Franklin Chef FIM35 User Manual ICEMAKER Manuals And Guides L0520307
FRANKLIN CHEF Freestanding Icemaker Manual L0520307 FRANKLIN CHEF Freestanding Icemaker Owner's Manual, FRANKLIN CHEF Freestanding Icemaker installation guides
Franklin Chef Ice Maker fim35 L0520307
User Manual: Franklin Chef FIM35 FIM35 FRANKLIN CHEF ICEMAKER - Manuals and Guides View the owners manual for your FRANKLIN CHEF ICEMAKER #FIM35. Home:Kitchen Appliance Parts:Franklin Chef Parts:Franklin Chef ICEMAKER Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 84
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
Automatic Undercounter Mfiquina automfitica Ice Maker para hacer hielo Machine automatique pour la fabrication des glagons User's Manual Manuel Manual (pages 1 - 26) del usuario de l'utilisateur (pfiginas 27 a 53) (pages 54 _ 79) Be sure ice maker is standing upright 24 hours prior to plug-in. Asegfrese que la mfiquina est_ parada en posici6n vertical 24 horas antes que sea conectada. Verifiez Franklin Industries, 4100 First Avenue que la machine se tient debout 24 heures avant qu'elle se branche. LLC Brooklyn, NY 11232-3321 Tel.: 1-888-424-8278 E-mail: customerservice@franklinchef.com Model/Modelo/Mod_le FIM35 TABLE OF CONTENTS Page ICE MAKER SAFETY .................................. IMPORTANT SAFEGUARDS 2 ............................ 3-5 TECHNICAL INFORMATION .............................. 5 INTRODUCTION ..................................... 6 COMPONENT LOCATIONS ............................. ICE MAKER INSTALLATION 6-7 .......................... 7 - 13a Unpacking ................................... Location Requirements ............................. Electrical Requirements ............................ Leveling the Ice Maker ........................... Reversing the Door Swing ............................ Water Supply ................................ Installation Types .............................. OPERATION 7-8 8-9 9 - 10 10 - 11 11 12 - 13 13 - 13a .................................... 14- 17 Final Checklist before Operation ......................... Operating Method .............................. How the Machine Makes Ice ........................ 14 14 - 15 15 - 16 Normal Sounds .................................. 17 Preparing 17 CLEANING the Ice Maker for Long Storage .................... AND MAINTENANCE ........................ 18 - 23 Exterior Cleaning ................................. Interior Cleaning ................................. Condenser Cleaning ............................. 18 19 19 - 20 Water Distribution Tube Cleaning ........................ Ice-Making System Cleaning ........................ Control Panel ................................ 20 20 - 21 22 - 23 MAJOR FUNCTIONS TROUBLESHOOTING LIMITED WARRANTY SPANISH VERSION FRENCH VERSION We reserve notice. the right .................................. 23 ............................... 24 - 25 ................................. 26 OF THIS MANUAL ..................... 27 - 53 OF THIS MANUAL 54 - 79 to make changes ..................... in specifications and design without prior ICE MAKER Your safety and the safety SAFETY of others We have provided many important safety messages Always read and obey all safety messages. are very important. in this manual and on your appliance. This is the Safety Alert Symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can injure or kill you and others. All safety messages will follow the Safety Alert Symbol and either the words "DANGER", "WARNING" OR "CAUTION". DANGER means that failure to heed this safety statement may result in severe personal injury or death. WARNING means that failure to heed this safety statement may result in extensive product damage, serious personal injury, or death. CAUTION means that failure to heed this safety statement may result in minor or moderate personal injury, or property or equipment damage. All safety messages will alert you to what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and let you know what can happen if the instructions are not followed. IMPORTANT WARNING: when • Do not remove To reduce using • Plug into grounded SAFETY your 3-prong the ice maker, outlet groundingprong • Do not use an adapter • Do not use an extension cord SAVE risk INSTRUCTIONS of fire, follow these basic shock or injury precautions: • Disconnectpower before cleaning • Disconnectpower before servicing • Replace before operating • THESE electric allpanels Use 2 or more people install ice maker INSTRUCTIONS to move & IMPORTANT SAFEGUARDS Before the ice maker is used, it must be properly positioned and installed as described in this manual, so read the manual carefully. Franklin Industries strongly recolranends that you have a professional install your new machine. The warranty may be affected or voided by an incorrect installation. To reduce the risk of fire, electrical shock or injury when using the ice maker, follow basic precautions, including the following: • Plug into a grounded 3-prong outlet; do not remove grounding prong, do not use an adapter, and do not use an extension cord. • It is recolranended that a separate circuit, serving only your ice maker, be provided. Use receptacles that cannot be turned offby a switch or pull chain. • Do not connect or disconnect • Never unplug the ice maker by pulling on the power firmly and pull straight out from the outlet. • Never clean ice maker parts with flammable fluids. Do not store or use gasoline or the electric plug when your hands are wet. cord. Always grip the plug other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. fumes can create a fire hazard or explosion. • The Before proceeding with cleaning and maintenance operations, make sure the power line of the unit is disconnected and the water line is shut off. (EXCEPTION: When cleaning the machine's ice making and water systems, see pages 20 - 21) • Before operating, put all panels back into place. • Never allow children to operate, • Do not touch the evaporator • Unplug the ice maker or disconnect power before cleaning or servicing. so can result in electrical shock or death. • Do not attempt to repair or replace any part of your ice maker unless it is specifically recommended in this manual. All other servicing should be referred to a qualified technician. • Use two or more people to move and install ice maker. Failure to do so can result in back or other injury. • To ensure proper ventilation for your ice maker, the front of the unit must be completely unobstructed. Choose a well-ventilated area with temperatures above play with or crawl inside the ice maker. with your hand when the machine is operating. 3 Failure to do 50°F(10°C)andbelow 100°F(38°C).Thisunit MUST be installedin anarea protectedfromthe elements,suchaswind,rain, watersprayor drips. • The ice maker should not be located next to ovens, grills or other sources of high heat. • The ice maker must be installed with all electrical and water connections in accordance with state and local codes. A standard electrical supply (115 VAC only, 60 Hz, 15 A), properly grounded in accordance with the National Electrical Code and local codes and ordinances is required. • Do not kink or pinch the power supply cord or drain lines between the ice maker and the cabinet. • The fuse (or circuit breaker) • It is important for the ice maker to be leveled in order to work properly. need to make several adjustments to level it. • All installations • • Make certain that the hoses are not pinched or kinked or damaged during installation. Check for leaks after connection. • Although the unit has been tested at the factory, due to long-term the first batch of cubes must be discarded. • Remove the packing materials • Turn on the water supply tap before switching size should be 15 amperes. must be in accordance supply tap offwhen You may with local plumbing code requirements. transit and storage, and clean the ice maker before using. on the ice maker. Never turn the water the ice maker is working. • Except to take ice from the unit, keep the door closed in order to reduce ice melting and to promote proper ice formation. • If the ice maker will not be used for a long time, before the next use it must be thoroughly cleaned. Follow carefully any instructions provided for cleaning or use of sanitizing • solution. Do not leave any solution inside the ice maker after cleaning. DO NOT touch the condenser fins. The condenser fins are sharp and can be easily damaged. • DO NOT use solvent-based cleaning agents or abrasives on the interior. These cleaners may transmit taste to the ice cubes, or damage or discolor the interior. • The ice machine cleaner contains acids. DO NOT use or mix with any other solvent-based cleaner products. Use rubber gloves to protect hands. Carefully read the material • safety instructions Do not use this apparatus SAVE on the container of the ice machine cleaner. for other than its intended purpose. THESE INSTRUCTIONS Electrical Connection Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For personal safety, this appliance must be properly grounded. The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong grounding plug that mates with a standard 3-prong grounding wall outlet to minimize the possibility of electric shock hazard from the appliance. Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded. When a standard 2-prong wall outlet is encountered, it is your responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet. The ice maker should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating that matches the rating label on the appliance. This provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from overheated wires. Never unplug your ice maker by pulling on the power cord. Always grip the plug firmly and pull straight out from the outlet. Repair or replace immediately all power cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion dmnage along its length or at either end. When moving the ice maker, be careful not to damage the power cord. Extension Because Cord of potential safety hazards that you do not use an extension under cord certain Technical Power Ice-making/Ice-harvest 115VAC - 60Hz input: 13.2 kWh!100 Unit width R134a, 6.35 oz. 350psig/120psig side pressure: x depth 14.6" x 23.6" x 33.5" * x height: 91.5 Ibs Unit weight: Ice storage Ice-making 25 lbs maximum capacity: 44 lbs/day** capability: Cube Ice shape: Ice cube lbs of ice 3.7A/4.8A current: Refrigerant: High/Low recommended FIM35 consumption: rated it is strongly Information Model: Electrical conditions, with this ice maker. dimensions: 3/4" X 3/4" X 1" The technical data and performance index listed above should be used for reference They are subject to change. * The width dimension is measured with stability supports not extended. * *The actual quantity of ice produced per day can vary with room and water conditions. 5 only. Introduction The Franklin Chef rM FIM35 Ice Maker produces hard, crystal-clear, gourmet cube ice, and offers convenience for homeowners and hotel guests. An insulated ice storage bin is built in. This user's manual is intended as a resource for persons installing, using and servicing model FIM35. It contains valuable information on safety and maintenance. Franklin Chef rM strongly recommends that this manual be kept in a place where it can be accessed when needed. Every Franklin Chef rM Ice Maker standards of safety and performance. and sanitation standard NSF12. is designed It meets and manufactured or exceeds the according safety to the highest standard of UL563 Franklin Industries, LLC, assumes no liability or responsibility of any kind for products manul_actured by Franklin Industries, LLC, that have been altered in any way, including the use of any parts and/or other components not specifically approved by Franklin Industries, LLC. Franklin Industries, LLC, reserves the right to make design changes and/or improvements at any time. Specifications and designs are subject to change without notice. Component Locations Door Controlpanel Water Power cord 4 StaNlity supports (on bottom of unit Bracket tbr sets) staNlity & screws(4 supports Water supply hose Ice scoop Ice Maker Installation Unpacking Excessive Weight Hazard Use two or more persons to move and install ice maker. Failure to do so can result in back or other injury. Remove packaging IMPORTANT." ice maker. materials Do not remove any permanent instruction labels or the data label on your Remove tape and glue from your ice maker before using. • To remove any remaining tape or glue, rub the area briskly with your thumb. Tape or glue residue can also be easily removed by rubbing a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry. • Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can damage the surface of your ice maker. 7 Cleaning before use After you remove all of the packaging using it. See "Interior Location Cleaning" materials, in the Cleaning clean the inside of your ice maker before and Maintenance section. Requirements INSTALLATION ( ZEARAN( 'ES': Side View Top View Top of unit Side Front of unit • This ice maker should be installed by qualified personnel. • To ensure proper ventilation completely unobstructed. • When installing the ice maker under a counter, follow the recommended spacing dimensions shown. Allow at least 10 mm (2/5") clearance at rear, 5 1ran (1/5") at the sides and 25 nun (1") at the top for proper air circulation. The installation should allow the ice maker to be pulled forward for servicing if necessary. • Choose a well-ventilated area with temperatures above 50°F (10°C) and below 100°F (38°C). This unit MUST be installed in an area protected from the elements, such as wind, rain, water spray or drips. • The unit should not be located next to ovens, grills or other sources of high heat. • Installation of the ice maker requires a cold water supply inlet of 6.35 man (1/4 in.) soft copper tubing with a shut-offvalve. • The ice maker requires a continuous water supply with a minimum pressure of 15 psig and a static pressure not to exceed 80 psig. The temperature of the water feeding into the ice maker should be between 41°F (5°C) and 90°1=(32°C) for proper operation. for your ice maker, the front of the unit must be Normal operating ambient temperature should be between 50°F (10°C) and 100°F (38°C). Normal operating water temperature should be between 41°F (5°C) and 90°F (32°C). Operation of the ice maker for extended periods outside of these normal temperature ranges may affect production capacity. • In general, it is always a good idea to filter the water. A water filter, if it is of the proper type, can remove taste and odors as well as particles. Where water is very hard, softened water may result in white, mushy cubes that stick together. Deionized water is not recommended. • The ice maker must be installed with all electrical accordance with state and local codes. • The unit should be located on a firm and level surface. It is important for the ice maker to be level in order to work properly. If needed, you can adjust the height of and water connections the ice maker by rotating the feet. See the "Leveling • • A standard electrical accordance with National Electrical Electrical the Ice Maker" section. supply (115 VAC only, 60 Hz, 15 A), properly Shock Hazard Plug into a grounded 3-prong outlet. Never remove the grounding prong from the plug. Never use an adapter. Never use an extension cord. Failure to follow these instructions electrical shock or death. 9 in is required. supply cord between the ice maker Requirements Electrical grounded Code and local codes and ordinances IMPORTANT: Do not kink or pinch the power and wall or cabinet. in can result in fire, Beforeyou moveyour ice makerinto its final location, it is importantto makesureyou havethe properelectricalconnection. A standardelectrical supply (115 VAC only, 60 Hz, 15 A), properly grounded in accordancewith National Electrical Code and local codesand ordinances,is required. Theice makershouldalwaysbepluggedinto its own individualelectricaloutlet. It is reconnnendedthat a separatecircuit, servingonly your ice maker,beprovided.Use receptaclesthat cannotbeturnedoffby a switchor pull chain. The fuse(or circuit breaker)sizeshouldbe 15amperes. Recommended grounding method For your personal safety, this appliance must be grounded. It is equipped with a power supply cord having a 3-prong grounding plug. To minimize possible shock hazard, the cord must grounded ordinances. customer to Leveling be plugged into a mating 3-pronged and grounding-type wall receptacle, in accordance with the National Electrical Code and local codes and If a mating wall receptacle is not available, it is the personal responsibility of the have a properly grounded, 3-prong wall receptacle installed by a qualified electrician. the Ice Maker It is important for the ice maker to be leveled in order to work properly. Otherwise, water may not flow properly through the evaporator (ice mold). Ice production will be less than normal, and operation will be noisy. The ice maker can be raised or lowered by rotating the plastic sheaths around each of the four rolling casters on the bottom of the machine. If you find that the surface is not level, rotate the casters until the ice maker becomes level. (See illustration.) You may need to make several adjustments to level it. We recommend machine. using a carpenter's level to check the up 'N _ down 1. Place a carpenter's level on top of the ice maker to see if the machine is level from front to back and side to side. 2. Adjust the height of the casters as follows: Turn the leveling caster to the right to lower that side of the ice maker. Turn the leveling caster to the left to raise that side of the ice maker. You will find that the casters make it easy for one person to move the machine. This is useful for cleaning and sanitizing the surface on which the ice maker is installed because it allows you to move the unit and have easy access to the surface to be cleaned. 10 IMPORTANT." floor, you revolve must When adjust the re'o front Reversing Tools needed: the ice maker the feet feet is ready to level to touch to be installed it and lock #7 a cabinet the rollers. or directly If the.floor o17 the is level, just the floor. the Door Swing flathead screwdriver, Phillips screwdriver IMPORTANT: Before you begin, unplug the ice maker or disconnect To remove door from hinges: 1. Remove the top hinge cover. power. 2. Using a Phillips screwdriver, remove the screws and take offtop hinge mat and top hinge. Keep the parts together and set them aside. 3. Lift door off bottom hinge and turn it upside down so that the handle is on the right. Set door aside. To replace door on hinges: 1. Using a flathead screwdriver, remove the plug buttons from the screw holes opposite the door hinges, top and bottom. Set aside. 2. Remove the bottom hinge, place on the opposite side at the bottom of the door. 3. Position the door on the bottom hinge. 4. Align the door on the bottom hinge and replace the top hinge and top hinge mat. 5. Replace the top hinge cover. 6. Push the plug buttons into the original screw holes. See Figure below. 11 Water Supply The water supply should be ready at the point of installation. The water supply pressure should be a minimum of 15 psig with a static pressure not more than 80 psig. outlet directly behind the ice maker will make installation easier.) (A wall IMPORTANT: 1. All installations must be in accordance Professional installation 2. Make that the hoses 3. Check for certain code requirements. is recommended. are not pinched or kinked or damaged during installation. leaks after connection. Tools required: Connecting with local plumbing 1/2in. open-end wrench, Phillips screwdriver the water line: 1. Turn offmain water supply. Turn on nearest faucet long enough to clear line of water. 2. Find a ½ in. to 3/4 in. vertical cold water pipe near the installation location. The distance should be less than 9 feet. The water supply hose provided with the ice maker is about 9 feet long. 3. A shut-offvalve must be installed to the main water supply. plain piece of copper tubing, attach a ¼" O.D. compression remove the nut. 4. If the water pipe has a union to the tubing and Connect nuts of the water supply hose to tap and water inlet valve. Tighten hand, then one-half turn with wrench. 5. Turn on main water supply and tap. Check for water supply connection every connection (including connections firmly by leaks. Tighten at the water inlet). This type of ice maker does not require a drain line. The ice storage bin collects water through ice cube melting. The water level of the ice storage bin can be seen through the water level indicator tube. When required, the melt water must be discharged through the melt water drainage nut on the front of the ice storage bin. The nut must be tightened afterwards. (Do not loosen or screw offthis nut at other times.) See Fig. A below. probe k Fig. A Fig. B Compressor Water level Water level indicator tube Melt water drainage nut 12 Drainage tray Lower drainage nut IMPORTANT: • Drain the melt water storage • regularly bin if the water The unit drains (See Figure generated condensation B at bottom this is detected automatically. At the same green and yellow Once the excess LEDs water the machine Instalhttion or you reaches water of page by the compressor. full of watel; maker, level will risk a high rate of melting to the drainage 12.) This water If the drainage by the Water on the Control is drained tray on top of the compressor. is slowly Full Probe Panel throt¢qh by the heat sends and the machine out an alarm at the back the drainage again evaporated tray on top of the compressor time, the ice maker will start working in the ice the ice. shuts signal of the unitJlash nut at the bottom becomes off and the red, together. of the ice automatically. Types This ice maker has been designed for Mobile Tree-standing) installation. It can also be Enclosed (as under a cabinet) or Built-in (sealed to the floor). In every case, there must be adequate air space around the unit for ventilation purposes (see diagrams on page 8). Mobile Installation: A mobile installation will allow you to install the ice maker you desire instructions you have provided for access to a water supply. free-standing in any place You must follow the stated a. Electrical requirements b. Water supply c. Leveling the ice maker. There are four stability supports included with the unit. For mobile installation, these supports, which are located on the bottom of the ice maker, should be turned so that two supports extend out from each side of the unit. (See figure.) The supports stability to the ice maker. add To secure the stability supports in position." Inside the unit you will find a packet containing four L-shaped brackets and eight screws. One bracket and two screws will be used to secure each stability support and keep it from rotating out of position. You should attach them as follows: 1. Once the stability supports have been turned outward, adjust the bolt under each support and also the casters under the cabinet until the unit is stable and level. 13 Cabinet / / E Place against side of cabinet Stability _,............. support ............ ........... : Top view of cabinet 2. Place a bracket on top of one of the supports so that the longside of the bracket is flush against the cabinet and the two holes in the bracket align with the corresponding holes in the stability support. 3. Use two of the supplied screws to fasten the bracket securely to the support. 4. Repeat steps 2 and 3 with the other three stability supports. CAUTION: a) Be sure all four casters are touching the ground. The weight of the unit should not rest entirely on the stability supports since this could damage them. b) The ice maker should not wobble. The stability supports add stability to the unit and minimize the danger of tipping over in the event that it is accidentally pushed. They also help assure the proper functioning of the unit. Enclosed Installation: An enclosed installation will allow you to install the ice maker under a cabinet, or in a kitchen cabinet provided the required clearance space around the ice maker is respected. This installation has the same requirements as a mobile installation. Built-in Installation: If this method of installation is chosen, it will still be necessary to allow adequate ventilation space around the unit. The following additional items must be observed. 1. Place the ice maker in front of the installation location. Remove the feet and place the unit flat on the floor or on a platform depending on your installation requirements. 2. The water supply line must be plumbed before connecting to the ice maker. 3. Turn on the main water supply and tap. Check for water supply connection Tighten every connection (including connections at the water inlet). leaks. 4. If the electrical outlet for the ice maker is behind the cabinet, plug in the ice maker. 5. Push the ice maker into position. 6. Seal all around the cabinet to the floor with an approved 13a caulking compound. Operation Final Check List before 1. Have all packing materials the ice maker? Operation and tape been removed 2. Did you clean the ice storage 3. Have the installation from the interior and exterior of bin? instructions been followed, including connecting the machine to water and electricity? 4. Has the machine been leveled? 5. Is the ice maker in a site where the ambient temperature is between 10° C (50 ° F) and 38°C (IO0°F) and the water temperature between 5° C (41 ° F) and 32 ° C (90 ° F) all year round? 6. Has the water supply pressure been checked to ensure a minimum of 15 psig with a static pressure not to exceed 80 psig? 7. Is there a clearance of at least 2/5" (10 ram) at the rear, 1" (25 ram) at the top and 1/5" (5 ram) at the sides for proper air circulation? 8. Has the power supply voltage been checked or tested against the nameplate And has proper grounding been installed for the ice maker? rating? 9. Is the ice maker plugged in? 10. Have you turned on the main water supply and the tap? 11. Have you checked Operating for leaks at all water supply connections? Method 1. Turn on the water tap, let the water trough fill, then switch the ICE/OFF/WASH switch on the front panel to the ICE position. The ice maker will start working automatically. Ice making stage Ice harvest 14 stage Ice full stage . After three minutes, the machine will automatically go to the ice making stage, and the sound of flowing water will be heard. . . . . When the batch of ice has been fully formed, ice will automatically the ice storage bin. be harvested to When the ice storage bin is full, the sheet of cubes will not fall completely and will hold the ice-full probe open. The machine stops making ice and automatically progresses to the cold preservation stage. During this stage, the compressor works regularly to keep the temperature lower to reduce ice melting. The unit will start making ice again after the ice cubes are removed. ice-full probe swings back to operating position. NOTE: There condensation stops working by unscrewing is a tray and located splash and inside water. an alarm the lower the unit When sounds drainage on top of the this drainage regularly. nut does tray Only compressor is full, when the machine At that time, the the machine water start to catch is drained working off again. IMPORTANT: • Althoz_qh the unit has' been and storage, theJirst batch supply • Never turn the water • Never touch • Except to take ice from proper ice formation. • Drain the melt water • Drain water drainage the evaporator tested when Turn the ICE/OFF/WASH start the ice making stage. the ice maker the machine regularly from Makes due to long-term transit the ice storage tray above working is working. is running. the unit, keep the door closed the unit stops How the Machine at thefactolT, must be discarded. tap off when f!'om the drainage nut when and cleaned of cubes to reduce and insure bin. the compressor and alarms melting hy screwing offthe lower regularly. Ice switch to the ICE position. The machine will automatically There are two distinct cycles: freeze and harvest. During the freeze cycle, water flows to the evaporator surface. In the harvest cycle, the ice is released and water enters the machine. A complete cycle can take 15 to 40 minutes, depending on temperature and operating conditions. Freeze: During the freeze cycle the compressor blowing air, and the water pump is circulating is pumping refrigerant, the fan motor is water. When the batch of ice has been fully formed, the ice maker stops the freeze cycle and begins the harvest cycle. 15 Harvest: During the harvestcycle the compressoris still operating,but the water pump hasstopped.The hot gasvalve opens,divertinghot refrigerantgasinto the evaporator. Thegaswarmsthe evaporator,causingthe cubesto slide,asa unit, offthe evaporatorand into the storagebin. The freezecyclewill restartwhenall the cubeshavebeenharvested. How the machine uses water: The ice maker begins with a fixed charge of water that is contained in the water trough. As the water flows to the freezing evaporator surface, the portion of water that does not contain mineral impurities will freeze and stick to the ice cube molds. The water containing impurities falls back into the trough. During the ice-making process, fresh water enters the water trough continuously as the water from the trough freezes continuously on the evaporator. Water inle_ How to adjust the capacity The ice storage capacity can be increased or decreased by moving the of the ice storage bin ,Y ,/ _Y Ice storage i / bin _: adjustable shelf to different placements. You can decide the shelf's most efficient location according to your usage of ice. Shelf adjustor Water level indicator tube Melt water drainage nut 16 i ii Normal Sounds Your new ice maker may make sounds that are unflamiliar to you. Most of the new sounds are normal. Hard surPaces like the floor and walls can amplify the sounds. The following describes the kinds of sounds that might be new to you and what may be causing them. • Rattling noises may come from the flow of the refrigerant or the water line. Items stored on top of the ice maker can also make noises. • The high-efficiency compressor may make a pulsating or high-pitched sound. • Running water may make a splashing sound. • You may hear air being forced over the condenser by the condenser Pan. • During the harvest cycle, you may hear the sound of ice cubes Palling into the ice storage bin. Preparing the Ice Maker for Long Storage If the ice maker will not be used for a long time, or is to be moved to another will be necessary to drain the system of water. 1. Shut offthe water supply at the main water source. 2. Disconnect the water supply line from the water inlet. 3. electric supply at the main electrical power source. Shut offthe 4. Take out the ice storage bin to remove ice and water. 5. Dry it. Screw offthe lower drainage nut and drain out water completely, after finishing. 6. Pull offthe then tighten the nut drainage tube of the water trough to drain offall water. 7. Leave the door open to allow for circulation and to prevent mold and mildew. 8. Leave the water supply line and power cord disconnected IMPORTANT: • Do not touch the power • Never the unit hy pulling unplug plug when your hands' are wet. on the plug. 17 place, until ready to reuse. it Cleaning and Maintenance If the ice maker is left unused for a long time, before the next use it must be thoroughly cleaned. Follow carefully any instructions provided for cleaning or use of sanitizing solution. Do not leave any solution inside the ice maker after cleaning. Periodic cleaning and proper maintenance will ensure efficiency, top performance, and long life. The maintenance intervals listed are based on normal conditions. You may want to shorten the intervals if you have pets or there are other special considerations. What shouldn't Never be done keep anything in the ice storage bottles are not only unsanitary, What should be kept There are 5 things bin other than ice: objects but the labels may slip offand like wine and beer plug up the drain. clean to keep clean: 1. The exterior 2. 3. 4. The interior The condenser Water distribution 5. The ice-making tube system Before proceeding with cleaning and maintenance operations, make sure the power line of the unit is disconnected and the water line is shut off. (EXCEPTION: Cleaning of ice-making system) Exterior Cleaning The door and cabinet may be cleaned with a mild detergent and warm water solution such as 1 oz of dishwashing liquid mixed with 2 gallons of warm water. Do not use solventbased or abrasive cleaners. Use a soft sponge and rinse with clean water. Wipe with a soft clean towel to prevent water spotting. If the door panel is stainless steel, it can discolor when exposed to chlorine gas and moisture. Clean stainless steel with a cloth dampened with a mild detergent and warm water solution. Never use an abrasive cleaning agent. 18 Interior Cleaning The ice storage bin should be sanitized occasionally. Clean the water trough before the ice maker is used for the first time and reused after stopping for an extended period of time. It is usually convenient to sanitize the trough after the ice making system has been cleaned and the ice storage bin is empty. 1. Disconnect 2. power to the unit. Open the door and take out the removable storage bin. With a clean cloth, wipe down the interior of the unit with a sanitizing solution made of 1 ounce of household and 2 gallons of hot water (95 ° to 115°F). 3. Rinse thoroughly 4. Screw offthe completely bleach with clear water. lower drainage nut located on the front of the unit to drain water into a bucket. 5. Put the cleaned and empty ice storage bin back inside the unit. 6. Reconnect power to the unit. The ice scoop should be washed regularly. DO NOT use solvent-based the interior. These cleaners cubes, or damage or discolor Comlenser Wash it just like any other food container. cleaning agents or abrasives may transmit taste to the the interior. on ice ('leaning A dirty or clogged condenser prevents proper airflow, reduces ice making capacity, and causes higher than recommended operating temperatures that may lead to component failure. Have the condenser cleaned at least once every six months. 1. Unplug the ice maker or disconnect power. 2. Remove the 2 screws at the bottom of the front cover and gently pull it off. 3. Locate the condenser Condenser surtilce filter. This can be lifted out and cleaned with a brush or flowing water. . Remove dirt and lint from the condenser the unit compartment of a vacuum cleaner. fins and with the brush attacbanent 19 ....... : :_: 5. Put backthe filter andreassemble the front cover. 6. Plugin the icemakeror reconnectpower. DO NOT touch can be damaged Water Distribution condenser easily. fins. They are sharp and Tube Cleaning When you find that the ice cubes are incompletely formed or the output of ice cubes is low, the water distribution tube may be blocked. Set the ICE/OFF/WASH switch to OFF, rotate the water distribution tube, and locate the holes in the distribution tube. Using a toothpick or similar tool, dredge the holes, then rotate the water distribution back to its original position. If the tube is badly blocked, clean it as follows: 1. Shut offthe water supply. 2. the water hose from the distribution Disconnect Lift the right side, then remove the distribution . tube tube. tube. 4. With a brush, clean the tube with a dilute solution of warm water and a mild detergent such as dishwashing liquid. After removing the dirt and lint from the surface, rinse the tube with clean water. 5. Replace the distribution 6. Reconnect Ice-Making System tube. the water supply. Cleaning Minerals that are removed from water during the freezing cycle will eventually form a hard, scaly deposit in the water system. Cleaning the system regularly helps remove the mineral scale buildup. How often you need to clean the system depends upon how hard your water is or how effective your filtration may be. With hard water of 15 to 20 grains/gal. (4 to 5 grains/liter), you may need to clean the system as often as every 6 months. 1. Make sure that all the ice is off the evaporator. cycle is completed, 2. Remove If ice is being made, wait until the then turn the machine OFF at the ICE/OFF/WASH all ice from the storage bin. 2O switch. . Keep the ice maker connected to the water supply. Pour 8 oz. of Nickel-Safe Ice Maker Cleaner Solution into the water trough. After about 5 minutes, initiate the wash cycle at the ICE/OFF/WASH switch by switching it to the WASH position. The machine will run the Automatic Clean mode. . . Allow 30 minutes for proper cleaning. After cleaning, turn the machine OFF at the ICE/OFF/WASH selector switch. Drain offthe waste water to a container by means of the drain pipe at the front of the water trough. NOTE: Don't drain offthe waste water to the inside of the cabinet. Repeat steps 3 and 4 (without Ice Maker Cleaning Solution) to rinse the ice making system 3 times. NOTE." The use of the lee Maker Cleaner Solution in the water trough during the rinse is not needed. The ice machine cleaner contains acids. DO NOT use or mix with any other solvent-based cleaner products. Use rubber gloves to protect hands. Carefully read the material instructions on the container of the ice machine cleaner. DISCARD the first batch of ice produced safety after cleaning. 6. Prepare a sanitizing solution made of 1 ounce of household bleach and 2 gallons of hot water (95 ° to 115° F). Wipe the entire bin inside and out, covering every wall surface. 7. Fill a spray bottle with the sanitizing solution and spray all corners and edges, making sure to cover all surfaces with the solution. 8. Allow the solution to be in contact for at least 3 minutes, then dry. 9. Repeat step 5 to rinse the ice making system one more time. 10. Put the ICE/OFF/WASH switch in the ICE position. The machine will return to the regular ice making mode. Discard the first batch of ice. 21 Control Panel (rear of uniO (ill;i, Descriptions of LEDs and buttons: 1. Ice Full (Red) LED: Ice Full indicator light. When this LED is lit, the ice storage bin is full of ice or there is something obstructing the ice-full probe. The unit will stop working. When ice cubes are taken out of the ice storage bin, clearing the ice-full probe, the red LED will keep flashing for 3 minutes. Then the unit will restart and return to the ice making mode. . Ice Making (Green) LED: Ice Making indicator light. When this LED is lit, the unit is working in the Ice Making mode controlled by a temperature probe on the evaporator. When the green LED is flashing, the unit is working in the Ice Making mode controlled by a fixed timer. 3. Ice Harvest (Yellow) LED: Ice Harvest indicator light. When this LED is lit, the unit is working in the Ice Harvest mode controlled ice-full probe. by the When the green and yellow LEDs are lit, the unit is working in the cold preservation stage. 22 4. Mode button: Mainly for service.Whenthis buttonis pressed,unit canchangefrom Ice Making modeto Ice Harvestmode,or from IceHarvestmodeto Ice Making mode.You canjudge the modefromthe statusof the greenandyellow LEDs. 5. Ice sizeadjust: Turn the screwclockwise,andthe sizeof individualice cubeswill belargerin the next cycle;the cycletime will belonger.Turn the knobcounterclockwise,andthe icesizewill be smallerin thenext cycle. IMPORTANT: • It is not recommended damage the machine • Avoid letting water that the ice size be adjusted _' controls. contact the control unnecessarily since this could box. Major Functions 1. Completely automatic operation. 2. When the ice storage bin is full, the machine stops making ice and proceeds to the cold preservation stage automatically. It starts making ice again once the cubes are removed. 3. When the drainage tray on top of the compressor is full of water, the machine stops working and alarms at regular intervals. Only when you drain offwater by unscrewing the lower drainage nut does the machine resume working. 4. The different colors of the LED display indicate various work modes. 5. The fan motor responds to the ambient temperature. If it is cold, the motor will stop working to keep the cooling system in good working condition. 6. Ice cube size is adjustable. 7. A sensitive probe and accurate timer enhance the performance 8. Built-in compressor protection system. 23 of the ice maker. Troubleshooting Before Calling fi_r Service If the unit appears to be malfunctioning, read through the OPERATION section of this manual first. If the problem persists, check the Troubleshooting Guide below and on the following page. The problem could be something very simple that can be solved without a service call. Troubleshooting Problem Possible Cause Guide Probable Correction The ice maker is unplugged. Plug the ice maker in. The machine doesn't operate. The fuse is blown. Replace fuse. If it happens again, call for service to check for a short circuit in the ice maker. The ice maker power switch is OFF. Turn the ice maker power switch to ICE (ON). The ice storage ice. bin is full of Remove some ice; make sure the ice-full probe is free of ice. The drainage tray on top of the compressor is full. Drain offwater by unscrewing drainage nut. lower The water supply tap is Turn on the water supply tap. The water doesn't turned off. feed in after the ice The water supply line is not maker starts. Reconnect the water supply line. connected properly. Condenser Machine makes may be dirty. The air flow to the ice maker may be obstructed. ice, but ice storage bin does not fill up The ambient temperature and water temperature are with ice. high, or machine is near some heat source. Water is leaking from the unit. Clean the condenser. Check the installation. Check the installation. A few water drops tall to Normal condensation on the door or the floor when you open the some water together with ice. Take door to take out ice from care when you take out ice. the ice storage bin. Water supply connection leaking. 24 Tighten fitting. Water Line". See "Connecting the Problem Cubes are partially formed or are white at the bottom. Possible Cause Probable Correction Check if the water supply pressure below 15 psig. Not enough water in the water trough. is Check water supply; filter may be restricted. Check for a water leak at the water trough. Noise during operation The ice maker stops suddenly while making ice. The body of the ice maker is electrified. Scaling occurs frequently inside the machine. The ice maker makes an alarm sound regularly. The feet are not leveled and Level and lock the feet. locked. the Ice Maker". Certain sounds are normal. See "Normal The electricity Reconnect is off. The room temperature is out of the stated range. The ice storage ice. See "Leveling Sounds". the power supply line. Cut offthe electricity; let the ice maker stop working until the temperature returns within the stated range. bin is full of Remove some ice cubes; make sure the ice-full probe is free of ice. The drainage tray on top of the compressor is full. Drain offwater drainage nut. The grounding the socket. Use a socket meeting the required electrical standard. The hardness too high. line isn't in by unscrewing lower of the water is Use a water-softening device installed in front of the water inlet. The drainage tray on top of the compressor is full. 25 Drain off water by unscrewing drainage nut. lower Limited Warranty Franklin Industries, LLC, warrants this product to be free from defects in materials and workmanship for a period of one year from the date of the original purchase or delivery. Any parts that are determined to be defective will be replaced or repaired, at its sole discretion, by Franklin Industries, LLC, at no charge as long as it has been determined that the unit was operated in accordance with the instructions attached or furnished with the product. If the unit proves to be defective, your first course of action should be to follow the retailer's return policy. This warranty following: covers units only in the continental United States and does not cover the ° Damage from improper • Damage in shipping ° Defects other than manufacturing ° Any installation ° Labor or repairs after the initial 12-month period ° Damage from abuse, misuse, accident, proper care or maintenance ° hnproper ° Use of parts not recommended ° Damage due to acts of God. expenses or incorrectly voltage or installation defects that may be incurred performed alteration maintenance or lack of or repairs by Franklin Industries, LLC This limited warranty is given in lieu of all other warranties expressed or implied. This warranty does not cover incidental or consequential damages. Some States do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty provides you with specific legal rights and you may have other rights which vary from State to State. Consult the written materials accompanying your product for the safe and proper operation. This warranty may not be assigned. For warranty service, contact: Franklin Industries, LLC 4100 First Avenue Brooklyn, NY 11232-3321 Tel.: 1-888-424-8278 E-mail: customerservice@franklinchef.com When service is required, have on hand the Model and Serial numbers found on the rating label on the back of the unit, as well as proof of purchase such as a sales or gift receipt. 26 iNDICE Pfigina SIMBOLOS DE SEGURIDAD ............................. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD 28 ....................... 29 - 31 INFORMACION TECNICA ............................... 32 INTRODUCCION 33 UBICACION .................................... DE COMPONENTES INSTALACION DE LA MAQUINA DE LA MAQUINA ............. 33 - 34 ....................... 34 - 40a Deselnbalaje ................................. Requisitos del lugar de instalaci6n ..................... Requisitos de alilnentaci6n el4ctrica .................... 34 - 35 35 - 36 36 - 37 Nivelaci6n de la ln_quina .......................... Cambio del lado de apertura de la puerta ..................... Conexiones de entrada de agua ....................... Tipos de instalaci6n ............................ USO DE LA MAQUINA .............................. 41 - 45 Lista de control final antes de la puesta en servicio Mdtodo de uso .................................. Ciclos de funcionamiento de la ln_quina Sonidos normales ................................. Preparaci6n LIMPIEZA 37 - 38 38 39 - 40 40 - 40a 41 42 .................. de la lnhquina para almacenamiento Y MANTENIMIENTO ............... prolongado 43 - 44 44 ....... 44 - 45 ......................... 45 - 50 Lilnpieza externa ................................. Lilnpieza interna ............................... Limpieza del condensador ............................ 46 46 - 47 47 Limpieza del tubo de distribuci6n d agua .................. Lilnpieza del sistelna para hacer hielo .................... Tablero de control .............................. 47 - 48 48 - 49 49 - 50 FU2qCIONES PRINCIPALES DIAGNOSTICO GARANTIA DE FALLAS LIMITADA .............................. 50 ........................... 51 - 52 ................................ Nos reservamos el derecho de efectuar modificaciones t_cnicas, sin obligaci6n de aviso previo. 27 53 de disefio y de especificaciones SIMBOLOS DE SEGURIDAD Su seguridad y la seguridad de los demds es de suma importancia. Tanto en este manual como en la mfiquina, encontrarfi ratios mensajes de importantes seguridad. Lea y observe siempre los mensajes de seguridad. de Este es el simbolo de Alerta de Seguridad. Advierte sobre posibles riesgos clue pueden causar accidentes lesivos e incluso Patales, tanto para usted como para los derails. Los mensajes se verfin a continuaci6n del simbolo de Alerta de Seguridad, junto con una de las siguientes palabras: "PELIGRO", "ADVERTENCIA" o "PRECAUCION'. PELIGRO indica que el incumplimiento de la medida de seguridad podria causar lesiones personales graves e incluso la muerte. ADVERTENCIA indica clue el incumplimiento de la medida de seguridad podria causar dafios al producto, lesiones personales graves e incluso la muerte. PRECAUCION indica que el incumplimiento de la medida de seguridad podria causar lesiones personales menores o moderadas, o dafios materiales o al equipo. Los mensa:jes de seguridad especificarfin cufil es el peligro potencial, cdmo reducir las posibilidades de accidentes y las consecuencias del incumplimiento de las instrucciones. INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: aeeidentales al usar IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para redueir el riesgo de ineendio, la mtiquina para haeer hielo, observar la mdquina a un tomacorriente deetrocuei6n las siguientes * Enchufar • No eliminar • No usar un adaptador • No usar m7 cord6n • Desconectar la alimentaci6n el_ctrica antes de limpiar • Desconectar la alimentaci6n el_ctrica antes de hacer • Colocar los paneles y tapas antes • Mover la pata de conexi6n todos e instalar con descal\qa a tierra. a tierra. de 3 a 2 paras. prolongadorpara la mdquina CONSERVAR de 3 paras o lesiones preeaueiones: enchztflar al menos ESTAS 28 de poner entre la mdquina. la mdquina. mantenimiento. la mdquina dos personas. INSTRUCCIONES en servicio. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Leer atentamente este manual, ya que antes de mfiquina para hacer hielo, es necesario ubicarla aqui se explica. Franklin Chef rM recomiendan mecfinico profesional instala su mfiquina nueva. poner en servicio la e instalarla tal como fuertemente que un La garantia se puede afectar o anular por una instalacidn inexacta. Para disminuir el riesgo de incendio, electrocucidn o lesiones personales accidentales durante el uso de la mfiquina, es importante tomar ciertas precauciones elementales, tal como las siguientes: • Enchu_ar la mfiquina a un tomacorriente para enchufe de tres patas, con descarga a tierra. No eliminar la pata de descarga a tierra, no usar un adaptador de 3 a 2 paras, ni usar un corddn prolongador. • Es recomendable alimentar eldctricamente la mfiquina con un circuito exclusivamente dedicado a la misma. No usar un tomacorriente al que se pueda cortar la alimentacidn desde una llave de luz u otro interruptor comfin. • No conectar • Nunca desenchufe firmemente • ni desconectar el enchufe con las manos mojadas. la mfiquina estirando y tire directamente en el corddn eldtrico. Siempre tenga el tapdn fuera del tomacorriente. No limpiar ninguna de las partes de la mfiquina con liquidos inflamables. No guardar ni usar gasolina ni otros liquidos o vapores inflamables cerca de esta mfiquina (ni de otros arte_actos eldctricos). Los vapores de estos liquidos podrian representar un riesgo de incendio o explosidn. • Antes de iniciar tareas de limpieza y/o mantenimiento, se debe cortar la alimentacidn eldctrica y cerrar el paso de suministro de agua. (EXCEPCION: Limpieza de los sistemas para hacer hielo y de agua -vea las pfiginas 47 - 49) • Volver a colocar todos los paneles y tapas antes de poner la mfiquina en servicio. • No permitir que los nifios usen, jueguen ni entren a la mfiquina para hacer hielo. • No toque el evaporador • Desenchufar la mfiquina o cortar la alimentacidn eldctrica del circuito antes de efectuar tareas de limpieza o mantenimiento. Si no lo hace, puede dar por resultado electrocucidn o la muerta. • con la mano cuando la mfiquina opera. No efectuar reparaciones por cuenta propia ni cambio de partes de la mfiquina para hacer hielo, a menos que asi sea recomendado en este manual. Para los @mils trabajos de reparacidn y mantenimiento, solicitar los servicios de un tdcnico especializado. 29 la • • • • • • • • • • • • • • • Mover e instalarla mfiquinaentredospersonascomominimo.Si lo haceunasola persona,hayriesgodequeselesionepor el esfuerzoexcesivo. Paraquela mfiquinatengaventilaci6nadecuada,no debehaberningunaobstrucci6n en el frente dela misma. Elegir un lugar bienventiladoparainstalarla,con temperaturassuperioresa 50° F (10° C) e inferioresa 100°F (38° C). Estamfiquina DEBE instalarseenun lugarprotegidocontrael viento,la lluvia y el goteode agua. No instalarla mfiquinaparahacerhielocercadehornos,parrillasni otros elementos quegenerencalorexcesivo. Las conexioneseldctricasy deaguade la mfiquinaparahacerhielo, debencumplir con todaslasreglamentaciones vigentesquecorrespondananivel municipaly estatal. La mfiquinasedebeconectara un tomacorrientede 115Voltios decorrientealterna, 60Hz, 15Amperesdecapacidad, condescarga atierra,instaladodeacuerdoconel C6digoEldctricoNacional(NationalElectricalCode)y losreglamentos municipales. Asegurarsede queel corddneldctricono quedeatrapado,torsionadoni presionado entrela mfiquinay otro objeto. E1fusibleo interruptortermomagndticode alimentaci6ndelcircuito debeserde 15 amperesdecapacidad. Paraquela mfiquinafuncionecorrectamente,esimportantequeestdbiennivelada. Podriasernecesariohacervariosajustesde laposicidnhastaquequedecorrectamente nivelada. La instalaci6ndeplomeriadebecumplir con losreglamentosmunicipalesvigentes quecorrespondan. Tomar precauciones parano aplastarni dafiarlastuberiasdurantela instalaci6n. A1terminarlasconexiones,verificarqueno hayanpdrdidasenlastuberias. Si bienla mfiquinaha sidoprobadaenPabrica,puedepasarmuchotiempoalmacenada yen trfinsito.Por ello,sedebedesecharla primerapartidadecubosdehielo. Quite el materialde embalajey limpie la mfiquinaantesdeusar. Abra la canilladesuministrodeaguaantesde encenderla mfiquina.Nuncacorte el suministrode aguacuandofuncionala mfiquina. Apartede tomarhielo dela unidad,mantienecerradala puertaparareducirqueel hielo derritey parapromoverla formaci6napropiadadehielo. Cuandola mfiquinapermanecesinusarduranteun periodoprolongado,esnecesario limpiarlabienantesponerlanuevamenteen servicio.Sigaatentamentelas instruccionessuministradasparala limpiezay/o el uso desolucionesdesinfectantes. Despudsdelimpiar la mfiquina,no debequedarabsolutamente ningfinresiduode soluci6nde limpiezaen suinterior. 3O • NO tocar las aletas del condensador. se pueden Las aletas del condensador son filosas y ademfis dafiar con fiacilidad. • NO usar productos de limpieza abrasivos ni con solventes en el interior de la mfiquina. Estos productos de limpieza pueden impregnar de olor los cubos de hielo y descolorar o dafiar el interior de la unidad. • E1 producto de limpieza para la mfiquina contiene ficidos. NO usarlo ni mezclarlo con ningfin otro producto de limpieza clue contenga solvente. Usar guantes de goma para protegerse las manos. Leer atentamente las instrucciones de seguridad para el manejo del material, que se encuentran en el envase del producto de limpieza de la mfiquina. • No usar este artefacto para propdsitos CONSERVAR Conexi6n ajenos a su funci6n original. ESTAS INSTRUCCIONES el_ctrica No cortar ni quitar por ningfin motivo la pata de descarga a tierra del enchufe del corddn. Pot razones de seguridad personal, esta mfiquina debe tenet circuito de descarga a tierra. E1 cord6n eldctrico de esta mfiquina tiene 3 paras, una de las cuales es la descarga a tierra, y debe enchuParse a un tomacorriente de 3 paras con circuito de tierra, a fin de reducir al minimo las posibilidades de electrocuci6n accidental. Es conveniente hacer revisar pot un electricista profesional el tomacorriente y el circuito del mismo para verificar que tengan descarga a tierra. Si el tomacorriente disponible para enchuPar la mfiquina fuera uno de dos paras solamente, es responsabilidad del usuario cambiarlo pot uno de tres paras con circuito de descarga a tierra. La mfiquina debe tenet su tomacorriente individual, cuyo voltaje coincida con el especificado en la etiqueta o placa de datos de la misma. Esto no s61o es mejor para mfiquina, sino tambidn para evitar sobrecargar los otros circuitos de la instalaci6n, con el consiguiente riesgo de incendio pot sobrecalentamiento de los cables. No desenchuPar la mfiquina tirando del cord6n. Tomar directamente el enchufe y tirar firlnelnente hacia afuera. Reparar o cambiar imnediatamente los cordones eldctricos quemados o dafiados. No continuar usando un cord6n eldctrico que estd agrietado o dafiado en cualquier lugar. Tomar precauciones para no dafiar el cord6n eldctrico cuando se mueve la lnfiquina para hacer hielo. Corddn prolongador Por razones de seguridad, se recomienda para enchu_ar esta mfiquina. enf_ticamente 31 no usar un corddn prolongador Informaci6n Alimentaci6n Modelo : FIM35 el6ctrica : 115VCA - 60Hz Consumo de potencia : 13,2 kWh/45 kg de hielo Corriente nominal de hacer/cosechar hielo Refrigerante 3,7A / 4,8A : R134a; Capacidad 371 mmx 599 mm x 851 nun* x altura : Pesa : 41,6 kg hielo : 11,4 kg mfixilno hido : 20 kg de hielo por dia** Forma del hido : Cubo para almacenar Capacidad 0,180 kg 23,8 atln / 8,2 arm Presi6n del circuito de alta/de baja Ancho x profundidad t6cnica para hacer 19 nun x 19 nun x 25 mm Tamafio del cubo : Los datos tdcnicos y los parfimetros usar como valores de referencia funcionales 6nicamente. lnencionados anteriormente se deben Estos datos estfin sujetos a cambio. * La dimensidn de la anchura se mide con bs apoyos de estabilidad todavia bajo del gabinete. * *La cantidad de hielo producida por dia podrla variar de acuerdo con la temperatura ambiente y la temperatura del agua. 32 Introducci6n La mfiquina para hacer hielo FIM35 de Franklin Chef rM produce cubos de hielo de impecable dureza y transparencia, yes cdmoda y prfictica para uso en el hogar como para hudspedes de hoteles. Un recipiente de hielo con aislacidn tdrmica estfi integrado con la mfiquina. Este manual tiene informacidn destinada alas personas que instalan, usan y reparan el modelo FIM35. Tiene datos e informacidn importantes sobre seguridad y mantenimiento. Franklin Industries, LLC, recomienda caso de que sea necesario. guardar este manual a mano para consultarlo Cada mfiquina para hacer hielo de Franklin Industries, bajo las normas mils exigentes de seguridad y tecnologia. seguridad UL563 y la norma de saneamiento NSF12. en LLC, fue disefiada y _abricada Cumple y supera las normas de Franklin Industries, LLC, no asume ninguna responsabilidad por los productos que hayan sido modificados de cualquier manera, incluyendo el cambio de partes y/o componentes por otras/otros que no sean especificamente aprobadas por Franklin Industries, LLC. Franklin Industries, LLC, se reserva el derecho de implementar en cualquier momento cambios de disefio y/o mejoras del producto. Las especificaciones tdcnicas y el disefio estfin sujetos a cambio sin obligaci6n de aviso previo. Ubicaci6n Cubierta de la mfiquina del evaporador Tubo de distribucidn Evaporador de componentes Puerta de agua (molde de hielo) Sonda de lleno de hielo Recipiente de agua Flotador Recipiente .... de hielo Tubo indicador Tuerca de drenaje Interruptor ICE/OFF/WASH i/ Tuerca de drenaje interior Ruedecilla 33 ........ Tablerodecontrol de agua Cord6n eldctrico Escuadra y tornillos para los apoyos de estabilidad (4 juegos) 4 Apoyosdeestabilidad (enel rondodelaunidad) Manguera para suministrar agua Cuchara para hielo Instalaci6n de la mfiquina Desembahtje Peligro de peso excesivo Mover e instalar la m_iquina Si lo hace una sola persona, esfuerzo excesivo. entre dos personas hay riesgo de que Quitar los materiales de embalaje IMPORTANTE." No quitar las etiquetas fijas de instrucciones mOquina para hacer hielo. como minimo. se lesione por el ni la etiqueta de datos de la Quitar las cintas adhesivas y residuos de adhesivo antes de porter en servicio la m_quina. • Para ello, frotar en_rgicamente con los dedos, en seco o con una soluci6n de agua y detergente. Despu_s limpiar con agua tibia y secar la superficie. • No usar instrumentos filosos, alcohol, fluidos inflamables ni productos abrasivos de limpieza para quitar cinta adhesiva o residuos de adhesivo. Estos productos pueden dafiar la superficie de la m_quina. 34 Limpieza antes de poner en servicio la mfiquina Despuds de quitar todos los materiales de embalaje, limpiar el interior de la mfiquina. Ver las instrucciones de "Limpieza interior" en la seccidn de "Limpieza y mantenimiento". Requisitos del lugar de instalacidn Distancias de instalaci6n: Vista lateral Vista superior 25 mm Parte superior • Esta mfiquina debe ser instalada por el personal • Para que la mfiquina tenga ventilaci6n en el frente de la misma. • Para que haya suficiente circulaci6n de aire, dejar una distancia minima de separaci6n de 10 rmn (2/5") en la parte de atrfis, 5 mm (1/5") en los lados, y 25 rmn (1") en el parte superior. Debe quedar suficiente espacio para poder desplazar la lnfiquina hacia adelante cuando fuera necesario hacer tareas de lnantenilniento. • Elegir un lugar bien ventilado para instalarla, con telnperaturas adecuada, calificado. no debe haber ninguna obstrucci6n superiores (10 ° C) e inferiores a 100 ° F (38 ° C). Esta mfiquina DEBE instalarse protegido contra el viento, la lluvia y el goteo de agua. • a 50° F en un lugar No instalar la lnfiquina para hacer hielo cerca de hornos, parrillas ni otros elementos que generen calor excesivo. • E1 suministro de agua fria debe llegar por medio de un tubo en cobre suave de 6,35 lran (1/4"), con vfilvula de paso. • La lnfiquina debe recibir suministro continuo de agua, a una presi6n minima de 15 psig y una presi6n estfitica nada lnenos que 80 psig. La telnperatura del agua que entra a la mfiquina debe ser entre 41 ° F (5 ° C) y 90 ° F (32 ° C) para que la mfiquina funcione en condiciones 6ptimas. 35 La temperatura ambiente normal de servicio debe ser entre 50 ° F (10 ° C) y 100 ° F (38 ° C). La temperatura normal del agua debe ser entre 41 ° F (5 ° C) y 90°F (32 ° C). Si la mfiquina funciona por periodos prolongados fuera de estos valores de temperatura, • se verfi afectado su rendimiento. Normalmente es conveniente filtrar el agua que se suministra a la mfiquina. Un filtro adecuado para este tipo de servicio puede eliminar del agua olores, gusto y particulas suspendidas. E1 agua tratada por su dureza puede producir cubos de hielo blancos y porosos, que se pegan entre si. No se recomienda el uso de agua desionizada. • Las conexiones eldctricas y de agua y de la mfiquina para hacer hielo deben cumplir con todas las reglamentaciones • Instalar vigentes que correspondan la unidad sobre una superficie a nivel municipal y estatal. firme y bien nivelada. Para que la mfiquina funcione correctamente, es importante que estd bien nivelada. Haciendo girar las patas, se puede regular la altura de la mfiquina. En la seccidn "Nivelacidn de la mfiquina" se pueden ver mils detalles de este procedimiento. • La mfiquina se debe conectar a un tomacorriente de 115 Voltios de corriente alterna, 60 Hz, 15 Amperes de capacidad, con descarga a tierra, instalado de acuerdo con el Cddigo Eldctrico Nacional (National Electrical Code) y los reglamentos municipales. • IMPORTANTE: Asegurarse de que el corddn eldctrico no quede atrapado, ni presionado entre la mfiquina y otro objeto. Requisitos tle alimentacidn torsionado eldctrica Peligro de electrocuci6n EnchuFar la mfiquina a un tomacorriente de 3 patas con descarga a tierra. No eliminar la pata de conexi6n a tierra del enchufe. No usar un adaptador de 3 a 2 patas. No usar un cord6n prolongador para enchuPar la m_quina. E1 incumplimiento de estas instrucciones electrocucidn o un accidente fatal. 36 podria causar incendio, Antes de trasladar la lnfiquina a su lugar definitivo alimentacidn eldctrica alimentar eldctricamente que la termomagndtico 115 Voltios de corriente alterna, 60 instalado de acuerdo con el Cddigo los reglamentos municipales. La eldctrica individual. la mfiquina con un circuito dedicado a la misma. No usar un tomacorriente desde una llave de luz u otro interruptor comfln. E1 fusible o interruptor amperes de capacidad. verificar sea la que corresponda. La mfiquina se debe conectar a un tomacorriente de Hz, 15 Amperes de capacidad, con descarga a tierra, Eldctrico Nacional (National Electrical ('ode) y mfiquina siempre debe ser tapada en su propia salida Es recomendable de instalacidn, al que se pueda de alimentacidn exclusivamente cortar la alimentacidn del circuito debe ser de 15 Circuito de descarga a tierra Por razones de seguridad personal, esta mfiquina debe tener circuito de descarga a tierra. La mfiquina viene equipada con un cord6n eldctrico con un enchufe de 3 patas, una de la cuales es la conexi6n al circuito de tierra. Para reducir al minimo las posibilidades de electrocuci6n, el enchufe se debe conectar a un tomacorriente de 3 paras con circuito de descarga a tierra instalado de acuerdo con el Cddigo Eldctrico Nacional (National Electrical ('ode) y los reglamentos municipales que correspondan. Si el tomacorriente disponible no tuviera tercera pata de descarga a tierra, es responsabilidad del usuario cambiarlo y hacer instalar un circuito de descarga a tierra con un electricista profesional. Nivelaci6n tie ht mdquina Para que la mfiquina funcione correctamente, es importante que estd bien nivelada. De otro modo, el agua no puede fluir apropiadamente por el evaporador (molde de hielo). La producci6n del hielo serfi menos que normal, y la operaci6n serfi ruidosa. La mfiquina se puede levantar o puede ser bajada girando las vainas plfisticas alrededor de cada una de las cuatro patas/rodillos rodantes en el fondo de la mfiquina. Si usted encuentra que la superficie no es a nivel, gira las patas/rodillos hasta que la lnfiquina llegue a ser a nivel. Podria ser necesario hacer varios ajustes de la posicidn hasta que quede correctamente nivelada. Recomendamos usar un nivel del carpintero para verificar la mfiquina. arriba _ abajo 1. Coloque un nivel del carpintero encilna de la mfiquina para ver si la mfiquina estfi nivelada de la frente hasta la parte trasera y de un lado al otro. 2. Ajuste la altura de las ruedecillas de la siguiente manera: Gire a la derecha la ruedecilla para bajar ese lado de la mfiquina. Gire a la izquierda la ruedecilla para levantar ese lado. 37 La combinacidnde cuatropatas/ruedecillas permitequeuna solapersonapuedamover la mfiquina con _acilidad. Es una prfictica solucidnpara mover la mfiquina sin mayor esfuerzohaciaadelanteparalimpiary desinfectarla superficieinferior. IMPORTANTE." directamente rodillos. Una vez sobre el piso, Si el piso estuviera que la mdquina regular la altura nivelado, que toquen el piso. Cambio del lado de apertura Herramientas IMPORTANTE." necesitadas: Antes instalada, ya de las paras simplemente girar sea para en nivelarla las dos paras un gabinete y trabar frontales o los hasta de la puerta destornillador de comenzar, estd plano, destornillador desencht(fe la mdquina Phillips o desconecta la potencia Para quitar la puerta de las bisagras: 1. Quite la cubierta de la bisagra superior. 2. Con un destornillador Phillips, quita los tornillos, la estera de la bisagra superior la bisagra superior. Mantenga las partes juntas y apfirtelos. 3. Levante la puerta lejos de la bisagra inferior y girela al revds para que el asidero estd a la derecha. Aparte la puerta. Para y reemplazar la puerta en las bisagras: 1. Con el destornillador piano, quita los tap6n-botones de los hoyos de tornillo freme a las bisagras de puerta, superior y inferior. Apfirtelos. 2. Quite la bisagra inferior, coldquela en el lado opuesto en el fondo de la puerta. 3. Posicione la puerta sobre la bisagra inferior. 4. Alinee la puerta sobre la bisagra inferior y reemplace la bisagra superior y la estera de la bisagra superior. 5. Reemplace la cubierta de la bisagra superior. 6. Empuje los tap6n-botones en los hoyos de tornillo originales. Vea la figura abajo. Cubierta de ...... bisaara superior Puerta interior 38 Conexiones tie entrada tie agua La conexi6n de suministro de agua debe estar preparada en el lugar de instalaci6n. La presi6n del suministro de agua debe ser una minima de 15 psig con una presi6n estfitica nada menos que 80 psig. (La instalaci6n se simplificarfi considerablemente si hubiera un tomacorriente directamente detrfis de la mfiquina.) IMPORTANTE." 1. La instalaci6n de plomeria que correspondan. 2. Tomar precauciones 3. A1 terminar Herramientas cumplir La instalaci6n para las conexiones, necesarias: debe profesional no aplastar verificar con los reglamentos ni dahar municipales vigentes se recomienda. las tuberias que no hayan p&didas durante la instalaci6n. en las tuberias. Llave de boca abierta de 1/2",destornillador Phillips Conexi6n de la linea de agua: 1. Cortar el paso de agua en la linea principal. Abrir la canilla mils cercana para dejar salir toda el agua que haya quedado en la linea. 2. Buscar un tramo vertical de tuberia de agua fria de IA" a 3/4", que se encuentre a menos de 9 pies de distancia (unos 2,7 metros) del lugar de instalacidn, ya que el tubo de entrada de agua suministrado con la mfiquina tiene una longitud aproximada de 9 pies. 3. Instalar una vfilvula de paso en la linea de suministro de agua. Si la linea de agua tiene un tubo de cobre, conectar un acople a compresidn de ¼" de difimetro externo y quitarle la tuerca. 4. Conectar las tuercas de la tuberia de suministro de agua de la mfiquina a la linea de agua y la vfilvula de paso. Apriete firlnelnente a mano, entonces ajustar la conexidn media vuelta con la llave. 5. Abrir el paso en la linea de agua y abrir la vfilvula de suministro de agua a la milquina. Verificar que las conexiones no tengan pdrdidas. Si hubieran pdrdidas, ajustar bien todas las conexiones (incluyendo las de la vfilvula). Este tipo de m_quina para hacer hielo no necesita una linea de drenaje. E1 recipiente de hielo refine el agua cuando se derriten los cubos de hielo. E1 nivel del agua del recipiente se puede ver por el tubo de indicador de agua. Cuando es requerido, el agua se debe descargar por la tuerca de drenaje en la frente del recipiente de hielo. La tuerca se debe apretar despuds. (No afloje ni quite esta tuerca en otros tiempos.) Vea la Figura A mils abajo. A Nivel de agua ................................ Tubo indicador de nivel de agua Tuerca de drenaje 39 drenale Tuerca de drenaje inl_rior IMPOR • TANTE." Desag#e regularmente de hielo • La unidad desagua compresor. el calor (Vea la Figura se apaga de alarma, destellan de condensaci6n B a la pdgina a la bandeja 39.) Esta agua Si la bandeja A1 mismo rojo, verde y amarillo Una vez que el agua de la mdquina, en el recipiente la unidad de drenaje excesiva arroja de control se desagua a funcionar por del de lleno de agua la mdquina en el tablero del lentamente encima por la sonda tiempo, empezard encima es evaporada de drenaje esta es discernida automdticamente. juntos. una tasa alta de derretir el hielo. el compresor. y los LEDs drenaje en el fondo automdticamente. Tipos por o se arriesga alcanza llega a ser llena de agua, y la mdquina la unidad el agua engendrado compresor sehal el agua si el nivel de agua por una detrds de la tuerca de otra vez de instalacidn Esta mfiquina para hacer hielo es apta para set instalada de tres maneras: Libre (sola, no empotrada), en cerramiento (insertada, pero no empotrada) y empotrada. En cada caso, debe tenet el espacio adreo adecuado alrededor de la unidad para ventilaci6n (yea las esquemas en la pfigina 35). Instalaci6n libre: La mfiquina se puede instalar independientemente acceso a una linea de agua. Para la instalaci6n, mencionadas anteriormente, en lo referido a: en cualquier lugar adonde se tenga se deben seguir todas las instrucciones a. Requisitos de la instalaci6n eldctrica b. Conexi6n a linea de suministro de agua c. Nivelacidn de la mfiquina. Hay cuatro apoyos de estabilidad incluidos con la unidad. Para la instalaci6n libre, estos apoyos, que se localizan en el fondo de la mfiquina, se deben girar de manera que dos apoyos extiendan de cada lado de la unidad. (Vea la figura.) Los apoyos agregan la estabilidad a la unidad. Para fijar los apovos de esmbilidad en posici6n." Dentro de la unidad se encontrarfi un paquete clue contiene 4 escuadras en forma de L y 8 tomillos. Una escuadra y dos tornillos se usarfin para t]iar cada apoyo de estabilidad y para le impedir de girar fuera de posici6n. Ellas se deben conectar de la siguiente lnanera: 1. Una vez clue los apoyos de estabilidad se han girado hacia afuera, ajuste el perno debajo de cada apoyo y ajuste tambidn las ruedecillas debajo del gabinete hasta que la unidad sea f_ja y nivelada. 4O Gabinete Ponga contra el lado del gabinete C Apoyo de estabilidad C Vista superior del gabinete 2. Coloque una escuadra encilna de uno de los apoyos para que el lado largo de la escuadra sea parejos contra el gabinete y los dos hoyos en la escuadra alinea con los hoyos correspondientes en el apoyo de estabilidad. 3. Use dos de los tornillos sulninistrados para abrochar seguramente la escuadra al apoyo. 4. Repita los pasos 2 y 3 con los otros tres apoyos de estabilidad. ADVERTENCIAS: a) Verifique que todas las cuatro ruedecillas tocan el suelo. E1 peso de la unidad no debe descansar enteramente en los apoyos de estabilidad desde que esto los podria dafiar. b) La mfiquina no debe tambalearse. Los apoyos de estabilidad agregan la estabilidad a la unidad y aminoran el peligro de volcarse en el caso que la unidad se empuja accidentallnente. Ellos ayudan talnbidn a asegurar el funcionalniento apropiado de la unidad. Instalaci6n en cerramiento: En este caso, la lnfiquina se puede instalar bajo un gabinete o bajo un lnueble de cocina, lnanteniendo las distancias de separaci6n que corresponden. E1 resto de la instalaci6n debe culnplir los lnislnos requisitos mencionados para la instalacidn libre. Instalaci6n empotrada: Si este mdtodo de instalaci6n se escoge, serfi todavia necesario tener el espacio adreo adecuado alrededor de la unidad para ventilaci6n (vea las esquelnas en la pfigina 37). Cuando la lnfiquina se instale empotrada, observar las siguientes instrucciones adicionales: 1. Colocar la mfiquina frente al lugar de instalacidn. Deslnontar las patas y colocar la mfiquina sobre el piso o sobre una platafonna (depende de las caracteristicas de instalaci6n). 2. Dejar preparada la conexi6n de suministro de agua antes de instalar la mfiquina. 3. Abrir el paso en la linea de agua y abrir la vfilvula de suministro de agua a la mfiquina. Verificar que las conexiones no tengan pdrdidas. Si hubieran pdrdidas, ajustar bien todas las conexiones (incluyendo las de la vfilvula) y tuercas. 4. Si el tolnacorriente estuviera detrfis del elnpotramiento, enchuihr la mfiquina en este momento. 5. Mover la mfiquina a la posicidn definitiva. 6. Aplicar un sellante compatible con esta aplicaci6n para cerrar el espacio entre el gabinete y la unidad. 40a Uso de la mfiquina Lista de control final antes de la puesta 1. ;Se han qnitado todos los materiales en servicio de elnbalaje y cintas adhesivas del interior y exterior de la mfiqnina? 2. ;Se ha limpiado 3. ;Se han seguido todos los pasos de instalacidn, conexiones el recipiente de hielo? incluyendo los concernientes alas de agua y electricidad? 4. ;Se ha nivelado la lnfiquina? 5. ;La telnperatura ambiente en el sitio de instalacidn de la mfiquina se mantiene 10° C (50 ° F) y 38 ° C (100 ° F) durante todo el afio? Igualmente, telnperatura del agua corriente ;se mantiene entre la entre 5° C (41 ° F) y 32 ° C (90 ° F)? 6. ;Se ha verificado que la presi6n del agua sea colno minilno 15 psig y con una presi6n estfitica nada mils de 80 psig? 7. 8. ;Se ha dejado una separaci6n mfiquina, 25 nun (1") en la parte superior suficiente circulacidn de aire? y 5 mm (1/5") en los lados para que haya ;Se ha lnedido para verificar que culnpla con las el voltaje de alilnentaci6n especificaciones de la mfiquina? ;Se ha verificado circuito de descarga 9. minima de 10 nun (2/5") en la parte de atrfis de la que la lnfiquina estd conectada a tierra? ;Estfi enchuPada la lnfiquina? 10. ;Se encuentra abierta la vfilvula de paso de suministro 11. ;Se ha colnprobado de agua? que no hayan pdrdidas en las conexiones entrada de agua? 41 de las tuberias de a un Mdtodo tle uso 1. Prenda la canilla para agua, deje llenar el recipiente de agua, entonces encender la milquina con el interruptor ICE/OFF/WASH al frente de la unidad en la posici6n ICE. La milquina comenzaril a funcionar autolnfiticamente. 2. Despuds de 3 minutos, la mfiquina pasarfi autolnaticamente se escucharfi el sonido de agua corriente. Llena de hielo Etapa de cosechar hielo gtapa de hacer hielo 3. Cuando la partida de hielo se ha formado autolnilticament al recipiente de hielo. 4. a la etapa de hacer hielo y colnpletamente, los cubos seriln cosechados Cufindo el recipiente de hielo estfi repleto, la capa de cubos no caerfi completamente y tendril abierto el sensor de lleno de hielo. La lnfiquina para hacer hielo y progresa automfiticamente a la etapa de conservacidn del frio. Durante esta etapa, el compresor opera regularlnente para lnantener la telnperamra mils baja para reducir derretir del hielo. 5. La unidad comenzarfi a hacer hielo otra vez despuds que los cubos de hielo se quitan. En aquel lnolnento, la sonda de lleno de hielo oscila hacia atrfis a la posicidn operadora. 6. NOTA: Hay una bandeja localizada adentro de la unidad encima del compresor para agarrar el agua de la condensacidn y de las salpicaduras. Cuilndo esta bandeja de drenaje llega de ser llena de agua, la milquina apaga y una alarma sona regularmente. La milquina enciende otra vez s61o cuando el agua estil desaguada IMPOR • en destornillando TANTE • : Si bien la mdquina ahnacenada No cortar la tuerca de drenaje inferior. ha sido probada y en trdnsito. nunca y limpiada enf!_brica, Por ello, se debe desechar el suministro de la linea de agua puede la primera cuando pasar partida la mdquina mucho tiempo de cubos de hielo. estd en funcionamiento. • Nunca toque • Aparte de tomar hielo de la unidad, y para asegurar laformaci6n • Desag#e • Desag#e tuerca el evaporador regularmente el agua de drenaje cuando mantiene apropiada el agua de la bandeja inferior la mdquina cerrada lapuermpara reducir derretir del hielo. del recipiente de drenaje cuando estd en marcha. la unidad 42 de hielo. encima apaga del compresor en destornillando y sona regularmente una alarma. la Ciclos de funcionamiento tle la mdquina ICE. La mfiquina comenzarfi Gire el interruptor ICE/OFF/WASH a la posici6n automfiticamente la etapa der hacer hielo. La mfiquina tiene dos ciclos distintos: congelamiento y recoleccidn. En el ciclo de congelamiento, el aqua fluye a la superficie del evaporador. En el ciclo de recoleccidn, se transfieren los cubos de hielo al recipiente y se vuelve a cargar agua en la mfiquina. Un ciclo completo puede durar 15 a 40 minutos, pero depende de la temperatura y de las condiciones Congelamiento: operadoras. Durante el ciclo de congelamiento, el compresor bombea refrigerante, el ventilador hace circular aire y la bomba de agua hace circular agua. Cuando la partida de hielo se ha formado completamente, la mfiquina interrumpe el ciclo de congelamiento y comienza a recoger los cubos de hielo. Recoleccidn: funcionando, Durante el ciclo de recoleccidn de hielo, el compresor contin6a pero se detiene la bomba de agua. La vfilvula de gas caliente se abre, desviando el gas refrigerante caliente en el evaporador. E1 gas entibia el evaporador, causando que se deslicen los cubos, como una unidad, del evaporador yen el recipiente de hielo. E1 ciclo de congelamiento comenzarfi otra vez cuando se han recogido todos los cubos. E1 circuito de agua en la mfiquina: La lnfiquina inicia su ciclo con el recipiente de agua cargado. Cuando el agua fluye a la superficie del evaporador, se congela y se adhiere a los moldes de cubos, a excepcidn contiene impurezas minerales, la cual vuelve a caer en el recipiente. Durante el proceso de hacer hielo, el agua fresca entra continuamente en el recipiente de agua como el agua del recipiente congela continuamente en el evaporador. Evaporador Entrada de agua _ _f _:!i_ _ / Bomba de agua Vfilvula de gas caliente _,--_ Condensador i:__i ......... _,, Ventilador !'i..... 43 _, _:_@................................... [} I _ ............... Comp e o C6mo ajustar la capacidad del recipiente de hielo: La capacidad del allnacenamiento del / hielo se puede aulnentar o puede ser dislninuida en moviendo el estante Recipiente de hielo ajustable a colocaciones diferentes. Usted puede decidir la ubicacidn la mils eficiente del estante segfin su uso de hielo. Sonidos Tubo indicador del nivel de agua Regulador del estante Tuerca de drenaje normales La lnfiquina para hacer hielo elnite algunos sonidos que aunque parezcan extrafios, son parte de su funcionamiento normal. Algunas de las superficies duras que rodean la lnfiquina, tal colno el piso, las paredes y los gabinetes, contribuyen a que estos sonidos se perciban afin mils fuerte de lo que realmente son. A continuaci6n se describen los sonidos a los que el usuario podria no estar acostulnbrado y la causa de los mislnos. • Podria escucharse un ruido vibratorio, que es causado por la circulaci6n de gas refrigerante o de agua. Si hay objetos colocados sobre la mfiquina, tambidn podrian hacer ruido. • E1 compresor • E1 agua corriente puede hacer un sonido de chapoteo. • Tambidn podria escucharse condensador. • Durante de alto rendimiento podria hacer un ruido pulsante o agudo. el sonido de la circulaci6n el ciclo de recoleccidn, de aire por el ventilador del se escucharfi el ruido de los cubos de hielo cayendo en el recipiente. Preparacidn tle ht mdquina para almacenamiento Si la mfiquina no se usarfi por un tiempo largo o serfi trasladada vaciar el circuito de agua. 1. Cerrar el paso de la linea principal de agua corriente. prohmgado a otro lugar, es necesario 2. Desconectar la tuberia de suministro de agua de la entrada de agua. 3. Cortar la alimentaci6n mfiquina. 4. Saque el recipiente eldctrica principal del circuito adonde estfi enchuPada la de hielo para quitar el hielo y el agua. Sdquelo. 44 5. Destornillela tuercadedrenajeinferior y desagfiecompletamenteel aguay volver a colocary ajustarla tuerca. 6. Quite el tubo dedrenajedelrecipientedeaguaparadesaguartodael agua. 7. Abrir la puertapara_acilitarla circulacidnde airey evitar la forlnacidndelnoho. 8. Dejar la lineade aguay el corddneldctricodesconectados hastaquela lnfiquinaestd listaparaentrarnuevamenteenservicio. IMPORTANTE." • No toque • Nunca el tap6n desenchz(fe delpoder cuando la unidad estirando Limpieza las manos se mojan. en el tap6n. y mantenimiento Si la lnfiquina no se ha usado por un periodo largo, limpiarla bien antes de volver a ponerla en servicio. Seguir las instrucciones de uso proporcionadas con el producto de lilnpieza o la soluci6n desinfectante. Asegurarse de que no queden residuos de la soluci6n de lilnpieza en el interior de la mfiquina. La lilnpieza y el mantenilniento periddico de perlnitirfi que funcione sielnpre con lnfixilna mantenimiento se basa en condiciones normales hay anilnales domdsticos, si la unidad se usa en la lnfiquina prolongarfi su eficiencia. La frecuencia de servicio, pero se puede exteriores o hubieran otras vida fitil y sugerida de aulnentar si condiciones especiales. Lo que no se debe hacer: No usar el recipiente de hielo para guardar otras cosas. Objetos tales como botellas de vino y de cerveza pueden traer suciedad y si la etiqueta se saliera, pueden taponar la salida de drenaje. Hay 5 1. 2. 3. 4. 5. cosas que se deben mantener E1 exterior E1 interior E1 condensador siempre E1 tubo de distribucidn de agua E1 sistelna para hacer hielo. 45 limpias: Antes de procedercon la limpiezay el mantenimiento,verificar que estd cortadala alimentaci6neldctricaa la unidady queestdcerradoel pasode agua. (EXCEPCION:Limpiezadel sistemaparahacerhielo) Limpieza externa La pnerta y el gabinete se pueden limpiar con una solnci6n de detergente y agua tibia, preparada, por ejemplo, con una onza de detergente de cocina con 2 galones (7,5 litros) de agua tibia. No usar productos limpiadores con solvente ni abrasivos ni fuertes para limpiar la unidad. Utilizar una esponja suave y enjuagar con agua limpia. Secar con una toalla limpia de tela suave, para evitar qne qneden manchas de agua. Si el panel de la puerta es en acero inoxidable, puede discolorarse si entra en contacto con gases de cloro; debe limpiarse minuciosamente. Limpiar el acero inoxidable con una soluci6n de detergente y agua tibia, y enjuagarlo con un patio hfimedo. No usar productos de limpieza abrasivos. Limpieza interna Limpiar de vez en cuando el recipiente de cubos de hielo. Ademfis, el recipiente de agua se debe limpiar antes de poner la mfiquina en servicio por primera vez y antes de volver a usarla despuds de un periodo prolongado de inactividad. Normalmente es conveniente limpiar el recipiente de agua despuds se ha limpiado el sistema de hacer hielo ye el recipiente de hielo estfi vacio. 1. Desconectar la alimentaci6n eldctrica a la unidad. 2. Abrir la puerta y quitar el recipiente de hielo amovible. Con un patio limpio, limpiar el interior de la unidad con una soluci6n desinfectante compuesta, por ejemplo, de una onza de blanqueador de uso domdstico o cloro puro, y 2 galones (7,6 litros) de agua caliente (95 ° a 115 ° F de temperatura). 3. Enjuagar bien con agua limpia. 4. Destornillar la tuerca de drenaje inferior colocada desaguar completamente el agua en en balde. 5. Volver a poner el recipiente 6. Volver a conectar en el frente de la unidad para de hielo, limpiado y vacio, dentro de la unidad. la alimentaci6n eldctrica a la unidad. Lavar la cuchara de hielo regularmente, utensilio de cocina. de la misma forma que se lava cualquier 46 otro NO usarproductosde limpiezacon solventeni abrasivosen el interior de la mfiquina,ya quepuedenimpregnarde olor los cubosde hielo y dafiaro descolorarla superficieinterior. Limpieza del condensador Un condensador sucio o taponado reduce la circulaci6n de aire y consecuentemente afecta la capacidad de hacer hielo y eleva la temperatura de la mfiquina, con el riesgo de causar la _alla de componentes. Limpiar el condensador al menos una vez cada seis meses. 1. Desconectar la mfiquina o cortar la alimentaci6n de la linea. 2. Quitar los 2 tornillos al rondo de la tapa frontal y quitarla suavemente. 3. Localizar el filtro del condensador. Superticie del condensador Esto se puede levantar afuera y limpiar con un cepillo o el agua corriente. 4. Con una aspiradora usando el aditamento de cepillo, limpiar la tierra y las pelusas de las aletas del condensador, y limpiar el compartimiento. 5. Volver a colocar el filtro y la tapa frontal. 6. Volver a enchuPar la mfiquina o conectar la alimentaci6n eldctrica de la linea. NO TOCAR las aletas del condensador, filosas y se pueden dafiar con facilidad. Limpieza del tubo tie distribucidn ya que son tie agua Cuando los cubos de hielo se forlnan incompletamente o la salida de cubos es bajo, el tubo de distribuci6n de agua se puede bloquear. Ponga el interruptor ICE/OFF/WASH en OFF, gire el tubo, y localice los hoyos en el tubo de distribuci6n. En usando un palillo de dientes o una herramienta semejante, drague los hoyos, entonces gire el tubo de distribuci6n de agua a su posici6n original. Si el tubo se bloquea mal, lo limpie de esta manera: 1. Corte el suministro de agua. 2. Desconecte la manguera de agua del tubo de distribuci6n. 47 3. Levanteel ladoderecho,entoncesquiteel tubo dedistribucidn. 4. Conun cepillo,limpie el tubo conunasolucidndiluida deaguatibia y un detergente templadocomoel liquido paralavarplatos.Despudsdequitarla suciedady la pelusa de la superficie,enjuegueel tubo conagualimpia. 5. Reemplaceel tubo de distribucidn. 6. Conectedenuevoel suministrodeagua. Limpieza del sistema para hacer hielo Los minerales que se van extrayendo durante el ciclo de congelamiento, formarfin con el tiempo incrustaciones duras en el circuito de agua. La limpieza regular del sistema ayuda a eliminar estas incrustaciones. La frecuencia con que se debe limpiar el sistema dependerfi de la dureza del agua y cufin efectiva puede ser su filtracidn. Con una dureza del agua de 15 a 20 grains/galdn sistema una vez cada 6 meses. (260 a 325 mg/litro), podria ser necesario limpiar el 1. Cerci6rese que no hay hielo en el evaporador. Si el hielo se hace, espere hasta que el ciclo se completa, entonces apaga la mfiquina (OFF) en el interruptor ICE/OFF/WASH. 2. Quite todo el hielo del recipiente. 3. Mantener conectada la linea de agua. Cargar en el recipiente de agua 8 onzas de solucidn de limpieza Nickel-SaJe. Esperar 5 minutos y poner el interruptor ICE/OFF/WASH en la posici6n WASH. Ahora la mfiquina funcionarfi en modo de limpieza automfitica. 4. Esperar unos 30 minutos para que se haga una buena limpieza. Apagar la mfiquina con el interruptor (OFF). Descargar el agua residual de la limpieza en un balde por medio del tubo del drenaje en el frente del recipiente de agua. 5. Enjuagar el sistema 3 veces, repitiendo NOTA." No es necesario usar soluci6n enjuagar el circuito del sistema. E1 producto NO mezclarlo los pasos 3 y 4 (sin la soluci6n de limpieza en el recipiente de limpieza para la mfiquina contiene ni usarlo con otros productos de limpieza). de agua para ficidos. limpiadores con solvente. Usar guantes de goma para protegerse las manos. Leer atentamente instrucciones de seguridad en la etiqueta del envase del producto limpieza. DESECHAR limpieza. la primera partida de hielo 48 producida despuds las de de la 6. Preparar una soluci6n desinfectante con una onza de blanqueador de uso dolndstico cloro puro, y dos galones de agua caliente (95 ° a 115°F). Lilnpiar minuciosamente interior y el exterior del recipiente. 7. Cargar la solucidn desinfectante bordes y las superficies en un rociador y aplicarlo en todas las esquinas, o el los expuestas. 8. Dejar la solucidn en contacto secarla. con las superficies al menos durante 3 minutos antes de 9. Repetir el paso 5 para enjuagar una vez mils el sistelna para hacer hielo. 10. Poner el interruptor ICE/OFF/WASH el ciclo regular de congelamiento cubos de hielo. en la posicidn ICE. Ahora la mfiquina iniciarfi para hacer hielo. Descartar Tablero tle control (detr, sde la la prilnera partida de unidad) LED azjo (Lleno de hielo) LED verde .......... (Congelamiento ............. de cubos) Tamafio de cubos_ LED amarillo (Recollecidn de hielo) Botdn de modo Descripci6n . de luces (LED) y botones: LED rojo: Luz indicadora de recipiente de hielo Cuando se enciende esta luz, significa que se ha hay algo obstruyendo la sonda de lleno de hielo. automfiticamente. Cuando dislninuye la cantidad lleno collnado el recipiente de hielo o que La lnfiquina se detendrfi de hielo en el recipiente, la sonda detecta el espacio libre y la luz roja queda encendida minutos. Luego la mfiquina arranca automfiticamente 49 interlnitentelnente durante tres para hacer mils hielo. 2. LED verde: Luz indicadora de ciclo de congelamiento Cuando se enciende esta luz en forlna continua, significa que la lnfiquina estfi haciendo hielo, controlada por un sensor de telnperatura en el evaporador. Cuando la luz se enciende en forma intermitente, significa que la lnfiquina estfi haciendo hielo, controlada por un regulador eldctrico t]jo. 3. LED amarillo: Luz indicadora de ciclo de recolecci6n Cuando se enciende esta luz en forma continua, significa que la mfiquina estfi en el ciclo de recolecci6n de hielo, controlada por la sonda de lleno de hielo. Cuando la luz verde y la luz amarilla se enciendes, significa que la lnfiquina estfi en la etapa de conservacidn del frio. . Botdn de modo: Se usa fundamentalmente para lnantenimiento y servicio de la lnfiquina. A1 oprilnir este bot6n, la mfiquina pasa de lnodo de congelaci6n (hacer hielo) a lnodo de recolecci6n de hielo, y viceversa. Se puede saber en qud modo estfi la lnfiquina, segfin estd encendida . Tamafio la luz verde o la luz amarilla. de los cubos: A1 girar este tornillo en sentido horario, los cubos de hielo serfin mils grandes en el pr6xilno ciclo, y el ciclo de congelaci6n serfi mils largo. Asi tambidn, al girar el tornillo en sentido antihorario, el tamafio de los cubos dislninuirfi en el pr6xilno ciclo. IMPORTANTE." • No se recomienda • Tenga cuidado que el tama_o cerca del mblero de los cubos de control. Funciones . 2. . . Activacidn de funcionamiento totalmente sea ajustado No lo exponga despuds de la instalaci6n. a la humedad. principales autolnfitico. Cuando el recipiente de hielo estfi lleno, la lnfiquina se detiene la _abricaci6n de hielo y progresa autolnfiticamente a la etapa de conservacidn del frio. Vuelve a arrancar cuando el nivel de cubos haya descendido. Cufindo la bandeja de drenaje encima del compresor estfi repleta de agua, las lnfiquina se apaga y alarma en intervalos regulares. La lnfiquina se arranca s61o cuando el agua se drena en destornillando la tuerca de drenaje inferior. E1 color de las luces indica el lnodo (ciclo) de funcionalniento en que se encuentm la mfiquina. 5. La velocidad del motor del ventilador es proporcional a la telnperatura ambiente. telnperatura ambiente es baja, el motor se detendrfi a fin de que el sistema de enfriamiento funcione eficientemente. Si la 6. E1 tamafio de los cubos de hielo se puede cambiar. 7. Un sensor tdrlnico de alta sensibilidad y un regulador eldctrico el funcionamiento de la lnfiquina con mfixilno rendimiento. 8. Sistelna de proteccidn del compresor integrado al lnislno. 5O de precisidn _acilitan Diagn6stico Antes tle llamar al servicio de fallas tle reparacidn Si la mfiquina manifestara sintomas de estar funcionando defectuosamente, leer atentamente la secci6n de USO DE LA MAQUINA en este manual. Si el problema continuara, leer la GUIA DE DIAGNOSTICO DE FALLAS mils abajo yen las pfiginas siguientes. A veces, el problema es simple y se puede resolver sin llamar a un servicio tdcnico. GUIA Problema DE DIAGNOSTICO Posible causa DE FALLAS Soluci6n Esti desenchufada. probable Enchu_ar la miquina. Cambiar el fusible, pero si se vuelve a E1 fusible esti quemado. E1 interruptor quemar, llamar a un servicio tdcnico para detectar el cortocircuito en la miquina. de encendido La miquina no Encender la miquina llevando el de la miquina esti en posici6n funciona. interruptor a la posicidn "ON". "OFF" (miquina E1 recipiente lleno. apagada). de hielo esti Sacar algo de hielo y verificar que el sensor de nivel no tenga una obstrucci6n. La bandeja de drenaje encima Desagfie el agua en destornillando del compressor esti llena. tuerca de drenaie inferior. No hay entrada Esti cerrada la vilvula de de agua despuds paso en la linea de suministro. que la miquina La conexi6n a la linea de arranca. agua no esti bien realizada. E1 condensador sucio. La miquina puede estar Podria estar obstruida la circulaci6n de aire en la Abrir el paso en la linea de agua. Volver a hacer la conexi6n a la linea de suministro de agua. Limpiar el condensador. Revisar la instalacidn. miquina. hace hielo, pero el recipiente no La temperatura ambiente y la temperatura del agua son se llena. muy elevadas, o la miquina esti muy cerca de un objeto que libera mucho calor. 51 la Revisar la instalacidn. Posible causa Problema Soluci6n Podria haber caido agua al piso al abrir la puerta para Hay pdrdida de sacar hielo del recipiente. agua. Pdrdida en la conexi6n de Condensaci6n normal en la puerta o agua presente en el recipiente de hielo. Sacar hielo con cuidado. Ajustar bien el acople de unidn. Vdase la seccidn "Conexidn de la lfiaea de a_ua." agua. Los cubos de hielo no se Verificar que la presidn de agua no sea inferior a 15 psi_. terlninan de No hay suficiente formar o son recipiente. de color blanco agua en el La lnfiquina se para repentinamente cuando estfi haciendo hielo. Revisar el filtro de agua: podria estar bloqueado. Colnprobar que no exista una pdrdida en el recipiente de agua. en la parte inferior. La mfiquina hace ruido. probable Las patas no estfin niveladas no trabadas. Nivelar y trabar las patas en posicidn. Vdase la seccidn "Nivelacidn de la lnfiquina". Ciertos ruidos son normales. Vdase la seccidn "Sonidos Se interrulnpi6 la alimentacidn eldctrica. Volver a conectar La temperatura ambiente estfi fuera de la gama de telnperaturas admisibles de servicio. Cortar la alimentacidn eldctrica y dejar la mfiquina detenida hasta que la temperatura ambiente estd dentro de la gama adlnisible de valores. E1 recipiente hielo. Quitar algunos cubos de hielo. Verificar que no hay hielo en la sonda de lleno de hielo. normales". la alimentacidn eldctrica. estfi lleno de La bandeja de drenaje encima Desagtie el agua en destornillando del compressor estfi llena. tuerca de drenaje inferior. la La mfiquina estfi electrizada. La linea de descarga no estfi conectada. Se acumulan incrustaciones frecuentemente en el circuito interno de la lnfiquina. La dureza del agua es muy elevada. Instalar un dispositivo "ablandor" de agua adelante de la vfilvula de paso de la linea de sulninistro. La mfiquina alarlna regularmente. La bandeja de drenaje encima del compressor estfi llena, Desagtle el agua en destornillando tuerca de drenaje inferior. a tierra 52 Enchuihr la mfiquina en un tolnacorriente de 3 paras con descarga a tierra. la Garantia Franklin Industries, un periodo parte LLC, garantiza este producto contra det_ctos de un afio a partir de la fecha original que se probara Franklin limitada que es det_ctuosa Industries, LLC, sin cargos mfiquina fue usada de acuerdo resulta defectuosa, detallista. serfi cambiada para el usuario, con las instrucciones su primera de compra linea de accidn de materiales o de entrega o reparada siempre por Toda en su tinica discrecidn y cuando proporcionadas y fabricacidn, del producto. se determine con el producto. debe ser de seguir la norma por que la Si la unidad de devolucidn del Esta garantia es vfilida tinicamente en territorio continental de Estados Unidos y no abarca los siguientes casos: * Dafios por conexi6n al voltaje incorrecto para la mfiquina o det_ctos de instalaci6n * Dafios su_idos durante el transporte * Defectos no relacionados con la fabricaci6n ° Cualquier gastos de instalaci6n que se pueden contraer ° Mano de obra ni reparaciones despuds de los primeros 12 meses de uso ° Dafios causados por maltrato, uso indebido, accidentes, modificaciones y/o falta de cuidado y mantenimiento adecuados * Conservaci6n o reparaciones impropias o ejecutadas inexactamente * Uso de piezas no recomendadas por Franklin Industries, ° Esta garantia Dafios debidos a actos de la naturaleza. limitada se ofrece en reemplazo no cubre perjuicios limitacidn LLC directos ni indirectos. de dafios incidentales de cualquier Algunos o consiguientes, otra garantia, estados no permiten por lo tanto sea expresa o implicita, y imponer la limitacidn la exclusidn o excepcidn o anterior no puede ser aplicable. Esta garantia le confiere derechos establecidos derechos que varian de un/una estado/provincia acompafian su producto para la operacidn Esta garantia no se puede asignar. Para solicitar servicios cubiertos por ley, pero usted tambidn podria tener otros a otro/otra. Consulte las materias escritas que segura y apropiada. por la garantia, comunicarse con: FranMin Industries, LLC 4100 First Avenue Brooklyn, NY 11232-3321 Tel.: 1-888-424-8278 E-mail: customerservice@franklinche Para solicitar pueden servicios encontrar de garantia, en la etiqueta prueba de la compra es necesario f com tener los mimeros de Modelo y de Serie, que se de datos en la parte de atrfis de la mfiquina, asi como tambidn una tal como un recibo de ventas o de obsequio. 53 Table des mati res St_CURITt_ DE L'APPAREIL PRt_CAUTIONS .............................. IMPORTANTES ......................... INFORMATIONS TECHNIQUES INTRODUCTION .................................... POSITIONS 56 - 58 ........................... DES COMPOSANTS INSTALLATION 55 58 59 ......................... DE L'APPAREIL 59 - 60 ....................... 60 - 66a Ddballage .................................. Spdcifications pour l'emplacement ..................... Spdcifications dlectriques .......................... Mise _ niveau de l'appareil pour la fabrication des glacons ......... 60 61 62 63 Pour inverser l'ouverture de la porte ....................... Branchement de l'alilnentation d'eau .................... 64 65 - 66 Types d'installation FONCTIONNEMENT Check-list ............................. ............................... 67 - 71 finale avant la lnise en service ENTRETIEN de l'appareil ET NETTOYAGE Nettoyage Nettoyage Nettoyage Nettoyage .................... DES PROBLI_MES GARANTIE LIMITt_E et au plan sans 67 - 68 69 - 70 70 .......................... ..... 70 - 71 71 - 76 .............. 72 72 72 - 73 73 73 - 75 75 - 76 .............................. SOLUTION Industries, prolongde extdrieur ................................ intdrieur ................................ du condenseur .......................... du tube pour la distribution d'eau ................... PRINCIPALES Franklin 67 ................. pour une pdriode de stockage Nettoyage du syst_me de fabrication de la glace Tableau de contr61e ............................. FONCTIONS 76 .......................... 77 - 78 .................................. LLC, se r6serve 61 62 63 64 66 - 66a Mode opdratoire ............................... Procddd de fabrication de la glace ...................... Bruits qui indiquent un fonctionnement normal Prdparation - 79 le droit avis pr6alable. 54 d'apporter des modifications aux sp6cifications S6curit6 de l'appareil Votre s(_curit_ Nous avons insdrd plusieurs et sur l'appareil. et celle des autres messages Lire ces messages sont trbs importantes. importants et en respecter concernant toujours la s@uritd dans ce manuel les indications. Celui-ci est le symbole d'alerte de sdcuritd. Ce symbole annonce un risque de dommages potentiellement mortels pour l'opdrateur. Tous les messages de sdcuritd suivront le symbole d'alerte DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION. et aussi les mots DANGER signifie que la nonobservation de cette prescription de sdcuritd peut provoquer de graves donnnages personnels ou la mort. AVERTISSEMENT signifie que non-observation de cette prescription la de sdcuritd peut provoquer de graves dommages au produit et personnels ou la mort. ATTENTION signifie que la nonobservation de prescription de sdcuritd peut provoquer des dommages personnels ldgers ou moddrds et des dommages au matdriel. Tousles messages de sdcuritd alertent l'utilisateur en l'informant de la nature du risque potentiel, indiquent comment rdduire les chances de dommages et signalent les consdquences de la non-observation des prescriptions. INSTRUCTIONS DE SI CU TI AVERTISSEMENT: Pour r6duire blessures en utilisant l'appareil, IMPORTANTS les risques d'ineendie, suivre ces pr6cautions 61ectriques de base: ou Brancher _ une prise _ 3 broches avec branchement _ la terre, • ('ouper le courant avant de commencer les operations d'entretien. Ne pas enlever la broche de terre. • Couper le courant avant nettoyage. Ne pas utiliser d'adaptateurs. • Remettre en place tousles avant d_marrage. Ne pas utiliser de cdbles de rallonge. • Op_rer h deux ou plusieurs personnes pour d@lacer et installer l'appareil. Sauvegarder ces instructions 55 panneaux PRI CAUTIONS IMPORTANTES Avam d'utiliser l'appareil pour la fabrication des glacons, il faut le placer et l'installer correctement selon les indications de ce manuel qui doit &re lu avec attention. Franklin Industries, LLC, recommande avec force qu'un professionnel installe votre nouvelle machine. La garantie peut &re affect& ou annul@ par une installation inexacte. Pour rdduire les risques d'incendie, dlectrocution ou dommages personnels lors de l'utilisation de l'appareil, suivre les prdcautions de base, y compris les suivantes : • Brancher sur une prise dlectrique fi trois broches avec contact de terre; ne pas supprimer la broche de masse, ne pas utiliser d'adaptateurs ou de cfibles de rallonge. • I1 est recommandd de prdvoir un circuit dlectrique destind uniquement fi l'appareil pour la fabrication des glacons. Utiliser des prises de courant qui ne puissent pas &re ddbranchdes par un interrupteur ou une chainette de traction. • Ne pas insdrer ou ddbrancher • Ne jamais ddbrancher la machine en tirant sur le cordon d'alimentation. Toujours saisir fermement le bouchon et tirer directement hors de la prise de courant. • Ne jamais nettoyer les parties de l'appareil avec des liquides inflammables. Ne jamais garder ou utiliser de l'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflalranables en proximitd de cet appareil ou d'autres machines. Les vapeurs peuvent provoquer un risque d'incendie ou d'explosion. • Avant de commencer les opdrations de nettoyage et entretien, vdrifier que l'alimentation dlectrique de l'appareil est coup@ et l'arrivde d'eau fermde (EXCEPTION: nettoyage des syst&nes de fabrication des glacons et d'eau de la machine, pages 73 g 75). • Remettre • Ne permettre • Ne pas toucher • Ddbrancher la fiche ou couper le courant avant le nettoyage ou l'entretien. La non-observation de cette prdcaution comporte le risque d'dlectrocution ou de mort. • Ne pas essayer de rdparer ou remplacer n'importe quelle pi&e de l'appareil si cela n'est pas expressdment recommandd dans ce manuel. Toutes les autres opdrations d'entretien doivent &re confides gun technicien qualifid. • Utiliser au moins deux personnes pour ddplacer et installer l'appareil. dviter des ldsions dorsales ou autres. • Pour garantir la ventilation correcte de l'appareil, la partie avant de la machine doit &re compl6tement ddgagde. Choisir un emplacement bien ventild avec des en place tousles la fiche dlectrique panneaux de protection jamais aux enfants d'opdrer, l'dvaporateur avec les mains mouilldes. avant l'utilisation. jouer ou accdder g la machine. avec votre main quand la machine op_re. 56 Ceci pour tempdraturescomprisesentre10° C (50 ° F) et 38 ° C (100 ° F). Cet appareil DOIT etre installd _ l'abri des agents atmosphdriques tels que vent, pluie, jets ou coulures • L'appareil ne doit pas etre placd pr6s de fourneaux, tempdrature dlevde. • L'appareil doit l'eau, rdalisdes prise dlectrique la terre selon • Le cfible d'alimentation • Le fusible (ou le disjoncteur) • Pour fonctionner grills ou autres sources d'eau. de chaleur etre installd avec tousles branchements dlectriques et au rdseau de en conformitd aux prescriptions nationales et locales. Est requise une standard (seulement 115 VCA, 60 Hz, 15 A), correctement branch@ le Code t_lectrique Nationale et les prescriptions locales et nationales. ne doit pas _tre tordu ou coin@ entre l'appareil doit etre prdvu pour un courant correctement glacons soit parfaitement il est important que l'appareil et lemur. de 15 amperes. pour la fabrication des _ niveau. • Toutes les installations • S'assurer que les tuyaux ne sont pas coin@s, tordus ou endolnmagds l'installation. • Vdrifier l'absence • Bien que l'appareil ait dtd essayd _t l'usine, it cause du temps ndcessaire l'expddition et le stockage, le premier lot de glacons doit dtre jetd. • Enlever les matdriels d'emballage • Ouvrir le robinet de provision d'eau avant d'allumer la machine. Ne jamais fermer le robinet de provision d'eau de quand la machine est en marche. • Saufprendre la glace de runitd, garder la porte fermde afin de rdduire la fusion de glace et promouvoir la formation propre des glacons. • Si la machine pour la fabrication des glacons n'est pas utilisde pendant longtemps, il faut la nettoyer fi fond avant de la remettre en service. Suivre soigneusement toutes les instructions fournies pour le nettoyage ou l'utilisation de la solution ddsinfectante. • hydrauliques doivent correspondre aux prescriptions locales. pendant de fuites apr6s branchement. et nettoyer pour la machine avant de l'utiliser. Ne pas laisser des solutions fi l'intdrieur de l'appareil apr6s le nettoyage. NE PAS toucher les ailettes du condenseur. Les ailettes du condenseur sont tranchantes et il est facile de les endommager. • NE PAS utiliser _ l'intdrieur des produits de nettoyage _ base de solvants ou abrasifs. Ces produits peuvent transmettre un gofit aux glacons ou aussi endolnmager ou ddcolorer l'intdrieur. • Le produit de nettoyage de l'appareil contient des acides. NE PAS le mdlanger ou l'utiliser en mdlange avec d'autres produits de nettoyage fi base de solvants. Utiliser des gants en caoutchouc pour protdger les mains. Lire soigneusement les instructions de sdcuritd sur le rdcipient du produit de nettoyage de l'appareil _ glacons. • Ne pas utiliser cet appareil pour des usages diffdrents de ce qui est prdvu. SAUVEGARDER CES INSTRUCTIONS 57 Branchement 61ectrique Ne jamais couper ou dliminer,pour n'importe quelleraison, la troisi&ne broche de la fiche du cfible d'alimentation. Pour la sdcuritd personnelle,cet appareil doit &re correctementbranchdg la terre.Le cfibled'alimentationde cet appareilestpourvu d'une fiche_ trois broches,aveccontactdeterre,g coupleravecuneprisemuralestandardavec contact de terre pour rdduire au minimum la possibilitd de risque d'dlectrocutionpar l'appareil. Faire vdrifier la prise murale et le circuit par un dlectricienqualifid pour s'assurerque le branchementg la terre est effectif. Si la prise disponiblen'accepteque des fiches g deux broches, il appartient g la responsabilitdet aux obligations de l'utilisateur de la remplacerpar uneprisemurale/_trois brochescorrectementbranchde la terre. L'appareil doit &re toujours branchdsur sa prise individuellequi a un voltage correspondantaux indications de la plaque de l'appareil. Ceci assureles meilleures performanceset dvite desurchargerlescfiblesdescircuits de lamaisondont la surchauffe pourrait &re unecausederisqued'incendie.Ne jamaisddbrancherl'appareilen tirant sur le cfibled'alimentation.Saisirtoujoursfermementla fiche et la sortir de la prise.Rdparer ou replacerimmddiatementtousles cfiblesd'alimentationusdsou endommagds. Ne pas utiliser un cfiblequi prdsentedes craqueluresou des abrasionssur la longueurou aux extrdmitds.En ddplacantla machine,Paireattention _ ne pas endommagerle cfible d'alimentation. Cfible de A cause rallonge des risques recommandd potentiels pour de ne pas utiliser la s&uritd de cfibles Informations ModUle Courant dans de rallonge certaines conditions, techniques : FIM35 Alimentation 61ectrioue : 115VCA - 60Hz Consommation 61ectrioue : 13.2 kWh!45 k2 de 21ace de fabriouer/r&olter Pression Lar_eur Capacit6 Les donndes R134a" 0.180 k2 23.8 atm / 8.2 arm : 371 lranx 599 mmx 851 rmn * Poids : 41.6 k2 de glace : 11,4 kg au maximum des glagons : 20 kg par jour de glacons** Forme de glagon : Cube Taille de glagon : 19 mm x 19 mm x 25 mm x hauteur de stockage de fabriquer techniques utiliser uniquement : haute/basse x orofondeur Contenance 3.7A/4.8A _lace R6fri2erant il est vivement avec cet appareil. et les indications co_rane rdfdrences. des performances Ces valeurs peuvent indiqudes ci-dessus sont &re modifides. * La dimension de largeur est mesur& avec les soutiens de stabilitd toujours sous la unit& ** La quantitd effective de glace produite par jour varie en function des conditions ambiantes et de l'eau. 58 Introduction Le module FIM35 Ice Maker de Franklin Chet TM produit des glacons cristallins transparents, cubiques du format prdfdrd par les gourmets. II est pratique pour les propridtaires et les clients de l'h6tel. Une trdmie isolde pour la conservation de la glace est incorporde. Ce manuel de l'utilisateur est l'entretien du module FIM35. l'emretien. Franklin Industries, endroit o/1 l'on puisse le trouver concu pour les personnes qui mstallem, utilisem et assurent I1 contient des mtbrmations importames pour la securite et LLC, recommande vivement de garder ce manuel dans un en cas de necessite. Chaque appareil pour la fabrication des glacons Franklin Chef rM est concu et l:abriqud en conformitd des standards les plus elevds de securitd et performance. I1 correspond ou ddpasse les normes de sdcuritd UL563 et la norme sanitaire NSF 12. Franklin Industries, tous types quelle mani_re, approuvees des Specifications l:abriques y compris par d'apporter LLC, n'assume de produits Franklin pas d'obligations par Franklin l'utilisation Industries, modifications et plans peuvent au plans de toutes LLC. et/ou _tre modifies Positions Chet qui aient pi_ces Franklin des ou responsabilite TM et/ou Industries, ameliorations d'aucun genre de n'importe parties expressement LLC, non se reserve _ n'importe quel sans preavis. des composants Couverture d'evaporateur Tube pour la distribution de l'eau Porte Evaporateur (moule de glace) Sonde de plein de glace Reservoir de l'eau Flotteur Recipient de stockage des glacons ..... Indicateur du niveau de Ecrou de drainage Intermpteur ICE/OFF/WASH Ecrou infdrieur de drainage Roulette 59 pour ete modifies le droit moment. Tableau de contr61e Arrivde de l'eau Cordon t_querre et vis pour les soutiens de stabilitd (4 jeux) 4 Soutiens de stabilitd (sur le fond de l'unitd) Tuyau d'alimentation dlectrique de l'eau Pelle/_ glacons Installation de l'appareil D_ballage Risque de poids excessif Utiliser au moins deux personnes pour d@lacer et installer Autrement sont possibles des dommages au dos ou autres. Enlever les mat6riaux l'appareil. d'emballage IMPORTANT: Ne pas enlever ,fixOes h l'appareil. les _tiquettes d'instructions ou les plaques d'identification Enlever de l'appareil le ruban adhdsif et la colle avant de l'employer. • Pour enlever les rdsidus de ruban adhdsifou colle, frotter vivement la surface avec le pouce. Les rdsidus d'adhdsifs ou de colle peuvent aussi 4tre enlevds en frottant sur l'adhdsif avec les doigts une petite quantitd de savon h vaisselle liquide. Rincer h l'eau chaude et essuyer. • Ne pas utiliser d'instruments tranchants, alcool, liquides inflarmnables ou ddtersifs abrasifs pour enlever le ruban adhdsif ou la colle. Ces produits peuvent endolmnager la surface de l'appareil. 6O Nettoyage avant l'emploi Apr_s avoir enlevd tous les matdriaux de l'utiliser. Voir <>/_la section < >. Spdcifications pour l' emplacement ESPACES LIBRES." Vue du haut Vue latdrale mill 25 mm Arribre Haut de la unitd 5 rnt_ • L'unitd devrait _tre installde par le personnel • Pour garantir une bonne ventilation complbtement • qualifid. de l'appareil, la partie avant doit _tre ddgagde. En installant la machine sous un comptoir, suivre les dimensions spatials reconunanddes conune montrdes. Permettre au moins 10 nun (2/5") de ddgagement rarribre, 5 mm (1/5") aux c6tds et 25 nun (1") au haut pour une bonne circulation de l'air. L'installation doit permettre d'avancer l'appareil pour l'entretien si ndcessaire. • Choisir une zone bien ventilde avec une tempdrature comprise entre 10° C (50 ° F) et 38 ° C (100 ° F). Cet appareil DOIT dtre installd dans un endroit protdgd des agents atmosphdriques tels que vent, pluie, ndbulisation ou dgouttements d'eau. • L'appareil ne doit pas _tre installd en proximitd chaleur/_ tempdrature dlevde. • L'installation de l'appareil exige une alimentation d'eau froide de tuyaux en cuivre doux de 6.35 nun (1/4 ") de diambtre avec une valve de fermeture. • L'appareil exige une alimentation d'eau continue/_ une pression minimale de 15 psig et un pression statique non plus que 80 psig. Pour un fonctionnement correct la tempdrature de l'eau d'alimentation devrait _tre comprise entre 5° C (41 ° F) et 32 ° C (9O° F). 61 de fours, grills ou autres sources de La tempdrature ambiante normale de fonctionnement devrait &re compriseentre 10° C (50° F) et 38° C (100° F). La tempdraturenormale de l'eau devrait &re compriseentre 5°C (41° F) et 32° C (90° F). Le fonctionnement de l'appareil pendant de longues pdriodes g des tempdraturesendehorsdecettegammepeutaffecterlerendement. • En gdndral, est du type suspension. et opaques • L'appareil doit &re installd avec tousles branchements conformdment aux prescriptions nationales et locales. • L'appareil doit &re placd sur une surface solide et plane. I1 est important pour un fonctionnement correct que l'appareil soit mis _ niveau. Si ndcessaire, la hauteur de l'appareil peut &re rdglde en agissant sur le pied. Voir la section < >. Une prise dlectrique standard (seulement 115 VCA, 60 Hz, 15 A), correctement branch& h la terre en conformitd avec les prescriptions du Code t_lectrique National et avec les rbglements locaux est ndcessaire. • • le filtrage de l'eau est toujours une bonne idde. Un filtre pour l'eau, s'il approprid, peut supprimer les gofits et les odeurs et aussi les matibres en Quand l'eau est trbs dure, l'eau adoucie peut produire des glaqons blancs qui adhbrent entre eux. L'eau ddmindralisde n'est pas recommandde. IMPORTANT: parois. Spdcifications dlectriques Ne pas tordre ou pincer le cfible d'alimentation entre l'appareil dlectriques Risque d'61ectrocution Brancher it une prise il 3 broches avec contact de terre. Ne jamais enlever la broche de terre de la fiche. Ne jamais utiliser un adaptateur. Ne jamais utiliser un cfible de rallonge. La non-observation de ces prescriptions peut provoquer un incendie, un choc dlectrique ou la mort. 62 et de l'eau rdalisds et les Avant de placer l'appareil danssa position ddfinitive, il est importantde vdrifier que le branchement dlectriqueestcorrect. I1 faut avoir une prise de courant standard (seulement115 VCA, 60 Hz, 15 A), correctementbranchdeg la terreselonlesprescriptionsdu Codet_lectriqueNationalet les r6gles locales.L'unitd toujours devrait etre branchdedans sa propre sortie dlectrique individuelle. I1 est recommanddde prdvoir un circuit sdpard,utilisd exclusivementpar l'appareil de prdparationdes gla9ons.Utiliser desprisesqui ne puissentpas dtre ddbranchdes par un interrupteurou unechainettedetraction. Le fusible(ou le disjoncteur)devrontetre prdvuspour un courantde 15ampbres. M6thode de mise A la terre recommand6e Pour votre sdcuritd personnelle cet appareil doit _tre branchd il la terre. Cet appareil est pourvu d'un cfible d'alimentation avec une fiche g 3 broches. Pour rdduire au minimum les risques de secousses dlectriques, le cfible doit etre insdrd dans une prise murale _ 3 broches correspondante et relide g la terre selon les prescriptions du Code t_lectrique National et les r6glements locaux. Si une prise correspondante it la fiche n'est pas disponible, il appartient it la responsabilitd personnelle du client de faire installer par un dlectricien qualifid la prise g 3 broches dont ci-dessus, correctement branchde g la terre. Mise gl niveau tle l'appareil pour la fabrication tles gla¢ons Pour un fonctionnement correct il est important que l'appareil soit mis _ niveau. Autrement, reau ne peut pas couler convenablement par le dvaporateur (moule de glace). La production des glacons sera moins de normal, et l'opdration sera bruyant. La machine peut dtre dlevde ou abaissde en tournant les gaines plastiques autour de chacune des quatre roulettes sur le fond de la machine. Si vous trouvez que la surface n'est pas fi niveau, tournez les roulettes jusqu'g ce que la machine devient g niveau. Quelques ajustements peuvent _tre ndcessaires pour obtenir ce rdsultat. Nous recormnandons l'utilisation d'un niveau de charpentier pour vdrifier la machine. lever _ baisser 1. Placer le niveau de charpentier sur la machine pour observer si la machine soit droite du devant g l'arri6re et de c6td _ c6td. 2. Ajuster la hauteur des roulettes comme suit: Tourner la roulette qui nivelle _ la droite abaisser ce c6td de la machine. Tourner la roulette qui nivelle/_ gauche pour dlever ce c6td de la machine. 63 Cetype d'appareilestpourvu d'unecombinaisondepieds/roulettesfi la base.I1peut dtre ddplacdpartout facilementpar une seulepersonne.La combinaisonpieds/roulettessera tr6sutile pour le nettoyageet la ddsinfectionde la surfaced'appui de l'appareil, car elle permetde ddplacerl'appareilen accddantfacilement/_la surface/_nettoyer. IMPORTANT: par terre, plancher Quand vous devez est droit, la machine ajuster seulement est prOte les pieds tourner Otre install_e pour dans un placard la niveler les deux pieds Pour inverser l'ouverture Outils n_cessaires : tournevis, tournevis cruciforme et bloquer de devant pour les toucher ou directement roulettes'. Si le le plancher. de ht porte IMPORTANT: Avant que vous commenciez, dObranchez Pour enlever la porte des gonds: 1. Enlever la couverture du gond supdrieur. 2. Avec rutilisation d'un toumevis cruciforme, enlever supdrieur et le gond lui-m_me. Garder ensemble 3. Soulever la porte du gond infdrieur et tourner-la sur la droite. Mettre de c6td la porte. la machine. les vis et enlever la plaque du gond les parties et les mettre de c6td. _trenvers pour que la poignde soit Pour remplacer la porte sur les gonds: 1. Avec rutilisation d'un tournevis, enlever les bouchon-boutons des trous de vis opposds des gonds de porte, supdrieur et infdrieur. Mettre du c6td. 2. Enlever le gond infdrieur et mettre-le sur le c6td opposd au fond de la porte. 3. Disposer la porte sur le gond infdrieur. 4. Aligner la porte sur le gond infdrieur et remplacer le gond supdrieur et sa plaque. 5. Remplacer la couverture du gond supdrieur. 6. Pousser les bouchon-boutons dans les trous de vis originaux. Voir la figure ci-dessous. Couverture du ...................... ......... gond sup6rieur ......Gond supdrieur ,) C6t6 sup6rieur iiii/........... 64 Branchement tie l'alimentation d'eau L'alimentation d'eau doit dtre prddisposd sur l'emplacement d'installation. L'appareil exige une alimentation d'eau continue g une pression minimale de 15 psig et un pression statique non plus clue 80 psig. (Un branchement sur le mur derribre la machine l_acilitera l'installation de l'appareil.) IMPORTANT 1. Toutes : les installations les branchements doivent hydrauliques. 2. V6rifier que les tuyaux 1'installation. 3. AprOs branchement, Outils n_cessaires Branchement Otre conformes ne sont pas pinc6s v6rifier l'absence 1. Fermer la vanne principale plus proche pour permettre d'eau professionnelle ou tordus du code local pour est recommand6e. ou endommag& pendant de fuites. : c16 de 1/2 pouce, tournevis de l'alimentation aux prescriptions L 'installation cruciforme : d'alimentation de l'eau. Ouvrir le robinet de la ligne le l'dcoulement complet de l'eau. 2. Repdrer un tuyau vertical d'eau froide de diambtre compris entre 1/2 et 3/4 de pouces prbs de l'emplacement de l'installation. La distance devrait dtre infdrieure _ 9 pieds (2,7 mbtres). Le tuyau d'alimentation livrd avec l'appareil a une longueur d'environ 9 pieds. 3. Une vanne d'intersection doit _tre installde sur l'alimentation pibce de simple tube en cuivre, monter un joint g compression extdrieur au tuyau et enlever la partie filetde. d'eau. Si le tuyau a une de ¼" diambtre 4. Brancher les parties filetdes du tuyau d'alimentation d'eau au rdseau et _ la valve d'entrde de l'eau. Resserrer fermement _ la main, ensuite un demi-tour avec la cld. 5. Ouvrir la vanne principale et le robinet d'alimentation de l'eau. Vdrifier qu'il n'y a pas de fuites aux branchements. Setter les joints si ndcessaire (y compris les joints l'arrivde de l'eau) ou les dcroux qui prdsentent des fuites. Ce type de machine pour le fabrication des gla_ons n'exige pas une ligne de drainage. Le rdcipient de stockage des glacons recueille de l'eau par la fusion de la glace. Le niveau de l'eau dans le rdcipient peut _tre vu par l'indicateur du niveau de l'eau. Quand exigd, reau doit _tre ddchargde par l'dcrou de drainage sur le devant de la rdcipient. L'dcrou doit _tre ensuite resserrd. (Ne pas desserrer ou d6visser cet dcrou aux autres temps.) Voir la Fig. A. Sonde de plein d eau rig A rig.B Niveau de l'eau Indicateur ............... du niveau de l'eau Ecrou de drainage 65 Plateau de drainage Ecrou infdrieur de drainage IMPORTANT: • Drainer l'eau de fusion le r_cipient • L'unit_ de stockage draine compresseur. chaleur plein la machine, Types si le niveau d'eau, 65.) de drainage Cette Une fois la machine de contr61e que l'exc_dent d'eau s'_goutte encore _ l'arriOre d'eau du _vapor_e par la sur le compresseur et la machine d'alarme _teint et les LEDs de la unitO clignotent par l'_crou le fonctionnement lentement un signal clans la glace. sur le sommet de drainage de plein envoie sur le tableau la unit_ commence eau s'est Si le plateau ceci est dOtect_ par la sonde En mOme temps, un haut mux de fusion de l'eau atteint auplateau par le compresseur. vert etjaune ensemble. des glaqons (Voir la Fig. B _ la page automatiquement. rouge, ou vous risquerez l'eau de condensation engendr_e devient r@uliOrement de drainage au fond de automatiquement. d Tnstallation Cette machine a dtd congue pour _tre installde corinne appareil Mobile (inddpendant). Elle peut _tre Enferm_e aussi (COlrune sous un placard) ou Incorporde (scell_e au plancher). Darts chaque cas, il doit y avoir l'espace d'air suffisant autour de l'unitd pour la ventilation (voir des diagranunes _tla page 61). Installation mobile: Une installation mobile permettra d'installer l'appareil inddpendant dans n'importe quelle place choisie _ condition d'avoir l'accbs _ l'alimentation d'eau. I1 _audra suivre les prescriptions pour ce qui concerne: a. Les spdcifications dlectriques b. L'alimentation d'eau c. La mise _ niveau de l'appareil. I1 y a quatre soutiens de stabilitd inclus avec runitd. Pour l'installation mobile, ces soutiens, qui sont localisds sur le fond de la machine, devraient _tre tournds de facon _ ce clue deux des soutiens s'dtendent de chaque c6td de l'unitd. (Voir la figure.) Les soutiens ajoutent la stabilitd _ l'unitd. Pour fixer les soutiens de smbilit_ en place." Dans l'unitd vous trouverez un paquet qui contient 4 dquerres en forme de L, et 8 vis. Une dquerre et deux vis seront utilisds pour fixer chaque soutien de stabilitd et l'empdcher de tourner hors de position. Vous devriez les attacher comme suit: 1. Une fois que les soutiens de stabilitd ont dtd tournds en dehors, ajuster le boulon sous chaque soutien et aussi les roulettes la machine jusqu'_ ce clue l'unitd soit stable et droite. 66 sous La machine Placer contre le c6td de la machine C Soutien de stabilitd C Vue sup_rieure de la machine 2. Placer une dquerre sur un des soutiens pour que le c6td long de l'dquerre soit dans l'alignelnent du c6td de la machine et les deux trous dans rdquerre alignent avec les trous correspondants dans le soutien de stabilitd. 3. Utiliser deux des vis fournies pour attacher solidelnent rdquerre au soutien. 4. Rdpdter les dtapes 2 et 3 avec l'autre trois soutiens de stabilitd. AVERTISSEMENTS: a) Vdrifier que toutes les quatre roulettes devrait passe reposer entibrelnent pourrait les endon_nager. touchent le sol. Le poids de l'unitd ne sur les soutiens de stabilitd puisque ceci b) La machine ne devrait pas bouger. Les soutiens de stabilitd assurent la stabilitd et dvitent le renverselnent de la machine au cas off elle est accidentellement poussde. Ils assurent Installation aussi le fonctionnelnent propre de runitd. enferm6e: Une installation enfermde perlnet d'installer l'appareil sous un meuble ou dans un meuble de cuisine g condition de respecter les exigences d'espace libre autour de l'appareil. Cette installation ales lndlnes exigences indiqudes pour l'installation mobile. Installation incorpor_e : Si cette lndthode d'installation est choisie, il sera toujours ndcessaire de permettre respace de ventilation suffisant autour de runitd. I1 Paut observer les prescriptions additionnelles suivantes: . Placer l'appareil en Pace de l'emplacelnent prdvu pour l'installation. Ddmonter les pieds et poser l'appareil/_ plat sur un plancher ou une plate-forme selon les exigences d'installation. 2. Les tuyaux d'alilnentation de l'eau doivent dtre prdpards avant de brancher l'appareil. 3. Ouvrir la vanne principale et le robinet d'alimentation d'eau. Vdrifier l'absence de fuites sur l'alimentation d'eau. Serrer tous les branchelnents (y compris celles sur la valve) ou les joints qui prdsentent des fuites. 4. Si la prise dlectrique 5. Pousser 6. l'appareil pour l'appareil est derribre le meuble, brancher en position. Sceller tout autour du meuble au plancher avec un produit 66a approuvd. l'appareil. Fonctionnement Check-list finale avant ht raise en service 1. Tout le matdriel d'emballage l'extdrieur de l'appareil? 2. Le rdcipient de stockage 3. Les instructions machine et le ruban adhdsifont dtd enlevds _ l'intdrieur et des glacons a dtd nettoyd? d'installations, y compris celles concernant les branchements _ l'eau d'alimentation, au drainage et g l'dlectricitd ont dtd suivies? 4. La machine est correctement de la g niveau? 5. L'appareil est dans un local oil la tempdrature ambiante soit comprise entre 10° C (50 ° F) et 38 ° C (100 ° F) et la tempdrature de l'eau entre 5° C (41 ° F) et 32° C (90 ° F) pendant toute l'annde? 6. La pression de l'eau a dtd vdrifide pour certifier qu'elle soit au moins 15 psig avec une pression statique pas plus que 80 psig? 7. I1 y a un espace libre d'au moins 10 mm (2/5 pouces) g l'arribre, 25 mm (1 pouce) au solmnet et 5 1ran (1/5 pouce) aux c6tds pour assurer une circulation correcte de Fair? 8. Le voltage d'alimentation a dtd vdrifid et il correspond aux indications de la plaque d'identification de l'appareil? L'appareil a dtd correctement branchd g la terre? 9. L'appareil est branchd? 10. La vanne principale 11. L'absence vdrifide? et le robinet de l'eau sont ouverts? de fuites sur les branchements de l'alimentation d'eau et du drainage a dtd Mode opdratoire 1. Ouvrez le robinet d'alimentation, laissez remplir le rdservoir de l'eau, alors allumez l'interrupteur ICE/OFF/WASH au devant de l'unitd g la position cormnence g fonctionner automatiquement. 67 ICE. L'appareil . Aprbs 3 minutes, la machine passe automatiquement glace et on entendra de la le bruit de l'eau qui coule. Stade de thbrication de la glace . au stade de fabrication Stade de rdcolte de la glace Quand le lot de glace a dtd enti_rement rdcoltds dans le rdcipient de stockage. Pleine de glace formd, les glacons seront automatiquement 4. Quand le rdcipient de stockage est rempli, la plaque de glacons ne tombe pas compl6tement et tient ouverte la sonde de plein de glace. La machine arrdte la fabrication des glacons et progresse automatiquement _ l'dtape de prdservation du froid. Pendant cette dtape, le compresseur fonctionne rdguli6rement g garder la tempdrature plus basse pour rdduire la fusion de la glace. 5. L'unitd commencera moment-l_, . NOTE: encore g fiaire la glace apr6s que les glacons sont enlevds. Ace la sonde de plein de glace se balance g la position II y a un plateau attraper l'eau drainage dans de la condensation est plein r6guli_rement. d6vissant localis6 d'eau, inf6rieur en haut du compresseur et des 6claboussures. la machine La machine l'6crou l'unit6 arr_te s'allume Quand de fonctionner encore d'opdration. seulement pour ce plateau et une quand alarme l'eau de sonne est drain6e en de drainage. IMPORTANT: • L'appareila_tOtest_etnettov_g_l'usine, n_cessaire pour • Nejamaisfermer • Nejamais • Sazfenlever le transport le robinet toucher de la glace ° Drainer r(_guliOrement • Drainer de l'eau duplateau r@uliOrement propre pendant quand la machine garder jeter le premier lot de glaqons. lefonctionnement de la machine. est en marche. laporteferm_epour r_duire lafusion des glaqons. l'eau de fusion de drainage il faudra d'alimentation de l'unit_, la formation inf_rieur et le stockage, l_vaporateur assurer l_crou maishcausedelap_riodedetempsprolongOe du r_cipient de drainage quand au-dessus l'unit_ l' alarme. 68 cesse de stockage des glaqons. du compresseur de fonctionner en dOvissant et sonne et Procddd de fitbrication tle ht glace Mettre l'interrupteur ICE/OFF/WASH automatiquement le stade de fabrication I1y a deux phases distinctes: _ la position de la glace. congdlation ICE. La machine comlnercera et rdcolte. Pendant le cycle de congdlation l'eau coulee _ la surface de l'dvaporateur. Pendant le cycle de rdcolte, la glace est libdrde et l'eau entre dans la machine. Un cycle complet peut durer de 15 g 40 minutes, mais ddpend de la tempdrature et des conditions de l'opdration. Cong_lation: Pendant le cycle de congdlation le compresseur pompe le rdfrigdrant, ventilateur _ moteur souffle Fair et la pompe de l'eau fait circuler l'eau. glace a dtd formd compldtement, l'appareil arr_te le cycle de congdlation rdcolte. le Quand un lot de et commence la R_colte: Pendant le cycle de rdcolte le compresseur fonctionne encore, mais la pompe de l'eau est stoppde. La valve du gaz chaud ouvrit, ce qui ddtourne le gaz rdfrigdrant chaud dans l'dvaporateur. Le gaz rdchauffe l'dvaporateur, ce qui cause les cubes de glisser, colnme une unitd, du dvaporateur et dans le recipient. Le cycle de fabrication de la glace conunencera encore quand tousle glacons s'ont rdcoltds Utilisation L'appareil de l'eau cormnence dans la machine avec une quantitd fixe d'eau dans le rdservoir. Pendant que l'eau coule fi la surface froide, l'eau qui ne contient pas d'impuretds mindrales est gelde et colle aux moules des glacons. L'eau qui contient des impuretds retombe dans le rdservoir de l'eau. Pendant le procddd de fabriquer la glace, l'eau fraiche entre continuellement dans le rdservoir de reau conune reau du rdservoir g_le continuellement sur rdvaporateur. Evaporateur Pompe de l'eau Valve du gaz chaud, i ...... Condenseur :;:__ Ventllateur , _, ; _ 69 Compresseur Pour ajuster la capacit6 du r6cipient La capacitd du stockage de glace peut _tre auglnentde ou diminude par transfdrer le rayon de stockage / Recipient rdglable aux placements diffdrents. Vous pouvez ddcider l'emplacement le plus efficace du rayon selon votre usage des destockage des glacons glacons. Indicateur du niveau de l'eau Bruits des glagons qui indiquent Rdgulateur du rayon Ecrou de drainage un fimctionnement normal L'appareil encore inconnu dlnet des sons qui ne sont pas Pamiliers _ l'utilisateur. La plupart de ces nouveaux sons sont norlnaux. Les surfaces dures conune le plancher, les parois et le lneuble peuvent dlnettre des sons qui selnblent plus forts de ce qu'ils ne sont rdellement. Ici de suite la description et leurs causes relatives. des genres de sons qui peuvent apparaitre nouveaux • Un cliquetis peut venir du flux dans rdfrigdrant ou le tuyau de l'eau. Les objets entreposds sur l'appareil peuvent aussi dmettre des bruits. • Le colnpresseur • • L'eau courante peut _aire un bruit dclaboussant. I1 est possible d'entendre le bruit de Fair forcd sur le condenseur condenseur. • Pendant le cycle de rdcolte, l'on entendra le bruit des glacons qui tombent rdcipient de stockage. Prdparation _ haute efficience peut aussi dmettre un son pulsant ou aigu. de l'appareil pour une pdriode de stockage par le ventilateur du dans le prolongde Si l'appareil ne devait pas dtre utilisd pendant longtemps, ou bien, s'il fallait le ddplacer ailleurs, il sera ndcessaire de purger l'eau contenue dans le syst6me. i. Fermer le robinet d'alimentation de l'eau. 2. Ddbrancher 3. la ligne d'alilnentation Couper l'alilnentation 4. Enlever le rdcipient le sdcher. . Ddvisser vidanger de courant de stockage de l'eau de l'arrivde dlectrique de l'eau. _ l'interrupteur principal. des glacons pour vider de la glace et de l'eau. Faire l'dcrou de drainage sur l'avant du rdcipient de stockage des glagons, compl6tement l'eau qui reste, puis resserrer l'dcrou apr6s vidange. 6. Enlever le tube de drainage du rdservoir de reau pour drainer toute l'eau. 7O 7. Laisser la porte ouverte pour permettre de moisissures et taches d'humiditd. 8. Laisser la ligne d'alimentation la rdutilisation. la circulation de l'air et prdvenir de l'eau et le cfible d'alimentation la formation ddbranchds jusqu'_ IMPORTANT." • Ne pas • Nejamais toucher la prise dObrancher de courant l'unit_ quand reste sont mouill_es. en tirant sur laprise. Entretien Si l'appareil vos mains inutilisd pendant et Nettoyage longtemps, il faut le nettoyer _ fond avant de le remettre en service. Suivre soigneusement toutes les instructions fournies pour le nettoyage ou l'utilisation de solutions ddsinfectantes. Ne pas laisser des solutions _ l'intdrieur de l'appareil apr_s nettoyage. Le nettoyage pdriodique et un entretien correct assureront l'efficience, les performances maximum et une longue durde de vie. Les intervalles d'entretien indiqud sont prdvus pour des conditions normales. Ces intervalles peuvent _tre raccourcis en cas d'inconvdnients ou, si l'appareil est utilisd au grand air ou pour d'autres considdrations spdciales. Ce qu'il ne faudrait pas faire Ne jamais garder dans le rdcipient de stockage autres choses que les glagons: les objets tels que les bouteilles de vin ou de bibre non seulement ne sont pas hygidniques, mais en plus les dtiquettes Ce qui doit I1 y a 5 choses _tre peuvent gard6 se ddcoller et obstruer le drainage. propre qui doivent rester propres: 1. L'extdrieur 2. L'intdrieur 3. Le condenseur 4. Le tube pour la distribution d'eau 5. Le syst_lne de fabrication de la glace. Avant de procdder aux opdrations de nettoyage et entretien, s'assurer le cfible d'alimentation est ddbranchd et que l'arrivde d'eau est fermde. (EXCEPTION: Nettoyage du systblne de fabrication 71 de la glace) que Nettoyage ext_riettr La porte et le meuble peuvent _tre nettoy_s avec un d6tersif doux dissous dans l'eau chaude : par exemple 1 once de d6tersif pour vaisselle m61ang6 _ 2 gallons (7,5 litres) d'eau chaude. Ne pas utiliser des produits de nettoyage _ base de solvants ou abrasifs. Utiliser une @onge douce et rincer _ l'eau propre. Essuyer avec un chiffon propre pour 6viter la formation de taches d'eau. L'acier inoxydable peut se d6colorer par exposition au chlore gazeux et il devrait _tre nettoy_. Nettoyer l'acier inoxydable avec un chiffon tremp6 dans un d6tergent doux dilu6 dans l'eau chaude. Ne jamais utiliser des produits de nettoyage abrasifs. Nettoyage int_riettr Le r6cipient de stockage des glagons devrait _tre d6sinfect6e de temps en temps. Nettoyer le r6servoir de l'eau avant d'utiliser l'appareil pour la premibre fois et lots de la remise en service aprbs une longue p@iode d'inactivit6. Normalement il est mieux de d6sinfecter le r6servoir aprbs le nettoyage du systbme de fabrication de la glace et avec le r6cipient de stockage vide. 1. Couper le courant d'alimentation de l'appareil. 2. Ouvrir la porte et enlever le r6cipient amovible. Avec un chiffon propre_ nettoyer l'int6rieur de la unit6 avec une solution d6sinfectante Javel et 2 gallons d'eau chaude (de 95° _ 115 ° F). pr@ar6 avec 1 once d'eau de 3. Rincer _ fond avec de l'eau propre. 4. D6visser l'6crou inf@ieur de drainage complbtement darts un seau. au devant de la unit6 pour drainer l'eau 5. Mettre le r6cipient nettoy_ et rid6 _ l'int6rieur 6. Brancher l'alimentation La pelle _t glagons de la unit6. de l'appareil. sera lav6e r6gulibrement. La laver comme n'importe quel r6cipient pour aliments. NE PAS utiliser _ l'int6rieur des produits de nettoyage _ base de solvants ou abrasifs. Ces produits peuvent transmettre un gofit aux glaqons ou endormnager ou d6colorer l'int6rieur. Nettoyage dtt condensettr Un condenseur sale ou obstru6 emp_che la circulation correcte de Fair, r6duit la capacit6 de production de la glace et provoque des temp@atures de fonctionnement plus 61ev6es de celles qui sont recormnand6es et qui peuvent endormnager un composant. Nettoyer le condenseur au moins une fois tousles six mois. 72 1. Ddbrancher l'appareil ou couper le courant. 2. Ddvisser les 2 vis le long du fond de la couverture de devant et enlever-la doucelnent. . . . Repdrer le filtre du condenseur. Ceci peut _tre soulevd hors de la unitd et nettoyd avec une brosse ou reau courante. Enlever la saletd et les peluches condenseur et du compartiment brosse d'un aspirateur. Relnettre/_ des ailettes du en s'aidant de la ses places le filtre et la couverture 6. Brancher l'appareil NE PAS ou alimenter le courant. toucher sont tranchantes Nettoyage de devant. les ailettes et c'est du condenseur. Elles facile de les endommager. du tube pour ht distribution d'eau Quand les glaqons sont incomplbtement formds ou la production de glaqons est basse, le tube pour la distribution d'eau peut _tre bloqud. Mettre l'interrupteur ICE/OFF/WASH la position OFF, tourner le tube pour la distribution d'eau, et repdrer les trous dans le tube. Avec l'utilisation d'un cure-dent ou d'un outil similaire, draguer les trous, alors tourner le tube pour la distribution d'eau _ sa position originale. Si le tube est real bloqud, le nettoyer colnme suit: 1. Fermer ralimentation 2. Ddbrancher 3. Soulever en eau. le tuyau d'eau du tube pour la distribution d'eau. le c6td droit, alors enlever le tube pour distribution. 4. Avec une brosse, nettoyer le tube avec une solution dilude d'eau chaude et un ddtergent doux tel que le liquide pour le lavage des vaisselles. Apr6s avoir enlevd les saletds de la surface, rincer le tube avec reau pure. 5. Relnplacer 6. Reconnecter Nettoyage le tube pour distribution. l'alilnentation du systbme d'eau. de fabrication tle ht ghtce Les sels lnindraux extraits de l'eau pendant le cycle de congdlation pourront former un ddp6t d'entartrage dur dans le systblne de l'eau. Le nettoyage rdgulier du systblne contribue _ l'dlimination de ce ddp6t d'entartrage. La frdquence de nettoyage du systbme 73 ddpend de la duretd de l'eau utilisde et l'efficacitd de votre filtrage. Avec de l'eau d'une duretd comprise entre 15 et 20 grains/gal. syst_me doive _tre nettoyd une fois tousles (de 4 _ 5 grains/litre), six mois. il est possible que le 1. Vdrifier que il n'y a pas de la glace sur l'dvaporateur. Si la machine est en train de fabriquer la glace, attendre que le cycle soit compldtd, alors dteindre la machine en mettant l'interrupteur ICE/OFF/WASH g la position OFF. 2. Enlever toute la glace du rdcipient de stockage des glacons. 3. Verser 8 onces de < >. Amener l'interrupteur < >. Le rdcipient de stockage gla_ons est plein. Enlever quelques glagons; verifier que la sonde de plein est libre de glace. des de drainage sur le compresseur pas aprbs le ddlnarrage de l'appareil. Remade La fiche est ddbranchde. Le plateau L'eau n'arrive des probl6mes est plein d'eau. Le robinet d'alimentation eau est fermd. Le tube d'arrivde en Egoutter la fiche. l'eau en ddvissant l'dcrou infdrieur de drainage. Ouvrir le robinet d'alimentation eau. de l'eau Vdrifier le branchement n'est pas bien branchd. d'alimentation Le condenseur Nettoyer peut _tre sale. Le passage de Fair l'appareil peut _tre obstrud. La tempdrature en eau. le condenseur. Vdrifier l'installation. ambiante et la tempdrature de l'eau sont dlevdes ou la machine est en proximitd chaleur. de l'appareil d'une source de 77 Vdrifier l'installation. du tube en sur Probl_me Cause possible Quelques tolnbent on ouvre Fuites d'eau par prdlever l'appareil RemiMe gouttes d'eau sur le plancher quand la porte pour les glacons du probable Condensation normale sur la porte ou un peu d'eau avec la glace. Faire attention quand on sort les glacons. rdcipient de stockage. Fuite du branchement d'alilnentation en eau. Serrer les joints. de l'alilnentation Voir _ Branchement en eau ,. Vdrifier que la pression Les glacons sont partiellement Quantitd d'eau insuffisante formds ou ils dans le rdservoff de l'eau. sont blancs au fond. Bruit pendant fonctionnelnent pas infdrieure g 15 psig. Vdrifier que le filtre sur l'eau d'alimentation n'est pas colmatd. Vdrifier l'absence le rdservoir. Les pieds ne sont pas g niveau le et bloquds. Certains bruits indiquent fonctionnelnent normal. L'dlectricitd L'appareil s' arr_te tout un La tempdrature ambiante est en dehors des limites prescrites. coup pendant la fabrication de la Le rdcipient de stockage des glacons est plein de glace. glace. Le corps de l'appareil est dlectrifid. Entartrages frdquent dans la machine. de fuites d'eau sur Mettre g niveau et bloquer les pieds; voir _ Mise il niveau de l'appareil ,. Voir _ Bruits qui indiquent fonctionnelnent normal ,. Brancher est coupde. de l'eau n'est un l'alimentation. Couper l'dlectricitd; laisser l'appareil l'arr_t jusqu'_ ce que la telnpdrature redevienne norlnale. Enlever des glacons; vdrifier que la sonde de plein de glace est ddgagd de glace. Le plateau de drainage sur le compresseur est plein d'eau. Egoutter l'eau en ddvissant l'dcrou infdrieur de drainage. Le cfible de terre n'est pas branchd. Utiliser une prise correspondante norlnes dlectriques requises. Utiliser un adoucisseur La duretd de l'eau trop dlevde. l'entrde de l'eau. en amont de La machine sonne une alarlne Le plateau de drainage sur le compresseur est plein d'eau, rdguli_rement. 78 aux Egoutter l'eau en ddvissant l'dcrou infdrieur de drainage. Garantie Franklin Industries, main-d'oeuvre Toutes LLC, garantit pour une periode pi_ces averees gratuitement cotrune par Franklin utilise en respectant detbctueuse, ce produit est exempt de dethuts de 1 an il partir de la date de l'achat defectueuses Industries, les instructions vous devriez d'abord Cette garantie que limit6e seront remplacees LLC, il condition en annexe ou reparees, qu'il ou livrees de materiel original soit demontre et de ou de la livraison. a sa discretion seule, que l'appareil a ete avec le produit. Si l'unite se revile suivre la regle de retour du detaillant. couvre uniquement les t_tats-Unis et ne concerne pas les elements Q Dommages dus il un voltage ou une installation Q Dommages dus au transport Q Dethuts Q N'importe Q Main-d'eeuvre Q Dommages dus il des abus, utilisation incorrecte, manque des soins appropries ou d'entretien suivants : incorrecte autres que les defauts de thbrication Entretien quelles depenses d'installation ou reparations ou reparations qui peuvent apres la periode impropres initiale de 12 mois ou executes Usage de piaces pas recotrunandees etre contractees accidents, modifications ou inexactement par Franklin Industries, LLC Degfits grfice aux actes de Dieu. Cette garantie limitee remplace couvre pas les dommages pas de l'exclusion limitations ou limitation ou exclusions Cette garantie autres garanties ci-dessus expresses accidentals peuvent l'operation sore et propre. Consulter Cette garantie Certains ou consequents, ne pays n'autorisent par consequent les ne pas s'appliquer. assure au client des droits legaux specifiques d'un etat il l'autre. ou hnplicites. ou aux consequences. des dommages indiquees qui varient Cette garantie toutes dus il des accidents les materiels et le client peut avoir d'autres ecrits qui accompagnent droits votre produit pour ne peut pas etre assignee. Pour les services sous garantie, contacter: FranMin Industries, LLC 4100 First Avenue Brooklyn, NY 11232-3321 Tel.: 1-888-424-8278 E-mail: customerservice@franklinchet_ Lors de la requete de services, numdro de l'appareil, de sdrie avoir l'appareil, ainsi que la preuve sous la main les chiffres gravds d'achat com sur tel qu'un 79 la plaque qui indiquent d'identification re cu de vente ou de cadeau. le mod61e et le g l'arri6re de Tested and certified Probado y certificado to NSF standard por NSF International 12 by NSF International de acuerdo con la norma NSF 12 Testd et homologud par NSF International contre la norme NSF12 FIM3 5-OM-ESF-2 PATENT PENDING Printed in China
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 84 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Wed Apr 04 22:16:58 2007 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools