(9 ®_-

batterij niet samen met een oude gebruiken.
soorten

nook kortsluiten,

batterijen

gebruiken.

uit elkaar nemen,

p.qoo,

opwarmen

OOOO
OOOO

of in het vuur gooien.
•

Neem

de batterijen

bent deze gedurende
•

AIs er vloeistof
batterijvak

oooo

OOOO

of

uit de afstandsbediening

lange tijd niet te gebruiken.

uit de batterijen

grondig

als u van plan

is gelekt,

schoonmaken

en

moet

nieuwe

u het

batterijen

inleggen.
(_ Plaats het deksel terug.

•

Houd

bij

batterijen

het

vervangen

van

de

batterijen

de

nieuwe

klaar en installeer ze zo snel mogelijk.
Druk
Houd
de
CDR/MD/TAPE
nummer

afstandsbedieningsstand-keuzetoets
ingedrukt
en voer tegelijkertijd

van drie cijfers ("000",

"111 " en "222")

het

1

in dat

Laat na het

invoeren

CDR/MD/TAPE
voltooid.

los.

van de drie cijfers
Hiermee

is

het

de

CALL-toets

terwijl

u

de

TU N E R/TV/VCR

indrukt en voer vervolgens bet nummer van drie cijfers
in dat overeenkomt
met de code van de fabrikant van de

overeenkomt
met het apparaat dat u wilt voorkiezen
(CDR, MD of TAPE), aan de hand van de tabel hieronder.
•

op

afstandsbedieningsstand-keuzetoets

TV waarvan

de toets

u de signalen

in de bijgevoegde

voorkiezen

•

wilt opslaan, die vermeld

staat

lijst van afstandsbedieningscodes.

Laat na het invoeren
TUNER/TV/VCR
los.

van de drie cijfers de toets
Hiermee
is het voorkiezen

voltooid.
Tabel 1: Combinaties
•
•

Ca. 7 meter
•

van persoonlijke

Voorbeeld:

CD_mAPE Voer het nummer van 3 cijfers in terwijl
toets CDR/MDfTAPE
indrukt.

•

•

wordt gericht
De
afstandsbediening
kan worden
bediend
in een
horizontale
hoek van max. 30 graden ten opzichte van de
sensor.

074"

TAPE

@
<9

@
@

_

_

TUNER/TV/VCR

@
<9

H'TAOH'I
"074"

De fabrieksinstelling

I_

(_

toetsen

(_

is "Hitachi

074".

ingesteld

op

terwijl

u

indrukt
(_

OPMERKING:

Het gebruik
van de afstandsbediening
kan worden
bemoeilijkt
wanneer
de sensor is blootgesteld
aan direct
zonlicht of sterk kunstlicht
Druk
de toetsen
op bet
hoofdtoestel
en op de
afstandsbediening
niet tegelijkertijd
in. Dit kan leiden tot
storingen.
Neonlicht of andere apparaten in de buurt die pulsstoringen
opwekken
kunnen
leiden tot
toestel. Houd daarom het toestel
van dergelijke bronnen.

van "Hitachi

TU_V_CR Druk op de onderstaande

u d_

OPMERKINGEN:
•

Voorkiezen

systeemcodes

Richt
de afstandsbediening
naar de sensor
op het
hoofdtoestel
zoals getoond op de afbeelding.
De afstandsbediening
kan worden
gebruikt tot op een
rechtlijnige
afstand van ca. 7 metervan het hoofdtoestel,
maar deze afstand zal korter zijn als er obstakels in de weg
zitten of als de afstandsbediening
niet goed naar de sensor

De fabrieksinstelling

•

is CDR.

Voorkeuzecodes

de

fabriek

en

na

terugstelling.
OPMERKING:
•

Slechts

66n apparaat

voorkeuzegeheugen

(CDR,
worden

MD of TAPE)

kan in het

opgeslagen.

slechte werking
van het
zo ver mogelijk uit de buurt

235

[3] Videorecorder
• Componenten
bediend

van

andere

fabrikanten

door het voorkeuzegeheugen

kunnen

worden

in te stellen

b. Voor cassettedeck

(TAPE)

op uw

merk van videocomponenten.
Deze

afstandsbediening

componenten
leerfunctie

te gebruiken,

componenten

worden

namelijk

te programmeren

voorkeuzecodes
Bediening

kan

van andere fabrikanten

(bijgevoegd

van sommige

gebruikt

te bedienen

door de fabrikant
overeenkomstig

Alvorens

om

zonder de

de

afstandsbediening

te

Druk op de juiste afstandsbedieningsstandgebruiken]
keuzetoets
om de afstandsbediening
in te

van de

de lijst van

C_\

stellen op de AV-stand.

blad).

modellen

is niet mogelijk.
Terugspoelen
Snel vooruitspoelen
Stoppen
<_

oooo

0000

weergave

Omgekeerde

weergave

Alvorens de afstandsbediening
gebruikenl

5 _'O"

Druk op de juiste
afstandsbedieningssta
de afstandsbediening
AV-stand..

o,® ® ......

Voorwaartse

te
_UN_H_

nd-keuzetoets
om
in te stellen op de

c. Voor TUNER

1--

OOOO
OOOO

Bedien de TV of de videorecorder.
•

_

Sommige

1-a,b--

Op afstand
Houd
de
TUNER/TV/VCR
nummer

afstandsbedieningsstand-keuzetoets
ingedrukt
en voer tegelijkertijd

van drie cijfers

code van de fabrikant
geheugen
tabel
•

wilt opslaan,

in dat overeenkomt

van de videorecorder

het

met

de

die u in het

aan de hand van de bijgevoegde

met afstandsbedieningscodes.

Laat na het invoeren
TUNERfW/VCR
los.

1

_

bedienbare

kunnen worden
dit toestel.
Houd

er

cijfers de toets
het voorkiezen

Druk op de onderstaande
TUNER/TV/VCR

"072"

De fabrieksinstelling

rekening

mee

worden

dat

bediend

Alvorens

de

"072"

toetsen
indrukt.

van

sommige
met

afstandsbediening
audiostand

in

met

te

•

236

Voorkeuzegeheugen
Gebruik deze toets om automatisch
af te
stemmen op zenders die het Radio Data
System gebruiken.

- RDS _

PTY _
OFF

TP

PTY

Druk op deze toets nadat u "PTY"
met
de
RDS-toets
om
een

hebt
van

programmatypes
te kiezen.
Gebruik deze toets om de tijdinstelling

CT

® G G
is Hitachi "072".
RT
Handmatig zoeken (achterwaarts
voorwaarts)

I_t_1, I)'t_l
II

zoeken

bediend

en

gekozen
de 29

(_,¥)
TV/VCR

Volume

Schakelen

telkens

b. Voor videodeck

_

RT
Frequentie

_

PTY

tussen TV en

VCR POWER
CHANNEL

(VCR)

Spanning inschakelen/uitscha
Kanaal veranderen

(+, -)
_1_1,I_t_

Voorwaarts
Weergave
Stoppen

PS

verhogen/verlagen

van de klok

volgt

Pauze
-

kelen

videorecorder

ontvangen..
Druk op deze toets tijdens de ontvangst van RDSzenders om het frequency-, PS-, PTY- of RT-display
te kiezen.
Merk op dat deze toets niet werkt als de ontvangst
zwak is.
De displaystand
verandert
als
wanneer de toets wordt ingedrukt.

Spanning inschakelen/uitscha
Kanaal veranderen

(+, -)

van de ADV-700 te corrigeren. Druk op deze toets
wanneer de tijddienst van een RDS-zender goed
wordt
ontvangen.
"TIME"
verschijnen
in het
display gedurende 2 seconden en de klok van de
ADV-700 wordt gecorrigeerd.
"NO TIME DATA"
verschijnt
als de RDS-zender
geen tijddienst
aanbiedt
of de uitzending
niet goed
wordt

Weergave
Automatisch

voor details.
worden

_©ooo

VOLUME

de

of MD-recorder

Stoppen

niet

Afstemmen
omhoog/omlaag
Kiezen tussen AM- en FM-golfband
Kiezen tussen AUTO en MONO

CHANNEL

u

Sommige rnodellen en fabricagejaren van componenten
van
de
fabrikanten
vermeld
in
de
lijst
van
voorkeuzecodes
kunnen niet worden gebruikt.
In dit toestel zijn verschillende
afstandsbedieningscodes
geprogrammeerd
die afhankelijk zijn van de fabrikant. AIs
geen bediening mogelijk is, moet u de voorkeuzecode
(nummer
van drie cijfers)
veranderen
en opnieuw
proberen.

kunnen

a. Voor monitor-TV

TV POWER

W'_

OPMERKINGEN:
•

Voorkeuzekanaalbereik
veranderen
Voorkeuzekanaal omhoog/omlaag

deze

afsta ndsbedieningsstand-keuzetoetsen.

terwijl

SHIFT
CHANNEL
(+, -)
TUNING (+, -)
BAND
MODE
MEMORY
RDS

CO_t_O_TA_

a. Voor CDR-recorder
Ta_CR

van DENON

met de afstandsbediening

niet kunnen

van de component

modellen

met deze afstandsbediening.

audiocomponenten

bediend

evenwel

componenten

gebruiken]
Schakel
de
Voorkiezen van Hitachi

--1-c

afstandsbediening.

van de drie
Hiermee
is

voltooid.
Voorbeeld:

Zie de handleiding

en achterwaarts

kelen

[_] INSTELLEN

•

VAN HET SYSTEEM

Opstelling
•

•

•

Zodra

alle

233),

maakt

Gebruik

aansluitingen
u de hierna

de volgende

op andere

AV-componenten

beschreven

instellingen

toetsen

om

het

zijn
op

systeem

het

voltooid
scherm

zoals
met

van de luidsprekersystemen

Basisopstelling

beschreven
behulp

in "AANSLUITINGEN"

van

de on-screen

(zie

displayfunctie

blz.

van

230

Hier ziet u een voorbeeld

van een basislayout

t/m

voor een systeem

met zes luidsprekers

en een W-monitor:

prekersysteem

de ADV-700.

Subwoofer

in te stellen:

I// ::ee:::k:r:n :r::iellingtobe indigen,
Ill

e .... /11
_QodE)+
(_,,D

{

en )

:Gebruik

deze om de cursor

( (

en

} ) naar links en rechts

(A

en v)

op het

scherm te verplaatsen.
_, en v

:Gebruik

deze om

de cursor

naar boven

en onder

op het

r

scherm te verplaatsen.

oq qo

Voorluidsprekersystemen
Zet deze naast
de
ervoor

I SETUP-toets
Druk op deze toets

|nstelitems

en standaardwaarden

om het systeerninstelrnenu

(ingesteld

bij verzending

vanuit

Instelling
SP.

SMALL 27m
Voer de combinatie van luidsprekers
in uw systeem
en hun
overeenkomstige
formaten
in (SMALL
voor
gewone
luidsprekers,
LARGE voor grote luidsprekers
met volledig

CONFIGURATION

DELAY TIME

TV of bet
hun

op 66n lijn staat
van het scherm.

scherm

voorkant
met

zoveel
de

Su rroundluidsprekersystemen

de fabriek)

CENTER

SR

SURROUND

SP.

SMALL 21m

(7 ft)

SURROUND

SP.

SUB WOOFER

Snelle systeeminstellingen

SETUP

SPEAKER

dat

Sta ndaa rdinstellingen
FRONT

QUICK

mogelijk
voorkant

weer te geven.

zorgend

bereik), om automatisch
de samenstelling
luidsprekers
uitgevoerde
signalen
frequentieweergave
in te stellen.

FRONT

(9 ft} SMALL 24m
SP.

CENTER

SMALL

(8 ft
SR

SMALL

YES 27m

(9 ft)

SUB WOOFER

SMALL

YES

van de via de
en
de
SW FREQ

Deze parameter
stelt de optimale
vertraging
in waarmee
de audiosignalen
door de luidsprekers
en de subwoofer
worden geproduceerd,
afhankelijk van de luisterpositie.

= 120 Hz ! SW MODE

FRONT & SW
2.7m

= NONE

CENTER

(9 ft)

2.4m

SURROUND

(8 ft)

I

21m

(7 ft)

I

Luister vanaf de luisterpositie
naar de testtonen die door de
verschillende
luidsprekers
worden geproduceerd
en stel
zodanig in dat het weergaveniveau
van de verschillende
luidsprekers
gelijk is.

_ CHANNEL
co LEVEL

AV1 VIDEO

i

OUTPUT
DVD AUTO

4

POWER

<(

DiSC SETUP

OFF

OSD SETUP

_

VIDEO

SETUP

AUDIO

SETUP

RATINGS

OTHER SETUP

Om
te
kiezen
of
composiet-videosignalen
videosignalen
of RGB-signalen
worden uitgevoerd
AV1 SCART-aansluitingen

of
Svia de

FRONT

L

CENTER

FRONT

VIDEO

Stel de audiotaal, de ondertitelingstaal
en de taal van de
discmenu's
in voor het weergeven
van discs.

schermformaat
TV.

Stel
het
digitale
bemonstefingsfrequentie

en het videosysteem

in voor

DVD RGB OUTPUT

NO (de spanning

wordt

DIALOG

I

NO (VIDEO)

niet automatisch

uitgeschakeld)

SUBTITLE

DISC MENU

I

ENGLISH

I

ENGLISH
WALL

de

0d_ I 0_ I 0d_
I

Stel de achtergrond in voor de setup- en bedieningsschermen

Stel het
gebruikte

SURROUND
R SURROUND
L SUBWOOFER

OUTPUT

VIDEO

De spanning wordt automatisch in stand-by geschakeld indien
er in de stopstand gedurende 30 minuten geen bediening
plaatsvindt terwijl de functie is ingesteld op DVD

R

o_ i Od_I0d_

PAPER:

ENGLISH
BLUE

TV ASPECT

TV TYPE

4 : 3 PS
audiosignaalformaat
en
de
en de bitconversie voor linear PCM in

Stel het beperkingsniveau
in voor DVD's
kijkbeperking
geldt en stel het wachtwoord
om de instelling te veranderen.

waarvoor
een
in dat nodig is

Kies de instelling voor de closed captions (bijschriften)
van
DVD's (Voor de weergave
van closed captions
is een los
verkdigbare
decoder vereist)

DIGITAL

PAL

OUT

LPCM SELECT

NORMAL

OFF

RATING LEVEL

PASS WORD

NO LIMIT

0000

CLOSED

CAPTION

CHANGE

(standaard)

: OFF

237

[[t_]L1_l__l_n[_iJiil_
*

Dit deel beschrijft

de surroundinstellingen.

Voor de DVDqnstellingen,
•

De instelprocedures

•

zie blz. 265.

kunnen

niet worden

uitgevoerd

terwijl

discs worden

afgespeeld.

Stel eerst de stopstand

•

in.

8

_

[l_'_

[I.1_1_ ::a]. -

....

.Jl

De ADV-700 beschikt over Quick System-voorinstellingen
voor een 5.1-kanaals surroundsysteem
met vijf Heine luidsprekers
en een subwoofer,
of een 2-kanaals virtueel systeem met twee grote voorluidsprekers
met of zonder subwoofer.
De systeeminstellingen
kunnen worden ingesteld en de ADV-700 kan worden gebruikt voor het afspelen van discs door gewoon
de luidsprekersystemen
te kiezen die u gebruikt.
Zie "(4) Veranderen van de systeeminstellingen"
(blz. 239 t/m 241) wanneer u andere luidsprekersystemen
gebruikt dan de
hierna vermelde of als u de instellingen wenst te veranderen.

Zie "AANSLUITINGEN"
(blz. 230 t/m 233) en controleer
of alle aansluitingen juist zijn.

2

Schakel de spanning

KiesENTER-toets.
op het instelscherm
"QUICK
de
(Zie blz. 238.)

in.

Druk op de POWER-schakelaar

2

ON

SETUP"

en druk op

Parameters

van de snelle systeeminstelling

5.1-kanaals

surroundsysteem
Vermogen
lagefrequentieweergavey

(4oets).

I STANDBY

Kies op het snelle
systeeminstelscherm

Licht
op

Voor :

het

Midden

luidsprekersysteem
dat u gebruikt
met de cursortoetsen
_.
en V.

oenl.
Ic

:

Surround

:

Subwoofer
•

De

naam

wordt
Hoofdtoestel

Afstandsbediening

•

van

de

gekozen

:

2,7 m (9 voet): L2

Klein

2,4 m (8 voet): L1

Klein

2,1 m (7 voet): L3

Ja

2,7 m (9 voet): L2

luidspreker
Midden

in bet geel weergegeven.

De instelling

Vertragingstijd
(afstand)

Klein

wordt getoond.
Afstandsbediening

--5

Wanneer u de schakelaar (toets) indrukt, wordt de spanning
ingeschakeld
en licht het display
op. Het geluid
wordt
gedurende
enkele seconden
gedempt,
waarna bet toestel
normaal werkt. Wanneer
u de schakelaar (toets) nogmaals
indrukt, wordt de spanning uitgeschakeld,
wordt bet toestel in
stand-by geschakeld en dooft het display.
Wanneer de ON/STANDBY-toets
in de stand STANDBY staat, is
bet toestel nog op de netvoeding aangesloten. Denk eraan bet
netsnoer uit het stopcontact te verwijderen wanneer u het huis
verlaat, bijvoorbeeld wanneer u met vakantie gaat.

Druk op de SETUP-toets
!

!

!

!

!

!

!

L
o_m_ sE_
LCe_e©_!_Lee_lle_l
_

ME,_J _ DENON
_ _aa"

op

Subwooferfrequentie
•
•

De snelle systeeminstellingen en de standaardfabrieksinstellingen worden veranderd in het menu voor verandering van de
systeeminstellingen.
De instellingen blijven in het geheugen bewaard tot ze de volgende keer worden veranderd, ook wanneer de spanning wordt uitgeschakeld.

[1] Instelling
automatisch

van de signalen

ingesteld

die worden

overeenkomstig

KiesENTER-toets.
"SYSTEM SETUP"
de

de werkelijk

uitgevoerd
gebruikte

in het SETUP MENU en druk op

uit de verschillende

kanalen

_1_
Ir_

SETUP
MENU
met
bet luidsprekersysteem

Voer
de SYSTEM
instelling SETUP
in.
• Het
MENU

is " 120 Hz'.)

instelling "Large"

(greet) of "Small"
formaat

(klein) niet op basis van

van de luidspreker, maar wel op

basis van het vermogen

van de luidspreker om signalen

met een lage frequentie

(ongeveer

te geven. AIs u dit niet weet,
instellingen vergelijken
om

weergegeven
•

100 Hz en lager) weer

kunt u het geluid van beide

(stel het niveau

de luidsprekers

laag genoeg

niet te beschadigen)

daarvan de meest geschikte

en

voor

kanalen

Pro Logic [[,
worden
de
waarvan

in,

weergegeven

de
de

via die kanalen.

door de subwoofer.)

In andere surroundstanden
dan de hierboven
worden
lage frequenties
die onder de
subwooferfrequentie
liggen weergegeven
subwoofer,
ongeacht
"Large" of "Small".

op basis

instelling kiezen.

worden

de

aan
met

(AIs de instelling "120 Hz" is, geven kanalen die zijn
ingesteld op "Small" geluiden van 120 Hz en meer weer,
terwijl lage frequenties
van minder dan 120 Hz worden

OPMERKING:
het eigenlijke

(-6 dB
worden

luidsprekerinstelling
"Small"
is toegewezen
subwoofer.
De lage frequenties
van kanalen

toets.
Kies "Large"

Hz"

via de subwoofer.

lagefrequentiesignalen

•

Hz" of "240

onder deze frequenties

Toewijzing van lage frequenties
• In de surroundstanden
Dolby Digital, Dolby
DTS en in de virtuele
surroundstand

opnieuw.

en druk op de ENTER-

I
I
I
I
I

Hz", "180

(De fabrieksinstelling

de
dat

SYSEM_rL_ _t_L_ j DENON

Hz", "120

weergegeven

Afstandsbediening

u gebruikt onder.
"SPEAKER CONFIGURATION"

Kies "80

voor elk). De lage tonen

worden

luidsprekercombinatie.

verschijnt
Kies op het
SYSTEM
cursortoetsen
A
en V

en de frequentieweergave

(SW FREQ.)

Stel voor de subwooferfrequentie op het luidsprekerinstelscherm
de crossover-frequentie van de lage tonen in voor weergave met de
subwoofer.

•

van het type van luidsprekers

• De samenstelling

•

•

genoemde
ingestelde
via
de

of de luidsprekers zijn ingesteld op

Stel de subwooferfrequentie
in overeenkomstig
vermogen
van uw luidsprekers en subwoofer
om
frequenties

weer

het
lage

te geven.

Parameters
Large (groot)
Kies

Subwooferstand

deze

gebruikt

instelling

wanneer

lage geluiden

de

van minder

luidsprekers

die

u

•

dan 100 Hz volledig

Afstandsbediening

Afstandsbediening

wanneer

volume

u luidsprekers

leveren

veer

het

gebruikt

weergeven

van 100 Hz en minder. Wanneer

die

•

van

en,

zich eenvormiger
van
instelling

wanneer

geen

luidsprekers

zijn

Afstandsbediening
• Het in te stellen
waarden

item

geen subwoofer
_[_

wordt

van de andere items

in bet geel weergegeven,
in bet groen.

de

wordt

voldoende

weer

geluidskwaliteit

is aangesloten,

te

geven,

worden

ingesteld

vermogen
kan

verkregen

voor

de

_l_U_o_
_ _II_!SP,_h

I DENON
_¸ ;_

als

On

beste resultaten

•

een

wanneer

voor-,

met

een

aangesloten

subwoofer

breidt

het lagefrequentiebereik

en

resulteren

de

vorm

in een

van

de

kamer

vermindering

-

van het

volume van het lagefrequentiebereik.

Bijgevolg is het lagefrequantiesignaalbereik dat

weergegeven

via

het

subwooferkanaal

alleen

hat

van Dolby Digital- of DTS-signalen)en het kanaal dat is ingestald op
"SMALL" in het instelmenu.

en

de

via die kanalen en

lagefrequentiesignaalbereik van LFE (alleen tijdens de weergava

•

opleveren.

gelijktijdig

In de weergavestand "LFE" wordt het lagefrequentiesignaalbereik

wordt

"Small"

zal de instelling
en de instelling

is gekozen,

van de kanalen die

uit in de kamer, maar kan - afhankelijk

afmetingen

weergegeven.

goede

midden-

"LFE+MAIN"

van het kanaal dat is ingesteldop "LARGE" alleen via dat kanaal

om lage

surroundluidsprekers.

Subwooofer
_K_

heeft

zelfs

Voor de meeste luidsprekeropstellingen
SMALL voor alle vijf hoofdluidsprekers
I

"No"

is aangesloten.

AIs de subwoofer
frequenties

de

interferentie
werkelijke

Yes/No (ja/nee)
Kies "Yes" als een subwoofer

SUBWOOFER
MIDDENLUIDSPREKER
SURROUNDLUIDSPREKERS

geldig

voortgebracht.

In deze weergavestand

aangesloten.
VOORLUIDSPREKERS

de weergavestand

het subwooferkanaal

subwoofer.
deze

is alleen

het lagefrequentiesignaalbereik

zijn ingesteld op "LARGE"

None (geen)
Kies

Wanneer
wordt

u deze

instelling kiest, worden de frequenties die lager zijn dan
de ingestelde subwooferfrequentie
toegewezen
aan de
Stel in of er al dan niet luidsprekers zijn aangesloten
zo ja, stel hun formaatparameters
in.

van de subwooferstand

ingesteld op "YES".

Kies deze instelling
lage frequenties

(SW MODE)

instelling

wanneer de voorluidsprekers
zijn ingesteld op "LARGE"
en de subwoofer
in de "SPEAKER CONFIGURATION"
is

kunnen weergeven.
Small (klein)
onvoldoende

De

•

Kies

de

weergavestand

die

weergave

van de lage tonen.

Wanneer

de subwoofer

de

lage

tonen

zorgt

voor

een

is ingesteld op "YES",

ongeacht

de

subwooferstand

uitgevoerd

surroundstanden

dan DoIby/DTS.

instelling

via de subwoofer

voile

worden
van

de

in andere

239

[2] Instellen
• Voer

de

van de afstanden
afstanden

luidsprekers

in

de

luisterpositie

en stel de surroundvertragingstijd

• De standaardinstellingen

[3]

tot de luidsprekers

vanaf
hieronder

tot

de

Instellen

in.

verschillende

zijn bij verzending

vanuit

• Luister

de fabriek ingesteld.

zo in dat het weergaveniveau

vanaf de luisterpositie

van de luisterpositie

tot L3 op bet schema

tot de luidsprekers

(L1

worden

de

(_ MODE"
Wanneer

testtonen

ingesteld.

Afstand

vanaf de afstandsbediening

Om
deze dan
bewerkingen
plaatsen
bet menu

tot de

systeeminstellingen,

luisterpositie
L2:

Afstand

zie blz. 239.

Kies "CHANNEL
MENU.

LEVEL"

in

het

SYSTEM

SETUP

van de
tot de

•

Er worden

automatisch

verschillende
•
Om deze danbewerkingen
plaatsen
het menu
systeeminstellingen,

uit tehetvoeren
vanaf
veer
veranderen

andere
van
de

4

Kies

zie blz. 239.

de

luidspreker

die

t_.

afstand

de luidsprekers

tussen

en

u wilt

cursortoetsen

met de cursortoetsen

V

en

instellen
stel

met

vervolgens

en de luisterpositie

in het SYSTEM SETUP MENU.

•

Stel

de

afstand

luisterpositie
De afstand
telkens

tussen

testtonen

De testtonen

worden

voortgebracht

in de volgende

de

tweede

door de verschillende
volgorde,

keer met tussenpozen

Afstandsbediening

door de

luidsprekers

de eerste

van 4 seconden,

keer en daarna met tussenpozen

in

voortgebracht

luidsprekers.

de

en de

de derde

van 2 seconden:

Afstandsbediening

{[ on _.
•

Kies "DELAY TIME"

DENON

I

surroundluidspreker
luisterpositie

SR

_EV_

tot de

luisterpositie
Afstand

in de "TEST TONE

I
I
I
I

uit te hetvoeren
vanaf van
andere
voor
veranderen
de

van de

voorluidsprekers
L3:

_H_i
_EJJ

I
I

(Zie blz. 247 voor details.)

van de

middenluidspreker

wordt gekozen

om het niveau in te stellen.

rechts).
LI:

"AUTO"

naar de door de luidsprekers

• Het niveau kan ook rechtstreeks

Meet de afstanden

tussen

kanalen gelijk is.

voortgebrachte

Voorbereidingen:

SL

van het kanaalniveau

• Stel deze instelling

de

middenluidspreker

en

Schakel

over

naar

het

scherm

CHANNEL

LEVEL.

de

in.
verandert

wanneer

die het dichtst

in eenheden

de toets

wordt

bij de gemeten

van 0,1 meter

ingedrukt.

(1 voet)

Kies de waarde

•

OHAN_B_ LEVE _ DENON

afstand Iigt.

Gebruik

de

hetzelfde
•

CURSOR-toetsen

volume

om

voor

alle

luidsprekers

in te stellen.

Het volume kan worden

ingesteld

tussen -12 dB en +12 dB

in stappen van 1 dB.
Afstandsbediening
•

Schakel

I ...............................................
D_L_v;_

Afstandsbediening

over naar het scherm

DELAY TIME.

I DENON

(2_ Wanneer

I
I
I
I

"MANUAL"

_

"TEST
TONE MODE".
•KiesKies
de stand.

Het verschiI tussen

de afstanden
luidsprekers

luidsprekerpositie
Gebruik

de cursortoetsen

kiezen,

"METERS"

_, en ,_ om de afstandsmaat

die worden
mag niet

ingesteld

groter

veer

zijn dan 3

Afstandsbediening

afstand wordt ingesteld,
INVALID
DISTANCE".

en stel de afstand opnieuw

verschijnt
Verander

het
de

Kies "AUTO"
•

in.

te

•

of "FEET".

of "MANUAL".

•

AUTO: Stel het niveau in terwijl u luistert naar de testtonen
die
automatisch
worden
voortgebracht
door
de
verschillende
luidsprekers.
MANUAL:
Kies welke
luidspreker
een testtoon
moet
voortbrengen
om bet niveau in te stellen.

Voer
de SYSTEM
instelling SETUP
in.
• Het
MENU
Druk

op de

volgende

cursortoets

V

om

stap als u deze instelling

door

te gaan naar de

verschijnt

opnieuw.
AIs "YES" wordt gekozen voor "LEVEL CLEAR", worden
de niveaus van alle luidsprekers ingesteld op O dB.

niet wenst te veranderen.
Afstandsbediening

Wanneer
"YES"
wordt
gekozen
voor "DEFAULT",
worden
de vertragingstijden
van de verschillende
luidsprekers op de standaardwaarden
ingesteld.
© YES:

SURROUND
© NO: De huidige

_

2.1 m

instellingen

worden

© "YES"

gebruikt.

: de niveaus van alle luidsprekers
worden ingesteld
op 0 dB.
:de luidsprekers
blijven ingesteld op hun huidige
niveau.

© "NO"

5

FRONT & SW _ 2.7 m
CENTER _ 2,4 m

Instellen

van de kanaalniveaus

•

"TEST

Kies

en
cursortoet

240

DENON

(10 voet).

AIs een ongeschikte
bericht
"CAUTION:

•

_EL_EV_

I
I
I

J

meter

gekozen

I
I
I
I

DENON

de verschillende

wordt

TONE

V

en

in de stand "test

START"
kies

{[ om testtonen

met

daarna

tone"

de cursortoetsen
"YES"

uit te voeren.

met

de

Kies

met

de CURSOR

testtonen

moet

CURSOR

{

verschillende

en

A

voortbrengen
)

en

het volume

luidsprekers

V

de luidspreker

en stel vervolgens
van de testtonen

op hetzelfde

niveau in.

die

met de
van de

[5]
Druk na het voltooien
op de ENTER=toets.
•

instellingen

Het scherm "SYSTEM SETUP MENU" verschijnt opnieuw.

Annuleren
Geef

van de bovenstaande

van de instelling

het

"LEVEL

cursortoetsen

A,

luidsprekers

S-VIDEO:

S-videosignalen

en

_

_).

en

ingesteld

"YES"
De niveaus

en

kies

met

de

van alle

•

YES:

uitgevoerd.
RGB-signalen

worden

u de kanaalniveaus

SETUP

CHANNEL

videosignalen
uitgevoerd.

[6]

Nadat

de instelling

• Zodra de

kanaalniveaus

minuten in de stopstand terwijl de functie is ingesteld op DVD. Hier
kunt u deze functie in- of uitschakelen.

stelIen, tenzij andere AV-componenten

is "NO".

zijn ingesteld,

de

in stand-by schakelt als er geen bediening plaatsvindt gedurende 30

uitschakeling

Om deze bewerkingen
plaatsen dan bet menu
systeeminstellingen,

uit te voeren vanaf andere
voor het veranderen
van de

Druk

is voltooid

vertragingstijden
of luidsprekers

MENU

opnieuw.

zullen

de

ingestelde

in te

worden

wordt veranderd.

voor AV1 video-uitvoer

en automatische

van de DVD naar vereist.

in

het

SYSTEM

SETUP

SETUP

zie blz. 239.
• De veranderde
instellingen
MENU
op de
SETUP=toets.
worden
ingevoerd
en het on=

•

en de

hoeft u ze niet meer opnieuw

gebruikt of de positie van de luidsprekers
• Wijzig de instellingen

worden

(alleen voor

van het systeem

luidsprekerinsteIlingen,

screen
display
uitgeschakeld.

Kies
"DVD SETUP
AUTO MENU"
POWER en
OFF"
"SYSTEM
druk op
op het
de scherm
ENTERtoets.
Deze

toets

kan

systeeminstelling
voltooien.

Afstandsbediening

ALLE surroundstanden.
de instelstand
voor het

om
worden

-_'(_'_

wordt
Afstandsbediening
het

even

wanneer

ingedrukt

om

tijdens

de

de bewerking

te

kanaalniveau.

Nadat u de instellingen
LEVEL
hebt
surroundstanden
instellen

van de DVD

instelt in de stand SYSTEM

LEVEL,

kanaalniveaus
gelden
voor
Beschouw
deze stand als
algernene

uitgevoerd.

DVD)

verschijnt

Wanneer

uitschakeling

op O dB.

OPMERKINGEN:

•

worden

"DVDDe RGB
OUTPUT".
•KiesNO:
in stap
3 gekozen

Voer
de instelling
• Het
SYSTEM in. SETUP
•

van de automatische

• De fabrieksinstelling
weer

CLEAR"
V,

worden

•

Instel|en

• De ADV-700 beschikt over een functie die de spanning automatisch
worden uitgevoerd.

na bet instellen

kanaalniveau-instelscherm

vervolgens

"VIDEOComposite
OUTPUT".videosignalen
•KiesVIDEO:

die voor

onthouden.

u

inschakelt,

kanaalniveau-instellingen
opgeroepen.

u
en

SETUP CHANNEL

een

zullen

uw

die

Raadpleeg de instructies

van de kanaalniveaus

zullen worden

vervolgens
voor

OPMERKING:

de afzonderlijke
de kanaalniveaus

elk van deze standen

Wanneer

surroundstand

in SYSTEM

voltooid,
kunt
inschakelen

Afstandsbediening

AIs de snelle systeeminstellingen
instellen

•

Schakel

over

naar

het

scherm

"DVD

AUTO

POWER

OFF".

van

veranderen

bepaalde

bet

voorgekozen

systeem

van de instellingen,

van de luidsprekers

gewenste

stand

worden
in

het
worden

en de vertragingstijd

gekozen

menu

na het

voor

bet

de instellingen
veranderd

in de

waarden van de snelle systeeminstellingen.

worden

voor het instellen

in elke surroundstand

•

Afstandsbediening

DENON

op blz. 247.

[4] Instellen van de video-uitgang
AV1
• Om te kiezen of composiet-videosignalen
of S-videosignalen
of RGB=signalen
worden
uitgevoerd
via de AV1 SCART=
aansluitingen.
• De fabrieksinstelling
is "VIDEO" en de DVD RGB-uitvoer is
standaard ingesteld op "NO (VIDEO)".

Om deze danbewerkingen
uit tehetvoeren
vanaf
plaatsen
het menu voor
veranderen
systeeminstellingen,
zie blz. 239.

Kies "AV1
VIDEOen OUTPUT"
het scherm
SETUP
MENU"
druk op deopENTER-toets.

andere
van
de
Kies "YES"

of "NO".

•

YES: De automatische

•

functie is ingesteld op DVD.
No: De automatische
uitschakelfunctie

"SYSTEM

uitschakeling

de instelling
•VoerHet
SYSTEM in. SETUP
verschijnt

Afstandsbediening
•

Schakel

over

[

naar

het

Afstandsbediening
scherm

"AVl

_Vl V!_E00_'L_

VIDEO

is actief
werkt

wanneer

de

niet.

MENU

opnieuw.

Afstandsbediening

OUTPUT".

I DENON

241

I_1 WEERGAVE

Ziealle
"AANSLUITINGEN"
of
aansluitingen juist (blz.
zijn. 230 t/m 233) en controleer

BELANGRIJKE
Dit toestel

Schakel de

INFORMATIE

heeft de volgende

BETREFFENDE

voorinstellingen:

"DISC

ON/ STANDBY

"RATINGS"
Deze voorinstellingen

zijn ingesteld bij verzending

DE INSTELLING

SETUP",

"OSD

en "OTHER

SETUP",

"VIDEO

SETUP",

"AUDIO

SETUP",

SETUP".

vanuit de fabriek. Om de instellingen

naar uw voorkeur te veranderen,

zie blz. 265

t!m 270.
spanningin.POWER_Druk
op de (=toets).
_//_:_)))_
schakelaar

Licht
Op(groen)___

Hoofdtoestel

2

Afstandsbediening

Wanneer u de schakelaar (toets) indrukt, wordt de spanning
ingeschakeld
en licht het display
op. Het geluid
wordt
gedurende
enkele seconden
gedempt,
waarna bet toestel
normaal werkt. Wanneer
u de schakelaar (toets) nogmaals
indrukt, wordt de spanning uitgeschakeld,
wordt bet toestel in
stand-by geschakeld en dooft het display.
Wanneer de ON/STANDBY-toets
in de stand STANDBY staat, is

Alvorens

de afstandsbediening

gebruiken!
• Stel de DVD-stand

te

in met de

afsta ndsbedieningsstand-keuzetoetsen.

]

bet toestel nog op de netvoeding aangesloten. Denk eraan bet
netsnoer uit het stopcontact te verwijderen wanneer u het huis
verlaat, bijvoorbeeld wanneer u met vakantie gaat.

(3)-1__

(3)'6_(3).6
(3)-1

(3)-2,(3)-4

(3)-7
(3)-5

•

Plaats discs in de disclade
naar boven.

Geleider voor
discs van 8 cm _
\
J

met het label (de bedrukte

__
Geleider voor
discs van 12 cm

\\

zijde)

_

Wees voorzichtig

•

aanraakt en houd de disc met de bedrukte zijde naar boven.
Wanneer de disclade volledig open is, plaatst u de disc in de
disclade..

•

•
Disclade

•

dat u het signaaloppervlak

Schakel de spanning in.
• Druk op de spanningstoets.
licht op en de spanning

niet terwijl

Buitenste

discgeleider

en

sluiten

van

jl_

De spanningsindicator

Druk op de OPEN/CLOSE-toets.

ingeschakeld.

OPEN,CLOSE

Afstandsbediening

5

voor

Dit kan krassen op de disc veroorzaken.

(1) Openen

wordt

Hoofdtoestel

een disc wordt afgespeeld.

2

Druk

op de

OPEN/CLOSE=toets

om

de

disclade

Druk op de PLAY=toets.
• Bij vele interactieve

te

weergaveregeling

openen.

de disclade

de spanning

in.

(_ Schakel

de spanning

in. w Druk op de OPEN/CLOSE=toets.

discgeleider

Hoofdtoestel
Interactieve

Voorbeeld:

voor

DVD's

menuschermen

drukt terwijl

het toestel

in

stand=by
staat, wordt
de spanning
van de ADV-700
ingeschakeld
en werkt
de disclade.
(Automatische
inschakeling van de spanning)
Wanneer
u op de OPEN/CLOSE-toets
dan DVD is ingesteld,

in DVD en werkt de disclade.
Druk de toets

drukt
verandert

(Automatische

niet in met een potlood

o.i.d.

terwijl

een

de functie

functiekeuze)

/

OPMERKINGEN:
•

AIs een vreemd

voorwerp

klem raakt in de disclade tijdens

bet

drukt

gewoon

sluiten,

OPEN/CLOSE=toets
•
•

nogmaals

op

de

om de lade te openen.

Druk de disclade

niet met de hand in wanneer de spanning

is uitgeschakeld.

Dit zal de lade beschadigen.

Plaats geen vreemde
lade beschadigen.

242

u

voorwerpen

Afstandsbediening

met

zijn

DVD's

verhalen,

met

meerdere

enz.

Voorbeeld:

voor video-CD's
met
weergaveregeling

Disc van 8 cm
OPMERKINGEN:

•

DVD's

camerastandpunten,

andere functie

in stap 6 om het gewenste

Plaats de disc in de disclade.

Spanni_

•

met
Volg

voor

3

u op OPEN/CLOSE

en

Hoofdtoestel
Binnenste

Wanneer

video-CD's

een menuscherm.

Disc van 12 cm

Disclade

•

DVD's

verschijnt

in dit geval de procedure
item te kiezen.

OPEN/CLOSE

(_ Schakel

(5) 1

Hoofdtoestel

Afbeelding

Verplaats dit toestel

_S _" II

van de disc niet

Plaats discs van 12 cm in de buitenste
geleider (afbeelding
1) en discs van 8 cm in de binnenste geleider (afbeelding 2).
Druk op de OPEN/CLOSE=toets.
De disc wordt automatisch
geladen.
De disclade kan ook automatisch
worden gesloten door op
de PLAY4oets te drukken.

•

OPMERKING:

14/-_j

(2) Discs laden
•

-_-

_

(4)- 1

in de disclade.

Dit zal de

6

Kies het

gewenste

V,

en)l.

•

/

Sommige

item

discs

met

hebben

de cursortoetsen

een tweede

Druk in dat geval op de toets
menuscherm

weer

_

te geven.

7

(A,

Druk op de ENTER-toets.
• Het gewenste
item wordt gekozen en de weergave
begint.
• U kunt terugkeren naar bet menuscherm
door op de
toets TOP MENU te drukken terwijl de DVD wordt
afgespeeld. Dit hangt evenwel af van de disc.
• Druk op de RETURN-toets
tijdens de weergave van
een
video-CD
om terug
te keren
naar
het
menuscherm.

menuscherm.

om het volgende
(Zie de hoes van de

disc.)
De cursortoetsen

(A,

voor

Kies het

video-CD's.

V,

_

en _ ) werken

gewenste

item

met

niet

Alvorens
de afstandsbediening
gebruiken!
•

Stel de DVD-stand

te

in met de

afstandsbedieningsstand-keuzetoetsen.

de

cijfertoetsen.

t8]-_

tT]-_

Afstandsbediening

Voorbeeld:

wanneer

"Apple"

wordt gekozen

1i,iiii i,!i!!ii!!ili
!!i' : ¸Iii!ii iiii!i
iiiiii!ii!:
ii!ii:ii:iiii!i
iiiiiii!i
Druk tijdens

Afstandsbediening

toetsen

de weergave

op een van de _

van het hoofdtoestel

Weergavepositie

/ I_t_-

of de afstandsbediening.

: Achterwaarts
: Voorwaarts

•

Wanneer

u de toets

zoeksnelheid
•

nogmaals

verhoogd

indrukt,

wordt

Druk op de PLAY-toets

Achterwaarts _ _ voorwaarts (weergaverichting)

de

OPMERKING:

(in vier stappen).
om de normale weergave

te

•

hervatten.

verschijnen

AIs

m.
L._

worden
ADV-700
•

op het TV-scherm
bediend,

verschijnt

is die bediening

wanneer

niet mogelijk

toetsen
met de

•

Plaats slechts

•

De

disc

getoond

of met die disc.

draaien

terwijl

het

menuscherm

In sommige

gevallen

kan het

menuscherm

opnieuw
wordt

Druk tijdens
de weergave
op de toets
hoofdtoestel
of de afstandsbediening.
•
•

Druk tijdens

de weergave

hoofdtoestel

of de afstandsbediening.

op de STOP4oets

de

ingedrukt,

wordt

vanuit

het

geheugen

ADV-700
de huidige

de

STOP-toets

1

wordt

geopend

keer wordt

Hoofdtoestel

positie in het geheugen

start de weergave

8

vanaf het punt

waarop ze is gestopt. De functie voor het hervatten
van de weergave wordt geannuleerd als de disclade
wordt

of als de STOP-toets

een tweede

Afstandsbediening

Automatische
uitschakeling
• De ADV-700
beschikt
spanning

ingedrukt.

automatisch

•

van de spanning.
over een functie
in stand-by

plaatsvindt

gedurende

schakelt

die

de

als er

30 minuten

in

de stopstand terwijl de functie is ingesteld op DVD.
Deze functie is bij verzending
vanuit
de fabriek
uitgeschakeld.
u "DVD auto
beschreven

Druk
tijdens
overspringtoetsen

de

Telkens wanneer de toets wordt ingedrukt, gaat de
weergave een beeld verder.
Druk op de PLAY-toets om de normale weergave te
hervatten.

de weergave

hoofdtoestel

of de afstandsbediening.

op de PAUSE-toets

Druk op de PLAY-toets om de normale

op
een
hoofdtoestel

van
of

de
de

•

Het

Hoofdtoestel

/

: Achterwaarts

/
aantal

: Voorwaarts
hoofdstukken

•

Wanneer

de toets

voor

dat

achterwaarts

wordt
dat de

overspringen

Druk in de stilbeeldstand

eenmaal wordt
ingedrukt,
keert de toonopnemer
terug naar het begin van het hoofdstuk of de track
die momenteel

wordt

Afstandsbediening

(PREVIOUS)
(NEXT)
of tracks

overgeslagen
is gelijk aan het aantal malen
toets wordt ingedrukt.

op een van de toetsen

weergegeven.

/

: Voorwaarts
Wanneer

u opnieuw

drukt, verhoogt

de vertraagde weergave.(Vier
op video-CD's)

AIs u de functie wilt inschakelen, zet
power off setting"
op "YES" zoals

op blz. 241.

_

van de afstandsbediening.
: Achterwaarts
•

•

Hoofdtoestel

Druk tijdens

weergave
van
bet

afstandsbediening.

De functie voor bet hervatten van de weergave
vanuit het geheugen werkt alleen voor discs waarvan
de verstreken
tijd op het display wordt getoond
tijdens de weergave.

geen bediening

•

het

van het

opgeslagen,
"1_"
knippert
dan op bet display.
Wanneer de PLAY-toets wordt ingedrukt nadat op
STOP is gedrukt,

van

De weergave

(alleen DVD)>
bij

n

wordt getoond.

van de weergave

Wanneer

op een

OPMERKING:

ingedrukt tijdens de menuweergave op een video-CD.

•

/ I_IH

de menuweergave

Afstandsbediening

verschijnen wanneer edn van de toetsen _1_1/ _

Hervatten

tijdens

opnieuw

_

wordt

op bet TV-scherm.

•

<

kan het rnenuscherrn

66n disc in de lade.

blijft

Plaats de disc in de discgeleider.

stopt en de achtergrond

gevallen

wanneer een van de toetsen

wordt ingedrukt
video-CD.

OPMERKINGEN:

•

In sommige

Druk op de PLAY-toets
hervatten.

de snelheid

stappen)

van

(Drie stappen

om de normale weergave

te

Afstandsbediening

van het

weergave

Afstandsbediening

te

hervatten.

OPMERKING:
•
Hoofdtoestel

Afstandsbediening

Achterwaartse
vertraagde
voor video-CD's.

weergave

is niet mogelijk

243

[]

Ingangsstand-display

BEDIENING

de weergave
•StartRaadpleeg
de
component

Draai
aan
hoofdtoestel

voor bedieningsvoorschriften.

de
MASTERde VOLUME-toetsen
VOLUME-knop
of gebruik

afstandsbediening

1.3

,._,,Q
.o®

5

I

--5

Licht op

op de gekozenvancomponent.
handleiding
de desbetreffende

op
van het
de

•

In de stand

•

In de stand

- DIG

DIGITAL

"

om het volume te regelen.

,..., , ,,-,, , ,,...,,-- .-..:, _Het
-_° '...'ULU_'_:: "-":'::' /getoond

volumeniveau
op bet display.

wordt

•

•

AUTO

;'DIG';
AUTO
',.ANA,;I .... _
E_n van deze indicators licht op,
afhankeliik van her ingangss_gnaal

PCM

In de stand
DIGITAL DTS

In de stand

_Ip_MASTERVOLUME

of druk op de FUNCTION-toets

op het hoofdtoesteI

De aan- of afwezigheid van digitale signalen wordt
herkend,
de in de digitale
ingangsaansluitingen
ingevoerde
signalen
worden
geYdentificeerd
en
automatisch
gedecodeerd
en weergegeven
in het
formaat DTS, Dolby Digital of PCM (2-kanaals stereo). AIs
geen digkaal signaal (TV/DBS en V.AUX) wordt ingevoerd,
worden de analoge ingangsaansluitingen gekozen.
Gebruik deze stand om Dolby DigitaFsignalen
weer
te geven.
PCM
(exclusieve
weergavestand
voor
PCMsignalen)

van de afstandsbediening

om de ingangsbron te kiezen die u wilt weergeven.
FUNCT{ON

/SELECT

Hoofdtoesteb
verandert

Afstandsbediening

zoais hieronder

Alleen

•

De functie

•

De functie verandert aIleen in de richting "-e." wanneer
u de toets op de afstandsbediening

getoond.

gebruikt.

®
'_ TUNER
_
CDR/TAPE

DVD
_

_
VCR

®

de afstandsbediening

om de ingangsstand

DTS-signalen

voor

ingangsaansluitingen

•

AUTO_
•

"ANALOG"
"DVD"

PCM _
kan

De ingangsstand
"AUTO" wanneer

worden

als ingangsbron

gekozen

wanneer

ingevoerde

en weergegeven.
gekozen in de DVD-

Drukdraai
op de
SURROUND
van het hoofdtoestelof
en
vervolgens
aanMODE-toets
de FUNCTION/SELECT-knop

is gekozen.

om de weergavestand

van de afstandsbediening

te kiezen.

stand

ingangsbronnen
Verschillende
gekozen

kan

worden

"DVD",

gekozen

"TV/DBS"

ingangsstanden

voor de verschillende

voor

AUTO (automatische
in deze
worden

kunnen

ingangsaansluitingen

244

de soorten
de digitale

het volume niet worden ingesteld tot 18 dB. (in dit
geval is bet maximale instelbereik
voor bet volume
"18 dB -- (maximumwaarde
van kanaalniveau)".)

OPMERKING:
•

licht op bij de digitale weergave

en wordt

decoder

van de ADV-700

het programma

van de bron.

ingangsbron

•
•

Hoofdtoesteb

wanneer

u

de

toets

op

de

"-->"

afstandsbediening

gebruikt.

in de surround-

automatisch

gekozen

bij

STEREO _Hb AUTO DECODE 4H_ 5CH STEREO _Hb MON0 MOVIE
_H_

ROCKARENA

_H_

4HP

MATRIX

VIRTUAL

_H_

JAZZCLUD

_H_

_H_ DIRECT

VIDEOGAME
_H_

- _

i

(
r'rlpR 0 LOGIC 'rf

•

DTS

_

I

/

Een van deze
indicatorslicht
van°P'
afhet
.....
liik
ingangssignaal

"

•

PCM

-

STEREO ""

"DIG"

licht

ingevoerd.
controleren

maar er zal geen geluid hoorbaar zijn.

ingesteld
component

Ingangsstand
bij de weergave van DTS-bronnen
• Er zal ruis optreden als DTS-compatibele CD's of LD's
worden weergegeven in de stand "ANALOG" of "PCM".
Wanneer u DTS-compatibele bronnen weergeeft, moet u de
broncomponent aansluiten op de digitale ingangsaansluitingen
(OPTICAL!COAXIAL) en de ingangsstand instellen op "DTS".
• Er kan ruis optreden aan het begin van de weergave en
tijdens het zoeken gedurende
de DTS-weergave
in de
AUTO-stand.
Kies in dit geval de DTS-stand voor de
weergave.

•

Controleren van de momenteel weergegeven programmabron,
enz.
Druk op de STATUS-toets

van het hoofdtoestel

aan de FUNCTION/SELECT-knop

de STATUS-toets

van

de

en draai
of druk op

afstandsbediening

van het toestel

om

de

te controleren.

Afstandsbediening

De functie verandert zoals hieronder getoond.
De functie verandert
alleen in de richting

cDIG_

I _
_DIGc_

("DIG') van cd-roms die andere dan geluidssignalen bevatten,

De
Hoofdtoestel

DIGITAL

[][]DIGITAL

•

De digitale-ingangsindicator

elke bron

signalen die
en analoge

voor de gekozen

herkend
weergave

echter is ingesteld zoals beschreven en bet volume
voor een kanaal is ingesteld op +1 dB of hoger, kan

worden

ingangsbronnen.

DOLBY

Het volume kan worden ingesteld binnen een bereik
van -60 tot 0 tot 18 dB. Wanneer het kanaalniveau

bedieningsstand

stand)

stand worden
ingevoerd
in

SURROUN_

FUNCTION

de

en "V.AUX'.

gekozen ingangsstanden
worden
voor
afzonderlijk in het geheugen opgeslagen.
_i_

•

•

vervolgens

Ingangsstand-keuzefunctie
Deze

Ingangssignaal-displaf

analoge

wordt
automatisch
ingesteld
op
de ingang wordt veranderd in DVD.

druk op de SURROUND-toets

DTS
I

/

Afstandsbediening

DTS_ANALOG,

niet

:

"

_b

Hoofdtoestel

en

OPMERKING:

Afstandsbediening

- DIG.
"
_

I

DIG_-

-,PC_,_

[

en

gedecodeerd

weergavestand

signalen worden gedecodeerd
(Deze stand kan niet worden
stand.)

te kiezen.

gedecodeerd

worden

weergegeven.
ANALOG (exclusieve
audiosignalen)
De in de analoge

Ais
of de"V.AUX"
ais ingangsbron
wordt"DVD',
gekozen,"TV/DBS"
drukt u op
INPUT MODE-toets
van

worden

weergegeven.
Er kan ruis optreden wanneer u deze stand gebruikt
om andere signalen dan PCM weer te geven.
DTS (exclusieve weergavestand
voor DTS-signalen)
Alleen

TV/DBS
_
V.AUX

PCM-signalen

_

- ANA _ I _

ANALOG

Draai aan de FUNCTION/SELECT-knop

_

Hoofdtoestel

Hoofdtoestel

Afstandsbediening

op wanneer
AIs

het

of de
en

digitale

signalen

LEDqampje
digitale

aangesloten

is ingeschakeld.

niet

correct
oplicht,

ingangscomponent
en

of

de

spanning

worden
moet

u

goed

is

van

de

[_] DOLBY / DTS SURROUND
[1] Instellen van de geluidskwaliteit
(SDB / TONE)
De SDB/TONE-functie
werkt niet in de directe stand.

[2] Tijdelijk

uitschakelen

van het geluid

(MUTING)

21

De ADV-700 is uitgerust
met een digitaal signaalverwerkingscircuit
dat u toelaat programmabronnen
surroundstand,
om hetzelfde gevoel van betrokkenheid
te cre6ren als in een bioscoopzaal.

-

Dolby

2

(Dolby Surround

digitale signaalformaat

dat werd

ontwikkeld

door Dolby Laboratories.

Dolby Digital biedt tot "5,1" kanalen - links voor, rechts voor, midden, surround links, surround rechts en een extra kanaal dat
exclusief is voorbehouden
voor bijkomende diepe basklankeffecten
(het LFE-kanaal voor laagfrequente effecten, ook het ".1 "-

i2

o,® ® ......

\

_®,®+g.#

het volledige

oE.o. /

Gebruik deze functie
schakelen.

om de geluidsuitvoer

tijdelijk

Druk nogmaals

•

SDBFONE-toets

als volgt

wordt

telkens

wanneer

op de MUTE-toets.

de

Hoofdtoesteb

•

De instelling wordt geannuleerd
toestel wordt uitgeschakeld.

_SDB
(ON/OFF) _

BASS

_

TREBLE

de naam van het in te stellen

gekozen, aan de FUNCTION/SELECT-knop
( <[,

5,1 kan.

2 kan.

Aantal weergavekanalen

5,1 kan.

4 kan.

(max.)

L, R, C, SL, SR, SW
Digitale discrete verwerking
(AC-3) codering/decodering

Hogef requentie-weergavelimiet
van surroundkanaal

Dolby

Digital-compatibele

media

Logo's die de compatibiliteit

de

7 kHz

en weergavemethoden

met Dolby Digital aangeven:

voorbeelden.

DE_._T[_].Len

_[_.=_

Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing

.

van de speler.

Media

Dolby Digital-uitgangsaansluitingen

Weergavemethode

(referentieblz.)

_) ) om het niveau in te stellen.

De
Hoofdtoestel

uitvoer

automatisch

Afstandsbediening

Optische
DVD

naar

de

uitgeschakeld

luidsprekers
en

de

wordt
Overige
(satellietuitzendingen,

De signalen worden niet bei"nvloed door de SDB-,
lagetonen- en hogetonencircuits,
met een hogere
geluidskwaliteit
als resultaat.

1

Sluit de Dolby

Optische
CATV, enz.)

Digital

handel verkrijgbare

SDB
Draai aan de FUNCTION
( {,

/ SELECT-knop
_> ) om

"ON"

te

kiezen.

Zet de ingangsstand op "AUTO".
(BIz. 244)

of coaxiale digitale uitgang
(zelfde als voor PCM)
'_ 2

Zet de ingangsstand op "AUTO".
(BIz. 244)

of coaxiale digitale uitgang
(zelfde als voor PCM)

Zet de ingangsstand op "AUTO".
(BIz. 244)

RF-uitvoersignalen

(AC-3RF) aan op de digitale

÷2

Om met de ADV-700 in Dolby Digital Surround
output"

invoeraansluitpunten

met behulp

van een in de

adapter.

(Zie de gebruiksaanwijzing
van de adapter.)
Zie de handleiding van de adapter voor informatie

of gebruik de
of "OFF"

Digital RF-uitgangsaansluiting
1

luidsprekers

brengen geen geluid voort.

DEFEAT

Coaxiale Dolby

aan op de PHONES-aansluiting

op bet voorpaneel.

cursortoetsen

met

is

of gebruik

Sluit de hoofdtelefoon

•

Analoge matrixverwerking
Dolby Surround

via een hoofdtelefoon

J

volume

L, R, M, S (SW - aanbevolen)

met Dolby Digital

20 kHz

LD (VDP)

•

Dolby Pro Logic

Aantal opgenomen kanalen {elementen}

Hierna volgen algemene

cursortoets

over

binnen elk kanaal

als de spanning van het

Afstandsbediening

•

Draai, terwijl

alle geluidsinformatie

- 22 kHz. De signalen

Dolby Digital

Geluidsverwerking

OPMERKING:

[3] Luisteren

2

van Dolby Digital

frequenties

Digital en Dolby Pro Logic

Weergavekanalen

Afstandsbediening

%

DEFEAT

tot de hoogste

ingedrukt.
s_0_E

_

Dolby

Vergelijking van
huiskamer-surroundsystemen

Druk op de SDB/TONE-toets.
verandert

van de laagste lage tonen

uit te

Druk op de MUTE-toets.
Annuleren van de MUTE-stand.

i1

bereik weergeven,

worden van de andere signalen onderscheiden,
wat resulteert in een nauwkeurig geluidsbeeld.
Daarnaast biedt Dolby Digital
een zeer breed dynamisch bereik, van de sterkste geluidseffecten
tot de stilste, zachtste geluiden, vrij van ruis en vervorming.

®,i,®_Qoo

De toon

in de

AC-3)

Dolby Digital is het meerkanaals

kanaal genoemd, geeft lagetonenfrequenties
weer tot 120 Hz.)
In tegenstelling
tot het analoge Dolby Pro Logic-formaat
kunnen de hoofdkanalen

•

te geven

Surround

(1) Dolby Digital

®,,®. Q,,o

weer

in op "Normal"

in de setup.

over de aansluiting.

weer te geven, stelt u "DVD setting change"

(De fabrieksinstelling

- "Audio

setting"

- "Digital

is "Normal".)

BASS, TREBLE
• Om het volume
van de lage of hoge tonen te
verhogen: draai de regelaar rechtsom of druk op de
cursortoets.
(het volume van de lage of de hoge

•

tonen kan worden verhoogd tot +10 dB in stappen
van 2 dB.)
Om het volume
van de lage of hoge tonen te
verlagen: draai de regelaar rechtsom of druk op de
cursortoets.
(het volume van de lage of de hoge
tonen kan worden verlaagd tot-10
2 dB.)

8

dB in stappen

van

AIs geen bediening plaatsvindt binnen 4 seconden,
toont het display opnieuw de vorige aanduiding.

245

(2) Dolby
•

Pro Logic

Doiby

[!

Pro Logic

stuurtechnologie
•

Dolby

Pro Logic

gewone

ii is

een nieuw

met feedback-logica
ii kan worden

stereobronnen

meerkanalen=weergaveformaat

ontwikkeld

en biedt een aantal verbeteringen

gebruikt

voor

het decoderen

door

in vergelijking

van zowel

in vijf kanalen (links voor, rechts voor, midden,

Dolby

Laboratories

met conventionele

bronnen

opgenomen

links surround

met

behuip

van

Dolby Pro Logic-circuits.

in Dolby

Surround

Digital Theater Surround

( ÷ ) als

en rechts surround) om surroundgeluid

alsook

Daar waar bij conventionele
Pro Logic

ii een breder

surroundkanalen
•

Dolby Pro Logic de weergavefrequentieband
bandbereik

(20 Hz tot

mono (geen verschil

worden

weergegeven

Diverse

parameters

tussen

20 kHz of hoger).

van het surroundkanaal
Bovendien

het linkse en het rechtse

waren

surroundkanaal),

beperkt

bij de vorige
terwijl

was, biedt Dolby

Dolby

Pro Logic

de

ze door Dolby Pro Logic

11

als stereosignalen.
kunnen

worden

ingesteld

overeenkomstig

het brontype

en de inhoud,

zodat een optimale

decodering

'_ Bronnen

opgenomen

Dit zijn bronnen

in Dolby Surround
zijn opgenomen

als twee kanalen van signalen met de Dolby Surround-

codeertechnologie.
Dolby Surround

wordt gebruikt

op stereo-videorecorders,
Door het decoderen
signalen

voor de soundtracks

alsook voor de stereo=uitzendsignalen

soorten

op DVD's,

LD's en videocassettes

van FM=radio, TV, satellietuitzendingen

van deze signalen met Dolby Pro Logic kan een meerkanalen=surroundweergave

kunnen ook worden

Er zijn twee

van films opgenomen

afgespeeld

op een gewoon

stereo-apparaat,

wat zal resulteren

voor weergave

en kabeltelevisie,
worden

verkregen.

DTS genoemd)

weergavekanalen

stereostand.

is een meerkanaals

dus met een relatief

als Dolby Digital

De signalen

van de geluidskwaliteit

DTS heeft in vergelijking

voor

als gevolg

met Dolby

digitaal

van interferentie
Daardoor

met de film gesynchroniseerde

Bij LD's en DVD's is een extra disc uiteraard
zodat de discs op dezelfde

dat werd ontwikkeld

door Digital

tussen

zijn volledig

signalen,

overspraak,

is het aantal data groot,
de beelden

kunnen worden

DTS-compatibele

media

rechts),

het

risico op

van DTS=weergave

in bioscopen

geen beelden,

met

kunnen tegelijkertijd
CD's (opgenomen

maar u kunt wel met surround

DTS=surround

biedt

op dezelfde

disc worden

als andere discformaten.

Zij bevatten

van een nummer

waardoor

enz. wordt vermeden.

en bij gebruik

en het geluid

behandeld

in DTS. Deze discs zijn identiek aan gewone

op een CD=speler. Weergave
huiskamer.

links en surround

(1234 kbps voor CD's en LD's, 1536 kbps voor DVD's) en werkt

verder ook 5.1-kanaal

surroundsignalen.

surround

onafhankelijk,

CD=ROM afgespeeld.

overbodig;

manier

kanalen

Andere media zijn o.a. CD's opgenomen

•

signaalformaat

(links voor, rechts voor en midden,

de verschillende

Digital een hogere bitsnelheid

lage compressieverhouding.

een afzonderlijke,

opgenomen,

waarin drie of meer surroundkanalen

"5,1"

de 2-kanaals

vermindering

wordt

mogelijk is (zie blz, 248),

(ook gewoon

Systems.

DTS biedt dezelfde

te verkrijgen,
•

Theater

hetzelfde

rijke geluid

in 2 kanalen), maar bevatten

weergeven

op de ADV-700 en

als in een bioscoop,

bij u in de

en weergavemethoden

De

in normaal stereogeluid,

Logo's die de compatibiliteit

met DTS aangeven:

_

en _.

DVD Dolby Surround=opnamesignalen.

_i) 2=kanaals PCM=stereosignalen
Hierna volgen algemene

(_) 2=kanaals Dolby DigitaFsignalen
Wanneer

de 2=kanaals

surroundmodus

•

Bronnen
Dolby

decodeermodus

automatisch

opgenomen

op "Dolby

in Dolby Surround

Surround-logo:

in de

"AUTO

Pro Logic ii"

zijn voorzien

DECODE"-modus

ingesteld,

ongeacht

op

"Pro

Logic

ii"

is ingesteld,

wordt

het signaal dat u weergeeft,

van het hierna getoonde

Media

"Dolby",

logo.

CD

van Dolby

Weergavemethode

(referentieblz.)

Optische of coaxiale digitale uitgang
(zelfde als voor PCM)
_ 2

Zet de ingangsstand op "AUTO" of "DTS" (blz. 244).
Stel de stand nook in op "ANALOG"
of "PCM"
_ 1

Optische of coaxiale digitale uitgang
(zelfde als voor PCM)
_ 2

Zet de ingangsstand op "AUTO" of "DTS" (blz. 244).
Stel de stand nook in op "ANALOG"
of "PCM".
_ 1

Optische of coaxiale digitale uitgang
(zelfde als voor PCM)
_ 3

Zet de ingangsstand

Laboratories.

en het dubbele=D=symbool

zijn handelsmerken

van Dolby

DVD

Laboratories.

÷

1 DTS-signalen
DTS-signalen

worden

op dezelfde

weergegeven

wordt weergegeven
de ingangsstand
DVD-speler
÷2

of "DIGITAL"

of "PCM"

of LD/DVD=compatibele

van uitgangsniveau,

gecodeerde

signalen

verkeerd

alleen ruis produceren.
start de weergave
alvorens

omhoog

de weergave.

van

in op "Normal"

DTS" en "DTS Digital Surround"

in de setup.

Daardoor

DTS=signalen
en controleer

waardoor

worden

ongecodeerde

van de CD- of LD-speler. AIs dit geluid
beschadigen.

Stel om dit te voorkomen

CD's of LD's weer te geven. Verander de ingang

geldt voor het weergeven

enz.) in

ze niet kunnen

voor bet eerst weer
vervolgens

(blz. 244).

van CD's of LD's op een

de DTS=signalen op een speciale manier opgenomen

bemonsteringsfrequentie,

verwerkt,

signaalverwerking

dit geval

worden

is het

gedecodeerd

te geven, het hoofdvolume

of de DTS-indicator

op de ADV-700

mogelijk

en stelt

ondergaan
dat

DTS-

door de ADV-700,

of

op een laag niveau,
(zie blz. 244) oplicht

te draaien.

Om met de ADV-700 in DTS Digital Surround
output"

Hetzelfde

of "DTS"

van een CD= of LD=speler kunnen een soort van interne

worden

van de DTS-disc

het hoofdvolume

tijdens

uitgangen

kan dit de luidsprekers

in DTS opgenomen

speler. Bij DVD's worden

omzetting

Zet, alvorens

alvorens

op "AUTO"

als PCM=signalen.

via de analoge

met een zeer hoog versterkervolume,

het probleem zich dus niet.
De signalen op de digitale uitgangen
(regeling

÷3

manier op CD's en LD's opgenomen

als een scherp rondomgeluid

in op "AUTO"

ook nook in "ANALOG"

246

van de speler.

Iln_

onder licentie

"Pro Logic"

Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing

Dolby DigitaFuitgangsaansluitingen

LD (VDP)
Vervaardigd

voorbeelden.

de

weer te geven, stelt u "DVD setting

(De fabrieksinstelling

zijn geregistreerde

change"

--"Audio

is "Normal".)

handelsmerken

van Digital Theater

Systems,

Inc.

setting"

--

"Digital

I_

SURROUND-WEERGAVE
• De

automatische

decodeer-surroundstand

surroundstanden

Dolby Digital, Dolby

• Hierna beschrijven
• InsteIlingen met behulp van de testtonen
uitgevoerd

in de stand "Auto"

automatische

kunnen alleen worden

en zijn aIleen geldig voor de

decodeer-surroundstanden.

niveaus worden automatisch

De

ingestelde

opgesIagen in bet geheugen.

• Zelfs

na het instellen

de verschillende
beschreven

met behulp van de testtonen

kanalen worden

procedure,

en uw persoonlijke

ingesteld

afhankelijk

kunnen

volgens de hierna

van de programmabron

voorkeur.

de 2-kanaalsstand

we de instellingen

kan

Pro Logic

worden

gebruikt

van de 2-kanaals decodeerstand,

of in de meerkanaalsstand,

evenals de instellingen

[1] Instellingen van de 2-kanaals decodeerstand
• In de automatische surround-decodeerstand
voor de functies
en instellen

voor de weergave

van 2-kanaalsbronnen

21

voor het afspelen
voor de stand Dolby

stereo,

3

12

11

Wanneer

_® G ........

display
wordt

i2
Druk op de TEST TONE-toets.
Kies de luidspreker waarvan u het niveau wilt instellen.
• Het kanaal verandert
zoals hierna getoond telkens
wanneer

TTONE

%

de toets wordt

ingedrukt.

1

Kies terwijl de functie
V.AUX de automatische
•

"AUTO

decode"

is ingesteld op DVD, TV/DBS of
decodeer-surroundstand.

wordt

getoond,

waarna

opnieuw

het normale display verschijnt.

Afstandsbediening
FUNCTION

SURROUND

Afstandsbediening
brengen testtonen

voort.

Stel met behulp van de kanaalvolumednsteltoetsen
volume

van de testtonen

op hetzelfde

niveau

het
in voor

• Het in te stellen kanaal kan worden veranderd
CH.SELECT-toets
v)

Hoofdtoestel

Hoofdtoestel

alle luidsprekers.
en met de cursortoetsen

van de afstandsbediening

tijdens

Afstandsbediening

met de
(A

en

het instellen

met behulp van de testtonen.

Stel het volumeniveau
terwijl het kanaalniveau

van de gekozen
wordt getoond.

luidspreker

in

Druk op de SURR.PARA-toets van de afstandsbediening
kies de 2-kanaais decodeerstand.

en

-I:E"; { R-.5..:" _"
Afstandsbediening

Afstandsbediening

Afstandsbediening

Deze stand kan worden
ingang bestaat

gekozen

uit geen

Na het instellen met behulp van de testtonen kunt u de
kanaalniveaus instellen zoals hierna beschreven, afhankelijk

kanaals

Dolby

van de programmabron of van uw persoonlijke voorkeur.

analoge

ingang is gekozen.

Afstandsbediening

wanneer

signaal,

Digital-signalen,

in

stereostand

kiezen

als volgt telkens

wanneer

66n

wordt ingedrukt:
pLIT
(ProLogic ]]-stand)

de digitale

PCM-signalen,

alsook

wanneer

u parameterinstellingen
enkele
toets

seconden
terug

de instelling

maakt,

na het

naar de

indrukken

normale

keert

bet

van de

toestand

en

voltooid.

Surroundparameters
(1)
(2-kanaals decodeerstand)
A-ST (automatische
stereostand)
• 2-kanaalsbronnen
worden weergegeven
in 2-kanaals
stereo.
Wanneer deze stand wordt gekozen in de automatische
surround-decodeerstand,
worden DVD, BS digital- en
andere meerkanaalsbronnen
als dusdanig weergegeven
met meerdere
kanalen, terwijl CD's en andere 2kanaalsbronnen
automatisch
in
stereo
worden
weergegeven.
8Voor
2-kanaals Dolby Digital-bronnen
die worden
gedecodeerd
in
Dolby
Surround
worden
identificatiesignalen
gebruikt
om
de
signalen
automatisch
te verwerken
in Dolby Pro Logic [[ en
weer te geven in de meerkanaalsstand.
PLii-stand (Pro Logic [[)
• Ook 2-kanaalsbronnen
ondergaan de verwerking
door
Dolby Pro Logic [[ en worden weergegeven
in de
meerkanaalsstand.
Wanneer
deze
stand
wordt
gekozen
in de
automatische
surround-decodeerstand,
worden DVD,
BS digitalen andere
meerkanaalsbronnen
als
dusdanig weergegeven
met meerdere kanalen, terwijl
ook CD's en andere 2-kanaalsbronnen
automatisch

SUrR
pARA

I .2-:_-

als dusdanig

Afstandsbediening

_®_®

_90.o,o

in de

Pro Logic II.

4-,'-

(automatische
stereostand)

laatste

2

van 2-kanaalsbronnen

13

31

Ij31

stereoweergave

Kies de gewenste
2-kanaals decodeerstand
met de
cursortoetsen
( { en ) ) van de afstandsbediening.

A-ST

OOO_-

®,.®+Q,,O

luidsprekers

2-kanaals

of de stand Pro Logic [[ om het geluid te verwerken

van de toetsen

*,® ® ......

De verschillende

en

van het ingangssignaal.

• De stand verandert

i2

21

het formaat

te verkrijgen.

"

OOOO

meerkanaals

DVD, TV/DBS en V.AUX kunt u de automatische

in 2-kanaals

met Dolby Pro Logic ii en aldus een meerkanaalsweergave

0000

voor

II en DTS, overeenkomstig

2-

worden verwerkt door Dolby Pro Logic [[ en worden
weergegeven
in de meerkanaalsstand.
8 In de stand Dolby Pro Logic ii kan "CINEMA",
"MUSIC"
of "DOLBY
PL" (Pro Logic) worden
gekozen
en ingesteld.
(Zie blz. 248 voor
de
instelprocedure.)

de
OPMERKINGEN:
• De 2-kanaals decodeerstand
kan niet worden
ingesteld
wanneer
5.1-kanaals
Dolby
Digital-signalen
of DTSsignalen worden ingevoerd.
• De
2-kanaals
decodeerstand
wordt
afzonderlijk
opgeslagen voor de standen DVD, TV/DBS en V.AUX. (In
de stand Dolby Pro Logic [[ wordt de stand "CINEMA",
"MUSIC"
of "DOLBY PL" (Pro Logic) eveneens
in het
geheugen opgeslagen.)

247

[2] Instellingen
• Gebruik

voor de stand Dolby Pro Logic II

de stand

kanaalsbronnen

OPMERKINGEN:

Dolby Pro Logic ii om prograrnrnabronnen

weer te geven na verwerking

met het logo

• In de stand Dolby Pro Logic ii hebt u de keuze uit de volgende
£i) CINEMA-stand:
_) MUSiC-stand:

dit is de meest geschikte
dit is de meest

_.} PRO LOGIC-compatibele

geschikte

Ill

I DOLBY SURROUND I en CD's en andere 2=

met Dolby Pro Logic ii..

stand voor muziekprogramma's

in op "AUTO

DECODE".

/SELEC

weer te geven

($

SURROUND

FUNCTION
T

De gekozen

Qoo_

--3,5

2

Druk op de SURR.PARA-toets

instelling

("ON"

of "OFF")

Surroundparameters
(2)
PL[l[-stand (Pro Logic 11)
CINEMA-stand
• Deze stand is geschikt voor bet weergeven
van films
die zijn opgenomen
in Dolby Surround, alsook voor
gewone stereobronnen.
Een uiterst precieze decoder
decodeert de signalen in 5 kanalen, wat resulteert in
een uniform surroundgeluid
van 360 graden, ook voor
2-kanaalsbronnen.

knippert.

• DIMENSIONdnstelling

Afstandsbediening

Deze stand kan worden gekozen wanneer de digitale
ingang bestaat uit geen signaal, PCM-signalen, Dolby
DigitaFsignalen, alsook wanneer de analoge ingang is
gekozen.
(Deze stand kan niet worden
ingesteld wanneer
Dolby Digital- of DTS-signalen worden ingevoerd.)

--1

,-,,®® ......

Hoofdtoestel

D

--D

De MUSiC-stand kan geschikter zijn voor bronnen die
veel stereomuziek
bevatten. Probeer beide standen
en kies de meest geschikte.
MUSiC-stand

--D

• Deze stand is geschikt voor de surroundweergave
van
stereomuzieksignalen.
De omgekeerde-fasesignalen
(de nagalmcomponent
van de muzieksignalen
bevat
een
groot
aantal
van deze
signalen)
worden
weergegeven
via het surroundkanaal
en tezelfdertijd
wordt de frequentieweergave
van bet surroundkanaal
geoptimaliseerd
om een natuurlijk geluid met een
gevoel van expansie te verkrijgen.
Deze stand is geschikt voor de surroundweergave
van
stereomuzieksignalen.
De omgekeerde-fasesignalen
(de nagalmcomponent
van de muzieksignalen
bevat
een
groot
aantal
van deze
signalen)
worden
weergegeven
via het surroundkanaal
en tezelfdertijd
wordt de frequentieweergave
van bet surroundkanaal
geoptimaliseerd
om een natuurlijk geluid met een
gevoel van expansie te verkrijgen.
PANORAMA

op de afstandsbediening

om de instelling van de stand Dolby
te geven.

Pro Logic ii weer
• CENTER WlDTHdnstelling
su_P_RA

@

I.CE.,"..,TE;_"i.,J.i.DTH .,..:.:_,
--2,4

D

--D

--D

Afstandsbediening

Kies de meest

geschikte

¢

stand voor de bron.

@

Het voorste stereo-geluidsveldbeeld
wordt uitgebreid
naar bet surroundkanaal.
Het effect hiervan is merkbaar als het stereobeeld

• DEFAULT-instelling

onder
normale
omstandigheden
surroundeffect
zwak lijkt.
DIMENSION

Afstandsbediening

IPL.EI'I:_OL.B,

-' #:'LJ_ ]

IPLZI'

CIHET'IRJ _ I IPL]jI'Ii'#U'_IC'

¢

4

¢

@

de

surroundparameters

in

• De parameters
veranderen
overeenkomstig de gekozen stand.
zoals hierna getoond telkens
wanneer

de

toets

ingedrukt.

"::::2
'

SURRpARA

(,,_'_

wordt

Afstandsbediening

gekozen,

instellingen

worden

opnieuw

de

ingesteld.

Bedien geen toetsen
surroundparameters
verschijnt opnieuw

wordt

meer zodra de instelling

van de

is voltooid. Na enkele seconden
het normale display en worden de

automatisch

ingesteld.

Hiermee zijn de instellingen van de stand Dolby Pro
Logic li voltooid. Er kunnen nog andere parameters

....oo°s.

worden

ingevoerd,

ingangssignaal.

I°,Ts,o.
CENTER WIDTH
DEFAULT

248

"YES"

@

fabrieksinstellingen

afhankelijk

Zie blz. 252 voor details.

smal

is en

het

Deze parameter
verschuift
het midden
van het
geluidsveldbeeld
naar de voor- of de surroundkant.
De weergavebalans
van de verschillende
kanalen kan
worden
ingesteld
ongeacht
bet
aantal
nagalmcomponenten
in
de
bron.
AIs
het
geluidsveldbeeld
naar de voor- of de surroundkant
neigt,
kunt u dit met deze optionele
parameter
corrigeren.
CENTER WIDTH

I

• AIs
Stel

in de stand Dolby Pro Logic II.

@

i

Hoofdtoestel

Logic li omvat vier Pro Logic-standen:
"PHANTOM",
"WIDE"
en "3 STEREO".

Deze worden
automatisch
ingesteld
wanneer
de
"luidsprekerinstellingen
(instelling
van
het
luidsprekertype
en of een kanaal al dan niet is
aangesloten)"
worden gemaakt in de systeeminstelling.
• Het is niet mogelijk
om digitale DTSdngangsbronnen

Pro Logic-stand.

MODE

i

• Dolby Pro
"NORMAL",

in stereo.

Dolby Surround

SURROUND

i

• De stand Dolby Pro Logic ii wordt voor de verschillende
functies afzonderlijk in het geheugen opgeslagen.

in Dolby Surround.

Stel de surroundstand

i

in.

drie standen:

stand voor films en andere programma's

stand: dit is de conventionele

Stel de diverse surroundparameters
• PANORAMA-instelling

van

het

Deze parameter geeft de midden-signaalcomponent
in plaats van alleen via het middenkanaal alleen via het
voorkanaal weer.
Wanneer
bij de weergave
van het middenkanaal
voorrang wordt
gegeven
aan de scheiding,
is de
positie
van bet geluidsveld
van bet voorkanaal
duidelijker, maar is het algehele geluidsveldbeeld
op
het midden
geconcentreerd
en lijkt het verband
tussen
de verschillende
kanalen
zwakker.
Deze
parameter
kan bet gevoel van stabiliteit
van het
geluidsveldbeeld
verbeteren
en zorgen voor een
natuurlijke horizontale expansie.
DOLBY PL-stand (Pro Logic)
• Dit is de conventionele
Dolby Pro Logic-compatibele
stand.
In deze stand worden
bronnen
die zijn
opgenomen
in Dolby Surround gedecodeerd met een
weergavebeeld dat getrouw is aan de originele opname.

i_JP_llji_o J

oJ

. ,
• Instelling

• in de automatische

decodeerstand

ii of DTS, overeenkomstig
• Het is ook mogelijk

kunnen signalen

bet formaat

worden

DTS-weergave

(alleen

de instellingen

Surroundparameters

van het LFE-niveau

D.COMP.

Pro Logic

van de 2-kanaals decodeerstand

L..Fi:°

_

O,:#D

I

dynamisch

...

... []

in op "AUTO

kleiner

TV/DBS en V.AUX, inclusief

SURROUND

FUNCTION

MODE

/SELEC

Het LFE-niveau kan worden ingesteld
en 0 dB in stappen van 1 dB.

tussen -10 dB

Wanneer
uitvoert,

• DEFAULT-instelling

Afstandsbediening

u deze bewerking

vanaf het hoofdtoestel

drukt u op de SURROUND

MODE-toets

,ogo

Jt:,Ef:°RLiL.7 "....",
A.:

en

--3
--1

is van het

wordt

*,® ® ......

de

,BT8,

_-

Licht op

verschijnt

bron.

FUNCTION
/SELECT

de functie

•

normale

Signalen

worden

kunnen

•

wanneer

plaatsvindt
Afstandsbediening

•

(Deze functie

"LOW",

"MID"

(midden)

of "HI"

alle

met een

werkt

alleen
in Dolby
("OFF",

(hoog)). Kies OFF

Frequency

Effect):
en instelbereik
-10 dB tot 0 dB
-10 dB tot 0 dB

• Voor de weergave

van Dolby Digital-materiaal

verdient

bet aanbeveling

het LFE LEVEL in te stellen

op 0 dB

de

bet aanbeveling
voor een juiste

verdient

het

op 0 dB voor

van DTS-muziekmateriaal

verdient

het LFE LEVEL in te stellen op -10 dB
DTS-weergave.

van de

normale

display en worden

ingesteld.

Afstandsbediening

ingesteld

de Direct-stand,
standen
worden

"OFF"

en

wordt

"LFE"

met

Dolby

Digital

kunnen

de stereostand
werken

niet

of de virtuele
wanneer

kunnen alleen worden weergegeven
decodeerstand
(DTS), de Direct-

stereostand.

Andere

DTS-signalen
DTS-signalen

worden weergegeven.
kunnen ook worden weergegeven
"DTS'.

Dolby

weergegeven.

DTS-signalen
automatische

alleen DTS-signalen

i._:;_
COPif:>_ OFf:'°_

op

op de standaardwaarde,
is niet geldig voor DTS-bronnen.)

Andere

ingangsstand

• D,COMR-instelling

standen

werken

niet

in de
of de

wanneer
in de

(Zie blz. 244.) In dit geval worden
gedecodeerd

en weergegeven.

I

in op
ook

weergegeven

de ingangsstand

het

automatisch

die zijn gecodeerd

Digital-signalen

display

parameters worden getoond,

ingangsstand

(echter

alleen
worden
weergegeven
in de automatische
decodeerstand
(Dolby Digital, Dolby Pro Logic II of Auto

Afstandsbediening

binnen 4 seconden terwijl de

DTS-bronnen

bereik).

Compression

Na enkele seconden

"-_-(t'_

stand.

geen bediening

Stel de
"AUTO".

meer zodra de instelling
is voltooid.

teruggesteld
('D.COMR"

surroundparameters en stel ze in.

I

opnieuw

Wanneer "DEFAULT" wordt gekozen en de cursortoets
{
wordt
ingedrukt
("YES"),
wordt
"D.COMR"

is

op DVD,

verschijnt opnieuw

Hoofdtoestel

worden

SU_P_A

automatisch

8 Het

dynamisch

horen

OPMERKINGEN:

stereo),

u

Range

gekozen overeenkomstig

Kies de diverse
of de digitale

en

ingesteld.

opnieuw

de instellingen

8 De
surroundparameters
voorworden
de bronook
weer.op het scherm
ingesteld

(DVD

gekozen,

Bedien geen toetsen

surroundparameters

getoond wanneer

Kies de digitale ingangsfunctie.
ingang TV/DBS of V,AUX)

wordt

surroundparameters

•

--5

"YES"

groot

nnDIGITAL _qT- Licht op

het formaat van de weergegeven

Geef

zeer

zeer zachte

weergegeven.

8 De stand wordt automatisch

5

Dynamic

van de soundtrack

• Voor de weergave

fabrieksinstellingen

DoIby Digital-bron
wordt
weergegeven.
• De DTS-indicator
licht op
wanneer
een
DTS-bron

--6

tussen

aanbeveling het LFE LEVEL in te stellen
een juiste DTS-weergave,

8 AIs
Digital-indicator
wanneer
een

bereik):
een

voor een juiste Dolby DigitaFweergave.
• Voor de weergave van DTS-filmmateriaal

oft,a' l

• De Dolby
licht
op

dankzij

1. Dolby Digital:
2. DTS-surround:

/.3
weer die voorzien

hebben

bereik (het contrast

• Programmabron

draait u vervolgens aan de FUNCTION/SELECT-knop
om de surroundstand
te kiezen.

Geef een programmabron

films

voor normaal luisteren.
LFE (Low

Hoofdtoestel

van

voor programmabronnen
die zijn opgenomen
Digital.) Kies 66n van de vier parameters

SURROUND

T

8

Hoofdtoestel

I/ooq)@
o@G

u

geluiden

DECODE".

(3)
van het dynamisch

zeer luide geluiden). Wanneer u's avonds laat luistert
of het maximale geluidsniveau
lager is dan normaal,
kunt

digitale

DVD-weergavediscs)
Dolby Digital-meerkanaalsbronnen
DTS-bronnen

2

(compressie

• Soundtracks

en van

Dolby Pro Logic ii.

Stel de surroundstand
(de functies

Dolby Digital, Dolby

I

weer te geven overeenkomstig

de stand Dolby Pro Logic [[ (blz. 248) en in de surroundstand
en

in de surroundstanden

van de ingangssignalen.

om 2-kanaalsbronnen

[1] Dolb¥
Digitalingangen)
• Bruikbare bronnen
• Digitale ingangen

weergegeven

in

"DTS".
Afstandsbediening

G
8 Deze parameter
DTS-bron wordt

wordt niet getoond
weergegeven,

wanneer

een

249

[2] Dolby

Surround

Pro Logic ][][-stand

• De bron wordt weergegeven
• Bruikbare

....................................................................................................................

overeenkomstig

de insteilingen

(alle functies)

en de stand Dolby Pro Logic 11.

[3]

Automatische

• Wanneer

analoge ingangsbronnen

1

Kies de ingangsbron.

• Bruikbare
• Digitale

stereostand

de functie

stere©stand,

bronnen

• Digitale ingangen (de functies TV/DBS en V.AUX, inclusief
DVD-weergavediscs)
2-kanaals
Dolby
Digital-bronnen
(inclusief
bronnen
opgenomen
in Dolby Surround)
2-kanaals PCM-bronnen
(met uitzondering
van 96 kHz
PCM)
• 2-kanaals

van de 2-kanaals decodeerstand

worden

........................................................................................

is ingesteld

2-kanaalsbronnen

weergegeven

in 2-kanaals

JSELECT

ingangen

2-kanaals

FUNCTION

opgenomen
2-kanaals

(alle functies)

decodeerstand

DVD, TV/DBS

is ingesteid

en V.AUX)

op de automatische

stereo.

bronnen
(de functies

TV/DBS en V.AUX, inclusief

Kiesfuncties
de ingangsbron,
(de
DVD, TV/DBS en V,AUX)

DVD-weergavediscs)
FUNCTION

(de functies

op DVD, TV/DBS of V.AUX en de 2-kanaals

Dolby

DigitaFbronnen

(uitgezonderd

bronnen
FUNCTION

in Dolby Surround)
PCM-bronnen

• 2-kanaals analoge

/SELECT

(96 kHz PCM inbegrepen)

ingangsbronnen

2
Hookhoesteb

Afstandsbediening

Hoofdtoestel
8 Dolby

Pro Logic ii-weergave

is niet mogelijk

ingangsstand
"DTS" van de digitale
(DVD, TV/DBS of V,AUX).

Afstandsbediening

in de

ingangsfunctie
Kies de AUTO DECODE-surroundstand

1.2
SURROUND

Kies de AUTO

1,2

DECODE-surroundstand.

SURROUND

FUNCTION

MODE

ZSELECT

FUNCTION

Hoofdtoestel

000_

m2
ml

Hoofdtoestel

Hoofdtoestel

Wanneer

Afstandsbediening

000_

(4(®)>)

Wanneer

v_v

uitvoert,

u deze bewerking

....® ® ....

vanaf het hoofdtoestel

drukt u op de SURROUND

draait u vervolgens

MODE-toets

en

aan de FUNCTION/SELECT-knop

om de surroundstand

Hoofdtoestel
u deze bewerking

uitvoert,

m2
ml

Afstandsbediening
vanaf het hoofdtoestel

drukt u op de SURROUND

draait u vervolgens

MODE-toets

en

aan de FUNCTION/SELECT-knop

om de surroundstand

te kiezen,

(((@)))
v_v

te kiezen.
Geef een 2-kanaalsbron weer.
• De AUTO ST-indicator licht op,

_,.®. @,D
Geef een programmabron

weer die voorzien

logo8131_"_m
m4

• De bron
instelling

wordt

is van het

I ofeen
2-kanaalsbron,

weergegeven

van de stand Dolby

overeenkomstig

de

Pro Logic H,

AUTO ST _"

Ucht op

®,,®÷ (D,,D
De stand kan tijdens de weergave

"©5©©

worden

veranderd

in Dolby Pro Logic ii met de surroundparameters.

©'©'©'O

• CINEMA!MUSIC-stand

OPMERKINGEN:
IIPIpROLOGICTr -,_--

Ucht op

• Wanneer
Dolby

• PRO LOGiC-stand

Dolby
Bij

weergegeven
instelling
nnpRo LOGIC-_"

Licht op

De stand kan tijdens de weergave

worden

veranderd

Stel

de

surroundparameters

• De parameters

in

ingedrukt,

de

su_pARA

veranderen
toets

"_('_

wordt
Afstandsbediening

CENTER WIDTH
DEFAULT

250

in Dolby

Pro Logic

kanalen

wordt

herkend
de

in

bron

ii overeenkomstig

de

van de stand Dolby Pro Logic ii. AIs de signalen

DTS-bronnen
in

stere©stand,

overeenkomstig
zoals hierna de
getoond
gekozentelkens
stand.
wanneer

• 2-kanaals

worden

2-kanaalsbronnen

niet gecodeerd zijn, wordt
automatische
stere©stand.

met de surroundparameters,

4

Surround-signalen

digitale

de

de bron weergegeven

worden

DTS-stand,

niet

weergegeven
in

de

in de
in twee

automatische

I_] DSP-SURROUNDNABOOTSING

[_]1_

'

0

0-.,0,

J

4
• Dit toestel is uitgerust met een hoogwaardige
DSP (digitale signaalprocessor),
die door een digitale verwerking van de signalen
het geluidsveld
synthetisch
herschept.
Fen van de 7 voorkeuzesurroundstanden
kan worden gekozen overeenkomstig
de
programmabron
en de parameters
kunnen worden aangepast aan de kenmerken van de luisterkamer
om een realistischer,
krachtiger geluid te verkrijgen.
Deze surroundstanden
kunnen ook worden
gebruikt voor programmabronnen
die niet zijn
opgenomen
in Dolby Surround Pro Logic of Dolby Digital.

1

5CH STEREO

MONO
2

In deze stand worden de signalen van het linker voorkanaal uitgevoerd
via het linker surroundkanaal,
worden de signalen van het rechter voorkanaal
uitgevoerd via het rechter surroundkanaal,
en wordt
dezelfde component (in fase) van het linker- en het rechterkanaal
uitgevoerd via het middenkanaal. Deze
stand resulteert in een surroundgeluid
uit alle luidsprekers, echter zonder richtingseffecten,
en werkt met
elke stereo=progra mmabron.

Druk op de SURROUND-toets
om de stand voor het instellen
van de surroundparameters
in te
schakelen.
• De surroundparameter
verandert in de hieronder
getoonde volgorde telkens
wanneer de SURROUNDtoets wordt ingedrukt voor de
verschillende
surroundstanden.

7-1
ROCKARENA
JAZZ CLUB
VIDEOGAME

1)

Kies deze stand om mono-films

te bekijken

met een groter gevoel

3

ROCK ARENA

4

JAZZ CLUB

ROOI_I

5

VIDEO

Gebruik deze stand om het gevoel
richtingen

te krijgen van een liveconcert

in een arena, waarbij

jazzmuziek

GAME

EFFECT

11

het geluidsveld

een zeer levendig

van een liveclub

met laag plafond en harde wanden.

MATRIX

7

VIRTUAL

Gebruik deze stand om videospellen

dat het effect

niet goed merkbaar

Probeer in dit geval andere surroundstanden,
aan uw voorkeur beantwoordt.
Wanneer

u bronnen

in 66n kanaal

ULT

DECODE".

is, afhankelijk

van de weergegeven

zonder veel belang te hechten

weergeeft

die opgenomen

(links of rechts)

broncomponent

slechts

de mono=uitgang

Geef de parameter weer die u wilt instellen.
• Kies de surroundparameter
met de cursortoetsen
(A,
VL

S

programmabron.

aan hun naam, om een geluidsveld

te cre6ren

dat

1

Afstandsbediening

Kies de ingangsbron.

in twee

worden

66n audio-uitgang
uitgangen

zijn in mono,

ingevoerd.

zal het geluid eenzijdig

Voer daarom

heeft (mono-camcorder,

te splitsen

de signalen

zijn als de signalen

in beide

kanalen

slechts

en sluit ze aan op de ingangen

O
/SELECT

in. AIs uw

enz.), gebruik dan een "Y"=adapterkabel

om

L en R.

Hoofdtoestel

• Arleen de standen

AUTO DECODE

met een

(Auto stereo),

bemonsteringsfrequentie

van 96 kHz

dergelijke
signalen worden
ingevoerd tijdens
automatisch
in AUTO DECODE (Auto stereo).
DTS-signalen

automatisch

worden

DIRECT en STEREO kunnen worden

ingevoerd

(bijvoorbeeld,

de weergave

tijdens

DVD-videodiscs

in 66n van de andere

de weergave

gebruikt

in de virtuele

voor de weergave

met

24=bits,

surroundstanden,

surroundstand,

verandert

Afstandsbediening

van PCM-

96 kHz-audio).
verandert

AIs

de stand

de surroundstand

2

Kies de surroundstand

voor het ingangskanaal.
• EFFECT LEVELdnstelling

SURROUND
MODE

I

FUNOTiON

ZSELECT

in "STEREO".

Memory

i,:::,
: I

.'.:}::FF.'::D:::"f".

Plus

beschikt

over een persoonlijke

geheugenfunctie

die automatisch

de surroundstanden

en de ingangsstanden

voor de verschillende
ingangsbronnen
kiest in het geheugen opslaat. Wanneer de ingangsbron wordt
standen die waren ingesteld toen die bron de laatste maal werd gebruikt automatisch
opgeroepen.
die de functie

(_ Surroundstand

(inclusief

Personal Memory
de instellingen

Plus automatisch

opslaat in het geheugen

van de 2=kanaals decodeerstand

veranderd,

die u

worden

de

surroundparameters,
worden

de

Hoofdtoestel
• De

Hoofdtoestel
surroundstand

getoonde

voor de afzonderlijke

ingangsfuncties:

MODE-toets
STEREO _

instellingen

voor

voor elke surroundstand

SDB/toonregeling
opgeslagen.

en

volgorde
wordt

Afstandsbediening

verandert
telkens

in

wanneer

de

hieronder

de SURROUND

ingedrukt:

• DELAY TIMEdnstelling

en de stand Dolby Pro Logic ii)

(_ Inga ngssta nd-keuzefu nctie
uitvoerkanalen

SIZEdnstelling

FUNCTION

OPMERKINGEN:

• Instellingen

_DEFA_

te spelen.

• ROOM
1:

• Wanneer

?EFFECT

Kies deze stand om te genieten van een virtueel geluidsveld, geproduceerd door de 2-kanaals voorluidsprekers.

Het is mogelijk

signalen

DEFA_ ULT

Er is geen 5=kanaals stereostand.
Zie blz. 252 voor de parameters van de stand "AUTO

realisme.

DENON

OPMERKING

DELAY

_

i5

Deze stand geeft

Kies deze stand om het gevoel van expansie te benadrukken voor muziekbronnen
die zijn opgenomen
in
stereo. Signalen die de verschilcomponent
van de ingangssignalen
bevatten (de component
die zorgt
voor het gevoel van expansie) die met vertraging
wordt
verwerkt,
worden
uitgevoerd
via het
surroundkanaal.

6

?

DEFA_ ULT

wordt weerkaatst.

Deze stand cre6ert

SIZE

i2

het geluid uit alle
5i

De

}

van expansie.
OOOO-

Dit toestel

[ VIRTUAL

MOVIE

(OPMERKING

Personal

[ MATRIX ]

Afstandsbediening

de weergaveniveaubalans

voor

de

verschillende

AUTO DECODE _

ROCKARENA

_

MATRIX

VIRTUAL

41_

5CH STEREO _

JAZZCLUB
_

_

MONO MOVIE

VIDEOGAME

DIRECT 41_

STEREO ...

Geef een programmabron
weer.
• Zie de handleiding voor bedieningsvoorschriften.

C

@
251

•

Surroundstanden

en parameters

• DEFAU LTdnstelling
Surroundparameters

(4)
Signalen

ROOM SIZE:
parameter

geluidsveld

"large"

geluidsveld,

van

instellingen:
"medium"
(groot),
"large"

"small"

(klein),

(gemiddeld),
"small"

"med.l"

herschept

worden

opnieuw

de

ingesteld,

Bedien geen toetsen

meer zodra de instelling

surroundparameters

is volt©old, Na enkele

verschijnt

het normale

opnieuw

de instellingen

automatisch

display

van de

seconden
en worden

tot

surroundstand

TWDBS
VAUX

VCR
CDR/TAPE
TUNER

Bij weergave

Bij weergave

(halfgroot)
een

Bii weergave

klein

Bij weergave

van Dolby

een groot geluidsveld.

FRONT
L/R

stelt

kan in 15 stappen

de

sterkte

worden

de surroundstand

kan het effectniveau

van

ingesteld

bet

CENTER

SURROUND
UR

Digltal

SUB=
WOOFER

van

signalen

Bij weergave

DTS-

van

signalen

PCM

van

analoge

signalen

signalen

2ch

van

analoge

signalen

2ch

2ch

2ch

©

x

×

@

C

C

©

©

©

O

C

©

@

@

@

×

C

×

x

×

x

×

©

@

@

@

×

×

©

©

×

x

×

©

@

@

@

•

×

×

x

•

•

O

©

x

×

@

•

×

×

x

•

•

×

©

@

@

@

©

@

@

@

©

@

@

@

©

@

@

@

©

@

@

@

MATRIX

©

@

@

@

VIRTUAL

©

x

×

@

DIRECT

©

x

×

@

DOLBY

van 1

is ingesteld

worden

STEREO

ingesteld

op
in

0

_

DTS

_

DOLBY

DiGiTAL

SURROUND

D_
<

stappen van 1 tot 10. Verlaag bet niveau als het geluid
vervormd

ingesteld,

en

DVD

Kanaaluitvoer

2ch

15. Wanneer

"VIRTUAL",

signaalweergave

"FV/DBS
VAUX

Mode

• Deze
parameter
surroundeffect
in.
Het niveau

standen
voor

AUTO

PL Jl
STEREO

lijkt.
5CH

STEREO

C

fabrieksinstellingen

gekozen,

verschillende

(1}

wordt

in de

Ingangsfunctie

"med.s"

EFFECT LEVEL:
AIs "YES"

en instelbaarheid

bet

I0

en

afmetingen

in.

vijf

(halfklein),

de

X

Er zijn

stelt

X

• Deze

X

IiOEm._U:,....,:,...
y_,f..i

X

5

ingangssignaal

verandert

C

©

C

(1}

C
C

(1}
(1}

I0
I0

©

C
C

(1}
(1}

I0
I0

©

O

C

DTS":
SignaaVinstelbaar
× : Geen signaal/niet instelbaar

in DTS-surround.

:
O:

In- of

uitgeschakeld

door

de instelling

van

de _odsprekerconRgurat

In

uitgeschakeld

door

de _nstelling

van

de stand

of

Standaardinstellingen

Signalen

Pro
SDB

TONE
CONTROL

2@
DECODE
MODE

Logic

II (alleen

MUSIC

verschillende

standen
tussen

haakies)

stand)

PLII

Dolby
ROOM
SiZE

EFFECT
LEVEL

Digital

DTS

signaal

DELAY
TIME

signaal

PANORAMA

DIMENSION

CENTER
WIDTH

X

×

×

X

×

X

O (OFF)

0

X

×

×

X

×

X

O (OFF)

O (0dR)

x

×

×

x

×

x

×

x

© (OFF)

O (3)

© (0)

X

×

X

O (OFF)

O (OdR)

X

X

×

×

X

×

X

O (OFF)

O (0dR)

x

DCOMP

LFE

LFE

O (OFF)

O {OFF)

O (OFF)

)

{OFF)

© (OFF)

0"1
(AUTO

q

{OFF)

© (OFF)

STEREO}

O {OFF)

O (OFF)

O {OFF)

O (OFF)

x

×

x

×

×

x

×

x

×

x

x

O {OFF)

O (OFF)

x

×

X

×

×

O {Medium}

O (10)

X

X

X

X

O {OFF)

O (OFF)

x

×

X

×

×

O {Medium}

O (1 O)

x

×

x

x

O {OFF)

O (OFF)

x

×

X

×

×

O {Medium}

O (10)

X

X

X

X

O {OFF)

O (OFF)

x

×

X

×

×

O {Medium}

O (1 O)

x

×

x

x

MATRIX

O {OFF)

© (OFF)

x

×

x

x

x

x

x

x

x

x

VIRTUAL

O {OFF)

O (OFF)

x

×

X

×

X

X

O (10)

X

O (OFF)

O (0dR)

DIRECT

x

×

X

×

x

×

×

x

×

x

O (OFF)

O IOdR)

DTS

DiGiTAL

SURROUND

o_ _
<

DOLBY
AUTO

5CH

PL Jl
SfEREO

STEREO

MONO

MOVIE

ROCK
JAZZ

ARENA
CLUB

VIDEO

GAME

O :

SignaaVinstelbaar

×

Geen

:

signaal/niet

instelbaar

×

DECODE

O {OFF)
DOLBY

x

in de

2CN

STEREO-stand)

(standaardwaarden

MODE

Mode

STEREO

AUTO

en instelbaarheid
Parameter

252

I0

X
X
X
X

X
X

C

C

in een

het

signaal, verandert de stand automatisch

(1}

Wanneer

IO

Dolby DigitaF
automatisch.

X

ingangssignaal
verandert
in een digitaal
signaal, verandert de Dolby-surroundstand

GAME

X

MOVIE of MATRIX en het

VIDEO

X

MONO

JAZZ

X

weergeeft

C

CLUB, VIDEO GAME,

signalen

5CH STEREO, ROCK ARENA,

X

PCM- of analoge

X

u digitale

CLUB

X

ARENA

X

ROCK
JAZZ

in de surroundstand

X

MOVIE

vertragingstijd

X

de

X

kan

X

matrix=stand

C

• Wanneer

de

ingesteld binnen een bereik van 0 tot 110 ms.

X

OPMERKING:

in

X

worden

X

MONO

• AIleen

X

DELAY TIME:

IOdR)

(OdB)
x
0

(OdB)

0*2
(QNEMA)

"1

:

KanwordengekozenvoordestandenAUTOSTEREOen

*2

:

Kan worden

gekozen

voor

de standen

© (3Omsec}

DOLBYPLIi
CINEMA,

MUSIC

en

DOLBY

PL

X
0

(OdB)

1_] LUISTEREN

NAAR DE RADIO
LD C) LO (.D

Gebruik deze functie
40.

om automatisch

te zoeken naar FM-zenders

en maximaal 40 zenders

op te slaan op de voorkeuzekanalen

I t!m

2-2--

OPMERKING:
•

AIs een FM-zender

niet kan worden

en hem dan voorkiezen

voorgekozen

met de handmatige

als gevolg van slechte

voorkeuzegeheugenfunctie,

ontvangst,

rnoet u handmatig

then

it using

preset

the

op de zender afstemmen
manual

"Preset

23

memory"

_-_ _ ®
_--_ ®......
_,®+®,@

1

3--

operation.
Voorbeeld:

Afstemmen

op FM/AM-zenders

Druk bij gebruik
van de TUNERfunctie
de toetsen
TUNING
+ en
Alvorens
houd ze 2
TUNING -van
ingedrukt,
•

"AUTO PRESET?" en "-: NO/+:
START" verschijnen
afwisselend
op
het
hoofdtoestel.

•

2

seconden
of langer
het hoofdtoestel
in en

display

van

-_'_(_(_J_
Hoofdtoesteb

op

keuzetoets

1,2

stellen

de afstandsbediening
de juiste
om

de

afstandsbediening

•

te

in.

een
M._

ontvangen,
licht
de
indicator

om te stoppen.

afstandsbediening

_

(._

"TUNED"

FUNCTFON

Mogelijk
systeem
bij

UN_N
Hoofdtoestel

of "AM".
•KiesDe"FM"
gekozen
instelling,
"AM",

wordt

Afstandsbediening

is een
tijdens

zoemgeluid

hoorbaar

de ontvangst
staat.

zover mogelijk

wanneer

het

van AM-programma's
In dit geval

dicht

moet

van bet televisietoestel

u het

plaatsen.

Afstandsbediening

"FM AUTO",

"FM

MONO"

Automatisch

afstemming

•

66n

kiest

Wanneer

van

de

toetsen

Tuning

+/-

wordt

ingedrukt, verandert de frequentie
in stappen van 50
kHz op de FM-golfband en in stappen van 9 kHz op de

of

getoond.

Wanneer u de afstandsbediening
gebruikt,
FM AUTO of MONO met de standtoets.

