Genie 1022 User Manual GARAGE DOOR OPENER Manuals And Guides 1008488L
User Manual: Genie 1022 1022 GENIE GARAGE DOOR OPENER - Manuals and Guides View the owners manual for your GENIE GARAGE DOOR OPENER #1022. Home:Garage Door & Opener Parts:Genie Parts:Genie GARAGE DOOR OPENER Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 66
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
OVERVIEWOF POTENTIALHAZARDS READTHIS SAFETYINFORMATION Garage doors are large, heavy objects that move with the help of springs under high tension and electric motors. Since moving objects, springs under tension, and electric motors can cause injuries, your safety and the safety of others depend on the owner or user of this system to read, understand and implement the information in this manual. If you have questions or do NOT understand the information presented, contact The Genie Company or an authorized Genie®Dealer. The safety alert symbol and following signal words DANGER, WARNING, and CAUTION are used throughout this manual to call attention to and identify different levels of hazard and special instructions. ,& This is the safety alert symbol. This symbol is placed next to signal words and messages to help you identify important safety information The word: ,& DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if NOT avoided, will result in death or serious injury. ,& WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if NOT avoided, could result in death or serious injury. ,& CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if NOT avoided, may result in injury or property damage. The word 1,t_.__iJ! is used to indicate important steps to be followed, important considerations,or location of parts. IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS READAND FOLLOWALL INSTRUCTIONS SAVETHESEINSTRUCTIONS POTENTIAL HAZARD EFFECT PREVENTION Keep people clear of opening while door is moving. CouldresultinDeath orSerious Injury Do NOT allow children to play with the door operator. Do NOT operate a door that jams or one that has a broken spring. MOVINGDOOR Turn OFF power before removing operator cover. ELECTRICAL SHOCK HIGH SPRING TENSION CouldresultinDeath orSerousnjury Coud resultn Death or SerousInjury When replacing cover, make sure wires are not pinched or near moving parts. Operator must be properly grounded. Do NOT try to remove, install,repair or adjust springs or anything to which door spring parts are fastened, such as, wood blocks, steel brackets,cables or other like items. Installations,repairs and adjustmentsmust be done by a trained door system technicianusing proper tools and instructions. PN# 36420Supplement, 10/27/2008 INTELLICODE ® Rolling Code Security System. An electronic rolling code system that enhances the security of the door opener by continuously changing the access code each time the remote control is used. The door opener responds to each new code only once. An access code copied from a working system and tried again will not control the door opener. Lighted Wall Button* Operates door opener from inside garage. (Refer to section 3) and Car2U ® compatible. Follow the Homelink owner's manual. ® or Car2U ® instructions in your car Safe-T-Beam ® Non-Contact Reversing System**. Puts an invisible beam across the door opening. The door stops and reverses to the full open position if anything passes through the beam. Red or green LED indicator lights on the power head provide a self diagnostic code if an operational problem exits. (Refer to Section 10.) Safe-T-Reverse ®Contact Reversing System. Automatically stops and reverses a closing door within 2 seconds of contact with an object. (Refer to Section 6.) Safe-T-Stop ® Timed Reversed System. Automatically opens a closing door if it fails to close completely within 30 seconds. ForceGuard TM Control. Features adjustable open and close force settings. For maximum safety, these must be set to the minimum force required to fully open and close the door. (Refer to Section 6.) Relay Monitoring System. Automatically stops and reverses a closing door if the closing relay malfunctions. Watch Dog TM Monitoring System. Automatically stops and reverses a closing door if the Safe-T-Beam ®System** notes an operational problem. Automatic Lighting System. One bulb lighting supplies up to 60 watts of light for safer evening exits and entries. Turns ON when door is activated and