Elhrom EL-SKYPORT Wireless flash triggering system User Manual Universal Receiver

Elinchrom SA Wireless flash triggering system Universal Receiver

Contents

Universal Receiver

Download: Elhrom EL-SKYPORT Wireless flash triggering system User Manual Universal Receiver
Mirror Download [FCC.gov]Elhrom EL-SKYPORT Wireless flash triggering system User Manual Universal Receiver
Document ID747881
Application ID1FVVUM+NweGN+80rNB1T+Q==
Document DescriptionUniversal Receiver
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize45.1kB (563690 bits)
Date Submitted2007-01-17 00:00:00
Date Available2007-03-14 00:00:00
Creation Date2006-08-25 12:00:52
Producing SoftwareAdobe PDF Library 7.0
Document Lastmod2006-08-25 12:01:03
Document TitleUniversal Receiver
Document CreatorAdobe InDesign CS2 (4.0)

Universal Receiver
Instructions for use
Istruzioni per l’uso
Инструкция по эксплуатации
Instrucciones para el uso
English
EL-Skyport
Universal Receiver
19352
Contents :
English
1-9
Français
10 - 18
Deutsch
19 - 27
Italiano
28 - 36
Русский
37 - 45
Español
Gurantee
Features
Battery Charging
Operating Instructions
Operating Modes
Frequency Channel
Trigger Group Settings
Integrated SYNC Socket
46 - 54
Elinchrom RX Features
EL-Skyport Modules
55 - 56
Troubleshooting
CE Statements
FCC Compliance and
Advisory Statement
Disposal and recycling
EL-Skyport
Universal Receiver
19352
Operating instructions :
2.4 GHz digital wireless
Universal Receiver for flash triggering
Features
EL-Skyport flash trigger is designed with the latest 2.4 GHz Digital Wireless Technology.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Triggers all flash brands with SYNC socket
Up to 1/1000s shutter speed
4 selectable trigger groups
8 frequency channels
40 Bit security encryption
Up to 50 m range indoors
Up to 120 m range outdoors
Internal rechargeable Battery lasts up to 30 hours
Integrated Quick Charger circuit
3.5mm SYNC-socket for all common flash units
Auto-Standby function after 4 hours
You will appreciate the convenience of this professional, and powerful wireless device.
Note:
Shutter speed and distance range is influenced by reflections (from ceilings, walls, floor, furniture and
other equipment) and interference from other 2.4 GHz electronic equipment. For best performance the
Transmitter and Receiver antenna should have direct sight, without any walls or objects in-between.
Battery Charging
The internal Li-Ion battery is rechargeable. Use only the EL-Skyport Wall-Adapter Charger.
1. Switch OFF the unit for fastest charging time.
2. Connect the EL-Skyport charger to the Universal charge socket and connect to 		
mains supply
3. When the Status LED is ON, charging is in progress
4. When the Status LED is OFF, the Battery is fully recharged
! CAUTION:
•
•
•
Use only the original Elinchrom EL-Skyport Wall-Adapter Charger (19355 EU)
to charge the battery
Do not open the housing to replace the battery
Switch OFF when the Universal Receiver is not in use to save Battery power. Note:
Stand-By mode does not completely switch off the unit.
Status LED
OFF
Universal Receiver
• is switched OFF or
• when Charger is plugged-in, the Battery is fully recharged or
• if switched ON, the unit is in Stand-By mode. (Switch off and on to reawaken)
ON
Universal Receiver charges.
Flashing Universal Receiver is in operating mode
Operating Instructions
Frequency Channel
Note:
Charge socket for
EL-Skyport Wall Charger only
3.5mm SYNC
socket
ON/OFF switch
GROUP switch
Status LED (green)
Flexible swivel
Antenna 360 ̊
Frequency
channel selector
Transmitter and the corresponding RX Transceivers or Universal Receivers must have
the same frequency channel setting !
Operating Modes
1. Battery mode: Charge LED flashes when switched ON. If not used for 4 hours, the unit 		
will switch to Stand-By Mode (switch Receiver OFF and ON to return to normal mode)
2. Supply mode: With Wall-Adapter Charger plugged in for long term fixed operation
Note:
If the EL-Skyport Receiver is used whilst charging (in Supply Mode), the Universal Receiver
will not change to Stand-By mode.
Remote
Frequency
/ Mhz
2448
2450
On
On
Off
Off
Off
On
2460
2462
2469
2452
2454
2461
Off
On
On
On
On
On
2471
2473
2475
2463
2465
2467
1 (default)
Off
On
Off
Off
Off
On
Off
On
Off
On
Fig. 1
1. Connect the SYNC cable to the EL-Skyport SYNC socket and the flash unit SYNC socket. 		
Use included SYNC cable.
2. Check the correct Group and Channel setting for the Transmitter and
Universal Receiver.
3. Switch ON the EL-Skyport Universal Receiver and Transmitter
4. Switch flash unit ON and press “TEST” push button on EL-Skyport Transmitter for a Test
flash.
Off
Off
Trigger
Frequency
/ Mhz
2456
2458
Slide Button configuration
Frequency
Channel
Note:
After changing the frequency, switch Receiver OFF and ON again to activate the new settings.
Trigger Group Settings
The EL-Skyport Transmitter triggers the Universal Receiver in following modes:
1. Groups(1 to 4) sets and triggers flash units in different “Groups”
è only Flash Units with the selected Group are triggerd by the Transmitter
		 (Group setting must correspond between Transmitter and Receiver)
2. ALL
Transmitter is set to ALL
è The Transmitter triggers all EL-Skyport Receivers
Integrated SYNC Socket
The integrated 3.5mm Mono Jack socket is for direct connection to all flash brands with
max. 50 V SYNC voltage and a max. peak current of 0.5 Amps.
EL-Skyport Features
All EL-RX flash units accept computer operation. Use 19354, 19353 and the EL-Skyport
PC/MAC Software to access EXTRA features:
1. Automatic PnP (Plug and Play) detection. The software automatically adds
connected RX units to the unit list.
2. Flash Stand-By Mode: Activates and deactivates the flash trigger via EL-Skyport
Software
EL-Skyport Modules
EL-Skyport Transmitter 19351
• Universal Transmitter triggers all EL-Skyport Receivers via the Camera Hot-shoe or 		
		 SYNC cable!
EL-Skyport Transceiver RX 19353
• The Transceiver is only for Elinchrom RX units. This module operates all RX features 		
		 with the EL-Skyport / ERS- software and triggers the flash
EL-Skyport USB RX 19354
• To operate RX flash units via the computer, the USB module, the Transceiver RX and 		
		 the EL-Skyport ERS- software is required.
3. Adjustable independent Flash Delay triggering for flash sequencing, between 5
milliseconds and 16 seconds
4. The EL-Skyport software offers many additional features. For further information
please check www.elinchrom.com
Transmitter
19351
Transceiver RX
19353
USB RX
19354
Troubleshooting
FCC Compliance and Advisory Statement
Should an error occur, first check the following points:
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject of the following two
conditions: 1. this device may not cause harmful interference, and 2. this device must accept
any interference received, including interferences that may cause undesired operation.
Having this problem?
Check the following points:
Universal Receiver is not triggered by the Transmitter.
Mode “All” is selected
Ø
Ø
Ø
Ø
Some Flash units are not
triggered by the Transmitter
Mode “Grp” is selected
Ø Check if the Channel selector switch is set to the same Group
Ø Reduce distance to any “not working” units
TEST flash works, but the camera
will not trigger Flash unit
Ø
Ø
Check hot-shoe fitting
Choose SYNC cable instead of hot-shoe connection
Distance range is too small
Ø
Ø
Ø
Ø
Reposition the unit
Increase the distance to walls and ceilings
Position the antenna of Transmitter and Receiver
Use an RX extension cable to reduce the distance between
modules
Check if the Transmitter is switched ON
Check battery polarity
Check if the Receiver module is connected correctly to the unit
Check if the frequency selector switch is set to the same
channel
The equipment has been certified to comply with the limits for a Class B computing device
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed or used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by switching the equipment off and on. The user can try to correct the interference by the
following measures:
1. Reorient or relocate the receiving antenna
2. Increase the separation between the equipment and receiver
3. Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the 		
receiver is connected.
4. Consult the dealer or an experience radio/TV technician for help Changes or modification
not expressly approved by the party responsible for compliance could avoid the user’s 		
authority to operate the equipment.
Disposal and recycling
CE Statements
This device has been tested and found to comply with the requirements set
up in the council directive on the approximation of the law of member states
relating to EMC Directive 89/336/EEC, Low Voltage Directive 73/23/EEC and
R&TTE Directive 99/5/EC
This device has been manufactured to the highest possible degree from materials
which can be recycled or disposed of in a manner that is not environmentally
damaging. The device may be taken back after use to be recycled, provided that
it is returned in a condition that is the result of normal use. Any components not
reclaimed will be disposed of in an environmentally acceptable manner.
If you have any question on disposal, please contact your local office or your local
ELINCHROM agent (check our website for a list of all ELINCRHOM agents world wide).
EL-Skyport
Universal Receiver
19352
EL-Skyport
Universal Receiver
19352
Guide de l’utilisateur :
Contents :
Récepteur de déclenchement pour flash sans fil,
basé sur l’utilisation des ondes radio HF, de la bande 2,4GHz.
Caractéristiques
11
Caractéristiques
Charge de la batterie
12
Mode d’emploi
13
Modes d’utilisation
13
Fréquence du canal radio
14
Modes d’utilisation du
groupe de déclenchement
14
EL-Skyport fonctions
complémentaires
15
EL-Skyport Caractéristiques
15
Modules EL-Skyport
16
Dépannage
17
Ce récepteur de déclenchement de flash, utilise la plus récente technologie en matière de
communication radio numérique sans fil.
• Déclenche toutes les marques de flashes ayant une prise synchro
• Vitesse d’obturation supérieure au 1/1000s
• 4 groupes de déclenchement sélectionnables
• 8 canaux de fréquence à choix
• Codage de sécurité sur 40 bits
• Portée supérieure à 50m à l’intérieur
• Portée supérieure à 120m à l’extérieur
• Autonomie de la batterie rechargeable, plus de 30 heures
• Circuit de charge rapide intégré
• Prise jack de 3,5mm, pour une liaison avec tous les flashes du commerce
• Mode auto. d’économie après 4 heures d’inactivité
Vous apprécierez la simplicité et la facilité d’utilisation de ce système de communication
professionnel sans fil.
Déclaration de
conformité CE
18
Mise au rebut et recyclage
18
Remarque :
La portée de transmission et la vitesse de l’obturateur dépendront de la configuration et de la géographie
des lieux. Les réflexions sur le plafond, sur les murs, sur des obstacles comme des meubles, des étagères,
ou des interférences avec d’autres système radio utilisant la même fréquence de communication, peut en
limiter les performances. Vous obtiendrez de ce matériel, un fonctionnement optimal en dirigeant et en
orientant les antennes en regard l’une de l’autre.
11
Charge de la batterie
La batterie interne (Li-Ion) est rechargeable. Utilisez exclusivement l’adaptateur mural de
charge “EL-Skyport”.
1. Éteindre le récepteur pour raccourcir le temps de recharge.
2. Connectez le chargeur “EL-Skyport” à la prise de charge du récepteur et ensuite, branchez
le chargeur sur une prise secteur.
3. Quand la LED d’état (status) et allumée, la batterie se charge.
4. Quand la LED d’état (status) et éteinte, la batterie est entièrement chargée.
ATTENTION:
•
•
•
Utilisez exclusivement l’adaptateur mural de charge Elinchrom EL-Skyport
(19355 EU)
N’ouvrez pas le boîtier pour changer la batterie
Lorsque le récepteur n’est pas utilisé, mettez le sur Off, pour économiser la batterie.
Note: le mode (Stand-By) attente, n’éteint pas complètement le récepteur.
État de la LED du récepteur
Éteinte (OFF) quand:
• le récepteur est sur Off
• le chargeur est branché et que la batterie est complètement chargée, ou si le
		 récepteur est au repos (stand-by), (éteignez le, et rallumez le pour le réveiller).
Allumée (ON) quand : le récepteur se charge.
Clignote, quand le récepteur est en activité.
12
Mode d’emploi
Prise, seulement pour
chargeur mural “EL-Skyport”
Prise synchro
de 3.5mm
Interrupteur de marche/arrêt
Sélecteur de
groupe
“LED” verte, indicatrice de
fonctions
Antenne flexible
rotative sur 360°
Sélecteur d’une des
8 fréquences radio
(choix d’un canal)
Fig. 1
1. Connectez le câble synchro inclus au système, entre ce récepteur et le flash.
Utilisez exclusivement le câble EL.
2. Vérifiez que les fréquences, du canal de l’émetteur et celle du récepteur universel 		
19352 soient identiques.
3. Mettre sur ON le récepteur universel 19352 et l’émetteur 19351
4. Allumez le flash et pressez la touche “TEST” de l’émetteur 19351, pour vérifier le
bon fonctionnement du système de déclenchement “EL-Skyport”
Modes d’utilisation
1. Mode batterie: la LED clignote lorsque l’interrupteur est sur ON. Après 4 heures 		
d’inutilisation, le module passe en mode repos (stand-by), éteignez le et rallumez le pour
le réveiller.
2. Mode alimentation: pour une utilisation de longue durée, laissez le chargeur
mural alimenté et branché sur le récepteur universel.
Remarque :
Si le récepteur EL-Skyport est utilisé, alors qu’il est en charge, il ne passera pas en mode
(Stand-By) attente.
13
Fréquence du canal radio
Prise de synchronisation
Remarque :
Pour communiquer entre eux, l’émetteur et l’émetteur/récepteur (transceiver) RX ou le
récepteur universel RX, doivent avoir la même fréquence de communication.
Off
Off
Fréquence
du trigger
(MHz)
2456
2458
Fréquence
Des données
(MHz)
2448
2450
On
On
Off
Off
Off
On
2460
2462
2469
2452
2454
2461
Off
On
On
On
On
On
2471
2473
2475
2463
2465
2467
Configuration des intérrupteurs
Fréquence du
canal
1 (par défaut)
Off
On
Off
Off
Off
On
Off
On
Off
On
Remarque :
Après une modification de numéro de canal, il faut éteindre et réallumer l’émetteur RX (transmitter RX)
pour activer le dernier choix.
La prise de synchronisation Jack 3.5 mm permet de brancher les marques de flash et supporte une tension maximale de 50 V et un courant de pointe de 0.5 A.
EL-Skyport fonctions complémentaires
Pour accéder à ces fonctions, Il faut: l’émetteur/récepteur USB 19354, un récepteur/émetteur
19353 par flash et le Logiciel “EL-SKYPORT” pour PC et MAC.
1. Automatic PnP (plug and play) detection: le logiciel détecte tous les flashes 		
actifs, il les identifies et active la communication.
2. Mode Stand-By: cette fonction du logiciel autorise l’activation ou la désactivation du 		
déclenchement des flashes.
3. Flash Delay : retardement réglable du déclenchement (entre 5 millisecondes et
16 secondes), individuel ou séquentiel des flashes.
4. Le logiciel “EL-Skyport” offre aussi d’autres fonctions et informations supplémentaires, 		
pour les découvrir. Visitez notre site Web : www.elinchrom.com
Modes d’utilisation du groupe de déclenchement
L’émetteur-récepteur “EL-SKYPORT RX”, peut être déclenché par l’émetteur “EL-SKYPORT”
dans les modes suivants:
1. Les flashes peuvent êtres répartis en 4 groupes (1 à 4)
è Seuls les flashes appartenant au groupe sélectionné seront déclenchés.
2. Position ALL (tous les flashes)
Dans ce mode l’émetteur déclenche tous les groupes.
è Tous les groupes munis d’un récepteur “EL-SKYPORT” seront déclenchés
		 simultanément par l’émetteur.
14
15
Modules EL-Skyport
Dépannage
EL-Skyport émetteur 19351
• Émetteur universel pour le déclenchement depuis le socle flash de l’appareil photo ou
		 avec un cordon de synchronisation de tous les récepteurs “EL-Skyport”.
EL-Skyport émetteur/récepteur RX (19353)
• Module de déclenchement et de communication, il est destiné uniquement aux flashes
		 RX. Ce module, supporte toutes les fonctionnalités avancées du système de
		 communication EL-Skyport avec un ordinateur PC ou Mac.
EL-Skyport USB RX 19354
• Ce module est indispensable pour communiquer et piloter les flashes RX depuis un 		
		 ordinateur, il est à utiliser conjointement avec le logiciel “ERS-Software” et
		 l’émetteur/récepteur (transceiver) 19353.
En cas de problèmes, vérifiez les points suivants:
Transmitter
19351
16
Transceiver RX
19353
Problème?
Vérifiez les points suivants:
Le récepteur universel n’est pas
déclenché par l’émetteur.
Le mode “ALL” (tous)
est sélectionné.
Ø
Ø
Certains flashes ne sont pas
déclenchés par le émetteur.
Le mode “Grp” est sélectionné.
Ø Qu’ils aient le même N° de groupe (1-4).
Ø Rapprochez les flashes qui ne déclenchent pas.
Le flash fonctionne avec
(Test), mais l’appareil photo ne
déclenche pas le flash.
Ø
La distance est insuffisante.
Le système ne fonctionne pas
correctement.
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Vérifiez que l’émetteur est sur ON (actif).
Que de la pile de l’émetteur est mise dans le bon sens,
le – en haut.
Que le récepteur est correctement branché.
Que les fréquences utilisées sont identiques.
Vérifiez que l’émetteur est correctement fixé sur la glissière
flash de l’appareil photo.
Que le cordon synchro est correctement enfiché sur le socle
pour flash.
Éloignez le ou les flashes de l’émetteur.
Eloignez-vous des murs.
Réorientez les antennes de l’émetteur et du récepteur.
Employez un câble prolongateur RX pour réduire la
distance entre des modules.
USB RX
19354
17
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux directives européennes
ci-après : EMC Directive 89/336/EEC, basse tension Directive 73/23/EEC et
R&TTE Directive 99/5/EC.
EL-Skyport
Universal Receiver
19352
Deutsch
Déclaration de conformité CE
Inhaltsverzeichnis :
Mise au rebut et recyclage
Ce symbole, apposé sur ce produit ou sur son emballage, indique que si un
jour ce produit devait être éliminé, il ne devrait pas être traité avec les déchets
ménagers. Il devrait être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électroniques. En respectant ces conseils vous aiderez à
prévenir les conséquences potentiellement négatives pour l’environnement et la santé humaine.
Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information
supplémentaire vous pouvez contacter la déchetterie ou l’agent Elinchrom du pays. La liste des
agents, est disponible sur notre site: www.elinchrom.com
18
Funktionen
20
Batterieladung
21
Betriebsanleitung
22
Betriebsarten
22
Frequenzkanäle
23
Auslösegruppen
23
Integrierter Synchronanschluss
24
EL-Skyport Funktionen
24
EL-Skyport Module
25
Fehlerbehandlung
26
CE-Kennzeichnung
27
Entsorgung und Recycling
27
EL-Skyport
Universal Receiver
19352
Batterieladung
Betriebsanleitung :
Funktionen
1. Schalten Sie das Gerät AUS (OFF).
2. Schliessen Sie das EL-Skyport Ladegrät am Universal Receiver an bevor Sie es in die
Steckdose stecken.
3. Wenn die Status LED leuchtet, ist die Ladung aktiv.
4. Wenn die Status LED aus ist, ist die Ladung beendet.
EL-Skyport Flash Trigger ist mit der neuesten 2.4 GHz
DigitalWireless Technologie ausgestattet.
! ACHTUNG:
2.4 GHz Digital Wireless
Universal Receiver zur Blitzauslösung
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Für alle Blitzgeräte mit Synchronanschluss
Verschlusszeit bis zu to 1/1000 s.
4 selektierbare Auslösegruppen
8 Frequenzkanäle
40 Bit Sicherheitsverschlüsselung
Bis zu 50 m Reichweite im geschl. Raum
Bis zu 120 m Reichweite im Freien
Bis 30 Stunden Betriebszeit für integrierten Akku
Mit integrierter Schnellladung
3,5mm Synchronanschluss
Stand-By Funktion nach 4 Stunden
Testen Sie die professionellen und leistungsstarken Funktionen von EL-Skyport System.
Anmerkung:
Auslösezeit und Reichweite werden durch Reflektionen (Decken, Wände, Einrichtung und Equipment) und
Interferenzen durch andere 2.4GHz Systeme beeinflusst. Für optimale Funktion, sollten sich zwischen
Sender und Empfänger keine Objekte befinden und eine direkte Sicht zwischen den Modulen erhöht die
Reichweite und Zuverlässigkeit.
20
Der integrierte Li-Ionen Akkus ist wiederaufladbar. Verwenden Sie nur das Original
Elinchrom Ladegerät.
•
•
•
Benutzen Sie immer nur das original Elinchrom EL-Skyport Wall-Adapter
Ladegerät (19355 EU) für die Batterieladung
Wechseln Sie niemals die Batterie
Schalten Sie das Gerät immer AUS (OFF) wenn es nicht benötigt wird. Dies erhöht
die Batterielebensdauer l Achtung: Die Stand-By Funktion schaltet das Gerät nicht
vollständig aus!
Status LED
AUS
Universal Receiver
• ist ausgeschaltet (OFF)
• wenn das Ladegerät angeschlossen ist, ist die Batterie voll aufgeladen oder
• wenn das Gerät Eingeschaltet ist, befindet sich das Gerät im
		 Stand-By Betrieb. (Sie müssen das Gerät Aus- und wieder Einschalten, um in
		 den Normalen Betrieb zu wechseln).
AN
Batterie wird geladen.
BLINKT
Universal Receiver ist betriebsbereit.
21
Betriebsanleitung
Bild. 1
3.5mm SYNC
Anschluss
Frequenzkanäle
ON/OFF switch
Gruppenschalter
Frequenzkanalschalter
Status LED (grün)
Flexible
Antenne 360°
1. Verbinden Sie das Synchronkabel mit dem Synchronanschluss des Blitzgerätes. Benutzen
Sie dafür das beigelegte Synchronadapterkabel.
2. Prüfen Sie die korrekte Gruppen- und Frequenzkanaleinstellung am Transmitter und am
Universal Receiver.
3. Schalten Sie den EL-Skyport Universal Receiver und Transmitter EIN
4. Schalten Sie nun das Blitzgerät EIN und drücken den “TEST”- Knopf am EL-Skyport 		
Transmitter um einen Testblitz auszulösen.
Betriebsarten
1. Batteriebetrieb: Die Status LED blinkt im Normalbetrieb. Nach ca. 4 Stunden un		
benutzten Betrieb schaltet das Gerät in Stand-By (schalten Sie den Receiver AUS 		
und wieder AN um in den Normalbetrieb zu wechseln)
2. Netzbetrieb: Für Netzbetrieb sollte das Ladegerät verwendet werden, um die
Laufzeit zu erhöhen.
Achtung:
Wird der Receiver bei gleichzeitiger Batterieladung betrieben (Netzbetrieb), schaltet der
Receiver nicht in Stand-By.
22
Anmerkung:
Ladebuchse (nur für
EL- Skyport Ladegerät)
Transmitter und die korrespondierenden RX Transceiver oder Universal Empfänger
müssen die gleichen Frequenzeinstellungen haben!
Off
Off
Trigger
Frequency
/ Mhz
2456
2458
Remote
Frequency
/ Mhz
2448
2450
On
On
Off
Off
Off
On
2460
2462
2469
2452
2454
2461
Off
On
On
On
On
On
2471
2473
2475
2463
2465
2467
Schiebeschalter-konfiguration
Frequenzkanalchannel
1 (default)
Off
On
Off
Off
Off
On
Off
On
Off
On
Anmerkung:
Die Frequenzeinstellung wird erst nach erneutem Einschalten aktiviert.
Auslösegruppen
Der EL-Skyport Transceiver kann in folgende Auslöse Betriebsarten konfiguriert werden
1. Gruppen (1 to 4) ermöglicht eine gruppenorientierte Auslösung von RX Geräten
è Nur Geräte der gleichen Gruppe werden getriggert
2. ALL
Transmitter in Stellung ALL
è Alle EL-Skyport Receiver Gruppen werden getriggert
23
Integrierter Synchronanschluss
EL-Skyport Modules
Die integrierte 3.5 mm Synchronbuchse kann mit allen Handelsüblichen Blitzgeräten mit einer
Synchronspannung von max. 50 V Spannung und einen Spitzenstrom von max. 0.5 Ampere.
EL-Skyport Transmitter 19351
• Transmitter zur drahtlosen Blitzauslösung aller EL-Skyport Receivers und Transceivers
		 durch die Kamera via Hot-shoe oder Sychronkabel!
EL-Skyport Funktionen
EL-Skyport Transceiver RX 19353
• Dieser Transceiver ist nur für Elinchrom RX Geräte. Alle Einstellungen können mit 		
		 der EL-Skyport/ ERS- Software fernbedient werden. Zusätzlich kann mit dem 		
		 Transmitter (Sender) der Blitz ausgelöst werden
Alle EL-RX Geräte können per Computer fernbedient werden. Benutzen Sie 19354 mit 19353
und die EL-Skyport PC/MAC Software um folgende EXTRA Funktionen zu erhalten:
1. PnP (Plug and Play) Geräteerkennung ermöglicht die automatische Erkennung 		
von RX Geräten ohne manuelle Adressierung
2. Blitz Stand-By Funktion: Aktivierung bzw. Deaktivierung der Blitzauslösung 		
durch EL-Skyport Software
EL-Skyport USB RX 19354
• Erlaubt die Fernbedienung aller Elinchrom RX Geräte per Computer in Verbindung mit
		 Transceiver RX Module.
3. Unabhängige Blitzverzögerung für Sequenzielle Blitzauslösung (zwischen 5
Millisekunden und 16 Sekunden)
4. Speichern und Öffnen aller RX Geräte und Universal Receiver Einstellungen.
5. Blitzzähler
6. Die EL-Skyport Software ermöglicht zusätzliche Funktionen und Geräteinformationen. Mehr
unter www.elinchrom.com
Transmitter
19351
24
Transceiver RX
19353
USB RX
19354
25
Fehlerbehandlung
CE-Kennzeichnung
Prüfen Sie beim Auftreten von Problem folgende Punkte:
Haben Sie dieses Problem?
Bitte prüfen Sie genannte Punkte:
Keine Blitzauslösung aller Geräte
durch den Transmitter
Mode “All” ist selektiert
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ist der Transmitter eingeschaltet
Polarität der Batterie prüfen
Korrekten Anschluss des Empfängers prüfen
Korrekte Frequenzkanaleinstellung prüfen
Korrekte Gruppenkanaleinstellung prüfen
Einige Blitzgeräte werden nicht
ausgelöst
Mode “Grp” ist selektiert
Ø Abstand verringern
Ø Hot-shoe Verbindung prüfen
TEST Auslösung geht, aber keine
Auslösung durch die Kamera
Ø
Verwenden Sie ein SYNC Kabel anstelle der Hot-shoe
Verbindung
Reichweite zu gering
Ø
Ø
Ø
Blitzlichtgerät anders positionieren
Größerer Abstand zu Wänden und Decke
Ausrichtung der Antenne von Transmitter und
Receiver/Transceiver ändern
Benutzen Sie ein RX Verlängerungskabel um die Distanz
zu verringern
Ø
26
Dieses Gerät erfüllt in der ausgelieferten Ausführung die Anforderungen der EG
Richtlinie 89/336/EWG „Elektromagnetische Verträglichkeit“ und 73/23/EWG
“Niederspannungsrichtlinie” und die Richtlinie nach R&TTE 99/5/EC
Entsorgung und Recycling
Dieses Gerät wurde weitestgehend aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können.
Nach seinem Gebrauch wird das Gerät zurückgenommen, um es einer Wiederverwertung bzw. wertstofflichen Verwertung zuzuführen, soweit es in bestimmungsgemäßen Gebrauch entspricht. Nicht verwertbare Geräteteile werden sachgemäß
entsorgt. Bei Fragen zur Entsorgung wenden Sie sich bitte and Ihre Verkaufsstelle. Eine Liste
aller Verkaufsstellen in Ihrer Nähe finden Sie auf unserer Homepage www.elinchrom.com.
27
Italiano
EL-Skyport
Universal Receiver
19352
EL-Skyport
Universal Receiver
19352
Istruzioni di funzionamento :
Indice :
Ricevitore universale per innesco flash con
tecnologia digitale senza fili a 2.4 GHz
Caratteristiche
29
Caratteristiche
Carica della batteria
30
Istruzioni di funzionamento
31
Il dispositivo di innesco flash EL-Skyport è progettato con la più recente tecnologia
digitale senza fili a 2.4 GHz.
Modalità di funzionamento
31
Canale di frequenza
32
Impostazioni gruppo di innesco
32
Presa integrata sincro
33
Caratteristiche EL-Skyport
33
Moduli EL-Skyport
34
Soluzione guasti
35
Dichiarazioni CE
36
Smaltimento e riciclo
36
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Fa scattare tutte le marche di flash con presa sincro
Tempo di otturazione fino a 1/1000s
4 selectable trigger groups
8 canali di frequenza
Criptaggio di sicurezza da 40 Bit
Campo di applicazione fino a 50 m in interno
Campo di applicazione fino a 120 m in esterno
Batteria interna ricaricabile con durata fino a 30 ore
Circuito integrato caricabatteria rapido
Presa sincro da 3,5mm per tutti i tipi di flash comuni
Funzione di pausa automatica dopo 4 ore
Apprezzerete la praticità di questo apparecchio senza fili professionale ed efficace.
Nota:
La gamma di tempi di otturazione e di distanze è influenzata dal riflesso (da soffitti, pareti, pavimento,
mobili e altre apparecchiature) e dall’interferenza di altre apparecchiature elettroniche da 2.4 GHz. Per
ottenere le prestazioni migliori le antenne di trasmettitore e ricevitore dovrebbero avere percezione diretta
senza pareti od oggetti frapposti fra loro.
29
Carica della batteria
La batteria interna litio-ione è ricaricabile. Utilizzare soltanto il carica-batteria con adattatore
per prese a muro EL-Skyport
1. SPEGNERE l’unità per un tempo di carica più veloce.
2. Collegare il caricatore EL-Skyport alla presa di carica universale e connettere alla rete 		
elettrica
3. Quando il LED di stato è acceso l’apparecchio si sta caricando
4. Quando il LED di stato è spento la batteria si è ricaricata completamente
Istruzioni di funzionamento
Fig. 1
Presa sincro
da 3.5mm
InterruttoreON/OFF
Interruttore
di gruppo
! ATTENZIONE:
•
•
•
Usare solo il carica batteria originale Elinchrom EL-Skyport
con adattatore per prese a muro (19355 EU) per caricare la batteria
Non aprire la custodia per sostituire la batteria quando il ricevitore universale non è
in uso: 		
per risparmiare la carica della batteria. Nota: la modalità di attesa non spegne 		
completamente l’unità.
LED di stato
SPENTO il ricevitore universale
• è SPENTO o
• quando il carica-batteria è inserito, la batteria è ricaricata completamente o
• se è acceso l’unità è in modalità di attesa. (Spegnere e riaccendere per rimet		
		 terla in funzionamento)
ACCESO il ricevitore universale è in carica.
ON
Universal Receiver charges.
Flashing Universal Receiver is in operating mode
30
Presa di caricamento unicamente
per caricatore da muro
EL Skyport
Selettore canale
di frequenza
LED di stato (green)
Antenna flessibile
ruotabile di 360°
1. Collegare il cavo sincro con la presa sincro EL-Skyport e con la presa sincro sul flash. 		
Usare il cavo sincro incluso.
2. Controllare il gruppo corretto e le impostazioni di canale per il trasmettitore e il
ricevitore universale.
3. ACCENDERE il ricevitore universale e il trasmettitore EL-Skyport
4. Accendere il flash e premere il pulsante “PROVA” sul trasmettitore EL-Skyport per fare 		
una prova di scatto flash.
Modalità di funzionamento
1. a batteria: il LED di carica lampeggia quando è ACCESO. Se non viene usato per 4 ore
l’apparecchio passerà in modalità di attesa (spegnere e riaccendere il ricevitore per tornare
alla modalità normale)
2. a corrente: con il caricatore con adattatore per prese a muro inserito per un lungo tempo
di funzionamento fisso
Nota:
Se il ricevitore EL-Skyport viene usato mentre è sotto carica (nella modalità “a corrente”), il
ricevitore universale non entrerà in modalità di attesa.
31
Presa integrata sincro
Canale di frequenza
Nota:
Il trasmettitore e i corrispondenti Transceiver o i Ricevitori Universali RX devono avere
le stesse impostazioni per il canale di frequenza!
Canale di frequenza
Off
Off
Frequenza
innesco
/ Mhz
2456
2458
Frequenza
remota
/ Mhz
2448
2450
On
On
Off
Off
Off
On
2460
2462
2469
2452
2454
2461
Off
On
On
On
On
On
2471
2473
2475
2463
2465
2467
Configurazione pulsante scorrimento
1 (predefinito)
Off
On
Off
Off
Off
On
Off
On
Off
On
Nota:
Dopo aver variato la frequenza, spegnere e riaccendere il ricevitore per attivare le nuove impostazioni.
La spina a jack mono da 3,5 mm integrata è per il collegamento diretto a tutte le marche di
flash, con un voltaggio sincro massimo di 50 V e una corrente di picco massima di 0.5 Ampère.
Caratteristiche EL-Skyport
Tutti i flash EL-RX possono essere fatti funzionare tramite computer. Usare gli apparecchi
19354, 19353 e il software EL-Skyport PC/MAC per aver accesso alle caratteristiche EXTRA:
1. Rilevamento automatico PnP (Plug and Play): Il software aggiunge automaticamente
all’elenco unità le unità RX connesse.
2. Modalità flash in attesa: attiva e disattiva l’innesco flash attraverso il software EL-Skyport
3. Innesco in ritardo del flash regolabile indipendente per creare delle sequenze
(tra 5 millesimi di secondo e 16 secondi)
4. Il software EL-Skyport offre molte caratteristiche ulteriori. Per maggiori informazioni si
prega di consultare il sito www.elinchrom.com
Impostazioni gruppo di innesco
Il trasmettitore EL-Skyport aziona il ricevitore universale nei seguenti modi:
1. Gruppi (da 1 a 4) imposta ed innesca i flash in “Gruppi” diversi
è soltanto dei flash con gruppo selezionato sono innescati dal trasmettitore (le impostazio
		 ni di “Gruppo” devono corrispondere per Trasmettitore e Ricevitore)
2. TUTTI
Il trasmettitore è impostato su TUTTI
è The Transmitter triggers all EL-Skyport i ricevitori
32
33
Moduli EL-Skyport
Soluzione guasti
Trasmettitore EL-Skyport 19351
• Trasmettitore universale, aziona tutti i ricevitori EL-Skyport attraverso il contatto caldo o
		 il cavo sincro dell’apparecchio fotografico!
Transceiver EL-Skyport RX 19353
• Il transceiver funziona solo con unità Elinchrom RX. Questo modulo rende operative
		 tutte le caratteristiche RX ed innesca il flash con il software EL-Skyport/ ERS
EL-Skyport USB RX 19354
• Per far funzionare i flash RX mediante computer, sono necessari il modulo USB,
		 il transceiver RX e il software EL-Skyport /ERS
Transmitter
19351
34
Transceiver RX
19353
Se si dovesse verificare un errore, dapprima controllare i punti seguenti:
C’è questo problema?
Controllare i punti seguenti:
Il ricevitore universale non viene
innescato dal trasmettitore. C’è
selezionata la modalità “Tutti”.
Ø Controllare se il trasmettitore è acceso
Ø Controllare la polarità della batteria
Ø Controllare se il modulo del ricevitore è collegato
correttamente con l’unità
Ø Controllare se il selettore di frequenza è impostato sullo
stesso canale
Taluni flash non sono innescati
dal trasmettitore C’è selezionata
la modalità “Gruppi”
Ø Controllare se il selettore di canale è impostato sullo
stesso gruppo
Ø Ridurre la distanza con le unità “non in funzionamento”
Il flash di prova funziona ma la
macchina fotografica non lo fa
scattare
Ø
Ø
Controllare il caricamento del contatto caldo
Scegliere il cavo sincro invece del contatto caldo
La distanza è troppo ridotta
Ø
Ø
Ø
Ø
Riposizionare il flash
Aumentare la distanza da pareti e soffitti
Riposizionare le antenne di trasmettitore e ricevitore
Usare una prolunga RX per ridurre la distanza tra i moduli
USB RX
19354
35
Questa apparecchiatura è stata testata e rinvenuta conforme alle richieste
espresse nella direttiva conciliare sulla assimilazione nel diritto degli stati membri
della direttiva CEE n. 89/336 sulla compatibilità elettromagnetica,
della direttiva CEE n. 73/23 sul basso voltaggio e della direttiva CEE n. 99/5 sulle
apparecchiature per terminali radio televisivi.
Smaltimento e riciclo
Questo apparecchio è stato prodotto in massimo grado con materiali che possono
essere riciclati o di cui si possa disporre in modo non dannoso per l’ambiente.
L’apparecchio può essere ritirato dopo l’uso per essere riciclato se viene restituito
in una condizione che sia il risultato del normale utilizzo.
Di tutti i componenti non recuperati si farà un uso accettabile per l’ambiente.
Per qualsiasi domanda sullo smaltimento si prega di contattare la sede locale o l’agente
ELINCHROM della propria località di residenza (controllare il nostro sito web per l’elenco di tutti
gli agenti ELINCRHOM nel mondo).
36
EL-Skyport
Универсальный приемник
19352
Русский
Dichiarazioni CE
Возможности
38
Зарядка аккумулятора
39
Инструкция по эксплуатации
40
Режимы работы
40
Частотный канал
41
Настройки групп срабатывания
41
Встроенный разъем SYNC
42
Возможности EL-Skyport
42
Модули EL-Skyport
43
Возможные неисправности
44
Заявление CE
45
Утилизация и переработка
45
EL-Skyport
Универсальный приемник
19352
Зарядка аккумулятора
Инструкция по эксплуатации :
1. Для быстрейшей зарядки выключите прибор.
2. Подключите зарядное устройство EL-Skyport к универсальному разъему и сети 		
питания
3. При включенном индикаторе состояния происходит зарядка
4. Выключенный индикатор состояния означает полную зарядку аккумулятора
Цифровой беспроводной универсальный приемник
светосинхронизатора с рабочей частотой 2,4 ГГц
Возможности
Светосинхронизатор EL-Skyport разработан по новейшей цифровой беспроводной
технологии 2,4 ГГц.
• Приводит в действие все модели вспышек с разъемом SYNC
• Выдержка до 1/1000 с
• 4 выбираемых группы срабатывания
• 8 частотных каналов
• 40-битное кодирование
• Радиус действия в помещении до 50 м
• Радиус действия на открытом пространстве до 120 м
• Внутренний аккумулятор работает до 30 часов
• Встроенная быстродействующая зарядная цепь
• 3,5-миллиметровый разъем SYNC для всех распространенных вспышек
• Автоматическое срабатывание функции ожидания через 4 часа
Вы обязательно оцените все удобства использования этого профессионального и
мощного беспроводного устройства.
Примечания:
На выдержку и радиус действия оказывают влияние отражения (от потолков, стен, пола, мебели и
др.) и воздействия других устройств, работающих на частоте 2,4 ГГц.
Для лучшего результата антенны передатчика и приемника должны находиться в прямой
видимости без препятствий в виде стен или каких-либо объектов.
38
Встроенный литий-ионный аккумулятор перезаряжается. Используйте только зарядное
устройство EL-Skyport.
! ВНИМАНИЕ :
•
•
•
Используйте только оригинальное зарядное устройство (19355 EU)
для зарядки аккумулятора
Не вскрывайте корпус для замены аккумулятора
Если универсальный приемник не используется, выключайте его для экономии
энергии аккумулятора. Примечание: Режим ожидания не отключает прибор
полностью.
Индикатор состояния
ВЫКЛ
Универсальный приемник
• выключен, или
• если зарядное устройство включено, аккумулятор полностью заряжен
• если включен, прибор находится в режиме ожидания.
		 (Включите и выключите его)
ВКЛ
Универсальный приемник заряжается.
Мигает
Универсальный приемник в рабочем режиме
39
Инструкция по эксплуатации
Частотный канал
Рис. 1
Разъем SYNC,
3,5-мм
Переключатель
групп
Селектор
частотных
каналов
Переключатель ВКЛ./ВЫКЛ.
(ON/OFF соответственно)
Индикатор
Гибкая
шарнирная
антенна с
возможностью
вращения на 360°
1. Подключите кабель SYNC к разъему SYNC EL-Skyport и такому же разъему 		
вспышки. Используйте прилагающийся кабель SYNC.
2. Проверьте правильность настройки группы и каналов для передатчика и 		
универсального приемника.
3. Включите универсальный приемник и передатчик EL-Skyport
4. Включите вспышку и нажмите кнопку “TEST” на передатчике EL-Skyport для 		
тестовой вспышки.
Режимы работы
1. Режим аккумулятора: Во включенном состоянии индикатор мигает. После 4 часов 		
без эксплуатации прибор переключается в режим ожидания (выключите и включите 		
приемник, чтобы вернуть его в рабочее состояние)
2. Режим питания: С подключенным зарядным устройством для длительной 		
стационарной работы
Примечание:
Если приемник EL-Skyport используется во время зарядки (в режиме питания), то он не
переключается в режим ожидания.
40
Примечание:
Передатчик и соответствующие RX-трансиверы или универсальные приемники
должны иметь одинаковые настройки частотного канала!
ON—ВКЛ., OFF – ВЫКЛ.
Разъем для зарядки. Только
для зарядного устройства
EL- Skyport
Частотный
канал
Частота
абатывания/
МГц
1 (умолч.)
Выкл.
Вкл.
Выкл.
Выкл.
Выкл.
Выкл.
2456
2458
Частота
удаленного
управления/
МГц
2448
2450
Выкл.
Вкл.
Выкл.
Вкл.
Вкл.
Выкл.
Выкл.
Выкл.
Вкл.
2460
2462
2469
2452
2454
2461
Вкл.
Выкл.
Вкл.
Выкл.
Вкл.
Вкл.
Вкл.
Вкл.
Вкл.
2471
2473
2475
2463
2465
2467
Положение кнопок
Примечание:
После настройки выключите и включите трансивер RX снова для активизации нового изменения
частоты/канала.
