GN Audio USA GN9120 Cordless Phone User Manual GN 9120 LR QG EFE Press indd

GN Netcom Inc Cordless Phone GN 9120 LR QG EFE Press indd

Manual2

Download: GN Audio USA GN9120 Cordless Phone User Manual GN 9120 LR QG EFE Press indd
Mirror Download [FCC.gov]GN Audio USA GN9120 Cordless Phone User Manual GN 9120 LR QG EFE Press indd
Document ID561131
Application IDPaUJ4xxmvECgszbtFUhXHg==
Document DescriptionManual2
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize186.63kB (2332847 bits)
Date Submitted2005-07-12 00:00:00
Date Available2005-07-12 00:00:00
Creation Date2005-05-26 13:33:36
Producing SoftwareAdobe PDF Library 6.0
Document Lastmod2005-05-26 13:37:23
Document TitleGN 9120 LR_QG_EFE_Press.indd
Document CreatorAdobe InDesign CS (3.0.1)

Page 1
Configuración y uso
Español
Installation et utilisation
Français
Set-up and Use
English
GN 9120GN
LR9330
GN Netcom, Inc.
77 Northeastern Boulevard
Nashua, NH 03062
USA
Tel:
Tel:
Fax:
(800) 826 4656
+1 603 598 1100
+1 603 598 1122
www.gnnetcom.com
81-00163 rev. A
©2005 GN Netcom • All rights reserved.
Page 12
GN 9120 LR_QG_EFE_Press.indd 1
26/05/05 13:36:37
Page 2
English
Charge headset for
minimum of 20 minutes
prior to initial use.
Charger le micro-casque pendant au moins
20 minutes avant la
première utilisation
Cargue el microcasco
durante un mínimo de
20 min. antes de su
primer uso.
Français
Español
Base
Base
Base
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[1] Indicador de “en línea”
[2] Indicador de conexión
[3] Indicador de silencio/ “mute”
[4] Indicador de recarga de la batería
[5] Interruptor de terminación del teléfono
(parte posterior)
On-line indicator
Link-up indicator
Mute indicator
Battery re-charge indicator
Telephone Termination Switch (back)
Voyant “en ligne”
Voyant “Connexion Casque”
Voyant “Fonction Secret activée”
Voyant de rechargement de batterie
Réglage de la tonalité
Headset
Micro-casque
[6] On-line indicator
[7] Volume
button
[8] Multifunction button
[9] Volume
button
[10] Headband
[11] Earhook
[12] Ear plate
[13] Ear cushion
[6] Voyant “en ligne”
[7] Réglage du volume
[8] Bouton multifonctions
[9] Réglage du volume
[10] Serre-tête
[11] Contour d’oreille
[12] Plaque auriculaire
[13] Plaque Coussinet d’oreille
[14] Base foot
[15] Connection cord
[16] Power adapter
[14] Pied de la base
[15] Cordon de raccordement Base/Téléphone
[16] Adaptateur
Clear dial tone
Réglage de la tonalité
Tono de señal nítido
Microcasco
[6] Indicador de “en línea”
[7] Botón de volumen
[8] Botón multifunción
[9] Botón de volumen
[10] Diadema
[11] Gancho
[12] Placa auricular
[13] Almohadilla de la oreja
[14] Pie de la unidad base
[15] Cable de conexión
[16] Adaptador de corriente
5.2
5.1
Answering/Ending a call
Répondre à un appel/mettre fin à un appel
Recepción/finalización de una llamada
5.4
5.5
5.3
Making/Ending a call
Passer un appel/ mettre fin à un appel
Realización/finalización de una llamada
5.6
Calling
5.7
5.8
Téléphoner
5.9
Realizar Llamadas
Page 11
GN 9120 LR_QG_EFE_Press.indd 2
26/05/05 13:36:49
Page 4
English
Français
[2.1] Unplug coiled handset cord from the
telephone’s handset port and insert it to the
bottom of the base.
[2.2] Insert supplied connection cord to
the telephone’s handset port and to the bottom of base.
[2.3] Connect power adapter to the socket
marked (2.3) at the bottom of the base, and
then connect to a power socket.
[2.4] Pull out the battery security strip.
[2.5] Insert base into the foot by lining up the
tab. Turn base until secure.
[2.6] For your comfort, put on the ear
cushion. Place the headset into the base for
charging. Setting-up is now complete.
Español
[2.1] Débranchez le combiné téléphonique
côté téléphone et raccordez-le à la base.
[2.2] Raccordez le téléphone à la base en utilisant le cordon fourni avec le micro-casque.
[2.3] Branchez la base sur une prise électrique
en utilisant l’adaptateur.
[2.4] Otez la bande de sécurité de la batterie
en tirant dessus.
[2.5] Insérez la base dans le pied en alignant
la languette. Tournez la base jusqu’à ce qu’elle
soit serrée.
[2.6] Pour votre confort, mettez le cousin auriculaire. Placez le casque sur la base pour
le charger. Le montage est maintenant terminé.
[2.1] Desenchufe el cable espiral del auricular
de su toma en el teléfono e introdúzcalo en
la parte inferior de la base.
[2.2] Introduzca el cable de conexión
suministrado en la toma del auricular del
teléfono y en la parte inferior de la base.
[2.3] Conecte el adaptador de corriente a la
toma marcada (2.3) en la parte inferior de la
base y, a continuación, conéctelo a una toma
de corriente.
[2.4] Retire la cinta de seguridad de la batería.
[2.5] Introduzca la base en el pie alineando la
lengüeta. Gire la base hasta fijarla.
[2.6] Para una mayor comodidad, coloque la
almohadilla de la oreja. Coloque el microcasco
en la base para cargarlo. La instalación ha
finalizado.
Change wearing style from headband to earhook
Passer du serre-tête au contour d’oreille
Cambio entre la diadema y el gancho
4.1
4.2
4.3
Change wearing ear (L or R)
Porter le casque à gauche ou à droite
Cambio de oreja (izquierda o derecha)
4.4
4.5
180º
180º
Wearing style
Ergonomie
Forma de sujeción
Page 9
GN 9120 LR_QG_EFE_Press.indd 3
26/05/05 13:37:00
Page 6
English
Français
The battery in the headset is not initially
charged and the battery charging indicator
on the base will flash continuously during
charging.
Español
La batterie dans le micro-casque n’est pas
initialement chargée. Le voyant de batterie sur
la base clignote en continu pendant la charge.
[3.1] To charge your headset, place it into the
base.
[3.1] Pour charger votre micro-casque, placez
le sur le berceau de chargement de la base.
La batería del microcasco no está cargada
inicialmente. El indicador de carga de la batería
que se encuentra en la base parpadeará de
forma continua durante la carga.
[3.1] Para cargar el microcasco, colóquelo en
la base.
[3.2] The battery charging indicator on the
base flashes when charging and will light when
the battery is fully charged.
[3.2] Le voyant de chargement de la batterie
sur la base clignote pendant la charge et reste
allumé quand la batterie est entièrement
chargée.
[3.3] The battery in the headset will require
a minimum of 20 minutes of charging before
use. It takes 1.5 hours before the battery is
fully charged, providing up to 4 hours of talk
time.
[3.3] La batterie du micro-casque doit être
en charge 20 minutes minimum avant d’être
utilisée. Il faut 90 minutes pour charger complètement la batterie. Dans ce cas, l’autonomie
de conversation est de 12 heures.
[3.3] La batería del microcasco requiere un mínimo de 20 minutos de carga antes de su uso.
Tarda una hora y media en cargarse del todo, y
entonces permite hablar durante 12 horas.
[3.4] Your headset is ready for use.
[3.4] Votre micro-casque est prêt à l’emploi.
[3.4] El microcasco está listo para ser utilizado.
Note: When not in use, place the headset in
the Base to charge battery, ensuring the link-up indicator
is not lit. If the battery charge is too low, a
beep will be heard in the headset every 20 seconds.
Nota: Quand le micro-casque n’est pas utilisé, placez
le sur la base pour charger la batterie, en veillant à
ce que le voyant le voyant de liaison
ne soit pas
allumé. Si la charge de la batterie est trop faible, le
casque bipe toutes les 20 secondes.
Observación: Cuando no esté utilizando el microcasco, colóquelo en la base para cargar la batería,
cerciorándose de que el indicador de conexión
no está encendido. Cuando la batería esté próxima a
agotarse, se oirá un pitido en el microcasco cada 20
segundos.
3.1
3.2
[3.2] El indicador de carga de la batería de la
base parpadea durante la carga y permanece
encendido una vez que la batería está completamente cargada.
3.3
min
full
20 min.
240 min.
3.4
Charging
Charge
Carga
Page 7
GN 9120 LR_QG_EFE_Press.indd 4
26/05/05 13:37:05
Page 8
English
Français
Español
Change wearing style from
headband to earhook
Passer du serre-tête au
contour d’oreille
Cambio entre la diadema
y el gancho
[4.1] Remove the ear cushion if you have
it on.
[4.1] Otez le coussinet.
[4.1] Retire la almohadilla de la oreja si la tiene
colocada.
[4.2] Tenez le serre-tête comme illustré et
appuyez avec votre pouce sur l’écouteur.
[4.2] Hold the headband as illustrated and
press the headset receiver’s speaker with your
thumb.
[4.3] Faites correspondre le “L” ou le “R”
à l’intérieur de la plaque auriculaire avec
le trou carré sur le casque avant de fixer le contour d’oreille au casque (vous devez entendre
un clic).
[4.3] Match the “L” or “R” inside the ear plate
with the square hole on the headset. Click the
earhook on to the headset receiver.
Change wearing ear (L or R)
Porter le casque à gauche
ou à droite
The buttons on the headset must be facing upwards. Then rotate the boomarm 180 degrees,
before changing “L” and “R”
wearing.
Les boutons du casque doivent d’abord être
tournés vers le haut puis faites tourner la
perche micro à 180 degrés.
[4.4] For wearing headband over your left ear
turn the boomarm 180 degrees.
[4.5] For wearing the earhook over your left
ear, align the “L” inside the earhook with the
square hole on the headset, and press the
earhook onto the headset receiver. Attach the
earhook to the earhook ring’s clutch. For wearing over your right ear, do the opposite.
[4.4] Pour porter le casque à gauche avec le
serre-tête, faites tourner la perche micro à 180
degrés.
[4.5] Pour porter le casque à gauche avec le
contour d’oreille, alignez le “L” à l’intérieur
du contour sur le trou carré du casque puis
appuyez pour le fixer. Pour porter le casque sur
votre oreille droite, faites l’inverse.
2.1
2.4
[4.2] Sujete la diadema según muestra la
ilustración y presione el altavoz del receptor del
microcasco con el pulgar.
[4.3] Haga coincidir las letras “L” o “R” del
interior de la placa auricular con el orificio
cuadrado del microcasco. Presione el gancho
sobre el receptor hasta oír un clic.
Cambio de oreja
(izquierda o derecha)
Los botones del microcasco deben estar
colocados hacia arriba. Gire el brazo del
micrófono 180 grados antes de cambiar la
colocación a izquierda “L” o derecha “R”.
[4.4] Para llevar la diadema sobre la oreja
izquierda, gire el brazo 180 grados.
[4.5] Para llevar el gancho sobre la oreja
izquierda, alinee la “L” que se encuentra
dentro del gancho con el orificio cuadrado
del microcasco y presione el gancho hasta
encajarlo en el receptor del microcasco. Acople
el gancho en su aro. Para llevarlo sobre la oreja
derecha, realice el procedimiento contrario.
2.5
2.6
2.3
Setting up
2.2
2.1
Installation
Configuración
Page 5
GN 9120 LR_QG_EFE_Press.indd 5
26/05/05 13:37:10
Page 10
English
Adjust the boomarm
of your headset so
that the microphone is
positioned in the direction of your mouth, as
close to your mouth as
possible .
Positionnez la perche
micro de manière à ce
que le micro soit aussi
près que possible de
votre bouche.
Ajuste el brazo del
micrófono de forma que
éste quede colocado en
la dirección de la boca,
lo más cerca posible
de ella.
Français
Español
Clear dial tone
Réglage de la tonalité
Tono de señal nítido
[5.1] Put on your headset and lift the telephone’s handset.
[5.1] Mettez votre casque et soulevez le
combiné du téléphone.
[5.1] Colóquese el microcasco y levante el
microteléfono.
[5.2] If you do not hear a dial tone in the
headset, move the telephone termination
switch along the A-G range until the dial tone
is clear.
[5.2] Si vous n’entendez pas de tonalité, sélectionner un des réglages de la molette de A à G
jusqu’à entendre clairement la tonalité.
[5.2] Si no oye el tono de llamada en el microcasco, coloque el interruptor de la base en los
distintos valores entre A y G hasta que el tono
de señal sea nítido.
Answering/Ending a call
Répondre à un appel/mettre fin
à un appel
[5.3] Lift the telephone’s handset out of its
cradle when alerted to an incoming call.
[5.3] Décrochez le téléphone lorsque vous
recevez un appel.
[5.4] Remove the headset from the base. The
link will be established and the link-up indicator
will light.
[5.4] Enlevez le micro-casque de son socle.
La liaison est alors établie et le voyant en ligne
s’allume.
[5.5] To end the call, simply lower your telephone’s handset to its cradle.
[5.5] Pour mettre fin à l’appel, raccrochez le
téléphone.
Making/Ending a call
Passer un appel/ mettre fin
à un appel
[5.6] Remove the headset from the base. The
link will be established and the link-up indicator
will light.
[5.7] Lift the telephone’s handset and listen
for a dial tone in your headset.
[5.8] Dial the desired number.
[5.9] To end the call, simply lower your telephone’s handset to its cradle.
Note: Mute functionality.
To activate mute, press the headset’s
button
twice within 1 sec. To deactivate mute, again press
the headset’s
button twice within 1 sec.
Recepción/finalización de
una llamada
[5.3] Descuelgue el microteléfono de su soporte cuando reciba una llamada.
[5.4] Retire el microcasco de la base. Se establecerá la conexión y se encenderá el indicador
de encendido.
[5.5] Para finalizar una llamada, vuelva a colocar el microteléfono en el soporte.
Realización/finalización de una
llamada
[5.6] Otez le micro-casque de son socle. La
liaison est alors établie et le voyant “en ligne”
s’allume.
[5.6] Retire el microcasco de la base. Se establecerá la conexión y se encenderá el indicador
de “en línea”.
[5.7] Décrochez le téléphone pour obtenir la
tonalité.
[5.7] Descuelgue el microteléfono y espere a
oír en el microcasco el tono de señal.
[5.8] Composez le numéro voulu.
[5.8] Marque el número deseado.
[5.9] Pour mettre fin à l’appel, raccrochez le
téléphone.
[5.9] Para finalizar una llamada, vuelva a colocar el microteléfono en el soporte.
Nota: Fonction “Secret”
Pour activer la fonction “Secret”, appuyez deux fois
sur le bouton Volume
en l’espace d’1 seconde.
Pour la désactiver, appuyez à nouveau 2 fois sur le
bouton Volume
en l’espace d’1 seconde.
Observación: Función silencio
Para activar esta función, pulse el botón
del
microcasco dos veces en un segundo. Para desactivarla, vuelva a pulsar el mismo botón
dos veces
en un segundo.
10
11
12
14
13
15
Overview
16
Description
Vista General
Page 3
GN 9120 LR_QG_EFE_Press.indd 6
26/05/05 13:37:19

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.3
Linearized                      : No
Page Count                      : 6
XMP Toolkit                     : XMP toolkit 2.9.1-13, framework 1.6
About                           : uuid:870c302e-cdda-11d9-a469-000a959a8baa
Create Date                     : 2005:05:26 13:33:36Z
Metadata Date                   : 2005:05:26 13:37:23+02:00
Modify Date                     : 2005:05:26 13:37:23+02:00
Creator Tool                    : Adobe InDesign CS (3.0.1)
Thumbnail Format                : JPEG
Thumbnail Width                 : 256
Thumbnail Height                : 256
Thumbnail Image                 : (Binary data 4457 bytes, use -b option to extract)
Rendition Class                 : proof:pdf
Derived From Instance ID        : a6e8b237-cec4-11d9-bdec-86c020809968
Derived From Document ID        : adobe:docid:indd:6589634c-b249-11d9-af81-cd3edc812c93
Document ID                     : adobe:docid:indd:97770937-cf7b-11d9-8800-c4ffb10d54fb
Manifest Link Form              : ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream
Manifest Reference Instance ID  : uuid:8051acf6-be1e-11d9-8297-8100cd0475a8, uuid:8bdcfaab-b0a4-11d9-9bf0-0030657cf2ba, uuid:8ab95ac1-b0a4-11d9-9bf0-0030657cf2ba, uuid:8ca99a0a-b0a4-11d9-9bf0-0030657cf2ba
Manifest Reference Document ID  : adobe:docid:photoshop:34e1e7b2-b258-11d9-90fd-d7f31781a065, uuid:41ed5f11-b0a2-11d9-a4f5-0030657cf2ba, uuid:41ed5f11-b0a2-11d9-a4f5-0030657cf2ba, uuid:41ed5f11-b0a2-11d9-a4f5-0030657cf2ba
Format                          : application/pdf
Title                           : GN 9120 LR_QG_EFE_Press.indd
Trapped                         : False
Creator                         : Adobe InDesign CS (3.0.1)
Producer                        : Adobe PDF Library 6.0
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: BCE-GN9120

Navigation menu