automatically turns OFF 3 minutes later. I *Opener Must be installed with the included Wall Button, **Safe'T-geam® Safety Reverse System MUST be installed to close door, Manual Emergency Release. Manually releases door from door opener. Use during a power failure or other emergency to allow manual opening and closing of door. (Refer to Section 6.) PN# 36420Supplement, 10/27/2008 3 Tbngs This to cor_s opener is der if y©u designed aRed in Is_s£ 2 _;,e des{{iFned © £)e _Jsed 2. Mounting 02S/3£s2SSSf'Fs2 £(iA_t<;d ut}< _}et '} the header bracket. • Hold header bracket against wall (Fig. 2-3). • Position bracket as shown. - Place center on vertical line, - Bottom edge on final height line. • Mark screw hole locations on wall. • Drill 3/16" pilot holes at each screw hole mark. - Fasten header bracket with 2 lag screws (provided) (Fig. 2-3). 2 FIG. 2-3 PN# 36420Supplement, Header bracket mounting (on header & above header). 10/27/2008 / HEADER BRACKET_ 1. Getting started. • Position assembled rail on wall next to header bracket (Fig. 2-4). -Place material on floor under power head to protect from scratching. (A box, stool, or similar device may be needed to clear a torsion spring.) _'e_:,_ueu pis I VIEW FROM ABOVE (not to scale) ho_, 2. Mounting the assembly. • Attach rail to header bracket using clevis pin and cotter pin. • Support power head on step-ladder to prevent interference with header mounted (torsion) spring (Fig. 2-5). .o .o YES/SI/OL FIG. 2-4 Position assembly and align. COTTER PiN .... '_V;:" NO _:: Before ' ;_ Ffn_?_ I __c_menI: o cei ;ng; ms_:,re NO'X8!: _::_YnuS_;; boFfs 8_nd F_£ screws 3 boo So;_ 1 Foc_te Bog • On finished ceilings, locate ceiling joists or trusses using a stud finder or similar device. Attach angle iron (not provided) to joists or trusses through finish material using (provided) lag screws (Fig. 2-6). • On unfinished ceilings or open ceilings, straps may attach directly to joists or trusses. Depending on the garage construction, extra framing material (not provided) which may be required should be installed using appropriate construction techniques (Fig. 2-6). Chain drive shown FIG. 2-5 Rail mounting to header bracket. ANGLE _pp_opH_i_te cons_ ucdon _ech_'ffques • Attach mounting straps to ceiling using lag bolts (Fig. 2-6). • Set height of power head to following (Fig. 2-6). a) Rail must clear door at door's highest point of travel. b) Be level or power head slightly below level. • Securely tighten power head mounting bolts and nuts. • Lower door. • Check that rail clamp bolts and nuts are tight. • DO NOT PLUG OPENER IN YET! IRON ON FINISHED j©@ooooooo ©[ o CEILING - /-o/ 0 , Attach angle iron to beams UNFINISHED OR OPEN BEAM Extra framing not needed ,,,_._ Mounting Straps not provided bolts & nuts bolts & nuts FIG. 2-6 PN# 36420Supplement, Extra framing NEEDED Mounting the power head. 10/27/2008 13 I centerline fiberglass, and sheet meta! must be properly braced before mounting door opener. Contact door manufacturer or distributor for a bracing kit. The Genie Company is not responsible for damage caused due to improperly braced door: . Finding door bracket mounting location. • Door bracket is mounted as high on door as possible along vertical centerline and NO LOWER THAN top set of rollers (Fig. 2-7). Mounting the door bracket. • Proper bracing should be verified at this point. - Align door bracket centered on your vertical centerline (Fig. 2-8). - Attach using 3 self-drilling screws for sheet metal or other light weight material. - Use lag screws (not provided for solid wooden sectional doors. -_m m m centerline even with or above top roller FIG. 2-7 h'c_m Box 2 . L Mounting i centerline of tOP roller I I .... T_So...... oO.-.- o o FIG. 2-8 o o Examples of door bracket positioning. NOT_[!: F:o_"soh'd wood d_,)o_'_;c_;_y_,_gebo _:_; WTYHOUT SLOT H_YiDS (30 nc uded_ _'?,_y a_t,_obe used f_::__;',_;_ch_ _7doo_" by:_ck,e_, co te_/ p ns _oc_}te B_£ 5 h'o£ Box 2 1. Attach the arms. • Fasten short branch of curved door arm to door bracket using bolt and locking nut (Fig. 2-9}. • Fasten straight arm to carriage using clevis pin and cotter pin (Fig. 2-9). 