Genie 1022 User Manual GARAGE DOOR OPENER Manuals And Guides 1008488L

User Manual: Genie 1022 1022 GENIE GARAGE DOOR OPENER - Manuals and Guides View the owners manual for your GENIE GARAGE DOOR OPENER #1022. Home:Garage Door & Opener Parts:Genie Parts:Genie GARAGE DOOR OPENER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 66

DownloadGenie 1022 User Manual  GARAGE DOOR OPENER - Manuals And Guides 1008488L
Open PDF In BrowserView PDF
OVERVIEWOF POTENTIALHAZARDS
READTHIS SAFETYINFORMATION
Garage doors are large, heavy objects that move with the help of springs under high tension and electric motors. Since moving
objects, springs under tension, and electric motors can cause injuries, your safety and the safety of others depend on the owner or
user of this system to read, understand and implement the information in this manual. If you have questions or do NOT
understand the information presented, contact The Genie Company or an authorized Genie®Dealer.
The safety alert symbol and following signal words DANGER, WARNING, and CAUTION are used throughout this manual to call
attention to and identify different levels of hazard and special instructions.
,& This is the safety alert symbol. This symbol is placed next to signal words and messages to help you identify
important safety information
The word:
,& DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if NOT avoided, will result in death or serious injury.
,& WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if NOT avoided, could result in death or serious injury.
,& CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if NOT avoided, may result in injury or property damage.
The word 1,t_.__iJ!
is used to indicate important steps to be followed, important considerations,or location of parts.

IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS
READAND FOLLOWALL INSTRUCTIONS
SAVETHESEINSTRUCTIONS
POTENTIAL
HAZARD

EFFECT

PREVENTION
Keep people clear of opening while door is moving.

CouldresultinDeath
orSerious
Injury

Do NOT allow children to play with the door operator.
Do NOT operate a door that jams or one that has a broken spring.

MOVINGDOOR

Turn OFF power before removing operator cover.

ELECTRICAL
SHOCK

HIGH
SPRING
TENSION

CouldresultinDeath
orSerousnjury

Coud resultn Death
or SerousInjury

When replacing cover, make sure wires are not pinched or near
moving parts.
Operator must be properly grounded.

Do NOT try to remove, install,repair or adjust springs or anything to
which door spring parts are fastened, such as, wood blocks, steel
brackets,cables or other like items.
Installations,repairs and adjustmentsmust be done by a trained door
system technicianusing proper tools and instructions.

PN# 36420Supplement,

10/27/2008

INTELLICODE ® Rolling Code Security System.
An electronic rolling code system that enhances the security of
the door opener by continuously changing the access code
each time the remote control is used. The door opener
responds to each new code only once. An access code copied
from a working system and tried again will not control the door
opener.
Lighted Wall Button*
Operates door opener from inside garage.
(Refer to section 3)

and Car2U ® compatible.
Follow the Homelink
owner's manual.

® or Car2U ® instructions

in your car

Safe-T-Beam ® Non-Contact Reversing System**.
Puts an invisible beam across the door opening. The door stops
and reverses to the full open position if anything passes
through the beam. Red or green LED indicator lights on the
power head provide a self diagnostic code if an operational
problem exits. (Refer to Section 10.)
Safe-T-Reverse ®Contact Reversing System.
Automatically stops and reverses a closing door within 2
seconds of contact with an object. (Refer to Section 6.)
Safe-T-Stop ® Timed Reversed System.
Automatically opens a closing door if it fails to close completely
within 30 seconds.
ForceGuard TM Control.
Features adjustable open and close force settings. For
maximum safety, these must be set to the minimum force
required to fully open and close the door. (Refer to Section

6.)

Relay Monitoring System.
Automatically stops and reverses a closing door if the closing
relay malfunctions.
Watch Dog TM Monitoring System.
Automatically stops and reverses a closing door if the
Safe-T-Beam ®System** notes an operational problem.
Automatic Lighting System.
One bulb lighting supplies up to 60 watts of light for safer
evening exits and entries. Turns ON when door is activated and
automatically turns OFF 3 minutes later.