AM-golfband,

u
•

AIs e6n van de toetsen
wordt

ingedrukt,

wanneer

de

afstemming)
automatische
waarvan
•
Hoofdtoestel

-,_..Tu
,
""_ -.._k"-+_

Hoofdtoestel

een televisietoestel

systeem

•

_i_"

OPMERKING:

FUNCTFON

Hoofdtoesteb

_.!
op.

en kies "TUNER".

op
het
begint.
zodra het

Wanneer

zender wordt

de
FUNCTION/SELECT-knop
of druk
op de FUNCTION-toets van
van het
de

/SELECT

"COMPLETED"
verschijnt
zoeken is voltooid,

in

Stel de ontvangstfrequentie

het

met de toets TUNING

+ "SEARCH"
knippert
scherm
en bet
zoeken

3

te gebruiken]

afstandsbedieningsstand-

op de AV-stand,

Draai
aan
hoofdtoestel

Druk op de TUNING - toets

Kies "START"

Druk

Afstandsbediening

Tuning +/- langer dan 1 seconde

blijft

toets

de

wordt

frequentie
Iosgelaten

totdat op een zender
afstemming
stopt

de ontvangst

veranderen
(automatische

is afgestemd.
De
niet bij zenders

zwak is,

Om de automatische

afstemming

eenmaal op de toets

+/-.

te annuleren,

drukt u

FM-stereo-ontvangst
•

•

Wanneer

een

programma

ontvangen,

licht

programma

ontvangen

AIs de ontvangst

de indicator

in

"FM

"ST"

AUTO"
op

wordt

en wordt

het

in stereo.

zwak is en de stereosignalen

bevatten, drukt u op de BAND- of MODE-toets
stand FM MONO in te stellen.

veel ruis
om de

253

i__

_

Voorbeeld:

voorkiezen

van een FM-zender

(waarop momenteel

is afgestemd)

op voorkeuzenummer

P03

RDS (werkt enkel op de FM-golfband)
met het gewone

u _::) u//

De volgende

is een omroepservice

die het een zender mogelijk maakt bijkomende

informatie

mee te sturen

radioprogrammasignaal,

drie soorten

RDS-informatie

kunnen met dit toestel

worden

ontvangen:

Geef deterwijl
de aanduiding
"P - -" knippert(CH)
met(-, behulp
van
wisseltoets
en de kanaaltoetsen
+) het
voorkeuzenummer

"P03"

weer.

•

Programmatype
PTY identificeert

• +'+'Q_ @_'++ _|

Telkens wanneer

2

huidige

1

G+O,,O,_,

"_

met

ingedrukt,

10 verhoogd

wordt
binnen

het

De programmatypes

de afstandsbediening

Druk op de juiste
keuzetoets
om de

Vertrekkend
instelling

vanaf de

P13 resulteert

elke druk op de
wisseltoets

te gebruikenl

afstandsbedieningsstandafstandsbediening
in

in de

veranderingen:

TUN_TV!_CR
(_

-%

te

stellen op de AV-stand,

P23 _

Stem af op de zender die u wilt voorkiezen

Afstandsbediening

P13_

P33 _

P03

P13 _...
Voorbeeld:
Vertrekkend

vanaf de instelling

P00 resulteert

de wisseltoets

in de volgende veranderingen:

P20 _

P40 _

en druk op

P30 _

P00 _

De aanduiding
seconden,

A "P - -"

knippert

gedurende

10

3

P10

P10 _...

Druk op de MEMORY-toets

terwijl

de aanduiding

•

•

De aanduiding
nu voltooid.

"P03"

:::::::::::::::::::::

H

Actualiteit

[ Ei:::i:iil;Y

H

.=.= .........
.i. H i" U

Informatie

[ h :i: Gii'T'

.***=.**... =.**
..=..
::::. i"" U i":: i

Sport

=.***=...= = .......**...=..=
....
i:::.i...EU L..i"i i i:::.

Opvoeding

=... =.**...**.
=..=..**.
L.q'¢:i"i i q i"i

Drama

[ b.iE i:::i'T'H E R

........=..=
L.. U L

Cultuur

[ F :[ NF:iNCE:

Financieel

Wetenschap

[ C:H:i:L.DRE:N

Kinderprogramma's

= =..**.=.**..=.=.***
=...
L. Ei"i K .i. i:::.i...E

Allerlei

[ SOC :[ i:::ii....

SociaaI nieuws

i"" L.q""

Popmuziek

[ RE:L.:i:G:i:ON

Godsdienst

..**.=....
i U i'¢:i:::.

iq

licht op en de voorinstelling

is

Verkeersprogramma

Radiotekst

Afstandsbediening

Voorkiezen

•

AIs een zender wordt
vervangen

•

op een nummer

waarop

reeds

een zender

is opgeslagen,

wordt

de vorige

Luisteren

wordt

niet gewist wanneer

naar de voorkeuzezender

ooo,q//

o_o/I

1--

op nummer

bet netsnoer

uit het stopcontact

P03 (Deze bewerking
Alvorens

II

wordt verwijderd.

is alleen mogelijk

de afstandsbediening

Druk op de juiste
keuzetoets
om de

met de afstandsbediening.)
te gebruikenl

afstandsbedieningsstandafstandsbediening
in

mm_Tv!_cR
(_

te

stellen op de AV-stand,

Druk
op de wisseltoets enenkies
de voorkeuzenummer
kanaaltoets (CH) (-, "P03",
+) van
de
afstandsbediening

Afstandsbediening

254

zender

door de nieuwe.

Het voorkeuzegeheugen

Voorbeeld:

dus de aanduidingen

van zenders,

voorgekozen

I 'T' i:;i:F:iL'I E i....

I

Reizen & trips

Licht klassiek

I hE

I

vrije tijd &
hobby

[ i::::l....i:::i:iil;:iil;
]: i:::::iil;

Zwaar

I ":[ i:::iZ Z

I

Jazz

[ i:::i'T' m E i:ii:

Andere muziek I C:OUH'T'i:II:""
Weer &
meteorologische I Hi:::im :i: OH
berichten

I

Country

I

Nationaal

I i:::ii"'i:::E:i: E:iii:

I

Oldies

..................
I i''L'ii''i':"
i=i

I

Folk

I [::q:::iC:Ui'='iEHm

I

Documentaire

H

klassiek

:i: :iii:Ui:;i:E

H

I

Inbelprogramma

in uw streek v66r u vertrekt,

(RT)
tekstboodschappen

De hierna beschreven
uitzendingen

Afstandsbediening

op het display bij het voorkiezen

Easy=listening
H

:[ H

(TP)

Met RT kan de RDS-zender
OPMERKING:

Aan de hand van deze procedure kunnen maximaal 40 AM= of FM=zenders worden voorgekozen,
Naast de ontvangstfrequentie
wordt ook de ontvangststand
(mono of auto) voorgekozen.
Controleer

I F:=H0i"E:

TP identificeert programma's
die verkeersinformatie
uitzenden,
Zo kunt u eenvoudig de meest recente informatie inwinnen over de verkeerssituatie
•

•
•

Rockmuziek

"P03"

knippert,

NTSaPAL

Nieuws

.....=....=..........=.=.........
i"ii" i" i"i .i. K ::::,

.***....=. =.***==...., ....

elke druk op

de geheugentoets.
•

en hun displays zijn de volgende:

k _E:* L _ =:::*

volgende
Alvorens

(PTY)
het soort RDS-programma,

een

Voorbeeld:

/

ooop//

voorkeuzenummer

wordt

bereik van P00 t/m P40,

®,.®.'_,,o©/I

9,9,g,9

de wisseltoets

kunnen

bewerkingen
worden

sturen

die op de display verschijnen.

met de toetsen

ontvangen.

RDS, PTY en RT werken

niet in gebieden

waar geen

RDS-

il__!_1_._
Gebruik deze functie

om automatisch

af te stemmen

op FM=zenders

die de RDS-service

aanbieden.

Gebruik

deze functie

voor het opsporen

Zie "Programmatype
Stel de golfband

in op "FM".

Alvorens

de

afstandsbediening

Afstandsbediening

keuzetoetsen.

die een bepaald type programma

Druk op de toets
Stel de golfband

in op "FM".

4

2

TUNING

+ (UP)

of - (DOWN) om automatisch
zoeken naar RDS-zenders.

T_v_c_

te

(_.\
Afstandsbediening

SUBT_T_

(PTY) uitzenden.

van elk programmatype.

te

gebruiken!
• Stel de AV-stand in met de
afstandsbedieningsstand-

van RDS-zenders

(PTY)" voor een beschrijving

Afstandsbediening

Druk op de RDS=toets tot "RDS
SEARCH" op de display verschijnt.
_BTIT_

Druk

op de

([_

SEARCH"

RDS=toets

tot

"PTY

I_

Nadat de zoekfunctie

is gestopt,

wordt

de display
getoond.
AIs opgeen
zender
is gevonden

die

de zendernaam

0000
op de display verschijnt,

•

Afstandsbediening

programmatype
Afstandsbediening
Druk
op de toets
+ (UP)
of
- (DOWN)
om TUNING
automatisch
te
zoeken naar RDS-zenders.

het

nadat alle frequenties

gekozen

zijn afgetast,

"NO PROGRAMME".

_®_®
7--_G
3--

Afstandsbediening

verschijnt

uitzendt

.....
_®.®.(_,@

AUDIO

3

Druk, terwijl u naar de display kijkt,
op de PTY-toets om bet gewenste
programmatype
op te roepen.

2-Afstandsbediening

Wanneer
een zender
is gevonden,
van
die zender
op de display.

•

verschijnt

de naarn

AIs geen RDS=zender is gevonden nadat alle frequenties
afgetast, verschijnt "NO PROGRAMME"
in het display.

zijn

Gebruik

deze functie

om RDS=zenders

op te sporen die verkeersinformatie

Stel de golfband

in op "FM".

uitzenden

(TP-zenders).

Druk op de TUNING + (UP) of (DOWN) toets de TP=zoekfunctie

3

gaat van start.

Afstandsbediening

Afstandsbediening

2

susT_T_

Druk op
SEARCH"

de RDS4oets
tot "TP
op de display verschijnt.

Nadat
de
zendernaam

•

AIs geen TP=zender is gevonden
afgetast,

Afstandsbediening

zoekfunctie
op de display. is

verschijnt

gestopt,

verschijnt

de

nadat alle frequenties

"NO PROGRAMME"

zijn

in het display.

[[_] I:711
[_]
"RT" verschijnt

op de display wanneer

radiotekstgegevens

worden

ontvangen.
•

Wanneer
afgestemd

de

RT-stand

op een

wordt

Om de RT-stand in te schakelen,

aanbiedt,

verschijnt

verandert

de stand automatisch

_._

afstandsbediening
tot de
RTdrukt u oplicht.
op de RT=toets van de
indicator

•

De stand verandert

uitzending
waarop
is afgestemd
een radiotekstaanbiedt,
Ioopt bet bericht over bet

"NO

TEXT

terwijl

die de RT-dienst

DATA"

in het

display

is
niet
en

in PS.

ook automatisch

in PS wanneer

de RT-

dienst
is afgelopen.
In dit geval verandert
de stand
automatisch
van PS opnieuw in RT zodra opnieuw een RT-

Afstandsbediening

AIs de zender
berichtendienst
scherm.

ingeschakeld

RDS-radiozender

mP÷u

wordt ontvangen.

•

De RT-stand kan niet worden ingesteld op de AM=golfband
of voor FM=zenders die geen RDS-uitzendingen aanbieden.

•

Om de RT-stand uit te schakelen,

drukt u op de RT-toets en

schakelt

displaystand.

u over naar de gewenste

255

I_] ON-SCREEN
•

De ADV-700 is uitgerust

op het scherm
(&) Instelscherm
•

en diverse

Het instelscherm
wordt

op DVD.

die allerlei informatie

over de surroundfuncties

en de disc

om het gebruikte

instellingen

luidsprekersysteem

te veranderen

tijdens

in te stellen (snelle systeeminstelling)

de weergave

van discs (verandering

en om de functie

kan worden

gebruikt

•

van de systeeminstellingen

Stel eerst de stopstand

welke

functie

is ingesteld,

maar kan niet worden

gebruikt

te gebruiken]
• Stel de DVD-stand

illiZ!l

Gebruik

terwijl

een disc

wanneer

diverse

de

afstandsbediening

in met de

van
deze functie

om informatie

geven en te veranderen
ongeacht

Alvorens

over de disc weer

(titels, hoofdstukken,

afstandsbediening
sstand-

te

tijd, enz.)

keuzetoetsen.

in.

van discinformatie

Wanneer

de functie

weergavefuncties
(_) Weergave

is ingesteld

worden

op DVD, toont

het OSD

informatie

over

de disc en verschijnt

het

bediend.

van de surroundfunctie

Wanneer
bediend.

de functie

is ingesteld

Het OSD voor de surroundfunctie
(Het OSD voor het instelscherm
vanuit de fabriek.
Ingesteld

("OSD"),

is ingesteld

van de DVD-instellingen).

weergegeven.

(_) Weergave

displayfunctie

de functie

I_] GEBRUIK VAN HET ONSCREEN DISPLAY
[Uli_lz'4

en verandering

•

wanneer

Dit scherm wordt gebruikt

•

•

met een on-screen

weergeeft

de ADV-700

•

DISPLAY

op "ON"

bij verzending

op DVD, wordt

ook informatie

(AV OSD) kan worden

over de surroundversterker

getoond

en kan deze worden

1

Druk in de weergavestand
•

Het on-screen

•

Het

wanneer

in- en uitgeschakeld.

en voor DVD-discinformatie

beeld

kan niet worden

uitgeschakeld.)

Ingesteld

op "ON"

•

bij verzending

op

het

de toets

De getoonde

Voorbeeld:

op de DISPLAY-toets.

display

DISplAy

verschijnt.
TV-scherm

wordt

verandert

telkens

ingedrukt.

items verschillen

(_'_

Afstandsbediening

van disc tot disc.

voor DVD's

Voorbeeld:

voor video- en muziek-CD's

vanuit de fabriek.
•

Normaal

weergavescherm

•

Disclnformatiescherm

•

Discinformatiescherm

• Normaal weergavescherm

Druk, terwijl de functie is ingesteld op DVD, minstens
2 seconden lang op de STATUS-toets.
• "AV OSD ON _1:1_ OFF" wordt getoond.
i

i

Discinformatiescherm

STATUS

12

Afstandsbediening
8

De

huidige

Afstandsbediening

insteNing

wordt

in

bet

green

weergegeven.

"--4,

000@

2

SINGLE

Schakel het AV OSD in of uit.
TOTAL

--2

2--

REMAIN

03:17

,!,
ELAPSED

00:15

FUNCTION

4,

/SELECT

TOTAL

REMAIN

32:05

oo® ® .......

_,_+_,,_

•
Hoofdtoestel

--1

Afstandsbediening

Voor

het

muziek-CD's

2

•C@o+G :ON

Kies het item dat u wilt veranderen
•

Het gekozen

item wordt

met de cursortoetsen

getoond

A

on-screen
verandert

display

voor

video-CD's

alleen de disctijd.

en V

met een geel kader.

(&) Voor DVD's
@_"

of

_

:OFF

TITLE",

"CHAPTER",

"TITLE

ELAPSED"

kan worden

gekozen.

(_) Voor video- en muziek-CD's
Na enkele
instelling

seconden

verdwijnt

het

display

en wordt

Bij sommige
optreden

3
discs

wanneer

defect. Schakel
•

kan er een
het

OSD

storing

verschijnt.

in het

Dit is geen

in dit geval het AV OSD uit ("OFF").

Het OSD wordt ook uitgevoerd
Voor geen instelopnemen

met een videodeck.

uit tijdens

Veranderen

gekozen.

het

van de verstreken

®

Veranderen

© DQ
(Z) G (Z)

van titel, track of hoofdstuk

Voor DVD's

Voer in met de cijfertoetsen
(Bij sommige
veranderd.)
•

discs

en druk op ENTER.

kan de titel

of het

hoofdstuk

niet

worden

Veer video- en muziek-CD's

Voer in met de cijfertoetsen.

256

tijd

Voer in met de cijfertoetsen
en druk op ENTER.
Voorbeeld: voor 1 minuut en 26 seconden _ "00126"
•

naar de video-uitgangen

of OSD-bewerkingen

@

beeld

van de videorecorder.
•

kan worden

Afstandsbediening

OPMERKINGEN:
•

"TRACK"

de

gemaakt.

De weergave start vanaf de gekozen track.

©®@
@@

Afstandsbediening

en

[2]

i_! __._L_
•

Gebruik

deze functie

om uw favoriete

audio- of videostukken

herhaaldelijk

weer

Herhaalde

weergave

van een bepaald

gedeelte

(herhaalde

A-B-weergave)

te geven.
Druk tijdens de weergave op de A-B REPEAT-toets.
• Hierdoor wordt beginpunt A ingesteld,

Alvorens

de afstandsbediening

te

Druk nogmaals op de A-B REPEAT-toets,
• Hierdoor wordt eindpunt
B ingesteld

gebruiken]
• Stel de DVD=stand in met de

[2] - 1,2--

herhaalde

weergave

van het gedeelte

en start

_P_TA_

de

A=B,

afsta ndsbedieningsstand=
keuzetoetsen.

Afstandsbediening

[1].1
8

Terugkeren

naar de normale

weergave:

Druk op de A=B REPEAT-toets
[1] Herhaaldelijk

weergeven

(herhaalde

tot "A TO B CANCELED"

op het TV-scherm

verschijnt.

weergave)
OPMERKINGEN:

Druk in de weergavestand
•

op de REPEAT-toets,

Het display op het TV-scherm

verandert

de

en

toets

wordt

herhaalstand

ingedrukt

of stopstand

wordt

de

telkens

REPEAT
wanneer

•

Het is rnogelijk

•

De functies

overeenkomstige

ingesteld,

•

dat veer somrnige

herhaalde

weergave

DVD's de herhaalde weergave
en herhaalde A-B=weergave

tijd niet op het display wordt

getoond

in sommige

ondertitels

gevallen

worden

niet werkt,

werken

niet voor DVD's en video=CD's waarvan

de verstreken

tijdens de weergave,
dicht bij de punten A en B niet getoond

tijdens de herhaalde

A-B-weergave.

Afstandsbediening
_i_

Veer DVD's

(_

Voor video- en muziek=CD's

• Normale weergave

•

Normale

•

Herhaiing
hoofdstuk

van

•

Herhaling

•

Herhaling

van titel

•

Herha[ing van
volledige disc

• Herhaalde

van track

• Herhaalde

weergave
geannuleerd

Terugkeren

weergave

weergave
geannuleerd

naar de normale weergave:

Keer terug naar de normale weergave

door op de toets

REPEAT A-B te drukken

tot "REPEAT OFF"

op het TV-scherm

verschijnt,

257

•

Gebruik

•

weer te geven.
Deze functie werkt

deze functie

Alvorens
*

veer video- en muziek=CD's

om de tracks in de gewenste

volgorde

niet voor DVD's.
de afstandsbediening

Stel de DVD-stand

•

Gebruik deze functie

•

weer te geven.
Deze functie werkt

te gebruiken!

Alvorens

in met de

•

afsta ndsbedieningsstand-keuzetoetsen.

voor video- en muziek-CD's

om de tracks in willekeurige

volgorde

niet voor DVD's.
de afstandsbediening

Stel de DVD-stand

0000
te gebruiken]

in met de

afstandsbedieningssta

_

,

(_

nd-keuzetoetsen.
2 m

_

i_

_r&O

ml

_L0J
DENON

Druk
•

in

de

stopstand

eenmaal

Het programrnakeuzescherrn

op

de

toets

_0_0_R_CT

J

Druk in de stopstand op de RANDOM-toets.
• Het willekeurige-weergavescherm
verschijnt.

verschijnt.

PROGiDIRECT.

(_
Afstandsbediening
Afstandsbediening

Kies met de cijfertoetsen
programmeren.
Voorbeeld:

programmeren

het tracknummer

dat u wilt

van track 5 en track

12:

Druk op de toets PLAY (1_).
• De
tracks
worden
in

willekeurige

volgorde

weergegeven.
Druk op 5
(cijfertoets)

(_

(_

(_)

@@(D
Druk op +10

(_

(cijfertoets)

@

(_

(_

Hoofdtoestel

•
8

_

Druk op de toets
Afstandsbediening

Druk op 2
(cijfertoets)

Druk op de PLAY-toets.
• De tracks worden in de geprogrammeerde

volgorde

weergegeven.

Hoofdtoestel

8

8

Afstandsbediening

Terugkeren naar de normale weergave:
Druk op de toets STOP (m) om de geprogrammeerde
weergave te be_indigen en druk vervolgens op de toets PROG/DiRECT.
Druk nu op de toets PLAY (1_) om de normale weergave te starten vanaf het begin van de disc.
Tracks uit het programma verwijderen:
Druk op de toets STOP (l.
Het programmaweergavescherm
verschijnt. Druk op de CLEAR-toets om de laatste track in het

programma te verwijderen.
Het volledige programma verwijderen:
Het volledige programma wordt verwijderd wanneer de spanning wordt uitgeschakeld,
de functie wordt veranderd of de disc
wordt uitgeworpen.
Ook wanneer de toets STOP (m) wordt ingedrukt om de geprogrammeerde
weergave te be_indigen
en daarna de toets
PROGiDIRECT, wordt het volledige programma verwijderd.
80m
de inhoud van het programma te controleren,
drukt u op de CALL-toets.
De inhoud van het programma wordt stap voor
stap getoond.
8 U kunt maximaa130 tracks programmeren.
8

258

Willekeurige
weergave is voor sommige
Terugkeren naar de normale weergave:

Afstandsbediening

discs niet mogelijk.

STOP (m) om de willekeurige

weergave

te be_indigen

en druk vervolgens

eenmaal

op de RANDOM-toets.

[i_! V_l_
•

._

Op het internet
instructies

3

zijn er talloze

muzieksites

op de site is gedownload

AIs de muziek

van gewone,

in de handel verkrijgbare

gegevens.

dat de gegevens

E6n CD-R/RW-disc

veer tracks van 5 minuten

bij gebruik van een CD-R/RW-disc

in MP34ormaat

is opgeslagen,

muziebCD's

(conversiesoftware),

Dit betekent

passen op 66n CD-R/RW-disc,
* Dit geldt

u muziekbestanden

en op een CD-R/RW-disc

behulp van een MP3-codeerprogramma
1/10 van de originele

waar

kunt downloaden.

kan met de ADM700

via een computer

worden de gegevens
van ongeveer

wordt

Muziek

worden

omgezet

die volgens

wanneer

in MP3-bestanden
omgezet

•

met

met een opslagcapaciteit

De weergave
Met

in MP3-formaat,

omgezet

het

MP3-

en druk op de toets

en

V

PLAY

begint.

de DiSPLAY-toets

weergave

van 128 kbps worden

/_.

tot ongeveer

kan meer dan 100 tracks bevatten.

die met een standaard-bitsnelheid

de cursortoetsen

dat u wilt weergeven

(1_) of ENTER.

weergegeven,

op een 12 cm-CD teruggebracht

10 muziebCD's,

Kies met
bestand

de

in MP3-bestanden

en

de resterende

van 650 MB,

kunt

u wisselen

van de verstreken

tussen

de

tijd en de weergave

Hoofdtoestel

van

Afstandsbediening

Afstandsbediening

tijd.

Geprogrammeerde

weergave

is niet mogelijk

met

MP3-discs.
Alvorens de afstandsbediening
* Stel de DVD-stand in met de

_: Een ander MP3-bestand

te gebruikenl

Druk op de STOP-toets

afsta ndsbedieningsstand-keuzetoetsen,

/_.
_: De

en V
stand

kiezen
en kies met de cursortoetsen

het gewenste
MP3-bestand,
voor
willekeurige
weergave

Afstandsbediening

inschake|en
1

Druk in de stopstand

0000

op de RANDOM-toets.

Druk vervolgens op de toets PLAY (1_) of ENTER.
_: De stand voor herhaalde weergave inschakelen
De herhaalstand

m2,3

verandert

telkens

wanneer

t
1

op de

REPEAT-toets wordt gedrukt,
NORMAL -e TRACK REPEAT -e FOLDER REPEAT

]
PLAYM0_
: _0RM_L
SINGLE
ELAPSED: 00:_1

3
Terugkeren

naar

her

oorspronkelijke

discinformatiescherm
Plaats
de
CD-R/RW-disc
waarop
de
MP3muziekbestanden
zijn opgeslagen in dit toestel. (Zie blz,
242.)
•

Wanneer
verschijnt

de disc in de ADV-700
het discinformatiescherm,

wordt

•

Ga door naar stap 2 als er meerdere

•

Ga door naar stap 3 als de disc geen mappen

Druk op de toets

geplaatst,

op

getoond,

de

disc

(De mappen worden

rechts

op het

Het in stap 1 getoonde

scherm

verschijnt

mappen

•

De ADM700

•

evenwel niet compatibel
met andere normen zoals "MPEG-2 Audio Layer 3", "MPEG-2.5 Audio Layer 3", MP1, MP2, enz,
Het is mogelijk dat sommige CD-R/RW-discs
niet kunnen worden afgespeeld als gevolg van de disceigenschappen,
vuil op

worden

niet per laag getoond,)

Kies met de cursortoetsen
_.
en V
de map die het
bestand (de bestanden) bevat dat (die) u wilt weergeven

is compatibel

•

met de norm "MPEG=I

rechts

op het scherm

Het in stap 1 getoonde
Kies de gewenste

map,

/_.

"ROOT"

en druk op de ENTER-toets,
scherm

verschijnt

Afstandsbediening

bovenaan

als die van de muziekbron.

Over het algemeen verbetert
raden wij aan MP3-bestanden
Het is mogelijk

de geluidskwaliteit
met bitsnelheden

dat MP3-bestanden

naarmate de bitsnelheid van het MP3-bestand
van 128 kbps of hoger te gebruiken,

niet in de verwachte
van de bestanden

maximaal

_ _

typen van schrijfsoftware
kunnen

11 lettertekens

map

niet mogelijk.

zijn niet mogelijk

afgespeeld,

aangezien

weergeven,

op het scherm

inclusief nummers,

van de schrijfsoftware

worden

hoofdletters

weergegeven

en het teken ""

A_seenanderf_rmaatdan__S_966__evel1_w_rdtgebruiktv__rde_pname_zijneenn_rmaledisplayenweergaves_ms

•

Vergeet

Voorts zullen map

niet de extensie

".MP3"

en bestandsnamen
toe te voegen

die andere tekens

aan MP3-bestanden.

bevatten
Bestanden

zonder extensie kunnen niet worden weergegeven.
Op Macintosh-computers
door de extensie ",MP3"
toe te voegen na de bestandsnaam,
die maximaal
de bestanden
•
PLayMOE
: NORM_L
SInGlEEL_SED : --:--

De ADV-700

kan

niet juist worden

weergegeven.

met een andere extensie

dan ".MP3"

of

kunnen MP3-bestanden
worden afgespeeld
uit 8 hoofdletters
of cijfers mag bestaan, en

op te nemen op de CD-R/RW,)

Plak geen stickers,
van een disc

voor meer informatie.

als titels.

(onderstrepingsteken).

•

niet mogelijk,

de

met MP3-discs,

Zie de gebruiksaanwijzing

en bestandsnamen

de schrijfsoftware

bij het opslaan op de CD-R/RW,

Kiesbijhet_pslaanvanMP3-bestanden_pcD_R/Rw_discs__S_966__eve_1_a_sf_rmaatvandeschrijfs_ftware_Ditismet
Met de ADV-700

weergave

worden

Handmatig
sommige

zoeken en geprogrammeerde

volgorde

kan veranderen

hoger is, Voor de ADM700

•
•

_ii___i_i_

die zijn omgezet in PCM,
uitgevoerd met dezelfde

•

Afstandsbediening

opnieuw,

van 32, 44,1 of 48 kHz). Hij is

enz.

plaats van de mappen en de volgorde
map kiezen

Audio Layer 3" (bemonsteringsfrequentie

De digitale signalen die worden uitgevoerd bij de weergave van MP3-bestanden
zijn MP3-signalen
ongeacht of de audio-uitvoer is ingesteld op "normal" of "PCM conversion".
De signalen worden
bemonsteringsfrequentie

•

en druk op de ENTER-toets.

met de cursortoets

opnieuw.

OPMERKINGEN:

de disc, vervorming,

Kies

en

bevat

•

Een andere

scherm

mappen zijn.
P_v M_
: NORtt_L
SINGLEELAPSED: --:--

opgenomen

STOP (IlL kies met de cursortoets
bovenaan

druk op de ENTER-toets,

(maar alleen MP3-bestanden),
Alle

"ROOT"

DENON

tape, enz., op de labelzijde

terechtkomt,

kan de disc

of de weergavezijde

vast komen

te zitten

van CD-R/RW-discs,
in de ADM700

AIs er kleefstof

en kan hij

mogelijk

op het oppervlak
niet meer

worden

uitgeworpen,
•

De ADV-700 is niet compatibel

met pakket-schrijfsoftware,

•

De ADV-700 is niet compatibel

met ID3-Tag,

•

De ADV-700 is niet compatibel

met play lists.

259

i{_]_.

_

[1] Veranderen
•

.

van de audiotaal

Bij DVD's die rneerdere

v

. - ,

(Multiple

audiotaalsignalen

[2] Veranderen

. . ,_.'11_Ta'll_

•

van de ondertitelingstaal

Bij DVD's die meerdere

(Multiple

Subtitle-functie)

ondertitelingstaalsignalen

bevatten,

kan de ondertitelingstaal

worden

veranderd

tijdens

de weergave.

Audio-functie)
bevatten,

kan de audiotaal worden

veranderd

tijdens de weergave.

//good.
2

0

//oooo,
2_

o
Alvorens

de afstandsbediening

te

gebruiken!
Alvorens

de afstandsbediening

gebruiken!
• Stel de DVD-stand

//_,_®÷ Q,,©

®,_®+@,.,o

te

•

Stel de DVD-stand

in met de

afstandsbedieningssta

nd-

_,s

in met de
keuzetoetsen.

afsta ndsbedieningsstand-

%

keuzetoetsen.

II gog.q
II g,Ooo

DENON

//Lo_oo o/

SUB_T_
Druk tijdens de weergave op de SUBTITLE-toets.
• Het nummer van de huidige ondertitelingstaal

%

wordt

getoond.
Druk tijdens de weergave op de AUDIO-toets.
• Het nummer
van de huidige
audiotaal

AUDIO

%

wordt

getoond.

Afstandsbediening

2

Afstandsbediening

Kies de gewenste

taal met de cursortoetsen

A

en

V.
Kies de gewenste
V.
•

Het display
AUDiO-toets

taal met de cursortoetsen

/_.

•

en

Het display

wordt

SU BTiTLE-toets

wordt

uitgeschakeld

wanneer

uitgeschakeld

wanneer

u op de

drukt.
"\.

u op de
'--_

drukt.

Afstandsbediening

Afstandsbediening

OPMERKINGEN:
•

OPMERKINGEN:
•

Bij sommige

•

niet worden

veranderd

tijdens

de weergave.

In dit geval

moet u de taal vanaf het DVD-

AIs de gewenste

taal niet wordt

De taal die is gekozen
disc wordt

260

•

(Zie blz. 262.)

ingesteld

vervangen.

De ondertitelingstaal

die is gekozen

en wanneer de disc wordt vervangen.
ingesteld

nadat u meermaals

op de cursortoetsen

A

en V

hebt gedrukt,

is die taal

niet op de disc opgeslagen.
•

taal niet wordt

nadat u meermaals

op de cursortoetsen

/_.

en

V

hebt gedrukt,

is die taal

niet op de disc opgeslagen.
discs kan de audiotaal

menu kiezen.

AIs de gewenste

in de standaardinstellingen

wordt ingesteld

wanneer

de spanning

wordt

ingeschakeld

en wanneer

de

•

Nadat de ondertitelingstaal

•

Wanneer

Schakel

wordt

ingesteld

AIs die taal niet op de disc is opgeslagen,

is veranderd,

een disc met bijschriften

op bet TV-scherm.

in de standaardinstellingen

kan het enkele

wordt weergegeven,

in dit geval de ondertiteling

seconden

duren voordat

is het mogelijk
uit.

wanneer

wordt

de spanning

de standaardtaal

de nieuwe

dat de ondertitel

wordt

ingeschakeld

van de disc ingesteld.

taal verschijnt.

en het bijschrift

elkaar overlappen

[3] Veranderen
•

Somrnige

van de kijkhoek
DVD's bevatten

(Multiple

meerdere

Angle-functie)

kijkhoeksignalen,

0000

De kijkhoek kan worden

Alvorens

veranderd

de afstandsbediening

gebruiken!
• Stel de DVD-stand

°

tijdens de weergave.
[1]

Gebruik

•

Voor DVD's die meerdere

van het hoofdmenu
titels bevatten,

kan de gewenste

titel worden

gekozen

en afgespeeld

vanaf het hoofdmenu,

m2

te

in met de

afsta ndsbedieningsstand-

r gebruiken!
AIvorens de afstandsbediening

©000

_D

|•

Stel de DVD-stand

inmet

te

de

/

keuzetoetsen.

%
--3--2

/

afstandsbedieningsstand-

l

keuzetoetsen.

_o

(_\

oo_®@......

ml

Druk tijdens de weergave op de ANGLE-toets.
• Het nummer van de huidige kijkhoek wordt

getoond.

%

Voorbeeld:

Druk tijdens de weergave op de TOP MENU-toets,
• Het hoofdmenu verschijnt.
TOPME_U

%

Afstandsbediening

Afstandsbediening

2

Kies de gewenste

kijkhoek met de cursortoetsen

A

D

it..

en V,
•

Het display
ANGLE-toets

wordt

uitgeschakeld

wanneer

C)C)Q
GOG

Kies de gewenste titel met de cursor- of cijfertoetsen.
• AIs u het titelnummer
kiest met de cijfertoetsen,

u op de

drukt,

slaat u stap 3 hieronder

over.

Afstandsbediening
Afstandsbediening

@{D
Afstandsbediening

OPMERKINGEN:
•

De kijkhoekfunctie

•

Wanneer

werkt

alleen voor discs waarop

meerdere

kijkhoeken

Voorbeeld:

zijn opgenomen,

Wanneer

scenes

worden

bekeken

die vanuit verschillende

kijkhoeken

zijn opgenomen,

kan de kijkhoek worden

veranderd,

"Orange'wordt

gekozen

Druk op de ENTER-toets.
• De weergave begint.
•

De weergave

begint

ook wanneer

u op de toets

PLAY (1_) drukt.
Afstandsbediening

261

[2] Gebruik
•

Sommige

van her DVD-menu
DVD's bevatten

Zo kunnen bijvoorbeeld

speciale

en ondertitelingstaalmenu's
Deze menu's

worden

Hierna beschrijven

menu's,

DVD-menu's

DVD's met een complexe

_]

genaamd,

inhoud wegwijsmenu's

bevatten

en kunnen DVD's met meerdere

GEBRUlK

VAN DE TIMER

talen audio-

bevatten.

"DVD-menu's"

we de algemene

genoemd.
procedure

Voorbeeld:

voor het gebruik van DVD-menu's.

de huidige tijd instellen

op "19:30"

Draai aan
FUNCTION/SELECT-knop
stellen
op de
"19".
•

"19"

knippert

om het uur in te

op de plaats van de uren.
FUNCTION

Alvorens

de afstandsbediening

gebruiken]
• Stel de DVD-stand

0000

afstandsbedieningssta

1--

te

ISELECT

LI---_

in met de

2.3.5.7

7

nd-

keuzetoetsen.
Hoofdtoestel
Schakel

o,®..........
®/
o_® G......

de spanning

in.

5

Druk op de TIMER/SET-toets.
•

De

"19"

op

knipperen

®0®÷ ©,oO

minuten

I

Hoofdtoestel

de

plaats

van de

en brandt nu constant,

uren

stopt

met

en de plaats van de

begint te knipperen.

o

:-:.,

Voorbeeld:

de weergave
op de MENU-toets.
•Druk
Hettijdens
DVD-menu
verschijnt.

Hoofdtoestel

MENU
Druk op delang
TIMER/SET-toets
seconden
ingedrukt.
•

"SET TIME"

wordt

en houd hem minstens

2

getoond.

Draai
aan deopFUNCTION/SELECT-knop
in
te stellen
"30".
•

"30"

knippert

om de minuten

op de plaats van de minuten.

Afstandsbediening
_:: i:?"T

FUNCTION

T T ,%'i_z"

ISELECT

I_=_i..._
_
,z:+_=_T!=!i_

Hoofdtoestel

gewenste
itemmet
metdedecijfertoetsen,
cursor- of cijfertoetsen.
•KiesAIshetu bet
item kiest
slaat u stap
3 hieronder over.

{_

(_

(_

(._

_

•

reeds
is
ingesteld,
verschijnt
Draai aan de FUNCTION/SELECT-

knop tot "SET TIME"

©GG
Afstandsbediening

AIs
de
tijd
"EVERYDAY".

wordt getoond

Hoofdtoestel

an ga door naar

stap3

(_ @

_"

Afstandsbediening

3

Druk
opde
TIMER/SET-toets.
"Adj"
wordt
getoond en de plaats
•

tijddisplay

Druk op de TIMER/SET-toets
om de klok te doen Iopen.
• De tijd is nu ingesteld en de klok begint te Iopen.
van de uren in het

knippert.

[7 i me
Voorbeeld:

"AUDIO"

.,!9 ,"..7.;_:i_ I

wordt
Hoofdtoestel

gekozen

Om de huidige

Hoofdtoestel

tijd weer

te geven

wanneer

iets

anders

wordt getoond, drukt u eenmaal op de TIMER/SET-toets. De
huidige tijd verschijnt en blijft op het display staan tot een
andere bewerking
Wanneer
terwijl

wordt

uitgevoerd.

de TIMER/SET-toets
de

tijd

wordt

nogmaals

getoond,

wordt

verschijnt

ingedrukt

opnieuw

het

normale display.

3

8

Druk op de ENTER-toets.
•

Het gekozen

item wordt

•

AIs er

nog meer

stappen

2 en 3.

menu's

verschijnen,

De tijd kan worden
in te drukken

ingesteld.

spanning
herhaalt

u

staat

stand-bystand.)
wordt
Afstandsbediening

display

ingedrukt

nu

door de TIMER/SET4oets

de spanning
niet langer

Wanneer
terwijl

uitgeschakeld

energiebesparende

262

weergegeven

terwijl

in stand-by

in de

de TIMER/SET-toets
de tijd wordt

en wordt
stand-bystand

staat.

(De

energiebesparende
getoond,

de spanning
geschakeld.

nogmaals
wordt

opnieuw

het
in de

i_!

6

Beschrijving
•

van de timer

De timer kan worden
hetzelfde

tijdstip

schakelen
•

in te schakelen

kan worden

de timer

•

FUNCTION

Schakel
•

Stel de uren in op "12".

1,16

•

dezelfde

seconden

de timerinstelstand

u "ON"

•

De "12"

kiest, verschijnt

het symboo

en eindtijden

in het

geheugen

Hoofdtoestel

opgeslagen,

gemaakt

hoofdtoestel
met de timer.

veer

in

in op "35",

wordt

en verschijnt

(Bewerking
Stel de minuten

AIs geen bewerking

binnen 4 seconden,

Hoofdtoestel

8

•Schakel
Plaatsde spanning
een
CDin

om

weer

(_

op de plaats van de

uren wordt

2,3,5,7,9,11,13.15

2

in te

op de TIMER/SET-toets

en de begin-

u hebt gekozen)

I To

Druk op de TIMER/SET-toets.

Voer deze bewerking uit na het instellen van de huidige tijd
(stappen 1 t!m 7 op blz. 262).

schakelen.
herhaaldelijk

(Wanneer

die

als u de timer wilt doen werken.

F%°2°_"

van de timer.
en houd hem minstens

Druk nogmaals

Kies "ON"

Kies ON/OFR

Druk op de TiMER/SET-toets

de timerstartfunctie

knippert.

Hoofdtoestel

te

7

van de tirnerinstellingen

om

in of uit.

(de instelling

op het display.)

tijd instelt.

lang ingedrukt

of "OFF"

timer)

om DVD's of CD's weer

als voor bet instellen

de timer-stand-by-stand

"ON"

van de timerinstellingen

procedure

(_)

naar een CD van 12:35 tot 12:56

in te stellen

Volg voor het controleren

(&)

14

van
/SELECT

naar de TUNER.

Zorg ervoor dat u de juiste

de begintijd

elke dag op

Stel de huidige tijd in.

Controleren

luisteren

van

(ON) en in stand-by of uit te

gebruikt

geven of te luisteren

•

om de spanning

(STANDBY (OFF)). (Dagelijkse

De timer

Alvorens

Voorbeeld:

gebruikt

Instellen
de timer

wordt

de instelling

opnieuw

uitgevoerd
automatisch

het normale display.

15 is niet nodig.)

FUNCTION
/SELECT

het

weergave
•

Hiermee is de instelling van de
voltooid,
Druktimer
op de
TIM ER/sET-t°ets"

15

te

T_
_

Hoofdtoestel

geven.
(_)

Na de

eindtijd

instelling
nogmaals
dezelfde

(minuten)

getoond
wordt

wordt

en wanneer

ingedrukt,

toestand

de timer-stand-byde

keert bet display

als voordat

Hoofdtoestel

9

TIMER/SET-toets
terug naar

de timer werd

ingesteld.

2

Druk de TIMER/SET-toets

minstens

•

verschijnt

AIs de tijd is ingesteld,

2 seconden

Hoofdtoestel
Druk op de TIMER/SET-toets,
•

lang in.

De begintijd
de eindtijd

wordt

in het geheugen

kan nu worden

opgeslagen

en

ingesteld.

"EVERYDAY".

16

Schakel de spanning
hoofdtoestel
uit.
•

Veranderen

van de timerinstellingen

Stel de timer opnieuw

in met de nieuwe

•

De vorige

worden

nieuwe

instellingen

instellingen

worden

gewist

instellingen.
wanneer

•

EUER",..'L::'R',:

ze door de

vervangen.

Druk

terwijl

"Step

seconden

•

lang

worden

Druk nogmaals

minstens

het

voordat

display

keert

de timer werd

Uitschakelen
•

op

timerinstellingen

toets;

wordt

de

getoond

minstens

TIMER/SET-toets.

2

"SET TIME"
ingesteld,

Alle

wordt

getoond

wanneer

voer de bewerkingen

uit alvorens

de tijd niet is

3 t/m 7 op blz. 262

2 seconden
terug

van de

FUNCTION
/SELECT

De

weergave

de

oranje op,
van

de

disc

begint zodra de begintijd
de timer is bereikt.

van

Hoofdtoestel

l_t/_--_

lang op de TIMER/SET-

naar dezelfde

toestand

Hoofdtoestel

als

11

en draai, wanneer

"T.Stdby"

aan de FUNCTION/SELECT-knop
(_) verdwijnt

T i me_". F'LIt..IC

Wanneer

het

symbool

spanningsindicator

op deFUNC"
TIMER/SET-toets.
•Druk"Timer
wordt getoond.

ingesteld.

te kiezen. (Het symbool

van de eindtijd

Stel de uren in op "12".

de timer in te stellen.

van de timer

getoond,

I n
| v

Instellen
timer

is

licht

gewist.

Druk op de TiMER/SET-toets
wordt

8

4 to 12"

("ON"),

spanningsindicator

Hoofdtoestel

•
•

in stand-by

AIs de timer-stand-by-stand
ingeschakeld

Hoofdtoestel

Wissen van de timerinstellingen

wordt

geschakeld.

I0_:'_ _:"

•

De spanning

van het

stand-by

Druk op de TIMER/SET-toets.
•

]

De "12" op de plaats van de uren wordt
geheugen opgeslagen.

in bet

in werking

Hoofdtoestel

van het display.)

I0_:'_ _:"

op het

oplicht

display

wanneer

brandt

treden.

AIs u de werking

(Dagelijkse

of de

de spanning

staat, zal de timer elke dag op dezelfde

in

tijdstippen

timer)

van de timer wilt uitschakelen,

de TiMER/SET-toets

om "OFF"

(_)

oranje

om "T.Stdby"

drukt u op

weer te geven en kiest u

"OFF".

._2_!i_!i _

(Het symbool

(_) verdwijnt

van het display.)

In geval van een streemenderbreking
•

Wanneer

er een stroomonderbreking

netsnoer

uit

bet

stopcontact

is

is geweest
verwijderd,

of het
gaat

Hoofdtoestel

Instellen
van de intimerstartfunctie.
Stel
de functie
op "DVD".

bet

knipperen

kick opnieuw

zodra er opnieuw

stroom

is, begint

te Iopen en, als de timer ingesteld

de timer volgens

de kick.

Denk

eraan

de juiste

12

de

T i me_". ";:4...-;:,

was, werkt
tijd

het instellen

u op de TIMER/SET-toets

en

houdt

van de timer, drukt
u hem

minstens

2

FUNCTION
/SELECT

klokdisplay

AIs u een fout maakt tijdens

]

Stel de minuten

in op "56",

FUNCTION
/SELECT

seconden
u opnieuw

ingedrukt

om terug te keren naar stap 3 en begint

vanaf daar.

in te

stellen.

Hoofdtoestel
Hoofdtoestel

5

Druk op de TIMER/SET-toets.
•

De

timerinstelstand

begintijd

wordt

ingeschakeld

van de timer kan worden

ingesteld.

en

de

13

Druk op de TIMER/SET-toets.
•

De

eindtijd

geheugen
•

wordt

in

het

opgeslagen

"T.Stdby"
wordt getoond
en
de timer kan nu worden in- of

Hoofdtoestel

uitgeschakeld.
Hoofdtoestel

263

OPMERKINGEN:
•

AIs de huidige tijd niet is ingesteld, kan de timer-standby-instelling

niet

worden

ingeschakeld

eraan de huidige tijd in te stellen
schakelen.
•

De timer werkt
tijdsinstelling

zolang

uitgeschakeld

wanneer

is

de huidige tijd juist

AIs de begintijd
spanning

gevolg

werkt

wordt

werkt

van de timer.

zelfs als de
van

alleen

een

bereikt

het toestel

terwijl

de

volgens

de

(De timerinstellingen

krijgen

voorrang.)
•

•

Denk eraan de spanning
timer te bedienen.

Om te luisteren

in stand-by te schakelen

naar de TUNER

•

De bijgeleverde
(Sluimertimer)

•

Gebruik deze functie

Voorbeeld:

afstandsbediening

kan worden

om de spanning

de spanning

in stand-by

gebruikt

automatisch

schakelen

om de spanning

in stand-by te schakelen

na 50 minuten

1

Kies de gewenste

functie

TUNER"

•

"

R<-Jv_t'1
......

2

•

om de

"120"

wordt

getoond

en

de

•

"SLEEP'qndicator

FUNCTION/SELECT-knop

getoond.

Kies

het voorkeuzekanaal

met

de

timer

en

druk

daarna

timer

sluirnertirner

voorrang.

terwijl

elkaar

krijgt

21:00
I

wordt

als volgt

telkens

wanneer

de

I

ingedrukt:

Instelling
van I
sluimertimer

de

_.-

60 _=-- 50 _=-- 40 _=-- 30 _.'- 20 _.'"SLEEP'Lindicator

de

de

22:00
I
!
OFF

+
verandert

de

en die van de

overlappen,

!.
idagelijkse
"ste"'ngvao
timer I ON
I
ON

I
OFF

timer als volgt:
AIs de timers elkaar op die manier overlappen, werkt de
2gi00
21i00
22i00

dat u wilt
op

ingedrukt

is, keert de instelling terug naar

Maak de instelling opnieuw.

dagelijkse

op de

met

wordt

in werking

20:00
I

- 120 _,'-90

ontvangen

(minuten).

AIs de instellingen van de sluimertimer

knippert.

SLEEP=toets
wordt

SLEEP=toets

120 minuten.

Druk op de SLEEP=toets.

Het display

hl "

de

sluimertimer

TIM ER/SET=toets.
•

AIs

met de dagelijkse

in stap 4 en druk daarna

tijdspanne

120 minuten.

OPMERKINGEN:

en start de weergave.

Afstandsbediening
Kies "lqrner

na een bepaalde

na maximum

volgens de klok. Zorg ervoor dat de juiste tijd is ingesteld.

timer
•

in stand-by te schakelen

goed

is ingesteld.

van de timer

is ingeschakeld,

instellingen

als

De timer

Denk

de timer in te

hij is ingeschakeld,

stroomonderbreking.
•

("ON").

alvorens

10 _

I ]i.......

uitgeschakeld

king I O/

O/;::_q]

TIM ER/SET=toets.
•

Hierna is de procedure

dezelfde

vanaf stap 6.

3

Druk, wanneer

de "SLEEP"qndicator

nogmaals

op de SLEEP=toets

•

wordt

"50"

getoond

knippert,

tot "50" wordt
en

de

getoond.
•

"SLEEP'=indicator

De dagelijkse timer zal evenmin
is ingesteld

knippert.

werken

als zijn begintijd

binnen de tijd waarin de sluimertimer

werkt.

SLEEP
....,..,
....._..,

_&_

I
toestand

als voordat

de sluimertimer

hij constant.
(Hiermee
sluimertimer
voltooid.)

80m

wordt

is de

de

uit te schakelen,

tot

de

instelling

spanning

afstandsbediening

om

te

ON

I
ON

I
OFF

I
OFF

drukken

en brandt
van

verdwijnt.

op
De

door op de
of
de

de spanning

in stand-by te schakelen.

de

in stand=by

drukt u herhaaldelijk

"SLEEP'-indicator
uitgeschakeld
hoofdtoestel

systeem

'nstelling van I
sluimertimer

22:00

Werkt nJet

werd ingesteld,

met knipperen

sluimertimer
kan ook worden
spanningstoets
van
het
volledige

264

later

de sluimertimer

de SLEEP=toets

I

keert het display terug naar dezelfde

stopt de "SLEEP"=indicator

50 minuten
geschakeld.

21:00

I
dagelijkse timer
+

Afstandsbediening
Na 4 seconden

20:00

van

het

•

De resterende
tijd van de sluimertimer
opgeroepen met de STATUS=toets.

kan worden

I_1 VERANDEREN
•

VAN DE STANDAARDINSTELLINGEN

De begininstelling
die is ingesteld bij de verzending
vanuit de fabriek kan worden veranderd,
De

ingestelde

bewaard

gegevens

blijven

tot ze de volgende

ook wanneer

de spanning

in

het

keer worden

wordt

O

_

(DVD)

Alvorens

1,2

II©ooo

de

afstandsbediening

geheugen

234

0

__,____

veranderd,

--/o_,C)

uitgeschakeld,

"_
._(_

_,1_+

1--

(_)

--

1,2

_ ......

•te gebruiken!
Stel de DVD-stand

_,,,O

--2,3,4

L®

in met de
afstandsbediening

_

keuzetoetsen.

DENON
Kies

in

het

instelmenu

"DVD

SETUP"

met

de

Druk in de stopstand op de SETUP=toets,
cursortoetsen
A an ven
druk op de ENTER=toets,

sFu_

_.'(_k

_'--k

1

_'--k

3

Afstandsbediening

2

Het instelscherm

(standaardinstellingen)

"DVD

SETUP

Lees blz. 265,

Kies de gewenste

MENU" verschijnt.
• DISC SETUP

•

u de disc wilt weergeven.

wordt de standaardtaal
OSD SETUP

de boodschappen

•

I

en

Stel

verschijnen

hier

Stel hier de scherminstellingen

Kies

van dit toestel

in.

en TV4ype.)
van dit toestel

in,

u kunt
door

4

kinderen worden bekeken, De weergave van DVD's
voor volwassenen
kan niet worden
verhinderd als
bet beperkingsniveau

niet is opgenomen

maar het is wel mogelijk
DVD's te verhinderen,
OTHER SETUP

"DVD

het

gewenste

instelling

met

naar de

de cursortoetsen

wanneer

u het geluid van de

wanneer

u het geluid van de

DVD in het Frans wilt weergeven.
SPANISH
wanneer

u bet geluid van de

Kies deze instelling

VIDEO SETUR (Zie blz, 267.)

•

AUDIO

DVD in het Duits wilt weergeven.
ITALIAN

•

RATINGS.

•

OTHER SETUP (Zie blz. 270)

•

(Zie blz, 269.)

Kies deze instelling
•

wanneer

wanneer

wanneer

DVD in het Nederlands
Kies op het instelscherm

in stap 1 op blz. 265 "EXIT

ook afsluiten

door de SETUP=toets

SETUP"

met de cursortoetsen

op de afstandsbediening

_.

en v

en druk op de ENTER-toets.

8

u het geluid van de

u het geluid van de

Afstandsbediening

DVD in het Italiaans wilt weergeven.
DUTCH
Kies deze instelling

van de DVD-instelstand

Afstandsbediening

DVD in het Spaans wilt weergeven,
GERMAN

•

SETUR (Zie blz. 268.)

toestand

DVD in het Engels wilt weergeven.
FRENCH

OSD SETUR (Zie blz, 266.)

kunt de instelstand

1 DENON

de

(fabrieksinstelling)

Kies deze instelling
•

met

met de cursortoetsen

•

Afsluiten

....................................................