2. Connecting short clevis pin & cotter pin the arms. • Slide carriage back and forth to adjust arm length. - Position the straight arm 50 ° down from the rail. • With the arms arranged in this position, fasten arms together using bolts and nuts spaced as far apart as possible (Fig. 2-9). bolts as far apart as possible FIG. 2-9 4 PN# 36420Supplement, Attaching door arms. 10/27/2008 Wire from 3oOWer head wall control. ............... ::::. Cut or pinched wires can cause the Walt button to stop workingl When using the insu!ated staples, make sure you fasten them only as tightly as needed to hold the wire snugly. Use0f any other Wall control wall control can cause the dOor to I "Entrapment" warning label (b operate unexpectedly and the light not to work. Use only the included Walt Buttonl I I s£_;;pes _oc_,_£eB_Ws _ _nd 7 #yon Box 2 1. Wall Button location. • Wall Button location should be in direct sight of door. • It should be at least five feet (5') above floor to prevent small children from operating door. • It must be away from any moving parts. (You should NOT be able to reach the garage door while standing at Wall Button.) • Wall Button board screw connections are polarized, (+) positive and (-) negative. 2a. Wiring Separate entry door ! FIG.3-1 EXAMPLE ONLY! This is an example of wire routing when NOT pre-wired. Your wire _ay be different. Wall Button wire routing (If pre-wired). • Locate Wall Button pre-wired wire ends (Fig. 3-1). (They should be located within the guidelines mentioned above.) • Split and strip ends of wire (Fig. 3-2). • Fasten wire to Wall Button board screws on back of Wall Button. -Striped wire to the + (plus) terminal. -White wire to the - (minus) terminal. 2b. Wiring (If NOT pro-wired). • Pick a convenient location for mounting Wall Button using the guidelines mentioned above (Fig. 3-1). • Run wire from Wall Button to power head (Fig. 3-1). • Split and strip ends of wire (Fig. 3-2). • Fasten wire to control board screws on back of Wall Button. - Striped wire to the + (plus) terminal. -White wire to the - (minus) terminal. FIG. 3-2 Splitting and stripping. I 3.Securely fasten wires. • Securely fasten wires to ceiling and wall using insulated staples provided. -Use insulated staples. -Staples should be snug only. Insulated • If rear cover is attached to power head, Staple remove it. • On power head: -Route Wall Button wires through wire guide. - Split and strip ends of wire (Fig. 3-2 on previous page). - Insert wire into terminal holes and lightly press in the orange locking clips above each terminal hole. (You can use a pencil or small screwdriver to comfortably press in locking clips.) The white wire into #1 terminal hole and striped wire into the #2 terminal hole. - Confirm wire lock by lightly tugging on the wire. The wire should remain in the terminal hole. • Do NOT install rear cover yet. I LOCKIng CI_s_ Termina (Power Head With Rear Cover Removed) FIG. 3-3 4. Mounting. • Fasten Wall Button to wall with 2 screws (provided) (Fig. 3-4). • Remove protective backing from "Entrapment" warning label (Fig. 3-5). The "Entrapment" label is located in the center of this manual. - Stick label on wall near Wall Button. Insert wires. f f 6 FIG. 3-4 Mounting Wall Button. FIG. 3-5 Mounting Entrapment warning label. PN# 36420Supplement, 10/27/2008 There should be no electrical power to the opener while installing Safe-T-Beam® wire&If you have plugged in the power cord UNPLUG ITNOW! NOX8!: Foy Se;sso£s, sc_'-_?s4£wM% a;sd _:nsuh_ed sS2pFes Mc,_Ae £e_'_.s and _!;a£ 8 ho_. _!;ox 3 1. Mounting FIG. 4'1 Mark brackets. door framel • Mark both sides of garage door frame or wall no higher than 6" and no lower than 5" above floor (Fig. 4-1). • Hold bracket against door frame or wall. -Check if brackets extend out from wall far enough, so tongue of bracket is beyond door, tracks or any door hardware. -If not: a) Mounting bracket extensions are available through an authorized Genie ® Dealer. b) Blocks of wood, etc. may be substituted for extensions. • Center bracket on your mark (Fig. 4-2). • Fasten each with 2 screws (Fig. 4-2). FIG. 4-2 Mounting brackets. I (Red LED) and • If garage has only one garage door. - Determine which side of garage receives most direct sunlight (Fig. 4-4). -Red LED should always be on sunny side whenever possible (Fig. 4-4). • For multiple doors. -Preventing crossed signals is critical. -Place source and sensor modules on adjacent doors facing in opposite directions (Fig. 4-4). NO'X_!: 70 help p_'eve_s,Af_>_"_?nc e horn su_'_ S__h>..7..Seam senso_' w£h G_<,_enL nay b® phced F_._'_;se_' away horn the @0_" ®pe_' hW_ ff_ou£h exS:f_.ded _.® f_.__he_' out ho_, _he wsA/, _#hem £ v;_£ spe;¢d mo;,s ;h_e in s ,_/ow. FIG. 4-3 Attach sensors to brackets. ( NO_£_.usd) W bmc£eLs can be a_I'.,_ched_o @e _fooy' oy' concye_s';_£fft_.u,_:_;/n£ concy_s¢®8nchoys 2. Mounting Safe-T-Beam ® Source Sensor (Green LED). I ONE DOOR GARAGE j TWO DOOR GARAGE THREE DOOR GARAGE FIG. 4-4 Safe-T-Beam ®source and sensor locations. • Slide source/sensor onto tongue of bracket until it clicks into place (Fig. 4-3). 3a. Wiring (If NOT pre-wired). • Route wire from Safe-T-Beam ®sensors to power head using method shown in (Fig. 4-5a). • Securely fasten wires to wall and ceiling ST as you go (Fig. 4-6 on next page). -Use insulated staples. -Staples should be snug only. Power Head Insulated Staple Dashed Line = striped wire Solid Line = white wire FIG. 4-5a Source and sensor wiring methods. PN# 36420Supplement, 10/27/2008 17 3b. Wiring (pre-wired). Route wire from wall to Safe-T-Beam ® sensors I r L. (Fig. 4-5b). Splice pre-wiring to shortened sensor wire, match wire pairs dash-to-dash and plain-to-plain. - Trim sensor wire to approximately one foot (1 ft) from sensor. - Split and strip ends of sensor wires and pre-wired wires (Fig. 4-7). - Splice wires together with (provided) wire nuts. Route wire from ceiling to power head Wire Nut (Fig. 4-5b). Securely fasten wires where they exit tl wall and ceiling as you go. -Use I I Source L \ Ceiling Head Power I ( 1 1 i65 n ) should be snug only. Insulated Staple ', '1 I 43 Insert Wire Into Connector _ 211 .. .... "'" Wire _=_ Cut or pinched wires can cause the Safe,T-Beam ® System to stop working: When using the insulated staples, make sure you fasten them only as tightly as needed to hold the wire snugly. I 43 21]or165 Dashed Line = striped wire Solid Line = white wire Wire insulated staples. -Staples _ I _1 _ [=_ I, I wire routing pre-wired Sensor 4. Split and strip ends of sensor wires (Fig. 4-7). _,,.._.,_....Diij ,r.o,t_ec ,t/o_ng/_,reaea m S..... 5. Attach Safe-T-Beam ®wire to power head wire terminal. • Route Safe-T-Beam ®wires through wire guide. -Insert wire into terminal holes and lightly press in the orange locking clips above each terminal hole. (You can use a pencil or small screwdriver to comfortably reach in and lightly press down locking clips.) Insert white wires to 'even' numbered terminal holes and striped wires into 'odd' terminal holes (Fig. 4-8). Splitting and stripping. Locking i,_s_ FIG. 4-8 Insert wires. [_/ Terminal Holes _r_q r_q (Power Head With Rear Cover Removed) - Confirm wire lock by lightly tugging on the wire. The wire should remain in the terminal hole. • Install rear cover. The rear cover is the same color as the power head clips and body (Fig. 4-9). • Do not install the white (lamp) cover at this time. poweu (see p_;we S!) O0 HOT PLUG FH YET_ Cover clips FIG. 4-9 8 PAl# 36420Supplement, Install rear cover. 10/27/2008 FIG. 5-1 has a grounded type plug that includes a third (grounding) pin. This plug witl on!y fit a grounded type outlet. If you do not have a grounded outlet, contact a qualified licensed electrician to install onel DO NOT alter the plug in any way. The d_r opener must be properly grounded in order to prevent personal injury and damage to the components. • DO NOT remove motor coVerl All Work performed on motor must be done by a trained door system technician. Motor Cover Screws FIG. 5-2 Remove motor cover. FIG. 5-3 Power cord strain relief. are not required to have your garage door opener permanently wired, with circuit breaker protection: If bui!ding codes require door opener to be Permanently wired have aqua ified licensed electrician connect power with permanent wiring. Do NOT use an extension cord. Do NOT use a portable generator. This product is designed to operate using standard household current. Plug the opener into a properly grounded electrical outlet (Fig. 5-1). Instructions Connect to power. Do NOT use alternate I power supplies. for Electrician. • Remove power from circuit. • Remove rear cover and motor cover. - Remove four motor cover screws (Fig. 5-2). • Remove existing power cord and strain relief from the 7/8" dia. hole and discard (Fig. 5-3). • Connect permanent wiring to power head using 7/8" diameter hole. -White to white/black to black/ground to green. -Use only UL recognized wire nuts. • Wires inside the power head must be at least 6" in length. • Replace motor cover and rear cover and re-energize the circuit. FIG. 5,4 Check HOTLY!?'T_ (S_enk,? Co_9_ny Ls re ,s o disposF £,os h,._£Smi.