I *Opener Must be installed with the
included Wall Button,

**Safe'T-geam® Safety Reverse System
MUST be installed to close door,

Manual Emergency
Release.
Manually releases door from door opener. Use during a power
failure or other emergency to allow manual opening and closing
of door. (Refer to Section 6.)

PN# 36420Supplement,

10/27/2008

3

Tbngs
This

to cor_s
opener

is

der

if y©u

designed

aRed
in Is_s£ 2 _;,e des{{iFned
© £)e _Jsed

2. Mounting

02S/3£s2SSSf'Fs2

£(iA_t<_"_?nc
e horn su_'_
S__h>..7..Seam senso_' w£h G_<,_enL
nay b®
phced F_._'_;se_'
away horn the @0_" ®pe_' hW_
ff_ou£h exS:f_.ded _.® f_.__he_' out ho_, _he wsA/,
_#hem £ v;_£ spe;¢d mo;,s ;h_e in s ,_/ow.

FIG. 4-3 Attach
sensors to brackets.

(

NO_£_.usd)
W bmc£eLs can be a_I'.,_ched_o @e
_fooy' oy' concye_s';_£fft_.u,_:_;/n£
concy_s¢®8nchoys
2. Mounting Safe-T-Beam ® Source
Sensor (Green LED).

I

ONE DOOR
GARAGE

j

TWO

DOOR

GARAGE

THREE DOOR
GARAGE

FIG. 4-4

Safe-T-Beam ®source and sensor
locations.

• Slide source/sensor onto tongue of bracket until
it clicks into place (Fig. 4-3).
3a. Wiring

(If NOT pre-wired).

• Route wire from Safe-T-Beam ®sensors to power
head using method shown in (Fig. 4-5a).
• Securely fasten wires to wall and ceiling ST
as you go (Fig. 4-6 on next page).
-Use

insulated staples.

-Staples

should be snug only.

Power
Head

Insulated
Staple

Dashed Line = striped wire
Solid Line = white wire

FIG. 4-5a Source and sensor wiring methods.

PN# 36420Supplement,

10/27/2008

17

3b. Wiring (pre-wired).
Route wire from wall to Safe-T-Beam ® sensors

I

r

L.

(Fig. 4-5b).
Splice pre-wiring to shortened sensor wire,
match wire pairs dash-to-dash and
plain-to-plain.
- Trim sensor wire to approximately one foot
(1 ft) from sensor.
- Split and strip ends of sensor wires and
pre-wired wires (Fig. 4-7).
- Splice wires together with (provided)
wire nuts.
Route wire from ceiling to power head
Wire Nut
(Fig. 4-5b).
Securely fasten wires where they exit
tl
wall and ceiling as you go.
-Use

I I

Source

L

\
Ceiling

Head
Power

I

(

1

1
i65

n

)

should be snug only.

Insulated
Staple

',

'1
I

43

Insert Wire
Into Connector

_

211

.. ....

"'"

Wire

_=_

Cut or pinched wires can cause the Safe,T-Beam ®
System to stop working: When using the insulated
staples, make sure you fasten them only as tightly
as needed to hold the wire snugly.

I
43

21]or165

Dashed Line = striped wire
Solid Line = white wire

Wire

insulated staples.

-Staples

_

I

_1

_

[=_

I,

I

wire routing

pre-wired

Sensor

4. Split and strip ends of sensor wires (Fig. 4-7).

_,,.._.,_....Diij
,r.o,t_ec
,t/o_ng/_,reaea m

S.....

5. Attach Safe-T-Beam ®wire to power head wire
terminal.
• Route Safe-T-Beam ®wires through wire guide.
-Insert wire into terminal holes and lightly press
in the orange locking clips above each terminal
hole. (You can use a pencil or small
screwdriver to comfortably reach in and lightly
press down locking clips.) Insert white wires to
'even' numbered terminal holes and striped
wires into 'odd' terminal holes (Fig. 4-8).

Splitting

and stripping.

Locking
i,_s_

FIG. 4-8
Insert wires.