8

Afstandsbediening

ENGLISH

Afstandsbediening

in

druk op de ENTER-

•

•
instelitem

MENU"

•

•

A en v
en druk op de ENTER-toets,
• DISC SETUR (Zie blz, 265.)

discmenu's

en v
en druk op de ENTER-toets.
Wanneer "DIALOG"
wordt gekozen:

van alle

Afstandsbediening
Kies

de

SETUP

Kies deze instelling

instellingen, o.a, CAPTIONS.

I DENON

Afstandsbediening

van

enz,),

Kies deze instelling
Dit zijn speciale

_IS_ S_

van de discinstelstand

Kies de gewenste

op de DVD,

om de weergave

taal

cursortoetsen
/_ en ven
toets,
• Het scherm
keert terug
zoals hij was in stap 2,

(Digitale en LPCM=uitvoer.)
RATINGS
in waarrnee
volwassenen

de

(hoofdmenu,
Afsluiten

Stel hier het beperkingsniveau
verhinderen
dat DVD's voor

•

TV-scherm verschijnen,
DISC MENUS

("PLAY", enz,), alsook de kleur van de achtergrond.
VIDEO SETUP

(Beeldverhouding
AUDIO SETUP

I

die op bet

DVD;SETUP
MENL_DENON

•

die op het TMscherm

uit de

luidsprekers.
SUBTITLE
Stel hier de taal in van de ondertitels

van de disc ingesteld.

Stel hier de audio-uitvoerstand
•

•

taal niet op de disc is opgenomen,

Stel hier de taal in van het standaardinstelscherrn

•

met de cursortoetsen

Stel hier de taal in van de geluidsuitvoer

Stel hier de taal in waarin
AIs de ingestelde

instelling

_. en v
en druk op de ENTER4oets.
• DIALOG

u het geluid van de

wilt weergeven,

U

in te drukken.

265

4

Afsluiten

van de dialoog-instelstand

Druk op de ENTER=toets of druk op de RETURN=
toets om terug te keren naar het vorige scherrn.
2,3,4
•

Wanneer

"SUBTITLE"

•

ENGLISH

(fabrieksinstelling)

Kies deze

instelling

•

wanneer

u de ondertitels

instelling

wanneer

u de ondertitels
Afstandsbediening

instelling

wanneer

€

u de ondertitels

DENON

instelling

wanneer

u de ondertitels

van de DVD in bet Italiaans wilt weergeven.
DUTCH
Kies deze

•

instelling

van de DVD in bet Duits wilt weergeven.
ITALIAN
Kies deze

•

u de ondertitels

van de DVD in het Spaans wilt weergeven.
GERMAN
Kies deze

•

--2,3,4

wanneer

van de DVD in bet Frans wilt weergeven.
SPANISH
Kies deze

•

'_"

gekozen:

van de DVD in het Engels wilt weergeven.
FRENCH
Kies deze

•

wordt

instelling

wanneer

u de ondertitels

van de DVD in het Nederlands
OFF

wilt weergeven

Kies deze

u de ondertitels

instelling

wanneer

niet wilt weergeven.
de ondertitels
Afsluiten

(Bij sommige

niet worden
van

de

Afstandsbediening

1
2

Lees blz. 265,

3

Kies de gewenste

discs kunnen

uitgeschakeld.)

instelstand

voor

instelling

met de cursortoetsen

A en v
en druk op de ENTER4oets.
,, WALL PAPER
Kies bier
worden

de

het beeld
getoond

dat op bet

in de stopstand

scherm

moet

en de CDos_ _

weergavestand.

_ DENON

ondertitels
Druk op de ENTER=toets
scherm.

Wanneer

"DISC MENUS"

ENGLISH

(fabrieksinstelling)

Kies deze instelling

Afsluiten

om terug te keren naar

het vorige

Kies

wanneer

wordt

van de OSD-instelstand

"DVD

SETUP

cursortoetsen
toets.

gekozen:

•
u de discmenu's

in

u de discmenu's

in

A

Het scherm

MENU"

en ven
keert

met

de

druk op de ENTER-

terug

Afstandsbediening

€

naar de toestand

zoals hij was in stap 2.

bet Engels wilt weergeven.
FRENCH
Kies deze instelling

wanneer

I ..............................................
DJ_CME_[JS
I DENON

bet Frans wilt weergeven.
SPANISH
Kies deze instelling

Afstandsbediening

wanneer

u de discmenu's

in

bet Spaans wilt weergeven.
GERMAN
Kies deze instelling

wanneer

Afstandsbediening

u de discmenu's

in

bet Duits wilt weergeven.
ITALIAN

€

4

Kies de gewenste

wanneer

u de discmenu's

•

BLUE (fabrieksinstelling)

in

bet Italiaans wilt weergeven.
DUTCH

•

deze

achtergrond
PICTURE

instelling

bet Nederlands

wanneer

u de discmenu's

in

wilt weergeven

van

de

instelstand

voor

...............................................

om het beeld weer te geven

op uw TV-scherm.

Afstandsbediening

van de achtergrond-instelstand

Druk op de ENTER-toets
het vorige

het vorige

blauwe

de

discmenu's
Druk op de ENTER=toets

een

Afstandsbediening

Afsluiten
Afsluiten

voor

op bet TV=scherm.

Kies deze instelling
Kies deze instelling

met de cursortoetsen

•

Kies
Kies deze instelling

instelling

en v
en druk op de ENTER4oets.
Wanneer "WALL PAPER" wordt gekozen:

€

om terug te keren naar

scherm.

om terug te keren naar

scherm.

Afstandsbediening

266

DENON

4

•

Wanneer

•

MULTI

23,

"TV TYPE" wordt

gekozen:

Kies deze instelling wanneer uw TV compatibel
is met zowel het NTSC- als het PAL-formaat.
De video-uitgangsaansluitingen

--2,3,4

signalen

uit wanneer

NTSC-formaat

voeren

discs

worden

weergegeven,

video-uitgangsaansluitingen
signalen
•

forrnaat
NTSC

uit wanneer
worden

•

en

discs opgenomen

in PAL-

gekozen,

DENON

de

PAL-

weergegeven.

AIs NTSC wordt

E..........................

in

voeren

Kies deze instelling wanneer
van uw TV NTSC is.

DENON

NTSC-

opgenomen

Afstandsbediening

8
het videoformaat

is NTSC het vaste

uitvoerformaat.
PAL (fabrieksinstelling)
Afstandsbediening

Kies deze instelling

1
2

wanneer

het videoformaat

van uw TV PAL is.
AIs

PAL

wordt

gekozen,

is

PAL het

vaste

uitvoerformaat.

Zie blz, 265.

Afsluiten

van

de instelstand

de

ENTER-toets

voor

het TV-

type

3

Kies de gewenste

instelling

Druk

met de cursortoetsen

•

Stel hier het forrnaat
TV TYPE

vorige

van uw TV-scherrn

Stel hier het videoformaat

op

RETURN4oets

A en ven
druk op de ENTER-toets.
• "IV ASPECT
in.

DENON

om

terug

of
te

druk

keren

op
naar

de
het

scherm.

Afstandsbediening

van uw TV in (NTSC,

PAL of MULTI).
•

Afsluiten
Kies

van de video-instelstand

"DVD

SETUP

Afstandsbediening

MENU"

cursortoetsen
A en ven
toets.
• Het scherrn keert terug
zoals hij was in stap 2.

met

de

druk op de ENTER-

8

naar de toestand

Afstandsbediening

4

Kies de gewenste

instelling

met de cursortoetsen

A en v
en druk op de ENTER-toets.
• Wanneer "TV ASPECT" wordt gekozen:
4:3 PS (fabrieksinstelling)
Kies deze instelling om breedbeeld-DVD's
te geven

in de pan & scan-stand

van

beeld

het

waarvoor
worden
4:3 LB

worden

afgesneden).

pan & scan-weergave
in de letterbox-stand

Kies deze instelling

niet mogelijk

om breedbeeld-DVD's

deze

instelling

om

weer te geven.

Afsluiten

van

de

(met

is,

instelstand

voor

Afstandsbediening

weer

8

zwarte

breedbeeld-DVD's

breedbeeld

DENON

Discs

weergegeven.

te geven in de letterbox-stand
balken boven- en onderaan).
WIDE (16:9)
Kies

weer

(de zijkanten

in

her

Afstandsbediening

beeldformaat
Druk op de ENTER-toets
het vorige

om terug te keren naar

scherm.

267

4

•

SELECT

(96 kHz _

decoder

voor de weergave

van DVD's

opgenomen

i2,3,4

in

kHz/20/24

die

de

bits

®.®+ ®,_o
•

en

98

bits en dan weergegeven.

Hetzelfde

signaal

wordt

3

instelling

met de cursortoetsen

A en v
en druk op de ENTER-toets.
• DIGITAL OUT
Stel
•

hier

het

uitgang in.
LPCM SELECT
Stel

signaalforrnaat

Afsluiten
Kies

48 kHz)

audio-uitgang

DVD's die

in voor

de

zijn opgenomen

in

SETUP

Kies de gewenste
A

end

wordt
•

Afstandsbediening

van de audio-instelstand

"DVD

MENU"

cursortoetsen
_. en ven
toets.
• Het scherm
keert terug
zoals hij was in stap 2.

4

digitale
I ............................................
_1_ S_TIJ_I DENON

(96 kHz _

hier de digitale

weergave van
lineair PCM,

van de

ven
•

instelling

met

de

druk op de ENTERnaar de toestand
Afstandsbediening

met de cursortoetsen

druk op de ENTER-toets.
Wanneer
"DIGITAL

OUT"

gekozen.

NORMAL

(fabrieksinstelling)

Kies deze instelling
van een DVD

i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_

voor de surroundweergave

die is opgenomen

met

Dolby

Digital of DTS op dit toestel.
Het Dolby
ook
•

Digital- of DTS digitaFsignaal

uitgevoerd

via

wordt

de

digitale

worden

DVD's

in Dolby

Digital

omgezet

opgenomen
in lineair

PCM

kHzi16

kanalen).

Kies deze

instelling

van een digitale
met

DTS

worden

opname,
niet

48

bits

voor het

DVD's
omgezet

(2

maken

opgenomen
en

digitaal
Afstandsbediening

opnemen

is niet mogelijk.

Afsluiten

van de instelstand

voor de digitale

uitgang
Druk

268

Afstandsbediening

uitgangsaa nsluitingen.
PCM

op de ENTER-toets

om

terug

te keren

48
met

omgezet
via

de
Afstandsbediening

in de standen

in 48 kHz/16

bits. Kies deze

instelling

PCM

omgezet
bij het

opname.

van de LPCM-keuzestand

op de ENTER-toets
scherm,

.............................................

in
i_

uitgevoerd

bits en 98 kHz worden

naar het vorige

Kies de gewenste

DVD's

48 kHz/20i24

Druk

2

zijn

PCM

digitale uitga ngsaansluitingen.
ON (96 kHz -_ 48 kHz)

maken van een digitale

Zie blz, 265,

kHz,

met een

toestel

lineair

48 kHz/16

Afsluiten

i

dit

worden

DVD's die zijn opgenomen

1

met

standen

auteursrechtbescherming

)

wordt

OFF (fabrieksinstelling)
Kies deze instelling

0

DENON

48 kHz)"

gekozen.
•

234

"LPCM

om terug

Afstandsbediening

te keren

-¸ :

i_

DENON

ii_ll li!_il_t_i

__

4

Voer een wachtwoord

van 4 cijfers in met de

cijfertoetsen
en druk op de ENTER-toets.
Stel
de
DVD-stand
in
met

de

C) (Z) q}
OG@

_i ii i!;i ii{{i!iiii!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!i¸
I

PASSWO_BI
DENON

afstandsbedieningssta
nd-keuzetoetsen.
Het standaardwachtwoord
van bet toestel
is "O000".
Zorg ervoor

dat

u bet

wachtwoord

niet

vergeet.

@@
Afstandsbediening

De instelling

kan alleen worden

nadat het juiste wachtwoord

gewijzigd

_ESSE_TEB
TOCOk_TINUE

is ingevoerd.

Wanneer
u het wachtwoord
vergeten
bent of wanneer een verandering
van de
instelling

RATING

geannuleerd,
ENTER-toets

drukt u meermaals op de
en sluit u de instelstand van

het beperkingsniveau

1
2
3

--

Zie blz, 265.

•

wordt

wordt
Afstandsbediening

af.

"PASSWORD

CHANGE"

[

gekozen.
lii_i

Veer een wachtwoord
Kies de gewenste
en v
•

instelling

met de cursortoetsen

de cijfertoetsen
toets.

A

en druk op de ENTER-toets.
RATING LEVEL

Stel

Stel bier bet beperkingsniveau
in waarmee u kunt
verhinderen
dat DVD's veer volwassenen
door
kinderen
worden
bekeken.
Er kan alleen
een

•

beperkingsniveau
veer DVD's voor volwassenen
worden ingesteld
als het beperkingsniveau
op de
disc is opgenomen.
Het is echter wel mogelijk de weergave van alle
DVD's te verhinderen.
PASSWORD CHANGE
Verander

hier

het

standaardwachtwoord
Afsluiten

wachtwoord.

van het toestel

van

de

Het

is "OOO0".

instelstand

van

Kies
A

"DVD
en v

toestand

SETUP

instelling

DVD-stand

Zorg ervoor

dat

u bet

op de ENTERin

met

de

nd-keuzetoetsen.
wachtwoord

niet

vergeet.
DENON
IL_ _BATI
I

De instelling

PLEASE
ENTER
OLDPASSWORO

kan alleen worden

nadat het juiste wachtwoord

I

Het standaardwachtwoord

gewijzigd

is ingevoerd.
van bet toestel

is "O000".

Afstandsbediening

8
8

her

met de cursortoetsen

en druk op de ENTER-toets.
•
Het scherm
keert terug
zoals hij was in stap 2.

Kies de gewenste
and v

MENU"

de

naar de

met de cursortoetsen

en druk op de ENTER-toets.
•
Wanneer
"RATING

LEVEL"

Afstandsbediening

PL[ASE ENTERNEW PASSWORD

A
wordt

gekozen.
• Level 0 (LOCK ALL)
Kies deze instelling

U kunt deze instelling
de

voor

weergave

beperkingsniveau
Level 1

weer

te geven.

een

algemeen

van

waarop

geen

om alleen DVD's voor

kinderen

is opgenomen.

(DVD's veer
publiek

volwassenen
kunnen

een algemeen

deze

om DVD's weer

8
l...................................

worden

te geven

publiek en voor kinderen.

instelling

I .................................................
RA_S',_R_I DENON

veer

de

P,_SS_,_BD
_ DENON
PLEASE
gEENTE_
PASSWORD

Afstandsbediening

volwassenen
kunnen niet worden
NO LIMIT (fabrieksinstelling)
Kies

Afstandsbediening
Afstandsbediening

en voor

niet

weergegeven.)
Level 2 tim Level 8
Kies deze instelling

•

bijvoorbeeld

te verhinderen

volwassenen

Kies deze instelling

•

van alle DVD's

gebruiken
DVD's
•

$

om de weergave

te verhinderen.
om

_SSW(}R_i_IDENON

van 4 cijfers in met

en druk

afstandsbedieningssta

beperkingsniveau

4

Wanneer

LEVEL

voor

DVD's voor

weergegeven.

weergave

van alle

PLEASE ENTEKPASSWORO

269

I_] LAATSTE-FUNCTIEGEHEUGEN

I[

OPMERKINGEN:

//gooq

• Voor

234

0

het

• Dit toestel

weergeven

van

Engelse

decoder voor Engelse bijschriften
• DVD's

met bijschriftsignalen

bijschriften

is een

Deze functie

vereist,

zijn voorzien

van het

logo

_,® @.....

Engelse

bijschriften

wanneer

de DVD geen bijschriftsignalen

• De

lettertekens

weergegeven

toestel

worden

kunnen

waarin

(hoofdletters,

enz,) zijn afhankelijk

niet worden

voorkomt

de

Zie blz, 265,

3

Kies de gewenste

dat u ingewikkelde

beschikt

ook
wordt

opslaat zoals ze waren juist voordat

over

instellingen

opnieuw

een

reservegeheugen,

uitgeschakeld

en bet netsnoer

moet maken wanneer
Deze

wordt

functie

zorgt

de spanning opnieuw
voor

de

bijschriften

worden

Heine letters, cursieve

tekst,

I_

INITIALISATIE

Wanneer

gekozen,

de

microprocessor

aanduiding
als volgt

op

het

worden

de cursortoetsen

display

niet

normaal

is of de

om de

in te schakelen
het netsnoer

en

bediening

niet het

verwachte

resultaat

_

Afsluiten

uit het stopcontact.

van

de

stand

voor

overige

met de cursortoetsen

A en v en druk op de ENTER-toets.
• Het scherm keert terug naar de toestand

8

zoals

Afstandsbediening

instelling

met

de cursortoetsen

•"_ en v
c en druk op de ENTER-toets.
• Wanneer "CAPTIONS"
wordt gekozen:
•

OFF (fabrieksinstelling)
Kies deze instelling
in het

•

Engels zijn

weer

te geven

zonder bijschriften
ON
Kies deze instelling

DENON

om DVD's waarop bijschriften
opgenomen

k

weer te geven met

8

bijschriften.
Afsluiten

van de instelstand

Oruk op de ENTER-toets

voor bijschriften

om terug te keren naar

bet vorige scherm.
• Het scherm keert terug naar de toestand
hij was in stap 2,

L.

Afstandsbediening
om DVD's waarop bijschriften

in het Engels zijn opgenomen

zoals

Afstandsbediening

of het volledige
display
van ongeveer 1 seconde

twee
toetsen
gei"nitialiseerd.

hij was in stap 2,

Kies de gewenste

(•)
OPMERKINGEN:
begint

• AIs de microprocessor

Afstandsbediening

Kies "DVD SETUP MENU"

22

• AIs stap 3 niet werkt,

instellingen

de

Groen

DENON

Controleer
tussenpozen

moet

van

die zijn opgenomen
,

oplevert,

ON / STANDBY

Houd de volgende PLAY-toets (1_) en STOP-toets
ingedrukt en steek het netsnoer in het stopcontact.

A en v
en druk op de ENTER-toets,
• CAPTIONS

op DVD's al dan niet wilt weergeven.

de

gei'nitialiseerd,

1

Stel hier in of u de bijschriften

wanneer

uitgetrokken,

VAN DE MICROPROCESSOR

Druk op de spanningstoets
stand-bystand
het toestel

met

ingeschakeld.

van de DVD en kunnen niet met dit

1

instelling

wordt

geheugenopslag

weergegeven

trek vervolgens

1
2

270

toestel

dat de ingangs- en uitgangsinstellingen

bevat,

DENON

4

• Het

over een laatste-functiegeheugen
uitgeschakeld,

spanningsschakelaar

--2,3,4

--

beschikt

de spanning werd

los,

De

knippert
met
en laat dan de

microprocessor

wordt

toetsen

en

fabriekswaarden

wordt

instellingen
ingesteld.

u opnieuw

vanaf stap 1,

teruggesteld,

opnieuw

op

worden
de

alle

standaard-

I_

VERHELPEN

VAN PROBLEMEN

Symptoom

De weergave

begint

de PLAY4oets

• Zijn alle aansluitingen
• Hebt u de instructies
• Werken
Overloop
toestel

juist?
in de handleiding

de luidsprekers

en de andere

de onderstaande
mogelijk

verkooppunt

Schakel

of het dichtstbijzijnde

niet wanneer
ingedrukt.

•

onmiddeilijk,

verkoopkantoor

uit, verwijder

AIs hierrnee

het netsnoer

het probleem

niet kan worden

uit het stopcontact

opgelost,

en neem contact

is het

De menu's

van video-CD's

Oorzaak

g
,=

niet worden

weergegeven

kunnen

* Menuweergave

Maatregelen

Scherm

toont

geen

Her netsnoer

is niet goed

aangesloten.

beeldstodng

• Controleer
of de stekker van her
netsnoer stevig is aangesloten.

• De luidsprekerkabels zijn niet goed
aangesloten.
• De audiofunctietoets
staat in de
verkeerde
stand
• De volumeregelaar
staat in de
minimumstand
• De dempingsfunctie
{MUTING) is
ingeschakeld.
• Er worden geen digitale signalen
ingevoerd of er is geen digitale ingang
gekozen

• De videosignalen
van de diverse
apparaten ziin verschillend.

Het programma
kan niet worden
gekopieerd
van de DVD naar de
videorecorder,

229

is alleen mogeliik

voor

230

video-CD's

met weergaveregeling.

op tijdens

her

* Een zekere

• Sluit

stevig aan.

• Kies de juiste

• Bijna al het filmmateriaal
kopiee rbeveiligingssig

bevat

een

werken

niet

•

Bepaalde

bewerkingen

• Er worden

geen ondertitels

stand.

244
De audiotaal

of de aansluitingen

juist zijn.

• Stel de ingang van de TV in op de
aansluiting waarop de videoqngang
aangesloten.
• Kies dezelfde instellingen voor de
composiet-video
= of S-video aansluitingen.

• Er kan geen

is normaaL

zijn onmogeliik

geen ondertitels

opgenomen
De ondertitels

getoond

voor sommige

zijn uitgeschakeld.

als er geen

discs

243

Schakel

ondertitels

de ondertitels

op de DVD zijn

in

265, 266

233

• Zet her volume op een geschikt
niveau.
• Schakel de dempingsfunctie
(MUTING}
uk.
• Voer digitale signalen in of kies
ingangsaanslukingen
waarin digitale
signalen worden ingevoerd.

• Controleer

beeldstoring

230
Er worden
getoond

• De aansluitingen
tussen de videouitgangsaansluiting
van dit toestel en
de ingangsaansUting
van het scherm
zijn onvolledig.
• Er is een andere ingang ingesteld op
de TV

beeld.

niet worden

BIz

244

verandert

•

De audiotaal (of ondertitelingstaal)
kan niet worden veranderd
meerdere audiotalen
op ondertitelingstalen
ziin opgenomen.

•

Bij sommige

(of ondertiteiingstaaD

niet.

kopie worden

discs kan de audiotaal

de gebruikeiijke

245

bewerking,

•
_

231,232

is

De kijkhoek

verandert

niet

De kiikhoek
kiikhoeken
meerdere

niet worden

veranderd

geen

260

met

262

via de menuschermen.

kan niet worden
zijn opgenomen
kijkhoeken

veranderd
In sommige

voor DVD's waarop
gevallen

geen

ziin alleen

meerdere

voor bepaalde

261
scenes

opgenomen.
269

De weergave

begint

de titel wordt

gekozen.

niet wanneer

Ik ben bet wachtwoord

voor

•

Controleer

de insteiling

instellen
vergeten

van "RATINGS

SETUP"

her
• Druk in de stopstand

231,232

van bet beperkJngsniveau

gedurende

Terugstellen
van alle instellingen
op de fabrieksinstellingen,

gemaakt

(of ondertiteiingstaaD

maar alleen

voor discs waarop

244

_>

8

kunnen

weergegeven.

•

not produced.

en muziek-CD's

niet gedurende

van Denon,

De toetsen

lit but sound

video-CD's

het toestel

op met uw
Er treedt
zoeken.

DISPLAY

discs dan DVD's,

(Gebruik

• De disc is vuil Veeg her vuil van de disc

Symptoom

•

Andere

BIz

op de disc of in de speler?

zoals bet hoort?

niet goed lijkt te werken.

de spanning

DISPLAY licht niet op en er is geen
geluid wanneer de spanningsschakelaar
wordt ingeschakeld

stopt

gevolgd?
componenten

tabel als dit toestel

beschadigd,

wordt

De weergave

Controle
• Is er condensvorming
1 of 2 uur)

de toetsen

langer dan 3 seconden

De vergrendeling

wordt

worden

ingesteld

opnieuw

opgeheven

SKIP (141_1) en PAUSE (11) van de speler
(tot "INITIALIZE"

van het TWscherm

en alle standaardinstellingen

gelijktijdig

in

269

verdwijnt).

en beeldinstellingen

op de standaardwaarden

-De disc wordt

naal

niet weergegeven

met de standaard
of ondertitelingstaal

o

ingestelde

audio-

•

De disc wordt

niet weergegeven

met de gekozen

audio- of ondertitelingstaal

audio- of ondertitelingstaal

niet op de DVD is opgenomen.

Stel de standaardinstelling

"TV ASPECT"

als die

260

¢
E

• De subwoofer

ontvangt

geen stroom

o

oo
>

De subwoofer
voort.

brengt

geen

geluid

>

• De subwooferinstelling

• De ukgang

is "No".

van de subwoofer

is niet

• Schakel
in.

de spanning

van de subwoofer

Het beeld
239

•

233

Maak de juiste

aansluitingen

• Een andere
wordt

niet uitgevoerd

decode"

surroundstand

dan

"auto

g

Het toeste[ werkt niet goed
wanneer het wordt bediend
afstandsbediening

met de

•

•

Kies de stand

"auto decode".

aangesloten

De menuboodschappen

verschijnen

•

Controleer

in op de juiste instelling voor

het

267

TV4oestel

de standaardinstelling

voor de menutaal

van de disc.

266, 266

taal

247

is ingesteld.

• De batterijen
zijn leeg.
• De afstandsbediening
bevindt zich te
vet van bet toesteL
• Er is een obstakel tussen bet toestel

g

niet weergegeven

niet in de gewenste

aangesloten.

De testtoon

wordt

in 4:3 (of 16:9).

• Verander de instelling in het
instelmenu in "Subwoofer"

en de afstandsbediening.
• U hebt een verkeerde
toets ingedrukt.
• De polen @ en O van de batterij liggen
in de verkeerde
dchting.
• De standkeuze
op de
afstandsbediening
is verkeerd
De
DVD-stand,
AV-stand of audiostand
is
niet juist gekozen.

• Vervang de batterijen door nieuwe
• Breng de afstandsbediening
dichter
het toesteL
• Verwijder
•
•

bij

het obstakeL

Druk op de juiste toets.
Leg de battedjen juist in

• Druk op de afstandsbedieningsstand
=
keuzetoets
om de gewenste
bedieningsstand
in te stellen Gebruik
de DVD-stand om dit toestel te
bedienen

235
235
235
234
235
234

271

I_
•

TECHNISCHE

GEGEVENS

Audiogedeeffe
• Vermogensversterker
Uitgangsvermogen:

Uitgangsaansluitingen:
• Analoog
Ingangsgevoeligheid

35 W + 35 W
35 W

Surround:

35 W + 35 W

Voor, midden,

surround:

(6 _/ohm,

1 kHz met 10% T.H,D,)

(6_/ohm, 1 kHz met 10% T.H.D.)
(6 _,_/ohm, 1 kHz met 10% T.H,D,)
6 - 16 _/ohm

/

ingangsimpedantie:
Frequentieweergave:
Signaal-ruisverhouding:

200 mV / 47 k _]/ohm

Nominaal

1,2 V (voorversterkeruitgang

• Digitaal
Digita|e
•

Voor:
Midden:

10 Hz - 70 kHz: +0, -3 dB (DIRECT-stand)
98 dB (DIRECT-stand)

vermogen:
ingang / uitgang:

Formaat -- Digitale

subwoofer,

20 Hz)

audio-interface

Videogedee|te
• Standaard video-aans|uitingen
Ingangs- / uitgangsniveau
en impedantie:
• S-video-aansluitingen
Ingangs-

1 Vp-p, 75 _]/ohm

/ uitgangsniveau

en impedantie:

Y-signaal (helderheid) -- 1 VlPp, 75 _,]/ohm
C-signaal (kleur) -- 0,3 Vp-p, 75 _,]/ohm

• AVl-aansluiting
Video-uitvoer

1 Vp-p, 75O/ohm

S-video-uitvoer

Y-signaal (helderheid) -- 1 Vp-p, 75O/ohm
C-signaal (kleur) 0,3 Vp-p, -- 75_,]/ohm
R/G/B-signaal -- 0,7Vp-p, 750/ohm

RGB-uitvoer (alleen voor DVD)
Audio-uitvoer:
•

L/R (vaste uitvoer)

Tunergedeelte

•

Ontvangstbereik:

[FM] (opmerking:
pV bij 75 O/ohm,
87,50 MHz - 108,00 MHz

Bruikbare

1,5 pV (14,8 dBf)

gevoeligheid:

DVD-gedeelte
Signaalsysteem:
Bruikbare discs:

0 dBf=l

x 101_ W)

20 pV

NTSC/PAL
(1) DVD-videodiscs
Enkellagige

enkelzijdige

discs van 12 cm, dubbellagige

discs van 12 cm, dubbellagige
(e6n laag per zijde) enkellagige

enkelzijdige

dubbelzijdige discs van 12 m
enkelzijdige discs van 8 cm,

dubbellagige
enkelzijdige discs van 8 cm, dubbellagige
discs van 8 cm (e6n laag per zijde)

dubbelzijdige

(2) Compact discs (CD-DA, video-CD)
Discs van 12 cm, discs van 8 cm
Vast uitgangsniveau:
2 Vrms, (CDR/TAPE, VCR OUT)

Audio-uitvoer:
•

[AM]
522 kHz - 1611 kHz

Klok, timergedeelte
Kloksysteem:
Timerfuncties:

•

Synchroon met de stroombron
Dagelijkse timer (DVD of tuner): 1 instelling
Sluimertimer:
maximum 120 min.

Algemeen

•

Stroomvoorziening:
Stroomverbruik:
Max|male buitenafmetingen:

230 V wisselstroom,
50 Hz
145 W (Standby 1,2 W)
434 (breedte) x 90 (hoogte) x 415 (diepte)

Gewicht:

9,4 kg

Afstandsbediening:
Type:
Stroomvoorziening:

Dit toestel

maakt

methodeclaims
en

andere

Corporation
toestemming

gebruik

van

onder bepaalde

rechtmatige

een

heeft verleend

techniek

Amerikaanse

eigenaars,

en uitsluitend

Ontwerp

272

RC-901
Infraroodpuls
3 V gelijkstroom,

bedoeld

Gebruik
voor

ter

techniek

gegevens

is alleen

en weergave

voor andere gebruiksmogelijkheden,

en technische

van auteursrechten.

en andere intellectuele

van deze

priv6gebruik

2 "R6/AA"-batterijen

bescherming

patenten

mm

onder voorbehoud

Deze

eigendomsrechten
toegestaan

voor een beperkt
Terugwerkend

van wijzigingen

met
publiek,

construeren

techniek

is beschermd

van Macrovision
toestemming

door

Corporation

van

Macrovision

tenzij Macrovision

Corporation

of demonteren

is verboden.

met het oog op productverbetering,

•

Tack f6r dirt val av denna apparat.

•

F6r att kunna
noggrant

dra full nytta

ITI INNAN

fran alia de egenskaper

och anv_inda apparaten

har fragor angaende

apparaten

erbjuder

pa r_itt s_itt. Hall bruksanvisningen

anv_indningen

ber vi dig I_isa igenom

DU BORJAR

bruksanvisningen

inom n_ira r_ickhall f6r framtida

referens om du

Uis noga igenom
anv_inda

eller st6ter pa problem

f61jande punkter

innan du b6rjar

utrustningen:
• F6rvara

• Flyttning

"SERIENUMMER.
PV.G. ANTECKNA APPARATENS
FOR FRAMTIA REFERENS"

av utrustningen

F6r att undvika kortslutning

SERIENUMMER

SOM FINNS

anslutningskablarna

PA DESS BAKSIDA

ur vSgguttaget,

_r det viktigt

samt

6vriga apparater

och skador p_

n_r du har I_st igenom

dem.

Innann Du B6rjar ...........................................................

273

Dolby / DTS Surround

273

Surround-Avspelning

att dra ur alia anslutningskablar

innan apparaten

till

• F6r att iUustrationerna

flyttas.

...........................................

290-291

.............................................

292-295

tydliga

273

DSP Surround

274

Radiolyssning

........................................................

274

Sk_rmvisning

.................................................................

Viktigt

Vid AnvSndningen

Egenskaper

..............................................

...................................................................

Discos ...........................................................................
Precouciones

En La Mainipulaci6n

De Discos .............. 275

Anv_nda

Simulering

SkSrmmenyerna

.....................................

drar ur eller ansluter

.............................................................

Delarnas Namn Och Funkitioner
FjSrrkontroll

275-278

...................................

...........................................................

Systeminst_llningar

...............................................

Timeranv_ndning

279

280-281

Minne

282-286

Initialiserng

...................................................

F6r Seneste

Funktion

VIKTIGA

301

310-315

........................................

315

..................................

315

............................................................

287-288

Fels6kning .....................................................................

316

..........................................................

289-290

Specifikationer

317

Man6vrering

skall vara sa
utrustningens

utseende.

gjorda
Kom

innan du

n_gra kablar.

eller annan

mikroprocessorer

PUNKTER

...............................................................

VID INSTALLATIONEN

utrustning

alltf6r

som

inneh_ller

nSra en tuner

eller TV

kan det uppst_ brus i Ijudet eller bilden,
G6r s_ h_r om detta h_nder:
• Flytta apparaten

s_ 18ngt sore m6jligt fr_n tunern eller TV'n.
till tunern

och anslutningskablarna
• Problemet

_r

ofta

inomhusantenner
rekommenderar

• TILLBEHOR

elektronisk

st_r p_slagen

• Dra antennkablarna
Avspelning

fran

301-307
307-309

(DVD) ........................

AV Mikroprocessorn

i bruksanvisningen
kan de awika

298-300

.....................................

D,ndra Grundinst_llningarna

i standbyl_ge

som m6jligt

296-297

Om denna
Anslutning

8r riktigt

och att det inte _r nSgot fel p_ anslutningskablarna.
ihSg att alltid st_lla str6mbrytaren

..................................

p_ ett s_kert stSlle

att alltid dra ur nStsladden

• Innan du slar pa str6mmen
G6r en sista kontroll av att alia anslutningar

Viktiga Punkter Vid Installationen

s_ikert.

och garantibeviset

verkliga

INNEHALL

bruksanvisningen

L_gg bruksanvisningen

_/ohmiga

eller TV'n I_ngre bort fr_n n_t-

till den h_r apparaten.
s_rskilt

mSrkbart

vid

anvSndning

eller 300 _/ohmiga
matarkablar.
d_irf6r
utomhusantenn
och

av
Vi
75

koaxialkablar.
Minst

Kontrollera

att du f6rutom

huvudapparaten

har fatt med f61jande detaljer:

F6r

art

undvika

utrymme
_i_ Bruksanvisning

................

1

(_ Lista 6ver servicest_llen

_) R6P/AA=batterier .............. 2

(_ AM-antenn

_6_ FM=antenn .......................

(_ FM-antennadapter

1

...................................

f6r inomhusbruk

®

.............................

............................................

®

1

_3_ Remote control

1
1

®

bakom

unit

(RC-901) ..........................
(8_ AV-anslutningskable

(9

6verhettning

till v_iggar och annan

maste
utrustning

VSgg

1

csp

VID ANVANDNINGEN

avsignalv_iljaren

n_ir signalingangarna

Det kan h6ras ett klickande
Ijud
signalvSIjaren och du inte har anslutit
OBSERVERA:
DVD-videospelaren

skadas eller deformeras
felfunktion

n_r apparaten

loss frSn eluttaget
kabeln,
2. Oppna

eller

deformeras.

kan de resultera
anv_nds.

i elektrisk

3. Undvik

att fr_immande

Undvik att metallf6rem_l
DVD-videospelaren,
Detta kan resultera

kunna njuta av Ijud och bildar utan st6rningar

st6t eller

att apparaten anv_nds i ett rum med en temperatur

N_r n_tkabeln

f6remal

och ej i

kommer

i elektrisk

det finns risk

st6t eller felfunktion.

det

p_ 5°C - 35°C,

spills i

apparat

om du stiller
nSgon utrustning

Om detta h_nder kan du antingen

VOLUME

(Ijudstyrkekontrollen)

eller

om
till

• N_ir str6mbrytaren
star i STANDBY
fortfarande
i f6rbindelse med eln_itet.

star

apparaten

Var noga med att dra ur stickproppen
ur v_igguttaget
du aker bort under en I_ingre tid, t ex pa semestern.

om

vrida ner

ansluta

en

till ing_ngarna.

• Avst_ingning

av

PRE

OUT

(lagnivautgangarna)

PRE OUT- och SPEAKER-kontakterna

Copyright
Det _r f6rbjudet

att _terge, uts_nda,

f6r allm_nheten

med mindre

fr_n copyright-_garen,

in i apparaten

in i eller v_tskor

rekommenderas

MASTER

inte

och

SPEAKER (effektutgangarna)

•

kommer

F6r att du skall

kopplas

kapan.

Den 6versta k_pan f_r inte tas loss, eftersom
f6r elektrisk st6t.

en halvledarlaser.

Om den

skall du h_lla i stickkontakten

inte den _versta

signaling_ngarna.
anv_nder

I_imnas ovanf6r,

......... 1

• Omkoppling
_ir anslutna

1. Hantera n_itkabeln f6rsiktigt
Undvik art n_tkabeln
skadas

10 cm

10 cm fritt

och pa sidorna av denna apparat.

_-I VIKTIGT

FORSIKTIGT:

minst

tillst_nd

hyra ut och spela skivor
p_ f6rhand

inh_mtats

effektutg_ngar)

_r f6rsedda

medf6r att Ijudet d_mpas
att str6mbrytaren
slagits
surroundlSge

eller

med

(l_gnivSen

Detta

kraftigt under flera sekunder efter
p_ eller efter att du bytt insignal,

n_gra andra inst_llningar.

upp Ijudet under denna tid blir
d_mpkretsen
kopplas ur, V_nta
Ijudniv_n tills d_mpkretsen

respektive

d_mpkrets.

Om du vrider

Ijudet mycket starkt n_r
d_rf6r med att st_lla in

har kopplats

ur.

273

I_'IEGENSKAPER
1.

Dolby

Digital-avkodare

Dolby

Digital

totalt

heist

p_ en

oberoende

tredimensionell

bara avst_nd
som

5.

bygger

kanaler behandlas

6verh6rning

5 kanalerna

Personal

Memory

olika

Personal

Memory

f6r att skapa ett

Personal

Memory.

kretsl6sning

i vilken

av varandra

Ijudf_lt,

och placering

Ijud_tergivning

_]

d_r man kan f6rnimma

utan 8ven r6relser,
mellan

med maximal

kanalerna.

upplevelse.

inte

ett

utah n_gon
Det

hSr 8r

Dessutom

har de

(utom 0.1=kanalen f6r I_gfrekvenseffekten)

ett

Pro Logic U-avkodare

Dolby

Pro Logic

II _r ett nytt

format

f6r

avspelning

av

Dessutom

Theater

ADV-700

4.

rned en dynamisk
fr_n

H_gpresterande

kanals

k_llor

och omv_lvande

som

t.ex.

8.

M_nga

och Virtual.

Matrix

Ijudeffekter

f6r

tillsammans
Surround.

med

olika

Dessutom

filmer

stereokSIIor

och

(3)

Jazz Club, Video

kan man vSIja olika

programkSIIor

som inte spelats

-

avspelning

Tama_o
del disco

grabadas

•

En el ADV-700

video digital
Audio digital +
(MPEG2)

_

slutsteg

• DVD-R/-RW/+RW
8 cm

• DVD-ROM/RAMs

12 cm
[-_

• SVCD

Audio
video digital
digital +

Video

• CD-ROMs
• VSDs

8 cm

(MPEG1)

sprSk

p_ 35

CD
CD=R
CD-RW
(NOTA 2)

en subwoofer-

DImTAL

• Photo CDs
ADV-700.)

AUDIO

Audio digital
MP3

8
AUDIO

DIGITAL

sig fr_n

Si intenta

en DVD-skiva

till

en

•

p_ m_nga olika sprSk
skiljer

sig fr_n

Termilogia

utilizada

LOS DVD-videos

p_ ett av 32 olika sprSk.
en DVD-skiva

till

grandes

en

est_n

divididos
"titulos"

varias

secciones

y secciones

en

peque_as

Flera olika inspelningsvinklar

denominan

Det g_r att vSIja att se video fr_n olika inspelningsvinklar.

capitulos".

se asignan nQmeros.

"nQmeros

de

titulos"

control"

"nQmeros

AnvSnd denna funktion f6r att f6rhindra
fr_n att se dina DVD-skivor.

NUNCA

de fotos,

estos

parte de video

barn och andra

tales

(CDs de video)

de menQs en la pantalla

la reproducci6n

LOS CDs

de

video

secciones

denominadas

A estas secciones
denominan

y de

mOsica

estSn

en

"pistas".

se asignan nOmeros.

"nQmeros

divididos

de CDs de video

que

se denomina

Estos nOmeros se

de pista".

no corresponde
reproductor,
reproducido

ejemplo:

274

nOmero

reproductor

_ Pista 1 L, Pista 2

Pista 3

Pista 4

Pista 5

regional

que

aparece impreso sobre el disco DVD.
Si el nOmero de regi6n del disco DVD

El
Por

gesti6n

al nOmero de regi6n del
este

disco

no podr_

ser

por este reproductor.
de
de video

regi6n

de

DVD es 2.

del
ver

Este reproductor
de video ha sido
dise_ado y fabricado cumpliendo con la
de

con

deseada,

en el ADV-700.

informaci6n

• Pistas (CDs de video y de mdsica)

"playback

est_n equipados

NOTA:
•

algunos CD-

reproducir.

"reproducci6n

Los CDs de video con control de reproducci6n
utilizados

disco

que se base

que incluyen las palabras

menQs

del

en el

de DVD.

de visualizaci6n

manual,

emplean
menQs".

ejemplo:

discos

los datos

en el disco o en el estuche

En este
Por

MP3.)

la parte de audio.)

televisor para poder seleccionar la posici6n
informaci6n, etc., en forma de di_logo.

in med olika

Barnskyddsl_s

de video

una funci6n

de

inspelningsvinklar.)
(4)

CDs

de reproducci_n

LOS CDs

Estos nQmeros se
y

ficheros

De acuerdo con la calidad de grabaci6n,

• Control

"capitulos"

A estas secciones

som spelats

reproducir

R/RW no se pueden

(DVD-videos)

denominadas

denominadas

NOT,& 2:

con los discos

y capitulos

annan.)

DVD=skivor

(No reproduzca

en la especificaci6n

• Titulos

sprSk

reproducir

pueden resultar da_ados.
NOTA 1: S61o se puede reproducir

AUDID

funktioner
skiljer

($61o se pueden

• CD-Gs ($61o se da salida al audio.)

8 cm

bekv_ma

los siguientes

• DVDs con nOmeros de regi6n que no sea "2" o "ALL"
• Discos DVD de audio (NOTA 1)

• CDVs (S61o se puede reproducir

med en uteffekt
med

reproducir

• CVD
CD de

1 kHz, T.H.D. 10%), vilket ger 5.1=

i kombination

no se pueden

tipos de discos:

12 cm

DI_n'AL

(GSIler endast

8ven

in i Dolby

(logo)

12 cm

Du kan vSIja att se textremsor

7 Ijudf_ilt

Rock Arena,

Sefiales
Marca

Video DVD
Audio DVD
(NOTA 1 )

med andra tillverkarkoder

har f6rprograrnmerats
rned
DENON-utrustning.
Du kan t.ex.

har ett 5-kanaligt

(2) Textremsor

5=

de los discos.

(1) Val av upp till 8 spr_k f6r Ijud_tergivningen

laser-skivor,

Du kan v_lja att _terge Ijudet via 7 olika surround=l_ge:
Game,

Discos
utilizables

de olika

slutsteg

(Antalet

DSP sore simulerar
Mono Movie,

surround-

f6r

h6gtalare.

musikskivor.

kanals stereo,

lagrar

anv_nds

annan.)

surround=Stergivning

DVD= och specialkodade

fj_rrkontroll
f6r annan

W + 35 W (6 _/ohm,

Systems)

DTS ger 5.1 kanaler

o estuches

finns ocks_ lagrade i fj_rrkontrollen.

5-kanaligt

(Antalet
DTS (Digital

los tipos de discos que figuran en la tabla que sigue a continuaci6n.

Plus ger apparaten

automatiskt
som

utilizarse

Las marcas estSn indicadas en las etiquetas

g_r det att stSIla in de

olika parametrarna beroende p_ musikk_llan samt typen av
musik s_ att man fSr st6rre kontroll 6ver Ijudf_ltet.
3.

som

och inlSgena

Fj_irrkontroll f6rprogrammerad

tillverkare
7.

och _ven f6r normala stereoprogram
s_ att man fSr fern
kanaler
(h6ger/vSnster
fram,
en
mittkanal
och
surround).

Memory

En el ADV-700 pueden

av vSr

anv_nda den f6r att styra andra DENON AV-komponenter

f6r att avkoda kSllor kodade med Dolby Surround

h6ger/vSnster

vidareutveckling

och 8ven f6r att styra laser-skivspelare,
videobandspelare,
TV-apparater
osv. Styrkoder
f6r utrustning
fr_n andra

flerkanaligt Ijud. Det har fiera f6rb_ttringar jSmf6rt med det
konventionella
Dolby
Pro Logic=formatet.
Det
kan
anv_ndas

8r en

Personal

minne

Apparatens
kontrollkoder

renare Ijud_tergivning.
Dolby

Plus

programk_llorna.
6.

frekvensomfSng
som nSr _nda upp till 20 kHz, dvs. samma
_tergivning som frSn CD-skivor, vilket ger en tydligare och

2.

personligt

inst_llningarna

•

Plus

DISCOS

este

pueden

de
ser

I-_ PRECAUCIONES

EN LA MANIPULACION

DE DISCOS

r_

ANSLUTNING

• Anslut
$61o los discos que incluyan las marcas indicadas

en la p_gina

No deje huellas de dedos, grasa o suciedad

•

Tenga especial cuidado de no arahar los discos al sacarlos de
sus estuches.

274 pueden ser reproducidos en el ADV-700.
Observe, sin embargo, que los disco con formas

especiales

(discos

con forma

etc.)

no se

•

No doble los discos.

pueden

reproducir

No intente reproducir

tales

•

No caliente los discos.

•

No agrande el orificio

•

No escriba en el lado etiquetado

•

o I_piz.
Pueden formarse

de coraz6n, discos
en el ADV-700.

hexagonales,

discos, ya que podria dahar el reproductor.

en los discos.

h6ger och vSnster
• SStt i alia kontakter

kanaler ansluts

bar gjorts.

• Observera

rStt (h6ger till

till vSnster).
ordentligt.

att om vanliga anslutningskablar

med n_tkablar

buntas samman

eller dras n_ra en str6mtransformator

s_ _r

risken stor att det uppst_r brum och brus i Ijudet
Felaktiga

anslutningar

upphov till brus och st6rningar.

ger

• Brus

och

brummande

Ijudutrustning

kan

anvSnds

SI8 p_ str6mmen

ocks8

orsakas

utan att denna apparat

till denna apparat

om

annan

_r p_slagen.

om detta intr_ffar.

central.
(impreso)

con un boligrafo

gotas de agua en la superficie

este es trasladado

inte nStkabeln f6rr_n alia anslutningar

• Se till att h6ger och v_nster

•

sObitamente

No utilice secadores

del disco si

de un sitio frio a otro c_lido.

de pelo, etc. para secar el disco.

•

Se 8ven bruksanvisningen

f6r respektive

komponent

n_r anslutningarna

g6rs

Anslutning till DIGlTAL-anslutningarna(optiska anslutningar} ]
Anv_nd dessa anslutningar f6r anslutning av Ijudutrustning med digitala (optiska}Ijudutg_ngar.

Evite

tocar

la

superficie

de

los

discos

al

cargarlos

y

descargarlos.

•

Retire siempre

•

Guarde

los discos despu6s

los discos

polvo, los arahazos
Tenga

cuidado

de dedos

de

no dejar

en la superficie

•

huellas

(el lado
arco

tiempo
brillante

con colores

del

Las huellas
discos
durante

•

de dedos

puede disminuir
la reproducci6n.

o la suciedad

depositada

la calidad de sonido
Limpie

sobre

a la luz solar directa durante

o causar saltos

•

Utilice para ello un juego de limpieza de discos disponible

en

los comercios o un paso suave para limpiar
dedos o la suciedad.

de

las huellas

al calor de radiadores,

resultar

de

por vez. Cargar

utilizar

etc.

un disco

sobre

otro

en dalqos o ara_azos en los mismos.

Ponga los discos de 8 cm firmemente
sin

las huellas o la suciedad.

periodos

o con polvo

Ponga s61o un disco
puede

los

1

del

y deformaciones,

3, Lugares expuestos

•
•

• Anv_nd optiska fiberkaMar f6r de optiska anslutningarna, och ta av k_poma innan anslutning g6rs

para protegerlos

prolongados

2, Sitios hOmedos

iris}.

°'-"

de reproducirlos,

estuches

No ponga los discos en los sitios siguientes:

1, Sitios expuestos

de

se_ales

en sus

ningOn

correctamente,

adaptador.

Si el

en la gu[a de discos,
disco

no se

pone

podr[a salirse de la gu[a Y bloquear la bandeja

de discos.
•

Tenga cuidado al cerrar la bandeja de discos para no cogerse
los dedos.

•

No coloque

•

No cargue discos quebrados

nada que no sean los discos en la bandeja.

sido pegados
•

No utilice
celofSn

o discos

han despegado.
/

reproductor,

Realice la limpieza
suavemente
desde el centro
hacia afuera,

No limpie
circulares.

con

NO utilice
Tampoco

utilizado
con restos

Tales discos

ocasionando

de cinta de

para pegar la etiqueta
de cinta o etiquetas
pueden

atascarse

este
que se

dentro

Anslut

del

aerosol

de discos

o productos
qu[micos

Ansl_tningar
Anslut

OBSERVERA:

bencina o diluyente.

antiest_ticos.
vol_tiles

como

CD-inspelaren
inspelningens

p_ manuell

inspelning

OUT) med

avspeh_ingsutg_ngar

avspelningsing_ngar

(LINE OUT eller PB}

(CDR/TAPE

IN) med en

kabel reed stiftkontakter

skall du st_lla

och sj_lv ange

(sp_rnummermarkeringar)

under

g_ng.

• Vid digital inspelning
redigeringsfunktionen
8r klar.
Thinner

(LINE IN eller REC}
(CDRfTAPE

f6r avspelning:

kassettd_ckets

till denna apparats

spelare via ADW700.
• Vid digital inspelning p_ en CD-inspelare,
sp_rnummer

Reng6rin

inspelningsing_ngar
inspelningsutg_ngar

en kabel med stiftkontakter.

• Det kan h_nda att sp_rnummer
inte skapas automatiskt
vid digital inspelning av CD-skivor fr_n en ansluten CDdebe usar productos

kassettd_ckets

till denna apparats

da_os.

movimiento

NOTA:
•

etc,

discos en los que la parte adhesiva

o pegamento

expuesta,

o alabeados o discos que hayan

con cinta adhesiva,

p_ en MD-inspelare

kan du anv_nda

f6r att dela sp_ren n_r inspelningen

Bensen

gsspray

275

•

AnvSnd en 75 _,Wohms videokabel

•

Se _ven bruksanvisningen

f6r anslutning

f6r respektive

av videosignalen.

komponent

Bruk av fel kabel kan f6rs_mra

n_r anslutningarna

bildkvaliteten.

g6rs.

•

Se 8ven bruksanvisningen

•

Observera

ang_ende

f6r respektive

V_ljarna f6r S-videoing_ng
I Anslutning
I Anslutning

av en TV/DBS-tuner

]

TV/DBS
• Anslut

videoutg_ngen

(VIDEO

OUTPUT)

den DBS-tuner

till den gula

ing_ngen

hj_lp av en 75 _r2/ohms

med

videokoaxialkabel

_

p_ TV:n eller

TV/DBS

av en

CS-tuner

•

I

FSrsiktighets&tg_irder

V.AUX

Denna apparats

•

inneb_r

Bildsk_rm/TV

IN-

Anslut videoutg_ngen
(VIDEO OUTPUT) p_ kabeI-TVmottagaren till den gula _
{VAUX IN-ing&ngen
hjSIp av en 75 OJohms videokoaxialkabel

•

med stiftkontakter.

Anslutning
till @

att

TSnk

med stiftkontakter.

Ijudutg&ngarna
(AUDIO OUTPUT) p_ CS-tuner
V.AUX IN-ing_ngarna
med Ijudkablar med

resp, stiftkontakter

vid anv_indning

S-videoanslutningar

signaler

stiftanslutningarnas

med

komponent

n_r anslutningarna

g6rs.

S-videoing_ngarna

som

tas

fungerar

i kombination

med varandra.

av S-videoanslutningarna

(in= och utg_ngar) samt videostiftuttagen

emot

vid

S-videoing_ngarna

endast

ing_ngar endast s_nds ut via stiftanslutningarnas

p_ detta

vid

bruksanvisningen

anslutning

av

f6r apparaten

utrustning

med

(in- och utg_ngar)

s_nds

ut via

bestir av separata kretsar.

S-videoutg_ngarna

medan

Detta

signaler

fr_n

utg_ngar.

