Electronica Clarion de C V MD-5XR Radio AM/FM, Aux-in, USB & Bluetooth User Manual 982 1137 71 MODIFICANDO

Electronica Clarion S.A. de C.V. Radio AM/FM, Aux-in, USB & Bluetooth 982 1137 71 MODIFICANDO

Manual of user

Download: Electronica Clarion de C V MD-5XR Radio AM/FM, Aux-in, USB & Bluetooth User Manual 982 1137 71 MODIFICANDO
Mirror Download [FCC.gov]Electronica Clarion de C V MD-5XR Radio AM/FM, Aux-in, USB & Bluetooth User Manual 982 1137 71 MODIFICANDO
Document ID3428674
Application IDNVXmP/5T6h0AB8rh77UEAQ==
Document DescriptionManual of user
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize94.87kB (1185910 bits)
Date Submitted2017-06-16 00:00:00
Date Available2017-12-13 00:00:00
Creation Date2017-03-10 11:55:20
Producing SoftwareCorel PDF Engine Version 14.0.0.701
Document Lastmod2017-03-14 08:06:57
Document Title982-1137-71 MODIFICANDO
Document CreatorCorelDRAW
Document Author: Karla Renteria

*Owner’s Manual
*Manual De Usuario
*Owner’s Manual
*Manual De Usuario
3332G
RADIO AM/FM/CD PLAYER, COMPATIBLE WITH FORMATS
MP3/WMA, AUXILIAR INPUT, USB AND BLUETOOTH
RADIO AM/FM/REPRODUCTOR DE CD, COMPATIBLE CON FORMATOS
MP3/WMA, ENTRADA AUXILIAR, USB Y BLUETOOTH
982-1135-70
3334G
RADIO AM/FM, COMPATIBLE WITH FORMATS
MP3/WMA, AUXILIAR INPUT, USB AND BLUETOOTH
RADIO AM/FM, COMPATIBLE CON FORMATOS
MP3/WMA, ENTRADA AUXILIAR, USB Y BLUETOOTH
982-1135-70
1.- CONTROLS / CONTROLES
*For this model the item 20 don’t apply
*El punto 20 no se aplica para este modelo
Control Panel For CD Model
Panel de Control para Modelos con CD
16
20
21
DIGITAL INDICATOR / INDICADOR DIGITAL
17
19
·
BLUETOOTH CERTIFICATIONS
This radio has the next certifications and homologations for the Bluetooth use.
·
CERTIFICACIONES BLUETOOTH
Este radio cuenta con las siguientes certificaciones y homologaciones para el uso
del Bluetooth.
No. RCPMOMD10-0213. Emitido por COFETEL.
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1)
es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la
que pueda causar su operación no deseada.
USA:
FCC ID: 2ABGYMD-5XR
1 4
10
11
12 18 13
14 15
Control Panel For CD Less Model
Panel de Control para Modelos sin CD
16
1 4
21
17
19
10
11
12 18 13
Modification statement
Electronica Clarion has not approved any changes or modifications to this
device by the user. Any changes or modifications could void the user´s
authority to operate the equipment.
FCC Class B digital device notice
This equipment has been testesd and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmulf interference in a
residential installation. This equipment generates used and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance whit the
instructions, may cause harmful interference to radio commnunications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interferance to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
14 15
-Reorient or relocate the receiving antenna.
-Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to whitch
the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
43
REDUCIR A 128 mm.
REDUCIR A 128 mm.
REDUCIR A 128 mm.
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
Owner’s manual
GENERALES
> Voltaje de alimentación:............14 V (9 a 16 V permisible)
ESPAÑOL
Negativo a tierra.
BEFORE OPERATING THE UNIT,
PLEASE READ THIS MANUAL
> Consumo:..................................Maximo 10 A
> Impedancia de altavoces:..........4 x Canal
> Peso: Modelo con CD..............1.35 Kg ± 0.05
Modelo sin CD..............1.2 Kg ± 0.05
SINTONIZADOR DE FM
> Bandas en FM :........................FM1/FM2/FM3
Gama de frecuencias:..............87,7 MHz a 107.9 MHz
Pasos :......................................200KHz
Sensibilidad estable:.................< 15 dB
Separación estéreo:..................> 15 dB, 1 kHz
Relación señal/ruido:................> 50 dB
SINTONIZADOR DE AM
> Bandas en AM :........................AM1/AM2
Rango de frecuencia AM:.........530 kHz a 1,710 kHz
> Pasos :.....................................10KHz
Sensibilidad estable:................<35 dB
Relación señal/ruido:................>40 dB
REPRODUCTOR DE CD Y USB
page
CONTENT
1.- CONTROLS------------------------------------------------- 1
2.- FUNCTIONS------------------------------------------------- 4
3.4.5.6.7.8.-
FUNCTION DESCRIPTIONS-------------------------- 5-17
USEFUL TIPS FOR BT CONNECTION--------------- 17
COMPABILITY OF BLUETOOTH PHONES-------- 18
GENERAL CAUTIONS------------------------------------- 18
CAUTION TO USE A NEW CD-------------------------- 19
HANDLING COMPACT DISC--------------------------- 19
9.- SIMPLE TROUBLESHOOTING GUIDE-------------- 20
10.- ERROR MESSAGES-------------------------------------- 20
11.- FEATURES-------------------------------------------------- 21
12.- SPECIFICATIONS----------------------------------------- 22
Relación señal/ruido:................>60 dB
Separación:...............................>40 dB
Respuesta en frecuencia:.......20 Hz 0±5, 20 kHz 0±5
42
REDUCIR A 128 mm.
REDUCIR A 128 mm.
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
ENGLISH
ENGLISH
RADIO AM/FM/CD PLAYER (OPTIONAL) COMPATIBLE WITH
FORMATS MP3/WMA, AUXILIAR INPUT, USB AND BLUETOOTH
12.- ESPECIFICACIONES
ENGLISH
ENGLISH
11.- CARACTERÍSTICAS
2.- FUNCTIONS
CD MODEL
CD LESS MODEL
1 Power ON / OFF button
2 Volume control (Up-Down) / Tones control
(Bass, Treble, Balance, Fader, Loud) /
General menu (BT, BT VOL, CALL ID, AREA,
LANGUAGE, IGNITION)
3 Mute function
2 Volume control (Up-Down) / Tones control
(Bass, Treble, Balance, Fader, Loud) /
General menu (BT, BT VOL, CALL ID, AREA,
LANGUAGE, IGNITION)
3 Mute function
4 Microphone
4 Microphone
5 AM/FM band selector [FM1 / FM2 /
FM3 / AM1 / AM2]
6 Preset memory 1 / information on
MP3/WMA formats
7 Preset memory 2 / repeat song on
CD/MP3/WMA/USB
8 Preset memory 3 / random reproduction
on CD/MP3/WMA/USB formats
5 AM/FM band selector [FM1 / FM2 /
FM3 / AM1 / AM2]
6 Preset memory 1 / information on
MP3/WMA formats
7 Preset memory 2 / repeat song on
USB/MP3/WMA Formats
8 Preset memory 3 / random reproduction
on USB/MP3/WMA/ formats
9 Preset memory 4 / folder down on MP3/
WMA formats
10 Preset memory 5 / folder up on MP3/
WMA formats
11 Preset memory 6 / pause in CD/MP3/
WMA/USB
12 Frequencies Scan/Auto Store button
/Track Scan on CD/MP3/WMA/USB /
search by track number on USB mode
9 Preset memory 4 / folder down on MP3/
WMA formats
10 Preset memory 5 / folder up on MP3/
WMA formats
11 Preset memory 6 / pause on USB/MP3/
WMA Formats
12 Frequencies Scan/
/Track Scan on USB mode/
search by track number on USB mode
13
Auxiliar input
13
Auxiliar input
14
USB input
14
USB input
15
Seek Up-Down / Track Up-Down
15
Seek Up-Down / Track Up-Down
16
Disc EJECT
16
Connecting Bluetooth devices / Answer,
Transfer, or make calls.
18 Disconnect Bluetooth devices / Hang
Up and Reject calls.
19 Digital indicator (LCD)
17
Disc Slot
Selection (RADIO ? CD ? USB
? AUX AUDIO ? RADIO)
20
20
AUTO STORE BUTTON
Connecting Bluetooth devices / Answer,
Transfer, or make calls.
18 Disconnect Bluetooth devices / Hang
Up and Reject calls.
19 Digital indicator (LCD)
17
21 Source
21
Don´t apply
Mode Selection (RADIO ? USB
? AUX AUDIO ? RADIO)
Audio
ESPAÑOL
1 Power ON / OFF button
Sintonizador
> Sintonizador digital
> Memoria de botón 18 FM / 12 AM
> Sintonía de búsqueda automática y manual
> Exploración de estaciones
Controles de audio electrónicos
Controles de graves y agudos
Controles de balance de 4 vías
Refuerzo de sonoridad (Loud)
> Salida máxima de: 20 W x 4
Generales
Visualizador LCD de información total
Selector de modo de Radio/CD(OPCIONAL)/USB/AUXILIAR
Iluminación nocturna
Encendido por 20min., sin linea de ignición
Entrada auxiliar y entrada para dispositivos USB
Conexión Bluetooth
Reproductor de Discos Compactos y USB
> Control de repetición
> Control de búsqueda
> Control de reproducción aleatoria
> Compatible con formatos MP3/WMA hasta 999 archivos
Bluetooth
> Hacer llamadas
> Recibir llamadas
> Reproducir música
41
REDUCIR A 128 mm.
REDUCIR A 128 mm.
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
Causa
Solución
Reemplace el fusible por uno nuevo de igual
capacidad. Si el fusible vuelve a dañarse,
consulte a su distribuidor.
La unidad no enciende. Fusible del vehículo
dañado.
Conexión incorrecta.
Consulte a su distribuidor.
Ruidos y salto de pista. Disco compacto sucio.
ESPAÑOL
El disco compacto esta
dañado ó deforme.
Limpie el disco compacto con un paño suave.
Remplácelo con un disco compacto nuevo.
El sonido es malo
cuando la unidad se
encuentra en la
función de CD.
Cuando el automóvil es
Encienda la unidad y déjela secar
estacionado en un lugar
aproximadamente 1 hora.
húmedo se forma
condensación en el lector,
generando una mala
reproducción.
No hay audio.
Los archivos MP3/WMA
Escriba los archivos MP3/WMA en el disco
están ausentes en disco. de manera adecuada.
3.- FUNCTIONS DESCRIPTIONS
AUDIO
1 Power ON / OFF button
Press this button to turn ON or OFF the unit.
This unit have the capability of turn ON for 20 minutes without ACC, more detail see
Ignition logic ON/OFF (pag.10).
Utilice los archivos MP3/WMA codificados
No se reconoce a los
archivos como MP3/WMA. correctamente.
El sonido está
entrecortado o hay
saltos. Hay ruido o el
ruido se mezcla con el
sonido.
Sistema de archivos
incorrecto.
Utilice el sistema de archivos de nivel 1,2
de ISO9660 o de JOLIET o Romeo.
Los archivos MP3/WMA
no están codificados
correctamente.
Utilice los archivos MP3/WMA codificados
correctamente.
10.- MENSAJES DE ERROR
Codigo de error
2 Volume Control Knob
For access MENU 1 press the knob volume less than 1 sec., for access
MENU 2 press more than two sec, the LCD show each mode as follow:
Funcionamiento del radio
Descripción del error
Menu 1: VOL? BASS? TREBLE? BAL? FADER? LOUD (Volume, Bass, Treble,
Balance, Fader, Loudness).
Menu 2: BT ? BT VOL ? CALL ID ? AMERICA ? ENGLISH ? IGNIT
Error de lectura, error de reproducción
Muestra el error y regresa al modo anterior
El disco será expulsado automáticamente
ERROR 03
Error de región, no hay compatibilidad
entre el disco y la configuración de
reproducción.
Error de disco, el comando no es aplicable
al tipo de disco actual.
ERROR 05
Operación prohibida
Muestra el error y regresa al modo anterior
ERROR 07
Error de disco, físicamente inoperable
El disco será expulsado automáticamente
Menu 1: VOL 15? BA
SS 0? TR
EBLE 0? BAL
L=R? FAD
ER F=R? LOUD
ON
ERROR 08
Error de expulsión de disco, causado por
un bloqueo en la memoria
Muestra el error y regresa al modo anterior
Menu 2: BT ON? BT VOL 12? CALL ID Y? AMERICA ? ENGLISH ? IGNIT ON
ERROR 01
ERROR 02
Muestra el error y regresa al modo anterior
ERROR 0B
Error de recursos, ejecutando comandos
Muestra el error y regresa al modo anterior
de memoria
Error de memoria, pierde su configuración.
Muestra el error y regresa al modo anterior
ERROR 0A
ERROR 0D
Disco invalido
El disco será expulsado automáticamente
ERROR 10
Error de decodificación en la comprensión
del archivo de audio (ejemplo: archivo
MP3 sin datos)
El disco será expulsado automáticamente
ERROR 80
Reservado para servicio (información interna) Muestra el error y regresa al modo anterior
ERROR 87
Error de lectura, debido a un error en la
captura de datos
Muestra el error y regresa al modo anterior
ERROR 88
Nombre de archivo invalido
Muestra el error y regresa al modo anterior
ERROR FF
Error desconocido
The standard menu is:
In each position can make adjustments turning knob volume to right or left.
Muestra el error y regresa al modo anterior
40
REDUCIR A 128 mm.
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
ENGLISH
Problema
ENGLISH
ENGLISH
9.- ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA
ENGLISH
ENGLISH
Volume control
7.- PRECAUCIONES AL USAR UN NUEVO DISCO
The volume will show on LCD of “VOL 0” to “VOL 30”. To increase volume
level turns knob (2) clockwise, to decrease volume level turn knob (2)
counterclockwise.
Initial Volume:
If radio was turn OFF with volume level in 15, 14, 13, .... 0, when radio is turned ON
again, the volume must be remain in the same volume level. If radio was turn OFF
Cuando use un disco nuevo, algunas veces puede tener exceso de material en el
borde y/o agujero central.
Cuando use esta clase de discos, puede suceder que el disco no quede en la
posición correcta y la unidad no puede operar. En este caso, favor de usar el disco
después de quitar el exceso de material en el borde y/o agujero central con un palo
de madera, o con un lápiz.
ESPAÑOL
with volume level greater than 15 (16,17..30) when radio is turned ON the volume
must be 15.
Bass control (BASS)
The BASS control will show on LCD of BASS -6 to +6. To adjust BASS tones,
select BASS in MENU 1, (Press knob volume until appear “BASS 0” on LCD) to
increase BASS level to +6 turn the knob volume clockwise, to decrease the BASS
level to -6 turn the knob volume counterclockwise.
Treble control (TREBLE)
The Treble control will show on LCD of TREBLE -6 to +6. To adjust TREBLE tones,
select TREBLE in MENU 1, (Press knob volume until appear “TREBLE 0” on LCD)
to increase TREBLE level to +6 turn the knob volume clockwise, to decrease the
TREBLE level to -6 turn the knob volume counterclockwise.
Balance Control
The balance control will show on LCD of RIGHT (BAL 9R) to LEFT 9 (BAL 9L). To
adjust BALANCE level, select BAL in MENU 1, (Press knob volume until appear
“BAL L=R” on LCD) for change to BALANCE RIGHT (BAL 9R) turn the knob
volume clockwise, for change to BALANCE LEFT (BAL 9L) turn the knob volume
counterclockwise.
8.- MANEJO DE LOS DISCOS COMPACTOS
Suciedad, polvo, rayas , marcas y maltratos en los discos compactos pueden ser
causa de saltos en la reproducción y deterioro en la calidad del sonido, por favor
observe las siguientes indicaciones para el cuidado de sus discos compactos:
Marcas de dedos, polvo y suciedad deben ser cuidadosamente retirados de la
superficie grabada de los discos compactos (superficie brillante y sin impresiones),
con un paño suave y húmedo limpie de adentro hacia afuera las superficies del
disco.
The Fader control will show on LCD of FRONT (FADER 9F) to REAR 9 (FADER 9R). To
Nunca use sustancias químicas tales como limpiadores en aerosol para discos,
limpiadores caseros, o thinner para limpiar los discos, ya que estos químicos
pueden causar daños irreparables a la superficie grabada.
adjust FADER level select FADER in MENU 1, (Press knob volume until appear
Los discos deben ser puestos en sus estuches cuando no se estén en uso.
2 Fader Control
“FADER F=R” on LCD) turn the knob volume clockwise, or counterclockwise to
adjust FADER FRONT (FADER 9F) or FADER REAR (FADER 9R).
No exponga los discos a la luz del sol directamente, a altas temperaturas o a
humedad por largos periodos de tiempo.
In any last mode the radio would be return to previous mode automatically after 5
seconds of last adjust or when other function is selected.
No pegue etiquetas, cintas o papeles sobre la superficie de los discos, ni escriba
sobre estas con ningún tipo de marcador.
REDUCIR A 128 mm.
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
39
ESPAÑOL
2 Loudness Control
To adjust LOUDNESS control select LOUD in MENU 1,(Press knob volume until appear
Nokia: 3230, 3650, 5200, 5300, 5600, 5700, 6021, 6131, 6230,6210, 6230i,
6210i, 6260, 6280, 6300, 6310i, 6555, 6600, 6630, 6650, 6670,
6680, 6681, 6682, 6820, 7610, 8800, 8801,8910i, 9500, E5, E51, E60,
N-GAGE, N-GAGE QD, N70, N70-1, N73, N77, N80, N90, N92,
N95 , N96, N97, N85.
“LOUD ON” on LCD) change to LOUD ON or OFF turned the knob volume clockwise,
when LOUD is ON (the icon “LOUD” turn ON on LCD) and reinforces the low signal.
Motorola: L6, ROKR E2, ROKR W5, V3, A1200, A1200E, V3x, KRZR K1,V600, E1000,
U6,E1, A1000, RAZR2 , Z6 , V3i, Wx290, MOTO TV Ex112, Em28, EX1122
Samsung: D500, D508, D510, D518, D520, D600, D608, D820, D900,
J608, E720, E730, E770, Z500, Z500V, A900, E3700, B500, B5050,B6520 GSM, M3710
S5233 STAR TV, B3310, S3350, S5330, i637.
M600, X7700, V6900, V720, V740, V7400, V745, V7450, V890,
V8900, V960, V9600, V9850, T609,E958,J618,F300,E958.
Sony-Ericsson: C510, K700, K700i, K710i, K750, K750i, K800i, L600i, P910i,
S500i,S700i, T68i, V800, W205, W550i,W5095, W600, W710i, W800i, W850i,
W880i, W900i, X10, Z608, Z610i.
NEC: N750, N850, N930
SHARP: GX15 , 912SH
PANASONIC : P902i ,P903i ,
LG: KG800, KG90, MG800C, VX8500, C3380, P7200, S5200, U8290,
Ku730, U8210, Cu500, ME970 ,KU970 , Ke970, Gu200 GSM, Gm360, OPTIMUS GT540
O2: XDA ATOM, XSA2 Mini, XDA2 I
PALM : TREO 680 , TREO 755p
BLACKBERRY CURVE
APPLE IPHONE 4GS
SMARTPHONE NOKIA 5530
To adjust Bluetooth function select BT in MENU 2 (long press the knob volume), for
select BT ON or BT OFF turned knob volume clockwise.
When Bluetooth function is ON all Bluetooth functions can be used, when Bluetooth
function is OFF all Bluetooth functions are deactivated.
6.- PRECAUCIONES GENERALES
1.- Este aparato está equipado con botones de alta sensibilidad, evite aplicar una
fuerza excesiva al operarlos, ya que esto puede dañarlos y reducir su vida útil.
2.- No abra las cubiertas. El aparato no tiene en su interior piezas que puedan ser
reparadas por el usuario. Si deja caer algún objeto en el interior de la unidad
durante la instalación, consulte a su distribuidor o a un centro de servicio autorizado
3.- Use un pañuelo suave y seco para limpiar el panel de control. Nunca use paños
ásperos, diluyente, bencina, alcohol, etc. Si la unidad está demasiado sucia, aplique
un poco de agua tibia con un paño suave, y quite cuidadosamente la suciedad.
2 Bluetooth Function
2 Bluetooth volume
Press knob volume more than 2 sec. “BT ON” appear on LCD, press again until appear
BT VOL on LCD, to increase volume level turns the knob (2) clockwise, to decrease
volume level turn the knob (2) counterclockwise, the BT volume will show on LCD
of “BT VOL 6” to “BT VOL 32”.
2 Call ID function
Press knob volume more than 2 sec. “BT ON” appear on LCD, continue pressing
until “CALL ID Y” appears on LCD, select “CALL ID Y” (ON) or “CALL ID N” (OFF)
turned knob volume, when select CALL ID Y the LCD showing the number of the
cell phone when a call is received, if this ID is not identified the LCD show
message “PRIVATE”.
Area Selection
User can select different frequency range into AMERICA, AFRICA or ASIA, for change
into this area's select in MENU 2 (AMERICA) turn knob volume clockwise, the LCD
show the different area's into AMERICA, AFRICA or ASIA, the frequencies
would be show according to next table.
A M E R IC A
A F R IC A
A S IA
A M (K H z)
530~1710 (10K H z)
531~1602 (9 K H z)
522~1629 (9 K H z)
F M (M H z)
87.7~107.9 (200M H z)
87.5~108 (100M H z)
87.5~108 (100M H z)
In any last mode the radio would be return to previous mode automatically after 5
seconds of last adjust, or when other function is selected.
4.- No introduzca dispositivos extraños en las entradas auxiliares (desarmadores,
navajas, objetos de metal, etc.), ya que esto puede dañar el equipo y estos daños no
serán cubiertos por la garantía.
38
REDUCIR A 128 mm.
REDUCIR A 128 mm.
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
ENGLISH
ENGLISH
5.- LISTA DE COMPATIBILIDAD PARA TELÉFONOS
CON BLUETOOTH
ENGLISH
ENGLISH
Audio Streaming
2 Language Selection
User can select different language of 3 options English, Portuguese, or Spanish, for
change the language select in MENU 2 (ENGLISH) turn knob volume clockwise, the
LCD show the different language on ENGLISH, PORTUGUES (Portuguese), or
ESPANOL (Spanish).
The messages on LCD will be showed according to next table:
Radio Legends on LCD
FUNCTION
PORTUGUESE SPANISH
VOL
BASS
TREBLE
BAL
FADER
LOUD ON
LOUD OFF
BT ON
BT OFF
BT VOL
CALL ID Y
CALL ID N
PRIVATE
AMERICA
AFRICA
ASIA
ENGLISH
PORTUGUES
ESPANOL
IGNIT ON
IGNIT OFF
MANUAL
AUTO
SEARCH
NO CD
VOL
BASS
TREBLE
BAL
FADER
LOUD ON
LOUD OFF
BT ON
BT OFF
BT VOL
ID CHAM Y
ID CHAM N
PRIVADO
AMERICA
AFRICA
ASIA
ENGLISH
PORTUGUES
ESPANOL
IGNIT ON
IGNIT OFF
MANUAL
AUTO
BUSCANDO
SEM CD
VOL
BASS
TREBLE
BAL
FADER
LOUD ACT
LOUD DES
BT ACT
BT DES
BT VOL
CALL ID Y
CALL ID N
PRIVADO
AMERICA
AFRICA
ASIA
ENGLISH
PORTUGUES
ESPANOL
IGNIT ON
IGNIT OFF
MANUAL
AUTO
SEARCH
SIN CD
NOTA: Algunos teléfonos con tecnología Bluetooth no cuentan con el perfil A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile), de modo que al reproducir audio en el celular
este no se escuchará en la radio.
4.- Consejos útiles para el buen funcionamiento
en conexión BlueTooth
1. Si la carga de la batería del teléfono celular es baja, la conexión se puede perder
de manera intermitente.
Para mantener una buena conectividad, asegúrese que la batería de su teléfono
celular tenga la carga suficiente.
2. En caso de falla en apareamiento con el dispositivo BlueTooth.
a) Elimine dispositivos en la lista de dispositivos apareados en su teléfono celular.
b) Reinicie su teléfono celular y su radio apagándolos y encendiéndolos.
c) Restablezca el apareamiento según el procedimiento.
3. No se conecta el teléfono después de aparearlo con el radio.
Algunos teléfonos celulares no tienen la conexión automática, por lo que es necesario
realizarla manualmente.
Ejemplo: menú BlueTooth ? dispositivos apareados ? Chevrolet ? Conectar
4. Mala calidad de audio o no establece conexión Audiostreaming.
Audiostreaming es un perfil de la tecnología BlueTooth que nos permite escuchar
música de calidad estéreo en nuestro dispositivo de audio previamente apareado,
en este caso el radio del vehículo.
No todos los teléfonos celulares que integren BlueTooth tienen esta función.
Es necesario que su teléfono celular incluya este perfil para poder realizar la función
correctamente.
Verifique esta función en el manual del propietario de su equipo BlueTooth.
37
REDUCIR A 128 mm.
REDUCIR A 128 mm.
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
ESPAÑOL
MUTE Function
Volume control
Bass control
Treble control
Balance control
Fader control
Loudness control activate
Loudness control deactivate
Bluetooth function activate
Bluetooth function deactivate
Bluetooth volume control
Call ID activate
Call ID deactivate
Call ID not identified
Range frequencies for América
Range frequencies for África
Range frequencies for Asia
Language in English
Language in Portuguese
Language in Spanish
Ignition logic activate
ignition logic deactivated
Manual Tuning
Automatic Tuning
Search Automatic Frequency
Eject Function without CD
ENGLISH
Cuando el teléfono celular o el dispositivo BT conectado cuente con la función de
audio (A2DP), seleccione esta función en el dispositivo para iniciar la reproducción,
el radio cambiará de modo automáticamente mostrando en el display la leyenda
“BT AUDIO” y el ícono de nota musical parpadeará, puede cambiar al track siguiente
o anterior presionando el botón 15 (TRACK UP/DOWN), cuando detenga la reproducción en el dispositivo el LCD mostrará la leyenda “BT AUD OFF” y regresará
al modo en el que se encontraba previamente.
FUNCTION
17 Reconocimiento de voz
ESPAÑOL
Presione el botón 17 por 1 seg., el display mostrará la leyenda “VOICE CALL” seguida de
la leyenda “SPEAK NOW”, siga las instrucciones del radio para realizar una llamada
por medio de reconocimiento de voz, si el teléfono no tiene ésta función el display
mostrará la leyenda “CALL END”, y regresará al modo anterior.
18 Terminar una llamada
Al terminar la conversación presione el botón 18 (COLGAR) para terminar la
llamada, el display mostrará la leyenda “CALL END”. Durante una llamada puede
ajustar el volumen del radio girando la perilla de volumen a la derecha ó
izquierda.
Si presiona el botón de mute durante una llamada el radio enmudece el micrófono y el
display mostrará la leyenda “MIC MUTE”, (la persona con la que está hablando no
lo escuchará), presione nuevamente el botón MUTE para habilitar el audio al micrófono.
18 Rechazar llamadas
Al recibir una llamada que no desee contestar presione el botón 18 (COLGAR) y la llamada
será rechazada, el display mostrará la leyenda “CALL REJCT” y el radio regresará al
modo en que se encontraba previamente.
18 Desconectar Dispositivo
Presione por más de 2 seg., el botón 18 (COLGAR) y el dispositivo se desconectará,
el display mostrará la leyenda “BT TEL OFF”.
17 Conexión de dispositivos Bluetooth
Esta unidad esta diseñada para conectarse con el último dispositivo que estuvo
conectado.
Presione el botón 17 (CONTESTAR) el display mostrará la leyenda “BT CONNECT”,
los iconos de BT encenderan, y la unidad se conectará de manera automática con
el dispositivo, mostrando en el display el nombre del mismo “NOMBRE DE
DISPOSITIVO” o en su defecto “BT MOBILE”.
Al encender el vehículo la unidad buscará de manera automática el último dispositivo que estuvo conectado, los iconos indicadores de BT encenderán y el
display mostrará “BT CONNECT” seguido del nombre del dispositivo que se
conectó “NOMBRE DE DISPOSITIVO” o “BT MOBILE”.
36
ENGLISH
CD insertion
CD read
Pause function
USB insertion
USB read
USB without audio files
Play back error
Region error
Data error
Used operation prohibited
Disc error
Error eject disc
No resources
Memorization configuration is lost
Invalid disc
No audio file
Reserved for call service
Read error
PORTUGUESE SPANISH
CD LOADING LENDO CD
CD READING LENDO
PAUSE
PAUSA
USB LOAD LENDO USB
USB READ LENDO
NO FILE
NO FILE
ERROR 01 ERRO 01
ERROR 02 ERRO 02
ERROR 03 ERRO 03
ERROR 05 ERRO 05
ERROR 07 ERRO 07
ERROR 08 ERRO 08
ERROR 0A ERRO 0A
ERROR 0B ERRO 0B
ERROR 0D ERRO 0D
ERROR 10 ERRO 10
ERROR 80 ERRO 80
ERROR 87 ERRO 87
ERROR 88 ERRO 88
ERROR FF ERRO FF
CD EJECT EJETA CD
AUX AUDIO AUX AUDIO
PAIRING
EMPARELHAM
PAIR CANC PAIR CANC
KEY 0000
SENHA 0000
BT CONNECT BT CONNECT
BT TEL OFF BT TEL OFF
BT AUDIO
BT AUDIO
BT AUD OFF BT AUD OFF
BT TEL
BT TEL
BT MOBILE BT MOBILE
NAME
NAME
TEL TRANSF TEL TRANSF
VOICE CALL VIVA VOZ
SPEAK NOW FALE AGORA
CALL END
FIM CHAM
CALL IN
CHAMANDO
CALL REJCT CH REJEITA
REDIAL
REDISCAR
MIC MUTE
TEL MUDO
CALL MISS CH PERDIDA
BT FWD
BT FWD
BT RWD
BT RWD
1 HOUR ON 1 HORA ON
LOW BT SGN BT FRACO
SRCH T
BUSCA T
Invalid file name
Error unknow
Eject function
Auxiliar device reproduction
Pairing function
Pairing cancel
Key Code for connect
Connect BT device
Disconnect BT device
Audio Streaming Reproduction
Audio Streaming Reproduction Stop
Call in the device
Information on LCD when connect any device
Information on LCD when connect any device
Transfer a call to cell phone
Voice recognition function
Voice recognition function
Finish a call
Receiving calls
Rejection a call
Redial function
Mute function in Bluetooth
Call missed
Forward in BT Audio
Reward in BT Audio
Function of 1 hour without ACC
BT Disconnection due to a high BER
Search song (MP3 or WMA)
REDUCIR A 128 mm.
REDUCIR A 128 mm.
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
LEYENDO CD
LEYENDO
PAUSA
USB LOAD
USB READ
NO FILE
ERROR 01
ERROR 02
ERROR 03
ERROR 05
ERROR 07
ERROR 08
ERROR 0A
ERROR 0B
ERROR 0D
ERROR 10
ERROR 80
ERROR 87
ERROR 88
ERROR FF
CD EJECT
AUX AUDIO
APAREJAR
PAIR CANC
KEY 0000
BT CONNECT
BT APAGADO
AUDIO BT
BT AUD OFF
BT TEL
BT MOBILE
NAME
TEL TRANSF
VOICE CALL
HABLEAHORA
FIN LLAM
LLAMADA
RECHAZAR
RELLAMAR
MIC MUDO
CALL MISS
BT FWD
BT RWD
1 HORA ON
SENALDEBIL
BUSCA T
ENGLISH
ENGLISH
17 Función Redial
Con teléfono conectado presione el botón 17 por más de 2 seg., el display mostrará la
leyenda “REDIAL” y realizará la llamada al último número que llamó, el display
mostrará la leyenda “BT TEL” el tiempo que dure la llamada y al finalizar mostrará
la leyenda “CALL END”.
ENGLISH
ENGLISH
2 Ignition Logic ON/OFF (20 minutes ON)
User can be programmed to function (20 minutes ON) after the ignition has been
removed.
This feature is called Ignition ON/OFF Logic.
For change into IGNIT ON or OFF select in MENU 2 (IGNIT function) and turn
knob volume clockwise.
BLUETOOTH
Este radio tiene la tecnología Bluetooth incorporados a su circuito para permitir la
funcionalidad del teléfono celular como manos libres (HFP) y distribución de audio
avanzada (A2DP).
17 Conexión con dispositivos Bluetooth / contestar o realizar llamadas
In either mode, Ignition Logic ON or OFF, the radio will operate for 20 minutes
maximum after the ignition voltage has been removed.
Hacer llamadas
When the ignition Logic is “ON”, the radio shall turn OFF when the key is removed
from the ignition switch.
The user will have to depress the power button to active the radio.
17 HACER Y RECIBIR LLAMADAS
The 20 minutes logic is only active, when the ignition voltage is switched off.
El usuario puede hacer una llamada desde el radio (siempre que esté conectado un
celular con bluetooth), puede realizar la función redial, reconocimiento de voz (solo
This means the radio is fully functional for 20 min., after the ignition voltage has
been removed. After 20 min., the unit will automatically switch OFF, if not turned
OFF before.
si el celular cuenta con esta función), o puede seleccionar un número telefónico desde la
agenda del celular, cuando el teléfono celular inicie la llamada (independientemente de
la opción de marcado que use), el tono de marcación se escuchará en las bocinas y
el radio mostrará la leyenda “BT TEL” el tiempo que dure la llamada.
RADIO
16
5 Tuning band selector (AM/FM)
Tuning band change each time that press AM/FM button during radio mode,
the unit show this changes between FM1? FM2 ? FM3 ? AM1 ? AM2.
15 Manual and Automatic Tuning
Manual tuning
For select manual tuning press the seek button (15 ) for more than 2 seconds, the LCD
show the message MANUAL, the frequency goes up when pressing seek up, and the
frequency goes down when pressing seek down (15 ). The MANUAL mode is
cancelled when no action is performed during 5 seconds interval, and AUTO is
showed on LCD momentary and return to automatic tuning.
Si durante una llamada presiona el botón de PWR, el radio se apagará
perdiendo la conexión Bluetooth y la llamada se pasará al celular. Si la señal de
ignición se apaga, el radio continuará encendido apagandose al finalizar la llamada.
Recibir llamadas
Al recibir una llamada el tono del teléfono se escuchará en las bocinas de la unidad
(solo si esta disponible desde el celular), el display mostrará la leyenda “CALL IN” seguida
del número telefónico de donde se recibe la llamada (ID), presione el botón 17
(CONTESTAR) por 1 segundo para aceptar la llamada, el audio se escuchará en las
bocinas, la leyenda “BT TEL” aparecerá en el indicador el tiempo que dure la llamada.
Al concluir la llamada presione el botón 18 (COLGAR), y el radio mostrará la leyenda
“CALL END”, y regresará al modo en el que se encontraba previamente.
17 Transferir llamadas
Durante una llamada telefónica puede transferirla al celular de la siguiente
manera: presione el botón 17 (CONTESTAR), el display mostrará la leyenda
“TEL TRANSF” y la llamada podrá ser atendida desde el teléfono celular, presione
nuevamente el botón 17 para regresar la llamada al radio, esta función puede
variar dependiendo del teléfono celular, (se puede desconectar el teléfono).
10
35
REDUCIR A 128 mm.
REDUCIR A 128 mm.
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
ESPAÑOL
If the Ignition Logic is “OFF”, the radio shall continue to operate in the last mode
of operation although the ignition voltage has been removed. In essence the
radio shall stay ON although the key is removed from the ignition switch.
Presione por más de 2 seg. el botón 17 (CONTESTAR), el icono de BT empezará a
destellar, el display mostrará la leyenda “PAIRING” y el código KEY XXXX, el
dispositivo BT a conectarse mostrará la leyenda “CHEVROLET” (seleccionelo para
realizar la conexión), siga las instrucciones del dispositivo BT e ingrese el código
(XXXX), una vez conectado el display mostrará el nombre del dispositivo
“NOMBRE” o “BTMOBILE”, lo que indica que esta listo para utilizarse. Si durante
el proceso de vinculación se presiona el botón 18 (COLGAR) el display mostrará la
leyenda “PAIR CANC” que indica que se cancela la función. Si en un lapso de 3
minutos no se completa la Vinculación, el display mostrará la leyenda “PAIR CANC”
y se abortará la función.
21 Botón de Selección de Función (SRC)
6 a 11
Modelo con CD
ESPAÑOL
Presione el botón SRC para seleccionar la función entre RADIO, CD,
USB, AUX AUDIO. Si no hay disco compacto o algún dispositivo conectado en la
unidad el cambio solo se realizará entre RADIO y AUX AUDIO.
Modelo sin CD
Presione el botón SRC para seleccionar la función entre RADIO, USB,
AUX AUDIO. Si no hay un dispositivo conectado en la unidad el cambio solo se
realizará entre RADIO y AUX AUDIO.
16
Press seek up-down less than one second, the unit will start seek tuning UP or
DOWN direction, the LCD show the message SEARCH when a signal is
received the tuning stops, and the frequency is showed on LCD. If press seek
UP-DOWN button during seek tuning scan, this function is cancel and the frequency
shall be stopped.
Botón de Expulsión de Discos.
Presione el botón EJECT y el disco será expulsado de la unidad (el display mostrará
la leyenda “CD EJECT”).
Si el disco no es removido de la ranura en los siguientes 10 segundos después de ser
expulsado, este será recargado automáticamente dentro de la unidad para prevenir
daños accidentales, en ese caso el modo de reproducción de CD puede ser reactivo
usando el botón de selección función (SRC). Aún con el radio apagado puede
expulsar el disco de la unidad, si no hay disco en el radio al presionar el botón eject el
exhibidor mostrará la leyenda “NO CD”.
14 Conector para USB
Conecte una memoria USB, el radio cambiará de modo automáticamente y mostrará
la leyenda “USB LOAD”, seguida de “USB READ” e iniciará la reproducción de la
musica de la memoria. Las memorias reproducibles deben tener un máximo de 999
archivos, de lo contrario se mostrará la leyenda “USB ERROR” y no iniciará la
reproducción, antes de retirar la memoria USB debe cambiar de modo presionando
el botón SRC, para evitar daños.
Esta unidad es compatible con dispositivos USB 1.1 y USB 2.0 el radio está diseñado
para recibir la mayoría de clases/tipos de memorias USB y reproductores MP3, sin
embargo existe la posibilidad que algunos dispositivos no sean compatibles causando mala
reproducción y/o mal funcionamiento de la unidad, para un mejor funcionamiento conecte
los reproductores MP3 en la entrada auxiliar.
13 Conector para entrada auxiliar
Conecte un reproductor de música en la entrada auxiliar, cambie de modo
presionando el botón SRC hasta que el display muestre la leyenda “AUX AUDIO”,
en ese momento escuchará lo que se esté reproduciendo en dicho accesorio, de esta
información solo podrá operar tonos y volumen, antes de retirar el dispositivo de la
unidad cambie de modo presionando el botón SRC nuevamente.
34
Preset Memory (1 INF ~ 6 ll ):
There are 6 preset memories that allow you to store 12 AM (6 AM1 and 6 AM2)
and 18 FM (6 FM1,6 FM2 and 6 FM3) stations in memory.
Preset Memory: Press any preset button for less than 1 seconds will cause frequency
in memory to be selected.
Store: Press any preset button for more than 2 seconds will cause the frequency
currently being received to be stored in memory, a BEEP sound is listened once the
station has been stored, and the LCD show channel on which was stored the frequency.
12 SCAN tuning button (SCAN/AS) or (SCAN)
Press this button for less than 1 seconds, the unit will start SCAN tuning to UP
direction, the LCD show the frequency and the icon SCN turn ON on LCD, when a
signal is received the SCAN tuning stops and the frequency is play for 5 seconds,
for cancel SCAN function press again scan button (SCAN/AS) or (SCAN).
12 Auto Store button (SCAN/AS) or 16 (AS)
Press this button for more than 2 seconds, the unit will Stored the frequency of
the strong electric field and will be stored 6 stations with a good reception, the
LCD show the message AST and the icon SCN blinking on LCD. If Auto-preset
broadcasting stations are less than 6, only the stations with good signal are store.
CD AND USB PLAYER
20
Disc Slot (Only for CD model)
With the label surface facing up, gently insert a CD into the slot until the soft loading
mechanism engages and disc play begins, the LCD show the message “CD
LOADING” and then “CD READING”, track number will appear on LCD, in MP3 and
WMA format also show folder number, name song, name sing, etc.
NOTE: This unit is designed to play standard 5” (120mm) compact disc only.
Do not attempt to use 3” (80mm) CD- single disc in this unit, either with or without
adapter, as damage to the player and/or disc can occur. Such damage will not
be covered by the warranty of this product.
11
REDUCIR A 128 mm.
REDUCIR A 128 mm.
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
ENGLISH
ENGLISH
Automatic tuning
3 Ajuste de reloj
Con la radio apagada y el interruptor de encendido del vehiculo, presione y mantenga
presione el botón en 3 MUTE hasta a parpadear los digitos del reloj. Uso 15 para
ajustar las horas y los minutos ( ) / ( ): Pulse MUTE de nuevo para establecer la
hora.
ENGLISH
ENGLISH
6 Display Music Info (only MP3/WMA format)
16
When press (1INF) button, the LCD will show track information, this information
is showed as follow:
TRACK NUMBER & TIME (T00 00:00) ? FOLDER NUMBER & TRACK
NUMBER (F00 T00) ? FILE NAME ? FOLDER NAME ? ARTIST NAME? ALBUM
TITLE ? TRACK NAME.
7 Track Repeat button (RPT):
During CD or USB play, press this button to repeat play of selected track (the icon
and play all tracks of current folder will be continually repeated until cancel this
function (only Mp3 or WMA formats).
For cancel this function press again RPT button, or press RDM, SCAN, FF/FR, TRACK
UP/DOWN button. (icon “RPT” turns OFF on LCD.).
Track Random button (RDM):
Para cancelar la función SCAN presione el botón RPT, RDM o cambio de track.
Presione por más de 2 segundos este botón, el exhibidor mostrará la leyenda
“SRCH TOX”, gire la perilla a la derecha para ver los tracks a reproducir, seleccione
el track deseado presionando la perilla de volumen para iniciar la reproducción, si no
presiona la perilla en un lapso de 5 seg. La unidad permanecerá reproduciendo el
track actual.
Presione nuevamente este botón, el display mostrará el nombre del folder en reproducción, gire la perilla de volumen hasta encontrar la carpeta deseada, para
seleccionar esta carpeta presione la perilla de volumen, gire la perilla hasta encontrar
el track, para seleccionarlo presione la perilla de volumen e iniciará la reproducción.
Nota: La función de búsqueda por el puerto USB es probable que no funcione
adecuadamente, esto depende del tamaño de la música o de la configuración de
carpetas en el dispositivo de almacenamiento USB.
15 Boton de Selección de pista ( / ),de Avance y retroceso rápido en pista
During CD or USB play, press this button to play randomly all tracks (the icon
16
“RND” turn ON on LCD). Play of tracks will continue randomly until cancel
this function.
Press this button longer than 2 seconds, the icon “RND” blinking on LCD and play
tracks randomly only in current folder, until random function was cancel (only MP3
or WMA formats). For cancel this function press again RDM button, or press RPT,
SCAN/AS button, (icon “RND” turn OFF on LCD).
Durante la reproducción de Discos Compactos o USB, presione este botón
para reproducir los primeros 10 seg, de cada pista (la indicación “SCN” aparecerá en
el display). Cuando escuche la pista deseada presione nuevamente el botón SCAN
para continuar con la reproducción de la pista seleccionada.
Previous Folder (Down)
Press this button (9) 4 to return the previous folder, only MP3 or WMA formats.
16 Next Folder (Up)
10
16 this button (10) 5 to change the next folder, only MP3 or WMA formats.
Press
Selección Ascendente y Descendente de Pista: presione el botón 15 para pasar al
track siguiente o regresar al anterior. El display mostrará “T 0X” indicando el
número de la pista en reproducción, en formatos MP3/WMA mostrara F0X T0X.
Función de Avance y Retroceso Rápido en una misma pista
La reproducción de alta velocidad se puede escuchar cuando se active el avance o
retroceso rápido en una misma pista, manteniendo presionado el botón 15 sin
soltarlo para avanzar o retroceder de manera rápida.
3 Botón de Enmudecimiento “MUTE”
Presione el botón MUTE para enmudecer momentáneamente el volumen del sistéma, el
display mostrará la leyenda “MUTE”, presione nuevamente este botón para regresar
el audio normal. También se puede cancelar activando cualquier función de audio.
RELOJ
11 PAUSE button
During CD or USB play, press this button to stop the reproduction, and sound was
muted, the LCD show the message “PAUSE”. Press this button again to return
Presione el botón MUTE (silenciar) 3 durante dos segundos para intercambiar la pantalla
entre el reloj y la frecuencia de radio, si el sintonizador está en la reproducción, o entre
la información de reloj y la canción o CD o USB está en la reproducción .
the normal audio. If pause function is cancel by select other function, the LCD
will show the change and return the normal audio.
12
33
REDUCIR A 128 mm.
REDUCIR A 128 mm.
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
ESPAÑOL
“RPT” turn ON on LCD). Play of TRACK will continue to repeat until ancel this
function, press RPT button longer than 2 seconds, the icon “RPT” blinking on LCD
12 Botón de Exploración de Pistas (SCAN/AS) o (SCAN)
Durante la reproducción de Discos Compactos o USB, presione éste botón para
repetir la pista que esta en reprodución, ( la indicación "RPT" aparecerá en el
display), la pista se reproducirá repetidamente hasta que el botón RPT vuelva a
a ser presionado y "RPT" desaparecerá del display.
ESPAÑOL
Para formatos MP3 y WMA presione el botón RPT por más de 2 seg., para activar
repetición en folders, la indicación “RPT” parpadeara en el exhibidor y se reproducirán
todos los tracks del folder en reproducción repetidamente, esta función puede ser
cancelada presionando nuevamente el botón de RPT,o activando las funciones
RDM, SCAN,avance y retroceso rápido de pista o cambio de track.
8 Botón de selección de Reproducción Aleatoria (RDM):
16
Durante la reproducción de Discos Compactos o USB, presione este botón para
reproducir las pistas en orden aleatorio en lugar del orden progresivo ("RND"
aparecerá en el display). En formatos MP3/WMA presione por más de 2 seg. el
botón RDM, (la indicación RND parpadeará en el display) y reproducirá las pistas
de manera aleatoria solo en la carpeta en reproducción.
Esta función puede ser cancelada presionando nuevamente las teclas RDM,
SCAN, RPT.
9 Botón de atraso de folder (4 )
16
12
Track Scan (SCAN/AS or SCAN button)
During CD or USB play, press this button for less than 1 second (icon “SCN” turn ON
on LCD), play the first 10 seconds of each track, until cancel this function.
Press this button more than 2 seconds the LCD show the message “SRCH T0X”. By
Turning the knob volume the user can select the track number to play.
When the desired track is selected, press knob volume to start the
reproduction (i.e. SRCH T015). When the LCD is showing the message SRCH T0X
(after press the SCAN/AS or SCAN button more than 2 seconds), by pressing this button
again, the LCD show the folder name. turning the knob volume the LCD will show the
tracks name. When the desire track is selected, press knob volume to start the
reproduction.
Note: The search through USB port can not work fine, depending of the size of the
musics or depending of the folders configuration inside the mass storage device.
15 TRACK UP/DOWN
Press this button (15) to change into next or previous track, the LCD show the message
“T0X 00:00” (track number / reproduction time), in MP3 / WMA formats show also
F0X T0X (Folder number / track number).
Presione el botón (9) 4 para regresar al folder anterior, solo formatos MP3/WMA
FAST UP/DOWN
10 Botón de adelanto de folder (5 )
16
Press continually Track Up button, FAST UP keeps ON, until depress this button,
press continually Track Down button, FAST DOWN keeps ON, until depress this button.
Presione el botón (10) 5 para avanzar al folder siguiente, solo formatos MP3/WMA.
11 Botón de Selección de Pausa.
Durante la reproducción de un Disco Compacto o USB, presione este botón para
detener temporalmente la reproducción en curso (la indicación “PAUSE”
MUTE function
Press MUTE button, the LCD show message “MUTE”, and the radio turn MUTE in all
mode's, press again MUTE button, LCD return to general information, and radio return to
normal audio.
aparecerá en el exhibidor), presione el botón nuevamente para reanudar la
reproducción del disco o USB donde fue detenido inicialmente, el número de pista
Clock
que se está escuchando aparecerá en el exhibidor.
Press the button mute
For two seconds to change clock display to frecuency información, CD or USB information.
SET THE HOUR
With radio off and ACC ON, Press the button 3 mute until the display blinking.
32
13
REDUCIR A 128 mm.
REDUCIR A 128 mm.
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
ENGLISH
ENGLISH
7 Botón de Repetición de Pistas (RPT):
ENGLISH
ENGLISH
15 PRESS FOR AJUST HOUR AND MINUTES (
Press MUTE for set up the hour.
)/(
):
21 SRC button clock (SOURCE change)
CD model:
Press SRC button, the radio change into mode RADIO? CD? USB? AUX AUDIO.
When radio does not have CD inside or USB device connected, the change is
only into RADIO ? AUX AUDIO.
When radio does not have USB device connected, the change is only into
RADIO ? AUX AUDIO.
16
Disc ejection (EJECT Button, only for CD model)
Press EJECT button, the LCD show message “CD EJECT”, and the CD is ejected,
the radio return to previous mode, if CD is not removed of disc slot within 10 seconds
of being ejected, it will be automatically reloaded into the unit, to prevent accidentally
damaged. Play of CD can be resumed using SRC button (21) to choose CD player
function. If radio does not have CD inside when press the EJECT button the LCD
show message “NO CD”.
14 USB Input
The radio must have an input for USB connection to play music from device plugged.
When connect to USB device, the radio change automatically and show the message
“USB LOAD” and then “USB READ”, and USB play, track number will appear on LCD.
USB memories must have a maximum of 999 files or the LCD shows message “USB
ERROR” and do not start the playback, before remove the USB memory must be change
to mode pressing MODE button. This unit is compatible with USB devices 1.1 and 2.0.
It was designed to receive the majority of class USB memories and MP3 reproducers,
is possible that some devices are not compatibility causing bad reproduction or malfunction,
for best functionality connect MP3 reproducers in auxiliar input.
Botones de preselección (1 INF ~ 6 ll ):
Para grabar en algún canal seleccione la banda deseada, con el botón 15 de
sintonía manual ó automática, presione por mas de 2 seg., el botón en el cual será
almacenada la estación hasta que se escuche un BEEP, el número de la memoria
aparecerá en el display y podrá ser seleccionada las veces que desee presionando
éste botón de memoria nuevamente.
12 Botón de Exploración de Frecuencias(SCAN/AS) or (SCAN)
Presione este botón para activar la función SCAN, el dispositivo reproducirá
5 seg., de cada frecuencia que encuentre con señal, el ícono “SCN” aparecerá en el
exhíbidor, presione nuevamente este botón para desactivar la función.
12 Auto Almacenamiento (SCAN/AS) o 16 (AS)
Presione este botón por mas de 2 segundos la función de auto almacenamiento se
activará (la leyenda “AST” aparecerá en el display), e iniciará la búsqueda de las
frecuencias con mejor audio, las cuales serán almacenadas de manera automática en los 6 canales, borrando la información guardada previamente.
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS Y USB
20 Ranura de Entrada de Disco (Solo para modelos con CD)
Con la superficie impresa del disco hacia arriba insertelo suavemente en la ranura
de entrada de Discos, el mecanismo de la unidad lo insertará automáticamente
e iniciara la reproducción, el display mostrará la leyenda “CD LOADING” seguida de
la leyenda “CD READING”, el número de la pista que se este reproduciendo aparecerá
en el exhibidor, en formatos MP3 también aparece el número de folder, nombre de la
canción, artista, etc.
NOTA: Esta unidad esta diseñada para reproducir Discos Compactos Estándar de
120 mm de diámetro. No intente usar discos de 80mm de diámetro en ésta unidad con
o sin adaptadores, daños al reproductor o a los discos pueden ocurrir y tales
daños no serán cubiertos por la garantía de este producto.
6 Botón de información en display (INF) solo para formatos MP3/WMA:
16
Presione el botón INF y el display desplegara la información del track, esta información
será mostrada de acuerdo a la grabación del CD o USB, ejemplo: F0X T00X;
13 Auxiliar Input
When connect a device in auxiliar input jack must be press SRC button to change
auxiliar SRC, the LCD show message “AUX AUDIO”, and radio play audio of device
reproducer, this reproduction cannot be operated by radio only volume control and
tones control, before remove Auxiliar reproducer must be change to mode pressing
SRC button.
14
T0X 00:00; ARTISTA, CANCIÓN; ÁLBUM.
31
REDUCIR A 128 mm.
REDUCIR A 128 mm.
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
ESPAÑOL
CD less model:
Press SRC button, the radio change into mode RADIO ? USB ? AUX AUDIO.
6 a 11
Usted podrá encender su radio por 20 minutos teniendo ACC apagado, presione la
perilla de volumen por más de 2 seg., hasta que aparezca en el display la leyenda
BT ON, presione nuevamente hasta que aparezca IGNIT ON, gire la perilla para
Seleccionar entre IGNIT ON o IGNIT OFF.
El radio funcionará de la siguiente manera:
ESPAÑOL
Con IGNIT ON, al apagar ACC el radio se apagará, pero puede encenderlo
presionando el botón de PWR, el display mostrará la leyenda 20 min ON y
permanecerá encendido por 20 minutos, posteriormente se apagará.
Con IGNIT OFF al apagar ACC el radio permanecerá encendido por 20 minutos
y posteriormente se apagará.
RADIO
Botón selector de banda de sintonía (AM/FM):
La banda de sintonía cambiará cada vez que se presione este botón, el indicador
despliega estos cambios en el siguiente orden:
FM1 →
FM2 →
FM3 →
AM1
→
AM2
→
FM1
15 Boton de sintonización manual y automática (
):
Para seleccionar manualmente la estación de radio, presione el botón 15
por más
de 2 seg., hasta que el display muestre la leyenda “MANUAL” para sintonizar la
para sintonizar en forma
descendente, continúe presionando el botón para sintonizar en la dirección señalada
rápidamente, el modo manual se desactivará aproximadamente 5 seg., después del último
ajuste apareciendo la leyenda “AUTO”.
Sintonización Automatica:
Presione los botones ( ) 15 ( ), para sintonizar en la dirección señalada, el
display mostrará la leyenda “SEARCH” e iniciará la búsqueda de la siguiente
frecuencia con señal, al encontrarla se detendrá e iniciará la reproducción de
manera automática, la función de búsqueda automática también puede ser
detenida presionando este botón nuevamente ó activando cualquier otra función.
30
16
This radio has the Bluetooth tecnology embedded to its circuitry to enable Cellular
Phone Hands Free functionality (HFP) and has the Advanced Audio Distribution
Profile (A2DP.)
17 PAIRING A BLUETOOTH DEVICE / ANSWER OR MAKING A CALL
In order to connect any BT device to the radio, this device needs to be paired, this
pairing process allows the device to identify and remember how to connect to the
radio.
Press more than 2 seconds (17) answer button, Bluetooth icon blinks and LCD
show message “PAIRING” this message is followed by code pairing “KEY XXXX”
when the radio is found by Bluetooth device, it should identify it as “Chevrolet”, and
the cell phone request the code, insert this code (XXXX) on Bluetooth devices, follow
the instructions for connect, when all process is finished the radio show message
“BT CONNECT” and the name of Bluetooth device “NAME”, or “BT MOBILE” this
indicate that pairing process is ok. If this process is not complete after 3 minutes the
LCD will show the message “PAIR CANC”, and the pairing process are cancel.
17 Receiving and Making a Call
Sintonía Manual:
frecuencia en forma ascendente, o presione el botón 15
BLUETOOTH
Making a call
The user can make a call from radio (if BT cell phone is connected), can be used
redial function, voice recognition (only if cell phone has this feature), or can select a
phone number from cell phone address book, when cell phone start the dial (independently
of dialing option) the dialing tone is heard in speakers, and the LCD show message
"BT TEL" during a call.
If press the power button whill in a call, the radio, before turning off, will disconnect
the BT connection and switch the call to the mobile.
If the ignition signal is turned off, the radio will continue ON until the phone call ends.
Receiving a call
When receive a call the ring tone shall be heard on speakers (if ring tone is available
from cell phone), and the LCD show message “CALL IN”, followed by calling identification number (ID), in order to accept the call, the user will press Answer button
(on radio) less than 1 second, or respective answer button on cell phone itself.
After that, the current audio source will be muted and switched to audio of incoming call.
During a call, the LCD show message “BT TEL”, the user can finish a call, at any time
pressing HANG UP button for less than one second, the LCD show message “CALL
END” and the radio will return to previous mode.
15
REDUCIR A 128 mm.
REDUCIR A 128 mm.
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
ENGLISH
ENGLISH
2 Selección de 20 minutos encendido sin ACC (20 minutos ON)
ENGLISH
ENGLISH
17
Transfer a Call
During a call, press Answer button (17) for transfer call to cell phone, the LCD
show the message “TEL TRANSF” and the call can be attend in cell phone, press again
answer button for return the call to radio, this function depend of the cell phone, it can
be disconnected when transfer the call.
17
Redial Function
Press Answer button (17) more than 2 seconds, the LCD show message “REDIAL” and
cell phone realize to call to last number dial. When answer call the LCD show message
“BT TEL”, and when finish the call show message “CALL END”.
Voice Recognition
the instructions given by radio from cell phone by itself, if cell phone has not this
function, the LCD show message “CALL END”, and return to previous mode.
18
Finish a Call
Press HANG UP button during a call and this call was be finished, the LCD show
message “CALL END”. During a call can be adjust the volume in radio, turn knob
volume clockwise and the volume is increased, turn knob volume counterclockwise
and the volume is decreased.
When press Mute button, the radio change to mute the microphone and the
LCD show message “MIC MUTE", press again Mute button for cancel MUTE
MICROPHONE.
18 Rejecting a Call
During a ringing indication, press HANG UP button to reject incoming call, the LCD
show message “CALL REJCT” and the radio will return to previous mode.
18
Disconnect Device
Press HANG UP button more than 2 seconds, to disconnect device, the LCD
show message “BT TEL OFF” and the device is disconnected.
17 Connecting to Bluetooth Devices
This unit is designed to connect to last device that was connected.
Press answer button and the LCD show message “BT CONNECT" the Bluetooth
icon will turn ON, and the radio will connect automatically with Bluetooth device,
and the LCD show the Bluetooth device name or “BT MOBILE”, and hands free
icon will turn ON.
16
INGLES
Inserción de CD
Lectura de CD
Función de Pausa
Inserción de USB
Lectura de USB
USB sin archivos de audio
Error de reproducción
Error de región
Error de datos
Operación prohibida
Error de disco
Error de expulsión de disco
No dispone de recursos
Perdió la configuración de la memoria
Disco invalido
Disco o USB sin archivos de audio
Reservado para servicio
Error de lectura
Archivos invalidos
Error desconocido
Función de Expulsión de CD
Reproducción de un dispositivo auxiliar
Función de Conexión de Bluetooth
Cancelar conexión de Bluetooth
Código para conexión de Bluetooth
Conexión de dispositivos de Bluetooth
Desconexión de dispositivos Bluetooth
Reproducción de Audio en Bluetooth
Detener reproducción de Audio en Bluetooth
Recibir llamadas
Información en LCD al conectar un dispositivo
Información en LCD al conectar un dispositivo
Transferir la llamada al teléfono celular
Función de reconocimiento de voz
Función de reconocimiento de voz
Terminar una llamada
Recibir una llamada
Rechazar una llamada
Función Redial
Función de MUTE en Bluetooth
Llamada perdida
Adelantar Audio en Bluetooth
Regresar Audio en Bluetooth
Función de 1 Hora encendido sin línea de ACC
Desconexión de BT por baja señal
Busqueda de canciones en MP3/WMA
PORTUGUES
ESPAÑOL
CD LOADING LENDO CD
CD READING LENDO
PAUSE
PAUSA
USB LOAD LENDO USB
USB READ LENDO
NO FILE
NO FILE
ERROR 01 ERRO 01
LEYENDO CD
LEYENDO
PAUSA
USB LOAD
USB READ
NO FILE
ERROR 01
ERROR 02 ERRO 02
ERROR 02
ERROR 03
ERROR 03 ERRO 03
ERROR 05
ERROR 05 ERRO 05
ERROR 07
ERROR 07 ERRO 07
ERROR 08
ERROR 08 ERRO 08
ERROR 0A
ERROR 0A ERRO 0A
ERROR 0B
ERROR 0B ERRO 0B
ERROR 0D
ERROR 0D ERRO 0D
ERROR 10
ERROR 10 ERRO 10
ERROR
80
ERROR 80 ERRO 80
ERROR 87 ERRO 87
ERROR 87
ERROR 88
ERROR 88 ERRO 88
ERROR FF ERRO FF
ERROR FF
CD EJECT
CD EJECT EJETA CD
AUX AUDIO
AUX AUDIO AUX AUDIO
EMPARELH AM
PAIRING
APAREJAR
PAIR CANC
PAIR CANC PAIR CANC
SENHA 0000
KEY 0000
KEY 0000
BT CONNECT BT CONNECT BT CONNECT
BT APAGADO
BT TEL OFF BT TEL OFF
BT AUDIO
BT AUDIO
AUDIO BT
BT AUD OFF BT AUD OFF
BT AUD OFF
BT TEL
BT TEL
BT TEL
BT
MOBILE
BT MOBILE
BT MOBILE
NAME
NAME
NAME
TEL TRANSF TEL TRANSF
TEL TRANSF
VOICE CALL VIVA VOZ
VOICE CALL
SPEAK NOW FALE AGORA HABLEAHORA
CALL END FIM CHAM
FIN LLAM
CHAMANDO
CALL IN
LLAMADA
CALL REJCT CH REJEITA
RECHAZAR
REDISCAR
RELLAMAR
REDIAL
MIC MUTE TEL MUDO
MIC MUDO
CALL MISS CH PERDIDA
CALL MISS
BT FWD
BT FWD
BT FWD
BT RWD
BT RWD
BT RWD
1 HOUR ON 1 HORA ON
1 HORA ON
LOW BT SGN BT FRACO
SENALDEBIL
SRCH T
BUSCA T
BUSCA T
29
REDUCIR A 128 mm.
REDUCIR A 128 mm.
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
ESPAÑOL
17
Press Answer button (17) less than 1 second, the LCD will show “VOICE CALL”
followed for message “SPEAK NOW”, the user will have to speak up following
FUNCION
Para seleccionar el lenguaje deseado, mantenga presionada la perilla por más de
2 seg. hasta que aparezca en el display la leyenda BT ON, presione nuevamente
hasta que aparezca ENGLISH, gire la perilla para seleccionar el idioma de su
preferencia entre INGLES, PORTUGUES y ESPAÑOL las leyendas se
mostrarán en el lenguaje seleccionado de acuerdo a la siguiente tabla.
CONNECT” and the Bluetooth device name or “BT MOBILE”, and hands free icon
Leyendas del radio en LCD de acuerdo a la función
in cell phone, the radio change automatically, the LCD show message “BT AUDIO”
and music icon blinks and start reproduction of music, can be change to previous or
next track using track up/down button, when stop music the LCD show message
“BT AUD OFF” and return to previous mode.
will turn ON.
Audio Streaming
When the cell phone have the function Audio streaming (A2DP), select this function
ESPAÑOL
FUNCION
INGLES
PORTUGUES
ESPAÑOL
Función MUTE
Control de volumen
Control de tonos graves
Control de tonos agudos
Control de Balance
Control entre bocinas traseras y delanteras
Control de sonoridad activado
Control de sonoridad desactivado
Función de Bluetooth activado
Función de Bluetooth desactivado
Control de volumen en función Bluetooth
Activación de ID en llamadas
Desactivar ID en llamadas
Llamada no identificada
Rango de América
MUTE
VOL
BASS
TREBLE
BAL
FADER
LOUD ON
LOUD OFF
BT ON
BT OFF
BT VOL
CALL ID Y
CALL ID N
PRIVATE
AMERICA
MUDO
VOL
BASS
TREBLE
BAL
FADER
LOUD ON
LOUD OFF
BT ON
BT OFF
BT VOL
ID CHAM Y
ID CHAM N
PRIVADO
AMERICA
MUDO
VOL
BASS
TREBLE
BAL
FADER
LOUD ACT
LOUD DES
BT ACT
BT DES
BT VOL
CALL ID Y
CALL ID N
PRIVADO
AMERICA
Rango de África
Rango de Asia
Lenguaje en Inglés
Lenguaje en Portugués
Leguaje en Español
Lógica de Ignición activada
Lógica de Ignición desactivada
Sintonía Manual
Sintonía Automática
Búsqueda de frecuencias (modo automático)
Función de expulsión sin CD
AFRICA
AFRICA
ASIA
ASIA
ENGLISH
ENGLISH
PORTUGUES PORTUGUES
ESPANOL
ESPANOL
IGNIT ON
IGNIT ON
IGNIT OFF
IGNIT OFF
MANUAL
MANUAL
AUTO
AUTO
SEARCH
BUSCANDO
NO CD
SEM CD
AFRICA
ASIA
ENGLISH
PORTUGUES
ESPANOL
IGNIT ON
IGNIT OFF
MANUAL
AUTO
SEARCH
SIN CD
NOTE: Some cell phones with Bluetooth technology does not has A2DP (Advanced
Audio Distribution Profile), even when reproduce Audio in cell-phone this is not heard
in radio.
4.- USEFUL TIPS FOR BT CONNECTION
1. Should your cellphone battery be at low charge, the Bluetooth connection may
occasionally be lost.
To maintain good connectivity ensure that your phone battery is adequately charged.
2. In case of failure of Bluetooth pairing
a) Delete item in paired list on your Bluetooth phone
b) Reset both phone and radio by switching off /on
c) Reset pairing as per procedure
3. Connection not established after pairing
Some cell phones nedd manually connect from the paired phone:
I.e. My paired devices ? Chevrolet ? Connect
4. Connection not established in Audio Streaming, or bad audio
Audiostreaming is a profile of the Bluetooth technology that allows us to listen stereo
quality music on our audio device previously paired, in this case the car radio.
Not all cell phones with Bluetooth, have this function.
Is neccesary that your cell phone has this profile to realize this function correctly.
Must verify this function in your owners manual of Bluetooth device.
28
17
REDUCIR A 128 mm.
REDUCIR A 128 mm.
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
ENGLISH
ENGLISH
When turn ON car, the unit will search automatically the last device that was
connected, the Bluetooth icon will turn ON, and LCD show message “BT
2 Selección de Lenguaje
ENGLISH
ENGLISH
5.- COMPATIBILITY LIST FOR BLUETOOTH PHONES
Nokia: 3230, 3650, 5200, 5300, 5600, 5700, 6021, 6131, 6230,6210, 6230i,
6210i, 6260, 6280, 6300, 6310i, 6555, 6600, 6630, 6650, 6670,
6680, 6681, 6682, 6820, 7610, 8800, 8801,8910i, 9500, E5, E51, E60,
N-GAGE, N-GAGE QD, N70, N70-1, N73, N77, N80, N90, N92,
N95 , N96, N97, N85.
6.- GENERAL CAUTIONS
y agudos para compensar las características del oído humano. Presione la perilla
continuamente hasta que aparezca LOUD ON en el indicador, gire la perilla a la
izquierda o a la derecha para seleccionar entre LOUD ON o OFF.
2 Activar función BLUETOOTH
Presione la perilla por más de 2 segundos, “BT ON” aparecerá en el indicador, gire la
perilla a la izquierda o derecha para seleccionar entre BT ON o BT OFF, cuando la
función BT ON este activada todas las funciones de BT podrán ser usadas, cuando
seleccione BT OFF todas las funciones de BT estarán desactivadas y no podrán ser
usadas.
2 Volumen para función de Bluetooth.
Presione la perilla por más de 2 segundos hasta que aparezca BT ON en el indicador,
presione nuevamente hasta que aparezca BT VOL 12 en el indicador, gire la perilla a
la izquierda para disminuir el volumen o a la derecha para incrementarlo, el volumen se
mostrará en el display desde 6 hasta 32.
2 Activar función Call ID
Presione la perilla 2 por más de 2 segundos hasta que aparezca BT ON en el
indicador, presione nuevamente hasta que aparezca la leyenda CALL ID Y, gire la
perilla 2 para seleccionar entre Y (ON) o N (OFF) el ID se mostrará solo cuando
la función esté activada (CALL ID Y), si este ID no es identificado se mostrará la
leyenda “PRIVATE”.
2 Selección de Area
Usted podra seleccionar el modo de frecuencia de acuerdo a la región deseada
1.- This unit is equipped with high sensibility buttons.
Avoid applying an excessive force when operating them, because this can
damage them and reduce their useful life.
2.- Do not open the covers. The unit doesn’t have in its interior pieces than can
be repaired by the user, if an object falls inside the unit during the installations,
consult your dealer, or an authorized service center.
mantenga presionada la perilla 2 por más de 2 seg., “BT ON” aparecerá en el
display, presione nuevamente hasta que aparezca AMERICA, gire la perilla
de volumen a la izquierda o derecha para elegir la región deseada en el siguiente
orden (AMERICA/AFRICA/ASIA), el rango se mostrará como sigue:
A M E R IC A
A F R IC A
A S IA
A M (K H z )
5 3 0 ~ 1 7 1 0 (1 0 K H z )
5 3 1 ~ 1 6 0 2 (9 K H z )
5 2 2 ~ 1 6 2 9 (9 K H z )
F M (M H z )
8 7 .7 ~ 1 0 7 .9 (2 0 0 M H z )
8 7 .5 ~ 1 0 8
(1 0 0 M H z )
8 7 .5 ~ 1 0 8
(1 0 0 M H z )
3.- Use a soft and dry cloth to clean the control panel. NEVER use, rough
cloths diluters, benzene, alcohol, etc., If the unit is too dirty, apply some
lukewarm water to a soft cloth, and remove the dirt carefully.
En cualquiera de los modos anteriores el indicador regresará de manera automática
a la condición anterior aproximadamente 5 seg., después del último ajuste o
cuando otra función es activada.
18
27
REDUCIR A 128 mm.
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
ESPAÑOL
Motorola: L6, ROKR E2, ROKR W5, V3, A1200, A1200E, V3x, KRZR K1,V600, E1000,
U6,E1, A1000, RAZR2 , Z6 , V3i, Wx290, MOTO TV Ex112, Em28, EX1122
Samsung: D500, D508, D510, D518, D520, D600, D608, D820, D900,
J608, E720, E730, E770, Z500, Z500V, A900, E3700, B500, B5050,B6520 GSM, M3710
S5233 STAR TV, B3310, S3350, S5330, i637.
M600, X7700, V6900, V720, V740, V7400, V745, V7450, V890,
V8900, V960, V9600, V9850, T609,E958,J618,F300,E958.
Sony-Ericsson: C510, K700, K700i, K710i, K750, K750i, K800i, L600i, P910i,
S500i,S700i, T68i, V800, W205, W550i,W5095, W600, W710i, W800i, W850i,
W880i, W900i, X10, Z608, Z610i.
NEC: N750, N850, N930
SHARP: GX15 , 912SH
PANASONIC : P902i ,P903i ,
LG: KG800, KG90, MG800C, VX8500, C3380, P7200, S5200, U8290,
Ku730, U8210, Cu500, ME970 ,KU970 , Ke970, Gu200 GSM, Gm360, OPTIMUS GT540
O2: XDA ATOM, XSA2 Mini, XDA2 I
PALM : TREO 680 , TREO 755p
BLACKBERRY CURVE
APPLE IPHONE 4GS
SMARTPHONE NOKIA 5530
2 Control de sonoridad (LOUD).
Al escuchar música a bajo nivel de volumen, esta función reforzará la respuesta en bajos
Control de Volumen
7.- CAUTION TO USE A NEW DISC
When use a new disc, sometimes material excess remains on board and/or center
Volumen Inicial
hole (please refer to figure 1).
Si el usuario apaga el radio con un nivel de volumen menor de 15(14,13,....,0) al
encenderlo debe permanecer en el mismo nivel que lo apagó.
Si el usuario apaga el radio con un nivel de volumen mayor de 15 (16, 17,...30)
cuando el radio es prendido nuevamente el nivel de volumen será 15.
When use this kind of disc, it can happen that the disc is not set at a correct
ESPAÑOL
position and the unit can not operate.
In that case, please use the disc after taking away material excess on disc edge
and/or center hole by a stick (such as bal point pen, etc.)
Control de Tonos Graves (BASS)
Para ajustar el nivel de tonos graves, presione la perilla 2, el display mostrará
el nivel de volumen, presione nuevamente y el display mostrará la leyenda ”BASS 0”,
gire la perilla a la izquierda o a la derecha para ajustar el nivel de tonos graves como
desee, el nivel de tonos graves se mostrará en el indicador de "BASS-6” hasta
“BASS+6”.
Material excess
on the border
Pencil
2 Control de Tonos Agudos (TREBLE)
Para ajustar el nivel de tonos agudos, seleccione el modo TREBLE presionando la
perilla de volumen hasta que aparezca "TREBLE 0” en el indicador. Gire a la
izquierda o a la derecha para ajustar el nivel de agudos como desee. El nivel de
tonos agudos se mostrará en el indicador de "TREBLE -6” hasta “TREBLE +6”.
Material excess
on the center hole
8.- HANDLING COMPACT DISCS
Control de Balance entre bocinas Izquierdas y Derechas
Para ajustar el balance entre bocinas izquierdas y derechas seleccione el modo
Dirt, dust, scratches and warped CD’s can cause skipping in the playback and
balance, presionando la perilla 2, hasta que "BAL L=R” aparezca en el display, gire
deterioration of sound quality. Please observe these guidelines to take care of your
compact disc:
la perilla de volumen a la izquierda o la derecha para ajustar el nivel de balance
deseado. La posición de balance se mostrará en el indicador de “BAL 9L” a “BAL 9R”,
cuando el nivel de volumen entre las bocinas derechas e izquierdas sea el mismo
“BAL L=R” será mostrado en el indicador.
Fingerprints, dust and dirt should be carefully wiped off the disc playing surface
(shiny side) with a soft cloth. Wipe in a straight motion from the inside to the
outside of the disc.
2 Control entre bocinas traseras y delanteras (FADER)
Para ajustar el balance entre las bocinas traseras y delanteras, seleccione el modo de
fader, presionando la perilla 2, hasta que "FADER F=R” aparezca en el display gire la
perilla a la izquierda o a la derecha para ajustar el nivel deseado.
Fader será mostrado en el indicador de "FADER 9F" a “FADER 9R”. Cuando el
nivel de volumen entre las bocinas delanteras y traseras sea el mismo “FADER F=R"
será mostrado en el indicador.
En cualquiera de los modos anteriores el indicador regresara de manera automática a
la condición anterior aproximadamente 5 seg. después del último ajuste o
cuando otra función es activada.
26
Never use chemicals such as record sprays, household cleaners or thinner to
clean compact discs such chemicals can irreparably damage the disc's surface.
Disc should be kept in their storage cases when is not used.
Do not expose discs to direct sunlight, high temperatures or high humidity for
extended periods.
Do not stick paper, tape or labels on the disc surfaces, do not write on them with any
type of marker.
19
REDUCIR A 128 mm.
REDUCIR A 128 mm.
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
ENGLISH
izquierda; el volumen se mostrará en el display desde "VOL 0” hasta “VOL 30”.
ENGLISH
ENGLISH
Para incrementar ó disminuir el nivel de volumen gire la perilla a la derecha ó a la
ENGLISH
ENGLISH
9.- SIMPLE TROUBLESHOOTING GUIDE
SYMPTOMS
POSSIBLE CAUSE
SOLUTION
Replace the fuse by new one of same capacity.
if the fuse blown a second time, consult your
dealer.
Wrong connection
Consult your dealer
Sound skips and
Noise occurs.
The CD is dirty
Clean the CD with a soft cloth.
The CD is damaged or
warped.
Replace it with a undamaged CD
The sound is poor when the
power is turned ON.
When the car is parked
in a damp location,
condensation is formed
on the lens.
Turn on the unit and let it dry for about an hour
The CD does not have
MP3 and WMA files
Record the MP3 and WMA files in the CD
of the adequate mode.
AUDIO
Presione el botón para encender y/o apagar la unidad.
Esta unidad tiene la capacidad de encender por 20 min., con el interruptor de
ACC apagado para mayor detalle ver selección de 20 min encendido sin ACC (pag. 30).
The files are not recognized Use the MP3 and WMA files properly encoded
how MP3 and WMA files
Do not have audio
Use the file system level 1, 2, ISO 9660 or
Joliet, or Romeo
Incorrect file system
The sound is broken, or have MP3/WMA files are not
noise or noise mixed with the coded correctly
audio
Use the MP3 and WMA files properly encoded
10.- ERROR MESSAGES FOR CD AND USB
Error code
Operation on Radio
Error Description
ERROR 01
Playback Error
ERROR 02
Region Error, mismatch of the disc with the
player configuration
The disc will be ejected automatically
ERROR 03
NA Disc Error, command not applicable to current
disc type
User Operation Prohibited
Display error code and Return to the
last mode.
Display error code and Return to the last mode.
Disc Error, disc physically unreadable
The disc will be ejected automatically
ERROR 05
ERROR 07
ERROR 08
ERROR 0A
Botón de Encendido Y Apagado:
ESPAÑOL
The fuse has been blown
The power does not go on
3.- DESCRIPCIÓN DE FUNCIONES
Display error code and Return to the last mode.
Error Eject Disc, disc needs to be ejected logical Display error code and Return to the
playback structures for ROM corrupted (e.g. By last mode.
read problems, no file to be played);
Display error code and Return to the
Error No Resources, memory to execute
last mode.
command
ERROR 0B
NVRAM Error, EEPROM failure, the
memorized configuration is lost.
Display error code and Return to the
last mode.
ERROR 0D
Invalid disc (others)
The disc will be ejected automatically
ERROR 10
Fail to decode a compressed audio file
(e.g. mp3 extension file without mp3 data)
The disc will be ejected automatically
ERROR 80
Reserved for Call Service, internal
unrecoverable system error, reset to recover
PAR2: reserved for internal sub-information
Display error code and Return to the
last mode.
ERROR 87
Reserved for Temp Read Error, reports first level Display error code and Return to the
last mode.
retry error on data capturing
ERROR 88
Invalid File Name
Display error code and Return to the last mode.
ERROR ff
Error Unknown
Display error code and Return to the last mode.
20
Perilla de Control de Volumen
Presione la perilla por 1 seg., para accesar al MENU 1, para accesar al
MENU 2 presione la perilla más de 2 seg., la pantalla mostrará cada modo
de ajuste de audio en la siguiente secuencia:
Menu 1: VOL ? BASS ? TREBLE ? BAL ? FADER ? LOUD, (Volumen, Graves,
Agudos, Balance, Equilibrio,Loudness).
Menu 2: BT ? BT VOL ? CALL ID ? AMERICA ? ENGLISH ? IGNIT
Los valores estándar del menú son los siguientes:
Menu 1: VOL 15 ? BA
SS 0? TR
EBLE 0? BAL
L=R? FA
DER F=R? LOUD
ON
Menu 2: BT ON? BT VOL 12? CALL ID Y? AMERICA? ENGLISH? IGNIT ON
En cada posición podra hacer los ajustes deseados girando la perilla de volumen
a la derecha o a la izquierda.
25
REDUCIR A 128 mm.
REDUCIR A 128 mm.
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
11.- FEATURES
Tuner
RADIO CON CD
ESPAÑOL
ENGLISH
ENGLISH
2.- FUNCIONES
RADIO SIN REPRODUCTOR DE CD
1 Botón de encendido y apagado
2 Ajuste de volumen y tonos (Graves, Agudos,
Balance, Equilibrio, Loud) Menú general (BT,
BT VOL, CALL ID, ÁREA, LENGUAJE, IGNICIÓN.
3 Botón de enmudecimiento “MUTE”
4 Micrófono
5 Botón selector de banda [FM1/FM2/FM3
/AM1/AM2]
6 Botón de memoria 1, y de información
en formatos MP3/WMA
7 Botón de memoria 2, y repetición de
pistas en CD/MP3/WMA/USB
8 Botón de memoria 3, y reproducción
aleatoria en CD/MP3/WMA/USB
9 Botón de memoria 4, y retroceso en folders
para formatos MP3/WMA
10 Botón de memoria 5, y avance en folders
para formatos MP3/WMA
11 Botón de memoria 6, y pausa en
reproductor de CD/MP3/WMA/USB
12 Botón de exploración de frecuencias /
Auto almacenamiento de frecuencias /
exploración de pistas en CD/MP3/WMA/
USB y búsqueda de pistas por número
de track en formatos MP3 o WMA.
13 Conector para entrada auxiliar.
14 Conector para USB
15 Botón de selección ascendente y
descendente de estaciones de pistas en
CD/MP3/WMA/USB.
16 Botón de expulsión del disco.
17 Conexión con dispositivos Bluetooth /
contestar, transferir o realizar llamadas.
18 Desconexión de Bluetooth, terminar y/o
rechazar llamadas
19 Exhibidor digital LCD de información total
20 Ranura de entrada de disco
21 Botón de selección de modo (RADIO →CD→
USB →AUX AUDIO)
1 Botón de encendido y apagado
2 Ajuste de volumen y tonos (Graves, Agudos,
Balance, Equilibrio, Loud) Menú general (BT,
BT VOL, CALL ID, ÁREA, LENGUAJE, IGNICIÓN.
3 Botón de enmudecimiento “MUTE”
4 Micrófono
5 Botón selector de banda [FM1/FM2/FM3
/AM1/AM2]
6 Botón de memoria 1, y de información
en formatos MP3/WMA
7 Botón de memoria 2, y repetición de
pistas en USB/MP3/WMA
8 Botón de memoria 3, y reproducción
aleatoria en USB/MP3/WMA
9 Botón de memoria 4, y retroceso en folders
para formatos MP3/WMA
10 Botón de memoria 5, y avance en folders
para formatos MP3/WMA
11 Botón de memoria 6, y pausa en modo
reproductor de USB/MP3/WMA
12 Botón de exploración de frecuencias /
Auto almacenamiento de frecuencias /
exploración de pistas en USB/MP3/WMA
y búsqueda de pistas por número
de track en formatos MP3 o WMA.
13 Conector para entrada auxiliar.
14 Conector para USB
15 Botón de selección ascendente y
descendente de estaciones de pistas en
USB/MP3/WMA.
16 Botón de autoalmacenamiento de frecuencias.
17 Conexión con dispositivos Bluetooth /
contestar, transferir o realizar llamadas.
18 Desconexión de Bluetooth, terminar y/o
rechazar llamadas
19 Exhibidor digital LCD de información total
20 No aplica.
21 Botón de selección de fuente (RADIO →USB→
AUX AUDIO)
24
Digital tuner
18FM / 12AM touch button memory
Manual and automatic seek up/down tuning
Scan tuning
Audio
Electronics audio controls
Bass and treble controls
4 way balance controls
Reinforcement of sonority (Loudness)
> Max. output power (20W X 4)
Generals
> LCD full information display
> Source selector (Radio →CD (only CD model)→USB→AUX AUDIO)
> Night illumination
> 20 minutes mode (without ignition line)
> Auxiliary and USB input
> Bluetooth connection
Compact Disc and USB Reproduction
> Repeat control
> Scan control
> Random reproduction
> Compatible with MP3 and WMA formats 999 tracks.
Bluetooth
> Making call
> Receive call
> Audio streaming
21
REDUCIR A 128 mm.
REDUCIR A 128 mm.
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
ENGLISH
ENGLISH
12.- SPECIFICATIONS
RADIO AM/FM/REPRODUCTOR DE CD (OPCIONAL) COMPATIBLE
CON FORMATOS MP3/WMA, ENTRADA AUXILIAR, USB Y BLUETOOTH
GENERALES
> Supply Voltage:.......
ANTES DE USAR SU EQUIPO DE
SONIDO ES IMPORTANTE
LEER ESTE MANUAL
FM TUNER
> FM bands.................................FM1/FM2/FM3
> Frequency range......................87.7 MHz to 107.9 MHz
> Steps........................................200KHz
> Usable sensitivity.....................< 15 dB
> Stereo separation....................> 15 dB, 1KHz
> Signal Noise ratio....................> 50 dB
AM TUNER
> AM bands...............................AM1/AM2
> Frequency range.....................530 KHz to 1710 KHz
> Steps.......................................10KHz
Usable sensitivity....................< 35 dB
Signal Noise ratio....................> 40 dB
CONTENIDO
1.- CONTROLES---------------------------------------------- 1
2.- FUNCIONES ------------------------------------------------ 24
3.- DESCRIPCIÓN DE FUNCIONES-- ----------------- 25-37
4.- CONSEJOS ÚTILES PARA EL BUEN
FUNCIONAMIENTO EN BLUETOOTH--------------- 37
5.- COMPATIBILIDAD DE TELÉFONOS CELULARES
CON BLUETOOTH--------------------------------------- 38
6.- PRECAUCIONES GENERALES------------------------ 38
7.- PRECAUCIONES AL USAR UN DISCO NUEVO-- 39
8.- MANEJO DE LOS DISCOS COMPACTOS---------- 39
9.- ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA --------------- 40
10.- MANEJO DE ERROR------------------------------------ 40
11.-CARACTERÍSTICAS ------------------------------------ 41
12.- ESPECIFICACIONES------------------------------------ 42
CD AND USB PLAYER
Signal Noise ratio....................>60 dB
Separation...............................>40 dB
Frequency response...............20 Hz 0 ± 5, 20 KHz 0 ± 5
22
23
REDUCIR A 128 mm.
REDUCIR A 128 mm.
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
ESPAÑOL
14 V (9 to 16 V permissible)
Ground Negative
Less than 10A
> Current consumption:
> Speaker impedance:
4?
per channel
> Weight: CD model
1.35 Kg ± 0.05
CD less model 1.2 Kg ± 0.05

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.5
Linearized                      : Yes
Author                          : Karla Renteria
Create Date                     : 2017:03:10 11:55:20-06:00
Modify Date                     : 2017:03:14 08:06:57+01:00
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.4-c005 78.147326, 2012/08/23-13:03:03
Format                          : application/pdf
Creator                         : Karla Renteria
Title                           : 982-1137-71 MODIFICANDO
Creator Tool                    : CorelDRAW
Metadata Date                   : 2017:03:14 08:06:57+01:00
Producer                        : Corel PDF Engine Version 14.0.0.701
Document ID                     : uuid:575927ed-21e0-498a-8e02-879bd29981c6
Instance ID                     : uuid:c74624f6-cf06-489f-800d-b751112d5a16
Page Count                      : 22
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: 2ABGYMD-5XR

Navigation menu