Fender Musical Instruments PEVPR845 Portable Audio Amplifier System User Manual
Fender Musical Instruments Portable Audio Amplifier System
user manual
ENGLISH ESPAĂOL FRANĂAIS PORTUGUĂS OWNERâS MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE DâEMPLOI MANUAL DO PROPRIETĂRIO IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated âdangerous voltageâ within the productâs enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. El relĂĄmpago con el sĂmbolo de cabeza de flecha dentro de un triĂĄngulo equilĂĄtero tiene por objeto alertar al usuario de la presencia de âvoltaje peligrosoâ no aislado dentro del gabinete del producto, que puede ser de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga elĂŠctrica para las personas. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product. 1) Read these instructions. 2) Keep these instructions. 3) Heed all warnings. 4) Follow all instructions. 5) Do not use this apparatus near water. 6) Clean only with dry cloth. ENGLISH 7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturerâs instructions. 8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. ESPAĂOL 10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles and the point where they exit from the apparatus. 11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over. 13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. El signo de admiraciĂłn dentro de un triĂĄngulo equilĂĄtero tiene por objeto alertar al usuario a la presencia de importantes instrucciones de operaciĂłn y mantenimiento (servicio) en los documentos que acompaĂąan al producto. 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 15) To completely disconnect this apparatus from the AC mains, disconnect the power supply cord plug from the AC receptacle. 16) 17) 16) The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable. 18) 17) WARNING â To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. 18) Do not expose this equipment to dripping or splashing and ensure that no objects filled with liquids, such as vases, are placed on the equipment. 19) Maintain at least 6 inches (15.25 cm) of unobstructed air space behind the unit to allow for proper ventilation and cooling of the unit. 20) CAUTION â For rack mounted power amplifiers, keep all wiring and materials away from the sides of the unit and allow the unit to cool down for 2 minutes before pulling from a rack enclosure. 21) Amplifiers and loudspeaker systems, and ear/headphones (if equipped) are capable of producing very high sound pressure levels which may cause temporary or permanent hearing damage. Use care when setting and adjusting volume levels during use. 22) FCC COMPLIANCE NOTICE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and if not used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications and there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: reorient or relocate the receiving antenna, increase the separation between the equipment and receiver, connect the equipment into an outlet on a circuit different from that of the receiver. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician if help is needed with interference. NOTE: Changes or Modifications not expressly approved by the party responsible could void the userâs authority to operate this device. 23) WARNING â To maintain product safety, products with internal or external (battery pack) batteries: â˘Batteries and/or the product in which they are installed, shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. â˘There may be a danger of explosion if the battery is incorrectly connected/ replaced. Replace only with the same or equivalent type battery specified in the instructions or on the product. 24) CAUTION â Unplug unit and allow it to cool before touching/ replacing vacuum tubes. 25) WARNING â Provide an earthing connection before the mains plug is connected to the mains. And, when disconnecting the earthing connection, be sure to disconnect after pulling out the mains plug from the mains. 26) Apparatus with CLASS I construction (grounded type with a three-prong plug) must be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection. This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Atienda todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No use este aparato cerca del agua. Limpie sĂłlo con un paĂąo seco. No bloquee ningĂşn orificio de ventilaciĂłn. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No lo instale cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores, registros de calefacciĂłn, estufas u otros aparatos (incluidos los amplificadores) que produzcan calor. No elimine el objetivo de seguridad de la clavija polarizada o con conexiĂłn a tierra. Una clavija polarizada tiene dos hojas, una de ellas mĂĄs ancha que la otra. Una clavija con conexiĂłn a tierra tiene dos hojas y una tercera pata de tierra. La hoja ancha o la tercera pata se suministran para su seguridad. Si la clavija suministrada no encaja en su enchufe, consulte a un electricista para que reemplace el enchufe obsoleto. Proteja el cable de alimentaciĂłn para que no sea pisado o pellizcado, especialmente en las clavijas, receptĂĄculos de conveniencia y en el punto en el que salen del aparato. Use Ăşnicamente aditamentos o accesorios especificados por el fabricante. Ăselo Ăşnicamente con el carrito, soporte, trĂpode, abrazadera o mesa especificados por el fabricante o que se venden con el aparato. Cuando se use un carrito, sea precavido al mover la combinaciĂłn de carrito y aparato para evitar lesiones por volcadura. Desenchufe este aparato durante las tormentas elĂŠctricas o cuando no se use durante perĂodos prolongados de tiempo. Refiera todo el servicio a personal cualificado. Se requiere servicio cuando el aparato se ha daĂąado de cualquier forma, como si se daĂąan el cable de alimentaciĂłn o la clavija, si se ha vertido un lĂquido o han caĂdo objetos al interior del aparato, si el aparato ha estado expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona normalmente o ha caĂdo. Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el cable de alimentaciĂłn elĂŠctrica del receptĂĄculo de CA. La clavija elĂŠctrica del cable de alimentaciĂłn se mantendrĂĄ fĂĄcilmente operativa. ADVERTENCIA â Para reducir el riesgo de incendio o descarga elĂŠctrica, no exponga este aparato a la lluvia o la humedad. No exponga este equipo a escurrimientos o salpicaduras, y asegĂşrese de que no se coloquen objetos llenos de lĂquido, como jarrones, sobre el equipo. Mantenga al menos 6 pulgadas (15.25 cm) de espacio de ventilaciĂłn sin obstrucciones detrĂĄs de la unidad para permitir su ventilaciĂłn y enfriamiento adecuados. PRECAUCIĂN â En el caso de amplificadores de potencia montados en anaqueles, conserve todo el cableado y materiales alejados de los lados de la unidad y permita que la unidad se enfrĂe durante 2 minutos antes de retirarla de un gabinete de anaquel. Los amplificadores, sistemas de altavoces y auriculares (sea cual sea el dispositivo con el que estĂŠ equipada la unidad) son capaces de producir niveles de presiĂłn sonora muy elevados que pueden llegar a producir problemas de sordera tanto temporal como crĂłnica. Tenga mucho cuidado a la hora de ajustar los niveles de volumen al usar este aparato. ADVERTENCIA RELATIVA A LA NORMATIVA FCC: Se ha verificado que este aparato cumple con los lĂmites establecidos para dispositivos digitales de clase B, de acuerdo a lo especificado en la secciĂłn 15 de la normativa FCC. Estos lĂmites han sido diseĂąados para ofrecer una protecciĂłn razonable contra posibles interferencias molestas en instalaciones residenciales. Este aparato genera, usa y puede emitir energĂa de radiofrecuencia y, si no es usado de acuerdo con lo indicado en estas instrucciones, puede dar lugar a interferencias molestas en las comunicaciones de radio, sin que podamos garantizar que este tipo de interferencias no se produzcan en una instalaciĂłn concreta. En el caso de que este aparato produzca cualquier tipo de interferencia molesta en la recepciĂłn de la seĂąal de radio o TV (lo que podrĂĄ determinar fĂĄcilmente apagando y volviendo a encender este aparato), el usuario serĂĄ el responsable de tratar de solucionar esas interferencias por medio de una o mĂĄs de las medidas siguientes: reorientar o reubicar la antena receptora, aumentar la separaciĂłn entre este aparato y el receptor, conectar este aparato a una salida de corriente o regleta distinta al del circuito al que estĂŠ conectado el receptor. Consultar al distribuidor o a un tĂŠcnico especialista en radio/TV para que le indique otras posibles soluciones. NOTA: El fabricante no serĂĄ responsable de ninguna interferencia en radio o TV que sea producida por modificaciones no autorizadas en este aparato. Tal tipo de modificaciones pueden anular la autorizaciĂłn del usuario para seguir utilizando este aparato. ADVERTENCIA â Para mantener la seguridad de los productos con baterĂas internas o externas (paquete de baterĂas): â˘Las baterĂas y el producto en el que estĂĄn instaladas no deberĂĄn exponerse a calor excesivo, como la luz del sol, fuego y similares. â˘Puede haber peligro de explosiĂłn si la baterĂa se conecta o reemplaza de modo incorrecto. ReemplĂĄcelas sĂłlo con baterĂas del mismo tipo o equivalente especificadas en las instrucciones o en el producto. PRECAUCIĂN â Desconecte esta unidad de la corriente y espere un rato hasta que se refrigere antes de tocar / sustituir las vĂĄlvulas. PRECAUCION â Antes de conectar el cable de alimentaciĂłn a la corriente elĂŠctrica, consiga una conexiĂłn a tierra. AdemĂĄs, a la hora de desconectar esta toma de tierra, asegĂşrese de hacerlo despuĂŠs de haber extraĂdo el cable de alimentaciĂłn del chasis. Los dispositivos de CLASE I (enchufe de tres bornes con toma de tierra) como este deben ser conectados a una salida de corriente que disponga de una conexiĂłn de toma de tierra de seguridad. CONSIGNES DE SĂCURITĂ IMPORTANTES INSTRUĂĂES DE SEGURANĂA IMPORTANTES Ce symbole avertit l'utilisateur de la prĂŠsence dâune tension dangereuse non isolĂŠe dans le boĂŽtier du produit, qui peut ĂŞtre suffisamment importante pour constituer un risque d'ĂŠlectrocution. O relâmpago com sĂmbolo de cabeça de flecha dentro de um triângulo equilĂĄtero destina-se a alertar o utilizador para a presença de âtensĂŁo perigosaâ dentro da estrutura do produto que pode ter magnitude suficiente para representar um risco de choque elĂŠctrico para as pessoas. Le symbole du point dâexclamation dans un triangle ĂŠquilatĂŠral avertit lâutilisateur de la prĂŠsence dâinstructions importantes relatives au fonctionnement et Ă l'entretien dans la documentation qui accompagne le produit. O ponto de exclamação dentro do triângulo equilĂĄtero destina-se a alertar o utilizador para a presença de instruçþes de funcionamento e manutenção (assistĂŞncia tĂŠcnica) na documentação que acompanha o produto. 1) Lisez ces instructions. 2) Conservez ces instructions. 3) Respectez toutes les mises en garde. 4) Suivez toutes les instructions. 5) Nâutilisez pas cet appareil Ă proximitĂŠ dâun point dâeau. 6) Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec. 7) Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installez l'appareil en suivant les instructions du fabricant. 8) Ne lâinstallez pas Ă proximitĂŠ dâune source de chaleur, comme un radiateur, un four ou tout autre appareil (incluant les amplificateurs) produisant de la chaleur. 9) Ne modifiez pas la fiche polarisĂŠe (Canada) ou la mise Ă la terre. Les fiches polarisĂŠes possèdent deux lames, dont lâune est plus large que lâautre. Les fiches avec mise Ă la terre possèdent deux broches plus une broche de terre. La lame plus large et la terre sont des ĂŠlĂŠments de sĂŠcuritĂŠ. Si la fiche ne correspond pas Ă votre prise secteur, contactez un ĂŠlectricien pour la faire remplacer. 10) Ăvitez de marcher sur le cordon secteur ou de le pincer, en particulier au niveau des fiches, des prises secteur et de l'embase de lâappareil. 11) Utilisez uniquement les pièces/accessoires spĂŠcifiĂŠs par le fabricant. 12) Utilisez uniquement le chariot, le support, le trĂŠpied, la console ou la table spĂŠcifiĂŠs par le fabricant ou vendus avec lâappareil. Lorsqu'un chariot est utilisĂŠ, prenez toutes les prĂŠcautions nĂŠcessaires pour ĂŠviter les chutes lors du dĂŠplacement de lâensemble chariot-appareil. 1) Leia estas instruçþes. 2) Guarde estas instruçþes. 3) Cumpra todas as advertĂŞncias. 4) Siga todas as instruçþes. 5) NĂŁo utilize este aparelho prĂłximo de ĂĄgua. 6) Limpe apenas com um pano seco. 7) NĂŁo bloqueie quaisquer orifĂcios de ventilação. Instale de acordo com as instruçþes do fabricante. 8) NĂŁo instale prĂłximo de fontes de calor, tais como radiadores, saĂdas de ar quente, fogĂľes ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor. 9) NĂŁo anule a finalidade de segurança da ficha polarizada ou de ligação Ă terra. Uma ficha polarizada possui duas lâminas, sendo uma delas mais larga do que a outra. Uma ficha de ligação Ă terra possui duas lâminas e um terceira ponta de ligação Ă terra. A lâmina larga ou a terceira ponta sĂŁo fornecidas para sua segurança. Se a ficha fornecida nĂŁo couber na sua tomada, consulte um electricista para substituir a tomada obsoleta. 10) Proteja o cabo de alimentação elĂŠctrica do aparelho para que nĂŁo seja pisado ou dobrado especialmente nas fichas, nos receptĂĄculos ou no ponto onde o cabo sai do aparelho. 11) Utilize apenas acessĂłrios/peças especificados pelo fabricante. 12) Utilize o aparelho apenas com o carrinho, suporte, tripĂŠ ou mesa especificados pelo fabricante ou vendidos com o aparelho. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao deslocar a combinação carrinho/aparelho para evitar ferimentos provocados por uma possĂvel queda. 13) Desligue este aparelho durante trovoadas ou quando nĂŁo for utilizĂĄ-lo por um longo perĂodo de tempo. 14) Solicite todas as reparaçþes a pessoal de assistĂŞncia qualificado. Ă necessĂĄria assistĂŞncia tĂŠcnica quando o aparelhos se tiver danificado de alguma forma como, por exemplo, o cabo de alimentação ou a ficha estĂŁo danificados, foram derramados lĂquidos ou caĂram objectos para dentro do aparelho, o aparelho esteve exposto a chuva ou humidade, o aparelho nĂŁo funciona normalmente ou sofreu uma queda. Confiez toutes les rĂŠparations Ă un technicien qualifiĂŠ. Vous devez faire contrĂ´ler cet appareil s'il a ĂŠtĂŠ endommagĂŠ de quelque façon que ce soit, comme lorsque le cordon secteur ou les fiches sont endommagĂŠs, qu'un liquide ou des objets se sont infiltrĂŠs dans lâappareil, qu'il a ĂŠtĂŠ exposĂŠ Ă la pluie ou lâhumiditĂŠ, qu'il a subi un choc ou qu'il ne fonctionne pas normalement. 15) Pour dĂŠconnecter entièrement lâappareil du secteur (phase, neutre et terre), dĂŠconnectez la fiche du cordon secteur de la prise. 16) La fiche du cordon secteur doit demeurer accessible en tout temps. 15) 17) MISE EN GARDE â Pour rĂŠduire les risques dâincendie ou d'ĂŠlectrocution, nâexposez pas cet appareil aux intempĂŠries ou Ă l'humiditĂŠ. Para desligar por completo este aparelho da corrente elĂŠctrica de CA, desligue a ficha do cabo de alimentação do receptĂĄculo de CA. 16) A ficha elĂŠctrica do cabo de alimentação irĂĄ permanecer pronta a funcionar. 18) Nâexposez pas cet appareil Ă lâhumiditĂŠ ou aux projections liquides. Ne posez pas de rĂŠcipient rempli de liquide, tel qu'un vase, sur cet appareil. 17) ADVERTĂNCIA â Para reduzir o risco de incĂŞndio ou choque elĂŠctrico, nĂŁo exponha este aparelho a chuva ou humidade. 19) Maintenez un espace dâau moins 15 cm (6 pouces) Ă l'arrière de l'appareil pour laisser circuler lâair et permettre une ventilation et un refroidissement convenables. 18) NĂŁo exponha este equipamento a gotejamento ou salpicos e certifique-se de que nĂŁo sĂŁo colocados objectos com lĂquidos, tais como jarras, sobre o equipamento. 20) ATTENTION â Pour les amplificateurs de puissance montĂŠs en Rack, ne placez pas de câbles et matĂŠriaux Ă proximitĂŠ des cĂ´tĂŠs de lâappareil. Laissez l'appareil refroidir pendant 2 minutes avant de le retirer du Rack. 19) Mantenha desobstruĂdo pelo menos 15,25 cm de espaço por trĂĄs da unidade para que a unidade disponha de ventilação e arrefecimento adequados. 21) Les amplificateurs, les haut-parleurs, les enceintes, les casques et ĂŠcouteurs (selon le cas) peuvent produire des niveaux sonores très ĂŠlevĂŠs qui peuvent causer des dommages auditifs temporaires ou permanents. RĂŠglez le volume avec modĂŠration. 20) CUIDADO â Para amplificadores montados numa estante, mantenha todas as ligaçþes elĂŠctricas e materiais afastados das partes laterais da unidade e deixe a unidade arrefecer durante 2 minutos antes de retirar de uma estante. 22) AVIS DE CONFORMITĂ AUX NORMES DE LA COMMISSION FĂDĂRALE SUR LES COMMUNICATIONS : Cet appareil a ĂŠtĂŠ testĂŠ et rĂŠpond aux nomes de la Commission FĂŠdĂŠrale AmĂŠricaine sur les Communications dans la catĂŠgorie des ĂŠquipements numĂŠriques de Classe B, alinĂŠa 15 des normes FCC. Ces normes ont ĂŠtĂŠ conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interfĂŠrences en environnement rĂŠsidentiel. Cet ĂŠquipement gĂŠnère utilise et peut ĂŠmettre des frĂŠquences radio. Sâil nâest pas utilisĂŠ selon les indications de ce mode dâemploi, il peut gĂŠnĂŠrer des interfĂŠrences nĂŠfastes aux communications radio. Il nâexiste aucune garantie contre lâapparition de ces interfĂŠrences, quâelle que soit lâinstallation. Si cet appareil gĂŠnère des interfĂŠrences nĂŠfastes aux rĂŠceptions radio ou tĂŠlĂŠvision (ce qui peut ĂŞtre aisĂŠment dĂŠterminĂŠ en plaçant lâappareil sous/hors tension), lâutilisateur se doit dâessayer de corriger ces interfĂŠrences par lâun des moyens suivants : rĂŠ-orientez ou dĂŠplacez lâantenne de rĂŠception, ĂŠloignez lâappareil du rĂŠcepteur, connectez lâappareil sur une ligne secteur diffĂŠrente de celle du rĂŠcepteur. Consultez votre revendeur ou un technicien radio/TV qualifiĂŠ si vous avez besoin dâaide pour combattre les interfĂŠrences. REMARQUE : Le fabricant nâest pas responsable des interfĂŠrences radio ou TV causĂŠes par les modifications non-autorisĂŠes apportĂŠes au matĂŠriel. Ces modifications peuvent annuler le droit de lâutilisateur Ă se servir du produit. 21) Amplificadores, sistemas de alto-falantes, e fones de ouvido (se equipado) sĂŁo capazes de produzir nĂveis de pressĂŁo de som muito altos que podem causar lesĂľes auditivas temporĂĄrias ou permanentes. Seja cauteloso ao configurar e ajustar os nĂveis de volume durante o uso. 22) FCC AVISO DE CUMPRIMENTO: Este equipamento foi testado e concluiu-se que o mesmo obedece aos limites de dispositivos digitais Classe B, de acordo com os termos da Parte 15 das regras FCC. Estes limites sĂŁo projetados para oferecer uma proteção razoĂĄvel contra interferĂŞncias prejudiciais em instalaçþes residenciais. Este equipamento gera, usa e pode radiar energia de rĂĄdio frequĂŞncia e se nĂŁo for usado de acordo com as instruçþes, pode causar interferĂŞncias prejudiciais a comunicaçþes de rĂĄdio e nĂŁo hĂĄ garantia alguma de que tal interferĂŞncia nĂŁo ocorra em alguma instalação em particular. Se este equipamento vier a causar interferĂŞncias prejudiciais Ă recepção de rĂĄdio ou televisĂŁo, o que pode ser determinado ao se ligar e desligar o equipamento, aconselha-se o usuĂĄrio a tentar corrigir a interferĂŞncia atravĂŠs de uma ou mais das seguintes medidas: reorientar ou reposicionar a antena, aumentar a separação entre o equipamento e receptor, conectar o equipamento a uma tomada ou um circuito distinto daquele do receptor. Consulte um revendedor ou um tĂŠcnico de rĂĄdio/TV experiente se precisar de ajuda para resolver o problema de interferĂŞncia. NOTA: O fabricante nĂŁo estĂĄ responsĂĄvel por qualquer interferĂŞncia de radio ou televisĂŁo causada por modificaçþes deste equipamento. Tais modificaçþes pode fazer com que o usuĂĄrio nĂŁo tenha mais a autoridade de manuseĂĄ-lo. 23) ADVERTĂNCIA â Para manter a segurança do produto, no caso de produtos com pilhas (conjunto de pilhas) internas ou externas: ⢠As pilhas e/ou o produto no qual estĂŁo instaladas, nĂŁo devem ser expostos a temperaturas excessivas, tal como a luz solar directa, fogo, ou temperaturas semelhantes. ⢠Pode existir um risco de explosĂŁo se a pilha estiver ligada/colocada de forma incorrecta. Substitua apenas por pilhas de tipo equivalente ou idĂŞntico ao especificado nas instruçþes ou no produto. 23) MISE EN GARDE â Pour ĂŠviter d'endommager les produits munis de piles internes ou externes : ⢠Les piles et/ou le produit dans lequel elles sont installĂŠes ne doivent pas ĂŞtre exposĂŠs Ă une chaleur excessive, comme les rayons du soleil, le feu, etc. ⢠Il y a un risque dâexplosion lorsque la pile nâest pas correctement connectĂŠe/remplacĂŠe. Remplacez-la uniquement par une pile de type identique ou ĂŠquivalent, spĂŠcifiĂŠ dans les instructions ou sur le produit. 24) ATTENTION â DĂŠconnectez l'appareil du secteur et laissez-le refroidir avant de toucher ou de remplacer les lampes. 25) ATTENTION â Veuillez vous assurer que l'appareil soit mis Ă la terre avant de connecter la fiche au secteur. De la mĂŞme façon, assurez-vous que la terre soit dĂŠconnectĂŠe en dernier lorsque vous dĂŠconnectez la prise du secteur. 26) Les ĂŠquipements de CLASSE I (mis Ă la terre avec une fiche secteur Ă trois broches) doivent ĂŞtre impĂŠrativement connectĂŠs Ă une prise SECTEUR avec terre. Le prĂŠsent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisĂŠe aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioĂŠlectrique subi, mĂŞme si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. 24) AVISO â Desconecte a unidade e permite-o de resfriar-se antes tocar ou trocar as vĂĄlvulas de vĂĄcuo. 25) AVISO â Providencie uma conexĂŁo terra antes de ligar seu aparelho Ă tomada. E, quando estiver desconectando o terra, certifique-se de ter desconectado antes de puxar o fio ligado Ă corrente elĂŠtrica. 26) A aparelhagem com construção CLASS I (tipo terra com um plugue de 3 pinos) deve ser conectado a uma tomada elĂŠtrica MAINS com uma conexĂŁo terra de proteção. PORTUGUĂS DĂŠconnectez lâappareil pendant les orages ou les longues pĂŠriodes d'inutilisation. 14) FRANĂAIS 13) Congratulations on your purchase of the FenderÂŽ PassportÂŽ Event audio system. Your Passport is a self-contained, Portable audio system that includes everything you need for great sound anywhere you go! Carry your Passport as you would a suitcase. When you arrive, simply flip open the cabinet release latches and inside you'll discover two full-range speaker cabinets, a powered mixer, a microphone, plus all the cables you'll need to get started. Use your Passport as a public address system or to amplify musical instruments and singing. You can connect a music playback device such as an MP3 player, CD player or laptop to provide accompaniment. The Passport's quick and easy setup, its ability to cover large audiences and its simple operation are the hallmarks of this innovative product. The Passport's control panel features both mono mic/line channels and stereo line channels with a variety of input jacks to provide you with superb flexibility in making connections. Don't forget to visit www.fender.com/passport to see a full line of Passport accessories and more! Please visit the individual product page at: www.fender.com/ series/passport for full warranty details and instructions on how to get your system serviced under warranty in U.S.A. and Canada; see your Fender distributor for warranty details in other countries. PRODUCT REGISTRATION â Please visit: www.fender.com/product-registration ENGLISH System Set-Up 1. Flip open the cabinet latches on top of the Passport and detach the speaker cabinets from the powered mixer section. 3. Open the storage compartment on the rear of the mixer and remove the power cord, microphone and speaker cables. 2. For optimal results, elevate the speaker cabinets on Passport Speaker Stands or on sturdy tables and place the speakers far apart to maximize stereo separation. Position the mixer close to where you will be performing so you will have easy access to the control panel. 4. Plug the speaker cables into the left and right speaker jacks on the back of the mixer, then connect the corresponding left and right speakers. Make sure the power switch is off, then plug the supplied power cord into the power socket on the back of the mixer and the other end into a grounded AC power outlet. Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla varustettuun pistorasiaan Apparatet mĂĽ tilkoples jordet stikkontakt Apparaten skall anslutas till jordat uttag WARNING: THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION. FENDER AMPLIFIER SYSTEMS ARE CAPABLE OF PRODUCING VERY HIGH SOUND PRESSURE LEVELS WHICH MAY CAUSE TEMPORARY OR PERMANENT HEARING DAMAGE. USE CARE WHEN SETTING AND ADJUSTING VOLUME LEVELS DURING USE. Use only with supplied 4 ohm speakers CAUTION: CHASSIS SURFACE HOT WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE SPEAKER OUTPUTS AV I S : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR AT T E N T I O N : S U P E R F I C I E D E C H A S S I S C H A U D E LEFT This product is covered by US patent No. 5,933,507 100 -120V~ 50/60Hz 220 - 240V~ 50/60Hz 375W total 4 MIN 185W RIGHT ON OFF CAUTION: )86( TO REDUCE THE RISK OF FIRE, REPLACE FUSE WITH SAME TYPE AND RATING 7$+ 9 US 158744 ATTENTION: UTILISER UN FUSIBLE DE RECHANGE DE MEME TYPE ET CALIBRE INPUT POWER 450W A PRODUCT OF: FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP., CORONA, CA U.S.A. MADE IN CHINA TYPE: PR 845 SERIAL NUMBER 5. Connect each of your microphones, instruments and other sound sources into separate channels using the appropriate type of input jack. Use the mono channels on the left for monophonic sources such as microphones and use the stereo channels on the right for stereo/mono sources such as CD players, MP3 players, keyboards and other line level audio devices. 8. Turn the MASTER VOLUME knob up to 1/4 volume. MASTER VOLUME PAD PAD PAD PAD INPUT INPUT INPUT INPUT LINE PAIR INPUT L/MONO INPUT RIGHT INPUT SUB OUT PROTECT STEREO INPUT POWER 6. Rotate the MASTER VOLUME knob, all channel VOLUME knobs and all REVERB knobs fully counterclockwise to start. 9. Connect a microphone (or other source) and use it at the intended level, while slowly turning up that Channel's VOLUME knob. Watch the signal LED above the VOLUME knob. The LED illuminates green when small signals are present, changes to yellow when the signal is strong, and turns RED when clipping (distortion) occurs from too strong of signals. For best performance, set the VOLUME and TONE controls so that the LED is yellow or green. If the LED is turning red, reduce the VOLUME or TONE knob settings. If the LED is still turning red after adjusting VOLUME/TONE, press the PAD button in. LEVEL VOLUME HIGH OUTPUT MASTER VOLUME 6/7 VOLUME VOLUME VOLUME VOLUME VOLUME VOLUME TREBLE TREBLE TREBLE TREBLE TREBLE TREBLE BASS BASS BASS BASS BASS BASS LEVEL LEVEL VOLUME HIGH LEVEL VOLUME HIGH HIGH LEVEL LEVEL VOLUME HIGH LEVEL VOLUME HIGH LEVEL 6/7 VOLUME HIGH REVERB REVERB REVERB REVERB REVERB PAD PAD PAD PAD LINE PAIR 7. Turn on all equipment connected to the Passport first, then switch the Passport on. The Power LED on the Passport should illuminate green (Protect LED will illuminate briefly). LEVEL PHONES OUT PROTECT MONO OUT SUB OUT POWER STEREO INPUT HIGH 10. Set up each of the other channels in the same way. Use the channel VOLUME knobs to adjust the relative loudness of each channel until you get the right overall balance, then use the MASTER VOLUME knob to adjust everything together. The MASTER VOLUME knob on your Passport has signal level meters. If you see the meters illuminate into the RED zone, turn down the MASTER VOLUME knob. MASTER VOLUME REVERB ENGLISH MONO OUT LEVEL PHONES OUT OUTPUT OUTPUT 11. Start with each of the tone knobs (TREBLE, BASS) in the center detent position. At this setting they have no equalization effect. From there you can experiment by turning each tone control to see what sounds best to you. If possible, have someone walk to each corner of the room and make sure the settings and speaker positions provide clear and consistent coverage throughout your audience. TREBLE TREBLE BASS BASS Basic set-up is now complete! The following pages contain detailed information on each of the Passport Event's many features. Master Controls Channel 1â4 Inputs INPUT XLR â Connect microphones or line level sources here. Use of the PAD button is recommended for line level (powered) signals. Line/Instrument Channel 5 MASTER VOLUME OUTPUT ENGLISH MASTER VOLUME â Use to adjust the overall loudness of your Passport. When this knob is rotated fully counterclockwise, there will be no sound coming out of the Passport speakers. LEVEL METERS â Indicates left/right power amp signal levels. If the level meters illuminate into the RED zone, reduce the MASTER VOLUME level to prevent sound distortion and to avoid amplifier overload and shutdown (see Power/Protect to reset the unit after a protect mode shutdown). LED Channel Controls SIGNAL PRESENT / CLIP INDICATOR â This LED illuminates green to indicate an input signal level is present in the channel. It turns yellow when the input signal level gets closer to clipping (-10dB from clip) and red during clipping (distorting). For best performance, set the VOLUME and TONE controls so that the LED is yellow or green. If the LED is turning red, reduce the VOLUME or TONE knob settings. If the LED is still turning red after adjusting VOLUME/TONE, press the PAD button in. VOLUME TREBLE BASS VOLUME â Use to adjust each channel's volume relative to the loudness of the other channels. TREBLE / BASS â Use to adjust the tone character of each channel. In the center detent position the tone control is "flat" and has no effect on the channel's sound. REVERB â Adjusts the level of the Reverb effect in each channel. REVERB LINE / INSTRUMENT â For passive instruments (such as electric guitars and basses) press the LINE/INSTR. switch in (on) to activate the highimpedance (Hi-Z) instrument pre-amplifier. If clipping (distortion) occurs and/or for line-level inputs, leave the LINE/INSTR. switch in the out (off) position. LINE INPUT 1/4" â Connect Instrument or line-level signals here. Stereo Channel 6/7 PAIR BLUETOOTHÂŽ â Press the PAIR button to activate the Bluetooth module and pair it with an external device. When the PAIR button's blue light is flashing, select "Passport Event" in the external device's Bluetooth menu. The PAIR button's blue light will stop blinking and stay on steady when the Bluetooth connection is ready to use. Press and hold the PAIR button to disconnect the Bluetooth device. For best sound quality, set the volume control on the external device (i.e. smart phone) to 75-100% of its maximum level. PAIR L/MONO INPUT RIGHT INPUT STEREO INPUT 1/4" LEFT (MONO) / RIGHT â Plug a line-level stereo source that requires separate 1/4" connections for each channel, into these jacks. You can also use a stereo channel as a mono channel by using only the L/MONO jack (mono output will be through both speakers). 1/8" STEREO â Plug your MP3 player, computer, or other line-level, stereo source into this jack. Front Panel Outputs PAD LEVEL PAD â Press in to reduce the input sensitivity of the channel by 20dB if the source level is too high (see above). PHONES OUT MONO OUT SUB OUT STEREO / PHONES OUT â Connect recording equipment or headphones here. MASTER VOLUME does not effect this output, but each of the channel controls do. LEVEL â Adjusts the output level of the PHONES OUT and MONO OUT jacks to accommodate the input level requirements of your external equipment. MONO OUT â Use this output to connect to a powered monitor. The signal level is pre-MASTER volume control, but can be adjusted with the LEVEL control . FUSE â To replace a failed fuse, unplug the power cord, then pry the fuse holder out of the POWER SOCKET . Only use a fuse of the same type and rating. SUB OUT â Output connection for a powered subwoofer such as the FenderÂŽ PS-512. Set the external subwoofer's "Crossover Frequency" control to 120Hz. The subwoofer's "Volume" or "Level" control can be adjusted to give the desired amount of bass. Ć Bass signals require more power than any other signals, and will quickly max out the Passport System. Connecting a subwoofer to this jack automatically removes the bass signals (below 120Hz) from the main Passport amp and speakers, allowing it to focus on everything except for bass, while the external Subwoofer handles the bass. This will result in a louder and better sounding system. SPEAKER OUTPUTS â Connect the Passport speakers here using the cables provided. Specifications PR 845 PART NUMBERS: 6946000000 (120V~, 60Hz) 6946000900 (120V~, 60Hz) DS 6946001900 (110V~, 60Hz) TW DS 6946003900 (240V~, 50Hz) AU DS 6946004900 (230V~, 50Hz) UK DS 6946005900 (220V~, 50Hz) ARG DS 6946006900 (230V~, 50Hz) EU DS 6946007900 (100V~, 50/60Hz) JP DS 6946008900 (220V~, 50/60Hz) CN DS 6946009900 (220V~, 60Hz) ROK DS 6946013900 (240V~, 50Hz) MA DS POWER REQUIREMENT: 450W FUSE: T6.3A H, 250V DIMENSIONS: Height: 23 in (58.42 cm) Width: 29 in (73.66 cm) Depth: 11 in (27.94 cm) WEIGHT: 44 lb (19.96 kg) Power/Protect LEDs PROTECT POWER POWER / PROTECT â The Power LED will illuminate green when the Passport is turned on. If the Protect LED illuminates red, the Passport amplifier has shutdown to protect itself from electrical or thermal trouble. The Passport will reset itself as soon as the problem has been resolved. If the Passport will not reset and the Protect light stays red even after you've tried different power outlets and given it time to cool down, take it to an authorized Fender Service Center. If neither LED illuminates when powered on, check the Fuse in the Power Socket. ENGLISH TYPE: Rear Panel Product specifications are subject to change without notice. Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla varustettuun pistorasiaan Apparatet mĂĽ tilkoples jordet stikkontakt Apparaten skall anslutas till jordat uttag THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION. WARNING: FENDER AMPLIFIER SYSTEMS ARE CAPABLE OF PRODUCING VERY HIGH SOUND PRESSURE LEVELS WHICH MAY CAUSE TEMPORARY OR PERMANENT HEARING DAMAGE. USE CARE WHEN SETTING AND ADJUSTING VOLUME LEVELS DURING USE. Use only with supplied 4 ohm speakers CAUTION: CHASSIS SURFACE HOT WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SPEAKER OUTPUTS SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR AT T E N T I O N : S U P E R F I C I E D E C H A S S I S C H A U D E LEFT This product is covered by US patent No. 5,933,507 100 -120V~ 50/60Hz 220 - 240V~ 50/60Hz 375W total 4 MIN 185W RIGHT ON OFF CAUTION: )86( TO REDUCE THE RISK OF FIRE, REPLACE FUSE WITH SAME TYPE AND RATING 7$+ 9 US 158744 ATTENTION: UTILISER UN FUSIBLE DE RECHANGE DE MEME TYPE ET CALIBRE INPUT POWER 450W TYPE: PR 845 SERIAL NUMBER A PRODUCT OF: FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP., CORONA, CA U.S.A. MADE IN CHINA VOLTAGE SELECTOR â Change this setting only if you travel to a country that requires a different voltage setting. POWER â Switches the Passport on-off. POWER SOCKET â Connect to a grounded AC outlet in accordance with the proper VOLTAGE SELECTOR setting. FĂŠlicitation! Vous venez d'acheter le système audio FenderÂŽ PassportÂŽ Event. Le Fender Passport est un système audio complet et portable qui comprend tout ce dont vous avez besoin pour obtenir un son professionnel partout oĂš vous allez ! Transportez votre Passport comme une valise. Lorsque vous ĂŞtes arrivĂŠ(e), ouvrez le caisson en tirant les loquets. Vous trouverez Ă l'intĂŠrieur deux enceintes large bande, une console de mixage amplifiĂŠe, un micro et tous les câbles nĂŠcessaires. Utilisez votre Passport comme un système de sonorisation ou pour amplifier vos instruments et chanter. Vous pouvez y connecter des lecteurs audio comme un lecteur MP3, une platine CD ou un ordinateur portable pour vous accompagner. L'installation facile et rapide du Passport, sa capacitĂŠ Ă couvrir un public nombreux et son fonctionnement simple sont les caractĂŠristiques principales de ce produit novateur. Le panneau de contrĂ´le du Passport comporte des voies micro/ligne mono ainsi que des voies ligne stĂŠrĂŠo ainsi qu'une grandes variĂŠtĂŠ de connecteurs d'entrĂŠe pour vous fournir la polyvalence dont vous avez besoin. N'oubliez pas de consulter www.fender.com/passport pour connaĂŽtre toute la gamme d'accessoires Passport et plus encore ! Merci de consulter la page du produit sur : www.fender.com/ series/passport pour connaĂŽtre tous les dĂŠtails sur la garantie et les instructions pour faire entretenir votre système sous garantie aux Ătats-Unis et au Canada ; consultez votre distributeur Fender pour les dĂŠtails de la garantie dans les autres pays. ENREGISTREMENT DU PRODUIT â consultez : www.fender.com/product-registration Mise en Ĺuvre 1. Tirez sur les ouvertures supĂŠrieures pour sĂŠparer les enceintes du mĂŠlangeur amplifiĂŠ. 3. Ouvrez le compartiment de rangement Ă l'arrière de la console de mixage et sortez le cordon d'alimentation, le micro et les câbles des enceintes. FRANĂAIS 2. Pour obtenir les meilleurs rĂŠsultats, placez les enceintes en hauteur sur les pieds Passport ou sur des tables stables en veillant Ă les ĂŠloigner suffisamment pour optimiser la rĂŠponse stĂŠrĂŠo. Placez le mĂŠlangeur près de vous pour vous faciliter Ă tout moment l'accès aux rĂŠglages. 4. Connectez les câbles d'enceintes dans les embases Left et Right situĂŠes Ă l'arrière du mĂŠlangeur puis connectez aux enceintes gauche (Left) et droite (Right). Veillez Ă ce que l'interrupteur soit sur arrĂŞt, puis connectez le cordon entre l'embase IEC Ă l'arrière du mĂŠlangeur et une prise secteur avec terre. Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla varustettuun pistorasiaan Apparatet mĂĽ tilkoples jordet stikkontakt Apparaten skall anslutas till jordat uttag WARNING: THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION. FENDER AMPLIFIER SYSTEMS ARE CAPABLE OF PRODUCING VERY HIGH SOUND PRESSURE LEVELS WHICH MAY CAUSE TEMPORARY OR PERMANENT HEARING DAMAGE. USE CARE WHEN SETTING AND ADJUSTING VOLUME LEVELS DURING USE. Use only with supplied 4 ohm speakers CAUTION: CHASSIS SURFACE HOT WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE SPEAKER OUTPUTS AV I S : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR AT T E N T I O N : S U P E R F I C I E D E C H A S S I S C H A U D E LEFT This product is covered by US patent No. 5,933,507 100 -120V~ 50/60Hz 220 - 240V~ 50/60Hz 375W total 4 MIN 185W RIGHT ON OFF CAUTION: )86( TO REDUCE THE RISK OF FIRE, REPLACE FUSE WITH SAME TYPE AND RATING 7$+ 9 US 158744 ATTENTION: UTILISER UN FUSIBLE DE RECHANGE DE MEME TYPE ET CALIBRE INPUT POWER 450W 12 A PRODUCT OF: FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP., CORONA, CA U.S.A. MADE IN CHINA TYPE: PR 845 SERIAL NUMBER 5. Connectez chaque micro, instruments ou autres sources Ă des voies sĂŠparĂŠes en utilisant l'entrĂŠe correspondante. Utilisez les voies mono de gauche pour les sources mono (micro, par exemple) et utilisez les voies stĂŠrĂŠo de droite pour les sources stĂŠrĂŠo/mono (lecteur de CD, MP3, claviers et autres ĂŠquipements audio Ă niveau ligne). PAD PAD PAD PAD INPUT INPUT INPUT INPUT LINE PAIR INPUT L/MONO INPUT 8. Tournez le potentiomètre MASTER VOLUME d'un quart de tour. MASTER VOLUME OUTPUT RIGHT INPUT LEVEL MONO OUT PHONES OUT SUB OUT PROTECT STEREO INPUT POWER 6. Placez le potentiomètres MASTER VOLUME, le potentiomètre VOLUME de chaque voie et les rĂŠglages de REVERB au minimum. 9. Connectez un micro (ou une autre source) et faites-le fonctionner tout en montant doucement le potentiomètre VOLUME de la voie. Observez la LED Signal situĂŠe au-dessus du potentiomètre VOLUME. La LED s'allume en vert lorsqu'un signal faible est dĂŠtectĂŠ, en jaune lorsque le signal est plus puissant et devient ROUGE si le signal est trop puissant et fait saturer l'entrĂŠe. Pour des performances optimales, rĂŠglez les potentiomètres VOLUME et TONE de manière Ă ce que la LED s'allume en vert ou en jaune. Si la LED s'allume en rouge, baissez les rĂŠglages VOLUME ou TONE. Si la LED reste rouge après rĂŠglage de VOLUME/TONE, appuyez sur le bouton PAD. LEVEL VOLUME HIGH LEVEL LEVEL VOLUME HIGH LEVEL VOLUME HIGH HIGH LEVEL LEVEL VOLUME HIGH LEVEL VOLUME HIGH LEVEL 6/7 VOLUME HIGH 6/7 VOLUME VOLUME VOLUME VOLUME VOLUME VOLUME TREBLE TREBLE TREBLE TREBLE TREBLE TREBLE BASS BASS BASS BASS BASS BASS REVERB REVERB REVERB REVERB REVERB REVERB 10. RĂŠglez les autres voies de la mĂŞme manière. Utilisez les potentiomètres VOLUME pour rĂŠgler le niveau de chaque voie jusqu'Ă ce que le mixage soit ĂŠquilibrĂŠ puis utilisez le potentiomètre MASTER VOLUME pour rĂŠgler le volume gĂŠnĂŠral. Le potentiomètre MASTER VOLUME est ĂŠquipĂŠ d'indicateurs de niveau. Si ces indicateurs s'allument en ROUGE, diminuez le rĂŠglage de volume principal. MASTER VOLUME PAD PAD PAD LINE PAIR 7. Commencez par placer sous tension tous les ĂŠquipements connectĂŠs au Passport, puis placez le Passport sous tension. La Led Power du Passport s'allume en vert (la Led Protect s'allume rapidement). LEVEL PHONES OUT PROTECT MONO OUT SUB OUT POWER STEREO INPUT FRANĂAIS PAD HIGH OUTPUT MASTER VOLUME OUTPUT 11. Placez les potentiomètres de tonalitĂŠ (TREBLE, BASS) en position centrale. Avec ce rĂŠglage, l'ĂŠgalisation n'a pas d'effet sur le son. Vous pouvez alors essayez diffĂŠrents rĂŠglages de tonalitĂŠ jusqu'Ă trouver celui qui vous convient le mieux. Si possible, demandez Ă quelqu'un de se placer dans chaque coin de la pièce pour s'assurer que les rĂŠglages et le positionnement des enceintes permettent de couvrir l'ensemble du public et de fournir un son clair. TREBLE TREBLE BASS BASS La configuration de base est Ă prĂŠsent terminĂŠe ! Les pages suivantes contiennent des informations dĂŠtaillĂŠes sur chacune des nombreuses fonctions du Passport Event. 13 RĂŠglages gĂŠnĂŠraux EntrĂŠes des voies 1-4 XLR â Connectez-y vos microphones ou sources Ă niveau ligne. Il est recommandĂŠ d'enfoncer le bouton PAD pour les signaux niveau ligne (amplifiĂŠs). INPUT Voie 5 Ligne/Instrument MASTER VOLUME OUTPUT MASTER VOLUME â DĂŠtermine le niveau gĂŠnĂŠral de sortie. En position minimum, le son est coupĂŠ dans les enceintes. LEVEL METERS â Indiquent le niveau des sorties gauche et droite. SI les afficheurs passent dans le rouge, rĂŠduisez le volume gĂŠnĂŠral pour ĂŠviter toute distorsion et toute surcharge de l'amplificateur et sa mise en protection par coupure (consultez la section sur les Leds Power/Protect pour initialiser les amplis après la mise en protection). LINE / INSTRUMENT â Pour les instruments passifs (comme les guitares et basses ĂŠlectriques) enfoncez le sĂŠlecteur LINE/INSTR. pour activer la prĂŠamplification pour niveau instrument Ă haute impĂŠdance. Si le signal sature et/ou si vous utilisez une source Ă niveau ligne, laissez le sĂŠlecteur LINE/INSTR. relâchĂŠ. FRANĂAIS VOLUME â Règle le niveau de chaque voie dans le mixage gĂŠnĂŠral. TREBLE / BASS â Modifie la rĂŠponse en frĂŠquence de chaque voie. Sur la position centrale crantĂŠe, la rĂŠponse est "plate", c'est-Ă -dire sans correction. INPUT JACK 6,35 MM â Connectez-y un instrument ou une source Ă niveau ligne. Voie stĂŠrĂŠo 6/7 RĂŠglages des voies INDICATEUR DE PRĂSENCE/D'ĂCRĂTAGE DU SIGNAL â Cette LED s'allume en vert pour indiquer qu'un signal est prĂŠsent Ă l'entrĂŠe de la voie. Elle s'allume en jaune lorsque le signal s'approche de la limite d'ĂŠcrĂŞtage (-10dB avant saturation) et devient rouge si le signal est ĂŠcrĂŞtĂŠ. Pour des performances optimales, rĂŠglez les potentiomètres VOLUME et TONE de manière Ă ce que la LED s'allume en vert ou en jaune. Si la LED s'allume en rouge, baissez les rĂŠglages VOLUME ou TONE. Si la LED reste rouge après rĂŠglage de VOLUME/TONE, appuyez sur le bouton PAD. LINE VOLUME SYNCHRONISATION BLUETOOTHÂŽ â Appuyez sur le bouton PAIR pour activer le module Bluetooth et le synchroniser avec un appareil externe. Lorsque le bouton PAIR clignote en bleu, sĂŠlectionnez "Passport Event" dans le menu Bluetooth de l'appareil externe. Le bouton PAIR cesse de clignoter et reste allumĂŠ de manière fixe quand la connexion est prĂŞte Ă ĂŞtre utilisĂŠe. PAIR L/MONO INPUT RIGHT INPUT TREBLE BASS REVERB Maintenez le bouton PAIR enfoncĂŠ pour dĂŠconnecter l'appareil Bluetooth. Pour une qualitĂŠ sonore optimale, rĂŠglez le volume de l'appareil externe (par exemple un Smartphone) Ă 75-100% de son volume maximal. STEREO INPUT JACK 6,35 MM L (MONO) / RIGHT â Permettent de connecter une source niveau ligne stĂŠrĂŠo nĂŠcessitant une connexion par Jack 6,35 mm pour chaque canal. Vous pouvez ĂŠgalement utiliser une source mono en la connectant uniquement Ă l'embase L/MONO (le signal mono est envoyĂŠ aux deux enceintes). PAD REVERB â DĂŠtermine le niveau de la rĂŠverbĂŠration dans chaque voie. PAD â Appuyez sur cette touche pour attĂŠnuer la sensibilitĂŠ d'entrĂŠe de la voie de 2 0dB si le niveau de la source sonore est trop ĂŠlevĂŠ (voir ci-avant). MINIJACK STĂRĂO â Connectez un lecteur de MP3, un ordinateur ou une autre source stĂŠrĂŠo niveau ligne Ă cette embase. Sorties en face avant LEVEL PHONES OUT MONO OUT SUB OUT SORTIE STEREO / PHONES OUT â Connectez un enregistreur ou un casque Ă cette sortie. Les diffĂŠrents rĂŠglages des voies agissent sur cette sortie, mais pas le rĂŠglage MASTER VOLUME. 14 LEVEL â Permet de rĂŠgler le niveau des sorties PHONES OUT et MONO OUT pour les adapter Ă vos appareils externes. VOLTAGE SELECTOR â Modifiez ce rĂŠglage uniquement si vous vous dĂŠplacez dans un pays ĂŠtranger dont la tension secteur est diffĂŠrente de la vĂ´tre. MONO OUT â Connectez cette sortie Ă une enceinte active. Le niveau du signal est prĂŠ-MASTER VOLUME mais peut ĂŞtre rĂŠglĂŠ avec le potentiomètre LEVEL . POWER â Place la sonorisation Passport sous/hors tension. POWER SOCKET â Connectez cette embase Ă une prise secteur avec terre. VĂŠrifiez que la tension secteur corresponde au rĂŠglage du sĂŠlecteur . SUB OUT â Permet la connexion Ă un Subwoofer actif, comme le FenderÂŽ PS-512. RĂŠglez la "frĂŠquence de coupure" du Subwoofer externe sur 120 Hz. Vous pouvez rĂŠglez la quantitĂŠ de basses frĂŠquences avec le rĂŠglage "Volume" ou "Level" du Subwoofer. Ć FUSE â Pour remplacer un fusible dĂŠfaillant, deconnectez le cordon secteur du Passport, et extrayez le porte-fusible de l'embase secteur . Remplacez le fusible uniquement par un autre exactement de mĂŞme taille et de mĂŞmes caractĂŠristiques ĂŠlectriques. Les signaux basses frĂŠquences nĂŠcessitent plus de puissance que les autres signaux. La puissance du Passport System peut ĂŞtre trop limitĂŠe. Connectez un Subwoofer Ă cette embase pour couper automatiquement les basses frĂŠquences (infĂŠrieures Ă 120 Hz) sur le Passport qui reproduit alors toutes les frĂŠquences Ă l'exception des basses, prises en charge par le Subwoofer. Vous obtenez ainsi un système plus puissant au son plus clair. SPEAKER OUTPUTS â Connectez les enceintes du Passport Ă ces connecteurs Ă l'aide des câbles fournis. CaractĂŠristiques Techniques LEDs Power/Protect PROTECT PR 845 RĂFĂRENCE: 6946000000 (120V~, 60Hz) 6946000900 (120V~, 60Hz) DS 6946001900 (110V~, 60Hz) TW DS 6946003900 (240V~, 50Hz) AU DS 6946004900 (230V~, 50Hz) UK DS 6946005900 (220V~, 50Hz) ARG DS 6946006900 (230V~, 50Hz) EU DS 6946007900 (100V~, 50/60Hz) JP DS 6946008900 (220V~, 50/60Hz) CN DS 6946009900 (220V~, 60Hz) ROK DS 6946013900 (240V~, 50Hz) MA DS CONSOMMATION: 450W FUSIBLE: T6.3A H, 250V DIMENSIONS: Hauteur: 23 in (58,42 cm) Largeur: 29 in (73,66 cm) Profondeur: 11 in (27,94 cm) POIDS: 44 lb (19,96 kg) POWER POWER / PROTECT â La Led Power s'allume en vert lorsque le Passport est sous tension. Si la Led Protect s'allume en rouge, l'amplificateur du Passport se place hors tension pour se protĂŠger de tout dysfonctionnement ĂŠlectrique ou de toute surchauffe. Le Passport s'initialise lui-mĂŞme dès que le problème est rĂŠsolu. Si le Passport ne s'initialise pas et que le tĂŠmoin Protect reste allumĂŠ après avoir essayĂŠ plusieurs prises secteur et après avoir attendu que l'amplificateur refroidisse, confiez-le Ă un centre de rĂŠparation Fender agrĂŠĂŠ. Si aucune des Leds ne s'allume Ă la mise sous tension, vĂŠrifiez le fusible dans l'embase secteur. FRANĂAIS TYPE: Face Arrière CaractĂŠristiques sujettes Ă modifications sans prĂŠavis. Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla varustettuun pistorasiaan Apparatet mĂĽ tilkoples jordet stikkontakt Apparaten skall anslutas till jordat uttag THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION. WARNING: FENDER AMPLIFIER SYSTEMS ARE CAPABLE OF PRODUCING VERY HIGH SOUND PRESSURE LEVELS WHICH MAY CAUSE TEMPORARY OR PERMANENT HEARING DAMAGE. USE CARE WHEN SETTING AND ADJUSTING VOLUME LEVELS DURING USE. Use only with supplied 4 ohm speakers CAUTION: CHASSIS SURFACE HOT WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SPEAKER OUTPUTS SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR AT T E N T I O N : S U P E R F I C I E D E C H A S S I S C H A U D E LEFT This product is covered by US patent No. 5,933,507 100 -120V~ 50/60Hz 220 - 240V~ 50/60Hz 375W total 4 MIN 185W RIGHT ON OFF CAUTION: )86( TO REDUCE THE RISK OF FIRE, REPLACE FUSE WITH SAME TYPE AND RATING 7$+ 9 US 158744 ATTENTION: UTILISER UN FUSIBLE DE RECHANGE DE MEME TYPE ET CALIBRE INPUT POWER 450W TYPE: PR 845 SERIAL NUMBER A PRODUCT OF: FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP., CORONA, CA U.S.A. MADE IN CHINA 15 PART NUMBERS / REFERENCIAS / RĂFĂRENCE / NĂMERO DAS PEĂAS Fender Passport Event 6946000000 (120V, 60Hz) 6946000900 (120V, 60Hz) DS 6946003900 (240V, 50Hz) AU DS 6946004900 (230V, 50Hz) UK DS 6946005900 (220V, 50Hz) ARG DS 6946009900 (220V, 60Hz) ROK DS 6946013900 (240V, 50Hz) MA DS é¨äťśĺ称 é¨ĺçľĺĺ äťś é¨ĺćşĺ¨ĺ 塼éĺąé¨äťś é¨ĺĺ śäťéĺąé¨äťś é ććŻć厳çŠč´¨ćĺ ç´ ćą é ĺ äťˇéŹ ĺ¤ćş´ččŻ ĺ¤ćş´äşčŻé 襨示诼ććŻć厳çŠč´¨ĺ¨čŻĽé¨äťśććĺč´¨ććä¸çĺŤéĺĺ¨ !"##$$%&''č§ĺŽçç°éčŚćąäťĽä¸ (襨示诼ććŻć厳çŠč´¨čłĺ°ĺ¨čŻĽé¨äťśçćä¸ĺč´¨ććä¸çĺŤéčś ĺş č§ĺŽçç°éčŚćą AMPLIFICADOR DE AUDIO IMPORTADO POR: Instrumentos Musicales Fender S.A. de C.V., Calle Huerta # 279, Col. Carlos Pacheco, C.P. 228890, Ensenada, Baja California, Mexico. RFC: IMF870506R5A Hecho en China. Servicio de Cliente: 001-8665045875 A PRODUCT OF: FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORPORATION CORONA, CALIFORNIA USA This product is covered by one or more of the following US patents: 5,933,507 FenderÂŽ and PassportÂŽ are registered trademarks of FMIC. Other trademarks are property of their respective owners. Copyright Š 2014 FMIC. All rights reserved. US+5 P/N 2712CGP013 REV C
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : Yes XMP Toolkit : Adobe XMP Core 4.0-c316 44.253921, Sun Oct 01 2006 17:14:39 Instance ID : uuid:3229e5d8-053c-491d-9216-ff635d3285bc Original Document ID : adobe:docid:indd:0fae62d5-7861-11de-8236-b49c332af3ef Document ID : xmp.id:9ABAE54E032168118C148453204C61A1 Rendition Class : proof:pdf Derived From Instance ID : xmp.iid:98BAE54E032168118C148453204C61A1 Derived From Document ID : xmp.did:9DCAA082012168118C148453204C61A1 Derived From Original Document ID: adobe:docid:indd:0fae62d5-7861-11de-8236-b49c332af3ef Derived From Rendition Class : default History Action : converted History Parameters : from application/x-indesign to application/pdf History Software Agent : Adobe InDesign CS6 (Macintosh) History Changed : / History When : 2013:12:30 10:12:26-07:00 Create Date : 2014:01:03 15:05:28+08:00 Modify Date : 2014:01:03 15:05:28+08:00 Metadata Date : 2014:01:03 15:03:24+08:00 Creator Tool : Adobe InDesign CS6 (Macintosh) Format : application/pdf Title : Passport Event_2712CGP013c_US+5_20140103_ENG&FRE.pdf Creator : ses-luxinsheng Producer : Acrobat Distiller 8.0.0 (Windows) Trapped : False Page Count : 12 Author : ses-luxinshengEXIF Metadata provided by EXIF.tools