S-videoanslutning

till

denna

apparat

och

utf6r

anslutningarna

enligt

som ansluts.

sdftkontakter
• Anslutning

Ijudutg_ngama

(AUDIO

eller den digitala satellitmottagaren
IN-ing_ngarna

OUTPUT) p_ TV:n
till _

•

TV/DBS

• Om den andra apparaten

hat en optisk

Om den andra apparaten

hat en digital

utg_ng

ansluta derma direkt till DIGITAL V.AUX-ing_ngen
700 med hj_lp av en optisk fiberkabe

reed Ijudkablar med stiftkontakter

MONITOR OUT
• Anslut TV:ns videoing_ng (VIDEO
INPUT)till _
MONITOR

digkal utg&ng,

skall du ansluta denna direkt till DIGITAL TV/DBS INing_ngen p_ ADV-700 med en opdsk fiberkabeL
TV eller DBS-tuner

CS-tuner

skall du
p_ AVD-

[ Anslutning

av en bildsk_irm/TV

MONITOR

OUT

• Anslut

TV:ns

INPUT)

till

OUT-anslutningenmed en 75
_2/ohmsvideokoaxialkabel med

[ Anslutning
• Anslut

S-videoing_ng
_

anslutningen

]
(S-VIDEO

MONITOR

OUT=

med en S-videokabel,

o oo

]

(S-VIDEO

OUTPUT)

p_ TV:n eller den DBS-

tuner

_

till

ing_ngen

TTV/DBS

med

hjSIp

av en

[ Anslutning av en CS-tuner
• CAnslut

IN-

CS-tuner

VIDEO OUTPUT)
IN=ing_ngen

]

S-videoutg_ng
till _

(S=

V.AUX.

med en S-videokabel.

S=

videokabel.

Bildsk_rm/TV

CS-tuner

DBS-tuner

OPTICAL

oo o _

av en TV/DBS-tuner

S-videoutg_ngen

stiftkontakter.

.... _

°22

b

o

ooooo

$$$
-

I

I
Anslut

apparatens

som f6rklaras

Ijudin-

och

utg_ngar

p_ sid 276.

Observera ang&ende anslutning till de
/ digitala ing&ngarna
/" Endast Ijudsignaler kan tas emot via de digitala
ing_ngama.
• Anv_ndoptiskafiberkablarf6r de optiska

_%_

_

_.

L
[ Anslutning

F

anslutningama,och ta av k_pornainnan anslumingg6rs

av videod_ick

• Anslut videod_ckets
IN-ingSngen

och

S-videoutg_ng
videodSckets

OUT-utg_ngen

(S-OUT) till_

CR-1

S-videoing_ng

(SqN)

till

med S-videokablar.

Videod_ck

S-VI I

I Anslutning av ett videod_ick I
Anslutning
• Anslut

videod_ckets

videoutg_ng

(VIDEO

och videodSckets

utg_ngen

med 75 _,_/ohms videokoaxialkablar

videoing_ng

OUT) till

den gula

_

(VIDEO IN) till den gula _

VCR

OBSERVERA:

med stiftkontakter.

•

av Ijudutg_ngarna

videod_ckets

videod_ckets
Ijudkablar

Ijudutg_ngar

Ijuding_ngar

med stiftkontakter.

(AUDIO

(AUDIO

OUT) till _

IN) till

_

VCR IN-ing_ngarna
VCR OUT-utg_ngarna

Anslut

denna

apparats

och

bildskSrmen/_V:n,
videokassettd_ck.

med

kopieringsskydd,

videoutg_ngar

Anslutningen
fSr inte
P_ vissa videoskivor
Om denna

videokassettd_cket,
blir st6rningar

276

OUT

S-VIDEO

IN-

VCR OUT-

Videod_ck

• Anslut

O

av ett videod_ick:

ing_ngen

Anslutning

r

J

typ

g6ras
finns

av skivor

kan kopieringsskyddet

i bilden.

direkt

till

via ett
det ett

spelas

via

orsaka att det

•

St_ll "TV TYPE" under
menyn
s8
videosystem,

"VIDEO SETUP" p_ "DVD SETUP"-

att inst_llningen
passar
med din
Om TV:n anvSnder PAL-videoformatet

du v_lja "PAL".

TV:s
skall

•

AM-

Anv_nd

S,_,NDARENS

RAMANTENN

en 21-polig

SCART-kabel

(s_ljs separat) f6r att ansluta TV:ns 21-poliga SCART-kontakt

till den 21-poliga

SCART-kontakten

p_ ADV-700 (AVl)

RiKTNiNG

(medf61jer}

FM[NOMHUSANTENN

_,

(medf61jer)

I_FM_A
75 U/ohm

FM-ANTENN
r

KOAXIALKABELJ

ANTENNADAPTER
FM(medf61jer)

II_

I

I
/////J

AMUT©MHUSANTENN

JORD

• En FM-antennkabel
reed F-kontakt kan anslutas direkt till apparaten.
• Om FM-antennkabeln
inte har en F-kontakt skall du anvSnda den medf61jande

Montering

av AM=ramantennen

r

Anslut t_llAM_
antennkontaktema

antennadaptern

f6r anslutningen.

FM-antennadapter
r

75 _2/ohnqigaKOAX]ALKABEL•
Oppnah61jet

21-poliga

SCART kontakten

'

STANG
•

Audio- och videosignalerna

f6r den kSlla som valts s_nds ut.

Audioutsignaler

®

och

linda

upp

kabeln

Vik bakl_nges

•

Radions och DVD-spelarens

•

Vid avspelning
(Ljudsignaler

en stabilt

•

undedag

LjudutnivSn

Ijudavspelningssignaler

av en Dolby

Digital-kodad

samt Ijudsignalerna

DVD-skiva,

omvandias

som tas emot vid AUDIO

ijudsignalerna

till

2-kanaiiga

INPUT-ing_ngarna
signaler

s_nds ut,

innan de s_nds ut.

s_nds inte ut under DTS-avspelning.)
8r fast. Om du inte viii 8terge Ijudet via den ansiutna

TV:n, skail du s_nka Ijudstyrkan

p_ TV:n till minimum.

Montera

Videoutsignaler
b

Med

antennen

f_st

p_ v_ggen

Il_

F_sth_l
_,

Montera

p_ v_ggen,

e d

Anslutning
1 Tryck p_
tungan.

av AM-antennen

2 Stick in
[edaren.

•

DVD-speiarens
s_nds ut.

videoavspeiningssignaler

•

Videosignaler

•

Valet av VIDEO-,
(GrundinstSIIningen

samt videosignalerna

som tas emot vid VIDEO- elier S-VIDEO

kan ocks_ s_ndas ut nSr DVD- och RGB-videosignaier
S-VIDEO- respektive
DVD RGB-videosignaler
frSn fabriken _r "VIDEO". Se sid 286.)

INTPUT-ing_ngarna

tas emot.
g6rs

via

"AV1 VIDEO

OUTPUTLsysteminst_liningen.

3 Sl_pp tungan.
OBSERVERA:
•

P8 vissa videoskivor

finns

det

ett

kopieringsskydd.

Om

denna typ av skivor speias via videokassettdScket,
kan
kopieringsskyddet
orsaka att det blir st6rningar i biiden,

•

St_ll 'TV TYPE" under
menyn
s8
videosystem.

'VIDEO

SETUP" p_ 'DVD

SETUP"-

att inst_iiningen
passar
med din
Om TV:n anv_nder PAL-videoformatet

TV:s
skali

du v_lja "PAL". (Se sid 312.)
Observera:
• Ans[ut inte tv_ FM-antenner samtidigt
• Koppia inte loss AM-ramantennen _ven om du ansiuter
en utomhusantenn f6r AM-mottagning.
• Se tiIi att AM-ramantennens iedare inte hat kontakt med
n_gon del av h6ijet

277

Banankontakt
•
•

Skruva medsols

f6r att dra _t anslutningen

och stick sedan in banankontakten,

N_ir en skiva spelas p& ADV-700
FRAMRE
Inst_llning

Ljudinspelningsformat

Dolby

Se sid

Digital

Digka]

out:

Normal

Dolby

Digka]

out:

PCM-omvandling

2-kanals

Digka]

out:

Normal

Digka]

out:

Digka]

out

Digka]

out:

Ijudsignal

som

s_nds

HOGTALARE

ut

MITTKANALSHOGT
ALARE

SURROUND-

SUBWOOFER

I

HOGTALARE

Digital-bitstr6m

Digital
PCM-data

(48 kHz/16

bitar}

313
DTS-bitstr6m

DTS

DVD-video
MPEG

DVD-audio
(endast

PCM-omvandling

DTS-bitstr6m

: Normal

-ijud

2-kanals

PCM-data

(48 kHz/16

bitar}

2-kanals

PCM-data

(48 kHz/16

bitar}

Anslutning f6r en subwoofer
med
inbyggt slutsteg (subbas) eJikn

313

videodelen)

PCM-omvandling

LPCM-omvandling:

OFF

48 kHz/16

~ 24 bitars

LPCM-omvandling:

ON

48 kHz/16

bitars

48 kHz/16

bitars

PCM

48 kHz

96 kHz

Video-CD

LPCM-omvandling:

ON

CP:ON

LPCM-omvandling:

OFF

Ingen

CP: OFF

LPCM-omvandling:

OFF

96 kHz

MPEG

Musik-CD

Linj_r

MP3-CD

MP

Linj_r PCM-audio
Musiksignalerna

Ijudsignal
PCM

PCM
(vid

(utan

1

44,1

kHz/16

bitars

PCM

44,1

kHz/16

bitars

PCM

3

32 ~ 48 kHz/16

8r det signalformat

som anv_nds

vid Ijudinspelning

formatet

bitar, vilket ger mycket

bitars

I

j_mf6rt

men p_ DVD=skivor

spelas de in i formatet

48 kHzi16

med musik-CD=skivor,

• Observera vid h6gtalaranslutningen
Om en h6gtalare
pla=ceras f6r nSra en
videosk_rm

kan f_rgerna

[_]

*

,

Anslut

.

kabel

med

p_ 0,6 till

tvinnade

1,5 mm,

_n 1,5 mm eller kabel

Se till att samma polaritet
ansluts

•

N_r

till varandra

anslutningarna

h6gtalarkablarnas
•

tr_dar

Anv_nd

p_ h6gtalarna

det

OBSERVERA:
R6r ALDRIG h6gtalaranslutningarna

n_ir str6mmen

_ir

P&

och huvudenheten

Det finns i s_ fall risk f6r elektrisk

st6t.

(® to ®, ® to ®).
g6rs

skall

k_rntr_d

du

vara

inte sticker

f6rsiktig

p_ baksidan.

H6gtalare

p_ 6 till 16/ohm

med en impedans

s_ att

ut och r6r terminaler

Skyddskretsen
avspelning

kan anslutas

och surroundh6gtalare,

Anslutning
1. Tryck p_ tungan,

278

en

d_ skadas,

intill eller andra h6gtalarkablar
som mitth6gtalare

och

aldrig tjockare

med enkel trSd, eftersom

finns risk att h6gtalaranslutningarna
•

s_

att

en

av h6gtal=
effekten

0 ¶ . ,lili_.!

h6gtalarkabel

kabeldiameter

TV eller

p_ skSrmen f6rvrSngas

arens magnetf_lt.
Flytta
h6gtalaren
f6rsvinner om detta skulle hSnda.

•

I

PCM

p_ musik=CD=skivor,

p_ musik-CD-skivor,

h6gre Ijudkvalitet

I

kopiefingsskydd)
kopiefingsskydd}

PCM

spelas in i 44,1 kHzi16-bitars

bitar och ibland 96 kHz/24

313

PCM

h6gtalarnas

kan ha 16st ut om

underling
impedans

apparaten

tid p_ h6g Ijudstyrka
8r I_gre _n den

anvSnds

f6r

och de anslutna

• Apparaten har en snabb inbyggd skyddskrets.
Kretsen skyddar h6gtalarna mot skador om f6rst_rkarens
utg_ngar skulle kortslutas med h6ga str6mstyrkor som resultat, om temperaturen
i rummet _r onormalt
h6g eller om anl_ggningen k6rs p_ h6g effekt under I_ng tid och blir mycket varm.
Om skyddskretsen utl6ses stings Ijudet i h6gtalarna automatiskt av och driftlampan b6rjar blink& G6r i s_
fall p_ f61jande s_tt: st_ng av den h_r apparaten och kontrollera h6gtalarkablar och signalkablar. V_nta tills
apparaten har svalnat om den _r mycket het. Oka ventilationen kring apparaten och s_tt sedan p_ den igen.
Kontakta ett DENON-servicest_lle
om skyddskretsen aktiveras trots att du inte hittar n_gra problem med
kablarna eller ventilationen.

rekommenderade

impedansniv_n.

av hi}gtalaranslutningarna
2. Stick in h6gtalarkabeln, 3. SISpptungan.

• Skyddskretsen kan 16sa ut om du spelar p_ h6g volym under l_ng tid med h6gtalare som har l_gre impedans
_n den som specificeras (t ex med h6gtalare med impedans under 4 £_/ohmiga). Ljudet stings av om
skyddskretsen
16ser ut. St_ng av apparaten, v_nta tills den svalnar och f6rb_ttra ventilationen
kring den
innan du s_tter p_ den igen.

DELARNAS

NAMN

OCH FUNKTIONER
•

Se sidhSnvisningarna

•

Vissa av fj_rrkontrollens
Funktionerna

•

Se sidh_nvisningarna

inom

parentes

( ) f6r mer information

om de olika funktionerna.

tryckt

inom parentes
tangenter

( ) f6r mer information

vSIjs genom att anvSnda fjSrrkontrollens

p_ en av dessa vSIjare 8ndras inte funktionen

funktionsl_ge

POWER ON/OFF

_ndras enligt

(str6mbrytare)

om de olika funktionerna.

har tv_ funktioner.

nedan n_r du trycker

funktionsv_ljare

(CDR/MD/TAPE,

f6rrSn du _ter tryckare

TUNERfTV/VCR

p_ nSgon av tangenterna.

............ (287) t
[Sv .......

I Raderingstangent

(CLEAR} ....................

(303)

SLEEP

gent .....................................

(insomningstangent)

SURROUND

iNPUT
I RETURN (tillbaka

tangent)

.....................

Str6mbrytare

O

H6rlursuttag

O

Fj_rrkontrollsensor

O

0ppnings-/st_ngningstangent

O

(ON/STANDBY) ....................... (287)
(PHONES) ................................

(290)

(REMOTE SENSOR)....(280)

(FUNCTION/SELECT)

Timer-/inst_llningstangent

(289)

Avspelningstangent

(287)

SDB/TONE-tangent

(290)

(288)

Surroundv_ljare

(m/BAND) .............................................

STATUS-tangent
(288,298)

Avs6knings-/stationsinst_llningstangent

............... (289}

(funkSonsv_ljare)

............................................

(282) _[

........................................

(281) 1

......................................

(SURROUND

Ljudstyrketangente

[ Systemtang

(MASTER VOLUME) .....................................

(1_) ...............................

Piltangenter

(TIMER/SET)..(307~309)

(287)

(||) ...........................................

............... (289} 1

(ing_ngsv_ljare)

ENTER (bekr_ftelsestangent

........... (289~290, 307~309)

(A OPEN/CLOSE) .........................................

Paustangent

(309} /

.................

(289}

..................

(282)

Funktionsv_ljare/kontrollratt

Huvudljudstyrkekontroll

Stopptangent/frekvensbandv_ljare

O

_)

..................

(surroundv_ljare)

MODE

(281) 1

(288)
FUNCTION

O

och DVD). N_r du har

p_ samma funktionsv_ljare.Fj_rrkontrollens

MODE) ......... (289)

...........................................

MUTE

(Ijudd_mpningstangen9

STATUS4angent

(289}

.............. (290}

.....................................

(289)

...................................

(276}

I SUBTFLE
....................................
(305)
RDS-tangent (DVD)
(TUNER))
.................... (281,300)
NTSC/PAUv_Ijare

(289)
TOP MENU

Display
Skivsl_de ......................................................

................................

RT4angent

(287)

(huvudmenytangen9

.......... (306}

(TUNER) ........................

(281,300)

PROG/DIRECT

(14141/TUNI NG -) ...................................
O

(288,298)

ANGLE

Avs6knings-/stationsinst_llningstangent
(I_I_I/TUNI

NG +) ..................................

(vinkelv_ljare)

CT4angent

(288,298)

.............................

(306}

(TUNER) ...............................

(281)

RANDOM
(tangent f6r slumpvalsavspelning}
[ CH SELECT(kanalv_ljare)

........................

REPEAT (repeteringstangen9
TTONE

......... (303}

(292)
................

(302}

(testtontan
SURR.PARA (surroundparametertangent)
......................................
(292-294,
296-297)

SDB/TON

E-v_ljare ..................................

(290}

Fj_rrkontrollens
funktionsv_ljare.
Fj_rrkontrolH_ge
C[A_D_APE

•

Tangenter

sore markerats

kan anv_ndas
•

Systemtangenternas
fj_rrkontrollens

•

med

n_r DVD-I_get

Andra tangenter

r_anvSnds

f6r att styra DVD-spelaren.

har valts med fjSrrkontrollens

(*) funktioner

skiftar beroende

O

Ljudl_gen

O

AVq_gen

(_

DVD-I_gen

Dessa

funktionsv_ljare.

p_ vilket I_ge som har valts med

funktionsv_ljare.
anvSnds f6r att styra

samma s_tt oavsett

surroundf6rst_rkaren

vilket I_ge som valts med fjSrrkontrollens

och fungerar

alltid

p_

funktionsvSIjare.

279

F9"]FJARRKONTROLL
[1]
•

Den medf61jande fjSrrkontrollen
(RC=901) kan inte bara anv_ndas f6r att styra ADV-700, utan _ven annan fjSrrkontrollklar
utrustning frSn DENON. Minnet har dessutom styrsignaler f6r andra fj_rrkontroller, vilket betyder att fj_rrkontrollen
kan anv_ndas
f6r att fj_rrstyra

utrustning

frSn andra tillverkare

Ljudutrustning

[2] TV

• FjSrrkontrollsignaler
fj_rrkontrollens

_n Denon.

frSn annan

Denon-utrustning

f6rinst_llningsminne

kan lagras i

• Komponenter

och kan anvSndas f6r att

styra CDR-, MD= och TAPE-funktionerna.
Vissa modeller

frSn andra tillverkare

fram f6rinst_llningskoden

f6r utrustningen.
Ta bort locket p_ fj_rrkontrollens

Vissa modeller

Om batterierna

baksida.

•
•

De batterier

som anv_nds

Byt batterierna
batterierna

bytas

Byt batterierna
8r.

en g_ng

beror

Det rScker reed att ange tilIverkarkoden

Se F6rteckning 6ver tillverkarkoder (bifogat blad).
kan inte styras.

R6P/AA.

per 8r. Hur ofta

dock

p_

hur

mycket

anvSnds.
mot nya om fj_rrkontrollen

f6r att styra apparaten,
ett

vara av typen

nya cirka

beh6ver

fj_rrkontrollen
•

mot

m_ste

att ta

Fj_rrkontrollen kan anv_ndas f6r att styra utrustning fr_n andra
tillverkare utan att man beh6ver anv_nda dess

kan inte styras.

programmeringsfunktion.

(_

kan styras genom

f6r din TV-modelk

(Batteriet

kontrollfunktioner.

inte kan anvSndas

_ven om det har g_tt kortare

som

medf61jer

anvSnds

tid 8n

endast

Byt ut det mot ett nytt batteri

OOOO

f6r

s_ fort som

m6jligt.)
Var noga med att vSnda batterierna
(_

LSgg i tre R6P/AA-batterier
som bilden visar.

i batterifacket.

V_nd

r_tt. (Se "_"

och "0"

mSrkena inuti batterifacket.)

dem s_
•

•

Undvik skador till f61jd av I_ckande batteriv_tska:
•

Blanda inte nya och gamla batterier.

•

Blanda inte batterier

•

Batterierna

kastas i 6ppen eld.
Ta ur batterierna
om
fj_rrkontrollen

•

Reng6r

du

tas isSr, hettas

inte

r_knar

med

att

®,.®. @._o

upp eller

oooo
oooo

anvSnda

under en I_ngre tid.

batterifacket

batterierna
•

av olika slag.

f_r inte kortslutas,

noga

och

18gg i nya batterier

om

b6rjar I_cka.

Ha nya batterier

klara s_ att du kan byta urladdade

batterier

p_ en g_ng nSr det beh6vs.
(_

S_tt tillbaka

locket.

1

HSII fjBrrkontrollens
intryckt

funktionsvBljare

och knappa in en 3-siffrig

"222") som

6verensstBmmer

CDR/MD/TAPE

Tryck p_ CALL4angenten

kod ("000", "111" resp.

med den

vBlja (CDR, MD eller TAPE). Se tabellen

apparat

funktionsv_ljare

du viii

knappa in en 3-siffrig

nedan ang_ende

Se f6rteckningen

rBtt sifferkod.
•

tre siffrorna.

F6rinst_llningen

Tabell 1: Personliga

U
•
•
Cirka 7 m

Rikta fj_rrkontrollen
Se bilden.

p_ apparaten.

FjSrrkontrollen

kan anvSndas p_ ett avst_nd av upp till cirka 7

m rakt framf6r

apparaten.

finns n_gra f6rem_l
rakt framf6r
•

mot fjSrrkontrollsensorn

R_ckvidden

f6rkortas

dock om det

i v_gen eller om fj_rrkontrollen

inte hSlls

n_r du knappat in de
Br d_rmed

•

klar.

FjSrrkontrollen

kan anv_ndas

i en vinkel

de tre siffrorna.
Exempel:

systemkoder

Knappa in en 3=siffrig kod samtidigt
CDR/MDfTAPE h_lls intryckt.

coR @
Mo @

@
(Z)

TAPE

_

_

Fj_rrkontrollen

kan

vara

uts_tts

Tryck inte p_ tangenterna

sv_r
f6r

direkt

att

anv_nda

solljus

eller

om

Grundinst_llningen

•

starkt

fr_n fabriken

p_ fj_rrkontrollen

Neonskyltar

och annan
kan orsaka
i n_rheten

apparatur

som

och apparaten

s_nder ut pulsljus

funktionsst6rningar.
av s_dan utrustning.

St_ll d_rf6r

Endast

en kod f6r en apparat

lagras i f6rinstSIIningsminnet.

Detta kan leda till funktionsst6rningar.

anl_ggningen

280

och

ang_ende

r_tt

n_r du knappat
_r d_rmed

i

inte

in

klar.

"Hitachi 000"

Tryck p_ tangenterna

H' Ic1 '
8

Grundinst_llningen

TUNERfTV/VCR

fr_n fabriken

nedan samtidigt

som ]

h_lls intryckt.

©

8r "Hitachi 000L

OBSERVERA:
8

konstljus.

n_rheten

F6rinst_llningen

F6r att f6rinstSIla

_u_c_

@
C)

8r CDR.

OBSERVERA:

fj_rrkontrollsensorn

•

6ver fj_rrkontrollkoder

intryckt

din TV-modell.

som

av upp till cirka 30

till fj_rrkontrollsensorn.

OBSERVERA:

samtidigt.

kod som motsvarar

SISpp TUNER/TV/VCR-tangenten

•

Grundinst_llningarna
p_ fabriken

•

fj_rrkontrollens

h_lls

apparaten.

grader i f6rhSIlande

•

tiden

kod.

SlBpp CDR/MD/_APE-tangenten

co_PE

under

TUNER/TV/VCR

apparaten
(CDR, MD eller TAPE) kan

_r de instSIIningar som f6rinst_llts

innan transporten

samt de inst_llningar som

f_r efter en nollstSIIning.

/

[3] Videobandspelare

[b_liillll

• DENON-utrustning
styras genom

och utrustning

att programmera

videokomponenttiUverkare

fr_n andra tillverkare

f6rinst_llningsminnet

kan

b. F6r ett kassettd_ick

Innan

som anvSnds.

i-4t1_1 [iF_lll[lll

i|1 ililil_

fj_irrkontrollen

1| L-Ill iJl ii1|1Jt,!_.llll,-I

J(_l|ll_!

_ Jlltllili

_t i|11il il J

tas i brukl

Tryck p_ r_tt funktionsv_ljare

Fj_rrkontrollen
kan anv_ndas f6r att styra utrusming frSn
andra tUIverkare utan att man beh6ver anv_nda dess
programmeringsfunktion.

JJ_.lilkJltl

(TAPE)

f6r den

fj_rrkontrollen

p_

f6r att stSIla den i AVd_get.

Det r_cker med att ange

tiUverkarkoden

f6r utrustningen.

tiUverkarkoder

(bifogat blad).

Vissa modeller

kan inte styras

Se F6rteckning

6ver

Snabbspolning

bakSt

Snabbspolning

fram_t

Stopp

Innan fj_irrkontrollen

oooo

Avspelning

i framStriktningen

Avspelning

i reverserad

tas i brukl

Tryck p_ rStt funktionsvSIjare

0000

fj_rrkontrollen

riktning

p_

f6r att stSIla den i AVdSget.

c. F6r en radio (TUNER)

1-S_tt p_ TV:n eller videobandspelaren.
•

Se videokomponentens

bruksanvisning

f6r nSrmare

anvisningar.
Vissa

modeller

kan

inte

styras

med

denna

fjSrrkontroll.
a, F6r en bildsk_irm
SHIFT

: V_xlar snabbvalsomr_det

CHANNEL

: Upp/ned

p_ snabbvalen

(+, -)
TUNING
H8II fjBrrkontrollens
intryckt

funktionsv_ljare

och knappa in en 3-siffrig

kod som motsvarar

din videobandspelarmodell.

Se f6rteckningen

fjBrrkontrollkoder

r_tt kod.

•

ang_ende

SlBpp TUNERfTVNCR-tangenten
de tre siffrorna.

F6rinst_llningen

1

TUNER/TVNCR
6ver

DENONdjudkomponenter

med fj_rrstyrning

fr_n denna fj_rrkontroll.
Observera

dock att vissa apparater

F6r att f6rinst_lla

inte kan styras med

nBr du knappat
Br d_rmed

(+, -)

klar.

Innan fj&rrkontrollen

Hitachi "072"

fjSrrkontroUens
F6r

en

MODE

: V_xla mellan AUTO

MEMORY
RDS

: AnvSnd derma tangent
st_lla in stationer
signaler

tas i bruk!
med

funktionsvSIjare.
CDR-inspelare

eller

TUNER/TVNCR

nedan samtidigt

_©ooo

f6r att automatiskt

som s_nder RDS-

(Radio Data System).

TV POWER
CHANNEL

: Str6mbrytare
: Kanalv_ljare

(+, -)

%

MD-

och MONO

: Snabbvalsminne

VOLUME
1_ RDS _
PTY

PTY _
OFF

VSIj f6rst

inspelare
Tryck p_ tangenterna

upp/ned

: V_xla mellan AM- och FM-bandet

in

a.

TuN_._cr

: Stationsinst_llning

BAND

denna fj_rrkontroll.

Se till att du vSIjer rStt Ijudkompoent
Exempel:

kan styras

: H6jning/s_nkning

av Ijudstyrkan

(A,¥)
TV/VCR

"PTY" med RDS-tangenten

sedan PTY-tangenten

som

TP

och anv_nd

f6r att v_lja en av 29 olika

: V_ljare f6r TV/videobandspelare

b. F6r ett videod_ick

(VCR)

programtyper.
CT

h_lls intryckt.

Anv_nd

derma tangent

klockan i ADV-700.

HITACHI

mottagning

aven

f6r att st_lla tiden p_

Tryck p_ tangenten
RDS-s_ndare

vid

som s_nder

tidssignaler. "TIME"visas
i 2 sekunder och
klockan i ADV-700 st_lls r_tt. "NO TIME DATA"
GrundinstSIIningen

frSn fabriken

_r Hitachi."072"

visas om RDS-s_ndaren
RT

8r d_lig.

Tryck p_ denna tangent

vid mottagning

OBSERVERA:
•

F6rteckning
•

RDS-s_ndare

Vissa modeller
Apparaten
f6r
flera

och modell_r

6ver tiUverkarkoder
har f6rprogrammerats
olika
tillverkare.

f6rinst_Uningskoden
fj_rrkontrollen

frSn de olika tillverkarna

i

_1_,1_1_

: Manuell

s6kning

(bakSt och fram_t)

•

: Stopp

Observera

med fj_rrkontroHkoder
_,ndra
den
3-siffriga

I_

: Avspelning

mottagningen

I_1_1,1_1
II

: Automatisk
: Paus

om utrustningen

inte kan styras frSn

Visningen

aven

f6r att vSIja radiofrekvensvisning

eller PS-, PTY- eller RTNisning

kan inte anvSndas.

s6kning

inte s_nder tidssignaler

eller om mottagningen

att tangenten

p_ displayen.

inte fungerar

om

_r d_lig.

p_ displayen

g_ng du trycker

v_xlar enligt

VCR POWER

: Str6mbrytare

CHANNEL

: Kanalv_ljare

(+, -)
_1_1,1_t_

: Fram_t och bakSt

I_

: Avspelning

•

: Stopp

f61jande varje

p_ tangenten.

och pr6va igen.
1_

PS

_

RT
Frequency

_

PTY

281

•

[_] SYSTEMINSTALLNINGAR

H6gtalarplacering
GrundlSggande
•

•

N_r

alia anslutningar

275),
•

8r det

AnvSnd

dags

dessa

till
att

AV-komponenterna

utf6ra

tangenter

diverse
f6r

8r klara

inst_llningar

och

enligt

har

gjorts

enligt

f6rklaringarna

anvisningarna

h_runder

under

via bildskSrmen

"ANSLUTNINGAR"
och

(se

sk_rmmenyerna

sid 278

frSn

__

I_
I _"

till

t_vr:tt "yttamark6ren
<< °ch>' ti''
och

v

_ter

f'oVatt

II

) _/

flytta

mark6ren

(A

och

r

v)upp

oehnedp_menyn

I SETUP

__"_/

I zryok

Inst_illningarnas

alternativ

Effekth6gtalare

h_r

f6r

att visa

och grundinst_illningar

systerninst_l'ningsmenyn'

I

(g_iller vid transporten

fr&n fabriken)

Grundinst_llningar
FRONT

SP.

CENTER

SR

SURROUND

SP.

SMALL 21m

(7 ft)

SURROUND

SP.

SUB WOOFER

Snabbinst@llning
SMALL 27m

Ange
systemet
h6gtalarkombination
samt
h6gtalarnas
storlek (SMALL f6r normala h6gtalare och LARGE f6r stora
fullomr@desh6gtalare)
f6r att automatiskt
best@mma
CONRUGURATION
utsignalerna
till h6gtalarna
samt frekvenssvaret
i de olika
kanalerna
SPEAKAER

a_ DELAY TIME

Denna
parameter
optimerar
signalerna
i de olika h6gtalarna
i f6rh_llande
till lyssningsplatsen

FRONT

(9 ft} SMALL 24m
SP.

CENTER

SMALL

(8 ft
SR

SMALL

FRONT & SW
2.7m

YES 27m

YES

= NONE

CENTER

(9 ft}

2.4m

(9 ft)

SUB WOOFER

SMALL

SW FREQ. = 120 Hz ! SW MODE

tidsf6rdr6jningen
hos
samt subwooferh6gtalaren

SURROUND

(8 ft}

I

21m

(7 ft)

I

S_tt dig vial lyssningsplatsen
och lyssna till testtonerna
fr_n
de olika h6gtalarna
St_ll in tonerna
s_ att niv_n fr_n alia
h6gtalarna _r den samma.

_ CHANNEL
co LEVEL

AV1 VIDEO

i

OUTPUT
DVD AUTO
POWER

"_

OFF

DISC SETUP

OSD SETUP

_

VIDEO

SETUP

AUDIO

SETUP

RATING

OTHER SETUP

282

Anv_nd
f6r att best_mma
om
videosignaler
eller RGB-signaler
SCART-kontakten

kompositvideosignaler,
skall s_ndas ut fr_n

S_
AVl

Anv_nds
f6r
att v_lja
Ijudspr_k
samt
spr_ket
textremsorna
och menyerna
n_r du spelar skivor

f6r

V_ljer bakgrund
funktioner

och

bildsk_rmama

V_ljer sk_rmformat
och
anv_nds i anl_ggningen.

med

videosystem

V_ljer digitalt Ijudsignalformat,
PCM-Ijud och bitomvandling.

FRONT

L

CENTER

FRONT

R SURROUNDR SURROUNDL SUBW00F_R

o_ i Od_IOd_
VIDEO

inst_llningar

f6r

den

TV sore

0d_ I 0_ I 0d_

OUTPUT

DVD RGB OUTPUT

VIDEO

Spelaren st_lls automatiskt
i beredskapsl_get
om du inte
g6r n_gonting
under 30 minuter
i stoppl_get
d_ DVD_
spelaren bar valts som k_lla

f6r

bredvid

TV'n

eller

(inst_illningstangent)

Inst_llning
SETUP

f6r ett system

Subwoofer

/1
_#="&'_'_-

p_ grundlayouten

ADV-700.

Placeras

QUICK

_r ett exempel

systeminst_llningarna

_):G:'@'_q'/
_'_°
t/

"1

h6gtalarplacering

F61jande information

I

NO (str6mmen

stings

NO (VIDEO)

inte av automatiskt)

DIALOG

SUBTITLE

DISC MENU

ENGLISH

ENGLISH

ENGLISH

WALL

PAPER : BLUE

TV Aspect

TV TYPE

4 : 3 PS
samplingsfrekvens

f6r linj_rt

Anger avspelningsbegr_nsningar
f6r DVD-skivor och kr_ver
att 16senord anges om inst_llningen beh6ver _ndras.
Anv_nds
textning

f6r att v_lja textning f6r DVD-skivor.
(F6r att se
fr_n DVD-skivor
kr_vs det bruk av en s_rskild

avkodare

sore s_lis separat.}

DIGITAL

PAL

OUT

LPCM SELECT

NORMAL

OFF

RATING LEVEL

PASS WORD

NO LIMIT

0000

CLOSED

CAPTION

: OFF

CANGE

(grundist_llning)

bildsk_rmen

med

exakt

med

i h6jd

framkanten
TV'n

som

s_
m6jligt.

Surroundh6gtalare

med sex h6gtalare

och en TV-skSrm:

•

Detta

avsnitt behandlar

Se sid 310 ang_ende
•

Inst_llningarna

inst_llningarna

instSIIningar

f6r surroundljud_tergivning.

•

f6r DVD-avspelning.

ADV-70O har tv_ snabbinst_llningar:
h6gtalare,

kan inte g6ras s_ 18nge en skiva spelas. Avbryt f6rst avspelningen.

•

den ena f6r ett 5.1=kanals surroundsystem

och den andra f6r ett 2=kanals stereosystem

Systeminst_llningen

kan g6ras snabbt och du kan d_ anvSnda ADV-700

typ av h6gtalaranlSggning
som anv_nds.
Se "(4) A,ndra systeminstSIIningarna"
(sid 284 till 286) om h6gtalarna
Se avsnittet "ANSLUTNINGAR"
kontrollera att alia anslutningar

2

ON

VSIj
"QUICK SETUP" (Se
p_ sid
inst_llningsmenyn
ENTER-tangenten,
283.)

(POWER).

och tryck p_

som anvSnds skiljer sig fr_n de som f6rklaras

Anv_nd piltangenterna
A
p_ snabbinst_llningsmenyn
v_lja den
anv_nder

Huvudenhet
sl_s

str6mbrytaren.

p_ och
Under

och d_refter fungerar

Fj_rrkontroll
displayen

de f6rsta

t_nds

sekunderna

apparaten

normalt.

stings

str6mmen

p_ str6mbrytaren

n_r du

trycker

ram et rat

du

•

Det valda h6gtalarnamnet

•

InstSIIningen

:

Liten

2.4 m (8 ft.): L1

Surround

:

Liten

2.1 m (7 ft.): L3

Ja 2,0 m

2,7 m (9 ft.): L2

Tryck p_ SETUP=tangenten.

:

visas med gult,
V_nsterfr m

visas ocks&

p_

Mittkanal

H6gerfram

Fj_rrkontroll

en g_ng

av, beredskapsl_get

m_ste stickproppen

(avst_nd)
2,7 m (9 ft.): L2

Mitth6gt
Subwoofer

s woo/ or

DENON

s_tts
I
I
I

F6r att belt koppla bert apparaten fr_n n_tet, t.ex.

n_r du _ker p_ semester,

och V
f6r att

h6gtalarkonfiguration

T]dsf6rdr6jning

_terge djup bas
Liten

Fram :

_r Ijudet d_mpat

N_r du trycker

kopplas in och displayen sl_cks.
Apparaten skiljs inte fr_n n_tet n_r ON/STANDBY-tangenten
i STANDBY-i_get.

nedan och du

surroundsystem
F6rm_ga att

i.i_

Str6mmen

5,1-kanals

I STANDBY

Lyser

m 5

med det samma f6r att spela skivor efter att du valt den

Snabbinst_illningspa
Tryck p_ str6mbrytaren

och en subwoofer-

med eller utan en subwoofer-h6gtalare,

viii _ndra inst_llningarna,

(sid 275 till 278 och
har gjorts rStt.

SIS p_ str6mmen.

2

till

med fern sm8 h6gtalare

med tv8 stora fronth6gtalare

dras ur eluttaget.

L3

L3

I
I

s_JP

V_nster

surround

H6ger surround

I

2-kanals
DENON

0000

3--

virtuellt

system

Fram: 2 stora h6gtalare
Fj_rrkontroll

0000
@000

3

Tryck p_ ENTER=tangenten
bekrSfta
•

2-kanals virtuellt

f6r att

tv_ kanaler)

Fram: Stora h6gtalare

inst_llningen.

Inst_llningsmenyn

(endast

system + subwooferh6gtalare

Subwoofer

kommer tilIbaka.

: Ja

_ Placerade

p_ lika stort avst_nd

Fi_rrkontroll

4

Tryck p_ SETUP-tangenten

n_r du viii

18mna inst_llningslSget.
Du
kan
_ven
inst_llningslSget

Anv_nd piltangenterna
_.
och v
p_ fjSrrkontrollen f6r att vSIja

genom

avsluta
att trycka

inst_llningsmenyn,

p_
piltangenten
inst_llningsmenyn

•

Det finns tre olika typer av

setup"

inst_llningsmenyer,

trycka p_ ENTER-tangenten
Fj_rrkontroll

© QUICK SETUP:
© SYSTEM

V_xling mellan 2- och 5,1=kanals

8tergivning
SETUP: Detaljerade

© DVD SETUP:

visas

V
s_ att

i gult

och

p_
"Quit

_ubwoofer
Fj_rrkontroll
Lyssningsp

sedan

_,ndra inst_llningarna
V_lj "SYSTEM

SETUP"

under

""

p_

inst_llningsmenyn
inst_llningar

f6r AV-

systemfunktionen
Detaljerade instSIIningar f6r DVD-avspelning

Tryck
p8 ENTER-tangenten
instSIIningssk_rmen
f6r

f6r att visa
respektive

meny,

Fj_rrkontroll

283

Subwooferfrekvenser
•

Snabbinst_llningarna

•

Inst_llningarna

samt grundinst_llningarna

frSn fabriken

kan 8ndras via systeminst_llningsmenyn.

lagras i minnet tills de 8ndras n_sta g_ng och h_lls kvar 5ven nSr str6mmen

stings

•
av,

basens delningsfrekvens
•

[1] Inst_illning

av h6gtala_yp

• Uppbyggnaden

av signalerna

h6gtalarkombinationer

1

V_lj "SYSTEM

som s_nds

ut till de olika kanalerna

samt

frekvenssvaret

usteras

automatiskt

beroende

som anvSnds i systemet

CONFIGURATION"

Bekr_fta
inst_llningen
• SYSTEM
SETUP

MENU

surround

som

V_Ij "Large" eller "Small" enligt
5terge djupa frekvenser

DENON

inte i fOrh_llande

h6gtalarens
fysiska

med b_gge
I
I
I

inst_llningar

storlek.

subwooferh6gtala
•

som 5r b_st,
•

Small ......

kapabla att 5terge djup bas under 80 Hz.
VSIj detta alternativ om h6gtalarna som anv_nds

om h6gtalarna

inst_llning
systemets
None ......

s_nds bassignalerna
subwooferh6gtalare,

V_lj detta alternativ

inte har n_gra

h6gtalare.
V_Ij "Yes" om en subwooferhOgtalare

Yes/No ....

installerats och "No" om anlSggningen
n_gon subwooferh6gtalare.
Ange
om 5yen
h6gtalare
anslutits
eller ej och, om de har
anslutits,
deras har
relativa
stodek

80m

subwooferh6gtalaren

mycket

bra IjudStergivning

de frSmre
FRAMREHOGTALARE
MI]TKANALSHOGTA[ARE

SUBWOOFER_

8
_

I_"

och subwooferh6gtalarnes

dina huvudh6gtalares
att 8terge djup has.

(SW MODE)

Subwoofer-inst_llningarna
"YES"

f6r subwoofern

och du har valt

under "SPEAKER

D_ du vSIjer avspelningslSget
I_gfrekvensomf_nget
"LARGE"

har

"LFE+MAIN",

5terges

for de kanaler som stSllts p_

samtidigt

med signalerna

frSn subwoofer-

kanalen,

inte har

I detta avspelningsl_ge

expanderas

I_gfrekvensomrSdet

j_mnare i lyssningsrummet.
Beroende
storlek och form, kan IjudStergivningen
till fOljd av en allm_n
I_gfrekvensomfSnget,

och

p_ rummet
dock p_verkas

Ijudstyrkes_nkning

av

I detta 18ge sprids I_gfrekvensomrSdet

ger SMALL-

lyssningsrummet.

f6r de fem huvudh6gtalarna
och
On" med en ansluten subbas det b_sta

Beroende

jSmnare

p_ rummets

i

storlek

och

form, kan Ijud_tergivningen
dock p_verkas med
resultatet att man fSr en allm_n Ijudstyrkes_nkning

resultatet,

av

basen.
•

• Punkten som st_lls in visas med gul fSrg och v_rdena f6r de

Om du v_ljer avspelningslSget
I_gfrekvensomf_nget

visas med grOn fSrg.

5terges
kanal f6r de kanaler

LSgfrekvensomrSdet

via subwoofer-kanalen

endast frSn Dolby

"LFE"

via respektive

som st_llts p_ "LARGE".
8terges

Digital- eller DTS-kodade

•

inst_llningsmenyn,
V_Ij det avspelningsl_ge

•

NSr subwoofern

Dolby/DTS)

p_

som ger fylligast
oavsett

inst_llningen

i alia surroundq_gen

(dvs

program)

bas.

st_lls p_ "YES" f_r man baseffekt

subwoofer-h6gtalaren
subwooferqSget

som

8r endast LFE-basen

och de kanaler som st_llts p_ "SMALL"

DENON

284

g_ller endast d8

har stSIIts p_" LARGE"

CONFIGURATION"-inst_llningarna,
•

FjSrrkontroll

andra instSIIningspunkterna

f6r subwooferh6gtalaren

enligt

fronth6gtalarna

8ven n_r du vSIjer "Small" f6r

hOgtalarna, mitth6gtalaren

inst_llningen
"Subwooofer

•

kan 8terge djup has, fSr du

surroundh6gtalarna.
F6r de fiesta h6gtalarinstallationer

frSn

St_ll in delningsfrekvensen

Subwooferl_iget

istSIlet till

om systemet

5n de sore anges ovan, _terges

5r fullt

inte ger tillrScklig volym n_r de 5terger bas p_
100 Hz och dSrunder. Om du v_ljer denna

Fj_rrkontroll

I andra surroundl_gen

f6rmSga

Parameters
V_lj detta alternativ

via

ren,)

subwooferh6gtalaren
oavsett om hOgtalarna har st_llts
p_ "Large" eller "Small",

vilken

Large ......

frSn dessa

djup bas under den valda delningsfrekvensen

I_gt s_ du inte

riskerar skada h6gtalarna) och p_ s_ s_tt bestSmma
inst_llning

basen f6r dessa kanaler 5terges

Om du

Ijud_tergivningen

(st_ll Ijudstyrkan

p_ "Large" 5terges

(Om du har valt "120 Hz", 5terges frekvenser frSn 120
Hz och upp_t i alia kanaler som st_llts p_ "Small" medan

att

(fr_n ca. 100 Hz och under) - och

till hOgtalarens

inte 8r s_ker kan du prOva att j_mf6ra

I

f6rm_ga

f6r alia

p_ "Small" till subwooferh6gtalaren.

Basen i kanaler som st_llts
kanaler.

•

FjSrrkontrofl

8r "120 Hz".)

anvSnds s_nds I_gfrekvenssignaler

kanaler som st_llts

Fj_rrkontroll

OBSERVERA:

_ _I_

fr_n fabriken

_illdelning
av I_ga frekvenser
• NSr Dolby Digital, Dolby Pro Logic II, DTS,och virtuell

anvSnds, och tryck p_ ENTER-tangenten.

_ _

in

visas

A
and V
p_
f6r att under "SPEAKER

v_lja det h6gtalarsystem

du st_lla

och

tryck p_ ENTER-tangenten

AnvSnd piltangenterna
snabbinstSIIningsmenyn

skall

V_Ij "80 Hz", "120 Hz", "180 Hz" eller "240 Hz" (-6 dB-steg

(Grundinst_llningen

SETUP" p_ INST_,LLNINGSMENYN

anvSnds

p_ h6gtalarinst_llningsmenyn.

mellan varje alternativ). All bas under dessa frekvenser
8terges via systemets subwooferh6gtalare.

p_ de

5ter.

2

(SW FREQ.)

NSr en subwooferh6gtalare

frSn

av

(med undantag

av

[2] Inst_illningar
" H_r

kan

du

respektive

av h6gtalaravst&nden
ange

avst_nden

hSgtalare

samt

den

fr_n

[3]
lyssningsplatsen

8nskade

till

tidsf6rdrSjningen

i

• Lyssna

nedan 8r de grundinst_llningar

som fSrinst_llts

schemat

till testtonerna

som _terges
och justera

• Niv_n kan 8ven justeras
fSr mer information.)
fr_n lyssningsplatsen

till h6gtalarna

fSr att justera avspelningnivSn

s_ att

(&) Om du v_ljer "AUTO"

fr_n de olika h6gtalarna

niv_erna.

direkt frSn fjSrrkontrollen,

(Se sid 292

(L1 till L3 i

AvstSnd frSn mitthSgtalaren
lyssningsplatsen

L2:

Avst_nd

L3:

hSgtalarna till lyssningsplatsen
Avst_nd frSn

fr_n

de

surroundh6gtalarna

Se
aid annanstans
284 om du viii
dessa inst_llningar
n_gon
5n utfSra
systeminst_llningsmenyn

till

DENON

I
I
I
I

fr_n

frSmre

I

VSIj "CHANNEL

LEVEL"

p_ SYSTEM SETUP MENU,

till

lyssningsplatsen
SL

_H_N_i _
_EJJ

I
I

till h6ger).
LI:

i "TEST TONE MODE"

alia kanaler i systemet.

frSn lyssningsplatsen

p_ fabriken,
F6rberedelser:
M_t avst_ndet

av kanalniv&n

denna inst_llning

den blir lika mellan

surroundh6gtalarna.
• Inst_llningarna

Inst_illning

• Anv_nd

Testtonerna

8terges

automatisk

fr_n de olika

h6gtalarna

i

systemet.

SR

Testtonerna
8terges fr_n de olika hSgtalarna
i fSIjande
ordning, i fyra sekunder var fSrsta och andra g_ngen, och i
Se sid annanstans
284 om du viii
utf6ra dessa inst_llningar
nSgon
8n systeminstSIIningsmenyn,

fr_n

VSIj h6gtalaren du viii st_lla in med piltangenterna
v

och bestSm sedan avst_ndet

A

och
Fj_rrkontroll

melln iyssningsplatsen

och hSgtalarna med piltangenterna

{

och )

•

.

V_Ij CHANNEL

tv_ sekunder

Fj_rrkontroll

var tredje g_ngen

och d_refter:

LEVEL-menyn

V_lj 'DELAY TIME" p_ SYSTEM SETUP MENU.
Ange avst_ndet
AvstSndet

mellan

mitth6gtalaren

och lyssningsplatsen

_ i_!_i¸ ,,,,,,,,,,

kan _ndras i steg om 1 fot (0,1 meter) varje g_ng

du trycker
p_ tangenten.
V_lj
motsvarar det faktiska avst_ndet,

det

vSrde

som

O_4ANN;_
EVE _DENON

n_rmast
I

•

Anv_nd

piltangenterna

h6gtalare
•
Fj_rrkontrofl

i alia

Du kan reglera niv_n fr_n -12 dB till +12 dB i steg om 1 dB.

Fj_rrkontroll
...............................................
BBLA¥
T_MS;IDENON

•

fSr att stSIla in IjudstyrkenivSn

s_ den 8r lika.

V_lj DELAY TiME-menyn

_2_ D_ "MANUAL"q_get

har valts.

(tidsf6rdr6jning)
I
I
I
I

_

_AN_L_EV_

DENON

I
I
I
I

#BLAYT_ME{ DENON

VSIj "TEST TONE MODE"
• V_lj 6nskat I_ge.

I
I
I

Skillnaden
8verstiga
Om

i avst_ndet
3,0 meter

du stiller

in ett

INVALID DISTANCE"

mellan

de olika

hSgtalarna

f_r

inte

Fi_rrkontroll

(10 ft).
felaktigt

avst_nd,

visas

"CAUTION:

_.ndra i s_ fall hSgtalaravst_ndet,

VSIj "AUTO"
•

eller "MANUAL".

AUTO: Lyssna till testtonerna
de olika hSgtalarna

•

Anv_nd

piltangenterna

{

och

)

fSr

att

•

vSIja

MANUAL:
testtonen

avst_ndsenheten:

"METERS"
V

8terges

frSn

VSIj h6gtalaren

frSn

vilken

du

fSr att forts_tta

till n_sta steg om

MENU

AnvSnd

/_.

och V

piltangenter

vilken du viii ha testtonerna,
viii

lyssna

f6r att v_lja h6gtalaren

i

och anvSnd sedan piltangenterna

till
och _

och justera sedan nivSn,

eller "FEET",
inst_llningen
•Bekr_fta
SYSTEM
SETUP

Tryck p_ piltangenten

som automatiskt

och justera deras niv_er.

s_ att Ijudstyrkan

fSr testtonerna

5r samma

i alia

hSgtalare.

visas

_ter.

du inte viii 5ndra avstSnden,

Om
du vSIjer
"YES"
under till"LEVEL
niv_erna
fSr alia
hSgtalare
0 dB. CLEAR",

nollst_lls

Fj_rrkontrofl

Om du v_ljer "YES""
stSIIs tidsf6rdr6jningen

under "DEFAULT"-inst_llningen,
fSr de olika hSgtalarna p_

@ "YES"
@ "NO"

: Niv_erna f6r alia hSgtalare st_lls p_ 0 dB,
: Niv_erna f6r de olika h6gtalare f6rblir of SrSndrade,

gru ndinst_llningsvSrdena,
© YES:

FRONT & SW _
CENTER _

8 ft

SURROUND

_

© NO: De aktuella

9 fl
Justering av kanalniv_erna i "test tone'Ll_get
• V_lj "TEST TONE START"-18get med piltangenterna

7 ft

inst_llningarna

anvSnds.

och

V

piltangenten

A

{

och

v_lj

sedan

"YES"

med

fSr att _terge testtonerna,

285

Tryck
p_ ENTER-tangenten
8r klara.
•

"SYSTEM

n_r ovanst_ende

SETUP MENU"

8ndringar

VSIj
"VIDEO Kompositvideosignaler
OUTPUT"
• VIDEO:

visas _ter.

•

S-VIDEO:

S=videosignaler

[5] Automatisk
avst_ingning av DVD-spelaren
• ADV-700
har en funktion
som automatiskt
s_nds ut fr_n,

spelaren

s_nds ut.

minuter

i beredskapsl_ge

efter att skivspelningen

best_mmer
Om du viii 8ngra instSIIningen

efter att den 8ndrats

Om du 8ngrar dig och viii annullera

inst_llningarna

niv_erna

kanalnivSer

p_ inst_llningsmenyn

f6r

skall du anv_nda piltangenterna/_.,

V,

{

om

om funktionen

• GrundinstSIIningen

du

inte

[6]
stiller

DVD=

g6r n_gonting

har avslutats.

30

Detta alternativ

skall vara aktiv eller ej.

frSn fabriken

och _) ff6r att

och de olika kanalniv_erna

•

YES:

RGB-signaler

videosignaler

s_nds ut. (endast

s_nds ut.

kan _ndra

automatisk

DVD)

beh6ver

byter h6gtalarna

Se sid 284 om du viii utf6ra dessa inst_llningar
n_gon annanstans _n systeminst_llningsmenyn.

inst_llningarna

avst_ngning

alia h6gtalare

och d_refter

v_lja "YES".

instSllningen
•Bekr_fta
SYSTEM
SETUP MENU

•

visas

f6r

frSn menyn SYSTEM

CHANNEL

nivSjusteringarna

ALLA
surroundl_gena.
genomg_ende
justering
Efter att SYSTEM

SETUP

Fj_rrkontrofl

Du

att pSverka

TSnk
p_ detta
av systemets kanaler.

SETUP CHANNEL

som

NSr du senare

kanalniv_erna

se anvisningarna

f6r varje surroundlSge

kallar fram

ang_ende

att

videosignaler
kontakten..

ett visst

•

V_Ij "DVD AUTO POWER

Fj_rrkontroll

•

OFF"-menyn.

