Festool BPLI Wireless Vacuum Control System based on BTLE implemented within multiple devices User Manual OBJ BUCH 0000000961 001
Festool GmbH Wireless Vacuum Control System based on BTLE implemented within multiple devices OBJ BUCH 0000000961 001
Festool >
Contents
- 1. Users Manual_1
- 2. Users Manual_2
- 3. Users Manual_3
- 4. Users Manual_4
Users Manual_2
Anvisningar för Li-jonbatterier Anvisningar för Li-jonbatterier Symbol Betydelse Symboler Symbol Betydelse Varning för allmän risk! Läs bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna! Kasta inte i produkten i hushållssoporna. max. 50°C Batteriet ska endast användas och lagras inom ett temperaturområde på -10 °C till max. + 50 °C. Skydda batteriet mot värme och öppen eld – kasta det aldrig i eld – explosionsrisk! Skydda det mot vatten – sänk inte ner det i vätskor. RBRC-märke - Li-jon Återvinningssymbol – återanvändbart material 88 Anvisningar för Li-jonbatterier aldrig helt tomt. Säkerhetsanvisningar för Lijonbatterier – Undvik slag/yttre våld. Slag och in- Varning! Läs och följ alla säkerhetsanvisningar.Följs inte säkerhetsanvisningarna och andra anvisningar kan det leda till elstötar, brand och/eller allvarliga personskador. Spara alla säkerhetsanvisningar och bruksanvisningar för framtida bruk. Cellerna i litiumjonbatteripaket är gastäta och ofarliga, förutsatt att man följer tillverkarens föreskrifter vid användning och hantering. – Hantera urladdade batterier försiktigt. Batteripaket är en riskkälla, eftersom de kan orsaka mycket hög kortslutningsström. Även om ett Lijonbatteripaket verkar urladdat är det – – trängande föremål kan skada batterierna. Det kan leda till läckage, värmeutveckling, rökutveckling, antändning eller explosion i batteripaketet. När batteripaketet inte används, se till att det inte förvaras i närheten av gem, mynt, nycklar, spik, skruv eller andra små metallföremål som kan skapa en brygga mellan kontakterna. En kortslutning mellan batterikontakterna kan leda till brännskador eller brand Skydda batteriet mot värme, även t.ex. konstant solljus och eld. Brand och temperaturer över 130 °C kan or89 S – – – 90 Anvisningar för Li-jonbatterier saka explosioner. Öppna inte batteripaketet. Batteripaketets skyddsanordningar kan skadas om det öppnas eller modifieras. Det kan leda till värmeutveckling, rökutveckling, antändning eller explosion i batteripaketet. Sänk inte ner batteripaketet i vätskor, t.ex. (salt-)vatten eller drycker. Kontakt med vätskor kan skada batteripaketet. Det kan leda till värmeutveckling, rökutveckling, antändning eller explosion i batteripaketet. Använd inte batteripaketet i så fall utan kontakta en auktoriserad Festool-service. Ladda endast batteripaket i laddare som rekommenderas av tillverkaren – – – (se bild). Om en laddare är avsedd för en viss typ av batteripaket, föreligger risk för brand om den används för andra batteripaket. Försök inte släcka ett brinnande Lijonbatteripaket med vatten, användsand eller en brandfilt i stället. Batteripaketet kan avge ångor om det skadas eller hanteras felaktigt. Ångorna kan reta luftvägarna. Vädra och kontakta en läkare om du får besvär. Använd bara batteripaketet med ditt elverktyg från Festool. Endast så skyddar du batteripaketet mot skadlig överbelastning. Att använda det med ett annat verktyg kan leda till skador Anvisningar för Li-jonbatterier – – – och brandrisk. Om batteripaketet hanteras felaktigt kan det läcka. Undvik kontakt med vätskan. Skölj med vatten vid tillfälligt kontakt. Uppsök läkare om du får vätska i ögonen. Batterivätska kan orsaka hudirritationer eller brännskador. Om batteripaketet är defekt kan vätska rinna ut och förorena föremål intill. Kontrollera de delar som berörs. Rengör dem genom att torka upp vätskan med torrt hushållspapper och spola av dem ordentligt med mycket vatten. Använd skyddshandskar för att undvika kontakt med huden. Byt ut delarna om så behövs. Använd inte skadade eller modifiera- – – de batteripaket. Skadade eller modifierade batteripaket kan ha oförutsägbara egenskaper, som kan leda till brand, explosion eller personskador. Batteriet får inte öppnas, klämmas, överhettas (över 80 °C) eller brännas. Då uppstår risk för brand och brännskador. Följ anvisningarna från tillverkaren. Använd inte skadade batteripaket. Sluta omedelbart använda ett batteripaket om det uppvisar onormala egenskaper, till exempel börjar lukta, bli varmt, missfärgat eller deformerat. Om du fortsätter använda batteripaketet kan det utveckla värme eller rök, antändas eller explodera. 91 S Anvisningar för Li-jonbatterier Batteriet är avsett för automatisk Till-/ Frånkoppling av dammsugaren. Tekniska data Batteri Frekvens BP 18 Li 2402 Mhz – 2480 Mhz Ekvivalent isotrop strålningseffekt (EIRP) <10 dBm Ytterligare tekniska data, se typskylten på batteriet. Avsedd användning Batterierna är avsedda för användning med Festool batteridrivna elverktyg samt angivna Festool batteriladdare (se bild). 92 Maskindelar [1-1] Knapp Batteriindikator [1-2] Batteriindikator [1-3] Bluetooth-indikering [1-4] Ventilationshål (endast BP 18 Li ... ASI) [1-5] Knappar för lossning av batteri De angivna bilderna* finns i början av bruksanvisningen. * Bilderna kan avvika från originalet. Anvisningar för Li-jonbatterier Drift OBSERVER Risk för personskador, oväntad start av dammsugaren Före alla arbeten med dammsugaren ska man kontrollera vilket batteri som är anslutet till dammsugaren. 6.1 Anvisningar för korrekt hantering av batteripaketet Batteripaketet är delvis laddat vid leveransen. För att garantera full effekt i batteripaketet ska det laddas upp helt i laddaren innan det används första gången. Batteripaketet kan laddas när som helst, utan att dess livslängd förkortas. Det skadas inte om laddningen avbryts. Tryck inte på strömbrytaren när elverktyget har stängts av automatiskt. Det kan skada batteripaketet. Batteripaketet är utrustat med en temperaturövervakning som endast tillåter laddning vid temperaturer mellan 0 °C och 50 °C. Det gör att batteripaketet håller längre. – Förvara batteripaketet så svalt (5 °C till 25 °C) och torrt (luftfuktighet < 80 %) som möjligt. – Lämna till exempel inte ett batteripaket i bilen på sommaren. – Om batteritiden börjar förkortas vä93 S – Anvisningar för Li-jonbatterier sentligt efter uppladdningen, betyder det att batteripaketet är uttjänt och måste bytas. Följ föreskrifterna för avfallshantering. 6.2 Batteriindikator Batteriindikatorn [1-2] visar batteriets laddningsstatus när man trycker på knappen Batteriindikator [1-1]: 70 - 100 % 40 - 70 % 15 - 40 % 94 < 15 % Rekommendation: Batteriet bör laddas innan det används. 6.3 Bluetooth-funktioner Bredvid batteriindikatorn sitter Bluetooth-indikeringen[1-3], som visar batteriets anslutningsstatus: Anvisningar för Li-jonbatterier blått konstant ljus pulserande blått ljus Det batteridrivna elverktyget är igång och dammsugaren är ansluten via Bluetooth eller batteriet är anslutet till en mobil enhet Batteriet är förberett för anslutning till den mobila enheten (t.ex. programuppdatering) Batteriet använder Bluetooth, för att automatiskt koppla om respektive utrustad dammsugare vid användning med ett batteridrivet elverktyg. Anslut batteriet till dammsugaren Dammsugaren kan endast anslutas till ett batteridrivet elverktyg åt gången. 95 S Anvisningar för Li-jonbatterier Om dammsugaren först kopplats Till med batteriet och därefter kopplats Från med fjärrmanövreringen, förlorar det anslutna batteriet sin temporära anslutning till dammsugaren. Därefter kan batteriet anslutas igen. Aktivera dammsugarens automatläge (se dammsugarens bruksanvisning). Om det batteridrivna elverktyget redan varit i drift, säkerställ att batteriets batteriindikator har slocknat, så att det kan anslutas (i enstaka fall kan detta ta några sekunder). Tryck en gång på anslutningsknappen på dammsugaren eller på fjärrkontrollen.LED:n på kompletterings-mottagarmodulen blinkar långsamt roterande i blått och dammsugaren är förberedd för anslutning i 60 sekunder. Koppla till det batteridrivna elverktyget. Dammsugaren startar och batteriet är anslutet tills dess att dammsugaren kopplas Från manuellt. Om ett andra batteri ansluts till dammsugaren, stängs anslutningen till det första batteriet av. Till-/frånkoppling av dammsugaren När anslutningen mellan batteriet och dammsugaren upprättats, startar damm96 Anvisningar för Li-jonbatterier sugaren samtidigt som det batteridrivna elverktyget. När dammsugaren stängs av via batteriet har den en eftergångstid på 15 sekunder. Tryck på det batteridrivna elverktygets strömbrytare för att koppla till dammsugaren. Släpp upp det batteridrivna elverktygets strömbrytare för att stänga av dammsugaren. Koppla bort batteri från dammsugaren För att kunna koppla bort batteriet från dammsugaren, gör man så här: – Stäng av dammsugaren – Placera batteriet i laddaren – Anslut ett annat batteri till dammsugaren Anslutning av en mobil enhet Batteripaketet kan endast användas tillsammans med en mobil enhet (t.ex. för en programuppdatering med Festool-appen). Tryck på knappen Batteriindikator [11], tills Bluetooth-indikeringen[1-3] pulserar med blått ljus. Batteriet är förberett för anslutning i 60 sekunder. Följ anvisningarna i Festool-appen. Underhåll och skötsel Håll batteriets anslutningskontakter rena. Håll batteriets ventilationshål [1-4] rena, annars försämras funktionen. 