Настройки групп срабатывания
Передатчик EL-Skyport приводит универсальный приемник в действие в
следующих режимах:
1. Group (группа – от 1 до 4) задает и приводит в действие вспышки в 			
различных “группах”
è Передатчиком приводятся в действие только вспышки с выбранной группой 		
		 (настройка группы должна совпадать у передатчика и приемника)
2. ALL (ВСЕ)
Передатчик настроен на ALL (ВСЕ)
è Передатчик приводит в действие все приемники EL-Skyport
41
Встроенный разъем SYNC
Встроенный 3,5 миллиметровый разъем Mono-Jack для прямого соединения со всеми
моделями вспышек с максимальным напряжением SYNC в 50 В и максимальным током
пика в 0,5 Ампер.
Возможности EL-Skyport
Возможно компьютерное управление всеми вспышками EL-RX. Используйте 19354, 19353
и ПО EL-Skyport PC/MAC для получения ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ возможностей:
1. Автоматическое обнаружение (Plug and Play): Программа автоматически 		
вносит подключенный блок RX в список устройств.
2. Режим ожидания вспышки: Включает и выключает светосинхронизатор через 		
программы EL-Skyport
Модули EL-Skyport
Передатчик EL-Skyport 19351
• Универсальный передатчик приводит в действие все приемники EL-Skyport 		
		 через разъем hot-shoe («горячий башмак») камеры или кабель SYNC.
Трансивер EL-Skyport RX 19353
• Трансивер работает только со вспышками Elinchrom RX. Данный модуль 		
		 поддерживает все возможности RX с программным обеспечением EL-Skyport
		 / ERS- software and triggers the flash
EL-Skyport USB RX 19354
• Для работы со вспышками RX с компьютера, необходимо ПО для USB модуля, 		
		 трансивера RX и EL-Skyport ERS.
3. Настраиваемый независимый запуск вспышки с задержкой для задания 		
последовательности срабатывания, между 5 миллисекундами и 16 секундами
4. Программами EL-Skyport предлагается множество дополнительных возможностей. 		
Информацию смотрите на сайте www.elinchrom.com
Передатчик
19351
42
Трансивер RX
19352
USB RX
19354
43
Возможные неисправности
При возникновении ошибки проверьте:
Проблема
Проверьте:
Универсальный приемник
не приводится в действие
передатчиком. Выбран режим
“All”
Ø
Ø
Ø
Ø
Некоторые вспышки не
запускаются передатчиком.
Режим “Grp”
Ø Переключен ли селектор каналов на ту же группу
Ø Переместите неработающие блоки ближе
TEST работает, камера не
приводит вспышку в действие
Ø
Ø
Правильно ли подключен hot-shoe
Попробуйте соединение при помощи кабеля SYNC вместо
hot-shoe
Радиус действия мал
Ø
Ø
Ø
Измените положение блока
Увеличьте расстояние до стен и потолков
Расположите антенну передатчика и приемника другим
образом
Используйте удлинительный кабель RX для снижения
расстояния между
Ø
44
Включен ли передатчик
Полярность батареи
Правильность подключения модуля приемника к вспышке
Настроен ли селектор частоты на тот же канал
Заявление CE
Тестирование данного устройства показало его соответствие требованиям
директивы совета по унификации законодательства стран-членов
относительно директивы EMC 89/336/EEC, директивы по низкому 		
напряжению 73/23/EEC и директивы R&TTE 99/5/EC
Утилизация и переработка
Насколько это возможно, данное устройство было произведено из
материалов, подвергающихся утилизации и дальнейшей переработке
наименее вредным для окружающей среды способом. После использования
данное устройство можно вернуть для утилизации при условии его
нормальной эксплуатации. Все невосстанавливаемые компоненты будут
утилизированы с причинением наименьшего вреда окружающей среде.
При возникновении вопросов по утилизации свяжитесь с местным представительством или
агентом ELINCHROM (на нашем Интернет-сайте дан список всех агентов ELINCRHOM по
всему миру).
45
Español
EL-Skyport
Universal Receiver
19352
EL-Skyport
Universal Receiver
19352
Instrucciones de funcionamiento :
Sistema inalámbrico digital a 2,4GHz
Receptor universal para el disparado de unidades de flash
Características
Características
47
Carga de la batería
48
Instrucciones de funcionamiento
49
Modos de funcionamiento
49
Canal de frecuencia
50
Modos de los grupos de disparadores
50
Enchufe SYNC integrado
51
Características del EL-Skyport
51
Módulos del EL-Skyport
52
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Solución de problemas
53
Apreciará la comodidad de este dispositivo inalámbrico potente y profesional.
Declaración de la CE
54
Eliminación y reciclado
54
El disparador de flash EL-Skyport ha sido diseñado con la última tecnología wireless
digital a 2,4GHz.
Dispara todas las marcas de flash que tengan ranura SYNC
Velocidad de obturador de hasta 1/1000s
Cuatro grupos de disparadores seleccionables
8 canales de frecuencia
Encriptación de seguridad de 40 bits
Con un rango de alcance de hasta 50m en interiores
Rango de alcance de hasta 120m en exteriores
La batería interna recargable dura hasta 30 horas
Circuito de carga rápida integrado
Enchufe SYNC de 3,5 mm para todas las unidades de flash comunes
Función de paso automático a modo en espera tras cuatro horas
Nota:
Tanto la velocidad real del obturador como la distancia de alcance de la unidad de flash se ven influenciadas por las reflexiones (techos, muros, suelos, muebles y otros equipamientos) y por la posible interferencia de otro equipamiento electrónico inalámbrico cuya frecuencia de funcionamiento se encuentre en la
banda de los 2,4GHz.
Para un mejor rendimiento, las antenas del receptor y del transmisor deberían tener línea de visión
directa, sin ningún muro u objeto entre ellos.
47
Carga de la batería
La batería interna de iones de litio (Li-Ion) es recargable. Use únicamente el cargador
EL-Skyport adaptable a la pared.
1. Apague la unidad para aumentar la rapidez del proceso de carga.
2. Conecte el cargador EL-Skyport al enchufe de carga del Receptor universal y entonces 		
conecte el cargador a una toma de red eléctrica
3. Cuando el LED de estado esté encendido, la recarga de la batería estará en proceso
4. Cuando el LED de estado se apague, se habrá terminado el proceso de carga
•
•
Use únicamente el Cargador EL-Skyport adaptable a la pared original de 		
Elinchrom (19355 EU) para cargar la batería
No abra el alojamiento de la batería para reemplazarla
Apague el Receptor universal cuando no lo esté usando para ahorrar carga de la 		
batería. Nota: el modo en espera no apaga la unidad por completo.
LED de estado
APAGADO
Receptor universal
• Está apagado o
• Cuando el cargador está enchufado indica que la batería se ha
		 cargado por completo o
• Si está encendido, la unidad está en modo en espera. (apague y
		 encienda la unidad para “despertarla”)
ENCENDIDO
El receptor universal se está cargando
Parpadeando		
El receptor universal está en funcionamiento
48
Enchufe de carga, únicamente
para el Cargador de pared
EL-Skyport
Ranura SYNC
de 3,5 mm
Interruptor de
encendido / apagado
Interruptor
de grupo
LED de estado (verde)
Antena flexible
con 360º de giro
Selector del canal
de frecuencia
Precaución!
•
Instrucciones de funcionamiento
Figura 1
1. Conecte el cable SYNC a la ranura SYNC del EL-Skyport y al enchufe SYNC de la unidad 		
de flash. Use el cable SYNC incluido.
2. Compruebe que el grupo y el canal de frecuencias están correctamente configurados 		
tanto en el transmisor como en el receptor universal.
3. Encienda el transmisor y el receptor universal EL-Skyport
4. Encienda la unidad de flash y pulse en el botón de “TEST” del transmisor EL-Skyport para
un disparo de flash de prueba.
Modos de funcionamiento
1. Modo de batería: El LED de carga parpadea cuando se enciende. Si no se usa durante
4 horas, la unidad pasará a modo en espera (apague y encienda el receptor para volver al
modo de funcionamiento normal)
2. Modo de suministro: Con el cargador adaptable a la pared enchufado para un funciona		
miento continuo durante un largo periodo de tiempo
Nota:
Si el receptor EL-Skyport está siendo usado mientras se carga (en modo de suministro),
el receptor universal no cambiará a modo en espera.
49
Enchufe SYNC integrado
Canal de frecuencia
Nota:
El transmisor y los Transceptores RX o Receptores universales correspondientes deben tener
la misma configuración del canal de frecuencias!
Canal de Frecuencia
Configuración de los botones deslizantes
Frecuencia del Frecuencia
disparador / del Remoto /
MHz
MHz
2456
2448
2458
2450
1 (por defecto)
Apagado
Encendido
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
Encendido
Apagado
Encendido
Encendido
Apagado
Apagado
Apagado
Encendido
2460
2462
2469
2452
2454
2461
Encendido
Apagado
Encendido
Apagado
Encendido
Encendido
Encendido
Encendido
Encendido
2471
2473
2475
2463
2465
2467
El enchufe integrado Mono Jack de 3,5 mm se usa para su conexión directa con todas las
marcas de flash con un voltaje máximo de SYNC de 50V y una corriente pico máxima de 0,5 A.
Características del EL-Skyport
Todas las unidades EL-RX aceptan el manejo remoto a través de un ordenador. Use un 19354
con el 19353 y el software EL-Skyport para PC y Mac para acceder a las siguientes
características EXTRA:
1. Detección PnP (Plug and Play) automática: Este software añade automáticamente las
unidades RX conectadas a la lista de unidades
2. Modo de flash en espera: Activa y desactiva el disparador del flash mediante el software
EL-Skyport
Nota:
3. Retardo del disparo del flash ajustable e independiente para disparo en secuencia
(entre 5 milisegundos y 16 segundos)
Después de configurar el canal de frecuencia, apague el Transceptor RX y vuelva a encenderlo para activar la nueva frecuencia / cambio de canal.
4. El software EL-Skyport ofrece muchas características e información adicionales.
Para saber más, visite la página Web www.elinchrom.com
Modos de los grupos de disparadores
El Transmisor EL-Skyport dispara el Receptor Universal en los modos descritos a continuación:
1. Grupo (1 a 4) establece y dispara las unidades de flash en diferentes “agrupaciones”
è Únicamente las unidades de flash que se encuentren en el grupo seleccionado son dis
		 paradas por el transmisor (la configuración de Grupo debe ser la misma tanto en el
			 transmisor como en el receptor)
2. TODOS
El modo del transmisor es establecido como TODOS
è The Transmitter triggers all EL-Skyport Receivers
50
51
Módulos del EL-Skyport
Solución de problemas
Transmisor EL-Skyport 19351
• Transmisor universal para el disparo de todos los receptores EL-Skyport desde la 		
		 cámara a través de la zapata de contacto del flash o mediante el cable SYNC!
Si ocurriese un error, compruebe los siguientes puntos en primer lugar:
Transceptor EL-Skyport 19353
• Este transceptor es únicamente adecuado para las unidades RX de Elinchrom.
		 El módulo puede manejar todas las características RX con el software EL-Skyport / 		
		 ERS y además dispara el flash
EL-Skyport USB RX 19354
• Para el manejo de las unidades de flash RX a través del ordenador es necesario un 		
		 módulo USB, este módulo se usa junto con los transceptores RX EL-Skyport
		 y con el software ERS
52
Transmitter
19351
Transceiver RX
19353
Está teniendo este problema?
Compruebe los siguientes puntos:
El receptor universal no es disparado por el transmisor.
El modo “TODOS” está seleccionado
Ø
Ø
Ø
Ø
Compruebe si el transmisor está encendido
Compruebe la polaridad de la batería
Compruebe si el módulo receptor está correctamente co
nectado a la unidad
Compruebe si el interruptor selector de frecuencia está con
figurado en el mismo canal
Algunas unidades de flash no son
disparadas por el transmisor.
El modo “GRUPO” está seleccionado
Ø Compruebe si el selector de canal está configurado con el
mismo grupo
Ø Reduzca la distancia de las unidades que no estén
funcionando
El TEST del flash funciona, pero
la cámara no puede disparar la
unidad de flash
Ø
Ø
Compruebe el ajuste de la zapata del flash
Intente realizar el disparo a través de la conexión del cable
SYNC en lugar de usar la zapata del flash
El rango de distancias es
demasiado pequeño
Ø
Ø
Ø
Ø
Reposicione la unidad de flash
Incremente la distancia respecto a muros y techos
Reposicione la antena del receptor y la del transmisor
Use un cable de extensión RX para reducir la distancia entre
los módulos
USB RX
19354
53
Declaración de la CE
Este dispositivo ha sido testeado y se ha encontrado que cumple con los requisitos establecidos en la directiva 89/336/EEC de “compatibilidad electromagnética”, la 73/23/EEC “directiva para bajo voltaje” y la directiva 99/5/EC de la
R&TTE según establecen las directivas del consejo en aproximación a las leyes de los estados
miembros de la UE.
GUARANTEE
This ELINCHROM product will be repaired free of charge by the vending agent if during a period
of 24 months from date of purchase its working order is impaired through a manufacturing or
material defect. The faulty product should be immediately sent to the authorized dealer or ELINCA
agent. This guarantee is not valid for equipment which has been misued, dismantled, modified
or repaired by persons not belonging to the ELINCA distribution network. It does not cover flash
tubes, lamps and the normal ageing of capacitors. No responsibilities can be accepted for damage
resulting from unsatisfactoıy operation of the equipment, such as wasted film or other expenses.
Eliminación y reciclado
Este dispositivo ha sido creado, hasta el límite de lo posible, usando materiales
que puedan ser reciclados o eliminados de modo que no sean dañinos para el
medio ambiente. El dispositivo puede ser devuelto después de su uso para ser
reciclado, suponiendo que se devuelva en una condición que sea resultado de
un uso normal. Cualquier componente que no sea reclamado será eliminado de
un modo medioambientalmente aceptable. Si tiene cualquier duda sobre la eliminación del
dispositivo, por favor, póngase en contacto con su oficina o agente locales de ELINCHROM
(compruebe en nuestro Sitio Web la lista de todos los agentes de ELINCHROM a nivel mundial).
GARANTIE
Dieses ELINCHROM Produkt wird durch den Verkäufer des Gerätes kostenlos repariert, falls sich
innerhalb von 24 Monaten ab Verkaufsdatum durch Fabrikations oder Materialfehler verursachte
Mängel auftreten. Senden Sie das Gerät sofort an den zuständigen Händler oder ELINCA Vertreter.
Der Garantieanspruch entfällt, wenn das Gerät unsachgemäss behandelt oder durch unberechtigte
Personen demontiert, umgebaut oder repariert wurde. Ausgeschlossen von dieser Garantie sind
Blitzröhren, Lampen, das normale Altern von Kondensatoren sowie Schäden die durch ein defektes
Gerät entstehen könnten, z.B. Filmverlust, Reise-und andere Kosten
GARANTIE
Questo prodotto ELINCHROM sarà riparato gratuitamente da un agente della casa produttrice se
durante un periodo di 24 mesi dalla data dell’acquisto il suo funzionamento è danneggiato da un
difetto di fabbricazione o di materiale. Il prodotto difettoso dovrà essere inviato immediatamente a
un centro autorizzato o ad un rappresentante ELINCA. Questa garanzia non si applica ad apparecchiature usate in modo non conforme, che sono state smontate, su cui hanno operato o che sono
state riparate da personale non appartenente alla rete di distribuzione ELINCA. Parimenti essa
non copre lampadine per flash, lampade e il normale ammortamento dei condensatori. Non ci si
assume la responsabilità di danni derivanti da un funzionamento insoddisfacente dell’apparecchio
come pellicole rovinate o spese similari.
54
GARANTIE
Cet appareil ELINCHROM sera gratuitement remis en état par son vendeur en cas de mauvais
fonctionnement, imputable à un défaut de fabrication ou de composants, apparu dans un délai
de 24 mois à partir de la date d’achat. L’appareil doit être envoyé dès que possible à l’adresse du
vendeur ou de l’agent ELINCA autorisé. Cette garantie n’est plus valable pour les appareils soumis
à un traitement anormal, démontés, modifiés ou réparés par des personnes n’appartenant pas au
réseau de distribution ELINCA. Sont exclus de cette garantie les tubes-éclairs, les lampes pilotes, le
vieillissement des con- densateurs ainsi que tout dommage pouvant résulter d’un fonctioımement
défectueux de l’appareil (perte de film, man- que à gagner ou autres frais).
ГАРАНТИЯ
Торговый агент обязуется произвести ремонт данного изделия ELINCHROM в случае,
если в течение 24 месяцев с даты покупки причиной неисправности изделия явилось
наличие производственного или материального дефекта. Дефектное изделие должно быть
незамедлительно направлено официальному дилеру или агенту ELINCA. Настоящая гарантия
недействительна для оборудования, которое было использовано недолжным образом,
разобрано, модифицировано или ремонт которого был произведен лицами, не являющимися
представителями дистрибьюторской сети ELINCA. Гарантия не распространяется на
лампы-вспышки, лампы и случаи обычного износа конденсаторов. Компания не несет
ответственности за повреждения, вызванные ненадлежащей эксплуатацией оборудования,
такие как испорченная пленка или другие издержки.
GARANTIE
Este aparato ELINCHROM será reparado gratuitamente por el vendedor en caso de mal funcionamento, imputable a un defecto de fabricación o de material, surgido durante 24 meses
siguiente a la fecha de compra. El aparato detectuoso deberá ser enviado rápidamente al
comerciante o al agente ELINCA. Esta garantía no es válida para los aparatos sometidos a un uso
anormal, desmontados, modificados a reparados por personas que no pertenecen a la red de
distribución ELINCA. Esta garantía no incluye los tubos de destello, los capacitores y el envejecimiento normal de las bombillas de luz de modelado, asi como también cualquier daño que pueda
resultar del funcionamiento defectuoso del aparato (pérdida de film, gastos de desplazamiento,
perdida de ganancias, etc.).
Av. de Longemalle 11, P. O. Box -458, CH-1020 Renens, Switzerland, Tel. : + 41 21 637 26 77
Fax: +41 21 637 26 81
E-mail: elinca@elinca.ch
Website: www.elinchrom.com
Please return this registration card directly to
Diese Registrierkarte bitte direkt zurücksenden an
Veuillez retourner cette carte d’enregistrement directement à
Vi preghiamo di far pervenire questa cartolina di iscrizione direttamente a
Пожалуйста, верните данную регистрационную карточку непосредственно
Por favor envie esta carta de registro directamente a
Elinchrom model
Elinchrom modèle
Elinchrom Modell
Modello di Elinchrom
Elinchrom модель
Modelo de Elinchrom
Date of purchase
Datum des Kaufs
La date d’achat
La data di acquisto
Дата закупки
La fecha de la compra
P.O. Box 458
Avenue de Longemalle 11
CH-1020 Renens
Switzerland
N̊
Dealer
Händler
Négociant
Il distributore
Дилер
El comerciante
Avenue de Longemalle 11
CH-1020 Renens
Switzerland
Bitte registrieren Sie ihr Elinchrom Produkt unter
Пожалуйста “регистрируйте” ваше Elinchrom изделие онлайн под
Por favor registra su producto Elinchrom por internet
Stamp
P.O. Box 458
Please „register“ your Elinchrom product online under
Per favore registrare il suo prodotto Elinchrom in linea sul sito
Registration card
Carte d’enregistrement
Registrierkarte
Scheda di registrazione
Регистрационная карта
Tarjeta de registro
Your full name and address
Ihr voller Name und redet an
Votre nom plein et adresse
Il suo nome pieno ed indirizza
Ваше полное наименование и адрес :
Su nombre y apellidos y dirige
Veuillez enregistrer votre produit Elinchrom on line sousz
IMPORTANT
www.elinchrom.com > Downloads > Product Registration

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.4
Linearized                      : No
XMP Toolkit                     : 3.1.1-111
About                           : 104ac21a-1333-11db-8200-b468608f802a
Create Date                     : 2006:08:25 12:00:52+05:30
Metadata Date                   : 2006:08:25 12:01:03+05:30
Modify Date                     : 2006:08:25 12:01:03+05:30
Creator Tool                    : Adobe InDesign CS2 (4.0)
Thumbnail Format                : JPEG
Thumbnail Width                 : 256
Thumbnail Height                : 256
Thumbnail Image                 : (Binary data 13988 bytes, use -b option to extract)
Document ID                     : adobe:docid:indd:f7687b36-0e4a-11db-bf78-ec967952882f
Instance ID                     : uuid:dc471e0c-41dc-47b5-818d-0a295721c62e
Rendition Class                 : proof:pdf
Derived From Instance ID        : 764964fc-0731-11db-a2b0-dc06adf655b9
Derived From Document ID        : adobe:docid:indd:be749803-e018-11da-bf15-ca694ebca4ec
Manifest Link Form              : ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream
Manifest Placed X Resolution    : 299.99, 96.00, 96.00, 300.00, 96.00, 96.00, 96.00, 300.00, 96.00, 96.00, 96.00, 300.00, 96.00, 96.00, 96.00, 300.00, 96.00, 96.00, 96.00, 300.00, 96.00, 96.00, 96.00, 300.00, 96.00, 96.00, 299.99
Manifest Placed Y Resolution    : 299.99, 96.00, 96.00, 300.00, 96.00, 96.00, 96.00, 300.00, 96.00, 96.00, 96.00, 300.00, 96.00, 96.00, 96.00, 300.00, 96.00, 96.00, 96.00, 300.00, 96.00, 96.00, 96.00, 300.00, 96.00, 96.00, 299.99
Manifest Placed Resolution Unit : Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches
Manifest Reference Instance ID  : uuid:7C032BC82C13DB1185D99B29FE7F8EE6, uuid:67EF9AF576ECDA11B840DF659CD7FBCA, uuid:282AF5BE3113DB1185D99B29FE7F8EE6, uuid:2A2AF5BE3113DB1185D99B29FE7F8EE6, uuid:B90E31213113DB1185D99B29FE7F8EE6, uuid:8269959C2813DB119BC08D87BD27F58C, uuid:282AF5BE3113DB1185D99B29FE7F8EE6, uuid:2A2AF5BE3113DB1185D99B29FE7F8EE6, uuid:B90E31213113DB1185D99B29FE7F8EE6, uuid:8269959C2813DB119BC08D87BD27F58C, uuid:282AF5BE3113DB1185D99B29FE7F8EE6, uuid:2A2AF5BE3113DB1185D99B29FE7F8EE6, uuid:B90E31213113DB1185D99B29FE7F8EE6, uuid:8269959C2813DB119BC08D87BD27F58C, uuid:282AF5BE3113DB1185D99B29FE7F8EE6, uuid:2A2AF5BE3113DB1185D99B29FE7F8EE6, uuid:B90E31213113DB1185D99B29FE7F8EE6, uuid:8269959C2813DB119BC08D87BD27F58C, uuid:282AF5BE3113DB1185D99B29FE7F8EE6, uuid:2A2AF5BE3113DB1185D99B29FE7F8EE6, uuid:B90E31213113DB1185D99B29FE7F8EE6, uuid:8269959C2813DB119BC08D87BD27F58C, uuid:282AF5BE3113DB1185D99B29FE7F8EE6, uuid:2A2AF5BE3113DB1185D99B29FE7F8EE6, uuid:B90E31213113DB1185D99B29FE7F8EE6, uuid:8269959C2813DB119BC08D87BD27F58C, uuid:7C032BC82C13DB1185D99B29FE7F8EE6
Manifest Reference Document ID  : uuid:8FEB7B51D4CDDA118908ED7AFAAC4CDE, uuid:47664CB442C9DA11AF58F17EDBA65CD0, uuid:5A1C275D2413DB119BC08D87BD27F58C, uuid:9C2765AB2513DB119BC08D87BD27F58C, uuid:32937B19BCC6DA11ABE9BE5BBDC16A19, uuid:03DB48E72313DB119BC08D87BD27F58C, uuid:5A1C275D2413DB119BC08D87BD27F58C, uuid:9C2765AB2513DB119BC08D87BD27F58C, uuid:32937B19BCC6DA11ABE9BE5BBDC16A19, uuid:03DB48E72313DB119BC08D87BD27F58C, uuid:5A1C275D2413DB119BC08D87BD27F58C, uuid:9C2765AB2513DB119BC08D87BD27F58C, uuid:32937B19BCC6DA11ABE9BE5BBDC16A19, uuid:03DB48E72313DB119BC08D87BD27F58C, uuid:5A1C275D2413DB119BC08D87BD27F58C, uuid:9C2765AB2513DB119BC08D87BD27F58C, uuid:32937B19BCC6DA11ABE9BE5BBDC16A19, uuid:03DB48E72313DB119BC08D87BD27F58C, uuid:5A1C275D2413DB119BC08D87BD27F58C, uuid:9C2765AB2513DB119BC08D87BD27F58C, uuid:32937B19BCC6DA11ABE9BE5BBDC16A19, uuid:03DB48E72313DB119BC08D87BD27F58C, uuid:5A1C275D2413DB119BC08D87BD27F58C, uuid:9C2765AB2513DB119BC08D87BD27F58C, uuid:32937B19BCC6DA11ABE9BE5BBDC16A19, uuid:03DB48E72313DB119BC08D87BD27F58C, uuid:8FEB7B51D4CDDA118908ED7AFAAC4CDE
Format                          : application/pdf
Producer                        : Adobe PDF Library 7.0
Trapped                         : False
Page Count                      : 31
Creator                         : Adobe InDesign CS2 (4.0)
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: UV7EL-SKYPORT

Navigation menu