1

om

frSn fabriken

justering

av
DENON

kompositvideosignaler,

och DVD

Se sid 284 om du viii utf6ra dessa inst_llningar

MENU"

S=

RGB=

frSn

VSIj "YES"

8n systeminstSIIningsmenyn.
p_ "SYSTEM

SETUP

och tryck p_ ENTER-tangenten.

YES: Automatisk

eller "NO".
avst_ngning

_r aktiv n_r DVD-spelaren

valts som ing_ngsk_lla,
•

NO: Automatisk

avst_ngning

inst_llningen.
•BekrSfta
SYSTEM
SETUP

_r urkopplad.

MENU

visas

8ter,

Fi_rrkontroll

Fj_rrkontroll
•

286

Fj_rrkontroll

VSxla till visning av "AV1 VIDEO OUTPUT"=sk_rmen,

li_

t_:_]

L_II_It_::_

p_ denna

:]

Om du v_ljer snabbinst_llningarna

snabbinst_llningarna.

p_ sid 292.

_r "VIDEO"

V_lj "AV! VIDEO OUTPUT"

trycka

tangent

f6r att avsluta inst_llningen.

tidsf6rdr6jningsv_rdena

_r satt p_ "NO (VIDEO)".

nSgon annanstans

heist

systeminst_llningsmenyn,

•

2

--_(_)

har

\

Fj_rrkontroll

systeminst_llningarna

eller RGB=signaler skall s_ndas ut AV1 SCART=

• Grundinst_llning
utsignalen

best_mma

och

s_u_

OBSERVERA:
Fj_rrkontroll

[4] V_ilja AVl-videoutg&ngen
f6r

p_

LEVEL-justeringen

surroundl_ge,
kommer systemet
ih_g dina inst_llningar
och vSIjer de inst_llda nivSerna f6r respektive kanal. F6r
mer information,

kan nSr som

systeminst_llningen

en

_r klar, kan du aktivera de olika surroundl_gena
och
justera individuella kanaler var f6r sig beroende p_ hur du
viii ha _tergivningen.

till

som 6nskas.

stSngs av,

Om du _ndrar kanalniv_erna

• AnvSnd

AVl-videoutg_ngen

• De 8ndringar du gjort lagras i
SYSTEM
MENU,
minnet SETUP
och skSrmvisningen

V_lj "DVD AUTO POWER OFF" p_ "SYSTEM SETUP
MENU" och tryck p_ ENTER-tangenten,

OBSERVERA:

•

h6gtalarna

Niv_erna f6r

st_lls d_ p_ 0 dB.

LEVEL, kommer

inte
med

fr_n

_ter.

•

inst_llningar

ut anl_ggningen

eller fiyttar

av DVD-spelaren

Tryck p_ SETUP-tangenten
vSIja "LEVEL CLEAR"

tidsf6rdr6jningen

dessa

andra platser..
• Du

V_lj
"DVDVIDEO
RGB Sammansatta
OUTPUT",
• NO:

_ir klar

I_ngre _ndras s_ 18nge du inte bygger
tier komponenter,

_r "NO".

efter att

har 8ndrats

N_ir systeminst_illningen

• N_r du har st_llt in h6gtalarinst_llningarna,

efter att

gjorts med
_ndras h6gtalar= och
till de vSrden som g_ller f6r

under

I_1 AVSPELNING
Se avsnittet att"ANSLUTNINGAR"
kontrollera
alia anslutningar

(sid gjorts
275 tillrStt,
278) och
har

VIKTIG INFORMATION
Apparaten

SI8 p_ str6mmen.
Tryck p_

ON/STANDBY

str6mbrytaren
(POWER).

ANGAENDE

INSTALLNINGEN

hat f61jande f6rinst_illningsm6jligheter:

"DISC SETUP"

(skivinst_llning),

(IjudinstSIIning),

"RATINGS"

Inst_llningarna

"OSD SETUP"

(barnskydd),

har f6rinst_llts

(menyinst_llning),

och "OTHER

p_ fabriken

SETUP"

innan transporten,

"VIDEO SETUP"

(videoinst_llning),

"AUDIO

SETUP"

(6vriga inst_llningar),

Se sid 310 till 315 om du viii kan du _ndra inst_llningarna

s_ att de

)assar dina 6nskem_l,
Innan fj_irrkontrollen

2

Huvudenhet

Str6mmen

sl_s

str6mbrytaren,

p_ och
Under

och d_refter fungerar
till

displayen

de f6rsta

t_nds

normalt,

stings

str6mmen

kopplas in och displayen

n_r du

sekunderna

apparaten

p_ str6mbrytaren

Fj_rrkontroll

trycker

V_lj

DVD-18get

tas i brukl
med

fj_rrkontrollens

funktionsv_ljare.

p_

_r Ijudet d_mpat

N_r du trycker

en g_ng

av, beredskapsl_get

sl_cks.

Apparaten skiljs inte fr_n n_tet n_r ON/STANDBY-tangenten
i STANDBY-i_get.

•

]

s_tts

FSr att belt koppla bort apparaten fr_n n_tet, t,ex,

n_r du _ker p_ semester,

m_ste stickproppen

(3)-1__

dras ur eluttaget.
(3)-6_
(3)-1

(3)-5
•

L_gg skivan p_ skivslSden

8 cm
skivf6rdjupning
\
_
\
\

med sidan med text vSnd upp_t.

(2) S_itta

.
_
skivf6rdjupning

12
J

_

•
•

skivan s_ art sidan med text v_nder upp_t,
L_gg skivan p_ skivslSden efter att sl_den har 6ppnats helt.
L_gg 12 cm skivor i den yttre f6rdjupningen
(Figur 1) och 8
Tryck

•
Skivsl_de
OBSERVERA:
Flytta

p_

(I)

under

tiden

du spelar

en

SI_ p_ str6mmen,
• Tryck p_ str6mbrytaren.
str6mmen

Str6mindikatorn

t_nds och

och

st_ingning

_j""

II

(5) 1

4

Tryck p_ OPEN/CLOSE=tangenten.
OPEN/CLOSE

slSs p&

(Figur 2).

OPEN/CLOSE-tangenten.

Skivan

laddas

i spelaren.

Skivsl_den

stings

tangenten

efter att skivan lagts i,

ocks_ automatiskt

om du trycker

p_ PLAYHuvudenhet

Huvudenhet

skiva,

Fi_rrkontro[I

Yttre f6rdjupning

det finns risk att skivan repas.

Oppning

(3)-7

II

H_II

Figur 1

inte apparaten

eftersom

och undvik att r6ra vid signalytan.

cm skivor i den inre f6rdjupningen
automatiskt

•

_4/--_j_

Lyft skivan f6rsiktigt

•

!_.!-_._'_

(4)- 1

i skivor

•
__
_

(3)-6

(3)-2,(3)-4

Tryck p_ OPEN/CLOSE=tangenten
skivsl_den,
OPEN/CLOS_

av skivsl_iden

5

Tryck p_ PLAY-tangenten,
• F6r m_nga interaktiva

DVD-

och

video=CD=skivor

visas en meny n_r skivan b6rjar spelas,

f6r att 6ppna

fallet skall du f61ja anvisningarna

Om detta _r

i steg 6 f6r att v_lja

6nskad punkt.

(_ Sl_ p_ str6mmen,
(_ Tryck p_ OPEN/CLOSE-tangenten,

12 cm skivor

SkivslSde

Huvudenhet

Figur 2

Inre f6rdjupning

3

Huvudenhet

L_gg en skiva p_ skivslSden.

Interaktiva

inspelningsvinklar,
Str6mbrytare

_

Exempel:

/

Fj_rrkontroii

DVD=skivor

F6r DVD-skivor

med

8r

•

Exempel:

st_r i beredskapslSget

OPEN/CLOSE-tangenten,
och skivsl_den
•

6ppnas,

(Automatiskt

_n DVD-spelaren

funktionen

till DVD=spelaren

automatiskt

Tryck inte p_ tangenten

och

/

OBSERVERA:

har valts, vSxlar
n_r du trycker

skivslSden

F6r video=CD-skivor
reed

p&

i ADV-700 p_

p_slag)

Om en annan funktion

OPEN/CLOSE-tangenten
(Automatiskt
funktionsval)
•

och du trycker

s_ slSs str6mmen

flera

avspelningskontroll

8 cm skivor

Om apparaten

med

olika kapitel osv.

skSrmmenyer
OBSERVERA:

DVD-skivor

•

p_

Om n_gonting
du trycka

6ppnas.

kommer

i klSm nSr skivsl_den

p_ OPEN/CLOSE-tangenten

stings

skall

en g_ng till f6r att

_i_ll

B_nana
I

.....
O_an_el!st_awbe_l
:

6ppna sl_den.
•

med en penna e,dyl,

Tryck inte p_ skivsl_den
avst_ngd,

•

L_gg

eftersom

inte fr_mmande

apparaten

med

apparaten
f6rem_l

handen

n_r str6mmen

_r

kan skadas.
p_ skivsl_dan,

eftersom

kan skadas,

287

6

AnvSnd piltangenterna

(A,

V,

{

och ) ) f6r att

7

v_lja 6nskad punkt.
•

P_ vissa skivor finns det tv_ sk_rmmenyer.
detta 8r fallet,

skall du trycka p_ tangent

visa den andra sk_rmmenyn.
8

Iblbl

f6r att

b6rjar.

Med de fiesta skivor kan du nSr du viii g_ tillbaka till
skSrmmenyn
genom
att trycka
p_ TOP MENU-

• V_lj DVDq_get med fj_rrkontrollens
Innan
fj_irrkontrollen
tas i brukl
funktionsv_ljare.

tangenten,

omslag,)

Piltangenterna
(I_.
V
{ och ) ) fungerar
tillsammans
med video=CD-skivor, Anv_nd
siffertangenterna

•

Om

(Se skivans

Tryck p_ ENTER-tangenten.
• Onskad punkt v_ljs nu och avspelningen

•

inte

Tryck p_ RETURN4angenten
under avspelning av en
video=CD=skiva f6r att g_ tillbaka till skSrmmenyn,

f6r att vSIja 6nskad punkt,

tS)-_

t7)-_

Fj_rrkontrofl

Example:

N_r "_,pple"

har

valts,

Spelpunkt

!!i+
¸ii¸iiii!i
¸I¸!i!ii
ii+i!
ii!ii:iiii!i
ii!i
+iiii+ii!ii!i+i
i +iiii+i+!i!!ii!!ili
i iii+i!IJ
ii!iiiii+iiii!i
ii!+!!
i iiiiiii!i
ill 1
!i!i:!i
!i!iii +iii!+ i:iii:iiiiii !,ii!ii!! i !+i+!i ! iI

Fj_rrkontroll

Tryck pg _

/ I_l_-tangenten

pg huvudenheten

fj_rrkontrollen

under pgggende

avspelning.

eller

I

: Bak_t

+

I

I

: Fram_t
•

S6khastigheten
tangenten

•

6kar n_r du trycker

en g_ng till p_

(det finns fyra steg).

Tryck p_ PLAY-tangenten

Reverse direction _ _ Forward direction {direction of playback)
OBSERVERA:

n_r du viii forts_tta

med

•

normal avspelning.

I vissa fall kan skSrmmenyn
visas n_r du trycker
en av I_1_1 / DH_I 4angenterna
under avspelning

p_
av

en video-CD,
OBSERVERA:

•

Om

[_

visas p_ TV-sk_rmen

av tangenterna,

betyder

det

n_r du trycker

p_ nSgon

•
•

L_gg skivan i f6rdjupningen
L_gg endast en skiva p_ skivslSden,

att funktionen

inte kan

•

Skivan

anvSndas i det 18get p_ ADV-700 eller tillsammans
den aktuella

med

roterar

under

tiden

sk_rmmenyn

visas

p_ TV-

Fj_rrkontrofl

skSrmen.

skivan,

OBSERVERA:
•

I vissa fall kan sk_rmmenyn
en av _
/ _
en video-CD,

visas n_r du trycker

4angenterna

under avspelning

p_
av

Tryck p_ tangent

II p_ huvudenheten

fj_rrkontrollen
under avspelningen.
• Bilden blSddras fram_t en bildruta
g_ng du trycker
•

Om du trycker

p_ STOP-tangenten

eller
fj_rrkontrollen
avspelningen
och


lagrar ADV-700

d_r

forts_tter
den

8

Funktionen
anv_ndas

minnesavspelning

Fj_rrkontrofl

f6r fortsatt
tillsammans

visas pg displayen

•

som

automatiskt

i beredskapslgge
efter

att

om

Tryck p_ PLAY-tangenten
normal avspelning,

n_r du viii forts_tta

reed

p_

: Bak_t (PREVIOUS)

/

:

FramSt (NEXT)

Lika m_nga kapitel eller sp_r hoppas 6ver som det

du

inte

Trycker du en g_ng p_ bak_ttangenten

Om du viii aktivera

alternativet

"DVD auto

f6rklaringarna

funktionen
power

Fj_rrkontroll

g_r pickupen

kapitlet

eller sp_ret.
Tryck p_ en av_l_l / _
-tangenterna
p_
huvudenheten
eller fj_rrkontrollen
i stillbildslSget.

g6r

frgn

Huvudenhet

p_ tangenten.

stiller
bar

: Bak_t
: Fram_t

skall

du

off setting"

pg

•
Huvudenhet

SIomotion-hastigheten

6kar

n_r du trycker

en g_ng

till. (Fyra steg) (Tre steg med Video-CD-skivor)

Fj_rrkontro[I

•

pg sid 286

Tryck p_ PLAY-tangenten
normal avspelning,

n_r du viii forts_tta

med

eller

avspelning_
nSr du viii forts_tta

Fj_rrkontrofl

med

normal avspelning.

OBSERVERA:
•
Huvudenhet

288

varje

under p_g_ende

/

antal g_nger du trycker
•

under avspelning,

30 minuter

"YES" enligt

Tryck p_ PLAY-tangenten

•

med skivor f6r vilka spelad tid

skivspelningen

stglla

•

kan endast

avslutats och DVD=spelaren gr vald som k_lla.
Denna funktion gr urkopplad vid transporten
fabriken.

p_ huvudenheten

eller I _rrkontrollen

tillbaka till b6rjan av det aktuella

nggonting

under p_g_ende

minnesavspelning

Automatisk
avstgngning.
• ADV-700 bar en funktion
DVD=spelaren

fjSrrkontrollen

huvudenheten

8t g_ngen

p_ tangenten,

avspelning.
Huvudenhet

senast

raderar dock denna punkt om skivsl_den 6ppnas eller
du trycker en g_ng till p_ STOP-tangenten,

Tryck p_ PAUSE-tangenten

Tryck p_ en av 6verhoppningstangenterna

blinka p_

p_ PLAY-tangenten

p_ STOP-tangenten,
samma

avbryts
visas,

(DVD

"It,+" b6rjar

N_r du senare trycker

avspelningen

p_ huvudenheten

eller p_

Fj_rrkontrofl

Slowmotion-avspelning
med video-CD-skivor.

i bakSt riktning _r inte m6jligt

Visning

MANOVRERING

p_ denf6rvalda
kSIlan.
•Starta
Se avspelningen
bruksanvisningen
kSllan
som

anvSnds

nSrmare anvisningar.

LjudstyrkenivSn
kan justeras
ratten
p_ huvudenheten
eller med
med MASTER
VOLUME- VOLUMEtangenterna

,._,,Q
,o®

5

_Ljudstyrkeniv_n
ndisplayen.

i5

__MASTER

Vrid antingen

p_ FUNCTION/SELECT-ratten

huvudenheten

p_

Apparaten

eller tryck p_ FUNCTION-tangenten

fi_rrkontrollen

f6r att v_lja k_llan du viii lyssna

p_

kSnner

analog.

Vid

identifieras

till

av om

signalen

mottagning
signalerna

av

8r digital

digitala

/SELECT

varefter

stereo) avkodaren.
V.AUX)

inte

tas

vSIjs

de avkodas

ist_llet

AnvSnd detta

•

Ing_ngskSllan

v_xlar i ordningen

•

Ing_ngskSllan

_ndras endast i "-->"

anv_nder

nedan..
riktningen

I_ge f6r avspelning

de

och

av Dolby

Avkodning

g6rs

Observera

_

_
VCR

I DIGITAL DTS-I_get

.
I .
- DIG.

•

I ANALOGqSget

x

I /
DT8

# :

-ANA_1
_

av insignalen

endast

Fj_rrkontroll

kan justeras

Ijudstyrkeniv8
kanalnivSn)",)

"18

DOLBY

DIGITAL

cDIG_ -

fr_n -60 till 0 till 18 dB. TSnk
har justerats,

dB

--

(max

instSIIning

_

I

(

BI3PROLOGICIf
_L

nRDIGITAL

s_ kan inte

Ijudstyrkan h6jas till 18 dB om nSgon av kanalerna har
f6rst_rkts med +1 dB eller mer. (I detta fall _r max

•

DTS

I _
- DIG-_

_

•

PCM

- DIG_-

I

_

En avdessa
lyserberoende
p_ insignalen

f6r

d_ PCM-

att

brus

kan

fOr avspelning

uppst_

av andra

om

detta

signaler

I_ge

8n PCM-

OBSERVERA:
•

signaler.
DVD

•

p@

signaler tas emot.

n_r du

fj_rrkontrollen,

TUNER
_
CDR/TAPE

I DIGITAL PCM=l_get

_b

dock p_ att nSr kanalnivSn

Digital-

av PCM-signaler)

anv_nds
_

•

•
Ljudstyrkan

analoga

PCM (endast f6r avspelning
och avspelning

I AUTO=l_get

Visning

signaler.

Fj_rrkontroll

VOLUME

Huvudenhet

ing_ngarna.

Huvudenhet

•

signaler

Om en digital signal (TV/DBS och
emot

visas p_

eller

spelas via DTS-, Dolby Digital- eller PCM- (2-kanals

FUNCT{ON

[yser
f'DIG"_ AUTO
i
',.ANA,;"
I .... _
En av dessa lyser beroende
msignalen
_ I .
x
I /
-- DIG.
#:

p_ fj_rrkontrollen.

I H° ULqLUHE -20
1.3

av ing_ngsl_iget

f6r

TV/DBS
_]
_
V.AUX

®

DTS (endast f6r avspelning
Avkodning

och

av DTS-signaler)

avspelning

g6rs

endast

d5

•

"DIG"

lyser

Den digitala ing_ngsindikatorn
"DIG" lyser om du spelar
CD-ROM-skivor
som
innehSIler
annan
data
_n

problem.

Ijudsignaler,

inst_llningarna

I detta fall h6rs det inget Ijud.

den

n_r apparaten

Om indikatorn

digitala

ingSngen
_r rStt samt

tar emot

inte lyser,
har

digitala

signaler

utah

skall du kontrollera

anslutits

om str6mmen

r_tt

och

till enheten

om
om

8r p&

DTS-

signaler tas emot.

®

Om du
"DVD", p_
"TV/DBS"
"V,AUX" som f6r
k_llaatt
skall
du v_ljer
8ven trycka
INPUT eller
MODE-tangenten

ANALOG

(endast fOr avspelning

Signalerna

v_lja ing_ngen.

av analoga signaler)

som tas emot vid de analoga

ing_ngarna

Ing_ngsl_ge
•

avkodas och 8terges.
(Detta

I_ge kan inte vSIjas tillsammans

med DVD-

Om du spelar DTS-kompatibla

•

AUTO_
•

"ANALOG"

PCM _

DTS_ANALOG

Om insignalen _ndras
automatiskt till "AUTO",

3

Val av ing&ng

till en

DVD-18get,

vSxlar

18get

_r

m6jligt

nSr avspelningen

under s6kning vid DTS-avspelning

I_get, Om detta intr_ffar

skall avspelning

i AUTO-

i s_ fall ske i

DTS-I_get.

Tryck antingen

SURROUND

huvudenheten

och vrid p_ FUNCTION/SELECT-ratten

MODE-tangenten

p_

Kontroll

p_ fjSrrkontrollen

f6r att v_lja avspelningss_ttet.
val

Det kan h6ras brus i _tergivningen
b6rjar samt

eller tryck p_ SURROUND-tangenten
automatiska

k_llor skall du dSrf6r se

_

kan inte v_ljas n_r "DVD" har valts som

k_lla,

Detta

CD- eller LD-

eller "PCM'LI_get,

till att k_llan har anslutits till digitaling_ngen
(OPTICAL/COAXIAL)
och att ing_ngen st_lls p_ "DTS".

OBSERVERA:
•

av DTS-k_llor

skivor spelas i "ANALOG"-

spelaren.)

Fj_rrkontroll

vid avspelning

Det h6rs endast brus om DTS-kompatibla

f6r

tangenten

"DVD L,

"TV/DBS"- och "V.AUX"-k_llorna,

SURROUND

F6r vissa k_llor gar det att v_lja olika ingangar.

SURR0UN_

FUNCTION

MODE

av programkSllan

/SELECT

som spelas osv.

Tryck p_ STATUS4angenten
p_ FUNCTION/SELECT-ratten
p_ fjSrrkontrollen

p_ huvudenheten
och vrid
eller tryck p_ STATUSf6r

att _ndra

apparatens

funktionsl_ge.

Den

ingang som v_ljs f6r en viss k_lla lagras i minnet.
_i}

AUTO (automatisk)
I detta

I_ge detekteras

hos de digitala

signaltypen

och analoga

som tas emot

ingangarna

och surroundavkodaren
i ADV-700
passande program vid avspelningen.

v_ljer

f6r k_llan,

Huvudenhet

Huvudenhet

Fj_rrkontro[I

sj_lv ett
•

Ing_ngskSllan

v_xlar i ordningen

•

Ing_ngskSllan

_ndras endast i "-e"

anv_nder

STEREO _

_H_

Huvudenhet

nedan.
riktningen

Huvudenhet

Fj_rrkontroll

n_r du

fj_rrkontrollen,

AUTO DECODE _H_ 5CH STEREO _

ROCKARENA

_

MATRIX

VIRTUAL

_H_

JAZZCLUD

_

_H_ DIRECT

MONO MOVIE

VIDEOGAME
_H_

STEREO ..,

289

[_] DOLBY / DTS SURROUND
[1] Justering

av Ijudkvaliteten

SDB/TONE=funktionen

(TONE)

fungerar

[2] Tempor_ir d_impning

av Ijudet (MUTING)

inte i direktl_get.
21

ADV-700 dr utrustad

.

med digitala signalprocessorer

som dekodar och dterger Ijud pd samma s_tt som pd bio.

Dolby Surround
(1)

®,.®_ Q,,o

2

Dolby Digital (Dolby Surround AC-3)
Dolby Digital dr ett flerkanalsformat
som dr utvecklat av Dolby Laboratories.
Dolby Digital innehdller "5,1" kanaler- fr_mre h6ger, frdmre vdnster, centerkanalen, h6ger surround, vdnster
surround och en extrakanal reserverad f6r ljudeffekter i Idgbasen - LFE eller Idgfrekvenseffektkanalen.
Den
kallas ibland ".1 "-kanalen och dterger Idgbasen frdn 120 Hz och neddt.
]qll skillnad frdn det analoga Dolby Pro Logic-formatet
kan alia huvudkanalerna
i Dolby Digital innehdlla
fullstdndig Ijudinformation, frdn den Idgsta basen och upp till den h6gsta diskanten - 22 kHz. Signalerna i de
olika kanalerna dr helt separerade vilket g6r det m6jligt att dstadkomma mycket exakta Ijudbilder, och Dolby
Digital erbjuder en otrolig dynamik, frdn de kraftfullaste
Ijudeffekter till mycket svaga ljud, utan brus och
distorsion.

i2

o,® ® ......

\

_®,®+g,#
_[i_+

1

_0

oE.o. /

Du kan d_mpa Ijudet under en kort stund om du viii.
Tryck p_ MUTE-tangenten.
Hur du kopplar ur MUTE-I_get,

• Dolby Digital och Pro Logic

Tryck en g_ng till p_ MUTE-tangenten,

i1

J_mf6relse
av surroundsystem
hemmabruk

Tryck p_ SDB/TONE-tangeten.
•

Tonl_get

vSxlar enligt

f61jande varje g_ng du trycker

Antal inspelningskanaler

f6r

(element)

Dolby Digital

Dolby Pro Logic

5,1 kan

2 kan

p_ SDBf[ONE-tangenten.
s_o_E

%

Huvudenhet

2

DEFEAT

Avspelningskanaler

BASS

_

TREBLE

•

Inst_llningen

kopplas

ur om du stinger

justera,

p_ den Ijudstyrkeinst_llning
( {,

)

behandling,

L, R, C, S (SW rekommenderas)

AC-3

Analog Ijudbehandling,
Surround

kodning/dekodning

Dolby

apparaten,
Ovre 8tergivningsgr_ns
surroundkanalerna

f6r

20 kHz

7 kHz

via h6rlurar

J

•

Dolby Digital-kompatibla

media och avspelningsmetoder

som anger Dolby Digital-kompatibilitet:

L_3.
o..[_]._ och L:_._

•

du viii

Nedanstdende

och vrid sedan p_ FUNCTION/SELECT-ratten

eller anv_nd piltangenterna
nivSn.

Digital individuell

Ljudbehandling

av str6mmen

Mdrkning
V_lj f6rst namnet

L, R, C, SL, SR, SW

(max)

OBSERVERA:

Fj_rrkontroH

_SDB
(ON/OFF) _

4 kan

Fj_rrkontroll

[3] Lyssning
_

5,1 kan

Antal avspelningskanaler

_r allmdnna exempel.

Se _ven spelarens bruksanvisning.

) f6r att justera
Media

Dolby Digital-utg_ngar

Avspelningsmetod

(h_nvisningssida)

LD (VDP)

Dolby Digital RF koaxialutg_ng
1

St_ll insignall_get p_ "AUTO".
(Sid 289)

DVD

Optisk eller koaxiell digitalutg_ng
(Samma som f6r PCM) _ 2

St_ll insignall_get p_ "AUTO".
(Sid 289)

Optisk eller koaxiell digitalutg_ng
(samma som f6r PCM)

St_ll insignall_get p_ "AUTO".
(Sid 289)

FUNCTION
/SELECT

Anslut

ett par h6rlurar till PHONES-uttaget

p_

frontpanelen,
Huvudenhet
DEFEAT (signalen
•

Signalerna

Det kommer
inget Ijud
h6rlurarna bar anslutits,

Fj_rrkontroll

h6gtalarna

n_r
Ovrigt
(satellits_ndningar,

f6rbikopplas)
kopplas

diskantkretsarna,

inte
utan

via

SDB-,

f6rbikopplas

basf6r

och
÷

SDB

1

p_ FUNCTION

/ SELECT-ratten

eller

©-÷ 2

anv_nd

piltangenterna

( {,

_) ) f6r att vSIja "ON"

eller "OFF".
BASS, TREBLE
•

eller tryck
•

bas eller diskant: Vrid ratten medsols

p_ piltangenten.

(Bas respektive

diskant

kan f6rst_rkas

med upp till +10 dB i steg om 2 dB.)

F6r att d_mpa

bas eller diskant:

eller tryck

p_ piltangenten.

kan d_mpas
80m

Vrid ratten

motsols

(Bas respektive

diskant

med upp till -10 dB i steg om 2 dB.)

du inte g6r n_gonting

displayen

290

(bas, diskant)

F6r att f6rst_rka

inom 4 sekunder

tillbaka till den tidigare

visningen

v_xlar

Anv_nd

en adapter

adapterns

PHONES

Vrid antingen

CATV m m)

b_ttre

Ijudkvalitet.

•

frSn

(s_ljs separat)

f6r att ansluta Dolby

Digital

RF- (AC-3RF) utsignaler

till de digitala

ing_ngarna.

(Se

brukanvisning,)

L_s igenom adapterns bruksanvisning
n_r anslutningen g6rs,
F6r _tergivning
med Dolby Digital Surround via ADV-700, skall du v_lja "DVD
st_lla "Digital

output"

p_ "Normal"

i inst_llningarna.

(Grundinst_llningen

setting

_r "Normal".)

change"

- "Audio

setting"

- och

(2) Dolby
•

Pro Logic [1[

Dolby

Pro

Logic

feedbacklogik
•

11 8r ett

nytt

och ger f6rb_ttrad

fierkanaligt

avspelningsformat

Ijud_tergivning

j_mf6rt

Dolby Pro Logic [[ kan anv_ndas f6r att avkoda Ijudprogram
vanliga

stereokSllor

utvecklat

av

Dolby

med det konventionella

Laboratories.

som kodats med vanlig Dolby Surround

via fem kanaler (vSnster fram, h6ger fram, mittkanal,

Systemet

anv_nder

Dolby Pro Logic-systemet.

v_nster

surround

Digital Theater

0, och _ven f6r att _terge

och h6ger surround)

f6r att skapa

ett effekt surround-ljudfSIt
•

I det konventionella
arbetar d_remot

Dolby Pro Logic-systemet

(dvs. h6ger och v_nster
Logic [[ _terger
•

surround=kanaler

avkodning

var frekvens_tergivningen

av materialet

var likadana) i det konventionella

parametrar

p_ programtypen

har spelats

i 18ngfilmer inspelade

avkodas

med Dolby

i vilket fall man f_r normalt

PCM-stereosignaler

(_

Dolby Digital-signaler

Sources
Dolby

samt

Pro

dess inneh_ll.

P_ s_ s_tt kan man n_ optimal

in som tv_ signaler med hj_lp av Dolby Surround-kodning.
p_ DVD-skivor,

i FM-radio,

f6r 2 kanaler st_lls p_ "Pro Logic

laserskivor

TV, satellits_ndningar

Pro Logic kan man f_ en fierkanalig

och videokassetter

som spelas p_

Ijud_tergivning.

Signalerna

kan 8ven spelas p_

en relativt

I_g komprimeringsgrad.

separat

recorded

in Dolby Surround

support

mark:

CDROM=skiva

fungerar

•

are indicated

digitalformat

h6ger, frSmre

de olika kanalerna

mellan

DTS utnyttjar

h6g bithastighet

8r fullst_ndigt

kanalerna, 6verh6rning
jSmf6rt

Detta

med Dolby

betyder

som _r synkroniserad

utvecklat

av Digital Theater Systems.

vSnster, centerkanal,
separerade

DTS erbjuder samma

h6ger surround

och v_nster

eliminerar

f6r

vilket

risken

surround),

f6rs_mringar

i

o s v.

Digital

att datam_ngden

(1234

kpbs f6r CD och LD, 1536 f6r DVD) och har d_rmed

_r mycket

stor, och n_r DTS anvSnds i biosalonger

spelas en

med filmen.

beh6vs ingen extra skiva eftersom

Ijud och bild kan spelas in samtidigt

p_ en och samma skiva, som d_rmed

som skivor med andra format.
DTS=kodade CD-inspelningar.

surroundsignaler.

av DTS-surroundsp_ren

DTS-kompatibla
M_rkningar

Dessa skivor 8r de samma

som vanliga

De innehSIler

inga bilder

men tillSter

fSr man samma

detaljerade

och rika Ijud_tergivning

CD=skivor (inspelade

surroundavspelning

i 2 kanaler), men

p_ ADV-7OO och CD=spelare.

Vid

som p_ bio i sitt eget hem.

media och avspelningsm6jligheter

som anger DTS=kompatibilitet:

NedanstSende

signaler.

11" i "AUTO

DECODE"-18get,

och surroundl_get

stSIIs automatiskt

_

och _.

with the logo mark

shown

8r allm_nna exempel.

Se 8ven spelarens

bruksanvisning.

p_

Pro Logic 11" oavsett vilken typ av signal som spelas.

Surround

f6r

f6rh_llandevis

avspelning

och kabeI-TV-program.

Signalerna

Digital (fr_mre

stereoljud_tergivning.

Detta _r tv8 olika typer av DVD Dolby surround=inspelade

•

men nya Dolby

som Dolby

till f61jd av interferens

Andra media omfattar

och 8ven f6r stereos_ndningar

(_) 2-kanaliga

"Dolby

Dolby Pro Logic=systemet,

(Sven kallat DTS) _r ett fierkanaligt

stereo.

de har 5.1 kanals

anvSnds f6r Ijudsp_ren

vanlig stereoutrustning

2-kanaliga

Dolby Pro Logic [[

var surround-kanalerna

(se sid 293).

stereovideobandspelare,

AvkodningslSget

begr_nsad.

in i Dolby Surround

Om dessa signaler

tv_kanals

F6r LD= och DVD-skivor
beroende

Detta _r kSllor d_r tre eller flera surround-kanaler
Dolby Surround

i surround=kanalerna

(20 Hz till 20 kHz eller _nnu mer). Dessutom

dessa kanaler i stereo.

Det g_r att st_lla in diverse

K_llor som spelats

samt

Ijudkvaliteten

med en bredare frekvens_tergivning

Surround

"5,1 " kanaler f6r avspelning

below.

Media

Digitala DTS-utg_ngar

Avspelningsmetod

(hSnvisningssida)

CD

Optisk eller koaxiell digitalutg_ng
(Samma som f6r PCM)
._ 2

St_ll insignallSget p_ "AUTO" eller "DTS".
V_Ij aldrig I_gena "ANALOG"
eller "PCM".

(Sid 289)
_ 1

Optisk eller koaxiell digitalutg_ng
(Samma som f6r PCM)
._ 2

St_ll insignallSget p_ "AUTO" eller "DTS".
V_Ij aldrig I_gena "ANALOG"
eller "PCM".

(Sid 289)
._ 1

Optisk eller koaxiell digitalutg_ng
(Samma som f6r PCM)
._ 2

StSII insignallSget

(Sid 289)

ITI_
LD (VDP)

qqllverkas p_ licens frSn Dolby Laboratories.
"Dolby",

"Pro Logic"

och dubbeI-D-symbolen

_r varum_rken

som tillh6r Dolby

Laboratories.

DVD

"_1

DTS=signaler spelas in p_ samma s_tt som PCM-signaler
gSr ut som slumpvis
f6rst_rkaren
insignaltypen
insignaltypen
DVD-spelare

med

"v_sande"

Ijudniv_n

p_ "AUTO"

Signalerna
(justering

uppvriden

eller "DTS"

p_ "ANALOG"

det

risk f6r

analogutg_ngar.

skador

p_ h6gtalarna.

Undvik

detta

DTS-signaler
brus genom

genom

i DTS-format.

att st_lla
St_ll aldrig

medan du spelar. Samma sak gSller n_r du spelar CD= eller LD-skivor

spelare.

F6r DVD=skivor

uppstSr inte det h_r problemet

konvertering

p_ CD- eller LD= spelaren
av samplingsfrekvensen

kan ibland genomg_

eftersom

nSgon typ av intern

o s v). I detta fall kan DTS-kodade

g_r d_ inte att avkoda i ADV-7OO eller resulterar bara i brus. Innan du spelar DTS-media
Ijudstyrkekontrollen

Om du spelar detta

p_ en

DTS-signalerna

s_tt.

frSn digitalutg_ngarna
av utniv_n,

p_ CD- och LD=skivor. Detta betyder att oavkodade

CD= eller LD-spelarens
finns

eller "DTS".

innan du b6rjar spela en CD eller LD som 8r inspelad

eller "PCM"

eller LD-/DVD-kompatibel

spelas in p_ ett s_rskilt
"_2

h6gt

brus genom

p_ "AUTO"

till en 18g niv& L_gg sedan i DTS=inspelningen

och kontrollera

signalbehandling

signaler behandlas

fel. De

f6r f6rsta g_ngen b6r du vrida ner

att DTS=indikatorn

p_ ADV-7OO (sid 289)

change"

setting"

t_nds innan du vrider upp Ijudet.
"_3

F6r DTS Digital

surround_tergivning

"Digital

p_ "Normal"

output"

DTS" och "DTS Digital Surround'

med ADV-7OO, skall du vSIja "DVD setting

i inst_llningarna.

8r registrerade

(Grundinst_llning

varumSrken

som tillh6r

frSn fabriken

- "Audio

- och st_lla

8r 'Normal'.)

Digital Theater

Systems,

Inc.

291

I_

SURROUND-AVSPELNING
• Automatisk

Ill]l] - •

•

0

.-

-

avkodning

• H_r f6rklarar
" Balansering av h6gtalarnivSerna
kan endast g6ras i "Auto"Bget och gSIler endast f6r Dolby Surroundoch DTS
Surround-18gena.

De inst_llda

av surround-signaler

och surround-Bgena

niv_erna

sparas automatiskt

i

• NSr du justerat
justera

niv_erna

med hjSIp av testtonerna,

niv_erna i de olika kanalerna

att de passar programkSIlan

som f6rklaras

kan du
nedan s_

och dina 6nskem_l.

vi

instSIIningarna
[1]

Insfiillningar

f6r

avkodning

f6r 2-kanals
avkodning

av 2 kanaler

och 2-kanals

stereo i Dolby Digital-, Dolby Pro Logic I1-, DTS-

f6r

ett

2-kanals

respektive

flerkanals

h6gtalarsystem

och Den

avkodning
av surround-signaler

stereo

f6r DVD, TV/DBS och V.AUX kan du v_lja Auto Stereod_get

eller Pro Logic ii f6r signalbehandling

"

OOOO

f6r avspelning

med Dolby Pro Logic 1i och flerkanals

3

av 2-

avspelning.

V_Ij 6nskat 2-kanals avkodningsl_ge
med
piltangenterna
( ( and ) ) p_ fj_rrkontroflen.
• L_get vSxlar enligt f61jande varje g_ng du trycker

i2

21

med flerkanals

format.

Pro Logic ii.

kanaliga kSIIor i 2-kanals

0000

fungerar

p_ insignalens

inst_llningarna

f6r Dolby

• Med automatisk

minnet.

beroende

21

12
i

i

i

*,® ® ......
®,,®÷QP

p_

en av tangenterna:

OOO_-

i

A-ST

11

_

PL IT

(automatisk stereo)

(Pro Logic ]l}

_,i,®+QoO
13

31

__9cop

Ij31

Fj_rrkontrofl

_®_®

Vid justering

_® _ ........

av parametrarna,

8terg_r

normal visning efter n_gra sekunder
p_ sista tangenten

displayen

till

efter att du tryckt

och instBIIningen

_r dBrmed klar.

_,,i®.(&o

i2

Surround-parametrar

Tryck p_ TEST TONE4angeten.
V_lj h6gtalaren vars niv_ du viii justera.
• Kanalen vSxlar enligt fbljande varje g_ng du trycker
TTONE

p_

tangenten.

%

1

Vglj automatisk

avkodning

_terkommer

• 2-kanaliga kSIIor 8terges i 2-kanals stereo.
Om du vSIjer detta Bge vid automatisk
avkodning

ngr DVD, TV/DBS eller

V.AUX har valts som ing_ngsk_lla..
• "AUTO decode" visas i 2 sekunder.
normal visning

surround-signaler,

Dgrefter

satellitprogram
kanaler, medan

pg displayen.

FjNrrkontroll

systemet.
kanalerna

8terges

fr_n de olika h6gtalarna

i

behandlas

AnvSnd Ijudstyrketangenterna
f6r de olika
s_ att testtonerna
hSIler samma niv8 i alia
Huvudenhet

Huvudenhet

) p_ fj_rrkontrollen

Fj_rrkontro[I

f6r den valda h6gtalarna

under

Tryck pg SURR.PARA4angenten
v_ljs 2-kanals avkodning.

pg fjgrrkontrollen

N_r detta Bge

och

avkodning

-;:E;

{ R-Si

_

81

Fj_rrkontroll

Detta
med hjSIp av testtonerna,

du justera nivSerna i de olika kanalerna

enligt

programmet
som spelas eller dina egna 6nskem_l
som f6rklaras nedan.
TTONE

%
Fjgrrkontroll

292

kan

de

digitala

kan v_ljas om
ing_ngen

eller 2-kanaliga

ingen signal tas emot

eller om
Dolby

tar emot

PCM-

Digital-signaler.

Samma

sak 8r

har valts.

anvSnds tillsammans

av surround-signaler,

i Dolby

via flera kanaler.
med

spelas

automatisk
DVD-skivor,

behandlas

ocks_

automatiskt

i Dolby

Pro

eiler "DOLBY

PL" (Pro Logic). (Se sid 293

f6r nSrmare anvisningar.)

via den

ing_ngen

m6jlig nSr de analoga ing_ngarna

och _terges

Logic iI-avkodaren och _terges via flera kanaler.
Dolby Pro Logic n-I_get kan du v_lja "CINEMA",
"MUSIC"

Fj_rrkontroliz

nivSerna

varefter

digitala satellitprogram
och andra flerkanaliga
k_llor
som de _r via fiera kanaler. CD-skivor och 2-kanaliga
program

I .2-::-

NSr du justerat

Pro Logic [[-avkodaren,

PLII (Pro Logic ii)

su_pAPA

3

i Dolby

Pro Logic [[-avkodaren
Justera Ijudstyrkeniv_n
tiden kanalniv_n visas.

Fjgrrkontroll

och andra flerkanals
k_llor via flera
CD-skivor och andra 2-kanaliga k_llor

• I detta Bge behandlas Den 2-kanaliga program

kanal med
(_. et v

under justeringen.

av

digitala

spelas i flerkanalsl_get.

h6gtalare.
• TN_r testtonerna
8terges kan du 8ndra
CH.SELECT-tangenten
och piltangenterna

DVD-skivor,

8 F6r 2-kanaliga Dolby Digital-k_llor
som kodats i Dolby
Surround,
identifieras
signalerna
automatiskt
och

Fj_rrkontroll
Testtonerna

spelas

spelas i vanlig stereo.

SUR_0UND

FUNCTION

2

(1)

(2-kanals avkodning)
A-ST (automatisk stereo)

OBSERVERA:
• 2-kanalig avkodning kan inte vSIjas n_r apparaten
5,1-kanals Dolby Digital-eller
DTS-signaler

tar emot

• Inst_llningarna f6r 2-kanafig avkodning sparas separat f6r
DVD-, TV/DBS- respektive
V.AUX-I_gena,
(I Dolby Pro
Logic

iIdSget

respektive

sparas

"DOLBY

8ven

"CINEMA"-,

"MUSIC"-

PL"- (Pro Logic) I_get i minnet.)

[2] Inst_illningar
,, AnvSnd

f6r Dolby

Pro Logic [[

Dolby Pro Logic H-18get f6r att spela

programkSIIor

som m_rkts

med

I •

I ! I]I.IIY

IiURIi3UNI3

I samt

CD-skivor

och

andra 2-kanaliga kSIIor som kodats med Dolby Pro Logic [[.
• Du kan v_lja bland f61jande tre I_gen n_r Dolby
(1} CINEMA:
_) MUSIC:

Detta I_ge _r idealiskt f6r I_ngfilmer

OBSERVERA:
St_ll in de olika surround-parametrarna.
• PANORAMA-instSIIningen

och andra Dolby Surround-kodade

PRO LOGIC-18ge: Detta _r det konventionella

st_lls
Dolby Surround

Pro Logic-18get

St_ll surroundd_get

,,

f6r Dolby Pro Logic 11lagras i minnet

och

• Det finns fyra Pro LogicdSgen f6r Dolby Pro Logic _1:
"NORMAL", "PHANTOM", "WIDE" och "3 STEREO". Dessa

C,f...".OFF
I

program.

Anv_nd detta 18ge n_r du spelar musik i stereo.

_._ Kompatibelt

• Inst_llningarna

separat f6r de olika ing_ngskSIIorna.

Pro Logic 11anvSnds::

p_ "AUTO

SURROUND

/SELEC

Huvudenhet

%

Huvudenhet

Fj_rrkontrol[

eller Dolby

Digital=signaler.

de analoga

ing_ngarna har valts.

Samma

"Speaker

digitala

Surround-parametrar
Den valda inst_llningen

settings"

DTS-signaler

(dvs.

i Dolby

Pro

tar emot

Tryck p_ SURR.PARA-tangenten
p_ fj_rrkontrollen
att visa Dolby Pro Logic []dnst_llningarna.

(2)

(Dolby Pro Logic ll-I_iget)

('ON" eller "OFF') blinkar.

CINEMA-I_get
• Detta I_ge _r bra f6r att lyssna p_ Ijudet fr_n filmer
som spelats in med Dolby Surround och passar 8ven

• DIMENSIONdnst_llningen

f6r vanliga stereoprogram.

Signalen avkodas av en

mycket exakt avkodningskrets
till 5 kanaler, vilket ger
en omslutande 360-gradig _tergivning, t.o.m, med
vanliga 2-kanals kBIIor.

sak _r m6jlig n_r

(LSget kan inte v_ljas nSr apparaten
Digital- eller DTS=signaler.)

*,® ® .....

via

samt vilka kanaler som _r aktiva)

SU_0U_0

T

8 Detta kan vSIjas om ingen signal tas emot via den
digitala ingSngen eller om ing_ngen tar emot PCM=

Qoo_

automatiskt
av h6gtalartyp

p_ inst_llningsmenyn.
• Det g_r inte att 8terge
Logic [[-I_get.

DECODE".

FUNCTION

MODE

in

inst_llning

MUSIC-18get kan ibland ge b_ttre effekt f6r kBIIor som

Dolby

domineras av vanliga musikprogram i stereo. Pr6va
bSgge 18gen och anvSnd det 18ge du tycker 18ter bSst.
MUSIC-I_iget
• Detta I_ge passar f6r surround-_tergivning

f6r

av

musikprogram
i stereo. Surround-kanalerna
8terger i
detta fall signalen med reverserad fas (musiksignalens

• CENTER WIDTHdnstSIIningen

efterklang inneh_ller en stor mBngd av denna typ av
signaler) samtidigt som frekvensgSngen
i surround-

sunP_eA

I .Ci:.T..:....:7Li:..:_"
i.,j.i.L::,7H .,..:.:_,
m2,4

...

Fj_rrkontroll

kanalerna optimeras f6r att erh_lla en naturlig
Ijud_tergivning med ett bredare IjudfSIt.

...

Inspelningsf6rh_llandena
(typ Iive=upptr_danden osv.)
och _ven typen av musik p_verkar Ijudf8ltets expansion
i p_taglig grad. Med tanke p_ detta, finns det ett antal
olika parametrar som du kan anv_nda i MUSlCd_get f6r
att justera Ijudf_ltet
PANORAMA

V_lj det I_ge som passar b_st f6r programk_llan.

till dina 6nskem_l.

Stereoljudbilden
framifr_n g6rs bredare s_ att den
_ven n_r surround-kanalerna..

• DEFAULTdnst_llningen

Detta ger bSttre effekt i de fiesta fall d_ stereobilden
_r smal och surround=effekten
svag.
DIMENSION

,.,;,., ]

Flyttar Ijudbildens
surround-sidorna.

Fj_rrkontrolJ

centrum

Med denna inst_llning

mot fronten

eller mot

kan man justera

avspelningsbalansen
mellan de olika kanalerna oavsett
hur mycket efterklang det finns i musiksignalen.
AnvSnd denna parameter f6r att justera Ijudbilden
du tycker att den 6verlag endast verkar komma
framifr_n eller frSn sidorna.

om

CENTER WIDTH
• Om du v_ljer

4

St_ll in surround-parametrarna

SU*R_A

• Parametrarna
v_xlar enligt
enligt det valda I_get.
f61jande varje g_ng du trycker

(,_,'_

"YES"

grundinst_llningarna

.

p_ tangenten.
Fj_rrkontroll

8Tryck

inte

p_

_terst_lls

andra

i'

DEFAULT

_ DEFAULTPANORAMA
'

vilken

F

pLFfDOLRYPL F

PL]]CINEMA 4_ILFfMUSIC
CENTERWIDTH
DEFAULT

efter

att

har registrerats.

f6r Dolby Pro Logic IH 8r nu klara.
_ndra andra parametrar
beroende

typ av signal som

nSrmare anvisningar.
DIMENSION

tangenter

har st_llts in rStt. Efter n_gra
normal visning p_ displayen,

vilket indikerar att inst_llningarna
8 InstSIIningarna
Du kan _ven

till

frSn fabriken.

n_gra

surround-parametrarna
sekunder _terkommer

alia inst_llningar

tas emot.

Denna parameter reglerar avspelningen av
mitth6gtalarens
signal, dvs. i vilken grad signalen skall
_terges via mitth6gtalare respektive fronth6gtalarna.
Om 8tergivning via mitth6gtalaren
prioriteras, kan man
f_ ett tydligare IjudfSIt framifr_n fast nackdelen 8r att
_tergivningen d_ kan domineras alltf6r mycket av
mittkanalen med resultatet att f6rh_llandet mellan de
andra kanalerna i anl_ggningen

p_

Se sid 289 f6r

f6rsvagas.

AnvBnd

d_rfBr parametern f6r att justera IjudfSItets stabilitet
och uppn_ en mer naturlig Ijudexpansion i
horisontalplanet.
DOLBY PL (Pro Logic) mode
• Detta _r det konventionella
Dolby Pro Logicd_get. I
detta 18ge avkodas program som spelats in i Dolby
Surround och 8terges s_ att resultatet
exakt likadan som originalinspelningen.

nBstan blir

293

Surround-parametrar

• LFE-niv_inst_llning
• Med automatisk
• Automatisk
avkodning

[1] Dolb¥

avkodning

avkodning

kan man 8terge Dolby

av surround-signaler

(se sid 293) samt med Dolby

Digital-

och DTS-avspelning

Digital-, Dolby

fungerar

Pro Logic

(endast

Pro Logic

8ven med 2-kanals

stereoprogram

med 2-kanalig

p_ insignalens
och Dolby

Pro Logic

I

II-

L.F.F

4

OdD

I

...

• De

[]

(Dynamic
fiesta

nyare
omf_ng

och V.AUXd_get,

SURROUND

/SELEC

T

Dolby Digital-k_llor

3

Main unit

Main unit

har ett

(dvs. skillnaden

h6gljudda

mycket

brett

mellan de svagaste

partierna).

Om du lyssnar

Dynamic

Range Compression

sent

kan du

(D.COMP)

f6r

att kunna h6ra hela innehSIlet p_ Ijudsp_ren, fast med
ett minskat
dynamiskt
omfSng.
(Funktionen
kan

DECODE".

FUNCTION

MODE

18ngfilmer

p_ kvSIlen eller d_ max. Ijudniv_ inte anv_nds,
anv_nda

p_ "AUTO

(3)

Range Compression):

dynamiskt

och de mest

med

inklusive DVD=skivspelning)
Flerkanaliga
DTS-k_llor

D.COMR

format.

...
St_ll surround-18get

k_llor (TV/digitala satellitprogram

beroende

II Surround.

digitala k_illor)
• K_llor som kan anv_ndas
• Digitala

IF och DTS-signaler

SURROUND

endast

anvSndas

%

kodats

med

8

LFE=nivSn kan justeras
om 1 dB.

mellan -10 dB och 0 dB i steg

Digital.)

inst_llningar:

'OFF"

(av),

(medeleffekt)

eller

normal
• DEFAULTdnst_llningen

Fj@rrkontroll

tillsammans

Dolby

'HI'

med
VSIj en

'LOW'

program

som

av dessa

(l_g effekt),

(h6g effekt).

fyra
'MID"

VSIj OFF

f6r

lyssning..

LFE (l_gfrekvenseffekt):
• ProgramkSlla och justeringsomfSng

Om du g6r dessa

inst_llningar

skall du trycka p_ SURROUND

p_ huvudenheten,
MODE=tangenten

sedan vrida p_ FUNCTiON/SELECT-ratten

It;,Ef:RLiL.7 _.",A.:

och

1. Dolby Digital:
2. DTS Surround:

f6r att vSIja

• Vid avspelning

surroundd_get,

/.3

-10 dB till 0 dB
-10 dB till 0 dB

av Dolby Digital-kodade

program

st_lla LFE LEVEL p_ 0 dB f6r att uppn_

b6r du

korrekt Dolby

Digital-avspelning,
• Vid avspelning
Starta avspelningen

av ett program,

sore m_rkts

reed

av DTS=kodade

videoproqram

st_lla LFE LEVEL p_ 0 dB f6r att uppn8

b6r du

korrekt

DTS=

avspelning.
_B

T[_]A
i
L eller [_l_

• Vid avspelning
$ Om

2

I/ooq)@
o@G

• Dolby
Digital-indikatorn
lyser vid avspelning av ett

--3
--1

• DTS-indikatorn
avspelning
av

_®_®

lyser vid
ett DTS-

enligt

till

_

-_r-

Lyser

andra tangenter
efter
att
har st_llts in rStt. Efter n_gra

sekunder

normal visning

8terkommer

programmets

att instSIIningarna

p_ displayen,

bar registrerats.

format.
OBSERVERA:

5

•

Du kan visa kSIlans surround=

"LFE"

ThSurround-parametrarna

--5

Om du vSIjer "DEFAULT" och trycker
("YES"), st_lls

parametrar.
visas _ven p_ sk_rmen

_terst_lls

CD.COMR"

n_r
•

DVD bar valts som

Signaler
Dolby

6
V_lj en digital ing_ngskSIla. (Den digitala
DVD eller TV/DBS eller V.AUX)

ing_ngen

f6r

signaler.
•

vanliga

Dolby
Auto

av de

har ingen

kan

Digital

avkodningsl_get

endast

stereo),

effekt

spelas

kan endast
(Dolby Digital,

virtuella

det

Andra

direkt

18gena. Andra

p_ Dolby
i det

avkodningsformat

Digital-

automatiska

(DTS), det direkta stereol_get

DTS=signaler kan 8ven 8terges
I detta

fall g6rs

samt det
har ingen

i "DTS'Ling_ngsl_get.

avkodning

endast n_r DTS=signaler tas emot.

p_

i "DTS-ISget'.