97 S Anvisningar för Li-jonbatterier Om batteripaketet inte längre fungerar, vänd dig till en auktoriserad Festoolservice. (www.festool.com/service) Transport De Li-jonbatteripaket som ingår uppfyller kraven i enligt den tyska lagen om transport av farligt gods. Festools Li-jonbatteripaket uppfyller kraven i FN-handboken ST/SG/AC.10/11/rev.5 detalj III, underavsnitt 38.3. Användaren kan medföra Festool-batteripaket till användningsplatsen på allmän väg utan ytterligare villkor, förutsatt att de är skyddade mot kortslutning och säkrade så att de inte kan glida. Vid försändelse genom tredje part (till exempel flygtransport eller spedition) måste man beakta de särskilda villkoren samt 98 märkningen på förpackningen. När försändelsen förbereds måste en person med kunskap om föreskrifterna för farligt gods anlitas. Observera eventuella ytterligare nationella föreskrifter. Skicka bara batteripaketet om höljet är oskadat. Täck över öppna kontakter och förpacka batteripaketet så att det inte kan röra sig i emballaget. Miljö Förbrukade eller defekta batterier ska laddas ur, skyddas mot kortslutning (t.ex. genom att man isolerar polerna med tejp) och lämnas in på avsedda insamlingsstationer (följ gällande föreskrifter). Batterierna kan då återvinnas på rätt sätt. Endast EU: Enligt EU-direktivet för batterier och ackumulatorer och enligt natio- Anvisningar för Li-jonbatterier nell lag måste defekta eller förbrukade batteripaket/batterier källsorteras och lämnas in till miljövänlig återvinning. Information om REACh: www.festool.com/reach Märket och logotypen Bluetooth är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth® SIG, Inc., och all användning av Festool GmbH sker på licens. Festool endast för feldiagnos, reparations- och garantiändamål samt för kvalitetsförbättring resp. vidareutveckling av elverktyget. Datainformationen utnyttjas inte för ytterligare ändamål – såvida kunden inte uttryckligen har godkänt det. Information om dataskydd Elverktyget innehåller ett chip för automatisk lagring av maskin- och driftdata. Dessa data innehåller ingen information som är direkt personrelaterad. Data från chipet kan avläsas trådlöst med speciella enheter och används hos 99 FIN Litiumioniakkuja koskevia ohjeita Litiumioniakkuja koskevia ohjeita Tunnus Merkitys Kierrätystunnus - uudelleenkäytettävä materiaali Tunnukset Tunnus Merkitys Varoitus yleisestä vaarasta max. 50°C Lue käyttöopas, turvallisuusohjeet! Älä hävitä kotitalousjätteiden mukana. 100 Akkua saa käyttää ja säilyttää vain -10 ... maks. +50 °C lämpötilassa. Suojaa kuumuudelta ja avotulelta – älä missään tapauksessa heitä tuleen – räjähdysvaara! Suojaa vedeltä – älä upota nesteeseen. Litiumioniakkuja koskevia ohjeita Tunnus Merkitys RBRC-merkki - LiIon Litiumioniakkujen turvallisuusohjeet Varoitus! Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet.Turvallisuusohjeiden ja käyttöohjeiden noudattamisen laiminlyönti voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavia vammoja. Säilytä kaikki turvaohjeet ja käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten. FIN Litiumioniakkujen kennot ovat kaasutiiviitä ja vaarattomia, mikäli valmistajan antamia käyttöohjeita noudatetaan. – Käsittele purkautuneita akkuja varovasti. Akut voivat olla vaarallisia, koska ne voivat muodostaa erittäin korkean oikosulkuvirran. Vaikka litiumioniakkujen lataustila näyttäisikin olevan purkautunut, ne eivät purkaudu koskaan täydellisesti. – Vältä iskuja ja töytäisyjä. Iskut ja vieraiden esineiden sisääntunkeutuminen voivat vaurioittaa akkuja. Tästä voi aiheutua vuotoja, kuumenemista, savuamista ja akku saattaa syttyä palamaan tai räjähtää. – Pidä irrotettu akku etäällä paperiliittimistä, kolikoista, avaimista, nau101 FIN – – – 102 Litiumioniakkuja koskevia ohjeita loista tai muista pienistä metalliesineistä, jotka voivat silloittaa koskettimet keskenään. Akkukoskettimien välinen oikosulku voi aiheuttaa palovammoja tai tulipalon Suojaa akku kuumuudelta, esim. jatkuvalta auringonpaisteelta ja tulelta. Tulipalo ja yli 130 °C lämpötila voi aiheuttaa räjähdyksen. Älä avaa akkua. Akun avaaminen tai muuttaminen voi huonontaa suojausta. Tästä voi aiheutua kuumenemista, savuamista ja akku saattaa syttyä palamaan tai räjähtää. Älä upota akkua nesteeseen, esimerkiksi (suola)veteen tai juomiin. Kosketus nesteisiin voi vahingoittaa akkua. Tästä voi aiheutua kuumene- – – – mista, savuamista ja akku saattaa syttyä palamaan tai räjähtää. Älä käytä enää akkua ja toimita se valtuutettuun Festool-huoltopisteeseen. Lataa akut vain valmistajan suosittelemissa latureissa (katso kuva). Tietyn tyyppisille akuille sopivan laturin yhteydessä syntyy palovaara, jos sitä käytetään muunlaisten akkujen kanssa. Älä missään tapauksessa sammuta palavia litiumioniakkuja vedellä, käytä hiekkaa tai palonsammutuspeitettä. Vaurioituneesta tai epäasianmukaisesti käytettävästä akusta voi tulla ulos höyryä. Tämä höyry voi ärsyttää hengitysteitä. Tuuleta puhtaalla ilmal- Litiumioniakkuja koskevia ohjeita – – – la ja käänny oireiden yhteydessä lääkärin puoleen. Käytä akkua vain Festool-sähkötyökalussa. Vain siten suojaat akkua vaaralliselta ylikuormitukselta. Muunlaisen työkalun käyttö voi aiheuttaa tapaturmia ja tulipalon. Virheellisessä käytössä akusta voi valua nestettä ulos. Vältä koskettamasta tätä nestettä. Tahattoman koskettamisen yhteydessä huuhdo pois vedellä. Jos nestettä pääsee silmiin, ota lisäksi yhteyttä lääkäriin. Ulosvaluva akkuneste voi aiheuttaa ihoärsytystä tai palovammoja. Jos akku on viallinen, siitä voi valua nestettä ulos, joka voi tahria viereiset osat. Tarkista nesteen tahrimat osat. – – – FIN Puhdista osat imeyttämällä neste kuivaan talouspaperiin ja huuhdo lopuksi puhtaaksi runsaalla vedellä. Vältä ihokosketusta käyttämällä suojakäsineitä. Tarvittaessa vaihda osat. Älä käytä vaurioituneita tai rakenteeltaan muutettuja akkuja. Vaurioituneet tai rakenteeltaan muutetut akut voivat aiheuttaa tahattomasti tulipalon, räjähdyksen ja tapaturmia. Älä avaa, muserra, ylikuumenna (yli 80 °C lämpötilaan) tai polta akkua. Tämän ohjeen noudattamatta jättäminen aiheuttaa palovamma- ja tulipalovaaran. Noudata valmistajan antamia ohjeita. Älä käytä vaurioituneita akkuja. Akkua ei saa enää käyttää, jos havaitset 103 FIN Litiumioniakkuja koskevia ohjeita siinä epänormaaleja piirteitä (jos se esimerkiksi savuaa, kuumenee, värjäytyy tai vääntyy). Käytön jatkaminen voi aiheuttaa akun kuumenemista, savuamista, syttymisen tai räjähtämisen. Tekniset tiedot Akku Taajuus Vastaava isotrooppinen säteilyteho (EIRP) BP 18 Li 2402 Mhz – 2480 Mhz <10 dBm Katso teknillisiä lisätietoja akun laitekilvestä. Määräystenmukainen käyttö Akut soveltuvat käytettäviksi Festoolin akkutyökaluissa ja ilmoitetuissa Festool-latureissa (katso kuva). Akku sopii järjestelmäimurin automaattiseen päälle-/poiskytkemiseen. Laitteen osat [1-1] Kapasiteettinäytön painike [1-2] Kapasiteettinäyttö [1-3] Bluetooth-näyttö [1-4] Tuuletusaukot (vain BP 18 Li ... ASI) [1-5] Akun avauspainikkeet 104 Litiumioniakkuja koskevia ohjeita Mainitut kuvat* ovat käyttöohjekirjan alussa. * Kuvat voivat poiketa todellisesta versiosta. Käyttö HUOMIO Loukkaantumisvaara, odottamaton järjestelmäimurin käynnistys Tarkasta ennen kaikkia järjestelmäimurin töitä, mikä akku imuriin on kytketty. FIN 6.1 Ohjeet akun optimaaliseen käsittelyyn Akku on toimitettaessa osittain ladattu. Täyden akkutehon takaamiseksi lataa akku laturilla aivan täyteen ennen ensimmäistä käyttökertaa. Akkua voidaan ladata koska tahansa ilman että se lyhentää akun käyttöikää. Lataustoimenpiteen keskeyttäminen ei vahingoita akkua. Sähkötyökalun toiminnan automaattisen katkaisun jälkeen älä paina enää edelleen käyttökytkintä. Muuten akku voi vaurioitua. Akku on varustettu lämpövahdilla, joka sallii lataamisen vain 0-55 °C 105 FIN Litiumioniakkuja koskevia ohjeita lämpötilassa. Tämän avulla taataan akun pitkä käyttöikä. – Pidä akkua mieluiten viileässä (525 °C) ja kuivassa (ilmankosteus < 80%) säilytyspaikassa. – Älä jätä akkua esimerkiksi kesällä autoon. – Huomattavasti lyhentynyt käyttöaika latauksen jälkeen on merkki siitä, että akku on tullut käyttöikänsä loppuun ja täytyy korvata uudella. – Noudata jätteiden hävitysohjeita. 6.2 Kapasiteettinäyttö Kapasiteettinäyttö [1-2] ilmoittaa kapasiteettinäytön [1-1] painiketta painettaessa akun lataustilan: 106 70 - 100 % 40 - 70 % 15 - 40 % < 15 % Suositus: lataa akku ennen käytön jatkamista. 6.3 Bluetooth-toiminnot Kapasiteettinäytön lisäksi Bluetoothnäyttö [1-3] näyttää akun liitäntätilan: Litiumioniakkuja koskevia ohjeita sininen kestovalo Akkukäytttöinen sähkötyökalu käy ja järjestelmäimuri on kytkettynä Bluetoothin välityksellä tai akku on kytketty mobiiliin päätelaitteeseen FIN sykkivä sininen Akku on valmiina kytkettäväksi mobiiliin päätelaitteeseen (esim. ohjelmistopäivitys) Akku käyttää Bluetoothia vastaavasti varustettujen järjestelmäimureiden automaattiseen kytkemiseen akkukäyttöistä sähkötyökalua käytettäessä. Akun liittäminen järjestelmäimuriin Järjestelmäimuri voidaan liittää samanaikaisesti vain yhteen akkukäyttöiseen sähkötyökaluun. 107 FIN Litiumioniakkuja koskevia ohjeita Järjestelmäimurin ollessa alun perin akkuun kytkettynä ja kauko-ohjaimen ollessa irtikytkettynä, kytketty akku menettää yhteytensä väliaikaisesti järjestelmäimuriin. Akku voidaan sen jälkeen kytkeä uudelleen. Aktivoi järjestelmäimurin automaattitila (katso järjestelmäimurin käyttöohjetta). Akkukäyttöisen sähkötyökalun ollessa juuri käytössä varmista, että akun kapasiteettinäyttö on sammunut, jotta yhteys on mahdollista (voi kestää yksittäistapauksissa useita sekunteja). 108 Paina järjestelmäimurin tai kauko-ohjaimen liitäntäpainiketta kerran. Jälkivarustuksen vastaanottomoduulin LED vilkkuu hitaasti pyörien sinistä ja järjestelmäimuri on 60 sekunnin ajan liitäntävalmiina. Kytke akkukäyttöinen sähkötyökalu päälle. Järjestelmäimuri käynnistyy ja akku on kytkettynä järjestelmäimurin manuaaliseen irtikytkentään saakka. Kun kytketään toinen akku järjestelmäimuriin, ensimmäisen akun yhteys katkeaa. Litiumioniakkuja koskevia ohjeita Järjestelmäimurin päälle-/poiskytkeminen Akun ja järjestelmäimurin kytkeytymisen jälkeen järjestelmäimuri käynnistyy akkukäyttöistä sähkötyökalua käytettäessä automaattisesti. Kun järjestelmäimuri kytkeytyy akkuvälitteisesti pois päältä, se on käynnissä aina viiteentoista sekuntiin saakka. Paina akkukäyttöisen sähkötyökalun päälle-/poiskytkintä järjestelmäimurin kytkemiseksi päälle. Vapauta akkukäyttöisen sähkötyökalun päälle-/poiskytkin järjestelmäimurin kytkemiseksi pois päältä. FIN Järjestelmäimurin akun irtikytkeminen Yhteys katkeaa akkuun ja järjestelmäimuriin tekemällä seuraavat vaiheet: – Kytke järjestelmäimuri virrattomaksi – Kiinnitä akku laturiin – Kytke akku toiseen järjestelmäimuriin Mobiilin päätelaitteen liitäntä Akkua voidaan käyttää ollessaan mobiiliin päätelaitteeseen kytkettynä (esim. ohjelmistopäivitykseen Festool-sovelluksella). Paina kapasiteettinäytön [1-1] painiketta, kunnes Bluetooth-näyttö [1-3] sykkii sinistä. Akku on 60 sekunnin ajan liitäntävalmiina. Noudata Festool-sovelluksessa olevia ohjeita. 109 FIN Litiumioniakkuja koskevia ohjeita Huolto ja hoito Pidä akun liitäntäkoskettimet puhtaina. Pidä akun tuuletusaukot [1-4] esteettöminä, muuten toimintakyky heikkenee. Jos akku ei enää toimi, käänny valtuutetun Festool-huollon puoleen. (www.festool.fi/huolto) Kuljetus Tuotteissa olevien litiumioniakkujen yhteydessä on noudatettava vaarallisten aineiden kuljetusta koskevia lakimääräyksiä. Festoolin litiumioniakut täyttävät UNkäsikirjan ST/SG/AC.10/11/tark.5 osa III, alakappaleessa 38.3. ilmoitetut vaatimukset. Laitteen käyttäjä voi kuljettaa Festool-akut autossa ilman erityisvaatimuksia laitteen käyttöpaikalle. Kuljetusta varten akut täytyy oikosulkusuojata ja 110 kiinnittää kunnolla paikalleen tavaratilassa siirtymisen estämiseksi. Lähetettäessä kolmansien osapuolien välityksellä (esim.: ilma- tai maantiekuljetus) on huomioitava pakkausta ja tunnusmerkintää koskevat erityismääräykset. Tavarat on pakattava vaarallisten aineiden kuljetusmääräyksiin perehtyneen henkilön ohjeiden mukaan. Huomioi mahdolliset tätä pidemmälle menevät maakohtaiset määräykset. Lähetä akku vain silloin, kun sen kuori on ehjä. Peitä avoimet koskettimet teipillä ja pakkaa akku niin, ettei se pääse liikkumaan pakkauksessa. Ympäristö Toimita käytöstä poistetut tai vialliset akut keräyspisteeseen vain varaamatto- Litiumioniakkuja koskevia ohjeita mina ja oikosululta suojattuina (esim. eristä navat teipillä) (noudata voimassa olevia määräyksiä). Näin akut saadaan toimitettua asianmukaiseen kierrätykseen. Vain EU: Eurooppalaisen paristoja ja akkuja koskevan direktiivin ja sitä vastaavan maakohtaisen lainsäädännön mukaisesti käytöstä poistetut akut/paristot täytyy kerätä talteen erikseen ja toimittaa ympäristöä säästävään kierrätykseen. REACh:iin liittyvät tiedot: www.festool.com/reach Bluetooth® nimi ja -logot ovat Bluetooth SIG, Inc. -yhtiön rekisteröityjä tavaramerkkejä ja Festool GmbH käyttää niitä lisenssillä. FIN Tietosuojaa koskevat tiedot Sähkötyökalu sisältää sirun, joka tallentaa automaattisesti kone- ja käyttötiedot. Tallennetut tiedot ei sisällä suoraa viittausta henkilöihin. Tiedot voidaan lukea erikoislaitteilla ilman kosketusta. Festool käyttää näitä tietoja yksinomaan sähkötyökalun vianmääritykseen, korjaus- ja takuutöihin sekä laadunparannus- ja edelleenkehitystarkoituksiin. Tietoja ei käytetä tätä pidemmälle ilman asiakkaan erikseen antamaa lupaa. 111 DK Anvisninger for Li-ion-batterier Anvisninger for Li-ion-batterier Symbol Betydning Symboler Symbol Betydning Advarsel om generel fare Brugsanvisning, læs sikkerhedsanvisningerne! Må ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Genbrug – genanvendeligt materiale 112 max. 50°C Batteriet må kun anvendes og lagres i temperaturområdet fra - 10 °C til maks. + 50 °C. Beskyttes mod varme og åben ild – må aldrig kastes på ild – eksplosionsfare! Beskyttes mod vand – må ikke nedsænkes i væske. RBRC-mærke – Li-ion Anvisninger for Li-ion-batterier Sikkerhedsanvisninger for Li-ion-batterier Advarsel! Læs alle sikkerhedsanvisninger og vejledninger.Overholdes sikkerhedsanvisningerne og vejledningerne ikke, er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle sikkerhedsanvisninger og vejledninger til senere brug. Cellerne i lithium-ion-batterier er lukket gastæt og uskadelige, når producentens forskrifter overholdes ved brug og håndtering. – Afladede batterier skal behandles forsigtigt. Batterier er en farekilde, da de kan forårsage en meget høj kortslutningsstrøm. Li-ion-batterier – – – DK er aldrig helt afladet, heller ikke selvom det ser sådan ud. Undgå fysiske slag eller påvirkninger. Slag og indtrængning af genstande kan beskadige batterierne. Det kan medføre lækager, varmeudvikling, røgudvikling, antændelse eller eksplosion af batteriet. Hold ubenyttede batterier væk fra clips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre små metalgenstande, som kan kortslutte kontakterne. Kortslutning mellem batteriets kontakter kan forårsage forbrændinger eller ild Beskyt batteriet mod varme, f.eks. også mod permanent sollys og ild. Ild og temperaturer over 130 °C kan 113 DK – – – 114 Anvisninger for Li-ion-batterier medføre eksplosioner. Åbn ikke batteriet. Åbning eller ændring af batteriet kan beskadige beskyttelsesanordningerne. Det kan medføre varmeudvikling, røgudvikling, antændelse eller eksplosion af batteriet. Nedsænk ikke batteriet i væske, f.eks. (salt-)vand eller drikkevarer. Kontakt med væske kan beskadige batteriet. Det kan medføre varmeudvikling, røgudvikling, antændelse eller eksplosion af batteriet. Brug ikke batteriet mere, og kontakt en autoriseret Festool kundeservice. Oplad kun batterierne i ladere, der er anbefalet af producenten (se illustration). Ladere, der er beregnet til en – – – – bestemt type batterier, kan bryde i brand, hvis de anvendes med andre batterier. Sluk aldrig brændende lithium-ionbatterier med vand, men brug sand eller brandslukningstæpper. Hvis batteriet er beskadiget eller bruges forkert, kan der komme dampe ud. Dampene kan irritere luftvejene. Luft ud, og gå til læge, hvis du har symptomer. Brug kun batteriet sammen med Festool el-værktøj. Kun på den måde beskyttes batteriet mod farlig overbelastning. Brug af andet værktøj kan medføre personskader og brandfare. Ved forkert brug af batteriet kan der løbe væske ud af batteriet Undgå Anvisninger for Li-ion-batterier – – kontakt med væsken. Hvis det alligevel skulle ske, skylles med vand. Kommer væsken i øjnene, skal du også søge læge. Batterivæske, som løber ud, kan medføre hudirritationer eller forbrændinger. Hvis batteriet er defekt, kan der løbe væske ud, og tilstødende genstande kan blive smudset til. Kontroller de respektive dele. Rengør dem ved at opsuge væsken med et tørt stykke køkkenrulle, og skyl efter med rigeligt vand. Undgå hudkontakt ved at bruge beskyttelseshandsker. Udskift evt. delene. Brug ikke beskadigede eller ændrede batterier. Beskadigede eller ændrede batterier kan have uforudsigelige egenskaber, som kan – – DK medføre ild, eksplosion eller skader. Åbn, knus, overophed (over 80 °C) og brænd ikke batteriet. Overholdes dette ikke, er der forbrændings- og brandfare. Følg producentens anvisninger. Brug ikke beskadigede batterier. Stop straks brugen af et batteri, hvis det udviser unormale egenskaber som røgudvikling, varme, misfarvning eller deformation. Hvis du alligevel bruger batteriet, kan det udvikle varme og røg, antændes eller eksplodere. 115 DK Anvisninger for Li-ion-batterier Tekniske data Batteri BP 18 Li Maskinelementer [1-1] Tast til kapacitetsindikation [1-2] Kapacitetsindikator Frekvens Ækvivalent isotrop strålingseffekt (EIRP) 2402 Mhz – 2480 Mhz <10 dBm Yderligere tekniske data fremgår af batteriets mærkeplade. Bestemmelsesmæssig brug Batterier er egnet til brug sammen med Festool akku el-værktøj og de angivne Festool batteriladere (se illustration). Batteriet er egnet til automatisk til-/frakobling af støvsugeren. 116 [1-3] Bluetooth-indikator [1-4] Luftåbninger (kun BP 18 Li ... ASI) [1-5] Knap til frigørelse af batteriet De angivne illustrationer* findes i starten af brugsanvisningen. * Illustrationerne kan afvige fra det originale produkt. Anvisninger for Li-ion-batterier Drift FORSIGTIG Risiko for personskader, uventet opstart af støvsuger Før arbejde med støvsugeren skal du altid kontrollere, hvilket batteri der er forbundet med støvsugeren. 6.1 Anvisninger om optimal håndtering af batteriet Batteriet leveres delvist opladet. Batteriet skal oplades helt første gang, det tages i brug for at opnå fuld kapacitet. DK Batteriet kan til enhver tid oplades uden, at det forkorter levetiden. Afbrydelse af opladningen skader ikke batteriet. Tryk ikke på start-stop-kontakten efter, at el-værktøjet er blevet afbrudt automatisk. Det kan beskadige batteriet. Batteriet er udstyret med temperaturovervågning, som kun tillader opladning i temperaturområdet mellem 0 °C og 50 °C. Det giver batteriet en lang levetid. – Opbevar batteriet så køligt (5 °C til 25 °C) og tørt (luftfugtighed < 80%) som muligt. – Lad f.eks. ikke batteriet ligge i bilen om sommeren. – En væsentligt kortere driftstid efter 117 DK – Anvisninger for Li-ion-batterier opladning betyder, at batteriet er brugt op og skal udskiftes. Følg anvisningerne om bortskaffelse. 6.2 Kapacitetsvisning Kapacitetsindikatoren [1-2] viser batteriets ladetilstand ved aktivering af tasten for kapacitetsindikation [1-1]: 70 - 100 % 40 - 70 % 15 - 40 % 118 < 15 % Anbefaling: Oplad batteriet, før det bruges igen. 6.3 Bluetooth-funktioner Ved siden af kapacitetsindikatoren finder man Bluetooth-indikatoren [1-3], der viser batteriets forbindelsesstatus: Konstant blå lys Akku el-værktøj kører, og støvsugeren er forbundet via Bluetooth, eller batteriet er forbundet med en mobil terminal Pulserende blå Batteri er klar til en forbindelse med den mobile terminal (f.eks. softwareopdatering) Anvisninger for Li-ion-batterier DK Batteriet benytter Bluetooth til automatisk til-/frakobling af støvsugere med det nødvendige udstyr ved anvendelse af et akku el-værktøj. Oprettelse af forbindelse mellem batteri og støvsuger Støvsugeren kan kun forbindes med et akku el-værktøj samtidig. Når støvsugeren først er tændt med batteriet og slukkes med fjernbetjeningen, mister et forbundet batteri sin midlertidige forbindelse til støvsugeren. Efterfølgende kan batteriet forbindes igen. Aktivér støvsugerens automatiske tilstand (se driftsvejledning til støvsuger). 119 DK Anvisninger for Li-ion-batterier Hvis akku el-værktøjet allerede har været i drift, skal det sikres, at batteriets kapacitetsindikator er slukket, for at det er muligt at oprette forbindelse (kan i enkelte tilfælde vare flere sekunder). Tryk en gang på forbindelsestasten på støvsugeren eller på fjernbetjeningen. LED'en på det eftermonterbare modtagemodul blinker langsomt roterende blå, og støvsugeren er klar til at oprette forbindelse i 60 sekunder. Tænd akku el-værktøjet. Støvsugeren starter, og batteriet er forbundet, indtil støvsugeren slukkes manuelt. 120 Hvis et andet batteri forbindes med støvsugeren, afbrydes det første batteris forbindelse. Til-/frakobling af støvsugeren Efter at batteri og støvsuger har oprettet forbindelse, starter støvsugeren automatisk ved anvendelse af akku el-værktøjet. Når støvsugeren slukkes via batteriet, har den op til femten sekunders efterløb. Tryk på akku el-værktøjets tænd-/slukknap for at tænde støvsugeren. Slip akku el-værktøjets tænd-/slukknap for at slukke støvsugeren. Anvisninger for Li-ion-batterier Afbrydelse af batteri fra støvsugeren For at afbryde forbindelsen mellem batteri og støvsuger skal du udføre et af de følgende trin: – Afbryd strømmen til støvsugeren – Sæt batteriet på batteriladeren – Forbind et andet batteri med støvsugeren Forbindelse af en mobil terminal Batteriet kan benyttes i forbindelse med en mobil terminal (f.eks. til en softwareopdatering med Festool-appen). Tryk på tasten Kapacitetsindikator [11], til Bluetooth-indikatoren[1-3] pulserer blå. Batteriet er klar til at oprette forbindelse i 60 sekunder. Følg anvisningerne i Festool-appen. DK Vedligeholdelse og pleje Hold tilslutningskontakterne på batteriet rene. Tildæk ikke ventilationsåbningerne [14] på batteriet, da det forringer funktionen. Kontakt en autoriseret Festool kundeservice, når batteriet ikke længere fungerer. (www.festool.com/service) Transport De medfølgende Li-ion batterier er underlagt kravene i loven om transport af farligt gods. Festool Li-ion-batterierne opfylder kravene i UN-håndbogen ST/SG/ AC.10/11/Rev. 5 del III, underafsnit 38.3. 121 DK Anvisninger for Li-ion-batterier Brugeren kan tage Festool batterierne med i bilen uden at overholde yderligere regler, så længe de er beskyttet mod kortslutning og sikret mod at rutsche rundt. Ved transport via tredjepart (f.eks. lufttransport eller spedition) skal særlige krav til emballering og mærkning overholdes. Der skal i forberedelsen af forsendelsen inddrages en person, som er oplært i reglerne om farligt gods. Overhold eventuelle videregående nationale forskrifter. Akkuer må kun sendes, hvis huset er ubeskadiget. Tilklæb åbne kontakter, og pak akkuen, så den ikke kan bevæge sig inde i indpakningen. 122 Miljø Brugte eller defekte batterier må kun returneres til genbrug (overhold gældende regler) i uopladet tilstand og beskyttet mod kortslutning (f.eks. ved at isolere polerne med tape). Batterier bliver på denne måde genvundet korrekt. Kun EU:Ifølge Rådets direktiv om batterier og implementering i national lovgivning skal defekte og udtjente batterier indsamles separat og afleveres til miljøvenlig genvinding. Informationer om REACh: www.festool.com/reach Bluetooth® ordmærke og -logoer er registrerede varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc. og enhver anvendelse af disse Anvisninger for Li-ion-batterier DK mærker fra Festool GmbH's side sker på licens. Informationer om databeskyttelse El-værktøjet indeholder en chip, der automatisk gemmer maskin- og driftsdata. De gemte data indeholder ingen direkte personoplysninger. Dataene kan udlæses kontaktløst med specielle apparater og anvendes udelukkende af Festool til fejldiagnose, reparationer og garantiafvikling samt til kvalitetsforbedring og videreudvikling af el-værktøjet. Dataene anvendes ikke til andre formål uden kundens udtrykkelige tilladelse. 123 N Informasjon om litium-ion-batterier Informasjon om litium-ion-batterier Symbol Betydning Resirkuleringssymbol resirkulerbart materiale Symboler Symbol Betydning Advarsel om generell fare max. 50°C Brukerhåndbok, les sikkerhetsinformasjonen! Må ikke kastes i husholdningsavfallet. 124 Bruk og oppbevaring av batteriene kun i temperaturområder fra -10 °C til maks. + 50 °C. Beskyttes mot varme og åpne flammer – må aldri kastes i ilden – eksplosjonsfare! Beskyttes mot vann – må ikke senkes ned i væske. Informasjon om litium-ion-batterier Symbol Betydning RBRC-merke - Li-ion Sikkerhetsinformasjon for litium-ion-batterier Advarsel! Les alle sikkerhetsregler og anvisninger.Hvis sikkerhetsinformasjonen og anvisningene ikke tas til følge, kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader. Oppbevar alle sikkerhetsmerknader og anvisninger for fremtidig bruk. Cellene i litium-ion-batteripakker er lufttett forseglet og er ikke skadelige, så len- ge bruk og håndtering skjer i samsvar med produsentens forskrifter. – Utladede batterier skal håndteres med forsiktighet. Batteripakker kan utgjøre en fare fordi de kan forårsake en veldig høy kortslutningsstrøm. Selv om det kan virke som om li-ionbatteripakkene er utladet, vil de aldri være fullstendig utladet. – Unngå fysiske slag/påvirkning. Slag fra gjenstander og gjenstander som trenger inn, kan skade batteriene. Dette kan føre til lekkasjer, varmeutvikling, røykutvikling, brann eller eksplosjoner i batteripakkene. – Batterier som ikke benyttes, må holdes unna binders, mynter, nøkler, siker, skruer og andre små 125 N – – – 126 Informasjon om litium-ion-batterier metallgjenstander fordi de kan føre til kortslutning mellom kontaktene. Kortslutning mellom batterikontaktene kan forårsake forbrenninger eller brann Beskytt batteriet mot varme, inkludert ild og langvarig opphold i sollys. Ild og temperaturer over 130 °C kan føre til eksplosjon. Ikke åpne batteriet. Åpning eller endring av batteripakkene kan skade sikkerhetsinnretningene. Dette kan føre til varmeutvikling, røykutvikling, brann eller eksplosjoner i batteripakkene. Ikke senk batterier ned i væsker, som (salt-)vann eller drikke. Kontakt med væsker kan skade batteriene. Dette – – – kan føre til varmeutvikling, røykutvikling, brann eller eksplosjoner i batteriene. Ta batteriene ut av bruk og kontakt et autorisert Festool-verksted. Batteriet må kun lades med ladere som er anbefalt av produsenten (se bildet). Ladere som er tiltenkt en bestemt type batterier, kan være brannfarlige hvis de brukes med andre batterier. Ikke slukk brennende li-ion-batterier med vann, men bruk sand eller brannslukningsapparat. Ved skader eller ikke forskriftsmessig bruk av batteriet kan det sive ut damp. Dampen kan irritere luftveiene. Sørg for tilførsel av frisk luft og opp- Informasjon om litium-ion-batterier – – – søk lege ved ubehag. Batteriet må kun brukes til elektroverktøy fra Festool. Ellers vil ikke batteriet være beskyttet mot farlig overbelastning. Bruk til andre verktøy kan medføre skader og brannfare. Ved feilaktig bruk kan det lekke væske fra batteriet. Unngå kontakt med den. Ved utilsiktet kontakt må du skylle godt med vann. Dersom noen får væske i øynene, må du i tillegg kontakte lege. Batterivæskelekkasjer kan forårsake hudirritasjon eller forbrenninger. Fra defekte batterier kan det renne ut væske som fukter gjenstander i nærheten. Kontroller deler som dette gjelder. Delene rengjøres ved å tørke – – – opp væsken med tørt kjøkkenpapir og skylle godt med rikelig med vann. Bruk beskyttelseshansker for å unngå kontakt med huden. Bytt ut deler om nødvendig. Ikke bruk skadde eller endrede batteripakker Skadde eller endrede batteripakker kan ha uforutsigbare egenskaper, som igjen kan føre til brann, eksplosjoner eller personskader. Batteripakken må ikke åpnes, trykkes sammen, overopphetes (over 80 °C) eller brennes. Hvis ikke denne advarselen tas til følge, medfører det fare for forbrenning og brann. Følg anvisningene fra produsenten. Ikke bruk skadde batteripakker. 127 N Informasjon om litium-ion-batterier Slutt å bruke batteripakkene umiddelbart dersom de viser tegn til unormale egenskaper, som luktutvikling, varme, misfarging eller deformasjoner. Ved fortsatt bruk kan batteripakkene utvikle varme og røyk, antennes eller eksplodere. Tekniske data Batteri Frekvens Ekvivalent isotropisk utstrålt effekt (EIRP) For flere tekniske data: Se effektskiltet på batteripakken. BP 18 Li 2402–2480 Mhz < 10 dBm Riktig bruk Batteripakker er egnet til bruk med batteridrevne elektroverktøy fra Festool og angitte Festool-ladere (se bildet). Batteripakken er egnet for automatisk inn-/utkobling av den mobile støvsugeren. Apparatets deler [1-1] Knapp for kapasitetsindikator [1-2] Kapasitetsindikator [1-3] Bluetooth-ikon [1-4] Lufteåpninger (bare BP 18 Li ... ASI) [1-5] Knapp for å løsne batteriet 128 Informasjon om litium-ion-batterier Bildene* det henvises til, finner du foran i bruksanvisningen. * Bildene kan avvike fra virkeligheten. Drift FORSIKTIG Fare for personskader, uventet start av mobil støvsuger Før arbeid med den mobile støvsugeren må det alltid kontrolleres hvilken batteripakke som er koblet til støvsugeren. 6.1 Anvisninger om optimal behandling av batteriet Batteriet leveres delvis ladet. For at du skal få full effekt av batteriet, må du lade det fullstendig med laderen før første gangs bruk. Batteriet kan lades opp når som helst uten at dette forkorter levetiden. Selv om ladingen avbrytes, vil ikke dette skade batteriet. Ikke trykk på på/av-bryteren etter at elektroverktøyet har slått seg av automatisk. Batteriet kan bli skadet. Batteriet er utstyrt med temperaturovervåkning som kun tillater lading i temperaturer mellom 0 °C og 129 N Informasjon om litium-ion-batterier 50 °C. Dette sikrer lang levetid for batteriet. – Batteriet skal oppbevares så kjølig (5 °C til 25 °C) og tørt (luftfuktighet < 80 %) som mulig. – Batteriet bør f.eks. ikke bli liggende i bilen om sommeren. – Hvis batteriet varer vesentlig kortere etter hver opplading, betyr dette at batteriet er oppbrukt og må erstattes. – Følg opplysningene om avfallshåndtering. 6.2 Kapasitetsindikator Kapasitetsindikatoren [1-2] viser batteripakkens ladenivå når knappen for kapasitetsindikatoren [1-1] trykkes: 130 70 - 100 % 40 - 70 % 15 - 40 % < 15 % Anbefaling: Lad batteriet før videre bruk. 6.3 Bluetooth-funksjoner Bluetooth-ikonet [1-3] ved siden av kapasitetsindikatoren viser forbindelsesstatusen til batteripakken: Informasjon om litium-ion-batterier Blått kontinuerlig lys Blått pulserende lys Det batteridrevne elektroverktøyet er slått på og den mobile støvsugeren er koblet til via Bluetooth, eller batteripakken er koblet til en mobil enhet Batteripakken er klar til å kobles til den mobile enheten (f.eks. programvareoppdatering) Batteripakken bruker Bluetooth for å koble støvsugere med denne funksjonaliteten, automatisk til et batteridrevet elektroverktøy. 131 N Informasjon om litium-ion-batterier Koble batteripakken til den mobile støvsugeren Den mobile støvsugeren kan bare kobles til ett batteridrevet elektroverktøy om gangen. er slukket, slik at det er mulig å koble til (kan i enkelte tilfeller ta flere sekunder). Trykk én gang på tilkoblingsknappen på støvsugeren eller på fjernkontrollen. LED-indikatoren på den ettermonterbare mottakermodulen blinker langsomt med roterende blått lys, og støvsugeren kan kobles til i 60 sekunder. Hvis den mobile støvsugeren ble slått på med batteripakken og slås av med fjernkontrollen, brytes den midlertidige forbindelsen mellom en tilkoblet batteripakke og den mobile støvsugeren. Deretter kan batteripakken kobles til å nytt. Aktiver automatisk modus på den mobile støvsugeren (se bruksanvisningen for støvsugeren). Hvis det batteridrevne elektroverktøyet allerede har vært i bruk: Kontroller at kapasitetsindikatoren til batteripakken 132 Slå på det batteridrevne elektroverktøyet. Den mobile støvsugeren starter, og batteripakken er koblet til helt til den mobile støvsugeren slås av manuelt. Hvis en batteripakke nummer to kobles til den mobile støvsugeren, Informasjon om litium-ion-batterier oppheves forbindelsen med den første batteripakken. Slå den mobile støvsugeren på/av Etter at det er opprettet forbindelse mellom batteripakken og den mobile støvsugeren, starter støvsugeren automatisk når det batteridrevne elektroverktøyet brukes. Hvis den mobile støvsugeren slås av via batteripakken, fortsetter den å gå i opptil 15 sekunder. Trykk på av/på-bryteren på det batteridrevne elektroverktøyet for å slå på den mobile støvsugeren. Trykk på av/på-bryteren på det batteridrevne elektroverktøyet for å slå av den mobile støvsugeren. Koble batteripakken fra den mobile støvsugeren Gjør ett av følgende for å koble batteripakken fra den mobile støvsugeren: – Koble den mobile støvsugeren fra strømforsyningen – Sett batteripakken på laderen – Koble en annen batteripakke til den mobile støvsugeren Koble til en mobil enhet Batteripakken kan brukes i kombinasjon med en mobil enhet (f.eks. for programvareoppdatering med Festool-appen). Trykk på kapasitetsindikatorknappen [1-1] helt til Bluetooth-ikonet [1-3] pulserer blått. Batteripakken er klar for tilkobling i 60 sekunder. 133 N Informasjon om litium-ion-batterier Følg anvisningene i Festool-appen. Vedlikehold og pleie Sørg for at tilkoblingskontaktene på batteriet holdes rene. Sørg for at lufteåpningene [1-4] på batteriet ikke blokkeres, ellers begrenses funksjonen. Dersom batteriet ikke lenger fungerer, henvend deg til Festools godkjente kundeservice. (www.festool.com/service) Transport Li-ion-batteriene som følger med, er underlagt kravene i loven om transport av farlig gods. Festool li-ion-batteriene oppfyller forutsetningene gitt i FN-håndboken ST/SG/AC.10/11/Rev.5 del III, avsnitt 134 38.3. Ved veitransport kan brukeren kan ha med Festool-batterier uten ytterligere krav til hvor apparatet skal brukes, forutsatt at de er beskyttet mot kortslutning og skliing. Ved transport utført av tredjepart (f.eks. lufttransport eller spedisjon) må særskilte krav til emballasje og merking følges. Ved klargjøring av forsendelsen må en person med opplæring innen farlig gods konsulteres. Ta hensyn til eventuelle nasjonale forskrifter. Oppladbare batterier må kun sendes dersom huset er intakt uten skader. Teip igjen åpne kontakter og pakk batteriet slik at det ikke kan beveges inne i pakningen. Miljø Brukte eller defekte batteripakker må leveres til innsamlingssted i utladet til- Informasjon om litium-ion-batterier stand, sikret mot kortslutning (for eksempel ve at polene er isolert med tape). Følg gjeldende forskrifter.. Batteriene vil dermed resirkuleres. Kun EU: I henhold til EU-direktivet om engangsbatterier og oppladbare batterier og iverksetting i nasjonal rett må defekte eller brukte engangsbatterier og oppladbare batterier samles separat og leveres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg. Informasjon om REACh: www.festool.com/reach Ordmerket og logoene Bluetooth® er registrerte varemerker som tilhører Bluetooth SIG, Inc., og all bruk av disse varemerkene av Festool GmbH må gjøres på lisens. Informasjon om datavern Elektroverktøyet inneholder en brikke som lagrer maskin- og driftsdata automatisk. Data lagret på minnebrikken inneholder ingen personopplysninger om kunden. Data på minnebrikken kan leses av uten kontakt med spesielle apparater, og brukes utelukkende til feildiagnoser, reparasjons- og garantiavviklinger, og kvalitetsikring eller videreutvikling av elektroverktøyet av Festool. Dataene vil ikke brukes på noen annen måte, med mindre det er gitt uttrykkelig samtykke fra kunden. 135 P Indicações para acumuladores de LiIon Indicações para acumuladores de LiIon Símbolo Símbolo Símbolos Símbolo de reciclagem material recicláveis Significado Advertência de perigo geral max. 50°C Ler Manual de instruções, indicações de segurança! Não deite no lixo doméstico. Significado Aplicação e armazenamento do acumulador apenas numa faixa de temperatura entre 10 °C e, no máx., + 50 °C. Proteger do calor e de chamas – nunca deitar para o fogo – perigo de explosão! Proteger da água – não mergulhar em líquidos. 136 Indicações para acumuladores de LiIon Símbolo Significado Selo RBRC - LiIon Indicações de segurança para acumuladores de LiIon Advertência! Leia todas as indicações de segurança e instruções.O incumprimento das indicações de segurança e instruções pode dar origem a um choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde todas as indicações de segurança e instruções para que possam ser utilizadas no futuro. As células nos acumuladores de iões de lítio estão fechadas de forma estanque ao gás e são seguras, desde que se respeitem as normas do fabricante durante a utilização e o manuseamento. – Manusear com cuidado as baterias descarregadas. Os acumuladores representam uma fonte de perigo, pois podem causar uma corrente de curto-circuito muito elevada. Mesmo que os acumuladores de iões de lítio aparentem estar descarregados, eles nunca o estão totalmente. – Evitar choques/perturbações de ordem física. Os choques e a penetração de objetos podem danificar as baterias. Tal pode dar origem a fugas, produção de calor, produção de fumo, inflamação ou explosão do acumula137 P – – – 138 Indicações para acumuladores de LiIon dor. Mantenha os acumuladores não utilizados longe de clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objetos metálicos que possam ligar os contactos em ponte. Um curto-circuito entre os contactos do acumulador pode causar incêndios ou queimaduras Proteger o acumulador do calor, p. ex., também de uma exposição duradoura ao sol e do fogo. O fogo e temperaturas superiores a 130°C podem causar explosões. Não abra o acumulador. A abertura ou alteração do acumulador podem danificar os elementos de proteção. Tal pode dar origem a produção de ca- – – lor, produção de fumo, inflamação ou explosão do acumulador. Não mergulhar o acumulador em líquidos, como água (salgada) ou bebidas. O contacto com líquidos pode danificar o acumulador. Tal pode dar origem a produção de calor, produção de fumo, inflamação ou explosão do acumulador. Não continue a utilizar o acumulador e dirija-se a um Serviço Após-Venda Festool autorizado. Carregue os acumuladores apenas em carregadores recomendados pelo fabricante (ver figura). Se um carregador, adequado para um determinado tipo de acumuladores, for utilizado com outros acumuladores, existe pe- Indicações para acumuladores de LiIon – – – rigo de incêndio. Nunca apagar acumuladores de LiIon em combustão com água; utilizar areia ou uma cobertura extintora de incêndios. Em caso de danos e de utilização incorreta do acumulador, podem libertar-se vapores. Os vapores podem irritar as vias respiratórias. Areje o espaço e, em caso de queixas, consulte um médico. Utilize o acumulador apenas em conjunto com a sua ferramenta elétrica Festool. Só assim se protege o acumulador de uma sobrecarga perigosa. A utilização de uma outra ferramenta pode causar ferimentos e perigo de – – incêndio. No caso de uma utilização errada, pode sair líquido do acumulador. Evite o contacto com o líquido. No caso de existir um contacto ocasional, lavar com água. Se o líquido atingir os olhos, procure, adicionalmente, assistência médica. O líquido libertado do acumulador pode causar irritações cutâneas ou queimaduras. Se o acumulador estiver defeituoso, podem sair líquidos que humedeçam os objetos adjacentes. Verifique as peças afetadas. Limpe-as, absorvendo o líquido com papel de cozinha seco e enxaguando com água abundante. Evite o contacto com a pele, usando luvas de proteção. Se necessário, 139 P – – – 140 Indicações para acumuladores de LiIon substitua as peças. Não utilizar acumuladores danificados ou alterados. Os acumuladores danificados ou alterados podem apresentar características imprevisíveis que causem incêndios, explosões ou ferimentos. Não abrir, esmagar, sobreaquecer (acima de 80ºC) ou queimar o conjunto de acumuladores. A não observância pode causar queimaduras e incêndio. Siga as instruções do fabricante. Não utilizar acumuladores danificados. A utilização de um acumulador deve ser imediatamente interrompida logo que se verifiquem estas características anormais, como produção de fumo, calor, descoloração ou deformação. Com a continuação do funcionamento, o acumulador pode produzir calor e fumo, inflamarse ou explodir. Dados técnicos Bateria Frequência Potência isotrópica radiada equivalente (PIRE) BP 18 Li 2402 Mhz – 2480 Mhz <10 dBm Para mais dados técnicos, consultar a placa de características na bateria. Indicações para acumuladores de LiIon Utilização conforme as disposições As baterias são adequadas para a utilização com ferramentas elétricas de bateria Festool e os carregadores Festool indicados (consultar figura). A bateria adequa-se para ligar/desligar automaticamente o aspirador móvel. Componentes da ferramenta [1-1] Tecla Indicação da capacidade [1-2] Indicação da capacidade [1-3] Indicação de Bluetooth As figuras indicadas * encontram-se no início do manual de instruções. * As figuras podem divergir do original. Funcionamento CUIDADO Perigo de ferimentos, arranque inesperado do aspirador móvel Antes de qualquer trabalho com o aspirador móvel, verificar que bateria está conectada ao aspirador móvel. [1-4] Aberturas de ventilação (apenas BP 18 Li ... ASI) [1-5] Teclas para soltar o acumulador 141 P 6.1 Indicações para acumuladores de LiIon Indicações para o manuseamento ideal do acumulador O acumulador é fornecido com carga parcial. Para garantir a potência total do acumulador, carregue-o por completo no carregador antes da primeira aplicação. O acumulador pode ser carregado em qualquer momento, sem reduzir a sua vida útil. Uma interrupção do processo de carga não danifica o acumulador. Após uma desativação automática da ferramenta elétrica, não premir novamente o interruptor de ativação/desativação. O acumulador pode ficar danificado. 142 O acumulador está equipado com um controlo térmico, que apenas permite o carregamento numa faixa de temperatura entre 0 °C e 50 °C. Desta forma, alcançase uma longa vida útil do acumulador. – Armazenar o acumulador, se possível, em ambientes frescos (5 °C a 25 °C) e secos (humidade do ar < 80%). – P. ex., no verão, não deixar o acumulador no carro. – Um tempo de funcionamento nitidamente mais curto após o carregamento indica que o acumulador está gasto e tem de ser substituído. – Respeitar as indicações relativas à eliminação. Indicações para acumuladores de LiIon 6.2 Indicador da capacidade Quando é acionada a tecla Indicação da capacidade [1-1], a indicação da capacidade [1-2] mostra o estado de carga da bateria: 70 - 100 % 40 - 70 % 15 - 40 % < 15 % Recomendação: carregar a bateria antes de prosseguir com a utilização. 6.3 Funções Bluetooth Ao lado da indicação da capacidade encontra-se a indicação de Bluetooth [1-3], que mostra o estado de ligação da bateria: 143 P 144 Indicações para acumuladores de LiIon luz permanente azul luz intermitente azul A ferramenta elétrica de bateria está a trabalhar e o aspirador móvel está conectado via Bluetooth ou a bateria está conectada a um dispositivo móvel A bateria está pronta para ser conectada ao dispositivo móvel (p. ex., atualização do software) A bateria utiliza Bluetooth para comutar, de forma automática, aspiradores móveis devidamente equipados na utilização com uma ferramenta elétrica de bateria. Indicações para acumuladores de LiIon Conectar a bateria ao aspirador móvel O aspirador móvel só pode estar conectado a uma ferramenta elétrica de bateria de cada vez. Se o aspirador móvel tiver inicialmente sido ligado com a bateria e for desligado com o comando à distância, a bateria conectada perde a sua ligação temporária ao aspirador móvel. De seguida, é possível voltar a conectar a bateria. Ativar o modo automático do aspirador móvel (consultar o manual de instruções do aspirador móvel). Se a ferramenta elétrica de bateria já tiver estado em funcionamento, assegurar que a indicação da capacidade da bateria apagou, de forma a ser possível estabelecer a ligação (em determinadas situações, pode demorar vários segundos). Premir uma vez a tecla de ligação no aspirador móvel ou no comando à distância. O LED no módulo recetor de instalação posterior pisca rotativamente lento a azul e o aspirador móvel está, durante 60 segundos, pronto para o estabelecimento de uma ligação. Ligar a ferramenta elétrica de bateria. O aspirador móvel começa a trabalhar e a bateria permanece conectada até à desativação manual do aspirador móvel. 145 P Indicações para acumuladores de LiIon Se for conectada uma segunda bateria ao aspirador móvel, é separada a ligação da primeira bateria. Ligar/desligar o aspirador móvel Após o estabelecimento da ligação entre bateria e aspirador móvel, o aspirador móvel começa também a trabalhar automaticamente quando é utilizada a ferramenta elétrica de bateria. Quando o aspirador móvel é desligado através da bateria, continua a trabalhar por inércia durante quinze segundos. Premir o interruptor de ligar/desligar da ferramenta elétrica de bateria para ligar o aspirador móvel. 146 Soltar o interruptor de ligar/desligar da ferramenta elétrica de bateria para desligar o aspirador móvel. Desconectar a bateria do aspirador móvel Para separar a ligação entre bateria e aspirador móvel, execute um dos seguintes passos: – Desligar o aspirador móvel da alimentação elétrica – Encaixar a bateria no carregador – Conectar outra bateria ao aspirador móvel Ligação de um dispositivo móvel A bateria pode ser utilizada em conjunto com um dispositivo móvel (p. ex., para Indicações para acumuladores de LiIon uma atualização do software com a app Festool). Premir a tecla Indicação da capacidade [1-1] até a indicação de Bluetooth [1-3] piscar a azul. A bateria está, durante 60 segundos, pronta para o estabelecimento de uma ligação. Seguir as instruções na app Festool. Manutenção e conservação Manter limpos os contactos de ligação no acumulador. Manter abertas as aberturas de ventilação [1-4] no acumulador; caso contrário, funcionamento limitado. Se o acumulador deixar de estar em boas condições, dirija-se a um Serviço Após-Venda Festool autorizado. (www.festool.com/service) Transporte Os acumuladores de iões de lítio incluídos estão sujeitos às disposições relativas ao transporte de mercadorias perigosas. Os acumuladores de iões de lítio da Festool satisfazem os requisitos designados segundo o manual UN ST/SG/AC.10/11/ Rev.5 Parte III, alínea 38.3. No caso do transporte rodoviário, o utilizador pode transportar os acumuladores Festool sem quaisquer outras exigências para o local de utilização da ferramenta, desde que estejam protegidos contra curto-circuito e contra deslize. No caso de envio por terceiros (p. ex.: transporte aéreo ou empresa de transportes), devem respei147 P Indicações para acumuladores de LiIon tar-se exigências específicas relativas à embalagem e identificação. Na preparação da embalagem, tem de estar envolvida uma pessoa devidamente instruída sobre as regulamentações de produtos perigosos. Tenha em atenção eventuais normas nacionais mais abrangentes. Enviar o acumulador apenas se a caixa não possuir danos. Descolar os contactos abertos e acomodar o acumulador de forma que não se consiga mover dentro da embalagem. Meio ambiente Entregar os acumuladores usados ou com defeito nos pontos de recolha (respeitar as normas em vigor), somente descarregados e protegidos contra curto-cir- 148 cuito (por ex. isolando os polos com fitacola). Deste modo, os acumuladores são enviados para uma reciclagem conforme as normas. Apenas países da UE: de acordo com a Diretiva Europeia sobre baterias e acumuladores e a sua transposição para a legislação nacional, os(as) acumuladores/baterias defeituosos(as) ou usados(as) devem ser recolhidas separadamente e sujeitos(as) a uma reciclagem que proteja o meio ambiente. Informações sobre REACh: www.festool.com/reach A marca nominativa e logótipos Bluetooth® são marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização destas Indicações para acumuladores de LiIon marcas pela Festool GmbH está licenciada. re nenhuma utilização adicional dos dados. Informações sobre a proteção de dados A ferramenta elétrica possui um chip para a memorização automática de dados da ferramenta e de funcionamento. Os dados guardados não contêm qualquer associação direta a pessoas. Os dados podem, com ferramentas especiais, ser lidos sem contacto, e são, pela Festool, apenas utilizados para o diagnóstico de erros, a resolução de situações de reparação e garantia, bem como para a melhoria da qualidade ou o aperfeiçoamento da ferramenta elétrica. Sem consentimento expresso do cliente, não ocor149 CZ Pokyny pro lithium-iontové akumulátory Pokyny pro lithium-iontové akumulátory Symbol Význam Symbol recyklace – recyklovatelný materiál Symboly Symbol Význam Varování před všeobecným nebezpečím max. 50°C Přečtěte si návod k použití, bezpečnostní pokyny! Nevyhazujte do domovního odpadu. Použití a skladování akumulátoru pouze při teplotě v rozsahu −10 °C až max. +50 °C. Chraňte před horkem a otevřených ohněm – nikdy nevhazujte do ohně – Nebezpečí výbuchu! Chraňte před vodou – neponořujte do kapalin. 150 Pokyny pro lithium-iontové akumulátory Symbol Význam Symbol RBRC – LiIon Bezpečnostní pokyny pro lithium-iontové akumulátory Výstraha! Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce.Nedodržování bezpečnostních pokynů a instrukcí může způsobit zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Všechny bezpečnostní pokyny a návody uschovejte, abyste je mohli použít i v budoucnosti. CZ Články lithium-iontového akumulátoru jsou plynotěsně uzavřeny a nezávadné, pokud jsou při použití a manipulaci dodržovány předpisy výrobce. – S vybitými akumulátory zacházejte opatrně. Akumulátory představují zdroj nebezpečí, protože mohou způsobit velmi vysoký zkratový proud. I když se zdá, že jsou lithium-iontové akumulátory vybité, nikdy se nevybijí úplně. – Vyvarujte se působení fyzické síly a nárazů. Nárazy a vniknutí předmětů mohou akumulátory poškodit. To může způsobit vytečení, vývin tepla, kouře, vznícení nebo výbuch akumulátoru. – Dbejte na to, aby se v blízkosti nepo151 CZ – – – 152 Pokyny pro lithium-iontové akumulátory užívaného akumulátoru nevyskytovaly kancelářské sponky, mince, klíče, hřebíky, šrouby nebo jiné drobné kovové předměty, které mohou způsobit přemostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty akumulátoru může způsobit popáleniny nebo požár. Akumulátor chraňte před horkem, např. i před delším slunečním zářením, a před ohněm. Oheň a teploty nad 130 °C mohou způsobit výbuch. Akumulátor neotevírejte. Otevření nebo úprava akumulátoru mohou poškodit bezpečnostní prvky. To může způsobit vývin tepla, kouře, vznícení nebo výbuch akumulátoru. Akumulátor neponořujte do kapalin, jako jsou (slaná) voda nebo nápoje. – – – Kontakt s kapalinami může akumulátor poškodit. To může způsobit zahřívání, vznik kouře, vznícení nebo výbuch akumulátoru. Akumulátor dále nepoužívejte a kontaktujte autorizovaný zákaznický servis Festool. Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječkách, které jsou doporučené výrobcem (viz obrázek). U nabíječky, která je vhodná pro určitý druh akumulátorů, hrozí nebezpečí požáru, pokud se používá s jinými akumulátory. Hořící Li-Ion akumulátorové články nikdy nehaste vodou; použijte písek nebo hasicí houně. Při poškození a nesprávném používání akumulátoru mohou unikat výpary. Výpary mohou podráždit dýchací cesty. Pokyny pro lithium-iontové akumulátory – – – Zajistěte přívod čerstvého vzduchu a v případě obtíží vyhledejte lékaře. Akumulátor používejte jen ve spojení s vaším elektrickým nářadím Festool. Jen tak bude akumulátor chráněný před nebezpečným přetížením. Používání jiného nářadí může způsobit poranění a nebezpečí požáru. Při nesprávném používání může z akumulátoru unikat kapalina. Zabraňte kontaktu s touto kapalinou. Při náhodném kontaktu opláchněte postižené místo vodou. Pokud se kapalina dostane do očí, vyhledejte navíc lékařskou pomoc. Kapalina vytékající z akumulátoru může způsobit podráždění kůže nebo popáleniny. Z vadného akumulátoru může vyté- – – CZ kat kapalina, která může potřísnit okolní předměty. Zkontrolujte zasažené díly. Vyčistěte je tím, že kapalinu vysajete suchými papírovými utěrkami a omyjete dostatečným množstvím vody. Vezměte si ochranné rukavice, abyste zabránili kontaktu s pokožkou. V případě potřeby díly vyměňte. Nepoužívejte poškozené nebo upravené akumulátory. Poškozené nebo upravené akumulátory mohou mít nepředvídatelné vlastnosti způsobující oheň, výbuch nebo zranění. Akumulátor neotevírejte, nestlačujte, nepřehřívejte (nad 80 °C) ani nespalujte. V případě nedodržení těchto pokynů hrozí riziko popálení a vzniku 153 CZ – Pokyny pro lithium-iontové akumulátory požáru. Respektujte pokyny výrobce. Poškozené akumulátory nepoužívejte. Akumulátor se musí okamžitě přestat používat, pokud vykazuje nenormální vlastnosti, jako zápach, vývin tepla, změna barvy nebo deformace. Pokud se bude akumulátor dále používat, může dojít k vývinu tepla, kouře, vznícení nebo k explozi. Akumulátor BP 18 Li Ekvivalentní izotropicky vyzářený výkon (EIRP) < 10 dBm Další technické údaje viz typový štítek na akumulátoru. Technické údaje Akumulátor Frekvence 154 BP 18 Li 2 402 MHz – 2 480 MHz Účel použití Akumulátory jsou vhodné pro použití s akumulátorovým elektrickým nářadím Festool a uvedenými nabíječkami Festool (viz obrázek). Akumulátor je vhodný pro automatické zapínání/vypínání mobilního vysavače. Pokyny pro lithium-iontové akumulátory Jednotlivé součásti [1-1] Tlačítko pro zobrazení kapacity POZOR [1-2] Ukazatel kapacity [1-3] Ukazatel Bluetooth [1-4] Ventilační otvory (jen BP 18 Li ... ASI) [1-5] Tlačítko pro uvolnění akumulátoru Uvedené obrázky* se nacházejí na začátku návodu k použití. * Obrázky se mohou lišit od originálu. CZ Provoz Nebezpečí poranění při nečekaném spuštění mobilního vysavače Před veškerými pracemi s mobilním vysavačem zkontrolujte, který akumulátor je s mobilním vysavačem spojený. 6.1 Pokyny pro optimální zacházení s akumulátorem Akumulátor se dodává částečně nabitý. Pro zajištění plného výkonu akumulátoru akumulátor před prv155 CZ Pokyny pro lithium-iontové akumulátory ním použitím úplně nabijte v nabíječce. Akumulátor lze nabíjet kdykoli, aniž by se zkrátila životnost. Přerušování nabíjení akumulátoru neškodí. Po automatickém vypnutí elektrického nářadí nestiskávejte znovu vypínač. Akumulátor se může poškodit. Akumulátor je vybavený sledováním teploty, které dovoluje nabíjení pouze v teplotním rozmezí od 0 °C do 50 °C. Tím se dosáhne dlouhé životnosti akumulátoru. – Akumulátor skladujte v chladu (5 °C až 25 °C) a suchu (vlhkost vzduchu < 80 %). – Nenechávejte akumulátor ležet např. 156 – – v létě v autě. Výrazně kratší doba chodu po nabití signalizuje, že je akumulátor opotřebovaný a je nutné ho vyměnit. Dodržujte pokyny k likvidaci. 6.2 Ukazatel kapacity Ukazatel kapacity [1-2] zobrazí při stisknutí tlačítka pro zobrazení kapacity [1-1] stav nabití akumulátoru: 70–100 % 40–70 % 15–40 % Pokyny pro lithium-iontové akumulátory < 15 % Doporučení: před dalším používáním akumulátor nabijte. 6.3 Funkce Bluetooth Vedle ukazatele kapacity se nachází ukazatel Bluetooth [1-3], který zobrazuje stav spojení akumulátoru: CZ Svítí nepřetržitě modře Akumulátorové elektrické nářadí běží a mobilní vysavač je spojený přes Bluetooth nebo je akumulátor spojený s mobilním koncovým zařízením. 157 CZ Pokyny pro lithium-iontové akumulátory Bliká modře Akumulátor je připravený pro spojení s mobilním koncovým zařízením (např. aktualizace softwaru). 158 Akumulátor používá Bluetooth pro automatické zapnutí mobilních vysavačů s odpovídajícím vybavením při použití s akumulátorovým elektrickým nářadím. Spojení akumulátoru s mobilním vysavačem Mobilní vysavač lze současně používat pouze s jedním akumulátorovým elektrickým zařízením. Pokud jste mobilní vysavač na začátku zapnuli pomocí akumulátoru a vypnuli dálkovým ovládáním, zruší se u spojeného akumulátoru dočasné spojení s mobilním vysavačem. Poté lze akumulátor opět spojit. Aktivujte automatický režim mobilního vysavače (viz návod k obsluze mobilního vysavače). Pokud bylo akumulátorové elektrické nářadí již v provozu, zkontrolujte, zda již zhasl ukazatel kapacity akumulátoru, aby bylo možné spojení (v některých Pokyny pro lithium-iontové akumulátory případech to může trvat několik sekund). Stiskněte jednou tlačítko pro spojení na mobilním vysavači nebo na dálkovém ovládání. LED na doplňujícím přijímacím modulu pomalu dokola bliká modře a mobilní vysavač je na 60 sekund připravený ke spojení. Zapněte akumulátorové elektrické nářadí. Mobilní vysavač se spustí a akumulátor s ním bude až do manuálního vypnutí mobilního vysavače spojený. CZ Zapnutí/vypnutí mobilního vysavače Po navázání spojení mezi akumulátorem a mobilním vysavačem se mobilní vysavač při použití akumulátorového elektrického nářadí automaticky zapne společně s nářadím. Když se mobilní vysavač vypne prostřednictvím akumulátoru, ještě patnáct sekund dobíhá. Pro zapnutí mobilního vysavače stiskněte vypínač akumulátorového elektrického nářadí. Pro vypnutí mobilního vysavače uvolněte vypínač akumulátorového elektrického nářadí. Pokud se s mobilním vysavačem spojí druhý akumulátor, spojení s prvním akumulátorem se zruší. 159 CZ Pokyny pro lithium-iontové akumulátory Zrušení spojení akumulátoru a mobilního vysavače Pro zrušení spojení mezi akumulátorem a mobilním vysavačem proveďte následující kroky: – Odpojte mobilní vysavač od napájení. – Vložte akumulátor do nabíječky. – Spojte s mobilním vysavačem jiný akumulátor. Spojení s mobilním koncovým zařízením Akumulátor lze používat ve spojení s mobilním koncovým zařízením (např. pro aktualizaci softwaru s aplikací Festool). 160 Držte stisknuté tlačítko pro zobrazení kapacity [1-1], dokud ukazatel Bluetooth [1-3] nebliká modře. Akumulátor je na 60 sekund připravený ke spojení. Postupujte podle pokynů v aplikaci Festool. Údržba a ošetřování Udržujte připojovací kontakty akumulátoru čisté. Nechte větrací otvory [1-4] akumulátoru otevřené, jinak může být omezená funkce. Pokud již akumulátor není funkční, obraťte se na autorizovaný servis Festool. (www.festool.com/service) Pokyny pro lithium-iontové akumulátory Přeprava Obsažené lithium-iontové akumulátory podléhají požadavkům zákona o přepravě nebezpečných látek. Lithium-iontové akumulátory Festool splňují předpoklady uvedené podle příručky UN ST/SG/AC.10/ 11/Rev.5 část III, pododdíl 38.3. Uživatel může akumulátory Festool převážet v rámci silniční dopravy bez dalších požadavků na místo použití nářadí za předpokladu, že jsou chráněné proti zkratku a zajištěné proti sklouznutí. Při přepravě třetími osobami (např. při letecké přepravě nebo přepravě spedicí) je zejména nutné dodržovat požadavky na balení a označení. Při přípravě zásilky se musí zapojit osoba seznámená s předpisy pro nebezpečné látky. Dodržujte prosím případné další národní předpisy. CZ Akumulátor zasílejte poštou pouze tehdy, je-li jeho plášť nepoškozený. Volně přístupné kontakty přelepte a akumulátor uložte tak, aby se uvnitř balení nemohl pohybovat. Životní prostředí Opotřebené nebo vadné akumulátory odevzdávejte na příslušných sběrných místech (dodržujte platné předpisy) pouze ve vybitém stavu a zajištěné proti zkratu (např. zaizolováním pólu pomocí lepicí pásky). Akumulátory tak budou předány k řádné recyklaci. Pouze pro EU: Podle evropské směrnice o bateriích a akumulátorech a její implementace v národní právní úpravě se musejí vadné nebo staré akumulátory 161 CZ Pokyny pro lithium-iontové akumulátory a baterie vytřídit od ostatního odpadu a odevzdat k ekologické recyklaci. Informace k REACh: www.festool.com/ reach Slovní značka a loga Bluetooth® jsou registrované ochranné známky společnosti Bluetooth SIG, Inc., a jakékoliv použití těchto značek společností Festool GmbH podléhá licenci. Informace k ochraně údajů Elektrické nářadí obsahuje čip pro automatické uložení údajů o nářadí a provozních údajů. Z uložených údajů nelze vyvozovat žádnou přímou souvislost s určitými osobami. 162 Údaje lze bezkontaktně načíst pomocí speciálních zařízení a používá je firma Festool výhradně pro diagnostiku závad, provádění oprav a vyřizování záruky a dále pro zlepšování kvality, resp. další vývoj elektrického nářadí. Tyto údaje nejsou – bez výslovného souhlasu zákazníka – využívány nad tento rámec. Wskazówki dotyczące użytkowania akumulatorów litowo-jonowych Wskazówki dotyczące użytkowania akumulatorów litowo-jonowych Symbol Znaczenie Symbol recyklingu – materiał nadający się do ponownego przetworzenia Symbole Symbol Znaczenie Ostrzeżenie przed ogólnym zagrożeniem Przeczytać instrukcję obsługi i wskazówki dot. bezpieczeństwa! Nie wyrzucać z odpadami z gospodarstwa domowego. PL max. 50°C Użytkowanie i przechowywanie akumulatora tylko w zakresie temperatur od 10°C do maks. +50°C. Chronić przed wysoką temperaturą i otwartym ogniem – nigdy nie wrzucać do ognia – niebezpieczeństwo wybuchu! Chronić przed wodą – nie zanurzać w cieczach. 163 PL Wskazówki dotyczące użytkowania akumulatorów litowo-jonowych Symbol Znaczenie Pieczęć RBRC - Li-Ion Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa w odniesieniu do akumulatorów litowo-jonowych Ostrzeżenie! Należy przeczytać wszystkie zalecenia bezpieczeństwa pracy i instrukcje.Nieprzestrzeganie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i instrukcji może spowodować porażenie elektryczne, pożar oraz/lub ciężkie obrażenia. 164 Wszystkie zalecenia odnośnie bezpieczeństwa pracy i instrukcje należy zachować do wykorzystania w przyszłości. Ogniwa w akumulatorach litowo-jonowych są zamknięte w sposób gazoszczelny i nieszkodliwe, o ile przestrzegane są zalecenia producenta dotyczące użytkowania oraz sposobu obsługi. – Obchodzić się ostrożnie z rozładowanymi akumulatorami. Akumulatory stanowią źródło zagrożenia, ponieważ mogą wytworzyć bardzo wysoki prąd zwarcia. Nawet jeśli akumulatory litowo-jonowe znajdują się w stanie pozornego rozładowania, nigdy nie rozładowują się one całkowicie. – Unikać uderzeń/oddziaływania fizycznego. Uderzenia oraz wnikanie Wskazówki dotyczące użytkowania akumulatorów litowo-jonowych – – przedmiotów do wnętrza mogą spowodować uszkodzenie akumulatorów. Może to doprowadzić do wycieków, wydzielania ciepła, wydzielania dymu, zapłonu lub też wybuchu akumulatora. Nieużywane akumulatory należy trzymać z dala od spinaczy biurowych, monet, kluczy, gwoździ śrub lub też innych drobnych przedmiotów medalowych, które mogłyby spowodować zmostkowanie styków. Zwarcie pomiędzy stykami akumulatora może doprowadzić do oparzeń lub też pożaru Chronić akumulator przed wysoką temperaturą, np. przed długotrwałym promieniowaniem słonecznym oraz przed ogniem! Ogień i tempera- – – PL tury wyższe niż 130°C mogą spowodować eksplozję. Nie otwierać akumulatora. Otwieranie lub modyfikacja akumulatora może spowodować uszkodzenie zabezpieczeń. Może to doprowadzić wydzielania ciepła, wydzielania dymu, zapłonu lub też wybuchu akumulatora. Nie zanurzać akumulatora w cieczach, np. słonej wodzie lub napojach. Kontakt z cieczami może spowodować uszkodzenie akumulatora. Może to doprowadzić wydzielania ciepła, wydzielania dymu, zapłonu lub też wybuchu akumulatora. Zaprzestać używania akumulatora i zwrócić się do autoryzowanego działu obsługi klienta 165 PL – – – 166 Wskazówki dotyczące użytkowania akumulatorów litowo-jonowych Festool. Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach zalecanych przez producenta (por. ilustracja). W przypadku ładowarki, przeznaczonej do określonego typu akumulatorów, powstaje niebezpieczeństwo pożaru, jeśli będzie używana z innymi akumulatorami. Nigdy nie gasić palących się akumulatorów LiIon wodą, użyć piasku lub koca gaśniczego. W przypadku uszkodzenia akumulatora lub stosowania go niezgodnie z przeznaczeniem z akumulatora mogą się wydostawać opary. Opary te mogą powodować podrażnienia dróg oddechowych. Zapewnić dostęp świe- – – żego powietrza, a w razie dolegliwości zgłosić się do lekarza. Akumulatorów należy używać tylko w połączeniu z elektronarzędziem Festool. Tylko w ten sposób akumulator jest chroniony przed niebezpiecznym przeciążeniem. Użycie innego narzędzia może doprowadzić do powstania obrażeń lub grozić pożarem. W przypadku nieprawidłowego użytkowania z akumulatora może wyciekać elektrolit. Należy unikać kontaktu z elektrolitem. W razie przypadkowego kontaktu spłukać wodą. Jeśli elektrolit dostanie się do oczu, należy skorzystać z pomocy lekarskiej. Wyciekający elektrolit może powodować podrażnienie skóry oraz Wskazówki dotyczące użytkowania akumulatorów litowo-jonowych – – oparzenia. Z uszkodzonego akumulatora może wyciekać elektrolit i zalać sąsiadujące przedmioty. Sprawdzić zalane elementy. Wyczyścić elementy za pomocą suchego ręcznika papierowego tak, aby wchłonął on wyciekający płyn i spłukać je obficie wodą. Unikać kontaktu ze skórą poprzez noszenie rękawic ochronnych. Ewentualnie wymienić części. Nie używać uszkodzonych lub zmodyfikowanych akumulatorów. Uszkodzone lub zmodyfikowane akumulatory mogą wykazywać nieprzewidywalne właściwości, które mogą doprowadzić do zapłonu, wybu- – – PL chu bądź zranienia. Nie otwierać, nie zgniatać, nie przegrzewać (temperatura ponad 80°C) ani nie palić akumulatora. Nieprzestrzeganie zaleceń niesie ze sobą ryzyko pożaru i oparzeń. Przestrzegać wskazówek producenta. Nie używać uszkodzonych akumulatorów. Należy natychmiast zaprzestać używania akumulatora, gdy tylko będzie on wykazywać nietypowe właściwości, takie jak wydzielanie zapachu, ciepła, przebarwienie lub odkształcenie. W przypadku dalszej eksploatacji akumulator może wydzielać ciepło i dym, zapalić się lub wybuchnąć. 167 PL Wskazówki dotyczące użytkowania akumulatorów litowo-jonowych Dane techniczne Akumulator Częstotliwość Efektywna moc wypromieniowana izotropowo (Equivalent Isotropical Radiated Power, EIRP) BP 18 Li 2402 MHz – 2480 MHz <10 dBm Dalsze dane techniczne znajdują się na tabliczce znamionowej na akumulatorze. Użycie zgodne z przeznaczeniem Akumulatory są kompatybilne z elektronarzędziami akumulatorowymi Festool i podanymi ładowarkami Festool (patrz ilustracja). Akumulator jest przeznaczony do automatycznego włączania i wyłączania odkurzaczy mobilnych. Elementy urządzenia [1-1] Wskaźnik pojemności [1-2] Wskażnik pojemności [1-3] Wskaźnik Bluetooth [1-4] Otwory wentylacyjne (tylko BP 18 Li ... ASI) 168 Wskazówki dotyczące użytkowania akumulatorów litowo-jonowych [1-5] Przyciski do zwalniania akumulatora Wymienione ilustracje* znajdują się na początku niniejszej instrukcji obsługi. * Ilustracje mogą odbiegać od oryginału. Praca OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo zranienia, nieoczekiwane uruchomienie odkurzacza mobilnego Każdorazowo przed rozpoczęciem pracy z odkurzaczem mobilnym należy sprawdzić, jaki akumulator jest z nim połączony. PL 6.1 Wskazówko dotyczące optymalnego sposobu postępowania z akumulatorami Dostarczany akumulator jest częściowo naładowany. W celu zapewnienia pełnej mocy akumulatora, należy naładować akumulator całkowicie przed pierwszym użyciem. Akumulator może być doładowywany w każdym czasie bez ograniczania jego żywotności. Przerwanie procesu ładowania nie szkodzi akumulatorowi. Po automatycznym wyłączeniu elektronarzędzia nie naciskać dalej na przycisk włącznika. Akumulator może zostać uszkodzony. 169 PL Wskazówki dotyczące użytkowania akumulatorów litowo-jonowych Akumulator jest wyposażony w układ kontroli temperatury, który umożliwia ładowanie jedynie w zakresie temperatur pomiędzy 0°C a 50°C. W ten sposób można zapewnić długą żywotność akumulatora. – Przechowywać akumulatory w możliwie chłodnym (od 5 °C do 25 °C) i suchym (wilgotność powietrza < 80%) miejscu. – Nie pozostawiać akumulatora np. w lecie w samochodzie. – Znacznie krótszy czas pracy po naładowaniu wskazuje na to, że akumulator jest zużyty i musi zostać zastąpiony nowym. – Przestrzegać wskazówek dotyczących utylizacji. 170 6.2 Wskaźnik pojemności Wskaźnik pojemności [1-2] po naciśnięciu przycisku pokazuje [1-1] poziom naładowania akumulatora: 70-100% 40-70% 15-40% < 15% Zalecenie: naładować akumulator przed dalszym użytkowaniem. Wskazówki dotyczące użytkowania akumulatorów litowo-jonowych 6.3 Funkcje Bluetooth Obok wskaźnika pojemności znajduje się wskaźnik Bluetooth [1-3], który pokazuje status połączenia akumulatora: PL ciągłe niebieskie światło Elektronarzędzie akumulatorowe jest uruchomione, a odkurzacz mobilny jest z nim połączony za pośrednictwem Bluetooth lub akumulator jest połączony z mobilnym urządzeniem końcowym 171 PL Wskazówki dotyczące użytkowania akumulatorów litowo-jonowych pulsujące niebieskie światło Akumulator jest gotowy do połączenia z mobilnym urządzeniem końcowym (np. aktualizacja oprogramowania) 172 Akumulator korzysta z Bluetooth i automatycznie włącza odpowiednio wyposażone odkurzacze mobilne podczas korzystania z elektronarzędzia akumulatorowego. Łączenie pilota z odkurzaczem mobilnym Odkurzacz mobilny może być połączony z tylko jednym elektronarzędziem akumulatorowym. Kiedy odkurzacz mobilny został uruchomiony za pomocą akumulatora, a jest wyłączany za pomocą pilota, podłączony akumulator traci tymczasowe połączenie z odkurzaczem mobilnym. Akumulator może zostać ponownie połączony. Aktywować tryb automatyczny odkurzacza mobilnego (patrz instrukcja obsługi odkurzacza mobilnego). Jeśli elektronarzędzie akumulatorowe było już w użyciu, przed nawiązaniem połączenia należy odczekać aż wskaź- Wskazówki dotyczące użytkowania akumulatorów litowo-jonowych nik poziomu naładowania akumulatora zgaśnie (w niektórych przypadkach może to trwać kilkanaście sekund). Nacisnąć przycisk połączenia na odkurzaczu mobilnym lub na pilocie. Dioda LED na module odbiorczym powoli miga na niebiesko, a odkurzacz mobilny przez 60 sekund pozostaje gotowy do nawiązania połączenia. Włączyć elektronarzędzie akumulato- rowe. Odkurzacz mobilny jest uruchomiony, a akumulator jest z nim połączony aż do momentu ręcznego wyłączenia odkurzacza. PL mit dem, połączenie z pierwszym akumulatorem zostanie przerwane. Włączanie/ wyłączanie odkurzacza mobilnego Po nawiązaniu połączenia między akumulatorem a odkurzaczem mobilnym, odkurzacz włącza się automatycznie po uruchomieniu elektronarzędzia akumulatorowego. Jeśli odkurzacz mobilny zostanie wyłączony za pośrednictwem akumulatora, działa jeszcze przez 15 sekund. Nacisnąć przycisk włączania/ wyłączania elektronarzędzia akumulatorowego, aby włączyć odkurzacz mobilny. Kiedy z odkurzaczem mobilnym połączony zostanie drugi akumulator 173 PL Wskazówki dotyczące użytkowania akumulatorów litowo-jonowych Zwolnić przycisk włączania/ wyłączania elektronarzędzia akumulatorowego, aby wyłączyć odkurzacz mobilny. Odłączanie akumulatora od odkurzacza mobilnego Aby odłączyć akumulator od odkurzacza mobilnego, należy postępować zgodnie z poniższą instrukcją: – Przełączyć odkurzacz mobilny na zasilanie akumulatorowe – Umieścić akumulator w ładowarce – Połączyć inny akumulator z odkurzaczem mobilnym Podłączanie mobilnego urządzenia końcowego Akumulator może zostać połączony z mobilnym urządzeniem końcowym (np. w 174 celu aktualizacji oprogramowania za pomocą aplikacji Festool). Nacisnąć przycisk wskaźnika pojemności [1-1], aż wskaźnik Bluetooth [1-3] zacznie pulsować na niebiesko. Akumulator przez 60 sekund pozostaje gotowy do nawiązania połączenia. Postępować zgodnie ze wskazówkami aplikacji Festool. Konserwacja i utrzymanie w czystości Styki akumulatora muszą być zawsze czyste. Otwory wentylacyjne [1-4] akumulatora muszą być odsłonięte, w przeciwnym razie jego działanie będzie ograniczone. Jeśli Wskazówki dotyczące użytkowania akumulatorów litowo-jonowych akumulator jest już niesprawny, należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu Festool. (www.festool.com/service) Transport Otrzymane akumulatory Li-Ion spełniają wymagania ustawy o przewozie towarów niebezpiecznych. Akumulatory Li-Ion Festool spełniają wymogi podręcznika UN ST/SG/AC.10/11/Rev.5 część III, podrozdział 38.3. Użytkownik akumulatora Festool może przewozić akumulator po drogach publicznych bez dalszych zabezpieczeń do miejsca docelowego pod warunkiem, że akumulatory są zabezpieczone na wypadek zwarcia i przed ewentualnym przesuwaniem się. W przypadku wysyłki przez osoby trzecie (np. transport PL lotniczy lub spedycja) należy przestrzegać specjalnych wymogów, dotyczących opakowania oraz oznakowania. Przy przygotowaniu przesyłki należy zasięgnąć opinii osoby biegłej w przepisach dot. towarów niebezpiecznych. Należy przestrzegać ew. dodatkowych przepisów krajowych. Przesyłanie akumulatorów jest możliwe tylko przy nieuszkodzonej obudowie. Zakleić otwarte styki i umieścić akumulatory w opakowaniu w sposób uniemożliwiający ich przesuwanie się. Środowisko Zużyte lub uszkodzone akumulatory należy wyładować i zabezpieczyć przed zwarciem (n.p. izolując bieguny taśmą klejącą) a następnie oddać w miejscach 175 PL Wskazówki dotyczące użytkowania akumulatorów litowo-jonowych zbiórki (należy przy tym przestrzegać obowiązujących przepisów). Akumulatory poddawane są wtedy wtórnemu przetworzeniu. Tylko UE: Zgodnie z dyrektywą europejską dotyczącą baterii i akumulatorów oraz jej adaptacją do prawa krajowego uszkodzone lub zużyte akumulatory/baterie muszą być gromadzone osobno i odprowadzane do odzysku surowców wtórnych zgodnie z przepisami o ochronie środowiska. Informacje dotyczące rozporządzenia REACH: www.festool.com/reach Nazwa Bluetooth® oraz logo to zarejestrowane znaki towarowe Bluetooth SIG, Inc. i każde użycie tychże marek przez Fe- 176 stool GmbH odbywa się na podstawie licencji. Informacje o ochronie danych Elektronarzędzie wyposażone jest w chip służący do automatycznego zapisywania danych o maszynie i jej pracy. Zapisane dane nie zawierają bezpośrednich danych osobowych. Za pomocą specjalnych urządzeń można dane te bezprzewodowo odczytać. Będą one używane wyłącznie w przypadku diagnozy błędów, przeprowadzania naprawy czy gwarancji oraz w celu poprawy jakości lub ulepszania elektronarzędzia. Użycie danych poza wymienionym obszarem bez wyraźnej zgody Klienta nie jest możliwe.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.7 Linearized : No Has XFA : No XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.4-c006 80.159825, 2016/09/16-03:31:08 Modify Date : 2017:11:15 12:37:53+01:00 Create Date : 2017:11:15 12:37:48+01:00 Metadata Date : 2017:11:15 12:37:53+01:00 Creator Tool : FrameMaker 11.0 Format : application/pdf Title : OBJ_BUCH-0000000961-001.book Creator : NILS Document ID : uuid:edafea15-0e95-4f16-86cf-08864cf8b016 Instance ID : uuid:0c6165ac-4fd1-4581-ac51-d1700ad9cd5d Producer : Acrobat Distiller 11.0 (Windows) Page Count : 89 Author : NILSEXIF Metadata provided by EXIF.tools