Fender Musical Instruments PEVPR845 Portable Audio Amplifier System User Manual

Fender Musical Instruments Portable Audio Amplifier System

user manual

OWNER’S MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODE D’EMPLOI
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS PORTUGUÊS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the
user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may
be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence
of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying
the product.
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two
blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding
prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit
into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles
and the point where they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer
or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
15) To completely disconnect this apparatus from the AC mains, disconnect the power supply cord plug from
the AC receptacle.
16) The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable.
17) WARNING – To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
18) Do not expose this equipment to dripping or splashing and ensure that no objects filled with liquids, such
as vases, are placed on the equipment.
19) Maintain at least 6 inches (15.25 cm) of unobstructed air space behind the unit to allow for proper
ventilation and cooling of the unit.
20) CAUTION – For rack mounted power amplifiers, keep all wiring and materials away from the sides of the
unit and allow the unit to cool down for 2 minutes before pulling from a rack enclosure.
21) Amplifiers and loudspeaker systems, and ear/headphones (if equipped) are capable of producing very
high sound pressure levels which may cause temporary or permanent hearing damage. Use care when
setting and adjusting volume levels during use.
22) FCC COMPLIANCE NOTICE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and if not used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications and there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following measures: reorient or relocate the receiving
antenna, increase the separation between the equipment and receiver, connect the equipment into
an outlet on a circuit different from that of the receiver. Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician if help is needed with interference. NOTE: Changes or Modifications not expressly approved
by the party responsible could void the user’s authority to operate this device.
23) WARNING – To maintain product safety, products with internal or external (battery pack) batteries:
•Batteries and/or the product in which they are installed, shall not be exposed to excessive heat such
as sunshine, fire or the like. •There may be a danger of explosion if the battery is incorrectly connected/
replaced. Replace only with the same or equivalent type battery specified in the instructions or on the
product.
24) CAUTION – Unplug unit and allow it to cool before touching/ replacing vacuum tubes.
25) WARNING – Provide an earthing connection before the mains plug is connected to the mains. And, when
disconnecting the earthing connection, be sure to disconnect after pulling out the mains plug from the
mains.
26) Apparatus with CLASS I construction (grounded type with a three-prong plug) must be connected to a
MAINS socket outlet with a protective earthing connection.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
El relámpago con el símbolo de cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene por
objeto alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” no aislado dentro del gabinete del
producto, que puede ser de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga
eléctrica para las personas.
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al usuario a la
presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en los
documentos que acompañan al producto.
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Atienda todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No use este aparato cerca del agua.
6) Limpie sólo con un paño seco.
7) No bloquee ningún orificio de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No lo instale cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores, registros de calefacción, estufas u otros
aparatos (incluidos los amplificadores) que produzcan calor.
9) No elimine el objetivo de seguridad de la clavija polarizada o con conexn a tierra. Una clavija polarizada
tiene dos hojas, una de ellas más ancha que la otra. Una clavija con conexión a tierra tiene dos hojas y
una tercera pata de tierra. La hoja ancha o la tercera pata se suministran para su seguridad. Si la clavija
suministrada no encaja en su enchufe, consulte a un electricista para que reemplace el enchufe obsoleto.
10) Proteja el cable de alimentacn para que no sea pisado o pellizcado, especialmente en las clavijas,
receptáculos de conveniencia y en el punto en el que salen del aparato.
11) Use únicamente aditamentos o accesorios especificados por el fabricante.
12) Úselo únicamente con el carrito, soporte, trípode, abrazadera o mesa especificados por
el fabricante o que se venden con el aparato. Cuando se use un carrito, sea precavido al
mover la combinación de carrito y aparato para evitar lesiones por volcadura.
13) Desenchufe este aparato durante las tormentas ectricas o cuando no se use durante
períodos prolongados de tiempo.
14) Refiera todo el servicio a personal cualificado. Se requiere servicio cuando el aparato se ha dañado de
cualquier forma, como si se dañan el cable de alimentación o la clavija, si se ha vertido un líquido o han
caído objetos al interior del aparato, si el aparato ha estado expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona
normalmente o ha caído.
15) Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el cable de alimentación
eléctrica del receptáculo de CA.
16) La clavija eléctrica del cable de alimentacn se mantendrá fácilmente operativa.
17) ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la
lluvia o la humedad.
18) No exponga este equipo a escurrimientos o salpicaduras, y asegúrese de que no se coloquen objetos
llenos de líquido, como jarrones, sobre el equipo.
19) Mantenga al menos 6 pulgadas (15.25 cm) de espacio de ventilación sin obstrucciones detrás de la unidad
para permitir su ventilación y enfriamiento adecuados.
20) PRECAUCIÓN En el caso de amplificadores de potencia montados en anaqueles, conserve todo el
cableado y materiales alejados de los lados de la unidad y permita que la unidad se enfríe durante 2
minutos antes de retirarla de un gabinete de anaquel.
21) Los amplificadores, sistemas de altavoces y auriculares (sea cual sea el dispositivo con el que esté
equipada la unidad) son capaces de producir niveles de presión sonora muy elevados que pueden llegar
a producir problemas de sordera tanto temporal como crónica. Tenga mucho cuidado a la hora de ajustar
los niveles de volumen al usar este aparato.
22) ADVERTENCIA RELATIVA A LA NORMATIVA FCC: Se ha verificado que este aparato cumple con los límites
establecidos para dispositivos digitales de clase B, de acuerdo a lo especificado en la sección 15 de la
normativa FCC. Estos límites han sido diseñados para ofrecer una protección razonable contra posibles
interferencias molestas en instalaciones residenciales. Este aparato genera, usa y puede emitir energía
de radiofrecuencia y, si no es usado de acuerdo con lo indicado en estas instrucciones, puede dar lugar
a interferencias molestas en las comunicaciones de radio, sin que podamos garantizar que este tipo de
interferencias no se produzcan en una instalación concreta. En el caso de que este aparato produzca
cualquier tipo de interferencia molesta en la recepción de la señal de radio o TV (lo que podrá determinar
cilmente apagando y volviendo a encender este aparato), el usuario será el responsable de tratar de
solucionar esas interferencias por medio de una o más de las medidas siguientes: reorientar o reubicar
la antena receptora, aumentar la separación entre este aparato y el receptor, conectar este aparato
a una salida de corriente o regleta distinta al del circuito al que esté conectado el receptor. Consultar
al distribuidor o a un técnico especialista en radio/TV para que le indique otras posibles soluciones.
