Festool BPLI Wireless Vacuum Control System based on BTLE implemented within multiple devices User Manual OBJ BUCH 0000000961 001

Festool GmbH Wireless Vacuum Control System based on BTLE implemented within multiple devices OBJ BUCH 0000000961 001

Users Manual_2

Download: Festool BPLI Wireless Vacuum Control System based on BTLE implemented within multiple devices User Manual OBJ BUCH 0000000961 001
Mirror Download [FCC.gov]Festool BPLI Wireless Vacuum Control System based on BTLE implemented within multiple devices User Manual OBJ BUCH 0000000961 001
Document ID3689002
Application IDefl96KGbf5FRLPs6CH1/Og==
Document DescriptionUsers Manual_2
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize401.08kB (5013551 bits)
Date Submitted2017-12-22 00:00:00
Date Available2018-01-11 00:00:00
Creation Date2017-11-15 12:37:48
Producing SoftwareAcrobat Distiller 11.0 (Windows)
Document Lastmod2017-11-15 12:37:53
Document TitleOBJ_BUCH-0000000961-001.book
Document CreatorFrameMaker 11.0
Document Author: NILS

Anvisningar för Li-jonbatterier
Anvisningar för Li-jonbatterier
Symbol Betydelse
Symboler
Symbol Betydelse
Varning för allmän risk!
Läs bruksanvisningen och
säkerhetsanvisningarna!
Kasta inte i produkten i hushållssoporna.
max. 50°C
Batteriet ska endast användas och lagras inom ett temperaturområde på -10 °C till
max. + 50 °C.
Skydda batteriet mot värme
och öppen eld – kasta det
aldrig i eld – explosionsrisk!
Skydda det mot vatten – sänk
inte ner det i vätskor.
RBRC-märke - Li-jon
Återvinningssymbol – återanvändbart material
88
Anvisningar för Li-jonbatterier
aldrig helt tomt.
Säkerhetsanvisningar för Lijonbatterier
– Undvik slag/yttre våld. Slag och in-
Varning! Läs och följ alla säkerhetsanvisningar.Följs inte säkerhetsanvisningarna och andra
anvisningar kan det leda till elstötar,
brand och/eller allvarliga personskador.
Spara alla säkerhetsanvisningar och
bruksanvisningar för framtida bruk.
Cellerna i litiumjonbatteripaket är gastäta
och ofarliga, förutsatt att man följer tillverkarens föreskrifter vid användning och
hantering.
– Hantera urladdade batterier försiktigt. Batteripaket är en riskkälla, eftersom de kan orsaka mycket hög
kortslutningsström. Även om ett Lijonbatteripaket verkar urladdat är det
–
–
trängande föremål kan skada batterierna. Det kan leda till läckage,
värmeutveckling, rökutveckling, antändning eller explosion i batteripaketet.
När batteripaketet inte används, se
till att det inte förvaras i närheten av
gem, mynt, nycklar, spik, skruv eller
andra små metallföremål som kan
skapa en brygga mellan kontakterna.
En kortslutning mellan batterikontakterna kan leda till brännskador eller
brand
Skydda batteriet mot värme, även
t.ex. konstant solljus och eld. Brand
och temperaturer över 130 °C kan or89
S
–
–
–
90
Anvisningar för Li-jonbatterier
saka explosioner.
Öppna inte batteripaketet. Batteripaketets skyddsanordningar kan skadas om det öppnas eller modifieras.
Det kan leda till värmeutveckling, rökutveckling, antändning eller explosion
i batteripaketet.
Sänk inte ner batteripaketet i vätskor, t.ex. (salt-)vatten eller drycker.
Kontakt med vätskor kan skada batteripaketet. Det kan leda till värmeutveckling, rökutveckling, antändning
eller explosion i batteripaketet. Använd inte batteripaketet i så fall utan
kontakta en auktoriserad Festool-service.
Ladda endast batteripaket i laddare
som rekommenderas av tillverkaren
–
–
–
(se bild). Om en laddare är avsedd för
en viss typ av batteripaket, föreligger
risk för brand om den används för andra batteripaket.
Försök inte släcka ett brinnande Lijonbatteripaket med vatten, användsand eller en brandfilt i stället.
Batteripaketet kan avge ångor om
det skadas eller hanteras felaktigt.
Ångorna kan reta luftvägarna. Vädra
och kontakta en läkare om du får besvär.
Använd bara batteripaketet med ditt
elverktyg från Festool. Endast så
skyddar du batteripaketet mot skadlig
överbelastning. Att använda det med
ett annat verktyg kan leda till skador
Anvisningar för Li-jonbatterier
–
–
–
och brandrisk.
Om batteripaketet hanteras felaktigt
kan det läcka. Undvik kontakt med
vätskan. Skölj med vatten vid tillfälligt kontakt. Uppsök läkare om du får
vätska i ögonen. Batterivätska kan orsaka hudirritationer eller brännskador.
Om batteripaketet är defekt kan
vätska rinna ut och förorena föremål
intill. Kontrollera de delar som berörs. Rengör dem genom att torka upp
vätskan med torrt hushållspapper och
spola av dem ordentligt med mycket
vatten. Använd skyddshandskar för att
undvika kontakt med huden. Byt ut delarna om så behövs.
Använd inte skadade eller modifiera-
–
–
de batteripaket. Skadade eller modifierade
batteripaket
kan
ha
oförutsägbara egenskaper, som kan
leda till brand, explosion eller personskador.
Batteriet får inte öppnas, klämmas,
överhettas (över 80 °C) eller brännas. Då uppstår risk för brand och
brännskador. Följ anvisningarna från
tillverkaren.
Använd inte skadade batteripaket.
Sluta omedelbart använda ett batteripaket om det uppvisar onormala
egenskaper, till exempel börjar lukta, bli varmt, missfärgat eller deformerat. Om du fortsätter använda
batteripaketet kan det utveckla värme
eller rök, antändas eller explodera.
91
S
Anvisningar för Li-jonbatterier
Batteriet är avsett för automatisk Till-/
Frånkoppling av dammsugaren.
Tekniska data
Batteri
Frekvens
BP 18 Li
2402 Mhz – 2480 Mhz
Ekvivalent
isotrop strålningseffekt
(EIRP)
<10 dBm
Ytterligare tekniska data, se typskylten på
batteriet.
Avsedd användning
Batterierna är avsedda för användning
med Festool batteridrivna elverktyg samt
angivna Festool batteriladdare (se bild).
92
Maskindelar
[1-1] Knapp Batteriindikator
[1-2] Batteriindikator
[1-3] Bluetooth-indikering
[1-4] Ventilationshål (endast BP 18 Li ...
ASI)
[1-5] Knappar för lossning av batteri
De angivna bilderna* finns i början av
bruksanvisningen.
* Bilderna kan avvika från originalet.
Anvisningar för Li-jonbatterier
Drift
OBSERVER
Risk för personskador, oväntad start av
dammsugaren
 Före alla arbeten med dammsugaren
ska man kontrollera vilket batteri som
är anslutet till dammsugaren.
6.1

Anvisningar för korrekt hantering
av batteripaketet
Batteripaketet är delvis laddat vid
leveransen. För att garantera full effekt i batteripaketet ska det laddas
upp helt i laddaren innan det används första gången.
Batteripaketet kan laddas när som helst,
utan att dess livslängd förkortas. Det skadas inte om laddningen avbryts.
Tryck inte på strömbrytaren
när elverktyget har stängts av
automatiskt. Det kan skada
batteripaketet.
Batteripaketet är utrustat med
en temperaturövervakning som
endast tillåter laddning vid temperaturer
mellan 0 °C och 50 °C. Det gör att batteripaketet håller längre.
– Förvara batteripaketet så svalt (5 °C
till 25 °C) och torrt (luftfuktighet
< 80 %) som möjligt.
– Lämna till exempel inte ett batteripaket i bilen på sommaren.
– Om batteritiden börjar förkortas vä93
S
–
Anvisningar för Li-jonbatterier
sentligt efter uppladdningen, betyder
det att batteripaketet är uttjänt och
måste bytas.
Följ föreskrifterna för avfallshantering.
6.2 Batteriindikator
Batteriindikatorn [1-2] visar batteriets
laddningsstatus när man trycker på knappen Batteriindikator [1-1]:
70 - 100 %
40 - 70 %
15 - 40 %
94
< 15 %
Rekommendation: Batteriet
bör laddas innan
det används.
6.3 Bluetooth-funktioner
Bredvid batteriindikatorn sitter Bluetooth-indikeringen[1-3], som visar batteriets anslutningsstatus:
Anvisningar för Li-jonbatterier
blått konstant
ljus
pulserande blått
ljus
Det batteridrivna
elverktyget är
igång och dammsugaren är
ansluten via Bluetooth eller batteriet är anslutet
till en mobil
enhet
Batteriet är förberett för anslutning till den
mobila enheten
(t.ex. programuppdatering)

Batteriet använder Bluetooth, för att
automatiskt koppla om respektive
utrustad dammsugare vid användning med ett batteridrivet elverktyg.
Anslut batteriet till dammsugaren
Dammsugaren kan endast anslutas
till ett batteridrivet elverktyg åt
gången.

95
S

Anvisningar för Li-jonbatterier
Om dammsugaren först kopplats
Till med batteriet och därefter kopplats Från med fjärrmanövreringen,
förlorar det anslutna batteriet sin
temporära anslutning till dammsugaren. Därefter kan batteriet anslutas igen.
 Aktivera dammsugarens automatläge
(se dammsugarens bruksanvisning).
 Om det batteridrivna elverktyget redan
varit i drift, säkerställ att batteriets batteriindikator har slocknat, så att det
kan anslutas (i enstaka fall kan detta ta
några sekunder).
 Tryck en gång på anslutningsknappen
på dammsugaren eller på fjärrkontrollen. 
LED:n på kompletterings-mottagarmodulen blinkar långsamt roterande i blått och dammsugaren är förberedd för anslutning i 60 sekunder.
 Koppla till det batteridrivna elverktyget.

Dammsugaren startar och batteriet
är anslutet tills dess att dammsugaren kopplas Från manuellt.
Om ett andra batteri ansluts till
dammsugaren, stängs anslutningen
till det första batteriet av.
Till-/frånkoppling av dammsugaren
När anslutningen mellan batteriet och
dammsugaren upprättats, startar damm96
Anvisningar för Li-jonbatterier
sugaren samtidigt som det batteridrivna
elverktyget.
När dammsugaren stängs av via
batteriet har den en eftergångstid på
15 sekunder.
 Tryck på det batteridrivna elverktygets
strömbrytare för att koppla till dammsugaren.
 Släpp upp det batteridrivna elverktygets strömbrytare för att stänga av
dammsugaren.

Koppla bort batteri från dammsugaren
För att kunna koppla bort batteriet från
dammsugaren, gör man så här:
– Stäng av dammsugaren
– Placera batteriet i laddaren
– Anslut ett annat batteri till dammsugaren
Anslutning av en mobil enhet
Batteripaketet kan endast användas tillsammans med en mobil enhet (t.ex. för en
programuppdatering med Festool-appen).
 Tryck på knappen Batteriindikator [11], tills Bluetooth-indikeringen[1-3]
pulserar med blått ljus.
Batteriet är förberett för anslutning
i 60 sekunder.
 Följ anvisningarna i Festool-appen.
Underhåll och skötsel
 Håll
batteriets anslutningskontakter
rena.
 Håll batteriets ventilationshål [1-4] rena, annars försämras funktionen.
97
S
Anvisningar för Li-jonbatterier
 Om batteripaketet inte längre fungerar,
vänd dig till en auktoriserad Festoolservice.
(www.festool.com/service)
Transport
De Li-jonbatteripaket som ingår uppfyller
kraven i enligt den tyska lagen om transport av farligt gods. Festools Li-jonbatteripaket uppfyller kraven i FN-handboken
ST/SG/AC.10/11/rev.5 detalj III, underavsnitt 38.3. Användaren kan medföra
Festool-batteripaket till användningsplatsen på allmän väg utan ytterligare villkor,
förutsatt att de är skyddade mot kortslutning och säkrade så att de inte kan glida.
Vid försändelse genom tredje part (till exempel flygtransport eller spedition) måste man beakta de särskilda villkoren samt
98
märkningen på förpackningen. När försändelsen förbereds måste en person
med kunskap om föreskrifterna för farligt
gods anlitas. Observera eventuella ytterligare nationella föreskrifter.
Skicka bara batteripaketet om höljet är
oskadat. Täck över öppna kontakter och
förpacka batteripaketet så att det inte kan
röra sig i emballaget.
Miljö
Förbrukade eller defekta batterier ska
laddas ur, skyddas mot kortslutning (t.ex.
genom att man isolerar polerna med tejp)
och lämnas in på avsedda insamlingsstationer (följ gällande föreskrifter).
Batterierna kan då återvinnas på rätt sätt.
Endast EU: Enligt EU-direktivet för batterier och ackumulatorer och enligt natio-
Anvisningar för Li-jonbatterier
nell lag måste defekta eller förbrukade
batteripaket/batterier källsorteras och
lämnas in till miljövänlig återvinning.
Information
om
REACh:
www.festool.com/reach
Märket och logotypen Bluetooth är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth® SIG, Inc., och all användning av
Festool GmbH sker på licens.
Festool endast för feldiagnos, reparations- och garantiändamål samt för kvalitetsförbättring resp. vidareutveckling av
elverktyget. Datainformationen utnyttjas
inte för ytterligare ändamål – såvida kunden inte uttryckligen har godkänt det.
Information om dataskydd
Elverktyget innehåller ett chip för automatisk lagring av maskin- och driftdata.
Dessa data innehåller ingen information
som är direkt personrelaterad.
Data från chipet kan avläsas trådlöst med
speciella enheter och används hos
99
FIN
Litiumioniakkuja koskevia ohjeita
Litiumioniakkuja koskevia ohjeita
Tunnus Merkitys
Kierrätystunnus - uudelleenkäytettävä materiaali
Tunnukset
Tunnus Merkitys
Varoitus yleisestä vaarasta
max. 50°C
Lue käyttöopas, turvallisuusohjeet!
Älä hävitä kotitalousjätteiden
mukana.
100
Akkua saa käyttää ja säilyttää
vain -10 ... maks. +50 °C lämpötilassa.
Suojaa kuumuudelta ja avotulelta – älä missään tapauksessa heitä tuleen –
räjähdysvaara!
Suojaa vedeltä – älä upota
nesteeseen.
Litiumioniakkuja koskevia ohjeita
Tunnus Merkitys
RBRC-merkki - LiIon
Litiumioniakkujen turvallisuusohjeet
Varoitus! Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet.Turvallisuusohjeiden ja käyttöohjeiden
noudattamisen laiminlyönti voi aiheuttaa
sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavia vammoja.
Säilytä kaikki turvaohjeet ja käyttöohjeet
myöhempää tarvetta varten.
FIN
Litiumioniakkujen kennot ovat kaasutiiviitä ja vaarattomia, mikäli valmistajan antamia käyttöohjeita noudatetaan.
– Käsittele purkautuneita akkuja varovasti. Akut voivat olla vaarallisia,
koska ne voivat muodostaa erittäin
korkean oikosulkuvirran. Vaikka litiumioniakkujen lataustila näyttäisikin
olevan purkautunut, ne eivät purkaudu koskaan täydellisesti.
– Vältä iskuja ja töytäisyjä. Iskut ja vieraiden esineiden sisääntunkeutuminen voivat vaurioittaa akkuja. Tästä
voi aiheutua vuotoja, kuumenemista,
savuamista ja akku saattaa syttyä palamaan tai räjähtää.
– Pidä irrotettu akku etäällä paperiliittimistä, kolikoista, avaimista, nau101
FIN
–
–
–
102
Litiumioniakkuja koskevia ohjeita
loista
tai
muista
pienistä
metalliesineistä, jotka voivat silloittaa koskettimet keskenään. Akkukoskettimien välinen oikosulku voi
aiheuttaa palovammoja tai tulipalon
Suojaa akku kuumuudelta, esim. jatkuvalta auringonpaisteelta ja tulelta.
Tulipalo ja yli 130 °C lämpötila voi aiheuttaa räjähdyksen.
Älä avaa akkua. Akun avaaminen tai
muuttaminen voi huonontaa suojausta. Tästä voi aiheutua kuumenemista,
savuamista ja akku saattaa syttyä palamaan tai räjähtää.
Älä upota akkua nesteeseen, esimerkiksi (suola)veteen tai juomiin. Kosketus nesteisiin voi vahingoittaa
akkua. Tästä voi aiheutua kuumene-
–
–
–
mista, savuamista ja akku saattaa syttyä palamaan tai räjähtää. Älä käytä
enää akkua ja toimita se valtuutettuun
Festool-huoltopisteeseen.
Lataa akut vain valmistajan suosittelemissa latureissa (katso kuva). Tietyn tyyppisille akuille sopivan laturin
yhteydessä syntyy palovaara, jos sitä
käytetään muunlaisten akkujen kanssa.
Älä missään tapauksessa sammuta
palavia litiumioniakkuja vedellä,
käytä hiekkaa tai palonsammutuspeitettä.
Vaurioituneesta tai epäasianmukaisesti käytettävästä akusta voi tulla
ulos höyryä. Tämä höyry voi ärsyttää
hengitysteitä. Tuuleta puhtaalla ilmal-
Litiumioniakkuja koskevia ohjeita
–
–
–
la ja käänny oireiden yhteydessä lääkärin puoleen.
Käytä akkua vain Festool-sähkötyökalussa. Vain siten suojaat akkua vaaralliselta
ylikuormitukselta.
Muunlaisen työkalun käyttö voi aiheuttaa tapaturmia ja tulipalon.
Virheellisessä käytössä akusta voi
valua nestettä ulos. Vältä koskettamasta tätä nestettä. Tahattoman koskettamisen yhteydessä huuhdo pois
vedellä. Jos nestettä pääsee silmiin,
ota lisäksi yhteyttä lääkäriin. Ulosvaluva akkuneste voi aiheuttaa ihoärsytystä tai palovammoja.
Jos akku on viallinen, siitä voi valua
nestettä ulos, joka voi tahria viereiset
osat. Tarkista nesteen tahrimat osat.
–
–
–
FIN
Puhdista osat imeyttämällä neste kuivaan talouspaperiin ja huuhdo lopuksi
puhtaaksi runsaalla vedellä. Vältä ihokosketusta käyttämällä suojakäsineitä. Tarvittaessa vaihda osat.
Älä käytä vaurioituneita tai rakenteeltaan muutettuja akkuja. Vaurioituneet tai rakenteeltaan muutetut
akut voivat aiheuttaa tahattomasti tulipalon, räjähdyksen ja tapaturmia.
Älä avaa, muserra, ylikuumenna (yli
80 °C lämpötilaan) tai polta akkua.
Tämän ohjeen noudattamatta jättäminen aiheuttaa palovamma- ja tulipalovaaran. Noudata valmistajan antamia
ohjeita.
Älä käytä vaurioituneita akkuja. Akkua ei saa enää käyttää, jos havaitset
103
FIN
Litiumioniakkuja koskevia ohjeita
siinä epänormaaleja piirteitä (jos se
esimerkiksi savuaa, kuumenee, värjäytyy tai vääntyy). Käytön jatkaminen
voi aiheuttaa akun kuumenemista, savuamista, syttymisen tai räjähtämisen.
Tekniset tiedot
Akku
Taajuus
Vastaava isotrooppinen
säteilyteho
(EIRP)
BP 18 Li
2402 Mhz – 2480 Mhz
<10 dBm
Katso teknillisiä lisätietoja akun laitekilvestä.
Määräystenmukainen käyttö
Akut soveltuvat käytettäviksi Festoolin akkutyökaluissa ja ilmoitetuissa Festool-latureissa (katso kuva).
Akku sopii järjestelmäimurin automaattiseen päälle-/poiskytkemiseen.
Laitteen osat
[1-1] Kapasiteettinäytön painike
[1-2] Kapasiteettinäyttö
[1-3] Bluetooth-näyttö
[1-4] Tuuletusaukot (vain BP 18 Li ...
ASI)
[1-5] Akun avauspainikkeet
104
Litiumioniakkuja koskevia ohjeita
Mainitut kuvat* ovat käyttöohjekirjan
alussa.
* Kuvat voivat poiketa todellisesta versiosta.
Käyttö
HUOMIO
 Loukkaantumisvaara,
odottamaton
järjestelmäimurin käynnistys
 Tarkasta ennen kaikkia järjestelmäimurin töitä, mikä akku imuriin on
kytketty.
FIN
6.1
Ohjeet akun optimaaliseen käsittelyyn
Akku on toimitettaessa osittain ladattu. Täyden akkutehon takaamiseksi lataa akku laturilla aivan täyteen ennen ensimmäistä käyttökertaa.
Akkua voidaan ladata koska tahansa ilman että se lyhentää akun käyttöikää. Lataustoimenpiteen keskeyttäminen ei vahingoita akkua.
Sähkötyökalun toiminnan automaattisen katkaisun jälkeen
älä paina enää edelleen käyttökytkintä. Muuten akku voi
vaurioitua.
Akku on varustettu lämpövahdilla, joka sallii lataamisen vain 0-55 °C

105
FIN
Litiumioniakkuja koskevia ohjeita
lämpötilassa. Tämän avulla taataan akun
pitkä käyttöikä.
– Pidä akkua mieluiten viileässä (525 °C) ja kuivassa (ilmankosteus <
80%) säilytyspaikassa.
– Älä jätä akkua esimerkiksi kesällä autoon.
– Huomattavasti lyhentynyt käyttöaika
latauksen jälkeen on merkki siitä, että
akku on tullut käyttöikänsä loppuun ja
täytyy korvata uudella.
– Noudata jätteiden hävitysohjeita.
6.2 Kapasiteettinäyttö
Kapasiteettinäyttö [1-2] ilmoittaa kapasiteettinäytön [1-1] painiketta painettaessa
akun lataustilan:
106
70 - 100 %
40 - 70 %
15 - 40 %
< 15 %
Suositus: lataa
akku ennen käytön jatkamista.
6.3 Bluetooth-toiminnot
Kapasiteettinäytön lisäksi Bluetoothnäyttö [1-3] näyttää akun liitäntätilan:
Litiumioniakkuja koskevia ohjeita
sininen kestovalo
Akkukäytttöinen
sähkötyökalu käy
ja järjestelmäimuri on kytkettynä Bluetoothin
välityksellä tai
akku on kytketty
mobiiliin päätelaitteeseen
FIN
sykkivä sininen
Akku on valmiina
kytkettäväksi
mobiiliin päätelaitteeseen
(esim. ohjelmistopäivitys)

Akku käyttää Bluetoothia vastaavasti varustettujen järjestelmäimureiden automaattiseen kytkemiseen
akkukäyttöistä sähkötyökalua käytettäessä.
Akun liittäminen järjestelmäimuriin
Järjestelmäimuri voidaan liittää samanaikaisesti vain yhteen akkukäyttöiseen sähkötyökaluun.

107
FIN

Litiumioniakkuja koskevia ohjeita
Järjestelmäimurin ollessa alun perin akkuun kytkettynä ja kauko-ohjaimen ollessa irtikytkettynä, kytketty akku menettää yhteytensä väliaikaisesti järjestelmäimuriin. Akku
voidaan sen jälkeen kytkeä uudelleen.
 Aktivoi järjestelmäimurin automaattitila (katso järjestelmäimurin käyttöohjetta).
 Akkukäyttöisen sähkötyökalun ollessa
juuri käytössä varmista, että akun kapasiteettinäyttö on sammunut, jotta yhteys on mahdollista (voi kestää yksittäistapauksissa useita sekunteja).
108
 Paina järjestelmäimurin
tai kauko-ohjaimen liitäntäpainiketta kerran. 
Jälkivarustuksen vastaanottomoduulin LED vilkkuu hitaasti pyörien
sinistä ja järjestelmäimuri on 60 sekunnin ajan liitäntävalmiina.
 Kytke
akkukäyttöinen
sähkötyökalu
päälle.

Järjestelmäimuri käynnistyy ja akku
on kytkettynä järjestelmäimurin
manuaaliseen irtikytkentään saakka.
Kun kytketään toinen akku järjestelmäimuriin, ensimmäisen akun yhteys katkeaa.
Litiumioniakkuja koskevia ohjeita
Järjestelmäimurin päälle-/poiskytkeminen
Akun ja järjestelmäimurin kytkeytymisen
jälkeen järjestelmäimuri käynnistyy akkukäyttöistä sähkötyökalua käytettäessä
automaattisesti.
Kun järjestelmäimuri kytkeytyy akkuvälitteisesti pois päältä, se on
käynnissä aina viiteentoista sekuntiin saakka.
 Paina akkukäyttöisen sähkötyökalun
päälle-/poiskytkintä järjestelmäimurin
kytkemiseksi päälle.
 Vapauta akkukäyttöisen sähkötyökalun
päälle-/poiskytkin järjestelmäimurin
kytkemiseksi pois päältä.

FIN
Järjestelmäimurin akun irtikytkeminen
Yhteys katkeaa akkuun ja järjestelmäimuriin tekemällä seuraavat vaiheet:
– Kytke järjestelmäimuri virrattomaksi
– Kiinnitä akku laturiin
– Kytke akku toiseen järjestelmäimuriin
Mobiilin päätelaitteen liitäntä
Akkua voidaan käyttää ollessaan mobiiliin
päätelaitteeseen kytkettynä (esim. ohjelmistopäivitykseen Festool-sovelluksella).
 Paina kapasiteettinäytön [1-1] painiketta, kunnes Bluetooth-näyttö [1-3]
sykkii sinistä.
Akku on 60 sekunnin ajan liitäntävalmiina.
 Noudata
Festool-sovelluksessa olevia
ohjeita.
109
FIN
Litiumioniakkuja koskevia ohjeita
Huolto ja hoito
 Pidä akun liitäntäkoskettimet puhtaina.
 Pidä akun tuuletusaukot [1-4] esteettöminä, muuten toimintakyky heikkenee.
 Jos akku ei enää toimi, käänny valtuutetun Festool-huollon puoleen.
(www.festool.fi/huolto)
Kuljetus
Tuotteissa olevien litiumioniakkujen yhteydessä on noudatettava vaarallisten aineiden kuljetusta koskevia lakimääräyksiä. Festoolin litiumioniakut täyttävät UNkäsikirjan ST/SG/AC.10/11/tark.5 osa III,
alakappaleessa 38.3. ilmoitetut vaatimukset. Laitteen käyttäjä voi kuljettaa Festool-akut autossa ilman erityisvaatimuksia laitteen käyttöpaikalle. Kuljetusta varten akut täytyy oikosulkusuojata ja
110
kiinnittää kunnolla paikalleen tavaratilassa siirtymisen estämiseksi. Lähetettäessä kolmansien osapuolien välityksellä
(esim.: ilma- tai maantiekuljetus) on huomioitava pakkausta ja tunnusmerkintää
koskevat erityismääräykset. Tavarat on
pakattava vaarallisten aineiden kuljetusmääräyksiin perehtyneen henkilön ohjeiden mukaan. Huomioi mahdolliset tätä pidemmälle menevät maakohtaiset määräykset.
Lähetä akku vain silloin, kun sen kuori on
ehjä. Peitä avoimet koskettimet teipillä ja
pakkaa akku niin, ettei se pääse liikkumaan pakkauksessa.
Ympäristö
Toimita käytöstä poistetut tai vialliset
akut keräyspisteeseen vain varaamatto-
Litiumioniakkuja koskevia ohjeita
mina ja oikosululta suojattuina (esim.
eristä navat teipillä) (noudata voimassa
olevia määräyksiä).
Näin akut saadaan toimitettua asianmukaiseen kierrätykseen.
Vain EU: Eurooppalaisen paristoja ja akkuja koskevan direktiivin ja sitä vastaavan
maakohtaisen lainsäädännön mukaisesti
käytöstä poistetut akut/paristot täytyy kerätä talteen erikseen ja toimittaa ympäristöä säästävään kierrätykseen.
REACh:iin liittyvät tiedot: www.festool.com/reach
Bluetooth® nimi ja -logot ovat Bluetooth
SIG, Inc. -yhtiön rekisteröityjä tavaramerkkejä ja Festool GmbH käyttää niitä lisenssillä.
FIN
Tietosuojaa koskevat tiedot
Sähkötyökalu sisältää sirun, joka tallentaa automaattisesti kone- ja käyttötiedot.
Tallennetut tiedot ei sisällä suoraa viittausta henkilöihin.
Tiedot voidaan lukea erikoislaitteilla ilman kosketusta. Festool käyttää näitä tietoja yksinomaan sähkötyökalun vianmääritykseen, korjaus- ja takuutöihin sekä
laadunparannus- ja edelleenkehitystarkoituksiin. Tietoja ei käytetä tätä pidemmälle ilman asiakkaan erikseen antamaa
lupaa.
111
DK
Anvisninger for Li-ion-batterier
Anvisninger for Li-ion-batterier
Symbol Betydning
Symboler
Symbol Betydning
Advarsel om generel fare
Brugsanvisning, læs sikkerhedsanvisningerne!
Må ikke bortskaffes sammen
med almindeligt husholdningsaffald.
Genbrug – genanvendeligt
materiale
112
max. 50°C
Batteriet må kun anvendes
og lagres i temperaturområdet fra - 10 °C til maks. + 50
°C.
Beskyttes mod varme og
åben ild – må aldrig kastes
på ild – eksplosionsfare!
Beskyttes mod vand – må
ikke nedsænkes i væske.
RBRC-mærke – Li-ion
Anvisninger for Li-ion-batterier
Sikkerhedsanvisninger for
Li-ion-batterier
Advarsel! Læs alle sikkerhedsanvisninger
og
vejledninger.Overholdes sikkerhedsanvisningerne og vejledningerne ikke, er der
risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
Opbevar alle sikkerhedsanvisninger og
vejledninger til senere brug.
Cellerne i lithium-ion-batterier er lukket
gastæt og uskadelige, når producentens
forskrifter overholdes ved brug og håndtering.
– Afladede batterier skal behandles
forsigtigt. Batterier er en farekilde,
da de kan forårsage en meget høj
kortslutningsstrøm. Li-ion-batterier
–
–
–
DK
er aldrig helt afladet, heller ikke selvom det ser sådan ud.
Undgå fysiske slag eller påvirkninger. Slag og indtrængning af genstande kan beskadige batterierne.
Det kan medføre lækager, varmeudvikling, røgudvikling, antændelse eller
eksplosion af batteriet.
Hold ubenyttede batterier væk fra
clips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre små metalgenstande, som
kan kortslutte kontakterne. Kortslutning mellem batteriets kontakter kan
forårsage forbrændinger eller ild
Beskyt batteriet mod varme, f.eks.
også mod permanent sollys og ild. Ild
og temperaturer over 130 °C kan
113
DK
–
–
–
114
Anvisninger for Li-ion-batterier
medføre eksplosioner.
Åbn ikke batteriet. Åbning eller ændring af batteriet kan beskadige beskyttelsesanordningerne. Det kan
medføre varmeudvikling, røgudvikling, antændelse eller eksplosion af
batteriet.
Nedsænk ikke batteriet i væske,
f.eks. (salt-)vand eller drikkevarer.
Kontakt med væske kan beskadige
batteriet. Det kan medføre varmeudvikling, røgudvikling, antændelse eller
eksplosion af batteriet. Brug ikke batteriet mere, og kontakt en autoriseret
Festool kundeservice.
Oplad kun batterierne i ladere, der er
anbefalet af producenten (se illustration). Ladere, der er beregnet til en
–
–
–
–
bestemt type batterier, kan bryde i
brand, hvis de anvendes med andre
batterier.
Sluk aldrig brændende lithium-ionbatterier med vand, men brug sand
eller brandslukningstæpper.
Hvis batteriet er beskadiget eller
bruges forkert, kan der komme dampe ud. Dampene kan irritere luftvejene. Luft ud, og gå til læge, hvis du har
symptomer.
Brug kun batteriet sammen med Festool el-værktøj. Kun på den måde
beskyttes batteriet mod farlig overbelastning. Brug af andet værktøj kan
medføre personskader og brandfare.
Ved forkert brug af batteriet kan der
løbe væske ud af batteriet Undgå
Anvisninger for Li-ion-batterier
–
–
kontakt med væsken. Hvis det alligevel skulle ske, skylles med vand.
Kommer væsken i øjnene, skal du
også søge læge. Batterivæske, som
løber ud, kan medføre hudirritationer
eller forbrændinger.
Hvis batteriet er defekt, kan der løbe
væske ud, og tilstødende genstande
kan blive smudset til. Kontroller de
respektive dele. Rengør dem ved at
opsuge væsken med et tørt stykke
køkkenrulle, og skyl efter med rigeligt
vand. Undgå hudkontakt ved at bruge
beskyttelseshandsker. Udskift evt. delene.
Brug ikke beskadigede eller ændrede batterier. Beskadigede eller ændrede
batterier
kan
have
uforudsigelige egenskaber, som kan
–
–
DK
medføre ild, eksplosion eller skader.
Åbn, knus, overophed (over 80 °C) og
brænd ikke batteriet. Overholdes dette ikke, er der forbrændings- og
brandfare. Følg producentens anvisninger.
Brug ikke beskadigede batterier.
Stop straks brugen af et batteri, hvis
det udviser unormale egenskaber
som røgudvikling, varme, misfarvning eller deformation. Hvis du
alligevel bruger batteriet, kan det udvikle varme og røg, antændes eller
eksplodere.
115
DK
Anvisninger for Li-ion-batterier
Tekniske data
Batteri
BP 18 Li
Maskinelementer
[1-1] Tast til kapacitetsindikation
[1-2] Kapacitetsindikator
Frekvens
Ækvivalent isotrop strålingseffekt (EIRP)
2402 Mhz – 2480 Mhz
<10 dBm
Yderligere tekniske data fremgår af batteriets mærkeplade.
Bestemmelsesmæssig brug
Batterier er egnet til brug sammen med
Festool akku el-værktøj og de angivne Festool batteriladere (se illustration).
Batteriet er egnet til automatisk til-/frakobling af støvsugeren.
116
[1-3] Bluetooth-indikator
[1-4] Luftåbninger (kun BP 18 Li ... ASI)
[1-5] Knap til frigørelse af batteriet
De angivne illustrationer* findes i starten
af brugsanvisningen.
* Illustrationerne kan afvige fra det originale produkt.
Anvisninger for Li-ion-batterier
Drift
FORSIGTIG
 Risiko
for personskader, uventet opstart af støvsuger
 Før arbejde med støvsugeren skal du
altid kontrollere, hvilket batteri der er
forbundet med støvsugeren.
6.1

Anvisninger om optimal håndtering af batteriet
Batteriet leveres delvist opladet.
Batteriet skal oplades helt første
gang, det tages i brug for at opnå
fuld kapacitet.
DK
Batteriet kan til enhver tid oplades uden,
at det forkorter levetiden. Afbrydelse af
opladningen skader ikke batteriet.
Tryk ikke på start-stop-kontakten efter, at el-værktøjet er
blevet afbrudt automatisk. Det
kan beskadige batteriet.
Batteriet er udstyret med temperaturovervågning, som kun
tillader opladning i temperaturområdet
mellem 0 °C og 50 °C. Det giver batteriet
en lang levetid.
– Opbevar batteriet så køligt (5 °C til
25 °C) og tørt (luftfugtighed < 80%)
som muligt.
– Lad f.eks. ikke batteriet ligge i bilen
om sommeren.
– En væsentligt kortere driftstid efter
117
DK
–
Anvisninger for Li-ion-batterier
opladning betyder, at batteriet er
brugt op og skal udskiftes.
Følg anvisningerne om bortskaffelse.
6.2 Kapacitetsvisning
Kapacitetsindikatoren [1-2] viser batteriets ladetilstand ved aktivering af tasten
for kapacitetsindikation [1-1]:
70 - 100 %
40 - 70 %
15 - 40 %
118
< 15 %
Anbefaling:
Oplad batteriet,
før det bruges
igen.
6.3 Bluetooth-funktioner
Ved siden af kapacitetsindikatoren finder
man Bluetooth-indikatoren [1-3], der viser batteriets forbindelsesstatus:
Konstant blå lys
Akku el-værktøj
kører, og støvsugeren er forbundet via Bluetooth,
eller batteriet er
forbundet med en
mobil terminal
Pulserende blå
Batteri er klar til
en forbindelse
med den mobile
terminal (f.eks.
softwareopdatering)

Anvisninger for Li-ion-batterier
DK
Batteriet benytter Bluetooth til automatisk til-/frakobling af støvsugere
med det nødvendige udstyr ved anvendelse af et akku el-værktøj.
Oprettelse af forbindelse mellem batteri
og støvsuger
Støvsugeren kan kun forbindes med
et akku el-værktøj samtidig.


Når støvsugeren først er tændt med
batteriet og slukkes med fjernbetjeningen, mister et forbundet batteri
sin midlertidige forbindelse til støvsugeren. Efterfølgende kan batteriet
forbindes igen.
 Aktivér støvsugerens automatiske tilstand (se driftsvejledning til støvsuger).
119
DK
Anvisninger for Li-ion-batterier
 Hvis akku el-værktøjet allerede har været i drift, skal det sikres, at batteriets
kapacitetsindikator er slukket, for at
det er muligt at oprette forbindelse (kan
i enkelte tilfælde vare flere sekunder).
 Tryk en gang på forbindelsestasten på
støvsugeren eller på fjernbetjeningen.
LED'en på det eftermonterbare
modtagemodul blinker langsomt roterende blå, og støvsugeren er klar
til at oprette forbindelse i 60 sekunder.
 Tænd akku el-værktøjet.
Støvsugeren starter, og batteriet er
forbundet, indtil støvsugeren slukkes manuelt.
120

Hvis et andet batteri forbindes med
støvsugeren, afbrydes det første
batteris forbindelse.
Til-/frakobling af støvsugeren
Efter at batteri og støvsuger har oprettet
forbindelse, starter støvsugeren automatisk ved anvendelse af akku el-værktøjet.
Når støvsugeren slukkes via batteriet, har den op til femten sekunders
efterløb.
 Tryk på akku el-værktøjets tænd-/slukknap for at tænde støvsugeren.
 Slip akku el-værktøjets tænd-/slukknap for at slukke støvsugeren.

Anvisninger for Li-ion-batterier
Afbrydelse af batteri fra støvsugeren
For at afbryde forbindelsen mellem batteri og støvsuger skal du udføre et af de følgende trin:
– Afbryd strømmen til støvsugeren
– Sæt batteriet på batteriladeren
– Forbind et andet batteri med støvsugeren
Forbindelse af en mobil terminal
Batteriet kan benyttes i forbindelse med
en mobil terminal (f.eks. til en softwareopdatering med Festool-appen).
 Tryk på tasten Kapacitetsindikator [11], til Bluetooth-indikatoren[1-3] pulserer blå.
Batteriet er klar til at oprette forbindelse i 60 sekunder.
 Følg anvisningerne i Festool-appen.
DK
Vedligeholdelse og pleje
 Hold tilslutningskontakterne på batteriet rene.
 Tildæk ikke ventilationsåbningerne [14] på batteriet, da det forringer funktionen.
 Kontakt en autoriseret Festool kundeservice, når batteriet ikke længere fungerer.
(www.festool.com/service)
Transport
De medfølgende Li-ion batterier er underlagt kravene i loven om transport af
farligt gods. Festool Li-ion-batterierne
opfylder kravene i UN-håndbogen ST/SG/
AC.10/11/Rev. 5 del III, underafsnit 38.3.
121
DK
Anvisninger for Li-ion-batterier
Brugeren kan tage Festool batterierne
med i bilen uden at overholde yderligere
regler, så længe de er beskyttet mod kortslutning og sikret mod at rutsche rundt.
Ved transport via tredjepart (f.eks. lufttransport eller spedition) skal særlige
krav til emballering og mærkning overholdes. Der skal i forberedelsen af forsendelsen inddrages en person, som er
oplært i reglerne om farligt gods. Overhold eventuelle videregående nationale
forskrifter.
Akkuer må kun sendes, hvis huset er ubeskadiget. Tilklæb åbne kontakter, og pak
akkuen, så den ikke kan bevæge sig inde i
indpakningen.
122
Miljø
Brugte eller defekte batterier må kun returneres til genbrug (overhold gældende
regler) i uopladet tilstand og beskyttet
mod kortslutning (f.eks. ved at isolere polerne med tape).
Batterier bliver på denne måde genvundet
korrekt.
Kun EU:Ifølge Rådets direktiv om batterier og implementering i national lovgivning
skal defekte og udtjente batterier indsamles separat og afleveres til miljøvenlig
genvinding.
Informationer om REACh: www.festool.com/reach
Bluetooth® ordmærke og -logoer er registrerede varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc. og enhver anvendelse af disse
Anvisninger for Li-ion-batterier
DK
mærker fra Festool GmbH's side sker på
licens.
Informationer om databeskyttelse
El-værktøjet indeholder en chip, der automatisk gemmer maskin- og driftsdata. De
gemte data indeholder ingen direkte personoplysninger.
Dataene kan udlæses kontaktløst med
specielle apparater og anvendes udelukkende af Festool til fejldiagnose, reparationer og garantiafvikling samt til kvalitetsforbedring og videreudvikling af el-værktøjet. Dataene anvendes ikke til andre
formål uden kundens udtrykkelige tilladelse.
123
N
Informasjon om litium-ion-batterier
Informasjon om litium-ion-batterier
Symbol Betydning
Resirkuleringssymbol resirkulerbart materiale
Symboler
Symbol Betydning
Advarsel om generell fare
max. 50°C
Brukerhåndbok, les sikkerhetsinformasjonen!
Må ikke kastes i husholdningsavfallet.
124
Bruk og oppbevaring av batteriene kun i temperaturområder fra -10 °C til maks. + 50
°C.
Beskyttes mot varme og åpne
flammer – må aldri kastes i
ilden – eksplosjonsfare!
Beskyttes mot vann – må ikke
senkes ned i væske.
Informasjon om litium-ion-batterier
Symbol Betydning
RBRC-merke - Li-ion
Sikkerhetsinformasjon for
litium-ion-batterier
Advarsel! Les alle sikkerhetsregler og anvisninger.Hvis sikkerhetsinformasjonen og anvisningene ikke tas til følge, kan det føre til
elektrisk støt, brann og/eller alvorlige
personskader.
Oppbevar alle sikkerhetsmerknader og
anvisninger for fremtidig bruk.
Cellene i litium-ion-batteripakker er lufttett forseglet og er ikke skadelige, så len-
ge bruk og håndtering skjer i samsvar
med produsentens forskrifter.
– Utladede batterier skal håndteres
med forsiktighet. Batteripakker kan
utgjøre en fare fordi de kan forårsake
en veldig høy kortslutningsstrøm.
Selv om det kan virke som om li-ionbatteripakkene er utladet, vil de aldri
være fullstendig utladet.
– Unngå fysiske slag/påvirkning. Slag
fra gjenstander og gjenstander som
trenger inn, kan skade batteriene.
Dette kan føre til lekkasjer, varmeutvikling, røykutvikling, brann eller eksplosjoner i batteripakkene.
– Batterier som ikke benyttes, må holdes unna binders, mynter, nøkler, siker, skruer og andre små
125
N
–
–
–
126
Informasjon om litium-ion-batterier
metallgjenstander fordi de kan føre
til kortslutning mellom kontaktene.
Kortslutning mellom batterikontaktene kan forårsake forbrenninger eller
brann
Beskytt batteriet mot varme, inkludert ild og langvarig opphold i sollys.
Ild og temperaturer over 130 °C kan
føre til eksplosjon.
Ikke åpne batteriet. Åpning eller
endring av batteripakkene kan skade
sikkerhetsinnretningene. Dette kan
føre til varmeutvikling, røykutvikling,
brann eller eksplosjoner i batteripakkene.
Ikke senk batterier ned i væsker, som
(salt-)vann eller drikke. Kontakt med
væsker kan skade batteriene. Dette
–
–
–
kan føre til varmeutvikling, røykutvikling, brann eller eksplosjoner i batteriene. Ta batteriene ut av bruk og
kontakt et autorisert Festool-verksted.
Batteriet må kun lades med ladere
som er anbefalt av produsenten (se
bildet). Ladere som er tiltenkt en bestemt type batterier, kan være brannfarlige hvis de brukes med andre
batterier.
Ikke slukk brennende li-ion-batterier med vann, men bruk sand eller
brannslukningsapparat.
Ved skader eller ikke forskriftsmessig bruk av batteriet kan det sive ut
damp. Dampen kan irritere luftveiene.
Sørg for tilførsel av frisk luft og opp-
Informasjon om litium-ion-batterier
–
–
–
søk lege ved ubehag.
Batteriet må kun brukes til elektroverktøy fra Festool. Ellers vil ikke batteriet være beskyttet mot farlig
overbelastning. Bruk til andre verktøy
kan medføre skader og brannfare.
Ved feilaktig bruk kan det lekke væske fra batteriet. Unngå kontakt med
den. Ved utilsiktet kontakt må du
skylle godt med vann. Dersom noen
får væske i øynene, må du i tillegg
kontakte lege. Batterivæskelekkasjer
kan forårsake hudirritasjon eller forbrenninger.
Fra defekte batterier kan det renne
ut væske som fukter gjenstander i
nærheten. Kontroller deler som dette
gjelder. Delene rengjøres ved å tørke
–
–
–
opp væsken med tørt kjøkkenpapir og
skylle godt med rikelig med vann.
Bruk beskyttelseshansker for å unngå
kontakt med huden. Bytt ut deler om
nødvendig.
Ikke bruk skadde eller endrede batteripakker Skadde eller endrede batteripakker kan ha uforutsigbare
egenskaper, som igjen kan føre til
brann, eksplosjoner eller personskader.
Batteripakken må ikke åpnes, trykkes sammen, overopphetes (over 80
°C) eller brennes. Hvis ikke denne advarselen tas til følge, medfører det
fare for forbrenning og brann. Følg anvisningene fra produsenten.
Ikke bruk skadde batteripakker.
127
N
Informasjon om litium-ion-batterier
Slutt å bruke batteripakkene umiddelbart dersom de viser tegn til
unormale egenskaper, som luktutvikling, varme, misfarging eller deformasjoner. Ved fortsatt bruk kan
batteripakkene utvikle varme og røyk,
antennes eller eksplodere.
Tekniske data
Batteri
Frekvens
Ekvivalent isotropisk utstrålt
effekt (EIRP)
For flere tekniske data: Se effektskiltet på
batteripakken.
BP 18 Li
2402–2480 Mhz
< 10 dBm
Riktig bruk
Batteripakker er egnet til bruk med batteridrevne elektroverktøy fra Festool og angitte Festool-ladere (se bildet).
Batteripakken er egnet for automatisk
inn-/utkobling av den mobile støvsugeren.
Apparatets deler
[1-1] Knapp for kapasitetsindikator
[1-2] Kapasitetsindikator
[1-3] Bluetooth-ikon
[1-4] Lufteåpninger (bare BP 18 Li ...
ASI)
[1-5] Knapp for å løsne batteriet
128
Informasjon om litium-ion-batterier
Bildene* det henvises til, finner du foran i
bruksanvisningen.
* Bildene kan avvike fra virkeligheten.
Drift
FORSIKTIG
Fare for personskader, uventet start av
mobil støvsuger
 Før arbeid med den mobile støvsugeren må det alltid kontrolleres hvilken
batteripakke som er koblet til støvsugeren.
6.1
Anvisninger om optimal behandling av batteriet
Batteriet leveres delvis ladet. For at
du skal få full effekt av batteriet, må
du lade det fullstendig med laderen
før første gangs bruk.
Batteriet kan lades opp når som helst
uten at dette forkorter levetiden. Selv om
ladingen avbrytes, vil ikke dette skade
batteriet.
Ikke trykk på på/av-bryteren
etter at elektroverktøyet har
slått seg av automatisk. Batteriet kan bli skadet.
Batteriet er utstyrt med temperaturovervåkning som kun tillater lading i temperaturer mellom 0 °C og

129
N
Informasjon om litium-ion-batterier
50 °C. Dette sikrer lang levetid for batteriet.
– Batteriet skal oppbevares så kjølig (5
°C til 25 °C) og tørt (luftfuktighet < 80
%) som mulig.
– Batteriet bør f.eks. ikke bli liggende i
bilen om sommeren.
– Hvis batteriet varer vesentlig kortere
etter hver opplading, betyr dette at
batteriet er oppbrukt og må erstattes.
– Følg opplysningene om avfallshåndtering.
6.2 Kapasitetsindikator
Kapasitetsindikatoren [1-2] viser batteripakkens ladenivå når knappen for kapasitetsindikatoren [1-1] trykkes:
130
70 - 100 %
40 - 70 %
15 - 40 %
< 15 %
Anbefaling: Lad
batteriet før
videre bruk.
6.3 Bluetooth-funksjoner
Bluetooth-ikonet [1-3] ved siden av kapasitetsindikatoren viser forbindelsesstatusen til batteripakken:
Informasjon om litium-ion-batterier
Blått kontinuerlig lys
Blått pulserende
lys
Det batteridrevne elektroverktøyet er slått
på og den mobile
støvsugeren er
koblet til via Bluetooth, eller batteripakken er
koblet til en
mobil enhet
Batteripakken er
klar til å kobles
til den mobile
enheten (f.eks.
programvareoppdatering)

Batteripakken bruker Bluetooth for
å koble støvsugere med denne funksjonaliteten, automatisk til et batteridrevet elektroverktøy.
131
N
Informasjon om litium-ion-batterier
Koble batteripakken til den mobile støvsugeren
Den mobile støvsugeren kan bare
kobles til ett batteridrevet elektroverktøy om gangen.

er slukket, slik at det er mulig å koble til
(kan i enkelte tilfeller ta flere sekunder).
 Trykk én gang på tilkoblingsknappen på
støvsugeren eller på fjernkontrollen.
LED-indikatoren på den ettermonterbare mottakermodulen blinker
langsomt med roterende blått lys,
og støvsugeren kan kobles til i 60 sekunder.

Hvis den mobile støvsugeren ble
slått på med batteripakken og slås
av med fjernkontrollen, brytes den
midlertidige forbindelsen mellom
en tilkoblet batteripakke og den mobile støvsugeren. Deretter kan batteripakken kobles til å nytt.
 Aktiver automatisk modus på den mobile støvsugeren (se bruksanvisningen
for støvsugeren).
 Hvis det batteridrevne elektroverktøyet
allerede har vært i bruk: Kontroller at
kapasitetsindikatoren til batteripakken
132
 Slå på det batteridrevne elektroverktøyet.

Den mobile støvsugeren starter, og
batteripakken er koblet til helt til
den mobile støvsugeren slås av manuelt.
Hvis en batteripakke nummer to kobles til den mobile støvsugeren,
Informasjon om litium-ion-batterier
oppheves forbindelsen med den første batteripakken.
Slå den mobile støvsugeren på/av
Etter at det er opprettet forbindelse mellom batteripakken og den mobile støvsugeren, starter støvsugeren automatisk
når det batteridrevne elektroverktøyet
brukes.
Hvis den mobile støvsugeren slås av
via batteripakken, fortsetter den å
gå i opptil 15 sekunder.
 Trykk på av/på-bryteren på det batteridrevne elektroverktøyet for å slå på den
mobile støvsugeren.
 Trykk på av/på-bryteren på det batteridrevne elektroverktøyet for å slå av den
mobile støvsugeren.

Koble batteripakken fra den mobile støvsugeren
Gjør ett av følgende for å koble batteripakken fra den mobile støvsugeren:
– Koble den mobile støvsugeren fra
strømforsyningen
– Sett batteripakken på laderen
– Koble en annen batteripakke til den
mobile støvsugeren
Koble til en mobil enhet
Batteripakken kan brukes i kombinasjon
med en mobil enhet (f.eks. for programvareoppdatering med Festool-appen).
 Trykk på kapasitetsindikatorknappen
[1-1] helt til Bluetooth-ikonet [1-3]
pulserer blått.
Batteripakken er klar for tilkobling i
60 sekunder.
133
N
Informasjon om litium-ion-batterier
 Følg anvisningene i Festool-appen.
Vedlikehold og pleie
 Sørg
for at tilkoblingskontaktene på
batteriet holdes rene.
 Sørg for at lufteåpningene [1-4] på batteriet ikke blokkeres, ellers begrenses
funksjonen.
 Dersom batteriet ikke lenger fungerer,
henvend deg til Festools godkjente kundeservice.
(www.festool.com/service)
Transport
Li-ion-batteriene som følger med, er underlagt kravene i loven om transport av
farlig gods. Festool li-ion-batteriene oppfyller forutsetningene gitt i FN-håndboken ST/SG/AC.10/11/Rev.5 del III, avsnitt
134
38.3. Ved veitransport kan brukeren kan
ha med Festool-batterier uten ytterligere
krav til hvor apparatet skal brukes, forutsatt at de er beskyttet mot kortslutning og
skliing. Ved transport utført av tredjepart
(f.eks. lufttransport eller spedisjon) må
særskilte krav til emballasje og merking
følges. Ved klargjøring av forsendelsen
må en person med opplæring innen farlig
gods konsulteres. Ta hensyn til eventuelle
nasjonale forskrifter.
Oppladbare batterier må kun sendes dersom huset er intakt uten skader. Teip igjen
åpne kontakter og pakk batteriet slik at
det ikke kan beveges inne i pakningen.
Miljø
Brukte eller defekte batteripakker må
leveres til innsamlingssted i utladet til-
Informasjon om litium-ion-batterier
stand, sikret mot kortslutning (for eksempel ve at polene er isolert med tape). Følg
gjeldende forskrifter..
Batteriene vil dermed resirkuleres.
Kun EU: I henhold til EU-direktivet om engangsbatterier og oppladbare batterier og
iverksetting i nasjonal rett må defekte eller brukte engangsbatterier og oppladbare batterier samles separat og leveres til
et miljøvennlig gjenvinningsanlegg.
Informasjon
om
REACh:
www.festool.com/reach
Ordmerket og logoene Bluetooth® er registrerte varemerker som tilhører Bluetooth SIG, Inc., og all bruk av disse varemerkene av Festool GmbH må gjøres på
lisens.
Informasjon om datavern
Elektroverktøyet inneholder en brikke
som lagrer maskin- og driftsdata automatisk. Data lagret på minnebrikken
inneholder ingen personopplysninger om
kunden.
Data på minnebrikken kan leses av uten
kontakt med spesielle apparater, og brukes utelukkende til feildiagnoser, reparasjons- og garantiavviklinger, og kvalitetsikring eller videreutvikling av elektroverktøyet av Festool. Dataene vil ikke brukes
på noen annen måte, med mindre det er
gitt uttrykkelig samtykke fra kunden.
135
P
Indicações para acumuladores de LiIon
Indicações para acumuladores de
LiIon
Símbolo
Símbolo
Símbolos
Símbolo de reciclagem material recicláveis
Significado
Advertência de perigo geral
max. 50°C
Ler Manual de instruções,
indicações de segurança!
Não deite no lixo doméstico.
Significado
Aplicação e armazenamento
do acumulador apenas numa
faixa de temperatura entre 10 °C e, no máx., + 50 °C.
Proteger do calor e de chamas – nunca deitar para o
fogo – perigo de explosão!
Proteger da água – não mergulhar em líquidos.
136
Indicações para acumuladores de LiIon
Símbolo
Significado
Selo RBRC - LiIon
Indicações de segurança
para acumuladores de LiIon
Advertência! Leia todas as indicações de segurança e instruções.O incumprimento das indicações de segurança e instruções pode
dar origem a um choque elétrico, incêndio
e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as indicações de segurança
e instruções para que possam ser utilizadas no futuro.
As células nos acumuladores de iões de
lítio estão fechadas de forma estanque ao
gás e são seguras, desde que se respeitem as normas do fabricante durante a
utilização e o manuseamento.
– Manusear com cuidado as baterias
descarregadas. Os acumuladores representam uma fonte de perigo, pois
podem causar uma corrente de curto-circuito muito elevada. Mesmo que
os acumuladores de iões de lítio aparentem estar descarregados, eles
nunca o estão totalmente.
– Evitar choques/perturbações de ordem física. Os choques e a penetração de objetos podem danificar as
baterias. Tal pode dar origem a fugas,
produção de calor, produção de fumo,
inflamação ou explosão do acumula137
P
–
–
–
138
Indicações para acumuladores de LiIon
dor.
Mantenha os acumuladores não utilizados longe de clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros
pequenos objetos metálicos que possam ligar os contactos em ponte. Um
curto-circuito entre os contactos do
acumulador pode causar incêndios ou
queimaduras
Proteger o acumulador do calor, p.
ex., também de uma exposição duradoura ao sol e do fogo. O fogo e temperaturas superiores a 130°C podem
causar explosões.
Não abra o acumulador. A abertura
ou alteração do acumulador podem
danificar os elementos de proteção.
Tal pode dar origem a produção de ca-
–
–
lor, produção de fumo, inflamação ou
explosão do acumulador.
Não mergulhar o acumulador em líquidos, como água (salgada) ou bebidas. O contacto com líquidos pode
danificar o acumulador. Tal pode dar
origem a produção de calor, produção
de fumo, inflamação ou explosão do
acumulador. Não continue a utilizar o
acumulador e dirija-se a um Serviço
Após-Venda Festool autorizado.
Carregue os acumuladores apenas
em carregadores recomendados pelo
fabricante (ver figura). Se um carregador, adequado para um determinado tipo de acumuladores, for utilizado
com outros acumuladores, existe pe-
Indicações para acumuladores de LiIon
–
–
–
rigo de incêndio.
Nunca apagar acumuladores de LiIon
em combustão com água; utilizar
areia ou uma cobertura extintora de
incêndios.
Em caso de danos e de utilização incorreta do acumulador, podem libertar-se vapores. Os vapores podem
irritar as vias respiratórias. Areje o
espaço e, em caso de queixas, consulte um médico.
Utilize o acumulador apenas em conjunto com a sua ferramenta elétrica
Festool. Só assim se protege o acumulador de uma sobrecarga perigosa.
A utilização de uma outra ferramenta
pode causar ferimentos e perigo de
–
–
incêndio.
No caso de uma utilização errada,
pode sair líquido do acumulador. Evite o contacto com o líquido. No caso
de existir um contacto ocasional, lavar com água. Se o líquido atingir os
olhos, procure, adicionalmente, assistência médica. O líquido libertado
do acumulador pode causar irritações
cutâneas ou queimaduras.
Se o acumulador estiver defeituoso,
podem sair líquidos que humedeçam
os objetos adjacentes. Verifique as
peças afetadas. Limpe-as, absorvendo o líquido com papel de cozinha seco
e enxaguando com água abundante.
Evite o contacto com a pele, usando
luvas de proteção. Se necessário,
139
P
–
–
–
140
Indicações para acumuladores de LiIon
substitua as peças.
Não utilizar acumuladores danificados ou alterados. Os acumuladores
danificados ou alterados podem apresentar características imprevisíveis
que causem incêndios, explosões ou
ferimentos.
Não abrir, esmagar, sobreaquecer
(acima de 80ºC) ou queimar o conjunto de acumuladores. A não observância pode causar queimaduras e
incêndio. Siga as instruções do fabricante.
Não utilizar acumuladores danificados. A utilização de um acumulador
deve ser imediatamente interrompida logo que se verifiquem estas características
anormais,
como
produção de fumo, calor, descoloração ou deformação. Com a continuação do funcionamento, o acumulador
pode produzir calor e fumo, inflamarse ou explodir.
Dados técnicos
Bateria
Frequência
Potência isotrópica radiada
equivalente
(PIRE)
BP 18 Li
2402 Mhz – 2480 Mhz
<10 dBm
Para mais dados técnicos, consultar a
placa de características na bateria.
Indicações para acumuladores de LiIon
Utilização conforme as disposições
As baterias são adequadas para a utilização com ferramentas elétricas de bateria
Festool e os carregadores Festool indicados (consultar figura).
A bateria adequa-se para ligar/desligar
automaticamente o aspirador móvel.
Componentes da ferramenta
[1-1] Tecla Indicação da capacidade
[1-2] Indicação da capacidade
[1-3] Indicação de Bluetooth
As figuras indicadas * encontram-se no
início do manual de instruções.
* As figuras podem divergir do original.
Funcionamento
CUIDADO
Perigo de ferimentos, arranque inesperado do aspirador móvel
 Antes de qualquer trabalho com o aspirador móvel, verificar que bateria
está conectada ao aspirador móvel.
[1-4] Aberturas de ventilação (apenas
BP 18 Li ... ASI)
[1-5] Teclas para soltar o acumulador
141
P
6.1
Indicações para acumuladores de LiIon
Indicações para o manuseamento
ideal do acumulador
O acumulador é fornecido com carga parcial. Para garantir a potência
total do acumulador, carregue-o por
completo no carregador antes da
primeira aplicação.
O acumulador pode ser carregado em
qualquer momento, sem reduzir a sua
vida útil. Uma interrupção do processo de
carga não danifica o acumulador.
Após uma desativação automática da ferramenta elétrica,
não premir novamente o interruptor de ativação/desativação. O acumulador pode ficar
danificado.

142
O acumulador está equipado com um controlo térmico, que apenas permite o carregamento numa faixa de temperatura
entre 0 °C e 50 °C. Desta forma, alcançase uma longa vida útil do acumulador.
– Armazenar o acumulador, se possível,
em ambientes frescos (5 °C a 25 °C) e
secos (humidade do ar < 80%).
– P. ex., no verão, não deixar o acumulador no carro.
– Um tempo de funcionamento nitidamente mais curto após o carregamento indica que o acumulador está gasto
e tem de ser substituído.
– Respeitar as indicações relativas à eliminação.
Indicações para acumuladores de LiIon
6.2 Indicador da capacidade
Quando é acionada a tecla Indicação da
capacidade [1-1], a indicação da capacidade [1-2] mostra o estado de carga da
bateria:
70 - 100 %
40 - 70 %
15 - 40 %
< 15 %
Recomendação:
carregar a bateria antes de prosseguir com a
utilização.
6.3 Funções Bluetooth
Ao lado da indicação da capacidade encontra-se a indicação de Bluetooth [1-3],
que mostra o estado de ligação da bateria:
143
P
144
Indicações para acumuladores de LiIon
luz permanente
azul
luz intermitente
azul
A ferramenta elétrica de bateria
está a trabalhar e
o aspirador
móvel está
conectado via
Bluetooth ou a
bateria está
conectada a um
dispositivo móvel
A bateria está
pronta para ser
conectada ao dispositivo móvel (p.
ex., atualização
do software)

A bateria utiliza Bluetooth para comutar, de forma automática, aspiradores móveis devidamente equipados na utilização com uma ferramenta elétrica de bateria.
Indicações para acumuladores de LiIon
Conectar a bateria ao aspirador móvel
O aspirador móvel só pode estar conectado a uma ferramenta elétrica
de bateria de cada vez.


Se o aspirador móvel tiver inicialmente sido ligado com a bateria e
for desligado com o comando à distância, a bateria conectada perde a
sua ligação temporária ao aspirador
móvel. De seguida, é possível voltar
a conectar a bateria.
 Ativar o modo automático do aspirador
móvel (consultar o manual de instruções do aspirador móvel).
 Se a ferramenta elétrica de bateria já tiver estado em funcionamento, assegurar que a indicação da capacidade da
bateria apagou, de forma a ser possível
estabelecer a ligação (em determinadas situações, pode demorar vários segundos).
 Premir uma vez a tecla de ligação no
aspirador móvel ou no comando à distância.
O LED no módulo recetor de instalação posterior pisca rotativamente
lento a azul e o aspirador móvel está, durante 60 segundos, pronto
para o estabelecimento de uma ligação.
 Ligar a ferramenta elétrica de bateria.
O aspirador móvel começa a trabalhar e a bateria permanece conectada até à desativação manual do aspirador móvel.
145
P

Indicações para acumuladores de LiIon
Se for conectada uma segunda bateria ao aspirador móvel, é separada a
ligação da primeira bateria.
Ligar/desligar o aspirador móvel
Após o estabelecimento da ligação entre
bateria e aspirador móvel, o aspirador
móvel começa também a trabalhar automaticamente quando é utilizada a ferramenta elétrica de bateria.
Quando o aspirador móvel é desligado através da bateria, continua a trabalhar por inércia durante quinze
segundos.
 Premir o interruptor de ligar/desligar
da ferramenta elétrica de bateria para
ligar o aspirador móvel.

146
 Soltar o interruptor de ligar/desligar da
ferramenta elétrica de bateria para
desligar o aspirador móvel.
Desconectar a bateria do aspirador móvel
Para separar a ligação entre bateria e aspirador móvel, execute um dos seguintes
passos:
– Desligar o aspirador móvel da alimentação elétrica
– Encaixar a bateria no carregador
– Conectar outra bateria ao aspirador
móvel
Ligação de um dispositivo móvel
A bateria pode ser utilizada em conjunto
com um dispositivo móvel (p. ex., para
Indicações para acumuladores de LiIon
uma atualização do software com a app
Festool).
 Premir a tecla Indicação da capacidade
[1-1] até a indicação de Bluetooth [1-3]
piscar a azul.
A bateria está, durante 60 segundos,
pronta para o estabelecimento de
uma ligação.
 Seguir as instruções na app Festool.
Manutenção e conservação
 Manter limpos os contactos de ligação
no acumulador.
 Manter abertas as aberturas de ventilação [1-4] no acumulador; caso contrário, funcionamento limitado.
 Se o acumulador deixar de estar em
boas condições, dirija-se a um Serviço
Após-Venda Festool autorizado.
(www.festool.com/service)
Transporte
Os acumuladores de iões de lítio incluídos
estão sujeitos às disposições relativas ao
transporte de mercadorias perigosas. Os
acumuladores de iões de lítio da Festool
satisfazem os requisitos designados segundo o manual UN ST/SG/AC.10/11/
Rev.5 Parte III, alínea 38.3. No caso do
transporte rodoviário, o utilizador pode
transportar os acumuladores Festool
sem quaisquer outras exigências para o
local de utilização da ferramenta, desde
que estejam protegidos contra curto-circuito e contra deslize. No caso de envio
por terceiros (p. ex.: transporte aéreo ou
empresa de transportes), devem respei147
P
Indicações para acumuladores de LiIon
tar-se exigências específicas relativas à
embalagem e identificação. Na preparação da embalagem, tem de estar envolvida uma pessoa devidamente instruída sobre as regulamentações de produtos perigosos. Tenha em atenção eventuais
normas nacionais mais abrangentes.
Enviar o acumulador apenas se a caixa
não possuir danos. Descolar os contactos
abertos e acomodar o acumulador de forma que não se consiga mover dentro da
embalagem.
Meio ambiente
Entregar os acumuladores usados ou
com defeito nos pontos de recolha (respeitar as normas em vigor), somente descarregados e protegidos contra curto-cir-
148
cuito (por ex. isolando os polos com fitacola).
Deste modo, os acumuladores são enviados para uma reciclagem conforme as
normas.
Apenas países da UE: de acordo com a Diretiva Europeia sobre baterias e acumuladores e a sua transposição para a legislação nacional, os(as) acumuladores/baterias defeituosos(as) ou usados(as) devem
ser recolhidas separadamente e sujeitos(as) a uma reciclagem que proteja o
meio ambiente.
Informações sobre REACh:
www.festool.com/reach
A marca nominativa e logótipos Bluetooth® são marcas registadas da Bluetooth
SIG, Inc. e qualquer utilização destas
Indicações para acumuladores de LiIon
marcas pela Festool GmbH está licenciada.
re nenhuma utilização adicional dos dados.
Informações sobre a proteção de dados
A ferramenta elétrica possui um chip para
a memorização automática de dados da
ferramenta e de funcionamento. Os dados
guardados não contêm qualquer associação direta a pessoas.
Os dados podem, com ferramentas especiais, ser lidos sem contacto, e são, pela
Festool, apenas utilizados para o diagnóstico de erros, a resolução de situações de
reparação e garantia, bem como para a
melhoria da qualidade ou o aperfeiçoamento da ferramenta elétrica. Sem consentimento expresso do cliente, não ocor149
CZ
Pokyny pro lithium-iontové akumulátory
Pokyny pro lithium-iontové akumulátory
Symbol Význam
Symbol recyklace – recyklovatelný materiál
Symboly
Symbol Význam
Varování před všeobecným
nebezpečím
max. 50°C
Přečtěte si návod k použití,
bezpečnostní pokyny!
Nevyhazujte do domovního
odpadu.
Použití a skladování akumulátoru pouze při teplotě
v rozsahu −10 °C až max.
+50 °C.
Chraňte před horkem
a otevřených ohněm – nikdy
nevhazujte do ohně – Nebezpečí výbuchu!
Chraňte před vodou – neponořujte do kapalin.
150
Pokyny pro lithium-iontové akumulátory
Symbol Význam
Symbol RBRC – LiIon
Bezpečnostní pokyny pro
lithium-iontové akumulátory
Výstraha! Přečtěte si všechny
bezpečnostní
pokyny
a instrukce.Nedodržování bezpečnostních pokynů a instrukcí může
způsobit zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechny bezpečnostní pokyny a návody
uschovejte, abyste je mohli použít
i v budoucnosti.
CZ
Články lithium-iontového akumulátoru
jsou plynotěsně uzavřeny a nezávadné,
pokud jsou při použití a manipulaci dodržovány předpisy výrobce.
– S vybitými akumulátory zacházejte
opatrně. Akumulátory představují
zdroj nebezpečí, protože mohou způsobit velmi vysoký zkratový proud.
I když se zdá, že jsou lithium-iontové
akumulátory vybité, nikdy se nevybijí
úplně.
– Vyvarujte se působení fyzické síly
a nárazů. Nárazy a vniknutí předmětů mohou akumulátory poškodit. To
může způsobit vytečení, vývin tepla,
kouře, vznícení nebo výbuch akumulátoru.
– Dbejte na to, aby se v blízkosti nepo151
CZ
–
–
–
152
Pokyny pro lithium-iontové akumulátory
užívaného akumulátoru nevyskytovaly kancelářské sponky, mince,
klíče, hřebíky, šrouby nebo jiné drobné kovové předměty, které mohou
způsobit přemostění kontaktů. Zkrat
mezi kontakty akumulátoru může
způsobit popáleniny nebo požár.
Akumulátor chraňte před horkem,
např. i před delším slunečním zářením, a před ohněm. Oheň a teploty
nad 130 °C mohou způsobit výbuch.
Akumulátor neotevírejte. Otevření
nebo úprava akumulátoru mohou poškodit bezpečnostní prvky. To může
způsobit vývin tepla, kouře, vznícení
nebo výbuch akumulátoru.
Akumulátor neponořujte do kapalin,
jako jsou (slaná) voda nebo nápoje.
–
–
–
Kontakt s kapalinami může akumulátor poškodit. To může způsobit zahřívání, vznik kouře, vznícení nebo
výbuch akumulátoru. Akumulátor dále
nepoužívejte a kontaktujte autorizovaný zákaznický servis Festool.
Akumulátory
nabíjejte
pouze
v nabíječkách, které jsou doporučené
výrobcem (viz obrázek). U nabíječky,
která je vhodná pro určitý druh akumulátorů, hrozí nebezpečí požáru, pokud se používá s jinými akumulátory.
Hořící Li-Ion akumulátorové články
nikdy nehaste vodou; použijte písek
nebo hasicí houně.
Při poškození a nesprávném používání akumulátoru mohou unikat výpary.
Výpary mohou podráždit dýchací cesty.
Pokyny pro lithium-iontové akumulátory
–
–
–
Zajistěte přívod čerstvého vzduchu
a v případě obtíží vyhledejte lékaře.
Akumulátor používejte jen ve spojení
s vaším elektrickým nářadím Festool. Jen tak bude akumulátor chráněný před nebezpečným přetížením.
Používání jiného nářadí může způsobit
poranění a nebezpečí požáru.
Při nesprávném používání může
z akumulátoru unikat kapalina. Zabraňte kontaktu s touto kapalinou.
Při náhodném kontaktu opláchněte
postižené místo vodou. Pokud se kapalina dostane do očí, vyhledejte navíc lékařskou pomoc. Kapalina
vytékající z akumulátoru může způsobit podráždění kůže nebo popáleniny.
Z vadného akumulátoru může vyté-
–
–
CZ
kat kapalina, která může potřísnit
okolní předměty. Zkontrolujte zasažené díly. Vyčistěte je tím, že kapalinu
vysajete suchými papírovými utěrkami
a omyjete dostatečným množstvím vody. Vezměte si ochranné rukavice,
abyste zabránili kontaktu s pokožkou.
V případě potřeby díly vyměňte.
Nepoužívejte poškozené nebo upravené akumulátory. Poškozené nebo
upravené akumulátory mohou mít nepředvídatelné vlastnosti způsobující
oheň, výbuch nebo zranění.
Akumulátor neotevírejte, nestlačujte, nepřehřívejte (nad 80 °C) ani nespalujte. V případě nedodržení těchto
pokynů hrozí riziko popálení a vzniku
153
CZ
–
Pokyny pro lithium-iontové akumulátory
požáru. Respektujte pokyny výrobce.
Poškozené akumulátory nepoužívejte. Akumulátor se musí okamžitě
přestat používat, pokud vykazuje nenormální vlastnosti, jako zápach, vývin tepla, změna barvy nebo
deformace. Pokud se bude akumulátor dále používat, může dojít k vývinu
tepla, kouře, vznícení nebo k explozi.
Akumulátor
BP 18 Li
Ekvivalentní
izotropicky
vyzářený výkon
(EIRP)
< 10 dBm
Další technické údaje viz typový štítek na
akumulátoru.
Technické údaje
Akumulátor
Frekvence
154
BP 18 Li
2 402 MHz – 2 480 MHz
Účel použití
Akumulátory jsou vhodné pro použití
s akumulátorovým elektrickým nářadím
Festool a uvedenými nabíječkami Festool
(viz obrázek).
Akumulátor je vhodný pro automatické
zapínání/vypínání mobilního vysavače.
Pokyny pro lithium-iontové akumulátory
Jednotlivé součásti
[1-1] Tlačítko pro zobrazení kapacity
POZOR
[1-2] Ukazatel kapacity
[1-3] Ukazatel Bluetooth
[1-4] Ventilační otvory (jen BP 18 Li ...
ASI)
[1-5] Tlačítko pro uvolnění akumulátoru
Uvedené obrázky* se nacházejí na začátku návodu k použití.
* Obrázky se mohou lišit od originálu.
CZ
Provoz
 Nebezpečí
poranění při nečekaném
spuštění mobilního vysavače
 Před veškerými pracemi s mobilním
vysavačem zkontrolujte, který akumulátor je s mobilním vysavačem
spojený.
6.1

Pokyny pro optimální zacházení
s akumulátorem
Akumulátor se dodává částečně nabitý. Pro zajištění plného výkonu
akumulátoru akumulátor před prv155
CZ
Pokyny pro lithium-iontové akumulátory
ním
použitím
úplně
nabijte
v nabíječce.
Akumulátor lze nabíjet kdykoli, aniž by se
zkrátila životnost. Přerušování nabíjení
akumulátoru neškodí.
Po automatickém vypnutí
elektrického nářadí nestiskávejte znovu vypínač. Akumulátor se může poškodit.
Akumulátor je vybavený sledováním teploty, které dovoluje
nabíjení pouze v teplotním rozmezí od
0 °C do 50 °C. Tím se dosáhne dlouhé životnosti akumulátoru.
– Akumulátor skladujte v chladu (5 °C
až 25 °C) a suchu (vlhkost vzduchu
< 80 %).
– Nenechávejte akumulátor ležet např.
156
–
–
v létě v autě.
Výrazně kratší doba chodu po nabití
signalizuje, že je akumulátor opotřebovaný a je nutné ho vyměnit.
Dodržujte pokyny k likvidaci.
6.2 Ukazatel kapacity
Ukazatel kapacity [1-2] zobrazí při stisknutí tlačítka pro zobrazení kapacity [1-1]
stav nabití akumulátoru:
70–100 %
40–70 %
15–40 %
Pokyny pro lithium-iontové akumulátory
< 15 %
Doporučení: před
dalším používáním akumulátor
nabijte.
6.3 Funkce Bluetooth
Vedle ukazatele kapacity se nachází ukazatel Bluetooth [1-3], který zobrazuje stav
spojení akumulátoru:
CZ
Svítí nepřetržitě
modře
Akumulátorové
elektrické nářadí
běží a mobilní
vysavač je spojený přes Bluetooth nebo je
akumulátor spojený s mobilním
koncovým zařízením.
157
CZ
Pokyny pro lithium-iontové akumulátory
Bliká modře
Akumulátor je
připravený pro
spojení
s mobilním koncovým zařízením
(např. aktualizace softwaru).

158
Akumulátor používá Bluetooth pro
automatické zapnutí mobilních vysavačů s odpovídajícím vybavením
při použití s akumulátorovým elektrickým nářadím.
Spojení akumulátoru s mobilním vysavačem
Mobilní vysavač lze současně používat pouze s jedním akumulátorovým
elektrickým zařízením.


Pokud jste mobilní vysavač na začátku zapnuli pomocí akumulátoru
a vypnuli dálkovým ovládáním, zruší
se u spojeného akumulátoru dočasné spojení s mobilním vysavačem.
Poté lze akumulátor opět spojit.
 Aktivujte automatický režim mobilního
vysavače (viz návod k obsluze mobilního
vysavače).
 Pokud bylo akumulátorové elektrické
nářadí již v provozu, zkontrolujte, zda již
zhasl ukazatel kapacity akumulátoru,
aby bylo možné spojení (v některých
Pokyny pro lithium-iontové akumulátory
případech to může trvat několik
sekund).
 Stiskněte jednou tlačítko pro spojení na
mobilním vysavači nebo na dálkovém
ovládání. 
LED na doplňujícím přijímacím modulu pomalu dokola bliká modře
a mobilní vysavač je na 60 sekund
připravený ke spojení.
 Zapněte akumulátorové elektrické nářadí.

Mobilní
vysavač
se
spustí
a akumulátor s ním bude až do manuálního vypnutí mobilního vysavače
spojený.
CZ
Zapnutí/vypnutí mobilního vysavače
Po navázání spojení mezi akumulátorem
a mobilním vysavačem se mobilní vysavač
při použití akumulátorového elektrického
nářadí automaticky zapne společně
s nářadím.
Když se mobilní vysavač vypne prostřednictvím akumulátoru, ještě
patnáct sekund dobíhá.
 Pro zapnutí mobilního vysavače stiskněte vypínač akumulátorového elektrického nářadí.
 Pro vypnutí mobilního vysavače uvolněte vypínač akumulátorového elektrického nářadí.

Pokud se s mobilním vysavačem
spojí druhý akumulátor, spojení
s prvním akumulátorem se zruší.
159
CZ
Pokyny pro lithium-iontové akumulátory
Zrušení
spojení
akumulátoru
a mobilního vysavače
Pro zrušení spojení mezi akumulátorem
a mobilním vysavačem proveďte následující kroky:
– Odpojte mobilní vysavač od napájení.
– Vložte akumulátor do nabíječky.
– Spojte s mobilním vysavačem jiný
akumulátor.
Spojení s mobilním koncovým zařízením
Akumulátor lze používat ve spojení
s mobilním koncovým zařízením (např.
pro aktualizaci softwaru s aplikací Festool).
160
 Držte
stisknuté tlačítko pro zobrazení
kapacity [1-1], dokud ukazatel Bluetooth [1-3] nebliká modře.
Akumulátor je na 60 sekund připravený ke spojení.
 Postupujte podle pokynů v aplikaci Festool.
Údržba a ošetřování
 Udržujte připojovací kontakty akumulátoru čisté.
 Nechte větrací otvory [1-4] akumulátoru otevřené, jinak může být omezená
funkce.
 Pokud již akumulátor není funkční, obraťte se na autorizovaný servis Festool.
(www.festool.com/service)
Pokyny pro lithium-iontové akumulátory
Přeprava
Obsažené lithium-iontové akumulátory
podléhají požadavkům zákona o přepravě
nebezpečných látek. Lithium-iontové akumulátory Festool splňují předpoklady
uvedené podle příručky UN ST/SG/AC.10/
11/Rev.5 část III, pododdíl 38.3. Uživatel
může akumulátory Festool převážet
v rámci silniční dopravy bez dalších požadavků na místo použití nářadí za předpokladu, že jsou chráněné proti zkratku
a zajištěné proti sklouznutí. Při přepravě
třetími osobami (např. při letecké přepravě nebo přepravě spedicí) je zejména nutné dodržovat požadavky na balení
a označení. Při přípravě zásilky se musí
zapojit osoba seznámená s předpisy pro
nebezpečné látky. Dodržujte prosím případné další národní předpisy.
CZ
Akumulátor zasílejte poštou pouze tehdy,
je-li jeho plášť nepoškozený. Volně přístupné kontakty přelepte a akumulátor
uložte tak, aby se uvnitř balení nemohl pohybovat.
Životní prostředí
Opotřebené nebo vadné akumulátory
odevzdávejte na příslušných sběrných
místech (dodržujte platné předpisy) pouze
ve vybitém stavu a zajištěné proti zkratu
(např. zaizolováním pólu pomocí lepicí
pásky).
Akumulátory tak budou předány k řádné
recyklaci.
Pouze pro EU: Podle evropské směrnice
o bateriích a akumulátorech a její implementace v národní právní úpravě se musejí vadné nebo staré akumulátory
161
CZ
Pokyny pro lithium-iontové akumulátory
a baterie vytřídit od ostatního odpadu
a odevzdat k ekologické recyklaci.
Informace k REACh: www.festool.com/
reach
Slovní značka a loga Bluetooth® jsou registrované ochranné známky společnosti
Bluetooth SIG, Inc., a jakékoliv použití
těchto značek společností Festool GmbH
podléhá licenci.
Informace k ochraně údajů
Elektrické nářadí obsahuje čip pro automatické
uložení
údajů
o nářadí
a provozních údajů. Z uložených údajů nelze vyvozovat žádnou přímou souvislost
s určitými osobami.
162
Údaje lze bezkontaktně načíst pomocí
speciálních zařízení a používá je firma
Festool výhradně pro diagnostiku závad,
provádění oprav a vyřizování záruky a dále
pro zlepšování kvality, resp. další vývoj
elektrického nářadí. Tyto údaje nejsou –
bez výslovného souhlasu zákazníka – využívány nad tento rámec.
Wskazówki dotyczące użytkowania akumulatorów litowo-jonowych
Wskazówki dotyczące użytkowania akumulatorów litowo-jonowych
Symbol Znaczenie
Symbol recyklingu – materiał nadający się do ponownego przetworzenia
Symbole
Symbol Znaczenie
Ostrzeżenie przed ogólnym
zagrożeniem
Przeczytać instrukcję obsługi
i wskazówki dot. bezpieczeństwa!
Nie wyrzucać z odpadami z
gospodarstwa domowego.
PL
max. 50°C
Użytkowanie i przechowywanie akumulatora tylko w
zakresie temperatur od 10°C do maks. +50°C.
Chronić przed wysoką temperaturą i otwartym ogniem –
nigdy nie wrzucać do ognia –
niebezpieczeństwo wybuchu!
Chronić przed wodą – nie
zanurzać w cieczach.
163
PL
Wskazówki dotyczące użytkowania akumulatorów litowo-jonowych
Symbol Znaczenie
Pieczęć RBRC - Li-Ion
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa w odniesieniu
do akumulatorów litowo-jonowych
Ostrzeżenie! Należy przeczytać
wszystkie zalecenia bezpieczeństwa pracy i instrukcje.Nieprzestrzeganie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i instrukcji może
spowodować porażenie elektryczne, pożar oraz/lub ciężkie obrażenia.
164
Wszystkie zalecenia odnośnie bezpieczeństwa pracy i instrukcje należy zachować do wykorzystania w przyszłości.
Ogniwa w akumulatorach litowo-jonowych są zamknięte w sposób gazoszczelny i nieszkodliwe, o ile przestrzegane są
zalecenia producenta dotyczące użytkowania oraz sposobu obsługi.
– Obchodzić się ostrożnie z rozładowanymi akumulatorami. Akumulatory
stanowią źródło zagrożenia, ponieważ mogą wytworzyć bardzo wysoki
prąd zwarcia. Nawet jeśli akumulatory litowo-jonowe znajdują się w stanie
pozornego rozładowania, nigdy nie
rozładowują się one całkowicie.
– Unikać uderzeń/oddziaływania fizycznego. Uderzenia oraz wnikanie
Wskazówki dotyczące użytkowania akumulatorów litowo-jonowych
–
–
przedmiotów do wnętrza mogą spowodować uszkodzenie akumulatorów. Może to doprowadzić do
wycieków, wydzielania ciepła, wydzielania dymu, zapłonu lub też wybuchu
akumulatora.
Nieużywane akumulatory należy
trzymać z dala od spinaczy biurowych, monet, kluczy, gwoździ śrub
lub też innych drobnych przedmiotów
medalowych, które mogłyby spowodować zmostkowanie styków. Zwarcie pomiędzy stykami akumulatora
może doprowadzić do oparzeń lub też
pożaru
Chronić akumulator przed wysoką
temperaturą, np. przed długotrwałym promieniowaniem słonecznym
oraz przed ogniem! Ogień i tempera-
–
–
PL
tury wyższe niż 130°C mogą spowodować eksplozję.
Nie otwierać akumulatora. Otwieranie lub modyfikacja akumulatora
może spowodować uszkodzenie zabezpieczeń. Może to doprowadzić wydzielania ciepła, wydzielania dymu,
zapłonu lub też wybuchu akumulatora.
Nie zanurzać akumulatora w cieczach, np. słonej wodzie lub napojach. Kontakt z cieczami może
spowodować uszkodzenie akumulatora. Może to doprowadzić wydzielania
ciepła, wydzielania dymu, zapłonu lub
też wybuchu akumulatora. Zaprzestać
używania akumulatora i zwrócić się do
autoryzowanego działu obsługi klienta
165
PL
–
–
–
166
Wskazówki dotyczące użytkowania akumulatorów litowo-jonowych
Festool.
Akumulatory należy ładować tylko w
ładowarkach zalecanych przez producenta (por. ilustracja). W przypadku ładowarki, przeznaczonej do
określonego typu akumulatorów, powstaje niebezpieczeństwo pożaru, jeśli będzie używana z innymi
akumulatorami.
Nigdy nie gasić palących się akumulatorów LiIon wodą, użyć piasku lub
koca gaśniczego.
W przypadku uszkodzenia akumulatora lub stosowania go niezgodnie z
przeznaczeniem z akumulatora
mogą się wydostawać opary. Opary te
mogą powodować podrażnienia dróg
oddechowych. Zapewnić dostęp świe-
–
–
żego powietrza, a w razie dolegliwości
zgłosić się do lekarza.
Akumulatorów należy używać tylko w
połączeniu z elektronarzędziem Festool. Tylko w ten sposób akumulator
jest chroniony przed niebezpiecznym
przeciążeniem. Użycie innego narzędzia może doprowadzić do powstania
obrażeń lub grozić pożarem.
W przypadku nieprawidłowego użytkowania z akumulatora może wyciekać elektrolit. Należy unikać
kontaktu z elektrolitem. W razie
przypadkowego kontaktu spłukać
wodą. Jeśli elektrolit dostanie się do
oczu, należy skorzystać z pomocy lekarskiej. Wyciekający elektrolit może
powodować podrażnienie skóry oraz
Wskazówki dotyczące użytkowania akumulatorów litowo-jonowych
–
–
oparzenia.
Z uszkodzonego akumulatora może
wyciekać elektrolit i zalać sąsiadujące przedmioty. Sprawdzić zalane elementy. Wyczyścić elementy za pomocą
suchego ręcznika papierowego tak,
aby wchłonął on wyciekający płyn i
spłukać je obficie wodą. Unikać kontaktu ze skórą poprzez noszenie rękawic
ochronnych.
Ewentualnie
wymienić części.
Nie używać uszkodzonych lub zmodyfikowanych akumulatorów. Uszkodzone
lub
zmodyfikowane
akumulatory mogą wykazywać nieprzewidywalne właściwości, które
mogą doprowadzić do zapłonu, wybu-
–
–
PL
chu bądź zranienia.
Nie otwierać, nie zgniatać, nie przegrzewać (temperatura ponad 80°C)
ani nie palić akumulatora. Nieprzestrzeganie zaleceń niesie ze sobą ryzyko pożaru i oparzeń. Przestrzegać
wskazówek producenta.
Nie używać uszkodzonych akumulatorów. Należy natychmiast zaprzestać używania akumulatora, gdy
tylko będzie on wykazywać nietypowe właściwości, takie jak wydzielanie
zapachu, ciepła, przebarwienie lub
odkształcenie. W przypadku dalszej
eksploatacji akumulator może wydzielać ciepło i dym, zapalić się lub
wybuchnąć.
167
PL
Wskazówki dotyczące użytkowania akumulatorów litowo-jonowych
Dane techniczne
Akumulator
Częstotliwość
Efektywna moc
wypromieniowana izotropowo
(Equivalent Isotropical Radiated Power,
EIRP)
BP 18 Li
2402 MHz – 2480 MHz
<10 dBm
Dalsze dane techniczne znajdują się na
tabliczce znamionowej na akumulatorze.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Akumulatory są kompatybilne z elektronarzędziami akumulatorowymi Festool i
podanymi ładowarkami Festool (patrz ilustracja).
Akumulator jest przeznaczony do automatycznego włączania i wyłączania odkurzaczy mobilnych.
Elementy urządzenia
[1-1] Wskaźnik pojemności
[1-2] Wskażnik pojemności
[1-3] Wskaźnik Bluetooth
[1-4] Otwory wentylacyjne (tylko BP 18
Li ... ASI)
168
Wskazówki dotyczące użytkowania akumulatorów litowo-jonowych
[1-5] Przyciski do zwalniania akumulatora
Wymienione ilustracje* znajdują się na
początku niniejszej instrukcji obsługi.
* Ilustracje mogą odbiegać od oryginału.
Praca
OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo zranienia, nieoczekiwane uruchomienie odkurzacza mobilnego
 Każdorazowo przed rozpoczęciem
pracy z odkurzaczem mobilnym należy
sprawdzić, jaki akumulator jest z nim
połączony.
PL
6.1
Wskazówko dotyczące optymalnego sposobu postępowania z akumulatorami
Dostarczany akumulator jest częściowo naładowany. W celu zapewnienia pełnej mocy akumulatora,
należy naładować akumulator całkowicie przed pierwszym użyciem.
Akumulator może być doładowywany w
każdym czasie bez ograniczania jego żywotności. Przerwanie procesu ładowania
nie szkodzi akumulatorowi.
Po automatycznym wyłączeniu
elektronarzędzia nie naciskać
dalej na przycisk włącznika.
Akumulator
może
zostać
uszkodzony.

169
PL
Wskazówki dotyczące użytkowania akumulatorów litowo-jonowych
Akumulator jest wyposażony w układ kontroli temperatury, który umożliwia ładowanie jedynie w zakresie temperatur pomiędzy 0°C a 50°C. W ten sposób można
zapewnić długą żywotność akumulatora.
– Przechowywać akumulatory w możliwie chłodnym (od 5 °C do 25 °C) i suchym (wilgotność powietrza < 80%)
miejscu.
– Nie pozostawiać akumulatora np. w
lecie w samochodzie.
– Znacznie krótszy czas pracy po naładowaniu wskazuje na to, że akumulator jest zużyty i musi zostać zastąpiony
nowym.
– Przestrzegać wskazówek dotyczących
utylizacji.
170
6.2 Wskaźnik pojemności
Wskaźnik pojemności [1-2] po naciśnięciu
przycisku pokazuje [1-1] poziom naładowania akumulatora:
70-100%
40-70%
15-40%
< 15%
Zalecenie: naładować akumulator przed
dalszym użytkowaniem.
Wskazówki dotyczące użytkowania akumulatorów litowo-jonowych
6.3 Funkcje Bluetooth
Obok wskaźnika pojemności znajduje się
wskaźnik Bluetooth [1-3], który pokazuje
status połączenia akumulatora:
PL
ciągłe niebieskie
światło
Elektronarzędzie
akumulatorowe
jest uruchomione, a odkurzacz mobilny
jest z nim połączony za pośrednictwem
Bluetooth lub
akumulator jest
połączony z
mobilnym urządzeniem końcowym
171
PL
Wskazówki dotyczące użytkowania akumulatorów litowo-jonowych
pulsujące niebieskie światło
Akumulator jest
gotowy do połączenia z mobilnym urządzeniem
końcowym (np.
aktualizacja
oprogramowania)

172
Akumulator korzysta z Bluetooth i
automatycznie włącza odpowiednio
wyposażone odkurzacze mobilne
podczas korzystania z elektronarzędzia akumulatorowego.
Łączenie pilota z odkurzaczem mobilnym
Odkurzacz mobilny może być połączony z tylko jednym elektronarzędziem akumulatorowym.


Kiedy odkurzacz mobilny został uruchomiony za pomocą akumulatora,
a jest wyłączany za pomocą pilota,
podłączony akumulator traci tymczasowe połączenie z odkurzaczem
mobilnym. Akumulator może zostać
ponownie połączony.
 Aktywować tryb automatyczny odkurzacza mobilnego (patrz instrukcja obsługi
odkurzacza mobilnego).
 Jeśli elektronarzędzie akumulatorowe
było już w użyciu, przed nawiązaniem
połączenia należy odczekać aż wskaź-
Wskazówki dotyczące użytkowania akumulatorów litowo-jonowych
nik poziomu naładowania akumulatora
zgaśnie (w niektórych przypadkach
może to trwać kilkanaście sekund).
 Nacisnąć przycisk połączenia na odkurzaczu mobilnym lub na pilocie.
Dioda LED na module odbiorczym
powoli miga na niebiesko, a odkurzacz mobilny przez 60 sekund pozostaje gotowy do nawiązania połączenia.
 Włączyć
elektronarzędzie akumulato-
rowe.

Odkurzacz mobilny jest uruchomiony, a akumulator jest z nim połączony aż do momentu ręcznego wyłączenia odkurzacza.
PL
mit dem, połączenie z pierwszym
akumulatorem zostanie przerwane.
Włączanie/ wyłączanie odkurzacza mobilnego
Po nawiązaniu połączenia między akumulatorem a odkurzaczem mobilnym, odkurzacz włącza się automatycznie po uruchomieniu elektronarzędzia akumulatorowego.
Jeśli odkurzacz mobilny zostanie
wyłączony za pośrednictwem akumulatora, działa jeszcze przez 15
sekund.
 Nacisnąć przycisk włączania/ wyłączania elektronarzędzia akumulatorowego, aby włączyć odkurzacz mobilny.

Kiedy z odkurzaczem mobilnym połączony zostanie drugi akumulator
173
PL
Wskazówki dotyczące użytkowania akumulatorów litowo-jonowych
 Zwolnić przycisk włączania/ wyłączania
elektronarzędzia
akumulatorowego,
aby wyłączyć odkurzacz mobilny.
Odłączanie akumulatora od odkurzacza
mobilnego
Aby odłączyć akumulator od odkurzacza
mobilnego, należy postępować zgodnie z
poniższą instrukcją:
– Przełączyć odkurzacz mobilny na zasilanie akumulatorowe
– Umieścić akumulator w ładowarce
– Połączyć inny akumulator z odkurzaczem mobilnym
Podłączanie mobilnego urządzenia końcowego
Akumulator może zostać połączony z mobilnym urządzeniem końcowym (np. w
174
celu aktualizacji oprogramowania za pomocą aplikacji Festool).
 Nacisnąć przycisk wskaźnika pojemności [1-1], aż wskaźnik Bluetooth [1-3]
zacznie pulsować na niebiesko.
Akumulator przez 60 sekund pozostaje gotowy do nawiązania połączenia.
 Postępować
zgodnie ze wskazówkami
aplikacji Festool.
Konserwacja i utrzymanie w
czystości
 Styki
akumulatora muszą być zawsze
czyste.
 Otwory wentylacyjne [1-4] akumulatora
muszą być odsłonięte, w przeciwnym
razie jego działanie będzie ograniczone.
 Jeśli
Wskazówki dotyczące użytkowania akumulatorów litowo-jonowych
akumulator jest już niesprawny,
należy zwrócić się do autoryzowanego
serwisu Festool.
(www.festool.com/service)
Transport
Otrzymane akumulatory Li-Ion spełniają
wymagania ustawy o przewozie towarów
niebezpiecznych. Akumulatory Li-Ion Festool spełniają wymogi podręcznika UN
ST/SG/AC.10/11/Rev.5 część III, podrozdział 38.3. Użytkownik akumulatora Festool może przewozić akumulator po drogach publicznych bez dalszych zabezpieczeń do miejsca docelowego pod
warunkiem, że akumulatory są zabezpieczone na wypadek zwarcia i przed ewentualnym przesuwaniem się. W przypadku
wysyłki przez osoby trzecie (np. transport
PL
lotniczy lub spedycja) należy przestrzegać
specjalnych wymogów, dotyczących opakowania oraz oznakowania. Przy przygotowaniu przesyłki należy zasięgnąć opinii
osoby biegłej w przepisach dot. towarów
niebezpiecznych. Należy przestrzegać ew.
dodatkowych przepisów krajowych.
Przesyłanie akumulatorów jest możliwe
tylko przy nieuszkodzonej obudowie. Zakleić otwarte styki i umieścić akumulatory
w opakowaniu w sposób uniemożliwiający
ich przesuwanie się.
Środowisko
Zużyte lub uszkodzone akumulatory należy wyładować i zabezpieczyć przed
zwarciem (n.p. izolując bieguny taśmą
klejącą) a następnie oddać w miejscach
175
PL
Wskazówki dotyczące użytkowania akumulatorów litowo-jonowych
zbiórki (należy przy tym przestrzegać obowiązujących przepisów).
Akumulatory poddawane są wtedy wtórnemu przetworzeniu.
Tylko UE: Zgodnie z dyrektywą europejską
dotyczącą baterii i akumulatorów oraz jej
adaptacją do prawa krajowego uszkodzone lub zużyte akumulatory/baterie muszą
być gromadzone osobno i odprowadzane
do odzysku surowców wtórnych zgodnie z
przepisami o ochronie środowiska.
Informacje dotyczące rozporządzenia
REACH:
www.festool.com/reach
Nazwa Bluetooth® oraz logo to zarejestrowane znaki towarowe Bluetooth SIG,
Inc. i każde użycie tychże marek przez Fe-
176
stool GmbH odbywa się na podstawie licencji.
Informacje o ochronie danych
Elektronarzędzie wyposażone jest w chip
służący do automatycznego zapisywania
danych o maszynie i jej pracy. Zapisane
dane nie zawierają bezpośrednich danych
osobowych.
Za pomocą specjalnych urządzeń można
dane te bezprzewodowo odczytać. Będą
one używane wyłącznie w przypadku diagnozy błędów, przeprowadzania naprawy
czy gwarancji oraz w celu poprawy jakości
lub ulepszania elektronarzędzia. Użycie
danych poza wymienionym obszarem bez
wyraźnej zgody Klienta nie jest możliwe.

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.7
Linearized                      : No
Has XFA                         : No
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.4-c006 80.159825, 2016/09/16-03:31:08
Modify Date                     : 2017:11:15 12:37:53+01:00
Create Date                     : 2017:11:15 12:37:48+01:00
Metadata Date                   : 2017:11:15 12:37:53+01:00
Creator Tool                    : FrameMaker 11.0
Format                          : application/pdf
Title                           : OBJ_BUCH-0000000961-001.book
Creator                         : NILS
Document ID                     : uuid:edafea15-0e95-4f16-86cf-08864cf8b016
Instance ID                     : uuid:0c6165ac-4fd1-4581-ac51-d1700ad9cd5d
Producer                        : Acrobat Distiller 11.0 (Windows)
Page Count                      : 89
Author                          : NILS
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: 2AL2E-BPLI

Navigation menu