Fj_rrkontroll

visas inte vid avspelning

och

med DTS-program.)

med

II eller
i ett

stereolSget.

sid 289.)

_= DS-k_llor kan 8ven 8terges

program.

piltangenten

p_ "OFF",

effekt p_ DTS=signaler.,
•

• D,COMRqnst_llning

Denna parameter

DTS=signaler
avkodningsl_get

tillbaka till normal visning,

294

och

avkodningsformat

visas vSxlar displayen

St_ll ing_ngskSIlan
"AUTO",

Logic

parametrarna och st_ll in
dem som 6nskas.

surroud=parametrarna

Fj_rrkontroll

kodats

V_lj de olika surround-

/SELECT

Huvudenhet

Pro

stereol_get

80m
du inte g6r nSgonting
inom 4 sekunder n_r

FUNCTION

har ingen effekt

som

p_ _

automatiskt

till grundinst_llningen.

spelas i det automatiska

Fj_rrkontroll

ing_ngsk_lla.

"D.COMR"

av DTS=

(Se

och avspelning

av DTS-kodade

musikproqram

st_lla LFE LEVEL p_ -10 dB f6r att uppn_ korrekt
avspelning.

fr_n fabriken.

Tryck inte p_ n_gra
surround-parametrarna
vilket indikerar

LSget vSIjs automatiskt

alia inst_llningar

nnDIGITAL _o_- Lyser

program.

*,® ® ......

"YES" _terst_lls

grundinst_llningarna

Dolby Digital-program.

--6

du v_ljer

b6r du
DTS=

[2] Dolby Surround Pro Logic ll-I&get ...............................................................................................
• Programmet _terges med 2=kanaligavkodning och med Dolby Pro Logic Hqnst_llningarna.
• K_llor som kan anv_ndas
• Digitala
inklusive

kSIIor (TV/digitala

satellitprogram

och V.AUXq_get,

DVD-skivspelning)

2-kanaliga Dolby

Digital-k_llor

(inklusive

Dolby

1

(Alia k_illor)

[3]

Auto Stereo-I_iget

V_Ij en ing_ngsk_lla,

(DVD-, TV/DBS-

och 2-kanalig avkodning

och V.AUX-k_illorna)

stSIIs p_ Auto Stereo, _terges

2=kanaliga kSIIor

• K_llor som kan anvSnda
• Digitala

Surround-

inklusive
FUNCTION

kodade program)

........................................................................................................

• N_r du v_ljer DVD, TV/DBS eller V.AUX som ing_ngskSIla
i 2=kanals stereo.

FUNCTION

k_llor (TV/digitala

satellitprogram

och V.AUX-18get,

VSIj
en TV/DBS
ing_ngskSlla.
(DVD,
eller V,AUX)

DVD=skivspelning)

2-kanaliga

Dolby

Digital=kSIIor

kodningen

ignoreras)

(Dolby

SurroundFUNCTION

2=kanaliga PCM=kSIIor (med undantag
• 2-kanaliga analoga

av 96 kHz PCM)

kSIIor (alia kSIIor)

2=kanaliga PCM=kSIIor (inklusive
• 22-kanaliga

/SELECT

96 kHz PCM)

analoga k_llor,

2
Huvudenhet

Fj_rrkontroll
Huvudenhet

8 Dolby Pro Logic H=avspelning
18get med en digitala
V.AUX),

_r inte m6jligt

Fj_rrkontro[I

i "DTS 'L

ing_ng (dvs, DVD, TV/DBS och
St_ll surround=l_get

p_ "AUTO

DECODE"

1.2
SURROUND

St_ll surround-18get
SURROUND

p_ "AUTO

1,2

DECODE"

FUNCTION

MOD_

ZSEL_CT

FUNCTION

Huvudenhet

000_

--2
--1

Huvudenhet

Huvudenhet

Om

Fj_rrkontrol[
000_

(<(®)))

Om du g6r dessa

v_v

inst_llningar

skall du trycka p_ SURROUND

MODE-tangenten

....® ® ....

och

f6r att vSIja

du g6r dessa

Fi_rrkontroll

inst_llningar

skall du trycka p_ SURROUND

--2

p_ huvudenheten,
MODE-tangenten

sedan vrida p_ FUNCTION/SELECT-ratten

p_ huvudenheten,

sedan vrida p_ FUNCTION/SELECT-ratten

Huvudenhetnit

och

f6r att v_lja

surround-18get.

({(@)>)

surround=l_get,
den 2-kanaliga kSllan.
•Starta
AUTOavspelningen
ST-indikatorn p_t_nds,
AUTO ST _"

Starta avspelningen
av ett program, sore m_rkts
mad
SUm_OUI® I eller an 2=kanalig k_lla

Lyser

131311:IOLmt

--4

• Programmet

_terges

med

Dolby

Pro

Logic

[i=

inst_llningarna,

Under

"©_©©

6nskas

©'©'©'O

• ClNEMA!MUSIC-18get.
rlrlpROLOGiCtr

-_--

[yser

• Om

avspelningen

med surround-parametrarna

4

St_ll in surround-parametrarna
• Parametrarna

v_xlar

_ndra
II om

s_

Dolby Surround-kodning

detekteras

Digital-_tergivning,

i signalen

8terges

under

kSIlan ist_llet

enligt Dolby Pro Logic II med inst_llningarna som gjorts
f6r Dolby Pro Logic II, Om signalen inte har kodats

[yser

p_verka

du

Pro Logic

med hj_lp av surround-parametrarna.

2=kanalig Dolby
nnpRo LOGICal"

kan

till Dolby

NOTES:

• PRO LOGIC mode

Du kan under

avspelningen

Ijud_tergivningslSget

8tergivningen

om s_ 6nskas.

8terges den automatiskt
i stereo.
• 2-kanaliga DTS-kSIIor 8terges via tv_ kanaler i DTS-l_get
och inte med automatisk

stereo_tergivning.

suP_pARA

enligt

enligt
f61jande
dot valda
varje g_ng
I_get. du trycker

(_\

p_ tangenten.
Fj_rrkontroll

E "Z':
÷

/P,%OH,.,
/D"r'ON
CENTER WIDTH
DEFAULT

295

I_l

DSP SURROUND-SIMULERING

[_] I_

'

0

•

-

,

4

ilill___a_.__
• Apparaten har en inbyggd h6gpresterande
DSP-behandlare (digital signalbehandling)
som p_ digital v_g behandlar och skapar olika
Ijudf_lt. Du kan v_lja mellan 7 olika f6rinst_llda 18gen beroende p_ programk_llan.
Ljudparametrarna
kan justeras fritt i f6rhSIlande
till lyssningsrummets
f6r program

akustik f6r att f_ en mer realistisk

som inte spelats

in i Dolby Surround

och kraftigare

Ijud_tergivning.

Dessa surrounddSgen

Tryck p_ SURROUND-tangenten
f6r att vSIja 6nskade
parametrar.

kan _ven anv_ndas

Pro Logic eller Dolby Digital.

1

till den frSmre

den frSmre

5CH STEREO

h6gra

v_nstra

kanalen s_nds till den vSnstra

kanalen s_nds till den h6gra

surroundkanalen.

v_nstra kanalen s_nds i detta fall till mittkanalen.
utan nSgon riktverkan,
MONO
2

surroundkanalen,

medan signalerna

Faskomponenten

Detta I_ge ger surround-effekt

till

v_xlar i

f61jande ordning

varje g_ng du

trycker

SURROUND-

p_

tangenten
Signalerna

surround-

• Surround=parametrarna

f6re

Fj_rrkontrollen

respektive

surroundd_ge:

fr_n den h6gra och

7o.o-1

reed alia h6gtalare, fast

ROCKARENA
JAZZ CLUB
VIDEOGAME

och kan anvSndas f6r alia typer av stereoprogram.

[ MATRIX ]

[ VIRTUAL}

MOVIE

(OBSERVERA

VSIj detta I_ge f6r att se p_ filmer med monoljud

1)

och f_ ett bredare IjudfSIt.
OOO_-

3

ROCK ARENA

Detta I_ge ger en b_ttre n_rvarok_nsla
reflekteras frSn flera olika hSII.

n_r du

4

JAZZ CLUB

Skapar ett Ijudf_lt som i en livehouse-lokal
eftersom de f_r st@re realism.

5

VIDEO

AnvSnd detta 18ge tillsammans

6

MATRIX

spelar

livednspelningar

fr_n

en stor

ROO_I SIZE

_-

DELAY

EFFECT
DEFA_ULT

_

DEFAULT

7

EFFECT

i2

scen d_r Ijudet

11
5i

_DEF_ULT

i5
Det finns inget 5-kanals stereoi_ge.
Se sid 297 ang_ende
"AUTO
DECODE"d_gets

med I_gt i taket och kala v_ggar. LSget 8r bra f6r jazzprogram,

parametrar.
GAME

Detta

I_ge

prioriterar

komponentskillnader

med videospel.

expansion

av program

(m.a.o. signalerna

sore

spelats

in

som skapar expansionsk_nsla)

i stereo.

Signaler

behandlas

med tidsf6rdr6jning

med

Ta fram den parameter du viii justera.
• AnvSnd
piltangenterna
(_-,
v)

tydliga

f6r

surround=parametern.

och

8terges via surroundkanalerna.
7

VIRTUAL

VSIj detta I_ge f6r att skapa ett virtuellt

st@re Ijudf_lt fr_n de 2 fronth6gtalarna.
DENON

Effekten

kan vara mycket

svag beroende

p_ det program

F6rs6k i s_ fall att anv_nda ett annat surroundd_ge,

som spelas.

och bry dig mindre

om namnet

och dess avsikt. Huvudsaken

Fj_rrkontrollen

8r att du hittar
VSIj en ing_ngskSIla.

ett IjudfSIt som b_st passar din smak.

OBSERVERA

1: Vid avspelning

• ROOM

av program

som spelats

en kanal (h6ger eller v_nster).

in i mono,

h6rs Ijudet endast p_ ena sidan om signalen

Se d_rf6r till att signalen

en Ijudutg_ng

(exempelvis

en monoutg_ng

monosignalen

i tv_ och anslut respektive

matas till b_gge kanalerna.

p_ en videokamera)

Om programk_llan

b6r du k6pa en "Y"-kabeladapter

SIZE-instSIIning

FUNCTION

endast matas till

/SELECT

endast har
f6r

att dela

_nde till L=och Rdng_ngarna.
Huvudenheten

Fj_rrkontrollen

OBSERVERA:
• AUTO DECODE

(Auto stereo),

96 kHz (t.ex. DVD-videoskivor
inspelning

DIRECT eller STEREO-18gena

i ett av de andra surround-18gena,

• Om DTS=signaler

tas emot

kan anv_ndas

vars Ijud h_ller 24=bitarsupp16sning
under

v_xlar 18get automatiskt

inspelning

i ett av de virtuella

vid avspelning

av PCM-signaler

som samplats p_

och 96 kHz). Om denna typ av signaler tas emot
till AUTO

under

surround-18gena,

vSxlar

surroundd_get

automatiskt

till

Personal Memory
Apparaten
bar ett
• Personal

Plus
personligt

(_ Surroundd_ge

som

lagrar

8ndras, aktiveras automatiskt

Plus lagrar automatiskt
(inklusive

automatiskt

f61jande inst_llningar

2=kanals avkodning

surrounddnst_llningarna
de inst_llningar

och inl_gena

som

anv_nds

f6r

MODE

som senast anvSnts med ing_ngen.

i minnet f6r respektive

I

ZSELECT

Huvudenheten

• Surroundd_get
du trycker

ing_ng:

och avspelningsniv_

balans f6r olika utg_ngar

,_:::,
: I

i::::.f:.'f:q:::2;?'i.".

Fj_rrkontrol[en

_ndras i f61jande ordning

p_ SURROUND

varje

g_ng

MODE=tangenten:

och Dolby Pro Logic ll-instSIIningarna)

• DELAY TIMEdnst_llning
STEREO _

SDB-/tonkontrollinstSIIning

• EFFECT LEVEL-inst_llning

olika

(_ Ing_ngsl_ge
8 Surround-parametrarna,

f6r den valda k_llan.

FUNCTION

Huvudenheten
minne

NSr ing_ngsk_llan

Memory

surroundd_ge.

surroundd_ge

SURROUND

%-

"STEREO".

programk_llor.

VSIj 6nskat

DECODE (Auto stereo).

lagras ocks_ f6r respektive

AUTO DECODE _

ROCKARENA

_

MATRIX

VIRTUAL

_

5CH STEREO _

JAZZCLUB
_

_

DIRECT _

Starta avspelning p_ den valda k_llan.
• Se
apparatens
bruksanvisning

MONO MOVIE

VIDEOGAME
STEREO ""

f6r

n_rmare

anvisningar.

@
296

att

v_lja

• Surround-liigen
• DEFAU LTdnst_llning

Surround-parametrar

och deras parametrar

(4)

ROOM SIZE:

Digkal

SUBWOOFER

normal

visning

vilket indikerar att inst_llningarna

p_ displayen,

Ijudet f6rvrEngs.

DOLBY

O _)

har registrerats,

DELAY TIME:
• N_r

MATRIXd_get

<

anv_nds

kan

detta

anv_ndas f6r att reglera tidsf6rdr6jning
ms (millisekunder),

signaler

2 kan

2 kan

2

kan

Flerkan

kan

FlerRan

2

kan

×

,o;

C

C

,O

,O

,O

O

C

)

,o;

©

×

C

×

x

×

x

×

)

,o;

©

×

×

,O

,O

×

x

×

)

,o;

©

•

×

×

x

•

•

O

x

×

©

•

×

×

x

•

•

×

x

DTS

DiGiTAL

SURROUND

_

DOLBY

parameter

frEn 0 till 110

AUTO
5CH

PL H

)

STEREO

)

STEREO

MONO

)

MOVIE

ROCK

)

ARENA

C

sekunder

av analoga

signaler

O

har st_llts in r_tt. Efter n_gra

av analoga

signaler

kan

bara st_llas in fr_n 1 till 10. S_nk niv_n om
D(D

surround-parametrarna

avspelning

av PCM-

O

att

surrounddEge

Vid

(1}

efter

som

TUNER

avspelning

(1}

tangenter

valts

Vid

VCR
CDR/TAPE

(1}

andra

har

)

STEREO

av

DTS-signaler

avspelning

IO

"VIRTUAL"

L_ge

Vid

X

till

• Reglerar surround-effektniv_n,
NivEn kan stEIlas in p_ 15 olika nivEer frEn 1 till 15. Om

VAUX

avspelning

signaler

surroundd_gen

TWDBS

X

alia inst_llningar

frEn fabriken.

_terkommer

SURROUND
UR

2

8terst_lls

nEgra

CENTER

m6iliga

DVD

X

p_

av Dolby
FRONT
L/R

och

"FV/DBS
VAUX

Vid

X

inte

Vid avspelning

EFFECT LEVEL:

effektnivEn
Tryck

i ett stort

X

grundinst_llningarna

Utkanaler

IjudfEIt.

()
"YES"

resulterar

skapar

X

du v_ljer

"large"

"small"

X

80m

medan

(stort),

justedngsm6ilighet
Programk_lla

X

¢

IjudfEIt

och "large"

och

"med,s"
"med,l"

IO

ett litet

"small"
(litet),
(medelstort),

IO

(medelstort-stort)

Signaler

t_ckning,

X

Ijudf_ltets

Det finns fem inst_llningar:
(medelstortditet),
"medium"

X

• Best_mmer

X

i,../

X

5

vExlar I_get automatiskt

"

:

Signalen

×

:

Ingen

kan
signal

justeras
eller

signalen

kan

inte

•

:

Kopplas till/fr_n
(Grundinst_flning:

Signaler

beror

och

Parameter

SDB

TONE

2@

CONTROL

Logic

(endast

II

O

C

beroende p& 2CH DECODEqnst_llningen
AUTO STEREO)

justedngsm6ilighet
(grundinst_llningen

MUSIC

anges

inom

parentes)

IBget)

Dolby
ROOM
SIZE

EFFECT
LEVEL

Digitalsignal

DELAY
TIME

DTSsignal

PANORAMA

DIMENSION

CENTER
WIDTH

X

×

×

X

×

X

O (OFF)

O I0dR)

X

×

×

X

×

X

O (OFF)

O (0dR)

x

×

×

x

×

x

×

x

10 (OFF}

O (3)

10 (0)

X

×

X

O (OFF)

O (0dR)

X

X

×

×

X

×

X

O (OFF)

O (0dR)

x

DCOMP

LFE

LFE

© {OFF)

© (OFF)

DiGiTAL

© {OFF)

O (OFF)

SURROUND

{OFF)

'O (OFF)

O'1
(AUTO

(OFF)

O (OFF)

STEREO}

O {OFF)

O (OFF)

O {OFF)

O (OFF)

x

×

x

×

×

x

×

x

×

x

x

O {OFF)

O (OFF)

x

×

x

×

×

O (Medbml

O (1 O)

x

×

x

x

O {OFF)

O (OFF)

x

×

x

×

×

O (Medbml

O (1 O)

x

×

x

x

O {OFF)

O (OFF)

x

×

x

×

×

O (Medbml

O (1 O)

x

×

x

x

O {OFF)

O (OFF)

x

×

x

×

×

O (Medbml

O (1 O)

x

×

x

x

MATRIX

O {OFF)

O (OFF)

x

×

x

x

x

x

x

x

x

x

VIRTUAL

O {OFF)

O (OFF)

x

×

X

×

X

X

O (10)

X

O (OFF)

O (0dR)

DIRECT

x

×

X

×

x

×

×

x

×

x

O (OFF)

O 10dR)

DOLBY
DTS
o_ _
DOLBY
AUTO
5CH

PL Jl

q

STEREO

STEREO

MONO

MOVIE

ROCK
JAZZ

ARENA
CLUB

VIDEO

GAME

O :

Signalen

×

Ingen

:

kan
signal

×

O

,O

MODE

x

O

,O

L_ge
S'IEREO

O

(1}
(1}

IO
IO

X

,O

p_ h6gtalarkonfigurationen

PLII

DECODE
MODE

X

X

Signalen

justeras

Pro

X

C

:

O

C

_

(1}

@

till DTS-surround.

(1}

,o;

×

IO

×

x

X

x

)

X

)

DIRECT

X

)

VIRTUAL

X

X
X

)

MATRIX

IO

kodats
i Dolby Digital,
v_xlar
Dolby surroundd_get
automatiskt,
Om insignalen
8ndras till en DTS-signal,

)

GAME

X

_ndras till en digital signal som

VIDEO

X

och insignalen

ROCK ARENA,
MOVIE
eller

O

MATRIX,

eller analoga signaler

5CH STEREO,
GAME,
MONO

X

PCM-signaler

i ett av surroundd_gena
JAZZ CLUB,
VIDEO

CLUB

O

• Om du spelar digitala

JAZZ

X

OBSERVERA:

signalen

x
0

(OdB)

0*2
(QNEMA)

justeras
eller

(O4B)

"1
kan

inte

*2

:

,O (3Omsec}

Kanv_ljastillsammansmedAUTOSTEREOoch
:

Kan

v_ljas

tillsammans

med

CINEMA,

X
0

(OdB)

DOLBYPLII
MUSIC

och

DOLBY

PL

juste_as

297

I_1 RADIOLYSSNING
(DO(DO

Anv_nd

denna funktion

f6r att automatiskt

s6ka genom FM-bandet

och lagra 40 radiostationer

p_ snabbvalen

fr_n 1 till 40.

OBSERVERA:
•

Om en FM-station
stationsinst_llning

inte ken lagras automatiskt,
("Manual

tuning")

t.ex. beroende

f6r att st_lla in stationen.

p_ d_liga mottagningsf6rh_llanden,
Lagra den sedan manuellt

i minnet

skall du anv_nda
(via "Preset

2-2--

rnanuell

memory").
23

H_II TUNING

+

och

TUNING

_-_ _ ®
_--_ ®......
_,®+®,@

1

3--

Exernpel:

Inst_llning

av FM/AM-stationer

samtidigt i 2 sekunder eller18ngre
n_r
TUNER
anv_nds
som
tangenterna p_ apparaten intryekta (_=_'_(_]['_/q,_
ing_ngskSIla.
•

"AUTO PRESET?"
START"
visas
apparatens

•

2

och "-: NO/+:
vSxelvis
p_

Innan

1,2

du anv_inder

3

fj_irrkontrollenl

Tryck p_ r_tt funktionsv_ljare

p_ fj_rrkontrollen

Visning av mottagen
• "TUNED "-

frekvens.

f6r att st_lla den i AV-18get.
indikatorn

"

--

__..

(_+

display.

Tryck p_ TUNING-tangenten

f6r att avsluta.

Anv_nd TUNING+ tangenten f6r att
v_lja "START". "SEARCH" blinker p_
"COMPLETED"
sk_rmen
och
8r klar.

Huvudenheten

visas n_r s6kningen
s6kningen
starter.

t_ndsn_ren
emot.Stati°n
taa
Vrid
eller

_

p_
tryck FUNCTION/SELECT-ratten
p_ FUNCTION-tangenten

_[,i_"

p_
p_ huvudenheten
fj_rrkontrollen

,u,,
""_-,,

Huvudenheten

_

Fj_rrkontrollen

och vSIj "TUNER".

0

UNIN
_

OBSERVERA:

FUNCTION
FUNCTION

/SELECT

Huvudenheten

Det

kan f6rekommande

brummande

om

apparaten

i nSrheten

anv_nds

intr_ffar skall du flytta

Huvudenheten

Fj_rrkontroHen

Automatisk
•

2

VSIj "FM"
•
•

Det valda I_get,
"AM", visas.
Om du

"FM

"FM

MONO"

8ndras i steg p_ 50kHz p_ FM-bandet

f6r

fjSrrkontrollen

ken du

att vSIja mellan

och 9

p_ Tuning

+ eller -

Om du h_ller en av Tuning + och - tangenterna

intryckta

i mer _n en sekund, 8ndras frekvensen

anv_nder

FM AUTO

nSr du trycker

tangenten.

eller
•

anv_nder

ing@ngsv_ljaren
MONO.

AUTO",

och TV:n I_ngre is_r.

stationsinst_illning

Frekvensen

kHz p_ AM=bandet

eller "AM".

apparaten

i AM-mottagningen
av en TV. Om detta

en

och

station

S6kningen

hittas

(automatisk

kontinuerligt

tills

stationsinst_llning).

stannar i detta fall inte p_ stationer

med svag

signal..
•

Du kan avbryta

automatisk

stationsinst_llning

genom

att trycka kort p_ Tuning + eller -tangenten.

FM-stereomottagning
•
Huvudenheten

Fj_rrkontro[len

Vid mottagning

av ett stereoprogram

har valts t_nds

"ST"dndikatorn

d_ "FM

och programmet

AUTO"
h6rs i

stereo.
•

Om mottagningen
stereosignalen,
tangenten

298

_r d_lig och det finns mycket
kan du trycka

p_ BAND-

f6r att v_lja FM MONOd_get,

brus i

eller MODE=

[_]] _]

_.vA
I_ILVAB
_

Exempeh F6rinst_llning

av en FM-station

(som redan har st_llts

in) p_ snabbval

P03

RDS (fungerar

bara p_ FM=bandet) _r en programtjSnst

Den hSr apparaten
AnvSnd
(CH -, +)skifttangenten
under tiden
snabbvalsnumret

"P03".

Varje g_ng du trycker

2--

Snabbvalsnumren

/I

0,

ooo2,
9ogD,©

•

"

tillsammans

med

kan hantera f61jande typer av RDS=tj_nster.

Programtyp

(PTY)

8r frSn P00 till P40.

Orn
snabbvalet
vJ utg_r
P13

6kar
fr_n

__

p_ skifttangenten:
P23 _ P33 _

c, (_
i_ ii'", ._-_

P13
P03

Fj_rrkontrollen

P13 _...

p_ fj_rrkontrollen

Exempel:
Om vi utg_r fr_n snabbvalet

P00 6kar det i f61jande ordning

varje g_ng du trycker p_ skifttangenten:
P30 _ P40 _ P10 _...
St_ll in stationen du viii f6rstSIla och tryck p_ Memorytangenten.
• "P =-" blinkar i 10 sekunder.

Tryck p_
en minnestangent
blinkar
p_ displayen.
•

"P03"

P00 _

under

visas och f6rinst_llningen

P10 _

tiden

"MEMO"

8r d_rmed

klar.

•

N_SOpAk

Reseprogram

I JE:J:
SURE I

=..=
i=i

.i. H i" U

Information

= .=......= =..=..
L...i.i.::_M
i

::::. i""U i":: i

Sport

=....=...= =............=..=....
i:::.i.) U L.. M i i:::.

Utbildning

.....=..= ..... =...
U i Mi:::.i"::

i...q',:: M i q M

Dramatik

= ............=..= ==....=...
b.ii:::. M i M i:::.i"::

V_derrapporter
&v_dertj_nserl

L.. U L

Kultur

=.....=.= ,...,
=...., ....
i" .i. H M H L..i:::.

Finans I ':::'
J""
J:::'
:J:
ES

Vetenskap

...., = .=. = =...=....=....= =
L..M .i.L.. i..._i"::i:::.H

Barnprogram

= = .....=.....=.=....=...
L._ M K .i. i:::.i..._

Diverse

.............=...... =
::::,U L...i. M i....

Sociala aff_rer

i"" U i""

Pop musik

=....=....= .=.......=......= =
i"::i:::.i.....i.i.::i .i. U H

Religion

i U i'_::i:::.

Pi

Trafikprogram

(TP)

TP identifierar

program

Radiotext

=..=
i=i

....,= =...=........
..............=..........
=
== ....

Seri6s klassisk

=..=
i=i

Ovrig musik

I .:rj:::jzz
I
..........................
MMi
.LLiM
i=i

I

I
I
I

Fritid & hobby
dazzmusik
Country

musik

Nationalmusik

I

Gamla

I FOLi< H

I

Folkmusik

16tar

I

I

DokumentSr

som s_nder trafikmeddelanden.
trafiknyheterna

innan du 8ker hemifrSn.

(RT)

RT-funktionen
Fi_rrkontrollen

I 'T' i:;i:A l'j E i....

LStt klassisk

Aktuellt

OBSERVERA:

Fi_rrkontrollen

LSttlyssnat

=..=
i=i

=..............= =
i:::.M ::::,'Y"

P5 det s_ttet kan du snabbt ta reda p_ de senaste
•

Ringin

=.**.........= ..
b:: L.i L.. i':..

........=. =....= ,....= ....

P20

Rockmusik
I i:=iioiiE
:i:H: I

Nyheter

..**.=.***=.***
..**..=. =.**...***
M i" i" M .i. K ::::,

k _ E:*L _=:::*
z"z u............

det i g_ng
f61jande
varje
du ordning
trycker

f6r att stSIla den i AV-I_get.

identifierar typen av RDS-program.

Det finns f61jande programtyper:

6kar siffran med 10.

Exempel:

fj_irrkontronen!

Tryck p_ rStt funktionsvSIjare

p_ skifttangenten

_3

/

ooop//

Innan du anv_inder

kan s_nda extra information

tillsammans
medf6r kanalvSIjarna
"P - -" blinkar
att ta fram
PTY=funktionen

®_®_

som g6r att radiostationerna

vanliga radioprogram.

u_)u//

g6r att stationen
De nedan beskrivna

kan s_nda textmeddelanden
funktionerna

som visas p_ displayen

med RDS-, PTY-och RT-tangenterna

p_ din stereo.

kan inte anvSndas i omrSden som saknar RDS-

s_ndningar.

F6rinst_illning
•
•

Upp till 40 FM= och AM=stationen
I till_gg till mottagningsfrekvensen
displayen

nSr du lagrar stationer

•

NSr du lagrar en station

•

F6rinst_llningsminnet

Exempeh

kan f6rinst_llas i minnet p_ detta s_tt.
lagras _ven mottagningsl_get
(dvs. mono eller auto). Kontrollera

p_

p_ ett snabbval som redan inneh_ller

en station

ers_tts den f6rra stationen

med den nya som lagras.

raderas inte om du kopplar loss n_tkabeln.

F6r att lyssna till stationen

som lagrats p_ snabbvalet

goo,#.//
o _> o//

11

d_rf6r informationen

i minnet.

P03 (Detta moment
Innan

kan endast utf6ras frSn fjSrrkontrollen.)

du anv_inder

fj_irrkontrollen!

Tryck p_ r_tt funktionsv_ljare
f6r att stSIla den i AV-I_get.

Tryck
p_
kanalvSIjarna

p_ fj_rrkontrollen

(_

fj_rrkontrollens
skifttangent
och"P03".p_
(CH -, +) och v_lj snabbvalsnumret

Fj_rrkontrollen

299

IB! _a_l
Anv_nd

den h_r funktionen

f6r att automatiskt

stSIla in FM= stationer

som s_nder RDS-tj_nster.

AnvSnd den hSr funktionen
En beskrivning

V_lj "FM"=bandet.

f6r att s6ka efter RDS=stationer

av de olika programtyperna

som sSnder en viss typ av program

finns under "Programtyp

(PTY).

(PTY)".

Innan du anv_inder fj_irrkontrollen]
"

V_lj AV-iSget med fj_rrkontrollens

Tryck p_ TUNING
VSIj "FM"-bandet.

funktionsv_ljare.

4

automatisk

%

Fj_rrkontrollen

2

SUBT_T_

+ (UP)- eller -

(DOWNFtangenten

f6r

att

starta

RDS-stationss6kning.

Fi_rrkontrolien

Fj_rrkontrolien

Tryck p_ RDS4angenten
tills "RDS
SEARCH" visas p_ displayen.
2

_BT_T_

Tryck p_ RDS=tangenten

([_

SEARCH"

tills "PTY

S6kningen
n_r en station
namn visas stannar
p_ displayen.

hittas, och stationens

0000

o

Fj_rrkontrollen

°

visas p_ displayen.

•

Fj_rrkontrollen

3

Tryck p_ TUNING

PROGRAMME"

visas

om

som s_nder den 6nskade

frekvenser

radion

inte kan hitta

programtypen

en

efter att alia

s6kts igenom.

_®_®

+ (UP)- eller -

(DOWN)-tangenten
f6r att starta
automatisk
RDS=stationss6kning.

"NO
station

7--_G
3--

.....
_®.®.(_,@

AUDI0

3

qqtta p_ displayen och tryck p_ PTYtangenten f6r att v_lja programtyp.

2--

Fj_rrkontrollen

Fi_rrkontrolien

*

"NO

N_r en station
displayen.

hittas

PROGRAMME"

visas

efter att alia frekvenser

visas

om

stationens

ingen

namn

RDS=station

p_

hittats

AnvSnd den hSr funktionen

f6r att s6ka efter RDS=stationer

som s_nder trafikmeddelanden

(TP=stationer).

s6kts igenom.
TP=s6kning b6rjar nSr du trycker p_
TUNING + (UP) eller(DOWN)

3

VSIj "FM"-bandet.

tangenten.

Fi_rrkontrolien

Fj_rrkontrolien

2

_BT_T_

Tryck pa RDS4angenten

(_.\

SEARCH"

tills "TP

Om ingen TP=station
frekvensband
igenom. hittas

n_r du g6r detta s6ks alia

visas p_ displayen.
•

"NO PROGRAMME"
att alia frekvenser

Fi_rrkontrollen

visas om ingen TP=station hittats efter
s6kts igenom.

[[_] I:ii[_]
"RT" visas pa displayen

n_r radiotextdata

tas emot.
•

N_r RT-I_get 8r aktivt vid mottagning
inte

ToP_

Tryck

p8

RT-tangenten

p_

_.\

t_nds f6r att vSija RT-18get.
fj_rrkontrollen
s_ att RT-indikatorn

displayen.
•

300

RT-signaler,

visas

L_get vSxlar d_refter

av en RDS-station
"NO

automatiskt

Samma g_ller att 18get automatiskt

TEXT

sore

DATA"

p_

till PS=l_get.

v_xlar till PS-18get efter

att radiotexttj_nsten
_r slut.
I detta fall v_xlar 18get
automatiskt
fran PS= tillbaka till RT-18get n_r RT-s_ndningar
ater b6rjar.

Fi_rrkontrollen

Om stationen som tas emot s_nder radiotextmeddelanden,
rullar texten 6ver displayen.

s_nder

•

RT-I_get kan inte v_ljas tillsammans
med AM=bandet
med FM-stationer
som inte s_nder RDS-signaler.

•

Tryck p_ RT-tangenten
dSrefter

eller

nSr du viii koppla ur RT-I_get och vSIj

6nskat visningss_tt.

I_1 SKARMVISNING
•

ADV-700

(_

som spelas p_ en ansluten
Inst_llningsmeny
•

har en sk_rmvisningsfunktion

som visar diverse information ang_ende

surround-funktionerna

och g6ra olika inst_llningar f6r DVD-skivan

Inst_llningsmenyn
kan alltid anvSndas oavsett vilken
skivspelning. Avbryt f6rst avspelningen
i detta fall.

(snabb systeminst_llning)

som spelas (Sndring av systemkSlla som

har valts,

fast

under

p_g_ende

(_

N_r DVD har valts som

funktionsv_ljare,

ing_ngsk_lla, kan du _ven ta fram

information ang_ende

surround-f6rstSrkaren

I/s®

av ("OFF")

(AV OSD) kan s_ttas p_ och st_ngas av,
inst_llningsmenyn

och visningen

av skivinformation,)

Funktion

har aktiverats

("ON")

vid

("ON")

vid transporten

Tryck p_ DISPLAY-tangenten
•

Sk_rmmenyn

•

Bilden p_ TV-sk_rmen

i avspelningsl_get,

O_Sp[Ay

visas.
v_xlar varje g_ng du trycker

p_
_'_

tangenten.

frSn fabriken.

Funktion har aktiverats

f6r att visa och _ndra informationen

och 8ndras dessa

1
f6r surround-funktionen

(Det g_r inte att stSnga

AnvSnd denna funktion

som kan anvSndas,

instSIIningar.

transporten

fj_rrkontrollens
•

frSn skivan (titlar, kapitel, tid osv,)

• N_r DVD har valts som ing_ngskSlla, visas information om skivan och de olika avspelningsfunktionerna
Visning av surround-information

SkSrmmenyerna

V_lj DVD-I_get
med

och DVDdnst_llningarna),

den kan inte _ndras

fj&rrkontrollen

tas i bruk]

samt f6r att _ndra ADV-

Visning av skivinformation

•

Innan

•
i anl_ggningen

(_

•

och DVD-skivan

bildsk_rm,

Denna meny anvSnds f6r att v_lja de h6gtalare som anv_nds
700:s funktion

•

("OSD")

I_] ANVANDA
SKARMMENYERNA

•

fr_n fabriken.

De olika alternativen

Exempel:

Fj_rrkontrollen

kan skilja sig mellan olika skivor.

F6r DVD-skivor

Exempel:

•

Sk_rmmeny

fGr normal avspelning

•

Sk_rmmeny

med skivinformation

•

Sk_rmmeny

med skivinformation

F6r

video-

och

musik-CD-skivor

• Sk_rmmeny

fGr normal

avspelning

VSIj DVD som ing_ngsk_lla och h_ll STATUS-tangenten
intryckt i minst 2 sekunder.
• "AV OSD ON _1:1_ OFF" visas.

STATUS

12

Fi_rrkontrollen
•

2

000@

Aktuella

Sk_rmmeny

reed skivinformation

Fi_rrkontrollen

inst_llningar

visas

i gr6nt,

SStt p_ eller stSng av AV OSD-alternativet.
FUNCTION

SINGLE

/SELECT

2--

--2

REMAIN

03:17

4,
TOTAL

ELAPSED

00:15

4,
TOTAL

Huvudenheten

REMAIN

32:05

Fj_rrkontrollen

--1
Endast

Displayen sl_cks
d_rmed klar,

{@

eller

@_

eller

(_

:ON

2

_):OFF

efter n_gra sekunder

AnvSnd piltangenterna
• Den valda punkten
(_
F6r DVD-skivor

och instSllningen 8r
(_

A

och V

Beroende

skivan

som

spelas

n_r skSrmmenyn

kan det

f6r

visas.

kan vSIjas.

(sp_r kan vSIjas),

uppst_

s_tts p_, Detta tyder inte

p_ n_got fel.

3

(_

Om detta intr_ffar skall du st_lla AV OSD p_ "OFF".
Sk_rmmenysignalen

s_nds

_ven

till

VCR(_

videoutg_ngarna.
Under

nSr sk_rmmenyn

Fj_rrkontrollen

p_

bildst6rningar

•

8ndras
CD-skivor

inom en gul ram.

"TITLE", "CHAPTER"
och "TITLE ELAPSED"
F6r video- och musik-CD-skivor
"TRACK"

och vanliga

fGr att vSIja den punkt du viii _ndra.

visas p_ displayen

OBSERVERA:
•

tidsvisningen

video-CD-

inspelning p_ en videobandspelare

_ndra inst_llningarna
sk_rmen,

eller

ta fram

fSr du inte

nSgra visningar

p_

#,ndra den spelade tiden
Ange tiden med hjSIp av siffertangenterna
och tryck
ENTER-tangenten,
Exempel: F6r 1 minut 26 sekunder _ "00126"
#,ndra titel, sp_r eller kapitel
• F6r DVD-skivor
Ange tiden med hjSIp av siffertangenterna
och tryck
ENTER-tangenten,
(Med vissa skivor gSr det inte att 8ndra titel eller kapitel.)
• F6r video- och musik-CD-skivor
Ange ett nummer
det valda sp_ret,

med siffertangenterna.

Avspelningen

sedan

p_

sedan

p_

b6rjar

fr_n

Fj_rrkontrollen

301

[2]

•

AnvSnd denna funktion

f6r att spela dina favoritljud=

eller videosp_r

Spela ett visst stycke

g&nger (A-B-repetering)

om och om igen,
Tryck p_ A=B
avspelning.
•

Innan fj_irrkontrollen
•

[2] - 1,2--

upprepade

V_lj DVDqSget

tas i bruk]

REPEAT-tangenten

under

p_g_ende

Anger A=punkten.

Tryck p_ A=B REPEAT-tangenten en g_ng till.
• B=punkten
anges och A=B repeterad
avspelning

med fjSrrkontrollens

b6rjar.

funktionsvSIjare.

Fj_rrkontrollen

[1].1
8

F6r att forts_tta

reed normal avspelning:

Tryck p_ A=B REPEAT=tangenten
[1] Repeterad

tills

"A TO B CANCELED"

visas p_ TV-skSrmen.

avspe|ning
OBSERVERA:

Tryck p_ REPEAT=tangenten
•

Visningen

p_ TV-skSrmen

tangenten

samtidigt

stoppl_ge

kopplas in.

REPEAT

i avspelningsl_get.
8ndras varje g_ng du trycker

sore motsvarande

repeterings-

p_

302

(_) F6r video- och musik=CD=skivor
•

•

Kapitlet

• Sparer repeteras

•

_teln

repeteras

repeteras

F6r att forts_tta

fungerar

avspelning

och A=B repeterad

tiden

• Normal avspelning

•

av

Normal

avspelning

Hela skJvan
repeteras

• Urkoppling
repeterad
avspelning

av

med normal avspelning:

Du kan 8terg_ till normal avspelning

avspelning

Repeterad

•

F6r DVD-skivor

• Urkoppling
repeterad
avspelning

Repeterad

•

eller

Fj_rrkontrollen
_i_

•

genom att trycka p_ REPEAT A=B=tangenten

tills "REPEAT

OFF" visas p_ TV-skSrmen.

inte visas under p_g_ende

inte rned alia DVD-skivor.
avspelning

fungerar

inte med DVD= och video=CD=skivor

avspelning.

I vissa fall visas det inga textremsor

n_ra A= och B=punkterna

under A=B=repetering.

p_ vilka den resterande

•
•

Anvand denna funktion med video- och musik-CD-skivor
Denna funktion kan inte anvandas med DVD-skivor.

f6r avspelning

av spar i 6nskad ordning.

•
•

Anvand denna funktion f6r att spela spar pa video- och musik-CD-skivor
Denna funktion kan inte anvandas med DVD-skivor.

i slumpvis

ordning.

0000
Innan fj_irrkontrollen
•

tas i bruk]

Valj DVDdaget

med

fjarrkontrollens

funktionsvaljare.

Innan fj_irrkontrollen
•

tas i brukl

Valj DVDdaget

med

fjarrkontrollens

funktionsvaljare.

,
2--

_

i_

_r&O

--1

_dL0J
DENON

Tryck
en
stopplaget.
•

gang

Skarmmenyn

pa

PROG/DIRECT-tangenten

fran

f6r val av program visas.

PROGIDIR_T

%

I

J

Tryck pa RANDOM-tangenten
fran stopplaget.
• Skarmmenyn
f6r slumpvalsavspelning
visas.

Fj_rrkontrollen
Fj_rrkontrollen

Anvand siffertangenterna
du viii inprogrammera.
Exempel:

Programmering

f6r att valja det

sparnummer

av sp_r 5 och sp_r 12:

Tryck pa PLAY (l_)-tangenten.
• Sparen pa skivan spelas nu i slumpvis

Tryck p_
siffertangent 5

(_

(_

ordning.

(_

@@(D
Tryck p_

(_

(_

siffertangent +10.

@

_

(_

Huvudenheten

_

•

Slumpvalsavspelning

8

F6r att fortsatta

kan inte anvandas

tillsammans

Fj_rrkontro[len

med alia skivor

reed normal avspelning:

Tryck pa STOP (m-tangenten

nar du viii avbryta

slumpvalsavspelning,

och tryck darefter

en gang pa RANDOM-tangenten.

Fj_rrkontrollen
Tryck p_
siffertangent

2

Tryck pa PLAY-tangenten.
• Avspelningen b6rjar av sparen i den inprogrammerade
ordningen.

Huvudenheten

F6r att fortsatta

Fj_rrkontrollen

med normal avspelning:

Tryck pa STOP (m)4angenten
nar du viii avbryta programmerad
avspelning, och tryck darefter pa PROGiDIRECT-tangenten.
Tryck sedan pa PLAY (l_)-tangenten
f6r att fortsatta med normal avspelning fran skivans b6rjan.
F6r att radera spar fran ett program:
Tryck pa STOP (m)-tangenten. Skarmmenyn
senast inmatade sparet i programmet.
F6r att radera hela programmet:

f6r programmerad

avspelning

visas. Tryck pa CLEAR-tangenten

f6r att radera det

Hela programmet
raderas nar str6mmen
stangs av eller skivan tas ut.
Hela programmet raderas aven nar du trycker pa STOP (n)-tangenten
f6r att avbryta programmerad
avspelning och du darefter
trycker pa PROG/DiRECT-tangenten.
Tryck pa CALL-tangenten
om du viii kontrollera de inprogrammerade
sparen. De inprogrammerade
sparen visas da pa displayen
steg f6r steg.
Upp till 30 spar kan programmeras.

303

3
•

P_ Internet

finns det m_nga sajter dSr man kan hSmta ned musikfiler

p_ sajten och spelats
Om du omvandlar
kodningsprogram

in p_ en CD-R/RW-skiva
musik

fr_n

en vanlig

kan du reducera

det att f_ plats med omkring

i MP3-formatet.

Musik som hSmtats enligt

kan spelas i ADV-700.
musik-CD

du k6pt

p_ endast

i handeln

1 CD-R/RW-skiva

Anv_nd

piltangenterna

MP3-fil

du viii spela,

p_ en dator

till

vid konvertering

MP3-filer

med

hjSIp av ett

datam_ngden.

till MP3-formatet.

MP3-

•

Avspelningen

sp_r omvandlas

med en normal

En enkel CD-R/RW-

Du kan 8ndra visningen

bithastighet

p_ 128 kbps till MP3-filer

och lagras p_ en

tillsammans

*

f6r att vSIja den
p_ PLAY (l_)-

p_ displayen

och resterande

mellan

spelad

tid av melodin

att trycka p_ DISPLAY-tangenten..
Programmerad
avspelning
kan

650 MB CD-R/RW-skiva.

Innan fj_irrkontrollen

V
d_refter

b6rjar.

tid av melodin

g_ller n_r 5-minuters

och

Med andra ord, gSr

skiva har plats f6r 6ver 100 sp_r.
* Dessa vSrden

_

och tryck

eller ENTER-tangenten.

datan frSn en 12 cm CD till cirka 1/10 av den ursprungliga

10 CD-skivor

anvisningarna

Huvudenheten

genom

Fj_rrkontrollen

Fj_rrkontrollen

inte

med MP3-formaterade

anv_ndas

skivor.

_: FSr art v_ilja en annan MP3-Iil

tas i bruk!

V_lj DVD-18get med

Tryck p_ STOP-tangenten,

fj_rrkontrollens

/_,

funktionsvSIjare,

och V

och anv_nd piltangenterna

f6r att vSIja den 6nskade

MP3-filen.

_: Hut man v_iljer I_iget fSr slumpvalsavspelning
Tryck p_ RANDOM-tangenten

Fj_rrkontrolbn

fr_n stoppl_get_

Tryck sedan p_ PLAY (1_)- eller ENTER-tangenten.

/

0000

_: Aktivering

av repeteringsl_iget

Repeteringsl_get

_ndras

varje

g_ng

du trycker

p_

REPEAT4angenten..
NORMAL -e TRACK REPEAT -e FOLDER REPEAT

m2,3

]
F6r

1

3

att

Tryck
S_tt i CD-R/RW-skivan
p_ vilken du redan har spelat in
MP3-formaterade
musikfiler i denna apparat(Se sid 287.)
• Menyn med skivinformation
visas nSr skivan s_tts i

•

Forts_tt
skivan,

steg 2 om

•

Om skivan inte har n_gra mappar (dvs. den inneh_ller
endast MP3-filer),

det

finns

skall du forts_tta

flera

mappar

p_

Alia

mappar

(Mapparna

som

spelats

in

DENON

skivan

•

visas.

ADM700

•

•

i steg 1 kommer

•

F6r att byta mapp

som

skSrmens
tangenten,

6vre,

h6gra

h6rn,

Sk_rmvisningen

V_Ij 6nskad mapp.

och tryck

"ROOT"
p_ ENTER-

i steg 1 kommer

i

Som

Audio

Layer 3"-standarden

som t.ex. "MPEG-2

Audio

Manuell

NSr MP3-filer

"normal"

eller

beroende

8r endast

"PCM

p_ skivans

MP3-signaler

conversion".

p_ 32, 44,1
Layer 3",

inspelningss_tt,

som

Signalerna

Audio

omvandlats
s_nds

smuts,

till

ut med

och 48 kHz).

MP1, MP2 osv.
skevhet osv,

PCM-Ijud
den

oavsett

om

samplingsfrekvens

har,

g_ller

att

ju st6rre

vi att du spelar

Det kan h_nda

•

p_

spelas

(med samplingsfrekvenser

Layer 3", "MPEG-2.5

att MP3-filerna

av mappar

6verf6ringshastighet

MP3-filer

som spelats

MP3-filerna

inte spelas i den f6rvSntade

och filer nSr musikdatan

s6kning och programmerad

b_ttre

ordningen

eftersom

blir Ijudkvaliteten.

P8 ADMT00

p_ 128 kpbs eller mer.

inspelningsprogramvaran

kan ha _ndrat

har skrivits till CD-R/RW-skivan,

avspelning

skrivs p_ CD-R/RW-skivor,

har, desto

in med en 6verf6ringshastighet

kan inte anv_ndas

skall du vSIja "ISO9660

kan det hSnda att derma inspelningsmetod

nSr MP3-skivor

spelas,

level 1 " som skrivformat

i programvaran,

inte _r m6jlig, Se inspelningsprogramvarans

Med vissa typer
bruksanvisning

f6r

n_rmare anvisningar.

Fj_rrkontrollen

•

Med ADM700

kan du visa mappnamn

som bes_r av siffror,

tillbaka,
_ii___i_i_

"MPEG-1

ut n_r MP3-filer

har stSIIts

tumregel

•

Fj_rrkontrollen

med

s_nds

av programvaror
att v_lja

i skarmens

Det kan hSnda att det inte g_r att spela vissa CD-R/RW-skivor

placeringen

f6r

anv_nd

tillbaka,

kan inte 8terge standarder

rekommenderar

tangenten.

/%

f6r att v_lja "ROOT"

_r kompatibel

_GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG_
• Signalerna

kan inte visas i lager.)

piltangenten

och

OBSERVERA:
PutvM_
: NORMAL
SINGLEEL_SEG : -<-

piltangenterna
_.
och V
f6r att visa
med filerna du viii spela, och tryck p_ ENTER-

Anv_nd

(ll)-tangenten

/_.

originalinspelningen

8

reed
SINGLE
EL_SEG : 00:_1

Sk_rmvisningen

Ijudutg_ngen

Anv_nd
mappen

menyn

p_

till steg 3.
p_

till

6vre, h6gra h6rn Tryck sedan pa ENTER-tangenten.
DSS_FGR_n0_I

Apparaten
8

tillbaka

STOP

piltangenten
I

ADV-700.
till

komma

skivinformation

_ _

•
•

versaler

och filnamn p_ sk_rmen

och understrykning

Om skivan har spelats

in med ett annat format

skivan inte kan spelas.

Dessutom

Se till att alia

MP3-filer

filnamnsf6rl_ngning

kommer

p_ skivan

8n ".MP3"

_n "1SO9660

mapp- och filnamn,

".MP3"

kan visa upp till 11 tecken,

level 1" kan det hSnda att displayvisningen
som bar andra symboler

har filnamnsf6rlSngningen

eller om filnamnsf6rlSngningen

att ge filerna filnamnsf6rlSngningen

precis som vanliga titlar. ADM700

"".

efter filnamnet

",MP3",

Filerna

blir fel och att

i sina namn inte att visas korrekt.

kan inte spelas

saknas. (P_ Macintosh-datorer

om

de har en annan

kan MP3-filer

spelas genom

(som fSr vara p_ max. 8 versaler) och sedan spela in filerna p_

en CD-R/RW-skiva,)
•
PLaYMeE
: NORMAL
SI_6_EEL_SEG : -<-

304

Klistra inte fast klisterm_rken,

etiketter

osv. p_ n_gon av CD-R/RW-skivans

skivan fastna inuti ADV-700,

och det kan bli om6jligt

•

ADM700

_r inte kompatibel

med programvara

•

ADM700

_r inte kompatibel

med ID3-m_rkning.

•

ADMT00

_r inte kompatibel

med avspelningsordningar.

att ta ut den.

som anv_nder

paketskrivning.

sidor. Om det kommer

klister p_ skivytan kan

[1] V_xling
•

av spr&ket (Flersp_rs

P8 DVD-skivor

[2]

,&ndring

•

P_ DVD-skivor

av spr&ket p_ textremsorna
med textremsor

inspelade

p_ olika sprSk _r det m6jligt

att v_xla textremsans

sprSk under p_g_ende

avspelning.

Ijud)

inspelade p_ olika sprSk _r det m6jligt

att v_xla sprSk under p_g_ende

avspelning.

//good0
2

0

//ooop,
2_

o
_® _ .......
Innan
•

fj_irrkontrollen

®,_®+@,,,o

tas i bruk]

funktionsvSIjare.

°

II gog.q
II g,Ooo

Tryck p_ SUBTITLE-tangenten
•

2

f6r att vBlja 6nskat

Anv_nd
•

Visningen

piltangenterna

_.

och

V

f6r

att

v_lja

spr_k.

Visningen

p_ displayen

f6rsvinner

n_r du trycker

p_

SU BTiTLE-tangenten.

spr_k.
•

sprSk visas.

Fj_rrkontrollen

8nskat
och V

under avspelningen.

Siffran f6r den aktuella textremsans

%
Fj_rrkontrollen

_

on sv_

AUDIO

Tryck p_ AUDIO-tangenten
under avspelningen.
• Siffran f6r det aktuella spr_ket visas.

AnvBnd piltangenterna

V_ l,JrDoVn?r
Ioagets ?:dkt

DENON

//Lo_oo o/

2

tas i brukl

V_lj DVD-18get med
fj_rrkontrollens

//_,_®÷ @,.©

Innan fj_irrkontrollen

p_ displayen

f6rsvinner

nBr du trycker

p_

AUDiO-tangenten.
Fj_rrkontrollen

Fj_rrkontrollen

OBSERVERA:

OBSERVERA:
•

Det g_r inte att Bndra Ijudspr8ket

under avspelningen

•

Om 6nskat sprSk inte stBlls in efter att du tryckt

med vissa skivon VBlj i s_ fall spr_ket fr8n DVD-menyn.

upprepade

g_nger

p_ piltangenterna

/_.

och V

•

Spr8ket som valts i grundinst_llningarna

stBlls in n_r str6mmen

sl8s p_ samt

nBr en ny skiva s_tts i spelaren.

