Denon ADV 700 User Manual RECEIVER Manuals And Guides L0201013
DENON Receivers Manual L0201013 DENON Receivers Owner's Manual, DENON Receivers installation guides
User Manual: Denon ADV-700 ADV-700 DENON RECEIVER - Manuals and Guides View the owners manual for your DENON RECEIVER #ADV700. Home:Electronics Parts:Denon Parts:Denon RECEIVER Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 318
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
DVD SURROUND RECEIVER ADV-700 OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D'EMPLOI ISTRUZIONI PER L'USO INSTRUCCIONES DE OPERACION GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING O._th0 _ L I FOR ENGLISH READERS FOR DEUTSCHE POUR LESER LES LECTEURS PRANCAIS PAGE 3 - PAGE SEITE 48 N SEITE 47 92 PAGE 93 N PAGE 137 PER IL LETTORE ITALIANO PAGINA 138 - PAGINA 182 PARA LECTORES DE ESPAi_OL PAGINA 183 _ PAGINA 227 VOOR NEDERLANDSTALIGE PAGINA 228 _ PAGINA 272 SlDA 273 _ SIDA 317 FOR SVENSKA LASARE LEZERS A DO CAUTION: TO NOT REDUCE SHOCK, RISK NOT NO within OPEN THE DO BACK). The lightning OF REMOVE USER COVER SERVICEABLE INSIDE. REFER QUALIFIED SERVICE an equilateral to voltage" within that may be of sufficient constitute a risk of electric product's NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L'UTILISATION / NOTE SULL'USO NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUlKEN / OBSERVERA magnitude shock to persons. TO PERSONNEL. FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE is intended the triangle TO PREVENT triangle, symbol, "dangerous The exclamation WARNING: arrowhead of uninsulated to (OR PARTS SERVICING with alert the user to the presence enclosure ELECTRIC flash THIS APPLIANCE ,i_ TO presence of maintenance RAIN OR MOISTURE. literature point is intended within to alert an equilateral the user to the important operating (servicing) instructions accompanying and in the the appliance. • • DECLARATION OF CONFORMITY • DECLARACI(_N We declare under our sole responsibility that this product, to which this declaration relates, is in conformity with the following standards: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3. Following the provisions of 73/23/EEC, 89/336/EEC and 93/68/EEC Directive. Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al que hace referencia esta declaraci6n, est_ conforme con los siguientes est_ndares: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000=3-2 y EN610003-3. Siguiendo las provisiones de las Directivas 73/23/EEC, 89/336/EEC y 93/68/EEC. • 0BEREINSTIMMUNGSERKLARUNG • EENVORMIGHEIDSVERKLARING Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende normen: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3. Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 73/23/EEC, 89/336/EEC en 93/68/EEC. Wir erkl_ren unter unserer Verantwortung, dag dieses Produkt, auf das sich diese Erkl_rung bezieht, den folgenden Standards entspricht: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3. Entspricht den Verordnungen der Direktive 73/23/EEC, 89/336/EEC und 93/68/EEC. • DECLARATION DE CONFORMITE • OVERENSSTAMMELSESINTYG Nous d6clarons sous notre seule responsabilite I'appareil, auquel se ref6re cette declaration, conforme aux standards suivants: que est H_rmed intygas helt p_ eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg avser, uppfyller f61jande standarder: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3. EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3. D'apres les dispositions de la Directive 73/23/EEC, 89/336/EEC et 93/68/EEC. • DICHIARAZIONE DE CONFORMIDAD Enligt stadgarna 93/68/EEC. i direktiv 73/23/EEC, 89/336/EEC Avoid high temperatures Allow for sufficient heat installed on a rack dispersion when • Vermeiden Sie hohe Temperaturen Beachten Sie, dab eine ausreichend Luftzirkulation gew_hdeistet wird, wenn das Ger_t auf ein Regal gestellt wird • Eviter des temperatures elevees Tenir compte d'une dispersion de chaleur suffisante lots de I'installation sur une • • etag@re Evitate di esporre I'unita a temperature alte Assicuratevi che ci sia un'adeguata dispersione del calore quando installate I'unit_ in un mobile per componenti audio Evite altas temperaturas Permite la suficiente dispersion del calor cuando est_ instalado en la consola APPARECCHIO och LUOKAN KLASS ADVARSEL: 1 LASER • E' DOTATO PUO' DI CAUSARE • A RADIAZIONH 1 LASERLAITE • 1 LASERAPPARAT LASERSTRALING VED SIKKERHEDSAFBRYDERE UNDGA VAROITUS! ALTISTAA OM BRUKSANVISNING uTSATTAS OVERSKRIDER 2 FOR AF FUNKTION. • SAATTAA OSYNLIG 1 LASERSATEILYLLE. PA ANNAT SPECIFICERATS, GRANSEN • SATT KAN AN LASERSTRALNtNG SOM FOR 1. LASERKLASS I DENNA ANVANDAREN from Sie das Ger_t und Staub fern moisture, yon water, and Feuchtigkeit, Manipuler le precaution. Tenir la prise cordon. cordon d'a[imentation • DO not let foreign objects in the set. • Keine fremden GegenstSnde in das Gerat kommen lassen. • Ne pas laisser des objets _trangers darts I'appareil • E' importante che nessun oggetto € inserito alHntemo dell'unit_ • No deje objetos extranos dentro del equipo • Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen • Se till att fr_mmande f6rem_l inte tr_nger in apparaten • DO not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the set • Lassen Sie das Ger_t nicht mit Insektiziden, • Unplug the power cord when not using the set for long periods of time Wenn das Ger_t eine I_ngere Zeit nicht verwendet werden soil, trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker D_brancher le cordon d'alimentation Iorsque I'appareil n'est pas utilis_ pendant de Iongues periodes Disinnestate il filo di alimentazione quando avete I'intenzione di non usare il filo di alimentazione per un lungo periodo di tempo Desconecte el cord6n de energia cuando no utilice el equipo pot mucho tiempo Neem altijd bet netsnoer uit het stopkontakt wanneer het apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt. Koppla ur n_tkabeln om apparaten inte kommer att anv_ndas i I_ng tid Benzin oder VerdQnnungsmitteln m BerOhrung kommen • Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzene et un diluant avec I'appareil • Assicuratevvi che I'unit_ non venga in contatto con insetticidi, benzolo o solventi. • No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo. • Laat geen insektenverdelgende middelen, benzine of verfverdunner met dit apparaat in kontakt komen • Se till att inte insektsmedel p_ spraybruk, bensen och thinner kommer i kontakt reed apparatens h61je avec / I t_ Iii Iors du debranchement du Manneggiate il fi[o di alimentazione con cura Agite per la spina quando scol[egate il cavo dalla presa Maneje e[ cord6n de energia con cuidado Sostenga el enchufe cuando desconecte el cord6n de energia Hanteer het netsnoer voorzichtig Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet worden aan- of Iosgekoppe[d Hantera n_tkabeln varsamt n_r den kopplas fr_n eFuttaget. • Never * (For sets with ventilation the ventilation holes) • DO not obstruct • Die BelOftungs6ffnungen verdeckt werden. • • • • Ne pas obstruer les trous d'a_ration. Non coprite i fori di ventilazione No obstruya los orificios de ventilaci6n De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd • T_pp inte till ventilationsSppningarna TASSA TURVALLISUUSLUOKAN ANVANDS Handle the power cord carefully Hold the plug when unplugging the cord. Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel urn. Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker herausziehen H_II i kabeln KUlN TAVALLA NAKYMATT6MALLE APPARATEN NAR STRALING. MUULLA MAINITULLA KAYTTAJAN YLITTAVALLE VARNtNG- FOR KAYTTAMINEN KAYTTOOHJEESSA ABNING, ER UDE UDSAETTELSE LAITTEEN • • • PRODUCT USYNLIG • • • CLASS • • 73/23/EEC, CON RAGGIO LASER. DELL'APPARECCHIO ESPOSlZtONI Prot6ger I'appareil contre I'humidde, I'eau et lapoussi_re Tenete I'unita Iontana dall'umJdit& dall'acqua e dalla polvere Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat binnendringen Uts_tt inte apparaten f6r fukt, vatten och damm • • PERICOLOSE Halten Wasser • • In conformita con le condizioni delle direttive 89/336/EEC e 93/68/EEC. QUESTO PRODOTTO E' CONFORME AL DM. 28/08/95 N. 548 DISPOSlTIVO OTTICO L'USO IMPROPRtO • • DI CONFORMITA QUESTO Keep the set free dust • Vermijd hoge temperaturen Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het apparaat op een rek wordt geplaatst • Undvik h6ga temperaturer Se till art det finns m6jlighet till god v_rmeavledning vid montering i ett rack Dichiariamo con piena responsabilit_ che questo prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce, 6 conforme alle seguenti normative: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN610003-3. ATTENZtONE: • holes dOrfen nicht disassemble or modify the set in any way • Versuchen Sie niemals das Ger_t auseinander zu nehmen oder auf jegliche Art zu ver_ndem • Ne iamais demonter ou modifier I'appareil d'une maniere ou d'une autre. • Non smontate mai, n_ modificate I'unit_ in nessun modo • Nunca desarme o modifique el equipo de nmguna manera • Nooit dit apparaat demonteren of op andere wiize modifi_ren • Ta inte is_r apparaten och f6rs6k inte bygga om den appreciate your ITI BEFORE USING • We greatly • To be sure you take maximum advantage of all the features this unit has to offer, read these instructions carefully and use the set properly. Be sure to keep this manual for future reference should any questions or problems arise. purchase of this unit. Pay attention • Moving to the following ATTACHED • Store this instructions short connection disconnect TO THE REAR OF THE using this unit: the set TO prevent "SERIAL NO. PLEASE RECORD UNIT SERIAL NUMBER CABINET FOR FUTURE REFERENCE" before circuits or cords, always the connection components when damaged wires in the unplug the power cord and cords between all other audio moving the set. in a safe place. After reading, store this instructions along with the warranty in a safe place. • Note that the illustrations in this instructions from the actual set for explanation • Before turning TABLE OF CONTENTS Check once the power Before Using ..................................................................... Cautions on installation ..................................................... Cautions on Handling ........................................................ 3 Dolby / DTS Surround 3 Surround 3 DSP Surround 4 Listening Discs ................................................................................. 4 On-Screen Cautions 5 Using the On-Screen Discs .............................................. Connections .................................................................. Part Names and Functions ................................................ 5-8 9 Simulation ......................................... 40-45 10-11 Last Function 12-16 Initialization Play Back .................................................................. 17-18 Troubleshooting Operation 19-20 Specifications (DVD) ....................... Memory .................................................... of the Microprocessor switch to the and disconnecting standby connection cords. Always position before cords. _-I CAUTIONS ON INSTALLATION 31-37 37-39 Control Unit ................................................. connecting 31 Display .................................... Changing the Default up the System .............................................. power are proper and that the connection 28-30 Using the Timer ........................................................ Setting the with 26-27 Display .......................................................... Settings set 22-25 to the Radio .............................................. Remote .................................................................. 20-21 Playback .................................................... Features ............................................................................ on Handling ............................................... switch on again that all connections there are not problems may differ purposes. ................................. Noise or disturbance of the picture unit or any other electronic is used near a tuner or TV. may be generated equipment using 45 if this happens, take the following 45 • Install this unit as far as possible from the tuner or TV. • Set the antenna wires from the tuner or TV away from ............................................................... 46 .................................................................. 47 unit's power steps: cord and input/output connection recommend using coaxial cables. outdoor antennas this cords. • Noise or disturbance tends to occur particularly indoor antennas or 300 _/ohms feeder • ACCESSORIES if this microprocessors when using wires. We and 75 _/ohms 10 cm or more Check that the following parts are included in addition to the main unit: For heat dispersal, the top, _} Operating instructions..... 1 (_ Service list ............................................ 1 _4} R6P/AA batteries ............. 2 (_ AM loop antenna .............................................. 1 _6_ FM indoor (_0 FM antenna 1 antenna .......... 1 station adaptor ......................................... ® @ @ _3} Remote control unit (RC-901) .......................... _8} Video cord ....................... (7} back leave at least 10 cm of space between and sides other components. [] CAUTIONS of this unit and the wall or Wall 1 1 ® • Switching the input ON HANDLING function when input jacks are not connected A clicking 1. Handle the power DO not damage damaged or deformed, malfunction This DVD video supply cord carefully or deform when the it may used. When be sure to remove power supply cause electric removing from cord, If it is shock or by holding the plug attachment and not In order to prevent electric DO not place metal shock, do not open the top cover. inside objects or spill liquid inside the video player. Electric shock or malfunction uses the semiconductor laser, To allow it is recommended to use this in a room of 5°C (41°F) -- 35°C (95°F). may be produced control or connect • Muting The It is prohibited of by law to reproduce, discs in public without the consent broadcast, components PRE PRE OUT terminals OUT rent or play of the copyright holder. output jacks, include if the input function is switch is in the STANDBY state, on AC line voltage. Please be sure to unplug the cord when you leave home for, say, a vacation. to the input jacks. jacks, HEADPHONE HEADPHONE a muting circuit. signals are greatly reduced jack and jacks and Because SPEAKER of this, for several seconds the after the power switch is turned on or input function, surround mode or any other-set-up is changed. If the volume is turned up during DVD noise power is still connected SPEAKER terminals Copyrights • the top cover 3. DO not place anything player music at a stable operation, wall outlet, by pulling the cord. 2. DO not open you to enjoy the the apparatus switched when nothing is connected to the input jacks, if this happens, either turn down the MASTER VOLUME NOTE: CAUTION: • Whenever muting muting this time, the output will be very high after the circuit stops functioning. Always wait until circuit turns off before adjusting the volume. the may result. 3 [] 1. FEATURES Dolby Digital decoder Doiby Digital, discrete system are completely sound fields movement between channels channels (excluding effects) 5. a digital different channels "three-dimensional" distance, I_] DISCS and for greater the 0.1 have a playback Personal independent, recreates (sounds with a sense of Memory. with reality. channel range 2. no extending low 5 6. Remote With control unit with that offers improvements (front left/right, In addition, various to the type of source 7. 5-channel power The ADV-700 and surround parameters can be set and the contents, so you 8. Many (1) Theater precision. fidelity Systems) up to 5.1 surround sound, from DVD and specially-encoded High performance Playback Stereo, Matrix Mono Movie, such as laser disc, (2) 7 sound fields 7 surround Rock Arena, modes: not in Dolby Surround. Multiple with a power allowing used in combination of sound effects Multiple [_o_ 8 cm Dig,ta, digkalaudio video+ 12cm • SVCD (MPEGI) 8 cm • CD-ROMs • VSDs with CD CD-R CD-RW (NOTE 2) DImTAL • Photo CDs (NEVER play such discs on the ADV-700) If you attempt to play photo CDs, the data on the disc may DigitaE audio MP3 be damaged. differs AUDIO DIGITAL NOTE 1: AUDID NOTE 2: from DVD to languages. differs DVD-videos from DVD to "titles" angle function into several large sections and smaller sections are allotted to these numbers" called sections. and "chapter These on DVDwideo For to recording quality, control disc or jacket are equipped numbers". some "playback with a function menus on the TV screen for selecting CD-R/RW control" example: on the for displaying the desired displaying information, etc., in dialog fashion. In this manual, playing video CDs using such position, menus is referred to "menu playback". Video CDs with playback control can be used on the ADV- playback of DVDs to watch. 700. NOTE: • This DVD video player manufactured Video and music CDs are divided into sections called are allotted are called "track to these sections. These numbers player, For Information DVD disc does Region numbers". and that is on a DVD disc. if the Region number "tracks". Numbers recorded is designed to respond to the Region Management • Tracks (video and music CDs) number this described on the not correspond to the of DVD this video DVD player video cannot play this disc. example: The Region player is 2. Track I _,Track -r 4 specification (video CDs) Video CDs including the words numbers angles are recorded.) Playback disable function According • Playback called "chapters". can be changed. you do not want children based (DVD-videos) are divided are called "title can be used to disable Video part which cannot be played. Disc terminology Numbers This function (Only MP3 file can be played) • CD-Gs (Only the audio is output.) AUDIO • "ntles and chapters multiple / +RW only can be played. function of languages offered on the • CDVs (Only the audio part can be played.) 8 cm of up to 32 subtitle be played • DVD-ROM/RAMs 12 cm • subtitle types of discs cannot • DVD-R/-RW 1 DIBn'AL of languages offered (For DVDs on which (4) digkal video (MPEG2) 5.1- functions The angle of view sources even with The following ADV-700: • CVD are prestored in amplifier, • Discsize • DVDs with region numbers other than "2" or "ALL" • DVD audio discs (NOTE 1) DVD video DVD audio (NOTE 1 ) DVD.) (3) Recorded signals Mark (logo) of up to 8 audio languages. (The number 5-channel Jazz Club, Video Game, movie scenes and program sources function DVD.) Selection and Virtual. You can enjoy a variety for different stereo in high music discs. DSP simulates is possible of wide-range, sources Usable discs audio function (The number channels and input with a 35W + 35W (6 _/ohms, playback when convenient Multiple on the disc labels or jackets. amplifier is equipped channel surround Selection provides mode input sources. the memory. over conventional center The marks are indicated set Video CD the super woofer. DTS surround the with a remote control unit equipped into five DTS (Digital Plus, pre-memory kHz, T.H.D. 10%) 5-channel channels Memory decks, TVs, etc., of other major manufacturers multichannel The types of discs listed on the table below can be used on the ADV-700. version of Personal pro-memory function. The remote control command codes for DENON remote controllable components as well as for video more sound. can adjust the sound field with greater 4. the Dolby Pro Logic. It can be used to decode not only sources recorded in Dolby Surround but also regular stereo sources left/right). according 3. Personal memorizes This unit comes to 20 kHz, the • Plus function Plus is an advanced mode for each of the separate frequency in clearer, Dolby Pro Logic ill decoder Dolby Pro Logic l]Lis a new format for playing audio signals the Memory Memory automatically crosstaik In addition, for same as the range of CDs, thus resulting richly expressive which Personal the position) in 2 _,Track -,- 3 =I Track 4 =I Track 5 number for this DVD video F_ CAUTIONS ON HANDLING DISCS r_ CONNECTIONS • DO not plug in the AC cord until all connections Only the discs including the marks shown on page 4 can be played on the ADV-700. Note, however, that discs with special discs, hexagonal discs, etc.) cannot Do not attempt to play such discs, shapes Do not get fingerprints, • Be especially careful not to scratch them from their cases. • Do not bend discs. • Do not heat discs. • Do not enlarge • Do not write (heart-shaped be played on the ADV-700. as they • may damage the player. discs when the left and right channels with left, right with the plugs properly (left right). them generating near incomplete connections will of noise. equipment power a power with AC cords or transformer will result in hum or other noise. • Noise or humming securely, result in the generation on the • Note that binding pin plug cords together placing • Be sure to connect removing • insert the center have been completed. grease or dirt on discs. is may be generated used independently if a connected without of this unit on. If this happens, audio turning the turn on the power of the this unit. hole. labeled (printed) side with a ball-point pen or a pencil. • Water droplets may form on the surface if the disc is moved suddenly a cold place one. from to a warm Do not use a • When making connections, also refer jacks 1 to the operating instructions of the other components. hairdryer, etc., to dry the disc. Connecting Use these the DIGITAL for connections (optical) to audio equipment with digital (optical) output. NOTE: Avoid touching them. the surface of discs when loading and unloading • • Always Keep scratches in their cases to protect 1. Places exposed __ 3. Places exposed • quality dirt. • or dirt on the disc may lower or • cables for optical connections, removing the cap before connecting. places: heaters, etc. Loading one disc on top of may result in damage or scratch the discs. in the disc guide, without If the disc is not properly loaded, using an it may slip out of the guide and block the disc tray. available disc cleaning set or a soft cloth • or dirt. to heat from Load 8 cm discs securely adapter. Use a commercially Use optical dust, to direct sunlight for long periods of time Only load one disc at a time. another sound and picture or cause breaks in playback. Wipe off fingerprints to wipe off fingerprints from 2. Humid or dusty places on the signal surface (the side B ..... ful net into rainbow get fingerprints which shines colors). Fingerprints them and warping. Do not put discs in the following • • eject discs after playing them. discs Be careful not to let your fingers get caught when the disc tray is closing. • Do not place anything • Do not load cracked or warped discs or discs that have been fixed with adhesive, etc. • but discs in the disc tray. Do not use discs on which tape or glue with traces used to attach the adhesive part of cellophane the label is exposed, or discs of tape or labels that have been peeled off. Such discs may get stuck inside the player, resulting in damage. Connect this Wipe gently outwards, from the middle Do not motion. wipe with a circular Connections Connect NOTES: NOTE: • • Track Do not use record spray or antistatic. Also do not use volatile chemicals such as benzene or thinner. numbers input iacks (LINE IN or REC) to (CDR/TAPE OUT) jacks using pin plug may not be added automatically when for playback: tape deck's playback playback output (CDR/TAPE jacks (LINE OUT or PB) IN} iacks using pin plug cords. making digital recordings of CDs being played on the ADV700 onto a connected recorder. CD recorder's numbers • When recording setting (track marks) manually making digital the editing function divide the tracks. Thinner recording recording the tape to this unit's • When making digital recordings Record the tape deck's unit's tape cords. recordings after the on a CD recorder, set the to manual and add track as you record. on an MD recorder, recording is completed use to Benzene spray 5 * To connect the video signal, connect using a 75 _/ohms video signal cable cord. Using an improper cable can result in a drop in video quality. * When making connections, I Connecting a TV/DBS also refer to the operating instructions tuner I TV/DBS jack using a 75 £)Johmsvideo coaxialpin plug cord using pin plug cords • For devices with optical digital outputs, connect the digkal output terminal to the ADV-TOO'sDIGITAL TV/DBS IN terminal using an optical transmission cable. _ooo_ tuner • ] Precaution when This unit's • signals input • / The input selectors a CS Connect the CS tt_ner's video output jack (VIDEO OUTPUT) to the _ (yellow) VAUX IN jack using a 75 _)/ohms video coaxial Connect OUTPUT) the CS tuner's to the @ output jacks IN iacks using instructions of the other components. for the S inputs and pin jack inputs work in conjunction with each other. using S-jacks S-jacks (input and output) and video from the S-jacks are only output When connecting audio VAUX also refer to the operating jacks pin jacks (input and output) from the S-jack outputs have independent and video signals circuit input from structures, so that video the pin jacks are only output from the pin jack outputs. pin plug cord (AUDIO pin plug according the digital [ Connecting this unit with equipment to the equipment's instruction that is equipped with S-jacks, keep the above point in mind and make connections manuals. cords • For devices output with optical terminal to digital outputs, the ADW7OO's connect DIGITAL VAUX terminal t_singan Opticaltransmission cable. MONITOR OUT CS tuner .c..... tthe sv,doo,npot [_ TV or DBS tuner A note on the S input V.AUX Monitor TV 1% • Connect the TV's or DBS tuner's audio output jacks (AUDIO OUTPUT)to the _ TV/DBS IN jacks When making connections, • of the other components. [ Connecting • Connect the TV's or DBS tt_ner's video ot_tpt_tjack (VIDEO OUTPUT)to the _ (yellow/TV/DBS IN • iack (VIDEO INPUT) to the MONITOR OUT iack _:_° using a 75 _2/obms video coaxialpin plug cord VIDEO "--_] o oo] IN MONITOR a monitor TV ] [ Connecting OUT • Connect the INPUT) • Connect TV's S video to the _ input (S-VIDEO MONITOR jack using a S jack connection video OUT a TV/DBS tuner output jack S (S-VIDEO OUTPUT) to the _ cord. ] the TV's or DBStuner's [ Connecting a CS tuner • Connectthe CStuner's jack TV/DBS IN jack using an S jack connection cord. TV or DBS tuner = ._ c_ooo_ the and outputs components' as described audio r _ • Connect to using the an S cord. o oo j ._ [ .... _ °L_, '_ inputs on page 6. L [ Connecting IN jack CStuner )PTICAL o oo Connect OUTPUT) MAUX. jack connection Monitor TV AUDIO (S-VIDEO _ ] S video output _ the video decks] the video deck's S output jack (S-OUT) to the VCR IN jack and the video deck's S input jack (S-IN) to the _ I Connecting " Connect deck's video the video VCR IN jack, and the video output VCR OUT jack using 75 D/ohms the audio output jack (VIDEO OUT) to the deck's video input jack video _ jacks (AUDIO jacks, and the video deck's audio input jacks (AUDIO jacks using pin plug cords. 6 OUT) to the _ IN) to the _ S-VIDEO OUT NOTES: coaxial pin plug cords. • jacks the video deck's audio output 0 (yellow) (VIDEO IN) to the Video deck • Connect Video deck S-VI t connections: Connecting cords. a video decks 1 Video input/output (yellow) VCR OUT jack using S jack connection VCR IN VCR OUT Connect Do not this unit video connect outputs to the TV either directly. it via a VCR (video cassette Some discs contain copy prohibit signals. played via a VCR, the copy disturbance in the picture. prohibit recorder), If such discs are system may cause • Set the "TV TYPE" to comply with PAL formated in "VIDEO your TV's video set to PAL. SETUP" format. in "DVD SETUP" When the TV is AM DIRECTIONOF BROADCASTING STATION LOOP ANTENNA (Supplied) • Use the commercially 21-pin SCART cable to connect the TV's 21-pin SCART terminal to the ADV-7OO's 21-pin SCART terminal {AV 1), FMINDOOR ANTENNA (Supplied) 75 £2/ohms_ COAXIAL FM ANTENNA I CABLE J FM ANTENNA ADAPTER (Supplied) ////// AM y/// OUTDOOR ANTENNA GROUND • An F-type FM antenna cable plug can be connected • If the FM antenna cable's AM loop antenna directly. plug is not of the F-type, connect using the included antenna adapter. assembly f Connection Connect to the AM_ antenna terminals of AM antennas 1. Push the lever. 2. insert the conductor. => 3. Return the lever. => • The audio and video Audio output (_) connection line. direction Notes: • Do not connect two FM antennas simultaneously, • Even if an external AM antenna is used, do not disconnect antenna on top any stable surface. the AM loop antenna. • Make sure AM loop antenna metal parts of the panel. Mount antenna attached to a wall FM antenna _ adopter f Installation hole Mount on wall, etc lead terminals on the set are output. The tuner and DVD audio playback • When a Dolby Digital DVD is played, the audio signals are converted • during The audio output minimum. signals and the audio signals input to the AUDIO to 2-channel INPUT jacks are output_ signals before being output. (Audio signals DTS playback.) level is fixed. If you do not wish to play the sound on the connected TV, turn the TV's volume down to the do not touch Video output signals • The DVD video playback signals COAXIAL selected • are not output assembly 75 _/ohms signals for the function signals CABLE "_ a DVD, RGB video and the video signals input to the VIDEO or S-VIDEO INPUT jacks are output. • When playing signals can also be output. • The selection of the VIDEO, S-VIDEO and DVD RGB video signals default all are set to "VIDEO". See page 16.) is set at "AVl VIDEO OUTPUT" system setup item. (By _, NOTES: • Some discs contain copy prohibit signals. played PULL via a VCR, the copy disturbance ANTEN/ A ADAPTER in the picture. prohibit If such discs are system may cause • Set the "TV TYPE" to comply with PAL formated, in "VIDEO your TV's video SETUP" in "DVD format. SETUP" When the TV is set to PAL. (See page 42.) _REMOVE _ CLAMP _c2v 7 Connections • • When When making connections, also refer to the operating instructions of the other components. a disc is played on the ADV-70O Refer Audio recording Dolby Settings format to Digital page Doiby Digital audio Digital out : Normal Digital out : PCM Digital out : Normal Digital out : PCM Digital out : Normal Digital out : PCM LPCM conversion mode : OFF 48 kHz/16 -24 LPCM conversion mode : ON 48 kHz/16 bit PCM data output FRONT SPEAKER CENTER SPEAKER SYSTEMS SYSTEM SURROUND SPEAKER SUB WOOFER I SYSTEMS bitstream q Digital 2 channels conversion PCM data (48 kHz/16 bit) 43 DTS bitstream DTS bitstream DTS DVD DVD (video video audio part MPEG conversion audio 2 channels PCM data (48 kHz/16 bit) Connector 2 channels PCM data (48 kHz/16 bit) built-in amplifier etc. 43 conversion jack for subwoofer with (super woofer), only) 1 bit PCM 48 kHz a. LPCM conversion mode : ON 48 kHz/16 bit PCM CP : ON LPCM conversion mode : OFF 48 kHz/16 bit PCM CP : OFF LPCM conversion mode : OFF 96 kHz 96 kHz 43 PCM (when (when Video CD MPEG I 44.1 kHz/16 bit PCM Music CD Linear PCM 44.1 kHz/16 bit PCM MP3 MP3 CD 32 - 48 kHz/I6 Linear PCM audio is the signal recording While the signals are recorded providing format copy-protected) not copy-protected) I I I bit PCM used for music CDs. • at 44.1 kHz/16 bit for music CDs, for DVDs they are recorded I at 48 kHz/16 bit to 96 kHz/24 bit, higher sound quality than music CDs. Precautions when If a speaker is placed connecting speakers near a TV or video colors on the screen may be disturbed magnetism. If this away to a position should where happen, monitor, the by the speaker's move the speaker it does not have this effect. m • • use speaker cords with twisted wire cores and a diameter of 0.6 to 1.5 mm. Never use cords thicker than 1.5 mm or NOTE: single-wire terminals. NEVER touch on. they of the speaker the polarities damage the speaker of the terminals on the the speaker terminals Doing so could result in electric when the power is shocks. be careful that none of the core cords stick out and touch neighboring terminals, other speaker Speakers with connected may and main unit (® to ®, ® to ®). When making connections, wires • as Be sure to interconnect speakers • cords, cords or the rear panel. an impedance of 6 to 16 O/ohms for use as center and surround circuit may be activated long periods of time at high volumes can be speakers. Connection 1. Push the lever. The protector impedance connected. lower than the if the set is played for when specified speakers impedance with an are • This unit is equipped with a high-speed protection circuit. The purpose of this circuit is to protect the speakers under circumstances such as when the output of the power amplifier is inadvertently shortcircuited and a large current flows, when the temperature surrounding the unit becomes unusually high, or when the unit is used at high output over a long period which results in an extreme temperature rise. When the protection circuit is activated, the speaker output is cut off and the power supply indicator LED flashes. Should this occur, please follow these steps: be sure to switch off the power of this unit, check whether there are any faults with the wiring of the speaker cables or input cables, and wait for the unit to cool down if it is very hot. Improve the ventilation condition around the unit and switch the power back on If the protection circuit is activated again even though there are no problems with the wiring or the ventilation around the unit, switch off the power and contact a DENON service center. the speaker terminals 2. Insert the cord. 3. Return the lever. • The protector circuit may be activated if the set is played for long periods of time at high volumes speakers with an impedance lower than the specified impedance (for example impedance of lower than 4 O/ohms) are connected. If the protector circuit is activated, is cut off. Turn off the set's power, wait for the set to cool down, improve the ventilation then turn the power back on. 8 when speakers with an the speaker output around the set, [] PART NAMES AND FUNCTIONS • • For details on the functions of these parts, refer to the pages given in parentheses Some of the buttons on the remote control unit have two functions. The functions • For details on the functions of these parts, refer to the pages given in parentheses (). are switched one of these buttons The remote using the remote is pressed, control the function control unit's mode switches mode selector will not switch as described buttons until another below when (). (CDR/MDFAPE, remote the buttons control TUNERFV/VCR mode selector and DVD). After button is pressed. are pressed. 1 POWER ON/OFF CLEAR button .......................... (I 7} j button .......................................... (33} CALL button ............................................. (33} DISPLAY (31} [Sy .... b............................................. (11)] SLEEP button ........................................... (39) ] SURROUND (19) ] mode selector J button ....................................... INPUT RETURN button O Power button O Headphones (ON/STANDBY) ........................ (17) O Remote control signal sensor jack (PHONES) .......................... input function switching/select (FUNCTION/SELECT) dial (10) I_ MASTER VOLUME button (_ OPEN/CLOSE) ........ (17) I_ SDB/TONE (18} MENU button ........................................... (37} Cursor buttons ......................................... (12} _[ button .......................................... (17) (18) I_ STATUS button ............................................... ........... (18, 28) I_ Display (11)............................................ SURROUND ] FUNCTION System buttons MODE button ............................ ....................................... Stop/Tuner band button (i!BAND) O Skip/Tuner tuning - button (14q41/TUNING-) ...................................... Disc tray ......................................................... (20) button (DVD) ........................... button ...................... (19) ] button ........................................... (20) button ........................................ (19) (35) (19) STATUS RDS button (19) AUDIO (TUNER) ......................... (11, 3@ (17) selector PTY button button (DVD) .................. (TUNER) .......................... button ....................................... TOP MENU (11, 30) button (DVD) ........................ (TUNER) ............................ Program/direct (PROG/DIRECT) (18, 28) button ....................................... (6) (35) (18, 28) Skip/Tuner tuning + button (IP-I_,-I/TUNING +) ..................................... selector (11 } ] NTSC/PAL O (19) ] (19) (19) SUBTFLE Pause button selector (37~39) control ............................ Play button (1_) ............................................... MODE (12} ................... (19~20, 37~39) TIMER/SET button ................................... (REMOTE SENSOR) ....................................... OPEN/CLOSE O (20) ....................................... (33) A-B repeat button (REPEAT A-B) ........................................... (32) Channel select button (CH SELECT) ........................................... (22) Test tone (22) ANGLE button (36) (11, 30) (DVD) ............................... (36) CT button (TUNER) .................................. (11) RANDOM button (33) ..................................... (32) button (TTONE) ....................... Surround parameter button (SURR PARA) ........................ SETU (22-24, 20_27) (12) SDB/TONE Remote selector selector button ...................... (20) control mode buttons Remote control mode Audio modes C[&_D_APE _ TUNER,@VNCR • • Buttons indicated _ is selected The system buttons is selected • are DVD operation DVD mode Other with the remote (*) are buttons with the remote buttons are surround same way, regardless buttons. control whose functions control mode selector amplifier of which operation mode is set with These can be used when mode selector differ according to which O AV modes (_ DVD modes the buttons. mode buttons. buttons that always operate the remote control mode in the selector buttons. 9 [_] REMOTE CONTROL UNIT [1] Audio Component • The included remote control unit (RC-901) can be used to operate not only this unit but other remote control compatible DENON components as well. in addition, the memory contains the control signals for other remote control units, so it can be used to operate non-Denon remote control compatible [2] TV • The signals of your other Denon products included products. remote control unit's can be stored preset memory in the • Other to operate preset makes of components memory either the CDR, MD or TAPE function. This remote Operation of other manufacturers is not possible for some models. registering can be operated control unit can be used to operate without Notes control unit's rear cover. the manufacturer • Use R6P/AA batteries • The batteries frequency • in the battery compartment replaced a year, though new ones if the set does remote control unit is operated battery is only for verifying new depends battery as soon as possible.) When inserting the batteries, following the replace not operate of the components "®" • To prevent damage ............... , __, the batteries even when Replace it with the A_A and "®" (<(@)>) marks in the battery o0_)® • Do not use two different • Do not short-circuit, batteries in flames. with an old one. types of batteries. disassemble, batteries from the heat remote If the battery fluid should leak, carefully inside of the battery • When replacing compartment the batteries, or dispose control you do not plan to use it for an extended • ® ® ...... ® ® ...... or leakage of battery fluid: Do not use a new battery together the OOOO OOOO a new be sure to do so in the proper • Remove ®_=®+@,O ®_=®.Q,© OOOO OOOO oooo oooo of unit when period of time. _I wipe the fluid off the and insert new batteries. have the new batteries ready and insert them as quickly as possible. (_ Put the rear cover back on. 1 While pressing the CDR/MD/TAPE remote control mode Press code of the manufacturer (CDR, MD or TAPE), referring Release the CDR/MD/TAPE then to the table below. button after the presetting inputting c_PE L_) main unit as shown • The remote sensor 7 meters will be shorter The remote control from the main if there are obstacles unit is not pointed unit can be operated of up to 30 degrees with but this in the way or directly @ (D TAPE @ (D (D at the at a horizontal respect to the remote angle • This is set to CDR by factory default_ • • It may be difficult remote sensor artificial light. to operate is exposed Do not press buttons unit simultaneously. • Neon nearby signs may away from the to remote direct control sunlight unit if the or strong on the main unit and remote control Doing so may result in malfunction. or other devices emitting result in malfunction, such devices as possible. pulse-type so keep the TUNf_CR k._) noise set as far memory. selector to the included button the button, corresponding of the TV whose TUNER/TV/VCR to the signals you list of remote after inputting operation. Press the buttons below while pressing TUNER/TV/VCR. Hi; C lJ _= This is set to "Hitachi Preset when Only one device (CDR, MD or TAPE) can be stored preset the pressing mode three digits. This completes the presetting Example: To preset to "Hitachi 074" • NOTE: • Release number while G © G 074" by factory default. NOTE: sensor. NOTES: input the three-digit control Input the 3-digit number while pressing CDR/MD/TAPE. @ (D distance unit, Codes COR C) (D on the on the diagram. if the remote control remote sensor. • remote control unit can be used from a straight of approximately distance unit at the of Personal System remote want to store, referring control unit codes. operation. • control button preset Table 1: Combinations Point the remote CALL TUNER/TV/VCR three digits. This completes • the selector button, input the 3-digit number ("000", "111 " and "222") corresponding to the device you want to • 10 sheet). for some models. the compartment. • by as shown on ones on nearby the set. (The included operation. components unit_ with this is not possible of usage. direction, in once be Even if less than a year has passed, with • in the remote control should approximately (_ Set three R6P/AA batteries the indicated direction. Operation on Batteries the using the learning function the List of Preset Codes (attached (_) Remove the remote by setting for your make of TV. in the codes reset. set upon shipment from the factory and [3] VCR • Other makes of components preset memory This remote can be operated for your make of video control by setting unit can be used to operate of other manufacturers without is not possible b. For tape deck (TAPE) Before operating components using the learning registering the manufacturer of the components the List of Preset Codes (attached sheet). Operation the component. the remote control function by Be sure to press the proper remote mode selector button to set the as shown on control unit to the AV mode. unit! control remote for some models. Rewind Fast-forward lm_ ml OOOO • Stop I_ Forward Play Reverse Play OOOO Before operating the remote control TU,E_:VV_ Be sure to press the proper remote control unit! mode selector button to set the remote control .-® G....... (_ unit to the AV mode. I-- _,®+@,Q c. For TUNER _=,®+Q.O ._..og, o OOOO OOOO Operate • the TV or VCR. For details, instructions. refer Some models control unit. a. For monitor SHIFT CHANNEL Press the CLEAR TUNER/TV/VCR button remote while control then input the 3-digit number pressing mode selector corresponding the button, to the code of the manufacturer of the VCR you want to store in the memory, referring control codes. to the • Release the included DENON To preset to Hitachi button remote-controllable controlled Note operated audio components using this unit's remote control that some components, with this remote control however, can be unit. cannot unit. operating the remote be operation. "072" cannot be operated with operating this remote TV range Tuning up/down Switch between AM and FM bands Switch AUTO and MONO between stations Be sure to set the audio device mode unit! using the remote control mode selector buttons. component's up/down Preset memory Use this button to automatically after inputting the presetting channel the (+, -) TUNING (+,-) BAND MEMORY RDS control preset Preset channel MODE of remote Before TUNERFV/VCR three digits. This completes Example: table 1 Switch to _©ooo tune to TV POWER CHANNEL using the radio data system. (_\ Power on/off Switch channel (+, -) _ RDS _ PTY _ OFF TP VOLUME Volume up/down (A,T) ru_cR L_2 Press the buttons below while pressing PTY a. For CDR recorder or MD recorder TUNER/TV/VCR. CT Press this ADV-700. "072" of This is set to Hitachi "072" by factory default. Some models and years of manufacture of components of the manufacturers listed on the List of Preset Codes cannot be used. The unit is equipped codes which operation, number) with several types depend please of remote on the manufacturer. change the preset with the an RDs station TV/VCR Switch between TV and VCR b. For video deck (VCR) when the time service is being properly received. "TIME" is displayed for 2 seconds and the ADV700's clock is corrected. "NO TIME DATA" is NOTES: • after selecting"PTY" Press this button displayed • button RDS button to select one of the 29 program types. Use this to correct the time of the clock on the control If there is no code (a 3-digit 4141,1_11_ • I_ 1_141,1blbl II : Manual search (reverse : Stop : Play : Auto search : Pause and forward) RT if the RDS station service and when received properly. Press this button the when select the frequency, Note that reception this receiving is not being RDS stations to PS, PTY or RT display. button will not function if the mode VCR POWER Power on/off CHANNEL Switch channel (+, -) Forward and Reverse is poor. The display the button does not offer a time broadcast changes as follows is pressed. each time Play Stop and try again. PS _ RT Frequency _ PTY 11 []_] SETTING • UP THE SYSTEM Speaker • • Once all connections with make the various settings • Use the following other AV components described have been completed below on the monitor system Basic system as described in "CONNECTIONS" screen using the ADV-700's on-screen layout layout The following is an example of the basic layout for a system (see pages 5 to 8), consisting of six speaker peaker system display function. Subwoofer buttons to set up the system: button I:;:oSS:she'::s b:itt:hn tthecdiS_eYt'e the setting . __9,_®. G,D < and> : Use these to move the cursors ( ( and ) ) to the left and right on the screen. .. and": Use these to move the cursors (_, and v) to the up and down r on the screen. oo, oo oo isE,upbu.o nPressth'st° Setup items and default values system setup (set upon shipment from the factory) Default FRONT SETUP Quick system SP CONFIGURATION DELAY TIME CENTER settings SR SURROUND SP SUB WOOFER settings SMALL 27m SPEAKER Input the combination of speakers in your system and their corresponding sizes (SMALL for reguJar speakers, LARGE for full-size, fulErange) to automatically set the composition of the signals output from the speakers and the frequency response FRONT (9 ft) SMALL 24m SP CENTER SMALL (8 ft SR SMALL 2 lm (7 ft) YES 27m SURROUND SUB WOOFER SMALL SW EREQ This parameter is for optimizing the timing with which the audio signals are produced from the speakers and subwoofer according to the listening position SMALL = NONE CENTER (9 ft) 2.4m (9 ft) YES = 120 Hz / SW MODE FRONT & SW 27m SP SURROUND (8 ft) I 2Im (7 ft} I At the listening position, listen to the test tones Output from the different speakers and set so that the playback level from the different speakers is equal CHANNEL co LEVEL AV1 VIDEO i OUTPUT DVD AUTO POWER <( The power automatically switches to standby if no operation is performed for 30 minutes while in the stop mode with the function set to DVD. OSD SETUP VIDEO SETUP AUDIO SETUP RATINGS Set the audio language, subtitle language language for when playing discs Set the wallpaper Set the used screen for the setup size and video and disc menu CENTER FRONTR SURROUNDR SURROUNDL SUBWOOFER 0dBI 0dBIOdB VIDEO 0dB I 0dB I 0dB OUTPUT DVD RGB OUTPUT VIDEO I NO (power and operation system DIALOG does I i I ENGLISH not turn NO (VIDEO) off automaticaJly) SUBTITLE the TV being DISC MENU ENGLISH WALL screens for PAPER: ENGLISH BLUE TV ASPECT TV TYPE 4 : 3 PS Set the digital audio signal format and sampling frequency and bit conversion the linear PCM the closed commercially available closed captions.) caption decoder setting is required DIGITAL PAL OUT LPCM SELECT NORMAL Make the playback restriction setting for DVDs with restricted viewing and set the password required for changing the setting. Make OTHER SETUP 12 FRONTL OFF DISC SETUP _ To select whether composite video signals or S video signals or RGB signals will be output from the AVf SCART terminals. for DVDs to display OFF RATING LEVEL PASS WORD NO LIMIT CHANGE 0O0O (Default) (A the surfaces with with possible. menu. Setup QUICK of the screen flush the display Front speaker systems Set these at the sides CLOSED CAPTION : OFF their the front front of the TV screen or as as Surround speaker systems systems and a television monitor: * This section describes For DVD-related • surround-related setup operations, The setup operations setup operations. • see page 40, cannot be performed The ADV-700 is preset subwoofer while discs are playing, Set the stop mode first. • The system with Quick or a 2-channel settings See "(4) System wish to change System virtual system settings using two for a 5.1-channel surround large front speakers system using five small speakers with or without can be made and the ADV-70O used for playing discs simply by choosing setting changes" (pages 14 to 16 when using speaker systems and a a subwoofer, the speaker systems other than the ones described you are using. below or if you the settings. Referalltoconnections "CONNECTIONS" that are correct.(pages 5 to 8) and check Quick system 2 At setup button. screen, (See selectpage "QUICK the the ENTER 13,) SETUP", Turn on the power. Press the POWER 2 switch then press 5.1-channel playback At the system use the quick A and V setting screen, cursor buttons to select the speaker system en)-i_ Front : Center : you are Surround using. : Subwoofer • Main unit The selected pressed again, the power m 5 is still connected sure to unplug vacation. the cord on AC line voltage. when you leave • The setting Press the SETUP button, Small 2,1 m (7 ft.): L3 Yes 2,7 m (9 ft.): L2 is displayed. Remote control unit { state, L_dl_ _ LfP M;ENU d DENON LSELECT YOURSPEAKER SYSTEM ............................. I I S.ICHSURROUN I 2,CIIVH_TU ] I Z'Ct{WI_TUAL_SW kS_TUP_ALgI_S> I F_I[I_J _AU. 2,_Sl I ALL2.4ml Please be home 2,7 m (9 ft.): L2 2,4 m (8 ft.): L1 turns off, the standby mode is set and the display turns off. Whenever the ON/STANDBY button is in the STANDBY the apparatus (distance) Small Small yellow. Remote control unit When : Delay time ability speaker name is indicated in When pressed, the power turns on and the display lights. The sound is muted for several seconds, after which the unit normally. parameters system Low frequency (button). ON/ STANDBY Light operates setting surround for, say, a s_Jp L3 Surround I J J}ECI_SlON _ F-NT_B_N L3 L I 2-channel virtual system Front : Large (2 channels only) DENON Remote control unit 2-channel Press the ENTER button setting, I_A0YANCED SETU_>] • to enter the virtual Remote >EXI system Placed at equal distances Subwoofer I + subwoofer Front : Large The setup screen reappears, control : Yes unit Front L 4 Press the SETUP button to quit the setup mode. You can also quit the setup mode by using the V cursor button at the setup screen to display "Quit Use the A and V cursor buttons on the remote control unit to select the setting • setup" in yellow the ENTER button, menu. There are three menus. types To change the settings At the setup screen, To switch pressing between control unit "", the 2- and 5,1-channel modes @ SYSTEM SETUP: @ DVD SETUP: Detailed function Detailed settings settings of the AV system of the DVD function Presssetting the ENTER to display the screen button of the respective menu. Remote control unit 13 • The quick system • The settings [1] Setting settings are stored and factory default settings in the memory are changed at the system until they are next changed, setting change even when the power menu. according of the (SW FREQ.) subwoofer frequency output from of speakers the actually different channels and the frequency response For the at the screen, set the bass crossover from the subwoofer. • signals to the combination frequency • is turned off. the type of speakers • The composition Subwoofer are adjusted automatically Select "80 Hz", "120 Hz', speaker frequency for "180 Hz" or "240 Hz" (-6 dB for each). Bass sound below these frequencies from the subwoofer. being used. setting playback is played (This is set to "120 Hz" by factory default.) At the the SETUP press ENTERMENU, button select "SYSTEM SETUP" and A _ Enter setting. SETUP MENU • Thethe SYSTEM reappears. Assignment • At the SYSTEM SETUP MENU screen, use the A V cursor buttons to select the speaker system are using. "SPEAKER CONFIGURATION" and press the and you of low frequencies In the Dolby surround Remote control unit whose speaker to "Large" NOTE: • I "Large" of the capacity or "Small" speaker but according to the actual to the (approximately 100 Hz • the are played from (setting the volume to a level low so as not to damage the speakers) In surround below frequency to determine regardless this reproduce Select when this setting when of is frequency setting Remote control unit Set whether or not speakers their size parameters. are connected and, if so, frequencies are assigned Select "Yes" when subwoofer capacity, good "Small" is set When this below Set of whether the the SUB WOOFER Remote control unit CENTER SPEAKER SURROUND SPEAKERS _[_ • items are displayed the subwoofer or according abilities of your to the low speakers and the a subwoofer can the is installed, low frequency front, center and SMALL of speaker setting for system when surround all five Subwoofer On with a connected best results. configurations, main subwoofer speakers mode setting "LFE+MAtN" is only playback mode signal range of channels In this playback mode, more uniformly through from valid when of the actual Selection of the "LFE frequency signal is selected, the room, those channels and range expand but depending interference volume the set to "LARGE" the low frequency size and shape of the room, using and (SW MODE) are produced simultaneously the subwoofer channel. playback even When the low frequency is not installed. be achieved mode subwoofer settings. • no speakers are installed. when The "LARGE" is set for the front speakers and "YES" is set for the subwoofer in the "SPEAKER CONFIGURATION" on the may result in a of the low frequency range. • will yield the "LARGE" • The item to be set is displayed in yellow, and the values of the other from frequency playback decrease For the majority SPEAKERS set at the subwoofer played the speakers are set to "Large" subwoofer Subwoofer frequency to the subwoofer. has sufficient for not low subwoofer a subwoofer sound do playing Hz and less. at the Yes/No .... that for speakers. FRONT are that can fully speakers volume made, set Select this when If the using 100 None ...... "No" using speakers sufficient frequencies unit of under low sounds of below 100 Hz. provide control play sounds bass frequencies subwoofer. Select Small ...... while "Small". Parameters Large ...... Remote those channels. the frequency setting frequency LOEClSI_tE_TER_O_ j are assigned of channels set modes other than the ones listed above, low frequencies • LSEL are set to "Small" The low frequencies 120 Hz are played from the subwoofer.) the proper setting. I settings of 120 Hz and greater, speaker's If you do not know, try comparing sound at both settings enough not according for playing low frequency and below) signals. i II, DTS, and virtual signals for channels (If set to "120 Hz", channels set to "Small" Select size YSTEM_ii_IUJDENON Dolby Pro Logic the low frequency to the subwoofer. ENTER button. Digital, modes, signal subwoofer channel range of LFE (only playback) of the that channel frequency range in green. from " play mode range only. that will channel play the selected Therefore, are played the from are only the low frequency during Digital and the channel Dolby specified low with low the signal or DTS signal as "SMALL" in the setup menu. • I _R£ABE£CO_F]OUdATJ0_I DENON l FRa_ l I_UEI_MAL Select with • the play mode that provides subwoofer is set When the output from mode setting 14 bass reproduction body. the subwoofer in surround to "YES", regardless bass sound of the subwoofer modes other than Dolby/DTS. is [2] Setting • Input the speaker the speakers distances distance from and set the surround • The default settings below [3] the listening position to the Setting the channel • Use this setting delay time. the different are set upon shipment from the channels • From the listening factory. • The Measure the distances from the speakers (L1 to L3 on the diagram listening position to the (_ MODE" When "AUTO" is equal. position, from the speakers Preparations: level to adjust so that the playback level between is selected in the "TEST TONE listen to the test tones produced to adjust the level. level can also be adjusted control unit. (For details, directly from the remote DENON see page 22.) at the right). LI: Distance from center listening position speaker to L2: Distance L3: listening position Distance from surround from front speakers to listening To perform thesechange operations other than the system setting menu, from see places page 14. I I I FBQN I S_BWQOFE_ F_t_ to At the SYSTEM LEVEL". speaker SETUP MENU select "CHANNEL position position st _R Test tones are automatically emitted from the different speakers. The test tones are emitted TO perform thesechange operations other than the system setting menu,from see places page 14. 4 Select the speaker cursor buttons, to be set using the then setting speakers and the listening At the SYSTEM SETUP MENU the distance position I_. and between using the the cursor buttons. select "DELAY TIME". Set the distance Remote control unit between the center speaker Remote control unit Switch to the CHANNEL time the changes button measured in units of 0.1 meters is pressed. Select the value and listening in _suBF_OF_ L_--TuR_Eo_--::R_k_ RU J DENON (1 foot) each closest speakers LEVEL screen. position. The distance the different around and on: _ and _) • from the following order, at 4-second intervals the first time and second time around, 2-second intervals the third time V I TEST TONI_MODE_ I LEWEL [ T_S to the distance. • Use the CURSOR buttons to adjust all the speakers to the same volume. • The volume can be adjusted between -12 dB and +12 dB in units of 1 dB. Remote control unit Remote control unit [ I • Switch to the DELAY TIME ELAY TME USETTHE_ilB?ANCE TOE_ U UN] I I I il R BZLA¥_IME I DENON A_It SPEAI(_tI_ screen. ii iiii!;ii;;iiii _i ii¸¸i ill ill ill ill ill ill ill ill ill ill ill ;i ;i _ {{ _ftOl_N_ When the "MANUAL" mode is selected FII _AN_ i;_L j DENON DENON SPEA_{_I_SI Select "TEST • Select the TONE mode. MODE". I I I LEP_ I SttBW_FE_ FBON U _U_I_OUN The difference must inapplicable DISTANCE" reset. • Use the set for the different speakers distance is displayed. is set, Change "CAUTION: the speaker INVALID position and and _ cursor buttons to select Select • "AUTO" AUTO: control unit • the distance or "MANUAL". Adjust produced % & Remote be no greater than 3.0 m (10 ft.). If an J of the distances MANUAL: the level while automatically Select from the listening to the test the different speaker from tones speakers. which you and or "FEET". Enter setting. • Thethe SYSTEM Press the V cursor button you do not wish to change to proceed to the next step if SETUP © YES: FRONT & SW _ 2.7 m CENTER -- 2.4 m SURROUND © NO: The current --* 2.1 m settings are used. and V to select the speaker for test tones, then use the CURSOR ) to adjust so that the volume of the test tones is the same. reappears. If "YES" for is allselected at "LEVEL settings the speakers are set CLEAR", to 0 dB. this. is selected for "DEFAULT", the delay various speakers are set to the default A from the various speakers MENU Remote When "YES" times for the values. Use the CURSOR to produce the test tone to adjust the level. unit, "METERS" • which you want to output want control unit © "YES" : The levels of the different speakers the level are all set to 0dB. © "NO" 5 : The speakers Adjusting • stay at their currently the channel levels in the "test Set the "TEST TONE and V cursor START" mode cursor buttons, button set levels. tone" then select "YES" to output mode using the _. with the test tones. 15 [5] After above ENTERthe button. settings • SETUP MENU" The "SYSTEM are completed, press the screen reappears. "VIDEO OUTPUT". •Select VIDEO: Composite video signals will • S-VIDEO: S video signals Setting switches will be output. Display A after adjusting the channel V { CLEAR" and _ cursor the power with screen, buttons The level settings then to select use the RGB signals OUTPUT". •Select NO: "DVD The video selected "LEVEL • YES: RGB signals off [6] After a function to standby that automatically if no operation while in the stop mode Here, set whether is performed with the function to turn this function • The factory default setting level adjustment and "YES". is equipped for 30 minutes to DVD. To cancel the setting the DVD auto power • The ADV-700 be output. set on or off. is "NO". will be output. (DVD only) unless To perform system these operations setting from change menu, SETUP 2 MENU reappears. • At the "DVD "SYSTEM AUTO • Remote When you adjust the channel levels while in the SYSTEM SETUP mode, CHANNEL adjustments LEVEL made Consider this mode mode. • After you have CHANNEL individual will will ALL channel surround Channel MENU".screen, OFF'Land ENTER This button for the each levels within composite SYSTEM SETUP Remote control unit of those levels that modes. surround • Switch Remote control unit to the "DVD AUTO default setting each surround from that for Iill¸_;_ii ¸i_;i_iB!_ ¸_[r_!_;_:_!t_O_;_i mode on DENON ¸ii¸;_;i ¸l_;i ¸l_;i ¸l_;i ¸l_;i ¸l_;i ¸l_;i ¸l_;i ¸l_;i ¸l_,] and DVD RGB output these operations change from places other than the system setting At the "SYSTEM SETUP MENU" VIDEO OUTPUT" and press the ENTER button. Select menu, see page 14. • 2 screen, select "AVl "YES" or "NO". YES: The auto power off function is active when the function is set to DVD. • NO: The auto power off function setting. •Enter Thethe SYSTEM SETUP does not work. MENU reappears. Remote Remote control unit • Switch to the "AVl VIDEO OUTPUT" Remote control unit screen. DENON 16 If the quick system off s_u_ _._('_ at any time during the system the process. control unit settings are selected using the system and delay values preset the AV1 SCART terminals. is "VIDEO" • speaker Then, sound mode, is "NO (VIDEO)". To perform power Remote control unit can be pressed the system POWER OFF.screen. video signals or S video signals or RGB signals will be output 1 DVD auto modes. the AV1 video output • The factory and SETUP MENU, setup process to complete page 22. • TO select whether output or the as necessary. display turns off. level your preferred channel level adjustments for just mode will be recalled. Check the instructions [4] Setting video are changed positions. • The changed settings are press the SETUP button. entered and the on-screen select press the unit you can then activate the you activate a particular channel or speakers Level adjustment modes and adjust channel be remembered adjusting AV1 and channel NOTE: completed LEVEL adjustments, surround whenever affect a Master the control the setting there is no need to reset them are moved to different At the SYSTEM button. NOTES: delay time are made, places other than the see page 14. SETUP POWER system setup settings, the AV components speakers settings 1 speaker level adjustments are set to 0 dB. setting. •Enter Thethe SYSTEM completing the • Change at step 3 are output. for all the speakers • Once time setting settings for the quick system after setting change menu, are changed settings. up the to the [] PLAYBACK 1 that all connections 2 Turn on the power. Press the POWER Refer to "CONNECTIONS" (pages 5 to 8) and check are correct. IMPORTANT ONSSTANDS¥ SETUP INFORMATION This set has the following presettings: "DISC SETUP", "OSD SETUP", "VIDEO SETUP", "AUDIO SETUP", "RATINGS", and "OTHER SETUP". button. These presettings have been preset upon shipment from the factory. If you wish to change them to suit your specific purposes, refer to pages 40 to 45. 2 Main unit When pressed, sound the power is muted operates normally. the standby Whenever turns on and the display several When seconds, pressed button is still connected to unplug the cord after the the remote control unit! Be sure to set the DVD mode using the remote control mode selector buttons. unit 13)- 1__ turns off. is in the STANDBY you • turns off, on AC line voltage. when Before operating lights. The which again, the power mode is set and the display the ON/STANDBY the apparatus sure for Remote control unit leave home state, ] Please be _-_. for, say, a vacation. t3)-6 (3)-1 .... 13)-2,t3)-4 (3)-5 • Set discs in the disc tray with the labeled (printed) side facing • Pick up the surface __ 12 disc guide _ _ |_ 0 2 I I?, I II 14)-I (2) Loading Discs up. 8 cm disc guide -- disc carefully and hold it with so as not to touch the signal the labeled side facing up. Press the OPEN/CLOSE Turn on the power. • Press the power • With the disc tray fully open, set the disc in the disc tray. • Set 12 cm discs in the outer tray guide (Figure 1), 8 cm discs button, the power indicator lights button. 4 OPEN/CLOSE and the power turns on. in the inner tray guide (Figure 2). • Press the OPEN/CLOSE button. The disc is automatically loaded. / • The disc tray can also be closed disc by pressing Disc tray NOTE: • automatically to load the the PLAY button. Main Figure 1 DO not move the this unit while a disc is playing. Doing so Main unit Outer (1) Opening and 2 Closing (_ Turn on the power. (_ Press the OPEN/CLOSE the Disc Remote control to open the unit 5 disc tray may scratch the disc. Press the OPEN/CLOSE button disc Press the PLAY button. • tray. button. For many playback interactive control, case use the desired item. O_EN/CLOSE Tray CDs appears. 6 to with In this select the Main unit Remote control unit Set the disc in the disc tray. interactive DVDs are DVDs including multiple angles, stories, etc. Powe_ Example: For DVDs with Example: menu screens For video playback CDs with control 8 cm disc NOTES: Even when the power is in the standby mode, when the OPEN/CLOSE button is pressed, the ADV-700's power turns on and the function) Even if the function the disc tray operates. (Auto power on is set to something OPEN/CLOSE button the Do not strike on the button disc other than is pressed, DVD, the function tray operates. (Auto / NOTES: • switches to DVD and function select function) • in step video Inner disc tray 3 when procedure and screen Main unit Figure 2 • DVDs a menu 12 cm disc Disc tray • unit If a foreign simply object is caught in the disc tray during closing, press the OPEN/CLOSE • again and the tray Do not press the disc tray in by hand when off. Doing so will damage with a pencil, etc. button P neapp e will open. • the power is it. Do not place foreign objects in the disc tray. Doing so will damage it. 17 6 / Use the cursor buttons the desired • (A, V, % & and _ ) to select item. 7 Press the ENTER button. • The desired • You can return to the menu screen by pressing the TOP MENU button while the DVD is playing, though For some discs there is a second menu screen, if so, press the screen. _ The cursor work button to display the next menu (See the disc's jacket.) buttons for video (/_,, CDs. select the desired _ Use the and )) number do not buttons and playback starts. • Be sure to set the DVD mode using the Before operating the remote control unit! remote control mode selector buttons. this depends on the disc. • V, item is selected Press the RETURN button during playback of a video CD to return to the menu screen. to item. (B)-7 Remote Example: When "Apple" selected control (7)-1 unit is 1 Remote control unit During the playback, press one of the 44 remote /_ Playing position buttons on control unit. : Reverse direction : Forward direction • When pressed again, the search speed increases (in four steps). • Reverse Press the PLAY button to resume normal playback. • if LY appears being operated, ADV-700 • on the that TV screen operation while buttons is not possible are on the direction (direction of playback} in some cases the menu screen may reappear when one of the 1_141 / _ buttons is pressed during on a video CD. The disc keeps turning on the TV screen. while the menu screen is displayed Remote contro] unit or with that disc. NOTE: • in some cases the menu screen may reappear when one of the _ menu playback / _ buttons on a video CD. is pressed during During playback, press the II button the remote • • playback, press the STOP button unit or the remote paper is displayed. is stored is pressed it was stopped.The button function that position time, PLAY control unit, playback on the on the main unit or control unit. The picture moves forward button • Forward Only set one disc in the tray. Set the disc in the disc guide. During _ _ menu playback NOTES: • direction NOTE: play memory discs for which is display during contro] function the elapsed time unit • only works is shown on the • When pickup playback. : Reverse direction (PREVIOUS) / : Forward direction (NEXT) of chapters the button the skip returns playing chapter Auto power • • is pressed back to is performed Main unit or tracks equal to the number button the is pressed beginning of the once, for 30 minutes while stop mode with the function set to DVD. This function is set to off upon shipment or track. In the still mode, press one of the _ /_ buttons on control unit. : Reverse direction : Forward direction in the • When pressed (Four steps) the factory, if you wish to turn it on, set the "DVD auto power off setting" to "YES" as described on page unit the that if no from control currently the remote a function to standby Remote is skipped. off function. The ADVWOO is equipped with automatically switches the power operation on the / A number of times for STOP a second time. During playback, press one of the skip buttons main unit or the remote control unit. • Main unit Remote control again, the slow (Three steps Press the PLAY button play speed increases. on video to resume CDs) normal playback. unit 16. Remote control unit NOTE: During playback, PAUSE button unit or the remote press controlthe unit. • Press the PLAY button to resume on the main • normal playback. Main unit 18 Remote control unit Reverse slow play is not possible on video CDs. Input [_] OPERATION 2 / gO(_,_ Either the MASTER VOLUME on thecontrol main unit or use turn the VOLUME buttons on thedial remote unit iii3 • In the AUTO • In the I Q 5 H.. i..ii-ii i iHF mode f'DIG'; AUTO ',_,N&;" I .... _ One of these fights, depending on the input s_gnal DIGITAL -- DIG PCM mode to adjust the volume. 1.3 mode display Lit Start playback on the selected component. • For operating instructions, refer to the component's manual. -....:::=i:::i _The ....... nthe volume display. level is displayed on • i5 • In the DIGITAL DTS mode -DIG [ In the ANALOG __MASTER or press the FUNCTION button dial on the main unit on the remote The control presence detected, unit to select the input source you want to play. or absence the signals identified SSELECT channel input digital signals to the digital input in DTS, Dolby stereo) format. Digital or Main unit PCM The volume can be adjusted to 0 to 18 dB. However, ® Remote control unit PCM (exclusive Decoding • The function switches • The function only changes operated as shown from the remote below, in the "--)" direction Note that noise when DTS (exclusive Decoding TUNER _ CDR/TAPE DVD _ _ VCR TV/DBS V.AUX _ to mode) are only performed may be generated when DTS signal playback and playback ANALOG (exclusive audio for any channel this case is set at cannot be adjusted _ DIG_- the maximum is "18 dB -- rIIpRO _L DBDIGITAL (Maximum • I _ -- DIG _- DTS up _ / I LOGIC ;T / Oneof these lights. depending on _ th_ input signal volume value of NOTE: mode) • are only performed analog (In DIGITAL • PCM • The - DIG_- using this when The digital input indicator will light when "DIG" playing CD-ROMs containing data other than audio signals, no sound will be heard. DTS signals are being input, ® 18 dB. DOLBY the range of -60 when the channel level is set if the volume adjustment range channel level)".) when mode to play signals other than PCM signals. control unit. within +1 dB or greater, the volume PCM signals are being input, ® _ PCM signal playback and playback as described, signals, signal display Remote control unit • (2 and MAUX) is being input, the analog input jacks are selected. Main unit _._b Input are If no digital signal (TV/DBS Use this mode to play Dolby Digital VOLUME is and decoding and playback are performed automatically FUNCTION of : - ANA - mode Either turn the FUNCTION/SELECT DTS I / but "DIG" properly. input lights component whether when digital signals are If the LED does not light, check whether setup the component's and connections power being input the digital are correct and is turned on. signal playback mode) The If "DVD', "TV/DBS" or INPUT "MAUX" MODE is selected input source, press the button as on the the remote control unit to select the input signals decoded mode. input to the analog input jacks are Input mode when and played, (This cannot be selected • in the DVD mode.) playing DTS sources Noise will be output if DTS=compatible played in the "ANALOG" When NOTE: • playing DTS-compatible connect the source component The input mode is automatically the input is switched set to "AUTO" (OPTICAWCOAXIAL) when • to DVD. Noise AUTO_ PCM _ control unit mode. 3 DTS_ANALOG, Either press the SURROUND "ANALOG" selected cannot be selected when "DVD" is button button control unit to select the play mode. function This can be selected _ input sources. input modes can be different input The selected for the separate sources "TV/DBS" selected and for are stored 700's surround upon playback. decoder the currently program is selected on the operating Main unit Main unit DTS playback of playback in the AUTO playing program source, etc. remote control unit to check the unit's status. Remote control unit in the In this mode, the types of signals being input to the digital and analog input jacks for the selected input and the at the beginning the input modes memory, AUTO (auto mode) source are detected during If so, play in the DTS mode. Checking button "MAUX" Different input to /SELECT for the "DVD", sources, sure Either press the STATUS button on the main unit then turn the FUNCTION / SELECT dial or press the STATUS FUNCTION selection be dial or on the remote as the input source, Input mode sources, to the digital input jacks on the main unit then turn the FUNCTION/SELECT press the SURROUND • MODE CDs or LDs are mode, and set the input mode to "DTS'. may be generated and while searching Remote or "PCM" • The function switches • The function only changes operated from as shown the remote below. in the "-_" direction when control unit. Main unit Main unit Remote control unit in the ADVautomatically STEREO <4_ AUTO DECODE _H_ 5CH STEREO _ ROCKARENA _ MATRIX VIRTUAL _ JAZZCLUB _ _ DIRECT MONO MOVIE VIDEOGAME _ STEREO "" 19 [_] DOLBY / DTS SURROUND [1] Adjusting the sound quality (SDB / TONE) The SDBFONE function will not work in the direct mode. 2 [2] Turning the sound off temporarily (MUTING) 1 This unit is equipped with same sense of presence Dolby i i (Dolby Surround sources in the surround mode to achieve the AC-3) DoIby Digital is the muki-channel i circuit that lets you play program Surround (1) Dolby Digital ®.®. @© i a digital signal processing as in a movie theater. digital signal format developed by Dolby Laboratories. Dolby Digital consists of up to "5.1 " channels - front left, front right, center, surround left, surround right, and an additional channel exclusively reserved for additional deep bass sound effects (the Low Frequency Effects - LFE - channel, also called the DE.O./ \ 1 Press the SDB/TONE • The tone SDB/TONE button • MUTE mode. Press the MUTE button as again. follows each time Remote and Dolby sounds, Digital Dolby Digital and Dolby channels No. playback channels control unit Audio the most powerful sound effects Dolby Pro Logic 5.1 ch to the 2 ch 5.1 ch 4ch L, R, C, SL, SR, SW L, R, C, S (SW - recommended) • The setting is cancelled if the set's power is turned off. High frequency playback surround channel Remote control unit _ (ON/OFF) SDB _ BASS _ TREBLE Digital discrete processing encoding/decoding limit of Dolby Digital (AC-3) Analog matrix Surround 20 kHz processing Dolby 7 kHz over head phones J Dolby Digital compatible media and playback methods Marks indicating Dolby Digital compatibility:.l_l,iT[_, L and are general examples. Media . _I_4 _ Also refer to the player's operating Dolby Digital output instructions. jacks Playback method (reference page) ) to adjust the level. LD (VDP) Connect the headphones to the PHONES jack DVD The output Main unit Remote control unit to the speaker do not pass through circuits, } ) cursor buttons higher quality / SELECT dial or use the to select "ON" or "OFF". BASS, TREBLE To increase clockwise the sound or treble: bass sound steps of 2 dB.) _= If no operation is performed display switches back to displayed. Turn the button. can be decreased control (The bass or to up to +10 dB in or treble: or press the cursor treble Turn the button. can be increased steps of 2 dB.) To decrease the clockwise bass or press the cursor jack Set the input mode to "AUTO". (Page 19) Optical or coaxial digital output (same as for PCM) '_ 2 Set the input mode to "AUTO". (Page 19) Optical or coaxial digital output (same as for PCM) Set the input mode to "AUTO". (Page 19) from the speakers. 1 Others broadcasts, CATV, etc.) control (The bass or to up to -10 dB in within 4 seconds, the what was previously ©-- Use a commercially available adapter (Refer to the adapter's PHONES Either turn the FUNCTION Digital RF output 1 the SDB, bass and providing SDB treble is turned (satellite treble adjustment sound. ( _, automatically off and no sound is produced DEFEAT The signals Coaxial Dolby of the front panel. 2O range from Dolby Digital (elements) processing With the name of the volume to be adjusted selected, turn the FUNCTION/SELECT knob or cursor button ( • dynamic Pro Logic of home surround No. recorded The following • tremendous Playback channels (max.) • • offers free from noise and distortion. NOTE: [3] Listening • of up to 120 Hz). is pressed. Main unit , } imaging, softest Comparison the % DEFEAT bass frequencies systems SOB_O_E _ containing temporarily. button. switches sound quietest, --I (-_ II pinpoint Use this to turn off the audio output Press the MUTE button. Cancelling ©_-(-_ (-_ (-_ ".1 " channel, Unlike the analog Dolby Pro Logic format, Dolby Digital's main channels can all contain full range sound information, from the lowest bass, up to the highest frequencies - 22 kHz. The signals within each channel are distinct from the others, allowing 2 operating to connect Dolby Digital RF (AC-3RF) output Please refer to the instruction manual of the adapter when making connection. To play in Dolby Digital Surround on the ADV-70O, set "DVD setting change" "Normal" in the setup. signals to the digital input terminals. instructions.) (The factory default is "Normal".) - "Audio setting" - "Digital output" to (2) Dolby • Pro Logic technology • 1! Dolby Pro Logic 11is a new multi-channel and offering Whereas playback format developed over conventional Dolby Pro Logic i! can be used to decode into five channels • improvements not only sources (front left, front right, center, surround with conventional and right channels were Dolby Pro Logic the surround Various parameters the same) with previous by Dolby Laboratories using feedback logic steering Pro Logic circuits, recorded channel Digital Theater Surround in Dolby Surround left and surround offers a wider band range (20 Hz to 20 kHz or greater). • Dolby right) to achieve playback frequency In addition, ( '_ ) but also regular stereo the surround surround sound, band was limited, channels Dolby Pro Logic 11 were monaural (the surround so it is possible to achieve optimum left signals. decoding (see page 23). in Dolby Surround are sources in which Surround encoding Dolby Surround three or more channels of surround also be played on ordinary There are two types _ 2-channel broadcast have been recorded Dolby Pro Logic makes it possible in which of DVD Dolby surround recording Dolby Digital recorded as two channels of signals using Dolby on DVDs, LDs and video signals of FM radio, TV, satellite stereo equipment, 2=channel PCM stereo channels as Dolby Digital mode. The signals for the different 2-channel higher bit rate as compared operates a relatively low compression with movie theaters, a separate CD-ROM LDs and DVDs, there Other media include broadcasts to achieve multi-channel case they provide normal stereo cassettes to be played on stereo surround players.DTS CDs recorded track playback DECODE" mode, the surround recorded Surround surround mark: playback. The signals can • DTS compatible "Dolby", under "Pro Logic" Digital (1234 kbps for CDs and LDs, 1536 kbps for DVDs) so it of this the amount of data is great, and when DTS playback is used in with the film is played. and sound can be recorded images, but they offers the same intricate, simultaneously on the other formats. are the same discs as conventional include media and playback signals. Marks indicating DTS compatibility: the 2-channel mode is automatically decode set to "Dolby mode is set to the do permit CDs (recorded surround playback grand sound as in a movie theater, in 2 channels) on the but include ADV-700 5.1 and on CD right in your own listening room. methods _ and 111_1_. are general examples. are indicated with the logo mark shown below. DTS Digital output CD II1_ license from Dolby and the double-D Also refer to the player's operating instructions. "Pro Logic if" mode in the "AUTO Pro Logic ll". LD (VDP) Manufactured right) as the risk of deterioration sound, The following signal being played, when in Dolby Surround support eliminating and cable TV. signals of the Dolby in DTS. These Systems. left and surround etc. in the same way as discs with They do not by Digital Theater signals Regardless Sources synchronized developed are fully independent, is of course no need for an extra disc; the pictures signals. surround channels to Dolby rate. Because digital signal format (front left, front right and center, surround signals, crosstalk, a relatively Media • between DTS features channel is used for the sound tracks of movies Decoding these signals with playback same disc, so the discs can be handled technology. VCRs, as well as for the stereo (also called simply DTS) is a multi-channel the same "5.1" of sound quality due to interference With Sources recorded These DTS offers well as the stereo Dolby Pro Logic, but Dolby Pro Logic i! they are played as stereo can be set according to the type of source and the contents, sources jacks Playback method (reference page) Optical or coaxial digital output (same as for PCM) ÷ 2 Set the input mode to "AUTO" or "DTS" (page 19). Never set the mode to "ANALOG" or "PCM". ÷ 1 Optical or coaxial digital output (same as for PCM) ÷ 2 Set the input mode to "AUTO" or "DTS" (page 19). Never set the mode to "ANALOG" or "PCM". ÷ 1 Optical or coaxial digital output (same as for PCM) ÷ 3 Set the input mode to "AUTO" Laboratories. symbol are trademarks of Dolby Laboratories. DVD ÷ 1 DTS signals are recorded are output as random in the same way on CDs and LDs as PCM signals. "hissy" set at a very high volume, to "AUTO" "PCM" or "DTS" during compatible The same is true when With DVDs, the DTS signals For DVDs, the DTS signals are recorded ÷2 The signals (output provided erroneously, in which for the first time, indicator ÷3 turn down DTS" and "DTS conversion, be decoded the master volume in the setup. Surround on the ADV-70O, (The factory Digital Surround" method so there or or on LD/DVD is no problem. not occur. some sort of internal signal processing etc.), tn this case the DTS-encoded by this unit, or may only produce to a low level, start the input mode mode to "ANALOG" in DTS on the ADV-700 recording of a CD or LD player may undergo frequency case they cannot with a special the input DTS signals with the amplifier To avoid this, be sure to switch CDs and LDs recorded are recorded on this unit (see page 19) lights before turning To play in DTS Digital "Normal" sampling playing If this noise is played in DTS. Also, never switch in a special way so this problem does at the digital outputs level adjustment, to the speakers. CDs or LDs recorded (page 19). Because of this, the un-decoded the CD or LD player's analog outputs. it may possibly cause damage before playing playback. players. noise from or "DTS" signals noise. Before may be processed playing DTS signals playing the DTS disc, then check whether the DTS up the master volume. set "DVD setting change" -- "Audio setting" -- "Digital output" to default is "Normal".) are registered trademarks of Digital Theater Systems, Inc. 21 [_] SURROUND PLAYBACK • The auto decode Ii!1___ , -o - , surround Logic i1, and DTS • Here we describe • Adjustments using the test tones can only be performed the "Auto" mode Surround modes. stored in and are only valid for the Auto decode The adjusted levels are automatically • Even after channels adjusting using can be adjusted below to suit the program the using test the tones, the procedure various described source and your preferences. in the memor modes, the 2-channel mode or in the multi-channel according decode mode, 2-channel channel ° 2-- mode settings for setting as well as the settings sources in 2-channel stereo in the Dolby Digital, Dolby Pro whether to play 2-channel sources as such in the 2-channel for the Dolby Pro Logic li mode. you can select and set the auto stereo to achieve multi- " mode 3 Select ( ( the and desired 2-channel ) ) cursor buttons • The mode switches --2 i i i _.® ® ....... i A-ST --1 000_ decode on the remote as follows each time one of the 4-,'- PLIT (auto stereo mode) (Pro Logic II mode) _:E),,®+ Q.O Remote _®_,_® _goo Ii3-- When the --2 % is pressed. (2-channel 1 the auto decode setto DVD, TV/DBS or _AUX, surround "AUTO decode"is select mode. displayed, thenthe normaldisplay Remote control unit SURROUND Use Main unit unit Remote control unit remote control unit during the mode, Adjust the volume level of the selected the channel level is displayed. speaker while Press the SURR.PARA button on the remote unit and select the 2-channel decode mode. SURR control pARA unit Remote control unit This can be selected of no signal, After adjusting using the test tones, adjust the channel levels either according to the playback sources or to suit your tastes, as described DVD, BS digital and other process multi- signals, when PCM signals, as well as when the signals in Dolby Pro Logic II in the multi-channel mode. sources undergo Dolby Pro Logic processing and are played in the multi-channel When this mode is selected in the auto surround mode, DVD, BS digital II mode. decode and other multi- channel sources are played as such with multiple channels, and CDs and other 2-channel sources also undergo Dolby Pro Logic II processing and are played in the multi-channel mode. In the Dolby Pro Logic i! mode, "CINEMA", _" Remote control unit control (1) mode) PLI! (Pro Logic ll) mode automatically I .2-:::-:.. -::E::: i R-.S7 Remote will be played in stereo. • Even 2-channel • The channel to be adjusted can be changed using the CH.SELECT button and the (A and v) cursor the surround and play them Main using the test tones. and the setting will after • 2-channel sources are played in 2-channel stereo. When this mode is selected in the auto decode automatically speakers. on display For 2-channel Dolby Digital sources decoded in Dolby Surround, identification signals are used to the channel volume adjust buttons to ad ust so that the volume of the test tones is the same for all the adjustments parameters decode automatically FUNCTION Remote control unit buttons was pressed the several seconds channel sources are played as such with multiple channels, while CDs and other 2-channel sources are reappears. speakers. settings, unit A-ST (auto stereo) mode Withthefunction • from the different last button Surround the speaker whoseas shown level youbelow want each to adjust. •Select The channel switches time the button parameter control completed. Press the TEST TONE button. TTONE making return to the regular condition _9,,®.Q,,O Test tones are output using the control unit. is pressed: 3-- 2 mode for stereo, or the Pro Logic li mode for using Dolby Pro Logic ii processing buttons ®,.®.@.0 playback playback. OOOO 2-- and 2-channel to the input signal's format. 11] 2-channel decode mode settings • In the auto decode surround mode for the DVD, TV/DBS and V,AUX functions, playing 0000 mode can be used for multi-channel surround or "DOLBY PL" (Pro Logic) can be selected (See page 23 for setting instructions.) "MUSIC" and set. the digital input consists Dolby Digital 2-channel the analog input is selected. NOTES: • The 2-channel decode mode cannot be set when Dolby Digital 5.1-channel signals or DTS signals are being input. below. • The 2-channel decode mode is stored separately for the DVD, TV/DBS and V.AUX modes. (In the Dolby Pro Logic i! mode, the Logic) mode Remote 22 control unit "CINEMA", is also stored "MUSIC" or "DOLBY in the memory.) PL" (Pro [2] Dolby Pro Logic 11 mode settings " Use the Dolby channel sources Pro Logic [[ mode to play program with Dolby • One of the following _ CINEMA mode: L_ MUSIC mode: sources three modes can be selected the ['_[DOLBY.URROUND] NOTES: mark and CDs and other 2- Set the various surround • PANORAMA setting mode: for stereo television shows and all programs encoded • The IF'miOf;',V' '::,H',':::,fT I in Dolb / Surround. music programs. This is the conventional parameters. Dolby individually in the Dolby Pro Logic [i mode: This mode is for use with stereo This mode is optimum {3} PRO LOGIC compatible with Pro Logic [[ processing. • Dolby Pro "NORMAL", These Dolby Surround Pro Logic mode. Set the surround settings mode to "AUTO SURROUND i i are set i The selected Main unit • DIMENSION Remote control unit setting ("ON" or "OFF") flashes. OOO_ when PCM signals, well as when the analog input is selected. be set when Dolby Dolby Digital Digital signals, as D or DTS signals --- D --- D [ .,::::Ei4T,E:.:_" i.,J.[L::;TH.,.::.:_" --2,4 D Remote control unit mode according A high precision surround channel, response of the SU_A --- D --- D '.-..';,,,I I This adjusts 4 accordingmode, to the selected • The parameters switch as shown below each time button is pressed. DEFAULT SURR_A (,_,'_ the Remote control unit _ DEFAULTPANORAMA DIMENSION pLITDOLBYPL F_ PLnCINEMA _,,--ILITMUSIC CENTERWIDTH is selected, the settings are reset to the factory defaults. . for further adjusting the sound effect seems weak. field image to the balance of the different channels can be adjusted regardless of the amount of reverberation component in the source. If the sound field image is biased towards the front or surround side, this • If "YES" parameters and at the same time the frequency surround channel is optimized to This shifts the center of the sound front or surround side. optional parameter CENTER WIDTH surround Try both and the music signals are played from the image is narrow and the surround DIMENSION The playback Set the the signals The front stereo sound field image is extended to the surround channel. This is effective if under normal conditions the stereo Remote control unit Z_4_::Z/TE_I/:_'J_I I P1 I:Z'I'IU._;ZC' decodes achieve a natural sound with a sense of expansion. With music signals, the sound field expansion differs optional parameters field. PANORAMA the source. k IPi decoder in in greatly according to the type of music, the recording conditions (live, etc.) and the contents of the signal source. Because of this, the MUSIC mode includes • DEFAULT setting f>L.' ] in the (2) reverberation component of contains a high ratio of these) • CENTER WIDTH setting I f>L..i_41_OL._,' "Speaker or not that • This mode is suited for surround playback of stereo music signals. The inverted phase signals (the Press the SURR.PARA button on the remote control unit to display the Dolby Pro Logic i1 mode setting. Select the optimum parameters containing a high ratio of stereo music. choose the most effective mode. MUSIC mode 3,5-- @ the into 5 channels, resulting in uniform 360 degree surround sound even with 2-channel sources. The MUSIC mode may be more effective for sources are being input.) ,.® ®....... by making of speaker type and whether • This mode is suited for playing movies recorded Dolby Surround as well as regular sources recorded setting I'-::" i h;_:..:.W:i;i OH _.::!.:: _ I the digital input consists of no signal, (It cannot Pro Logic modes: and "3 STEREO". (Dolby Pro Logic 11mode) CINEMA mode stereo. This can be selected automatically (setting in the memory SURR0UNU /SELECT Main unit is stored functions. Logic i! includes four "PHANTOM", "WIDE" Surround i li mode channel is connected)" in the setup. • It is not possible to play DTS digital input sources Dolby Pro Logic i! mode. DECODE". FUNCTION MODE Pro Logic for the different Stop operating buttons once the surround settings seconds have been the normal settings are automatically parameter completed. After several display reappears and the set. This completes the Dolby Pro Logic i1 mode settings. Other parameters can also be input, depending on the input signal. Refer to page 27 for details. the can be used to correct method of playback signal component from the center front channel only. it. of the center channel only to the When the center channel is played in a way prioritizing separation, the position of the front channel sound field is clearer but the overall sound field image concentrates at the center and the relationship between the different channels seems weaker. This parameter can be adjusted to improve the sense of stability of the sound field image and achieve horizontal expansion. DOLBY PL (Pro Logic) mode • This is the conventional Dolby natural Pro Logic compatible mode. In this mode sources recorded in Dolby Surround are decoded with a playback image faithful to the original recording. DEFAULT 23 6 • In the auto decode mode, it is possible to play signals in the Dolby Digital, Dolby Pro Logic i1 or DTS, according to the format • LFE level setting Surround D.COMR of the input signals, • Motion • It is also possible to play 2-channel 23) and in the Dolby [1] Dolby sources according Pro Logic 11Surround Digital and DTS playback to the 2-channel mode and Dolby Pro Logic 11mode settings (page (digital inputs Set the surround including mode to "AUTO hear all of the DECODE". DVD reduced SURROUND SURROUNU FUNCTION MODE /SELECT The LFE level can be adjusted 0 dB in steps of 1 dB. between -10 dB and Main unit When performing press the Remote control unit this operation SURROUND FUNCTION/SELECT mode. MODE dial from button to choose • DEFAULT setting I the main unit, then the [J'_L_ "MID" --3 --1 turn the source containing the L_]l QT[_]A i L '--."',"I 5 m 5 The surround for also the source. displayed when DVD. the is selected, Stop operating .BTS. _- Lit according function have seconds the buttons been normal are automatically When "DEFAULT" is selected ("D.COMR" are • "_-(_ Select the The FUNCTION /SELECT various normal surround and set them. display returns if no operation performed for while parameters the • is 4 seconds Remote control • D.COMR unit I unit setting t::;_.C.,.::.V_iF"_ Of::F_ mode Remote control G unit This parameter source. 24 I to can also be input is not displayed when playing and the in Dolby DTS Digital playing _ cursor button set to can only be played in Dolby Digital signals. playing DTS signals. DTS signals can also be played mode. page playback displayed. control the set. DTS signals can only be played in the Auto decode (DTS), Direct or stereo modes, Other modes do not work when to are several and the Auto decode (Dolby Digital, Dolby Pro Logic i! or Auto stereo), Direct, stereo or virtual modes, Other to Remote control unit parameters reappears is not valid for DTS source.) Signals encoded modes do not work when u display parameter After is pressed ("YES"), "D.COMR" is automatically "OFF" and "LFE" is reset to the default value. • (DVD or TV/DBS or once the surround completed. to the SUltAnA screen is set are reset to NOTES: parameters on the settings settings automatically parameters the settings nnDIGITAL _,RT- Lit • The DTS indicator lights when playing a DTS source. Display the surround "YES" their factory default values. • in the Frequency correct mark. format of the source being played. played "DTS'. allows soundtrack (This only (but works you to with when in Dolby Digital.) ("OFF", "LOW", (high)). Set to OFF for normal Effect): range -10 dB to 0 dB -10 dB to 0 dB Dolby Digital playback. DTS playback. • When DTS encoded music software is played, it is recommended that the LFE LEVEL be set to -10 dB The mode is selected DTS sources soft and • When Dolby Digital encoded software is played, it is recommended that the LFE LEVEL be set to 0 dB for or Dolby Digital source. _®_® mode in the range). (middle) or "HI" correct • The Dolby Digital indicator lights when playing a --6 input dynamic 1. Dolby Digital: 2. DTS Surround: surround When Set the "AUTO". tremendous very • When DTS encoded movie software is played, it is recommended that the LFE LEVEL be set to 0 dB for Play a program Remote Range Compression sounds • Program source and adjustment /.3 Main unit have between listening. LFE (Low Select the digital input function. MAUX digital input) soundtracks (the contrast playing program sources recorded Select one of the four parameters sources I/oog)_ o@G range usual, the Dynamic only) Main unit 2 picture dynamic (3) Range Compression): very loud sounds). For listening late at night, or whenever the maximum sound level is lower than playback discs) multi-channel decode mode, • Applicable sources • Digital inputs (TV/DBS and MAUX functions, Dolby Digital DTS sources parameters (Dynamic input, (See are only 19.) In this performed in the case, when "DTS" decoding DTS signals input and are for correct DTS playback. [2] Dolby Surround Pro Logic 11 mode • The source is played according • Applicable .................................................................................................................... to the 2-channel mode and Dolby Pro Logic (All function) II mode settings. encoded Digital Auto Stereo mode sources including DVD ........................................................................................................ is set to DVD, TV/DBS or V.AUX and the 2-channel are played in 2-channel • Applicable Select the input source. discs) Dolby [3] • When the function sources • Digital inputs (TV/DBS and V.AUX functions, playback decode sources (including sources in Dolby Surround) ISELECT Dolby _UNCT]ON and V.AUX function) is set to the auto stereo mode, 2-channel sources including DVD Select TV/DBS the input and source. (DVD, V.AUX function) playback discs) FUNCTION (DVD, TV/DBS mode stereo. • Digital inputs (TV/DBS and V.AUX functions, 2-channel decode Digital 2-channel sources (removing sources FUNCTEON PCM 2-channel • 2-channel sources (except analog input sources 96 kHz PCM) encoded (all functions) in Dolby Surround) PCM 2-channel • 2-channel sources analog input /SELECT (include 96 kHz PCM) sources 2 Main unit Remote control unit Main unit Dolby Pro Logic 11 playback digital input function is not possible Remote controE unit in the (DVD, TV/DBS or V.AUX) "DTS" input mode. Select the AUTO DECODE Surround mode. /.2 SURROUND Select the AUTO DECODE Surround SURROUND 1,2 mode. FUNCTION FUNCTION MODE /SELEC SURROUND Main unit 000_ --2 --1 Main unit Main unit When performing v_v press the this operation SURROUND FUNCTION/SELECT mode. ....® ® ....... from MODE dial button to choose --2 --1 the main unit, then the turn the surround "!"_' ....(9 ® ....... Play a program source with the nBI .ou. --4 markora 2-chanoo, sou .... • The source is played according to the Dolby Pro Logic ii mode setting. • CINEMA!MUSIC Remote control unit FUNCTION/SELECT dial Lit Play a 2-channel source. • The AUTO ST indicator lights. AUTO ST -qT- The mode °5_5© ©©©_' Dolby Pro can be changed Logic H during mode playback with the to the surround parameters. Dolby Surround encoded signals Dolby Digital 2-channel sources, the source the Dolby Pro Logic 11according I'rlpRO LOGICal, The mode can be changed during mode setting. Lit playback with the parameters. surround Lit ®,,,®÷Q,,© • When Set the surround NOTES: • PRO LOGIC mode 4 the mode ItlpROLOGICTf -_o'- surround to choose mode. (((@))) v_v '_" _,,,®. Q,,O Main unit When performing this operation from the main unit, press the SURROUND MODE button then turn the Remote control unit 000_ (4(®))) T parameters •accordingmode, The parameters to the switch selectedas shown below each time button is pressed. are detected is played in to the Dolby Pro Logic 11 If the signals are not encoded the source is played in the auto stereo mode. • DTS 2-channel sources are played in two channels DTS mode, in not in the auto stereo in the mode, SURR _ARA "_(_ the Remote control unit / D,.r,o. CENTER WIDTH DEFAULT 25 I_] DSP SURROUND SIMULATION 4 • This unit is equipped with a high performance DSP (Digital Signal Processor) which uses digital signal processing to synthetically recreate the sound field. One of 7 preset surround modes can be selected according to the program source and the parameters can be adjusted according to the conditions modes can also be used for program in the listening sources not recorded room to achieve a more realistic, in Dolby Surround In this mode, the signals of the front left channel 1 of the front right channel 5CH STEREO are output from of the left and right channels sound, but without MONO 2 is output directional are output from the left surround the right surround channel, effects, sound. These channel. channel, This mode provides parameter Remote controlunit the ROCKARENA JAZZ CLUB VIDEOGAME [ MATRIX ] [ VIRTUAL} MOVIE Select this when (NOTE 1) watching monaural movies for a greater sense of expansion. _ROOM 3 ROCK ARENA 4 JAZZ CLUB Use this mode to achieve the feeling of a live concert in an arena with reflected sounds coming from EFFECT DEFAULT directions. This mode creates 5 VIDEO 6 MATRIX _" DELAY L DEFAULT There is no 5-channel the sound field of a live house with a low ceiling and hard walls. This mode gives jazz .... ®_® a very vivid realism. GAME SIZE _ EFFECT i2 all stereo LDEF_ULT mode. Refer to page 27 for the parameters DECODE" ® ® ...... of the _.=®+Q,.O of the difference processed VIRTUAL the sense of expansion component for delay are output for music sources of the input signals (the component from the surround recorded surround the sense of expansion) on the program source being played, the effect modes, without worrying from the front 2-channel speakers. ) may not be very noticeable. 1 about their names, to create a sound field suited to your tastes. Select Remote control unit the input source. • ROOM NOTE 1: When playing sources recorded in monaural, parameter. channel. Select this mode to enjoy a virtual sound field, produced In this case, try other surround Display the parameter you want to adjust, • Use the cursor buttons (A, v) to select in stereo. Signals consisting that provides DENON the sound will be one-sided if signals are only input to one channel SIZE setting (left or FUNCTION right), so input signals to both channels. If you have a source component with only one audio output (monophonic camcorder, etc.) obtain a "Y" adaptor cable to split the mono output to two outputs, and connect to the L and R inputs. /SELECT NOTES: • Only the AUTO DECODE frequency (Auto stereo), DIRECT and STEREO modes can be used when Main unit playing PCM signals with a sampling in one of the other surround modes, the mode automatically switches to AUTO DECODE mode, the surround (Auto stereo). mode is automatically set to "STEREO". 2 Select the surround Memory unit • EFFECT LEVEL setting with a personal for the input different used are automatically memorize sources. function that automatically memorizes When the input source is switched, the surround modes and input I /SELECT the modes set for that source last time _::Ff:'-E:CT"_. .i 0 stored mode (including (_) Input mode selection in the memory for the individual 2-channel I it was input functions using the Personal Memory Main unit Plus function: decode mode and Dolby Pro Logic 11mode settings) control settings and playback level balance for the Main unit • The surround function The surround parameters, SDB/tone memorized for each surround mode. different output channels are mode Remote control unk switches each time the SURROUND in the following MODE button order is pressed: • DELAY TIME STEREO _ AUTO DECODE _ ROCKARENA _ MATRIX VIRTUAL _ 5CH STEREO _ JAZZCLUB _ _ setting MONO MOVIE VIDEOGAME DIRECT _ STEREO-" I I [:,ELR'.,:4.30,.,:.,s.÷:_ Play a program source. • Refer to instruction manual for handling. <9 26 ._ modes recalled. automatically (_) Surround FUNCTION Plus This set is equipped • Settings control mode for the input channel. SURROUND MODE selected Remote of 96 kHz (such as from DVD-Video discs that contain 24 bit, 96 kHz audio). If such signals are input during playback • When DTS signals are input while playing in the virtual surround Personal "AUTO mode. Use this to enjoy video game sources. Select this to emphasize Depending the [-°"'1 surround source. OOO_ 7 surround button is pressed for different surround modes. the signals all speaker parameter press switches in the following order each time the SURROUND and the same (in-phase) component and works with any stereo program setting mode, SURROUND mode. • The surround Pro Logic or Dolby Digital. from the center steering powerful To enter the surround the • Surround modes and parameters Surround • DEFAULT setting parameters (4) ROOM SIZE: I:.,.::,Ef:.>_L.,L. T _.'_, t,i, S_gnals and adjustability There are five settings: small), "medium", "large". "small" "small", "med.l" recreates "med.s" (medium-large) a small sound field, "YES" O) their factory is selected, • This sets the strength settings have seconds the settings the settings are reset to default values. Stop operating buttons been normal of the surround once the surround completed. are automatically the surround mode parameter After several reappears and the set. from "large" Channel FRONT [JR effect. 1 to 15. When is set to "VIRTUAL", level can be set in steps from if the sound seems distorted. display the effect output within matrix only, the delay time can be set STEREO, GAME, the input MONO ROCK ARENA, MOVIE or MATRIX signal switches JAZZ CLUB, surround to a digital the mode automatically modes and signal encoded Dolby Digital, the Dolby surround mode automatically. When the input signal switches signal, VIDEO switches to When playing Dolby Digital signals When playing DTS signals 2ch 2ch VCR CDR/TXPE TUNER When playing PCM signals When playing Analog Mgnals When playing Analog signals 2ch 2ch 2ch (, ( >( × >( x × x _v_'_It i O DIGF[XL o @ @ @ x O SURROUND o @ @ @ x x o @ @ @ • x x x • • ( o x >( @ • x x x • • x o @ @ @ x x >( x (, d o @ @ @ x x >( x () (} O o @ @ @ x x >( x () (} O o @ @ @ x x >( x () (} O o @ @ @ x x >( x () (} O MATRIX o @ @ @ x x >( x () (} O VIR[UAL o x >( @ O O >( x () (} O DIREC] o x >( @ O O () () () (} O DOLBY < _ DOLBY AUTO the range of O to 110 ms. PL li STEREO STEREO MOVIE ARENA JAZZ CLUB VIDEO GAME in switches to a DTS SUBWOOFER TV/DBS VAUX O ROCK • When playing PCM digital signals or analog signals in the SURROUND [JR mode @ 5CH NOTE: and Surround >( Do mode signals x DTS • In the playing o STEREO 1 to 10. Lower the level DELAY TIME: CENTER Mode MONO 5CH modes TV/DBS VAUX DVD and EFFECT LEVEL: The level can be set in 15 steps When dFferent Input function (medium- a large sound field. ¢ in the • This sets the size of the sound field. DTS , : Sgnal/adiustable x : No signal/not adiustable surround. and adjustability Parameter ]ONE CONTROL Pro 2@ DECODE MODE Logic II {MUSIC 0 {OFF) 0 (OFF) DIGF[XL 0 {OFF) 0 (OFF) SURROUND ) {OEE) ((OFF) DOLBY DTS D o X q in the (default mode dFferent values x }*2 modes are shown _n parentheses) onlyl Dolby ROOM Digital signal DTS EFFECT DELAY PANORAMA DIMENSION CENTER WIBIH SIZE LEVEL TIME x x x x x x fOR:) _0dS_ x x x x x x fOR:) _0dS_ x x x x x x x x {) (OFE) O (3) (} (O) x x x O/OR:) 10dSl × x x x x x x O {OFT) _0dS_ × PLI! MODE Mode STEREO x : Ibrned ors or off by speaker conRguradon setdng • : Ibrned ors Or off by 2CH DECODE mode setting (Default: AUTO STEREO mode) S_gnals SDB >( DCOMP signal LEE LFE I0dB_ × ( (0(fB_ (AUTO <: _ DOLBY E) {0FE) STEREO E) {0EL) ((OFF) E) {0EL) ((OFF) × x x x x x x x x x × E) {OEE) ((OFF) x x x _< x (} _Medium) (} (1 O) x x x × E) {OEE) 0 (OFF) x x x _< x (} _Medium) (} (1 O) x x x × E) (0EL) 0 (OFF) X x x _< x (} _Medium) (} (1 O) x x x × E) {0EL) ((OFF) × x x _< x (} _Medium) (} (1 O) x x x × MAIRIX E) {OEE) ((OFF) X x x _< x x x x x >< VIRIUAL E) {0EL) ((OFF) X x x x x x DIREC] x x x x x x x AUTO 5CN STEREO MONO ROCK JAZZ VIDEO MOVIE ARENA CLUB GAME (OFF) STEREO) (C NEMA) PL li x O : Sgnal/adiustable X : No signal/not "1 adjustable *2 : Can be selected for Can be selected for AUTQ CINEMA STEREO mode, (' modeand MUSIC () 130msec} (10) x (_OR:) 10dS_ x x (1 _OR:) _0dS_ DOLBY mode and × ( I0eB_ PLIImode DOLBY PL mode 27 1_] LISTENING TO THE RADIO OC)OO © <_'G" Use this to automatically search for FM broadcasts and store up to 40 stations at preset channels --I 1 to 40. NOTE: • If an FM station then preset cannot be preset automatically it using the manual "Preset due to poor reception, memory" use the "Manual tuning" operation to tune in the station, 2--_0 operation. 23 3-- Using the TUNER function, press and hold the TUNING + and TUNING seconds or longer. - buttons of the main unit for 2 • "AUTO PRESET?" and "-: NO/+: Example: %_%(_(-'_-_ START" will alternately appear on the display of the main unit. • 2 Press the TUNING - button Use the TUNING + button "START". "COMPLETED" is completed. Before Main unit 1,2 Tuning in FM/AM operating stations the remote control 3 unit! Be sure to press the proper remote mode selector button to set the remote control control Adjust the receiving frequency. • When a station unit to the AV mode. select O " -- __.. light. the main unitand or ofknob the of remote control \ ""_-,, Main unit Remote control unit "TUNER". UNIN _,_ NOTE: FUNCTION /SELECT FUNCTION A humming _ while Main unit Main unk Remote control unit sound may be heard when receiving system as far from When "FM MONO" or "AM" is move the changes Tuning +/- in steps button is pressed, of 50 kHz in the the FM band, 9 kHz in the AM band. • displayed. When using the remote control, the mode button used to select FM AUTO and MONO. using a TV nearby If this happens, the TV as possible. one of the frequency or "AM". •Select The "FM" selected "FM AUTO", AM programs. Auto tuning • • (_+ ,u "TUNED" indication Turn press the the FUNCTION/SELECT FUNCTION button to select appears once searching is received, the_:,i_\" will to cancel. "SEARCB"begins, searching f,ashes on the display and ....... 1 If one of the Tuning +/- button the frequency is continues is held for over 1 second, to change released (auto tuning) and stops in.Tuning will when the button when a station not stop at stations whose is is tuned reception is poor. • Main unit Remote control unit To stop the auto tuning button once. FM Stereo • When • press the Tuning the "ST" being broadcast indicator AUTO" is lights and the program in "FM is in stereo. If reception is poor and there is much stereo signals, press the BAND or MODE the FM MONO mode. 28 +/- Reception a program received, received function, noise in the button to set Example: Presetting FM station (currently tuned in) at preset number P03 RDS (works only on the FM band) is a broadcasting radio program u _) u// service which allows station to send additional information along with the regular signal. The following three types of RDS information can be received on this unit: While the "P - -" indication is flashing, use the shift button and the channel (CH) buttons (-, +) to display the preset number "P03", • Program Type (PTY) PTY identifies ,,_® ®°"°"_/ 2-- 2 Each press of the shift button i number ©o.0,.©,©. 9_,g© "_ Be sure the remote / to press mode selector the button control proper each press of c_ Starting with 0 thethe in shiftchanges button results P13 -_ P23-_ P03 P33 _ remote control control • t_ \ _t i_", ._\ P13 _... unit! with results a PO0 setting, in the changes Press the MEMORY button while the "P03" display is flashing, • Rock Music I PH0i".iE I Phone In [ Ei:::iSY H Easy Listening I "T'Ri:::iL'IEi:i .... I Travel & Touring £ H P U Information [ L ]: (iiii"i'T" Light Classical I LE I Leisure & Hobby ::::, i"" U i":: i Sports [ i::::i....i:::i:ili;:ili;:[ i:::::ili; Serious Classical ,,, .,,...,,,, ..... I .i i"h:::.,:::. I Jazz Music Education [ O'THEi:R Other I (:::OUH'T'R'Y' I Country Drama [ I.dEi:::iTHER Weather & Meteoroogca I National Music Culture [ F ]: i".ii:::ii".iC E Finance I OL[):[ I Oldies Music Science [ CH :i:Li:::,i:;;:Ei".i Children's Progs .................. I i" L.iL.i':,. i'i I Folk Music = =.-..-...=, =-- =-. L, EH i":: .i. i::: iJ Varied [ :ili:i:::ii:::::[ j:::jj.... Social Affairs l i:::,C,::::UMEi:HT I Documentary The "P03" display P'UP" Pop Music [ REL Religion i i::: Ui H each press of the shift button PO0 -_ PIO -_ P20 -_ P30 -_ P40 -_ PIO _... and [ R 0 i:]:i.:::H Affairs bq',:]"f Starting Tune in the broadcast station that is to be preset press the Memory button, • A "P - -" indication flashes for 10 seconds. News ,,, =,,,,=,,,,,,, ,=, =,,, ,,,, H i" i" H .i. i"::::::, i::: iJ L.i L., H Remote control unit Example: unit to the AV mode, the type of RDS program. types and their displays are as follows: in the range of PO0 to P40, setting, to set the remote The program preset Example: oooo/[ Before operating adds 10 to the current will light and presetting will L., U h. i U i"::i:::. ......,..=, =...= =.,,,. .... Ui be completed. • NTS_PAL Traffic Program TP identifies • Remote control unit H ]: i:ili :[ OH Music ]: :ili;Ui:;;:E .......................... i".ii"i i .i.L.ii".i i'i Ei::iii: Music (TP) programs that carry traffic announcements. This allows you to easily find out the latest traffic Radio Text (RT) conditions RT allows that appear on the display, NOTE: Remote control unit H :i:i".i the RDS station The operations broadcasts, to send text messages described below in your area before you leaving home, using the RDS, PTY and RT buttons will not function in areas in which there are no RDS Presetting • Up to 40 AM or FM stations can be preset • In addition to the presetting stations, • If a station is preset at a number • The preset memory is not cleared when Example: Listening reception to the station frequency, where preset a station mode (monaural or auto) is also preset, so check the display is already preset, the previous the power at number station when is replaced with the new station, cord is unplugged, P03 (This operation is only possible from the remote control goo,o_// Before operating o _) o/I Be sure to press the proper remote mode selector button to set the remote l/ I m using this procedure, the reception the remote control unit,) unit! control control (_ -% unit to the AV mode, Press the remote control button and the channel (CH) button (-, +) and selectshift preset number "P03". Remote control unit 29 Use this function to automatically tune to FM stations that provide Set the band to "FM". RDS service. Before operating unit! • the remote control to find RDS stations For a description of each program a designated program type (PTY). Type (PTY)". Press Set the band to "FM". 4 the (DOWN) TUNING button + (UP) or - to automatically begin the PTY search operation. f--_ unit Remote 2 broadcasting type, refer to "Program control Be sure to set the AV mode using the remote control mode selector buttons, Remote Use this function SUBTIT_ Press the RDS button SEARCH" until control Remote control unit unit "RDS 2 appears on the display. Press SUbTiLE the SEARCH" RDS button until "PTY The station name searching stops. appears on the display. is displayed on the display after 0000 • Remote control unit found Remote control unit 3 Press the TUNING + (UP) or - (DOWN) button to automatically begin the RDS search operation. ® _ t-- _----_ G ...... AUD_0 is found, that station's If no RDS station is found when all the frequencies searched, "NO PROGRAMME" is displayed. the the designated frequencies program are type searched, is "NO is displayed. the display, press the program type. PTY button to call out the desired control unit name are Use this function to find RDS stations broadcasting traffic program Set the band to "FM". Remote 2 control (TP stations) Remote control unit unit SUbTiLE Press the SEARCH" RDS button until "TP The stationstops. name searching appears on the display. • % is displayed is found when "NO PROGRAMME" on the all the display after frequencies are is displayed. radio text data is received. • TOP M_U If no TP station searched, "RT" appears on the display when 1 Press the TUNING + (UP) or (DOWN) button TP search begins. 3 Remote control unit unit until the RT indicator an RT service is lit. • when the RT service mode automatically in, "NO TEXT DATA" is the mode switches from an RT broadcast The RT mode cannot not offering to the PS tn this case, the the PS mode back to the is resumed. be set in the AM band or for FM RDS broadcasts. To turn the RT mode off, press the RT button the desired automatically switches is finished, RT mode when stations • then In the same way, the mode automatically mode a radio on the is tuned displayed on the display, switches to the PS mode. • When the station currently tuned in is offering text message service, the message scrolls display. When the RT mode is turned on while an RDS radio station not offering To turn the RT mode on, press the RT button on the remote control Remote control unit 3O all PROGRAMME" Watching (_. Remote When broadcast station appearsa on the display. broadcasting when ® 3-2-- Remote control unit • If no station display mode. and switch to I_1 ON-SCREEN • DISPLAY The ADV-700 is equipped wkh an on-screen display ("OSD") function that displays various types functions and the disc on the screen when the function is set to DVD. of information on the surround I_1 USING THE ON-SCREEN DISPLAY Before operating remote m3 • (_) Setup screen • This is used to select the speaker various settings • when playing system being used (quick system discs (system The setup screen can be used regardless setting setting) and to change the function change and DVD setting of the currently set function, • but it cannot be operated while a disc is playing. Use this function to display and change disc (titles, chapters, Set information on the 11 the unit! Be sure to set the DVD mode using the remote control of the ADV-700 and change). control _000 mode selector time, etc.) buttons. the stop mode first. (_) Display of disc information • When the function is set to DVD, the OSD displays information on the disc and appears when various playback functions i1o,®'® are operated. (_) Display of surround • • function When the function is set to DVD, information The OSD for the surround function on the surround upon shipment is also displayed and can be operated. 1 (AV OSD) can be turned on and off. (The OSD for the setup screen and DVD disc information Set to "ON" amplifier cannot be set to "OFF".) Set to "ON" upon shipment from the factory. In the play mode, The On-Screen • The picture on the TV screen switches button from the factory. • • • Normal D_SPLAY Display appears. each time the is pressed. The items displayed Example: With the function set to DVD, press the STATUS button for at least 2 seconds. press the DISPLAY button. • (_'_ For DVDs playback Remote control unit differ from disc to disc. Example: For video and music CDs • Normal playback screen screen "AV OSD ON _1:1_ OFF" is displayed. STATUS % 12 Remote control unit The current 2 000@ screen • Disc information screen Disc information in green. FUNCTEON /SELECT ® Main unit ®,®_ Q,_(3- screen Remote control unit is displayed Turn the AV OSD on or off. m2 ®_ setting • Disc information Remote control unit SINGLE RE_IN 03:r7 TOTAL ELAPSED 06:15 TOTAL REMAIN 32:05 ml For the on-screen display for video CDs and music CDs, only the disc time changes. 2 After several seconds, is made. Use the and • The selected (_) For DVDs the display turns off and the setting "TITLE", (_) NOTES: • , V cursor buttons to select the item you wish item is displayed "CHAPTER", with a yellow "TITLE ELAPSED" can be selected. For video and music CDs "TRACK" If this should 3 The OSD terminals. Do not recording happen, set the AV OSD to "OFF". is also output to the VCR video @ can be selected. Remote setup with a video deck. or OSD operations while Changing the elapsed time input using the number output Example: @ perform to frame. Depending on the disc being played, the picture may be disturbed when the OSD turns on. This is not a malfunction. • /_. change. buttons, then press the ENTER button. For 1 minute 26 seconds -- "00126" Changing the title, track or chapter • For DVDs input using the number buttons, (For some discs it is not possible • For video and music CDs input using the number buttons. then press the ENTER button. to change the title or chapter.) Playback starts from that track. control unit ©C)q} (Z) G ©®@ @@ Remote control unit 31 [2] It,ll • Use this function to play your favourite audio or video sections Playing a Certain Section Repeatedly (A-B Repeat Playback) repeatedly. During playback, press the A-B REPEAT button. • This sets start point A. _PE_TA_ Remote Before operating unit! [2] - 1,2-- • the remote control unit RE_ATAB control Press the A-B REPEAT button again. • This sets end point B, and repeat playback of the AB section starts. Be sure to set the DVD mode using the remote control mode selector buttons. Remote control unit [1].1 TO return to normal playback: Press the A-B REPEAT button [1] Playing Repeatedly (Repeat until "A TO B CANCELED" appears on the TV screen. Playback) NOTES: In the play mode, press the REPEAT button. • The display button on the is pressed, TV screen switches and the corresponding REPEAT each time repeat the • For DVDs (_ For video and music CDs • Normal playback • Normal pEayback • Chapter • Track repeated • _qtle repeated • Entire disc repeated • Repeat playback canceled • Repeat pEayback canceled repeated To return to normal playback: 32 playback by pressing The repeat playback not shown Remote controEunit Return to normal Repeat playback • play or stop mode is set. _) • the REPEAT A-B button until "REPEAT OFF" appears on the TV screen. may not work for some DVDs. and A-B repeat playback functions on the display during In some cases, subtitles will not work for DVDs and video CDs for which the elapsed time is playback. may not be displayed near the A and B points during A-B repeat playback. • • Use this function with video and music CDs to play the tracks in the desired order. This function does not affect with DVD. • • Use this function with video and music CDs to play the tracks This function does not affect with DVD. in random order. 0000 Before operating • the remote control unit! Before operating oooo Be sure to set the DVD mode using the remote control mode selector • (<(®1>) buttons. the remote control unit! , Be sure to set the DVD mode using the remote control mode selector buttons. 2 m _,,®, Q,O ®=,®_Q,o / ©oo,© / / ooQo ml Loj DENON / PROG_BIRECT In mode,selection press thescreen PROG/DtRECT • the Thestop program appears. button once. In the stop mode, press the RANDOM • The random play screen appears. % button. % Remote control unit Remote Use the number buttons want to program. EX: To program to select the track number track 5 and track 12: Press the PLAY (1_) button. • The tracks start playing in random order. C)C) button) Main Press ©dbdb +10 (number unit you Press 5 (number control button) • unit Remote control unit Random playback is not possible for some discs. To return to normal playback: Press the STOP (n) button to stop random playback, then press the RANDOM button once. Remote control unit Press 2 (number button) Press the PLAY button. • Playback of the tracks begins. in the programmed order Main unit Remote control unit To return to normal playback: Press the STOP (U) button to stop programmed playback, Now press the PLAY (1_) button to start normal playback To clear tracks from the program: Press the STOP (m) button. The program then press the PROG/DIRECT from the beginning play screen appears. button. of the disc. Press the CLEAR button to clear the last track in the program. To clear the entire program: The entire program is cleared when the power is turned off, the function Also, when the STOP (U) button is pressed to stop programmed playback program is cleared. To check the programmed contents, press the CALL button. is changed or the disc is ejected. and the PROG/DIRECT button is pressed, The programmed contents are displayed the entire step by step. Up to 30 tracks can be programmed. 33 3 • There are many downloaded If music music distribution as instructed recorded (conversion on commercially software), in MP3 format, sites on the intemet on the site and written available from which music files in MP3 format Music music CDs is converted on a computer 10 music CDs can fit onto a single CD-R/RW into MP3 files using 5-minute tracks are converted with a standard and V ursor buttons to select the MP3 or • an MP3 encoder Playback starts. of the original data, Thus, when written disc, A single CD-R/RW disc can contain :_ The display over 100 tracks, * Values when A ENTER button. onto a CD-R/RW disc can be played on the ADV-700. the data on a 12 cm CD is reduced into about 1/10 the amount the data of about can be downloaded. Use the file you want to play, then press the PLAY (1_) button bit rate of 128 kbps into MP3 files and using a CD-R/RW disc with a capacity of 650 MB. can be switched elapsed time pressing the DISPLAY button. :_ Programmed and the between single playback is the remaining single time Main unit by Remote not possible with control Remote control unit unit MP3 discs. Before operating " the remote control To change the MP3 file unit! Be sure to set the DVD mode using the remote control mode selector Press the STOP button, cursor buttons buttons. then use the to reselect TO set the random _. the desired Remote play mode In the stop mode, press the RANDOM 1 Then press the PLAY (1_) button 0000 and V MP3 file. or ENTER button. E • have been written When the disc information is loaded in the ADV-700, If there are multiple folders, • If there are no folders contains MP3 files), proceed to step 3. folders (The folders the disc ,}bx¸¸¸¸¸¸:¸ I the _SC IG_0RMAn0G j DENON REPEAT to the initial disc information Press the STOP button to select (11) button, "ROOT" use the at the PLAYMOB_ _I,_RMAL SINGLE ELAPSED: 00:01 screen A upper cursor right of the screen, then press the ENTER button. The screen in step 1 reappears. BSg}}a_FOBMAT_0N I DENON screen appears. • All the music _!gi:i each time ] To return into this unit. (See page 17.) changes t 3 Load the CD-R/RW disc on which the MP3 format mode button is pressed. NORMAL -e TRACK REPEAT -e FOLDER REPEAT m2,3 files unit To set the repeat mode The repeat 1 control button. recorded proceed to step 2. on the disc on the disc are not displayed (if the disc only NOTES: Pl_YMI_E SINGLEEL_ED : NORMAL : ..:.. L_ELE_T:YA41 1_ • by layer,) _ The ADVW00 not compatible are displayed. []_t$10N_B_IaI_N_ is compatible with with the "MPEG-1 such other standards • It may not be possible • The digital signals output output is set to "normal" presenting Audio to play some CD-R/RW when playing Layer 3" standards as "MPEG-2 Audio (sampling Layer 3", "MPEG-2.5 discs due to disc properties, MP3 files are MP3 signals or "PCM conversion". frequency Audio dirt, warping, converted of 32, 44.1 or 48 kHz). It is Layer 3", into PCM, regardless The signals are output MP1, MP2, etc. etc. of whether with the same sampling the audio frequency as that of the music source. • Use the A and V cursor buttons to select the folder containing the file(s) you want to play, then press the ENTER button. In general, the higher an MP3 file's bit rate, the better the sound quality. On the ADV-700, recorded • with MP3 files may not be played in the expected the order of the files when To change the folder Use the A cursor button to select "ROOT" at the upper right of the screen, then press the ENTER button. The screen in step 1 reappears. Select the desired folder. Manual search and programmed • When Remotecontrol unit Remote control possible with MP3 files using MP3 files some types order, since the writing software may change the position of the folders and them on the CD-R/RW. playback on CD-R/RW of writing are not possible with discs, select software. "1SO9660 For details, MP3 discs. level 1" as the writing refer to the writing software's software format. This may not be usage instructions. unit • With the ADV-700 it is possible to display folder up to 11 characters, i • If recorded consisting • !{ii other symbols Be sure to add the extension or if they have no extension. the file name consisting • PLAYM0_ of numbers, Do not apply stickers, ".MP3" (underscore) level 1", normal display and playback will not be displayed computers, of up to 8 capital or numbers can display mark. may not be possible. In addition, folder properly. to MP3 files. Files cannot be played if they have any extension (with Macintosh other than ".MP3" MP3 files can be played by adding the extension and recording ".MP3" after the files on the CD-R/RW.) tape, etc., to either the label side or the signal side of CD-R/RW discs. If adhesive gets on the surface of a disc, the disc may get stuck :NORMAL names and file names on the screen like titles. The ADV-700 capital letters, and the "" in a format other than "1SO9660 and file names including 34 writing • writing we recommend bit rates of 128 kbps or greater. inside the ADV-700 • The ADV-700 is not compatible with packet write • The ADV-700 is not compatible with ID3-Tag. • The ADV-700 is not compatible with play lists. and be impossible software. to eject. [1] Switching • With the Audio Language DVDs containing multiple (Multiple [2] Switching • With the Subtitle DVDs containing Language multiple (Multiple subtitle Subtitle language Function) signals, the subtitle language can be switched during playback. Audio Function) audio language signals, the audio language can be switched during playback. //9oo2_ 2_ o //oooo 2_ o Before operating the remote control unit! Before operating the remote ®,®+Q,_O control unit! l/_e,e.N,_ • //_,_®÷Q,© I 1-- Be sure to set the DVD mode the remote control mode selector Be sure to set the DVD mode using the remote control mode se ector buttons, D_ f--_ using ©©©©_ ©©_'O buttons. II oogo, II _ooo DENON //Loo%.o/ During • playback, press the SUBTITLE The current subtitle language button. number is displayed. AUDIO % During playback, press the AUDIO button, • The current audio language number is displayed. Remote control unit 2 Remote control unit 2 • _" Use the 1_. and V cursor buttons to select the desiredlanguage, Use the A and V cursor buttons to select the • desired language. • The display turns The display turns off when the SUBTITLE button is pressed. off when the AUDIO button is pressed. Remote Remote control control unit unit NOTES: • • • With some discs it is not possible to change the audio language during playback. In such cases, select from the DVD menu. (See page 37.) • If the desired language is not set after pressing the _ and V cursor buttons several times, the disc does not include that language, • The language If the desired language is not set after pressing the A and V cursor buttons several times, the disc does not include that language. NOTES: The subtitle language • When the subtitle • When a disc supporting monitor. selected in the default settings is set when the power is turned on and when language set with the default settings is not included is set when the power on the disc, the disc's default language language is changed, the closed several seconds may be required for the new language caption is played, the subtitle In this case, turn the subtitle is turned on and when the disc is replaced. If that is set. and the closed caption to appear. may overlap each other on the TV off, the disc is replaced. 35 [3] Switching • With the Angle DVDs containing (Multiple multiple Angle Function) angle signals, the angle can be switched Before operating unit! 0000 2 during playback_ . the remote Using the Top Menu • For DVDs containing multiple titles, the desired title can be selected and played from the top menu. --2 control Be sure to set the DVD mode the remote control mode selector [1] Before operating using OOOO • buttons. --2 --3 L the remote control unit! Be sure to set the DVD mode using the remote control mode selector buttons. ®,(_+Q,,O --1 During playback, press the ANGLE button. • The current angle number is displayed. A_LE % During playback, press the TOP MENU • The top menu appears. Example: button. % TOP MENU Remote control unit Remote control unit 2 Use the A and V cursor buttons to select the desired angle. • The display turns off when the ANGLE button Use the cursor title. is pressed. • or number if you select buttons, the title buttons C)C)G GOG to select the desired number using the number skip step 3 below. Remote control unit Remote control unit @C) Remote NOTES: • The multiple • At scenes angle function where multiple only works with discs on which angles are recorded, multiple angles are recorded. unit Example: the angle can be switched, When Press the ENTER button. • Playback starts. • Playback also starts if the PLAY (1_) button is pressed. Remote 36 control control unit "Orange" is selected [2] Using the DVD Menu • Some DVDs include For example, _] special menus called DVD menus. DVDs with complex contents may contain guide menus, and DVDs with multiple languages may contain USING THE TIMER audio and subtitle language menus. These menus are called "DVD menus". Here we describe the general procedure Example: for using DVD menus. To set the current time to "19:30" Turn "19". FUNCTION/SELECT • Before operating the remote OOOO • flashes dial to set the hours' place to in the hours' place. FUNCTEON control /SELECT LI---_ unit! 7 m The "19" Be sure to set the DVD mode using the remote control mode selector _7 7 buttons. Main unit Turn on the power. TIMER/SET •Press Thethe"19" in the button. hours' remaining place lit, and the minutes' stops flashing, place starts flashing. ®,®+ @,_© Main unit Example: the MENU button. •During The playback, DVD menupress appears. Main unit MENU Press the TIMER/SET seconds. • "SET TIME" button and hold it in for at least 2 Turn the FUNCTION/SELECT dial and set the minutes' place to "30". • The "30" flashes in the minutes' place. is displayed. Remote control unit FUNCTEON /SELECT d:'l/T"_" "_" 'r'h'H2;" Main unit Use the cursor or number item. • buttons C) C) }QC) to select the desired If you select the item using the number buttons, skip step 3 below. If the time is already set, "EVERYDAY" is displayed. Turn the FUNCTION/SELECT dial to display "SET TIME", then continue on to step 3. ©G(b Remote control Press the TIMER/SET button to start the clock running. • The time is set and the clock starts counting the time. the is TIMER/SET •Press "Adj" displayed unit Remote control unit Example: "AUDIO" Main unit button. and the hours' place in the time display flashes. is selected Main unit Main unit To check the current time when something press the appears TIMER/SET and remains button once. displayed else is displayed, The current until another time operation is performed. When the TIMER/SET is displayed, The time button Press the ENTER button. • The selected item is set. • button is pressed can be displayed while the power by pressing is in the standby is now no longer in the energy-saving the TIMER/SET If more menus appear, repeat steps 2 and 3. displayed, button after which is pressed the display set back to the energy-saving Remote control again while the time after which the normal display reappears. the TIMER/SET mode. (The power standby mode.) again while When time is turns off and the power is standby the mode. unit 37 IBI Setting the timer time Set the hours' placestart to "12". Description • of timer and STANDBY time. • (OFF) modes the power between once 12:35 to 12:56. every day at the Checking 1,16 stored 2,3,5,7,9,11,13.15 Select "ON" operate. (When set to "ON", Use the same procedure Now as when setting the timer to check • button for at least 2 seconds Perform this operation 1 to 7 on page 37). after setting the current time (steps button again repeatedly After the end time to setting is displayed, is pressed is displayed, and when again the display the Turn on the power • Load a CD into the to place to "35". the (_ timer to mark appears • The previous with settings are cleared 5 they Press the TIMER/SET • button for at least 2 seconds. If the time is set, "EVERYDAY" and the end time can now be set. is displayed. 16 Turn off the main unit's power. • • 143 {.{- Main display press the TIMER/SET All the timer settings button The power "SET TIME" are cleared. the returns to as it was before the timer was set. is displayed when the time not been made. Perform operations 37, then perform the timer setting setting has 3 to 7 of Page I n | v Setting the timer end time _U.CTEO. Set the hours' place to "12". /SELECT again the timer Press the displayed, TIMER/SET (The display's button, and "T.Stdby" is dial to select "OFF". 1 failure the clock display back on, the clock resumes set the timer operates correct the current or if the power cord has been counting, according Io:- Main unit to the clock. Be sure to :, FUNCTION /SELECT T i r',_eP ">(/::_ 2 ] Set the minutes' place to "56". _NC_,cO_ Main unit Main unit TIMER/SET •Press Thethetimer setting time setting button. is set and the timer mode can be made. start 13 Press the TIMER/SET button. • The end time is stored in the memory • "T.Stdby" is displayed and the timer can now be turned on or off. Main unit _ Main unit is LED is not want button (The display's Main unit mark is lit or the power LED is lit is in the standby mode, the timer at the same times do 2 seconds Main unit Setting timer tostart function. Set the the function "DVD". time setting. _ the to display every day. timer to "T.Stdby" (Everyday timer) operate, press the and set to "OFF". (_) mark turns off.) when to 12 press the TIMER/SET and if the timer was the mode the power If you make a mistake ] flashes once the power comes you TIMER/SET Press the TIMER/SET button. • The "12" in the hours' place is stored in the memory. standby the power will operate If the TIMER/SET button. •Press "_mer FUNC" is displayed. T i r',_eP F'UHC failure is a power unplugged, when (_) mark turns off.) If there is a power If there Main unit turn the FUNCTION/SELECT timer When the display's off to The disc starts playing when the timer start time is reached. orange when Turning set lit orange, • unit button again for a least 2 seconds, If the is mode. set to "ON", Main unit Press the TIMER/SET of Main unit TIMER/SET button.in the memory, •Press Thethe start time is stored EUERVL:_Rt," for at least 2 seconds. made 15 is not necessary.) Main unit are replaced the new settings. "Step 4 to 12" displayed, be the TIMER/SET Clearing the timer settings With performed will and there will be a return to the normal TIMER/SETthebutton. •Press Thisthecompletes setting the timer. standby when setting Main unit 2 Reset the timer using the new settings. the main unit returns to as it was the timer settings • seconds, is not _NC_,cO_ for the purpose of timer play. timer before the timer was set. Changing If an operation display. (Operation the start time and end (minutes) 4 automatically Set the minutes' the timer start function, ON/OFR within mode. press the TIMER/SET button 38 want the Main unit Select Press the TIMER/SET standby • if you in the memory. times. • (the one that has been selected) flashes. TIMER/SET button. •Press Thethe "12" in the hours' place is the timer settings display • standby mode to on or off. or "OFF" on the display.) time. set the timer setting • "ON" Main unit the timer settings. (_ • the timer Set the current (_) Set the timer same The timer can be used to play DVDs, CDs or TUNER. (&) 14 the ON Be careful to set the right time. • To listen to a CD from /SELECT (Everyday timer) Before setting • Example: The timer can be used to switch FUNCTEON setting button the timer, with steps 5 and hold it in for at least to return to step 3, and start over from there. NOTES: • • If the current time is not set, the timer standby setting cannot be set to "ON". Be sure to set the current time • before turning on the timer. • The timer will operate the time setting as long as it is turned on, even is properly • If the start Be sure operate time is reached on, the set operates timer settings • be sure the current control unit can be used to turn the power to the standby mode after a maximum while the Use this function to automatically switch the power to the standby Example: To set the power to the standby mode after a specific mode in 50 minutesaccording is (The to set the power to the standby mode to the timer. TO Listen to the TUNER with Set "Timer 1 Select 2 Press the SLEEP button. and play the desired function. amount of time to the clock. Be sure to correct the current time • TUNER" in the Everyday Step 4, then • "120" is flashes. If the SLEEP button operating, setting displayed and the "SLEEP" indicator • is pressed the setting If the sleep timer and everyday R_L/F!'I ........ H " will you would be displayed. dial to select the preset like to receive with Hereafter, settings overlap, the Use the 22i00 I OFF + The channel on the timer, 21iOO i Everyd I OIN y 'mer setting controE unit display switches SLEEP button then as follows each time the I is pressed: S'eeptimer setting I I ON If the tmers press the TIMER/SET timer Timer press button. FUNCTION/SELECT Make the over. the sleep timer has priority. Remote I OFF ovedap Ike this, the tmer operates as follows: button. the same procedure is performed _ from Step 120 _._90 _._ 60 _._ 50 _._ 40 _._ 30 _."SLEEP" indicator off _ 20 _.- 2OiOO 10, I _ .... 6. When button the "SLEEP" indicator flashing, SLEEP again until "50" is isdisplayed. • "50" is displayed and the "SLEEP" press indicator the • flashes. perat on 21i00 lOIN 22i00 OIFF::_q] Also, the everyday timer will not operate if its start time is set within sleep timer the time during which the is operating. SLEEP 20iOO 21iOO Everydaytater I setting I + Remote controEunit 22i00 ___Doe_s_n_ot_o_per_ate___ ON ()I:F i • setting. while the sleep timer is returns to 120 minutes. 20iOO TIMER/SET which (minutes). NOTES: are given priority.) • " (Sleep time power as set for the timer. • • of 120 minutes. set. timer turned correctly, remote timer) if is off due to a power failure. If you want the timer to operate The included After 4 seconds, before the sleep the display timer returns was indicator stops completes the sleep timer setting.) flashing, Sleep timer setting to as it was set, and the remaining lit. _= To turn repeatedly the is set to the standby sleep timer off, until the "SLEEP" mode 50 minutes press indicator the power to the standby I OFF SLEEP The remaining time of the sleep timer with the STATUS button. can be checked later. button turns off. The sleep timer can also be turned off by press the power the main unit or the remote control unit to turn system's I ON (This • The power I j "SLEEP" button on the entire mode. 39 I_ CHANGING • The initial setting THE DEFAULT SETTINGS that was set prior The setting contents are maintained the factory can be changed. changed even when the power to shipping from until they are next is switched I 2 _. " off. (DVD) II©ooo - _ _(_ Before operating the remote control unit] ( /_,,(_")v _ (_ -- • 1,2 234_ 0 Be sure to set the DVD mode using the remote control _® G....... L® ,.=®®....... mode selector --2,3,4 buttons. ®,,®,@_,o DENON At the Setup Menu, 1 use the /_. and v ccursor ENTER button. In the stop buttons to mode, select press "DVD theSETUP" SETUP and button. press sFu_ the ("_ I_ Remote 2 The setup (default settings) screen "DVD 1 I_ control 3 unit SETUP Read page 40. Use the MENU" appears. • DISC SETUP to be used • when playing the disc, l( If the set language • Use this setting • is not offered on that disc, to set the language screen and messages TV screen (" PLAY", VIDEO SETUP for the default displayed $[Td #£NU I DENON L L _t_l__TUP L v_0E language is set. • recorded 4 of adult DVDs so them. Note that if the playback • language on the disc (top menu, A and V of the Remote control unit Remote control unit Remote control unit menus etc.). cursor buttons MENU", • cursor buttons desired setting then press the to select ENTER • DISC SETUR (See page 40.) • OSD SETUR (See page 41.) • VIDEO SETUR (See page 42.) • AUDIO • RATINGS. • then ENGLISH cursor buttons (Factory the sound FRENCH to select the default) you want to play the DVD with in English. SPANISH Select this when • the sound GERMAN you want to play the DVD with in Spanish. Select this when you want to play the DVD with the sound in German. SETUR (See page 43.) • (See page 44.) ITALIAN Select this when you want to play the DVD with the sound in Italian. • To exit the DVD setup mode At the setup screen in step 1 on page 40, use the to quit by pressing and V Select this when you want to play the DVD with the sound in French. unit to select the item, /_. Select this when press the ENTER button. 4O the The screen returns to as it was in step 2. Use the of all DVDs. Remote control It is also possible subtitles desired setting, then press the ENTER button. • When "DIALOG" is selected: These inctude special settings CAPTIONS. button. of the settings.) rating level is not recorded on the DVD, but that and V I language mode_ playback of adult DVDs cannot be disabled it is possible to disable OTHER SETUP to set "DVD SETUP button. • (Digital and LPCM output RATINGS to set the To exit the disc setup mode (TV aspect and TV type.) AUDIO SETUP Use the A this Use the Use this to disable playback that children cannot watch • to select the displayed on the TV. DISC MENUS Use L _AT_ L ttTI_RS_ L> $i_lfPMEnU on the etc_) and wall paper color_ Use this to set this unit audio output • cursor buttons output from the speakers. SUBTITLE Use this Use this to set this unit screen mode. • and V Use this to set the language of the sound Use this to set the language the discs default OSD SETUP A desired setting, then press the ENTER button. • DIALOG /_. and V the SETUP button cursor buttons on the remote to select "EXIT SETUP", control unit. then press the ENTER DUTCH Select this when you want to play the DVD with the sound in Dutch. Remote control unit _ s_r_P I DENON 4 To exit the dialog mode Press the ENTER button, you can go back to the previous screen. 2,3,4 • When "SUBTITLE" * ENGLISH '_" is selected: (Factory default) --2,3,4 Select this when you want to play the DVD with the subtitles * ._® ® ....... in English. FRENCH Select this when you want to play the DVD with the subtitles in French. * SPANISH Select this when you want to play the DVD with * the subtitles GERMAN Remote in Spanish. control unit DENON Select this when you want to play the DVD with the subtitles in German. * ITALIAN 1 2 Select this when you want to play the DVD with the subtitles in Italian. * DUTCH Select this when you want to play the DVD with the subtitles in Dutch. * Remote control unit OFF Select this subtitles. if you do not (For some discs turn off the subtitle display.) To exit the subtitle mode want to display it is not possible 3 the to Read page 40. Use the When ENGLISH cursor buttons to select the screen in the stop mode and CD play mode. { _so _Eru_ DENON To exit the osd setup mode screen. "DISC MENUS" and V Use this to select the image to be shown on the Press the ENTER button, you can go back to the previous A desired setting, then press the ENTER button. * WALL PAPER Use the A and V "DVD SETUP button. is selected: (Factory default) cursor buttons MENU", then press the to select ENTER Remote control unit Remote control unit ,* The screen returns to as it was in step 2. Select this when you want to display the menus in English. FRENCH Select this when you want to display the menus in French. SPANISH DENON Select this when you want to display the menus in Spanish. GERMAN Select this when you want to display the menus in German. Remote control unit ITALIAN 4 Use the • Select this when you want to display the menus I_, and V cursor buttons to select the desired setting, then press the ENTER button. • When "WALL PAPER" is selected: BLUE (Factory default) ;i! Select this to display a blue background in Italian. DUTCH • Select this when you want to display the menus Remote control unit this i ¸i ¸i ¸i ¸i ¸i ¸i ¸i ¸i ¸i ¸i ¸i ¸i ¸i ¸ DENON TV display. PICTURE Select in Dutch. ii( i_ii on the to display the picture on the TV Remote display. control unit To exit the disc menus mode Press the ENTER button, you can go back to the previous screen. To exit the wall paper mode Press the ENTER button, you can go back to the previous screen. Remote control unit 41 4 • When • MULTI 23, "TV TYPE" is selected: Select this when your TV is compatible both the NTSC and PAL formats. NTSC signals are output --2,3,4 jacks when played, video • discs recorded and PAL signals output jacks when format NTSC are played. Select NTSC. this when • PAL (Factory Read page 40. 3 Use the /_. discs recorded video format are the in PAL format is is fixed to your TV's video format is PAL. format is fixed to PAL. Press the and V cursor buttons to select the desired setting, then press the ENTER button. * TV ASPECT • _i ;ii ¸ i Use this to set the shape of your TV's screen. TV TYPE format /_. and v cursor MENU", • returns to as it was in step 2. Use the A and V _l_s_] _i DENON Remote control unit Remote control unit buttons to select "DVD SETUP button. The screen then Z ¸¸;Z ¸¸;Z ¸¸;Z ¸¸;Z ¸¸;Z ¸¸;Z ¸¸;Z ¸¸;Z ¸¸;Z ¸¸;Z ¸¸;Z ¸¸;Z (NTSC, TO exit the video setup mode Use the I press the cursor buttons ENTER to select the desired setting, then press the ENTER button. • When "TV ASPECT" is selected: • 4:3 PS (Factory i default) Select this to play wide DVDs in the pan & scan mode (with the Discs for which • of the picture cut off). are played in the letter box mode. 4:3 LB Select • sides pan & scan is not specified this to play wide Remote control unit Remote control unit DVDs in the letter box mode (with black strips at the top and bottom). WIDE (16:9) Select this to play wide mode. To exit the TV aspect DVDs in the full-screen mode Press the ENTER button, you can go back to the previous screen. ENTER button, screen. you can go back to i_ii¸x x x x x x xx x x x x x x xx x x x x x x xx x x x" L........................................................................ DENON Remote control unit Remote control unit default) Select this when the previous Use this to set your TV's video PAL or MULTI). 