>,.'_cos & d,mo co ;espend<:i¢ _e '" B es h_poss Fe , poe d_,,p'of:'_mme desc4'bo o_s po,_£ une seu]e post_,, o _u_ seuF bo o;_ /sou de _,s_' po es '_<4s _s pouvcz p_og_,:m me un _ axFmum c_b7 omett_) s ou dTsposf7Ls sa_s 17f<£flbmr£s NOZ4; FCL-<;sMh_'m@ 2 be o_es sim£.AIz}¢£_e,#menW} dra pprentis_ge / Umiteddrecorri& decerrar • Para cada bot6n. - Programe cada bot6n separadamente usando los pasos de programaci6n del remoto de boton sencillo. ®;_Japosc ce£a@ d@connecterI'ouvre.porte en tirant sur le d@clenchementd urqence. de I_mite _ldodeabr_r Ioutonded_fi_ition de Iimite d'o_w_tu_ on ,m "emo_o do/,_o_o_c,':_ 2. Funcionamiento • Oprima una vez el bot6n remoto. - La puerta se mover& • Oprima otra vez el bot6n. - La puerta se parara. • Oprima otra vez el bot6n. - La puerta se movera en direcci6n opuesta. "route porteen mouvementpeut entrainer de gravesblessuresvoire la mort. 1. Ne laisser personne se tenir dans I'ouverture de la porte pendant qu'elle est en mouvement. 2. NE PAS permettre aux enfants de jouer avec le pave sans ill. 3. Au cours de la programmation, I'ouvre-porte risque de fonctionner et c'est la raison pour laquelle vous devez toujours vous tenir a I'@cartde la porte ou de ses pieces en mouvement. Pour @viterque la porte ne s'actionne, la fermer et Limite de c_rse de fermetu_e FIG. 7-1 Ajustedecontrol delafue_adeb4ar Botonddllmiw fl]ododecegar touton de d@ nition de Imite de f_m_ure Ajustem_t de [a commar_Je dela f_ceversle bas Boton del codigo de programar y del LED Bouton de programmation du code et LED 0_ £o&d;?;e {e a£_e 1# o _oS;#m®_to £EMYtR©UE: App_o,e s_ dc,_£Do _to_s en m_me temps po e£;>>_c#me mc+_'_ oi_e; fes h_£_xs _,kUye_A68,e mpx;W'_mr, 6®s • Pour chaque bouton. - Programmer chacun des boutons avec etapes de programmation de la tel_commande & un seul bouton. 2. Fonctionnement. • Appuyer une lois sur le bouton de la commande. - La porte se deplace. • Appuyer & nouveau sur le bouton. - La porte s'arr_te. • Appuyer & nouveau sur le bouton. - La porte doit se deplacer dans le sens inverse. i_ #o_Y_?#hi7 £:>_'_o o.?ve{; +o Phi# 36420Supplement, 10/27/2008 1o #o,, b_ {O_#eF_e£/:_;+ R(_UE no fe me _ t_pole a tor'_aOq _eme_f q _e s e sys:dOme ,fL_IL,Y_ i s_u_k:uFos en )';; So£s,:; 8 de ;,:; C;L;<8_ 3 R_?;_RQU_!!;Pou ]es capS:_us;yib<_xJ e es af_',,_lf,+ss®h':,es, lock, is÷ ]es a c£,s e e S_c 8@h _::;oh<;3 1, Soportes de montaje, • Marque ambos lades del marco de la puerta del garaje o pared no mas de 6" y no menos de 5" arriba del piso (Fig. 4-1). • Sostenga el soporte contra el marco de la puerta o pared. - Verifique si los soportes sobresalen fuera de la pared Io suficiente para que la lengQeta del soporte este mas alia de la puerta, carriles y otros herrajes. - Si no es asi: a) Las extensiones de montaje de soporte se ofrecen a traves de un agente autorizado de Genie. b) BIoques de madera, etc. se pueden substituir para extensiones. • Centre el soporte en su marca (Fig. 4-2). • Apriete cada uno con 2 tornillos (Fig. 4-2). _co/,h aFpso FIG. 4-1 Marque el marco de la puerta. Tracer les reperes sur I'encadrement de la porte. 1, Supports de montage. • Tracer un repere sur les deux cStes de la charpente de la porte de garage ou sur le tour & une hauteur de 15 cm maximum et de 12,5 cm minimum au-dessus du sol (Fig. 4-1). • Placer le support contre la charpente de la porte ou contre le tour. - S'assurer que le support sort suffisamment du mur pour que la languette d6passe la porte, les rails et toute autre ferrure de la porte. - Dans le cas contraire: a) Des extensions de support de montage sont disponibles aupres d'un revendeur Genie agree. b) Des blocs en bois etc. peuvent servir d'extensions. • Centrer le support sur le repere (Fig. 4-2). • Les fixer & I'aide de 2 vis (Fig. 4-2). ho*m_Sxdm sando anch_es /!s@ @ cheu_ es/oou bd{os (;_os,h;_{ <£__s,s) centro del soporte centre du support FIG. 4-2 Soportes Supports de montaje. de montage lengiJeta del soporte languette support FIG. 4-3 ] Acople los detectores a los soportes. Fixation des capteurs aux supports. PN# 36420Supplement, 10/27/2008 19 3. Sujete bien los alambres. • Sujete bien los alambres al cielo raso y a la pared usando las grapas con aislamiento provistas. - Use las grapas con aislamiento. - Las grapas se deben apretar bien ajustadas. • Siesta