Festool BPLI Wireless Vacuum Control System based on BTLE implemented within multiple devices User Manual OBJ BUCH 0000000961 001
Festool GmbH Wireless Vacuum Control System based on BTLE implemented within multiple devices OBJ BUCH 0000000961 001
Festool >
Contents
- 1. Users Manual_1
- 2. Users Manual_2
- 3. Users Manual_3
- 4. Users Manual_4
Users Manual_3
177
Указания за литиево-йонни акумулаторни батерии BG
Указания за литиево-йонни
акумулаторни бате-
рии
1 Символ
Символ
Предупреждение за обща
опасност
Прочетете ръководството и
указанията!
Да не се изхвърля като
битов отпадък.
Символ за рециклиране -
повторно използваем мате-
риал
Употреба и съхранение на
акумулаторната батерия
само в температурния диа-
пазон от - 10 °C до макс. + 50
°C.
Пазете от жега и открит
огън – никога не хвърляйте
в огън –
опасност от експло-
зия!
Пазете от вода – не пота-
пяйте в течности.
Символ
max. 50°C
BG Указания за литиево-йонни акумулаторни батерии
178
2 Инструкции за безопасност
за литиево-йонни акумула-
торни батерии
Предупреждение! Прочетете
всички инструкции и указания
за безопасност.
Пропуски при
спазването на инструкциите за безопас-
ност и указанията могат до доведат до
токов удар, пожар и/или тежки нараня-
вания.
Съхранявайте всички инструкции за
безопасност и упътвания, за да може в
бъдеще при нужда да се консултирате с
тях.
Клетките в литиево-йонните акумула-
торни батерии са херметически затво-
рени и безвредни, ако биват спазвани
разпоредбите на производителя за упо-
треба и боравене.
–
Отнасяйте се с внимание към изто-
щени батерии. Акумулаторните ба-
терии представляват опасност,
защото могат да причинят много
силно късо съединение.
Дори кога-
то литиево-йонната акумулаторна
батерия видимо е в разредено със-
тояние, тя не е напълно разредена.
–
Избягвайте физическите удари/
въздействия. Удари и пробиване на
предмети може да повреди батери-
RBRC печат - LiIon
Символ
179
Указания за литиево-йонни акумулаторни батерии BG
ите.
Това може да доведе до утечка,
образуване на топлина, образуване
на пушек, възпламеняване или до
експлозия на акумулаторната бате-
рия.
–
Когато не използвате акумулатор-
ната батерия я дръжте далеч от
кламери, монети, ключове, пирони,
винтове или други малки метални
предмети, които могат да предиз-
викат затваряне на веригата.
Едно
късо съединение между полюсите на
батерията може да доведе до изга-
ряния или пожар
–
Пазете акумулаторната батерия от
горещина, например дълго излага-
не под слънчевите лъчи или огън.
Огънят и температурите над 130 °C
могат да предизвикат експлозия.
–
Не отваряйте акумулаторната бате-
рия. Отваряне или изменение на
акумулаторната батерия може да
повреди защитните и механизми.
Това може да доведе до отделяне на
топлина, образуване на пушек, въз-
пламеняване или експлозия на аку-
мулаторната батерия.
–
Не потапяйте акумулаторната бате-
рия в течности, като (солена) вода
или напитки. Контакт с течности
може да повреди акумулаторната
батерия.
Това може да доведе до от-
деляне на топлина, образуване на
пушек, възпламеняване или експло-
зия на акумулаторната батерия.
Спрете да използвате акумулаторна-
та батерия и се обърнете към отори-
BG Указания за литиево-йонни акумулаторни батерии
180
зиран отдел за обслужване на
клиенти на Festool.
–
Зареждайте акумулаторните бате-
рии само със зарядни устройства,
които са препоръчани от произво-
дителя (вж. изображението).
Съ-
ществува опасност от пожар ако
зарядно устройство се използва с
акумулаторна батерия, различна от
тази, за която е пригодено.
–
Никога не гасете горящи литиево-
йонни батерии с вода,
използвайте
пясък
или пожарно одеало.
–
Повреждане или неправилна упо-
треба на акумулаторната батерия
може да доведе до поява на дим.
Димът може да раздразни дихател-
ните пътища. Проветрете помеще-
нието и при поява на оплаквания
потърсете лекар.
–
Използвайте акумулаторната бате-
рия само заедно с Вашия електри-
чески инструмент Festool.
Само
така можете да защитите акумула-
торната батерия от опасно претовар-
ване. Използването на друг
инструмент може да доведе до нара-
нявания и опасност от пожар.
–
При неправилна употреба може да
се стигне до изтичане на течност от
батерията. Избягвайте контакт с
нея. При случаен контакт с нея из-
плакнете с вода. Ако течността по-
падне в очите, потърсете
допълнителна лекарска помощ.
Из-
текла течност от акумулаторната ба-
терия може да причини възпаления
181
Указания за литиево-йонни акумулаторни батерии BG
на кожата или изгаряния.
–
При дефектна акумулаторна бате-
рия може да се стигне до изтичане
на течност и това да доведе до на-
мокряне на намиращи се наблизо
предмети.
Проверете засегнатите
части. Почистете ги като подсушите
течността със суха домакинска хар-
тия и ги изплакнете обилно с вода.
Избягвайте контакт с кожата като
носите предпазни ръкавици. При
нужда сменете частите.
–
Не използвайте повредени или из-
менени акумулаторни батерии.
По-
вредените или изменени
акумулаторни батерии може да про-
явят непредвидими свойства, които
да доведат до пожар, експлозия или
наранявания.
–
Не отваряйте, разглобявайте,
прегрявайте (над 80°C) или изга-
ряйте акумулаторната батерия.
При
неспазване има опасност от изгаря-
не и пожар. Спазвайте инструкциите
на производителя.
–
Не използвайте повредени акуму-
латорни батерии. Използването на
акумулаторна батерия трябва вед-
нага да бъде преустановено, ако тя
проявява нетипични свойства, като
отделяне на миризма, горещина,
промяна на цвета или формата.
При
продължаване на употребата акуму-
латорната батерия може да образува
горещина и пушек, да се запали или
да експлодира.
BG Указания за литиево-йонни акумулаторни батерии
182
3 Технически данни
Други технически характеристики
вижте на етикета на акумулаторната ба-
терия.
4 Използуване по предназна-
чението
Акумулаторни батерии, подходящи за
използване с акумулаторни електри-
чески инструменти на Festool и посоче-
ните зарядни устройства на Festool (вж.
изображението).
Акумулаторната батерия е подходяща за
автоматично включване/изключване на
мобилната прахосмукачка.
5 Елементи на уреда
Aкумула-
торна бате-
рия
BP 18 Li
Честота 2402 Mhz – 2480 Mhz
Еквивалентна
изотропно
излъчена
мощност
(EIRP)
<10 dBm
[1-1]
Бутон за индикация на капаци-
тета
[1-2]
Индикация за капацитет
[1-3]
Bluetooth индикация
183
Указания за литиево-йонни акумулаторни батерии BG
Посочените изображения* се намират в
началото на инструкцията за експлоата-
ция.
* Изображенията могат да се различа-
ват от оригинала.
6 Режим на работа
6.1 Инструкции за оптимална упо-
треба на акумулаторната батерия
Акумулаторната батерия се доста-
вя частично заредена. За да оси-
гурните максималната производи-
телност на акумулаторната бате-
[1-4]
Отвори за проветрение (само BP
18 Li ... ASI)
[1-5]
Клавиш за освобождаване на
акумулаторния пакет
ВНИМАНИЕ
Опасност от нараняване, неочакван
старт на мобилната прахосмукачка
Преди всякакви дейности с
мобилната прахосмукачка
проверявайте каква акумулаторна
батерия е свързана с нея.
BG Указания за литиево-йонни акумулаторни батерии
184
рия, преди първото изплозване я
заредете докрай с помощта на за-
рядно устройство.
Акумулаторната батерия може да бъде
зареждана по всяко време, без това да
съкрати работния ? живот. Прекъсване
на процеса на зареждане не вреди на
батерията.
Не натискайте копчето за
включване/изключване след
автоматичното изключване
на електрическия инстру-
мент.
По този начин можете
да повредите акумулаторната
батерия.
Акумулаторната батерия е снабдена с
датчик за контрол на температурата,
който позволява зареждане само в ин-
тервала между 0 °C и 50 °C. По този на-
чин се гарантира дългият работен живот
на батерията.
– Съхранявайте акумулаторната бате-
рия по възможност на хладно (5 °C
до 25 °C) и сухо (влажност на въздуха
< 80%).
– Например не оставяйте акумулатор-
ната батерия в колата през лятото.
– Ако след зареждане акумулаторната
батерия свършва осезаемо бър-
зо,това е знак, че тя е изхабена и
трябва да бъде заменена.
– Вземете предвид инструкциите за
изхвърляне на отпадъци.
6.2 Индикация за капацитет
Индикацията за капацитет
[1-2]
показ-
ва при натискане на бутона за индика-
185
Указания за литиево-йонни акумулаторни батерии BG
ция на капацитета
[1-1]
състоянието на
зареждане на акумулаторната батерия:
6.3 Bluetooth функции
До индикацията на капацитета се нами-
ра индикацията за Bluetooth
[1-3]
, която
показва статуса на свързване на акуму-
латорната батерия:
70 - 100 %
40 - 70 %
15 - 40 %
< 15 %
Препоръка:
Зареждайте аку-
мулаторната
батерия преди
по-нататъшна
употреба.
BG Указания за литиево-йонни акумулаторни батерии
186
Акумулаторната батерия използва
Bluetooth, за да превключи авто-
матично съответно оборудваните
мобилни прахосмукачки при из-
ползване с акумулаторна електри-
ческа машина.
синя постоянна
светлина
акумулаторната
електрическа
машина работи и
мобилната пра-
хосмукачка е
свързана чрез
Bluetooth или
акумулаторната
батерия е свър-
зана с мобилен
краен уред
пулсиращо
синьо
акумулаторната
батерия е готова
за свързване с
мобилен краен
уред (напр. соф-
туерна актуали-
зация)
187
Указания за литиево-йонни акумулаторни батерии BG
Свързване на акумулаторната батерия
с мобилната прахосмукачка
Мобилната прахосмукачка може
едновременно да се свърже само с
една акумулаторна електрическа
машина.
Ако мобилната прахосмукачка
първоначално е била включена с
акумулаторна батерия и е изклю-
чена с дистанционното управле-
ние, свързаната акумулаторна ба-
терия губи своето временно свръз-
ване с мобилната прахосмукачка.
След това акумулаторната батерия
може да се свърже наново.
Активирайте автоматичен режим на
мобилната прахосмукачка (вж. ин-
струкцията за експлоатация на мо-
билната прахосмукачка).
Ако акумулаторната електрическа ма-
шина вече е била в експлоатация,
уверете се, че индикацията за капа-
цитет на акумулаторната батерия е
угаснала, за да е възможно свързва-
нето (в отделни случаи това може да
трае няколко секунди).
Натиснете еднократно бутона за
свързване върху мобилната пра-
хосмукачка или върху дистанционно-
то управление. <PosNumber/>
Светодиодът върху приемния мо-
дул за дооборудване мига бавно в
синьо и мобилната прахосмукачка
за 60 секунди е готова за свързва-
не.
BG Указания за литиево-йонни акумулаторни батерии
188
Включете акумулаторната електриче-
ска машина.
Мобилната прахосмукачка работи
и акумулаторната батерия е свър-
зана до ръчното изключване на
мобилната прахосмукачка.
Ако втора акумулаторна батерия се
свърже с мобилната прахосмукач-
ка, свързването на първата акуму-
латорна батерия се разкача.
Включване/изключване на мобилната
прахосмукачка
След изграждането на свързване на
акумулаторната батерия и мобилната
прахосмукачка последната при използ-
ване на акумулаторната електрическа
машина се включва автоматично.
Ако мобилната прахосмукачка се
изключи през акумулаторната ба-
терия, тя продължава работа за до
петнадесет секунди.
Натиснете бутона за включване/из-
ключване на акумулаторната елек-
трическа машина, за да включите мо-
билната прахосмукачка.
Отпуснете бутона за включване/из-
ключване на акумулаторната елек-
трическа машина, за да изключите
мобилната прахосмукачка.
Разкачете акумулаторната батерия от
мобилната прахосмукачка
За да разкачите свързването на акуму-
латорната батерия и мобилната пра-
189
Указания за литиево-йонни акумулаторни батерии BG
хосмукачка, извършете някоя от след-
ните стъпки:
– Изключете мобилната прахосмукач-
ка от тока
– Поставете акумулаторната батерия в
зарядното устройство
– Свързване на друга акумулаторна
батерия с мобилна прахосмукачка
Свързване на мобилен краен уред
Акумулаторната батерия може да се из-
ползва в комбинация с мобилен краен
уред (напр. за софтуерна актуализация с
Festool приложение).
Натиснете бутона на индикацията за
капацитет
[1-1]
докато Bluetooth ин-
дикацията
[1-3]
не започне да пулси-
ра в синьо.
Акумулаторната батерия е готова
за връзка за 60 секунди.
Следвайте указанията на Fеstool при-
ложението.
7 Техническо обслужване и
поддържане
Поддържайте чисти контактните по-
върхности на акумулаторната бате-
рия.
Не запушвайте отворите за охлажда-
не
[1-4]
на акумулаторната батерия,
тъй като ще намалите функционал-
ността и.
В случай, че акумулаторната батерия
вече не е годна за употреба, се обър-
нете към оторизиран отдел за обслуж-
BG Указания за литиево-йонни акумулаторни батерии
190
ване на клиенти на Festool.
(
www.festool.com/service
)
8 Транспорт
Съдържащите се Li-Ion акумулаторни
батерии са обект на изискванията на
Закона за превоз на опасни товари. Li-
Ion акумулаторните батерии на Festool
отговарят на изискванията, посочени в
наръчника на ООН ST/SG/AC.10/11/рев.5
част III, подраздел 38.3. Потребителят
може да превозва по шосе акумулатор-
ните батерии на Festool без допълни-
телни поставки до мястото на използва-
не на уреда, при положение че батерии-
те са предпазени от закъсяване и са
обезопасени срещу плъзгане. При из-
пращане чрез трети страни (напр.: въз-
душен транспорт или спедиция) трябва
да се спазват специалните изисквания
за опаковане и обозначение. При под-
готвянето на пратката трябва да се из-
ползват услугите на познаващо предпи-
санията за превоз на опасни отвари ли-
це. Моля, съблюдавайте евентуални
последващи национални разпоредби.
Изпращайте акумулаторната батерия,
само ако корпусът не е повреден. Обле-
пете откритите контакнти места и поста-
вете батерията, така че да не се мести в
транспортната опаковката.
9 Околна среда
Използваните или дефектни акумула-
торни батерии
да се връщат в пунктове-
те за прием само разредени и обезопа-
сени срещу закъсяване (напр. чрез изо-
191
Указания за литиево-йонни акумулаторни батерии BG
лиране на полюсите с изолирбанд) (да
се спазват валидните предписания).
Така те биват готови за отвеждане за
рециклиране.
Само ЕС:
Според европейската дирек-
тива за батерии и акумулатори и прила-
гането и в националното право, дефект-
ните и изхабени батерии/акумулатори
трябва да се събират разделно и да се
отвеждат за рециклиране с мисъл за
околната среда.
Информация за REACh:
www.festool.com/reach
Словесната марка и логата на
Bluetooth® са регистрирани търговски
марки на Bluetooth SIG, Inc. и всяко из-
ползване на тези марки от страна на
Festool GmbH се извършва чрез лиценз.
Информация за защита на данните
Електрическият инструмент съдържа
чип за автоматично запаметяване на
машинни и работни данни. Запаметени-
те данни не съдържат директни пре-
пратки към конкретни лица.
Данните могат да се прочитат със спе-
циални уреди безконтактно и се използ-
ват от Festool изключително и само за
диагностика на грешки, ремонтни дей-
ности и уреждане на гаранционни иско-
ве, както и за подобряване на качество-
то, респ. доусъвършенстване на елек-
трическия инструмент. Излизаща извън
тези рамки употреба на данните не се
извършва, освен ако няма изрично раз-
решение от клиента.
EST Juhised liitiumioonakude juurde
192
Juhised liitiumioonakude juurde
1Sümbolid
Sümbolid
Ettevaatust: oht!
Juhis, tutvuge märkustega!
Ärge visake elektritööriista
olmejäätmetehulka!
Ümbertöötlemise sümbol -
taaskasutatav materjal
Akut tohib kasutada ja säili-
tada ainult temperatuuriva-
hemikus - 10 °C kuni max +
50 °C.
Kaitsta kuumuse ja lahtise
leegi eest – tulle viskamine
rangelt keelatud –
plahva-
tusoht!
Kaitsta vee eest – vedelikesse
kastmine keelatud.
RBRC märgis - LiIon
Sümbolid
max. 50°C
193
Juhised liitiumioonakude juurde EST
2 Ohutusnõuded liitium-ioo-
nakude kasutamisel
Hoiatus! Lugege läbi kõik ohu-
tusnõuded ja juhised.
Ohutus-
nõuete ja juhiste eiramine võib
põhjustada elektrilöögi, tulekahju ja/või
raskeid vigastusi.
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised
edaspidiseks kasutamiseks alles.
Liitiumioonaku elemendid on hermeetili-
selt suletud ja ohutud, kui kasutamisel ja
käsitsemisel järgitakse tootja juhiseid.
–
Tühje patareisid käsitsege ettevaatli-
kult. Akud on ohu allikad, kuna või-
vad põhjustada lühist.
Isegi kui
liitiumioonakud on näiliselt tühjad, ei
tühjene need kunagi täielikult.
–
Vältige füüsilisi lööke/mõjutusi. Löö-
gid ja esemete sissetungimine võib
akusid kahjustada.
Tagajärjeks võivad
olla lekked, kuumuse kogunemine,
suitsu teke, aku süttimine või plahva-
tamine.
–
Veenduge, et aku ei puutu kokku kir-
jaklambrite, müntide, võtmete, nael-
te, kruvide ja teiste väikeste
metallesemetega, mis võivad tekita-
da akukontaktide vahel lühise.
Lühis
akukontaktide vahel võib põhjustada
põletusi või tulekahju.
–
Kaitske akut kuumuse eest, sealhul-
gas pikemaajalise päikesekiirguse ja
tule eest.
Tuli ja üle 130°C tempera-
tuurid võivad põhjustada plahvatusi.
–
Ärge avage akut. Aku avamine või
muutmine võib kahjustada kaitse-
EST Juhised liitiumioonakude juurde
194
seadiseid.
Tagajärjeks võib olla kuu-
muse kogunemine, suitsu teke, aku
süttimine või plahvatamine.
–
Ärge kastke akut vette, näiteks
(sool)vette või jookidesse. Kokku-
puude vedelikega võib akut kahjusta-
da.
Tagajärjeks võib olla kuumuse
kogunemine, suitsu teke, aku süttimi-
ne või plahvatamine. Lõpetage aku ka-
sutamine ja toimetage aku Festooli
volitatud hooldekeskusse.
–
Laadige akusid üksnes tootja soovi-
tatud laadimisseadmetega (vt joo-
nist).
Kui kasutada teatud tüüpi akude
laadimiseks sobivat laadimisseadet
teiste akude laadimiseks, tekib põlen-
gu oht.
–
Põlevaid liitiumioonakusid ärge ku-
nagi kustutage veega, kasutage liiva
või tulekustutusmatti.
–
Aku vigastamise või asjatundmatu
kasutamise korral võib akust eraldu-
da auru.
Aur võib ärritada hingamis-
teid. Tagage värske õhu juurdevool,
kaebuste korral pöörduge arsti poole.
–
Kasutage akut üksnes Festooli elekt-
rilises tööriistas.
Vaid nii on aku
kaitstud ohtliku ülekoormuse eest.
Teistsuguse tööriista kasutamine võib
kaasa tuua vigastused ja tulekahju
ohu.
–
Vale kasutamise korral võib akust
välja voolata akuvedelikku. Vältige
kokkupuudet selle vedelikuga. Ju-
husliku kokkupuute korral loputage
vastavat kohta veega. Kui vedelik sa-
195
Juhised liitiumioonakude juurde EST
tub silma, pöörduge lisaks arsti poo-
le.
Akust väljavoolav vedelik võib
põhjustada nahaärritust või põletust.
–
Defektsest akust võib eralduda vede-
likku, mistõttu võivad läheduses ole-
vad esemed niiskeks muutuda.
Kontrollige vastavad esemed üle. Pu-
hastage need, selleks eemaldage ve-
delik kuiva majapidamispaberiga ja
loputage pinnad rohke veega üle. Väl-
tige vedeliku sattumist nahale, selleks
kandke kaitsekindaid. Vajaduse korral
vahetage detailid välja.
–
Ärge kasutage kahjustada saanud või
muudetud akusid.
Kahjustada saanud
või muudetud akudel võib olla ettenä-
gematuid omadusi, mis toovad kaasa
tulekahju, plahvatuse või vigastused.
–
Ärge avage akut, ärge suruge seda
katki, ärge kuumutage (üle 80°C) ja
ärge põletage seda.
Nõude eiramisel
tekib põletus- ja põlenguoht. Järgige
tootja juhiseid.
–
Ärge kasutage kahjustada saanud
akusid.Aku kasutamine tuleb kohe
lõpetada, kui aku käitub ebaharili-
kult, näiteks kui aku hakkab suitse-
ma või läheb väga kuumaks,
deformeerub või muudab värvi.
Töö
jätkumise korral võib aku üle kuume-
neda või suitsema hakata, süttida või
plahvatada.
EST Juhised liitiumioonakude juurde
196
3 Tehnilised andmed
Muud tehnilised andmed - vt aku andme-
silt.
4 Nõuetekohane kasutus
Akud sobivad kasutamiseks Festooli aku-
tööriistadega ja loetletud Festooli laadi-
misseadmetega (vt joonis).
Aku sobib mobiilse tolmuimeja automaat-
seks sisse-/väljalülitamiseks.
5 Seadme osad
Nimetatud joonised* on toodud kasutus-
juhendi alguses.
* Joonised võivad originaalist erineda.
Aku BP 18 Li
Sagedus 2402 Mhz – 2480 Mhz
Ekvivalente
isotroopne kiir-
gusvõimsus
(EIRP)
<10 dBm
[1-1]
Laetuse astme näidu nupp
[1-2]
Täituvuse indikaator
[1-3]
Bluetooth-näit
[1-4]
Ventilatsiooniavad (vaid BP 18 Li ...
ASI)
[1-5]
Aku vabastamise klahvid
197
Juhised liitiumioonakude juurde EST
6Töötamine
6.1 Soovitused aku optimaalseks kä-
sitsemiseks
Tarnimisel on aku osaliselt laetud.
Aku täieliku mahtuvuse tagamiseks
laadige aku enne esmakordset ka-
sutamist täiesti täis.
Akut võib igal ajal laadida, ilma et selle
kasutusiga lüheneks. Laadimise katkes-
tamine ei kahjusta akut.
Pärast elektrilise tööriista au-
tomaatset väljalülitumist ärge
vajutage enam lülitile (sisse/
välja).
Aku võib kahjustada saa-
da.
Aku on varustatud temperatuu-
rikontrolliga, mis lubab akut laadida ai-
nult temperatuuril 0 °C kuni 50 °C. See pi-
kendab aku kasutusiga.
– Hoidke akut võimalikult jahedas (5 °C
kuni 25 °C) ja kuivas (õhuniiskus
< 80%) kohas.
– Ärge jätke akut näiteks suvel autosse
seisma.
– Aku oluliselt lühenenud tööaeg näi-
ETTEVAATUST
Vigastuste oht, mobiilne tolmuimeja
võib ootamatult käivituda
Enne mis tahes tööde tegemist mobi-
ilse tolmuimeja kallal kontrollige, mil-
line aku on mobiilse tolmuimejaga
ühendatud.
EST Juhised liitiumioonakude juurde
198
tab, et aku kasutusressurss on am-
mendunud ja aku tuleb välja vahetada.
– Järgige soovitusi käitlemise kohta.
6.2 Täituvuse indikaator
Laetuse astme näit
[1-2]
näitab laetuse
astme näidu nupule
[1-1]
vajutamise kor-
ral aku laetuse astet:
6.3 Bluetooth-funktsioonid
Laetuse astme näidu kõrval on Bluetooth-
näit
[1-3]
, mis näitab aku ühendatuse ole-
kut:
70 - 100 %
40 - 70 %
15 - 40 %
< 15 %
Soovitus:
laa-
dige akut enne
töö jätkamist.
199
Juhised liitiumioonakude juurde EST
Aku kasutab Bluetoothi, et vastava
varustusega mobiilseid tolmuime-
jaid akutööriistaga kasutamise kor-
ral automaatselt sisse lülitada.
Aku ühendamine mobiilse tolmuimejaga
Mobiilset tolmuimejat saab üheaeg-
selt ühendada vaid ühe akutööriista-
ga.
Kui mobiilne tolmuimeja lülitati alg-
selt sisse akuga ja lülitatakse välja
kaugjuhtimispuldiga, kaob ühenda-
tud aku ajutine ühendus mobiilse
tolmuimejaga. Seejärel saab akut
uuesti ühendada.
Aktiveerige mobiilse tolmuimeja auto-
maatrežiim (vt mobiilse tolmuimeja ka-
sutusjuhend).
sinine pidev tuli
Akutööriist töötab
ja mobiilne tol-
muimeja on
Bluetoothi kaudu
ühendatud või
aku on ühenda-
tud mobiilse
lõppseadmega
sinine vilkuv tuli
Aku on valmis
ühendamiseks
mobiilse lõpp-
seadmega (nt
tarkvaravärsken-
dus)
EST Juhised liitiumioonakude juurde
200
Kui akutööriist on juba tööle rakenda-
tud, veenduge, et aku laetuse astme
näit on kustunud, kuna vaid siis on või-
malik ühendust luua (mõnel juhul võib
kesta mitu sekundit).
Vajutage ühendusnupule mobiilsel tol-
muimejal või kaugjuhtimispuldil. <Pos-
Number/>
Vastuvõtumooduli LED-tuli vilgub
pöörlevalt aeglases taktis sinise tu-
lega ja mobiilne tolmuimeja on 60
sekundi vältel valmis ühendami-
seks.
Lülitage akutööriist sisse.
Mobiilne tolmuimeja käivitub ja aku
on ühendatud kuni mobiilse tolmui-
meja manuaalse väljalülitamiseni.
Kui mobiilse tolmuimejaga ühenda-
takse teine aku, siis esimese aku
ühendus kaob.
Mobiilse tolmuimeja sisse-/väljalülita-
mine
Pärast ühenduse loomist aku ja mobiilse
tolmuimeja vahel käivitub mobiilne tol-
muimeja akutööriista töölerakendamisel
automaatselt.
Kui mobiilse tolmuimeja lülitatakse
aku kaudu välja, jätkab see tööta-
mist viieteistkümne sekundi vältel
pärast väljalülitamist.
Mobiilse tolmuimeja sisselülitamiseks
vajutage akutööriista lülitile (sisse/väl-
ja).
201
Juhised liitiumioonakude juurde EST
Mobiilse tolmuimeja väljalülitamiseks
vabastage akutööriista lüliti (sisse/väl-
ja).
Aku lahtiühendamine mobiilsest tolmui-
mejast
Aku lahtiühendamiseks mobiilsest tol-
muimejast tehke üks järgmistest toimin-
gutest:
– lahutage mobiilne tolmuimeja voolu-
võrgust
– asetage aku laadimisseadmesse
– ühendage mobiilse tolmuimejaga tei-
ne aku
Mobiilse lõppseadme ühendamine
Akut saab kasutada ühendatuna mobiilse
lõppseadmega (nt Festool rakenduse abil
tarkvaravärskenduseks).
Vajutage laetuse astme näidule
[1-1]
seni, kuni Bluetooth-näit
[1-3]
hakkab
sinise tulega vilkuma.
Aku on 60 sekundi vältel valmis
ühendamiseks.
Järgige Festool rakenduses esitatavaid
juhiseid.
7 Hooldus ja korrashoid
Hoidke aku ühenduskontaktid puhtad.
Ärge katke aku ventilatsiooniavasid
[1-
4]
kinni, vastasel juhul on funktsionee-
rimine piiratud.
Kui aku ei ole enam töökorras, pöördu-
ge Festooli volitatud hooldekeskusse.
(
www.festool.com/service
)
EST Juhised liitiumioonakude juurde
202
8Transport
Sisalduvate Li-Ion-akude suhtes on ko-
haldatavad ohtlike ainete veo eeskirjad.
Festooli Li-Ion-akud vastavad UN-käsi-
raamatu ST/SG/AC.10/11/Rev.5 osa III,
jaotises 38.3. nimetatud nõuetele. Kasu-
taja võib Festooli akusid toimetada töö-
riista kasutuskohta maanteetranspordi-
ga, rakendamata lisameetmeid, kui akud
on kaitstud lühise eest ja kinnitatud nii, et
need ei saa kohalt nihkuda. Kolmandate
isikute veo (nt õhuvedu või ekspedeerimi-
ne) korral peavad olema täidetud pakendi
ja tähistuse suhtes kehtivad erinõuded.
Kauba ettevalmistamisel tuleb konsultee-
rida ohtlike ainete veo spetsialistiga. Jär-
gige riigis kehtida võivaid täiendavaid ees-
kirju.
Saatke akut postiga vaid siis, kui aku kor-
pus on vigastusteta. Katke lahtised kon-
taktid teibiga ja pakkige aku nii, et aku ei
saa pakendis liikuma hakata.
9 Keskkond
Kassutusressursi ammendanud või
defektsetel akudel
laske tühjeneda,
kaitske lühise tekke eest (nt isoleerides
poolused teibiga) ning toimetage akud ko-
gumispunkti (järgige kehtivaid eeskirju).
Sealt suunatakse akud ümbertöötlusse.
Vaid EL riikidele:
Vastavalt Euroopa Par-
lamendi ja nõukogu direktiivile elektri- ja
elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja
direktiivi ülevõtvatele õigusaktidele tuleb
kasutusressursi ammendanud elektrili-
sed tööriistad eraldi kokku koguda ja
keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
203
Juhised liitiumioonakude juurde EST
Teave REACH kohta:
www.festool.com/
reach
Bluetooth® kaubamärk ja logod on Blue-
tooth SIG, Inc. registreeritud kaubamärgid
ning Festool GmbH kasutab neid litsentsi
alusel.
Teave andmekaitse kohta
Elektriline tööriist sisaldab kiipi seadme
ja töörežiimi kohta käivate andmete auto-
maatseks salvestamiseks. Salvestatud
andmetel puudub otsene seos isikuand-
metega.
Andmeid saab eriseadmete abil lugeda
kontaktivabalt, Festool kasutab andmeid
üksnes vigade diagnoosimiseks, paran-
dustööde tegemiseks, garantiijuhtudel
ning elektrilise tööriista kvaliteedi paran-
damiseks ja edasiarendamiseks. And-
meid ei kasutata muul otstarbel, kui sel-
leks puudub kliendi sõnaselge nõustu-
mus.
HR Upute za akumulatorsku bateriju
204
Upute za akumulatorsku bateriju
1Simboli
Simboli
Upozorenje od opće opasno-
sti
Naputak, čitati upute!
Ne baciti u kućni otpad.
Simbol recikliranja - ponovno
upotrebljiv materijal
Uporaba i skladištenje aku-
mulatorske baterije samo u
rasponu temperature od - 10
°C do najviše + 50 °C.
Zaštititi od vrućine i otvore-
nog plamena – nikada ne
bacati u vatru –
opasnost od
eksplozije!
Zaštititi od vode – ne uranjati
u tekućine.
RBRC pečat - LiIon
Simboli
max. 50°C
205
Upute za akumulatorsku bateriju HR
2 Sigurnosne upute za litij-
ionske akumulatorske bate-
rije
Upozorenje! Pročitajte sva si-
gurnosna upozorenja i upu-
te.
Propusti do kojih može doći
uslijed nepridržavanja sigurnosnih napo-
mena i uputa mogu uzrokovati električni
udar, požar i/ili teške ozljede.
Čuvajte sva sigurnosna upozorenja i na-
putke za buduće korištenje.
Ćelije u litij-ionskoj akumulatorskoj bate-
riji su plinonepropusno zatvorene i nisu
štetne sve dok se pridržavate propisa pro-
izvođača glede uporabe i rukovanja.
–
Oprezno rukujte ispražnjenim bateri-
jama. Akumulatorske baterije pred-
stavljaju izvor opasnosti jer mogu
uzrokovati jako visoku struju kratkog
spoja.
Čak i kada su litij-ionske aku-
mulatorske baterije prividno u ispra-
žnjenom stanju, nikada se neće
isprazniti do kraja.
–
Izbjegavajte fizičke udarce/utjecaje.
Udarci i prodiranje predmeta mogu
oštetiti baterije.
To može uzrokovati
propusnost, razvoj topline, stvaranje
dima, zapaljenje ili eksploziju akumu-
latorske baterije.
–
Držite nekorištene akumulatorske
baterije daleko od uredskih spajalica,
kovanica, ključeva, čavala, vijaka i
drugih metalnih predmeta koji mogu
uzrokovati premošćivanje kontakata.
Kratki spoj između kontakata može
izazvati opekline ili požar
–
Zaštitite akumulatorsku bateriju od
HR Upute za akumulatorsku bateriju
206
vrućine, npr. također od kontinuirane
izloženosti sunčevim zrakama i vatre.
Vatra i temperature iznad 130°C mogu
izazvati eksploziju.
–
Nemojte otvarati akumulatorsku ba-
teriju. Otvaranjem ili preinakom aku-
mulatorske baterije mogu se oštetiti
zaštite.
To može uzrokovati razvoj to-
pline, stvaranje dima, zapaljenje ili ek-
sploziju akumulatorske baterije.
–
Akumulatorsku bateriju ne uranjajte
u tekućine, kao što je (slana)voda ili
pića. U slučaju kontakta s tekućinama
akumulatorska baterija može se
oštetiti.
To može uzrokovati razvoj to-
pline, stvaranje dima, zapaljenje ili ek-
sploziju akumulatorske baterije. Više
ne upotrebljavajte akumulatorsku ba-
teriju i obratite se ovlaštenoj Festool
servisnoj službi.
–
Punite akumulatorske baterije samo
punjačima koje je preporučio proi-
zvođač (vidi sliku).
Kod punjača za
određenu vrstu akumulatorskih bate-
rija postoji opasnost od požara ako ga
upotrebljavate s drugim akumulator-
skim baterijama.
–
Litij-ionske akumulatorske baterije,
koje gore, nikada ne gasite vodom,
upotrijebite pijesak
ili protupožarni
pokrivač.
–
Pri oštećenju i nestručnoj upotrebi
akumulatorske baterije mogu izlaziti
pare.
Pare mogu nadražiti dišne puto-
ve. Osigurajte dotok svježeg zraka, a u
slučaju tegoba potražite pomoć liječ-
207
Upute za akumulatorsku bateriju HR
nika.
–
Akumulatorsku bateriju možete kori-
stiti jedino zajedno s Vašim Festool
električnim alatom.
Jedino je tako
akumulatorska baterija zaštićena od
opasnog preopterećenja. Uporaba ne-
kog drugog alata može dovesti do oz-
ljeda i opasnosti od požara.
–
U slučaju neispravne uporabe može
doći do istjecanja tekućine iz akumu-
latorske baterije. Izbjegavajte kon-
takt s njom. Pri slučajnom kontaktu
isperite vodom. Ako tekućina dospije
u oči, zatražite liječničku pomoć.
Te-
kućina koja istječe iz baterije može
izazvati nadraživanje kože ili opekline.
–
U slučaju neispravne akumulatorske
baterije može doći do istjecanja teku-
ćine koja može navlažiti susjedne
predmete.
Provjerite pogođene dijelo-
ve. Očistite ih na način da obrišete te-
kućinu suhim kuhinjskim ručnikom i
isperete s puno vode. Izbjegavajte do-
dir s kožom nošenjem zaštitnih ruka-
vica. Po potrebi zamijenite dijelove.
–
Ne upotrebljavajte oštećene ili izmi-
jenjene akumulatorske baterije.
Oštećene ili izmijenjene akumulator-
ske baterije mogu se nepredvidivo po-
našati i dovesti do požara, eksplozije ili
ozljeda.
–
Nemojte otvarati, gnječiti, pregrijati
(iznad 80°C) ili spaljivati akumulator-
sku bateriju.
U slučaju nepridržavanja
postoji opasnost od opeklina i požara.
HR Upute za akumulatorsku bateriju
208
Slijedite upute proizvođača.
–
Ne upotrebljavajte oštećene akumu-
latorske baterije. Potrebno je odmah
prestati upotrebljavati akumulator-
sku bateriju čim dođe do nenormal-
nog ponašanja, kao primjerice
stvaranja neugodnog mirisa, razvoja
topline, promjene boje ili deformaci-
je.
Ako nastavite s radom, akumula-
torska baterija može razvijati toplinu i
stvarati dim, može se zapaliti ili ek-
splodirati.
3Tehnički podatci
Za daljnje tehničke podatke vidi označnu
pločicu na akumulatorskoj bateriji.
4 Namjensko korištenje
Akumulatorske baterije su namijenjene
za uporabu s Festool akumulatorskim
električnim alatima i navedenim Festool
punjačima (vidi sliku).
Akumulator-
ska baterija
BP 18 Li
Frekvencija 2402 Mhz – 2480 Mhz
Efektivna izo-
tropna zračena
snaga (EIRP)
<10 dBm
209
Upute za akumulatorsku bateriju HR
Akumulatorska baterija je namijenjena za
automatsko uključivanje/isključivanje
mobilnog usisavača.
5 Elementi uređaja
Navedene slike* nalaze se na početku
upute za uporabu.
* Slike mogu odstupati od originala.
6 Pogon
6.1 Napomene za optimalno rukovanje
ovim akumulatorskim baterijama
Akumulatorska baterija isporučuje
se nepotpuno napunjena. Kako bi se
osigurao puni kapacitet akumula-
torske baterije, prije prvog korište-
[1-1]
Tipka za prikaz kapaciteta
[1-2]
Pokaznik kapaciteta
[1-3]
Bluetooth indikator
[1-4]
Otvori za prozračivanje (samo BP
18 Li ... ASI)
[1-5]
Tipke za oslobađanje akumulator-
skog modula
OPREZ
Opasnost od ozljeda, neočekivano po-
kretanje mobilnog usisavača
Prije svih radova s mobilnim usisava-
čem potrebno je provjeriti koja je aku-
mulatorska baterija povezana s
mobilnim usisavačem.
HR Upute za akumulatorsku bateriju
210
nja u punjaču kompletno napunite
akumulatorsku bateriju.
Akumulatorska se baterija može u bilo
koje vrijeme napuniti, a da se pritom ne
smanjuje njezin životni vijek. Prekid po-
stupka punjenja ne šteti akumulatorskim
baterijama.
Nakon automatskog isključe-
nja električnog alata, nemojte
dalje pritiskati sklopku za
uključivanje/isključivanje.
Akumulatorska se baterija
može oštetiti.
Akumulatorska baterija opremljena je
nadzorom temperature koji dopušta pu-
njenje samo u rasponu temperature iz-
među 0 °C i 55 °C. Time se postiže dulji ži-
votni vijek akumulatorske baterije.
– Akumulatorsku bateriju po mogućno-
sti čuvajte na hladnom (5 °C i 25 °C) i
suhom mjestu (vlažnost zraka < 80%).
– Akumulatorsku bateriju ne ostavljajte
npr. ljeti u automobilu.
– Bitno skraćeno trajanje rada nakon
punjenja ukazuje na to da je akumula-
torska baterija istrošena i da se mora
zamijeniti novom.
– Pridržavajte se napomena o zbrinjava-
nju.
6.2 Pokaznik kapaciteta
Indikator kapaciteta
[1-2]
kod pritiska na
tipku za prikaz kapaciteta
[1-1]
prikazuje
stanje punjenja akumulatorske baterije:
211
Upute za akumulatorsku bateriju HR
6.3 Bluetooth funkcije
Do indikatora kapaciteta nalazi se Blueto-
oth indikator
[1-3]
koji prikazuje stanje
veze akumulatorske baterije:
70 - 100 %
40 - 70 %
15 - 40 %
< 15 %
Preporuka:
Aku-
mulatorsku bate-
riju puniti prije
daljnje uporabe.
plavo neprekidno
svjetlo
Akumulatorski
električni alat
radi i mobilni usi-
savač je povezan
putem Blueto-
otha ili je akumu-
latorska baterija
povezana s
mobilnim kraj-
njim uređajem
HR Upute za akumulatorsku bateriju
212
Akumulatorska baterija upotreblja-
va Bluetooth za automatsko uključi-
vanje odgovarajuće opremljenih mo-
bilnih usisavača pri uporabi s aku-
mulatorskim električnim alatom.
Povezivanje akumulatorske baterije s
mobilnim usisavačem
Mobilni usisavač može se istovre-
meno povezati samo s jednim aku-
mulatorskim električnim alatom.
Ako ste mobilni usisavač uključili
pomoću akumulatorske baterije, a
ako ga isključite daljinskim uprav-
ljačem, prekida se privremena veza
povezane akumulatorske baterije s
mobilnim usisavačem. Zatim može-
te ponovno povezati akumulatorsku
bateriju.
Aktivirajte automatski način rada mo-
bilnog usisavača (vidi upute za uporabu
mobilnog usisavača).
Ako ste već radili s akumulatorskim
električnim alatom, provjerite je li se
treptajuće plavo
Akumulatorska
baterija je spre-
mna za poveziva-
nje s mobilnim
krajnjim uređa-
jem (npr. ažurira-
nje softvera)
213
Upute za akumulatorsku bateriju HR
ugasio indikator kapaciteta akumula-
torske baterije kako bi povezivanje bilo
moguće (u pojedinačnim slučajevima
može potrajati nekoliko sekundi).
Jednom pritisnite tipku za povezivanje
na mobilnom usisavaču ili na daljin-
skom upravljaču. <PosNumber/>
LED dioda na dodatnom prijemnom
modulu sporo treperi rotirajuće pla-
vo i mobilni usisavač je za 60 sekundi
spreman za povezivanje.
Uključite akumulatorski električni alat.
Mobilni usisavač se pokreće i aku-
mulatorska baterija je povezana do
ručnog isključivanja mobilnog usi-
savača.
Ako povežete drugu akumulatorsku
bateriju s mobilnim usisavačem,
prekida se veza s prvom akumula-
torskom baterijom.
Uključivanje/isključivanje mobilnog usi-
savača
Nakon uspostavljanja veze s akumulator-
skom baterijom i mobilnim usisavačem,
pri uporabi akumulatorskog električnog
alata mobilni usisavač se pokreće auto-
matski.
Ako mobilni usisavač isključite pre-
ko akumulatorske baterije, radit će
još petnaestak sekundi.
Pritisnite prekidač za uključivanje/is-
ključivanje akumulatorskog električnog
alata kako biste uključili mobilni usisa-
vač.
Otpustite prekidač za uključivanje/is-
ključivanje akumulatorskog električnog
HR Upute za akumulatorsku bateriju
214
alata kako biste isključili mobilni usisa-
vač.
Prekid veze s akumulatorskom bateri-
jom i mobilnim usisavačem
Kako biste prekinuli vezu s akumulator-
skom baterijom i mobilnim usisavačem,
izvršite jedan od sljedećih koraka:
– mobilni usisavač isključite iz struje
– akumulatorsku bateriju stavite u pu-
njač
– povežite drugu akumulatorsku bateri-
ju s mobilnim usisavačem
Povezivanje mobilnog krajnjeg uređaja
Akumulatorska baterija može se koristiti
u kombinaciji s mobilnim krajnjim uređa-
jem (npr. za ažuriranje softvera putem Fe-
stool aplikacije).
Pritisnite tipku za prikaz kapaciteta
[1-
1]
dok Bluetooth indikator
[1-3]
treperi
plavo.
Akumulatorska baterija je za 60 se-
kundi spremna za povezivanje.
Slijedite upute u Festool aplikaciji.
7 Servisiranje i njega
Priključne kontakte na akumulatorskoj
bateriji održavajte čistima.
Ventilacijske otvore
[1-4]
na akumula-
torskoj bateriji držite otvorenima, jer u
suprotnom dolazi do ograničenja funk-
cije.
Ako akumulatorska baterija više nije u
funkciji, obratite se Festool-ovlaštenoj
servisnoj službi.
(
www.festool.com/service
)
215
Upute za akumulatorsku bateriju HR
8Transport
Litij-ionske akumulatorske baterije podli-
ježu zakonu o prijevozu opasnih tvari. Fe-
stool litij-ionske akumulatorske baterije
ispunjavaju preduvjete navedene u priruč-
niku UN-a ST/SG/AC.10/11/Rev.5 dio III,
pododlomak 38.3. Korisnik može dovesti
Festool akumulatorske baterije u cestov-
nom prometu bez ikakvih preduvjeta do
mjesta primjene uređaja pod uvjetom da
su zaštićene od kratkog spoja i od kliza-
nja. Ako je otprema povjerena trećima
(npr. transport zrakoplovom ili špedicija),
potrebno je pridržavati se posebnih za-
htjeva koji se odnose na ambalažu i ozna-
čavanje. Kod pripreme pošiljke za otpre-
mu prethodno se treba savjetovati sa
stručnjakom za prijevoz opasnih tvari. Pri-
državajte se eventualnih daljnjih nacio-
nalnih propisa.
Akumulatorski modul poslati samo kada
je kućište neoštećeno. Otvorene kontakte
odlijepite i akumulatorski modul tako
spremite da se ne može micati unutar
ambalaže.
9Okoliš
Neupotrebljive ili neispravne akumula-
torske baterije
vratite u sabirne centre
samo u praznom stanju i zaštićene od
kratkog spoja (npr. izoliranjem polova lje-
pljivim trakama) (pridržavajte se važećih
propisa).
Na taj način se akumulatorske baterije
dovode na recikliranje.
Samo EU:
Sukladno Europskoj Direktivi o
baterijama i akumulatorima te implemen-
HR Upute za akumulatorsku bateriju
216
tiranju u nacionalno pravo propisano je da
se neispravne i neupotrebljive akumula-
torske baterije/baterije moraju zasebno
prikupljati i reciklirati na ekološki prihvat-
ljiv način.
Informacije u svezi uredbe REACh:
www.festool.com/reach
Bluetooth® slovni znak i logotipovi su re-
gistrirane trgovačke marke i vlasništvo
Bluetooth SIG, Inc. Tvrtka Festool GmbH
ima licenciju za svako korištenje ovog
slovnog znaka.
Informacije o zaštiti podataka
Električni alat ima čip za automatsko po-
hranjivanje podataka o stroju i pogonskih
podataka. Pohranjeni podaci ne odnose se
direktno na osobe.
Podaci se beskontaktno mogu očitati po-
sebnim uređajima te ih tvrtka Festool is-
ključivo koristi za dijagnostiku kvara, u
svrhu popravka i obrade jamstva kao i za
poboljšanje kvalitete odn. daljnjeg razvoja
električnog alata. Svako daljnje korištenje
podataka nije moguće bez izričitog pri-
stanka kupca.
217
Norādes par litija jonu akumulatoru bloku LV
Norādes par litija jonu akumula-
toru bloku
1Simboli
Simboli
Brīdinājums par vispārīgu
apdraudējumu
Izlasiet instrukciju, norādīju-
mus!
Nepievienojiet ierīci sadzīves
atkritumiem!
Otrreizējās pārstrādes
simbols – pārstrādājams
materiāls
Akumulatoru var izmantot un
glabāt tikai temperatūras
diapazonā no –10 °C līdz
maks. +50 °C.
Sargāt no karstuma un atklā-
tas liesmas – nekad nemest
ugunī –
sprādziena risks!
Sargāt no ūdens – neiegrem-
dēt šķidrumos.
Simboli
max. 50°C
LV Norādes par litija jonu akumulatoru bloku
218
2 Drošības norādes par litija
jonu akumulatoru bloku
Brīdinājums! Izlasiet visus
drošības norādījumus un norā-
des.
Drošības norādījumu un
instrukciju neievērošana var izraisīt
strāvas triecienu, ugunsgrēku un/vai
smagas traumas.
Saglabājiet visus drošības norādījumus
un pamācības turpmākai izmantošanai.
Litija jonu akumulatoru bloka elementi ir
hermētiski iekapsulēti un nekaitīgi, ja vien
lietojot un rīkojoties tiek ievēroti ražotāja
noteikumi.
–
Apejieties uzmanīgi ar tukšiem aku-
mulatoriem. Akumulatoru bloki ir ri-
ska avots, jo tie var radīt ļoti lielu
īsslēguma strāvu.
Pat tad, kad litija
jonu akumulatori atrodas šķietami iz-
lādētā stāvoklī, tie nekad nav izlādēju-
šies pilnībā.
–
Nepieļaujiet fiziskus triecienus/ie-
darbību. Triecieni un iesisti priekš-
meti var bojāt akumulatorus.
Iespējamās sekas – sūce no akumula-
toru bloka, sakaršana, dūmošana, aiz-
degšanās vai eksplozija.
–
Izņemtu akumulatoru bloku glabājiet
drošā attālumā no saspraudēm,
monētām, atslēgām, naglām, skrū-
RBRC zīmogs - LiIon
Simboli
219
Norādes par litija jonu akumulatoru bloku LV
vēm vai citiem sīkiem metāla priekš-
metiem, kuri var savienot kontaktus.
Īsslēgums starp akumulatora kontak-
tiem var izraisīt liesmas vai apdegu-
mus
–
Sargājiet akumulatoru bloku no
karstuma, tai skaitā arī no ilgstošas
saules staru un uguns iedarbības.
Feuer und Temperaturen über 130°C
können Explosionen hervorrufen.
–
Neatveriet akumulatoru bloku. Atve-
rot vai pārveidojot akumulatoru blo-
ku, var sabojāt aizsardzības
elementus.
Iespējamās sekas – aku-
mulatoru bloka sakaršana, dūmoša-
na, aizdegšanās vai eksplozija.
–
Neiegremdējiet akumulatoru bloku
šķidrumos, piemēram, (sāls)ūdenī
vai dzērienos. Saskare ar šķidrumu
var sabojāt akumulatoru bloku.
Ies-
pējamās sekas – akumulatoru bloka
sakaršana, dūmošana, aizdegšanās
vai eksplozija. Akumulatoru blokus
vairs nedrīkst izmantot, vērsieties pil-
nvarotā „Festool” klientu apkalpoša-
nas dienestā.
–
Uzlādējiet akumulatoru blokus tikai
ar lādēšanas ierīcēm, ko ir ieteicis
ražotājs (skatiet attēlu).
Lādēšanas
ierīcē, kura paredzēta tikai noteikta
veida akumulatoru blokiem, cita veida
akumulatoru bloku lietošana ir
ugunsbīstama.
–
Degošus litija jonu akumulatoru blo-
kus nekad nedzēsiet ar ūdeni, izman-
tojiet smiltis
vai ugunsdzēsības
LV Norādes par litija jonu akumulatoru bloku
220
pārklāju.
–
Ja akumulatoru bloks ir bojāts vai to
nepareizi izmanto, var izplūst tvaiki.
Tvaiki var kairināt elpošanas ceļus.
Pievadiet svaigu gaisu un vērsieties
pie ārsta, ja rodas sūdzības.
–
Akumulatoru bloku izmantojiet vienī-
gi kopā ar savu „Festool” elektroins-
trumentu.
Tikai tā akumulatoru bloku
var aizsargāt no bīstamas pārslodzes.
Ja izmanto citu instrumentu, var gūt
savainojumus un pastāv ugunsgrēka
risks.
–
Nepareizi izmantojot, no akumulato-
ru bloka var izplūst šķidrums. Izvai-
rieties no kontakta ar to. Nejauša
kontakta rezultātā noskalojiet to ar
ūdeni. Ja šķidrums iekļuvis acīs, ne-
kavējoties vērsieties pie ārsta.
Izplū-
dis akumulatora šķidrums var izraisīt
ādas kairinājumu vai apdegumus.
–
No bojāta akumulatoru bloka var te-
cēt šķidrums un samitrināt līdzās
esošos priekšmetus.
Pārbaudiet mi-
truma skartās detaļas. Notīriet tās,
proti, nosusiniet šķidrumu ar sausu
papīra dvieli un noskalojiet ar lielu
daudzumu ūdens. Izvairieties no šķi-
druma saskares ar ādu, izmantojot
aizsargcimdus. Nomainiet detaļas, ja
vajadzīgs.
–
Nelietojiet bojātus vai pārveidotus
akumulatoru blokus.
Bojāti vai pār-
veidoti akumulatoru bloki var uzrādīt
iepriekš neparedzamas īpašības, kas
izraisa aizdegšanos, eksploziju vai
221
Norādes par litija jonu akumulatoru bloku LV
rada ievainojumus.
–
Den Akkupack nicht öffnen, zerdrüc-
ken, überhitzen (über 80°C) oder
verbrennen.
Bei Missachtung besteht
Verbrennungs- und Brandgefahr. Fol-
gen Sie den Anweisungen des Hers-
tellers.
–
Nelietojiet bojātus akumulatoru blo-
kus. Akumulatoru bloka izmantošana
nekavējoties jāpārtrauc, tiklīdz tas
sāk uzrādīt neparastas īpašības: iz-
dalīt smaku, sakarst, mainīt krāsu vai
deformēties.
Turpinot izmantošanu,
akumulatoru bloks var sakarst un dū-
mot, aizdegties vai eksplodēt.
3Tehniskie dati
Citi tehniskie dati ir atrodami uz akumula-
tora bloka marķējuma plāksnītes.
4 Lietošana atbilstoši noteiku-
miem
Akumulatora bloki ir paredzēti lietošanai
kopā ar Festool akumulatora elektroins-
trumentiem un norādītajām Festool aku-
mulatora uzlādes ierīcēm (skatīt attēlu).
Akumulatora
bloks
BP 18 Li
Frekvence 2402 Mhz – 2480 Mhz
Ekvivalentā izo-
tropā staro-
juma jauda
(EIRP)
<10 dBm
LV Norādes par litija jonu akumulatoru bloku
222
Akumulatora bloks ir paredzēts mobilā
vakuumsūcēja Abssaugmobil automā-
tiskai ieslēgšanai un izslēgšanai.
5 Ierīces elementi
Norādītie attēli* atrodami lietošanas ins-
trukcijas sākumā.
* Attēli var atšķirties no oriģināla.
6 Ekspluatācija
6.1 Norādes par optimālu rīkošanos
ar akumulatoru bloku
Akumulatoru bloku piegādā daļēji
uzlādētā stāvoklī. Lai akumulatoru
[1-1]
Taustiņš uzlādes pakāpes
nolasīšanai
[1-2]
Kapacitātes rādījums
[1-3]
Bluetooth indikators
[1-4]
Ventilācijas atveres (tikai BP 18 Li
... ASI)
[1-5]
Akumulatoru baterijas atbloķēša-
nas pogas
UZMANĪBU
Savainošanās briesmas, negaidot ie-
darbojoties mobilajam vakuumsūcējam
Abssaugmobil
Ik reizi pirms darba ar mobilo vaku-
umsūcēju Abssaugmobil pārbaudiet,
kurš akumulatora bloks ir savienots
ar mobilo vakuumsūcēju Abssaugmo-
bil.
223
Norādes par litija jonu akumulatoru bloku LV
blokam nodrošinātu pilnu jaudu,
pirms pirmās lietošanas reizes lā-
dēšanas ierīcē pilnībā uzlādējiet
akumulatoru bloku.
Akumulatoru bloku var uzlādēt jebkurā
laikā, nesaīsinot kalpošanas laiku. Pār-
traukts uzlādes process nekaitē akumu-
latoru blokam.
Kad elektroinstruments ir au-
tomātiski izslēdzies, vairs ne-
spiediet ieslēgšanas/izslēgša-
nas slēdzi.
Tā var sabojāt aku-
mulatoru bloku.
Akumulatoru bloks ir aprīkots
ar temperatūras kontrolierīci, kas pieļauj
uzlādi tikai temperatūras diapazonā no
0 °C līdz 50 °C. Tādējādi tiek ievērojami
pagarināts akumulatoru kalpošanas
laiks.
– Akumulatoru bloku ieteicams glabāt
vēsā (5–25 °C) un sausā (gaisa mi-
trums < 80 %) vietā.
– Piemēram, vasarā neatstājiet akumu-
latoru bloku automašīnā.
– Būtiski saīsināts izmantošanas laiks
pēc uzlādes liecina par to, ka akumu-
latoru bloks ir nolietots un jānomaina
pret jaunu.
– Ievērojiet norādes par utilizāciju.
6.2 Uzlādes līmeņa indikators
Akumulatora uzlādes pakāpes indikatora
[1-2]
rādījumi ir nolasāmi, nospiežot uz-
lādes pakāpes nolasīšanas taustiņu
[1-1]
.
LV Norādes par litija jonu akumulatoru bloku
224
6.3 Bluetooth funkcijas
Bluetooth indikators
[1-3]
bez akumula-
tora uzlādes pakāpes parāda arī akumu-
latora bloka savienojuma statusu.
70 - 100 %
40 - 70 %
15 - 40 %
< 15 %
Ieteikums:
pirms
turpmākās
izmantošanas
uzlādējiet aku-
mulatora bloku.
Pastāvīgi deg zilā
krāsā
Akumulatora
elektroinstru-
ments darbojas,
un mobilais vaku-
umsūcējs Absau-
gmobil ir
savienots caur
saskarni Blueto-
oth vai arī aku-
mulatora bloks ir
savienots ar
mobilo gala ierīci
225
Norādes par litija jonu akumulatoru bloku LV
Akumulatora blokā tiek izmantota
saskarne Bluetooth, lai automātiski
ieslēgtu un izslēgtu atbilstoši aprī-
kotu mobilo vakuumsūcēju Absau-
gmobil, kas tiek lietots kopā ar aku-
mulatora elektroinstrumentu.
Savienojiet akumulatora bloku ar mobilo
vakuumsūcēju Absaugmobil
Mobilo vakuumsūcēju Absaugmobil
var vienlaicīgi savienot tikai ar vienu
akumulatora elektroinstrumentu.
Pēc tam, kad mobilais vakuumsūcē-
js Absaugmobil sākotnēji ir ticis
ieslēgts ar akumulatora bloka palī-
dzību un pēc tam izslēgts ar tālvadī-
bas bloka palīdzību, zūd akumulato-
ra bloka pagaidu savienojums ar
mobilo vakuumsūcēju Absaugmobil.
Pēc tam var no jauna izveidot savie-
nojumu ar akumulatora bloku.
Aktivizējiet mobilā vakuumsūcēja Ab-
saugmobil automātisko režīmu (skatīt
mobilā vakuumsūcēja Absaugmobil lie-
tošanas pamācību).
Mirgo zilā krāsā
Akumulatora
bloks ir gatavs
savienojuma vei-
došanai ar mobilo
gala ierīci
(piemēram,
atjauninot pro-
grammatūru)
LV Norādes par litija jonu akumulatoru bloku
226
Ja akumulatora elektroinstruments jau
ir ticis darbināts, pārliecinieties, ka ne-
deg akumulatora bloka uzlādes pakā-
pes indikators, jo pretējā gadījumā var
nebūt iespējams izveidot savienojumu
(dažos gadījumos savienošanās var ilgt
vairākas sekundes).
Vienreiz nospiediet mobilā vakuumsū-
cēja Absaugmobil vai tālvadības bloka
savienošanas taustiņu.
Pievienojamā uztvērēja moduļa LED
indikators lēni, rotējoša veidā mirgo
zilā krāsā, un līdz ar to mobilais va-
kuumsūcējs Absaugmobil ir uz 60
sekundēm gatavs savienojuma vei-
došanai.
Akumulatora elektroinstrumenta
izslēgšana.
Mobilais vakuumsūcējs Absaugmo-
bil darbojas, un saglabājas akumu-
latora bloka savienojums ar to, līdz
mobilais vakuumsūcējs tiek izslēgts
ar roku.
Ja ar mobilo vakuumsūcēju Absau-
gmobil tiek savienots otrais akumu-
latora bloks, pirmā akumulatora
bloka savienojums tiek pārtraukts.
Mobilā vakuumsūcēja Absaugmobil
ieslēgšana un izslēgšana
Pēc savienojuma izveidošanas starp aku-
mulatora bloku un mobilo vakuumsūcēju
Absaugmobil, mobilais vakuumsūcējs Ab-
saugmobil, kas tiek lietots kopā ar aku-
mulatora elektroinstrumentu, automā-
227
Norādes par litija jonu akumulatoru bloku LV
tiski ieslēdzas līdz ar akumulatora elek-
troinstrumenta ieslēgšanu.
Izslēdzot mobilo vakuumsūcēju Ab-
saugmobil caur akumulatora bloku,
tas turpina darboties vēl piecpads-
mit sekundēs pēc tam.
Lai ieslēgtu mobilo vakuumsūcēju Ab-
saugmobil, nospiediet akumulatora
elektroinstrumenta ieslēdzēju.
Lai izslēgtu mobilo vakuumsūcēju Ab-
saugmobil, atlaidiet akumulatora elek-
troinstrumenta ieslēdzēju.
Akumulatora bloka atvienošana no mo-
bilā vakuumsūcēja Absaugmobil
Lai pārtrauktu akumulatora bloka savie-
nojumu ar mobilo vakuumsūcēju Absau-
gmobil, veiciet vienu no sekojošajām dar-
bībām.
– Atslēdziet mobilo vakuumsūcēju Ab-
saugmobil no elektrobarošanas
– Ievietojiet akumulatora bloku uzlādes
ierīcē
– Savienojiet citu akumulatora bloku ar
mobilo vakuumsūcēju Absaugmobil
Savienošana ar mobilo gala ierīci
Akumulatora bloku var lietot savienojumā
ar mobilo gala ierīci (piemēram, veicot
programmatūras atjaunināšanu ar Festo-
ol lietotni).
LV Norādes par litija jonu akumulatoru bloku
228
Nospiediet uzlādes pakāpes nolasīša-
nas taustiņu
[1-1]
, līdz Bluetooth indi-
kators
[1-3]
sāk mirgot zilā krāsā.
Līdz ar to akumulatora bloks ir uz 60
sekundēm gatavs savienojuma vei-
došanai.
Tālāk rīkojieties atbilstoši Festool lieto-
tnes norādījumiem.
7 Apkope un kopšana
Uzturiet tīrus akumulatoru bloka
pieslēguma kontaktus.
Akumulatoru bloka ventilācijas at-
verēm
[1-4]
jābūt neaizsegtām, citādi
tiks ierobežota darbība.
Ja akumulatoru bloks vairs nefunkci-
onē, vērsieties autorizētā Festool klien-
tu atbalsta dienestā.
(
www.festool.com/service
)
8Pārvadāšana
Uz komplektācijā iekļautajiem litija jonu
akumulatoru blokiem attiecas Austrijas
bīstamo kravu pārvadāšanas likuma
prasības. „Festool” litija jonu akumulato-
ru bloki atbilst ANO rokasgrāmatas (ST/
SG/AC. 10/11/Rev. 5) III daļas
38.3. apakšiedaļas nosacījumiem. „Festo-
ol” litija jonu akumulatoru bloku īpašnieks
var transportēt tos uz ierīces lietošanas
vietu, iepriekš neveicot papildu pasāku-
mus, ja bloki ir nodrošināti pret īsslēgumu
un izkustēšanos. Ja pārvadājumu veic
trešā persona (piem., aviopārvadātājs vai
autopārvadātājs), jāievēro īpašas prasības
par iepakojumu un marķējumu. Lai saga-
tavotu transportējamo kravu, jākonsultē-
jas ar personu, kas pārzina bīstamu kravu
pārvadāšanas noteikumus. Lūdzu, ievēro-
229
Norādes par litija jonu akumulatoru bloku LV
jiet iespējamos papildu nacionālos notei-
kumus.
Nosūtiet akumulatoru bloku tikai tad, ja
korpuss nav bojāts. Nolīmējiet atklātos
kontaktus un izvietojiet akumulatoru blo-
ku tā, lai iepakojumā tas nevarētu izkus-
tēties.
9Apkārtējā vide
Verbrauchte oder defekte Akkupacks
nur entladen und gegen Kurzschluss ge-
sichert (z.B. durch das Isolieren der Pole
mit Klebestreifen) bei den Rücknahmes-
tellen zurückgeben (geltende
Vorschriften beachten).
Tādējādi akumulatoru bloki tiks pārstrā-
dāti paredzētajā kārtībā.
Tikai ES:
saskaņā ar Eiropas Savienības
direktīvu par baterijām un akumulatoriem
un valstī spēkā esošajām tiesību normām
nolietotie akumulatoru bloki/baterijas jā-
savāc atsevišķi un jānogādā atkārtotai
pārstrādei videi nekaitīgā veidā.
Informācija par ķīmisko vielu regulu
"REACh":
www.festool.com/reach
Bluetooth® nosaukums un logotips ir
Bluetooth SIG, Inc. reģistrētas preču
zīmes, un ikvienai atsaucei uz šiem zīmo-
liem Festool GmbH tekstā ir saņemta
atļauja.
Informācija par datu aizsardzību
Elektroinstruments satur mikroshēmu,
kurā tiek automātiski uzkrāti un saglabāti
dati par instrumentu un tā lietošanu. Sa-
LV Norādes par litija jonu akumulatoru bloku
230
glabātie dati nesatur nekādas tiešas
norādes uz lietotāju.
Šos datus var nolasīt ar īpašām bezvadu
ierīcēm, un tos izmantos Festool, kļūmju
diagnosticēšanai, remontam un garanti-
jas noteikšanai, kā arī kvalitātes uzlabo-
šanai vai turpmākiem uzlabojumiem jau-
nu elektroinstrumentu izstrādes gaitā.
Datu izmantošana citiem nolūkiem bez ie-
priekšējas lietotāja piekrišanas netiks
pieļauta.
231
Nurodymai dėl Li-Ion akumuliatorių LT
Nurodymai dėl Li-Ion akumulia-
torių
1Simboliai
Simboliai
Įspėjimas apie bendro pobū-
džio pavojus
Skaityti instrukciją, nurody-
mus!
Nusidėvėjusią mašiną ir jos
reikmenis, o taip pat pakuotę
atiduokite antriniam perdirbi-
mui pagal aplinkosaugos rei-
kalavimus!.
Antrinio žaliavų panaudojimo
simbolis – rodo, kad juo
paženklintą gaminį galima
perdirbti.
Akumuliatorių naudoti ir san-
dėliuoti tik temperatūrų dia-
pazone nuo –10 iki maks. +50
°C.
Saugoti nuo karščio ir atviros
ugnies – nemesti į ugnį –
sprogimo pavojus!
Saugoti nuo vandens –
nemerkti į skystį.
Simboliai
max. 50°C
LT Nurodymai dėl Li-Ion akumuliatorių
232
2 LiIon akumuliatorių saugos
nurodymai
Įspėjimas! Perskaitykite visus
saugos nurodymus ir instrukci-
jas.
Delsimas vykdyti šiuos įspė-
jančiuosius nurodymus ir instrukcijas gali
tapti elektros smūgio, gaisro ir / arba sun-
kių sužalojimų priežastimi.
Saugokite visus saugos nurodymus ir
instrukcijas, kad vėliau galėtumėte juos
pasižiūrėti.
Ličio jonų akumuliatoriaus sekcijos yra
sandariai uždarytos ir nekelia pavojaus
žmonėms bei aplinkai, jeigu akumuliato-
rius naudojamas ir su juo elgiamasi lai-
kantis gamintojo nurodymų.
–
Su iškrautais akumuliatoriais elgtis
atsargiai. Akumuliatorius yra pavo-
jaus šaltinis, nes jo trumpojo jungimo
srovė gali būti labai didelė.
Net jeigu
LiIon akumuliatoriai atrodo iškrauti,
nebandykite jų iškrauti visiškai.
–
Saugoti nuo smūgių ir kitokio fizinio
poveikio. Smūgiai ir kokių nors
daiktų prasiskverbimas į korpusą
akumuliatorius gali sugadinti.
Dėl to
iš akumuliatorių gali pradėti sunktis
skystis ar veržtis dūmai, jie gali pradė-
RBRC ženklas – Li-Ion
Simboliai
233
Nurodymai dėl Li-Ion akumuliatorių LT
ti kaisti, užsidegti ar sprogti.
–
Nenaudojamo akumuliatoriaus ne-
laikykite šalia sąvaržėlių, monetų,
raktų, vinių, varžtų ar kitokių smul-
kių metalinių daiktų, kurie galėtų
trumpai sujungti akumuliatoriaus
kontaktus.
Trumpai sujungus aku-
muliatoriaus kontaktus, yra pavojus
nusideginti arba sukelti gaisrą.
–
Akumuliatorių saugoti nuo karščio,
pvz., nuo ilgalaikės saulės atokaitos
ir ugnies.
Ugnis ir aukštesnė kaip 130
°C temperatūra gali sukelti sprogimą.
–
Akumuliatoriaus neatidarinėkite.
Akumuliatorių atidarant ar bandant
modifikuoti, yra pavojus pažeisti jo
vidines apsaugos priemones.
Dėl to iš
akumuliatoriaus gali pradėti veržtis
dūmai, jis gali pradėti kaisti, užsidegti
ar sprogti.
–
Akumuliatoriaus nemerkti į skysčius,
pvz., vandenį (ir sūrų) ar gėrimus.
Dėl kontakto su skysčiais akumulia-
torius gali sugesti.
Dėl to iš akumulia-
toriaus gali pradėti veržtis dūmai, jis
gali pradėti kaisti, užsidegti ar sprogti.
Tokio akumuliatoriaus nebenaudoti ir
kreiptis į įgaliotą „Festool“ techninės
priežiūros centrą.
–
Akumuliatoriams įkrauti naudokite
tik tuos kroviklius, kuriuos rekomen-
duoja gamintojas (žr. paveikslėlį).
Jei
kroviklis, tinkantis tik nustatytiems
akumuliatorių tipams, naudojamas ki-
tiems akumuliatoriams įkrauti, kyla
LT Nurodymai dėl Li-Ion akumuliatorių
234
gaisro pavojus.
–
Degančių LiIon akumuliatorių nieka-
da negesinti vandeniu, o naudoti
smėlį
arba nedegų audeklą.
–
Akumuliatorių netinkamai eks-
ploatuojant ar pažeidus, į aplinką gali
pasklisti garai.
Šie garai gali dirginti
kvėpavimo takus. Patalpą vėdinkite, o
jeigu pasijutote blogai, kreipkitės į gy-
dytoją.
–
Akumuliatorių naudokite tik su savo
„Festool“ elektriniu įrankiu.
Tik taip
akumuliatorius bus apsaugotas nuo
pavojingos perkrovos. Naudojant su
kitu įrankiu, yra sužalojimų ir gaisro
pavojus.
–
Akumuliatorių naudojant netinka-
mai, iš jo gali ištekėti skystis. Venkite
kontakto su šiuo skysčiu. Jei skysčio
atsitiktinai pateko ant odos, nuplau-
kite jį vandeniu. Jei skysčio pateko į
akis, gerai praplaukite jas vandeniu
ir nedelsdami kreipkitės į gydytoją.
Akumuliatoriaus skystis gali sudirgin-
ti arba chemiškai nudeginti odą.
–
Iš pažeisto akumuliatoriaus ištekėjęs
skystis gali užteršti gretimus ele-
mentus ar daiktus.
Šiuos elementus
ar daiktus patikrinkite. Juos nuvalyki-
te: skystį surinkite sausu popieriniu
rankšluosčiu, o elementus ar daiktus
nuplaukite dideliu kiekiu vandens.
Kad išvengtumėte skysčio sąlyčio su
oda, apsimaukite apsaugines piršti-
nes. Jeigu reikia, sugadintus elemen-
tus pakeiskite.
–
Pažeistų ar modifikuotų akumuliato-
235
Nurodymai dėl Li-Ion akumuliatorių LT
rių nenaudoti.
Pažeistų ar modifi-
kuotų akumuliatorių savybės gali būti
neprognozuojamos – jie gali užsidegti,
sprogti ir sužaloti.
–
Akumuliatoriaus neatidaryti, ne-
spausti, neperkaitinti (virš 80 °C) ir
nedeginti.
Šių reikalavimų nepaisant,
kyla nudegimų ir gaisro pavojus.
Laikykitės gamintojo nurodymų.
–
Pažeistų akumuliatorių nenaudoti.
Akumuliatoriaus eksploatavimą ne-
delsiant nutraukti, jeigu jo būsena
kelia įtarimą, pvz., jis pradeda kaisti,
pakeičia spalvą, deformuojasi ar atsi-
randa kvapas.
Tokį akumuliatorių
naudojant toliau, iš jo gali pradėti ver-
žtis dūmai, jis gali kaisti, užsidegti ar
sprogti.
3 Techniniai duomenys
Techniniai duomenys yra nurodyti akumu-
liatoriaus firminėje duomenų lentelėje.
4 Naudojimas pagal paskirtį
Akumuliatoriai tinka naudoti su „Festool“
akumuliatoriniais elektriniais įrankiais ir
Akumuliato-
rius
BP 18 Li
Dažnis 2402 – 2480 MHz
Ekvivalentinė
izotropinė spin-
duliavimo galia
(EIRP)
<10 dBm
LT Nurodymai dėl Li-Ion akumuliatorių
236
turi būti įkraunami nurodytais „Festool“
krovikliais (žr. paveikslėlį).
Akumuliatorius tinka mobiliojo dulkių
siurblio automatiniam įjungimui / išjungi-
mui.
5 Įrenginio elementai
Nurodytos iliustracijos* pateiktos šios
naudojimo instrukcijos pradžioje.
* Iliustracijos gali skirtis nuo tikrojo vaiz-
do.
6Eksploatacija
[1-1]
Talpos indikatoriaus mygtukas
[1-2]
Talpos indikatorius
[1-3]
Bluetooth indikatorius
[1-4]
Vėdinimo angos (tik BP 18 Li ...
ASI)
[1-5]
Akumuliatoriaus atblokavimo
mygtukas
ATSARGIAI
Sužalojimo pavojus, netikėtas mobiliojo
dulkių siurblio paleidimas
Prieš vykdant bet kokius darbus su
mobiliuoju dulkių siurbliu, patikrinti,
koks akumuliatorius yra su juo susie-
tas.
237
Nurodymai dėl Li-Ion akumuliatorių LT
6.1 Akumuliatoriaus optimalaus nau-
dojimo nurodymai
Akumuliatorius tiekiamas iš dalies
įkrautas. Kad būtų užtikrinta visa
akumuliatoriaus galia, prieš pirmąjį
naudojimą akumuliatorių būtina pil-
nai įkrauti tinkamu krovikliu.
Akumuliatorių papildomai įkrauti galima
bet kuriuo metu, tai netrumpina jo tarna-
vimo laiko. Įkrovimo proceso pertrauki-
mas akumuliatoriui nekenkia.
Elektriniam įrankiui išsijungus
automatiškai, jo jungiklio ne-
bespausti.
Tai gali pakenkti
akumuliatoriui.
Akumuliatoriuje yra įrengta
temperatūros kontrolė, leidži-
anti įkrauti tik temperatūrų diapazone
nuo 0 iki 50 °C. Tai užtikrina ilgą akumu-
liatoriaus tarnavimo laiką.
– Akumuliatorių laikyti pagal galimybes
vėsioje (nuo 5 iki 25 °C) ir sausoje (oro
drėgnumas < 80 %) vietoje.
– Todėl, pvz., vasarą akumuliatoriaus
negalima palikti automobilyje.
– Po įkrovimo pastebimai sumažėjusi
akumuliatoriaus naudojimo trukmė
rodo, kad akumuliatorius susidėvėjo ir
jį reikia keisti nauju.
– Laikytis utilizavimo nurodymų.
6.2 Talpos indikatorius
Talpos indikatorius
[1-2]
, paspaudus tal-
pos indikatoriaus mygtuką
[1-1]
, rodo
akumuliatoriaus įkrovos lygį:
LT Nurodymai dėl Li-Ion akumuliatorių
238
6.3 Bluetooth funkcijos
Šalia talpos indikatoriaus yra Bluetooth
indikatorius
[1-3]
, kuris rodo akumuliato-
riaus ryšio būseną:
70 – 100 %
40 – 70 %
15 – 40 %
< 15 %
Rekomendacija:
prieš naudojant
toliau, akumulia-
torių įkrauti.
Nuolat šviečia
mėlyna spalva
Akumuliatorinis
elektrinis įrankis
veikia ir mobilu-
sis dulkių
siurblys yra su
juo susietas Blu-
etooth ryšiu, arba
akumuliatorius
yra susietas su
mobiliuoju įrengi-
niu
239
Nurodymai dėl Li-Ion akumuliatorių LT
Akumuliatorius naudoja Bluetooth
ryšį automatiniam mobiliojo dulkių
siurblio, turinčio atitinkamą įrangą,
įjungimui, kai šis naudojamas su
akumuliatoriniu elektriniu įrankiu.
Akumuliatoriaus susiejimas su mobi-
liuoju dulkių siurbliu
Mobilusis dulkių siurblys tuo pačiu
metu gali būti susietas tik su vienu
akumuliatoriniu elektriniu įrankiu.
Jeigu mobilusis dulkių siurblys pra-
džioje buvo įjungtas akumuliatoriu-
mi, o išjungiamas nuotolinio valdy-
mo pultu, susietasis akumuliatorius
praranda laikinąjį ryšį su mobiliuoju
dulkių siurbliu. Paskui akumuliato-
rių galima susieti iš naujo.
Suaktyvinti mobiliojo dulkių siurblio au-
tomatinį režimą (žr. mobiliojo dulkių
siurblio eksploatavimo instrukciją).
Jeigu akumuliatorinis elektrinis įrankis
jau buvo eksploatuotas, įsitikinti, kad
akumuliatoriaus talpos indikatorius
Pulsuoja mėlyna
spalva
Akumuliatorius
yra parengtas
susieti su mobi-
liuoju įrenginiu
(pvz., progra-
minės įrangos
atnaujinimui)
LT Nurodymai dėl Li-Ion akumuliatorių
240
nešviečia: kad užtektų energijos susie-
jimui (kai kuriais atvejais susiejimas
gali trukti kelias sekundes).
Vieną kartą spausti susiejimo mygtuką
ant mobiliojo dulkių siurblio arba ant
nuotolinio valdymo pulto. <PosNum-
ber/>
Šviesos diodas papildomame imtuvo
modulyje mirksi lėtai besisukančia
mėlyna spalva ir mobilusis dulkių
siurblys 60 sekundžių yra parengtas
susiejimui.
Įjungti akumuliatorinį elektrinį įrankį.
Mobilusis dulkių siurblys veikia, o
akumuliatorius lieka susietas iki
mobiliojo dulkių siurblio išjungimo
rankiniu būdu.
Jeigu su mobiliuoju dulkių siurbliu
susiejamas antrasis akumuliatori-
us, pirmojo akumuliatoriaus ryšys
nutraukiamas.
Mobiliojo dulkių siurblio įjungimas / iš-
jungimas
Po akumuliatoriaus ir mobiliojo dulkių
siurblio susiejimo įjungiamas akumulia-
torinis elektrinis įrankis automatiškai pa-
leidžia mobilųjį dulkių siurblį.
Kai mobilusis dulkių siurblys per
akumuliatorių išjungiamas, jis dar
veikia iki penkiolikos sekundžių.
Norint mobilųjį dulkių siurblį įjungti,
reikia spausti akumuliatorinio elektri-
nio įrankio jungiklį.
241
Nurodymai dėl Li-Ion akumuliatorių LT
Norint mobilųjį dulkių siurblį išjungti,
akumuliatorinio elektrinio įrankio jun-
giklį reikia paleisti.
Akumuliatoriaus atsiejimas nuo mobilio-
jo dulkių siurblio
Norint akumuliatorių atsieti nuo mobiliojo
dulkių siurblio, reikia atlikti vieną iš šių
veiksmų:
– mobilųjį dulkių siurblį atjungti nuo
elektros tinklo
– akumuliatorių įdėti į kroviklį
– su mobiliuoju dulkių siurbliu susieti
kitą akumuliatorių
Mobiliojo įrenginio susiejimas
Akumuliatorių galima naudoti kartu su
mobiliuoju įrenginiu, pvz., programinės
įrangos atnaujinimui su „Festool“ prog-
ramėle (Festool-App).
Spausti talpos indikatoriaus mygtuką
[1-1]
, kol Bluetooth indikatorius
[1-3]
pradės pulsuoti mėlyna spalva.
Akumuliatorius 60 sekundžių yra
parengtas susiejimui.
Vykdyti Festool-App nurodymus.
7 Techninė priežiūra ir aptar-
navimas
Akumuliatoriaus prijungimo kontaktai
visada turi būti švarūs.
Akumuliatoriaus vėdinimo angos
[1-4]
visada turi būti atviros, priešingu atveju
jis veiks ne visa galia.
Jeigu akumuliatorius nebeveikia, kreip-
tis į įgaliotą „Festool“ techninės prie-
LT Nurodymai dėl Li-Ion akumuliatorių
242
žiūros centrą.
(
www.festool.com/service
)
8 Transportavimas
Turimi Li-Ion akumuliatoriai tenkina Pa-
vojingų krovinių vežimo įstatymo (Vokieti-
ja) reikalavimus. „Festool“ Li-Ion akumu-
liatoriai tenkina JTO techninio reglamento
ST/SG/AC.10/11/Rev.5, III dalies 38.3. po-
skyryje nurodytas sąlygas. Važiuodamas
keliais, naudotojas „Festool“ akumuliato-
rius gali vežtis su savimi be papildomų
reikalavimų ir apribojimų prietaiso nau-
dojimo vietai, su sąlyga, kad jie bus ap-
saugoti nuo trumpojo jungimo ir slydimo.
Siunčiant per trečiuosius asmenis (pvz.,
oro transporto arba pervežimo automobi-
liais įmones), laikytis specialiųjų pa-
kuotės ir ženklinimo reikalavimų. Ruoši-
ant siuntą, reikia pasitelkti apie pavojingų
krovinių vežimo instrukcijas instruktuotą
asmenį. Laikykitės galiojančių nacionali-
nių teisės aktų, kuriuose šis klausimas
galbūt aptartas išsamiau.
Akumuliatorių persiųsti tik tada, kai nepa-
žeistas jo korpusas. Atvirus kontaktus už-
klijuoti, o akumuliatorių supakuoti taip,
kad pakuotėje jis nejudėtų.
9Aplinka
Baigtus eksploatuoti arba sugedusius
akumuliatorius
į priėmimo vietas grąžinti
tik iškrautus ir apsaugotus nuo trumpojo
jungimo (pvz., lipnia juosta izoliavus kon-
taktus) (laikytis galiojančių instrukcijų).
Taip akumuliatoriai bus utilizuojami nus-
tatyta tvarka.
243
Nurodymai dėl Li-Ion akumuliatorių LT
Tik ES valstybėms:
laikantis Europos di-
rektyvos dėl maitinimo elementų ir aku-
muliatorių bei sprendimo dėl jos įtrauki-
mo į nacionalinius teisės aktus, sugedusi-
us arba baigtus eksploatuoti maitinimo
elementus / akumuliatorius būtina su-
rinkti atskirai ir pateikti antriniam perdir-
bimui pagal aplinkosaugos reikalavimus.
Informacija apie REACh:
www.festo-
ol.com/reach
Žodinis prekės ženklas ir logotipas „Blue-
tooth®“ yra įmonės „Bluetooth SIG, Inc.“
registruoti prekių ženklai, kiekvienas jų
naudojimo įmonės „Festool GmbH“ tiks-
lams atvejis yra licencijuotas.
Informacija apie duomenų apsaugą
Elektriniame įrankyje yra lustas, kuriame
automatiškai įsimenami mašinos ir eks-
ploataciniai duomenys. Įsimintieji duo-
menys nėra tiesiogiai susiję su konkrečiu
asmeniu.
Šie duomenys specialiais prietaisais gali
būti nuskaitomi nekontaktiniu būdu ir
įmonės „Festool“ naudojami išimtinai
sutrikimų paieškos, remonto ir garantinio
aptarnavimo, taip pat elektrinio įrankio
kokybės gerinimo ar tolesnio vystymo
tikslais. Šie duomenys – be vienareikš-
miško kliento sutikimo – jokiais kitais
tikslais nėra naudojami.
SLO Navodila za litij-ionske akumulatorske baterije
244
Navodila za litij-ionske akumula-
torske baterije
1Simboli
Simboli
Opozorilo na splošno nevar-
nost
Preberite navodila, napotke!
Ne spada med komunalne
odpadke.
Simbol za recikliranje –
material, ki ga je mogoče
reciklirati
Uporaba in shranjevanje aku-
mulatorske baterije sta dovo-
ljena zgolj v temperaturnem
območju od –10 °C do največ
+ 50 °C.
Akumulatorsko baterijo
zaščitite pred vročino in odpr-
tim ognjem – ne vrzite je v
ogenj –
nevarnost eksplozije!
Zaščitite jo pred vodo – ne
potopite je v tekočino.
Simboli
max. 50°C
245
Navodila za litij-ionske akumulatorske baterije SLO
2 Varnostna opozorila za litij-
ionske akumulatorske bate-
rije
Opozorilo! Preberite vse varno-
stna opozorila in navodila.
Če
varnostnih opozoril in navodil ne
upoštevate, lahko pride do električnega
udara, požara in/ali težkih telesnih po-
škodb.
Vsa varnostna opozorila in navodila
shranite za prihodnjo uporabo.
Celice v litij-ionskih akumulatorskih bate-
rijah so za plin nepropustno zaprte in ne-
škodljive, če pri njihovi uporabi in ravna-
nju z njimi upoštevate navodila proizvajal-
ca.
–
Z izpraznjenimi akumulatorskimi ba-
terijami ravnajte previdno. Akumula-
torske baterije so vir nevarnosti, saj
lahko povzročijo močan kratek stik.
Tudi če je videti, da so litij-ionske aku-
mulatorske baterije popolnoma izpra-
znjene, se te dejansko nikoli ne
izpraznijo v celoti.
–
Preprečite udarce/druge vplive.
Udarci in vdor predmetov lahko po-
škodujejo akumulatorsko baterijo.
Povzročijo lahko iztekanje, segreva-
nje, dim, vnetje ali eksplozijo akumu-
Pečat RBRC – LiIon
Simboli
SLO Navodila za litij-ionske akumulatorske baterije
246
latorske baterije.
–
Akumulatorske baterije, ki je ne pot-
rebujete, ne hranite v bližini pisarni-
ških sponk, kovancev, ključev,
žebljev, vijakov ali drugih majhnih
kovinskih predmetov, ki lahko pov-
zročijo premostitev kontaktov.
Kra-
tek stik med kontaktoma
akumulatorske baterije lahko povzroči
opekline ali požar.
–
Akumulatorsko baterijo zaščitite
pred vročino, tudi pred npr. nenehno
izpostavljenostjo sončnim žarkom in
ognju.
Ogenj in temperature nad 130
°C lahko povzročijo eksplozijo.
–
Akumulatorskih baterij ne odpirajte.
Odpiranje ali spremembe akumula-
torske baterije lahko izničijo varno-
stne ukrepe.
To lahko pripelje do
segrevanja, nastanka dima, vnetja ali
eksplozije akumulatorske baterije.
–
Akumulatorskih baterij ne potapljaj-
te v tekočine, kot so slanica/voda ali
pijače. Stik s tekočino lahko poško-
duje akumulatorsko baterijo.
To lah-
ko pripelje do segrevanja, nastanka
dima, vnetja ali eksplozije akumula-
torske baterije. Akumulatorske bate-
rije ne uporabljajte več in se obrnite na
pooblaščeno servisno službo Festool.
–
Akumulatorje polnite le v polnilnikih,
ki jih priporoča proizvajalec (glejte
sliko).
Če polnilnik, ki je primeren za
določeno vrsto akumulatorskih bate-
rij, uporabljate z drugimi akumula-
torskimi baterijami, obstaja nevarnost
247
Navodila za litij-ionske akumulatorske baterije SLO
požara.
–
Gorečih litij-ionskih akumulatorskih
baterij nikoli ne gasite z vodo, upora-
bite pesek
ali odejo za gašenje.
–
Če je akumulatorska baterija poško-
dovana ali če jo nestrokovno uporab-
ljate, lahko iz nje uhajajo pare.
Pare
lahko dražijo dihalne poti. Dovedite
svež zrak in se v primeru težav posve-
tujte z zdravnikom.
–
Akumulatorsko baterijo uporabljajte
le z električnim orodjem Festool.
Le
tako boste akumulatorsko baterijo
zaščitili pred nevarno preobremenitvi-
jo. Če boste uporabili drugo orodje,
lahko povzročite poškodbe in nasta-
nek požara.
–
Ob napačni uporabi lahko iz akumu-
latorske baterije izteka tekočina.
Preprečite stik z njo. Ob slučajnem
stiku izperite z vodo. Če tekočina pri-
de v oči, obiščite še zdravnika.
Izteka-
joča akumulatorska tekočina lahko
povzroči draženje kože ali opekline.
–
Če je akumulatorska baterija v okva-
ri, lahko iz nje uhaja tekočina, ki
navlaži sosednje predmete.
Preverite
izpostavljene dele. Te očistite tako, da
tekočino posrkate s suho gospodinj-
sko krpo in izperete z veliko vode. Pre-
prečite stik s kožo tako, da nosite
zaščitne rokavice. Po potrebi dele za-
menjajte.
–
Ne uporabljajte poškodovanih ali
spremenjenih akumulatorskih bate-
rij.
Poškodovane ali spremenjene
akumulatorske baterije imajo nepred-
SLO Navodila za litij-ionske akumulatorske baterije
248
vidljive lastnosti, ki lahko pripeljejo do
požara, eksplozije ali poškodb.
–
Akumulatorske baterije ne odprite,
zdrobite, pregrevajte (nad 80 °C) ali
zažgite.
Če tega ne upoštevate, obsta-
ja nevarnost opeklin in požara. Upo-
števajte navodila proizvajalca.
–
Ne uporabljajte poškodovanih aku-
mulatorskih baterij. Akumulatorsko
baterijo prenehajte uporabljati takoj,
ko začne kazati nenavadne lastnosti,
kot so npr. smrad, vročina, obarvanje
ali deformacija.
Če nadaljujete z upo-
rabo, lahko pride do segrevanja, na-
stanka dima, vžiga ali eksplozije
akumulatorske baterije.
3Tehnični podatki
Drugi tehnični podatki so vam na voljo na
ploščici s podatki na akumulatorski bate-
riji.
4 Namenska uporaba
Akumulatorske baterije so primerne za
uporabo v akumulatorskih električnih
orodjih Festool in navedenih polnilnikih
Festool (glejte sliko).
Akumulator-
ska baterija
BP 18 Li
Frekvenca 2402 Mhz – 2480 Mhz
Ekvivalentna
izotropna
sevana moč
(EIRP)
<10 dBm
249
Navodila za litij-ionske akumulatorske baterije SLO
Akumulatorska baterija je primerna za
samodejni vklop/izklop sesalnika.
5Elementi naprave
Navedene slike so na začetku navodil za
uporabo.
* Slike so lahko drugačne od izvirnika.
6 Obratovanje
6.1 Navodila za optimalno ravnanje z
akumulatorsko baterijo
Akumulatorske baterije so ob dobavi
le delno napolnjene. Pred prvo upo-
rabo orodja s polnilnikom popolno-
ma napolnite akumulatorsko bateri-
[1-1]
Tipka za prikaz kapacitete
[1-2]
Prikaz kapacitete
[1-3]
Prikazovalnik Bluetooth
[1-4]
Prezračevalne reže (samo BP 18
Li ... ASI)
[1-5]
Tipka za sprostitev akumulatorske
baterije
PREVIDNO
Nevarnost poškodb, nepričakovan za-
gon sesalnika
Pred začetkom izvajanja dela s sesal-
nikom preverite, katera akumula-
torska baterija je z njim povezana.
SLO Navodila za litij-ionske akumulatorske baterije
250
jo, da zagotovite njeno polno zmo-
gljivost.
Akumulatorsko baterijo lahko polnite ka-
dar koli, ne da bi pri tem ogrožali njeno ži-
vljenjsko dobo. Prekinitev polnjenja ne
škoduje akumulatorski bateriji.
Ko se električno orodje samo-
dejno izključi, ne pritiskajte
več na stikalo za vklop/izklop.
Tako lahko poškodujete aku-
mulatorsko baterijo.
Akumulatorska baterija je
opremljena s sistemom za nadzor tempe-
rature, ki dopušča polnjenje le v tempera-
turnem območju med 0 °C in 55 °C. Na ta
način je omogočena dolga življenjska
doba akumulatorske baterije.
– Akumulatorsko baterijo shranjujte na
hladnem (5 °C do 25 °C) in suhem
mestu (vlažnost zraka < 80 %).
– Akumulatorske baterije npr. poleti ne
puščajte v avtu.
– Znatno krajši čas delovanja akumula-
torske baterije po polnjenju je znak, da
je akumulatorska baterija izrabljena
in da jo je treba zamenjati z novo.
– Upoštevajte navodila za odstranjeva-
nje.
6.2 Prikaz kapacitete
Na prikazu kapacitete
[1-2]
se bo s priti-
skom tipke za prikaz kapacitete
[1-1]
pri-
kazalo stanje napolnjenosti akumulator-
ske baterije:
70–100 %
251
Navodila za litij-ionske akumulatorske baterije SLO
6.3 Funkcije Bluetooth
Poleg prikaza kapacitete je nameščen tudi
prikazovalnik za Bluetooth
[1-3]
, ki prika-
zuje stanje povezave z akumulatorsko ba-
terijo:
40–70 %
15–40 %
< 15 %
Priporočilo:
Pred
nadaljnjo upo-
rabo napolnite
akumulatorsko
baterijo.
modra lučka
sveti
Akumulatorsko
električno orodje
je vklopljeno,
sesalnik pa je
povezan prek
povezave Blueto-
oth oz. akumula-
torska baterija je
povezana z
mobilno končno
napravo
SLO Navodila za litij-ionske akumulatorske baterije
252
Akumulatorska baterija uporablja
povezavo Bluetooth za samodejni
vklop primerno opremljenih sesal-
nikov pri skupni uporabi z akumula-
torskim električnim orodjem.
Povezava akumulatorske baterije s se-
salnikom
Sesalnik lahko hkrati povežete zgolj
z enim akumulatorskim električnim
orodjem.
Če ste sesalnik vklopili skupaj z aku-
mulatorsko baterijo in ga nato izklo-
pili z daljinskim upravljalnikom, po-
tem bo povezava trenutno povezane
akumulatorske baterije s sesalni-
kom prekinjena. Nato lahko akumu-
latorsko baterijo povežete ponovno.
Vklopite samodejni način sesalnika
(glejte navodila za uporabo sesalnika).
Če je bilo akumulatorsko električno
orodje že v uporabi, se prepričajte, da je
prikaz kapacitete akumulatorske bate-
rije ugasnjen, tako da bo mogoče vzpo-
modra lučka
utripa
Akumulatorska
baterija je prip-
ravljena za pove-
zavo z mobilno
končno napravo
(npr. za posodobi-
tev programske
opreme)
253
Navodila za litij-ionske akumulatorske baterije SLO
staviti povezavo (v posameznih primerih
lahko traja tudi več sekund).
Za to enkrat pritisnite tipko za vzposta-
vitev povezave na sesalniku oz. na da-
ljinskem upravljalniku. <PosNumber/>
Lučka LED na sprejemnem modulu
počasi utripa modro in sesalnik je za
60 sekund pripravljen za vzpostavi-
tev povezave.
Vklopite akumulatorsko električno
orodje.
Sesalnik se zažene in akumulator-
ska baterija je do ročnega izklopa
povezana z njim.
Če boste s sesalnikom povezali dru-
go akumulatorsko baterijo, boste
povezavo s prvo akumulatorsko ba-
terijo prekinili.
Vklop/izklop sesalnika
Po vzpostavitvi povezave akumulatorske
baterije s sesalnikom, se bo sesalnik sa-
modejno zagnal skupaj z zagonom aku-
mulatorskega električnega orodja.
Če boste sesalnik izklopili prek aku-
mulatorske baterije, bo po izklopu
še 15 sekund deloval.
Pritisnite stikalo za vklop/izklop aku-
mulatorskega električnega orodja, da
sesalnik vklopite.
Izpustite stikalo za vklop/izklop akumu-
latorskega električnega orodja, da se-
salnik izklopite.
SLO Navodila za litij-ionske akumulatorske baterije
254
Prekinitev povezave med akumulatorsko
baterijo in sesalnikom
Za prekinitev povezave med akumulator-
sko baterijo in sesalnikom izvedite enega
od naslednjih korakov:
– Sesalnik odklopite z napajanja
– Akumulatorsko baterijo postavite na
polnilnik
– Sesalnik povežite z drugo akumula-
torsko baterijo
Povezava z mobilno končno napravo
Akumulatorsko baterijo lahko uporabite v
povezavi z mobilno končno napravo (npr.
za posodobitev programske opreme z
aplikacijo Festool).
Pritisnite tipko za prikaz kapacitete
[1-
1]
, dokler ne bo prikazovalnik za Blue-
tooth
[1-3]
utripal v modri barvi.
Akumulatorska baterija je za 60 se-
kund pripravljena za povezavo.
Sledite navodilom v aplikaciji Festool.
7 Vzdrževanje in nega
Priključna kontakta na akumulatorski
bateriji morata biti čista.
Ne prekrivajte prezračevalnih rež
[1-4]
na akumulatorski bateriji, saj tako
omejite njeno delovanje.
Če akumulatorska baterija ne deluje
več, se obrnite na pooblaščeno servisno
službo Festool.
(
www.festool.com/service
)
255
Navodila za litij-ionske akumulatorske baterije SLO
8Transport
Za vsebovane litij-ionske akumulatorske
baterije veljajo zakonska določila o nevar-
nih snoveh. Zgolj Festoolove litij-ionske
akumulatorske baterije izpolnjujejo pogo-
je, navedene v priročniku UN ST/SG/
AC.10/11/rev.5 III. del, podpoglavje 38.3.
Uporabnik lahko akumulatorske baterije
Festool v primeru prevoza po cesti brez
dodatnih naprav transportira na mesto
uporabe orodja, če so te zavarovane pred
kratkim stikom in drsenjem. Pri pošiljanju
s strani tretjih oseb (npr.: zračni promet
ali špedicija) je treba upoštevati posebne
zahteve glede embalaže in oznak. Pri
pripravi paketa za pošiljanje je treba so-
delovati z osebo, ki je seznanjena s pred-
pisi za ravnanje z nevarnimi snovmi. Pro-
simo, upoštevajte morebitna dodatna na-
cionalna zakonska določila.
Akumulatorsko baterijo pošljite le, če je
ohišje nepoškodovano. Prelepite odprte
kontakte in akumulatorsko baterijo shra-
nite tako, da se v embalaži ne more premi-
kati.
9Okolje
Izrabljene ali okvarjene akumulatorske
baterije
oddajte na zbirna mesta samo
izpraznjene in zavarovane pred kratkim
stikom (npr. z izoliranjem polov z izolirnim
trakom; upoštevajte veljavne predpise).
Akumulatorske baterije se bodo tako nad-
zorovano reciklirale.
Samo za EU:
v skladu z evropsko direktivo
o baterijah in akumulatorjih in v skladu z
nacionalnimi predpisi je treba nedelujoče
SLO Navodila za litij-ionske akumulatorske baterije
256
ali izrabljene akumulatorske baterije/ba-
terije zbirati ločeno in jih oddati v posto-
pek okolju prijazne reciklaže.
Informacije REACh:
www.festool.com/re-
ach
Besedna znamka in logotip Bluetooth®
sta registrirani blagovni znamki podjetja
Bluetooth SIG, Inc. Vsakršna uporaba teh
znamk s strani podjetja Festool GmbH je v
skladu z licenco.
Informacije o varovanju podatkov
Električno orodje vsebuje čip za samodej-
no shranjevanje podatkov o orodju in delo-
vanju. Shranjeni podatki niso neposredno
povezani z osebami.
Podatki se lahko s posebnimi orodji odči-
tajo brezkontaktno in podjetje Festool jih
uporablja izključno za diagnostiko napak,
izvedbo popravila in garancijskih določil
ter za izboljšanje kakovosti oz. nadaljnji
razvoj električnega orodja. Shranjeni po-
datki se brez izrecne privolitve stranke ne
uporabljajo za kakršne koli druge name-
ne, ki niso opisani v zgornjih določilih.
257
Tudnivalók Li-ion akkumulátoregységekre vonatkozóan H
Tudnivalók Li-ion akkumuláto-
regységekre vonatko-
zóan
1Szimbólumok
Szimbólumok
Általános veszélyekre vonat-
kozó figyelmeztetés
Olvassa el az útmutatót, az
utasítást!
Háztartási hulladékok közé
kidobni tilos.
Újrahasznosítás szimbólum -
újrahasznosítható anyag
Az akkumulátor csak a - 10
°C és + 50 °C közötti hőmér-
séklet-tartományok között
használható és tárolható.
Óvja meg hőtől és nyílt láng-
tól – soha ne dobja tűzbe –
Robbanásveszély!
Óvja meg víztől – ne merítse
folyadékokba.
Szimbólumok
max. 50°C
H Tudnivalók Li-ion akkumulátoregységekre vonatkozóan
258
2 Biztonsági előírások a Li-ion
akkuegységekhez
Figyelem! Olvassa el az összes
biztonsági előírást és utasí-
tást.
A biztonsági előírások és
utasítások betartásának elmulasztása
áramütéshez, tűzhöz és/vagy súlyos testi
sérülésekhez vezethet.
Őrizze meg az összes biztonsági előírást
és utasítást a későbbi felhasználhatóság
céljából.
A lítium-ion akkumulátoregységek cellái
gázzáróak és nem károsak, amennyiben a
használat és kezelés során betartja a
gyártói előírásokat.
–
A lemerült elemeket óvatosan kezel-
je. Az akkumulátoregységek veszély-
forrást jelentenek, mivel igen magas
rövidzárlati áramot okozhatnak.
A lí-
tium-ion akkumulátoregységek soha
nem merülnek le teljesen, még ha lát-
szólag lemerült állapotban vannak.
–
Kerülje el a fizikai behatásokat/üté-
seket. Az ütések és idegen tárgyak
behatolása károsodást okozhatnak
az elemekben.
Ez szivárgáshoz, hő-
képződéshez, füstképződéshez, az ak-
kumulátoregység kigyulladásához
RBRC tanúsítvány - Li-ion
Szimbólumok
259
Tudnivalók Li-ion akkumulátoregységekre vonatkozóan H
vagy felrobbanásához vezethet.
–
A használaton kívüli akkuegységet
tartsa távol irodai kapcsoktól, pén-
zérméktől, szögektől, csavaroktól és
más kisméretű fémtárgyaktól, mert
ezek rövidre zárhatják az akkuegy-
ség pólusait.
Az akkumulátor pólusai
közötti rövidzárlat égési sérüléseket
vagy tüzet okozhat.
–
Védje az akkuegységet a hőségtől, pl.
a folyamatos napsugárzás és a tűz
közvetlen hatásától.
A tűz és a 130 °C
feletti hőmérsékletek robbanást okoz-
hatnak.
–
Ne nyissa ki az akkumulátoregysé-
get! Az akkumulátoregység kinyitása
vagy módosítása befolyásolhatja an-
nak biztonságát.
Ez hőképződéshez,
füstképződéshez, az akkumulátoregy-
ség kigyulladásához vagy felrobbaná-
sához vezethet.
–
Az akkuegységet ne merítse folyadé-
kokba, például (sós) vízbe vagy ita-
lokba. A folyadékokkal való
érintkezés az akkuegység meghibá-
sodásához vezethet.
Ez hőképződés-
hez, füstképződéshez, az akkuegység
kigyulladásához vagy felrobbanásá-
hoz vezethet. Ne használja az ak-
kuegységet tovább és forduljon egy
hivatalos Festool ügyfélszolgálathoz.
–
Csak a gyártó által ajánlott töltőbe-
rendezéssel töltse az akkuegysége-
ket. (lásd az ábrát).
Ha egy bizonyos
fajta akkuegységhez való töltőberen-
dezéssel másfajta akkuegységet tölt,
H Tudnivalók Li-ion akkumulátoregységekre vonatkozóan
260
tűzveszély áll fenn.
–
A meggyulladt Li-ion akkumuláto-
regységeket tilos vízzel oltani,
hasz-
náljon
homokot
vagy tűzoltó takarót.
–
Az akkumulátoregység megsérülése
vagy szakszerűtlen használata ese-
tében gőzök léphetnek ki belsejéből.
A gőzök irritálhatják a légutakat. Ilyen
esetben lélegezzen be friss levegőt,
panaszok esetében forduljon orvos-
hoz.
–
Az akkuegységet csak a Festool
elektromos kéziszerszámához hasz-
nálja.
Csak így védhető meg az ak-
kuegység a veszélyes túlterheléstől.
Más szerszám használata sérüléseket
és tűzveszélyt okozhat.
–
Helytelen használat esetén elektrolit
szivároghat ki az akkuegységből. Ke-
rülje az érintkezést vele. Ha mégis
hozzáért, mossa le vízzel. Ha elektro-
lit került a szemébe, a kimosáson kí-
vül vegyen igénybe orvosi segítséget
is.
Az akkumulátorból kiszivárgó
elektrolit bőrirritációt vagy égési sé-
rülést okozhat.
–
Az akkuegység meghibásodása ese-
tén elektrolit szivároghat ki és a kör-
nyezetében lévő tárgyakat
átnedvesítheti.
Vizsgálja át az érintett
részeket. Ezeket úgy tisztítsa, hogy a
folyadékot száraz háztartási törlőpa-
pírral felitatja és bő vízzel leöblíti. Ke-
rülje a bőrrel való érintkezést
védőkesztyű viselése által. Adott eset-
ben cserélje ki ezeket a részeket.
–
Ne használjon sérült vagy módosított
261
Tudnivalók Li-ion akkumulátoregységekre vonatkozóan H
akkumulátoregységeket.
A sérült
vagy módosított akkumulátoregysé-
gek előre nem látható tulajdonságok-
kal rendelkezhetnek, melyek tűzhöz,
robbanáshoz vagy sérüléshez vezet-
hetnek.
–
Ne nyissa fel, zúzza szét, hevítse túl
(80 °C fölé) vagy ne égesse el az ak-
kuegységet.
Ennek figyelmen kívül
hagyása esetén égési sérülés veszé-
lye, valamint tűzveszély áll fenn. Kö-
vesse a gyártó utasításait.
–
Ne használjon sérült akkumuláto-
regységeket. Azonnal függessze fel
az akkumulátoregység használatát,
amennyiben azon rendellenes tulaj-
donságokat, például szagképződést,
felhevülést, elszíneződést vagy de-
formálódást tapasztal.
Amennyiben
tovább használja az akkumulátoregy-
séget, az hő- és füstképződéssel, va-
lamint kigyulladással vagy
felrobbanással járhat.
3 Műszaki adatok
A további műszaki adatok leolvashatók az
akkuegység teljesítménytábláján.
Akkuegység BP 18 Li
Frekvencia 2402 Mhz – 2480 Mhz
Ekvivalens izot-
rop kisugárzott
energia (EIRP)
<10 dBm
H Tudnivalók Li-ion akkumulátoregységekre vonatkozóan
262
4 Rendeltetésszerű használat
Az akkuegységek Festool akkumulátoros
elektromos szerszámokkal és a megne-
vezett Festool akkumulátortöltőkkel (lásd
az ábrát) használhatók.
Az akkuegység a mobil elszívó automati-
kus be- és kikapcsolására alkalmas.
5 A készülék részei
A hivatkozott ábrákat* az üzemeltetési út-
mutató elején találja meg.
* Az ábrák eltérhetnek az eredetitől.
6Üzem
[1-1]
Töltéskijelző gomb
[1-2]
Töltéskijelző
[1-3]
Bluetooth-kijelző
[1-4]
Szellőzőnyílások (csak BP 18 Li ...
ASI)
[1-5]
Az akku csomagok kioldására
szolgáló nyomógombok
VIGYÁZAT
Sérülésveszély, a mobil elszívó várat-
lan elindulása
A mobil elszívóval végzett valamennyi
munka előtt ellenőrizze, hogy a mobil
elszívóhoz milyen akkuegység van
csatlakoztatva.
263
Tudnivalók Li-ion akkumulátoregységekre vonatkozóan H
6.1 Útmutató az akkuegység megfele-
lő használatához
Az akkuegységet félig feltöltve szál-
lítjuk. A teljes teljesítmény biztosítá-
sa érdekében első használat előtt
teljesen töltse fel az akkuegységet a
töltőkészülékben.
Az akkuegység bármikor feltölthető anél-
kül, hogy csökkenne az élettartama. A töl-
tési folyamat megszakítása nem károsítja
az akkuegységet.
Az elektromos kéziszerszám
automatikus kikapcsolása
után ne nyomja meg a ki-/be-
kapcsoló gombot.
Az akkuegy-
ség károsodhat.
Az akkuegység hőmérséklet-
felügyelettel van ellátva, mely a feltöltést
csak 0 °C és 50 °C közötti hőmérséklet-
tartományban engedélyezi. Ezáltal magas
akkuélettartam érhető el.
– Az akkuegységeket lehetőleg hűvös (5
°C - 25 °C) és száraz (levegő páratar-
talma < 80%) helyen tárolja.
– Az akkuegységet pl. nyáron ne felejtse
az autóban.
– Ha a feltöltéseket követő üzemidő je-
lentősen lerövidül, az azt jelenti, hogy
az akkuegység elhasználódott, és ki
kell cserélni.
– Ügyeljen az ártalmatlanítási tudniva-
lók betartására.
6.2 Töltéskijelző
A töltéskijelző
[1-2]
a töltéskijelző gomb
[1-1]
megnyomásakor az akkumulátor
töltési állapotát mutatja:
H Tudnivalók Li-ion akkumulátoregységekre vonatkozóan
264
6.3 Bluetooth-funkciók
A töltéskijelző mellett található a
Bluetooth-kijelző
[1-3]
, mely az akkuegy-
ség csatlakozási állapotát jelzi ki:
70–100%
40–70%
15–40%
< 15%
Javasolt:
az akku
feltöltése a
további haszná-
lat előtt.
folyamatos kék
fény
az akkumuláto-
ros elektromos
szerszám üze-
mel, és a mobil
elszívó
Bluetooth-on
keresztül csatla-
kozik vagy az
akkuegység
mobil eszközhöz
van csatlakoz-
tatva
265
Tudnivalók Li-ion akkumulátoregységekre vonatkozóan H
Az akkuegység Bluetooth-technoló-
giát használ arra, hogy a megfelelő-
en felszerelt mobil elszívót akkumu-
látoros elektromos szerszám hasz-
nálata esetén automatikusan
bekapcsolja.
Az akkuegység és a mobil elszívó csatla-
koztatása
A mobil elszívó egyszerre csak egy
akkumulátoros elektromos szer-
számhoz kapcsolódhat.
Ha a mobil elszívót eredetileg az ak-
kuegységgel kapcsolta be, majd a
távvezérlővel kapcsolta ki, akkor a
csatlakoztatott akkuegység elveszti
az ideiglenes kapcsolatát a mobil el-
szívóval. Ekkor az akkuegységet újra
kell csatlakoztatni.
Kapcsolja be a mobil elszívó automata
üzemmódját (lásd a mobil elszívó hasz-
nálati utasítását).
Ha az akkumulátoros elektromos szer-
szám üzemben volt, akkor ellenőrizze,
hogy az akkuegység töltéskijelzője ki-
villogó kék fény
az akkuegység
készen áll a
mobil eszközhöz
való kapcsoló-
dásra (pl. szoft-
verfrissítés)
H Tudnivalók Li-ion akkumulátoregységekre vonatkozóan
266
aludt-e, és ezáltal a csatlakozás lehet-
ségessé vált-e (egyes esetekben ez
több másodpercig is eltarthat).
Nyomja meg egyszer a mobil elszívó
vagy a távvezérlő csatlakozási gombját.
<PosNumber/>
Az utólag beépíthető vevőmodulon
lévő LED lassan forgó kék színnel
villog, és a mobil elszívó 60 másod-
perc múlva csatlakozásra készen
áll.
Az akkumulátoros elektromos szer-
szám bekapcsol.
A mobil elszívó elindul, és az ak-
kuegység a mobil elszívó manuális
kikapcsolásáig csatlakozik.
Ha a mobil elszívóhoz egy második
akkuegység csatlakozik, akkor az
első akkuegység leválasztásra ke-
rül.
A mobil elszívó be- és kikapcsolása
Az akkuegység és a mobil elszívó közti
csatlakozás felépülése után a mobil elszí-
vó az akkumulátoros elektromos szer-
szám használata esetén automatikusan
elindul.
Ha a mobil elszívót az akkuegység-
gel kapcsolják ki, akkor max. 15 má-
sodpercnyi utánfutás lehetséges.
A mobil elszívó bekapcsolásához nyom-
ja le az akkumulátoros elektromos
szerszámon lévő bekapcsológombot.
A mobil elszívó kikapcsolásához enged-
je el az akkumulátoros elektromos
szerszámon lévő bekapcsológombot.
267
Tudnivalók Li-ion akkumulátoregységekre vonatkozóan H
Az akkuegység leválasztása a mobil el-
szívóról
Az akkuegység mobil elszívóról való levá-
lasztásához végezze el az alábbi lépése-
ket:
– A mobil elszívót kapcsolja árammen-
tes állapotba
– Helyezze be az akkuegységet a töltő-
berendezésbe
– Csatlakoztassa a másik akkuegységet
a mobil elszívóhoz
Mobil eszközhöz való kapcsolódás
Az akkuegység használható mobil esz-
közhöz való csatlakozásra is (pl. a Festool
alkalmazás szoftverfrissítéséhez).
Nyomja meg addig a töltéskijelző gom-
bot
[1-1]
, amíg a Bluetooth-jel
[1-3]
kék színnel villogni nem kezd.
Az akkuegység ekkor 60 másodper-
cig készen áll a csatlakozásra.
Kövesse a Festool alkalmazás utasítá-
sait.
7 Karbantartás és ápolás
Tartsa tisztán az akkumulátoregység
csatlakozóérintkezőit.
Tartsa nyitva az akkumulátoregység
szellőzőnyílásait
[1-4]
, ellenkező eset-
ben működésbeli korlátozódások for-
dulhatnak elő.
Ha az akkuegység már nem működőké-
pes, forduljon egy hivatalos Festool
ügyfélszolgálathoz.
(
www.festool.com/service
)
H Tudnivalók Li-ion akkumulátoregységekre vonatkozóan
268
8 Szállítás
A mellékelt Li-ion akkuegységek teljesítik
a veszélyes termékek szállítására vonat-
kozó törvény követelményeit. A Festool Li-
ion akkuegységek teljesítik az ST/SG/
AC.10/11/Rev.5 UN-kézikönyv III. részé-
nek 38.3. alfejezetében megnevezett elő-
feltételeket. A felhasználó a Festool ak-
kuegységeket közúti szállítás esetében
különösebb intézkedések nélkül a beren-
dezés felhasználási helyére szállíthatja,
feltéve ha rendelkeznek rövidzárlat elleni
védelemmel és biztosítva vannak el-
csúszás ellen. Harmadik fél általi szállítás
esetében (pl.: légi úton történő szállítás
vagy fuvarozás esetében) figyelembe kell
venni a csomagolásra és megjelölésre vo-
natkozó követelményeket. A szállított áru
előkészítésénél egy a veszélyes anyagok-
ra vonatkozó előírásokat ismerő személy
segítségét kell kérni. Kérjük, ügyeljen az
országban érvényes esetleges további
előírások betartására.
Az akkuegységet csak akkor küldje el, ha
a ház sértetlen. Ragassza le a nyitott csat-
lakozókat és az akkuegységet úgy helyez-
ze el, hogy ne mozoghasson a csomago-
lásban.
9 Környezet
A használt vagy meghibásodott akkuegy-
ségeket
csak lemerült és rövidzárlat el-
len biztosított állapotban (pl. a pólusok
ragasztószalaggal való szigetelése által)
adja le a gyűjtőhelyen (ügyeljen az érvé-
nyes előírásokra).
Ily módon biztosítható az akkumulátorok
rendeltetésszerű újrahasznosítása.
269
Tudnivalók Li-ion akkumulátoregységekre vonatkozóan H
Csak az EU esetén:
az elemekről és akku-
mulátorokról szóló európai irányelv és an-
nak nemzeti jogi átvétele értelmében a hi-
bás vagy használt akkumulátorokat/ele-
meket szelektíven kell gyűjteni, és
lehetővé kell tenni azok környezetkímélő
újrahasznosítását.
Információk a REACh-ről:
www.fes-
tool.com/reach
A Bluetooth® szóvédjegy és logó a
Bluetooth SIG, Inc. vállalat bejegyzett
márkajele, és azok mindennemű felhasz-
nálása a Festool GmbH által licencszerző-
dés alapján történik.
Adatvédelemre vonatkozó tudnivalók
Az elektromos kéziszerszám egy chipet
tartalmaz a gép- és üzemadatok automa-
tikus eltárolásához. Az eltárolt adatok
nem tartalmaznak közvetlen személyi in-
formációkat.
Az adatok speciális készülékekkel érintés
nélkül kiolvashatók, és a Festool azokat
kizárólag hibadiagnózisra, javítási és ga-
ranciális célokra, valamint minőségjaví-
tásra, ill. az elektromos szerszám tovább-
fejlesztésére használja. Az adatok ezen
túlmenő használatára az ügyfél nyomaté-
kos beleegyezése nélkül nem kerül sor.