Dorel Juvenile Group 08091T BABY MONITOR User Manual 1

Dorel Juvenile Group BABY MONITOR Users Manual 1

Contents

Users Manual 1

Monitor Glow & Go08091 Guía del propietarioGlow & Go Monitor08091 Owner’s Guide©2009 Dorel Juvenile Group. All Rights Reserved. Todos derechos reservados.www.djgusa.com  (800) 544-1108  www.safety1st.comMade in CHINA. Hecho en CHINA. Styles and colors may vary. Los estilos y los colores pueden variar.Distributed by (distribuido por) Dorel Juvenile Group, Inc., 2525 State St., Columbus, IN 47201-7494Dorel Distribution Canada, 873 Hodge, St. Laurent, QC H4N 2B108/14/09   4358-4931PLEASE READ THE FOLLOWING WARNINGS AND ALL ASSEMBLY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE GLOW & GO MONITOR. KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.TERMS USED IN WARNINGS: The term “Receiver” corresponds to “Parent Unit” and the term “Transmitter” corresponds to “Baby Unit” in the rest of this instruction booklet.•  The Glow & Go Monitor is not intended to replace responsible and proper parental supervision.•  Check your child’s activity at regular intervals as this monitor will not alert parents to the silent activities of a child.• Before using your Glow & Go Monitor:  - Read and follow all instructions carefully.  - Read and observe all warnings on the product and in this     instruction booklet.•  To prevent entanglement with the adapter cord, NEVER PLACE THE CORD IN OR NEAR A CRIB OR PLAYPEN. DO NOT place the Receiver anywhere its AC Adapter cord is within reach of children.•  ALWAYS KEEP THE TRANSMITTER, RECEIVER AND AC ADAPTERS OUT OF REACH OF CHILDREN.•  This product is not intended to be used as a medical monitor and its use should not replace adult supervision. •  It is essential to check reception regularly. Please see the Testing Reception section for complete instructions.• The Glow & Go Monitor is intended for indoor use only. •  NEVER use the Transmitter or Receiver near water. For example, do not use near a bathtub, bathroom sink, laundry tub, kitchen sink, in a wet basement, etc.•  Always unplug the AC Adapters from wall outlets during long periods of non-use.•  Position the Transmitter, Receiver and AC Adapters to allow adequate ventilation and prevent these components from overheating.•  To prevent overheating, keep the Transmitter, Receiver and AC Adapters away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other appliances (including amplifiers) which produce heat. Also keep these components out of direct sunlight.•  Use only the AC Adapters provided. Use of any other adapters may damage the Transmitter and/or Receiver. Plug the AC Adapters into standard household current only (120V AC outlet)! To prevent entanglement and overheating, DO NOT use extension cords.•  The AC Adapters may become slightly warm to the touch during operation. This is normal.•  Position the AC Adapter cords so that they are not walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at AC Adapter plugs, wall plugs, and the point at which the cords attach to the Transmitter and Receiver. WARNING•  This product should be serviced only by qualified service personnel at Dorel Juvenile Group when:  - An AC Adapter or its plug is damaged,  - The Transmitter or Receiver have fallen, - Liquid has spilled into the Transmitter or Receiver or -  The Transmitter or Receiver do not appear to operate normally or exhibit a marked change in performance•  DO NOT attempt to service this product beyond that described in the  Troubleshooting section at the end of these instructions. All other servicing should be referred to qualified personnel at Dorel Juvenile Group.NOTE: The LEDs emit IR (infra red) light that is not harmful.TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO WATER OR MOISTURE. NEVER ATTEMPT TO OPEN THE CASE OF THE PRODUCT. THIS IS DANGEROUS AND WILL VOID THE WARRANTY. NO SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO DOREL JUVENILE GROUP CONSUMER RELATIONS (800) 544-1108.WARNINGFCC Information This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.• The carrier frequency on channel I is 49.850 MHz and the carrier frequency on channel II is     49.870 MHz. • The field strength is 80 dB microvolts per meter at 3 meters.WARNING: Changes and modifications not expressly approved by Dorel Juvenile Group or registrant of this equipment can void your authority to operate this equipment under Federal Communications Commissions rules.CLEANING: Use a dry cotton cloth to keep the Monitor free from dust. DO NOT USE WATER.NOTE: This monitor features a thermometer to help assure you that the temperature of your baby’s room is within the comfortable and recommended range of 61 to 68 degrees.  The number shown on the LCD display may not correspond with what’s shown on your home thermostat due to differences in location of temperature measurement.POR FAVOR LEA DETENIDAMENTE LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS Y TODAS LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE ANTES DE UTILIZAR EL MONITOR GLOW & GO. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.TÉRMINOS USADOS EN LAS ADVERTENCIAS: El término “Receptor” corresponde a la “Unidad de los padres” y el término “Transmisor” corresponde a la “Unidad del bebé” en el resto de este folleto de instrucciones.•  El Monitor Glow & Go no está pensado para reemplazar la supervisión responsable y adecuada por parte de los padres.•  Compruebe la actividad de su hijo/a a intervalos regulares, ya que este monitor no alertará a los padres de las actividades silenciosas de un niño.• Antes de utilizar el Monitor Glow & Go: - Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones. - Lea y observe todas las advertencias en el producto y en este      folleto de instrucciones.•  Para evitar enredarse con el cable del adaptador, NUNCA COLOQUE EL CABLE DENTRO NI CERCA DE UNA CUNA O CORRAL. NO coloque el receptor o transmisor en ningún lugar donde el cable del adaptador de CA podría estar al alcance de los niños.•  SIEMPRE MANTENGA EL TRANSMISOR Y EL RECEPTOR Y LOS ADAPTADORES DE CA FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.•  Este producto no está pensado para utilizarse como monitor médico y su uso no debe reemplazar la supervisión por parte de adultos.•  Es esencial comprobar con regularidad la recepción. Por favor consulte la sección “Cómo comprobar la recepción” para obtener instrucciones completas.•  El monitor Glow & Go está indicado para usarse en ambientes interiores.•  NUNCA use el transmisor o receptor cerca del agua. Por ejemplo, no los use cerca de una bañera, un lavabo, fregadero de la lavandería o de la cocina, en un sótano con humedad, etc.•  Siempre desenchufe los adaptadores de CA de los tomacorrientes de la pared cuando no vayan a usarse durante periodos prolongados.•  Coloque el transmisor, el receptor y los adaptadores de CA de manera que tengan ventilación adecuada, para evitar que estos componentes se recalienten.•  Para evitar el sobrecalentamiento, mantenga el transmisor, el receptor y los adaptadores de CA alejados de fuentes de calor como radiadores, registros de calefacción, estufas y otros electrodomésticos (incluyendo amplificadores) que producen calor. Mantenga siempre estos componentes alejados de la luz directa del sol.•  Use solamente los adaptadores de CA proporcionados. El uso de cualquier otro adaptador podría dañar el receptor y/o el receptor. Enchufe los adaptadores de CA solamente en un tomacorrientes estándar de la casa (120 V CA). Para evitar enredos y sobrecalentamiento, NO utilice cables de extensión.•  Los adaptadores de CA podrían sentirse ligeramente calientes al tacto durante el funcionamiento. Esto es normal.•  Coloque los cables de los adaptadores de CA de manera que no se camine sobre ellos, ni queden apresados por objetos que se coloquen sobre o junto a ellos, prestando especial atención a los cables de los enchufes de los adaptadores de CA, tomacorrientes de pared, y el lugar en el que los cables se unen el transmisor y receptor.ADVERTENCIA•  Solamente el personal calificado de servicio de Dorel Juvenile Group debe realizar el servicio de mantenimiento o reparación de este producto cuando:  - Un adaptador de CA o su enchufe hayan sufrido daño,  - Se cayó el transmisor o el receptor,  - Se derramó líquido en el transmisor o receptor, o  -  Parece que no funciona normalmente el transmisor o el receptor, o muestran un cambio en el rendimiento.•  NO intente realizar tareas de servicio a este producto, excepto lo descrito en la sección de “Localización y reparación de averías” al final de estas instrucciones. Cualquier otro servicio se debe solicitar al personal calificado de Dorel Juvenile Group.NOTA: Los indicadores LED emiten luz infrarroja que no es perjudicial.PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO AL AGUA NI A LA HUMEDAD. NUNCA INTENTE ABRIR LA CAJA EL TRANSMISOR.  SOLICITE SERVICIO A DOREL JUVENILE GROUP RELACIONES CON EL CONSUMIDOR LLAMANDO AL (800) 544-1108.ADVERTENCIAInformación de FCCEste dispositivo cumple con lo establecido en la Parte 15 de las Reglamentaciones de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluso aquéllas que puedan provocar un funcionamiento inadecuado.• La frecuencia portadora para el canal I es 49.850 MHz y para el canal II es 49.870 MHz.• La intensidad del campo es 80 dB microvoltios por metro a 3 metros.ADVERTENCIA: Los cambios y modificaciones no expresamente aprobados por el fabricante o registrante de este equipo pueden invalidar su autoridad para operar el mismo, conforme a las reglamentaciones de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC).LIMPIEZA: Utilice un paño de algodón seco para limpiar el polvo del monitor. NO UTILICE AGUA.NOTA: Este monitor cuenta con un termómetro para ayudarle a asegurarse de que la temperatura de la habitación de su bebé sea cómoda y esté dentro de los límites recomendados (61 a 68 °F). Es posible que el número que aparece en la pantalla LCD no corresponda con lo que indica el termostato de su hogar debido a la diferencia de ubicaciones al medir la temperatura.• Lay out and identify all parts.•  Do not return this product to the place of purchase. If any parts are missing, or if you are having difficulty using this product, email consumer@djgusa.com, call Consumer Relations at (800) 544-1108, or fax at (800) 207-8182. You can also visit our website at www.safety1st.com. Have the model number (08091) and date code (manufacturing date) ready before you call. The date code is located inside the battery compartment of the Parent Unit.•  The Parent Unit accepts 3 AAA alkaline batteries (not included). The Baby Unit takes one  9 volt battery (not included). AC adapters may be used instead of batteries on either the Baby or Parent Units. Keep These Instructions for Future UseLCD DisplayOn/Off ButtonChannel SwitchAC Ports (on back and side) MicrophoneNightlight On/Off AC Adapters (2)Power On Indicator (green)Antenna/Handle Volume ControlSound LightsSpeaker ABCCFeatures and ComponentsEFGJParent UnitBaby UnitAELCEKBILJFGBaby RoomTemperatureDDDHIHKUnidad de los padresUnidad del bebéPantalla de LCDEncendido/apagado botónConmutador de canalPuertos de CA (atrás)MicrófonoEncendido/apagado de luz de nocheAdaptadors de CA (2)Indicador de encendido (verde)Antena/manijaControl de volumenLuces de sonidoAltavozABCEFGJLKDHI• Despliegue e identifique todas las piezas.•  No devuelva este producto al lugar donde lo compró. Si falta alguna pieza o si tiene dificultad para usar el producto, consulte nuestro sitio web en www.safety1st.com, o llame al Departamento de Relaciones con el Consumidor al (800) 544-1108. Antes de llamar, tenga a mano el número de modelo (08091) y el código de fecha (fecha de fabricación). El código de fecha se encuentra dentro del compartimiento de la batería de la unidad de los padres.•  La unidad de los padres requiere tres baterías alcalinas AAA (no incluidas). La unidad del bebé requiere una batería de 9 V (no incluida). Tanto en la unidad del bebé como en la unidad de los padres puede usar adaptadores de CA en lugar de baterías.Conserver ces instructions pour consultation ultérieureCaracterísticas y componentes
NOTE: The Parent Unit may use either the AC adapter or batteries. When plugged in, the AC adapter will be the source of power. 1.  Battery Use: Unscrew the screw on the back of the Parent Unit (Figure A). Pull off the battery door. Insert batteries with polarity as indicated. Secure the door with the screw. 2.   AC Adapter Use: Connect the AC adapter into the side of the Parent Unit (Figure A). Plug the opposite end into a power outlet. NOTE: Parent Unit may be used as a traditional monitor, sitting on a tabletop or other flat surface, or it may be carried with you. If desired, slide the belt clip over your belt.  IMPORTANT: When choosing locations to set up the Baby Unit and Parent Unit, follow these guidelines:•  For best sound quality, place Baby Unit 4 - 6 feet (1.5 - 2 meters) away from the baby.•  Use the Parent Unit far enough away from the Baby Unit so as not to get feedback. Setting Up Your Glow & Go MonitorTo Choose Locations:To Set Up the Parent Unit:CAUTIONAScrew•  During use of the monitor, sound quality deteriorates as you reach the limits of the monitor’s range. If this happens, you will need to move the Parent Unit in closer proximity to the Baby Unit.•  Adjust the volume to a comfortable level for your environment.•  Keep these instructions as they contain important information.• DO NOT mix old and new batteries.•  DO NOT mix alkaline, standard (carbon zinc), or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.•  Non rechargeable batteries are not to be recharged.•  Check that all contact surfaces are clean and bright before installing batteries.•  The supply terminals are not to be short-circuited.•  DO NOT submerge any part of the product in water. •  Dispose of batteries safely.BATTERY CAUTION:•  Remove batteries when stored for long periods of non-use.•  Unplug power cord before replacing batteries.•  Use only the AC Adapters supplied with this product. Incorrect AC Adapter polarity or voltage can seriously damage the product.•  THERE IS A RISK OF EXPLOSION IF THE  BATTERIES ARE REPLACED BY AN  INCORRECT TYPE. •  Use AAA size alkaline batteries only for Parent Unit, and a 9 volt battery for Baby Unit (batteries not provided).•  When using batteries, check batteries regularly. DO NOT use monitor system in portable mode when batteries are low.•  DO NOT submerge any part of the product in water. •  Remove batteries when stored for long periods of non-use.•  Unplug power cord before replacing batteries.NOTA: La unidad de los padres pueden usar un adaptador de CA o baterías. Cuando esté conectado, el adaptador de CA será la fuente de energía.1.   Uso con baterías: Desatornille el tornillo en la parte trasera de la unidad de los padres (Figura A). Retire la tapa del compartimento de baterías. Inserte las baterías respetando la polaridad indicada. Fije la tapa del compartimento con el tornillo.2.   Uso con el adaptador de CA: Conecte el adaptador de CA en el costado de la unidad de los padres (Figura A). Enchufe el extremo opuesto a una toma de corriente.NOTA: La unidad de los padres puede utilizarse como un monitor tradicional, sobre una mesa o una superficie plana, o bien puede llevarla con usted. Si lo desea, coloque el clip para cinturón en el cinturón.•  Guarde estas instrucciones, ya que contienen información importante.• NO mezcle baterías viejas y nuevas.•  NO mezcle baterías alcalinas, estándar (carbón-zinc) o recargables (níquel-cadmio).•  Las baterías no recargables no deben ser recargadas.•  Antes de instalar las baterías, verifique que todas las superficies de contacto estén limpias y brillantes.•  Los terminales eléctricos no deben cortocircuitarse.•  NO sumerja ninguna parte del producto en agua.•  Deseche las baterías en forma segura.•  Retire las baterías cuando desee guardar el producto por un largo período sin uso.ADVERTENCIA SOBRE LAS BATERÍAS:•  Antes de volver a colocar las baterías, desenchufe el cable de alimentación.•  Utilice únicamente el adaptador de CA de corriente provisto con este producto. La polaridad o la tensión incorrectas del adaptador pueden provocar daños severos al producto.•  SI LAS BATERÍAS SON REEMPLAZADAS POR UN TIPO DE BATERÍAS INCORRECTO, EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN.•  Para la unidad de los padres, utilice únicamente baterías alcalinas de tamaño AAA; para la unidad del bebé, use una batería de 9 V (las baterías no se incluyen).•  Al utilizar baterías, compruébelas regularmente. Si las baterías tienen poca carga, NO utilice el sistema de monitor en el modo portátil.•  NO sumerja ninguna parte del producto en agua.•  Retire las baterías cuando desee guardar el producto por un largo período sin uso.•  Antes de volver a colocar las baterías, desenchufe el cable de alimentación.Operación del monitor Glow & GoIMPORTANTE: Al elegir un lugar para instalar la unidad del bebé y la unidad de los padres, siga estas pautas:•  Para una mejor calidad de sonido, coloque la unidad del bebé a una distancia de 4 a 6 pies (1.5 a 2 metros) del bebé.•  Utilice cada unidad de los padres suficientemente lejos del unidad del bebé, para que no haya retroalimentación sonora.Cómo elegir las ubicaciones:Configuración de la unidad de los padres:PRECAUCIONTornillo•  Durante el uso del monitor, la calidad del sonido se reduce a medida que se llega al límite del alcance del monitor. Si ocurre esto, tendrá que acercar la unidad de los padres a la unidad del bebé.•  Ajuste el volumen a un nivel confortable para su entorno.Para utilizar la unidad del bebé y la unidad de los padres:Operación del monitor Glow & Go1.   Encienda la unidad de los padres y la unidad del bebé. Sintonice el canal de la unidad de los padres al mismo canal que la unidad del bebé (Figura C).2.   Ajuste el volumen girando el botón en la parte lateral de la unidad de los padres (Figura C). NOTA: La unidad del bebé pueden usar un adaptador de CA o baterías. Cuando esté conectado, el adaptador de CA será la fuente de energía.1.   Uso con baterías: Desatornille el tornillo en la parte trasera de la unidad del bebé (Figura B). Retire la tapa del compartimento de baterías. Inserte la batería de 9 V. Fije la tapa del compartimento con el tornillo.2.   Uso con el adaptador de CA: Conecte el adaptador de CA en la parte trasera de  la unidad del bebé (Figura B). Conecte el adaptador de CA a un tomacorriente.PRECAUCIÓN: NO utilice un adaptador que no haya sido provisto con este producto.Configuración de la unidad del bebé:•  Para evitar el enredo, solamente monte las unidades del bebé en un lugar donde ésta y su cable del adaptador de CA estén FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.•  Para evitar enredos y sobrecalentamiento, NUNCA utilice un cable de extensión. ADVERTENCIATo Use the Baby Unit and Parent Unit:Operating Your Glow & Go Monitor1.   Turn the Parent Unit and the Baby Unit on. Adjust the channel on the Parent Unit to match the channel on the Baby Unit (Figure C).2.   Adjust the volume by turning the button on the side of the Parent Unit (Figure C). COn/OffChannel Selector Volume ControlTo Set Up the Baby Unit:NOTE: The Baby Unit may use either the AC adapter or batteries. When plugged in, the AC adapter will be the source of power. 1.    Battery Use: Unscrew the screw on the back of the Baby Unit (Figure B). Pull off the battery door. Insert 9 volt battery. Secure the door with the screw. 2.  AC Adapter Use: Connect the AC adapter into the back of the Baby Unit (Figure B). Plug the opposite end into a power outlet. CAUTION: DO NOT use an AC Adapter that did not come with this product.AC AdapterB•  To prevent entanglement, only mount the Baby Unit in a location where it and its AC Adapter cord are OUT OF REACH OF CHILDREN.•  To prevent entanglement and overheating, NEVER use an extension cord.WARNINGScrewEncendido/apagadoSelector de canal Control de volumenAdaptador de CA TornilloLuces de sonido 5 luces de sonido en la unidad de los padres indican el nivel de sonido del bebé. Cuanto más ruido haga el bebé, tantas más luces se encenderán (Figura E). Encendido de audio El indicador de encendido se ilumina de color verde cuando cualquiera de las unidades está encendida (Figura E). PRECAUCIÓN: Verifique la unidad de los padres y la unidad del bebé antes de cada uso. Es esencial comprobar con regularidad la recepción de sonido.Para comprobar la recepción: Ubique la unidad de los padres al menos a 20 pies (6 metros) de la unidad del bebé. Haga que un adulto hable a la unidad del bebé a varios niveles de voz (de bajo a alto) mientras otro verifica que el sonido y de la recepción en la unidad de los padres sean correctos. Pruebe la unidad de los padres en todos los lugares en los que se vaya a utilizar. Se recomienda seguir estas pautas para tener buena recepción:Pantalla de LCD  La pantalla de LCD mostrará constantemente la temperatura en la habitación del bebé (Figura F) para funcionar incluso cuando el audio está apagado.NOTA: El rango de temperatura recomendado para la habitación de su bebé es de 61 °F a 68 °F.Pautas para tener buena recepción de sonido•  Coloque la unidad del bebé a una distancia de 4 a 6 pies (1.5 a 2 metros) del bebé.•  Ajuste el volumen a un nivel confortable para su entorno.•  Utilice la unidad de los padres suficientemente lejos de la unidad del bebé para que no haya retroalimentación de audio.•  Durante el uso del monitor, si la calidad del sonido o de la imagen empeora, es probable que el monitor se encuentre cerca del límite de su alcance. Si ocurre esto, tendrá que acercar la unidad de los padres a la unidad del bebé.•  Si tiene dificultad para obtener una buena calidad de sonido, consulte la sección “Solución de problemas” al final de estas instrucciones.NOTA: Es posible que la unidad de los padres capte sonidos o imágenes de interferencia de otros dispositivos que producen señales y que también transmiten en la banda de 49 MHz. Para minimizar este posible problema, se dispone de tres canales independientes. Si usted experimenta interferencia durante el uso en un canal determinado, simplemente cambie la unidad de los padres y la unidad del bebé a otro canal. Por lo general, la selección del canal es un ajuste que se realiza una sola vez. Si la presencia de interferencias en el canal preprogramado es constante, consulte la sección “Solución de problemas” al final de estas instrucciones.PRECAUCION: Para proteger su privacidad, apague siempre la unidad del bebé cuando no la esté utilizando. Recuerde siempre que está usando onda públicas. El sonido se puede transmitir a otros dispositivos de recepción. Las conversaciones, incluso de habitaciones cercanas, se pueden transmitir.Sound Lights 5 sound lights on the Parent Unit indicate the sound level of the baby. The more noise your baby makes, the more sound lights will illuminate (Figure E). Power The power on indicator lights green when either Unit is turned on (Figure E). CAUTION: Test the Parent Unit and Baby Unit before each use.  It is essential to check reception regularly. To Test Reception: Place Baby Unit at least 20 feet (6 meters) away from Parent Unit. Have an adult speak into the Baby Unit at various levels (soft to loud) while another adult checks the Parent Unit for the proper sound and reception. Try the Parent Unit in every location that it will be used. It is best to follow these guidelines for good reception:ESound LightsGreen - Power OnLCD Display  The LCD display will constantly display the temperature of your baby’s room (Figure F) even when audio is powered off.NOTE: Recommended temperature range of your baby’s room is 61 to 68° F. Baby Room TemperatureFGuidelines for Good Reception•  Place the Baby Unit 4 - 6 feet (1.5. to 2 meters) away from the baby.•  Adjust the volume to a comfortable level for your environment.•  Use the Parent Unit far enough away from the Baby Unit so as not to get audio feedback.•  During use of the monitor, if the sound quality deteriorates you may be reaching the limits of the monitor’s range. If this happens, you will need to move the Parent Unit closer to the Baby Unit.•  If you have difficulty obtaining good sound quality, please refer to the Troubleshooting section at the end of these instructions.NOTE: It is possible for the Parent Unit to pick up sounds or display interference from other signal-producing devices which broadcast in the 49 MHz frequency range. To minimize this potential problem, two independent channels have been provided. If you experience interference while using one channel setting, simply switch the Parent Unit and Baby Unit to the other channel. Selecting a channel is usually a one-time adjustment. If interference persists on all channels, please refer to the Troubleshooting section at the end of these instructions.CAUTION: To protect your privacy, always turn the Baby Unit off when not in use. Always remember that you are using public airwaves. Sound may be broadcast to other receiving devices. Conversations, even from rooms nearby, may be broadcast.Luces de sonidoVerde - EncendidoTemperatura en la habitación del bebéDorel Juvenile Group, Inc. warrants to the original purchaser that this product (Glow & Go Monitor), is free from material and workmanship defects when used under normal conditions for a period of one (1) year from the date of purchase. Should the product contain defects in material or workmanship Dorel Juvenile Group, Inc., will repair or replace the product, at our option, free of charge. Purchaser will be responsible for all costs associated with packaging and shipping the product to Dorel Juvenile Group Consumer Relations Department at the address noted on front page and all other freight or insurance costs associated with the return. Dorel Juvenile Group will bear the cost of shipping the repaired or replaced product to the purchaser. Product should be returned in its original package accompanied by a proof of purchase, either a sales receipt or other proof that the One-Year Limited WarrantyTroubleshooting  ProblemParent Unit power indicator does not illuminate Possible Cause Parent Unit is not turned onBatteries are low or deadAC adapter not properly connectedSolutionSlide the volume control on Replace batteriesMake certain that any light switches that control the power flow to the wall outlet are on (when using AC)Check AC adapter jack-to-socket and plug-to-outlet connectionsParent Unit has no sound or sound breaks upVolume not turned upSignal interference due to microwaves, monitors, cellular or cordless telephones, etc.Out of rangeAdjust the volume control on the Parent UnitTurn the Baby Unit and Parent Unit off, wait a moment then turn them back onBring Parent Unit closer to Baby UnitAudio feedback (squealing) Baby Unit is too close to the Parent UnitMove the Baby Unit further away from the Parent UnitLower the volume on the Parent UnitWeak sound coming from Parent UnitOut of range Batteries are low Operate Parent Unit closer to the Baby UnitReplace batteriesBaby and Parent Units may be set on different channelsLocal interference from electrical or radio frequency appliance near your locationUnits may be too far away from each otherStatic or interference in the signal transmissionMake sure both Units are on the same channel (I or II)Turn off the appliances that may be causing interferenceSwitch channel setting on both Parent and Baby UnitsReduce the distance between the two Units Solución de problemas  ProblemaEl indicador de alimentación de la unidad de los padres no se enciende.Causa posible La unidad de los padres no está encendidaLas baterías tienen poca carga o están totalmente agotadasEl adaptador de CA no está debidamente conectadoSoluciónEncienda el control de volumenReemplace las bateríasAsegúrese de que cualquier interruptor que controle el flujo de electricidad del tomacorriente de pared esté encendido (en caso de utilizar corriente alterna)Verifique las conexiones entre el receptáculo y el conector del adaptador de CA, y entre el enchufe y el tomacorrienteLa unidad de los padres no tiene sonido o el mismo se interrumpeEl volumen es bajoHay interferencia de señales producidas por hornos de microondas, monitores, teléfonos celulares o inalámbricos, etc.Fuera del alcance Ajuste el control de volumen en la unidad de los padresApague las unidades del bebé y de los padres, espere un momento y vuelva a encenderlasAcerque la unidad de los padres a la unidad del bebéRetroalimentación de audio (sonido agudo)La unidad del bebé está demasiado cerca de la unidad de los padresAleje la unidad del bebé de la unidad de los padresBaje el volumen en la unidad de los padresEl sonido de la unidad de los padres es muy bajoFuera del alcance Las baterías están agotadas  Haga funcionar la unidad de los padres más cerca de la del bebéReemplace las baterías Es posible que la unidad del bebé y la unidad de los padres estén sintonizadas en diferentes canalesHay interferencia local de un artefacto eléctrico o de radio cerca de su ubicaciónEs posible que las unidades estén muy alejadas una de la otra Ruido de estática o interferencia en la transmisión de señalesAsegúrese de que ambas unidades estén configuradas en el mismo canal (I o II)Apague los artefactos que puedan estar causando interferenciaCambie de canal en ambas unidades Reduzca la distancia entre las dos unidadesDorel Juvenile Group, Inc. garantiza al comprador original que este producto (Monitor Glow & Go) estará libre de defectos de material y mano de obra cuando se utilice bajo condiciones normales durante un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra. Si el producto tuviese defectos de material o mano de obra, Dorel Juvenile Group, Inc. reparará o reemplazará el producto, a nuestra opción, sin cargo. El comprador será responsable de todos los costos asociados con embalar y enviar el producto al Departamento de Relaciones con el Consumidor de Dorel Juvenile Group a la dirección indicada en la primera página y de todos los otros costos de envío o seguro asociados con la devolución. Dorel Juvenile Group correrá con los gastos de enviar el producto reparado o reemplazado al comprador. El producto se debe devolver en su embalaje original acompañado de la constancia de compra, ya sea Garantía limitada de un añoproduct is within the warranty period. This warranty is void if the owner repairs or modifies the product or the product has been damaged as a result of misuse. This warranty excludes any liability other than that expressly stated previously, including but not limited to, any incidental or inconsequential damages.SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT MAY VARY FROM STATE TO STATE. un recibo de compra u otra prueba que demuestre que el producto está dentro del periodo de garantía. Esta garantía es nula si el propietario repara o modifica el producto o si éste sufrió daño como resultado de uso incorrecto. Esta garantía excluye cualquier responsabilidad que no sea la expresamente indicada anteriormente, incluyendo pero sin limitarse a daños incidentales o consecuentes.ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, POR LO TANTO LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO.ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA TENER TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO. Cómo usar la luz de noche y la temperatura ambiente: NOTA: Las funciones de luz de noche y temperatura ambiente han sido diseñadas para funcionar independientemente de las capacidades de audio del monitor. La luz de noche puede ser encendida o apagada incluso cuando el audio se encuentra apagado, y la temperatura siempre aparece en la pantalla cuando la unidad del bebé está encendida. 1.  Luz de noche: Para encender la luz de noche, presione la parte superior (antena) de la unidad del bebé (Figura D). Presiónela nuevamente para apagar la luz. Al cabo de 15 minutos, la luz de noche se apagará automáticamente. La luz posee una bombilla de larga duración, la cual no es reemplazable.NOTA: La luz posee una bombilla de larga duración, la cual no es reemplazable.To Use Nightlight and Room Temperature: NOTE: The nightlight and room temperature functions have been designed to work independently of the monitor’s audio capabilities. The nightlight can be turned on or off even when audio is off and the temperature will always be displayed when the Baby Unit is powered on. 1.  Nightlight:  To turn on, press the top (antenna/handle) of the Baby Unit (Figure D). Press again to turn off. Press again to turn nightlight off. The nightlight will shut-off automatically after 15 minutes. NOTE: The nightlight has a non-replaceable long-lasting bulb.DButtonPressBotón PresioneNOTES:•   Please do not return this product to the place of purchase. If you are having difficulty using this product email consumer@djgusa.com, call Consumer Relations at (800) 544-1108, or fax at  (800) 207-8182. You can also visit our website at www.safety1st.com. •  Install new batteries and re-try function before calling Consumer Relations on electronics.NOTAS:•  No devuelva este producto al lugar donde lo compró. envíe un correo electrónico a consumer@djgusa.com, llame al Departamento de Relaciones con el Consumidor al (800) 544-1108, o envíe un fax al (800) 207-8182. También puede visitar nuestro sitio web en www.safety1st.com. •  Antes de llamar al Departamento de Relaciones con el Consumidor para consultas sobre artefactos de electrónicos, coloque baterías nuevas y trate de hacerlo funcionar otra vez.

Navigation menu