acoplada la tapa posterior a la caja de control, quitela. • En la caja de control: - Corra los alambres del control de pared a traves de la gufa de alambre. - Parta y pele los extremos de alambres (Fig. 3-2 en la pagina anterior). - Inserte el alambre en los agujeros terminales y oprima ligeramente en las pinzas de bloqueo anaranjadas arriba de cada agujero terminal. (Puede usar un lapiz o destornillador pequefio para apretar c6modamente en las pinzas de bloqueo.) El alambre blanco en el agujero terminal No. 2 y el alambre rayado en el agujero terminal No. 1. - Confirme la traba del alambre tirando ligeramente del alambre. El alambre debe quedar en el agujero terminal. • NO instale todavia la tapa posterior. 4. Montaje. • Sujete el control de pared a la pared con 2 tornillos (provistos) (Fig. 3-4). • Quite la forro protector de la etiqueta de advertencia de "Atrapamiento" (Fig. 3-5). Esta etiqueta esta Iocalizada en el centro de este manual. - Pegue la etiqueta en la pared cerca del control de pared. 3. Bien serrer les ills. Agrafe isolee _ Grapa con aislamiento par le guide de ill. - Separer et denuder I'extremit6 des ills (Fig. 3-2 sur la page precedente). - Introduire le fil dans les trous de la borne et appuyer legerement sur les clips de verrouillage orange au-dessus de chaque trou de la borne. (Vous pouvez utiliser un crayon ou un petit tournevis pour enfoncer les clips de verrouillage). Le fil blanc dans le trou du terminal 2 et le fil raye dans le trou du terminal 1. - Confirmer le blocage du fil en tirant legerement sur le ill. Le fil doit rester dans le trou de la borne. • NE PAS replacer le couvercle arriere maintenant. (Caja de control con la tapa posterior no se muestra (T6te motoris6e avec couvercle arri6re pas illustr6e) FIG. 3-3 Inserte los alambres. Inserer des fils. if i'i 'i J FIG. 3-4 Montaje del control de pared. Montage de la commande murale. III /_*} I1#--_ III (_) FIG. 3-5 8 • Bien fixer les ills au plafond et au tour & I'aide des agrafes isolees fournies. - Utiliser les agrafes isol6es. - Ne pas serrer les agrafes avec exces. • Si le couvercle arriere est fixe & la t_te motorisee, I'enlever. • Sur la t&te motorisee: -Acheminer les ills de la commande murale Montaje de la etiqueta de advertencia de Atrapamiento. Apposition de I'etiquette d'avertissement de risque de coin£age PN# 36420Supplement, 10/27/2008 4. Montage. • Fixer la commande murale au tour avec 2 vis (fournies) (Fig. 3-4). • Enlever la feuille protectrice de I'etiquette d'avertissement de risque de coingage (Fig. 3-5). L'etiquette d'avertissement de coingage figure au milieu de ce manuel. - Coller I'etiquette au mur pres de la commande murale. Alambre de la caja de V6rifier que rouvreur WEST PAS sous tension avant d'installer les ills deS comrnandes murales et la commando murale: La s grapas que est_n muy apretada s pueden cOrtar o pinchar los alarnbres: Los alambres cortados o pinchados pueden hacer que el control de pared deje de funci0nar. Cuando use grapas con aislarniento; aseg6rese de apretarias s61o lu necesario para sostene r el alambre ajustado: i Des agrafes tr0p serr_es peuvent pincer ou couper les ills: Les ills coupes Ou pinces peuvent interrompre le fonctionnement deS comrnandes murales: Lors de I'utilisation d'agrafes isol6es, Veiller _ attacher les illS suffisamment fort mais sans exces: _ Control de pared Hi C ..... II _I] d ..... te do advo,on dotrapa la lonto Etiquette d'avertissement de risque de coin_age Puerta de entrada separada Porte d entr6e distincte EJEMPLO NO}1X: Ps'a ei con'oF de ps'ed !/spas cos siW_s_mesI¢; ocs/ice 7 de s C_a 2 s/am "os y @s B®/' '.+cS:.*_J' _;+_f_hT?_Js<; +_:79<.2-4), #f_}DX!ti{})CD{}f; {,;+o7"/_;+sD+w_d#sU_ mo_7#{jo ocaBs@ D}_Bet® 4 Po£ es dc'ous, Fee bou o_s e :Q.,s_+4s@e £;_:_ es ys Ix+Rend /oc,_£ser le S,_sc3 de Lv_Soite 1 • Sur les plafonds finis, Iocaliser les solves et les fermes a raide d'un Iocalisateur de FIG. 2-5 Montaje de riel al soporte del travesa#o. Montage du rail sur le support de linteau. HIERRO ,4NGULO EN EL CIELO RASO TERMINADO CORNIERE SUR PLAFOND FINI _@ o o o o o o o '_'_" @_J[* MORTERO PLACOPL/_TRE montants ou dispositif de ce genre. Attacher la corniere (non fournie) aux solives ou fermes par les materiaux de finition a raide des vis tire-fond (fournies) (Fig. 2-6). • Sur les plafonds non finis ou ouverts, les bandes peuvent _tre attachees directement sur les solives ou