Elhrom EL-SKYPORT Wireless flash triggering system User Manual Transmitter

Elinchrom SA Wireless flash triggering system Transmitter

Transmitter

Transmitter
Instructions for use
Istruzioni per l’uso
Инструкция по эксплуатации
Instrucciones para el uso
EL-Skyport
Transmitter
19351
Contents :
Features 2
Battery Installation 3
Hot-shoe connector 3
Operating Instructions 3
Frequency Channel 4
Trigger Modes 5
Integrated SYNC Socket 5
Elinchrom RX Features 5
EL-Skyport Modules 6
Troubleshooting 7
CE Statements 7
FCC Compliance and
Advisory Statement 8
Disposal and recycling 8
English 1 - 8
Français 9 - 16
Deutsch 17 - 24
Italiano 25 - 32
Русский 33 - 40
Español 41 - 48
Gurantee 49 - 50
English
Hot-shoe with
SYNC socket
Battery drawer
(19373)
Battery (19373)
Minus pole on top Flexible swivel
Antenna 360 ̊
Fig. 1
Battery Installation
1. Pull the battery drawer out carefully
2. Place the Lithium battery, see Fig. 1 for polarity
3. Close the battery drawer
! CAUTION:
Ensure correct polarity / minus pole on top
Use original Elinchrom Lithium Battery only (CR2430 3.0V 19372)
Remove battery if the EL-Skyport Transmitter is not to be used for some time
Never short-circuit battery poles
Hot-shoe connector
The standard Hot-shoe connector with middle contact synchronisation is designed for all
digital and analogue cameras with maximum sync output of 3V
(The middle contact is the positive pole).
Operating Instructions
EL-Skyport
Transmitter
19351
Operating instructions :
2.4 GHz digital wireless
Flash Trigger Transmitter
Features
EL-Skyport ash trigger is designed with the latest 2.4 GHz Digital Wireless Technology.
Up to 1/1000s shutter speed
5 selectable trigger modes
8 frequency channels
40 Bit security encryption
Up to 50 m range indoors
Up to 120 m range outdoors
Battery life up to 3 Months
RX-feature buttons (Remote Control)
Test trigger button
Integrated Hot-shoe (middle contact)
SYNC-socket for direct connection
You will appreciate the convenience of this professional, and powerful wireless device.
Note:
Shutter speed and distance range is inuenced by reections (from ceilings, walls, oor, furniture and
other equipment) and interference from other 2.4 GHz electronic equipment. For best performance the
Transmitter and Receiver antenna should have direct sight, without any walls or objects in between.
23
Trigger Modes
The EL-Skyport Transmitter can trigger EL-Skyport Receiver modules
in the following modes:
1. Off è Unit is OFF
2. Select Grp - Group(1 to 4)
è Set switch to Grp. and select Group 1 to 4
è All corresponding EL-Skyport Receivers with the
same selected Group (1 to 4) are triggered
3. ALL
è Mode switch is set to ALL
è All corresponding EL-Skyport Receivers are triggered regardless of which Group is selected.
Integrated SYNC Socket
The integrated 2.5mm Mono Jack socket is for direct connection to the camera or lens
Elinchrom RX Features
If the EL-Skyport Transmitter is used with the latest EL-Skyport Transceivers RX, the
following EXTRA features are available:
Depending upon which Group is selected, The following RX-unit settings can be applied:
1. Power increase in 1/10 f-stops
è press push button + to increase the power of selected Group (or ALL) RX-units
in 1/10 f-stops
2. Power decrease in 1/10 f-stops
 è press push button - to reduce the power of selected Group of (or ALL) RX-units
in 1/10 f-stops
3. Modelling lamp toggle
 è press and hold the push button + longer than 2 seconds before release,
to toggle modelling lamp of the selected Group of (or ALL) RX-units.
Frequency Channel
Note:
Transmitter and the corresponding Transceivers RX or Universal Receivers must have
the same frequency channel setting !
Fig. 2
Flexible swivel
Antenna 360 ̊
Flash Test
RX feature button
Power increase
OR modelling lamp
toggle
RX feature button
Power decrease
Frequency
channel selector
MODE switch
GROUP switch
Frequency
Channel
Slide Button conguration Frequency
/ Mhz
123
1 (default) Off Off Off 2456
2On Off Off 2458
3Off On Off 2460
4On On Off 2462
5Off Off On 2469
6On Off On 2471
7Off On On 2473
8On On On 2475
Note:
After setting, switch Transmitter OFF and ON again to activate the new frequency channel change.
45
Troubleshooting
Should an error occur, rst check the following points:
Having this problem? Check the following points:
No Flash unit is triggered by the
Transmitter
Mode “All” is selected
ØCheck if the Transmitter is switched ON
ØCheck battery polarity
ØCheck if the Receiver module is connected correctly to the unit
ØCheck if the frequency selector switch is set to the same
channel
Some Flash units are not trig-
gered by the Transmitter
Mode “Grp” is selected
Ø Check if the Channel selector switch is set to the same Group
Ø Reduce distance to any “not working” units
TEST ash works, but the camera
will not trigger Flash unit
ØCheck hot-shoe tting
ØChoose SYNC cable instead of hot-shoe connection
Distance range is too small ØReposition the unit
ØIncrease the distance to walls and ceilings
ØPosition the antenna of Transmitter and Receiver
ØUse an RX extension cable to reduce the distance between
modules
CE Statements
This device has been tested and found to comply with the requirements set
up in the council directive on the approximation of the law of member states
relating to EMC Directive 89/336/EEC, Low Voltage Directive 73/23/EEC and
R&TTE Directive 99/5/EC
EL-Skyport Modules
EL-Skyport Universal 19352
Universal Receiver for all makes of Flash having a SYNC socket!
EL-Skyport Transceiver RX 19353
This Transceiver is only for Elinchrom RX units. The module operates all RX
features with the EL-Skyport / ERS- software and triggers the ash
EL-Skyport USB RX 19354
To operate RX ash units via computer the USB module should be used in
conjunction with the EL-Skyport Transceivers RX and the ERS- software
Universal
19352
Transceiver RX
19353
USB RX
19354
67
FCC Compliance and Advisory Statement
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject of the following two
conditions: 1. this device may not cause harmful interference, and 2. this device must accept
any interference received, including interferences that may cause undesired operation.
The equipment has been certied to comply with the limits for a Class B computing device
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable pro-
tection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed or used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by switching the equipment off and on. The user can try to correct the interference by the
following measures:
1. Reorient or relocate the receiving antenna
2. Increase the separation between the equipment and receiver
3. Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
4. Consult the dealer or an experience radio/TV technician for help Changes or modication
not expressly approved by the party responsible for compliance could avoid the user’s
authority to operate the equipment.
Disposal and recycling
This device has been manufactured to the highest possible degree from materials
which can be recycled or disposed of in a manner that is not environmentally
damaging. The device may be taken back after use to be recycled, provided that
it is returned in a condition that is the result of normal use. Any components not
reclaimed will be disposed of in an environmentally acceptable manner.
If you have any question on disposal, please contact your local ofce or your local
ELINCHROM agent (check our website for a list of all ELINCRHOM agents world wide).
EL-Skyport
Transmitter
19351
Sommaire :
Caractéristiques 10
Mise en place de la pile 11
Sabot pour glissière ash 11
Mode d’emploi 11
Fréquence du canal radio 12
Modes d’utilisation du
groupe de déclenchement 13
Prise de synchronisation
intégrée 13
Fonctions de réglage
des ashes RX 13
Autres modules EL-Skyport” 14
Dépannage 15
Déclaration de
conformité CE 16
Mise au rebut et recyclage 16
8
Sabot ash avec
prise jack 2,5mm
pour câble Synchro.
Tiroir de pile
(19373)
Pile (19372)
Pôle négatif
(-) en haut Antenne exible est
pivotante sur 360°
Fig. 1
Mise en place de la pile
1. Ouvrez délicatement le tiroir de pile.
2. Mettez en place la pile au lithium, selon Fig. 1.
3. Refermez avec soin le tiroir de pile.
ATTENTION:
Placez la pile avec le pôle négatif (-) en haut.
Utilisez exclusivement la pile lithium fournie par Elinchrom (CR2430 3.0V 19372).
En cas d’inutilisation prolongée retirez la pile.
Ne court-circuitez jamais les deux pôles de la pile.
Sabot pour glissière ash
Le sabot pour ash possède un contact central pour une liaison directe avec la synchronisa-
tion de l’appareil photo, qu’il soit numérique ou argentique. La tension de sortie de synchro-
nisation est de 3V, le contact central est connecté au pôle positif (+).
Mode d’emploi
EL-Skyport
Transmitter
19351
Guide de l’utilisateur :
Dispositif de déclenchement sans l, basé sur l’utilisation
d’ondes radio HF de la bande de fréquences 2,4GHz.
Caractéristiques:
Ce déclencheur de ash exploite la plus récente technologie en matière de communication
radio numérique sans l (wireless).
Vitesse d’obturation supérieure au 1/1000s
5 modes de déclenchement à choix
8 canaux de fréquence à choix
Codage de sécurité sur 40 bits
Portée supérieure à 50m à l’intérieur
Portée supérieure à 120m à l’extérieur
Durée de vie de la pile plus de trois mois
Touche de fonctions (RX) complémentaires
Touche de contrôle de déclenchement (Test)
Sabot pour glissière ash (avec contact central)
Prise synchro pour connexion par câble
Vous apprécierez la simplicité et la facilité d’utilisation de ce système de communication
professionnel sans l.
Remarque :
La portée de transmission et la vitesse de l’obturateur dépendront de la conguration et de la
géographie des lieux. Les réexions sur le plafond, sur les murs, ou sur des obstacles comme des
meubles, des étagères, ou des interférences avec d’autres systèmes radio utilisant la même fréquence de
communication, peut en limiter les performances. Vous obtiendrez un fonctionnement optimal de ce maté-
riel, en dirigeant et en orientant les antennes en regard l’une de l’autre.
10 11
Modes d’utilisation du groupe de déclenchement
L’émetteur “EL-Skyport” (transmitter) peut déclencher les récepteurs “EL-Skyport”
(Receiver) dans les modes suivants:
1. Off è le ash est arrêté, pas de déclenchement
2. Grp sélectionné – groupe les ashes (1 à 4)
è Choisir Grp : pour contrôler les différents (groupes 1 à 4)
è Tous les récepteurs, ayant la même conguration de groupe (1 à 4) seront déclenchés.
3. ALL (tous)
è Le commutateur est mis sur le choix (ALL) tous.
è Tous les récepteurs en service sont déclenchés. indépendament du goupe de fréquence
sélectionnée (1 à 4).
Prise de synchronisation intégrée
Une prise jack femelle (unipolaire) de 2.5mm, est intégrée au sabot pour la connexion avec
l’appareil photo ou l’objectif.
Fonctions de réglage des ashes RX
Si l’émetteur “EL-Skyport” (transmitter) est utilisé conjointement avec le récepteur (transceivers
RX), les options suivantes de réglage sont disponibles:
Fonctions disponibles et applicables à tous les ashes (All), ou uniquement à tous les
ashes du même groupe (Grp):
1. Augmentation de puissance
è presser sur + pour augmenter tous les ashes de 1/10.
2. Diminution de puissance
 è presser sur – pour diminuer tous les ashes de 1/10
3. Allumage ou extinction de la pilote (bascule)
 è presser sur la touche + et la maintenir plus de 2 secondes avant de la
relâcher. La fonction sera inversée à la prochaine pression.
Fréquence du canal radio
Remarque:
Pour communiquer entre eux, l’émetteur et l’émetteur/récepteur (transceiver) RX ou le
récepteur universel RX, doivent avoir la même fréquence de communication.
Fig. 2
Antenne exible et
pivotante sur 360°
Touche de
déclenchement
manuel d’un ash.
Touche de fonctions
(RX) Diminution de
puissance
Sélecteur d’une des
8 fréquences radio
(choix d’un canal)
Sélecteur du mode
de déclenchement
(1 groupe ou tous)
Sélecteur du groupe
Fréquence du
canal
Conguration des intérrupteurs Fréquence
en Mhz
1 2 3
1 (par défaut) Off Off Off 2456
2On Off Off 2458
3Off On Off 2460
4On On Off 2462
5Off Off On 2469
6On Off On 2471
7Off On On 2473
8On On On 2475
Remarque:
Après une modication de numéro de canal, il faut éteindre et réallumer l’émetteur RX (transmitter RX)
pour activer le dernier choix.
Touche de fonctions
(RX) Augmentation
de la puissance ou
(bascule) allumage et
extinction de la pilote.
12 13
Dépannage
En cas de problèmes, vériez les points suivants:
Problèmes? Vériez les points suivants:
Le récepteur Universel n’est pas
déclenché par l’émetteur.
Le mode “ALL” (tous)
est sélectionné.
ØVériez que l’émetteur est sur ON (actif).
ØQue de la pile est mise dans le bon sens, le – en haut.
ØQue le récepteur est correctement branché.
ØQue les fréquences utilisées sont identiques.
Certains ashes ne sont pas
déclenchés par le émetteur.
Le mode “Grp” est sélectionné.
Ø Qu’ils aient le même N° de groupe (1-4).
Ø Rapprochez les ashes qui ne déclenchent pas.
Le ash fonctionne avec la tou-
che test, mais l’appareil photo ne
déclenche pas le ash.
ØVériez que l’émetteur est correctement xé sur la
glissière pour ash.
ØQue le cordon synchro est correctement enché sur le
socle pour ash.
La distance est insufsante. le
système ne fonctionne pas cor-
rectement.
ØÉloignez le ou les ashes de l’émetteur.
ØEloignez-vous des murs.
ØRéorientez les antennes de l’émetteur et du récepteur.
ØEmployez un cordon prolongateur RX pour réduire la
distance entre des modules.
Autres modules “EL-Skyport”
EL-Skyport récepteur universel (19352)
Récepteur universel, utilisable sur tous les ashes munis d’une prise de synchronisation.
EL-Skyport émetteur/récepteur RX (19353)
Module de déclenchement et de communication, il est destiné uniquement aux ashes
RX. Ce module, supporte toutes les fonctionnalités avancées du système de
communication “EL-Skyport” avec un ordinateur PC ou Mac.
EL-Skyport USB RX (19354)
Ce module est indispensable pour communiquer et piloter les ashes depuis un
ordinateur, il est à utiliser conjointement avec le logiciel “ERS-Software” et l’émetteur/récepteur
(tranceiver) 19353.
Universal
19352
Transceiver RX
19353
USB RX
19354
14 15
EL-Skyport
Transmitter
19351
Inhaltsverzeichnis :
Funktionen 18
Batterie Installation 19
Hot-shoe Adapter 19
Betriebsanleitung 19
Frequenzkanäle 20
Blitzauslösung 21
Integrierte SYNCHRON Buchse 21
Elinchrom RX Funktionen 21
EL-Skyport Module 22
Fehlerbehandlung 23
CE-Kennzeichnung 24
Entsorgung und Recycling 24
Deutsch
Déclaration de conformité CE
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux directives européennes
ci-après : EMC Directive 89/336/EEC, basse tension Directive 73/23/EEC et
R&TTE Directive 99/5/EC.
Mise au rebut et recyclage
Ce symbole, apposé sur ce produit ou sur son emballage, indique que si un
jour ce produit devait être éliminé, il ne devrait pas être traité avec les déchets
ménagers. Il devrait être remis à un point de collecte, approprié pour le recyclage
des équipements électroniques. En respectant ces conseils vous aiderez à préve-
nir les conséquences potentiellement négatives pour l’environnement et la santé humaine. Le
recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information
supplémentaire vous pouvez contacter déchetterie ou l’agent Elinchrom de votre pays. La liste
des agents est disponible sur notre site : www.elinchrom.com
16
EL-Skyport
Transmitter / Sender
19351
Betriebsanleitung :
2.4 GHz digital wireless
Flash Trigger Transmitter
Funktionen
EL-Skyport Flash Trigger ist mit der neuesten 2.4 GHz Digital Wireless Technologie
ausgestattet.
Verschlusszeit bis zu 1/1000 s.
5 wählbare Auslösemöglichkeiten
8 Frequenzkanäle
40 Bit Sicherheitsverschlüsselung
Bis zu 50 m Reichweite im geschl. Raum
Bis zu 120 m Reichweite im Freien
Bis zu 3 Monate Batterielebensdauer
RX- Funktionsknöpfe (Fernbedienung)
Test Auslöseknopf
Integrierter Hot-shoe (Mittelkontakt)
SYNC-Buchse für direkten Kameraanschluss
Testen Sie die professionellen und leistungsstarken Funktionen von EL-Skyport System.
Anmerkung:
Auslösezeit und Reichweite werden durch Reektionen (Decken, Wände, Einrichtung und Equipment) und
Interferenzen durch andere 2.4GHz Systeme beeinusst. Für optimale Funktion, sollten sich zwischen
Sender und Empfänger keine Objekte benden und eine direkte Sicht zwischen den Modulen erhöht die
Reichweite und Zuverlässigkeit.
Hot-shoe mit
SYNC Buchse
Batteriefach
(19373)
Li-Batterie (19372)
Minuspol oben Flexible
Antenne 360°
Bild. 1
Batterie Installation
1. Ziehen Sie vorsichtig das Batteriefach heraus
2. Legen Sie die Li-Batterie lt. Bild. 1 polaritätsrichtig ein.
3. Schließen Sie das Batteriefach
! ACHTUNG:
Achten Sie auf richtige Polarität / Minuspol oben
Verwenden Sie nur original Elinchrom Li-Batterien (CR2430 3.0V 19372)
Entfernen Sie die Batterie, falls Sie den EL-Skyport Sender längere Zeit nicht verwenden.
Niemals die Batteriepole kurzschließen
Hot-shoe Adapter
Der Standard Hot-shoe Adapteranschluss mit Mittelkontakt ist für die meisten Analog- bzw.
Digitalkameras konzipiert. (Der Mittelkontakt ist der Pluspol).
Betriebsanleitung
18 19
Frequenzkanäle
Anmerkung:
Sender und Empfänger müssen in der gleichen Frequenzkanaleinstellung betreiben werden!
Bild. 2
Flexible
Antenne 360°
Testknopf
RX Funktionsknopf
Leistungserhöhung
oder
Pilotlicht Schalter
RX Funktionsknopf
Leistungsreduzierung
Frequenz
Kanal Schalter
MODE Schalter
GROUP Schalter
Frequenz
Channel
Schiebeschaltereinstellung Frequenz
/ Mhz
123
1 (normal) Off Off Off 2456
2On Off Off 2458
3Off On Off 2460
4On On Off 2462
5Off Off On 2469
6On Off On 2471
7Off On On 2473
8On On On 2475
Anmerkung:
Die Frequenzeinstellung wird erst nach erneutem Einschalten aktiviert.
Blitzauslösung
Der EL-Skyport Sender kann in folgende Auslöse Betriebsarten konguriert werden
1. Off è Sender ist Aus
2. Grp - Gruppen(1 to 4)
è Wählen Sie Grp. und selektieren Sie die Gruppe 1 to 4
è Alle zugehörigen EL-Skyport Empfänger mit der gleichen Gruppe (1..4) werden ausgelöst
3. ALL
è Wählen Sie ALL
è Alle zugehögen EL-Skyport Empfänger werden ausgelöst, egal welche Gruppe selektiert ist.
Integrierte SYNCHRON Buchse
Die integrierte 2.5mm Mono Buchse ist für eine direkte Verbindung mit dem Kameraobjektiv
Elinchrom RX Funktionen
Wenn der EL-Skyport Sender mit den neuesten EL-Skyport Transceivers RX betrieben wird,
stehen noch folgende EXTRA Funktionen zur Verfügung:
Je nachdem welche Gruppe selektiert ist, können folgende RX Funktionen eingestellt werden:
1. Leistungserhöhung in 1/10 f-stop
è Mit der Taste + kann die Leistungseinstellung der selektierten Gruppe (oder aller) RX-
Geräte um 1/10 Blendenwerte erhöht werden
2. Leistungsreduzierung in 1/10 f-stop
 è Mit der Taste - kann die Leistungseinstellung der selektierten Gruppe (oder aller) RX-
Geräte um 1/10 Blendenwerte reduziert werden.
3. Pilotlichteinstellungen
 è wird die Taste + länger als 2 Sekunden gedrückt und losgelassen, wird das
Einstelllicht ein- bzw. ausgeschaltet.
20 21
EL-Skyport Module
EL-Skyport Universal 19352
Universal Receiver ist ein universeller Empfänger für alle Blitzgeräte mit
SYNCHRON Buchse.
EL-Skyport Transceiver RX 19353
Dieser Transceiver ist nur für Elinchrom RX Geräte. Alle Einstellungen können mit
der EL-Skyport/ ERS- Software fernbedient werden. Zusätzlich kann mit dem
Transmitter (Sender) der Blitz ausgelöst werden.
EL-Skyport USB RX 19354
Erlaubt die Fernbedienung aller Elinchrom RX Geräte per Computer in Verbindung mit
Transceiver RX Modul.
Fehlerbehandlung
Prüfen Sie beim Auftreten von Problem folgende Punkte:
Haben Sie dieses Problem? Bitte prüfen Sie genannte Punkte:
Keine Blitzauslösung aller Geräte
durch den Transmitter
Mode “All” ist selektiert
ØIst der Transmitter eingeschaltet
ØPrüfen Sie die Polarität der Batterie
ØPrüfen Sie den korrekten Anschluss des Empfängers
ØPrüfen Sie die korrekte Frequenzkanaleinstellung
Einige Blitzgeräte werden nicht
ausgelöst
Mode “Grp” ist selektiert
Ø Prüfen Sie die korrekte Gruppenkanaleinstellung
Ø Verringern Sie den Abstand
TEST Auslösung geht, aber keine
Auslösung durch die Kamera
ØKorrekte Verbindung zum Hot-shoe prüfen
ØVerwenden Sie ein SYNC Kabel anstelle der Hot-shoe
Verbindung
Reichweite zu gering ØPlazieren Sie Ihr Blitzlichtgerät anders
ØGrößerer Abstand zu Wänden und Decke
ØÄndern Sie die Ausrichtung der Antenne von Transmitter und
Receiver/Transceiver
ØBenutzen Sie ein RX Verlängerungskabel um die Distanz
zu verringern
Universal
19352
Transceiver RX
19353
USB RX
19354
22 23
CE-Kennzeichnung
Dieses Gerät erfüllt in der ausgelieferten Ausführung die Anforderungen der EG
Richtlinie 89/336/EWG „Elektromagnetische Verträglichkeit“ und 73/23/EWG
“Niederspannungsrichtlinie” und die Richtlinie nach R&TTE 99/5/EC
Entsorgung und Recycling
Dieses Gerät wurde weitestgehend aus Materialien hergestellt, die
umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden
können. Nach seinem Gebrauch wird das Gerät zurückgenommen, um es einer
Wiederverwertung bzw. wertstofichen Verwertung zuzuführen, soweit es in
bestimmungsgemäßen Gebrauch entspricht. Nicht verwertbare
Geräteteile werden sachgemäß entsorgt. Bei Fragen zur Entsorgung wenden Sie sich bitte and
Ihre Verkaufsstelle. Eine Liste aller Verkaufsstellen in Ihrer Nähe nden Sie auf unserer
Homepage www.elinchrom.com.
EL-Skyport
Transmitter
19351
Indice :
Caratteristiche 26
Installazione della batteria 27
Connettore a contatto caldo 27
Istruzioni di funzionamento 27
Canale diFrequenza 28
Modalità di innesco 29
Spina sincro integrata 29
Caratteristiche Elinchrom RX 29
Moduli EL-Skyport 30
Soluzione guasti 31
Dichiarazioni CE 32
Smaltimento e riciclo 32
Italiano
24
EL-Skyport
Transmitter
19351
Istruzioni di funzionamento :
Trasmettitore innesco ash con tecnologia
digitale senza li a 2.4 GHz
Caratteristiche
Linnesco ash EL-Skyport è progettato con la più recente tecnologia digitale
senza li a 2.4 GHz .
Fino a 1/1000s di tempo di otturazione
5 modalità di innesco selezionabili
8 canali di frequenza
Criptaggio di sicurezza da 40 Bit
Campo di applicazione no a 50 m in interno
Campo di applicazione no a 120 m in esterno
Durata della batteria no a 3 mesi
Pulsanti caratteristiche RX (Controllo Remoto)
Pulsante prova innesco
Contatto caldo integrato (contatto intermedio)
Presa sincro per collegamento diretto
Apprezzerete la praticità di questo apparecchio senza li professionale ed efcace.
Nota:
La gamma di tempi di otturazione e distanze è inuenzata dal riesso (da softti, pareti, pavimento, mobili
e altre apparecchiature) e dall’interferenza di altre apparecchiature elettroniche da 2.4 GHz. Per ottenere
le prestazioni migliori, le antenne del trasmettitore e del ricevitore dovrebbero avere percezione diretta
senza pareti od oggetti frapposti fra loro.
Contatto caldo con
presa di sincronizzazione
Vano batteria
(19373)
Batteria
(19372) polo meno in alto Antenna essibile
ruotabile di 360°
Fig. 1
Installazione della batteria
1. Estrarre attentamente il vano batteria
2. Inserire la batteria al litio, cfr. Fig. 1 per la polarità
3. Chiudere il vano batteria
! ATTENZIONE:
Assicurarsi che la polarità sia corretta / tenere il meno verso l’alto
Usare unicamente la batteria al litio originale Elinchrom (CR2430 3.0V 19372)
Togliere la batteria se il trasmettitore EL-Skyport non deve essere usato per un po’ di tempo
Non mandare in corto circuito i poli della batteria
Connettore a contatto caldo
Il connettore standard a contatto caldo con sincronizzazione a contatto intermedio è progettato
per tutti gli apparecchi fotograci digitali ed analogici con massima uscita di sincronizzazione di
3V (Il contatto intermedio è il polo positivo).
Istruzioni di funzionamento
26 27
Canale diFrequenza
Nota:
Il trasmettitore e i corrispondenti Transceiver o Ricevitori Universali RX devono avere
le stesse impostazioni per il canale di frequenza!
Fig. 2
Flexible swivel
Antenna 360°
Flash di prova
Pulsante caratteristica RX
Aumento di potenza
O scatto per lamapada
di effetto
Pulsante caratteristica RX
Diminuzione di potenza
Selettore
canale di frequenza
Interruttore
MODALITA
Interruttore
GRUPPO
Canale di
frequenza
Congurazione pulsante di scorrimento Frequenza
/ Mhz
1 2 3
1 (predenito) Off Off Off 2456
2On Off Off 2458
3Off On Off 2460
4On On Off 2462
5Off Off On 2469
6On Off On 2471
7Off On On 2473
8On On On 2475
Nota:
Dopo l’impostazione, spegnere ed accendere di nuovo il trasmettitore per attivare la nuova frequenza/il
cambio di canale.
Modalità di innesco
Il trasmettitore EL-Skyport può dare impulso ai moduli di ricezione EL-Skyport nei
seguenti modi:
1. Spento è l’unità è SPENTA
2. Seleziona gruppo – Gruppi (da 1 a 4)
è Imposta l’interruttore su Gruppi e seleziona i gruppi da 1 a 4
è Vengono resi attivi tutti i ricevitori EL-Skyport corrispondenti che hanno gruppo uguale a
quello selezionato (da 1 a 4)
3. TUTTI
è Linterruttore MODALITA’ è impostato su TUTTI
è Vengono attivati tutti i ricevitori EL-Skyport corrispondenti indifferentemente da quale
Gruppo è stato selezionato.
Spina sincro integrata
La spina a jack mono integrata da 2.5mm serve per il collegamento diretto all’apparecchio
fotograco o all’obiettivo
Caratteristiche Elinchrom RX
Se il trasmettitore EL-Skyport è utilizzato con i Transceiver RX EL-Skyport di ultima
generazione, sono disponibili le seguenti caratteristiche EXTRA:
A seconda di quale gruppo venga scelto possono trovare applicazione le seguenti impostazioni
per l’unità RX:
1. Aumento di potenza in1/10 aperture diaframma f
è Premere pulsante + per aumentare la potenza del Gruppo selezionato (o di TUTTI) di
unità RX in 1/10 di aperture diaframma f
2. Diminuzione di potenza in 1/10 aperture diaframma f
 è Premere il pulsante – per ridurre la potenza del Gruppo selezionato (o TUTTI) di unità
RX in 1/10 di aperture diaframma f
3. Scatto dellla lampada di effetti
 è premere e mantenere premuto il pulsante + per più di 2 secondi prima di rilasciare
per innescare la lampada di effetti del Gruppo scelto (o di TUTTI) di unità RX.
28 29
Moduli EL-Skyport
Ricevitore universale EL-Skyport 19352
Ricevitore universale per tutti i tipi di ash con presa sincro
Transceiver EL-Skyport RX 19353
Questo Transceiver è solo per unità RX Elinchrom. Il modulo fa funzionare tutte le
caratteristiche RX ed innesca il ash con il software EL-Skyport/ ERS
USB EL-Skyport RX 19354
Per far funzionare dei ash RX attraverso un pc il modulo USB dovrebbe essere
utilizzato insieme ai Transceiver RX EL- Skyport e al software ERS
Soluzione guasti
Se si dovesse vericare un errore, dapprima controllare i punti seguenti:
C’è questo problema? Controllare i punti seguenti:
Il trasmettitore non fa scattare
nessun ash
E’ selezionata la modalità “Tutti.
ØControllare se il trasmettitore è acceso
ØControllare la polarità della batteria
ØControllare se il modulo del ricevitore è collegato
correttamente con l’unità
ØControllare se il selettore di frequenza è impostato sullo
stesso canale
Alcuni ash non sono fatti scat-
tare dal trasmettitore. E’ selezio-
nata la modalità “Gruppi
Ø Controllare se il selettore di canale è impostato sullo
stesso gruppo
Ø Ridurre la distanza con le unità “non in funzionamento”
Il ash di PROVA funziona, ma
la macchina fotograca non fa
scattare il ash
ØControllare il caricamento del contatto caldo
ØScegliere il cavo sicro invece della connessione tramite con
tatto caldo
La distanza è troppo ridotta ØRiposizionare il ash
ØAumentare la distanza da pareti e softti
ØRiposizionare le antenne di trasmettitore e ricevitore
ØUsare una prolunga RX per ridurre la distanza tra moduli
Universal
19352
Transceiver RX
19353
USB RX
19354
30 31
Dichiarazioni CE
Questa apparecchiatura è stata testata e rinvenuta conforme alle richieste
espresse nella direttiva conciliare sulla assimilazione nel diritto degli stati
membri della direttiva CEE n. 89/336 sulla compatibilità elettromagnetica, della
direttiva CEE n. 73/23 sul basso voltaggio e della direttiva CEE n. 99/5 sulle ap-
parecchiature per terminali radio televisivi.
Smaltimento e riciclo
Questo apparecchio è stato prodotto in massimo grado con materiali che
possono essere riciclati o di cui si possa disporre in modo non dannoso per
l’ambiente. L’apparecchio può essere ritirato dopo l’uso per essere riciclato se
viene restituito in una condizione che sia il risultato del normale utilizzo.
Di tutti i componenti non recuperati si farà un uso accettabile per l’ambiente.
Per qualsiasi domanda sullo smaltimento si prega di contattare la sede locale o l’agente
ELINCHROM della propria località di residenza (controllare il nostro sito web per l’elenco di
tutti gli agenti ELINCRHOM nel mondo).
EL-Skyport
Transmitter
19351
Возможности 34
Установка батарей 35
Разъем Hot-shoe
(«горячий башмак») 35
Инструкция по эксплуатации 35
Частотный канал 36
Режимы срабатывания 37
Встроенный разъем SYNC 37
Возможности Elinchrom RX 37
Модули EL-Skyport 38
Возможные неисправности 39
Заявление CE 40
Утилизация и переработка 40
:
Русский
32
EL-Skyport
Transmitter
19351
Инструкция по эксплуатации :
Цифровой беспроводной передатчик
светосинхронизатора с рабочей частотой 2,4 ГГц
Возможности
Светосинхронизатор EL-Skyport разработан по новейшей цифровой беспроводной
технологии 2,4 ГГц.
Выдержка до 1/1000 с
5 выбираемых режимов срабатывания
8 частотных каналов
40-битное кодирование
Радиус действия в помещении до 50 м
Радиус действия до 120 м на открытых пространствах
Ресурс батарей до 3 месяцев
Клавиши RX (удаленное управление)
Кнопка тестирования срабатывания вспышки
Встроенный Hot-shoe («горячий башмак» - средний контакт)
Разъем SYNC для прямого подключения
Вы обязательно оцените все удобства использования этого профессионального и
мощного беспроводного устройства.
Примечания:
На выдержку и радиус действия оказывают влияние отражения (от потолков, стен, пола, мебели
и др.) и воздействия других устройств, работающих на частоте 2,4 ГГц. Для лучшего результата
антенны передатчика и приемника должны находиться в прямой видимости без препятствий в виде
стен или каких-либо объектов. Hot-shoe с
разъемом SYNC
Держатель
батареи (19373)
Батарея
(19372) Знаком
«минус» кверху Гибкая шарнирная
антенна с
возможностью
вращения на 360°
Рис. 1
Установка батарей
1. Осторожно извлеките держатель батареи
2. Вставьте литиевую батарею, полярность см. на Рис. 1
3. Закройте держатель батареи
! ВНИМАНИЕ:
Соблюдайте полярность/минусом кверху
Используйте только литиевую батарею Elinchrom (CR2430 3.0V 19372)
Если передатчиком EL-Skyport какое-то время не будут пользоваться, извлеките батарею
Никогда не допускайте короткого замыкания батареи
Разъем Hot-shoe («горячий башмак»)
Стандартный разъем Hot-shoe с синхронизацией по среднему контакту разработан для всех
цифровых и аналоговых камер с максимальным выходным напряжением синхронизации в 3
В. (Средний контакт «+»).
Инструкция по эксплуатации
34 35
Частотный канал
Примечание:
Передатчик и соответствующие RX-трансиверы или универсальные приемники должны
иметь одинаковые настройки частотного канала! ON – ВКЛ., OFF – ВЫКЛ.
Рис. 2
Гибкая шарнирная
антенна с
возможностью
вращения на 360°
Тест вспышки
Кнопка RX
Увеличение мощности
ИЛИ включение
моделирующей лампы
Кнопка RX
Снижение мощности
Селектор
частотных каналов
Переключатель
РЕЖИМОВ
Переключатель
ГРУПП
Частотный
канал
Положение кнопок Частота
/ МГц
1 2 3
1 (умолч.) Выкл. Выкл. Выкл. 2456
2Вкл. Выкл. Выкл. 2458
3Выкл. Вкл. Выкл. 2460
4Вкл. Вкл. Выкл. 2462
5Выкл. Выкл. Вкл. 2469
6Вкл. Выкл. Вкл. 2471
7Выкл. Вкл. Вкл. 2473
8Вкл. Вкл. Вкл. 2475
Примечание:
После настройки выключите и включите трансивер RX снова для активизации нового изменения
частоты/канала.
Режимы срабатывания
Передатчик EL-Skyport может приводить в действие приемники EL-Skyport в
следующих режимах:
1. Off (Выкл.) è Блок выключен
2. Select Grp (выбор группы) - Группы (от 1 до 4)
è Установите переключатель на Grp. и выберите группу от 1 до 4
è Срабатывают все соответствующие приемники EL-Skyport с той же выбранной
группой (от 1 до 4)
3. ALL (Все)
è Переключатель режима в положении ALL (Все)
è Срабатывают все соответствующие приемники EL-Skyport вне зависимости от
выбранной группы.
Встроенный разъем SYNC
Встроенный 2.5-миллиметровый разъем Mono Jack предназначен для прямого соединения
с камерой или линзой
Возможности Elinchrom RX
При использовании передатчика EL-Skyport с последними трансиверами EL-Skyport RX,
существуют следующие ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ возможности:
В зависимости от выбранной группы можно применить следующие настройки RX-блоков:
1. Увеличение мощности с шагом диафрагмы 1/10
è Нажмите кнопку «+» для увеличения мощности выбранной группы (или всех)
RX-блоков с шагом диафрагмы 1/10
2. Снижение мощности с шагом диафрагмы 1/10
 è Нажмите кнопку «-» для снижения мощности выбранной группы (или всех) RX-
блоков с шагом 1/10 диафрагмы
3. Переключение лампы моделирования
 è нажмите и удерживайте кнопку «+» дольше 2 секунд для переключения
лампы моделирования выбранной группы или всех (ALL) RX-блоков.
36 37
Модули EL-Skyport
Универсальный приемник EL-Skyport 19352
Универсальный приемник для всех моделей вспышке с разъемом SYNC.
Трансивер RX EL-Skyport 19353
Данный трансивер предназначен только для блоков Elinchrom RX. Модуль
поддерживает все возможности RX с ПО EL-Skyport/ERS и приводит вспышку в
действие.
EL-Skyport USB RX 19354
Для работы со вспышками RX через компьютер необходим модуль USB, который
эксплуатируется с программным обеспечением трансиверов RX EL-Skyport RX и
EL-Skyport / ERS.
Возможные неисправности
При возникновении ошибки проверьте:
Проблема Проверьте:
Передатчик не приводит
вспышки в действие. Выбран
режим “All” (все).
ØВключен ли передатчик
ØПолярность батареи
ØПравильность подключения модуля приемника к вспышке
ØНастроен ли селектор частоты на тот же канал
Некоторые вспышки не
запускаются передатчиком.
Режим “Grp” (группа).
Ø Переключен ли селектор каналов на ту же группу
Ø Переместите неработающие блоки ближе
TEST вспышки работает,
но камера не приводит ее в
действие
ØПравильно ли подключен hot-shoe
ØПопробуйте соединение при помощи кабеля SYNC вместо
hot-shoe
Радиус действия мал ØИзмените положение блока
ØУвеличьте расстояние до стен и потолков
ØРасположите антенну передатчика и приемника другим
образом
ØИспользуйте удлинительный кабель RX для снижения
расстояния между модулями
Трансивер RX
19352
USB RX
19354
Универсальный
приемник
19352
38 39
Заявление CE
Тестирование данного устройства показало его соответствие требованиям
директивы совета по унификации законодательства стран-членов
относительно директивы EMC 89/336/EEC, директивы по низкому
напряжению 73/23/EEC и директивы R&TTE 99/5/ECDisposal and
Утилизация и переработка
Насколько это возможно, данное устройство было произведено из
материалов, подвергающихся утилизации и дальнейшей переработке
наименее вредным для окружающей среды способом. После использования
данное устройство можно вернуть для утилизации при условии его
нормальной эксплуатации. Все невосстанавливаемые компоненты будут
утилизированы с причинением наименьшего вреда окружающей среде.
При возникновении вопросов по утилизации свяжитесь с местным представительством
или агентом ELINCHROM (на нашем Интернет-сайте дан список всех агентов ELINCRHOM
по всему миру).
EL-Skyport
Transmitter
19351
Características 42
Instalación de la batería 43
Conector de la zapata del ash 43
Instrucciones de funcionamiento 43
Canal de frecuencia 44
Modos de disparo 45
Enchufe SYNC integrado 45
Características del Elinchrom RX 45
Módulos del EL-Skyport 46
Solución de problemas 47
Declaración de la CE 48
Eliminación y reciclado 48
:
Español
40
EL-Skyport
Transmitter
19351
Instrucciones de funcionamiento :
Sistema inalámbrico digital a 2,4GHz
Transmisor de disparador de ash
Características
El disparador de ash EL-Skyport ha sido diseñado con la última tecnología wireless
digital a 2,4GHz.
Velocidad de obturador de hasta 1/1000s
5 modos de disparo seleccionables
8 canales de frecuencia
Encriptación de seguridad de 40 bits
Con un rango de alcance de hasta 50m en interiores
Rango de alcance de hasta 120m en exteriores
Duración de batería de hasta 3 meses
Botones con características RX (control remoto)
Botón de comprobación de disparo
Zapata de ash integrada (contacto del medio)
Enchufe SYNC para conexión directa
Apreciará la comodidad de este dispositivo inalámbrico potente y profesional.
Nota:
Tanto la velocidad real del obturador como la distancia de alcance de la unidad de ash se ven inuencia-
das por las reexiones (techos, muros, suelos, muebles y otros equipamientos) y por la posible interfer-
encia de otro equipamiento electrónico inalámbrico cuya frecuencia de funcionamiento se encuentre en la
banda de los 2,4GHz. Para un mejor rendimiento, las antenas del receptor y del transmisor deberían tener
línea de visión directa, sin ningún muro u objeto entre ellos. Zapata del ash con
enchufe SYNC
Emplazamiento de la
batería (19373)
Batería (19372) Polo negativo
en la parte superior Antena exible
con 360º de giro
Fig. 1
Instalación de la batería
1. Tire cuidadosamente de la tapa del emplazamiento de la batería
2. Emplace la batería de litio, vea la Figura 1 para comprobar la polaridad
3. Cierre el emplazamiento de la batería
! Precaución :
Compruebe que la polaridad es correcta, el polo negativo debe ir en la parte superior
Use únicamente baterías de litio originales de Elinchrom (CR2430 3.0V 19372)
Retire la batería si el transmisor EL-Skyport no va a ser usado durante algún tiempo
Nunca cortocircuite los polos de la batería
Conector de la zapata del ash
El conector estándar de la zapata del ash con sincronización en el contacto del medio está
diseñado para todas las cámaras analógicas con una salida de sincronización máxima de 3V
(el contacto del medio es el polo positivo).
Instrucciones de funcionamiento
42 43
Canal de frecuencia
Nota:
El transmisor y los Transceptores RX o Receptores universales correspondientes
deben tener la misma conguración del canal de frecuencias!
Fig. 2
Antena exible
con 360º de giro
Test del ash
Botón de características
RX Disminuir potencia O
conmutador de la
lámpara de modelado
Botón de características
RX Disminuir potencia
Selector del canal
de frecuencia
Interruptor
de modo
Interruptor
de grupo
Canal de
Frecuencia
Conguración de los botones deslizantes
Frecuencia del
disparador / MHz
1 2 3
1 (por defecto) Apagado Apagado Apagado 2456
2Encendido Apagado Apagado 2458
3Apagado Encendido Apagado 2460
4Encendido Encendido Apagado 2462
5Apagado Apagado Encendido 2469
6Encendido Apagado Encendido 2471
7Apagado Encendido Encendido 2473
8Encendido Encendido Encendido 2475
Nota:
Después de congurar el canal de frecuencia, apague el Transceptor RX y vuelva a encenderlo para
activar la nueva frecuencia / cambio de canal.
Modos de disparo
El Transmisor RX EL-Skyport puede disparar los módulos del receptor EL-Skyport en los
siguientes modos:
1. Apagado è La unidad está apagada
2. Seleccionar grupos - Grupos (1 a 4)
è Congurar el interruptor a Grp. y seleccionar el grupo entre 1 a 4
è Se dispararán todos los receptores EL-Skyport correspondientes con el mismo
grupo seleccionado (1 a 4)
3. TODOS
è El interruptor de modo es congurado como TODOS
è Todos los Receptores EL-Skyport correspondientes son disparados sin tener en cuenta el grupo
Enchufe SYNC integrado
El enchufe integrado Mono Jack de 2.5 mm se usa para su conexión directa con la cámara o lente
Características del Elinchrom RX
Si se está usando el transmisor EL-Skyport con los últimos Transceptores RX EL-Skyport,
estarán disponibles las siguientes características EXTRA:
Dependiendo de que Grupo esté seleccionado, se podrán aplicar las siguientes opciones de las
unidades RX:
1. Incrementar potencia en 1/10 f-stops
è Pulse el botón + para incrementar la potencia del grupo seleccionado (o de todas) de
unidades RX en 1/10 f-stops
2. Disminuir potencia en 1/10 f-stops
 è Pulse el botón - para disminuir la potencia del grupo seleccionado (o de todas) de
unidades RX en 1/10 f-stops
3. Conmutador de la lámpara de modelado
 è Pulse y mantenga apretado el botón + durante más de 2 segundos antes de
soltarlo, para conmutar la lámpara de modelado del grupo seleccionado
(o de todas) las unidades RX.
44 45
Módulos del EL-Skyport
Receptor universal EL-Skyport 19352
El receptor universal para todos los fabricantes de unidades de ash que tengan un
enchufe tipo SYNC
Transceptor EL-Skyport 19353
Este transceptor es únicamente adecuado para las unidades RX de Elinchrom. El
módulo puede manejar todas las características RX con el software EL-Skyport / ERS y
además dispara el ash
EL-Skyport USB RX 19354
Para el manejo de las unidades de ash RX a través del ordenador es necesario un
módulo USB, este módulo se usa junto con los transceptores RX EL-Skyport y con el
software ERS
Solución de problemas
Si ocurriese un error, compruebe los siguientes puntos en primer lugar:
Está teniendo este problema? Compruebe los siguientes puntos:
Ninguna unidad de ash es
disparada por el transmisor
El modo “TODOS” está selec-
cionado
ØCompruebe si el transmisor está encendido
ØCompruebe la polaridad de la batería
ØCompruebe si el módulo receptor está correctamente co
nectado a la unidad
ØCompruebe si el interruptor selector de frecuencia está con
gurado en el mismo canal
Algunas unidades de ash no son
disparadas por el transmisor.
El modo “GRUPO” está
seleccionado
Ø Compruebe si el selector de canal está congurado con el
mismo grupo
Ø Reduzca la distancia de las unidades que no estén
funcionando
El TEST del ash funciona, pero
la cámara no puede disparar la
unidad de ash
ØCompruebe el ajuste de la zapata del ash
ØIntente realizar el disparo a través de la conexión del cable
SYNC en lugar de usar la zapata del ash
El rango de distancias es de-
masiado pequeño
ØReposicione la unidad de ash
ØIncremente la distancia respecto a muros y techos
ØReposicione la antena del receptor y la del transmisor
ØUse un cable de extensión RX para reducir la distancia entre
los módulos
Universal
19352
Transceiver RX
19353
USB RX
19354
46 47
Declaración de la CE
Este dispositivo ha sido testeado y se ha encontrado que cumple con los
requisitos establecidos en la directiva 89/336/EEC de “compatibilidad
electromagnética”, la 73/23/EEC “directiva para bajo voltaje” y la directiva 99/5/
EC de la R&TTE según establecen las directivas del consejo en aproximación a las leyes de los
estados miembros de la UE.
Eliminación y reciclado
Este dispositivo ha sido creado, hasta el límite de lo posible, usando materiales
que puedan ser reciclados o eliminados de modo que no sean dañinos para el
medio ambiente. El dispositivo puede ser devuelto después de su uso para ser
reciclado, suponiendo que se devuelva en una condición que sea resultado de un
uso normal. Cualquier componente que no sea reclamado será eliminado de un
modo medioambientalmente aceptable. Si tiene cualquier duda sobre la eliminación del
dispositivo, por favor, póngase en contacto con su ocina o agente locales de ELINCHROM
(compruebe en nuestro Sitio Web la lista de todos los agentes de ELINCHROM a nivel mundial).
GUARANTEE
This ELINCHROM product will be repaired free of charge by the vending agent if during a period
of 24 months from date of purchase its working order is impaired through a manufacturing or
material defect. The faulty product should be immediately sent to the authorized dealer or ELINCA
agent. This guarantee is not valid for equipment which has been misued, dismantled, modied
or repaired by persons not belonging to the ELINCA distribution network. It does not cover ash
tubes, lamps and the normal ageing of capacitors. No responsibilities can be accepted for damage
resulting from unsatisfactoıy operation of the equipment, such as wasted lm or other expenses.
GARANTIE
Dieses ELINCHROM Produkt wird durch den Verkäufer des Gerätes kostenlos repariert, falls sich
innerhalb von 24 Monaten ab Verkaufsdatum durch Fabrikations oder Materialfehler verursachte
Mängel auftreten. Senden Sie das Gerät sofort an den zuständigen Händler oder ELINCA Vertreter.
Der Garantieanspruch entfällt, wenn das Gerät unsachgemäss behandelt oder durch unberechtigte
Personen demontiert, umgebaut oder repariert wurde. Ausgeschlossen von dieser Garantie sind
Blitzröhren, Lampen, das normale Altern von Kondensatoren sowie Schäden die durch ein defektes
Gerät entstehen könnten, z.B. Filmverlust, Reise-und andere Kosten
GARANTIE
Questo prodotto ELINCHROM sarà riparato gratuitamente da un agente della casa produttrice se
durante un periodo di 24 mesi dalla data dell’acquisto il suo funzionamento è danneggiato da un
difetto di fabbricazione o di materiale. Il prodotto difettoso dovrà essere inviato immediatamente a
un centro autorizzato o ad un rappresentante ELINCA. Questa garanzia non si applica ad apparec-
chiature usate in modo non conforme, che sono state smontate, su cui hanno operato o che sono
state riparate da personale non appartenente alla rete di distribuzione ELINCA. Parimenti essa
non copre lampadine per ash, lampade e il normale ammortamento dei condensatori. Non ci si
assume la responsabilità di danni derivanti da un funzionamento insoddisfacente dell’apparecchio
come pellicole rovinate o spese similari.
48
GARANTIE
Cet appareil ELINCHROM sera gratuitement remis en état par son vendeur en cas de mauvais
fonctionnement, imputable à un défaut de fabrication ou de composants, apparu dans un délai
de 24 mois à partir de la date d’achat. L’appareil doit être envoyé dès que possible à l’adresse du
vendeur ou de l’agent ELINCA autorisé. Cette garantie n’est plus valable pour les appareils soumis
à un traitement anormal, démontés, modiés ou réparés par des personnes n’appartenant pas au
réseau de distribution ELINCA. Sont exclus de cette garantie les tubes-éclairs, les lampes pilotes, le
vieillissement des con- densateurs ainsi que tout dommage pouvant résulter d’un fonctioımement
défectueux de l’appareil (perte de lm, man- que à gagner ou autres frais).
ГАРАНТИЯ
Торговый агент обязуется произвести ремонт данного изделия ELINCHROM в случае,
если в течение 24 месяцев с даты покупки причиной неисправности изделия явилось
наличие производственного или материального дефекта. Дефектное изделие должно быть
незамедлительно направлено официальному дилеру или агенту ELINCA. Настоящая гарантия
недействительна для оборудования, которое было использовано недолжным образом,
разобрано, модифицировано или ремонт которого был произведен лицами, не являющимися
представителями дистрибьюторской сети ELINCA. Гарантия не распространяется на
лампы-вспышки, лампы и случаи обычного износа конденсаторов. Компания не несет
ответственности за повреждения, вызванные ненадлежащей эксплуатацией оборудования,
такие как испорченная пленка или другие издержки.
GARANTIE
Este aparato ELINCHROM será reparado gratuitamente por el vendedor en caso de mal fun-
cionamento, imputable a un defecto de fabricación o de material, surgido durante 24 meses
siguiente a la fecha de compra. El aparato detectuoso deberá ser enviado rápidamente al
comerciante o al agente ELINCA. Esta garantía no es válida para los aparatos sometidos a un uso
anormal, desmontados, modicados a reparados por personas que no pertenecen a la red de
distribución ELINCA. Esta garantía no incluye los tubos de destello, los capacitores y el envejeci-
miento normal de las bombillas de luz de modelado, asi como también cualquier daño que pueda
resultar del funcionamiento defectuoso del aparato (pérdida de lm, gastos de desplazamiento,
perdida de ganancias, etc.). Av. de Longemalle 11, P. O. Box -458, CH-1020 Renens, Switzerland, Tel. : + 41 21 637 26 77
Fax: +41 21 637 26 81 E-mail: elinca@elinca.ch Website: www.elinchrom.com
P.O. Box 458
Avenue de Longemalle 11
CH-1020 Renens
Switzerland
Please return this registration card directly to :
Diese Registrierkarte bitte direkt zurücksenden an :
Veuillez retourner cette carte d’enregistrement directement à :
Vi preghiamo di far pervenire questa cartolina di iscrizione direttamente a :
Пожалуйста, верните данную регистрационную карточку непосредственно :
Por favor envie esta carta de registro directamente a :
Elinchrom model :
Elinchrom modèle :
Elinchrom Modell :
Modello di Elinchrom :
Elinchrom модель :
Modelo de Elinchrom : N ̊
Date of purchase :
Datum des Kaufs :
La date d’achat :
La data di acquisto :
Дата закупки :
La fecha de la compra :
Dealer :
Händler :
Négociant :
Il distributore :
Дилер :
El comerciante :
Your full name and address :
Ihr voller Name und redet an :
Votre nom plein et adresse :
Il suo nome pieno ed indirizza :
Ваше полное наименование и адрес :
Su nombre y apellidos y dirige :
Please „register“ your Elinchrom product online under
Bitte registrieren Sie ihr Elinchrom Produkt unter
Veuillez enregistrer votre produit Elinchrom on line sousz
Per favore registrare il suo prodotto Elinchrom in linea sul sito
Пожалуйста “регистрируйте” ваше Elinchrom изделие онлайн под
Por favor registra su producto Elinchrom por internet
www.elinchrom.com > Downloads > Product Registration
P.O. Box 458
Avenue de Longemalle 11
CH-1020 Renens
Switzerland
Stamp
IMPORTANT
Registration card
Carte d’enregistrement
Registrierkarte
Scheda di registrazione
Регистрационная карта
Tarjeta de registro

Navigation menu