[_/ Terminal
Holes
_r_q

r_q

(Power Head With Rear Cover Removed)
- Confirm wire lock by lightly tugging on the wire.
The wire should remain in the terminal hole.
• Install rear cover. The rear cover is the same
color as the power head clips and body
(Fig. 4-9).
• Do not install the white (lamp) cover at this time.

poweu

(see p_;we S!) O0 HOT PLUG FH YET_
Cover clips
FIG. 4-9

8

PAl# 36420Supplement,

Install rear cover.

10/27/2008

FIG. 5-1
has a grounded type plug that includes a third
(grounding)
pin. This plug witl on!y fit a grounded type
outlet.
If you do not have a grounded outlet, contact
a qualified licensed electrician to install onel DO NOT
alter the plug in any way. The d_r opener must be
properly grounded in order to prevent personal injury
and damage to the components.
• DO NOT remove motor coVerl All Work performed
on motor must be done by a trained door system
technician.

Motor Cover Screws

FIG. 5-2

Remove motor cover.

FIG. 5-3

Power cord strain relief.

are not required to have your garage door opener
permanently
wired, with circuit breaker protection:
If bui!ding codes require door opener to be
Permanently wired have aqua ified licensed
electrician connect power with permanent wiring.

Do NOT use an extension

cord.

Do NOT use a portable generator. This product
is designed to operate using standard
household current.

Plug the opener into a properly grounded
electrical outlet (Fig. 5-1).

Instructions

Connect to power.

Do NOT use alternate

I

power supplies.

for Electrician.

• Remove power from circuit.
• Remove rear cover and motor cover.
- Remove four motor cover screws (Fig. 5-2).
• Remove existing power cord and strain relief
from the 7/8" dia. hole and discard (Fig. 5-3).
• Connect permanent wiring to power head using
7/8" diameter hole.
-White to white/black to black/ground to green.
-Use only UL recognized wire nuts.
• Wires inside the power head must be at least 6"
in length.
• Replace motor cover and rear cover and
re-energize the circuit.

FIG. 5,4 Check

HOTLY!?'T_ (S_enk,?
Co_9_ny Ls re ,s o
disposF £,os h,._£Smi.>,.'_cos

&

d,mo

co ;espend<:i¢ _e '"
B es h_poss Fe
, poe
d_,,p'of:'_mme
desc4'bo o_s po,_£ une seu]e
post_,, o _u_ seuF bo o;_ /sou de _,s_'
po es
'_<4s
_s pouvcz p_og_,:m me un _ axFmum c_b7
omett_) s ou dTsposf7Ls sa_s 17f<£flbmr£s

NOZ4; FCL-<;sMh_'m@
2 be o_es sim£.AIz}¢£_e,#menW}
dra pprentis_ge

/
Umiteddrecorri&
decerrar

• Para cada bot6n.
- Programe cada bot6n separadamente
usando los pasos de programaci6n del
remoto de boton sencillo.

®;_Japosc
ce£a@

d@connecterI'ouvre.porte en tirant sur
le d@clenchementd urqence.

de I_mite

_ldodeabr_r
Ioutonded_fi_ition
de Iimite d'o_w_tu_

on ,m "emo_o do/,_o_o_c,':_

2. Funcionamiento
• Oprima una vez el bot6n remoto.
- La puerta se mover&
• Oprima otra vez el bot6n.
- La puerta se parara.
• Oprima otra vez el bot6n.
- La puerta se movera en direcci6n opuesta.

"route porteen mouvementpeut entrainer de gravesblessuresvoire la mort.
1. Ne laisser personne se tenir dans
I'ouverture de la porte pendant qu'elle
est en mouvement.
2. NE PAS permettre aux enfants de
jouer avec le pave sans ill.
3. Au cours de la programmation,
I'ouvre-porte risque de fonctionner et
c'est la raison pour laquelle vous
devez toujours vous tenir a I'@cartde
la porte ou de ses pieces en
mouvement. Pour @viterque la porte
ne s'actionne, la fermer et

Limite de c_rse
de fermetu_e

FIG. 7-1

Ajustedecontrol
delafue_adeb4ar

Botonddllmiw
fl]ododecegar
touton
de d@ nition
de Imite de f_m_ure

Ajustem_t
de [a
commar_Je
dela
f_ceversle

bas

Boton del codigo de programar
y del LED
Bouton de programmation
du code et LED

0_ £o&d;?;e {e a£_e 1# o _oS;#m®_to

£EMYtR©UE: App_o,e s_ dc,_£Do _to_s en
m_me temps po
e£;>>_c#me mc+_'_
oi_e; fes
h_£_xs _,kUye_A68,e mpx;W'_mr, 6®s
• Pour chaque bouton.
- Programmer chacun des boutons avec
etapes de programmation de la
tel_commande & un seul bouton.
2. Fonctionnement.
• Appuyer une lois sur le bouton de la
commande.
- La porte se deplace.
• Appuyer & nouveau sur le bouton.
- La porte s'arr_te.
• Appuyer & nouveau sur le bouton.
- La porte doit se deplacer dans le sens
inverse.
i_

#o_Y_?#hi7 £:>_'_o

o.?ve{; +o

Phi# 36420Supplement,

10/27/2008

1o

#o,,

b_

{O_#eF_e£/:_;+R(_UE
no fe me _ t_pole
a tor'_aOq _eme_f q _e s e sys:dOme
,fL_IL,Y_ is_u_k:uFos
en )';; So£s,:; 8 de ;,:; C;L;<8_
3

R_?;_RQU_!!;Pou ]es capS:_us;yib<_xJ
e es
af_',,_lf,+ss®h':,es, lock, is÷ ]es a c£,s e e S_c
8@h
_::;oh<;3

1, Soportes de montaje,
• Marque ambos lades del marco de la puerta
del garaje o pared no mas de 6" y no menos
de 5" arriba del piso (Fig. 4-1).
• Sostenga el soporte contra el marco de la
puerta o pared.
- Verifique si los soportes sobresalen fuera de
la pared Io suficiente para que la lengQeta
del soporte este mas alia de la puerta,
carriles y otros herrajes.
- Si no es asi:
a) Las extensiones de montaje de soporte se
ofrecen a traves de un agente autorizado
de Genie.
b) BIoques de madera, etc. se pueden
substituir para extensiones.
• Centre el soporte en su marca (Fig. 4-2).
• Apriete cada uno con 2 tornillos (Fig. 4-2).
_co/,h

aFpso

FIG. 4-1

Marque el marco de la puerta.
Tracer les reperes sur
I'encadrement
de la porte.

1, Supports de montage.
• Tracer un repere sur les deux cStes de la
charpente de la porte de garage ou sur le tour
& une hauteur de 15 cm maximum et de 12,5
cm minimum au-dessus du sol (Fig. 4-1).
• Placer le support contre la charpente de la
porte ou contre le tour.
- S'assurer que le support sort suffisamment
du mur pour que la languette d6passe la
porte, les rails et toute autre ferrure de la
porte.
- Dans le cas contraire:
a) Des extensions de support de montage
sont disponibles aupres d'un revendeur
Genie agree.
b) Des blocs en bois etc. peuvent servir
d'extensions.
• Centrer le support sur le repere (Fig. 4-2).
• Les fixer & I'aide de 2 vis (Fig. 4-2).

ho*m_Sxdm sando anch_es
/!s@

@ cheu_ es/oou

bd{os (;_os,h;_{ <£__s,s)

centro del soporte
centre du support
FIG. 4-2

Soportes
Supports

de montaje.
de montage

lengiJeta del soporte
languette support

FIG. 4-3

]

Acople los detectores a los
soportes.
Fixation des capteurs aux
supports.

PN# 36420Supplement,

10/27/2008

19

3. Sujete bien los alambres.
• Sujete bien los alambres al cielo raso y a
la pared usando las grapas con
aislamiento provistas.
- Use las grapas con aislamiento.
- Las grapas se deben apretar bien
ajustadas.
• Siesta acoplada la tapa posterior a la caja
de control, quitela.
• En la caja de control:
- Corra los alambres del control de pared
a traves de la gufa de alambre.
- Parta y pele los extremos de alambres
(Fig. 3-2 en la pagina anterior).
- Inserte el alambre en los agujeros
terminales y oprima ligeramente en las
pinzas de bloqueo anaranjadas arriba
de cada agujero terminal. (Puede usar
un lapiz o destornillador pequefio para
apretar c6modamente en las pinzas de
bloqueo.) El alambre blanco en el
agujero terminal No. 2 y el alambre
rayado en el agujero terminal No. 1.
- Confirme la traba del alambre tirando
ligeramente del alambre. El alambre
debe quedar en el agujero terminal.
• NO instale todavia la tapa posterior.
4. Montaje.
• Sujete el control de pared a la pared con 2
tornillos (provistos) (Fig. 3-4).
• Quite la forro protector de la etiqueta de
advertencia de "Atrapamiento" (Fig. 3-5).
Esta etiqueta esta Iocalizada en el centro de
este manual.
- Pegue la etiqueta en la pared cerca del
control de pared.

3. Bien serrer les ills.
Agrafe isolee
_

Grapa con aislamiento

par le guide de ill.
- Separer et denuder I'extremit6 des ills
(Fig. 3-2 sur la page precedente).
- Introduire le fil dans les trous de la borne
et appuyer legerement sur les clips de
verrouillage orange au-dessus de chaque
trou de la borne. (Vous pouvez utiliser un
crayon ou un petit tournevis pour enfoncer
les clips de verrouillage). Le fil blanc dans
le trou du terminal 2 et le fil raye dans le
trou du terminal 1.
- Confirmer le blocage du fil en tirant
legerement sur le ill. Le fil doit rester dans
le trou de la borne.
• NE PAS replacer le couvercle arriere
maintenant.

(Caja de control con la tapa posterior no se muestra
(T6te motoris6e avec couvercle arri6re pas illustr6e)

FIG. 3-3

Inserte los alambres.
Inserer des fils.

if
i'i

'i

J
FIG. 3-4

Montaje del control de pared.
Montage de la commande
murale.

III /_*}
I1#--_

III

(_)

FIG. 3-5

8

• Bien fixer les ills au plafond et au tour &
I'aide des agrafes isolees fournies.
- Utiliser les agrafes isol6es.
- Ne pas serrer les agrafes avec exces.
• Si le couvercle arriere est fixe & la t_te
motorisee, I'enlever.
• Sur la t&te motorisee:
-Acheminer les ills de la commande murale

Montaje de la etiqueta de
advertencia
de Atrapamiento.
Apposition de I'etiquette
d'avertissement
de risque de
coin£age

PN# 36420Supplement,

10/27/2008

4. Montage.
• Fixer la commande murale au tour avec 2 vis
(fournies) (Fig. 3-4).
• Enlever la feuille protectrice de I'etiquette
d'avertissement de risque de coingage
(Fig. 3-5). L'etiquette d'avertissement de
coingage figure au milieu de ce manuel.
- Coller I'etiquette au mur pres de la
commande murale.

Alambre

de la caja

de

V6rifier que rouvreur WEST PAS sous tension
avant d'installer les ills deS comrnandes
murales et la commando murale:

La s grapas que est_n muy apretada s pueden
cOrtar o pinchar los alarnbres: Los alambres
cortados o pinchados pueden hacer que el
control de pared deje de funci0nar. Cuando use
grapas con aislarniento; aseg6rese de
apretarias s61o lu necesario para sostene r el
alambre ajustado:

i

Des agrafes tr0p serr_es peuvent pincer ou
couper les ills: Les ills coupes Ou pinces
peuvent interrompre le fonctionnement deS
comrnandes murales: Lors de I'utilisation
d'agrafes isol6es, Veiller _ attacher les illS
suffisamment fort mais sans exces:

_ Control de pared
Hi

C .....

II
_I]

d .....

te

do
advo,on
dotrapa
la lonto
Etiquette

d'avertissement

de risque de coin_age

Puerta de entrada separada
Porte

d entr6e

distincte

EJEMPLO

NO}1X: Ps'a ei con'oF de ps'ed
!/spas cos siW_s_mesI¢; ocs/ice
7 de s C_a 2

s/am "os y
@s B®/''.+cS:.*_J'
_;+_f_hT?_Js<;
+_:79<.2-4),
#f_}DX!ti"<{<_a
n}>} s{p>dc]e de m}nt:;{]e'
y t,e_::_s

PUER TA EN SECCIONE$
PORTE

A LTO DEL RECORRIDO

POINT DE LA COURSELE PLUS ELEV£
_AVESANO
NTEAU

A SEC ilON

...................

PI50
D'iCI

STEDEAQUfAL

AU SOL

j

_

DEAOUfALPISO

t_LSQO
_M= D'ICI

AU

PORTE

FIG. 2-2

_,?',£%#/_RQUE;
S

Encontrando el punto mas alto
del recorrido.
Reperage du point le plus
eleve de la course.

b3}

du suppor_ de

po
k)uve<_ue de k{porte;vous devez
z!joue ut_es X_}ce
de mon{_!¢e Ut_eco/of;_be
de 5 ;x 75 cm ( 2 x 1_p<_}bicf_ t;;;,,'ce<u_es
co_fcs
®£ins/a a':on /!!!}es son es su w_:_stes:
The Gese
Comps_,sy _ecomms_de
de _e e_: de ben comp_i_nd_'e
t:o_, es es _fo_'ms_: o_ls
e_: i ss_:_uc_: oss co_,s_enues class ce gude
arab, st: de p;oc@de_* vo_. s.-m@me _!_I ss al sis, oso
V3i;tu e£ d_'esse_* vos qt esS: ons _;_The Gene
Comps
sy ou _.n _'evesde_. _"Ge_,s e ag_'@@o

_

Verifier I'etat du plafond sur lequel la
t_te motorisee de votre nouvelle unite
doit _tre installee. Planifier bien I'installation de
la t_te motorisee.

II est possible

que les

uniquement avec les portes b sectioni

poutrelles ne soient pas placees dans la position (_ _ Une alimentation
de 110-120 V doit _tre
convenant a I'ouvreur de la porte de garage. II
_ _'__disponible.
La prise doit se trouver
une
sera parfois necessaire d'ajouter des supports et
des attaches supplementaires
(pas inclus dans
distance maximum de 90 cm de la tete motorisee
une fois installee (se reporter
& la section 5).
votre nouveau kit de I'ouvreur de porte).
(Se reporter & la section 2).
mur
@
Verifier
I'etat
du
situe
au-dessus
de
la porte de garage. Le
support
de linteau
d-e I'ouvreur de la porte doit etre bien fixee a ce
mur. Veiller a ce que la structure offre un puissant emplacement
de montage.
(Se reporter & la section 2).
&
Veiller
ce que
d'installation
du I'emplacement
systeme Safe-T-Beam ®
ne comporte
aucune obstruction
et soit dote
d'une surface en bois requise & la fixation
des support
de montage.
Les supports
peuvent aussi etre fixes sur du beton si besoin
mais des outils supplementaires
et des attaches
speciales (non fournis) seront requis.
(Se reporter aux sections
4 et 5).

NE PAS UTILISER DE RALEONGE!
NE PAS UTILISER DE GENERATEUR PORTABLE! Ce
produit est con_:upour fonctionner sur un Courant de
maison standard.
NE PAS UTILISER D'ALIMENTATION ALTERNATIVE.
d'endommager

porte

I'ouvreur,
_ebl
Pour
eviter veiller a desactiver
la et/ou et/ou
oquer tous les verrous de porte, cordes
et/ou c&bles (PAS les cg=bles de levage de la
porte) avant d'installer votre I'ouvreur. (Se
reporter

a la section

1).

omo_

Assurer que votreequilibree
porte estet depla_:ant
convenablement
librement. (Se referer a Section 2.)
cFe co_'te

7¸
7¸ 7¸ 7L¸
_7 7 7 7

Votre porte de garage a section a-t-elle
des plaques en acier leger, aluminium,
fibre de verre ou verre ? Ces types de porte
requierent un renforcement
supplementaire.
$1
c'est le cas, contacter le distributeur agrSe ou le
fabricant de porte afin d'obtenir le kit approprie
pour le renforcement.
(Se reporter a la section 2).

}}}}}

:Si la porte Coince ou est ddsdquilibrde, si un ressort est

(NON
votre garage
n'est ilpas
dote INDIQU¢:)
d'une porteSi d'entree
distincte,
est
recommande d'inclure le kit de declenchement
d'urgence (GER-2) pour installation sur votre porte de
garage. (Consultez les notes d'installation du necessaire de deverrouillage de secours a la page 21 .)

PN# 36420Supplement,

1012712008

5

Este

abridor

est4
< <; s>l,_O

"F::s'_FT<_},;;:;_"

o{;%;,"

"

disehado
_,, _:_;u_
<_,)_/:
<

}_:;;,y";_'l<}©

_"; ......
"

....

para

usar solamente

, ; F/v,>;+J,'_

+
o4<;v[ OF _;;

;0

F FI]O
,

<;;'W,/_('_U£
est utilisepoursignalerles6tapesimportantesa suivre,d'importantselements&prendreen considerationou I'emplacement
de pieces.

PREVENCION
PRI_VENTION

PELIGRO
POTENCIAL
DANGER
POTENTIEL

Mantenga a/as personas fuera de/vano de la puerta estando la puerta en
'

_

_

Puedecausarlesi6n ' NO permita que los niF_osjueguencon el abridor de la puerta.
graveo la muerte.
NO haga funcionar la puerta que se trabe o tenga roto algbn resorte.
ADVERTENCIA: movimiento.
AVERTISSEMENT:
Ne laisser personne se tenir dans I'ouverture de la porte pendant qu'elle est en
mouvement.

Peutentrainerde graves
PUERTAENMOVIMIENTO
PORTEENMOUVEMENT blessuresvoirela mort.
ADVERTENCIA:
Puedecausarlesibn
graveo lamuerte.
CHOQUE
ELECTRICO
CHOC
CLECTRIQUE

NE PAS permettre aux enfants de jouer avec I'ouvreur de la porte.

NE PASfairefonctionnerune portequi bloqueou dontle ressortest casse.
APAGUEla corrienteelectricaantesde quitarla tapadel abridor,
AI volvera instalarla tap& asegbresede que los alambresno sepincheno est@
cercade piezasmoviles,
El abridordebe estarbien conectadoa tierra,

AVERTISSEMENT: Mettrehorstensionavant d'enleverle couverclede I'ouvreur.
En refermantle couvercle,s'assurerque lesfils ne sontni coincesni presdes
Peutentrainer
degravespiecesmobiles.
blessures
voirelamort. I'ouvreurdolt _trecorrectementmis a la terre.

Puedecausarlesibn

NO tratede quitar,repararo ajustarlosresorteso cualquierpiezaa la queeste
conectadoun resorte,tal comobloquesde madera,soportesde acero,cablesu
otraspartes.
Lasreparacionesy ajustesdebenset realizadospot tecnicosentrenadodel
sistemade la puertautilizandolas instruccionesy herramientascorrectas.
NE PASessayerd'enlever,r@arerou ajusterles ressortsou touteautrepiece

ALTATENSION
BEL RESORTE
TENSION&EVI_E
DU RESSORT

AVERT[SSEMENT: laquellele ressortde la porteest attach&y comprisblocsde bois,supportsen
Peutentrainerdegraves acier,c&blesou autresarticlessemblables.
blessures
voirelamort. Les r@arationset les reglagesdoivent_treeffectuespar un professionneldes

systemesde portequi se sert d'outilsapproprieset qui respecteles instructions.
PN# 36420Supplement,

10/27/2008



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 66
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4
Create Date                     : Fri Mar 28 21:28:19 2014
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by
EXIF.tools

Navigation menu