Festool BPLI Wireless Vacuum Control System based on BTLE implemented within multiple devices User Manual OBJ BUCH 0000000961 001
Festool GmbH Wireless Vacuum Control System based on BTLE implemented within multiple devices OBJ BUCH 0000000961 001
Festool >
Contents
- 1. Users Manual_1
- 2. Users Manual_2
- 3. Users Manual_3
- 4. Users Manual_4
Users Manual_4
GR Υποδείξεις για μπαταρίες ιόντων λιθίου
270
Υποδείξεις για μπαταρίες ιόντων
λιθίου
1Σύμβολα
Σύμβολα
Προειδοποίηση από γενικό
κίνδυνο
Οδηγίες, διαβάστε τις υποδεί-
ξεις
Προσκομίστε το εργαλείο, τα
εξαρτήματα και τη συσκευα-
σία σε μια φιλική προς το
περιβάλλον ανακύκλωση.
Σύμβολο ανακύκλωσης - ανα-
κυκλώσιμο υλικό
Χρήση και αποθήκευση των
μπαταριών μόνο στην περιοχή
θερμοκρασίας από - 10 °C
μέχρι το πολύ + 50 °C.
Προστατεύετε τις μπαταρίες
από τη θερμότητα και την
ανοιχτή φωτιά - μην τις πετάτε
ποτέ στη φωτιά -
κίνδυνος
έκρηξης!
Προστατεύετε τις μπαταρίες
από το νερό - μην τις βυθίζετε
σε υγρά.
Σύμβολα
max. 50°C
271
Υποδείξεις για μπαταρίες ιόντων λιθίου GR
2 Υποδείξεις ασφαλείας για
μπαταρίες ιόντων λιθίου
Προειδοποίηση! Διαβάστε όλες
τις υποδείξεις ασφαλείας και τις
οδηγίες.
Οι παραλείψεις κατά την
τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και
οδηγιών, μπορούν να προκαλέσουν ηλε-
κτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαρούς
τραυματισμούς.
Φυλάγετε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας
και οδηγίες για μελλοντική χρήση.
Τα στοιχεία στις μπαταρίες ιόντων λιθίου
είναι κλεισμένα αεροστεγώς και ακίνδυνα,
εφόσον κατά τη χρήση και το χειρισμό τη-
ρούνται οι προδιαγραφές του κατασκευα-
στή.
–
Χρησιμοποιείτε τις άδειες μπαταρίες
προσεκτικά. Οι μπαταρίες αποτελούν
πηγή κινδύνου, επειδή μπορεί να προ-
καλέσουν ένα πάρα πολύ υψηλό ρεύ-
μα βραχυκυκλώματος.
Ακόμη και όταν
οι μπαταρίες ιόντων λιθίου βρίσκονται
φαινομενικά σε αποφορτισμένη κατά-
σταση, δεν αποφορτίζονται ποτέ πλή-
ρως.
–
Αποφεύγετε χτυπήματα /επιρδάσεις.
Τα χτυπήματα και η εισχώρηση αντι-
κείμενα μπορούν να προκαλέσουν ζη-
μιά στις μπαταρίες.
Αυτό μπορεί να
οδηγήσει σε διαρροές, έκλυση θερμό-
Σήμα RBRC - LiIon
Σύμβολα
GR Υποδείξεις για μπαταρίες ιόντων λιθίου
272
τητας, δημιουργία καπνού, ανάφλεξη ή
έκρηξη της μπαταρίας.
–
Κρατάτε τη μη χρησιμοποιούμενη
μπαταρία μακριά από συνδετήρες
χαρτιών, κέρματα, κλειδιά, καρφιά,
βίδες ή άλλα μικρά μεταλλικά αντικεί-
μενα, που μπορούν να προκαλέσουν
ένα βραχυκύκλωμα της μπαταρίας.
Ένα βραχυκύκλωμα μεταξύ των επα-
φών της μπαταρίας μπορεί να προκα-
λέσει εγκαύματα ή φωτιά.
–
Προστατεύετε την μπαταρία από τη
ζέστη, π.χ. ακόμα και από τη διαρκή
έκθεση στην ηλιακή ακτινοβολία και
στη φωτιά.
Η φλόγα και οι θερμοκρα-
σίες πάνω από 130°C μπορούν να προ-
καλέσουν εκρήξεις.
–
Μην ανοίξετε την μπαταρία. Το άνοιγ-
μα ή η αλλαγή της μπαταρίας μπορεί
να προξενήσει ζημιά τα μέτρα προ-
στασίας.
Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε
έκλυση θερμότητας, δημιουργία κα-
πνού, ανάφλεξη ή έκρηξη της μπαταρί-
ας.
–
Μη βυθίζετε την μπαταρία σε υγρά,
όπως (θαλασσινό) νερό ή ποτά. Η επα-
φή με υγρά μπορεί να προκαλέσει ζη-
μιά στην μπαταρία.
Αυτό μπορεί να
οδηγήσει σε έκλυση θερμότητας, δημι-
ουργία καπνού, ανάφλεξη ή έκρηξη της
μπαταρίας. Μη χρησιμοποιήσετε άλλο
την μπαταρία και αποταθείτε σε ένα
εξουσιοδοτημένο σέρβις πελατών της
Festool.
–
Φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο σε φορ-
τιστές, οι οποίοι συνιστούνται από τον
κατασκευαστή (βλέπε εικόνα).
Για ένα
273
Υποδείξεις για μπαταρίες ιόντων λιθίου GR
φορτιστή, ο οποίος είναι κατάλληλος
για ένα ορισμένο είδος μπαταριών,
υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς, όταν χρη-
σιμοποιηθεί με άλλες μπαταρίες.
–
Μη σβήνετε ποτέ μπαταρίες ιόντων
λιθίου με νερό, χρησιμοποιείτε άμμο
ή πυροσβεστικές κουβέρτες.
–
Σε περίπτωση ζημιάς και μη ενδεδειγ-
μένης χρήσης της μπαταρίας μπορούν
να προκύψουν αναθυμιάσεις.
Οι ανα-
θυμιάσεις μπορεί να ερεθίσουν τις ανα-
πνευστικές οδούς. Προσάγετε καθαρό
αέρα και επισκεφτείτε σε περίπτωση
δυσφορίας ένα γιατρό.
–
Χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε
συνδυασμό με το ηλεκτρικό εργαλείο
Festool.
Μόνο έτσι προστατεύεται η
μπαταρία από επικίνδυνη υπερφόρτω-
ση. Η χρήση ενός άλλου εργαλείου
μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς
και σε κίνδυνο πυρκαγιάς.
–
Σε περίπτωση λάθος χρήσης μπορεί
να εξέλθει υγρό από την μπαταρία.
Αποφύγετε την επαφή με αυτό. Σε πε-
ρίπτωση τυχαίας επαφής ξεπλυθείτε
με νερό. Όταν το υγρό εισέλθει στα
μάτια, ζητήστε επιπλέον τη βοήθεια
ενός γιατρού.
Το εξερχόμενο υγρό των
μπαταριών μπορεί να οδηγήσει σε ερε-
θισμούς του δέρματος ή εγκαύματα.
–
Σε περίπτωση ελαττωματικής μπατα-
ρίας μπορεί να εξέλθει υγρό και να
εμποτίσει τα γειτονικά αντικείμενα.
Ελέγξτε τα αντίστοιχα μέρη. Καθαρίστε
τα, αναρροφώντας το υγρό με ένα στε-
γνό χαρτί κουζίνας και ξεπλύνετέ τα με
άφθονο νερό. Αποφύγετε την επαφή με
GR Υποδείξεις για μπαταρίες ιόντων λιθίου
274
το δέρμα, χρησιμοποιώντας γάντια
προστασίας. Αντικαταστήστε ενδεχομέ-
νως τα αντίστοιχα τα μέρη.
–
Μη χρησιμοποιείτε χαλασμένες ή αλ-
λαγμένες μπαταρίες.
Οι χαλασμένες ή
αλλαγμένες μπαταρίες μπορεί να εμ-
φανίσουν μη προβλέψιμες ιδιότητες,
που οδηγούν σε φωτιά, έκρηξη ή τραυ-
ματισμούς.
–
Μην ανοίγετε, συνθλίβετε, υπερθερ-
μαίνετε (πάνω από 80°C) ή μην καίγε-
ται την μπαταρία.
Σε περίπτωση μη
προσοχής υπάρχει κίνδυνος εγκαύμα-
τος και πυρκαγιάς. Ακολουθείτε τις
υποδείξεις του κατασκευαστή.
–
Μη χρησιμοποιείτε χαλασμένες μπα-
ταρίες. Η χρήση μιας μπαταρίας πρέ-
πει να σταματήσει αμέσως, μόλις
παρουσιάσει μη φυσιολογικές ιδιότη-
τες, όπως δημιουργία οσμών, θερμό-
τητα, αλλαγή χρώματος ή
παραμόρφωση.
σε περίπτωση συνέχι-
σης της λειτουργία μπορεί να δημιουρ-
γήσει η μπαταρία θερμότητα και καπνό,
να αναφλέγει ή να εκραγεί.
3Τεχνικά στοιχεία
Μπαταρία BP 18 Li
Συχνότητα 2.402 Mhz – 2.480 Mhz
Ισοδύναμη, ισό-
τροπη ισχύς
ακτινοβολίας
(EIRP)
<10 dBm
275
Υποδείξεις για μπαταρίες ιόντων λιθίου GR
Για περαιτέρω τεχνικά στοιχεία βλ. στην
πινακίδα ισχύος στην μπαταρία.
4 Χρήση σύμφωνα με το σκοπό
προορισμού
Οι μπαταρίες είναι κατάλληλες για χρήση
με ηλεκτρικά εργαλεία μπαταρίας Festool
και τους αναφερόμενους φορτιστές
Festool (βλέπε εικόνα).
Η μπαταρία είναι κατάλληλη για την αυτό-
ματη ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της
κινητής συσκευής αναρρόφησης.
5 Στοιχεία εργαλείου
Οι αναφερόμενες εικόνες* βρίσκονται στην
αρχή των οδηγιών λειτουργίας.
* Οι εικόνες μπορεί να διαφέρουν από το
πρωτότυπο.
[1-1]
Πλήκτρο ένδειξης χωρητικότητας
[1-2]
Ένδειξη χωρητικότητας
[1-3]
Ένδειξη Bluetooth
[1-4]
Ανοίγματα αερισμού (μόνο BP 18 Li
... ASI)
[1-5]
Πλήκτρα για το λύσιμο της μπατα-
ρίας
GR Υποδείξεις για μπαταρίες ιόντων λιθίου
276
6 Λειτουργία
6.1 Υποδείξεις για την ιδανική χρήση
της μπαταρίας
Η μπαταρία παραδίδεται ημιφορτι-
σμένη. Για την εξασφάλιση της πλή-
ρους ισχύος της μπαταρίας, πριν την
πρώτη χρήση φορτίστε εντελώς την
μπαταρία στο φορτιστή.
Η μπαταρία μπορεί να φορτιστεί οποτεδή-
ποτε, χωρίς να ελαττωθεί η διάρκεια ζωής.
Μια διακοπή της διαδικασίας της φόρτισης
δεν προξενεί ζημιά στην μπαταρία.
Μετά την αυτόματη απενεργο-
ποίηση του ηλεκτρικού εργα-
λείου μην πατήσετε άλλο το δι-
ακόπτη ενεργοποίησης/απε-
νεργοποίησης.
Η μπαταρία
μπορεί να υποστεί ζημιάς.
Η μπαταρία είναι εξοπλισμένη με μια διά-
ταξη παρακολούθησης της θερμοκρασίας,
που επιτρέπει μια φόρτιση μόνο στην περι-
οχή θερμοκρασίας μεταξύ 0 °C και 50 °C.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Κίνδυνος τραυματισμού, απρόσμενο ξε-
κίνημα της κινητής συσκευής αναρρό-
φησης
Πριν από κάθε εργασία με την κινητή
συσκευή αναρρόφησης ελέγξτε, ποια
μπαταρία είναι συνδεδεμένη με την
κινητή συσκευή αναρρόφησης.
277
Υποδείξεις για μπαταρίες ιόντων λιθίου GR
Έτσι επιτυγχάνεται μια μεγάλη διάρκεια
ζωής της μπαταρία.
– Αποθηκεύετε την μπαταρία κατά το δυ-
νατό σε δροσερό (5 °C έως 25 °C) και
στεγνό μέρος (υγρασία αέρα < 80%).
– Μην αφήνετε την μπαταρία π.χ. το κα-
λοκαίρι μέσα στο αυτοκίνητο.
– Ένας σημαντικά μειωμένος χρόνος λει-
τουργίας μετά την επαναφόρτιση δεί-
χνει, ότι η μπαταρία έχει παλιώσει και
πρέπει να αντικατασταθεί με μια νέα.
– Προσέξτε τις υποδείξεις για την από-
συρση.
6.2 Ένδειξη χωρητικότητας
Η ένδειξη χωρητικότητας
[1-2]
με το πάτη-
μα του πλήκτρου ένδειξης χωρητικότητας
[1-1]
δείχνει την κατάσταση φόρτισης της
μπαταρίας:
6.3 Λειτουργίες Bluetooth
Δίπλα στην ένδειξη χωρητικότητας βρίσκε-
ται η ένδειξη Bluetooth
[1-3]
, η οποία δεί-
χνει την κατάσταση σύνδεσης της μπαταρί-
ας:
70 - 100 %
40 - 70 %
15 - 40 %
< 15 %
Σύσταση:
Φορτί-
στε την μπαταρία
πριν την επόμενη
χρήση.
GR Υποδείξεις για μπαταρίες ιόντων λιθίου
278
Η μπαταρία χρησιμοποιεί Bluetooth,
για την αυτόματη ενεργοποίηση αντί-
στοιχα εξοπλισμένων κινητών συ-
σκευών αναρρόφησης, σε περίπτωση
χρήσης με ένα ηλεκτρικό εργαλείο
μπαταρίας.
μπλε συνεχές
φως
Το ηλεκτρικό
εργαλείο μπατα-
ρίας λειτουργεί
και η κινητή
συσκευή αναρρό-
φησης είναι συν-
δεδεμένη μέσω
Bluetooth ή η
μπαταρία είναι
συνδεδεμένη με
μια κινητή τελική
συσκευή
παλλόμενο μπλε
Η μπαταρία είναι
έτοιμη για μια
σύνδεση με την
κινητή τελική
συσκευή (π.χ.
ενημέρωση λογι-
σμικού)
279
Υποδείξεις για μπαταρίες ιόντων λιθίου GR
Σύνδεση της μπαταρίας με την κινητή συ-
σκευή αναρρόφησης
Η κινητή συσκευή αναρρόφησης
μπορεί ταυτόχρονα να συνδεθεί μόνο
με ένα ηλεκτρικό εργαλείο μπαταρί-
ας.
Όταν η κινητή συσκευή αναρρόφησης
ενεργοποιήθηκε για πρώτη φορά με
την μπαταρία και απενεργοποιηθεί με
το τηλεχειριστήριο, τότε μια συνδεδε-
μένη μπαταρία χάνει την προσωρινή
της σύνδεση με την κινητή συσκευή
αναρρόφησης. Στη συνέχεια μπορεί
να συνδεθεί η μπαταρία εκ νέου.
Ενεργοποιήστε την αυτόματη λειτουργία
της κινητής συσκευής αναρρόφησης
(βλέπε στις Οδηγίες λειτουργίας κινητής
συσκευής αναρρόφησης).
Όταν το ηλεκτρικό εργαλείο μπαταρίας
ήταν ήδη σε λειτουργία, βεβαιωθείτε, ότι
η ένδειξη χωρητικότητας της μπαταρίες
είναι σβηστή, για να καταστεί δυνατή η
σύνδεση (μπορεί σε ορισμένες περιπτώ-
σεις να διαρκέσει περισσότερα δευτερό-
λεπτα).
Πατήστε το πλήκτρο σύνδεσης στην κι-
νητή συσκευή αναρρόφησης ή στο τηλε-
χειριστήριο μία φορά. <PosNumber/>
Η φωτοδίοδος (LED) στη μονάδα του
δέκτη αναβάθμισης αναβοσβήνει
αργά περιστρεφόμενα μπλε και η κι-
νητή συσκευή αναρρόφησης είναι για
60 δευτερόλεπτα σε ετοιμότητα σύν-
δεσης.
GR Υποδείξεις για μπαταρίες ιόντων λιθίου
280
Ενεργοποιήστε το ηλεκτρικό εργαλείο
μπαταρίας.
Η κινητή συσκευή αναρρόφησης λει-
τουργεί και η μπαταρία είναι συνδε-
δεμένη μέχρι τη χειροκίνητη απενερ-
γοποίηση της κινητής συσκευής
αναρρόφησης.
Όταν μια δεύτερη μπαταρία συνδεθεί
με την κινητή συσκευή αναρρόφησης,
διακόπτεται η σύνδεση της πρώτης
μπαταρίας.
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της κι-
νητής συσκευή αναρρόφησης
Μετά την αποκατάσταση της σύνδεσης
μπαταρίας και κινητής συσκευής αναρρό-
φησης ξεκινά η κινητή συσκευή αναρρό-
φησης μαζί αυτόματα σε περίπτωση χρήση
του ηλεκτρικού εργαλείου μπαταρίας.
Όταν η κινητή συσκευή αναρρόφησης
απενεργοποιηθεί μέσω της μπαταρί-
ας, συνεχίζει να λειτουργεί μέχρι και
δεκαπέντε δευτερόλεπτα.
Πατήστε τον διακόπτη ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης του ηλεκτρικού εργα-
λείου μπαταρίας, για να ενεργοποιήσετε
την κινητή συσκευή αναρρόφησης.
Αφήστε τον διακόπτη ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης του ηλεκτρικού εργα-
λείου μπαταρίας ελεύθερο, για να απε-
νεργοποιήσετε την κινητή συσκευή
αναρρόφησης.
Αποσύνδεση της μπαταρίας από την κινη-
τή συσκευή αναρρόφησης
Για τη διακοπή της σύνδεσης της μπαταρί-
ας και της κινητής συσκευής αναρρόφη-
281
Υποδείξεις για μπαταρίες ιόντων λιθίου GR
σης, εκτελέστε ένα από τα ακόλουθα βήμα-
τα:
–Θέστε την κινητή συσκευή αναρρόφη-
σης εκτός ρεύματος
– Τοποθετήστε την μπαταρία πάνω στον
φορτιστή
– Συνδέστε την άλλη μπαταρία με την κι-
νητή συσκευή αναρρόφησης
Σύνδεση μιας κινητής τελικής συσκευής
Η μπαταρία μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε
συνδυασμό με μια κινητή τελική συσκευή
(π.χ. για μια ενημέρωση λογισμικού με την
εφαρμογή (App) Festool).
Πατήστε το πλήκτρο ένδειξης χωρητικό-
τητας
[1-1]
, μέχρι η ένδειξη Bluetooth
[1-3]
να πάλλεται μπλε.
Η μπαταρία για 60 δευτερόλεπτα εί-
ναι σε ετοιμότητα σύνδεσης.
Ακολουθήστε τις υποδείξεις στην εφαρ-
μογή (App) Festool.
7 Συντήρηση και φροντίδα
Διατηρείτε καθαρές τις επαφές σύνδε-
σης στην μπαταρία.
Διατηρείτε ανοιχτά τα ανοίγματα αερι-
σμού
[1-4]
στην μπαταρία, διαφορετικά
υπάρχει περιορισμένη λειτουργία.
Όταν η μπαταρία δεν είναι πλέον ικανή
για λειτουργία, αποταθείτε σε ένα εξου-
σιοδοτημένο σέρβις πελατών της
Festool.
(
www.festool.com/service
)
8Μεταφορά
Οι συμπεριλαμβανόμενες μπαταρίες ιό-
ντων λιθίου υπόκεινται στις απαιτήσεις του
νόμου περί μεταφοράς επικίνδυνων εμπο-
GR Υποδείξεις για μπαταρίες ιόντων λιθίου
282
ρευμάτων. Οι μπαταρίες ιόντων λιθίου της
Festool πληρούν τις προϋποθέσεις που
αναφέρονται στο εγχειρίδιο UN ST/SG/
AC.10/11/Αναθ. 5 μέρος III, υποενότητα
38.3. Ο χρήστης μπορεί να μεταφέρει οδι-
κώς μαζί του μπαταρίες Festool χωρίς άλ-
λες προϋποθέσεις στον τόπο χρήσης του
εργαλείου, με την προϋπόθεση ότι αυτές
είναι προστατευμένες από βραχυκύκλωμα
και από τυχόν ολίσθηση. Κατά την αποστο-
λή μέσω τρίτων (π.χ.: εναέρια μεταφορά ή
μεταφορική εταιρεία) πρέπει να τύχουν
προσοχής ιδιαίτερες απαιτήσεις στη συ-
σκευασία και στη σήμανση. Κατά την προε-
τοιμασία του τεμαχίου αποστολής πρέπει
να ζητηθεί η συμβουλή ενός ενήμερου στις
διατάξεις περί επικίνδυνων εμπορευμάτων
ατόμου. Προσέξτε παρακαλώ τυχόν περαι-
τέρω εθνικούς κανονισμούς.
Στέλνετε την μπαταρία μόνο, όταν το περί-
βλημα είναι ανέπαφο. Καλύψτε τις ανοιχτές
επαφές και φυλάξτε την μπαταρία έτσι,
ώστε να μην μπορεί να κουνιέται μέσα στη
συσκευασία.
9 Περιβάλλον
Επιστρέφετε τις μεταχειρισμένες ή ελατ-
τωματικές μπαταρίες
μόνο εκφορτισμένες
και ασφαλισμένες από βραχυκύκλωμα (π.χ.
μέσω μόνωσης των πόλων με κολλητικές
ταινίες) στα σημεία συλλογής (προσέχετε
τις ισχύουσες προδιαγραφές).
Οι μπαταρίες καταλήγουν έτσι σε μια κανο-
νική ανακύκλωση.
Μόνο ΕΕ:
Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή
Οδηγία περί μπαταριών και συσσωρευτών
και την εφαρμογή της στο εθνικό δίκαιο
πρέπει οι χαλασμένες ή χρησιμοποιημένες
283
Υποδείξεις για μπαταρίες ιόντων λιθίου GR
μπαταρίες να συλλέγονται ξεχωριστά και
να προωθούνται σε μια φιλική προς το πε-
ριβάλλον ανακύκλωση.
Πληροφορίες για το REACh:
www.festool.com/reach
Το λεκτικό σήμα και τα λογότυπα
Bluetooth® είναι καταχωρημένα εμπορικά
σήματα της Bluetooth SIG, Inc. και κάθε
χρήση αυτών των σημάτων από την εταιρεία
Festool GmbH πραγματοποιείται με τη
σχετική άδεια χρήσης.
Πληροφορίες σχετικά με την προστασία
των προσωπικών δεδομένων
Το ηλεκτρικό εργαλείο περιέχει ένα τσιπ
για την αυτόματη αποθήκευση δεδομένων
του εργαλείου και δεδομένων λειτουργίας.
Τα αποθηκευμένα δεδομένα δεν περιλαμ-
βάνουν απευθείας προσωπικές αναφορές.
Τα δεδομένα μπορούν να διαβαστούν χωρίς
επαφή με ειδικές συσκευές και χρησιμο-
ποιούνται από τη Festool αποκλειστικά για
τη διάγνωση σφαλμάτων, τη διεκπεραίωση
των επισκευών και της εγγύησης καθώς
και για την καλυτέρευση της ποιότητας ή
την περαιτέρω εξέλιξη του ηλεκτρικού ερ-
γαλείου. Οποιαδήποτε περαιτέρω χρήση
των δεδομένων - χωρίς την κατηγορηματι-
κή συγκατάθεση του πελάτη - δεν πραγμα-
τοποιείται.
SK Upozornenia pre lítium-iónové akumulátory
284
Upozornenia pre lítium-iónové
akumulátory
1Symboly
Symboly
Varovanie pred všeobecným
nebezpečenstvom
Návod, prečítajte si upozor-
nenia!
Nepatrí do komunálneho
odpadu.
Symbol recyklácie – recyklo-
vateľný materiál
Použitie a skladovanie aku-
mulátora len v teplotnom
rozmedzí -10 °C až max.
+50 °C.
Chráňte pred teplom
a otvoreným ohňom – nikdy
nevhadzujte do ohňa –
nebezpečenstvo výbuchu!
Chráňte pred vodou – nepo-
nárajte do tekutín.
Symboly
max. 50°C
285
Upozornenia pre lítium-iónové akumulátory SK
2 Bezpečnostné upozornenia
pre lítium-iónové akumulá-
tory
Varovanie! Prečítajte si všetky
bezpečnostné upozornenia
apokyny.
Chyby pri dodržiavaní
bezpečnostných upozornení a pokynov
môžu zapríčiniť úraz elektrickým prúdom,
požiar a/alebo ťažké poranenia.
Všetky bezpečnostné upozornenia
a návody si odložte, aby ste ich mohli
v budúcnosti použiť.
Články lítium-iónových akumulátorov sú
plynotesne uzavreté a neškodné, ak sa pri
ich používaní a pri manipulácii s nimi do-
držiavajú predpisy výrobcu.
–
S vybitými batériami manipulujte
opatrne. Akumulátory predstavujú
zdroj nebezpečenstva, pretože môžu
spôsobiť veľmi vysoký skratový prúd.
Aj keď sú lítium-iónové akumulátory
zdanlivo vybité, nikdy sa nevybijú úpl-
ne.
–
Zabráňte fyzikálnym úderom/vply-
vom. Údery a vniknutie predmetov
môže poškodiť batérie.
Môže to spô-
sobiť netesnosť, prehrievanie, dyme-
nie, vznietenie alebo výbuch
akumulátora.
–
Nepoužívaný akumulátor uschovajte
Symbol RBRC – LiIon
Symboly
SK Upozornenia pre lítium-iónové akumulátory
286
tak, aby bol mimo dosahu kancelár-
skych sponiek, mincí, kľúčov, klincov,
skrutiek alebo iných malých kovo-
vých predmetov, ktoré by mohli spô-
sobiť spojenie kontaktov.
Skrat medzi
kontaktmi akumulátora môže zapríči-
niť popáleniny alebo vznik požiaru
–
Akumulátorovú súpravu chráňte
pred teplom, napr. aj pred trvalým sl-
nečným žiarením a ohňom.
Oheň
a teploty viac ako 130 °C môžu vyvolať
explózie.
–
Neotvárajte akumulátor. Otvorenie
a zmeny akumulátora môžu negatív-
ne ovplyvniť bezpečnostné opatrenia.
Môže to spôsobiť prehrievanie, dyme-
nie, vznietenie alebo výbuch akumulá-
tora.
–
Akumulátor neponárajte do tekutín,
ako (slaná) voda alebo nápoje. Kon-
takt s tekutinami môže poškodiť aku-
mulátor.
Môže to spôsobiť
prehrievanie, dymenie, vznietenie ale-
bo výbuch akumulátora. Akumulátor
ďalej nepoužívajte a obráťte sa na au-
torizovaný servis Festool.
–
Akumulátory nabíjajte len pomocou
nabíjačiek, ktoré odporúča výrobca
(pozri obrázok).
Pri použití nabíjačky,
ktorá je vhodná pre určitý druh aku-
mulátorov, hrozí riziko vzniku požiaru
v prípade, že sa používa s inými aku-
mulátormi.
–
Horiaci lítium-iónový akumulátor ni-
kdy nehaste vodou, použite piesok
287
Upozornenia pre lítium-iónové akumulátory SK
alebo hasiacu prikrývku.
–
Pri poškodení a neodbornom použí-
vaní akumulátora môžu vznikať výpa-
ry.
Výpary môžu dráždiť dýchacie
cesty. Zabezpečte prívod čerstvého
vzduchu a v prípade ťažkostí vyhľadaj-
te lekára.
–
Akumulátor používajte len v spojení
s vaším elektrickým náradím Festo-
ol.
Len tak sa ochráni akumulátor
pred nebezpečným preťažením. Pou-
žívanie iného náradia môže viesť
k poraneniam a nebezpečenstvu po-
žiaru.
–
Pri nesprávnom zaobchádzaní môže
z akumulátora unikať kvapalina. Vy-
varujte sa kontaktu s ňou. Pri náhod-
nom kontakte vymyte postihnuté
miesto prúdom vody. Ak sa táto kva-
palina dostane do očí, vyhľadajte aj
lekársku pomoc.
Kvapalina unikajúca
zakumulátora môže spôsobiť podráž-
denie pokožky alebo popáleniny.
–
Keď je akumulátor chybný, môže
z neho unikať tekutina, ktorá môže
zmáčať susediace predmety.
Skon-
trolujte príslušné časti. Vyčistite ich
tak, že tekutiny vysajete suchou papie-
rovou utierkou a opláchnete dostatoč-
ným množstvom vody. Zabráňte
kontaktu s kožou používaním ochran-
ných rukavíc. V prípade potreby tieto
časti vymeňte.
–
Poškodené alebo zmenené akumulá-
tory nepoužívajte.
Poškodené alebo
zmenené akumulátory môžu mať ne-
predvídateľné vlastnosti, ktoré môžu
SK Upozornenia pre lítium-iónové akumulátory
288
viesť k vzniku požiaru, výbuchu alebo
poranení.
–
Akumulátorovú súpravu neotvárajte,
nestláčajte, neprehrievajte (nad
80 °C) a ani nespaľujte.
Pri nedodrža-
ní hrozí riziko popálenia sa a vzniku
požiaru. Dodržiavajte pokyny výrobcu.
–
Poškodené akumulátory nepoužívaj-
te. Akumulátor sa musí okamžite
prestať používať, ak vykazuje abnor-
málne vlastnosti, ako zápach, teplo,
sfarbenie alebo deformácia.
Pri po-
kračujúcej prevádzke sa môže akumu-
látor veľmi zohriať a dymiť, vznietiť sa
alebo explodovať.
3Technické údaje
Ďalšie technické údaje nájdete na výkono-
vom štítku na akumulátore.
4 Používanie na určený účel
Akumulátory sú vhodné na používanie
s elektrickým akumulátorovým náradím
Festool a uvedenými nabíjačkami Festool
(pozri obrázok).
Akumulátor je určený na automatické
zapnutie/vypnutie mobilného vysávača.
Akumulátor BP 18 Li
Frekvencia 2402 Mhz – 2480 Mhz
Ekvivalentný
izotropný výkon
žiarenia (EIRP)
< 10 dBm
289
Upozornenia pre lítium-iónové akumulátory SK
5 Prvky zariadenia
Uvedené obrázky* sa nachádzajú na za-
čiatku návodu na používanie.
* Obrázky sa môžu líšiť od originálu.
6Používanie
6.1 Upozornenia pre optimálne zaob-
chádzanie s akumulátorom
Akumulátor sa dodáva čiastočne na-
bitý. Aby bol zaručený plný výkon
akumulátora, pred prvým použitím
[1-1]
Tlačidlo indikátora kapacity
[1-2]
Indikátor kapacity
[1-3]
Indikátor Bluetooth
[1-4]
Vetracie otvory (len BP 18 Li ...
ASI)
[1-5]
Tlačidlá na uvoľnenia akumulá-
tora
POZOR
Nebezpečenstvo poranenia, neočaká-
vaný rozbeh mobilného vysávača.
Pred akýmikoľvek prácami pomocou
mobilného vysávača skontrolujte,
ktorý akumulátor je spojený
s mobilným vysávačom.
SK Upozornenia pre lítium-iónové akumulátory
290
akumulátor úplne nabite
v nabíjačke.
Akumulátor sa môže nabíjať kedykoľvek
bez toho, aby sa skrátila jeho životnosť.
Prerušenie procesu nabíjania akumulátor
nepoškodí.
Po automatickom vypnutí
elektrického náradia nestlá-
čajte ďalej vypínač.
Akumulá-
tor sa môže poškodiť.
Akumulátor je vybavený sníma-
čom teploty, ktorý umožňuje
nabíjanie len v teplotnom rozmedzí 0 °C
až 50 °C. Dosiahne sa tak dlhá životnosť
akumulátora.
– Akumulátor skladujte podľa možnosti
na chladnom (5 °C až 25 °C) a suchom
(vlhkosť vzduchu < 80 %) mieste.
– Akumulátor nenechávajte, napr. v lete,
ležať v aute.
– Podstatne skrátený prevádzkový čas
po nabití znamená, že akumulátor je
opotrebovaný a musí sa vymeniť.
– Dodržiavajte upozornenia týkajúce sa
likvidácie.
6.2 Indikátor kapacity
Indikátor kapacity
[1-2]
zobrazuje pri
stlačení tlačidla indikátora kapacity
[1-1]
stav nabíjania akumulátora:
70 – 100 %
40 – 70 %
291
Upozornenia pre lítium-iónové akumulátory SK
6.3 Funkcie Bluetooth
Okrem indikátora kapacity sa nachádza
indikátor Bluetooth
[1-3]
, ktorý zobrazuje
stav zapojenia akumulátora:
15 – 40 %
< 15 %
Odporúčanie:
akumulátorovú
súpravu pred
ďalším použitím
nabite.
modré svetlo
svieti
Akumulátorové
elektrické nára-
die beží
a mobilný vysá-
vač je prepojený
prostredníctvom
Bluetooth alebo
je akumulátor
spojený
s mobilným kon-
covým zariade-
ním
SK Upozornenia pre lítium-iónové akumulátory
292
Akumulátor používa Bluetooth na
automatické zapnutie príslušných
mobilných vysávačov pri použití aku-
mulátorového elektrického náradia.
Spojenie akumulátora s mobilným vysá-
vačom
Mobilný vysávač je zároveň možné
spojiť len s jedným akumulátorovým
elektrickým náradím.
Ak bol mobilný vysávač na začiatku
zapnutý prostredníctvom akumulá-
tora a vypnutý diaľkovým ovládaním,
stráca pripojený akumulátor svoje
dočasné spojenie s mobilným vysá-
vačom. Následne sa akumulátor pri-
pojí znovu.
Aktivujte režim automatiky mobilného
vysávača (pozri návod na obsluhu mo-
bilného vysávača).
Ak už bolo akumulátorové elektrické
náradie v prevádzke, uistite sa, aby indi-
kátor kapacity akumulátora zhasol, aby
pulzulujúce
modré svetlo
Akumulátor je
pripravený na
spojenie
skoncovým
mobilným zaria-
dením (napr.
update softvéru)
293
Upozornenia pre lítium-iónové akumulátory SK
bolo spojenie možné (v ojedinelých prí-
padoch to môže trvať niekoľko sekúnd).
Jedenkrát stlačte spájacie tlačidlo na
mobilnom vysávači alebo na diaľkovom
ovládaní.
LED na prijímacom module dovyba-
venia pomaly bliká namodro
a mobilný vysávač je na 60 sekúnd
pripravený na pripojenie.
Zapnite akumulátorové elektrické nára-
die.
Mobilný vysávač beží a akumulátor
je pripojený až do manuálneho vyp-
nutia mobilného vysávača.
Ak sa s mobilným vysávačom spojí
druhý akumulátor, spojenie s prvým
akumulátorom sa preruší.
Zapnutie/vypnutie mobilného vysávača
Po pripojení akumulátora a mobilného vy-
sávača sa mobilný vysávač automaticky
zapne pri použití akumulátorového elek-
trického náradia.
Ak sa mobilný vysávač vypne pro-
stredníctvom akumulátora, beží ešte
ďalších 15 sekúnd.
Stlačte tlačidlo zapnutia/vypnutia na
akumulátorovom elektrickom náradí,
čím zapnete mobilný vysávač.
Uvoľnite tlačidlo zapnutia/vypnutia na
akumulátorovom elektrickom náradí,
čím vypnete mobilný vysávač.
SK Upozornenia pre lítium-iónové akumulátory
294
Odpojenie akumulátora od mobilného
vysávača
Na odpojenie akumulátora a mobilného
vysávača vykonajte nasledujúce kroky:
– Odpojte mobilný vysávač od napájania
– Vložte akumulátor do nabíjačky
– Spojte akumulátor s iným mobilným
vysávačom
Zapojenie mobilného koncového zaria-
denia
Akumulátor sa môže používať
v kombinácii s mobilným koncovým zaria-
dením (z. B. napr. na update softvéru po-
mocou aplikácie Festool).
Držte tlačidlo indikátora kapacity
[1-1]
stlačené, kým nezačne indikátor Blue-
tooth
[1-3]
pulzovať namodro.
Akumulátor je na 60 sekúnd pripra-
vený na pripojenie.
Nasledujte pokyny aplikácie Festool.
7 Údržba a ošetrovanie
Pripájacie kontakty na akumulátore
udržiavajte čisté.
Vetracie otvory
[1-4]
na akumulátore
udržiavajte voľné, ináč hrozí obmedze-
nie funkčnosti.
Ak už akumulátor nefunguje, obráťte sa
na autorizovaný zákaznícky servis Fes-
tool.
(
www.festool.com/service
)
295
Upozornenia pre lítium-iónové akumulátory SK
8Transport
Dodané lítium-iónové akumulátory pod-
liehajú požiadavkám zákona o preprave
nebezpečného tovaru. Lítium-iónové aku-
mulátory Festool spĺňajú požiadavky uve-
dené v príručke OSN ST/SG/AC.10/11/rev.
5 časť III, odsek 38.3. Používateľ môže
akumulátory Festool prepravovať cestnou
prepravou na miesto použitia bez ďalších
povinností, avšak za predpokladu, že sú
chránené proti skratu a zošmyknutiu. Pri
zasielaní prostredníctvom tretej strany
(napr. letecká preprava alebo špedičná
služba) dodržiavajte špeciálne požiadavky
na obale a označenie. Pri príprave zásiel-
ky sa musí prizvať osoba poučená
opredpisoch ozaobchádzaní
s nebezpečným tovarom. Prosím, dodr-
žiavajte prípadné ďalšie národné predpisy.
Akumulátor používajte len vtedy, keď je
kryt nepoškodený. Odkryté kontakty ob-
lepte a akumulátor uskladnite tak, aby sa
v obale nepohyboval.
9 Životné prostredie
Opotrebované alebo poškodené akumu-
látorové súpravy
odovzdávajte na
miestach spätného odberu iba vo vybitom
stave a so zabezpečením proti skratu (na-
príklad zaizolovaním pólov prúžkami le-
piacej pásky). Dodržiavajte platné predpi-
sy.
Akumulátorové súpravy tak prejdú proce-
som riadenej recyklácie.
Len EÚ:
Podľa európskej smernice
o batériách a akumulátoroch a jej trans-
pozície v národnom práve sa musia po-
škodené alebo opotrebované akumuláto-
SK Upozornenia pre lítium-iónové akumulátory
296
rové súpravy/batérie separovane zbierať
a odovzdávať na opätovnú recykláciu,
v súlade s predpismi o ochrane životného
prostredia.
Informácie o nariadení REACh:
www.festool.com/reach
Značka a logo Bluetooth® sú ochranné
známky Bluetooth SIG, Inc. a akékoľvek
použitie tejto značky spoločnosťou Festool
sa uskutočňuje na základe licencie.
Informácie o ochrane údajov
Elektrické náradie má čip na automatické
ukladanie údajov o náradí
a prevádzkových údajov. Uložené údaje
neobsahujú priame osobné údaje.
Údaje sa dajú prečítať bezkontaktne špe-
ciálnymi zariadeniami a firma Festool ich
použije výlučne na diagnostiku chýb, vyba-
venie opráv a záruk, ako aj na zlepšenie
kvality, príp. ďalší vývoj elektrického nára-
dia. Údaje sa nebudú používať na iné účely
bez výslovného súhlasu zákazníka.
297
Indicaţii pentru pachetele de acumulatori LiIon RO
Indicaţii pentru pachetele de acu-
mulatori LiIon
1Simboluri
Simboluri
Avertizare contra unui pericol
general
Citiţi manualul/indicaţiile!
Nu aruncaţi în gunoiul mena-
jer.
Simbol de reciclare - mate-
rial reutilizabil
Utilizarea şi depozitarea acu-
mulatoarelor numai în dome-
niul de temperaturi cuprins
între - 10 °C şi max. + 50 °C.
A se proteja împotriva căldu-
rii excesive şi focului deschis
– a nu se arunca niciodată în
foc –
pericol de explozie!
A se proteja împotriva apei –
a nu se scufunda în lichide.
Simboluri
max. 50°C
RO Indicaţii pentru pachetele de acumulatori LiIon
298
2 Indicaţiile de protecţie a
muncii pentru pachetele de
acumulatori LiIon
Avertizare! Citiţi toate instruc-
ţiunile de protecţie a muncii şi
indicaţiile.
Nerespectarea indi-
caţiilor de securitate şi a instrucţiunilor
poate cauza electrocutări, incendii şi/sau
vătămări grave.
Păstraţi toate instrucţiunile de protecţie
a muncii şi manualele pentru consultări
ulterioare.
Celulele din pachetele de acumulatori Li-
tiu-Ion sunt închise etanş la gaz şi nu pro-
duc efecte nocive, dacă la utilizare şi ma-
nevrare sunt respectate prescripţiile pro-
ducătorului.
–
Manevraţi cu precauţie bateriile des-
cărcate. Pachetele de acumulatori
reprezintă o sursă de pericol, deoa-
rece ele pot cauza un curent de scurt-
circuit foarte ridicat.
Chiar dacă
pachetele de acumulatori Li-Ion sunt
aparent în stare descărcată, acestea
nu se descarcă niciodată complet.
–
Evitaţi şocurile/acţiunile fizice. Şocu-
rile şi pătrunderea de obiecte pot de-
teriora bateriile.
Acest lucru poate
produce pierderi, dezvoltare de căldu-
ră excesivă, dezvoltare de fum, aprin-
derea sau explozia pachetului de
RBRC Siegel - LiIon
Simboluri
299
Indicaţii pentru pachetele de acumulatori LiIon RO
acumulatori.
–
Ţineţi pachetul de acumulatori neuti-
lizat departe de agrafe de birou, mo-
nede, chei, cuie, şuruburi sau alte
obiecte metalice mici care ar putea
provoca scurtcircuitarea contactelor.
Un scurtcircuit între contactele acu-
mulatorului poate cauza arsuri sau foc
–
Protejaţi acumulatorul de sursele de
căldură şi foc şi evitaţi expunerea
prelungită a acestuia la soare.
Focul
şi temperaturile de peste 130 °C pot
provoca explozii.
–
Nu deschideţi pachetul de acumula-
tori. Deschiderea sau modificarea
pachetului de acumulatori poate de-
teriora protecţiile.
Acest lucru poate
produce dezvoltare de căldură excesi-
vă, dezvoltare de fum, aprinderea sau
explozia pachetului de acumulatori.
–
Nu scufundaţi pachetul de acumula-
tori în lichide cum ar fi apă (sărată)
sau băuturi. Contactul cu lichide poa-
te deteriora pachetul de acumulatori.
Acest lucru poate produce dezvoltare
de căldură excesivă, dezvoltare de
fum, aprinderea sau explozia pachetu-
lui de acumulatori. Nu utilizaţi pache-
tul de acumulatori în continuare şi
adresaţi-vă unui serviciu de asistenţă
pentru clienţi autorizat Festool.
–
Încărcaţi pachetele de acumulatori
numai în încărcătoarele recomandate
de producător (a se vedea figura).
La
un încărcător care este adecvat numai
pentru un anumit tip de pachete de
acumulatori, apare pericol de incen-
RO Indicaţii pentru pachetele de acumulatori LiIon
300
diu, dacă sunt utilizate cu alte pachete
de acumulatori.
–
Nu stingeţi niciodată cu apă pachete-
le de acumulatori cu ioni de Li care
ard, utilizaţi nisip
sau o prelată pentru
înăbuşirea incendiului.
–
În caz de deteriorare şi utilizare im-
proprie a pachetelor de acumulatori
se pot scurge vapori.
Vaporii pot irita
căile respiratorii. Deplasaţi-vă într-un
spaţiu cu aer curat şi căutaţi un medic.
–
Utilizaţi pachetul de acumulatori nu-
mai în combinaţie cu scula dumnea-
voastră electrică Festool.
Numai în
felul acesta este protejat pachetul de
acumulatori împotriva suprasarcinii
periculoase. Folosirea unei alte scule
poate provoca vătămări şi pericol de
incendiu.
–
În caz de utilizare greşită, se poate
scurge lichid din pachetul de acumu-
latori. Evitaţi contactul cu acesta. În
caz de contact accidental, clătiţi cu
apă. Dacă lichidul intră în contact cu
ochii, solicitaţi suplimentar asistenţă
medicală.
Lichidul care iese din acu-
mulator poate duce la iritaţii ale pielii
sau arsuri.
–
Dacă pachetul de acumulatori este
defect, se poate scurge lichid şi poate
stropi obiectele înconjurătoare.
Veri-
ficaţi piesele afectate. Curăţaţi-le prin
aspirarea lichidului cu o hârtie uscată
şi clătiţi cu multă apă. Evitaţi contactul
cu pielea prin purtarea mănuşilor de
301
Indicaţii pentru pachetele de acumulatori LiIon RO
protecţie. Schimbaţi piesele după caz.
–
Nu utilizaţi pachete de acumulatori
deteriorate sau modificate.
Pachete-
le de acumulatori deteriorate sau mo-
dificate pot prezenta proprietăţi
imprevizibile, care duc la incendiere,
explozie sau vătămări.
–
Nu deschideţi, striviţi, supraîncălziţi
(la temperaturi de peste 80 °C) sau
ardeţi acumulatorul.
În cazul neres-
pectării acestor indicaţii, există peri-
colul de arsuri şi incendiu. Urmaţi
instrucţiunile producătorului.
–
Nu utilizaţi pachete de acumulatori
deteriorate. Folosirea unui pachet de
acumulatori trebuie să fie oprită ime-
diat dacă acesta prezintă proprietăţi
anormale, cum ar fi producerea unor
mirosuri, căldură excesivă, decolora-
re sau deformare.
În cazul continuării
exploatării, pachetul de acumulatori
poate dezvolta căldură excesivă şi
fum, se poate aprinde sau exploda.
3 Date tehnice
Pentru alte date tehnice, consultaţi plăcu-
ţa cu datele de putere ale acumulatorului.
Acumulator BP 18 Li
Frecvenţa2402 Mhz – 2480 Mhz
Putere de radi-
aţie izotropă
echivalentă
(EIRP)
<10 dBm
RO Indicaţii pentru pachetele de acumulatori LiIon
302
4 Utilizarea conform destinaţi-
ei
Acumulatorii sunt adecvaţi pentru utiliza-
rea cu scule electrice cu acumulatori Fes-
tool şi încărcătoarele Festool indicate
(consultaţi figura).
Acumulatorii sunt adecvaţi pentru porni-
rea/oprirea automată a aspiratorului mo-
bil.
5 Elementele aparatului
Imaginile indicate* se află la începutul in-
strucţiunilor de funcţionare.
* Imaginile pot diferi de original.
6Funcţionare
[1-1]
Tastă Indicator de capacitate
[1-2]
Indicator de capacitate
[1-3]
Afişaj Bluetooth
[1-4]
Orificii de aerisire (numai BP 18 Li
... ASI)
[1-5]
Taste pentru deblocarea pachetu-
lui de acumulatori
AVERTISMENT
Pericol de rănire, pornire bruscă a as-
piratorului mobil
Înainte de utilizarea aspiratorului mo-
bil, verificaţi care acumulator este
conectat cu aspiratorul mobil.
303
Indicaţii pentru pachetele de acumulatori LiIon RO
6.1 Indicaţii pentru o manevrare opti-
mă a pachetului de acumulatori
Pachetul de acumulatori se livrează
parţial încărcat. Pentru a asigura
puterea maximă a pachetului de
acumulatori, înainte de prima utili-
zare încărcaţi complet pachetul de
acumulatori în încărcător.
Pachetul de acumulatori poate fi oricând
în orice moment, fără a scurta durata de
serviciu. O întrerupere a procesului de în-
cărcare nu deteriorează pachetul de acu-
mulatori.
După deconectarea automată a
sculei electrice nu apăsaţi în
continuare pe comutatorul de
pornire/ oprire.
Pachetul de
acumulatori poate fi deteriorat.
Pachetul de acumulatori este dotat cu un
sistem de monitorizare a temperaturii,
care permite încărcarea numai în dome-
niul de temperaturi între 0 °C şi 50 °C.
Astfel este atinsă durata de serviciu ridi-
cată a acumulatorului.
– Depozitaţi pachetul de acumulatori pe
cât posibil într-un spaţiu răcoros (5 °C
până la 25 °C) şi uscat (umiditatea ae-
rului < 80%).
–Nu lăsaţi pachetul de acumulatori de
ex. vara, în maşină.
– Un timp de funcţionare substanţial re-
dus indică faptul că pachetul de acu-
mulatori este consumat şi trebuie
înlocuit.
–Respectaţi indicaţiile pentru elimina-
rea ca deşeu.
RO Indicaţii pentru pachetele de acumulatori LiIon
304
6.2 Indicator de capacitate
Indicatorul de capacitate
[1-2]
prezintă, la
acţionarea tastei Indicator de capacitate
[1-1]
, starea de încărcare a acumulatoru-
lui:
6.3 Funcţii Bluetooth
Lângă indicatorul de capacitate se află
afişajul Bluetooth
[1-3]
care indică starea
de conectare a acumulatorului:
70 - 100%
40 - 70%
15 - 40%
< 15%
Recomandare:
Încărcaţi acumu-
latorul înainte de
a continua utili-
zarea acestuia.
305
Indicaţii pentru pachetele de acumulatori LiIon RO
Acumulatorul utilizează funcţia Blu-
etooth pentru a comuta automat as-
piratoarele mobile dotate corespun-
zător, în cazul utilizării cu o sculă
electrică cu acumulator.
lumină perma-
nentă albastră
Scula electrică cu
acumulator func-
ţionează, iar
aspiratorul mobil
este conectat
prin Bluetooth
sau acumulato-
rul este conectat
cu un dispozitiv
terminal mobil
lumină intermi-
tentă albastră
Acumulatorul
este pregătit pen-
tru o conexiune
cu dispozitivul
terminal mobil
(de exemplu,
actualizare sof-
tware)
RO Indicaţii pentru pachetele de acumulatori LiIon
306
Conectarea acumulatorului cu aspirato-
rul mobil
Aspiratorul mobil poate fi conectat
concomitent cu numai o sculă elec-
trică cu acumulator.
Dacă aspiratorul mobil a fost pornit
iniţial cu acumulatorul şi este oprit
de la sistemul de comandă de la dis-
tanţă, legătura temporară dintre
acumulator şi aspiratorul mobil este
pierdută. Ulterior, acumulatorul
poate fi reconectat.
Activaţi modul automat al aspiratorului
mobil (consultaţi manualul de utilizare
al aspiratorului mobil).
Dacă scula electrică cu acumulator a
fost pusă deja în funcţiune, asiguraţi-vă
că indicatorul de capacitate al acumu-
latorului este stins, pentru ca stabilirea
legăturii să fie posibilă (în anumite ca-
zuri, poate dura mai multe secunde).
Apăsaţi o dată tasta de conectare de la
aspiratorul mobil sau de la sistemul de
comandă de la distanţă. <PosNumber/>
LED-ul de la modulul de recepţie
post-echipare se aprinde intermi-
tent în albastru cu rotaţie lentă şi as-
piratorul mobil este pregătit de co-
nectare timp de 60 de secunde.
Porniţi scula electrică cu acumulator.
Aspiratorul mobil porneşte şi acu-
mulatorul este conectat până la
oprirea manuală a aspiratorului mo-
bil.
Dacă se conectează un al doilea acu-
mulator cu aspiratorul mobil, se în-
307
Indicaţii pentru pachetele de acumulatori LiIon RO
trerupe legătura cu primul acumu-
lator.
Pornirea/oprirea aspiratorului mobil
După constituirea legăturii dintre acumu-
lator şi aspiratorul mobil, acesta din urmă
porneşte automat în cazul utilizării sculei
electrice cu acumulator.
Dacă se deconectează aspiratorul
mobil prin pachetul de acumulatori,
acesta continuă să funcţioneze din
inerţie până la cincisprezece secun-
de.
Apăsaţi comutatorul de pornire/oprire
de la scula electrică cu acumulator,
pentru a porni aspiratorul mobil.
Eliberaţi comutatorul de pornire/oprire
de la scula electrică cu acumulator,
pentru a opri aspiratorul mobil.
Separarea dintre acumulator şi aspirato-
rul mobil
Pentru a întrerupe legătura dintre acu-
mulator şi aspiratorul mobil, parcurgeţi
una dintre următoarele etape:
–Întrerupeţi alimentarea electrică a as-
piratorului mobil
–Amplasaţi acumulatorul pe încărcător
–Conectaţi celălalt acumulator la aspi-
ratorul mobil
Conectarea unui dispozitiv terminal mo-
bil
Pachetul de acumulatori poate fi utilizat în
combinaţie cu un aparat final mobil (de
exemplu, pentru o actualizare software cu
aplicaţia Festool).
RO Indicaţii pentru pachetele de acumulatori LiIon
308
Apăsaţi tasta Indicator de capacitate
[1-
1]
, până când afişajul Bluetooth
[1-3]
se aprinde intermitent în albastru.
Acumulatorul este pregătit de co-
nectare timp de 60 de secunde.
Urmaţi instrucţiunile din cadrul aplica-
ţiei Festool.
7 Întreţinerea şi îngrijirea
Păstraţi curate contactele de racord de
la pachetul de acumulatori.
Menţineţi deschise orificiile de aerisire
[1-4]
de la pachetul de acumulatori, în
caz contrar, funcţionarea este limitată.
Dacă pachetul de acumulatori nu mai
este funcţional, adresaţi-vă serviciul
pentru clienţi Festool autorizat.
(
www.festool.com/service
)
8 Transportul
Pachetele de acumulatori Li-Ion se supun
cerinţelor legii privind transportul mărfu-
rilor periculoase. Pachetele de acumula-
tori Li-Ion Festool îndeplinesc condiţiile
necesare menţionate conform manualu-
lui UN-ST/SG/AC.10/11/Rev.5 partea III,
subparagraful 38.3. Utilizatorul poate
duce pachetele de acumulatori Festool la
transportul rutier fără suporturi de aşe-
zare suplimentare la locul de utilizare al
aparatului, se presupune că sunt proteja-
te împotriva scurtcircuitului şi împotriva
alunecării. În caz de expediere prin terţe
persoane (de ex.: transport aerian sau ex-
pediţie) trebuie avute în vedere cerinţele
ambalajului şi identificatorului. La pregă-
tirea unităţii ambalate de transport trebu-
ie solicitată o persoană instruită cu privire
309
Indicaţii pentru pachetele de acumulatori LiIon RO
la prescripţiile mărfurilor periculoase. Vă
rugăm să aveţi în vedere eventualele pre-
scripţii naţionale.
Expediaţi pachetul de acumulatori numai
când carcasa este nedeteriorată. Astupaţi
prin lipire contactele deschise şi poziţio-
naţi pachetul de acumulatori astfel încât
acesta să nu se poate mişca în ambalaj.
9Mediul înconjurător
Predaţi acumulatorii epuizaţi sau de-
fecţi
, numai dacă sunt descărcaţi şi asigu-
raţi împotriva scurtcircuitării (de exem-
plu, prin izolarea cu benzi adezive a bor-
nelor), la centrele de colectare de
specialitate (respectaţi legislaţia în vigoa-
re).
Astfel, acumulatorii sunt introduşi într-un
circuit de reciclare organizat.
Numai UE:
Conform directivei europene
privind eliminarea ecologică a bateriilor şi
acumulatorilor, acumulatorii/bateriile de-
fecţi/defecte sau uzaţi/uzate trebuie să fie
colectaţi separat în vederea revalorificării
în conformitate cu prescripţiile de mediu.
Informaţii de REACh:
www.festool.com/
reach
Bluetooth®: Marca verbală şi logourile
sunt mărci depuse ale Bluetooth SIG, Inc.
şi orice utilizare a acestor mărci de către
Festool GmbH se realizează sub licenţă.
Informaţii privind protecţia datelor
Scula electrică conţine un cip pentru sal-
varea automată a datelor maşinii şi a da-
RO Indicaţii pentru pachetele de acumulatori LiIon
310
telor de lucru. Datele salvate nu conţin re-
feriri directe la utilizator.
Datele pot fi exportate fără contact cu
aparate speciale şi sunt utilizate de Festo-
ol exclusiv pentru diagnoza pe baza erori-
lor, derularea reparaţiilor şi garanţiei,
precum şi pentru îmbunătăţirea calităţii,
respectiv perfecţionarea sculei electrice.
Fără aprobarea explicită a clientului, da-
tele nu vor fi utilizate în afara acestui ca-
dru.
311
LiIon yedek aküler hakkında bilgiler TR
LiIon yedek aküler hakkında bil-
giler
1 Semboller
Sembol Anlamı
Genel tehlike ikazı
Kullanım Kılavuzu, Güvenlik
uyarılarını okuyunuz!
Kullanım ömrünü tamamla-
mış makineyi evsel atıklar
içine atmayın.
Geri dönüşüm sembolü - Geri
kazanılabilir malzeme
Akülerin çalışma ve depo-
lama sıcaklığı sadece - 10 °C
ila maks. + 50 °C derece ara-
lığında gerçekleşir.
Aşırı ısı veya yangından koru-
yun, kesinlikle ateş içine
atmayın –
Patlama tehlikesi!
Sudan koruyun – suyun içine
daldırmayın.
Sembol Anlamı
max. 50°C
TR LiIon yedek aküler hakkında bilgiler
312
2 LiIon aküler için geçerli gü-
venlik uyarıları
Uyarı! Tüm güvenlik uyarılarını
ve talimatları okuyun.
İş güven-
liği ve talimatlara riayet edilme-
mesi durumunda elektrik çarpabilir, yan-
gın ve/veya ağır yaralanmalar meydana
gelebilir.
Tüm güvenlik uyarılarını ve talimatları
ileriki zamanlar için saklayın.
Kullanım esnasında üretici talimatlarına
riayet edilmesi halinde lityum iyon aküle-
rinin hücreleri gaz sızdırmaz şekilde ka-
patılmıştır ve zararlı değildir.
–
Deşarj olmuş aküleri dikkatlice iş-
lemden geçirin. Yedek aküler, çok
yüksek kısa devre akımı oluşturabi-
leceklerinden bir tehlike kaynağı arz
ederler.
Li-iyon aküleri deşarj olmuş
durumda olsalar dahi kesinlikle tam
olarak deşarj olmazlar.
–
Fiziksel darbe/etki görmesini engel-
leyin. Darbe ve cisimlerin akü içine
etki etmesi akülerin hasar görmesi-
ne neden olabilir.
Bunun sonucunda
aküler sızdırabilir, ısı oluşturabilir, du-
man çıkabilir, alev alabilir veya akü in-
filak edebilir.
–
Akü kontaktlarının kısa devre yap-
masına yol açabileceğinden kullanıl-
RBRC Mühür - Lityum İyon
Sembol Anlamı
313
LiIon yedek aküler hakkında bilgiler TR
mayan aküleri ataç, demir para,
anahtar, çivi, civata veya diğer küçük
metal parçalardan uzak bir yerde
saklayın.
Akü kontaktlarının kısa dev-
re yapması yanmalara veya yangına
sebep olabilir
–
Akü paketini, örneğin sürekli güneş
ışınları ve ateş gibi yüksek ısıya karşı
koruyun.
130°C üzerindeki sıcaklıklar
ve ateş patlamaya neden olabilir.
–
Aküyü açmayın. Yedek akülerin açıl-
ması veya yapısının değiştirilmesi
koruma tertibatlarına zarar verebilir.
Bunun sonucunda aküler ısı oluştura-
bilir, duman çıkabilir, alev alabilir veya
akü infilak edebilir.
–
Aküyü örneğin (tuzlu) su veya içecek-
ler içine daldırmayın. Sıvılar ile te-
mas etmesi sonucunda akü hasar
görebilir.
Bunun sonucunda aküler ısı
oluşturabilir, duman çıkabilir, alev ala-
bilir veya akü patlayabilir. Bu durumda
aküyü kullanmaya devam etmeyin ve
yetkili Festool müşteri hizmetlerine
başvurun.
–
Aküleri sadece üretici firmanın tavsi-
ye ettiği şarj cihazı ile şarj edin (bkz.
Şekil).
Belirli bir tip akünün şarj edil-
mesi için tasarlanmış olan şarj cihazı
ile farklı tipte bir akü şarj edildiğinde
yangın tehlikesi vardır.
–
Yanmakta olan LiIon yedek akülerini
kesinlikle su ile söndürmeyin sön-
dürmek için kum
veya söndürme bat-
taniyesi kullanın.
–
Akünün hasar görmesinde veya tali-
TR LiIon yedek aküler hakkında bilgiler
314
matlara aykırı kullanımında aküden
gazlar yayılabilir.
Aküden yayılan gaz-
lar solunum yollarını tahriş edebilir.
Tehlike durumunda hastayı temiz ha-
vaya çıkarın ve şikayetler devam etti-
ğinde doktora başvurun.
–
Aküyü sadece Festool elektrikli alet-
leri ile birlikte kullanın.
Akü ancak bu
şekilde tehlike oluşturabilecek aşırı
yüklenmeye karşı korunabilir. Başka
bir cihazın kullanılması yaralanmala-
ra neden olabilir ve yangın tehlikesi
oluşturur.
–
Yanlış kullanım sonucunda aküden
sıvı dışarı akabilir. Bu sıvı ile temas
etmekten kaçının. Akü sıvısına tesa-
düfen temas ettiğinizde temas edilen
bölgeyi su ile yıkayın. Akü sıvısı göz-
lere kaçtığında doktora başvurun.
Dışarı sızan akü sıvısı cildin tahriş ol-
masına veya yanmalara sebep olabilir.
–
Akü hasar gördüğünde aküden dışa-
rıya sıvı sızabilir ve yakınındaki ci-
simlere zarar verebilir.
İlgili parçaları
kontrol edin. Sıvıyı kağıt bir peçeteye
emdirerek ve sonra bol suyla yıkaya-
rak bunları temizleyin. Koruyucu eldi-
venler takarak cildinizle temas
etmesini engelleyin. Gerekirse parça-
ları değiştirin.
–
Hasarlı veya yapısı değiştirilmiş akü-
leri kullanmayın.
Hasarlı veya yapısı
değiştirilmiş aküler öngörülmeyen
özellikler oluşturabilir ve bu özellikler
yangın, patlama veya yaralanmalara
sebep olabilir.
–
Akü paketini açmayın, ezmeyin, aşırı
315
LiIon yedek aküler hakkında bilgiler TR
ısınmasına (80°C üzeri) veya yanma-
sına izin vermeyin.
Bunlara uyulma-
ması durumunda yanma ve yangın
tehlikesi vardır. Üreticinin talimatları-
na uyun.
–
Hasarlı aküleri kullanmayın. Aküde
örneğin koku oluşumu, yüksek ısı,
renk değiştirme veya deformasyon
gibi anormal özellikler meydana gel-
diğinde akünün kullanımı derhal ip-
tal edilecektir.
Akü bu durumda
kullanılmaya devam edildiğinde aşırı
ısı ve duman oluşturabilecek, alev ala-
bilecek veya infilak edecektir.
3 Teknik özellikler
Diğer teknik özellikler için akü güç levha-
sına bakın.
4 Amaca uygun kullanım
Aküler, Festool akülü elektrikli el aletle-
riyle (ilgili elektrikli cihaza bakın) ve belir-
tilen Festool şarj cihazlarıyla (bkz. Şekil)
kullanılmaya uygundur.
Akü, mobil toz emicinin açılması/kapatıl-
ması için uygundur.
Akü BP 18 Li
Frekans 2402 Mhz – 2480 Mhz
Eşdeğer izot-
rop ışıma gücü
(EIRP)
<10 dBm
TR LiIon yedek aküler hakkında bilgiler
316
5 Makine parçaları
Belirtilen şekiller* kullanım kılavuzunun
ilk sayfasında bulunur.
* Şekiller orijinallerden farklı olabilir.
6İşletim
6.1 Akülerin optimal kullanımı hak-
kında bilgiler
Akü kısmen şarjlı teslim edilir. Akü-
nün tüm gücünü sağlamak için, ilk
kullanımdan önce aküyü tam şarj
edin.
[1-1]
Kapasite göstergesi tuşu
[1-2]
Şarj kapasitesi göstergesi
[1-3]
Bluetooth göstergesi
[1-4]
Hava açıklıkları (sadece BP 18 Li
... ASI)
[1-5]
Akü çözme tuşu
DIKKAT
Yaralanma tehlikesi, mobil toz emicinin
beklenmedik biçimde çalışması
Mobil toz emici ile yapılan tüm çalış-
malardan önce mobil toz emiciye han-
gi akünün bağlı olduğunu kontrol edin.
317
LiIon yedek aküler hakkında bilgiler TR
Akü, kullanım ömrü kısalmaksızın her za-
man şarj edilebilir. Şarj işleminin yarıda
kesilmesi aküye zarar vermez.
Elektrikli alet otomatik olarak
kapatıldıktan sonra Açık/Ka-
palı şalterine basmaya devam
etmeyin.
Akü zarar görebilir.
Akü bir sıcaklık kontrol siste-
mine sahiptir; bu sistem akü-
nün sadece 0 °C ve 50 °C sıcaklık aralığın-
da şarj edilmesine izin verir. Böylece uzun
akü kullanım ömrü elde edilir.
– Aküyü mümkün olduğunca serin (5 °C
ile 25 °C arası) ve kuru (havadaki nem
< %80) olarak depolayın.
–Aküyü yaz aylarında otomobilin içinde
bırakmayın.
– Akünün şarj işleminden sonra daha
kısa süre ile makineyi çalıştırması
akünün tükendiğine ve eskidiğine işa-
ret eder ve yenisi ile değiştirilmelidir.
–İmha işlemi ile ilgili bilgileri dikkate
alın.
6.2 Şarj kapasitesi göstergesi
Kapasite göstergesi
[1-1]
tuşuna basıldı-
ğında kapasite göstergesi
[1-2]
akünün
şarj durumunu gösterir:
%70 - 100
%40 - 70
%15 - 40
TR LiIon yedek aküler hakkında bilgiler
318
6.3 Bluetooth fonksiyonları
Kapasite göstergesinin yanında bulunan
Bluetooth göstergesi
[1-3]
akünün bağ-
lantı durumunu gösterir:
< %15
Öneri:
Akü pake-
tini kullanmaya
devam etmeden
önce şarj edin.
Mavi sürekli ışık
Akülü elektrikli el
aleti çalışıyor ve
mobil toz emici
Bluetooth üzerin-
den bağlı veya
akü bir mobil uç
cihaz ile bağlan-
tılı
Yanıp sönen mavi
Akü, mobil uç
cihaz ile bağlantı
kurmaya hazır
(örneğin yazılım
güncellemesi)
319
LiIon yedek aküler hakkında bilgiler TR
Akü, Bluetooth kullanarak, akülü bir
elektrikli el aleti kullanıldığında oto-
matik olarak uygun donanımlı mobil
toz emiciyi çalıştırır.
Mobil toz emici ile akü arasında bağlantı
kurulması
Mobil toz emici aynı anda sadece bir
akülü elektrikli el aletine bağlanabi-
lir.
Mobil toz emici eğer akü ile birlikte
açılmış ve uzaktan kumanda ile ka-
patılmışsa bağlı olan akü ile mobil
toz emici arasındaki geçici bağlantı
kopar. Ardından akü ile yeniden bağ-
lantı kurulabilir.
Mobil toz emicinin otomatik modunu et-
kinleştirin (bkz. Mobil toz emici kulla-
nım kılavuzu).
Akülü elektrikli el aleti zaten kullanım-
da ise akünün kapasite göstergesinin
sönük olduğundan emin olun, ancak bu
durumda bağlantı kurmak mümkün
olur (bazı durumlarda birkaç saniye sü-
rebilir).
Mobil toz emici veya uzaktan kumanda
üzerindeki bağlantı tuşuna bir defa ba-
sın.
Ek donanım alıcı modülündeki LED
yavaşça yanıp sönen ve dönen mavi
ışık gösteriyor ve mobil toz emici 60
saniye süreyle bağlantıya hazır.
TR LiIon yedek aküler hakkında bilgiler
320
Akülü elektrikli el aletini açın.
Mobil toz emici de çalışır ve akü,
mobil toz emici manuel olarak kapa-
tılana kadar bağlı kalır.
Mobil toz emiciye ikinci bir paket
bağlandığında ilk akünün bağlantısı
kesilir.
Mobil toz emicinin açılması/kapatılması
Akü ile mobil toz emici arasında bağlantı
kurulduktan sonra, akülü elektrikli el ale-
ti kullanıldığında mobil toz emici otomatik
olarak çalışır.
Mobil toz emici akü üzerinden kapa-
tıldığında on beş saniye daha çalış-
maya devam eder.
Akülü elektrikli el aletinin açma/kapat-
ma düğmesine basarak mobil toz emi-
ciyi açabilirsiniz.
Akülü elektrikli el aletinin açma/kapat-
ma düğmesini bırakarak mobil toz emi-
ciyi kapatabilirsiniz.
Akünün mobil toz emici bağlantısının ke-
silmesi
Akü ile mobil toz emici arasındaki bağlan-
tıyı kesmek için aşağıdaki adımlardan bi-
rini gerçekleştirin:
– Mobil toz emiciyi akımsız hale getir-
mek
–Aküyü şarj cihazına yerleştirmek
– Mobil toz emici ile başka bir akü ara-
sında bağlantı kurmak
Mobil uç cihaz bağlantısı
Akü, bir mobil uç cihaz ile bağlantılı ola-
rak kullanılabilir (örneğin Festool uygula-
ması ile yazılım güncellemesi için).
321
LiIon yedek aküler hakkında bilgiler TR
Kapasite göstergesi tuşunu
[1-1]
Blue-
tooth göstergesi
[1-3]
mavi renkte ya-
nıp sönene kadar basılı tutun.
Akü 60 saniye süreyle bağlantıya ha-
zırdır.
Festool uygulamasındaki talimatlara
uyun.
7Bakım ve temizleme
Akünün temas kontaktlarını temiz tu-
tun.
Aküdeki havalandırma deliklerini
[1-4]
temiz tutun aksi taktirde fonksiyonu et-
kilenir.
Akü kullanım ömrünü tamamladığında
ve fonksiyonu yetersiz olduğunda yetkili
Festool Müşteri Hizmetlerinden birine
başvurun.
(
www.festool.com/service
)
8Transport
İçerdiği Lityum İyon aküler, tehlikeli mad-
de taşıma yasalarının hükümlerine tabi-
dir. Festool Lityum İyon aküler BM el kita-
bı ST/SG/AC.10/11/Rev.5 Bölüm III, Madde
38.3. içindeki ön koşullara tabidir. Kullanı-
cı Festool aküleri kısa devreye karşı koru-
ma sağladığı ve kaymaya karşı güvenceye
aldığı sürece özel başka sınırlamalara ge-
rek duyulmaksızın cihazın kullanım alanı-
na karayolunda taşıyarak nakledebilir.
Üçüncü taraflar tarafından sevk edilmesi
durumunda (örneğin hava yoluyla veya
nakliyeci firmayla) ambalaja ve tanıtıcı
etikete dair özel koşulların yerine getiril-
mesi gereklidir. Sevk edilecek parça ha-
zırlanırken tehlikeli parça yönetmelikleri
konusunda eğitim almış kişilere danışıl-
TR LiIon yedek aküler hakkında bilgiler
322
malıdır. Diğer ulusal yönetmelikleri de
dikkate alın.
Aküyü ancak gövdesi hasar görmemişse
gönderin. Akünün açık olan kontakt uçla-
rını bant ile kapatın ve aküyü, ambalaj
içinde hareket etmesi mümkün olmaya-
cak şekilde paketleyin.
9Çevre
Kullanılmış veya arızalı akü paketleri
sa-
dece deşarj olmaya ve kısa devreye karşı
korumalı biçimde (örneğin kutuplarını ya-
pışkanla izole ederek) iade noktalarına
iade edin (geçerli kurallara uyulmalıdır).
Akü paketleri böylece düzenli geri kaza-
nım sistemlerine teslim edilir.
Sadece AB ülkeleri için geçerlidir:
Kulla-
nılmış piller ve aküler ile ilgili Avrupa Bir-
liği Direktifi ve ilgili ulusal yasaların uygu-
lanması uyarınca, arızalı veya kullanım
ömrünü tamamlamış akü paketleri/akü-
ler ayrı olarak toplanacak ve çevreye uy-
gun geri dönüşüm kurumlarına teslim
edilecektir.
REACh yönetmeliği hakkında bilgiler:
www.festool.com/reach
Bluetooth® marka ve logosu Bluetooth
SIG, Inc. firmasının tescilli markasıdır ve
markaların Festool GmbH tarafından her
türlü kullanımı lisans altında gerçekleşir.
Veri korumasına yönelik bilgiler
Elektrikli el aletinde makine ve işletim ve-
rilerinin otomatik kaydına yönelik bir çip
mevcuttur. Kaydedilen verilerde doğrudan
kişi referansı bulunmaz.
323
LiIon yedek aküler hakkında bilgiler TR
Bu veriler özel cihazlar aracılığıyla te-
massız şekilde okunabilir ve Festool tara-
fından sadece hata diyagnozu, onarım ve
garanti işlemleri, kalite iyileştirmesi veya
elektrikli el aletinin geliştirilmesi amaçla-
rıyla kullanılır. Bunun ötesinde bir veri
kullanımı müşteri izni olmadan gerçek-
leşmez.
SRB Napomene za litijum-jonska baterijska pakovanja
324
Napomene za litijum-jonska ba-
terijska pakovanja
1Simboli
Simbol Značenje
Upozorenje na opštu opas-
nost
Uputstvo za upotrebu, pro-
čitajte sigurnosne napo-
mene!
Ne bacajte u kućni otpad.
Simbol za reciklažu - ponovo
upotrebljivi materijal
Primena i skladištenje bate-
rija samo u temperaturnom
rasponu od - 10 °C do maks.
+ 50 °C.
Zaštitite od vreline i otvor-
enog plamena – nikad ne
bacajte u vatru –
opasnost od
eksplozije!
Zaštitite od vode – ne uranja-
jte u tečnosti.
Simbol Značenje
max. 50°C
325
Napomene za litijum-jonska baterijska pakovanja SRB
2 Sigurnosne napomene za li-
tijum-jonska baterijska pa-
kovanja
Upozorenje! Pročitajte sva si-
gurnosna upozorenja i uputst-
va.
Propusti do kojih može doći
usled nepridržavanja sigurnosnih napo-
mena i uputstava mogu uzrokovati elekt-
rični udar, požar i/ili teške povrede.
Čuvajte sve sigurnosne napomene i
smernice za buduće korišćenje.
Ćelije u litijum-jonskim baterijskim pako-
vanjima su gasno izolovane i bezopasne,
dokle god se pri korišćenju pridržavate
uputstava proizvođača.
–
Pažljivo rukujte sa ispražnjenim ba-
terijama. Baterijska pakovanja pred-
stavljaju izvor opasnosti jer mogu
prouzrokovati veoma visoku struju
kratkog spoja.
Čak i kad izgleda da se
litijum-jonska baterijska pakovanja
nalaze u ispražnjenom stanju, zapravo
se nikad ne isprazne u potpunosti.
–
Izbegavajte fizičke udare/uticaje. Ud-
arci i prodiranje predmeta mogu da
oštete baterije.
Ovo može dovesti do
curenja, nastajanja dima, paljenja ili
eksplozije baterijskog pakovanja.
–
Držite nekorišćeno baterijsko pako-
RBRC pečat - LiIon
Simbol Značenje
SRB Napomene za litijum-jonska baterijska pakovanja
326
vanje daleko od kancelarijskih spaja-
lica, kovanica, ključeva, eksera,
zavrtnjeva i drugih metalnih predme-
ta koji mogu uzrokovati premošćivan-
je kontakata.
Kratak spoj između
kontakata može izazvati opekotine ili
požar.
–
Zaštitite baterijsko pakovanje od vre-
line, npr. od kontinuiranog izlaganja
suncu i vatri.
Vatra i temperature iz-
nad 130°C mogu da izazovu eksplozije.
–
Nemojte otvarati baterijsko pakovan-
je. Otvaranje ili menjanje baterijskog
pakovanja može da naruši zaštitne
mere.
Ovo može dovesti do nastajanja
vreline, dima, paljenja ili eksplozije
baterijskog pakovanja.
–
Baterijsko pakovanje nemojte uran-
jati u tečnosti poput (slane) vode ili
napitaka. Kontakt sa tečnostima
može da ošteti baterijsko pakovanje.
Ovo može dovesti do nastajanja vre-
line, dima, paljenja ili eksplozije bate-
rijskog pakovanja. Baterijsko
pakovanje nemojte dalje koristiti i ob-
ratite se autorizovanoj servisnoj službi
Festool-a.
–
Punite baterijska pakovanja samo u
uređajima za punjenje koje je pre-
poručio proizvođač (videti ilustraci-
ju).
Kod punjača za određenu vrstu
baterijskih pakovanja postoji opasnost
od požara ako ga upotrebljavate sa
drugim baterijskim pakovanjima.
–
Zapaljena litijum-jonska baterijska
pakovanja nikad ne gasite vodom, ko-
327
Napomene za litijum-jonska baterijska pakovanja SRB
ristite pesak
ili protivpožarno ćebe.
–
Pri oštećenju i nestručnoj upotrebi
baterijskog pakovanja može doći do
ispuštanja pare.
Pare mogu nadražiti
disajne puteve. Osigurajte dotok
svežeg vazduha, a u slučaju tegoba
potražite pomoć lekara.
–
Baterijsko pakovanje možete koristiti
jedino zajedno sa vašim Festool elek-
tričnim alatom.
Baterijsko pakovanje
je jedino tako zaštićeno od opasnog
preopterećenja. Korišćenje nekog
drugog alata može dovesti do povreda
i opasnosti od požara.
–
U slučaju neispravne upotrebe može
doći do curenja tečnosti iz baterijs-
kog pakovanja. Izbegavajte kontakt s
njom. Pri slučajnom kontaktu isperi-
te vodom. Ako tečnost dospe u oči,
zatražite lekarsku pomoć.
Tečnost
koja ističe iz baterije može izazvati
nadraživanje kože ili opekotine.
–
U slučaju kvara na baterijskom pako-
vanju može doći do isticanja tečnosti
koja može navlažiti susedne predme-
te.
Proverite pogođene delove. Očisiti-
te iste, tako što ćete pokupiti tečnost
suvim ubrusom i isprati sa dosta vode.
Izbegavajte kontakt sa kožom nošen-
jem zaštitnih rukavica. Po potrebi za-
menite delove.
–
Nemojte da koristite oštećena ili pro-
menjena baterijska pakovanja.
Kod
oštećenih ili promenjenih baterijskih
pakovanja se ne mogu pojaviti predvi-
diva svojstva koja mogu dovesti do
SRB Napomene za litijum-jonska baterijska pakovanja
328
požara, eksplozije ili povreda.
–
Nemojte otvarati, stiskati, pregreja-
vati (iznad 80°C) ili spaljivati baterijs-
ko pakovanje.
Ukoliko ne poštujete
ovu napomenu, postoji opasnost od
opekotina i požara. Pridržavajte se
uputstava proizvođača.
–
Ne koristite oštećena baterijska pa-
kovanja. Korišćenje baterijskog pa-
kovanja mora se odmah prekinuti čim
se pojave nenormalna svojstva poput
širenja neprijatnih mirisa, vreline,
promene farbe ili oblika.
Pri daljoj
upotrebi, baterijsko pakovanje može
da izazove vrelinu i dim, da se upali ili
da eksplodira.
3 Tehnički podaci
Za tehničke podatke videti pločicu sa per-
formansama na baterijskom paketu.
4 Namenska upotreba
Baterijski paketi su pogodni za upotrebu
sa Festool baterijskim električnim alati-
ma i navedenim Festool punjačima (videti
sliku).
Baterijski
paket
BP 18 Li
Frekvencija 2402 Mhz – 2480 Mhz
Ekvivalentna
izotropna
izračena snaga
(EIRP)
<10 dBm
329
Napomene za litijum-jonska baterijska pakovanja SRB
Baterijski paket je pogodan za automats-
ko uključivanje/isključivanje usisivača.
5 Elementi uređaja
Navedene ilustracije* se nalaze na počet-
ku uputstva za upotrebu.
* Ilustracije mogu odstupati od originala.
6 Upotreba
6.1 Napomene za optimalno rukovanje
baterijskim pakovanjem
Baterijsko pakovanje se isporučuje
nepotpuno napunjeno. Kako bi se
osigurao pun kapacitet baterijskog
pakovanja, pre prvog korišćenja sa
[1-1]
Taster za prikaz kapaciteta
[1-2]
Pokazivač kapaciteta
[1-3]
Bluetooth prikaz
[1-4]
Ventilacioni otvori (samo BP 18 Li
... ASI)
[1-5]
Dugme za oslobađanje baterijskih
pakovanja
CAUTION
Opasnost od povređivanja, neočekivano
pokretanje usisivača
Pre upotrebe usisivača proverite koji
daljinski upravljač i koje baterijski pa-
ket je povezan sa usisivačem.
SRB Napomene za litijum-jonska baterijska pakovanja
330
punjačem kompletno napunite bate-
rijsko pakovanje.
Baterijsko pakovanje se može u bilo koje
vreme napuniti, a da se pritom ne sman-
juje njegov životni vek. Prekid postupka
punjenja ne šteti baterijskom pakovanju.
Nakon automatskog isključen-
ja električnog alata, nemojte
dalje pritiskati prekidač za
uključivanje/isključivanje.
Ba-
terijsko pakovanje se može oš-
tetiti.
Baterijsko pakovanje je opremljeno nad-
zorom temperature, koji dopušta punjenje
u rasponu temperature između 0 °C i
50 °C. Time se postiže duži životni vek ba-
terije.
– Čuvajte baterijsko pakovanje na hlad-
nom (5 °C do 25 °C) i suvom (vlažnost
< 80%) mestu.
– Baterijsko pakovanje ne ostavljajte
npr. leti u automobilu.
– Znatno smanjen period rada nakon
punjenja, ukazuje na to da je baterijs-
ko pakovanje istrošeno i da se mora
zameniti novim.
– Obratite pažnju na napomene o zbrin-
javanju.
6.2 Pokazivač kapaciteta
Prikaz kapaciteta
[1-2]
pokazuje status
napunjenosti baterijskih paketa kada se
pritisne taster za prikaz kapaciteta
[1-1]
:
70 - 100 %
331
Napomene za litijum-jonska baterijska pakovanja SRB
6.3 Bluetooth funkcije
Pored prikaza kapaciteta nalazi se Blue-
tooth prikaz
[1-3]
, koji prikazuje status
veze baterijskog paketa:
40 - 70 %
15 - 40 %
< 15 %
Preporuka:
napunite bateri-
jski paket pre
daljeg korišćenja.
plavo perman-
entno svetlo
Baterijski elekt-
rični alat je akti-
van i usisivač je
povezan preko
Bluetooth-a ili je
baterijski paket
povezan sa
mobilnim krajn-
jim uređajem
SRB Napomene za litijum-jonska baterijska pakovanja
332
Baterijski paket koristi Bluetooth,
kako bi automatski upravljao adek-
vatno opremljenim usisivačima kod
korišćenja sa baterijskim električ-
nim alatom.
Povezivanje daljinskog upravljača sa usi-
sivačem
Usisivač može biti istovremeno po-
vezan samo sa jednim baterijskim
električnim alatom.
Ukoliko je usisivač inicijalno ukl-
jučen pomoću baterijskog paketa, a
isključen pomoću daljinskog upravl-
jača, povezani baterijski paket gubi
privremenu vezu sa usisivačem. Po-
tom se baterijski paket može iznova
povezati.
Aktivirajte automatski režim usisivača
(videti Uputstvo za upotrebu usisivača).
Ukoliko je baterijski električni alat bio
aktivan, uverite se da se isključio prikaz
kapaciteta baterijskog paketa, kako bi
povezivanje bilo moguće (u pojedinač-
pulsirajuće plavo
Baterijski paket
je spreman za
povezivanje sa
mobilnim krajn-
jim uređajem
(npr. ažuriranje
softvera)
333
Napomene za litijum-jonska baterijska pakovanja SRB
nim slučajevima može trajati više se-
kundi).
Jednom pritisnite taster za povezivanje
na usisivaču ili na daljinskom upravl-
jaču.
LED na naknadno ugradivom pri-
jemnom modulu svetli plavo, sporo
rotirajući, i usisivač je spreman za
povezivanje tokom 60 sekundi.
Uključite baterijski električni alat.
Usisivač se uključuje, a baterijski
paket je povezan sve do ručnog iskl-
jučivanja usisivača.
Ukoliko je sa usisivačem povezan
drugi baterijski paket, veza sa prvim
baterijskim paketom će biće preki-
nuta.
Uključivanje/isključivanje usisivača
Nakon uspostavljanja veze baterijskog pa-
keta i usisivača, usisivač se prilikom ko-
rišćenja baterijskog električnog alata au-
tomatski pokreće.
Kada se usisivač gasi preko baterijs-
kog paketa, on ostaje aktivan do pet-
naest sekundi.
Pritisnite prekidač za uključivanje/iskl-
jučivanje baterijskog električnog alata,
kako bi uključili usisivač.
Pustite prekidač za uključivanje/iskl-
jučivanje baterijskog električnog alata,
kako bi isključili usisivač.
SRB Napomene za litijum-jonska baterijska pakovanja
334
Skidanje baterijskog paketa sa usisivača
Da biste prekinuli vezu baterijskog paketa
i usisivača, primenite jedan od sledećih
koraka:
– Usisivač isključite iz struje
– Stavite baterijski paket na uređaj za
punjenje
– Povežite drugi baterijski paket sa usi-
sivačem
Povezivanje mobilnog krajnjeg uređaja
Baterijski paket može biti korišćen u kom-
binaciji sa mobilnim krajnjim uređajem
(npr. za ažuriranje softvera sa Festool
aplikacijom).
Pritisnite taster Prikaz kapaciteta
[1-
1]
, dok Bluetooth prikaz
[1-3]
ne pulsi-
ra plavo.
Baterijski paket je 60 sekundi spre-
man za povezivanje.
Pratite uputstva Festool aplikacije.
7 Održavanje i nega
Održavajte čistoću priključnih kontaka-
ta na baterijskom pakovanju.
Ventilacione otvore
[1-4]
na baterijs-
kom pakovanju držite otvorene, u su-
protnom je funkcija ograničena.
Ako baterijsko pakovanje više nije u
funkciji, obratite se Festool-ovlašćenoj
servisnoj službi.
(
www.festool.com/service
)
335
Napomene za litijum-jonska baterijska pakovanja SRB
8Transport
Sadržana litijum-jonska baterijska pako-
vanja podležu zahtevima propisa zakona o
prevozu opasnih stvari. Festool litijum-
jonska baterijska pakovanja ispunjavaju
uslove u skladu sa priručnikom UN ST/
SG/ AC.10/11/Rev.5 deo III, pododlomak
38.3. Korisnik može da nosi Festool bate-
rijska pakovanja u drumskom transportu,
bez bilo kakvih dodatnih uslova za uređaj
koji se koristi, pod uslovom da je zaštićen
od kratkog spoja i osiguran od klizanja.
Ako je oprema poverena trećim licima
(npr. vazdušni transport ili špedicija), pot-
rebno je pridržavati se posebnih zahteva
koji se odnose na pakovanje i označavanje.
Prilikom pripreme pošiljke za slanje mora
se pozvati osoba koja je upoznata sa pro-
pisima za opasne terete. Obratite pažnju
na eventualne dodatne nacionalne propi-
se.
Baterijsko pakovanje šalje se samo kada
je kućište neoštećeno. Otvorene kontakte
oblepite i baterijsko pakovanje upakujte
tako da ne može da se pomera unutar pa-
kovanja.
9 Životna sredina
Iskorišćena ili pokvarena baterijska pa-
kovanja
vratiti na mestima za preuziman-
je (poštovati važeće propise) samo kada su
prazna i osigurana od kratkog spoja (npr.
izolacijom polova pomoću lepljive trake).
Time baterijska pakovanja dospevaju za
redovnu reciklažu.
Samo EU:
U skladu sa Direktivom EU o
baterijama i akumulatorima i transpono-
vanju u nacionalno zakonodavstvo, propi-
SRB Napomene za litijum-jonska baterijska pakovanja
336
sano je da se neupotrebljiva baterijska pa-
kovanja/baterije moraju zasebno prikupl-
jati i reciklirati na ekološki prihvatljiv
način.
Informacije o REACh:
www.festool.com/
reach
"Bluetooth®" naziv marke kao i logoi su
registrovane robne marke i vlasništvo
Bluetooth SIG, Inc. i za svaku upotrebu
ovih marki Festool GmbH poseduje licen-
cu.
Informacije o zaštiti podataka
Električni alat sadrži čip za automatsko
memorisanje podataka o mašini i režimu
rada. Memorisani podaci ne sadrže di-
rektnu vezu ka osobama.
Podaci se mogu beskontaktno pročitati
pomoću specijalnih uređaja, i od strane
Festool-a se koriste isključivo za dijagno-
zu grešaka, sprovođenje popravki i garan-
cije kao i poboljšanje kvaliteta odn. daljeg
razvoja električnog alata. Korišćenje po-
dataka mimo toga – bez isključivog prist-
anka mušterija – neće uslediti.
Li-Ion
www.festool.com
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
www.festool.com/REACh