42 from To exit the TV type mode * 4 in NTSC format output If PAL is selected, output 1 2 ] the video output are output your TV's If NTSC is selected, NTSC. DENON from with "''¢ 4 I"LPCM SELECT • OFF (Factory 234_ Make 0 the decoder using --2,3,4 kHz _ 48 kHz)" is default) selection when playing DVDs that were recorded linear PCM 48 kHz/20/24 modes. ,,_®®....... (96 selected. Protection Note that DVDs are converted back with to a this unit bit and 96 kHz with to 48 kHz/16 Copyright DENON bits and played back. The same signal is output ®,®. ®,_,o DVDs that were kHz/20/24 converted DENON from the digital output Remote jacks. • ON 196 kHz --> 48 kHz) bit recorded and 96 with kHz unit linear PCM 48 modes are all l6E¢;fSJOP_ _P_ to 48 kHz/16 bits. Make this selection at the time of digital recording. ) To exit the LPCM select mode 1 -- control Remote control unit Press the ENTER button, you can go back to the previous screen. See page 40. 2 3 Use the I,, and v cursor buttons to select the •desiredDIGITALSetting'ouTthen ENTER button.signal Use this to select press the the digital output's format. * LPCM SELECT 196 kHz _ 48 kHz) Use this to set the digital playing DVDs recorded audio output _,"_,_'(_-_° I ", "-,_, F_ when AUDI_I DENON liiii!ii_iiilD ]!6ilI_!!II[0UTi_iiii::i!iiii; ¸] ""_ ", in linear PCM audio. Remote control unit I ; I)tJD SE_U_ MENU ; :J _=TO exit the audio setup mode Use the ,_ and v cursor "DVD SETUP MENU", button. then buttons to select press the ENTER • The screen returns to as it was in step 2. Remote 4 Use the /,, and v cursor buttons control unit to select the desired setting, then press the ENTER button. iWhen "DIGITAL OUT" is selected. • NORMAL Make (Factory the default) selection surround playback recorded with Dolby The Dolby output • PCM Digital when a DVD playing that back has in been or DTS digital signal from the digital output DENON is also jacks. Remote control unit DVDs that converted were recorded in Dolby Digital are to linear PCM 48 kHz/16 bit (2 channels). Make the selection digital not I_G_ou_l Digital or DTS on this unit. recording. converted when DVDs recorded and digital with recording making a DTS are is not possible. To exit the digital out mode Remote control unit Press the ENTER button, you can go back to the previous screen. 43 1t81_i_l]_[lt_ _ 4 Use the number password, buttons to input a 4-digit then press the ENTER button. Be sure to set the DVD mode using the remote control mode selector buttons. The set's default. password Do not forget The setting inputting is set to "0000" without Remote control unit the correct password. a RATING suspended, several @@ be changed When the password when DENON by the password. cannot C) (Z) Q OG@ has been forgotten LEVEL setting press times PRES0 ENTE8 70 _0_flNOE the and or change ENTER terminate is button the rating Remote control unit setup mode. 1 2 See page 40. 3 Use the -- ==When "PASSWORD CHANGE" is selected. Use the number password, A and v cursor buttons to select the remote control Do not forget of adult DVDs you do Note that even with The inputting I I I adult DVDs, viewing cannot be restricted unless the restriction level is recorded on the disc. it is however DVDs. * PASSWORD possible to disable playback of all AT[0GS I DENON UTIN6 LEVEL I A_SWOR0_A_G_ I The set's default. DVD mode mode selector using the buttons. the password. cannot be changed without _L_ Remote control unit the correct password. password is set to "0000" PA_W0IID_ @@@ @@ PLEASE ENTER OLDPASOWOSD by I > 0_I1S_111PME_UI Remote control CHANGE setting (Z) qD @ to input a 4-digit then press the ENTER button. Be sure to set the desired setting, then press the ENTER button. * RATING LEVEL Use this to restrict playback not want children to view. buttons unit Use this to change the password. The set's password is set to "OOO0" by default. I_ii_iiOii i i i i i i PASS_._a_D I DENON To exit the rating setup mode Use the ,,_ and v SETUP MENU", cursor buttons to select "DVD then press the ENTER button. Remote control * The screen returns to as it was in step 2. 4 Use the A and v L NEWPAS,SWO_ ] L [:OH_R_ F'ASSWOR]_J cursor buttons unit to select the PLEASE ENTER NEWPASSWOfiD desired setting, then press the ENTER button. iWhen "RATING LEVEL" is selected. * Level 0 (LOCK ALL) Select this to disable Use this for example DVDs on which * Level 1 Select playback to disable of all DVDs, playback of adult the rating level is not recorded. Remote Remote control this to play only DVDs for children. and general audience * Level 2 to Level 8 Select I sow_o I DENON L_ this to play all DVDs. PA_R0 J !_ll_i_ii_!!!!_!_llii_!!!!_!_llii_!!!!_!_llii_!!!!_!_llii_!!!!_!_llii_!!!!_!_llii_!!!!_!_llii_!!!!_!_llii_!!!!_!_llii_!!!!_!_llii_!!!!_!_llii_!!!!_!_llii_!!!!_!_ll!_l!_i!_ I_I_ iii_i_i L_I_ ................................................................... i_s_ii_i_j DENON default) Remote control PLEASE REE_tl"E$_ PASSWORD unit PLEASE ENTER PASOWORD 44 unit and Adult DVDs cannot be played. . NO LIMIT (Factory control DVDs cannot be played.) Select this to play DVDs for general audiences children. unit (Adult _] NOTES: //gooo • This unit is equipped • An English caption 234_ 0 decoder is required to display English _J, r_l, caption which • The ®,®. ®,_,o signals are indicated by the D, with a last function is switched eliminates • The unit is also equipped MEMORY cannot be displayed when playing characters (capital letters, in which small letters, the captions italics, with are displayed etc,) depend the need to perform INITIALIZATION on the the indication of the display of the microprocessor is not normal is required resettings This function or when power power cord from the the by the following ON set's when provides the power memory is switched storage when _. and v Use this to buttons to select the operation of the unit does not shows recorded =_TO exit the other to display outlet, (m) 22 NOTES: • If the start over from is reset, all the step 1, buttons and the are reset to the factory default values, Check that the entire display is flashing with an interval of about 1 second, and release your fingers from the 2 buttons cursor buttons to select "DVD then microprocessor setup settings on DVDs, result, the Green the setup mode ,_ and v SETUP MENU", or not the reasonable wall • If step 3 does not work, set whether is off and with / STANDBY _ Hold the following PLAY (1_) button and STOP button, and plug the AC cord into the outlet. then press the ENTER button, closed captions Use the cursor on, the power switch procedure, 1 desired setting, • CAPTIONS immediately OF THE MICROPROCESSOR Press the power button to set the standby mode, then unplug the Use the complicated with a back-up memory, DENON 3 as they were this unit. initialization See page 40, setting conditions DVDs When 1 2 stores the input and output do not contain caption signals. DVD and cannot be selected -- memory which off, the power cord disconnected, mark, English captions ,,_® @....... before the power This function captions, • DVDs with --2,3,4 LAST FUNCTION Remote control unit Remote control unit and the microprocessor will be initialized. press the ENTER button, • The screen returns to as it was in step 2, 4 Use the _. and v cursor buttons to select the desired setting, then press the ENTER button, ==When "CAPTIONS" is selected: • OFF (Factory default) Select this captions containing • ON Select when when on the you do not want screen DVDs k '.. Remotecontrol unit playing the captions DVDs containing To exit the captions Press the to display the playing English captions. this to display previous when on the screen English captions. mode ENTER button, you can go back to the screen, • The screen returns to as it was in step 2, Remote control unit 45 [] TROUBLESHOOTING Symptom Playback button 1Are all the connections • Are you following • Are the speakers If this unit does damaged. correct ? in the manual and other components not seem to be functioning stops start when immediately. PLAY of video • Is there • Discs • Disc condensation on the disc or player • Menu playback • Some disturbance is normal • Some operations are disabled • Subtitles are not displayed • Subtitles are turned • The audio (or subtitle) other than DVDs, iS dirty. Page ? (Let stand video CDs and music for 1 or 2 hours) CDs cannot be played. 4 Wipe off the dirt 5 ? operating properly, Turn off the power, unplug the power not is pressed. Playback the instructions does Check properly ? check the table cord from below_ If this does not solve the problem, the power outlet, and contact your store of purchase Menu this unit may be or nearest playback CD's is not is not possible with anything but video CDs with playback control. possible Denon sales office. Picture is disturbed during the search operation Symptom Cause Measures Page Buttons DISPLAY not produced when lit and power sound switch not • Power cord not plugged in securely. • Check set to the insertion of the power cord on No subtitles • Speaker • cords Improper not securely position connected • Connect of the audio function securely. • Set to a suitable DISPLAY lit but sound not produced. • Volume • Audio (or subtitle} control MUTING set to minimum • Turn volume is on • Switch • Digital signals selected not input Digkal input • up to suitable level. of the monitor • The doesn't display an image input setting of the cannot be copied from • Almost DVD to the VCR monitor of the vadous • Check whether the connections are 6,7 Playback TV is • Set the input switching • • Make devices all movie software contains a video input produce Power • The is uniform for video or S-video • A copy cannot either 6,7 connectors. • The not being supplied setting to the is made to IrNo'l • Switch on the power • Change the setting of the subwoofer. to "Subwoofer" language does not switch for discs which do not include multiple 35 cannot be switched when the operation on the menu screens 37 languages For some discs the audio (or subtitle) language to switch it is performed, but can be switched • The angle cannot be switched for DVDs which do not contain cases multiple angles are only recorded for specific scenes. not start for rating when the • Check the level has • While "RATINGS SETUP" multiple angles In some setting 36 44 password the player PAUSE Reset all Factory Preset. the DVD setting is in the stop (11) button down mode, hold the simultaneously disappears from the TV monitor). The lock will be released and the DVD all default to player's for longer than settings SKIP (1_1_1) button 3 seconds (until and picture settings and the 44 'gNIT[ALIZE" will return to the default values subtitle with the audio language set as • the The disc does subtitle not play with language the selected is not included on that audio or subtitle language if that audio or 35 DVD. setting is not displayed in 4:3 (or • Set the "TV ASPECT" for the • Check the default default setting to the proper setting for the connected TV 42 14 subwoofer mode is set has not to a mode • Make the proper • Set to auto connections 8 decode 22 auto decode • Batteries dead • Remote control unit too far from this • • Replace with new batteries. Move closer 10 • Remove 10 10 between this unit and remote obstacle unit • Different button • _) and O ends reverse. • The mode control (or subtitle) • been forgotten Picture in unit This unit does not operate properly when remote control unit is used. 40, 41 the setup. surround other than control on 16:9) subwoofer • Obstacle does The disc is not played in the setup is not output subtitles setting be made. signal • The output of the been connected The test tone audio not switch, is The settings subwoofer not not containing of the TV to the the default does for DVDs Turn the subtitles title is selected or The subwoofer sound. off 19 correct composite copy prevention E E 18 20 Input digital signals or select input jacks to which digkal signals are being input. jack to which connected • The video signals are not uniform. The program discs are incomplete different o 46 does not o • Connections between the video output jack of this unit and the input connector cc language switch 19 off MUTING Angle does 8 are displayed 19 o Monitor for some 8 position. button 6 do not operate 5 plug. is being pressed of battery inserted selection is not propedy of the remote selected DVD mode, AV mode, or audio not properly selected • Press the proper in The mode is • Insert batteries • Press selection the 9 button 10 properly remote button control mode for the item you wish to operate To operate with the DVD mode this unit, use 9 Menu screen desired language messages do not display setting for the disc language's menu language. 40, 41 I_] SPECIFICATIONS • Audio section • Power amplifier Output Output power: terminals: Front: 35 W + 35 W (6 O/ohms, 1 kHz with 10% T.H.D.) Center: 35 W (6 O/ohms, 1 kHz with 10% T.H.D.) Surround: 35 W + 35 W (6 O/ohms, 1 kHz with 10% T.H.D.) Front, Center, Surround: 6 - 16 O/ohms • Analog Input sensitivity Frequency S/N: / input impedance: 200 mV / 47 kO/kohms 10 Hz - 70 kHz: +0, -3 dB (DIRECT mode) response: 98 dB (DIRECT mode) 1.2 V (Subwoofer Rated output: preout, 20 Hz) • Digital • Digital input / output: Video section • Standard Format -- Digital audio interface video jacks Input / output • S-video jacks level and impedance: 1 Vp-p, 75 O/ohms Input / output level and impedance: Y (brightness) signal C (color) signal -- -- 1 Vp-p, 75 O/ohms 0.3 Vp-p, 75 O/ohms • AV1 connector Video output 1 Vp-p, 75_/ohms S-video Y (brightness) signal1 Vp-p, 75O/ohms C (color) signal -- 0.3 Vp-p, 75_/ohms output RGB output Audio • (DVD only) 0.7 Vp-p, 750/ohms L/R (Fixed output) Tuner section [FM] (note: Receiving • R/G/B signal -- output 87.50 Range: Usable Sensitivity: DVD section #V at 75 O/ohms, 0 dBf=l x 10 _ W) [AM] MHz - 108.00 MHz 522 kHz - 1611 kHz 1.5 #V (14.8 dBf) 20 #V Signal system: NTSC/PAL Applicable (1) DVD-Video discs discs: l-layer 12 cm single-sided discs, 2-layer 12 cm single-sided 2-layer 12 cm double-sided l-layer 8 cm single-sided discs, discs (1 layer per side) discs, 2-layer 8 cm single-sided 2-layer 8 cm double-sided discs, discs (1 layer per side) (2) Compact discs (CD-DA, Video CD) 12 cm discs, 8 cm discs • Fixed output Audio output: Clock, Timer section Clock system: Timer functions: level: 2 Vrms, (CDR/TAPE, Power source synchronous Everyday timer Sleep timer: • • VCR OUT) system (DVD or Tuner) : 1 setting maximum 120 min. General Power supply: AC 230 V, 50 Hz Power consumption: Maximum external 145 W (Standby 1.2 W) dimensions: 434 (width) Mass: Remote control x 90 (height) x 415 (depth) Type: Infrared pulse Power supply: DC 3 V, 2 "R6P/AA" This product incorporates intellectual property technology must unless otherwise copyright rights owned be authorized authorized Design mm 9.4 kg RC-901 unit: protection technology by Macrovision by Macrovision by Macrovision and specifications that is protected Corporation Corporation, Corporation. are subject batteries by method and other and is intended Reverse engineering to change without notice claims of certain U.S. patents and other rights owners. for home Use of this and other or disassembly copyright limited viewing protection uses only is prohibited. in the course of product improvement. 47 ITI VOR INBETRIEBNAHME • Wir sind Ihnen fiir den Kauf dieses Ger_ites sehr dankbar. • Lesen Sie diese Anleitung sorgf_iltig und bedienen Sie das Get,it sachgem_il_, Einheit bietet, voll ausnutzen k6nnen. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch Fragen oder St6rungen jederzeit darauf zuriickgreifen damit Sie alle Funktionen, die diese auf, um bei eventuell auftretenden Beachten "SERIEN-NR. NOTIEREN SIE SICH BITTE ZWECKS SPATERER REFERENZ DIE SERIENNUMMER Vorsichtsmassnahmen zur Installation Vorsiehtsmassnahmen zur Handhabung Hauptmerkmale Komponenten 48 Dolby/DTS Surround ................................................. ............................ 48 Surround-Wiedergabe ............................................... ......................... 48 DS P-Surround-Simulation 49 Radio H6ren .............................................................. 49 Bildsehirmanzeige ............................................................... Discs ............................................................................... Vorsichtsmassnahmen AnschlOsse zur Handhabung von Discs .............. 50 ............................................................. Bauteilbezeichnungen und Funktionen Fernbedienungsger_t 50 - 53 ........................... ................................................ 54 der Bildschirmanzeige des _mers Die Voreinstellungen 55, 56 Last Function Initialisierung 57-61 Wiedergabe ............................................................... 62, 63 Fehlersuche 64, 65 Technische _) Betriebsanleitung _4) R6P/AA-Batterien .................... ..................... _6) UKW-Antennenadapter auf die Standby-Position, Sie bitte, da_ die Abbildungen ............. aufgefiihrten 76-82 82-84 (DVD) .......................... 85-90 Memory .................................................... 90 ................................. 90 ..................................................................... 91 Daten ............................................................ 92 1 _2_MW-Rahmenantenne 2 _5_UKW-Raumantenne Zubeh6rteile dem Hauptger_it _-I VORSICHTSMASSNAHMEN Ton- und Bildst6rungen oder ein anderes k6nnen Mikroprozessor auftreten, wenn anwendendes dieses ® _) beiliegen: aufgefOhrt: • Installieren Sie das Ger_t in gr6P_tm6glicher Tuner oder Fernsehger_t, • Verlegen Sie die Antennendr_hte 1 ............................................. 1 _) Cavo video ....................... 1 ® S LT) ZUR INSTALLATION in Entfernung vom Tuner zum oder sowohl zum Eingangs- Gew_ihrleistung sollte oberhalb, Mindestabstand HINWEIS: 1. Behandeln Sie das Netzkabel mit Sorgfalt Das Netzkabel darf weder besch_digt noch verformt werden. Die Benutzung eines besch_digten bzw, verformten Netzkabels kann sowohl einen elektrischen Dieser Schlag als auch eine Fehlfunktion verursachen. Fassen Sie beim Abtrennen vonder Wandsteckdose das Netzkabel immer am Stecker an und ziehen Sie nicht am Kabel. 2. _fnen Sie die obere Abdeckung nicht. Zur Vermeidung eines elektrischen Schiages darf die obere Abdeckung des GerStes nicht ge6ffnet werden, 3. Stecken Sie keine Gegenst_inde in das Innere des Ger_ites In den DVD-Videoplayer dOrfen weder Metallgegenst_nde hineingesteckt noch darf FIL_ssigkeit L_ber dem Ger_t verschOttet werden. Beides k6nnte einen elektrischen Schlag oder eine Fehifunktion verursachen, .." DVD-Videoplayer Gew_hrleistung verwendet eines stabilen einen Betriebes einem Raum bei einer Temperatur betrieben werden, Halbleiterlaser. sollte dieses Zur Ger_t in yon 5°C (41°F) -- 35°C {95°F) Urheberrechte • ES ist gesetzlich einer ausreichenden seitlich sowie hinter von 10 cm zur Wand eingehalten 10 cm oder mehr von Wand W_irmeabfuhr, dem Get,it ein oder zu anderen werden. ® / ACHTUNG: aktuellen GerSt Elektroger_t Fernsehger_t in ausreichender Entfernung Netzkabel als auch zu den /Ausgangsanschlul_kabeln dieses GerStes. Zur 1 _3) Fernbedienungsger_t 1 (RC-901) .......................... ® in dieser der N_he eines Tuners oder Fernsehger_tes betrieben wird. Verfahren Sie in einem derartigen Fall wie nachfolgend Zuleitungen auf, Wit empfehlen die Verwendung Au_enantennen und 75 _/Ohm Koaxialkabeln. ................................................ ................................................... 1 (_0 UKW-Antennenadapter vom 76 Komponenten 48 Bewahren Sie diese Betdebsanleitung nach dem DurcNesen zusammen mit der Garantiekarte an einem sicheren Oft auf. • Ton- und Bildst6rungen treten insbesondere bei Benutzung einer lnnenantenne oder beim Anschlug von 300 _/Ohm Sie sicher, da_ die nachfolgend an einem sicheren Betriebsanleitung fiir Erkl_irungszwecke Ger_itemodell abweichen k6nnen. 67-70 73-75 ......................... des Mikroprozessors Sie diese Betriebsanleitung 71, 72 ........................................... _,ndern • Bewahren Ort auf. • Beachten sein. richtig ausgefL_hrt worden sind und es keinerlei Probleme mit den AnschluP_kabeln gibt. Stellen Sie den Netzschalter vor dem Anschliegen bzw, Abtrennen yon AnschluP_kabeln stets • ZUBEHORS Stellen abgetrennt 65, 66 ........................................................... Verwendung des Systems .......................................... ...................................................................... .......................................... Verwendung Aufstellung Betrieb des Ger_ites die Hinweise: • Vor dem Einschalten des Netzschalters Vergewissern Sie sich noch einmal, dag alle AnschIOsse INHALT ......................................................... aufgefiihrten • Transport des Ger_ites Um sowohl KurzschIOsse als auch eine Besch_digung der Dr_hte in den Anschlugkabeln zu vermeiden, mL_ssen vor einem Transport des Ger_tes sowohl das Netzkabel als auch alle Anschlugkabel zwischen den einzelnen Audio- AUF DER ROCKSEITE DES GERATEGEHAUSES" Vor lnbetriebnahme Sie vor der Inbetriebnahme nachfolgend zu k6nnen. verboten, Discs ohne Urheberrechtsinhabers zu vervielf_ltigen, vermieten oder 6ffentlich vorzufOhren, Zustimmung auszustrahlen, des zu VORSICHTSMASSNAHMEN • Umschalten der Eingangsfunktion, wenn keine Eingangsbuchsen angeschlossen sind Wenn die Eingangsfunktion umgeschaket wird, wenn nichts an die Eingangsbuchsen angeschlossen wurde, ist m6glicherweise ein Klicken zu h6ren. Drehen Sie in einem derartigen Fall entweder den MASTER VOLUME-Regler herunter oder schliegen Sie Komponenten an die Eingangsbuchsen an. • Stummschalten der PRE OUT-Buchsen und SPEAKER- Anschluf_-klemmen Die PRE OUT-Buchsen und SPEAKER-Anschlugklemmen beinhalten eine Stummschaltung, Aufgrund dieser Schakung werden die Ausgangssignale nach Einschalten des Netzschakers oder Umschalten der Eingangsfunktion bzw. des Surround-Modus oder bei Anderung einer anderen Einrichtungsfunktion einige Sekunden lang stark reduziert. Wenn die Lautst_rke w_hrend dieser Zeit erh6ht wird, ist der Ausgang nach Ausschaken der Stummschaltung extrem hock Sie sollten die Lautst_rke daher erst dann einstellen, wenn die Stummschakung nicht mehr aktiv ist. ZUR HANDHABUNG • Wann immer sich der Netzschalter in STANDBY-Position befindet, bleibt das Get,it dennoch an die Wechselstromleitung angeschlossen. Trennen Sie unbedingt das Netzkabel ab, wenn Sie fiir einen I_ingeren Zeitraum, sind. z.B. im Urlaub, nicht zuhause [] HAUPTMERKMALE Dolby Digital-Decoder Dolby Digital, ein digitales, I-_ DISCS 5. diskretes System, bei dem die verschiedenen Kan01e vollkommen unabh0ngig sind, erstellt realit_tsnahe "dreidimensionale" Schallfelder (T6ne mit einem Hauch von Entfernung, Bewegung und Position) - ohne Kopiereffekte zwischen den Kan01en, Ferner besitzen die 5 Kan01e (der 0,l-Kanal for Eingangsmodus 6. Niederfrequenzeffekte ist ausgenommen) ein Wiedergabebereich von mehr als 20 kHz - was dem Bereich von CDs entspricht - und wodurch ein klarerer, und expressiver Sound produziert Dolby Surround aufgenommen wurden, sondern auch normale Stereo-Quellen in f0nf Kan_le dekodiert werden (Front links/rechts, Center und Surround links/rechts), Femer k6nnen verschiedene Parameter gem0F_ dem Typ der Quelle und dem Inhalt eingestellt werden, damit Sie das Schallfeld mit gr6&erer Pr0zision DTS (Digital Theater Systems) DTS bietet bis zu 5,l-Kan01e Surroundsound von Quellen, wie speziell kodierten erstellen Fernbedienung Diesem Ger0t 7. Viele praktisehe Funktionen (1) Multiple Audio-Funktionswahl Sprachen. (Die Anzahl der angebotenen DVD unterschiedlich,) (2) Vollbereichs-, HiFiLaser Disc, DVD und Musik=Discs, Klangeffekten for verschiedene Programmquellen genieP_en, auch ohne Dolby Surround. Filmszenen und mit Stereo-Quellen von Tabelle aufgefOhrten Die entsprechenden Zeichen mit dem ADV-700, (logo} Aufgenomme ne Signale • Digkal-Video DigitaFAudio (MPEG2) + DigitaFAudio Digkal-Video + 8 cm 12 cm Video-CD [-0] _i_ wiedergegeben • VSDs 8 cm (MPEGI) 1 kHz, CD CD-R CD-RW (HENWEIS 2) AUDIO DigkaFAudio MP3 Bei dem Versuch eine Foto-CD abzuspielen, k6nnen die sich auf der Disc befindlichen Daten besch0digt werden. HINWEtS 1: Es kann nur der Videotefl wiedergegeben werden, der auf den DVD-Video-Spezifikationen basiert. HINWEtS 2: Entsprechend der Aufnahme-Qualit_t k6nnen einige CD-R/RWs nicht wiedergegeben werden, 8 cm DIBn'AL AUDIO DIGITAL AUDIO ist yon DVD zu Multiple UntertkeFFunktion Bis zu 32 UntertiteFSprachen k6nnen ausgew0hlt werden. (Die Anzahl der angebotenen Sprachen ist yon DVD zu DVD unterschiedlich,) (3) Multiple WinkeFFunktion Der Betrachtungswinkel kann gewechsek werden, (Bei DVDs, auf denen multiple Winkel aufgezeichnet wurden.) (4) Wiedergabe-Sper rfunktion Mit dieser Funktion kann die Wiedergabe yon DVDs gesperrt werden, damit sich Kinder diese nicht anschauen k6nnen, • Disc-Terminologie • Wiedergabesteuerung • "ntel und Kapitel DVD-Videos Abschnitte (DVD-Videos) Video-Discs, sind in verschiedene unterteilt, man als "]]tel" werden,) • CDVs (Nur der Audiotefl kann wiedergegeben werden,) • CD-Gs (Nur der Audioteil kann wiedergegeben werden.) • Foto-CDs (Spielen Sie NIEMALS Foto-CDs auf dem ADV700 ab.) 12 cm DIOITAL werden, aufgef0hrt. Die nachfolgend aufgefiihrten Disc-Typen k6nnen nicht auf dem ADV-700 abgespielt werden: • DVDs mit anderen Regionnummem als "2" oder "ALL" • DVD-Audio-Discs (HINWEtS 1) • DVD-R/-RW / +RW • DVD-ROM/RAMs • CVD • SVCD • CD-ROMs (Es k6nnen ausschlie&lich MP3-Datein Gr6_e 12 cm _ verwendet oder an den Buchsen DiscMarkierung (HENWEIS bis zu 8 Audio- Sprachen Discs k6nnen sind auf den Disc-Etiketten DVD-Video DVD-Audio mit der Vorwahlspeicher-Funktion liegt eine Fernbedienung mit integrierter Klirr. 10%) 5-KanaFLeistungsverst0rker ausgestattet, mit dem die 5,1-KanaFSurroundwiedergabe m6glich ist, wenn er zusammen mit dem Subwoofer verwendet wird, 8. Die in nachfolgender Anwendb are Discs Eingangsquellen. 5-KanaI-Leistungsverst_irker Der ADV-700 ist mit einem 35 W + 35 W (6 O/Ohm, k6nnen. Der Hochleistungs-DSP simuliert 7 Schallfelder Die Wiedergabe ist in 7 Schallfeldern m6glich: 5-KanaF Stereo, Mono Movie, Rock Arena, Jazz Club, Video Game, Matrix und Virtual. Sie k6nnen eine Vielzahl von aller separaten • Vorwahlspeicher-Funktion bei, Die FernbedienungsBefehlcodes for fernbedienungsf0hige AV-Komponenten von DENON, sowie for LD-Players, Video-Decks, TVs, usw, anderer Hersteller, sind im Speicher voreingestellt, wird, Dolby Pro Logic II-Deeoder Dolby Pro Logic 1t ist ein neues Wiedergabeformat for MehrkanaI-Audiosignale, das gegenOber dem konventionellen Dolby Pro Logic mit Verbesserungen aufwartet. Es k6nnen damit nicht nur Quellen, die mit Personal Memory Plus-Funktion Personal Memory Plus ist die verbesserte Version von Personal Memory. Mit Personal Memory Plus speichert das Ger0t automatisch den Surrond-Modus und Die gro&en Abschnitte und die kleinen Diesen Abschnitten Zahlen bezeichnet groP_e und Heine Buchse man als "Titelnummem" das Wort auf der Disc oder an der "Wiedergabesteuerung" zu lesen ist, bezeichnet verfOgen Ober eine Funktion zum Anzeigen von MenOs auf dem Fernsehschirm, Mit Hilfe dieser MenOs k6nnen Sie Diese gewOnschte als "KapiteF', sind Zahlen zugeordnet, (Video-CDs) bei denen entweder und Positionen Dialogform "Kapitelnummern", lnformationen Hilfe Beispieh Ober die Wiedergabe derartiger MenOs Betriebsanleitung Video-CDs ADV-700 anw0hlen, lnformationen in anzeigen lassen usw_ yon Video-CDs finden Sie in mit dieser im Kapitel "MenO-Wiedergabe".. mit Wiedergabesteuerung abgespielt k6nnen auf diesem werden, HINWEIS: • Dieser DVD hergestellt, wurde aufgenommenen • "ntel (VideoVideo- und Musik-CDs) und Musik=CDs man als "]]tel" sind in Abschnitte unterteik, die bezeichnet, Diesen Abschnitten sind Zahlen zugeordnet. bezeichnet man als "_telnummern", Diese Zahlen Region beschriebene Regionnummer Regionnummer Videospielers Videospieler 3 _qtel 4 Management zu entsprechen, auf der DVD-Disc nicht der dieses entspdcht, kann die abspielen. Die Regionnummer ]itel und lnformationen Wenn die DVD-Videospieler Beispieh konstruiert um den auf der DVD-Disc for DVDdieser Disc nicht diesen DVD- lautet 2. _tel 5 49 F_ VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR HANDHABUNG VON DISCS r_ ANSCHLUSSE • SchlieBen Auf dem ADV-700 k6nnen nur die Discs abgespielt werden, mit dem auf Seite 49 aufgefL_hrten Zeichen versehen sind. Beachten Sie darL_ber hinaus, da& Discs mit besonderer (z.B. herzf6rmige Discs, sechseckige ADV-700 abgespiek Discs wiederzugeben werden kann die • Achten Sie darauf, dab weder FingerabdrOcke, Schmutz auf die Discs gelangen. Form • Achten verursachen. insbesondere Herausnehmen Discs usw.) nicht auf dem k6nnen. Der Versuch derartige Besch_digungen des Ger_tes Sie darauf, Verbiegen • Erhkzen Sie Discs nicht. • Vergr6Bern • Beschriften Discs • Stecken werden. in der Mitte Sie die etikettierte Sie dann an, der linke und rechte ist (links mit links, rechts die wenn alle Stecker fest ein. • Beachten Sie, Stiftsteckerkabeln Kanal mit rechts). dass mit Leistungstransformator • Brummen Unvollst_ndige Brummen und Rauschen angeschlossenes Rauschen. das Zusammenbinden Netzkabeln neben oder Rauschen kann erzeugt Audioger_t einzeln werden, verwendet yon einem erzeugt. wenn ein wird, ohne dass die Stromversorgung dieser Einheit eingeschaket Schalten Sie in solch einem Fall dieses Ger_t ein. ist. der Disc nicht. (bedruckte) Seite der Disc oder Bleistift. der Disc k6nnen sich Wassertropfen bilden, wenn die Disc pl6tzlich yon einem kaken an einen warmen Ort gebracht wird. Benutzen Sie in der N_he yon Discs keinen erst wurden. Sie sich, dass richtig angeschlossen AnschlL_sse erzeugen Sie die Offnung der Oberfl_che Netzkabel vorgenommen • Vergewissern beim Sie Discs nicht. nicht mit einem Kugelschreiber Auf die aus ihrer Box nicht zerkratzt • • dab Sie das AnschK_sse Fett noch • Lesen Anschluss Verwenden F6n usw_ Sie beim AusfL_hren der DIGITAL-Buchsen der AnschIOsse (optisch) Sie diese for AnscH0sse ebenfalls die Bedienungsanleitungen der anderen Komponenten. ] an ein Atldiogerat mit Digitalausgang (optisch}. HINWEISE: • Vermeiden Sie beim Einlegen und Herausnehmen das BerOhren der Disc-Oberfl_chen. Achten Sie darauf, FingerabdrOcke Signalfl_che dab Werfen Sie Discs Ger_t aus. Bewahren keine auf die gelangen Regenbogenfarben (die in und Verformungen Bewahren an hinweg Sie Discs Wiedergabeausf_lle m6glicherweise auf der Disc Ton- und verursachen. vorhandene k6nnen BildqualitSt Verwenden Sie for die Reinigung dabei ist vor dem • Boxen auf, um zu schOtzen. der nachfolgend ausgesetzt Zeitraum w_ren. Orten. die Discs W_rme yon z.B. Heizk6rpern w_ren usw_ ein im Handel erh_ltliches Legen Sie immer von mehreren Besch_digungen und nur eine Disc zur Zeit ein. Das Einlegen Discs Obereinander kann sowohl als auch ein Zerkratzen der Discs zur Folge haben. • Legen fest Sie 8 cm • Discs ohne Zuhilfenahme in die Disc-FL_hrung eingelegt Disc-Fach Achten ein. Wenn die eines Adapters Disc nicht ist, kann sie aus der FOhrung rutschen blockieren. Sie darauf, dab Sie sich beim SchlieBen richtig und das des Disc(LINE Faches nicht die Finger klemmen. • Legen Sie ausschlieBlich Gegenst_nde / • Sie sanft der nach Disc von augen der Mitte Wischen hin. Sie nicht kreisf6rmigen egen • Bewegungen. Verwenden • verklemmen Bie weder Farbverd0nner werden. Schallplatten- Chemikalien d(Jrfen nicht noch Antistatiksprays. wie for z.B. die Benzin Reinigung oder benutzt Sie keine freiliegt gel6st flLichtige und keinerlei anderen hat. Discs, noch mit Klebe Derartige Discs und Besch_digungen HINWEIS: denen sich der Kleber das Etikett k6nnten sich verursachen. vom teilweise im Spieler mit dem 5O Benzin ADV-700 bei Digitalaufnahmen wiedergegeben Recorder die Aufnahmeeinstellung werden, bei einem nicht mit einem CD-Recorder des CD-Recorders auf manuell und fOgen Sie Titelnummern Aufnehmen manuell hinzu. Sie bei von CDs, die m6glicherweise automatisch hinzugefL_gt. • Stellen Sie bei Digitalaufnahmen Recorder Aufnahme Farbverdonner werden angeschlossenen • Verwenden SchalEplattenspray (LINE • Titelnummern bei oder bei denen oder Anschliisse Schiiegen verbogene Discs in das Ger_t ein. HINWEIS: Auch zerbrochene, IN Aufnahmebuchsen Discs in das Disc-Fach ein. Sie weder reparierte in Etikett Verwenden die Kappe zt_ entfernen Sie und Schmutz Reinigungsset oder wischen Sie FingerabdrOcke Schmutz einfach mit einem weichen Tuch ab. Wischen Anschluss und mit einem Tuch. • Glasfaserkabel; zu einer fOhren Beseitigen FingerabdrL_cke AnscH0sse aus dem L_ber einen I_ngeren Sonnenlicht oder staubigen ausgesetzt der keinem die Discs direktem 3. Orte, an denen oder Staub Sie for optische Orte auf: 2. An feuchten FingerabdrL_cke immer Sie Discs in ihren dazugeh6rigen 1. Orte, an denen Verschlechterung nach der Wiedergabe sie so vor Staub, Kratzern aufgefOhrten schimmernde Seite). • Verwenden von Discs (Titelmarkierungen) Digitalaufnahmen die Editierfunktion, Titel zu trennen. um nach mit einem Beendigung beim MDder REC) mittels dieses Stiftsteckerkabel Gerates (CDR/TAPE an die Tape- OUT) an fl3r die Wiedergabe: Sie die Wiedergabe-Ausgangsbtlchsen OUT oder Wiedergabebuchsen PB) mittels dieses Stiftsteckerkabel Ger_tes (CDR/TAPE des Tape Decks an IN} an die Tape- _ir_,!Ig'_i,'l;_YJ'tliF311 • • Verwenden Sie for den Anschhss des Videosignals ein 75 (O/Ohm-Videosignalkabel. Wird ein falsches Kabel verwendet, sich die VideoqualitSt verschlechtern. Lesen Sie beim AusfOhren der AnschIOsse ebenfalls die Bedienungsanleitungen der anderen Komponenten. I Anschluss eines TV/DBS-Tuners I Anschluss eines CS-Tuners 1 V.AUX • ScMiegen Sie die Videoausgangsbuchse des CS-Tuners (VIDEO OUTPUT) mittels eines 75 £2/Ohm-VideokoaxialStiftsteckerkabelsan die _ (gelbe)VAUX IN-Buchsean • chliegen Sie die Audioausgangsbuchsen des CS-Tuners (AUDIO OUTPUT) mittels Stiftsteckerkabel an die VAUX IN-Buchsen an • SchlieF&enSie bei Ger_ten mit optischen Digitalausg_ngen den Digitalausgangsanschluss mittels eines optischen 0bertragungskabels an den DIGITAL V.AUX IN-AnscHuss des ADV-700 an. ] TV/DBS • Schliegen Sie die Videoausgangsbuchse des TVs oder DBS-Tuners MDEO OUTPUT) mittels eines 75 (£2/Ohm-VideokoaxiaE-Stiftsteckerkabels an die r-(geEbe}TV/DBS JN-Buchse an • SchlieF&enSie die Audioausgangsbuchsen des TVs oder DBS=Tuners(AUDIO OUTPUT) mittels eines Stiftsteckerkabels an die _ TV/DBS iN= Buchsen an. • Schlie&en Sie bei Ger_ten mit optischen Digitaiausg_ngen den Digitalausgangsanschluss mittels eines optischen 0bertragungskabels an den DIGITAL TV/DBS IN-Anschluss des ADV-700 an Monitor-TV I MONITOR CS-Tuner Sie die Videoeingangsbuchse (VIDEO TV oder DBS-Tuner OUT • Schliegen kann des TVs INPUT) mittels • • • Anschluss MONITOR Stiftsteckerkabels o oo MONITOR tllFlllll_'i_ill_F311 eines Monitor-TVs 1 • Schliegen Monitor TV QUT-Buchse VIDEO an OUT AUDIO 1 Sie die S- Videoausgangsbuchse des TVs oder DBS-Tuners (S-VIDEO OUTPUT) mittels eines SBuchsenanschlusskabels an die TV/DBS IN-Buchse an. eines 75 an die _i__ [ Anschluss eines TV/DBS-Tuners OUT • Schliegen Sie den S-Videoeingang des TVs (S-VIDEO INPUT) mittels eines SBuchsenanschhsskabels an die MONITOR OUT-Buchse an. (Q/Qhm-Videokoaxial- _ooo_ _(IIITI_ Lesen Sie beim AusfLihren der AnschIOsse ebenfalls die Bedienungsanleitungen der anderen Komponenten. Hinweis zu den S-Eingangsbuchsen Die Eingangsw_hler der S-Eing_nge und Steckbuchseneing_nge arbeiten in Verbindung miteinandeE Vorsichtsmaf_nahmen bei der Verwendung der S-Buchsen Die S-Buchsen (Eingang und Ausgang) und die Video-Steckbuchsen (Eingang und Ausgang) dieses Ger_tes besitzen unabh_ngige Schaltungsstrukturen, so dass die von den S-Buchsen eingegebenen Videosignale nur von den SBuchsenausg_ngen ausgegeben, und die yon den Steckbuchsen eingegebenen Videosignaleing_nge nur yon den Steckbuchsenausg_ngen ausgegeben werden. Wenn dieses Ger_t an eine Anlage mit S-Buchsen angeschlossen wird, beachten Sie den oben genannten Punkt und fLihren Sie die AnschIOsse gem_& den AnlekungshandbOchern aus. [ Anschluss eines CS-Tuners] • SchlieBen Sie die S-Video- Ausgangsbuchse des CS-Tuners (SVIDEO OUTPUT) mittels eines SBuchsenanschhsskabels an die V.AUX. IN-Buchse an. CS-Tuner TV oder DBS-Tuner OPTICAL OUT R L uooo_o .... _ oo °2L OPTICAL AUDIO VIDEO OUT R OUT L I I Schliel_en Sie die Audioeing_nge ausg_nge der Komponenten 51 beschrieben an. Eingangsbuchsen • Es gehen nur Audiosignale an den digitalen Eingangsbuchsen ein. • Verwenden Sie for optische AnschlLisse Hinweis fQr den Anschluss tier digitalen Glasfaserkabel; dabei ist vor dem Anschhss eines Video-Decks • Schliegen Decks Sie die des Video- VCR IN-Buchse des Video-Decks S-Buchsenanschhsskabel r ] S-Ausgangsbuchse (S-OUT) an die _ die S-Eingangsbuchse eines Video-Decks - L EAnschluss die Kappe zu entfernen. I Anschluss und wie auf Seite und (S-IN) mittels an die _ Video-Deck VCR OUTS-VI i ] Buchse O S-VIDEO OUT an. Video-Eingangs-/AusgangsanschlGsse: • Schliegen Sie die Video-Ausgangsbuchse (gelbe) VCR IN-Buchse (VIDEO IN) mittels 75 _/Ohm-Videokoaxial-Stiftsteckerkabel (gelbe) VCR OUT-Buchse Anschluss • Schliegen des Video-Decks und die Video-Eingangsbuchse (VIDEO OUT) an die des Video-Decks an die an. RouTL LAUDIO Sie die Audioausgangsbuchsen des Video-Decks (AUDIO OUT) an die _ IN L IN OUT HINWEISE: VIDEO • Video=Deck der Audioausgangsbuchsen R SchlieGen Sie die Videoausg_nge den TV an. IN-Buchsen IN) mittels und die Stiftsteckerkabel Audioeingangsbuchsen an die _ des Video-Decks VCR OUT-Buchsen Sie sie nicht Ger_tes direkt an 0ber einen VCR (Videokassettenrecorder) an. Einige Discs enthaken Kopierschutzsignale. Wenn solche Discs Liber einen VCR wiedergegeben VCR (AUDIO SchlieGen dieses Bildst6rungen werden, kann • Stellen Sie den "DVD SETUP" mit dem formatiert "TV TYPE" ein, damit unter "VIDEO es zu einer TV-Videoformat kommt. ist, stellen Sie PAL ein. SETUP" im 0bereinstimmung Wenn der TV PAL- das Kopierschutzsystem verursachen. an. 51 MW+ RAHMENANTENNE (mkgetiefert) RICHTUNG UKW+ + Verwenden Sie ein im Handel erh_ltliches 21-pol. SCART-Kabel, Anschluss des ADV-700 (AV1) anzuschliegen. ,, Die Audio- und Videosignale DES um den 21-pol. SCART-Anschluss des TV an den 21-poL SCART- SENDERS INNENANTENNE _, (mitgetiefert) _NUKW+ NE 75 R/Ohm KOAXtALKABEL J ,,o INNENANTENNE ADAPTER FOR UKW(mitgeliefert) lIE _ ////// Y/// MW+ AUSSENANTENNE ERDE ,, Ein UKW-Antennenkabelstecker ,, Wenn des Typs F kann direkt angeschlossen kein UKW-Antennenkabelstecker Antennenadapter des Typs F zur VerfL_gung werden. steht, nehmen Sie den Anschluss mit dem beiliegenden vor+ MW-Rahmenantennenbaugruppe SchlieBen Anschlu6 Se an den AntennenanschIOssen MW an der MW-Antennen 1 DrQckenSie den 2 t:0hrenSiedie Ant_nnen Hebe[. leitungein =:> 3. Lassen Sie den Hebe[ wieder los =:> for die am Ger_t gew_hlte Funktion werden ausgegeben. Audioausgangssignale Plastikbindet und z_el_en Sie die Verblndungsleitun (_ Biegen 9 auf ebene eine tq_che Stellen Antenne Wand ,, Die Tunerwerden, • Schliegen keine zwei UKW-Antennen gleichzeitig an. • Selbst wenn eine externe MW-Antenne angeschlossen entfernen Sie nicht die MW-Rahmenantenne. • Stellen Sie sicher, dag keine blanke AntennenanscMugdr_hte Metallteile des Anschlugfeldes ber0hren. Antennenach oben Sie _n Gegenrichtung Hinweise: auseir+andor und werden sowie die Audiosignale, die an den AUDIO Wenn ,, (Audiosignale werden w_hrend der DTS-Wiedergabe nicht ausgegeben.) Der Audioausgangspegel ist festgelegt. Wenn Sie den Sound nicht mit dem angeschlossenen die INPUT-Buchsen eingegeben ausgegeben. ,, ist, eine DVD-Audiowiedergabe-Signale Dolby DigitaFDVD Sie die TV-Lautst_rke abgespielt auf ein Minimum wird, werden die Audiosignale vor der Ausgabe in 2-Kanal-Signale TV wiedergeben konvertiert. wollen, stellen ein. Videoausgangssignale an der _ UKW-Antennenbausatz f ,, Die DVD-Videowiedergabe-Signale ,, werden, werden ausgegeben. Bei der Wiedergabe einer DVD werden ,, Die Wahl der VIDEO-, 75 _/Ohm-KOAX+KABEL"_ Mittels den Installatonsbohrungen an derWand. etc befestigen vorgenommen. S-VIDEO- (Werkseitig und die Videosignale, die an den VIDEO- die RGB-Videosignale ebenfalls und DVD RGB-Videosignale sind sie alle auf "VIDEO" wird unter eingestellt+ oder S-VIDEO INPUT-Buchsen eingegeben ausgegeben. dem Systemsetup-Punkt "AVl VIDEO OUTPUT" Siehe Seite 61 +) HINWEISE: ZIEHEN AN ,, IENNENADAPTER Einige Discs enthalten Kopierschutzsignale. Discs Ober einen VCR wiedergegeben Kopierschutzsystem °_NT_ERNEN _ 52 Bildst6rungen Wenn solche werden, verursachen, kann das + Stellen Sie den "DVD SETUP" mit dem formatiert KLAMMERN _c2v "TV TYPE" ein, damit TV-Videoformat unter "VIDEO es zu einer kommt+ SETUP" im 0bereinstimmung Wenn der TV PAL- ist, stellen Sie PAL ein+ (Siehe Seite 87+) Anschliisse • • Bei Wiedergabe Lesen Sie beim AusfOhren der AnschlOsse ebenfalls die Bedienungsanleitungen tier anderen Komponenten. einer Disc mit dem ADV-700 Einstellungen: Audioaufnahmeformat Dolby Siehe Seite Digitaler FRO., 0-- SORRO0.O 1 Audiodatenausgang DigitaI-Ausgang : Normal Dolby DigitaI-Ausgang : PCM-Konversion 2 Kan_le DigitaI-Ausgang : Normal DigitaI-Ausgang : PCM-Konversion LAUTSPRECHER- LAUTSPRECHER- LAUTSPRECHER- SYSTEME SYSTEM SYSTEME SUB-WOOFER DigitaI-Bitfluss Digita PCM-Daten (48 kHz/16 Bit) 88 DTS-Bitfluss DTS DigitaI-Ausgang DVD-Video MPEG DTS-Bitfluss : Normal audio 2 Kan_le PCM-Daten (48 kHz/16 Bit) 2 Kan_le PCM-Daten (48 kHz/16 Bit) 88 DVD-Audio DigitaI-Ausgang (nur Video-Teil) : PCM-Konversion LPCM-Konversionsmodus : AUS 48 kHz/16 -24 LPCM-Konversionsmodus : EIN 48 kHz/16 Bit PCM Bit Anschlussbuchse mit integriertem --ii PCM 48 kHz 96 kHz } LPCM-Konversionsmodus : EIN 48 kHz/16 Bit PCM CP : EIN LPCM-Konversionsmodus : AUS 48 kHz/16 Bit PCM CP : AUS LPCM_Konversionsmodus : AUS 6 kHz MPEG I 44,1 kHz/16 Bit PCM 44,1 kHz/16 Bit PCM MP3-CD MP3 Verwenden Drahtkernen Verwenden 32 - 48 kHz/I6 ist das Signalaufnahmeformat, wodurch Sie niemals beschOdigen Vergewissern an den eine h6here SoundqualitOt I HINWEIS: Kabel, die dicker als 1,5 mm sind Beriihren werden DVDs bei 48 kHz/16 Bit bis 96 kHz/24 Sie NIEMALS die Sie bei AusfOhren damit keiner der und und werden der (® an ®, an kann es zu elektrischen der AnschlOsse KerndrOhte der angrenzende oder die ROckwand Lautsprecher einer mit als Center- Impedanz vorsichtig vor, Lautsprecherkabel AnschlOsse, Lautsprecherkabel Die andere berOhrt. von 6 bis und Surround-Lautsprecher Schutzschaltung wird m6glicherweise das GerOt Ober einen IOngeren Zeitraum LautstOrke Impedanz spezifizierten betrieben wird, angeschlossen wenn sind, die liegt. 16 O/Ohm verwendet 2. Das Kabel einsetzen. der ist aktiviert, hinweg Lautsprecher Anschluss der Lautsprecheranschl[isse 1. DrOckenSie den Hebel. Anschluf_ Schl_igen kommen Haupteinheit ®). beim Lautsprecheranschliisse, eingeschaltet Sie sich, dass die PolaritOten der AnschlOsse Lautsprechern • Vorsichtsmaf_nahmen Lautsprecher Wenn ein Lautsprecher in der NOhe eines FernsehgerOtes oder Video-Monitors aufgestellt wird, k6nnen durch den Lautsprechermagnetismus Farbst6rungen auf dem Bildschirm auftreten. Stellen Sie den Lautsprecher in einem derartigen Fall in gr6gerer Entfernung auf, damit dieser Effekt nicht mehr auftritt. die Stromversorgung Anderenfalls I Bit PCM erzielt wird. mit gedrehten yon 0,6 bis 1,5 mm. wenn Kopierschutz) wird. werden, als bei Musik-CDs k6nnte. Gehen k6nnen werden. verwendet aufgenommen Kabel, da dies die LautsprecheranschlOsse zusammengeschaltet hervorsteht das bei Musik-CDs Bit for Musik-CDs Sie Lautsprecherkabel und einem Durchmesser oder eindrahtige • (bei usw. Kopierschutz) LinearoPCM Bit aufgenommen, • (ohne Musik-CD Linear-PCM-Audio • PCM Video-CD WOhrend die Signale bei 44,1 kHz/16 • 88 Woofer), des Subwoofers VerstOrker (Super- 3. DrOckenSie den Hebel. wenn mit groger mit unterhalb einer der • Dieses Ger_t ist mit einer Hochgeschwindigkeits-Schutzschaltung ausgestattet. Zweck dieser Schutzschaltung ist es, die Lautsprecher unter bestimmten Umst_nden zu schOtzen; z.B. wenn der Ausgang des Leistungsverst_rkers versehentlich kurzgeschlossen wurde und aufgrund dessen Starkstrom fliegt, wenn die Umgebungstemperatur des Ger_tes unnatOrlich hoch ist oder wenn das Ger_t Ober einen I_ngeren Zeitraum hinweg mit hoher Lautst_rke betrieben wird, was einen extremen Temperaturanstieg zur Folge hat. Wenn die Schutzschaltung aktiviert ist, wird der Lautsprecher-Ausgang ausgeschaltet und das Netz-LED blinkt. Verfahren Sie in einem derartigen Fall wie folgt: Schalten Sie das Ger_t aus, OberprOfen Sie, ob irgendwelche Fehler mit der Verdrahtung der Lautsprecherkabel oder Eingangskabel vorliegen und lassen Sie das Ger_t im Falle einer starken Erhitzung abkOhlen. Verbessern Sie die BelOftungsbedingungen und schalten Sie das Ger_t wieder ein. Wird die Schutzschaltung erneut aktiviert, obwohl weder die Verdrahtung noch BelOftung Grund zur Beanstandung gibt, schalten Sie das Ger_t aus und kontaktieren Sie einen DENON-Kundendienst. • Die Schutzschaltung wird m6glicherweise aktiviert, wenn das Ger_t Ober einen langen Zeitraum hinweg mit hoher Lautst_rke betrieben wird und Lautsprecher mit einer niedrigeren als der angegebenen Impedanz angeschlossen sind (zB. Lautsprecher mit einer niedrigeren Impedanz als 4 O/Ohm). Bei aktivierter Schutzschaltung ist der Lautsprecher-Ausgang ausgeschaltet. Schalten Sie das Ger_t aus, lassen Sie die Anlage abkOhlen, verbessern Sie die BelOftungsbedingungen und schalten Sie das Ger_t wieder ein. 53 BAUTEILBEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN Einzelheiten • Einzelheiten hinsichtlich Funktionen dieser Bestandteile k6nnen den in Klammern ( ) stehenden Seiten entnommen hinsichtlich Funktionen dieser Bestandteile k6nnen den in Klammern ( ) stehenden Seiten entnommen werden. Einige der sich auf der Fernbedienung befindlichen Tasten besitzen zwei Funktionen. Die Funktionen werden mithilfe der Betriebswahkasten der Fernbedienung (CDR/MD/TAPE, TUNERfTVNCR und DVD) gewechselt. Nachdem eine dieser Tasten gedrL_ckt worden ist, wird die Funktion solange nicht gewechsek, bis eine andere Fernbedienungs-Betriebswahkaste gedrL_ckt wird. Der Betrieb tier fernbedienten Einheit wird wie unten beschrieben gewechsek, wenn die Tasten gedrL_ckt werden. werden. q POWERON/OFF-Taste............................(62)] [Sy..................................................... (56)1 CLEAR-Taste............................................(78) SLEEP-Taste.............................................(84)] CALL-Taste...............................................(78) DISPLAY-Taste.........................................(76) RETURN-Taste.........................................(63) O Netztaste (ON/STANDBY) O Kopfh6rerbuchse .............................. (62) (PHONES) .......................... (65) _} (FUNCTION/SELECT) Fernbedienungssignalsensor O OPEN/CLOSE-Taste (55) I_ MASTER VOLUME-Regler (A OPEN/CLOSE) .......... (62) I_ SDB/TONE-Taste FUNCTION-Wahltaste..............................(64)] (57) ................... (64~65, 82~84) TIMER/SET-Taste ...................................... (REMOTE SENSOR) ....................................... MENU-Taste.............................................(82) Eingabefun ktionswechsel/wahl-W_hler Cursor-Tasten...........................................(57)_[ (82~84) ............................. ............................................ Lautst_rke-Hauptbedienungstasten ...............(64) (64) Systemtasten ...........................................(56)] (65) (65) SUBTITLE-Taste(DVD).............................(86) Wiedergabe-Taste (1_) .................................... Pause-Taste (11).............................................. (62) SURROUND MODE-Taste .............................. (63) I_ STATUS-Taste ................................................. (m/BAND) ............ (63, 73) I_ Display (65) STATUS-Taste ...........................................(64) RDS-Taste(TUNER)...........................(56,75) (65) NTSC/PALL-Taste.....................................(51) O Stopp/Tunerband-Taste O Scan/Tuner-Abstimmtaste(I,<41/TUNING-) O Scan/Tuner-Abstimmtaste (I_I_I/TUNING Disc-Fach ........................................................ ...................................... AUDIO-Wahltaste (DVD)..........................(60) (62) RT-Taste(TUNER)..............................(56, 75) Programm#Direkttaste (PROG/DIRECT}.......................................(78) + +) ..................................... TOP MENU-Taste (DVD)..........................(61) PTY-Taste(TUNER)............................(56,75) (63, 73) (63, 73) ANGLE-Taste(DVD).................................(81) A-B-Wiederholungst aste (REPEATA-B) ...........................................(77) CT-Taste(TUNER)....................................(56} RANDOM-Taste .......................................(78} KanaFWahltaste (CH SELECT)...........................................(67) (72) PrQfton-Taste(TTONE}............................(67) Surroundparameter-Taste (SURRPARAI ........................(67_69, 71_72) SETU (57) SDB/TONE-Wah]taste..............................(65) EernbedienungsBetriebswahltasten Fer nbedien ungsbetrieb C[_D_APE Aud_omod_ TUNER,@VNCR O • Die mit _ verwendet gekennzeichneten werden, Betriebswahltasten • Die Systemtasten der ausgew_hlt wird. DVD-Betrieb mit (*) sind Tasten, deren Funktionen Fernbedienungs-Betdebswahkasten 54 Tasten sind DVD-Bedienungstasten. wenn eingestellten den sich je nach dem mit Hilfe der Modus • Die Obrigen Tasten sind Surroundverst_rker-Betriebstasten, • Hilfe der Fernbedienungs-Betriebswahkasten funktionieren. _ndern. eingestellten die ungeachtet Modus AV-Mod_ Sie k6nnen Fernbedienungs- des mit immer gleich (_ DVD-Modi FERNBEDIENUNGSGERAT * Mit dem mitgelieferten Fernbedienungsger0t (RC-901) kann nicht nur der ADV-700 sondern es k6nnen auch andere zur Fernbedienung ausgelegte DENON-Komponenten gesteuert werden. Zus0tzlich beinhaltet der Speicher die Steuersignale for andere Fernbedienungsger_te, so dass damit auch fernbedienbare Ger0te betrieben werden k6nnen, die nicht yon Denon hergestelk wurden. [1] Audiokomponente • Die Signale Ihrer anderen Komponenten yon Denon k6nnen im Vorwahlspeicher der beiliegenden Fernbedienung gespeichert werden, damit Sie die CDR-, MD- oder TAPEFunktion bedienen k6nnen. Bei einigen Modellen (_) Entfernen Sie die r0ckw0rtige Fernbedienungsger0tes. Abdeckung Hinweise des • • • ist dieser Betrieb zu Batterien Verwenden Sie im Fernbedienungsger0t R6P/AA-Batterien_ Die Batterien sollten ca. einmal j0hrlich gegen neue ausgetauscht werden. Wie oft ein Batteriewechsel jedoch tats_chlich erforderlich ist, h0ngt yon der H0ufigkek der Benutzung des Fernbedienungsger0tes ab. Tauschen Sie die Batterien auch vor Ablauf eines Jahres aus, wenn sich das Ger0t selbst aus n0chster Entfernung nicht mit dem Fernbedienungsger0t bedienen 10@t. (Die mitgelieferte Batterie ist ausschlie&lich for Testzwecke vorgesehen. aus.) (_) Legen Sie die drei R6P/AA-Batterien Richtung in das Battedefach ein. Um Besch0digungen oder ein Auslaufen yon BattedeflOssigkek zu vermeiden: • Verwenden Sie keine neuen und alten Batterien zusammen. • wieder auf. 0000 so bald wie m6glich • • Abdeckung Sie die Batterie Achten Sie beim Einlegen der Batterien unbedingt auf die richtige Ausrichtung der Polarit0ten. Folgen Sie den "®"und "®"-Zeichen im Battedefach. • (_) Setzen Sie die rOckw0rtige Tauschen • in der angegebenen (((@)}) v_v ® ® ...... ®_,®+ @© Verwenden Sie keine verschiedenen Batterietypen gleichzekig. SchliePaen Sie Batterien nicht kurz, zedegen und erhitzen Sie sie nicht und werfen Sie Batterien niemals in offenes Feuer. • Nehmen Sie die Batterien aus dem Fernbedienungsger0t heraus, wenn Sie beabsichtigen, es Ober einen I_ngeren Zeitraum hinweg nicht zu benutzen. Sollte einmal BatterieflOssigkeit ausgelaufen sein, so • wischen Sie das Batteriefach sorgf_ltig aus und legen Sie neue Batterien ein. Beim Austauschen der Batteden solken Sie sofort neue Batterien zur Hand haben und diese so schnell einlegen. wie m6glich OOOO OOOO 1 Geben Sie, w0hrend • Ca, 7 • Sie das Fernbedienungsger0t die Fernbedienungs- der Personal System • • Sie die CALL-Taste, w0hrend die Fernbedienungs-Betriebswahltaste TUNER/TV/VCR gedrOckt wird; geben Sie anschliePaend die dreistellige Nummer des TV-Herstellers ein, dessert Signale Sie speichern m6chten - lesen Sie hierzu die Liste der Fernbedienungs-Codes. • Lassen Sie die TUNER/TV/VCR-Taste nach Eingabe der drei Ziffern wieder los. Damit ist die Voreinstellung Beispiek "Hitachi Codes abgeschlossen. 074" voreinstellen - wie im Diagramm @_E k._) gezeigt - auf den Fernbedienungssensor am Hauptger0t Die Reichweite des Fernbedienungsger0tes betr_gt aus gerader Entfernung vom Hauptger0t ca. 7 Meter. Diese Entfernung verkOrzt sich jedoch, wenn Gegenst0nde im Weg liegen oder das Fernbedienungsger0t nicht direkt auf den Fernbedienungssensor gerichtet wird. Das Fernbedienungsger_t kann in einem horizontalen Winkel yon bis zu 30 Grad zum Fernbedienungssensor betrieben werden. Geben Sie die 3-stellige Nummer ein, wahrend CDR/MD/TAPE gedr0ckt gehalten wird. coR @ Mo CD @ CD CD CD TAPECD CD CD HINWEISE: • Dr0cken abgeschlossen. Tabelle 1: Kombination Richten Sie Betriebswahkaste CDR/MD/TAPE gedr0ckt halten, die 3-stellige Nummer ("000", "111" und "222") des Ger0tes ein, das Sie voreinstellen m6chten (CDR, MD oder TAPE); siehe die Tabelle unten. • Lassen Sie die CDR/MD/TAPE-Taste nach Eingabe der drei Ziffern wieder los. Damit ist die Voreinstellung • nicht m6glich. [2] TV • Komponenten anderer Hersteller k6nnen betrieben werden, indem der Hersteller Ihres TVs aus dem Vorwahlspeicher gew0hlt wird. • Mit dieser Fernbedienung k6nnen auch Komponenten anderer Hersteller ohne Anwendung der Lernfunktion bedient werden, indem der Hersteller der Komponenten registriert wird - siehe die Liste mit den voreingestellten Codes (beiliegendes Blatt). Bei einigen Modellen ist dieser Betrieb nicht m6glich. Der Betrieb des Fernbedienungsger_tes ist m6glicherweise schwierig, wenn der Fernbedienungssensor direktem Sonnenlicht oder starkem k0nstlichem Licht ausgesetzt ist. Dr0cken Sie keine Tasten am Hauptger0t und auf dem Fernbedienungsger_t gleichzeitig, da dies in einer Fehlfunktion resultieren wOrde. Neonschilder oder andere sich in der N_he befindliche impulsartige St6rungen ausstrahlende Ger0te k6nnen Fehlfunktionen verursachen. Haken Sie die Anlage soweit wie m6glich yon derartigen Einrichtungen fern. _U_CR w0hrend werkseitig eingestellt TUNER/TV/VCR Tasten, gedrOckt wird. ) c. Fiir den TUNER-Betrieb _,,®, (_,,o I-- o,_©g, 0000 0000 Bedienen Sie den TV oder den VCR. • 1-a,b-- _ --1-c SHIFT : Voreinstellungskanalbereich _ndern : Kanal nach oben/unten voreinstellen CHANNEL a. Fiir den Monitor-TV-Betrieb (+, -) TUNING (+,-) BAND Geben Sie, w_hrend die FernbedienungsBetriebswahltaste TUNER/TV/VCR gedrL_ckt wird, die 3stellige Nummer des Hersteller-Codes des VCR ein, den Sie im Speicher speichern wollen - siehe die beigefL_gte Tabelle der Fernbedienungs-Codes. • Lassen Sie die TUNER/TV/VCR-Taste nach Eingabe der drei Ziffern wieder los. Damit ist die Voreinstellung Beispiel: Hitachi ruNt_cR LJ voreinstellen DrL_cken Sie die unten stehenden w_hrend TUNER/TV/VCR Die fernbedienungsfShigen Audiokomponenten von DENON k6nnen mit dieser Fernbedienung bedient werden. Beachten Sie bitte, dass allerdings Komponenten nicht mit Fernbedienung bedient werden Vor der Inbetriebnahme abgeschlossen. "072" 1 Tasten, gedrOckt wird. einige dieser k6nnen. automatisch 1_ RDS _ PTY oder MD-Recorder CT wurde werkseitig : Vorwahlspeicher : Stimmen Sie mit dieser Taste Sender RDS • TP Programmsparten auszuw_hlen. Korrigieren Sie mit dieser Taste die Uhrzeit am ADV-700. Dr0cken Sie diese Taste, wenn der Uhrzeit-Service einer RDS-Station einwandfrei Empfang nicht einwandfrei ist. DrL_cken Sie bei Empfang von RDS-Stationen RT TV/VCR Strom Ein/Aus Kanal wechseln Lautst_rke erh6hen/senken Zwischen TV und VCR umschalten Fiir den Video-Deck-Betrieb (VCR) Manuelle Suche (rOckw_rts und vorw_rts) I " aus. "SYSTEM SETUP" aus Front R aufgestelit * .. Die Schnellsystem-Einstellungen und die werksekigen Voreinstellungen werden im System0nderungs-MenO ge0ndert. Die Einstellungen bleibt bis zur n0chsten _,nderung im Speicher gespeichert, auch wenn die Stromversorgung ausgeschaket wird. Subwoofer-Frequenz (SW FREQ.) .. Stellen Sie bei der Subwoofer-Frequenz Lautsprechereinstellungs-Bildschirm 0berschneidungsfrequenz for den ein. * [1] Einstellung tier Lautsprecher-Arten * Die Zusammensetzung der Signale, die yon den verschiedenen Kan_len ausgegeben werden, entsprechend der gegenw_rtig verwendeten Lautsprecherkombination automatisch eingestellt. und der Frequenzgang werden W0hlen Sie "80 Hz", "120 Hz", "180 Hz" oder "240 Hz" (-6 dB for jeden). Bass-Sound unterhalb Frequenzen wird vom Subwoofer ausgegeben. (Werkseitig W0hlen dr0cken Sie die im ENTER-Taste. SET UP "SYSTEM SETUP" aus und .Geben Das Sie SYSTEM die Einstellung SETUP MENU ein. wieder W0hlen im Schnellsystem-Einstellungsbildschirm mit denSie Cursor-Tasten A und V Lautsprechersystem CONFIGURATION" Zuteilung " Fernbedienung '* I I OOTP_JTi Sound in beiden Einstellungen zu vergleichen einer * um die korrekte LOEClSI_tE_ER_TO_ Einstellung zu bestimmen. W0hien Sie diese verwendet Klein,.. Einstellung, werden, wenn erzeugen, wenn Keine.., Ja/Nein. LAOTspC% _: Wenn W_hlen Sie der _ Fembedienung * Der einzuste]lende der anderen ] Punkt wird ge]b angezeigt Punkte werden grOn angezeigt. _AKE _O_F]GU]_A[_ON I DENON i FRO L LAROG_MALL und die Werte diese Subwoofer Einstellung, ausreichende bietet, "Klein" Surround-Lautsprechern Frequenz ]iegen, wenn keine Stellen Sie die Einstellungen * Subwoofer-Frequenz entsprechend lhrer der Lautsprecher die nur gOitig, wenn und "YES" for den CONFIGURATION"- ist. Kan_len und Bei diesem Wiedergabemodus dehnen sich die Niederfrequenzsignale gleichm_F_iger 0ber den Raum aus. Abh0ngig von der Gr6P_e und dem Schnkt des Raumes k6nnen jedoch Reduzierung der Niederfrequenzsignale .. ist. Subwoofer eingestellt ist Wenn der "LFE+MAtN"-Wiedergabemodus angew0hlt ist, werden die Niederfrequenzsignale der auf "LARGE" lnterferenzen auftreten, tats0chlichen Lautst0rke zur Folge haben kann. Wenn der "LFE"-Wiedergabemodus werden die Niederfrequenzsignale die eine der angew0hlt ist, des mit "LARGE" angew0hlten Kanals nut yon dem Kanal wiedergegeben. Daher handelt es sich bei den vom Subwoofer-Kanal wiedergegeben Niederfrequenzsignalen, nur um den Niederfrequenz-Signalbereich von LFE (nur w_hrend der Dolby Digital- oder DTS-Signalwiedergabe) und der im besten erzielt werden. * EinrichtungsmenO als "SMALL" spezifizierten W_hlen Sie den Wiedergabemodus, * Basswiedergab mit Herz erm6glicht. Wenn der Subwoofer auf "YES" gestellt Kan0le. der eine ist, wird Bass, ungeachtet der Subwoofer-Moduseinstellung in einem anderen Surround-Modus als dem Dolby/DTS, vom Subwoofer I unterhalb der in der eingestellten Frequenz eingestellten Kan0le gleichzeitig von diesen dem Subwoofer-Kanal produziert. Niederfrequenz- kann guter Sound erzieIt bei den Front-, Center- und eingestelIt angeschlossenen Ergebnisse die "LARGE" for die Front-Lautsprecher Subwoofer in den "SPEAKER yon _: Bei den meisten Lautsprechersystem-Konfigurationen wird die KLEIN-Einstellung for alle fOnf Hauptlautsprecher und Subwoofer verwendet, wobei mit einem von 120 Hz und mehr Subwoofer-Modus (SW MODE) * Die Subwoofer-Moduseinsteilung Lautsprecher installiert sin& W0hien Sie "Ja", wenn ein Subwoofer instaliiert ist; w0hlen Sie "Nein", wenn kein Subwoofer instaliiert ist. Wiedergabekapazit_t werden, auch wenn SUBWOOFERL Lautsprecher ausreichend Niederfrequenzen FrequenzeinstelIung eingesteIken dem Subwoofer zugeteilt. Stellennicht; Sie wenn ein, obja, Lautsprecher angeschlossen sind oder stellen Sie die Gr6&enparameter ein. Lautsprecher 100 Hz und weniger wiedergegeben werden. Wenn diese Einstellung gew0hlt wird, werden Frequenzen, die unterhalb der in der Subwoofer- FernbedJenung Sound wieder, w_hrend Bass-Frequenzen unter 120 Hz vom Subwoofer ausgegeben werden.) In den Surround-Modi, die oben nicht aufgelistet sind, die leise T6ne von unter 100 Hz vollst0ndig reproduzieren k6nnen. W0hlen Sie diese Einstellung, wenn verwendet werden, die nicht Lautst_rke von "120 Hz" geben die Kan0le mit "Klein"-Einstellung Niederfrequenz-Wiedergabef0higkeit und Ihres Subwoofers ein. Parameter Gro&.., Fernbedienung deren sind, dem liegen, vom Subwoofer ausgegeben - dabei ist es egal, ob die Lautsprecher auf "Groin" oder "Klein" eingestellt sin& * j I1-, DTS-, und dem werden die for Kan0le, auf "Klein" gestellt werden Niederfrequenzen, Subwoofer-Frequenzeinstellung (die Lautst0rke auf einen Pege] einstelIen, der niedfig genug ist, so dass die Lautsprecher nicht besch0digt werden), LSELEgt_ T A 4 I_ Digital-, Dolby Pro Logic Surround-Modus wiedergegeben. (Bei einer Einstellung WOMen Sie "Gro&" oder "Klein" aus -gemeint ist nicht die tats0chliche Gr6&e des Lautsprechers, sondern die Kapazit0t bei der Wiedergabe yon Niederfrequenzsignalen (ca. 100 Hz und darunter). Wenn Sie dar0ber nicht Bescheid wissen, versuchen Sie, den i_ der Niederfrequenzen lm Dolby virtuellen Subwoofer zugeteilt. Die Niederfrequenzen der Kan0le mit der Einstellung "GroF£' werden yon diesen Kan0len HINWEIS: _ S_TOP r,_Er_oj DENON PEAXGRCONFIGURATION G_[LA¥ T_Ai dieser ist "120 Hz" eingestelk.) Niederfrequenzsignale Lautsprechereinstellungen das aus, das Sie unter "SPEAKER gew_hlt haben und drOcken Sie die ENTER-Taste I I wird angezeigt. im die BassSubwoofer-Ausgang ausgegeben. L_8_ea_ 59 [2] Einstellung des Lautsprecher-Abstands • Geben Sie die Abst0nde zwischen der H6rposition und den Lautsprechern ein und bestimmen Sie die SurroundVerz6gerungszeit_ • Die unten stehenden EinsteIIungen wurden werkseitig vorgenommen. Vorbereitende Schritte: Messen Sie die Abst0nde zwischen der H6rposkion Lautsprechern (L1 bis L3 auf dem Diagramm rechts) FL LI: Center Abstand H6rposition Abstand zwischen Frontiautsprechern H6rposition Abstand Centerlautsprecher zwischen L2: __R 6rposit[on • ,. L3: [_ S_L zwischen und den als demSeite Siehe Systemeinstellungs-_,nderungsmenO 59, um diese Schritte von anderen auszuf0hren. W_hlen Sie im LEVEL" aus. SETUP MENU SETUP MENU Stel]en I TESTTQ_ _E I I I FBQN I S_IBWOOFE_ I F_ "CHANNEL und der "DELAY TIME" II • Sie den einzustel]enden Cursor-Tasten /_. und V; Lautsprecher stelien • Pr0ftSne • Lautsprechern ausgegeben. Die PrOft6ne werden yon den verschiedenen in der folgenden Reihenfolge ausgegeben mit den Sie dann den Abstand zwischen den Lautsprechern und H6rposition mit den Cursor-Tasten _ und _ ein. der Fernbed[enung • Wechsein Stel]en Sie den Abstand zwischen dem Centeflautsprecher und der H6rposition ein. Die Abst0nde werden bei jeder Tastenbet0tigung um 0,1 m (t foot) geandert. WOMen Sie einen Wert, der dem gemessenen Abstand am nachsten kommt. ii Fernbed[enung Sie zum CHANNEL ¸ lili_iii{{i Fembedienung ii ii ii ii ii werden sek0ndigen usw,: automatisch Intervallen, von den verschiedenen Lautsprechern - zuerst in 4- dann in 2-sek0ndigen lntervallen LEVEL-Bildschirm. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _i J DENON I TESTTOMEMODE_ [ LEWEL [ T_s • StelIen Sie mit der CURSOR-Taste • gIeiche Lautst_rke ein. Die Lautst_rke kann zwischen Schfitten eingestelIt werden. -12 dB und +12 dB in 1 dB- Wenn der "MANUAL'-Modus eingestelIt [ S_0UNI_ R Fernbedienung ausgew_hlt dem und der Siehe Seke diese Schritte yon anderen Stellen als dem 59, um Systemeinstel]ungs-_,nderungsmen0 auszuf0hren. Sie im SYSTEM SYSTEM im "TEST TONE MODE" DENON den und der W0h]en W0hien aus. (_ wird Wenn "AUTO" dem Surround-Lautsprecher H6rposition SR [3] Einstellung des Kanalpegels • Nehmen Sie hiermit eine Einste]lung vor, so dass der Wiedergabepegel zwischen den verschiedenen Kan_len gleich ist. • PrOfen Sie von der H6rposition aus die PrOft6ne von den Lautsprechem, um den Pegel einzustel]en. • Der Pege] kann auch direkt mit der Fernbedienung eingeste]lt werden. (Einzelheiten k6nnen der Seite 67 entnommen werden.) ii_DEtA¥ii_l_iil DENON A_H SPEA_R_ aIle Lautsprecher auf die ist iilii i! ¸ iiii ! i¸ !i ¸ !i¸ !i¸ !i ¸ !i ¸ !i¸ !i¸ !i¸ !i ¸ !i¸ !i¸ !i¸ !ill! • Wechseln Sie zum DELAY TIME-Bildschirm. I _L I I I I I I _iii_ _LA_t;_EJDENON ACH SPEA_S l WOMen MODE". i_ UN] • Die for die verschiedenen Lautsprecher eingestellte Abstandsabweichung darf nicht gr61_er als 3,0 m (10 ft.). Wenn ein nicht anwendbarer Abstand eingestelIt ist, wird "CAUTION: INVALID DISTANCE" angezeigt. Andern Sie die Lautsprecherposition und nehmen Sie eine neue EinsteIlung vor, W_h]en Sie mit den Entfernungseinheit, Cursor-Tasten "METERS" ([ und oder "FEET", aus. _) die W0hlen • •Geben Das Sie SYSTEM die Einsteliung SETUP MENU ein. Schritt Sie die Cursor-Taste fortzufahren, wenn V um mit dem Sie hier keine TONE Sie den Modus. Sie "AUTO" oder "MANUAL". Sie die Pr0ftSne Lautsprechern der den Pr0fton soil, um den Pegel einzustellen. wird angezeigt. Wenn "YES" unter "LEVEL CLEAR" gew0hit wird, auf 0 werden die Pegeleinstellungen aller Lautsprecher dB gestellt. _,nderung © "YES" : Die Pegel der verschiedenen © "NO" alle auf 0 dB gestellt. : Die Lautsprecher behalten eingestellten Wenn "YES" ais "DEFAULT" gew_hit wird, Lautsprecher werden die Verz6gerungszeken for die verschiedenen auf die voreingestel]ten Werte gestel]t. @ YES: FRONT & SW _ 5 2.7 m CENTER -* 2,4 m SURROUND @ NO: Die gegenwartigen Die Kanalpegel • W0hlen "TEST Werte im "Pr0fton"-Modus Sie mit den Cursor-Tasten TONE ihre werden verwendet. anschlie_end gegenw_rtig einstellen A START"-Modus, "YES" werden bei. und V w_hlen mit der Cursor-Taste um die PrOftOne ausgeben 6O Lautsprecher -* 2.1 m Einstel]ungen W_hlen zu lassen, den Sie aus, Sie mit der CURSOR-Taste Lautsprecher, CURSOR-Taste gleichen n_chsten wo]len. • Pr0ft6ne Fernbedienung vomehmen FBONt I AUTO: Stellen Sie den Pegel ein, w0hrend h6ren,die von den verschiedenen automatisch produziert werden. MANUAL: W0hlen Sie den Lautsprecher, ausgeben wieder Dr0cken W0hien "TEST DENON Fernbed[enung • • Sie _v_ LEVEL _L_ yon der die Pr0ft6ne _ den Lautst_rke und for A ausgeben _) eine Einstellung verschiedenen ausgegeben und den vor, so dass die Lautsprechern werden. v soil, Sie mit der mit der Wenn die oben beschriebenen Einstellungen abgeschlossen sind, drOcken Sie die ENTER-Taste. • Der "SYSTEM SETUP MENU"-Bildschirm wird wieder Um die Einstellung wird wieder nach der Justierung Sie den KanalpegeI-Einstellbildschirm "LEVEL mit den Cursor-Tasten CLEAR" Lautsprecher und W0hlen Sie "VIDEO OUTPUT". • VIDEO: Zusammengesetzte • angezeigt. Der "Kanalpegel"-Bildschirm anschliegend 3 "YES", Die angezeigt. zu verlassen anzeigen, A, V, Lassen w0hlen < Sie 4 ausgegeben. S-VIDEO: S-Videosignale W0hlen Sie "DVD • Die bei Schritt NO: werden • YES: Videosignale werden werden ausgegeben. [5] Einstellung der autom. DVD-Strom-Ausschaltung • Der ADV-700 ist mit einer Funktion ausgestattet, mit der die Stromversorgung in Bereitschaft geschaket wird, wenn im Stopp-Modus und bei aktivierter DVD-Funktion 30 Minuten lang keine Bedienung erfolgt. Stellen Sie hier ein, ob diese Funktion ein- oder ausgeschaket sein soil. • Werkseitig ist die VoreinsteHung auf "NO" gesteHt. RGB OUTPUT". 3 ausgew_hlten Videosignale Auto Strom Aus je nach Bedarf. ausgegeben. RGB-Signale werden ausgegeben. (nur DVD) Siehe 00, um diese Schritte von anderen als demSeite Systemeinstellungs-_,nderungsmen0 auszuf0hren. und > Pegeleinstellung [6] Nach Abschluss des System-Setups • Sind die Lautsprechereinstellungen, die Verz6gerungszeitEinstellung und die KanalpegeI-Einstellungen abgeschlossen, m0ssen diese Einstellungen nicht r0ckgestelk werden, es sei denn, die AV-Komponenten oder Lautsprecher werden ge0ndert oder die Lautsprecher werden an einem anderen Ort platziert. • _,ndern Sie den AVl-Videoausgang und die Einstellung DVD- Stellen Dr0cken aller Taste. •SETUP Die ver0nderten MENU die SETUP- die Einstellung •Geben Der Sie "SYSTEM SETUP ein.MENU"- lautet 0 dB. Bildschirm wird wieder ,, angezeigt. Einstellungen W0hlen Sie im POWER "SYSTEM OFF" SETUP "DVD AUTO undMENU"-Bildschirm dr0cken Sie die eingegeben ENTER-Taste. HINWEIS: • • Sie im SYSTEM Wenn Sie die Kanalpegel bei aktiviertem SYSTEMSETUPKANALPEGEL-Modus, einstellen, beeinflussen die vorgenommenen KanalpegeI-Einstellungen ALLE Surround=Modi. Betrachten Sie diesen Modus als _-,_(r_') sind und die Bildschirmanzeige Fernbedienung s_u_ Fernbedienung wird ausgeschaket. _= Diese Taste kann w0hrend des Systemsetup-Prozesses jederzeit gedr0ckt werden, um den Prozess abzuschliegen. Ha uptka nalpegeFEinstellmodus. Nachdem Sie die SYSTEMSETUP-KANALPEGELEinstellungen abgeschlossen haben, k6nnen Sie die einzelnen Surround=Modi aktivieren und die Kanalpegel einstellen, die for jeden dieser Modi gespeichert werden. Wenn Sie nun einen bestimmten Surround-Modus Fernbedienung • Wechseln Fernbedienung Sie zum "DVD AUTO POWER OFF"-Bildschirm. aktivieren, werden die von lhnen bevorzugten Kanalpegeleinstellungen dieses Modus aufgerufen. Pr0fen Sie die Anleitungen for die Einstellung der Kanalpegel innerhalb der jeweiligen Surround-Modi auf Seite 67. HINWEIS: • Wenn die Schnellsystem-Einstellungen nach dem System-Setup im Systemeinstellungs=_,nderungmen0 gew0hlt sind, werden die Lautsprecherund Verz6gerungszeit-Einstellungen auf die voreingestellten Werte der Schnellsystem-Einstellungen ge_ndert. DENON [4] Einstellung des AVl-Videoausgangs • FOr die Auswahl, ob Videomischsignale oder S-Videosignale oder RGB-Signale von den AV1 SCART-Anschl0ssen ausgegeben werden sollen. • Werkseitig ist die Einstellung auf "VIDEO" und der DVD RGB= Ausgang auf "NO (VIDEO)" gestelk. Siehe Seite diese Schritte yon anderen Stellen als dem 59, um Systemeinstellungs-_,nderungsmen0 auszuf0hren. W_hlen • W0hlen "AVt VIDEO Sie imOUTPUT" "SYSTEMundSETUP drOckenMENU"-Bildschirm Sie die ENTERTaste. • Sie "YES" oder "NO". YES: Die autom. Strom-Ausschaltfunktion die DVD-Funktion eingesteHt ist. NO: Die autom. Strom-Ausschaltfunktion ist aktiviert, wenn ist deaktiviert. die Einstellung •Geben Der Sie "SYSTEM SETUP ein.MENU"Bildschirm Fernbedienung • Wechseln Sie zum "AVl [ Fembedienung wird wieder angezeigt. Fembedienung VIDEO OUTPUT"-Bildschirm. Vi[}EO _T;'_TI DENON h VIOH 0_ L I_VI_I_0S0UTPUT 61 I_1 WIEDERGABE Siehe (Seite ob alle "ANSCHLOSSE" AnschlOsse korrekt sin&50 bis 53) und prOfen Sie, WlCHTIGE 2 Schalten Sie die ON/STANDBy Stromversorgung Dieses Get,it SETUP-INFORMATIONEN besitzt folgende Voreinstellungen: "DISC SETUP", "OSD SETUP", "VIDEO SETUP", "AUDIO SETUP", "RATINGS" und "OTHER SETUP". Wenn Sie sie auf Ihre BedOrfnisse zuschneiden wollen, lesen Sie bitte Seite Leuchtet Diese Einstellungen 85 bis 90. Bet_tigen Sie den POWER-Schalter ein. wurden werkseitig ausgefOhrt. (Taste), 2 Haupteinheit Fernbedienung Bei Bet_tigung wird die Stromversorgung eingeschaltet und das Display erleuchtet. Der Sound wird fLir einige Sekunden ausgeblendet, danach arbeitet das Ger_t normal. Bei nochmaliger Bet_tigung wird die Stromversorgung ausgeschaket, der Berekschaftsmodus wird aktiviert und das Display wird ebenfalls ausgeschaltet. Bei jeder BetBtigung der ON/STANDBY-Taste im STANDBYStatus ist das Ger_t immer noch an Wechselspannung angeschlossen. Vergewissern Sie sich bitte, dass das Netzkabel herausgezogen ist, wenn Sie das Haus verlassen und beispielsweise in den Udaub fahren. Vor der Inbetriebnahme der Fembedienungl • Vergewissern Sie sich, dass der DVDBetrieb mit den Fernbedienungs= Betriebswahltasten eingestellt wird. t3)-1__ ] _'_. 13)-6_J ,31_[_'_z_Lr@_ • Legen Sie die Discs in das Disc-Fach nach oben weisend 8cm mit 13)-1 der Schriftseite 13)-5 • Nehmen Sie die Disc vorsichtig dabei nicht die Signaloberfl_che Schriftseite nach oben weisend • Legen Sie die Disc bei vollst_ndig ge6ffnetem Disc-Fach in das Fach. Legen Sie 12 cm-Discs in die 8ugere Fach-F0hrung (Abbildung 1), 8 cm-Discs in die innere Fach-FOhrung (Abbildung 2). DrQcken Sie die OPEN/CLOSE-Taste. Die Disc wird automatisch geladen. Das Disc-Fach wird auch durch DrQcken der PLAY-Taste automatisch geschlossen, um die Disc zu laden. _ Disc-FOhrung _ • • Disc-Fach • HINWEIS: • Bewegen Sie abgespiek werden. dieses wird. 13)-2,t3)-4 (2) Discs einlegen ein. Ger_t Anderenfalls nicht, kann wenn die Disc eine Abbildung Disc DrOcken Sie die •Schalten DrOcken Sie Stromversorgung die Power-Taste; ein.die Stromanzeige leuchtet und die Stromversorgung wird eingeschaket. OPEN/CLOSE Haupteinheit Haupteinheit _,ugeres Fembedienung 5 Disc-Fach 2 DrQcken Sie die OPEN/CLOSE-Taste, um das DrLicken Sie die PLAY-Taste. • Bei vielen interaktiven DVDs _1_Schalten (_) DrQcken iiffnen unter Punkt auszuw_hlen. und schliel_en Sie die Stromversorgung ein. Sie die OPEN/CLOSE-Taste. und Video-CDs mit Wiedergabesteuerung erscheint ein MenQBildschirm. FOhren Sie in diesem Fall das Verfahren Disc-Fach zu 6ffnen. OPEN/CLOSE (1) Disc-Fach Sie die OPEN/CLOSE-Taste. 4 ON/STANDBY Leuchtet 1 zerkratzt 14)-I aus der HOlle, berOhren Sie und halten Sie sie mit der in der Hand, 6 aus, um den gewOnschten Punkt 12 cm-Disc Haupteinheit Disc-Fach Abbildung 2 Inheres Disc-Fach 3 Power-Taste _ Legen Sie die Disc in das Disc-Fach Haupteinheit ein. lnteraktive DVDs Stories, usw. Beispiel: / Bei DVDs mit MenO-Bildschirmen 8 cm-Disc HINWEISE: • • • 62 Auch wenn die Stromversorgung in den Bereitschaftsmodus geschaket ist, wird die Stromversorgung des ADV-700 nach DrOcken der OPEN/CLOSE-Taste eingeschaltet und das Disc-Fach aktiviert. (Autom. Strom-Einschaltfunktion) Auch wenn eine andere Funktion als DVD eingestelk ist, wechselt die Funktion nach Dr0cken der OPEN/CLOSETaste zu DVD und das Disc-Fach wird aktiviert. (Autom. Funktionswa hI-Betrieb) BerOhren Sie die Taste nicht mit einem Stift, usw. / HINWEISE: • • • Wenn ein Fremdk6rper beim Schliegen in das Disc-Fach gelangt, drOcken Sie einfach erneut auf die OPEN/CLOSETaste, damit sich das Fach wieder 6ffnet. DrQcken Sie das Disc-Fach nicht mit der Hand zurOck, wenn die Stromversorgung ausgeschaltet ist. Anderenfalls wird das Fach besch_digt. Legen Sie keine Fremdk6rper in das Disc-Fach Anderenfalls wird das Fach besch_digt. hinein. Orange II Erdb .... Fembedienung beinhalten mehrere Winkel, Beispiel: Bei Video-CDs mit Wiedergabesteuerung 6 / W_hlen Sie mit den Cursor-Tasten ) den gewOnschten • Bei einigen Wenn IblbI-Taste, um V, _ und 7 DrOcken Sie die ENTER-Taste. • Punkt aus. Disc vorhanden. (/_,, ist ein zweiter MenO-Bildschirm dies der Fall ist, drLicken den n_chsten • Sie die MenO-Bildschirm anzeigen zu lassen. (Siehe Disc-HOlle.) Die Cursor-Taste Video-CDs (A, V nicht verwendet den Nummerntasten ([ und werden. • } ) k6nnen bei W_hlen den gewOnschten Sie mit Der gewOnschte Punkt wird ausgew_hlt und die Wiedergabe startet. Die kSnnen zum MenLi-Bildschirm zurLickkehren, indem die TOP MENU-Taste w_hrend der DVD- • Vergewissern Sie sich, dass tier DVDBetrieb mit den Fernbedienungs= I Vor der Inbetriebnahme der Fembedienungl Betriebswah]tasten eingestel]t wird. Wiedergabe gedrOckt wird; dies h_ngt jedoch yon der Disc ab. DrLicken Sie w_hrend der Wiedergabe einer VideoDisc die RETURN-Taste, um zum MenO-Bildschirm zurOckzukehren. Punkt aus. (8)-7 Beispiel: (7)-1 Fernbedienung Wenn "Apfel" ausgew_h]t wird 1 Fembedienung I Pf,_s,_h I! Anana I DrLicken Sie w_hrend der Wiedergabe eine der 4141/ I_1_ -Ta sten auf der Haupteinheit oder der Fernbedienung. : RLickw_rtsrichtung : Vorw_rtsrichtung • Bei erneuter Bet_tigung wird die Suchgeschwindigkeit erh6ht (in vier Stufen). • DrOcken Sie die PLAY-Taste um die normale Wiedergabe Wiedergabeposition ROckw_rtsrichtung _ _ Vorw_rtsrichtung (Wiedergaberichtung) HINWEIS: • fortzusetzen. HINWEISE: • Wenn wghrend Bildschirm der Tastenbedienung erscheint, ist dieser Betrieb m. L.Y auf dem TV- mit dem ADV- • • Legen Sie nur eine Disc in das Disc-Fach. Die Disc dreht sich, w_hrend der MenLi-Bildschirm dem TV-Bildschirm angezeigt auf wird. 700 oder mit dieser Disc nicht m6glich. • In einigen F_llen erscheint der MenO-Bildschirm wieder, wenn eine der I_1_1 / _ Tasten w_hrend der MenO-Wiedergabe einer Video-CD gedrOckt wird. Fernbedienung Legen Sie die Disc in die Disc-FOhrung. DrOcken HINWEIS: • In einigen F_llen erscheint wieder, wenn eine der _ der MenO-Wiedergabe wird. DrOcken Sie wghrend der Wiedergabe der MenO-Bildschirm / l_-Tasten w_hrend einer Video-CD gedrOckt Sie w_hrend der Wiedergabe die ||-Taste auf der Haupteinheit oder der Fernbedienung. • Das Bi]d bewegt sich bei jeder Tastenbet_tigung einen Rahmen vorw_rts. • DrOcken Sie die PLAY-Taste, um die normale Wiedergabe fortzusetzen. die STOP-Taste [i__ auf der Haupteinheit oder der Fernbedienung, um die Wiedergabe zu stoppen und das Hintergrundbild anzeigen zu lassen • Wenn beim ADV-700 die STOP-Taste gedrLickt wird, wird diese Position im Speicher gespeichert. Zu 1 Haupteinheit diesem Zeitpunkt blinkt "1_" auf dem Display. Wenn nach DrOcken der STOP-Taste die PLAY-Taste gedrOckt wird, wird die Wiedergabe an der Position fortgesetzt, an der zuvor die Wiedergabe gestoppt wurde. Die WiedergabefortsetzungsSpeicherfunktion wird aufgehoben, sobald das DiscFach ge6ffnet oder die STOP-Taste ein zwekes Mal Fernbedienung Die Wiedergabefortsetzungs-Speicherfunktion kann nur bei Disc aktiviert werden, bei denen die verstrichene Zeit wahrend der Wiedergabe auf dem Display angezeigt wird. Autom. • gedrOckt wird. • Strom-Ausschaltfu nktion Der ADV-700 ist mit einer Funktion ausgestattet, mit der die Stromversorgung in Bereitschaft geschaket wird, wenn im Stopp-Modus und bei aktivierter DVDFunktion 30 Minuten lang keine Bedienung erfoigt. [41?fllr/31Ll'rfl F31111tF4L"4_)] 2h T_[_ DrLicken Sie w_hrend der Wiedergabe 0berspringen-Tasten auf der Haupteinheit Fernbedienung. / / • • eine oder der der : RLickw_rtsrichtung (PREVIOUS) : Vorw_rtsrichtung (NEXT) Die Anzahl yon Kapiteln oder Titein, die Obersprungen wird, entspricht der Anzahl der Tastenbet_tigungen. Wenn die Uberspringen-Taste rLickw_rts einmal gedrLickt wird, kehrt der Aufnahmekopf zurOck zum Anfang des gegenw_rtig abgespie]ten Kapitels oder Titels. Diese Funktion ist werkseitig ausgeschaitet. Wenn Sie sie einschaken m6chten, stelien Sie die "DVD autom. Strom-Ausschakeinsteliung" auf "YES", wie auf Seite 61 beschrieben. Haupteinheit DrLicken aufSiederimFernbedienung. Standbild-Modus Tasten • Haupteinheit Fernbedienung Fernbedienung • eine der _ / I_l_- : RLickwgrtsrichtung : Vorw8rtsrichtung Wenn diese Taste erneut gedrOckt wird, nimmt die Geschwindigkek der langsamen Wiedergabe zu. (Vier Schritte) (Drei Schritte bei Video-CDs) DrOcken Sie die PLAY-Taste, um die normale Wiedergabe fortzusetzen. DrOcken Sie wghrend der Wiedergabe die PAUSE-Taste auf der Haupteinheit oder der Fernbedienung. • DrLicken Sie die PLAY-Taste, um die normale Wiedergabe fortzusetzen. Fernbedienung HINWEIS: Haupteinheit Fernbedienung • Die Zeit]upen-Wiedergabe in ROckw_rtsrichtung bei Video-CDs nicht m6glich. ist 63 [_[] BETRIEB 4 Eingangsmodus-Display Starten Sie die Wiedergabe Komponente. • Lesen Sie hinsichtlich Handbuch 2 1.3 / 00(_)___I--3 der Bedienungsanleitung Leuchtet das --5 • Im AUTO-Modus • Im I i=i=,i...ii:_-ii_i, ii=iiiii: -....2i]i:.i /_Der Lautst0rkepegel wird dem Display angezeigt. DIGITAL FUNCTION /SELECT Haupteinheit • • ® Fernbedienung Die Funktion wird wie folgt gewechselt. Die Funktion wechselt nur in der "-Y' wenn sie mit der Fernbedienung gew_hlt -Richtung, wird. ® " TUNER _ CDR/TAPE DVD _ _ VCR _ Vorhandensein oder Nichtvorhandensein (_1 digitaler Signale wird erkannt, die bei den digitalen Eingangsbuchsen eingehenden Signale werden identifiziert und die Dekodierung und Wiedergabe erfolgen automatisch im DTS-, Dolby Digital- oder PCM-Format (2-Kanal Stereo). Wenn kein digitales Signal (TV/DBS und V.AUX) eingeht, werden die analogen Eingangsbuchsen gew0hlt. Verwenden Sie diesen Modus, um Dolby DigitaI-Signale wiederzugeben. PCM (exklusiver PCM-Signalwiedergabemodus) Die Dekodierung und Wiedergabe erfolgen nur, wenn PCM-Signale eingehen. Beachten Sie, das Rauschen erzeugt werden kann, wenn dieser Modus verwendet wird, um andere als die PCM-Signale wiederzugeben. DTS (exklusiver DTS-Signalwiedergabemodus) Die Dekodierung und Wiedergabe erfolgen wenn DTS-Signale eingehen. TV/DBS _] V.AUX ® ANALOG (exklusiver Wenn "DVD", eingestellt "TV/DBS" oder "MAUX" als Eingangsquelle wird, dr0cken Sie die INPUT MODE-Taste auf der Fernbedienung, um den Eingangsmodus auszuw0hlen. INPUT _DE • • Im DIGITAL DTS-Modus nur, Analogaudiossignal- AUTO_ • "ANALOG" "DVD" PCM _ kann nicht als Eingangsquelle DTS_ANALOG, gew0hlt eingestellt werden, wenn Sie die SURROUND-Taste auf der Haupteinheit, drehen Sie anschlie&end den FUNCTION/SELECT-W0hler oder drOcken Sie die SURROUND-Taste auf der Fernbedienung, um den Wiedergabemodus auszuw_hlen. • In diesem Modus werden die Signalarten, die an den digitalen und analogen Eingangsbuchsen der ausgew_hken Eingangsquelle eingehen, erkannt und das Programm im Surround-Decoder des ADV700 wird bei Start der Wiedergabe automatisch gew0hlt. SURROUND MODE FUNCTION /SELEC Hat_pteinheit SURROUND T Die digitale Eingangsanzeige leuchtet, wenn "DIG"wiedergegebene CD-ROMs andere Daten als Audiosignale enthalten; eine Tonausgabe erfolgt allerdings nicht. wiedergegeben werden. Bei der Wiedergabe yon DTS-kompatiblen Quellen ist sicherzustellen, dass die Quellenkomponente an die digitalen Eingangsbuchsen (OPTICAL/COAXIAL) angeschlossen sind und der Eingangsmodus auf "DTS" gesteilt ist. Rauschen kann bei Beginn der Wiedergabe und w0hrend der Suche bei der DTS-Wiedergabe im AUTOModus erzeugt werden. 1st dies der Fall, f0hren Sie die Wiedergabe im DTS=Modus aus. Haupteinheit Die gegenw0rtig wiedergegebene Programmquelle, usw. prden DrOcken Sie entweder die STATUS-Taste auf der Haupteinheit, drehen Sie anschliegend den FUNCTION / SELECT-W0hler oder drOcken Sie die STATUS-Taste auf der Fernbedienung, um den Betriebsstatus des Ger0tes zu prOfen. Fernbediem_ng FUNCTION • • /SELECT Die Funktion wird wie folgt gewechsek. Die Funktion wechsek nur in der "->"-Richtung, wenn sie mit der Fernbedienung STEREO _ gew_hlt AUTO DECODE _H_ 5CH STEREO _ ROCKARENA _ MATRIX VIRTUAL _ JAZZCLUB <_" _ DIRECT wird. MONO MOVIE VIDEOGAME _ STEREO ,,, Haupteinheit Haupteinheit _ - DIG-3 _ Im ANALOG- - ANA " I • DOLBY DIGITAL cDIG_- DT8 I ;3 Fernbedienung _ i; ii rTIPRO LOGICIT _L DBDIGITAL -60 und 0 und 18 ist. Eingangsmodus-Auswahlfunktion Dies kann for die Eingangsquellen "DVD", "TV/DBS" und "MAUX" eingestelk werden. Es k6nnen unterschiedliche Eingangsmodi for unterschiedliche Eingangsquellen ausgew0hk werden. Die ausgew0hlten Eingangsmodi for die einzelnen Eingangsquellen sind im Speicher gespeichert. {1} AUTO (autom. Modus) 64 DrOcken kann in zwischen Eingangsmodus bei Wiedergabe von DTS-Quellen • Rauschen wird ausgegeben, wenn DTS-kompatible CDs oder LDs im "ANALOG"oder "PCM"-Modus Der Eingangsmodus wird automatisch auf "AUTO" gestellt, wenn der Eingang auf DVD umgeschaltet wird. 3 Fernbedienung NHINWEIS: \ Fernbedienung Die Lautst0rke I EingangssignaI-Display _,_ dB eingestellt werden. Wenn jedoch der Kanalpegel wie eingestellt wurde, kann die Lautst_rke nicht bis auf 18 dB eingestellt werden, wenn die Lautst_rke for irgendeinen Kanal auf +1 dB oder h6her eingestellt ist. (In diesem Fall ist der maximale Einstellbereich "18 dB -(Maximaler Wert des Kanalpegels)".) HINWEIS: • VOLUME Haupteinheit • Wiedergabemodus) Signale, die an den analogen Eingangsbuchsen eingehen, werden dekodiert und wiedergegeben. (Diese Wahl ist im DVD-Modus nicht m6glich.) rMASTER P(_ / auf Modus Das - DIG PCM-Modus • Drehen Sie entweder den FUNCTION/SELECT-W0hler auf der Haupteinheit oder drOcken Sie die FUNCTIONTaste auf der Fernbedienung, um die Eingangsquelle, die Sie abspielen wollen, auszuw_hlen. (DIG'; AUTO ', ANA,; _ i _ .... _ Je nach Eingangssignal Eeuchtet eine dieser Leuchten der Komponente. Drehen entweder oder den drOcken MASTER Sie VOLUME-W_hler auf der Sie Haupteinheit die VOLUMETasten auf der Fernbedienung, um die Lautst0rke einzustellen. Q 5 der ausgew0hlten DTS I _ - DIG - _ !:L _ t / I _ DTS _ _ Je nach EingangssignaF leuchtet dieser eine Leuchten • PCM • "DIG" leuchtet, wenn digitale Signale korrekt eingehen. Wenn die LED nicht leuchtet, prOfen Sie, ob das Digitaleingangs-Komponentensetup und die AnschlOsse korrekt sind und die Stromversorgung der Komponente eingeschaltet ist. - DIG_- [_] DOLBY/DTS [1] Die Soundqualit_it Die SDB/[ONE-Funktion einstellen (SDB/TON) funktioniert nicht im Direkt-Modus. 2 [2] Den Ton vor(ibergehend ausschalten 1 Der ADV-700 ist mit einer Surround-Modus erm6glicht, Dolby (1) ®_=®.@,© i i i \ 1 ©g_-nNNNII --I Sie 0ndert die SDB/TONE-Taste. •DrOcken Der Ton sich bei jeder SDB/TONE Bet0tigung oE.o. / Verwenden Sie diese Funktion, um den Audioausgang vorObergehend zu deaktivieren. DrOcken Sie die MUTE-Taste. Den MUTE=Modus abbrechen. DrQcken Sie die MUTE=Taste erneut. Anzahl aufgenommener (Elemente) _ (ON/OFF) SDB _ BASS _ TREBLE Wiedergabekan01e Die Einstellung Stromversorgung [3] Kopfh6rer wird abgebrochen, wenn 2 die Bezeichnung gew0hlt ist, drehen oder drOcken Kan01e des Ger0tes ausgeschaket der einzustellenden (([,) 5,1 Kan01e 2 Kan0le 5,1 Kan01e 4 Kan0le L, R, C, SL, SR, SW (max.) L, R, C, S (SW-empfohlen) Digitale getrennte Bearbeitung - Dolby Digital (AC-3) Kodierung/EntschIOsselung High frequenBegrenzung Hochfrequenz-Wiedergabe Surround-Kanals wird. Analoge Matrix-Bearbeitung Surround Dolby der des 20 kHz 7 kHz verwenden j Dolby Digital kompatible Zeichen Lautst0rke Medien und Wiedergabeverfahren for die Dolby DigitaI-Kompatibilit0t: Beziehen Sie den FUNCTION/SELECT-Knopf Sie die Cursor-Taste Dolby Pro Logic die • Wenn Dolby Digital Audio-Bearbeitung HINWEIS: Fembedienung Haupteinheit DEFEAT Fembedienung • im Digital und Dolby Pro Logic Vergleich yon Heim-SurroundSystemen Anzahl Wiedergabekan01e % ausgestattet, die die Wiedergabe von Programmquellen sich inmitten eines Filmtheaters zu befinden. Surround Dolby der Taste SOB_O,_E _ • digitalen Signalbearbeitungsschakung um Ihnen das GefQhl zu verleihen, Dolby Digital (Dolby Surround AC-3) Bei Dolby Digital handelt es sich um ein yon Dolby Laboratories entwickeltes mehrkanaliges DigitalsignaI-Format. Dolby Digital besteht aus his zu "5.1 "- Kan01en - vorn links, vorn rechts, Mitte, Surround links, Surround rechts und einem zus0tzlichen Kanal, der ausschlieBlich for zus0tzliche ]]efenbaB-Klangeffekte reserviert ist (der Niederfrequenz-Effektkanal LFE -, der auch als ".1 "-Kanal bezeichnet wird und Ba&frequenzen von his zu 120 Hz beinhaltet). lm Gegensatz zum analogen Dolby Pro Logic-Format k6nnen alle Hauptkan0le von Dolby Digital Klanginformationen for den Gesamtbereich enthalten - vom niedrigsten BaB bis hin zu den h6chsten Frequenzen - 22 kHz. Die Signale innerhalb jedes einzelnen Kanals lassen sich von den anderen unterscheiden und erm6glichen ein sehr genaues Klangbild. Dolby Digital bietet einen fantastischen Dynamikbereich yon den lautesten Klangeffekten bis zu den leisesten, sanften T6nen. Und all dies ohne st6rende Nebenger0usche und Verzerrungen. i ®=,®_(_o SURROUND (MUTING) L_I,IT[:_]ALund Sie sich auch auf die Betriebsanleitung I_.=_ , des entsprechenden Spielers. ), um den Medium Pegel einzustellen. Dolby Digita-Ausgangsbuchsen Wiedergabever fahren (Referenzseite) FUNCTION /SELECT LD (VDP) SchlieBen Sie die Buchse an Haupteinheit Kopfh6rer Die Ausgabe Ober automatisch deaktiviert Fembedienung DEFEAT den Lautsprechern Diese Signale passieren nicht den SDB, die _efenund H6heneinstellungsschaltungen, was bessere Soundqualit0t bietet. SDB vorne an die Drehen W0hler Sie entweder den FUNCTION produziert. oder drOcken Sie die Cursor-Tasten um "EIN" oder "OFF" ÷ / SELECT( ([, _ 1 TIEFEN, HOHEN • Zum Erh6hen der H6hen oder Tiefen: Drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn oder drOcken Sie die CursorTaste. (Der Sound der Tiefen oder H6hen kann in 2 dB=Schritten auf bis zu +10 dB erh6ht werden.) • Zum Verringern der H6hen oder Tiefen: Drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn oder drOcken Sie die Cursor-Taste. (Der Sound der _efen oder H6hen kann in 2 dB-Schritten auf bis zu -10 dB verringert werden.) _= Wenn innerhalb yon 4 Sekunden keine Bedienung erfolgt, wechselt das Display zurOck zum vorhedg angezeigten Display. Stellen Sie den Eingangsmodusauf "AUTO", (Seite 64,) Optischer oder koaxialer DigitaFAusgang (wie for PCM) _ 2 Stellen Sie den Eingangsmodusauf "AUTO", (Seite 64.) Andere (Satellitensender, CATV usw.) Optischer oder koaxialer Digital-Ausgang (wie for PCM) Stellen Sie den Eingangsmodusauf "AUTO", (Seite 64.) Verwenden Sie for den Anschluss einen im Handel erh01tlichen PHONES (Lesen Sie diesbezOglich ), zu w0hlen. Digital RF-Ausgangsbuchse 1 DVD die Lautsprecher wird und es wird kein Ton von • • Koaxiale dolby PHONES- Stellen Sie im Setup Einstellungs0nderungen" (Die werkseitige Digital RF (AC-3RF)-Ausgangssignale die Bedienungsanlekung Lesen Sie beim DurchfOhren ÷ 2 der Dolby for des Anschlusses die Wiedergabe -"Audio-Einstellungen" Einstellung an den digitalen EingangsanschlOssen Adapter. des Adapters. bitte die Bedienungsanleitung von Dolby Digital - "Digitalausgang" Surround des Adapters. beim ADV-700 die Einstellungen "DVD- auf "Normal". ist "Normal".) 65 (2) Dolby Pro Logic 11 • Dolby Pro Logic 11ist ein neues yon Doiby Laboratories entwickeites MukbKanai-Wiedergabeformat, das die Feedback Logic Steering=Technoiogie anwendet und gegenOber den herk6mmiichen Doiby Pro Logic-Schaltungen verbessert wurde. • Dolby pro Logic i! kann nicht nur zum EntschIOssein yon in Doiby Surround ( ÷ ) aufgenommenen Tonquelien, sondern auch zur EntschIOsseiung yon herk6mmiichen Stereoqueilen in f0nf Kan_ie (vorne links, vome rechts, Mitte, Surround links und Surround rechts) angewendet werden, um in den Genuss von Surroundklang zu gelangen. • Wo mit herk6mmiichem Doiby Pro Logic der Surroundkanal-Wiedergabe-Frequenzbereich begrenzt worden ist. Doiby Pro Logic II bietet einen brekeren Frequenzbereich (20 Hz bis 20 kHz oder mehr). Dar0ber hinaus waren die Surround-Kan_ie beim vorherigen Dolby Pro Logic einkanaiig (die Surround-Kan_ie links und rechts waren identisch); bei Dolby Pro Logic II hingegen werden die Kan_le ais Stereosignale wiedergegeben. • Verschiedene Parameter k6nnen entsprechend der Art der Tonqueile und des Inhaltes eingesteiit werden, so dass eine optimale Dekodierung m6giich ist (siehe Seite 68). '_ In Doiby Surround aufgenommene Tonquellen Hierbei handek es sich um Tonqueilen, in die drei oder mehr Surround-Kan_ie aufgenommen wurde wie 2 SignaI-Kan_ie mit Hiife der Doiby Surround Decoding=Technoiogie. Dolby Surround wird for die Soundtracks von auf DVD aufgenommenen Filmen', LDs und Videocassetten, die auf StereoVCRs wiedergegeben werden soilen, sowie for Stereo-Rundfunksignale vom UKW-Radio, TV, Sateliitensender und Kabeifernseher verwendet. Durch die EntschlOsselung dieser Signale mit Hiife von Dolby Pro Logic wird eine Muiti-KanaI-Surround-Wiedergabe m6giich. Die Signaie k6nnen auch auf herk6mmlichen Stereoger_ten wiedergegeben werden. In einem soichen Fall wird normaler Stereoklang geiiefert. Dies sind zwei Arten yon DVD-Dolby Surround Aufnahmesignaien. _) 2-Kanal PCM-Stereosignale 2-Kanal Dolby DigitaI-Signaie Unabh_ngig vom Signal, das wiedergegeben wird, wird der Surroundmodus automatisch auf "Dolby Pro Logic if" gestellt, wenn der 2-KanaI-Decodierungsmodus im Modus "AUTO DECODE" auf den Modus "Pro Logic if" gestellt worden ist. • In Dolby Surround Dolby aufgenommene Surround-Zeichen: Tonquellen sind mit dem nachfolgend dargestellten Digitaler Theater Surround (einfach DTS) ist ein von Digital Theater Systems entwickeltes mehrkanaliges Digitalsignal-Format. DTS bietet die gleichen "5.1" Wiedergabe-Kan_le wie Dolby Digital (vom links, vorn rechts und Mitte, Surround links und Surround rechts) sowie den Stereo 2-Kanal-Modus. Die Signale for die verschiedenen Kan_le sind v61lig unabh_ngig voneinander, wodurch die Gefahr eliminiert wird, dab aufgrund von lnterferenzen zwischen den Signalen bzw. aufgrund yon 0berlagerungen Kla ngqualit_tsverluste auftreten. lm Vergleich zu Dolby Digital ist DTS mit einer relativ hohen Bitzahl ausgestattet (1234 kbps for CDs und LDs, 1536 kbps for DVDs), so dab es mit einer relativ geringen Kompressionsrate arbeitet. Aufgrund dessert ist die Datenmenge grog und bei der DTSWiedergabe in Filmtheatern wird eine separate mit dem Film synchronisierte CD-ROM abgespielt. Bei LDs und DVDs wird nat0rlich keine Extra-Disc ben6tigt; die gilder und der Ton k6nnen gleichzeitg auf dieselbe Disc aufgenommen werden. Die Discs k6nnen also genauso behandelt werden wie Discs mit anderen Formaten. Andere Kan_len Medien enthalten aufgenommen), erm6glichen in DTS aufgenommene die allerdings eine Surround-Wiedergabe Die DTS Surround-Spurwiedergabe Kinos kennen. • DTS-kompatible Zeichen Medien zus_tzlich CDs. Dabei handelt Discs wie herk6mmliche Sie enthalten keinerlei CDs (in 2 Bilder, aber sie den selben komplexen und grogartigen Sound, den Sie von und Wiedergabeverfahren der DTS-Kompatibiiit_t: Medium um die selben enthalten. beim ADV-700 und auf CD-Playern. bietet Ihnen in lhrem Wohnzimmer _ und Nachfoigend finden Sie eine Reihe von ailgemeinen entsprechenden Spielers. Logo gekennzeichnet. es sich 5.1-Kanal-Surroundsignale DTS-Digitaiausga Beispielen. Beziehen ngsbuchsen Sie sich for Einzeiheiten Wiedergabeverfahren auf die Betriebsanieitung des (Referenzseite) II11_ CD Hergestellt unter der Lizenz von Dolby Laboratories. "Dolby', "Pro Logic" und das DD-Symbol sind Warenzeichen LD (VDP) von Dolby Laboratories. DVD Optischer oder koaxialer Digita]-Ausgang (wie for PCM) _ 2 Stel]en Sie den Eingangsmedus aaf "AUTO" oder "DTS" (Seite 64). Stel]en Sie den Modus niernals auf "ANALOG" oder "PCM'. _ 1 Optischer oder koaxialer Digita]-Ausgang (wie for PCM) _ 2 Stel]en Sie den Eingangsmedus aaf "AUTO" oder "DTS" (Seite 64). Stel]en Sie den Modus niernals auf "ANALOG" oder "PCM'. _ 1 Optischer oder koaxialer Digita]-Ausgang (wie for PCM) ÷ 3 Stelien Sie den Eingangsmodus 64}. auf "AUTO" oder "DTS" (Seite 1 DTS-Signaie werden auf gleiche Weise wie PCM-Signaie auf CDs und LDs aufgenommen. Daher werden die unentschlOsseiten DTS-Signale als zuf_liiges "Bandlauf'-Rauschen von den anaiogen Ausg_ngen des CD- oder LDSpielers ausgegeben. Wenn das Rauschen bei am Verst_rker hoch eingestelker Lautst_rke wiedergegeben wird, kSnnten die Lautsprecher besch_digt werden. Um dies zu vermeiden, mOssen Sie den Eingangsmodus vor der Wiedergabe yon in DTS aufgenommenen CDs oder LDs unbedingt auf "AUTO" oder "DTS" steilen. Stelien Sie den Eingangsmodus w_hrend der Wiedergabe also niemais auf "ANALOG" oder "PCM". Das gieiche gilt for die Wiedergabe von CDs oder LDs auf einem DVD-Spieier oder einem LD/DVD-kompatibien Spieler. Bei DVDs werden die DTS-Signaie auf bestimmte Weise aufgenommen, so dab das eben beschriebene Problem nicht auftritt. ÷2 Die an den digitaien Ausg_ngen eines CD- oder LD-Spieiers aniiegenden Signale werden m6giicherweise einer Arten von interner Signaibearbeitung (AusgangspegeI-Einsteliung, Sampiing-Frequenz-Konvertierung usw.) unterzogen. In einem derartigen Fall werden DTS-verschlOsseite Signaie irrtOmiicherweise bearbeitet und k6nnen dann nicht vom ADV-TO0 entschlOssek werden oder produzieren nur NebengerSusche. Stelien Sie die HauptlautstSrke vor der ersten Wiedergabe yon DTS-Signalen auf einen niedrigen Wert ein, starten Sie die Wiedergabe der DTS-Disc und 0berprOfen Sie dann vor dem Erh6hen der Lautst_rke, ob die DTS-Anzeige am ADV-700 (siehe Seite 64) leuchtet. ÷3 Steilen Sie im Setup for die Wiedergabe yon DTS Digital Surround beim ADV-700 die Einsteiiungen "DVDEinsteilungs_nderungen" DTS" 66 und "DTS Digital Surround" - "Audio-Einsteliungen" sind eingetragene - "Digitalausgang" Warenzeichen auf "Normal". (De fabrieksinsteiling der Digital Theater Systems, Inc. is "Normal" .) [_] SURROUND-WIEDERGABE " Einstellungen mithilfe der PrOft6ne k6nnen nur im "Auto"Modus ausgefOhrt werden und sind nur in den Autom, Dekodier-Surround-Modi aktiv. Die eingestellten Pegel werden automatisch im Speicher gespeichert, 0000 0 " Auch nach der Einstellung unterschiedlichen Kan_le mithilfe der Testt6ne k6nnen die mit dem unten beschriebenen Verfahren eingestellt werden, damk die Programmquelle lhre Vorlieben berOcksichtigt werden, und " Der autom Dekodier-Surround-Modus kann - gem_l_ dem EingangssignaI-Formats - bei der Mehrkanalund 2-KanalStereowiedergabe im Dolby Digital-, Dolby Pro Logic 11-und DTS- und Surround-Modus verwendet werden. ,, Hier beschreiben wir die 2-KanaI-Dekodiermoduseinstellungen for die Einstellung, ob 2-Kanalquellen, wie im 2-KanaI-Modus oder im MehrkanaI-Modus, wiedergegeben werden, sowie Einstellungen for den Dolby Pro Logic iI-Modus. [1] Einstellung des 2-KanaI-Dekodiermodus ,, Im autom, Dekodier-Surround-Modus for die DVD-, TV/DBS- und MAUX-Funktionen Wiedergabe yon 2-Kanalquellen im 2-Kanal-Stereo oder den Pro Logic Ii-Modus ausw_hlen und einstellen, um Mehrkanalwiedergabe zu erhalten, OOOO I I I,_ ,J 0 2-- i i i OOO_ A-ST --1 bei jeder Tastenbet_tigung "--'- PL]I --3 Fernbedienung _®_® _9ooo Beim AusfOhren von Parametereinstellungen kehrt das Display einige Sekunden nach Dr0cken der letzten Taste zum normalen Display zurOck; damit ist die Einstellung abgeschlossen, _® G ......... _),®_ Q,_O --2 1 DrOcken Sie die TEST TONE-Taste. W_hlen Sie den einstellen wollen. Lautsprecher, dessen Pegel ,, Der Kanal _ndert sich bei jeder Tastenbet_tigung unten gezeigt, TTONE % Surround-Parameter (1) (2-KanaI-Dekodiermodus) A-ST-Modus (autom. Stereo) ,, 2-Kanalquellen werden Sie wie I W_hlen Sie bei aktivierter DVD-, TV/DBS- oder V.AUXFunktion den autom. Dekodier-Surround-Modus, ,, "AUTO decode" wird angezeigt, danach erscheint wieder die normale Anzeige, Fernbedienung FUNCTION SURROUND Fembedienung den verschiedenen Verwenden Sie die Kanallautst_rke-Einstelltasten, um die Einstellung so vorzunehmen, dass die Lautst_rke der PrOft6ne aller Haupteinheit Haupteinheit Fernbedienung Lautsprecher gleich ist, ,, Der einzustellende Kanal kann mit der CH,SELECTTaste und den Cursor-Tasten sich i _:E)..®+ Q.O ogoq 1,3-- o_g__g o o PrOft6ne werden von Lautsprechern ausgegeben, aus, _ndert (autom. Stereomodus) (Pro Logic ll-Modus) 3-- 2 W_hlen Sie den gewOnschten 2-KanaI-Dekodiermodus mit den Cursor-Tasten (( und )) auf der Fernbedienung ,, Der Modus wie folgt. --2 ,,.®_® ®.®.@.O k6nnen Sie den autom, Stereomodus for die for die Verwendung des Dolby Pro Logic ii (A und v) Fernbedienung w_hrend der Einstellung PrOft6ne gewechselt werden, auf der mithilfe der Stellen Sie Lautsprecher wird. den Lautst_rkepegel der ausgew_hlten ein, w_hrend der Kanalpegel angezeigt Dr0cken Sie Fernbedienung Dekodiermodus die und aus. SURR,PARA-Taste w_hlen Sie den auf der 2-Kanal- I 2-:::-:..-;:g; _ R-.'._:i_, pARA (_\ Fembedienung Fembedienung Stellen Sie nach der entweder Einstellung mkhilfe der PrOft6ne die Kanalpegel entsprechend den Wiedergabequellen oder entsprechend Ihrem Geschmack ein - siehe das unten beschriebene Verfahren, TTONE % Fembedienung Fernbedienung Dieser kann gew_hlt werden, wenn der Digitaleingang aus keinem Signal, keinen PCMSignalen, Dolby Digital 2-Kanalsignalen besteht und wenn der Analogeingang ausgew_hlt wird, 2-KanaI-Stereo PLll-Modus (Pro Logic If) ,, Auch 2-KanaI-Quellen unterziehen sich der Dolby Pro Logic ii-Aufarbeitung und werden im MehrkanalModus wiedergegeben, ,, Wenn diese Modus im autom, Dekodier-SurroundModus SURR in wiedergegeben. Wenn dieser Modus im autom, Dekodier-SurroundModus ausgew_hlt wird, werden DVD-, BS-DigitaF und andere Mehrkanalquellen, wie bei Mehrkan_len wiedergegeben, w_hrend CDs und andere 2Kanalquellen automatisch in Stereo wiedergegeben werden. Bei DoppelkanaI-Dolby DigitaI-Quellen, die mit Dolby Surround dekodiert sin& werden ldentifikationssignale verwendet, damit die Signale in Dolby Logic 1i automatisch bearbeitet und im MehrkanaI-Modus wiedergegeben werden, gew_hlt wird, werden DVD-, BS-Digital- und andere Mehrkanalquellen, wie bei Mehrkan_len wiedergegeben, und CDs und andere 2-Kanalquellen unterziehen sich automatisch dem Dolby Pro Logic llProzess und werden in Stereo wiedergegeben. • lm Dolby Pro Logic If-Modus kann "CINEMA", "MUSIC _ oder "DOLBY PL" (Pro Logic) gew_hlt und einstellt werden. (Lesen Sie hinsichtlich der Einstellungs-Anleitungen die Seite 68,) HINWEIS: " Der 2-KanaI-Dekodiermodus kann nicht eingestellt werden, wenn Dolby Digital 5,1-Kanalsignale oder DTSSignale eingehen, ,, Der 2-KanaI-Dekodiermodus wird for die DVD-, TV/DBSund MAUX-Modi Logic II-Modus getrennt wird der "DOLBY PL'-Modus gespeichert.) gespeichert, "CINEMA"-, (Pro Logic) (Im Dolby Pro "MUSIC"oder ebenfalls im Speicher 67 [2] Dolby • Spielen Pro Logic lI-Moduseinstellungen Sie Programmquellen HINWEISE: mit der I • II_ SURROUND J-Kennzeichnung im Dolby Pro Logic H-Modus ab und CDs und Sie die verschiedenen •Stellen PANORAMA-Einstellu ng. Surround-Parameter ein, andere 2=KanaI-Quellen mit der Dolby Pro Logic ii-Aufbereitung, • Einer der folgenden drei Modi kann im Dolby Pro Logic H-Modus gew_hlt werden: _ CINEMA-Modus: Dieser Modus ist for Filme und andere Dolby Surround=Programme optimal geeignet. {2_ MUSIC-Modus: Dieser Modus ist for Stereo-Musikprogramme optimal geeignet. , {3} PRO LOGIC-Kompatibflit0tsmodus: Dieser Modus ist der konventionelle Dolby Surround Pro Logic-Modus. 7 4 4 Stellen Sie DECODE". I den SURROUND MODE Surround-Modus auf "AUTO • Der Dolby Pro Logic li-Modus wird for die unterschiedlichen Funktionen einzeln im Speicher gespeichert. • Dolby Pro Logic i1 beinhaltet vier Pro Logic-Modi: "NORMAL", "PHANTOM", "WIDE" und "3 STEREO". Diese werden durch Ausf0hren der "LautsprecherEinstellungen (Einstellen der Lautsprecher-Art, und ob dieser Kanal angeschlossen ist oder nicht)" im Setup automatisch eingestellt, • Es ist nicht mCglich, DTS-Digitaleingangsquellen im Dolby Pro Logic ll-Modus wiederzugeben. SURR0UNU FUNCTION /SELECT Surround-Parameter i i i i Die gew_hlte Haupteinhek OOO_ 3,5-- -- Haupteinheit (Diese Einstellung ist nicht mCglich, Digital oder DTS-Signale eingehen,) --3,5 2 DrOcken Sie die wenn SURR,PARA-Taste Fernbedienung, um die Dolby Moduseinstellung anzeigen zu lassen, auf Pro ("ON" oder "OFF") blinkt. • Dieser Modus ist for die Wiedergabe yon Filmen, die mit Dolby-Surround aufgenommen wurden, sowie normaler Stereo-Quellen geeignet. Ein Hochpr0zisions-Decoder dekodiert die Signale in 5 Kan_le, was einen gleichm0gigen 360-GradSurroundsound mit nur 2-KanaI-Quellen produziert. Der MUSIC-Modus ist mCglicherweise bei den Quellen effektiver, die viel Stereomusik enthalten. Probieren Sie beide Modi aus und w0hlen Sie den effektivsten. MUSIC-Modus • DIMENSION-Einstellung Fernbedienung It::,i/';_:..:.W:{;i OH { .::!.:: _ I Dieser kann gew0hlt werden, wenn der Digitaleingang aus keinem Signal, keinen PCMSignalen, Dolby Digital-Signalen besteht und wenn der Analogeingang ausgew0hlt wird. I Einstellung D --- D --- D Dolby • Dieser Modus ist for die Surround-Wiedergabe yon Stereomusiksignalen geeignet. Die invertierten Phasensignale (die WiderhalI-Komponente der Musiksignale enth01t viele dieser Signale) werden vom Surround-Kanal ausgegeben, gleichzekig wird der Frequenzgang des Surround-Kanals optimiert, damit ein nat0rlicher, roller Sound produziert wird. Aufgrund der Musiksignale weicht die Schallfelddehnung betr0chtlich ab, dies h0ngt yon der Musikart, den Aufnahmebedingungen (Live, usw.) und dem Inhalt der Signalquelle ab, Deswegen ist der MUSlC-Modus for eine weitere Einstellung des Schallfelds mit zusgtzlichen Parametem ausgestattet, PANORAMA Das vordere Stereoschailfeldbild dehnt sich auf den Surround-Kanal aus, der Logic [l• CENTER WIDTH-Einstellung suPa _A @ [ .,::::Ei4T,E:.:_" i.,j.[L::;TH .,.::.:_, --2,4 Fernbedienung W0hlen Sie for die Quelle den am Besten Modus aus. geeigneten • DEFAULT-Einstellung I Dies ist effektiv, wenn unter normalen Bedingungen das Stereo-Bild schmaler ist und der Surround-Effekt schwach erscheint. DIMENSION Damit wird die Mitte des Schallfeldbilds nach vorne '.-..';.,,, ] Fernbedienung IPL.i_41:OL._' PL' ] IPi :,'.'_4,::Z/TE_II:_' ¢ 4 I I P1 I:Z'MU._;ZC' oder zur Surround-Seite bewegt. Die Wiedergabebalance der verschiedenen Kan01e kann ungeachtet der Anzahl der WiderhallKomponenten der Quelle eingestellt werden. Wenn das Schallfeldbild nach vorne oder zur Surround-Seite I tendiert, kann dies mit diesem korrigiert werden. CENTER WIDTH @ • Wenn Stellen Sie die Surround- ausgew0hlten Modus ein. Parameter entsprechend des • Die Parameter 0ndern sich bei jeder S_RR_A "-_-(_'_ Tastenbet0tigung wie unten gezeigt, Fernbedienung "YES" Einstellungen rOckgestellt. _ DEFAULTPANORAMA DIMENSION pLITDOLBYPL F_ PL]ICINEMA _=-cILI_MUSlC NTERWIDTH DEFAULT 68 ausgewghlt wird, dann auf die werkseitigen werden die Voreinstellungen Bet0tigen Sie keine Tasten mehr, wenn die SurroundParametereinstellungen abgeschlossen sin& Nach einigen Sekunden wird das normale Display wieder angezeigt aktiviert. DEFAULT (2) (Dolby Pro Logic g-Modus) CINEMA-Modus und die Einstellungen werden automatisch Damit sind die Dolby Pro Logic i[Moduseinstellungen abgeschlossen. Je nach Eingangssignal, kCnnen andere Parameter ebenfalls eingegeben werden, Einzelheiten der Seite 72 entnommen werden. kCnnen optionalen Parameter Damit wird die Wiedergabemethode der Centersignalkomponente nur vom mittleren Kanal zum vorderen Kanal eingestellt, Wenn der mittlere Kanal wiedergegeben wird und dabei die Trennung vorzieht, ist die Position des Schallfelds des vorderen Kanals klarer; das gesamte Schallfeldbild konzentriert sich allerdings auf die Mitte und das Verh01tnis zwischen den verschiedenen Kan01en erscheint schw_cher. Durch diese ParameterEinstellung kann die Stabilit0t des Schallfeldbilds verst0rkt und eine nat0rliche horizontale Ausdehnung erziek werden. DOLBY PL-Modus (Pro Logic) • Dies ist der konventioneiie Doiby Pro Logickompatible Modus, In diesem Modus werden Quellen, die mit Dolby Surround aufgenommen wurden, dekodiert und Bilder wiedergegeben, die der Originalaufnahme entsprechen. Surround-Parameter • LFE-Pegeleinstellung [1] Dolby Digital- und DTS-Wiedergabe Digitaleing_inge) • Verwendbare Quelbn • Digitaleing_nge (TV/DBS- und MAUX-Funktion, einschlieglich DVD-Wiedergabediscs) Dolby DigitaI-Mehr ka nalquellen DTS-Quellen den SURROUND Surround-Modus auf ISELEC "AUTO SURROUND FUNCTION MODE T Der LFE-Pegel kann in 1 dB-Schritten dB und 0 dB eingestellt werden. Haupteinhek Haupteinheit zwischen -10 dies dr0cken Sie die SURROUND Sie anschliegend 4 MODE-Taste, Spielen Sie eine Programmquelle mit der - oder _1_ ab. -Kennzeichnung wiedergegeben 5 Lassen Sie die _- wenn _= Wenn Leuchtet SURR _ARA Funktion eingestetlt 6 FUNCTION /SELECT • Fernbedienung Fernbedienung Stellen Sie den "AUTO". _= DTS-Quellen Eingangsmodus im "DTS'- Surround-Parameter aus und nehmen Sie eine Einstellung W_hlen Sie die verschiedenen vor, Wenn w_hrend der Anzeige der Parameter innerhalb FUNCTION Haupteinheit 2 (DVD- oder von 4 Sekunden keine Bedienung erfolgt, kehrt das Display zur0ck zur normalen Anzeige. wird, Display wieder angezeigt und werden automatisch aktiviert. • W_hlen Sie Digitaleingangs-Funktion. TV/DBSoderdie V.AUX-Digitaleingang) ausgew_hlt auf die werkseitigen _= Bet_tigen Sie keine Tasten Surround-Parametereinstellungen sind. Nach einigen Sekunden _'(7") ist. H6rbedingungen dann werden die Voreinstellungen Film-Software abgespielt wird, ist korrekte DTS-Wiedergabe den LFE-PEGEL auf 0 dB • Wenn DTS-kodierte Musik-Software abgespielt wird, ist es for eine korrekte DTS-Wiedergabe empfehlenswert, den LFE-PEGEL auf -10 dB einzustellen. mehr, wenn die abgeschlossen wird das normale die Einstellungen HINWEISE: werden ebenfalIs deraufQuelle dem anzeigen. Bildschirm Parameter angezeigt, wenn die DVD- "YES" Einstellungen r0ckgestellt. eine ACC-Quelle Surround- Die Surround-Parameter m 5 • Wenn DTS-kodierte es for eine empfehlenswert, einzustellen. ppe T[_]A i L wird. Die AAC-Anzeige leuchtet, wiedergegeben wird. ®:,®+Q_O _ Sie for normale • Wenn Dolby Digital-kodierte Software abgespielt wird, ist es for eine korrekte Dolby Digital-Wiedergabe empfehlenswert, den LFE-PEGEL auf 0 dB einzustellen. ITIDIGITAL _-R_- Leuchtet DigitaI-Quelle wiedergegeben wird. • Die DTS-Anzeige leuchtet, wenn eine DTS-Quelle m 6 drehen auszuw_hlen. • Die Dolby DigitaI-Anzeige leuchtet, wenn eine Dolby m3 ml wird, FUNCTION/SELECT-W_hler, um den Surround-Modus /.3 2 den ausgef0hrt maximale Soundpegel niedriger als normal ist, erm6glicht die Dynamikbereichskompression das Wahrnehmen aller Soundtrack-T6ne (allerdings mit reduziertem DynamikbereichL (Dies funktioniert nur, wenn Programmquellen in Dolby Digital wiedergegeben werdenj W_hlen Sie einen der vier Parameter (" OFF", "LOW", "M ID" (mittel) oder "HI" (hoch)) aus. Stellen AUS ein. Fernbedienung an der Haupteinheit enormen LFE (Niederfrequenz-Effekt): • Programmquelle und Einstellbereich 1. Dolby Digital: -10 dB bis 0 dB 2. DTS-Surround: -10 dB bis 0 dB • DEFAULT-Einstellung Wenn einen Dynamikbereich (Kontrast zwischen sehr leisen und sehr lauten T6nen). Beim H6ren in der Nacht oder wenn der (nut Stellen Sie DECODE". (3) D.COMR (Dynamikbereichskompression): • Filmsoundtracks besitzen • lm autom Dekodier-Modus k6nnen Signale - gem_& dem Format der Eingangssignale - im Dolby Digital-, Dolby Pro Logic [[- und DTS-Modus wiedergegeben werden. • Es k6nnen ebenfalls 2-KanaI-Quellen entsprechend der 2-KanaI-Dekodier-Modusund Dolby Pro Logic ii-Moduseinstellungen (siehe Seite 68) und im Dolby Pro Logic H-Surround-Modus wiedergegeben werden. I_. ", • Fernbedienung • • D.COMR-Einstellung Wenn "DEFAULT" ausgew_hlt und die Cursor-Taste gedr0ckt wird ("YES"), wird "D.COMR" automatisch auf "OFF" gestellt und "LFE" auf die Voreinstellung zur0ckgestelk. ("D.COMR" gilt nicht bei DTS-Quellen.) Dolby Digital kodierte Signale k6nnen nur im Autom. Dekodier-Modus (Dolby Digital, Dolby Pro Logic 1i oder Auto-Stereo), Direkt-Stereo-Modus oder im virtuellen Modus wiedergegeben werden. Andere Modi k6nnen nicht aktiviert werden, wenn Dolby Digital-Signale wiedergegeben werden. DTS-Signals k6nnen nur im Autom. Dekodier-Modus (DTS), Direktoder Stereomodus wiedergegeben werden.Andere Modi k6nnen nicht aktiviert werden, wenn DTS-Signale wiedergegeben werden. DTS-Signale kSnnen auch im "DTS'-Eingangsmodus wiedergegeben werden. (Siehe Seite 64.) In solch einem Fall wird die Wiedergabe und die Dekodierung nur ausgef0hrt, wenn DTS-Signale eingehen. I_PUTMODE k6nnen auf Eingangsmodus wiedergegeben auch werden. (_,_ Fernbedienung Dieser Parameter wird nicht angezeigt, DTS-Quelle wiedergegeben wird. wenn eine 69 [2] Dolby Surround Pro Logic ll-Modus ............................................................................................................ • Die Quelle wird entsprechend der 2-KanaI-Dekodier-Modusund Dolby Pro Logic 11-Moduseinstellungen (Alle Funktionen) wiedergegeben. [3] Autom. ist, werden • Verwendbare Quellen • Digitaleing_nge (TWDBSund V.AUX-Funktion, einschlieglich DVD-Wiedergabediscs Dolby Digital 2-KanaI-Quellen (einschlieglich Dolby Surround-kodierte Quellen) PCM 2-KanaI-Quellen (auger 96 kHz PCM) • PCM 2-KanaI-Quellen (einschlieglich 96 kHz PCM) W_hlen Stereomodus .................................................................................................. • Wenn die Funktion auf DVD, TV/DBS oder V.AUX gestellt 2-KanaI-Quellen in 2-KanaFStereo FUNCTION /SELECT auf den autom. und V.AUX-Funktion) Stereomodus gestellt wiedergegeben. • Verwendbare Quellen • Digitaleinggnge (TV/DBSund V,AUX-Funktion, einschlieglich DVD-Wiedergabediscs) Dolby Digital 2-KanaI-Quellen (ausschlieglich Dolby Surround-kodierte Quellen) PCM 2-KanaFQuellen (einschlieglich 96 kHz PCM) • 2-KanaI-Analogeingangsquellen Sie die Eingangsquelle. (DVD-, TV/DBS- und der 2-KanaFDekodier-Modus Wghlen TV/DBSSie die Eingangsquelle. (DVD-, und V.AUX-Funktion) FUNCTION /SELECT 2 Haupteinheit Fernbedienung Die Dolby Pro Logic l[-Wiedergabe Digitaleingangs-Funktion Haupteinheit ist bei aktivierter (DVD, TV/DBS oder V.AUX) im "DTS'-Eingangsmodus W_hlen nicht m6glich. Sie den AUTO SURROUND 1.2 1,2 Whhlen Sie den AUTO SURROUND MODE /SELEC --2 Haupteinhek Haupteinheit Fernbedienung 000_ A_A (<1@)>) v_v Wenn dies an der Haupteinheit ausgefQhrt wird, drOcken Sie die SURROUND MODE-Taste, drehen Sie anschliegend den FUNCTION/SELECT-W_hler, um den Surround-Modus auszuw_hlen. ® ® ...... _,.®. ®.0 Spielen Sie eine Programmquelle []B I_ U.W. 2-KanaI-Quelie ] K .... eichnung oder eine Stellen Sie die Leuchtet mithilfe Surround- Parameter entsprechend des ausgew_hlten Modus ein. • Die Parameter _ndern sich bei jeder Tastenbet_tigung wie unten gezeigt. T" Leuchtet Der Modus kann w_hrend der Wiedergabe mithilfe der Surround-Parameter in den Pro Logic H-Modus geschaket werden. ©_©©"O entsprechend der Dolby Pro Logic H-Moduseinstellung in Dolby Pro Logic i][ wiedergegeben. Wenn die Signale nicht kodiert sind, wird die Quelle im autom. Stereomodus wiedergegeben. • DTS 2-KanaFQuellen werden im DTS-Modus mit zwei Kan_len ausgegeben, nicht im autom. Stereomodus. • PRO LOGIC-Modus 4 Sie eine 2-KanaI-Quelle •Geben Die AUTO ST-Anzeige leuchtet.wieder. HINWEISE: • Wenn Dolby Surround-kodierte Signale in Dolby Digital 2KanaI-Quellen erkannt werden, dann wird die Quelle Leuchtet Der Modus kann wghrend der Wiedergabe der Surround-Parameter gegndert werden. Wenn dies an tier Haupteinheit ausgefOhrt wird, drQcken Sie die SURROUND MODE-Taste, drehen Sie anschliegend den FUNCTION/SELECT-W_hler, um den Surround-Modus auszuw_hlen. (<(@)>) v_v °G_©© rln PRO LOGIC-,q_- Fernbedienung ®,.®÷ Q,O ab. BDPROLOGIC_f-_-" Haupteinheit AUTO ST'q mit der • Die Quelle wird entsprechend der Dolby Pro Logic [[Moduseinstellung wiedergegeben. • CINEMA!MUSIC-Modus \ Fernbedienung "::22 / o,.:.s,o. CENTER WIDTH DEFAULT 7O m2 ml ....® ® ....... 3 T SURROUND _SELECT Haupteinheit 000_ DECODE-Surround-Modus. FUNCTION DECODE-Surround-Modus. FUNCTION MODE Fernbedienung HI I_1 DSP-SURROUND-SIMULATION Ilill _ 4 l,'l_'llf-_ • Dieses Ger0t ist mit einem Hochleistungs-DSP (Digital Signal Processor) ausgestattet, der durch Digitalsignalaufbereitung das Schallfeld synthetisch wiederherstellt. Liner der 7 voreingestellten Modi kann entsprechend der Programmquelle ausgew_hlt und Parameter entsprechend der in dem Raum herrschenden Bedingungen eingestelk werden, um einen realistischeren, kraftvollen Sound zu erzielen. Diese Surround-Modi kGnnen auch bei Programmquellen verwendet werden, die nicht mit Dolby Surround Pro Logic oder Dolby Digital aufgenommen sin& 1 5CH STEREO 2 MONO MOVIE (HINWEIS 1) Sie diesen Modus, um monaural aufgenommenen ROCK ARENA Verwenden reflektierten 4 JAZZ CLUB Dieser Modus erzeugt das Schallfeld eines Live-Events - mit einer niedrigen Dieser Modus gin Jazz einen sehr lebhaften Realismus. W0hlen Sie diesen Modus, um das GefOhl eines TGnen, die aus allen Richtungen kommen. ROCKARENA JAZZ CLUB VIDEOGAME in einem Station OOO_ zu erhalten, Decke und starken i2 mit ® ® ...... 5 VIDEO 6 MATRIX W0hlen Sie diesen Modus, und die Ausdehnung der Musikquellen in Stereo zu verst0rken. Signale, die aus unterschiedlichen Komponenten der Eingangssignale bestehen (Komponente for die Ausdehnung) und for die VerzGgerung aufgearbeitet werden, werden vom Surround-Kanal ausgegeben. 7 VIRTUAL W_hlen Sie diesen Modus, ausgegeben werden. Modus for Videospiele. um virtuelle SchaIIfelder zu genieP_en, die von den 2-KanaI-Frontlautsprechern Programmquelle ist der Effekt mGglicherweise nicht wahrnehmbar. Fall andere Surround-Modi, ohne dabei auf ihre Bezeichnungen zu achten, DENON [ MATRIX ] ROO_I SIZE 7 DELAY EFFECT DEFAULT _ DEFAULT [ VIRTUAL} 7 EFFECT _DEF_ULT Es gibt kein 5-Kanal-Stereomodus. Lesen Sie hinsichtlich der Parameter DECODE"-Modus die Seite 72. .... ®_® W_nden. 5 Je nach wiedergegebener Verwenden Sie in diesem Geschmacks zu erzeugen. Sie diesen Live-Konzerts Fembedienung 7.o-.1 Filmen mehr F011ezu geben. 3 GAME werden bei jeder Bet0tigung der SURROUND-Taste in der folgenden Reihenfolge gewechselt. In diesem Modus werden die Signale des vorderen tinken Kanals vom linken Surround-Kanal ausgegeben; die Signale des vorderen rechten Kanals werden vom rechten Surround-Kanat ausgegeben und die gleiche (synchrone) Komponente des linken und rechten Kanals wird vom mittleren Kanal ausgegeben. Mithilfe dieses Modus wird Surroundsound von allen Lautsprechern ausgegeben, allerdings ohne richtungsabh0ngige Steuereffekte; ferner kann er bei jeder Stereo-Programmquelle aktiviert werden. W0hlen DrOcken Sie die SURROUNDTaste, um den SurroundParametereinstellu ngsmodus zu aktivieren. • Die Surround-Parameter der verschiedenen Surround-Modi des "ATUO Lassen Sie die Parameter anzeigen, die Sie einstellen wollen. • W_hlen Sie die Surround-Parameter mit den CursorTasten (._., v). ) Fernbedienung W0hlen um ein Schallfeld Sie die Eingangsquelle. Ihres • ROOM SlZE-Einstelhng FUNCTION /SELECT HINWEIS 1 : Bei der Wiedergabe von monaural aufgenommenen Quellen, ist der Sound einseitig, wenn Signale nur an einem Kanal Clinks oder rechts) eingehen; geben Sie deshalb Signale an beiden Kan_len ein. Wenn Sie eine Quellen-Komponente mit nur einem Eingang haben (Mono-Camcorder, usw.), verwenden Sie einen "Y'-Adapter, um den Mono-Ausgang in zwei Ausg_nge zu splitten, und schliel_en Sie ihn an die Eing_nge L und R an. Haupteinheit HINWEISE: • Nur der AUTO DECODE- (Auto-Stereo), DIRECT- oder STEREO-Modus von 96 kHz (wie beispielsweise yon DVD-Videodiscs, die 24 Bit, 96 kHz Audio enthalten) wiedergegeben werden. Wenn solche Signale w_hrend der Wiedergabe in einem der anderen Surround-Modi eingehen, wechselt der Modus automatisch zu AUTO DECODE (Auto-Stereo). • Wenn DTS-Signale w0hrend der Wiedergabe im Wtuellen Surround Modus eingehen, wird der Surround=Modus automatisch auf "STEREO" gestellt. Personal Memory Plus Dieses Ger0t ist mit einer Personal-Speicher-Funktion ausgestattet, die die for die Eingabe der unterschiedlichen Quellen ausgew_hlten Surround-Modi und Eingangsmodi automatisch speichert. Wenn die Eingangsquelle gewechselt wird, werden die Modi automatisch aufgerufen, die for diese Quelle als letztes eingestellt wurden. • Einstellungen for die einzelnen Eingangsfunktionen werden mittels der Personal Memory Plus-Funktion automatisch im Speicher gespeichert: (1_ Surround-Modus (einschlieP_lich 2-KanaI-Dekodier- und Dolby Pro Logic [i-Moduseinstelhngen) (_ Einga ngsmodus-Auswa hlf u nktion Die Surround-Parameter, SDB/Ton-Steuereinstellungen und die Wiedergabepegelbalance for die vier unterschiedlichen Ausgangskan01e werden for jeden Surround-Modus gespeichert. W_hlen Sie Eingangskanal. SURROUND Fernbedienung den Surround-Modus for den • EFFECT LEVEbEinstelhng FUNCTION MODE /SELEC Haupteinheit T Haupteinheit Fembedienung • Der Surround-Modus wechsek bei jeder Bet0tigung der SURROUND MODE-Taste in der folgenden Reihenfolge: STEREO _ AUTO DECODE _ <_" ROCKARENA <_" <_" MATRIX VIRTUAL _ 5CH STEREO _ JAZZCLUB _ Geben • Lesen Sie eine Sie Programmquelle hinsichtlich Anleitungshandbuch. _ DELAY TIME-Einstellung MONO MOVIE VIDEOGAME DIRECT _ C I STEREO ... wieder. Handhabung I [:;EL R"...:4 .::!.::.,.::.:_r,:,....÷: _ das (g 71 • Surround-Modi Surround-Parameter ROOM SIZE: • DEFAU LT-EinsteNung Wenn "YES" EinsteNungen rOckgesteNt wird, auf die werkseitigen il_ Bet_tigen Sie keine Tasten Surround-Parametereinstellungen sind. Nach einigen Sekunden Display werden EFFECT LEVEL: • Hier wird {b ausgew_hlt Signafe - Hier wird die Gr6ge des SchaNfelds eingesteNt, Es gibt fQnf EinsteNm6gNchkeiten: "klein", "med,s" (mitteFklein), "mittel", "med.l" (mittePgro&) und "grog", Bei der EinsteNung "klein" wird ein kleines SchaNfeld erzeugt; bei der EinsteNung "grog" wird ein groges SchaNfeld erzeugt, I:.,.::,EF£L.,L. 7 v', t,i, ¢ dann werden die VoreinsteNungen mehr, wenn die abgeschlossen wird das normale wieder angezeigt und die automatisch aktiviert, EinsteNungen die St_rke des DELAY TIME: • Die Verz6gerungszeit kann nur zwischen O und 110 ms eingesteNt FRONT [JR MOVIE- wiedergegeben oder werden Dolby Digital-kodiertes automatisch in MATRiX-Surround-Modus und das Eingangssignal in ein CENTER () STEREO SURROUND [JR Modi DTS × x x x • x x • x x x PL li () STEREO × x @ STEREO Beider Wmdergabeyon PCM_Si_nalen Be der Wiede[gabeyon Analogsignalen 2-Kanal 2_Kanal 2-Kanal x × x × x x × x × • • x × • • x × (, x x x × (, E) @ @ @ x x x × (, E) @ @ @ x x x × (, E) @ @ @ x x x × (, MATRIX E) @ @ @ x x x × (, VIR fUAL E) × x @ x × (, DIREC] E) × x @ MOVIE ARENA CLUB VIDEO GAME Digitalsignal ge_ndert wird, wird den Dolby-Surround-Modus x r' ,, : Signal/einstellbar x : Kein Signal/nicht einstellbar geschaltet,Wenn das Eingangssignal in ein DTS-Signal ge_ndert wird, wechselt der Modus automatisch zu DTS- VCR CDR/TTkPE TUNER r, x AUTO 5CH Modus Be der Wiedergabeyon Analogsignalen Mehrkanal DIGF[AL DOLBY Surround t_ Do _ und TV/DBS VAUX Bei_e_Wbderg@e Beide[ w/Ooll_yDigital W edergabev0n Sgaaen DTS@gnalen SUB WOOFER SURROUND DOLBY JAZZ • Wenn DTS-Digitalsignale oder Analogsignale im 5CHSTEREO-, ROCK ARENA-, JAZZ CLUB-, VIDEO GAME-, verschiedenen Mehrkanal ROCK HINWEI$: der TV/DBS VAUX DVD Modus < im Matrix-Modus werden, Einstellbarkeit Kanalausgang Surround-Effektes eingesteNt, Der Pegel kann in 15 Abstufungen, 1 his 15, eingesteNt werden, Wenn der Surround-Modus auf "VIRTUAL" eingesteNt ist, kann der Effektpegel in Schritten yon 1 bis 10 eingesteNt werden, Senken Sie den Pegel, wenn der Ton verzerrt ist, und Eingangsfunkflon-Wiedergabesignale MONO MONO und -Parameter 14) • : Wird durch die Lautsprecher-KonRgurationseinstellung : Wird durch die 2CH (Voreinstellung: DECODE AUIO ein Moduseinstellung ein oder oder ausgeschalte ausgeschaket STEREO-Modusl Surround, Signafe und Einstellbarkeit Parameter Pro SDB 1ONE CONIROL 2@ DECODE MODE Logic I! (nur E) (0EE) ((OFF) DIGF[AL E) (0EE) ((OFF) SURROUND E) (OFE) ((OFF) DOLBY DTS o < O'1 (AUTO _ DOLBY AUTO PL II 0 STEREO (0FE) (OFF) PANORAMA x O'2 DIMENSION (0FE) LFE × x x × x × fOR:) _0dS_ (0_B_ × x x × x × fOR:) _ods_ × × x x × x × x × )Odlb × x × /OFF) 10dSI × /C NEMA) (OFf:) ' (3) (O1 × × x x × x × x × × × × × x x } {1 O) × x × × x x x x x O (Mittel) (} {1 O) x x x × ((OFF) × x × x x } ' {1 O) × x × × E) (OFE) ((OFF) × x x x x O (Mittel) (} {1 O) x x x × MAIRIX ) (OFE) ((OFF) × x × x x × x x × × VIRIUAL ) (OEE) ((OFF) x x × >( x × O (10) × (I _OFI:) _0dS_ × x × >( x × x × (1 _OH:) _0dS_ GAME ) Signal LEE x VIDEO 0 DCOMP _OdSI CLUB E) (OFE) DTS fOFF) JAZZ ((OFF) Digital Signal × ARENA E) (OFE) DELAY TIME x ROCK x EFFECT LEVEL × MOVIE ((OFF) ROOM SIZE CENTER WIDIH x MONO E) (0EE) in Klammern) x STEREO ((OFF) Modi stehen Dofby PLI! MODE STEREO) E) (0EE) Werte × 5CN DIREC] 72 x verschiedenen MUSIC-Modus) Modus STEREO der {voreingestellte (OFF) x × O : Signal/einstellbar x Kein : SignaWnicht "1 einstellbar *2: : Kann f01denAUTOM Kann fSrden (Mfttel) (Mfttel) (' (30msec} STEREOModusundDOLBYPLNModusausgew_Mtwerden CINEMAModus, MUSICModus und DOLBY PbModusausgewaNtwerden × ( (OeB_ I_1 RADIO HOREN (D (D LD LD Suchen Sie hiermit automatisch speichem. HINWEIS: • nach UKW-Sendungen; femer k6nnen Sie his zu 40 Sender in den Speicherpl0tzen 1 bis 40 2-- Wenn ein UKW-Sender aufgrund schlechten Empfangs nicht automatisch gespeichert werden kann, verwenden Sie die "Manuelle Abstimm'-Funktion, um den Sender einzustellen; speichern Sie ihn danach mit der manuellen "Vorwahlspeicher'Funktion. Dr0cken Sie bei aktivierter TUNERFunktion die Tasten TUNING + und auf dem Haupteinheit. • 2 Dr0cken Display der Sie for die Beendigung 23 Haupteinheit 1,2 UKW/MW-Sender abstimmen abgeschlossen "COMPLETED" Suchvorgang Suchvorgang ist, erscheint ein einziges Mal. auf FUNCTION fSELECT u._N FUNCTION Haupteinheit Haupteinheit ri_ Haupteinheit ein. -,_.. _' _-_,, m_ ,,.. Fembedienung HINWEIS: Wenn sich ein TV in der N_he befindet, kann es sein, dass ein Brummen wOhrend des Empfangs von MWProgrammen geh6rt wird. Wenn dies geschieht, stellen Sie die Anlage so welt wie m6glich vom TV entfernt auf. Fernbedient_ng "FM" oder •W_hlen "FM Sie AUTO", "FM "AM". MONO" oder "AM" wird angezeigt. • Bei Verwendung der Fernbedienung, wird FM AUTO und MONO mit der Modus-Taste ausgew_hlt. Haupteinhek Stellen Sie die Empfangsfrequenz • Wenn ein Sender _'_ wird, leuchtet empfangen @.! die "T U N E D "-Anzeige. die TUNING -Taste. WOhlen Sie mit der Taste TUNING+ "START" aus. "SEARCH" blinkt auf dem der der 3 Vor der Inbetriebnahme der Fernbedienung] Vergewissern Sie sich, dass die richtige Fernbedienungs-Betriebswahltaste gedr0ckt wird, um die Fernbedienung in den AV-Modus zu schalten. Drehen Sie den an der Haupteinheit oderFUNCTION/SELECT-Knopf dr0cken Sie die FUNCTION-Taste der Fernbedienung und w0hlen Sie "TUNER". Bildschirm und beginnt. Wenn ....... 1 3-Beispiel: TUNING - auf der Haupteinheit 2 Sekunden oder longer. • "AUTO PRESET?" und "-: NO/+: START" erscheinen abwechselnd _® 2--_0 Autom. Abstimmung • Wenn eine der Abstimm-Tasten +/- gedr0ckt wird, 0ndert sich die Frequenz im UKW-Band bei jeder Bet0tigung um 50 KHz und im MW-Band um 9 kHz. • Wenn eine der Abstimm-Tasten +/- I_nger als 1 Sekunde gedr0ckt wird, _ndert sich die Frequenz auch nach Loslassen der Taste (autom. Abstimmung) fortlaufend und stoppt erst bei Einstellung eines Senders. Die Abstimmung stoppt nicht bei Sendern mit zu einem schwachen Empfang. • Dr0cken Sie einmal die Abstimm-Taste +/-, um die autom. Abstimmfunktion zu beenden. Fembedienung UKW-Stereoempfang • Wenn ein 0bertragenes Programm in "FM AUTO" empfangen wird, leuchtet die "ST"-Anzeige und das Programm wird in Stereo empfangen. • Wenn der Empfang schlecht ist und die Stereosignal sehr gest6rt sind, dr0cken Sie die BAND- oder MODETaste, um den FM MONO-Modus einzustellen. 73 Beispiel: Den (gegenw_rtig abgestimmten) UKW-Sender im Speicherplatz P03 speichern ADS funktioniert Lassen Sie, w_hrend die "Pder- Umschalttaste -'-Anzeige blinkt, Speicherplatz "P03" mithilfe und den den KanaI-Tasten (CH) (-, +) anzeigen. ,,_® ®°"°"_/ 2-- "" Vor der Inbetriebnahme der Fernbedienung! Vergewissern Sie sich, dass die dchtige Fernbedienungs-Betriebswahltaste gedrL_ckt wird, um die Fernbedienung in den AV-Modus zu schalten. Stimmen dracken Sie denSieSender ab, den Sie speichern m6chten; anschliegend die Speicher-Taste. • Die "P - -" -Anzeige blinkt far 10 Sekunden. Beispieh Wenn bei der Einstellung P13 gestartettierwird, Bet_tigung Umschalttaste die folgende _,nderung P13 P23 _ P33 -* P03 _ P13 -_-. __ ,_,._t c_, (_ _. __ k Beispieh Wenn bei der Einstellung P00 gestartet wird, erfolgt nach jeder Bet_tigung der Umschalttaste die folgende _,nderung PO0 -* PIO-* P2O _ P3O _ P40-* P10 _... _1 DrOcken Sie die MEMORY-Taste, Anzeige blinkt. • Die "PO3"-Anzeige leuchtet w_hrend und die die "PO3"- • % Fembedienung • Speicherung • Bis zu 40 MW- oder UKW-Sender kSnnen mktels diesem Verfahren gespeichert werden, • Zus_tzlich zur Empfangsfrequenz wird der Empfangsmodus (Mono oder Stereo) gespeichert; prOfen Sie beim Speichern yon Sendern das Display. • Wenn ein Sender unter einer Speicherplatznummer gespeichert werden soil, die schon belegt ist, wird der alte Sender durch den neuen ersetzt. • Der Vorwahlspeicher wird nicht gelSscht, wenn das Netzkabel abgezogen wird. P03 gespeicherten Sender aufrufen (Dieser Betrieb kann nur von der Fernbedienung Vor der Inbetriebnahme der Fernbedienung! Vergewissern Sie sich, dass die richtige Fernbedienungs-Betriebswahltaste gedrL_ckt wird, um die Fernbedienung in den AV-Modus zu schalten. _u,_c_ (_._. DrOcken Sie der die Umschalttaste die w_hlen KanaI-Taste (-, +) auf Fembedienung undund Sie (CH) die Speicherplatznummer "P03". Fernbedienung der die 0bertragung zus_tzlicher Informationen mit dem werden: RDS-Prgrammes. und ihre Anzeigen sind: Nachrichten [ R0 (:::l':::H RocbMusik I F::i"iOi".iiE::i:i".i I HSreranrufe Aff_ren [ iE:F::iEi;YH Easy Listening I "T'RI:::JI"IEi .... I meisen & Wandern .i. H i" U Information [ L ]: i:ilil'-i'T" Leichte Klassik I L.E :[ :IIi;{.JRE I ::::,i"" U b:: i Sport [ i::::LJ:::J:ili;:ili;:[ i:::::ili; Ernste Klassik I I Jazz-Musik Andere I i::::i:::iUN'['RY I Country-Musik I Volksmusik I Oldies I Folk-Musik I aokumentationen kSnnen nicht in Regionen aktiviert werden, i i:::. H Ausbfldung [ OTHER Drama [ I.dEF::iTHEi:R Wetterberichte & Meteoroogsches L., U h. i U i"::i:::. Kultur [ F :[ I".II:::II".I(:::E Finanzen .........=. =....==..., .... Technik [ i::::m ]: h.[::q:;;:Ei:J",J Kinderprogramme I FOL.j.::: = =..... =.....=.=....=... U i"i i":: .i. i::: iJ Verschiedenes [ :ili;O(::: :[ P'UP" Popmusik [ REL iq H F::il .... Soziales ]: G :[ ON Religion Musik ..:rI:::I:ZZ bq',:: PW i P1 Verkehrsfunk .......................... i"ii"i i .i. UH i'i I Oh.J:::' :[ E:iii; H I [x::ii:::: u H E i''H" Freizeit & Hobby (TP) TP identifiziert Programme, die Verkehrsnachrichten 0bertragen. Dies erlaubt lhnen auf einfache Art, die aktuelle Verkehrslage abzuhSren, bevor Sie Ihr Haus verlassen. Radiotext (RT) RT ermSglicht tier RDS-Station Textnachrichten zu Obertragen, die dann auf dem Display erscheinen. HINWEIS: Fembedienung l/ (PTY) den Typ eines der Radiosender, kSnnen von diesem Ger_t empfangen Speicherung NTSOPAt 74 und ist ein Service ... =....=........=. =....... i"ii" i" i"i .i. i"::::::, i:::.i.., EU L., H Fembedienung wird abgeschlossen. o _:> o// Programmtyp PTY identifiziert Bei jeder Bet_tigung der Umschalttaste wird 10 zur gegenw_rtig eingestellten Speicherplatznummer - zwischen P0O und P40 - hinzu addiert. ooop// Den unter der Speicherplatznummer aus durchgefahrt werden.) • Die Programmtypen 2 i Oo.©.b,©. Beispiel: nur im UKW-Band regul_ren Sendesignal ermSglicht. Folgende drei RDSdnformationstypen u _:> u// Die nachfolgend mit den RDS-, PTY- und RT-Tasten ausgefL_hrten in denen es keine RDS-Sender gibt. Funktionen Verwenden Sie diese Funktion, um automatisch UKW-Stationen Stellen Sie das Band auf "FM" zu empfangen, die den RDS-Service aufweisen. Vor der Inbetriebnahme Fernbedienung! " Vergewissem Betrieb Verwenden Sie diese Funktion, um RDS-Stationen zu finden, die den gew(Jnschten Programmtyp FOr die Beschreibung der Programmtypen lesen Sie das Kapitel "Programmtyp (PTY)". (PTY) senden. der Stellen Sie das Band auf "FM" Sie sich, dass der AV- III DrOcken Sie die TUNING um + (UP)oder - (DOWN)-Taste, den RDS-SucMauf automatisch zu mit den starten. Betriebswahltasten Fernbedienungseingestellt wird. Fembedienung DrOcken Sie die RDS-Taste (_.\ FernbedJenung FernbedJenung bis die "RDS-Suche (RDS SEARCH)" dem Display erscheint. auf SU_trTLE _-_X_._ k.J k_J LJ k._ DrOcken Sie die RDS-Taste bis die SEARCH)" (_. auf dem I_ "Programmtyp-Suche erscheint. (PTY 3 7m ® _G ....... _®,®+®,,@ 3m AUD_0 3 wurde, erscheint nach Durchsuchung aller Frequenzen kein Sender gefunden der die Programmsparte sendet. FernbedJenung ,(9_ gefunden dieser Station wird auf dem Display. wenn "NO Name PROGRAMME" angezeigt, . Fembedienung DrOcken Sie die TUNING + (UP)oder - (DOWN)-Taste, um den RDS-Suchlauf automatisch zu starten. Wenn eine Sendestation Sehen w_hlen der Display der wird, Sie auf das Display und Sie mit der PTY-Taste den gewOnschten Programmtyp aus. 2 m Fembedienung FernbedJenung Wenn eine Sendestation gefunden wurde, erscheint Name dieser Station auf dem Display. ,, der "NO PROGRAMME" wird angezeigt, wenn nach der Durchsuchung aller Frequenzen keine RDS-Station gefunden wird. Verwenden Sie diese Funktion, um RDS-Stationen zu finden, die Verkehrsnachrichten Stellen Sie das Band auf "FM" wJl Dr(Jcken (TUNING) +Sie(UP)die oder Kan_letaste - (DOWN) zur automatischen Suche nach Ver kehrsfunk-Stationen. FernbedJenung FernbedJenung SU_trTLE DrQcken Sie die RDS-Taste bis die (_.\ SEARCH)" auf dem erscheint. "Verkehrsfunk-Suche III (TP FernbedJenung Display erscheint "RT", wenn Textnachrichten Sie for die empfangen TOPM_ DrQcken (_\ Fernbedienung, bis die RT-Anzeige leuchtet. des RT-Modus die RT-Taste auf der gefunden wurde, erscheint der "NO TEXT DATA" erscheint auf dem Display, wenn der RTModus aktiviert und ein RDS-Radiosender eingestellt ist, der den RT-Service nicht unterstOtzt; der Modus wechselt automatisch in den PS-Modus. • Der Modus wechselt auf die gbiche Weise automatisch in den PS-Modus, wenn der RT-Service endet. In diesem Fall wechsek der Modus vom PS-Modus automatisch zurOck in • den Ober nach der gefunden werden. Aktivierung Sender Meldung Name dieser Station auf dem Display. "NO PROGRAMME" wird angezeigt, wenn Durchsuchung aller Frequenzen keine TP-Station wird. • Fernbedienung Wenn der gegenw_rtig Radiotext-Service unterstQtzt,abgestimmte I_uft die das Display. Wenn eine Sendestation Display • Auf dem senden. • den RT-Modus, wenn die RT-0bertragung fortgesetzt wird. Der RT-Modus kann nicht im MW-Band oder bei UKWSendem eingestellt werden, die die RDS-Funktion nicht unterstOtzen. DrOcken Sie fL_r die Deaktivierung des RT-Modus die RTTaste und wechseln Sie in den gewOnschten DisplayModus. 75 _] BILDSCHIRMANZEIGE _] • Der ADV-700 ist mit einer Bildschirmanzeige-Funktion ("OSD") ausgestattet, die bei aktivierter DVD-Funktion die verschiedenen Informationsarten hinsichtlich der Surround-Funktionen und der Disc auf dem Bildschirm anzeigt.. (_) Setup-Bildschirm • Hier wird das verwendete Lautsprechersystem (Schnellsystem-Einstellung) ausgew_hk und die Funktion des ADV-700 und die verschiedenen Einstellungen ge0ndert, wenn Discs wiedergegeben werden (System-Einstellungs0nderung und DVDEinstellungs_nderung). • Der Setup-Bildschirm kann ungeachtet der gegenw0rtig eingestellten Funktion verwendet werden, allerdings kann er nicht w0hrend der Wiedergabe einer Disc bedient werden. Aktivieren Sie zuerst den Stopp-Modus. (_) Lassen Sie die Disc-Information anzeigen. • Wenn die DVD-Funktion aktiviert ist, zeigt das OSD lnformationen hinsichtlich der Disc an und erscheint bei Aktivierung anderer Wiedergabefunktionen. (_) Lassen Sie die Surround-Funktion anzeigen. • Wenn die DVD-Funktion aktiviert ist, werden auch Informationen hinsichtlich des Surround-Verst0rkers angezeigt, der bedient werden kann. • Das OSD for die Surround-Funktion (Das OSD for den Setup-Bildschirm "ON" gestelk. Ist werkseitig auf "ON" gestellt. (AV OSD) kann ein- und ausgeschaltet und der DVD-Discdnformation kann werden. nicht auf "OFF" gestelk werden.) Ist werkseitig VERWENDUNG DER BILDSCHIRMANZEIGE m 1-- • Verwenden Sie diese Funktion, um Informationen 1 DrOcken Sie im Wiedergabe-Modus • Die Bildschirmanzeige • Das Bild auf dem TV-Bildschirm _000 der Disc die DISPLAY-Taste. b_SPLAY erscheint. 0ndert sich bei jeder Tastenbet0tigung. auf Die angezeigten unterschiedlich. Beispiel: (_'_ Punkte sind von Disc Beispieh Bei Video- % Fernbedienung Schaken Discin for mations-Bildschirm • Discin for mations-Bildschirm Discinformations-Bildschirm Einstellung wird grQn angezeigt. Sie das AV OSD ein oder aus. _UNCTEON /SELECT -. ®_ • Fernbedienung Die gegenwOrtige .- • NormalerWiedergabe-Bildschirm die STATUS- STATUS 2 SINGLE TOTAL 03:17 ELAPSED 06:15 ,I, TOTAL Haupteinheit -- 1 {@ oder @_ oder ¢ 2 (_):OFF W_hlen A Sie den Punkt, den Sie _ndern und V • Der ausgew_hlte (_) Bei DVDs und wollen, Punkt wird in einem mit den Cursor-Tasten gelben Rahmen "TITLE", "CHAPTER", "TITLE ELAPSED" FOr Video- und Musik-CDs "TRACK" Je nach wiedergegebener Disc kann das Bild gest6rt sein, wenn das OSD eingeschaltet wird. Dies ist keine Fehlfunktion. Wenn dies geschieht, stellen Sie AV OSD auf "OFF". Das OSD wird ebenfalls an den VCRVideoa usgangsanschl0ssen ausgegeben. FOhren Sie w0hrend des Aufnahmebetriebs Video-Deck mit einem keine Setup- oder OSD-Einstellungen aus. 3 @ @ und Musik=CDs aus. kann ausgew_hlt angezeigt. kann ausgew0hlt werden. werden. Fernbedienung HINWEISE: • 32:O5 Bei der OSD-Anzeige yon Video-CDs _ndert sich nur die Disc-Zeit. :ON (_) • REMAIN Fernbedienung Nach einigen Sekunden wird das Display ausgeschaltet die Einstellung vorgenommen. _,nderung der verstrichenen Zeit Nehmen Sie die Eingabe mit den Nummerntasten anschliegend die ENTER-Taste. vor, drOcken Sie vor, drOcken Sie Beispiel: 1 Minute 26 Sekunden _ "00126" _,nderung des Titels, der Spur oder des Kapitels • Bei DVDs Nehmen Sie die Eingabe mit den Nummerntasten anschliegend die ENTER-Taste. (Bei einigen Discs kann der _tel oder das Kapitel werden.) • Bei Video- und Musik-CDs Nehmen Sie die Wiedergabe startet 76 REMAIN ,!, ® _,®_Q,_(3- und Musik-CDs Bei DVDs "AV OSD ON _1:1_ OFF" wird angezeigt. 12 OOO@ Fernbedienung zu Disc • Normaler Wiedergabe-Bildschirm • 3 (Titel, Kapitel, Zeit, usw.) anzeigen zu lassen und zu 0ndern. • Dr0cken Sie bei aktivierter DVD-Funktion Taste mindestens 2 Sekunden lang. Vor der Inbetriebnahme der Fembedienungl • Vergewissern Sie sich, dass der DVDBetrieb mit den FernbedienungsBetriebswahltasten eingestelk wird. Eingabe mit den bei dieser Spur. nicht ge0ndert Nummerntasten (@G) Fernbedienung vor. Die [2] • Verwenden Sie diese Funktion, um Ihre Lieblingsaudio- und videoabschnitte wiederholt Einen bestimmten Abschnitt wiederholt wiedergeben (A-B-Wiedergabewiederholung) abzuspielen. DrL_cken Sie w_hrend Taste. • Der Startpunkt der Wiedergabe die A-B REPEAT- A wird festgelegt. Fernbedienung Vor der Inbetriebnahme Fernbedienungl , Vergewissern DVD-Betrieb [2] - 1,2-- der REP_ATA Sie sich, dass der mit den FernbedienungsBetriebswahltasten [1].1 eingestelk Fernbedienung wird. ZurOck zur normalen Wiedergabe: DrOcken Sie die A-B REPEAT-Taste, bis "A TO B CANCELLED" [1] Wiedergabe wiederholen (Wiederholen B DrL_cken Sie die A-B REPEAT-Taste erneut. • Der Endpunkt B wird festgelegt, und die Wiedergabe des A-B-Abschnitts wird wiederholt. auf dem TV-Bildschirm erscheint. Sie die Wiedergabe) HINWEISE: DrOcken Sie im Wiedergabe-Modus • die REPEAT-Taste. Die Anzeige auf dem TV-Bildschirm Tastenbet_tigung und Wiedergabewiederholungs- der oder REPEAT _ndert sich bei jeder Bei Stopp-Modus wird • funktioniert Wiedergabewiederholung bei denen die verstrichene in einigen F_llen k6nnen werden. bei einigen DVDs m6glicherweise nicht. und A-B-Wiedergabewiederholung k6nnen bei DVDs und Video-CDs Zeit w_hrend der Wiedergabe w_hrend der A-B-Wiedergabewiederholung nicht auf dem Display angezeigt keine Untertitel nicht aktiviert wird. neben den A- und B-Punkten angezeigt (_) Bei Video- und Musik-CDs DVDs • Wiedergabe Normale Wiedergabe • KapiteE wird wiederhoEt • Spur wird wiederholt • "qtel wird wiederhoEt • Gesamte Disc wird wiederholt • Wiedergabewiederholung wird abgebr0chen • Wiedelgabew}ederhobng wirdabgebrochen Wiedergabe: Kehren Sie zur normalen Bildschirm Die Funktionen werden, Fembedienung • Normale ZurL_ck zur normalen Die Wiedergabewiederholung • entsprechende aktiviert. _._ • Wiedergabe zurOck, indem die REPEAT A-B-Taste gedrL_ckt wird, bis "REPEAT OFF" auf dem TV- erscheint. 77 • Verwenden • Reihenfolge wiederzugeben. Diese Funktion kann nicht bei DVDs aktiviert Sie diese Funktion bei Video- und Musik-CDs, um Titel in gewOnschter werden. • Verwenden • Reihenfolge wiederzugeben. Diese Funktion kann nicht bei DVDs aktiviert Vor der Inbetriebnahme der Fernbedienung! • Vergewissern Sie sich, dass der DVDBetrieb mit den FernbedienungsBetriebswahltasten eingestelk Sie diese Funktion bei Video- und Musik-CDs, um Titel in zuf0Wiger werden. 0000 Vor der Inbetriebnahme der Fernbedienungl • Vergewissern Sie sich, dass der DVDBetrieb mit den FernbedienungsBetriebswahltasten wird. eingestellt , 2 m wird. _,,®, Q,O ml Loj DENON F4ROGIDIRECT DrOcken im Stopp-Modus ein einzigesSie Mal. • die PROG/DIRECT-Taste Der ProgrammauswahI-Bildschirm % erscheint. I Dr0cken Sie im Stopp-Modus die RANDOM-Taste. • Der Random-Wiedergabe-Bildschirm erscheint. Fembedienung Fernbedienung W0hlen Sie programmieren mSchten, Sie mit die den _telnummer, Nummerntastendie aus. Z.B. ]3tel 5 und "ntel 12 programmieren: Dr0cken Sie die PLAY-Taste (1_). • Die _telwiedergabe in zuf011iger Reihenfolge beginnt. DrOcken Sie die (Nummemtaste} 5 Haupteinhek DrOcken Sie die • (Nummemtaste} +10 Fembedienung DrOcken Sie die (Nummemtaste} 2 DrOcken Sie die PLAY-Taste. • Die Wiedergabe der programmierten Titel beginnt in der Reihenfolge. Haupteinheit ZurOck zur normalen Fembedienung Wiedergabe: DrOcken Sie die STOP-Taste (U), um die programmierte Wiedergabe zu stoppen, drOcken Sie anschlieBend Taste. Dr0cken Sie jetzt die PLAY-Taste (1_), um die normale Wiedergabe ab dem Disc-Anfang zu starten. _tel aus dem Programm 18schen: DrOcken Sie die STOP-Taste (m). Der Programmwiedergabe-Bildschirm letzten ]]tel im Programm zu 16schen. Das gesamte Programm 16schen: erscheint. Dr0cken die PROG/DIRECT- Sie die CLEAR-Taste, um den Das gesamte Programm wird gel6scht, wenn die Stromversorgung ausgeschaltet, die Funktion gewechselt oder die Disc ausgeworfen wird. Wenn die STOP-Taste (11)gedr0ckt wird, um die programmierte Wiedergabe zu stoppen, und anschlieBend die PROG/DIRECTTaste gedr0ckt wird, dann wird das gesamte Programm ebenfalls gelSscht. DrOcken Sie die CALL-Taste, um den programmierten Inhalt zu prOfen. Der programmierte inhalt wird Schritt for Schritt angezeigt. Bis zu 30 ]]tel kSnnen 78 gespeichert werden. Bei einigen Discs kann die Random-Wiedergabe ZurOck zur normalen Wiedergabe: DrOcken Sie die STOP-Taste einziges Mak nicht aktiviert (m), um die Random-Wiedergabe Fernbedienun werden. zu stoppen, drOcken Sie anschlieBend die RANDOM-Taste ein 3 • W_hlen Sie die MP3-Datei, mit den Cursor-Tasten Im Internet gibt es viele Distributions-Sites, yon denen Musikdateien im MP3-Format heruntergeladen werden k6nnen. Von diesen Sites heruntergeladene und auf CD-R/RW-Discs geschriebene Musik kann mit dem ADV-700 abgespiek werden. Wenn die auf im Handel erh_ltlichen Musik=CDs aufgenommene Musik auf einem Computer mittels eines MP3-Encoders (Konversionssoftware) in MP3-Dateien konvertiert wird, werden die Daten auf einer 12 cm-Disc auf etwa 1/10 der Originaldaten reduziert. Folglich k6nnen Daten von etwa 10 Musik-CDs im MP3-Format auf eine einzige CD-R/RW-Disc geschrieben werden. Auf einer einzigen CD-R/RW-Disc kSnnen mehr als 100 _tel enthaken sein. * Werte, wenn 5 Minuten lange _tel mit einer Standard-Birate yon 128 kbps in MP3-Dateien konvertiert werden und eine CDR/RW-Disc mit einer Kapazit_t yon 650 MB verwendet wird. anschliegend • A Die Wiedergabe Betrieb mit den FernbedienungsBetriebswahltasten eingestellt wird. v m6chten, aus, drOcken kann durch zwischen der DrOcken der DISPLAY-Taste verstdchenen Zeit Zeit gewechseit nicht m6giich. Die MP3-Datei und Wiedergabe ist Haupteinheit bei MP3-Discs _. und V ,um DrOcken Sie im Stopp-Modus oooo DrOcken Sie die die gewOnschte auszuw_hien. Den Random-Wiedergabemodus 23 Sie anschiiegend Fernbedienung aktivieren die RANDOM-Taste. die PLAY-Taste (1_) oder die ENTER-Taste. _sc INflamMATION j DENON Wiederholungs-Modus m2,3 Der Fernbedienung Fembedienung wechseln Cursor-Tasten MP3-Datei der werden. DrOcken Sie die STOP-Taste, und verwenden 1 Sie startet. Das Display Die programmierte $ und die PLAY-Taste (1_) oder die ENTER-Taste. verbieibenden Vor der Inbetriebnahme der Fernbedienung! • Vergewissern Sie sich, dass der DVD- die Sie abspielen aktivieren Wiederholungs-Modus wird bei jeder Tastenbet_tigung von REPEAT gewechsek. NORMAL -e TRACK REPEAT -e FOLDER REPEAT 1 t 3 J Riickkehr Legen Sie die CD-R/RW-Disc, auf der Musik im MP3Format gespeichert ist, in dieses Ger_t ein. (Siehe Seite 62.) • Wenn die Disc im ADV-700 eingelegt ist, erscheint der Discinformations-Bildschir m. • • AIle auf der angezeigt. angezeigt.) Disc werden il ii J ii ii ii ii ii ii ii ii ii iii iiiii! _l_c NF_RMA_O_ J DENON aus, drOcken Sie anschliegend wechseln W_hlen Sie mit der Cursor-Taste im Bildschirm, ENTER-Taste. angezeigt Der wurde, gewLinschten drLicken Bildschirm, erscheint Ordner rechts /_. "ROOT" aus und drOcken Der Bildschirm, erscheint oben im Sie danach die ENTER- der bei Schritt 1 angezeigt wurde, wieder. Pl_YMI_E : NORMAL SINGLEEtA_SED: ..:.. Ordner nicht werden HINWEISE: • Der ADV-700 ist mit den "MPEG-1 Audio Layer 3"-Standards kompatibel (Abtastfrequenz von 32, 44,1 oder 48 kHz). Er ist nicht kompatibel mit anderen Standards, wie "MPEG-2 Audio Layer 3", "MPEG-2.5 Audio Layer 3", MP1, MP2, usw. • M6glicherweise k6nnen einige CD-R/RW-Discs aufgrund der Disc-Eigenschaften, Schmutz, Verformung, usw. nicht untereinander • die ENTER-Taste. • A "ROOT" • • oben Fernbedienung rechts Sie mit der Cursor-Taste Taste. • Ordner DrOcken Sie die STOP=Taste (m), w_hlen Bildschirm W_hlen Sie den Ordner, der die Datei(en) enthalt, die Sie abspielen m6chten, mit den Cursor-Tasten A und V PrAYMO_ : t_Rt_[ SINGLE ELAPSED: 00:01 Discinformations- enthalt), fahren Sie gespeicherten (Die Ordner anf_inglichen Bildschirm _! Fahren Sie mit Schritt 2 fort, wenn mehrere Ordner vorhanden sind. Wenn keine Ordner auf der Disc vorhanden sind (wenn die Disc nur MP3-Dateien mit Schritt 3 fort. zum Sie anschliegend der bei wieder. W_hlen Schritt Fernbedienung die • 1 Sie den aus. • • PLAYMf,_ abgespiek werden. Die w_hrend der Wiedergabe yon MP3-Dateien ausgegebenen Digitalsignale sind MP3-Signale, die in PCM konvertiert sind, dabei ist es egal, ob der Audioausgang auf "normal" oder "PCM-Konvertierung" eingestelk ist. Die Signale werden mit der gleichen Abtastfrequenz ausgegeben, wie die von der Musikquelle. Allgemein ausgedrLickt, je h6her die Bitrate einer MP3-Datei, desto besser die Tonqualit_t. Wir empfehlen MP3-Dateien mit Bkraten yon 128 kbps oder gr6ger mit dem ADV-700 wiederzugeben. MP3-Dateien werden m6glicherweise nicht in der erwarteten Reihenfolge wiedergegeben, da die Schreibsoftware beim Schreiben auf eine CD-R/RW-Disc die Position der DateFOrdner _ndern kann. Bei MP3-Discs ist keine manuelle Suche und programmierte Wiedergabe m6glich. W_hlen Sie beim Schreiben yon MP3-Dateien auf CD-R/RW-Discs "1SO9660 level 1 " als Schreibsoftware-Format aus. Dies ist m6glicherweise bei einigen Schreibsoftware-Typen nicht m6glich. Lesen Sie hinsichtlich Einzelheiten die Bedienungsanlekung der Schreibsoftware. Beim ADV-700 ist es m6glich, Ordnernamen und Dateinamen wie q]tel auf dem Bildschirm anzeigen zu lassen. Der ADV700 kann bis zu 11 Zeichen anzeigen, die aus Zahlen, Grogbuchstaben und dem " "-Zeichen (Unterstreichnungszeichen) bestehen k6nnen. Wenn die Aufnahme mit einem anderen Format als "1SO9660 level 1" erfolgt, ist m6glicherweise keine normale Anzeige und Wiedergabe m6glich.Femer werden Ordner- und Dateinamen nicht einwandfrei angezeigt, wenn sie andere Symbole enthalten. Erweitern Sie die MP3-Dateien unbedingt mit dem Zusatz ".MP3". Dateien k6nnen nicht angezeigt werden, wenn sie eine • andere Erweiterung enthaken als ".MP3" oder gar keine Erweiterung besitzen. (bei Macintosh-Computern k6nnen MP3Dateien wiedergegeben werden, indem "MP3" hinter dem Dateinamen, der aus bis zu 8 Grogbuchstaben oder Zahlen besteht, hinzugefOgt wird und die Dateien auf einer CD-R/RW aufgenommen werden.) Kleben Sie keine Aufkleber, Klebeband, usw. auf die Schdftseke oder Signalseite der CD-R/RW-Discs. Wenn Kleber auf die Disc-Oberfl_che gelangt, kann die Disc im Innern des ADV-700 stecken bleiben und nicht mehr ausgeworfen werden. Der ADV-700 ist nicht mit der Paket-Schreibsoftware kompatibel. • • Der ADV-700 ist nicht mit ID3-Tag kompatibel. Der ADV-700 ist nicht mit Wiedergabelisten kompatibel. _NORMAL • 79 [__j _i'e_ _ [1] Audiosprache • LI__ wechseln (Multiple [2] UntertiteI-Sprache • Bei DVDs, die multiple werden. wechseln (Multiple Untertitelfunktion) UntertiteI-Sprachsignale enthaken, kann die UntertiteI-Sprache w_hrend der Wiedergabe gewechsek Audiofunktion) Bei DVDs, die multiple Audiosprachsignale enthalten, kann die Audiosprache w_hrend der Wiedergabe gewechsek werden. //9oo2_ 2_ o //oooo 2_ o Vor der Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme Fernbedienungl • Vergewissern DVD-Betrieb l/_e,e.N,_ //_,_:®÷Q,© ®,®.@,,o der Sie sich, dass der mit den ©©©©_ ©©_'O FernbedienungsBetriebswahltasten I II ©©go, II _ooo eingestellt wird. e ngeste • Au01o % Sie w_hrend Die Anzahl Sie mit den Cursor-Tasten gewOnschte • Sprache Das Display wird /_. und V W_hlen die • aus. wenn Untertitel-Sprachen Sie mit den Cursor-Tasten % wird Das _ und V die wenn die Sprache aus. Display wird SUBTITLE-Taste ausgeschaltet, aktuellen die SUBTITLE- Fernbedienung gewLinschte W_hlen der der Wiedergabe angezeigt. Fembedienung 2 _\ SUBTIT_ DrQcken Taste. angezeigt. t w rd, DENON //Looo+.o/ DrOcken Sie w_hrend der Wiedergabe die AUDIO-Taste. • Die Anzahl der aktuellen Audiosprachen wird der Fernbedienung! • Vergewissern Sie sich, dass der DVD-Betrieb mit den Fernbedienungsk Betriebswahltasten k.Ax) _®,÷÷_++@ ausgeschaltet, gedrOckt wird. die AUDIO- Taste gedrLickt wird. Fernbedienung Fembedienung HINWEISE: • • Bei einigen F_lle mithilfe • Wenn wurden, • Discs ist es nicht m6glich, des DVD-MenLis die gewOnschte Die in den Voreinstellungen wird. die Audiosprache w_hrend der Wiedergabe zu wechseln. W_hlen Sie sie in solchen • die gewLinschte nicht eingestelk ist, nachdem die Cursor-Tasten A und V einige ausgew_hlte Sprache wird aktiviert, wenn die Stromversorgung eingeschaltet und die Disc nicht eingestellt ist, nachdem die Cursor-Tasten /_, und V einige Male gedrLickt Die in den Voreinstellungen ausgew_hlte Untertitel-Sprache wird. Wenn diese Sprache wird aktiviert, nicht auf der Disc enthaken wenn die Stromversorgung eingeschaltet ist, wird die auf der Disc voreingestellte und die Sprache aktiviert. Male gedrLickt nicht auf der Disc enthaken. Sprache ist diese Sprache nicht auf der Disc enthalten. Disc ausgetauscht aus. (Siehe Seite 82.) Sprache ist diese Sprache ausgetauscht 8O Wenn wurden, HINWEISE: • Wenn die Untertitel-Sprache • Wenn gewechsek eine Disc, die Sperrinsert-Funktion auf dem TV-Bildschirm Libereinander. wird, kann es einige Sekunden unterstLitzt, Schaken wiedergegeben Sie in diesem dauern, wird, his die neue Sprache erscheint. erscheinen Fall die UntertiteI-Funktion die Untertitel aus. und die Sperrinserts [3] Den Winkel • wechseln Bei DVDs, die multiple (Multiple Winkelfunktion) Winkelsignale enthalten, kann der Winkel w_hrend der Wiedergabe Vor der Inbetriebnahme 0000 2 Fernbedienungl • Vergewissern DVD-Betrieb gewechselt werden. [1] Verwendung • Bei DVDs, die mehrere des Hauptmeniis _tel enthalten, kann der _tel aus dem HauptmenO und wiedergegeben werden. --2 der Vor der Inbetriebnahme Sie sich, dass der mit den O000 --2 --3 wird. FernbedienungsBetriebswahkasten eingestellt L der Fernbedienung! • Vergewissern Sie sich, dass der DVD-Betrieb mit den FernbedienungsBetriebswahltasten eingestelk ausgew_hlt wird. ®,(B+Q,,O --1 DrOcken Sie w_hrend der Wiedergabe die ANGLE-Taste. • Die Anzahl der aktuellen Winkel wird angezeigt. A_LE % DrOcken Taste. • Sie w_hrend Das HauptmenO der Wiedergabe Beispiek die TOP MENU- % TOP MENU erscheint. Fembedienung Fernbedienung 2 • W_hlen Sie mit den Cursor-Tasten den gewOnschten • Das Display Winkel /_ und V 2 aus. wird ausgeschaket, wenn die ANGLE- Taste gedrLickt wird. W_hlen Sie den gewOnschten den Nummemtasten • _tel mit den Cursor- oder Wenn Sie die ]]telnummer w_hlen, C)C)G GOG aus. mit den Nummemtasten Obergehen Sie den unten stehenden Schritt 3. Fembedienung Fernbedienung @C) Fernbedienung HINWEISE: • Die multipleWinkelfunktion kann nur bei Discs aktiviertwerden, • Bei Szenen, die in multiplenWinkeln aufgenommenworden auf dermultipleWinkel sind, kann derWinkel aufgenommen Beispiek Wenn "Orange" wird sind. gewechseltwerden. 3 DrOcken ausgew_hk Sie die ENTER-Taste. • Die Wiedergabe • Die Wiedergabe startet. starten ebenfalls, wenn die PLAY- Taste (1_) gedrOckt wird. Fernbedienung 81 [2] Verwendung • des Hauptmeniis Einige DVDs enthalten DVDs mit einem spezielle kompiexen MenOs, die DVD-MenLis Inhait k6nnen und Untertkel-Sprachen-MenQs Diese MenLis werden Hier beschreiben I_] VERWENDUNG genannt werden. z. B. FLihrungsmenOs enthaiten und DVDs mk muitipien Sprachen DES TIMERS k6nnen Audio- enthaiten. "DVD-MenQs" genannt. wir das aligemeine Verfahren for die Verwendung Beispie[: Einstel[ung der DVD-MenLis. der aktuellen Uhrzek auf "19:30". Drehen auf Stunde Sie "19" den einzuste[len. FUNCTION/SELECT-W_hler, • Vor der Inbetriebnahme Fernbedienung! = Vergewissern DVD-Betrieb OOOO I m "19" um die b[inkt in der Stunden-Position. der FUNCTION /SELECT LI__._ Sie sich, dass der mit den 2.3.5.7 7 FernbedienungsBetdebswahkasten eingestelk 1 wird. Schalten Sie die Stromversorgung Haupteinheit ein. •Dr0cken "19" Sie die h6rt auf TIMER/SET-Taste. in der Stunden-Position b[eibt er[euchtet; blinken. ®,®÷ @,_© die zu blinken Minuten-Position beginnt und zu Haupteinheit Sie w_hrenderscheint. der Wiedergabe •DrOcken Das DVD-MenLi Be[spiel: die MENU-Taste. MENU Haupteinheit DrLicken Sie 2dieSekunden TIMER/SET-Taste mindestens gedrLickt. und haken Sie sie for • "SET TIME" wird angezeigt. Drehen Sie den auf FUNCTION/SELECT-W_hIer Sie die Minuten "30". • Fembedienung 4TILT'T' "30" und steiien blinkt in der Minuten-Position. 'T' 7'h'H2:" FUNCTION /SELECT 2 W_hlen Sie den gewOnschten oder den Nummerntasten aus. • Wenn w_hlen, 3. Sie den Punkt Libergehen mit Punkt den Haupteinheit mit den Cursor- ©C)Q G(Z)G Nummerntasten Sie den unten stehenden Schritt Wenn die Uhrzeit schon eingestellt ist, wird "EVERYDAY" angezeigt. Drehen Sie den FUNCTION/SELECT-WShler, um "SET TIME" anzeigen zu lassen, setzen Sie dann die Einsteliung mit Schdtt 3 fort. ©GG Fernbedienung @C) Haupteinheit DrOcken starten. Fembedienung DrLicken TIMER/SET-Taste. • "Adj" Sie wirddieangezeigt und die Stunden-Position in der Zekanzeige. • blinkt Sie die TIMER/SET-Taste, um die Uhr Die Uhrzek ist eingesteilt und die Uhr beginnt Stunden und Minuten zu z_hlen. zu die Be[spiel: "TON" wird ausgew_hk Fembedienung Haupteinheit DrOcken Sie die TIMER/SET-Taste aktueJie Uhrzeit wird. 3 Der ausgew_hlte • Wenn mehrere die Schritte wiederholen Sie 2 und 3. (Die Stromversorgung befindet Energiespar-Bereitschaftsmodus.) Fembedienung 82 erscheint und bleibt angezeigt so lange auf einmal gedrOckt wird, erscheint wieder das normaie Display. Die Uhrzek kann angezeigt werden, indem im aktivierten Bereitschaftsmodus die TIMER/SET-Taste gedrOckt wird. Punkt wird eingesteilt. MenOs erscheinen, Uhrzek Mal, um die etwas anderes dem Display, bis eine andere Funktion aufgerufen wird. Wenn bei Anzeige der Uhrzek die TIMER/SET-Taste noch DrOcken Sie die ENTER-Taste. • Die aktuelle ein einziges zu prOfen, wenn sich jetzt nicht mehr im Wenn die TIMER/SET- Taste w_hrend der Anzeige der Uhrzeit noch einmal gedrOckt wird, wird das Display ausgeschaket und der Energiespar-Bereitschaftsmodus wieder aktiviert. Einstellung tierStunden _mer-Startzeit Stellen Sie die auf "12". Beschreibung * des Timers Beispiel: Mit dem _mer kann zwischen FUNCTEON /SELECT Eine CD ab 12:35 bis 12:56 abspielen 14 Den TimeFBereitschaftsmodus • "ON" oder "OFF" wurde) der EIN- und BEREITSCHAFT blinkt. W_hlen aktiviert (AUS)-Modus geschaket werden - jeden Tag zur gleichen erscheint werden das ein- und ausschaken. (die Einstellung, die ausgew0hlt Sie "ON", soil. (Bei wenn Einstellung der Timer von "EIN", (_) -Symbol auf dem Display.) Zeit. (T0glicher _mer) • Mit dem Timer wiedergegeben k6nnen DVDs, CDs oder Haupteinheit TUNER werden. _ ,, .,.., u,,..zL,,b_,.'_ die TIMER/SET-Taste. •Dr0cken "12" Siewird im Speicher gespeichert. Vor der Timer-Einstelhmg • Stellen Sie die aktuelle Uhrzeit Stellen Sie unbedingt Priifung • ein. die richtige 1,16 der "nmer-Einstellungen F0hren Sie Einstellung (&) das gleiche • Verfahren wie for aus, um die Timer-Einstellungen DrOcken Sie die TIMER/SET-Taste Sekunden, um den die Timer- F0hren for mindestens (_ Nachdem wird die Endzeit (Minuten) angezeigt Anderung _,ndern Sie den _mer • Die zuvor wenn • Legen Sie eine ein.Timer-Wiedergabe Haupteinheit emeut worden sie durch for • Dr0cken gedr0ckt wird, CD zwecks in die I , OY_ • i[!_._,_ .'.,"..;_}iq_', ,,-- Haupteinheit {@_. 5 Dr0cken Sie die TIMER/SET-Taste. • Die Startzeit wird im Speicher gespeichert; die vor der Timer- DrOcken Sie die TIMER/SET-Taste Sekunden. Wenn die Uhrzeit eingestellt for mindestens 2 die Endzeit eingestelk Haupteinheit jetzt kann 16 werden. I O :i."_: werden gel6scht, EUERVL:_Rt," 10 Die gesamten Timer- erneut for mindestens Einstellung 2 Einstellung der "nmer-Endzeit Stellen Sie die Stunden auf "12". erneut vor. FUNCTEON /SELECT Haupteinheit angezeigt 3 wurde. die TIMER/SET-Taste; angezeigt wird, w0hlen W0hlers "OFF". Sie mithilfe (Die wenn 11 die TIMER/SET-Taste. •DrOcken "FUNC"Sie wird angezeigt. 7"i _',_e_".F'UHC (_) ] I O :;"f: "AUS" .'i..2:_'_e>_ wird (Das Haupteinheit Stromausfall die Uhranzeige Stromversorgung; gez0hk Timer aktuelle und, wenn entsprechend oder bei Abziehen bei die Stunden der Timer Einstellung des Netzkabels Wiedereinschalten und Minuten werden auf dem leuchtet um auf "DVD". 12 Stellen Sie die Minuten auf "56". /SELECT oder die Netz-LED Orange leuchtet, t0glich. (T_glicher _mer) deaktivieren wollen, "T.Stdby" anzeigen dr0cken Sie die zu lassen und einzustellen. (_)-Symbol verschwindet unted_uft, dr0cken halten Sie sie for mindestens der _mer-Startfunktion. Stellen Sie die Funktion Fehler Haupteinheit startet, erreicht vom Display.) Wenn lhnen bei der Timer-Einstellung FUNCTEON der die Netz- Bereitschaftsmodus Sie den Timer ON/STAN_¥ Timerauf "ON" der _mer diesen Betrieb TIMER/SET-Taste, des FUNCTION/SELECT- Display-Kennzeichnung aktiviertem Wenn Haupteinheit blinkt • gestelk ist, leuchtet LED Orange. Die Disc-Wiedergabe wenn die Startzeit wird. wiederholt Sie die •DrOcken "12" wird im TIMER/SET-Taste. Speicher gespeichert. Im Falle eines Stromausfalls Bei einem geschaket. Wenn der Bereitschaftsmodus Wenn das (_) -Symbol bei "T.Stdby" ausgeschaket.) • • SETTIME" wird angezeigt, wenn die Zeit-Einstellung noch nicht ausgef0hrt wurde. F0hren Sie die Schdtte 3 bis 7 auf Seite 82 aus; nehmen Sie dann die Timer- gel6scht. ausschalten Sie Schalten Sie die Stromversorgung der Haupteinhek aus. • Die Stromversorgung wird in den Berekschaftsmodus Haupteinheit die Anzeige kehrt zu dem Display zur0ck, das vor Dr0cken •Dr0cken Damit Sie ist die die TIMER/SET-Taste. _mer-Einstellung abgeschlossen. ist, wird "EVERYDAY" angezeigt. Einstellungen normale Display von Schritt 15 ist _UNCTEON /SELECT der neuen Einstellungen. 2 Sekunden. werden der _mer-Einstellung ]3mer auf "35". ein. kehrt • Sie die TIMER/SET-Taste Sekunden; Sie die Minuten neue Eingaben ersetzt werden. mindestens Einstellungen Haupteinheit ist, DrOcken Sie bei Anzeige yon "Step 4 to 12" die TIMER/SETTaste .'.,"..;}}i' Einstellung automatisch und der wird wieder angezeigt. (AusfOhrung nicht erforderlich.) L6schen tier _mer-Einstellungen • O1"_ ON_STANOBY und wurde. mithilfe eingestellten der Haupteinheit der Timer-Einstellungen • Einstellung Stellen um die angezeigt, das Display zurOck zu der Anzeige, angezeigt nach 1 bis 7 auf Seite 82) aus. anzeigen zu lassen. die TIMER/SET-Taste Einstellung Bedienschrkt (Schritte Schaken Sie die Stromversorgung zu erneut, die Timer-Bereitschaftseinstellung wenn Uhrzeit 2 Timer-Einstellungsmodus und die Endzeit Haupteinheit WOhlen Sie ON/OFF. Wenn ein Schritt nicht innerhalb yon 4 Sekunden ausgefOhrt wird, erfolgt die zu prOfen. DrOcken Sie jetzt die TIMER/SET-Taste Startzeit Sie diesen aktuellen aktivieren. (_ 2,3,5,7,9,11,13.15 Uhrzek ein. Verfahren bei Schritt 5 bis 12 ein Sie die TIMER/SET-Taste 2 Sekunden gedrOckt, und um das ab Schritt 2 zu wiederholen. weker eingestellt war, arbeitet der der Uhr. Komgieren Sie unbedingt die Haupteinheit Uhrzeit-Einstellung. Haupteinhek 5 DrOcken Sie die TIMER/SET-Taste. • Der _mer-Einstellungsmodus wird aktiviert _mer-Startzeit kann eingestellt und die werden. 13 Dr0cken Sie die TIMER/SET-Taste. • Die Endzeit wird im Speicher gespeichert. • "T.Stdby" wird angezeigt und der _mer kann jetzt ein- und ausgeschaket werden. Haupteinheit Haupteinheit 83 HINWEISE: • Wenn keine aktuelle Uhrzeit eingestelk _mer-Bereitschaftseinstellung nicht ist, kann auf "EIN" werden. Stellen Sie unbedingt vor der Aktivierung _mers die aktuelle Uhrzeit ein. • Der Timer bleibt eingeschaket aufgrund eines Sie wollen, • dass Sie unbedingt Wenn die Einstellungen die der beiliegenden geschaltet • werden. Verwenden lange Fembedienung kann die Stromversorgung wird, w_hrend das betrieben.(Die Beispiel: Stellen Sie "_mer Funktion, um die Stromversorgung nach einem Die Stromversorgung in 50 Minuten in den Bereitschaftsmodus schaken. die W_hlen Sie die gewQnschte die Wiedergabe. Ger_t Funktion und starten Sie aus, den Sie ein, drOcken Timerdie angezeigt SLEEP-Taste.und •DrLicken "120" Sie wird blinkt. die "SLEEP'-Anzeige dem drOcken Sie anschliegend werden. muss Das Display yon SLEER empfangen _ndert sich bei jeder Tastenbet_tigung die aktuelle Uhrzeit- ab Schritt 21iOO 22i00 !. ! OFF 01",1 I Einste"ung des I Sleepqimers I ON I OFF _qmer=Betdebwie folgt: Wenn sich die Timer auf diese Weise Obedappen,ist der 2OiOO 21i00 22i00 m6chten; 120_90_ 60 _ 50 _ 40 _ "SLEEP"=Anzeige die TIMER/SET-Taste. das Verfahren Sie unbedingt SLEEP-Taste w_hrend des SleepgedrLickt wird, wird die Einstellung auf rQckgesetzt. Nehmen Sie eine neue t_gl[chen ]imers + 30 _ 20 _ 10. J I ]imer-Betdeb ausgeschaket Danach in den Kanal _ • automatisch Einstellung vor. Wenn sich die Einstellungen des Sleep-_mers und des t_glichen Timers Oberlappen, hat der Sleep-Timer Priorit_t, • Fernbedienung Sie mit dem den voreingestellten Timer (Minuten) 20iOO Sie danach die t'1 " wird angezeigt. W_hlen mit Korrigieren HINWEISE: • Wenn die Timerbetriebs 120 Minuten TIM ER/S ET-Taste. P.;l:'_Et'i.... Zeitraum Bereitschaftsmodus Einstellung. die Stromversorgung TUNER mit dem t_iglichen Timer verwenden FUNCTION/SELECT-W_hler bestimmten in den er in den Berekschaftsmodus. • " 120 Minuten funktioniert, • • maximal zu schalten. haben Priorit_t.) TUNER" nach (Sleep-Timer) Sie diese Bereitschaftsmodus ist, wird Sie for den _mer-Betrieb unbedingt Mit Uhrzeit ein . erreicht Timers • ist. Wenn einwandfrei eingeschaket des so des Uhrzeit-Einstellung ausgeschaket die aktuelle Timer-Startzeit entsprechend aktiviert, wenn der Timer stellen Schalten lange Stromausfalls Stromversorgung • so ist; auch die gestellt lOIN OIFF::_ :q] 6 ausgefLihrt 3 Wenn die "SLEEP'-Anzeige blinkt, drOcken SLEEP=Taste erneut, bis "50" angezeigt wird. • "50" wird blinkt. angezeigt und die Sie die • Der t_gliche Timer arbeitet nicht, wenn seine Startzeit innerhalb der Zeit liegt ist, in der der Sleep-_merbetrieb erfolgt. "SLEEP"-Anzeige SLEEP Doesnotoperate 20iOO I I Fernbedienung I Nach 4 Sekunden kehrt das Display zu dem Display zurOck, das vor der Einstellung des Sleep-Timers angezeigt wurde; die "SLEEP"-Anzeige h6rt auf zu blinken und bleibt edeuchtet. (Damit ist die Einstellung des Sleep-_mers abgeschlossen.) Die Bereitschaftsmodus. Stromversorgung Dr0cken Sie wiederholt for die ausgeschaltet ausgeschaltet Haupteinhek 84 die schaket Ausschaltung SLEEP-Taste, wird. 50 Minuten bis Der Sleep-_mer des die sp_ter in den Sleep-Timers "SLEEP"-Anzeige kann auch dadurch werden, dass die Netztaste auf der oder der Fernbedienung gedrOckt wird, um die Stromversorgung des Bereitschaftsmodus zu schalten. gesamten Systems in den E'nste"ung d_s t_glichen _mers + I 22i00 _ .............. ON ] I EinstelEung des I S[eep-]imers • 21iOO ] I ON OFF I OFF Die verbleibende Zeit des Sleep-_mers STATUS-Taste geprOft werden. kann mit der [] DIE VOREINSTELLUNGEN • Die werkseitige werden, Der Anfangseinstellung Einstellungsinhalt #,nderung bleibt gespeichert, Stromversorgung kann bis zur auch ausgeschaltet ge_ndert ANDERN 12_ (DVD) O_ Vor der Inbetriebnahme n_chsten wenn die wird. L® "_ ® -- II©ooo 234_ der 0 Fernbedienung! • Vergewissern Sie sich, class der DVDBetrieb mit den 1,2 L® ,.Q ®....... FernbedienungsBetriebswahkasten _E),®.QO eingestellt --2,3,4 ®,=®,@_,o wird. DENON W_hlen Sie im Setup-MenQ "DVD SETUP" mit den DrOcken Sie im AStopp-Modus die CursoeTasten und V aus SETUP-Taste. und dr0cken Sie sEm_ eL (_X_. die ENTER-Taste. I_ 1 _ , . I_ _ Lesen Sie die Seite 85. L. 2 Fernbedienung 2 Der Setup-Bildschirm (Voreinstellungen) SETUP MENU" erscheint. • DISC SETUP 3 "DVD W_hlen Stellen Sie hier die Sprache ein, die bei der Disc- • • • S_UP V_UE • • Stellen Sie hier den Audioausgangsmodus dieses GerSt ein. (Digital- und LPCM-Ausgangseinstellungen.) RATINGS A_Oli _AT_ gespeicherten W_hlen Sie mit den Cursor-Tasten A und • anschlie&end 4 W_hlen _ S_1_PI DENON ein, Fernbedienung for die auf der Disc usw.) ein. verlassen MENU" A und aus, drOcken Sie die ENTER-Taste. Bildschirm wie Fernbedienung bei Schritt 2 wird Sie k6nnen den Setup auch durch DrOcken der SETUP-Taste und v aus, drOcken Sie auf der Fernbedienung verlassen. (werkseitige Sie ! i_¸()h_(())))))))))))( • W_hlen Sie diese Einstellung, wenn Sie eine DVD in englisch wiedergeben m6chten. FRENCH Sie diese Voreinstellung) Einstellung, wenn DVD in franz6sisch SPANISH • W_hlen Sie diese Einstellung, wenn Sie eine DVD in spanisch wiedergeben m6chten, GERMAN Sie diese wiedergeben Sie eine • W_hlen _- und V ENGLISH W_hlen mit den Cursor-Tasten _ • V unter Schritt 1 auf Seite 85 "EXIT SETUP" Sie mit den Cursor-Tasten die gewOnschte Einstellung aus, drQcken anschlie&end die ENTER-Taste. • Wenn "DIALOG" ausgew_ihlt wird: Fembedienung verlassen die ENTER-Taste. Der gleiche I angezeigt, die gewQnschte Einstellung aus, Punkt 3, drOcken Sie anschlie&end die ENTER-Taste. • DISC SETUR (Siehe Seite 85.) • OSD SETUP (Siehe Seite 86.) • VIDEO SETUP (Siehe Seite 87.) • AUDIO SETUP (Siehe Seite 88.) • RATINGS (Siehe Seite 89.) • OTHER SETUP (Siehe Seite 90) Sie im Setup-Bildschirm Sie werden. den Cursor-Tasten SETUP anschlie&end for werden kann, wenn das Bewertungsniveau auf der DVD nicht gespeichert ist; allerdings kann die Wiedergabe aller DVDs gesperrt werden, OTHER SETUP Den DVD-Setupmodus Sie mit "DVD der Untertitel angezeigt MenOs (HauptmenQ, Den Disc-Setupmodus Diese enthalten spezielle EINSTELLUNGSSPERREN. W_hlen Sie hier die Sprache Stellen Sie hier die Sprache Deaktivieren Sie hier die Wiedergabe yon for Erwachsene bestimmte DVDs, so dass sich Kinder diese DVDs nicht anschauen k6nnen, Beachten Sie, dass die Wiedergabe von for Erwachsene bestimmte DVDs nicht deaktiviert Wahlen und V drQcken ein. die auf dem TV-Bildschirm DISC MENUS V • • Qber die Lautsprecher SUBTITLE Stellen 0_ for dieses (TV-Aspekt und TV-Typ.) AUDIO SETUP _. aus, Stellen Sie hier die Sprache for die Tonausgabe Wiedergabe verwendet werden soil. Wenn die gewghlte Sprache auf der Disc nicht enthalten ist, wird die auf der Disc voreingestellte Sprache eingestellt, OSD SETUPStellen Sie hier die Sprache for den Voreinstellungs-Bildschirm und die Meldungen, die auf dem TV-Bildschirm angezeigt werden ("PLAY", usw.), und die Farbe des Hintergrunds ein. VIDEO SETUP Stellen Sie hier den Bildschirmmodus GerSt ein. Sie mit den Cursor-Tasten die gewOnschte Einstellung anschlie&end die ENTER-Taste. • DIALOG Einstellung, wiedergeben m6chten, wenn Einstellung, wenn Sie eine wiedergeben m6chten, • W_hlen Sie diese DVD in italienischer DUTCH W_hlen Einstellung, wiedergeben DENON Fernbedienung Sie eine DVD in deutsch ITALIAN Sie diese _1_1 . • DVD in dutoher _ m6chten, wenn Fernbedienung Sie eine m6chten, 85 4 Den Dialog-Modus Durch DrOcken RETURN-Taste angezeigten Wenn Bildschirm "SUBTITLE" ENGLISH W_hlen DVD verlassen der ENTER-Taste oder der k6nnen Sie zu dem zuvor ausgew_ihlt (werkseitige Sie diese mit 2,3,4 zurOckkehren. '_" wird: --2,3,4 Voreinstellung) Einstellung, englischen wenn Untertiteln Sie eme wiedergeben m6chten, FRENCH W_hlen Sie diese Einstellung, DVD mit franz6sischen wenn Untertiteln Sie eme wiedergeben Fembedienung m6chten, SPANISH W_hlen DVD Sie diese mit Einstellung, spanischen wenn Untertiteln DENON Sie eme wiedergeben m6chten, GERMAN W_hlen DVD Sie diese mit Einstellung, deutschen wenn Untertiteln wiedergeben Fembedienung m6chten, ITALIAN W_hlen DVD 1 2 Sie eme Sie diese mit Einstellung, italienisher wenn Untertiteln 3 Sie eme wiedergeben m6chten, DUTCH W_hlen die Sie diese mit Einstellung, dutcher wenn Untertiteln W_hlen Untertitel Einstellung, anzeigen kann ausgeschaltet wenn lassen wollen, die Sie werden auf dem k _sD_u_ DENON k. soil. Sie keine Fernbedienung (Bei einigen UntertitebAnzeige i{ und Bildschirm Den Bildschirmanzeige-Setupmodus nicht verlassen werden,) W_hlen Den UntertiteI-Modus verlassen V DrOcken der ENTER-Taste vorher angezeigten zum und V drQcken Sie das Bild, das im Stopp-Modus angezeigt Sie diese /_. aus, die ENTER-Taste. CD-Wiedergabemodus W_hlen Durch Einstellung WALL PAPER Sie eme wiedergeben m6chten, OFF Discs Sie mk den Cursor-Tasten gewOnschte anschlie&end W_hlen DVD Lesen Sie die Seite 85. k6nnen Sie Sie mit "DVD anschlie&end Bildschirm Cursor-Tasten MENU" /_. und aus, drOcken Sie die ENTER-Taste. Der gleiche DENON zurOckkehren. den SETUP Bildschirm wie bei Schritt 2 wird angezeigt. Fernbedienung • Wenn * ENGLISH W_hlen * * Sie diese Einstellung, Sie diese zum Sie diese 86 wenn 4 Wghlen die • Sie die lassen wollen. Sie mit den Cursor-Tasten gew0nschte wenn Sie die wenn Sie die lassen wollen. Einstellung, wenn Sie die Einstellung, wenn Wenn "WALL verlassen der ENTER-Taste vorher angezeigten k6nnen Sie Sie diese ! wird: Voreinstellung) Einstellung, ein blauer angezeigt werden soil. PICTURE W_hlen Fernbedienung Sie diese Einstellung, angezeigt wenn ein Bild auf werden soil. To exit the wall paper mode DrOcken zum vorher zurOckkehren. der ENTER-Taste angezeigten Sie Bildschirm (_ i? ¸ i? ¸ i? ¸ i?¸ i? ¸ i? ¸ i? ¸ i?¸ i? ¸ i? ¸ i? ¸ i?¸ i? ¸ i? ¸ DENON wenn k6nnen Sie Bildschirm Fernbedienung lassen wollen. Dr0cken und V drL_cken PAPER" ausgew_ihlt TV-Bildschirmhintergrund Durch Sie die /% aus, die ENTER-Taste. dem TV-Bildschirm anzeigen lassen wollen. anzeigen Einstellung BLUE (werkseitige lassen wollen. Einstellung, anzeigen Sie diese zurOckkehren. Fembedienung Fembedienung Den Disc-Men(is-Modus Durch Sie die W_hlen Einstellung, Sie diese MenQs in dutcher anzeigen anzeigen MenQs in italienisher DUTCH W_hlen wenn lassen wollen. anschliel_end MenOs in deutsch ITALIAN W_hlen wird: Voreinstellung) anzeigen MenOs in spanisch GERMAN W_hlen * ausgew_ihlt Einstellung, MenOs in franz6sische SPANISH W_hlen * (werkseitige Sie diese MenOs in englisch FRENCH W_hlen * "DISC MENUS" 4 • Wenn • MULTI 23, "TV TYP" ausgew_ihlt W_hlen Sie diese beiden Formaten, wird: Einsteilung, wenn Ihr TV mit NTSC und PAL, kompatibel ist. --2,3,4 L........................................................................ DENON NTSC-Signais werden Videoausgangsbuchsen Discs PAL-Signale PAL-formatierte NTSC Wenn • Discs wiedergegeben NTSC Lesen Sie die Seke 85. 3 W_hlen ausgew_hit Sie Videoformat Wenn PAL diese ausgew_hlt die gewQnschte Einstellung anschiie&end die ENTER-Taste. * TV ASPECT Stellen * aus, und Durch DrOcken RETURN-Taste V drOcken Sie angezeigten I__l_s_] Sie hier die Form lhres wenn das wird das wenn das wird das Fernbedienung wird, auf PAL festgelegt Den TV-Typ-Modus /_. werden. wird, Einstellung, Fernbedienung Ihres TVs PAL ist Ausgabeformat Sie mit den Cursor-Tasten den wenn Ausgabeformat auf NTSC festgelegt. PAL (werkseitige Voreinstellung) W_hlen 1 2 yon ausgegeben, W_hlen Sie diese Einstellung, Videoformat Ihres TVs NTSC ist DENON wenn wiedergegeben werden Videoausgangsbuchsen • den ausgegeben, NTSC-formatierte werden; yon verlassen der ENTER-Taste oder der k6nnen Sie zu dem zuvor Bildschirm zurQckkehren. DENON TV-Bildschirms ein. TV TYPE Stellen Sie hier das Videoformat Ihres TVs ein Fembedienung (NTSC, PAL oder MULTI). Den Video-Setupmodus W_hlen V Sie mit "DVD SETUP anschiie&end • verlassen den Cursor-Tasten MENU" /_. und aus, drQcken Sie die ENTER-Taste. Der gieiche Biidschirm wie bei Schrkt 2 wird angezeigt Fembedienung W_hien Sie mit den Cursor-Tasten /_. und V cdie gewOnschte Einstellung aus, drQcken Sie anschiie&end die ENTER-Taste. • Wenn • 4:3 PS (werkseitige "TV ASPECT" Voreinstellung) W_hlen Einsteilung, Sie diese ausgew_ihlt DVDs im Pan & Scan-Modus • um Bildes sind abgeschnitten). die Pan &Scan-Funktion spezifiziert ist, werden im Breitbiid- abzuspielen Seken des bei denen (beide Discs, nicht Fembedienung Letterbox-Modus wiedergegeben. 4:3 LB W_hlen • wird: Sie diese Einstellung, um Breitbi[d- DVDs im Letterbox-Modus abzuspielen (schwarzer Streifen oben und unten). WIDE (16:9) W_hlen Sie diese Einsteilung, DVDs im Volibiidschirm-Modus Den TV-Aspekt-Modus Durch Dr0cken zum vorher zurOckkehren. um Fembedienung Breitbiid- abzuspieien. verlassen der ENTER-Taste angezeigten k6nnen Sie Biidschirm 87 IUl _w_o] [._ E_EIIL'_J _J_._L_I_[I "LPCM • SELECT (96 kHz OFF (werkseitige 234_ -_ 48 kHz)" wird ausgew_ihlt. Voreinstellung) Nehmen Sie die Auswahl bei Wiedergabe yon DVDs mit einem Decoder vor, die mit diesem GerSt im PCM 48 kHz/20/24 Bit- und 98 kHzModus aufgenommen wurden. Beachten Sie, dass DVDs mit Urheberrechtsschutz auf 48 kHz/t6 Bits konvertiert und wiedergegeben werden. Das gleiche Signal wird yon den digitalen Ausgangsbuchsen ausgegeben. ON (96 kHz --;, 48 kHz) 0 --2,3,4 ®,®. ®,_,o DENON Fembedienung DVDs, die mit dem Linear-PCM 48 kHz/20/24 Bit- und 98 kHz-Modus aufgenommen wurden, werden alle auf 48 kHz/16 Bits konvertiert. Nehmen Sie diese Auswahl w_hrend einer DENON ) digitalen Durch zum Siehe Seite 85. 2 W_hlen Sie mit den Cursor-Tasten cdie gewOnschte Einsteilung anschlieBend die ENTER-Taste. • DIGITAL OUT A aus, und drOcken v Sie IAUDI_I W_hlen • Sie hier Digitalausgangs LPCM SELECT das aus. (96 kHz-_ Signalformat des _= Den Audio-Setupmodus W_hlen den SETUP anschlieBend • Der gleiche MENU" I ; I)tJD SE_U_ MENU ; :J .._ und v aus, drLicken Sie die ENTER-Taste. Bildschirm Fernbedienung verlassen Sie mit den Cursor-Tasten "DVD DENON liiii!ii_ililD_l!6ili_!!ii[0UTi_iiii::i!ii:i; ¸] 48 kHz) W_hlen Sie hier den Digitalaudioausgang aus, wenn mit Linear-PCM-Audio aufgenommene DVDs abgespielt werden. Fernbedienung wie bei Schritt 2 wird angezeigt. 4 W_hlen Sie mit den Cursor-Tasten gewOnschte anschlieBend Einstellung aus, die ENTER-Taste. "DIGITAL OUT" /.. und v drOcken die Sie • When • NORMAL (werkseitige Voreinstellung) Nehmen Sie die Auswahl bei Wiedergabe einer DVD im Surround-Modus vor, die mit diesem Ger_t im Dolby Digitaloder DTS-Modus aufgenommen wurde. Das Dolby Digital- oder DTS-Digitalsignal wird ebenfalls von den digitalen Ausgangsbuchsen ausgegeben. • is selected. I__r_u_l liiii!ii_i;_i_:_ili_B!i0_;i!ii;i]i;i;i;i;] Fernbedienung PCM DVDs, die in Doiby Digital aufgenommen wurden, werden in Linear-PCM 48 kHz/16 Bit (2 Kan_le) konvertiert. Nehmen Sie die Auswahl w_hrend einer digitalen Aufnahme vor. DVDs, die mit DTS aufgenommen wurden, werden nicht konvertiert; ferner ist keine digitale Aufnahme m6glich. =_ Den Digitalausgangs-Modus Durch DrLicken zum vorher zurLickkehren. 88 vor. Den LPCM-WahI-Modus 1 3 Aufnahme verlassen der ENTER-Taste angezeigten k6nnen Sie Bildschirm Fernbedienung DENON Dr0cken vorher der verlassen ENTER-Taste angezeigten Fembedienung k6nnen Sie Bildschirm 4 Geben Sie mit den Nummerntasten ein 4stelliges Kennwort ein, drL_cken Sie anschlie&end die ENTER-Taste. Vergewissern Betrieb Sie sich, mit den Betfiebswahkasten Das Kennwort dass kann des korrekten werden, PRESS ENTE8 70 _0_flNUE das Kennwort wenn eine gegndert vergessen RATING wurde, LEVELFernbed[enung Sie den Bewertungs- Setupmodus, Siehe Seite 85. • Wenn "PASSWORD CHANGE" ausgew_ihlt wird. Geben Sie mit den Nummerntasten steiiiges Kennwort ein, drL_cken anschlie&end die ENTER-Taste. W_hlen Sie mit den Cursor-Tasten A und v die gew(Jnschte Einstellung aus, dr(Jcken Sie anschlie&end die ENTER-Taste, ,,, RATING LEVEL Vergewissern Betrieb * Wiedergabe nicht beschr_nkt werden kann, wenn auf der Disc kein Beschr_nkungsniveau gespeichert ist. Es ist jedoch m6glich, die Wiedergabe aller DVDs zu deaktivieren. PASSWORD CHANGE _,ndern Sie hiermit das Kennwort. Das Kennwort fL_r das Ger_t ist "0000" eingesteilt, Den Bewertungs-Setupmodus werkseitig Sie mit den Cursor-Tasten gew(Jnschte Einstellung die ENTER-Taste, "RATING den I ;{ I IIATIM RA I_GS DENON LEVEl/ I I Vergessen korrekten der eingestelk Sie das Kennwort Die Einsteilung des dass kann A Wenn * Level 0 (LOCK ALL) * LEVEL" ausgew_ihlt Wiedergabe DVDs, aufgezeichnet W_hJen EinsteiJung, Sie diese bestimmte DVDs Erwachsene wird. und Sie diese PLEASE ENTER OLDPASSWORD nicht ohne Eingabe Kennworts ge_ndert werden. Fernbedienung Das Kennwort ,!, auf "0000" for das Ger_t ist werkseitig eingesteilt. auf v den Sie I_ii_iii_ii i i i i i i i PASS_._a_D IDENON L NEW PAS_WO_II j L _:OH_R_ F'A$SWORI_J Fernbedienung wird PLEASE ENTER NEWPASSWOfiD die wird. for Erwachsene denen kein ist, um nut abzuspielen. allgemeines Einstellung, Publikum Fernbed[enung Fernbedienung I SSW_ I DENON ,!, L _*_ for Kinder (DVDs Publikum PA$S_R9 j !_I_i_i_ii_i!!!_!_IIii_i!!!_!_IIii_i!!!_!_IIii_i!!!_!_IIii_i!!!_!_IIii_i!!!_!_IIii_i!!!_!_IIii_i!!!_!_IIii_i!!!_!_IIii_i!!!_!_IIii_i!!!_!_IIii_i!!!_!_IIii_i!!!_!_II!_i!_i!_ I_I_ II_I_I_I for _i_ ................................................................... i_SS_ii_i_ DENON k6nnen PLEASE $EOLf_E$_ PASSWORD Fernbedienung nicht abgespielt werden.) Level 2 his Level 8 und allgemeines * yon nur auf Bewertungsniveau Level 1 W_hlen DVD- ,!, und PASSW0I_D_ nicht. W_hlen Sie diese Einsteliung, um die Wiedergabe aller DVDs zu deaktivieren Deaktivieren Sie hiermit " _L_ Sie aus, dr(Jcken Sie anschlieBend • z. B. die bestimmte ein 4- Fernbedienungs- verlassen W_hlen Sie mit den Cursor-Tasten A und v "DVD SETUP MENU" aus, drOcken anschlie&end die ENTER-Taste. . Der gleiche Bildschirm wie bei Schritt 2 angezeigt. W_hlen Sie sich, mit Betriebswahkasten BeschrSnken Sie hier f(Jr Kinder Wiedergabe der nut fur die Erwachsenen bestimmten DVDs, Beachten Sie, dass bei den for Erwachsene bestimmten DVDs die 4 @@ FernBedienung nicht. Kennworts Taste und verlassen DENON nicht ohne Eingabe Einstellungsgnderung unterbrochen wird, dann drOcken Sie mehrmals die ENTER- 1 -- wird. for das Gergt ist werkseitig Die Einstellung 1 2 3 DVD- Fernbedienungs- eingestellt auf "0000" eingestellt, Vergessen Sie das Kennwort Wenn oder der C) (Z) q} OG(Z) um DVDs for Kinder abzuspielen, DVDs for Erwachsene k6nnen nicht abgespielt werden. NO LIMIT (werkseitige Vereinstellung) Wahlen Sie diese Einsteiiung, um aile DVDs PLEASE ENTER PASSWORD abzuspielen, 89 _] HINWEISE: //gooo • 234_ 0 Ein • Dieses Ger_t ist mit einem Englisch-tnsert-Decoder englischen • --2,3,4 ist for die Anzeige yon Inserts erforderlich. DVDs mit Insert-Signalen sind durch D, _J, r_ll Englische DVDs Inserts k6nnen nicht angezeigt abgespielt werden, die keine werden, • Die Zeichen, in (GroBbuchstaben, denen die Insert Kleinbuchstaben, von DVD zu DVD verschieden "Last Function memory" der Stromversorgung auch wenn die Stromversorgung speichert, der Stromversorgung nicht mehr notwendig. Mithilfe dieser Funktion bleibt der Speicherinhalt und das Netzkabel abgezogen wird. lnsert-Signale angezeigt kursiv, und k6nnen werden usw.), r_ INITIALISIERUNG Wenn die Display-Anzeige DES MIKROPROZESSORS sind mit diesem mithilfe nicht normal des folgenden erscheint Verfahrens oder der Ger_tebetrieb nicht einwandfrei I_uft, muss die Initialisierung des ausgefL_hrt werden. werden. ON Dr0cken Sie die Netztaste, den Bereitschaftsmodus um / STANDBY _ GrQn aufzurufen, ziehen Sie danach das Netzkabel des Ger_tes auf der Netzsteckdose. 1 2 Siehe Seite 85. 3 W_hlen 1 Sie mit den Cursor-Tasten A gewOnschte Einstellung aus, anschlieBend die ENTER-Taste. • CAPTIONS Stellen Sie hier aufgezeichneten oder nicht. ein, ob und v die drL_cken Sie die auf Inserts angezeigt Setups-Modus den DVDs werden sollen Sie mit den Cursor-Tasten "DVD SETUP • Der gleiche MENU" /.. BUS, und v drOcken Sie die ENTER-Taste. Bildschirm wie bei Schritt 2 wird angezeigt. Fernbedienung W_hlen Sie mit den Cursor-Tasten _ gewOnschte Einstellung aus, anschlieBend die ENTER-Taste. • Wenn "CAPTIONS" ausgew_ihlt • OFF (werkseitige W_hlen Sie diese und v drL_cken die Sie wird: Voreinstellung) Einstellung, wenn Sie bei Wiedergabe von DVDs, die englische Inserts enthalten, diese Inserts nicht auf dem Bildschirm • anzeigen ON lassen wollen. W_hlen Sie diese Wiedergabe enthalten, von Einstellung, DVDs, die wenn englische diese Inserts anzeigen Den Insert-Modus Sie Fernbedienung bei Inserts lassen wollen verlassen Fernbedienung Durch DrOcken der ENTER-Taste k6nnen Sie zum vorher angezeigten Bildschirm • Der gleiche Bildschirm wie angezeigt. HINWEISE: Steckdose. • Wenn PrOfen Sie, ob das gesamte Display in einem lntervall yon etwa 1 Sekunde blinkt; lassen Sie die zwei Tasten verlassen WShlen anschlieBend Halten Sie die PLAY-Taste (1_) und die STOP-Taste (m) gedrQckt und stecken Sie das Netzkabel wieder in die wieder Den Sonstige 22 Schritt Verfahren Fernbedienung 9O der den Eingangs- und Ausgangseinstellungsstatus war. ausgeschaltet DENON 4 ausgestattet, eingestellt Mit dieser Funktion sind komplizierte Neueinstellungen nach Einschalten • Das Ger_t ist ebenfalls mit einem Sicherungsspeicher ausgestattet. Mikroprozessors Ger_t nicht ausgew_hlt MEMORY wenn enthalten. ®,®. ®,_,o der vor dem Ausschalten gespeichert, gekennzeichnet, ,,_® @....... LAST FUNCTION zurL_ckkehren. bei Schritt 2 wird los - damit ist der Mikroprozessor initialisiert. 3 nicht funktioniert, ab Schritt wiederholen Sie alas 1. • Wenn der Mikroprozessor rOckgesetzt ist, werden Bile Tasten und Setup-Einstellungen auf die voreingestellten Werte rQckgesetzt. 12"31FEHLERSUCHE Symptom MaBnahme Die WJedergabe startet nicht, wenn die PLAY-Taste gedruckt wJrd • Sind alle Anschliisse • Befolgen korrekt? Sie die im Handbuch beschriebenen Anleitungen? • Funktionieren die Lautsprecher und die anderen Wenn das Ger_t nicht einwandfrei zu funktioniert werden kann, ist das Ger_t m6glicherweise wenden Sie sich an den H_ndler, Die WJedergabe augenblicklich Komponenten scheint, besch_digt. siehe Schaken bei dem Sie das Ger_t erworben leuchtet, unten. Wenn Sie die Stromversorgung das Problem aus, ziehen dadurch Die MenQ_WJedergabe CDs ist nicht m6glich nicht behoben Sie das Netzkabel haben, oder an eine Denon-Verkaufsstelle Ursache abet kein Ton ° Das Netzkabel ist Eocker eingesteckt Es k6nnen keine anderen Discs als DVDs, VJdeo-CDs werden Die Disc Jst schmutzig Wischen Sie den Schmutz weg • Die MenO_Wiedergabe • Kleine St6rungen • Einige Betdebsfunktionen yon Video_ des ° PrOfen Sie den Anschluss des sind nicht der • Der Lautsprecherregler Minimum eingesteEIt. • Die STUMMSCHALTUNG • Die wird kein Bild abgespielt 49 50 Jst nur bei Video"CDs mit Wiedergabesteuerung m6glich -- sind normal. nicht sind bei einigen Discs deaktiviert. 63 50 keine Untertitel • ES werden fest Audio- Jst auf ein ist aktJvJert werden Digitaleingang nicht ist • RJchtig anschEieBen • Stellen • Stellen die Die UntertiteI-FunktJon • Die Audiosprache AnschlOsse zwischen Ausgangsbuchse dieses dem Eingangsanschluss sind nicht vollst_ndig. • Die Eingangseinstellung TVs ist unterschiedlJch. Position Lautst_rke auf ein. 64 einen 64 geeigneten Pegel • Schalten Se die STUMMSCHALTUNG • Geben Sie DJgitalsignale w_Men Sie Eingangsbuchsen, DJgitalsignale eingehen der Videc_ • Ger_tes und des Monitors des MonitoF angezeigt • Die Videosignale der verschiedenen Ger_te sind nicht gleich. PrQfen Sie, sind aus ein oder an denen ob die AnscMOsse Die Audiosprache Sprache) (oder Untertitel- kann nicht gewechselt Audiosprachen • werden die keine Untertitel Schalten korrekt die Discs Bildschirmen 65 64 enthalten Sie die Untertitel_EJnstellung Der Winkel _> werden kann nicht gewechselt enthalten kann bei Discs, enthalten kann die Audiosprache nicht ge_ndert gewechselt • Der Winkel ca -ein 85, 86 auf denen (oder Untertitel-Sprache) werden; keine multJplen sind, nicht gewechselt allerdings beim AusfOhren kann sJe auf 80 werden den des 82 MenO- werden kann bei DVDs nicht gewechselt sind aufgenommen In einigen F_llen sind nur werden, auf denen spezifische keine multiplen Winkel in mukiplen Winkeln Szenen 81 worden 51, 52 startet der _tel ausgew_Ht Sie Bei einigen (oder UntertiteFSprache) (oder Untertitel_Sprachen) Wechselbetriebs Die Wiedergabe • Schlief&en bei DVDs angezeigt, Jst ausgeschaltet 53 Sie eine geeignete Sie keine UntertJtel • :7 Monitor Music-CDs Seke Es werden • DigitalsJgnale eJngegeben; ausgew_Ht. Auf dem und Netzkabelsteckers • Die Lautsprecherkabel angeschlossen • Falsche Position Funktionstaste abet kein • SJe das Ger_t 1 ab und angezelgt. es wird • (Bedienen in der N_he. Abhilfe wird ausgegeben, wenn der NetzschaEter eingeschaltet ist. DISPLAY leuchtet, Ton ausgegeben. Player? einwandfrei? die Tabelle Die Tasten funktionieren DISPLAY Befindet sich Kondensation auf der Disc oder dem oder 2 Stunden lang nicht ) stoppt Das Bild ist w_hrend Suchbetriebs gest6rt Symptom Seite • nicht, wenn • PrOfen Sie die "RATINGS • Halten SETUP"_Einstellung 89 Jst TV- Eingangsumschaltung an die Buchse an, an der der Videoeingang angescMossen ist • Nehmen Sie die gleichen Einstellungen for die Video- oder S-VideoanschIOsse Das Kennwort for das Bewertungsniveau 51, 52 Stellen Sie alle Einstellungen die werkseitigen zuiriick. vor. wurde die vergessen. auf Vorgaben Sie, w_hren sich der Player im Stopp-Modus PAUSE_Taste (||) des Players "INITIALIZE" vom TV-Monitor Die Sperrung wird Werte befindet, I_nger die SKIP_Taste (1_1_1) und als 3 Sekunden gedrQckt 89 (bis verschwindet) aufgehoben auf die werkseitigen gleichzeitig und alle Voreinstellungen und Bildeinstellungen werden rdckgesetzt E Das Programm kann nicht yon der DVD auf den VCR kopJert werden • Fast jede FJlmsoftware Urheberrechtsschutz-Signal • Es liegt kein Strom enth_lt ein • Es kann keine Kopie erstellt werden -- Die Disc wird nicht in der in den • Voreinstellungen eingestellten Audio-oder UntertJteFSprache wiedergegeben produziert keinen am Subwoofer an • Schalten Sie die Stromversorgung Subwoofers ein. • Die SubwoofepEinstellung stehtauf"None" • Der Ausgang angeschlossen • Der Es wird kein PrOfton ausgegeben Jm Setup des Subwoofers Surround-Modus ist anderen Modus als den DekodieFModus eingestellt ist nicht auf einen autom, • Andern "Subwoofer" Sie die im Setup • AnscHQsse dchtig • Stellen Sie den Es wird bei aktivierter Einstellung • Es wJrd eine andere Taste gedrOckt • Die Enden @ und _ der BatterJe sind Fembedienung verkehrt herum eingelegt • Die Modus-Auswahl der Fernbedienung Jst nicht richtig eingestellt Der DVDModus, AV-Modus der Audio-Modus ist • DrOcken Sie die richtige Taste • Legen Sie die Batterien richtig ein richtig eingestellt 53 Dekodier-Modus Dieses Ger_t funktioniert nicht einwandfre_, wenn es mir der nicht mit dJese der ausgew_hlten Audio_ oder Audio- UntertJtel-Sprache oder UntertJtel_Sprache nicht auf dJeser 80 DVD 4:3-Funktion • Stellen Sie die "TV ASPECT"Woreinstellung TV geeignete auf die dchtige, for den angeschlossenen 87 Einstellung keJne MenQ- Bildschirmmeldungen gewQnschte Sprache • PrOfen Sie die Voreinstellung der Disc-MenOsprache 85, 86 for die angezeigt 67 ein • Ersetzen Sie die BaEerien du_h • Gehen Siemit derFernbedienung heran • Entfemen Sie das Hindernis wJrd nJcht wenn 59 Es werden • Die Batterien sJnd leer. • Die Fernbedienung Jst vom Ger_t zu weit entfernt • Es befindet sich ein Hindernis zwischen diesem Ger_t und der Fernbedienung. gesteuert wird des ausfOhren auto. Disc wJedergegeben, enthalten ist (oder 16:9) kein Bild angezeigt Der Subwoofer Ton aus. Die neue n_her 55 55 55 herum • Drucken Sie die FernbedienungsModusauswahltaste for den Punkt, den Sie aufrufen wollen Betreiben Sie dieses Ger_t zusammen mit dem DVDModus 54 55 54 91 J_J TECHNISCHE • DATEN Ausgangsleistung: ,, Audio-Bereich Front: 35 W + 35 W Center 35 W Surround 35W+35W Front, Center, Surround: Leistungsverst_irker Ausgangsanschliisse: • Analog Eingangsempfindlichkeit/ Nennleistung: • Digital Digitaler Eingang/Ausgang Video-Bereich • Standard Videobuchsen Format -- Digitalaudio-lnterface Eingangs-/Ausgangspegel und Impedanz: • S-Videobuchsen Eingangs-/Ausgangspegel Impedanz: O/Ohm, 1 kHz mit 10% Klirr.) O/Ohm, 1 kHz mit 10% Klirr.) O/Ohm, 1 kHz mit 10% Klirr.) - 16 O/Ohm 200 mV / 47 k O/Ohm 10 Hz - 70 kHz: +0, -3 dB (DIRECT-Modus) 98 dB (DIRECT-Modus) 1,2 V (Subwoofer-Voraus, 20 Hz) Eingangsimpedanz: Frequenzgang: S/N: • (6 (6 (6 6 1 Vp-p, 75 _/Ohm und Y-Signal (Helligkeit) -- 1 Vp-p, 75 _/Ohm C-Signal (Farbe) -- 0,3 Vp-p, 75 _/Ohm • AV1-Anschluss Videoausgang S-Videoausgang RGB-Ausgang (nur DVD) Audio-Ausgang • • 1 Vp-p, 75 _/Ohm Y-Signal (Helligkeit) -- 1 Vp-p, 75 _/Ohm C-Signal (Farbe) -- 0,3 Vp-p, 75_/Ohm R/G/B-Signal -- 0,7 Vp-p, 75JOhm L/R (festgelegter Ausgang) Tuner-Bereich Empfangsbereich: Verwendbare Empfindlichkeit: DVD-Bereich Signalsystem: Verwendbare Discs: [UKW] (Hinweis: #V bei 75 _/Ohm, 87,50 MHz - 108,00 MHz 0 dBf= x 10 _ W) 1,5 IJV (14,8 dBf) [MW] 522 kHz - 1611 kHz 20 IJV NTSC/PAL (1) DVD-Videodiscs einfach beschichtete, einseitige 12-cm-Discs, doppek beschichtete, einseitige 12-cm-Discs, doppelt beschichtete zweiseitige 12-cm-Discs (eine Schicht pro Seite) • Audio-Ausgang: Uhr-, "nmer-Bereich Uhr-System: Timer-Funktionen: • • einfach beschichtete, einseitige 8-cm-Discs, doppek beschichtete, einseitige 8-cm-Discs, doppelt beschichtete zweiseitige 8-cm-Discs (eine Schicht pro Seite) (2) Compact-Discs (CD-DA, Video-CD) 12-cm-Discs, 8-cm-Discs Festgelegter Ausgangspegel: 2 Veff, (CDR/TAPE, VCR-AUSGANG) Stromquellen-Synchronsystem T_glicher _mer (DVD oder Tuner): 1 Einstellung Sleep-_mer: maximal 120 min.. AIIgemein Stromversorgung: Leistungsaufnahme: Maximale 230 V Wechselstrom, 50 Hz 145 W (Bereitschaft 1,2 W) Au6enabmesstingen: Masse: Fernbedienung: 434 (Breite) x 90 (H6he) x 415 (Tiefe) mm 9,4 kg (20.7 Ibs) RC-901 Typ: Stromversorgung: lnfrarotimpuls 3 V Gleichstrom, 2 "R6P/AA"-Batterien Dieses Produkt enth_lt die Urheberrechtsschutz-Technologie, die durch Verfahrensanspr0che bestimmter U.S.-Patente und andere geistigen Eigentumsrechte, die im Besitz der Macrovision Corporation und anderer Rechtsinhaber sind, gesch0tzt ist. Die Nutzung dieser Urheberrechtsschutz-Technologie muss durch die Macrovision Corporation autorisiert sein und ist nur zu Privatzwecken edaubt, sowek nicht anders yon der Macrovision Corporation autorisiert. Unsachgem_[&er Einsatz oder Demontage ist verboten. Design und technischen 92 Daten k6nnen zwecks Produktverbesserung ohne vorherige Ank0ndigung ge_ndert werden. • Manipuler • Ne pas abimer le cordon d'alimentation ni deformer ou un dysfonctionnement retirer en maintenant electrique le cordon risque de survenir ITI AVANT avec precaution. d'alimentation electrique. S'il est abime ou deforme, lots de I'utilisation. une decharge Lors du retrait de la prise murale, L'UTILISATION electrique s'assurer Faire de le attention au points suivants avant d'utiliser cet appareil: la prise et non pas en tirant sur le cordon. " Ranger ces instructions * Deplacement "NO, DE SERIE. VEUILLEZ INSCRIRE LE NUMERO DE SERIE DE L'APPAREIL INDIQUE A L'ARRIERE DU BOITIER POUR CONSULTATION ULTERIEURE" de I'appareil les cSbles de connexion, d'alimentation, tous ou des ills endommages toujours d6brancher dans que la garantie darts un endroit sOr. en m6me temps sot. le cordon et deconnecter les cSbles de connexion composants audio Iors du d6placement les autres dans un endroit Apres les avoir lues, ranger ces instructions Pour 6viter des court-circuits entre de = Noter que les illustrations varlet de I'appareil de ces instructions peuvent actuel clans un but d'explication. I'appareil. TABLE DES MATIERES * Avant AVANT UUTILISATION .................................................... PRECAUTIONS D'INSTALLATION PRECAUTIONS DE MANIPULATION CARACTERISTIQUES 93 DOLBY / DTS SURROUND ................................... .................................. 93 LACTURE ACCOUSTIQUE (SURROUND) .............................. 93 SIMULATION ...................................................... DISQUES ......................................................................... PRECATIONS DE MANIPULATION CONNEXtONS .......................................................... DES PIECES ET FONCTIONS UNITE DE TELECOMMANDE ........................... ECOUTER RADIO ................................................. 94 AFFICHAGE 95-98 ................ 99 .............................. ............ 112-115 94 DES DISQUES ........ 95 APPELLATION DSP SURROUND 110-111 116-117 118-120 A UECRANy .............................................. UTILISATION DE UAFFICHAGE UTILISATION DE LA MINUTERtE sous tension une nouvelle bonnes et s'il n'y a pas de problemes fois si toutes placer les connexions connexion. Toujours tension en d6connecter position d'attente avant les cSbles de connexion. sont avec les c_bles de I'interrupteur de de mise connecter sous et de 121 A L'ECRAN ........ 12t-127 ......................... _-I PRECAUTIONS 127-129 CHANGER LES REGLAGES PAR DEFAUT (DVD)..130-135 DE DERNIERE de mettre Verifier FONCTION ......................... L'utilisation 135 simultanee 100-101 MEMOIRE REGLAGE DU SYSTEME ...................................... 102-106 INITIALISATION DU MICROPROCESSEUR LECTURE .............................................................. 107-108 LOCALISATION DES PANNES ...................................... 136 Si cela se produit, OPERATION .......................................................... 109-110 SPECIFICATIONS .......................................................... 137 . Installer ................. 135 D'INSTALLATION de cet appareil ou d'autres appareils electroniques 8 microprocesseur avec un tuner ou un t61eviseur peut produire des parasites dans le son ou I'image. prendre les mesures suivantes: cet appareil aussi loin que possible du tuner ou du t616viseur, * Eloigner les cSbles d'antenne du tuner ou du t616viseur aussi loin que possible du cordon d'alimentation et des c_bles de • ACCESSORIES connexion Verifier que les articles suivants sont inclus d'entree/sortie * Ce probleme dans le carton en plus de I'unite principale: d'antennes _ Mode d'emploi ................ 1 (_ Liste des centres (4_ Piles R6P/AA ................... 2 (_ Antenne-cadre (6) Antenne interieure FM..... 1 (_0Adaptateur d'entretien ........................... AM ........................................... d'antenne 1 1 FM ................................ _/ohms. (3) T61ecommande (RC-901) .......................... 1 1 (8) Cordon video ................... 1 Pour intedeures L'utilisation coaxiaux de cet appareil, est frequemment ou Iors de I'utilisation cSbles d'antennes de 75 £_/ohms permettre rencontre de d'arrivee exterieures ® ® (7) la dissipation de la chaleur, * Commutation d'entree Un REMARQUE: 1. Manipuler le cordon d'alimentation Ne pas abTmer ni 61ectrique, S'il est 61ectrique deformer le cordon ablm6 ou deform6, ou un dysfonctionnement de I'utilisation. le retirer cordon, en maintenant d'eviter couvercle risque de survenir toute Iors ne pas ouvdr le 3. Ne rien placer b I'interieur Ne pas placer d'objets metalliques I'int6rieur du lecteur de DVDr, de causer dysfonctionnement, d'utiliser temperature est comprise ni renverser une d6charge de liquides 61ectrique un laser a semFconducteur, et d'un fonctionnement I'appareil darts une Afin de stable, piece il est o_ la ou un des droits. Mur de la fonction DE MANIPULATION d'entree declic peut _tre produit si la fonction commutee Iorsque den n'est connecte Dans ce cas, abaisser la commande (volume Iorsque les prises de la gamme entiere) * Chaque fois que I'interrupteur en position d'entree est aux prises d'entree. MASTER VOLUME ou connecter une tension STANDBY, I'appareil de mise sous tension est toujours est connecte de ligne secteur. Toujours debrancher le c&ble pour aller, par exemple, en vacances. des composants aux prises d'entree. PRE OUT, HEADPHONE Les prises PRE OUT, HEADPHONE la reproduction, la lecture de disques un entre 5°C (41 °F) et 35°C (95°F), Droits d'auteur La Ioi interdit laisser I'arribre et les composants. ne sont pas connectees * Mise en sourdine des prises de la borne SPEAKER proprietaire superieur. Cela risquerait d'une 6coute recommande • superieur 61ectrique, DVD utilise de la prise et non pas en tirant sur le decharge Ce lecteur video b6n6ficier d'alimentation une decharge Lors du retrait de la prise murale, s'assurer 2. Ne pas ouvrir le couvercle Afin electrique avec precaution 10 cm ou plus ® PRECAUTIONS CAVANT L'UTILISATION: 300 est recommandee. espace d'au moins 10 cm entre le haut, flancs de cet appareil et le mur ou d'autres ® de et de c_bles la radiodiffusion, en public la location sans le consentement ou sont equip_es du signaux et les bornes d'un circuit de sourdine. de sortie sont fortement secondes pendant apres du attendre I'arr_t que cet instant, circuit le circuit de ait d'entree, de Si le volume la sortie sera tres elevee mise de mise plusieurs de mise sous tension et_ allum_ ou apres le changement de fonction mode d'ambiance ou de toute autre installation. est augment_ SPEAKER Pour cette raison, les reduits pendant apres que I'interrupteur et en sourdine. en sourdine Toujours se desactive avant de regler le volume. 93 [] 1. CARACTERISTIQUES Decodeur Dolby Le Digital, Dolby lequel les I_] DISQUES Digital 5. un systeme differents numerique canaux sont discret dans completement memoire independants, dimensions" recree des champs acoustiques "en trois (sons avec une sensation de distance, de Plus, mouvement et d'entrees de position) sans diaphonie entre le canal 0,1 pour les effets de basse frequence) ont personnalisee. I'appareil surround les canaux pour un effet plus reel. De plus, les 5 canaux (a part 6. Grace a la memoire memorise les modes pour chacune avec fonction appareil 6quipee est des sources UDisques utilisables dans le tableau ci-dessous sont indiquees sur les etiquettes Recorded signals Marque (logo) d'une fonction contr61e d'une de les codes marques majeures peuvent de signaux audio multicanaux et qui offre une amelioration par rapport au Dolby Pro Logic traditionnel. 11peut 6tre utilise non seulement pour decoder des L'ADV-700 canaux sources telecommande pre-memoire. I D (MPEG2) E O 8 cm et surround parametres le contenu, gauche/droitL De plus, differents peuvent 6tre regles selon le type de source et de sorte a pouvoir regler le champ acoustique utilisation 8. TV, etc. d'autres DTS (Digital Theater Le mode DTS fournit (1) haute fidelit6 telles (2) a partir de sources codes. (3) 4. Le DSP haute performance simule 7 champs acoustiques dans 7 modes surround 5 canaux, Arene variete Film mono, et Virtuel. d'effets Vous sonores film et pour des sources sources stereo rock, Iors d'une CD CD-R CD-RW (REMARQ UE 2) ,,SVCD : Stereo d'une pour les differentes de programmes, grande scenes meme de pour les (4) AUDIO Audionumedque AUDIO La terminologie varie d'un DVD DIGITAL Toute AUDID tentative de (Le hombre I'autre.) "Chapitres'. Des numeros de langues proposees appelees varie d'un DVD Fonction angles multiples sont Uangle de vue peut 6tre modifie. chapitre". des angles multiples fonction peut de DVD eve n'etant pas et en sections grandes sections plus petites REMARQUE pour video video DVD Suivant la certains CD-R/RW qualite sont attribues _ ces sections. "Numeros de titre" et de ,, Commande Les CD de lecture video commande" exemple: bottier conformes peuvent les ("playback sur la d'enregistrement, ne peuvent I'ecran mention control") une fonction des sur permettant de television afficher Dans ce manuel, autres que Dolby surround. pour informations, d'afficher selectionner etc., la lecture de CD video faisant • Les pistes (CD video et audio) Les CD video et audio sont divises sont attribues "numeros en sections _ ces sections. appelees Ces numeros REMARQUE: " Ce lecteur pour de piste". DVD est congu prendre informations (Region Par 6tre "Menu le disque en exemple: en de les disques "1_ 2 Piste 3 "1_ Piste 4 _I_ Piste5 region de DVD DVD ne peut DVD est identique dont les region information) sur les disques Ce lecteur video "b Piste gestion Management enregistrees et fabrique compte le lire que numero de au sien Le numero de region video DVD est le. de ce lecteur de ou le des les mode appel a de tels menus est appelee "Lecture par menus". Les CD video avec menus de commande peuvent sont appeles 6tre (CD video) comportant possedent pistes ou interactif. la "pistes". Des numeros risque Ces numeros "Numeros utilises sur le ADV-700. 94 photo joues. menus pour empecher appropries 2: appelees de la lecture utilisee CD jouees. (DVD-video) ont Par Fonction de mise hors service appeles de la norme sont divises en plusieurs "TItres" lecture les donnees du disque. Seules les sections du disque • "ntres et chapitres Les DVD-video lecture enfants. (Seule labande son peut 6tre lue) de 8 langues audio maximum. de langues proposees peuvent 6trejoues, 700.) 8 cm Fonction sous-titres multiples Selection de 32 sous-titres maximum. Cette (Seullesfichiers MP3 • Les CD-G (Seul leson est reproduit) ,,Les CD photo (Ne jamais fire ce type de disque sur leADV- d'endommager REMARQUE 1: 6t6 enregistres.) Club jazz, Jeu video, pouvez beneficier • Les CDV 12 cm DImTAL DIBn'AL pratiques (Pour les DVD sur lesquels La lecture est possible Matrice _ 5.1 canaux _ 5 10%) I'autre.) 5.1 canaux de son surround laser, des DVD et des disques specialement fonctions (Le hombre sur une plage 6tendue, que des disques musicaux T.H.D. 1) " CVD 8 cm Fonction sons multiples Selection Systems) jusqu'a une lecture surround de puissance 1 kHz. lus autres que "2" ou DVD audio (REMARQUE ,,Les CD-ROM • Les VSD avec le super woofer. De nombreuses avec une plus grande precision. 3. + 35 W (6_/ohms, de region pas _tre • Les DVD-ROM/RAM numenque+ video numerique (MPEG1) CD Video & 5 canaux est 6quip6 d'un amplificateur ne peuvent ,, DVD-R/-RW/+RW La pour les composants suivants " Les DVD avec des nombres "ALL" (TOUS) 12cm • Les disques V et qui ont ete memorises. de puissance 35 W permettant enregistrees en Dolby surround mais egalement pour des sources stereo ordinaires en 5 canaux (avant gauche/droit, centre Amplificateur sur le ADV-700. Les types de disques sur le ADV-700: Le Dolby Pro Logic 11est un nouveau format pour la lecture 7. 6tre utilises ou boitiers de disque. Dimension du disque Audio DVD-vid6o DVD-audio (REMARQUE/} de pre-memoire accompagn6 Denon ainsi que pour les magnetoscopes, Pro Logicl! enumeres de disque separees. telecommande Dolby de disques Les marques personnalisee automatiquement et les modes d'entree Teldcommande Cet limpide. Decodeur de I'ancienne une plage de lecture qui s'etend sur 20 kHz, la meme que pour les CD, produisant ainsi un son plus expressif et plus 2. ,0 Les types Fonction memoire personnalisee Plus Cette fonction est une version perfectionnee 6tre F_ PRECAUTIONS DE MANIPULATION DES DISQUES I'_ CONNEXIONS • Ne pas brancher Seuls les disques de marques 6num6r6es jou6s 6tre • sur le ADV-700. Remarque, les disques ADV-700. Ne endommager Eviter toute empreinte digitale, graisse ou salissure toutes sur les de forme particuliere (disques etc.) ne peuvent pas tenter leur lecture en forme • Prendre particulierement soin de ne pas rayer les disques les sortant de leur bottier. • Ne pas tordre les disques. • Ne pas chauffer • Ne pas agrandir le trou central. • Ne pas ecrire sur les etiquettes pas etre lus sur car ils peuvent le lecteur. Des d'un de sur la surface endroit froid seche-cheveux, Eviter de toucher la surface du disque Iors du chargement CA avant d'avoir effectuer • Noter que le fait de tier les cordons risquent les canaux gauche et droit (le gauche a gauche et le droit a droite), les prises, Des connexions ou de les placer 8 proximite d'un transformateur puissance entrainera un bourdonnement materiel de generer du bruit. 8 fiches de jack males ensemble • Du bruit ou un bourdonnement inachevees audio connecte ou d'autres de bruits. risque de se produire est utilise independamment que cet appareil ait ete mis sous tension, si le sans Le cas echeant, activer cet appareil, les disques. gouttelettes former connecter • lnserer fermement (imprimees) de disque avec [U] un stylo _ bille ou un crayon. • de correctement en le cordon les connexions. • S'assurer disques. de coeur, disques hexagonaux, le page 94 peuvent I'eau de si le disque a un endroit condensation peuvent est soudainement chaud. se deplace Ne pas utiliser de etc., pour secher le disque. et • _ Lors des connexions, se ref@er egalement aux instructions de fonctionnement des autres composants, Brancher les prisesDIGITALloptiques} ] Les utiliser pour des connexions avec [e materiel audio avec sortie num@ique (optique). • Utiliser des c_bles optiques pour les connexions optiques, en prenant soin de retirer lacoiffe event d'effectuer la connexion dechargement. Toujours Prendre soin de pas d'ernpreintes digitales des donnees (le c6te comme • FLes qu[ brille digitales entamer la qualite sur le disque du son et de I'image ou ou causer Iors de la lecture. salissures Enlever toute empreinte doigt ou salissures_ • Utiliser empreinte de nettoyage ou un chiffon de disque disponible doux pour nettoyer Iongtemps 2. Exposes 8 I'humidite 3. Exposes _ la chaleur d'appareils toute suivants: au soleil un seul disque ou _ la poussiere de chauffage, a la fois, Uempilage etc, de disques de 8 cm de maniere sore darts le guide sans adaptateur, place correctement, Si le disque il peut glisser n'est hors du guide et bloquer • Fake attention referme. • Ne pas mettre autre chose que des disques darts le tiroir de Ne pas charger de I'adhesif, • aux doigts partie I'etiquette du centre vers I'exterieur. a partir DNe pas faire de mouvement circulaire. quand le tiroir de disque se Ne pas utiliser d'a@osol pour disque ou antistatique. pas utiliser non plus de solvant le benzene ou le dissolvant. chimique coinces feles, deformes ou repares avec etc. de la colle a ete decollee. a I'interieur s'ils portent de I'etiquette De tels du ruban adhesif, est disques exposee, peuvent si volatile Ne tel que OUTPUT REMARQUE: des plages ne seront peut etre pas ajoutes automatiquement Iors de I'enregistrement CD du lus a partir ADV-70O et vers INPUT [ Brancher si rester du lecteur et causer des dommages. DVD. Choisir le reglage par d@faut "AUDIO SETUP" comme indique c[dessous (Voir page I33) "DIGITAL OUT" -+ "PCM" "LPCM SELECT" -e "ON" e fait de lire des DVD avec un reglage [napproprie risque de causer un bruit qui pourrait endommager vos oreilles ou les enceintes • Les numeros REMARQUE: • de disques Ne pas utiliser de disques une precaution Enregistreur CD,enregistreur MD ou lecteur de cassette le tiroir du disque • avec AC 230 V,50 Hz pas mis en disque. Nettoyer © les peut les abtmer ou les rayer. Charger les disques de disque, de doigt ou salissurest. dans les endroits 1. Exposes Charger de des rayures et des deformations. uns sur les autres • un necessaire dans le commerce • de une fois la lecture terminee. dans leur bottler pour les proteger Ne pas placer les disques empreintes des coupures les disques la poussiere, sur la face un arc-en-ciel). peuvent ejecter les disques Remettre laisser numerique de OPTICAL un enregistreur ] Connexions pour I'enregistrement: Brancher les prises d'entree d'enregistrement du magn_tophone (LINE IN ou REC/aux prises d'enregistrement de cassette de cet appareil (CDR/TAPEOUT) a I'aide des cordons a fiches de jack rabies Connexions pour la lecture: Brancher les prises de sortie de lecture du magnetophone (LINE OUT ou PB) aux prises de lecture de cassette de cet appareil (CDR/TAPEIN) a I'aide des cordons _ fiches de jack m_les un enregistreur connecte, • Lors d'enregistrements CD, choisir le numeriques reglage sur un enregistreur d'enregistrement manuel de I'enregistreur CD et ajouter les num@os de plages (signes de manuellement plages) au fur et _ mesure de I'enregistrement. • Lors d'enregistrements MD, utiliser I'enregistrement la numeriques fonction est termine d'edition sur un enregistreur une afin de separer fois que les plages. AerosolpourDissolvant Benzene disque 95 " Pour connecter le signal video, effectuer cable inapproprie ,, pourrak Lors des connexions, I Brancher reduire le branchement la qualite se referer 6galement un syntoniseur TV/DBS a I'aide d'un cable de signal video de 75 (_/ohms. aux instructions de fonctionnement des autres I Brancher V.AUX ] TV/DBS • Brancher la prise de sortie video du syntoniseur TV ou DBS (VIDEO OUTPUT}_ la prise) _ (jaune) TV/DBS IN en utilisant un cordon _ fiches de jack m@lescoaxial video de 75 (OJohms). Ecran de TV F • Brancher los pdses de sortie audio du syntoniseur TV ou DBS (AUDIO OUTPUT} aux prises d'entree TV/DBS IN en utilisant la fiche de jack m@le. • Pour los dispositifs avec sorties numeriques optiques, brancher la borne de sortie numerique _ la borne DIGITAL TV/DBS IN du ADV-70Oa I'aide d'un c_ble de transmission optique d'un MONITOR • la Los selecteurs Precautions Les prises se referer concemant d'entree pour los entrees a prendre S de cet egalement aux instructions les prises d'entree appareil (entree et sortie) Lors de la connexion de cot appareil avec connections solon los manuels d'instructions Syntoniseur CS E Brancher SORTIE de prises jack fonctionnent et les prises du materiel du materiel. ] ECRAN " Brancher l'entree S-video de la TV (S-VIDEO jacks video (entree et sortie) equipe de prises OUT AUDIO de circuit de prises video et S, veuillez garder ceci a I'esprit et effectuer los [ Brancher un syntoniseur TV/DBS " Brancher la prise de sortie S-video " Brancher la prise de sortie S-video du syntoniseur VIDEO TV ou DBS (S- I syntoniseur TV ou DBS (S-VIDEO OUTPUT) OUTPUT) a la prise TV/DBS IN a I'aide d'un cable de connexion VIDEO des structures que par les sortie de prises jack. la prise _ TV/DBS IN a I'aide d'un c_ble de connexion S-vidao. S-video. Ecran de TV d'un ont que par los sorties [ Brancher un syntoniseur TV/DBS ] du INPUT) sur la prise _ MONITOR OUT _ I'aide d'un c_ble de connexion S-video. prise OUT _ I'aide conjointement. de signaux video des prises S ne sont envoyes video regus par los prises jack ne sont envoyes un ecran de TV des autres composants. de prises S cordon _fiches de jack m_les coaxial video de 75 OJohms. • Brancher los prises de sortie audio du syntoniseur CS (AUDIOQUTPUTI aux prises @ V.AUX IN _ I'aidedes les signaux de sorte que los entrees de fonctionnement S S et los entrees lots de I'utilisation independantes, cordon a fiches de jack m_les coaxial video de 75 E_/ohms o oo Une remarque • Brancher la prise de sortie video du syntoniseur CS (VIDEO OUTPUT) _ la prise _ (jaune)VAUX IN _ I'aide d'un OUT MONITOR Lore des connexions, " " CS I Brancher ]a prise d'entree video de la TV (VIDEO INPUT/ sur " composants. un syntoniseur cordons _ fiches de jack m_les • Pourlesdispositifs avecsortiesnumeriquesoptiques,brancher la borne de sortie numedquea la borne DIGITALVAUX IN du ADV-700a I'aided'un c_blede transmissionoptique Syntoniseur TV ou DBS _ooo_ L'utilisation de la video Syntoniseur CS TV ou Syntoniseur OPTICAL DBS OUT R L .... _ °2L OPTICAL AUDIO VIDEO OUT R OUT L I I Brancher Remarque concernant Is connexion des prises d'entrde numdrique • UnJquement los signaux audio sent envoyes aux prises d'entrees numeriques. • Utiliser des c&bles optiques pour los connexions optiques en prenant soin de rotifer la coiffe avant d'effectuer lee entrees composants et los sorties audio des en suivant los instructions page 96. L E Brancher " Brancher la connexion. los leeteurs la prise de sortie OUT) a la prise _ S-video du lecteur de cSbles de connexion un magnetoscope Connexions " Brancher entree/sortie la prise de sortie video du magnetoscope (VIDEO (VIDEO IN) a fiches de jack males los prises de sortie RouTL LAUDIO R IN _ L IN 96 O S-VIDEO OUT OUT REMARQUES: VIDEO ,, Lecteur de video Brancher les sorties video la TV. Ne pas magnetoscope. audio du magnetoscope (VIDEO OUT) aux prises audio du magnetoscope (AUDIO IN) aux d'interdiction par un VCR OUT a I'aide des cordons a fiches de jack mSles. de cet appareil los connecter de reproduction. le directement par I'intermediaire Certains disques magnetoscope, reproduction _ de video OUT) a la prise video du magnetoscope (jaune) VCR OUT a I'aide des cordons VCR IN et los prises d'entree prises Lecteur S-VI i los prises de sortie audio ,, Brancher VCR OUT a I'aide de prises stereo. ] coaxial video de 75 _/ohms Brancher (S- S-video video: (jaune) VCR IN, et la prise d'entree a la prise _ de video VCR IN et la prise d'entree du lecteur video (S-iN) a la prise _ I Brancher r de video ] contiennent des signaux Si de tels disques systeme risque de deformer I'image. sur d'un sont lus d'interdiction de ,, Regler la fonction " DVD SETUP" "TV TYPE" dans "VIDEO afin de correspondre votre TV. Lorsque PAL. SETUP" au format la TV est PAL, le format dans video de est regle sur [_ L_ _ [lill[illlllllll __ DIRECTIONDE STAITIONDE RADIODIFUSION CADRE D'ANTENNE AM (Foumi) ANTENNE INTERIEURE • tllllll[-'{ltdit Utiliser un cable SCART (peritel) a 21 broches de la television disponible sur la borne SCART a 21 broches i dans le commerce pour brancher la borne SCART (peritel) a 21 broches du ADV-700 (AV 1). _, CABLEAL_ANTEIANTENNE FM FM (Fournie) COAXI 75 _)./ohms /////J Y/// ANTENNE EXTERIEUREAM MASSE * Une prise de cable d'antenne FM de type F peut 6tre connectee directement. • Si la prise du cable de I'antenne FM n'est pas de type F, effectuer la connexion, AM loop antenna assembly f a I'aide de I'adaptateur Connexion Connecter aux homes d'antenne AN % 1_) J vinyle et sortir la Plier dans la Ngnede connexion direction inverse 1. Appuyer sur le levier. d'antenne des antennes 2. lns6rer le conducteur. =4> foumi_ AM 3. Ramener le levier. => Les signaux audio et video pour la fonction Signaux • Les signaux de lecture audio du syntoniseur • Lorsqu'un Remarques: sur le haut de aAvecl'ant .... route surface stable _ Monter fixee au mur. b Avec ra ...... signaux • Ne pas connecter simultan@ment deux antennes FM. • M@me si une antenne exterieure AM est utiNsee, ne pas deconnecter I'antenne-cadre AM. • Verifier que les bornes de fil d'antenne-cadre AM ne touchent pas les parties m@talNques du panneau. +_ • _ _ ITroud'installation Monter au mur, etc. I/_ d'antenne f FM 75 _/ohms COAXIAL sur I'appareil sont envoyes. DVD dolby numerique audio ne sont pas envoyes Le niveau maximum. et du DVD et les signaux audio entres est lu, les signaux audio sont convertis pendant CABLE "_ aux bornes AUDIO en signaux INPUT sont reproduks. bicanaux avant d'@tre envoy@s. (Les la lecture DTS.) de sortie audio est fixe. Si vous ne souhaitez pas life le son sur la TV connectee, Signaux de sortie video • Les signaux de lecture video DVD et les signaux video entres --I_ Adaptateur selectionnee de sortie audio aux bornes VIDEO et S-VIDEO • Lors de la lecture d'un DVD, des signaux video RVB peuvent egalement • La selection des signaux video VIDEO, S-VIDEO et DVD RVB est regl@e par I'item OUTPUT". (Tous sont r@gles sur "VIDEO" par defaut. Voir page 106.) baisser le volume de la TV au INPUT sont reproduits. etre envoyes. d'installation de systeme "AVl VIDEO Ouvrir le couvercle _> TIRER REMARQUES: • Certains disques comportent la copie. Si ces signaux risquent TIRER de provoquer des signaux d'interdiction passent par un magn@toscope des deformations de I'image. a ils * Regler le "TYPE DE TV" dans "CONFIGURATION du menu de configuration du format video est formee "INSTALLATION" de votre television. Lorsque VIDEO" en fonction la television en PAL, r@gler a PAL. (Voir a la page 132.) ADAPTo_TEUR D'ANTENNETIRER [ ATTACHE 97 Connexions ,0 Lors des connexions, • Lorsqu'un se referer egalement aux instructions de fonctionnement des autres composants. disque est lu avec le ADV-700 ENCEINTES AVANT Se ref_rer Sorties Reglages Formatdrenregistrement audio de donnees audio numenques ENCEINTE CENTRALE ENCEINTES SURROUND [ SUB WOOFER 1 la page Digital out : Normal Flux de bits Dolby Digital q Dolby Digital Sortie numerique Sortie nurnerique Sortie numerique Sortie nurnerique Sortie numerique : Conversion PCM 2 canaux donn_es PCM (48 kHz/16bits) 133 : Normal Flux de bits DTS Flux de bits DTS DTS DVDVD video DVD audio (Partie : Conversion PCM : Normal MPEG audio 2 canaux donn_es PCM (48 kHz/16bits) 2 canaux donn_es PCM (48 kHz/16bits) L_ _ Prise de connecteur avec amplificateur 133 video uniquement) : Conversion Mode de conversion LPCM PCM : OFF 48 kHz/16 -24 48 kHz/16 bit PCM 48 kHz/16 bit PCM woofer), pour subwoofer integre (super etc. 1 bit PCM 48 kHz S o- Mode de conversion LPCM : ON 96 kHz Mode de conversion LPCM : ON PC : MARCHE Mode de conversion LPCM : OFF 48 kHz!16 bits PCM (Iorsque protege contre la reproduction) PC : ARRET Mode de conversion LPCM : OFF 96 kHz PCM (10rsqu'iln'y a pas pratection contle la reproduction) 133 Video CD MPEG I 44.1 kHz/16 bit PCM Music CD PCM lineaire 44.1 kHz/16 bit PCM MP3 MP3 CD 32 - 48 kHz/I6 Le son MIC lineaire est le signal de format AIors que les signaux sont enregistres de 48 kHz/16 d'enregistrement utilise ainsi une meilleure qualke * en ce qui concerne les DVD, ils sont enregistres Precautions Si une sonore que les CD musicaux. moniteur _ prendre enceinte I'enceinte Utiliser les cordons et un diametre plus epais que 1,5mm risqueraient ,, ,, d'ablmer enceintes et sur I'unite principale voisines, connexions, d'enceintes enceintes s'assurer ne depassent les autres cordons Les enceintes peuvent les polarites etre ayant une connectees acoustiques a fil unique car ils NE JAMAIS sur les toucher les bornes des enceintes fil central ni ne touchent impedance pour eve est sous tension. Ceci pourrait causer une decharge electrique. des les bornes ou la face arriere. de 6 8 16 O/ohms utilisees comme des Le circuit protecteur peut etre active si I'appareil fonctionne pendant periodes, de Iongues des enceintes specifiee _ un volume avec une impedance eleve et Iorsque inferieure _ I'impedance sont connectees. et centrale. d'un de I'ecran peuvent de I'enceinte. des enceintes televiseur Si cela se produit, vers un endroit oQ cet effet ou d'un eve perturbees ne se produit deplacer pas. Si le circuit de protection est _ nouveau activ_ bien qu'il n'y ait pas de probl_me de c_blage ou de ventilation autour de I'appareil, couper I'alimentation, et contacter un centre d'entretien DENON Connexion des bornes d'enceintes 1. Appuyer sur le levier. 2. lnserer le cordon. 3. Ramener le levier. • Le circuit de protection peut etre activ_ si I'appareil est utilis6 pendant une Iongue dur6e _ un volume _lev6 Iorsque des enceintes d'une impedance inf_rieure 8 celle sp_cifi6e (par exemple, enceintes ayant une imp6dance inf6rieure 8 4 _z!ohms) sont connect_es. Si le circuit de protection est activ6, la sortie des enceintes est coup6e. Couper I'alimentation de I'appareil, attendre qu'il refroidisse, am61iorer la ventilation autour de lui, puis remettre 98 pres Cet appareil est 6quip_ d'un circuit de protection haute vitesse. Le but de ce circuit est de prot_ger les enceintes contre des situations telles que Iorsque la sortie de I'amplificateur de puissance est accidentellement court-circuit_e et qu'un fort courant passe, Iorsque la temperature avoisinant I'appareil devient anormalement _lev6e, ou Iorsque I'appareil est utilis6 8 puissance 61ev6e pendant une Iongue dur_e, ce qui entralne une augmentation de temp6rature extreme. Lorsque le circuit de protection est activ6, la sortie des enceintes est couple, et la DEL du t6moin d'alimentation clignote. Darts ce cas, suivre ces 6tapes: toujours couper I'alimentation de cet appareil, v6rifier s'il y a des d_fauts de connexion des cordons d'enceintes ou des c_bles d'entr6e, et attendre que I'appareil refroidisse, s'il est tr_s chaud. Am_liorer la ventilation autour de I'appareil, et remettre sous tension. Iorsque (® to ®, ® to ®). d'enceintes d'ambiance REMARQUE: I'appareil des bomes qu'aucun Iors de la connexion placee du fil tortille Ne jamais utiliser de cordon les bornes des enceintes. d'interconnecter Lors des avec le centre ou des cordons S'assurer cordons ,, d'enceintes de 0,6 8 1,5 mm. est video, les couleurs par le magnetisme ,, I bit PCM pour les CD musicaux. a 44,1 kHz/16 bits pour les CD musicaux, bits _ 96 kHz/24 bits, fournissant I sous tension.. [] APPELLATION DES PIECES ET FONCTION • • Pour plus de details sur les fonctions de ces pieces, se ref6rer aux pages indiquees Certaines touches de la tel6commande ont deux fonctions. Les fonctions sont commut6es • Pour plus de d6tails sur les fonctions de ces pieces, se ref6rer aux pages indiquees entre parentheses (). en utilisant Ies touches de s61ecteur de mode de la t6t6commande DVD). Apr6s avoir press6 une de ces touche, la fonction de mode de la t616commande. Touche POWER entre parentheses ne sera commut6e Les modes de la t616commande ON/OFF ....................... (). (CDR/MD/TAPE, TUNER/TV/VCR et qu'apr6s avoir appuy6 sur une autre touche du s61ecteur changent comme d6crit ci-dessous (107) ] Iorsque les touches sont activ6es. Touches du systeme ..............................(101)] * ToucheSLEEP........................................(129}7 ............ (109~110,127~ (127) Capteur du signal de t616commande sT ' &;t'tttitl TKt..................... ,1o] , itt:........................... Touchede selection FUNCTION............(109)J Touche 129) :102) _ (FUNCTION/SELECT) I Touche MENU '102_ (110) (108) [ (PHONES) ........................... Commutation de lafonction d'entree/molette de selection I Touche RETURN .................................. Prise 6couteurs O (121) ...... O (ON/STANDBY) ......... (107) I Touche DISPLAY d Touche d'alimentation (123} Touches I_ I Touche rappel CALL Touche TIMER/SET (miniterie/reglage)_J127~129) (REMOTE SENSOR) ..................................... (100) Touche ouverture/fermeture I_ Commande MASTER VOLUME ................... (109) I_ Touche SDB/TONE ....................................... pr ncipa[.. (109) _ Touches du syst_me .............................. no1}] Touche MUTE ........................................(110) (110) Touche SUBTITLE}................................. (125) (_ OPEN/CLOSE) ......................................... (107) Touche lecture (1_) ....................................... (107) I_ Touche SURROUND Touche STATUS ............................................ MODE ......................... Touche pause (11) ......................................... (108) I_ Affichage (109) ToucheSTATUS.....................................(109) Touche RDS(SYNTONISEUR)........(101,120) (109) Touche NTSC/PAL....................................(96} Touche bande syntoniseur (,/BAND) / stop Plateau _ disque ........................................... .............................................. Touche de balayage/syntonisation (I_I_I/TUNING (107) ToucheTOP MENU (DVD).....................(126} Touche PTY(SYNTONISEUR).........(101,120) (108,118) Touche RT(SYNTONISEUR)...........(101,120) Touche programme/direct (PROG/DIRECT).....................................(123) - (I,<41/TUNI NG -) ................................... Touche de balayage / syntonisation AUDIO selector button (DVD)................(125) (108,118) + +) .................................. ToucheANGLE (DVD)............................(126} Touche de repetition A-B (REPEATA-B) .........................................(122) ToucheCT (SYNTONISEUR)..................(101) Touche RANDOM ..................................(123) (108,118) Touche de selection de canaux (CH SELECT).........................................(112) Touche (TTONE). :122) (1 I2) Touchede param@resurround (SURRPARA) ................(112_114, 116_I17) 102) Touchede selection SDB/TONE............(110) Touches de selection telecommande du mode de la Modede la tel@commande C_D_AP_ O Audio modes TUN_R,@VNCR • Les touches indiquees avec _ sont des touches de fonctionnement Celles-ci peuvent _tre utilisees Iorsque le mode DVD est s61ectionne touches de selection de mode de la telecommande. • Les touches selectionn_ • du systeme a I'aide des touches Les autres touches lesquelles fonctionnent selectionn_ (*) sont des touches de selection sont les touches toujours _ I'aide des touches dont la fonction du DVD. O AV modes (_ DVD modes _ I'aide des varie selon le mode de la t_lecommande. de fonctionnement de I'amplificateur surround, sans tenir compte du mode de la m_me maniere, de selection de mode de la t_lecommande. 99 [_] UNITE DE TELECOMMANDE [1] • Uunite de t61ecommande comprise (RC-901) peut etre utilisee pour actionner non seuiement cet appareil, mais egalement d'autres composants DENON compatibles avec teiecommande. En addition, la memoire contient les signaux de commande pour d'autres telcommandes, telecommande. alors eile peut etre utilisee pour faire fonctionner des produits non de Danon mais compatibles avec la Composant • Les signaux enregistres fournie TAPE. audio des [2] TV autres produits dans la memoire prereglee pour faire fonctionner Pour certains modeles, Denon soit peuvent etre de la telecommande la fonction le fonctionnement CDR, MD ou n'est pas possible. • Des composants d'autres reglant la memoire marques peuvent preselectionnee etre contr61es en pour votre marque de TV. Cette t6i6commande peut etre utilis6e pour faire fonctionner composants fabricants d'autres d'apprentissage sans avoir _ uti[ser en enregistrant le fabricant des la fonction des composants comme indique dans la liste des cedes pr6r6gi6s (feuilie jointe). Pour certains (_) Deposer le couvercle arriere de I'unite de telecommande. Remarques • • Les piles doivent etre remplacees de la frequence Meme si moins d'un an s'est ecoule, ]'unite de telecommande fournie dans le compartiment indiquee. remplacer • les piles OOOO pas Iorsque _ proximite. (La pile ((1@))) du fonctionnement o,®_)® par une neuve le plus tet possible,) Lors de I'insertion bonne des piles, toujours direction, compartiment • est actionnee ne sert que pour la verification La remplacer a piles pas possible. ............... , __, d'utilisation. OOOO dans la direction n'est par des neuves une fois par an, bien que ceia depende par des neuves si I'appareil ne fonctionne (_) Placer les trois piles R6P/AA le fonctionnement Utiliser des piles R6P/AA darts I'unite de telecommande. approximativement • modeles, sur lee piles en suivant proceder les marques "¢" et"G" '2 '_' ® ® ...... ® ® ...... dans la du ®_=®.@D a piles. Pour eviter des dommages ou une fuite du liquide de pile: • Ne pas utiliser de pile neuve avec une ancienne. • Ne pas utiliser deux types de pile differents. • Ne pas court-circuiter, demonter, chauffer ou jeter OOOO OOOO OOOO OOOO _ les piles dans des flammes. • (_ Remettre le couvercie arriere en place. Enlever les piles de I'unite de telecommande que vous prevoyez de ne pas I'utiliser chaque fois pendant une Iongue duree. • Si le liquide de pile devait fuir, essuyer liquide de I'interieur nouvelies • du compartiment soigneusement 1 le Tout en appuyant _ piles, et inserer de piles. Lors du remplacement des piles, avoir les piles neuves que de s61ection de mode chiffres ("000" "111" Appuyer saisir le nombre a 3 sur la touche touche et "222") correspondant au dispositif de telecommande, CALL tout en appuyant sur la selection TUNER/TV/VCR de puis saisir le nombre chiffres correspondant r6f6rant au tableau ci-dessous. souhaitez enregistrer les signaux, en se rderant liste jointe de codes de telecommandes. Rei_cher la touche CDR/MD/TAPE chiffres. Ceci acheve apres avoir entre I'operation de pre- • chiffres. Ceci acheve ]a de la TV dent vous Rei_cher la touche TUNER/TV/VCR les trois reglage. au code du fabricant _ trois que vous souhaitez pr6r6gler (CDR, MD ou TAPE), en vous les trois possible. la touche de la t616commande, • portee de la main, et les inserer aussi rapidement sur CDR/MDf[APE apres I'operation a la avoir saisi de pre- reglage. _'[t_-.-}] tl_._ • .- - , - . Tableau 1 :Combinaisons de codes de systemes personnels ,1_ C_0_APE • Diriger I'unite de telecommande capteur de peut etre utilisee d'une distance droite de I'unite si I'unite le L'unite de telecommande ou sur vers de la maniere O d'environ 7 metres sera raccourcie I'unite pointee L'unite principale, s'il y a un obstacle de telecommande n'est directement vers le capteur de telecommande. de telecommande horizontal capteur d'un peut maximum etre de 30 actionnee degres appuyant ru_cR k_J sur la @ (D TAPE (D (D (D Le reglage au par ddaut de I'appareil est effectue sur CDR. de telecommande. REMARQUE REMARQUES: • • I1peut etre difficiie d'actionner capteur de telecommande Ne pas appuyer principale entratner • 100 et de de mauvais Des enseignes parasites sur les touches de telecommande au neon ou autres appareils loin que possible du de I'unite pour ne pas fonctionnement de type impulsionnel de fonctionnement, si ]e artificielle. simultanement I'unite de telecommande est expose aux rayons directs soleil ou a une forte hmiere • [unite peuvent par consequent, qui generent entralner garder de tels tubes au neon. des des erreurs I'appareil aussi : Pour preregler "Hitachi 074" Appuyer sur les touches cPdessous tout en appuyant sur TUNER/TV/VCR. Le r_glage par ddaut est d_sormais effectu6 pour "Hitachi 074". REMARQUE: a un angle par rapport Exempie tout en @ (D mais cette dans le chemin pas _ 3 chiffres @ (D dans le diagramme. distance • telecommande principale indiquee • situe Saisir le nombre Un seu] enregistre dispositif (CDR, dans la memoire MD ou pre-reglee. TAPE) peut etre • Les codes de pre-reglage sont regles et Iorsqu'ils sont reinitialises. a ]a sortie d'usine [3] MAGNETOSCOPE (VCR) |_ || ih] |{_ | It ] || |P_ iJ] "J || | JP.];II(I] |J] i ll_._| | | I[.I1_. t I IJ R'_I |] _ _ ||1 _11 • Des, composants d'autres marques peuvent 6tre ut[li4s en r6glant b. Pour un magnetophone (TAPE) la m6moire pr6r6gl6e pour votre marque de composant vid6o+ Cette t6t6commande composants d'autres d'apprentissage comme peut 6tre utili4e fabricants pour faire foectionner sans avoir _ utiliser en enregistrant le fabricant modeles, le fonctionnement d'utiliser S'assurer la fonction la telecommande] d'activer _U_E_ la touche de selection mode de la telecommande de regler la telecommande des composants indiqu6 dans la liste des codes pr6r6gl6s Pour certains Avant des de appropriee afin sur le mode AV. (feuille jointe)+ n'est pas possible+ Retour rapide 1--_ -1 0000 1_ • Avance rapide Arret k Avance lecture <1 Retour lecture 0000 Avant d'utiliser S'assurer la touche de selection de mode de la telecommande appropriee afin de regler mode AV+ _®_® +® G....... la tdldcommande! d'activer la telecommande sur le I-c. Pour un s ntoniseur(TUNER) _)=,®+Q+O Qog, g,, 0000 0000 Faire fonctionner • la TV ou le magnetoscope Pour plus de details, se referer (VCR)+ aux instructions fonctionnement des composants+ Certains modeles ne fonctionnent de pas avec cette telecommande. a. Pour un ecran de TV SHIFT Commute CHANNEL Appuyer sur la touche touche de selection puis saisir le nombre du fabricant enregistrer CLEAR tout en appuyant TUNERfFV/VCR _ 3 chiffres correspondant de votre magnetoscope dans la memoire, sur la de la telecommande, au code que vous souhaitez en se referant au tableau ci- 1 Les composants distance peuvent telecommande. Noter cependant pas fonctionner audio etre de DENON commandes que certains contr61ables a I'aide composants de cette ne peuvent avec cette telecommande. apr6s avoir saisi Ies trois chiffres. Ceci acheve I'op6ration de pr6-reglage+ Exemple : Pour preregler Hitachi TUN_CR k_) Appuyer Avant d'utiliser MODE Changer entre AUTO et MONO MEMORY Memoire Utiliser la telecommande] S'assurer de regler le mode audio en utilisant les touches du dispositif de selection pour une station rechercher _ I'aide du de donn_es 1_ RDS _ tout en a. Pour enregistreur CDR ou enregistreur _©ooo TV POWER : Alimentation CHANNEL : Commutation (+, -) VOLUME PTY _ OFF TV/VCR PTY sur TUNER/TV/VCR. de canal eleve/faible : Commutation b. Pour un lecteur de videos de programme. entre la TV et le magnetoscope Appuyer sur cette touche apres avoir 41ectionne "PTY" avec la touche RDS afin de selectionner I'un CT : Volume marche/arret TP MD (VCR) Utiliser cette touche pour corriger I'heure de I'horloge de I'ADV-700. Appuyer sur cette touche Iorsque le service de I'heure d'une station RDS est correctement Le regtage par d6faut est d6sormais effectu6 pour Hitachi "072". reou. "TIME" I'horloge REMARQUE: s'affichent de I'ADV-700 pendant est 2 secondes corrig_e+ "NO et TIME DATA"est affich_ si la station RDS ne comporte pas un modeles composants Cet appareil et annees des fabricants codes preregles • touche systeme de radiocommunic4on des 29 types Certains prereglee cette automatiquement "072" • de frequence Changer entre les bandes AM et FM de mode de la telecommande. "072" sur la touche cidessous appuyant Augmentation/diminution RDS RelScher la touche TUNERffV/VCR du canal vers le haut/le bas (+, -) TUNING (+,-) BAND joint des codes de telecommande. • la plage de canal preregle Pre-reglage ne peuvent de enumeres lesquels ne fonctionne pas, reglage (un hombre dependent veuillez des pas etre utilises. est equipe de plusieurs telecommande, fabrication darts la liste des types du fabricant. changer a 3 chiffres) de codes de le et essayer code Si cela de 44,kk : Recherche • : Arret I_ : Lecture 144,kkl II : Recherche : Pause manuelle (retour et avance) service de I'heure et Iorsque la reception est mauvaise. RT Appuyer sur cette touche Iors de la r_ception de stations RDS afin de 41ectionner la fr_quence ou I'affichage+ RT, PS, PTY II est important automatique ne fonctionnera pre- _ nouveau. Le mode dessous 1_ PS de rioter que cette touche pas si la reception est mauvaise+ d'affichage change comme indique chaque fois que la touche est activee. _ RT Frequency _ VCR POWER CHANNEL marche/arret de canal (+, -) <4,1H_ ci- : Alimentation : Commutation k • : Avance et Retour : Lecture : Arret PTY 101 [_] REGLAGE • DU SYSTEME Disposition • • Une fois que toutes pages95~98), Ces • reglages Utiliser les connexions effectuer sont les touches avec les diverses n6cessaires suivantes les autres connexions afin pour composants d6crites d'installer installer vid6o ci-dessoas le systeme video ont 6t6 effectu6es pour I'_cran comme en utilisant d'6coute dans d6crit dans la fonction la piece la section d'affichage "CONNEXIONS" a 1'6cran centre autour re;: Ifi: hr:g_a g e, _®0H®+ ( _®,_®+ ©._D et ) : Utiliser ces touches gauche et _ droite ,", et v : Utiliser pour deplacer ces touches les curseurs ( ( et ) ) pour d6placer les curseurs (A et v) a_ DELAY TIME leurs du syst&me pour afficher et valeurs par defaut le menu d'installation des possible du systeme. (regldes _ la sortie de I'usine) Reglages de syst_me SP CENTER par defaut SR SURROUND SP SUB WOOFER rapides enceintes darts votre FRONT systeme et leur taille correspondante (petit (SMALL) pour les enceintes normales, grand (LARGE) pour les grandes) afin de regler automatiquement la composition des signaux envoyes par les enceintes et la reponse en frequence (9 ft) SMALL 24m SP CENTER SMALL (8 ft SR SMALL 2 lm (7 ft) YES 27m SURROUND SUB WOOFER SMALL SW EREQ Ce param@tre sert _ optimiser la relation de temps selon laquelle les signaux audio sont produits par les enceintes et le subwoofer selon la position d'ecoute. SMALL = NONE CENTER (9 ft) 2.4m (9 ft) YES = 120 Hz / SW MODE FRONT & SW 27m SP SURROUND (8 ft) I 2Im (7 ft} I En position d'ecoute, ecouter les tonalites de test envoyees par les differentes enceintes et effectuer le reglage de sorte que le niveau de lecture des differentes enceintes sod egal CHANNEL co LEVEL AV1 VIDEO i OUTPUT DVD AUTO POWER < OFF DISC SETUP OSD SETUP _ VIDEO SETUP AUDIO SETUP RATINGS Pour selectionner si des signaux signaux S-Video ou des signaux les bornes peritel AVl 102 pour les ecrans Regler la taille de I'ecran correspondants a la TV utilisee et le de reglage et de systeme video et que la la Effectuer les reglages de restriction de lecture pour les DVD avec un acces limite et entrer le mot de passe necessaire pour modifier le reglage de sous-titres L CENTER FRONT R SURROUNDR SURROUNDL SUBWOOFER Od_I Od_IOd_ VIDEO Od_I Od_I Od_ OUTPUT DVD RGB OUTPUT NO (l'appareil I NO (VIDEO) ne se met pas automatiquement codes DIALOG SUBTITLE DISC MENU ENGLISH ENGLISH WALL PAPER : BLUE TV Aspect TV TYPE DIGITAL MULTI OUT LPCM SELECT NORMAL OFF RATING LEVEL PASS WORD NO LIMIT 0000 pour les DVD (Un decodeur disponible dans le commerce necessaire pour afficher les sous4itres codes.) est hors tension) ENGLISH 4 : 3 PS Regler le format de signal audio numerique frequence d'echantillonnage MIC lineaire ainsi ¢onwr_ion d_ bit_, le reglage FRONT VIDEO Regler la langue du son. la langue des sous4dres et la langue du menu de disque pour la lecture de disques Effectuer OTHER SETUP video composites ou des RVB seront envoyes par L'alimentation passe automatiquement en veille si aucune operation n'est effectuee pendant 30 minutes en mode stop et en fonction DVD Reglage du papieFpeint fonctionnement r en flancs SMALL 27m CONFIGURATION peaker system Placer FRONT SPEAKER comprenant sur I'ecran. Installation la combinaison de base d'un systeme Subwoofer du ADV-700. Systeme I Appuyer Touche SETUP sur cette touche Entrer une disposition (voir o .gJ Reglages d6crivant du ADV-700. haut et en bas sur 1'6cran. ooopj oo, o o/ SETUP Ce qui suit est un exemple t616vision: ENTER ::::h::m?:_h QUICK d'enceintes de base du systeme le systeme: Touche Items d'installation du systeme Disposition CLOSED CAPTION : OFF CANGE (Defaut} d'enceintes ces du avant enceintes t61eviseur surfaces en regard ou au niveau des de 1'6cran avec avant de I'avant autant de que I'ecran. Systeme d'enceintes d'ambiance six enceintes et un moniteur de ,31B_l_r_Lr_ • Cette section _ _ Pour les op@ations • 1_1 _ dTcrit les op@ations Les opTrations d'installation d'installation d'installation relative au surround. • en rapport avec le DVD, voir page 130. ne peuvent pas _tre realisTes si des disques sont en train d'etre lus. Passer d'abord en mode stop. Se refTrer a "CONNEXtONS" (pages 95 a 98) et v@ifier que toutes les connexions sent correctes. 2 Activer __L':_ L_J_I__ avec les reglages Quick System avec cinq petites enceintes avec ou sans subwoofer. • et un subwoofer (systeme ou pour un systeme I_'_;_'_ m_ _i _ L,_a_._l rapide) pour un systeme virtuel bicanal fonctionnant surround a 5.t canaux fonctionnant avec deux grosses enceintes Les reglages de syst_me peuvent _tre effectues et le ADV-700 peut _tre utilis_ simplement vous utilisez. en choisissant les syst_mes d'enceinte Voir "(4) Changements d'enceintes dessous de reglage de systeme" ou si vous souhaitez modifier (pages 104 a 106) Iors de I'utilisation autres avant que que celles decrites ci- les reglages. I'apparefl. Appuyer 2 _ L'ADV-700 est preregle sur le commutateur Param&tres POWER. Lors du menu d'installation, s_lectionner "QUICK SETUP" (R_glages de systemes rapides" puis appuyer sur la touche ENTER.(Voir page 103.) ON/ STANDBY Allume Systeme de reglages surround de systeme rapides a 5.1 canaux Capacite de lecture Temps de retard basse frequence Avant Centre : Lors de I'ecran de reglages de systeme rapides, utiliser les touches de curseur _% et V afin de Unite principale selectionner T_lecommande le systeme : Surround : Subwoofer : (distance) Petit 2.7 m (9ft): L2 Petit 2.4 m (8ft): L1 Petit 2.1 m (7ft): L3 Oui 2.7 m (9ft): L2 d'enceinte utilis& Lorsque cette touche est activee, tension et I'affichage s'allume. quelques puis secondes, Lorsque cette touche I'appareil est I'appareil est activee fonctionne a nouveau, I'appareil est S'assurer de dTbrancher toujours connecte _ la tension le cordon Iorsque Centere sous pendant • normalement, Le nom de I'enceinte selectionnee est ',. ", indique en jaune. I'appareil est mis hors tension, passe en mode de veille et I'affichage Lorsque la touche ON/STANDBY est dans I'etat m 5 mis Le son reste silencieux • Le reglage est affich& Telecommande s'eteint. STANDBY, de la ligne par exemple CA, vous L SELECTYOUR OPEAKEOSYSTEM partez en vacances, I 6,1_H SUOOOUN I _t_H VItl Appuyer OOOO 3-- sur la touche SETUP. kSETI_ VA_ I I I _U DENON .° Surround gauche ALL 2,4111 AL!, 2,1ml 2.7m] Systeme virtuel a 2 canaux Avant : Large(grand) Tel_commande OOOO _OOO Systeme (seulement virtuel a 2 canaux 2 canaux) + subwoofer Avant : Large(grand) Appuyer sur la touche acceder au reglage. ENTER pour • reapparait, L'ecran d'installation Subwoofer : Yes(oui) [ gauche Places a distance egale Avant droit Tel_commande 4 Utiliser et les touches V pour de 4 de curseur la telecommande s_lectionner le menu touche II existe trois types de menus de Commuter entre de curseur V Subwoofer le la Iors de Position Telecommande d'ecoute en jaune et appuyer ensuite sur la touche ENTER, Tel@commande EETUP: SETUP pour I'_cran d'installation pour afficher "Quit setup" (Quitter installation) reglage ©QUICK sur la touche sortir du mode d'installation, Vous pouvez _galement quitter mode d'installation en utilisant de reglage, • Appuyer les modes a 2 et 5.1 canaux © SYSTEM SETUP: Reglages systeme © DVD SETUP: Appuyer d'afficher respectif. detailles pour la fonction AV Reglages d@tailbs de la fonction DVD du Pour modifier les reglages. Lors de I'ecran d'installation, selectionner SETUP'Clans " " "SYSTEM sur la touche ENTER afin I'ecran de reglage du menu Tel_commande 103 Frequence • Les r6glages de systeme rapides et les r6glages par d6faut effectu6s a i'usine sont modifi6s depuis ie menu de modification des r6glages de syst6me. enceintes, • Les reglages sont memoris6s jusqu'5 la prochaine modification, m6me Iorsque I'appareil est eteint. basses }a combinaison des signaux envoyes d'enceintes par les differents canaux et la reponse en frequence sont regl6es automatiquement selon utilisee. (-6 ia "SYSTEM SETUP", A I_ ies reglages. •Entrer Le SYSTEM SETUP MENU "80 Hz", dB pour 2 touches de curseur /_. SETUP MENU, et V utiiiser les frequences pour selectionner ie DTS, (Grand) ou "Small" (Petit), non pas en ce qui concerne }a taiile de }'enceinte mais seion }a capacite de I'enceinte a reproduire les signaux de basse sYsrEMs_-ruP_O, UJ DENON SPEAI[ERCONP|GUBATION {I_ELAYT_A _IIA_INIg, I A_| VIgEO 8 Dolby surround frequence (environ 100 Hz et moins). Si vous ne savez pas pour ies j {e reglage afin de appropri& regles sur a ete "Small" Parametres Selectionner Large ....... (Grand) cette fonction d'enceintes cette fonction (Petit) d'enceintes ne fournissant basses pour de reglage inferieures • Darts les modes surround les basses la ENCEINTE CENTRALE ENCEINTES SURROUND items sont affichees "YES" "SPEAKER Lorsque les frequence sont assignees ce frequences reglee au au subwoofec None ...... (Aucun) Selectionner cette fonction enceinte n'est installee. Yes/No .... (Oui/Non) Selectionner "Oui" Iorsqu'un subwoofer est installe, et "Non" Iorsque aucun subwoofer Si {e subwoofer _[_ en jaune, et {es va{eurs des autres en vert. frequences obtenu se}ectionnee surround. pour {orsque "120 Hz", les canaux basses de moins de 120 Hz autres que ceux enumeres inferieures du subwoofer du subwoofer cF a ia frequence sent reprodukes du fait que les ou sur "Small". seion ies capacites de de vos enceintes et frequences aucune (SW MODE) dans les reg{ages de CONFIGURATION" • Lorsque {e mode "LFE + Main" est se}ectionne, }es signaux des basses frequences des canaux pour lesquels "Large" a ete specifiC, sont reproduits ega{ement subwoofer basse un reproduction ben "Sma{}" enceintes avant, pour }e subwoofer Otre (Petit) a ete centra}e d'enceintes, }es des son peut {a fonction SMALL d'activer mei}{eurs resu}tats. _A_E_ co_rlGU_AT_O_ IDENON [ FBgN_ {es de des configurations }e reg{age et suffisante, {orsque Pour {a majorite principa}es par ces canaux et par {e cana{ du subwoofer. Le cana{ reproduit les signaux LFE et les signaux frequence des principaux canaux "Large'. • Le son des basses est p}us uniformement cinq et {e fait enceintes procurera }es {orsque ce mode reg{es du de sur reparti dans }a tai{}e et }a forme en fait provoquer • Lorsque }e mode est se{ectionne, mais se}on }a de {a piece, des interferences peuvent une diminution du vo{ume des basses. "LFE" est se}ectionne, }es signaux de basse frequence des canaux pour {esque}s "Large" a ete specifie ne sont reproduits que par ces canaux. Uniquement {es signaux LFE sont reproduits par {e cana{ du subwoofec • Ce mode permet d'eviter les interferences des basses dans la piece. • Lorsque sont le subwoofer emises est regle sur par {e subwoofer reglage du mode du subwoofer autres 104 de ies sons de 120 Hz et est regle pour {e subwoofer piece a une capacite basses mOme d'uti}iser I reglages sont reproduits • Le reglage du mode subwoofer n'est vaIide que }orsque "LARGE " est se}ectionne pour }es enceintes avant et que les frequences moins. effectue, a subwoofer ii, basses AVANT SUBWOOFER • L'item a reg{er est affiche sur frequences reglee pour la frequence pas un volume n'est instalIe. T_[ecommande ies Logic par ie subwoofer.) Mode subwoofer inferieurs }ors de }'utiIisation reproduire 100 Hz ou est des reproduire sons Small ....... T&l_commande ENCEINTES de faibles 100 Hz. Selectionner suffisant Pro }ors de }'utilisation pouvant completement Regler lesi sont, les enceintes sont connectees ou pas et de si elies regler egaiement leurs parametres tailie. effectue plus, alors que ies frequences sont reproduites dont sur " Petit" reproduisent reproduction des basses de votre subwoofer. [DE_E$1ON_E_"TERBLt_'3_ j T_lecommande canaux Dolby signaux Les basses frequences des canaux sont reproduits par ces canaux. • Regler la frequence A _avec la touche de curseur pour envoyer ]es tonalites de test, 105 [5] Selectionner Apres avoir realise les reglages cPdessus, appuyer sur la touche ENTER. * L'ecran de "SYSTEM Pour effacer SETUP MENU" reapparatt. les reglages apres avoir effectue "LEVEL niveau pour toutes CLEAR" et "YES". les enceintes "VIDEO VIDEO: Des OUTPUT". signaux composites seront envoyes. Les reglages sont effectues It Selectionner "DVD '_ NO(NON): de sur 0 dB. RGB OUTPUT". Les signaux video vous SYSTEM r6gler SETUP d'installation ce du Apr_s CHANNEL modes de r_alis6 il qui active automatiquement le mode de veille si aucune operation realisee 30 minutes pendant possible en mode d'activer effectue stop ou de n'est et en fonction desactiver cette a I'usine est "NO". Les signaux RVB sont retard ainsi effectues, Ensuite, Iorsque activ6, vos mode un alors mode de canal niveau modes Pour lerealiser ceschangement operations que menu de 8 partir d'endroits autres des reglages du systeme, de Acceder ,* L'ecranauxde reglages. menu SYSTEM SETUP MENU reapparait. • surround. mode de de pour de son r_gler Lors de I'ecran "SYSTEM selectionner " DVD AUTO POWERSETUP OFF" et MENU", appuyer sur la touche ENTER. Tel_commande r_glage de SYSTEM UP d'activer les les chacun canal pas necessaire video le reglage du temps de niveau ou les enceintes soient de canal de les reinitialiser placees de sortie video soient dans sont a moins modifies des positions AV1 et de coupure Lors du SYSTEM SETUP MENU, s_u_ Les reglages modifies sont appuyer sur la touche SETUR enregistres et I'affichage I'ecran s'eteint. pr_f_r6s des niveaux si des signaux video S-Video ou des signaux T_l&commande ce lea Lecran "DVD AUTO T_l_commande POWER OFF" apparatt. Si les reglages apres avoir changement canal 112 composites RVB seront envoyes _tl ou des ¸_i_ ¸_l_;_ii_8_jii_i!;i_ DENON ¸_'_i¸I¸_i ¸I¸_i ¸I¸_i¸I¸_i ¸I¸_l par les peritel AVl. est effectue sur "VIDEO" a la sortie de I'usine et la sortie DVD RVB est reglee sur "NO (VIDEO)". Pour r6aliser ces op6rations depuis un endroit autre que le menu de changement des r6glages de systeme, voir page 104 Selectionner Lors I'ecran "SYSTEMet appuyer SETUP MENU", selectionner "AV1 de VIDEO OUTPUT" sur la touche ENTER. '_ YES : La fonction "YES" NO : La fonction ou "NO". d'arret I'appareil est en mode automatique Lecran "AVl VIDEO OUTPUT" T_lecommande est activee Iorsque DVD d'arret automatique Acceder au reglage. SETUP Le SYSTEM T_lecommande ne fonctionne pas. MENU reapparait. apparatt. Telecommande _IDEOO_] a n'importe systeme que moment afin du d'effectuer le REMARQUE: est pour de de T_lecommande de V_rifier _ la page peut etre activee d'installation _._('2_ processus. de la sortie video AV1 * Le reglage par defaut 106 de de DVD si necessaire. Cette touche modes. particulier restitu_s. surround, niveaux des surround le r6glage mode de possible et seront chaque * Pour selectionner • du systeme (DVD de systeme installe et du repassent sur rapides le systeme de reglage enceintes reglages [4] Reglage bornes reglages les reglages automatique envoyes. les que les composants processus de niveau concernant de en de les r_glages est un mode uniquement I'int_rieur comme m_moris6s r_glages instructions signaux que il n'est Changer 3 sont envoyes. YES(OUI): I'installation '_ Une fois que les reglages d'enceintes, ou que les enceintes differentes. canal. individuels seront canal (niveau r_glages TOUS les LEVEL, surround qui ,les mode de LEVEL affecter niveau avoir niveaux syst_me) vont Consid_rer principal lea CHANNEL du effectu_ canal [6] Apr&s avoir effectue fonction voir page 104. Lorsque • du DVD d'une a I'etape REMARQUE: canal equipe Le reglage par defaut selectionnes uniquement) • est DVD. Ici, il est fonction. I'accord Jl Reglage de I'arr_t automatique ,* UADV-700 video envoyes . S-VIDEO: Des signaux S-Video seront Afficher I'ecran de reglage du niveau de canal, puis utiliser les touches de curseur /_., V, { et ) pour selectionner m_l du systeme, temps les de systeme de valeurs rapides. sont 8 I'aide retard selectionnes du menu les reglages sont preselectionnees de des modifies et pour les _| I_1 LECTURE Se referer a "CONNEXtONS" (pages 95 a 98) et verifier que toutes les connexions sont correctes. ,'U] INFORMATIONS Cet appareil Activer Appuyer I'appareih sur la touche POWER comporte D'INSTALLATION les pre-reglages I')", "SETUP "RATINGS Les pre-reglages d'alimentation). se referer aux pages 130 a 135. 2 Unit@ principale T@l@commande touche est activee, tension et I'affichage s'allume. quelques puis secondes, Lorsque cette hors tension, touche I'appareil est Le son reste silencieux I'appareil est activee fonctionne a nouveau, la touche ON/STANDBY I'appareil est S'assurer de debrancher toujours connecte est dans Iorsque S'assurer la tdldcommande de selectionner I'aide des touches pendant "OSD SETUP (initialisation de I'affichage video)", et "OTHER SETUP (autre installation)". I'usine. Si vous souhaitez les modifier "AUDIO SETUP (installation pour les adapter a audio)", a vos besoins specifiques, ! le mode de selection (indices)" disque), (installation DVD de mode de la telecommande. normalement. I'etat _ la tension le cordon sous avant de quitter VIDEO I'appareil est mis passe en mode de veille et I'affichage Lorsque mis ont ete effectues Avant d'utiliser • cette "DISC SETUP" (initialisation ON/STANDBy (Bouton Lorsque IMPORTANTES suivant: (3)-'I_"rQD42)4_ s'eteint. STANDBY, de la ligne par exemple CA. ] vous F_h. partez en vacances. I I?, (3)- 1 • Placer un disque comportant dans le plateau 1'Ttiquette (imprimTe) _ disque avec la face (2) tournTe vers le haut. • Guidedudisquede 8 cm Plateau_disque_ / (3)-5 des disques Lorsque le plateau _ disque est complTtement Mettre I'appareil sous tension. • Appuyer sur la touche d'alimentation, ouvert, placer le disque sur le plateau. / / • Placer les disques de 12 cm dans le guide de plateau extTrieur (Figure • Appuyersurla touche0PEN/CLOSE,Ledisqueest automat[quementcharg& • Le plateau a disque peut _galement 6tre ferm6 automatiquement pour Plateau _ disque d'alimentation tension. s'allume et le temoin I'appareil est mis _1 Appuyer O_N_C_OS_ Allum@ ON / STANDBY (vet re) Unit@ pdncipale Figure 1 Ne pas dTplacer I'appareil lu. Ceci pourrait Iorsqu'un disque est en train Plateau _ disque exteNeur Unit@ principale rayer le disque. T@l@commande 5 Appuyer sur la touche PLAY. • Pour de nombreux DVD interactifs une (1) Ouverture (_ Mettre (_ Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE. sous charger le disque en appuyant sur la touche PLAY. REMARQUE: d'Ttre (4)- I comportant les signauxet le tenir aveclaface [mpdm@tournTe vers le haut. • 1),et les disques de 8 cm dans le guide de plateau intTrieur (Figure 2). • II [3)-4 Prendre le disque avec pr@aution, de sorte _ ne pas toucher la surface j_ Guide du disque de 12 cm_ \\\ Chargement (3)-2, I'appareil et fermeture du plateau Appuyer a disque. sur la touche OPEN/CLOSE plateau O_N/CLOS_ & disque pour ouvrir commande apparatt. le de lecture, Le cas echeant et CD video un suivre I'etape 6 afin de selectionner ecran de avec menu la procedure de le point souhaite. sous tension sur la touche OPEN/CLOSE Disque de 12 cm Plateau _ disque Unit@pdncipale 3 Touche d'ali_ Unit@pr[ncipale Les DVD Placer le disque sur le plateau _ disque. angles Exemple: interactifs multiples, des des histoires, Pour les DVD avec ecrans de menu T@l@commande sont Exemple: DVD incluant des etc.. Pour les CD video avec commande de lecture REMARQUES: • Meme Iorsque I'appareil est en mode de veille, Iorsque la touche OPEN/CLOSE est activee, I'ADV-700 se met en marche • et le plateau 8 disque mise en marche automatique) Meme si la fonction est reglee DVD, Iorsque la touche fonction passe en mode fonctionne. (Fonction de fonctionne. (Fonction REMARQUES: • sur une option OPEN/CLOSE est activee, Ne pas appuyer sur la touche avec un crayon, etc. • Ne pas pousser I'appareil • est accroche au plateau _ disque appuyer touche OPEN/CLOSE la DVD et le plateau a disque selection automatique de la Si un corps etranger de la fermeture, autre que fonction) • de simplement / Orange H Fraise li avec la main Iorsque Ceci endommagerait Ne pas placer de corps etrangers Ceci endommagerait Iors sur la et le plateau s'ouvNra. le plateau _ disque est eteint. de nouveau I'appareih darts le plateau _ disque. I'appareih 107 6 Utiliser les touches de curseur ) pour selectionner I'item souhaite. • Certains disques de menu. (A, V, comprennent et un deuxieme Dans ce cas, appuyer afin d'afficher { _) 7 ecran sur la touche • I1_1_1 I'ecran de menu suivant. (Voir pochette du disque.) Lestouchesdecurseur(A, V, _ et Avant Appuyer sur la touche ENTER. • Uitem souhaite est selectionne la lecture • d'utiliser S'assurer la teldcommande de s6tectionner ! le mode commence. I'aide des touches de selection II est possible de restituer I'ecran de menu en appuyant sur la touche TOP MENU Iors de la lecture t616commande. du DVD, bien que cela depende • _) )no et DVD de mode de la du disque. Appuyer sur la touche RETURN Iors de la lecture d'un CD video pour restituer I'ecran de menu. fonctionnent pas pour les CD video. Utiliser les touches avec les chiffres afin de selectionner I'item souhaite. t8)4 Tel6commande Exemple: [_] _*T_r'_ Lorsque "Pomme" est selectionne. t7)-1 _i_._ Position 1 T_lecomrnande • I P_oh_ II A..... Lorsque vitesse • cette : Sens arriere : Sens avant touche de recherche Appuyer sur la touche normale. est de augmente Sens ard@re _ _ nouveau activee, la (en quatre etapes). PLAY pour reprendre la lecture Si cela @ touches possible • apparatt sont sur I'ecran utilisees, cette de TV Iorsque operation n'est les • Ne placer qu'un seul disque pas • Lorsque I'ecran de menu est affiche disque _ tourner. sur le ADV-700 ou avec ce disque, Placer le disque continue • sur I'ecran de TV, le T_lecommande Pendant • principale Darts certains cas, I'ecran Iorsque I'une des touches _ de menu reapparaitra / I_1_ est activee Iors de la lecture du menu d'un CD video. appuyer sur la touche I'unite principale ou de la telecommande, s'arrete et le papier peint est affiche. • Avec le ADV-700, de reprise Iorsque STOP A cet instant, "1_" clignote sur I'affichage. la touche PLAY est activee apres avoir STOP, la lecture dans 1 Unite pfincipale la La fonction fonctionne reprend temps de memoire plateau _ disque est ouvert • ou si la touche STOP est fois. • de reprise que pour les disques ecoule est affiche Fonction arret automatique. une seconde pendant de pour ne lesquels le operation effectuee pendant qui active si aucune 30 minutes mode stop et dans la fonction DVD. Cette fonction est inactivee Iorsque I'appareil Si vous souhaitez "DVD auto power appuyer I'activer, II de I'unite L'image avarice d'un cadre chaque fois que la touche est activee. • sur I'une off" sur "YES" des touches Appuyer sur la touche PLAY pour reprendre la lecture de / : Sens arriere / : Sens avant (NEXT) (PREVIOUS) Unite principale • Le nombre de chapitres ou de plages equivalent au nombre de fois oO la touche est activee est saute. • Lorsque la touche de saut en arriere est activee ou du chapitre comme T616commande une au debut de la plage En mode pause, appuyer de la telecommande. en cours. sur I'une des touches _ / : Sens arriere en : Sens avant • quitte Lorsque la touche est activee _ nouveau, la vitesse du ralenti augmente. regler la fonction (Quatre _tapes) (Trois 6tapes pour les CD video) il est decrit Unite principale la page 106. Tel_commande • Appuyer sur la touche PLAY pour reprendre normale. la lecture [_] Pendant la lecture, I'unite principale • Appuyer appuyer sur la touche PAUSE de ou de la telecommande. sur la touche PLAY pour reprendre T_l_commande la lecture normale. REMARQUE: • Unite pfincipale 108 sur la touche ou de la telecommande. fois, la tete de lecture retoume equipe d'une fonction le mode de veille n'est lecture la lecture. L'ADV-700 est automatiquement I'usine. [_] la lecture, T_l_commande I'endroit o(3 elle a ete interrompue. La fonction de memoire de reprise de lecture est annulee si le activee Pendant saut de I'unite principale est memoire. Lorsque la touche appuyer ou de la telecommande. normale. (DVD cette sur enregistree la lecture, la lecture de lecture la touche est • de activee, appuye position STOP la lecture de menu d'un CD video. sur le plateau. dans le guide de disque. la lecture, (sens de lecture) Darts certains cas, I'ecran de menu reapparatt Iorsque I'une des touches I_1_1 / I_1_1 est activee pendant REMARQUE: Pendant Sens avant REMARQUE: REMARUQUES: • de lecture Pendant la lecture, appuyer sur I'une des touches / 1_ de la telecommande. T_l_commande Le ralenti en arri_re n'est pas compatible avec les CD video. [] Affichage OPERATION la lecture du composant selectionne, •Debuter Pour les instructions de fonctionnement, aux manuels du mode d'entree Allure6 se referer des composants. • En mode AUTO ;'DIG'; AUTO ',.AN&," - • En mode DIGITAL PCM (numerique) -DIG-i • En -DIG .... 2 Tourner MASTER VOLUME de I'unite principale laou molette bien utiliser les touches VOLUME de la / gOC_)___I--3 telecommande pour regler le volume. H.. i..ii-ii i ii,li::: -....?i:::i_Le I ........................... _sur 1.3 Q 5 niveau de volume est affiche I'affichage. mode DTS --5 • DIGITAL _P@_MASTER Tourner molette FONCTION/SELECT de I'unite principale la ou bien appuyer sur la touche FUNCTION de la t616commande afin de s61ectionner que vous souhaitez la source detectee, d'entr6e les signaux sont automatiquement FUNCTION __ _'k (TV/DBS et V.AUX) n'est La fonction change comme • La fonction change Iorsqu'elle est commandee Iorsque TUNER _ CDR/TAPE DVD Iorsque depuis la t61ecommande, _ _ VCR Si "DVD', comme "TV/DBS" source ou d'entree, appuyer MODE de la t616commande d'entree. est des signaux Dolby Iorsque s61ectionne pour selectionner INPUT est possible ce mode qu'un est utilise le mode et la lecture - ANA _ I " du signal d'entree de canal DIGITAL cDIG_- _ 18 dB, (Dans ce cas la plage maximum I rlIpRO LOGIC]_ _L rrlDIGITAL est • DTS I _ - DIG-_ _ I _ :L,DTS,- • PCM -DIG C- • Le temoin L'un s'al_umeen fonctiondu signald'entree de reglage du volume est de "1 8 dB - (Valeur maximum du niveau de canal)".) que DOLBY plage de -60 _ 0 le niveau bruit soit genere pour lire des signaux REMARQUE: • Le temoin d'entree numerique "DIG" s'allumera la lecture des CD-ROM contenant des donnees Iors de autres que des signaux audio, mais aucun son ne sera emis. ne sont effectues que "DIG" s'allume sont regus correctement, si I'installation Iorsque du composant CODDeXiODSsont correctes tension. les signaux numeriques Si la DEL ne s'allume d'entree pas, verifier numerique et si les composants et les sort sous les signaux DTS sont re9us, ANALOG (Mode analogique exclusif) Les I les signaux PCM sont regus. Le decodage sur la touche ne sont effectues Iorsque regle comme decrit, si le volume d'un canal est regle sur +1 dB ou plus, le volume ne peut pas etre regle DTS (Mode de lecture de signal DTS exclusif) TV/DBS _ V.AUX "V.AUX" regu, les autres que les signaux PCM, ® 2 lire peut etre regle d'une 18 dB. Cependant sont selectionnees. et la lecture A rioter qu'il dans le sens "--W' ® _ pour Le volume jusqu'8 Le decodage indiqu6 ci-dessous. uniquement analogiques mode du T61_commande • DTS, PCM (mode de lecture de signal PCM exclusif) T_lecommande " et la lecture signal num@ique ce Affichage Unite principale numerique. ® Unit_ principale et le decodage lances dans les format ou PCM (stereo bi canal). Si aucun Utiliser ,l_'@_r/SELECT fonction DTS / En mode ANALOG en _b est Dolby numerique prises d'entree VOLUME s'a[lume d'entree PClll _ I regus par les prises d'entree num@ique sont identifies lire. FUNCTION de signaux numeriques L'un signal (numerique) (analogique) La presence ou I'absence _ signaux analogiques de lecture de signal audio Mode d'entree • regus par sont decodes les prises d'entree et lus, Iors de la lecture de source DTS Un bruit sera emis si des CD ou DL compatibles DTS sont lus en mode "ANALOG" ou "PCM'. avec Lors de la lecture de sources compatibles evec DTS, s'assurer (Cette fonction ne peut pas 6tre s61ectionn6een mode DVD.) de connecter les composants de la source aux prises d'entr6e numerique (OPTICAL!COAXIAL) et de regler le mode d'entr6e sur "DTS'. REMARQUE: • Le mode "AUTO" d'entree est automatiquement Iorsque I'entree est commutee regle • sur sur DVD. DTS. Dans ce cas, effectuer T@lecommande AUTO_ • PCM _ 3 DTS_ANALOG, Appuyer bien "ANALOG" ne peut pas etre selectionne Iorsque "DVD" est selectionne comme source d'entree, Fonction de selection du mode d'entree Differents modes selectionnes pour les differentes Les modes d'entree d'entree peuvent selectionnes sur la touche principale ou tourner appuyer sur telecommande SURROUND la molette la SURROUND afin de selectionner FUNCTION MODE /SELECT la lecture en mode DTS, de I'unite FONCTION/SELECT touche SURROUND MODE II est possible qu'un bruit soit g6nere au d6but de la lecture et lors de la recherche en mode AUTO Iors de la lecture de ou la le mode de lecture. SURROUND etre Verification lue, etc. Appuyer puis de la source de programme en train d'etre soit sur la touche STATUS de I'unite principale tourner la molette appuyer sur la touche de verifier FUNCTION/SELECT, STATUS de la telecommande le statut de fonctionnement soit afin de I'appareil, sources d'entree. pour les sources FUNCTION /SELECT d'entree memoire. _) separees sont enregistres dans la Unite principale Unit_ principale Tel6commande AUTO (mode automatique) Dans ce mode, les types aux • La fonction change comme prises d'entrees source d'entree numerique et analogique pour la selectionnee sont detectes et le de signaux envoyes • La fonction ne change que dans le sens "-e" programme du decodeur selectionne automatiquement surround du ADV-700 des la lecture. elle est commandee indique ci-dessous. Iorsque Unite principale Unite principale Telecommande depuis la telecommande, est STEREO _ _H_ AUTO DECODE _ ROCKARENA _ MATRIX VIRTUAL _ 5CH STEREO _ JAZZCLUB _ _ DIRECT MONO MOVIE VIDEOGAME _ STEREO ,,, 109 _ _i'_IL'_ [1] Reglage La fonction [_] DOLBY / DTS SURROUND I_ L_ de la qualite du son (SDB/TONE) SDB/TONE ne fonctionnera [2] Inactiver temporairement le son (MUTING) pas en mode direct. 2 1 Cet appareil d'ambiance Dolby (1) ®,=®. @© i i i est equipe d'un circuit de trakement pour obtenir la meme (Dolby Surround jusqu% canal supplementaire \ DE.O./ Appuyer • sur la touche • MUTE. de nouveau sur la touche que la DEFEAT T_[ecommande Dolby BASS _ TREBLE sonores touches de curseur ( {[, } pleine gamme, canal sont distincts dynamique, • sonores signaux ne du produisant pas par les des graves et ainsi un son de meilleure touches ( _, _) 1 circuits des • avec un casque de Brancher les ecouteurs darts la (ecouteurs) situee sur la face avant La sortie des enceintes inactivee son. et les enceintes aigues, 2 ch Methodes est prise • et media exemples ou utiliser les compatibles afin de selectionner DI_,Q_ Se reporter egalement automatiquement ne produisent les graves ou les aiguSs : Tourner la les graves ou les aigu_s: Tourner la aigu_s peut 8tre diminu_ jusqu% -10 dB par pas de 2 dB.) aucune secondes, precedemment 110 Prise de sortie operation I'affichage affiche. n'est realisee retourne L_.3_ ' aux instructions d'utilisation (emissions 1 2 du lecteur. CATV, etc.) Utiliser un adaptateur vendu num@ique, _ ce pendant qui une lecture Methodes de lecture (page de reference) Dolby Digital optique ou coaxiale pour PCM) '_ 2 Sortie numerique par satellite, Pour effectuer RF coaxiale 1 Sortie numerique (comme Autres aucun "Normal" commande dans le sens des aiguilles d'une montre ou appuyer sur la touche de curseur. (Le son des graves ou des Si et Prises de sortie Dolby Digital DVD change" appuyer sur la touche de curseur. (Le son des graves ou des aigu_s peut 6tre augment_ jusqu% +10 dB par pas de 2 dB.) Pour diminuer Dolby Digital Dolby Digital gen@aux. 7 kHz optique (comme ou coaxiale pour connecter les signaux aux instructions de fonctionnement Dolby when numefique _ "AUTO". (Page 109) Regler le mode d'entree _ "AUTO". (Page 109) separement manual of the adapter Regler le mode d'entree pour PCM) (Se reporter en mode Regler le mode d'entree _ "AUTO". (Page 109) de sortie de FR du Dolby num@ique (CA-3FR) aux de I'adaptateur.). making connection. surround avec I'ADV-700, regler les fonctions "DVD setting PHONES commande dans le sens des aiguilles d'une montre ou • Traitement a matfice analogique Dolby Surround 20 kHz la compatibilite bornes d'entree (graves, aigue) Pour augmenter L, R, C, S (SW - recommended) Traitement numerique discret Encodage/decodage Dolby Digital (AC3) de lecture indiquant 4 ch L, R, C, SL, SR, SW audio PHONES ÷ "ON" ou "OFF". BASS, TREBLE offre une formidable 5.1 ch qualite. FONCTION/SELECT de curseur des sans bruit ni distorsion. 5.1 ch Please refer to the instruction Tourner la molette Digital contenir Nbre. de canaux de lecture SDB • et Dolby aux sons les plus doux, les plus calmes, tous - 22 kHz. Les signaux Nbre. de canaux enregistres (elements) Media T_[ecommande passent SDB, sonore, peuvent les plus elevees estouselectionne, utiliser les DEFEAT (par defaut) reglages I'imagefie jusqu% 120 Hz). Digital Dolby Pro Logic Marques " Les de reperer frequences et un (le canal LFE - Pro Logic LD (VDP) • permettant les plus puissants frequences canaux de Dolby des graves les plus basses jusqu'aux droit d'ambiance, des sons de graves profondes de basses les principaux Limite de reproduction haute frequence de canal d'ambiance Le reglage est annule si I'appareil est mis hors tension. [3] Ecoute j en mode par Dolby Laboratories_ gauche d'ambiance, Dolby Digital ) pour regler le niveau. Unit_ principa[e Pro Logic, des autres, des effets Digital et Dolby VOiCi quelques Lorsque lale molette nom du FONCTION/SELECT volume a ajuster tourner au format developpe supplementaires appele le canal ".1% contenant Traitement REMARQUE: T_[ecommande _ (ON/OFF) SDB _ pour les effets Canaux de lecture (max.) % _ reserve Comparaison de systemes d'ambiance domestiques MUTE. SDB_O_E Unit_ principa[e exclusivement analogique Dolby sur la touche SDB/TONE. La tonalite change comme ceci, chaque fois touche SDBFONE est activee. de programme la sortie ¢ Annuler le mode silence (MUTE). Appuyer de lire des sources avant dr@t, central, egalement gamme Appuyer de canaux multiples "5.1 " canaux - avant gauche, Contrairement de chaque --I qui permet darts une salle de cinema. effet de basse frequence, informations Utifiser audio. cette fonction afin d'inactiver temporairement comme AC-3) Dolby Digital est le format de signaux numefiques Dolby Digital comprend ©g_-nNNNII du signal numerique, de presence Surround Dolby Digital i sensation 4 etait (changement de reglage Iors de I'installation. du DVD) - "Audio setting" (Le reglage par defaut effectue (Reglage auto) - "Digital _ I'usine est "Normal".) output" (Sortie num@ique) sur (2) Dolby Pro Logic Dolby ILl Pro Logic technologie conventionnels • 11 est un nouveau de commande de lecture Iogique des sources stereo Alors que pour un systeme reduite, pour decoder normales par les Laboratoires am61iorations Dolby utilisant par rapport la aux circuits enregistrees en Dolby Surround avant droit, central, surround ( ÷ ), mais gauche et surround la bande de frequences de frequences signaux stereo parametres selon du canal d'environnement plus large (20 Hz a 20 kHz ou plus). surround etait De plus, alors que gauche et droit etant les memes) darts les anciens systemes par le systeme Dolby Pro Logic IL le type de source et de contenu, enregistrees la technologie reproduites pour lesquelles est utilise pour les bandes sonores sur des magnetoscopes stereo, par satellite Le decodage de ces signaux par la technologie Ces signaux II y a deux types (_) Les signaux (_) Les signaux et de television peuvent son sera de type stereo canaux de lecture de qualite comme deux canaux en utiNsant sur DVDs, LDs et cassettes que pour les emissions de radio en stereo video pouvant eve FM, de television, de DTS se caracterise egalement Dolby Pro Logic rend la reproduction etre reproduits sur un dispositif de son d'environnement stereo ordinaire; "5.1 " que Dolby Digital (avant gauche, deux canaux. Les signaux des differents par un debit binaire relativement DVD), doric il fonctionne de canaux multiples developpe enregistres plus eleve compare avec un taux de compression sur le meme disque, doric les disques des CD enregistres CD equipes de sorties relativement La lecture de pistes DTS surround salon. neanmoins, Methodes peuvent de lecture (sortie supplementaire; le risque de de donnees les images et le son peuvent de la meme les signaux et eve simultanement maniere que des disques d'autres d'ambiance image, mais offrent est grande, sur le film est joue. formats. 5.1 canaux (compares une lecture d'ambiance aux deux sur des lecteurs de type PCM necessaire). grand son complique compatibles eliminant (1234 kbps pour CD et LD, 1536 kbps pour raison, la quantite separe synchronise eve manipules pas les donnees numerique off re le meme et media 8 Dolby Digital un CD-ROM independants, etc. bas. Pour cette en DTS. Ces CD comprennent Elles ne comprennent numeriques avant droit et central, gauche et droit d'ambiance) canaux sont entierement entre signaux, diaphonie, Iorsque la lecture DTS est utilisee darts les salles de cinema, • par cSble. que dans une sane de cinema, simplement darts votre propre DTS multi-canaux darts ce cas, le Marques indiquant la compatibilite Dolby Digital DTS: _ et [ll_l. normal. de signaux d'enregistrement de son d'environnement du signal lu, Iorsque le mode de decodage DECODE" Les sources enregistrees Signe du support DTS) est un format de signaux numeriques sonore 8 cause d'interferences Voici quelques DVD Dolby. exemples (decodage automatique), bicanal est regle sur le mode le mode surround est automatiquement generaux. Media "Pro Logic 11" dans le mode regle sur "Dolby Se reporter egalement aux instructions d'utiNsation du lecteur. Prises de sortie numerique en Dolby Surround Dolby Surround:: sont designees par le logo indique ci-dessous. rll_ LD (VDP) Fabrique sous licence des Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic" et le symbole D double sont les marques DVD de fabrique enregistrees des Dolby DTS Methode de lecture (page de reference) Pro Logic ii". CD • appele simplement PCM stereo a 2 canaux Dolby Digital a 2 canaux Sans tenir compte de "AUTO ont ete enregistrees de films enregistres de meme transmission possible. DTS offre les memes canaux sur les CD actuels). trois ou quatre canaux surround de codage Dolby Surround. Le Dolby Surround (egalement ainsi que le mode stereo Ce sont egalement en Dolby Surround Ce sont des sources Surround Avec les LD et les DVD, il n'y a, bien sOr, pas besoin d'un disque de fagon a parvenir _ un decodage (voir page 113). ÷ Sources Digital Theater deterioration (les canaux surround comme 11est possible de regler de nombreux des sources surround. une gamme etaient monoauraux Dolby Pro Logic, ils sont reproduits optimal non seulement en cinq canaux (avant gauche, Dolby Pro Logic conventionnel, le Dolby Pro Logic i! apporte les canaux surround • developp6 des nombreuses par Digital Theater Systems. droit) pour parvenir 8 un son d'environnement • multi-canaux et offrant Dolby Pro Logic. Dolby Pro Logic i! peut etre utilise egalement format par retroaction Sortie numerique optique ou coaxiale (comme pour PCM) ÷ 2 Regler le mode d'entree _ "AUTO" ou "DTS". (Page 109). Ne jamais regler le mode _ "ANALOG" ou "PCM". ÷ 1 Sortie numerique optique ou coaxiale (comme pour PCM) '_ 2 Regler le mode d'entree _ "AUTO" ou "DTS". (Pag 109). Ne jamais regler le mode _ "ANALOG" ou "PCM". e 1 Sortie numerique optique ou coaxiale (comme pour PCM) _ 3 Regler le mode d'entree _ "AUTO" ou "DTS". (Page 109). Laboratories. ÷ 1 Les signaux DTS sont enregistres signaux DTS non decodes Si ce parasite enceintes. est reproduit en DTS. De meme, egalement DVD, les signaux ÷2 maniere parasites uniquement minimum, commencer avant d'augmenter ÷3 analogiques il peut eventueNement ou "DTS" _ "ANALOG" raison, les endommager doric ce probleme d'un lecteur de CD ou de LD peuvent de fagon erronee, de lire de signaux de frequence des CD ou des ou "PCM" la lecture. Ceci pendant et ne peuvent pas etre decodes verifier fois, toumer si I'indicateur Pour les ne se pose pas. subir d'echantiNonnage, DTS pour la premiere les avant de reproduire de CD ou de LD sur un lecteur de DVD ou de LD/DVD compatible. la lecture du disque DTS, ensuite le volume tres eleve, _ "AUTO" d'une maniere speciale, numeriques etre traites du bruit. Avant du lecteur de CD ou de LD. regle _ un volume signal interne (reglage de niveau de sortie, conversion codes DTS peuvent PCM. Pour cette par les sorties ne jamais changer le mode d'entree en cas de reproduction aux sorties sur les CD et les LD que les signaux "sifflants" changer le mode d'entree DTS sont enregistres Les signaux fournis comme avec I'amplificateur Pour eviter ceci, toujours LD enregistres s'applique de la meme sont sortis un certain type de traitement etc.). Si cela se produit par cet appareil la commande ou risquent de volume de les signaux generer global au DTS de cet appareil (voir page 109) s'allume global. Pour effectuer une lecture en mode Dolby numerique surround avec I'ADV-700, regler les fonctions "DVD setting change" (changement de reglage du DVD) - "Audio setting" (Reglage auto) - "Digital output" (Sortie numerique) sur "Normal" Iors de I'instaNation. DTS" et "DTS Digital (Le reglage par defaut Surround" effectue sont des marques a I'usine est "Normal".) deposees de Digital Theater Systems, Inc 111 LECTURE ACCOUSTIQUE (SURROUND) • Le mode surround de decodage Dolby num6rique, • • Les reglages a I'aide des tonalit6s r6alis6s que dans pour les modes niveaux ajustes le mode surround de test ne peuvent "Auto" 6tre et ne sont valables que de decodage sont automatiquement automatique. Les • M6me de apr6s avoir effectue test, utilisant memoris6s. les differents la procedure le reglage _ I'aide des tonalit6s canaux peuvent d6crite ci-dessous la source du programme 6tre ajust6s en afin de correspondre partie, automatique [11Reglages nous decrivons les reglages de decodage de regler [e mode stereo automatique stereo multicanale et bicanale dans les modes du signal d'entr6e. de mode de decodage bicanal pour les reglages ainsi que [es reglages pour le mode destines 8 lire des sources Dolby Pro Logic ]L bicanal automatique pour les fonctions pour la lecture de sources le proced6 Dolby Pro Logic II pour obtenir 0000 0 pour la lecture selon le format ou le mode multicana[, de mode de decodage Dans le mode surround peut eve utilis6 Pro Logic 11, DTS surround, bicanales tels que [e mode bicanal • et satisfaire vos preferences. Dans cette Dolby DVD, TV/DBS et V.AUX, il est possible de s61ectionner bicanales en mode Pro Logic 1! ou stereo bicanale et pour utiliser une lecture multicanale. OOOO Selectionner le mode de decodage bicanal souhait6 en utilisant les touches de curseur ( { and ) ) de la t61ecommande. 0 2-- --2 • Le mode change comme des touche est activee: ceci chaque fois que I'une ,,.®_® _.® ® ....... OOO_ {Modestereo ®,®.@.O (Mode Pro --3 3-- oooq 1,3-- °----_ °, 9 T@l@commande _®_® _9ooo Lors des retourne _® G ......... 1 S61ectionner niveau. • % TTONE I'enceinte dont vous Le canal change comme fois que la touche souhaitez regler indiqu6 ci-dessous (mode Regler la fonction s61ectionner le sur DVD, TV/DBS mode surround 2 enceintes. de test sont envoyees Utiliser les touches • "AUTO decode" est affich6, puis I'affichage Pour T@[@commande W00FERt-- Le canal 8 regler peut 6tre modifi6 a I'aide de la touche CH.SELECT et les touches de curseur (_. et v) de la tel6commande I'aide des tonalit6s de test. pendant les reglages _ CENTER _ FRONTR en lus en stereo. Dolby num6rique Unit@principale _ SURRONUNDL_-- SURROUNDF_ R6gler le niveau de volume de I'enceinte surround, des signaux sont utilises pour traiter Unit@principale T@l@commande PLII (Pro Logic ii) • M6me les sources bicanales subissent Dolby Pro Logic i! et sont lues en mode I s61ectionn6e Appuyer sur t61ecommande bicanal. la touche et selectionner de SURR.PARA de la le mode de decodage d6codage automatique, numeriques et les autres lues comme des sources pendant que le niveau de canal est affich& les autres sources • Dans I .;;:."-:::-:.. -::E":: _ R-. 57 k le mode "MUSIC" selectionn6s T@[@commande T@l@commande instructions T@[@commande Apres avoir effectu6 test, r6gler lecture ou pour satisfaire instructions ci-dessous. vos goQts, TTON_ % T@l@commande 112 de Cette les sources de I'entr6e en les Iorsqu'elle les r6glages a I'aide des tonalit6s les niveaux de canal selon suivant fonction peut num6rique comporte 6tre selectionn6e ne comporte I'entr6e et subissent Dolby Pro PL" r6gl6s. DVD, BS Logic egalement Pro Logic i! et i1 "CINEMA", (Pro Logic) peuvent (Voir page 113 eve pour les de r6glage.) Iorsque pas de signal ou des signaux PCM, Dolby Digital bicanaux, ainsi que Iorsque selectionn6e. Dolby en mode surround sources multicanales sont multicanales et les CD et bicanales ou "DOLBY le proced6 multicanal. les sources automatiquement le proced6 sont lues en mode multicanal. 3 bicanales Dolby Lorsque ce mode est selectionn6 2 bicanal. automatiquement les signaux Dolby Pro Logic i1 et les lire en mode multicanal. Mode FRONTL est (1) sources decod6es SURROUNO de canal pour effectuer le reglage de sorte que le volume des tonalit6s de test soit le m6me pour toutes les • les d'identification enceintes. secondes le r6glage bicanal) bicanales sent automatiquement normal r6appara_t. par les diff6rentes touche, canaux multiples, alors que les CD et les autres sources automatique. de r6glage du volume surround de decodage I'affichage plusieurs d6codage automatique, les sources DVD, BS num@ique et autres sources multicanales sont lues comme des ou MAUX puis de decodage FUNCTION Les tonalit6s normale Lorsque ce mode est s6Iectionn6 en mode surround de chaque T@l@commande parametres, Mode A-ST (stereo automatique) • Les sources bicanales sont lues en stereo le est activ6e. de en condition Parametres sur la touche TEST TONE r6glages apres avoir active la derniere maintenant terrain6. --2 Appuyer ",.. I1} _:E),,®+ Q.O analogique est REMARQUE: • Le mode selectionn6 de decodage Iorsque des bicanal signaux ne peut Dolby pas Digital eve a 5.1 canaux ou des signaux DTS sont regus. • Le mode de d6codage pour les modes Dolby bicanal Pro Logic iI les modes "DOLBY est stock6 DVD, TV/DBS et MAUX. "CINEMA", PL" (Pro Logic) sont 6galement s6par6ment (Dans le mode "MUSIC" m6moris6s.) ou [2] Reglages du mode Dolby Pro Logic ILl • Utiliser le mode Dolby Pro Logic 1i pour fire des sources des CD et autres sources bicanales avec le processus • Un des trois modes suivants _ Mode L_ Mode CINEMA peut etre selectionne de programmes la marque I • I ! I_I.IIY IiURItlUlUD REMARQUES: I et Regler les differents parametres • Reglage PANORAMA : Ce mode est optimal pour les films et autres programmes musicaux avec PRO LOGIC : c 'est le mode Dolby Surround surround. • Le mode • If:;ni.vc,f,::,n',,::,m;n I Dolby surround. en stereo. surround SURROUND MODE FUNCTION /SELEC sur "AUTO DECODE". Unite principale Unite principale fonction peut • Reglage T_l_commande eve selectionnee Le reglage selectionne ("ON" ou "OFF") ne ainsi que Iorsque peut pas etre I'entree analogique selectionnee signaux DTS ou Dolby Digital Appuyer sur telecommande la D est touche pour afficher Iorsque --- D --- D sources contenant un important rapport de musique stereo. Les essayer les deux, et choisir le mode le plus efficace. Mode MUSIC des • Ce mode est adapte a la lecture surround de la • Reglage CENTER WIDTH contient un rapport important) sont lus 8 partir du canal surround, et en meme temps, la reponse en frequence (largeur du centre) du canal surround est optimisee pour obtenir naturel avec une sensation d'expansion. suP_ _A [ .CEi"TT,E:.7:_" i.,J.[L::;TH.'.::':_"[ --2,4 ... les conditions d'enregistrement contenu de la source des signaux. selon la source, L'image etendue DEFAULT (par defaut) [DEFRLiL. T 4 • Les parametres changent selon le mode selectionn& comme indique ci-dessous chaque fois que est activee. est Cette fonction fait passer le centre de I'image du champ acoustique a I'avant ou du cete du surround. r_verb_ration dans la source, Si I'image du champ acoustique est alt@_e vers I'avant ou du cet_ du surround, ces param_tres en option peuvent @re utflises pour cornger ceci. CENTER WIDTH (largeur du centre) @ surround avant I'image stereo est evoke et I'effet surround para'it faible. DIMENSION :.....'_, H I • Si "YES" Regler les parametres acoustique La balance de lecture des diff@ents canaux peat eve r_gl_e sans tenir compte de la quantit_ de composant de IPt ZZ'_::ZI.-'EY_IR' I I Pt I:Z'MU._;ZC' (9 stereo du champ au canal surround. Cette fonction est efficace si dans des conditions normales, T_l_commande ] (live, etc.) et le C'est pour toutes ces raisons que le mode MUSIC inclut des parametres optionnels pour regler le champ acoustique en finesse. PANORAMA • Reglage PL* un son Avec les signaux musicaux, I'expansion du champ acoustique varie beaucoup selon le type de musique, ... T_l_commande IPL.i2't_OL=B_' de signaux musicaux en stereo. Les signaux de phase inverses (le composant de reverberation des signaux musicaux en le reglage de mode Dolby le mode optimal (2) uniforme et 8 360 degres meme avec des sources bicanales. Le mode MUSIC peat s'av@er plus efficace pour les sont re_us.) SURR.PARA surround stereo. Un decodear de haute precision decode les signaux dans 5 canaux, produisant un son acoastique d'ambiance Pro Logic [L Selectionner en effectuant (reglage du type d'enceinte • Ce mode est adapt_ _ la lecture de films enregistr_s en Dolby surround ainsi que des sources normales enregistrees en DIMENSION Iorsque selectionnee. 2 quatre modes Pro Logic : "WIDE" et "3 STEREO", (Mode Dolby Pro Logic 1! ) Mode CINEMA clignote. I'entree numerique ne comporte pas de signal ou Iorsqu'elle comporte des signaux PCM, Dolby numerique, d'enceintes memorise et si ce canal est connecte ou pas)" Iors de I'installation, 11 n'est pas possible de lire les sources d'entree num@ique DTS en mode Dolby Pro Logic ii. Parametres 3,5-- est fonctions, SURROUND * (Elle 1i T i OOO_ Logic Dolby Pro Logic ILl comporte "NORMAL", "PHANTOM", les "Reglages • Cette Pro pour les differentes Ces modes sent regles automatiquement Pro Logic conventionnel. Regler le mode i Dolby individuellement en mode Dolby Pro Logic 11: MUSIC: Ce mode est optimal pour les programmes @._Mode compatible comportant Dolby Pro Logic [L SURR_A _-("_'0" effectues . • Arreter est selectionne les reglages par defaut les touches une fois que les reglages de parametre surround ont ete effectues. Apres quelques secondes, I'affichage normal la touche T_l_commande : "::22 reapparait et memorises, Cette operation les reglages sont automatiquement acheve les reglages de mode Dolby Pro Logic IL D'autres parametres peuvent egalement etre regus, en fonction du signal d'entree. Se reporter / °,M °s,oo CENTER WIDTH DEFAULT la page 117 pour plus de details, de lecture du composant partir du canal central uniquement et seulement vers le canal avant. Lorsque le canal central est lu de faoon dormant priorite _ I'usine sont restitues. d'utiliser Ce mode regle la methode du signal du centre _ la separation, la position canal avant est plus claire du champ acoustique mais I'image generale du du champ acoustique se concentre sur le centre et la relation entre les differents canaux semble plus faible. Ce parametre peut etre regb pour ameliorer la sensation de stabilite de I'image du champ acoustique et obtenir une expansion horizontale Mode DOLBY PL (Pro Logic) naturelle. • Ceci est le mode compatible avec Dolby Pro Logic conventionnel. Darts ce mode, les sources enregistrees en Dolby Surround sont decodees avec une image de lecture fidele a I'enregistrement original. 113 Parametres • R6glage • En mode de decodage selon • automatique, D.COMR • Les le format des signaux d'entree, II est egalement possible de lire des sources Logic 11(pages 113) et en mode surround [1] Lecture DTS et Dolby Digital bicanales selon le mode de d6codage (Entrees numeriques (fonctions TV/DBS et V.AUX, la lecture de DVD) Sources multicanales incluant SURROUND sur "AUTO [] /SELECT 3 Unite principale Unite principale Lorsque cette I'unite principale, MODE I' 1.3 ' est effectuee Le niveau LFE peut etre regle entre -10 dB et 0 dB par pas de 1 dB. a partir la molette inferieur • Reglage DEFAULT (par defaut) ("OFF", I de LFE (Effet ',",,'.' I O_)G le signe Lorsque Le t6moin Dolby num6rique s'allume Iorsqu'une source --1 • _®_® Le temoin Iorsqu'une est lue. "YES" est Apres _ _- automatiquement 5 Afficher les parametres surround S61ectionner _1_ I,I les • T61_commande secondes parametres T_lecommande Unit_ principale • pendant lorsque 4 les • est les I'affichage normal sont automatiquement .,::._FF_ I DTS peuvent egalement etre lues dans le mode d'entree "DTS", Telecommande pas affiche est selectionne activee et la touche ("YES"), regle sur "OFF" "D.COMR" et "LFE" de est retrouve sa n'est pas valide pour une source DTS.) (Dolby Digital, stereo, direct Digital. Les signaux de Iors de la lecture Dolby ou Pro Logic virtuel, II ou Stereo Les autres Les signaux auto,), modes pas Iors de la lecture de signaux DTS ne peuvent lus que decodage mode d'entree sur Ce parametre n'est d'une source DTS. que termines. etre automatique (DTS), stereo, Les autres modes ne fonctionnent lecture de signaux DTS, T@lecommande sont affich6s. t::;_(:Oi_iP_ secondes, fois sont Les signaux codes en format Dolby Digital ne peuvent etre lus que dans les mode de decodage automatique modes • Reglage D,COMR I 114 ( fonctionnent redevient r6alisee une surround les reglages "DEFAUT" ("D,COMR" --_-(tQ: est reglee param6tres surround et les r6gleL n'est touches valeur par defaut. normal si aucune op6ration /SELECT Lorsque curseur SUltAnA diff6rents L'affichage FUNCTION tard dans la la compression de plage fonction n'est "LOW", "MID" valable que pour les enregistrees en Dolby I'un des quatre parametres (moyen) ou "HI"), Regler sur de programme et plage de reglage de regler le niveau numerique un Iogiciel de film est lu, il est LFE sur 0 dB pour correcte, code DTS est lu, il est DTS peuvent "DTS'. egalement etre ne Dolby dans direct les ou pas Iors de la lus dans le (Voir page 109.) Dans ce cas, le decodage et la lecture ne sont realises que Iorsque signaux DTS sont regus. • Lorsque un Iogiciel musical code DTS est lu, il est recommande de regler le LFE LEVEL sur -10 dB pour une lecture DTS correcte, le automatiquement Iorsque la fonction sur DVD. (Entree quelques de REMARQUES: Lee parametree surround sont pouregalement la source, affiches _ I'ecran Les sources selon les les reglages a I'usine sont restitues, de parametres reapparatt et memorises, • _=,®.Q.O d'entree Allure6 selectionne, effectues d'utiliser reglages Le mode est selectionne format de la source lue Regler le mode "AUTO", Arreter BDDIGITAL _o_" Allum_ DTS s'allume source DTS plage recommande de regler le LFE LEVEL sur 0 dB pour une lecture DTS correcte, DoIby num6rique est lue. Selectionner la fonction d'entree num@ique, num@ique DVD, TV/DBS ou V.AUX) a la normale, (Cette recommande valeur par defaut • une vous permet d'entendre tous les sons de son (mais avec une plage dynamique une lecture Dolby --3 une ecoute • Lorsque le Iogiciel code Dolby num@ique .u.u ou I/ooci)_ ont entre les sons tres 1. Dolby numerique: -t0 dB _ 0 dB 2. DTS Surround: -10 dB to 0 dB FUNCTION/SELECT contenant films de basse frequence):: • Source pour choisir le mode surround. Lire une source de programme Pour sources de programme numerique,) Selectionner • Lorsque 2 forts), des (le contraste OFF pour une ecoute normale. appuyer sur la touche SURROUND puis tourner et tres reduite), T_l_commande operation sonores immense dynamique la bande % (3) de plage dynamique): soiree, ou chaque fois que le niveau de son maximum SURROUND FUNCTION MODE bandes doux DECODE". Dolby Digital ' ... est surround Sources DTS ' ... numeriques R6gler le mode (Compression dynamique Dolby Pro Dolby Pro Logic ii. uniquement) • Sources applicables • Entrees bicanal et les reglages du mode surround LFE level (niveau LFE) il est possible de lire des signaux dans les modes DTS, Dolby Pro Logic ii ou Dolby Digital, des [2] Mode Dolby Surround Pro Logic ILl ............................................................................................................ La source est lue scion le mode de decodage • Sources bicanal et les reglages Dolby (Fonctions TV/DBS et V.AUX, numerique bicanales incluant (incluant 1 Selectionner [3] Mode sterdo automatique Lorsque la fonction la source d'entree. analogique bicanales ............................................................................................ est regl6e sur DVD, TV/DBS ou V.AUX et que le mode les sources bicanales sont lues en mode (Fonetions de decodage DVD, TV/DBS et V.AUX) bicanal est regl6 sur le mode stereo stereo bicanal. • Sources applicables • Entrees num6riques les la lecture de disques FUNCTION sources codees avec Dolby Surround) Sources PCM bicanales (sauf PCM 96 kHz) • Sources d'entree (Toutes fonctions) Dolby Pro Logic IL automatique, applicables • Entrees numeriques la lecture de DVD) Sources du mode /SELECT Sources FUNCTION (toutes fonctions) bicanales (Fonctions TV/DBS et V.AUX, incluant Dolby numerique sources codees avec Dolby Surround) Sources PCM bicanales • Sources d'entree SelectionnerDVD, la TV/DBS source d'entree. (Fonction et V.AUX) DVD). (En enlevant les FUNCTION /SELECT (PCM 96 kHz indus) analogique bicanales 2 T61ecommande Unit6 principale Unit6 pnncipale Tel6commande La lecture Dolby Pro Logic ii n'est pas possible dens le mode d'entree "DTS" de la fonction d'entree numerique (DVD, TV/DBS ou V.AUX). Selectionner le mode surround AUTO DECODE. /.2 Selectionner le mode surround SURROUND "AUTO FUNCTION 1,2 DECODE". FUNCTION /S_LECT SURROUND MODE SURROUND Unit6 principale 000_ m2 ml Unite principale Unite principaie (4(®))) Lorsque v_v cette operation I'unite principale, MODE ....® ® ....... appuyer puis toumer afin de choisir est realisee _ partir sur la touche la molette m2 ml de SURROUND FUNCTION/SELECT MODE la molette FUNCTION/SELECT le mode surround (((@))) "2' source bicanale. •Lire Le une temoin AUTO ST s'allume. ....® ® ....... _,,®. Q,,O Lire une source de programme nBI comportant la marque source bicanale. ouune • La source puis tourner afin de choisir depuis I'unite SURROUND le mode surround. '__' m4 Telecommande Lorsque cette operation est effectuee principale, appuyer sur la touche T616commande 000_ Unit6 principale est lue en fonction du reglage de mode Dolby Pro Logic IL AUTO ST _" Ailume ®,,®÷ Q,.© Pendant °0_5© ©©©_' la lecture mode Dolby surround. Pro le mode Logic peut ii grace 6tre change aux parametres en • Mode CINEMA/MUSIC ItlpROLOGIC1/ -_o'- Allum6 REMARQUES: • Lorsque les signaux codes Dolby Surround • Mode PRO LOGIC dens des sources nnpRo LOGIC-_" Allum6 bicanales Dolby sont detectes num@ique, la source est lue en Dolby Pro Logic i! en accord avec le reglage du mode Dolby Pro Logic [L Si les signaux ne sont pas codes, la source est lue en mode st@co automatique. • Les sources Le mode peut _tre modifie pendant aux parametres 4 surround. Regler les parametres • Les parametres la lecture grace en mode bicanales DTS, et DTS sont lues dens deux non pas dens le mode canaux stereo automatique. surround suP_ _A changent Scion comme le mode indique s61ectionne. ci-dessous _'_('_ cheque fois que la touche est activee. T616commande 'i::::':"'°'-" / D'"?'s'o" CENTER WIDTH DEFAULT 115 _'_ SIMULATION Ilill Ti_l__ __1 4 _LII,_1 • Cet appareil num@iques est equip6 d'un DSP (Processeur pour recreer le champ acoustique de signaux pour obtenir de programme un son plus puissant n'etant pas enregistrees numeriques) de fagon synthetique. modes en accord avec la source de programme piece ',_] _t]l_'J'_ DSP SURROUND Un mode surround et les parametres et plus realiste. tres performant peuvent 6tre ajustes Ces modes surround en mode Dolby surround peuvent qui utilise preregle le traitement peut 6tre selectionne selon les conditions egalement des signaux parmi 7 d'ecoute Pour acc@der au mode de rGglage des parametres surround, appuyer sur la touche de SURROUND MODE. • Le paramGtre surround darts la commute dans I'ordre suivant _ chaque fois que la touche SURROUND est 6tre utilises pour des sources Pro Logic ni Dolby numerique. activee pour les differents surround. T@l@commande modes Dans ce mode, les signaux du canal avant gauche sent envoyGs par le canal surround gauche, les signaux du 1 mais sans effets de detoumement MONO 2 MOVIE Selectionner (NOTE 1) 3 5 VIDEO fonction directionneI et fonctionne avec toutes les sources de programme stereo. Iorsque de toutes regardez des films en mode monaural pour une sensation OOO_ les sensations jazz un realisme fonction la DEFAULT _ EFFECT _DEF_ULT sensation d'expansion pour les sources musicales MATRIX enregistrees en stereo. Les signaux composes des differents composants des signaux d'entree (le composant qui permet la sensation d'expansion) prevus pour le retard, sent envoyes par le canal surround. 7 VIRTUAL Selectionner d'un champ acoustique virtuel, produit par les enceintes selectionner que vous souhaitez de curseur (-"., le parametre regler, v) pour surround. DENON bicanaIes avant. T@i@commande En fonction de la source de programme lue, les effets ne seront peut 6tre pas tres 6vidents. Selectionner la source d'entree. Daes ce cas, essayer d'autres modes surround, sans se soucier de leurs noms, pour creer un champ acoustique adapte 8 vos go0ts. • Reglage ROOM SIZE (taille piece) • Reglage EFFECT LEVEL (niveau effet) • Reglage DELAY TIME (temps FUNCTION REMARQUE 1: Lors de la lecture de sources enregistrees avez un composant adaptateur de source de cSble en "Y" avec une seule pour partager /SELECT en mode monaural, le son sera mono face si les signaux ne sent regus que par un seul canal (gauche ou droit), ainsi il est important que les deux canaux regoivent sortie audio (camescope des signaux. monophonique, Si vous etc.) se procurer la sortie mono en deux sorties, et la connecter aux entrees un gauche et droke, to the L and R inputs. T@l@commande Unit@pnncipale REMARQUES: • Uniquement les modes de AUTO signaux PCM avec une frequence 96 kHz audio). Si de tels signaux automatiquement • Lorsque DECODE sur AUTO des signaux (Stereo auto), d'echantillonnage sent DIRECT et STEREO, de 96 kHz (comme provenant regus pendant peuvent _tre de disques la lecture darts Fun des autres utilises Iors de la lecture de DVD-video comportant modes surround, 24 bits, Selectionner le mode surround le mode bascule pour le canal d'entree. FUNCTION /SELECT DECODE (Stereo auto). DTS sent regus Iors de la lecture en mode surround virtuel, le mode surround est automatiquement rGgle sur "STEREO". Unit@principale Memoire personnalisee modes d'entree selectionnGs regles pour cette • Les reglages de memoire sent automatiquement personnalisee Les parametres surround, sources fut utilisee enregistres qui enregistre d'entree. Lorsque automatiquement la source d'entrGe les modes surround est commutee, et les les modes sent restitues. darts la memoire mode de decodage pour les fonctions d'entree individuelles grace a la fonction bicanal et les reglages du mode Dolby Pro Logic ii) les reglages de la commande SDB/tonalite pour chaque mode surround.. • Le mode chaque surround commute T@l@commande fois que la touche dans I'ordre suivant de SURROUND MODE est activee: du mode d'entree canaux de sortie sent memorises 116 fois qu'elle personnalisee plus: (incluant (_) Fonction de selection de memoire pour les differentes source la derniere (_) Mode Surround Unit@principale plus Cet appareil est 6quipe d'une fonction STEREO<_" AUTODECODE<_" 5CHSTEREO_ ROCKARENA_ MATRIX _ JAZZCLUB _ VIRTUAL _ STEREO... et la balance du niveau de lecture pour les diffGrents Lire une source de programme. • Se ref@er au manuel d'instruction retard) MONOMOVIE VIDEOGAME DIRECT_ avant de preceder. I du DECODE". Afficher les parametres • Utiliser les touches 6 ce mode pour beneficier DELAY _ mode "AUTO ® ® ...... les jeux video. afin d'accroltre _ EFFECT DEFAULT II n'y a pas de mode stereo _ 5 canaux. Se reporter 8 la page 117 pour les parametres .... ®_® tres vif. cette ROOMSIZE [ VIRTUAL} live dans une arene avec des sons reflechis d'une maison au plafond bas et aux murs epais. Ce mode donne au Utiliser ce mode pour mieux apprecier Selectionner d'un concert [ MATRIX ) i2 les directions. Ce mode cree le champ acoustique GAME vous fantastique. Utiliser ce mode pour retrouver provenant JAZZ CLUB cette d'expansion ROCK ARENA 4 ROCKARENA JAZZ CLUB VIDEOGAME canal avant droit sent envoyGs par le canal surround droit, et le mGme composant (en phase) des canaux gauche et droit est envoye par le canal central. Ce mode fournit un son acoustique d'ambiance pour toutes les enceintes, 5CH STEREO :.'.::;EL. R"i _.::!.::.,.::.:_,,:,::÷:_ I • Modes surround et parametres Parambtres • Reglage DEFAULT (par d6faut) surround (4) ROOM SIZE (taille piece): Ii.::,Ef'.>_L.,L. T _.",t,i, • Cette fonction Signaux et possibilitCs de mglage dans Signaux grand) et "large" (grand). "Small" champ acoustique, acoustique. "large" recree un petit Sortie de • Cette fonction "YES" defaut effectues est s61ectionne, les reglages par a I'usine sont restitues. Le niveau Lorsque le niveau Arr6ter r6glages Apres d'utiliser de les touches parametres quelques une surround secondes, r6apparait et les r6glages m6morises. fois que les sont acheves, I'affichage normal sont automatiquement Abaisser FRONI [JR • En mode regle la puissance peut 6tre le mode de I'effet regl6 en 15 etapes, surround d'effet peut surround. de 1 a 15. signaux STEREO, MeND analogiques num6riques darts les modes ROCK ARENA, MOVIE ou MATRIX surround JAZZ CLUB, et Iorsque bascule sur un signal num6rique PCM ou de a 5CH SURROUND [JR Lots de la lecture de signauxDolby numer[que SUB WOOFER mode surround VCR CDR/TAPE TUNER TV/DBS VAUX Lors de la lecture de signaux DTS Lors de la lecture de signaux PCM Lo_sde la lecture de s_gnaux analogques Lorsde la lectu_e de signaux anaDgiques Bieanal B_canal Bicanal (' d >( × >( >( × >( d D)GF[AL x d DTS SURROUND × >( deform& × >( t_ • x x × • • ( • x x × • • x × >( >( × (, d × >( >( × (' d Do < uniquement, peut _tre regl6 a Hnt6rieur le temps _ DOLBY AUTO de retard d'une plage de 0 _ 110 ms. 5CH PL li ) STEREO × >( © STEREO MOVIE >( × E) @ @ @ × >( >( × (' d E) @ @ @ × >( >( × (' d E) @ @ @ × >( >( × (' d MAIRIX E) @ @ @ × >( >( × (' d VIR[UAL E) × >( @ d d >( × (' d DIREC] E) × >( @ d d (' d ARENA CLUB VIDEO GAME VIDEO GAME, le signal d'entree cod6 en Dolby Digital, le mode Dolby surround change automatiquement, Lorsque le signal d'entree bascule sur un signal DTS, le mode passe automatiquement et d DOLBY JAZZ de signaux de canal Bicanal M ticana Bieanal Multca*/al ROCK • Lors de la lecture d'entrCe 6tre regl6 par pas de 1 _ 10. retard): matrice CENTER ) STEREO MeND REMARQUE: modes de la fonetion Mode est r6gle sur "VIRTUAL", le niveau si le son semble DELAY TIME (temps differents lecture TV/DBS VAUX DVD un grand champ EFFECT LEVEL (niveau effet): Lorsque les regle la taille du champ acoustique. II existe cinq reglages : "small" (petit), "med.s" (moyen-petit), "medium" (moyen), "med.l" (moyen- _, : Signal/r_glable >( : Pas de signal/pas reg)aMe s,: • : sur DTS surround, Signaux Active ou desactiv_ Act[v¢ (D¢faut ou desactiv_ par le rcglage : mode AUIO STEREO) et possibilitCs de mglage Parametres Pro Logic II )Mode SDB ]ONE CONTROL (valeurs MUSIC DECODE DOLBY DTS (OFF) D)GF[AL E) (OFF))OFF) SURROUND E) (OFF))OFF) les defaut du mode differents _nd_quCe des 2CH enceintes DECODE (decodage modes entre parentheses) S_gnal ROOM PANORAMA DIMENSION × '1 (AUTO × :2 bicanal) uniquement) PLI! MODE Mode E) (OFF) dans par de conRguration 2@ MODE STEREO par le reglage CENTER WIB]H SIZE EFFECT DELAY LEVEL TIME Dolbg numCrique DCOMP Signal DIS LFE × >( x × x × (/OR:) @dSI × >( x × x × (/OR:) @dD × >( x × x × LFE E (OdD × x × E )0dD /OR:) @dD × @dD × (ENEMA) < _ DOLBY AUTO 5CH STEREO MeND ROCK JAZZ VIDEO MOVIE ARENA CLUB GAME PL li O {OFF) (OFF) STEREO E) {OFF) (OFF) E) {OFF) (OFF) STEREO) (OFF) × × × × (' >( (3) x (0) × x × )< x )< x )< )< (/OR:) )< x )< >( x E) (OFF))OFF) × × × >( × ' (Moyen) ' {1 O} × × × × E) (OFF))OFF) × × × >( × ' (Moyen) ' {1 O} × × × × E) (OFF))OFF) × × × >( × ' (Moyen) ' {1 O} × × × × E) (OFF))OFF) × × × >( × ' (Moyen) ' {1 O} × × × × × x × >( x × x × × × x × >( x × × x × >( x × MAIRIX E) {OFF) VIRIUAL E) (OFF))OFF) DIREC] (OFF) x × E) : Signal/r¢g)ab[e >( : Pas de signal/pas reglable x (' (10} × (/OR:) @dSI × x × (_OH:) _odD E )OdD "1 : Peut¢tres_lectionn_pourlemodeAUTOSTEREOetlemodeDOLBYPLII *2 : Peut etre se)ectionn_ pour )e mode CINEMA, I30r_sed )e mode MUSIC et le mode DOLBY PL 117 1_] ECOUTER Ilill _-_l_r_',_l_ _.l'_r_._. Utiliser cette fonction canaux prer6gl6s, REMARQUE: • Si une station Tuning" LA RADIO (D (D LD LD f-_ _.._it'_i_:_TJl pour rechercher automatiquement des stations FM de radiodiffusion et enregistrer jusqu'_ 40 stations sur des de 1 _ 40. FM ne peut pas etre prereglee pour trouver automatiquement la station, puis la preregler en raison d'une mauvaise _ I'aide de la fonction manuelle "Preset reception, utiliser la fonction 2--_0 "Manual memory". 23 ....... 1 3-En utilisant la fonction TUNER, maintenir enfoncees les touches TUNING + et TUNING simultanement de I'unite principale pendant 2 secondes ou plus. • "AUTO PRESET?" et "-: NO/+: START" apparaitront Exemple: Avant Unite pr[ncipale akernativement sur I'affichage de I'unite principale. • 2 Appuyer sur la touche "TUNING d'utiliser S'assurer /,2 Reglage de stations FM/AM. la telecommande d'activer 3 ! la bonne touche de selection Regler la frequence • de reception Lorsqu'une de mode de la telecommande afin de regler la telecommande sur le mode AV. stationeStregue I'indication "TUNED" -" pour annuler. Toumer FUNCTION/SELECT principale la molette ou appuyer sur la touche Utiliser la touche TUNING + pour s61ectionner "START". "SEARCH" clignote sur I'affichage et la recherche commence. "COMPLETED" apparaTt une fois que la recherche est termin6e. telecommande et selectionner situee sur I'unite FUNCTION de la Unite principale FUNCTION Un bourdonnement I'utilisation Unite pr[ncipale d'une programmes AM. loin que possible Unite pdncipale 2 • La fonction MONO", • selectionnee ; "FM peut se faire TV _ proximite Iors de Iors de la reception entendre de Dans ce cas, deplacer le systeme aussi de la TV. AUTO", Recherche automatique • I'une "FM de la telecommande, mode est MONO. pour selectionner la touche de FM AUTO Lorsque des touches Tuning +/- est activee, la frequence change par pas de 50 KHz sur la bande FM et 9 kHz sur la bande AM. est affichee. Lors de I'utilisation utilisee Telecommande Telecommande ou "AM". ou "AM" -,_..Tu_._ "'-_ -. REMARQUES: /SELECT "FM" i_. "TUNER'. FUNCTION Selectionner _. s'affichera. • et Si I'une des enfoncee continue pour plus d'une a changer Iorsque (recherche touches automatique) Tuning +/- est seconde, la touche et s'arrete maintenue la frequence est relSchee Iorsqu'une station est detectee. La recherche automatique ne s'arrete sur les stations ayant une mauvaise reception. • Pour arreter la fonction de recherche pas automatique, appuyer une seule fois sur la touche Tuning +/-. Unite pdncipale Telecommande Reception • stereo FM Lorsqu'unprogrammeradiodiffuseenmode'FMAUTO" est regu, le temoin "ST" s'allume et le programme est regu en stereo. • Si la reception beaucoup touche MONO. 118 est de mauvaise qualite et qu'il y a de bruit sur les signaux stereo, appuyer sur la BAND ou MODE pour regler le mode FM Exemple: Pr@eglage d'une station FM (actuellement selectionn6e) sur le num6ro pr@egl6 P03 RDS (he fonctionne supplementaires, Les trois types que sur la bande FM) est un service en m_me temps d'informations de radiodiffusion que le signal de programme RDS suivants peuvent qui permet _ une station d'envoyer des informations radio normal. _tre regus sur cet appareil: Lorsque I'indication "P--" clignote, utiliser la touche de decalage (shift) et les touches de canal (CH) (-, +) pour afficher le num@o pr@egl6 "P03". • Type de programme (PTY) PTY identifie le type de programme ,,_® ®°"°"_/ 2-- 2 i ©o,©,,©,©. 9g, g9 -,_ Chaque pression de la touche de d6calage, ajoute numero pr6regle, dans une plage de P00 a P40. Les types 10 au Exemple: / reglage sur P13, chaque o_oo/[ c_ En commen_ant avec un d6calage deentraTne pression Is touche les de __. • (_+ _t i_", ._" t_ de programme RDS. et leurs affichages sont les suivants : I F::i...iOi...iE :i:iq I Phoneln Nouvelles [ R 0 i:]:J':::i"i Musiquerock ,,, =,,,,=,,,,,,, ,=, =,,, ,,,, i"i i" i" i"i .i. i":: ::::, Affaires [ EF::iSY i"i Musiqued'ambiancel "['RJ:::JL'IEJ .... .i. H i" U lnformations [ L ]: GHT Classique legere I LE :i::E;LIi:;;:E I L0isirs et passe-temps ::::, i"" U i":: i Sports [ (:::h.J:::J:ili;:ili;:[ i:::::ili; Classique serieuse .................. I "J i"h:::.,:::. I Jazz Music Education [ O"[HER Autre I (:::OUNTR'Y' I Country Drama [ I.dIE:F::i'T" H Ei:R Meteo et compteur .......................... I i".ii"i i .i. UH i'i I National Music Culture [ F:::[ i".iF::ii".iC Ei: Finance I 0i....i:::' :i:iE:S I Oldies ........=. = =...=..== =....==....,=.... •...= ....,=....._. L.._ "H...q.... Science [ (]:m :[ L.[)J:;;:EN Programmes pour enfants I FOh.J.::: I Folk Music = =.....=.....=.=....=... L. _i"i i":: .i. i::: iJ Varied [ :E;OC :[ l:::JJ .... SocialAffairs I[:,ocur'iEH'T I Documentary i"" U i"" Musiquepop [ REL]:G:[ON Religion H k I tourismeV°yages et changements Avant d'utiliser S'assurer la teldcommande d'activer afin de regler de sur le mode AV. la touche suivants: "P--" clignote pendant et appuyer "P03" 10 secondes. ,, avec un reglage de P0O _ Appuyer L'indication i::: iJ L.i L..i"i T_lecommande L.q":]"i En commengant la Rechercher la station de radio a preregler sur la touche Memory. ,, P23... Exemple: la bonne touche de selection de mode de la t61ecommande t61ecommande suivants:P13 _ ! decalage P10-_ P2O _ sur la touche sur P00, chaque entralne P30-_ MEMO pression les changements P40-_ P10 _... pendant L., U h. que I'affichage clignote. L'affichage termine. "P03" s'allume et le i i::: i 'i i"i prereglage i U i"::i:::. i'i est • NTS_PAL Programme de circulation REMARQUE: T_lecommande H Music MUSIC sur les annonces de circulation. les dernieres conditions de circulation de votre region avant de quitter la maison. Texte radio (RT) RT permet T_lecommande musique (TP) TP identifie les programmes qui portent Ceci vous permet de facilement trouver • H _ la station RDS d'envoyer Les operations decrites n'y a pas d'emissions des messages ci-dessous utilisant de texte qui apparaissent les touches sur I'affichage. RDS, PTY et RT ne fonctionnent pas darts des regions oO il RDS. Prereglage: " Jusqu'a 40 stations ,, En plus de la frequence ,, I'affichage Iors du prereglage de stations. Si une station est prereglee sur un nombre ,, La memoire Exemple: AM ou FM peuvent prereglee Ecouter la station de reception, ne s'efface prereglee _tre prereglees contenant pas Iorsque sur le num@o goo,o_// o _) oll en utilisant le mode de reception cette procedure. (monaural ou auto) est egalement deja une station, le cordon d'alimentation P03 (L'op@ation I'ancienne ainsi veillez _ verifier station est remplacee par la nouvelle. est debranche. n'est possible qu'avec Avant d'utiliser la telecommande). la teldcommande ! S'assurer d'activer la bonne touche de selection de mode de la telecommande afin de regler la telecommande I m preregle, sur le mode AV. Appuyer la touche de decalage de etla telecommande et sur la sur touche de canal (CH) (-, +) selectionner le num@o preregle "P03", Tel6commande 119 UtiNser cette fonction pour syntoniser automatiquement les stations FM qui assurent le service RDS. Utiliser cette fonction Pour une description R6gler la bande sur "FM" pour trouver les stations RDS diffusant de chaque type de programme, un type de programme se reporter a "Type sp6cifique de programme (PTYL (PTY)'. Avant d'utiliser la teldcommande! • S'assurer de selectionner le mode it Regler la bande sur "FM" AV a I'aide des touches ill Appuyer la touche - CHANNEL + (UP) ousur CHANNEL (DOWN) pour commencer automatiquement I'op6ration de recherche PTY. de selection de mode de latel6commande Telecommande T@lecommande SUBTIT_ Appuyer (_._ (recherche RDS) apparaisse sur I'affichage. jusqu'a ce que "RDS SEARCH" T@l@commande sur la touche RDS 2 ....... ([_. 5 Telecommande Appuye .... la touche PTY) apparaisse 0000 RDS jusqu'a 5 ce que "PTY SEARCH" (recherche automatiquement RDS la recherche ® _ est affiche I'arr@t station de la recherche. ,, Si aucune ne diffusant sur I'affichage le type de programme West d6tect6e apres avoir chercher toutes NO PROGRAMME" est affich6. T@lecommande Appuyer sur la touche TUNING + (UP) ou - (DOWN) pour lancer Le nora de la station apres sur I'affichage. d6signe les fr6quences, " ® AUD_0 En regardant ®.,®.® @ I'affichage, appuyer type de programme desir6. sur la touche PTY pour appeler (_. le Telecommande T@lecommande Lorsqu'une station de radiodiffusion est trouvee, de cette station apparatt sur I'affichage. • le nora Si aucune station RDS n'est detect6e apres avoir cherche toutes les frequences, "NO PROGRAMME" est affich6. Utiliser cette fonction pour trouver les stations RDS diffusant un programme de circulation (stations Appuyer sur la touche CHANNEL + (UP) ou CHANNEL - (DOWN) 3 Regler la bande sur "FM" TP). pour commencer T@l@commande T@lecommande 2 SUbTiLE % Appuyer sur la touche RDS jusqu'a ce que "TP SEARCH" (recherche TP) apparaisse sur I'affichage. recherche. Le nora de la station , '<_1Ii."ii 1 Si aucune toutes T@lecommande station TP West detect@e les frequences, apres <{NO PROGRAMME I'arr@t de la avoir cherch@ >>est affiche. II "RT" apparait sur I'affichage Iorsque des donnees de texte radio sont re9ues. , Lorsque le mode RT est active alors qu'une RDS n'offrant TO_NU Pour activer le mode _ telecommande jusqu'a sur la touche temoin RT s'allume. RT de la RT, appuyer , de radio < >est affiche PS. ce que le T@lecommande automatiquement station du mode PS au mode RT RT est selectionnee. , Le mode RT ne peut pas @tre regle pour la bande AM ni pour les stations FM ne proposant pas de diffusion RDS. , Pour inactiver basculer 120 est affich@ apres le mode RT, appuyer sur le mode d'affichage sur la touche souhaite. RT et I_1 AFFICHAGE * A L'ECRAN L'ADV-700 est equip6 d'une fonction surround et sur le disque Iorsque (&) Ecran d'installation • la fonction II est utilise pour sGlectionner ainsi que les differents d'affichage les diffGrents types d'informations sur les fonctions Before operating remote est rGglee sur DVD, les enceintes reglages _ I'ecran (OSD) qui affiche I_] UTILISATION DE L'AFFICHAGE A L'ECRAN utilisees m3 (reglage de systeme Iors de la lecture de disques rapide) et pour changer (changement du reglage les fonctions de systeme • II des _000 buttons. L'ecran d'installation peut etre utiNse sans tenir compte de la fonction d'un disque. Passer d'abord (#) Affichage • des informations • • de la fonction la fonction peuvent 6tre utilisees. L'OSD pour la fonction est reglee surround effectue • en mode d'arrGt. UtiNser cette informations sur DVD, I'OSD foumit des informations sur DVD, les informations concemant (OSD AV) peut etre active ou desactiv& le DVD ne peut pas etre regle sur "OFF".) Reglage par defaut mais il ne peut pas 6tre utilise Iors de la lecture sur le disque et apparatt Iorsque diverses fonction afin d'afficher du disque. et de modifier (titres, chapitres, temps, les etc.) fonctions surround Lorsque concemant choisie, sur le disque Lorsque la fonction est reglee de lecture sont utilisees. (_) Affichage Be sure to set the mode selector reglages DVD), • the unit] DVD mode using the remote control de I'ADV-700 et changement control I'amplificateur surround sont egalement (i'OSD pour I'ecran d'instaliation Reglage par defaut effectue affichees et 1 En mode de lecture, appuyer sur la touche DISPLAY. mSPLAV • Uaffichage a I'ecran apparait, • Uimage sur I'ecran de TV change chaque fois que la touche est activee. et pour les informations • _ I'usine : "ON". Exemple: a I'usine : "ON". _'_ Les items affiches varient d'un disque Pour les DVD • Ecran de lecture • Ecran d'informations du disque • Ecran d'informations du disque TGl_commande _ I'autre, Exemple: Pour normal les CD • video Ecran de lecture et musicaux normal Selectionner la fonction DVD et appuyer sur la touche STATUS pendant au moins 2 secondes. • "AV OSD ON _1:1_ OFF" est affiche. Ecran d'informations du disque 12 T_lecommande T_lecommande Le reglage en cours est affiche 2 0000 Activer ou desactiver ®_ I'OSD AV, SINGLE 03:17 TOTAL ELAPSED 06:15 TOTAL REMAIN 32:05 i ® T_lecommande Unite principale _,®+ Q,_(3- REMAIN _UNCTION /SELECT m2 2 m en vert, Pour I'affichage ml ©/© ,©O; ©_©© ©©©5' uniquement 1@ou¢ :o. 2 ou$ :OFF Utiliser souhaitez les touches secondes, I'affichage s'eteint "TITLE", et ie reglage (_) I_. , V pour selectionner I'item que vous changer. • Uitem selectionne (_) Pour les DVD Apres quelques est memorise.. de curseur _ i'ecran des CD video et musicaux, la duree du disque change. "CHAPTER", Pour les CD video "TRACK" est affiche avec un cadre jaune, "TITLE ELAPSED" peuvent 6tre selectionnes, et musicaux peut etre selectionne, TGIGcommande REMARQUES: • Selon ie disque Iorsque iu, ii se peut que I'image I'OSD est dysfonctionnement. active, Si cette Ceci soit deformee n'est eventualite pas un L'OSD est egalement envoye aux bornes de sortie video avec I'affichage un magnetoscope, Modifier le temps ecoule Entrer les donn_es _ I'aide des touches a chiffres, puis appuyer sur la touche ENTER. Exemple: @ du magnetoscope, Ne pas proceder @ se produit, regler I'OSD AV sur "OFF". • 3 Pour 1 minute 26 seconde -- "00126" Modifier le titre, la plage ou le chapitre • Pour les DVD Entrer les donn_es _ I'aide des touches a chiffres, puis appuyer sur Is touche ENTER. a I'installation ni effectuer d'operations a I'ecran Iors d'un enregistrement avec (Pour certains disques, il n'est pas possible • Pour les CD video et musicaux Entrer les donnees _ I'aide des touches de modifier a chiffre. le titre ou les chapitresD La lecture debute a partir de Q} {} Q} (Z) (Z) (Z) ©®@ @C) T616commande cette plage. 121 It,ll _ • 12] :_ Utiliser cette fonction pour lire en rep6tition vos sections Lire une certaine section en repetition (Lecture repetee A-B) audio ou video pr6f@ees. Pendant la lecture, • Cette operation appuyer sur la touche REPEAT A-B regle le point de depart sur A, _PE_TA_ T@lecommande Avant , d'utiliser S'assurer [2] - 1,2-- la telecommande! de selectionner DVD _ I'aide des touches selection REP_ATA 8 Appuyer de nouveau sur la touche REPEAT A-B, • Cette operation regle le point de fin de lecture sur B ]e mode de et la lecture en repetition de la section A-B debute. de mode de la t6bcommande. T@lecommande [1].1 Pour restituer Appuyer [1] Lecture en repetition (Lecture la lecture sur la touche normale: REPEAT A-B jusqu'_ ce que la mention "A TO B CANCELED" apparaisse sur I'ecran de TV. repdtee) REMARQUES: En mode de lecture, appuyer sur la touche _E_EAT REPEAT (REPETITION). • L'affichage touche est activee, r6p6tition _) sur I'ecran de lecture, de TV change et le mode correspondant, Telecommande For video and music CDs • Normal playback • R@p@tition chapitre • Track repeated • R6p6tition de titre • Entire disc repeated • Annulation la lecture de en • Repeat playback canceled rep6tition la lecture normale: Restituer la lecture normale 122 en appuyant et de repetition • soit de • Lecture normale Pour restituer ne fonctionne Les fonctions de lecture en repetition ou les DVD pour lesquels (_ de II se peut que la lecture en repetition • chaque fois que la soit d'arret est selectionne. Pour les DVD • sur la touche REPEAT A-B jusqu'a ce que "R EPEAT OFF" apparaisse sur I'ecran de TV, le temps ecoub pas avec certains DVD. de la section A _ la section n'est pas affiche pendant B ne fonctionneront pas pour les CD video la lecture. Darts certains cas, les sous titres ne seront pas affiches pr6s des points A et B pendant la lecture en r6petition de la section AB. • Utiliser cette fonction • Cette fonction avec les CD vid6o n'affecte et musicaux pour lire les plages dans I'ordre souhaite, • pas les DVD,, • d'utiliser S'assurer Cette fonction la telecommande! de selectionner I'aide des touches avec les CD vid6o et musicaux pour lire les plages dans un ordre choisi au hasard, • Avant Utiliser cette fonction Avant le mode DVD de selection • n'affecte d'utiliser S'assurer de pas les DVD. de s61ectionner I'aide des touches mode de Is t61ecommande. 0000 la telecommande! , le mode DVD de 41ection de mode de la t61ecommande. 2 m _e,G._,Q _,,®, (_,,o ml DENON £ROG_DIRECT En mode d'arr6t, PROG/DIRECT • appuyer L'@ran de 41ection une fois de programme sur la touche I En mode stop, appuyer sur la touche RANDOM, • L'ecran de lecture aleatoire apparaL apparait Telecommande Tel6commande Utiliser les touches _ chiffres pour selectionner le num6ro de la plage que vous souhaitez programmer EX: Pour programmer les plages 5 et 12: Appuyer sur la touche PLAY (1_), • La lecture des plages dans un ordre choisi au hasard debute, Ap ..... uy5 (touche _ chiffre} C) @@@ A00oy ......10 Unite ©QG (touche ch,,, e, • @ (Z) La lecture al@toire n'est pas possible Pour restituer la lecture normale: Appuyer sur la touche pour certains STOP (•) pour arr_ter principale T@l@ommande disques. la lecture au hasard, puis appuyer une fois sur la touche RANDOM, Telecommande Appuyer sur 2 (touche _ chiffre} Appuyer sur la touche PLAY, dans • La lecture des plages I'ordre programme debute, Unit_ principale Pour restituer Appuyer la lecture sur la touche normal: STOP (11) pour interrompre la lecture programm6e, puis appuyer sur la touche Appuyer maintenant sur la touche PLAY (1_) pour lancer la lecture normale au debut Pour effacer des plages du programme: Appuyer sur la touche Telecommande STOP (11), U@ran de lecture du programme apparait PROG/DIRECT. du disque, Appuyer sur la touche CLEAR pour effacer la derniere plage du programme. Pour effacer le programme en entier: Le programme est enti#rement effac_ Iorsque I'appareil est mis hors tension, que la fonction est modifi@ ou que le disque est _iect_, De meme, STOP (11) est activee Iorsque la touche afin d'interrompre est egalement activ@, le programme est efface en entier, Pour verifier le contenu du programme, appuyer sur la touche II est possible de programmer jusqu'_ la lecture programmee CALL. Le contenu et que la touche PROG/DIRECT du programme est affiche etape par etape. 30 plages. 123 3 II existe de nombreux musicaux en format R/RW peuvent sites lnternet de distribution MP3. Les morceaux de musique de musique t61echarg6s _ partir desquels il est possible selon les instructions de t61echarger Utiliser les touches selectionner des fichiers du site et graves sur des disques and V pour lire, puis appuyer sur la touche PLAY (1_) ou sur la touche • La lecture commence. CD- de musique ent 6t6 enregistr6s sur des CD musicaux dispenibles dans le commerce et qu'ils ont 6t6 convertis dans Uaffichage les fichiers MP3 d'un erdinateur _ l'aide d'un encedeur MP3 (legiciel de conversion), les denn6es centenues sur un disque de 12 cm possible d'inscrire un disque sont converties CD-R/RW d'une capacite avec un debit binaire standard de 128 Kbit/s en fichiers MP3 disques MP3. Pour changer de 650 Mo. Appuyer Avant d'utiliser S'assurer la telecommande! de selectionner I'aide des touches ENTER. entre le temps restant ecoule de la plage, de ,, en ,, Telecommande Unit_ principale DISPLAY. n'est pas possible Telecommande avec les de fichier MP3 sur la touche STOR puis utiliser les touches de curseur A and V pour re-selectionner fichier MP3 souhaite. Pour selectionner le mode de lecture aldatoire le mode DVD de selection et le temps appuyant sur la touche La lecture programmee environ 10 fois plus de denn6es sur un disque CD-R/RW. Un seul disque CD-R/RW peut contenir plus de 100 plages. prises Iorsque des plages de 5 minutes et en utilisant peut etre inverse de la plage sont r6duites environ au 1/10 des donn6es odginales. Ainsi, Iorsque des denn6es sont grav6es sur un CD dans le format M P3, il est • A 6tre lus sur I'ADV-700. Si des merceaux * Valeurs de curseurse le fichier MP3 que vous souhaitez le T_[ecommande mode de la t61ecommande. En mode stop, appuyer sur la touche 1 RANDOM. Appuyer ensuite sur la touche PLAY (1_) ou sur la touche ENTER. Pour selectionner le mode de repetition 0000 _SC IbJ[0BMATI{_N j DENON Le mode de repetition change _ chaque fois que la touche REPEAT est activee, NORMAL -e TRACK REPEAT -e FOLDER REPEAT --2,3 1 " 3 I'ecran d'informations • S'il existe plusieurs • Si le disque contient dossiers dans haut, a droite pas de dossiers (s'il enregistr6s sur le disque • Pl_YMIll : NORMAL SlNGL[ELAeSED: ..:.. 3. sent L_EI.E_T:YA41 1_ _ L'ADV-700 est compatible n'est pas compatible []_t$10N_B_lal_tJ_ • disques Les signaux lire, puis appuyer sur la touche • • de dossier la touche de curseur _. afin de appuyer ensuite sur la touche ENTER. L'ecran de I'etape 1 reapparatt. Selectionner le dossier plus [e debit I'utilisation II est possible Lors de I'ecriture d'inscription. • Audio d'echantillonnage Layer 3", "MPEG-2.6 et de gondolements, Iors de la lecture de fichiers binaire du fichier MP3 ne soient de 32, 44.1 ou 48 kHz). II Audio Layer 3", MPt, MP2, etc. etc., i[ ne sera peut 6tre pas possible operation ne sera peut il est possible 11 caracteres, Si I'enregistrement d'afficher comprenant a 6t6 effectue MP3, sont des signaux MP3 convertis ou sur "conversion de lire est eleve, meilleure sur le disque ne sont pas possibles CD-R/RW, est [a qualite en MIC, sans tenir sent envoyes avec [a du son. Pour ['ADV-TO0, nous car [e [ogiciel d'inscription peut modifier [a CD-R/RW. avec [es fichiers selectionner etre pas possible 'qSO9660 avec certains types MP3. niveau t" comme de Iogiciels format du Iogiciel d'inscription. Pour plus du Iogicie[ d'inscription. les noms de fichiers des nombres, Les signaux avec un debit binaire de t 28 Kbit/s ou plus. pas [us darts I'ordre attendu, d'utilisation MlC". musicales. Iors de I'ecriture MP3 sur des disques se reporter aux instructions Avec I'ADV-700, MP3 MP3 enregistres et la lecture programmee de fichiers Cette que ceux de sources et I'ordre des fichiers manuelle d'informations, jusqu'5 Audio Layer 3" (frequence mais aussi de saletes de fichiers que [es fichiers des dossiers La recherche • envoyes d'echantillonnage • T&l_commande du disque numeriques • T&l_commande en haut a droite de I'ecran, "MPEG-1 normes telles que "MPEG-2 du fair que [a sortie audio soit reglee sur "normal" En general, position souhaite. la touche CD-R/RW. recommandons ENTER. avec [es normes avec d'autres En raison des proprietes certains Utiliser les touches de curseur J_. et V afin de selectionner le dossier contenant le(s) fichier(s) que "ROOT" sur 1 reapparait. REMARQUES: ne MP3), passer _ I'etape meme frequence selectionner et appuyer le ADV-70O, compte Utiliser PLAYMOB_ : _Rt_[ SlNGL[ELAPSED: 00:01 apparatt. • Pour changer de I'ecran ENTER. Uecran de I'etape BSS}}a_F_BMAT_0N I DENON affich6s. (Les dossiers ne sont pas affich6s par couche.) vous souhaitez du disque dossiers, passer 5 I'etape 2. ne contient que des fichiers Tous les charge d'informations Appuyer sur la touche STOP (11), utiliser les touches de curseur A afin de selectionner "ROOT" en } I du disque I'ecran initial Charger le disque CD-R/RW sur lequel les fichiers musicaux en format MP3 ont et6 inscrits dans cet appareil. (Voir page t07) • Lorsque le disque est ] Pour restituer des [ettres et de dossiers majuscules comme des titres. L'ADV-TO0 peut afficher et [e trait de soulignement " _ ". dans un format autre que "[SO 9660 niveau t ", I'affichage et [a lecture normale ne seront peut 6tre pas possibles. De plus les noms de fichiers et de dossiers comportant d'autres symboIes ne seront pas affiches correctement. • S'assurer d'ajouter extension autre que ".MP3" [us en ajoutant les fichiers • ['extension I'extension "MP3" aux fichiers MP3. ou s'ils n'ont pas d'extension. ".MP3" apres le nom du fichier Les fichiers ne peuvent (Pour les ordinateurs comprenant 8 lettres pas etre les fichiers majuscules ou hombres MP3 peuvent une eve et en enregistrant sur le disque CD-R/RWL Ne pas coller d'autocotlants, de ruban adhesif, etc., ni sur la face imprimee ni sur [a face enregistr6e des disques CD-R/RW. Si de l'adh6sif est ptac6 sur la surface du disque, le disque risque de rester coinc6 dans I'ADM700 124 [us s'ils comportent Macintosh, • UADV-70O n'est pas compatible avec les [ogiciels d'inscription • UADV-70O n'est pas compatible avec ID3-Tag. • UADV-70O n'est pas compatible avec les [istes de lecture. paquets. et de ne pas pouvoir 6tre 6ject6. [1] Changer • la langue audio (Fonction Pour les DVD contenant [2] Changer • Pour les DVD comportant la langue des sous-titres (Fonction sous-titres multiples) des signaux de langues de sous-titres multiples, la langue des sous-titres peut etre modifiee pendant sons multiples) des signaux de langue audio multiples, la langue audio peut etre changee pendant la lecture. //goo2_ 2_ o //oooo 2_ o Avant d'utiliser • _®,÷÷_+,@ Avant • l/_e,e.N,_ d'utiliser S'assurer de selectionner DVD 8 I'aide des touches //_,.®÷ Q© selection 1 ®,®+@.o la tdlecommande! S'assurer DVD _ I'aide des touches selection le mode AU010 % • de curseu /_. et V 2 pour Utiliser les touches s'eteint Iorsque la touche AUDIO de curseu /_. et V afin de la langue souhaite. • Uaffichage activee. la langue souhakee+ L'affichage activee. (_ T@lecommande selectionner touches % SUBTIT_ • Le numero de la langue des sous-titre en cours est affiche. Pendant la lecture, appuyer sur la touche SUBTITLE. Telecommande les 0,_ DENON Pendant la lecture, appuyer sur la touche AUDIO. • Le num@o de le langue audio en cours est affiche. selectionner de de mode de la te ecommande. ©©©©_ ©©_'O de mode de la telecommande. /kLooo+o/ Utiliser le mode de II gooo, II _opo 2 la telecommande! de selectionner s'eteint Iorsque la touche SUBTITLE est est T_lecommande Telecommande REMARQUES: • • Avec certains disques, il n'est pas possible de modifier la langue audio pendant la lecture. Dans ce cas, la selectionner • Si la langue souhaitee le disque • ne comporte La langue choisie est remplace. n'est pas selectionnee pas cette apres avoir appuye plusieurs fois sur les touches de curseur /_. et V alors • n'est pas selectionnee apres avoir appuye plusieurs fois sur les touches La langue des sous-titres par defaut est selectionnee Lorsque de curseur /_. et V alors pas cette langue. reglee dans les reglages par defaut la langue des sous-titres est modifiee, plusieurs est selectionnee Iorsque I'appareil pas cette langue, la langue par defaut secondes peuvent etre necessaire est mis sous tension du disque et est selectionnee. pour que la nouvelle langue apparaisse. langue. darts les reglages ne comporte Iorsque le disque est remplace+ Si le disque ne comprend partir du menu du DVD (Voir page 127 • Si la langue souhaitee le disque REMARQUES: Iorsque I'appareil est mis sous tension et Iorsque le disque • Lorsqu'un disque comportant I'ecran. Darts ce cas, inactiver des sous-titres la fonction codes est lu, les sous-titres normaux et codes peuvent se superposer sur des sous-titres. 125 [3] Changer • I'angle (Fonction Pour les DVD contenant angles multiples) des signaux d'angles multiples, I'angle peut 6tre modifie Avant 0000 2 • d'utiliser S'assurer pendant la lecture. Utilisation • Pour les DVD comprenant du menu de debut des titres multiples, le titre souhait6 peut _tre selectionne et lu _ partir du menu de debut. --2 la telecommande! de selectionner DVD _ I'aide des touches selection [1] ]e mode Avant de OOOO de mode de la • 3,@,_:p , t616commande. d'utiliser S'assurer la tdldcommande! de selectionner DVD a I'aide des touches selection --2 --3 le mode de de mode de la telecommande. ,.,® @........ -®,,_,N@ L ®,(_+Q,D --1 Pendant la lecture, appuyer sur la touche ANGLE. • Le num@o de I'angle en cours est affiche. A_LE % Exemple: la lecture appuyer sur la touche TOP MENU. •Pendant Le menu de debut apparatt. % TOP MENU Telecommande T@lecommande 2 Utiliser les touches selectionner • L'affichage activee. de curseur /_. et V pour I'angle souhaite. s'eteint Iorsque la touche ANGLE 2 est Utiliser le curseur selectionner le titres • ou les touches souhaite. Si vous selectionnez touches _ chiffres, _ chiffres pour C) C) le num@o du titre a I'aide des omettre I'etape 3 ci-dessous. Te]ecommande Tel@commande @C) T_lecommande REMARQUES: • La fonction angles multiples ne fonctionnent • Pour les scenes oQ des angles multiples qu'avec les disques ont et6 enregistres, sur lesquels des angles multiples ont et6 enregistres. Exemple: I'angle peut etre modifie. Lorsque "0range" Appuyer sur ladebute. touche ENTER. • La lecture • La lecture commence (1_) est activee. egalement si la touche PLAY T@l@commande 126 est selectionn& [2] Utilisation • Certains du menu de DVD. DVD comportent Par exemple, langues des menus sp6ciaux les DVD avec un contenu peuvent egalement Ces menus sont appeles Nous decrivons comprendre "Menus ici la procedure I_] UTILISATION appeles menus de DVD. complexe peuvent parfois contenir des menus de guide, DE LA MINUTERIE et les DVD avec plusieurs des menus audio et de langues de sous-titres. de DVD'. gen6rale Exempie: pour utiliser des menus de DVD. Pour regler I'heure sur "7:30 p.m." Toumer sur la molette heures "19". • Avant d'utiliser • OOOO S'assurer selection a I'empiacement pour regler les des heures. la telecommande! de selectionner DVD _ I'aide des touches Im FUNCTION/SELECT Le "19" clignote FUNCTION /SELECT LI__._ le mode de 2.3.5.7 7 de mode de la t616commande. Unit6 principale ,_,®'_'® Mettre / I'appareil sous tension. Appuyer sur la touche TIMER/SET. • Le "19" des heures s'arr_te allume et [es minutes ®,®÷ @,.© de clignoter, commencent reste _ clignoter. Unite principale Exernpie: Pendant la lecture, appuyer ,0 Le menu du DVD apparatt.sur la touche MENU. Unit_ pdncipale MENU Appuyer sur la touchependant TIMER/SET (reglage heure) et la maintenir enfoncee au moins 2 secondes. _, "REGLAGE HEURE" est affiche. 6 Toumer la molette minutes sur "30". FUNCTION/SELECT et regier a I'emplacement des minutes. _, Le "30" clignote les Telecommande C'IIT"P' 2 Utiliser le curseur selectionner o I'item ou les touches a chiffres selectionnez chiffres, omettre I'item a I'aide Ino:U,, z Unit_ principale afin de ©C)Q (Z) G souhaite. SI vous "P' 'r'h'H2;" des touches l'6tape 3 Si I'heure est deja reglee, Toumer la moiette "SET TIME", "EVERYDAY" FUNCTION/SELECT puis passer a I'etape est affich& pour afficher ©GG T@lecommande Appuyer sur la touche TIMER/SET I'horloge. @C) Appuyer _, "Adj" Telecommande Exernple: "AUDIO" Unit_ pdncipale 3. sur touche TIMER/SET. estla affiche et les heures clignotent sur _, L'horloge pour faire fonctionner est reglee et commence a fonctionner. ['affichage. est selectionn¢ I Rd..i ,, Unit_ pdncipale Unit_ principale Pour v@ifier I'heure Iorsque une autre fonction appuyer une fois sur la touche appara_t et reste affichee TIMER/SET. jusqu'a est affichee, L'heure actuelle ce qu'une autre op@ation soit effectuee. Lorsque Iorsque la touche TIMER/SET I'heure est affichee, L'heure ,0 Si d'autres et 3. menus apparaissent, peut TIMER/SET Appuyer sur [a touche ENTER. ,0 L'item choisi est s61ectionne. (l'alimentation rep6ter [es 6tapes 2 est activee I'affichage @tre affichee Iorsque n'est en I'appareil plus en une nouvelle appuyant est mode fois normal reappara_t. en sur mode de veille la touche de veille d'economie d'energie.) Lorsque Iorsque Telecommande la touche TIMER/SET I'heure I'alimentation est repasse est activee affich6e, en mode une nouvelle I'affichage de veille fois s'eteint et d'economie d'energie. 127 6 I_1 Description • de la minuterie heure. (Minuterie peut 6tre utilisee pour lire des DVD, des CD ou pour activer la radio. • a regler la bonne heure, Utiliser la meme 1,16 procedure que Iors du reglage sur la touche TIMER/SET secondes afin de selectionner pour afficher minuterie, (3) Une fois touche repetee de I'horloge pendant • Realiser cette operation 7 _ la page 127), sur la fonction que I'heure TIMER/SET Modifier les reglages Reinitialiser de Les reglages remplaces declenchement de fin (minutes) Inactiver • de • sont "Etapes 2 secondes, un CD principale la est affichee, activee, pour darts effaces 8 Regler les minutes sur "35", la minuterie Ion .:i..2;;'.i:!:'._ _@_" Unite Appuyer secondes, sur la touche TIMER/SET reglages, Iorsqu'ils • sont Si I'heure est reglee, principale 9 au moins une fois que I'alimentation "EVERYDAY" est fonctionnera en fonction I'horloge _ I'heure, possible reprend son signe de au "SET TIME" apparence I'affichage restauree, avait ete I'heure n'ont est affiche pas ete tant que les reglages effectues, 3 a 7 de la Page127 Cette de I'horloge. S'assurer 10 de operation termine Effectuer de I'heure de fin de la en orange. FUHC Unit_ pdncipale La lecture du disque commence Iorsque I'heure de debut de la minuterie est /SELECT Regler les heures sur "PM12" atteinte. les Lorsque le signe de I'affichage 1 mode sur la touche TIMER/SET •Appuyer Le "PM12" des heures est memorise. de veille, est orange heure, quotidiennement. Si vous ] (_ ne souhaitez et regler cette fonction • fonction Regler la fonction de declenchement de 12 sur "DVD". /SELECT T i meP L)kJL) ] Unit6 principale la (Minuterie pas que Regler les minutes sur "56", F_C_,cO_ _@_, • sur la touche TIMER/SET. Le mode de reglage de la minuterie est selectionne et le reglage de I'heure de debut de la minuterie eve effectue. peut 13 Appuyer sur la touche TIMER/SET. • Uheure de fin est memorisee. • "T.Stdby est affiche minuterie peut desormais activee ou desactivee. I()n Unite principale et la etre Unit6 principale est en a la meme journaliere) la minuterie fonctionne, afin d'afficher "T.Stdby maintenir enfoncee " sur "OFF". I_) s'eteint,) Si vous fakes une erreur Iors du reglage de la minuterie, retourner Unit6 principale Appuyer I'alimentation fonctionnera des etapes 5 a 12, appuyer sur la touche Unite principale 5 est allume ou que la DEL Iorsque alors la minuterie (Le signe de I'affichage = le Si le mode de veille de la FUNCTION minuterie Unite principale la normal Eteindre I'appareil, • L'alimentation est en mode de appuyer sur la touche TIMER/SET Reglage de minuterie. et I'affichage 15 n'est pas necessaire), puis regler I'heure Appuyer la touche TIMER/SET. • "_mer sur FUNC" est affiche elle de remettre 16 • Reglage reprend selectionnee, n'est le reglage reglage de la minuterie. • Unit6 principale T i meP automatiquement (l'operation operation qui suivent, sur la touche de I'alimentation 1_) darts les 4 secondes minuterie est active, la DEL de I'alimentation est allumee se met a clignoter I'horloge et il est desormais de regler I'heure de fin. appuyer pendant Si aucune TIMER/SET, Unit6 principale Unite principale TIMER/SET ON/OFR veille. FUNCTION 128 Appuyer est affiche. s'effacent. de I'horloge et si la minuterie (_ sur la touche TIMER/SET. L'heure de debut est enregistree pendant au moins 2 2 secondes, ou si le cordon d'alimentation son activite est Unit_ pdncipale Appuyer I() :i:f: de courant I'affichage 15 • s'eteint,) a ete debranche, "ON" F_C_,cO_ nouveau, En cas de coupure de courant realisee Unit6 principale la minuterie En cas de coupure si vous souhaitez (Lorsque le signe apparatt a I'affichage,) sera restitue Appuyer sur la touche TIMER/SET et Iorsque "Veille M." est affiche, tourner la molette FONCTION/SELECTION afin de (Le minuterie, Unit6 pdncipale Ei..JERVL)Rt," sur la touche "ARRET', la aux le operations selectionner • Le "PM12" correspondant heures est memorise, I'unite I'affichage 4 _ 12" est affichee, I'affichage activer qui a ete selectionnee) "MARCHE" I Main unit journaliere. les nouveaux pendant de la minuterie de nouveau Selectionner %S'c?' est affiche, et Iorsque la en utilisant TIMER/SET le mode de veille de la minuterie. (la fonction clignote. sera effectue I'appareil sous tension Charger de la minuterie la mention ou "OFF" selectionne, _,@_. 1 qu'il avait avant de regler I'heure, precedents Tous les reglages moins initiale. apres avoir regle I'heure (etapes par les nouveaux. la touche Appuyer 1 TIMER/SET de la minuterie Effacer les reglages Lorsque la touche est de nouveau la minuterie ou desactiver "ON" au moins 2 I'heure de debut et I'heure de fin. reprend I'apparence • • Selectionner le mode de reglage de la reglage de veille de la minuterie sur Activer Appuyer sur la touche TIMER/SET. • 2,3,5,7,9,11,13.15 Mettre minuterie, (_) Appuyer de fagon • 14 les reglages de la minuterie (_) Appuyer • FUNCETECOTN Unit6 principale 7 pour verifier les reglages. • de Regler I OK_ les heures"/'_sur "12", a I'heure. Fake attention Verifier de debut un CD de 12:35 p,m, a 12:56 p,m, la minuterie Mettre I'horloge de I'heure la minuterie journaliere) La minuterie Avant de regler • Pour ecouter La minuterie peut 6tre utilisee pour commuter I'alimentation entre les modes ON (marche) et STANDBY (OFF), tous les jours _ la meme • Exemple: Reglage pendant au moins _ I'etape 3, et recommencer TIMER/SET 2 secondes a partir de I_, Iors et la pour REMARQUES: • Si I'heure n'a pas 6te r6glee, minuterie le r6glage de veille de la ne peut pas etre effectue sur "ON". de bien regler I'heure avant d'activer • La minuterie activee, fonctionnera meme S'assurer aussi Iongtemps qu'elle est si le reglage de I'heure a ete inactive que la minuterie que correctement, s'assurer I'heure est reglee correctement. • Si I'heure de debut I'appareil • de la minuterie est active, la minuterie La telecommande de cet appareil peut etre utilisee minutes. (Minuterie de sommeil) • Utiliser cette est atteinte Iorsque fonctionnera fonction afin d'activer pour mettre automatiquement I'appareil le mode de veille apres une duree specifiee tout Exemple: 1 Declencher Selectionner le mode de veille dans 50 minutes et lire la fonction selon I'horloge, souhaite. • • fonctionne. touche etSLEER •Appuyer "120" sur est laaffiche le temoin • Ecouter la radio avec la minuterie • A I'etape de 120 (minutes). S'assurer que le reglage de I'heure est correct. REMARQUES: de meme. (Les reglages de la minuterie sont prioritaires) S'assurer de mettre I'alimentation en mode de veille afin que la minuterie en mode de veille apres une duree maximum en raison d'une coupure de courant. Pour vous assurer fonctionne • la minuterie. "SLEEP" clignote. Si la touche SLEEP est activee sommeil fonctionne, minutes. Recommencer le Iorsque reglage la minuterie repasse sur de 120 le reglage. Si les reglages de la minuterie journaliere et de la minuterie de sommeil entrent en conflit, la minuterie de sommeil a priorke. journaliere. SLEEP 4, selectionner "TUNER" et appuyer sur la 20i00 touche TIMER/SET. • " i:::"._[I[IF-"........ FUNCTION/SELECT preregle Ensuite I'etape -"- " sera affiche. afin de et appuyer ensuite la meme procedure Utiliser selectionner sur lequel vous souhaitez declenche • _ ':" :" -r -":,_ % minuterie journal_re + la molette le 21i00 22i00 O/ I OFF Tel6commande canal que la minuterie L'affichage se change comme chaque fois que la touche sur la touche TIMER/SET. sera effectuee &&F indique I I ON OFF H si les minuteries se superposent comme ceci, la m[nuterie fonctionne comme ce qui est indiqu_ ci_dessous: ci-dessous SLEEP est activee: 20100 _ partir de 120_90_ 6. 3 Lorsque 60 _ 50_ 40_ "SLEEP" indicator le nouveau temoin "SLEEP" off 30 _20 4 _ clignote, sur la touche SLEEP jusqu'_ appuyer de ce que "50" soit • De meme, est affiche et le temoin "SLEEP" la minuterie journaliere plus tard, I'affichage "SLEEP" 50 minutes veille. Pour inactiver repetee "SLEEP" egalement la touche s'eteigne. etre de sommeil, La minuterie en appuyer ce que de appuyant principale • Le temps restant de la minuterie verifie en appuyant sur la touche de sommeil STATUS. peut etre passe en mode de SLEEP, jusqu'_ inactivee OFF I OFF et de sommeil.) la minuterie sur 22:00 4....... reprend son aspect acheve le reglage de la plus tard, I'alimentation _...... ON I ON arrete de clignoter reste allume. (Cette operation minuterie 21:00 Reglage dela minurerie ioumalicre _idJ initial et le temoin de clignote. SLEEP Tel6commande 4 secondes pas de sommeil. 20i00 5.'-..? ne fonctionnera si I'heure de debut est reglee Iors du fonctionnement la minuterie "50" 2_100 10 _ affiche. • 21100 d'alimentation de I'unite afin de mettre I'appareil en mode de veille. de fagon le temoin sommeil sur la peut touche ou de la telecommande 129 [] • CHANGER LES REGLAGES Le reglage initial regl6 avant de quitter I'usine peut 6tre PAR DEFAUT 12_ (DVD) II©ooo O_ modifie. Le Avant contenu des r6glages prochain changement est m_me conserve jusqu'au d'utiliser la 234_ 0 tdldcommande! Iorsque I'appareil est mis L® _:y ® hors tension. • --1,2 S'assurer de selectionner le L® _.,®®....... mode DVD _ I'aide des touches selection de mode de la tel6com mande. de --2,3,4 ®,,®,@_,o 0 1_,_ DENON Lots du menu d'installation, appuyer Duns le mode stop, appuyer sur la touche sur les SETUR 1 sFu_ "DVD SETUP" et appuyer sur la touche ENTER. touches de curseur A et V pour selectionner I_ "_("_1 I_ Lire page 130. k 3 T616commande 2 Uecran d'installation (r_glages par defaut) • DISC SETUP (REGLAGE DISQUE) Utiliser cette fonction "DVD SETUP MENU" apparatt. Utiliser les touches • pour r6gler la langue _ utiliser Iors de la lecture du • disque est s61ectionnee. OSD SETUP (INITIALISATION Utiliser d6faut • cette fonction A L'ECRAN) affiches sur 1'6cran de TV ("PLAY", cette fonction 0_ cette S_UP fonction pour cette fonction langue r6gler Utiliser le mode de sortie audio de cet pour selectionner cette fonction des menus pour la selectionner enregistres sur _ s£r#P I DENON la T616commande I, le disque etc.). pour emp6cher ne puissent la lecture des DVD pour adultes pus les regarder. n'est pus enregistre 4 II est important sur le DVD, de I'indice les reglages mais il est sp6ciaux Utiliser les touches • et V afin de selectionner • OSD SETUP (initialisation • • VIDEO SETUP (reglage video). (Voir page 132) AUDIO SETUP (reglage audio). (Voir page 133) • RATINGS (indices). • OTHER SETUP (autres reglagesL Lors de I'ecran d'installation, • a I'@cran). (Voir page 131) SETUP et V MENU" et 1, page 130, utiliser (ANGLAIS) /_ et V souhait@, appuyer T@l@commande pour ensuite est selectionne: les touches possible de curseur /% et V afin de selectionner de quitter ce mode en appuyant "EXIT cette (Reglage par defaut) fonction Iorsque vous cette fonction Iorsque vous souhaitez lire le DVD avec le son en fran9ais SPANISH (ESPAGNOL) Selectionner cette fonction Iorsque T@l@commande I, vous souhaitez lire le DVD avec le son en espagnol. GERMAN (ALLEMAND) • Selectionner cette fonction Iorsque vous souhaitez life le DVD avec le son en allemand. ITALIAN (ITALINNE) • Selectionner cette fonction Iorsque vous souhaitez life le DVD avec le son en italienne DUTCH (HOLLANDAIS) (Voir page 135) ENTER. II est egalement de curseur • du DVD 8 I'etape SETUP" et appuyer sur la touche de la telecommande. "DVD du disque /_. souhaitez life le DVD avec le son en anglais. FRENCH (FRAN(_AIS) Selectionner le reglage (Voir page 134.) Pour sortir du mode d'installation ENGLISH Selectionner (sous- souhaite, puis appuyer sur la touche ENTER. • DISC SETUP (r@glage disque). (Voir page 130.) de I'affichage de curseur E........................................................................... DENON pour les CAPTIONS • _%, selectionner selectionner le reglage sur la touche ENTER. • Lorsque "DIALOG" T@l@commande de curseur les touches appuyer ensuite sur la touche ENTER. • L'ecran retrouve sa configuration de I'etape 2 titresL 130 pour Pour sortir du mode d'installation possible d'emp6cher la lecture de tous les DVD. OTHER SETUP (AUTRE INSTALLATION Utiliser les touches fonction (menu de debut, si le niveau inclut cette Utiliser pas 6tre mis hors service fonction I A_Oli _AT_ de rioter que les DVD pour adukes ne peuvent Cette la pour regler le mode de I'ecran de cet appareil. de sorte que les enfants • selectionner etc.) ainsi (Reglage de sortie LPCM et num@ique.) RATINGS (INDICES) Utiliser pour langue des sous-titres affiches sur I'ecran de TV. DISC MENUS (menus de disque) appareil. • fonction V_UE (Aspect de la TV et type de TV.) AUDIO SETUP (REGLAGE AUDIO) Utiliser pour sur la par afin de regler la langue de I'ecran de reglage et les messages et V et appuyer (dialogue) cette Utiliser DE L'AFFICHAGE /% souhaite langue du son emis par les enceintes. SUBTITLE (sous-titres) du que la couleur du papier peint. VIDEO SETUP (REGLAGE VIDEO) Utiliser • ne figure pas sur ce disque, la langue par d6faut DIALOGUE Utiliser disque. Si la langue choisie de curseur selectionner le reglage touche ENTER. sur la touche SETUP Selectionner cette fonction Iorsque vous souhaitez lire le DVD avec le son en hollandais. T@l@commande 4 Pour sortir du mode de dialogue Appuyer sur la touche ENTER, I'ecran prCcedent est restitue. 2,3,4 • Lorsque * ENGLISH "SUBTITLE" (ANGLAIS) Selectionner cette souhaitez * anglais, FRENCH cette frangais. SPANISH (ESPAGNOL) cette ._® ® ....... en Iorsque en Telecommande lire le DVD avec espagnol. GERMAN (ALLEMAND) cette vous les sous-titres fonction souhaitez Iorsque vous les sous-titres fonction lire le DVD avec Iorsque souhaitez cette DENON en 1 2 vous les sous-titres en allemand. ITALIAN (ITALIENNE) Selectionner Telecommande fonction lire le DVD avec Iorsque souhaitez cette fonction lire le DVD avec Lire page 130. vous les sous-titres 3 en italienne. DUTCH (HOLLANDAIS) Selectionner • --2,3,4 vous les sous-titres fonction lire le DVD avec souhaitez • Iorsque souhaitez Selectionner • par defaut) lire le DVD avec Selectionner • (Reglage fonction (FRANCAIS) Selectionner • Iorsque vous les sous-titres Utiliser les touches Selectionner cette fonction afficher disques, les • en il West pas possible (Pour certains d'inactiver /_. souhaite and V WALL PAPER (papier peint) Utiliser cette pour selectionner fonction Pour les sortir I'affichage sous-titres.) sur la I'image { asp s£;u_ DENON Utiliser du mode d'initialisation les touches de curseur "DVD A pour sClectionner Appuyer appuyer sur la touche ENTER. • L'Ccran retrouve sa configuration ENTER, I'ecran precCdent de T616commande & I'ecran Pour sortir du mode de sous-titres sur la touche pour et appuyer Fecran en mode de stop et en mode de lecture du CD. si vous ne souhaitez sous-titres. de curseur selectionner le reglage touche ENTER. hollandais. OFF pas '_" est selectionnd: SETUP and V MENU" puis de 1'Ctape 2. est restitue. Lorsque "DISC MENU" ENGLISH (ANGLAIS) Selectionner cette est selectionne: DENON (Reglage par defaut) fonction Iorsque souhaitez afficher les menus en anglais. FRENCH (FRAN(_AIS) Selectionner cette fonction Iorsque T616commande vous Telecommande vous souhaitez afficher les menus en frangais. SPANISH (ESPAGNOL) Selectionner cette fonction Iorsque vous 4 Utiliser les touches selectionner ENTER. vous Selectionner vous fonction Iorsque Selectionner souhaitez cette afficher fonction Iorsque vous Lorsque BLUE (bleu) (Reglage par defaut) sur PAPER" est selectionne: ;! {{{{_ { i ¸ i ¸ i ¸ i ¸ i ¸ i ¸ i ¸ i ¸ i ¸ i ¸ i ¸ i ¸ i ¸ i ¸{_ • cette fonction pour afficher un arriere-plan bleu sur Fecran de TM PICTURE (image) SClectionner cette fonction sur Fecran de TM Pour sortir du mode pour afficher I'image T616commande de papier peint Appuyer sur la touche ENTER, 1'6cran precCdent est restituC. les menus en hollandais. Pour sortir du mode de menus de disque Appuyer pour DENON Te[ecommande souhaitez afficher les menus en itallienne. DUTCH (HOLLANDAIS) et V et appuyer • SClectionner cette fonction Iorsque souhaitez afficher les menus en allemand. ITALIAN (ITALLIENNE) cette "WALL _ souhaite • souhaitez afficher les menus en espagnol. GERMAN (ALLEMAND) Selectionner de curseur le reglage sur la touche T616commande ENTER, I'ecran precCdent est restitue. 131 4 • Lorsque • MULTI 23,, "TV TYPE" est selectionne: Selectionner cette est compatible le format --2,3,4 par les fonction Iorsque 5 [a fois avec le format votre PAL. Les signaux NTSC sont envoyes prises de disques enregistres [es signaux sortie video Iorsque • format NTSC en format NTSC sont lus et par [es prises de Si NTSC est selectionne, fixe sur NTSC. • page T61@cornmande fonction Iorsque le format le format de sortie est Pour sortir du mode du type TV Utiliser les touches de curseur selectionner le reglage touche ENTER. • TV ASPECT (forme • A souhaite and V pour et appuyer sur la de la TV) I__l_s_] DENON la forme TV TYPE (type de TV) Utiliser format cette video fonction pour s61ectionner de votre TV (NTSC, PAL le ou Te[ecommande MULTI). Pour sortir du mode Utiliser les touches pour selectionner de reglage de curseur "DVD video A SETUP and MENU" appuyer sur la touche ENTER. • U6cran retrouve sa configuration v puis de 1'6tape 2. Te[ecommande Utiliser les touches de curseur _ and V selectionner le reglage souhaite et appuyer touche ENTER. • Lorsque "TV ASPECT" est selectionne: • ce mode cotes de lesquels I'image la ecran en coupes). fonction n'est pas specifiee lettres. 4:3 LB Selectionner • g pour lire les DVD grand ecran en mode recadrage automatique • pour sur la 4:3 RA (Reglage par defaut) Selectionner recadrage pour automatique Te[ecommande sont lus en mode botte aux ce mode mode (avec les Les disques boite pour lire les DVD grand aux lettres (avec des bandes noires en haut et en basL WIDE (16:9) (grand ecran) Selectionner cette fonction pour lire les DVD grand ecran darts le mode plein ecran. _= Pour sortir du mode Appuyer sur la touche est restitue. 132 le format de sortie est fixe sur PAL. 130. Utiliser cette fonction pour selectionner de votre 6cran de TV. 4 cette Si NTSC est selectionne, Voir d'aspect TV ENTER, I'ecran precedent Te[ecommande i T61@commande le format de votre TV est PAL. Appuyer 3 Iorsque PAL (Reglage par defaut} Selectionner 1 2 en PAL sont lus. Selectionner cette fonction de votre TV est NTSC. DENON ........................................................................ DENON des PAL sont envoyes sortie video Iorsque des disques enregistres s:D,®. ®,_,o TV NTSC et sur la touche ENTER, I'ecran 5 • • 234_ "LPCM SELEC (96 kHz --> 48 0 OFF (Reglage la selection decodeur de DVD enregistres Iors de la lecture sur un avec cet appareil PCM lineaires bits et 96 kHz. il est important ,,_®®....... DVD comportant d'auteur une 48 kHz/20/24 de rioter que les protection sont convertis des en 48 kHz/16 DENON droits bits et par les prises de sont lus, ®,®. ®,_,o Le m@me signal est envoye • enregistres dans lin@aires 48 kHz/20/24 ) Te[ecommande sortie numerique. ON (96 kHz -_ 48 kHz) Les DVD les modes PCM bits et 96 kHz sont tous convertis en 48 kHz/16 selection Iors de I'enregistrement bits. Effectuer cette num_rique. Te[ecommande 1 -- est par defaut) Effectuer darts les modes --2,3,4 DENON kHz)" selectionnd. Pour sortir du mode de selection Voir page 130. Appuyer sur precedent est restitue. la touche LPCM ENTER, I'@cran 2 3 Utiliser les touches de curseur A et v selectionner le reglage souhait6 et appuyer touche ENTER. • DIGITAL OUT (sortie numerique} • pour sur la I Utiliser cette fonction pour s61ectionner Je format du signal de sortie numerique. LPCM SELECT (selection Ipcm) (96 kHz / 48 kHz) Tel6commande Selectionner cette fonction audio numerique Iors de enregistres les touches de curseur "DVD A SETUP les touches _I_T_U_I DENON audio et v pour MENU" appuyer sur la touche ENTER. • Uecran retrouve sa configuration Utiliser ; :J en mode audio PCM lineaire. selectionner 4 I)tJD SE_U_ MEN_ DENON pour regler la sortie la lecture de DVD Pour sortir du mode d'installation Utiliser I ; AUDI_I de curseurA puis Tel@commande de 1'6tape 2, et v pour selectionner le reglage souhait6 et appuyer sur la touche ENTER. mmLorsque "DIGITAL OUT " est selectionne. • NORMAL Effectuer (Reglage la selection surround numerique par defaut) Iors de la lecture en mode d'un DVD ou en DTS. Le signal num6rique enregistre Dolby est egalement envoye sortie numerique. • PCM numerique. Les DVD enregistres numerique Appuyer prec6dent ou DTS de T61@commande en mode Dolby en PCM lin6aire 48 Iors d'un enregistrement en mode DTS ne sont pas convertis et I'enregistrement pas possible Pour quitter I Dolby _ partir des prises Les DVD enregistr6s numerique sont convertis kHz/16 bits (bicanal). Effectuer la selection en numerique le mode de sortie sur la touche est restitue. Tel@commande n'est numerique ENTER, I'ecran 133 1t81_i_l]_[lt_ l_lR_J_ 4 Utiliser les touches 5 chiffres pour saisir un mot de passe 5 4 chiffres, et appuyer sur la touche ENTER, S'assurer de selectionner le mode DVD I'aide des touches de selection DENON de mode de la telecommande. Le mot de passe est regle sur "0000" par defaut. @@ T@@commande Ne pas oublier Les C) (Z) (Z) O (Z) (Z) le mot de passe. reglages ne peuvent pas PRESO E_TER "tO_I_OE _tre modifies sans le bon mot de passe, Lorsque le mot de passe a ete oublie ou Iorsqu'un changement de r_glage du RATING LEVEL est suspendu, appuyer plusieurs terminer 1 2 -- 3 Voir page 130, fois sur IILorsque "CHANGER PASSE" est selectionnd. Utiiiser les touches Utiliser les touches de curseur _'. et v selectionner le rCglage souhaite et appuyer touche ENTER. • RATING LEVEL (niveau d'indice) a chiffres pour sur la S'assurer MOT et T@_commande DE pour saisir un _L_ de selectionner le mode DVD de mode Ne pas oublier le mot de passe. I I I AT[0GS I DENON ItATIN6 LEVEr I A_SWOR0_A_G_ ] Les reglages ne peuvent PLEASE ENTEROLD PASOWOSD pas etre modifies sans le bon mot de passe, Le mot de passe est regle sur "0000" par defaut, T@lecommande I_ii_iiOi i i i i i i i PASS_a_D I DENON Utiliser cette fonction pour changer Ie mot de passe. Le mot de passe est rCgl6 par dCfaut sur "0000". Pour sortir du mode d'installation de I'indice Utiliser les touches decurseur A et v Utiliser les touches de curseur A and v Niveau cette fonction de tous les DVD. pour A utiliser empCcher la par exemple pour emp@cher la lecture de DVD pour adultes ne • comportant Niveau 1 Selectionner cette fonction cette fonction L_ pour fonction pour PA_EP40R0j !_ll_l_ii_!!!!_!_llii_!!!!_!_llii_!!!!_!_llii_!!!!_!_llii_!!!!_!_llii_!!!!_!_llii_!!!!_!_llii_!!!!_!_llii_!!!!_!_llii_!!!!_!_llii_!!!!_!_llii_!!!!_!_llii_!!!!_!_ll!_l!_i!_ I_I_ II_I_I_I _i_ ................................................................... i_ii_i_ DENON lire des DVD PLEASE REOLtl"EI_ PASSWORD T_lecommande Les DVD pour adultes ne peuvent pas eve lus. NO LIMIT (sans limite) (Reglage par defaut) Selectionner cette tous les DVD. la lecture de PLEASE ENTER PASOWOAD 134 sow_oI DENON et pas eve lus.) pour un large public et pour enfants. • I pour life uniquement (Les DVD pour adukes pour un large public ne peuvent Niveau 2 _ niveau 8 Selectionner T@_commande T@lecommande pas de niveau dlndice. les DVD pour enfants. • PLEASE ENTERNP_ PASSWOfiD la 0 (LOCK ALL (tous verrouilles)) Selectionner lecture T@lecommande pour selectionner le reglage dCsire, et appuyer sur touche ENTER. • Lorsque "RATING LEVEL" est selectionne. • LPEWPAS_WO_ ] L[:OH_R_ F'ASS'fiOR]_ J pour s_lectionner "DVD SETUPMENU" puis appuyer sur la touche ENTER. • Uecran retrouve sa configuration de I'etape 2. 4 PA_WO_D_ et appuyer sur la I'aide des touches de selection de la teiecommande. que mCme pour les DVD pour adultes, la visualisation ne peut pas 6tre restreinte sauf si le niveau de restriction est enregistre sur le disque, II est cependant possible de mettre hers service la lecture de tous les DVD, PASSWORD CHANGE (changement de mot de passe) ENTER de I'indice. LE mot de passe a 4 chiffres, touche ENTER. Utiliser cette fonction pour restreindre la lecture de DVD pour adultes que vous ne souhaitez pas que les enfants voient. 11est important de noter • la touche le mode d'installation I_ REMARQUES: //gooo * 234_ • Un decodeur de sous-titres pour afficher 0 * indiques --2,3,4 les sous-titres Les DVD comportant en anglais _, de sous-titres _J, ne peuvent Iors de la lecture de DVD ne contenant de sous-titres. ®,®. ®,_,o * Les caracteres minuscules, peuvent des italiques, est necessaire sous-titres etc,) • comporte comme DE DERNIERE une memoire de derniere elles etaient avant d'eteindre fonction qui enregistre les conditions de reglage d'entree et de sortie I'appareil. Cette fonction elimine la necessite de proceder _ des reglages compliques, L'appareil possede egalement une memoire de sauvegarde, Cette fonction est mis hors tension et que le cordon d'alimentation r_'_, FONCTION chaque fois que I'appareil est mis sous tension. foumit un stockage de m_moire Iorsque I'appareil est debranche. pas 6tre affiches pas de signaux (lettres dependent sont Cet appareil exactement en anglais. des signaux par les symboles Les sous-titres en anglais MEMOIRE majuscules, du DVD pas _tre choisis avec cet appareil. INITIALISATION DU MICROPROCESSEUR et ne Lorsque I'indication I'initialisation de I'affichage du microprocesseur est anormale s'impose ou Iorsque le fonctionnement et doit etre realisee en suivant de I'appareil la procedure n'indique pas le resultat attendu, ci-dessous. DENON Appuyer sur Ja touche d'alimentation pour passer en 1 2 Voir page 130, 3 Utiliser -- ON/STANDBY _ Vert mode de veille, et debrancher ensuite le cordon d'alimentation de la prise murale, 1 les touches de curseur selectionner le r6glage souhaite touche ENTER. * CAPTIONS (sous-titres) Utiliser cette sous-titres fonction A et v pour et appuyer pour afficher codes enregistres les touches Uecran retrouve • • ou non les sur les DVD, de curseur A Si I'etape 3 ne fonctionne sa configuration Lorsque le microprocesseur Verifier que tout I'affichage clignote par intervalle de 1 seconde, et relScher les 2 touches, le Microprocesseur touches est desormais valeurs par defaut, initialise, pas, reprendre la procedure 1. est reinitialise, et les reglages d'installation repassent toutes les sur leurs T_lecommande et v selectionner "DVD SETUP MENU", ensuite sur la touche ENTER. • REMARQUES: partir de I'etape Pour sortir du mode autre installation Utiliser Maintenir enfoncees les touches PLAY (1_) et STOP (_) et brancher le cordon CA dans la prise, sur la 22 afin de et appuyer de I'etape 2, T_lecommande 4 Utiliser les touches de curseur A et v selectionner le reglage souhaite et appuyer touche ENTER. • Lorsque "CAPTIONS" est selectionne: • OFF (arrCt) (Reglage par defaut) Selectionner • pour sur la cette fonction souhaitez pas afficher pour DVD les Iorsque les sous-titres contenant des vous ne a I'ecran sous-titres en T@lecommande anglais, ON (marche) Selectionner cette fonction pour afficher les soustitres a I'ecran Iors de la lecture de DVD contenant des sous-titres en anglais. =_ Pour sortir du mode de sous-titres Appuyer sur la touche est restitu@. • Uecran retrouve ENTER, I'ecran precedent sa configuration T_lecommande de I'etape 2, 135 [] LOCALISATION DES PANNES Sympt6me Verification La lecture ne commence la touche • "routes ies connexions sont-elles • Avez-vous • Est-ce que les enceintes Si cet appareil suivi les instructions correctes du manuel La lecture s'arr¢te Inactiver fonctionnement normalement, verifier I'appareil, debrancher I'appareil a 6t6 achete ou le point de vente Denon correctement le tableau ci-dessous. le cordon d'alimentation de la prise de courant, et contacter Cause pas allume et aucun son I'appareil • est Le cordon La lecture I'appareil le magasin Mesures d'alimentation fermement d allume n'est pas • Verifier connecte cordon Les cordons des enceintes fermement connectes • Une mauvaise position fonction audio. AFFICHAGE mais pas de son. • La commande le minimum. ne sont pas • Le disque • La lecture de volume n'est du menu des CD video pas possible la raise en place de la fiche est reglee sur numedques numerJque Les connexions entre video de cet appareil d'entree du Les touches 95 Regler sur une position convenable • Augmenter convenable. • ne regoivent le volume pendant la aucune • image la fonction Recevoir des re_owent de I'ecran la prise de sortie et le connecteur iusqu'_ ne fonctionnent sous4itre n'est La langue audio un niveau silence signaux les (MUTING) ne change pas affiche Le reglage different d'entree numeriques ou d'entree qui prises de I'ecran de TV est tous si les Certaines • Les sous4itres ne sont pas affiches • Les sous4itres sont inactives • La langue audio contre un • ne change pas les Iogiciels signal de Regler 96, 97 la commutation d'entree laquelle son. • • La tonalite de test n'est pas emise de pour video La lecture ne commence 96, 97 Reinitialiser qu'ils de Cet appareil E o ne fonctionne correctement la telecommande pas Iors de I'utilisation de II est impossible de produire une copie. pas Iorsque pour le tous les reglages retrouvent Le disque sur "No" Iors de I'installation La sortie connectee du leur n'est Le mode surround subwoofer que n'a pas ere est celui regle de le subwoofer II y a un obstacle L'image n'est pas affiche 4:3 (ou 16:9). Effectuer le reglage dans I'installation sur • Effectuer connexions sur un les bonnes • Regler sur decodage est trop eloignee de • Inserer des piles neuves. • Rapprocher entre la • Retirer "Subwoofer" disques. 108 pour les DVD ne contenant pas de sous-titres Les activer 130, 131 (ou des sous4itres) disques, ne peut pas _tre (ou de sous4itres) la langue changee pour les disques ne 125 multiples audio (ou des sous4itres) ne peut 6tre changee qu'en 127 les ecrans de menu L'angle ne peut pas _tre cas, modifie les angles pour les DVD ne comprenant multiples ne sont pas des angles enregistres que pour multiples des 126 sc_nes Verifier le reglage de I' "RATINGS SETTING" • Lorsque le lecteur est en mode stop, PAUSE (11) du lecteur simultanement (installation des indices) 134 valeur niveau pour par • Appuyer • • @ et O de la pile ont ete inversees lots de la mise en place. • La selection de mode de la n'a pas ere selectionnee. DVD, AV ou audio n'est pas correctement selectionne "INITIALIZE" disparaisse Le verrouillage sera de I'ecran relSche reprendront leurs valeurs • Le disque n'est comprend pas cette et tous maintenir pendant enfoncees les touches SKIP (1_1_1) et plus de 3 secondes (jusqu'a ce que 134 de TV) les reglages par defaut et reglages de I'image par defaut. 98 automatique 112 100 1oo I'obstacle sur la bonne touche 99 Inserer les piles correctement. • Appuyer sur la touche telecommande Le mode I'article 1oo de selection pour que vous souhaitez faire fonctionner mode DVD. pas lu avec la langue audio ou de sous4itres selectionnee si le DVD ne 125 langue par defaut de la s@ectionner utiliser cet appareil, Pour choisir en format • Regler le reglage la TV connectee par defaut de la fonction "TV ASPECT" sur le reglage approprie • Verifier par defaut pour la langue du menu de langues. pour 132 104 1oo telecommande et I'appareil. • Une touche differente est activee. Les extremites pour certains sous tension • decodage Les piles sont epuisees. La telecommande hors serwce • pas lu avec la langue Les messages des ecrans pour la langue souhaitee affiches autre sont raises -- Le subwoofer n'est pas alimente Le reglage du subwoofer a ete effectue telecommande correctement 136 -- film I'appareil • de est selectionne Le mot de passe d'indice a ete oublie. automatique • une commande la la reproduction mode • avec I'entree Effectuer des reglages uniformes les connecteurs S-video et • Mettre aucun pour les CD video parasites pas des langues audio Pour certains Dans certains particuli_res prevention E E o ne produit que sont audio ou des sous4itres Le subwoofer y ait quelques operations contenant • _. o L'angle connexions TV sur la prise sur video est connectee • contiennent • • possible 109 le titre Les signaux video des differents dispositifs ne sont pas uniformes • Quasiment E 95 sont incompletes. ne peut pas etre du DVD _ un magnetoscope n'est • (ou des sous4itres) pas defaut, copie de menu II est normal qu'il utilisant les s_gnaux num@iques composite Le programme 1 a 2 lus 110 correctes • • reposer pas ¢tre L'essuyer • 109 Eteindre selectionner s electionnee deformee 98 109 • n'affiche ? (Laisser ne peuvent fermement • Verifier L'ecran est sale ou musicaux lecture C_ 8 ou sur le lecteur que les DVD, CD video Page de • Les signaux pas I'entree • sur le disque 94 immediatement autres d'alimentation • Connecter • de la touche • La fonct on silence (MUTING} est activ¢e • Les disques oQ Aucun • II y a+il de la condensation heures ) • ? Si cela ne resout pas le probleme, L'image est recherche n'est produit Iorsque m[s sous tension. • le plus proche. Sympt6me AEFICHAGE pas Iorsque est activee ? et les autres composants ne semble pas fonctionner est peut 6tre defectueux. ? LECTURE Page le 99 de menu ne sont pas le reglage 130, 131 J_J SPECIFICATIONS • Audio section • Amplificateur Puissance de puissance de sortie: Bornes de sortie: Avant: 35 W + 35 W (6 _/ohms, 1 kHz avec 10% T.H.D.) Centre: 35 W (6 _/ohms, 1 kHz avec 10% T.H.D.) Surround: 35 W + 35 W (6 _/ohms, 1 kHz avec 10% T.H.D.) Avant, centre, • Analogique Sensibilite d'entree / impedance d'entree: 200 mV surround: 6 - 16 _/ohms / 47 k_/kohms 10 Hz - 70 kHz: +0, -3 dB (Mode DIRECT) Reponse en frequence: S/N: 98 dB (Mode DIRECT) Sortie nominale: 1.2 V (Pre-sortie subwoofer, 20 Hz) • Numerique • Entree / Sortie numerique: Section video Format -- Interface audio num6rique • Prises video standard Niveau d'entree/sortie • Prises S-video et impedance: 1 Vc-c, 75 £2/ohms Niveau d'entree/sortie et impedance: Y (luminosite) C (couleur) • Connecteur • Section 1 Vc-c, 75 _/ohms 0.3 Vc-c, 75 £2/ohms Sortie video lVp-p, 75johms Sortie S-video Signal Y (luminosite) - lVp-p, 75Johms Signal C (couleur) - 0,3 Vp-p, 75johms Sortie RVB (DVD uniquement) Signal R/V/B - 0,7Vp-p, Sortie audio L/R (Sortie fixe) [FM] Section -- -- 75Johms syntoniseur (remarque: 87.50 Plage de reception: Sensibilite utilisable: • signal signal AV1 #V at 75 £2/ohms, 0 dBf=l x 10 _ W) [AM] MHz - 108,00 MHz 522 kHz - 1611 kHz 1.5 #V (14.8 dBf) 20 #V DVD Signaux: NTSC/PAL Disques applicables: (1) Disques video-DVD Disques _ une face de 12 cm, 1 couche, disques _ une face de 12 cm, 2 couches, Disques double-face de 12 cm, 2 couches (1 couche par face) Disques _ une face de 8 cm, une couche, disques _ une face de 8cm, 2 couches, Disques double-face (2) Disques compact Section horloge, • de la minuterie: Minuterie Minuterie synchrone de la source d'alimentation journaliere (DVD ou radio) : 1 reglage de sommeil : maximum 120 rain. Gdneral Alimentation • par face) minuterie Systeme Horloge: Functions (1 couche Disques de 12 cm, disques de 8 cm Niveau de sortie fixe: 2 Vrms, (CDR/TAPE, VCR OUT) Sortie audio: • de 8 cm, 2 couches (CD audio, CD video) electrique: AC 230 V, 50 Hz Consummation electrique: Dimensions exterieures: 145 W (vielle 1.2W) maximales: 434 (largeur) Poids: Teldcommande: Type: lnfra-rouge Consummation Ce produit x 90 (hauteur) x 415 (profondeur) mm 9.4 kg RC-901 electrique: fait I'objet d'une _ impulsions 3 V CC, 2 piles R6P/AA technologie de protection des droits d'auteur et est proteg6 par certains brevets americains et autres droits de propriet6 intellectuelle appartenant a Macrovision Corporation et a d'autres proprietaires des droits. Uutilisation de cette technologie de protection des droits d'auteur doit _tre autorisee par Macrovision Corporation, et est censee 6tre dans le cadre d'un usage personnel Uingenierie avec un hombre inverse et le desassemblage limite de spectateurs sauf autorisation contraire de Macrovision Corporation. sont interdks. 8 La pr6sentation et les sp6cifications sont sujettes _ des modifications sans avertissement pr_alable dans le cadre de I'am_lioration de prodait. 137 veramente il fatto che avete acquistato ate PRIMA • Apprezziamo • Leggete attentamente le istruzioni per ruso ed usate runitb di conseguenza per assicurare le migliori prestazioni della stessa. Assicuratevi di conservare questo manuale per riferimento futuro in caso sorgessero dei dubbi o quest'unita. Fate attenzione DELL'USO ai seguenti punti prima di usare quest'unita: domande. • Prima di spostare I'apparecchio Prima di spostare "NUMERO DI SERIE SEGNATE IL NUMERO DI SERIE DELL'UNITA' FUTURI RIFERIMENTI" alimentazione SUL RETRO DELL'INVOLUCRO PER I'apparecchio • Conservate scollegate ed i cavi di connessione audio per prevenire connessione. dei corto sempre il cavo di Dopo tra i vari componenti circuiti o danni ai cavi INDICE di premere Controllate nuovamente e che non ci siano Prima Dell'uso ............................................................... 138 Dolby / DTS Surround Precauzioni sull'installazione ......................................... 138 Riproduzione Precauzioni sul Maneggio ............................................. 138 Simulazione 139 Ascolto Dischi ............................................................................ 139 Display con Visualizzazione Precauzioni 140 Utilizzo del Display con Caratteristiche ............................................................... Relative Ai Dischi ....................................... ........................................... 155-156 ......................................... 157-160 Surround DSP Surround ................................... sempre dei problemi I'interruttore di attesa prima di collegare ......................................................... Nomenclatura e Funzioni 140-143 .............................................. Visualizzazione 144 _-I PRECAUZlONI 166-172 Utilizzo del Timer .................................................. Default dotato 172-174 Telecomando ......................................................... 145-146 Per Cambiare Installazione del Sistema ...................................... 147-151 Memoria Riproduzione ......................................................... 152-153 Inizializzazione del Microprocessore ....................................................... 154-155 Localizzazione dei Guasti .............................................. Funzionmento le lmpostazioni ............................. di microprocessori di un televisore, (DVD) ........ 175-180 Funzione ...................................... Specifiche ...................................................................... all'apparecchio meglio fornite apparire veto in questo e proprio patti siano state incluse insieme all'unita Manuale delle istruzioni,...1 _4_ Batterie R6P/AA ................ (_ Lista dei centri di assistenza 2 Antenna FM per interni,...1 tecnicat ............... 1 AM a telaio ......................................... (_0Adattatore per I'antenna FM ............................ diverse ai fini di le funzioni. nella posizione SULL'INSTALLAZlONE nella vicinanza elettronico di un sintonizzatore o in tal caso, procedete 180 • Installate I'unita il piO Iontano dal televisore. come segue: 181 • AIIontanate 182 televisore i fill dal possibile dell'antenna cavo di del dal sintonizzatore sintonizzatore alimentazione in ingresso/uscita e dai o o del cavi di nell'unitS. • II rumore e le interferenze si generano particolarmente se usate delle antenne interne o dei fili conduttori da 300 che le seguenti manuale leggermente nell'immagine. principale: O/ohm. Vi esterne _6) Antenna spiegarne possono i cavi di connessione. o un altro componente 180 • ACCESSORI _ rispetto siano giusti che le illustrazioni istruzioni si pu6 generare del rumore o delle interferenze collegamento Controllate alia 163-165 ................... 166 sullo Schermo .............................. Dell'ultima insieme con i cavi di connessione. di accensione e scollegare Se usate quest'apparecchio Collegamenti in un luogo sicuro. conservatele 161-162 della Radio ............................................... sullo Schermo Collocate di accensione che tutti i collegamenti delle istruzioni il manuale, di • Osservate I'interruttore letto garanzia in un luogo sicuro. delle • Prima il manuale aver raccomandiamo di usare delle 10 cm o piO antenne e dei cavi coassiali da 75 _/ohm. _3_Telecomando 1 (RC-901) .......................... 1 Per assicurare 1 _8_Cavo video ...................... 1 uno spazio posteriore una buona dispersione di almeno e laterali 10 cm tra di quest'unit& Parete del calore, lasciate le patti superiore, e la parete o gli altri componenti. ® ® ® LT_ ® PRECAUZlONI • Commutazione della prese di ingresso Si puo sentire 1. Maneggiate il cavo di alimentazione Non danneggiate o deformate Questo con cura il cavo di alimentazione. cavo di danneggia o si deforma, si possono verificare scosse elettriche o malfunzionamento durante I'utilizzo stesso. Per rimuovere la assicuratevi di scollegare il cavo stesso.. 2. Non aprite Per il coperchio prevenire coperchio Non posizionate presa delle dello raccomandiamo scosse di versare temperatura non degli oggetti alrinterno di metallo aprite il delrunita sul lettore delle scosse quest'unita laser collegate semiconduttore. musicale stabile, in una stanza vi E' illegale dischi elettriche o di uno scatto se cambiate in cui la tra 5°C (41 °F) - 35°C (95°F). duplicare, in pubblico trasmettere, senza il consenso • Silenziamento HEADPHONE ingresso quando le la funzione di ingresso affittare o riprodurre del diritto i della presa e del terminale PRE OUT, la presa SPEAKER includono un circuito in uscita vengono premuto funzione OUT, della presa SPEAKER HEADPHONE e i terminali di silenziamento. Perci6, per vari secondi dopo aver i I'interruttore di accensione o dopo aver cambiato la di entrata, il modo surround o un'akra impostazione. Se si aumenta termina ridotti PRE il volume, il funzionamento fino al termine silenziamento I'uscita del circuito sara molto del funzionamento prima di regolare aka quando di silenziamento il volume. audio. del circuito di • Quando I'interruttore posizione STANDBY, tensione di linea CA. di accensione I'apparecchio Assicuratevi di scollegare vacanze, ecc. alle prese di ingresso. La presa segnali dei proprietari dei componenti Attendere DVD ed dei liquidi hello stesso. verificare unsistema riproduzione di usare e compresa di copyright. nessun oggetto una Diritti di copyrights • elettriche, DVD utilizza consentire murale, superiore eventuali Altrimenti si possono malfunzionamenti. 138 dalla Per superiore_ 3. Non posizionate evitate spina lettore Se il il cavo agendo per la spina, mai per funzione non sono state collegate senza aver collegato un componente alle prese di ingresso. In tal caso, abbassate il controllo MASTER VOLUME oppure NOTA: ATFENZIONE: SUL MANEGGIO si trova rimane il cavo prima nella collegato di partire alia per le [] 1. CARATTERISTICHE Decodificatore Dolby Digital Dolby Digital, un sistema 5. Personal Memory Personal sono completamente indipendenti, ricrea dei campi sonori "tridimensionali" (suoni con un senso di distanza, Memory. movimento per ciascuna e posizione), reaiismo. digitale discreto Funzione in cui i vari canali maggiore 2. r51 DISCHI senza crosstalk il canaie 0.1 Con Personal 6. Telecomando cos] un suono piQ nitido e pieno di espressione. controllo Decodificatore a telecomando Dolby rispetto al formato convenzionale essere usato per decodificare con il sistema Dolby Surround, stereo sinistro/destro, sinistro/destro). Inoltre secondo il tipo della possiate regolare Pro Logic. Pu6 centrale 7. di memorizzazione della iniziale. DENON ed potenza e sonoro con maggiore precisione. Amplificatore 10%), di potenza ADV-700 consentendo canali quando woofer. I codici i lettori altri Molte • I seguenti ADV-700: di digkal video (MPEGZ) ,, DVD-R/-RW CD video fabbricanti 1_O_ Dig,ta, digkalaudio video+ 12cm (MPEGI) 8 cm di surround DTS (Digital Theater DTS fornisce fino a &l gamma, canali di suono alta fedelt& dischi musicali 4. Systems) da fonti codificati quali surround dischi laser, DVD e simula 7 campi La riproduzione in 7 modi surround: Matrix e possibile Mono Movie, e Virtual. Rock Arena, Potete godervi sonori 5-channel (3) Jazz Club, Video Game, un'ampia CD CD-R CD-RW (NOTA 2) a 5.1 con il super DImTAL che non sono in Dolby Surround. Selezione di fino a 8 lingue audio. (II numero delle lingue offerte Funzione di sottotitoli AUDIO m61TAL dipende • dal DVD.) Terminologia di riprodurre MAI tali dischi sul ADV-700.) dei CD foto, i dati sul disco possono mukipli I DVD video sono suddivisi delle lingue offerte Ad ogni sezione e assegnato Funzione di angolazioni dipende dal DVD.) multiple titolo" ed in sezioni oppure in diverse piQ piccole "numero macrosezioni dette ', Controllo dette "capitoli'. un numero, detto video DVD puo di visualizzare alcuni CD- (CD video) "playback control" sul disco selezionare la le informazioni, posizione ecc. in apposite desiderata, finestre. in questo manuale, per quanto riguarda la riproduzione CD video si fa riferimento al "menu di riproduzione". riproduzione dei DVD che non desiderate con la scritta permettono angolazioni usata per disabilitare di registrazione, essere riprodotti. oppure sulla custodia sono dotati di una funzione per la visualizzazione dei menu sullo schermo del televisore che capitolo'. Esempio: pu6 essere della qualita della riproduzione I CD video "numero I'angolo visivo. Funzione di disabilkazione A seconda R/RW non possono (DVD video) (II numero riproduzione essere riprodotti) rimanere danneggiati. NOTA 1: Parte video basata sulle specificazioni NOTA 2: de( dischi * "ntoli e capitol( "titoli" vostri i file MP3 possono * CD foto (NON riproducete AIJmO di fino a 32 lingue per i sottotitoli. funzione / +RW (Solamente Se cercate Selezione Questa o apparire sul display. multiple.) (4) "2" ,, CDV (Solo la parte audio pu6 essere riprodotta.) * CD-G (Viene emesso solo I'audio.) Digital audio MP3 8 cm (Solo per i DVD in cui sono state registrate con da quello ,, SVCD AUDIO comode funzioni Potete cambiare varieta di effetti sonori per varie scene di film e per fonti di programmi fonti stereo (2) in modo speciale. II DSP ad alta prestazione Stereo, di ampia diversi ,, CVD 12 cm 1 kHz, T.H.D. I'unita in combinazione regionali nel * DVD-ROM/RAMs LD, di un amplificatore numefi riprodotti * Dischi audio DVD (NOTA 1) 8 cm (1) Vari funzioni audio 3. tip( di dischi non possono venire " DVD con dei "ALL" DVD video DVD audio (NOTA 1 ) OlBITAL 8. Dim. disco tabella. dei dischi. ,, CD-ROM ,, VSDs + 35W (6 _/ohm, cos] la riproduzione usate Segnali registrati Marchio (logo) nella seguente sulle custodie a 5 canal( e stato dotato a 5 canali 35W oppure AV controllabili anche di i dischi elencati sulle etichette iniziale equipaggiato per i componenti essere utilizzati sono riportati Oischi (done( separata. di memorizzazione del telecomando II modello potete impostare vari fonte ed i contenuti, il campo di ingresso videoregistratori, televisori ecc. importanti sono stati memorizzati. non solo le fonti registrati ma anche con normali fonti in cinque canali (anteriore surround parametri affinch6 Dolby memofizza e il modo 6 stata dotata di un telecomando con una funzione Pro Logic n Plus, I'unita Nel ADV-700 possono I vari simboli avanzata di Personal surround con funzione Quest'unit_ Dolby Pro Logic i! 6 un nuovo formato per la fiproduzione di segnali audio multicanali che offre dei miglioramenti Memory il modo fonte di ingresso per gli effetti a bassa frequenza) hanno un campo di riproduzione che va da 20 kHz, come i CD, riproducendo * Plus Plus e una versione automaticamente tra i canali per un Inoitre, i 5 canaii (esciuso Memory la 11ADV-70O permette far vedere ai di riprodurre i CD video dei con controllo della riproduzione. figli. NOTA: " I CD video e musicali Questo lettore progettato " Bran( (CD video e musical() sono suddivisi in sezioni dette "brani'. alle Region registrate un numero, detto "numero disco di Management di regione regione sul lettore 6 in grado 11numero di regione DVD video 6 2. Brano 1j -r per e stato rispondere Information riportato DVD non corrisponde DVD non disco. Esempio: video su un disco DVD. Se il numero Ad ogni sezione e assegnato brano". DVD e prodotto DVD, di sul al numero il lettore riprodurre di questo il lettore Brano 2 _, Brano 3 :I Brano 4 :I Brano 5=1 -,- 139 F_ PRECAUZIONI RELATIVE AI DISCHI Nel ADV-700 possono essere esclusivamente che riportano i simboli indicati a pagina 139. I'_ COLLEGAMENTI • Non collegate Tuttavia, notate che nel ADV-YO0 dischi di forme Non tentate danneggiare riprodotti non e possibile speciali (ad es. a forma di riprodurre questi i dischi riprodurre di cuore, esagonali, dischi, altrimenti • Non lasciate • Fate particolare attenzione I'estrazione dalla custodia. • • Non piegate i dischi, Non riscaldate i dischi. • Non allargate • Non scrivete i ecc.), si puo il lettore, impronte digitali, grasso o sporcizia a non graffiare • Assicuratevi durante destro CA finche di collegare tutti i collegamenti correttamente (sinistra a sinistra, destra • lnserite le incompleto non • Osservate che I'accoppiamento dei cavi con la spina pin insieme a dei cavi CA o I'ubicazione degli stessi nella vicinanza di un trasformatore di potenza causer_ la generazione di ronzio o altri rumori. • Si pu6 generare del rumore o del ronzio se il componente audio collegato viene usato indipendentemente senza accendere quest'unita. In tal case, accendete la corrente di quest'unit_, spine i canali sinistro correttamente, causera e a destra). Un la generazione collegamento di rumore. il foro centrale. sul lato dell'etichetta una penna a sfera oppure • i dischi il cave sono stati completati. sui dischi, (stampato) del disco con un pennarello, Portando il disco da un luogo molto freddo ad un luogo molto caldo si possono formare disco, Non asciugate gocce d'acqua sulla superficie il disco con un asciugacapelli del • Quando effettuate i collegamenti, fate riferimento al manuale delle istruzioni degli altri componenti. o simili. Collegamento Usate Mleste delle prese DIGITAL per il collegamento (ottici)1 dei componenti audio dotati con t_nh_scka digitale {ottica) NOTA: Evitate di toccare la superficie la rimozione dal lettore. dei dischi durante I'inserimento e • • Togliete sempre Conservate polvere, impronte incisa a non digitali lasciare (il lato con • Impronte • digitali o sporcizia sul disco compromettere la qualit_ del suono e dell'immagine la riproduzione. Pulite i dischi da impronte Per la pulizia dei dischi, utilizzate in commercio oppure durante • Inserite danneggiare i dischi Durante • Non posizionate • Non inserite la chiusura movimento con nella h prima del collegamento. o Iooooooooool un disco sopra I'altro guida, senza utilizzare I Fate passa e i CaVidi collegamen_: .......... do tale I ti , correttamente, del piatto, fate attenzione dischi Collegate il subwoofer dell'amplificatore i....... , terminale del subwoofer (Fate alle dita. dai dischi sul piatto. utilizzate inoltre oppure sostanze chimiche volatili o diluenti. antistatici. come benzene crepati, ondulati, fissati dfed........ con I'etichetta con tracce di possono nastro si e parzialmente o adesivo bloccare spelate. all'interno o colla staccata I suddetti del o • Per effett ......... Ila Pagina 143) _ gistrazione digital....... gi........ digkale I _ Dolby Digital 96 kHz su questo lettore DVD I _N_ I __o, _ u_._ OPTICAL di un registratore Collegate le prese di ingresso registrazione della piastra a o gF_atoparhnt_ cassette quest'unita numeri dei brani digitali nel brani possono quando non effettuate registratore collegato nel modello ADV-YO0. effettuate CD, delle dei delle dei il aggiunti (LINE IN o REC) alle usando prese dii cavi registrazionedel di (CDR/TAPE OUT} con la spina nastro pin in digitali modo manualmente di nel manuale CD ed aggiungete brani) fase di i numeri durante la • Quando registratore effettuate MD, della registrazione delle registrazioni usate la funzione per dividere digitali di editing i brani. in un al termine per la riproduzione: le prese di uscita OUT quest'unita registrazioni CD registrazioni impostate nel registratore (marchi venire registrazione. 140 pi.............. errata, pu6 causare (LINE automaticamente dei Benzene _LLJ_I INPUT Collegate registrazione Diluente F'_ Collegamento La riprod_ione registratore per _LLJ_ _ OUTPUT (Fate dferimento alia Pagma I78) • Quando dischi 30 , 5 z Registratore CD MD o lettore riproduzione Spray /_A- _ _ Collegamenti Non _rJ_ ecc, • I spray per dischi k_ '_ [_] [_l ] [F}I]_ circolare. NOTA: Non utilizzate _ pu6 NOTE: • _ un t del r_to un il coperchio i dischi, la cui parte adesiva di cellophan si dmuovendo il piatto. oggetti diversi per fissare danneggiandolo. Non stroflnate Caricando non e inserito nel piatto adesivo, ottici, per periodi prolungati utilizzata dischi Usate dei cavi ottici per i collegamenti da luoghi: Non utilizzate dischi dischi dal da 8 cm Se il disco • • per proteggerli ecc, o graffiare uscire dalla guida e bloccare un set di pulizia disponibile nastro Strofinate leggermente centre verso I'esterno. nei seguenti a luce solare diretta un disco per volta, adattatore, digitali e sporcizia. un panno morbido. Caricate si possono possono • dopo la riproduzione. nelle custodie 2. Luoghi umidi o polverosi 3. Nelle vicinanze di termosifoni, i colori dell'arcobaleno). • i dischi 1. Luoghi esposti sulla superficie i dischi graffi e deformazioni. Non conservate Fate attenzione i dischi dal lettore sempre o PB) alle (CDR/TAPE dproduzione prese IN} usando di della piastra dproduzione del a cassette nastro i cavi con la spina pin di • Per collegare il segnale video, effettuate pu6 causare • Quando la riduzione effettuate i Collegamento il collegamento usando un cavo per segnali video a 75 _/ohm, i collegamenti, fate riferimento di un sintonizzatore TV/DBS al manuale delle istruzioni di un cavo errato i • Coliegate la presa di uscita video del sintonizzatore TV o DBS (VIDEO OUTPUT) alia presa _ di ingresso TV/DBS IN (gialla) usando un cavo con la spina pin coassiale per segnali video75 R/ohm. • Collegate le prese di uscita audio del sintonizzatore TV o DBS (AUDIO OUTPUT) alle prese Monitor TV monitor CS Sintonizzatore CS (MONITOR TV o sintonizzatore DBS Collegate la presa di ingresso televisore (VIDEO uscita monitor video deI I usando • _ un i collegamenti, di ingresso Precauzioni fate riferimento video inviati dalle prese S vengono Quando con componenti quest'unita i manuali delle istruzioni [ Collegamento coassiale per insieme. di un monitor TV riprodotti e uscita) hanno delle strutture solo tramite dotati del componente video con la spina pin a 75 _/ohm AUDIO dei circuiti, i segnali video di prese I sintonizzatore Collegamento 1 Uscita monitor (MONITOR OUT) • Collegate I'ingresso S-Video del televisore (S-VIDEO INPUT) alia presa MONITOR OUT usando un cavo di connessione con una spina S. S, tenete questo punto in mente ed effettuate i collegamenti in questione, • Collegate del di un TV/DBS la presa di uscita video sintonizzatore VIDEO TV OUTPUT) TV/DBS cavo di connessione o DBS alia IN S (S- presa usando un con la presa S. Monitor TV OUT indipendenti le prese di uscita S, mentre solo dalle uscite della presa pin, MONITOR cavo della spina pin funzionano (ingresso e uscita) e le prese pin video (ingresso riprodotti collegate degli altri componenti. delle prese S inviati dalle prese pin vengono secondo al manuale delle istruzioni S degli ingressi S e degli ingressi per I'utilizzo in modo tale che i segnali INPUT) alia presa di VIDEO OUT } o oo effettuate Le prese S di quest'unita OUT) • Nota sulle prese di ingresso I selettori di un sintonizzatore cavi con la spina pin • Per i dispositivi dotati di uscite digitali ottici, collegate il terminale di uscita digitale al terminale DIGITALVAUX IN dell' ADW700 usando un cavodi trasmissione ottica Uscita Quando • • Collegate la presa di uscita video del sintonizzatore CS (VIDEO OUTPUT)aliapresa _ V AUX IN (gialla)usando un cavo con la spina video coassiale per video a 75 _2/ohm • Collegate le prese di uscita audio del sintonizzatore CS (AUDIO OUTPUT) alle prese @ VAUX IN usando dei F TV/DBS IN usando la spina pin • Peri dispositivi dotati di uscke digkali ottici, collegate il terminale di uscita digitale al terminale DIGITAL TV/DBS IN del modelloADV-700 usando un cavoper trasmissioni ottiche • degli altri componenti, I Collegamento V.AUX TV/DBS _ooo[ L'utilizzo delia qualita video. Sintonizzatore OPTICAL I sintonizzatore Collegamento di CSun • Collegamento della presa di uscita S- Video del sintonizzatore OUTPUT) alia presa CS (S-VIDEO _ V.AUX. IN usando un cavo di connessione con la spina S. SintonizzatoreCS DBS o TV OUT R L .... _ °22 OPTICAL AUDIO VIDEO OUT R OUT L I I Collegate gli ingressi e le uscite audio del componente Nota sul collegamento delle prese di fornite ingresso digitale • Solo i segnali audio sono inviati alle prese di ingresso digitale. • Usate dei cavi ottici per i coliegamenti ottici, rimuovendo il coperchio prima del seguendo le descrizioni alia Pagina 141. L E Collegamento • Collegate collegamento. dei videoregistratori le prese di uscita S del videoregistratore alle prese _ VCR IN e le prese videoregistratore r ] (S-OUT) di ingresso (S-IN) alle prese _ S del VCR OUT usando Videoregistratore dei cavi con la spina pin. I Collegamento Collegamenti • Collegate di un videoregistratore di ingressi/uscite la presa di uscita video del videoregistratore VCR IN (gialla) e la presa di ingresso IN) alia presa _ S-VI i ] video • Collegate VCR OUT (giaila) usando dei cavi coassiali video (VIDEO con la spina RouTL LAUDIO R IN J (AUDIO OUT) alle prese audio del videoregistratore (AUDIO IN) alle L IN OUT NOTE: VIDEO • Videoregistratore delle prese di uscita audio le prese di uscita audio del videoregistratore VCR IN e le prese di ingresso Coilegate _ VCR OUT usando dei cavi con la spina pin. le uscite direttamente al collegamento tramke video di quest'unit_ componente. Non al televisore o effettuate un VCR (videoregistratore). il Alcuni * Impostate SETUP" Quando "TV secondo TYPE" in il formato il TV formattato "VIDEO video SETUP" del vostro in "DVD televisore. PAL e su PAL. dischi possono contenere dei segnali di inibizione copiatura. Se riproducete tali dischi tramite un VCR, il sistema prese S-VIDEO OUT (VIDEO OUT) alia presa del videoregistratore pin da 75 £2/ohm. Collegamento 0 video: di interferenze inibizione copiatura pu6 causare delle nelHmmagine. 141 __ • DIREZIONEDELLA STAZIONE EMEqq-ENTE ANTENNA AM A QUADRO (in dotazione) ANTENNA FM PER INTERN1 _ ESTERNI I_:_li_l il terminale SCART a 21 pin del televisore al terminale SCART a 21 pin (AVl) delI'ADV-700, _NA FM CAVO COASSIALE I 75 _/oh m J MASSA • Potete collegare direttamente un cavo per antenne FM de1 tipo F. • Se la spina del cavo per I'antenna FM non 6 del tipo F, collegatelo usando I'adattatore Assemblaggio dell'antenna AM a telaio Effettuare term]nali _EcolEegamento deJl'antenna per antenne Collegamento ai AM 1 Premere la levetta. in dotazione, delle antenne 2 [nserire i[conduttore => AM Terminale 3. Riporre la [evetta => • Vengono emessi Segnali una per collegare ////// ANTENNA AM PER @ _"[_ separatamente _, (indotazione) v_nile Ll_l Usate un cavo SCART a 21 pin venduto ed apdre ]l filo di P egare Io stesso d_rezione ]nversa c°ll_Nament° nella Note: • Non collegare due antenne FM contemporaneamente, • Anche se si usa un'antenna AM estema, non scollegare I'antenna AM a telaio. • Assicurarsi che i terminali conduttori dell'antenna AM a telaio non siano in contatto delle parti in metallo sul pannello. superficie stabile F]ssate dell'adattatore f dell'antenna CAVO COASSIALE75£_/ohm "_ FOIO di ]nstaElaz_one Ef fettuare _E montagg_o sul muro, • Quando • (I segnali audio non vengono emessi durante la riproduzione DTS.) E' fisso il livello di uscita audio. Se non desiderate riprodurre il suono viene riprodotto audio de1 sintonizzatore e de1 lettore un DVD Dolby Digital, i segnali audio vengono convertiti DVD ed anche i segnali audio inviati ai in segnali a 2 canali prima di essere emessi. nel televisore collegato, abbassate il volume di uscita video Vengono dprodotti VIDEO INPUT. • I segnali video i segnali di riproduzione RGB possono video del lettore essere emessi VIDEO, durante La selezione dei segnali video impostazione del sistema. (Tutti sono impostati S-VIDEO DVD ed i segnali la riproduzione e DVD RGB su "VIDEO" video inviati ai terminali di ingresso VIDEO o S- di un DVD. sono impostati come standard. su "AVl VIDEO Fate riferimento OUTPUT" nel men0 alia Pagina 151 .) NOTE: TIRARE ADAITArORE o/ • PER L'ANTENNA [ Alcuni 142 dischi copiatura. sistema _F'_MUOVERE del al livello minimo. • • ecc ' selezionata. Vengono riprodotti i segnali di riproduzione terminali di ingresso audio (AUDIO INPUT). televisore FM a 21 pin di uscita audio • Segnali Montaggio i segnaii audio e video della funzione SCART possono contenere Se riproducete di interferenze inibizione nell'immagine, dei segnali tali dischi copiatura tramite pu6 di inibizione un VCR, causare delle • il Impostate SETUP" Quando "TV secondo TYPE" il TV formattato alia Pagina 177.) in il formato "VIDEO video SETUP" del vostro in "DVD televisore. PAL 6 su PAL. (Fate riferimento di Collegamenti " • Quando viene riprodotto Quando effettuate SISTEMI Uscita fate fifefimento SISTEMA Fate riferimento aria pagina Impostazioni Forrnato di iegistrazione audio Do[by i collegamenti, un disco nell' ADV-700 digita[e: Sull'uscita normale Do[by Digital dei dati audio DI SISTEMI degli altri componenti. DI ALTOPARLANTE ALTOPARLANTI CENTRALE SURORUND ALTOPARLANTI ANTERIORI digitali al manuale delle istruzioni DI SUB WOOFER ] bitstream 3 Digital Uscita digitale: conversione PCM Dati PCM a 2 canali (48 kHz/I6bit) (48 kHz/I6bit) 178 Uscita digita[e: normale DTS bitstream DTS bitstream DTS Uscita digitale: DVD DVD Uscita video audio Audio conversione digita[e: PCM normale Dati PCM MPEG a 2 canali Presa di connessione 178 Dati PCM a 2 canali Modo di conversione LPCM : OFF 48 kHz/16 -24 Modo di conversione LPCM : QN 48 kHz/16 bit PCM Uscita digitale: (solo parte video) con conversione PCM (48 kHz/I6bit) un del subwoofer amplificatore (super woofer), incorporato ecc. 1 bit PCM 48 kHz 8 96 kHz CD Video LPCM : QN 48 kHz/16 bit PCM Modo di conversione LPCM : OFF 48 kHz/I6 bit PCM CP:OFF Modo di conversione LPCM : OFF 96 kHz MPEG CD musicale PCM CD MP3 Audio Modo di conversione CP:ON 178 I ]ineare MP3 i segnali vengono bit, fomendo di re istrazione registrati dei segnali qualita rispetto [a pretezione la proteziene 44.1 kHz/16 bit PCM 44.1 kHz/16 bit PCM copiatura) copiatura) I * nei DVD vengono I bit PCM usati per i CD musicali. a 44.1 kHz/16 bit per i CD musicali, cos] un suono di maggiore (con (senza 32 - 48 kHz/I6 PCM lineare 6 il formato Mentre PCM registrati a 48 kHz/16 bit a 96 kHz/24 ai CD musicali. Precauzioni per il collegamento Se si coI]oca un altopaflante degli altoparlanti nella vicinanza di televisore i colori possono o un monitor cambiare video, per via sullo del un schermo magnetismo deli'aitoparlante. In taI caso, ailontanate I'altoparlante una posizione in cui non si vefifica questo fenomeno. in [I']?'L'X!t[I'.tG _ _'I"Z__ * Usate dei cavi per gli altoparianti dal diametro spessore possono ,, Non usate mai cavi con uno NOTA: o cavi a fili singolo, Non toccate MAI i terminali accesa la corrente. a 1,5 mm recare danni ai terminaii Assicuratevi altoparlanti ,, da 0,6 a 1,5 ram. superiore con le anime attorcigliate di intercoIlegare e dell'unita Quando effettuate nessuno dei fiii sporgano altri terminali, degli aitoparlanti. le poIarita pfincipale poich6 dei terminaIi Altrimenti degli i coliegamenti, fate e possano attenzione venire in contatto con altri cavi di aitoparlanti Potete coilegare degli aitoparlanti • II circuito di protezione quando delle scosse elettriche. a che con gli II circuito o con il pannelIo ad di protezione alto volume altoparlanti 16 £_/ohm come aitoparlanti verificare Quest'unit_ e stata dotata di un circuito di protezione ad alta velocit& Lo scopo di questo circuito _ di proteggere gli altoparlanti in caso di un corto circuito improvviso dell'amplificatore di potenza e di una grande sovratensione, quando la temperatura intomo all'unit_ diventa molto alta o quando I'unit8 viene usata con un'alta uscita per un lungo periodo, con un conseguente aumento estremo delia temperatura. AIl'attivazione del circuito di protezione, I'uscita degli altoparlanti viene bloccata e il LED di indicazione dell'alimentazione lampeggia. In tal caso, seguite questi passi: assicuratevi di spegnere I'unit& controllate se ci sono degli errori nel cablaggio dei cavi degli altoparlanti o dei cavi di ingresso ed attendete che I'unit_ si raffreddi se necessario. Migliorate la condizione di ventilazione intorno all'unit_ e riaccendete la corrente. Seil circuito di protezione viene attivato nuovamente, anche se non ci sono dei problemi di cablaggio o di ventilazione intorno all'unit_, spegnete la corrente e rivolgetevi ad un centro di assistenza DENON. (® a ®, ® a ®). postefiore. " si possono degli altoparlanti • con un'impedenza centrale con all'impedenza pu6 scattare lunghi se si fiproduce periodi un'impedenza di tempo inferiore la musica con degli dspetto specificata. e surround. Collegamento 1. Premete da 6 a per la levetta. dei terminali 2. Inserire degli altoparlanti il cavo. 3. Riponete I la levetta. !,.! !l:ii:l:lJ pu6 scattare ! !l_l l_::i t,i_. lJ _[_1 _] ill]!_118 ;I se I'unit8 viene usato per lunghi periodi ad un alto volume se usate degli altoparlanti con un'impedenza inferiore a quella specificata (per esempio, altoparlanti con un'impedenza inferiore a 4 _dohm). Se si attiva il circuito di protezione, I'uscita dell'altoparlante viene interrotta. Spegnete I'unit& attendete che si raffreddi, migliorate la ventilazione intorno all'unit& poi riaccendete la corrente 143 NOMENCLATURA E FUNZIONI • • Per ultedori informazioni sulle funzioni di queste parti, fate riferimento Alcuni tasti sul telecomando hanno due funzioni. Queste funzioni • Per ulteriori informazioni sulle funzioni di queste parti, fate riferimento alle pagine tra parentesi (). cambiano DVD). Dope aver premuto se usate i tasti di selezione del mode di controllo uno di questi tasti, la funzione distanza. 11mode del telecomando alle pagine tra parentesi a distanza non cambia finch6 premete cambia come segue quando sono premuti (). (CDR/MD/TAPE, TUNERFV/VCR un altro selettore e del mode di controllo a i tasti. q / Taste di accensione/spegnimento Tasti del sistema (146} / (POWER ON/OFF) .............................. (152)j sleep Taste di azzeramento (CLEAR) Taste di selezione Taste di chiamata (CALL) ...................... (168) .................. (166) ..................... (153) ....................... (172) (SURROUND) Taste di dtorno (RETURN) (INPUT MODE) Taste di selezione (FUNCTION) O Taste di accensione (ON/STANDBY) ............ (152) O Presa delle cuffie (PHONES) ........................ (155) _} Controllo di commutazione/selezione (FUNCTION/SELECT) (145) della ]_ funzione di ingresso Sensore del segnale del telecomando (REMOTE SENSOR) ..................................... _ Taste di APERTURA!CHIUSURA Tasti del cursore ........... (154-155, .................................... (152) Taste del volume principale Taste di riproduzione (152) (MASTER VOLUME) ..................................... Taste dei sottotkoli (SUBTITLE) (DVD) ................................ Taste di arresto/banda (153) del sintonizzatore I_ _ Taste SDB/tono (SDB/TONE) ....................... (155) (153, 163) MODE) ................................... della funzlone (147) del volume - (I,<41/TUNI NG -) .................................. Taste di scansione/sintonizzatore (I_I_I/TUNING I_ (153, 163) + +) ................................. I_ Taste dello state (STATUS) ........................... (STATUS) ................... (154) ................................... (141) (170) menQ supedore (TOP MENU)(DVD) .............................. (146, 165) (171) (154) (154) Taste programma/ricerca diretta (PROG/DIRECT} ..................................... Taste dell'angolo (ANGLE) (DVD) Taste di dpetizione A-B (REPEAT A-B) ......................................... (152) (146_ Taste CT (TUNER) dil (T TONE} .................................... (171) (167) (153, 163) Taste di selezione canale (CH SELECT) ......................................... (146, 165) (168) Display Platte portadischi .......................................... (154) ............. (155) Taste RT (TUNER) .......................... Taste di scansione/sintonizzatore (154) (178) Taste del mode surround (SURROUND (154) (146, 165) Taste di selezione audio (AUDIO) (DVD) ..................................... Taste PTY (TUNER) ........................ (m/BAND) ............................................. di ingresso ............................................. state Taste RDS (TUNER) ....................... (154) (154) (146)1 Taste NTSC/PAL Taste di pausa (11)......................................... del mode .................................... (MUTE) (172~ 174) (A OPEN/CLOSE) ......................................... surround Taste di invio (ENTER) principale .................................... del mode (147) _[ 172~ 174) Tasti del sistema ........... (174) .......................................... Tasti di controllo Taste timer/impostazione (TIMER/SET) ......................................... (1_).............................. Taste del menQ (MENU) (SLEEP) ........................................ Taste di selezione Taste del display (DISPLAY} timer ............. (168) ................................. (157) t!tT':................. 1166' .......... (157) Taste di dpetizione (REPEAT) ............... (167) ............ (147) Taste di selezione SDB/tono (SDB/TONE) ......................................... Tasti di selezione del mode CBR_B/TAPE • I tasti indicati con _ usati quando controllo sono i tasti operativi avete selezionato DVD. Questi tasti possono il mode DVD con i tasti di selezione essere Modi del mode di a distanza. Modi • I tasti del sistema (*) con un funzionamento tasti di selezione del mode di controllo • Altri tasti sono i tasti operativi stesso mode, a distanza. che dipende dal mode selezionato con i che funziona hello a distanza. dell'amplificatore indipendentemente mode di controllo 144 audio TUNEPdTVNCR dal mode surround impostato (_ sempre con i tasti di selezione del Modi AV DVD (155) [] • TELECOMANDO II telecomando in dotazione (RC=901) pu6 essere usato per manovrare non solo I'ADVq00 ma anche altri componenti compatibili con il sistema di controllo a distanza DENON. Inoltre, la memoria contiene dei segnali di controllo per altri telcomandi, per cui pu6 essere usato per manovrare dei prodotti compatibili [1] Componente *1 segnali degli memorizzati che non sono delia marca Denon. audio [2] TV altri prodotti nella memoria in dotazione manovrando MD o TAPE. Non e possibile Denon di preselezione i componenti possono essere del telecomando con la funzione CDR, • AItre marche Quest• manovrare alcuni modelli. con il coperchio posteriore dal telecomando. puo venire di essere altri la marca usato per essere utilizzato produttori registrando come mostrato manovrate second• senza I'ausilio solamente della il produttore nella lista dei codici prescelti (foglio allegato). * Installate delle batterie • Le batterie all'ann•, possono delle preselezioni di insegnamenti, del componente, Note sulle batterie componenti telecomando componenti funzione (_) Rimovete di impostando la memoria del vostro televisore. vanno R6P/AA sostituite anche se quest• nel telecomando. Non e possibile approssimativamente dipende manovrare alcuni modelli. una volta delia frequenza d'uso del telecomando. • Anche se 6 trascorso se il telecomando men• non di un anne, sostituite funziona anche all'apparecchio. (La batteria inclusa funzionamento. Sostituitela con se le batterie usato vicino e solo per verificare una nuova batteria il prima OOOO possibile.) • (_) Inserite 3 batterie R6P/AA nel vane batterie nella direzione indicata. • Quando installate direzione giusta, nel van• batterie. Per prevenire seguendo fate attenzione le polarit_ e "0" la indicate (<(@))) v_v danni e fuoriuscite: Non usate una nuova batteria insieme • Non usate due tipi di batterie • Non mettete Rimovete a rispettare "0" • batterie • le batterie, in corto, ad una usata. all• stesso n6 smontate, ® ® ...... tempo. piegate o gettate le se avete intenzione di __,le._,.@ nel fuoco. le batterie dal telecomando OOOO OOOO non usarlo per un lunge periodo. • Se fuoriesce batterie del liquid• attentamente dalle batterie, per rimuovere strofinate il liquid•, il van• poi installate delle nuove batterie. (_) Reinstallate il coperchio posteriore. • Alia sostituzione delle batterie, le nuove batterie ed inseritele assicuratevi di tenere pronte il pi0 velocemente possibile. 1 Mentre mantenete premuto modo di controllo a distanza il tasto di selezione del CDR/MD/TAPE; inserite il Premete il tasto CALL mentre mantenete premuto tasto TUNER/TV/VCR sul telecomando, poi inserite numero a 3 cifre ("000", "111 " e "222") corrispondente al dispositivo da preselezionare (CDR, MD o TAPE), numero a tre cifre corrispondente al codice del televisore i cui segnali desiderate memorizzare, facendo riferimento alia lista dei codici dei telecomandi in dotazione. • Rilasciate il tasto TUNER/TV/VCR dopo aver inserito tre cifre. Viene completata I'operazione di facendo riferimento alia tabella qui sotto. • Rilasciate il tasto CDR/MD/TAPE dopo aver inserito le tre cifre. Viene completata I'operazione di preselezione. fabella 1: combinazioni di codici del preselezione. sistema Esempio: personale • • Circa 7m • Puntate il telecomando verso il sensore a distanza Preselezione di "Hitachi 074" sull'unit_ principale come nell'illustrazione. II telecomando pu6 essere usato da una distanza dritta di circa 7 metri dall'unita principale, ma questa distanza sar8 ridotta se ci son• degli ostacoli o se il telecomando non viene puntato direttamente verso il sensore a distanza. II telecomando pu6 essere manovrato ad un angolo orizzontale di massimo 30 gradi rispetto al sensore a distanza. NOTE: • Puo risultare difficile il il m_cR C0_/_B_APE lnserite il numero a 3 cifre mantenendo premuto il tasto CDR/MD/TAPE. L) @ (D @ (D C) (D TAPE (D (D (D Premete i tasti qui sotto premuto H,;f.,J Impostato mantenendo il tasto TUNER/TV/VCR © su "Hitachi 074" in fabbrica. NOTA: manovrare a distanza viene esposto forte luce artificiale. il telecomando alia luce diretta se il sensore del sole o ad una • Non premete contemporaneamente principale e sul telecomando. Altrimenti dei malfunzionamenti. i tasti sull'unita si possono verificare • Le insegne al neon ed altri componenti che emettono del rumore ad impulsi e che si trovano nella vicinanza possono causare del malfunzionamenti, perci6 tenete il telecomando il pi_ Iontano possibile da tall componenti. • Impostato • su CDR in fabbrica, I codici di preselezione vengono impostati in fabbrica e poi ripristinati. NOTA: • Potete memorizzare TAPE) nella memoria solo un dispositivo (CDR, MD o delle preselezioni. 145 [3] VCR [_1|t] • Akre marche impostando del vostro Questo di componenti la memoria componente e utilizzato di altri produttori apprendimento essere preselezioni II'_ f,}'-II Ii] il'-ill _ !_i] i | ] IIilil*dil I !i_11 I| ]|] _1! [|] M II manovrate secondo b. Per la piastra a cassetta (TAPE): la marca video. telecomando componenti possono delle registrando per fare Senza utilizzare il produttore dei come mostrato nella lista dei codici prescelti Non 6 possibile manovrare funzionare i la funzione di Prima di usare il telecomando! Assicuratevi di premere il selettore del mode del telecomando corretto per impostare il componenti telecomando (foglio allegato). al modo AM 1_ -% alcuni modelli. Riawolgimento q OOOO 0000 Prima o rapido Riproduzione in avanti Riproduzione all'indietro di usare il telecomando! Assicuratevi mode del impostare di premere telecomando TU,E_W_ il selettore corretto il telecomando c. Per il sintonizzatore ..® ®....... Avanzamento Arresto del per al modo AM . (TUNER) 1-- _e,®.@@ _E_=,®+ Q.O Q_©,©, OOOO OOOO Manovrate • il televisore delle istruzioni Alcuni modelli SHIFT Cambia la gamma )reselezione CHANNEL Mantenendo premuto il tasto di selezione del mode di controllo a distanza TUNER/TV/VCR, inserite il numero a 3 cifre corrispondente al codice da memorizzare, facendo codici di controllo a distanza • Rilasciate tre il tasto cifre. del fabbricante riferimento alia tabella dei in dotazione. TUNERFV/VCR Viene del VCR I componenti distanza telecomando audio DENON possono che venire sono controllati controllabili a usando di quest'unit& il TUNING (+, -) BAND completata I'operazione di che alcuni componenti non possono manovrati con questo telecomando. essere questo telecomando.. ;anali di a. Per il monitor su/giQ : Memoria RDS Prima di usare il telecomando! di impostare il sistema modo delle preselezioni : Usate questo tasto per sintonizzare automaticamente le stazioni usando il di dati radio. _©ooo TV POWER : Accensione/spegnlment0 della corrente ON CHANNEL : Commutazione del RDS _ PTY _ OFF TP Premete i tasti qui sotto premuto a. Per il registratore mantenendo CDR o il registratore MD il tasto TUNER/TV/VCR. CT HITACHI Impostato PTY su Hitachi "072" AIcuni modelli fabbricanti non possono • L'unita distanza nessun e anni di fabbricazione elencati che dei essere usati. dipendono (un numero 4141,1_1_ • I_ di vari tipi di codici di controllo funzionamento, preselezione dei componenti nella Lista dei Codici di Preselezione e stata dotata del fabbricante. cambiate Premete questo tasto dopo aver selezionato "PTY" con il tasto RDS per selezionare uno dei 29 tipi di programma. Usate questo tasto per correggere I'orologio nel modello ADV-700. Premete questo tasto quando viene ricevuto correttamente il servizio di era Se non il a 3 cifre) e riprovate. codice a c'6 di 1_141,1blbl II : Ricerca : Arresto manuale all'indietro : Riproduzione : Ricerca automatica : Pausa esatta e se la trasmissione ricevuta correttamente. ed in avanti RT non pu6 su/giQ : Commutazione b. Per il videoregistratore tra TV e VCR (VCR) essere Premete questo tasto quando ricevete delle stazioni RDS per selezionare la frequenza e il display PS, PTY o RT. Osservate che non funzionerfi questo taste se la ricezione non soddisfacente. Ad ogni pressione del tasto, cambia nel seguente mode. PS _ RT Frequenza 146 TV/VCR : Volume esatta di una stazione RDS. Appaiono per 2 secondi sul display le indicazioni "TIME" e Forologio delI'ADV-700 viene corretto. L'indicazione "NO TIME DATA" appare sul display se la stazione RDS non offre un servizio di era in fabbrica. NOTE: • del canale {+, -) VOLUME ruN_cR L_J TV : Cambia tra AUTO e MONO. MEMORY dispositivo audio usando i tasti di selezione del telecomando. di Hitach "072" al manuale : Sintonizzazione sQ/giQ : Cambia tra le bande AM e FM. MODE Osservate Assicuratevi Preselezione Canale di preselezione fate riferimento del componente in questione. non possono essere manovrati (+, -) dopo aver inserito preselezione. Esempio: 1 dei o il VCR. Per ulteriori informazioni, _ il modo PTY del display VCR POWER : Accensione/spegnimento della corrente ON CHANNEL : Commutazione {+, -) _1_1,1_11_ I_ • del canale : In avanti e all'indietro : Riproduzione : Arresto con [_] INSTALLAZIONE " DEL SISTEMA Layout del sistema • • Dopo aver riferimento funzione • Usate completato tutti alle pagine di visualizzazione i seguenti tasti I i collegamenti degli altri componenti AV, seguendo da 140 a 143), effettuate le varie impostazioni sullo schermo del modello ADV-700. per impostare le descrizioni descritte qui in "COLLEGAMENTt" sotto sullo schermo del 11seguente { e ) _, e v usando ; :?_°umtp[;t:rdi?'plmapy°stazi : Usate questi : tasti per spostare i cursori ( ( e ) ) verso destra Usate questi per tasti spostare i cursori (,", e v) verso I'alto e verso del sistema per visualizzare e valori default il menQ di impostazione (impostati Impostazioni de1 sistema SP Inviate la combinazione degli akopadand he1 vostro sistema con il formato cordspondente (PICCOLO per altoparland normali. GRANDE per altoparlanti grandi di gamma < DISC SETUP OFF OSD SETUP VIDEO SETUP AUDIO SETUP RATINGS OTHER SETUP FRONT CENTER SP CENTER SMALL SR se i segnali video composti o i segnali SRGB verranno emessi dai terminali AVl SR al modo di attesa non viene eseguita nessun'operazione per 30 minuti modo di arresto con la funzione impostata su DVD. Io sfondo per Impostate televisore il formato usato dello gli schermi schermo la parte anteriore Sistemi di altopadanti surround dello SUB WOOFER YES 2,7m SURROUND SUB WOOFER SP SMALL (9 ft) YES FRONT & SW 2.7m FRONTL CENTER (9 ft) 2,4m CENTER FRONTR di impostazione e il sistema video SURROUND (8 ft) I i 2,Im (7 ft} SURROUNDR SURROUNDL SUBWOOFER OdBI OdBIOdB VIDEO = NONE OdBI OdBI OdB OUTPUT DVD RGB OUTPUT I NO (VIDEO) se nel Impostate la lingua dell'audio, la lingua dei sottotitoli e la lingua del menQ del disco per la dproduzione dei dischk Impos!ate operazlone. SP SMALL 2,1m (7 ft) = 120 Hz ! SW MODE VIDEO automadcamente con ai lati con piQ possibile default SURROUND SMALL SW FREQ Questo parametro serve per ottimizzare la temporizzaz[one con la quale i segnali audio vengono dprodotto dagli altopadanti e dal subwoofer secondo la posizione di ascoko cambia allineata schermo. anteriore la composizione e la risposta di Nella posizione di ascolto, ascoltate i toni di prova emessi dai vari altopadanti ed effettuate Fimpostazione in modo tale che sJa uguale il IJvello di riproduzione proveniente dai vari altopadanti POWER _ completa) per impostare automaticamente dei segnali riprodotti dagli altopadanti frequenza La corrente del sistema. anteriori rapido SMALL 2,7rn (9 ft) SMALL 2,4m (8 ft Per selezionare video o quelli SCART. la superficie altoparlanti questi altoparlanti o dello schermo in fabbrica) Impostazioni FRONT 4 centrale r degli Posizionate del televisore Impostazione SETUP OUTPUT DVD AUTO televisivo: e Sistemi Voci di impostazioni i e di un monitor sullo schermo. I Tasto PremeteSETUP questo tasto AV1 VIDEO di altoparlanti .... go CHANNEL co LEVEL di sei sistemi dell'altoparlante la o0 0o DELAY TIME che consiste (fate monitor il basso sullo schermo. CONFIGURATION del layout di base di un sistema e ...../ll sinistra SPEAKER e un esempio Subwoofer _queestu°ets_:ttap_ _oG+ Q,D QUICK altoparlanti il sistema: //_ Ill degli Layout del sistema principale NO (la corrente DIALOG I i I ENGLISH e di del automaticamentel SUBTITLE DISC MENU ENGLISH WALL PAPER: ENGLISH BLUE TV ASPECT TV TYPE 4 : 3 PS PAL Impostate il formato dei segnali audio digitali e la frequenza di campionatura PCM lineare e la conversione bit DIGITAL Effettuate Fimpostazione di limitazione riproduzione per i DVD con una visione limitata ed impostate la password necessada per cambiare Hmpostaz[one RATING LEVEL Effettuate I'impostazione della didascalia chiusa per i DVD (E' necessado un decoder venduto separatamente per visualizzare le didascalie chiuse ) non si spegne OUT LPCM SELECT NORMAL OFF PASS WORD NO LIMIT CHANGE OOOO (Default) CLOSED CAPTION : OFF 147 • Questa sezJone descfive Per le impostazioni • Non e possibile le impostazioni DVD, fate fifefimento effettuare Hmpostazione surround. • alia Pagina 175. durante la fiproduzione dei dischi, Impostate innanzkutto II modello iI modo di arresto. • Potete sistema 2 Ripfistinate Premete effettuare altopaflanti di due preselezioni ed un subwoofer, le impostazioni di altopaflanti Fate riferimento Fate rifedmento alia sezione "COLLEGAMENTI" (pagine 140 a 143) e controllate che sono corretti i collegamenti. 2 ADV-700 e stato dotato cinque piccoli altopaflanti o senza subwoofer_ per il sistema I'altro per un sistema del sistema e usare I'ADV-700 Cambio impostazioni alia sezione "(4) diversi da quelli descritti delle qui sotto o se desiderate Nello di impostazione, selezionate "QUICK SETUP",schermo poi premete iI tasto ENTER. (Fate riferimento POWER. per la riproduzione del sistema" cambiare cursore _ e V • Alia pressione di questo taste, si accende la corrente e si illumina il display. II suono viene silenziato per alcuni secondi, dopodich6 I'unit_ ritorna al funzionamento normale. Alia seconda pressione del tasto, si accende la corrente, viene impostato il modo di attesa e si spegne il display. Quando il tasto ON/STANDBY e su STANDBY; I'apparecchio sistema di altoparlanti il Subwoofer da usare. II nome dell'altoparlante indicato • Appare sul display : : (distanza) 2,7 m (9 ft.): L2 Piccolo Piccolo 2,4 m (8 ft.): L1 2,1 m (7 ft.): L3 S] 2,7 m (9 ft.): L2 Anter_ore viene sinistro (L) Centrale Anteriore destto (R) Hmpostazione. Telecomando / fimane collegato alia Iinea di alimentazione CA. Assicuratevi di scollegare il cavo quando andate via per esempio per una vacanza. il tasto SETUR selezionato S_T_P_J _ DENON h SELECTYOUR SPEAKERSYSTEM liii_!_i]i_i; ............................... I &I_HiSURRgU#E_I .%i_ 11 _o2C,t _d, L3 L3 s_Jp AI.L Z,Tml ALL 2_4ml Surround Sistema I DENON LS_L_ _r • < _,. j I DECI_ITJN;ENTEItBErI_N s_nistro virtuali Sistema (L) Surround destro (R} a 2 eanali Canale anteriore: Telecomando OOOO OOOO _OOO Ritardo in giallo, I FR_ I 3-- rapido delle basse frequenze Piccolo Centro : Surround : del del per selezionare usate sistemi Telecomando Unit_ pfincipale Premete virtuale grande (solo 2 canali) a 2 canali + subwoofer [_AOVANCEDSETLIP_'I 3 [ >EXI Premete il tasto ENTER per inserire Canale anteriore: grande I'impostazione. • _ Posizionate Subwoofer di : S] Anteriore Telecomando 4 Usate i tasti del cursore t_, e V sul telecomando per selezionare iI menO di impostazione. • Ci sono tre tipi di menO Premete il tasto SETUP per uscire dal Potete anche uscire dal modo di impostazione usando il tasto del modo di impostazione. cursore V sullo schermo di di impostazione "Quit setup" impostazione. pressione per in del tasto visualizzare giallo alia Impostazioni dettagliate della funzione Per cambiare Selezionate impostazione AV DVD Premete iI taste ENTER diper visualizzare Io schermo impostazione del menQ. Telecomando SETUP" sullo SETU P>", destro Posiz_one Telecomando ascolto le impostazioni "SYSTEM Antetiore {R) .222 Subwoofer "_{'_ ENTER. da " SEEP MENU surround impostate • Nei modi Selezionate degli questqmpostazione altoparlanti completamente 100 Hz Piccolo ...... Selezionate altoparlanti sufficiente basse Te]ecomando che i suoni possono che non per di 100 la forniscono se sono collegati del formato. AETOPARLANT] AEiOPARLAN o meno gli altoparlanti e i Selezionate S]/No ......... collegato gli altoparlanti. Selezionate "SV' se ANTERJORI Se SUB WOOFER f E CENTRALE il subwoofer fiproduzione ALTOPARLANTE SURROUND Telecomando Nessuno... subwoofer, subwoofer. buon altoparlanti anteriofi, Per la maggior • La voce da impostare viene visualizzato altre voci sono visualizzati in verde. in giallo e i valori delle altoparlanti, si "No" se impostate centrale ottengono e Subwoofer scegliete • alia installato installato sufficiente si puo ottenere "piccolo" al i migliori L'impostazione Quando F'_AKE 6_FIGURAf_D;N_ DENON [ LARGE_M_ le impostata alia dal subwoofer sono su "Grande" subwoofer delle secondo basse le frequenze (SW MODE) del modo per impostata su modo di "SPEAKER riproduzione dei segnali di basse frequenze "LARGE" viene da quei canali di riproduzione, prodotta e dal canale In questo modo frequenze si espande un stanza, ma, a seconda della grandezza e del formato di un del livello del volume • gli La selezione fiprodurre di questo tramke motivo, che viene Piccolo per i cinque altoparlanti gamma collegato. • possono dei segnali la gamma dei segnali fiproduzione intensa dei bassi. emesso dalHmpostazione surround del serve per del solo da quel canale. Per del subwoofer _ solo la LFE (solo durante nel menO di impostazione. il modo il subwoofer "LFE" di bassa frequenza Dolby Digital o DTS) e il canale come "SMALL" bassi viene la della di basse frequenze. dei segnali di bassa frequenza Selezionate Quando di basse attraverso dei segnali di bassa frequenza dal canale di del causare una diminuzione della gamma con "LARGE" fiprodotta la fiproduzione • la gamma piO uniformemente del modo di riproduzione la gamma solo antefiori un dei sistemi On con un subwoofer il la gamma e valido per gli altoparlanti helle impostazioni selezionate canale selezionato risultati del subwoofer "LARGE" "LFE+MAIN", specificato I il e del subwoofer. contemporaneamente subwoofer. e surround. parte delle configurazioni del riproduzione le basse tramite sopraelencati, sono riprodotte e "YES" per il subwoofer CONFIGURATION". se non avete capacita da quelli la frequenza quando _ impostato volume assegnate se non avete una "piccolo" fiprodotte se gli altoparlanti Modo del subwoofer usate impostato avete diversi stanza, le interferenze I'utilizzo delHmpostazione pfincipali Quando quest'impostazione ha anche un vengono delle basse frequenze, suono degli di frequenze le frequenze frequenza del subwoofer subwoofer. lmpostate parametri quando fiproduzione Hz e meno. su dei da quei dprodurre bassi al di sotto questqmpostazione canali di 120 Hz e piO, mentre del subwoofer di i riprodotte usate • quest'impostazione, Telecomando quando Hz", dei su "piccolo" Le basse frequenze vengono a 120 Hz sono indipendentemente o "Piccolo". lmpostate [[, DTS, e nei di bassa frequenza al di sotto della frequenza dell'altoparlante Grande ...... di fabbrica.) degli altoparlanti "120 surround frequenza Parametri [DE_t$1ON_E_'_ERR_TTO_ j di queste il subwoofer. Pro Logic al subwoofer. il suono basse frequenze capacit8 j Dolby i segnali su "Grande" frequenze inferiofi subwoofer.) • LSELE_T_* T A 4 _ tramke Digital, virtuale, assegnati riproducono ambedue le impostazioni (impostando il volume ad un livello abbastanza basso per non danneggiare gli altoparlanti) per determinare le impostazioni giuste. la dal delle basse frequenze Dolby canali impostati canali. ENTER. di impostare la fiproduzione _ "120 Hz" nell'impostazione vengono Telecomando il tasto S'tS EU _ET_ _EN_ J DENON SPEAIER CONF]6UBATIO# fiprodotto canali con le impostazioni Allo schermo di SYSTEM SETUP MENU, dovete usarei tasti del cursore /_. e V per selezionare il sistema degli altoparlanti che state usando sotto. "SPEAKER CONFIGURATION" e poi premere per effettuare schermo II suono dei bassi al di sotto viene Nel modo modi dovete "80 Hz", "120 Hz", "180 Hz" o "240 Hz" (-6 Assegnazione le impostazioni. •lnserite Riappare il menO SYSTEM SETUP MENU. sullo altoparlanti, crossover dB per ciascuno). la (Questo Selezionateil tasto "SYSTEM premete ENTER. SETUP" degli (SW FREQ.) subwoofer fiproduzione e impostato su "YES", dal subwoofer modo del che provvede alia il suono dei indipendentemente subwoofer nei modi diversi da quello Dolby/DTS. 149 [2] Impostazione • lnserite della distanza le distanze ed impostate I'intervallo • Le impostazioni fabbrica. Preparativi Misura delraltoparlante dalla posizione di ascolto [3] Impostazione del livello del canale • Usate quest'impostazione per effettuare la regolazione in modo tale che il livello di riproduzione tra i vari canali sia uguale, • Dalla posizione di ascolto, ascokate i toni di prova prodotti dagli altoparlanti per regolare il livello, • Potete anche regolare il livello direttamente dal telecomando. (Per ulteriori informazioni, vedi Pagina 157.) agli altoparlanti del ritardo surround, default qui sotto vengono impostate in di ascoko agli altoparlanti (da : la distanza dalla posizione L1 a L3 nel diagramma "AUTO" nel modo "TEST TONE DENON I_LE_A_ qui a destra), LI: Distanza dall'altoparlante centrale alia posizione di ascolto Per effettuare queste dal luoghi diversi fate dal menQ di modifica delle operazioni impostazioni del sistema, L2: Distanza riferimento L3: anteriori alia posizione di ascoko Distanza dall'altoparlante dagli surround ascolto st (_ MODE" Quando selezionate alia altoparlanti posizione I FR6N I I F_O alia pagina 149, I S_BWOOFE_ Selezionate SETUP MENU."CHANNEL di LEVEL" sul menQ SYSTEM ascolto _R • I toni di prova vengono emessi automaticamente prova vengono emessi dai vari altoparlanti dagli altoparlanti, • Per effettuare operazionidei incambiamenti, posizioni differenti dal menu di queste impostazione fate riferimento 4 Selezionate cursore I'altoparlante A e V, da impostare poi impostate usando i tasti del la distanza nel seguente ordine, ad intervalli di 4 secondi la prima volta e la seconda volta, ad intervalli di 2 secondi la terza volta e cos] 'L. via: a pagina 149. altoparlanti e la posizione di ascoko usando "DELAY TIME" sul menQ SYSTEM SETUP • • Impostate la distanza tra I'altoparlante di ascolto, La distanza cambia in unit5 pressione del tasto, distanza misurata. Telecomando i tasti del cursore < e >. Selezionate MENU. , tra gli I toni di centrale allo schermo CHANNEL LEVEL. e la posizione !iiiii !i:;!i ! i¸ !i¸ !i ¸ !i ¸ !i¸ !i¸ !i¸ !i ¸ !i¸ !i¸ !i¸ !i ¸ !i¸ : !! di 0,1 metri Selezionate Cambiate Telecomando (1 foot) il valore ad ogni piQ vicino C]]_NI_;[ [EVE alia DENON • Usate il taste CURSOR per regolare tutti gli altoparlanti allo stesso livello di volume. • _TA_Tj Potete regolare il volume tra -12 dB e +12 dB in unit5 di 1 dB, Te]ecomando • Commutate lili_iai Telecomando allo schermo DELAY TIME. I I I ii ii ii ii ii ii_BBtA¥ii_l_B_iil DENON A_H SPEA_B_ Quando : ill!i _LAtr;_EJDENON ACH SPEA_ i_ [ UN] Selezionate MODE". [ [ _X C_ • delle distanze non deve superare impostate messaggio, display, • Usate i tasti del cursore distanza "METERS" Premete il taste successive { e _ per selezionare (metri)o "FEET" del cursore se non desiderate V cambiare FRONT & SW _ 2,7 m CENTER -* 2.4 m SURROUND © NO: Vengono Selezionate _ 2,1 m usate le attuali impostazioni, distanza "ATTENZIONE: Cambia la posizione non S_tBY#_FE_ Telecomando ammessa, INVALID dell'altoparlante appare DISTANCE" il sul e Io ripristina. Selezionate "AUTO" o "MANUALE'. • • AUTO: Regolate il livello durante • riprodotti automaticamente dai vari altoparlanti, MANUAL: Seleziona I'altoparlante da cui riprodurre prova per regolare I'ascoko dei toni di prova il tono di Se selezionate "YES" a "LEVEL CLEAR", le impostazioni del livello per tutti gli altoparlanti ritomano a 0 dB, Telecomando © "YES" :1 livelli 0dB. © "NO" :Gli altoparlanti impostati, 5 Regolazione • dei vari altopadanti rimangono vengono ai livelli impostati su attualmente dei livelli dei canali nel mode "Test Tone" Impostate del cursore iI modo "TEST TONE START" usando i tasti A e V < Usate i tasti I'altoparlante tasti CURSOR prova affinche il livello, taste del cursore 150 FRON il mode, al passe questo. j DENON TONE 3,0 m. (t0 ft,) una BAN_:_i_[ DE I LEVE per i vari altoparlanti le impostazioni, •lnserite Riappare il menQ SYSTEM SETUP MENU. (piedi), per procedere impostate I'unit5 della Quando selezionate "YES" come "DEFAULT", i tempi di ritardo per i vari altopadanti vengono impostati ai valori default. © YES: "TEST I Se "MANUALE" i!i¸ ! i¸ ! i¸ !i¸ !i¸ ! i¸ ! i¸ !i¸ !i¸ ! i¸ ! i¸ !i¸ !i¸ ! ii i¸I;i I I I I La differenza il modo FR iili ¸iJ;_i!!;i;_;i] i!!i i!!i i!!i i!!i i!!i i!!i i!!i i!!i i!!i i!!i i!!i i!!i _i!i; iJi!i¸;¸ _iii_ selezionate poi selezionate per emettere "YES" i toni di prova, con il CURSOR A dal quale emettere < e _ e V per i toni di prova, per regolare il volume sia uguali in tutti gli altoparlanti. selezionare poi usate i dei toni di Dopo aver completato le impostazioni premete il tasto ENTER. * Riappare Io schermo "SYSTEM di cui sopra, "VIDEO OUTPUT". •Selezionate VIDEO: Vengono emessi i segnali video SETUP MENU". • S-VIDEO: Verranno emessi [5] Impostazione per Io spegnimento • II modello ADV-700 e stato dotato composti. imposta i segnali S-video. nessun'operazione arresto Per cancellare Visualizzate poi I'impostazione Io schermo usate i tasti selezionare del "LEVEL dope la regolazione di regolazione cursore CLEAR" livello di tutti gli altoparlanti J_,, del livello del canale, V, e "YES". _ e ) per Le impostazioni del 4 Selezionate NO: Vengono • passo 3. YES: Vengono emessi i segnali video selezionati nel il viene eseguita con la funzione modo o disattivare questa funzione. di fabbrica di attesa se per 30 minuti nel modo di DVD impostata, • L'impostazione "DVD RGB OUTPUT". • automaticamente automatico del DVD di una funzione che lmpostate se attivare [6] AI termine dell'impostazione • Dopo fatto I'impostazione necessario ripristinare componenti AV altoparlanti 6 "NO". emessi i segnali dei canali nel modo LEVEL, livello TUTTI del canale Considerate influiranno questo mode un i modi modo principale del livello dei canali. Dopo aver completato le regolazioni • SYSTEM le regolazioni di e regolare i livelli dei canali da memodzzare Controllate canale in ciascun [4] Impostazione • Per selezionare o i segnali le istruzioni AUTO SETUP POWER poiOFF" sullo il MENU", premete Potete durante S-video oppure quelli dell'uscita video AVl e di del DVD se necessario. il taste SETUP sul sE_u_ _(]_" . Telecomando premere questo taste I'impostazione del in un qualsiasi sistema per memento completare il SETUP NOTA: per ciascun Telecomando • Cambiate allo schermo Telecomando "DVD AUTO POWER OFF". per regolare i livetli del RGB impostazioni automatico processo. individuali video AV1 emessi i segnali video i gli tasto ENTER. Telecomando • Se vengono selezionate rapido dopo aver impostato cambio degli mode surround alia pagina 157. dell'uscita se verranno cambiate se spostate il display sullo schermo. del modo. Poi, quando attivate un particolare modo surround, le vostre regolazioni preferite di quel canale verranno richiamate. Selezionate "DVD schermo "SYSTEM regolazione SYSTEM che oppure alia pagina 149. surround. CHANNEL LEVEL, potete attivare i modi surround a meno altopadanti altoparlanti, del canale, non sara • Le impostazioni modificate menO System Setup. vengono inserite e si spegne NOTE: i livelli le Premete Per effettuare queste dal del luoghi diversi fate dal menO di modifica delle operazioni impostazioni sistema, • regolate i valori, o gli degli e del livelle RGB. (Solo DVD) sono su 0 dB. SETTING nel modo CHANNEL del sistema impostazioni in un'akra posizione. • Cambiate lnserite le impostazionk • Riappare il men0 SYSTEM SETUP MENU. Quando le del ritardo spegnimento riferimento • aver delle impostazioni altoparlanti preselezionati e del le impostazioni il sistema del sistema, ritardo per le impostazioni del sistema usando il menO di le impostazioni cambiano del sistema ai valori rapido, DENON lii!i!fill ¸I¸¸ii¸ii{{iB_i:_i_!ft ¸!_!l_:_;!!Oi_!_!ti!i!iiii!il ¸I¸¸i¸I¸i i¸I ¸i¸¸I¸iI¸i ¸¸I¸iI¸i ¸¸I¸iI¸i ¸¸I¸i¸I I¸i ¸I¸¸i¸I i¸I ¸¸i¸II] i¸I composti dai terminali AVl SCART. • L'impostazione di fabbrica e "VIDEO" mentre I'uscita DVD RGB e "NO (VIDEO)". Per effettuare queste dal del luoghisistema, diversi fate dal menO di modifica delle operazioni impostazioni riferimento alia pagina 149. Selezionate Nel menO "SYSTEMe premete SETUP MENU", selezionate VIDEO OUTPUT" il tasto ENTER. "AV1 • YES: La funzione impostate • NO: La funzione "YES" o "NO". di spegnimento la funzione automatico e attiva quando su DVD. di spegnimento automatico non funziona. le impostazioni. •Inserite Riappare il menO SYSTEM SETUP MENU. Te]ecomando • Commutate allo schermo [ Telecomando "AVl VIDEO OUTPUT". Telecomando A_IV:_E_LJT_T I DENON L VlefO OUTPUT I L 0_'Q_G800TROTI 151 [_] RIPRODUZIONE Fate rifedmento alia sezione "COLLEGAMENTI" (pagine 140 a 143) e controllate che sono corretti i collegamenti. IMPORTANTI Quest'unit_ Ripdstinate la Unit_ pdncipale Telecomando andate via per esempio sono state programmate selezione del modo di controllo il disco nel piatto portadischi con il lato etichettato (2) Inserimento guida per dischi \ __ __guidaperdischida12 \\ _ • _ • Piatto portadischi .... t3)-2,t3)-4 • spostate quest'unita disco. Akrimenti per non toccare la superficie versoC°ntenentel'alto, i segnali e tenetelo con il lato etichettato Inserite portadischi il disco sul piatto con "AUDIO SETUP", "RATINGS", Se desiderate cambiare i valori secondo le vostre esigenze, e fate _-_. -- _ _ I I: I t41-I Premete rivolto il corrente. •Ripristinate Premete la iI tasto di accensione, piatto di accensione ON/STANDBY durante si puo graffiare la riproduzione (1) Apertura (_ Accendete e chiusura del il tasto OPEN/CLOSE. 4 OPEN/CLOSE ilEumina Telecomando 5 Guida esterna il disco. piatto Si Hndicatore la corrente. Unit_ principale Figura 1 del e si accende si illumina Unka principale Premete il tasto portadischi. (_ Premete SETUP", dei dischi Prendete il disco attentamente NOTA: Non in fabbrica. ] completamente aperto. Inserite i dischi da 12 cm nella guida esterna (Figura 1) ed i dischi da 8 cm nella guida interna (Figura 2). Premete il tasto OPEN/CLOSE. II disco viene inserito automaticamente. Premendo il tasto PLAY, il piatto portadischi si chiude automaticamente per caricare il disco. • • "VIDEO rivolto verso I'alto. • da8 SETUP", a distanza. per una 13)-5 Inserite "OSD SETUP". alle pagine da 175 a 180. 13)-1 (stampato) SETUP", Prima di usare il telecomando] • Assicuratevi il modo DVD usando i tasti di Alia pressione di questo tasto, si accende la corrente e si illumina il display. II suono viene silenziato per alcuni secondi, dopodiche I'unit_ ritorna al funzionamento normale. Alia seconda pressione del tasto, si accende la corrente, viene impostato il modo di attesa e si spegne il display. Quando il tasto ON/STANDBY e su STANDBY; I'apparecchio rimane collegato alia linea di alimentazione CA. Assicuratevi di quando preselezioni riferimento [/_ _'_'_"_._)) Si(verde)illumina _-_ 2 • "DISC "OTHER Queste il cavo DI IMPOSTAZIONE preselezioni: ON/STANDBy POWER.Premete corrente. il tasto scollegare vacanza. INFORMAZIONI ha le seguenti OPEN/CLOSE per apdre Premete • di dproduzione il piatto PLAY. e CD video con un controllo appare uno schermo caso, usate la procedura la voce desiderata. O_EN/CLOSE portadischi il tasto Per molti DVD interattivi del menQ. In tal del passo 6 per selezionare la corrente. il tasto OPEN/CLOSE. dischi da 12 cm Piatto portadischi Unita principale Figura 2 interna 3 Unit_principale Telecomando Inserite il disco sul piatto portadischi. I DVD interattivi angoli multipli, Tasto di acc_ Esempio: sono menQ DVD che includono le storie, ecc. Per i DVD con degli schermi dei Esempio: Per i CD con un controllo di dproduzione NOTE: • Anche dischi da 8 cm nel dell'ADV-TO0 modo attesa, alia pressione piatto portadischi automatica) • di si DVD, la funzione cambia portadischi alia pressione (Funzione • di selezione Non premete accende del tasto attiva. Anche se viene impostata si la corrente OPEN/CLOSE (Funzione una funzione di e il accensione diversa da quella / NOTE: • a DVD e si apre il piatto del tasto OPEN/CLOSE. delia funzione automatica) • Aranci ° Se un oggetto estraneo disco durante la chiusura, OPEN/CLOSE nuovamente Non premete il piatto portadischi spenta la corrente. il tasto usando una matita, ecc. • Non 152 AItrimenti degli intrappolato premete nel vassoio semplicemente del il tasto per aprire il piatto. AItrimenti posizionate portadischi. viene con la mano quando 6 si dannegger& oggetti si dannegger& estranei sul piatto I]I Fragola gli 6 Usate i tasti selezionare • del cursore (J_., V, {e _)) per 7 Premete il tasto ENTER. • Viene selezionata la voce desiderata la voce desiderata, Per alcuni dischi, c'6 un secondo schermo tal caso, per visualizzare premete successivo custodia il tasto schermo _ menQ, (Fate • menQ, in riferimento il alia • del disco.) I tasti del cursore (t_. V { e _) e ha inizio la riproduzione. Potete ritornare allo schermo del menO premendo il tasto TOP MENU durante la riproduzione del DVD, anche se questo dipende dal disco. Premete il tasto RETURN durante la riproduzione di un CD video per ritomare allo schermo men_, • Assicuratevi il modo DVD usando i tasti di Prima di usare il telecomando] selezione del modo di controllo a distanza. non funzionano per i CD video, Usate i tasti numerici selezionare la voce desiderata. per /87-7 t7)-1 Telecomando Esempio: [_] _ Quando selezionate "Mela" 1 Telecomando _m_JIr_ Durante la riproduzione, sull'unit_ premete principale uno dei tasti _ Posizionedi riproduzione / o sul telecomando. : Direzione inversa : Direzione in avanti • • Alia seconda pressione aumenta (in quattro Premete il tasto del tasto, la velocita di ricerca passi). Direzione inversa _ _ Direzione in avanti (direzione della riproduzione) NOTA: PLAY per riprendere la riproduzione • normale. riproduzione NOTE: • Se m_ !_ I'utilizzo appare sullo dei tasti, schermo televisivo non sara possibile durante usare il disco nel • Inserite solo un disco sul piatto.. • II disco continua a girare mentre menO sullo schermo televisivo. appare Io schermo lnserite Telecomando il disco nella guida del disco. NOTA: • Durante In alcuni casi, quando Io schermo premete riproduzione del men0 uno dei tasti 44 pu6 riapparire / I_1_ durante la Premete il tasto telecomando quest'ultima STOP sull'unit_ durante la riproduzione e visualizzare Io sfondo, < Funzione di riproduzione Quando principale pressione del men_ su un CD video. premete posizione dalla memoria il tasto di arresto STOP viene ADV-700, memorizzata. tasto PLAY dproduzione fermata. aver riprende La funzione premuto dalla quello posizione di riproduzione 1 la Durante sull'unit8 A questo "b,,,-" lampeggia sul display. Quando premete Unit_ principale il STOP, la La funzione cui solo in si 6 dalla memoria viene cancellata se si apre il piatto portadischi preme il tasto STOP nuovamente. per visualizzato Telecomando di riproduzione i dischi il cui tempo sul display durante funziona trascorso viene la riproduzione. Funzione di spegnimento automatico, • II modello ADV-700 6 stato dotato la riproduzione, • • premete • Premete PAUSE sull'unit_ sull'unita Premete normale. del tasto. il tasto PLAY per riprendere la riproduzione uno dei tasti di salto : Direzione in avanti (NEXT) 11numero dei capitolo o dei brani saltati corrisponde al numero di volte premete Quando premete il tasto di salto all'indietro il pick-up ritorna all'inizio principale o Telecomando Unita pdncipale il tasto. del capitolo una volta, o del brano in di una funzione che imposta automaticamente il modo di attesa se nessun'operazione viene eseguita per 30 minuti nel modo di arresto con la funzione DVD impostata, Questa funzione viene impostata su Off in fabbrica, Se desiderate attivar la funzione, impostate Nel modo / _ del fermo immagine, premete sul telecomando. : Direzione inversa uno dei tasti : Direzione in avanti • Unita pdnc[pale Alia seconda pressione del tasto, aumenta la velocita delia riproduzione lent& (Quattro passi) (Tre passi nei CD video) Telecomando • il tasto II fase di riproduzione. I'impostazione dello spegnimento automatico del DVD, "DVD auto power off setting", su "YES" seguendo le istruzioni fomite alia pagina 151, Premete il tasto principale o sul telecomando. / : Direzione inversa (PREVIOUS) / dalla memoria o se si • telecomando premete fermare (Solo DVD) > nel punto dopo o sul per la riproduzione, principale o sul telecomando. • L'immagine si sposta in avanti di una posa ad ogni • • del men_ su un CD video. del ADV-700, • In alcuni casi, Io schermo del menO pu6 riapparire quando premete uno dei tasti I<1<1 / I_1_1 durante la Premete normale, il tasto PLAY per riprendere la riproduzione sul nel modo di riproduzione. il tasto PLAY per riprendere Telecomando la riproduzione normale. NOTA: • Unit_ principale Telecomando La riproduzione a moviola all'indietro non e possibile per i CD video. 153 Display [_] FUNZIONAMENTO del modo di ingresso Illuminato la riproduzione nel componente selezionato. •Avviate Per ukeriori informazioni, fate riferimento al manuale delle istruzioni del componente in questione. • Nel modo AUTO ;'DIG'; AUTO ',_,N&;- I - • Nel modo DIGITAL PCM - DIG-(X3 Nel modo DIGITAL DTS - DIG .... 2 Girate MASTERsulVOLUME sull'unit_ principale il o usateil controllo i tasti VOLUME telecomando per regolare / gO(_,___I--3 volume. I 1.3 Q 5 H.. i..ii-ii i ii=ii::: -....:::=i:::i _11 ....... =display. livello del volume appare sul • --5 • _@_MASTER o premete FUNCTION/SELECT il tasto selezionare FUNCTION sull'unita sul principale telecomando La presenza o I'assenza dei segnali digitali viene rivelata, i segnali inviati alle prese di ingresso digitali vengono identificati e la decodificazione e la riproduzione vengono eseguite automaticamente nel formato DTS, Dolby Digital o PCM (stereo a 2 canali). Se non viene inviato nessun segnale digitale (TV/DBS e V.AUX), vengono selezionate le prese di ingresso analogico. Usate questo modo per riprodurre i segnali Dolby Digital. PCM (modo di riproduzione esclusivo dei segnali PCM) La decodificazione e la riproduzione vengono effettuate solo quando sono inviati i segnali PCM, Osservate che si pu6 generare del rumore quando usate questo modo per riprodurre dei segnali diversi dai segnali PCM DTS (modo esclusivo di riproduzione dei segnali DTS) per la fonte di ingresso da dprodurre. FUNCTION /SELECT Unit_ pdncipale Telecomando • La funzione • La funzione cambia solo nella direzione usate il telecomando. ® cambia come segue. " TUNER _ CDR/TAPE DVD _ _ VCR "->" quando ® TV/DBS _] V.AUX _ La Se selezionate fonte di ingresso,"DVD', premete"TV/DBS" il tasto telecomando per selezionare o "V.AUX" INPUT MODEcome sul decodificazione e la riproduzione effettuate solo quando sono inviati ANALOG (modo di riproduzione segnali audio analogici) ® il modo di ingresso. I segnali inviati alle prese Unit_ pdncipale II volume _ Nel modo L'indicatore di riproducete viene I'ingresso quando i segnali DTS, esclusivo dei dei Modo di ingresso analogico regolato all'interno digitale CD-ROM "DIG" si quando contenenti dei dati audio, ma non si sentira alcun suono, alia riproduzione riproducete delle fonti DTS delle fonti dei CD o LD o "PCM'. compatibili con DTS, assicuratevi di collegare il componente della fonte alle prese di ingresso digitale (OPTICAL/COAXIAL) e di automaticamente cambia a DVD. il modo di ingresso a "DTS". Si pu6 generare del rumore all'inizio della riproduzione e durante la ricerca durante la riproduzione DTS nel modo AUTO, In tal caso, effettuate la riproduzione nel modo DTS. AUTO_ • Non e selezionate Funzione PCM _ possibile "DVD" _ "ANALOG" quando come fonte di ingresso. di selezione Potete DTS_ANALOG selezionare selezionare modo per Premete il principale, poi girate premete del modo di ingresso questo 3 il tasto selezionare le fonti tasto SURROUND il controllo MODE SURROUND sul telecomando "DVD", Potete selezionare fonti di ingresso. _) "TV/DBS"e I modi di ingresso In questo modo, ingresso ingresso vengono per i tipi dei segnali inviati alle prese di digitale ed analogico per la fonte di selezionata sono rivelati e il programma nel decoder surround delI'ADV-700 automaticamente alia riproduzione, della riproduzione, il controllo fonte di programma in fase vengono selezionati Unit_ pdncipale Unit_ pdncipale il tasto STATUS sull'unita FUNCTION STATUS sul operativo dell'unit& principale, / SELECT oppure telecomando per poi girate premete controllare il tasto Io stato Telecomando • La funzione • La funzione cambia solo nella direzione usate il telecomando. STEREO _ cambia come segue. AUTO DECODE _ ROCKARENA <_" MATRIX VIRTUAL _ 5CH STEREO _ JAZZCLUB <_" <_" DIRECT "-->" quando Unita princJpale MONO MOVIE VIDEOGAME _ STEREO-" di ecc. memorizzate, <_" 154 SURROUND per le varie selezionati Controllo Premete di "V.AUX" vari modi di ingresso le fonti di ingresso separate AUTO (modo automatico) o per il modo di riproduzione. FUNCTION ingresso sull'unita FUNCTION/SELECT DT8 I : di ingresso DOLBY DIGITAL Unita princJpale cDIG Z _ i; ii rTIPRO _L del campo illumina Verr8 emesso del rumore se riproducete compatibili con DTS nel modo "ANALOG" Quando [ - ANA " i " del segnale I'_DIGITAL • DTS • PCM • L'indicatore Telecomando - componente I _ DIG_ -DIG "DIG" di _ I / ,.._,,a. " _ quando i segnali Se I'indicatore se sono corretti ingresso LOGIC IT Uno di quest_si accende, a seconda del segnale in k,gresso C si illumina inviati correttamente. illumina, controllate Controllate • di ingresso impostato ingresso diversi dai segnali impostare su "AUTO" pu6 essere NOTA: • II modo di ingresso Display da -60 a 0 a 18 dB. Tuttavia, quando il livello del canale viene impostato secondo la descrizione, il volume non puo essere regolato fino a 18 dB se impostate il volume per +1 dB o pi0 per un qualsiasi canale. (In tal caso, il campo di regolazione del volume massimo e di "18 dB -- (Valore massimo del livello del canale)".) • _ TeEecomando vengono NOTA: • N,. -. • • i _._b "'i" '-.. vengono decodificati e riprodotti. (Non pu6 essere selezionato nel modo DVD,) Telecomando VOLUME Uno di questi si accende, a seconda del segnale in ingresso _ ANALOG Girate il controllo _ digitale digitali sono [DIGITAL] non si I'installazione del ed anche se e accesa la corrente i collegamenti. del componente I_l DOLBY / DTS SURROUND [1] Regolazione La funzione della qualita SDB/TONE sonora (SDB/TONE) non e disponibile [2] Spegnimento temporaneo del suono (MUTING) [_1 nel modo diretto, 2 1 UADV-700 e stato dotato di un circuito di elaborazione surround per ottenere la sensazione di stare al cinema. Dolby i i (Dolby Surround DoIby Digital 6 un formato i digitali che vi permette di riprodurre i programmi nel modo Surround (1) Dolby Digital ®.®. @,© i dei segnali AC-3) di segnali digitali multicanali sviluppato dalla Dolby Labortories. Dolby Digital 6 composto da "5,1" canali -- anteriore sinistro, anteriore destro, centrale, surround sinistro, surround destro ed un canale addizionale, riservato per degli addizionali effetti sonori dei bassi (effetti a bassa frequenza -- LFE, anche chiamato il canale "1 ", contenente ,_®_-_® \ le frequenze oE.o. / permettendovi cosi di poter catturare sonori pi0 potenti ai suoni Usate I'uscita questa audio. funzione Premete ©_-(-_ (-_ (-_ Premete • (-_ II per spegnere Premente • del modo MUTE. il tasto segue ad ogni pressione MUTE. SDB_O_E Telecomando Unit_ principale [3] Ascolto _ DEFEAT _ (ON/OFF) SDB _ BASS _ TREBLE 2 grate la manopola cursore ( (, _ il nome del volume FUNCTION/SELECT se spegnete surround 5,1 canali 2 canali Numero 5,1 canali 4 canali di canali di riproduzione L, R, C, SL, SR, SW (max.) audio • Media compatibili Oui sotto " ""- 1 Collegate anteriore. le cuffie i circuiti Telecomando acuti, fomendo attraverso il circuito di regolazione SDB o con il sistema Dolby Digital la compatibilit_ FUNCTION/SELECT del cursore ( (, } ) per selezionare Dolby Fate anche di riproduzione Digital sono: riferimento L_...[_]_ e L_-s_ al manuale delle istruzioni ' del lettore, Metodo di riproduzione (pagina di riferimento) Prese di uscita Dolby Digital Presa di uscita coassiale 1 Dolby Digital RF lmpostate il modo di ingresso "AUTO". (Pagina 154) su sul pannello DVD si spegne suono viene dagli altoparlanti. o usate i tasti Altri via satelliti, CATV, ecc.) Uscita digitale (come ottica o coassiale per PCM) 2 lmpostate il modo di ingresso "AUTO". (Pagina t54) su Uscita digitale (come ottica o coassiale per PCM) lmpostate il modo di ingresso "AUTO". (Pagina t 54) su "ON" o "OFF". i bassi o gli acuti: Girate il controllo il tasto del cursore. dei bassi o degli acuti pu6 essere aumentato +t0 dB in passi da 2 dB.) Per diminuire i bassi o gli acutk Usate un adattatore Fate riferimento in venduto separatamente ingresso digitale. (Fate riferimento al manuale delle istruzioni PHONES ÷2 senso orario o premete • PHONES "_ 1 Girate il controllo Per aumentare 7 kHz cos] un suono di pig alta qualit& BASS, TREBLE • e metodi con il sistema seguono degli esempi generali. (trasmissioni dei bassi e degli SDB • alia presa L'uscita all'altoparlante automaticamente e nessun riprodotto non passano attraverso a del DEFEAT I segnali Elaborazione Dolby Surround matrice analogica 20 kHz LD (VDP) • L, R, C, S (SW - raccomandato) Codificazione/decodificaziene digitale ad elaborazione Dolby Digital (AC-3) Media Unit_ principale dagli effetti nelle cuffie ) per regolare il livello. I dinamica Numero di canali registrati (elementi) Limite di riproduzione @lie alte frequenze nei canali surround da regolare, \ gamma Dolby Pro Logic la corrente j o il tasto vi offre un'incredibile e distorsione. Dolby Digital I marchi che indicano Dopo aver selezionato privi di rumore Pro Logic dei sistemi Elaborazione viene cancellata dell'unita. Telecomando Digital e Dolby Canali di riproduzione NOTA: L'impostazione sonora e Dolby Digital possibili, per casa del • Dolby Confronto il tasto SDB/TONE. II tono cambia come tasto SDB/TONE. la struttura pig dolci e armoniose temporaneamente il tasto MUTE. Cancellazione --I dei bassi fino a 120 Hz. A differenza del formato Dolby Pro Logic analogico, i canali principali Dolby Digital possono contenere informazioni sonore dell'intera gamma, dai bassi pig profondi alle frequenze piQ alte -- 22 kHz. I segnali di ciascun canale vengono separati, Per effettuare "Audio setting", al manuale delle istruzioni la riproduzione "Digital per collegare di uscita RF Dolby Digital (AC-3RF) ai terminali di dell'adattatore.) dell'adattatore nel modo Dolby Digital output" i segnali su "Normal" prima di effettuare Surround sullo schermo nel modello i collegamentk ADV-700, di impostazione. impostate (L'impostazione "DVD default setting change", 6 "Normal".) (11suono fino a Girate il controllo in senso orario o premete il tasto del cursore. (11suono dei bassi o degli acuti pub essere diminuito fino a -10 dB in passi da 2 dB.) Se non viene eseguita nessun'operazione secondi, ritorna il display alia entro 4 precedente visualizzazione. 155 (2) Dolby • Pro Logic 1! Dolby Pro Logic i16 un nuovo formato retroazione • Iogica ed e migliorato Dolby pro Logic i! offre un'ampia gamma • e destro Potete impostare riferimento sinistro, Dolby le fonti anteriore dalla Dolby Laboratories usando la tecnologia di Pro Logic circuits, registrati Digital Theater Surround con il sistema destro, centrale, Dolby Surround surround sinistro ( '_ ), ma anche e surround destro) per II sistema e limitata (da 20 Hz a 20 kHz o piQ), lnoltre, erano identici), ma con Dolby vari parametri secondo la banda di frequenza i canali surround Pro Logic del canale surround, erano in mono con il sistema 11,6 realizzata la riproduzione il tipo della fonte e secondo i contenuti, Dolby Pro Logic Dolby Pro Logic (i dei segnali stereo, per ottenere I'ottimale decodificazione (fate I segnali possono normale. viene sono stati registrati usato per le piste sonore di trasmissione Per come due canali di segnali usando la tecnologia di dei film registrati stereo dei segnali il sistema Dolby su DVD, LD e videocassette radio FM; delle trasmissioni via satellite da riprodurre nei anche essere riprodotti su un normale di registrazione Segnali stereo Segnali Dolby Digital a 2 canali surround Pro Logic rende possibile apparecchio stereo la riproduzione e in questo delia qualita da una velocita di compressione viene LD e DVD non 6 akri mezzi includono i segnali surround registrati Marchio di conformit_ sotto "Dolby", "Pro Logic" surround sinistro eliminando e cos] il ecc. dei dati e molto alta e quando viene usata la riproduzione in DTS. Questi poich6 le immagini essere maneggiati CD sono delle immagini, delia pista surround e il suono uguali ai CD convenzionali ma consentono DTS fomisce possono essere nella stessa maniera dei dischi (registrati la riproduzione Io stesso suono in 2 canali), ma non surround grandioso registrati di aM formati. in un apparecchio e completo come al di casa rostra. e delle trasmissioni surround caso forniscono Media eompatibile DTS e metodi di riproduzione Marchi la compatibilita DTS: multicanaR un suono stereo DVD Dolby. che indicano Qui sotto seguono degli esempi generali. dal segnale in fase di riproduzione, il modo surround a 2 canali 6 impostato °'='T*L _ e lll'_l_. Fate riferimento al manuale delle istruzioni del lettore. viene impostato automaticamente su "Dolby Pro Media Prese di uscita digitale in Dolby Surround Dolby Surround: sono identificate con il logo indieato qui sotto. I'11_ DVD licenza dai Dolby Laboratories. e il simbolo delia doppia D sono marchi registrati DTS Metodo di riproduzione (pagina di riferimento) su "Pro Logic H". LD (VDP) Prodotto i CD registrati central& indipendenti, (1234 kbps per CD e LD, 1636 per DVD), per cui opera con la quantit_ addizionale, a 5.1 canali. Non includono CD Le fonti un disco crosstalk, dalla Digital Theater Systems. destro, con il film. disco, per cui i dischi possono ambiente sviluppato PCM a 2 canali Logic [[" quando il modo di decodificazione • usare Per questo, sincronizzato e in lettori CD. La riproduzione pero nella comoda multicanali sinistro, anteriore tra i segnali, rispetto a Dolby Digital bass& un CD-ROM necessario includono cinema, sonora per via di interferenze bit superiore sullo stesso di segnali digitali Digital (anteriore a 2 canaR I segnali dei vari canali sono completamente relativamente riprodotto II termine • segnali usando Questi sono due tip di segnali lndipendentemente DTS e caratterizzato una velocit_ DTS) e un formato proprio come Dolby ed anche il modo stereo del tipo ADV-700 VCR stereo ed anche segnali televisive via cavo. di questi destro) contemporaneamente Dolby Surround. La decodificazione surround (anche chiamato canali di riproduzione DTS nel cinema, in Dolby Surround Dolby Surround DTS off re "5,1" rischio della deteriorazione Dolby Pro Logic, invece, sono fonti in cui tre o pi0 canali surround codificazione _ sviluppato alia pagina 158). Fonti registrati Queste multicanali convenzionali non soltanto canali (anteriore Con il sistema convenzionale canali sinistro ai circuiti 11pu6 essere per decodificare normali fonti stereo in cinque ottenere il suono surround, • di riproduzione rispetto dei Dolby Uscita digitale ottica o coassiale (come per PCM) e 2 lmpostate il modo di ingresso "AUTO" o "DIGITAL" Non impostate mai il modo "ANALOG" o "PCM". (pagina 154). '_ 1 Uscita digitale ottica o coassiale (come per PCM) "_ 2 lmpostate il modo di ingresso "AUTO" o "DIGITAL" Non impostate mai il modo "ANALOG" o "PCM" (pagina 154). _ 1 Uscita digitale ottica o coassiale (come per PCM) _ 3 Impostate il modo di ingresso (pagina 154). "AUTO" o "DIGITAL" Laboratories. -_ 1 I segnali DTS vengono non decodificati registrati vengono nello stesso modo nei CD e negli LD come segnali PCM. Per questo motivo, riprodotti come sibilii casuali @lie uscite analogiche del lettore i segnali CD o LD. Se il rumore DTS viene riprodotto con I'amplificatore impostato su un livello di volume molto alto, si possono verificare dei danni agli akoparlanti. Per evitare questo, assicuratevi di cambiare al modo di ingresso "AUTO" o "DIGITAL" prima di riprodurre i CD o LD registrati in DTS. lnoltre, vale per la riproduzione registrati ÷2 non cambiate mai il modo di ingresso dei CD o LD su un lettore in modo particolare affinche questo problema I segnali forniti alle uscite digitali di un lettore del livello di uscita, conversione delia frequenza i segnali il volume ÷3 che si illumini essere decodificati I'indicatore durante LD/DVD. la riproduzione. Lo stesso Per i DVD, i segnali DTS vengono il volume subire tipi di elaborazioni dei segnali ecc). In tal caso, i segnali codificati dall'ADVq0O principale DTS sulI'ADV-700 e pu6 riprodurre ad un livello basso, (fate riferimento intemi (regolazione DTS possono solo del rumore. essere Prima di iniziate la riproduzione del alia pagina 154) prima di aumentare principale. Per effettuare impostazione DTS" e "DTS Digital 156 di campionatura, DTS per la prima volta,, abbassate disco DTS, poi controllate o "PCM" non si verifichk CD o LD possono elaborati in modo errato e quindi non potranno riprodurre a "ANALOG" DVD o un lettore compatibile una riproduzione "DVD setting Surround" nel modo change", sono marchi DTS Digital "Audio setting" depositati Surround e "Digital nell'ADV-700, output". delia Digital Theater impostate su "Normal" nello schermo (II valore di fabbrica 6 "Normal".) Systems, Inc. di [_] RIPRODUZIONE SURROUND • il mode surround Ii11 ll.lilll:_'.]_ I_ I_lll.llllll]lll'tll_ il _ t._m_,tfTll_l surround • Qui sotto " Le regolazioni usando i toni di prova possono effettuate solo nel mode "Auto" e sono valide mode surround del decodificatore automatico. regolazione vengono memorizzati venire solo per il I livelli di automaticamente. • Anche dope la regolazione possono sotto venire secondo regolati la fonte usando usando del i toni di prova, la procedura programma i vari canali descritta e il vostro qui gusto personale. con decodificazione segue una descrizione canali cos1 come sono mode Dolby [1] automatica pu6 essere usata per una riproduzione Dolby Digital, Dolby Pro Logic II e DTS, secondo delle impostazioni il formate del mode del segnale di decodificazione nel mode a 2 canali o nel mode a canali multipli, Impostazioni del mode di decodificazione con decodificazione OOOO per le funzioni " 0 DVD, TV/DBS e V.AUX, potete 3 i A-ST _:E),,®+ Q.O decodificazione del cursore a 2 (( e canali )) sul di uno PL fT (mode ProLogic II) --3 Telecomando _9ooo _®_-_® Quando 1 il taste TEST TONE, Selezionate dope I'altoparlante il cui livello --2 desiderate segue ad ogni pressione il mode surround della decodificazione con la funzione DVD, TV/DBS o V.AUX impostata. • Appare sul display I'indicazione riappare il display Telecomando del volume dei canali per effettuare una regolazione in mode tale che il volume dei toni di prova sia uguale per tutti gli altoparlanti • II canale da regolare pu6 essere cambiato taste CH,SELECT e i tasti del cursore (_, la regolazione Parametri del Selezionate automatica dai vari altoparlanti, usando usando il e v) sul i toni di prova, SURROUND MODE Regolate selezionato il livello del volume dell'altoparlante mentre e visualizzato il livello del canale, "AUTO decode", poi I'ultimo e I'impostazione surround (1) a 2 canali) usati per elaborare automaticamente i segnali in Dolby Pro Logic 11e riprodurli nel mode multicanali. Mode PLII (Pro Logic ii) • Anche le fonti a 2 canali sono sottoposte Unit_ principale all'elaborazione Dolby Pro Logic iIe vengono riprodotte nel mode multicanali. Ouando selezionate questo mode nel mode surround con decodificazione automatic& le fondi DVD, BS Telecomando Premete il taste SURR.PARA sul telecomando selezionate il mode di decodificazione a 2 canali, e digitale ed altre fonti multicanali vengono riprodotte come tali in piO canali, mentre CD ed altre fonti a 2 canali automaticamente vengono sottoposte all'elaborazione Dolby Pro Logic iI e vengono pARA % riprodotte nel mode multicanali, Nel mode Dolby Pro Logic ii, potete selezionare ed impostare "CINEMA", "MUSIC" o "DOLBY PL" (Pro Logic). (Fate riferimento alia pagina 158 per ulteriori Telecomando Telecomanda Telecomando Potete selezionare digitale e composto PCM, dai segnali quando taste il alcuni secondi riprodotte in stereofonia automaticamente. Per le fonti Dolby Digital a 2 canali decodificati in Dolby Surround, i segnali di identificazione vengono SURROUND SURR Dope la regolazione usando i toni di prova, regolate i livelli dei canali secondo la fonte di riproduzione o secondo il vostro gusto personale, seguendo la descrizione qui sotto. premuto dei parametri, normali • Le fondi a 2 canali sono riprodotti in stereo a 2 canali, Ouando selezionate questo mode nel mode surround con decodificazione automatic& fonti DVD, BS digitale o altri fonti multicanali verranno riprodotti in piO canali, mentre i CD ed altre fonti a 2 canali vengono normale,reappears. FUNCTION /SELECT %- Unit_ principale 2 aver le impostazioni alle condizioni (Mode di decodificazione Mode A-ST (stereo automatico) taste. Telecomando effettuate ritoma viene completata. regolare. • II canale cambia come % emessi _ (mode stereo automaticol 3-- TTON_ 3 di i tasti il i ®,®_ (_,_0 durante usando ed impostare Pro Logic ii per I'uso telecomando, display telecomando del dei tasti: 00_,oq _,a-- __o_9oo Usate i tasti di regolazione il mode desiderate 000_ di prova vengono selezionare • II mode cambia come segue ad ogni pressione ®,®+@.O I toni fonti a 2 delle impostazioni a 2 canali o nel mode Selezionate --2 ..® ® ....... 2 se riprodurre una descrizione a 2 canali automatica ,,.®_® Premete e a 2 canali nei modi Pro Logic 11. • Nel mode surround 2-- multicanali in 2 canali per impostare e segue anche mode stereo automatico per la riproduzione di fonti a 2 canali nel mode stereo dell'elaborazione Dolby Pro Logic ii per ottenere una riproduzione multicanali. 0000 0 stereo di ingresso, selezionate questo mode da nessun Dolby Digital I'ingresso quando segnale, sull'impostazione,) I'ingresso dai segnali a 2 canali, ed anche analogico, informazioni NOTE: • II mode di decodificazione a 2 canali non pu6 essere impostato quando sono inviati segnali Dolby Digital a 5,1 canali o segnali DTS. • II mode di decodificazione a 2 canali viene memorizzato separatamente per i modi DVD, TV/DBS e MAUX, (Nel mode Dolby Pro Logic II, anche il mode "CINEMA", "MUSIC" o "DOLBY PL" (Pro Logic) viene memorizzato,) Telecomando 157 [2] Impostazioni del modo Dolby Pro Logic 11 - Usate il modo Dolby Pro Logic II per riprodurre fonti a 2 canali con I'elaborazione • Potete selezionare _ Modo L_ Modo CINEMA: uno dei seguenti Questo MUSIC: Questo @} Modo compatibile le fonti del programma con il marchio IiURI_UND J e CD ed altri lmpostate i vari parametri surround. • Impostazione PANORAMA tre modi nel modo Dolby Pro Logic 1]: modo 6 ottimale modo e ottimale PRO LOGIC: per i film e per altri programmi per i programmi musicali Questo e il modo convenzionale Dolby Surround i Questi valori sono impostati automatica effettuando le "lmpostazioni degli altoparlanti (impostazione del tipo di altoparlanti e il collegamento o meno del canale'nell'impostazione del sistema. • Non e possibile riprodurre le fonti di ingresso digitale DTS Pro Logic. il modo surround SURROUND MODE i • 11 modo Dolby Pro Logic i1 viene memorizzato individualmente per le varie funzioni. • Dolby Pro Logic 11 include quattro modi Pro Logic: "NORMAL". "PHANTOM", "WIDE" e "3 STEREO". If:;ni.vof ,::,A.", ;n .,::,mI Dolby Surround. stereo. lmpostate i NOTE: Jl BOMW J• Dolby Pro Logic IL FUNCTION /SELEC "AUTO DECODE". nel modo Dolby PLI! Pro Logic [L SURROUNB T i Lampeggia I'impostazione Unita pdncipale Unit_ pdncipale Potete selezionare • Impostazione Telecomando questo modo quando .._S_,£,£-- 3,5-- o "OFF"). DIMENSION It::,i/¢¢_:..:.W:{;i OH _.:3_ I'ingresso digitale 6 composto da nessun segnale, dai segnali PCM, dai segnali Dolby Digital a canali, ed anche quando selezionate I'ingresso analogico. (Non e possibile impostare questo quando sono inviati i segnali Dolby Digital o DTS.) 000_ selezionata ("ON" D --- D fonti normali registrate in stereo. Un decodificatore ad alta precisione decodifica i segnali in 5 canali, ottenendo cos1 un suono surround uniforme a 360 gradi anche con fonti a 2 canali. II modo MUSIC pu6 essere piQ efficiente per le fonti I --- D che contengono un alto rapporto di musica stereo. Provate tutti e due e scegliete il modo piO efficiente. Modo MUSIC • Questo modo e adatto per la riproduzione surround dei segnali musicali stereo. I segnali di fase invertiti (il componente di riverberazione dei segnali musicali contengono a un alto rapporto di questi segnali) vengono riprodotti dal canale surround e allo stesso tempo, la risposta di frequenza del canale surround viene ottimizzato per ottenere un suono naturale con Premete il tasto SURR.PARA sul telecomando per visualizzare I'impostazione del modo Dolby Pro Logic [L • Impostazione CENTER WIDTH suP_ _ARA @ I':" [ .,::::Ei4T,E:.7_" i..,J.[L::;TH.,.::.:_" I --2,4 D Telecomando Selezionate il modo ottimale secondo --- D un senso di espansione. Con i segnali musicali, I'espansione --- D ulteriori regolazioni PANORAMA '...';,,,1 Telecomando PL, ] IPi Z_ _I'_::Z/TE_I/:?, I I P1 I:Z,I'IUSZC, I secondo i parametri cambiano come ad ogni pressione • Non del tasto. Telecomando : %2:" ''°°°''° °EFbLT T / °.. osloo CENTER WIDTH DEFAULT 158 "YES", le impostazioni ritornano ai viene condizioni normali se I'effetto surround pare regolare il centro toccate piQ i tasti dopo aver I'impostazione dei parametri surround. secondi, il display normale riappare completato Dopo alcuni e vengono impostate automaticamente le impostazioni. • Questo serve per completare le impostazioni modo possono Dolby Pro essere sonoro viene spostata verso il lato anteriore o quello surround, questo parametro opzionale puo essere usato per correggere I'immagine. CENTER WIDTH Serve valori di fabbrica. il modo selezionato. • I parametri segue SURR_ARA surround anteriore essere regolato indipendentemente della quantita di riverberazione nella fonte. Se I'immagine del campo @ • Se selezionate lmpostate stereo dell'immagine del campo sonoro verso il lato anteriore o verso il lato surround. II bilanciamento della riproduzione dei vari canali pu6 ¢ 4 del campo sonoro. L'immagine del campo sonoro estesa al canale surround. Questa funzione e utile nelle I'immagine stereo e stretta e se debole. DIMENSION Questo modo serve per DEFAULT I del campo sonoro si differenzia molto secondo il tipo della music& secondo le condizioni di registrazione (dal vivo, ecc.) e secondo i contenuti della fonte dei segnali. Per questo motivo, il modo MUSIC include i parametri opzionali per la fonte. • Impostazioni IPL.i_41_OL._' Parametri surround (2) (Modo Dolby Pro Logic ILl) Modo CINEMA • Questo modo e adatto per la riproduzione di film registrati con li sistema Dolby Surround insieme alle Logic inviati, ingresso. Fate riferimento informazioni. ii. Anche a seconda altri del parametri del segnale di alia pagina 162 per ulteriori per regolare il metodo di riproduzione del segnale centrale proveniente dal canale centrale solo verso il canale anteriore. Quando riproducete il canale centrale in una maniera da dare priorit_ alia separazione, la posizione del campo sonoro del canale anteriore e piQ chiara, ma I'immagine del campo sonoro generale viene concentrata al centro eil rapporto tra i vari canali sembra piQ debole. Questo parametro pu6 essere regolato per migliorare il senso di stabilit_ dell'immagine del campo sonoro per ottenere un'espansione orizzontale naturale. Modo DOLBY PL (Pro Logic) • Questo eil modo convenzionale compatibile Dolby Pro Logic. In questo modo, le fonti Surround vengono decodificate riproduzione registrate con Dolby con un'immagine di fedele alia registrazione originale. " Impostazione " Nel modo seconda di decodificazione del formato • E' anche possibile automatica, dei segnali riprodurre e possibile riprodurrei segnali nel modo Dolby Digital, Dolby Pro Logic D.COMR I di ingresso. fonti a 2 canali secondo Dolby Pro Logic i! (pagina 158) e nel modo surround il modo di decodificazione Dolby a 2 canali e secondo Parametri del livello LFE i! o DTS, a le impostazioni L..F5 _ .:-?.::.#,{.".:' I Dolby Digital e DTS (solo del modo Pro Logic IL gamma ingressi dinamica • Fonti applicabili • Ingressi digitali (funzioni TV/DBS e V.AUX, inclusi i dischi di legged notturno lmpostate il modo surround "AUTO basso DECODE". SURROUND SURR0UND FUNCTION MODE /SELECT Unita pfinc[pale nella % Unit_ print[pale pista II livello LFE pu6 essere regolato tra -10 dB e 0 dB in passi da 1 dB. • Impostazioni Te[ecomando effettuate principale, girate il controllo modo surround. 1.3 4 quest'operazione premete il tasto dall'unita SURROUND FUNCTION/SELECT MODE, per scegliere programma Riproduzione di una fonte di programma Dl_]la_ contenente il • Quando • Si fllumina Findicatore Dolby Digital quando nproducete --3 --1 una fonte Dolby DigkaL • Si illumina I'indicatore --6 quando riproducete fonte DTS. _®_® DTS il formato massimo riproducete 6 pi0 della di sentire tutti i suoni con una ridotta Digital.) ("OFF", (alto)). Impostate di Bassa Frequenza suoni I'ascolto la compressione con Dolby parametri gamma di fonti di Selezionate "LOW", "MID" OFF per un ascolto = Low Frequency Effect): e campo di regolazione -da 10dBa0dB -da 10 dB a 0 dB del software toccate _- Hluminato secondi, automaticamente surround la funzione pi0 le impostazioni i tasti del software vengono • Quando riproducete del software con DTS, vi raccomandiamo dopo dei parametri il display impostate I parametri surround appaiono della fonte. sullo schermo quando anche impostate "YES", ai valori di fabbrica. I'impostazione .DTS. una i parametri riproducete su -10 dB per una corretta codificato con Dolby codificato DTS per il _ codificato di impostare LFE LEVEL aver riproduzione DTS. surround. normale riappare automaticamente completato Dopo alcuni e vengono le impostazioni. secondo NOTE: • --5 sonoro tra Per BBDIGITAL -RT- Illuminato della fonte in fase di riproduzione. Visualizzate selezionate ripristinate Non II modo viene selezionato 5 forti). cinema, vi raccomandiamo di impostare LFE LEVEL su 0 dB per una corretta riproduzione DTS. o F_II_I. Quando I/oog)@ o@G (ma un'incredibile contrasto Digital, vi raccomandiamo di impostare LFE LEVEL su 0 dB per una corretta riproduzione Dolby Digital. marchio 2 registrati uno dei quattro • Quando il livello sonora 1. Dolby Digital: 2. DTS Surround: il molto vi permette • Fonte di programma poi hanno = Dynamic (Funziona solo per la riproduzione (medio) o "HI" normale. DEFAULT film un forte al normale, dinamica LFE (Effetto Quando o quando dinamica). dei (c'e e suoni rispetto gamma riproduzione DVD) Fonti multicanali Dolby Digital Fonti DTS (3) del campo dinamico Range Compression): • Le colonne sonore molto [1] Riproduzione digitali) surround (Compressione SUltAnA Quando cursore selezionate ( "DEFAULT" ("YES"), "OFF" automaticamente valore default. 1_._. ("D.COMR" DVD. • Telecomando viene e "LFE" viene il tasto del impostato ripristinato su al non e valido per la fonte DTS.) I segnali riprodotti e premete "D.COMP" codificati in Dolby Digital nel modo di decodificazione possono essere automatica (Dolby Digital, Dolby Pro Logic i! o Auto stereo), nel modo diretto o nei modi virtuali. Altri modi non funzionano Selezionate la funzione di ingresso digitale DVD o TV/DBS o V.AUX) digitale, flngresso Selezionate I,I surround i vari parametri durante ed impostateli. • II display ritorna normale se non effettuate FUNCTION /SELECT nessun'operazione per 4 secondi durante la riproduzione Telecomando • 2 Telecomando • D.COMR I lmpostate il ingresso su "AUTO". Le fonti anche modo DTS venire nel modo "DTS'. venire automatica Altri modi dei segnali anche inserimento Impostazione t::;_.C.,:::.V_iF"_ OFF_ Potete dei segnali DTS possono decodificazione modo stereo. visualizzazione dei parametn. Unit_ principale la riproduzione I segnali riprodurre "DTS". Dolby Digital. riprodotti nel modo di (DTS), nel modo diretto o nel non funzionano durante la DTS. i segnali (Fate riferimento DTS nel questo caso, la decodificazine e la riproduzione effettuate dei segnali solo all'inserimento modo di alia pagina 154.) In vengono DTS. I di possono riprodotte di ingresso Telecomando Questo parametor riproduzione non appare sul display durante la di una fonte DTS. 159 [2] Modo Dolby Surround • La fonte viene riprodotta Pro Logic l! secondo ............................................................................................................ il modo di decodificazione • Ingressi digitali (funzioni Fonti Dolby le impostazioni (Tutte [3] le funzioni) del modo Dolby Pro Logic [L Modo stereo automatico • Quando stereo • Fonti applicabili riproduzione a 2 canali e secondo TV/DBS e V.AUX, inclusi i dischi di DVD) Digital a 2 canali (incluse le fonti con Dolby Surround) Fonti PCM a 2 canali (tranne • Fonti di ingresso analogico 1 Selezionate la fonte di ingresso. la funzione automatico, (funzioni su DVD, TV/DBS o V.AUX e il modo di decodificazione le fonti a 2 canali vengono riprodotte DVD, TV/DBS a 2 canali viene impostato e V.AUX) per il modo in 2 canali stereo. • Fonti applicabili • lngressi digitali (funzioni codificati riproduzione FUNCTION .................................................................................................. viene impostata FUNCTION TWDBS e V.AUX, inclusi i dischi di SelezionateDVD, la fonte di ingresso. (Funzioni TV/DBS e V.AUX) DVD) Fonti Dolby Digital a 2 canali (rimozione di fonti codificati FUNCTION PCM a 96 kHz) con Dolby Surround) a 2 canali (tutte le funzioni) /SELECT Fonti PCM a 2 canali (incluso PCM a 96 kHz) • Fonti di ingresso analogico a 2 canali 2 Unit_ pdncipale Telecoman6o Unk_ principale La riproduzione Dolby Pro Logic i! non 6 possibile modo di inserimento "DTS" (DVD, TV/DBS o V.AUX). della funzione Telecomando nel digitale Selezionate il modo surround AUTO DECODE. /.2 SURROUND Selezionate il modo surround SURROUND AUTO 1,2 DECODE. FUNCTION FUNCTION MODE /SELEC SURROUND Unit_ pnncipale 000_ --2 --1 Unita pdndpale Unit_ pdncipale Telecomando 000_ (<(®))) Quando effettuate principale, girate il controllo ....® ® ....... quest'operazione premete T il tasto dall'unita SURROUND FUNCTION/SELECT MODE, poi per scegliere il --2 --1 Unit_ principale Quando effettuate principale, premete girate il controllo Telecomando quest'operazione dall'unit8 il tasto SURROUND FUNCTION/SELECT MODE, poi per scegliere modo surround. (<(@)>) v_v modo surround. ....® ® ....... _,,®. Q,D --4 ®,,®÷ Q,.O • La fonte viene °5_5© ©©©_' secondo I'impostazione del modo Dolby Pro Logic 11. una fonte a AUTO 2 canali.ST. I'indicatore AUTO ST "_" Riproducete una fonte di programma recante il marchio r_['l113OUlY llMilllOUll3 ] o una fontea 2 canali. riprodotta •Riproducete Si illumina Potete cambiare la riproduzione Illuminato al modo Dolby Pro Logic 11durante usando i parametri surround. • Modo CINEMA/MUSIC NOTE: rTIpROLOGIC1T -_o-- Illuminato • Quando nelle • PRO LOGIC mode i segnali fonti riprodotta nel I'impostazione r'rlpRO LOGICal, non sono llluminato codificati Dolby Digital modo a 2 Dolby del modo codificati, Dolby Surround canali, Pro sono rivelati la fonte Logic 1i viene secondo Dolby Pro Logic IL Se i segnali la fonte viene riprodotta nel modo stereo automatico. Potete cambiare i parametri 4 lmpostate i parametri • I parametri secondo segue il modo durante la riproduzione con surround. surround cambiano SURR _ARA come il modo ad ogni pressione selezionato. del _'_(F_) \ tasto. Telecomando 722 / D'"r'ON CENTER WIDTH DEFAULT 160 • Le fonti DTS a 2 canali sono riprodotte modo DTS, non nel modo in due canali nel stereo automatico. il I_] SIMULAZIONE DSP SURROUND 4 • Quest'unit_ 6 stata dotata di un DSP (Processore dei Segnali Digitali) che utilizza I'elaborazione dei segnali digitali per ricreare il campo sonoro in maniera sintetica. Potete selezionare uno dei 7 modi surround secondo la fonte del programma ed i parametri, da regolare secondo le condizioni delia camera di ascolto per ottenere un suono piO realistico, piQ potente. Questi modi surround possono anche essere usati per le fonti di programma non registrati nel modo Dolby Surround Per attivare il modo di impostazlone dei parametri surround, premete iI taste SURROUND. • II parametro nel seguente pressione Pro Logic o Dolby Digital. SURROUND 1 5CH STEREO MONO 2 surround. modo fomisce un suono surround le fonti stereo. ROCKARENA JAZZ CLUB VIDEOGAME ma senza effetti direzionali e funziona con tutte 4 Selezionate (NOTA 1) Usate ROCK ARENA questo modo per vedere dei film monofonici questo provenienti modo da tutte Questo modo JAZZ CLUB per ottenere un maggiore VIDEO 6 MATRIX per ottenere un senso di un concerto dal vivo in un'arena con suoni GAME fedele dal vivo con i soffitti delia musica [ MATRIX ] [ VIRTUAL} Usate questo modo per godervi segnali espansione) Selezionate canali. VIRTUAL da vari componenti iI senso di espansione dei segnali elaborati per il ritardo, vengono questo .... ®_® modo per godervi dei segnali di ingresso riprodotto musicali registrati (il componente che fomisce in stereo. il senso della fonte del programma DEFAULT _ EFFECT _DEF_ULT I'effetto senza preoccuparvi Visualizzate il parametro da regolare. • Usate i tasti del cursore (A, v) 1 parametro per selezionare il surround. dal canale surround. un campo sonoro virtuale, in fase di riproduzione, surround, DELAY _ Fate riferimento alla pagina 162 per ulteriori [nformazioni sui parametri del modo "AUTO DECODE". di riprodotto dagli altoparlanti anteriori a 2 DENON IN tal caso, cercate di usare altri modi _" EFFECT DEFAULT i videogiochi. questo modo per aumentare composti ROOI_ SIZE Non c'_ nessun mode stereo a 5 canali. bassi e le pareti duri. jazz. _.,®+ Q,.O A seconda 1 I2 riflessi le direzioni. ricrea iI campo sonoro di una sala di esecuzioni Questo modo serve per una riproduzione Selezionate 7 Telecomando senso di espansione. ® ® ...... 5 ad ogni tasto MOVIE OOO_ 3 cambia ordine del per i vari modi In questo modo, i segnali del canale anteriore sinistro vengono riprodotti dal canale surround sinistro, mentre i segnali provenienti dal canale anteriore destro vengono riprodotti dal canale surround destro e Io stesso componente (in fase) dei canali sinistro e destro viene riprodotto dal canale centrale. Questo in tutti gli altoparlanti, surround ) pu6 non essere molto evidente. Telecomando dei lord nomi, per creare un campo sonoro adatto al vostro Selezionate la fonte di ingresso. gusto. • Impostazione ROOM SIZE FUNCTION NOTA 1: Quando riproducete (sinistro o destro), (camcorder ingressi le fonti registrate per cui bisogna in mono, iI suono viene da un solo lato se i segnali vengono inviare i segnali ad ambedue nono, ecc.), procuratevi un card adattatore i canali. Se avete un componente ad "Y" per dividere I'uscita mono /SELECT inviati solo ad un canale con un'unica I f_;,, .:{7;'.[,;:'::'E "_ HEi:), ] uscita audio in due uscite e collegate gli L (sinistro) e R (destro). Unit_ pr[ncipale Telecomando NOTE: • Potete usare solo i modi AUTO DECODE di campionatura segnali di 96 kHz (ad esempio vengono AUTO DECODE inviati durante Memory Quest'unit_ ed i modi di ingresso • Impostazioni surround, PCM con una frequenza 24 bit, audio da 96 kHz). Se tali il modo cambia automaticamente a quello Selezionate il modo surround DTS durante di una funzione selezionati memorizzate surround, memorizzati per il canale di ingresso. • Impostazione la riproduzione nel modo surround virtuale, iI modo surround viene impostato /SELECT su Unit_ principale di memorizzazione per le varie fonti. personalizzata che memorizza Quando cambia la fonte di ingresso, automaticamente EFFECT LEVEL vengono reimpostati automaticamente per le varie funzioni usando a 2 canali e il modo automaticamente Personal Memory di controllo per ciascun modo surround. SDB/tono e il bilanciamento surround del livello di riproduzione cambia 5.FF_.CT" _ .i .,.:J(_ ._ I Telecomando come del tasto SURROUND segue ad ogni MODE: Plus: STEREO _ Dolby Pro Logic ii) del modo di ingresso le impostazioni Unit_ principale • II modo pressione la funzione I i modi surround volta che avete usato Funk& (incluso il modo di decodificazione (_) Funzione di selezione vengono in uno degli altir modi i segnali DVD che contengono FUNCTION per quella fonte I'ultima _) Modo surround I parametri dai videodischi Plus e stata dotata i modi impostati la riproduzione DIRECT e STEREO per riprodurre (Auto stereo). • Quando sono inviati i segnali "STEREO" automaticamente. Personal (Auto stereo), quelli provenienti AUTO DECODE _ ROCKARENA _ MATRIX VIRTUAL _H_ 5CH STEREO _ JAZZCLUB _ _ MONO MOVIE DIRECT _H_ I STEREO "" per i vari canali di uscita Riproducete una fonte di programma. • Fate riferimento al manuale delle ulteriori informazioni • Impostazione DELAY TIME VIDEOGAME istruzioni [:,EL R"i ,! .30,,:.,..:.÷:_ I per sul maneggio. <9 161 • Modi surround e parametri • lmpostazione Parametri DEFAULT surround (4) ROOM SIZE: It)EFRLiL. T './_,H Segnali • Serve per impostare Ci sono cinque "med.s" (media-piccola), grande) e "large". sonora, ¢ • Per impostare Potete ripristinate Non "YES", le impostazioni vengono ai valori di fabbrica, toccate I'impostazione pi0 i tasti secondi, il display impostate automaticamente Quando aver surround. normale riappare completato Dopo e alcuni vengono le impostazionk "medium", "small" ricrea "medJ" un piccolo campo Usdta la forza deN'effetto surround. il NveHo in 15 passi il modo surround FRONT [JR da e su "VIRTUAL", 1 a 15. il Nvello il ritardo da analogici nel ARENA, JAZZ MATRIX e il segnale i segnaN digitaN PCM modo surround CLUB, VIDEO 5CH GAME, di ingresso o i segnaN STEREO, MONa cambia ROCK MOVIE o ingresso cambia automaticamente ad un segnale DTS, il modo 2ch TV/DBS VAUX VCR CDR/TAPE TUNER Quando riproducete i segnali analogici Quando riproducete segnali arlabgid 2ch 2ch r, ( x × x x × x Quando dproducete i eanali PCM B/_'_Iti 2ch ( ( DIGF[AL :) 12 12 © × ( SURROUND :) 12 12 © × x :) 12 12 © • x x × • • ( :) × x © • x x × • • x :) 12 12 12 × x x × r, ( :) 12 12 12 × x x × r, ( E) @ @ @ × x x × r, ( E) @ @ @ × x x × r, ( E) @ @ @ × x x × r, ( MATRIX E) @ @ @ × x x × r, ( VIR fUAL E) × x @ ( ( x × r, ( DIREC] E) × x @ ( ( DOLBY < _ DOLBY AUTO PL li STEREO STEREO MOVIE ARENA JAZZ CLUB VIDEO GAME cambia ,, : Segnale/regolabile x : Nessun segnale/non regolabile al modo DTS surround. s,: • : SDB 1ONE CONIROL 2@ DECODE MODE ) (OFE) (OFF) DIGF[AL ) (OFE) (OFF) SURROUND ) (OFE) 0 (0FE) DOLBY DTS ((OFF) o < × q o disatdvato tramite Pimpostazione modo AUTO STEREO) 11(solo DOLBY AUTO PL IJ e regolabiFit_ per il modo × (0FE) Segnale ROOM SIZE EFFECT LEVEL DELAY TIME Dolby Digital DIS segnale PANORAMA DIMENSION CENTER WIO]H x x x x x x _OF:F) _OdD x x x x x x {OF:F) _OdD × x x × x × x × × × × /OR:) @dD × DEOMP LEE LFE ( )O_D × ( )OdD /E NEMA) (OFF) ' (3) (0) × × x x × x × x × × × × × x × E) (Media) (' (1 O} × × × × × x × x × E) (Media) (' (1 O} × × × × ((OFF) X × × x × E) (Media) (' (1 O} × × × × E) (OFE) ((OFF) X × × x × E) (Media) (' (1 O} × × × × MAIRIX ) (OFE) ((OFF) × × × x x × x × × VIRIUAL ) (OFE) ((OFF) × × x >( x x x × × x x × GAME ) tra parenteM) × VIDEO 0 visualizzati MUSIC) _0dD CLUB E) (OFE) modi sono {OF:F) JAZZ ((OFF) DECODE × ARENA E) (OFE) 2 CN altopaNanti x ROCK × modo degli × MOVIE ((OFF) del ( conRgurazione x MONO E) (0FE) della x STEREO ((OFF) nei van default PLI! STEREO) E) (0FE) (i valod Pimpostazione × 5CN STEREO (OFF) tramite MODE 0*2 (AUTO _ r, Attivato (Default: Mode STEREO × o disatdvate Parametro Pro Logic x Attivate Segnali DIREC] 162 Quando nproducete i segnali DIS 2ch ad un segnale digitale codificati con Dolby Digital, il modo surround Dolby cambia automaticamente. Quando il segnale di Ouand0 ri_0ducete seg_ai Oolby Dgita SUBWOOFER surround 12 Do impostare SURROUND [JR e modo x DTS • ISolo nel modo MATRIX, potete 0a 110ms. di ingresso × pu6 essere impostato in passi da 1 a 10. il Nvello se il suono 6 distorto. DELAY TIME: funzione :) STEREO ROCK riproducete del canale CENTER della TV/DBS VAUX DVD Mode MONa • Quando modi di riproduzione (media- 5CH NOTA: nei van Segnali "small", ricrea un grande campo sonora. impostare deN'effetto Abbassate dopo dei parametri a disposizione: EFFECT LEVEL: O} Quando selezionate "large" e regolabilit_ la grandezza del campo sonora. impostazioni (OFF) × x rR : Segnale/regolabile X : Nessun segnale/non regolabile "1 : Pub essere selezionato per il rnodo *2 : Pu6 essere selezionato per i modi x (' AUTO CINEMA, 130msec} (10) x (_OFT) @dD x × (I _0dD STEREO MUSIC e per e il modo DOLBY _OF:F) DOLBY PL PLII × ( (OdB_ I_ ASCOLTO DELLA RADIO (._)(DO(._) Ilill _1"_1_1 __1 Usate questa funzione da 1 a 40. _'_lJ © (_:)'G" --I per Iocalizzare automaticamente le trasmissioni Fme memorizzare fine a 40 stazioni nei canali di preselezione NOTA: • Se non 6 possibile manuale" manuale. preselezionare per sintonizzare automaticamente la stazione, poi una stazione preselezionate FM per via di una cattiva ricezione, la stessa usando I'operazione 2--_0 usate la "Sintonizzazione di "Memorizzazione Usando la funzione Prima per 2 tempo. i tasti TUNING e secondi manteneteo piQ premuti • Appaiono alternativamente le indicazioni "-: NO/+: Premete Sintonizzazione Usate il selezionare ('_'_'fq" _ "AUTO PRESET?" e START" sul display Unit_ pnncipale . 1,2 di premere telecomando telecomando il selettore 3 corretto al modo AM per del modo del impostare Regola la frequenza • Alia ricezione diuna il tasto TUNING per fermare I'operazione. per selezionare _,! __.. :i_" (_+ Tu ""_-', Unit_ pdncipale Telecomando "TUNER". NOTA: FUNCTION /SELECT 0 -- "TUNED". manopola dell'unit8 o premete FUNCTION/SELECT il tasto FUNCTION sul tasto TUNING+ per "START". L'indicazione della ricerca, " stazione, si illumina I'indicazione Girate principale la di ricezione. il principale. e ha inizio la ricerca. Appare sul "SEARCH" lampeggia sullo schermo display I'indicazine "COMPLETED" al termine FM/AM di usare il telecomando! Assicuratevi telecomando 2 delle stazioni ....... TUNER; premete + e TUNING - delFunit8 principale • 1 3-Esempio: dell'unita 23 preselezioni" FUNCTION Si pu6 sentire vicinanza U._N _._ un ronzio quando dell'unita di ricezione caso, allontanate il sistema Sintonizzazione automatica usate un televisore di programmi nella AM. In tal il pi0 possibile dal televisore. Unit_ principale Unk_ pnncipale Telecomando • Ouando premete frequenza "FM" o "AM". •Selezionate Appare sul display il modo selezionato "FM MONO" o "AM". • Quando usate il telecomando, usato per selezionare "FM • Se mantenete premuto +/- di per pi0 una stazione. Per fermare premete principale la rilasciate automatica) e si ferma La sintonizzazione cambia il tasto alia sintonia non si fermer_ di sulle una cattiva ricezione. la funzione il tasto frequenza quando stazioni che offrono • uno dei tasti di sintonizzazione 1 secondo, continuamente e MONO. (sintonizzazione Unka +/-, la in passi da 9 kHz nella banda AM. AUTO", il tasto del modo viene FM AUTO uno dei tasti di sintonizzazione cambia in passi da 50 kHz nella banda FM e di sintonizzazione di sintonizzazione automatica, +/- una volta. Telecomando Ricezione • Alia FM Stereo ricezione di un programma AUTO", si illumina I'indicatore viene ricevuto in stereo. • Se la ricezine 6 cattiva trasmesso "ST" e ci sono segnali stereo, premete il tasto impostareil modo FM MONO. in "FM e il programma troppo BAND rumori nei o MODE per 163 Esempio: Preselezione della stazione FM (attualmente in sintonia) nel numero di preselezione P03 RDS (solo nella banda FM) e un servizio insieme al segnale u _:) u// seguenti normale del programma tre tipi di informazioni di trasmissione che permette alia stazione di trasmettere delle informazioni addizionali radio. RDS possono essere ricevuti con questo apparecchio: Quando lampeggia I'indicazione "P - -", dovete usare il tasto di spostamento e i tasti del canale (CH) (-, +) per il numero di preselezione "P03". • Tipo del programma (PTY) II codice PTY identifica 2-- 2 Ad ogni pressione del tasto di spostamento, 10 al numero di preselezione da P00 a P40. i 0o.©..©,©. Esempio: Cominciando "_ Prima di usare il telecomando! di premere il selettore del modo del corretto per impostare il telecomando al modo AV. _UNE_W_CR (_ -% _ P03 • Lampeggia da preselezionare I'indicazione c, "P --" e premete _ __. • (_+ _t :_",, ._ P13 _-k il • il tasto di MEMORY durante il lampeggio ::::::::::::::::::::: H Musica rok Affari [ Ei:F::i :E;"," H Ascoko musca di eggera .L H i" U lnformazioni [ L :[ i:iiii"i'T" Sport [ i::::i....J:::i:ili::ili: :[ i:::::ili: Formazione professionale [{::rTHEi:R H Teatro [ i.dEi:F::i'T" H Ei:R II display "P03" si illumina e la preselezione • Okre alia frequenza preselezionare display durante fino a 40 stazioni di ricezione, la preselezione Se una stazione 6 stata preselezionata sostituita con una nuova. • La memoria Esempio: Ascolto alia stazione per cui dovete controllare in un numero non viene preselezionata dove c'6 gia una stazione di preselezione, azzerata quando al numero scollegate la stazione precedente I I m II P03 (Quest'operazione e possibile solo usando il teiecomando.) Assicuratevi telecomando telecomando di premere il selettore del modo del corretto per impostare il _U,E_W_C_ (_ al modo AV. Premete il tasto piedi del telecomando e il tasto del canale (CH) (-, +) Shi e selezionate il numero di preselezione "P03". Telecomando 164 viene il cavo di alimentazione. Prima di usare il telecomando! o_)oll il delle stazioni. • delle preselezioni AM o FM usando questa procedura. anche il modo di ricezione (mono o auto) viene preselezionato, in Viaggi e turismo I Tempo libero e hobby I Musica I Meteor0_ogicaUtempa I Musica Country Musica nazionale Finanza [ i::::i"i :[ L[::Ei:[I:Ei:N Programmi bamb n U i"i b:: .L i:::.i..,E Varie [ :ili;i:::ii:::::J:i:::iJ.... Affari P" Lq"" Musica [ i:[i:Ei:L :[ i:ili :[ ON Religione iq Programma I i"ii'i i .i. hii"i i'i Jazz sul traffico pop I Oh.J:::' :[ Ei::iii; I Vecchi brani .................. i" L.iL..i':.. i'i I Musica I [X::iCUJ"iEi:N'T" I aocumentado per sociali folk (TP) sul traffico. le condizioni del traffico prima di uscire da casa. Testo radio (RT) La funzione Preselezione Telefono I I I [ F::" :i:i".iF::ii".iC Ei: NOTA: Telecomando I Aitri tipi di .......................... musica I L..L.iL.i["JJ b::'Y" Funzi0neWeather& i, ,....,,..,, ,,,,, ,.., Scienza TP identifica il programma che contiene delle informazioni Questa funzione vi consente di conoscere in breve tempo Telecomando Musica classica , ,,....,,.,,.., ,,,...,.... I Li::: .L ::::,U b::i::: leggera I Musica .,, .,......., "', classica I "J i"h:::.,:::. Cultura i U b::i:::. viene • Potete i i:::. H ....................... i b::H L,q:::.i.... e meteorologia} L., U h. NTS_PA_ • I F::i"iOi".iEi: :i:i".i Notizie L.q',:: PW i P1 del completata. • RDS. ,,, =,,,,=,,,,,,, ,=, =,,, ,,,, i"ii" i" i"i .L b::::::, i:::.i..,EU L., H display "P03". per 10 secondi. il tipo del programma sono come segue: ::::, P" U b:: i Telecomando Esempio: Cominciando con un'impostazione P00, I'impostazione cambia come segue ad ogni pressione del tasto Shi piedi P00 _ P10 -- P20-P30 _ P40-P10--*** Premete Sintonizzate la stazione tasto di memorizzazione. cambia un'impostazione P13, come segue pressione del tasto ad ogni Shi piedi P13-P23-* P33 Assicuratevi telecomando con I'impostazione ooop// I tipi dei programmi viene aggiunto w ,,_® ®°"°"_/ w visualizzare RT consente alia stazione Le operazioni descritte le trasmissioni RDS. di seguito, RDS di trasmettere che includono dei messaggi che appaiono sul display i tasti RDS, PTY e RT, non funzionano in zone in cui non sono disponibili I_1 "_'_:]_JI]_ Usare questa funzione per sintonizzare automaticamente le stazioni FM che fomiscono il servizio RDS. Usate questa funzione Per una descrizione lmpostate la banda "FM". per Iocaiizzare di ciascun le stazioni RDS che trasmettono tipo di programma, fate riferimento un certo tipo di programma alia sezione Assicuratevi di impostare il modo AV usando i tasti di seiezione del lmpostate la banda "FM". A Telecomando a distanza. (_,\ Telecomando il tasto RDS finch6 dl_ I'indicazione ....... Telecomando Premere il tasto RDS finch6 I_ L appare sul display. (_,_ "RDS SEARCH" non 0000 (_. Hndicazione "PTY SEARCH" non • ricerca. Se nessuna viene Telecomando 3 II home della stazione app ..... il tasto TUNING (DOWN) automaticamente + (UP) o per iniziare la ricedrca RDS. ® _ I-- della trovata trasmissione del tipo di programma dopo la dcerca attraverso appare sul display I'indicazione tutte designato le frequenze, "NO PROGRAMME". ® _----_ G ...... AUD_0 3-2-- Telecomando I display altermine a appare sul display. Telecomando Premete Type = PTY). Premete il tasto TUNING +iniziare (UP) o (DOWN) per automaticamente la ricedrca RDS. modo di contro]lo Premere (Program Prima di usare il telecomando] • SUBT_r_ (PTY). "Tipo di programma Osservando il display, premere programma desiderato. tasto PTY per richiamare (_. il il tipo del Telecomando Quando appare una stazione e stata sintonizzata, stessa sul display. • Se non viene Iocalizzato nessuna stazione le frequenze sono state controllate, I'indicazione "NO PROGRAMME". il nome della RDS quando appare sul tutte [f.._: ]_ idg Usare questa funzione per Iocalizzare delle stazioni RDS che trasmettono programmi sul traffico (stazioni TP). display lmpostate Telecomando Telecomando SU_TrTLE Premete il tasto CHANNEL + (UP) o - (DOWN) per cominciare la ricerca TR 3 la banda "FM". Premere il tasto RDS finch6 ricerca. II nome della stazione appare sul display al termine della appare sul display. (_._ I'indicazione "TP SEARCH" non • L'indicazione "RT" stazione TP quando tutte appare sul le display appare sul display alia dcezione dei dati RT. • 1 Se non viene IocalJzzato nessuna frequenze sono state controllate, I'indicazione "NO PROGRAMME". Telecomando TOP M_U % Se si attiva il modo RT mentre 6 in sintonia Per attivare il modo RT, premete il tasto RT sul telecomando finche radio RDS che non offre il servizio non si illumina automaticamente Hndicatore I'indicazione RT. • TEXT DATA" e il una stazione sul display modo cambia al modo PS. maniera, modo PS al termine Telecomando Quando la stazione in sintonia offre un servizio di messaggio testo via radio, il messaggio scorre sul display. Nella stessa "NO RT, appare il modo del servizio cambia automaticamente al RT. In questo caso, il modo cambia automaticamente dal modo dpresa della trasmissione RT. PS al modo RT dopo la • Non e possibile impostare il modo RT nella banda AM o per le stazioni FM che non offrono delle trasmissioni RDS. • Per disattivare il modo RT, premete il tasto RT e commutate al modo del display desiderato. 165 I_1 DISPLAY CON VISUALIZZAZIONE • SULLO II modello ADV-700 6 stato dotato di un display con visualizzazione sullo schermo ("OSD") che visualizza di informazioni sulle funzioni surround e sul disco quando avete impostato la funzione DVD. (_) Schermo di impostazione • Questo schermo viene usato per selezionare il sistema di altoparlanti la funzione delI'ADV-700 e le varie impostazioni dell'impostazione DVD). quando usato (impostazione riproducete i dischi (cambio • Potete usare Io schermo di impostazione indipendentemente dalla funzione durante la riproduzione del disco. Impostate innanzitutto il modo di arresto. (_) Visualizzazione delle informazioni sul disco • Quando impostate la funzione funzioni di riproduzione. (_) Visualizzazione della funzione • • SCHERMO Quando impostate DVD, Io schermo OSD visualizza "ON" dell'impostazione attualmente i3 e cambio ma non Io potete sul disco ed appare quando di 11 • Assicuratevi funzione per sul disco (titoli, visualizzare capitoli, e tempo, cambiare il DVD usando del modo di controllo questa il i tasti di selezione _000 usare Usate usare telecomando] modo informazioni delle informazioni Prima rapido) e per cambiare del sistema impostato, vari tipi • a wD le distanza. ecc,) % i1o,®'® usate varie surround la funzione DVD, le informazioni sull'amplificatore surround appaiono Potete attivare e disattivare il display OSD per la funzione surround (AV OSD), (UOSD per Io schermo di impostazione e le informazioni sul disco DVD non possono "ON" in fabbrica. Viene impostato del sistema sullo schermo I_] UTILIZZO DEL DISPLAY CON VISUALIZZAZIONE SULLO SCHERMO e possono essere impostati essere usate, 1 su "OFF'.)Viene impostato Premete il tasto Appare il display sullo schermo. • Uimmagine pressione • in fabbrica. Con la funzione DVD impostata, premete il tasto STATUS mantenendolo premuto per almeno 2 secondi, • Appare sul display I'indicazione "AV OSD ON _1:1_ OFF". sullo schermo televisivo b_SPLAY cambia ad ogni (_ del tasto. Le voci visualizzate Esempio: 1 DISPLAY nel modo di riproduzione, • dipendono T_E_comando dal disco. Per i DVD Esempio: Per i CD video e musicali • Normale schermo di dproduzione • Normale schermo di dproduzione • Schermo di informazioni sul disco • Schermo di informazioni sul disco STATUS % 12 Telecomando 2 Attivate o disattivate corrente, il display AV OSD, ® Unita pdnc[pale ®,®_ GZc3- Telecomando SINGLE RE_IN 03:17 TOTAL ELAPSED 06:15 TOTAL RE_IN 32:05 i1 {@o ¢ :ON Nella visualizzazione musicali, @!o {_ :OFF Dopo alcuni secondi, si spegne il display 2 e viene Usate i tasti cambiare, I_. e • La voce selezionata (&) Per i DVD fatta I'impostazione. Potete selezionare (_) NOTE: • del disco in fase di riproduzione, risultare OSD, Questo disturbata II display OSD viene video del VCR. Non effettuate durante si accende 3 (9 di uscita @ Hmpostazione la registrazione ai terminali usando o le cursore per selezionare la voce di CD video e CD del disco cambia. da appare con una cornice gialla, "TITLE", "CHAPTER", "TITLE ELAPSED". "TRACK". Telecomando il display AV OSD su "OFF". anche inviato del I'immagine non 6 segno di malfunzionamento. In tal caso, impostate • quando V sullo schermo solo il tempo Per i CD video e musicali Potete selezionare A seconda pug operazioni un videoregistratore, OSD Per cambiare il tempo trascorso lnserite il valore usando i tasti numerici, poi premete Esempio: "00126" Per 1 minuto e 26 secondi _ Per cambiare il titolo, • Per i DVD lnserite il valore usando i tasti numerici, Inserite poi premete cambiare il valore usando i tasti numerici, quel brano, il tasto ENTER. il tasto ENTER. il brano o il capitolo (Per alcuni dischi non 6 possibile • Per i CD video e musicali 166 sul disco FUNCTEON /SELECT i2 ®_ di informazioni Telecomando Appare in verde I'impostazione 000@ Schermo il titolo o il capitolo.) La riproduzione ha inizio da (D (Z) G} (Z) (Z) (Z) ©®@ @@ Telecomando It_1_ • 12] I1"_ Usate questa funzione per riprodurre ripetutamente le vostre Riproduzione ripetuta di una certa sezione (riproduzione ripetuta A-B) sezioni audio e video. Premete il tasto A-B REPEAT durante la riproduzione. • Questo serve per impostare il punto iniziale A. _PE_TA_ Telecomando ®,,®. QoO Prima , [2] - 1,2-- REP_ATA B di usare il telecomando! Assicuratevi il modo tasti di selezione Premete nuovamente • Viene impostato DVD usando i del modo di riproduzione il taste A-B REPEAT. il punto finale B e ha inizio la ripetuta delia sezione A-B. controHo a distanza. Telecomando 11].1 Per ritornare Premete [11 Riproduzione alia riproduzione normale: il tasto A-B REPEAT fino a quando I'indicazione "A TO B CANCELED" non appare sullo schermo televisivo. ripetuta NOTE: Premete , RE_EAT il tasto REPEAT nel modo di riproduzione. II display sullo pressione del riproduzione schermo tasto televisivo e viene cambia impostato ad il modo • • ogni di ripetuta puo non funzionare per alcuni DVD. ripetuta e la ripetizione A-B non funzionano per i DVD e CD video sul display durante o arresto corrispondente. • Telecomando _._ La riproduzione La riproduzione per i quali il tempo trascorso non appare la riproduzione. In alcuni casi, i sottotitoli B. possono non essere visualizzati nella vicinanza dei punti A e B durante la riproduzione ripetuta A- (_) Per i CD video e musicali Per i DVD • Riproduzione normaEe • Riproduzione normale • Ripetizione capitolo • Ripetizionedel brano • Ripetizione titolo • Ripetizione delHntero disco • Riproduzione ripetuta cancellata • Riproduzione dpetuta cancellata Per ritornare alia riproduzione Ritornate alia riproduzione schermo normale: normale premendo il tasto REPEAT A-B fino a quando I'indicazione "REPEAT OFF" non appare sullo televisivo. 167 • • Usate questa funzione con i CD video e musicali per riprodurre Questa funzione non influisce sul DVD. i brani nell'ordine desiderate. • • Usate questa funzione con i CD video e musicali per riprodurre Questa funzione non influisce sul DVD, i brani in ordine casuale. 0000 Prima di usare il telecomando! Prima di usare il telecomando! • • Assicuratevi il mode DVD usando i tasti di selezione controllo del modo di Assicuratevi a distanza. controllo , il modo DVD usando i tasti di selezione del mode di a distanza, 2 m _e,G._,Q _,,®, Q,,O ml Loj DENON J PROG_DIRECT Premete arresto. • il tasto PROG/DIRECT Appare Io schermo una volta di selezione nel mode di del programma, Premete il tasto RANDOM nel mode di arresto. • Appare Io schermo di riproduzione casuale, % Telecomando Telecomando Usate i tasti numerici brano da programmare, ES: Per programmare Premete il tasto per selezionare il brano il numero 5 e quello del 12: Premete il tasto PLAY (1_), • Ha inizio la riproduzione in ordine (tasto numerico) Unita • (tasto numerico) @(Z) Premete il tasto +10 Telecomando Premete il taste PLAY, • Ha inizio la riproduzione programmato. dei brani nell'ordine Unit_ principale alia riproduzione Telecomando normale: Premete il tasto STOP (11) per fermare la riproduzione programmata, poi premete il tasto PROG/DIRECT. Ora premete il tasto PLAY (1_) per avviare la riproduzione normale dall'inizio del disco. Per cancellare dei brani dal programma: Premete nuovamente il tasto STOP (11) , Appare Io schermo di riproduzione del programma. Premete azzerare I'ultimo brano nel programma, Cancellazione dell'intero programma: il tasto CLEAR per L'intero programma viene azzerato quando spegnete la corrente, cambiate la funzione o espellete il disco. II tasto STOP (11) per fermare la riproduzione programmata e poi premete il tasto PROG/DIRECT, I'intero programma verr_ cancellato. Per controllare i contenuti programmati, premete il tasto CALL, I contenuti programmati appaiono passo per passo sul display, Potete programmare fino a 30 brani. 168 La riproduzione casuale non 6 possibile Per ritornare alia riproduzione normale: Premete Premete il tasto 2 (tasto numerico) Per ritornare casuale dei brani. (Z) (Z) G) (Z) G) G) 5 il tasto STOP (11) per fermare Telecomando pfincipale per alcuni dischi. la riproduzione casuale, poi premete il tasto RANDOM una volta. 11111 _ • v_l_] 3 Esistono molti siti di distribuzione musicale viene richiesto Se convertite codificatore Quindi, in file in lnternet e da essi si possono presso il sito e poi il materiale MP3 i segnali MP3 (software musicali di conversione), quando i dati vengono Un singolo disco CD-R/RW * Valori quando musicale viene registrati caricare dei file musicali nel formato inciso su un CD-R/RW sui CD musicali i dati sui CD da 12 cm vengono scritti nel formato pu6 contenere MP3, un singolo per essere poi riprodotto disponibili sul mercati usando disco CD-R/RW puo contenere file MP3 da riprodurre, sulI'ADV-700. quello ENTER. un computer ridotti ad 1/10 circa della quantita Usate i tasti del cursore MP3. II download originale ed un • convertito bit standard V per selezionare il tasto il PLAY (1_) o Ha inizio la riproduzione. i dati di circa 10 CD musicali. II display pu6 cambiare brano e del tempo in un file MP3 ad una velocita e dei datk piO di 100 brani. un brano da 5 minuti viene A poi premete di 128 kpbs su un CD-R/RW tra il tempo rimanente trascorso del del brano premendo con una capacita di 650 MB. Telecomando Unit_ pdncipale il Telecomando tasto DISPLAY.. La riproduzione programmata non 6 possibile con i dischi MP3.. Prima di usare il telecomando! • Assicuratevi tasti di selezione controllo Per cambiare il file MP3 il mode DVD usando i Premete del modo di a distanza. il taste STOP, poi usate i tasti del cursore _. e V per riselezionare il file MP3 desiderato. Per impostare il modo di riproduzione casuale Premete 1 il taste RANDOM Telecomando nel modo di arresto_ Poi premete il tasto PLAY (1_) o quello ENTER. Per impostare il modo di ripetizione 0000 Ad ogni pressione _SC INFORMATION j DENON del taste REPEAT; cambia il modo di ripetizione. NORMAL -e TRACK REPEAT -e FOLDER REPEAT m2,3 ] 1 Per 3 ritornare informazioni lnserite Premete il CD-R/RW su cui sono stati incisi i file musicali nel formato MP usando quest'unit& (Fate riferimento alia pagina 152.) • Quando inserite un disco nell'ADV-700, schermo di informazioni sul disco. • Se ci sono moke cartelle, • Se non ci sono delle contiene Tutte procedete cartelle display. strati.) registrate (Le cartelle non sul disco (se il disco appaiono sul visualizzate in L_ELECT:YA41 • • Puo non essere possibile riprodurre alcuni dischi Uuscita dei segnali digitali durante la riproduzione 1_ _ []_t$10N_B_I_e_N_ "ROOT" superiore Riappare nell'angolo I_. per selezionare destro dello schermo, poi premete il tasto ENTER. Io schermo nella fase 1. Selezionate la Telecomando audio rappresenta il modo CD-R/RW per via delle proprieta del disco, sporcizia, deformazioni, ecc. dei file MP3 sono dei segnali MP3 convertiti in PCM, indipendentemente "Normale" o la "Conversione PCM". I segnali vengono frequenza di campionatura della fonte musicale. In genere, piO _ alta la velocita bit del file MP3, piO sara elevata la qualita sonora. Nel modello di usare dei file MP3 registrato con una velocita bit di 128 kbps o maggiore. • I file MP3 possono non venire riprodotti nell'ordine atteso, poiche il software cartelle e I'ordine dei file durante la scrittura degli stessi sul CD-R/RW. • • La ricerca manuale e la riproduzione programmata Quando scrivete i file MP3 sui dischi CD-R/RW, Questo cursore nella fase 1. Uunita ADV-700 e compatibile con gli standard "MPEG-1 Audio Layer 3" (frequenza di campionatura 32, 44.1 o 48 kHz). Non e compatibile con altri standard come "MPEG-2 Audio Layer 3", "MPEG-2.5 Audio Layer 3", MP1, MP2, ecc. cartella del superiore il tasto ENTER. • ENTER. il tasto nell'angolo poi premete NOTE: • Usate PLAYMOB_ : _Rt_L SINGLE ELAPSED: 00:01 delle Pl_YMI_E : NORMAL SINGLEELAeSED: ..:.. Usate i tasti del cursore A e v per selezionare la cartella che contiene il file da riprodurre, poi premete il =_ Per cambiare iniziale usate il taste del cursore "ROOT" destro dello schermo, se I'uscita tasto STOP (i), Riappare Io schermo al passo 3. sul disco vengono BSG}}a_FOBMAT_ON I DENON Io schermo al passo 2. solo dei file MP3), procedete le cartelle il taste per selezionare I appare allo sul disco pu6 non essere possibile di scrittura non sono possibili con i dischi MP3. selezionate "1SO9660 level 1" come con alcuni tipi di software di scrittura. Per ulteriori emessi con la stessa ADV-70O, vi raccomandiamo pu6 cambiare formato la posizione di software informazioni, fate delle di scrittura. riferimento alle • istruzioni per I'uso del software di scrittura. Con il modello ADV-70O e possibile visualizzare nomi di cartelle e file sullo schermo sotto forma di titoli. II modello ADV-700 in grado di visualizzare fino ad 11 caratteri composti da humeri, lettere in maiuscola e il marchio "" (sottolineatura). • Se effettuate Telecomando la registrazione normale visualizzazione includono altri simboli. cartella desiderata. • Assicuratevi di aggiungere diversa da quella ".MP3" • in un formato e la riproduzione, I'estensione oppure diverso da quello "1SO9660 lnoltre, non verranno ".MP3" ai file MP3. level 1", puo non essere visualizzati correttamente Non sara possibile se non hanno alcuna estensione. Con i computer possibile effettuare la i nomi delle cartelle e dei file che riprodurre i file se hanno Macintosh, potete un'estensione riprodurre i file MP3 aggiungendo I'estensione "MP3" dopo il home del file composto da 8 lettere in maiuscola o numeri, registrando i file sul CD-R/RW.) Non applicate delle etichette, del nastro adesivo ecc. sul lato etichettato o sul lato contenente i segnali dei dischi CD-R/RW. Se il nastro adesivo viene in contatto con la superficie • • 700 e pu6 essere impossibile espellere il disco. II modello ADV-70O non _ compatibile con il software II modello ADV-70O non _ compatibile con I'etichetta • II modello ADV-70O non _ compatibile del disco, quest'ultimo puo rimanere inceppato all'interno dell' ADVD- di scrittura. ID3. con la lista di riproduzione. 169 [1] Commutazione • della lingua Con i DVD che contengono audio (funzione vari segnali [2] Commutazione • Con i DVD che contengono della lingua dei sottotitoli sottotitoli (funzione di Sottotitoli in varie lingue, potete Multipli) cambiare la lingua dei sottotitoli durante la riproduzione. Audio Multiplo) di lingue audio, potete cambiare la lingua audio durante la riproduzione. //goo2_ 2_ o //oooo 2_ o Prima di usare il telecomando! • Prima • l/_e,,e.N,,_ di usare il telecomando! Assicuratevi il modo tasti di selezione //_,:®÷QD controllo contro O a d stanza (_ DENON /kLooo.o/ il tasto AUDIO. numero della ©©©©_ ©©_'O del modo di del modo di a distanza. II gooo, II _opo premete I'attuale il modo DVD usando i tasti di selezione DVD usando i 1 Durante la riproduzione, • Appare sul display audio. Assicuratevi ®,®+Q,D Premete 1 AU010 % lingua • il tasto Appare SUBTITLE sul sottotitoli display durante il usata in questo la riproduzione. numero delia lingua dei ..... momento. Telecomando 2 Telecomando Usate i tasti del cursore J_. e V per selezionare la lingua desiderata, Usate i tasti del cursore lingua desiderata. • II display si spegne I_. e V alia pressione per selezionare • la II display SUBTITLE. si spegne quando premete il tasto del tasto AUDIO. Telecomando Telecomando NOTE: • • Con alcuni dischi (Fate riferimento • • 170 non e possibile cambiare la lingua audio durante la riproduzione. In tal caso, selezionate dal menQ DVD. non viene impostata dopo aver premuto i tasti del cursore • La lingua dei sottotitoli viene impostata con le impostazioni default quando accendete Se la lingua non 6 inclusa sul disco, viene impostata la lingua default del disco. • Quando cambia • Quando alia pagina 172.) Se la lingua desiderata include Se la lingua desiderata A e V alcune volte, il disco non include quella lingua. NOTE: non viene impostata dopo aver premuto i tasti del cursore I_. e V alcune volte, il disco non quella lingua, La lingua selezionata nelle impostazioni default viene impostata all'accensione della corrente e quando sostituite il disco. la lingua dei sottotitoli, riproducete sovrapporre un disco sullo monitor vari secondi che e compatibile possono con il decodificatore, TV. In tal caso, disattivate la corrente e quando sostituite il disco. passare prima che appare la nuova lingua. i sottotitoli. i sottotitoli e i caratteri del decodificatore si possono [3) Commutazione • dell'angolo Con i DVD che contengono (funzione angolazioni segnali di angolazioni multiple) multiple, ']_] Ll_le'_l potete cambiare Prima 0000 , I'angolo durante [i]L[_dlJ ]a riproduzione. [1] Utilizzo • Per i DVD che contengono del menu superiore dei titoli molteplici, il modo tasti di selezione contro]lo selezionare il titolo desiderato e riprodurre Io stesso dal menQ superiore. --2 di usare it telecomando! Assicuratevi potete DVD usando i Prima di usare il telecomando! de] modo di OOOO a distanza * Assicuratevi il modo DVD usando i tasti di selezione de] modo di controllo --2 --3 L a distanza ®,(_+Q,,O --1 Premete il tasto ANGLE durante ]a riproduzione. , Appare il numero deH'angolo attuale. A_LE % Premete i] tasto TOP MENU • Appare il menQ supefiore. durante Esempio: la riproduzione. % TOP MENU Telecomando Telecomando Usate i tasti del cursore I'angolazione desiderata. , I1 display si spegne A e V per selezionare quando premete 2 il tasto ANGLE. Usate i tasti del cursore il titolo desiderato. • Se seiezionate numerici, o i tasti numerici i] numero saitate de] titolo per selezionare usando C)C)G )OG i tasti il passo 3 qui sotto. Telecomando Telecomando @C) Telecomando NOTE: , La funzione di angolazioni multiple , Nelle scene in cui sono state e disponibile registrate solo con dischi su cui sono state registrate angolazioni multiple, 6 possibile cambiare angolazioni Esempio: Quando selezionate multiple. I'ango]o. "Arancio" 3 Premete i] taste ENTER. • Ha inizio ]a riproduzione. • La riproduzione ha anche inizio se premete il tasto PLAY (1_). Telecomando 171 [2] Utilizzo • del men_ DVD Alcuni DVD contengono Per esempio, menO particolari DVD con un contenuto chiamati complicato I_] UTILIZZO menO DVD. possono contenere DEL TIMER dei menO guida e un DVD con piO lingue pu6 contenere dei menQ per I'audio e per le lingue dei sottotkoli. Questi menQ sono chiamati i "menQ DVD'. Qui sotto segue una descrizione della procedura generale Esempio: per I'utiiizzo dei menQ DVD. Per impostare I'ora corrente su "19:30" 4 Girate il controllo posizione • FUNCTION/SELECT per impostare la delle ore su "19". Uindicazione "19" lampeggia nella posizione delle ore. Prima di usare il telecomando! " OOOO Assicuratevi il modo DVD usando tasti di selezione controllo 7 m LI---_ i del mode di _7 7 a distanza Unit_ principale Ripristinate la corrente. 5 Premete • ®,®+ @,_© i] tasto TIMER/SET. L'indicazione "19" smette di lampeggiare neiia posizione deile ore, rimane iHuminata e la posizione dei minuti inizia a lampeggiare. Unita pdncipale MENU •Premete Appare il iltaste menQ DVD. durante EsempJo: la riproduzione. Unit_ principale MENU Premete 2 ilsecondi. tasto TIMER/SET almeno • e mantenetelo Appare sul display I'indicazione premuto per "SET TIME". 6 Girate minuti • Telecomando il controilo su "30". L'indicazione minuti. FUNCTION/SELECT "30" lampeggia ed impostate nella posizione i dei d?'_LT"_" "_" 'r'h'JE;" 2 Usate i tasti del cursore o i tasti numerici la voce desiderata. • Se selezionate Unit_ principale per seJezionare la voce usando i tasti numerici, C) C) }QC) saJtate il passo 3. Se I'ora gia I'indicazione FUNCTION/SELECT poi continuate ©c)(b per visualizzare "SET Unit_ principaJe TIME", con il passo 3. Premete il tasto TIMER/SET per azionare I'orologio. • L'ora viene impostata e I'oroiogio inizia il conteggio. •Premete Appareil tasto sul Telecomando posizione Telecomando Esempio: Viene selezionato e stata impostata, appare sul display "EVERYDAY". Girate il controilo TIMER/SET. di "Adj" e inizia a lampeggiare la delle ore sul display dell'ora. "LINGUA" Unit_ principale Unit_ principale Per controilare I'ora corrente quando c'e quaiche visualizzazione sul display, premete il tasto TIMER/SET aitra una volta. fine Appare I'ora corrente all'inizio di un'akra operazione. Quando premete nuovamente visualizzazione Se appaiono altri menQ, ripetete modo di attesa.(La le fasi 2 e 3. risparmio TIMER/SET Telecomando 172 rimane corrente energia.) durante spegne e la corrente Quando visualizzata il tasto TIMER/SET corrente, nuovamente il display normaie. Potete visualizzare I'ora premendo Premete il taste ENTER. • Viene impostata la voce selezionata. • dell'era e durante verr_ il tasto la visulizzato TIMER/SET nel non € piQ nel modo di attesa per premete la visualizzazione nuovamente dell'ora, ritorna al mode di risparmio il tasto il display energia. si Descrizione • del timer Potete usare ON e STANDBY (_mer • per commutare (OFF) una volta la corrente al giorno, Ascoko di un CD dalle ore 12:35 alle 12:56 Impostate delle ore marchio, I'ora corretta. come del timer. Premete il tasto memorizzato viene TIMER/SET. posizione memoria. _11,1_15 delle ore Dopo per impostare il tasto TIMER/SET il I_ ) nella Unit_ principa[e il timer mantenendolo ripetutamente per premuto la funzione tasto TIMER/SET di avvio del timer, Effettuate quest'operazione dopo aver corrente (passi da 1 a 7 alia pagina 172). impostato I'ora eseguita I'ora di inizio e Ripristinate • Caricate la corrente. un CD Impostate SU "35" la posizione " dei minuti Per cambiare (minuti), appare di attesa timer e quando premete il tasto le impostazioni per attivare riproduzione con il timer. usando le nuove • Vengono azzerate sostituite con le nuove impostazioni, 5 delle impostazioni il tasto 2 secondi, Premete nuovamente quando il tasto sono 12" sul display, premuto per del timer vengono TIMER/SET com'era prima per almeno 2 di impostare il "SET TIME" appare sul display se non 6 stata impostata I'ora corrente, Effettuate le operazioni da 3 a 7 alia pagina 172, poi ripetete I'impostazione del timer. girate selezionare il "OFF". controllo tastodisplay TIMER/SET. •Premete Appare il sul I'indicazione (Si spegne il marchio (_ Impostazione timer Impostate su "12", una caduta corrente il cavo di alimentazione, lampeggia appena conteggio e se il timer I'orologio. del timer, "Timer T i r',_eP F'UHC dell'ora la posizione di fine delle ore il display ritorna la corrente, 6 stato Assicuratevi o se }'!'_ Ha Quando modo Premete il tasto TIMER/SET. • "12" viene memorizzato nella memoria. I'orologio impostato, di lmpostate riprende il timer correggere della funzione la funzione di attesa, raggiunta il marchio si illumina (_ del display di arancione il timer Unit_ pdncipale del o il LED di quando la corrente funzioner_ alia stessa _ nel ora tutti i giorni. (Timer quotidiano) nella posizione delle ore Se non desiderate far funzionare per far visualizzare il timer, premete "T.Stdby" il tasto ed impostate il valore "OFF". di inizio timer. il marchio (_ Se fate un errore durante Unit_ principale "DVD', sul display.) I'impostazione 5 a 12, premete il tasto TIMER/SET per secondi del timer ai passi da e mantenetelo premuto FUNCTION /SELECT il 2 opera I'attuale la riproduzione e illuminato TIMER/SET lmpostazione dell'orologio inizio disco quando viene I'ora di inizio timer. Unk_ pdncipa,e Unit& pdncipale 6 stato di • FUNCTEON /SELECT per sul display.) modo ONISTANDBy Se impostate il modo di attesa del timer su "ON", il LED di accensione si illumina di arancione, f_m_A_ FUNC". ] principale • (Si spegne della scollegato impostazione 15 non e necessaria.) Spegnete la corrente dell'unita. , • L'unita entra nel accensione 1 "T.Stdby'su[ FUNCTION/SELECT 0 Se c'_ una caduta della cerrente verifica normale. attesa,, I _::i:#"_': del timer PremeteiltastoTIMER/SETequandoappare display, 16 Ei..IERVL:_Rt/ timer. Spegnimento potete Unit_ principale 4 to mantenendolo ritornera e ora I'ora di fine timer. Unit_ principale Tutte le impostazioni e il display fatta display tasto TIMER/SET. •Premete Ora p ilcomp[etata 14:):i:f: precedenti "Step TIMER/SET ilditasto inizioTIMER/SET. viene memorizzata impostare Premete TIMER/SET mantenendolo premuto per almenoil tasto 2 secondi, • Se I'ora gi_ 6 stata impostata, appare suldisplay I'indicazione "EVE RYDAY'. cancellate, secondi viene Unit_ principale •Premete L'ora del timer I'indicazione almeno al Unit_ principale impostazionL le impostazioni premete si ritoma non viene /SELECT la prima del timer il timer appare e I'impostazione nell'unita principale il timer. Azzerate Quando finale il display ritorna com'era • Azzeramento 4 secondi, FUNCTEON I'impostazione dell'ora nuovamente, di impostare Se un'operazione Unit_ principa[e la visualizzazione I'impostazione entro (L'operazione 1 per ON/OFR automaticamente per il modo di impostazione i[ Selezionate • 2 secondi per impostare TIMER/SET secondo il appare sul display nella I'ora di fine timer. Se si per far funzionare "ON", del timer le impostazioni visualizzare • "ON" Unit_ principale •Premete "12" ad impostare Usate la stessa procedura Premete • Selezionate timer. (Quando impostate del timer. • il modo di attesa timer su On o Off. Uindicazione"ON'o"OFF"(lafunzioneselezionata) il timer delle impostazioni almeno • Impostate • lampeggia. DVD, CD o TUNER. controllare (:_ 14 FUNCTEON JSELECT alia stessa ora, 1,16 Controllo (_) inizio tra i modi I'ora corrente, Fate attenzione • di quotidiano) Potete usare il timer per riprodurre Prima di impostare • Esempio: il timer Impostazione dell'ora timer Impostate la posizione T i r',?eP LXJL:_ ] Impostate SU " 56". la posizione dei minuti FUNCTEON /SELECT almeno ricominciate 2 per ritornare al passo 3, poi da qui, {_, del tempo. Unit_ principale Unit_ principa[e Premete il tasto TIMER/SET. • Viene impostato il modo di impostazione del timer e si possono fare le impostazione dell'ora di inizio timer. 1'1 Premete • L'ora il tasto TIMER/SET. di fine timer viene memorizzata • Uindicazione sul "T.Stdby" display accendere e appare ora potete e spegnere il timer. Unit_ principale Unit_ principale 173 NOTE: • Se non e stato impostare di impostare • II impostato I'orologio, non sara possibile il modo di attesa timer su "ON". timer I'orologio funziona prima di accendere quando 6 • Assicuratevi il timer. acceso, anche • assicuratevi che I'orologio Se viene raggiunta la corrente, per il timer. timer.) • di impostare mentre secondo (Viene data la priorit_ Assicuratevi funzionare I'ora di inizio timer I'unit_ funzionera Esempio: Per impostare tempo. Per ascoltareil • Impostate TUNER "_mer di attesa a 50 minuti la funzione desiderata. secondo 6 accesa 1 Selezionate 2 Premete e riproducete alle impostazioni il modo I'orologio. di attesa per • del far • il tasto SLEER Appare "120" "SLEEP". Appare nel passo 4, poi premete I'indicazione " e lampeggia I'indicatore • in cui ricevere • II display cambia come tasto SLEEP: impostazione del segue ad ogni pressione ritorna I'operazione dello a 120 minuti. Viene I'impostazione. lSe si sovrappongono timer quotidiano + del gli orari dello sleep timer Se 21i00 OIN i t_mer e del Io sleep timer ha la priorit& i dello Irnp°stazi°ne sleep timer i per selezionareil I ON si sovrappongono 22i00 I OFF I OFF cosi, iF t_mer funziona oorne segue: i canali con il timer, _.- 60 _=-- 50 _=-- 40 _=-- 30 _,Si spegne Hndicatore "SLEEP" 20 _.'- 20iOO 10 Operazione ....... 21i00 OIN 22i00 oBFF::_ :_ dal passo 6. 3 Quando lampeggia I'indicazione "SLEEP", premete tasto SLEEP nuovamente fino a quando appare "50" sul display. • Appare "50" sul display e lampeggia I'indicatore "SLEEP". SLEEP • I I i 'mpostazione de'l timer quotidiano + i Per spegnere ripetutamente spento. tasto Io sleep timer, premete fino a quando Potete anche di accensione per far entrare nel I'indicatore spegnere sull'unit8 modo nel modo di attesa I'intero attesa il tasto "SLEEP" Io sleep timer principale di 50 SLEEP non sara premendo o sul telecomando sistema. il non funziona dell'ora 20i00 se I'ora di inizio di attivazione dello sleep 21:001 22:001 Non funziona ,--.............. _ ON OFF ] I dello Imp°stazi°ne sleep timer I • impostata 6 all'interno timer, Dopo 4 secondi, il display ntorna a com'era prima dell'impostazione dello sleep timer e I'indicatore "SLEEP" smette di lampeggiare per rimanere illuminato. (Viene completata I'impostazione dello sleep timer.) La corrente viene minuti pi0 tardi. lnoltre, il timer quotidiano operazione Telecomando 174 SLEEP durante 20i00 lit asto TIMER/SET. Poi, seguite la procedura I'attuale I. po toz,ono0ol Telecomando - 120 _,'-90 poi premete I'impostazione timer quotidiano, il i:!_I[:I_I ....... t'_ " . FUNCTION/SELECT canale di preselezione il tasto sleep timer, con il timer quotidiano TUNER" sul display Usate il controllo di correggere Se premete eseguita sul display tasto TIMER/SET. • Assicuratevi NOTE: gli orari impostati il timer. • il modo sia impostato correttamente. • (Sleep se I'impostazione e spenta per via di una caduta della corrente. Se desiderate far funzionare il timer correttamente II telecomando in dotazione pu6 essere usato per far entrare nel modo di attesa I'unita dopo un massimo di 120 minutk timer) Usate questa funzione per entrare automaticamente nel modo di attesa dopo un certo periodo di tempo (minuti).. I ON Potete controllare il tempo usando il tasto STATUS. I OFF rimanente dello sleep timer [] PER CAMBIARE • L'impostazione iniziale essere modificata. I contenuti finch6 impostata in fabbrica puo DEFAULT _ (DVD) l/©ooo O_ 1,2 dell'impostazione non sono LE IMPOSTAZIONI modificati, rimangono anche inalterati se viene spenta Prima __ la _L__m_-,_/_,,C) . _:/(_) corrente. _(_ -- 1.2 di usare telecomando! • Assicuratevi il 234_ 0 di impostare il modo AV usando i tasti di _ ....... L® _.,®®....... selezione del modo di controllo _,,®. QO --2,3,4 _,_.N_ a distanza. ®,,®.Q_,O DENON Usate i tasti del cursore A e V sul menO di Premete tasto SETUP premete ilil tasto ENTER. nel modo di arresto. impostazione per selezionare "DVD SETUP" SETU_ I_ e poi "_("_ 1 I_ k Leggete la pagina 175. TeEecomando 2 Usate i tasti del cursore A e V per selezionare I'impostazione desiderata, poi premete il tasto ENTER. • DIALOG Appare Io schermodi impostazione (impostazioni default) "DVD SETUP MENU". • DISC SETUP Usate questo modo per impostare la lingua da usare per la riproduzione del disco. Se la lingua impostata non 6 disponibile sul disco, viene impostata la lingua default del disco. • OSD SETUP • • • • Usate questa funzione per impostare la lingua dell'uscita sonora proveniente dagli altoparlanti. SUBTITLE l( i tasti del cursore /_. e V M[NU ] DENON Usate questa funzione per impostare dei sottotitoli visualizzati sul TV. DISC MENUS L n L _t_l__;_TUP L v_0E Usate questo modo per impostare la lingua per Io schermo di impostazione default e per i messaggi da visualizzare sullo schermo televisivo (" PLAY" ecc.) e il colore dello sfondo. VIDEO SETUP Usate questo modo per impostare il modo dello schermo dell'unita. (Aspetto TV e tipo TM) AUDIO SETUP Usate questo modo per impostare il modo di uscita audio. (Impostazioni di uscita digitale e LPCM.) RATINGS Usate questo modo per disabilitare la riproduzione dei DVD per adulti affinch6 i bambini non li possano guardare. Osservate che non 6 possibile disabilitare la riproduzione di DVD per adulti seil livello nominale non 6 stato registrato sul DVD, ma 6 possibile disabilitare la riproduzione di tutti i DVD. OTHER SETUP Queste includono le impostazioni speciali DIDASCALIE. Usate BVB$[Td la lingua Telecomando L _AT_ L ttTl_t[RS_ L> $i_lfP_E_U Per uscire dal modo di impostazione Usate i tasti del cursore _. selezionare "DVD SETUP del disco e V MENU", poi premete il tasto ENTER, • Lo schermo ritorna alia visualizzazione schermo IMPOSTAZIONE', di impostazione di impostazione poi premete nel passo 4 Usate i tasti del cursore _. e selezionare I'impostazione desiderata, il tasto ENTER. • Se selezionate "DIALOGO": • ENGLISH Selezionate • del Telecomando V per poi premete (valore di fabbrica) questa funzione per riprodurre il DVD con il suono in inglese. FRENCH Telecomando Selezionate questo modo per riprodurre con il suono in Francese. per • • 175, usate i tasti il tasto ENTER. Potete anche uscire premendo A e il tasto V del cursore per selezionare "ESCt Telecomando questo modo per riprodurre il DVD con il suono in spagnolo.. GERMAN Selezionate questo modo per riprodurre con il suono in tedesco. • il DVD SPANISH Selezionate • DVD 1 alia pagina per passo 2. il DVD ITALIAN Selezionate questo modo per riprodurre con il suono in itariano. Per uscire dal modo _ s_r_P I DENON L. Usate questo menQ per impostare la lingua dei menQ registrati sul disco (menQ superiore, ecc.). selezionare I'impostazione desiderata • DISC SETUR (Fate riferimento alia Pagina 175.) • OSD SETUR (Fate riferimento alia Pagina 176.) • VIDEO SETUR (Fate riferimento alia Pagina 177.) • AUDIO SETUR (Fate riferimento alia Pagina 178.) • RATINGS. (Fate riferimento alia Pagina 179.) • OTHER SETUR (Fate dferimento alia Pagina 180.) Hello I L Telecomando il DVD DUTCH Selezionate questo modo per riprodurre con il suono in olandese il DVD SETUP sul telecomando. 175 4 Per uscire dal modo del dialogo Premete il tasto schermo precedente. • Quando selezionate • ENGLISH ENTER per ritornare allo 2,3,4 (valore di fabbrica) Selezionate questa DVD con i sottotitoli • • questa funzione per riprodurre Telecomando in spagnolo. Selezionate questa DVD con i sottotitoli funzione per riprodurre in tedesco. DENON ITALIAN funzione per riprodurre in itariano, i funzione per riprodurre in olandese. i 1 2 DUTCH Selezionate questa DVD con i sottotitoli • funzione per riprodurre in francese. DVD con i sottotitoli GERMAN Selezionate questa DVD con i sottotitoli • per riprodurre SPANISH Selezionate • --2,3,4 funzione in inglese. FRENCH Selezionate questa DVD con i sottotitoli • Telecomando OFF Selezionate questo visualizzare i sottotitoli. possibile disattivare modo per scegliere 3 di non (Per alcuni dischi non la visualizzazione dei Leggete la pagina 175. Usate il tasto schermo precedente. • Quando selezionate • ENGLISH questa del cursore desiderata, per poi premete allo Usate DEL DISCO": funzione modo i tasti del i • per visualizzare Lo schermo A e V per poi premete ritorna al modo del passo 2. i DENON modo per visualizzare modo per visualizzare modo per visualizzare menQ in spagnolo, GERMAN Telecomando ITALIAN Selezionate questo menQ in itariano. 4 Usate i tasti • per • visualizzare Telecomando e v del cursore per ;! quest'opzione per visualizzare sfondo blu sul display del televisore, PICTURE Premete il tasto schermo precedente. ENTER per ritornare i ¸i ¸i ¸i ¸i ¸i ¸i ¸i ¸i ¸i ¸i ¸i ¸i ¸i ¸ Selezionate questo modo per DENON uno . visualizzare Io Teiecomando sfondo sul display del televisore, Per uscire dal modo dei men_ del disco (_ BLUE (valore di fabbrica) Selezionate modo _ selezionare I'impostazione desiderata, poi premete il tasto ENTER. • Quando selezionate "WALL PAPER": DUTCH Selezionate questo menQ in olandese, Per uscire dal modo dello sfondo allo Premete il tasto schermo precedente. ENTER per ritornare allo Teiecomando 176 DENON Teiecomando cursore selezionare "DVD SETUP MENU", il tasto ENTER. per visualizzare _sD_u_ del display sullo schermo "MENU' { Teiecomando questo Selezionate questo menQ in tedesco, • v SPANISH Selezionate • ritornare menQ in ingiese. FRENCH Selezionate questo menQ in francese, • per e arresto e nel modo di riproduzione del CD, Per uscire dal modo di impostazione (valore di fabbrica) Selezionate • ENTER A Usate questo modo per selezionare I'immagine da visualizzare sullo schermo nel mode di Per uscire dal modo dei sottotitoli Premete i tasti selezionare I'impostazione il tasto ENTER. • WALL PAPER sottotitoli.) • '_" "SOTTOTITOLI": 4 • Quando • MULTI 23, selezionate Selezionate I segnali uscita • emessi quando riproducete dalle mode Premete selezionare I'impostazione il tasto ENTER. * TV ASPECT del desiderata, schermo per uscita PAL video registrati Telecomando nel video NTSC. il formato di uscita questo mode televisore se il formato PAL, il formato il taste video e quello PAL. di uscita rimane del tipo di televisore ENTER per ritornare allo precedente. poi premete I__l_s_] Usate questo per impostare schermo del vostro televisore. * cursore di se il formato e quello fisso su PAL. Per uscire dal mode v nel e i segnali i dischi questo Se selezionate la pagina 175. e prese registrati di PAL (valore di fabbrica) del vostro 1_. i dischi riprodotti televisore Selezionate i tasti dalle prese Telecomando • Usate emessi Se selezionate NTSC, rimane fisso su NTSC. DENON NTSC e PAL. del vostro 3 quando NTSC sono vengono formato NTSC i formati L........................................................................ DENON video Selezionate Leggete con ambedue NTSC vengono formato 1 2 questo modo se il vostro televisore compatibile PAL. --2,3,4 "TV TYPE": la forma DENON dello TV TYPE Usate questa funzione per impostare il formato video del televisore (NTSC, PAL o MULTI). Per useire dal mode di impostazione Usate i tasti del cursore A e selezionare "DVD SETUP MENU", il tasto ENTER. • Lo schermo ritorna Telecomando video V per poi premete alia visualizzazione del passo 2. Telecomando 4 Usate i tasti I_. e v del cursore per selezionare I'impostazione desiderata, poi premete il tasto ENTER. • Quando selezionate "TV ASPECT": • Selezionate nel modo questo I dischi specificato dprodotti 4:3 LB il modo per riprodurre i DVD per i quail pan & non scan e stato verranno Telecomando nel modo letterbox. Selezionate • modo pan & scan (con i lati dell'immagine eliminati). • i 4:3 PS (valore di fabbrica) ripredurre dei DVD ampi nel modo letter box (con strisce in alto e in basso). questo medo per nere WIDE 116:9) Selezionate questo mode per riprodurre DVD ampi nel modo dello schermo Per useire dal mode dell'aspetto Premete il tasto schermo precedente. ENTER per dei intero. Telecomando TV ritornare allo 177 4 tl + • "LPCM SELECT (96 kHz / 48 kHz)" • OFF (impostazione 234_ Effettuate 0 verso +® ®....... di fabbrica) la selezione durante un decodificatore quest'unita kHz/20/24 --2,3,4 _ stato selezionato. protetti di ]a riproduzione DVD registrati usando i modi PCM bit e 96 kHz. Osservate dal diritto di copyright con lineare 48 che i DVD sono convertiti DENON in 48 kHz/16 bits e poi riprodotti. Lo stesso ®,+®+®+o segnale viene I DVD registrati kHz/20/24 kHz/t6 DENON 1 Leggete ]a pagina 175+ 2 3 Usate i tasti _. e v del cursore I'impostazione desiderata, ENTER. ,, DIGITAL OUT Usate quest'uscita poi per selezionare premete per selezionare uscita he+ formato digitab+ * LPCM SELECT (96 kHz _ it tasto i] formate digitab quando riproducete modo PCM audio lineare. I'uscita audio i DVD registrati Per uscire dal modo di impostazione Usate i tasti del cursore _ e selezionare "DVD SETUP MENU", il tasto ENTER. • Lo schermo ritorna IAUD+_I di DENON liiii!ii+ililDl!6]i_[!!i+[0UTi++iii::i!ii:i; ¸] 48 kHz) Usate questo modo per impostare alia Telecomando nel I ; +l)tJD SE_U_ +MENU ; :J ! audio v per poi premete visualizzazione del Telecomando passo 2+ 4 Usate i tasti _. e v del cursore per selezionare I'impostazione desiderata, poi premete ENTER. iQuando selezionate "DIGITAL OUT". • NORMAL surround il tasto (valore di fabbrica) Effettuate ]a seJezione di un DVD durante registrato la riproduzione I_G_ou_l con i] sistema DoJby Digital o DTS su quest'unit& 1]segnale Dolby Digital o DTS digital viene anche emesso • PCM + DVD daJJe prese di uscita digitab. registrati con il sistema Telecomando Dolby ! Digital vengono convertiti ne] sistema PCM ]ineare 48 kHz/16 bit (2 canaJi). Fate ]a seJezione mentre state effettuando DVD registrati convertiti una registrazione con la funzione e ]a registrazione digitab. digitale di essi non _=Per uscire dal modo di uscita digitale 178 Premete il tasto schermo precedente. ENTER + DTS non verranno sara possibile. per ritornare allo dalle prese di Tebcomando Telecomando DENON nel modo PCM lineare PCM 48 bit e 96 kHz bit. registrazione ) _=Per uscire -- emesso uscita digitale. • ON 196 kHz --> 48 kHz) sono Fate questa convertiti selezione ! in 48 durante la digitale. dal modo Premete il tasto schermo precedente. di selezione ENTER per LPCM ritornare Tebcomando allo 4 Usate i tasti password ENTER. numedci da 4 cifre, Assicuratevi selezione il modo per psi insedre premete DVD usando i tasti di del modo di controllo la password. Non e possibile cambiare senza inserire la password Se avete dimenticato 1 2 3 Leggete la pagina 175. la password nominale (RATING LEVEL), PRESS ENTER "tO_O_I_SE volte oppure del livello premete il Te[ecomando per uscire dal dei livelli nominali. "CAMBIA PASSWORD". Usate Usate i tasti _- e v del cursore per selezionare I'impostazione desiderata, psi premete il tasto ENTER. • RATING LEVEL Usate quests modo per ]imitare la riproduzione di DVD per adulti che volete impedire ai vostri bambini di vedere. Osservate che anche con i DVD per adulti, la visione non pu6 essere limitata seil livello di limitazione non 6 stats registrato sul disco. Tuttavia, 6 possibile disabilitare la fiproduzione di tutti i DVD. • PASSWORD CHANGE Usate questa funzione per cambiare la password. La password di quest'unit5 6 su "0000" come valore standard. Per uscire dal roods di impostazione nominali Usate i tasti de[ cursore /% e selezionare "DVD SETUP MENU", psi premete il tasto ENTER. • Lo schermo ritorna alia visualizzazione 4 selezionate @0 giusta. la modifica • Quando "0000" Te[ecomando interrotta ENTER alcune DENON I'impostazione se e stata modo di impostazione -- e Non dimenticate C) (g) q) @G)@ a distanza. La password di quest'unit_ come standard. tasto una il tasto i tasti password ENTER. I I AT[SGS UTIN6 LEVEL I DENON I il modo inserire una _L_ del modo di controllo la password. Non e possibile cambiare senza inserire la password I'impostazione PLEASE ENTEROLD PASSWOR[} giusta. di quest'unit_ e "0000" come standard. Telecomando I_ii_iiSi i i i i i i i PASS_._a_B I DENON LNEW PASSWO_ ] L[:OH_ R_ PASSWOR]) ] per Telecomando del passo 2. PLEASE ENTERNEW PASSWORD Usate i tasti A e v del cursore per selezionare I'impostazione desiderata, psi premete il tasto ENTER. iQuando selezionate"RATING LEVEL". • Livello PASSWORO ] a distanza. dei valori V PA_WO_D_ il tasto DVD usando i tasti di Non dimenticate La password I > 0_I1S_111PM_U I per psi premete L _0_ Assicuratevi selezione numerici da 4 cifre, 0 (LOCK ALL) Selezionate quests riproduzione disabilitare modo la riproduzione quail non e stats registrato • Livello 1 Selezionate quests per bambini. per disabilitare di tutti i DVD. Usate quests di DVD la modo per per adulti sui Te[ecomando Telecomando livello per fiprodurre (Non sar5 possibile generali DVD !_II_I_ii_i!!!_!_IIii_i!!!_!_IIii_i!!!_!_IIii_i!!!_!_IIii_i!!!_!_IIii_i!!!_!_IIii_i!!!_!_IIii_i!!!_!_IIii_i!!!_!_IIii_i!!!_!_IIii_i!!!_!_IIii_i!!!_!_IIii_i!!!_!_II!_i!_i!_ I_I_ II_I_I_I L_I_ ................................................................... i_s_ii_i_j DENON questa posizione e per bambink sswsasIDENON solo i DVD riprodurre per adulti e DVD generali.) • Livello 2 - Livello 8 Selezionate I il livello nominale. per fiprodurre Non sar_ i DVD possibile PLEASE REE_TE$_ PASSWS_D Telecomando riprodurre i DVD per adulti. • NO LIMIT (valore di fabbrica) Selezionate quests per fiprodurre tutti i DVD. PLEASE ENTER PASSWOR[} 179 [[_1] _ • • -" • ,-- • _] NOTE: //gooo • Quest'unit8 * E' richiesto 234_ 0 didascalie un codificatore dal marchio Non ,,_® @....... ®,®. ®,_,o 6 inglese per visualizzare i segnali _, _J, possibile la riproduzione segnali per didascalie, • I caratteri con sono indicati le didascalie in sono visualizzate le essere selezionati Leggete 3 Usate i tasti con quest'unit& _] di accensione e quando e scollegato INIZlALIZZAZlONE Se I'ndicazione sul display microprocessore 1 le condizioni delle impostazioni di ingresso e uscita la memoria quando 6 il cave di alimentazione, Premete non e normale va eseguita iJtasto impostareil dell'unita di o se il funzionamento dell'unit_ non d_ risultati ragionevoli, I'inizializzazione del come segue, di accensione modo DEL MICROPROCESSORE attesa, per poi ON / STANDBY Verde il cavo di almentazione dalla presa murale, la pagina 175, 1 _. I'impostazione ENTER. • CAPTIONS e v del cursore desiderata, poi per selezionare premete Mantenete premuti i tasti PLAY (1_) e STOP J) collegate il cavo CA alia presa murale, registrate I L SETUP modo MENU", di impostazione _. e vper poi selezionare premete il tasto ENTER, • Lo schermo 2, ritoma alia visualizzazione del passo Telecomando Usate i tasti _. e v del cursore per selezionare I'impostazione desiderata, poi premete ENTER. 1Quando selezionate "CAPTIONS": il tasto • OFF (valore di fabbrica) Selezionate visualizzare questa posizione se non desiderate le didascalie sullo schermo durante la riproduzione di DVD contenenti delle didascalie in per visualizzare le la riproduzione di Telecomando inglese, • ON Selezionate questa posizione sullo schermo durante DVD con delle didascalie in inglese. Per uscire dal modo delle didascalie il tasto ENTER per ritornare allo schermo precedente, • Lo schermo 2, { { { { CAPTION L > _/0 $_UE MENU Usate i tasti del cursore Premete NOTE: • Se il microprocessore sui DVD, didascalie 22 • Se il passe 3 non funziona, Per uscire dall'altro "DVD e il tasto Usate questa funzione per impostare Ja visualizzazi0ne e meno delle didascalie chiuse 180 che memorizza della corrente, Questa funzione elimina il bisogno di effettuare complicate impostazioni all'accensione della corrente. • Quest'unit_ e anche stata dotata di una memoria di protezione, Questa funzione serve per proteggere scollegate 1 2 funzione prima dello spegnimento dei dal DVD DENON 4 immediatamente FUNZlONE inglese didascalie corsivo, ecc,) dipendono DELL'ULTIMA e stata dotata di una memoria dell'ultima cos] com'erano spento I'interruttore r_l dei DVD che non contengono i quali minuscola, e non possono delle didascalie visualizzare durante (maiuscola, -- le in inglese. • I DVD contenenti --2,3,4 MEMORIA ritoma alia visualizzazione del passo Telecomando { { OT_E_ETLFP ] DENON impostazioni Controllate 1 secondo che I'intero display lampeggi ad intervalli di circa e poi togliete le dita dai 2 tasti per inizializzare il microprocessore. vengono ricominciate viene ripristinati azzerato, dal passo 1, tutti i tasti ai valori di fabbrica. e LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI Sintomo La dproduzione • Sono corretti • Avete tutti i collegamenti seguito le istruzioni • Funzionano correttamente Se quest'unita sembra acquistato ? fomite il prodotto nel manuale gli altoparlanti non funzionare forse e guasta. Spegnete premete Si ferma la corrente, scollegate o al piO vicino centro non controilate power dprodotto € acceso la tabeila qui sotto+ Se non si riesce a risolvere assistenza dalla presa murale e rivolgetevi ma il suono quando • it tasto It cavo di alimentazione man[era non € inserito in • Controllate sicura Non I'unit_ _ possibite • dprodotto • • effettuare una riproduzione dal menQ dei CD video II disco e sporco • La riproduzione sul disco o net lettore dprodurre dischi diversi Strofinate ? (Lasciate evaporate ta condensa per 1+2 ore.} dai DVD, CD video e CD musicali. -139 il disco 140 L'immagine r_cerca _ disturbata del menQ non € possibile con attd dischi dei CD con un controtlo della -- riproduzione durante ta • Atcune interferenze sono • Alcune operazioni • I sottotitoli non appaiono • I sottotitoli sono • La lingua normati Pagina Hnsedmento de1 cavo di I tasti non funzionano 140 Non appaiono ma it suono Non e possibile • in cui avete su ON + iltuminato C'e della condensa • sono disabilitate per il disco 153 alimentazione t cavi degli altoparlanti non sono collegati ben a rondo • Posizione errata del tasto della funzione audio non viene il problem& al negozio Rimedio • It DtSPLAY • Denon. Causa _ illuminato viene la ? il cavo di alimentazione Sintomo It DISPLAY non inizia quando il tasto PLAY. immediatamente Pagina riproduzione ? e gli altri componenti correttamente, Controllo It controllo del volume e impostato posizione del livello minimo E' stato attivato il MUTING nella t segnali digitati non sono inviati anche se € stato selezionato I'ingresso digitate • Effettuate saldo il collegamento • Impostate una posizione in modo ben • • il adatta volume ad 154 un livello dell'audio (o dei sottotitoli) lingue non cambia. 154 • dell'audio audio In alcuni AttNate i sottotitoli. 175,176 155 154 oppure ai quali (o dei sottotitoli) non cambia per i dischi che non includono pi0 170 (o dei sottotitoli) dischi, commutate Disattivate il MUTING tnviate i segnati digitali selezionate i segnali di ingresso inviare [ segnali digitali per i DVD che non ti contengono disattivati. 143 La lingua • Aumentate adatto i sottotitoli. non € possibile Foperazione, cambiare la lingua ma s_ la si puo cambiare dell'audio (o dei sottotitoli) sullo schermo quando 172 angolazioni 17I del men0 ® -_ • Lrangolo Non e possibite cambiare I'angotazione dei DVD che non contengono non cambia 8 muJtiple In alcuni casi, le angolazioni • Premete I'impostazione • Mentre il lettore Jettore e il tasto multipJe sono solo registrate per certe scene O • t collegamenti tra la presa di uscita video di questrunit_ e il connettore di ingresso del monitor non sono compled • Cambia I'impostazione di ingresso del televisore monitor r0 It monitor non visualJzza un'immag[ne r0 • t segnali dispositivi video provenienti non sono uniformi dai vad • Controllate collegamenti se sono corretti i 141,142 La dproduzione titolo viene Impostate la commutaz[one delt'ingresso del televisore alia presa a cui 6 stato collegato Hngresso video. • Assicuratevi che le impostazioni siano uniformi per i connettori video composti o per i connettori Swideo • non in_zla quando il "RATING SETUP". 179 selezionato. -- 141,142 Avete dimenticato la password tivetlo dei vatori nominali. del "INITIALIZE" Ripristinate tutte impostazioni ai valori le @ nel modo PAUSE di arresto, (||) non scompare per mantenete premutoiJ piQ di 3 secondi dal monitor (fino tasto SKIP (1_1_1) del a quando 179 Hndicazione televisivo) DVD di fabbrica, valori default o Non _ possibile copiare il programma dal DVD al VCR • Quasi tutti i tipi di so piediware contengono copiatura. un segnale per film • Non _ possibile fare una copia di prevenzione II disco lingua non viene dell'audio _mpostati o m • La corrente non viene fornita at • Accendete la corrente del subwoofer L'immagine subwoofer It subwoofer non produce i suoni • formato L'impostazione fatta del su "None" • Non e stata subwoofer • It tono di prova non viene emesso subwoofer viene nellqmpostazione collegata _ stato impostato del decodificatore Le battede II del • a dei con la • sottotitoli II disco non viene dei sottotitoli riprodotto con la lingua non _ disponibile audio o dei sottotitoii se quell'audio o lingua 170 sul DVD in questione non viene visualizzata nel • 4:3 (o 16:9) Impostate Hmpostazione default "TV ASPECT" neila posizione default della lingua del menQ del disco giusta per it televisore 177 collegato 149 nelHmpostazione Fate i coltegamenti giusti 143 Non appaiono sul display i messaggi • Controliate Hmpostazione 175,176 per la lingua desiderata It modo surround • Fmpostazione "Subwoofer" I'uscita un modo diverso • • Cambiate dprodotto o ai vaiod default. per e Impostate • Sostituite troppo la decodificazione 157 automatica sono scariche telecomando • distante • Avvicinate le batterie con delle nuove 145 t'unit_ 145 Irostacolo 145 dalt'unit_ • C'_ un ostacolo tra questrunit_ e it • Rimuovete • • Premete il tasto giusto. [nstallate le battede in modo corretto. • Premete telecomando. Ouest'unita correttamente telecomando non funziona quando usate it • • E' stato premuto un altro tasto. Le estremit_ @ e O delle battede state • sono 145 invertite La selezione die modo del telecomando non selezionata e stata It modo audio 144 DVD, non il modo e stato correttamente. del AV o il modo manovrare. selezionato usate il tasto di selezione tetecomando per Per manovrare det modo la voce 144 da quest'unit& il modo DVD. correttamente 181 I_] SPECIFICHE • Sezione audio " Amplificatore Potenza di potenza emessa: Terminali di uscita: * Analogico Sensibilita di ingresso/ impedenza di ingresso: Parte anteriore: 35 W + 35 W (6 _/ohms, 1 kHz con 10% di distorsione armonica totale) CENTRALE: 35 W (6 _/ohms, 1 kHz con 10% di distorsione armonica totale) Surround: 35 W + 35 W (6 _/ohms, 1 kHz con 10% di distorsione armonica totale) Anteriore, 200 mV Centrale, Surround: 6 - 16 £2/ohms / 47 k_/kohms 10 Hz - 70 kHz: +0, -3 dB (modo DIRECT) Risposta di frequenza: S/R: 98 dB (modo DIRECT) Uscita nominale: 1,2 V (uscita di preamplificazione de] subwoofer, 20 Hz) * Digitale • Ingresso/uscita Sezione video digitale: Formato -- Interfaccia audio digitale • Prese video standard Livello di ingresso/uscita • Prese S-video Livello di ingresso/uscita • Connettore ed impedenza: 1 Vp-p, 75 _/ohms ed impedenza:Segnale Segnale Y 0uminosita) C (colore) -- -1 Vp-p, 75 _/ohms 0,3 Vp-p, 75 £2/ohms AV1 Uscita video 1 Vp-p, 75_/ohms Segnale Y (luminosita) Uscita S-video -- 1 Vp-p, 75_/ohms Segnale C (co]ore) -- 0.3 Vp-p, 75£2/ohms Uscita RGB (Solo DVD) Uscita audio • Sezione Gamma Sezione [FM] (nota: #V a 75 _/ohms, 87,50 MHz - 108,00 MHz di ricezione: Sensibilita • Segnale R/G/B -- 0.7 Vp-p, 75_/ohms L/R (uscita fissa sinistra/destra) del sintonizzatore utile: 0 dBf=l x 10 _sW) [AM] 522 kHz - 1611 kHz 1,5 #V (14,8 dBf) 20 #V DVD Sistema dei segnali: NTSC/PAL (1) Videodischi Dlschi applicabili: DVD Dischi da 12 cm ad un ]ato, ad uno strato, dischi da 12 cm ad un lato, a 2 strati, Dischi da 12 cm a due ]ati, due strati (1 strato per ciascun lato) Dischi da 8 cm ad un ]ato, uno strato, dischi da 8 cm, ad un lato a 2 strati, Dischi da 8 cm a due ]ati, 2 strati (1 strato per ciascun (2) Compact disc (CD-DA, Video CD) ]ato) Dischi da 12 cm, dischi da 8 cm Uscita audio: • • Sezione orologio, Livel]o di uscka fissa: 2 Vrms, (CDR/TAPE, VCR OUT) timer Sistema dell'orologio: Sistema Funzioni del timer: Timer quotidiano (DVD o sintonizzatore): Sleep timer: massimo 120 min. della fonte di alimentazione 1 impostazione Generale Alimentazione: CA 230 V, 50 Hz Consumo 145 W (Attesa Dimensioni corrente: 1,2 W) esterne massime: • sincrono 434 (larghezza) x 90 (altezza) x 415 (profondita) Massa: Telecomando: mm 9,4 kg RC-901 Tipo: Alimentazione: lmpulsi infrarossi CC 3 V, 2 batterie "R6P/AA" Questo prodotto 6 stato dotato di componenti di tecnologia protetta dal diritto di copyright e da certi brevetti Usa ed akfi diritti sulla proprieta intellettuale di propriet_ della Macrovision Corporation e di altri propfietari dei diritti di copyright. Uutilizzo di questa tecnologia di protezione del difitto di copyright deve essere autofizzato dalla Macrovision Corporation, ed serve per ]'uso in casa e per altfi utilizzi di visione ]imitata, salvo particolari autorizzazioni concesse dalla Macrovision Corporation. E' vietato invertire I'ingegneria o smontare I'unita. II design e le specifiche 182 sono soggetti a modifiche senza preavviso per via di continui miglioramenti del prodotto. • • Le agradecemos sinceramente haber adquirido este equipo. Para aprovechar plenamente todas las caracteristicas y ventajas que este equipo ofrece, lea detenidamente instrucciones y asegurese de usar correctamente el equipo. Asegdrese de conservar este manual para constdtarlo en el futuro en caso de dudas o problemas. estas poder [] ANTES DE UTILIZAR Antes de usar este equipo preste atencion • Mover el equipo Para evitar cortocircuitos "NOM. DE SERIE REGISTRE EL NOMERO DE SERIE QUE APARECE EN EL PANEL TRASERO DEL EQUIPO PARA FUTURA REFERENClA" cuando quiera desenchufe a las siguientes • Conserve el equipo, antes de el cable de alimentaci6n los cables de conexi6n de audio, indicaciones: o da6os en los cables de conexi6n, mover siempre EL APALATO Despues hacedo seguro, • Antes de encender Compruebe Antes de Utilizar el Apalato ........................................... 183 DoIby/DTS Surround ............................................. Precauciones en la lnstalaci6n ...................................... 183 Reproducci6n Precauciones en el Manejo ........................................... 183 Simulaci6n de Sonido Envolvente 184 Recepci6n de Radio .............................................. 184 Visualizaci6n Caracterfsticas ............................................................... Discos ........................................................................... Precauciones en la Manipulaci6n de Discos ................. 185 con Sonido Envolvente 200-201 • Se advierte problemas. .................. 202-205 Nombre ........................................................... y Funci6n 185-188 de las Partes ................................... Mando a Distancia ................................................ Configuraci6n Uso del Temporizador 189 en Pantalla ....................... del Sistema .................................... Memoria 192-196 por Defecto 211 217-219 del Microprocesador conexiones cables no las ilustraciones pueden diferir que figuran en estas de las del equipo real por de explicacion. est_n presentan de alimentaci6n de conectar en la o desconectar _-I PRECAUCIONES este (DVD) ........... 220-225 de Oltima Funci6n .......................................... Inicializaci0n las los el interruptor antes en lugar los EN LA INSTALACI()N 211-217 ........................................... Cambio de los Ajustes 190-191 SitOe siempre instrucciones de alimentacion todas y que en lugar seguro. estas 207-210 Se pueden Conexiones que hechas posici6n de espera cables.de conexi6n, que instrucciones el interruptor guarde y desconecte entre todos los demos componentes nuevo correctamente DSP ................ 206-207 en Pantalla ............................................... Uso de la Visualizaci6n de instrucciones junto con la garantfa, motivos CONTENDIO estas de leerlas, ................................ 228 225 producir ruidos o la imagen se puede distorsionar equipo, o cualquier microprocesadores, una televisi6n. Si este fuera otro equipo electr6nico que est_ situado cerca de un sintonizador el case, siga los pasos que si utilice o de se indican a continuaci6n: Reproducci6n Operaci6n ........................................................ 197-198 Localizaci6n ............................................................. 199-200 Eepeciflcaciones y Soluci6n de Problemas .......................... ........................................................... 226 227 • Instale este equipo Io m_s lejos posible del sintonizador la televisi6n, • Coloque los cables televisi6n • ACCESORIOS del sintonizador lejos del cable de alimentaci6n que la unidad principal va acompa_ada de las piezas siguientes: se utilizan antenas 300 _/ohmios, _1_ Instrucciones de funcionamiento..... 1 L_ Lista de servicios _4_ Pilas R6P/AA ............................... 2 _5_Antena _6_Antena 1 _) Adaptador de FM ................. ® de este equipo y de t6cnicos .................... AM de cuadro ........................... de antena de FM ................. ® ® 1 de exterior _3_ Mando a distancia 1 1 _ (RC-901) .......................... 1 Cable de video ................. 1 LT_ de interior o cables Recomendamos y cables coaxiales que de alimentaci6n se utilicen la difusion 10 cm del calor, deje, como minimo, distancia de posterior y los lados de este equipo entre la parte superior, la funcion NOTA: AsegOrese de no da_ar ni deformar El uso de un cable dahado descargas o mal funcionamiento. el6ctricas o deformado el cable de la toma de corriente Este reproductor el cable de alimentaci6n, ocasionar funcionamiento una habitaci6n mural, asegOrese 3. NO introduzca NO introduzca interior ningdn objeto objetos del reproductor Esto podrfa funcionamiento, causar met_licos de la estable, reproducci6n en el interior ni derrame musical le recomendamos con una temperatura superior. • La ley prohibe del equipo reproducci6n Ifquidos en el propietario de video DVD. la con un utilizar el equipo en de 5°C (41°F) a 35°C (95°F), de discos en pOblico de los derechos difusi6n, alquiler sin la autorizaci6n de propiedad intelectual. o del o entrada cuando las tomas de de entrada • Adn cuando alimentaci6n se activa cuando en las tomas de el interruptor de este en la posici6n sigue estando conectado funcionamiento STANDBY, de el aparato a la linea de CA. MASTER las vacaciones). VOLUME para bajarlo o conecte los componentes en las tomas de entrada. • Silenciamiento HEADPHONE raz6n, de los conectores y de los terminales las un circuito sehales durante de de PRE OUT y SPEAKER PRE OUT y HEADPHONE tienen considerablemente y los terminales sNenciamiento. salida varies son segundos Por esta atenuadas cuando el interruptor de funcionamiento de alimentaci6n es activado o cuando se cambia de modo de sonido envolvente o se Race cualquier el6ctricas de EN EL MANEJO Asegdrese de desconectar el cable de alimentaci6n cuando vaya a ausentarse de casa (por ejemplo, durante SPEAKER intelectual duplicaci6n, u otros entrada no hay nada conectado, puede producirse un ruido de chasquido, Si ocurre esto, gire el mando de volumen Los conectores Derechos de propiedad no abra la cubierta descargas de video DVD utiliza un I_ser semiconductor, de tomar superior Para evitar descargas electricas, disfrutar AI desconectar puede el cable por la clavija; no tire del cable. 2. NO abra la cubierta Para la parte y la pared no estan conectadas Si la funci6n con cuidado una componentes. ® entrada el cable de alimentaci6n antenas Pared Para facilitar • Activar PRECAUCION: 10 cm o m_s de de 75 _/ohmios. I_] PRECAUCIONES 1. Manipule o de o de la los cables de conexi6n de entrada y salida del mismo, • Se pueden producir ruidos o distorsiones, sobre todo cuando Compruebe interior de la antena otra modificaci6n de configuraci6n, mal 183 [] 1. CARACTERiSTICAS Descodificador Dolby Digital, distintos Dolby recrea campos efecto son (interferencia) en el cual los independientes, "tridimensionales" movimiento entre Adem_s, 5. digital discreto completamente acOsticos de distancia, realismo. Digital un sistema canales I_] DISCOS los (son(dos y posici6n) canales, Iogrando un de baja frecuencia) tienen 6. un 2. en un sonido Descodificador Pro Logic 11 de reproducci6n de sehales de audio multicanal que ofrece ciertas ventajas respecto del sistema Dolby Pro Logic convencional. Puede utilizarse para descodificar no s61o fuentes Dolby Surround, sino que tambien puede estereof6nicas (delantero comunes izquierdo/derecho, en cinco 3. DTS (Digital Theater DTS proporciona de amplia como codificaci6n 4. El sistema Amplificador DVDs 8. y tales discos musicales con simula puede realizarse Stereo, una variedad de efectos de una pelicula grabadas est_ de en 7 modos Mono Movie, de son(do para distintas y distintas fuentes 5.1 con fuentes estereof6nicas de sehales, que no de escenas incluso hart al Discos utilizables de Marca Se_ales grabadas (logo) de los discos. Tama_o del disco • En el ADV-700 video digital Audio digital + (MPEG2) _ amplificador se • DVD-ROM/RAMs • CVD CD de Video [_ID°_ • SVCD Audio video digital digital + • CD-ROMs • VSDs 8 cm (MPEGI) de CD CD-R CD-RW (NOTA 2) de son(do Io utiliza en DImTAL • Photo CDs ADV-70O.) AUDIO Audio digital MP3 Si intenta 8 cm DIBn'AL Selecci6n de hasta 8 • varia segOn el DVD.) mLikiples AUDIO DIGITAL para los subtitulos. varia segOn el DVD.) se han grabado mOlt(pies Por Termilogia utilizada con los discos • Titulos y capitulos (DVD-videos) Los DVD-videos est4n divididos en varias secciones grandes denominadas "tkulos" y secciones peque6as denominadas "capitulos'. A estas secciones se asignan mimeros. Estos mimeros se dehorn(nan "nLimeros de titulos" y "nLimeros de capitulos'. NOTA 2: Funci6n de inhabilitaci6n Puede utilizar reproducci6n vistos esta de DVDs que CDs para no desea inhabilitar la puedan ser NUNCA de fotos, control" de video una funci6n televisor parte de video de visualizaci6n de menOs en la pantalla • secciones denominadas A estas secciones dehorn(nan mOsica est_n en que se denomina en el ADV-70O. Este reproductor disehado Estos nQmeros se de pista". de reproductor, ejemplo: reproducido El nOmero reproductor Pista 1 j -r 184 Pista 2 =l=Pista 3 Pista 4 Pista 5 _ video ha cumpliendo gesti6n sido con la regional que aparece impreso sobre el disco DVD. Si el nQmero de regi6n del disco DVD no corresponde Por de y fabricado informaci6n "pistas'. se asignan nQmeros. "nLimeros divididos del ver menOs la posici6n con informaci6n, etc., en forma de di41ogo. En este manual, la reproducci6n de CDs de video tales seleccionar NOTA: y de "playback est4n equipados sido video algunos CD- las palabras en Dolby Surround. de que se base deseada, utilizados • Pistas (CDs de video y de mdsica) disco (CDs de video) "reproducci6n Los CDs de video con control de reproducci6n por nihos. del en el reproducir. que incluyen para poder discos los datos en el disco o en el estuche emplean menQs'. LOS CDs MP3.) de DVD. de reproducci6n Los CDs ejemplo: estos De acuerdo con la calidad de grabaci6n, • Control de la reproducci6n funci6n reproducir R/RW no se pueden _ngulos.) (4) ficheros la parte de audio.) pueden resukar da6ados. NOTA 1: S61o se puede reproducir AUDID el _ngulo de visi6n. los que reproducir (No reproduzca en la especificaci6n Funci6n de _ngulos mQkiples en (S61o se pueden • CD-Gs (S61o se da salida al audio.) practicas mLiltiple los siguientes • DVD-R/-RW/+RW 8 cm 12 cm televisores, en el modo de hasta 32 idiomas cambiar reproducir • DVDs con nOmeros de regi6n que no sea "2" o "ALL" • Discos DVD de audio (NOTA 1) 12 cm un cuando (El nOmero de idiomas ofrecidos Se puede no se pueden tipos de discos: 12 cm Video DVD Audio DVD (NOTA 1 ) 1 kHz, D.A.T. 10%) y reproducir canales Funci6n de subtkulos Selecci6n de sonido Rock Arena, o estuches Plus, • CDVs (S61o se puede reproducir equipado Funci6n de audio idiomas de audio. (Para DVDs 5-channel los tipos de discos que figuran en la tabla que sigue a continuaci6n. de 5 canales con el "superwooferL 7 campos Jazz Club, Video Game, Matrix y Virtual. Puede disfrutar reproducir de potencia funciones (3) DSP de altas prestaciones utilizarse Las marcas est_n indicadas en las etiquetas el modo de son(do de LD, videograbadores, Numerosas (2) de fuentes Memory En el ADV-700 pueden de para cada fuente (El nOmero de idiomas ofrecidos envolvente a partir avanzada de prememorizaci6n combinaci6n actisticos envolvente: con funcion que permite envolvente (1) especial. La reproducci6n de entrada de 35W + 35W (6/ohmios, 5 canales, Systems) hasta 5.1 canales de sonido loser, a distancia potencia central y son(do envolvente gama y alta fidelidad discos Personal autom_ticamente y el modo El ADV-F700 canales ajustar el campo acQstico con mayor precisi6n. una versi6n etc. de otras marcas importantes. 7. grabadas en descodificar izquierdo/derechoL Adem_s se pueden ajustar diversos par4metros segOn el tipo de fuente y su contenido, Io que permite Mando . Plus" es Con la funci6n como para reproductores Dolby Pro Logic 1i es un nuevo formato fuentes Memory. Plus prealmacenados c6digos de comando de mando a distancia para componentes AV DENON controlables a distancia, asi m_s claro y m4s expresivo. Dolby Personal Memory Este equipo viene con un mando a distancia que tiene con una funci6n de prememorizaci6n. En la memoria vienen margen de reproducci6n que se extiende hasta 20 kHz, igual que el margen de reproducci6n de los CDs, Io que se traduce Memory envolvente entrada. mayor el canal 0.1 "Personal Personal el equipo memoriza sin diafonia los 5 canales (excluyendo que se usa para efectos con Funci6n al nOmero de regi6n del 6ste disco no podr_ ser por 6ste reproductor. de de video regi6n de DVD es 2. 6ste pueden de ser I-_ PRECAUCIONES EN LA MANIPULACI()N DE DISCOS I'_ CONEXIONES • NO conecte S61o los discos que incluyan las marcas indicadas en la p4gina No deje huellas de dedos, grasa o suciedad • Tenga especial cuidado de no arahar los discos al sacarlos de sus estuches. 184 pueden ser reproducidos en el ADVW00. Observe, sin embargo, que los disco con formas especiales (discos con forma etc.) no se • No doble los discos. pueden reproducir No intente reproducir tales • No caliente los discos. • No agrande el orificio • No escriba en el lado etiquetado de coraz6n, discos en el ADV-700. hexagonales, discos, ya que podria dahar el reproductor. el cable de CA hasta haber completado todas • Tenga presente que atar los cables con clavijas de espiga a los cables de CA o situarlos cerca de un transformador de las dem4s conexiones. * en los discos. • Aseg0rese izquierdo de conectar y derecho correctamente (izquierdo los con izquierdo, canales derecho potencia con • Puede derecho). • lnserte conectado las clavijas incompletas central. (impreso) generar_ de pueden forma segura. Las conexiones conecte u otros ruidos. ruido o zumbido es utilizado alimentaci6n generar ruido. zumbido generarse electrica si un equipo independientemente, de este equipo. la alimentaci6n electrica de audio sin conectar la Si esto sucediera, de este equipo. con un boligrafo o I_piz. • Pueden formarse gotas de agua en la superficie del disco si 6ste es trasladado sObitamente de un sitio frio a otro c41ido. No utilice secadores • AI hacer las conexiones, consuke tambien las instrucciones de uso de los otros componentes. de pelo, etc. para secar el disco. Conexion Utilicelos de los conectores para conexiones DIGITAL (opticos) a componentes 1 de audio equipados opticas, quitando con una salida digital (6ptica) NOTAS: Evite tocar la superficie de los discos al cargarlos y descargarlos. * Retire siempre * Guarde los discos despues los discos polvo, los arahazos Tenga de cuidado dedos de en no dejar la 1. Sitios expuestos de se_ales (el arco • lado • para protegerlos Use cables 6pticos para las conexiones la tapa protectora antes de conectarlos. del y deformaciones. a la luz solar directa durante periodos o de F©©©©@oo@@ol tiempo prolongados brillante con colores del 2. Sitios hOmedos o con polvo iris}. Las huellas discos durante • de reproducirlos. estuches No ponga los discos en los sitios siguientes: huellas superficie en sus de dedos puede disminuir la reproducci6n. o la suciedad depositada la calidad de sonido Limpie sobre los • al calor de radiadores, Ponga s61o un disco por vez. Cargar puede o causar saltos • las huellas o la suciedad. 3. Lugares expuestos resultar Utilice para ello un juego de limpieza de discos disponible en los comercios o un paho suave para limpiar dedos o la suciedad. de correctamente, las huellas utilizar un disco sobre otro en da6os o ara6azos en los mismos. Ponga los discos de 8 cm firmemente sin etc. ningOn adaptador. Si el que no obstr_jeros en la guia de discos, disco no se I Sit0e los _ables de vent_lacl6n. d ...... etc, podria salirse de la guia y bloquear la bandeja _,__¢ d .......... Jl _ _ "°_2 _' _ o,,o m,oo, 0o ,Voa ,a Conecte el subwoofer de discos. • i6n, L _ pone Tenga cuidado al cerrar la bandeja de discos para no cogerse del amplificador t_" % '_ O % 0 a a0o 0oCO 30 , 50 z los dedos. • No coloque • No cargue discos quebrados nada que no sean los discos en la bandeja. sido pegados • No utilice celof_n o discos han despegado. Realice la limpieza suavemente desde el centre hacia afuera, No limpie circulares. con movimiento reproductor, utilizado Tales discos ocasionando de cinta de para pegar la etiqueta con restos r digital de CD_produccl6n (grabador I de fuentes | de cinta o etiquetas pueden atascarse este que se dentro del _n:,(Ve._ "_AL _ap_gma 223) Tampoco de discos debe usar productos o productos quimicos bencina o diluyente. [ antiest_ticos. vol4tiles como I I IN I _ C.... La reproducci6n de DVDs con ajustes incorrectos puede generar _P':eodcesg enerar _ i.... de este equipo. Conexiones Usando un grabador digitales conectado de CDs desde el ADV-700 a a mismo, los nOmeros de pista pueden no a_adirse autom_ticamente. • AI hacer grabaciones digitales en un grabador de CD, ponga el grabador de CD en modo de grabaci6n a6ada manualmente pista) mientras de pista salida para reproduccion: cables de cassettes IN} de este con clavijas de espiga, reproducci6n (LINE a los conectores OUT conecte los conectores o PB) del magnet6fono de reproducci6n de de de cinta (CDR/TAPE equipo. manual y (marcas de graba. • AI hacer grabaciones la funci6n los nOmeros para grabaci6n: Usando cables con clawjas de esplga, conecte los conectores de entrada de grab..... (LINE IN o REC) del magnetofono de cassettes a los conectores de grabaci6n de cinta (CDR/TAPE da6os. • AI hacer grabaciones aerosol R _ OUT) NOTA: No utilice L L.onexlon a un graDaaor OU TT ,,_' P_M,:' NOTA: • R etc. discos en los que la parte adhesiva o pegamento expuesta, _d o alabeados o discos que hayan con cinta adhesiva, de edici6n digitales despues en un grabador de MD, use de completar la grabaci6n para dividir las pistas. Aerosol de discos Diluyente Bencina 185 • Para conectar la sehal de video, utilice un cable de sehales de video de 75 (/ohms. El uso de un cable incorrecto puede afectar la calidad de video. • AI hacer las conexiones, i Conexibn consulte a un sintonizador tambien de TV/DBS las instrucciones I Conexi6n a un sintonizador CS I V.AUX • Conecte el conector de salida de video (VIDEO OUTPUT/ del sintonizador CSal conector _ VAUX IN (amarillo) usando un cable coaxial de video de 75 £_/ohms equipado con clavijas de espiga • Conecte los conectores de salida de audio (AUDIO OUTPUT) del sintonizador CS a los conectores V.AUX IN usando cables con clavijas de espiga. • En el caso de dispositivos equipados con salidas digitales 6pticas, conecte el terminal de salida digital al terminal DIGITAL VAUX IN del ADV-7O0 usando un cable de transmisi6n 6ptica Monitor de TV L _ooo_ MONITOR • Conecte de OUT el conector video (VIDEO Sintonizador CS de entrada INPUT} del televisor al conector MONITOR OUT usando un cable coaxial de video de 75 (_/ohms equipado o oo AI hacer las conexiones, consuke tambien las instrucciones Nota sobre los conectores de entrada S • LOS selectores de entrada para las entradas Precauci6n al usar los conectores S de uso de los otros componentes. 1 TV/DBS • Conecte el conector de salida de vFdeo (VIDEO OUTPUT) del sintonizador de TV o DBS al conector TV/DBS IN (amarillo) usando un cable coaxial de video de 75 (_/ohms equipado con I _ clavijas de espiga • Conecte los conectores de salida de audio (AUDIO OUTPUT) del sintonizador de TV o DBS a los conectores _ TV/DBSIN usando uncable con clavijas de espiga • En el caso de dispositivos equipados con salidas digkales 6pticas. conecte el terminal de salidadigkal al terminal DIGITAL TV/DBS IN del ADV-700 usando un cable de transmisi6n 6ptica. Sintonizador de TV o DBS • • con clavijas de espiga LOS conectores circuito anterior de video recibidas de espiga. AI conectar AUDIO OUT OUT R conjuntamente. de espiga de video (entrada y salida) de este equipo tienen y haga las conexiones [ Conexion de un monitor MONITOR OUT a traves este equipo de los conectores a componentes de acuerdo con los manuales de TV ] de espiga equipados de instrucciones s61o son emitidas con conectores de los componentes [ Conexion • Conecte • Conecte el conector de entrada S-video (SVIDEO INPUT) del televisor al conector MONITOR OUT usando un cable de conexi6n equipado con conectores S. video (SWIDEO sintonizador de de salida S- OUTPUT) del TV o DBS al de a traves de las a traves S, tenga • Conecte el conector estructuras S s61o son emitidas [ Conexiona un sintonizadorde TV/DBS 1 de salidas con presente la explicaci6n respectivos. a un sintonizador el conector CS i de salida S-video (S-VIDEO OUTPUT) del sintonizador CS al conector _ V.AUX. IN usando un cable de conexi6n equipado con conectores S. conector _ TV/DBS IN usando un cable de conexi6n equipado con conectores S. Monitor de TV VIDEO de clavija de espiga funcionan por Io que las sehales de video recibidas a traves de los conectores salidas S, y las sehales conectores S y las entradas S (entrada y salida) y los conectores independientes, de uso de los otros componentes. SintonizadorCS Sintonizador de TV o DBS OPTICAL .... _ L c_ooo_ o oo °2L OPTICAL AUDIO VIDEO OUT R OUT L I I Conecte las entradas y salidas de audio del componente conectores ] de entrada digital / • Los conectores de entrada digital s61o / reciben sehales de audio, i • Use cables 6pticos para las conexiones / Nota sobre la conexion de los 6pticas, quitando la tapa protectora antes/ de conectarlos. J I Conexi6n de un videograbador Conexiones • Conecte el conector conector del de entrada/salida _ coaxiales Conexi6n conector de video de 75 _/ohms de los conectores OUT) conectores [_ 186 del la L [ Conexion • Conecte conector de video (VIDEO _ VCR equipados OUT) del videograbador de entrada OUT de video de los videograbadores el conector _ r ] de salida S (S-OUT) del videograbador al VCR IN y el conector de entrada S (S-IN) del videograbador al conector VCR OUT usando cables de conexi6n equipados _ con conectores Videograbador S. 0 S-VIDEO OUT (amarillo), al (VIDEO IN) usando cables a LAUDIO R J los conectores _ IN) del videograbador de salida de audio VCR IN L IN OUT NOTAS: VIDEO • Videograbador los conectores de audio (AUDIO RouTL con clavijas de espiga. de salida de audio videograbador de entrada VCR OUT. en S-VI i • Usando cables con clavijas de espiga, conecte (AUDIO describe ] de salida al se de video: VCR IN (amarillo), y el conector videograbador como p4gina 186. IN, y los a los conectores Conecte las salidas de video de este equipo al televisor directamente. (grabador No las conecte de videocassettes). se6ales de prohibici6n a traves AIgunos de discos de copia. Si se reproduce de este tipo a traves de un VCR, el sistema de copia puede causar perturbaciones un o VCR contienen un disco de prohibici6n en la imagen. • Ajuste "TV TYPE" SETUP", de televisor. Cuando ajQstelo a PAL. en acuerdo el "VIDEO SETUP", con el formato televisor utilice bajo de video el formato "DVD de su PAL, ANTENA DE CUADRO DE AM (incluida) * DIRECCIONDE LA ESTAC[0N EMESORA ANTENA INTERIORDE Use un cable SCART de 21 contactos al terminal SCART de 21 contactos (disponible en el comercio) para conectar el terminal SCART de 21 contactos del televisor (AVl) de] ADV-700. _, ANTENA DE FM CABLEA_ COAXI FM (inc[uida) 75 _/ohms J I ////// Y/// ANTENA EXTERIORDE AM TEERRA * La clavija de un cable de antena de FM tipo F puede conectarse directamente. ,, Si la clavija del cable de antena de FM no es del tipo F, conectela utilizando el adaptador Montaje de la antena AM de cuadro f Conectea los terminales de antenaAM % devinilo quitarla linea @ deconexi6n Doblar en la direcci6n inversa sobre cualquier superficie estable Perforaci6n de antena incluido. Conexion 1. Presione [a palanca hacia abaje. de antenas de AM 2. lnserte el conductor. => 3. Presione la palanca hacia arriba. => * Se emiten las sehales Se6ales NOTAS: * NO conecte dos antenas de FM simukSneamente. * Aunque se use una antena exterior la antena AM de cuadro. de AM, AM Las sehales de reproducci6n INPUT son emitidas. ,, Cuando ,, emitidas. (Las se6ales de audio no son emitidas durante El nivel de salida de audio es fijo. Si no desea reproducir de --I_ Montaje del adaptador f de la antena 75 _/ohms FM COAXIAL un DVD Dolby Digital, las se6ales y las se_ales de audio que entran a los terminales de audio son convertidas el modo de reproducci6n el sonido en el televisor a sehales DTS.) conectado, de 2 canales AUDIO antes de ser ajuste el volumen del televisor Las se6ales de reproducci6n emitidas. ,, AI reproducir ,, TIRE de salida de video * CABLE "_ Instalaci6n en la pared, etc _> se reproduce de audio de DVD y del sintonizador al minimo. So,ales fija a [a pared seleccionada. * no desconecte . AsegOrese de que los terminales de la antena cuadro no toquen las partes met_]icas de] pane]. de audio y video para la funci6n de salida de audio de video un DVD, tambien DVD y las se6ales de video que entran a los terminales se pueden emitir La se6ales de video RGB se ajustan a VIDEO, (El ajuste por defecto para estas se_ales de video S-VIDEO o DVD en el item de configuraci6n se_ales es "VIDEO". VIDEO o S-VIDEO INPUT son RGB. de sistema "AVl VIDEO OUTPUT". Vea la p_gina 196.) NOTAS: * Algunos discos contienen Si se reproduce el sistema perturbaciones se_ales de prohibici6n de copia. un disco de este tipo a traves de un VCR, de prohibici6n en la imagen, de copia puede causar . Ajuste "TV TYPE" SETUP", de televisor. Cuando en acuerdo el "VIDEO SETUP", con el formato televisor utilice bajo de video el formato "DVD de su PAL, ajOstelo a PAL. (Vea la p_gina 222.) 187 Conexiones • • AI reproducir AI hacer las conexione_ Dolby Remitase a la p_gina Ajustes F0rmatode grabaci6n de audio Salida digital: Salida digital Normal Salida digital: Salida digital : Conversi6n Salida digital : Normal Salida digital : Conversi6n Vea la p_gina Salida de datos Flujo de bits Datos PCM Dolby Flujo de bits Flujo de bits Datos PCM PCM Datos PCM 48 kHz/16 ~24 48 kHz/16 bits PCM 48 kHz/16 bits PCM bits PCM de audio SISTEMAS DE ALTAVOCES DELANTEROS digital Digital Digital : Conversi6n PCM de 2 canales (48 kHz/16 bits) de 2 canales (48 kHz/16 bit} de 2 canales (48 kHz/16 bit} 223 Normal DTS DTS Video Audio de DVD de DVD Audio (s61o la parte video} consulte tambi6n las instrucciones de use de los otros componentes. un disco en el ADV-700 PCM MPEG SISTEMA DE SISTEMA DEALTAVOCESDE ALTAVOCESCENTRAL SON DO ENVOLVENTE T Modo de conversi6n LPCM : OFF Modo de conversi6n LPCM : ON Modo de conversi6n LPCM : ON CP : ON Modo de conversi6n LPCM : OFF 48 kHz/16 CP : OFF Modo de conversi6n LPCM : OFF 96 kHz ] q DTS aCOpefCtcOrdPo; riacS u rbpW rOdfer con 223 de SUB WOOFER bits __ PCM ] (superwoofer), etc. ] 48 kHz 96 kHz 44,1 kHz/16 bits PCM 44,1 kHz/16 bits PCM MP3 32 ~ 48 kHz/16 PCM lineal es el formato A diferencia de rabaci6n de sehales utilizado (con protecci6n (sin protecci6n MPEG I CD MP3 Audio PCM PCM lineal CD de video CD de m0sica 223 bits contra contra copia) copia) I PCM para los CDs de mOsica. • de los CDs de mOsica kHz/24 bits, Io que proporciona Precauciones al conectar video, los colores de la pantalla pueden • y con NUNCA alimentaci6n AsegOrese de pueden da_ar interconectar terminales las polaridades asegOrese hilos los altavoces los cables de con los terminales de y de la unidad principal AI hacer las conexiones, de los de toque los terminales electrica sobresalga como altavoces la Esta unidad est_ equipada con un circuito de protecci6n de alta velocidad. El objeto de este circuito es proteger los altavoces en circunstancias tales como cuando la salida del amplificador de potencia ha quedado cortocircuitada de forma inadvertida y se produce un gran flujo de corriente, o cuando la temperatura ambiente que rodea al equipo es m_s alta de Io normal, o cuando el equipo se utiliza con una salida muy alta durante un tiempo largo, lo que produce un aumento grande de la temperatura. Cuando se activa el circuito de protecci6n, se corta la salida del altavoz y el indicador LED de alimentaci6n el6ctrica destella. Si esto se produjera, siga estas instrucciones: desconecte el suministro el6ctrico de este aparato, compruebe si algo est_ mal en los cables del altavoz o en los cables de entrada y espere a que el aparato se enfrie si estuviera muy caliente. Aumente la ventilaci6n alrededor del aparato y vuelva a conectar la alimentaci6n el6ctrica. Si el circuito de protecci6n se activara de nuevo a0n cuando no detectara problemas en el cableado o en la ventilaci6n del aparato, desconecte la alimentaci6n el6ctrica y p6ngase en contacto con el servicio tecnico de DENON los de los y haga de 6 a 16 centrales y altavoces AI conectar especificada, Conexibn de altavoces el circuito con una impedancia inferior de protecci6n puede activarse utiliza el equipo a altos niveles de volumen prolongados 1. Presione la palanca hacia abajo, los terminales durante a la si se periodos de tiempo. de altavoces 2. Inserte el cable. 3. Presione la palanca hacia arriba. • i, 188 separe [__ electrica. con otros cables de altavoces o con el panel trasero del equipo. Se pueden conectar altavoces con una impedancia _._/ohms para utilizarse de sonido envolvente. mientras (® a ®, ® de que ninguno adyacentes, de altavoces esta conectada. Podria sufrir una descarga de los altavoces esto, en la que no NOTA: hilo, pues una posici6n un de un solo altavoces. contacto • trenzados Nunca use cables con un grosor superior a 1,5 mm o cables terminales a ®). • hilos en de TV o de verse afectados del altavoz. Si ocurriera el altavoz y col6quelo produzca este efecto. Use cables de altavoces con di4metro de 0,6 a 1,5 mm. los altavoces Si el altavoz se coloca cerca de un monitor donde las sehales se graban a 44,1 kHz/16 bits, los DVDs se graban a 48 kHzi16 bits - 96 una mejor calidad de sonido que la de los CDs de mOsica. per el magnetismo • I i, El circuito protector puede activarse si el equipo est_ en funcionamiento durante largos periodo de tiempo a gran volumen cuando hay conectados altavoces con impedancias inferiores a la impedancia especificada (por ejemplo altavoces con impedancias inferiores a de 4 £_/ohmios). Si el circuito protector se activara, la salida del altavoz se corta. Apague el aparato, espere a que el aparato se enfrie, mejore la ventilaci6n alrededor del aparato y luego vuelva a encender el aparato. NOMBRE Y FUNCION DE LAS PARTES mm • Para obtener • Algunos selectores • Para obtener informaci6n detallada acerca de las funciones de estas partes, vea las p_ginas que se indican entre par6ntesis (). informaci6n botones detallada del mando acerca de las funciones a distancia tienen de modo del mando a distancia botones, botones, de estas partes, vea las p_ginas dos funciones. (CDR/MD/TAPE, La funci6n de estos TUNER/TV/VCR que se indican entre par6ntesis botones se cambia mediante y DVD). Una vez que se ha pulsado la funci6n no cambiar8 hasta que se pulse otro bot6n selector de modo del mando a distancia. el modo del mando a distancia cambia como se indica a continuaci6n. Bot6n POWER ON/OFF ......................... (197)t I Bot6n CLEAR ......................................... (). los botones uno de estos Cuando se pulsan los Botones de sistema ...............................(191}1 * (213) Bot6n SLEEP.........................................(219}1 O Interruptor de alimentaci6n (ON/STANDBY).....(197) O Conector de auriculares (PHONES) .............. (200) Sensor de set, ales de mando a distancia (REMOTE SENSOR) ..................................... O _) (213) I Bot6n DISPLAY ...................................... (211) I Bot6n RETURN ...................................... (198) ......................................... (217) I Bot6n MENU Mando de cambio/ .......... (199~200, Bot6n TIMER/SET ................................ mid? ......................... ,199, ] ............................... (199,] Bot6n selector FUNCTION ....................(199}] Bot6 selecci6n de funci6n de entrada (FUNCTION/SELECT) (190) I Bot6n CALL ........................................... [Bot .... d ........................................ (192}_ :192} [ 217~219) Bot6n de apertura/cierre (A OPEN/CLOSE).....(197) Control MASTER VOLUME .......................... (199) Bot6n de reproducci6n (197) Bot6n SDBfrONE (200) (198) Bot6n SURROUND Botonesdecontrol devoJumenprincipal(199} 7 (217~219) ] Botones de sistema ...............................(191)J Bot6n MUTE ..........................................(200}] Bot6n SUBTITLE(DVD) .........................(215) (In)-).......................... Bot6n de pausa (11)...................................... ......................................... MODE .......................... Bot6n de parada/banda de sintonizaci6n ....(198, 208) Bot6n STATUS .............................................. (i/BAND) Pantalla de visualizaci6n Bot6n de exploraci6n/sintonizaci6n (14141/TUNING-) .................................. Bot6n de exploraci6n/sintonizaci6n (I_I_I/TUNING - Bandeja portadisco ....................................... Bot6n selector AUDIO (DVD}................(215) (199) Bot6n PTY (TUNER}.......................(191, 210) (197) Bot6n de programa/selecci6n directa (PROG/DIRECT}.....................................(213} (198, 208) + +) ................................. Bot6n STATUS.......................................(199}] Bot6n RDS (TUNER)......................(191, 210) (199) Bot6n de repetici6n A-B (REPEATAB} .........................................(212} (198, 208) Bot6n de selecci6n de canal (CH SELECT)..........................................(202} Bot6 :212} Bot6n de tono de Bot6n de parametro de sonido envolvente (SURR PARA) .. (202-204, Bot6n SETU 206-207} :192) Bot6n selector SDB/TONE ..................... (200) Botones selectores de modo del mando a distancia Modo de mando a distancia ClI_drAPE O Modes de audio _UNE_¢VMCR Los botones pueden de modo • • indicados emplearse _1 cuando son botones se selecciona DVD con los botones selectores AV (_ Modos DVD del mando a distancia. Los botones de sistema (*) son botones que se selecciona con los botones Los otros botones son botones siempre Modos de control de DVD. Estos botones el modo funcionan seleccionado selectores var[a dependiendo forma, selectores del modo de modo del mando a distancia. de control de amplificador de la misma con los botones cuya funci6n de sonido envolvente independientemente del modo que que se ha de modo del mando a distancia. 189 r_ " MANDO A DISTANCIA 1_1v_jt_r_m_ El mando a distancia que se incluye (RC-901) puede utilizarse para activar las funciones no s61o del ADV-700, sino tambi6n de otros aparatos DENON compatibles y que tambi6n se puedan accionar con mando a distancia. Adem4s, la memoria contiene la sehales de control compatibles (_ Quite para otras unidades de mando a distancia la cubierta de mando a distancia, entonces esta puede ser utilizada para operar trasera del mando a distancia. Notas Para el mando a distancia * Las pilas debe la frecuencia * Aunque utilice pilas R6P/AA. sustituirse por otras una vez al ano, aunque a distancia suministrada es Remplacela tres pilas R6P/AA, en la direcci6n el compartimento que se indica, en menos se accione solo de un aho, * cerca sustituya el las aQn cuando el del aparato. para verificar OOOO (La pila funcionamiento. por una nueva tan pronto sea posible.) Cuando introduzca las bater[as, compruebe direcci6n siguiendo correcta, en el compartimento de baterias. de con que se utilicen. haya transcurrido mando nuevas esto depende pilas por otras nuevas si el equipo no funciona * que quedan en la las marcas "®" y "®" que hay de las pilas. Para evitar dahos o fugas del I[quido de las pilas: * No utilice baterias * No utilice dos tipos distintos nuevas junto * No cortocircuite, con otras viejas. ®,.®+ @._o de pilas. deshaga o caliente p,_Q,,,©,g, las pilas ni las tire al OOOO OOOO fuego. * Saque las pilas del utilizarlo * durante Si se produjera el interior nuevas. * (_ Coloque nuevamente la cubierta trasera. [2] Televisor • Si ajusta la memoria de preajuste de acuerdo con la marca del televisor, podr4 controlar componentes de otras marcas. Este mando a distancia puede utilizarse para controlar componentes de otras marcas sin necesidad de usar la funci6n de memorizaci6n; s61o es necesario registrar el fabricante de cada componente como se indica en la "Lista de c6digos de preajuste" (hoja incluida). Esta operaci6n puede no ser posible con algunos modelos. sobre las pilas * aproximadamente (_ Coloque productos que no sean Denon. _ [1] Componente de audio • Las se_ales de otros productos Denon pueden alrnacenarse en la memoria de preajuste del mando a distancia para controlar la funci6n CDR, MD o TAPE. Esta operaci6n puede no ser posible con algunos modelos. AI sustituir col6quelas mando a distancia cuando no vaya a un largo tiempo. una fuga del liquido de las pilas, limpie bien del compartimento las pilas, de las pilas y coloque tenga las pilas nuevas Io m4s r4pidamente pilas preparadas y posible. Mientras Mientras pulsadel elmando bot6na distancia, selector CDR/MDfTAPE de modoel introduzca I4 los tres digitos. preajuste. Esto completa la operaci6n CALL; El mando a distancia puede utilizarse a una distancia, aparatos o si el mando a distancia sensor remoto. 7m, aproximadamente. • no apunta directamente • de El mando a distancia puede accionarse situ4ndolo en 4ngulo horizontal de hasta 30 grados con respecto a sensor remoto. introduzca coR @ Mo @ @ (Z) TAPE _ Libere el Ejemplo: el nOmero al c6digo bot6n de de del fabricante @ C) HITACHI ,,074,, Viene ajustado Esto completa "Hitachi modo pulse el bot6n TUNER/TV/VCR Para preajustar TUN(_CR 8 _ selector a distancia, introducir los tres digitos. de preajuste. U al bot6n tres d[gitos del televisor cuyas senales desea almacenar, consultando c6digos de mando a distancia incluida. C_D_APE Introduzca el nQrnero de 3 digitos al rnismo tiempo que pulsa el bot6n CDR/MDfTAPE. en I[nea recta, de unos 7 metros de la unidad principal, pero esta distancia ser4 menor si existen obst4culos entre los dos luego, el del mando correspondiente Tabla 1: Combinaciones de codigos de sistema personales • pulsa TUNERfTV/VCR nOmero de 3 d[gitos ("000", "111" y "222") correspondiente al componente que desea preajustar (CDR, MD o TAPE), consultando la tabla que se presenta a continuaci6n. • Libere el bot6n CDR/MD/TAPE despu6s de introducir la lista de despu6s de la operaci6n 074" Pulse los botones que se [ndicana continuaci6n al mismo tiempo que puisa el bot6n TUNER/TV/VCR. I_ a "Hitachi (_ (_) (_ 074" por defecto. NOTES: • Puede resultar sensor remoto • dificil accionar est4 expuesto artificial muy fuerte. No pulse los botones Dirija el mando a distancia de modo que apunte hacia el sensor remoto situado en la unidad principal, como se indica en la ilustraci6n. • si el NOTA: 8 Viene ajustado a CDR por defecto. • C6digos de preajuste restablecen Si Io hace puede y del mando a producirse un Los anuncios de ne6n u otros dispositivos que emitan ruidos de tipo puls4til y que esten situados en las proximidades del aparato, pueden producir un mal funcionamiento por Io que el aparato debe estar Io m4s apartados posible 190 a distancia de la unidad principal distancia simult4neamente. real funcionamiento. • el mando a la luz solar directa o a una luz de estos dispositivos. de 6ste, que sea NOTA: • S61o se puede almacenar TAPE) en la memoria un componente de preajuste. (CDR, MD o al cancelar registrados los ajustes en la f4brica y que se realizados. [3] VCR [[_"Jlll_liillll} • Si ajusta la memoria de preajuste de acuerdo con la marca del componente de vfdeo, podr4 controlar componentes DENON y de otras rnarcas. Este mando a distancia puede utilizarse para controlar componentes de otras mamas sin necesidad de usar la funci6n de memorizaci6n; s61o es necesario registrar el fabricante de cada componente como se indica en la "Lista de c6digos de preajuste" (hoja incluida). Esta operaci6n puede no ser posible con algunos modelos. b. Para magnet6fono de cassettes lJP4111ilKi}iJltli}i[._ il|'.li['.i_ltJP411_,llitr4_ir4i[il;_il _,liJ#4iJliii r,li[..I t11_111_1| (TAPE) iAntes de usar el mando Aseg4rese modo de pulsar correcto a distancia] el bot6n del mando porter el mando a distancia selector a distancia de para en el modo AV. : Rebobinado oooo OOOO • : Avance r4pido : Parada I_ : Reproducci6n en direcci6n de avance <1 : Reproducci6n en direcci6n de retroceso iAntes de usar el mando AsegOrese modo de pulsar correcto a distancia! el bot6n porter el mando a distancia o,® G...... selector del mando a distancia de para en el modo AV. c, Para TUNER I-- o_o,o g, OOOO OOOO Encienda ei televisor • Para m4s detalles, o ei VCR. consulte las instrucciones de uso del componente. 1-a,b-- Mientras pulsa el bot6n selector TUNER/TV/VCR del mando a distancia, nOmero de fabricante 3 digitos • correspondiente al del VCR que desea almacenar consultando incluida. la tabla Libere el introducir de modo introduzca el de c6digos bot6n del de mando a distancia TUNER/TV/VCR los tres digitos. c6digo en la memoria, despu6s Esto completa de la operaci6n de preajuste. Ejemplo: Para preajustar Hitachi "072" 4 I Los _ componentes Aigunos modeios no pueden mando a distancia. --1-c DENON que son controlables a distancia pueden ser controlados con el mando a distancia de este equipo. Sin embargo, tenga presente que algunos componentes no pueden iAntes ser controlados de usar el mando SHIFT Paracambiarel margende los canalespreajustados CHANNEL Selecci6nde canal preajustadoenascenso/descenso (+, -) TUNING (+, -) BAND RDS atr4s Use este bot6n para autom4ticamente emisoras que sistema de datos radicles. sintonizar utilizan el _@ooo POWER CHANNEL (,_)_., PTY _ OFF VOLUME TP de CDR o grabador de MD PTY mismo tiempo que pulsa el bot6n TUNERflV/VCR. H'TACH'] "072" I_ @ (_ Despu6s de seleccionar "PTY" pulse este bot6n para seleccionar CT (_ de programa. Use este bot6n para corregir con el bot6n a Hitachi "072" por defecto. horaria Algunos modelos de los fabricantes de preajuste' • y ahos de producci6n a distancia de componentes que se indican en la 'Lista no pueden Este equipo incorpora deseada del nivel de volumen ia hera indicada : Para cambiar entre TV y VCR b. Para videograbador (VCR) en el cuando est_ de indicaci6n RDS. Se visualiza "TIME" durante 2 segundos y la indicaci6n horaria del ADV700 se corrige. Si la emisora RDS no ofrece el NOTA: • de una emisora : Aumento/disminuci6n RDS, uno de los 29 tipos reloj del ADV-700. Pulse el bot6n recibiendo correctamente el servicio Viene ajustado de la alimentaci6n (_,¥) TV/VCR a. Para grabador : C0nexi6n/desconexi6n : Para cambiar de canal (+, -) - RDS _ distancia. 'ruN,L_CRPulse 10sbotones que se indican a continuaci6n al de TV Cambia entre AUTO y MONO Memoria de preajustes 00_0_A_ AsegOrese de seleccionar el modo de componente de audio utilizando los botones selectores de modo del mando a hacia adelante/hacia con este Cambia entre las bandas AM y FM MODE MEMORY con este mando a distancia. a distancia] Sintonizaci6n a. Para monitor controlarse utilizarse. Ib varies tipos de c6digos que dependen del fabricante. no se realiza, cambie el c6digo nOmero de 3 d[gitos) y vuelva a intentarlo. 4141,i).t_ de c6digos de mando Si la operaci6n de preajuste (un 1414, I_IN II BOsqueda Parada manual (en retroceso Reproducci6n BOsqueda autom4tica Pausa servicio de indicaci6n recibe correctamente, y avance) RT horaria, o si la emisora no se se visualiza "NO TIME DATA". Pulse este bot6n durante la recepci6n de emisoras RDS para seleccionar la frecuencia y el modo de visualizaci6n (PS, PTY o RT). Tenga presente que este bot6n no funcionar4 si la recepci6n no es buena. Cada vez que se pulsa el bot6n, el modo de visualizaci6n cambia como se indica a continuaci6n. - PS _ RT _ Frecuencia POWER CHANNEL (+, -) _1_,1_1_ Conexi6n/desconexi6n de la aiimentaci6n Para cambiar de canal hacia adelante y hacia atr4s Reproducci6n Parada PTY 191 [_] CONFIGURACION • DEL SISTEMA Diagrama Diagrama • • cuand_est_nhechast_das_asc_nexi_nesc_n_s_tr_sc_mp_nentesAv_ta_c_m_sedescribeen_asecci6n`_c_NEXi_NES_` (v6anse las p_ginas 185 a 188) haga los ajustes que se describen a continuaci6n de visualizaci6n Est8 situado • en en la pantalla del monitor, utilizando del sistema El siguiente televisi6n: _E /_i // _i < Y A y v ) : Useestosbotonesparamoverloscursores(< : yUse haciaestosla derecha botones _ hacia abajo y en para la pantalla, mover los cursores y v) hacia Sit0e de altavoces estos frontales O_-_ O o I B otbn SETUP Pulse este bot6n configuraci6n y valores pot para visualizar defeeto el rnenO (se de ajustan en Ajustes FRONT Ajustes SP. a_ DELAY TIME del sistema. CENTER pot defecto SR SURROUND SP. SMALL 21m (7 ft) SURROUND SP. SUB WOOFER r_pidos de sistema SMALL 27m CONFIGURATION con configuraci6n la fabrica) Configuraci6n SETUP Introduzca la combinaci6n de akavoces del sistema y sus correspondientes tamaSos (SMALL para altavoces normales, LARGE para altavoces grandes, de gama completa) para seleccionar autom_ticamente la composici6n de las se_ales emitidas desde los altavoces y la respuesta de frecuencia. Este par_metro es para optimizar la tempodzaci6n que las se_ales de audio son emitidas desde altavoces y el subwoofer de acuerdo con la posici6n audici6n. FRONT (9 ft} SMALL 24m SP. CENTER SMALL SR SMALL SW FREQ con los de (8 ft YES = NONE CENTER (9 ft) 2.4m (9 ft) SUB WOOFER SMALL = 120 Hz ! SW MODE FRONT & SW 2.7m YES 27m SURROUND (8 ft) I 21m (7 ft) I En la posici6n de audici6n, emitidos desde los distintos reproducci6n de modo que _ CHANNEL co LEVEL AV1 VIDEO i OUTPUT DVD AUTO POWER <{ OFF DISC SETUP QSD SETUP _ VIDEO SETUP AUDIO SETUP RATINGS Para seleccionar si los se_ales RGB. compuesto, de video 192 terminales AV1 seSales SCART S-video L CENTER FRONT para las o se_qales pantallas el tama_o de pantalla y el sistema para el televisor que va a usar el formato frecuencia de bits. de la sepal de muestreo Seleccione el nivel de restricci6n DVDs que tengan restricciones establezca la contrase_a requerida VIDEO el ajuste de leyenda de video 0d_ I 0d_ I 0d_ DVD RGB OUTPUT para DVDs. se necesita en el comercio.) NO (la alimentaci6n I el_ctrica DIALOG I i I ENGLISH NO (VIDEO) no se desconecta DISC MENU ENGLISH WALL PAPER: ENGLISH BLUE TV ASPECT DIGITAL TV TYPE PAL OUT LPCM SELECT NORMAL OFF RATING LEVEL PASS WORD NO LIMIT 0000 (Ajuste (Para un autom_ticamente) SUBTITLE 4 : 3 PS de reproducci6n para de visualizaci6n y para cambiar el ajuste cerrada SURROUND R SURROUND L SUBWOOFER OUTPUT de de audio digital, asi PCM lineal y la visualizar las leyendas cerradas descodificador que se puede adquidr R Od_I 0d_I0d_ VIDEO Ajuste el papel de pared funcionamiento y configuraci6n Seleccione como la conversi6n FRONT emiten Seleccione el idioma de audio, el idioma de los subtitulos y el idioma del menQ de disco para la reproducci6n de discos. Seleccione OTHER SETUP escuche los tonos de prueba altavoces y ajuste el nivel de sea igual en cada altavoz. La alimentaci6n cambia autom_ticamente a modo de espera si transcurren 30 minutos sin que se realice ninguna operaci6n mientras el equipo se encuentra en modo de parada con la funci6n ajustada a DVD Seleccione apropiados centrales r arriba on la pantalla. Sistemas de de 6sistemas >)hacialaizquierda (A a los o pantalla items consistente de altavoces AItavoz de bajas la funci6n /oooo L2_O-_/ b_sico para un sistema ========================= _1_ _ del esquema frecuencias _),o(_+1_,_O [ C_)_O SPEAKER es un ejemplo en pantalla del ADV-700. posici6n central: //'_%_ QUICK de altavoces b_sico del sistema CLOSED CAPTION : OFF CHANGE por defecto) con del televisor las superficies los m_s la parte frontales lados frontal alineadas de posible la pantalla. Sistemas de altavoces envolventes de altavoces y un monitor de • • Esta secci6n describe operaciones de configuraci6n relacionadas con la funci6n de sonido envolvente. Para obtener informaci6n sobre las operaciones relacionadas con los DVDs, vea la p_gina 220. No es posible realizar las operaciones de configuraci6n mientras se reproducen de discos. Ponga el equipo en modo de parada primero. • El ADV-700 incorpora preajustes r_pidos de altavoces peque_os y un subwoofer, o para con o sin un subwoofer. • Para hacer los ajustes de sistema en el ADV-700 altavoces que est_ usando. Si est_ usando sistemas de altavoces distintos la secci6n "(4) Cambio de los ajustes de sistema sistemas sistema" para sistemas virtuales de utilizado de para los que (p_ginas 2 la alimentaci6n 194 Pulse el interruptor 2 En la pantalla configuraci6n, seleccione system settings" de y luego pulse el bot6n ENTER. "Quick (Vea la p_gina 193.) el6ctrica. reproducci6n se describen Consulte la secci6nque "CONEXIONES" (p_ginas 188) y compruebe todas las conexiones hayan185 sidoa realizadas correctamente. Conecte de sonido 2 canales envolvente de 5.1 canales que utilizan que s61o utilizan dos altavoces delanteros de discos, simplemente a continuaci6n o si seleccione desea cambiar Parametros Sistema • El nombre del altavoz seleccionado ajustes, de consulte de ajuste rdpido de sistema de sonido envolvente de 5,1 canales Capacidad deiepr0duccbn En la pantalla ajuste de r_pido de sistema, use losde botones cursor y v para seleccionar el sistema de altavoces que est8 usando. los sistemas los a 196). (bot6n) POWER. ON/ STANDBY Encendido cinco grandes ]]emp0 deretardo de bajasfrecuencias (distancia) Baja 2,7 m (9ft): L2 Central : Baja 2,4 m (8ft): L1 S0nidoenv01vente: Baja 2,1 m (7ft): L3 Subwoofer S[ 2,7 m (9ft): L2 Delantero : : se indica en color amarillo. Unidad principal m 5 Mando a distancia • Se visualiza el ajuste. Cuando se pulsa este bot6n, la alimentaci6n el_ctrica se conecta y la pantalla de visualizaci6n se ilumina. Durante algunos segundos no hay salida de sonido, despu_s de Io cual el equipo funciona normalmente. Cuando se vuelve a pulsar el bot6n, la alimentaci6n se desconecta, el equipo entra en el modo de espera y la pantalla de visualizaci6n se apaga. Tenga presente que aun cuando el bot6n ON!STANDBY se encuentre en la posici6n STANDBY, el equipo seguir_ conectado a la I[nea de tensi6n de CA. Cuando vaya a estar fuera de casa durante un per[odo prolongado (p.ej. vacaciones), aseg0rese de desenchufar el cable de alimentaci6n. Pulse el bot6n SETUR ! ! ! ! ! ! ! _ Mando a distancia _ _ ME,_J _ DENON s_JP ! ! ! ! Sistema _'_ virtual de 2 canales Delantero : Grande (s61o 2 canales) DENON Mando a distancia 0000 3-- 0000 @000 3 Pulse el bot6n ENTER para introducir Sistema el ajuste. • Vuelve virtual de 2 canales Delantero a aparecer la pantalla + subwoofer : Grande de Equidistantes Subwoofer configuraci6n. del equipo : Si Mando a distancia Delaate[o 4 Use los botones de cursor _ del mando a distancia seleccionar • Hay y v para tipos de menOs SETUP para salir del modo de configuraci6n. Tambien puede salir del mode de configuraci6n utilizando el bot6n de cursor v en la pantalla de configuraci6n para visualizar "Quit Delanterc s_;u_ Subwoofer Mando a distancia Posici6n setup" en color amarillo y pulsando luego el bot6n ENTER. el menO de ajuste. tres Pulse el bot6n de configuraci6n. 8 Mando a distancia Para cambiar los ajustes En la pantalla de configuraci6n, SETUP" en " ". © QUICK SETUP: Para cambiar entre los modos de 2 y 5.1 canales © SYSTEM SETUP: Ajustes detallados © DVD SETUP: Ajustes detallados de la funci6n de sistema de la funci6n DVD AV Pulse el bot6n deENTER la pantalla ajuste para delvisualizar menO respectivo. Mando a distancia 193 Frecuencia • • LOS ajustes Los ajustes el6ctrica. [1] Seleccibn rSpidos de sistema y los ajustes por defecto se cambian en el menO de cambio de ajustes de sistema. serSn retenidos en la memoria hasta la pr6xima vez que sean cambiados, incluso si se desconecta la alimentaci6n • del tipo de altavoces • La composici6n de las senales emitidas acuerdo con la combinaci6n • desde de altavoces los distintos canales y la respuesta de frecuencia se ajustan autom_ticamente de subwoofer Para la frecuencia seleccione reproducci6n desde el subwoofer. Seleccione SETUP" y Introduzca • Vuelve ela ajuste. aparecer "SYSTEM la Asignacibn que CONFIGURATION", est_ usando y pulse el bot6n en Mando "SPEAKER _ _I_ a distancia para los canales cuyos altavoces son reproducen (Si se I I I asignadas de los selecciona o superior, canales Small ...... Mando a distancia Mando a distancia None ...... Yes/No .... Especifique si par_metros hay altavocesde conectados hay, ajuste los tamaflo. o no y, si los 8 ALTAVOCESDELANTEROS 8 SUBWOOFER Mando a distancia ALTAVOZ CENTRAL _[_ ALTAVOCESDE SONIDO ENVOLVENTE • El item a ajustar se visualiza de color amarillo, los otros items se visualizan de color verde. y los valores de Seleccione este ajuste al usar altavoces que puedan reproducir completamente sonido inferiores a 100 Hz. Seleccione este ajuste al usar altavoces que no producen un volumen suficiente para reproducir frecuencias bajas de 100 Hz y menos. Cuando se hace este ajuste, las frecuencias que son inferiores a la frecuencia establecida en el ajuste de frecuencia de subwoofer son asignadas al subwoofer. Seleccione instalados. Seleccione "Yes" cuando haya un subwoofer instalado, y "No" cuando no haya un subwoofer instalado. Si el subwoofer tiene una capacidad de reproducci6n de bajas frecuencias suficiente, se puede obtener buen sonido incluso cuando se selecciona "Small" para los altavoces delanteros, central y de sonido envolvente. Con la mayoria de las configuraciones de sistemas de altavoces, los mejores resultados se obtienen seleccionando el ajuste SMALL para los cinco altavoces principales y activando la opci6n Subwoofer cuando hay un subwoofer conectado. "120 inferiores ajustados a a es 120 Hz 120 Hz se a los a la frecuencia establecida frecuencia de se las frecuencias en el ajuste reproducen de acuerdo con la de bajas frecuencias de sus (SW MODE) del modo subwoofer "LARGE" de baja frecuencia reproducen s61o es vSlido cuando para los altavoces Cuando se selecciona en los ajustes el modo "LFE + Main", las seflales a "Large" El canal de subwoofer LFE y las sefiales canales principales Este modo ajustados de los tonos interferencias. puede disminuir el modo "LFE", frecuencia de canales reproducen solamente modo ayuda a de dichos s61o reproduce a evitar del debido las seflales ajustados a trav6s de los dependiendo el nivel de volumen Cuando se selecciona los de los m_s uniforme pero de la habitaci6n, graves reproduce a "Large". en la habitaci6n, y la forma se trav6s de baja frecuencia produce una dispersi6n graves y "SPEAKER a trav6s de dichos canales y tambi6n las seflales se delanteros de los canales ajustados del canal de subwoofer. Este est_n ajustados del subwoofer de reproducci6n subwoofer, y subwoofer. El ajuste tamaflo del de si los altavoces a "Large" o "Small". Seleccione la frecuencia tonos de a trav6s "YES" para el subwoofer CONFIGURATION". • los canales distintos canal de subwoofer DENON Hz", inferiores selecciona • se anteriormente, Modo subwoofer • "Large" indicados altavoces este ajuste cuando no haya altavoces a bajas En el caso de modos de sonido envolvente capacidad • a los sonidos cuya frecuencia independientemente Large ...... ajustados Las a trav6s del subwoofer.) subwoofer • ajustados subwoofer. y las frecuencias reproducen Pardmetros al de baja frecuencia estSn a trav6s de dichos canales. "Small" reproducen • Pro Logic 11, DTS, y las seflales • Seleccione "Large" o "Small" segOn la capacidad del altavoz para reproducir sefiales de baja frecuencia (de aproximadamente 100 Hz e inferiores), no segOn su tamaflo. Si no conoce la capacidad del altavoz, intente comparar el sonido que se obtiene con ambos ajustes (ajustando el volumen a un nivel Io suficientemente bajo como para no daflar el altavoz) para determinar el ajuste apropiado. Dolby virtual, NOTA: I a estas del subwoofer. bajas Dolby Digital, envolvente "Small" ENTER. DENON a trav6s a "120 Hz" por defecto.) de frecuencias frecuencias _ _ graves inferiores son reproducidos En los modos sonido En la pantalla de _.ajuste de sistema, el sistema use los botones de cursor y v r_pido para seleccionar altavoces para pantalla SETUP MENU". • de de transici6n "80 Hz", "120 Hz", "180 Hz" o "240 Hz" (-6 frecuencias jl_ li_ la frecuencia dB para cada una). Los sonido de que se est_ usando. "SYSTEM en la pantalla de ajuste de altavoces, (Viene ajustada En pulseSETUP el bot6nMENU, ENTER.seleccione (SW FREQ.) de subwoofer de baja "Large" se canales. las seflales interferencias a El LFE. en los tonos graves en la habitaci6n. • Cuando graves se ajusta son independientemente el subwoofer emitidos el los sonidos subwoofer del ajuste del modo subwoofer modos de sonido envolvente 194 a "YES", desde distintos de Dolby/DTS. en [2] Seleccibn * Introduzca de las distancias las distancias altavoces y envolvente. • Los ajustes establecidos de los altavoces desde establezca el la posici6n tiempo de [3] Ajuste de audici6n retardo de a los • Use sonido opci6n para ajustar modo que sea igual entre • Desde por defecto que se indican en la fSbrica. del nivel de los canales esta m_s abajo han sido la posici6n emitidos • El nivel Preparativos: de audici6n, Distancia desde el altavoz Distancia desde delanteros a S_L 1 posici6n 2 en el modo "TEST TONE" tambi6n puede ajustarse directamente desde el (Para mSs detalles, vea la p_gina 202.) I I estas desde I I I I operaciones otro menO (no vea la C_i _EJJ _V_ DENON I de En el menOLEVEL". SYSTEM "CHANNEL SETUP MENU, seleccione Los tonos de prueba son emitidos los distintos altavoces. posici6n de audici6n Para realizar estas operaciones desde otro menO (no desde el menO de cambio de ajustes de sistema), vea la p_gina 194. menO "AUTO" Distancia desde los altavoces de sonido envolvente a la SR En el (&) AI seleccionar los tonos de prueba los altavoces la audici6n L3: escuche desde el menO de cambio de ajustes de sistema), p_gina 194. central a la posici6n de audici6n L2: de a los altavoces Para realizar LI: reproducci6n canales. desde los altavoces para ajuste el nivel. mando a distancia. Mida las distancias desde la posici6n de audici6n (L1 a L3 en el diagrama de la derecha). el nivel de los distintos SYSTEM SETUP, seleccione "DELAY 4 Usando los botones altavoz a ajustar; de cursor luego, altavoces y la posici6n cursor _ y ). A ajuste y v, seleccione la distancia de audici6n el entre los con los botones de Mando a distancia Los tonos de prueba altavoces en segundos Mando a d[stancia Cambie a la pantalla CHANNEL son emitidos siguiente la primera 2 segundos • el autom_ticamente orden, la distancia entre el altavoz central y la posici6n de cambia en unidades de 0,1 metros vez que se pulsa el bot6n. a la distancia Seleccione la tercera ::Zc:L I el valor mSs cercano • medida. Use los botones al mismo Cambie a la pantalla El volumen I I I I La diferencia altavoces posici6n Use los botones de cursor ( de las distancias establecidas y _ Pulse el bot6n de cursor si no desea cambiar v para seleccionar del altavoz y vuelva a introducir para avanzar al siguiente paso "TEST • el modo. Seleccione Seleccione • TONE ela ajuste. •Introduzca Vuelve aparecer el SYSTEM SETUP MENU. "AUTO" @ YES: dB y +12 dB en se selecciona "YES" para "DEFAULT", de retardo de los diversos altavoces los son el mode "MANUAL" C_E_EV_ DENON a distancia MANUAL: escucha autom_ticamente los tonos de prueba desde los a distancia @ "YES" © "NO" distintos • Use los botones altavoz desde use los botones Seleccione tono de prueba menO o "MANUAL". el altavoz desde el cual desea emitir el para ajustar el nivel. CURSOR A y v el cual desea emitir CURSOR modo que el volumen altavoces Si selecciona "YES"es en "LEVELa 0 CLEAR", todos Iosaltavoces ajustado dB. ajustados -12 I I I AUTO: Ajuste el nivel mientras que se emiten altavoces. la o "FEET"). la unidad de distancia. Seleccione MODE". Mando la distancia. Mando Cuando tiempos entre I I I I para los distintos • ("METERS" ajustarse no debe ser mayor que 3,0 m (10 ft). Si se introduce una distancia no vSlida, aparece el mensaje "CAUTION: Se visualiza INVALID DISTANCE". Cambie la unidad de distancia puede _ _]ELAY TIMEI DENON I • para ajustar todos los altavoces de 1 dB. _2_ AI seleccionar I DELAY TIME. [ CURSOR nivel de volumen. a distancia DENON • 4 de DENON unidades Mando de vez y las subsiguientes: _ i_!_i¸ ,,,,,,,,,, (1 pie) cada • Mando a distancia los distintos intervalos LEVEL. audici6n. La distancia a vez y la segunda vez, y a intervalos TIME". Ajuste desde desde { y ) para seleccionar tonos de prueba; el luego, para realizar el ajuste de de los tones de prueba de los distintos sea igual. el nivel de : El nivel de todos los altavoces es ajustado 0 dB. :Los altavoces conservan los niveles actualmente ajustados. a los valores por defecto. FRONT & SW _ CENTER _ SURROUND 2.7 m 2,4 m _ 2.1 m @ NO: Se utilizan los ajustes 5 Ajuste de los niveles de los canales en el mode de "tone de prueba" • Seleccione el modo "TEST TONE START" utilizando actuales. los botones "YES" de cursor con el bot6n _, y v, de cursor y luego seleccione _ para emitir los tones de prueba. 195 [5] Una vez que haya completado pulse el bot6n ENTER. • Vuelve a aparecer Para cancelar los ajustes la pantalla "Channel un ajuste despu6s anteriores, de ajuste de nivel de canal y use los botones de cursor J_., es ajustado VIDEO: Senales OUTPUT". • emitidas. S-VIDEO: Se emiten de v _ y } para seleccionar 4 Seleccione • compuestas ser_n autom_ticamente de DVD mientras las senales de video la alimentaci6n operaci6n el equipo se encuentra • El ajuste por defecto que desconecta durante en modo 30 minutos de parada con la aqui si desea activar • o de retardo YES: Se emiten que o si los altavoces • Cambie • Cuando se ajustan los niveles de los canales equipo se encuentra en el modo mientras SYSTEM el Considere este mode como de nivel de canal. • Una vez que haya SETUP CHANNEL sonido envolvente ajustes individuales que las instrucciones modo de sonido para cada uno de se seleccionarSn " Mando En la pantalla "SYSTEM SETUP MENU", seleccione "DVD AUTO POWER OFF" y pulse el bot6n ENTER. proceso • para dicho mode. los ajustes cambiar_n Mando a distancia Mando a distancia • Cambie a la pantalla "DVD AUTO POWER OFF". en la p_gina 202. es "VIDEO" y la salida DVD RGB es Para realizar operaciones desde otro menO desde el menOestas de cambio de ajustes de sistema), vea(no la p_gina 194. Seleccione En pantallaOUTPUT" "SYSTEMy pulse SETUP MENU", seleccione "AV1la VIDEO el bot6n ENTER. "YES" de o "NO". • YES: La funci6n • cuando se selecciona la funci6n DVD. NO: La funci6n de desconexi6n automStica desconexi6n autom_tica est8 activa est_ desactivada. Mando a distancia Mando a distancia •Introduzca Vuelve ela ajuste. aparecer la pantalla "SYSTEM SETUP MENU". VIDEO OUTPUT". Mando a distancia [ 196 del _vlw_Eoo_l DENON los ajustes el sistema _.'(_ Mando a distancia memento sistema durante para completar r_pidos de sistema despues los ajustes de altavoces preajustados el el de con el menO de cambio de ajustes a los valores r_pidos de sistema. de Compruebe Si selecciona de sistema, dichos "NO (VIDEO)". "AVl SETUP este bot6n en cualquier de configuraci6n configurar SCART. Cambie a la pantalla SETUP proceso. • Para seleccionar si se erniten senales de video compuesto, se_ales S-video o senales RGB a traves de los terminales AVl • Puede pulsar a distancia DENON per defecto de apagado SETUP MENU". [4] Ajuste de la salida de video AV1 • El ajuste SYSTEM en pantalla se apaga. de ajuste de nivel de canal para cada envolvente, men0 • Los nuevos ajustes son MENU, pulse el bot6n SETUR registrados y la visualizaci6n pantalla y ajustar los niveles de los Luego, cada vez que active un modo de sonido nivel de canal preferidos la de modos. en particular, y los ajustes es "NO". SYSTEM los modos canales envolvente AVl o los NOTA: los podr_ activar se recordar_n de video AV de posici6n. un modo de ajuste principal completado LEVEL, componentes del DVD segOn sea necesario. En el SETUP CHANNEL LEVEL, los ajustes de nivel de canal realizados afectan a TODOS los modes de sonido envolvente. la salida autom_tico los son cambiados tiempo volver a realizarlos sehales RGB. ($61o DVD) ela ajuste. aparecer "SYSTEM se cambien del sistema de altavoces, y nivel de canal, no es necesario altavoces, p_gina 194. •Introduzca Vuelve la configuracibn a menos Para realizar estas operaciones desde otro menO (no desde el menO de cambio de ajustes de sistema), vea la NOTA: Despuds de completar • Una vez que se han realizado los ajustes (el equipo entra en modo de funci6n ajustada a DVD. Seleccione desactivar esta funci6n. seleccionadas [6] con una funci6n espera) si no se realiza ninguna senales S-video. "DVD RGB OUTPUT". Se emiten automatica en el paso 3. El nivel para todos los altavoces a 0 dB. NO: Desconexi6n • El ADV-70O est_ equipado video de realizarlo la pantalla y "YES". "VIDEO • Level". Visualice "LEVEL CLEAR" Seleccione y tiempo de retardo para los ajustes I_1 REPRODUCCIC)N 188) y compruebe Consulte la secci6nque "CONEXIONES" todas las conexiones (p_ginas hayan185 sidoa realizadas correctamente. INFORMACION IMPORTANTE Este equipo tiene los siguientes Conecte Is SOBRE LA CONFIGURACION preajustes: ONISTANDBY "DISC SETUP", "OTHER Estos preajustes p_ginas han sido establecidos "OSD SETUP", "VIDEO SETUP", "AUDIO SETUP", "RATINGS" y SETUP". en la fSbrica. Si desea cambiarlos para adaptarlos a sus necesidades personales, vea las 220 a 225. el6ctrica.alimentaci6n(bot6n)PUlse elPOWER.interrupt°r_i_rda)_' _ Encendido ___ 2 Unidad principal iAntes de usar el mando Mando a distancia • Cuando se pulsa este bot6n, la alimentaci6n el@ctrica se conecta y la pantalla de visualizaci6n se ilumina. Durante algunos segundos no hay salida de sonido, despu@s de Io cual el equipo funciona normalmente. Cuando se vuelve a pulsar el bot6n, la alimentaci6n se desconecta, el equipo entra en el modo de espera y la pantalla de visualizaci6n se apaga. Tenga presente que aun cuando el bot6n ON!STANDBY se encuentre en la posici6n STANDBY, el equipo seguir_ conectado a la Ifnea de tensi6n de CA. Cuando vaya a estar fuera de casa durante un perfodo prolongado (p.ej. vacaciones), asegtirese de desenchufar el cable de alimentaci6n. a distancia] AsegQrese de seleccionar el modo DVD utilizando los botones selectores de modo del mando a distancia. ] (3)-6_ (3) - I Coloque etiqueta Guia para los discos en la bandeja portadisco (lado impreso) hacia arriba. con el lado (3)-7 dis • ___P_ de 8 cr_ \ Tome • hacia arriba. superficie grabada,portadisco y sost@ngalo con el ladeabierta, de la etiqueta Con la bandeja completamente coloque • el disco Coloque • (Figura Pulse portadisco NOTA: • el disco con cuidado, en la bandeja. los discos de 1), el asegur_ndose de no tocar la guia pulsar la bandeja el exterior Io contrario, se reproduce (&) Conecte el indicador de y cerrar la alimentaci6n la bandeja OPEN/CLOSE se iluminar_ y el equipo se encender& bot6n portadisco PLAY para cerrar y cargar el disco• Unidad Bandeja portadisco Mando a distancia 5 exterior el disco podr_ daflarse. abrir 4 en la guia interior (Figura 2). El disco se cargar_ Pulse el portadisco. (1) Para bot6n OPEN/CLOSE para abrir la Pulse el bot6n • principal PLAY. Cuando se utilizan algunos de video bandeja pantalla OPEN/CLOSE portadisco con control de menQ. procedimiento descrito el item deseado. el_ctrica. (_) Pulse el bot6n OPEN/CLOSE. (5) 1 de la bandeja Unidad principal un disco. De II Pulse el bot6n OPEN/CLOSE. Conecte la alimentaci6n el6ctrica. • Pulse el interruptor de alimentaci6n; Figura 1 NO rnueva el equipo mientras _j"" la alimentaci6n 12 cm en y los discos de 8 cm bot6n OPEN/CLOSE. autom@ticamente. Tambi@n puede autom_ticamente • Bandeja _4/--_j# • _ \ (4)- 1 (2) Carga de discos de la (3)-6 (3) -2, (3) -4 (3)-5 • (3)-1__ DVDs interactivos y CDs reproducci6n, En este aparece caso, una siga el en el paso 6 para seleccionar Disco de 12 cm Bandeja portadisco Unidad principal Figura 2 Bandeja portadisco interior 3 Coloque el disco en la bandeja portadisco. Unidad principal Mando a distancia Los DVDs interactivos son DVDs que incluyen varios 8ngulos, Ejemplo: Disco de 8 cm NOTAS: • Si el equipo se encuentra en rnodo de espera, pulsa el bot6n OPEN/CLOSE, la alimentaci6n ADV-700 se conecta y la bandeja (Funci6n de encendido automStico) • Si la funci6n seleccionada bot6n OPEN/CLOSE, a DVD y la bandeja portadisco selecci6n autom_tica de funci6n) • del funciona. Ejemplo: Para CDs de video con control de reproducci6n • de Si un objeto extraflo portadisco mientras bot6n OPEN/CLOSE se pulsa el (Funci6n / NOTAS: cambia autom_ticamente funciona. etc. cuando se el6ctrica portadisco no es DVD, cuando la funci6n historias, Para DVDs con pantallas de menQ • • atrapado en la bandeja 6sta se cierra, simplemente pulse de nuevo; la bandeja se abrir& el No empuje la bandeja portadisco con la mano mientras la alimentaci6n el6ctrica est_ desconectada. De Io contrario, la bandeja No golpee el bot6n con un I_piz, etc. queda se da_ar& No coloque objetos Io contrario, I,ii_!ili_ extraflos en la bandeja portadisco. De la bandeja se da_ar& 197 6 Use los botones seleccionar • de cursor (A, v, ( y )) para el item deseado. Algunos discos tienen una segunda pantalla 7 de • para visualizar la siguiente (Vea la funda protectora 8 Los botones de menU. • del disco.) de cursor CDs pantalla (/_., funcionan con de num6ricos para seleccionar v, video. <_ y Use )) los deseado y la reproducci6n • Puede volver a la pantalla de menu pulsando el bot6n TOP MENU durante la reproducci6n del DVD, aunque esto depende del tipo de disco. Durante la reproducci6n de un CD de video, pulse el menO. AI usar un disco de este tipo, pulse el botdn Iblbl iAntes Pulse el bot6n ENTER. • Se selecciona el item comienza. bot6n no de usar el mando a distancia] AsegOrese de seleccionar el modo DVD utilizando los botones selectores de modo del mando a distancia. RETURN para volver a la pantalla de menU. botones el item deseado. Mando Ejemplo: a distancia Cuando se selecciona "Manzana" Posici6n de reproducci6n iii!i ¸ii!!ii!iii ii!iii!i! !i! i!i!iiiiii! i1 !i!: i iiii: !i : i:iiiiii Durante Mando a distancia / _ • la reproducci6n, : Direcci6n de retroceso : Direcci6n de avance Cuando se vuelve a pulsar bQsqueda aumenta • pulse uno de los botones de la unidad principal o del mando a distancia. Pulse el bot6n el bot6n, (en cuatro la velocidad icapito,oJP,s,o Icopito,oJPls,o Icap,,o,o Icop,,o,o i I,o i ,0 de pasos). PLAY para reanudar Direccidnde retroceso _ _ Direcci6nde avance (direccidnde reproducci6n) NOTA: la reproducciOn • normal. a aparecer Si _ aparece en la pantalla de TV mientras • Coloque el disco en la guia de disco. significa dicha • Coloque s61o un disco en la bandeja. operaci6n en el ADV-700 o en el disco que est_ usando. • El disco seguir_ girando mientras no se puede pulsa los realizar volver uno de los botones la reproducci6n 1"4<1 / de menu en un CD de video. botones, que la pantalla de menu puede si se pulsa durante NOTAS: • En algunos casos, presente Mando la pantalla de menu este a distancia en la pantalla de TV. NOTA: • En algunos casos, la pantalla de menu puede volver a aparecer si se pulsa uno de los botones _ / I_l_durante la reproducci6n de menu en un CD de video. Durante • Durante la reproducci6n, pulse el bot6n b]k_l_, k*,l STOP de la unidad principal o del mando a distancia; la reproducci6n se detendr8 y se visualizar_ el papel tapiz. es almacenada momento, "1_" visualizaci6n. en la memoria. parpadea Cuando se En ese en la 'pantalla pulsa el bot6n de pulsar el bot6n STOP, la reproducci6n reanuda desde la posici6n funci6n de reproducci6n portadisco Unidad principal en la unidad principal o en el mando a distancia. • 8 se en que fue interrumpida. memoria se cancela de si reanudaci6n se o si se pulsa el bot6n abre Mando a distancia de PLAY despu6s La de la la bandeja STOP por segunda La funci6n de memoria de reanudaci6n de la reproducci6n s61o funciona con discos para los cuales el tiempo transcurrido es indicado en la pantalla de visualizaci6n durante la reproducci6n. Funci6n de desconexi6n • vez. • El ADV-700 desconecta autom_tica est_ equipado autom_ticamente con una funci6n la alimentaci6n Durante la reproducciOn, unidad principal pulse pulse uno de los botones / : Direcci6n de retroceso / : Direcci6n de avance (NEXT) El equipo avanza o retrocede Cuando se pulsa el bot6n una vez, el transductor la reproducci6n Unidad principal Mando a distancia que se pulsa el en retroceso al principio capitulo o pista que se est8 reproduciendo. del En el modo botones 44 equipo entra en modo de espera) si no se realiza ninguna operaci6n durante 30 minutos mientras el equipo se encuentra en modo de parada con la funci6n ajustada a DVD. Esta funci6n viene desactivada de f_brica. • Cuando de imagen / _ est_tica, pulse uno de los del mando a distancia. : Direcci6n de retroceso : Direcci6n de avance pulse reproducci6n nuevamente, lenta la se incrementa. velocidad (Cuatro de pasos) (Tres pasos en CDs de video) • Unidad principal Mando a distancia Pulse el bot6n PLAY para reanudar la reproducciOn normal. el botOn PAUSE de la Mando o del mando a distancia. Pulse el bot6n PLAY para reanudar (PREVIOUS) de omisi6n retrocede pulse el bot6n II en la unidad de un nOmero de capitulos o pistas igual al nOmero de veces bot6n. • Pulse el bot6n normal. que (el Si desea activarla, ajuste la opci6n "DVD auto power off setting" a "YES" como se describe en la p_gina 196. PLAY para reanudar la reproducci6n a distancia NOTA: normal. • Unidad principal 198 la reproducci6n, omisi6n En el ADV-700, cuando se pulsa el bot6n STOP, dicha posici6n • Durante la reproducci6n, principal o en el mando a distancia. • La imagen avanza un cuadro cada vez que se pulsa el bot6n. Mando a distancia La funci6n retroceso video. de reproducci6n no puede utilizarse lenta en direcci6n en algunos de CDs de Visualizacibn I_10PERACI()N la m_s reproducci6n •Inicie Para detalles, del mode de entrada Encendido en el componente seleccionado. consulte las instrucciones de uso del componente. • En el modo AUTO f'DIG'; AUTO ',.AN&/I Uno .... i de estos ind cadores se _lumina, depend_endo de _a serial de entrada Gire mando MASTER VOLUME de la unidad principal o useellos botones VOLUME del mando a distancia para • ajustar el nivel de volumen. I 1.3 ,._,,Q ,o(:9 5 &®. = L.iL-iLUHE ---2ii]i _EI nivel de volumen es indicado en la pantalla de visualizaci6n. --5 ®,,® En ei modo DIGITAL PCM • En el modo DIGITAL DTS • En el modo - DIG _ - DIG. _IP_ wMASTER o pulse el bot6n FUNCTION seleccionar la fuente en la unidad principal del mando a distancia de entrada para que desea reproducir. FUNCT{ON /SELECT Unidad principal • La funci6n • Cuando cambia como se indica a continuaci6n. se usa el mando a distancia, cambia en la direcci6n _ Mando a distancia TUNER _ CDR/TAPE DVD _ _ VCR _ s61o TV/DBS V.AUX Si se selecciona fuente de entrada,"DVD", pulse "TV/DBS" el bot6n mando a distancia la funci6n para seleccionar ® DTS (modo exclusivo de reproduccbn de sehales DTS) La descodificaci6n y reproducci6n s61o tienen lugar cuando se reciben senales DTS. ® ANALOG (modo exclusivo de reproducci6n de sehales de audio anal6gicas) Las sehales enviadas a los conectores de entrada anal6gica son descodificadas y reproducidas. (No es posible seleccionar esta funci6n en el modo DVD.) o "V.AUX" INPUT MODEcomo del el modo de entrada. los canales cualquier • AUTO_ PCM _ seleccionar DTS_ANALOG, seleccionado "DVD" "ANALOG" como fuente cuando se ha SURROUND seleccionar del mando a distancia Se puede fuentes Se de entrada pueden entrada esta "DVD", seleccionar para las distintas modalidad CD-ROMs Modo de entrada • al reproducir Se escuchar_ ruido de entrada fuentes del ADV-700 durante seleccionada del descodificador se selecciona la reproducci6n. "DIG" si fuentes se de • DTS - _ / I / _ hasta 18 dB. • PCM • El indicador "DIG" -DIG LOGICJl Unode estos indicadoresse ilumina, dependiendo de la sepal de entrada C se ilumina se iluminar8 fuentes compatibles el componente fuente entrada digital (OPTICAL/COAXIAL) entrada a "DTS". AI reproducir fuentes cuando las se_ales digitales Si el LED no se ilumina, al si la configuraci6n del componente datos que no sean conexiones son encendido o no. correctas ningOn sonido. y de entrada si el se compruebe digital y las componente est_ DTS reproducen con DTS en el modo CDs "ANALOG" o LDs o "PCM". con DTS, asegOrese a los conectores de y ajuste el modo de DTS en el modo AUTO, se puede de la reproducci6n y durante operaci6n de bOsqueda. Si esto sucediera, las fuentes en modo DTS. Para comprobar reproduciendo, las la reproduzca la fuentes de sehales que Pulse el bot6n STATUS de la unidad principal de el mando de entrada. Los para las distintas en la memoria. son detectados de sonido Unidadprincipal • La funci6n • Cuando Mando a distancia a distancia funcionamiento y luego gire o pulse el bot6n STATUS para comprobar el estado de del equipo. cambia como se indica a continuaci6n. se usa el mando a distancia, cambia en la direcci6n la funci6n s61o "-e". y el envolvente automSticamente FUNCTION/SELECT del mando Unidadprincipal se est_ etc. modos En este modo, los tipos de sehales enviadas a los conectores de entrada digital y anal6gica de la programa I_PRO I _ DIG_ para JSELECT para AUTO (modo autom_tico) fuente digital que contengan y "V.AUX". "TV/DBS" diferentes modos de entrada seleccionados fuentes de entrada se almacenan _i_ I de entrada. de mode de entrada seleccionar _ nRDIGITAL el modo de reproducci6n. FUNCTION Funcibn de seleccibn si el volumen senales de audio, pero no se escuchar_ • bot6n NO es posible sDIG_- a +1 dB o a un nivel no puede ajustarse El indicador de entrada generar ruido al principio • DIGITAL reciben correctamente. reproducir a "AUTO". MODE de la unidad principalel yPulse luegoel bot6n gire elSURROUND mando FUNCTION/SELECT o pulse se describe, NOTA: Cuando se cambia la entrada a DVD, el modo de entrada automSticamente DOLBY de canal)".) de conectar es ajustado como del margen al ajustar el nivel de (En este caso, el margen m_ximo de ajuste de volumen es "18 dB -- (valor m_ximo del nivel de AI reproducir a distancia dentro canal est_ ajustado superior, el volumen NOTE: Mando ajustarse -60 a 0 a 18 dB. Sin embargo, compatibles • puede de la sepal de entrada Mando a distancia • El volumen DTS _._b Unidad principal Tenga presente que se puede generar ruido cuando se usa este modo para reproducir sehales que no son sehales PCM. "-e". VOLUME Visualizacibn La presencia o ausenda de senales digitales es detectada, las se_ales enviadas a los conectores de entrada digital son identificadas, y la descodificaci6n y reproducci6n se realizan automSticamente en formato DTS, Dolby Digital o PCM (2 canales estereof6nicos). Si no se recibe ninguna sehal digital (TV/DBS y V.AUX), el equipo selecciona los conectores de entrada anabgica. Use este modo para reproducir senales Dolby Digital. PCM (modo exclusivo de reproducci6n de se_ales PCM) La descodificaci6n y reproducci6n s61o tienen lugar cuando se reciben senales PCM. : - ANA _ I " ANALOG Gire el mando FUNCTION/SELECT ; I_U I STEREO <_ AUTO DECODE _H_ 5CH STEREO _ ROCKARENA _ MATRIX VIRTUAL _ JAZZCLUD _ _ DIRECT MONO MOVIE VIDEOGAME _ STEREO "- Unidad principal Unidad principal Mando a distancia 199 [_] DOLBY/DTS [1] Ajuste de la calidad de sonido (SDB/TONE) La funci6n SDB/TONE no puede utilizarse [2] Interrupcibn temporal de la salida de sonido en el modo directo. 21 El ADV-700 est8 equipado para obtener , Dolby la misma con un circuito sensaci6n de procesado que si estuviera de senales digitales que permite programar fuentes en el modo surround en una sala de cine. Surround (1) Dolby Digital ®,,®. Q,,o 2 SURROUND (MUTING) (Dolby Surround Dolby Digital es el forrnato AC-3) de sehales digitales multicanal desarrollado por los Laboratorios Dolby. El formato Dolby Digital consta de hasta 5,1 canales; frontal izquierdo, frontal drecho, central, surround izquierdo, surround derecho y un canal adicional reservado exclusivamente para anadir efectos de sonidos graves profundos (el canal de efectos de --2 baja frecuencia, LFE, tambi6n denominado canal ", 1", que contiene frecuencias bajas de hasta 120 Hz). A diferencia del formato anal6gico Dolby Pro Logic, los canales principales de Dolby Digital pueden contener o,® ® ...... _[i_+ \ 1 _0 completa oE.o. / canal son distintas que va desde Use esta funci6n para interrumpir salida de sonido. Pulse el bot6n MUTE. temporalmente de sonido, desde los graves m_s bajos hasta las frecuencias unas de otras, Io que permite los efectos sonoros modelar mSs potentes • Formato Dolby Comparaci6n surround Digital y Dolby Cada vez que se pulsa el bot6n SDBfTONE, la calidad tonal cambia como se indica a continuaci6n. Dolby Digital para el hogar Unidad principal Canales de reproducci6n Procesado NOTA: • El ajuste se cancela si se desconecta equipo. la alimentaci6n del 5,1 canales (mSx.) gama din_mica 4 canales L, R, C, S, (recomendado Codificaci6n/descodificaci6n Dolby Digital (AC3) de procesado digital discreto. de audio. Digital Pro Logic 2 canales L, R, C, SL, SR. SW L[mite de reproducci6n de alta frecuencia del canal surround. Mando a distancia Dolby 5,1. canales. NQmero de canales de reproducci6n. Mando a distancia % una tremenda y suaves, sin ruidos ni distorsiones. Pro Logic de sistemas NQmerode canales grabados(elementos) Pulse el bot6n SDB/TONE. s_0_E un sonido preciso, y Dolby Digital ofrece a los m_s tranquilos todos una gama mSs altas, -22 kHz. Las sehales de cada la Para cancelar el modo MUTE. Pulse el bot6n MUTE nuevamente. --1 • de informaci6n Sistema Dolby Surround procesado el SW) de de matriz anal6gica 7 kHz 20 kHz [3] Uso de auriculares • _ DEFEAT _SDB (ON/OFF) _ BASS _ TREBLE Medios compatibles Dolby Digital y metodos de reproducci6n. J Marcas que indicancompatibilidadcon Dolby Digital:L_I.IT[_AL y I_=_ . LOS siguientesson ejemplos generales.Refi6rasetambi6n al manual de instruccionesde uso del reproductor. Habiendo seleccionado el nombre del volumen que desea ajustar, gire el mando FUNCTION/SELECT o use Medios Tomas de salida Dolby Digita M_todo de reproducci6n(p_ginade consulta) el bot6n de cursor ( { , ) ) para ajustar el nivel. LD (VDP) Conecte delantero La Unidad principal los auriculares Mando a distancia PHONES del panel del equipo. salida a autom_ticamente, emiten sonido. DEFEAT al conector Las senales no pasan a trav6s de los circuitos de ajuste de SDB, graves y agudos, Io que proporciona una calidad de sonido superior. SDB Toma de salida coaxial Dolby 1 DVD los altavoces por se desconecta Io que los altavoces Digital RF SitQe el modo de entrada en "AUTO" (p_gina 199) Salida digital 6ptica o coaxial (Io mismo que para PCM) '_ 2 SitQe el modo de entrada en "AUTO" Salida digital 6ptica o coaxial (Io mismo que para PCM) SitQe el modo de entrada en "AUTO" (p_gina 199) (p_gina 199) no (transmisiones Otros por sat61ite, CATV, etc). • • Gire el botones "OFF". mando FUNCTION de cursor BASS, TREBLE • Para aumentar ( {, / SELECT los "ON" u Utilice un adaptador terminales PHONES ©-- 2 de los disponibles de entrada el nivel de los graves o agudos: Gire • el mando en el sentido de las agujas del reloj o pulse el bot6n de cursor. (El nivel de los graves o agudos puede incrementarse hasta +10 dB en pasos de 2 dB.) Para reducir el nivel de los graves o agudos: Gire el 8 mando bot6n puede Si no en el sentido de las agujas del reloj o pulse el de cursor. (El nivel de los graves o agudos reducirse hasta -10 dB en pasos de 2 dB.) se realiza ninguna operaci6n en el transcurso vuelve a en el comercio digital. (Rem[tase para conectar a las instrucciones las sehales de salida Dolby Digital de funcionamiento RF (AC-3RF) a los del adaptador.) Por favor remitase al manual de instrucciones del adaptador cuando realice las conexiones. Para reproducir en Dolby Digital Surround en el ADV-7OO, ajuste "DVD setting change" (cambio de ajuste DVD) - "Audio setting" (Ajuste de audio) - "Digital fSbrica es "Normal".) de 4 segundos, la pantalla de visualizaci6n mostrar la indicaci6n original. 200 o use ) ) para seleccionar 1 output" (Salida digital) - a "Normal" en la configuraci6n. (El ajuste por defecto de (2) Dolby ,, Pro Logic 11 Dolby Pro Logic 11es un nuevo formato tecnologfa de "direccionamiento convencionales. • Dolby pro Logic [[ puede fuentes estereof6nicas envolvente • utilizarse del sistema Dolby limitada. envolvente estaba los canales de sonido Se pueden Dolby distintos por Dolby Laboratories mejoras respecto Pro Logic H ofrece envolvente grabadas (delantero para Iograr el efecto convencional, la banda un margen mediante de los circuitos con Dolby izquierdo, de sonido el uso de Dolby Pro Logic de 0, sino que tambi6n derecho, reproducci6n m_s amplio (los canales de sonido pero en el sistema Surround delantero central, sonido envolvente. de frecuencias de frecuencias eran monoauriculares Dolby Pro Logic anterior, Estas son fuentes parSmetros de acuerdo y su contenido, de codificaci6n tambi6n normal. pueden con Dolby envolvente reproducirse en equipos como se_ales Io que permite como dos canales Iograr una de sehales a ser reproducidos de radio FM, TV, emisiones • Las fuentes Iograr una reproducci6n estereof6nicos envolvente de la sehal que se est_ reproduciendo, modo "Pro Logic [i" en el modo a "Dolby el riesgo de deterioro Por supuesto, ofrece via satelite y TV comunes, de sonido envolvente en cuyo caso produce multicanal. • Medios grabadas con Dolby "Dolby", "AUTO Surround con Dolby Surround: y el simbolo al formato baja. Debido Dolby de sehales digitales multicanal frontal derecho y central, surround entre sehales, canales son totalmente cruces, etc. de informaci6n sincronizado y el sonido se pueden de la misma forma grabar simultSneamente en que los discos con otros formatos. en DTS. Estos son los mismos discos que los conocidos en el ADV-700 y en los reproductores es muy grande y cuando se utiliza con la peFcula. discos extras. Las im_genes de 5.1 canales. izquierdo independientes, Digital (1234 kbps para CDs y LDs, 1536 para DVDs) por a ello, la cantidad un CDROM sehales de sonido envolvente (surround) Estos no incluyen como CDs convencionales im_genes, de CD. La reproducci6n y elaborado como en una sala de cine, directamente DECODE), se ajusta el modo de decodificaci6n el modo de sonido envolvente (surround) se ajustar_ se identifican por medio del Iogotipo que se muestra "double-D" con DTS y metodos son ejemplos Medios DVD Dolby. cuando compatibles Los siguientes pero permiten de pistas de sonido (grabados reproducci6n envolvente DTS desde su propia cuarto. generales. _ Consulte y [ll_l. tambi6n las instrucciones del reproductor. de salida DTS Digital M6todo de reproducci6n (p_gina de consulta CD Salida digital 6ptica o coaxial (la misma que para PCM) _ 2 SitOe el modo entrada en "AUTO" o "DTS" (p_gina 199). Nunca sitQe el modo en "ANALOG" o "PCM". '_ 1 LD (VDP) Salida digital 6ptica o coaxial (la misma que para PCM) _ 2 SitOe el modo entrada en "AUTO" o "DTS" (p_gina 199). Nunca sitQe el modo en "ANALOG" o "PCM". _ 1 Salida digital 6ptica o coaxial (la misma que para PCM) _ 3 SitOe el modo entrada autom_ticamente a continuaci6n. DVD 1 Las se_ales DTS se graban descodificadas de Dolby con DTS: Conectores 13rl[_[_] son marcas registradas de reproduccibn de 2 canales al bajo licencia Dolby Laboratories. "Pro Logic" relativamente CDs grabados (frontal izquierdo, por interferencias m_s alto frente con los LDs y DVDs no se necesitan espl6ndido es un formato un sonido ÷ Fabricado de la calidad del sonido Marcas que indican compatibilidad Pro Logic H". Marca de compatibilidad que Dolby Digital disco, de modo que los discos pueden manejarse el mismo sencillamente), de 2 canales. Las se_ales para los distintos en DTS en salas de cine, se reproduce Otros medios incluyen Dolby Digital de 2 canales Independientemente el modo est6reo con una compresi6n en DVDs, LDs y videocassettes estereof6nicas Pro Logic permite Estos son dos tipos de se_ales de grabaci6n de sonido _i) Se_ales estereof6nicas PCM de 2 canales (2_ 2Senales eliminando las reproducci6n m_s Dolby Surround. asi como para las senales de emisi6n de estas sehales y tambi6n Io que funciona y derecho por cable. Las sehales estereof6nico derecho) (20 Hz a 20 kHz o mayor). izquierdo DTS 5,1 canales de reproducci6n y surround de sonido envolvente dos o ross canales de sonido se utiliza para las pistas de sonido de pel[culas grabadas La descodificaci6n los mismos denominado Systems. una paso relativamente Dolby Pro Logic H son reproducidos con el tipo de fuente (tambi6n en 2 canales) pero incluyen en las que se han grabado en VCRs estereof6nicos, DTS ofrece Surround por Digital Theater DTS representa con Dolby Surround la tecnologia Dolby Surround Theater de sonido envolvente del canal 6ptima (vea la p_gina 203). Fuentes grabadas El Digital el mismo ajustar diversos descodificaci6n desarrollado que ofrece no s61o fuentes canales derecho) Pro Logic Asimismo, utilizando para descodificar en cinco izquierdo y sonido envolvente En el caso multicanal desarrollado comunes, eran iguales) en el sistema estereof6nicas. • de reproducci6n 16gico de realimentaci6n" Laboratories. Si este ruido se reproduce evitarlo, compruebe grabados forma de entrada cambie Las se_ales provenientes interno de senales codificadas a reproducir volumen. ÷3 setting" ser err6neamente (Ajuste procesadas, ruido. Antes de reproducir el disco DTS y compruebe Para reproducir de un reproductor (ajuste de nivel de salida, conversi6n DTS pueden pueden producir de modo que este problema digitales en DTS Digital Surround de audio) - "Digital en los altavoces. durante la reproducci6n. con LD/DVD. de muestreo, en cuyo caso no pueden sufrir algOn tipo de procesado etc). En este caso, ser descodificadas vez, baje el volumen a "Normal" Esto es Para los DVDs, las change" las senales por el ADV=700 o s61o master a un nivel bajo, comience DTS del ADV-700 (v6ase la p_gina 199) se ilumina (salida digital) Para CDs o LDs no se produce. en el DV-700, ajuste "DVD setting output" da_os DTS no de CDs o LDs. antes de reproducir de CD o LD pueden de frecuencia sehales DTS por primera si el indicador o "PCM" DVD o compatibles las sehales del reproductor o a "DIGITAL" a "ANALOG" (p_gina 199). Debido a esto, muy alto, podr[a producir a "AUTO" CDs o LDs en reproductores de las salidas senales PCM. o "DTS" de las salidas anal6gicas en un volumen est8 cambiado nunca el modo de entrada cuando se reproducen senales DTS se graban de forma especial, ÷2 en CDs y LDs como aleatorio procedente con el amplificador que el modo en DTS. Tampoco v_lido tambi6n de la misma salen como ruido "silbante" en "AUTO" (cambio antes de subir el de ajuste del DVD) - "Audio en la configuraci6n. (El ajuste por defecto es "Normal".) DTS" y "DTS Digital Surround" son marcas comerciales registradas de Digital Theater Systems, Inc. 201 I_ REPRODUCCION CON SONIDO ENVOLVENTE • El mode de sonido envolvente con descodificaci6n autom4tica puede utilizarse para reproducci6n estereof6nica multicanal y de 2 canales en los modes de sonido envolvente Dolby Digital, Dolby Pro Logic [[ y DTS, de acuerdo con el formate de la seflal de entrada. • Los ajustes con tones de prueba s61o pueden realizarse en el mode "Auto" y s61o son v41idos para los modes de sonido envolvente con descodificaci6n autom4tica. Los niveles ajustados se almacenan autom4ticamente en la memoria. • Incluso despu6s de haber realizado ajustes utilizando los tones de prueba, los distintos canales pueden ajustarse segOn la fuente de senales utilizada y segOn las preferencias del usuario siguiendo el procedimiento que se describe a continuaci6n. • Aqu[ describimos los ajustes del mode de descodificaci6n de 2 canales necesarios para establecer si las fuentes de 2 canales se reproducen come tales en el mode de 2 canales o en el mode multicanal, asf come los ajustes del mode Dolby Pro Logic [[. [1] Ajustes del mode de descodificaci6n de 2 canales • En el mode de sonido envolvente con descodificaci6n autom4tica para las funciones DVD, TV/DBS y V.AUX, puede seleccionar y establecer el mode estereof6nico autom4tico para reproducir fuentes de 2 canales en el mode de 2 canales, o el mode Pro Logic H para utilizar procesamiento 0000 Dolby Pro Logic [1 y Iograr reproducci6n " OOOO m2 2 m • Cada vez que se pulsa uno de los botones, cambia come se indica a continuaci6n. i i i o,® ® ...... I m (modo estereof6nico autom_tico) m 3 AI ajustar los par4metros, volver4 a su condici6n _® (3........ despues complete _,,i®. (_,oo Pulse el bot6n TEST TONE. Seleccione el altavoz cuyo nivel desea ajustar. • Cada vez que pulse el bot6n, el canal cambiar4 come se indica a continuaci6n. % 1 • Se visualiza "AUTO DECODE", despu6s se restablece la indicaci6n normal. SURROUND 2 Los tones de prueba son emitidos altavoces. Use los botones desde de ajuste los ajustes de volumen con tones de prueba, ajustar puede cambiarse utilizando CH.SELECT y los botones de cursor (A ZSELECT los distintos de canal para ajustar el volumen de los tones de prueba de mode que sea igual en todos los altavoces. • Durante de Io cual FUNCTION MODE Mando a distancia Unidad principal Unidad principal Mando a distancia el canal a el bot6n y V) del Ajuste el nivel de volumen del altavoz mientras visualiza el nivel del canal. mando a distancia. seleccionado Pulse el bot6n SURR.PARA del mando a distancia seleccione el mode de descodificaci6n de 2 canales. y su_pAP4 I .2-:_- -I:E; { R-.'.E;..:"_" Mando a distancia Mando a distancia Mando a distancia Este mode puede seleccionarse digital consta de ninguna Despu6s realizarde loslosajustes de prueba, ajuste los de niveles canales con de tones acuerdo con las fuentes de reproducci6n y segOn sus preferencias, come se describe a continuaci6n. Mando 202 a distancia seflales Dolby Digital se selecciona el Oltimo bot6n y se sonido envolvente con descodificaci6n autom4tica, las fuentes DVD, BS digitales y otras fuentes multicanal son reproducidas come tales con mOltiples canales, mientras que los CDs y otras fuentes de 2 canales se reproducen autom4ticamente en mode estereof6nico. Con la funci6n ajustada a DVD, TV/DBS o V.AUX, seleccione el mode de sonido envolvente con descodificaci6n autom4tica. Mando a distancia la pantalla de visualizaci6n normal varies segundos de que se pulse el ajuste. Par_metros de sonido envolvente (1) (Mode de descodificaci6n de 2 canales) Mode A-ST (estereof6nico autom4tico) • Las fuentes de 2 canales son reproducidas en mode estereof6nico de 2 canales. Cuando se selecciona este mode en el mode de m2 TTONE PL rr (nqodoPro Logic II) Mando a distancia _®_® _900.o _ ml _,i,®+QoO m el mode i A-ST OOO_3 m Ij3 Seleccione el mode de descodificaci6n de 2 canales deseado utilizando los botones de cursor ( ( y ) ) del mando a distancia. m2 2 m ®,.®÷Q.,O 3 multicanal. cuando serial, de seBales la entrada 8 En el case de las fuentes Dolby Digital de 2 canales grabadas en Dolby Surround, se utilizan seflales de identificaci6n para procesar autom4ticamente las so,ales en Dolby Pro Logic H y luego reproducirlas en el mode multicanal. Mode PL[I (Pro Logic 1i) • Incluso las fuentes de 2 canales son sometidas a procesamiento Dolby Pro Logic ii y reproducidas en el mode multicanal. Cuando se selecciona este mode en el mode de sonido envolvente con descodificaci6n autom4tica, las fuentes DVD, BS digitales y otras fuentes multicanal son reproducidas come tales con mOltiples canales, y los CDs y otras fuentes de 2 canales tambien son sometidas autom4ticamente a procesamiento Dolby Pro Logic H y reproducidas en el mode multicanal. 8 En el mode Dolby Pro Logic ii, se puede seleccionar y establecer "CINEMA", "MUSIC" o "DOLBY PL" (Pro Logic). (Para instrucciones de ajuste, vea la p4gina 203.) PCM o de de 2 canales, asf come cuando la entrada anal6gica. NOTA: • No es posible seleccionar el mode de descodificaci6n de 2 canales mientras se reciben sefiales Dolby Digital, so,ales AAC de 5.1 canales o so,ales DTS. • El mode de descodificaci6n de 2 canales se almacena per separado para los modes DVD, TV/DBS y V.AUX. (En el mode Dolby Pro Logic ii, el mode "CINEMA", "MUSIC" o "DOLBY PL" (Pro Logic) tambien se almacena en la memoria.) [2) Ajustes del modo Dolby " Use el modo Dolby fuentes Pro Logic 1]1 Pro Logic 1i para reproducir de 2 canales con procesamiento Dolby • En el modo Dolby Pro Logic 1i se puede £i) Modo CINEMA: _) Modo MUSIC: Este modo 6ptimo seleccionar de senales con la marca uno de los siguientes para pel[culas Este modo es apropiado {3_ Modo compatible fuentes r1[!'1113LILY 5 81111111_113I y CDs y otras Pro Logic [L y otros programas para programas con PRO LOGIC: Este es el modo musicales Ajuste los diversos par_metros • Ajuste PANORAMA de sonido NOTAS: envolvente. • El modo Dolby Pro Logic ii se almacena individualmente en la memoria para cada funci6n. • Dolby Pro Logic Ii incluye cuatro modos Pro Logic: "NORMAL", "PHANTOM", "WIDE" y "3 STEREO". Estos modos se establecen autom_ticamente al hacer los "Ajustes de altavoces (cuando se selecciona el tipo de altavoces y se especifica si un canal est8 conectado o no)" durante la configuraci6n. • No es posible reproducir fuentes de entrada digital DTS en el modo Dolby Pro Logic ii. modos: grabados If:.;i.?Hof;...;i.? oH,, c,f:-f:-I con Dolby Surround. estereof6nicos. Dolby Surround Pro Logic convencional. Ajuste el DECODE". modo de SURROUND sonido envolvente /SELEC "AUTO SURROUND FUNCTION MODE a T Parbmetros i i i i El ajuste seleccionado Unidad principal Qoo_ Unidad principal • Ajuste Mando a distancia 8 Este mode puede seleccionarse cuando la entrada digital consta de ninguna seflal, de sefiales PCM o de senales Dolby Digital, as[ como cuando se selecciona la entrada anal6gica. (No puede seleccionarse cuando se reciben se_ales Dolby Digital o DTS.) --1 ("ON" u "OFF") (Modo Dolby Modo CINEMA parpadea. --D --D --3,5 Pulse el bot6n SURR.PARA del mando a distancia visualizar el ajuste del modo Dolby Pro Logic [i. ,-,,®® ...... • Este rnodo es apropiado musicales estereof6nicas. para • Ajuste @ I .CE..:....:7E..:_" i.,J.i.DTH .,..:.:_, --2,4 D Mando a distancia Seleccione reproducir. el modo apropiado para la fuente --D ¢ que va a • Ajuste 4 Ajuste ] los CIHET'!R, IPLZI, parSmetros de con el modo seleccionado. •sonido Cada vez envolvente que pulse de elacuerdo bot6n, los parSmetros cambiarSn como se continuaci6n. DEFAULT indica a se_ales de fase @ La imagen estereof6nica delantera acOstico se extiende al canal de sonido DEFAULT del carnpo envolvente. Este modo es efectivo cuando, bajo condiciones normales, la imagen estereof6nica es estrecha y el efecto de sonido envolvente parece d@bil. DIMENSION I IPL]:I'4'#UsIC' SURRpARA "_-(_) Mando a distancia _ DEFAULT PANORAMA DIMENSION pLITDOLBYPL F para reproducir Las seflales optimizada para Iograr un sonido natural con un efecto de expansi6n. Con las se_ales musicales, la expansi6n del campo acOstico var[a considerablemente dependiendo del tipo de mOsica, las condiciones de grabacidn (en vivo, etc.) y el contenido de la fuente de seflales. Por esta razdn, el modo MUSIC incluye parSmetros opcionales para un ajuste m_s preciso del campo acOstico. PANORAMA --D Mando a distancia IPL.EI'4I;_OL.B,-' PL' (2) invertida (el componente de reverberaci6n de las sefiales musicales contiene una alta proporci6n de estas) son reproducidas desde el canal de sonido envolvente y, al mismo tiempo, la respuesta de frecuencia del canal de sonido envolvente es CENTER WIDTH su_ P_RA I F>Li£i 4 C.i.Hi:_::7,iP b envolvente • Este modo es apropiado para reproducir peliculas grabadas en Dolby Surround as[ como fuentes comunes grabadas en estereo. Un descodificador de alta precisi6n descodifica las sefiales en 5 canales, Io que produce un sonido envolvente uniforme de 360 grados incluso con fuentes de 2 canales. El modo MUSIC puede ser m_s efectivo para fuentes que contienen una alta proporci6n de mOsica estereo. Pruebe ambos modos y elija el que sea m_s efectivo. Modo MUSIC DIMENSION D de sonido Pro Logic 11) PLnCINEMA _,-ILITMUSIC CENTERWIDTH DEFAULT Este modo desplaza el centro de la imagen acOstica hacia adelante o hacia el lado de sonido envolvente. I El balance de reproducci6n de los distintos canales puede ajustarse independientemente de la cantidad de componente de reverberaci6n en la fuente. Si la imagen del campo acOstico est_ desplazada hacia el lado delantero o hacia el lado de sonido envolvente, se • Si se selecciona "YES", sus valores por defecto. los ajustes son puestos en Deje de utilizar los botones una vez que haya completado los ajustes de los par_metros de sonido envolvente. Despues de algunos segundos, la indicaci6n normal volver8 aparecer y los ajustes serSn registrados autom_ticamente. Esto completa los ajustes del modo Dolby Pro Logic ii. Dependiendo de la sepal de entrada, tambien se pueden introducir otros parSmetros. Para m_s detalles, vea la p_gina 207. puede usar este par_metro CENTER WIDTH opcional para corregirla. Este modo ajusta el m_todo de reproducci6n del componente de sepal central desde el canal central solamente al canal delantero solamente. Cuando se reproduce el canal central de una forma en que seda prioridad a la separaci6n, la posici6n del campo acOstico del canal delantero es m_s clara, pero la imagen general del campo acOstico se concentra en el centro y la relaci6n entre los distintos canales parece m_s debil. Este par_metro puede ajustarse para mejorar la estabilidad de la imagen del campo acOstico y Iograr una expansi6n horizontal natural. Mode DOLBY PL (Pro Logic) • Estees el rnodo convencional compatible con Dolby Pro Logic. En este modo, las fuentes grabadas en Dolby Surround son descodificadas con una imagen de reproducci6n fiel a la grabaci6n original. 203 • Ajuste • En el modo de descodificaci6n Pro Logic • Tambi6n autom4tica se puede [i o DTS, de acuerdo con el formato es posible reproducir fuentes reproducir de las senales senales en los modos de sonido envolvente D.COMR I de entrada. de 2 canales de acuerdo con los ajustes del modo de descodificaci6n L..Fi:- de 2 canales y del Dolby Digital y DTS (sblo • Entradas digitales Fuentes Dolby Fuentes DTS i..?dB ... I Ajuste el DECODE". utilizar (funciones TV/DBS y V.AUX, incluyendo discos DVD) modo SURROUND de sonido envolvente FUNCTION MODE /SELEC [] Unidad principal (9 "AUTO O) % Unidad principal 8 El nivel LFE puede pasos de 1 dB. ajustarse suaves • Ajuste y los sonidos tienen un gran entre los sonidos m4s m4s fuertes). Para escuchar de sonido de sea m4s bajo los sonidos funciona al reproducir Digital.) LFE (Efecto Din4mico la funci6n le permite de la pista de sonido din4mico Dolby de Io normal, de Margen margen par4metros DEFAULT (el contraste tarde por la noche, o cada vez que el nivel m4ximo reducido). fuentes ("OFF", escuchar (pero con un (Esta caracter[stica "LOW", s61o de senales grabadas Seleccione (alto)). Seleccione Mando a distancia (3) Din4mico): de las peliculas din4mico todos entre -10 dB y 0 dB en envolvente de Margen margen Compresi6n SURrOUnD T Digital multicanal 3 a de sonido (Compresi6n • Las pistas de sonido entradas digitales) • Fuentes que se pueden ; ... modo Dolby Pro Logic [i (p4gina 203) y en el modo Dolby Pro Logic [[ Surround. [1] Reproducci6n Parbmetros de nivel LFE Dolby Digital, Dolby uno de "MID" OFF para audici6n en los cuatro (medio) o "HI" normal. de Baja Frecuencia): • Fuente de sehales y margen de ajuste I.,:::,EF..eUL. T V",t....: AI realizar esta operaci6n desde la unidad principal, pulse el bot6n SURROUND MODE y luego gire el mando FUNCTION/SELECT para seleccionar el modo de sonido envolvente. L--J 1. Dolby Digital: -10 dB a 0 dB 2. Sonido envolvente DTS: -10 dB a 0 dB • AI reproducir recomienda 1.3 reproducci6n Reproduzca una fuente oPa'el • El indicador Dolby Digital se ilumina durante la I/oo9,@ o@G --6 reproducci6n fuente DTS. de _ _- selecciona "YES", los ajustes son en sus valores por defecto. Deje de utilizar los botones una vez que haya completado los ajustes de los par4metros de sonido envolvente. Despu6s de algunos segundos, la indicaci6n normal volver4 aparecer y los ajustes ser4n registrados autom4ticamente. Encendido una 8 El modo se selecciona autom4ticamente segOn formato de la fuente que se est4 reproduciendo. *,® ® ...... puestos se el NOTAS: 5 --5 visualizan en la pantalla cuando la funci6n seleccionada es DVD. 6 Seleccione la funci6n de entrada DVD o TV/DBS o V.AUX) digital. (entrada digital FUNCTION /SELECT Mando Unidad principal Ajuste el modo de entrada "AUTO". Las fuentes a distancia • Visualice los par4metros de sonido envolvente para la fuente. 8 Los par4metros de sonido envolvente tambi6n se Seleccione los • Mando a distancia diversos par4metros de sonido envolvente y aj0stelos. Si no se realiza ninguna operaci6n en el transcurso de 4 segundos mientras se visualizan los par4metros, la pantalla de visualizaci6n vuelve a su condici6n normal. • Ajuste • • D.COMR a pueden reproducirse en el modo de entrada "DTS'. a distancia Este par4metro no reproducci6n de fuentes 204 se visualiza DTS. valor por defecto, CD,COMR" no es v41ido para fuentes DTS,) Las se_ales con codificacidn Dolby Digital s61o pueden reproducirse en los modos de descodificaci6n autom4tica (Dolby Digital, Dolby Pro Logic II o Auto stereo), est6reo directo o virtual. Los otros modos no funcionan cuando se reproducen se_ales Dolby Digital. Las senales DTS s61o pueden reproducirse en los modos de descodificaci6n autom4tica (DTS), directo o estereof6nico. Los otros modos no funcionan cuando se reproducen senales DTS. Las sehales DTS tambi6n pueden reproducirse en el modo de entrada "DTS". (Vea la p4gina 199.) En este caso, la descodificaci6n y la reproducci6n s61o tienen lugar cuando se reciben sehales DTS. DTS tambi6n Mando Cuando se selecciona "DEFAULT" y se pulsa el bot6n de cursor ( ("YES"), "D.COMR" es ajustado autom4ticamente a "OFF" y "LFE" es puesto en su durante la recomienda de pelicula ajustar una reproducci6n rrlDIGITAL _-Encendido reproducci6n de una fuente Dolby Digital. • El indicador DTS se ilumina durante la --3 --1 software se recomienda Cuando codificado con Dolby Digital, se Dolby Digital correcta. • AI reproducir de sehales que tenga la marca • AI reproducir 2 software ajustar LFE LEVEL a 0 dB para Iograr una con DTS, DTS correcta. software ajustar una reproducci6n codificado LFE LEVEL a 0 dB para Iograr musical codificado LFE LEVEL a -10 DTS correcta. con DTS, se dB para Iograr [2] Modo • La fuente Dolby Surround se reproduce • Fuentes que se pueden • Entradas digitales discos DVD) Fuentes fuentes de Pro Logic 1][ ...................................................................................................... de acuerdo con los ajustes del rnodo de descodificaci6n Dolby codificadas Pro Logic H. [3] Modo Auto Stereo • Cuando TWDBS y V,AUX, incluyendo Digital de 2 canales 1 Seleccione la fuente de entrada. .............................................................................................................. se selecciona estereof6nico utilizar (funciones (Todas las funciones) de 2 canales y del mode Dolby la funci6n automatic©, • Fuentes que se pueden • Entradas digitales (incluyendo DVD, TV/DBS las fuentes o V.AUX y el modo de 2 canales son reproducidas en Dolby Surround) FUNCTION Fuentes de Dolby DVD, TV/DBS de 2 canales en el modo estereof6nico y V.AUX) es ajustado al rnodo de 2 canales. utilizar (funciones TV/DBS y V.AUX, incluyendo discos DVD) FUNCTION (funcibn de descodificaci6n Digital de 2 canales Seleccione la fuente de entrada. (funci6n DVD, TV/DBS y V.AUX) (excluyendo FUNCTION Fuentes PCM de 2 canales (except© PCM de 96 kHz) • Fuentes de entrada funciones) anal6gica de 2 canales (todas fuentes las codificadas PCM 2-channel en Dolby Surround) sources /SELECT (include 96 kHz PCM) • Fuentes de entrada anal6gica de 2 canales 2 Unidad principal Mando a distancia Unidad principal La reproducci6n en mode Dolby Pro Logic puede realizarse en el modo de entrada (DVD, TV/DBS o V.AUX). digital 'DTS" Seleccione DECODE. 1.2 Seleccione DECODE. el rood© SURROUND de sonido envolvente 1,2 AUTO el --2 --1 Unidad principal 8 AI realizar esta operaci6n pulse el bot6n mando _¢_1_ r_ Mando sonido envolvente AUTO desde MODE FUNCTION/SELECT para rood© de sonido --2 --1 la unidad principal, SURROUND y luego gire el seleccionar el Unidad principal Mando a distancia AI realizar esta operaci6n desde la unidad principal, pulse el bot6n SURROUND MODE y luego gire el a distancia 000_ ....® ® .... de FUNCTION /SELECT FUNCTION Unidad principal (<(®))) modo SURROUND MODE Unidad principal 000_ Mando a distancia H no mando FUNCTION/SELECT para seleccionar el mode de sonido envolvente. (<(@)>) envolvente. '__' "i'_' fuenteST de canales. •Reproduzca El indicador una AUTO se 2ilumina. _ Reproduzca una fuente que tenga la marca BBI --4 ] ouna fuente de2canaIes. • La fuente se reproduce de acuerdo con el ajuste del modo Dolby Pro Logic 11. AUTO ST -qT- Durante la reproducci6n, _©5©© Dolby Pro Logic envolvente. IIrlpROLOGICIT -_o'- encendido • Cuando Surround nrlpRO LOGIC-_" se detectan en fuentes estereof6nico cambiarse durante de sonido se_ales con codificaci6n Dolby Dolby Digital de 2 canales, la fuente se reproduce en el modo Dolby Pro Logic H de acuerdo con el ajuste del modo Dolby Pro Logic H. Si las senales encendido no est_n codificadas, puede a de sonido NOTAS: • Mode PRO LOGIC con los par_metros el modo puede cambiarse 11con los parSmetros ©'5'©'0 • Mode CINEMA/MUSIC El modo encendido ®,_®+Q,D la reproducci6n envolvente. • Las fuentes la fuente se reproduce en el modo automatic©. DTS de 2 canales son reproducidas canales en el modo DTS, no en el mode en dos estereof6nico automStico. 4 Ajuste los parSmetros de con el mode seleccionado. • Cada vez que pulse el bot6n, sonido envolvente de acuerdo los parSmetros cambiarSn come se indica a continuaci6n. SURR pARA _'f'_ \ Mando a distancia / D'" NS'ON CENTER WIDTH DEFAULT 205 I_l SIMULACION Rill_ DE SONIDO _ _¢11_ _, • • ENVOLVENTE - DSP 4 • " Este equipo incorpora un DSP (procesador de se_ales digitales) de altas prestaciones que utiliza procesamiento digital de senales para recrear sint6ticamente el campo acOstico. Se puede seleccionar uno de los 7 modos de sonido envolvente preajustados de acuerdo con la fuente de senales, y los par4metros pueden ajustarse seg0n las condiciones de la habitaci6n a fin de Iograr un sonido m4s real y poderoso. Estos modos de sonido envolvente tambi6n pueden emplearse para fuentes de senales que no han sido grabadas en Dolb Surround Pro Logic o Dolby Digital. 1 MONO 2 ROCK ARENA JAZZ MONO CLUB MOVIE (NOTA 1) este modo para ver peliculas monof6nicas con un mayor efecto Use este modo ROCK ARENA para recrear la sensaci6n de un concierto en vivo en un estadio con sonidos i2 reflejados JAZZ CLUB 5 VIDEO 6 MATRIX 7 VIRTUAL _I" desde todas las direcciones. Este modo crea el campo acQstico duras. Con este modo, GAME de una sala de espect_culos el jazz adquiere Use este modo para disfrutar en vivo, con un techo i5 bajo y paredes este modo para disfrutar de 2 canales. RO01_1 SIZE : DELAY EFFECT DEFA_ ULT _ DEFA_ ULT _ EFFECT _DEFA_ NOTA 1: AI reproducir (izquierdo fuentes grabadas o derecho); de un campo acOstico virtual reproducido a trav6s de los altavoces no ser muy notorio. por sus nombres, para crear un campo acOstico que el sonido ser_ "unilateral" en dos salidas, y conecte monof6nica, las entradas izquierda 1 Seleccione Si tiene un componente etc.), consiga un cable adaptador "Y" de entrada. de fuente una frecuencia usar los modos AUTO DECODE (estereof6nico de muestreo "Personal Memory Este equipo incorpora directo), DIRECT y STEREO para reproducir de 96 kHz (tales como las sehales de discos de video y los modos de entrada autom_ticamente • Los ajustes Personal seleccionados los modos establecidos DVD que contienen se almacenan Memory en el modo de sonido envolvente para dicha fuente virtual, el modo cambia Seleccione el modo de sonido de entrada. el modo autom_ticamente (incluyendo Cuando se cambia a otra fuente de entrada, para las funciones de entrada individuales mediante la funci6n del modo de descodificaci6n Unidad principal de sonido de modo de entrada envolvente, canales de salida se memorizan los ajustes I:2.FFI:2..L. SDB/control de tono y el balance de nivel de reproducci6n Mando a distancia Unidad principal • Ajuste para los distintos AUTO DECODE o ROCKARENA _ MATRIX VIRTUAL _H_ DELAY TIME 5CH STEREO 4H_ MONO MOVIE JAZZCLUB o _ VIDEOGAME DIRECT _H_ STEREO ... para cada modo de sonido envolvente. Reproduzca una fuente de se_ales. • Para m_s detalles, consulte instrucciones 206 i • El modo de sonido envolvente cambia en el siguiente orden cada que se pulsa el bot6n SURROUND MODE: STEREO _ (_) Funci6n de selecci6n I "'''""" '" T de 2 canales y del modo Dolby Pro Logic ii) 8 Los par4metros /SELEC se activan la Oltima vez que fue utilizada. en la memoria los ajustes para el canal FUNCTION %-, los rnodos de sonido envolvente Plus: (&) Modo de sonido envolvente envolvente de sonido MODE fuentes. EFFECT LEVEL Mando a distancia audio de 24 bits, 96 SURROUND personal que rnemoriza autom_ticamente para las diferentes • Ajuste /SELECT sehales PCM con Plus" una funci6n de rnemorizaci6n SIZE (L) y derecha (R). kHz). Si se reciben estas senales durante la reproducci6n en uno de los otros modos de sonido envolvente, autom_ticamente a AUTO DECODE (estereof6nico autom4tico). • Cuando se reciben sehales DTS durante la reproducci6n envolvente cambia automSticamente a "STEREO". ROOM FUNCTION Unidad principal • $61o se pueden Mando a distancia • Ajuste para dividir la salida NOTAS: Funcibn la fuente si las se_ales s61o se reciben en un canal asegOrese de que ambos canales reciban senales. con una sola salida de audio (c_mara/grabadora monof6nica el efecto puede sin preocuparse en modo monof6nico, por Io tanto, ULT Visualice el parSmetro que desea ajustar, • Use los botones de cursor (A, V ) para seleccionar el parSmetro de sonido envolvente. DENON Dependiendo de la fuente de sehales que se reproduzca, En este caso, pruebe otros modos de sonido envolvente, est6 de acuerdo con sus preferencias. } de video. Seleccione este modo para acentuar el efecto de expansi6n de fuentes musicales grabadas en est6reo. Las se_ales que constan del componente de diferencia de las se_ales de entrada (el componente que produce la sensaci6n de expansi6n) procesadas para retardo son emitidas desde el canal de sonido envolvente. Seleccione delanteros ( VIRTUAL No existe ningQn modo estereof6nico de 5 canales. Para obtener informaci6n sobre los parSmetros del modo "AUTO DECODE", vea la p4gina 207. un gran realismo. de juegos ) 11 51 4 [ MATRIX de expansi6n. OOOO- 3 Mando a distancia I VIDEO GAME MOVIE Seleccione SURR PAP_ siguiente orden cada vez que se pulsa el bot6n SURROUND en los diferentes modos de sonido envolvente. En este modo, las senales del canal delantero izquierdo son emitidas desde el canal de sonido envolvente izquierdo, las se_ales del canal delantero derecho son emitidas desde el canal de sonido envolvente derecho, y el mismo componente (fase de entrada) de los canales izquierdo y derecho es emitido desde el canal central. Este modo proporciona sonido envolvente en todos los canales, pero sin efecto de control direccional, y funciona con cualquier fuente de sehales estereof6nica. 5CH STEREO Para poner el equipo en el modo de ajuste de par_metros de sonido envolvente, pulse el bot6n SURROUND. • El parSmetro de sonido envolvente cambia en el del componente. el manual de C "_ .L .'::J _ I 5 • Ajuste Parbmetros DEFAULT de sonido envolvente • Modos y parametros (4) de sonido envolvente ROOM SIZE: Se5ales y posibilidades de ajuste en los distintos "med.l" (mediano- recrea un campo acOstico campo FRONT L/R 15 pasos de modo ,O ,O O C © @ @ @ × C × x × x × © @ @ @ × × ,O ,O × x × © @ @ @ • × × x • • O © x × @ • × × x • • × © @ @ ,o; © @ @ ,o; © @ @ ,o; © @ @ ,o; © @ @ ,o; MATRIX © @ @ ,o; VIRTUAL © x × ,o; DIRECT © x × ,o; DOLBY con codificaci6n envolvente Dolby la serial de entrada cambia Dolby Digital, a sonido el modo C ,O C C C C (1} C GAME C VIDEO cambia a O C de cambia autom4ticamente. cambia a una sepal DTS, el autom4ticamente CLUB C en los modos de sonido envolvente 5CH ROCK ARENA, JAZZ CLUB, VIDEO GAME, JAZZ (1} MOVIE ARENA (1} MONO (1} STEREO I0 5CH I0 el tiempo de retardo puede STEREO I0 AUTO PL Jl X DOLBY X _ X < X D_ (1} se_ales SURROUND X DTS X O _ (1} o DIGITAL X PCM MOVIE o MATRIX, la sepal de entrada una sehal sonido Cuando ,O (1} MONO digitales 2ch C X anal6gicas STEREO, senales seSales anal6gicas 2ch C ROCK reproducir se_a_es anal6gicas PCM 2ch ,o; X al AI reproducir × X • Si TUNER AI reproducD es "VIRTUAL", ajustarse dentro del margen de 0 a 110 ms. BIOTA: DTS reproducir x DELAY TIME: "Matriz", VCR CDR/TAPE © 1 a 15. el nivel del efecto puede ajustarse en pasos de 1 a 10. Reduzca el nivel si el sonido se distorsiona. • $61o en el modo se5a_es X envolvente envolvente Modo STEREO en seRales X Cuando el mode de sonido Deje de utilizar los botones una vez que haya completado los ajustes de los par4metros de sonido envolvente. Despu6s de algunos segundos, la indicaci6n normal volver4 aparecer y los ajustes ser4n registrados autom4ticamente. de AI X ajustarse efecto AI reproducir C puede del X El nivel la intensidad X en sus valores por defecto. • Este ajuste determina sonido envolvente. VAUX 2ch X son 2ch X ajustes Digital SUBWOOFER X los SURROUND UR X "YES", CENTER C puestos selecciona TV/DBS DVD de canal grande. se y modo de sonido acOstico EFFECT LEVEL: 8 Cuando de entrada TV/DBS VAUX I0 un Salida de fuente I0 recrea de reproducci6n I0 "largue" Se_ales "med.s" IO y "small" "small", X peque_o, "m6dium", modos del campo ac0stico. X (mediano-pequeho), grande) y "large". el tama_o disponibles: X ajustes X cinco X Hay X • Este ajuste determina X IZ::;EF/.W:,.._":,. 'V',/...,: C ": SeRal/ajustabJe × : Ninguna seSal/no ajustable envolvente 9: • Se activa : Se activa (Ajuste DTS. Se5ales TONE CONTROL en por de conRguraci6n el ajuste AUTO los distintos defecto de del modo altavoces 2CH DECODE STEREO) modos se indican entre par6ntesis) Pro Logic R (S610 en el mode MUSIC) EFFECT DELAY PANORAMA DIMENSION CENTER WIDTH SIZE LEVEL TIME DCOMP LFE x × × x × x O {OFF) O (0dR) 0 (OFF) O (OdR) SeRal Dolby Digital 2@ DECODE MODE PLI] MODE ROOM Modo STEREO Modo ajuste valores ,O al ajuste mediante defecto: de (los ,O con o desactiva por y posibilidades Par_metro SDB o desactiva © (OFF) O (OFF) x O (OFF) O (OFF) O(OFF) 'O(OFF) E) (0FE) 'O (OFF) O (OFF) O (OFF) O (OFF) O (OFF) x O (OFF) O (OFF) O (OFF) × DTS se5a_ LFE O (0dB) x × × x × x 0*2 x × × x × x (CINEMA) 'O (OFF) O (3) 'O (0) x × x 0 (OFF) O (OdR) x x × × x × x 0 (OFF) O (OdR) x × x × × x × x × x x x × X × × E) (Medio) O (1 O) x × x x O (OFF) x × x × × E) (Medio) O (1 O) x × x x O (OFF) O (OFF) x × x × × E) (Medio) O (1 O) x × x x O (OFF) O (OFF) x × x × × E) (Medio) O (1 O) x × x x MATRIX O (OFF) O (OFF) x x x x x x x x x x VIRTUAL O (OFF) 0 (OFF) x x X × X X O (10) X O (OFF) O 10dR) DIRECT x × X × X × × X × X O (OFF) O IOdR) O (04B) DOLBY o D u_D DTS < DOLBY AUTO PL Jl STEREO STEREO MONO MOVIE ROCK JAZZ O'1 × x X 0 (OdB) (AUTO _ 5CH DIGITAL SURROUND ARENA CLUB VIDEO GAME O : SeRal/ajustable × Ninguna : seiial/no SFERE0} ajustable "1 : Puede seleccionarseparalosmodosAUTO *2 : Puede seleccionarse para los 10 (3Omsec} STEREOy modos CINEMA, MUSIC x DOLBYPL[I y DOLBY PL 207 I_1 RECEPCI()N DE RADIO (._)(DO(._) Use esta funci6n para buscar autom4ticamente 1 a40. emisiones de FM y almacenar hasta 40 emisoras en los canales de presintonizaci6n NOTA: • Si una emisora de FM no puede "sintonizaci6n manual" presintonizarse para sintonizar autom4ticamente la emisora, y luego debido a rnalas condiciones presinton[cela utilizando de recepci6n, la funci6n manual use la funci6n de de de "memoria 2-23 _,®+®,@ 3-- presintonizaci6n". Ejemplo: Utilizando la funci6n Para sintonizar Pulse el bot6n TUNING para detener iAntes de usar el mando AsegOrese Use el bot6n TUNING+ seleccionar "START". _'_ ._, Unidad principal 1,2 Cuando la operaci6n 3 a distancia] de modo correcto del mando a distancia para poner mando a distancia en el modo AV. Ajuste la frecuencia • Cuando se el reciba una _ emisora, lase indicaci6n "TUNED" -- __.. _.![:i_ _ (_ m,, ""_-,, _ iluminar4. Gire el mando de la unidad principal o pulse el bot6nFUNCTION/SELECT FUNCTION del mando a distancia para la operaci6n. de recepci6n. Unidadprincipal Mando a distancia "TUNER". para "SEARCH" parpadea en la pantalla y la operaci6n de bOsqueda comienza. finaliza, de FM/AM de pulsar el bot6n selector seleccionar 2 emisoras TUNER, pulse y TUNING + y TUNING - de la unidad principal durante al menos 2 mantenga pulsado los botones segundos. • "AUTO PRESET?" y "-: NO/+: START" aparecen alternadamente en la pantalla de visualizaci6n de la unidad principal. • _--_ ®...... 1 de bOsqueda se visualiza "COMPLETED". NOTAS: FUNCTION FUNCTION /SELECT Durante la recepci6n escucharse un zumbido _ (._. -TUNFN equipo. _ de emisiones de AM puede si se utiliza un televisor cerca del Si esto sucediera, aleje el sistema Io m4s posible del televisor. Unidad principal Unidad principal 2 Seleccione • "FM • "FM" Se visualiza MONO" Cuando Mando a distancia Sintonizaci6n o "AM". el modo seleccionado: "FM AUTO", • autom_itica Cuando se pulsa uno de los botones de sintonizaci6n +/-, la frecuencia cambia en pasos de 50 kHz en la banda de FM y en pasos de 9 kHz en la banda de. o "AM". se usa el mando a distancia, modo se utiliza para seleccionar el bot6n de • FM AUTO y MONO. Si se pulsa uno de los botones de sintonizaci6n +/- durante m4s de 1 segundo, la frecuencia seguir4 cambiando una vez que se libere el bot6n (sintonizaci6n autom4tica) emisora. detiene y se detendr4 La operaci6n en emisoras cuando se sintonice de sintonizaci6n tambi6n con malas condiciones una se de recepci6n. Unidad principal Mando a distancia • Para detener la operaci6n de sintonizaci6n autom4tica, pulse el bot6n de sintonizaci6n +/- una vez. Recepcibn • de emisiones Cuando se transmitido recibe en "FM ilumina y el programa • Si la recepci6n las senales MODE 208 estereofbnicas un programa AUTO", el de FM que est4 indicador siendo "ST" se se recibe en modo estereof6nico. no es buena y hay demasiado estereof6nicas, para seleccionar pulse el modo el bot6n FM MONO. ruido en BAND o 1_1" _ Ejemplo: . • . *Z_ L_._ Para presintonizar _ la emisora _]r,_1_vAI de FM actualmente sintonizada en el nOmero de presintonizaci6n P03 RDS (s61o funciona en la banda de FM) es un servicio con las seffales del programa u _:> u// Se puede de transmisi6n que permite a la estaci6n enviar informaci6n adicional junto radial normal. recibir los tres tipos de informaci6n RDS siguientes en esta unidad: Mientras la indicaci6n "p - - " parpadea, use el bot6n de cambio y los botones de canal (CH) (-, +) para visualizar el nOmero de presintonizaci6n "P03". • Tipo de programa PTY identifica • "'Q_ @_'°" _| 2 ®,,®+'_,,o©/I 9,9.@,9 Cada pulsaci6n presintonizaci6n 1 Ejemplo: Si se comienza ",.. de P13 _ P23 _ P33 _ P03 _ P13 _... iAntes de usar el mando a distancia[ TUN_TV!_CR (_ Aseg0rese de pulsar el bot6n selector de modo correcto del mando a distancia para poner el mando a distancia -% en el modo AV. Mando a distanc[a Ejemplo: Si se comienza desde P00, cada vez que se pulsa el bot6n de cambio, el nOmero de presintonizaci6n cambia en el orden de P13 _ P00 _ P10 _ P20 _ P30 _ P40 _ P10 Sintonice emisora bot6n de la memoria. • La indicaci6n que desea presintonizar "p --" parpadea durante y pulse el O parpadea. • La indicaciOn 10 segundos. "P03" mientras se la indicaci6n iluminar& operaciOn de presintonizaciOn "P03" indicando la ha sido completada. • NTSOPAL ::::::::::::::::::::: H Aegocios [ E 1:::1 :iii;!', "! H .=.= ==.,,,..... .i. H i" U Informaci6n [ h ]: GHT ..... =......... =......=.. ::::, i"" U i":: i Deportes [ C[...[:::[:III;:III;]: [:::::iii; =.,,,=...= =.......,,...=..=.... i:::.i...EU L..i"i i i:::. Educaci6n [OTHER =...=.,,...,,.=..=..,,. L.q.¢: i...i i =i i...i Drama .....= == ..=..= ==....=.... L.. U L.. i U i"::i:::. I Participaci6n telef6nica I 'T'i:II:I:::I["IEi .... I viajes I [...E :[: :iii:U[:ii:E I Tiempo libre y pasatiempos Cl_sico serio I ..]'i:::iZ;Z I MOsica de Jazz Otra mOsica I i::::OLIbF['R'.,.' I MOsica Country [ ILlE [:::['T'm E 1:ii: Clima y Meteorologia .......................... I i".ii"i i .i.L.ii".i i=i I MOsica nacional Cuitura [ i:::':[i".ii:::ii".iC E Finanzas I 0[_[::' I Cl_sicos Ciencia [ [::::["[ :[:[_[::,[:ii:E[..[ Programas infantiles ,........., , .. I i" UL..i':.. I MOsica folk = =..,,. =.,,..=.=.,,,=... L. EH b:: .L i:::. i...E varios [ Si:::iC:[ l:::l[ .... Asuntos sociales I [::'Oi::::Ui'='iEi"H" I Documentales =.,,......=.,,. =..= i"" U i"" i=i MOsica pop [ RE[...:[G:[ON Religi6n Programas de trafico H H :[ E:iii: ,.., i=i y turismo (TP) que dan anuncios del trSfico. rSpidamente de las Oltimas condiciones del tr_fico en su _rea antes que parta de su casa. Texto de radio (RT) RT permite Mando a distanc[a I i:::q...iOi.,ii Z :i:i',i Entretenimiento NOTA: Mando a distanc[a M_lsicarock Cl_sico liviano TP identifica los programas Esto le permite informarse • son los siguientes: Noticias ..,,,......=.= =...=..== =.,,,==.....= •...= =.... Pulse el bot6n de memoria RDS. y su visualizaci6n .** =.***=.*** .** .=. =.** .*** H i" i" H .L b::::::, ._L.. U.' ..J desde presintonizaci6n cambia en el orden (PTY) el tipo de programa Los tipos de programa P13, cada vez que se pulsa el bot6n de cambio, el nOmero de / ooop// del bot6n de cambio agrega 10 al nOmero de actual, dentro del margen de P00 a P40. a las estaciones RDS enviar mensajes Las operaciones que se describen emisiones RDS. de texto que aparecen abajo usando los botones en el visualizador. RDS, PTY y RT no pueden efectuarse en 8reas donde no haya Presintonizaci6n • • • • Se pueden presintonizar hasta 40 emisoras de AM o FM siguiendo este procedimiento. Adem_s de la frecuencia de recepci6n, el modo de recepci6n (monof6nico o autom_tico) tambi6n se presintoniza; por Io tanto, observe la pantalla de visualizaci6n mientras presintoniza emisoras. Si se presintoniza una emisora en un nOmero donde ya hay una emisora almacenada, la emisora anterior es reemplazada per la nueva emisora. La memoria Ejemplo: de presintonizaci6n Para sintonizar distancia.) la estaci6n no se borra cuando se desconecta presintonizada el cable de alimentaci6n. en el nQmero P03 (Esta operaci6n iAntes o_>o/I s61o puede realizarse desde de usar el mando a distancia! el mando a _UNE_VZ_C_ AsegOrese de pulsar el bot6n selector de modo correcto del mando a distancia para poner el mando a distancia en el modo AV. Pulse el bot6na de cambio yy elseleccione bot6n de canal (CH) (-, de +) del mando distancia el nOmero presintonizaci6n "P03". Mando a distancia 209 Use esta funci6n para sintonizar automSticamente las estaciones de FM que proporcionan servicio RDS, Use esta funci6n para buscar las estaciones Para una descripci6n Seleccione la banda "FM", iAntes de usar el mando distancia] • AsegQrese RDS que transmitan de cada tipo de programa, un tipo de programa ver "_po de programa designado a de seleccionar Pulse el bot6n TUNING Seleccione el modo la banda "FM". 4 Mando a distancia distancia. SUBT_ Presione el bot6n autom_ticamente aparezca RDS hasta que _BTIT_ "RDS SEARCH" en el Presione el bot6n RDS hasta que El nombre de la estaci6n es exhibido una vez que la bOsqueda termina. (_. aparezca "PTY SEARCH" en el • Si despu6s ninguna Mando a distancia Pulse el bot6n TUNING (DOWN) + (UP) o - para iniciar autom_ticamente la operaci6n de bOsqueda RDS. de explorar todas las frecuencias emisora especificado, que transmita el no se Iocaliza tipo de programa se visualiza "NO PROGRAMME". _®_® 7--_G ..... _®.®.(_,@ AUD_0 3-- Mando a distancia en el visualizador visualizador. 0000 Mando a distancia 3 de Mando a distancia Mando a distancia visualizador, (_._ la operaci6n bOsqueda RDS, ('_ -% + (UP) o - (DOWN) para iniciar AV utilizando los botones selectores de modo del mando a (PTY). (PTY)'. Observando el visualizador, seleccionar el tipo de programa presione el bot6n PTY para deseado. (_. 2-Mando a distancia Cuando se encuentra estaci6n, estaci6n aparece en el una visualizador, • el nombre de esa Si despu6s de explorar todas las frecuencias no se Iocaliza ninguna emisora RDS, se visualiza "NO PROGRAMME". Utilice esta funci6n para encontrar estaciones Seleccione RDS que emitan programas la banda "FM". de tr_fico (estaciones Pulsar el bot6n TUNING + (UP) o (DOWN) para que la bQsqueda TP comience, 3 Mando a distancia Mando a distancia _BTIT_ TP), Presione el bot6n RDS hasta que El nombre estaci6n termina. es exhibido una vez quedelalabOsqueda en el visualizador visualizador. (_._ aparezca "TP SEARCH" en el • Si despues ninguna Mando a distancia "RT" aparece en el visualizador cuando se reciben datos de texto de explorar todas las frecuencias emisora Si se activa el modo RT mientras que no ofrece Para activar el modo _ hasta que el indicador RT se bot6n RT del mando a distancia encienda, RT, pulse el el servicio • RDS y el modo cambia De igual forma, el modo cambia automSticamente el modo PS cuando el servicio RT se termina, En este caso, el modo cambia autom_ticamente cuando la emisi6n 210 se recibe una emisora RT, "NO TEXT DATA" aparece en la pantalla de visualizaci6n autom_ticamente al modo PS, Mando a distancia Cuando la emisora sintonizada ofrece el servicio de mensajes de texto, el mensaje se desplaza en la pantalla de visualizaci6n. no se Iocaliza "NO PROGRAMME". de radio, • _0P_u TP, se visualiza desde el modo PS al modo RT RT se restablece. • No es posible para emisoras seleccionar el modo RT en la banda de AM o de FM que no ofrecen emisiones RDS. • Para desactivar el modo RT, pulse el bot6n el modo de visualizaci6n deseado, RT y seleccione _] • VISUALIZACION EN PANTALLA I_1 USO DE LA VISUALIZACION EN PANTALLA E_ADV`7_est4equipad_c_nunafunci6ndevisua_izaci6nenpanta_aC_SD_)quemuestradistint_stip_sdeinf_rmaci6ns_bre las funciones de sonido envolvente y acerca del disco en la pantalla cuando se selecciona la funci6n (&) Pantalla de configuraci6n • Se usa para seleccionar • iAntes de usar el mando a distancia] • DVD. [u] el sistema de altavoces en uso (ajuste r4pido de sistema) diversos ajustes al reproducir discos (cambio de ajuste de sistema La pantalla de configuraci6n puede utilizarse independientemente y para cambiar y cambio de ajuste DVD). de la funci6n seleccionada, la funci6n del ADV-700 y • pero no puede emplearse Use esta funci6n para visualizar del disco (titulos, capitulos, y modificar tiempo, la informaci6n etc.) durante la reproducci6n de un disco. Ponga el equipo en modo de parada primero. (_) Visualizaci6n de la informaci6n del disco • Cuando se selecciona la funci6n DVD, la funci6n utilizan las diversas funciones de reproducci6n. (_) Visualizaci6n de la funci6n de sonido envolvente • Cuando se selecciona la funci6n DVD, tambiGn OSD muestra informaci6n acerca del disco, la que aparece cuando se I/s® se visualiza informaci6n sobre el amplificador de sonido envolvente, la que puede ser modificada. • 1 La visualizaci6n OSD para la funci6n de sonido envolvente (AV OSD) puede activarse y desactivarse. (La visualizaci6n OSD para la pantalla de configuraci6n y la informaci6n de disco DVD no puede ajustarse viene activada ("ON") de f4brica. Esta funci6n viene activada ("ON") AsegOrese de seleccionar el modo DVD utilizando los botones selectores de modo del mando a distancia, a "OFF".) Esta funci6n En el modo de reproducci6n, la visualizaci6n pulse el bot6n DISPLAY. • Aparece • Cada vez que se pulsa el bot6n, a_sP_v en pantalla. la imagen cambia en la pantalla de TV. • de f4brica. Ejemplo: Con la funci6n ajustada a DVD, pulse el botGn STATUS durante al menos 2 segundos. • Se visualiza "AV OSD ON _1:1_ OFF". _ Los items que se visualizan Para DVDs Ejemplo: • Pantalla de reproducciGn • Pantalla de informaci6n del disco • Pantalla de informaci6n del disco Mando a distancia varian segOn el disco. Para normal CDs • de video y musica Pantalla de reproducci6n normal STATUS 12 Mando a distancia 8 2 000@ Pantalla de informaci6n del disco Mando a distancia El ajuste actual se visualiza de color verde. Active o desactive la funci6n AV OSD. FUNCTFON /SELECT 2-- --2 SINGLE REMAIN 03:17 4, TOTAL ELAPSED 00:15 4, Unidad principal Mando a distancia TOTAL REMAIN 32:05 --1 •C@o(g :ON En el caso de la visualizaci6n en pantalla para CDs de video y CDs de mOsica, s61o cambia el tiempo de disco. ©!o DespuGs de algunos :oFF segundos, se apaga y el ajuste queda 2 Use los botones cambiar. de cursor • El item seleccionado (&) Para DVDs la pantalla de visualizaci6n registrado. Se puede seleccionar (_) NOTAS: • del reproduciendo, pueden imagen cuando tipo de producirse la visualizaci6n indica mal funcionamiento. funci6n AV OSD a "OFF". • La visuafizaci6n terminales No reafice visualizaci6n disco OSD que tambiGn perturbaciones operaciones OSD mientras es emitida en la ajuste la a los o de del VCR. de configuraci6n para seleccionar se indica mediante "TITLE", el item que desea un rect4ngulo "CHAPTER", amarillo. "TITLE ELAPSED". "TRACK". Mando a distancia est4 OSD se activa, Esto no Si esto sucediera, de salida de video se y v Para CDs de video y mQsica Se puede seleccionar Dependiendo _ graba con un videograbador. 3 @ ® Para cambiar el tiempo transcurrido Introduzca los datos con los botones bot6n ENTER. Ejemplo: Para 1 minuto 26 segundos _ Para cambiar el titulo, pista o capitulo • Para DVDs Introduzca los datos bot6n ENTER. con los botones num@icos y luego pulse el ©C)Q (Z) db G y luego pulse el ©®@ "00126" num@icos (En algunos discos no es posible cambiar el titulo o capitulo.) • Para CDs de video y mOsica Introduzca los datos con los botones numericos. La reproducciGn comenzar4 desde la pista especificada. @@ Mando a distancia 211 l_]_ • [2] _ _ _,'_ Use esta funci6n para reproducir repetidamente sus secciones Para reproducir repetidamente una seccibn especifica (repetici6n de audio o video favoritas. Durante la reproducci6n, pulse el bot6n A-B REPEAT. • De esta forma se establece el punto de inicio A. iAntes de usar el mando distancial [2] - 1,2-- • a Pulse el bot6n A-B REPEAT de nuevo. • Se establece el punto de termino B, y la secci6n es reproducida AsegOrese de seleccionar el modo DVD utilizando los botones selectores A=B repetidamente. de modo del Mando a distancia 8 Para reanudar la reproducci6n normal: Pulse el bot6n A-B REPEAT hasta que la indicaci6n de la reproduccibn _P_TA_ mando a distancia. [1].1 [1] Repetici6n A-B) "A TO B CANCELED" aparezca en la pantalla de TV. (repetici6n) NOTAS: En el modo de reproducci6n, • La visualizaci6n REPEAT pulse el bot6n REPEAT. cambia en la pantalla de TV cada vez que se pulsa el bot6n, y se selecciona • Reproducci6n normal • Reproducci6n normab • Se repite la pista • Se repite el titulo • Se repite el disco completo • Se cancela modo de • Se cancela modo de el el repetici6n Para reanudar la reproducci6n normal: Para reanudar la reproducci6n normal, pulse el bot6n REPEAT A=B hasta que la indicaci6n de TV. 212 Para CDs de vfdeo y m0sica • Se repite el capitulo repedci6n y repetici6n • (_ DVDs puede La funci6n de repetici6n no funcionar "REPEAT OFF" aparezca en la pantalla En algunos casos, los subtitulos con algunos A=B no funciona indicado en la pantalla de visualizaci6n Mando a distancia Para La funci6n de repetici6n • el modo de repetici6n o parada correspondiente. _i) • pueden durante DVDs. con DVDs y CDs de v[deo para los cuales el tiempo transcurrido no es la reproducci6n. no visualizarse cerca de los puntos A y B durante la operaci6n de repetici6n A=B. i_! im_il_'ll_ • • _ _ _ _ Use esta funci6n con CDs de video y de m0sica Esta funci6n no funciona con DVDs. iAntes • para reproducir las pistas en el orden que desee. • Use esta funci6n • orden aleatorio. Esta funci6n no funciona con CDs de video y de mOsica para reproducir las pistas en con DVDs. 0000 de usar el mande a distancia! iAntes Aseg0rese de seleccionar el modo DVD utilizando los botones selectores de • de usar el mando AsegOrese de seleccionar utilizando modo del mando a distancia. los botones , a distancia! el modo selectores DVD de 2-- modo del mando a distancia. _ 1_ _r_O --1 _gL0J DENON En modo una elvez. • Aparece de parada, pulse el bot6n la pantalla de selecci6n J PROGIDIR_T PROGiDIRECT % de programa. En el modo de parada, pulse el bot6n RANDOM. • Aparece la pantalla de reproducci6n aleatoria. RANDOM % Mando a distancia Mando a distancia Use los botones num@icos para seleccionar de la pista que desea programar. Ejemplo: Para programar el nQmero la pista 5 y la pista 12: Pulse (bot6n num@ico) Pulse el bot6n PLAY (1_). • Las pistas son reproducidas QQ@ @@(D en orden aleatorio. Unidad Pulse+10 ©®db ,bo,6 ....6r,oo, @ C) • 8 Mando a distancia Pulse el bot6n STOP (11) para detener Pulse 2 (bot6n num6rico) Pulse el bot6n laPLAY. • Comienza reproducci6n La funci6n de reproducci6n aleatoria no puede Para reanudar la reproducci6n normal: utilizarse la reproducci6n con algunos principal Mando a distancia discos. aleatoria, y luego pulse el bot6n RANDOM una vez. de las pistas en el orden programado. Unidad 8 Para reanudar la reproducci6n la reproducci6n programada, A continuaci6n, pulse el bot6n PLAY (1_) para iniciar la reproducci6n Para borrar pistas del programa: Pulse el bot6n STOP (11). Aparece 8 del programa. Para borrar el programa completo a distancia la pantalla de reproducci6n y luego pulse el bot6n PROGiDIRECT. normal desde el principio de programa. del disco. Pulse el bot6n CLEAR para borrar la Qltima pista completo: El programa entero se borra cuando se desconecta El programa Mando normal: Pulse el bot6n STOP (11) para detener 8 principal tambi6n 8 se pulsa el bot6n PROGiDIRECT. Para comprobar el contenido del programa, 8 Se puede programar un m4ximo la alimentaci6n, cuando se cambia la funci6n se borra cuando se pulsa el bot6n STOP (11)para detener pulse el bot6n CALL. El contenido o cuando se expulsa la reproducci6n del programa programada el disco. y luego se visualiza paso por paso. de 30 pistas. 213 3 • En Internet hay muchos sitios de distribuci6n de mQsica desde los cuales se puede MP3. La mOsica que se descarga como se indica en el sitio correspondiente reproducirse en CDs de mQsica disponibles un codificador la cantidad original MP3 (conversi6n de dates. cuando se convierten 128 kbps, utilizando iAntes • en el comercio de software), Por Io tanto, mQsica caben en un solo disco CD-R/RW, * Valores ficheros musicales en formate y que luego se escribe en un disco CD-R/RW, de cursor para seleccionar MP3 que desea reproducir, (1_) o el bot6n puede el fichero y luego pulse el bot6n PLAY ENTER, Comienza la reproducci6n. Pulsando el en el ADV-700, Si la mOsica grabada utilizando descargar Use los botones es convertida cuando se escriben en formato MP3, Un solo disco CD-R/RW puede contener pistas de 5 minutos en ficheros MP3 mediante los datos de un CD de 12 cm se reducen de duraci6n un disco CD-R/RW con una capacidad en ficheros un ordenador a aproximadamente los datos de aproximadamente visualizaci6n DISPLAY entre tiempo tiempo individual mSs de 100 pistas. MP3 a una velocidad bot6n de transferencia se puede cambiar la transcurrido y 1/10 de 10 CDs de La funci6n de bits de individual ,, ,, Unidad restante. de reproducci6n programada Mando no puede Mando principal a d[stancia a d[stancia utilizarse con discos MP3, Para cambiar el fichero MP3 de 650 MB, de usar el mando a distancia! Pulse el bot6n AsegOrese de seleccionar el modo DVD utilizando los botones selectores de cursor _. deseado. modo del mando a distancia. Para activar y STOP, y luego v use los botones para seleccionar la funci6n el fichero de reproducci6n de MP3 Mando aleatoria a distancia En el mode de parada, pulse el bot6n RANDOM. Luego, pulse el bot6n PLAY (1_) o el bot6n ENTER. Para activar la funci6n de repetici6n 0000 El rnodo de repetici6n m2,3 1 cambia cada vez que se pulsa el bot6n REPEAT. NORMAL -e TRACK REPEAT -e FOLDER REPEAT t ] Para volver a la pantalla 3 inicial de informacibn Pulse el bot6n STOP (11), use el bot6n de cursor Cargue en este equipo el disco CD-R/RW en el que se han escrito los ficheros musicales en formato MP3. (Vea para Cuando se carga el disco en el ADV-700, pantalla de informaci6n • • 2 ficheros todas las carpetas (Las carpetas no se visualizan carpeta de cursor que contiene los ficheros ENTER. o _ SNFoRr_s'IoN I DENON Vuelve a aparecer el "ROOT" ._. PLAY M_ : NORMAL SINGLEELAPSED: -<-- grabadas en el disco, • Puede no ser posible • Las sehales digitales que se emiten al reproducir de si la salida de audio est_ ajustada a "normal' para seleccionar y luego pulse el bot6n cursor A para Mando a distancia • el ADV-700, superiores. Los ficheros la pantalla del paso 1 . Seleccione _ii___i_i_ deseada. _ _ le recomendamos MP3 pueden de transferencia usar ficheros no reproducirse debido a sus propiedades, suciedad, curvatura, etc. ficheros MP3 son sehales MP3 convertidas a PCM, independientemente o 'PCM conversion'. Las senales se emiten con la misma frecuencia de de bits de un fichero MP3, MP3 grabados en el orden de las carpetas y el orden de los ficheros con velocidades esperado al escribirlos debido mejor es la calidad de sonido. de transferencia a que el software En de bits de 128 kbps o de escritura puede cambiar la en el CD-R/RW. • • Las funciones de bOsqueda manual y reproducci6n programada no pueden utilizarse con discos MP3. AI escribir ficheros MP3 en discos CD-R/RW, seleccione "ISO9660 level 1" como formato de software de escritura. Esto puede no ser posible al usar ciertos tipos de software de escritura. Para m_s detalles, consulte las instrucciones de uso del software de escritura. • En el ADV-700, los nombres El ADV-700 puede mostrar derecha de la pantalla, y luego pulse el bot6n ENTER. la carpeta ciertos discos CD-R/RW muestreo que la de la fuente musical. En general, mientras mayor es la velocidad Mando a distancia seleccionar en la parte superior reproducir • la posici6n Vuelve a aparecer y luego pulse el bot6n ENTER. la pantalla del paso 1. El ADV-700 es compatible con el est_ndar "MPEG-1 Audio Layer 3" (frecuencia de muestreo de 32, 44,1 o 48 kHz). No es compatible con otros estSndares tales como 'MPEG-2 Audio Layer 3', "MPEG-2.5 Audio Layer 3", MP1, MP2, etc. el o de _. superior • por capas.) y v que desea reproducir, bot6n la parte NOTAS: s61o Para cambiar de carpeta Use en aparece la MP3), vaya al paso 3. Se visualizan Use los botones "ROOT" de disco, Si hay varias carpetas, vaya al paso 2. Si el disco no contiene carpetas (si el disco contiene seleccionar derecha de la pantalla, I la p_gina 197.) • de disco de las carpetas y los nombres de los ficheros pueden visualizarse en la pantalla como titulos. hasta 11 caracteres, los cuales pueden ser nOmeros, letras mayOsculas y el sfmbolo "" • (subrayado). Si un fichero est_ grabado en un formato • no ser posibles. Adem_s, los nombres de carpeta y fichero que contengan otros s[mbolos no se visualizarSn AsegOrese de agregar la extensi6n "MP3" a los ficheros MP3. Los ficheros no pueden reproducirse distinto de "ISO9660 level 1", la visualizaci6n y reproducci6n normales pueden correctamente. si tienen una extensi6n distinta de ".MP3" o si no tienen extensi6n. (En ordenadores Macintosh, los ficheros MP3 pueden reproducirse agregando la extensi6n ".MP3" a continuaci6n del nombre de fichero, que puede tener hasta 8 letras mayOsculas o • PLayM_ : NORMAL SI_E EL_2SED: -<-- 214 nOmeros, y los ficheros pueden grabarse en el CD-R/RW.) No pegue autoadhesivos, cinta, etc., en el lado de la etiqueta adhesivo entra en contacto expulsado. con la superficie o en el lado de las se_ales de un disco, el disco podr_ atascarse • • El ADV-700 El ADV-700 no es compatible no es compatible con software con ID3-Tag, de escritura • El ADV-700 no es compatible con listas de reproducci6n, por paquetes. de los discos CD-R/RW. Si el en el interior del ADV-700 y no podr8 ser iI_! L|_ _ _ _ [1] Para cambiar el idioma • _r_lE_'_J:_"_, E:_lrJ_ _ [2] Para cambiar • AI usar DVDs que contienen seflales (funcibn de subtitulos senales de idioma de subtftulos mdltiples) m01tiples, el idioma de los subtitulos puede cambiarse durante la reproducci6n. de audio (funci6n de audio multiple) AI usar DVDs que contienen el idioma de los subtitulos de idioma de audio multiple, el idioma de audio puede cambiarse durante la reproducci6n. //good. 2 0 //ooop, 2_ o iAntes de usar el mando a distancia ! iAntes de usar el mando distancial • //_,.®÷ @,,© AsegOrese de seleccionar DVD utilizando los botones II gog.q I I g,g,_.© selectores ®,.®+@,.,o a • AsegOrese de seleccionar DVD utilizando los botones selectores el modo de el modo ('_ modo del mando a 8©©5 de d stanc a. modo del mando a DENON distancia. //Looo.o/ SUB_T_ % Durante la reproducci6n, pulsedelel bot6n • Se visualiza el nOmero idioma SUBTITLE. de subt[tulos actual. AUDIO Durante la reproducci6n, el bot6n • Se visualiza el nOmero pulse del idioma de AUDIO. audio actual. % Mando a distancia Mando a distancia Use los botones de cursor idi0ma desead0. 2 Use los botones de cursor idioma deseado. • /_, La pantalla de visualizaci6n el bot6n AUDIO. y v para seleccionar • el _% y v La pantalla de visualizaci6n el bot6n SUBTITLE. para seleccionar el se apaga cuando se pulsa se apaga cuando se pulsa Mando Mando a distancia NOTAS: • En algunos discos no es posible cambiar el idioma de audio durante la reproducci6n. En tales casos, seleccione el idioma en • • Si el idioma deseado no se selecciona no contiene dicho idioma. • El idioma seleccionado el disco. en los ajustes despu6s de pulsar los botones por defecto se establece de cursor /_. y v cuando se conecta varias veces, significa que el disco la alimentaci6n el6ctrica y cuando se El idioma el6ctrica el menO DVD. (Vea la p4gina 217.) reemplaza Si el idioma deseado no contiene NOTAS: • a distancia no se selecciona despu6s de pulsar los botones de cursor /_. y v varias veces, significa que el disco dicho idioma. de subtitulos establecido y cuando se reemplaza mediante los ajustes el disco. Si dicho idioma por defecto se selecciona no est4 incluido cuando se conecta en el disco, se selecciona la alimentaci6n el idioma por defecto del disco. • Cuando se cambia el idioma • AI reproducir en el monitor de los subtitulos, un disco compatible el nuevo idioma puede tardar varios segundos con la funci6n de leyenda cerrada, los subtitulos de TV. En este caso, desactive en aparecer. y la leyenda cerrada pueden superponerse los subtitulos. 215 [3] Para cambiar el dngulo • (funcibn AI usar DVDs que contien angulos multiples) en senales de 4ngulos 0000 [fill LI_"__ m41tiples, el 4ngulo puede cambiarse durante iAntes de usar el mando distancial ° • selectores [1] Uso del mend superior • En el caso de DVDs que contienen varios t[tulos, el titulo deseado puede seleccionarse y reproducirse desde el menO superior. m2 a AsegOrese de seleccionar DVD utilizando los botones _:,_L_'] la reproducci6n. el modo iAntes de usar el mando distancia] ©OOO • de modo del mando a m2 m 3 distancia, a AsegOrese de seleccionar DVD utilizando los botones selectores el modo de modo del mando a distancia. ®,.®.@_,O ml Durante la reproducci6n, pulse el bot6n ANGLE. • Se visualiza el nOmero del 4ngulo actual. A_G_ % Ejemplo: Durante la reproducci6n, pulse el bot6n TOP MENU. • Aparece el men0 superior. TOPME_U % Mando a distancia Mando a distancia 2 Use los botones de cursor A y V para seleccionar el D 4ngulo deseado. • La pantalla de visualizaci6n it.. 2 se apaga cuando se pulsa el bot6n ANGLE. Use los botones seleccionar • de cursor o los botones num6ricos para C)C)Q GOC) el titulo deseado, Si selecciona num6ricos, el n0mero del titulo con los botones omita el paso 3, Mando a distancia Mando @qD a distancia Mando NOTAS: • La funci6n de 4ngulos • El 4ngulo puede rn01tiples s61o puede utilizarse cambiarse en las escenas con discos en los cuales se han grabado en las que se han grabado mOltiples rn01tiples 4ngulos. Ejemplo: 4ngulos. Cuando 3 Pulse el bot6n ENTER. • Comienza la reproducci6n. • La reproducci6n tambien comienza si se pulsa el bot6n PLAY (1_). Mando 216 a distancia a distancia se selecciona "Naranja" [2] Uso del mend DVD • Algunos DVDs incluyen Por ejemplo, menOs especiales los DVDs cuyo material pueden contener sehales de idioma Estos menQs se denominan de audio y de subtftulos. "menOs DVD". A continuaci6n el procedimiento describimos I_] USO DEL TEMPORIZADOR Ilamados menOs DVD. es complejo general contener menOs de ayuda, y los DVDs con mOltiples idiomas puede Ejemplo: para usar los menQs DVD, Para ajustar la hora a "19:30" (7:30 p.m.) 4 Gire • iAntes de usar el mando distancia! 0000 • 1-- selectores mando FUNCTION/SELECT para El nOmero "19" parpadea en la posici6n la de las horas. FUNCTION LI__._ el modo /SELECT 2.3.5.7 7 de modo del mando a Unidad principal distancia. o,®.......... ®/ o_® G...... ajustar de las horas a "19". a AsegOrese de seleccionar DVD utilizando los botones el posici6n Conecte la alimentaci6n el6ctrica. 5 Pulse el bot6n TIMER/SET. • El nOmero "19" encendido ®0®÷ ©,oO de los minutos Unidad deja de parpadear en la posici6n comienza y permanece de las horas, y la posici6n a parpadear, principal Ejemplo: la reproducci6n, •Durante Aparece el menO DVD.pulse el bot6n MENU. MaNU 2 Pulse el bot6n TIMER/SET mant6ngalo pulsado durante al menos 2 segundos. • Se visualiza "SET TIME". 6 Gire el mando posicidn • Mando a distancia principal para ajustar FUNCTION/SELECT de los minutos El nOmero Unidad "30" la a "30". parpadea en la posicidn de los minutos. FUNCTION /SELECT 2 Unidad principal Use los botones de cursor o los botones seleccionar el item deseado, • Si selecciona el item num6ricos con los botones para ©GG (Z) (Z) G num6ricos, omita el paso 3. Si la hora ya "EVERYDAY". para visualizar ha sido Gire el ajustada, mando "SET TIME", se visualiza FUNCTION/SELECT ©GG Mando 7 el bot6n TIMER/SET. •Pulse Se visualiza "Adj" y la posici6n a distancia Mando adistancia Unidad principal y continOe luego con el paso 3. en la indicaci6n de las horas parpadea Pulse el bot6n funcionamiento, • horaria. La hora funcionar, TIMER/SET queda para poner ajustada y el el reloj reloj en comienza a Ejemplo: Se selecciona "AUDIO" Unidad Unidad principal principal 8 Para comprobar visualizaci6n TIMER/SET la hora muestra otra actual mientras informaci6n, la pantalla pulse una vez. La hora actual aparecer_ de visualizaci6n, donde permanecer_ el de bot6n en la pantalla hasta que se realice otra operaci6n. Pulse el bot6n ENTER. • Se establece el item seleccionado. • Si aparecen m_s menQs, repita los pasos 2 y 3. 8 Si se vuelve a pulsar el bot6n TIMER/SET visualiza la hora, se restablece la visualizaci6n 8 Para visualizar la hora mientras modo de espera, mientras normal. se el equipo se encuentra en pulse el bot6n TIMER/SET. (En este caso, el equipo saldr8 del modo de espera (ahorro de energ[a).) se vuelve a pulsar el bot6n TIMER/SET Mando a distancia la hora, la pantalla de visualizaci6n mientras Si se visualiza se apaga y el modo de espera (ahorro de energia) se restablece. 217 6 Descripci6n • • del temporizador El temporizador puede (ON) Para escuchar un CD desde las 12:35 hasta las 12:56 de FUNCTION _SELECT 14 Active o desactive controlada • y "ON" u "OFF" Seleccione marca El temporizador puede Ajuste (Cuando (_ que se selecciona 7 1,16 bot6n • de temporizador, que se usa para prograrnar el TIMER/SET para seleccionar siga el mismo • temporizador "ON", aparece el temporizador. durante al menos el modo de programaci6n Conecte laalimentaci6n • Cargue un CD en el6ctrica. la unidad repetidamente ON/STANDBY pulse el para visualizar temporizador, bot6n TIMER/SET la funci6n aparece operaci6n controlada a pulsar visualizaci6n el ajuste mode de espera de por temporizador, y cuando se la pantalla de el bot6n TIMER/SET, que se iniciara Pulse el bot6n TIMER/SET segundos. • Si la hora ya ha sido "EVERYDAY". de los minutes ON/OFR Si transcurren 4 segundos sin que se realice una operacidn, el ajuste se realiza autom_ticamente y luego se restablece la indicaci6n normal. (No es necesario realizar el paso 15.) FUNCTION _SELECT 15 Unidad principal al menos 9 • la programaci6n T_ _ durante ajustada, se Unidad principal • La hora de activaci6n despu6s 2 se almacena de Io cual se puede en la memoria, programar la hora de desactivaci6n. visualiza 16 l i]_i:'i:" la programaci6n del Desconecte el6ctrica • • EUER",..'L::'R'? Unidad principal Unidad principal el temporizador anteriores Esto completa Pulseel del temporizador. bot6nTIMER/SET. Pulse el bot6n TIMER/SET. en que se encontraba los ajustes de temporizador Los ajustes Ajuste la posici6n a "35". Unidad principal Unidad principal temporizador. Reprograme ._ 2 _!/I!}_ temporizador. la hera de desactivaci6n de vuelve a la condici6n de Para cambiar Unidad principal Seleccione la hora de activaci6n y la hora de de que se visualiza (minutos), antes que aparece repreducci6n controlada per de activaci6n desactivaci6n. vuelve "12" I On 8 2 del El nOmero principalpara la operaci6n de continuaci6n, Despu6s la en la pantalla de visualizaci6n.) en la posici6n de las horas se almacena en la memoria. 2,3,5,7,9,11,13.15 Realice esta operaci6n despu6s de ajustar el reloj a la hora correcta (pasos 1 a 7 en la p_gina 217). temporizador. mediante parpadea. el /SELECT los ajustes de temporizador segundos (_ si desea Pulse el bot6n TIMER/SET. de ajustar la hera correcta. Pulse A (el ajuste seleccionado) "ON" FUNCTION el temporizador los ajustes de operaci6n Unidad principal DVDs, CDs la hera actual. procedirniento (_ de espera de radio (TUNER). Para comprobar (&) utifizarse para reproducir el modo por temporizador. funcione. AsegOrese • hora diario) Para comprobar • la (Temporizador Antes de programar • para encender de activacibn del temporizador Ajuste la posici6n de las horas a apagar (STANDBY (OFF)) el equipo cada d[a a la misma hora. o emisiones • Ejemplo: utilizarse Programacibn 8 utilizando los nuevos ajustes. se borran cuando Se visualiza "SET TIME" cuando no se ha ajustado la hora. Siga los pasos 3 a 7 de la p_gina 217, y luego son reemplazados vuelva a programar 10 Programacibn desactivacibn Ajuste "12". el temporizador. de la hora de del temporizador la posici6n FUNCTION • /SELECT de las horas a la ON z STANDBy _. Si se ajusta el modo de espera espera.EI entra controlada en el modo por de de equipo operaci6n temporizador a "ON", el LED de alimentaci6n se ilumina de color naranja. La reproducci6n del disco comienza a la hora de activaci6n _'E,_%_ alimentaci6n de la unidad principal. Narania _._((( b: _)/ Unidad principal del temporizador. por los nuevos ajustes. Para borrar • los ajustes de temporizador Mientras visualiza durante 8 bot6n TIMER/SET. •Pulse Se el visualiza "Timer FUNC". "Step 4 to 12", pulse el bot6n TIMER/SET al menos 2 segundos. Se borran todos Vuelva a pulsar el bot6n segundos; TIMER/SET durante la pantalla de visualizaci6n los ajustes al menos 1 T i me_". F'LIt..IC 2 ] que se encontraba antes de cuando Pulse el bot6n TIMER/SET. • El nOmero "12" que aparece en la posici6n horas se almacena en la memoria. de las volver_ a la condici6n Unidad en que se programara 8 principal el • gire el mando (La marca Si ocurre • Ajuste de la funci6n de temporizador. Seleccione la funci6n "DVD". el temporizador Pulse el bot6n TIMER/SET; luego, FUNCTION/SELECT al visualizar "T.Stdby", para seleccionar activaci6n Unidad mediante 12 "OFF". "T'ime_". L::',:..,'L::'] la indicaci6n alimentaci6n el6ctrica o si se desconecta horaria sea restablecida, parpadear_ Ajuste la posici6n a "56". de los minutes FUNCTION _SELECT ,_, cuando la el reloj reanudar_ su funcionamiento y, si el temporizador 6ste funcionar8 de acuerdo con la hora indicada AsegOrese Unidad principal el cable de ha sido programado, en el reloj. Unidad principal 5 Pulse el bot6n TIMER/SET. • Se selecciona temporizador, activaci6n el modo Io que permite de programaci6n programar del la hora de 13 Pulse el bot6n TIMER/SET. • La hera de desactivaci6n del temporizador. almacena de ajustar el reloj a la hora correcta. • principal se en la memoria Se visualiza "T.Stdby" temporizador puede O desactivarse. Unidad 8 se ilumina se encuentra temporizador funcionar8 (Temporizador diario) a la misma Si no desea que el temporizador para visualizar (_ Si comete un error mientras y el activarse _ Unidad principal pulsado durante naranja de espera, hora todos funcione, "T.Stdby" (La marca de color en mode el los d[as. pulse el bot6n y seleccione "OFF". se apaga en la pantalla de visualizaci6n.) programa el temporizador, los pasos 8 a 12 pulse el bot6n TIMER/SET un corte de energia alimentaci6n, 218 principal FUNCTION /SELECT (_) se apaga en la pantalla de visualizaci6n.) Si ocurre un corte de energ[a el equipo TIMER/SET temporizador. Para desactivar (_) est_ encendida en la pantalla de visualizaci6n o si el LED de alimentaci6n de temporizador. • Si la marca al menos 2 segundos y vuelva a comenzar desde ahL en y mant6ngalo para volver al paso 3, NOTAS: • Si no se ha ajustado la hora actual, el modo de espera de operaci6n controlada por temporizador no puede ajustarse a "ON". Aseg0rese de ajustar la hora actual El temporizador funcionar8 mientras est6 encendido, incluso si el ajuste de hora se desactiva debido a un corte de energfa. Si desea que el temporizador correctarnente, aseg0rese debidamente ajustada. • Si se Ilega mientras a la hora de activaci6n la alimentaci6n equipo funcionar_ temporizador. • el6ctrica de acuerdo (Los funcione de que la hora actual ajustes del est_ de incluido puede utilizarse (Temporizador Use esta funci6n para desconectar haya transcurrido una cierta cantidad Ejemplo: est6 para poner el equipo en modo de espera despu6s de desconexi6n autom_ticamente de tiempo temporizador la alimentaci6n el6ctrica y porter el equipo en modo de espera una vez que (minutos). Para porter el equipo en modo de espera despu6s la hora correcta. de 50 minutos, de acuerdo con el reloj. AsegOrese de ajustar el reloj a NOTAS: Seleccione el y reproduzca la funci6n deseada. • del tienen Si se pulsa el bot6n SLEEP mientras el temporizador desconexi6n autom_tica est8 en funcionamiento, restablece el bot6n SLEEP. •Pulse Se visualiza "120" y el indicador aseg0rese de un per[odo de funcionamiento autom_tica) temporizador conectada, con la programaci6n prioridad.) Para poder usar el ternporizador, El mando a distancia de hasta 120 minutos. • antes de activar el temporizador. • • "SLEEP" parpadea. de poner el • equipo en modo de espera. el ajuste de 120 minutos. el temporizador. Si los ajustes automStica SLEEP del temporizador Vuelva a programar temporizador y del temporizador de de se de desconexi6n diario se superponen, desconexi6n automStica el tiene prioridad. • Para escuchar temporizador • Seleccione emisiones de radio (TUNER) con el diario "qqrner TUNER" Mando en el paso 4 y luego pulse el bot6n TIMER/SET. Se visualiza " P.!;'..-Ft'I........ M " FUNCTION/SELECT presintonizaci6n Cada vez que se pulsa el bot6n para seleccionar Use el eI [_ 120_90_ 60 _ Indicador y Iuego pulse eI bot6n 50 _ 40 _ 30 _ "SLEEP" apagado 20 _ Luego, el procedimiento 22:00 I I OFF I I ON OFF Si los temporizadores se superponen de esta form& el temporizador funciona como se indica a continuaci6n: 10 _ 20:00 I TIMER/SET. • 21:00 I i.. ON I temporizador AiustedeE diarioI + de en eI cuaI haya almacenado Ia emisora que desea recibir con el temporizador, 20:00 I SLEEP, la indicaci6n cambia como se indica a continuaci6n. mando canal a distancia 0peraci6n controlada pot tempor zador es igual desde el paso 6. 21:00 I 22:00 I O IN OI;----_zq] Mientrasnuevamente el indicador hasta "SLEEP" parpadea, SLEEP visualizar "50". pulse el bot6n • Se visualiza "50" y el indicador "SLEEP" parpadea. • SLEEP Adem_s, el temporizador de activaci6n del mismo el temporizador funcionando. de diario no funcionar8 coincide si la hora con el per[odo desconexi6n autom_tica en que est8 Mando a distancia AI cabo de 4 segundos, vuelve a la condici6n que se programara la pantalla en que se encontraba el temporizador automStica y el indicador "SLEEP" y permanece programaci6n de visualizaci6n encendido. del temporizador de I + Ajuste del temporizador de desconexi6n autom_tica de desconexi6n completa 21:00 I Itemp%% o%r'o antes de deja de parpadear (Esto 20:00 la 22:00 N funciona ON I ON I OFF I OFF desconexi6n autom_tica). • El equipo tarde. 8 Para desactivar entra en modo de espera el temporizador de desconexidn pulse el bot6n SLEEP repetidamente "SLEEP" temporizador interruptor se apague. de Tambi6n mando a distancia de autom_tica la unidad para desconectar restante automStica puede comprobarse del temporizador de desconexidn con el botdn STATUS. m_s autom_tica, hasta que el indicador puede desconexi6n de alimentacidn 50 minutos El tiempo desactivar el pulsando principal la alimentacidn el o del y porter el equipo en modo de espera. 219 I_1 CAMBIO • El ajuste inicial DE LOS AJUSTES establecido en la f_brica puede POR DEFECTO 12 (DVD) [J_]l [',,'_J_ IFI_!_-"J_I'][,,']_IILIJ :_1 l/©ooR O_ cambiarse. Los ajustes sean 234 ser_n retenidos modificados, alimentaciGn incluso 0 hasta la prGxima vez que si se desconecta -- la elGctrica. 1,2 _® G ...... --2,3,4 L® iAntes de usar el mando a distancia! • AsegOrese de seleccionar el modo DVD utilizando los botones selectores de modo del mando a distancia. DENON En el rnenO de configuraciGn, use los botones En el modo de parada, pulse el botGn SETUR pulse el botGn ENTER. cursor A y V para seleccionar de % SETUP I_ "DVD SETUP" y "_("_ Mando 2 • • el rnodo I 220 DVD;SET_P MEN_ DENON • L: %_AlJlJ] pulse el boten Y V para ENTER. Use este ajuste para seleccionar salida de sonido de los altavoces, SUBTITLE el idioma de Use este ajuste el idioma de para seleccionar los subtitulos que se visualizan televisor. DISC MENUS Use este ajuste I en la pantalla del para seleccionar los menQs grabados etc.). Mando a distancia 8 el idioma de en el disco (menQ superior, Para salir del modo de configuracion Use los botones de cursor A seleccionar el item ajuste del disco Y v para Mando a distancia Mando a distancia deseado; a continuacien, pulse el boten ENTER. • La pantalla vuelve a aparecer como en el de v 4 Tambien • Mando a distancia para es posible Use los botones de cursor A seleccionar el ajuste deseado; a Y v para continuacien, pulse el boten ENTER. • AI seleccionar "DIALOG": Para salir del modo de configuracibn del DVD En la pantalla de configuraciGn del paso 1 de la p_gina 220, use los botones el botGn ENTER. Use los botones de cursor A seleccionar el ajuste deseado; a paso 1. Use los botones de cursor j_. y seleccionar el item de ajuste deseado y luego pulse el botGn ENTER. • DISC SETUR (Vea la p_gina 220,) • OSD SETUR (Vea la p_gina 221.) • VIDEO SETUR (Vea la p_gina 222,) • AUDIO SETUR (Vea la p_gina 223,) • RATINGS. (Vea la p_gina 224,) • OTHER SETUR (Vea la p_gina 225,) pulse 3 a distancia • Use este ajuste para inhabilitar la reproducciGn de DVDs para adultos, de modo que los ninos no puedan verlos. Observe que la reproducciGn de DVDs para adultos no puede ser inhabilitada si el nivel de restricciGn no est_ registrado en el DVD; sin embargo, es posible inhabilitar la reproducciGn de todos los DVDs. OTHER SETUP Estos ajustes incIuyen CAPTIONS de ajustes especiales. a continuaciGn, Lea la p_gina 220. continuacien, • DIALOG Aparece la pantalla de configuraciGn (ajustes por defecto) "DVD SETUP MENU". • DISC SETUP Seleccione este ajuste para seleccionar el idioma a utilizar al reproducir el disco. Si el idioma seleccionado no est8 presente en el disco, se selecciona el idioma por defecto del disco. • OSD SETUP Use este ajuste para seleccionar el idioma de los mensajes y la pantalla de ajuste por defecto que aparecen en la pantalla del televisor ("PLAY", etc.) y el color del papel tapiz, • VIDEO SETUP Use este ajuste para seleccionar el rnodo de pantalla del equipo, (Formato de TV y Tipo de TV.) • AUDIO SETUP Use este ajuste para seleccionar salida de audio del equipo. (Ajustes de salida digital y LPCM.) RATINGS 1 I_ de cursor salir al pulsar el boten _. y v para seleccionar "EXIT SETUP"; ENGLISH (Ajuste por defecto) Seleccione este ajuste cuando desee reproducir • el DVD con el sonido FRENCH en ingles, Seleccione este ajuste cuando desee el DVD con el sonido en frances, SPANISH reproducir • Seleccione reproducir este ajuste cuando desee • el DVD con el sonido GERMAN Seleccione este ajuste cuando desee el DVD con el sonido en alem_n. ITALIAN reproducir • reproducir • Seleccione este ajuste cuando desee el DVD con el sonido en Italian, DUTCH Seleccione este ajuste cuando desee el DVD con el sonido en Dutch. reproducir 8 en espa_ol, Mando a distancia [_IS S_T_ I DENON 4 Para salir del modo de dialogo Pulse el botCn ENTER; puede volver a la pantalla anterior. 2,3,4 • AI seleccionar • ENGLISH Seleccione • (Ajuste por defecto) --2,3,4 este ajuste cuando desee reproducir el DVD con subtitulos FRENCH en inglCs, Seleccione este ajuste cuando desee reproducir el DVD con subtitulos en francCs, • DENON SPANISH Seleccione • este ajuste cuando desee reproducir el DVD con subtitulos GERMAN Mando en espahol, a distancia € Seleccione este ajuste cuando desee reproducir el DVD con subtitulos en alem_n. • DENON ITALIAN 1 2 Seleccione este ajuste cuando desee reproducir el DVD con subtitulos en Italian, • DUTCH Seleccione este ajuste cuando desee reproducir el DVD con subtitulos en Dutch. • Mando a distancia OFF Seleccione este subtitulos. (En algunos ajuste desactivar la visualizaci6n si no desea discos 3 visualizar no es posible Lea la p_gina 220. Use los botones seleccionar Use este Para AI seleccionar • ENGLISH (Ajuste por defecto) Seleccione este ajuste cuando • este ajuste cuando este ajuste cuando este ajuste cuando • desee visualizar este ajuste cuando A Y v para a continuaciCn, para seleccionar la imagen a osD_T_ salir del modo de configuracibn de Mando OSD los botones de cursor _, La pantalla vuelve a aparecer y v _ DENON a distancia € para y luego pulse como en el paso 2. I .............................................. _lsc _IEF_US I DENON Mando desee visualizar desee visualizar € desee visualizar 4 Use los botones seleccionar • los menQs en Dutch. Mando Para salir del modo de mends de disco Pulse el bot6n ENTER; puede volver a la pantalla anterior. a distancia de ajuste cursor deseado; _ y a distancia para v a continuaci6n, PAPER": BLUE (Ajuste por defecto) Seleccione desee visualizar el pulse el bot6n ENTER. • AI seleccionar "WALL • los menOs en Italian. DUTCH Seleccione cursor deseado; seleccionar "DVD SETUP MENU" el bot6n ENTER. los menOs en alem_n. ITALIAN Seleccione • Use desee visualizar los menQs en espahol. GERMAN Seleccione • este ajuste cuando ajuste visualizaci6n los menQs en franc6s. SPANISH Seleccione • "DISC MENUS": los menQs en ingl6s. FRENCH Seleccione de ajuste mostrar en pantalla en el modo de parada y en el modo de reproducciCn de CD. Pulse el bot6n ENTER; puede volver a la pantalla anterior. • el pulse el botCn ENTER. • WALL PAPER de subtitulos,) Para salir del modo de subtitulo • '_" "SUBTITLE": este ajuste para visualizar ............................................... un fondo DENON azul en la pantalla de TV. PICTURE Seleccione este ajuste para visualizar el papel tapiz en la pantalla de TV. Para salir del modo Mando a distancia € de papel tapiz Pulse el botCn ENTER; puede volver a la pantalla anterior. Mando a distancia 221 4 • AI seleccionar • MULTI Seleccione "TV TYPE": este compatible Los conectores --2,3,4 ajuste si con los formatos de salida senales NTSC al reproducir formato • NTSC, reproducir NTSC y emiten discos grabados su televisor es NTSC y PAL. de vfdeo emiten discos grabados se_ales en formato PAL Mando AI seleccionar NTSC formato de salida. PAL (Ajuste 3 Use los botones el de ajuste cursor _. deseado; y a v para continuaciCn, pulse el botCn ENTER. • _ ASPECT DENON Use este ajuste para seleccionar • el formato de Use este ajuste para seleccionar el formato vfdeo de su televisor (NTSC, PAL o MULTI). de Para salir video. de su pantalla de televisor. TV TYPE Use del modo los botones de configuracibn de cursor A seleccionar "DVD SETUP MENU" el botCn ENTER. • La pantalla vuelve a aparecer Y V Mando Use los botones seleccionar el de ajuste cursor deseado; _. como y a a distancia 8 para Y luego pulse en el paso 2. 4 v Mando a distancia Mando a distancia para continuaciCn, pulse el botCn ENTER. • AI seleccionar "TV ASPECT": • 4:3 PS (Ajuste Seleccione "anchos" hordes este para reproducir "pan & scan" recortados). Los discos no est_ especificado se reproducen DVDs (con los el modo en el modo de "anchos" este ajuste en el modo para reproducir de "buzCn" DVDs (con franjas negras en la parte superior e inferior). WIDE (16:9) Seleccione este ajuste para reproducir DVDs "anchos" en el modo de pantalla completa. Para salir del modo de formato de "IV Pulse el botCn ENTER; puede volver a la pantalla anterior. 222 8 4:3 LB Seleccione • ajuste de la imagen "pan & scan" "buzCn". • pot defecto) en el modo para los cuales el formato de PAL, se ajusta PAL como de salida. el botCn pantalla anterior. seleccionar como Para salir del modo de tipo de TV Pulse Mando a distancia a distancia 8 por defecto) seleccionar formato Vea la p_gina 220. NTSC de Mando AI 1 2 se ajusta Seleccione este ajuste cuando video de su televisor sea PAL. DENON al PAL. Seleccione este ajuste cuando el forrnato video de su televisor sea NTSC. • L .......................... en ENTER; puede voiver a la a distancia DENON 4 • Se selecciona • OFF (Ajuste 234 Haga 0 la _,® ® ..... SELECT 48 al reproducir este equipo utilizando los modos de protecci6n un en PCM lineal de 48 kHz/20 bits y 98 kHz, Tenga presente sistema en DVDs que han sido grabados que el de salida digital. • ON (96 kHz -e 48 kHz) PCM lineal convertidos ) de 48 kHz/20 a 48 kHz/16 al hacer una grabaci6n bits i_ -¸ i i_ en los modes y 98 kHz son bits. Haga la selecci6n digital. To exit the LPCM select mode 1 DENON Mando a distancia LOS DVDs que han side grabados -- ............................................. contra copia de los DVDs se convierte a 48 kHz/16 bits y es reproducido. La misma serial se emite desde los conectores ®.®+ ®,_o DENON (96 kHz _ por defecto) selecci6n descodificador --2,3,4 "LPCM kHz)" Mando a distancia Pulse el botOn ENTER; puede volver a la pantalla anterior. Vea la p4gina 220, 2 3 Use los botones de cursor /_. •pulseSelecci°narel DIGITAL OUTENTER.ajuste bot6nel deseado; v para a continuaci6n, Use este ajuste para seleccionar serial de salida digital. • LPCM SELECT (96 kHz _ y el forrnato _,'_,_'("_\ de ,, ,.:,_, P_ 48 kHz) "'.. ,, Use este ajuste para seleccionar la salida de audio digital al reproducir DVDs grabados en Mando a distancia audio PCM lineal. ,qr 8 Para salir del modo de configuraci6n Use los botones de seleccionar "DVD cursor /_, SETUP de audio y v para MENU" y luego pulse el bot6n ENTER. • La pantalla vuelve a aparecer como en el paso 2. 4 Use los botones seleccionar de cursor el ajuste _ y v Mando a distancia para deseado, luego pulse el bot6n ENTER, IIAI seleccionar "DIGITAL OUT" • NORMAL (Ajuste Haga la selecci6n sonido envolvente en Dolby digital al reproducir Digital o DTS tambi6n los conectores LOS DVDs que han sido DTS grabaci6n no son grabados al formate bits (2 canales). hacer una grabaci6n con de serial es emitida de salida digital, Digital son convertidos 48 kHzi16 en mode un DVD que ha side grabado Digital o DTS en este equipo.La Dolby desde • PCM por defecto) digital. Mando a distancia en Dolby PCM lineal de Haga la selecci6n al Los DVDs grabados convertidos, por Io que la digital no es posible. Mando a distancia 8 Para salir del modo de salida digital Pulse el bot6n ENTER; puede volver a la pantalla anterior. 223 4 Use los botones una contrasena bot6n ENTER. num6ricos para introducir de 4 digitos, luego pulse el C) (Z) Q O (Z) (Z) _i ii i!;i iiii{i!iiii!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!i¸ DENON 8 AsegOrese de seleccionar el mode DVD utilizando los botones selectores de modo del mando a distancia. 8 La contrasena 8 "0000" por defecto. No olvide la contraseha. 8 del equipo est8 ajustada cancelar (@@ Mando No es posible cambiar el ajuste introducir la contraseha correcta. 8 Si ha olvidado a la contrasena a distancia 8 sin PRESS E_TER TOCO_INOL o si desea el ajuste de RATING LEVEL, pulse el bot6n ENTER varias veces para salir del Mando modo de ajuste de nivel de restricci6n. 1 2 -- 3 Yea la p_gina 220, • AI seleccionar Use los botones una contrasefla bot6n ENTER. Use los botones de cursor A y v para seleccionar el ajuste deseado; a continuaci6n, pulse el bot6n ENTER. • RATING LEVEL Use este ajuste para restringir la reproducci6n de DVDs para adultos que no desea que los niflos vean. Observe que incluso con DVDs para adultos, no es posible restringir la reproducci6n a menos que el nivel de restricci6n est6 grabado en el disco. Sin embargo, es posible inhabilitar la reproducci6n de todos los DVDs. • PASSWORD CHANGE Use este ajuste para cambiar la contrasefia. La contrasena del equipo est_ ajustada a "0000" per defecto. Para salir del modo de configuracibn de nivel de restriccibn, Use los botones de cursor _, y v para seleccionar "DVD SETUP MENU" y luego pulse el bot6n ENTER. • La pantalla vuelve a aparecer come en el paso 2. 4 Use los botones de cursor A y v el ajuste deseado; a continuaci6n, ENTER. IIAI seleccionar "RATING LEVEL". AsegQrese "PASSWORD numericos de 4 digitos, de seleccionar utilizando los botones a distancia CHANGE ". [ para introducir luego pulse el mode selectores lii_i el DVD de modo del mando a distancia. No olvide la contrasefla. No DENON Ib_ ;IM:[I I posible "0000" cambiar la contrasefla La contrase_a I Mando es introducir el ajuste sin PLEASE ENTER 0LDPASSWORO correcta. del equipo est8 ajustada a per defecto. a distancia 8 8 Mando este reproducci6n de todos ajuste para seleccionar pulse el bot6n para los DVDs. inhabilitar Por ejemplo, PLEASE ENTERNEW PASSWORD $ la Mando Mando a distancia 1 este ajuste para reproducir para ninos. (No se pueden reproducir este ajuste los DVDs para l................................... para reproducir pOblico general y ninos. No se pueden DVDs para adultos. • NO LIMIT (Ajuste Seleccione DVDs. 224 I ................................................. RASS',_R_ I DENON s61o DVDs adultos y pOblico general.) • Nivel 2 a Nivel 8 Seleccione a distancia 8 restricci6n. Seleccione _S_W0R_I DENON use este ajuste para inhabilitar la reproducci6n de DVDs para adultos que no tienen grabado el nivel de • Nivel lii_i a distancia • Level 0 (LOCK ALL) Seleccione _ssw_R[l_i_l DENON este DVDs reproducir para Mando los por defecto) ajuste para reproducir todos R,_SSWO_D _ DENON PLEASE gEENTE_ PASSWORD a distancia los PLEASE ENTERPASSWORO l_]_o_I]11_ _tl_i_l_ MEMORIA I[ NOTAS: //gooq • Se necesita 234 0 • Este equipo incorpora visualizar un descodificador D,q, con la marca visualizar • Los caracteres min0sculas, cursiva, elimina tambien de Oltima funci6n que almacena la alimentaci6n la necesidad las condiciones de ajuste de entrada y salida en el momento electrica. de volver a hacer complicados tiene una memoria el interruptor FUNCI()N de alimentaci6n de respaldo, ajustes Esta funci6n y cuando se desconecta retiene al conectar la alimentaci6n la informaci6n electrica, almacenada en la memoria cuando se el cable de alimentaci6n, leyendas en ingl6s al reproducir seflales de visualizaci6n seleccionarlas • El equipo desactiva DVDs que no contienen posible se indican r_a, No es posible _,® _ ..... de leyenda una memoria en que se desconecta Esta funci6n leyendas en ingl6s. • DVDs con seflales --2,3,4 de leyendas en ingl6s para DE ULTIMA etc.) de leyenda. de leyenda (may0sculas, dependen del DVD y no es con esta unidad. I_ Cuando INICIALIZACION la indicaci6n mostrada DEL MICROPROCESADOR en la pantalla de visualizaci6n se debe inicializar el microprocesador siguiendo no es normal o cuando el procedimiento que se describe el equipo no funciona de la forma esperada, a continuaci6n. DENON Pulse el alimentaci6n I 2 -- 3 luego desconecte Use los botones de cursor el ajuste deseado, • CAPTIONS A y v para seleccionar luego pulse el bot6n ENTER. • La pantalla vuelve a aparecer DENON en los DVDs, Para salir del otro modo de configuraciCn Use los botones de cursor /.. y v para seleccionar "DVD SETUP MENU" y luego pulse el bot6n ENTER. Mando IIAI de cursor deseado; seleccionar • OFF (Ajuste Seleccione A y v a continuaci6n, Seleccione 1 22 Mientras mantiene pulsado el bot6n PLAY (1_) y el bot6n STOP (11), conecte el cable de CA a la toma de NOTAS: corriente. • Si no obtiene el resultado 3 Compruebe que la pantalla parpadea a intervalos luego, libere los microprocesador. a distancia de visualizaci6n de aproximadamente dos botones para completa • Cuando 1 segundo; botones inicializar el valores se esperado en el paso 3, repita el desde el paso 1. reinicializa y ajustes el microprocesador, de configuraci6n todos son puestos los en los por defecto. a distancia pulse el bot6n "CAPTIONS": DENON por defecto) este ajuste cuando leyendas no desee visualizar DVDs que en ingles. Mando este ajuste para visualizar en la pantalla _(((_.')i) para seleccionar las leyendas en la pantalla al reproducir contengan • ON de 8 como en el paso 2. Mando el ajuste ENTER. ON/ STANDBY _ \Verde procedimiento si desea visualizar las leyendas cerradas grabadas Use los botones el cable de el alimentaci6n del equipo de la equipo en modo de espera, Y toma de corriente mural. Vea la p_gina 220, Use este ajuste para seleccionar 4 interruptor para poner al reproducir a distancia 8 las leyendas DVDs que contengan leyendas en ingles. Para salir del modo de leyendas Pulse el bot6n ENTER; puede anterior. • La pantalla vuelve a aparecer volver a la pantalla Mando a distancia como en el paso 2. 225 [] LOCALIZACION Y SOLUCION DE PROBLEMAS Sintoma La reproducci6n pulsar •/Todas •/Estd •/.Los las conexiones siguiendo estan bien hechas? las instrucciones altavoces y los otros componentes el equipo puede p6ngase en contacto estar daflado. estdn operando adecuadamente, Desconecte con el lugar donde la alimentaci6n, realiz6 la compra la siguiente desenchufe tabla. Si no Iogra solucionar el cable de alimentaci6n o la oficina de ventas de Denon el problema No es posible CDs de video, de este de la toma de corriente, imagen operaci6n Medidas al interruptor de alimentaci6n y no se conectar • el Los cables de los altavoces conectados en forma segura • Los cables de los altavoces conectados adecuadamente. El bot6n de funci6n una posici6n DISPLAY d produce se enciende no est_n reproducir pero no se • sonido El control • no est_n de audio de volumen • Verifique la conexi6n del est_ en est8 ajustado al • Conecte adecuadamente. • Coloque en una posici6n El disco est8 suc[o condensaci6n • S61o es reproducir otros en el disco o en el reproductor? discos aparte (Espere 1 o 2 horas ) de DVDs, CDs de video y CDs de mOsica. 184 Limpielo posible 185 la reproducci6n del menQ con CDs de video con control de el menQ de se altera durante la • ES normal que haya un poco de alteraci6n. • AIgunas • No se visualizan • Los subtltulos • El idioma de audio (o sub6tulo) de audio (o subtitulos) no cambia • Para algunos discos de audio (o subtitulo) de bQsqueda cable de no funcionan operaciones est_n desactivadas para algunos discos 198 185 subtitulos. subtitulos para DVDs que no contienen se desactivan Active el ajuste subtitulos. de subtltulos 228, 221 188 199 adecuada. El idioma • Suba el volumen a un nivel apropiado. • SDessctive MUTING • MUTING Se pueden • de audio (o subtltulo) no para discos que no incluyen mQItiples idiomas 215 insdecuada est_ activado • No se reciben digkal _Se ha producido • alimentaci6n minimo. ¢ • reproducci6n No se visuafizan • al de P_gina LOS botones sonido detiene y La no est_ encendido se P_gina m_s cercana. Causa produce comienza PLAY. adecuadamente? verifique Sintoma DISPLAY no el bot6n reproducci6n inmediato del manual? Si el equipo no parece estar funcionando modo, La Comprobar se_ales digkales Entrada seleccionada Introduzca las se_sles digitales o seleccione conectores de entrada para los cuales se estSn introduciendo se[iales 199 2OO 199 cambia. >_ digitales. operaci6n el idioma de cambio, pero se puede cambiar no se puede cambiar en las pantaflas • No es posible cambiar el 8ngulo para DVDs que no contienen _ngulos algunos casos s61o se graban _ngulos mQItiples para escenas especificas al • Verifique para el • El _ngulo no cambia, al realizar la 217 de men& mOltiples. En 216 O • Conexiones conectores incompletas entre los de saIida de video de este • Compruebe i equipo ¥ el conector monitor. El monitor no muestra ninguna • imagen. El ajuste de entrada es diferente de entrada de TV • Las se_ales de video componentes ¢ No Y_ desde se puede copiar el programa • el DVD al VCR de los disdntos los compuesto de de • No hay suministro de energia selector los ajustes • de entrada 186,187 no produce • sonido al se ha seleccionado Ha olvidado de manera conectores uniforme de 186,187 video S-video. Is alimentaci6n el6ctdca un modo de sonido envolvente distinto del descodif[cac[6n autom@tica modo En la configuraci6n, est8 el ajuste a a • • • Seleccione el modo de descodif[caci6n 202 de autom_tica demasiado con pilas nuevas. 190 190 y el • Retire el obst_culo 190 Est_ pulsando un bot6n distinto. Los extremos @ y O de la pila han sido • Pulse el bot6n adecuado 189 • Introduzca • Pulse el bot6n entre introducidos al rev6s. • No se ha seleccionado correcto ha modo 226 SETUP". 224 Mientras el reproductor nivel de restricci6n, botones SKIP (1_1_1) y PAUSE Restablezca todos los ajestes pot defecto (los ajustes originales que la indicaci6n "INITIALIZE r`desaparezca Se liberar_ el bloqueo, y todos los ajustes establecidos los valores la contrase[ia en la fdbrica}, se encuentra en modo de parada, pulse (11) del reproductor durante del monitor pot defecto simult_neamente mSs de 3 segundos de TV). y ajustes de imagen los 224 (hasta volver_n a pot defecto El disco no se reproduce con el idioma de audio o de subtItulo seieccionado como ajuste por defecto • El disco no se reproduce con el idioma de audio o subtitulo de audio o subtitulo no est_ incluido en el DVD. seleccionado La imagen • Seleccione para el televisor • Verifique No se 188 • Ac_rquese • Hay un obstgculo mando a distancia. distancia "RATINGS si aquel idioma 215 no se visuaflza en 4:3 (o el ajuste pot defecto "TV ASPECT" adecuado conectado. 222 194 correctamente Naga las conexiones • Sustkuya Las pilas se gastaron. El mando a distancia cambie lejos del equipo o el ajuste del "Subwoofer" del • • Se ha se]eccionsdo El equipo no funciona adecuadamente al usar el mando comienza hacer una copia subwoofer • subwoofer • • no el titulo 16:9) En la configuraci6n el ajuste "None" para el subwoofer. • No se ha conectado la salida El tono de prueba no es emit[do, reproducci6n la subwoofer. El subwoofer La del al cual o los conectores No es posible • Conecte _o son seleccionar el para no son uniformes Pr_cticamente todos los softwares pe]icula contienen una serial protecci6n contra copia. conexiones televisor segOn el conector entrada video est_ conectada • Hags o las del • Ajuste del monitor si correctas >- el equipo el en el mando a distancia. seleccionado correctamente modo No se el DVD, modo AV o modo de audio. mando las pilas de forma apropiada. selector a distancia de modo correspondiente componente que desea usar. este equipo, seleccione el modo 190 del al Para usar DVD. 189 pantalla deseado. visuafizan de menQ los mensajes para en el idioma el ajuste por defecto para el idioma de menO del disco 220, 221 I_ • ESPECIFICACIONES Seccibn de audio * Amplificador Potencia de potencia de salida: Delantera: 35 W + 35 W (6 _,_/ohmios, 1 kHz con 10 % de D.A,T.) Central: 35 W (6 _,_/ohmios, 1 kHz con 10 % de D.A,T.) 35 W + 35 W (6 _/ohmios, Sonido Terminales de salida: * Anal6gico Sensibilidad Respuesta S/R: Salida Delantera, de entrada impedancia envolvente: Central, Sonido envolvente: 6- 1 kHz con 10 % de D.A,T.) 16 _,_/ohmios / 200 mV / 47 k _/ohmios de entrada: 10 Hz - 70 kHz: +0, -3 dB (modo DIRECT) de frecuencia: 98 dB (modo DIRECT) nominal: 1,2 V (salida de preamplificador para subwoofer, 20 Hz) * Digital • Entrada / salida digital: Seccibn de video * Conectores Formato -- Nivel e impedancia de sntrada / salida: • Conectores S-video Nivel e impedancia de entrada / salida: • Conector Interfaz de audio digital de video estandar 1 Vp-p, 75 _/ohms SePal Y (brillo) -- 1 Vp-p, 75 D/ohmios Sehal C (color) -- 0,3 Vp=p, 75 _/ohmios AV1 Salida de vfdeo 1 Vp=p, 75 _/ohmios Sehal Y (brillo) - 1 Vp-p, 75 _/ohmios Salida S-video SePal C (color) 0,286 Vp=p, - 75 _/ohmios • Sehal R/GiB - 0,7 Vp-p, 75 _/ohmios Salida de audio I/D (salida fija) Seccibn de sintonizador [FM] (nota: #V a 75 _/ohmios, 87,50 MHz - 107,90 MHz Margen de recepcibn: Sensibilidad dtil • Salida RGB ($61o DVD) 0 dBf=l x 10 _ W) [AM] 520 kHz - 1,5 #V (14,8 dBf) 1710 kHz 20 #V Seccibn de DVD Sistema de se_ales: NTSC/PAL Discos utilizables: (1) Discos de vfdeo DVD Discos de 12 cm de una cara y 1 capa, discos de 12 cm de una cara y 2 capas, discos de 12 cm de 2 caras y 2 capas (1 capa por lado) Discos de 8 cm de una cara y 1 capa, discos de 8 cm de una cara y 2 capas, discos de 8 cm de 2 caras y 2 capas (1 capa por lado) (2) Discos compactos (CD-DA, CD de vfdeo) Discos de 12 cm, discos de 8 cm • Audio output: Seccibn de reloj, temporizador Sistema de reloj: Funciones • Salida de audio: Nivel de salida fija: 2 Vrms, (CDRf[APE, Sistema de temporizador: de fuente VCR OUT) de alimentaci6n Temporizador diario (DVD o sintonizador): Temporizador de desconexi6n 1 ajuste automStica: M_ximo 120 min, General Fuente de alimentaci6n: Consumo CA 120 V, 60 Hz de energia: Dimensiones • sincr6nico 145 W (Modo de espera 1,2 W) externas mdximas 434 (anchura) x 90 (altura) x 415 (profundidad) Peso: Mando a distancia: Tipo: Impulsos Fuente de alimentaci6n: CC 3 V, 2 pilas R6P/AA Este producto patentes incorpora una tecnolog[a de los EE.UU. y por otros propietarios. El uso de esta tecnologia Corporation; s61o se permite Io contrario, Se prohibe Con el prop6sito rnm 9,4 kg RC-901 de derechos de propiedad de protecci6n el uso dom6stico la ingenier[a de introducir de protecci6n derechos infrarrojos de propiedad intelectual de derechos intelectual, que pertenecen de propiedad u otros usos de visi6n limitada, intelectual la cual est8 protegida a Macrovision debe ser autorizado salvo cuando Macrovision por ciertas Corporation y a otros por Macrovision Corporation autorice inversa o desmontaje, mejoras, el diseho y las especificaciones del producto est_n sujetos a cambios sin previo aviso, 227 u hartelijk voor de aankoop _'1 VOOR GEBRUIK • Wij danken • Lees deze handleiding aandachtig en gebruik het toestel zoals het hoort om alle functies die dit toestel te bieden heeft optimaal te benutten. Houd deze handleiding bij om ze later te kunnen raadplegen in geval van vragen of problemen. van dit toestel. Neem het volgende • Verplaatsen Om "SERIENR. NOTEER HET SERIENUMMER OP DE ACHTERKANT GEVAL U DIT LATER NODIG ZOU HEBBEN" VAN DE BEHUIZING van bet toestel kortsluitingen aansluitsnoeren uittrekken en VOOR HET in acht alvorens dit toestel te gebruiken: of • Bewaar beschadiging te vermijden, rnoet de aansluitsnoeren van audiocomponenten Ioskoppelen draden u steeds tussen alvorens in de het netsnoer alle andere het toestel te verplaatsen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing waarborg samen met de op een veilige plaats. • Merk op dat de afbeeldingen kunnen op een veilige plaats. na het lezen de gebruiksaanwijzing afwijken in deze gebruiksaanwijzing van her eigenlijke toestel omwille van de duidelijkheid. INHOUDSOPGAVE • Alvorens de spanning Controleer Voor Gebruik ................................................................. 228 Dolby / DTS Surround ........................................... 245-246 .............................................. 247-250 Voorzorgsmaatregelen bij de Installatie ........................ 228 Surround-Weergave Voorzorgsmaatregelen bij de Bediening 228 DSP=Su rroundnabootsing 229 Luisteren Discs ............................................................................. 229 On=Screen Display ........................................................ Informatie 230 Gebruik van het On=Screen Display ...................... Kenmerken ....................... .................................................................... over het Hanteren van Discs ....................... ...................................... 251-252 naar de Radio ........................................ 253-255 geen nogmaals problemen 256 [] ........................................................ Namen en Functies Afstandsbediening van Onderdelen 230-233 ............................ ................................................ Gebruik van de ]]mer ............................................ 234 Veranderen 262-264 235-236 (DVD) .................................................................... van het Systeem .................................... 237-241 Laatste-Fu nctiegeheugen Weergave ............................................................. 242-243 Initialisatie van de Microprocessor Bediening .............................................................. 244-245 Verhelpen van Problemen de steeds juist zijn en of er aansluitsnoeren. Zet in de standbystand de alvorens aan of los te koppelen. VOORZORGSMAATREGELEN 265-270 .............................................. van dit toestel of een ander elektronisch BIJ DE INSTALLATIE apparaat met ingebouwde microprocessor in de nabijheid van een tuner of een TV kan leiden tot storingen van Hank of beeld. van de Standaardinstellingen Instellen met 256-262 Het gebruik Aansluitingen zijn spanningsschakelaar aansluitsnoeren in te schakelen of alle aansluitingen 270 Neem als dit gebeurt de volgende maatregelen: • Installeer dit toestel zover mogelijk van de tuner of van het TV-toestel. Technische Gegevens ............................... ............................................. ................................................... 270 271 272 • Houd de antennedraden van de tuner of de TV zover rnogelijk verwijderd van bet netsnoer en de ingangs-/uitgangsaansluitsnoeren van dit toesteL • Storingen • ACCESSOIRES treden binnenantennes raden Controleer _i_ Handleiding ...................... _) R6P/AA=batterijen 1 onderdelen (_ Lijst met service-adressen ............. 2 (6_ FM=binnenantenne of de volgende (_ AM-raamantenne ........... 1 (_ FM-antenneadapter ® bij het hoofdtoestel ............................... 1 1 .......................................... 1 ® wij 75 Q/ohm _ .............................................. ® zitten: (RC-901) .......................... (9 op ....................... bij u aan buitenantennes en 1 gebruik van coaxkabels minstens tussen de boven-, achter- en zijkanten muur of andere componenten. 1 het van 300 £_./ohm. Daarom 10 cm ruimte van dit toestel (sp • Veranderen van ingangsfunctie BIJ DE BEDIENING wanneer de ingangsaansluitingen niet zijn aangesloten Wanneer 1. Behandel Beschadig of vervorrn bet netsnoer niet. Een beschadigd of vervormd snoer kan een elektrische schok of een defect Met veroorzaken. tussen Houd het snoer bij de stekker bet uit bet stopcontact zelf. 2. Her bovenpaneel 3. Niets verwijdert. vast wanneer Trek niet aan het u in het toestel Plaats geen metalen de DVD-videospeler. Dit kan een elektrische niet, om bet aanbeveling deze speler van een halfgeleiderlaser. muziekweergave te gebruiken bij verdient het kamertemperaturen schok te Het is bij wet verboden toestemming plaatsen of rnors geen vloeistof schok of een defect veroorzaken. in regelaar (hoofdvolume) verandert en niets op de aansluitingen hebben discs te reproduceren, of in het openbaar omlaag of sluit componenten aan op de ingangsaansluitingen. De • wordt HEADPHONE (hoofdtelefoon) en SPEAKER (luidsprekers} Auteu rsrechten een elektrische de ingangsfunctie • Demping van de aansluitingen PRE OUT (voorversterkeruitgang), 5°C (41°F) en 35°C (95°F). te verhuren voorwerpen maakt gebruik oog op een stabiele snoer niet openen Open het bovenpaneel voorkomen. 228 Deze DVD-videospeler voorzichtig uit te zenden, af te spelen van de houder van het auteursrecht. zonder de PRE OUT, een dempingscircuit. HEADPHONE en SPEAKER Dit zorgt ervoor dat het volume van de uitgangssignalen gedurende enkele seconden na het spanningsschakelaar van de spanning of bet veranderen van de ingangsfunctie, surround-stand of instelling sterk wordt verminderd. AIs het volume op dat moment omhoog wordt de Hank zeer met werken. uitgeschakeld • Ook wanneer de spanningsschakelaar stand staat, wordt ingangsaansluitingen is aangesloten, is rnogelijk een klikgeluid te horen. Draai in dit geval de MASTER VOLUME- OPMERKING: het netsnoer Muur en de VOORZORGSMAATREGELEN OPGELET: 10 cm of meer van te gebruiken. Laat voor een goede warmteafvoer Afstandsbediening _8_Videosnoe vooral of voedingskabels de luid zijn wanneer een andere gedraaid, het dempingscircuit Wacht steeds tot de dempingsfunctie alvorens het volume te regelen. zal stopt is Trek het weggaat, netsnoer het toestel uit wanneer bijvoorbeeldopvakantie. in de STANDBY- nog van stroom u voor voorzien. langere tijd [] 1. KENMERKEN Dolby Digital-decoder Dolby Digital, 5. een digitaal verschillende kanalen discreet waarin onafhankelijk de zijn, geluidsvelden (geluiden beweging en positie) zonder tussen de kanalen en zorgt zodoende veer een Personal Memory Plus-functie Personal Memory Plus is een geavanceerde Personal Memory. Met toestel de surroundingansbron afzondeflijk 6. Afstandsbediening De bij dit toestel weergavebereik afstandsbedieningscodes tot 20 kHz, hetzelfde in een zuiverder bereik als CD's, wat en rijker geluid. Dolby Pro Logic [l-decoder Dolby Pro Logic ]] is een nieuw formaat van meerkanaals opgenomen in stereobronnen midden en in vergelijking Het kan Dolby een aantal maar ook linksirechts surround). worden ingesteld brontype en de inhoud, nauwkeuriger kunt instellen. 7. zodat Daarnaast het van voor op afstand is uitgerust DTS (Digital Theater 4. Hoogwaardige het geluidsveld bereik voor bronnen 8. Stereo, Matrix Mono Movie, en surroundgeluid als laserdiscs, geluidseffecten voor programmabronnen, Dolby Surround U voor (1) (2) DVD's _.. v I D E0 Video-CD -_]_ +Digitaal digitaal audio video (MPEG 2} _ 8 cm AV12 cm LD-spelers, zijn +Digitaal digitaal audio video (MPEG 1} een 5-kanaals 1 kHz, met de superwoofer mogelijk CD CD=R CD-RW (OPMERKING 2) een maakt. DImTAL 8 cm weergegeven.) • VSD's 12 cm • CDV's (alleen het audiogedeelte kan worden weergegeven.) • CD-G's (alleen het audiogedeelte wordt weergegeven.) • Foto-CD's (probeer NOOiT dergelijke discs af te spelen met de ADV-700.) AUDIO Digitaal audio MP3 8 cm DIBn'AL Met de meervoudige audiofunctie AUDIO DIGITAL AUDID heeft men de keuze kunt zijn opgenomen. verschilt van DVD tot Meervoudige ondertitelingsfunctie van diverse filmscenes stereobronnen en die niet in (3) Meervoudige 32 ondertitelingstalen. Uitdrukkingen talen verschilt die "titels" van DVD tot kijkhoekfunctie De kijkhoek (Voor • en termen DVD-video's DVD.) 5=kanaals Jazz Club, Video Game, genieten verschillende zelfs met talen • "ntels en hoofdstukken Keuze uit maximaal na De volgende typen van discs kunnen niet worden weergegeven met de ADV-700: • DVD's met andere regionummers dan "2" of "ALL" • DVD-audiodiscs (OPMERKING 1) • DVD-R/-RW / +RW • DVD-ROM/RAM's • CVD • SVCD • CD-ROM's (Alleen MP3-bestanden kunnen worden 12 cm (OPMERKING 1) functies (Het aantal beschikbare in 7 surroundstanden: Rock Arena, Virtual. bedienbare van 35 W + 35 W (6 _./ohm, surroundweergave Vele handige muziekdiscs. is rnogelijk De • Discformaat Opgenomen signalen Merk (logo) DVD=video DVD-audio beschikt DVD.) getrouw DSP bootst 7 geluidsvelden De weergave Bruikbare discs kunnen Systems) en speciaal gecodeeerde elke uit 8 audiotalen. DTS biedt tot 5.1 kanalen uiterst met een breed voor grote fabrikanten met T.H.D. 10%), die in combinatie (Het aantal beschikbare 3. alsook kan worden DVD's kijkhoeken waarop (DVD-video's) zijn verdeeld genoemd in een aantal grote worden en een aantal "hoofdstukken" genoemd Deze gedeelten zijn genummerd. "titelnummers" en "hoofdstuknummers" gedeelten kleinere AIs u foto-CD's probeert af te spelen, kunnen de gegevens op de disc worden beschadigd. OPMERKING 1: Alleen op DVD-video specificaties gebaseerde videobeelden kunnen worden weergegeven. OPMERKING 2: Sommige opneembare/herschrijfbare CDR/RW's kunnen afhankelijk van de kwaliteit niet worden weergegeven. die worden. Deze nummers • PBC-weergavebesturing (video-CD's) Video-CD's waarbij op de hoes of op de disc de woorden worden genoemd. "playback veranderd. scenes met kan worden verhinderen kinderen. van gebruikt DVD's die of "PBC" In deze gebruiksaanwijzing nctie Deze functie control" niet om de weergave bestemd staan, tonen automatisch een menu op het televisiescherm. De menu's geven extra informatie, laten u een bepaald fragment kiezen, enz. Voorbeeld: verschillende zijn opgenomen.) (4) Weergaveblokkeerfu gebruikt. Plus slaat het afstandsbediening DENON De in onderstaande tabel vermelde discs kunnen met de ADV-700 worden De merktekens zijn aangebracht op de disc of de hoes. vermogensversterker ADV-700 5.1-kanaals van voorkeuzegeheugenfunctie. vermogensversterker voor, overeenkomstig u 5-kanaals De gewone in vijf kanalen (links/rechts Memory videodecks, TV's, enz. van andere reeds in het geheugen opgeslagen. met het gewone Dolby niet alleen bronnen Surround, decoderen diverse parameters dat Personal en de ingangsstand op in het geheugen. geleverde een componenten veer de weergave audiosignalen verbeteringen biedt Pro Logic-systeem. over • versie met voorkeuzegeheugenfunctie meer realistisch geluid. Bovendien hebben de 5 kanalen (exclusief het 0.1-kanaal voor lagefrequentie-effecten) een resulteert 2. systeem volkomen herschept "driedimensionale" met een gevoel van afstand, overspraak I_] DISCS wordt het afspelen van video- CD's met dergelijke menu's "menu-weergave" genoemd. Video-CD's met weergavebesturing kunnen met de ADV- te zijn voor 700 worden afgespeeld. OPMERKING: • Passages (video- en muziek-CD's) Video- en muziek-CD's "passages" worden Ook deze gedeelten worden Voorbeeld: zijn verdeeld • in gedeelten die genoemd. zijn genummerd. "passagenummers" genoemd. Deze nummers Deze DVD-speler is ontwikkeld gefabriceerd volgens Management Informatie wordt de en Regio die op DVD's opgenomen. AIs de regiocode niet overeenkomt van deze die op de DVD staat met de regiocode DVD-speler, niet worden De regiocode kan deze DVD afgespeeld. van deze DVD-speler is 2. 229 1"6"1 INFORMATIE OVER HET HANTEREN VAN DISCS [] AANSLUITINGEN • Sluit het Alleen discs die zijn voorzien van de op blz. 229 getoonde merktekens kunnen met de ADV-700 worden afgespeeld. • Voorkom komen. Merk • Neem de discs voorkomen. • Voorkom dat discs gebogen • Voorkom dat discs aan warmte • • Vergroot het gat in het midden van de disc niet,. Schrijf niet met pen of potlood op de disc, ook niet op de hierbij echter op, dat discs met (hartvormig, achthoekig, enz.) kunnen worden afgespeeld. Probeer niet om afwijkende vormen met de ADV-700 niet dergelijke discs af te spelen, want ze kunnen de DVD=speler beschadigen. dat er vingerafdrukken, voorzichtig vuil of vet uit de hoes om krassen netsnoer niet aan voordat alle aansluitingen zijn • Merk voltooid. op de discs • Zorg ervoor dat de linkse en rechtse aangesloten te kanalen juist worden • Brom stevig aan. Losse aansluitingen zullen ruis of ruis audioapparaat veroorzaken. worden of bet gebruik vermogenstransformator (links op links, rechts op rechts). • Sluit de stekkers worden. op dat bet samenbinden netsnoeren spanning schakelt blootgesteld. kan van penstekkerkabels ervan in de buurt met van een brom of ruis zal veroorzaken. ontstaan onafhankelijk van dit toestel als wordt een aangesloten gebruikt in te schakelen. u de spanning van dit toestel zonder de AIs dit gebeurt, in. kant met bet label. • AIs de disc gebracht van een koude kan zich condens de disc te drogen in een warme kamer op de disc vormen. geen haardrogers, wordt Gebruik • Raadpleeg ook de handleidingen van de andere componenten voor het maken van aansluitingen. om Aansluiten enz. Gebruik van de digitale (optische) deze voor aansluitingen aansluitingen op een audioapparaat (DIGITAL) ] met een digitale (optische) uitgang OPMERKING: Raak het oppervlak van de discs niet aan wanneer u de discs • Gebruik plaatst of verwijdert. Neem discs na het afspelen Bewaar de discs in hun hoes om te voorkomen krassen Voorkom dat er vingerafdrukken terechtkomen het signaal op de kant staat 1. waar ze gedurende blootgesteld aan direct zonlicht. 2. Op vochtige of stoffige 3. Op plaatsen waar ze worden Vingerafdrukken of stof op de disc geluidskwaliteit aantasten en kunnen zachte doek om vingerafdrukken in de en stof te verwijderen. • Leg slechts 66n disc tegelijk elkaar worden gelegd, de lade beschadigd • Leg geen andere voorwerpen de rand van de disc. met een cirkelende aan de hitte beweging. AIs er discs op goed in neergelegd, kan de lade zich sluit. dan discs in de lade. kromgetrokken of met plakband discs in de lade. Gebruik geen discs label labels in de disclade. wanneer Plaats geen beschadigde, het nooit blootgesteld enz. glijden en de lade blokkeren. Denk aan uw vingers • Veeg tijd worden van 8 cm zonder adapter • geplakte naar Ioslaat die zijn komen te zitten met Ioszittend of discs verwijderd. plakband, met restanten Dergelijke en de DVD-speler discs waarvan van plakband discs kunnen of (LINE vast Gebruik vloeistoffen. middelen, reinigingssprays Maak evenmin of gebruik zoals benzine of terpentine. antistatische van chemische is Aansluitingen Sluit mogelijk worden dat op aangesloten wanneer de ADV-700 opnamen • Wanneer gebruikt spray 230 u CD's digitaal maakt opnamestand u de tracknummers toe tijdens Benzine niet REC) OUT) aan op van de cassetteopname=aansluitingen dit toestel met behulp van {LINE die (CDR/TAPE opneemt worden op een op een CD=recorder, op de CD=recorder en (trackmerktekens) handmatig het opnemen. u digitale u na bewerkingsfunctie opnamen het maakt voltooien op een MD=recorder, van de om de tracks te splitsen. opname de voor weergave: de weergave automatisch recorder. u digitale kiest u de handmatige voegt tracknummers toegevoegd afgespeeld • Wanneer ReinigingsTerpentine of penstekkerkabels. beschadigen. • Het geen IN (CDR/TAPE OPMERKINGEN: OPMERKING: • kabe[s aan te sluiten dat er stof of langere AIs de disc niet goed wordt • • van het midden alvorens worden. de disc uit de geleider altijd hat afdekkapje kunnen er krassen op komen en kan Leg disc met een diameter de discgeleider. Veeg en verwijder de beeld= en onderbrekingen weergave veroorzaken. Verwijder vingerafdrukken en stof. Gebruik een los verkrijgbaar reinigingssetje voor discs of een • aans[uitingen plaatsen. van verwarmingstoestellen, • voor optische plaatsen: Op plaatsen kant). kabels op komen of dat ze krom kunnen trekken. Bewaar discs niet op de volgende waarop (de glimmende optische altijd uit de DVD=speler. OUT uitgangsaansluitingen of PB) aan op de IN) van dit toestel van het cassettedeck cassetteweergave-aansluitingen met behulp van penstekkerkabels. • Gebruik een videosignaalkabel tot een verslechtering • van 75 _,_/ohm om het videosignaal Raadpleeg ook de handleidingen i Aansluiten aan te sluiten, Het gebruik van een verkeerde kabel kan leiden van de videokwaliteit. van de andere componenten van een TV/DBS-tuner ] TV/DBS-tuner ] TV/DBS IN-aansluitingen met behulp van een penstekkerkabel. • Bijapparaten met optische digitale uitgangen sluit u de digitale uitgangsaansluiting aan op de DIGITAL TV/DBS IN-aansluiting van de ADV-700 met behulp van een optische transmissiekabel Opmerking van een } o oo betreffende • ] Waarschuwing De S-aansluitingen Sluit de video-uitgangsaansluking van de CS-tuner (VIDEO OUTPUT) aan op de _ (gele) VAUX IN-aansluiting met circuits, behulp van een coaxiale Houd • Sluit de audio-uitgangsaansluitingen OUTPUT) aan op de _ van de CS-tuner (AUDIO V.AUX IN-aansluitingen met behulp van penstekkerkabels. • Bij apparaten met optische digitale uitgangen siuit u de digitale uitgangsaansluiting aan op de DiGiTAL VAUX. IN-aansluiting van de ADV-700 met behulp van een optische transmissiekabel MONITOR OUT i Slu[t de v[deo-ingangsaansluking van deTV {VIDEO INPUT}aan op de _ MONITOR OUT- Aansluiten MONITOR ingevoerd mee alleen worden wanneer zoals beschreven via de S-aansluitingen aan op ] OUT-aansluiting aansluitkabel. werken _ met met elkaar. van een (ingang en uitgang) uitgevoerd hebben afzonderlijke en videosignalen dat is uitgerust met S-aansluitingen en maak de van het apparaat, van een TV/DBS-tuner OUTPUT) S- van dit toestel via de S-uitgangen via de penuitgangen. • Sluit de S-video-uitgangsaansluiting vandeTVofdeDBS-tuner(S-VlDEO MONITOR behulp in combinatie alleen worden op een apparaat [ Aansluiten van de TV (S-VIDEO de aansluit in de handleiding van een monitor-TV • Sluit de S-video-ingang uitgevoerd u dit toestel OUT INPUT) en de peningangen van S-aansluitingen via de penaansluitingen hier rekening aansluitingen voor het maken van aansluitingen, (ingang en uitgang) en de video-penaansluitingen zodat videosignalen ingevoerd van 75 PJohm voor de S-ingangen bij her gebruik • video-penstekkerkabel van de andere componenten S-ingangsaansluitingen De ingangskeuzeschakelaars CS-tuner aan op de TV/DBS IN-aansluiting van een S-aansluitkabel. met _ ] [ Aansluiten aan behulp van een CS-tuner] • Sluit de S-video-uitgangsaansluiting van de CS-tuner (S-VIDEO OUTPUT) op de _ aansluiting met aansluitkabel. V.AUX, behulp van IN- een S- Monitor-TV aansluking met behulp van een oo o [ ook de handleidingen V.AUX Monkor-TV (gele) TV/DBS IN-aansluking met behulp van een coaxiale video-penstekkerkabel van 75 _/ohm • Sluit de audic_uitgangsaansUtingen van de TV of de DBS-tuner (AUDIO OUTPUT} aan op de Raadpleeg • voor het maken van aansluitingen. [ Aansluiten • Sluit de video-u[tgangsaansluiting van de TV of de DBS-tuner (VIDEO OUTPUT} aan op de • TV of DBS-tuner _- o 00000 I - I " 11 _T I [ Opmerking Sluit de audio-ingangen betreffende her aansluiten /dedigitaleingangsaans|uiting en i • In de digitale ingangsaansluitingen | alleen audiosignalen ingevoerd, i • Gebruik optische kabels voor i o aansluitingen alvorens en verwijder van _[_ worden _/ _:_ optische de componenten blz, 231. _ aan zoals beschreven op X_ L [ Aansluiten f.................... van een videodeck • Sluit de S-uitgangsaansluiting het afdekkapje kabels aan te sluiten. op de _ r 1 van het videodeck VCR VCR OUT-aansluiting van een videodeck van _/ ingangsaansluiting I Aansluiten en -uitgangen IN-aansluiting van het videodeck (S-OUT) aan en de S- (S-IN) op de Videodeck met behulp van S-aansluitkabels. S-VI I ] 0 OUT S-VIDEO Video-ingangs/-uitgangsaans|uitingen: • Sluit de video-uitgangsaansluiting (gele) videodeck VCR (VIDEO IN) op de _ coaxiale video-penstekkerkabels Aansluiten van het videodeck(VIDEO IN-aansluiting en de OUT) aan op de video-ingangsaansluiting gele) VCR OUT-aansluiting van het van 75 P./ohm, VCR IN-aansluitingen van het videodeck • Videodeck van de audio-uitgangsaansluitingen • Sluit de audio-uitgangsaansluitingen OPMERKINGEN: met behulp van Sluit de video-uitgangen en de audio-ingangsaansluitingen OUT) aan op de van het videodeck AIs dergelijke videorecorder, storingen (AUDIO IN) op de _ VCR OUT-aansluitingen met behulp rechtstreeks op de TV. Sluit ze niet aan via een videorecorder. discs bevatten (AUDIO van dit toestel immers signalen discs worden kan het aan Sommige met kopieerbeveiliging. afgespeeld via • Stel "TV SETUP" Wanneer TYPE" onder in overeenkomstig "VIDEO SETUP" het videoformaat uw TV het PAL-formaat gebruikt, onder "DVD van uw TV. kiest u PAL, een kopieerbeveiligingssysteem in het beeld veroorzaken, van penstekkerkabels, 231 • AMRICHTING RAAMANTENNE Sluit met behulp van een in de handel verkrijgbare VAN pins SCART-aansluiting 21-pins SCART-kabel de 21-pins SCART=aansluiting van de TV aan op de 21- (AV1) van de ADV-700. OMROEPZENDER (bijgeleverd) FMBINNENANTENNE _, FM-ANTENNE (bijgeleverd) COAXKAB VAN 75 _2/ohm | I h ANTENNEADAP FMTER (biigeleverd) IIE_ I I ////// AMBUITENANTENNE AARDING • Een FM-antennekabelstekker van het type F kan rechtstreeks • AIs de FM-antennekabelstekker In elkaar zetten worden aangesloten. niet van het type F is, sluit u hem aan met behulp van de bijgeleverde van de AM-raamantenne Slu_t hem aan Aansluiting op de 1 Druk op het klepje. AM-zantennekFemme antenneadapter. van AM-antennes 2. Steek de draad in => 21-pins SCART-aansluiting 3. Laat het Hepje los. => • De audio- en videosignalen van de op het toestel ingestelde functie worden ' uitgevoerd. Audio-uitgangssignalen en trek de Buig aansluitdraad op een a uit _n tegengestelde • r_chting Opmerkingen: • Siuit geen twee FM-antennes tegelijk aan. stabiel oppervlak Metd ......... Monteren bevestigd muur b Metd ......... op en de audiosignalen die u via de AUDIO INPUT-aansluitingen invoert, worden uitgevoerd, • • Koppel de AM-raamantenne niet los, zelfs niet als u een AMbuitenantenne gebruikt. • Zorg dat de klemmen van her AM raamantennesnoer geen metalen _ De tuner= en DVD-audioweergavesignalen BIj het afspelen uitgevoerd, • van een Dolby (Er worden DigitaI-DVD geen audiosignalen Het audio-uitgangsniveau is vast ingesteld. de TV in de minimumstand zetten. worden de audiosignalen uitgevoerd tijdens omgezet in 2-kanaalssignalen alvorens ze worden DTS-weergave,) AIs u bet geluid niet wilt afspelen op de aangesloten TV, moet u het volume van delen op her paneel raken Video-uitgangssignalen een Montage _ _ _ _ f van de FM-antenneadapter COAXKABEL VAN 75 _dohm • De DVDNideoweergavesignalen • uitgevoerd, BIj het afspelen • De keuze van de VIDEO-, OUTPUT", (Standaard "_ Installatiegat Bevestigen op een muur, enz J en de videosignalen die u via de VIDEO- of S=VlDEO INPUT-aansluitingen van een DVD kunnen ook RGBNideosignalen S-VIDEO- worden en DVD RGB-videosignalen zijn ze alle ingesteld op "VIDEO". invoert, worden uitgevoerd, wordt ingesteld in de systeeminstelling "AV1 VIDEO Zie blz. 241 ,) OPMERKINGEN: • Sommige discs kopieerbeveiliging, bevatten AIs dergelijke via een videorecorder, storingen 232 immers signalen discs worden kan het kopieerbeveiligingssysteem in het beeld veroorzaken, met afgespeeld • Stel "TV SETUP" Wanneer TYPE" onder in overeenkomstig "VIDEO uw TV het PAUformaat (Zie blz, 267,) SETUP" het videoformaat gebruikt, onder "DVD van uw TV. kiest u PAL, Aansluitingen • • Wanneer een disc wordt afgespeeld Raadpleeg voor het rnaken van aansluitingen VOORLUIDSPREKERZie de bladzijde Instellingen Audio-opnameformaat Dolby Zie pagina Uitvoer van digitale SYSTEMEN audiogegevens Digkale uitgang: norrnaal Dolby Digkale uitgang: PCM-conversie 2 kanalen Digital Digkale uitgang: norrnaal Digkale uitgang: Digkale uitgang: Digkale uitgang: PCM-conversie bitstream Digkal PCM-gegevens (48 kHz/16-bits) 268 DTS bitstream PCM-conversie DTS bitstream norrnaal 2 kanalen PCM-gegevens (48 kHz/16-bits) 2 kanalen PCM-gegevens (48 kHz/16-bits) LPCM-colwersiemodus:uitgeschakeld (OFF) 48 kHz/16 ~24-bits LPCM-conversiemodus: ingeschakeld {ON) 48 kHz/16-bits PCM 48 kHz/16-bits PCM DTS DVDwideo MPEG-audio DVD-audio (alleen het eveneens de gebruiksaanwijzing van de andere componenten. met de ADV-700 MIDDENLUIDSPREKER] SYSTEEM T SURROUNDLUIDSPREKER- q 268 videogedeelte) __ PCM SUPERWOOFER SYSTEMEN !:g!! ] ! '!'!!f_i! rreslt!br :e °rOfer met ] 48 kHz LPCM-conversiemodus: ingeschakeld (ON) 96 kHz Video-CD 48 kHz/16-bits CP:OFF LPCM-colwersiemodus:uitgeschakeld (OFF) 96 kHz Linear MP3-CD 1 PCM MP3 Linear PCM-audio Terwijl LPCM-colwersiemodus:uitgeschakeld (OFF) MPEG Muziek-CD 268 CP:ON PCM de signalen worden kHz/16 bits tot 96 kHz/24 bits, waardoor dat wordt gebruikt opgenomen de geluidskwaliteit (met (zonder kopieerbeveiliging) kopieerbeveiliging) 44,1 kHz/16-bits PCM 44,1 kHz/16-bits PCM 32 ~ 48 kHz/16-bits is het signaalopnameformaat voor muziek-CD's PCM I PCM voor muziek-CD's, met 44,1 • kHz/16 bits, worden ze voor DVD's opgenomen met 48 Voorzorgsmaatregelen van DVD's hoger is dan die van muziek-CD's. AIs een luidspreker geplaatst, scherm worden luidspreker voordoet. • • • die dikker zijn dan 1,5 mm of met slechts 66n ader, aangezien deze de luidsprekeraansluitingen kunnen beschadigen, Zorg ervoor dat de polen van de aansluitingen op de luidsprekers en die op het hoofdtoestel overeenkomen (® op ®, ® op ®). Let bij het maken van aansluitingen op dat de aders van de luidsprekersnoeren niet uitsteken en andere aansluitingen in de buurt, andere luidsprekersnoeren of het achterpaneel raken, Luidsprekers met een impedantie kunnen worden aangesloten surroundluidsprekers, van 6 tot 16 _./ohm als middenen Aansluiten 1. Druk op het klepje. OPMERKING: Raak NOOIT I ._T'4vl'4 i i []-l.l.l._OI.I_ de luidsprekeraansluitingen spanning is ingeschakeld. Dit kan elektrische schokken Het beschermingscircuit gedurende luidsprekers gestoord impedantie kan in werking een lagere dan weergeeft wanneer voorgeschreven zijn aangesloten. van de luidsprekeraansluitingen 2. Steek het snoer in. AIs dit gebeurt, op een plaats zetten werking moet u de waar dit effect zich niet I i[_ I I I Dit toestel is uitgerust met een ultrasnel beveiligingscircuit. Dit circuit beschermt de luidsprekers onder bepaalde omstandigheden, bijvoorbeeld wanneer de uitgang van de vermogensversterker per ongeluk wordt kortgesloten en er een sterke stroom wordt opgewekt, wanneer de omgevingstemperatuur van het toestel ongewoon hoog wordt, of wanneer het toestel langdurig met een hoog vermogen wordt gebruikt, wat resulteert in een extreme stijging van de temperatuur. Wanneer het beveiligingscircuit in werking treedt, wordt de uitvoer naar de luidsprekers automatisch afgesneden en begint de spanningsindicator te knipperen. Ga in dit geval als volgt te werk: schakel de spanning van het toestel uit, controleer of de luidspreker- of ingangskabels goed zijn aangesloten en laat het toestel afkoelen als het erg heet is. Zorg voor een betere ventilatie rond het toestel en schakel de spanning opnieuw in. AIs het beveiligingscircuit nogmaals in werking treedt, hoewel er geen problemen zijn met de bedrading of de ventilatie van het toestel, schakel de spanning dan uit en neem contact op met een DENONservicecentrum. treden als dit toestel de dat de kleuren op het door de magnetische de veroorzaken. lange tijd met hoge volumes met aan terwijl van dicht bij een TV of een videomonitor is het mogelijk van de luidspreker. Gebruik luidsprekersnoeren met in elkaar gevlochten aders en een diameter van 0,6 tot 1,5 mm, Gebruik nook snoeren bij her aansluiten luidsprekers wordt • I 3. Laat het klepje los. • Het beveiligingscircuit kan in werking treden als het toestel lange tijd met een hoog volume wordt gebruikt en luidsprekers met een lagere dan de voorgeschreven impedantie zijn aangesloten (bijvoorbeeld luidsprekers met een impedantie van minder dan 4 O!ohm). Als het beveiligingscircuit in werking treedt, wordt de uitvoer naar de luidsprekers afgesneden. Schakel de spanning van het toestel uit, laat het toestel afkoelen, zorg voor een betere ventilatie rond het toestel en schakel vervolgens de spanning opnieuw in. 233 NAMEN • Zie de tussen onderdelen, EN FUNCTIES haakjes ( ) vermelde bladzijdenummers VAN ONDERDELEN voor een gedetailleerde beschrijving van de functies • Zie de tussen onderdelen. • Sommige van deze haakjes ( ) vermelde toetsen De functie van de afstandsbediening wordt veranderd 66n van deze toetsen wordt ingedrukt. bladzijdenummers hebben met de keuzetoetsen is ingedrukt, verandert voor een gedetailleerde van de functies van deze twee functies., van de afstandsbediening de functie De stand van de afstandsbediening beschrijving (CDR/MD/TAPE, niet totdat een andere verandert zoals hieronder TUNER_/VCR standkeuzetoets beschreven en DVD). Nadat van de afstandsbediening wanneer de toetsen worden ingedrukt. q Spanningstoets (POWERON/OFF) . ..(242)] [Sv ..... toet ........................................ (236)1 Wistoets (CLEAR) .................................(258) Sluimertoets (SLEEP) ...........................(264)] Oproeptoets (CALL) .............................(258) __.R__ _.N_t._.? k_u_e!° _!_................(244)] DISPLAYtoets .......................................(256) O Spanningstoets (ON/STANDBY) ................... (242) O Hoofdtelefoonaansluiting (PHONES) ............ (245) _) Ingangsfunctie-/keuzeschakelaar (FUNCTION/SELECT) ........... (244~245, Terugkeertoets (RETURN) ....................(243) ; ,Ig; u_s_or dEk)e _: :.t.: :t.:........................(244, ] MENU4oets ..........................................(262) Functiekeuzetoets (FUNCTION) ...........(244)] Invoertoets (ENTER', 262~264) :237) Cursortoetsen .......................................(237)_[ d Sensor van afstandsbedieningssignaal Timer-/insteltoets .................................. (262~264) Hoofdvolumeregeltoetsen q (REMOTE SENSOR) ..................................... O O (235) Hoofdvolumeregelaar Open-/sluittoets (_ OPEN/CLOSE) .............. (242) SDB-/toontoets Weergavetoets (1_) ..................................... (242) Surroundstandtoets (243) Statustoets Pauzetoets (1|) .............................................. ................................... ............................................. ...................................... ................................................... (244) (245) ...................(244) Systeemtoetsen .....................................(236)/ Dempingstoets (MUTE) ........................(245) I Ondertitelingstoets (SUBTITLE) (244) (DVD) ................................................... (244) RDS_toets {TUNER)........................ 1236, 255) STATUS4oets ........................................(244) (260) NTSC/PAUtoetsn ...................................(231) Stop-/tuner-golfbandtoets (m/BAND) ............................................. O (243, 253) Disclade ........................................................ (242) (DVD)...................... (260) Hoofdmenutoets(TOPMENU)(DVD)........(261) PTYtoets (TUNER)......................... 1236, 255) RT-toets (TUNER)...........................(236, 255) Aftast-/tuner-afstemtoets(14141/TUNING-) O AUDIO-keuzetoets Display .................................. Programma-/direct4oet s (PROG/DIRECT)....................................(258) (243, 253) Aftast-/tuner-afstemtoets + (I_I_I/TUNING +) ................................. Hoektoets (ANGLE)(DVD) ...................(281) A-B-herhaaltoets (REPEATAB) .........................................(257) (243, 253) CT4oets (TUNER)).................................(236) Willekeurige Kanaalkeuzetoets (CH SELECT).........................................(247) (RANDOM)... (258) weergavetoets Herhaaltoets (REPEAT) .........................(257} Testtoontoets (T.TONE) .........................(247) Surroundparametertoets (SURR.PARA)................(247-249, 251_252) Insteltoets (SETUP, :237) SDB/TONE-keuzetoets .........................(245} Afstandsbedieningsstandkeuzetoetsen Afstandbedieningsstand C_D_APE O Audiostanden _UNE_¢V_'CR • Toetsen aangeduid gebruikt wanneer keuzetoetsen. • De systeemtoetsen stand die is gekozen • De overige dezelfde toetsen manier afstandsbedieningssta 234 met de I'_lzijn DVD-stand (*) zijn toetsen DVD-bedieningstoetsen, is gekozen waarvan met de functie Deze de kunnen worden verschilt afhankelijk van de met de afstandsbedieningsstand-keuzetoetsen. zijn bedieningstoetsen werken, ongeacht nd-keuzetoetsen. van de surroundversterker de stand O AV-standen (_ DVDstanden afstandsbedieningsstand- die is ingesteld die altijd op met de AFSTANDSBEDIENING [1] • Met de bijgeleverde afstandsbediening (RC-901) kan u niet alleen de ADV-700 bedienen, bedienbare DENON-componenten. Bovendien bevat het geheugen de besturingssignalen zodat u ze ook met andere niet-Denon producten die compatibel maar ook andere op afstand van andere afstandsbedieningen, Audiocomponent • De sJgnalen van uw andere Denon-producten opgeslagen zijn kunt gebruiken. afstandsbediening bedienen. Bediening (_ Verwijder het deksel op de achterkant van de afstandsbediening. Opmerkingen • betreffende Gebruik in het voorkeuzegeheugen om de van sommige CDR-, modellen kunnen worden van de bijgeleverde MD- of TAPE-functie te [2] TV • Componenten bediend door merk van TV. Deze afstandsbediening kan worden gebruikt componenten van andere fabrikanten te bedienen zonder leerfunctie te gebruiken, namelijk door de fabrikant van componenten te programmeren overeenkomstig de lijst voorkeuzecodes (bijgevoegd blad). Bediening van sommige modellen is niet mogelijk. is niet mogelijk. batterijen batterijen van het type R6P/AA in van andere fabrikanten kunnen worden het voorkeuzegeheugen in te stellen op uw om de de van de afstandsbediening. • De batterijen worden moeten normaal eenmaal vervangen, maar dit per jaar door nieuwe hangt af van de gebruiksfrequentie. • Vervang de batterijen het van dichtbij bediend, ook als de batterijen (Met de bijgeleverde alles werkt (_ Leg drie R6P/AA-batterijen in de aangegeven richting in het • • als het toestel batterij in de juiste minder kunt of lekken • Een nieuwe • Geen twee verschillende • Batterijen wordt dan 66n jaar oud zijn. u alleen richting en "®" aanduidingen Om beschadiging voorkomen: niet werkt met de afstandsbediening Vervang de batterij zo gauw Leg de batterijen door de "®" batterijencompartiment. door nieuwe wanneer controleren A_A mogelijk) (<(@))) in, zoals aangegeven v_v in het batterijvak. van batterijvloeistof te .... (9 ®_- batterij niet samen met een oude gebruiken. soorten nook kortsluiten, batterijen gebruiken. uit elkaar nemen, p.qoo, opwarmen OOOO OOOO of in het vuur gooien. • Neem de batterijen bent deze gedurende • AIs er vloeistof batterijvak oooo OOOO of uit de afstandsbediening lange tijd niet te gebruiken. uit de batterijen grondig als u van plan is gelekt, schoonmaken en moet nieuwe u het batterijen inleggen. (_ Plaats het deksel terug. • Houd bij batterijen het vervangen van de batterijen de nieuwe klaar en installeer ze zo snel mogelijk. Druk Houd de CDR/MD/TAPE nummer afstandsbedieningsstand-keuzetoets ingedrukt en voer tegelijkertijd van drie cijfers ("000", "111 " en "222") het 1 in dat Laat na het invoeren CDR/MD/TAPE voltooid. los. van de drie cijfers Hiermee is het de CALL-toets terwijl u de TU N E R/TV/VCR indrukt en voer vervolgens bet nummer van drie cijfers in dat overeenkomt met de code van de fabrikant van de overeenkomt met het apparaat dat u wilt voorkiezen (CDR, MD of TAPE), aan de hand van de tabel hieronder. • op afstandsbedieningsstand-keuzetoets TV waarvan de toets u de signalen in de bijgevoegde voorkiezen • wilt opslaan, die vermeld staat lijst van afstandsbedieningscodes. Laat na het invoeren TUNER/TV/VCR los. van de drie cijfers de toets Hiermee is het voorkiezen voltooid. Tabel 1: Combinaties • • Ca. 7 meter • van persoonlijke Voorbeeld: CD_mAPE Voer het nummer van 3 cijfers in terwijl toets CDR/MDfTAPE indrukt. • • wordt gericht De afstandsbediening kan worden bediend in een horizontale hoek van max. 30 graden ten opzichte van de sensor. 074" TAPE @ <9 @ @ _ _ TUNER/TV/VCR @ <9 H'TAOH'I "074" De fabrieksinstelling I_ (_ toetsen (_ is "Hitachi 074". ingesteld op terwijl u indrukt (_ OPMERKING: Het gebruik van de afstandsbediening kan worden bemoeilijkt wanneer de sensor is blootgesteld aan direct zonlicht of sterk kunstlicht Druk de toetsen op bet hoofdtoestel en op de afstandsbediening niet tegelijkertijd in. Dit kan leiden tot storingen. Neonlicht of andere apparaten in de buurt die pulsstoringen opwekken kunnen leiden tot toestel. Houd daarom het toestel van dergelijke bronnen. van "Hitachi TU_V_CR Druk op de onderstaande u d_ OPMERKINGEN: • Voorkiezen systeemcodes Richt de afstandsbediening naar de sensor op het hoofdtoestel zoals getoond op de afbeelding. De afstandsbediening kan worden gebruikt tot op een rechtlijnige afstand van ca. 7 metervan het hoofdtoestel, maar deze afstand zal korter zijn als er obstakels in de weg zitten of als de afstandsbediening niet goed naar de sensor De fabrieksinstelling • is CDR. Voorkeuzecodes de fabriek en na terugstelling. OPMERKING: • Slechts 66n apparaat voorkeuzegeheugen (CDR, worden MD of TAPE) kan in het opgeslagen. slechte werking van het zo ver mogelijk uit de buurt 235 [3] Videorecorder • Componenten bediend van andere fabrikanten door het voorkeuzegeheugen kunnen worden in te stellen b. Voor cassettedeck (TAPE) op uw merk van videocomponenten. Deze afstandsbediening componenten leerfunctie te gebruiken, componenten worden namelijk te programmeren voorkeuzecodes Bediening kan van andere fabrikanten (bijgevoegd van sommige gebruikt te bedienen door de fabrikant overeenkomstig Alvorens om zonder de de afstandsbediening te Druk op de juiste afstandsbedieningsstandgebruiken] keuzetoets om de afstandsbediening in te van de de lijst van C_\ stellen op de AV-stand. blad). modellen is niet mogelijk. Terugspoelen Snel vooruitspoelen Stoppen <_ oooo 0000 weergave Omgekeerde weergave Alvorens de afstandsbediening gebruikenl 5 _'O" Druk op de juiste afstandsbedieningssta de afstandsbediening AV-stand.. o,® ® ...... Voorwaartse te _UN_H_ nd-keuzetoets om in te stellen op de c. Voor TUNER 1-- OOOO OOOO Bedien de TV of de videorecorder. • _ Sommige 1-a,b-- Op afstand Houd de TUNER/TV/VCR nummer afstandsbedieningsstand-keuzetoets ingedrukt en voer tegelijkertijd van drie cijfers code van de fabrikant geheugen tabel • wilt opslaan, in dat overeenkomt van de videorecorder het met de die u in het aan de hand van de bijgevoegde met afstandsbedieningscodes. Laat na het invoeren TUNERfW/VCR los. 1 _ bedienbare kunnen worden dit toestel. Houd er cijfers de toets het voorkiezen Druk op de onderstaande TUNER/TV/VCR "072" De fabrieksinstelling rekening mee worden dat bediend Alvorens de "072" toetsen indrukt. van sommige met afstandsbediening audiostand in met te • 236 Voorkeuzegeheugen Gebruik deze toets om automatisch af te stemmen op zenders die het Radio Data System gebruiken. - RDS _ PTY _ OFF TP PTY Druk op deze toets nadat u "PTY" met de RDS-toets om een hebt van programmatypes te kiezen. Gebruik deze toets om de tijdinstelling CT ® G G is Hitachi "072". RT Handmatig zoeken (achterwaarts voorwaarts) I_t_1, I)'t_l II zoeken bediend en gekozen de 29 (_,¥) TV/VCR Volume Schakelen telkens b. Voor videodeck _ RT Frequentie _ PTY tussen TV en VCR POWER CHANNEL (VCR) Spanning inschakelen/uitscha Kanaal veranderen (+, -) _1_1,I_t_ Voorwaarts Weergave Stoppen PS verhogen/verlagen van de klok volgt Pauze - kelen videorecorder ontvangen.. Druk op deze toets tijdens de ontvangst van RDSzenders om het frequency-, PS-, PTY- of RT-display te kiezen. Merk op dat deze toets niet werkt als de ontvangst zwak is. De displaystand verandert als wanneer de toets wordt ingedrukt. Spanning inschakelen/uitscha Kanaal veranderen (+, -) van de ADV-700 te corrigeren. Druk op deze toets wanneer de tijddienst van een RDS-zender goed wordt ontvangen. "TIME" verschijnen in het display gedurende 2 seconden en de klok van de ADV-700 wordt gecorrigeerd. "NO TIME DATA" verschijnt als de RDS-zender geen tijddienst aanbiedt of de uitzending niet goed wordt Weergave Automatisch voor details. worden _©ooo VOLUME de of MD-recorder Stoppen niet Afstemmen omhoog/omlaag Kiezen tussen AM- en FM-golfband Kiezen tussen AUTO en MONO CHANNEL u Sommige rnodellen en fabricagejaren van componenten van de fabrikanten vermeld in de lijst van voorkeuzecodes kunnen niet worden gebruikt. In dit toestel zijn verschillende afstandsbedieningscodes geprogrammeerd die afhankelijk zijn van de fabrikant. AIs geen bediening mogelijk is, moet u de voorkeuzecode (nummer van drie cijfers) veranderen en opnieuw proberen. kunnen a. Voor monitor-TV TV POWER W'_ OPMERKINGEN: • Voorkeuzekanaalbereik veranderen Voorkeuzekanaal omhoog/omlaag deze afsta ndsbedieningsstand-keuzetoetsen. terwijl SHIFT CHANNEL (+, -) TUNING (+, -) BAND MODE MEMORY RDS CO_t_O_TA_ a. Voor CDR-recorder Ta_CR van DENON met de afstandsbediening niet kunnen van de component modellen met deze afstandsbediening. audiocomponenten bediend evenwel componenten gebruiken] Schakel de Voorkiezen van Hitachi --1-c afstandsbediening. van de drie Hiermee is voltooid. Voorbeeld: Zie de handleiding en achterwaarts kelen [_] INSTELLEN • VAN HET SYSTEEM Opstelling • • • Zodra alle 233), maakt Gebruik aansluitingen u de hierna de volgende op andere AV-componenten beschreven instellingen toetsen om het zijn op systeem het voltooid scherm zoals met van de luidsprekersystemen Basisopstelling beschreven behulp in "AANSLUITINGEN" van de on-screen (zie displayfunctie blz. van 230 Hier ziet u een voorbeeld van een basislayout t/m voor een systeem met zes luidsprekers en een W-monitor: prekersysteem de ADV-700. Subwoofer in te stellen: I// ::ee:::k:r:n :r::iellingtobe indigen, Ill e .... /11 _QodE)+ (_,,D { en ) :Gebruik deze om de cursor ( ( en } ) naar links en rechts (A en v) op het scherm te verplaatsen. _, en v :Gebruik deze om de cursor naar boven en onder op het r scherm te verplaatsen. oq qo Voorluidsprekersystemen Zet deze naast de ervoor I SETUP-toets Druk op deze toets |nstelitems en standaardwaarden om het systeerninstelrnenu (ingesteld bij verzending vanuit Instelling SP. SMALL 27m Voer de combinatie van luidsprekers in uw systeem en hun overeenkomstige formaten in (SMALL voor gewone luidsprekers, LARGE voor grote luidsprekers met volledig CONFIGURATION DELAY TIME TV of bet hun op 66n lijn staat van het scherm. scherm voorkant met zoveel de Su rroundluidsprekersystemen de fabriek) CENTER SR SURROUND SP. SMALL 21m (7 ft) SURROUND SP. SUB WOOFER Snelle systeeminstellingen SETUP SPEAKER dat Sta ndaa rdinstellingen FRONT QUICK mogelijk voorkant weer te geven. zorgend bereik), om automatisch de samenstelling luidsprekers uitgevoerde signalen frequentieweergave in te stellen. FRONT (9 ft} SMALL 24m SP. CENTER SMALL (8 ft SR SMALL YES 27m (9 ft) SUB WOOFER SMALL YES van de via de en de SW FREQ Deze parameter stelt de optimale vertraging in waarmee de audiosignalen door de luidsprekers en de subwoofer worden geproduceerd, afhankelijk van de luisterpositie. = 120 Hz ! SW MODE FRONT & SW 2.7m = NONE CENTER (9 ft) 2.4m SURROUND (8 ft) I 21m (7 ft) I Luister vanaf de luisterpositie naar de testtonen die door de verschillende luidsprekers worden geproduceerd en stel zodanig in dat het weergaveniveau van de verschillende luidsprekers gelijk is. _ CHANNEL co LEVEL AV1 VIDEO i OUTPUT DVD AUTO 4 POWER <( DiSC SETUP OFF OSD SETUP _ VIDEO SETUP AUDIO SETUP RATINGS OTHER SETUP Om te kiezen of composiet-videosignalen videosignalen of RGB-signalen worden uitgevoerd AV1 SCART-aansluitingen of Svia de FRONT L CENTER FRONT VIDEO Stel de audiotaal, de ondertitelingstaal en de taal van de discmenu's in voor het weergeven van discs. schermformaat TV. Stel het digitale bemonstefingsfrequentie en het videosysteem in voor DVD RGB OUTPUT NO (de spanning wordt DIALOG I NO (VIDEO) niet automatisch uitgeschakeld) SUBTITLE DISC MENU I ENGLISH I ENGLISH WALL de 0d_ I 0_ I 0d_ I Stel de achtergrond in voor de setup- en bedieningsschermen Stel het gebruikte SURROUND R SURROUND L SUBWOOFER OUTPUT VIDEO De spanning wordt automatisch in stand-by geschakeld indien er in de stopstand gedurende 30 minuten geen bediening plaatsvindt terwijl de functie is ingesteld op DVD R o_ i Od_I0d_ PAPER: ENGLISH BLUE TV ASPECT TV TYPE 4 : 3 PS audiosignaalformaat en de en de bitconversie voor linear PCM in Stel het beperkingsniveau in voor DVD's kijkbeperking geldt en stel het wachtwoord om de instelling te veranderen. waarvoor een in dat nodig is Kies de instelling voor de closed captions (bijschriften) van DVD's (Voor de weergave van closed captions is een los verkdigbare decoder vereist) DIGITAL PAL OUT LPCM SELECT NORMAL OFF RATING LEVEL PASS WORD NO LIMIT 0000 CLOSED CAPTION CHANGE (standaard) : OFF 237 [[t_]L1_l__l_n[_iJiil_ * Dit deel beschrijft de surroundinstellingen. Voor de DVDqnstellingen, • De instelprocedures • zie blz. 265. kunnen niet worden uitgevoerd terwijl discs worden afgespeeld. Stel eerst de stopstand • in. 8 _ [l_'_ [I.1_1_ ::a]. - .... .Jl De ADV-700 beschikt over Quick System-voorinstellingen voor een 5.1-kanaals surroundsysteem met vijf Heine luidsprekers en een subwoofer, of een 2-kanaals virtueel systeem met twee grote voorluidsprekers met of zonder subwoofer. De systeeminstellingen kunnen worden ingesteld en de ADV-700 kan worden gebruikt voor het afspelen van discs door gewoon de luidsprekersystemen te kiezen die u gebruikt. Zie "(4) Veranderen van de systeeminstellingen" (blz. 239 t/m 241) wanneer u andere luidsprekersystemen gebruikt dan de hierna vermelde of als u de instellingen wenst te veranderen. Zie "AANSLUITINGEN" (blz. 230 t/m 233) en controleer of alle aansluitingen juist zijn. 2 Schakel de spanning KiesENTER-toets. op het instelscherm "QUICK de (Zie blz. 238.) in. Druk op de POWER-schakelaar 2 ON SETUP" en druk op Parameters van de snelle systeeminstelling 5.1-kanaals surroundsysteem Vermogen lagefrequentieweergavey (4oets). I STANDBY Kies op het snelle systeeminstelscherm Licht op Voor : het Midden luidsprekersysteem dat u gebruikt met de cursortoetsen _. en V. oenl. Ic : Surround : Subwoofer • De naam wordt Hoofdtoestel Afstandsbediening • van de gekozen : 2,7 m (9 voet): L2 Klein 2,4 m (8 voet): L1 Klein 2,1 m (7 voet): L3 Ja 2,7 m (9 voet): L2 luidspreker Midden in bet geel weergegeven. De instelling Vertragingstijd (afstand) Klein wordt getoond. Afstandsbediening --5 Wanneer u de schakelaar (toets) indrukt, wordt de spanning ingeschakeld en licht het display op. Het geluid wordt gedurende enkele seconden gedempt, waarna bet toestel normaal werkt. Wanneer u de schakelaar (toets) nogmaals indrukt, wordt de spanning uitgeschakeld, wordt bet toestel in stand-by geschakeld en dooft het display. Wanneer de ON/STANDBY-toets in de stand STANDBY staat, is bet toestel nog op de netvoeding aangesloten. Denk eraan bet netsnoer uit het stopcontact te verwijderen wanneer u het huis verlaat, bijvoorbeeld wanneer u met vakantie gaat. Druk op de SETUP-toets ! ! ! ! ! ! ! L o_m_ sE_ LCe_e©_!_Lee_lle_l _ ME,_J _ DENON _ _aa " op Subwooferfrequentie • • De snelle systeeminstellingen en de standaardfabrieksinstellingen worden veranderd in het menu voor verandering van de systeeminstellingen. De instellingen blijven in het geheugen bewaard tot ze de volgende keer worden veranderd, ook wanneer de spanning wordt uitgeschakeld. [1] Instelling automatisch van de signalen ingesteld die worden overeenkomstig KiesENTER-toets. "SYSTEM SETUP" de de werkelijk uitgevoerd gebruikte in het SETUP MENU en druk op uit de verschillende kanalen _1_ Ir_ SETUP MENU met bet luidsprekersysteem Voer de SYSTEM instelling SETUP in. • Het MENU is " 120 Hz'.) instelling "Large" (greet) of "Small" formaat (klein) niet op basis van van de luidspreker, maar wel op basis van het vermogen van de luidspreker om signalen met een lage frequentie (ongeveer te geven. AIs u dit niet weet, instellingen vergelijken om weergegeven • 100 Hz en lager) weer kunt u het geluid van beide (stel het niveau de luidsprekers laag genoeg niet te beschadigen) daarvan de meest geschikte en voor kanalen Pro Logic [[, worden de waarvan in, weergegeven de de via die kanalen. door de subwoofer.) In andere surroundstanden dan de hierboven worden lage frequenties die onder de subwooferfrequentie liggen weergegeven subwoofer, ongeacht "Large" of "Small". op basis instelling kiezen. worden de aan met (AIs de instelling "120 Hz" is, geven kanalen die zijn ingesteld op "Small" geluiden van 120 Hz en meer weer, terwijl lage frequenties van minder dan 120 Hz worden OPMERKING: het eigenlijke (-6 dB worden luidsprekerinstelling "Small" is toegewezen subwoofer. De lage frequenties van kanalen toets. Kies "Large" Hz" via de subwoofer. lagefrequentiesignalen • Hz" of "240 onder deze frequenties Toewijzing van lage frequenties • In de surroundstanden Dolby Digital, Dolby DTS en in de virtuele surroundstand opnieuw. en druk op de ENTER- I I I I I Hz", "180 (De fabrieksinstelling de dat SYSEM_rL_ _t_L_ j DENON Hz", "120 weergegeven Afstandsbediening u gebruikt onder. "SPEAKER CONFIGURATION" Kies "80 voor elk). De lage tonen worden luidsprekercombinatie. verschijnt Kies op het SYSTEM cursortoetsen A en V en de frequentieweergave (SW FREQ.) Stel voor de subwooferfrequentie op het luidsprekerinstelscherm de crossover-frequentie van de lage tonen in voor weergave met de subwoofer. • van het type van luidsprekers • De samenstelling • • genoemde ingestelde via de of de luidsprekers zijn ingesteld op Stel de subwooferfrequentie in overeenkomstig vermogen van uw luidsprekers en subwoofer om frequenties weer het lage te geven. Parameters Large (groot) Kies Subwooferstand deze gebruikt instelling wanneer lage geluiden de van minder luidsprekers die u • dan 100 Hz volledig Afstandsbediening Afstandsbediening wanneer volume u luidsprekers leveren veer het gebruikt weergeven van 100 Hz en minder. Wanneer die • van en, zich eenvormiger van instelling wanneer geen luidsprekers zijn Afstandsbediening • Het in te stellen waarden item geen subwoofer _[_ wordt van de andere items in bet geel weergegeven, in bet groen. de wordt voldoende weer geluidskwaliteit is aangesloten, te geven, worden ingesteld vermogen kan verkregen voor de _l_U_o_ _ _II_!SP,_h I DENON _¸ ;_ als On beste resultaten • een wanneer voor-, met een aangesloten subwoofer breidt het lagefrequentiebereik en resulteren de vorm in een van de kamer vermindering - van het volume van het lagefrequentiebereik. Bijgevolg is het lagefrequantiesignaalbereik dat weergegeven via het subwooferkanaal alleen hat van Dolby Digital- of DTS-signalen)en het kanaal dat is ingestald op "SMALL" in het instelmenu. en de via die kanalen en lagefrequentiesignaalbereik van LFE (alleen tijdens de weergava • opleveren. gelijktijdig In de weergavestand "LFE" wordt het lagefrequentiesignaalbereik wordt "Small" zal de instelling en de instelling is gekozen, van de kanalen die uit in de kamer, maar kan - afhankelijk afmetingen weergegeven. goede midden- "LFE+MAIN" van het kanaal dat is ingesteldop "LARGE" alleen via dat kanaal om lage surroundluidsprekers. Subwooofer _K_ heeft zelfs Voor de meeste luidsprekeropstellingen SMALL voor alle vijf hoofdluidsprekers I "No" is aangesloten. AIs de subwoofer frequenties de interferentie werkelijke Yes/No (ja/nee) Kies "Yes" als een subwoofer SUBWOOFER MIDDENLUIDSPREKER SURROUNDLUIDSPREKERS geldig voortgebracht. In deze weergavestand aangesloten. VOORLUIDSPREKERS de weergavestand het subwooferkanaal subwoofer. deze is alleen het lagefrequentiesignaalbereik zijn ingesteld op "LARGE" None (geen) Kies Wanneer wordt u deze instelling kiest, worden de frequenties die lager zijn dan de ingestelde subwooferfrequentie toegewezen aan de Stel in of er al dan niet luidsprekers zijn aangesloten zo ja, stel hun formaatparameters in. van de subwooferstand ingesteld op "YES". Kies deze instelling lage frequenties (SW MODE) instelling wanneer de voorluidsprekers zijn ingesteld op "LARGE" en de subwoofer in de "SPEAKER CONFIGURATION" is kunnen weergeven. Small (klein) onvoldoende De • Kies de weergavestand die weergave van de lage tonen. Wanneer de subwoofer de lage tonen zorgt voor een is ingesteld op "YES", ongeacht de subwooferstand uitgevoerd surroundstanden dan DoIby/DTS. instelling via de subwoofer voile worden van de in andere 239 [2] Instellen • Voer de van de afstanden afstanden luidsprekers in de luisterpositie en stel de surroundvertragingstijd • De standaardinstellingen [3] tot de luidsprekers vanaf hieronder tot de Instellen in. verschillende zijn bij verzending vanuit • Luister de fabriek ingesteld. zo in dat het weergaveniveau vanaf de luisterpositie van de luisterpositie tot L3 op bet schema tot de luidsprekers (L1 worden de (_ MODE" Wanneer testtonen ingesteld. Afstand vanaf de afstandsbediening Om deze dan bewerkingen plaatsen bet menu tot de systeeminstellingen, luisterpositie L2: Afstand zie blz. 239. Kies "CHANNEL MENU. LEVEL" in het SYSTEM SETUP van de tot de • Er worden automatisch verschillende • Om deze danbewerkingen plaatsen het menu systeeminstellingen, uit tehetvoeren vanaf veer veranderen andere van de 4 Kies zie blz. 239. de luidspreker die t_. afstand de luidsprekers tussen en u wilt cursortoetsen met de cursortoetsen V en instellen stel met vervolgens en de luisterpositie in het SYSTEM SETUP MENU. • Stel de afstand luisterpositie De afstand telkens tussen testtonen De testtonen worden voortgebracht in de volgende de tweede door de verschillende volgorde, keer met tussenpozen Afstandsbediening door de luidsprekers de eerste van 4 seconden, keer en daarna met tussenpozen in voortgebracht luidsprekers. de en de de derde van 2 seconden: Afstandsbediening {[ on _. • Kies "DELAY TIME" DENON I surroundluidspreker luisterpositie SR _EV_ tot de luisterpositie Afstand in de "TEST TONE I I I I uit te hetvoeren vanaf van andere voor veranderen de van de voorluidsprekers L3: _H_i _EJJ I I (Zie blz. 247 voor details.) van de middenluidspreker wordt gekozen om het niveau in te stellen. rechts). LI: "AUTO" naar de door de luidsprekers • Het niveau kan ook rechtstreeks Meet de afstanden tussen kanalen gelijk is. voortgebrachte Voorbereidingen: SL van het kanaalniveau • Stel deze instelling de middenluidspreker en Schakel over naar het scherm CHANNEL LEVEL. de in. verandert wanneer die het dichtst in eenheden de toets wordt bij de gemeten van 0,1 meter ingedrukt. (1 voet) Kies de waarde • OHAN_B_ LEVE _ DENON afstand Iigt. Gebruik de hetzelfde • CURSOR-toetsen volume om voor alle luidsprekers in te stellen. Het volume kan worden ingesteld tussen -12 dB en +12 dB in stappen van 1 dB. Afstandsbediening • Schakel I ............................................... D_L_v;_ Afstandsbediening over naar het scherm DELAY TIME. I DENON (2_ Wanneer I I I I "MANUAL" _ "TEST TONE MODE". •KiesKies de stand. Het verschiI tussen de afstanden luidsprekers luidsprekerpositie Gebruik de cursortoetsen kiezen, "METERS" _, en ,_ om de afstandsmaat die worden mag niet ingesteld groter veer zijn dan 3 Afstandsbediening afstand wordt ingesteld, INVALID DISTANCE". en stel de afstand opnieuw verschijnt Verander het de Kies "AUTO" • in. te • of "FEET". of "MANUAL". • AUTO: Stel het niveau in terwijl u luistert naar de testtonen die automatisch worden voortgebracht door de verschillende luidsprekers. MANUAL: Kies welke luidspreker een testtoon moet voortbrengen om bet niveau in te stellen. Voer de SYSTEM instelling SETUP in. • Het MENU Druk op de volgende cursortoets V om stap als u deze instelling door te gaan naar de verschijnt opnieuw. AIs "YES" wordt gekozen voor "LEVEL CLEAR", worden de niveaus van alle luidsprekers ingesteld op O dB. niet wenst te veranderen. Afstandsbediening Wanneer "YES" wordt gekozen voor "DEFAULT", worden de vertragingstijden van de verschillende luidsprekers op de standaardwaarden ingesteld. © YES: SURROUND © NO: De huidige _ 2.1 m instellingen worden © "YES" gebruikt. : de niveaus van alle luidsprekers worden ingesteld op 0 dB. :de luidsprekers blijven ingesteld op hun huidige niveau. © "NO" 5 FRONT & SW _ 2.7 m CENTER _ 2,4 m Instellen van de kanaalniveaus • "TEST Kies en cursortoet 240 DENON (10 voet). AIs een ongeschikte bericht "CAUTION: • _EL_EV_ I I I J meter gekozen I I I I DENON de verschillende wordt TONE V en in de stand "test START" kies {[ om testtonen met daarna tone" de cursortoetsen "YES" uit te voeren. met de Kies met de CURSOR testtonen moet CURSOR { verschillende en A voortbrengen ) en het volume luidsprekers V de luidspreker en stel vervolgens van de testtonen op hetzelfde niveau in. die met de van de [5] Druk na het voltooien op de ENTER=toets. • instellingen Het scherm "SYSTEM SETUP MENU" verschijnt opnieuw. Annuleren Geef van de bovenstaande van de instelling het "LEVEL cursortoetsen A, luidsprekers S-VIDEO: S-videosignalen en _ _). en ingesteld "YES" De niveaus en kies met de van alle • YES: uitgevoerd. RGB-signalen worden u de kanaalniveaus SETUP CHANNEL videosignalen uitgevoerd. [6] Nadat de instelling • Zodra de kanaalniveaus minuten in de stopstand terwijl de functie is ingesteld op DVD. Hier kunt u deze functie in- of uitschakelen. stelIen, tenzij andere AV-componenten is "NO". zijn ingesteld, de in stand-by schakelt als er geen bediening plaatsvindt gedurende 30 uitschakeling Om deze bewerkingen plaatsen dan bet menu systeeminstellingen, uit te voeren vanaf andere voor het veranderen van de Druk is voltooid vertragingstijden of luidsprekers MENU opnieuw. zullen de ingestelde in te worden wordt veranderd. voor AV1 video-uitvoer en automatische van de DVD naar vereist. in het SYSTEM SETUP SETUP zie blz. 239. • De veranderde instellingen MENU op de SETUP=toets. worden ingevoerd en het on= • en de hoeft u ze niet meer opnieuw gebruikt of de positie van de luidsprekers • Wijzig de instellingen worden (alleen voor van het systeem luidsprekerinsteIlingen, screen display uitgeschakeld. Kies "DVD SETUP AUTO MENU" POWER en OFF" "SYSTEM druk op op het de scherm ENTERtoets. Deze toets kan systeeminstelling voltooien. Afstandsbediening ALLE surroundstanden. de instelstand voor het om worden -_'(_'_ wordt Afstandsbediening het even wanneer ingedrukt om tijdens de de bewerking te kanaalniveau. Nadat u de instellingen LEVEL hebt surroundstanden instellen van de DVD instelt in de stand SYSTEM LEVEL, kanaalniveaus gelden voor Beschouw deze stand als algernene uitgevoerd. DVD) verschijnt Wanneer uitschakeling op O dB. OPMERKINGEN: • worden "DVDDe RGB OUTPUT". •KiesNO: in stap 3 gekozen Voer de instelling • Het SYSTEM in. SETUP • van de automatische • De fabrieksinstelling weer CLEAR" V, worden • Instel|en • De ADV-700 beschikt over een functie die de spanning automatisch worden uitgevoerd. na bet instellen kanaalniveau-instelscherm vervolgens "VIDEOComposite OUTPUT".videosignalen •KiesVIDEO: die voor onthouden. u inschakelt, kanaalniveau-instellingen opgeroepen. u en SETUP CHANNEL een zullen uw die Raadpleeg de instructies van de kanaalniveaus zullen worden vervolgens voor OPMERKING: de afzonderlijke de kanaalniveaus elk van deze standen Wanneer surroundstand in SYSTEM voltooid, kunt inschakelen Afstandsbediening AIs de snelle systeeminstellingen instellen • Schakel over naar het scherm "DVD AUTO POWER OFF". van veranderen bepaalde bet voorgekozen systeem van de instellingen, van de luidsprekers gewenste stand worden in het worden en de vertragingstijd gekozen menu na het voor bet de instellingen veranderd in de waarden van de snelle systeeminstellingen. worden voor het instellen in elke surroundstand • Afstandsbediening DENON op blz. 247. [4] Instellen van de video-uitgang AV1 • Om te kiezen of composiet-videosignalen of S-videosignalen of RGB=signalen worden uitgevoerd via de AV1 SCART= aansluitingen. • De fabrieksinstelling is "VIDEO" en de DVD RGB-uitvoer is standaard ingesteld op "NO (VIDEO)". Om deze danbewerkingen uit tehetvoeren vanaf plaatsen het menu voor veranderen systeeminstellingen, zie blz. 239. Kies "AV1 VIDEOen OUTPUT" het scherm SETUP MENU" druk op deopENTER-toets. andere van de Kies "YES" of "NO". • YES: De automatische • functie is ingesteld op DVD. No: De automatische uitschakelfunctie "SYSTEM uitschakeling de instelling •VoerHet SYSTEM in. SETUP verschijnt Afstandsbediening • Schakel over [ naar het Afstandsbediening scherm "AVl _Vl V!_E00_'L_ VIDEO is actief werkt wanneer de niet. MENU opnieuw. Afstandsbediening OUTPUT". I DENON 241 I_1 WEERGAVE Ziealle "AANSLUITINGEN" of aansluitingen juist (blz. zijn. 230 t/m 233) en controleer BELANGRIJKE Dit toestel Schakel de INFORMATIE heeft de volgende BETREFFENDE voorinstellingen: "DISC ON/ STANDBY "RATINGS" Deze voorinstellingen zijn ingesteld bij verzending DE INSTELLING SETUP", "OSD en "OTHER SETUP", "VIDEO SETUP", "AUDIO SETUP", SETUP". vanuit de fabriek. Om de instellingen naar uw voorkeur te veranderen, zie blz. 265 t!m 270. spanningin.POWER_Druk op de (=toets). _//_:_)))_ schakelaar Licht Op(groen)___ Hoofdtoestel 2 Afstandsbediening Wanneer u de schakelaar (toets) indrukt, wordt de spanning ingeschakeld en licht het display op. Het geluid wordt gedurende enkele seconden gedempt, waarna bet toestel normaal werkt. Wanneer u de schakelaar (toets) nogmaals indrukt, wordt de spanning uitgeschakeld, wordt bet toestel in stand-by geschakeld en dooft het display. Wanneer de ON/STANDBY-toets in de stand STANDBY staat, is Alvorens de afstandsbediening gebruiken! • Stel de DVD-stand te in met de afsta ndsbedieningsstand-keuzetoetsen. ] bet toestel nog op de netvoeding aangesloten. Denk eraan bet netsnoer uit het stopcontact te verwijderen wanneer u het huis verlaat, bijvoorbeeld wanneer u met vakantie gaat. (3)-1__ (3)'6_(3).6 (3)-1 (3)-2,(3)-4 (3)-7 (3)-5 • Plaats discs in de disclade naar boven. Geleider voor discs van 8 cm _ \ J met het label (de bedrukte __ Geleider voor discs van 12 cm \\ zijde) _ Wees voorzichtig • aanraakt en houd de disc met de bedrukte zijde naar boven. Wanneer de disclade volledig open is, plaatst u de disc in de disclade.. • • Disclade • dat u het signaaloppervlak Schakel de spanning in. • Druk op de spanningstoets. licht op en de spanning niet terwijl Buitenste discgeleider en sluiten van jl_ De spanningsindicator Druk op de OPEN/CLOSE-toets. ingeschakeld. OPEN,CLOSE Afstandsbediening 5 voor Dit kan krassen op de disc veroorzaken. (1) Openen wordt Hoofdtoestel een disc wordt afgespeeld. 2 Druk op de OPEN/CLOSE=toets om de disclade Druk op de PLAY=toets. • Bij vele interactieve te weergaveregeling openen. de disclade de spanning in. (_ Schakel de spanning in. w Druk op de OPEN/CLOSE=toets. discgeleider Hoofdtoestel Interactieve Voorbeeld: voor DVD's menuschermen drukt terwijl het toestel in stand=by staat, wordt de spanning van de ADV-700 ingeschakeld en werkt de disclade. (Automatische inschakeling van de spanning) Wanneer u op de OPEN/CLOSE-toets dan DVD is ingesteld, in DVD en werkt de disclade. Druk de toets drukt verandert (Automatische niet in met een potlood o.i.d. terwijl een de functie functiekeuze) / OPMERKINGEN: • AIs een vreemd voorwerp klem raakt in de disclade tijdens bet drukt gewoon sluiten, OPEN/CLOSE=toets • • nogmaals op de om de lade te openen. Druk de disclade niet met de hand in wanneer de spanning is uitgeschakeld. Dit zal de lade beschadigen. Plaats geen vreemde lade beschadigen. 242 u voorwerpen Afstandsbediening met zijn DVD's verhalen, met meerdere enz. Voorbeeld: voor video-CD's met weergaveregeling Disc van 8 cm OPMERKINGEN: • DVD's camerastandpunten, andere functie in stap 6 om het gewenste Plaats de disc in de disclade. Spanni_ • met Volg voor 3 u op OPEN/CLOSE en Hoofdtoestel Binnenste Wanneer video-CD's een menuscherm. Disc van 12 cm Disclade • DVD's verschijnt in dit geval de procedure item te kiezen. OPEN/CLOSE (_ Schakel (5) 1 Hoofdtoestel Afbeelding Verplaats dit toestel _S _" II van de disc niet Plaats discs van 12 cm in de buitenste geleider (afbeelding 1) en discs van 8 cm in de binnenste geleider (afbeelding 2). Druk op de OPEN/CLOSE=toets. De disc wordt automatisch geladen. De disclade kan ook automatisch worden gesloten door op de PLAY4oets te drukken. • OPMERKING: 14/-_j (2) Discs laden • -_- _ (4)- 1 in de disclade. Dit zal de 6 Kies het gewenste V, en)l. • / Sommige item discs met hebben de cursortoetsen een tweede Druk in dat geval op de toets menuscherm weer _ te geven. 7 (A, Druk op de ENTER-toets. • Het gewenste item wordt gekozen en de weergave begint. • U kunt terugkeren naar bet menuscherm door op de toets TOP MENU te drukken terwijl de DVD wordt afgespeeld. Dit hangt evenwel af van de disc. • Druk op de RETURN-toets tijdens de weergave van een video-CD om terug te keren naar het menuscherm. menuscherm. om het volgende (Zie de hoes van de disc.) De cursortoetsen (A, voor Kies het video-CD's. V, _ en _ ) werken gewenste item met niet Alvorens de afstandsbediening gebruiken! • Stel de DVD-stand te in met de afstandsbedieningsstand-keuzetoetsen. de cijfertoetsen. t8]-_ tT]-_ Afstandsbediening Voorbeeld: wanneer "Apple" wordt gekozen 1i,iiii i,!i!!ii!!ili !!i' : ¸Iii!ii iiii!i iiiiii!ii!: ii!ii:ii:iiii!i iiiiiii!i Druk tijdens Afstandsbediening toetsen de weergave op een van de _ van het hoofdtoestel Weergavepositie / I_t_- of de afstandsbediening. : Achterwaarts : Voorwaarts • Wanneer u de toets zoeksnelheid • nogmaals verhoogd indrukt, wordt Druk op de PLAY-toets Achterwaarts _ _ voorwaarts (weergaverichting) de OPMERKING: (in vier stappen). om de normale weergave te • hervatten. verschijnen AIs m. L._ worden ADV-700 • op het TV-scherm bediend, verschijnt is die bediening wanneer niet mogelijk toetsen met de • Plaats slechts • De disc getoond of met die disc. draaien terwijl het menuscherm In sommige gevallen kan het menuscherm opnieuw wordt Druk tijdens de weergave op de toets hoofdtoestel of de afstandsbediening. • • Druk tijdens de weergave hoofdtoestel of de afstandsbediening. op de STOP4oets de ingedrukt, wordt vanuit het geheugen ADV-700 de huidige de STOP-toets 1 wordt geopend keer wordt Hoofdtoestel positie in het geheugen start de weergave 8 vanaf het punt waarop ze is gestopt. De functie voor het hervatten van de weergave wordt geannuleerd als de disclade wordt of als de STOP-toets een tweede Afstandsbediening Automatische uitschakeling • De ADV-700 beschikt spanning ingedrukt. automatisch • van de spanning. over een functie in stand-by plaatsvindt gedurende schakelt die de als er 30 minuten in de stopstand terwijl de functie is ingesteld op DVD. Deze functie is bij verzending vanuit de fabriek uitgeschakeld. u "DVD auto beschreven Druk tijdens overspringtoetsen de Telkens wanneer de toets wordt ingedrukt, gaat de weergave een beeld verder. Druk op de PLAY-toets om de normale weergave te hervatten. de weergave hoofdtoestel of de afstandsbediening. op de PAUSE-toets Druk op de PLAY-toets om de normale op een hoofdtoestel van of de de • Het Hoofdtoestel / : Achterwaarts / aantal : Voorwaarts hoofdstukken • Wanneer de toets voor dat achterwaarts wordt dat de overspringen Druk in de stilbeeldstand eenmaal wordt ingedrukt, keert de toonopnemer terug naar het begin van het hoofdstuk of de track die momenteel wordt Afstandsbediening (PREVIOUS) (NEXT) of tracks overgeslagen is gelijk aan het aantal malen toets wordt ingedrukt. op een van de toetsen weergegeven. / : Voorwaarts Wanneer u opnieuw drukt, verhoogt de vertraagde weergave.(Vier op video-CD's) AIs u de functie wilt inschakelen, zet power off setting" op "YES" zoals op blz. 241. _ van de afstandsbediening. : Achterwaarts • • Hoofdtoestel Druk tijdens weergave van bet afstandsbediening. De functie voor bet hervatten van de weergave vanuit het geheugen werkt alleen voor discs waarvan de verstreken tijd op het display wordt getoond tijdens de weergave. geen bediening • het van het opgeslagen, "1_" knippert dan op bet display. Wanneer de PLAY-toets wordt ingedrukt nadat op STOP is gedrukt, van De weergave (alleen DVD)> bij n wordt getoond. van de weergave Wanneer op een OPMERKING: ingedrukt tijdens de menuweergave op een video-CD. • / I_IH de menuweergave Afstandsbediening verschijnen wanneer edn van de toetsen _1_1/ _ Hervatten tijdens opnieuw _ wordt op bet TV-scherm. • < kan het rnenuscherrn 66n disc in de lade. blijft Plaats de disc in de discgeleider. stopt en de achtergrond gevallen wanneer een van de toetsen wordt ingedrukt video-CD. OPMERKINGEN: • In sommige Druk op de PLAY-toets hervatten. de snelheid stappen) van (Drie stappen om de normale weergave te Afstandsbediening van het weergave Afstandsbediening te hervatten. OPMERKING: • Hoofdtoestel Afstandsbediening Achterwaartse vertraagde voor video-CD's. weergave is niet mogelijk 243 [] Ingangsstand-display BEDIENING de weergave •StartRaadpleeg de component Draai aan hoofdtoestel voor bedieningsvoorschriften. de MASTERde VOLUME-toetsen VOLUME-knop of gebruik afstandsbediening 1.3 ,._,,Q .o® 5 I --5 Licht op op de gekozenvancomponent. handleiding de desbetreffende op van het de • In de stand • In de stand - DIG DIGITAL " om het volume te regelen. ,..., , ,,-,, , ,,...,,-- .-..:, _Het -_° '...'ULU_'_:: "-":'::' /getoond volumeniveau op bet display. wordt • • AUTO ;'DIG'; AUTO ',.ANA,;I .... _ E_n van deze indicators licht op, afhankeliik van her ingangss_gnaal PCM In de stand DIGITAL DTS In de stand _Ip_MASTERVOLUME of druk op de FUNCTION-toets op het hoofdtoesteI De aan- of afwezigheid van digitale signalen wordt herkend, de in de digitale ingangsaansluitingen ingevoerde signalen worden geYdentificeerd en automatisch gedecodeerd en weergegeven in het formaat DTS, Dolby Digital of PCM (2-kanaals stereo). AIs geen digkaal signaal (TV/DBS en V.AUX) wordt ingevoerd, worden de analoge ingangsaansluitingen gekozen. Gebruik deze stand om Dolby DigitaFsignalen weer te geven. PCM (exclusieve weergavestand voor PCMsignalen) van de afstandsbediening om de ingangsbron te kiezen die u wilt weergeven. FUNCT{ON /SELECT Hoofdtoesteb verandert Afstandsbediening zoais hieronder Alleen • De functie • De functie verandert aIleen in de richting "-e." wanneer u de toets op de afstandsbediening getoond. gebruikt. ® '_ TUNER _ CDR/TAPE DVD _ _ VCR ® de afstandsbediening om de ingangsstand DTS-signalen voor ingangsaansluitingen • AUTO_ • "ANALOG" "DVD" PCM _ kan De ingangsstand "AUTO" wanneer worden als ingangsbron gekozen wanneer ingevoerde en weergegeven. gekozen in de DVD- Drukdraai op de SURROUND van het hoofdtoestelof en vervolgens aanMODE-toets de FUNCTION/SELECT-knop is gekozen. om de weergavestand van de afstandsbediening te kiezen. stand ingangsbronnen Verschillende gekozen kan worden "DVD", gekozen "TV/DBS" ingangsstanden voor de verschillende voor AUTO (automatische in deze worden kunnen ingangsaansluitingen 244 de soorten de digitale het volume niet worden ingesteld tot 18 dB. (in dit geval is bet maximale instelbereik voor bet volume "18 dB -- (maximumwaarde van kanaalniveau)".) OPMERKING: • licht op bij de digitale weergave en wordt decoder van de ADV-700 het programma van de bron. ingangsbron • • Hoofdtoesteb wanneer u de toets op de "-->" afstandsbediening gebruikt. in de surround- automatisch gekozen bij STEREO _Hb AUTO DECODE 4H_ 5CH STEREO _Hb MON0 MOVIE _H_ ROCKARENA _H_ 4HP MATRIX VIRTUAL _H_ JAZZCLUD _H_ _H_ DIRECT VIDEOGAME _H_ - _ i ( r'rlpR 0 LOGIC 'rf • DTS _ I / Een van deze indicatorslicht van°P' afhet ..... liik ingangssignaal " • PCM - STEREO "" "DIG" licht ingevoerd. controleren maar er zal geen geluid hoorbaar zijn. ingesteld component Ingangsstand bij de weergave van DTS-bronnen • Er zal ruis optreden als DTS-compatibele CD's of LD's worden weergegeven in de stand "ANALOG" of "PCM". Wanneer u DTS-compatibele bronnen weergeeft, moet u de broncomponent aansluiten op de digitale ingangsaansluitingen (OPTICAL!COAXIAL) en de ingangsstand instellen op "DTS". • Er kan ruis optreden aan het begin van de weergave en tijdens het zoeken gedurende de DTS-weergave in de AUTO-stand. Kies in dit geval de DTS-stand voor de weergave. • Controleren van de momenteel weergegeven programmabron, enz. Druk op de STATUS-toets van het hoofdtoestel aan de FUNCTION/SELECT-knop de STATUS-toets van de en draai of druk op afstandsbediening van het toestel om de te controleren. Afstandsbediening De functie verandert zoals hieronder getoond. De functie verandert alleen in de richting cDIG_ I _ _DIGc_ ("DIG') van cd-roms die andere dan geluidssignalen bevatten, De Hoofdtoestel DIGITAL [][]DIGITAL • De digitale-ingangsindicator elke bron signalen die en analoge voor de gekozen herkend weergave echter is ingesteld zoals beschreven en bet volume voor een kanaal is ingesteld op +1 dB of hoger, kan worden ingangsbronnen. DOLBY Het volume kan worden ingesteld binnen een bereik van -60 tot 0 tot 18 dB. Wanneer het kanaalniveau bedieningsstand stand) stand worden ingevoerd in SURROUN_ FUNCTION de en "V.AUX'. gekozen ingangsstanden worden voor afzonderlijk in het geheugen opgeslagen. _i_ • • vervolgens Ingangsstand-keuzefunctie Deze Ingangssignaal-displaf analoge wordt automatisch ingesteld op de ingang wordt veranderd in DVD. druk op de SURROUND-toets DTS I / Afstandsbediening DTS_ANALOG, niet : " _b Hoofdtoestel en OPMERKING: Afstandsbediening - DIG. " _ I DIG_- -,PC_,_ [ en gedecodeerd weergavestand signalen worden gedecodeerd (Deze stand kan niet worden stand.) te kiezen. gedecodeerd worden weergegeven. ANALOG (exclusieve audiosignalen) De in de analoge Ais of de"V.AUX" ais ingangsbron wordt"DVD', gekozen,"TV/DBS" drukt u op INPUT MODE-toets van worden weergegeven. Er kan ruis optreden wanneer u deze stand gebruikt om andere signalen dan PCM weer te geven. DTS (exclusieve weergavestand voor DTS-signalen) Alleen TV/DBS _ V.AUX PCM-signalen _ - ANA _ I _ ANALOG Draai aan de FUNCTION/SELECT-knop _ Hoofdtoestel Hoofdtoestel Afstandsbediening op wanneer AIs het of de en digitale signalen LEDqampje digitale aangesloten is ingeschakeld. niet correct oplicht, ingangscomponent en of de spanning worden moet u goed is van de [_] DOLBY / DTS SURROUND [1] Instellen van de geluidskwaliteit (SDB / TONE) De SDB/TONE-functie werkt niet in de directe stand. [2] Tijdelijk uitschakelen van het geluid (MUTING) 21 De ADV-700 is uitgerust met een digitaal signaalverwerkingscircuit dat u toelaat programmabronnen surroundstand, om hetzelfde gevoel van betrokkenheid te cre6ren als in een bioscoopzaal. - Dolby 2 (Dolby Surround digitale signaalformaat dat werd ontwikkeld door Dolby Laboratories. Dolby Digital biedt tot "5,1" kanalen - links voor, rechts voor, midden, surround links, surround rechts en een extra kanaal dat exclusief is voorbehouden voor bijkomende diepe basklankeffecten (het LFE-kanaal voor laagfrequente effecten, ook het ".1 "- i2 o,® ® ...... \ _®,®+g.# het volledige oE.o. / Gebruik deze functie schakelen. om de geluidsuitvoer tijdelijk Druk nogmaals • SDBFONE-toets als volgt wordt telkens wanneer op de MUTE-toets. de Hoofdtoesteb • De instelling wordt geannuleerd toestel wordt uitgeschakeld. _SDB (ON/OFF) _ BASS _ TREBLE de naam van het in te stellen gekozen, aan de FUNCTION/SELECT-knop ( <[, 5,1 kan. 2 kan. Aantal weergavekanalen 5,1 kan. 4 kan. (max.) L, R, C, SL, SR, SW Digitale discrete verwerking (AC-3) codering/decodering Hogef requentie-weergavelimiet van surroundkanaal Dolby Digital-compatibele media Logo's die de compatibiliteit de 7 kHz en weergavemethoden met Dolby Digital aangeven: voorbeelden. DE_._T[_].Len _[_.=_ Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing . van de speler. Media Dolby Digital-uitgangsaansluitingen Weergavemethode (referentieblz.) _) ) om het niveau in te stellen. De Hoofdtoestel uitvoer automatisch Afstandsbediening Optische DVD naar de uitgeschakeld luidsprekers en de wordt Overige (satellietuitzendingen, De signalen worden niet bei"nvloed door de SDB-, lagetonen- en hogetonencircuits, met een hogere geluidskwaliteit als resultaat. 1 Sluit de Dolby Optische CATV, enz.) Digital handel verkrijgbare SDB Draai aan de FUNCTION ( {, / SELECT-knop _> ) om "ON" te kiezen. Zet de ingangsstand op "AUTO". (BIz. 244) of coaxiale digitale uitgang (zelfde als voor PCM) '_ 2 Zet de ingangsstand op "AUTO". (BIz. 244) of coaxiale digitale uitgang (zelfde als voor PCM) Zet de ingangsstand op "AUTO". (BIz. 244) RF-uitvoersignalen (AC-3RF) aan op de digitale ÷2 Om met de ADV-700 in Dolby Digital Surround output" invoeraansluitpunten met behulp van een in de adapter. (Zie de gebruiksaanwijzing van de adapter.) Zie de handleiding van de adapter voor informatie of gebruik de of "OFF" Digital RF-uitgangsaansluiting 1 luidsprekers brengen geen geluid voort. DEFEAT Coaxiale Dolby aan op de PHONES-aansluiting op bet voorpaneel. cursortoetsen met is of gebruik Sluit de hoofdtelefoon • Analoge matrixverwerking Dolby Surround via een hoofdtelefoon J volume L, R, M, S (SW - aanbevolen) met Dolby Digital 20 kHz LD (VDP) • Dolby Pro Logic Aantal opgenomen kanalen {elementen} Hierna volgen algemene cursortoets over binnen elk kanaal als de spanning van het Afstandsbediening • Draai, terwijl alle geluidsinformatie - 22 kHz. De signalen Dolby Digital Geluidsverwerking OPMERKING: [3] Luisteren 2 van Dolby Digital frequenties Digital en Dolby Pro Logic Weergavekanalen Afstandsbediening % DEFEAT tot de hoogste ingedrukt. s_0_E _ Dolby Vergelijking van huiskamer-surroundsystemen Druk op de SDB/TONE-toets. verandert van de laagste lage tonen uit te Druk op de MUTE-toets. Annuleren van de MUTE-stand. i1 bereik weergeven, worden van de andere signalen onderscheiden, wat resulteert in een nauwkeurig geluidsbeeld. Daarnaast biedt Dolby Digital een zeer breed dynamisch bereik, van de sterkste geluidseffecten tot de stilste, zachtste geluiden, vrij van ruis en vervorming. ®,i,®_Qoo De toon in de AC-3) Dolby Digital is het meerkanaals kanaal genoemd, geeft lagetonenfrequenties weer tot 120 Hz.) In tegenstelling tot het analoge Dolby Pro Logic-formaat kunnen de hoofdkanalen • te geven Surround (1) Dolby Digital ®,,®. Q,,o weer in op "Normal" in de setup. over de aansluiting. weer te geven, stelt u "DVD setting change" (De fabrieksinstelling - "Audio setting" - "Digital is "Normal".) BASS, TREBLE • Om het volume van de lage of hoge tonen te verhogen: draai de regelaar rechtsom of druk op de cursortoets. (het volume van de lage of de hoge • tonen kan worden verhoogd tot +10 dB in stappen van 2 dB.) Om het volume van de lage of hoge tonen te verlagen: draai de regelaar rechtsom of druk op de cursortoets. (het volume van de lage of de hoge tonen kan worden verlaagd tot-10 2 dB.) 8 dB in stappen van AIs geen bediening plaatsvindt binnen 4 seconden, toont het display opnieuw de vorige aanduiding. 245 (2) Dolby • Pro Logic Doiby [! Pro Logic stuurtechnologie • Dolby Pro Logic gewone ii is een nieuw met feedback-logica ii kan worden stereobronnen meerkanalen=weergaveformaat ontwikkeld en biedt een aantal verbeteringen gebruikt voor het decoderen door in vergelijking van zowel in vijf kanalen (links voor, rechts voor, midden, Dolby Laboratories met conventionele bronnen opgenomen links surround met behuip van Dolby Pro Logic-circuits. in Dolby Surround Digital Theater Surround ( ÷ ) als en rechts surround) om surroundgeluid alsook Daar waar bij conventionele Pro Logic ii een breder surroundkanalen • Dolby Pro Logic de weergavefrequentieband bandbereik (20 Hz tot mono (geen verschil worden weergegeven Diverse parameters tussen 20 kHz of hoger). van het surroundkanaal Bovendien het linkse en het rechtse waren surroundkanaal), beperkt bij de vorige terwijl was, biedt Dolby Dolby Pro Logic de ze door Dolby Pro Logic 11 als stereosignalen. kunnen worden ingesteld overeenkomstig het brontype en de inhoud, zodat een optimale decodering '_ Bronnen opgenomen Dit zijn bronnen in Dolby Surround zijn opgenomen als twee kanalen van signalen met de Dolby Surround- codeertechnologie. Dolby Surround wordt gebruikt op stereo-videorecorders, Door het decoderen signalen voor de soundtracks alsook voor de stereo=uitzendsignalen soorten op DVD's, LD's en videocassettes van FM=radio, TV, satellietuitzendingen van deze signalen met Dolby Pro Logic kan een meerkanalen=surroundweergave kunnen ook worden Er zijn twee van films opgenomen afgespeeld op een gewoon stereo-apparaat, wat zal resulteren voor weergave en kabeltelevisie, worden verkregen. DTS genoemd) weergavekanalen stereostand. is een meerkanaals dus met een relatief als Dolby Digital De signalen van de geluidskwaliteit DTS heeft in vergelijking voor als gevolg met Dolby digitaal van interferentie Daardoor met de film gesynchroniseerde Bij LD's en DVD's is een extra disc uiteraard zodat de discs op dezelfde dat werd ontwikkeld door Digital tussen zijn volledig signalen, overspraak, is het aantal data groot, de beelden kunnen worden DTS-compatibele media rechts), het risico op van DTS=weergave in bioscopen geen beelden, met kunnen tegelijkertijd CD's (opgenomen maar u kunt wel met surround DTS=surround biedt op dezelfde disc worden als andere discformaten. Zij bevatten van een nummer waardoor enz. wordt vermeden. en bij gebruik en het geluid behandeld in DTS. Deze discs zijn identiek aan gewone op een CD=speler. Weergave huiskamer. links en surround (1234 kbps voor CD's en LD's, 1536 kbps voor DVD's) en werkt verder ook 5.1-kanaal surroundsignalen. surround onafhankelijk, CD=ROM afgespeeld. overbodig; manier kanalen Andere media zijn o.a. CD's opgenomen • signaalformaat (links voor, rechts voor en midden, de verschillende Digital een hogere bitsnelheid lage compressieverhouding. een afzonderlijke, opgenomen, waarin drie of meer surroundkanalen "5,1" de 2-kanaals vermindering wordt mogelijk is (zie blz, 248), (ook gewoon Systems. DTS biedt dezelfde te verkrijgen, • Theater hetzelfde rijke geluid in 2 kanalen), maar bevatten weergeven op de ADV-700 en als in een bioscoop, bij u in de en weergavemethoden De in normaal stereogeluid, Logo's die de compatibiliteit met DTS aangeven: _ en _. DVD Dolby Surround=opnamesignalen. _i) 2=kanaals PCM=stereosignalen Hierna volgen algemene (_) 2=kanaals Dolby DigitaFsignalen Wanneer de 2=kanaals surroundmodus • Bronnen Dolby decodeermodus automatisch opgenomen op "Dolby in Dolby Surround Surround-logo: in de "AUTO Pro Logic ii" zijn voorzien DECODE"-modus ingesteld, ongeacht op "Pro Logic ii" is ingesteld, wordt het signaal dat u weergeeft, van het hierna getoonde Media "Dolby", logo. CD van Dolby Weergavemethode (referentieblz.) Optische of coaxiale digitale uitgang (zelfde als voor PCM) _ 2 Zet de ingangsstand op "AUTO" of "DTS" (blz. 244). Stel de stand nook in op "ANALOG" of "PCM" _ 1 Optische of coaxiale digitale uitgang (zelfde als voor PCM) _ 2 Zet de ingangsstand op "AUTO" of "DTS" (blz. 244). Stel de stand nook in op "ANALOG" of "PCM". _ 1 Optische of coaxiale digitale uitgang (zelfde als voor PCM) _ 3 Zet de ingangsstand Laboratories. en het dubbele=D=symbool zijn handelsmerken van Dolby DVD Laboratories. ÷ 1 DTS-signalen DTS-signalen worden op dezelfde weergegeven wordt weergegeven de ingangsstand DVD-speler ÷2 of "DIGITAL" of "PCM" of LD/DVD=compatibele van uitgangsniveau, gecodeerde signalen verkeerd alleen ruis produceren. start de weergave alvorens omhoog de weergave. van in op "Normal" DTS" en "DTS Digital Surround" in de setup. Daardoor DTS=signalen en controleer waardoor worden ongecodeerde van de CD- of LD-speler. AIs dit geluid beschadigen. Stel om dit te voorkomen CD's of LD's weer te geven. Verander de ingang geldt voor het weergeven enz.) in ze niet kunnen voor bet eerst weer vervolgens (blz. 244). van CD's of LD's op een de DTS=signalen op een speciale manier opgenomen bemonsteringsfrequentie, verwerkt, signaalverwerking dit geval worden is het gedecodeerd te geven, het hoofdvolume of de DTS-indicator op de ADV-700 mogelijk en stelt ondergaan dat DTS- door de ADV-700, of op een laag niveau, (zie blz. 244) oplicht te draaien. Om met de ADV-700 in DTS Digital Surround output" Hetzelfde of "DTS" van een CD= of LD=speler kunnen een soort van interne worden van de DTS-disc het hoofdvolume tijdens uitgangen kan dit de luidsprekers in DTS opgenomen speler. Bij DVD's worden omzetting Zet, alvorens alvorens op "AUTO" als PCM=signalen. via de analoge met een zeer hoog versterkervolume, het probleem zich dus niet. De signalen op de digitale uitgangen (regeling ÷3 manier op CD's en LD's opgenomen als een scherp rondomgeluid in op "AUTO" ook nook in "ANALOG" 246 van de speler. Iln_ onder licentie "Pro Logic" Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing Dolby DigitaFuitgangsaansluitingen LD (VDP) Vervaardigd voorbeelden. de weer te geven, stelt u "DVD setting (De fabrieksinstelling zijn geregistreerde change" --"Audio is "Normal".) handelsmerken van Digital Theater Systems, Inc. setting" -- "Digital I_ SURROUND-WEERGAVE • De automatische decodeer-surroundstand surroundstanden Dolby Digital, Dolby • Hierna beschrijven • InsteIlingen met behulp van de testtonen uitgevoerd in de stand "Auto" automatische kunnen alleen worden en zijn aIleen geldig voor de decodeer-surroundstanden. niveaus worden automatisch De ingestelde opgesIagen in bet geheugen. • Zelfs na het instellen de verschillende beschreven met behulp van de testtonen kanalen worden procedure, en uw persoonlijke ingesteld afhankelijk kunnen volgens de hierna van de programmabron voorkeur. de 2-kanaalsstand we de instellingen kan Pro Logic worden gebruikt van de 2-kanaals decodeerstand, of in de meerkanaalsstand, evenals de instellingen [1] Instellingen van de 2-kanaals decodeerstand • In de automatische surround-decodeerstand voor de functies en instellen voor de weergave van 2-kanaalsbronnen 21 voor het afspelen voor de stand Dolby stereo, 3 12 11 Wanneer _® G ........ display wordt i2 Druk op de TEST TONE-toets. Kies de luidspreker waarvan u het niveau wilt instellen. • Het kanaal verandert zoals hierna getoond telkens wanneer TTONE % de toets wordt ingedrukt. 1 Kies terwijl de functie V.AUX de automatische • "AUTO decode" is ingesteld op DVD, TV/DBS of decodeer-surroundstand. wordt getoond, waarna opnieuw het normale display verschijnt. Afstandsbediening FUNCTION SURROUND Afstandsbediening brengen testtonen voort. Stel met behulp van de kanaalvolumednsteltoetsen volume van de testtonen op hetzelfde niveau het in voor • Het in te stellen kanaal kan worden veranderd CH.SELECT-toets v) Hoofdtoestel Hoofdtoestel alle luidsprekers. en met de cursortoetsen van de afstandsbediening tijdens Afstandsbediening met de (A en het instellen met behulp van de testtonen. Stel het volumeniveau terwijl het kanaalniveau van de gekozen wordt getoond. luidspreker in Druk op de SURR.PARA-toets van de afstandsbediening kies de 2-kanaais decodeerstand. en -I:E"; { R-.5..:" _" Afstandsbediening Afstandsbediening Afstandsbediening Deze stand kan worden ingang bestaat gekozen uit geen Na het instellen met behulp van de testtonen kunt u de kanaalniveaus instellen zoals hierna beschreven, afhankelijk kanaals Dolby van de programmabron of van uw persoonlijke voorkeur. analoge ingang is gekozen. Afstandsbediening wanneer signaal, Digital-signalen, in stereostand kiezen als volgt telkens wanneer 66n wordt ingedrukt: pLIT (ProLogic ]]-stand) de digitale PCM-signalen, alsook wanneer u parameterinstellingen enkele toets seconden terug de instelling maakt, na het naar de indrukken normale keert bet van de toestand en voltooid. Surroundparameters (1) (2-kanaals decodeerstand) A-ST (automatische stereostand) • 2-kanaalsbronnen worden weergegeven in 2-kanaals stereo. Wanneer deze stand wordt gekozen in de automatische surround-decodeerstand, worden DVD, BS digital- en andere meerkanaalsbronnen als dusdanig weergegeven met meerdere kanalen, terwijl CD's en andere 2kanaalsbronnen automatisch in stereo worden weergegeven. 8Voor 2-kanaals Dolby Digital-bronnen die worden gedecodeerd in Dolby Surround worden identificatiesignalen gebruikt om de signalen automatisch te verwerken in Dolby Pro Logic [[ en weer te geven in de meerkanaalsstand. PLii-stand (Pro Logic [[) • Ook 2-kanaalsbronnen ondergaan de verwerking door Dolby Pro Logic [[ en worden weergegeven in de meerkanaalsstand. Wanneer deze stand wordt gekozen in de automatische surround-decodeerstand, worden DVD, BS digitalen andere meerkanaalsbronnen als dusdanig weergegeven met meerdere kanalen, terwijl ook CD's en andere 2-kanaalsbronnen automatisch SUrR pARA I .2-:_- als dusdanig Afstandsbediening _®_® _90.o,o in de Pro Logic II. 4-,'- (automatische stereostand) laatste 2 van 2-kanaalsbronnen 13 31 Ij31 stereoweergave Kies de gewenste 2-kanaals decodeerstand met de cursortoetsen ( { en ) ) van de afstandsbediening. A-ST OOO_- ®,.®+Q,,O luidsprekers 2-kanaals of de stand Pro Logic [[ om het geluid te verwerken van de toetsen *,® ® ...... De verschillende en van het ingangssignaal. • De stand verandert i2 21 het formaat te verkrijgen. " OOOO meerkanaals DVD, TV/DBS en V.AUX kunt u de automatische in 2-kanaals met Dolby Pro Logic ii en aldus een meerkanaalsweergave 0000 voor II en DTS, overeenkomstig 2- worden verwerkt door Dolby Pro Logic [[ en worden weergegeven in de meerkanaalsstand. 8 In de stand Dolby Pro Logic ii kan "CINEMA", "MUSIC" of "DOLBY PL" (Pro Logic) worden gekozen en ingesteld. (Zie blz. 248 voor de instelprocedure.) de OPMERKINGEN: • De 2-kanaals decodeerstand kan niet worden ingesteld wanneer 5.1-kanaals Dolby Digital-signalen of DTSsignalen worden ingevoerd. • De 2-kanaals decodeerstand wordt afzonderlijk opgeslagen voor de standen DVD, TV/DBS en V.AUX. (In de stand Dolby Pro Logic [[ wordt de stand "CINEMA", "MUSIC" of "DOLBY PL" (Pro Logic) eveneens in het geheugen opgeslagen.) 247 [2] Instellingen • Gebruik voor de stand Dolby Pro Logic II de stand kanaalsbronnen OPMERKINGEN: Dolby Pro Logic ii om prograrnrnabronnen weer te geven na verwerking met het logo • In de stand Dolby Pro Logic ii hebt u de keuze uit de volgende £i) CINEMA-stand: _) MUSiC-stand: dit is de meest geschikte dit is de meest _.} PRO LOGIC-compatibele geschikte Ill I DOLBY SURROUND I en CD's en andere 2= met Dolby Pro Logic ii.. stand voor muziekprogramma's in op "AUTO DECODE". /SELEC weer te geven ($ SURROUND FUNCTION T De gekozen Qoo_ --3,5 2 Druk op de SURR.PARA-toets instelling ("ON" of "OFF") Surroundparameters (2) PL[l[-stand (Pro Logic 11) CINEMA-stand • Deze stand is geschikt voor bet weergeven van films die zijn opgenomen in Dolby Surround, alsook voor gewone stereobronnen. Een uiterst precieze decoder decodeert de signalen in 5 kanalen, wat resulteert in een uniform surroundgeluid van 360 graden, ook voor 2-kanaalsbronnen. knippert. • DIMENSIONdnstelling Afstandsbediening Deze stand kan worden gekozen wanneer de digitale ingang bestaat uit geen signaal, PCM-signalen, Dolby DigitaFsignalen, alsook wanneer de analoge ingang is gekozen. (Deze stand kan niet worden ingesteld wanneer Dolby Digital- of DTS-signalen worden ingevoerd.) --1 ,-,,®® ...... Hoofdtoestel D --D De MUSiC-stand kan geschikter zijn voor bronnen die veel stereomuziek bevatten. Probeer beide standen en kies de meest geschikte. MUSiC-stand --D • Deze stand is geschikt voor de surroundweergave van stereomuzieksignalen. De omgekeerde-fasesignalen (de nagalmcomponent van de muzieksignalen bevat een groot aantal van deze signalen) worden weergegeven via het surroundkanaal en tezelfdertijd wordt de frequentieweergave van bet surroundkanaal geoptimaliseerd om een natuurlijk geluid met een gevoel van expansie te verkrijgen. Deze stand is geschikt voor de surroundweergave van stereomuzieksignalen. De omgekeerde-fasesignalen (de nagalmcomponent van de muzieksignalen bevat een groot aantal van deze signalen) worden weergegeven via het surroundkanaal en tezelfdertijd wordt de frequentieweergave van bet surroundkanaal geoptimaliseerd om een natuurlijk geluid met een gevoel van expansie te verkrijgen. PANORAMA op de afstandsbediening om de instelling van de stand Dolby te geven. Pro Logic ii weer • CENTER WlDTHdnstelling su_P_RA @ I.CE.,"..,TE;_"i.,J.i.DTH .,..:.:_, --2,4 D --D --D Afstandsbediening Kies de meest geschikte ¢ stand voor de bron. @ Het voorste stereo-geluidsveldbeeld wordt uitgebreid naar bet surroundkanaal. Het effect hiervan is merkbaar als het stereobeeld • DEFAULT-instelling onder normale omstandigheden surroundeffect zwak lijkt. DIMENSION Afstandsbediening IPL.EI'I:_OL.B, -' #:'LJ_ ] IPLZI' CIHET'IRJ _ I IPL]jI'Ii'#U'_IC' ¢ 4 ¢ @ de surroundparameters in • De parameters veranderen overeenkomstig de gekozen stand. zoals hierna getoond telkens wanneer de toets ingedrukt. "::::2 ' SURRpARA (,,_'_ wordt Afstandsbediening gekozen, instellingen worden opnieuw de ingesteld. Bedien geen toetsen surroundparameters verschijnt opnieuw wordt meer zodra de instelling van de is voltooid. Na enkele seconden het normale display en worden de automatisch ingesteld. Hiermee zijn de instellingen van de stand Dolby Pro Logic li voltooid. Er kunnen nog andere parameters ....oo°s. worden ingevoerd, ingangssignaal. I°,Ts,o. CENTER WIDTH DEFAULT 248 "YES" @ fabrieksinstellingen afhankelijk Zie blz. 252 voor details. smal is en het Deze parameter verschuift het midden van het geluidsveldbeeld naar de voor- of de surroundkant. De weergavebalans van de verschillende kanalen kan worden ingesteld ongeacht bet aantal nagalmcomponenten in de bron. AIs het geluidsveldbeeld naar de voor- of de surroundkant neigt, kunt u dit met deze optionele parameter corrigeren. CENTER WIDTH I • AIs Stel in de stand Dolby Pro Logic II. @ i Hoofdtoestel Logic li omvat vier Pro Logic-standen: "PHANTOM", "WIDE" en "3 STEREO". Deze worden automatisch ingesteld wanneer de "luidsprekerinstellingen (instelling van het luidsprekertype en of een kanaal al dan niet is aangesloten)" worden gemaakt in de systeeminstelling. • Het is niet mogelijk om digitale DTSdngangsbronnen Pro Logic-stand. MODE i • Dolby Pro "NORMAL", in stereo. Dolby Surround SURROUND i • De stand Dolby Pro Logic ii wordt voor de verschillende functies afzonderlijk in het geheugen opgeslagen. in Dolby Surround. Stel de surroundstand i in. drie standen: stand voor films en andere programma's stand: dit is de conventionele Stel de diverse surroundparameters • PANORAMA-instelling van het Deze parameter geeft de midden-signaalcomponent in plaats van alleen via het middenkanaal alleen via het voorkanaal weer. Wanneer bij de weergave van het middenkanaal voorrang wordt gegeven aan de scheiding, is de positie van bet geluidsveld van bet voorkanaal duidelijker, maar is het algehele geluidsveldbeeld op het midden geconcentreerd en lijkt het verband tussen de verschillende kanalen zwakker. Deze parameter kan bet gevoel van stabiliteit van het geluidsveldbeeld verbeteren en zorgen voor een natuurlijke horizontale expansie. DOLBY PL-stand (Pro Logic) • Dit is de conventionele Dolby Pro Logic-compatibele stand. In deze stand worden bronnen die zijn opgenomen in Dolby Surround gedecodeerd met een weergavebeeld dat getrouw is aan de originele opname. i_JP_llji_o J oJ . , • Instelling • in de automatische decodeerstand ii of DTS, overeenkomstig • Het is ook mogelijk kunnen signalen bet formaat worden DTS-weergave (alleen de instellingen Surroundparameters van het LFE-niveau D.COMP. Pro Logic van de 2-kanaals decodeerstand L..Fi:° _ O,:#D I dynamisch ... ... [] in op "AUTO kleiner TV/DBS en V.AUX, inclusief SURROUND FUNCTION MODE /SELEC Het LFE-niveau kan worden ingesteld en 0 dB in stappen van 1 dB. tussen -10 dB Wanneer uitvoert, • DEFAULT-instelling Afstandsbediening u deze bewerking vanaf het hoofdtoestel drukt u op de SURROUND MODE-toets ,ogo Jt:,Ef:°RLiL.7 "....", A.: en --3 --1 is van het wordt *,® ® ...... de ,BT8, _- Licht op verschijnt bron. FUNCTION /SELECT de functie • normale Signalen worden kunnen • wanneer plaatsvindt Afstandsbediening • (Deze functie "LOW", "MID" (midden) of "HI" alle met een werkt alleen in Dolby ("OFF", (hoog)). Kies OFF Frequency Effect): en instelbereik -10 dB tot 0 dB -10 dB tot 0 dB • Voor de weergave van Dolby Digital-materiaal verdient bet aanbeveling het LFE LEVEL in te stellen op 0 dB de bet aanbeveling voor een juiste verdient het op 0 dB voor van DTS-muziekmateriaal verdient het LFE LEVEL in te stellen op -10 dB DTS-weergave. van de normale display en worden ingesteld. Afstandsbediening ingesteld de Direct-stand, standen worden "OFF" en wordt "LFE" met Dolby Digital kunnen de stereostand werken niet of de virtuele wanneer kunnen alleen worden weergegeven decodeerstand (DTS), de Direct- stereostand. Andere DTS-signalen DTS-signalen worden weergegeven. kunnen ook worden weergegeven "DTS'. Dolby weergegeven. DTS-signalen automatische alleen DTS-signalen i._:;_ COPif:>_ OFf:'°_ op op de standaardwaarde, is niet geldig voor DTS-bronnen.) Andere ingangsstand • D,COMR-instelling standen werken niet in de of de wanneer in de (Zie blz. 244.) In dit geval worden gedecodeerd en weergegeven. I in op ook weergegeven de ingangsstand het automatisch die zijn gecodeerd Digital-signalen display parameters worden getoond, ingangsstand (echter alleen worden weergegeven in de automatische decodeerstand (Dolby Digital, Dolby Pro Logic II of Auto Afstandsbediening binnen 4 seconden terwijl de DTS-bronnen bereik). Compression Na enkele seconden "-_-(t'_ stand. geen bediening Stel de "AUTO". meer zodra de instelling is voltooid. teruggesteld ('D.COMR" surroundparameters en stel ze in. I opnieuw Wanneer "DEFAULT" wordt gekozen en de cursortoets { wordt ingedrukt ("YES"), wordt "D.COMR" is op DVD, verschijnt opnieuw Hoofdtoestel worden SU_P_A automatisch 8 Het dynamisch horen OPMERKINGEN: stereo), u Range gekozen overeenkomstig Kies de diverse of de digitale en ingesteld. opnieuw de instellingen 8 De surroundparameters voorworden de bronook weer.op het scherm ingesteld (DVD gekozen, Bedien geen toetsen surroundparameters getoond wanneer Kies de digitale ingangsfunctie. ingang TV/DBS of V,AUX) wordt surroundparameters • --5 "YES" groot nnDIGITAL _qT- Licht op het formaat van de weergegeven Geef zeer zeer zachte weergegeven. 8 De stand wordt automatisch 5 Dynamic van de soundtrack • Voor de weergave fabrieksinstellingen DoIby Digital-bron wordt weergegeven. • De DTS-indicator licht op wanneer een DTS-bron --6 tussen aanbeveling het LFE LEVEL in te stellen een juiste DTS-weergave, 8 AIs Digital-indicator wanneer een bereik): een voor een juiste Dolby DigitaFweergave. • Voor de weergave van DTS-filmmateriaal oft,a' l • De Dolby licht op dankzij 1. Dolby Digital: 2. DTS-surround: /.3 weer die voorzien hebben bereik (het contrast • Programmabron draait u vervolgens aan de FUNCTION/SELECT-knop om de surroundstand te kiezen. Geef een programmabron films voor normaal luisteren. LFE (Low Hoofdtoestel van voor programmabronnen die zijn opgenomen Digital.) Kies 66n van de vier parameters SURROUND T 8 Hoofdtoestel I/ooq)@ o@G u geluiden DECODE". (3) van het dynamisch zeer luide geluiden). Wanneer u's avonds laat luistert of het maximale geluidsniveau lager is dan normaal, kunt digitale DVD-weergavediscs) Dolby Digital-meerkanaalsbronnen DTS-bronnen 2 (compressie • Soundtracks en van Dolby Pro Logic ii. Stel de surroundstand (de functies Dolby Digital, Dolby I weer te geven overeenkomstig de stand Dolby Pro Logic [[ (blz. 248) en in de surroundstand en in de surroundstanden van de ingangssignalen. om 2-kanaalsbronnen [1] Dolb¥ Digitalingangen) • Bruikbare bronnen • Digitale ingangen weergegeven in "DTS". Afstandsbediening G 8 Deze parameter DTS-bron wordt wordt niet getoond weergegeven, wanneer een 249 [2] Dolby Surround Pro Logic ][][-stand • De bron wordt weergegeven • Bruikbare .................................................................................................................... overeenkomstig de insteilingen (alle functies) en de stand Dolby Pro Logic 11. [3] Automatische • Wanneer analoge ingangsbronnen 1 Kies de ingangsbron. • Bruikbare • Digitale stereostand de functie stere©stand, bronnen • Digitale ingangen (de functies TV/DBS en V.AUX, inclusief DVD-weergavediscs) 2-kanaals Dolby Digital-bronnen (inclusief bronnen opgenomen in Dolby Surround) 2-kanaals PCM-bronnen (met uitzondering van 96 kHz PCM) • 2-kanaals van de 2-kanaals decodeerstand worden ........................................................................................ is ingesteld 2-kanaalsbronnen weergegeven in 2-kanaals JSELECT ingangen 2-kanaals FUNCTION opgenomen 2-kanaals (alle functies) decodeerstand DVD, TV/DBS is ingesteid en V.AUX) op de automatische stereo. bronnen (de functies TV/DBS en V.AUX, inclusief Kiesfuncties de ingangsbron, (de DVD, TV/DBS en V,AUX) DVD-weergavediscs) FUNCTION (de functies op DVD, TV/DBS of V.AUX en de 2-kanaals Dolby DigitaFbronnen (uitgezonderd bronnen FUNCTION in Dolby Surround) PCM-bronnen • 2-kanaals analoge /SELECT (96 kHz PCM inbegrepen) ingangsbronnen 2 Hookhoesteb Afstandsbediening Hoofdtoestel 8 Dolby Pro Logic ii-weergave is niet mogelijk ingangsstand "DTS" van de digitale (DVD, TV/DBS of V,AUX). Afstandsbediening in de ingangsfunctie Kies de AUTO DECODE-surroundstand 1.2 SURROUND Kies de AUTO 1,2 DECODE-surroundstand. SURROUND FUNCTION MODE ZSELECT FUNCTION Hoofdtoestel 000_ m2 ml Hoofdtoestel Hoofdtoestel Wanneer Afstandsbediening 000_ (4(®)>) Wanneer v_v uitvoert, u deze bewerking ....® ® .... vanaf het hoofdtoestel drukt u op de SURROUND draait u vervolgens MODE-toets en aan de FUNCTION/SELECT-knop om de surroundstand Hoofdtoestel u deze bewerking uitvoert, m2 ml Afstandsbediening vanaf het hoofdtoestel drukt u op de SURROUND draait u vervolgens MODE-toets en aan de FUNCTION/SELECT-knop om de surroundstand te kiezen, (((@))) v_v te kiezen. Geef een 2-kanaalsbron weer. • De AUTO ST-indicator licht op, _,.®. @,D Geef een programmabron weer die voorzien logo8131_"_m m4 • De bron instelling wordt is van het I ofeen 2-kanaalsbron, weergegeven van de stand Dolby overeenkomstig de Pro Logic H, AUTO ST _" Ucht op ®,,®÷ (D,,D De stand kan tijdens de weergave "©5©© worden veranderd in Dolby Pro Logic ii met de surroundparameters. ©'©'©'O • CINEMA!MUSIC-stand OPMERKINGEN: IIPIpROLOGICTr -,_-- Ucht op • Wanneer Dolby • PRO LOGiC-stand Dolby Bij weergegeven instelling nnpRo LOGIC-_" Licht op De stand kan tijdens de weergave worden veranderd Stel de surroundparameters • De parameters in ingedrukt, de su_pARA veranderen toets "_('_ wordt Afstandsbediening CENTER WIDTH DEFAULT 250 in Dolby Pro Logic kanalen wordt herkend de in bron ii overeenkomstig de van de stand Dolby Pro Logic ii. AIs de signalen DTS-bronnen in stere©stand, overeenkomstig zoals hierna de getoond gekozentelkens stand. wanneer • 2-kanaals worden 2-kanaalsbronnen niet gecodeerd zijn, wordt automatische stere©stand. met de surroundparameters, 4 Surround-signalen digitale de de bron weergegeven worden DTS-stand, niet weergegeven in de in de in twee automatische I_] DSP-SURROUNDNABOOTSING [_]1_ ' 0 0-.,0, J 4 • Dit toestel is uitgerust met een hoogwaardige DSP (digitale signaalprocessor), die door een digitale verwerking van de signalen het geluidsveld synthetisch herschept. Fen van de 7 voorkeuzesurroundstanden kan worden gekozen overeenkomstig de programmabron en de parameters kunnen worden aangepast aan de kenmerken van de luisterkamer om een realistischer, krachtiger geluid te verkrijgen. Deze surroundstanden kunnen ook worden gebruikt voor programmabronnen die niet zijn opgenomen in Dolby Surround Pro Logic of Dolby Digital. 1 5CH STEREO MONO 2 In deze stand worden de signalen van het linker voorkanaal uitgevoerd via het linker surroundkanaal, worden de signalen van het rechter voorkanaal uitgevoerd via het rechter surroundkanaal, en wordt dezelfde component (in fase) van het linker- en het rechterkanaal uitgevoerd via het middenkanaal. Deze stand resulteert in een surroundgeluid uit alle luidsprekers, echter zonder richtingseffecten, en werkt met elke stereo=progra mmabron. Druk op de SURROUND-toets om de stand voor het instellen van de surroundparameters in te schakelen. • De surroundparameter verandert in de hieronder getoonde volgorde telkens wanneer de SURROUNDtoets wordt ingedrukt voor de verschillende surroundstanden. 7-1 ROCKARENA JAZZ CLUB VIDEOGAME 1) Kies deze stand om mono-films te bekijken met een groter gevoel 3 ROCK ARENA 4 JAZZ CLUB ROOI_I 5 VIDEO Gebruik deze stand om het gevoel richtingen te krijgen van een liveconcert in een arena, waarbij jazzmuziek GAME EFFECT 11 het geluidsveld een zeer levendig van een liveclub met laag plafond en harde wanden. MATRIX 7 VIRTUAL Gebruik deze stand om videospellen dat het effect niet goed merkbaar Probeer in dit geval andere surroundstanden, aan uw voorkeur beantwoordt. Wanneer u bronnen in 66n kanaal ULT DECODE". is, afhankelijk van de weergegeven zonder veel belang te hechten weergeeft die opgenomen (links of rechts) broncomponent slechts de mono=uitgang Geef de parameter weer die u wilt instellen. • Kies de surroundparameter met de cursortoetsen (A, VL S programmabron. aan hun naam, om een geluidsveld te cre6ren dat 1 Afstandsbediening Kies de ingangsbron. in twee worden 66n audio-uitgang uitgangen zijn in mono, ingevoerd. zal het geluid eenzijdig Voer daarom heeft (mono-camcorder, te splitsen de signalen zijn als de signalen in beide kanalen slechts en sluit ze aan op de ingangen O /SELECT in. AIs uw enz.), gebruik dan een "Y"=adapterkabel om L en R. Hoofdtoestel • Arleen de standen AUTO DECODE met een (Auto stereo), bemonsteringsfrequentie van 96 kHz dergelijke signalen worden ingevoerd tijdens automatisch in AUTO DECODE (Auto stereo). DTS-signalen automatisch worden DIRECT en STEREO kunnen worden ingevoerd (bijvoorbeeld, de weergave tijdens DVD-videodiscs in 66n van de andere de weergave gebruikt in de virtuele voor de weergave met 24=bits, surroundstanden, surroundstand, verandert Afstandsbediening van PCM- 96 kHz-audio). verandert AIs de stand de surroundstand 2 Kies de surroundstand voor het ingangskanaal. • EFFECT LEVELdnstelling SURROUND MODE I FUNOTiON ZSELECT in "STEREO". Memory i,:::, : I .'.:}::FF.'::D:::"f". Plus beschikt over een persoonlijke geheugenfunctie die automatisch de surroundstanden en de ingangsstanden voor de verschillende ingangsbronnen kiest in het geheugen opslaat. Wanneer de ingangsbron wordt standen die waren ingesteld toen die bron de laatste maal werd gebruikt automatisch opgeroepen. die de functie (_ Surroundstand (inclusief Personal Memory de instellingen Plus automatisch opslaat in het geheugen van de 2=kanaals decodeerstand veranderd, die u worden de surroundparameters, worden de Hoofdtoestel • De Hoofdtoestel surroundstand getoonde voor de afzonderlijke ingangsfuncties: MODE-toets STEREO _ instellingen voor voor elke surroundstand SDB/toonregeling opgeslagen. en volgorde wordt Afstandsbediening verandert telkens in wanneer de hieronder de SURROUND ingedrukt: • DELAY TIMEdnstelling en de stand Dolby Pro Logic ii) (_ Inga ngssta nd-keuzefu nctie uitvoerkanalen SIZEdnstelling FUNCTION OPMERKINGEN: • Instellingen _DEFA_ te spelen. • ROOM 1: • Wanneer ?EFFECT Kies deze stand om te genieten van een virtueel geluidsveld, geproduceerd door de 2-kanaals voorluidsprekers. Het is mogelijk signalen DEFA_ ULT Er is geen 5=kanaals stereostand. Zie blz. 252 voor de parameters van de stand "AUTO realisme. DENON OPMERKING DELAY _ i5 Deze stand geeft Kies deze stand om het gevoel van expansie te benadrukken voor muziekbronnen die zijn opgenomen in stereo. Signalen die de verschilcomponent van de ingangssignalen bevatten (de component die zorgt voor het gevoel van expansie) die met vertraging wordt verwerkt, worden uitgevoerd via het surroundkanaal. 6 ? DEFA_ ULT wordt weerkaatst. Deze stand cre6ert SIZE i2 het geluid uit alle 5i De } van expansie. OOOO- Dit toestel [ VIRTUAL MOVIE (OPMERKING Personal [ MATRIX ] Afstandsbediening de weergaveniveaubalans voor de verschillende AUTO DECODE _ ROCKARENA _ MATRIX VIRTUAL 41_ 5CH STEREO _ JAZZCLUB _ _ MONO MOVIE VIDEOGAME DIRECT 41_ STEREO ... Geef een programmabron weer. • Zie de handleiding voor bedieningsvoorschriften. C @ 251 • Surroundstanden en parameters • DEFAU LTdnstelling Surroundparameters (4) Signalen ROOM SIZE: parameter geluidsveld "large" geluidsveld, van instellingen: "medium" (groot), "large" "small" (klein), (gemiddeld), "small" "med.l" herschept worden opnieuw de ingesteld, Bedien geen toetsen meer zodra de instelling surroundparameters is volt©old, Na enkele verschijnt het normale opnieuw de instellingen automatisch display van de seconden en worden tot surroundstand TWDBS VAUX VCR CDR/TAPE TUNER Bij weergave Bij weergave (halfgroot) een Bii weergave klein Bij weergave van Dolby een groot geluidsveld. FRONT L/R stelt kan in 15 stappen de sterkte worden de surroundstand kan het effectniveau van ingesteld bet CENTER SURROUND UR Digltal SUB= WOOFER van signalen Bij weergave DTS- van signalen PCM van analoge signalen signalen 2ch van analoge signalen 2ch 2ch 2ch © x × @ C C © © © O C © @ @ @ × C × x × x × © @ @ @ × × © © × x × © @ @ @ • × × x • • O © x × @ • × × x • • × © @ @ @ © @ @ @ © @ @ @ © @ @ @ © @ @ @ MATRIX © @ @ @ VIRTUAL © x × @ DIRECT © x × @ DOLBY van 1 is ingesteld worden STEREO ingesteld op in 0 _ DTS _ DOLBY DiGiTAL SURROUND D_ < stappen van 1 tot 10. Verlaag bet niveau als het geluid vervormd ingesteld, en DVD Kanaaluitvoer 2ch 15. Wanneer "VIRTUAL", signaalweergave "FV/DBS VAUX Mode • Deze parameter surroundeffect in. Het niveau standen voor AUTO PL Jl STEREO lijkt. 5CH STEREO C fabrieksinstellingen gekozen, verschillende (1} wordt in de Ingangsfunctie "med.s" EFFECT LEVEL: AIs "YES" en instelbaarheid bet I0 en afmetingen in. vijf (halfklein), de X Er zijn stelt X • Deze X IiOEm._U:,....,:,... y_,f..i X 5 ingangssignaal verandert C © C (1} C C (1} (1} I0 I0 © C C (1} (1} I0 I0 © O C DTS": SignaaVinstelbaar × : Geen signaal/niet instelbaar in DTS-surround. : O: In- of uitgeschakeld door de instelling van de _odsprekerconRgurat In uitgeschakeld door de _nstelling van de stand of Standaardinstellingen Signalen Pro SDB TONE CONTROL 2@ DECODE MODE Logic II (alleen MUSIC verschillende standen tussen haakies) stand) PLII Dolby ROOM SiZE EFFECT LEVEL Digital DTS signaal DELAY TIME signaal PANORAMA DIMENSION CENTER WIDTH X × × X × X O (OFF) 0 X × × X × X O (OFF) O (0dR) x × × x × x × x © (OFF) O (3) © (0) X × X O (OFF) O (OdR) X X × × X × X O (OFF) O (0dR) x DCOMP LFE LFE O (OFF) O {OFF) O (OFF) ) {OFF) © (OFF) 0"1 (AUTO q {OFF) © (OFF) STEREO} O {OFF) O (OFF) O {OFF) O (OFF) x × x × × x × x × x x O {OFF) O (OFF) x × X × × O {Medium} O (10) X X X X O {OFF) O (OFF) x × X × × O {Medium} O (1 O) x × x x O {OFF) O (OFF) x × X × × O {Medium} O (10) X X X X O {OFF) O (OFF) x × X × × O {Medium} O (1 O) x × x x MATRIX O {OFF) © (OFF) x × x x x x x x x x VIRTUAL O {OFF) O (OFF) x × X × X X O (10) X O (OFF) O (0dR) DIRECT x × X × x × × x × x O (OFF) O IOdR) DTS DiGiTAL SURROUND o_ _ < DOLBY AUTO 5CH PL Jl SfEREO STEREO MONO MOVIE ROCK JAZZ ARENA CLUB VIDEO GAME O : SignaaVinstelbaar × Geen : signaal/niet instelbaar × DECODE O {OFF) DOLBY x in de 2CN STEREO-stand) (standaardwaarden MODE Mode STEREO AUTO en instelbaarheid Parameter 252 I0 X X X X X X C C in een het signaal, verandert de stand automatisch (1} Wanneer IO Dolby DigitaF automatisch. X ingangssignaal verandert in een digitaal signaal, verandert de Dolby-surroundstand GAME X MOVIE of MATRIX en het VIDEO X MONO JAZZ X weergeeft C CLUB, VIDEO GAME, signalen 5CH STEREO, ROCK ARENA, X PCM- of analoge X u digitale CLUB X ARENA X ROCK JAZZ in de surroundstand X MOVIE vertragingstijd X de X kan X matrix=stand C • Wanneer de ingesteld binnen een bereik van 0 tot 110 ms. X OPMERKING: in X worden X MONO • AIleen X DELAY TIME: IOdR) (OdB) x 0 (OdB) 0*2 (QNEMA) "1 : KanwordengekozenvoordestandenAUTOSTEREOen *2 : Kan worden gekozen voor de standen © (3Omsec} DOLBYPLIi CINEMA, MUSIC en DOLBY PL X 0 (OdB) 1_] LUISTEREN NAAR DE RADIO LD C) LO (.D Gebruik deze functie 40. om automatisch te zoeken naar FM-zenders en maximaal 40 zenders op te slaan op de voorkeuzekanalen I t!m 2-2-- OPMERKING: • AIs een FM-zender niet kan worden en hem dan voorkiezen voorgekozen met de handmatige als gevolg van slechte voorkeuzegeheugenfunctie, ontvangst, rnoet u handmatig then it using preset the op de zender afstemmen manual "Preset 23 memory" _-_ _ ® _--_ ®...... _,®+®,@ 1 3-- operation. Voorbeeld: Afstemmen op FM/AM-zenders Druk bij gebruik van de TUNERfunctie de toetsen TUNING + en Alvorens houd ze 2 TUNING -van ingedrukt, • "AUTO PRESET?" en "-: NO/+: START" verschijnen afwisselend op het hoofdtoestel. • 2 seconden of langer het hoofdtoestel in en display van -_'_(_(_J_ Hoofdtoesteb op keuzetoets 1,2 stellen de afstandsbediening de juiste om de afstandsbediening • te in. een M._ ontvangen, licht de indicator om te stoppen. afstandsbediening _ (._ "TUNED" FUNCTFON Mogelijk systeem bij UN_N Hoofdtoestel of "AM". •KiesDe"FM" gekozen instelling, "AM", wordt Afstandsbediening is een tijdens zoemgeluid hoorbaar de ontvangst staat. zover mogelijk wanneer het van AM-programma's In dit geval dicht moet van bet televisietoestel u het plaatsen. Afstandsbediening "FM AUTO", "FM MONO" Automatisch afstemming • 66n kiest Wanneer van de toetsen Tuning +/- wordt ingedrukt, verandert de frequentie in stappen van 50 kHz op de FM-golfband en in stappen van 9 kHz op de of getoond. Wanneer u de afstandsbediening gebruikt, FM AUTO of MONO met de standtoets. AM-golfband, u • AIs e6n van de toetsen wordt ingedrukt, wanneer de afstemming) automatische waarvan • Hoofdtoestel -,_..Tu , ""_ -.._k"-+_ Hoofdtoestel een televisietoestel systeem • _i_" OPMERKING: FUNCTFON Hoofdtoesteb _.! op. en kies "TUNER". op het begint. zodra het Wanneer zender wordt de FUNCTION/SELECT-knop of druk op de FUNCTION-toets van van het de /SELECT "COMPLETED" verschijnt zoeken is voltooid, in Stel de ontvangstfrequentie het met de toets TUNING + "SEARCH" knippert scherm en bet zoeken 3 te gebruiken] afstandsbedieningsstand- op de AV-stand, Draai aan hoofdtoestel Druk op de TUNING - toets Kies "START" Druk Afstandsbediening Tuning +/- langer dan 1 seconde blijft toets de wordt frequentie Iosgelaten totdat op een zender afstemming stopt de ontvangst veranderen (automatische is afgestemd. De niet bij zenders zwak is, Om de automatische afstemming eenmaal op de toets +/-. te annuleren, drukt u FM-stereo-ontvangst • • Wanneer een programma ontvangen, licht programma ontvangen AIs de ontvangst de indicator in "FM "ST" AUTO" op wordt en wordt het in stereo. zwak is en de stereosignalen bevatten, drukt u op de BAND- of MODE-toets stand FM MONO in te stellen. veel ruis om de 253 i__ _ Voorbeeld: voorkiezen van een FM-zender (waarop momenteel is afgestemd) op voorkeuzenummer P03 RDS (werkt enkel op de FM-golfband) met het gewone u _::) u// De volgende is een omroepservice die het een zender mogelijk maakt bijkomende informatie mee te sturen radioprogrammasignaal, drie soorten RDS-informatie kunnen met dit toestel worden ontvangen: Geef deterwijl de aanduiding "P - -" knippert(CH) met(-, behulp van wisseltoets en de kanaaltoetsen +) het voorkeuzenummer "P03" weer. • Programmatype PTY identificeert • +'+'Q_ @_'++ _| Telkens wanneer 2 huidige 1 G+O,,O,_, "_ met ingedrukt, 10 verhoogd wordt binnen het De programmatypes de afstandsbediening Druk op de juiste keuzetoets om de Vertrekkend instelling vanaf de P13 resulteert elke druk op de wisseltoets te gebruikenl afstandsbedieningsstandafstandsbediening in in de veranderingen: TUN_TV!_CR (_ -% te stellen op de AV-stand, P23 _ Stem af op de zender die u wilt voorkiezen Afstandsbediening P13_ P33 _ P03 P13 _... Voorbeeld: Vertrekkend vanaf de instelling P00 resulteert de wisseltoets in de volgende veranderingen: P20 _ P40 _ en druk op P30 _ P00 _ De aanduiding seconden, A "P - -" knippert gedurende 10 3 P10 P10 _... Druk op de MEMORY-toets terwijl de aanduiding • • De aanduiding nu voltooid. "P03" ::::::::::::::::::::: H Actualiteit [ Ei:::i:iil;Y H .=.= ......... .i. H i" U Informatie [ h :i: Gii'T' .***=.**... =.** ..=.. ::::. i"" U i":: i Sport =.***=...= = .......**...=..= .... i:::.i...EU L..i"i i i:::. Opvoeding =... =.**...**. =..=..**. L.q'¢:i"i i q i"i Drama [ b.iE i:::i'T'H E R ........=..= L.. U L Cultuur [ F :[ NF:iNCE: Financieel Wetenschap [ C:H:i:L.DRE:N Kinderprogramma's = =..**.=.**..=.=.*** =... L. Ei"i K .i. i:::.i...E Allerlei [ SOC :[ i:::ii.... SociaaI nieuws i"" L.q"" Popmuziek [ RE:L.:i:G:i:ON Godsdienst ..**.=.... i U i'¢:i:::. iq licht op en de voorinstelling is Verkeersprogramma Radiotekst Afstandsbediening Voorkiezen • AIs een zender wordt vervangen • op een nummer waarop reeds een zender is opgeslagen, wordt de vorige Luisteren wordt niet gewist wanneer naar de voorkeuzezender ooo,q// o_o/I 1-- op nummer bet netsnoer uit het stopcontact P03 (Deze bewerking Alvorens II wordt verwijderd. is alleen mogelijk de afstandsbediening Druk op de juiste keuzetoets om de met de afstandsbediening.) te gebruikenl afstandsbedieningsstandafstandsbediening in mm_Tv!_cR (_ te stellen op de AV-stand, Druk op de wisseltoets enenkies de voorkeuzenummer kanaaltoets (CH) (-, "P03", +) van de afstandsbediening Afstandsbediening 254 zender door de nieuwe. Het voorkeuzegeheugen Voorbeeld: dus de aanduidingen van zenders, voorgekozen I 'T' i:;i:F:iL'I E i.... I Reizen & trips Licht klassiek I hE I vrije tijd & hobby [ i::::l....i:::i:iil;:iil; ]: i:::::iil; Zwaar I ":[ i:::iZ Z I Jazz [ i:::i'T' m E i:ii: Andere muziek I C:OUH'T'i:II:"" Weer & meteorologische I Hi:::im :i: OH berichten I Country I Nationaal I i:::ii"'i:::E:i: E:iii: I Oldies .................. I i''L'ii''i':" i=i I Folk I [::q:::iC:Ui'='iEHm I Documentaire H klassiek :i: :iii:Ui:;i:E H I Inbelprogramma in uw streek v66r u vertrekt, (RT) tekstboodschappen De hierna beschreven uitzendingen Afstandsbediening op het display bij het voorkiezen Easy=listening H :[ H (TP) Met RT kan de RDS-zender OPMERKING: Aan de hand van deze procedure kunnen maximaal 40 AM= of FM=zenders worden voorgekozen, Naast de ontvangstfrequentie wordt ook de ontvangststand (mono of auto) voorgekozen. Controleer I F:=H0i"E: TP identificeert programma's die verkeersinformatie uitzenden, Zo kunt u eenvoudig de meest recente informatie inwinnen over de verkeerssituatie • • • Rockmuziek "P03" knippert, NTSaPAL Nieuws .....=....=..........=.=......... i"ii" i" i"i .i. K ::::, .***....=. =.***==...., .... elke druk op de geheugentoets. • en hun displays zijn de volgende: k _E:* L _ =:::* volgende Alvorens (PTY) het soort RDS-programma, een Voorbeeld: / ooop// voorkeuzenummer wordt bereik van P00 t/m P40, ®,.®.'_,,o©/I 9,9,g,9 de wisseltoets kunnen bewerkingen worden sturen die op de display verschijnen. met de toetsen ontvangen. RDS, PTY en RT werken niet in gebieden waar geen RDS- il__!_1_._ Gebruik deze functie om automatisch af te stemmen op FM=zenders die de RDS-service aanbieden. Gebruik deze functie voor het opsporen Zie "Programmatype Stel de golfband in op "FM". Alvorens de afstandsbediening Afstandsbediening keuzetoetsen. die een bepaald type programma Druk op de toets Stel de golfband in op "FM". 4 2 TUNING + (UP) of - (DOWN) om automatisch zoeken naar RDS-zenders. T_v_c_ te (_.\ Afstandsbediening SUBT_T_ (PTY) uitzenden. van elk programmatype. te gebruiken! • Stel de AV-stand in met de afstandsbedieningsstand- van RDS-zenders (PTY)" voor een beschrijving Afstandsbediening Druk op de RDS=toets tot "RDS SEARCH" op de display verschijnt. _BTIT_ Druk op de ([_ SEARCH" RDS=toets tot "PTY I_ Nadat de zoekfunctie is gestopt, wordt de display getoond. AIs opgeen zender is gevonden die de zendernaam 0000 op de display verschijnt, • Afstandsbediening programmatype Afstandsbediening Druk op de toets + (UP) of - (DOWN) om TUNING automatisch te zoeken naar RDS-zenders. het nadat alle frequenties gekozen zijn afgetast, "NO PROGRAMME". _®_® 7--_G 3-- Afstandsbediening verschijnt uitzendt ..... _®.®.(_,@ AUDIO 3 Druk, terwijl u naar de display kijkt, op de PTY-toets om bet gewenste programmatype op te roepen. 2-Afstandsbediening Wanneer een zender is gevonden, van die zender op de display. • verschijnt de naarn AIs geen RDS=zender is gevonden nadat alle frequenties afgetast, verschijnt "NO PROGRAMME" in het display. zijn Gebruik deze functie om RDS=zenders op te sporen die verkeersinformatie Stel de golfband in op "FM". uitzenden (TP-zenders). Druk op de TUNING + (UP) of (DOWN) toets de TP=zoekfunctie 3 gaat van start. Afstandsbediening Afstandsbediening 2 susT_T_ Druk op SEARCH" de RDS4oets tot "TP op de display verschijnt. Nadat de zendernaam • AIs geen TP=zender is gevonden afgetast, Afstandsbediening zoekfunctie op de display. is verschijnt gestopt, verschijnt de nadat alle frequenties "NO PROGRAMME" zijn in het display. [[_] I:711 [_] "RT" verschijnt op de display wanneer radiotekstgegevens worden ontvangen. • Wanneer afgestemd de RT-stand op een wordt Om de RT-stand in te schakelen, aanbiedt, verschijnt verandert de stand automatisch _._ afstandsbediening tot de RTdrukt u oplicht. op de RT=toets van de indicator • De stand verandert uitzending waarop is afgestemd een radiotekstaanbiedt, Ioopt bet bericht over bet "NO TEXT terwijl die de RT-dienst DATA" in het display is niet en in PS. ook automatisch in PS wanneer de RT- dienst is afgelopen. In dit geval verandert de stand automatisch van PS opnieuw in RT zodra opnieuw een RT- Afstandsbediening AIs de zender berichtendienst scherm. ingeschakeld RDS-radiozender mP÷u wordt ontvangen. • De RT-stand kan niet worden ingesteld op de AM=golfband of voor FM=zenders die geen RDS-uitzendingen aanbieden. • Om de RT-stand uit te schakelen, drukt u op de RT-toets en schakelt displaystand. u over naar de gewenste 255 I_] ON-SCREEN • De ADV-700 is uitgerust op het scherm (&) Instelscherm • en diverse Het instelscherm wordt op DVD. die allerlei informatie over de surroundfuncties en de disc om het gebruikte instellingen luidsprekersysteem te veranderen tijdens in te stellen (snelle systeeminstelling) de weergave van discs (verandering en om de functie kan worden gebruikt • van de systeeminstellingen Stel eerst de stopstand welke functie is ingesteld, maar kan niet worden gebruikt te gebruiken] • Stel de DVD-stand illiZ!l Gebruik terwijl een disc wanneer diverse de afstandsbediening in met de van deze functie om informatie geven en te veranderen ongeacht Alvorens over de disc weer (titels, hoofdstukken, afstandsbediening sstand- te tijd, enz.) keuzetoetsen. in. van discinformatie Wanneer de functie weergavefuncties (_) Weergave is ingesteld worden op DVD, toont het OSD informatie over de disc en verschijnt het bediend. van de surroundfunctie Wanneer bediend. de functie is ingesteld Het OSD voor de surroundfunctie (Het OSD voor het instelscherm vanuit de fabriek. Ingesteld ("OSD"), is ingesteld van de DVD-instellingen). weergegeven. (_) Weergave displayfunctie de functie I_] GEBRUIK VAN HET ONSCREEN DISPLAY [Uli_lz'4 en verandering • wanneer Dit scherm wordt gebruikt • • met een on-screen weergeeft de ADV-700 • DISPLAY op "ON" bij verzending op DVD, wordt ook informatie (AV OSD) kan worden over de surroundversterker getoond en kan deze worden 1 Druk in de weergavestand • Het on-screen • Het wanneer in- en uitgeschakeld. en voor DVD-discinformatie beeld kan niet worden uitgeschakeld.) Ingesteld op "ON" • bij verzending op het de toets De getoonde Voorbeeld: op de DISPLAY-toets. display DISplAy verschijnt. TV-scherm wordt verandert telkens ingedrukt. items verschillen (_'_ Afstandsbediening van disc tot disc. voor DVD's Voorbeeld: voor video- en muziek-CD's vanuit de fabriek. • Normaal weergavescherm • Disclnformatiescherm • Discinformatiescherm • Normaal weergavescherm Druk, terwijl de functie is ingesteld op DVD, minstens 2 seconden lang op de STATUS-toets. • "AV OSD ON _1:1_ OFF" wordt getoond. i i Discinformatiescherm STATUS 12 Afstandsbediening 8 De huidige Afstandsbediening insteNing wordt in bet green weergegeven. "--4, 000@ 2 SINGLE Schakel het AV OSD in of uit. TOTAL --2 2-- REMAIN 03:17 ,!, ELAPSED 00:15 FUNCTION 4, /SELECT TOTAL REMAIN 32:05 oo® ® ....... _,_+_,,_ • Hoofdtoestel --1 Afstandsbediening Voor het muziek-CD's 2 •C@o+G :ON Kies het item dat u wilt veranderen • Het gekozen item wordt met de cursortoetsen getoond A on-screen verandert display voor video-CD's alleen de disctijd. en V met een geel kader. (&) Voor DVD's @_" of _ :OFF TITLE", "CHAPTER", "TITLE ELAPSED" kan worden gekozen. (_) Voor video- en muziek-CD's Na enkele instelling seconden verdwijnt het display en wordt Bij sommige optreden 3 discs wanneer defect. Schakel • kan er een het OSD storing verschijnt. in het Dit is geen in dit geval het AV OSD uit ("OFF"). Het OSD wordt ook uitgevoerd Voor geen instelopnemen met een videodeck. uit tijdens Veranderen gekozen. het van de verstreken ® Veranderen © DQ (Z) G (Z) van titel, track of hoofdstuk Voor DVD's Voer in met de cijfertoetsen (Bij sommige veranderd.) • discs en druk op ENTER. kan de titel of het hoofdstuk niet worden Veer video- en muziek-CD's Voer in met de cijfertoetsen. 256 tijd Voer in met de cijfertoetsen en druk op ENTER. Voorbeeld: voor 1 minuut en 26 seconden _ "00126" • naar de video-uitgangen of OSD-bewerkingen @ beeld van de videorecorder. • kan worden Afstandsbediening OPMERKINGEN: • "TRACK" de gemaakt. De weergave start vanaf de gekozen track. ©®@ @@ Afstandsbediening en [2] i_! __._L_ • Gebruik deze functie om uw favoriete audio- of videostukken herhaaldelijk weer Herhaalde weergave van een bepaald gedeelte (herhaalde A-B-weergave) te geven. Druk tijdens de weergave op de A-B REPEAT-toets. • Hierdoor wordt beginpunt A ingesteld, Alvorens de afstandsbediening te Druk nogmaals op de A-B REPEAT-toets, • Hierdoor wordt eindpunt B ingesteld gebruiken] • Stel de DVD=stand in met de [2] - 1,2-- herhaalde weergave van het gedeelte en start _P_TA_ de A=B, afsta ndsbedieningsstand= keuzetoetsen. Afstandsbediening [1].1 8 Terugkeren naar de normale weergave: Druk op de A=B REPEAT-toets [1] Herhaaldelijk weergeven (herhaalde tot "A TO B CANCELED" op het TV-scherm verschijnt. weergave) OPMERKINGEN: Druk in de weergavestand • op de REPEAT-toets, Het display op het TV-scherm verandert de en toets wordt herhaalstand ingedrukt of stopstand wordt de telkens REPEAT wanneer • Het is rnogelijk • De functies overeenkomstige ingesteld, • dat veer somrnige herhaalde weergave DVD's de herhaalde weergave en herhaalde A-B=weergave tijd niet op het display wordt getoond in sommige ondertitels gevallen worden niet werkt, werken niet voor DVD's en video=CD's waarvan de verstreken tijdens de weergave, dicht bij de punten A en B niet getoond tijdens de herhaalde A-B-weergave. Afstandsbediening _i_ Veer DVD's (_ Voor video- en muziek=CD's • Normale weergave • Normale • Herhaiing hoofdstuk van • Herhaling • Herhaling van titel • Herha[ing van volledige disc • Herhaalde van track • Herhaalde weergave geannuleerd Terugkeren weergave weergave geannuleerd naar de normale weergave: Keer terug naar de normale weergave door op de toets REPEAT A-B te drukken tot "REPEAT OFF" op het TV-scherm verschijnt, 257 • Gebruik • weer te geven. Deze functie werkt deze functie Alvorens * veer video- en muziek=CD's om de tracks in de gewenste volgorde niet voor DVD's. de afstandsbediening Stel de DVD-stand • Gebruik deze functie • weer te geven. Deze functie werkt te gebruiken! Alvorens in met de • afsta ndsbedieningsstand-keuzetoetsen. voor video- en muziek-CD's om de tracks in willekeurige volgorde niet voor DVD's. de afstandsbediening Stel de DVD-stand 0000 te gebruiken] in met de afstandsbedieningssta _ , (_ nd-keuzetoetsen. 2 m _ i_ _r&O ml _L0J DENON Druk • in de stopstand eenmaal Het programrnakeuzescherrn op de toets _0_0_R_CT J Druk in de stopstand op de RANDOM-toets. • Het willekeurige-weergavescherm verschijnt. verschijnt. PROGiDIRECT. (_ Afstandsbediening Afstandsbediening Kies met de cijfertoetsen programmeren. Voorbeeld: programmeren het tracknummer dat u wilt van track 5 en track 12: Druk op de toets PLAY (1_). • De tracks worden in willekeurige volgorde weergegeven. Druk op 5 (cijfertoets) (_ (_ (_) @@(D Druk op +10 (_ (cijfertoets) @ (_ (_ Hoofdtoestel • 8 _ Druk op de toets Afstandsbediening Druk op 2 (cijfertoets) Druk op de PLAY-toets. • De tracks worden in de geprogrammeerde volgorde weergegeven. Hoofdtoestel 8 8 Afstandsbediening Terugkeren naar de normale weergave: Druk op de toets STOP (m) om de geprogrammeerde weergave te be_indigen en druk vervolgens op de toets PROG/DiRECT. Druk nu op de toets PLAY (1_) om de normale weergave te starten vanaf het begin van de disc. Tracks uit het programma verwijderen: Druk op de toets STOP (l. Het programmaweergavescherm verschijnt. Druk op de CLEAR-toets om de laatste track in het programma te verwijderen. Het volledige programma verwijderen: Het volledige programma wordt verwijderd wanneer de spanning wordt uitgeschakeld, de functie wordt veranderd of de disc wordt uitgeworpen. Ook wanneer de toets STOP (m) wordt ingedrukt om de geprogrammeerde weergave te be_indigen en daarna de toets PROGiDIRECT, wordt het volledige programma verwijderd. 80m de inhoud van het programma te controleren, drukt u op de CALL-toets. De inhoud van het programma wordt stap voor stap getoond. 8 U kunt maximaa130 tracks programmeren. 8 258 Willekeurige weergave is voor sommige Terugkeren naar de normale weergave: Afstandsbediening discs niet mogelijk. STOP (m) om de willekeurige weergave te be_indigen en druk vervolgens eenmaal op de RANDOM-toets. [i_! V_l_ • ._ Op het internet instructies 3 zijn er talloze muzieksites op de site is gedownload AIs de muziek van gewone, in de handel verkrijgbare gegevens. dat de gegevens E6n CD-R/RW-disc veer tracks van 5 minuten bij gebruik van een CD-R/RW-disc in MP34ormaat is opgeslagen, muziebCD's (conversiesoftware), Dit betekent passen op 66n CD-R/RW-disc, * Dit geldt u muziekbestanden en op een CD-R/RW-disc behulp van een MP3-codeerprogramma 1/10 van de originele waar kunt downloaden. kan met de ADM700 via een computer worden de gegevens van ongeveer wordt Muziek worden omgezet die volgens wanneer in MP3-bestanden omgezet • met met een opslagcapaciteit De weergave Met in MP3-formaat, omgezet het MP3- en druk op de toets en V PLAY begint. de DiSPLAY-toets weergave van 128 kbps worden /_. tot ongeveer kan meer dan 100 tracks bevatten. die met een standaard-bitsnelheid de cursortoetsen dat u wilt weergeven (1_) of ENTER. weergegeven, op een 12 cm-CD teruggebracht 10 muziebCD's, Kies met bestand de in MP3-bestanden en de resterende van 650 MB, kunt u wisselen van de verstreken tussen de tijd en de weergave Hoofdtoestel van Afstandsbediening Afstandsbediening tijd. Geprogrammeerde weergave is niet mogelijk met MP3-discs. Alvorens de afstandsbediening * Stel de DVD-stand in met de _: Een ander MP3-bestand te gebruikenl Druk op de STOP-toets afsta ndsbedieningsstand-keuzetoetsen, /_. _: De en V stand kiezen en kies met de cursortoetsen het gewenste MP3-bestand, voor willekeurige weergave Afstandsbediening inschake|en 1 Druk in de stopstand 0000 op de RANDOM-toets. Druk vervolgens op de toets PLAY (1_) of ENTER. _: De stand voor herhaalde weergave inschakelen De herhaalstand m2,3 verandert telkens wanneer t 1 op de REPEAT-toets wordt gedrukt, NORMAL -e TRACK REPEAT -e FOLDER REPEAT ] PLAYM0_ : _0RM_L SINGLE ELAPSED: 00:_1 3 Terugkeren naar her oorspronkelijke discinformatiescherm Plaats de CD-R/RW-disc waarop de MP3muziekbestanden zijn opgeslagen in dit toestel. (Zie blz, 242.) • Wanneer verschijnt de disc in de ADV-700 het discinformatiescherm, wordt • Ga door naar stap 2 als er meerdere • Ga door naar stap 3 als de disc geen mappen Druk op de toets geplaatst, op getoond, de disc (De mappen worden rechts op het Het in stap 1 getoonde scherm verschijnt mappen • De ADM700 • evenwel niet compatibel met andere normen zoals "MPEG-2 Audio Layer 3", "MPEG-2.5 Audio Layer 3", MP1, MP2, enz, Het is mogelijk dat sommige CD-R/RW-discs niet kunnen worden afgespeeld als gevolg van de disceigenschappen, vuil op worden niet per laag getoond,) Kies met de cursortoetsen _. en V de map die het bestand (de bestanden) bevat dat (die) u wilt weergeven is compatibel • met de norm "MPEG=I rechts op het scherm Het in stap 1 getoonde Kies de gewenste map, /_. "ROOT" en druk op de ENTER-toets, scherm verschijnt Afstandsbediening bovenaan als die van de muziekbron. Over het algemeen verbetert raden wij aan MP3-bestanden Het is mogelijk de geluidskwaliteit met bitsnelheden dat MP3-bestanden naarmate de bitsnelheid van het MP3-bestand van 128 kbps of hoger te gebruiken, niet in de verwachte van de bestanden maximaal _ _ typen van schrijfsoftware kunnen 11 lettertekens map niet mogelijk. zijn niet mogelijk afgespeeld, aangezien weergeven, op het scherm inclusief nummers, van de schrijfsoftware worden hoofdletters weergegeven en het teken "" A_seenanderf_rmaatdan__S_966__evel1_w_rdtgebruiktv__rde_pname_zijneenn_rmaledisplayenweergaves_ms • Vergeet Voorts zullen map niet de extensie ".MP3" en bestandsnamen toe te voegen die andere tekens aan MP3-bestanden. bevatten Bestanden zonder extensie kunnen niet worden weergegeven. Op Macintosh-computers door de extensie ",MP3" toe te voegen na de bestandsnaam, die maximaal de bestanden • PLayMOE : NORM_L SInGlEEL_SED : --:-- De ADV-700 kan niet juist worden weergegeven. met een andere extensie dan ".MP3" of kunnen MP3-bestanden worden afgespeeld uit 8 hoofdletters of cijfers mag bestaan, en op te nemen op de CD-R/RW,) Plak geen stickers, van een disc voor meer informatie. als titels. (onderstrepingsteken). • niet mogelijk, de met MP3-discs, Zie de gebruiksaanwijzing en bestandsnamen de schrijfsoftware bij het opslaan op de CD-R/RW, Kiesbijhet_pslaanvanMP3-bestanden_pcD_R/Rw_discs__S_966__eve_1_a_sf_rmaatvandeschrijfs_ftware_Ditismet Met de ADV-700 weergave worden Handmatig sommige zoeken en geprogrammeerde volgorde kan veranderen hoger is, Voor de ADM700 • • _ii___i_i_ die zijn omgezet in PCM, uitgevoerd met dezelfde • Afstandsbediening opnieuw, van 32, 44,1 of 48 kHz). Hij is enz. plaats van de mappen en de volgorde map kiezen Audio Layer 3" (bemonsteringsfrequentie De digitale signalen die worden uitgevoerd bij de weergave van MP3-bestanden zijn MP3-signalen ongeacht of de audio-uitvoer is ingesteld op "normal" of "PCM conversion". De signalen worden bemonsteringsfrequentie • en druk op de ENTER-toets. met de cursortoets opnieuw. OPMERKINGEN: de disc, vervorming, Kies en bevat • Een andere scherm mappen zijn. P_v M_ : NORtt_L SINGLEELAPSED: --:-- opgenomen STOP (IlL kies met de cursortoets bovenaan druk op de ENTER-toets, (maar alleen MP3-bestanden), Alle "ROOT" DENON tape, enz., op de labelzijde terechtkomt, kan de disc of de weergavezijde vast komen te zitten van CD-R/RW-discs, in de ADM700 AIs er kleefstof en kan hij mogelijk op het oppervlak niet meer worden uitgeworpen, • De ADV-700 is niet compatibel met pakket-schrijfsoftware, • De ADV-700 is niet compatibel met ID3-Tag, • De ADV-700 is niet compatibel met play lists. 259 i{_]_. _ [1] Veranderen • . van de audiotaal Bij DVD's die rneerdere v . - , (Multiple audiotaalsignalen [2] Veranderen . . ,_.'11_Ta'll_ • van de ondertitelingstaal Bij DVD's die meerdere (Multiple Subtitle-functie) ondertitelingstaalsignalen bevatten, kan de ondertitelingstaal worden veranderd tijdens de weergave. Audio-functie) bevatten, kan de audiotaal worden veranderd tijdens de weergave. //good. 2 0 //oooo, 2_ o Alvorens de afstandsbediening te gebruiken! Alvorens de afstandsbediening gebruiken! • Stel de DVD-stand //_,_®÷ Q,,© ®,_®+@,.,o te • Stel de DVD-stand in met de afstandsbedieningssta nd- _,s in met de keuzetoetsen. afsta ndsbedieningsstand- % keuzetoetsen. II gog.q II g,Ooo DENON //Lo_oo o/ SUB_T_ Druk tijdens de weergave op de SUBTITLE-toets. • Het nummer van de huidige ondertitelingstaal % wordt getoond. Druk tijdens de weergave op de AUDIO-toets. • Het nummer van de huidige audiotaal AUDIO % wordt getoond. Afstandsbediening 2 Afstandsbediening Kies de gewenste taal met de cursortoetsen A en V. Kies de gewenste V. • Het display AUDiO-toets taal met de cursortoetsen /_. • en Het display wordt SU BTiTLE-toets wordt uitgeschakeld wanneer uitgeschakeld wanneer u op de drukt. "\. u op de '--_ drukt. Afstandsbediening Afstandsbediening OPMERKINGEN: • OPMERKINGEN: • Bij sommige • niet worden veranderd tijdens de weergave. In dit geval moet u de taal vanaf het DVD- AIs de gewenste taal niet wordt De taal die is gekozen disc wordt 260 • (Zie blz. 262.) ingesteld vervangen. De ondertitelingstaal die is gekozen en wanneer de disc wordt vervangen. ingesteld nadat u meermaals op de cursortoetsen A en V hebt gedrukt, is die taal niet op de disc opgeslagen. • taal niet wordt nadat u meermaals op de cursortoetsen /_. en V hebt gedrukt, is die taal niet op de disc opgeslagen. discs kan de audiotaal menu kiezen. AIs de gewenste in de standaardinstellingen wordt ingesteld wanneer de spanning wordt ingeschakeld en wanneer de • Nadat de ondertitelingstaal • Wanneer Schakel wordt ingesteld AIs die taal niet op de disc is opgeslagen, is veranderd, een disc met bijschriften op bet TV-scherm. in de standaardinstellingen kan het enkele wordt weergegeven, in dit geval de ondertiteling seconden duren voordat is het mogelijk uit. wanneer wordt de spanning de standaardtaal de nieuwe dat de ondertitel wordt ingeschakeld van de disc ingesteld. taal verschijnt. en het bijschrift elkaar overlappen [3] Veranderen • Somrnige van de kijkhoek DVD's bevatten (Multiple meerdere Angle-functie) kijkhoeksignalen, 0000 De kijkhoek kan worden Alvorens veranderd de afstandsbediening gebruiken! • Stel de DVD-stand ° tijdens de weergave. [1] Gebruik • Voor DVD's die meerdere van het hoofdmenu titels bevatten, kan de gewenste titel worden gekozen en afgespeeld vanaf het hoofdmenu, m2 te in met de afsta ndsbedieningsstand- r gebruiken! AIvorens de afstandsbediening ©000 _D |• Stel de DVD-stand inmet te de / keuzetoetsen. % --3--2 / afstandsbedieningsstand- l keuzetoetsen. _o (_\ oo_®@...... ml Druk tijdens de weergave op de ANGLE-toets. • Het nummer van de huidige kijkhoek wordt getoond. % Voorbeeld: Druk tijdens de weergave op de TOP MENU-toets, • Het hoofdmenu verschijnt. TOPME_U % Afstandsbediening Afstandsbediening 2 Kies de gewenste kijkhoek met de cursortoetsen A D it.. en V, • Het display ANGLE-toets wordt uitgeschakeld wanneer C)C)Q GOG Kies de gewenste titel met de cursor- of cijfertoetsen. • AIs u het titelnummer kiest met de cijfertoetsen, u op de drukt, slaat u stap 3 hieronder over. Afstandsbediening Afstandsbediening @{D Afstandsbediening OPMERKINGEN: • De kijkhoekfunctie • Wanneer werkt alleen voor discs waarop meerdere kijkhoeken Voorbeeld: zijn opgenomen, Wanneer scenes worden bekeken die vanuit verschillende kijkhoeken zijn opgenomen, kan de kijkhoek worden veranderd, "Orange'wordt gekozen Druk op de ENTER-toets. • De weergave begint. • De weergave begint ook wanneer u op de toets PLAY (1_) drukt. Afstandsbediening 261 [2] Gebruik • Sommige van her DVD-menu DVD's bevatten Zo kunnen bijvoorbeeld speciale en ondertitelingstaalmenu's Deze menu's worden Hierna beschrijven menu's, DVD-menu's DVD's met een complexe _] genaamd, inhoud wegwijsmenu's bevatten en kunnen DVD's met meerdere GEBRUlK VAN DE TIMER talen audio- bevatten. "DVD-menu's" we de algemene genoemd. procedure Voorbeeld: voor het gebruik van DVD-menu's. de huidige tijd instellen op "19:30" Draai aan FUNCTION/SELECT-knop stellen op de "19". • "19" knippert om het uur in te op de plaats van de uren. FUNCTION Alvorens de afstandsbediening gebruiken] • Stel de DVD-stand 0000 afstandsbedieningssta 1-- te ISELECT LI---_ in met de 2.3.5.7 7 nd- keuzetoetsen. Hoofdtoestel Schakel o,®.......... ®/ o_® G...... de spanning in. 5 Druk op de TIMER/SET-toets. • De "19" op knipperen ®0®÷ ©,oO minuten I Hoofdtoestel de plaats van de en brandt nu constant, uren stopt met en de plaats van de begint te knipperen. o :-:., Voorbeeld: de weergave op de MENU-toets. •Druk Hettijdens DVD-menu verschijnt. Hoofdtoestel MENU Druk op delang TIMER/SET-toets seconden ingedrukt. • "SET TIME" wordt en houd hem minstens 2 getoond. Draai aan deopFUNCTION/SELECT-knop in te stellen "30". • "30" knippert om de minuten op de plaats van de minuten. Afstandsbediening _:: i:?"T FUNCTION T T ,%'i_z" ISELECT I_=_i..._ _ ,z:+_=_T!=!i_ Hoofdtoestel gewenste itemmet metdedecijfertoetsen, cursor- of cijfertoetsen. •KiesAIshetu bet item kiest slaat u stap 3 hieronder over. {_ (_ (_ (._ _ • reeds is ingesteld, verschijnt Draai aan de FUNCTION/SELECT- knop tot "SET TIME" ©GG Afstandsbediening AIs de tijd "EVERYDAY". wordt getoond Hoofdtoestel an ga door naar stap3 (_ @ _" Afstandsbediening 3 Druk opde TIMER/SET-toets. "Adj" wordt getoond en de plaats • tijddisplay Druk op de TIMER/SET-toets om de klok te doen Iopen. • De tijd is nu ingesteld en de klok begint te Iopen. van de uren in het knippert. [7 i me Voorbeeld: "AUDIO" .,!9 ,"..7.;_:i_ I wordt Hoofdtoestel gekozen Om de huidige Hoofdtoestel tijd weer te geven wanneer iets anders wordt getoond, drukt u eenmaal op de TIMER/SET-toets. De huidige tijd verschijnt en blijft op het display staan tot een andere bewerking Wanneer terwijl wordt uitgevoerd. de TIMER/SET-toets de tijd wordt nogmaals getoond, wordt verschijnt ingedrukt opnieuw het normale display. 3 8 Druk op de ENTER-toets. • Het gekozen item wordt • AIs er nog meer stappen 2 en 3. menu's verschijnen, De tijd kan worden in te drukken ingesteld. spanning herhaalt u staat stand-bystand.) wordt Afstandsbediening display ingedrukt nu door de TIMER/SET4oets de spanning niet langer Wanneer terwijl uitgeschakeld energiebesparende 262 weergegeven terwijl in stand-by in de de TIMER/SET-toets de tijd wordt en wordt stand-bystand staat. (De energiebesparende getoond, de spanning geschakeld. nogmaals wordt opnieuw het in de i_! 6 Beschrijving • van de timer De timer kan worden hetzelfde tijdstip schakelen • in te schakelen kan worden de timer • FUNCTION Schakel • Stel de uren in op "12". 1,16 • dezelfde seconden de timerinstelstand u "ON" • De "12" kiest, verschijnt het symboo en eindtijden in het geheugen Hoofdtoestel opgeslagen, gemaakt hoofdtoestel met de timer. veer in in op "35", wordt en verschijnt (Bewerking Stel de minuten AIs geen bewerking binnen 4 seconden, Hoofdtoestel 8 •Schakel Plaatsde spanning een CDin om weer (_ op de plaats van de uren wordt 2,3,5,7,9,11,13.15 2 in te op de TIMER/SET-toets en de begin- u hebt gekozen) I To Druk op de TIMER/SET-toets. Voer deze bewerking uit na het instellen van de huidige tijd (stappen 1 t!m 7 op blz. 262). schakelen. herhaaldelijk (Wanneer die als u de timer wilt doen werken. F%°2°_" van de timer. en houd hem minstens Druk nogmaals Kies "ON" Kies ON/OFR Druk op de TiMER/SET-toets de timerstartfunctie knippert. Hoofdtoestel te 7 van de tirnerinstellingen om in of uit. (de instelling op het display.) tijd instelt. lang ingedrukt of "OFF" timer) om DVD's of CD's weer als voor bet instellen de timer-stand-by-stand "ON" van de timerinstellingen procedure (_) naar een CD van 12:35 tot 12:56 in te stellen Volg voor het controleren (&) 14 van /SELECT naar de TUNER. Zorg ervoor dat u de juiste de begintijd elke dag op Stel de huidige tijd in. Controleren luisteren van (ON) en in stand-by of uit te gebruikt geven of te luisteren • om de spanning (STANDBY (OFF)). (Dagelijkse De timer Alvorens Voorbeeld: gebruikt Instellen de timer wordt de instelling opnieuw uitgevoerd automatisch het normale display. 15 is niet nodig.) FUNCTION /SELECT het weergave • Hiermee is de instelling van de voltooid, Druktimer op de TIM ER/sET-t°ets" 15 te T_ _ Hoofdtoestel geven. (_) Na de eindtijd instelling nogmaals dezelfde (minuten) getoond wordt wordt en wanneer ingedrukt, toestand de timer-stand-byde keert bet display als voordat Hoofdtoestel 9 TIMER/SET-toets terug naar de timer werd ingesteld. 2 Druk de TIMER/SET-toets minstens • verschijnt AIs de tijd is ingesteld, 2 seconden Hoofdtoestel Druk op de TIMER/SET-toets, • lang in. De begintijd de eindtijd wordt in het geheugen kan nu worden opgeslagen en ingesteld. "EVERYDAY". 16 Schakel de spanning hoofdtoestel uit. • Veranderen van de timerinstellingen Stel de timer opnieuw in met de nieuwe • De vorige worden nieuwe instellingen instellingen worden gewist instellingen. wanneer • EUER",..'L::'R',: ze door de vervangen. Druk terwijl "Step seconden • lang worden Druk nogmaals minstens het voordat display keert de timer werd Uitschakelen • op timerinstellingen toets; wordt de getoond minstens TIMER/SET-toets. 2 "SET TIME" ingesteld, Alle wordt getoond wanneer voer de bewerkingen uit alvorens de tijd niet is 3 t/m 7 op blz. 262 2 seconden terug van de FUNCTION /SELECT De weergave de oranje op, van de disc begint zodra de begintijd de timer is bereikt. van Hoofdtoestel l_t/_--_ lang op de TIMER/SET- naar dezelfde toestand Hoofdtoestel als 11 en draai, wanneer "T.Stdby" aan de FUNCTION/SELECT-knop (_) verdwijnt T i me_". F'LIt..IC Wanneer het symbool spanningsindicator op deFUNC" TIMER/SET-toets. •Druk"Timer wordt getoond. ingesteld. te kiezen. (Het symbool van de eindtijd Stel de uren in op "12". de timer in te stellen. van de timer getoond, I n | v Instellen timer is licht gewist. Druk op de TiMER/SET-toets wordt 8 4 to 12" ("ON"), spanningsindicator Hoofdtoestel • • in stand-by AIs de timer-stand-by-stand ingeschakeld Hoofdtoestel Wissen van de timerinstellingen wordt geschakeld. I0_:'_ _:" • De spanning van het stand-by Druk op de TIMER/SET-toets. • ] De "12" op de plaats van de uren wordt geheugen opgeslagen. in bet in werking Hoofdtoestel van het display.) I0_:'_ _:" op het oplicht display wanneer brandt treden. AIs u de werking (Dagelijkse of de de spanning staat, zal de timer elke dag op dezelfde in tijdstippen timer) van de timer wilt uitschakelen, de TiMER/SET-toets om "OFF" (_) oranje om "T.Stdby" drukt u op weer te geven en kiest u "OFF". ._2_!i_!i _ (Het symbool (_) verdwijnt van het display.) In geval van een streemenderbreking • Wanneer er een stroomonderbreking netsnoer uit bet stopcontact is is geweest verwijderd, of het gaat Hoofdtoestel Instellen van de intimerstartfunctie. Stel de functie op "DVD". bet knipperen kick opnieuw zodra er opnieuw stroom is, begint te Iopen en, als de timer ingesteld de timer volgens de kick. Denk eraan de juiste 12 de T i me_". ";:4...-;:, was, werkt tijd het instellen u op de TIMER/SET-toets en houdt van de timer, drukt u hem minstens 2 FUNCTION /SELECT klokdisplay AIs u een fout maakt tijdens ] Stel de minuten in op "56", FUNCTION /SELECT seconden u opnieuw ingedrukt om terug te keren naar stap 3 en begint vanaf daar. in te stellen. Hoofdtoestel Hoofdtoestel 5 Druk op de TIMER/SET-toets. • De timerinstelstand begintijd wordt ingeschakeld van de timer kan worden ingesteld. en de 13 Druk op de TIMER/SET-toets. • De eindtijd geheugen • wordt in het opgeslagen "T.Stdby" wordt getoond en de timer kan nu worden in- of Hoofdtoestel uitgeschakeld. Hoofdtoestel 263 OPMERKINGEN: • AIs de huidige tijd niet is ingesteld, kan de timer-standby-instelling niet worden ingeschakeld eraan de huidige tijd in te stellen schakelen. • De timer werkt tijdsinstelling zolang uitgeschakeld wanneer is de huidige tijd juist AIs de begintijd spanning gevolg werkt wordt werkt van de timer. zelfs als de van alleen een bereikt het toestel terwijl de volgens de (De timerinstellingen krijgen voorrang.) • • Denk eraan de spanning timer te bedienen. Om te luisteren in stand-by te schakelen naar de TUNER • De bijgeleverde (Sluimertimer) • Gebruik deze functie Voorbeeld: afstandsbediening kan worden om de spanning de spanning in stand-by gebruikt automatisch schakelen om de spanning in stand-by te schakelen na 50 minuten 1 Kies de gewenste functie TUNER" • " R<-Jv_t'1 ...... 2 • om de "120" wordt getoond en de • "SLEEP'qndicator FUNCTION/SELECT-knop getoond. Kies het voorkeuzekanaal met de timer en druk daarna timer sluirnertirner voorrang. terwijl elkaar krijgt 21:00 I wordt als volgt telkens wanneer de I ingedrukt: Instelling van I sluimertimer de _.- 60 _=-- 50 _=-- 40 _=-- 30 _.'- 20 _.'"SLEEP'Lindicator de de 22:00 I ! OFF + verandert de en die van de overlappen, !. idagelijkse "ste"'ngvao timer I ON I ON I OFF timer als volgt: AIs de timers elkaar op die manier overlappen, werkt de 2gi00 21i00 22i00 dat u wilt op ingedrukt is, keert de instelling terug naar Maak de instelling opnieuw. dagelijkse op de met wordt in werking 20:00 I - 120 _,'-90 ontvangen (minuten). AIs de instellingen van de sluimertimer knippert. SLEEP=toets wordt SLEEP=toets 120 minuten. Druk op de SLEEP=toets. Het display hl " de sluimertimer TIM ER/SET=toets. • AIs met de dagelijkse in stap 4 en druk daarna tijdspanne 120 minuten. OPMERKINGEN: en start de weergave. Afstandsbediening Kies "lqrner na een bepaalde na maximum volgens de klok. Zorg ervoor dat de juiste tijd is ingesteld. timer • in stand-by te schakelen goed is ingesteld. van de timer is ingeschakeld, instellingen als De timer Denk de timer in te hij is ingeschakeld, stroomonderbreking. • ("ON"). alvorens 10 _ I ]i....... uitgeschakeld king I O/ O/;::_q] TIM ER/SET=toets. • Hierna is de procedure dezelfde vanaf stap 6. 3 Druk, wanneer de "SLEEP"qndicator nogmaals op de SLEEP=toets • wordt "50" getoond knippert, tot "50" wordt en de getoond. • "SLEEP'=indicator De dagelijkse timer zal evenmin is ingesteld knippert. werken als zijn begintijd binnen de tijd waarin de sluimertimer werkt. SLEEP ....,.., ....._.., _&_ I toestand als voordat de sluimertimer hij constant. (Hiermee sluimertimer voltooid.) 80m wordt is de de uit te schakelen, tot de instelling spanning afstandsbediening om te ON I ON I OFF I OFF drukken en brandt van verdwijnt. op De door op de of de de spanning in stand-by te schakelen. de in stand=by drukt u herhaaldelijk "SLEEP'-indicator uitgeschakeld hoofdtoestel systeem 'nstelling van I sluimertimer 22:00 Werkt nJet werd ingesteld, met knipperen sluimertimer kan ook worden spanningstoets van het volledige 264 later de sluimertimer de SLEEP=toets I keert het display terug naar dezelfde stopt de "SLEEP"=indicator 50 minuten geschakeld. 21:00 I dagelijkse timer + Afstandsbediening Na 4 seconden 20:00 van het • De resterende tijd van de sluimertimer opgeroepen met de STATUS=toets. kan worden I_1 VERANDEREN • VAN DE STANDAARDINSTELLINGEN De begininstelling die is ingesteld bij de verzending vanuit de fabriek kan worden veranderd, De ingestelde bewaard gegevens blijven tot ze de volgende ook wanneer de spanning in het keer worden wordt O _ (DVD) Alvorens 1,2 II©ooo de afstandsbediening geheugen 234 0 __,____ veranderd, --/o_,C) uitgeschakeld, "_ ._(_ _,1_+ 1-- (_) -- 1,2 _ ...... •te gebruiken! Stel de DVD-stand _,,,O --2,3,4 L® in met de afstandsbediening _ keuzetoetsen. DENON Kies in het instelmenu "DVD SETUP" met de Druk in de stopstand op de SETUP=toets, cursortoetsen A an ven druk op de ENTER=toets, sFu_ _.'(_k _'--k 1 _'--k 3 Afstandsbediening 2 Het instelscherm (standaardinstellingen) "DVD SETUP Lees blz. 265, Kies de gewenste MENU" verschijnt. • DISC SETUP • u de disc wilt weergeven. wordt de standaardtaal OSD SETUP de boodschappen • I en Stel verschijnen hier Stel hier de scherminstellingen Kies van dit toestel in. en TV4ype.) van dit toestel in, u kunt door 4 kinderen worden bekeken, De weergave van DVD's voor volwassenen kan niet worden verhinderd als bet beperkingsniveau niet is opgenomen maar het is wel mogelijk DVD's te verhinderen, OTHER SETUP "DVD het gewenste instelling met naar de de cursortoetsen wanneer u het geluid van de wanneer u het geluid van de DVD in het Frans wilt weergeven. SPANISH wanneer u bet geluid van de Kies deze instelling VIDEO SETUR (Zie blz, 267.) • AUDIO DVD in het Duits wilt weergeven. ITALIAN • RATINGS. • OTHER SETUP (Zie blz. 270) • (Zie blz, 269.) Kies deze instelling • wanneer wanneer wanneer DVD in het Nederlands Kies op het instelscherm in stap 1 op blz. 265 "EXIT ook afsluiten door de SETUP=toets SETUP" met de cursortoetsen op de afstandsbediening _. en v en druk op de ENTER-toets. 8 u het geluid van de u het geluid van de Afstandsbediening DVD in het Italiaans wilt weergeven. DUTCH Kies deze instelling van de DVD-instelstand Afstandsbediening DVD in het Spaans wilt weergeven, GERMAN • SETUR (Zie blz. 268.) toestand DVD in het Engels wilt weergeven. FRENCH OSD SETUR (Zie blz, 266.) kunt de instelstand 1 DENON de (fabrieksinstelling) Kies deze instelling • met met de cursortoetsen • Afsluiten .................................................... 8 Afstandsbediening ENGLISH Afstandsbediening in druk op de ENTER- • • instelitem MENU" • • A en v en druk op de ENTER-toets, • DISC SETUR (Zie blz, 265.) discmenu's en v en druk op de ENTER-toets. Wanneer "DIALOG" wordt gekozen: van alle Afstandsbediening Kies de SETUP Kies deze instelling instellingen, o.a, CAPTIONS. I DENON Afstandsbediening van enz,), Kies deze instelling Dit zijn speciale _IS_ S_ van de discinstelstand Kies de gewenste op de DVD, om de weergave taal cursortoetsen /_ en ven toets, • Het scherm keert terug zoals hij was in stap 2, (Digitale en LPCM=uitvoer.) RATINGS in waarrnee volwassenen de (hoofdmenu, Afsluiten Stel hier het beperkingsniveau verhinderen dat DVD's voor • TV-scherm verschijnen, DISC MENUS ("PLAY", enz,), alsook de kleur van de achtergrond. VIDEO SETUP (Beeldverhouding AUDIO SETUP I die op bet DVD;SETUP MENL_DENON • die op het TMscherm uit de luidsprekers. SUBTITLE Stel hier de taal in van de ondertitels van de disc ingesteld. Stel hier de audio-uitvoerstand • • taal niet op de disc is opgenomen, Stel hier de taal in van het standaardinstelscherrn • met de cursortoetsen Stel hier de taal in van de geluidsuitvoer Stel hier de taal in waarin AIs de ingestelde instelling _. en v en druk op de ENTER4oets. • DIALOG u het geluid van de wilt weergeven, U in te drukken. 265 4 Afsluiten van de dialoog-instelstand Druk op de ENTER=toets of druk op de RETURN= toets om terug te keren naar het vorige scherrn. 2,3,4 • Wanneer "SUBTITLE" • ENGLISH (fabrieksinstelling) Kies deze instelling • wanneer u de ondertitels instelling wanneer u de ondertitels Afstandsbediening instelling wanneer € u de ondertitels DENON instelling wanneer u de ondertitels van de DVD in bet Italiaans wilt weergeven. DUTCH Kies deze • instelling van de DVD in bet Duits wilt weergeven. ITALIAN Kies deze • u de ondertitels van de DVD in het Spaans wilt weergeven. GERMAN Kies deze • --2,3,4 wanneer van de DVD in bet Frans wilt weergeven. SPANISH Kies deze • '_" gekozen: van de DVD in het Engels wilt weergeven. FRENCH Kies deze • wordt instelling wanneer u de ondertitels van de DVD in het Nederlands OFF wilt weergeven Kies deze u de ondertitels instelling wanneer niet wilt weergeven. de ondertitels Afsluiten (Bij sommige niet worden van de Afstandsbediening 1 2 Lees blz. 265, 3 Kies de gewenste discs kunnen uitgeschakeld.) instelstand voor instelling met de cursortoetsen A en v en druk op de ENTER4oets. ,, WALL PAPER Kies bier worden de het beeld getoond dat op bet in de stopstand scherm moet en de CDos_ _ weergavestand. _ DENON ondertitels Druk op de ENTER=toets scherm. Wanneer "DISC MENUS" ENGLISH (fabrieksinstelling) Kies deze instelling Afsluiten om terug te keren naar het vorige Kies wanneer wordt van de OSD-instelstand "DVD SETUP cursortoetsen toets. gekozen: • u de discmenu's in u de discmenu's in A Het scherm MENU" en ven keert met de druk op de ENTER- terug Afstandsbediening € naar de toestand zoals hij was in stap 2. bet Engels wilt weergeven. FRENCH Kies deze instelling wanneer I .............................................. DJ_CME_[JS I DENON bet Frans wilt weergeven. SPANISH Kies deze instelling Afstandsbediening wanneer u de discmenu's in bet Spaans wilt weergeven. GERMAN Kies deze instelling wanneer Afstandsbediening u de discmenu's in bet Duits wilt weergeven. ITALIAN € 4 Kies de gewenste wanneer u de discmenu's • BLUE (fabrieksinstelling) in bet Italiaans wilt weergeven. DUTCH • deze achtergrond PICTURE instelling bet Nederlands wanneer u de discmenu's in wilt weergeven van de instelstand voor ............................................... om het beeld weer te geven op uw TV-scherm. Afstandsbediening van de achtergrond-instelstand Druk op de ENTER-toets het vorige het vorige blauwe de discmenu's Druk op de ENTER=toets een Afstandsbediening Afsluiten Afsluiten voor op bet TV=scherm. Kies deze instelling Kies deze instelling met de cursortoetsen • Kies Kies deze instelling instelling en v en druk op de ENTER4oets. Wanneer "WALL PAPER" wordt gekozen: € om terug te keren naar scherm. om terug te keren naar scherm. Afstandsbediening 266 DENON 4 • Wanneer • MULTI 23, "TV TYPE" wordt gekozen: Kies deze instelling wanneer uw TV compatibel is met zowel het NTSC- als het PAL-formaat. De video-uitgangsaansluitingen --2,3,4 signalen uit wanneer NTSC-formaat voeren discs worden weergegeven, video-uitgangsaansluitingen signalen • forrnaat NTSC uit wanneer worden • en discs opgenomen in PAL- gekozen, DENON de PAL- weergegeven. AIs NTSC wordt E.......................... in voeren Kies deze instelling wanneer van uw TV NTSC is. DENON NTSC- opgenomen Afstandsbediening 8 het videoformaat is NTSC het vaste uitvoerformaat. PAL (fabrieksinstelling) Afstandsbediening Kies deze instelling 1 2 wanneer het videoformaat van uw TV PAL is. AIs PAL wordt gekozen, is PAL het vaste uitvoerformaat. Zie blz, 265. Afsluiten van de instelstand de ENTER-toets voor het TV- type 3 Kies de gewenste instelling Druk met de cursortoetsen • Stel hier het forrnaat TV TYPE vorige van uw TV-scherrn Stel hier het videoformaat op RETURN4oets A en ven druk op de ENTER-toets. • "IV ASPECT in. DENON om terug of te druk keren op naar de het scherm. Afstandsbediening van uw TV in (NTSC, PAL of MULTI). • Afsluiten Kies van de video-instelstand "DVD SETUP Afstandsbediening MENU" cursortoetsen A en ven toets. • Het scherrn keert terug zoals hij was in stap 2. met de druk op de ENTER- 8 naar de toestand Afstandsbediening 4 Kies de gewenste instelling met de cursortoetsen A en v en druk op de ENTER-toets. • Wanneer "TV ASPECT" wordt gekozen: 4:3 PS (fabrieksinstelling) Kies deze instelling om breedbeeld-DVD's te geven in de pan & scan-stand van beeld het waarvoor worden 4:3 LB worden afgesneden). pan & scan-weergave in de letterbox-stand Kies deze instelling niet mogelijk om breedbeeld-DVD's deze instelling om weer te geven. Afsluiten van de (met is, instelstand voor Afstandsbediening weer 8 zwarte breedbeeld-DVD's breedbeeld DENON Discs weergegeven. te geven in de letterbox-stand balken boven- en onderaan). WIDE (16:9) Kies weer (de zijkanten in her Afstandsbediening beeldformaat Druk op de ENTER-toets het vorige om terug te keren naar scherm. 267 4 • SELECT (96 kHz _ decoder voor de weergave van DVD's opgenomen i2,3,4 in kHz/20/24 die de bits ®.®+ ®,_o • en 98 bits en dan weergegeven. Hetzelfde signaal wordt 3 instelling met de cursortoetsen A en v en druk op de ENTER-toets. • DIGITAL OUT Stel • hier het uitgang in. LPCM SELECT Stel signaalforrnaat Afsluiten Kies 48 kHz) audio-uitgang DVD's die in voor de zijn opgenomen in SETUP Kies de gewenste A end wordt • Afstandsbediening van de audio-instelstand "DVD MENU" cursortoetsen _. en ven toets. • Het scherm keert terug zoals hij was in stap 2. 4 digitale I ............................................ _1_ S_TIJ_I DENON (96 kHz _ hier de digitale weergave van lineair PCM, van de ven • instelling met de druk op de ENTERnaar de toestand Afstandsbediening met de cursortoetsen druk op de ENTER-toets. Wanneer "DIGITAL OUT" gekozen. NORMAL (fabrieksinstelling) Kies deze instelling van een DVD i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_ voor de surroundweergave die is opgenomen met Dolby Digital of DTS op dit toestel. Het Dolby ook • Digital- of DTS digitaFsignaal uitgevoerd via wordt de digitale worden DVD's in Dolby Digital omgezet opgenomen in lineair PCM kHzi16 kanalen). Kies deze instelling van een digitale met DTS worden opname, niet 48 bits voor het DVD's omgezet (2 maken opgenomen en digitaal Afstandsbediening opnemen is niet mogelijk. Afsluiten van de instelstand voor de digitale uitgang Druk 268 Afstandsbediening uitgangsaa nsluitingen. PCM op de ENTER-toets om terug te keren 48 met omgezet via de Afstandsbediening in de standen in 48 kHz/16 bits. Kies deze instelling PCM omgezet bij het opname. van de LPCM-keuzestand op de ENTER-toets scherm, ............................................. in i_ uitgevoerd bits en 98 kHz worden naar het vorige Kies de gewenste DVD's 48 kHz/20i24 Druk 2 zijn PCM digitale uitga ngsaansluitingen. ON (96 kHz -_ 48 kHz) maken van een digitale Zie blz, 265, kHz, met een toestel lineair 48 kHz/16 Afsluiten i dit worden DVD's die zijn opgenomen 1 met standen auteursrechtbescherming ) wordt OFF (fabrieksinstelling) Kies deze instelling 0 DENON 48 kHz)" gekozen. • 234 "LPCM om terug Afstandsbediening te keren -¸ : i_ DENON ii_ll li!_il_t_i __ 4 Voer een wachtwoord van 4 cijfers in met de cijfertoetsen en druk op de ENTER-toets. Stel de DVD-stand in met de C) (Z) q} OG@ _i ii i!;i ii{{i!iiii!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!i¸ I PASSWO_BI DENON afstandsbedieningssta nd-keuzetoetsen. Het standaardwachtwoord van bet toestel is "O000". Zorg ervoor dat u bet wachtwoord niet vergeet. @@ Afstandsbediening De instelling kan alleen worden nadat het juiste wachtwoord gewijzigd _ESSE_TEB TOCOk_TINUE is ingevoerd. Wanneer u het wachtwoord vergeten bent of wanneer een verandering van de instelling RATING geannuleerd, ENTER-toets drukt u meermaals op de en sluit u de instelstand van het beperkingsniveau 1 2 3 -- Zie blz, 265. • wordt wordt Afstandsbediening af. "PASSWORD CHANGE" [ gekozen. lii_i Veer een wachtwoord Kies de gewenste en v • instelling met de cursortoetsen de cijfertoetsen toets. A en druk op de ENTER-toets. RATING LEVEL Stel Stel bier bet beperkingsniveau in waarmee u kunt verhinderen dat DVD's veer volwassenen door kinderen worden bekeken. Er kan alleen een • beperkingsniveau veer DVD's voor volwassenen worden ingesteld als het beperkingsniveau op de disc is opgenomen. Het is echter wel mogelijk de weergave van alle DVD's te verhinderen. PASSWORD CHANGE Verander hier het standaardwachtwoord Afsluiten wachtwoord. van het toestel van de Het is "OOO0". instelstand van Kies A "DVD en v toestand SETUP instelling DVD-stand Zorg ervoor dat u bet op de ENTERin met de nd-keuzetoetsen. wachtwoord niet vergeet. DENON IL_ _BATI I De instelling PLEASE ENTER OLDPASSWORO kan alleen worden nadat het juiste wachtwoord I Het standaardwachtwoord gewijzigd is ingevoerd. van bet toestel is "O000". Afstandsbediening 8 8 her met de cursortoetsen en druk op de ENTER-toets. • Het scherm keert terug zoals hij was in stap 2. Kies de gewenste and v MENU" de naar de met de cursortoetsen en druk op de ENTER-toets. • Wanneer "RATING LEVEL" Afstandsbediening PL[ASE ENTERNEW PASSWORD A wordt gekozen. • Level 0 (LOCK ALL) Kies deze instelling U kunt deze instelling de voor weergave beperkingsniveau Level 1 weer te geven. een algemeen van waarop geen om alleen DVD's voor kinderen is opgenomen. (DVD's veer publiek volwassenen kunnen een algemeen deze om DVD's weer 8 l................................... worden te geven publiek en voor kinderen. instelling I ................................................. RA_S',_R_I DENON veer de P,_SS_,_BD _ DENON PLEASE gEENTE_ PASSWORD Afstandsbediening volwassenen kunnen niet worden NO LIMIT (fabrieksinstelling) Kies Afstandsbediening Afstandsbediening en voor niet weergegeven.) Level 2 tim Level 8 Kies deze instelling • bijvoorbeeld te verhinderen volwassenen Kies deze instelling • van alle DVD's gebruiken DVD's • $ om de weergave te verhinderen. om _SSW(}R_i_IDENON van 4 cijfers in met en druk afstandsbedieningssta beperkingsniveau 4 Wanneer LEVEL voor DVD's voor weergegeven. weergave van alle PLEASE ENTEKPASSWORO 269 I_] LAATSTE-FUNCTIEGEHEUGEN I[ OPMERKINGEN: //gooq • Voor 234 0 het • Dit toestel weergeven van Engelse decoder voor Engelse bijschriften • DVD's met bijschriftsignalen bijschriften is een Deze functie vereist, zijn voorzien van het logo _,® @..... Engelse bijschriften wanneer de DVD geen bijschriftsignalen • De lettertekens weergegeven toestel worden kunnen waarin (hoofdletters, enz,) zijn afhankelijk niet worden voorkomt de Zie blz, 265, 3 Kies de gewenste dat u ingewikkelde beschikt ook wordt opslaat zoals ze waren juist voordat over instellingen opnieuw een reservegeheugen, uitgeschakeld en bet netsnoer moet maken wanneer Deze wordt functie zorgt de spanning opnieuw voor de bijschriften worden Heine letters, cursieve tekst, I_ INITIALISATIE Wanneer gekozen, de microprocessor aanduiding als volgt op het worden de cursortoetsen display niet normaal is of de om de in te schakelen het netsnoer en bediening niet het verwachte resultaat _ Afsluiten uit het stopcontact. van de stand voor overige met de cursortoetsen A en v en druk op de ENTER-toets. • Het scherm keert terug naar de toestand 8 zoals Afstandsbediening instelling met de cursortoetsen •"_ en v c en druk op de ENTER-toets. • Wanneer "CAPTIONS" wordt gekozen: • OFF (fabrieksinstelling) Kies deze instelling in het • Engels zijn weer te geven zonder bijschriften ON Kies deze instelling DENON om DVD's waarop bijschriften opgenomen k weer te geven met 8 bijschriften. Afsluiten van de instelstand Oruk op de ENTER-toets voor bijschriften om terug te keren naar bet vorige scherm. • Het scherm keert terug naar de toestand hij was in stap 2, L. Afstandsbediening om DVD's waarop bijschriften in het Engels zijn opgenomen zoals Afstandsbediening of het volledige display van ongeveer 1 seconde twee toetsen gei"nitialiseerd. hij was in stap 2, Kies de gewenste (•) OPMERKINGEN: begint • AIs de microprocessor Afstandsbediening Kies "DVD SETUP MENU" 22 • AIs stap 3 niet werkt, instellingen de Groen DENON Controleer tussenpozen moet van die zijn opgenomen , oplevert, ON / STANDBY Houd de volgende PLAY-toets (1_) en STOP-toets ingedrukt en steek het netsnoer in het stopcontact. A en v en druk op de ENTER-toets, • CAPTIONS op DVD's al dan niet wilt weergeven. de gei'nitialiseerd, 1 Stel hier in of u de bijschriften wanneer uitgetrokken, VAN DE MICROPROCESSOR Druk op de spanningstoets stand-bystand het toestel met ingeschakeld. van de DVD en kunnen niet met dit 1 instelling wordt geheugenopslag weergegeven trek vervolgens 1 2 270 toestel dat de ingangs- en uitgangsinstellingen bevat, DENON 4 • Het over een laatste-functiegeheugen uitgeschakeld, spanningsschakelaar --2,3,4 -- beschikt de spanning werd los, De knippert met en laat dan de microprocessor wordt toetsen en fabriekswaarden wordt instellingen ingesteld. u opnieuw vanaf stap 1, teruggesteld, opnieuw op worden de alle standaard- I_ VERHELPEN VAN PROBLEMEN Symptoom De weergave begint de PLAY4oets • Zijn alle aansluitingen • Hebt u de instructies • Werken Overloop toestel juist? in de handleiding de luidsprekers en de andere de onderstaande mogelijk verkooppunt Schakel of het dichtstbijzijnde niet wanneer ingedrukt. • onmiddeilijk, verkoopkantoor uit, verwijder AIs hierrnee het netsnoer het probleem niet kan worden uit het stopcontact opgelost, en neem contact is het De menu's van video-CD's Oorzaak g ,= niet worden weergegeven kunnen * Menuweergave Maatregelen Scherm toont geen Her netsnoer is niet goed aangesloten. beeldstodng • Controleer of de stekker van her netsnoer stevig is aangesloten. • De luidsprekerkabels zijn niet goed aangesloten. • De audiofunctietoets staat in de verkeerde stand • De volumeregelaar staat in de minimumstand • De dempingsfunctie {MUTING) is ingeschakeld. • Er worden geen digitale signalen ingevoerd of er is geen digitale ingang gekozen • De videosignalen van de diverse apparaten ziin verschillend. Het programma kan niet worden gekopieerd van de DVD naar de videorecorder, 229 is alleen mogeliik voor 230 video-CD's met weergaveregeling. op tijdens her * Een zekere • Sluit stevig aan. • Kies de juiste • Bijna al het filmmateriaal kopiee rbeveiligingssig bevat een werken niet • Bepaalde bewerkingen • Er worden geen ondertitels stand. 244 De audiotaal of de aansluitingen juist zijn. • Stel de ingang van de TV in op de aansluiting waarop de videoqngang aangesloten. • Kies dezelfde instellingen voor de composiet-video = of S-video aansluitingen. • Er kan geen is normaaL zijn onmogeliik geen ondertitels opgenomen De ondertitels getoond voor sommige zijn uitgeschakeld. als er geen discs 243 Schakel ondertitels de ondertitels op de DVD zijn in 265, 266 233 • Zet her volume op een geschikt niveau. • Schakel de dempingsfunctie (MUTING} uk. • Voer digitale signalen in of kies ingangsaanslukingen waarin digitale signalen worden ingevoerd. • Controleer beeldstoring 230 Er worden getoond • De aansluitingen tussen de videouitgangsaansluiting van dit toestel en de ingangsaansUting van het scherm zijn onvolledig. • Er is een andere ingang ingesteld op de TV beeld. niet worden BIz 244 verandert • De audiotaal (of ondertitelingstaal) kan niet worden veranderd meerdere audiotalen op ondertitelingstalen ziin opgenomen. • Bij sommige (of ondertiteiingstaaD niet. kopie worden discs kan de audiotaal de gebruikeiijke 245 bewerking, • _ 231,232 is De kijkhoek verandert niet De kiikhoek kiikhoeken meerdere niet worden veranderd geen 260 met 262 via de menuschermen. kan niet worden zijn opgenomen kijkhoeken veranderd In sommige voor DVD's waarop gevallen geen ziin alleen meerdere voor bepaalde 261 scenes opgenomen. 269 De weergave begint de titel wordt gekozen. niet wanneer Ik ben bet wachtwoord voor • Controleer de insteiling instellen vergeten van "RATINGS SETUP" her • Druk in de stopstand 231,232 van bet beperkJngsniveau gedurende Terugstellen van alle instellingen op de fabrieksinstellingen, gemaakt (of ondertiteiingstaaD maar alleen voor discs waarop 244 _> 8 kunnen weergegeven. • not produced. en muziek-CD's niet gedurende van Denon, De toetsen lit but sound video-CD's het toestel op met uw Er treedt zoeken. DISPLAY discs dan DVD's, (Gebruik • De disc is vuil Veeg her vuil van de disc Symptoom • Andere BIz op de disc of in de speler? zoals bet hoort? niet goed lijkt te werken. de spanning DISPLAY licht niet op en er is geen geluid wanneer de spanningsschakelaar wordt ingeschakeld stopt gevolgd? componenten tabel als dit toestel beschadigd, wordt De weergave Controle • Is er condensvorming 1 of 2 uur) de toetsen langer dan 3 seconden De vergrendeling wordt worden ingesteld opnieuw opgeheven SKIP (141_1) en PAUSE (11) van de speler (tot "INITIALIZE" van het TWscherm en alle standaardinstellingen gelijktijdig in 269 verdwijnt). en beeldinstellingen op de standaardwaarden -De disc wordt naal niet weergegeven met de standaard of ondertitelingstaal o ingestelde audio- • De disc wordt niet weergegeven met de gekozen audio- of ondertitelingstaal audio- of ondertitelingstaal niet op de DVD is opgenomen. Stel de standaardinstelling "TV ASPECT" als die 260 ¢ E • De subwoofer ontvangt geen stroom o oo > De subwoofer voort. brengt geen geluid > • De subwooferinstelling • De ukgang is "No". van de subwoofer is niet • Schakel in. de spanning van de subwoofer Het beeld 239 • 233 Maak de juiste aansluitingen • Een andere wordt niet uitgevoerd decode" surroundstand dan "auto g Het toeste[ werkt niet goed wanneer het wordt bediend afstandsbediening met de • • Kies de stand "auto decode". aangesloten De menuboodschappen verschijnen • Controleer in op de juiste instelling voor het 267 TV4oestel de standaardinstelling voor de menutaal van de disc. 266, 266 taal 247 is ingesteld. • De batterijen zijn leeg. • De afstandsbediening bevindt zich te vet van bet toesteL • Er is een obstakel tussen bet toestel g niet weergegeven niet in de gewenste aangesloten. De testtoon wordt in 4:3 (of 16:9). • Verander de instelling in het instelmenu in "Subwoofer" en de afstandsbediening. • U hebt een verkeerde toets ingedrukt. • De polen @ en O van de batterij liggen in de verkeerde dchting. • De standkeuze op de afstandsbediening is verkeerd De DVD-stand, AV-stand of audiostand is niet juist gekozen. • Vervang de batterijen door nieuwe • Breng de afstandsbediening dichter het toesteL • Verwijder • • bij het obstakeL Druk op de juiste toets. Leg de battedjen juist in • Druk op de afstandsbedieningsstand = keuzetoets om de gewenste bedieningsstand in te stellen Gebruik de DVD-stand om dit toestel te bedienen 235 235 235 234 235 234 271 I_ • TECHNISCHE GEGEVENS Audiogedeeffe • Vermogensversterker Uitgangsvermogen: Uitgangsaansluitingen: • Analoog Ingangsgevoeligheid 35 W + 35 W 35 W Surround: 35 W + 35 W Voor, midden, surround: (6 _/ohm, 1 kHz met 10% T.H,D,) (6_/ohm, 1 kHz met 10% T.H.D.) (6 _,_/ohm, 1 kHz met 10% T.H,D,) 6 - 16 _/ohm / ingangsimpedantie: Frequentieweergave: Signaal-ruisverhouding: 200 mV / 47 k _]/ohm Nominaal 1,2 V (voorversterkeruitgang • Digitaal Digita|e • Voor: Midden: 10 Hz - 70 kHz: +0, -3 dB (DIRECT-stand) 98 dB (DIRECT-stand) vermogen: ingang / uitgang: Formaat -- Digitale subwoofer, 20 Hz) audio-interface Videogedee|te • Standaard video-aans|uitingen Ingangs- / uitgangsniveau en impedantie: • S-video-aansluitingen Ingangs- 1 Vp-p, 75 _]/ohm / uitgangsniveau en impedantie: Y-signaal (helderheid) -- 1 VlPp, 75 _,]/ohm C-signaal (kleur) -- 0,3 Vp-p, 75 _,]/ohm • AVl-aansluiting Video-uitvoer 1 Vp-p, 75O/ohm S-video-uitvoer Y-signaal (helderheid) -- 1 Vp-p, 75O/ohm C-signaal (kleur) 0,3 Vp-p, -- 75_,]/ohm R/G/B-signaal -- 0,7Vp-p, 750/ohm RGB-uitvoer (alleen voor DVD) Audio-uitvoer: • L/R (vaste uitvoer) Tunergedeelte • Ontvangstbereik: [FM] (opmerking: pV bij 75 O/ohm, 87,50 MHz - 108,00 MHz Bruikbare 1,5 pV (14,8 dBf) gevoeligheid: DVD-gedeelte Signaalsysteem: Bruikbare discs: 0 dBf=l x 101_ W) 20 pV NTSC/PAL (1) DVD-videodiscs Enkellagige enkelzijdige discs van 12 cm, dubbellagige discs van 12 cm, dubbellagige (e6n laag per zijde) enkellagige enkelzijdige dubbelzijdige discs van 12 m enkelzijdige discs van 8 cm, dubbellagige enkelzijdige discs van 8 cm, dubbellagige discs van 8 cm (e6n laag per zijde) dubbelzijdige (2) Compact discs (CD-DA, video-CD) Discs van 12 cm, discs van 8 cm Vast uitgangsniveau: 2 Vrms, (CDR/TAPE, VCR OUT) Audio-uitvoer: • [AM] 522 kHz - 1611 kHz Klok, timergedeelte Kloksysteem: Timerfuncties: • Synchroon met de stroombron Dagelijkse timer (DVD of tuner): 1 instelling Sluimertimer: maximum 120 min. Algemeen • Stroomvoorziening: Stroomverbruik: Max|male buitenafmetingen: 230 V wisselstroom, 50 Hz 145 W (Standby 1,2 W) 434 (breedte) x 90 (hoogte) x 415 (diepte) Gewicht: 9,4 kg Afstandsbediening: Type: Stroomvoorziening: Dit toestel maakt methodeclaims en andere Corporation toestemming gebruik van onder bepaalde rechtmatige een heeft verleend techniek Amerikaanse eigenaars, en uitsluitend Ontwerp 272 RC-901 Infraroodpuls 3 V gelijkstroom, bedoeld Gebruik voor ter techniek gegevens is alleen en weergave voor andere gebruiksmogelijkheden, en technische van auteursrechten. en andere intellectuele van deze priv6gebruik 2 "R6/AA"-batterijen bescherming patenten mm onder voorbehoud Deze eigendomsrechten toegestaan voor een beperkt Terugwerkend van wijzigingen met publiek, construeren techniek is beschermd van Macrovision toestemming door Corporation van Macrovision tenzij Macrovision Corporation of demonteren is verboden. met het oog op productverbetering, • Tack f6r dirt val av denna apparat. • F6r att kunna noggrant dra full nytta ITI INNAN fran alia de egenskaper och anv_inda apparaten har fragor angaende apparaten erbjuder pa r_itt s_itt. Hall bruksanvisningen anv_indningen ber vi dig I_isa igenom DU BORJAR bruksanvisningen inom n_ira r_ickhall f6r framtida referens om du Uis noga igenom anv_inda eller st6ter pa problem f61jande punkter innan du b6rjar utrustningen: • F6rvara • Flyttning "SERIENUMMER. PV.G. ANTECKNA APPARATENS FOR FRAMTIA REFERENS" av utrustningen F6r att undvika kortslutning SERIENUMMER SOM FINNS anslutningskablarna PA DESS BAKSIDA ur vSgguttaget, _r det viktigt samt 6vriga apparater och skador p_ n_r du har I_st igenom dem. Innann Du B6rjar ........................................................... 273 Dolby / DTS Surround 273 Surround-Avspelning att dra ur alia anslutningskablar innan apparaten till • F6r att iUustrationerna flyttas. ........................................... 290-291 ............................................. 292-295 tydliga 273 DSP Surround 274 Radiolyssning ........................................................ 274 Sk_rmvisning ................................................................. Viktigt Vid AnvSndningen Egenskaper .............................................. ................................................................... Discos ........................................................................... Precouciones En La Mainipulaci6n De Discos .............. 275 Anv_nda Simulering SkSrmmenyerna ..................................... drar ur eller ansluter ............................................................. Delarnas Namn Och Funkitioner FjSrrkontroll 275-278 ................................... ........................................................... Systeminst_llningar ............................................... Timeranv_ndning 279 280-281 Minne 282-286 Initialiserng ................................................... F6r Seneste Funktion VIKTIGA 301 310-315 ........................................ 315 .................................. 315 ............................................................ 287-288 Fels6kning ..................................................................... 316 .......................................................... 289-290 Specifikationer 317 Man6vrering skall vara sa utrustningens utseende. gjorda Kom innan du n_gra kablar. eller annan mikroprocessorer PUNKTER ............................................................... VID INSTALLATIONEN utrustning alltf6r som inneh_ller nSra en tuner eller TV kan det uppst_ brus i Ijudet eller bilden, G6r s_ h_r om detta h_nder: • Flytta apparaten s_ 18ngt sore m6jligt fr_n tunern eller TV'n. till tunern och anslutningskablarna • Problemet _r ofta inomhusantenner rekommenderar • TILLBEHOR elektronisk st_r p_slagen • Dra antennkablarna Avspelning fran 301-307 307-309 (DVD) ........................ AV Mikroprocessorn i bruksanvisningen kan de awika 298-300 ..................................... D,ndra Grundinst_llningarna i standbyl_ge som m6jligt 296-297 Om denna Anslutning 8r riktigt och att det inte _r nSgot fel p_ anslutningskablarna. ihSg att alltid st_lla str6mbrytaren .................................. p_ ett s_kert stSlle att alltid dra ur nStsladden • Innan du slar pa str6mmen G6r en sista kontroll av att alia anslutningar Viktiga Punkter Vid Installationen s_ikert. och garantibeviset verkliga INNEHALL bruksanvisningen L_gg bruksanvisningen _/ohmiga eller TV'n I_ngre bort fr_n n_t- till den h_r apparaten. s_rskilt mSrkbart vid anvSndning eller 300 _/ohmiga matarkablar. d_irf6r utomhusantenn och av Vi 75 koaxialkablar. Minst Kontrollera att du f6rutom huvudapparaten har fatt med f61jande detaljer: F6r art undvika utrymme _i_ Bruksanvisning ................ 1 (_ Lista 6ver servicest_llen _) R6P/AA=batterier .............. 2 (_ AM-antenn _6_ FM=antenn ....................... (_ FM-antennadapter 1 ................................... f6r inomhusbruk ® ............................. ............................................ ® 1 _3_ Remote control 1 1 ® bakom unit (RC-901) .......................... (8_ AV-anslutningskable (9 6verhettning till v_iggar och annan maste utrustning VSgg 1 csp VID ANVANDNINGEN avsignalv_iljaren n_ir signalingangarna Det kan h6ras ett klickande Ijud signalvSIjaren och du inte har anslutit OBSERVERA: DVD-videospelaren skadas eller deformeras felfunktion n_r apparaten loss frSn eluttaget kabeln, 2. Oppna eller deformeras. kan de resultera anv_nds. i elektrisk 3. Undvik att fr_immande Undvik att metallf6rem_l DVD-videospelaren, Detta kan resultera kunna njuta av Ijud och bildar utan st6rningar st6t eller att apparaten anv_nds i ett rum med en temperatur N_r n_tkabeln f6remal och ej i kommer i elektrisk det finns risk st6t eller felfunktion. det p_ 5°C - 35°C, spills i apparat om du stiller nSgon utrustning Om detta h_nder kan du antingen VOLUME (Ijudstyrkekontrollen) eller om till • N_ir str6mbrytaren star i STANDBY fortfarande i f6rbindelse med eln_itet. star apparaten Var noga med att dra ur stickproppen ur v_igguttaget du aker bort under en I_ingre tid, t ex pa semestern. om vrida ner ansluta en till ing_ngarna. • Avst_ingning av PRE OUT (lagnivautgangarna) PRE OUT- och SPEAKER-kontakterna Copyright Det _r f6rbjudet att _terge, uts_nda, f6r allm_nheten med mindre fr_n copyright-_garen, in i apparaten in i eller v_tskor rekommenderas MASTER inte och SPEAKER (effektutgangarna) • kommer F6r att du skall kopplas kapan. Den 6versta k_pan f_r inte tas loss, eftersom f6r elektrisk st6t. en halvledarlaser. Om den skall du h_lla i stickkontakten inte den _versta signaling_ngarna. anv_nder I_imnas ovanf6r, ......... 1 • Omkoppling _ir anslutna 1. Hantera n_itkabeln f6rsiktigt Undvik art n_tkabeln skadas 10 cm 10 cm fritt och pa sidorna av denna apparat. _-I VIKTIGT FORSIKTIGT: minst tillst_nd hyra ut och spela skivor p_ f6rhand inh_mtats effektutg_ngar) _r f6rsedda medf6r att Ijudet d_mpas att str6mbrytaren slagits surroundlSge eller med (l_gnivSen Detta kraftigt under flera sekunder efter p_ eller efter att du bytt insignal, n_gra andra inst_llningar. upp Ijudet under denna tid blir d_mpkretsen kopplas ur, V_nta Ijudniv_n tills d_mpkretsen respektive d_mpkrets. Om du vrider Ijudet mycket starkt n_r d_rf6r med att st_lla in har kopplats ur. 273 I_'IEGENSKAPER 1. Dolby Digital-avkodare Dolby Digital totalt heist p_ en oberoende tredimensionell bara avst_nd som 5. bygger kanaler behandlas 6verh6rning 5 kanalerna Personal Memory olika Personal Memory f6r att skapa ett Personal Memory. kretsl6sning i vilken av varandra Ijudf_lt, och placering Ijud_tergivning _] d_r man kan f6rnimma utan 8ven r6relser, mellan med maximal kanalerna. upplevelse. inte ett utah n_gon Det hSr 8r Dessutom har de (utom 0.1=kanalen f6r I_gfrekvenseffekten) ett Pro Logic U-avkodare Dolby Pro Logic II _r ett nytt format f6r avspelning av Dessutom Theater ADV-700 4. rned en dynamisk fr_n H_gpresterande kanals k_llor och omv_lvande som t.ex. 8. M_nga och Virtual. Matrix Ijudeffekter f6r tillsammans Surround. med olika Dessutom filmer stereokSIIor och (3) Jazz Club, Video kan man vSIja olika programkSIIor som inte spelats - avspelning Tama_o del disco grabadas • En el ADV-700 video digital Audio digital + (MPEG2) _ slutsteg • DVD-R/-RW/+RW 8 cm • DVD-ROM/RAMs 12 cm [-_ • SVCD Audio video digital digital + Video • CD-ROMs • VSDs 8 cm (MPEG1) sprSk p_ 35 CD CD=R CD-RW (NOTA 2) en subwoofer- DImTAL • Photo CDs ADV-700.) AUDIO Audio digital MP3 8 AUDIO DIGITAL sig fr_n Si intenta en DVD-skiva till en • p_ m_nga olika sprSk skiljer sig fr_n Termilogia utilizada LOS DVD-videos p_ ett av 32 olika sprSk. en DVD-skiva till grandes en est_n divididos "titulos" varias secciones y secciones en peque_as Flera olika inspelningsvinklar denominan Det g_r att vSIja att se video fr_n olika inspelningsvinklar. capitulos". se asignan nQmeros. "nQmeros de titulos" control" "nQmeros AnvSnd denna funktion f6r att f6rhindra fr_n att se dina DVD-skivor. NUNCA de fotos, estos parte de video barn och andra tales (CDs de video) de menQs en la pantalla la reproducci6n LOS CDs de video secciones denominadas A estas secciones denominan y de mOsica estSn en "pistas". se asignan nOmeros. "nQmeros divididos de CDs de video que se denomina Estos nOmeros se de pista". no corresponde reproductor, reproducido ejemplo: 274 nOmero reproductor _ Pista 1 L, Pista 2 Pista 3 Pista 4 Pista 5 regional que aparece impreso sobre el disco DVD. Si el nOmero de regi6n del disco DVD El Por gesti6n al nOmero de regi6n del este disco no podr_ ser por este reproductor. de de video regi6n de DVD es 2. del ver Este reproductor de video ha sido dise_ado y fabricado cumpliendo con la de con deseada, en el ADV-700. informaci6n • Pistas (CDs de video y de mdsica) "playback est_n equipados NOTA: • algunos CD- reproducir. "reproducci6n Los CDs de video con control de reproducci6n utilizados disco que se base que incluyen las palabras menQs del en el de DVD. de visualizaci6n manual, emplean menQs". ejemplo: discos los datos en el disco o en el estuche En este Por MP3.) la parte de audio.) televisor para poder seleccionar la posici6n informaci6n, etc., en forma de di_logo. in med olika Barnskyddsl_s de video una funci6n de inspelningsvinklar.) (4) CDs de reproducci_n LOS CDs Estos nQmeros se y ficheros De acuerdo con la calidad de grabaci6n, • Control "capitulos" A estas secciones som spelats reproducir R/RW no se pueden (DVD-videos) denominadas denominadas NOT,& 2: con los discos y capitulos annan.) DVD=skivor (No reproduzca en la especificaci6n • Titulos sprSk reproducir pueden resultar da_ados. NOTA 1: S61o se puede reproducir AUDID funktioner skiljer ($61o se pueden • CD-Gs ($61o se da salida al audio.) 