NOTA: El fabricante no será responsable de ninguna interferencia en radio o TV que sea producida por
modificaciones no autorizadas en este aparato. Tal tipo de modificaciones pueden anular la autorización
del usuario para seguir utilizando este aparato.
23) ADVERTENCIA – Para mantener la seguridad de los productos con baterías internas o externas
(paquete de baterías): •Las baterías y el producto en el que están instaladas no deberán exponerse a
calor excesivo, como la luz del sol, fuego y similares. •Puede haber peligro de explosión si la batea se
conecta o reemplaza de modo incorrecto. Reemplácelas sólo con bateas del mismo tipo o equivalente
especificadas en las instrucciones o en el producto.
24) PRECAUCIÓN Desconecte esta unidad de la corriente y espere un rato hasta que se refrigere antes de
tocar / sustituir las válvulas.
25) PRECAUCION – Antes de conectar el cable de alimentación a la corriente eléctrica, consiga una conexión
a tierra. Además, a la hora de desconectar esta toma de tierra, asegúrese de hacerlo después de haber
extraído el cable de alimentación del chasis.
26) Los dispositivos de CLASE I (enchufe de tres bornes con toma de tierra) como este deben ser conectados a
una salida de corriente que disponga de una conexión de toma de tierra de seguridad.
ENGLISH ESPAÑOL
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any
interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ce symbole avertit l'utilisateur de la présence d’une tension dangereuse non isolée dans le boîtier
du produit, qui peut être suffisamment importante pour constituer un risque d'électrocution.
Le symbole du point d’exclamation dans un triangle équilatéral avertit l’utilisateur de la psence
d’instructions importantes relatives au fonctionnement et à l'entretien dans la documentation
qui accompagne le produit.
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Respectez toutes les mises en garde.
4) Suivez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un point d’eau.
6) Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
7) Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installez l'appareil en suivant les instructions du fabricant.
8) Ne l’installez pas à proximité d’une source de chaleur, comme un radiateur, un four ou tout autre appareil
(incluant les amplificateurs) produisant de la chaleur.
9) Ne modifiez pas la fiche polarisée (Canada) ou la mise à la terre. Les fiches polarisées possèdent deux
lames, dont l’une est plus large que l’autre. Les fiches avec mise à la terre possèdent deux broches plus
une broche de terre. La lame plus large et la terre sont des éléments de sécurité. Si la fiche ne correspond
pas à votre prise secteur, contactez un électricien pour la faire remplacer.
10) Évitez de marcher sur le cordon secteur ou de le pincer, en particulier au niveau des fiches, des prises
secteur et de l'embase de l’appareil.
11) Utilisez uniquement les pièces/accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utilisez uniquement le chariot, le support, le trépied, la console ou la table spécifiés
par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Lorsqu'un chariot est utilisé, prenez toutes
les pcautions nécessaires pour éviter les chutes lors du déplacement de l’ensemble
chariot-appareil.
13) Déconnectez l’appareil pendant les orages ou les longues périodes d'inutilisation.
14) Confiez toutes les réparations à un technicien qualifié. Vous devez faire contrôler cet appareil s'il a
été endommagé de quelque façon que ce soit, comme lorsque le cordon secteur ou les fiches sont
endommagés, qu'un liquide ou des objets se sont infilts dans l’appareil, qu'il a été exposé à la pluie ou
l’humidité, qu'il a subi un choc ou qu'il ne fonctionne pas normalement.
15) Pour déconnecter entièrement l’appareil du secteur (phase, neutre et terre), déconnectez la fiche du
cordon secteur de la prise.
16) La fiche du cordon secteur doit demeurer accessible en tout temps.
17) MISE EN GARDE – Pour réduire les risques d’incendie ou d'électrocution, n’exposez pas cet appareil aux
intempéries ou à l'humidité.
18) N’exposez pas cet appareil à l’humidité ou aux projections liquides. Ne posez pas de récipient rempli de
liquide, tel qu'un vase, sur cet appareil.
19) Maintenez un espace d’au moins 15 cm (6 pouces) à l'arrière de l'appareil pour laisser circuler l’air et
permettre une ventilation et un refroidissement convenables.
20) ATTENTION – Pour les amplificateurs de puissance montés en Rack, ne placez pas de câbles et matériaux
à proximité des côtés de l’appareil. Laissez l'appareil refroidir pendant 2 minutes avant de le retirer du
Rack.
21) Les amplificateurs, les haut-parleurs, les enceintes, les casques et écouteurs (selon le cas) peuvent
produire des niveaux sonores ts élevés qui peuvent causer des dommages auditifs temporaires ou
permanents. Réglez le volume avec modération.
22) AVIS DE CONFORMITÉ AUX NORMES DE LA COMMISSION FÉDÉRALE SUR LES COMMUNICATIONS : Cet
appareil a été testé et répond aux nomes de la Commission Fédérale Américaine sur les Communications
dans la catégorie des équipements numériques de Classe B, alinéa 15 des normes FCC. Ces normes ont é
conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences en environnement résidentiel.
Cet équipement génère utilise et peut émettre des fréquences radio. S’il n’est pas utilisé selon les
indications de ce mode d’emploi, il peut générer des interférences néfastes aux communications radio.
Il n’existe aucune garantie contre l’apparition de ces interférences, qu’elle que soit l’installation. Si
cet appareil génère des interférences néfastes aux réceptions radio ou télévision (ce qui peut être
aisément déterminé en plaçant l’appareil sous/hors tension), l’utilisateur se doit d’essayer de corriger
ces interférences par l’un des moyens suivants : ré-orientez ou déplacez l’antenne de réception, éloignez
l’appareil du récepteur, connectez l’appareil sur une ligne secteur différente de celle du récepteur.
Consultez votre revendeur ou un technicien radio/TV qualifié si vous avez besoin d’aide pour combattre
les interrences. REMARQUE : Le fabricant n’est pas responsable des interrences radio ou TV caues
par les modifications non-autorisées apportées au matériel. Ces modifications peuvent annuler le droit
de l’utilisateur à se servir du produit.
23) MISE EN GARDE – Pour éviter d'endommager les produits munis de piles internes ou externes: • Les
piles et/ou le produit dans lequel elles sont installées ne doivent pas être exposés à une chaleur excessive,
comme les rayons du soleil, le feu, etc. • Il y a un risque d’explosion lorsque la pile n’est pas correctement
connectée/remplacée. Remplacez-la uniquement par une pile de type identique ou équivalent, spécifié
dans les instructions ou sur le produit.
24) ATTENTION Déconnectez l'appareil du secteur et laissez-le refroidir avant de toucher ou de remplacer
les lampes.
25) ATTENTION – Veuillez vous assurer que l'appareil soit mis à la terre avant de connecter la fiche au secteur.
De la même façon, assurez-vous que la terre soit déconnectée en dernier lorsque vous déconnectez la
prise du secteur.
26) Les équipements de CLASSE I (mis à la terre avec une fiche secteur à trois broches) doivent être
impérativement connectés à une prise SECTEUR avec terre.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
O relâmpago com símbolo de cabeça de flecha dentro de um triângulo equilátero destina-se a
alertar o utilizador para a presença de “tensão perigosa” dentro da estrutura do produto que pode
ter magnitude suficiente para representar um risco de choque eléctrico para as pessoas.
O ponto de exclamação dentro do triângulo equilátero destina-se a alertar o utilizador para a
presença de instruções de funcionamento e manutenção (assistência técnica) na documentação
que acompanha o produto.
1) Leia estas instruções.
2) Guarde estas instruções.
3) Cumpra todas as advertências.
4) Siga todas as instruções.
5) Não utilize este aparelho próximo de água.
6) Limpe apenas com um pano seco.
7) Não bloqueie quaisquer orifícios de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.
8) Não instale próximo de fontes de calor, tais como radiadores, saídas de ar quente, fogões ou outros
aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
9) Não anule a finalidade de segurança da ficha polarizada ou de ligação à terra. Uma ficha polarizada
possui duas lâminas, sendo uma delas mais larga do que a outra. Uma ficha de ligão à terra possui duas
lâminas e um terceira ponta de ligão à terra. A lâmina larga ou a terceira ponta são fornecidas para
sua segurança. Se a ficha fornecida não couber na sua tomada, consulte um electricista para substituir a
tomada obsoleta.
10) Proteja o cabo de alimentão ectrica do aparelho para que não seja pisado ou dobrado especialmente
nas fichas, nos receptáculos ou no ponto onde o cabo sai do aparelho.
11) Utilize apenas acessórios/peças especificados pelo fabricante.
12) Utilize o aparelho apenas com o carrinho, suporte, tripé ou mesa especificados pelo
fabricante ou vendidos com o aparelho. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado
ao deslocar a combinação carrinho/aparelho para evitar ferimentos provocados por
uma possível queda.
13) Desligue este aparelho durante trovoadas ou quando não for utilizá-lo por um longo
período de tempo.
14) Solicite todas as reparações a pessoal de assisncia qualificado. É necessária assistência técnica quando o
aparelhos se tiver danificado de alguma forma como, por exemplo, o cabo de alimentão ou a ficha estão
danificados, foram derramados líquidos ou caíram objectos para dentro do aparelho, o aparelho esteve
exposto a chuva ou humidade, o aparelho não funciona normalmente ou sofreu uma queda.
15) Para desligar por completo este aparelho da corrente ectrica de CA, desligue a ficha do cabo de
alimentação do receptáculo de CA.
16) A ficha eléctrica do cabo de alimentão irá permanecer pronta a funcionar.
17) ADVERTÊNCIA – Para reduzir o risco de incêndio ou choque ectrico, não exponha este aparelho a chuva
ou humidade.
18) Não exponha este equipamento a gotejamento ou salpicos e certifique-se de que não são colocados
objectos com líquidos, tais como jarras, sobre o equipamento.
19) Mantenha desobstruído pelo menos 15,25 cm de espaço por trás da unidade para que a unidade disponha
de ventilação e arrefecimento adequados.
20) CUIDADO – Para amplificadores montados numa estante, mantenha todas as ligações eléctricas e
materiais afastados das partes laterais da unidade e deixe a unidade arrefecer durante 2 minutos antes
de retirar de uma estante.
21) Amplificadores, sistemas de alto-falantes, e fones de ouvido (se equipado) são capazes de produzir níveis
de preso de som muito altos que podem causar lees auditivas temporárias ou permanentes. Seja
cauteloso ao configurar e ajustar os níveis de volume durante o uso.
22) FCC AVISO DE CUMPRIMENTO: Este equipamento foi testado e concluiu-se que o mesmo obedece aos
limites de dispositivos digitais Classe B, de acordo com os termos da Parte 15 das regras FCC. Estes limites
o projetados para oferecer uma proteção razoável contra interferências prejudiciais em instalações
residenciais. Este equipamento gera, usa e pode radiar energia de rádio frequência e se não for usado
de acordo com as instruções, pode causar interferências prejudiciais a comunicações de rádio e não
há garantia alguma de que tal interferência não ocorra em alguma instalação em particular. Se este
equipamento vier a causar interferências prejudiciais à recepção de rádio ou televio, o que pode ser
determinado ao se ligar e desligar o equipamento, aconselha-se o usuário a tentar corrigir a interferência
através de uma ou mais das seguintes medidas: reorientar ou reposicionar a antena, aumentar a
separão entre o equipamento e receptor, conectar o equipamento a uma tomada ou um circuito
distinto daquele do receptor. Consulte um revendedor ou um técnico de rádio/TV experiente se precisar
de ajuda para resolver o problema de interferência. NOTA: O fabricante não está responsável por qualquer
interferência de radio ou televisão causada por modificações deste equipamento. Tais modificações pode
fazer com que o usuário não tenha mais a autoridade de manus-lo.
23) ADVERTÊNCIA – Para manter a seguraa do produto, no caso de produtos com pilhas (conjunto de
pilhas) internas ou externas: • As pilhas e/ou o produto no qual eso instaladas, não devem ser expostos
a temperaturas excessivas, tal como a luz solar directa, fogo, ou temperaturas semelhantes. • Pode existir
um risco de explosão se a pilha estiver ligada/colocada de forma incorrecta. Substitua apenas por pilhas
de tipo equivalente ou idêntico ao especificado nas instruções ou no produto.
24) AVISO – Desconecte a unidade e permite-o de resfriar-se antes tocar ou trocar as válvulas de vácuo.
25) AVISO – Providencie uma conexão terra antes de ligar seu aparelho à tomada. E, quando estiver
desconectando o terra, certifique-se de ter desconectado antes de puxar o fio ligado à corrente etrica.
26) A aparelhagem com constrãoCLASS I (tipo terra com um plugue de 3 pinos) deve ser conectado a uma
tomada elétricaMAINScom uma conexão terra de protão.
FRANÇAIS PORTUGUÊS
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de
brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
4
Congratulations on your purchase of the Fender® Passpor
Event audio system. Your Passport is a self-contained, Portable
audio system that includes everything you need for great
sound anywhere you go! Carry your Passport as you would a
suitcase. When you arrive, simply flip open the cabinet release
latches and inside you'll discover two full-range speaker
cabinets, a powered mixer, a microphone, plus all the cables
you'll need to get started.
Use your Passport as a public address system or to amplify
musical instruments and singing. You can connect a music
playback device such as an MP3 player, CD player or laptop to
provide accompaniment. The Passport's quick and easy set-
up, its ability to cover large audiences and its simple operation
are the hallmarks of this innovative product. The Passport's
control panel features both mono mic/line channels and
stereo line channels with a variety of input jacks to provide
you with superb flexibility in making connections.
Don't forget to visit www.fender.com/passport to see a full
line of Passport accessories and more!
Please visit the individual product page at: www.fender.com/
series/passport for full warranty details and instructions on
how to get your system serviced under warranty in U.S.A. and
Canada; see your Fender distributor for warranty details in
other countries.
PRODUCT REGISTRATION — Please visit: www.fender.com/product-registration
System Set-Up
1. Flip open the cabinet latches on top of the Passport
and detach the speaker cabinets from the powered
mixer section.
2. For optimal results, elevate the speaker cabinets on
Passport Speaker Stands or on sturdy tables and
place the speakers far apart to maximize stereo sepa-
ration. Position the mixer close to where you will be
performing so you will have easy access to the con-
trol panel.
3. Open the storage
compartment on the
rear of the mixer and
remove the power
cord, microphone
and speaker cables.
4. Plug the speaker cables into the left and right speak-
er jacks on the back of the mixer, then connect the
corresponding left and right speakers. Make sure the
power switch is off, then plug the supplied power
cord into the power socket on the back of the mixer
and the other end into a grounded AC power outlet.
Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla
varustettuun pistorasiaan
Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt
Apparaten skall anslutas till jordat uttag
220 - 240V~
50/60Hz
100 -120V~
50/60Hz
LEFT
RIGHT
SPEAKER OUTPUTS
375W total
4 MIN 185W
Use only with supplied
4 ohm speakers
TYPE: PR 845
SERIAL NUMBER
7$+
9
)86(
ON OFF
ATTENTION:
UTILISER UN FUSIBLE DE
RECHANGE DE MEME
TYPE ET CALIBRE
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF
FIRE, REPLACE FUSE WITH
SAME TYPE AND RATING
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP.,
CORONA, CA U.S.A.
MADE IN CHINA
This product
is covered by
US patent No.
5,933,507
CAUTION: CHASSIS SURFACE HOT
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
ATTENTION: SUPERFICIE DE CHASSIS CHAUDE
WARNING:
FENDER AMPLIFIER SYSTEMS ARE CAPABLE OF PRODUCING
VERY HIGH SOUND PRESSURE LEVELS WHICH MAY CAUSE
TEMPORARY OR PERMANENT HEARING DAMAGE. USE CARE
WHEN SETTING AND ADJUSTING VOLUME LEVELS DURING USE.
450W
INPUT POWER
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO
CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST
ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
C US
158744
ENGLISH
5
5. Connect each of your microphones, instruments and
other sound sources into separate channels using
the appropriate type of input jack. Use the mono
channels on the left for monophonic sources such
as microphones and use the stereo channels on the
right for stereo/mono sources such as CD players,
MP3 players, keyboards and other line level audio
devices.
INPUT INPUT INPUT INPUT INPUT
STEREO INPUT
RIGHT INPUT
L/MONO INPUT
PHONES
OUT
MONO
OUT
LEVEL
SUB OUT
LINE PAIRPAD PA D PA D PA D
POWERPROTECT
T
6. Rotate the MASTER VOLUME knob, all channel
VOLUME knobs and all REVERB knobs fully counter-
clockwise to start.
1 2 3 4 5 6/7
VOLUME VOLUME VOLUME VOLUME VOLUME VOLUME
TREBLE TREBLE TREBLE TREBLE TREBLE TREBLE
BASS BASS BASS BASS BASS BASS
REVERB REVERB REVERB REVERB REVERB REVERB
LINE PAIRPAD PA D PA D PA D
MASTER VOLUME OUTPUT
7. Turn on all equipment connected to the Passport first,
then switch the Passport on. The Power LED on the
Passport should illuminate green (Protect LED will illumi-
nate briefly).
STEREO INPUT
PHONES
OUT
MONO
OUT
LEVEL
SUB OUT
POWERPROTECT
8. Turn the MASTER VOLUME knob up to 1/4 volume.
MASTER VOLUME OUTPUT
9. Connect a microphone (or other source) and use it
at the intended level, while slowly turning up that
Channel's VOLUME knob. Watch the signal LED above
the VOLUME knob. The LED illuminates green when
small signals are present, changes to yellow when
the signal is strong, and turns RED when clipping
(distortion) occurs from too strong of signals. For best
performance, set the VOLUME and TONE controls so
that the LED is yellow or green. If the LED is turning
red, reduce the VOLUME or TONE knob settings. If the
LED is still turning red after adjusting VOLUME/TONE,
press the PAD button in.
LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL
HIGH HIGH HIGH HIGH HIGH HIGH HIGH HIGH
1 2 3 4 5 6/7
VOLUME VOLUME VOLUME VOLUME VOLUME VOLUME
10. Set up each of the other channels in the same way.
Use the channel VOLUME knobs to adjust the relative
loudness of each channel until you get the right over-
all balance, then use the MASTER VOLUME knob to
adjust everything together.
The MASTER VOLUME knob
on your Passport has signal
level meters. If you see the
meters illuminate into the
RED zone, turn down the
MASTER VOLUME knob.
11. Start with each of the tone knobs (TREBLE, BASS) in
the center detent position. At this
setting they have no equalization
effect. From there you can experi-
ment by turning each tone control
to see what sounds best to you. If
possible, have someone walk to
each corner of the room and make
sure the settings and speaker positions provide clear
and consistent coverage throughout your audience.
Basic set-up is now complete! The following pages
contain detailed information on each of the Passport
Event's many features.
MASTER VOLUME OUTPUT
TREBLE TREBLE
BASS BASS
ENGLISH
6
Master Controls
MASTER VOLUME OUTPUT
MASTER VOLUME — Use to adjust the overall loudness
of your Passport. When this knob is rotated fully counter-
clockwise, there will be no sound coming out of the Passport
speakers.
LEVEL METERS — Indicates left/right power amp signal lev-
els. If the level meters illuminate into the RED zone, reduce
the MASTER VOLUME level to prevent sound distortion and
to avoid amplifier overload and shutdown (see Power/Protect
LED to reset the unit after a protect mode shutdown).
Channel Controls
SIGNAL PRESENT / CLIP INDICATOR — This
LED illuminates green to indicate an input
signal level is present in the channel. It turns
yellow when the input signal level gets closer
to clipping (-10dB from clip) and red during clip-
ping (distorting). For best performance, set the
VOLUME and TONE controls so that the LED is
yellow or green. If the LED is turning red, reduce
the VOLUME or TONE knob settings. If the LED is
still turning red after adjusting VOLUME/TONE,
press the PAD button in.
VOLUME — Use to adjust each channel's volume
relative to the loudness of the other channels.
TREBLE / BASS — Use to adjust the tone
character of each channel. In the center detent
position the tone control is "flat" and has no
effect on the channel's sound.
REVERB — Adjusts the level of the Reverb effect
in each channel.
PAD — Press in to reduce the input sensitivity
of the channel by 20dB if the source level is too high (see
above).
Channel 14 Inputs
XLR Connect microphones or line level
sources here. Use of the PAD button is recom-
mended for line level (powered) signals.
Line/Instrument Channel 5
LINE / INSTRUMENT — For passive instruments
(such as electric guitars and basses) press the
LINE/INSTR. switch in (on) to activate the high-
impedance (Hi-Z) instrument pre-amplifier. If
clipping (distortion) occurs and/or for line-level
inputs, leave the LINE/INSTR. switch in the out
(off) position.
1/4" Connect Instrument or line-level signals here.
Stereo Channel 6/7
PAIR BLUETOOTH® — Press the PAIR button
to activate the Bluetooth module and pair it
with an external device. When the PAIR button's
blue light is flashing, select "Passport Event" in
the external device's Bluetooth menu. The PAIR
button's blue light will stop blinking and stay on
steady when the Bluetooth connection is ready
to use.
Press and hold the PAIR button to disconnect
the Bluetooth device. For best sound quality, set
the volume control on the external device (i.e.
smart phone) to 75-100% of its maximum level.
1/4" LEFT (MONO) / RIGHT — Plug a line-level stereo source
that requires separate 1/4" connections for each channel, into
these jacks. You can also use a stereo channel as a mono
channel by using only the L/MONO jack (mono output will be
through both speakers).
1/8" STEREO Plug your MP3 player, computer, or other
line-level, stereo source into this jack.
Front Panel Outputs
PHONES
OUT
MONO
OUT
LEVEL
SUB OUT
STEREO / PHONES OUT — Connect recording equipment
or headphones here. MASTER VOLUME does not effect this
output, but each of the channel controls do.
LEVEL Adjusts the output level of the PHONES OUT and
MONO OUT jacks to accommodate the input level require-
ments of your external equipment.
MONO OUT — Use this output to connect to a powered
monitor. The signal level is pre-MASTER volume control, but
can be adjusted with the LEVEL control .
2
VOLUME
TREBLE
BASS
REVERB
PAD
INPUT
INPUT
LINE
STEREO INPUT
RIGHT INPUT
L/MONO INPUT
PAIR
ENGLISH
7
SUB OUT — Output connection for a powered subwoofer
such as the Fender® PS-512. Set the external subwoofer's
"Crossover Frequency" control to 120Hz. The subwoofer's
"Volume" or "Level" control can be adjusted to give the
desired amount of bass.
Ɖ Bass signals require more power than any other signals,
and will quickly max out the Passport System. Connecting a
subwoofer to this jack automatically removes the bass signals
(below 120Hz) from the main Passport amp and speakers,
allowing it to focus on everything except for bass, while the
external Subwoofer handles the bass. This will result in a louder
and better sounding system.
Power/Protect LEDs
POWERPROTECT
POWER / PROTECT — The Power LED will illuminate green
when the Passport is turned on. If the Protect LED illumi-
nates red, the Passport amplifier has shutdown to protect
itself from electrical or thermal trouble. The Passport will
reset itself as soon as the problem has been resolved. If the
Passport will not reset and the Protect light stays red even
after you've tried different power outlets and given it time to
cool down, take it to an authorized Fender Service Center. If
neither LED illuminates when powered on, check the Fuse
in the Power Socket.
Rear Panel
Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla
varustettuun pistorasiaan
Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt
Apparaten skall anslutas till jordat uttag
220 - 240V~
50/60Hz
100 -120V~
50/60Hz
LEFT
RIGHT
SPEAKER OUTPUTS
375W total
4 MIN 185W
Use only with supplied
4 ohm speakers
TYPE: PR 845
SERIAL NUMBER
7$+
9
)86(
ON OFF
ATTENTION:
UTILISER UN FUSIBLE DE
RECHANGE DE MEME
TYPE ET CALIBRE
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF
FIRE, REPLACE FUSE WITH
SAME TYPE AND RATING
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP.,
CORONA, CA U.S.A.
MADE IN CHINA
This product
is covered by
US patent No.
5,933,507
CAUTION: CHASSIS SURFACE HOT
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
ATTENTION: SUPERFICIE DE CHASSIS CHAUDE
WARNING:
FENDER AMPLIFIER SYSTEMS ARE CAPABLE OF PRODUCING
VERY HIGH SOUND PRESSURE LEVELS WHICH MAY CAUSE
TEMPORARY OR PERMANENT HEARING DAMAGE. USE CARE
WHEN SETTING AND ADJUSTING VOLUME LEVELS DURING USE.
450W
INPUT POWER
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO
CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST
ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
C US
158744
VOLTAGE SELECTOR — Change this setting only if you travel
to a country that requires a different voltage setting.
POWER — Switches the Passport on-off.
POWER SOCKET — Connect to a grounded AC outlet in
accordance with the proper VOLTAGE SELECTOR setting.
FUSE To replace a failed fuse, unplug the power cord,
then pry the fuse holder out of the POWER SOCKET . Only
use a fuse of the same type and rating.
SPEAKER OUTPUTS Connect the Passport speakers here
using the cables provided.
Specifications
TYPE: PR 845
PART NUMBERS: 6946000000 (120V~, 60Hz)
6946000900 (120V~, 60Hz) DS
6946001900 (110V~, 60Hz) TW DS
6946003900 (240V~, 50Hz) AU DS
6946004900 (230V~, 50Hz) UK DS
6946005900 (220V~, 50Hz) ARG DS
6946006900 (230V~, 50Hz) EU DS
6946007900 (100V~, 50/60Hz) JP DS
6946008900 (220V~, 50/60Hz) CN DS
6946009900 (220V~, 60Hz) ROK DS
6946013900 (240V~, 50Hz) MA DS
POWER REQUIREMENT: 450W
FUSE: T6.3A H, 250V
DIMENSIONS: Height: 23 in (58.42 cm)
Width: 29 in (73.66 cm)
Depth: 11 in (27.94 cm)
WEIGHT: 44 lb (19.96 kg)
Product specifications are subject to change without notice.
ENGLISH
12
Félicitation! Vous venez d'acheter le système audio Fende
Passport® Event. Le Fender Passport est un système audio complet
et portable qui comprend tout ce dont vous avez besoin pour
obtenir un son professionnel partout où vous allez ! Transportez
votre Passport comme une valise. Lorsque vous êtes arrivé(e), ouvrez
le caisson en tirant les loquets. Vous trouverez à l'intérieur deux
enceintes large bande, une console de mixage amplife, un micro
et tous les câbles nécessaires.
Utilisez votre Passport comme un système de sonorisation ou pour
amplifier vos instruments et chanter. Vous pouvez y connecter
des lecteurs audio comme un lecteur MP3, une platine CD ou un
ordinateur portable pour vous accompagner. L'installation facile et
rapide du Passport, sa capacité à couvrir un public nombreux et son
fonctionnement simple sont les caractéristiques principales de ce
produit novateur. Le panneau de contrôle du Passport comporte
des voies micro/ligne mono ainsi que des voies ligne stéréo ainsi
qu'une grandes variété de connecteurs d'entrée pour vous fournir la
polyvalence dont vous avez besoin.
N'oubliez pas de consulter www.fender.com/passport pour
connaître toute la gamme d'accessoires Passport et plus encore !
Merci de consulter la page du produit sur : www.fender.com/
series/passport pour connaître tous les détails sur la garantie et les
instructions pour faire entretenir votre système sous garantie aux
États-Unis et au Canada ; consultez votre distributeur Fender pour
les détails de la garantie dans les autres pays.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT — consultez:
www.fender.com/product-registration
Mise en œuvre
1. Tirez sur les ouvertures supérieures pour séparer les
enceintes du mélangeur amplifié.
2. Pour obtenir les meilleurs résultats, placez les enceintes
en hauteur sur les pieds Passport ou sur des tables
stables en veillant à les éloigner suffisamment pour
optimiser la réponse stéréo. Placez le mélangeur près
de vous pour vous faciliter à tout moment l'accès aux
réglages.
3. Ouvrez le comparti-
ment de rangement à
l'arrière de la console
de mixage et sortez le
cordon d'alimentation,
le micro et les câbles
des enceintes.
4. Connectez les câbles d'enceintes dans les embases Left
et Right situées à l'arrière du mélangeur puis connectez
aux enceintes gauche (Left) et droite (Right). Veillez à ce
que l'interrupteur soit sur arrêt, puis connectez le cordon
entre l'embase IEC à l'arrière du mélangeur et une prise
secteur avec terre.
Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla
varustettuun pistorasiaan
Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt
Apparaten skall anslutas till jordat uttag
220 - 240V~
50/60Hz
100 -120V~
50/60Hz
LEFT
RIGHT
SPEAKER OUTPUTS
375W total
4 MIN 185W
Use only with supplied
4 ohm speakers
TYPE: PR 845
SERIAL NUMBER
7$+
9
)86(
ON OFF
ATTENTION:
UTILISER UN FUSIBLE DE
RECHANGE DE MEME
TYPE ET CALIBRE
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF
FIRE, REPLACE FUSE WITH
SAME TYPE AND RATING
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP.,
CORONA, CA U.S.A.
MADE IN CHINA
This product
is covered by
US patent No.
5,933,507
CAUTION: CHASSIS SURFACE HOT
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
ATTENTION: SUPERFICIE DE CHASSIS CHAUDE
WARNING:
FENDER AMPLIFIER SYSTEMS ARE CAPABLE OF PRODUCING
VERY HIGH SOUND PRESSURE LEVELS WHICH MAY CAUSE
TEMPORARY OR PERMANENT HEARING DAMAGE. USE CARE
WHEN SETTING AND ADJUSTING VOLUME LEVELS DURING USE.
450W
INPUT POWER
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO
CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST
ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
C US
158744
FRANÇAIS
13
5. Connectez chaque micro, instruments ou autres sources
à des voies séparées en utilisant l'entrée correspondante.
Utilisez les voies mono de gauche pour les sources
mono (micro, par exemple) et utilisez les voies stéréo de
droite pour les sources stéréo/mono (lecteur de CD, MP3,
claviers et autres équipements audio à niveau ligne).
INPUT INPUT INPUT INPUT INPUT
STEREO INPUT
RIGHT INPUT
L/MONO INPUT
PHONES
OUT
MONO
OUT
LEVEL
SUB OUT
LINE PAIRPAD PA D PA D PA D
POWERPROTECT
T
6. Placez le potentiomètres MASTER VOLUME, le potentio-
mètre VOLUME de chaque voie et les réglages de REVERB
au minimum.
1 2 3 4 5 6/7
VOLUME VOLUME VOLUME VOLUME VOLUME VOLUME
TREBLE TREBLE TREBLE TREBLE TREBLE TREBLE
BASS BASS BASS BASS BASS BASS
REVERB REVERB REVERB REVERB REVERB REVERB
LINE PAIRPAD PA D PA D PA D
MASTER VOLUME OUTPUT
7.
Commencez par placer sous tension tous les équipements
connectés au Passport, puis placez le Passport sous tension.
La Led Power du Passport s'allume en vert (la Led Protect
s'allume rapidement).
STEREO INPUT
PHONES
OUT
MONO
OUT
LEVEL
SUB OUT
POWERPROTECT
8. Tournez le potentiomètre MASTER VOLUME d'un quart
de tour.
MASTER VOLUME OUTPUT
9. Connectez un micro (ou une autre source) et faites-le
fonctionner tout en montant doucement le potentio-
mètre VOLUME de la voie. Observez la LED Signal située
au-dessus du potentiomètre VOLUME. La LED s'allume en
vert lorsqu'un signal faible est détecté, en jaune lorsque
le signal est plus puissant et devient ROUGE si le signal
est trop puissant et fait saturer l'entrée. Pour des perfor-
mances optimales, réglez les potentiomètres VOLUME et
TONE de manière à ce que la LED s'allume en vert ou en
jaune. Si la LED s'allume en rouge, baissez les réglages
VOLUME ou TONE. Si la LED reste rouge après réglage de
VOLUME/TONE, appuyez sur le bouton PAD.
LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL
HIGH HIGH HIGH HIGH HIGH HIGH HIGH HIGH
1 2 3 4 5 6/7
VOLUME VOLUME VOLUME VOLUME VOLUME VOLUME
10. Réglez les autres voies de la même manière. Utilisez les
potentiomètres VOLUME pour régler le niveau de chaque
voie jusqu'à ce que le mixage soit équilibré puis utilisez
le potentiomètre MASTER
VOLUME pour régler le
volume général. Le potentio-
mètre MASTER VOLUME est
équipé d'indicateurs de
niveau. Si ces indicateurs s'al-
lument en ROUGE, diminuez
le réglage de volume
principal.
11. Placez les potentiomètres de tonalité (TREBLE, BASS) en
position centrale. Avec ce réglage,
l'égalisation n'a pas d'effet sur le son.
Vous pouvez alors essayez différents
réglages de tonalité jusqu'à trouver
celui qui vous convient le mieux. Si
possible, demandez à quelqu'un de se
placer dans chaque coin de la pièce
pour s'assurer que les réglages et le
positionnement des enceintes permettent de couvrir l'en-
semble du public et de fournir un son clair.
La configuration de base est à présent terminée ! Les
pages suivantes contiennent des informations détaillées
sur chacune des nombreuses fonctions du Passport Event.
MASTER VOLUME OUTPUT
TREBLE TREBLE
BASS BASS
FRANÇAIS
14
Réglages généraux
MASTER VOLUME OUTPUT
MASTER VOLUME — Détermine le niveau général de sortie.
En position minimum, le son est coupé dans les enceintes.
LEVEL METERS — Indiquent le niveau des sorties gauche
et droite. SI les afficheurs passent dans le rouge, réduisez
le volume général pour éviter toute distorsion et toute
surcharge de l'amplificateur et sa mise en protection par
coupure (consultez la section sur les Leds Power/Protect ,
pour initialiser les amplis après la mise en protection).
Réglages des voies
INDICATEUR DE PRÉSENCE/D'ÉCRÊTAGE DU
SIGNAL — Cette LED s'allume en vert pour
indiquer qu'un signal est présent à l'entrée de
la voie. Elle s'allume en jaune lorsque le signal
s'approche de la limite d'écrêtage (-10dB avant
saturation) et devient rouge si le signal est
écrêté. Pour des performances optimales, réglez
les potentiomètres VOLUME et TONE de manière
à ce que la LED s'allume en vert ou en jaune. Si
la LED s'allume en rouge, baissez les réglages
VOLUME ou TONE. Si la LED reste rouge après
réglage de VOLUME/TONE, appuyez sur le bou-
ton PAD.
VOLUME — Règle le niveau de chaque voie
dans le mixage général.
TREBLE / BASS — Modifie la réponse en fré-
quence de chaque voie. Sur la position centrale
crantée, la réponse est "plate", c'est-à-dire sans
correction.
REVERB — Détermine le niveau de la réverbéra-
tion dans chaque voie.
PAD — Appuyez sur cette touche pour atténuer la sensibilité
d'entrée de la voie de 2 0dB si le niveau de la source sonore
est trop élevé (voir ci-avant).
Entrées des voies 1-4
XLR Connectez-y vos microphones ou sources
à niveau ligne. Il est recommandé d'enfoncer
le bouton PAD pour les signaux niveau ligne
(amplifiés).
Voie 5 Ligne/Instrument
LINE / INSTRUMENT — Pour les instruments
passifs (comme les guitares et basses électriques)
enfoncez le sélecteur LINE/INSTR. pour activer la
préamplification pour niveau instrument à haute
impédance. Si le signal sature et/ou si vous utili-
sez une source à niveau ligne, laissez le sélecteur
LINE/INSTR. relâché.
JACK 6,35 MM — Connectez-y un instrument ou une source
à niveau ligne.
Voie stéréo 6/7
SYNCHRONISATION BLUETOOTH® — Appuyez
sur le bouton PAIR pour activer le module
Bluetooth et le synchroniser avec un appareil
externe. Lorsque le bouton PAIR clignote en
bleu, sélectionnez "Passport Event" dans le menu
Bluetooth de l'appareil externe. Le bouton PAIR
cesse de clignoter et reste allumé de manière fixe
quand la connexion est prête à être utilisée.
Maintenez le bouton PAIR enfoncé pour décon-
necter l'appareil Bluetooth. Pour une qualité
sonore optimale, réglez le volume de l'appareil
externe (par exemple un Smartphone) à 75-100%
de son volume maximal.
JACK 6,35 MM L (MONO) / RIGHT — Permettent de connec-
ter une source niveau ligne stéréo nécessitant une connexion
par Jack 6,35 mm pour chaque canal. Vous pouvez également
utiliser une source mono en la connectant uniquement à
l'embase L/MONO (le signal mono est envoyé aux deux
enceintes).
MINIJACK STÉRÉO — Connectez un lecteur de MP3, un
ordinateur ou une autre source stéréo niveau ligne à cette
embase.
Sorties en face avant
PHONES
OUT
MONO
OUT
LEVEL
SUB OUT
SORTIE STEREO / PHONES OUT — Connectez un enregis-
treur ou un casque à cette sortie. Les différents réglages des
voies agissent sur cette sortie, mais pas le réglage MASTER
VOLUME.
2
VOLUME
TREBLE
BASS
REVERB
PAD
INPUT
INPUT
LINE
STEREO INPUT
RIGHT INPUT
L/MONO INPUT
PAIR
FRANÇAIS
15
LEVEL — Permet de régler le niveau des sorties PHONES OUT
et MONO OUT pour les adapter à vos appareils externes.
MONO OUT — Connectez cette sortie à une enceinte active.
Le niveau du signal est pré-MASTER VOLUME mais peut être
réglé avec le potentiomètre LEVEL .
SUB OUT — Permet la connexion à un Subwoofer actif,
comme le Fender® PS-512. Réglez la "fréquence de coupure"
du Subwoofer externe sur 120 Hz. Vous pouvez réglez la
quantité de basses fréquences avec le réglage "Volume" ou
"Level" du Subwoofer.
Ɖ Les signaux basses fréquences nécessitent plus de puissance
que les autres signaux. La puissance du Passport System peut
être trop limitée. Connectez un Subwoofer à cette embase pour
couper automatiquement les basses fréquences (inférieures à
120 Hz) sur le Passport qui reproduit alors toutes les fréquences
à l'exception des basses, prises en charge par le Subwoofer.
Vous obtenez ainsi un système plus puissant au son plus clair.
LEDs Power/Protect
POWERPROTECT
POWER / PROTECT — La Led Power s'allume en vert lorsque
le Passport est sous tension. Si la Led Protect s'allume en
rouge, l'amplificateur du Passport se place hors tension pour
se protéger de tout dysfonctionnement électrique ou de
toute surchauffe. Le Passport s'initialise lui-même dès que le
problème est résolu. Si le Passport ne s'initialise pas et que le
témoin Protect reste allumé après avoir essayé plusieurs prises
secteur et après avoir attendu que l'amplificateur refroidisse,
confiez-le à un centre de réparation Fender agréé. Si aucune
des Leds ne s'allume à la mise sous tension, vérifiez le fusible
dans l'embase secteur.
Face Arrière
Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla
varustettuun pistorasiaan
Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt
Apparaten skall anslutas till jordat uttag
220 - 240V~
50/60Hz
100 -120V~
50/60Hz
LEFT
RIGHT
SPEAKER OUTPUTS
375W total
4 MIN 185W
Use only with supplied
4 ohm speakers
TYPE: PR 845
SERIAL NUMBER
7$+
9
)86(
ON OFF
ATTENTION:
UTILISER UN FUSIBLE DE
RECHANGE DE MEME
TYPE ET CALIBRE
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF
FIRE, REPLACE FUSE WITH
SAME TYPE AND RATING
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP.,
CORONA, CA U.S.A.
MADE IN CHINA
This product
is covered by
US patent No.
5,933,507
CAUTION: CHASSIS SURFACE HOT
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
ATTENTION: SUPERFICIE DE CHASSIS CHAUDE
WARNING:
FENDER AMPLIFIER SYSTEMS ARE CAPABLE OF PRODUCING
VERY HIGH SOUND PRESSURE LEVELS WHICH MAY CAUSE
TEMPORARY OR PERMANENT HEARING DAMAGE. USE CARE
WHEN SETTING AND ADJUSTING VOLUME LEVELS DURING USE.
450W
INPUT POWER
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO
CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST
ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
C US
158744
VOLTAGE SELECTOR — Modifiez ce réglage uniquement si
vous vous déplacez dans un pays étranger dont la tension
secteur est différente de la vôtre.
POWER Place la sonorisation Passport sous/hors tension.
POWER SOCKET — Connectez cette embase à une prise
secteur avec terre. Vérifiez que la tension secteur corresponde
au réglage du sélecteur .
FUSE Pour remplacer un fusible défaillant, deconnectez le
cordon secteur du Passport, et extrayez le porte-fusible de
l'embase secteur . Remplacez le fusible uniquement par
un autre exactement de même taille et de mêmes caractéris-
tiques électriques.
SPEAKER OUTPUTS — Connectez les enceintes du Passport à
ces connecteurs à l'aide des câbles fournis.
Caractéristiques Techniques
TYPE: PR 845
RÉFÉRENCE: 6946000000 (120V~, 60Hz)
6946000900 (120V~, 60Hz) DS
6946001900 (110V~, 60Hz) TW DS
6946003900 (240V~, 50Hz) AU DS
6946004900 (230V~, 50Hz) UK DS
6946005900 (220V~, 50Hz) ARG DS
6946006900 (230V~, 50Hz) EU DS
6946007900 (100V~, 50/60Hz) JP DS
6946008900 (220V~, 50/60Hz) CN DS
6946009900 (220V~, 60Hz) ROK DS
6946013900 (240V~, 50Hz) MA DS
CONSOMMATION: 450W
FUSIBLE: T6.3A H, 250V
DIMENSIONS: Hauteur: 23 in (58,42 cm)
Largeur: 29 in (73,66 cm)
Profondeur: 11 in (27,94 cm)
POIDS: 44 lb (19,96 kg)
Caractéristiques sujettes à modifications sans préavis.
FRANÇAIS
AMPLIFICADOR DE AUDIO
IMPORTADO POR: Instrumentos Musicales Fender S.A. de C.V., Calle Huerta # 279, Col. Carlos Pacheco, C.P. 228890, Ensenada, Baja California, Mexico.
RFC: IMF870506R5A Hecho en China. Servicio de Cliente: 001-8665045875
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORPORATION
CORONA, CALIFORNIA USA
This product is covered by one or more of the following US patents: 5,933,507
Fender® and Passport® are registered trademarks of FMIC. Other trademarks are property of their respective owners.
Copyright © 2014 FMIC. All rights reserved.
US+5 P/N 2712CGP013 REV C
有毒有害物质或元素

部件名称
 



六价铬

多溴联苯

多溴二苯醚

部分电子元件      
部分机器加工金属部件     
部分其他附属部件     
表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 !"##$$%&''规定的现量要求以下
(表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超 规定的现量要求
PART NUMBERS / REFERENCIAS / RÉFÉRENCE / NÚMERO DAS PEÇAS
Fender Passport Event
6946000000 (120V, 60Hz)
6946000900 (120V, 60Hz) DS
6946003900 (240V, 50Hz) AU DS
6946004900 (230V, 50Hz) UK DS
6946005900 (220V, 50Hz) ARG DS
6946009900 (220V, 60Hz) ROK DS
6946013900 (240V, 50Hz) MA DS

Navigation menu