les fermes. Selon la construction du garage, un mat@iau d'armature supplementaire eventuellement requis (non fourni) doit _tre installe conformement aux techniques de construction appropriees (Fig. 2-6). cohs,h'_ct_o£ 700_¢;,_po_ es ech_Tq,_es de co;_s8£ cdos spp'cs_s£@es • Fixer les bandes de montage au plafond raide des boulons Ire-fond (Fig. 2-6). • Definir la hauteur de la t@temotorisee Aceple el hierro angulo a las vigas Fixer la corniere aux poutres VIGA ABIERTA 0 NO TERMINADA POUTRE OUVERTE OU NON FINIE No se necesita entramado Solivage supplementaire extra inutile Abrazaderas de montaje (no provisto) Bandes de montage (non fournie) • • • • comme suit: (Fig. 2-6). a) Le rail doit passer la porte au point le plus haut de sa course. b) Etre & niveau ou la t_te motorisee legerement en dessous du niveau. Bien serrer les boulons et les ecrous de la tSte motorisee. Abaisser la porte. V@ifier que les boulons et les ecrous situes de rail sent bien serres. NE BRANCHEZ PAS ENCORE L'OUVRE-PORTE! / pemos y tuercas @rous et boulons Se NECESITA entramado pemos y tuercas extra @rous et boulons Solivage supplementaire REQUlS FIG. 2-6 Montaje de la caja de control. Montage de la t6te motoris_e. Phi# 36420Supplement, 10/27/2008 15 b) - extienda la linea vertical b) - etendre la ligne verticale 1. Encuentre el lugar de montar el soporte del travesaho. • Cierre la puerta del garaje. - Use un lapiz y nivel. a) Marque el centre de la puerta del garaje (la mitad del ancho total) en la pared con una linea vertical de 6" en el tope del borde de la puerta. b) Contin0e esta linea en la pared arriba de la puerta unas 12" (Fig. 2-1, a). • Levante la puerta del garaje hasta que el borde superior alcance la altura maxima (Fig. 2-2). • Con la puerta en el punto mas alto• - Mida la altura del borde superior de la puerta al piso (Fig. 2-2). • Cierre la puerta otra vez. • Marque la altura medida en la pared arriba de la puerta (Fig. 2-1, c). - Haga su marca a traves de la linea vertical marcada anteriormente. • Sume 2-1/2" a la altura marcada recien l c) - la puerta en su punto mas alto c) - la porte au point le plus haut tope de la puerta en la posici6n cerrada partie superieure de la porte en position fermde l a) - a)ligne - linea verticale vertical 60de (156"cm) FIG. 2-1 Marca de altura final. Marque de la hauteur finale. PUA*TO M.45 ALTO DE L RECORRIDO POINT DE LA COURSE LE PLUS &EVE hecha en la pared• Este es el lugar para el soporte del travesafio (Fig. 2-1, d). 2 1/2" L INTEAU t=_:: ............ _ CARRIL/PISTE PUNTO • Los resortes de puerta estan a alta tensi6n; Si el resorte osu eje est_ en el camino, mida 2;1i2'! arriba del resorte o eje en ia ilnea central de la puerta del garaje y marque esta altura Como el lugar para el s0porte del traveSafio: NO cambie el reS0rte dela puerta; leces]L:,_ _s_,:_Y a vib_ de]cabega]pa_t:_ ]a ;,{_beg_u_ dc L;_ pue_dd}de {jan:{j_; sed £{**'<'<{a a,r>"<{<_a n}>} s{p>dc]e de m}nt:;{]e' y t,e_::_s PUER TA EN SECCIONE$ PORTE A LTO DEL RECORRIDO POINT DE LA COURSELE PLUS ELEV£ _AVESANO NTEAU A SEC ilON ................... PI50 D'iCI STEDEAQUfAL AU SOL j _ DEAOUfALPISO t_LSQO _M= D'ICI AU PORTE FIG. 2-2 _,?',£%#/_RQUE; S Encontrando el punto mas alto del recorrido. Reperage du point le plus eleve de la course. b3} du suppor_ de po k)uve<_ue de k{porte;vous devez z!joue ut_es X_}ce de mon{_!¢e Ut_eco/of;_be de 5 ;x 75 cm ( 2 x 1_p<_}bicf_ t;;;,,'ce< u_es co_fcs ®£i ns/a a':on /!!!}es son es su w_:_stes: The Gese Comps_,sy _ecomms_de de _e e_: de ben comp_i_nd_'e t:o_, es es _fo_'ms_: o_ls e_: i ss_:_uc_: oss co_,s_enues class ce gude arab, st: de p;oc@de_* vo_. s.-m@me _!_I ss al sis, oso V3i;tu e£ d_'esse_* vos qt esS: ons _;_The Gene Comps sy ou _.n _'evesde_. _"Ge_,s e ag_'@@o _ Verifier I'etat du plafond sur lequel la t_te motorisee de votre nouvelle unite doit _tre installee. Planifier bien I'installation de la t_te motorisee. II est possible que les uniquement avec les portes b sectioni poutrelles ne soient pas placees dans la position (_ _ Une alimentation de 110-120 V doit _tre convenant a I'ouvreur de la porte de garage. II _ _'__disponible. La prise doit se trouver une sera parfois necessaire d'ajouter des supports et des attaches supplementaires (pas inclus dans distance maximum de 90 cm de la tete motorisee une fois installee (se reporter & la section 5). votre nouveau kit de I'ouvreur de porte). (Se reporter & la section 2). mur @ Verifier I'etat du situe au-dessus de la porte de garage. Le support de linteau d-e I'ouvreur de la porte doit etre bien fixee a ce mur. Veiller a ce que la structure offre un puissant emplacement de montage. (Se reporter & la section 2). & Veiller ce que d'installation du I'emplacement systeme Safe-T-Beam ® ne comporte aucune obstruction et soit dote d'une surface en bois requise & la fixation des support de montage. Les supports peuvent aussi etre fixes sur du beton si besoin mais des outils supplementaires et des attaches speciales (non fournis) seront requis. (Se reporter aux sections 4 et 5). NE PAS UTILISER DE RALEONGE! NE PAS UTILISER DE GENERATEUR PORTABLE! Ce produit est con_:upour fonctionner sur un Courant de maison standard. NE PAS UTILISER D'ALIMENTATION ALTERNATIVE. d'endommager porte I'ouvreur, _ebl Pour eviter veiller a desactiver la et/ou et/ou oquer tous les verrous de porte, cordes et/ou c&bles (PAS les cg=bles de levage de la porte) avant d'installer votre I'ouvreur. (Se reporter a la section 1). omo_ Assurer que votreequilibree porte estet depla_:ant convenablement librement. (Se referer a Section 2.) cFe co_'te 7¸ 7¸ 7¸ 7L¸ _7 7 7 7 Votre porte de garage a section a-t-elle des plaques en acier leger, aluminium, fibre de verre ou verre ? Ces types de porte requierent un renforcement supplementaire. $1 c'est le cas, contacter le distributeur agrSe ou le fabricant de porte afin d'obtenir le kit approprie pour le renforcement. (Se reporter a la section 2). }}}}} :Si la porte Coince ou est ddsdquilibrde, si un ressort est (NON votre garage n'est ilpas dote INDIQU¢:) d'une porteSi d'entree distincte, est recommande d'inclure le kit de declenchement d'urgence (GER-2) pour installation sur votre porte de garage. (Consultez les notes d'installation du necessaire de deverrouillage de secours a la page 21 .) PN# 36420Supplement, 1012712008 5 Este abridor est4 < <; s>l,_O "F::s'_FT<_},;;:;_" o{;%;," " disehado _,, _:_;u_ <_,)_/: < }_:;;,y";_'l<}© _"; ...... " .... para usar solamente , ; F/v,>;+J,'_ + o4<;v[ OF _;; ;0 F FI]O , <;;'W,/_('_U£ est utilisepoursignalerles6tapesimportantesa suivre,d'importantselements&prendreen considerationou I'emplacement de pieces. PREVENCION PRI_VENTION PELIGRO POTENCIAL DANGER POTENTIEL Mantenga a/as personas fuera de/vano de la puerta estando la puerta en ' _ _ Puedecausarlesi6n ' NO permita que los niF_osjueguencon el abridor de la puerta. graveo la muerte. NO haga funcionar la puerta que se trabe o tenga roto algbn resorte. ADVERTENCIA: movimiento. AVERTISSEMENT: Ne laisser personne se tenir dans I'ouverture de la porte pendant qu'elle est en mouvement. Peutentrainerde graves PUERTAENMOVIMIENTO PORTEENMOUVEMENT blessuresvoirela mort. ADVERTENCIA: Puedecausarlesibn graveo lamuerte. CHOQUE ELECTRICO CHOC CLECTRIQUE NE PAS permettre aux enfants de jouer avec I'ouvreur de la porte. NE PASfairefonctionnerune portequi bloqueou dontle ressortest casse. APAGUEla corrienteelectricaantesde quitarla tapadel abridor, AI volvera instalarla tap& asegbresede que los alambresno sepincheno est@ cercade piezasmoviles, El abridordebe estarbien conectadoa tierra, AVERTISSEMENT: Mettrehorstensionavant d'enleverle couverclede I'ouvreur. En refermantle couvercle,s'assurerque lesfils ne sontni coincesni presdes Peutentrainer degravespiecesmobiles. blessures voirelamort. I'ouvreurdolt _trecorrectementmis a la terre. Puedecausarlesibn NO tratede quitar,repararo ajustarlosresorteso cualquierpiezaa la queeste conectadoun resorte,tal comobloquesde madera,soportesde acero,cablesu otraspartes. Lasreparacionesy ajustesdebenset realizadospot tecnicosentrenadodel sistemade la puertautilizandolas instruccionesy herramientascorrectas. NE PASessayerd'enlever,r@arerou ajusterles ressortsou touteautrepiece ALTATENSION BEL RESORTE TENSION&EVI_E DU RESSORT AVERT[SSEMENT: laquellele ressortde la porteest attach&y comprisblocsde bois,supportsen Peutentrainerdegraves acier,c&blesou autresarticlessemblables. blessures voirelamort. Les r@arationset les reglagesdoivent_treeffectuespar un professionneldes systemesde portequi se sert d'outilsapproprieset qui respecteles instructions. PN# 36420Supplement, 10/27/2008
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 66 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Fri Mar 28 21:28:19 2014 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools