Dorel Juvenile Group 08091T BABY MONITOR User Manual 1
Dorel Juvenile Group BABY MONITOR Users Manual 1
Contents
- 1. Users Manual 1
- 2. Users Manual 2
Users Manual 1
Monitor Glow & Go
08091 Guía del propietario
Glow & Go Monitor
08091 Owner’s Guide
©2009 Dorel Juvenile Group. All Rights Reserved. Todos derechos reservados.
www.djgusa.com (800) 544-1108 www.safety1st.com
Made in CHINA. Hecho en CHINA.
Styles and colors may vary. Los estilos y los colores pueden variar.
Distributed by (distribuido por) Dorel Juvenile Group, Inc.,
2525 State St., Columbus, IN 47201-7494
Dorel Distribution Canada, 873 Hodge, St. Laurent, QC H4N 2B1
08/14/09 4358-4931
PLEASE READ THE FOLLOWING WARNINGS AND ALL
ASSEMBLY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE
GLOW & GO MONITOR. KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE.
TERMS USED IN WARNINGS: The term “Receiver” corresponds
to “Parent Unit” and the term “Transmitter” corresponds to “Baby
Unit” in the rest of this instruction booklet.
• The Glow & Go Monitor is not intended to replace responsible and
proper parental supervision.
• Check your child’s activity at regular intervals as this monitor will
not alert parents to the silent activities of a child.
• Before using your Glow & Go Monitor:
- Read and follow all instructions carefully.
- Read and observe all warnings on the product and in this
instruction booklet.
• To prevent entanglement with the adapter cord, NEVER PLACE
THE CORD IN OR NEAR A CRIB OR PLAYPEN. DO NOT place
the Receiver anywhere its AC Adapter cord is within reach of
children.
• ALWAYS KEEP THE TRANSMITTER, RECEIVER AND AC
ADAPTERS OUT OF REACH OF CHILDREN.
• This product is not intended to be used as a medical monitor and
its use should not replace adult supervision.
• It is essential to check reception regularly. Please see the Testing
Reception section for complete instructions.
• The Glow & Go Monitor is intended for indoor use only.
• NEVER use the Transmitter or Receiver near water. For example,
do not use near a bathtub, bathroom sink, laundry tub, kitchen
sink, in a wet basement, etc.
• Always unplug the AC Adapters from wall outlets during long
periods of non-use.
• Position the Transmitter, Receiver and AC Adapters to allow
adequate ventilation and prevent these components from
overheating.
• To prevent overheating, keep the Transmitter, Receiver and
AC Adapters away from heat sources such as radiators, heat
registers, stoves or other appliances (including amplifiers) which
produce heat. Also keep these components out of direct sunlight.
• Use only the AC Adapters provided. Use of any other adapters
may damage the Transmitter and/or Receiver. Plug the AC
Adapters into standard household current only (120V AC outlet)!
To prevent entanglement and overheating, DO NOT use extension
cords.
• The AC Adapters may become slightly warm to the touch during
operation. This is normal.
• Position the AC Adapter cords so that they are not walked on or
pinched by items placed upon or against them, paying particular
attention to cords at AC Adapter plugs, wall plugs, and the point
at which the cords attach to the Transmitter and Receiver.
WARNING
• This product should be serviced only by qualified service personnel
at Dorel Juvenile Group when:
- An AC Adapter or its plug is damaged,
- The Transmitter or Receiver have fallen,
- Liquid has spilled into the Transmitter or Receiver or
- The Transmitter or Receiver do not appear to operate normally
or exhibit a marked change in performance
• DO NOT attempt to service this product beyond that described in the
Troubleshooting section at the end of these instructions. All other
servicing should be referred to qualified personnel at Dorel Juvenile
Group.
NOTE: The LEDs emit IR (infra red) light that is not harmful.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK, DO NOT EXPOSE
THIS PRODUCT TO WATER OR MOISTURE. NEVER ATTEMPT TO OPEN
THE CASE OF THE PRODUCT. THIS IS DANGEROUS AND WILL VOID THE
WARRANTY.
NO SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
DOREL JUVENILE GROUP CONSUMER RELATIONS (800) 544-1108.
WARNING
FCC Information
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation.
•
The carrier frequency on channel I is 49.850 MHz and the carrier frequency on channel II is
49.870 MHz.
•
The field strength is 80 dB microvolts per meter at 3 meters.
WARNING: Changes and modifications not expressly approved by Dorel Juvenile Group or
registrant of this equipment can void your authority to operate this equipment under Federal
Communications Commissions rules.
CLEANING: Use a dry cotton cloth to keep the Monitor free from dust. DO NOT USE WATER.
NOTE: This monitor features a thermometer to help assure you that the temperature
of your baby’s room is within the comfortable and recommended range of 61 to 68
degrees. The number shown on the LCD display may not correspond with what’s shown
on your home thermostat due to differences in location of temperature measurement.
POR FAVOR LEA DETENIDAMENTE LAS SIGUIENTES
ADVERTENCIAS Y TODAS LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE
ANTES DE UTILIZAR EL MONITOR GLOW & GO. GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
TÉRMINOS USADOS EN LAS ADVERTENCIAS: El término “Receptor”
corresponde a la “Unidad de los padres” y el término “Transmisor”
corresponde a la “Unidad del bebé” en el resto de este folleto de instrucciones.
• El Monitor Glow & Go no está pensado para reemplazar la supervisión
responsable y adecuada por parte de los padres.
• Compruebe la actividad de su hijo/a a intervalos regulares, ya que este
monitor no alertará a los padres de las actividades silenciosas de un niño.
•
Antes de utilizar el
Monitor Glow & Go:
-
Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones.
-
Lea y observe todas las advertencias en el producto y en este
folleto de instrucciones.
• Para evitar enredarse con el cable del adaptador, NUNCA COLOQUE EL
CABLE DENTRO NI CERCA DE UNA CUNA O CORRAL. NO coloque el
receptor o transmisor en ningún lugar donde el cable del adaptador de
CA podría estar al alcance de los niños.
• SIEMPRE MANTENGA EL TRANSMISOR Y EL RECEPTOR Y LOS
ADAPTADORES DE CA FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
•
Este producto no está pensado para utilizarse como monitor médico
y su uso no debe reemplazar la supervisión por parte de adultos.
•
Es esencial comprobar con regularidad la recepción. Por favor
consulte la sección “Cómo comprobar la recepción” para obtener
instrucciones completas.
•
E
l monitor Glow & Go está indicado
para usarse en ambientes interiores.
• NUNCA use el transmisor o receptor cerca del agua. Por ejemplo, no
los use cerca de una bañera, un lavabo, fregadero de la lavandería o de
la cocina, en un sótano con humedad, etc.
• Siempre desenchufe los adaptadores de CA de los tomacorrientes de la
pared cuando no vayan a usarse durante periodos prolongados.
• Coloque el transmisor, el receptor y los adaptadores de CA de manera que
tengan ventilación adecuada, para evitar que estos componentes se recalienten.
•
Para evitar el sobrecalentamiento, mantenga
el transmisor, el receptor
y los adaptadores de CA
alejados de fuentes de calor como radiadores,
registros de calefacción, estufas y otros electrodomésticos
(incluyendo amplificadores) que producen calor. Mantenga siempre
estos componentes alejados de la luz directa del sol.
• Use solamente los adaptadores de CA proporcionados. El uso de
cualquier otro adaptador podría dañar el receptor y/o el receptor.
Enchufe los adaptadores de CA solamente en un tomacorrientes
estándar de la casa (120 V CA). Para evitar enredos y
sobrecalentamiento, NO utilice cables de extensión.
•
Los adaptadores de CA podrían sentirse ligeramente calientes al
tacto durante el funcionamiento. Esto es normal.
•
Coloque los cables de los adaptadores de CA de manera que no se
camine sobre ellos, ni queden apresados por objetos que se coloquen
sobre o junto a ellos, prestando especial atención a los cables de los
enchufes de los adaptadores de CA, tomacorrientes de pared, y el
lugar en el que los cables se unen
el transmisor y receptor.
ADVERTENCIA
•
Solamente el personal calificado de servicio de Dorel Juvenile Group
debe realizar el servicio de mantenimiento o reparación de este
producto cuando:
-
Un adaptador de CA o su enchufe hayan sufrido daño,
- Se cayó el transmisor o el receptor,
- Se derramó líquido en el transmisor o receptor, o
- Parece que no funciona normalmente el transmisor o el
receptor, o muestran un cambio en el rendimiento.
•
NO intente realizar tareas de servicio a este producto, excepto
lo descrito en la sección de “Localización y reparación de
averías” al final de estas instrucciones. Cualquier otro servicio
se debe solicitar al personal calificado de Dorel Juvenile Group.
NOTA: Los indicadores LED emiten luz infrarroja que no es perjudicial.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO AL AGUA NI A LA
HUMEDAD. NUNCA INTENTE ABRIR LA CAJA EL TRANSMISOR.
SOLICITE SERVICIO A DOREL JUVENILE GROUP RELACIONES
CON EL CONSUMIDOR LLAMANDO AL (800) 544-1108.
ADVERTENCIA
Información de FCC
Este dispositivo cumple con lo establecido en la Parte 15 de las Reglamentaciones de la Comisión
Federal de Comunicaciones (FCC). La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1)
este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar
toda interferencia recibida, incluso aquéllas que puedan provocar un funcionamiento inadecuado.
•
La frecuencia portadora para el canal I es 49.850 MHz y para el canal II es 49.870 MHz.
•
La intensidad del campo es 80 dB microvoltios por metro a 3 metros.
ADVERTENCIA:
Los cambios y modificaciones no expresamente aprobados por el fabricante o
registrante de este equipo pueden invalidar su autoridad para operar el mismo, conforme a las
reglamentaciones de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC).
LIMPIEZA: Utilice un paño de algodón seco para limpiar el polvo del monitor. NO UTILICE AGUA.
NOTA: Este monitor cuenta con un termómetro para ayudarle a asegurarse de que la temperatura
de la habitación de su bebé sea cómoda y esté dentro de los límites recomendados (61 a 68 °F).
Es posible que el número que aparece en la pantalla LCD no corresponda con lo que indica
el termostato de su hogar debido a la diferencia de ubicaciones al medir la temperatura.
• Lay out and identify all parts.
• Do not return this product to the place of purchase. If any parts are missing, or if you are
having difficulty using this product, email consumer@djgusa.com, call Consumer Relations at
(800) 544-1108, or fax at (800) 207-8182. You can also visit our website at www.safety1st.com.
Have the model number (08091) and date code (manufacturing date) ready before you call.
The date code is located inside the battery compartment of the Parent Unit.
• The Parent Unit accepts 3 AAA alkaline batteries (not included). The Baby Unit takes one
9 volt battery (not included). AC adapters may be used instead of batteries on either the
Baby or Parent Units.
Keep These Instructions for Future Use
LCD Display
On/Off Button
Channel Switch
AC Ports (on back and side)
Microphone
Nightlight On/Off
AC Adapters (2)
Power On Indicator (green)
Antenna/Handle
Volume Control
Sound Lights
Speaker
A
B
C
C
Features and Components
E
F
G
J
Parent Unit
Baby Unit
A
E
L
C
E
K
B
I
L
J
F
G
Baby RoomTemperature
D
D
D
H
I
H
K
Unidad de los padres
Unidad del bebé
Pantalla de LCD
Encendido/apagado botón
Conmutador de canal
Puertos de CA (atrás)
Micrófono
Encendido/apagado de luz de noche
Adaptadors de CA (2)
Indicador de encendido (verde)
Antena/manija
Control de volumen
Luces de sonido
Altavoz
A
B
C
E
F
G
J
L
K
D
H
I
• Despliegue e identifique todas las piezas.
• No devuelva este producto al lugar donde lo compró. Si falta alguna pieza o si tiene dificultad
para usar el producto, consulte nuestro sitio web en www.safety1st.com, o llame al Departamento
de Relaciones con el Consumidor al (800) 544-1108. Antes de llamar, tenga a mano el
número de modelo (08091) y el código de fecha (fecha de fabricación). El código de fecha
se encuentra dentro del compartimiento de la batería de la unidad de los padres.
• La unidad de los padres requiere tres baterías alcalinas AAA (no incluidas). La unidad del
bebé requiere una batería de 9 V (no incluida). Tanto en la unidad del bebé como en la
unidad de los padres puede usar adaptadores de CA en lugar de baterías.
Conserver ces instructions pour consultation ultérieure
Características y componentes
NOTE:
The Parent Unit may use either the AC adapter or batteries. When
plugged in, the AC adapter will be the source of power.
1.
Battery Use:
Unscrew the screw on the back of the Parent Unit
(Figure A). Pull off the battery door. Insert batteries with polarity as
indicated. Secure the door with the screw.
2.
AC Adapter Use:
Connect the AC adapter into the side of the
Parent Unit (Figure A). Plug the opposite end into a power
outlet.
NOTE:
Parent
Unit may be used as a traditional monitor, sitting
on a tabletop or other flat surface, or it may be carried with you.
If desired, slide the belt clip over your belt.
IMPORTANT: When choosing locations to set
up the Baby Unit and Parent Unit, follow these
guidelines:
• For best sound quality, place Baby Unit 4 - 6
feet (1.5 - 2 meters) away from the baby.
• Use the Parent Unit far enough away from
the Baby Unit so as not to get feedback.
Setting Up Your Glow & Go Monitor
To Choose Locations:
To Set Up the Parent Unit:
CAUTION
A
Screw
• During use of the monitor, sound quality
deteriorates as you reach the limits of
the monitor’s range. If this happens, you
will need to move the Parent Unit in
closer proximity to the Baby Unit.
• Adjust the volume to a comfortable level
for your environment.
• Keep these instructions as they contain important
information.
• DO NOT mix old and new batteries.
• DO NOT mix alkaline, standard (carbon zinc), or
rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
• Non rechargeable batteries are not to be recharged.
• Check that all contact surfaces are clean and
bright before installing batteries.
• The supply terminals are not to be short-
circuited.
• DO NOT submerge any part of the product in
water.
• Dispose of batteries safely.
BATTERY CAUTION:
• Remove batteries when stored for long
periods of non-use.
• Unplug power cord before replacing
batteries.
• Use only the AC Adapters supplied with this
product. Incorrect AC Adapter polarity or
voltage can seriously damage the product.
• THERE IS A RISK OF EXPLOSION IF THE
BATTERIES ARE REPLACED BY AN
INCORRECT TYPE.
• Use AAA size alkaline batteries only for
Parent Unit, and a 9 volt battery for Baby
Unit (batteries not provided).
• When using batteries, check batteries regularly. DO NOT use monitor system in
portable mode when batteries are low.
• DO NOT submerge any part of the product in water.
• Remove batteries when stored for long periods of non-use.
• Unplug power cord before replacing batteries.
NOTA:
La unidad de los padres pueden usar un adaptador de CA o baterías.
Cuando esté conectado, el adaptador de CA será la fuente de energía.
1.
Uso con baterías:
Desatornille el tornillo en la parte trasera de la unidad
de los padres (Figura A). Retire la tapa del compartimento de baterías.
Inserte las baterías respetando la polaridad indicada. Fije la tapa del
compartimento con el tornillo.
2.
Uso con el adaptador de CA:
Conecte el adaptador de CA en el costado
de la unidad de los padres (Figura A). Enchufe el extremo opuesto a una
toma de corriente.
NOTA:
La unidad de los padres puede utilizarse como un monitor tradicional,
sobre una mesa o una superficie plana, o bien puede llevarla con usted. Si lo
desea, coloque el clip para cinturón en el cinturón.
• Guarde estas instrucciones, ya que contienen
información importante.
• NO mezcle baterías viejas y nuevas.
• NO mezcle baterías alcalinas, estándar (carbón-zinc) o
recargables (níquel-cadmio).
• Las baterías no recargables no deben ser recargadas.
• Antes de instalar las baterías, verifique que todas las
superficies de contacto estén limpias y brillantes.
• Los terminales eléctricos no deben cortocircuitarse.
• NO sumerja ninguna parte del producto en agua.
• Deseche las baterías en forma segura.
• Retire las baterías cuando desee guardar el producto
por un largo período sin uso.
ADVERTENCIA SOBRE LAS BATERÍAS:
• Antes de volver a colocar las baterías, desenchufe
el cable de alimentación.
• Utilice únicamente el adaptador de CA de
corriente provisto con este producto. La polaridad
o la tensión incorrectas del adaptador pueden
provocar daños severos al producto.
• SI LAS BATERÍAS SON REEMPLAZADAS POR
UN TIPO DE BATERÍAS INCORRECTO, EXISTE
RIESGO DE EXPLOSIÓN.
• Para la unidad de los padres, utilice únicamente
baterías alcalinas de tamaño AAA; para la unidad
del bebé, use una batería de 9 V (las baterías no
se incluyen).
• Al utilizar baterías, compruébelas regularmente. Si las baterías tienen poca carga, NO
utilice el sistema de monitor en el modo portátil.
• NO sumerja ninguna parte del producto en agua.
• Retire las baterías cuando desee guardar el producto por un largo período sin uso.
• Antes de volver a colocar las baterías, desenchufe el cable de alimentación.
Operación del monitor Glow & Go
IMPORTANTE: Al elegir un lugar para instalar la
unidad del bebé y la unidad de los padres, siga
estas pautas:
• Para una mejor calidad de sonido, coloque la
unidad del bebé a una distancia de 4 a 6 pies
(1.5 a 2 metros) del bebé.
•
Utilice cada unidad de los padres
suficientemente lejos del unidad del bebé,
para que no haya retroalimentación sonora.
Cómo elegir las ubicaciones:
Configuración de la unidad de los padres:
PRECAUCION
Tornillo
• Durante el uso del monitor, la calidad del
sonido se reduce a medida que se llega
al límite del alcance del monitor. Si ocurre
esto, tendrá que acercar la unidad de los
padres a la unidad del bebé.
• Ajuste el volumen a un nivel confortable
para su entorno.
Para utilizar la unidad del bebé y la unidad de los padres:
Operación del monitor Glow & Go
1. Encienda la unidad de los padres y la unidad del bebé. Sintonice el canal de
la unidad de los padres al mismo canal que la unidad del bebé (Figura C).
2. Ajuste el volumen girando el botón en la parte lateral de la unidad de los
padres (Figura C).
NOTA:
La unidad del bebé pueden usar un adaptador de CA o baterías.
Cuando esté conectado, el adaptador de CA será la fuente de energía.
1.
Uso con baterías:
Desatornille el tornillo en la parte trasera de la unidad
del bebé (Figura B). Retire la tapa del compartimento de baterías. Inserte
la batería de 9 V. Fije la tapa del compartimento con el tornillo.
2.
Uso con el adaptador de CA:
Conecte el adaptador de CA en la parte trasera de
la unidad del bebé (Figura B). Conecte el adaptador de CA a un tomacorriente.
PRECAUCIÓN: NO utilice un adaptador que no haya sido provisto con
este producto.
Configuración de la unidad del bebé:
• Para evitar el enredo, solamente monte las unidades del bebé en un lugar donde
ésta y su cable del adaptador de CA estén FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
• Para evitar enredos y sobrecalentamiento, NUNCA utilice un cable de extensión.
ADVERTENCIA
To Use the Baby Unit and Parent Unit:
Operating Your Glow & Go Monitor
1. Turn the Parent Unit and the Baby Unit on. Adjust the channel on the
Parent Unit to match the channel on the Baby Unit (Figure C).
2. Adjust
the volume by turning the button on the side of the
Parent
Unit
(Figure C).
COn/Off
Channel Selector Volume Control
To Set Up the Baby Unit:
NOTE:
The Baby Unit may use either the AC adapter or batteries. When
plugged in, the AC adapter will be the source of power.
1.
Battery Use:
Unscrew the screw on the back of the Baby Unit
(Figure B). Pull off the battery door. Insert 9 volt battery. Secure the
door with the screw.
2. AC Adapter Use:
Connect the AC adapter into the back of the
Baby
Unit (Figure B). Plug the opposite end into a power outlet.
CAUTION: DO NOT use an AC Adapter that did not come with this
product.
AC Adapter
B
• To prevent entanglement, only mount the Baby Unit in a location where it and its AC
Adapter cord are OUT OF REACH OF CHILDREN.
• To prevent entanglement and overheating, NEVER use an extension cord.
WARNING
Screw
Encendido/apagado
Selector de canal Control de
volumen
Adaptador
de CA Tornillo
Luces de sonido
5 luces de sonido en la unidad de los padres indican el nivel de sonido del bebé.
Cuanto más ruido haga el bebé, tantas más luces se encenderán
(Figura E).
Encendido de audio
El indicador de encendido se ilumina de color verde cuando cualquiera de las
unidades está encendida
(Figura E).
PRECAUCIÓN: Verifique la unidad de los padres y la unidad del bebé antes de
cada uso. Es esencial comprobar con regularidad la recepción de sonido.
Para comprobar la recepción:
Ubique la unidad de los padres al menos a 20 pies (6
metros
) de la unidad del bebé. Haga que un
adulto hable a la unidad del bebé a varios niveles de voz (de bajo a alto) mientras otro verifica
que el sonido y de la recepción en la unidad de los padres sean correctos. Pruebe la unidad de los
padres en todos los lugares en los que se vaya a utilizar. Se recomienda seguir estas pautas para
tener buena recepción:
Pantalla de LCD
La pantalla de LCD mostrará constantemente la temperatura en la habitación
del bebé
(Figura F) para funcionar incluso cuando el audio está apagado.
NOTA: El rango de temperatura recomendado para la habitación de su bebé
es de 61 °F a 68 °F.
Pautas para tener buena recepción de sonido
• Coloque la unidad del bebé a una distancia de 4 a 6 pies (1.5 a 2 metros) del bebé.
• Ajuste el volumen a un nivel confortable para su entorno.
•
Utilice la unidad de los padres suficientemente lejos de la unidad del bebé para que no haya
retroalimentación de audio.
• Durante el uso del monitor, si la calidad del sonido o de la imagen empeora, es probable que el monitor
se encuentre cerca del límite de su alcance. Si ocurre esto, tendrá que acercar la unidad de los padres
a la unidad del bebé.
•
Si tiene dificultad para obtener una buena calidad de sonido, consulte la sección “Solución de
problemas” al final de estas instrucciones.
NOTA: Es posible que la unidad de los padres capte sonidos o imágenes de interferencia de
otros dispositivos que producen señales y que también transmiten en la banda de 49 MHz. Para
minimizar este posible problema, se dispone de tres canales independientes. Si usted experimenta
interferencia durante el uso en un canal determinado, simplemente cambie la unidad de los padres
y la unidad del bebé a otro canal. Por lo general, la selección del canal es un ajuste que se realiza una
sola vez. Si la presencia de interferencias en el canal preprogramado es constante, consulte la
sección “Solución de problemas” al final de estas instrucciones.
PRECAUCION: Para proteger su privacidad, apague siempre la unidad del bebé cuando no la esté
utilizando. Recuerde siempre que está usando onda públicas. El sonido se puede transmitir a otros
dispositivos de recepción. Las conversaciones, incluso de habitaciones cercanas, se pueden transmitir.
Sound Lights
5 sound lights on the Parent Unit indicate the sound level of the baby. The more
noise your baby makes, the more sound lights will illuminate
(Figure E).
Power
The power on indicator lights green when either Unit is turned on
(Figure E).
CAUTION: Test the Parent Unit and Baby Unit before each use.
It is essential to check reception regularly.
To Test Reception:
Place Baby Unit at least 20 feet (6 meters)
away from Parent Unit
. Have an adult speak into
the Baby Unit at various levels (soft to loud) while another adult checks the Parent Unit for
the proper sound and reception. Try the Parent Unit in every location that it will be used. It
is best to follow these guidelines for good reception:
E
Sound Lights
Green - Power On
LCD Display
The LCD display will constantly display the temperature of your baby’s room
(Figure F) even when audio is powered off.
NOTE: Recommended temperature range of your baby’s room is 61 to 68° F.
Baby Room
Temperature
F
Guidelines for Good Reception
• Place the Baby Unit 4 - 6 feet (1.5. to 2 meters) away from the baby.
• Adjust the volume to a comfortable level for your environment.
•
Use the Parent Unit far enough away from the Baby Unit so as not to get audio feedback.
• During use of the monitor, if the sound quality deteriorates you may be reaching the limits of the
monitor’s range. If this happens, you will need to move the Parent Unit closer to the Baby Unit.
•
If you have difficulty obtaining good sound quality, please refer to the Troubleshooting
section at the end of these instructions.
NOTE: It is possible for the Parent Unit to pick up sounds or display interference from other
signal-producing devices which broadcast in the 49 MHz frequency range. To minimize
this potential problem, two independent channels have been provided. If you experience
interference while using one channel setting, simply switch the Parent Unit and Baby Unit to
the other channel. Selecting a channel is usually a one-time adjustment. If interference persists
on all channels, please refer to the Troubleshooting section at the end of these instructions.
CAUTION: To protect your privacy, always turn the Baby Unit off when not in use. Always
remember that you are using public airwaves. Sound may be broadcast to other receiving
devices. Conversations, even from rooms nearby, may be broadcast.
Luces de sonido
Verde - Encendido
Temperatura en
la habitación del
bebé
Dorel Juvenile Group, Inc. warrants to the original
purchaser that this product (Glow & Go Monitor),
is free from material and workmanship defects
when used under normal conditions for a period of
one (1) year from the date of purchase. Should the
product contain defects in material or workmanship
Dorel Juvenile Group, Inc., will repair or replace the
product, at our option, free of charge. Purchaser will
be responsible for all costs associated with packaging
and shipping the product to Dorel Juvenile Group
Consumer Relations Department at the address noted
on front page and all other freight or insurance costs
associated with the return. Dorel Juvenile Group will
bear the cost of shipping the repaired or replaced
product to the purchaser. Product should be returned
in its original package accompanied by a proof of
purchase, either a sales receipt or other proof that the
One-Year Limited Warranty
Troubleshooting
Problem
Parent Unit power indicator
does not illuminate
Possible Cause
Parent Unit is not turned on
Batteries are low or dead
AC adapter not properly connected
Solution
Slide the volume control on
Replace batteries
Make certain that any light switches that control the
power flow to the wall outlet are on (when using AC)
Check AC adapter jack-to-socket and plug-to-outlet
connections
Parent Unit has no sound or
sound breaks up
Volume not turned up
Signal interference due to
microwaves, monitors, cellular or
cordless telephones, etc.
Out of range
Adjust the volume control on the Parent Unit
Turn the Baby Unit and Parent Unit off, wait a
moment then turn them back on
Bring Parent Unit closer to Baby Unit
Audio feedback (squealing) Baby Unit is too close to the Parent
Unit
Move the Baby Unit further away from the Parent
Unit
Lower the volume on the Parent Unit
Weak sound coming from
Parent Unit
Out of range
Batteries are low
Operate Parent Unit closer to the Baby Unit
Replace batteries
Baby and Parent Units may be set on
different channels
Local interference from electrical
or radio frequency appliance near
your location
Units may be too far away from
each other
Static or interference in the
signal transmission
Make sure both Units are on the same channel (I
or II)
Turn off the appliances that may be causing
interference
Switch channel setting on both Parent and Baby
Units
Reduce the distance between the two Units
Solución de problemas
Problema
El indicador de alimentación
de la unidad de los padres no
se enciende.
Causa posible
La unidad de los padres no está
encendida
Las baterías tienen poca carga o
están totalmente agotadas
El adaptador de CA no está
debidamente conectado
Solución
Encienda el control de volumen
Reemplace las baterías
Asegúrese de que cualquier interruptor que controle el flujo
de electricidad del tomacorriente de pared esté encendido
(en caso de utilizar corriente alterna)
Verifique las conexiones entre el receptáculo y el conector
del adaptador de CA, y entre el enchufe y el tomacorriente
La unidad de los padres no
tiene sonido o el mismo se
interrumpe
El volumen es bajo
Hay interferencia de señales
producidas por hornos de
microondas, monitores, teléfonos
celulares o inalámbricos, etc.
Fuera del alcance
Ajuste el control de volumen en la unidad de los padres
Apague las unidades del bebé y de los padres, espere un
momento y vuelva a encenderlas
Acerque la unidad de los padres a la unidad del bebé
Retroalimentación de audio
(sonido agudo)
La unidad del bebé está
demasiado cerca de la unidad de
los padres
Aleje la unidad del bebé de la unidad de los padres
Baje el volumen en la unidad de los padres
El sonido de la unidad de los
padres es muy bajo
Fuera del alcance
Las baterías están agotadas
Haga funcionar la unidad de los padres más cerca de la
del bebé
Reemplace las baterías
Es posible que la unidad del bebé
y la unidad de los padres estén
sintonizadas en diferentes canales
Hay interferencia local de un
artefacto eléctrico o de radio
cerca de su ubicación
Es posible que las unidades estén
muy alejadas una de la otra
Ruido de estática o
interferencia en la
transmisión de señales
Asegúrese de que ambas unidades estén configuradas en el
mismo canal (I o II)
Apague los artefactos que puedan estar causando
interferencia
Cambie de canal en ambas unidades
Reduzca la distancia entre las dos unidades
Dorel Juvenile Group, Inc. garantiza al comprador
original que este producto (Monitor Glow & Go) estará
libre de defectos de material y mano de obra cuando
se utilice bajo condiciones normales durante un periodo
de un (1) año a partir de la fecha de compra. Si el
producto tuviese defectos de material o mano de obra,
Dorel Juvenile Group, Inc. reparará o reemplazará el
producto, a nuestra opción, sin cargo. El comprador será
responsable de todos los costos asociados con embalar
y enviar el producto al Departamento de Relaciones con
el Consumidor de Dorel Juvenile Group a la dirección
indicada en la primera página y de todos los otros
costos de envío o seguro asociados con la devolución.
Dorel Juvenile Group correrá con los gastos de enviar
el producto reparado o reemplazado al comprador.
El producto se debe devolver en su embalaje original
acompañado de la constancia de compra, ya sea
Garantía limitada de un año
product is within the warranty period. This warranty is void if
the owner repairs or modifies the product or the product has
been damaged as a result of misuse. This warranty excludes
any liability other than that expressly stated previously,
including but not limited to, any incidental or inconsequential
damages.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION
MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND
YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT MAY VARY
FROM STATE TO STATE.
un recibo de compra u otra prueba que demuestre que el
producto está dentro del periodo de garantía. Esta garantía es
nula si el propietario repara o modifica el producto o si éste
sufrió daño como resultado de uso incorrecto. Esta garantía
excluye cualquier responsabilidad que no sea la expresamente
indicada anteriormente, incluyendo pero sin limitarse a daños
incidentales o consecuentes.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O
LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES,
POR LO TANTO LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR
PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA TENER TAMBIÉN OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO.
Cómo usar la luz de noche y la temperatura ambiente:
NOTA:
Las funciones de luz de noche y temperatura ambiente han sido diseñadas para
funcionar independientemente de las capacidades de audio del monitor. La luz de noche
puede ser encendida o apagada incluso cuando el audio se encuentra apagado, y la
temperatura siempre aparece en la pantalla cuando la unidad del bebé está encendida.
1. Luz de noche: Para encender la luz de noche, presione la parte superior
(antena) de la unidad del bebé (Figura D). Presiónela nuevamente para apagar
la luz. Al cabo de 15 minutos, la luz de noche se apagará automáticamente.
La luz posee una bombilla de larga duración, la cual no es reemplazable.
NOTA: La luz posee una bombilla de larga duración, la cual no es reemplazable.
To Use Nightlight and Room Temperature
:
NOTE:
The nightlight and room temperature functions have been designed
to work independently of the monitor’s audio capabilities. The nightlight can
be turned on or off even when audio is off and the temperature will always be
displayed when the Baby Unit is powered on.
1.
Nightlight: To turn on, press the top (antenna/handle) of the Baby Unit
(Figure D). Press again to turn off. Press again to turn nightlight off. The
nightlight will shut-off automatically after 15 minutes.
NOTE: The nightlight has a non-replaceable long-lasting bulb.
D
Button
Press
Botón
Presione
NOTES:
• Please do not return this product to the place of purchase. If you are having difficulty using this
product email consumer@djgusa.com, call Consumer Relations at (800) 544-1108, or fax at
(800) 207-8182. You can also visit our website at www.safety1st.com.
• Install new batteries and re-try function before calling Consumer Relations on electronics.
NOTAS:
•
No devuelva este producto al lugar donde lo compró. envíe un correo electrónico a consumer@djgusa.com, llame
al Departamento de Relaciones con el Consumidor al (800) 544-1108, o envíe un fax al (800) 207-8182. También
puede visitar nuestro sitio web en www.safety1st.com.
• Antes de llamar al Departamento de Relaciones con el Consumidor para consultas sobre artefactos de
electrónicos, coloque baterías nuevas y trate de hacerlo funcionar otra vez.