Faurecia Clarion Electronics 06CMBLT370 Handsfree Bluetooth Receiver User Manual 1EN OM Receiver BLT370 indd

Clarion Co Ltd Handsfree Bluetooth Receiver 1EN OM Receiver BLT370 indd

User Manual

Owner’s manual
Manuel d’ installation et ode d’emploi
Manual de Instalación/Propietario
BLUETOOTH
® AUDIO/MOBILE-PHONE
TRANSCEIVER FOR AUX INPUT
EMETTEUR-RECEPTEUR AUDIO/TEL-
EPHONE MOBILE
BLUETOOTH
® POUR
ENTREE AUX
TRANSCEPTOR DE TELÉFONO MÓVIL/
AUDIO
BLUETOOTH
® PARA ENTRADA
AUXILIAR
1EN_OM_Receiver BLT370.indd 1 4/5/07 2:14:27 PM
1EN_OM_Receiver BLT370.indd 2 4/5/07 2:14:28 PM
FCC Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to consult
the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Clarion BLT370
This manual is published by Clarion, without any warranty. Improvements any changes
to this manual necessitated by typographical errors, inaccuracies of current information
or improvements to programs and/or equipment, may be made by Clarion at any time
and without notice. Such changes will, however, be incorporated into new editions of
this manual.
iPod is for legal or right holder-authorized copying only. Don’t steal music.
iPod is a trademark of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries.
The
Bluetooth
® word mark and logos are owned by the
Bluetooth
® SIG, Inc. and any use
of such marks by Clarion is under license. Other trademarks and trade names are those
of their respective owners.
1EN_OM_Receiver BLT370.indd 3 4/5/07 2:14:28 PM
2BLT370
CONTENTS
1. WHAT IS INCLUDED IN THIS PACKAGE? .......................................... 3
2. PRODUCT FEATURES OVERVIEW ..................................................... 4
Clarion
Bluetooth
® Audio/Mobile-phone Transceiver (BLT370) ............ 4
3. INSTALLATION ...................................................................................... 6
Installing BLT370 .................................................................................. 6
4. INTRODUCTION TO
BLUETOOTH
® “PAIRING” ................................. 9
Pairing Sequence ............................................................................... 10
Automatic Connection ........................................................................ 12
5. OPERATIONS FOR
BLUETOOTH
® AUDIO/MOBILE-PHONE
TRANSCEIVER UNIT ........................................................................ 13
Buttons Terminology ........................................................................... 13
Understanding The Transceiver Unit Indicators ................................. 15
Basic Operations ................................................................................ 16
Music Streaming and Playback Control ............................................. 18
Using Handsfree with
Bluetooth
® Wireless Technology ..................... 20
6. COMPATIBLE MODELS ...................................................................... 23
7. TROUBLESHOOTING ......................................................................... 24
8. SPECIFICATION .................................................................................. 26
9. ADDITIONAL INFORMATION ............................................................. 27
1EN_OM_Receiver BLT370.indd 2 4/5/07 2:14:28 PM
3
BLT370
1. WHAT IS INCLUDED IN THIS PACKAGE?
A complete BLT370 package consist of the following items:
Bluetooth
® Audio/Mobile-phone
Transceiver unit with 2.5m cable
and LC box
Visor clip
RCA to 3.5mm jack cable (1m)
Velcro hook (x2) with double-
sided tape attached
Velcro loop (x2) with double-
sided tape attached
1EN_OM_Receiver BLT370.indd 3 4/5/07 2:14:29 PM
4BLT370
2. PRODUCT FEATURES OVERVIEW
Clarion
Bluetooth
® Audio/Mobile-phone Transceiver (BLT370)
The BLT370 is a handsfree car kit featuring
Bluetooth
® wireless technology
that allows you to utilize your car’s built-in audio system for wireless music
streaming and wireless mobile phone handsfree communication.
Auto features:
• Auto-power up when car is started
• Auto-connect with last paired mobile phone, upon power up (Depends
on multiple re-connection mode).
Auto-switching between music streaming and handsfree mode with
Bluetooth
® technology
Music streaming features:
• High quality wireless digital music streaming (dependent on paired device
capabilities)
Remote control for remote device (dependent on paired device
capabilities)
• Volume adjustment
Car kit features:
• Auxiliary output for plugging into car stereo system
• Tel-interrupt pin to switch car stereo to auxiliary-mode for mobile phone
communication
• Built-in microphone, with optional external microphone support.
• Acoustic Echo Cancellation (AEC) and noise suppression
• Left/Right channel switch (to set speaker output channel)
• One-press pick-up/end/reject call and volume controls
• Call transfer
• Volume adjustment
1EN_OM_Receiver BLT370.indd 4 4/5/07 2:14:29 PM
5
BLT370
Clarion
Bluetooth
® Audio/Mobile-phone Transceiver (BLT370) Telephone interrupt pin
The cable on the Transceiver is equipped with a telephone interrupt pin (TEL-
INT). Such mechanism can be used to notify the car stereo unit to switch
mode when it detects incoming call and transferring call.
Automatic
Bluetooth
® profile switch
If the Transceiver is paired to both a
Clarion Bluetooth®Audio Transmitter
and Cradle for iPod®¹
and a mobile phone, when there is an incoming call, a
stereo ringing tone will be heard and any music streaming will be temporarily
muted until call is ended or rejected.
Acoustic Echo Cancellation
Voice signals from the loudspeaker often appear at the microphone, this
causes conversational interference in the form of acoustic echo and howling.
With this advanced DSP-based Acoustic Echo Cancellation (AEC) system
built-in, it is capable of handling full-duplex communication, echo cancellation
and noise suppression on the microphone input to enable smooth handsfree
communication and crystal clear speech.
Separate volume control
There are two set of volume settings, one for handsfree mode and one
for music mode. This can ensure that the user can set the desired volume
for speech and music separately without having to change the volume when
picking up and ending call between music streaming.
Note:
¹
Clarion Bluetooth®Audio Transmitter and Cradle for iPod® (DGL370 and
BC001N/BC002M/BC003V)
are Clarion products (sold separately) that
supports music streaming via
Bluetooth
® wireless technology. Please consult your
local authorized Clarion dealer for more information about the product.
2. PRODUCT FEATURES OVERVIEW
1EN_OM_Receiver BLT370.indd 5 4/5/07 2:14:29 PM
6BLT370
3. INSTALLATION
Installing BLT370
This Transceiver unit is used to receive audio signals via
Bluetooth
® wireless
technology from other
Bluetooth
® device and stream it to the car audio system.
The attached cable has a pair of auxiliary output, a 12V power connector (with
LC box attached) and a TEL-INT (Telephone interrupt) pin.
Figure 1: System diagram
RCA-L
(White
jack)
RCA-R
(Red jack)
Bluetooth
® Audio/Mobile-
phone Transceiver unit
Acc (Red wire)
2.5mm
External
microphone
(Optional)
Internal
micro-
phone
To car stereo AUX-IN
RCA to 3.5mm
jack cable
LC Box (with fuse)
White jack Red jack
Gnd (Black wire)
TEL-INT.
(Brown wire)
Instructions
1. Connect the 12V (Acc and Gnd) to car supply.
2. Connect the RCA-L and RCA-R to car stereo auxiliary (AUX) input.
Alternately, you can use the RCA to 3.5mm jack cable (included) to connect
to car stereo that supports 3.5mm AUX input.
3. Connect TEL-INT. pin to car stereo telephone mute line (if this feature is
supported).
4. Make sure that the car stereo system’s telephone interrupt is ON.
1EN_OM_Receiver BLT370.indd 6 4/5/07 2:14:30 PM
7
BLT370
3. INSTALLATION
5. Use Velcro with double-sided tape to hold the visor and Transceiver unit if
necessary. (shown in Fig. 2). Detail of using Velcro will be explained as the
followings:
Step 1: Attach the Velcro hook to the visor clip with the double-sided tape
provided.
Step 2: Attach the Velcro loop to the hook.
Step 3: Attach the Transceiver unit to the Velcro loop with the double-sided
tape provided.
6. Secure the Transceiver unit to a location that is easily accessed by the driver
e.g. sun visor (shown in Fig. 3) and dash board (shown in Fig. 4).
7. Set the left/right channel switch according to the position of driver (see
Switching left or right channel output” on page 22 for details).
8. Once the car is started, the Transceiver is powered on immediately. It cannot
be turned off as long as the ignition key is turned to ON or ACC position.
Notes:
• Check that the location of the Transceiver is adequate to pick-up the car driver
voice.
• Alternately, user can use the external microphone (optional) that plug into the
2.5mm audio jack input for a better voice reception.
Figure 2: Using Velcro with double-sided tape
Bluetooth
® Audio/Mobile-phone
Transceiver unit (step 3)
Velcro loop
(step 2)
Velcro hook
(step 1)
Visor clip
1EN_OM_Receiver BLT370.indd 7 4/5/07 2:14:30 PM
8BLT370
Please refer carefully to the system diagram before installing your BLT370.
Incorrect wiring method may cause damage to BLT370, your car audio system
or even your vehicle.
We strongly recommend that BLT370 is only installed by those fully familiar
with your vehicle’s electrical system, please consult with the supply retailer if
any doubt.
CAUTION
!
Figure 3: Fix the BLT370 to the car sun visor
Figure 4: Fix the BLT370 to the dashboard
Bluetooth
® Audio/Mobile-phone Transceiver unit
Bluetooth
® Audio/Mobile-phone Transceiver unit
3. INSTALLATION
1EN_OM_Receiver BLT370.indd 8 4/5/07 2:14:31 PM
9
BLT370
4. INTRODUCTION TO
BLUETOOTH
®
“PAIRING”
What is
Bluetooth
® wireless technology?
Bluetooth
® wireless technology is a radio technology that connects devices,
such as mobile phones and headsets, without wires or cords over a short
distance of approximately 10 meters (approx. 33 feet). Get more information
at www.bluetooth.com.
What is
Bluetooth
® wireless profiles?
Bluetooth
® wireless profiles are the different ways that
Bluetooth
® devices
communicate with other devices.
Bluetooth
® phones support either the headset
profile (HSP), the hands-free profile (HFP) or both. In order to support a certain
of profiles, a phone manufacturer must implement certain mandatory features
within the phone’s software. The
Bluetooth
® Audio/Mobile-phone Transceiver
unit supports both HSP and HFP profiles. In addition, it also supports A2DP
and AVRCP in order to allow music streaming and playback control. Please
refer chapter “Music Streaming and Playback Controlon page 18 for more
description on these profiles.
What is pairing?
With a mobile phone featuring
Bluetooth
® technology, you must pair the
Transceiver unit with the phone/
Bluetooth
® Audio Transmitter before you use
it for the first time.
Pairing” creates a unique wireless link between the phone/
Bluetooth
® Audio
Transmitter with
Bluetooth
® wireless technology and your
Bluetooth
® Audio/
Mobile-phone Transceiver unit eliminating the need to repeat the pairing
process during future use.
Bluetooth
® devices will not work if the devices have
not been paired.
What is passkey?
Passkey or PIN is a code that you enter on your mobile phone to pair it with the
Transceiver unit. This makes your phone and the Transceiver unit recognize
each other and automatically work together.
1EN_OM_Receiver BLT370.indd 9 4/5/07 2:14:32 PM
10 BLT370
Pairing Sequence
Note:
Please refer to Clarion
Bluetooth
® Audio Transmitter and Cradle for iPod owner’s
manual for the
Bluetooth
® Audio Transmitter operation below.
Between
Bluetooth
® Audio/Mobile-phone Transceiver and
Bluetooth
® Audio Transmitter
1. Make sure the Transmitter is connected to an audio source.
2. Make sure the car stereo source mode is switched to ‘AUX’ mode.
3. Set the Transceiver unit in pairing mode. Please refer Activating
Bluetooth
®
Transceiver pairing mode” on page 16.
4. Set the Transmitter unit in pairing mode.
5. Music starts automatically upon successful pairing.
Notes:
• You do not have to enter a dedicated pin code for pairing these two devices, as
you do with a mobile phone.
• During pairing mode, the Transceiver unit should show a slower alternate red/blue
LED. Make sure that the Transmitter and Transceiver are not paired to any other
Transceiver or Transmitter respectively.
• Please refer Understanding The Transceiver Unit Indicators” on page 15 for
further details.
4. INTRODUCTION TO
BLUETOOTH
®
“PAIRING”
1EN_OM_Receiver BLT370.indd 10 4/5/07 2:14:32 PM
11
BLT370
CAUTION
!
• The Transceiver unit can only pair and connect to ONE mobile phone at a
time.
• In order to pair and connect to another mobile phone, user will have to disconnect
the current mobile phone first. Please refer your mobile phone owner’s manual
for disconnecting device.
• The Transceiver unit can pair with the Transmitter unit and mobile phone at
the same time as long as both device (Transmitter and mobile phone) do not
use the same profiles (A2DP and AVRCP), which are used for music streaming
purposes at the same time.
4. INTRODUCTION TO
BLUETOOTH
®
“PAIRING”
Between
Bluetooth
® Audio/Mobile-phone Transceiver and mobile
phone
1. Activate
Bluetooth
® on your mobile phone. Please check your mobile phone
owner’s manual for further details.
2. Set the Transceiver in pairing mode. Please refer “Activating
Bluetooth
®
Transceiver pairing mode” on page 16.
3. Search for new
Bluetooth
® device on the mobile phone. The Transceiver
unit’s name is “CLARION_HSF”.
4. When attempting to connect to the Transceiver unit, the mobile phone will
prompt for a passkey, enter the PIN: “0000”.
5. Incoming call will be automatically diverted to the Transceiver unit upon
successful connection.
Notes:
• Always make sure the
Bluetooth
® operation mode in the phone is on when using
a
Bluetooth
® car handsfree.
• During music streaming, pairing with mobile phone at the same time may cause
choppy sound.
1EN_OM_Receiver BLT370.indd 11 4/5/07 2:14:32 PM
12 BLT370
Automatic Connection
The
Bluetooth
® wireless function in your phone has to be turned on to establish
automatic connection.
1. The Transceiver will establish an automatic connection in the following
situations:
After a previously successful connection, and the Transceiver is switched
on again, it will automatically try to re-connect with the last paired mobile
phone (Depends on multiple re-connection mode). Connection may take
up to a minute depending on the mobile phone.
Some mobile phones will require user confirmation for
Bluetooth
®
connection. In such case, user will need to acknowledge the connection
on the mobile phone before the connection is re-established.
2. The Transceiver will not establish an automatic connection or fail to connect
in the following situations:
If the mobile phone already has connection with other handsfree/
headset
If the paired mobile phone is powered off and on (depends on mobile
phone)
If the paired mobile phone is out of range
If the paired mobile phone is powered on after the Transceiver is turned
on where multiple re-connection mode set to off.
In such cases, the user will need to manually re-connect to the Transceiver
through the mobile phone.
Note:
If the Transceiver is switched off, some mobile phones may take a long time to
detect the disconnection.
4. INTRODUCTION TO
BLUETOOTH
®
“PAIRING”
1EN_OM_Receiver BLT370.indd 12 4/5/07 2:14:32 PM
13
BLT370
5. OPERATIONS FOR
BLUETOOTH
® AUDIO/MOBILE-
PHONE TRANSCEIVER UNIT
Buttons Terminology
Please make sure you have read through chapter Installing BLT370on
page 6 before proceed to the following operations.
[L/R] selector
[ ]/[ ]
[VOL -]
[RESET]
LED Internal
microphone
2.5mm mic input
[VOL +]
[ ]/[ ]
[ ]/[ ] button
• During incoming call, press the button to pick up call.
• During phone conversation, press the button twice to transfer call.
• During music streaming for iPod, press and hold the button for 1 second to
restart the current track.
• During music streaming, press and hold the button for 1 second (A2DP device)
or 2 seconds (iPod) to move to previous track.
1EN_OM_Receiver BLT370.indd 13 4/5/07 2:14:33 PM
14 BLT370
[ ]/[ ] button
• During incoming call, press the button to reject call.
• During phone conversation, press the button to end call.
• During music streaming for A2DP device or iPod , press and hold the button
for 1 second or longer to move to next track.
[VOL +] button
• Press the button to perform volume up.
• During music streaming, press and hold the button for 1 second or longer
to play/pause the track.
[VOL -] button
• Press the button to perform volume down.
• During music streaming for A2DP device, press and hold the button for 1
second or longer to stop the track.
[RESET] button
• Use the button to reset the unit.
[L/R] selector
• Switch to left or right channel output for phone conversation.
Internal microphone
• Built-in microphone for phone conversation.
2.5mm mic input
• Connect to external microphone
LED
• Indicator that notifies the Transceiver status
5. OPERATIONS FOR
BLUETOOTH
® AUDIO/MOBILE-
PHONE TRANSCEIVER UNIT
1EN_OM_Receiver BLT370.indd 14 4/5/07 2:14:33 PM
15
BLT370
Understanding The Transceiver Unit Indicators
Notes:
When both red and blue LEDs are on, LED looks purple.
Mobile phone with music streaming will be under the same category as “Transmitter
and mobile phone connected”.
5. OPERATIONS FOR
BLUETOOTH
® AUDIO/MOBILE-
PHONE TRANSCEIVER UNIT
Event LEDs
During power on (may
auto connect)
Blink once
Red Blue
Lights up for 1-2 sec
Bluetooth
® Pairing mode Blink alternately every second
Incoming call Blink alternately and rapidly
Powered/ready Blink once every 5 sec -
Call in progress
Mobile phone connected
(HFP/HSP)
Blink once every 5 sec Lights up once every 5
secs
Transmitter connected/
music streaming
Blink once every 5 secs Blink rapidly
Transmitter and mobile
phone connected
Blink once every 5 secs Blink rapidly and lights
up once every 5 secs
Blink once every 5 secs Blink normally and
lights up once every
5 secs
During power on (mobile
phone pairing info in
memory)
Lights up for 2-3 sec Lights up for 1-2 sec
Mutliple re-connection
mode is turned ON
Blinks rapidly for 1-2
sec
-
Mutliple re-connection
mode is turned OFF
Blinks rapidly for 1-2 sec -
1EN_OM_Receiver BLT370.indd 15 4/5/07 2:14:33 PM
16 BLT370
Basic Operations
Turning on the power
The unit turns on immediately when power is supplied. It can only be turned
off if car engine is off.
Resetting the Transceiver unit
This function is used to restore to factory default setting and clear all the
pairing information.
1. Press the [RESET] button once to perform reset function.
Notes:
Transceiver will remain as power on state.
• The previously-connected device(s) may still hold the Transceiver information. Thus
if the device initiate a
Bluetooth
® connection when the Transceiver is in pairing
mode, the connection may be successful.
Activating
Bluetooth
® Transceiver pairing mode
1. Turn on the Transceiver by powering up the car audio system, note that
the Red LED blinks once every 5 seconds to confirm that the power is on.
2. Press and hold the [ ] and [ ] buttons simultaneously for 2 seconds
or longer to activate
Bluetooth
® pairing mode.
Note:
If no device is paired to the Transceiver after 3 minutes, pairing mode will be
cancelled.
For more information on
Bluetooth
® pairing, please see chapter Pairing
Sequence” on page 10.
5. OPERATIONS FOR
BLUETOOTH
® AUDIO/MOBILE-
PHONE TRANSCEIVER UNIT
1EN_OM_Receiver BLT370.indd 16 4/5/07 2:14:34 PM
17
BLT370
Turning on/off multiple re-connection mode
This function allows user to switch on or off the multiple re-connection mode.
ON: Multiple attempts are made to auto re-connect with the last paired mobile
phone (HSP/HFP) when Transceiver is powered up.
OFF: Only 1 attempt is made to auto re-connect with the last paired mobile
phone (HSP/HFP) when Transceiver is powered up.
1. When the Transceiver is powered on (no device connected), press and hold
the [VOL +] and [VOL -] buttons simultaneously for 2 seconds or longer to
toggle multiple re-connection mode on or off.
2. Auto connection will be observed in the next powered up of the Transceiver
based on the multiple re-connection mode setting.
Notes:
Factory default setting is ON.
• Please refer to chapter Understanding the Transceiver Unit Indicatorson
page 15 for more information about the LED status.
• The multiple re-connection attempts will be terminated if the Transmitter (DGL370)
is connected.
Resetting the Transceiver will not change the multiple re-connection mode to
original setting.
5. OPERATIONS FOR
BLUETOOTH
® AUDIO/MOBILE-
PHONE TRANSCEIVER UNIT
1EN_OM_Receiver BLT370.indd 17 4/5/07 2:14:34 PM
18 BLT370
Music Streaming and Playback Control
Music streaming is a technique for transferring audio data such that it can be
processed as a steady and continuous stream.
Users can stream music from their iPod or other external audio player to their
car stereo and listen to the tracks through the car’s speakers.
WHAT IS A2DP?
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) is a
Bluetooth
® profile that
allows you to send CD quality stereo music from one device to another without
wires. A2DP is able to provide crystal clear music without the hassle of plugging
cables.
Bluetooth
® wireless technology with A2DP makes mobile phones, pda’s
and computers capable of streaming music.
WHAT IS AVRCP?
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) is another
Bluetooth
® profile
that enables music from external audio player to be controlled remotely. AVRCP
allows some basic playback control functions such as start/play/stop/pause,
volume up/down and next/previous track to an external audio player.
• The Transceiver works as one way communication to the Transmitter. Thus,
please avoid controlling the iPod and Transceiver at the same time as this
might cause some incorrespondence operations between the both devices.
CAUTION
!
5. OPERATIONS FOR
BLUETOOTH
® AUDIO/MOBILE-
PHONE TRANSCEIVER UNIT
1EN_OM_Receiver BLT370.indd 18 4/5/07 2:14:34 PM
19
BLT370
Play/Pause a track
Press and hold the [VOL +] button for 1 second or longer to play or pause
the song.
Stop a track (For A2DP device only)
Press and hold the [VOL -] button for 1 second or longer to stop the song.
Restart a track (For iPod only)
Press and hold the [ ] button for 1 second to restart the current song.
Selecting the next track
Press and hold the [ ] button for 1 second or longer to select the next song.
Selecting the previous track
For A2DP device: Press and hold the [ ] button for 1 second or longer
to select the previous song.
For iPod: Press and hold the [ ] button for 2 second or longer to
select the previous song.
Adjusting the music streaming volume
You can adjust the speaker volume during music streaming. Please leave
the car audio system volume at the default volume and use the volume
controls on the Transceiver to ensure that the volume do not vary too greatly
when using different mode of the car audio system.
1. Press the [VOL +] button to increase the volume.
2. Press the [VOL -] button to decrease the volume.
Notes:
There are 19 volume levels with default level setting is 14 upon power up.
Changing the volume will not affect the internal volume status of the paired
device. It will only affect car speakers’ volume.
For A2DP devices, after all 19 levels of volume adjustment have been exhausted,
the Transceiver would start reducing/increasing the devices’ volume.
5. OPERATIONS FOR
BLUETOOTH
® AUDIO/MOBILE-
PHONE TRANSCEIVER UNIT
1EN_OM_Receiver BLT370.indd 19 4/5/07 2:14:34 PM
20 BLT370
Using Handsfree with
Bluetooth
® Wireless Technology
Note: The Clarion car stereo must activate the telephone interrupt mode to be able
to work with the Transceiver. Please refer the car stereo owner’s manual of each
model for details.
Making a call
Calling with the phone’s keypad
1. Using the phone keypad, dial the phone number.
2. Press the phone SEND key - the phone is now connected to the
Transceiver and your car stereo system will be muted. Talk as normal
to the Transceiver unit, the voice of the person you’re talking to will be
heard through your car speaker.
Incoming call
A ringing tone will be heard. The red and blue LED will alternate blink quickly.
Any music streaming will be temporary muted until a call is ended or rejected.
Answering a call
Whenever your car stereo is operating, the Transceiver unit is in standby mode
awaiting the next call, when an incoming call arrives, the car stereo is muted
automatically and the ring tone is reproduced through your car’s speaker.
1. Press the [ ] button once to answer the call and speak as normal.
You may also answer the call by using your phone’s answer keypad. In
this case, you can transfer the call to the Transceiver by following the
instruction in the section “Transferring a callon page 21. However, some
phones will require user to activate transfer call via the phone itself in this
case.
Note:
The Clarion car stereo must activate the telephone interrupt mode to be able to
work with the Transceiver. Please refer the car stereo owner’s manual of each model
for details. Make sure that your mobile phone has set the Transceiver as the default
headset/handsfree. Please refer your mobile phone owner’s manual for the
relevant setting.
5. OPERATIONS FOR
BLUETOOTH
® AUDIO/MOBILE-
PHONE TRANSCEIVER UNIT
1EN_OM_Receiver BLT370.indd 20 4/5/07 2:14:34 PM
21
BLT370
To reject a call
User can reject an incoming call with this Transceiver unit.
1. When the car handsfree rings, press the [ ] button once.
Note:
This is dependent on the type of phone.
Ending a call
Use either one of the following methods to end a call:
1. To end a call from the Transceiver unit, press the [ ] button once.
2. End a call from the phone’s keypad.
Note:
When making outgoing call from a mobile phone, call cannot be terminated using
the Transceiver unit. It can only be ended when the call is connected (conversation).
Simply use the phone “END” key in order to terminate an outgoing call.
Transferring a call
To transfer the call to the phone
During a call, press the [ ] button twice.
To transfer the call to the Transceiver unit
During a call, press the [ ] button twice or use the transfer call function
in the phone to transfer call back to car stereo.
Note:
This function is dependent on the type of phone. Some phones are not
supported.
5. OPERATIONS FOR
BLUETOOTH
® AUDIO/MOBILE-
PHONE TRANSCEIVER UNIT
1EN_OM_Receiver BLT370.indd 21 4/5/07 2:14:35 PM
22 BLT370
Adjusting the telephone interrupt volume
You can adjust the speaker volume in a call via your Transceiver unit.
1. Press the [VOL +] button to increase the volume.
2. Press the [VOL -] button to decrease the volume.
Notes:
There are 19 volume levels where default level setting is 14 upon power up.
Use the [VOL +] and [VOL -] controls to adjust the telephone call reception
volume and minimize any echo generated.
Telephone default volume depends on each car stereo model. Please refer your
car stereo owner’s manual for further details.
Switching left or right channel output
You can switch to left or right channel output for a call.
1. Move the [L/R] selector to the right to enable right channel output.
2. Move the [L/R] selector to the left to enable left channel output.
Notes:
If your car stereo supports telephone left/right selection, please make sure that
both units (car stereo and Transceiver unit) are set to the same output
channel.
For left-hand drive car, the audio should preferably come out from the right
speakers and vice-versa.
Connecting an external microphone (optional)
You can connect an external microphone to the Transceiver unit via the 2.5mm
audio jack input for better voice reception. Audio input source will automatically
switch from internal microphone to external microphone. Please consult your
local authorized Clarion dealer for external microphone recommendation.
Note:
• Please use only 2.5mm jack external microphone.
5. OPERATIONS FOR
BLUETOOTH
® AUDIO/MOBILE-
PHONE TRANSCEIVER UNIT
1EN_OM_Receiver BLT370.indd 22 4/5/07 2:14:35 PM
23
BLT370
6. COMPATIBLE MODELS
Supported Clarion car stereo
To enable stereo music streaming, the car stereo must come with AUX
function.
To enable handsfree function, the car stereo must have telephone interrupt
function.
Compatible with Clarion units from 2007 lineup with TEL and AUX function or
consult your nearest Clarion dealer. Please check with your local dealer for
compatibility with other car stereo.
Supported phones with
Bluetooth
® wireless technology
Make sure your mobile phone supports the following
Bluetooth
® profile:
- HFP/HSP (handsfree for mobile phone)
Optional profiles for music streaming in mobile phone:
- A2DP (stereo music streaming)
- AVRCP (remote control function)
Please check your phone’s specification for supported profiles.
Supported device with
Bluetooth
® wireless technology
BLT370 is specially designed and work best with Clarion
Bluetooth
® Audio
Transmitter (DGL370) and Cradle for iPod (BC001N/BC002M/BC003V). Please
consult your nearest Clarion dealer for the product offer.
1EN_OM_Receiver BLT370.indd 23 4/5/07 2:14:35 PM
24 BLT370
7. TROUBLESHOOTING
Problem Description
The red or purple LED
lights up all the time.
Cause
Power-up failure
The device may not be
start upon power on.
1. Power off and on the
device until the blue
LED blinks correctly.
2. Press the reset button.
Transceiver
Blue LED lights up all
the time. Transceiver
is not responding.
The Transceiver has
malfunctioned due to
some conflicts such as
multiple pairing at the
same time.
Power off and on the
device until the blue LED
blinks correctly.
The power of
Transceiver unit does
not turn on
Fuse is blown. Replace with a fuse of
the same amperage
(2A) in the LC box. If
the fuse blows again,
consult your store of
purchase.
Incorrect wiring. Consult your store of
purchase.
Cannot pair the car
handsfree with the
phone
The
Bluetooth
® function
in your phone must be
set to Automatic or On.
Your phone should be
inside the car during the
pairing procedure. The car
handsfree must be on.
The
Bluetooth
® function
in your phone is off or
car handsfree is off.
Unable to auto connect
with phone upon power
up
Bluetooth
® function is is
disabled in your phone. The
Bluetooth
® function in
your phone must be set to
Automatic or ON.
Multiple re-connection
mode is off. The auto
connection may not be
successful if there is no
Bluetooth
® link detection
for the first and only one
re-connection attempt.
Turn on multiple re-
connection mode and
restart the Transceiver.
Manually reconnect via
your phone.
1EN_OM_Receiver BLT370.indd 24 4/5/07 2:14:35 PM
25
BLT370
7. TROUBLESHOOTING
Problem Description
Cause
Transceiver
Cannot connect to the
car handsfree The car handsfree may
be connected to another
Bluetooth
® device or
your phone may be
connected to another
Bluetooth
® device, such
as a headset.
You may have paired
your phone with another
handsfree device.
Disconnect the other
Bluetooth
® device.
Some phones can only
be paired with one
handsfree device at a
time. Please check your
phone owner’s manual.
When Transceiver is
paired with certain
mobile phones (e.g.
Nokia 6233), pressing
the keypad of the
mobile phone causes
the audio streaming
from the Transmitter to
be muted.
This is a feature of
the mobile phone:
Any audio activities,
including keypad tones,
are transmitted to the
Transceiver unit
Depending on mobile
phone software, turning
off the keypad tones
and alert tones may
resolved this issue.
Telephone call is not
interrupted to car
stereo
Telephone interrupt
is off Set the telephone
interrupt to ON.
No sound contact
between car
handsfree and phone
The car handsfree and
the phone you are using
with it have to be paired
to recognize each other,
and within range.
Car stereo volume is
too low. Increase the volume in
the Transceiver unit or
car stereo if necessary.
No pairing between car
handsfree and phone.
Others
1EN_OM_Receiver BLT370.indd 25 4/5/07 2:14:35 PM
26 BLT370
8. SPECIFICATION
Compliance
Bluetooth
® 1.2
Profiles A2DP (stereo music streaming)
AVRCP (remote control function, e.g. play/stop,
volume up/down)
HFP/HSP (handsfree for mobile phone)
Wireless range Class 2: Up to 10m (line of sight)
Sensitivity - 80dBm
Data rate Forward: 723kbps Reverse: 57kbps
Antenna 2.45 GHz chip type
Compression/decom-
pression algorithm SBC (sub-band coding)
Bit rate Variable (<350kbps typical)
Mono audio 8kHz,16bit (communication)
iPod support MMI support for iPod e.g. play/pause, next/previous
track etc
Stereo audio 16kHz - 48kHz, 16bit (for music)
Operating temperature
- 40°C ~ 85°CStorage temperature
- 20°C ~ 60°C
Audio bandwidth 30Hz - 20kHz
Signal-to-Noise Ratio ~ 84dB
Mic input 2.2k ohm
Voltage source Max.16VDC
Max current 40 - 50mA
1 mic with AEC a) Adaptive acoustic echo cancellation (~ 48dB)
b) Adaptive background noise suppression (~ 12dB)
Analog output Line level (1 Vrms)
Dimensions Approx. 44mm (Width) x 63mm (Height) x
11mm (Depth)
Weight Approx. 160g
Cable length 2.5m
LC box fuse amperage 2A
1EN_OM_Receiver BLT370.indd 26 4/5/07 2:14:36 PM
27
BLT370
Bluetooth
® 1.2
Class 2: Up to 10m (line of sight)
Forward: 723kbps Reverse: 57kbps
2.45 GHz chip type
Variable (<350kbps typical)
8kHz,16bit (communication)
16kHz - 48kHz, 16bit (for music)
30Hz - 20kHz
Max.16VDC
40 - 50mA
Line level (1 Vrms)
Approx. 160g
2.5m
9. ADDITIONAL INFORMATION
Safe and efficient use
Note:
Read this information before using this product.
Changes or modifications to this product not expressly approved by Clarion
may void the user’s authority to operate the equipment.
Please check for any exceptions, due to national requirements or limitations,
in usage of equipment with
Bluetooth
® wireless technology before using this
product.
Product care
Do not expose your product to liquid or moisture or to humidity.
Do not expose your product to extreme high or low temperatures.
Do not expose your product to lit candles, cigarettes, or cigars, or to open
flames etc.
Do not drop, throw or try to bend the product as rough treatment could
damage it.
Do not use any other accessories than Clarion originals intended for
use with this product. Use of non-original accessories may result in loss of
performance, damage to the product, fire, electric shock or injury. The
warranty does not cover product failures which have been caused by use
of non-original accessories.
Do not attempt to disassemble your product. The product does not contain
consumer serviceable or replaceable components. Only Clarion service
partners should perform service.
Do not keep the product in an area prone to dust and dirt. Only use a soft
damp cloth to clean your product.
If you will not be using the product for a while, store it in a place that is dry,
free from damp, dust and extreme temperatures.
To reduce risk of electric shock, unplug the unit from any power source
before attempting to clean it.
1EN_OM_Receiver BLT370.indd 27 4/5/07 2:14:36 PM
28 BLT370
Installation
Please note that only authorised personnel should install this product. Please
check with your car dealer for recommendations on professional installation
engineers. Check with your car manufacturer’s representative to be sure that
all equipment for this product, including additional accessories, is placed in a
safe location. If your car is equipped with an air bag, check that the handsfree
equipment does not interfere with its function.
This product equipment is made for use in cars with a 12 volt electrical system.
Other supply voltages may cause damage to the equipment.
Radio frequency exposure
This product is a radio transceiver. When in operation, it communicates with
a mobile device featuring
Bluetooth
® wireless technology by receiving and
transmitting radio frequency (RF) electromagnetic fields (microwaves) in the
frequency range 2400 to 2500 MHz. The output power of the radio transmitter
is low, 0.001 watt.
This product is designed to operate in compliance with the RF exposure
guidelines and limits set by national authorities and international health
agencies when used with any compatible mobile phone with
Bluetooth
®
wireless technology.
Driving
Check the laws and regulations on the use of mobile phones and handsfree
equipment in the areas where you drive.
Always give full attention to driving and pull off the road and park before making
or answering a call if driving conditions so require.
RF energy may affect some electronic systems in motor vehicles such as
car stereo, safety equipment etc. Check with your vehicle manufacturer’s
representative to be sure that your mobile phone or this
Bluetooth
® audio/
mobile-phone transceiver will not affect the electronic systems in your
vehicle.
9. ADDITIONAL INFORMATION
1EN_OM_Receiver BLT370.indd 28 4/5/07 2:14:36 PM
29
BLT370
Electronic equipment
Most modern electronic equipment is shielded from RF energy. However,
certain electronic equipment is not, therefore:
Do not use this product near medical equipment without requesting permission.
If you are using any personal medical devices, e.g. a pacemaker or a hearing
aid, please read in your mobile phone’s User’s Guide for further information.
Blasting areas
Turn off all your electronic devices when in a blasting area or in areas posted turn
off two-way radio to avoid interfering with blasting operations. Construction
crews often use remote control RF devices to set off explosives.
Potentially explosive atmospheres
Turn off your electronic device when in any area with a potentially explosive
atmosphere. It is rare, but your electronic device could generate sparks.
Sparks in such areas could cause an explosion or fire resulting in bodily injury
or even death.
Areas with a potentially explosive atmosphere are often, but not always,
clearly marked.
Children
Do not allow children to play this product since it contains small parts that
could become detached and create a choking hazard.
9. ADDITIONAL INFORMATION
1EN_OM_Receiver BLT370.indd 29 4/5/07 2:14:36 PM
30 BLT370
Emergency calls
IMPORTANT!
This product and the electronic device connected to the handsfree operate using
radio signals, cellular,
Bluetooth
® wireless technology and landline networks
as well as user-programmed functions, which cannot guarantee connection
under all conditions. Therefore you should never rely solely upon any electronic
device for essential communications (e.g. medical emergencies).
Remember, in order to make or receive calls,
Bluetooth
® Audio/Mobile-phone
Transceiver,
Bluetooth
® Audio Transmitter and the electronic device connected
to the handsfree must be switched on and in a service area with adequate
cellular signal strength. Emergency calls may not be possible on all cellular
phone networks or when certain network services and/or phone features are
in use. Check with your local service provider.
9. ADDITIONAL INFORMATION
If you want to dispose this product, do not mix it with general household
waste. There is a separate collection system for used electronic products
in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery
and recycling.
CAUTION!
1EN_OM_Receiver BLT370.indd 30 4/5/07 2:14:36 PM
Déclaration de conformité FCC
Cet équipement a été testé et reconnu conforme aux normes d’un appareil numérique de
Classe B, conformément à la Partie 15 des Règles FCC.
Ces normes sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie radiofréquence et, s’il n’est pas
installé et utilisé conformément aux intructions, peut causer des interférences nuisibles
aux radiocommunications. Cependant, il n’y a aucune garantie qu’aucune interférence
ne se produira dans une installation particulière.
Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télévisée, ce qui
peut être déterminé en éteignant l’équipement et en le rallumant, nous recommandons à
l’utilisateur de demander assistance à un revendeur ou un technicien radio/TV qualifiés.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des Règles FCC. Son fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence nuisible, et
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence captée, y compris les interférences qui
pourraient provoquer un mauvais fonctionnement.
Clarion BLT370
Ce manuel est publié par Clarion sans garanties. Des améliorations et des modifications
rendues nécessaires par des erreurs typographiques, des imprécisions dans l’information
disponible ou des perfectionnements apportés aux programmes et /ou équipements
peuvent êtres faites par Clarion à tout moment et sans préavis. Ces changements seront
cependant inclus dans les rééditions de ce manuel.
L’utilisation d’iPod est destinée à une duplication autorisée dans le respect de la loi ou
par un détenteur de droits uniquement. Ne volez pas la musique.
iPod est une marque d’Apple Computer, Inc., enregistrée aux Etats-Unis et dans les
autres pays.
La marque et le logo Bluetooth
® sont la propriété de Bluetooth
® SIG, Inc. et toute utilisation
de ces marques par Clarion a lieu sous licence. Les autres marques et noms commerciaux
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
2FR_OM_Receiver BLT370.indd 31 4/5/07 12:09:31 PM
32 BLT370
Français
SOMMAIRE
1. QUE CONTIENT CE COFFRET? ......................................................... 33
2. SURVOL DES CARACTERISTIQUES DU PRODUIT .......................... 34
Emetteur-Récepteur Audio/Téléphone mobile Bluetooth
®
Clarion (BLT370) .................................................................................. 34
3. INSTALLATION ..................................................................................... 36
Installer le BLT370 .............................................................................. 36
4. INTRODUCTION AU “COUPLAGE” BLUETOOTH
® ............................ 39
Séquence de Couplage ...................................................................... 40
Connexion Automatique ...................................................................... 42
5. FONCTIONS DE l’EMETTEUR-RÉCEPTEUR AUDIO/TELEPHONE
MOBILE BLUETOOTH
® ....................................................................... 43
Terminologie des Touches ................................................................... 43
Comprendre les Indicateurs de l’Emetteur-Récepteur ........................ 45
Fonctions Basiques ............................................................................. 46
Streaming musical et Contrôle de la lecture ....................................... 48
Utilisation du kit Mains libres doté de la Technologie Sans-Fil
Bluetooth
® ........................................................................................... 50
6. MODÈLES COMPATIBLES .................................................................. 53
7. DÉPANNAGE ......................................................................................... 54
8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ................................................. 56
9. INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES .............................................. 57
2FR_OM_Receiver BLT370.indd 32 4/5/07 12:09:31 PM
33
BLT370
Français
1. QUE CONTIENT CE COFFRET?
Un coffret BLT370 complet comprend les articles suivants:
Emetteur-Récepteur Audio
Téléphone mobile Bluetooth
®
avec câble de 2,5m et boîte LC
Clip de fixation
Câble RCA sur prise 3,5mm (1m)
Crochet Velcro (x2) avec adhésif
double face fourni
Boucle velcro (x2) avec
adhésif double face fourni
2FR_OM_Receiver BLT370.indd 33 4/5/07 12:09:31 PM
34 BLT370
Français
2. SURVOL DES CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
Emetteur-Récepteur Audio/Téléphone mobile Bluetooth
®
Clarion (BLT370)
Le BLT370 est un kit mains libres pour automobile doté de la technologie sans
fil Bluetooth
®, qui vous permettra, sur la chaîne stéréo intégrée à votre véhicule,
la transmission sans fil de musique en streaming, et la communication sans-fil
de type mains libres à partir de votre téléphone mobile.
Fonctions Automatiques:
• Mise en route automatique au démarrage du véhicule
• Connexion automatique avec le dernier téléphone mobile précédemment
couplé, à la mise en route (en fonction du mode de reconnexion
multiple)
• Basculement automatique entre le mode streaming musical et le mode
mains libres grâce à la technologie Bluetooth
®
Fonctions du streaming musical:
• Streaming musical numérique sans fil de haute qualité (en fonction des
capacités de l’appareil couplé)
• Commande à distance d’un appareil éloigné (en fonction des capacités
de l’appareil couplé)
• Réglage du volume
Fonctions du kit automobile:
Sortie auxiliaire pour branchement sur une chaîne stéréo pour
automobile
• Broche Interruption Téléphone servant à faire basculer la chaîne stéréo
automobile sur le mode auxiliaire pour les communications mobiles
• Microphone intégré, avec support pour microphone externe en option
• Annulation de l’Echo Acoustique (AEC) et suppression du bruit
• Commutateur canal gauche/droit (pour sélectionner le canal de sortie du
haut-parleur)
• Boutons “un clic” décrocher/terminer/rejeter l’appel et volume
• Transfert d’appel
• Réglage du volume
2FR_OM_Receiver BLT370.indd 34 4/5/07 12:09:32 PM
35
BLT370
Français
Broche Interruption de téléphone
Le câble de l’Emetteur-Récepteur est équipé d’une broche d’interruption de
téléphone (TEL-INT). Ce mécanisme sert à commander à la chaîne stéréo
automobile de changer de mode quand il détecte un appel entrant ou un
transfert d’appel.
Changement Automatique de profil Bluetooth
®
Si l’Emetteur-Récepteur est couplé à la fois avec un Emetteur Audio / station
d’accueil pour iPod
®¹ Bluetooth
® Clarion et un téléphone mobile, quand il y a
un appel entrant, une sonnerie stéréo retentit et le streaming musical bascule
alors en mode silencieux jusqu’à la fin de l’appel ou son refus.
Annulation d’Echo Acoustique
Il est fréquent que les signaux vocaux provenant du haut-parleur apparaissent
sur le microphone, ce qui provoque des interférences mélangées sous la
forme d’un écho acoustique et d’un ronronnement. Grâce à ce système
intégré avancé d’Annulation d’Echo Acoustique (AEC) basé sur DSP,
l’appareil est capable de rer une communication en full-duplex, l’annulation
d’écho et la suppression du bruit sur l’entrée microphone, afin de permettre
une communication mains libres lisse et une voix limpide.
Commande de volume séparée
Il y a deux sortes de réglage de volume : une pour le mode mains libres et
une pour le mode musique. Cela permet de garantir que l’utilisateur puisse
régler le volume souhaité pour la voix et la musique séparément, sans
avoir à changer le volume quand il prend ou termine un appel au cours du
streaming musical.
Remarque:
¹ L’Emetteur Audio et la station d’accueil pour iPod
® (DGL370 et BC001N/
BC002M/BC003V) Bluetooth
® Clarion sont des produits Clarion (vendus
séparément) qui prennent en charge le streaming musical via la technologie
sans-fil Bluetooth
®. Veuillez consulter votre revendeur local Clarion pour plus
d’informations concernant ces produits.
2. SURVOL DES CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
2FR_OM_Receiver BLT370.indd 35 4/5/07 12:09:32 PM
36 BLT370
Français
3. INSTALLATION
Installer le BLT370
Cet Emetteur-Récepteur est utilisé pour recevoir, par le moyen de la technologie
sans-fil Bluetooth
®, des signaux audio provenant d’un autre appareil Bluetooth
®
et de les transmettre en streaming sur la chaîne stéréo du véhicule. Le câble
fourni possède une paire de sortie auxiliaire, un connecteur d’alimentation 12V
(avec boîte LC fournie) et une broche TEL-INT (interruption de téléphone).
Figure 1: Schéma du système
RCA-L
(Prise
blanche)
RCA-R
(Prise
rouge)
Emetteur-Récepteur Audio/
Téléphone mobile Bluetooth
®
Batterie (Acc) (fil rouge)
Microphone
externe
2,5mm
(Optionnel)
Microphone
interne
ENTREE AUX sur
chaîne stéréo automobile
Câble RCA sur
prise 3,5mm
Boîte LC (avec fusible)
Prise blanche Prise
rouge
Terre (Fil noir)
TEL-INT.
(Fil brun)
Instructions
1. Branchez la source 12V (Acc et terre) sur l’alimentation du véhicule.
2. Branchez le RCA-L (gauche) et le RCA-R (droite) sur l’entrée auxiliaire (AUX)
de la chaîne stéréo du véhicule. De façon alternative, vous pouvez utiliser
le câble RCA sur prise 3,5mm (fourni) et le brancher sur une chaîne stéréo
prenant en charge une entrée AUX 3,5mm.
3. Branchez la broche TEL-INT. sur la ligne “silence téléphone” de la chaîne
stéréo du véhicule (si cette fonction est prise en charge).
4. Assurez-vous que l’interrupteur de la chaîne stéréo pour automobile est
sur ON.
2FR_OM_Receiver BLT370.indd 36 4/5/07 12:09:32 PM
37
BLT370
Français
3. INSTALLATION
5. Avec le velcro muni d’un adhésif double face, fixez l’Emetteur-Récepteur
sur le clip de fixation, si nécessaire (voir Fig. 2). L’utilisation du velcro est
expliquée en détail ci-dessous:
Etape 1 : Fixez le crochet Velcro sur le clip de fixation avec l’adhésif double
face fourni.
Etape 2 : Fixez la boucle velcro sur le crochet.
Etape 3 : Fixez l’Emetteur-Récepteur sur la boucle Velcro avec l’adhésif
double face fourni.
6. Placez l’Emetteur-Récepteur dans un endroit facilement accessible au
conducteur, par exemple, le pare-soleil (voir Fig. 3) ou le tableau de bord
(voir Fig. 4).
7. Réglez le bouton canal/gauche/droit selon la position du conducteur (voir
page 52 “Régler la sortie canal gauche ou droit” pour plus de détails).
8. Une fois le véhicule démarré, l’Emetteur-Récepteur s’allume immédiatement.
Il ne peut pas être éteint aussi longtemps que la clé de contact est tournée
sur ON (position démarrage) ou sur ACC (position batterie).
Remarques:
Vérifiez que l’emplacement de l’Emetteur-Récepteur est adéquat pour capter
correctement la voix du conducteur du véhicule.
Ou bien encore, l’utilisateur peut utiliser un microphone externe (optionnel) qui
se branche sur la prise 2,5mm de l’entrée audio, pour une meilleure réception
de la voix.
Figure 2 : Utilisation du Velcro et de l’adhésif double face
Emetteur-Récepteur Audio/
Téléphone mobile Bluetooth®
(étape 3)
Boucle Velcro
(étape 2)
Crochet Velcro
(étape 1)
Clip de fixation
2FR_OM_Receiver BLT370.indd 37 4/5/07 12:09:33 PM
38 BLT370
Français
ATTENTION
!
Figure 3: Fixation du BLT370 sur le pare-soleil du véhicule
Figure 4: Fixation du BLT370 sur le tableau de bord
Emetteur-Récepteur Audio/Téléphone mobile Bluetooth
®
Emetteur-Récepteur Audio/Téléphone mobile
Bluetooth
®
3. INSTALLATION
• Veuillez lire attentivement le schéma du système avant d’installer votre
BLT370. Un câblage incorrect peut endommager le BLT370, votre chaîne
stéréo automobile ou le véhicule lui-même.
Nous recommandons fortement que le BLT370 soit installé par une personne
très familière avec le système électrique de votre véhicule. En cas de doute,
veuillez consulter votre revendeur.
2FR_OM_Receiver BLT370.indd 38 4/5/07 12:09:34 PM
39
BLT370
Français
4. INTRODUCTION AU COUPLAGEBLUETOOTH
®
Qu’est-ce que la technologie sans fil Bluetooth
®?
La technologie sans fil Bluetooth
® est une technologie radio qui relie des
appareils tels que les téléphones mobiles et les oreillettes sur une distance
limitée, d’environ 10 mètres (env. 33 pieds). Pour plus de renseignements,
voir www.bluetooth.com.
Que sont les profils Bluetooth
® sans fil?
Les profils Bluetooth
® sans fil sont les différentes manières dont les appareils
Bluetooth
® communiquent avec d’autres appareils. Les téléphones Bluetooth
®
prennent en charge soit le profil oreillette (HSP), soit le profil mains libres (HFP),
soit les deux. En vue d’assurer la prise en charge un profil déterminé, le fabricant
doit respecter un certain nombre de normes obligatoires dans le software du
téléphone. L’Emetteur-Récepteur Audio/Téléphone mobile Bluetooth
® prend
en charge à la fois les profils HSP et HFP. En outre, il prend aussi en charge
les profils A2DP et AVRCP de façon à permettre le streaming musical et le
contrôle de la lecture. Veuillez vous référer au chapitre “Streaming musical
et Contrôle de la lecture”, page 48, pour une description plus détaillée de
ces profils.
Quest-ce que le couplage?
Avec un téléphone mobile doté de la technologie Bluetooth
®, vous devez
“coupler” l’Emetteur- Récepteur avec le téléphone /Emetteur Audio Bluetooth
®
avant de l’utiliser pour la première fois.
Le “Couplage” crée une liaison sans fil unique entre le Téléphone/Emetteur
Audio Bluetooth
® doté de la technologie sans fil Bluetooth
® Audio et votre
Emetteur-Récepteur Audio/Téléphone mobile Bluetooth
®, supprimant la
nécessité de répéter le processus de couplage pour les utilisations suivantes.
Les appareils Bluetooth
® ne fonctionnent pas si les différents appareils n’ont
pas été couplés.
Qu’est que le code passe?
Le code passe ou PIN est un code que vous entrez dans votre téléphone mobile
pour le couplage avec l’Emetteur-Récepteur. Cela permet à votre téléphone
et à l’Emetteur-Récepteur de se reconnaître mutuellement et de fonctionner
ensemble automatiquement.
2FR_OM_Receiver BLT370.indd 39 4/5/07 12:09:35 PM
40 BLT370
Français
Séquence de Couplage
Remarque:
Veuillez vous reférer au manuel d’utilisation de l’Emetteur Audio / Berceau pour
iPod Bluetooth
® Clarion pour les opérations ci-dessous concernant l’Emetteur
Audio Bluetooth
®.
Entre l’Emetteur-Récepteur Audio/Téléphone mobile Bluetooth
®
et l’Emetteur Audio Bluetooth
®
1. Assurez-vous que l’Emetteur est relié à un source audio.
2. Assurez-vous que la source de la chaîne stéréo du véhicule est basculée
sur le mode ‘AUX’.
3. Réglez l’Emetteur-Récepteur sur le mode couplage. Veuillez vous référer
à la page 46 Activer le mode couplage de l’Emetteur-Récepteur
Bluetooth
® ” .
4. Réglez l’Emetteur sur le mode couplage.
5. La musique commence automatiquement dès que la couplage est réussi.
Remarques:
• Il n’est pas nécessaire d’entrer un code pin spécifique pour coupler ces deux
appareils, comme cela l’est avec un téléphone mobile.
• En mode couplage, une LED clignotant lentement et alternativement rouge/bleu
doit être allumée sur l’Emetteur-Récepteur. Assurez-vous que l’Emetteur et
l’Emetteur-Récepteur ne sont pas respectivement couplés à un autre Emetteur-
Récepteur ou Emetteur.
• Veuillez vous référer à la page 45 Comprendre les Indicateurs de l’Emetteur-
Récepteur” pour plus de détails.
4. INTRODUCTION AUCOUPLAGE BLUETOOTH ®
2FR_OM_Receiver BLT370.indd 40 4/5/07 12:09:35 PM
41
BLT370
Français
ATTENTION
!
L’Emetteur-Récepteur peut uniquement être couplé et connecté à UN SEUL
téléphone mobile à la fois.
Pour le coupler et le connecter à un autre téléphone mobile, l’utilisateur devra
d’abord déconnecter le léphone mobile actuel. Veuillez vous référer au manuel
d’utilisation de votre téléphone mobile pour déconnecter l’appareil.
L’Emetteur-Récepteur peut être couplé simultanément avec l’Emetteur et le
téléphone tant que les deux appareils (émetteur et téléphone mobile) n’utilisent
pas les même profils (A2DP et AVRCP), utilisés en même temps pour le
streaming musical.
4. INTRODUCTION AUCOUPLAGE BLUETOOTH ®
Entre l’Emetteur-Récepteur Audio/Téléphone mobile Bluetooth
®
et un téléphone mobile
1. Activez la fonction Bluetooth
® sur votre téléphone mobile. Veuillez consulter
le manuel d’utilisation de votre téléphone mobile pour de plus amples
détails.
2. Réglez l’Emetteur-Récepteur sur le mode couplage. Veuillez vous référer à la
page 46 Activer le mode couplage de l’Emetteur-Récepteur Bluetooth
® ”.
3. Cherchez un nouvel appareil Bluetooth
® sur le téléphone mobile. Le nom
de l’Emetteur- Récepteur est “CLARION_HSF”.
4. Lorsqu’on tente de connecter l’Emetteur-Récepteur, le téléphone mobile
demande un code passe, entrez le code PIN: “0000”.
5. L’appel entrant sera dirigé automatiquement vers l’Emetteur-Récepteur dès
que la connexion est réussie.
Remarques:
• Vérifiez toujours que le mode de fonctionnement Bluetooth
® du téléphone est
activé quand vous utilisez un kit mains libres automobile Bluetooth
®.
• Pendant le streaming musical, un couplage simultané avec un téléphone mobile
peut causer un son haché.
2FR_OM_Receiver BLT370.indd 41 4/5/07 12:09:35 PM
42 BLT370
Français
Connexion Automatique
La fonction sans fil Bluetooth
® de votre téléphone doit être activée pour pouvoir
établir une connexion automatique.
1. L’Emetteur-Récepteur établira une connexion automatique dans les cas
suivants:
Après un connexion précédente réussie, quand l’émetteur-réepteur est
allumé à nouveau, il tentera automatiquement de se reconnecter avec le
dernier téléphone mobile couplé (cela dépend du mode de reconnexion
multiple). La connexion peut prendre jusqu’à 1 minute, selon le téléphone
mobile utilisé.
Certains téléphones mobiles nécessiteront la confirmation de l’utilisateur
pour la connexion Bluetooth
®. Dans ce cas, l’utilisateur devra confirmer la
connexion sur son téléphone mobile avant que la connexion soit établie.
2. L’Emetteur-Récepteur n’établira pas de connexion automatique ou échouera
à se connecter dans les cas suivants:
Si le téléphone mobile couplé est déjà connecté avec un autre kit mains
libres/oreillette
Si le téléphone mobile couplé est éteint puis rallumé (selon le téléphone
mobile)
Si le téléphone mobile couplé est hors de portée
Si le téléphone mobile couplé est allumé après l’Emetteur-Récepteur,
quand le mode de reconnexion multiple est sur désactivé).
Dans ces cas, l’utilisateur devra se reconnecter manuellement avec
l’Emetteur-Récepteur via le téléphone mobile.
Remarque:
Si l’Emetteur-Récepteur est éteint, certains téléphones mobiles peuvent prendre
plus de temps pour détecter la déconnexion.
4. INTRODUCTION AUCOUPLAGE BLUETOOTH ®
2FR_OM_Receiver BLT370.indd 42 4/5/07 12:09:35 PM
43
BLT370
Français
5. FONCTIONS DE l’EMETTEUR-RÉCEPTEUR
AUDIO/TELEPHONE MOBILE BLUETOOTH
®
Terminologie des Touches
Veuillez lire attentivement le chapitre “Installer le BLT370” page 36, avant de
procéder aux opérations suivantes.
Sélecteur [L/R]
[ ]/[ ]
[VOL -]
[RESET]
Indicateur LED Microphone
Interne
Entrée micro
2,5mm
[VOL +]
[ ]/[ ]
Touche [ ]/[ ]
• En cas d’appel entrant, appuyez sur cette touche pour prendre l’appel.
• En cours de conversation téléphonique, appuyez deux fois sur cette touche
pour transférer l’appel.
• Pendant le streaming musical avec iPod, appuyez sur cette touche pendant
1 seconde pour recommencer la lecture du morceau actuel.
• Pendant le streaming musical, restez appuyé sur cette touche pendant 1
seconde (appareil A2DP) ou 2 secondes (iPod) pour revenir au morceau
précédent.
2FR_OM_Receiver BLT370.indd 43 4/5/07 12:09:35 PM
44 BLT370
Français
Touche [ ]/[ ]
• En cas d’appel entrant, appuyez sur cette touche pour refuser l’appel.
En cours de conversation téléphonique, appuyez sur cette touche pour
terminer l’appel.
Pendant le streaming musical avec un appareil A2DP ou iPod, appuyez
pendant au moins 1 seconde pour passer au morceau suivant.
Touche [VOL +]
• Appuyez sur cette touche pour augmenter le volume.
• Pendant le streaming musical, appuyez pendant 1 seconde sur la touche
pour lire/mettre sur pause le morceau.
Touche [VOL -]
• Appuyez sur cette touche pour baisser le volume.
• Pendant le streaming musical avec un appareil A2DP, appuyez pendant 1
seconde au moins sur la touche pour arrêter la lecture du morceau.
Touche [RESET]
• Utilisez cette touche pour remettre à zéro l’appareil.
Sélecteur [L/R]
Basculer sur le canal de sortie gauche ou droit lors d’une conversation
téléphonique.
Microphone Interne
• Microphone intégré pour conversation téléphonique.
Entrée micro 2,5mm
• Connexion sur un microphone externe.
Indicateur LED
• Indicateur du statut de fonctionnement de l’Emetteur-Récepteur.
5. FONCTIONS DE l’EMETTEUR-RÉCEPTEUR
AUDIO/TELEPHONE MOBILE BLUETOOTH
®
2FR_OM_Receiver BLT370.indd 44 4/5/07 12:09:36 PM
45
BLT370
Français
5. FONCTIONS DE l’EMETTEUR-RÉCEPTEUR
AUDIO/TELEPHONE MOBILE BLUETOOTH
®
Comprendre les Indicateurs de l’Emetteur-Récepteur
Evénement Indicateurs LED
Rouge Bleu
Pendant la mise en route (peut
se connecter automatiquement) Clignote une fois S’allume pendant 1-2
secondes
Pendant la mise en route (Infos
de couplage téléphone mobile
en mémoire)
S’allume pendant
2-3 secondes S’allume pendant 1-2
secondes
Allumé/prêt Clignote une fois
toutes les 5 sec -
Mode Couplage Bluetooth
®Clignote alternativement chaque seconde
Téléphone mobile connecté
(HFP/HSP) Clignote une fois
toutes les 5 sec S’allume une fois
toutes les 5 sec
Appel entrant Clignote alternativement et rapidement
Emetteur connecté/
streaming musical Clignote une fois
toutes les 5 sec Clignote rapidement
Emetteur et téléphone
mobile connectés Clignote une fois
toutes les 5 sec Clignote rapidement
et s’allume une fois
toutes les 5 sec
Appel en cours Clignote une fois
toutes les 5 sec Clignote
normalement et
s’allume une fois
toutes les 5 sec
Le mode reconnexion multiple
est activé - Clignote rapidement
durant 1-2 sec
Le mode reconnexion multiple
est désactivé Clignote
rapidement durant
1-2 sec
-
Remarques:
Quand les LED rouge et bleue sont toutes deux allumées, la LED est de couleur
pourpre.
Un téléphone mobile doté de la fonction streaming musical sera sous la même
catégorie que “Emetteur et téléphone mobile connectés”.
2FR_OM_Receiver BLT370.indd 45 4/5/07 12:09:36 PM
46 BLT370
Français
Fonctions Basiques
Mise en route
L’appareil s’allume immédiatement dès qu’est branchée l’alimentation. Il
peut seulement être éteint en coupant le moteur du véhicule.
Remise à zéro de l’Emetteur-Récepteur
Cette fonction sert à retrouver la configuration par défaut de l’appareil et à
effacer toute les informations de couplage.
1. Appuyez une fois sur la touche [RESET] (remise à zéro) pour remettre
l’appareil à zéro.
Remarques:
L’Emetteur-Récepteur conservera le statut “allumé”.
Le(s) appareil(s) précédemment connectés peuvent continuer à conserver les
informations de l’Emetteur-Récepteur. Par conséquent, si l’appareil lance une
connexion Bluetooth
® quand l’Emetteur-Récepteur est en mode couplage, la
connexion peut réussir.
Activer le mode couplage de l’Emetteur-Récepteur Bluetooth
®
1. Allumez l’Emetteur-Récepteur en allumant la chaîne stéréo du véhicule.
Veuillez remarquer que la LED rouge clignote une fois toutes les 5
secondes pour confirmer que l’appareil est allumé.
2. Appuyez simultanément sur les touches [ ] et [ ] durant au moins 2
secondes pour activer le mode couplage Bluetooth
®.
Remarque:
Si aucun appareil n’est couplé avec l’Emetteur-Récepteur dans les 3 minutes qui
suivent, le mode couplage sera annulé.
Pour plus d’informations sur le couplage Bluetooth
®, veuillez vous référer au
chapitre “Séquence de Couplage”, page 40.
5. FONCTIONS DE l’EMETTEUR-RÉCEPTEUR
AUDIO/TELEPHONE MOBILE BLUETOOTH
®
2FR_OM_Receiver BLT370.indd 46 4/5/07 12:09:36 PM
47
BLT370
Français
Activation/désactivation du mode de reconnexion multiple
Cette fonction permet à l’utilisateur d’activer/désactiver le mode de reconnexion
multiple.
ON: Tentatives multiples de se reconnecter automatiquement avec le dernier
téléphone mobile couplé (HSP/HFP) quand l’Emetteur-Récepteur est
allumé.
OFF: Une seule tentative de se reconnecter automatiquement avec le dernier
téléphone mobile couplé (HSP/HFP) quand l’Emetteur-Récepteur est
allumé.
1. Quand l’Emetteur-Récepteur est allumé (aucun appareil connecté), appuyez
simultanément sur les touches [VOL +] et [VOL -] durant au moins 2 secondes
pour activer/désactiver le mode de reconnexion multiple.
2. La connexion automatique se fera lors de la prochaine mise en route de
l’Emetteur-Récepteur en fonction de la configuration du mode de reconnexion
multiple.
Remarques:
Le réglage usine par défaut est ON.
Veuillez vous référer à la page 45 Comprendre les Indicateurs de l’Emetteur-
Récepteur pour plus d’informations concernant les statuts LED.
Les tentatives multiples de reconnexion prendront fin dès que l’Emetteur-Récepteur
(DGL370) sera connecté.
Remettre à zéro l’Emetteur-Récepteur ne fera pas revenir le mode reconnexion
multiple au réglage d’origine.
5. FONCTIONS DE l’EMETTEUR-RÉCEPTEUR
AUDIO/TELEPHONE MOBILE BLUETOOTH
®
2FR_OM_Receiver BLT370.indd 47 4/5/07 12:09:36 PM
48 BLT370
Français
Streaming musical et Contrôle de la lecture
Le streaming musical est une technique de transfert de données audio
permettant de traiter ces dernières comme un flux stable et continu.
Les utilisateurs peuvent, à partir de leur iPod ou d’un autre lecteur audio externe,
transmettre en streaming leur musique vers leur chaîne stéréo automobile et
écouter les morceaux via les hautparleurs du véhicule.
QU’EST-CE QUE A2DP?
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) est un profil Bluetooth
® qui
permet la transmission sans fil d’une musique stéréo de qualité CD d’un
appareil à un autre. A2DP est capable de fournir une musique limpide sans
câblage encombrant. La technologie sans fil Bluetooth
® avec A2DP rend les
téléphones mobiles, les assistants personnels et les ordinateurs de lire la
musique en streaming.
QU’EST-CE QUE AVRCP?
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) est un autre profil Bluetooth
®
permettant de contrôler à distance la musique d’un lecteur externe. AVRCP
permet des fonctions basiques de contrôle de la lecture, tels que start/play/
stop/pause, volume +/volume- et morceau précédent/suivant, d’un lecteur
audio externe.
• L’Emetteur-Récepteur fonctionne comme une communication à sens unique
vers l’Emetteur. Par conséquent, veuillez éviter de contrôler simultanément
le iPod et l’Emetteur-Récepteur, car cela peut causer une confusion des
commandes entre les deux appareils.
ATTENTION
!
5. FONCTIONS DE l’EMETTEUR-RÉCEPTEUR
AUDIO/TELEPHONE MOBILE BLUETOOTH
®
2FR_OM_Receiver BLT370.indd 48 4/5/07 12:09:36 PM
49
BLT370
Français
Lire/Mettre sur pause un morceau
Appuyez sur la touche [VOL +] pendant 1 seconde au moins pour lire ou
mettre sur pause la chanson.
Arrêter un morceau (pour appareil A2DP uniquement)
Appuyez sur la touche [VOL -] pendant au moins 1 seconde pour arrêter la
chanson.
Recommencer la lecture d’un morceau (pour iPod uniquement)
Appuyez sur la touche [
] pendant au moins 1 seconde pour recommencer
la chanson actuelle.
Sélectionner le morceau suivant
Appuyez sur la touche [
] pendant au moins 1 seconde pour sélectionner la
chanson suivante.
Sélectionner le morceau précédent
Avec un appareil A2DP: Appuyez sur la touche [
] pendant au moins 1
seconde pour sélectionner la chanson précédente.
Avec un iPod: Appuyez sur la touche [
] pendant au moins 2
secondes pour sélectionner la chanson précédente.
Régler le volume du streaming musical
Vous pouvez régler le volume des haut-parleurs pendant le streaming
musical. Ne touchez pas au réglage par défaut du volume de la chaîne
stéréo automobile et utilisez les boutons de volumes de l’Emetteur-Récepteur
pour être sûr que le volume ne varie pas trop selon les différents modes de
fonctionnement de la chaîné stéréo.
1. Appuyez sur la touche [VOL +] pour augmenter le volume.
2. Appuyez sur la touche [VOL -] pour baisser le volume.
Remarques:
Il y a 19 niveaux de volume, avec un réglage par défaut à 14 lors de la mise en route.
• Changer le volume n’affectera pas la statut du volume interne des appareils
couplés. Cela affectera seulement le volume des haut-parleurs du véhicule.
Avec les appareils A2DP, après épuisement des 19 niveaux du volume de réglage,
l’Emetteur-Récepteur commence à réduire/augmenter le volume de l’appareil.
5. FONCTIONS DE l’EMETTEUR-RÉCEPTEUR
AUDIO/TELEPHONE MOBILE BLUETOOTH
®
2FR_OM_Receiver BLT370.indd 49 4/5/07 12:09:37 PM
50 BLT370
Français
Utilisation du kit Mains libres doté de la Technologie Sans-
Fil Bluetooth®
Remarque: Le mode interruption de téléphone de la chaîne stéréo pour automobile
Clarion doit être activé pour que cette dernière soit en mesure de fonctionner avec
l’Emetteur-Récepteur. Veuillez vous référer au manuel d’utilisation de votre modèle
de chaîne stéréo pour plus de détails.
Émettre un appel
Appel par saisie du numéro sur les touches du téléphone
1. Composez le numéro sur les touches du téléphone.
2. Appuyez sur la touche SENDdu téléphone - le téléphone est maintenant
connecté à l’Emetteur-Récepteur et votre chaîne stéréo automobile
bascule en mode silencieux. Parlez normalement à l’Emetteur-Récepteur,
la voix de la personne avec qui vous êtes en conversation s’entendra via
le haut-parleur de votre véhicule.
Appel entrant
Une sonnerie retentit. Les LED rouge et bleu clignotent alternativement
rapidement. Tout streaming musical bascule temporairement en mode
silencieux jusqu’à ce que l’appel soit terminé ou refusé.
Répondre à un appel
Quand votre chaîne stéréo automobile est en cours fonctionnement,
l’Emetteur-Récepteur est en mode attente en vue du prochain appel.
Quand un appel entrant arrive, la chaîne stéréo automobile bascule
automatiquement en mode silencieux et la sonnerie est retransmise via le
haut-parleur de votre véhicule.
1. Appuyez une fois sur le bouton [ ] pour répondre à l’appel, et parlez
normalement.
Il est également possible de répondre à un appel en utilisant les touches
de réponse du téléphone. Dans ce cas, il est possible de transférer l’appel
à l’Emetteur-Récepteur en suivant les instructions données dans la section
Transférer un appel” page 51. Cependant, avec certains téléphones, l’utilisateur
devra activé le transfert d’appel, via le phone lui-même dans ce cas.
5. FONCTIONS DE l’EMETTEUR-RÉCEPTEUR
AUDIO/TELEPHONE MOBILE BLUETOOTH
®
2FR_OM_Receiver BLT370.indd 50 4/5/07 12:09:37 PM
51
BLT370
Français
Remarque:
Le mode interruption de téléphone de la chaîne stéréo pour automobile Clarion
doit être activé pour que cette dernière soit en mesure de fonctionner avec
l’Emetteur-Récepteur. Veuillez vous férer au manuel d’utilisation de votre modèle
de chaîne stéréo pour plus de détails. Assurez-vous que sur votre téléphone
mobile, l’Emetteur-Récepteur est configuré comme oreillette/kit mains libres par
défaut. Veuillez vous référer au manuel d’utilisation de votre téléphone mobile
pour procéder à la configuration.
Refuser un appel
Avec cet Emetteur-Récepteur, l’utilisateur peut refuser un appel entrant.
1. Quand la sonnerie du kit mains libres du véhicule retentit, appuyez une
fois sur la touche [
].
Remarque:
Cela dépend du type de téléphone.
Terminer un appel
Pour terminer un appel, utiliser l’une des méthodes suivantes:
1. Pour terminer un appel au départ de l’Emetteur-Récepteur, appuyez une
fois sur la touche [
].
2. Terminer l’appel au moyen des touches du téléphone.
Remarque:
Pendant une tentative d’appel sortant au départ du téléphone mobile, l’appel ne
peut pas être terminé via l’Emetteur-Récepteur. Il peut seulement être terminé
quand l’appel est connecté (conversation).Utilisez simplement la touche “END”en
vue de terminer l’appel sortant.
Transférer un appel
Transférer un appel vers le téléphone
Pendant un appel, appuyez deux fois sur la touche [
].
Pour transférer l’appel vers l’Emetteur-Récepteur
Pendant un appel, appuyez deux fois sur la touche [
] ou utilisez la fonction
de transfert d’appel du téléphone pour retransférer l’appel vers la chaîne
stéréo automobile.
Remarque:
Cette fonction dépend du type de téléphone. Certains téléphones ne sont pas pris
en charge.
5. FONCTIONS DE l’EMETTEUR-RÉCEPTEUR
AUDIO/TELEPHONE MOBILE BLUETOOTH
®
2FR_OM_Receiver BLT370.indd 51 4/5/07 12:09:37 PM
52 BLT370
Français
Régler le volume du mode interruption de téléphone
Il est possible de régler le volume du haut-parleur lors d’un appel via votre
Emetteur-Récepteur.
1. Appuyez sur la touche [VOL +] pour augmenter le volume.
2. Appuyez sur la touche [VOL -] pour baisser le volume.
Remarques:
Il y a 19 niveaux de volume et le réglage par défaut est 14 à la mise en route.
Utilisez les boutons [VOL +] et [VOL -] pour régler le volume de réception de
l’appel téléphonique et minimiser tout écho généré.
Le volume par défaut du téléphone est fonction du modèle de chaîne stéréo pour
automobile. Veuillez vous référer au manuel d’utilisation de votre chaîne stéréo
automobile pour de plus amples détails.
Régler la sortie canal gauche ou droit
Il est possible de basculer entre le canal de sortie gauche et droit pour un appel.
1. Déplacez le sélecteur [L/R] sur la droite pour activer la sortie canal droit.
2. Déplacez le sélecteur [L/R] sur la gauche pour activer la sortie canal
gauche.
Remarques:
Si votre chaîne stéréo automobile permet la sélection gauche/droite, veuillez
vérifier que les deux appareils (chaîne stéréo automobile et Emetteur-Récepteur)
sont réglés sur le même canal de sortie.
Dans le cas d’une conduite du côté gauche, le signal audio doit de préférence
provenir des hautparleurs droits et vice-versa.
Brancher un microphone externe (optionnel)
Il est possible de brancher un microphone externe sur l’Emetteur-Récepteur
via la prise d’entrée audio 2,5mm, pour une meilleure réception de la voix. La
source d’entrée audio passera automatiquement du microphone interne sur le
microphone externe. Veuillez consulter votre revendeur local Clarion pour les
recommandations quant au type de microphone externe à utiliser.
Remarque:
• Utilisez seulement un microphone externe avec prise 2,5mm.
5. FONCTIONS DE l’EMETTEUR-RÉCEPTEUR
AUDIO/TELEPHONE MOBILE BLUETOOTH
®
2FR_OM_Receiver BLT370.indd 52 4/5/07 12:09:37 PM
53
BLT370
Français
6. MODÈLES COMPATIBLES
Chaînes stéréo pour automobiles Clarion prises en charge
Pour permettre un streaming musical stéréo, la chaîne stéréo automobile doit
être dotée d’une fonction AUX.
Pour permettre la fonction mains libres, la chaîne stéréo automobile doit être
dotée d’une fonction interruption de téléphone.
Compatible avec les équipements Clarion 2007 et suivants, dotés des fonctions
TEL et AUX. En cas de doute, consultez votre revendeur Clarion le plus proche.
Veuillez vérifier auprès de votre revendeur local la compatibilité avec les autres
chaînes stéréo pour automobile.
Téléphones dotés de la technologie sans fil Bluetooth
® pris en
charge
Assurez-vous que votre téléphone mobile prend en charge les profils Bluetooth
®
suivant :
- HFP/HSP (Kit mains libres pour téléphone mobile)
Profils optionnels pour le streaming musical à partir d’un téléphone mobile :
- A2DP (streaming musical stéréo)
- AVRCP (Fonction commande à distance)
Veuillez consulter les caractéristiques techniques de votre téléphone pour
connaître les profils pris en charge.
Appareils dotés de la Technologie Sans-Fil Bluetooth
® pris en
charge
Le BLT370 est spécialement conçu pour fonctionner de manière optimale
avec l’Emetteur-Récepteur Audio (DGL370) et le station d’accueil pour iPod
(BC001N/BC002M/BC003V) Bluetooth
® de Clarion. Veuillez consulter votre
revendeur Clarion le plus proche pour connaître notre offre de produits.
2FR_OM_Receiver BLT370.indd 53 4/5/07 12:09:37 PM
54 BLT370
Français
7. DÉPANNAGE
Problème Cause Description
Emetteur-Récepteur
L’Emetteur-
cepteur ne
s’allume pas
Le fusible a brû. Remplacez par un fusible
de même ampérage (2A)
dans la bte LC. Si le fusible
brûle à nouveau, consultez le
magasin où a eu lieu l’achat.
blage incorrect. Consultez le magasin a
eu lieu l’achat.
La LED rouge ou
pourpre reste tout
le temps allumée.
Echec de la mise en route.
L’appareil ne fonctionne pas
à la mise en route.
1. Eteignez et rallumez
l’appareil jusqu’à ce que
la LED bleue clignote
correctement.
2. Appuyez sur la touche de
remise à ro.
La LED bleue
reste tout le
temps allumée.
L’Emetteur-
cepteur ne
pond pas.
Mauvais fonctionnement de
l’Emetteur-cepteur à
un conflit, tel que plusieurs
couplages simultanés.
Eteignez et rallumez
l’appareil jusqu’à ce que
la LED bleue clignote
correctement.
Impossible de
coupler le kit mains
libres du véhicule
avec le téléphone.
La fonction Bluetooth
®
de votre phone est
sactivée ou le kit mains
libres du véhicule est
sactivé.
La fonction Bluetooth
® de
votre téléphone doit être
mise sur Automatique ou
ON. Votre phone doit
être à l’inrieur du véhicule
pendant la procédure de
couplage. Le kit mains libres
du véhicule doit être activé.
Impossible de
se connecter
automatiquement
avec le téléphone
lors de la mise en
route
La fonction Bluetooth
®
de votre phone est
sactivée.
La fonction Bluetooth
® de
votre phone doit être mise
sur Automatique ou ON.
Le mode reconnexion
multiple est désactivé. La
connexion automatique
ne peut pas réussir si le
Bluetooth
® n’est pas détec
à la premre et unique
tentative de reconnexion.
Activez le mode reconnexion
multiple et redémarrez
l’Emetteur-cepteur.
Reconnectez vous
manuellement via votre
phone.
2FR_OM_Receiver BLT370.indd 54 4/5/07 12:09:38 PM
55
BLT370
Français
7. DÉPANNAGE
Problème Cause Description
Emetteur-Récepteur
Impossible de connecter
le kit mains libres de la
voiture.
Le kit mains libres ou
votre téléphone est peut-
être connec à un autre
appareil Bluetooth
®, une
oreillette par exemple.
Votre téléphone est peut-
être coup avec un autre
dispositif mains libres.
connectez l’autre
appareil Bluetooth
®.
Certains phones ne
peuvent être couplés
qu’avec un seul appareil
mains libres en me
temps. Veuillez consulter
le manuel d’utilisation de
votre téléphone mobile.
Quand l’Emetteur-
cepteur est coup
avec certainsphones
mobiles (par exemple,
Nokia 6233), le fait
d’appuyer sur les touches
du téléphone mobile
cause le passage en
mode silencieux du
streaming audio de
l’émetteur.
C’est une caractéristique
du téléphone mobile :
toute activité audio, y
compris les tonalis des
touches, sont transmises
à l’Emetteur-Récepteur.
En fonction du logiciel
du téléphone mobile,
la désactivation des
tonalités des touches et
des tonalités d’alerte peut
soudre ce probme.
Autres
Pas de contact son entre
le kit mains libres et le
phone.
Pas de couplage entre
le kit mains libres et le
phone.
Le kit mains libres
automobile et le
phone que vous
utilisez avec lui doivent
être coups pour se
reconnaître mutuellement,
et à portée réciproque.
Le volume de la chne
stéréo du véhicule est
trop bas.
Augmentez le volume
sur l’Emetteur-Récepteur
ou la chaîne stéo du
hicule si nécessaire.
Lappel phonique
nest pas transféré vers la
chaîne so du véhicule.
Interruption de phone
sactivée. Activer la fonction
d’interruption de
phone.
2FR_OM_Receiver BLT370.indd 55 4/5/07 12:09:38 PM
56 BLT370
Français
8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Compliance Bluetooth
® 1.2
Profils A2DP (streaming musical stéréo)
AVRCP (fonction de commande à distance, ex: lecture/
arrêt, volume+/volume-)
HFP/HSP (mains libres pour téléphone mobile)
Portée sans fil Class 2: Jusqu’à 10m (visibilité directe)
Sensibilité -80dBm
Débit Avance : 723kbps Arrière: 57 kbps
Antenne 2,45 GHz type puce
Algorithme de compres-
sion/décompression SBC (codage sous-bandes)
Débit binaire Variable (<350kbps typique)
Audio stéréo 16kHz-48kHz, 16bit (musique)
Audio mono 8kHz,16bit (communication)
Support iPod Support MMI support pour iPod, ex: lecture/pause,
morceau suivant/précédent etc.
Température d’utilisation -20°C ~ 60°C
Température de
stockage -40°C ~ 85°C
Dimensions Approx. 44mm (Largeur) x 63mm (Hauteur) x 11mm
(Profondeur)
Poids Approx. 160g
Largeur de bande audio 30Hz - 20kHz
Rapport Signal sur Bruit ~ 84dB
Entrée micro 2,2k ohm
Sortie analogique Niveau de ligne (1 Vrms)
1 micro avec AEC a) Annulation d’Echo Acoustique Adaptative(~ 48dB)
b) Suppression de bruit de fond Adaptative (~ 12dB)
Alimentation électrique Max.16VDC
Courant Maximal 40-50mA
Longueur de câble 2,5m
Ampérage fusible boîte
LC 2A
2FR_OM_Receiver BLT370.indd 56 4/5/07 12:09:38 PM
57
BLT370
Français
9. INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
Utilisation sûre et efficace
Remarque:
Lisez ces informations avant d’utiliser ce produit.
Tout changement ou modification apportés à ce produit sans l’approbation
expresse de Clarion est susceptible d’annuler le droit d’usage de l’utilisateur.
Assurez-vous qu’il n’existe aucune exception, due à des exigences ou
restrictions nationales, concernant l’utilisation d’équipement doté de la
technologie sans fil Bluetooth
® avant de commencer à utiliser ce produit.
Entretien du produit
• N’exposez pas le produit à des matières liquides ou à l’humidité.
• N’exposez pas le produit à des températures extrêmes (chaud ou froid).
• N’exposez pas le produit à des bougies, cigarettes ou cigares allumés, ou à
des flammes vives, etc.
• Ne faites pas tomber le produit, ne le jetez pas, n’essayez pas de le plier. Ce
traitement brusque est susceptible de l’endommager.
• N’utilisez pas d’accessoires autres que les accessoires d’origine Clarion
conçus pour être utilisés avec ce produit. L’utilisation d’autres accessoires
peut entraîner une baisse des performances, endommager le produit,
provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures. La garantie ne
couvre pas les pannes ayant été provoquées par l’utilisation d’accessoires
autres que ceux d’origine.
N’essayez pas de démonter ce produit. Il ne contient aucune pièce
remplaçable ou réparable par l’utilisateur. Seuls les partenaires agréés
Clarion sont habilités à la maintenance du produit.
• Ne gardez pas le produit dans une zone exposée à la poussière et à la saleté.
Utilisez uniquement un chiffon doux humidifié pour nettoyer le produit.
• Si le produit doit rester inutilisé pendant un certain temps, rangez-le à l’abri
de l’humidité, de la poussière et des températures extrêmes.
• Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez l’appareil de toute
source d’alimentation électrique avant de le nettoyer.
2FR_OM_Receiver BLT370.indd 57 4/5/07 12:09:38 PM
58 BLT370
Français
Installation
Veuillez noter que ce produit ne doit être installé que par des techniciens
habilités. Pour trouver des techniciens professionnels, demandez conseil à votre
revendeur automobile. Faites vérifier par un représentant agréé du fabricant
de votre voiture que tout l’équipement de ce produit, y compris les accessoires
supplémentaires sont placés de façon sûre. Si votre véhicule est équipé d’un
airbag, vérifiez que le kit mains libres n’interfère pas avec cette fonction.
Ce produit est conçu pour être utilisé dans des véhicules dotés d’un système
électrique 12 volts. D’autres tensions d’alimentation peuvent endommager le produit.
Exposition aux fréquences Radio
Ce produit est un Emetteur-Récepteur d’ondes radio. Lorsqu’il fonctionne, il
communique avec un dispositif mobile équipé de la technologie Bluetooth
®
en recevant et en émettant des champs électromagnétiques (micro-ondes)
de radiofréquence (RF) dans la plage de fréquences de 2400 à 2500 MHz.
L’alimentation de sortie de l’émetteur radio est faible, de 0,001 watt.
Ce produit est conçu pour fonctionner en conformité avec les normes et les
limites d’exposition RF établies par les autorités nationales et les organismes de
santé internationaux, lorsqu’il est utilisé avec un téléphone mobile compatible
doté de la technologie sans fil Bluetooth
® .
Conduite
Vérifiez les lois et les réglementations concernant l’utilisation de téléphones
mobiles et d’équipement mains libres dans les pays et gions vous conduisez.
Donnez toujours votre pleine attention à la conduite. Quittez la route et garez
votre véhicule avant d’appeler ou de répondre à un appel si les conditions de
circulation l’exigent.
L’énergie Radio-Fréquence peut affecter certains systèmes électroniques
équipant les véhicules motorisés, tels que chaîne stéréo automobile,
équipement de sécurité etc. Vérifiez auprès du représentant du fabricant de
votre véhicule que votre téléphone mobile ou cet émetteur-récepteur Audio/
Téléphone mobile Bluetooth
® n’affectera pas les systèmes électroniques de
votre véhicule.
9. INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
2FR_OM_Receiver BLT370.indd 58 4/5/07 12:09:38 PM
59
BLT370
Français
Équipement électronique
Les équipements électroniques modernes sont pour la plupart protégés contre
l’énergie RF. Cependant, certains ne le sont pas. Par conséquent :
N’utilisez pas ce produit à proximité d’équipement médical sans autorisation
préalable. Si vous utilisez un dispositif médical, par exemple un pacemaker
ou un appareil auditif, veuillez lire le mode d’emploi de votre téléphone mobile
pour plus de renseignements.
Zones de dynamitage
Si vous vous trouvez dans une zone de dynamitage ou dans des zones
comportant des avis d’avertissement à cet effet, éteignez la radio bidirectionnelle
pour éviter d’interférer avec les opérations de dynamitage. Les équipes
chargées des constructions utilisent fréquemment des télécommandes à
dispositif RF pour déclencher les explosions.
Environnements potentiellement explosifs
Si vous vous trouvez dans une zone à atmosphère potentiellement explosive,
éteignez votre dispositif électronique. Même si cela est rare, celui-ci peut
générer des étincelles qui peuvent, dans ces zones, provoquer une explosion
ou un incendie pouvant entraîner des blessures corporelles, voire la mort.
Les zones à atmosphères potentiellement explosives sont généralement, mais
pas toujours, signalées de manière claire.
Enfants
Ne pas laisser les enfants jouer avec ce produit. Il contient des petits éléments
détachables et pouvant représenter des risques d’étouffement.
9. INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
2FR_OM_Receiver BLT370.indd 59 4/5/07 12:09:38 PM
60 BLT370
Français
Appels d’urgence
IMPORTANT!
Ce produit et l’équipement électronique connecté au dispositif mains libres
fonctionnent au moyen de signaux radio, par le biais des réseaux mobiles
et terrestres, au moyen de la technologie sans fil Bluetooth
®, ainsi qu’en
utilisant des fonctions programmées par l’utilisateur. Une connexion en toutes
circonstances ne peut donc pas être garantie. Vous ne devez par conséquent
jamais compter exclusivement sur un équipement électronique pour des
communications vitales (en cas d’urgences médicales, par exemple).
Rappelez-vous que pour émettre ou recevoir des appels, l’Emetteur-
Récepteur Audio/Téléphone mobile Bluetooth
®, l’Emetteur Audio Bluetooth
®
et l’équipement électronique connecté au dispositif mains libres doivent être
allumés et situés dans une zone de service avec une portée adéquate du
signal mobile. Les appels d’urgence risquent de ne pas être possibles sur tous
les réseaux mobiles ou si certains services réseaux et/ou certaines fonctions
du téléphone sont en cours d’utilisation. Renseignez-vous auprès de votre
fournisseur de service local.
9. INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
Si vous souhaitez vous séparer de ce produit, ne le jetez pas avec les
déchets ménagers généraux. Il existe des dispositifs particuliers pour la
collecte des produits électroniques usagés, conformément à la législation
qui exige un traitement, une récupération et un recyclage approprié pour
ce type de produits.
ATTENZIONE!
Dans les 25 États membres de l’Union européenne, en Suisse et en Norvège,
les ménages peuvent apporter leurs produits usagés gratuitement à un lieu
de collecte désigné ou à leur détaillant (à condition d’acheter un produit neuf
similaire). Dans les pays non repris ci-dessus, veuillez contacter les autorités
locales pour vous informer de la manière appropriée de vous débarrasser
de vos produits usagés. En agissant de la sorte, vous serez assuré que le
produit dont vous vous séparez sera soumis aux processus de traitement, de
récupération et de recyclage requis et aiderez ainsi à prévenir tout effet négatif
sur l’environnement et la santé publique.
2FR_OM_Receiver BLT370.indd 60 4/5/07 12:09:39 PM
Clarion BLT370
Este manual es publicado por Clarion, sin garantía. Clarion puede hacer mejoras necesar-
ias de cualquier cambio en este manual debido a errores tipográficos, incorrección de la
información actual o mejoras a programas y/o equipamiento, en cualquier momento y sin
aviso. Tales cambios se incluirán, no obstante, en nuevas ediciones de este manual.
El iPod es sólo para copias legales o para propietarios de derechos de autor. No robe
música.
iPod es una marca registrada de Apple Computer, Inc., certificado en EE UU y otros
países.
La palabra marca Bluetooth® y los logos son propiedad de Bluetooth® SIG, Inc. y cualqui-
era de estas marcas están bajo licencia de Clarion. Otras marcas registradas y nombres
comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Declaración de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites establecidos para un dispositivo
digital de Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC.
Estos mites han sido diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencias
perjudiciales en la instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y
utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales
para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se presente
interferencias en una instalación en particular.
Si el equipo provoca interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo
que se puede comprobar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que
consulte al distribuidor o un técnico de radio/TV experimentado para que lo asista.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. La operación está sujeta
a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañosa, y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias
que puedan causar un funcionamiento no deseado.
3ES_OM_Receiver BLT370.indd 61 4/5/07 2:26:07 PM
62 BLT370
Español
Contenidos
1. ¿QUÉ INCLUYE ESTE PAQUETE? .................................................... 63
2. CARACTERÍSTICAS GENERALES DEL PRODUCTO ...................... 64
Transceptor de teléfono móvil/audio Clarion Bluetooth®
(BLT370) ............................................................................................ 64
3. INSTALACIÓN ..................................................................................... 66
Instalando BLT370 ............................................................................. 66
4. INTRODUCCIÓN A “EMPAREJAMIENTO” DE BLUETOOTH® ......... 69
Secuencia de emparejamiento ........................................................... 70
Conexión automática ......................................................................... 72
5. OPERACIONES PARA UNIDAD DE TRANSCEPTOR DE
TELÉFONO MÓVIL/AUDIO BLUETOOTH® ........................................ 73
Terminología de botones .................................................................... 73
Conociendo los indicadores de unidad de transceptor ...................... 75
Operaciones básicas .......................................................................... 76
Control de reproducción y transmisión de música ............................. 78
Utilización de manos libres con tecnología inalámbrica
Bluetooth® ........................................................................................... 80
6. MODELOS COMPATIBLES ................................................................. 83
7. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........................................................ 84
8. ESPECIFICACIONES .......................................................................... 86
9. INFORMACIÓN ADICIONAL ............................................................... 87
3ES_OM_Receiver BLT370.indd 62 4/5/07 2:26:07 PM
63
BLT370
Español
1. ¿QUÉ INCLUYE ESTE PAQUETE?
Un paquete completo BLT370 consta de los siguientes artículos:
Transceptor de teléfono móvil/
audio
Bluetooth®
con cable de
2,5m y caja LC
Clip de visera
Cable RCA a jack de 3,5mm (1m)
Gancho de velcro (x2) con cinta
adhesiva de dos caras
Lazo de velcro (x2) con cinta
adhesiva de dos caras
3ES_OM_Receiver BLT370.indd 63 4/5/07 2:26:07 PM
64 BLT370
Español
2. CARACTERÍSTICAS GENERALES DEL PRODUCTO
El BLT370 es un equipo manos libres para coche con tecnología inalámbrica
Bluetooth® que le permite utilizar su sistema de audio integrado en su coche
para transmisión inalámbrica de música y para comunicación manos libres
inalámbrica de teléfono móvil.
Características automáticas:
• Encendido automático cuando arranca el coche.
Conexión automática con el último teléfono móvil emparejado, sobre
el encendido (Depende del modo de reconexión múltiple).
• Cambio automático entre la transmisión de música y el modo manos
libres con tecnología Bluetooth®.
Características de la transmisión de música:
• Transmisión de música digital inalámbrica de alta calidad (sujeto a las
capacidades de emparejamiento del dispositivo).
• Mando a distancia para dispositivo remoto (sujeto a las capacidades de
emparejamiento del dispositivo).
• Ajuste de volumen.
Características del equipo del coche:
• Salida auxiliar para enchufar al sistema estéreo del coche.
• Pin (o clave) de interrupción telefónica para cambiar el estéreo del coche
al modo auxiliar para una comunicación de teléfono móvil.
• Micrófono integrado, compatible con micrófono opcional externo.
• Cancelación de eco acústico (AEC) y supresión de ruidos.
• Interruptor de canal Izquierdo/derecho (para ajustar el canal de salida
de altavoces).
• Atender/cortar/rechazar/llamadas y controles de volumen con un solo
botón.
• Transferencia de llamadas.
• Ajuste de volumen.
Transceptor de teléfono móvil/audio Clarion Bluetooth®
(BLT370)
3ES_OM_Receiver BLT370.indd 64 4/5/07 2:26:08 PM
65
BLT370
Español
Pin (o clave) de interrupción telefónica
El cable del transceptor está equipado con un pin de interrupción telefónica
(TEL-INT). Tal mecanismo puede ser utilizado para notificar a la unidad
estéreo del coche para cambiar el modo cuando detecte una llamada
entrante y transferencias de llamadas.
Perfil del interruptor Bluetooth® automático
Si el transceptor es emparejado tanto a un Transmisor de audio Clarion
Bluetooth® como a una base para iPod® ¹ y un teléfono móvil, cuando
hay una llamada entrante, un tono de sonido estéreo será oído y cualquier
transmisión de música será temporalmente silenciada hasta que la llamada
sea terminada o rechazada.
Cancelación de eco acústico
Las señales de voz de los altavoces son captadas a menudo por el micrófono,
esto provoca interferencias en las conversaciones en forma de eco acústico
y pitidos. Con este avanzado procesador digital de señal (DSP) basado en
un sistema integrado de cancelación del eco (AEC), es capaz de manejar
la comunicación entre dos partes, la cancelación de eco y la supresión de
ruidos en la entrada del micrófono para permitir una cómoda comunicación
de manos libres y una conversación clara.
Control de volumen separado
Hay dos juegos de ajustes de volumen, uno para el modo manos libres
y otro para el modo de música. Esto le asegura al usuario poder ajustar el
volumen deseado para hablar y para la sica separadamente sin necesidad
de cambiar el volumen cuando atiende y termina una llamada mientras está
escuchando música.
Nota:
¹
El transmisor de audio Clarion Bluetooth
®
y la base para iPod
®
(DGL370 y
BC001N/BC002M/BC003V)
son productos Clarion (vendidos separadamente)
que admiten la transmisión de música a través de la tecnología inalámbrica
Bluetooth
®
.
Por favor consulte a su distribuidor Clarion local autorizado para
más información sobre el producto.
2. CARACTERÍSTICAS GENERALES DEL PRODUCTO
3ES_OM_Receiver BLT370.indd 65 4/5/07 2:26:08 PM
66 BLT370
Español
3. INSTALACIÓN
Instalando BLT370
Esta unidad de transceptor es utilizada para recibir señales de audio a través
de la tecnología inalámbrica Bluetooth® desde otro dispositivo Bluetooth® y
transmitirlas al sistema de audio del coche. El cable suministrado tiene un
par de salidas auxiliares, un conector de encendido de 12V (con caja LC) y
un pin de TEL-INT (Interruptor telefónico).
Gráfico 1: Diagrama de sistema
RCA-L
(Jack
blanco)
RCA-R
(Jack rojo)
Unidad de transceptor de
teléfonovil/audio
Bluetooth
®
Acc (cable rojo)
Micrófono
Externo
de 2,5mm
(Opcional)
Micrófono
interno
Cable RCA
a jack de 3 ,5mm
Caja LC (con fusible)
Jack blanco Jack rojo
Tierra (Gnd)
(cable Negro)
TEL-INT.
(Cable
marrón)
Instrucciones
1. Conecte los 12V (Acc y Gnd) al suministro de coche.
2.
Conecte el RCA-L (izquierdo) y RCA-R (derecho) a la entrada auxiliar (AUX)
estéreo del coche. O bien, puede usar el cable RCA a jack de 3,5mm (incluido)
para conectar al estéreo del coche que admite la entrada AUX de 3,5mm.
3. Conecte el pin de TEL-INT a la línea telefónica silenciada del estéreo del
coche (si admite esta característica).
4. Asegúrese que el interruptor del teléfono del sistema estéreo del coche
esté en ON.
A entrada auxiliar (AUX-IN)
estéreo del coche
3ES_OM_Receiver BLT370.indd 66 4/5/07 2:26:08 PM
67
BLT370
Español
3. INSTALACIÓN
5. Utilice el velcro con cinta adhesiva de dos caras para sostener la visera y
la unidad de transceptor si fuera necesario. (ver el gráfico 2). La utilización
del velcro se explica de la siguiente forma:
Paso 1: Sujete el gancho de velcro al clip de visera con la cinta adhesiva
de dos caras suministrada.
Paso 2: Sujete el lazo de velcro al gancho.
Paso 3: Sujete la unidad de transceptor al lazo de velcro con la cinta de
doble cara proporcionada.
6. Asegúrese de colocar la unidad de transceptor en una posición que sea
de fácil acceso para el conductor, como por ejemplo la visera para el sol
(ver el gráfico 3) y el salpicadero (ver el gráfico 4).
7. Ajuste el interruptor de canal izquierdo/derecho según la posición de
conductor (ver “Cambiando la salida del canal izquierdo o derecho” en la
página 82 para detalles).
8. Cuando arranca el coche, el transceptor se enciende inmediatamente. No puede
ser apagado mientras la llave de contacto esté en la posición ON o ACC.
Notas:
• Compruebe que la posición del transceptor sea la adecuada para captar la voz
del conductor del coche.
• El usuario puede usar también el micrófono externo (opcional) que va enchufado
a la entrada jack de audio de 2,5mm para una mejor recepción de la voz.
Gráfico 2: Utilizando el velcro con cinta de doble cara
Unidad de transceptor de
teléfono móvil/audio Bluetooth®
(paso 3)
Lazo de velcro
(paso 2)
Gancho de velcro
(paso 1)
Clip de visera
3ES_OM_Receiver BLT370.indd 67 4/5/07 2:26:09 PM
68 BLT370
Español
• Por favor consulte detenidamente el diagrama de sistema antes de la
instalación de su BLT370. El método de cableado erróneo puede dañar al
BLT370, su sistema de audio del coche o incluso su vehículo.
Recomendamos que el BLT370 sea instalado sólo por personas que estén
totalmente familiarizadas con el sistema eléctrico de su vehículo, por favor
consulte con el proveedor minorista para cualquier duda.
PRECAUCIÓN
!
Gráfico 3: Fije el BLT370 a la visera para el sol del coche
Gráfico 4: Fije el BLT370 al tablero de mandos
Unidad de transceptor de teléfono móvil/audio Bluetooth®
Unidad de transceptor de teléfono móvil/audio
Bluetooth®
3. INSTALACIÓN
3ES_OM_Receiver BLT370.indd 68 4/5/07 2:26:10 PM
69
BLT370
Español
4. INTRODUCCIÓN A “EMPAREJAMIENTO” DE BLUETOOTH®
¿Qué és la tecnología inalámbrica Bluetooth®?
La tecnología inalámbrica Bluetooth® es una tecnología de radio que conecta
dispositivos, tales como teléfonos móviles y auriculares, sin cables a una
distancia corta de aproximadamente 10 metros (Aprox. 33 pies). Consigue
más información en www.bluetooth.com.
¿Que son perfiles inalámbricos Bluetooth®?
Perfiles inalámbricos Bluetooth® son diferentes formas en que los dispositivos
Bluetooth® se comunican con otros dispositivos. Los teléfonos Bluetooth®
apoyan el perfil del auricular (HSP), el perfil del manos libre (HFP) o ambos.
Con el fin de soportar determinado perfil, un fabricante de teléfono ha de aplicar
determinadas opciones obligatorias en el software del teléfono. La unidad de
transceptor de teléfono móvil/audio Bluetooth® admite tanto los perfiles HSP
como HFP. Además, admite A2DP y AVRCP para permitir el control de la
transmisión y reproducción de música. Por favor consulte el capítulo “Control
de reproducción y transmisión de música” en la página 78 para mayor
descripción de estos perfiles.
¿Qués es emparejar?
Con un teléfono móvil con tecnología Bluetooth®, usted debe “emparejar” la
unidad de transceptor con el teléfono/transmisor de audio Bluetooth® antes
de usarlo por primera vez.
El “emparejamiento” crea una conexión inalámbrica única entre el teléfono/el
transmisor de audio con tecnología inalámbrica Bluetooth® y su unidad de
transceptor de teléfono móvil/audio Bluetooth® que elimina la necesidad de
repetir el proceso de emparejamiento en el futuro. Los dispositivos Bluetooth®
no funcionarán si los dispositivos no han sido emparejados.
¿Qué es la clave?
La llave maestra o PIN es un código que usted ingresa en su teléfono móvil
para emparejarlo con la unidad de transceptor. Esto hace que su teléfono
y la unidad de transceptor se reconozcan automáticamente el uno al otro y
funcionen juntos.
3ES_OM_Receiver BLT370.indd 69 4/5/07 2:26:11 PM
70 BLT370
Español
Secuencia de emparejamiento
Nota:
Por favor consulte el manual de usuarios de iPod para transmisor de audio
Clarion Bluetooth® y base para el funcionamiento del transmisor de audio
Bluetooth®, abajo.
Entre transceptor de teléfono móvil/audio Bluetooth® y transmisor
de audio Bluetooth®
1. Asegúrese que el transmisor esté conectado a una fuente de audio.
2. Asegúrese que el modo de fuente estéreo del coche sea puesto en el modo
‘AUX’.
3. Ajuste la unidad de transceptor al modo de emparejamiento. Por favor
consulte “Activación del modo de emparejamiento de transceptor
Bluetooth® en la página 76.
4. Ajuste la unidad de transmisor en el modo de emparejamiento.
5. La música comienza automáticamente con el emparejamiento correcto.
Notas:
No debe ingresar un código pin determinado para emparejar estos dos
dispositivos, como lo hace con un teléfono móvil.
• Durante el modo de emparejamiento, la unidad de transceptor debería mostrar
de manera lenta y alternada una luz LED roja/azul. Asegúrese que el transmisor
y el transceptor no estén emparejados a ningún otro transceptor o transmisor
respectivamente.
• Por favor consulte “Conociendo los indicadores de unidad de transceptor” en la
página 75 para más detalles.
4. INTRODUCCIÓN A “EMPAREJAMIENTO” DE BLUETOOTH®
3ES_OM_Receiver BLT370.indd 70 4/5/07 2:26:11 PM
71
BLT370
Español
3. Busque el nuevo dispositivo Bluetooth® en el teléfono móvil. El nombre de
la unidad de transceptor es “CLARION_HSF”.
4. Cuando intente conectar a la unidad de transceptor, el teléfono móvil le
pedirá una llave maestra, ingrese el PIN: “0000”.
5. La llamada entrante será desviada automáticamente a la unidad de
transceptor, con una conexión adecuada.
Notas:
• Asegúrese siempre que el modo operativo de Bluetooth® esté en “on” en el
teléfono cuando utilice un manos libres Bluetooth® para el coche.
• Durante la transmisión de música, el emparejamiento con el teléfono móvil al
mismo tiempo puede causar un sonido entrecortado.
PRECAUCIÓN
!
• La unidad de transceptor sólo puede emparejarse y conectarse a UN teléfono
móvil a la vez.
• Para emparejarse y conectarse a otro teléfono móvil, el usuario tendrá que
desconectar el teléfono móvil actual primero. Por favor consulte su manual
de usuario del teléfono móvil para desconectar el dispositivo.
• La unidad de transceptor puede emparejarse con la unidad de transmisor y el
teléfono móvil al mismo tiempo mientras ambos dispositivos (tanto el transmisor
como el teléfono móvil) no usen los mismos perfiles (A2DP y AVRCP), que
son usados al mismo tiempo para la transmisión de música.
Entre el transceptor de teléfono móvil/audio Bluetooth® y el
teléfono móvil
1. Active Bluetooth® en su teléfono móvil. Por favor consulte el manual del
usuario del teléfono móvil para más detalles.
2. Ajuste el transceptor en el modo de emparejamiento. Por favor consulte
“Activacn del modo de emparejamiento de transceptor Bluetooth® en la
página 76.
4. INTRODUCCIÓN A “EMPAREJAMIENTO” DE BLUETOOTH®
3ES_OM_Receiver BLT370.indd 71 4/5/07 2:26:11 PM
72 BLT370
Español
Conexión automática
La función inalámbrica Bluetooth® en su teléfono tiene que estar en “on” para
establecer la conexión automática.
1. El transceptor establecerá una conexión automática en las siguientes
situaciones:
Después de realizar una conexión acertada, y que el transceptor sea
encendido otra vez, intentará conectar automáticamente con el último
teléfono móvil emparejado (depende del modo de reconexión múltiple). La
conexión puede tardar hasta un minuto según el teléfono móvil.
Algunos teléfonos móviles necesitarán de la confirmación del usuario
para la conexión Bluetooth®. En tal caso, el usuario tendrá que reconocer
la conexión en el teléfono móvil antes de que la conexión sea
restablecida.
2. El transceptor no establecerá una conexión automática o fallará al
conectarse en las situaciones siguientes:
Si el teléfono móvil ya tiene una conexión con otro manos libres/
auriculares.
Si el teléfono móvil emparejado es apagado y encendido (depende del
teléfono móvil).
Si el teléfono móvil emparejado está fuera de alcance.
Si el teléfono móvil emparejado es encendido después de que el
transceptor sea puesto en “oncon el modo de reconexión múltiple puesto
en “off”.
En tales casos, el usuario tendrá que realizar la reconexión al transceptor
manualmente a través del teléfono móvil.
Nota:
Si el transceptor es apagado, algunos teléfonos móviles pueden tardar mucho
en detectar la desconexión.
4. INTRODUCCIÓN A “EMPAREJAMIENTO” DE BLUETOOTH®
3ES_OM_Receiver BLT370.indd 72 4/5/07 2:26:11 PM
73
BLT370
Español
5. OPERACIONES PARA UNIDAD DE TRANSCEPTOR
DE TELÉFONO MÓVIL/AUDIO BLUETOOTH®
Terminología de botones
Por favor asegúrese de haber leído el capítulo “Instalando el BLT370” en la
página 66 antes de proceder a las siguientes operaciones.
Selector [L/R]
(izquierda/
derecha)
[ ]/[ ]
[VOL -]
[RESET]
Luz LED Micrófono
interno
Entrada de
micrófono de
2,5mm
[VOL +]
[ ]/[ ]
Botón [ ]/[ ]
• Durante una llamada entrante, presione el botón para aceptar la llamada.
• Durante una conversación telefónica, presione el botón dos veces para
transferir la llamada.
• Durante una transmisión de música con iPod, presione y sostenga el botón
durante 1 segundo para reiniciar la pista actual.
• Durante una transmisión de música, presione y sostenga el botón durante
1 segundo (dispositivo A2DP) o 2 segundos (iPod) para moverse a la pista
anterior.
3ES_OM_Receiver BLT370.indd 73 4/5/07 2:26:12 PM
74 BLT370
Español
Botón [ ]/[ ]
• Durante la llamada entrante, presione el botón para rechazar la llamada.
Durante la conversación telefónica, presione el botón para terminar la
llamada.
• Durante una transmisión de música con dispositivo A2DP o iPod, presione y
sostenga el botón durante 1 segundo o más para pasar a la pista siguiente.
Botón [VOL +]
• Presione el botón para subir el volumen.
• Durante la transmisión de música, presione y sostenga el botón durante 1
segundo o más para reproducir/poner en pausa la pista.
Botón [VOL -]
• Presione el botón para bajar el volumen.
Durante una transmisión de música con dispositivo A2DP, presione y
sostenga el botón durante 1 segundo o más para parar la pista.
Botón [RESET]
• Use el botón para restaurar la unidad.
Selector [L/R] (izquierda/derecha)
Cambie a la salida del canal izquierdo o derecho para conversaciones
telefónicas.
Micrófono interno
• Micrófono integrado para conversaciones telefónicas.
Entrada de micrófono de 2,5mm
• Para conectar un micrófono externo.
Luz LED
• Indicador que notifica el estado del transceptor.
5. OPERACIONES PARA UNIDAD DE TRANSCEPTOR
DE TELÉFONO MÓVIL/AUDIO BLUETOOTH®
3ES_OM_Receiver BLT370.indd 74 4/5/07 2:26:12 PM
75
BLT370
Español
5. OPERACIONES PARA UNIDAD DE TRANSCEPTOR
DE TELÉFONO MÓVIL/AUDIO BLUETOOTH®
Conociendo los indicadores de unidad de transceptor
Notas:
Cuando las luces LED roja y azul están encendidas, la luz LED se ve de color
púrpura.
El teléfono móvil con transmisión de música quedará bajo la misma categoría
que “Transmisor y teléfono móvil conectados”.
Caso Luces LED
Rojo Azul
Durante el encendido (puede
conectarse automáticamente) Titila una vez Se enciende de 1 a 2
segundos
Durante el encendido (Infor-
mación de emparejamiento de
teléfono móvil en memoria)
Se enciende de 2 a
3 segundos Se enciende de 1 a 2
segundos
Encendido/preparado Titila una vez cada
5 segundos -
Modo de emparejamiento
Bluetooth®
Titila alternadamente cada segundo
Teléfono móvil conectado
(HFP/HSP) Titila una vez cada
5 segundos Se enciende una vez
cada 5 segundos
Llamada entrante Titila de manera alternada y rápida
Transmisor conectado/
transmisión de música Titila una vez cada
5 segundos Titila rápidamente
Transmisor y teléfono móvil
conectados Titila una vez cada
5 segundos Titila rápidamente y
se enciende una vez
cada 5 segundos
Llamada en progreso Titila una vez cada
5 segundos Titila normalmente y
se enciende una vez
cada 5 segundos
El modo de reconexión
múltiple está en “ON” - Titila rápidamente
por 1-2 segundos
El modo de reconexión
múltiple está en “OFF” Titila rápidamente
por 1-2 segundos -
3ES_OM_Receiver BLT370.indd 75 4/5/07 2:26:12 PM
76 BLT370
Español
Operaciones básicas
Encendido
La unidad se enciende inmediatamente cuando ponga en marcha el coche.
Sólo puede ser apagado si el motor del coche es apagado.
Restaurando la unidad de transceptor
Esta función es usada para restaurar al ajuste de fábrica y borrar toda la
información de emparejamiento.
1. Presione el botón [RESET] una vez para realizar la función reset.
Notas:
El transceptor permanecerá mientras esté encendido.
• El/los dispositivo(s) conectados anteriormente pueden guardar la información
de transceptor. De esta manera, si el dispositivo inicia una conexión Bluetooth®
cuando el transceptor está en el modo de emparejamiento, la conexión puede
concretarse.
Activación del modo de emparejamiento de transceptor
Bluetooth®
1. Conecte el transceptor encendiendo el sistema de audio del coche,
comprobando que la luz LED roja titile una vez cada 5 segundos para
confirmar que esté en “on”.
2. Apretar y sostener los botones [ ] y [ ] simultáneamente durante 2
segundos o más para activar el modo de emparejamiento Bluetooth®.
Nota:
Si ningún dispositivo es emparejado al transceptor después de 3 minutos,
el modo de emparejamiento será cancelado.
Para más información sobre el emparejamiento Bluetooth®, vea el capítulo
“Secuencia de emparejamiento” en la página 70.
5. OPERACIONES PARA UNIDAD DE TRANSCEPTOR
DE TELÉFONO MÓVIL/AUDIO BLUETOOTH®
3ES_OM_Receiver BLT370.indd 76 4/5/07 2:26:12 PM
77
BLT370
Español
5. OPERACIONES PARA UNIDAD DE TRANSCEPTOR
DE TELÉFONO MÓVIL/AUDIO BLUETOOTH®
Activar/desactivar el modo de reconexión múltiple
Está función permite al usuario activar (on) o desactivar (off) el modo de
reconexión múltiple.
ON: Se realizan múltiples intentos para reconectar automáticamente con
el último teléfono móvil emparejado (HSP/HFP) cuando el transceptor
es encendido.
OFF: Se realiza un sólo intento para reconectar automáticamente con el último
teléfono móvil emparejado (HSP/HFP) cuando el transceptor es
encendido.
1. Cuando el transceptor es puesto en “on” (ningún dispositivo conectado),
presione y sostenga los botones [VOL +] y [VOL -] simultáneamente durante
2 segundos o más para cambiar entre modo de reconexión múltiple “on” u
“off”.
2. Podrá observar la conexión automática la próxima vez que encienda el
transceptor basado en el ajuste de modo de reconexión múltiple.
Notas:
Los ajustes de fábrica están en “ON”.
• Por favor consulte el capítulo Conociendo los indicadores de unidad de
transceptor en la página 75 para más información sobre el estado de la luz
LED.
• Los intentos múltiples de reconexión finalizarán si el transmisor (DGL370) es
conectado.
Si restaura el transceptor no cambiará el modo de reconexión múltiple al ajuste
original.
3ES_OM_Receiver BLT370.indd 77 4/5/07 2:26:13 PM
78 BLT370
Español
Control de reproducción y transmisión de música
La transmisión de música (streaming) es una técnica para transferir datos de
audio, que puede ser procesada como una transmisión estable y continua.
Los usuarios pueden transmitir música desde su iPod u otro reproductor de
audio externo al estéreo de su coche y escuchar las pistas por los altavoces
del coche.
¿QUÉ ES A2DP?
El A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado) es un perfil de Bluetooth®
que le permite enviar música en estéreo con calidad de CD de un dispositivo
a otro sin cables. A2DP es capaz de proveer música nítida sin la molestia de
enchufar cables. La tecnología inalámbrica Bluetooth® con A2DP hace que los
teléfonos móviles, pda y ordenadores sean capaces de transmitir música.
¿CUÁL ES AVRCP?
El AVRCP (Perfil de control remoto de audio) es otro perfil de Bluetooth® que
permite controlar la música a distancia desde reproductores de audio externos.
El AVRCP permite algunas funciones de control de reproducción básicas para
un reproductor de audio externo, como comenzar/reproducir/parar/poner en
pausa, bajar/subir el volumen y pasar a pista siguiente/anterior.
• El transceptor funciona como una comunicación de una a hacia el transmisor.
De esta manera, evite por favor controlar el iPod y el transceptor al mismo
tiempo, ya que podría causar algunas operaciones incompatibles entre ambos
dispositivos.
PRECAUCIÓN!
!
5. OPERACIONES PARA UNIDAD DE TRANSCEPTOR
DE TELÉFONO MÓVIL/AUDIO BLUETOOTH®
3ES_OM_Receiver BLT370.indd 78 4/5/07 2:26:13 PM
79
BLT370
Español
Reproducir/Poner en pausa una pista
Presione y sostenga el bon [VOL +] durante 1 segundo o más para reproducir
o poner en pausa la canción.
Detener una pista (sólo para dispositivo A2DP)
Presione y sostenga el botón [VOL -] durante 1 segundo o más para parar
la canción.
Reiniciar una pista (sólo para iPod)
Presione y sostenga el botón [
] durante 1 segundo para reiniciar la canción
actual.
Seleccionar la pista siguiente
Presione y sostenga el botón [
] durante 1 segundo o s para seleccionar la
siguiente canción.
Seleccionar la pista anterior
Para dispositivo A2DP: Presione y sostenga el botón [
] durante 1 segundo
o más para seleccionar la canción anterior.
Para iPod: Presione y sostenga el botón
[
]
durante 2 segundos
o más para seleccionar la canción anterior.
Ajustar el volumen de transmisión de música
Usted puede ajustar el volumen de los altavoces durante la transmisión de
música. Cuando utilice un modo de sistema de audio del coche diferente,
deje por favor el sistema de volumen de audio del coche en el ajuste de
fábrica y use los mandos de volumen del transceptor para asegurarse que
el volumen no cambie demasiado.
1. Presione el botón [VOL +] para subir el volumen.
2. Presione el botón [VOL -] para bajar el volumen.
Notas:
Hay 19 niveles de volumen con el ajuste de fábrica en 14 cuando es encendido.
Si cambiar el volumen, no afectará el estado de volumen interno del dispositivo
emparejado. Sólo afectará el volumen de los altavoces del coche.
Para dispositivos A2DP, después de que los 19 niveles de ajuste de volumen hayan sido
agotados, el transceptor comenzará a reducir/aumentar el volumen de los dispositivos.
5. OPERACIONES PARA UNIDAD DE TRANSCEPTOR
DE TELÉFONO MÓVIL/AUDIO BLUETOOTH®
3ES_OM_Receiver BLT370.indd 79 4/5/07 2:26:13 PM
80 BLT370
Español
Utilización de manos libres con tecnología inalámbrica
Bluetooth®
Nota: El estéreo del coche Clarion debe activar el modo de interrupción telefónica
para que funcione con el transceptor. Consulte por favor el manual del usuario del
estéreo del coche de cada modelo para más detalles.
Realizar una llamada
Llamada con el teclado numérico del teléfono
1. Usando el teclado numérico telefónico, marque el número de teléfono.
2. Presione la tecla “SEND” del teléfono. El teléfono está conectado ahora
al transceptor y su sistema estéreo del coche será silenciado. Hable con
normalidad a la unidad de transceptor, la voz de la persona a la que
usted le habla será oída por los altavoces del coche.
Llamada Recibida
Se escuchará un tono de timbrar (“ring”). Las luces LED roja y azul titilarán
de forma alternada y rápida. Cualquier transmisión de música será silenciada
temporalmente hasta que se termine o rechace una llamada.
Responder una llamada
Siempre que esté funcionando el estéreo de su coche, la unidad de transceptor
estará en el modo standby (de reserva) esperando la siguiente llamada,
cuando entra una llamada, el estéreo del coche es silenciado automáticamente
y el tono de timbrar es reproducido por los altavoces de su coche.
1. Presione el botón [
] una vez para contestar la llamada y hablar normalmente.
También puede contestar la llamada con la tecla de responder de su teléfono.
En este caso, puede transferir la llamada al transceptor siguiendo las
instrucciones de la sección “Transferir una Ilamada” en la página 81.
Sin embargo, algunos teléfonos necesitan que el usuario active la llamada de
transferencia con el propio teléfono.
Nota:
El estéreo del coche Clarion debe activar el modo de interrupción telefónica para permitir
que funcione con el transceptor. Consulte por favor el manual del usuario del estéreo
del coche de cada modelo para más detalles. Asegúrese de que su teléfono móvil
haya sido ajustado con el transceptor como ajuste por defecto para auriculares/manos
libres. Consulte su manual de usuario del teléfono móvil para ajustes relevantes.
5. OPERACIONES PARA UNIDAD DE TRANSCEPTOR
DE TELÉFONO MÓVIL/AUDIO BLUETOOTH®
3ES_OM_Receiver BLT370.indd 80 4/5/07 2:26:13 PM
81
BLT370
Español
Rechazar una llamada
El usuario puede rechazar una llamada entrante con esta unidad de
transceptor.
1. Cuando el manos libres del coche suena, presione el botón
[
]
una
vez.
Nota:
Esto dependrá del tipo de teléfono.
Finalizar una llamada
Utilice uno de los siguientes métodos para finalizar una llamada:
1. Para terminar una llamada desde la unidad de transceptor, presione el
botón [
] una vez.
2. Finalize una llamada desde el teclado de su teléfono.
Nota:
Cuando realiza una llamada desde un teléfono móvil, la llamada no puede ser
terminada usando la unidad de transceptor. Sólo puede ser terminada cuando
la llamada es realizada (conversación). Simplemente use la tecla “END” de su
teléfono para terminar una llamada saliente.
Transferir una Ilamada
Para transferir la llamada al teléfono
Durante una llamada, presione el botón [
] dos veces.
Para transferir la llamada a la unidad de transceptor
Durante una llamada, presione el botón [
] dos veces o use la función
de llamada de transferencia del teléfono para transferir otra vez la llamada
al estéreo del coche.
Nota:
Esta función depende del tipo de teléfono. Algunos teléfonos no están
soportados.
5. OPERACIONES PARA UNIDAD DE TRANSCEPTOR
DE TELÉFONO MÓVIL/AUDIO BLUETOOTH®
3ES_OM_Receiver BLT370.indd 81 4/5/07 2:26:14 PM
82 BLT370
Español
Ajustar el volumen de interrupción telefónica
Usted puede ajustar el volumen de los altavoces en una llamada a través de
su unidad de transceptor.
1. Presione el botón [VOL +] para subir el volumen.
2. Presione el botón [VOL -] para bajar el volumen.
Notas:
Hay 19 niveles de volumen con el ajuste de fábrica en 14 cuando es encendido.
Use los controles [VOL +] y [VOL -] para ajustar el volumen de recepción de
llamadas telefónicas y reducir al mínimo cualquier eco generado.
El volumen de fábrica del teléfono depende de cada modelo de estéreo del coche.
Consulte el manual de usuario del estéreo del coche para más detalles.
Cambiando la salida del canal izquierdo o derecho
Usted puede cambiar a la salida de canal izquierdo o derecho para una llamada.
1. Mover el selector [L/R] a la derecha para permitir la salida del canal derecho.
2.
Mover el selector [L/R] a la izquierda para permitir la salida del canal izquierdo.
Notas:
Si el estéreo de su coche admite la selección izquierda/derecha del teléfono,
asegúrese de que ambas unidades (el estéreo del coche y la unidad de
transceptor) sean ajustadas al mismo canal de salida.
Para los coches que circulan por la mano izquierda, el audio debería salir
preferentemente por los altavoces derechos, y viceversa.
Conectar un micrófono externo (opcional)
Usted puede conectar un micrófono externo a la unidad de transceptor a
través de la entrada jack de audio de 2,5mm para una mejor recepción de la
voz. La fuente de entrada de audio cambiará automáticamente del micrófono
interno al micrófono externo. Por favor, consulte a su distribuidor Clarion local
autorizado para que le recomiende un micrófono externo.
Nota:
• Por favor, use un micrófono externo sólo con jack de 2,5mm.
5. OPERACIONES PARA UNIDAD DE TRANSCEPTOR
DE TELÉFONO MÓVIL/AUDIO BLUETOOTH®
3ES_OM_Receiver BLT370.indd 82 4/5/07 2:26:14 PM
83
BLT370
Español
6. MODELOS COMPATIBLES
Estéreo de coche Clarion admitido
Para permitir la transmisión de música estéreo, el coche estéreo debe venir
con la función AUX.
Para permitir la función de manos libres, el estéreo del coche debe tener la
función de interrupción telefónica.
Compatible con unidades Clarion a partir de 2007 alineado con las funciones
TEL y AUX o consulte a su distribuidor Clarion más cercano. Compruebe con
su distribuidor local la compatibilidad con otros estéreos de coche.
Teléfonos soportados con tecnología inalámbrica Bluetooth®
Asegúrese que su teléfono móvil admita el siguiente perfil Bluetooth®:
- HFP/HSP (manos libres para for mobile phone)
Perfiles opcionales para la transmisión de música en teléfono móvil:
- A2DP (transmisión de música estéreo)
- AVRCP (función de mando a distancia)
Por favor compruebe las especificaciones de su teléfono para perfiles
admitidos.
Dispositivo admitido con tecnología inalámbrica Bluetooth®
El BLT370 está especialmente diseñado y funciona mejor con el transmisor
de audio Clarion Bluetooth® (DGL370) y la base para iPod (BC001N/BC002M/
BC003V). Por favor, consulte a su distribuidor Clarion más cercano para la
oferta de productos.
3ES_OM_Receiver BLT370.indd 83 4/5/07 2:26:14 PM
84 BLT370
Español
7. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Descripción
Transceptor
El encendido
de la unidad de
transceptor no
funciona.
Se fundió el fusible. Sustituya por un fusible del
mismo amperaje (2A) en
la caja LC. Si el fusible se
funde otra vez, consulte en
la tienda en la que compra.
Cableado incorrecto. Consulte en la tienda en la
que compra.
Las luces LED
roja o púrpura se
encienden todo el
tiempo.
Falla en el encendido.
El dispositivo puede
no arrancar cuando se
enciende.
1. Encienda y apague el
dispositivo hasta que
la luz LED azul titile
correctamente.
2. Presione el botón reset.
La luz LED azul
se enciende todo
el tiempo. El
transceptor no
responde.
El transceptor funciona
mal debido a algunos
conflictos como el múltiple
emparejamiento al mismo
tiempo.
Encienda y apague el
dispositivo hasta que
la luz LED azul titile
correctamente.
No puede
emparejar el
manos libres
del coche con el
teléfono.
La función Bluetooth® en
su teléfono está apagada
o el manos libres del
coche está desconectado.
La función Bluetooth®
en su teléfono debe ser
puesta en automático o en
“on”. Su teléfono debería
estar dentro de su coche
durante el procedimiento de
emparejamiento. El manos
libres del coche debe estar
conectado.
No conecta
automáticamente
con el teléfono
cuando enciende.
La función Bluetooth® está
inhabilitada en su teléfono. La función Bluetooth® en su
teléfono debe ser puesta en
automático o en “ON”.
El modo de reconexión
ltiple está en “off”. La
conexión automática no
puede concretarse si no
hay ninguna detección de
conexión Bluetooth® para
el primer y único intento de
reconexión.
Conecte el modo de
reconexión múltiple y
reinicie el transceptor.
Reconecte manualmente a
través de su teléfono.
3ES_OM_Receiver BLT370.indd 84 4/5/07 2:26:14 PM
85
BLT370
Español
7. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Descripción
Transceptor
No se puede conectar
con el manos libres del
coche.
El manos libres del
coche puede ser
conectado a otro
dispositivo Bluetooth®
o su teléfono puede
ser conectado a otro
dispositivo Bluetooth®,
como los auriculares.
Usted puede haber
emparejado su teléfono
con otro dispositivo
manos libres.
Desconecte el otro
dispositivo Bluetooth®.
Algunos teléfonos sólo
pueden ser emparejados
con un dispositivo manos
libres a la vez. Por favor
consulte el manual de
usuario de su teléfono.
Cuando el transceptor
es emparejado con
ciertos teléfonos
móviles (por ejemplo
Nokia 6233), si presiona
el teclado numérico
del teléfono móvil, la
transmisión de audio
del transmisor será
silenciada.
Esto es una
característica del
teléfono móvil:
Cualquier actividad de
audio, incluyendo tonos
de teclado numérico, es
transmitida a la unidad
de transceptor.
Según el software
del teléfono móvil,
apagando los tonos del
teclado numérico y los
tonos de alerta puede
resolver esta cuestión.
Otros
Ningún contacto de
audio entre el manos
libres del coche y el
teléfono.
Ningún emparejamiento
entre el manos libres del
coche y el teléfono.
El manos libres del
coche y el teléfono con
el que lo usa tienen que
ser emparejados para
reconocerse el uno al
otro, y dentro del rango.
El volumen del esreo
del coche es demasiado
bajo.
Suba el volumen en la
unidad de transceptor o
en el estéreo del coche
si fuera necesario.
La llamada telefónica
no es interrumpida en el
estéreo del coche.
La interrupción telefónica
es desconectada. Ajuste la interrupción
telefónica en “ON”.
3ES_OM_Receiver BLT370.indd 85 4/5/07 2:26:14 PM
86 BLT370
Español
8. ESPECIFICACIONES
Conformidad
Bluetooth
® 1.2
Perfiles A2DP (transmisión de música estéreo)
AVRCP (La función de mando a distancia, por ejemplo
reproducir/parar, subir/bajar volumen)
HFP/HSP (manos libres para teléfono móvil)
Alcance Inalámbrico Clase 2: Hasta 10m (campo visual)
Sensibilidad -80dBm
Velocidad de datos Adelantado: 723kbps Rebobinado: 57kbps
Antena Tipo de chip de 2,45 GHz
Algoritmo de compresión/
descompresión SBC (codificación subbanda)
Bitrate (velocidad de
transferencia de datos) Variable (<350kbps típico)
Audio estéreo 16kHz-48kHz, 16bit (para música)
Audio mono 8kHz, 16bit (comunicación)
Admite iPod Admite MMI para iPod, como por ejemplo, reproducir/
pausa, pista siguiente/anterior, etc.
Temperatura de
funcionamiento -20°C ~ 60°C
Temperatura de
almacenaje -40°C ~ 85°C
Dimensiones Aprox. 44mm (ancho) x 63mm (alto) x 11mm
(profundidad)
Peso Aprox. 160g
Amplitud de banda de
audio 30Hz - 20kHz
Relación Señal a Ruido ~ 84dB
Entrada de micrófono 2,2k ohm
Salida análoga Nivel de línea (1 Vrms)
1 micrófono con AEC a) Cancelación de eco acústico adaptable (~ 48dB)
b) Supresión de ruido de fondo adaptable (~ 12dB)
Fuente de corriente Max.16VDC
Máxima Corriente 40-50mA
Longitud de cable 2,5m
Amperaje de fusible de la
caja LC 2A
3ES_OM_Receiver BLT370.indd 86 4/5/07 2:26:15 PM
87
BLT370
Español
9. INFORMACIÓN ADICIONAL
Uso seguro y eficaz
Nota:
Lea esta información antes de la utilización de este producto.
Cambios o modificaciones a este producto no aprobados expresamente
por Clarion validará la autoridad del usuario del poner en funcionamiento
el equipo.
Compruebe cualquier excepción, debido a los requisitos o limitaciones
nacionales, en la utilización de equipo con tecnología inalámbrica Bluetooth®
antes de utilizar este producto.
Cuidado del producto
No exponga su producto a líquido o humedad.
No exponga su producto a temperaturas extremamente altas o bajas.
No exponga su producto a velas encendidas, cigarrillos o puros, o a llamas
abiertas etc.
No deje caer, tire o intente doblar el producto ya que el tratamiento violento
podría dañarlo.
No utilice ningún otro accesorio diferente a originales Clarion dedicados a
utilizarlos con este producto. La utilización de accesorios no originales
pueden provocar la pérdida de rendimiento, daño al producto, fuego,
cortocircuitos o daños. La garantía no cubre fallos del producto causados
por la utilización de accesorios no originales.
No intente desmontar su producto. El producto no contiene componentes
resistentes o sustituibles. Solo los socios de servicio de Clarion pueden
ofrecer servicio.
No guarde este producto en una zona propensa a tener polvo y suciedad.
Utilice sólo un paño suave para limpiar el producto.
Si no va a utilizar el producto durante mucho tiempo, guárdelo en un lugar
seco, sin humedades, polvo o temperaturas extremas.
Para reducir el riesgo de cortocircuitos, desconecte la unidad de cualquier
fuente de corriente antes de intentar limpiar.
3ES_OM_Receiver BLT370.indd 87 4/5/07 2:26:15 PM
88 BLT370
Español
Instalación
Tenga en cuenta que sólo personal autorizado debe instalar este producto.
Compruebe con su proveedor de coches para obtener recomendaciones sobre
ingenieros profesionales para la instalación. Compruebe con el representante
del fabricante de su coche para asegurarse de que todo el equipamiento para
este producto, incluidos accesorios adicionales, esté colocado en un lugar
seguro. Si su coche está equipado con airbag, compruebe que el equipamiento
no interfiera con su funcionamiento.
Este producto está hecho para la utilización en coches con un sistema eléctrico
de 12 voltios. Otros voltajes pondrían causar daño al equipo.
Exposición de radiofrecuencia
Este producto es un transceptor de radio. Durante su funcionamiento, se
comunica con un dispositivo móvil que con tecnología inalámbrica Bluetooth®
recibiendo y transmitiendo campos electromagnéticos (microondas) de
radiofrecuencia (RF) en el rango de frecuencia de 2400 a 2500 MHz. El poder
de salida del transmisor de radio es bajo, 0,001 vatio.
Este producto está diseñado para funcionar de acuerdo con el cumplimiento de
las normas de exposición de RF y límites puestos por autoridades nacionales
y agencias de salud internacionales cuando es utilizado con cualquier teléfono
móvil compatible con la tecnología inalámbrica Bluetooth®.
Conducir
Compruebe las leyes y regulaciones sobre la utilización de teléfonos móviles
y equipamiento manos libres en las zonas donde conduce.
Pare atención siempre a la conducción y céntrese en la carretera y aparque antes
de hacer o recibir una llamada si las condiciones de conducción lo precisan.
La energía de RF (radiofrecuencia) puede afectar algunos sistemas
electrónicos en automóviles, como el estéreo del coche, equipos de seguridad,
etc. Compruébelo con el representante del fabricante de su vehículo para
asegurarse que su teléfono móvil o este transceptor de audio/teléfono móvil
Bluetooth® no afecten los sistemas electrónicos de su vehículo.
9. INFORMACIÓN ADICIONAL
3ES_OM_Receiver BLT370.indd 88 4/5/07 2:26:15 PM
89
BLT370
Español
Equipamiento electrónico
El equipamiento electrónico más moderno está protegido de la energía RF.
Sin embargo, algún equipamiento electrónico no, por lo tanto:
No use este producto cerca de un equipo médico sin solicitar permiso. Si usted
usa cualquier dispositivo personal médico, por ejemplo un marcapasos o un
audífono, por favor lea la guía del usuario de su teléfono móvil para mayor
información.
Zonas de explosivos
Apague todos sus dispositivos electrónicos cuando esté en una zona de
explosivos o en zonas con carteles indicativos de apagar radio bidireccional
para evitar interferencias con operaciones de explosión. El personal de
construcción a menudo utiliza dispositivos de mando a distancia RF para
explotar los explosivos.
Ambientes potencialmente explosivos
Apague su dispositivo electrónico cuando esté en una zona con una atmósfera
potencialmente explosiva. Es extraño, pero su dispositivo electrónico podría
generar chispas. Las chispas en tales zonas podrían provocar una explosión
o fuego dando como resultados heridas en el cuerpo o incluso la muerte.
Las zonas con ambientes potencialmente explosivas están a menudo, pero
no siempre, claramente marcadas.
Niños
No permita que los niños jueguen con este producto, ya que contiene partes
pequeñas que podrían salirse y podrían correr el riesgo de atragantarse con
ellas.
9. INFORMACIÓN ADICIONAL
3ES_OM_Receiver BLT370.indd 89 4/5/07 2:26:15 PM
90 BLT370
Español
Llamadas de emergencia
IMPORTANTE!
Este producto, y el dispositivo electrónico conectado al manos libres funcionan
utilizando señales de radio, de teléfono móvil, tecnología inalámbrica
Bluetooth® y redes terráqueas además de funciones programadas por el
usuario, que no pueden garantizar la conexión bajo todas las condiciones. Por
lo tanto no debe nunca fiarse únicamente en cualquier dispositivo electrónico
para comunicaciones esenciales (p.ej. emergencias médicas).
Recuerde, que para hacer o recibir llamadas, el transceptor de teléfono móvil/
audio Bluetooth®, el transmisor de audio Bluetooth® y el dispositivo electrónico
conectado al manos libres han de estar encendidos y en una zona de servicio
con una señal suficientemente fuerte. Las llamadas de emergencia en todas
las áreas pueden no ser posible en todas las redes de teléfonos móviles o
cuando algún servicios de red y/o opciones de teléfono no estén en uso.
Compruébelo con su proveedor local de servicios.
9. INFORMACIÓN ADICIONAL
Si desea eliminar este producto, no lo mezcle con los residuos generales
domésticos. Hay un sistema distinto de recogida para productos electrónicos
usados de acuerdo con la legislación que precisa un tratamiento adecuado,
recuperación y reciclado.
PRECAUCIÓN!
Personas en los 25 estados miembro de la UE, en Suiza y Noruega pueden
devolver sus productos electrónicos usados sin gastos a una instalación de
recogida designada o a una tienda (si compra uno nuevo parecido). Para países
no citados anteriormente, contacte con las autoridades locales para saber la forma
correcta de eliminación. Haciendo esto, asegurará que el producto eliminado reciba
el tratamiento, recuperación y reciclado adecuados y además evitará los peligros
potenciales que puede provocar al medio ambiente y a la salud humana.
3ES_OM_Receiver BLT370.indd 90 4/5/07 2:26:15 PM
All Rights Reserved. Copyright © 2007: Clarion Co., Ltd.
Printed in Malaysia / ImprÌmé en Malaìsie / Impreso en Malasia 280-8524-00
Clarion Co., Ltd. EA-1323B
OM_Receiver BLT370.indd 32 3/23/07 5:01:49 PM

Navigation menu