Om 8nskat

•

p_ skivan.
Textremsans

(Se sid 307.)

, finns detta sprSk inte

p_ skivan.

•

spr_k inte st_lls in efter att du tryckt
spr_k som valts i grundinstBllningarna

upprepade

g_nger p_ piltangenterna

stBlls in n_r strSmmen

_

och

V

, finns detta spr_k inte

slSs p_ samt nBr en ny skiva s_tts i spelaren.

Om

detta sprSk inte finns p_ skivan, v_ljs ist_llet skivans grundspr_k.
•

NBr du Bndrar spr_k fSr textremsorna,

•

NBr du spelar en skiva med egen bildtext,
bildskBrmen.

kan det ta n_gra sekunder
kan det

innan det nya spr_ket visas.

hBnda att skivans

textremsor

eller bildtext

visas ovan

i varandra

p_

StBng i s_ fall av textremsorna.

305

[3] Andring
•

av bildvinkeln

P_ DVD-skivor

inspelade

(skivor inspelade

med olika bildvinklar)

rned olika bildvinklar

2

0000

_r det rn6jligt att byta till en annan bildvinkel

Innan fj_irrkontrollen
•

o°

under p_g_ende

avspelning.
[1]

Anv_inda

•

P_ DVD-skivor

huvudmenyn
med flera titlar, 8r det m6jligt

m2

tas i bruk]

V_lj DVDd_get

med

fj_rrkontrollens

funktionsv_ljare.

att vSIja en titel och spela den via val frSn huvudmenyn.

Innan fj_irrkontrollen

©OOO

•

tas i brukl

V_lj DVDd_get

med

fj_rrkontrollens

funktionsv_ljare.

m2
m 3

®,.®+Q_,O
ml

Tryck p_ ANGLE-tangenten
under avspelningen.
• Siffran f6r den aktuella bildvinkeln visas.

%

Tryck p_ TOP MENU-tangenten
• Huvudmenyn
visas.

Exempel:

under avspelningen.

%

Fj_rrkontrollen

Fj_rrkontrollen

2

AnvBnd piltangenterna
6nskad vinkel.
•

Visningen

p_ displayen

A

och
f6rsvinner

V

f6r

att

nBr du trycker

vBlja

D

it..
Anv_nd piltangenterna
vSIja 6nskad titel.

p_

ANGLE-tangenten.

•

eller

siffertangenterna

f6r

(DdD

att

Du kan hoppa 6ver steg 3 nedan om du v_ljer titeln
med siffertangenterna.

Fj_rrkontrollen
Fj_rrkontrollen

@@
Fj_rrkontrollen

OBSERVERA:
•

Bildvinklar

•

Bildvinkeln

kan endast v_ljas p_ skivor p_ vilka olika bildvinklar

har spelats

kan 8ndras i scener d_r det finns mer 8n en bildvinkel

in.

Exempek

att v_lja mellan.

Om

Tryck p_ ENTER-tangenten.
• Avspelningen b6rjar.
•

Avspelningen

b6rjar

ocks_ om

du trycker

p_ PLAY

(l_)-tangenten.
Fj_rrkontrolien

306

"Orange"

har vaks

[2] Anv_nda
•

DVD-menyn

Vissa DVD-skivor

har s_rskilda

DVD-skivor

relativt

inspelade

med

I_] TIMERANVANDNING

DVD-menyec

invecklat

innehSII har oftast

en meny f6r att snabbt f_ 6verblick

p_ olika spr_k kan det finnas menyer f6r val av spr_ket

Dessa menyer

som h6rs 6ver h6gtalarna

6ver inneh_llet,

och p_ DVD-skivor

samt det som visas p_ textremsorna.

kallar vi h_r f6r "DVD-menyer".

I dessa anvisningar

f6rklaras det allm_nna bruket

Exempel:

av DVD-menyerna.

Inst_llning

av tiden p_ "19:30"

Vrid
"19". p_ FUNCTION/SELECT-ratten
•
Innan fj_irrkontrollen
•

0000

"19"

och stSII timmen

p_

blinkar vid timtalspositionen.

F%To°_"

tas i bruk!

V_Ij DVD-I_get med
fj_rrkontrollens

funktionsv_ljare.

I m

Huvudenheten
SI_ p_ str6mmen.

o,®..........
®/
o_® G......

•Tryck
"19"p_ TIMER/SET-tangenten.
slutar blinkar vid timtalspositionen
ist_llet konstant.

Minutpositionen

och

lyser

b6rjar blinka.

®0®÷ ©,oO

Huvudenheten

Tryck
p_ MENU-tangenten
• DVD-menyn
visas.

Huvudenheten

Exempel:

under avspelningen.
MENU

• "SET TIME" visas.
H_ll TiMER/SET-tangenten

intryckt

i minst 2 sekunder.

6

Vrid p_ FUNCTION/SELECT-ratten
"30".
•

"30"

och st_ll minuterna

blinkar vid minutpositionen.

Fj_rrkontrollen

2

AnvSnd

piltangenterna

eller

siffertangenterna

f6r

Du

kan hoppa

punkten

6ver

steg

3 nedan

om

FUNCTION

Huvudenheten

att

©GG
G(Z) G

v_lja 6nskad punkt.
•

p_

du vSIjer

reed siffertangenterna.

Om tiden

redan har st_llts visas

pg FUNCTION/SELECT-ratten
visas, och forts_tt

"EVERYDAY".

sg att

"SET

Vrid

sedan till steg 3.

©(DCb

Tryck p_ TIMER/SET f6r att starta klockan.
• ]]den har nu st_llts och klockan b6rjar g&
p_ TIMER/SET-tangenten.
•Tryck
"Adj"
visas
och timtalspositionen

Fj_rrkontrollen

Huvudenheten

TIME"

blinkar

p_

displayen,

Fj_rrkontrollen

[T i _e
Exempel:
"AUDIO"

har valts

i 9 ,"..'.';.';'_[i_I

I

Huvudenheten

I Rd...i o
I

Huvudenheten

Tryck en g_ng p_ TiMER/SET-tangenten
tiden p_ displayen

n_r n_gonting

d8 tills du utf6r ett annat moment
Om du trycker
kan _ven

tangenten

•

Upprepa

steg 2 och 3 om tier menyer

visas

genom

n_r apparaten

att

trycka

sl_cks

displayen

str6mbespa

sl_cks

p_ TIMER/SET-

st_r i beredskapsl_get.

till p_ TIMER/SET-tangenten
visas.

nSr

till normal visning.

_r nu inte 18ngre i str6mbesparingsl_get.)

Tryck p_ ENTER-tangenten.
• Onskad punkt v_ljs nu,

R_tt tid visas

p_ apparaten.

en g_ng till p_ TIMER/SET-tangenten

tiden visas, _terg_r displayen
Tiden

f6r att kontrollera

annat visas.

n_r tiden
och

(Apparaten

Trycker du en g_ng
visas

apparaten

p_ detta s_tt,
st_lls

_ter

i

ringslSget.

Fj_rrkontrollen

307

m_

[__J__
Inst_illning
St_ll
timmarnaav p&slagstiden
p_ "12",

F6rklaring
•

Exempel:

kan anvSndas f6r att sis str6mmen

(STANDBY

14

ISEL_CT

av timeranv_indning

Timern

FUNCTION

Lyssning

Koppla in eller ur timern
•

"ON"

till en CD-skiva frSn 12:35 till 12:56

b6rjar blinka,VSIj

till (ON) och fr_n

(OFF)) vid samma tid en g_ng om dagen.

eller "OFF"

aktiv, ( (_

I

CVarje

som 6nskas,
(beroende

p_ vad som har valts)

"ON" om du viii att timern

-symbolen

visas p_ displayen

skall vara
nSr timern

8r aktiv ("ON").)

dag"-timer)
•

Timern

kan anv_ndas

f6r

att spela

samt ta emot radioprogram

DVD-skivor,

Huvudenheten

CD=skivor

I To

(TUNER).

Innan du st_iller in timern
•

St_ll in rStt tid.
Kontrollera

1,16

att apparaten

Tryck
• "12"p_ TIMER/SET=tangenten.
lagras nu som timtalet
minnet,

2,3,5,7,9,11,13.15

i
Huvudenheten

hSIler r_tt tid,
V_lj ON eller OFR Om du inte g6r n_gonting

Kontroll
•

av timerinst_illningarna

AnvSnd

viii kontrollera
(&)

•

samma f6rfaringss_tt

som

n_r timern

st_lls n_r du

efter att r_tt tid st_llts

in (steg 1 till 7

I On

._ 2 _/!S1!i_

H_II TIMER/SET=tangenten

(_) Tryck nu upprepade
visa

Efter

intryckt i minst

2 sekunder

8

samt

tillslags=

f6r

St_ll minuterna

p_ "35".

tangenten

8terg_r

innan timern

(minuterna)

Vid

nSsta

displayen

st_lldes

timerstyrning.

5

och

visats,

trycka

klar,

p_

Huvudenheten

Huvudenheten

TIMER/SET=

till den visning

Tryck
p_ TIMER/SET=tangenten.
P_slagstiden
lagras i minnet

som g_llde

och du kan nu st_lla in

fr_nslagstiden.

TIMER/SET-tangenten
intryckt
minst 2 sekunder.
•H_IIOm
tiden redan har st_llts
visas i"EVERYDAY".

16

SI_ av str6mmen
•

•

De nya timerinst_llningarna

ers_tter

•

Radera timerinst_illningarna
intryckt i minst

2 sekunder

"Step 4 to 12" visas. Alia timerinst_llningar
intryckt i minst

nSr
8

raderas dSrmed.

2 sekunder

som g_llde innan timern

"SET TIME"

is visas om tiden

inte har st_llts.

Utf6r i

s_ fall steg 3 till 7 p_ sid 307 och upprepa

igen, f6r att

10

av fr&nslagstiden

St_ll timmarna

av timern
p_

Tryck

TIMER/SET=tangenten,

FUNCTION/SELECT-ratten

och

nSr "T.Stdby"

vrid

p_

visas f6r att vSIja

m,_
IIJ

Skivan

p_ displayen

Huvudenheten

Tryck p_ TIMER/SET-tangenten.
• "Timer FUNC" visas.

Om ett str6mavbrott
•

Om

ett

str6mavbrott

fr_nkopplad,
tillbaka

b6rjar

1

och klockan

sl_s

intr_ffar

eller

blinka

forts_tter

om

n_tkabeln

F'LIt..IC

Tryck p_ TIMER/SET=tangenten.
• "12" lagras nu som timtalet

n_r str6mmen

hSIla tiden.

sekunder

var

Huvudenheten

Inst_llning
timerstartfunktionen,
VSIj
"DVD" avsom
programk_lla.
FUNCTION

efter str6mavbrottet.

12

.......

";:',:..';:'

St_llminuternap_,,56,,"

........

]
_

/SELECT

Huvudenheten
Huvudenheten

5

Tryck p_ TIMER/SET-tangenten.
•

Timerinst_llningsl_get
st_llas in.

v_ljs och p_slagstiden

kan nu

3

Tryck
p_ TIMER/SET=tangenten.
• FrSnslagstiden
lagras i minnet.
•

"T.Stdby"
nu kopplas

visas och timern

kan

in/ur.
Huvudenheten

Huvudenheten

tid

varje

dag s_ I_nge

och str6mindikatorn

tills "T.Stdby"

(_)-

lyser med

om

du inte viii att timern

visas och _ndra inst_llningen

p_ displayen

sl_cks.)
av timern,

steg 5 till 12 h_lla TIMER/SET=tangenten

kommer

Om timern

Huvudenheten

orange f_rg. ("Varje dag"=timer)

( (_-symbolen

Huvudenheten

klockans nya tid. St_ll d_rf6r

nSr

till "OFF",
i minnet.

]

varit

T i meP

308

p_ vid samma

visas p_ displayen

Om du g6r fel vid inst_llning

aktiv, arbetar den i s_ fall enligt
in rStt tid p_ klockan

T i meP

spela

n_s p_ timern.

Tryck p_ TIMER/SET-tangenten,

intr_iffar

klockan

b6rjar

skall aktiveras,

sl_cks.)

reed

/SELECT

Timern

"OFF".
( (_ -symbolen

("ON")

FUNCTION

p_ "12",

timerinstSIIningarna,

stSIIdes.

_r aktiv

str6mindikatorn

p_slagstiden
Inst_illning

symbolen

•

i

orange f_rg.
•

Huvudenheten

HSII TIMER/SET=tangenten

Urkoppling

ON/STANDBy

st_lls

N_r timern
lyser

ELER",."C'.R'i

de f6rra inst_llningarna.

Huvudenheten

_terg_ till visningen

till apparaten.

Apparaten
beredskapsl_get,

Timern nollstSIIs n_r nya instSIIningar g6rs.

HSII TIMER/SET

(I detta fall

T,_\

visas

in.

•

•

p_ displayen.

Tryck
p_ TIMER/SET=tangenten.
• Timerinst_llningen
8r d_rmed

Andra timerinst_illningarna

•

4

F_c[,o_

Huvudenheten

timerinst_llningen.

normal visning

inom

och d_refter

SI8 p_ str6mmen.
• S_tt i CD=skivan du viii spela via

g_nger p_ TIMER/SET-tangenten

fr_nslagstiden

automatiskt

beh6ver du inte utf6ra steg 15.)

timerstartfunktionen

att

g6rs inst_llningen

8terkommer

frSnslagstiderna.
(_)

sekunder,

H uvudenheten

timerinst_llningarna..

f6r att vSIja timerinst_llningslSget.

att

F61jdessa anvisningar
p_ sid 307),

kan du n_r du utf6r
intryckt

i minst

2

f6r att g_ tillbaka till steg 3, och sedan b6rja om

fr_n detta steg,

OBSERVERA:
•

Om rStt tid inte har st_llts
("ON")

timern.

du aktiverar
•

•
•

timern.

Timern 8r aktiv s_ 18nge funktionen
om tiden p_ klockan

inte kopplas ur, 8ven

rubbas av ett str6mavbrott.

att tiden alltid visas r_tt,
timern arbetar rStt.
•

in, g_r det inte att aktivera

Se d_rf6r till att rStt tid har st_llts in innan

om du viii vara

Se till

DU kan anv_nda den medf61jande fjSrrkontrollen
f6r att automatiskt
st_lla apparaten
max. 120 minuter. (Insomningstimer)
Anv_nd denna funktion f6r att automatiskt
st_nga av str6mmen
till beredskapslSget
minuter).

Exempeh

F6r att st_lla apparaten

i beredskapsl_get

efter 50 minuter.

Om t[merns pSslagstid n_s n_r str6mmen redan _r p& v_xlar
har alltid

i beredskapslSget

nSr du anvSnder

timern.

1

VSIj och starta avspelningen

tidsl_ngd

(som anges

i

OBSERVERA:

p_ en ing_ngsk_lla.

•

Om du trycker

p_ SLEEP-tangenten

2

n_r insomningstimem

om inst_llningen.

Tryck p_ SLEEP-tangenten.
• "120" visas och "SLEEP"=indikatorn

blinkar.

•

Om

insomningstimerns

tidsinst_llningar

•

Radiolyssning

•

V_Ij

"Timer

"varje

dag'-timerns

med "varje dag'-timern
TUNER"

i steg

4, och tryck

sedan

p_

20:001

TIMER/SET=tangenten.
F_'_'.;_Fhl
......

och

t_cker 6ver varandra, har insomningstimem

prioritet.

sL_

t'1 " visas.

"varjeinst&Iining
dag'4imerns
+

Fj_rrkontroflen
Anv_nd

FUNCTION/SELECTDisplayvisningen

•

efter en bestSmd

p_

_r aktiv, _terg_r inst_llningen till 120 minuter. G6r i s_ falI

StSII alltid apparaten

ratten

ett tidsf6rlopp

Se till att tiden p_ klockan 8r rStt.

pdodtet.)

_J

efter

s_ker p_ att

apparaten till timerns funkt[on. (]]merinst_llningarna
•

i beredskapsl_get

f6r att vSIja det snabbval som du viii timern

skall

trycker

vSxlar enligt f61jande varje g_ng du

p_ SLEEP=tangenten:

]

insomningstimerns
inst_llning
Om

Forts_tter

timern

dSrefter frSn steg 6.
0_90_

60 _
50 _
40 _
30
"SLEEP"-[ndikatorn
sl_ckt

,_,-20 _

10 _
1i .......

Tryck en b6rjar
g_ng blinka
till p_ochSLEEP-tangenten
n_r "50"
"SLEEP"indikatorn
tryck fram tiden tills
visas.
• "50" visas och "SLEEP"qndikatorn
blinkar.

•

_ndning

22i00

OIN

I
OFF

]
_

vSIja, och tryck sedan p_ TIMER/SET=tangenten.

21 I:00

I
ON

t[derna

t_cker

6vet

enligt f61iande:
20100
]

I
OFF
varandra

visas h6r, fungerar

21100

OIN

"Varje dag"=timern

som

22i00
o_FZZ_::3

aktiveras

inte heller om p_slagstiden

har st_llts p_ en tid d_ insomningstimern

8r ig_ng.

sL_
-..,,,,
....:..,
&&_

20:00

"Va rje dag"-timerns
inst_lln[ng
+

Fj_rrkontroflen
Den ursprungliga
visningen
p_ displayen
tillbaka efter 4 sekunder. "SLEEP"-indikatorn
inte

I_ngre

utan

lyser

insomningstimern

konstant.

kommer
blinkar

(inst_llningen

insomningstimerns
I
inst_IIning

Str6mmen till apparaten stings
beredskapslSget
kopplas in.

Insomningstimern
att

trycka

av

huvudenheten
anlSggningen

_1G_r......
inte4.......
ig_ng _1
ON
OFF

I
ON

I
OFF

av

av efter 50 minuter

Resterande tid p_ insomningstimern
med hjSIp av STATUS=tangenten.

kan kontrolleras

och

kan stSngas av i f6rv_g om du viii genom

upprepade

"SLEEP"=indikatorn
stSngas

I

22:00

_r nu klan)
•

8

I

21:00

genera

g_nger
slScks.
att

p8

SLEEP=tangenten

Insomningstimern
trycka

eller fjSrrkontrollen

p_

tills

kan

ocks_

str6mbrytaren

p_

och p_ s_ s_tt stSIla hela

i beredskapslSget.

309

[]

ANDRA

•

DU kan 5ndra

GRUNDINSTALLNINGARNA

grundinst_llningarna

som

st_llts

in p_

(DVD)

12

II©ooR

O_

fabriken.
Inst_llningarna

lagras

i minnet

tills de 8ndras

g_ng och h_lls kvar 5ven nSr str6mmen

Innan fj_irrkontrollen
tas i brukl

n_sta

--

stSngs av,

1,2

•

*_® G ......

234

0

V_lj DVD-I_get
med

--2,&4

L®

fj_rrkontrollens
funktionsvSIjare.

DENON
Anv_nd

1

piltangenterna

_-

och

v,

och v_lj

"DVD

Tryck
SETUP",
p_ SETUP-tangenten
och tryek p_ ENTER-tangenten.
fr_n stoppl_get.

sFu_

_,_

1

_

3

Fj_rrkontrollen

2

InstSllningsmenyn
grundinst_llningarna)
• DISC SETUP

"DVD
visas.

SETUP

MENU"

(med

Anv_nd

•

•

Anv_nd denna rneny f6r att st_lla in spr_ket f6r
grundinst_llningsmenyn
samt de meddelanden
som
visas
p_
bildsk_rmen
("PLAY"
osv.)
och
bakgrundsfSrgen.
VIDEO SETUP

•

Anv_nd
denna
meny f6r att _ndra
bildsk8 rmsinst_llningar,
(Bildsk_rmsf6rhSIlande
samt TV-typ,)
AUDIO SETUP

•

Anv_nd denna rneny f6r att st_lla in Ijudsignalerna
som s_nds frSn apparaten som 6nskas,
(Inst_llning av digital och LPCM-utsignaler,)
RATINGS

•

Anv_nd denna rneny f6r att blockera DVD-spelaren
s_ att barn inte kan se filmer som 8r avsedda f6r
vuxna, Observera
att barnskyddsfunktionen
inte
fungerar om inte DVD-skivan
bar spelats in med
barnskyddsnivSer.
Det g_r d_remot
att blockera
spelaren s_ att inga DVD=skivor kan spelas,
OTHER SETUP
omfattar

inst_llningar

•
I

DVD;SETUP
_NO

•

piltangenterna

A

och v

menyer

_

'#4

L_£¢,_._

"DVD

_i_

tangenten.

310

Du kan 8ven avsluta

•

som

t.ex.

4

Anv_nd

att

vSIja sprSket

f6r

att

v_lja

att v_lja

som

h6rs

frSn
I

att

st_lla

(huvudmeny

spr_ket

som

visas

_IS S_

I DENON

....................................................

1 DENON

p_
Fj_rrkontrollen

in spr_ket

f6r

skivans

osv,),

piltangenterna
SETUP

A

MENU",

och

och tryck

v,

8

och

vSIj

p_ ENTER-

p_ inst_llningsmenyn

•

•

piltangenterna

A

och

f6r

att v_lja

och tryck p_ ENTER-tangenten.
har valts:

ENGLISH

(Grundinst_illning

V_lj detta

I_ge f6r att lyssna

DVD-skivan
FRENCH

v

Fj_rrkontrollen

fr&n fabriken)
p_ engelska

n_r

spelas,

V_lj detta I_ge f6r att lyssna p_ franska n_r DVDFj_rrkontrollen

•

Fj_rrkontrollen

skivan spelas,
SPANISH
V_lj detta
DVD-skivan
GERMAN

I_ge f6r

att

lyssna p_ spanska

p_ fjSrrkontrollen,

p_ ENTER-

8

n_r DVD-

skivan spelas,
ITALIAN
V_lj detta

Tryck d_refter

n_r

spelas,

V_lj detta I_ge f6r att lyssna p_ tyska
•

i steg 1 p_ sid 310 och v_lj "EXIT SETUP".

att trycka p_ SETUP=tangenten

Bilden blir nu som den var i steg 2,

6nskad inst_llning
• N_ir "DIALOG"

f6r att v_lja 6nskad

I_get genom

f6r

tangenten.

F6r att I_imna DVD-inst_illningsl_iget
och v

f6r

f6r

AnvSnd
li_

•

_,

v

F6r att I_imna skivinst_illningsl_iget

apparatens

inst_llningspunkt
och tryck sedan p_ ENTER-tangenten.
• DISC SETUR (Se sid 310.)
• OSD SETUR (Se sid 311.)
• VIDEO SETUR (Se sid 312,)
• AUDIO SETUR (Se sid 313,)
• RATINGS, (Se sid 314.)
• OTHER SETUR (Se sid 315)

AnvSnd piltangenterna

och

textremsorna
p_ bildsk_rmen,
DISC MENUS
Anv_nds

•
Anv_nd

,_

och tryck p_ ENTER-tangenten.

h6gtalarna.
SUBTITLE
AnvSnds

DENON

p_ sid 310.

piltangenterna

6nskad inst_llning
• DIALOG
AnvSnds

Anv_nds f6r att st_lla in spr_ket sore anv_nds vid
avspelning av skivor,
Om spr_ket som vSIjs inte finns p_ skivan, vSIjs
ist_llet skivans grundspr_k.
OSD SETUP

Denna
men y
CAPTIONS.

LSs anvisningarna

att lyssna p_ italienska

n_r

V_lj detta I_ge f6r att lyssna p_ holl_ndska

n_r

DVD-skivan
DUTCH

DVD-skivan

I_ge f6r
spelas,

spelas,

Fj_rrkontrollen

4

8

Uimna

dialogMget

Tryck p_ ENTER-tangenten

om du viii g_ tiiibaka

til( den fCrra menyn.
2,3,4
•

N_ir "SUBTITLE"

•

ENGLISH

(Grundinst_illning

fr_n fabriken)

V_lj detta I_ge fCr att se textremsor
•

n_r DVD=skivan spelas.
FRENCH
p_ franska

n_r DVD=skivan spelas.
SPANISH
V_lj detta I_ge fCr att se textremsor

•

p_ spanska
Fj_rrkontroUen

n_r DVD=skivan spelas.
GERMAN
V_lj detta I_ge fCr att se textremsor

•

DVD=skivan
ITALIAN

p_ tyska

€

DENON

p_ italienska

n_r DVD=skivan spelas.
DUTCH
V_lj

•

n_r

spelas.

V_lj detta I_ge fCr att se textremsor
•

--2,3,4

p_ engelska

V_lj detta I_ge fCr att se textremsor
•

'_"

har valts:

detta

holl_ndska
OFF
V_lj

detta

textremsor.

I_ge

fCr

att

se

n_r DVD-skivan
I_ge

om

p_

L_s anvisningarna

3

Anv_nd

inte

viii

se

skivor g_r det

n_gra
inte att

av textremsorna.)

Tryck p_ ENTER-tangenten

Anv_nd

v

fCr att v_lja

meny fCr att v_lja bilden

som
os_ _T_

_ DENON

om du viii g_ tillbaka

till den fCrra menyn.

FCr att Mmna OSD-inst_illningsMget

MENUS"

AnvSnd

N_ir "DISC

•

ENGLISH

har valts:

V_Ij detta I_ge fCr att se rnenyerna
FRENCH

p_ engelska.

•

V_lj detta I_ge fCr att se menyerna
SPANISH

p_ franska.

•

V_lj detta I_ge fCr att se menyerna
GERMAN

p_ spanska.

•

p_ tyska.

•

V_lj detta I_ge fCr att se menyerna
ITALIAN
V_Ij detta I_ge fCr att se menyerna
DUTCH

p_ italienska.

•

(Grundinst_illning

I_ge

denna

,'_ och

och tryck p_ ENTER-tangenten.

skall visas
p_ bildsk_rmen
nSr stoppet
8r
inkopplat eller du gCr paus under CD-avspelning.

•

detta

piltangenterna

6nskad inst_llning
• WALL PAPER

FCr att I_imna inst_illningsMget

V_lj

p_ sid 310.

spelas.

du

(Med vissa

st_nga av visningen

textremsor

Fj_rrkontrollen

1
2

fCr

att

"DVD

fr&n fabriken)

se

piltangenterna
SETUP

A

MENU",

och

och tryck

v,

och

v_ij

p_ ENTER-

tangenten.
• Bilden blir nu som den var i steg 2.

Fj_rrkontroUen

€

I ..............................................
OJ_CME_[JS
I DENON
Fj_rrkontroUen

Fj_rrkontroUen

menyerna

p_

holl_ndska.

€

4

Anv_nd

•

FCr
att
I_imna
skivinformation

menyl_iget

Tryck p_ ENTER-tangenten

om du viii g_ tUIbaka

piltangenterna

_

och

v

fCr att v_lja

6nskad inst_llning och tryck p_ ENTER-tangenten.
• N_ir "WALL PAPER" har valts:

med
•

BLUE (Grundinst_illning

fr&n fabriken)

Anv_nds

en

fCr

att

v_lja

bl_

bakgrund

p_
...............................................

bildsk_rmen.
PICTURE

DENON

Anv_nds fCr att visa en bilden p_ bildsk_rmen.

till den fCrra menyn.

Fj_rrkontroUen
Fj_rrkontrollen

FCr att Mmna Mget fCr bakgrundsbild
Tryck p_ ENTER=tangenten

om du viii g_ tilibaka

€

till den fCrra menyn.

Fj_rrkontroUen

311

4

•
•

23,

N_ir "TV TYPE" har valts:
MULTI
Valj detta I_ge om din TV _r kompatibel
med NTSC= och PAL=formaten.
NTSC=signaler

--2,3,4
•

•

s_nds fran videoutg6ngarna

om

skivan har spelats in enligt NTSC4ormatet,

och

PAL=signaler

om

s_nds ut frSn videoutgangarna

skivan bar spelats in enligt
NTSC
V_lj detta I_ge
videoformatet.

om

Om du vSIjer

NTSC,

NTSC=signal.
PAL (Grundinst_illning
V_lj detta
I_ge
videoformatet.

DENON

b6de

om

E..........................

PAL=formatet.
Fj_rrkontrollen

din TV anv_nder

NTSC-

blir videoutsignalen

8

en

fr_n fabriken)
din

TV

anv_nder

PALFj_rrkontrolien

Om du vSIjer PAL, blir videoutsignalen

1
2

Se sid 310

3

AnvSnd

FSr att I&mna I_iget f6r TV-signalformat
Tryck p_ ENTER= eller
kommer

piltangenterna

6nskad inst_llning
• "IV ASPECT
Anv_nds
•

_,

och

v

f6r att

vSIja

och tryck p_ ENTER-tangenten.

f6r

att

st_lla

in

bildsk_rrnens

DENON

bildf6rh_llande.
TV TYPE
Anv_nds

f6r

att

st_lla

in

TV:ns videoformat

(NTSC, PAL eller MULTI).
Fj_rrkontrollen

F6r att I_imna videoinst_illningsl_iget
Anv_nd piltangenterna
"DVD SETUP MENU",

_,
och v,
och v_lj
och tryck p_ ENTER=

8

tangenten.
* Bilden blir nu som den var i steg 2.

Fj_rrkontrollen

4

AnvSnd

piltangenterna

A

och

v

f6r att

vSIja

6nskad inst_llning och tryck p_ ENTER-tangenten.
• N_ir "TV ASPECT" har valts:
•

4:3 PS (Grundinst_illning
V_Ij detta
avklippta).

•

av DVD-skivor

(med bildkanterna
Om

pan

avspelningsm6jligheten

inte

bredbild

I_ge f6r
(Letterbox)

6verst och nederst
WIDE (16:9)

att spela

i

p_ sidorna
&

har

skivan, spelas den med bildformatet
4:3 LB
V_Ij detta

•

fr&n fabriken)

I_ge f6r avspelning

pan & scanq_get

scan-

angetts

f6r
Fj_rrkontrollen

4:3.

DVD-skivor

(det blir d_ en svart

med

8

rand

i bilden).

V_Ij detta I_ge f6r att spela DVD-skivor
inspelade med bredbild i detta 18ge.
Fj_rrkontrollen

8

F6r att I_imna I_iget fSr bildf6rh&llande
Tryck p_ ENTER-tangenten
till den f6rra menyn.

312

en PAL-

signal.

om du viii g_ tillbaka

RETURN=tangenten.

d_ tillbaka till den f6rra menyn.

Du

DENON

4

• "LPCM

SELECT

(96 kHz

• OFF (Grundinst_illning
234

G6r

0

denna

avkodare

--2,3,4

_

48

kHz)"

i har

valts,
inst_llning

fr_n fabriken)
vid

av DVD-skivor

via

en

med linj_rt PCMdjud

avspelning

p_

48 kHz/20i24

bitar eller 98 kHz p_ denna apparat.

Observera

att

omvandlas
Samma

kopierskyddad

DVD-skivor

signal

s_nds

ut

fr_n

de

digitala

utg_ngarna.
• ON (96 kHz -_ 48 kHz)

®.®+ ®,_o

DVD-skivor
kHz/20/24
kHz/16

.............................................

LR_M_EIE_

]

DENON

till 48 kHz/16 bitar vid avspelningen.

som

spelats

G6r denna

-¸ i

i_

Fj_rrkontrollen

in

i linj_rt

bitar eller 98 kHz omvandlas

bitar.

i_

inst_llning

PCM

48

alia till 48
innan

du

b6rjar spela in digitalt.
DENON

)

F6r I_imna LPCM-inst_illningsl_iget
Tryck p_ ENTER-tangenten

1
--

om du viii g_ tillbaka

Fj_rrkontrollen

till den f6rra menyn.
Se sid 310,

2
3

AnvSnd

piltangenterna

6nskad inst_llning
• DIGITAL OUT
Anv_nds

f6r

A

ocn

att

v_lja

f6r

signalformatet

digitala utsignalen.
• LPCM SELECT (96 kHz _
Anv_nds

v

att v_lja

och tryck p_ ENTER-tangenten.

f6r att v_lja digitalljud

DVD=skivor som spelats

p_

den

I ............................................
_1_ S_TIIR I DENON

48 kHz)
vid avspelning

av

in med linj_rt PCMdjud.

Fj_rrkontroflen

F6r att I_imna Ijudinst_illningsl_iget
AnvSnd
"DVD

piltangenterna
SETUP

._,

MENU",

och

v,

och tryck

och

vSIj

p_ ENTER-

tangenten.
• Bilden blir nu som den var i steg 2.
Fj_rrkontroflen

4

AnvSnd

piltangenterna

6nskad

inst_llning,

tangenten.
iN_ir "DIGITAL
• NORMAL

_

ocn

och tryck
OUT"

v

sedan

f6r

att v_lja

p_ ENTER-

har valts.

(Grundinst_illning

fr_n fabriken)

G6r denna inst_llning under surround-avspelning
p_ denna apparat av en DVD-skivan som spelats
in med Dolby Digital eller DTS.
Digitala Dolby Digital- eller DTS-signaler s_nds
8ven ut fr_n de digitala utg_ngarna.
• PCM

Fj_rrkontroflen

Ljudsignalen p_ DVD-skivor som spelats in med
Dolby Digital omvandlas till en linj_r PCM-signal
p_ 48 kHz/16 bitar (2 kanaler).
G6r denna
inst_llning n_r du spelar in digitalt. DVD-skivor
som spelats in med DTS omvandlas inte och de
g_r inte att spela in frSn digitalt.
F6r att I_imna I_iget f6r inst_illning

av digital

Fj_rrkontroflen

Ijudsignal
Tryck p_ ENTER-tangenten

om du viii g_ tillbaka

till den f6rra menyn.

313

ll_]
_Ii_i]l_t_J
_

4

AnvSnd siffertangenterna
siffrigt

f6r att ange ett 4-

16senord, och tryck sedan p_ ENTER-

tangenten.
V_lj

DVDq_get

med

"0000".

8ndras

igen

med

mindre du anger r_tt 16senord.

Om

du

har gl6mt

bort

du

trycka

tangenten

f6r

flera

PitESSENTE_
TOCOk_TINUE

eller

har avbrutits

g_nger

att I_mna

P_S_'tom_lDENON

Fj_rrkontroflen

8

16senordet

RATING LEVEL-inst_llningen
skall

I

@@

GI6m inte 16senordet.
kan inte

_i ii i!;i iiii{i!iiii!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!i¸

fj_rrkontrollens

funktionsvSIjare.
Vid leveransen _r 16senordet
Inst_llningen

C) (Z) Q
O (Z) (Z)

p_ ENTER-

inst_llningsl_get

Fj_rrkontroflen

f6r barnskyddsniv&

I
2

--

3

Se sid 310,

• N_r "PASSWORD

har valts.

[

f6r att ange ett 4=

siffrigt

tryck

16senord,

och

sedan

p_

ENTER-tangenten.
AnvSnd

piltangenterna

inst_llning och tryck
• RATING LEVEL

_.

och v

f6r att v_lja 6nskad

V_Ij

p_ ENTER4angenten.

Inst_llningen

Anv_nds f6r att _ndra
16senordet _r "0000".
FGr
att
I_imna
barnskyddsniv&
Anv_nd

avspelning

16senord.

av alia DVD-

Vid leveransen

inst_illningsl_iget

piltangenterna

-_

och v,

_r

b_ _IMTI
I

piltangenterna

_.

och v

fj_rrkontrollens

kan inte

8ndras

igen med

Vid leveransen

_r 16senordet

PLEASE
ENTER
0LDPASSWORO

"0000".

I
Fj_rrkontrolbn

8
8

fGr

lii_i

_1

Fj_rrkontrolbn

PL[ASE ENTERNEW PASSWORD

f6r att v_lja 6nskad

inst_llning och tryck sedan p_ ENTER-tangenten.
iN_ir "RATING LEVEL" har valts.
• Niv& 0 (LOCK ALL)
V_lj detta

I_ge f6r

DVD=skivor.
f6rhindra

Anv_nd

avspelning

att f6rhindra
till

exempel

avspelning
detta

av DVD=skivor

f6r

V_lj detta I_ge f6r att spela

DVD-skivor

$

av alia

I_ge f6r att
vuxna

som
Fj_rrkontroflen

spelats in utan nSgra blockeringssignaler
• Niv_ 1

Fi_rrkontrolbn

avsedda

f6r

I .................................................
_ASS'_£_
I DENON

8

barn. (Det g_r inte att spela DVD=skivor f6r vuxna och
allm_n publik i detta 18ge.)
• Niv_ 2 till Niv_ 8
VSIj detta 18ge f6r att spela
allm_n

DVD-skivor

avsedda

publik och barn. Det g_r inte att spela

skivor f6r vuxna i detta 18ge.
• NO LIMIT (Grundinst_illning

l...................................

f6r

DVD=

_Assm_ _ DENON
PLEASE
gEENTE_
PASSWORD

Fi_rrkontrolbn

fr&n fabriken)

V_lj detta f6r att spela alia DVD=skivor.

PLEASE ENTEKPASSWORO

314

DENON

och v_lj "DVD

SETUP MENU", och tryck p_ ENTER-tangenten.
• Bilden blir nu som den var i steg 2.

AnvSnd

med

mindre du anger r_tt 16senord.
DENON

dvs endast avsedda f6r vuxna, s_ fungerar inte denna
funktion med mindre det finns en barnlSsfunktion
p_
skivan.
Det g_r dock att helt f6rhindra
skivor.
• PASSWORD
CHANGE

DVDq_get

funktionsvSIjare.
GI6m inte 16senordet.

Anv_nds f6r att begr_nsa avspelning av DVD-skivor
som du inte viii att barn skall kunna spela. Observera
att 8ven om dina DVD-skivor _r s.k. "adult DVDs",

4

CHANGE"

Anv_nd siffertangenterna

I_] MINNE

I[

OBSERVERA:

//gooq

• F6r att visa

234

0

• Apparaten
bildtext

bildtextavkoda
• DVD-skivor

i2,3,4

symbolerna
Engelska

._,® _ .....

p_ engelska

I_1,

I_,

bildtexter

har

m_rkts

har ett minne f6r senaste
g6r att man slipper

funktion

d_r de in- och utg_ngar

g6ra komplicerade

har _ven en minnesreserv,

FUNKTION
instSllningar

som senast anv_nds

nSr str6mmen

som h_ller kvar datan i minnet

lagras n_r str6mmen

stSngs av.

_ter slSs p&

n_r str6mmen

har st_ngts av eller n_tkabeln

kopplas loss.

med

I1_1,

kan inte visas med DVD-skivor

som

in med bildtextsignaler.
(versaler, gemener,

hur DVD-skivan

_ndras med denna

Funktionen
• Apparaten

bildtextsignaler

• Tecknen i bildtexterna
p_

det en engelsk

re.
med

inte har spelats

beror

kr_vs

FOR SENASTE

har spelats

INITIALISERING

AV MIKROPROCESSORN

kursiv stil osv)
in och kan inte

Orn visningen

p_ displayen

blir konstig

eller om apparaten

inte fungerar

som den, rn_ste

rnikroprocessorn

i apparaten

initialiseras

p_ f61jande s_tt.

apparat.

ON_STANDBY

Tryck p_ str6mbrytaren f6r att vSIja
beredskapsl_get,
och koppla loss
n_tkabeln

DENON

1
2

Se sid 310

3

AnvSnd

piltangenterna

6nskad

instSIIning,

i

Gr6n

frSn el-uttaget.

1

HSII PLAY (1_)- och STOP (I)-tangenterna
s_tt i n_tkabeln i el-uttaget igen.
/'och

och

tryck

v

f6r

sedan

spelats

och

p_

f6rklaringen.
• N_r mikrodatorn

ENTERKontrollera att allting p_ displayen blinkar i intervall p_
ca. 1 sekund och sl_pp sedan de tv8 tangenterna.

f6r att visa

eller inte visa bildtext

OBSERVERA:
• Upprepa steg 1 om displayvisningen

att v_lja

tangenten.
• CAPTIONS
Anv_nds

intryckta

22

DENON

som

Mikrodatorn

tangentfunktioner

nollstSIIs

8terg_r

i steg 3 inte _r enligt
alia inst_llningar

till grundinstSIIningarna

och

frSn fabriken.

har nu initialiserats.

in p_ DVD-skivor.

FCr att I_imna I_iget fCr 6vriga
AnvSnd piltangenterna

A

inst_illningar

och v,

Fj_rrkontrollen

och vSIj "DVD

SETUP MENU", och tryck p_ ENTER-tangenten,
• Bilden blir nu som den var i steg 2,

8

Fj_rrkontrollen

4

AnvSnd

piltangenterna

/'-

och

v

f6r

att v_lja

6nskad inst_llning och tryck p_ ENTER-tangenten.
IN_ir "CAPTIONS"
har valts:
• OFF (Grundinst_illning

fr_n fabriken)

V_lj detta I_ge n_r du inte viii att bildtext
p_ sk_rmen

nSr du spelar DVD-skivor

in med engelska
• ON

skall visas
som spelats

bildtexter.
Fi_rrkontrollen

VSIj detta 18ge f6r att visa bildtext

p_ skSrmen

du spelar DVD-skivor
bildtext.

in med engelsk

som spelats

n_r

8

8 PCr att I_imna bildtextl_iget
Tryck p_ ENTER-tangenten

om du viii g_ tillbaka till

den f6rra menyn.
• Bilden blir nu som den var i steg 2,

Fi_rrkontrollen

315

I_

FELSOKNING

Symptom

Avspelningen

• Har alia anslutningar

gjorts

• Har du f61jt alia anvisningar
• Fungerar
Kontrollera

h6gtalarna

r_itt?
i bruksanvisningen?

och de andra komponenterna

felet i fels6kningsschernat

p_ apparaten.

koppla

•

Har det bildats

trycker p_ PLAY4angenten
Avspelningen
avbryts reed det

inte n_r du

•

timmar.)
Det g_r inte att spela andra skivor

kondens

p& skivan

samma

•

Skivan _r smutsig

•

Det kr_vs att skivan

Sid

eller inuti spelaren?

(L_t spelaren

st_ i ca. 1 till 2
274

_n DVD=, video_CD_ och musik=CD=skivor.

275

Torka av skivan.

r_itt?

nedan om apparaten

SI_ d_ av str6mmen,

startar

Kontrollera

inte verkar fungera

loss stickproppen

frSn eluttaget

r_tt, Orn detta inte 16ser problernet

och kontakta

din 8terf6rs_ljare

Det g_r inte att se menyerna

kan det vara fel

eller nSrmaste

video-CD

p5

skivor,

menyema

har signaler

f6r avspelningskontroll

om man skall kunna

se

--

p_ video-CD-skivor

Denom

_terf6rs_ljare.
Brus i bilden under
Symptom

Orsak

Atg_rd

Tangentema
DISPLAY
inget

lyser inte och det h6rs

Ijud n_r str6mmen

•

Kontrollera

art stickproppen

hat satts

•

heir in i eluttaget

sl_s p&

Kontrollera

• G6r anslutningarna

ordenfigt

art stickproppen

• G6r anslutningarna

• Tryck p& r_tt ing_ngsvgijare.

DISPLAY

lyser men det h6rs inget

Ijud.

H6j Ijudstyrkan

• Digital signals
selected
• V_] i digitala

o
E

•

En del st6rningar

_r normalt

hat satts

fungerar

inte.

•

Vissa moment

•

Det g_r inte art se textremsor

•

Visningen

•

Ljudets (eller textremsornas)

g&r inte art v_lia tillsammans

med vissa typer

av skivor.

288

276

heir in i eluttaget
Inga textremsor

•

s6kning

Sid

278

• Tryck p_ r_tt ing_ngsv_liare.

289

input

•
•

signaler e[ler v_[j

ing&ngarna d_r de digka[a

ing_ngarna

•

har spelats
•

mindre

dessa hat spelats

Aktivera

visningen

in DVD_skivan

av textremsor

310,

311

spr_k kan inte _ndras med

mindre

det 6nskade

spr_ket

305

in p_ skivan.

P_ vissa skivor g_r det inte art _ndra ]judets
spelas,

men

det g&r att _ndra spr_ket

(eller textremsornas)

spr_k

d_ skivan

307

n_r en meny visas

289

signalerna

o
>_

Kontrollera
giorts

med

_r avst_ngd.

290

tas emot

• Anslutningarna
mel[an videoutg_ngen
p_ derma apparat och bildsk_rmen
_r

(eller

289

signaler eller v_lj
d_r de digitala

Det g&r inte art gndra Ijudspr_k
spr_k f6r textremsoma)

H6j Ijudstyrkan
till en I_mplig niv_
Koppla ur Ijudd_mpningen
(MUTING}

• V_] i digitala

signa[erna

tas emot

av textremsor

ordenfigt

till en I_rnplJg niv_
not input Digital

visas

att alia anslutningar

har

276, 277

rgtt

Bildvinkeln

_ndras

Avspelningen

•

Bildvinkeln
bildvinklar.

kan endast _ndras med DVD=skivor som har spelats in reed flera
Ibland _r det bara vissa scener som hat spelats in i olika bildvinklar

306

•

Kontrollera

inst_llningen

314

•

N_r DVD-spelaren

inte

startar

inte n_r en titel

under

"RATINGS

SETUP"

v_ljs

feL
• V_li den
•

Ingen bild p_ bildsk_rmen

o

Fel ing_ng hat valts p_ bildsk_rrnen.

• Videosignalerna
apparatema
varandra

ing_ng p_ bildsk_rmen

till

vilken videoutg_ngen
hat anslutits

p_ denna apparat

• Se till att inst_llningarna

_r likadana,

[6senordet

fr_n de olika

_r inte kompatibla

med

dvs. antingen
S-video.

f6r kompositvideo

276, 277

eller

f6r _ndring

barnskyddsniv_n
NoIIst_ill

av

tangenter

har gl6mts

alia inst_llningar

bort

kan inte kopieras

fr_n

• N_stan

en DVD_skivor till en videokassett.

alia kommersiella

videoprogram

_r i stopplgget,
samtidigt

skall du h_lla spelarens

i minst

3 sekunder

SKIP (1_1_1} och PAUSE (11)-

(tills "INITIALIZE"

f6rsvinner

314

fr&n

bildsk_rmen)

till

L_set kopplas ur och alia inst_llningar
grundinst_llningarna
fr_n fabriken

grundinst&llningarna,

Programmet

intryckta

och bildinst_llningar

_terst_lls

till

• Det g_r i s_ fall inte att kopiera

_r kopierskyddade,

Skivan spelas

videoprogrammet.

inte reed

grundinstSIIningen

•

f6r Ijudspr&k

och

Skivan spelas
spr_k

inte med det valda liudspr_ket

inte har spelats

och spr&ket

f6r textremsoma

om detta

305

till

312

in p_ DVD-skivan

spr_k f6r textremsoma.

E

• SubwoofeFh6gtaIaren
• Subwoofer
Inget

Ijud fr_n

subwoofer-h6gtalaren.

f_r ingen str6m

inst_llningen

• Sl_ p_ str6mmen

• Andra

"No"

till subwoofeP

h6gtalaren.

har st_llts p_

inst_llningen

till "Subwoofer"

p_

Bilden visas inte med
bildf6rh&flandet
4:3 (eller

16:9)

Sk_rmmenymeddelanden

visas inte

•

St_ll in "TV ASPECT"

•

Kontrollera

rgtt f6r den typ av bildsk_rm

apparaten

hat anslutits

284

instgllningsmenyn
• Subwoofer
anslutits.

h6gtalarens

utg_ng hat inte

• G6r anslutningarna

r_tt

278

p& 6nskat

• Surroundd_get
Det h6rs inga testtoner

•

Battederna

avst_nd

p_ ett annat

• V_Ij automatisk

avkodning

_r slut.

h_lls p& f6r I_ngt

•

Byt ut battedema

mot nya.

•

H_II fj_rrkontrollen

n_rmare

280
apparaten

280

fr&n apparaten

• Det finns

hinder mellan

apparaten

och

• Ta bort hindret

280

fj_rrkontrollen.
Apparaten
styrs

fungerar

inte r_tt n_r den

med fj_rrkontrollen

•

Fe] tangenter

•

Batteriets
feL

•

Lgget sore

trycks

_) och

in
O _ndar hat v_nts

valts reed fj_rrkontrollen

feL Fel DVD_, AW eller audio=l_ge
valts

_r
hat

• Tryck p_ r_tt tangenter.

279

•

280

IS_tt i batterierna

r_tt.

• Tryck p_ den ing_ngsv_ljare
fjgrrkontrollen
6nskade

som

p_

motsvarar

kgllan. Anv_nd

du viii anv_nda derma

316

292

avkodning

i fj_rrkontrollen

• Fj_rrkontrollen

g

har st_llts

I_ge _n automatisk

apparat.

279

den

DVDq_get

om

spr_k.

grundinst_llningen

f6r skivans

skgrmmenyspr_k.

310,

311

I_
•

SPECIFIKATIONER
Ljuddelen
., Slutsteg
Uteffekt:

Fram:

35W+35W

(6 _,_/ohm, 1 kHz med 10% T.H.D.)

Mittkanalen: 35 W
Surround:
Utg&ngar:

(6 _,_/ohm, 1 kHz med 10% T.H.D.)

35W+35W

Fram, Mittkanal,

(6 _/ohm,

Surround:

6-

1 kHz med 10% T.H.D.)

16 _/ohm

* Analog
Ilnk_inslighet / inimpedans:
Frekvensg&ng:

200 mV/47

Signal-/brusf6rh&llande:
M_irkuteffekt:

98 dB (DIRECT-I_get)
1,2 V (subwoofer-utg_ng,

• Digita|a
•

kOJohm

10 Hz - 70 kHz: +0, -3 dB (DIRECT-18get)
20 Hz)

anslutningar

Digita|a in-/utg&ngar:
Videode|en
• Standard

Format -- Digital

Audio interface

videoanslutningar
1 Vs-s, 75 _/ohm

In-/utniv& och impedans:
• S-videoanslutningar
In-/utniv&

och impedans:

Y-signal (Ijusstyrka) -C-signal

(f_rg) --

1 Vs-s, 75 _,]/iohm

0,3 Vs-s, 75 _/ohm

• AAVl-anslutning
Videoutg_ng

1 Vs-s, 75_/ohm

S-videoutg_ng

Y-signal (Ijusstyrka)1 Vs-s, 75_./ohm
C-signal (f_rg) 0,286 Vs-s, -- 75_,]/ohm

RGB-utg_ng

(endast DVD)

R/G/B-signal

Audioutg_ng:
•

Radiodelen
[FM] (Anm: pV vid 75 _J/ohm,
87,50

Mottagningsfrekvenser:
•

- 0,7 Vs-s, 75_./ohm

L/R (fast utsignalniv_)
0 dBf=l

x 10 _ W)

MHz - 108,00 MHz

522 kHz - 1611 kHz

1,5 pV (14,8 dBf)

UK_inslighet:
DVD-delen

[AM]
20 pV

NTSC/PAL

Signalsystem:
Anv_indbara skivor:

(1) DVD-videoskivor
1-skikts

12 cm skivor reed inspelning

inspelning

p_ 1 sida, 2-skikts

p_ 1 sida, 2-skikt 12 cm skivor med inspelning

(1 skikt per sida) 1-skikts

8 cm skivor med inspelning

2-skikts 8 cm skivor med inspelning

12 cm skivor med
p_ b_gge sidor

p_ 1 sida,

p_ 1 sida, 2-skikt 8 cm skivor med

inspelning p_ b_gge sidor (1 skikt per sida)
(2) Compact disc-skivor (CD-DA, Video CD)
12 cm-skivor,
•

8 cm-skivor

Fast utnivS: 2 Vrms, (CDR/TAPE, VCR OUT)

Audioutg&ng:
Klockan, timerde|en
Klocksystem:
Timerfunktioner:

Baseras p_ n_tfrekvensen
Varje dag-timer

(DVD eller radio): 1 inst_llning

Insomningstimer:
•

•

max 120 min,

AIIm_int
Str6mf6rs_rjning:
Str6mf6rbrukning:

230 V vSxelstr6m, 50 Hz
145 W (Beredskaps(_ge 1,2 W)

Max ytterm_tt:

434 (bredd) x 90 (h6jd) x 415 (djup) mm

Vikt:
Fj_irrkontroll:

9,4 kg
RC-901

Typ:

infrar6da

Str_mf_rs_rjning:

3 V likstr6m,

Denna produkt
i USA samt
att skydda
andra

anv_nder

teknologi

av andra intellektuella
upphovsr_tter

mindre

platser

2 st, "R6P/AA"=batterier

f6r att skydda upphovsr_tter,
rSttigheter

m_ste auktoriseras
reed mindre

pulssignaler

annat

Teknologierna

som 8gs av Macrovision
av Macrovision

bar till_tits

Corporation,

av Macrovision

skyddas

Corporation

av 16sningar som i vissa fall patents6kts

och andra innehavare,

Bruk av teknologi

och _r endast avsedd f6r privat visning

Corporation.

Reverse

engineering

eller

f6r

i hush_ll och
is_rtagning

_r

f6rbjudet,

RStt till _ndringar f6rbehSIles,

317

NIPPON
14-14, AKASAKA

COLUMBIA
4-CHOME, MI NATO-KU, TOKYO
Telephone: (03) 3584-8111

CO.. LTD.
107-8011,

JAPAN
Printed in China 511 3774 008 El 106



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 318
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4
Create Date                     : Mon Apr 02 20:12:06 2007
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu