Festool CTFIM Wireless Vacuum Control Sytsem based on BTLE implemented within multiple devices. User Manual OBJ BUCH 0000000962 001

Festool GmbH Wireless Vacuum Control Sytsem based on BTLE implemented within multiple devices. OBJ BUCH 0000000962 001

Users Manual-1

10033900_003Originalbetriebsanleitung DOriginal operating manualGBNotice d’utilisation d’origineFPLCZ CT-F I, CT-F I/M EINLSFINDKNPManual de instrucciones originalIstruzioni per l'uso originaliOriginele gebruiksaanwijzing OriginalbruksanvisningAlkuperäiset käyttöohjeet Original brugsanvisningOriginalbruksanvisning Manual de instruções originalOriginál návodu k obsluzeOryginalna instrukcja eksploatacji BGESTHRLVLTSLOHGRSKROTRОригинално “Ръководство за работа”OriginaalkasutusjuhendIzvornik naputka za uporabuOriģinālā lietošanas pamācībaOriginali naudojimo instrukcijaOriginalna navodila za uporaboEredeti kezelési utasításΓνήσιες οδηγίες χειρισµούOriginálny návod na používanieManual de utilizare originalOrijinal kullanım kılavuzu
1-11-22-11-3CT-F I  CT-F I / M 1-51-42-212Ø 36Ø 27
CT-F I3
CT-F I / M 41234
45°45°CT-F I5123
Fernbedienung/Nachrüst-EmpfangsmodulRemote control/Retrofit receiving moduleContrôle à distance/Module de réception de rattrapageSeriennummer *Serial number *N° de série *(T-Nr.)CT-F I 10029918CT- F I/M 10026515EG-Konformitätserklärung. Wir erklären in alleiniger Ver-antwortung, dass dieses Produkt allen ein-schlägigen Bestimmun-gen der folgenden Richtlinien einschließlich ihrer Änderungen entspricht und mit den folgenden Normen übereinstimmt: EC-Declaration of Conformity. We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with all relevant provisions of the following directives including their
amendments and complies with the following standards: CE-Déclaration de conformité communautaire. Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est conforme aux normes ou documents de normalisation suivants:CE-Declaración de conformidad. Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto corresponde a las siguientes normas o docu-mentos normalizados: CE-Dichiarazione di conformità. Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il presente prodotto e conforme alle norme e ai documenti normativi seguenti:EG-conformiteitsverkla-ring. Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat dit produkt voldoet aan de volgende normen of normatieve documen-ten: EG-konformitetsförklaring. Vi förklarar i eget ansvar, att denna produkt stämmer överens
med följande normer och normativa dokument: EY-standardinmukaisuus-vakuutus. Vakuutamme yksinvas-tuullisina, etta tuote on seuraavi-en standardien ja normatiivisten ohjeiden mukainen: EF-konformitetserklæring Vi erklærer at have alene ansvaret for, at dette produkt er i overens-stemmelse med de følgende normer eller normative dokumen-ter: E-Konformitetserklæring Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i overensstemmelse med følgende normer eller normative dokumenter: CE-Declaração de conformidade:  Declaramos, sob a nossa exclusiva responsabilidade, que este produto corresponde às normas ou aos documentos normativos citados a seguir: Декларация соответствия ЕС: Мы заявляем с исключительной ответственностью, что данный продукт соответствует следующим нормам или нормативным документам:
ES prohlašeni o shodě: Prohlašujeme s veškerou odpovědnosti, že tento vyrobek je ve shodě s nasledujicimi normami nebo normativnimi dokumenty: .Oświadczenie o zgodności z normami UE: Niniejszym oświadczamy na własną odpowie-dzialność, że produkt ten  spełnia następujące normy lub dokumenty normatywne:Акумулаторна пробивна отвертка. Ние обявяваме с еднолична отговорност, че този продукт е съгласуван с всички релевантни изисквания на следните ръководни линии, норми или нормативни документи:EÜ-vastavusdeklaratsioon. Kinnitame ainuvastutajatena, et käesolev toode vastab järgmistele standarditele ja normdokumentidele: Deklaracija o EG-konformnosti. Izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je ovaj proizvod u skladu sa svim važnim zahtjevima sljedećih smjernica, normi ili normativnih isprava:ES konformitātes deklarācija. Uzņemoties pilnu
atbildību, mēs apliecinām, ka šis produkts atbilst šādām direktīvām, standartiem vai normatīvajiem dokumentiem: EB atitikties deklaracija. Prisiimdami visą atsakomybę pareiškiame, kad šis gaminys tenkina visus aktualius šių direktyvų, normų arba normatyvinių dokumentų reikalavimus: ES Izjava o skladnosti. S polno odgovornostjo izjavljamo, da je ta proizvod skladen z vsemi veljavnimi zahtevami naslednjih direktiv, standardov ali normativnih dokumentov: EU megfelelőségi nyilatkozat: Kizárólagos felelõsségünk tudatában kijelentjük, hogy ez a termék az alábbi irányelvek, szabványok vagy normatív dokumentumok minden vonatkozó követelményének megfelel: Δήλωση πιστότητας ΕΚ: Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι αυτό το προϊόν ταυτίζεται με όλες τις σχετικές απαιτήσεις των ακόλουθων οδηγιών, προτύπων ή εγγράφων τυποποίησης:
ES-Vyhlásenie o zhode: Zodpovedne vyhlasujeme, že tento produkt súhlasí so všetkými relevantnými požiadavkami nasledujúcich smerníc, noriem alebo normatívnych dokumentov: Declaraţia de conformitate CE: Declarăm pe proprie răspundere că acest produs este conform cu toate cerinţele relevante din următoarele directive, norme sau documente normative: TR AT uygunluk deklarasyonu: Bütün sorumlulukları firmamıza ait olmak kaydıyla bu ürünün aşağıda açıklanan ilgili direktifle-rin yönetmeliklerini, norm ve norm dokümanlarının koşullarını karşıladığını taahhüt ederiz.EZ deklaracija o usaglašenosti: Mi izjavljujemo na sopstvenu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen sa svim relevantnim zahtevima sledece direktive, standardima i normativnim dokumentima:
718402_A____________________________2006/42/EG, 2014/30/EU, 2014/53/EU, 2011/65/EUEN 60335-1: 2012, EN 60335-2-69: 2012, EN 55014-1: 2006 + A1: 2009 + A2: 2011, EN 55014-2: 2015, EN 61000-3-2: 2014, EN 61000-3-3: 2013, EN 50581: 2012, EN300328:2016  V2.1.1, EN 301489-1:2017 V.2.1.1, EN301489-17:2017 V3.1.1____________________________Festool GmbH Wertstr. 20, D-73240 WendlingenGERMANYRalf BrandtHead of Standardization & ApprobationWolfgang Zondler             Head of Research, Development and Technical DocumentationWendlingen, 14.09.2017* im definierten Seriennummer-Bereich (S-Nr.) von 40000000 - 49999999 in the specified serial number range (S-Nr.) from 40000000 - 49999999dans la plage de numéro de série (S-Nr.) de 40000000 - 49999999
D       Originalbetriebsanleitung12Originalbetriebsanleitung1Symbole2 Allgemeine Sicherheitshin-weiseWarnung! Lesen Sie alle Si-cherheitshinweise und Anwei-sungen. Versäumnisse bei derEinhaltung der Sicherheitshinweise undAnweisungen können elektrischenSchlag, Brand und/oder schwere Verlet-zungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweiseund Anleitungen für die Zukunft auf.Symbol BedeutungWarnung vor allgemeiner GefahrWarnung vor StromschlagBetriebsanleitung, Sicher-heitshinweise lesen!Nicht in den Hausmüll geben.
13Originalbetriebsanleitung      D3 Technische Daten4 Bestimmungsgemäße Ver-wendungDie Fernbedienung sowie ein Bluetooth-Akkupack in Verbindung mit einem Akku-Elektrowerkzeug können ein Absaugmo-bil automatisch ein- und ausschalten,wenn am Absaugmobil ein Nachrüst-Empfangsmodul eingebaut ist. Das Nach-rüst-Empfangsmodul kann an allen Abs-saugmobilen mit Modulschacht einge-setzt werden (CT 26/36/48).Bei nicht bestimmungsgemä-ßem Gebrauch haftet der Be-nutzer.5 GeräteelementeFernbedienungFernbedienung CT-F INachrüst-Empfangs-modulCT-F I/MFrequenz 2402 Mhz – 2480MhzÄquivalente isotrope Strahlungsleistung (EIRP) < 10 dBm[1-1]Verbindungstaste[1-2]LED-Anzeige[1-3]MAN-Taste (manuelles Einschal-ten)[1-4]Aufnahme für Befestigungsbän-der Fernbedienung
D       Originalbetriebsanleitung14Nachrüst-EmpfangsmodulDie angegebenen Abbildungen* befindensich am Anfang der Betriebsanleitung.* Abbildungen können vom Original ab-weichen.6 Betrieb[1-5]Befestigungsbänder Fernbedie-nung (Ø 27/Ø 36)[2-1]Verbindungstaste[2-2]LED-AnzeigeVORSICHTVerletzungsgefahr, unerwarteter An-lauf AbsaugmobilVor allen Arbeiten mit dem Absaugmo-bil prüfen welche Fernbedienung undwelches Akku-Elektrowerkzeug mitdem Absaugmobil verbunden sind!
15Originalbetriebsanleitung      D6.1 Nachrüst-Empfangsmodul Montage [4] Die Innensechskantschrauben ander Blende oben und unten entfer-nen.Die Blende am Absaugmobil abneh-men.Das Nachrüst-Empfangsmodul pas-send mit der Elektronik am Absaugmobileinstecken.Die Innensechskantschrauben amNachrüst-Empfangsmodul oben und un-ten festziehen.LED-AnzeigeDie LED-Anzeige [2-2] zeigt die Bluetoo-th-Funktionalität des Nachrüst-Emp-fangsmoduls an: WARNUNGVerletzungsgefahr, StromschlagVor allen Arbeiten an der Maschinestets den Netzstecker aus der Steck-dose ziehen!Der Einbau des Nachrüst-Empfangs-moduls darf nur von einer autorisier-ten Elektrofachkraft durchgeführtwerden.Nach dem Einbau eine elektrische Si-cherheitsprüfung entsprechend dergeltenden Vorschriften durchführen.
D       Originalbetriebsanleitung16Verbinden eines mobilen EndgerätsVerfügbar ab Mitte 2018.Um zu überprüfen ob es ein Software-Up-date gibt, das die Funktionalität des Nach-rüst-Empfangsmoduls erweitert oder be-stehende Funktionen verbessert, kanneine Bluetooth Verbindung mit derFestool-App aufgebaut werden.Die Verbindungstaste am Nachrüst-Empfangsmodul [2-1] drücken, bis dieLED-Anzeige schnell rotierend blinkt[2-2]. Das Nachrüstempfangsmodul ist für60 Sekunden verbindungsbereit.Den Anweisungen in der Festool-Appfolgen.6.2      FernbedienungMontageDie Fernbedienung mit dem entspre-chenden Befestigungsband [1-5] amSaugschlauch anbringen [3].LED-AnzeigeDie LED-Anzeige der Fernbedienungzeigt zusätzlich zur Bluetooth-Funktiona-langsam rotierendes blaues Blinkenbereit um ein Akku-Elektro-werkzeug temporär zu ver-bindenschnell rotierendes blaues Blinkenbereit um eine Fernbedie-nung dauerhaft zu verbinden
17Originalbetriebsanleitung      Dlität den Ladezustand der Fernbedienungan: Verbinden eines mobilen EndgerätsVerfügbar ab Mitte 2018.Um zu überprüfen ob es ein Software-Up-date gibt, das die Funktionalität  der Fern-bedienung erweitert oder bestehendeFunktionen verbessert, kann eine Blue-tooth Verbindung mit der Festool-Appaufgebaut werden.Die Verbindungstaste an der Fernbe-dienung [1-1] drücken, bis die LED-An-zeige [1-2] blau pulsiert. Das Nachrüstempfangsmodul ist für60 Sekunden verbindungsbereit.Den Anweisungen in der Festool-Appfolgen.1x  blaues BlinkenBetätigung der Verbin-dungstaste [1-1] oderder MAN-Taste [1-3]registriert.1x magenta BlinkenDer Reset der Fernbe-dienung ist erfolgt.rotes BlinkenDie Batterie der Fernbe-dienung ist fast leer und muss ausgetauscht wer-den.
D       Originalbetriebsanleitung18Fernbedienung mit Absaugmobil verbin-denWenn im Lieferumfang die Fernbe-dienung und das Nachrüst-Emp-fangsmodul enthalten sind, ist dieVerbindung zwischen den Gerätenvoreingestellt und dieser Schrittkann übersprungen werden.Um eine Fernbedienung mit einemanderen Absaugmobil verbinden zukönnen, muss ein Reset der Fernbe-dienung durchgeführt werden (sieheKapitel Fehlerbehebung).Den Automatik-Modus des Absaugmo-bils aktivieren.Die Verbindungstaste am Nachrüst-Empfangsmodul [2-1] drücken, bis dieLED-Anzeige schnell rotierend blinkt[2-2]. Das Nachrüstempfangsmodul ist für60 Sekunden verbindungsbereit.Den Anweisungen in der Festool-Appfolgen.Die MAN-Taste [1-3] an der Fernbedie-nung drücken.Die Fernbedienung ist dauerhaft imNachrüst-Empfangsmodul gespei-chert.Das Absaugmobil kann gleichzeitigmit bis zu fünf Fernbedienungenverbunden werden.   Ein-/AusschaltenNachdem die Fernbedienung mit dem Ab-saugmobil verbunden ist, kann das Ab-
19Originalbetriebsanleitung      Dsaugmobil mit der Fernbedienung ein-und ausgeschaltet werden.Den Automatik-Modus des Absaugmo-bils aktivieren.Zum Ein-/Ausschalten die MAN-Tastean der Fernbedienung [1-2] drücken.Wenn das Absaugmobil initial mitdem Akkupack eingeschaltet wurdeund mit der Fernbedienung ausge-schaltet wird, verliert ein verbunde-ner Akkupack seine temporäre Ver-bindung zum Absaugmobil. An-schließend kann der Akkupack neuverbunden werden. Eine hergestellte Verbindung zwi-schen einer Fernbedienung unddem Absaugmobil bleibt auch nachdem manuellen Ausschalten desAbsaugmobils dauerhaft bestehen.Batterie der Fernbedienung wechseln[5]Die Fernbedienung wird mit einerBatterie vom Typ CR 2032 betrieben.Wenn das Batteriefach geöffnetwird, empfiehlt es sich die Dichtung(20x1,3mm)  auszutauschen.Den Verschluss des Batteriefachsöffnen.Die Batterie austauschen.Das Batteriefach verschließen.
D       Originalbetriebsanleitung206.3      AkkupackAkkupack mit  Absaugmobil verbindenDen Automatik-Modus des Absaugmo-bils aktivieren (siehe BetriebsanleitungAbsaugmobil).Wenn das Akku-Elektrowerkzeug be-reits in Betrieb war, sicherstellen dassdie Kapazitätsanzeige des Akkupackserloschen ist, damit das Verbindenmöglich ist (kann in Einzelfällen meh-rere Sekunden dauern).Die Verbindungstaste am Absaugmobil[2-1] oder an der Fernbedienung [1-1]einmal drücken. Die LED am Absaugmobil blinktlangsam rotierend blau und das Ab-saugmobil ist für 60 Sekunden ver-bindungsbereit.Das Akku-Elektrowerkzeug einschal-ten.Das Absaugmobil läuft an und derAkkupack ist bis zum manuellenAusschalten des Absaugmobils ver-bunden.Wenn ein zweiter Akkupack mit demAbsaugmobil verbunden wird, wirddie Verbindung des ersten Akku-packs getrennt.Akkupack vom Absaugmobil trennenUm die Verbindung von Akkupack und Ab-saugmobil zu trennen, führen Sie einender folgenden Schritte aus:– Absaugmobil stromlos schalten– Akkupack auf Ladegerät aufsetzen
21Originalbetriebsanleitung      D– Anderen Akkupack mit Absaugmobilverbinden7 Wartung und PflegeKundendienst undReparatur nur durchHersteller oder durchServicewerkstätten:Nächstgelegene Ad-resse unter:www.festool.com/service8 UmweltGerät nicht in denHausmüll werfen!Geräte, Zubehör undVerpackungen einerumweltgerechtenWiederverwertungzuführen. Geltendenationale Vorschriften beachten.WARNUNGVerletzungsgefahr, StromschlagVor allen Wartungs- und Pflegearbei-ten stets den Akkupack von dem Elek-trowerkzeug abnehmen!Alle Wartungs- und Reparaturarbei-ten, die ein Öffnen des Motorgehäuseserfordern, dürfen nur von einer Autori-sierten Kundendienstwerkstatt durch-geführt werden.
D       Originalbetriebsanleitung22Nur EU: Gemäß Europäischer Richtlinieüber Elektro- und Elektronik-Altgeräteund Umsetzung in nationales Recht müs-sen verbrauchte Elektrowerkzeuge ge-trennt gesammelt und einer umweltge-rechten Wiederverwertung zugeführtwerden. Informationen zur REACh:www.festool.com/reach"Die Bluetooth®" Wortmarke und -Logossind eingetragene Warenzeichen derBluetooth SIG, Inc. und jede Verwendungdieser Marken durch die Festool GmbHerfolgt unter Lizenz.Informationen zum DatenschutzDas Elektrowerkzeug enthält einen Chipzur automatischen Speicherung von Ma-schinen- und Betriebsdaten. Die gespei-cherten Daten enthalten keinen direktenPersonenbezug. Die Daten können mit speziellen Gerätenkontaktlos ausgelesen werden, und wer-den von Festool ausschließlich zur Feh-lerdiagnose, Reparatur- und Garantieab-wicklung sowie zur Qualitätsverbesse-rung bzw. Weiterentwicklung desElektrowerkzeugs verwendet. Eine darü-ber hinausgehende Nutzung der Daten –ohne ausdrückliche Einwilligung desKunden – erfolgt nicht.
23Originalbetriebsanleitung      D9 FehlerbehebungProblem Mögliche Ursachen AbhilfenDem Absaugmobil isteine Fernbedienungzugewiesen, auf die eskeinen Zugriff mehrgibt.UnterschiedlicheBesitzer bzw. Nutzerdes Absaugmobils.Reset des Nachrüst-Empfangs-modulsDen Automatikmodus desAbsaugmobils aktivieren (sieheBetriebsanleitung Absaugmobil)und anschließend die Verbin-dungstaste [2-1] für 10 Sekun-den gedrückt halten, bis dierotierende LED erloschen ist.Alle gespeicherten Geräte imNachrüst-Empfangsmodul wer-den gelöscht.
D       Originalbetriebsanleitung24Das Absaugmobilnimmt keine Signaleeiner verbundenenFernbedienung anDie Verbindungspara-meter von Fernbedie-nung und Absaugmobilstimmen nicht mehrüberein.Reset der FernbedienungDie Verbindungstaste [1-1] und die MAN-Taste [1-3] an der Fernbedienung für 10 Sekunden gedrückt halten.Die LED-Anzeige blinkt inmagenta, wenn der Reseterfolgt ist.Die Fernbedienung kann neumit dem Absaugmobil verbun-den werden (siehe Kapitel 6.2Fernbedienung)Problem Mögliche Ursachen Abhilfen
25Originalbetriebsanleitung      DEin zuvor erfolgreichverbundener Akkupackkann das Absaugmobilnicht mehr steuern.Das Absaugmobilwurde mit dem Akku-pack eingeschaltet undmit der Fernbedienungausgeschaltet. DasAusschaltsignal derFernbedienung hatVorrang vor demgerade verbundenenAkkupack, so dass dieVerbindung des Akku-packs aufgehoben wird.Akkupack mit Absaugmobilverbindensiehe Kapitel 6.3Problem Mögliche Ursachen Abhilfen
GB       Original operating manual26Original operating manual1Symbols2 General safety instructionsWarning! Read and observe allinformation and safety instruc-tions.Failure to observe thesafety guidelines and instructions maylead to electric shocks, fires and/or seri-ous injuries. Keep all safety information and other in-structions in a safe place for future ref-erence.3Technical dataSymbol SignificanceWarning of general dangerRisk of electric shockRead operating instructions and safety notices!Do not dispose of as domesticwaste.Remote control CT-F IRetrofit receivermoduleCT-F I/MFrequency 2402–2480 Mhz
27Original operating manual      GB4 Intended useThe remote control and a Bluetooth bat-tery pack in connection with a cordlesspower tool can automatically switch a mo-bile dust extractor on and off, if a retrofitreceiver module is installed on the mobiledust extractor. The retrofit receiver mod-ule is compatible with all mobile dust ex-tractors equipped with a receiver module(CT 26/36/48).The user is liable for improperor non-intended use.5    Machine featuresRemote controlRetrofit receiver moduleEquivalent Isotropi-cally Radiated Power (EIRP) < 10 dBmRemote control CT-F IRetrofit receivermoduleCT-F I/M[1-1]Connection button[1-2]LED-Display[1-3]MAN button (for manual switchingon)[1-4]Attachment point for the remote control fastening straps[1-5]Remote control fastening straps (dia. 27/dia. 36)[2-1]Connection button
GB       Original operating manual28The specified illustrations* appear at thebeginning of the operating instructions.* Illustrations may deviate from the origi-nal.6Operation6.1 Retrofit receiver module[2-2]LED indicatorCAUTIONRisk of injury from the mobile dust ext-ractor starting up unexpectedlyBefore performing any work with themobile dust extractor, check which re-mote control and which cordless pow-er tool are connected to the mobiledust extractor!WARNINGRisk of injury from electric shockAlways disconnect the mains plugfrom the power point before perfor-ming any work on the machine!Only authorised electricians are allo-wed to install the retrofit receiver mo-dule.After installation, perform an electri-cal safety test in compliance with theapplicable regulations.
29Original operating manual      GBInstallation [4] Remove the Allen screws from thetop and bottom of the cover plate.Take the cover plate off the mobiledust extractor.Plug in the retrofit receiver modulein compliance with the electronics on themobile dust extractor.Tighten the Allen screws at the topand bottom on the retrofit receiver mod-ule.LED indicatorThe LED indicator [2-2] displays the Blue-tooth functionality of the retrofit receivermodule: Connecting a mobile terminalAvailable from the middle of 2018.To check whether a software update thatwill enhance the functions of the retrofitreceiver module or improve existing func-tions is available, a Bluetooth connectionto the Festool app can be established.Slowly rotating flashing blue lightReady to connect a cordless power tool for a certain amount of timeQuickly rotating flashing blue lightReady to connect a remote control indefinitely
GB       Original operating manual30Press the connection button on the ret-rofit receiver module [2-1] until theLED display rapidly starts to flash [2-2]. The retrofit receiver module is readyfor connection for 60 seconds.Follow the instructions provided in theFestool app.6.2 Remote controlInstallationAttach the remote control to the suctionhose using the corresponding fasteningstrap.[1-5] [3]LED indicatorThe remote control's LED indicator dis-plays the charge status of the remote con-trol, as well as the Bluetooth functionality: Connecting a mobile terminalAvailable from the middle of 2018.To check whether a software update thatwill enhance the functions of the remoteFlashes blue onceConfirmation of the con-nection button [1-1] orMAN button [1-3] havingbeen pressed.Flashes purple onceThe remote control has been reset.Flashes redThe remote control's bat-tery is nearly empty and must be replaced.
31Original operating manual      GBcontrol or improve existing functions isavailable, a Bluetooth connection to theFestool app can be established.Press the connection button on the re-mote control [1-1] until the LED display[1-2] flashes blue.The retrofit receiver module is readyfor connection for 60 seconds.Follow the instructions provided in theFestool app.Connecting a remote control to the mo-bile dust extractorIf the remote control and the retrofitreceiver module are provided, theconnection between the devices hasbeen preset and you can skip thisstep.To be able to connect a remote con-trol to another mobile dust extractor,the remote control must be reset(see chapter on trouble shooting).Activate the mobile dust extractor's au-tomatic mode.Press the connection button on the ret-rofit receiver module [2-1] until theLED display rapidly starts to flash [2-2]. The retrofit receiver module is readyfor connection for 60 seconds.Follow the instructions provided in theFestool app.Press the MAN button [1-3] on the re-mote control.The remote control is permanentlystored in the retrofit receiver mod-ule.
GB       Original operating manual32The mobile dust extractor can beconnected to as many as five remotecontrols at the same time. Switching on/offOnce the remote control is connected tothe mobile dust extractor, the mobile dustextractor can be switched on and off withthe remote control.Activate the mobile dust extractor's au-tomatic mode.Press the MAN button on the remotecontrol [1-2] to switch the device on andoff.If a mobile dust extractor which wasinitially switched on using the bat-tery pack is switched off using theremote control, the temporary con-nection between the connected bat-tery pack and the mobile dust ex-tractor will be lost. The battery packcan then be connected again. Once a connection has been estab-lished between a remote control andthe mobile dust extractor, the devic-es will remain connected even whenthe mobile dust extractor has beenmanually switched off.Changing the remote control's battery[5]The remote control is operated us-ing a CR 2032-type battery.If the battery compartment isopened, we recommend that you re-place the seal (20 x 1.3 mm).Open the battery compartment clo-sure.
33Original operating manual      GBReplace the battery.Close the battery compartment.6.3 Battery packConnecting the battery pack to the mo-bile dust extractorActivate the mobile dust extractor's au-tomatic mode (see the operating in-structions for the mobile dust ex-tractor).Should you have used the cordless pow-er tool already, ensure that the batterypack's capacity indicator has gone outso that you can connect it (in certaincases this can take a few seconds).Press the connection button on the mo-bile dust extractor [2-1] or on the re-mote control [1-1] once. The LED on the mobile dust ex-tractor shows a slowly rotatingflashing blue light and the mobiledust extractor is ready for connec-tion for 60 seconds.Switch on the cordless power tool.The mobile dust extractor starts upand the battery pack is connecteduntil the mobile dust extractor ismanually switched off.If a second battery pack is connectedto the mobile dust extractor, the con-nection to the first battery pack islost.
GB       Original operating manual34Disconnecting the battery pack from themobile dust extractorTo disconnect the battery pack from themobile dust extractor, take one of the fol-lowing steps:– Disconnect the mobile dust extractor– Put the battery pack on the charger– Connect another battery pack to themobile dust extractor7 Service and maintenanceWARNINGRisk of injury from electric shockAlways remove the battery pack fromthe power tool before performing anymaintenance or service work!Only an authorized service workshop isallowed to perform any maintenanceor repair work that requires the motorhousing to be opened.

Navigation menu