8 cm bekv_ma los siguientes • DVDs con nOmeros de regi6n que no sea "2" o "ALL" • Discos DVD de audio (NOTA 1) • CDVs (S61o se puede reproducir med en uteffekt med reproducir • CVD CD de 1 kHz, T.H.D. 10%), vilket ger 5.1= i kombination no se pueden tipos de discos: 12 cm DI_n'AL (GSIler endast 8ven in i Dolby (logo) 12 cm Du kan vSIja att se textremsor 7 Ijudf_ilt Rock Arena, Sefiales Marca Video DVD Audio DVD (NOTA 1 ) med andra tillverkarkoder har f6rprograrnmerats rned DENON-utrustning. Du kan t.ex. har ett 5-kanaligt (2) Textremsor 5= de los discos. (1) Val av upp till 8 spr_k f6r Ijud_tergivningen laser-skivor, Du kan v_lja att _terge Ijudet via 7 olika surround=l_ge: Game, Discos utilizables de olika slutsteg (Antalet DSP sore simulerar Mono Movie, surround- f6r h6gtalare. musikskivor. kanals stereo, lagrar anv_nds annan.) surround=Stergivning DVD= och specialkodade fj_rrkontroll f6r annan W + 35 W (6 _/ohm, Systems) DTS ger 5.1 kanaler o estuches finns ocks_ lagrade i fj_rrkontrollen. 5-kanaligt (Antalet DTS (Digital los tipos de discos que figuran en la tabla que sigue a continuaci6n. Plus ger apparaten automatiskt som utilizarse Las marcas estSn indicadas en las etiquetas g_r det att stSIla in de olika parametrarna beroende p_ musikk_llan samt typen av musik s_ att man fSr st6rre kontroll 6ver Ijudf_ltet. 3. som och inlSgena Fj_irrkontroll f6rprogrammerad tillverkare 7. och _ven f6r normala stereoprogram s_ att man fSr fern kanaler (h6ger/vSnster fram, en mittkanal och surround). Memory En el ADV-700 pueden av vSr anv_nda den f6r att styra andra DENON AV-komponenter f6r att avkoda kSllor kodade med Dolby Surround h6ger/vSnster vidareutveckling och 8ven f6r att styra laser-skivspelare, videobandspelare, TV-apparater osv. Styrkoder f6r utrustning fr_n andra flerkanaligt Ijud. Det har fiera f6rb_ttringar jSmf6rt med det konventionella Dolby Pro Logic=formatet. Det kan anv_ndas 8r en Personal minne Apparatens kontrollkoder renare Ijud_tergivning. Dolby Plus programk_llorna. 6. frekvensomfSng som nSr _nda upp till 20 kHz, dvs. samma _tergivning som frSn CD-skivor, vilket ger en tydligare och 2. personligt inst_llningarna • Plus DISCOS este pueden de ser I-_ PRECAUCIONES EN LA MANIPULACION DE DISCOS r_ ANSLUTNING • Anslut $61o los discos que incluyan las marcas indicadas en la p_gina No deje huellas de dedos, grasa o suciedad • Tenga especial cuidado de no arahar los discos al sacarlos de sus estuches. 274 pueden ser reproducidos en el ADV-700. Observe, sin embargo, que los disco con formas especiales (discos con forma etc.) no se • No doble los discos. pueden reproducir No intente reproducir tales • No caliente los discos. • No agrande el orificio • No escriba en el lado etiquetado • o I_piz. Pueden formarse de coraz6n, discos en el ADV-700. hexagonales, discos, ya que podria dahar el reproductor. en los discos. h6ger och vSnster • SStt i alia kontakter kanaler ansluts bar gjorts. • Observera rStt (h6ger till till vSnster). ordentligt. att om vanliga anslutningskablar med n_tkablar buntas samman eller dras n_ra en str6mtransformator s_ _r risken stor att det uppst_r brum och brus i Ijudet Felaktiga anslutningar upphov till brus och st6rningar. ger • Brus och brummande Ijudutrustning kan anvSnds SI8 p_ str6mmen ocks8 orsakas utan att denna apparat till denna apparat om annan _r p_slagen. om detta intr_ffar. central. (impreso) con un boligrafo gotas de agua en la superficie este es trasladado inte nStkabeln f6rr_n alia anslutningar • Se till att h6ger och v_nster • sObitamente No utilice secadores del disco si de un sitio frio a otro c_lido. de pelo, etc. para secar el disco. • Se 8ven bruksanvisningen f6r respektive komponent n_r anslutningarna g6rs Anslutning till DIGlTAL-anslutningarna(optiska anslutningar} ] Anv_nd dessa anslutningar f6r anslutning av Ijudutrustning med digitala (optiska}Ijudutg_ngar. Evite tocar la superficie de los discos al cargarlos y descargarlos. • Retire siempre • Guarde los discos despu6s los discos polvo, los arahazos Tenga cuidado de dedos de no dejar en la superficie • huellas (el lado arco tiempo brillante con colores del Las huellas discos durante • de dedos puede disminuir la reproducci6n. o la suciedad depositada la calidad de sonido Limpie sobre a la luz solar directa durante o causar saltos • Utilice para ello un juego de limpieza de discos disponible en los comercios o un paso suave para limpiar dedos o la suciedad. de las huellas al calor de radiadores, resultar de por vez. Cargar utilizar etc. un disco sobre otro en dalqos o ara_azos en los mismos. Ponga los discos de 8 cm firmemente sin las huellas o la suciedad. periodos o con polvo Ponga s61o un disco puede los 1 del y deformaciones, 3, Lugares expuestos • • • Anv_nd optiska fiberkaMar f6r de optiska anslutningarna, och ta av k_poma innan anslutning g6rs para protegerlos prolongados 2, Sitios hOmedos iris}. °'-" de reproducirlos, estuches No ponga los discos en los sitios siguientes: 1, Sitios expuestos de se_ales en sus ningOn correctamente, adaptador. Si el en la gu[a de discos, disco no se pone podr[a salirse de la gu[a Y bloquear la bandeja de discos. • Tenga cuidado al cerrar la bandeja de discos para no cogerse los dedos. • No coloque • No cargue discos quebrados nada que no sean los discos en la bandeja. sido pegados • No utilice celofSn o discos han despegado. / reproductor, Realice la limpieza suavemente desde el centro hacia afuera, No limpie circulares. con NO utilice Tampoco utilizado con restos Tales discos ocasionando de cinta de para pegar la etiqueta de cinta o etiquetas pueden atascarse este que se dentro Anslut del aerosol de discos o productos qu[micos Ansl_tningar Anslut OBSERVERA: bencina o diluyente. antiest_ticos. vol_tiles como CD-inspelaren inspelningens p_ manuell inspelning OUT) med avspeh_ingsutg_ngar avspelningsing_ngar (LINE OUT eller PB} (CDR/TAPE IN) med en kabel reed stiftkontakter skall du st_lla och sj_lv ange (sp_rnummermarkeringar) under g_ng. • Vid digital inspelning redigeringsfunktionen 8r klar. Thinner (LINE IN eller REC} (CDRfTAPE f6r avspelning: kassettd_ckets till denna apparats spelare via ADW700. • Vid digital inspelning p_ en CD-inspelare, sp_rnummer Reng6rin inspelningsing_ngar inspelningsutg_ngar en kabel med stiftkontakter. • Det kan h_nda att sp_rnummer inte skapas automatiskt vid digital inspelning av CD-skivor fr_n en ansluten CDdebe usar productos kassettd_ckets till denna apparats da_os. movimiento NOTA: • etc, discos en los que la parte adhesiva o pegamento expuesta, o alabeados o discos que hayan con cinta adhesiva, p_ en MD-inspelare kan du anv_nda f6r att dela sp_ren n_r inspelningen Bensen gsspray 275 • AnvSnd en 75 _,Wohms videokabel • Se _ven bruksanvisningen f6r anslutning f6r respektive av videosignalen. komponent Bruk av fel kabel kan f6rs_mra n_r anslutningarna bildkvaliteten. g6rs. • Se 8ven bruksanvisningen • Observera ang_ende f6r respektive V_ljarna f6r S-videoing_ng I Anslutning I Anslutning av en TV/DBS-tuner ] TV/DBS • Anslut videoutg_ngen (VIDEO OUTPUT) den DBS-tuner till den gula ing_ngen hj_lp av en 75 _r2/ohms med videokoaxialkabel _ p_ TV:n eller TV/DBS av en CS-tuner • I FSrsiktighets&tg_irder V.AUX Denna apparats • inneb_r Bildsk_rm/TV IN- Anslut videoutg_ngen (VIDEO OUTPUT) p_ kabeI-TVmottagaren till den gula _ {VAUX IN-ing&ngen hjSIp av en 75 OJohms videokoaxialkabel • med stiftkontakter. Anslutning till @ att TSnk med stiftkontakter. Ijudutg&ngarna (AUDIO OUTPUT) p_ CS-tuner V.AUX IN-ing_ngarna med Ijudkablar med resp, stiftkontakter vid anv_indning S-videoanslutningar signaler stiftanslutningarnas med komponent n_r anslutningarna g6rs. S-videoing_ngarna som tas fungerar i kombination med varandra. av S-videoanslutningarna (in= och utg_ngar) samt videostiftuttagen emot vid S-videoing_ngarna endast ing_ngar endast s_nds ut via stiftanslutningarnas p_ detta vid bruksanvisningen anslutning av f6r apparaten utrustning med (in- och utg_ngar) s_nds ut via bestir av separata kretsar. S-videoutg_ngarna medan Detta signaler fr_n utg_ngar. S-videoanslutning till denna apparat och utf6r anslutningarna enligt som ansluts. sdftkontakter • Anslutning Ijudutg_ngama (AUDIO eller den digitala satellitmottagaren IN-ing_ngarna OUTPUT) p_ TV:n till _ • TV/DBS • Om den andra apparaten hat en optisk Om den andra apparaten hat en digital utg_ng ansluta derma direkt till DIGITAL V.AUX-ing_ngen 700 med hj_lp av en optisk fiberkabe reed Ijudkablar med stiftkontakter MONITOR OUT • Anslut TV:ns videoing_ng (VIDEO INPUT)till _ MONITOR digkal utg&ng, skall du ansluta denna direkt till DIGITAL TV/DBS INing_ngen p_ ADV-700 med en opdsk fiberkabeL TV eller DBS-tuner CS-tuner skall du p_ AVD- [ Anslutning av en bildsk_irm/TV MONITOR OUT • Anslut TV:ns INPUT) till OUT-anslutningenmed en 75 _2/ohmsvideokoaxialkabel med [ Anslutning • Anslut S-videoing_ng _ anslutningen ] (S-VIDEO MONITOR OUT= med en S-videokabel, o oo ] (S-VIDEO OUTPUT) p_ TV:n eller den DBS- tuner _ till ing_ngen TTV/DBS med hjSIp av en [ Anslutning av en CS-tuner • CAnslut IN- CS-tuner VIDEO OUTPUT) IN=ing_ngen ] S-videoutg_ng till _ (S= V.AUX. med en S-videokabel. S= videokabel. Bildsk_rm/TV CS-tuner DBS-tuner OPTICAL oo o _ av en TV/DBS-tuner S-videoutg_ngen stiftkontakter. .... _ °22 b o ooooo $$$ - I I Anslut apparatens som f6rklaras Ijudin- och utg_ngar p_ sid 276. Observera ang&ende anslutning till de / digitala ing&ngarna /" Endast Ijudsignaler kan tas emot via de digitala ing_ngama. • Anv_ndoptiskafiberkablarf6r de optiska _%_ _ _. L [ Anslutning F anslutningama,och ta av k_pornainnan anslumingg6rs av videod_ick • Anslut videod_ckets IN-ingSngen och S-videoutg_ng videodSckets OUT-utg_ngen (S-OUT) till_ CR-1 S-videoing_ng (SqN) till med S-videokablar. Videod_ck S-VI I I Anslutning av ett videod_ick I Anslutning • Anslut videod_ckets videoutg_ng (VIDEO och videodSckets utg_ngen med 75 _,_/ohms videokoaxialkablar videoing_ng OUT) till den gula _ (VIDEO IN) till den gula _ VCR OBSERVERA: med stiftkontakter. • av Ijudutg_ngarna videod_ckets videod_ckets Ijudkablar Ijudutg_ngar Ijuding_ngar med stiftkontakter. (AUDIO (AUDIO OUT) till _ IN) till _ VCR IN-ing_ngarna VCR OUT-utg_ngarna Anslut denna apparats och bildskSrmen/_V:n, videokassettd_ck. med kopieringsskydd, videoutg_ngar Anslutningen fSr inte P_ vissa videoskivor Om denna videokassettd_cket, blir st6rningar 276 OUT S-VIDEO IN- VCR OUT- Videod_ck • Anslut O av ett videod_ick: ing_ngen Anslutning r J typ g6ras finns av skivor kan kopieringsskyddet i bilden. direkt till via ett det ett spelas via orsaka att det • St_ll "TV TYPE" under menyn s8 videosystem, "VIDEO SETUP" p_ "DVD SETUP"- att inst_llningen passar med din Om TV:n anvSnder PAL-videoformatet du v_lja "PAL". TV:s skall • AM- Anv_nd S,_,NDARENS RAMANTENN en 21-polig SCART-kabel (s_ljs separat) f6r att ansluta TV:ns 21-poliga SCART-kontakt till den 21-poliga SCART-kontakten p_ ADV-700 (AVl) RiKTNiNG (medf61jer} FM[NOMHUSANTENN _, (medf61jer) I_FM_A 75 U/ohm FM-ANTENN r KOAXIALKABELJ ANTENNADAPTER FM(medf61jer) II_ I I /////J AMUT©MHUSANTENN JORD • En FM-antennkabel reed F-kontakt kan anslutas direkt till apparaten. • Om FM-antennkabeln inte har en F-kontakt skall du anvSnda den medf61jande Montering av AM=ramantennen r Anslut t_llAM_ antennkontaktema antennadaptern f6r anslutningen. FM-antennadapter r 75 _2/ohnqigaKOAX]ALKABEL• Oppnah61jet 21-poliga SCART kontakten ' STANG • Audio- och videosignalerna f6r den kSlla som valts s_nds ut. Audioutsignaler ® och linda upp kabeln Vik bakl_nges • Radions och DVD-spelarens • Vid avspelning (Ljudsignaler en stabilt • undedag LjudutnivSn Ijudavspelningssignaler av en Dolby Digital-kodad samt Ijudsignalerna DVD-skiva, omvandias som tas emot vid AUDIO ijudsignalerna till 2-kanaiiga INPUT-ing_ngarna signaler s_nds ut, innan de s_nds ut. s_nds inte ut under DTS-avspelning.) 8r fast. Om du inte viii 8terge Ijudet via den ansiutna TV:n, skail du s_nka Ijudstyrkan p_ TV:n till minimum. Montera Videoutsignaler b Med antennen f_st p_ v_ggen Il_ F_sth_l _, Montera p_ v_ggen, e d Anslutning 1 Tryck p_ tungan. av AM-antennen 2 Stick in [edaren. • DVD-speiarens s_nds ut. videoavspeiningssignaler • Videosignaler • Valet av VIDEO-, (GrundinstSIIningen samt videosignalerna som tas emot vid VIDEO- elier S-VIDEO kan ocks_ s_ndas ut nSr DVD- och RGB-videosignaier S-VIDEO- respektive DVD RGB-videosignaler frSn fabriken _r "VIDEO". Se sid 286.) INTPUT-ing_ngarna tas emot. g6rs via "AV1 VIDEO OUTPUTLsysteminst_liningen. 3 Sl_pp tungan. OBSERVERA: • P8 vissa videoskivor finns det ett kopieringsskydd. Om denna typ av skivor speias via videokassettdScket, kan kopieringsskyddet orsaka att det blir st6rningar i biiden, • St_ll 'TV TYPE" under menyn s8 videosystem. 'VIDEO SETUP" p_ 'DVD SETUP"- att inst_iiningen passar med din Om TV:n anv_nder PAL-videoformatet TV:s skali du v_lja "PAL". (Se sid 312.) Observera: • Ans[ut inte tv_ FM-antenner samtidigt • Koppia inte loss AM-ramantennen _ven om du ansiuter en utomhusantenn f6r AM-mottagning. • Se tiIi att AM-ramantennens iedare inte hat kontakt med n_gon del av h6ijet 277 Banankontakt • • Skruva medsols f6r att dra _t anslutningen och stick sedan in banankontakten, N_ir en skiva spelas p& ADV-700 FRAMRE Inst_llning Ljudinspelningsformat Dolby Se sid Digital Digka] out: Normal Dolby Digka] out: PCM-omvandling 2-kanals Digka] out: Normal Digka] out: Digka] out Digka] out: Ijudsignal som s_nds HOGTALARE ut MITTKANALSHOGT ALARE SURROUND- SUBWOOFER I HOGTALARE Digital-bitstr6m Digital PCM-data (48 kHz/16 bitar} 313 DTS-bitstr6m DTS DVD-video MPEG DVD-audio (endast PCM-omvandling DTS-bitstr6m : Normal -ijud 2-kanals PCM-data (48 kHz/16 bitar} 2-kanals PCM-data (48 kHz/16 bitar} Anslutning f6r en subwoofer med inbyggt slutsteg (subbas) eJikn 313 videodelen) PCM-omvandling LPCM-omvandling: OFF 48 kHz/16 ~ 24 bitars LPCM-omvandling: ON 48 kHz/16 bitars 48 kHz/16 bitars PCM 48 kHz 96 kHz Video-CD LPCM-omvandling: ON CP:ON LPCM-omvandling: OFF Ingen CP: OFF LPCM-omvandling: OFF 96 kHz MPEG Musik-CD Linj_r MP3-CD MP Linj_r PCM-audio Musiksignalerna Ijudsignal PCM PCM (vid (utan 1 44,1 kHz/16 bitars PCM 44,1 kHz/16 bitars PCM 3 32 ~ 48 kHz/16 8r det signalformat som anv_nds vid Ijudinspelning formatet bitar, vilket ger mycket bitars I j_mf6rt men p_ DVD=skivor spelas de in i formatet 48 kHzi16 med musik-CD=skivor, • Observera vid h6gtalaranslutningen Om en h6gtalare pla=ceras f6r nSra en videosk_rm kan f_rgerna [_] * , Anslut . kabel med p_ 0,6 till tvinnade 1,5 mm, _n 1,5 mm eller kabel Se till att samma polaritet ansluts • N_r till varandra anslutningarna h6gtalarkablarnas • tr_dar Anv_nd p_ h6gtalarna det OBSERVERA: R6r ALDRIG h6gtalaranslutningarna n_ir str6mmen _ir P& och huvudenheten Det finns i s_ fall risk f6r elektrisk st6t. (® to ®, ® to ®). g6rs skall k_rntr_d du vara inte sticker f6rsiktig p_ baksidan. H6gtalare p_ 6 till 16/ohm med en impedans s_ att ut och r6r terminaler Skyddskretsen avspelning kan anslutas och surroundh6gtalare, Anslutning 1. Tryck p_ tungan, 278 en d_ skadas, intill eller andra h6gtalarkablar som mitth6gtalare och aldrig tjockare med enkel trSd, eftersom finns risk att h6gtalaranslutningarna • s_ att en av h6gtal= effekten 0 ¶ . ,lili_.! h6gtalarkabel kabeldiameter TV eller p_ skSrmen f6rvrSngas arens magnetf_lt. Flytta h6gtalaren f6rsvinner om detta skulle hSnda. • I PCM p_ musik=CD=skivor, p_ musik-CD-skivor, h6gre Ijudkvalitet I kopiefingsskydd) kopiefingsskydd} PCM spelas in i 44,1 kHzi16-bitars bitar och ibland 96 kHz/24 313 PCM h6gtalarnas kan ha 16st ut om underling impedans apparaten tid p_ h6g Ijudstyrka 8r I_gre _n den anvSnds f6r och de anslutna • Apparaten har en snabb inbyggd skyddskrets. Kretsen skyddar h6gtalarna mot skador om f6rst_rkarens utg_ngar skulle kortslutas med h6ga str6mstyrkor som resultat, om temperaturen i rummet _r onormalt h6g eller om anl_ggningen k6rs p_ h6g effekt under I_ng tid och blir mycket varm. Om skyddskretsen utl6ses stings Ijudet i h6gtalarna automatiskt av och driftlampan b6rjar blink& G6r i s_ fall p_ f61jande s_tt: st_ng av den h_r apparaten och kontrollera h6gtalarkablar och signalkablar. V_nta tills apparaten har svalnat om den _r mycket het. Oka ventilationen kring apparaten och s_tt sedan p_ den igen. Kontakta ett DENON-servicest_lle om skyddskretsen aktiveras trots att du inte hittar n_gra problem med kablarna eller ventilationen. rekommenderade impedansniv_n. av hi}gtalaranslutningarna 2. Stick in h6gtalarkabeln, 3. SISpptungan. • Skyddskretsen kan 16sa ut om du spelar p_ h6g volym under l_ng tid med h6gtalare som har l_gre impedans _n den som specificeras (t ex med h6gtalare med impedans under 4 £_/ohmiga). Ljudet stings av om skyddskretsen 16ser ut. St_ng av apparaten, v_nta tills den svalnar och f6rb_ttra ventilationen kring den innan du s_tter p_ den igen. DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER • Se sidhSnvisningarna • Vissa av fj_rrkontrollens Funktionerna • Se sidh_nvisningarna inom parentes ( ) f6r mer information om de olika funktionerna. tryckt inom parentes tangenter ( ) f6r mer information vSIjs genom att anvSnda fjSrrkontrollens p_ en av dessa vSIjare 8ndras inte funktionen funktionsl_ge POWER ON/OFF _ndras enligt (str6mbrytare) om de olika funktionerna. har tv_ funktioner. nedan n_r du trycker funktionsv_ljare (CDR/MD/TAPE, f6rrSn du _ter tryckare TUNERfTV/VCR p_ nSgon av tangenterna. ............ (287) t [Sv ....... I Raderingstangent (CLEAR} .................... (303) SLEEP gent ..................................... (insomningstangent) SURROUND iNPUT I RETURN (tillbaka tangent) ..................... Str6mbrytare O H6rlursuttag O Fj_rrkontrollsensor O 0ppnings-/st_ngningstangent O (ON/STANDBY) ....................... (287) (PHONES) ................................ (290) (REMOTE SENSOR)....(280) (FUNCTION/SELECT) Timer-/inst_llningstangent (289) Avspelningstangent (287) SDB/TONE-tangent (290) (288) Surroundv_ljare (m/BAND) ............................................. STATUS-tangent (288,298) Avs6knings-/stationsinst_llningstangent ............... (289} (funkSonsv_ljare) ............................................ (282) _[ ........................................ (281) 1 ...................................... (SURROUND Ljudstyrketangente [ Systemtang (MASTER VOLUME) ..................................... (1_) ............................... Piltangenter (TIMER/SET)..(307~309) (287) (||) ........................................... ............... (289} 1 (ing_ngsv_ljare) ENTER (bekr_ftelsestangent ........... (289~290, 307~309) (A OPEN/CLOSE) ......................................... Paustangent (309} / ................. (289} .................. (282) Funktionsv_ljare/kontrollratt Huvudljudstyrkekontroll Stopptangent/frekvensbandv_ljare O _) .................. (surroundv_ljare) MODE (281) 1 (288) FUNCTION O och DVD). N_r du har p_ samma funktionsv_ljare.Fj_rrkontrollens MODE) ......... (289) ........................................... MUTE (Ijudd_mpningstangen9 STATUS4angent (289} .............. (290} ..................................... (289) ................................... (276} I SUBTFLE .................................... (305) RDS-tangent (DVD) (TUNER)) .................... (281,300) NTSC/PAUv_Ijare (289) TOP MENU Display Skivsl_de ...................................................... ................................ RT4angent (287) (huvudmenytangen9 .......... (306} (TUNER) ........................ (281,300) PROG/DIRECT (14141/TUNI NG -) ................................... O (288,298) ANGLE Avs6knings-/stationsinst_llningstangent (I_I_I/TUNI NG +) .................................. (vinkelv_ljare) CT4angent (288,298) ............................. (306} (TUNER) ............................... (281) RANDOM (tangent f6r slumpvalsavspelning} [ CH SELECT(kanalv_ljare) ........................ REPEAT (repeteringstangen9 TTONE ......... (303} (292) ................ (302} (testtontan SURR.PARA (surroundparametertangent) ...................................... (292-294, 296-297) SDB/TON E-v_ljare .................................. (290} Fj_rrkontrollens funktionsv_ljare. Fj_rrkontrolH_ge C[A_D_APE • Tangenter sore markerats kan anv_ndas • Systemtangenternas fj_rrkontrollens • med n_r DVD-I_get Andra tangenter r_anvSnds f6r att styra DVD-spelaren. har valts med fjSrrkontrollens (*) funktioner skiftar beroende O Ljudl_gen O AVq_gen (_ DVD-I_gen Dessa funktionsv_ljare. p_ vilket I_ge som har valts med funktionsv_ljare. anvSnds f6r att styra samma s_tt oavsett surroundf6rst_rkaren vilket I_ge som valts med fjSrrkontrollens och fungerar alltid p_ funktionsvSIjare. 279 F9"]FJARRKONTROLL [1] • Den medf61jande fjSrrkontrollen (RC=901) kan inte bara anv_ndas f6r att styra ADV-700, utan _ven annan fjSrrkontrollklar utrustning frSn DENON. Minnet har dessutom styrsignaler f6r andra fj_rrkontroller, vilket betyder att fj_rrkontrollen kan anv_ndas f6r att fj_rrstyra utrustning frSn andra tillverkare Ljudutrustning [2] TV • FjSrrkontrollsignaler fj_rrkontrollens _n Denon. frSn annan Denon-utrustning f6rinst_llningsminne kan lagras i • Komponenter och kan anvSndas f6r att styra CDR-, MD= och TAPE-funktionerna. Vissa modeller frSn andra tillverkare fram f6rinst_llningskoden f6r utrustningen. Ta bort locket p_ fj_rrkontrollens Vissa modeller Om batterierna baksida. • • De batterier som anv_nds Byt batterierna batterierna bytas Byt batterierna 8r. en g_ng beror Det rScker reed att ange tilIverkarkoden Se F6rteckning 6ver tillverkarkoder (bifogat blad). kan inte styras. R6P/AA. per 8r. Hur ofta dock p_ hur mycket anvSnds. mot nya om fj_rrkontrollen f6r att styra apparaten, ett vara av typen nya cirka beh6ver fj_rrkontrollen • mot m_ste att ta Fj_rrkontrollen kan anv_ndas f6r att styra utrustning fr_n andra tillverkare utan att man beh6ver anv_nda dess kan inte styras. programmeringsfunktion. (_ kan styras genom f6r din TV-modelk (Batteriet kontrollfunktioner. inte kan anvSndas _ven om det har g_tt kortare som medf61jer anvSnds tid 8n endast Byt ut det mot ett nytt batteri OOOO f6r s_ fort som m6jligt.) Var noga med att vSnda batterierna (_ LSgg i tre R6P/AA-batterier som bilden visar. i batterifacket. V_nd r_tt. (Se "_" och "0" mSrkena inuti batterifacket.) dem s_ • • Undvik skador till f61jd av I_ckande batteriv_tska: • Blanda inte nya och gamla batterier. • Blanda inte batterier • Batterierna kastas i 6ppen eld. Ta ur batterierna om fj_rrkontrollen • Reng6r du tas isSr, hettas inte r_knar med att ®,.®. @._o upp eller oooo oooo anvSnda under en I_ngre tid. batterifacket batterierna • av olika slag. f_r inte kortslutas, noga och 18gg i nya batterier om b6rjar I_cka. Ha nya batterier klara s_ att du kan byta urladdade batterier p_ en g_ng nSr det beh6vs. (_ S_tt tillbaka locket. 1 HSII fjBrrkontrollens intryckt funktionsvBljare och knappa in en 3-siffrig "222") som 6verensstBmmer CDR/MD/TAPE Tryck p_ CALL4angenten kod ("000", "111" resp. med den vBlja (CDR, MD eller TAPE). Se tabellen apparat funktionsv_ljare du viii knappa in en 3-siffrig nedan ang_ende Se f6rteckningen rBtt sifferkod. • tre siffrorna. F6rinst_llningen Tabell 1: Personliga U • • Cirka 7 m Rikta fj_rrkontrollen Se bilden. p_ apparaten. FjSrrkontrollen kan anvSndas p_ ett avst_nd av upp till cirka 7 m rakt framf6r apparaten. finns n_gra f6rem_l rakt framf6r • mot fjSrrkontrollsensorn R_ckvidden f6rkortas dock om det i v_gen eller om fj_rrkontrollen inte hSlls n_r du knappat in de Br d_rmed • klar. FjSrrkontrollen kan anv_ndas i en vinkel de tre siffrorna. Exempel: systemkoder Knappa in en 3=siffrig kod samtidigt CDR/MDfTAPE h_lls intryckt. coR @ Mo @ @ (Z) TAPE _ _ Fj_rrkontrollen kan vara uts_tts Tryck inte p_ tangenterna sv_r f6r direkt att anv_nda solljus eller om Grundinst_llningen • starkt fr_n fabriken p_ fj_rrkontrollen Neonskyltar och annan kan orsaka i n_rheten apparatur som och apparaten s_nder ut pulsljus funktionsst6rningar. av s_dan utrustning. St_ll d_rf6r Endast en kod f6r en apparat lagras i f6rinstSIIningsminnet. Detta kan leda till funktionsst6rningar. anl_ggningen 280 och ang_ende r_tt n_r du knappat _r d_rmed i inte in klar. "Hitachi 000" Tryck p_ tangenterna H' Ic1 ' 8 Grundinst_llningen TUNERfTV/VCR fr_n fabriken nedan samtidigt som ] h_lls intryckt. © 8r "Hitachi 000L OBSERVERA: 8 konstljus. n_rheten F6rinst_llningen F6r att f6rinstSIla _u_c_ @ C) 8r CDR. OBSERVERA: fj_rrkontrollsensorn • 6ver fj_rrkontrollkoder intryckt din TV-modell. som av upp till cirka 30 till fj_rrkontrollsensorn. OBSERVERA: samtidigt. kod som motsvarar SISpp TUNER/TV/VCR-tangenten • Grundinst_llningarna p_ fabriken • fj_rrkontrollens h_lls apparaten. grader i f6rhSIlande • tiden kod. SlBpp CDR/MD/_APE-tangenten co_PE under TUNER/TV/VCR apparaten (CDR, MD eller TAPE) kan _r de instSIIningar som f6rinst_llts innan transporten samt de inst_llningar som f_r efter en nollstSIIning. / [3] Videobandspelare [b_liillll • DENON-utrustning styras genom och utrustning att programmera videokomponenttiUverkare fr_n andra tillverkare f6rinst_llningsminnet kan b. F6r ett kassettd_ick Innan som anvSnds. i-4t1_1 [iF_lll[lll i|1 ililil_ fj_irrkontrollen 1| L-Ill iJl ii1|1Jt,!_.llll,-I J(_l|ll_! _ Jlltllili _t i|11il il J tas i brukl Tryck p_ r_tt funktionsv_ljare Fj_rrkontrollen kan anv_ndas f6r att styra utrusming frSn andra tUIverkare utan att man beh6ver anv_nda dess programmeringsfunktion. JJ_.lilkJltl (TAPE) f6r den fj_rrkontrollen p_ f6r att stSIla den i AVd_get. Det r_cker med att ange tiUverkarkoden f6r utrustningen. tiUverkarkoder (bifogat blad). Vissa modeller kan inte styras Se F6rteckning 6ver Snabbspolning bakSt Snabbspolning fram_t Stopp Innan fj_irrkontrollen oooo Avspelning i framStriktningen Avspelning i reverserad tas i brukl Tryck p_ rStt funktionsvSIjare 0000 fj_rrkontrollen riktning p_ f6r att stSIla den i AVdSget. c. F6r en radio (TUNER) 1-S_tt p_ TV:n eller videobandspelaren. • Se videokomponentens bruksanvisning f6r nSrmare anvisningar. Vissa modeller kan inte styras med denna fjSrrkontroll. a, F6r en bildsk_irm SHIFT : V_xlar snabbvalsomr_det CHANNEL : Upp/ned p_ snabbvalen (+, -) TUNING H8II fjBrrkontrollens intryckt funktionsv_ljare och knappa in en 3-siffrig kod som motsvarar din videobandspelarmodell. Se f6rteckningen fjBrrkontrollkoder r_tt kod. • ang_ende SlBpp TUNERfTVNCR-tangenten de tre siffrorna. F6rinst_llningen 1 TUNER/TVNCR 6ver DENONdjudkomponenter med fj_rrstyrning fr_n denna fj_rrkontroll. Observera dock att vissa apparater F6r att f6rinst_lla inte kan styras med nBr du knappat Br d_rmed (+, -) klar. Innan fj&rrkontrollen Hitachi "072" fjSrrkontroUens F6r en MODE : V_xla mellan AUTO MEMORY RDS : AnvSnd derma tangent st_lla in stationer signaler tas i bruk! med funktionsvSIjare. CDR-inspelare eller TUNER/TVNCR nedan samtidigt _©ooo f6r att automatiskt som s_nder RDS- (Radio Data System). TV POWER CHANNEL : Str6mbrytare : Kanalv_ljare (+, -) % MD- och MONO : Snabbvalsminne VOLUME 1_ RDS _ PTY PTY _ OFF VSIj f6rst inspelare Tryck p_ tangenterna upp/ned : V_xla mellan AM- och FM-bandet in a. TuN_._cr : Stationsinst_llning BAND denna fj_rrkontroll. Se till att du vSIjer rStt Ijudkompoent Exempel: kan styras : H6jning/s_nkning av Ijudstyrkan (A,¥) TV/VCR "PTY" med RDS-tangenten sedan PTY-tangenten som TP och anv_nd f6r att v_lja en av 29 olika : V_ljare f6r TV/videobandspelare b. F6r ett videod_ick (VCR) programtyper. CT h_lls intryckt. Anv_nd derma tangent klockan i ADV-700. HITACHI mottagning aven f6r att st_lla tiden p_ Tryck p_ tangenten RDS-s_ndare vid som s_nder tidssignaler. "TIME"visas i 2 sekunder och klockan i ADV-700 st_lls r_tt. "NO TIME DATA" GrundinstSIIningen frSn fabriken _r Hitachi."072" visas om RDS-s_ndaren RT 8r d_lig. Tryck p_ denna tangent vid mottagning OBSERVERA: • F6rteckning • RDS-s_ndare Vissa modeller Apparaten f6r flera och modell_r 6ver tiUverkarkoder har f6rprogrammerats olika tillverkare. f6rinst_Uningskoden fj_rrkontrollen frSn de olika tillverkarna i _1_,1_1_ : Manuell s6kning (bakSt och fram_t) • : Stopp Observera med fj_rrkontroHkoder _,ndra den 3-siffriga I_ : Avspelning mottagningen I_1_1,1_1 II : Automatisk : Paus om utrustningen inte kan styras frSn Visningen aven f6r att vSIja radiofrekvensvisning eller PS-, PTY- eller RTNisning kan inte anvSndas. s6kning inte s_nder tidssignaler eller om mottagningen att tangenten p_ displayen. inte fungerar om _r d_lig. p_ displayen g_ng du trycker v_xlar enligt VCR POWER : Str6mbrytare CHANNEL : Kanalv_ljare (+, -) _1_1,1_t_ : Fram_t och bakSt I_ : Avspelning • : Stopp f61jande varje p_ tangenten. och pr6va igen. 1_ PS _ RT Frequency _ PTY 281 • [_] SYSTEMINSTALLNINGAR H6gtalarplacering GrundlSggande • • N_r alia anslutningar 275), • 8r det AnvSnd dags dessa till att AV-komponenterna utf6ra tangenter diverse f6r 8r klara inst_llningar och enligt har gjorts enligt f6rklaringarna anvisningarna h_runder under via bildskSrmen "ANSLUTNINGAR" och (se sk_rmmenyerna sid 278 frSn __ I_ I _" till t_vr:tt "yttamark6ren << °ch>' ti'' och v _ter f'oVatt II ) _/ flytta mark6ren (A och r v)upp oehnedp_menyn I SETUP __"_/ I zryok Inst_illningarnas alternativ Effekth6gtalare h_r f6r att visa och grundinst_illningar systerninst_l'ningsmenyn' I (g_iller vid transporten fr&n fabriken) Grundinst_llningar FRONT SP. CENTER SR SURROUND SP. SMALL 21m (7 ft) SURROUND SP. SUB WOOFER Snabbinst@llning SMALL 27m Ange systemet h6gtalarkombination samt h6gtalarnas storlek (SMALL f6r normala h6gtalare och LARGE f6r stora fullomr@desh6gtalare) f6r att automatiskt best@mma CONRUGURATION utsignalerna till h6gtalarna samt frekvenssvaret i de olika kanalerna SPEAKAER a_ DELAY TIME Denna parameter optimerar signalerna i de olika h6gtalarna i f6rh_llande till lyssningsplatsen FRONT (9 ft} SMALL 24m SP. CENTER SMALL (8 ft SR SMALL FRONT & SW 2.7m YES 27m YES = NONE CENTER (9 ft} 2.4m (9 ft) SUB WOOFER SMALL SW FREQ. = 120 Hz ! SW MODE tidsf6rdr6jningen hos samt subwooferh6gtalaren SURROUND (8 ft} I 21m (7 ft) I S_tt dig vial lyssningsplatsen och lyssna till testtonerna fr_n de olika h6gtalarna St_ll in tonerna s_ att niv_n fr_n alia h6gtalarna _r den samma. _ CHANNEL co LEVEL AV1 VIDEO i OUTPUT DVD AUTO POWER "_ OFF DISC SETUP OSD SETUP _ VIDEO SETUP AUDIO SETUP RATING OTHER SETUP 282 Anv_nd f6r att best_mma om videosignaler eller RGB-signaler SCART-kontakten kompositvideosignaler, skall s_ndas ut fr_n S_ AVl Anv_nds f6r att v_lja Ijudspr_k samt spr_ket textremsorna och menyerna n_r du spelar skivor f6r V_ljer bakgrund funktioner och bildsk_rmama V_ljer sk_rmformat och anv_nds i anl_ggningen. med videosystem V_ljer digitalt Ijudsignalformat, PCM-Ijud och bitomvandling. FRONT L CENTER FRONT R SURROUNDR SURROUNDL SUBW00F_R o_ i Od_IOd_ VIDEO inst_llningar f6r den TV sore 0d_ I 0_ I 0d_ OUTPUT DVD RGB OUTPUT VIDEO Spelaren st_lls automatiskt i beredskapsl_get om du inte g6r n_gonting under 30 minuter i stoppl_get d_ DVD_ spelaren bar valts som k_lla f6r bredvid TV'n eller (inst_illningstangent) Inst_llning SETUP f6r ett system Subwoofer /1 _#="&'_'_- p_ grundlayouten ADV-700. Placeras QUICK _r ett exempel systeminst_llningarna _):G:'@'_q'/ _'_° t/ "1 h6gtalarplacering F61jande information I NO (str6mmen stings NO (VIDEO) inte av automatiskt) DIALOG SUBTITLE DISC MENU ENGLISH ENGLISH ENGLISH WALL PAPER : BLUE TV Aspect TV TYPE 4 : 3 PS samplingsfrekvens f6r linj_rt Anger avspelningsbegr_nsningar f6r DVD-skivor och kr_ver att 16senord anges om inst_llningen beh6ver _ndras. Anv_nds textning f6r att v_lja textning f6r DVD-skivor. (F6r att se fr_n DVD-skivor kr_vs det bruk av en s_rskild avkodare sore s_lis separat.} DIGITAL PAL OUT LPCM SELECT NORMAL OFF RATING LEVEL PASS WORD NO LIMIT 0000 CLOSED CAPTION : OFF CANGE (grundist_llning) bildsk_rmen med exakt med i h6jd framkanten TV'n som s_ m6jligt. Surroundh6gtalare med sex h6gtalare och en TV-skSrm: • Detta avsnitt behandlar Se sid 310 ang_ende • Inst_llningarna inst_llningarna instSIIningar f6r surroundljud_tergivning. • f6r DVD-avspelning. ADV-70O har tv_ snabbinst_llningar: h6gtalare, kan inte g6ras s_ 18nge en skiva spelas. Avbryt f6rst avspelningen. • den ena f6r ett 5.1=kanals surroundsystem och den andra f6r ett 2=kanals stereosystem Systeminst_llningen kan g6ras snabbt och du kan d_ anvSnda ADV-700 typ av h6gtalaranlSggning som anv_nds. Se "(4) A,ndra systeminstSIIningarna" (sid 284 till 286) om h6gtalarna Se avsnittet "ANSLUTNINGAR" kontrollera att alia anslutningar 2 ON VSIj "QUICK SETUP" (Se p_ sid inst_llningsmenyn ENTER-tangenten, 283.) (POWER). och tryck p_ som anvSnds skiljer sig fr_n de som f6rklaras Anv_nd piltangenterna A p_ snabbinst_llningsmenyn v_lja den anv_nder Huvudenhet sl_s str6mbrytaren. p_ och Under och d_refter fungerar Fj_rrkontroll displayen de f6rsta t_nds sekunderna apparaten normalt. stings str6mmen p_ str6mbrytaren n_r du trycker ram et rat du • Det valda h6gtalarnamnet • InstSIIningen : Liten 2.4 m (8 ft.): L1 Surround : Liten 2.1 m (7 ft.): L3 Ja 2,0 m 2,7 m (9 ft.): L2 Tryck p_ SETUP=tangenten. : visas med gult, V_nsterfr m visas ocks& p_ Mittkanal H6gerfram Fj_rrkontroll en g_ng av, beredskapsl_get m_ste stickproppen (avst_nd) 2,7 m (9 ft.): L2 Mitth6gt Subwoofer s woo/ or DENON s_tts I I I F6r att belt koppla bert apparaten fr_n n_tet, t.ex. n_r du _ker p_ semester, och V f6r att h6gtalarkonfiguration T]dsf6rdr6jning _terge djup bas Liten Fram : _r Ijudet d_mpat N_r du trycker kopplas in och displayen sl_cks. Apparaten skiljs inte fr_n n_tet n_r ON/STANDBY-tangenten i STANDBY-i_get. nedan och du surroundsystem F6rm_ga att i.i_ Str6mmen 5,1-kanals I STANDBY Lyser m 5 med det samma f6r att spela skivor efter att du valt den Snabbinst_illningspa Tryck p_ str6mbrytaren och en subwoofer- med eller utan en subwoofer-h6gtalare, viii _ndra inst_llningarna, (sid 275 till 278 och har gjorts rStt. SIS p_ str6mmen. 2 till med fern sm8 h6gtalare med tv8 stora fronth6gtalare dras ur eluttaget. L3 L3 I I s_JP V_nster surround H6ger surround I 2-kanals DENON 0000 3-- virtuellt system Fram: 2 stora h6gtalare Fj_rrkontroll 0000 @000 3 Tryck p_ ENTER=tangenten bekrSfta • 2-kanals virtuellt f6r att tv_ kanaler) Fram: Stora h6gtalare inst_llningen. Inst_llningsmenyn (endast system + subwooferh6gtalare Subwoofer kommer tilIbaka. : Ja _ Placerade p_ lika stort avst_nd Fi_rrkontroll 4 Tryck p_ SETUP-tangenten n_r du viii 18mna inst_llningslSget. Du kan _ven inst_llningslSget Anv_nd piltangenterna _. och v p_ fjSrrkontrollen f6r att vSIja genom avsluta att trycka inst_llningsmenyn, p_ piltangenten inst_llningsmenyn • Det finns tre olika typer av setup" inst_llningsmenyer, trycka p_ ENTER-tangenten Fj_rrkontroll © QUICK SETUP: © SYSTEM V_xling mellan 2- och 5,1=kanals 8tergivning SETUP: Detaljerade © DVD SETUP: visas V s_ att i gult och p_ "Quit _ubwoofer Fj_rrkontroll Lyssningsp sedan _,ndra inst_llningarna V_lj "SYSTEM SETUP" under " " p_ inst_llningsmenyn inst_llningar f6r AV- systemfunktionen Detaljerade instSIIningar f6r DVD-avspelning Tryck p8 ENTER-tangenten instSIIningssk_rmen f6r f6r att visa respektive meny, Fj_rrkontroll 283 Subwooferfrekvenser • Snabbinst_llningarna • Inst_llningarna samt grundinst_llningarna frSn fabriken kan 8ndras via systeminst_llningsmenyn. lagras i minnet tills de 8ndras n_sta g_ng och h_lls kvar 5ven nSr str6mmen stings • av, basens delningsfrekvens • [1] Inst_illning av h6gtala_yp • Uppbyggnaden av signalerna h6gtalarkombinationer 1 V_lj "SYSTEM som s_nds ut till de olika kanalerna samt frekvenssvaret usteras automatiskt beroende som anvSnds i systemet CONFIGURATION" Bekr_fta inst_llningen • SYSTEM SETUP MENU surround som V_Ij "Large" eller "Small" enligt 5terge djupa frekvenser DENON inte i fOrh_llande h6gtalarens fysiska med b_gge I I I inst_llningar storlek. subwooferh6gtala • som 5r b_st, • Small ...... kapabla att 5terge djup bas under 80 Hz. VSIj detta alternativ om h6gtalarna som anv_nds om h6gtalarna inst_llning systemets None ...... s_nds bassignalerna subwooferh6gtalare, V_lj detta alternativ inte har n_gra h6gtalare. V_Ij "Yes" om en subwooferhOgtalare Yes/No .... installerats och "No" om anlSggningen n_gon subwooferh6gtalare. Ange om 5yen h6gtalare anslutits eller ej och, om de har anslutits, deras har relativa stodek 80m subwooferh6gtalaren mycket bra IjudStergivning de frSmre FRAMREHOGTALARE MI]TKANALSHOGTA[ARE SUBWOOFER_ 8 _ I_" och subwooferh6gtalarnes dina huvudh6gtalares att 8terge djup has. (SW MODE) Subwoofer-inst_llningarna "YES" f6r subwoofern och du har valt under "SPEAKER D_ du vSIjer avspelningslSget I_gfrekvensomf_nget "LARGE" har "LFE+MAIN", 5terges for de kanaler som stSllts p_ samtidigt med signalerna frSn subwoofer- kanalen, inte har I detta avspelningsl_ge expanderas I_gfrekvensomrSdet j_mnare i lyssningsrummet. Beroende storlek och form, kan IjudStergivningen till fOljd av en allm_n I_gfrekvensomfSnget, och p_ rummet dock p_verkas Ijudstyrkes_nkning av I detta 18ge sprids I_gfrekvensomrSdet ger SMALL- lyssningsrummet. f6r de fem huvudh6gtalarna och On" med en ansluten subbas det b_sta Beroende jSmnare p_ rummets i storlek och form, kan Ijud_tergivningen dock p_verkas med resultatet att man fSr en allm_n Ijudstyrkes_nkning resultatet, av basen. • • Punkten som st_lls in visas med gul fSrg och v_rdena f6r de Om du v_ljer avspelningslSget I_gfrekvensomf_nget visas med grOn fSrg. 5terges kanal f6r de kanaler LSgfrekvensomrSdet via subwoofer-kanalen endast frSn Dolby "LFE" via respektive som st_llts p_ "LARGE". 8terges Digital- eller DTS-kodade • inst_llningsmenyn, V_Ij det avspelningsl_ge • NSr subwoofern Dolby/DTS) p_ som ger fylligast oavsett inst_llningen i alia surroundq_gen (dvs program) bas. st_lls p_ "YES" f_r man baseffekt subwoofer-h6gtalaren subwooferqSget som 8r endast LFE-basen och de kanaler som st_llts p_ "SMALL" DENON 284 g_ller endast d8 har stSIIts p_" LARGE" CONFIGURATION"-inst_llningarna, • FjSrrkontroll andra instSIIningspunkterna f6r subwooferh6gtalaren enligt fronth6gtalarna 8ven n_r du vSIjer "Small" f6r hOgtalarna, mitth6gtalaren inst_llningen "Subwooofer • kan 8terge djup has, fSr du surroundh6gtalarna. F6r de fiesta h6gtalarinstallationer frSn St_ll in delningsfrekvensen Subwooferl_iget istSIlet till om systemet 5n de sore anges ovan, _terges 5r fullt inte ger tillrScklig volym n_r de 5terger bas p_ 100 Hz och dSrunder. Om du v_ljer denna Fj_rrkontroll I andra surroundl_gen f6rmSga Parameters V_lj detta alternativ via ren,) subwooferh6gtalaren oavsett om hOgtalarna har st_llts p_ "Large" eller "Small", vilken Large ...... frSn dessa djup bas under den valda delningsfrekvensen I_gt s_ du inte riskerar skada h6gtalarna) och p_ s_ s_tt bestSmma inst_llning basen f6r dessa kanaler 5terges Om du Ijud_tergivningen (st_ll Ijudstyrkan p_ "Large" 5terges (Om du har valt "120 Hz", 5terges frekvenser frSn 120 Hz och upp_t i alia kanaler som st_llts p_ "Small" medan att (fr_n ca. 100 Hz och under) - och till hOgtalarens inte 8r s_ker kan du prOva att j_mf6ra I f6rm_ga f6r alia p_ "Small" till subwooferh6gtalaren. Basen i kanaler som st_llts kanaler. • FjSrrkontrofl 8r "120 Hz".) anvSnds s_nds I_gfrekvenssignaler kanaler som st_llts Fj_rrkontroll OBSERVERA: _ _I_ fr_n fabriken _illdelning av I_ga frekvenser • NSr Dolby Digital, Dolby Pro Logic II, DTS,och virtuell anvSnds, och tryck p_ ENTER-tangenten. _ _ in visas A and V p_ f6r att under "SPEAKER v_lja det h6gtalarsystem du st_lla och tryck p_ ENTER-tangenten AnvSnd piltangenterna snabbinstSIIningsmenyn skall V_Ij "80 Hz", "120 Hz", "180 Hz" eller "240 Hz" (-6 dB-steg (Grundinst_llningen SETUP" p_ INST_,LLNINGSMENYN anvSnds p_ h6gtalarinst_llningsmenyn. mellan varje alternativ). All bas under dessa frekvenser 8terges via systemets subwooferh6gtalare. p_ de 5ter. 2 (SW FREQ.) NSr en subwooferh6gtalare frSn av (med undantag av [2] Inst_illningar " H_r kan du respektive av h6gtalaravst&nden ange avst_nden hSgtalare samt den fr_n [3] lyssningsplatsen 8nskade till tidsf6rdrSjningen i • Lyssna nedan 8r de grundinst_llningar som fSrinst_llts schemat till testtonerna som _terges och justera • Niv_n kan 8ven justeras fSr mer information.) fr_n lyssningsplatsen till h6gtalarna fSr att justera avspelningnivSn s_ att (&) Om du v_ljer "AUTO" fr_n de olika h6gtalarna niv_erna. direkt frSn fjSrrkontrollen, (Se sid 292 (L1 till L3 i AvstSnd frSn mitthSgtalaren lyssningsplatsen L2: Avst_nd L3: hSgtalarna till lyssningsplatsen Avst_nd frSn fr_n de surroundh6gtalarna Se aid annanstans 284 om du viii dessa inst_llningar n_gon 5n utfSra systeminst_llningsmenyn till DENON I I I I fr_n frSmre I VSIj "CHANNEL LEVEL" p_ SYSTEM SETUP MENU, till lyssningsplatsen SL _H_N_i _ _EJJ I I till h6ger). LI: i "TEST TONE MODE" alia kanaler i systemet. frSn lyssningsplatsen p_ fabriken, F6rberedelser: M_t avst_ndet av kanalniv&n denna inst_llning den blir lika mellan surroundh6gtalarna. • Inst_llningarna Inst_illning • Anv_nd Testtonerna 8terges automatisk fr_n de olika h6gtalarna i systemet. SR Testtonerna 8terges fr_n de olika hSgtalarna i fSIjande ordning, i fyra sekunder var fSrsta och andra g_ngen, och i Se sid annanstans 284 om du viii utf6ra dessa inst_llningar nSgon 8n systeminstSIIningsmenyn, fr_n VSIj h6gtalaren du viii st_lla in med piltangenterna v och bestSm sedan avst_ndet A och Fj_rrkontroll melln iyssningsplatsen och hSgtalarna med piltangenterna { och ) • . V_Ij CHANNEL tv_ sekunder Fj_rrkontroll var tredje g_ngen och d_refter: LEVEL-menyn V_lj 'DELAY TIME" p_ SYSTEM SETUP MENU. Ange avst_ndet AvstSndet mellan mitth6gtalaren och lyssningsplatsen _ i_!_i¸ ,,,,,,,,,, kan _ndras i steg om 1 fot (0,1 meter) varje g_ng du trycker p_ tangenten. V_lj motsvarar det faktiska avst_ndet, det vSrde som O_4ANN;_ EVE _DENON n_rmast I • Anv_nd piltangenterna h6gtalare • Fj_rrkontrofl i alia Du kan reglera niv_n fr_n -12 dB till +12 dB i steg om 1 dB. Fj_rrkontroll ............................................... BBLA¥ T_MS;IDENON • fSr att stSIla in IjudstyrkenivSn s_ den 8r lika. V_lj DELAY TiME-menyn _2_ D_ "MANUAL"q_get har valts. (tidsf6rdr6jning) I I I I _ _AN_L_EV_ DENON I I I I #BLAYT_ME{ DENON VSIj "TEST TONE MODE" • V_lj 6nskat I_ge. I I I Skillnaden 8verstiga Om i avst_ndet 3,0 meter du stiller in ett INVALID DISTANCE" mellan de olika hSgtalarna f_r inte Fi_rrkontroll (10 ft). felaktigt avst_nd, visas "CAUTION: _.ndra i s_ fall hSgtalaravst_ndet, VSIj "AUTO" • eller "MANUAL". AUTO: Lyssna till testtonerna de olika hSgtalarna • Anv_nd piltangenterna { och ) fSr att • vSIja MANUAL: testtonen avst_ndsenheten: "METERS" V 8terges frSn VSIj h6gtalaren frSn vilken du fSr att forts_tta till n_sta steg om MENU AnvSnd /_. och V piltangenter vilken du viii ha testtonerna, viii lyssna f6r att v_lja h6gtalaren i och anvSnd sedan piltangenterna till och _ och justera sedan nivSn, eller "FEET", inst_llningen •Bekr_fta SYSTEM SETUP Tryck p_ piltangenten som automatiskt och justera deras niv_er. s_ att Ijudstyrkan fSr testtonerna 5r samma i alia hSgtalare. visas _ter. du inte viii 5ndra avstSnden, Om du vSIjer "YES" under till"LEVEL niv_erna fSr alia hSgtalare 0 dB. CLEAR", nollst_lls Fj_rrkontrofl Om du v_ljer "YES"" stSIIs tidsf6rdr6jningen under "DEFAULT"-inst_llningen, fSr de olika hSgtalarna p_ @ "YES" @ "NO" : Niv_erna f6r alia hSgtalare st_lls p_ 0 dB, : Niv_erna f6r de olika h6gtalare f6rblir of SrSndrade, gru ndinst_llningsvSrdena, © YES: FRONT & SW _ CENTER _ 8 ft SURROUND _ © NO: De aktuella 9 fl Justering av kanalniv_erna i "test tone'Ll_get • V_lj "TEST TONE START"-18get med piltangenterna 7 ft inst_llningarna anvSnds. och V piltangenten A { och v_lj sedan "YES" med fSr att _terge testtonerna, 285 Tryck p_ ENTER-tangenten 8r klara. • "SYSTEM n_r ovanst_ende SETUP MENU" 8ndringar VSIj "VIDEO Kompositvideosignaler OUTPUT" • VIDEO: visas _ter. • S-VIDEO: S=videosignaler [5] Automatisk avst_ingning av DVD-spelaren • ADV-700 har en funktion som automatiskt s_nds ut fr_n, spelaren s_nds ut. minuter i beredskapsl_ge efter att skivspelningen best_mmer Om du viii 8ngra instSIIningen efter att den 8ndrats Om du 8ngrar dig och viii annullera inst_llningarna niv_erna kanalnivSer p_ inst_llningsmenyn f6r skall du anv_nda piltangenterna/_., V, { om om funktionen • GrundinstSIIningen du inte [6] stiller DVD= g6r n_gonting har avslutats. 30 Detta alternativ skall vara aktiv eller ej. frSn fabriken och _) ff6r att och de olika kanalniv_erna • YES: RGB-signaler videosignaler s_nds ut. (endast s_nds ut. kan _ndra automatisk DVD) beh6ver byter h6gtalarna Se sid 284 om du viii utf6ra dessa inst_llningar n_gon annanstans _n systeminst_llningsmenyn. inst_llningarna avst_ngning alia h6gtalare och d_refter v_lja "YES". instSllningen •Bekr_fta SYSTEM SETUP MENU • visas f6r frSn menyn SYSTEM CHANNEL nivSjusteringarna ALLA surroundl_gena. genomg_ende justering Efter att SYSTEM SETUP Fj_rrkontrofl Du att pSverka TSnk p_ detta av systemets kanaler. SETUP CHANNEL som NSr du senare kanalniv_erna se anvisningarna f6r varje surroundlSge kallar fram ang_ende att videosignaler kontakten.. ett visst • V_Ij "DVD AUTO POWER Fj_rrkontroll • OFF"-menyn. 1 om frSn fabriken justering av DENON kompositvideosignaler, och DVD Se sid 284 om du viii utf6ra dessa inst_llningar MENU" S= RGB= frSn VSIj "YES" 8n systeminstSIIningsmenyn. p_ "SYSTEM SETUP och tryck p_ ENTER-tangenten. YES: Automatisk eller "NO". avst_ngning _r aktiv n_r DVD-spelaren valts som ing_ngsk_lla, • NO: Automatisk avst_ngning inst_llningen. •BekrSfta SYSTEM SETUP _r urkopplad. MENU visas 8ter, Fi_rrkontroll Fj_rrkontroll • 286 Fj_rrkontroll VSxla till visning av "AV1 VIDEO OUTPUT"=sk_rmen, li_ t_:_] L_II_It_::_ p_ denna :] Om du v_ljer snabbinst_llningarna snabbinst_llningarna. p_ sid 292. _r "VIDEO" V_lj "AV! VIDEO OUTPUT" trycka tangent f6r att avsluta inst_llningen. tidsf6rdr6jningsv_rdena _r satt p_ "NO (VIDEO)". nSgon annanstans heist systeminst_llningsmenyn, • 2 --_(_) har \ Fj_rrkontroll systeminst_llningarna eller RGB=signaler skall s_ndas ut AV1 SCART= • Grundinst_llning utsignalen best_mma och s_u_ OBSERVERA: Fj_rrkontroll [4] V_ilja AVl-videoutg&ngen f6r p_ LEVEL-justeringen surroundl_ge, kommer systemet ih_g dina inst_llningar och vSIjer de inst_llda nivSerna f6r respektive kanal. F6r mer information, kan nSr som systeminst_llningen en _r klar, kan du aktivera de olika surroundl_gena och justera individuella kanaler var f6r sig beroende p_ hur du viii ha _tergivningen. till som 6nskas. stSngs av, Om du _ndrar kanalniv_erna • AnvSnd AVl-videoutg_ngen • De 8ndringar du gjort lagras i SYSTEM MENU, minnet SETUP och skSrmvisningen V_lj "DVD AUTO POWER OFF" p_ "SYSTEM SETUP MENU" och tryck p_ ENTER-tangenten, OBSERVERA: • h6gtalarna Niv_erna f6r st_lls d_ p_ 0 dB. LEVEL, kommer inte med fr_n _ter. • inst_llningar ut anl_ggningen eller fiyttar av DVD-spelaren Tryck p_ SETUP-tangenten vSIja "LEVEL CLEAR" tidsf6rdr6jningen dessa andra platser.. • Du V_lj "DVDVIDEO RGB Sammansatta OUTPUT", • NO: _ir klar I_ngre _ndras s_ 18nge du inte bygger tier komponenter, _r "NO". efter att har 8ndrats N_ir systeminst_illningen • N_r du har st_llt in h6gtalarinst_llningarna, efter att gjorts med _ndras h6gtalar= och till de vSrden som g_ller f6r under I_1 AVSPELNING Se avsnittet att"ANSLUTNINGAR" kontrollera alia anslutningar (sid gjorts 275 tillrStt, 278) och har VIKTIG INFORMATION Apparaten SI8 p_ str6mmen. Tryck p_ ON/STANDBY str6mbrytaren (POWER). ANGAENDE INSTALLNINGEN hat f61jande f6rinst_illningsm6jligheter: "DISC SETUP" (skivinst_llning), (IjudinstSIIning), "RATINGS" Inst_llningarna "OSD SETUP" (barnskydd), har f6rinst_llts (menyinst_llning), och "OTHER p_ fabriken SETUP" innan transporten, "VIDEO SETUP" (videoinst_llning), "AUDIO SETUP" (6vriga inst_llningar), Se sid 310 till 315 om du viii kan du _ndra inst_llningarna s_ att de )assar dina 6nskem_l, Innan fj_irrkontrollen 2 Huvudenhet Str6mmen sl_s str6mbrytaren, p_ och Under och d_refter fungerar till displayen de f6rsta t_nds normalt, stings str6mmen kopplas in och displayen n_r du sekunderna apparaten p_ str6mbrytaren Fj_rrkontroll trycker V_lj DVD-18get tas i brukl med fj_rrkontrollens funktionsv_ljare. p_ _r Ijudet d_mpat N_r du trycker en g_ng av, beredskapsl_get sl_cks. Apparaten skiljs inte fr_n n_tet n_r ON/STANDBY-tangenten i STANDBY-i_get. • ] s_tts FSr att belt koppla bort apparaten fr_n n_tet, t,ex, n_r du _ker p_ semester, m_ste stickproppen (3)-1__ dras ur eluttaget. (3)-6_ (3)-1 (3)-5 • L_gg skivan p_ skivslSden 8 cm skivf6rdjupning \ _ \ \ med sidan med text vSnd upp_t. (2) S_itta . _ skivf6rdjupning 12 J _ • • skivan s_ art sidan med text v_nder upp_t, L_gg skivan p_ skivslSden efter att sl_den har 6ppnats helt. L_gg 12 cm skivor i den yttre f6rdjupningen (Figur 1) och 8 Tryck • Skivsl_de OBSERVERA: Flytta p_ (I) under tiden du spelar en SI_ p_ str6mmen, • Tryck p_ str6mbrytaren. str6mmen Str6mindikatorn t_nds och och st_ingning _j"" II (5) 1 4 Tryck p_ OPEN/CLOSE=tangenten. OPEN/CLOSE slSs p& (Figur 2). OPEN/CLOSE-tangenten. Skivan laddas i spelaren. Skivsl_den stings tangenten efter att skivan lagts i, ocks_ automatiskt om du trycker p_ PLAYHuvudenhet Huvudenhet skiva, Fi_rrkontro[I Yttre f6rdjupning det finns risk att skivan repas. Oppning (3)-7 II H_II Figur 1 inte apparaten eftersom och undvik att r6ra vid signalytan. cm skivor i den inre f6rdjupningen automatiskt • _4/--_j_ Lyft skivan f6rsiktigt • !_.!-_._'_ (4)- 1 i skivor • __ _ (3)-6 (3)-2,(3)-4 Tryck p_ OPEN/CLOSE=tangenten skivsl_den, OPEN/CLOS_ av skivsl_iden 5 Tryck p_ PLAY-tangenten, • F6r m_nga interaktiva DVD- och video=CD=skivor visas en meny n_r skivan b6rjar spelas, f6r att 6ppna fallet skall du f61ja anvisningarna Om detta _r i steg 6 f6r att v_lja 6nskad punkt. (_ Sl_ p_ str6mmen, (_ Tryck p_ OPEN/CLOSE-tangenten, 12 cm skivor SkivslSde Huvudenhet Figur 2 Inre f6rdjupning 3 Huvudenhet L_gg en skiva p_ skivslSden. Interaktiva inspelningsvinklar, Str6mbrytare _ Exempel: / Fj_rrkontroii DVD=skivor F6r DVD-skivor med 8r • Exempel: st_r i beredskapslSget OPEN/CLOSE-tangenten, och skivsl_den • 6ppnas, (Automatiskt _n DVD-spelaren funktionen till DVD=spelaren automatiskt Tryck inte p_ tangenten och / OBSERVERA: har valts, vSxlar n_r du trycker skivslSden F6r video=CD-skivor reed p& i ADV-700 p_ p_slag) Om en annan funktion OPEN/CLOSE-tangenten (Automatiskt funktionsval) • och du trycker s_ slSs str6mmen flera avspelningskontroll 8 cm skivor Om apparaten med olika kapitel osv. skSrmmenyer OBSERVERA: DVD-skivor • p_ Om n_gonting du trycka 6ppnas. kommer i klSm nSr skivsl_den p_ OPEN/CLOSE-tangenten stings skall en g_ng till f6r att _i_ll B_nana I ..... O_an_el!st_awbe_l : 6ppna sl_den. • med en penna e,dyl, Tryck inte p_ skivsl_den avst_ngd, • L_gg eftersom inte fr_mmande apparaten med apparaten f6rem_l handen n_r str6mmen _r kan skadas. p_ skivsl_dan, eftersom kan skadas, 287 6 AnvSnd piltangenterna (A, V, { och ) ) f6r att 7 v_lja 6nskad punkt. • P_ vissa skivor finns det tv_ sk_rmmenyer. detta 8r fallet, skall du trycka p_ tangent visa den andra sk_rmmenyn. 8 Iblbl f6r att b6rjar. Med de fiesta skivor kan du nSr du viii g_ tillbaka till skSrmmenyn genom att trycka p_ TOP MENU- • V_lj DVDq_get med fj_rrkontrollens Innan fj_irrkontrollen tas i brukl funktionsv_ljare. tangenten, omslag,) Piltangenterna (I_. V { och ) ) fungerar tillsammans med video=CD-skivor, Anv_nd siffertangenterna • Om (Se skivans Tryck p_ ENTER-tangenten. • Onskad punkt v_ljs nu och avspelningen • inte Tryck p_ RETURN4angenten under avspelning av en video=CD=skiva f6r att g_ tillbaka till skSrmmenyn, f6r att vSIja 6nskad punkt, tS)-_ t7)-_ Fj_rrkontrofl Example: N_r "_,pple" har valts, Spelpunkt !!i+ ¸ii¸iiii!i ¸I¸!i!ii ii+i! ii!ii:iiii!i ii!i +iiii+ii!ii!i+i i +iiii+i+!i!!ii!!ili i iii+i!IJ ii!iiiii+iiii!i ii!+!! i iiiiiii!i ill 1 !i!i:!i !i!iii +iii!+ i:iii:iiiiii !,ii!ii!! i !+i+!i ! iI Fj_rrkontroll Tryck pg _ / I_l_-tangenten pg huvudenheten fj_rrkontrollen under pgggende avspelning. eller I : Bak_t + I I : Fram_t • S6khastigheten tangenten • 6kar n_r du trycker en g_ng till p_ (det finns fyra steg). Tryck p_ PLAY-tangenten Reverse direction _ _ Forward direction {direction of playback) OBSERVERA: n_r du viii forts_tta med • normal avspelning. I vissa fall kan skSrmmenyn visas n_r du trycker en av I_1_1 / DH_I 4angenterna under avspelning p_ av en video-CD, OBSERVERA: • Om [_ visas p_ TV-sk_rmen av tangenterna, betyder det n_r du trycker p_ nSgon • • L_gg skivan i f6rdjupningen L_gg endast en skiva p_ skivslSden, att funktionen inte kan • Skivan anvSndas i det 18get p_ ADV-700 eller tillsammans den aktuella med roterar under tiden sk_rmmenyn visas p_ TV- Fj_rrkontrofl skSrmen. skivan, OBSERVERA: • I vissa fall kan sk_rmmenyn en av _ / _ en video-CD, visas n_r du trycker 4angenterna under avspelning p_ av Tryck p_ tangent II p_ huvudenheten fj_rrkontrollen under avspelningen. • Bilden blSddras fram_t en bildruta g_ng du trycker • Om du trycker p_ STOP-tangenten eller fj_rrkontrollen avspelningen och lagrar ADV-700 d_r forts_tter den 8 Funktionen anv_ndas minnesavspelning Fj_rrkontrofl f6r fortsatt tillsammans visas pg displayen • som automatiskt i beredskapslgge efter att om Tryck p_ PLAY-tangenten normal avspelning, n_r du viii forts_tta reed p_ : Bak_t (PREVIOUS) / : FramSt (NEXT) Lika m_nga kapitel eller sp_r hoppas 6ver som det du inte Trycker du en g_ng p_ bak_ttangenten Om du viii aktivera alternativet "DVD auto f6rklaringarna funktionen power Fj_rrkontroll g_r pickupen kapitlet eller sp_ret. Tryck p_ en av_l_l / _ -tangenterna p_ huvudenheten eller fj_rrkontrollen i stillbildslSget. g6r frgn Huvudenhet p_ tangenten. stiller bar : Bak_t : Fram_t skall du off setting" pg • Huvudenhet SIomotion-hastigheten 6kar n_r du trycker en g_ng till. (Fyra steg) (Tre steg med Video-CD-skivor) Fj_rrkontro[I • pg sid 286 Tryck p_ PLAY-tangenten normal avspelning, n_r du viii forts_tta med eller avspelning_ nSr du viii forts_tta Fj_rrkontrofl med normal avspelning. OBSERVERA: • Huvudenhet 288 varje under p_g_ende / antal g_nger du trycker • under avspelning, 30 minuter "YES" enligt Tryck p_ PLAY-tangenten • med skivor f6r vilka spelad tid skivspelningen stglla • kan endast avslutats och DVD=spelaren gr vald som k_lla. Denna funktion gr urkopplad vid transporten fabriken. p_ huvudenheten eller I _rrkontrollen tillbaka till b6rjan av det aktuella nggonting under p_g_ende minnesavspelning Automatisk avstgngning. • ADV-700 bar en funktion DVD=spelaren fjSrrkontrollen huvudenheten 8t g_ngen p_ tangenten, avspelning. Huvudenhet senast raderar dock denna punkt om skivsl_den 6ppnas eller du trycker en g_ng till p_ STOP-tangenten, Tryck p_ PAUSE-tangenten Tryck p_ en av 6verhoppningstangenterna blinka p_ p_ PLAY-tangenten p_ STOP-tangenten, samma avbryts visas, (DVD "It,+" b6rjar N_r du senare trycker avspelningen p_ huvudenheten eller p_ Fj_rrkontrofl Slowmotion-avspelning med video-CD-skivor. i bakSt riktning _r inte m6jligt Visning MANOVRERING p_ denf6rvalda kSIlan. •Starta Se avspelningen bruksanvisningen kSllan som anvSnds nSrmare anvisningar. LjudstyrkenivSn kan justeras ratten p_ huvudenheten eller med med MASTER VOLUME- VOLUMEtangenterna ,._,,Q ,o® 5 _Ljudstyrkeniv_n ndisplayen. i5 __MASTER Vrid antingen p_ FUNCTION/SELECT-ratten huvudenheten p_ Apparaten eller tryck p_ FUNCTION-tangenten fi_rrkontrollen f6r att v_lja k_llan du viii lyssna p_ kSnner analog. Vid identifieras till av om signalen mottagning signalerna av 8r digital digitala /SELECT varefter stereo) avkodaren. V.AUX) inte tas vSIjs de avkodas ist_llet AnvSnd detta • Ing_ngskSllan v_xlar i ordningen • Ing_ngskSllan _ndras endast i "-->" anv_nder nedan.. riktningen I_ge f6r avspelning de och av Dolby Avkodning g6rs Observera _ _ VCR I DIGITAL DTS-I_get . I . - DIG. • I ANALOGqSget x I / DT8 # : -ANA_1 _ av insignalen endast Fj_rrkontroll kan justeras Ijudstyrkeniv8 kanalnivSn)",) "18 DOLBY DIGITAL cDIG_ - fr_n -60 till 0 till 18 dB. TSnk har justerats, dB -- (max instSIIning _ I ( BI3PROLOGICIf _L nRDIGITAL s_ kan inte Ijudstyrkan h6jas till 18 dB om nSgon av kanalerna har f6rst_rkts med +1 dB eller mer. (I detta fall _r max • DTS I _ - DIG-_ _ • PCM - DIG_- I _ En avdessa lyserberoende p_ insignalen f6r d_ PCM- att brus kan fOr avspelning uppst_ av andra om detta signaler I_ge 8n PCM- OBSERVERA: • signaler. DVD • p@ signaler tas emot. n_r du fj_rrkontrollen, TUNER _ CDR/TAPE I DIGITAL PCM=l_get _b dock p_ att nSr kanalnivSn Digital- av PCM-signaler) anv_nds _ • • Ljudstyrkan analoga PCM (endast f6r avspelning och avspelning I AUTO=l_get Visning signaler. Fj_rrkontroll VOLUME Huvudenhet ing_ngarna. Huvudenhet • signaler Om en digital signal (TV/DBS och emot visas p_ eller spelas via DTS-, Dolby Digital- eller PCM- (2-kanals FUNCT{ON [yser f'DIG"_ AUTO i ',.ANA,;" I .... _ En av dessa lyser beroende msignalen _ I . x I / -- DIG. #: p_ fj_rrkontrollen. I H° ULqLUHE -20 1.3 av ing_ngsl_iget f6r TV/DBS _] _ V.AUX ® DTS (endast f6r avspelning Avkodning och av DTS-signaler) avspelning g6rs endast d5 • "DIG" lyser Den digitala ing_ngsindikatorn "DIG" lyser om du spelar CD-ROM-skivor som innehSIler annan data _n problem. Ijudsignaler, inst_llningarna I detta fall h6rs det inget Ijud. den n_r apparaten Om indikatorn digitala ingSngen _r rStt samt tar emot inte lyser, har digitala signaler utah skall du kontrollera anslutits om str6mmen r_tt och till enheten om om 8r p& DTS- signaler tas emot. ® Om du "DVD", p_ "TV/DBS" "V,AUX" som f6r k_llaatt skall du v_ljer 8ven trycka INPUT eller MODE-tangenten ANALOG (endast fOr avspelning Signalerna v_lja ing_ngen. av analoga signaler) som tas emot vid de analoga ing_ngarna Ing_ngsl_ge • avkodas och 8terges. (Detta I_ge kan inte vSIjas tillsammans med DVD- Om du spelar DTS-kompatibla • AUTO_ • "ANALOG" PCM _ DTS_ANALOG Om insignalen _ndras automatiskt till "AUTO", 3 Val av ing&ng till en DVD-18get, vSxlar 18get _r m6jligt nSr avspelningen under s6kning vid DTS-avspelning I_get, Om detta intr_ffar skall avspelning i AUTO- i s_ fall ske i DTS-I_get. Tryck antingen SURROUND huvudenheten och vrid p_ FUNCTION/SELECT-ratten MODE-tangenten p_ Kontroll p_ fjSrrkontrollen f6r att v_lja avspelningss_ttet. val Det kan h6ras brus i _tergivningen b6rjar samt eller tryck p_ SURROUND-tangenten automatiska k_llor skall du dSrf6r se _ kan inte v_ljas n_r "DVD" har valts som k_lla, Detta CD- eller LD- eller "PCM'LI_get, till att k_llan har anslutits till digitaling_ngen (OPTICAL/COAXIAL) och att ing_ngen st_lls p_ "DTS". OBSERVERA: • av DTS-k_llor skivor spelas i "ANALOG"- spelaren.) Fj_rrkontroll vid avspelning Det h6rs endast brus om DTS-kompatibla f6r tangenten "DVD L, "TV/DBS"- och "V.AUX"-k_llorna, SURROUND F6r vissa k_llor gar det att v_lja olika ingangar. SURR0UN_ FUNCTION MODE av programkSllan /SELECT som spelas osv. Tryck p_ STATUS4angenten p_ FUNCTION/SELECT-ratten p_ fjSrrkontrollen p_ huvudenheten och vrid eller tryck p_ STATUSf6r att _ndra apparatens funktionsl_ge. Den ingang som v_ljs f6r en viss k_lla lagras i minnet. _i} AUTO (automatisk) I detta I_ge detekteras hos de digitala signaltypen och analoga som tas emot ingangarna och surroundavkodaren i ADV-700 passande program vid avspelningen. v_ljer f6r k_llan, Huvudenhet Huvudenhet Fj_rrkontro[I sj_lv ett • Ing_ngskSllan v_xlar i ordningen • Ing_ngskSllan _ndras endast i "-e" anv_nder STEREO _ _H_ Huvudenhet nedan. riktningen Huvudenhet Fj_rrkontroll n_r du fj_rrkontrollen, AUTO DECODE _H_ 5CH STEREO _ ROCKARENA _ MATRIX VIRTUAL _H_ JAZZCLUD _ _H_ DIRECT MONO MOVIE VIDEOGAME _H_ STEREO .., 289 [_] DOLBY / DTS SURROUND [1] Justering av Ijudkvaliteten SDB/TONE=funktionen (TONE) fungerar [2] Tempor_ir d_impning av Ijudet (MUTING) inte i direktl_get. 21 ADV-700 dr utrustad . med digitala signalprocessorer som dekodar och dterger Ijud pd samma s_tt som pd bio. Dolby Surround (1) ®,.®_ Q,,o 2 Dolby Digital (Dolby Surround AC-3) Dolby Digital dr ett flerkanalsformat som dr utvecklat av Dolby Laboratories. Dolby Digital innehdller "5,1" kanaler- fr_mre h6ger, frdmre vdnster, centerkanalen, h6ger surround, vdnster surround och en extrakanal reserverad f6r ljudeffekter i Idgbasen - LFE eller Idgfrekvenseffektkanalen. Den kallas ibland ".1 "-kanalen och dterger Idgbasen frdn 120 Hz och neddt. ]qll skillnad frdn det analoga Dolby Pro Logic-formatet kan alia huvudkanalerna i Dolby Digital innehdlla fullstdndig Ijudinformation, frdn den Idgsta basen och upp till den h6gsta diskanten - 22 kHz. Signalerna i de olika kanalerna dr helt separerade vilket g6r det m6jligt att dstadkomma mycket exakta Ijudbilder, och Dolby Digital erbjuder en otrolig dynamik, frdn de kraftfullaste Ijudeffekter till mycket svaga ljud, utan brus och distorsion. i2 o,® ® ...... \ _®,®+g,# _[i_+ 1 _0 oE.o. / Du kan d_mpa Ijudet under en kort stund om du viii. Tryck p_ MUTE-tangenten. Hur du kopplar ur MUTE-I_get, • Dolby Digital och Pro Logic Tryck en g_ng till p_ MUTE-tangenten, i1 J_mf6relse av surroundsystem hemmabruk Tryck p_ SDB/TONE-tangeten. • Tonl_get vSxlar enligt f61jande varje g_ng du trycker Antal inspelningskanaler f6r (element) Dolby Digital Dolby Pro Logic 5,1 kan 2 kan p_ SDBf[ONE-tangenten. s_o_E % Huvudenhet 2 DEFEAT Avspelningskanaler BASS _ TREBLE • Inst_llningen kopplas ur om du stinger justera, p_ den Ijudstyrkeinst_llning ( {, ) behandling, L, R, C, S (SW rekommenderas) AC-3 Analog Ijudbehandling, Surround kodning/dekodning Dolby apparaten, Ovre 8tergivningsgr_ns surroundkanalerna f6r 20 kHz 7 kHz via h6rlurar J • Dolby Digital-kompatibla media och avspelningsmetoder som anger Dolby Digital-kompatibilitet: L_3. o..[_]._ och L:_._ • du viii Nedanstdende och vrid sedan p_ FUNCTION/SELECT-ratten eller anv_nd piltangenterna nivSn. Digital individuell Ljudbehandling av str6mmen Mdrkning V_lj f6rst namnet L, R, C, SL, SR, SW (max) OBSERVERA: Fj_rrkontroH _SDB (ON/OFF) _ 4 kan Fj_rrkontroll [3] Lyssning _ 5,1 kan Antal avspelningskanaler _r allmdnna exempel. Se _ven spelarens bruksanvisning. ) f6r att justera Media Dolby Digital-utg_ngar Avspelningsmetod (h_nvisningssida) LD (VDP) Dolby Digital RF koaxialutg_ng 1 St_ll insignall_get p_ "AUTO". (Sid 289) DVD Optisk eller koaxiell digitalutg_ng (Samma som f6r PCM) _ 2 St_ll insignall_get p_ "AUTO". (Sid 289) Optisk eller koaxiell digitalutg_ng (samma som f6r PCM) St_ll insignall_get p_ "AUTO". (Sid 289) FUNCTION /SELECT Anslut ett par h6rlurar till PHONES-uttaget p_ frontpanelen, Huvudenhet DEFEAT (signalen • Signalerna Det kommer inget Ijud h6rlurarna bar anslutits, Fj_rrkontroll h6gtalarna n_r Ovrigt (satellits_ndningar, f6rbikopplas) kopplas diskantkretsarna, inte utan via SDB-, f6rbikopplas basf6r och ÷ SDB 1 p_ FUNCTION / SELECT-ratten eller ©-÷ 2 anv_nd piltangenterna ( {, _) ) f6r att vSIja "ON" eller "OFF". BASS, TREBLE • eller tryck • bas eller diskant: Vrid ratten medsols p_ piltangenten. (Bas respektive diskant kan f6rst_rkas med upp till +10 dB i steg om 2 dB.) F6r att d_mpa bas eller diskant: eller tryck p_ piltangenten. kan d_mpas 80m Vrid ratten motsols (Bas respektive diskant med upp till -10 dB i steg om 2 dB.) du inte g6r n_gonting displayen 290 (bas, diskant) F6r att f6rst_rka inom 4 sekunder tillbaka till den tidigare visningen v_xlar Anv_nd en adapter adapterns PHONES Vrid antingen CATV m m) b_ttre Ijudkvalitet. • frSn (s_ljs separat) f6r att ansluta Dolby Digital RF- (AC-3RF) utsignaler till de digitala ing_ngarna. (Se brukanvisning,) L_s igenom adapterns bruksanvisning n_r anslutningen g6rs, F6r _tergivning med Dolby Digital Surround via ADV-700, skall du v_lja "DVD st_lla "Digital output" p_ "Normal" i inst_llningarna. (Grundinst_llningen setting _r "Normal".) change" - "Audio setting" - och (2) Dolby • Pro Logic [1[ Dolby Pro Logic feedbacklogik • 11 8r ett nytt och ger f6rb_ttrad fierkanaligt avspelningsformat Ijud_tergivning j_mf6rt Dolby Pro Logic [[ kan anv_ndas f6r att avkoda Ijudprogram vanliga stereokSllor utvecklat av Dolby med det konventionella Laboratories. som kodats med vanlig Dolby Surround via fem kanaler (vSnster fram, h6ger fram, mittkanal, Systemet anv_nder Dolby Pro Logic-systemet. v_nster surround Digital Theater 0, och _ven f6r att _terge och h6ger surround) f6r att skapa ett effekt surround-ljudfSIt • I det konventionella arbetar d_remot Dolby Pro Logic-systemet (dvs. h6ger och v_nster Logic [[ _terger • surround=kanaler avkodning var frekvens_tergivningen av materialet var likadana) i det konventionella parametrar p_ programtypen har spelats i 18ngfilmer inspelade avkodas med Dolby i vilket fall man f_r normalt PCM-stereosignaler (_ Dolby Digital-signaler Sources Dolby samt Pro dess inneh_ll. P_ s_ s_tt kan man n_ optimal in som tv_ signaler med hj_lp av Dolby Surround-kodning. p_ DVD-skivor, i FM-radio, f6r 2 kanaler st_lls p_ "Pro Logic laserskivor TV, satellits_ndningar Pro Logic kan man f_ en fierkanalig och videokassetter som spelas p_ Ijud_tergivning. Signalerna kan 8ven spelas p_ en relativt I_g komprimeringsgrad. separat recorded in Dolby Surround support mark: CDROM=skiva fungerar • are indicated digitalformat h6ger, frSmre de olika kanalerna mellan DTS utnyttjar h6g bithastighet 8r fullst_ndigt kanalerna, 6verh6rning jSmf6rt Detta med Dolby betyder som _r synkroniserad utvecklat av Digital Theater Systems. vSnster, centerkanal, separerade DTS erbjuder samma h6ger surround och v_nster eliminerar f6r vilket risken surround), f6rs_mringar i o s v. Digital att datam_ngden (1234 kpbs f6r CD och LD, 1536 f6r DVD) och har d_rmed _r mycket stor, och n_r DTS anvSnds i biosalonger spelas en med filmen. beh6vs ingen extra skiva eftersom Ijud och bild kan spelas in samtidigt p_ en och samma skiva, som d_rmed som skivor med andra format. DTS=kodade CD-inspelningar. surroundsignaler. av DTS-surroundsp_ren DTS-kompatibla M_rkningar Dessa skivor 8r de samma som vanliga De innehSIler inga bilder men tillSter fSr man samma detaljerade och rika Ijud_tergivning CD=skivor (inspelade surroundavspelning i 2 kanaler), men p_ ADV-7OO och CD=spelare. Vid som p_ bio i sitt eget hem. media och avspelningsm6jligheter som anger DTS=kompatibilitet: NedanstSende signaler. 11" i "AUTO DECODE"-18get, och surroundl_get stSIIs automatiskt _ och _. with the logo mark shown 8r allm_nna exempel. Se 8ven spelarens bruksanvisning. p_ Pro Logic 11" oavsett vilken typ av signal som spelas. Surround f6r f6rh_llandevis avspelning och kabeI-TV-program. Signalerna Digital (fr_mre stereoljud_tergivning. Detta _r tv8 olika typer av DVD Dolby surround=inspelade • men nya Dolby som Dolby till f61jd av interferens Andra media omfattar och 8ven f6r stereos_ndningar (_) 2-kanaliga "Dolby Dolby Pro Logic=systemet, (Sven kallat DTS) _r ett fierkanaligt stereo. de har 5.1 kanals anvSnds f6r Ijudsp_ren vanlig stereoutrustning 2-kanaliga Dolby Pro Logic [[ var surround-kanalerna (se sid 293). stereovideobandspelare, AvkodningslSget begr_nsad. in i Dolby Surround Om dessa signaler tv_kanals F6r LD= och DVD-skivor beroende Detta _r kSllor d_r tre eller flera surround-kanaler Dolby Surround i surround=kanalerna (20 Hz till 20 kHz eller _nnu mer). Dessutom dessa kanaler i stereo. Det g_r att st_lla in diverse K_llor som spelats samt Ijudkvaliteten med en bredare frekvens_tergivning Surround "5,1 " kanaler f6r avspelning below. Media Digitala DTS-utg_ngar Avspelningsmetod (hSnvisningssida) CD Optisk eller koaxiell digitalutg_ng (Samma som f6r PCM) ._ 2 St_ll insignallSget p_ "AUTO" eller "DTS". V_Ij aldrig I_gena "ANALOG" eller "PCM". (Sid 289) _ 1 Optisk eller koaxiell digitalutg_ng (Samma som f6r PCM) ._ 2 St_ll insignallSget p_ "AUTO" eller "DTS". V_Ij aldrig I_gena "ANALOG" eller "PCM". (Sid 289) ._ 1 Optisk eller koaxiell digitalutg_ng (Samma som f6r PCM) ._ 2 StSII insignallSget (Sid 289) ITI_ LD (VDP) qqllverkas p_ licens frSn Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic" och dubbeI-D-symbolen _r varum_rken som tillh6r Dolby Laboratories. DVD "_1 DTS=signaler spelas in p_ samma s_tt som PCM-signaler gSr ut som slumpvis f6rst_rkaren insignaltypen insignaltypen DVD-spelare med "v_sande" Ijudniv_n p_ "AUTO" Signalerna (justering uppvriden eller "DTS" p_ "ANALOG" det risk f6r analogutg_ngar. skador p_ h6gtalarna. Undvik detta DTS-signaler brus genom genom i DTS-format. att st_lla St_ll aldrig medan du spelar. Samma sak gSller n_r du spelar CD= eller LD-skivor spelare. F6r DVD=skivor uppstSr inte det h_r problemet konvertering p_ CD- eller LD= spelaren av samplingsfrekvensen kan ibland genomg_ eftersom nSgon typ av intern o s v). I detta fall kan DTS-kodade g_r d_ inte att avkoda i ADV-7OO eller resulterar bara i brus. Innan du spelar DTS-media Ijudstyrkekontrollen Om du spelar detta p_ en DTS-signalerna s_tt. frSn digitalutg_ngarna av utniv_n, p_ CD- och LD=skivor. Detta betyder att oavkodade CD= eller LD-spelarens finns eller "DTS". innan du b6rjar spela en CD eller LD som 8r inspelad eller "PCM" eller LD-/DVD-kompatibel spelas in p_ ett s_rskilt "_2 h6gt brus genom p_ "AUTO" till en 18g niv& L_gg sedan i DTS=inspelningen och kontrollera signalbehandling signaler behandlas fel. De f6r f6rsta g_ngen b6r du vrida ner att DTS=indikatorn p_ ADV-7OO (sid 289) change" setting" t_nds innan du vrider upp Ijudet. "_3 F6r DTS Digital surround_tergivning "Digital p_ "Normal" output" DTS" och "DTS Digital Surround' med ADV-7OO, skall du vSIja "DVD setting i inst_llningarna. 8r registrerade (Grundinst_llning varumSrken som tillh6r frSn fabriken - "Audio - och st_lla 8r 'Normal'.) Digital Theater Systems, Inc. 291 I_ SURROUND-AVSPELNING • Automatisk Ill]l] - • • 0 .- - avkodning • H_r f6rklarar " Balansering av h6gtalarnivSerna kan endast g6ras i "Auto"Bget och gSIler endast f6r Dolby Surroundoch DTS Surround-18gena. De inst_llda av surround-signaler och surround-Bgena niv_erna sparas automatiskt i • NSr du justerat justera niv_erna med hjSIp av testtonerna, niv_erna i de olika kanalerna att de passar programkSIlan som f6rklaras kan du nedan s_ och dina 6nskem_l. vi instSIIningarna [1] Insfiillningar f6r avkodning f6r 2-kanals avkodning av 2 kanaler och 2-kanals stereo i Dolby Digital-, Dolby Pro Logic I1-, DTS- f6r ett 2-kanals respektive flerkanals h6gtalarsystem och Den avkodning av surround-signaler stereo f6r DVD, TV/DBS och V.AUX kan du v_lja Auto Stereod_get eller Pro Logic ii f6r signalbehandling " OOOO f6r avspelning med Dolby Pro Logic 1i och flerkanals 3 av 2- avspelning. V_Ij 6nskat 2-kanals avkodningsl_ge med piltangenterna ( ( and ) ) p_ fj_rrkontroflen. • L_get vSxlar enligt f61jande varje g_ng du trycker i2 21 med flerkanals format. Pro Logic ii. kanaliga kSIIor i 2-kanals 0000 fungerar p_ insignalens inst_llningarna f6r Dolby • Med automatisk minnet. beroende 21 12 i i i *,® ® ...... ®,,®÷QP p_ en av tangenterna: OOO_- i A-ST 11 _ PL IT (automatisk stereo) (Pro Logic ]l} _,i,®+QoO 13 31 __9cop Ij31 Fj_rrkontrofl _®_® Vid justering _® _ ........ av parametrarna, 8terg_r normal visning efter n_gra sekunder p_ sista tangenten displayen till efter att du tryckt och instBIIningen _r dBrmed klar. _,,i®.(&o i2 Surround-parametrar Tryck p_ TEST TONE4angeten. V_lj h6gtalaren vars niv_ du viii justera. • Kanalen vSxlar enligt fbljande varje g_ng du trycker TTONE p_ tangenten. % 1 Vglj automatisk avkodning _terkommer • 2-kanaliga kSIIor 8terges i 2-kanals stereo. Om du vSIjer detta Bge vid automatisk avkodning ngr DVD, TV/DBS eller V.AUX har valts som ing_ngsk_lla.. • "AUTO decode" visas i 2 sekunder. normal visning surround-signaler, Dgrefter satellitprogram kanaler, medan pg displayen. FjNrrkontroll systemet. kanalerna 8terges fr_n de olika h6gtalarna i behandlas AnvSnd Ijudstyrketangenterna f6r de olika s_ att testtonerna hSIler samma niv8 i alia Huvudenhet Huvudenhet ) p_ fj_rrkontrollen Fj_rrkontro[I f6r den valda h6gtalarna under Tryck pg SURR.PARA4angenten v_ljs 2-kanals avkodning. pg fjgrrkontrollen N_r detta Bge och avkodning -;:E; { R-Si _ 81 Fj_rrkontroll Detta med hjSIp av testtonerna, du justera nivSerna i de olika kanalerna enligt programmet som spelas eller dina egna 6nskem_l som f6rklaras nedan. TTONE % Fjgrrkontroll 292 kan de digitala kan v_ljas om ing_ngen eller 2-kanaliga ingen signal tas emot eller om Dolby tar emot PCM- Digital-signaler. Samma sak 8r har valts. anvSnds tillsammans av surround-signaler, i Dolby via flera kanaler. med spelas automatisk DVD-skivor, behandlas ocks_ automatiskt i Dolby Pro eiler "DOLBY PL" (Pro Logic). (Se sid 293 f6r nSrmare anvisningar.) via den ing_ngen m6jlig nSr de analoga ing_ngarna och _terges Logic iI-avkodaren och _terges via flera kanaler. Dolby Pro Logic n-I_get kan du v_lja "CINEMA", "MUSIC" Fj_rrkontroliz nivSerna varefter digitala satellitprogram och andra flerkanaliga k_llor som de _r via fiera kanaler. CD-skivor och 2-kanaliga program I .2-::- NSr du justerat Pro Logic [[-avkodaren, PLII (Pro Logic ii) su_pAPA 3 i Dolby Pro Logic [[-avkodaren Justera Ijudstyrkeniv_n tiden kanalniv_n visas. Fjgrrkontroll och andra flerkanals k_llor via flera CD-skivor och andra 2-kanaliga k_llor • I detta Bge behandlas Den 2-kanaliga program kanal med (_. et v under justeringen. av digitala spelas i flerkanalsl_get. h6gtalare. • TN_r testtonerna 8terges kan du 8ndra CH.SELECT-tangenten och piltangenterna DVD-skivor, 8 F6r 2-kanaliga Dolby Digital-k_llor som kodats i Dolby Surround, identifieras signalerna automatiskt och Fj_rrkontroll Testtonerna spelas spelas i vanlig stereo. SUR_0UND FUNCTION 2 (1) (2-kanals avkodning) A-ST (automatisk stereo) OBSERVERA: • 2-kanalig avkodning kan inte vSIjas n_r apparaten 5,1-kanals Dolby Digital-eller DTS-signaler tar emot • Inst_llningarna f6r 2-kanafig avkodning sparas separat f6r DVD-, TV/DBS- respektive V.AUX-I_gena, (I Dolby Pro Logic iIdSget respektive sparas "DOLBY 8ven "CINEMA"-, "MUSIC"- PL"- (Pro Logic) I_get i minnet.) [2] Inst_illningar ,, AnvSnd f6r Dolby Pro Logic [[ Dolby Pro Logic H-18get f6r att spela programkSIIor som m_rkts med I • I ! I]I.IIY IiURIi3UNI3 I samt CD-skivor och andra 2-kanaliga kSIIor som kodats med Dolby Pro Logic [[. • Du kan v_lja bland f61jande tre I_gen n_r Dolby (1} CINEMA: _) MUSIC: Detta I_ge _r idealiskt f6r I_ngfilmer OBSERVERA: St_ll in de olika surround-parametrarna. • PANORAMA-instSIIningen och andra Dolby Surround-kodade PRO LOGIC-18ge: Detta _r det konventionella st_lls Dolby Surround Pro Logic-18get St_ll surroundd_get ,, f6r Dolby Pro Logic 11lagras i minnet och • Det finns fyra Pro LogicdSgen f6r Dolby Pro Logic _1: "NORMAL", "PHANTOM", "WIDE" och "3 STEREO". Dessa C,f...".OFF I program. Anv_nd detta 18ge n_r du spelar musik i stereo. _._ Kompatibelt • Inst_llningarna separat f6r de olika ing_ngskSIIorna. Pro Logic 11anvSnds:: p_ "AUTO SURROUND /SELEC Huvudenhet % Huvudenhet Fj_rrkontrol[ eller Dolby Digital=signaler. de analoga ing_ngarna har valts. Samma "Speaker digitala Surround-parametrar Den valda inst_llningen settings" DTS-signaler (dvs. i Dolby Pro tar emot Tryck p_ SURR.PARA-tangenten p_ fj_rrkontrollen att visa Dolby Pro Logic []dnst_llningarna. (2) (Dolby Pro Logic ll-I_iget) ('ON" eller "OFF') blinkar. CINEMA-I_get • Detta I_ge _r bra f6r att lyssna p_ Ijudet fr_n filmer som spelats in med Dolby Surround och passar 8ven • DIMENSIONdnst_llningen f6r vanliga stereoprogram. Signalen avkodas av en mycket exakt avkodningskrets till 5 kanaler, vilket ger en omslutande 360-gradig _tergivning, t.o.m, med vanliga 2-kanals kBIIor. sak _r m6jlig n_r (LSget kan inte v_ljas nSr apparaten Digital- eller DTS=signaler.) *,® ® ..... via samt vilka kanaler som _r aktiva) SU_0U_0 T 8 Detta kan vSIjas om ingen signal tas emot via den digitala ingSngen eller om ing_ngen tar emot PCM= Qoo_ automatiskt av h6gtalartyp p_ inst_llningsmenyn. • Det g_r inte att 8terge Logic [[-I_get. DECODE". FUNCTION MODE in inst_llning MUSIC-18get kan ibland ge b_ttre effekt f6r kBIIor som Dolby domineras av vanliga musikprogram i stereo. Pr6va bSgge 18gen och anvSnd det 18ge du tycker 18ter bSst. MUSIC-I_iget • Detta I_ge passar f6r surround-_tergivning f6r av musikprogram i stereo. Surround-kanalerna 8terger i detta fall signalen med reverserad fas (musiksignalens • CENTER WIDTHdnstSIIningen efterklang inneh_ller en stor mBngd av denna typ av signaler) samtidigt som frekvensgSngen i surround- sunP_eA I .Ci:.T..:....:7Li:..:_" i.,j.i.L::,7H .,..:.:_, m2,4 ... Fj_rrkontroll kanalerna optimeras f6r att erh_lla en naturlig Ijud_tergivning med ett bredare IjudfSIt. ... Inspelningsf6rh_llandena (typ Iive=upptr_danden osv.) och _ven typen av musik p_verkar Ijudf8ltets expansion i p_taglig grad. Med tanke p_ detta, finns det ett antal olika parametrar som du kan anv_nda i MUSlCd_get f6r att justera Ijudf_ltet PANORAMA V_lj det I_ge som passar b_st f6r programk_llan. till dina 6nskem_l. Stereoljudbilden framifr_n g6rs bredare s_ att den _ven n_r surround-kanalerna.. • DEFAULTdnst_llningen Detta ger bSttre effekt i de fiesta fall d_ stereobilden _r smal och surround=effekten svag. DIMENSION ,.,;,., ] Flyttar Ijudbildens surround-sidorna. Fj_rrkontrolJ centrum Med denna inst_llning mot fronten eller mot kan man justera avspelningsbalansen mellan de olika kanalerna oavsett hur mycket efterklang det finns i musiksignalen. AnvSnd denna parameter f6r att justera Ijudbilden du tycker att den 6verlag endast verkar komma framifr_n eller frSn sidorna. om CENTER WIDTH • Om du v_ljer 4 St_ll in surround-parametrarna SU*R_A • Parametrarna v_xlar enligt enligt det valda I_get. f61jande varje g_ng du trycker (,_,'_ "YES" grundinst_llningarna . p_ tangenten. Fj_rrkontroll 8Tryck inte p_ _terst_lls andra i' DEFAULT _ DEFAULTPANORAMA ' vilken F pLFfDOLRYPL F PL]]CINEMA 4_ILFfMUSIC CENTERWIDTH DEFAULT efter att har registrerats. f6r Dolby Pro Logic IH 8r nu klara. _ndra andra parametrar beroende typ av signal som nSrmare anvisningar. DIMENSION tangenter har st_llts in rStt. Efter n_gra normal visning p_ displayen, vilket indikerar att inst_llningarna 8 InstSIIningarna Du kan _ven till frSn fabriken. n_gra surround-parametrarna sekunder _terkommer alia inst_llningar tas emot. Denna parameter reglerar avspelningen av mitth6gtalarens signal, dvs. i vilken grad signalen skall _terges via mitth6gtalare respektive fronth6gtalarna. Om 8tergivning via mitth6gtalaren prioriteras, kan man f_ ett tydligare IjudfSIt framifr_n fast nackdelen 8r att _tergivningen d_ kan domineras alltf6r mycket av mittkanalen med resultatet att f6rh_llandet mellan de andra kanalerna i anl_ggningen p_ Se sid 289 f6r f6rsvagas. AnvBnd d_rfBr parametern f6r att justera IjudfSItets stabilitet och uppn_ en mer naturlig Ijudexpansion i horisontalplanet. DOLBY PL (Pro Logic) mode • Detta _r det konventionella Dolby Pro Logicd_get. I detta 18ge avkodas program som spelats in i Dolby Surround och 8terges s_ att resultatet exakt likadan som originalinspelningen. nBstan blir 293 Surround-parametrar • LFE-niv_inst_llning • Med automatisk • Automatisk avkodning [1] Dolb¥ avkodning avkodning kan man 8terge Dolby av surround-signaler (se sid 293) samt med Dolby Digital- och DTS-avspelning Digital-, Dolby fungerar Pro Logic (endast Pro Logic 8ven med 2-kanals stereoprogram med 2-kanalig p_ insignalens och Dolby Pro Logic I II- L.F.F 4 OdD I ... • De [] (Dynamic fiesta nyare omf_ng och V.AUXd_get, SURROUND /SELEC T Dolby Digital-k_llor 3 Main unit Main unit har ett (dvs. skillnaden h6gljudda mycket brett mellan de svagaste partierna). Om du lyssnar Dynamic Range Compression sent kan du (D.COMP) f6r att kunna h6ra hela innehSIlet p_ Ijudsp_ren, fast med ett minskat dynamiskt omfSng. (Funktionen kan DECODE". FUNCTION MODE 18ngfilmer p_ kvSIlen eller d_ max. Ijudniv_ inte anv_nds, anv_nda p_ "AUTO (3) Range Compression): dynamiskt och de mest med inklusive DVD=skivspelning) Flerkanaliga DTS-k_llor D.COMR format. ... St_ll surround-18get k_llor (TV/digitala satellitprogram beroende II Surround. digitala k_illor) • K_llor som kan anv_ndas • Digitala IF och DTS-signaler SURROUND endast anvSndas % kodats med 8 LFE=nivSn kan justeras om 1 dB. mellan -10 dB och 0 dB i steg Digital.) inst_llningar: 'OFF" (av), (medeleffekt) eller normal • DEFAULTdnst_llningen Fj@rrkontroll tillsammans Dolby 'HI' med VSIj en 'LOW' program som av dessa (l_g effekt), (h6g effekt). fyra 'MID" VSIj OFF f6r lyssning.. LFE (l_gfrekvenseffekt): • ProgramkSlla och justeringsomfSng Om du g6r dessa inst_llningar skall du trycka p_ SURROUND p_ huvudenheten, MODE=tangenten sedan vrida p_ FUNCTiON/SELECT-ratten It;,Ef:RLiL.7 _.",A.: och 1. Dolby Digital: 2. DTS Surround: f6r att vSIja • Vid avspelning surroundd_get, /.3 -10 dB till 0 dB -10 dB till 0 dB av Dolby Digital-kodade program st_lla LFE LEVEL p_ 0 dB f6r att uppn_ b6r du korrekt Dolby Digital-avspelning, • Vid avspelning Starta avspelningen av ett program, sore m_rkts reed av DTS=kodade videoproqram st_lla LFE LEVEL p_ 0 dB f6r att uppn8 b6r du korrekt DTS= avspelning. _B T[_]A i L eller [_l_ • Vid avspelning $ Om 2 I/ooq)@ o@G • Dolby Digital-indikatorn lyser vid avspelning av ett --3 --1 • DTS-indikatorn avspelning av _®_® lyser vid ett DTS- enligt till _ -_r- Lyser andra tangenter efter att har st_llts in rStt. Efter n_gra sekunder normal visning 8terkommer programmets att instSIIningarna p_ displayen, bar registrerats. format. OBSERVERA: 5 • Du kan visa kSIlans surround= "LFE" ThSurround-parametrarna --5 Om du vSIjer "DEFAULT" och trycker ("YES"), st_lls parametrar. visas _ven p_ sk_rmen _terst_lls CD.COMR" n_r • DVD bar valts som Signaler Dolby 6 V_lj en digital ing_ngskSIla. (Den digitala DVD eller TV/DBS eller V.AUX) ing_ngen f6r signaler. • vanliga Dolby Auto av de har ingen kan Digital avkodningsl_get endast stereo), effekt spelas kan endast (Dolby Digital, virtuella det Andra direkt 18gena. Andra p_ Dolby i det avkodningsformat Digital- automatiska (DTS), det direkta stereol_get DTS=signaler kan 8ven 8terges I detta fall g6rs samt det har ingen i "DTS'Ling_ngsl_get. avkodning endast n_r DTS=signaler tas emot. p_ i "DTS-ISget'. Fj_rrkontroll visas inte vid avspelning och med DTS-program.) med II eller i ett stereolSget. sid 289.) _= DS-k_llor kan 8ven 8terges program. piltangenten p_ "OFF", effekt p_ DTS=signaler., • • D,COMRqnst_llning Denna parameter DTS=signaler avkodningsl_get tillbaka till normal visning, 294 och avkodningsformat visas vSxlar displayen St_ll ing_ngskSIlan "AUTO", Logic parametrarna och st_ll in dem som 6nskas. surroud=parametrarna Fj_rrkontroll kodats V_lj de olika surround- /SELECT Huvudenhet Pro stereol_get 80m du inte g6r nSgonting inom 4 sekunder n_r FUNCTION har ingen effekt som p_ _ automatiskt till grundinst_llningen. spelas i det automatiska Fj_rrkontroll ing_ngsk_lla. "D.COMR" av DTS= (Se och avspelning av DTS-kodade musikproqram st_lla LFE LEVEL p_ -10 dB f6r att uppn_ korrekt avspelning. fr_n fabriken. Tryck inte p_ n_gra surround-parametrarna vilket indikerar LSget vSIjs automatiskt alia inst_llningar nnDIGITAL _o_- Lyser program. *,® ® ...... "YES" _terst_lls grundinst_llningarna Dolby Digital-program. --6 du v_ljer b6r du DTS= [2] Dolby Surround Pro Logic ll-I&get ............................................................................................... • Programmet _terges med 2=kanaligavkodning och med Dolby Pro Logic Hqnst_llningarna. • K_llor som kan anv_ndas • Digitala inklusive kSIIor (TV/digitala satellitprogram och V.AUXq_get, DVD-skivspelning) 2-kanaliga Dolby Digital-k_llor (inklusive Dolby 1 (Alia k_illor) [3] Auto Stereo-I_iget V_Ij en ing_ngsk_lla, (DVD-, TV/DBS- och 2-kanalig avkodning och V.AUX-k_illorna) stSIIs p_ Auto Stereo, _terges 2=kanaliga kSIIor • K_llor som kan anvSnda • Digitala Surround- inklusive FUNCTION kodade program) ........................................................................................................ • N_r du v_ljer DVD, TV/DBS eller V.AUX som ing_ngskSIla i 2=kanals stereo. FUNCTION k_llor (TV/digitala satellitprogram och V.AUX-18get, VSIj en TV/DBS ing_ngskSlla. (DVD, eller V,AUX) DVD=skivspelning) 2-kanaliga Dolby Digital=kSIIor kodningen ignoreras) (Dolby SurroundFUNCTION 2=kanaliga PCM=kSIIor (med undantag • 2-kanaliga analoga av 96 kHz PCM) kSIIor (alia kSIIor) 2=kanaliga PCM=kSIIor (inklusive • 22-kanaliga /SELECT 96 kHz PCM) analoga k_llor, 2 Huvudenhet Fj_rrkontroll Huvudenhet 8 Dolby Pro Logic H=avspelning 18get med en digitala V.AUX), _r inte m6jligt Fj_rrkontro[I i "DTS 'L ing_ng (dvs, DVD, TV/DBS och St_ll surround=l_get p_ "AUTO DECODE" 1.2 SURROUND St_ll surround-18get SURROUND p_ "AUTO 1,2 DECODE" FUNCTION MOD_ ZSEL_CT FUNCTION Huvudenhet 000_ --2 --1 Huvudenhet Huvudenhet Om Fj_rrkontrol[ 000_ (<(®))) Om du g6r dessa v_v inst_llningar skall du trycka p_ SURROUND MODE-tangenten ....® ® .... och f6r att vSIja du g6r dessa Fi_rrkontroll inst_llningar skall du trycka p_ SURROUND --2 p_ huvudenheten, MODE-tangenten sedan vrida p_ FUNCTION/SELECT-ratten p_ huvudenheten, sedan vrida p_ FUNCTION/SELECT-ratten Huvudenhetnit och f6r att v_lja surround-18get. ({(@)>) surround=l_get, den 2-kanaliga kSllan. •Starta AUTOavspelningen ST-indikatorn p_t_nds, AUTO ST _" Starta avspelningen av ett program, sore m_rkts mad SUm_OUI® I eller an 2=kanalig k_lla Lyser 131311:IOLmt --4 • Programmet _terges med Dolby Pro Logic [i= inst_llningarna, Under "©_©© 6nskas ©'©'©'O • ClNEMA!MUSIC-18get. rlrlpROLOGiCtr -_-- [yser • Om avspelningen med surround-parametrarna 4 St_ll in surround-parametrarna • Parametrarna v_xlar _ndra II om s_ Dolby Surround-kodning detekteras Digital-_tergivning, i signalen 8terges under kSIlan ist_llet enligt Dolby Pro Logic II med inst_llningarna som gjorts f6r Dolby Pro Logic II, Om signalen inte har kodats [yser p_verka du Pro Logic med hj_lp av surround-parametrarna. 2=kanalig Dolby nnpRo LOGICal" kan till Dolby NOTES: • PRO LOGIC mode Du kan under avspelningen Ijud_tergivningslSget 8tergivningen om s_ 6nskas. 8terges den automatiskt i stereo. • 2-kanaliga DTS-kSIIor 8terges via tv_ kanaler i DTS-l_get och inte med automatisk stereo_tergivning. suP_pARA enligt enligt f61jande dot valda varje g_ng I_get. du trycker (_\ p_ tangenten. Fj_rrkontroll E "Z': ÷ /P,%OH,., /D"r'ON CENTER WIDTH DEFAULT 295 I_l DSP SURROUND-SIMULERING [_] I_ ' 0 • - , 4 ilill___a_.__ • Apparaten har en inbyggd h6gpresterande DSP-behandlare (digital signalbehandling) som p_ digital v_g behandlar och skapar olika Ijudf_lt. Du kan v_lja mellan 7 olika f6rinst_llda 18gen beroende p_ programk_llan. Ljudparametrarna kan justeras fritt i f6rhSIlande till lyssningsrummets f6r program akustik f6r att f_ en mer realistisk som inte spelats in i Dolby Surround och kraftigare Ijud_tergivning. Dessa surrounddSgen Tryck p_ SURROUND-tangenten f6r att vSIja 6nskade parametrar. kan _ven anv_ndas Pro Logic eller Dolby Digital. 1 till den frSmre den frSmre 5CH STEREO h6gra v_nstra kanalen s_nds till den vSnstra kanalen s_nds till den h6gra surroundkanalen. v_nstra kanalen s_nds i detta fall till mittkanalen. utan nSgon riktverkan, MONO 2 surroundkanalen, medan signalerna Faskomponenten Detta I_ge ger surround-effekt till v_xlar i f61jande ordning varje g_ng du trycker SURROUND- p_ tangenten Signalerna surround- • Surround=parametrarna f6re Fj_rrkontrollen respektive surroundd_ge: fr_n den h6gra och 7o.o-1 reed alia h6gtalare, fast ROCKARENA JAZZ CLUB VIDEOGAME och kan anvSndas f6r alia typer av stereoprogram. [ MATRIX ] [ VIRTUAL} MOVIE (OBSERVERA VSIj detta I_ge f6r att se p_ filmer med monoljud 1) och f_ ett bredare IjudfSIt. OOO_- 3 ROCK ARENA Detta I_ge ger en b_ttre n_rvarok_nsla reflekteras frSn flera olika hSII. n_r du 4 JAZZ CLUB Skapar ett Ijudf_lt som i en livehouse-lokal eftersom de f_r st@re realism. 5 VIDEO AnvSnd detta 18ge tillsammans 6 MATRIX spelar livednspelningar fr_n en stor ROO_I SIZE _- DELAY EFFECT DEFA_ULT _ DEFAULT 7 EFFECT i2 scen d_r Ijudet 11 5i _DEF_ULT i5 Det finns inget 5-kanals stereoi_ge. Se sid 297 ang_ende "AUTO DECODE"d_gets med I_gt i taket och kala v_ggar. LSget 8r bra f6r jazzprogram, parametrar. GAME Detta I_ge prioriterar komponentskillnader med videospel. expansion av program (m.a.o. signalerna sore spelats in som skapar expansionsk_nsla) i stereo. Signaler behandlas med tidsf6rdr6jning med Ta fram den parameter du viii justera. • AnvSnd piltangenterna (_-, v) tydliga f6r surround=parametern. och 8terges via surroundkanalerna. 7 VIRTUAL VSIj detta I_ge f6r att skapa ett virtuellt st@re Ijudf_lt fr_n de 2 fronth6gtalarna. DENON Effekten kan vara mycket svag beroende p_ det program F6rs6k i s_ fall att anv_nda ett annat surroundd_ge, som spelas. och bry dig mindre om namnet och dess avsikt. Huvudsaken Fj_rrkontrollen 8r att du hittar VSIj en ing_ngskSIla. ett IjudfSIt som b_st passar din smak. OBSERVERA 1: Vid avspelning • ROOM av program som spelats en kanal (h6ger eller v_nster). in i mono, h6rs Ijudet endast p_ ena sidan om signalen Se d_rf6r till att signalen en Ijudutg_ng (exempelvis en monoutg_ng monosignalen i tv_ och anslut respektive matas till b_gge kanalerna. p_ en videokamera) Om programk_llan b6r du k6pa en "Y"-kabeladapter SIZE-instSIIning FUNCTION endast matas till /SELECT endast har f6r att dela _nde till L=och Rdng_ngarna. Huvudenheten Fj_rrkontrollen OBSERVERA: • AUTO DECODE (Auto stereo), 96 kHz (t.ex. DVD-videoskivor inspelning DIRECT eller STEREO-18gena i ett av de andra surround-18gena, • Om DTS=signaler tas emot kan anv_ndas vars Ijud h_ller 24=bitarsupp16sning under v_xlar 18get automatiskt inspelning i ett av de virtuella vid avspelning av PCM-signaler som samplats p_ och 96 kHz). Om denna typ av signaler tas emot till AUTO under surround-18gena, vSxlar surroundd_get automatiskt till Personal Memory Apparaten bar ett • Personal Plus personligt (_ Surroundd_ge som lagrar 8ndras, aktiveras automatiskt Plus lagrar automatiskt (inklusive automatiskt f61jande inst_llningar 2=kanals avkodning surrounddnst_llningarna de inst_llningar och inl_gena som anv_nds f6r MODE som senast anvSnts med ing_ngen. i minnet f6r respektive I ZSELECT Huvudenheten • Surroundd_get du trycker ing_ng: och avspelningsniv_ balans f6r olika utg_ngar ,_:::, : I i::::.f:.'f:q:::2;?'i.". Fj_rrkontrol[en _ndras i f61jande ordning p_ SURROUND varje g_ng MODE=tangenten: och Dolby Pro Logic ll-instSIIningarna) • DELAY TIMEdnst_llning STEREO _ SDB-/tonkontrollinstSIIning • EFFECT LEVEL-inst_llning olika (_ Ing_ngsl_ge 8 Surround-parametrarna, f6r den valda k_llan. FUNCTION Huvudenheten minne NSr ing_ngsk_llan Memory surroundd_ge. surroundd_ge SURROUND %- "STEREO". programk_llor. VSIj 6nskat DECODE (Auto stereo). lagras ocks_ f6r respektive AUTO DECODE _ ROCKARENA _ MATRIX VIRTUAL _ 5CH STEREO _ JAZZCLUB _ _ DIRECT _ Starta avspelning p_ den valda k_llan. • Se apparatens bruksanvisning MONO MOVIE VIDEOGAME STEREO "" f6r n_rmare anvisningar. @ 296 att v_lja • Surround-liigen • DEFAU LTdnst_llning Surround-parametrar och deras parametrar (4) ROOM SIZE: Digkal SUBWOOFER normal visning vilket indikerar att inst_llningarna p_ displayen, Ijudet f6rvrEngs. DOLBY O _) har registrerats, DELAY TIME: • N_r MATRIXd_get < anv_nds kan detta anv_ndas f6r att reglera tidsf6rdr6jning ms (millisekunder), signaler 2 kan 2 kan 2 kan Flerkan kan FlerRan 2 kan × ,o; C C ,O ,O ,O O C ) ,o; © × C × x × x × ) ,o; © × × ,O ,O × x × ) ,o; © • × × x • • O x × © • × × x • • × x DTS DiGiTAL SURROUND _ DOLBY parameter frEn 0 till 110 AUTO 5CH PL H ) STEREO ) STEREO MONO ) MOVIE ROCK ) ARENA C sekunder av analoga signaler O har st_llts in r_tt. Efter n_gra av analoga signaler kan bara st_llas in fr_n 1 till 10. S_nk niv_n om D(D surround-parametrarna avspelning av PCM- O att surrounddEge Vid (1} efter som TUNER avspelning (1} tangenter valts Vid VCR CDR/TAPE (1} andra har ) STEREO av DTS-signaler avspelning IO "VIRTUAL" L_ge Vid X till • Reglerar surround-effektniv_n, NivEn kan stEIlas in p_ 15 olika nivEer frEn 1 till 15. Om VAUX avspelning signaler surroundd_gen TWDBS X alia inst_llningar frEn fabriken. _terkommer SURROUND UR 2 8terst_lls nEgra CENTER m6iliga DVD X p_ av Dolby FRONT L/R och "FV/DBS VAUX Vid X inte Vid avspelning EFFECT LEVEL: effektnivEn Tryck i ett stort X grundinst_llningarna Utkanaler IjudfEIt. () "YES" resulterar skapar X du v_ljer "large" "small" X 80m medan (stort), justedngsm6ilighet Programk_lla X ¢ IjudfEIt och "large" och "med,s" "med,l" IO ett litet "small" (litet), (medelstort), IO (medelstort-stort) Signaler t_ckning, X Ijudf_ltets Det finns fem inst_llningar: (medelstortditet), "medium" X • Best_mmer X i,../ X 5 vExlar I_get automatiskt " : Signalen × : Ingen kan signal justeras eller signalen kan inte • : Kopplas till/fr_n (Grundinst_flning: Signaler beror och Parameter SDB TONE 2@ CONTROL Logic (endast II O C beroende p& 2CH DECODEqnst_llningen AUTO STEREO) justedngsm6ilighet (grundinst_llningen MUSIC anges inom parentes) IBget) Dolby ROOM SIZE EFFECT LEVEL Digitalsignal DELAY TIME DTSsignal PANORAMA DIMENSION CENTER WIDTH X × × X × X O (OFF) O I0dR) X × × X × X O (OFF) O (0dR) x × × x × x × x 10 (OFF} O (3) 10 (0) X × X O (OFF) O (0dR) X X × × X × X O (OFF) O (0dR) x DCOMP LFE LFE © {OFF) © (OFF) DiGiTAL © {OFF) O (OFF) SURROUND {OFF) 'O (OFF) O'1 (AUTO (OFF) O (OFF) STEREO} O {OFF) O (OFF) O {OFF) O (OFF) x × x × × x × x × x x O {OFF) O (OFF) x × x × × O (Medbml O (1 O) x × x x O {OFF) O (OFF) x × x × × O (Medbml O (1 O) x × x x O {OFF) O (OFF) x × x × × O (Medbml O (1 O) x × x x O {OFF) O (OFF) x × x × × O (Medbml O (1 O) x × x x MATRIX O {OFF) O (OFF) x × x x x x x x x x VIRTUAL O {OFF) O (OFF) x × X × X X O (10) X O (OFF) O (0dR) DIRECT x × X × x × × x × x O (OFF) O 10dR) DOLBY DTS o_ _ DOLBY AUTO 5CH PL Jl q STEREO STEREO MONO MOVIE ROCK JAZZ ARENA CLUB VIDEO GAME O : Signalen × Ingen : kan signal × O ,O MODE x O ,O L_ge S'IEREO O (1} (1} IO IO X ,O p_ h6gtalarkonfigurationen PLII DECODE MODE X X Signalen justeras Pro X C : O C _ (1} @ till DTS-surround. (1} ,o; × IO × x X x ) X ) DIRECT X ) VIRTUAL X X X ) MATRIX IO kodats i Dolby Digital, v_xlar Dolby surroundd_get automatiskt, Om insignalen 8ndras till en DTS-signal, ) GAME X _ndras till en digital signal som VIDEO X och insignalen ROCK ARENA, MOVIE eller O MATRIX, eller analoga signaler 5CH STEREO, GAME, MONO X PCM-signaler i ett av surroundd_gena JAZZ CLUB, VIDEO CLUB O • Om du spelar digitala JAZZ X OBSERVERA: signalen x 0 (OdB) 0*2 (QNEMA) justeras eller (O4B) "1 kan inte *2 : ,O (3Omsec} Kanv_ljastillsammansmedAUTOSTEREOoch : Kan v_ljas tillsammans med CINEMA, X 0 (OdB) DOLBYPLII MUSIC och DOLBY PL juste_as 297 I_1 RADIOLYSSNING (DO(DO Anv_nd denna funktion f6r att automatiskt s6ka genom FM-bandet och lagra 40 radiostationer p_ snabbvalen fr_n 1 till 40. OBSERVERA: • Om en FM-station stationsinst_llning inte ken lagras automatiskt, ("Manual tuning") t.ex. beroende f6r att st_lla in stationen. p_ d_liga mottagningsf6rh_llanden, Lagra den sedan manuellt i minnet skall du anv_nda (via "Preset 2-2-- rnanuell memory"). 23 H_II TUNING + och TUNING _-_ _ ® _--_ ®...... _,®+®,@ 1 3-- Exernpel: Inst_llning av FM/AM-stationer samtidigt i 2 sekunder eller18ngre n_r TUNER anv_nds som tangenterna p_ apparaten intryekta (_=_'_(_]['_/q,_ ing_ngskSIla. • "AUTO PRESET?" START" visas apparatens • 2 och "-: NO/+: vSxelvis p_ Innan 1,2 du anv_inder 3 fj_irrkontrollenl Tryck p_ r_tt funktionsv_ljare p_ fj_rrkontrollen Visning av mottagen • "TUNED "- frekvens. f6r att st_lla den i AV-18get. indikatorn " -- __.. (_+ display. Tryck p_ TUNING-tangenten f6r att avsluta. Anv_nd TUNING+ tangenten f6r att v_lja "START". "SEARCH" blinker p_ "COMPLETED" sk_rmen och 8r klar. Huvudenheten visas n_r s6kningen s6kningen starter. t_ndsn_ren emot.Stati°n taa Vrid eller _ p_ tryck FUNCTION/SELECT-ratten p_ FUNCTION-tangenten _[,i_" p_ p_ huvudenheten fj_rrkontrollen ,u,, ""_-,, Huvudenheten _ Fj_rrkontrollen och vSIj "TUNER". 0 UNIN _ OBSERVERA: FUNCTION FUNCTION /SELECT Huvudenheten Det kan f6rekommande brummande om apparaten i nSrheten anv_nds intr_ffar skall du flytta Huvudenheten Fj_rrkontroHen Automatisk • 2 VSIj "FM" • • Det valda I_get, "AM", visas. Om du "FM "FM MONO" 8ndras i steg p_ 50kHz p_ FM-bandet f6r fjSrrkontrollen ken du att vSIja mellan och 9 p_ Tuning + eller - Om du h_ller en av Tuning + och - tangenterna intryckta i mer _n en sekund, 8ndras frekvensen anv_nder FM AUTO nSr du trycker tangenten. eller • anv_nder ing@ngsv_ljaren MONO. AUTO", och TV:n I_ngre is_r. stationsinst_illning Frekvensen kHz p_ AM=bandet eller "AM". apparaten i AM-mottagningen av en TV. Om detta en och station S6kningen hittas (automatisk kontinuerligt tills stationsinst_llning). stannar i detta fall inte p_ stationer med svag signal.. • Du kan avbryta automatisk stationsinst_llning genom att trycka kort p_ Tuning + eller -tangenten. FM-stereomottagning • Huvudenheten Fj_rrkontro[len Vid mottagning av ett stereoprogram har valts t_nds "ST"dndikatorn d_ "FM och programmet AUTO" h6rs i stereo. • Om mottagningen stereosignalen, tangenten 298 _r d_lig och det finns mycket kan du trycka p_ BAND- f6r att v_lja FM MONOd_get, brus i eller MODE= [_]] _] _.vA I_ILVAB _ Exempeh F6rinst_llning av en FM-station (som redan har st_llts in) p_ snabbval P03 RDS (fungerar bara p_ FM=bandet) _r en programtjSnst Den hSr apparaten AnvSnd (CH -, +)skifttangenten under tiden snabbvalsnumret "P03". Varje g_ng du trycker 2-- Snabbvalsnumren /I 0, ooo2, 9ogD,© • " tillsammans med kan hantera f61jande typer av RDS=tj_nster. Programtyp (PTY) 8r frSn P00 till P40. Orn snabbvalet vJ utg_r P13 6kar fr_n __ p_ skifttangenten: P23 _ P33 _ c, (_ i_ ii'", ._-_ P13 P03 Fj_rrkontrollen P13 _... p_ fj_rrkontrollen Exempel: Om vi utg_r fr_n snabbvalet P00 6kar det i f61jande ordning varje g_ng du trycker p_ skifttangenten: P30 _ P40 _ P10 _... St_ll in stationen du viii f6rstSIla och tryck p_ Memorytangenten. • "P =-" blinkar i 10 sekunder. Tryck p_ en minnestangent blinkar p_ displayen. • "P03" P00 _ under visas och f6rinst_llningen P10 _ tiden "MEMO" 8r d_rmed klar. • N_SOpAk Reseprogram I JE:J: SURE I =..= i=i .i. H i" U Information = .=......= =..=.. L...i.i.::_M i ::::. i""U i":: i Sport =....=...= =............=..=.... i:::.i.) U L.. M i i:::. Utbildning .....=..= ..... =... U i Mi:::.i":: i...q',:: M i q M Dramatik = ............=..= ==....=... b.ii:::. M i M i:::.i":: V_derrapporter &v_dertj_nserl L.. U L Kultur =.....=.= ,..., =...., .... i" .i. H M H L..i:::. Finans I ':::' J"" J:::' :J: ES Vetenskap ...., = .=. = =...=....=....= = L..M .i.L.. i..._i"::i:::.H Barnprogram = = .....=.....=.=....=... L._ M K .i. i:::.i..._ Diverse .............=...... = ::::,U L...i. M i.... Sociala aff_rer i"" U i"" Pop musik =....=....= .=.......=......= = i"::i:::.i.....i.i.::i .i. U H Religion i U i'_::i:::. Pi Trafikprogram (TP) TP identifierar program Radiotext =..= i=i ....,= =...=........ ..............=.......... = == .... Seri6s klassisk =..= i=i Ovrig musik I .:rj:::jzz I .......................... MMi .LLiM i=i I I I I Fritid & hobby dazzmusik Country musik Nationalmusik I Gamla I FOLi< H I Folkmusik 16tar I I DokumentSr som s_nder trafikmeddelanden. trafiknyheterna innan du 8ker hemifrSn. (RT) RT-funktionen Fi_rrkontrollen I 'T' i:;i:A l'j E i.... LStt klassisk Aktuellt OBSERVERA: Fi_rrkontrollen LSttlyssnat =..= i=i =..............= = i:::.M ::::,'Y" P5 det s_ttet kan du snabbt ta reda p_ de senaste • Ringin =.**.........= .. b:: L.i L.. i':.. ........=. =....= ,....= .... P20 Rockmusik I i:=iioiiE :i:H: I Nyheter ..**.=.***=.*** ..**..=. =.**...*** M i" i" M .i. K ::::, k _ E:*L _=:::* z"z u............ det i g_ng f61jande varje du ordning trycker f6r att stSIla den i AV-I_get. identifierar typen av RDS-program. Det finns f61jande programtyper: 6kar siffran med 10. Exempel: fj_irrkontronen! Tryck p_ rStt funktionsvSIjare p_ skifttangenten _3 / ooop// Innan du anv_inder kan s_nda extra information tillsammans medf6r kanalvSIjarna "P - -" blinkar att ta fram PTY=funktionen ®_®_ som g6r att radiostationerna vanliga radioprogram. u_)u// g6r att stationen De nedan beskrivna kan s_nda textmeddelanden funktionerna som visas p_ displayen med RDS-, PTY-och RT-tangenterna p_ din stereo. kan inte anvSndas i omrSden som saknar RDS- s_ndningar. F6rinst_illning • • Upp till 40 FM= och AM=stationen I till_gg till mottagningsfrekvensen displayen nSr du lagrar stationer • NSr du lagrar en station • F6rinst_llningsminnet Exempeh kan f6rinst_llas i minnet p_ detta s_tt. lagras _ven mottagningsl_get (dvs. mono eller auto). Kontrollera p_ p_ ett snabbval som redan inneh_ller en station ers_tts den f6rra stationen med den nya som lagras. raderas inte om du kopplar loss n_tkabeln. F6r att lyssna till stationen som lagrats p_ snabbvalet goo,#.// o _> o// 11 d_rf6r informationen i minnet. P03 (Detta moment Innan kan endast utf6ras frSn fjSrrkontrollen.) du anv_inder fj_irrkontrollen! Tryck p_ r_tt funktionsv_ljare f6r att stSIla den i AV-I_get. Tryck p_ kanalvSIjarna p_ fj_rrkontrollen (_ fj_rrkontrollens skifttangent och"P03".p_ (CH -, +) och v_lj snabbvalsnumret Fj_rrkontrollen 299 IB! _a_l Anv_nd den h_r funktionen f6r att automatiskt stSIla in FM= stationer som s_nder RDS-tj_nster. AnvSnd den hSr funktionen En beskrivning V_lj "FM"=bandet. f6r att s6ka efter RDS=stationer av de olika programtyperna som sSnder en viss typ av program finns under "Programtyp (PTY). (PTY)". Innan du anv_inder fj_irrkontrollen] " V_lj AV-iSget med fj_rrkontrollens Tryck p_ TUNING VSIj "FM"-bandet. funktionsv_ljare. 4 automatisk % Fj_rrkontrollen 2 SUBT_T_ + (UP)- eller - (DOWNFtangenten f6r att starta RDS-stationss6kning. Fi_rrkontrolien Fj_rrkontrolien Tryck p_ RDS4angenten tills "RDS SEARCH" visas p_ displayen. 2 _BT_T_ Tryck p_ RDS=tangenten ([_ SEARCH" tills "PTY S6kningen n_r en station namn visas stannar p_ displayen. hittas, och stationens 0000 o Fj_rrkontrollen ° visas p_ displayen. • Fj_rrkontrollen 3 Tryck p_ TUNING PROGRAMME" visas om som s_nder den 6nskade frekvenser radion inte kan hitta programtypen en efter att alia s6kts igenom. _®_® + (UP)- eller - (DOWN)-tangenten f6r att starta automatisk RDS=stationss6kning. "NO station 7--_G 3-- ..... _®.®.(_,@ AUDI0 3 qqtta p_ displayen och tryck p_ PTYtangenten f6r att v_lja programtyp. 2-- Fj_rrkontrollen Fi_rrkontrolien * "NO N_r en station displayen. hittas PROGRAMME" visas efter att alia frekvenser visas om stationens ingen namn RDS=station p_ hittats AnvSnd den hSr funktionen f6r att s6ka efter RDS=stationer som s_nder trafikmeddelanden (TP=stationer). s6kts igenom. TP=s6kning b6rjar nSr du trycker p_ TUNING + (UP) eller(DOWN) 3 VSIj "FM"-bandet. tangenten. Fi_rrkontrolien Fj_rrkontrolien 2 _BT_T_ Tryck pa RDS4angenten (_.\ SEARCH" tills "TP Om ingen TP=station frekvensband igenom. hittas n_r du g6r detta s6ks alia visas p_ displayen. • "NO PROGRAMME" att alia frekvenser Fi_rrkontrollen visas om ingen TP=station hittats efter s6kts igenom. [[_] I:ii[_] "RT" visas pa displayen n_r radiotextdata tas emot. • N_r RT-I_get 8r aktivt vid mottagning inte ToP_ Tryck p8 RT-tangenten p_ _.\ t_nds f6r att vSija RT-18get. fj_rrkontrollen s_ att RT-indikatorn displayen. • 300 RT-signaler, visas L_get vSxlar d_refter av en RDS-station "NO automatiskt Samma g_ller att 18get automatiskt TEXT sore DATA" p_ till PS=l_get. v_xlar till PS-18get efter att radiotexttj_nsten _r slut. I detta fall v_xlar 18get automatiskt fran PS= tillbaka till RT-18get n_r RT-s_ndningar ater b6rjar. Fi_rrkontrollen Om stationen som tas emot s_nder radiotextmeddelanden, rullar texten 6ver displayen. s_nder • RT-I_get kan inte v_ljas tillsammans med AM=bandet med FM-stationer som inte s_nder RDS-signaler. • Tryck p_ RT-tangenten dSrefter eller nSr du viii koppla ur RT-I_get och vSIj 6nskat visningss_tt. I_1 SKARMVISNING • ADV-700 (_ som spelas p_ en ansluten Inst_llningsmeny • har en sk_rmvisningsfunktion som visar diverse information ang_ende surround-funktionerna och g6ra olika inst_llningar f6r DVD-skivan Inst_llningsmenyn kan alltid anvSndas oavsett vilken skivspelning. Avbryt f6rst avspelningen i detta fall. (snabb systeminst_llning) som spelas (Sndring av systemkSlla som har valts, fast under p_g_ende (_ N_r DVD har valts som funktionsv_ljare, ing_ngsk_lla, kan du _ven ta fram information ang_ende surround-f6rstSrkaren I/s® av ("OFF") (AV OSD) kan s_ttas p_ och st_ngas av, inst_llningsmenyn och visningen av skivinformation,) Funktion har aktiverats ("ON") vid ("ON") vid transporten Tryck p_ DISPLAY-tangenten • Sk_rmmenyn • Bilden p_ TV-sk_rmen i avspelningsl_get, O_Sp[Ay visas. v_xlar varje g_ng du trycker p_ _'_ tangenten. frSn fabriken. Funktion har aktiverats f6r att visa och _ndra informationen och 8ndras dessa 1 f6r surround-funktionen (Det g_r inte att stSnga AnvSnd denna funktion som kan anvSndas, instSIIningar. transporten fj_rrkontrollens • frSn skivan (titlar, kapitel, tid osv,) • N_r DVD har valts som ing_ngskSlla, visas information om skivan och de olika avspelningsfunktionerna Visning av surround-information SkSrmmenyerna V_lj DVD-I_get med och DVDdnst_llningarna), den kan inte _ndras fj&rrkontrollen tas i bruk] samt f6r att _ndra ADV- Visning av skivinformation • Innan • i anl_ggningen (_ • och DVD-skivan bildsk_rm, Denna meny anvSnds f6r att v_lja de h6gtalare som anv_nds 700:s funktion • ("OSD") I_] ANVANDA SKARMMENYERNA • fr_n fabriken. De olika alternativen Exempel: Fj_rrkontrollen kan skilja sig mellan olika skivor. F6r DVD-skivor Exempel: • Sk_rmmeny fGr normal avspelning • Sk_rmmeny med skivinformation • Sk_rmmeny med skivinformation F6r video- och musik-CD-skivor • Sk_rmmeny fGr normal avspelning VSIj DVD som ing_ngsk_lla och h_ll STATUS-tangenten intryckt i minst 2 sekunder. • "AV OSD ON _1:1_ OFF" visas. STATUS 12 Fi_rrkontrollen • 2 000@ Aktuella Sk_rmmeny reed skivinformation Fi_rrkontrollen inst_llningar visas i gr6nt, SStt p_ eller stSng av AV OSD-alternativet. FUNCTION SINGLE /SELECT 2-- --2 REMAIN 03:17 4, TOTAL ELAPSED 00:15 4, TOTAL Huvudenheten REMAIN 32:05 Fj_rrkontrollen --1 Endast Displayen sl_cks d_rmed klar, {@ eller @_ eller (_ :ON 2 _):OFF efter n_gra sekunder AnvSnd piltangenterna • Den valda punkten (_ F6r DVD-skivor och instSllningen 8r (_ A och V Beroende skivan som spelas n_r skSrmmenyn kan det f6r visas. kan vSIjas. (sp_r kan vSIjas), uppst_ s_tts p_, Detta tyder inte p_ n_got fel. 3 (_ Om detta intr_ffar skall du st_lla AV OSD p_ "OFF". Sk_rmmenysignalen s_nds _ven till VCR(_ videoutg_ngarna. Under nSr sk_rmmenyn Fj_rrkontrollen p_ bildst6rningar • 8ndras CD-skivor inom en gul ram. "TITLE", "CHAPTER" och "TITLE ELAPSED" F6r video- och musik-CD-skivor "TRACK" och vanliga fGr att vSIja den punkt du viii _ndra. visas p_ displayen OBSERVERA: • tidsvisningen video-CD- inspelning p_ en videobandspelare _ndra inst_llningarna sk_rmen, eller ta fram fSr du inte nSgra visningar p_ #,ndra den spelade tiden Ange tiden med hjSIp av siffertangenterna och tryck ENTER-tangenten, Exempel: F6r 1 minut 26 sekunder _ "00126" #,ndra titel, sp_r eller kapitel • F6r DVD-skivor Ange tiden med hjSIp av siffertangenterna och tryck ENTER-tangenten, (Med vissa skivor gSr det inte att 8ndra titel eller kapitel.) • F6r video- och musik-CD-skivor Ange ett nummer det valda sp_ret, med siffertangenterna. Avspelningen sedan p_ sedan p_ b6rjar fr_n Fj_rrkontrollen 301 [2] • AnvSnd denna funktion f6r att spela dina favoritljud= eller videosp_r Spela ett visst stycke g&nger (A-B-repetering) om och om igen, Tryck p_ A=B avspelning. • Innan fj_irrkontrollen • [2] - 1,2-- upprepade V_lj DVDqSget tas i bruk] REPEAT-tangenten under p_g_ende Anger A=punkten. Tryck p_ A=B REPEAT-tangenten en g_ng till. • B=punkten anges och A=B repeterad avspelning med fjSrrkontrollens b6rjar. funktionsvSIjare. Fj_rrkontrollen [1].1 8 F6r att forts_tta reed normal avspelning: Tryck p_ A=B REPEAT=tangenten [1] Repeterad tills "A TO B CANCELED" visas p_ TV-skSrmen. avspe|ning OBSERVERA: Tryck p_ REPEAT=tangenten • Visningen p_ TV-skSrmen tangenten samtidigt stoppl_ge kopplas in. REPEAT i avspelningsl_get. 8ndras varje g_ng du trycker sore motsvarande repeterings- p_ 302 (_) F6r video- och musik=CD=skivor • • Kapitlet • Sparer repeteras • _teln repeteras repeteras F6r att forts_tta fungerar avspelning och A=B repeterad tiden • Normal avspelning • av Normal avspelning Hela skJvan repeteras • Urkoppling repeterad avspelning av med normal avspelning: Du kan 8terg_ till normal avspelning avspelning Repeterad • F6r DVD-skivor • Urkoppling repeterad avspelning Repeterad • eller Fj_rrkontrollen _i_ • genom att trycka p_ REPEAT A=B=tangenten tills "REPEAT OFF" visas p_ TV-skSrmen. inte visas under p_g_ende inte rned alia DVD-skivor. avspelning fungerar inte med DVD= och video=CD=skivor avspelning. I vissa fall visas det inga textremsor n_ra A= och B=punkterna under A=B=repetering. p_ vilka den resterande • • Anvand denna funktion med video- och musik-CD-skivor Denna funktion kan inte anvandas med DVD-skivor. f6r avspelning av spar i 6nskad ordning. • • Anvand denna funktion f6r att spela spar pa video- och musik-CD-skivor Denna funktion kan inte anvandas med DVD-skivor. i slumpvis ordning. 0000 Innan fj_irrkontrollen • tas i bruk] Valj DVDdaget med fjarrkontrollens funktionsvaljare. Innan fj_irrkontrollen • tas i brukl Valj DVDdaget med fjarrkontrollens funktionsvaljare. , 2-- _ i_ _r&O --1 _dL0J DENON Tryck en stopplaget. • gang Skarmmenyn pa PROG/DIRECT-tangenten fran f6r val av program visas. PROGIDIR_T % I J Tryck pa RANDOM-tangenten fran stopplaget. • Skarmmenyn f6r slumpvalsavspelning visas. Fj_rrkontrollen Fj_rrkontrollen Anvand siffertangenterna du viii inprogrammera. Exempel: Programmering f6r att valja det sparnummer av sp_r 5 och sp_r 12: Tryck pa PLAY (l_)-tangenten. • Sparen pa skivan spelas nu i slumpvis Tryck p_ siffertangent 5 (_ (_ ordning. (_ @@(D Tryck p_ (_ (_ siffertangent +10. @ _ (_ Huvudenheten _ • Slumpvalsavspelning 8 F6r att fortsatta kan inte anvandas tillsammans Fj_rrkontro[len med alia skivor reed normal avspelning: Tryck pa STOP (m-tangenten nar du viii avbryta slumpvalsavspelning, och tryck darefter en gang pa RANDOM-tangenten. Fj_rrkontrollen Tryck p_ siffertangent 2 Tryck pa PLAY-tangenten. • Avspelningen b6rjar av sparen i den inprogrammerade ordningen. Huvudenheten F6r att fortsatta Fj_rrkontrollen med normal avspelning: Tryck pa STOP (m)4angenten nar du viii avbryta programmerad avspelning, och tryck darefter pa PROGiDIRECT-tangenten. Tryck sedan pa PLAY (l_)-tangenten f6r att fortsatta med normal avspelning fran skivans b6rjan. F6r att radera spar fran ett program: Tryck pa STOP (m)-tangenten. Skarmmenyn senast inmatade sparet i programmet. F6r att radera hela programmet: f6r programmerad avspelning visas. Tryck pa CLEAR-tangenten f6r att radera det Hela programmet raderas nar str6mmen stangs av eller skivan tas ut. Hela programmet raderas aven nar du trycker pa STOP (n)-tangenten f6r att avbryta programmerad avspelning och du darefter trycker pa PROG/DiRECT-tangenten. Tryck pa CALL-tangenten om du viii kontrollera de inprogrammerade sparen. De inprogrammerade sparen visas da pa displayen steg f6r steg. Upp till 30 spar kan programmeras. 303 3 • P_ Internet finns det m_nga sajter dSr man kan hSmta ned musikfiler p_ sajten och spelats Om du omvandlar kodningsprogram in p_ en CD-R/RW-skiva musik fr_n en vanlig kan du reducera det att f_ plats med omkring i MP3-formatet. Musik som hSmtats enligt kan spelas i ADV-700. musik-CD du k6pt p_ endast i handeln 1 CD-R/RW-skiva Anv_nd piltangenterna MP3-fil du viii spela, p_ en dator till vid konvertering MP3-filer med hjSIp av ett datam_ngden. till MP3-formatet. MP3- • Avspelningen sp_r omvandlas med en normal En enkel CD-R/RW- Du kan 8ndra visningen bithastighet p_ 128 kbps till MP3-filer och lagras p_ en tillsammans * f6r att vSIja den p_ PLAY (l_)- p_ displayen och resterande mellan spelad tid av melodin att trycka p_ DISPLAY-tangenten.. Programmerad avspelning kan 650 MB CD-R/RW-skiva. Innan fj_irrkontrollen V d_refter b6rjar. tid av melodin g_ller n_r 5-minuters och Med andra ord, gSr skiva har plats f6r 6ver 100 sp_r. * Dessa vSrden _ och tryck eller ENTER-tangenten. datan frSn en 12 cm CD till cirka 1/10 av den ursprungliga 10 CD-skivor anvisningarna Huvudenheten genom Fj_rrkontrollen Fj_rrkontrollen inte med MP3-formaterade anv_ndas skivor. _: FSr art v_ilja en annan MP3-Iil tas i bruk! V_lj DVD-18get med Tryck p_ STOP-tangenten, fj_rrkontrollens /_, funktionsvSIjare, och V och anv_nd piltangenterna f6r att vSIja den 6nskade MP3-filen. _: Hut man v_iljer I_iget fSr slumpvalsavspelning Tryck p_ RANDOM-tangenten Fj_rrkontrolbn fr_n stoppl_get_ Tryck sedan p_ PLAY (1_)- eller ENTER-tangenten. / 0000 _: Aktivering av repeteringsl_iget Repeteringsl_get _ndras varje g_ng du trycker p_ REPEAT4angenten.. NORMAL -e TRACK REPEAT -e FOLDER REPEAT m2,3 ] F6r 1 3 att Tryck S_tt i CD-R/RW-skivan p_ vilken du redan har spelat in MP3-formaterade musikfiler i denna apparat(Se sid 287.) • Menyn med skivinformation visas nSr skivan s_tts i • Forts_tt skivan, steg 2 om • Om skivan inte har n_gra mappar (dvs. den inneh_ller endast MP3-filer), det finns skall du forts_tta flera mappar p_ Alia mappar (Mapparna som spelats in DENON skivan • visas. ADM700 • • i steg 1 kommer • F6r att byta mapp som skSrmens tangenten, 6vre, h6gra h6rn, Sk_rmvisningen V_Ij 6nskad mapp. och tryck "ROOT" p_ ENTER- i steg 1 kommer i Som Audio Layer 3"-standarden som t.ex. "MPEG-2 Audio Manuell NSr MP3-filer "normal" eller beroende 8r endast "PCM p_ skivans MP3-signaler conversion". p_ 32, 44,1 Layer 3", inspelningss_tt, som Signalerna Audio omvandlats s_nds smuts, till ut med och 48 kHz). MP1, MP2 osv. skevhet osv, PCM-Ijud den oavsett om samplingsfrekvens har, g_ller att ju st6rre vi att du spelar Det kan h_nda • p_ spelas (med samplingsfrekvenser Layer 3", "MPEG-2.5 att MP3-filerna av mappar 6verf6ringshastighet MP3-filer som spelats MP3-filerna inte spelas i den f6rvSntade och filer nSr musikdatan s6kning och programmerad b_ttre ordningen eftersom blir Ijudkvaliteten. P8 ADMT00 p_ 128 kpbs eller mer. inspelningsprogramvaran kan ha _ndrat har skrivits till CD-R/RW-skivan, avspelning skrivs p_ CD-R/RW-skivor, har, desto in med en 6verf6ringshastighet kan inte anv_ndas skall du vSIja "ISO9660 kan det hSnda att derma inspelningsmetod nSr MP3-skivor spelas, level 1 " som skrivformat i programvaran, inte _r m6jlig, Se inspelningsprogramvarans Med vissa typer bruksanvisning f6r n_rmare anvisningar. Fj_rrkontrollen • Med ADM700 kan du visa mappnamn som bes_r av siffror, tillbaka, _ii___i_i_ "MPEG-1 ut n_r MP3-filer har stSIIts tumregel • Fj_rrkontrollen med s_nds av programvaror att v_lja i skarmens Det kan hSnda att det inte g_r att spela vissa CD-R/RW-skivor placeringen f6r anv_nd tillbaka, kan inte 8terge standarder rekommenderar tangenten. /% f6r att v_lja "ROOT" _r kompatibel _GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG_ • Signalerna kan inte visas i lager.) piltangenten och OBSERVERA: PutvM_ : NORMAL SINGLEEL_SEG : -<- piltangenterna _. och V f6r att visa med filerna du viii spela, och tryck p_ ENTER- Anv_nd (ll)-tangenten /_. originalinspelningen 8 reed SINGLE EL_SEG : 00:_1 Sk_rmvisningen Ijudutg_ngen Anv_nd mappen menyn p_ till steg 3. p_ till 6vre, h6gra h6rn Tryck sedan pa ENTER-tangenten. DSS_FGR_n0_I Apparaten 8 tillbaka STOP piltangenten I ADV-700. till komma skivinformation _ _ • • versaler och filnamn p_ sk_rmen och understrykning Om skivan har spelats in med ett annat format skivan inte kan spelas. Dessutom Se till att alia MP3-filer filnamnsf6rl_ngning kommer p_ skivan 8n ".MP3" _n "1SO9660 mapp- och filnamn, ".MP3" kan visa upp till 11 tecken, level 1" kan det hSnda att displayvisningen som bar andra symboler har filnamnsf6rlSngningen eller om filnamnsf6rlSngningen att ge filerna filnamnsf6rlSngningen precis som vanliga titlar. ADM700 "". efter filnamnet ",MP3", Filerna blir fel och att i sina namn inte att visas korrekt. kan inte spelas saknas. (P_ Macintosh-datorer om de har en annan kan MP3-filer spelas genom (som fSr vara p_ max. 8 versaler) och sedan spela in filerna p_ en CD-R/RW-skiva,) • PLaYMeE : NORMAL SI_6_EEL_SEG : -<- 304 Klistra inte fast klisterm_rken, etiketter osv. p_ n_gon av CD-R/RW-skivans skivan fastna inuti ADV-700, och det kan bli om6jligt • ADM700 _r inte kompatibel med programvara • ADM700 _r inte kompatibel med ID3-m_rkning. • ADMT00 _r inte kompatibel med avspelningsordningar. att ta ut den. som anv_nder paketskrivning. sidor. Om det kommer klister p_ skivytan kan [1] V_xling • av spr&ket (Flersp_rs P8 DVD-skivor [2] ,&ndring • P_ DVD-skivor av spr&ket p_ textremsorna med textremsor inspelade p_ olika sprSk _r det m6jligt att v_xla textremsans sprSk under p_g_ende avspelning. Ijud) inspelade p_ olika sprSk _r det m6jligt att v_xla sprSk under p_g_ende avspelning. //good0 2 0 //ooop, 2_ o _® _ ....... Innan • fj_irrkontrollen ®,_®+@,,,o tas i bruk] funktionsvSIjare. ° II gog.q II g,Ooo Tryck p_ SUBTITLE-tangenten • 2 f6r att vBlja 6nskat Anv_nd • Visningen piltangenterna _. och V f6r att v_lja spr_k. Visningen p_ displayen f6rsvinner n_r du trycker p_ SU BTiTLE-tangenten. spr_k. • sprSk visas. Fj_rrkontrollen 8nskat och V under avspelningen. Siffran f6r den aktuella textremsans % Fj_rrkontrollen _ on sv_ AUDIO Tryck p_ AUDIO-tangenten under avspelningen. • Siffran f6r det aktuella spr_ket visas. AnvBnd piltangenterna V_ l,JrDoVn?r Ioagets ?:dkt DENON //Lo_oo o/ 2 tas i brukl V_lj DVD-18get med fj_rrkontrollens //_,_®÷ @,.© Innan fj_irrkontrollen p_ displayen f6rsvinner nBr du trycker p_ AUDiO-tangenten. Fj_rrkontrollen Fj_rrkontrollen OBSERVERA: OBSERVERA: • Det g_r inte att Bndra Ijudspr8ket under avspelningen • Om 6nskat sprSk inte stBlls in efter att du tryckt med vissa skivon VBlj i s_ fall spr_ket fr8n DVD-menyn. upprepade g_nger p_ piltangenterna /_. och V • Spr8ket som valts i grundinst_llningarna stBlls in n_r str6mmen sl8s p_ samt nBr en ny skiva s_tts i spelaren. Om 8nskat • p_ skivan. Textremsans (Se sid 307.) , finns detta sprSk inte p_ skivan. • spr_k inte st_lls in efter att du tryckt spr_k som valts i grundinstBllningarna upprepade g_nger p_ piltangenterna stBlls in n_r strSmmen _ och V , finns detta spr_k inte slSs p_ samt nBr en ny skiva s_tts i spelaren. Om detta sprSk inte finns p_ skivan, v_ljs ist_llet skivans grundspr_k. • NBr du Bndrar spr_k fSr textremsorna, • NBr du spelar en skiva med egen bildtext, bildskBrmen. kan det ta n_gra sekunder kan det innan det nya spr_ket visas. hBnda att skivans textremsor eller bildtext visas ovan i varandra p_ StBng i s_ fall av textremsorna. 305 [3] Andring • av bildvinkeln P_ DVD-skivor inspelade (skivor inspelade med olika bildvinklar) rned olika bildvinklar 2 0000 _r det rn6jligt att byta till en annan bildvinkel Innan fj_irrkontrollen • o° under p_g_ende avspelning. [1] Anv_inda • P_ DVD-skivor huvudmenyn med flera titlar, 8r det m6jligt m2 tas i bruk] V_lj DVDd_get med fj_rrkontrollens funktionsv_ljare. att vSIja en titel och spela den via val frSn huvudmenyn. Innan fj_irrkontrollen ©OOO • tas i brukl V_lj DVDd_get med fj_rrkontrollens funktionsv_ljare. m2 m 3 ®,.®+Q_,O ml Tryck p_ ANGLE-tangenten under avspelningen. • Siffran f6r den aktuella bildvinkeln visas. % Tryck p_ TOP MENU-tangenten • Huvudmenyn visas. Exempel: under avspelningen. % Fj_rrkontrollen Fj_rrkontrollen 2 AnvBnd piltangenterna 6nskad vinkel. • Visningen p_ displayen A och f6rsvinner V f6r att nBr du trycker vBlja D it.. Anv_nd piltangenterna vSIja 6nskad titel. p_ ANGLE-tangenten. • eller siffertangenterna f6r (DdD att Du kan hoppa 6ver steg 3 nedan om du v_ljer titeln med siffertangenterna. Fj_rrkontrollen Fj_rrkontrollen @@ Fj_rrkontrollen OBSERVERA: • Bildvinklar • Bildvinkeln kan endast v_ljas p_ skivor p_ vilka olika bildvinklar har spelats kan 8ndras i scener d_r det finns mer 8n en bildvinkel in. Exempek att v_lja mellan. Om Tryck p_ ENTER-tangenten. • Avspelningen b6rjar. • Avspelningen b6rjar ocks_ om du trycker p_ PLAY (l_)-tangenten. Fj_rrkontrolien 306 "Orange" har vaks [2] Anv_nda • DVD-menyn Vissa DVD-skivor har s_rskilda DVD-skivor relativt inspelade med I_] TIMERANVANDNING DVD-menyec invecklat innehSII har oftast en meny f6r att snabbt f_ 6verblick p_ olika spr_k kan det finnas menyer f6r val av spr_ket Dessa menyer som h6rs 6ver h6gtalarna 6ver inneh_llet, och p_ DVD-skivor samt det som visas p_ textremsorna. kallar vi h_r f6r "DVD-menyer". I dessa anvisningar f6rklaras det allm_nna bruket Exempel: av DVD-menyerna. Inst_llning av tiden p_ "19:30" Vrid "19". p_ FUNCTION/SELECT-ratten • Innan fj_irrkontrollen • 0000 "19" och stSII timmen p_ blinkar vid timtalspositionen. F%To°_" tas i bruk! V_Ij DVD-I_get med fj_rrkontrollens funktionsv_ljare. I m Huvudenheten SI_ p_ str6mmen. o,®.......... ®/ o_® G...... •Tryck "19"p_ TIMER/SET-tangenten. slutar blinkar vid timtalspositionen ist_llet konstant. Minutpositionen och lyser b6rjar blinka. ®0®÷ ©,oO Huvudenheten Tryck p_ MENU-tangenten • DVD-menyn visas. Huvudenheten Exempel: under avspelningen. MENU • "SET TIME" visas. H_ll TiMER/SET-tangenten intryckt i minst 2 sekunder. 6 Vrid p_ FUNCTION/SELECT-ratten "30". • "30" och st_ll minuterna blinkar vid minutpositionen. Fj_rrkontrollen 2 AnvSnd piltangenterna eller siffertangenterna f6r Du kan hoppa punkten 6ver steg 3 nedan om FUNCTION Huvudenheten att ©GG G(Z) G v_lja 6nskad punkt. • p_ du vSIjer reed siffertangenterna. Om tiden redan har st_llts visas pg FUNCTION/SELECT-ratten visas, och forts_tt "EVERYDAY". sg att "SET Vrid sedan till steg 3. ©(DCb Tryck p_ TIMER/SET f6r att starta klockan. • ]]den har nu st_llts och klockan b6rjar g& p_ TIMER/SET-tangenten. •Tryck "Adj" visas och timtalspositionen Fj_rrkontrollen Huvudenheten TIME" blinkar p_ displayen, Fj_rrkontrollen [T i _e Exempel: "AUDIO" har valts i 9 ,"..'.';.';'_[i_I I Huvudenheten I Rd...i o I Huvudenheten Tryck en g_ng p_ TiMER/SET-tangenten tiden p_ displayen n_r n_gonting d8 tills du utf6r ett annat moment Om du trycker kan _ven tangenten • Upprepa steg 2 och 3 om tier menyer visas genom n_r apparaten att trycka sl_cks displayen str6mbespa sl_cks p_ TIMER/SET- st_r i beredskapsl_get. till p_ TIMER/SET-tangenten visas. nSr till normal visning. _r nu inte 18ngre i str6mbesparingsl_get.) Tryck p_ ENTER-tangenten. • Onskad punkt v_ljs nu, R_tt tid visas p_ apparaten. en g_ng till p_ TIMER/SET-tangenten tiden visas, _terg_r displayen Tiden f6r att kontrollera annat visas. n_r tiden och (Apparaten Trycker du en g_ng visas apparaten p_ detta s_tt, st_lls _ter i ringslSget. Fj_rrkontrollen 307 m_ [__J__ Inst_illning St_ll timmarnaav p&slagstiden p_ "12", F6rklaring • Exempel: kan anvSndas f6r att sis str6mmen (STANDBY 14 ISEL_CT av timeranv_indning Timern FUNCTION Lyssning Koppla in eller ur timern • "ON" till en CD-skiva frSn 12:35 till 12:56 b6rjar blinka,VSIj till (ON) och fr_n (OFF)) vid samma tid en g_ng om dagen. eller "OFF" aktiv, ( (_ I CVarje som 6nskas, (beroende p_ vad som har valts) "ON" om du viii att timern -symbolen visas p_ displayen skall vara nSr timern 8r aktiv ("ON").) dag"-timer) • Timern kan anv_ndas f6r att spela samt ta emot radioprogram DVD-skivor, Huvudenheten CD=skivor I To (TUNER). Innan du st_iller in timern • St_ll in rStt tid. Kontrollera 1,16 att apparaten Tryck • "12"p_ TIMER/SET=tangenten. lagras nu som timtalet minnet, 2,3,5,7,9,11,13.15 i Huvudenheten hSIler r_tt tid, V_lj ON eller OFR Om du inte g6r n_gonting Kontroll • av timerinst_illningarna AnvSnd viii kontrollera (&) • samma f6rfaringss_tt som n_r timern st_lls n_r du efter att r_tt tid st_llts in (steg 1 till 7 I On ._ 2 _/!S1!i_ H_II TIMER/SET=tangenten (_) Tryck nu upprepade visa Efter intryckt i minst 2 sekunder 8 samt tillslags= f6r St_ll minuterna p_ "35". tangenten 8terg_r innan timern (minuterna) Vid nSsta displayen st_lldes timerstyrning. 5 och visats, trycka klar, p_ Huvudenheten Huvudenheten TIMER/SET= till den visning Tryck p_ TIMER/SET=tangenten. P_slagstiden lagras i minnet som g_llde och du kan nu st_lla in fr_nslagstiden. TIMER/SET-tangenten intryckt minst 2 sekunder. •H_IIOm tiden redan har st_llts visas i"EVERYDAY". 16 SI_ av str6mmen • • De nya timerinst_llningarna ers_tter • Radera timerinst_illningarna intryckt i minst 2 sekunder "Step 4 to 12" visas. Alia timerinst_llningar intryckt i minst nSr 8 raderas dSrmed. 2 sekunder som g_llde innan timern "SET TIME" is visas om tiden inte har st_llts. Utf6r i s_ fall steg 3 till 7 p_ sid 307 och upprepa igen, f6r att 10 av fr&nslagstiden St_ll timmarna av timern p_ Tryck TIMER/SET=tangenten, FUNCTION/SELECT-ratten och nSr "T.Stdby" vrid p_ visas f6r att vSIja m,_ IIJ Skivan p_ displayen Huvudenheten Tryck p_ TIMER/SET-tangenten. • "Timer FUNC" visas. Om ett str6mavbrott • Om ett str6mavbrott fr_nkopplad, tillbaka b6rjar 1 och klockan sl_s intr_ffar eller blinka forts_tter om n_tkabeln F'LIt..IC Tryck p_ TIMER/SET=tangenten. • "12" lagras nu som timtalet n_r str6mmen hSIla tiden. sekunder var Huvudenheten Inst_llning timerstartfunktionen, VSIj "DVD" avsom programk_lla. FUNCTION efter str6mavbrottet. 12 ....... ";:',:..';:' St_llminuternap_,,56,," ........ ] _ /SELECT Huvudenheten Huvudenheten 5 Tryck p_ TIMER/SET-tangenten. • Timerinst_llningsl_get st_llas in. v_ljs och p_slagstiden kan nu 3 Tryck p_ TIMER/SET=tangenten. • FrSnslagstiden lagras i minnet. • "T.Stdby" nu kopplas visas och timern kan in/ur. Huvudenheten Huvudenheten tid varje dag s_ I_nge och str6mindikatorn tills "T.Stdby" (_)- lyser med om du inte viii att timern visas och _ndra inst_llningen p_ displayen sl_cks.) av timern, steg 5 till 12 h_lla TIMER/SET=tangenten kommer Om timern Huvudenheten orange f_rg. ("Varje dag"=timer) ( (_-symbolen Huvudenheten klockans nya tid. St_ll d_rf6r nSr till "OFF", i minnet. ] varit T i meP 308 p_ vid samma visas p_ displayen Om du g6r fel vid inst_llning aktiv, arbetar den i s_ fall enligt in rStt tid p_ klockan T i meP spela n_s p_ timern. Tryck p_ TIMER/SET-tangenten, intr_iffar klockan b6rjar skall aktiveras, sl_cks.) reed /SELECT Timern "OFF". ( (_ -symbolen ("ON") FUNCTION p_ "12", timerinstSIIningarna, stSIIdes. _r aktiv str6mindikatorn p_slagstiden Inst_illning symbolen • i orange f_rg. • Huvudenheten HSII TIMER/SET=tangenten Urkoppling ON/STANDBy st_lls N_r timern lyser ELER",."C'.R'i de f6rra inst_llningarna. Huvudenheten _terg_ till visningen till apparaten. Apparaten beredskapsl_get, Timern nollstSIIs n_r nya instSIIningar g6rs. HSII TIMER/SET (I detta fall T,_\ visas in. • • p_ displayen. Tryck p_ TIMER/SET=tangenten. • Timerinst_llningen 8r d_rmed Andra timerinst_illningarna • 4 F_c[,o_ Huvudenheten timerinst_llningen. normal visning inom och d_refter SI8 p_ str6mmen. • S_tt i CD=skivan du viii spela via g_nger p_ TIMER/SET-tangenten fr_nslagstiden automatiskt beh6ver du inte utf6ra steg 15.) timerstartfunktionen att g6rs inst_llningen 8terkommer frSnslagstiderna. (_) sekunder, H uvudenheten timerinst_llningarna.. f6r att vSIja timerinst_llningslSget. att F61jdessa anvisningar p_ sid 307), kan du n_r du utf6r intryckt i minst 2 f6r att g_ tillbaka till steg 3, och sedan b6rja om fr_n detta steg, OBSERVERA: • Om rStt tid inte har st_llts ("ON") timern. du aktiverar • • • timern. Timern 8r aktiv s_ 18nge funktionen om tiden p_ klockan inte kopplas ur, 8ven rubbas av ett str6mavbrott. att tiden alltid visas r_tt, timern arbetar rStt. • in, g_r det inte att aktivera Se d_rf6r till att rStt tid har st_llts in innan om du viii vara Se till DU kan anv_nda den medf61jande fjSrrkontrollen f6r att automatiskt st_lla apparaten max. 120 minuter. (Insomningstimer) Anv_nd denna funktion f6r att automatiskt st_nga av str6mmen till beredskapslSget minuter). Exempeh F6r att st_lla apparaten i beredskapsl_get efter 50 minuter. Om t[merns pSslagstid n_s n_r str6mmen redan _r p& v_xlar har alltid i beredskapslSget nSr du anvSnder timern. 1 VSIj och starta avspelningen tidsl_ngd (som anges i OBSERVERA: p_ en ing_ngsk_lla. • Om du trycker p_ SLEEP-tangenten 2 n_r insomningstimem om inst_llningen. Tryck p_ SLEEP-tangenten. • "120" visas och "SLEEP"=indikatorn blinkar. • Om insomningstimerns tidsinst_llningar • Radiolyssning • V_Ij "Timer "varje dag'-timerns med "varje dag'-timern TUNER" i steg 4, och tryck sedan p_ 20:001 TIMER/SET=tangenten. F_'_'.;_Fhl ...... och t_cker 6ver varandra, har insomningstimem prioritet. sL_ t'1 " visas. "varjeinst&Iining dag'4imerns + Fj_rrkontroflen Anv_nd FUNCTION/SELECTDisplayvisningen • efter en bestSmd p_ _r aktiv, _terg_r inst_llningen till 120 minuter. G6r i s_ falI StSII alltid apparaten ratten ett tidsf6rlopp Se till att tiden p_ klockan 8r rStt. pdodtet.) _J efter s_ker p_ att apparaten till timerns funkt[on. (]]merinst_llningarna • i beredskapsl_get f6r att vSIja det snabbval som du viii timern skall trycker vSxlar enligt f61jande varje g_ng du p_ SLEEP=tangenten: ] insomningstimerns inst_llning Om Forts_tter timern dSrefter frSn steg 6. 0_90_ 60 _ 50 _ 40 _ 30 "SLEEP"-[ndikatorn sl_ckt ,_,-20 _ 10 _ 1i ....... Tryck en b6rjar g_ng blinka till p_ochSLEEP-tangenten n_r "50" "SLEEP"indikatorn tryck fram tiden tills visas. • "50" visas och "SLEEP"qndikatorn blinkar. • _ndning 22i00 OIN I OFF ] _ vSIja, och tryck sedan p_ TIMER/SET=tangenten. 21 I:00 I ON t[derna t_cker 6vet enligt f61iande: 20100 ] I OFF varandra visas h6r, fungerar 21100 OIN "Varje dag"=timern som 22i00 o_FZZ_::3 aktiveras inte heller om p_slagstiden har st_llts p_ en tid d_ insomningstimern 8r ig_ng. sL_ -..,,,, ....:.., &&_ 20:00 "Va rje dag"-timerns inst_lln[ng + Fj_rrkontroflen Den ursprungliga visningen p_ displayen tillbaka efter 4 sekunder. "SLEEP"-indikatorn inte I_ngre utan lyser insomningstimern konstant. kommer blinkar (inst_llningen insomningstimerns I inst_IIning Str6mmen till apparaten stings beredskapslSget kopplas in. Insomningstimern att trycka av huvudenheten anlSggningen _1G_r...... inte4....... ig_ng _1 ON OFF I ON I OFF av av efter 50 minuter Resterande tid p_ insomningstimern med hjSIp av STATUS=tangenten. kan kontrolleras och kan stSngas av i f6rv_g om du viii genom upprepade "SLEEP"=indikatorn stSngas I 22:00 _r nu klan) • 8 I 21:00 genera g_nger slScks. att p8 SLEEP=tangenten Insomningstimern trycka eller fjSrrkontrollen p_ tills kan ocks_ str6mbrytaren p_ och p_ s_ s_tt stSIla hela i beredskapslSget. 309 [] ANDRA • DU kan 5ndra GRUNDINSTALLNINGARNA grundinst_llningarna som st_llts in p_ (DVD) 12 II©ooR O_ fabriken. Inst_llningarna lagras i minnet tills de 8ndras g_ng och h_lls kvar 5ven nSr str6mmen Innan fj_irrkontrollen tas i brukl n_sta -- stSngs av, 1,2 • *_® G ...... 234 0 V_lj DVD-I_get med --2,&4 L® fj_rrkontrollens funktionsvSIjare. DENON Anv_nd 1 piltangenterna _- och v, och v_lj "DVD Tryck SETUP", p_ SETUP-tangenten och tryek p_ ENTER-tangenten. fr_n stoppl_get. sFu_ _,_ 1 _ 3 Fj_rrkontrollen 2 InstSllningsmenyn grundinst_llningarna) • DISC SETUP "DVD visas. SETUP MENU" (med Anv_nd • • Anv_nd denna rneny f6r att st_lla in spr_ket f6r grundinst_llningsmenyn samt de meddelanden som visas p_ bildsk_rmen ("PLAY" osv.) och bakgrundsfSrgen. VIDEO SETUP • Anv_nd denna meny f6r att _ndra bildsk8 rmsinst_llningar, (Bildsk_rmsf6rhSIlande samt TV-typ,) AUDIO SETUP • Anv_nd denna rneny f6r att st_lla in Ijudsignalerna som s_nds frSn apparaten som 6nskas, (Inst_llning av digital och LPCM-utsignaler,) RATINGS • Anv_nd denna rneny f6r att blockera DVD-spelaren s_ att barn inte kan se filmer som 8r avsedda f6r vuxna, Observera att barnskyddsfunktionen inte fungerar om inte DVD-skivan bar spelats in med barnskyddsnivSer. Det g_r d_remot att blockera spelaren s_ att inga DVD=skivor kan spelas, OTHER SETUP omfattar inst_llningar • I DVD;SETUP _NO • piltangenterna A och v menyer _ '#4 L_£¢,_._ "DVD _i_ tangenten. 310 Du kan 8ven avsluta • som t.ex. 4 Anv_nd att vSIja sprSket f6r att v_lja att v_lja som h6rs frSn I att st_lla (huvudmeny spr_ket som visas _IS S_ I DENON .................................................... 1 DENON p_ Fj_rrkontrollen in spr_ket f6r skivans osv,), piltangenterna SETUP A MENU", och och tryck v, 8 och vSIj p_ ENTER- p_ inst_llningsmenyn • • piltangenterna A och f6r att v_lja och tryck p_ ENTER-tangenten. har valts: ENGLISH (Grundinst_illning V_lj detta I_ge f6r att lyssna DVD-skivan FRENCH v Fj_rrkontrollen fr&n fabriken) p_ engelska n_r spelas, V_lj detta I_ge f6r att lyssna p_ franska n_r DVDFj_rrkontrollen • Fj_rrkontrollen skivan spelas, SPANISH V_lj detta DVD-skivan GERMAN I_ge f6r att lyssna p_ spanska p_ fjSrrkontrollen, p_ ENTER- 8 n_r DVD- skivan spelas, ITALIAN V_lj detta Tryck d_refter n_r spelas, V_lj detta I_ge f6r att lyssna p_ tyska • i steg 1 p_ sid 310 och v_lj "EXIT SETUP". att trycka p_ SETUP=tangenten Bilden blir nu som den var i steg 2, 6nskad inst_llning • N_ir "DIALOG" f6r att v_lja 6nskad I_get genom f6r tangenten. F6r att I_imna DVD-inst_illningsl_iget och v f6r f6r AnvSnd li_ • _, v F6r att I_imna skivinst_illningsl_iget apparatens inst_llningspunkt och tryck sedan p_ ENTER-tangenten. • DISC SETUR (Se sid 310.) • OSD SETUR (Se sid 311.) • VIDEO SETUR (Se sid 312,) • AUDIO SETUR (Se sid 313,) • RATINGS, (Se sid 314.) • OTHER SETUR (Se sid 315) AnvSnd piltangenterna och textremsorna p_ bildsk_rmen, DISC MENUS Anv_nds • Anv_nd ,_ och tryck p_ ENTER-tangenten. h6gtalarna. SUBTITLE AnvSnds DENON p_ sid 310. piltangenterna 6nskad inst_llning • DIALOG AnvSnds Anv_nds f6r att st_lla in spr_ket sore anv_nds vid avspelning av skivor, Om spr_ket som vSIjs inte finns p_ skivan, vSIjs ist_llet skivans grundspr_k. OSD SETUP Denna men y CAPTIONS. LSs anvisningarna att lyssna p_ italienska n_r V_lj detta I_ge f6r att lyssna p_ holl_ndska n_r DVD-skivan DUTCH DVD-skivan I_ge f6r spelas, spelas, Fj_rrkontrollen 4 8 Uimna dialogMget Tryck p_ ENTER-tangenten om du viii g_ tiiibaka til( den fCrra menyn. 2,3,4 • N_ir "SUBTITLE" • ENGLISH (Grundinst_illning fr_n fabriken) V_lj detta I_ge fCr att se textremsor • n_r DVD=skivan spelas. FRENCH p_ franska n_r DVD=skivan spelas. SPANISH V_lj detta I_ge fCr att se textremsor • p_ spanska Fj_rrkontroUen n_r DVD=skivan spelas. GERMAN V_lj detta I_ge fCr att se textremsor • DVD=skivan ITALIAN p_ tyska € DENON p_ italienska n_r DVD=skivan spelas. DUTCH V_lj • n_r spelas. V_lj detta I_ge fCr att se textremsor • --2,3,4 p_ engelska V_lj detta I_ge fCr att se textremsor • '_" har valts: detta holl_ndska OFF V_lj detta textremsor. I_ge fCr att se n_r DVD-skivan I_ge om p_ L_s anvisningarna 3 Anv_nd inte viii se skivor g_r det n_gra inte att av textremsorna.) Tryck p_ ENTER-tangenten Anv_nd v fCr att v_lja meny fCr att v_lja bilden som os_ _T_ _ DENON om du viii g_ tillbaka till den fCrra menyn. FCr att Mmna OSD-inst_illningsMget MENUS" AnvSnd N_ir "DISC • ENGLISH har valts: V_Ij detta I_ge fCr att se rnenyerna FRENCH p_ engelska. • V_lj detta I_ge fCr att se menyerna SPANISH p_ franska. • V_lj detta I_ge fCr att se menyerna GERMAN p_ spanska. • p_ tyska. • V_lj detta I_ge fCr att se menyerna ITALIAN V_Ij detta I_ge fCr att se menyerna DUTCH p_ italienska. • (Grundinst_illning I_ge denna ,'_ och och tryck p_ ENTER-tangenten. skall visas p_ bildsk_rmen nSr stoppet 8r inkopplat eller du gCr paus under CD-avspelning. • detta piltangenterna 6nskad inst_llning • WALL PAPER FCr att I_imna inst_illningsMget V_lj p_ sid 310. spelas. du (Med vissa st_nga av visningen textremsor Fj_rrkontrollen 1 2 fCr att "DVD fr&n fabriken) se piltangenterna SETUP A MENU", och och tryck v, och v_ij p_ ENTER- tangenten. • Bilden blir nu som den var i steg 2. Fj_rrkontroUen € I .............................................. OJ_CME_[JS I DENON Fj_rrkontroUen Fj_rrkontroUen menyerna p_ holl_ndska. € 4 Anv_nd • FCr att I_imna skivinformation menyl_iget Tryck p_ ENTER-tangenten om du viii g_ tUIbaka piltangenterna _ och v fCr att v_lja 6nskad inst_llning och tryck p_ ENTER-tangenten. • N_ir "WALL PAPER" har valts: med • BLUE (Grundinst_illning fr&n fabriken) Anv_nds en fCr att v_lja bl_ bakgrund p_ ............................................... bildsk_rmen. PICTURE DENON Anv_nds fCr att visa en bilden p_ bildsk_rmen. till den fCrra menyn. Fj_rrkontroUen Fj_rrkontrollen FCr att Mmna Mget fCr bakgrundsbild Tryck p_ ENTER=tangenten om du viii g_ tilibaka € till den fCrra menyn. Fj_rrkontroUen 311 4 • • 23, N_ir "TV TYPE" har valts: MULTI Valj detta I_ge om din TV _r kompatibel med NTSC= och PAL=formaten. NTSC=signaler --2,3,4 • • s_nds fran videoutg6ngarna om skivan har spelats in enligt NTSC4ormatet, och PAL=signaler om s_nds ut frSn videoutgangarna skivan bar spelats in enligt NTSC V_lj detta I_ge videoformatet. om Om du vSIjer NTSC, NTSC=signal. PAL (Grundinst_illning V_lj detta I_ge videoformatet. DENON b6de om E.......................... PAL=formatet. Fj_rrkontrollen din TV anv_nder NTSC- blir videoutsignalen 8 en fr_n fabriken) din TV anv_nder PALFj_rrkontrolien Om du vSIjer PAL, blir videoutsignalen 1 2 Se sid 310 3 AnvSnd FSr att I&mna I_iget f6r TV-signalformat Tryck p_ ENTER= eller kommer piltangenterna 6nskad inst_llning • "IV ASPECT Anv_nds • _, och v f6r att vSIja och tryck p_ ENTER-tangenten. f6r att st_lla in bildsk_rrnens DENON bildf6rh_llande. TV TYPE Anv_nds f6r att st_lla in TV:ns videoformat (NTSC, PAL eller MULTI). Fj_rrkontrollen F6r att I_imna videoinst_illningsl_iget Anv_nd piltangenterna "DVD SETUP MENU", _, och v, och v_lj och tryck p_ ENTER= 8 tangenten. * Bilden blir nu som den var i steg 2. Fj_rrkontrollen 4 AnvSnd piltangenterna A och v f6r att vSIja 6nskad inst_llning och tryck p_ ENTER-tangenten. • N_ir "TV ASPECT" har valts: • 4:3 PS (Grundinst_illning V_Ij detta avklippta). • av DVD-skivor (med bildkanterna Om pan avspelningsm6jligheten inte bredbild I_ge f6r (Letterbox) 6verst och nederst WIDE (16:9) att spela i p_ sidorna & har skivan, spelas den med bildformatet 4:3 LB V_Ij detta • fr&n fabriken) I_ge f6r avspelning pan & scanq_get scan- angetts f6r Fj_rrkontrollen 4:3. DVD-skivor (det blir d_ en svart med 8 rand i bilden). V_Ij detta I_ge f6r att spela DVD-skivor inspelade med bredbild i detta 18ge. Fj_rrkontrollen 8 F6r att I_imna I_iget fSr bildf6rh&llande Tryck p_ ENTER-tangenten till den f6rra menyn. 312 en PAL- signal. om du viii g_ tillbaka RETURN=tangenten. d_ tillbaka till den f6rra menyn. Du DENON 4 • "LPCM SELECT (96 kHz • OFF (Grundinst_illning 234 G6r 0 denna avkodare --2,3,4 _ 48 kHz)" i har valts, inst_llning fr_n fabriken) vid av DVD-skivor via en med linj_rt PCMdjud avspelning p_ 48 kHz/20i24 bitar eller 98 kHz p_ denna apparat. Observera att omvandlas Samma kopierskyddad DVD-skivor signal s_nds ut fr_n de digitala utg_ngarna. • ON (96 kHz -_ 48 kHz) ®.®+ ®,_o DVD-skivor kHz/20/24 kHz/16 ............................................. LR_M_EIE_ ] DENON till 48 kHz/16 bitar vid avspelningen. som spelats G6r denna -¸ i i_ Fj_rrkontrollen in i linj_rt bitar eller 98 kHz omvandlas bitar. i_ inst_llning PCM 48 alia till 48 innan du b6rjar spela in digitalt. DENON ) F6r I_imna LPCM-inst_illningsl_iget Tryck p_ ENTER-tangenten 1 -- om du viii g_ tillbaka Fj_rrkontrollen till den f6rra menyn. Se sid 310, 2 3 AnvSnd piltangenterna 6nskad inst_llning • DIGITAL OUT Anv_nds f6r A ocn att v_lja f6r signalformatet digitala utsignalen. • LPCM SELECT (96 kHz _ Anv_nds v att v_lja och tryck p_ ENTER-tangenten. f6r att v_lja digitalljud DVD=skivor som spelats p_ den I ............................................ _1_ S_TIIR I DENON 48 kHz) vid avspelning av in med linj_rt PCMdjud. Fj_rrkontroflen F6r att I_imna Ijudinst_illningsl_iget AnvSnd "DVD piltangenterna SETUP ._, MENU", och v, och tryck och vSIj p_ ENTER- tangenten. • Bilden blir nu som den var i steg 2. Fj_rrkontroflen 4 AnvSnd piltangenterna 6nskad inst_llning, tangenten. iN_ir "DIGITAL • NORMAL _ ocn och tryck OUT" v sedan f6r att v_lja p_ ENTER- har valts. (Grundinst_illning fr_n fabriken) G6r denna inst_llning under surround-avspelning p_ denna apparat av en DVD-skivan som spelats in med Dolby Digital eller DTS. Digitala Dolby Digital- eller DTS-signaler s_nds 8ven ut fr_n de digitala utg_ngarna. • PCM Fj_rrkontroflen Ljudsignalen p_ DVD-skivor som spelats in med Dolby Digital omvandlas till en linj_r PCM-signal p_ 48 kHz/16 bitar (2 kanaler). G6r denna inst_llning n_r du spelar in digitalt. DVD-skivor som spelats in med DTS omvandlas inte och de g_r inte att spela in frSn digitalt. F6r att I_imna I_iget f6r inst_illning av digital Fj_rrkontroflen Ijudsignal Tryck p_ ENTER-tangenten om du viii g_ tillbaka till den f6rra menyn. 313 ll_] _Ii_i]l_t_J _ 4 AnvSnd siffertangenterna siffrigt f6r att ange ett 4- 16senord, och tryck sedan p_ ENTER- tangenten. V_lj DVDq_get med "0000". 8ndras igen med mindre du anger r_tt 16senord. Om du har gl6mt bort du trycka tangenten f6r flera PitESSENTE_ TOCOk_TINUE eller har avbrutits g_nger att I_mna P_S_'tom_lDENON Fj_rrkontroflen 8 16senordet RATING LEVEL-inst_llningen skall I @@ GI6m inte 16senordet. kan inte _i ii i!;i iiii{i!iiii!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!ill!i¸ fj_rrkontrollens funktionsvSIjare. Vid leveransen _r 16senordet Inst_llningen C) (Z) Q O (Z) (Z) p_ ENTER- inst_llningsl_get Fj_rrkontroflen f6r barnskyddsniv& I 2 -- 3 Se sid 310, • N_r "PASSWORD har valts. [ f6r att ange ett 4= siffrigt tryck 16senord, och sedan p_ ENTER-tangenten. AnvSnd piltangenterna inst_llning och tryck • RATING LEVEL _. och v f6r att v_lja 6nskad V_Ij p_ ENTER4angenten. Inst_llningen Anv_nds f6r att _ndra 16senordet _r "0000". FGr att I_imna barnskyddsniv& Anv_nd avspelning 16senord. av alia DVD- Vid leveransen inst_illningsl_iget piltangenterna -_ och v, _r b_ _IMTI I piltangenterna _. och v fj_rrkontrollens kan inte 8ndras igen med Vid leveransen _r 16senordet PLEASE ENTER 0LDPASSWORO "0000". I Fj_rrkontrolbn 8 8 fGr lii_i _1 Fj_rrkontrolbn PL[ASE ENTERNEW PASSWORD f6r att v_lja 6nskad inst_llning och tryck sedan p_ ENTER-tangenten. iN_ir "RATING LEVEL" har valts. • Niv& 0 (LOCK ALL) V_lj detta I_ge f6r DVD=skivor. f6rhindra Anv_nd avspelning att f6rhindra till exempel avspelning detta av DVD=skivor f6r V_lj detta I_ge f6r att spela DVD-skivor $ av alia I_ge f6r att vuxna som Fj_rrkontroflen spelats in utan nSgra blockeringssignaler • Niv_ 1 Fi_rrkontrolbn avsedda f6r I ................................................. _ASS'_£_ I DENON 8 barn. (Det g_r inte att spela DVD=skivor f6r vuxna och allm_n publik i detta 18ge.) • Niv_ 2 till Niv_ 8 VSIj detta 18ge f6r att spela allm_n DVD-skivor avsedda publik och barn. Det g_r inte att spela skivor f6r vuxna i detta 18ge. • NO LIMIT (Grundinst_illning l................................... f6r DVD= _Assm_ _ DENON PLEASE gEENTE_ PASSWORD Fi_rrkontrolbn fr&n fabriken) V_lj detta f6r att spela alia DVD=skivor. PLEASE ENTEKPASSWORO 314 DENON och v_lj "DVD SETUP MENU", och tryck p_ ENTER-tangenten. • Bilden blir nu som den var i steg 2. AnvSnd med mindre du anger r_tt 16senord. DENON dvs endast avsedda f6r vuxna, s_ fungerar inte denna funktion med mindre det finns en barnlSsfunktion p_ skivan. Det g_r dock att helt f6rhindra skivor. • PASSWORD CHANGE DVDq_get funktionsvSIjare. GI6m inte 16senordet. Anv_nds f6r att begr_nsa avspelning av DVD-skivor som du inte viii att barn skall kunna spela. Observera att 8ven om dina DVD-skivor _r s.k. "adult DVDs", 4 CHANGE" Anv_nd siffertangenterna I_] MINNE I[ OBSERVERA: //gooq • F6r att visa 234 0 • Apparaten bildtext bildtextavkoda • DVD-skivor i2,3,4 symbolerna Engelska ._,® _ ..... p_ engelska I_1, I_, bildtexter har m_rkts har ett minne f6r senaste g6r att man slipper funktion d_r de in- och utg_ngar g6ra komplicerade har _ven en minnesreserv, FUNKTION instSllningar som senast anv_nds nSr str6mmen som h_ller kvar datan i minnet lagras n_r str6mmen stSngs av. _ter slSs p& n_r str6mmen har st_ngts av eller n_tkabeln kopplas loss. med I1_1, kan inte visas med DVD-skivor som in med bildtextsignaler. (versaler, gemener, hur DVD-skivan _ndras med denna Funktionen • Apparaten bildtextsignaler • Tecknen i bildtexterna p_ det en engelsk re. med inte har spelats beror kr_vs FOR SENASTE har spelats INITIALISERING AV MIKROPROCESSORN kursiv stil osv) in och kan inte Orn visningen p_ displayen blir konstig eller om apparaten inte fungerar som den, rn_ste rnikroprocessorn i apparaten initialiseras p_ f61jande s_tt. apparat. ON_STANDBY Tryck p_ str6mbrytaren f6r att vSIja beredskapsl_get, och koppla loss n_tkabeln DENON 1 2 Se sid 310 3 AnvSnd piltangenterna 6nskad instSIIning, i Gr6n frSn el-uttaget. 1 HSII PLAY (1_)- och STOP (I)-tangenterna s_tt i n_tkabeln i el-uttaget igen. /'och och tryck v f6r sedan spelats och p_ f6rklaringen. • N_r mikrodatorn ENTERKontrollera att allting p_ displayen blinkar i intervall p_ ca. 1 sekund och sl_pp sedan de tv8 tangenterna. f6r att visa eller inte visa bildtext OBSERVERA: • Upprepa steg 1 om displayvisningen att v_lja tangenten. • CAPTIONS Anv_nds intryckta 22 DENON som Mikrodatorn tangentfunktioner nollstSIIs 8terg_r i steg 3 inte _r enligt alia inst_llningar till grundinstSIIningarna och frSn fabriken. har nu initialiserats. in p_ DVD-skivor. FCr att I_imna I_iget fCr 6vriga AnvSnd piltangenterna A inst_illningar och v, Fj_rrkontrollen och vSIj "DVD SETUP MENU", och tryck p_ ENTER-tangenten, • Bilden blir nu som den var i steg 2, 8 Fj_rrkontrollen 4 AnvSnd piltangenterna /'- och v f6r att v_lja 6nskad inst_llning och tryck p_ ENTER-tangenten. IN_ir "CAPTIONS" har valts: • OFF (Grundinst_illning fr_n fabriken) V_lj detta I_ge n_r du inte viii att bildtext p_ sk_rmen nSr du spelar DVD-skivor in med engelska • ON skall visas som spelats bildtexter. Fi_rrkontrollen VSIj detta 18ge f6r att visa bildtext p_ skSrmen du spelar DVD-skivor bildtext. in med engelsk som spelats n_r 8 8 PCr att I_imna bildtextl_iget Tryck p_ ENTER-tangenten om du viii g_ tillbaka till den f6rra menyn. • Bilden blir nu som den var i steg 2, Fi_rrkontrollen 315 I_ FELSOKNING Symptom Avspelningen • Har alia anslutningar gjorts • Har du f61jt alia anvisningar • Fungerar Kontrollera h6gtalarna r_itt? i bruksanvisningen? och de andra komponenterna felet i fels6kningsschernat p_ apparaten. koppla • Har det bildats trycker p_ PLAY4angenten Avspelningen avbryts reed det inte n_r du • timmar.) Det g_r inte att spela andra skivor kondens p& skivan samma • Skivan _r smutsig • Det kr_vs att skivan Sid eller inuti spelaren? (L_t spelaren st_ i ca. 1 till 2 274 _n DVD=, video_CD_ och musik=CD=skivor. 275 Torka av skivan. r_itt? nedan om apparaten SI_ d_ av str6mmen, startar Kontrollera inte verkar fungera loss stickproppen frSn eluttaget r_tt, Orn detta inte 16ser problernet och kontakta din 8terf6rs_ljare Det g_r inte att se menyerna kan det vara fel eller nSrmaste video-CD p5 skivor, menyema har signaler f6r avspelningskontroll om man skall kunna se -- p_ video-CD-skivor Denom _terf6rs_ljare. Brus i bilden under Symptom Orsak Atg_rd Tangentema DISPLAY inget lyser inte och det h6rs Ijud n_r str6mmen • Kontrollera art stickproppen hat satts • heir in i eluttaget sl_s p& Kontrollera • G6r anslutningarna ordenfigt art stickproppen • G6r anslutningarna • Tryck p& r_tt ing_ngsvgijare. DISPLAY lyser men det h6rs inget Ijud. H6j Ijudstyrkan • Digital signals selected • V_] i digitala o E • En del st6rningar _r normalt hat satts fungerar inte. • Vissa moment • Det g_r inte art se textremsor • Visningen • Ljudets (eller textremsornas) g&r inte art v_lia tillsammans med vissa typer av skivor. 288 276 heir in i eluttaget Inga textremsor • s6kning Sid 278 • Tryck p_ r_tt ing_ngsv_liare. 289 input • • signaler e[ler v_[j ing&ngarna d_r de digka[a ing_ngarna • har spelats • mindre dessa hat spelats Aktivera visningen in DVD_skivan av textremsor 310, 311 spr_k kan inte _ndras med mindre det 6nskade spr_ket 305 in p_ skivan. P_ vissa skivor g_r det inte art _ndra ]judets spelas, men det g&r att _ndra spr_ket (eller textremsornas) spr_k d_ skivan 307 n_r en meny visas 289 signalerna o >_ Kontrollera giorts med _r avst_ngd. 290 tas emot • Anslutningarna mel[an videoutg_ngen p_ derma apparat och bildsk_rmen _r (eller 289 signaler eller v_lj d_r de digitala Det g&r inte art gndra Ijudspr_k spr_k f6r textremsoma) H6j Ijudstyrkan till en I_mplig niv_ Koppla ur Ijudd_mpningen (MUTING} • V_] i digitala signa[erna tas emot av textremsor ordenfigt till en I_rnplJg niv_ not input Digital visas att alia anslutningar har 276, 277 rgtt Bildvinkeln _ndras Avspelningen • Bildvinkeln bildvinklar. kan endast _ndras med DVD=skivor som har spelats in reed flera Ibland _r det bara vissa scener som hat spelats in i olika bildvinklar 306 • Kontrollera inst_llningen 314 • N_r DVD-spelaren inte startar inte n_r en titel under "RATINGS SETUP" v_ljs feL • V_li den • Ingen bild p_ bildsk_rmen o Fel ing_ng hat valts p_ bildsk_rrnen. • Videosignalerna apparatema varandra ing_ng p_ bildsk_rmen till vilken videoutg_ngen hat anslutits p_ denna apparat • Se till att inst_llningarna _r likadana, [6senordet fr_n de olika _r inte kompatibla med dvs. antingen S-video. f6r kompositvideo 276, 277 eller f6r _ndring barnskyddsniv_n NoIIst_ill av tangenter har gl6mts alia inst_llningar bort kan inte kopieras fr_n • N_stan en DVD_skivor till en videokassett. alia kommersiella videoprogram _r i stopplgget, samtidigt skall du h_lla spelarens i minst 3 sekunder SKIP (1_1_1} och PAUSE (11)- (tills "INITIALIZE" f6rsvinner 314 fr&n bildsk_rmen) till L_set kopplas ur och alia inst_llningar grundinst_llningarna fr_n fabriken grundinst&llningarna, Programmet intryckta och bildinst_llningar _terst_lls till • Det g_r i s_ fall inte att kopiera _r kopierskyddade, Skivan spelas videoprogrammet. inte reed grundinstSIIningen • f6r Ijudspr&k och Skivan spelas spr_k inte med det valda liudspr_ket inte har spelats och spr&ket f6r textremsoma om detta 305 till 312 in p_ DVD-skivan spr_k f6r textremsoma. E • SubwoofeFh6gtaIaren • Subwoofer Inget Ijud fr_n subwoofer-h6gtalaren. f_r ingen str6m inst_llningen • Sl_ p_ str6mmen • Andra "No" till subwoofeP h6gtalaren. har st_llts p_ inst_llningen till "Subwoofer" p_ Bilden visas inte med bildf6rh&flandet 4:3 (eller 16:9) Sk_rmmenymeddelanden visas inte • St_ll in "TV ASPECT" • Kontrollera rgtt f6r den typ av bildsk_rm apparaten hat anslutits 284 instgllningsmenyn • Subwoofer anslutits. h6gtalarens utg_ng hat inte • G6r anslutningarna r_tt 278 p& 6nskat • Surroundd_get Det h6rs inga testtoner • Battederna avst_nd p_ ett annat • V_Ij automatisk avkodning _r slut. h_lls p& f6r I_ngt • Byt ut battedema mot nya. • H_II fj_rrkontrollen n_rmare 280 apparaten 280 fr&n apparaten • Det finns hinder mellan apparaten och • Ta bort hindret 280 fj_rrkontrollen. Apparaten styrs fungerar inte r_tt n_r den med fj_rrkontrollen • Fe] tangenter • Batteriets feL • Lgget sore trycks _) och in O _ndar hat v_nts valts reed fj_rrkontrollen feL Fel DVD_, AW eller audio=l_ge valts _r hat • Tryck p_ r_tt tangenter. 279 • 280 IS_tt i batterierna r_tt. • Tryck p_ den ing_ngsv_ljare fjgrrkontrollen 6nskade som p_ motsvarar kgllan. Anv_nd du viii anv_nda derma 316 292 avkodning i fj_rrkontrollen • Fj_rrkontrollen g har st_llts I_ge _n automatisk apparat. 279 den DVDq_get om spr_k. grundinst_llningen f6r skivans skgrmmenyspr_k. 310, 311 I_ • SPECIFIKATIONER Ljuddelen ., Slutsteg Uteffekt: Fram: 35W+35W (6 _,_/ohm, 1 kHz med 10% T.H.D.) Mittkanalen: 35 W Surround: Utg&ngar: (6 _,_/ohm, 1 kHz med 10% T.H.D.) 35W+35W Fram, Mittkanal, (6 _/ohm, Surround: 6- 1 kHz med 10% T.H.D.) 16 _/ohm * Analog Ilnk_inslighet / inimpedans: Frekvensg&ng: 200 mV/47 Signal-/brusf6rh&llande: M_irkuteffekt: 98 dB (DIRECT-I_get) 1,2 V (subwoofer-utg_ng, • Digita|a • kOJohm 10 Hz - 70 kHz: +0, -3 dB (DIRECT-18get) 20 Hz) anslutningar Digita|a in-/utg&ngar: Videode|en • Standard Format -- Digital Audio interface videoanslutningar 1 Vs-s, 75 _/ohm In-/utniv& och impedans: • S-videoanslutningar In-/utniv& och impedans: Y-signal (Ijusstyrka) -C-signal (f_rg) -- 1 Vs-s, 75 _,]/iohm 0,3 Vs-s, 75 _/ohm • AAVl-anslutning Videoutg_ng 1 Vs-s, 75_/ohm S-videoutg_ng Y-signal (Ijusstyrka)1 Vs-s, 75_./ohm C-signal (f_rg) 0,286 Vs-s, -- 75_,]/ohm RGB-utg_ng (endast DVD) R/G/B-signal Audioutg_ng: • Radiodelen [FM] (Anm: pV vid 75 _J/ohm, 87,50 Mottagningsfrekvenser: • - 0,7 Vs-s, 75_./ohm L/R (fast utsignalniv_) 0 dBf=l x 10 _ W) MHz - 108,00 MHz 522 kHz - 1611 kHz 1,5 pV (14,8 dBf) UK_inslighet: DVD-delen [AM] 20 pV NTSC/PAL Signalsystem: Anv_indbara skivor: (1) DVD-videoskivor 1-skikts 12 cm skivor reed inspelning inspelning p_ 1 sida, 2-skikts p_ 1 sida, 2-skikt 12 cm skivor med inspelning (1 skikt per sida) 1-skikts 8 cm skivor med inspelning 2-skikts 8 cm skivor med inspelning 12 cm skivor med p_ b_gge sidor p_ 1 sida, p_ 1 sida, 2-skikt 8 cm skivor med inspelning p_ b_gge sidor (1 skikt per sida) (2) Compact disc-skivor (CD-DA, Video CD) 12 cm-skivor, • 8 cm-skivor Fast utnivS: 2 Vrms, (CDR/TAPE, VCR OUT) Audioutg&ng: Klockan, timerde|en Klocksystem: Timerfunktioner: Baseras p_ n_tfrekvensen Varje dag-timer (DVD eller radio): 1 inst_llning Insomningstimer: • • max 120 min, AIIm_int Str6mf6rs_rjning: Str6mf6rbrukning: 230 V vSxelstr6m, 50 Hz 145 W (Beredskaps(_ge 1,2 W) Max ytterm_tt: 434 (bredd) x 90 (h6jd) x 415 (djup) mm Vikt: Fj_irrkontroll: 9,4 kg RC-901 Typ: infrar6da Str_mf_rs_rjning: 3 V likstr6m, Denna produkt i USA samt att skydda andra anv_nder teknologi av andra intellektuella upphovsr_tter mindre platser 2 st, "R6P/AA"=batterier f6r att skydda upphovsr_tter, rSttigheter m_ste auktoriseras reed mindre pulssignaler annat Teknologierna som 8gs av Macrovision av Macrovision bar till_tits Corporation, av Macrovision skyddas Corporation av 16sningar som i vissa fall patents6kts och andra innehavare, Bruk av teknologi och _r endast avsedd f6r privat visning Corporation. Reverse engineering eller f6r i hush_ll och is_rtagning _r f6rbjudet, RStt till _ndringar f6rbehSIles, 317 NIPPON 14-14, AKASAKA COLUMBIA 4-CHOME, MI NATO-KU, TOKYO Telephone: (03) 3584-8111 CO.. LTD. 107-8011, JAPAN Printed in China 511 3774 008 El 106
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 318 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Mon Apr 02 20:12:06 2007 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools