Giant Electronics MTCEJ Two Way Radio with GMRS and FRS User Manual T5025 R

Giant Electronics Ltd Two Way Radio with GMRS and FRS T5025 R

User manual

Download: Giant Electronics MTCEJ Two Way Radio with GMRS and FRS User Manual T5025 R
Mirror Download [FCC.gov]Giant Electronics MTCEJ Two Way Radio with GMRS and FRS User Manual T5025 R
Document ID1684629
Application IDslk8iSKO/0Gx1RVnOuLjrA==
Document DescriptionUser manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize160.46kB (2005736 bits)
Date Submitted2012-04-27 00:00:00
Date Available2012-04-27 00:00:00
Creation Date2012-02-23 21:01:06
Producing SoftwareQuarkXPress(R) 8.0
Document Lastmod2012-02-24 10:46:23
Document TitleT5025_R
Document CreatorQuarkXPress(R) 8.0

Body-Worn Operation
To maintain compliances with FCC/Health Canada RF exposure
guidelines if you wear a radio on your body when transmitting always
place the radio in a Motorola-supplied or approved clip holder, holster,
case or body harness for this product. Use of non-Motorola-approved
accessories may exceed FCC/Health Canada RF exposure guidelines.
®
Two-Way Radio
User Guide
If you do not use one of the Motorola-supplied or approved body-worn
accessories and are not using the radio held in the normal use position,
ensure the radio and its antenna are at least 1 inch (2.5 cm) from your
body when transmitting.
Data Operation
If applicable, when using any data feature of the radio with or without an
accessory cable, position the radio and its antenna at least one inch
(2.5 cm) from the body.
Approved Audio Accessories
• 53724: Remote Speaker with Push-to-Talk Microphone
• 53725: Headset with Swivel Boom Microphone
• 53727: Earbud with Push-to-Talk Microphone
• 53728: Flexible Ear Receiver
• 56320: Earpiece with Boom Microphone
Electromagnetic Interference/Compatibility
Note: Nearly every electronic device is susceptible to electromagnetic
interference (EMI) if inadequately shielded, designed or otherwise
configured for electromagnetic compatibility. This device complies with
Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
1. This device may not cause harmful interference; and
MT Series
KEM-ML34301
2. This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
IC Canada
The term "IC:" before the equipment certification number only signifies
that the Industry Canada technical specifications were met.
For More Information
For further information, you may call Motorola Solutions, Inc. at 1-800-6385119 (U.S. and Canada), e-mail us at giantintl@callcenter.com or visit us
on the Internet at motorolasolutions.com/talkabout.
Safety and General Information
Important Information on Safe and Efficient Operation
Read This Information Before Using Your Radio.
The information provided in this document supersedes the general safety
information in user guides published prior to December 1, 2002.
Transmit and Receive Procedure
Your two-way radio contains a transmitter and a receiver. To control your
exposure and ensure compliance with the general population/
uncontrolled environment exposure limits, always adhere to the following
procedure:
•
Transmit no more than 50% of the time.
•
To receive calls, release the PTT button.
•
To transmit (talk), press the Push to Talk (PTT) button.
Transmitting 50% of the time, or less, is important because the radio
generates measurable RF energy exposure only when transmitting (in
terms of measuring standards compliance).
Exposure to Radio Frequency Energy
Your Motorola two-way radio complies with the following RF energy
exposure standards and guidelines:
•
United States Federal Communications Commission, Code of Federal
Regulations; 47CFR part 2 sub-part J.
•
American National Standards Institute (ANSI)/Institute of Electrical
and Electronic Engineers (IEEE) C95. 1-1992.
•
Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE) C95.
1-1999 Edition.
•
International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection
(ICNIRP) 1998.
Facilities
To avoid electromagnetic interference and/or compatibility conflicts, turn
off your radio in any facility where posted notices instruct you to do so.
Hospitals or health care facilities may be using equipment that is
sensitive to external RF energy.
Aircraft
When instructed to do so, turn off your radio when onboard an aircraft.
Any use of a radio must be in accordance with applicable regulations
per airline crew instructions.
Medical Devices – Pacemakers
The Advanced Medical Technology Association recommends that a
minimum separation of 6 inches (15 cm) be maintained between a
handheld wireless radio and a pacemaker. These recommendations are
consistent with the independent research by and recommendations of
the U.S. Food and Drug Administration.
People with pacemakers should:
Medical Devices – Other
If you use any other personal medical device, consult the manufacturer
of your device to determine if it is adequately shielded from RF energy.
Your physician may be able to assist you in obtaining this information.
Safety and General Use While Driving
Check the laws and regulations regarding the use of radios in the area
where you drive, and always obey them. If you do use your radio while
driving, please:
•
Pull off the road and park before making or answering a call if driving
conditions so require.
•
Australian Communications Authority Radiocommunications
(Electromagnetic Radiation—Human Exposure) Standard, 2003.
•
ANATEL ANNEX to Resolution No. 303 of July 2, 2002.
The use of a two-way radio while engaged in activities requiring
concentration may cause distraction or otherwise impair your ability to
safely participate in such activities. Always use technology safely.
•
ANATEL ANNEX to Resolution No. 533 of September 10, 2009.
Do not place a portable radio in the area over an air bag or in the air bag
deployment area. Air bags inflate with great force. If a portable radio is
placed in the air bag deployment area and the air bag inflates, the radio
may be propelled with great force and cause serious injury to occupants
of the vehicle.
Potentially Explosive Atmospheres
Turn off your radio prior to entering any area with a potentially explosive
atmosphere. Only radio types that are especially qualified should be
used in such areas as “Intrinsically Safe.” Do not remove, install or
charge batteries in such areas. Sparks in a potentially explosive
atmosphere can cause an explosion or fire resulting in bodily injury or
even death.
the battery door and open the cover.
3. Remove the NiMH battery pack by pulling the ribbon attached to
the radio.
Volume
Emergency Alert
Volume
LED Indicator
1. Do not expose the charger to rain or snow.
2. Do not operate or disassemble the charger if it has received a sharp
blow, or has been dropped or damaged in any way.
3. Never alter the AC cord or plug provided with the unit. If the plug will
not fit the outlet, have the proper outlet installed by a qualified
electrician. An improper condition can result in a risk of electric
shock.
Accessory Port
Push to Talk
(Low)
Menu/ Keypad Lock
Call Tone
Flash Light
Button
MENU
Scan/Monitor
MON
Scroll/Weather
Microphone
Mini-USB
Charging Port
Speaker
The pins on the plug of the extension cord are the same number,
size and shape as those on the plug of the charger.
9. The supply cord of the AC adaptor cannot be replaced. If the cord is
damaged, call customer service at 1-800-638-5119 (U.S. and Canada)
or e-mail us at giantintl@callcenter.com.
Licensing Information
Your Motorola radio operates on FRS & GMRS frequencies in Canada &
in the USA. For Canadian citizens, use of these frequencies is subject to
the rules & regulations of Industry Canada (IC). IC requires no license
when operated in Canada. For USA citizens, use is subject to the rules
and regulations of the Federal Communications Commission (FCC) . The
FCC requires that all operators using GMRS frequencies obtain a radio
license before operating their equipment. To obtain the FCC forms, please
visit the FCC’s Web site at wireless.fcc.gov/uls/index.htm?job=home to
source form 605 and 159, which includes all the instructions you will
need. If you wish to have the document faxed or mailed, or if you have
questions, please use the following contact information:
For a fax:
Contact the
Fax-0n-Demand
system
For mail service:
Call the FCC
Forms Hotline
If you have
questions about
the FCC License:
Call the FCC
1-202-418-0177
1-800-418-FORM
(3676)
1-888-CALL-FCC
(225-5322)
Changes or modifications not expressly approved by Motorola may void
the user’s authority granted by the IC/FCC to operate this radio and
should not be made. To comply with IC/FCC requirements, transmitter
adjustments should be made only by or under the supervision of a
person certified as technically qualified to perform transmitter
maintenance and repairs in the private land, mobile and fixed services
as certified by an organization representative of the user of those
services. Replacement of any transmitter component (crystal,
semiconductor, etc.) not authorized by the IC/FCC equipment
authorization for this radio could violate IC/FCC rules.
Note: Use of this radio outside the country where it was intended to be
distributed is subject to government regulations and may be prohibited.
Menu/ Keypad Lock
MENU
Scan/Monitor
MON
Scroll/Weather
Microphone
Mini-USB
Charging Port
Flash Light LED
Speaker
—Vibrate
—Scan
4. Close the battery cover and tighten the retaining screw on the
battery door.
Numbers for Channel,
Call Tone
—Keypad Lock
—Talk Confirmation
Tone (Roger Beep)
—Noise Filtering
—On/Off for each
feature
•
—Battery Meter
—Vibrate
—Channel Power
Indicator
(see menu Options)
—Scan
Remove the batteries before storing your radio for extended periods
of time. Batteries corrode over time and may cause permanent
damage to your radio.
Flash Light LED
—Keypad Lock
—Talk Confirmation
Tone (Roger Beep)
—Dual Scan
—Call Tone,
Keypad Tone
—Weather Alert
—Hands-Free Use
Without
Accessories
Using the mini-USB Charging Adaptor
The mini-USB charging adaptor allows you to conveniently charge your
NiMH battery pack. This is an alternative to charging your NiMH battery
pack in the Battery Charger desk stand using the AC wall adaptor and
especially useful when used while traveling.
—Dual Scan
—Call Tone,
Keypad Tone
—Weather Alert
—Hands-Free Use
Without
Accessories
—Hands-Free Use
With Accessories
Numbers for Codes
—Hands-Free Use
With Accessories
Available mini-USB charging options:
1. Vehicle charger
2. Mini-USB computer cable
—Keypad Lock
—Talk Confirmation
Tone (Roger Beep)
—Noise Filtering
—On/Off for each
feature
If using a computer, the computer must be turned on.
—Vibrate
—Scan
—Dual Scan
—Call Tone,
Keypad Tone
This and other accessories (sold separately) are available for your radio.
For more information, visit our Web site at
motorolasolutions.com/talkabout or shop.giantintl.com.
1. Plug your mini-USB cable or charger into a power source as is
appropriate for your accessory.
2. Plug the cable into the mini-USB port on the bottom of your radio.
—Weather Alert
—Hands-Free Use
Without
Accessories
—Hands-Free Use
With Accessories
Getting Started
Weatherproof
This radio is weatherproof to IP-54 standards. It is dust/splashproof from
any direction. The radio is resistant to water and rain splashes only
when the battery cover and headset accessory mini-USB ports are
sealed. Open the battery compartment door or headset port cover only
when the radio is dry. Use of a headset accessory should be in dry
environments only.
3. After the initial charge, an empty battery will be fully charged in 7 hrs.
for the MT350 series radio (KEBT-650 mAh NiMH battery pack) or 14
hrs. for the MT352 series radio (KEBT-1300 mAh NiMH battery pack).
Notes
• When moving between hot and cold temperatures, do not charge the
NiMH battery pack until the battery temperature acclimates (usually
about 20 minutes).
•
For optimal battery life, remove the radio from the charger within 16
hours. Do not store the radio while connected to the charger.
•
If the radio is kept on while charging, the charging time will be
extended.
•
Even though the charger is connected, you may not be able to
transmit a message if the battery is completely empty
. Allow
time for the battery to charge to 1 bar
before attempting to
transmit a message.
Attaching and Removing the Belt Clip
1. Attach belt clip to pocket or belt strap.
3. Gently push until the clip clicks in place.
Installing the Batteries
Each radio can use either 1 NiMH rechargeable battery pack or 3 AA
alkaline batteries and beeps when the batteries are low.
To Remove
1. Push down on the release tab at the top of the belt clip to release
the catch.
2. With the back of the radio facing you, loosen the retaining screw on
the battery door and open the cover.
3. Remove the NiMH battery pack from the clear plastic bag (do not
disassemble or unwrap the battery pack).
4. Insert the NiMH battery pack with the diagram facing you. (The
ribbon should be underneath the battery pack and should wrap
around the right side of the pack for easy removal.)
5. Close the battery cover and tighten the retaining screw on the
battery door.
Installing the Three AA Alkaline Batteries (Optional Accessory)
1. Turn the radio off.
2. With the back of the radio facing you, loosen the retaining screw on
the battery door and open the cover.
3. Insert the three AA alkaline batteries with + and - polarity as shown
inside. (The ribbon should be underneath the AA alkaline batteries
and should wrap around the right side of the batteries.)
4. Close the battery cover and tighten the retaining screw on the
battery door.
Setting the Volume
for three seconds, then rotate
Press and hold
comfortable listening level.
until you reach a
1. Rotate
clockwise to increase the volume.
2. Rotate
counterclockwise to decrease the volume.
Do not hold the radio close to your ear. If the volume is set to an
uncomfortable level, it could hurt your ear.
Talking and Listening
Numbers for Cha
To communicate, all radios in your group must be set to the same
Call Tone
channel and Interference Eliminator Code.
1. To talk, press and hold
2. Align the belt clip post with the hole in the back of the radio.
2. Pull the belt clip away from the back of the radio.
Using the Desktop Battery Charger (Optional Accessory)
The battery charger provides drop-in charging convenience for NiMH
batteries and can be placed on any flat surface, such as a desk or
workbench. Charge the NiMH battery overnight (at least 16 hours) before
using it for the first time.
MT350R Radio
After the initial charge, an empty battery (KEBT-650 mAh NiMH) is fully
charged within 7 hrs.
MT352R Radio
After the initial charge, an empty battery (KEBT-1300 mAh NiMH) is fully
charged within 14 hrs.
1. Follow the steps above to install a NiMH Battery Pack.
2. Plug the AC power supply cord into the jack on the desk stand.
3. Plug the AC power supply into a standard wall outlet.
4. With a radio facing forward, slide it into one of the charging pockets.
5. When charging in the battery charger, the red light on the charger
base will glow continuously.
2. When you are finished talking, release
Numbers for Cod
For maximum clarity, hold the radio two to three inches away from your
mouth and speak directly into the microphone. Do not cover the —Battery M
microphone while talking.
—Channel P
Talk Range
Indicator
Your radio is designed to maximize performance and improve
(see menu
transmission range. Do not use the radios closer than five feet apart.
—Keypad Lo
Power Boost
To boost your radio’s power up to high power, press the top portion of the
—Talk Confi
button when talking. If you know your party is close by, you can
Tone (Rog
conserve your battery’s energy by pushing the lower part of the
button to use less power.
—Noise Filt
Note: If you are on an FRS only channel (see Channels and Frequencies
table) the radio will only use low power when either portion of the—On/Off fo
feature
is pressed.
Monitor Button
Pressing and holding
for three seconds allows you to listen to the
volume level of the radio when you are not receiving. This allows you to
adjust the volume, if necessary. You can also press
to check for
activity on the current channel before you talk.
Timeout Timer
Push to Talk
To prevent accidental transmissions and save battery life, the radio emits
a continuous warning tone and stops transmitting if you press
for 60
continuous seconds.
4. The battery icon will scroll as the battery is being charged. The
scrolling icon will stop when the battery is fully charged.
The charging base and AC adaptor are not waterproof. Do not expose the
charger to rain or snow. Charge the radios only in a dry location. Do not
place wet radios into the charging base. The battery door must be tightly
closed with the screw to maintain the weatherproof seal of the radio.
Installing NiMH Rechargeable Battery Pack
1. Turn the radio off.
2. The display screen then shows the current channel, code and all
features that are enabled.
Flash Light LED
—On/Off for each
feature
—Channel Power
Indicator
(see menu Options)
1. In the ON position, the radio chirps and briefly shows all feature
icons available on the radio.
Speaker
3. Gently remove each alkaline battery by easing each battery out
individually.
—Noise Filtering
—Battery Meter
Microphone
Turning your Radio On and Off
clockwise to turn the radio on and counterclockwiseMini-USB
to turn the
Turn
Charging Port
radio off.
2. With the back of the radio facing you, loosen the retaining screw on
the battery door and open the cover.
Numbers for Codes
—Channel Power
Indicator
(see menu Options)
•
Call Tone
Flash Light
Button
Notes
• Exercise care when removing NiMH or AA batteries. Do not use
sharp or conductive tools to remove either of these batteries.
5. To reduce the risk of electric shock, unplug the charger from the
outlet before attempting any maintenance or cleaning.
8. An extension cord should not be used unless absolutely necessary.
Use of an improper extension cord could result in a risk of a fire
and/or electric shock. If an extension cord must be used, make sure
that:
Removing the Three AA Alkaline Batteries (Optional Accessory)
1. Turn the radio off.
Numbers for Channel,
Call Tone
—Battery Meter
7. Make sure the cord is located so it will not be stepped on, tripped
over or subjected to damage or stress.
LED Indicator
Push to Talk
(High)
Push to Talk
(Low)
4. To reduce the risk of damage to the cord or plug, pull the plug rather
than the cord when disconnecting the charger from the AC
receptacle.
6. Use of an attachment not recommended or sold by Motorola may
result in a risk of fire, electric shock or personal injury.
4. Close the battery cover and tighten the retaining screw on the
battery door.
Accessory Port
Push to Talk
(High)
Numbers for Codes
Use the ear opposite the pacemaker to minimize the potential for
interference.
Medical Devices – Hearing Aids
Some digital wireless radios may interfere with some hearing aids. In the
event of such interference, you may want to consult your hearing aid
manufacturer to discuss alternatives.
MENU
(Low Battery Alert).
Scan/Monitor
2. With the back of the radio facing you, loosen the retaining screw on
Numbers for Channel,
Call Tone
The extension cord is properly wired and in good condition.
Turn the radio OFF immediately if there is any reason to suspect that
interference is taking place.
Emergency Alert
to
Drawing
Battery
Packbest fitting for UG
Removing the NiMH Line
1. Turn the radio off.
MON
Display Screen Guide
Battery Charger Safety Instructions:
Save these Instructions
The extension cord size is 18 AWG for lengths up to 100 feet, and
16 AWG for lengths up to 150 feet.
•
Menu/ Keypad Lock
MT350
radio chirps periodically or after releasing
Exercise care when removing NiMH or AA batteries. Do not use sharp or
conductive tools to remove either of these batteries.
•
Ministry of Health (Canada) Safety Code 6. Limits of Human Exposure
to Radiofrequency Electromagnetic Fields in the Frequency Range
from 3 KHz to 300 GHz, 1999.
Do NOT hold the antenna when the radio is “IN USE.” Holding the
antenna affects its effective range.
All batteries can cause property damage and/or bodily injury such as burns
if a conductive material—like jewelry, keys or beaded chains— touch
exposed terminals. The conductive material may complete an electrical
circuit (short circuit) and become quite hot. Exercise care in handling any
charged battery, particularly when placing it inside a pocket, purse or other
container with metal objects.
•
Give full attention to driving and to the road.
Antenna Care
Use only the supplied or an approved replacement antenna.
Unauthorized antennas, modifications, or attachments could damage the
radio and may violate FCC regulations.
Scroll/Weather
Antennas
damaged antenna. If a
Do not use any portable radio that has a Microphone
damaged antenna comes into contact with your skin, a minor burn can
Mini-USB
result.
Batteries
Charging Port
Not carry the radio in the breast pocket.
•
Scroll/Weather
Radio Battery Meter
The radio battery icon shows the battery charge level, from full
. When the radio has one segment left, the
empty
Control Buttons
Operational Cautions
•
Use hands-free operation, if available.
Portable Radio Operation and EME Exposure
radio when you are near electrical blasting caps, in a blasting area, or in
areas posted “Turn off two-way radios.” Obey all signs and instructions.
ALWAYS keep the radio more than 6 inches (15 cm) from their
pacemaker when the radio is turned ON.
•
To ensure optimal radio performance and make sure human exposure to
radio frequency electromagnetic energy is within the guidelines set forth
in the above standards, always adhere to the following procedures.
Call Tone
Flash Light
Blasting Caps and Areas
Button
To avoid possible interference with blasting operations, turn off your
•
•
•
Push to Talk
(Low)
Note: The areas with potentially explosive atmospheres referred to above
include fueling areas such as below decks on boats, fuel or chemical
transfer or storage facilities, areas where the air contains chemicals or
particles (such as grain, dust or metal powders) and any other area
where you would normally be advised to turn off your vehicle engine.
Areas with potentially explosive atmospheres are often—but not
always—posted.
Menu Options
Selecting the Channel
Your radio has 22 channels. The channel is the frequency the radio uses to
transmit. Channels 8-14 are FRS 0.5 watt only and all other channels are
GMRS. (See the "Channels and Frequencies" table on overleaf for details.)
1. With the radio on, press
watt channel,
channel,
. When the radio is on a 0.5
displays. When the radio is on a 1.5 watts
displays. The current channel flashes.
2. Press
or
and select an unused or quiet channel.
3. Press
to save the channel setting or
to continue set up.
Selecting the Interference Eliminator Code
Interference Eliminator Codes help minimize interference by blocking
transmissions from unknown sources. Your radio has 121 Interference
Eliminator Codes. Codes 1 – 38 are the standard analog codes that
appear on other FRS/GMRS radios. Codes 39 – 121 are additional digital
codes added for superior interference protection. 0 is the off position, no
analog or digital codes are enabled.
To set the code for a channel:
1. Press
until the code starts to flash.
2. Press
or
3. Press
to save the code setting or
to select the code.
to continue set up.
You can set a different code for each channel using this procedure. An
extended press of
or
allows you to scroll through the Interference
Code rapidly so you can quickly reach the code you want.
Note: You must set the Interference Eliminator Code to 0 on a radio that
uses Interference Eliminator Codes to communicate with radios that do
not have Interference Eliminator Codes. Select 0 for “no tone, no code”
and OFF will flash on your radio’s display.
Setting and Transmitting Call Tones
Your radio can transmit different call tones to other radios in your group
so you can alert them that you want to talk. Your radio has 20 call tones
from which to choose.
To set a call tone:
1. Press
three times until the current call tone setting flashes and
appears.
2. Press
or
to change and hear the call tone.
Continued on back
MT Series
3. Press
to set the new call tone or
to continue set up.
To transmit your call tone to other radios set to the same channel and
Interference Eliminator Code as your radio, press
Note: Setting the call to 0 disables the call tone feature.
Hands-Free Use Without Accessories (
You can use the iVOX feature to transmit hands-free without the need for
any headset accessories. Once iVOX is turned on, the radio detects your
voice and transmits when you speak into the internal microphone.
until
1. Press
On/Off will flash.
appears on the display. The current setting
2. Press
or
3. Press
to set or
to select On or Off.
to continue set up.
Hands-Free Use With Accessories (
You can transmit hands-free more reliably with the use of optional
headset accessories. Once VOX is turned on, the radio detects your
voice and transmits when you speak.
Many accessories (sold separately) are available for your radio. For
more information, visit our Web site at motorolasolutions.com/talkabout
or shop.giantintl.com.
1. Turn the radio off and plug the VOX accessory into the accessory port.
2. Turn the radio on. VOX shows on the display.
. Lower the volume
3. Adjust the volume appropriately by rotating
before placing the accessory on your head or in your ear.
4. To turn off, simply remove accessory.
Note: There is a short delay between the time you start talking and when
the radio transmits. There is a short delay before the transmission is
completed.
Mode
Setting the Sensitivity Level When in
Adjusting the radio’s sensitivity level helps minimize the possibility of
unintended noises triggering a transmission and helps the radio pick up
soft voices.
1. Press
display.
until VOX and the level setting (1 - 3) appear on the
2. Press
or
3. Press
to set or
to continue set up.
2 = Medium Sensitivity for most environments
1 = Low Sensitivity for noisy environments
Note: When you connect a headset, the radio is automatically set to the
last chosen sensitivity level.
QT Noise Filtering
The QT noise-filtering feature helps to ensure uninterrupted
communication with other Motorola radios that have this feature.
This feature also filters out unwanted transmissions from other
radios. This is useful in places where there is heavy radio traffic,
such as amusement parks or ski resorts.
Note: QT noise filtering is not available when the radio is scanning.
To turn QT noise filtering on or off:
1. Press
until displays. The current setting On/Off will flash.
2. Press
or
3. Press
to confirm your selection or
to turn noise filtering On or Off.
to continue set up.
To transmit to a radio that has QT noise filtering turned on:
1. Select the same channel and Interference Eliminator Code as
the other radio.
2. Press
to send a call tone. This allows your voice to pass
through the QT noise filter on the receiving radio.
3. Press
and speak normally.
Note: If you skip step 2, the beginning of your message may not be
heard on the receiving radio. For a 30-second period, starting after
the last transmission, all transmissions received on the selected
channel and code will pass through the QT noise filter.
VibraCallTM Alert
VibraCallTM is a vibrating alert that notifies you that your radio is
receiving a message. This is useful in noisy environments. When the
alert is on, the radio vibrates once every 30 seconds when you receive a
message on the channel and code you set.
1. To turn vibrating alerts on, press
current setting will flash.
2. Press
or
3. Press
to set or
until
is displayed. The
to change the setting to On/Off.
to continue set up.
Keypad Tones
You may enable or disable the speaker key tones. You will hear the key
tone each time a button is pushed.
until
2. Press either
3. Press
appears. The current setting On/Off will flash.
or
to turn On or Off.
to confirm or
to continue set up.
Note: When the key tone feature is off, the following are not disabled:
•
•
Flash Light LED
Low battery alert tone or
The transmitted talk confirmation tone
3. To respond and talk to the person transmitting, press
seconds after the end of the transmission.
Transmitting a Talk Confirmation Tone
You can set your radio to transmit a unique tone when you finish
Numbers for Channel,
transmitting. It is like saying “Roger” or “Over” to let others know you
Call Tone
are finished talking.
1. With the radio on, press
until the
appears. The current setting
On/Off flashes. Numbers for Codes
Transmit timeout alert tone
Call tone
within five
4. The radio will resume scrolling through the channels five seconds
after the end of any received activity.
5. To stop scanning, briefly press the
key.
To start Advanced Scanning:
1. Set the Interference Eliminator Code to “zero” or OFF.
key. The scan
will appear in the display, and
2. Briefly press the
the radio will begin to scroll through the channels. No Interference
to set or —Battery
to quit menu
mode.
3. Press
Meter
Eliminator Codes will filter what is heard.
—Vibrate
Dual Watch Scan
When the radio detects channel activity with ANY code (or NO
3.
—Scan
This feature allows you to—Channel
monitor twoPower
channels at the same time.
code), it stops scrolling and you can hear the transmission. Any
Indicator
—Dual Scan Interference Eliminator Code that may be in use by that party will be
1. Press the
button until the Dual Channel Scan icon
displays.
(see menu Options)
or
buttons to select the second channel for—Call
Dual Tone, detected and displayed.
2. Press the
Watch reception. (if you
want to disable
set Tone
Keypad
4. To respond and talk to the person transmitting, press
within five
—Keypad
Lock the Dual Watch function,
it to ‘OFF’).
seconds of the end of the transmission. The radio will transmit using
—Weather
Alert
—TalktoConfirmation
the newly detected Interference Eliminator Code.
or the PTT button
confirm the channel selection.
3. Press
Tone (Roger Beep)
5. Use
The radio will resume scrolling through the channels five seconds
When the Dual Watch feature is activated, the radio will switch —Hands-Free
after the end of any received activity.
primary and
the Dual Watch channels. Without
sequentially between the—Noise
Filtering
Accessories
6. To stop scanning, briefly press the
key.
The active channel will display for five (5) seconds after any activity has
—On/Off
You may for
talkeach
on the Dual Watch channel
ended on the dual channel.
Scanning
—Hands-Free
Use Notes:
feature
during this period.
while the radio is scrolling through inactive
1. If you press
With Accessories
channels, the transmission will be on the “home channel”. Scanning
will resume five seconds after the end of your transmission. You may
Special Features
press the
key to stop scanning at any time.
Emergency Alert Mode
2. If the radio stops on an undesired transmission, you may immediately
The Emergency Alert feature can be used to signal members in your
resume the scan by briefly pressing
or
group of your need for urgent help. MT series radios will operate in an
3. If the radio repeatedly stops on an undesired transmission, you may
automatic “hands-free” emergency control mode for a total of 30
seconds after activating the Emergency Alert. MT series radios in your
temporarily remove that channel from the scan list by pressing and
group will automatically advance the speaker volume to the maximum
holding or
for three seconds. You may remove more than one
setting and sound a warbling alert tone for 8 seconds. The alert tone is
channel in this way.
emitted from your own radio speaker and the receiving radios in your
4. To restore the removed channel(s) to the scan list, turn the radio off
group. After the 8 second alert, any spoken words or incidental sounds at
and then back on, or exit and re-enter the scanning mode by
your end will be transmitted to the group for 22 seconds. For the 30
pressing
second duration of Emergency Alert mode, MT series radio controls and
buttons will be locked to maximize reception of the emergency message.
5. You cannot remove the home channel from the scan list.
2. Press
or
Scanning for Weather Channel
The radio can scan for an active NOAA transmission automatically.
key.
1. After turning weather reception on, briefly press the
will appear in the display, and the channel will
2. The scan icon
scroll through the NOAA channels 1-7.
3. When the radio detects channel activity, it stops scanning and you
can hear the transmission.
4. You may resume the scan by briefly pressing
or
to turn On or Off.
1. Press and hold the Emergency Alert button for 3 seconds.
to select the sensitivity level.
3 = High Sensitivity for quiet environments
1. Press
•
•
2. Release the button after the LED Indicator glows red and the alert tone
begins to sound. There is no need to continue to hold the Emergency
Alert button or use PTT for your message to be transmitted.
3. After the alert tone ends you may speak into the microphone. Your
voice or incidental sounds will be transmitted. The LED indicator will
continue to glow for the duration of the 22 second period.
4. After 30 seconds your radio speaker will emit a Talk Confirmation
Tone and the LED Indicator will extinguish. Operation then returns to
normal two-way mode.
Note: All Motorola Talkabout EM, MJ, MR, and MT series radios are fully
compatible with the Emergency Alert feature. Radios other than EM, MJ,
MR, and MT series can receive the emergency alert signal, but will not
respond with adjusted volume settings, locked controls, or a warbling
alert tone. Users of other radio models set to the same channel and
Interference Eliminator Code will hear a steady tone for 8 seconds
followed by the voice transmission for 22 seconds.
Warning: The Emergency Alert feature should only be used in the event
of an actual emergency. Motorola is not responsible if there is no
response to the emergency alert from the receiving group.
Built-in Flashlight
Press and hold the flashlight button to turn and keep the light on. The
switch functions as a momentary control for the light.
Note: Turn off the flashlight when not in use to conserve battery power.
Keypad Lock
To avoid accidentally changing your radio settings:
1. Press and hold
until
displays.
2. When in lock mode, you can turn the radio on and off, adjust the
volume, receive, transmit, send a call tone, and monitor channels. All
other functions are locked.
To unlock the radio, press and hold
until
is no longer displayed.
6. In Advanced Scan, the detected code will only be used for one
transmission. You must note the code, exit scan, and set that
detected code on that channel to permanently use the detected code.
Weather Receiver
Your radio can tune in to broadcasts by the United States National Oceanic
and Atmospheric Administration (NOAA) Weather Radio and Environment
Canada Weatheradio.
You can listen to a weather channel (see “Weather Channels and
Frequencies” table below) or set your radio to alert you to emergency
weather broadcasts that interrupt routine broadcasts. When you listen to a
weather channel, you cannot use your radio in scan mode or for two-way
communications.
Both NOAA and Environment Canada have transmitters located throughout
the United States and Canada, respectively. These transmitters broadcast
watches, forecasts, and other information 24 hours a day.
Weather Channels and Frequencies
Weather
Channel
Frequency
Weather
Channel
Frequency
WX1
162.550 MHz
WX7
162.525 MHz
WX2
162.400 MHz
WX8
161.650 MHz
WX3
162.475 MHz
WX9
161.775 MHz
WX4
162.425 MHz
WX10
161.750 MHz
WX5
162.450 MHz
WX11
162.000 MHz
WX6
162.500 MHz
Channels and Frequencies
Channel Frequency
Description Channel
2. To turn off, press
Frequency
Description
462.5625 MHz GMRS/FRS
12
467.6625 MHz
FRS
462.5875 MHz GMRS/FRS
13
467.6875 MHz
FRS
462.6125 MHz GMRS/FRS
14
467.7125 MHz
FRS
462.6375 MHz GMRS/FRS
15
462.5500 MHz
GMRS
462.6625 MHz GMRS/FRS
16
462.5750 MHz
GMRS
462.6875 MHz GMRS/FRS
17
462.6000 MHz
GMRS
462.7125 MHz GMRS/FRS
18
462.6250 MHz
GMRS
467.5625 MHz
FRS
19
462.6500 MHz
GMRS
467.5875 MHz
FRS
20
462.6750 MHz
GMRS
10
467.6125 MHz
FRS
21
462.7000 MHz
GMRS
11
467.6375 MHz
FRS
22
462.7250 MHz
GMRS
to save the weather channel setting.
1. After turning weather reception on, press
2. Press
or
to select On/Off. If you activate Weather Alert and
return to two-way mode,
3. Press
twice. On/Off displays.
will display.
to save the Weather Alert setting.
4. Press
to return to two-way mode.
As with two-way radio reception, weather channel reception depends on
how close you are to a transmitter and whether you are indoors or
outdoors. Because weather channels are transmitted without codes, they
may contain static or noise. Weather Alert will not function while actively
transmitting or receiving in two-way mode.
—Keypad Lock
Keypad Tone
Consumer Two-Way Radio Products and Accessories purchased in
United States or Canada.
the
—Weather Alert
—Talk Confirmation
Tone (Roger Beep)
—Hands-Free Use
What Does this Warranty Cover?
Without
—Noise
Subject
to Filtering
the exclusions contained to the
right, Giant International
Accessories
Ltd. warrants the Motorola branded consumer two-way radios that
—On/Off for each
Use Service
—Hands-Free
Mobile Radio
operate via Family Radio Service or General
feature
With Accessories
that it manufactures (“Products”), the Motorola
branded or certified
accessories sold for use with these Products that it manufactures
(“Accessories”) to be free from defects in materials and
workmanship under normal consumer usage for the period(s)
outlined below. This limited warranty is a consumer’s exclusive
remedy, and applies as follows to new Motorola branded Products
and Accessories manufactured by Giant International Ltd., and
purchased by consumers in the United States or Canada, which are
accompanied by this written warranty:
Who is covered?
This warranty extends only to the first consumer purchaser, and is
not transferable.
What will GIANT INTERNATIONAL LTD. do?
GIANT INTERNATIONAL LTD., at its option, will at no charge repair,
replace or refund the purchase price of any Products or
Accessories that does not conform to this warranty. We may use
functionally equivalent reconditioned/ refurbished/ pre-owned or
new Products, Accessories or parts.
Length of Coverage
Products and Accessories as
defined above, unless
otherwise provided for below.
One (1) year from the date of
purchase by the first consumer
purchaser of the product unless
otherwise provided for below.
1. Consumer Two-Way Radio
Accessories.
1. Ninety (90) days from the
date of purchase by the first
consumer purchaser of the
product.
2. Products and Accessories
that are Repaired or
Replaced.
2. The balance of the original
warranty or for ninety (90)
days from the date returned
to the consumer, whichever
is longer.
What Other Limitations Are There?
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED TO THE
DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY, OTHERWISE THE REPAIR,
REPLACEMENT, OR REFUND AS PROVIDED UNDER THIS EXPRESS
LIMITED WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE
CONSUMER, AND IS PROVIDED IN LIEU OF ALL OTHER
WARRANTIES, EXPRESS OF IMPLIED. IN NO EVENT SHALL
MOTOROLA SOLUTIONS, INC. OR GIANT INTERNATIONAL LTD. BE
LIABLE, WHETHER IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE) FOR DAMAGES IN EXCESS OF THE PURCHASE PRICE
OF THE PRODUCT OR ACCESSORY, OR FOR ANY INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY
KIND, OR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, LOSS OF BUSINESS,
LOSS OF INFORMATION OR OTHER FINANCIAL LOSS ARISING OUT
OF OR IN CONNECTION WITH THE ABILITY OR INABILITY TO USE
THE PRODUCTS OR ACCESSORIES TO THE FULL EXTENT THESE
DAMAGES MAY BE DISCLAIMED BY LAW.
Some states and jurisdictions do not allow the limitation or
exclusion of incidental or consequential damages, or limitation on
the length of an implied warranty, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights, and you may also have other rights that vary from state
to state or from one jurisdiction to another.
Exclusions
Normal Wear and Tear. Periodic maintenance, repair and
replacement of parts due to normal wear and tear are excluded
from coverage.
Batteries. Only batteries whose fully charged capacity falls below
80% of their rated capacity and batteries that leak are covered by
this limited warranty.
Abuse & Misuse. Defects or damage that result from: (a) improper
operation, storage, misuse or abuse, accident or neglect, such as
physical damage (cracks, scratches, etc.) to the surface of the product
resulting from misuse; (b) contact with liquid, water, rain, extreme
humidity, heavy perspiration, when the battery door or accessory port
seals are not closed, sand, dirt or the like, extreme heat, or food; (c)
use of the Products or Accessories for commercial purposes or
subjecting the Product or Accessory to abnormal usage or conditions;
or (d) other acts which are not the fault of Motorola Solutions, Inc. or
Giant International Ltd., are excluded from coverage.
Use of Non-Motorola branded Products and Accessories. Defects
or damage that result from the use of Non-Motorola branded or
certified Products or Accessories or other peripheral equipment
are excluded from coverage.
Altered Products. Products or Accessories with (a) serial numbers
or date tags that have been removed, altered or obliterated; (b)
broken seals or that show evidence of tampering; (c) mismatched
board serial numbers; or (d) nonconforming or non-Motorola
branded housings, or parts, are excluded from coverage.
Communication Services. Defects, damages, or the failure of
Products or Accessories due to any communication service or
signal you may subscribe to or use with the Products or
Accessories is excluded from coverage.
. The current
Setting the Weather Alert
Your radio can be set to respond to NOAA Weather Radio emergency
messages. A special alarm tone sounds an alert and turns on the
weather receiver to give you immediate weather and emergency
information.
3. Press
—Dual Scan
Warranty
—Call Tone,
Unauthorized Service or Modification. Defects or damages
resulting from service, testing, adjustment, installation,
maintenance, alteration, or modification in any way by someone
other than Motorola Solutions, Inc, Giant International Ltd. or its
authorized service centers, are excluded from coverage.
or turn the radio off and then back on.
Setting the Weather Channel
Your radio receives weather frequencies:
1. After turning weather reception on, press
channel flashes.
—Scan
Products Covered
Turning Weather Channel Reception On and Off
1. To turn weather reception on, press
and hold for 3 seconds.
There is a priority feature and 2 modes of scanning ( basic and
advanced ) to make your search more effective. The basic scan mode
uses the channel and code combinations for each of the 22 channels as
you have set them ( or with the default code value of 1). The “Advanced
Scan” mode will scan all channels for any and all codes, detect any
code in use, and use that code value temporarily for that channel.
2. When the radio detects channel activity matching the channel and
code combination, it stops scrolling and you can hear the
transmission.
will
The use of the NOAA logo does not provide an endorsement or implied
endorsement by NOAA’s National Weather Service, nor does the use of the
Weatheradio logo provide an endorsement or implied endorsement by
Environment Canada.
2. Press
or
to select the appropriate channel with good
reception in your area.
To start Scanning:
1. Briefly press the
key. The scan
will appear in the display, and the
radio will begin to scroll through the channel and code combinations.
key. The scan icon
Note: NOAA weather radio stations are assigned to cover specific areas and
service may be limited. Please check with your local weather office for
frequency and details, or visit www.weather.gov/nwr in the US or
www.msc.ec.gc.ca/msb/weatheradio in Canada to view the appropriate
transmitter for your area.
Scanning Channels
Use scan to search the 22 channels for transmissions from unknown
parties, to find someone in your group who has accidentally changed
channels, or to quickly find unused channels for your own use.
Priority is given to the “home channel,” that is, the channel (and
Interference Eliminator Code) your radio is set to when you start the scan.
This means the initial channel (and code setting) is scanned more often
than the other 21 channels, and your radio will respond quickly to any
activity occurring on the home channel as a priority.
5. To stop scanning, briefly press the
disappear.
—Channel Power
Indicator
(see menu Options)
Patent and Copyright Information
Manufactured, distributed or sold by Giant International Ltd., official
licensee for this product. MOTOROLA, MOTOROLA SOLUTIONS and
the Stylized M Logo are trademarks or registered trademarks of
Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All
other trademarks are the property of their respective owners.
©2012 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved.
How to Obtain Warranty Service or Other Information?
To obtain service or information, please call:
USA and Canada Two-Way Radios
1-800-638-5119
giantintl@callcenter.com
For Accessories, please call the telephone number designated
above for the product with which they are used.
You will receive instructions on how to ship the Products or
Accessories at your expense, to a GIANT INTERNATIONAL LTD.
Authorized Repair Center. To obtain service, you must include: (a) a
copy of your receipt, bill of sale or other comparable proof of
purchase; (b) a written description of the problem; (c) the name of
your service provider, if applicable; (d) the name and location of the
installation facility (if applicable) and, most importantly; (e) your
address and telephone number.
MT Series
Port d’accessoire
moment d’émettre, placez-la dans une pince, une gaine, un étui ou un
harnais fourni par Motorola ou homologué L'utilisation d'accessoires
non homologués par Motorola risque de dépasser les limites
d’exposition de Santé Canada / FCC relatives aux radiofréquences.
®
Si vous n'utilisez pas d'accessoires à porter homologués par Motorola et
que vous ne tenez pas la radio en position normale, assurez-vous qu’elle
et son antenne sont à au moins 2,5 cm (1 po) de votre corps au moment
d’émettre.
Radio bidirectionnelle
Guide de l’utilisateur
Utilisation du mode de données
Si vous utilisez la radio en mode de données avec ou sans câble accessoire,
placez-la avec son antenne à au moins 2,5 cm (1 po) de votre corps.
Accessoires audio approuvés
53724: Haut-parleur à distance avec écouteur à microphone PTT (Pousser-Parler)
53725: Casque mains libres avec microphone pivotant
53727: Écouteur avec microphone PTT (Pousser-Parler)
53728: Écouteur souple
56320: Écouteur avec micro-rail
Compatibilité / Interférence électromagnétique
Note : Presque tous les appareils électroniques sont sujets à des
perturbations électromagnétiques s’ils sont mal protégés, mal conçus ou
mal configurés par rapport à l’énergie électromagnétique. Ce dispositif
est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. Son opération est
sujette à ces deux conditions :
Push to Talk
(Faible)
Tonalité d’appel
Bouton de
lampe torche
Zones de dynamitage
Pour éviter tout risque d'interférence avec les opérations de dynamitage,
veuillez fermer votre radio si vous êtes à proximité de détonateurs
électriques, dans une zone de dynamitage ou dans une zone indiquant
« Éteindre les postes émetteurs-récepteurs ». Obéissez à tous les
règlements et recommandations affichés.
Voltmètre de la radio
L'icône de pile de la radio indique le niveau de charge des piles, de
à vides
. Lorsqu’il ne reste qu’un seul segment à la
chargées
Boutons de commande
zones où l'air contient des produits chimiques ou des particules
(particules céréalières, poussières ou poudres de métal) et tout autre
endroit où il vous serait normalement demandé d'éteindre le moteur de
votre véhicule. Ces endroits à atmosphère explosive sont généralement
identifiés par une affiche, ce n'est pas toujours le cas.
Call Tone
Flash Light
Button
radio, la radio frétille périodiquement ou après avoir relâché
MT350
pile faible).
(Alerte
Line Drawing best fitting for UG
Menu/Verrouillage
Retrait du bloc piles NiMH
1. Mettre la radio hors tension.
Balayage/Contrôle
2. L’arrière de la radio vous faisant face, desserrer la vis de retenue du
MON
Alerte urgence
MENU
couvercle des piles et l’ouvrir.
Volume
Défilement/Météo
Microphone
Port de
Piles
ou brûlures par le biais
Les piles peuvent causer des dommages, blessures
chargement
d’objets conducteurs tels que des bijoux, clés ou mailles d'une chaîne qui
mini-USB
touchent aux bornes de la pile. Les objets conducteurs
peuvent former un
Ne pas mettre la radio trop près de votre oreille. Si le volume est très
fort, il pourrait faire mal à l’oreille.
circuit électrique (court-circuit) et devenir très chauds. Manipulez avec
soin toute pile chargée, particulièrement lorsqu’elle est placée dans une
poche, un sac à mains ou un endroit contenant des objets métalliques.
Push to Talk
(High)
Accessory Port
Enlever les trois piles alcalines AA (accessoire en option)
1. Mettre la radio hors tension.
Push to Talk
(Low)
Port d’accessoire
Call Tone
Flash Light
Button
Push to Talk
(Faible)
Menu/ Keypad Lock
MENU
Scroll/Weather
Microphone
Mini-USB
Charging Port
Menu/Verrouillage
Tonalité d’appel
Bouton de
lampe torche
MENU
Balayage/Contrôle
MON
MON
Scan/Monitor
2. L’arrière de la radio vous faisant face, desserrer la vis de retenue du
couvercle des piles et l’ouvrir.
Haut-parleur
3. Retirer doucement chaque pile alcaline en les dégageant une à une.
Flash Light LED
Notes
• Prendre soin lors du retrait des piles NiMH ou AA. Ne pas utiliser
d’outils pointus ou conducteurs pour retirer chaque pile.
Haut-parleur
•
Numbers for Channel,
Call Tone
Retirer les piles avant de ranger la radio pour une certaine période
de temps. Les piles se corrodent avec le temps et peuvent
endommager votre radio de façon permanente.
Numbers for Codes
1. Ce dispositif ne peut causer d’interférence dangereuse et,
2. Ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, incluant une
interférence pouvant causer un fonctionnement indésirable.
Série MT
KEM-ML34301-01
Pour plus d'information
Pour de plus amples informations, vous pouvez appeler Motorola
Solutions Inc. en composant le 1-800-638-5119 (É.-U. et Canada), envoyer
un courriel à giantintl@callcenter.com ou visiter notre site Web
www.motorolasolutions.com/talkabout.
Sécurité et informations générales
Information importante sur un fonctionnement efficace et sécuritaire
Lire ces renseignements avant d’utiliser la radio.
L'information fournie dans ce document annule et remplace les consignes
générales de sécurité incluses dans les guides publiés avant le 1er
décembre 2002.
Instructions pour l’émission et la réception
Votre radio bidirectionnelle comprend un émetteur et un récepteur. Pour
limiter votre exposition et respecter les limites d'exposition de la
population à un environnement non contrôlé, veuillez faire comme suit :
•
N’émettez pas plus que 50 % du temps.
•
Pour recevoir un appel, relâchez le bouton Push-to-talk (PTT).
•
Pour émettre (parler), appuyez sur le bouton PTT.
Il est important de ne pas émettre plus de 50 % du temps car la radio
vous expose à des radiofréquences dont l’énergie est mesurable lors
d’une transmission (conformément aux normes de mesure).
Exposition aux radiofréquences
Votre radio bidirectionnelle satisfait aux normes et directives suivantes
relatives à l’exposition aux radiofréquences :
•
•
United States Federal Communications Commission, Code of Federal
Regulations; 47CFR partie 2 sous-partie J.
American National Standards Institute (ANSI) / Institut des
ingénieurs électriciens et électroniciens (IEEE) C95.1-1992. 1-1992.
•
Édition de l’institut des ingénieurs électriciens et électroniciens
(IEEE) C95,1-1999.
•
Commission internationale pour la protection contre les
rayonnements non ionisants (ICNIP) 1998.
•
Code de sécurité 6 du Ministère de la santé (Canada). Limite d’exposition
humaine aux champs de radiofréquences électromagnétiques dans la
gamme de fréquences de 3KHz à 300GHz, 1999.
•
Radiocommunications des autorités de communications
australiennes. Norme (Radiation électromagnétique – exposition
humaine), 2003.
•
ANATEL ANNEXE à la résolution n° 303 du 02.07.02.
•
ANATEL ANNEXE à la résolution n° 533 du 10 septembre 2009.
Pour obtenir un rendement optimal de la radio et vous assurer que
l'exposition humaine aux radiofréquences électromagnétiques ne
dépasse pas les limites établies par les normes ci-dessus, respectez
systématiquement ces consignes.
Utilisation de la radio portative et exposition aux radiofréquences
électromagnétiques
Soin de l'antenne
N’utilisez que l'antenne fournie ou une antenne homologuée. Toute
antenne non homologuée, modification ou ajout risque d’endommager la
radio et de contrevenir aux règlements de la FCC.
NE tenez PAS l'antenne lorsque vous utilisez la radio. Le fait de la tenir
nuit à l’efficacité de sa portée.
Utilisation lorsque la radio est portée sur soi
Afin de respecter les directives d'exposition aux champs de
radiofréquences de Santé Canada / FCC, si vous portez la radio au
IC Canada
Les lettres « IC : » placées devant le numéro d’homologation signifient
simplement que les spécifications techniques d’Industrie Canada ont été
respectées.
Installations
Pour éviter toute incompatibilité ou interférence électromagnétique,
fermer votre radio partout où des affiches l’indiquent. Les centres
hospitaliers et établissements de santé peuvent utiliser des équipements
qui sont sensibles à l’énergie externe des fréquences radio.
Avion
Lorsque demandé, mettre votre radio hors tension à bord d’un avion.
L’utilisation de votre radio doit être en conformité avec les règlements
applicables selon les directives provenant des agents de bord.
Appareils médicaux – Stimulateurs cardiaques
L’association des technologies médicales avancées recommande de
maintenir une distance minimale de 15 cm (6 pouces) entre une radio
sans fil et un stimulateur cardiaque. Cette recommandation est conforme
aux résultats d’une recherche indépendante de la Food and Drug
Administration des États-Unis et à ses recommandations.
Les personnes portant un stimulateur cardiaque devraient :
•
Garder EN TOUT TEMPS la radio à plus de 15 cm (6 pouces) de leur
stimulateur cardiaque lorsqu’elle est en marche.
•
Ne pas transporter la radio dans une poche à la hauteur de la poitrine.
•
Porter la radio à l’oreille du côté opposé au stimulateur cardiaque
afin de réduire tout risque d’interférence.
•
Éteindre aussitôt la radio s’il y a des raisons de croire à la présence
d’interférences.
Appareils médicaux – Prothèses auditives
Certaines radios numériques sans fil peuvent causer des interférences avec
certaines prothèses auditives. Dans un tel cas, vous pouvez consulter votre
fabricant de prothèse auditive afin de discuter des autres solutions.
Appareils médicaux – Autres
Si vous utilisez tout autre appareil médical personnel, consultez le
fabricant de cet équipement afin de déterminer s’il est adéquatement
protégé contre la fréquence radioélectrique. Votre médecin pourrait
vous aider à obtenir cette information.
Sécurité et utilisation générale pendant la conduite automobile
Vérifiez les lois et règlements concernant l'utilisation des radios dans la
région où vous conduisez. Vous devez les respecter en tout temps. Si
vous utilisez votre radio au volant d'un véhicule :
•
•
•
Accordez toute votre attention à la conduite et à la route.
Utilisez un dispositif mains libres, le cas échéant.
Rangez-vous sur l'accotement et garez votre véhicule pour effectuer
un appel ou y répondre, si les conditions routières l'exigent.
L'utilisation d'une radio bidirectionnelle lorsque vous êtes engage dans
des activités nécessitant de la concentration peut causer une distraction
et même nuire à votre habileté à participer de façon sécuritaire à de
telles activités. Veuillez utiliser l'appareil de façon sécuritaire.
Ne placez pas la radio portative au-dessus d'un coussin gonflable ou dans
la zone de déploiement du coussin. Les coussins se gonflent avec une très
grande force. Si une radio est placée dans la zone de déploiement du
coussin gonflable et que celui-ci se déploie, la radio sera projetée avec
force, risquant de blesser grièvement les occupants du véhicule.
Atmosphères potentiellement explosives
Fermez votre radio avant d'entrer dans une zone à atmosphère
potentiellement explosive. Seules les catégories de radio « à sécurité
intrinsèque » ou « antidéflagrantes » sont admissibles dans de telles
zones. Ne pas enlever, installer ni charger de piles dans ces zones. Une
étincelle dans une atmosphère potentiellement explosive peut provoquer
une explosion causant des blessures ou même la mort.
Note : Les zones à atmosphère potentiellement explosive mentionnées
ci-dessus sont des endroits tels que les installations de ravitaillement de
carburant situées sous le pont pour les navires, les installations de
transfert ou d'entreposage de produits chimiques ou de carburants, les
Prendre soin lors du retrait des piles NiMH ou AA. Ne pas utiliser d’outils
pointus ou conducteurs pour retirer chaque pile.
Consignes de sécurité relatives aux chargeurs :
Conservez ces directives
Lampe torche DEL
Guide affichage écran
Chiffres du canal,
Tonalité d'appel
1. Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à la neige.
3. Ne jamais modifier le cordon CA ni la fiche fournie avec l'appareil. Si
la fiche ne peut être branchée pas dans une prise de courant, faire
installer la prise appropriée par un électricien. Toute manipulation
inadéquate risque de causer un choc électrique.
4. Pour éviter d’endommager le cordon d'alimentation ou la fiche, tirer
sur la fiche plutôt que sur le cordon pour débrancher l’appareil de la
prise électrique.
5. Pour réduire les risques de choc électrique, débrancher le chargeur
de la prise de courant avant l'entretien ou le nettoyage.
6. L’utilisation de tout accessoire non recommandé ni vendu par Motorola
risque de causer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
7. Assurez-vous que personne ne risque de marcher ou de trébucher
sur le cordon et qu’il ne sera ni endommagé ni tiré.
8. N’utilisez une rallonge que si c’est absolument nécessaire.
L'utilisation d'une rallonge électrique inadéquate peut causer un
incendie et/ou choc électrique. Si vous utilisez une rallonge, veuillez
vous assurer que :
•
La prise de la rallonge comporte le même nombre, la même taille
et la même forme de broches que celles de la prise du chargeur.
•
La rallonge est bien installée et en bon état.
•
La rallonge doit être de calibre 18 AWG pour une longueur d’au
maximum 30 mètres (100 pieds) et de calibre 16 AWG pour une
longueur d’au maximum 45 mètres (150 pieds).
9. Le cordon d’alimentation de l’adaptateur CA ne peut être remplacé.
Si le cordon est endommagé, appelez le service à la clientèle au
1-800-638-5119 au Canada ou adressez-nous un courriel à
giantintl@callcenter.com.
Information sur la licence
Votre radio Motorola fonctionne aux fréquences FRS et du Service
général de radio mobile (GMRS) au Canada et aux États-Unis. Pour les
citoyens canadiens, l’utilisation de ces fréquences est assujettie à la
réglementation d’Industrie Canada (IC). IC ne requiert aucune licence
lorsque utilisée au Canada. Pour les citoyens américains, l’utilisation de
ces fréquences est assujettie à la réglementation de la Federal
Communications Commission (FCC). La FCC exige que tous les
opérateurs utilisant les fréquences GMRS soient pourvus d’une licence
radio avant d’utiliser un tel équipement. Pour obtenir des formulaires de
la FCC, visitez son site au wireless.fcc.gov/uls/index.htm?job=home et
recherchez les formulaires 605 et 159, qui comprennent les instructions
dont vous aurez besoin. Pour recevoir ces documents par télécopieur ou
par la poste, ou pour toute question, utilisez les coordonnées suivantes :
Par télécopieur :
Par la poste :
Pour toute question
Appelez le système
Appelez la ligne au sujet des licences
de télécopie sur
d'assistance
de la FCC : Appelez
demande
formulaires de la FCC
la FCC
1-202-418-0177
1-800-418-FORM
(3676)
1-888-CALL-FCC
(225-5322)
Les changements et modifications non explicitement approuvés par
Motorola peuvent annuler le droit accordé à l’utilisateur par le IC/FCC
pour utiliser cette radio et ne devrait pas être fait. Pour être conforme
aux exigences d’IC/FCC, tout ajustement de l’émetteur doit être fait sous
la supervision ou par un technicien qualifié pour effectuer l'entretien et
les réparations d’émetteurs du réseau mobile privé et fixe, certifié par un
représentant de l’organisation des utilisateurs de ces services. Le
remplacement d’une composante du transmetteur (cristal,
semiconducteur, etc.) non autorisé pour cette radio par le IC/FCC serait
en violation des règlements du IC/FCC.
Note : L’utilisation de cette radio à l’extérieur du pays où elle devait être
distribuée est sujette aux lois gouvernementales et peut être interdite.
—Vibration
—Indicateur de
puissance du canal
(voir Options du menu)
—Balayage
—Verrouillage du clavier
—Tonalité de
confirmation parole
(Roger Beep)
—Système anti-bruit
Chiffres des codes
—Marche/arrêt (On/Off)
pour chaque fonction
—Scan
—Double balayage
—Tonalité d’appel,
tonalité clavier
—Alerte météo
—Utilisation du mode
mains libres sans
accessoires
—Utilisation du mode
mains libres avec
accessoires
—Voltmètre
—Vibration
—Indicateur de
puissance du canal
(voir Options du menu)
—Balayage
—Double balayage
—Verrouillage du clavier
—Tonalité d’appel,
tonalité clavier
—Tonalité de
confirmation parole
(Roger Beep)
—Système anti-bruit
—Marche/arrêt (On/Off)
pour chaque fonction
—Alerte météo
—Utilisation du mode
mains libres sans
accessoires
—Utilisation du mode
mains libres avec
accessoires
Démarrage
Résistante à l’eau
Cette radio est résistante à l’eau conformément à la norme IP-54. Elle
résiste à la poussière et aux éclaboussures dans toutes les directions.
Elle résiste aux éclaboussures d’eau et de pluie uniquement si le
couvercle des piles et les ports mini-USB d’accessoires de casque
d’écoute sont hermétiquement fermés. N’ouvrez le couvercle du
compartiment des piles ou des des ports que si la radio est sèche.
L’utilisation d’un casque d’écoute comme accessoire ne doit se faire que
dans un environnement sec.
La base de chargeur et l’adapteur CA ne sont pas résistants à l’eau. Ne
pas exposer le chargeur à la pluie ou à la neige. Ne charger les radios
que dans un endroit sec. Ne pas placer des radios mouillées dans la base
du chargeur. Le couvercle des piles soit être hermétiquement fermé avec
sa vis pour maintenir l’étanchéité de la radio.
Installation des piles
Chaque radio utilise 1 jeu de piles NiMH rechargeable ou 3 piles AA
alcalines avec alarme sonore de piles faibles.
Installation du jeu de piles NiMH rechargeables
1. Mettre la radio hors tension.
2. L’arrière de la radio vous faisant face, desserrer la vis de retenue du
couvercle des piles et l’ouvrir.
3. Enlever le bloc de piles NiMH en tirant sur le ruban fixé à la radio.
(Ne pas défaire ni déballer les piles).
4. Insérer les piles NiMH avec le diagramme face à vous. (Le ruban doit
être placé sous le bloc de piles et s'enrouler autour du côté droit du
bloc pour faciliter son enlèvement.)
5. Refermer le couvercle des piles et serrer la vis de retenue du couvercle.
Installer les trois piles alcalines AA (accessoire en option)
1. Mettre la radio hors tension.
2. L’arrière de la radio vous faisant face, desserrer la vis de retenue du
couvercle des piles et l’ouvrir.
3. Insérer les trois piles alcalines AA avec la polarité + ou – tel que
montré à l’intérieur du compartiment. (Le ruban doit être placé sous
les piles alcalines et s'enrouler autour du côté droit des piles pour
faciliter leur enlèvement.)
4. Refermer le couvercle des piles et serrer la vis de retenue du couvercle.
—Dual Scan
Utilisation de l’adaptateur de chargement mini-USB
L’adaptateur de chargement mini-USB vous permet de recharger
commodément votre bloc de piles NiMH. Vous disposez ainsi d’un autre
moyen de charger votre pile NiMH sur le chargeur de bureau avec un
adaptateur mural CA, ce qui est particulièrement utile en voyage ou en
déplacement.
—Keypad Lock
—Talk Confirmation
Tone (Roger Beep)
—On/Off for each
feature
—Voltmètre
Chiffres du canal,
Tonalité d'appel
—Vibrate
—Channel Power
Indicator
(see menu Options)
—Noise Filtering
Chiffres des codes
2. Ne pas utiliser ou démonter le chargeur s’il a reçu un coup, a été
échappé ou endommagé.
—Battery Meter
Lampe torche DEL
Parler et écouter
Speaker
4. Refermer le couvercle des piles et serrer la vis de retenue du couvercle.
Défilement/Météo
Microphone
Port de
chargement
mini-USB
dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter
1. Tourner
le volume.
4. Refermer le couvercle des piles et serrer la vis de retenue du couvercle.
LED Indicator
Voyant DEL
Push to Talk
(PTT) (Fort)
Charging Port
Ajuster le volume
pendant trois secondes le bouton en
Appuyer en maintenant enfoncé
jusqu’à ce que vous ayez atteint un niveau d’écoute
retenant le
confortable.
dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter
2. Tourner
le volume.
Emergency Alert
Précautions d’utilisation
Microphone
les diverses possibilités.
2. L’écran présente ensuite le canal, le code et
Mini-USB
3. Soulever doucement et soigneusement le ruban pour retirer le bloc
de piles NiMH.
Volume
Antennes
N’utilisez pas une radio portative dont l'antenne est endommagée. Une
antenne endommagée qui entre en contact avec votre peau peut causer
une légère brûlure.
MENU
1. Une fois allumée, la radio émet un bruit et affiche brièvement toutes
Scroll/Weather
les icônes disponibles sur la radio.
—Call Tone,
Keypad Tone
—Weather Alert
—Hands-Free Use
Without
Accessories
Pour communiquer, toutes les radios dans votre groupe doivent être sur
le même canal et le même code d’élimination d’interférence.
Numbers for Channel,
1. Pour parler, appuyer et maintenir enfoncé Call. Tone
2. Lorsque vous avez terminé de parler, relâchez
Numbers
Codes
ou troisfor
pouces
de
Pour une clarté maximale, garder la radio à deux
votre bouche et parler directement dans le microphone. Ne pas couvrir
le microphone en parlant.
—Battery Meter
Portée de la voix
Votre radio est conçue pour maximiser la performance
et améliorer
la
—Channel
Power
portée de transmission. N’utilisez pas les radios à moins
de 1,5 m (5 pi) de
Indicator
(see menu Options)
distance.
—Hands-Free Use
With Accessories
Options de chargement mini-USB disponibles :
1. Chargeur véhicule
2. Câble d’ordinateur mini-USB
Si le chargement est effectué à partir d’un ordinateur, ce dernier doit
être en marche.
Cet accessoire (vendu séparément) et d’autres sont disponibles pour
votre radio. Pour des informations additionnelles, visitez notre site Web
au motorolasolutions.com/talkabout ou shop.giantintl.com.
1. Brancher votre câble mini-USB ou votre chargeur à une source
d’alimentation adaptée à votre accessoire.
2. Brancher le câble au port mini-USB sur la partie inférieure de votre radio.
3. Après la charge initiale, une pile épuisée sera complètement
rechargée en 7 heures pour la radio de Série MT350 (bloc de piles
NiMH KEBT-650 mAh) ou en 14 heures pour la rario de Série MT352
(loc de piles NiMH KEBT-1300 mAh).
4. Pendant la charge, les barres de l'icône de pile défileront. Le
défilement de l’icône arrêtra une fois les piles complètement chargées.
Notes
• Lorsque la température passe du chaud au froid, ne pas charger tant
que la température de la pile NiMH ne s’est pas acclimatée (environ
20 minutes).
•
Pour une durée de vie optimale du bloc piles, débrancher
l’adaptateur de recharge dans les 16 heures. Ne pas entreposer la
radio dans le chargeur.
•
Si la radio est laissée sous tension pendant la charge, le temps de
chargement sera prolongé.
•
Même si le chargeur est branché, il peut être impossible d’émettre
un message si la pile est complètement vide
. Laisser la pile se
recharger jusqu’à 1 segment
avant d’essayer d’émettre un
message.
Augmentation de la puissance
—Keypad Lock
Pour accroître la puissance de votre radio, appuyer sur la partie
—Talk Confirmation
tout en parlant. Si votre interlocuteur
est
supérieure du bouton
Tone (Roger
sur la Beep)
partie
proche, l’énergie de la pile peut être économisée en appuyant
inférieure du bouton pour utiliser moins d’énergie.
—Noise Filtering
Note : Si vous êtes sur un canal FS seulement (consulter le tableau des
canaux et fréquences), la radio n’utilisera qu’une faible
puissance
peu
—On/Off
for each
feature
importe la portion du
appuyée.
Bouton du moniteur
En appuyant et en tenant enfoncé
pendant trois secondes, ceci
permet d’écouter le niveau du volume de la radio lorsque vous ne recevez
rien. Ceci vous permet d’ajuster le volume, si nécessaire. Vous pouvez
pour vérifier l’activité sur le canal utilisé avant
également appuyer sur
de parler.
Minuterie d’interruption du bouton
Afin d’éviter des transmissions accidentelles et prolonger la durée de vie
de la pile, la radio émet un avertissement constant et cesse la
transmission si vous appuyez sur
pendant 60 secondes continues.
Options du menu
Sélection du canal
Votre radio a 22 canaux. Le canal est la fréquence que la radio utilise pour
émettre. Les canaux 8-14 sont à faible puissance FRS soit 0,5 watt
seulement, et tous les autres canaux sont de service mobile général
SRMG. (Consulter le tableau « canaux et fréquences » au verso, pour plus
de détails).
1. La radio allumée, appuyer sur . Lorsque la radio est allumée, soit à
0,5 watt, apparaît. Lorsque la radio est allumée, soit à 1,5
watt,
apparaît. Le canal en fonction clignotera.
2. Appuyer sur
ou
Fixer et retirer la pince pour ceinture
1. Fixer la pince pour ceinture à la poche ou à la ceinture.
3. Appuyer sur
marche.
pour confirmer ou sur
2. Aligner l’attache de la pince avec l’orifice se trouvant derrière la radio.
Sélectionner le code d’élimination d’interférence
Le code d’élimination d’interférence aide à réduire l’interférence en
bloquant les transmissions provenant de sources inconnues. Votre radio a
121 codes d’élimination d’interférence. Les codes 1 – 38 sont des codes
analogiques réguliers qui apparaissent sur d’autres radios FRS/SRMG. Les
codes 39 – 121 sont des codes numériques additionnels ajoutés pour une
protection d’interférence supérieure. 0 représente la position ARRÊT (OFF),
donc, aucun code analogue ou numérique possible.
3. Glisser doucement jusqu’à ce que vous entendiez le déclic.
Pour retirer
1. Glisser vers le bas pour dégager l’attache en haut de la pince fixée à
la ceinture.
2. Dégager la pince de l’arrière de la radio.
Utilisation du chargeur de pile pour bureau (accessoire en option)
Ce chargeur pratique permet de déposer les piles NiMH et peut être
placé sur une surface plate, un bureau, un banc de travail. Charger la
pile NiMH le soir (au moins 16 heures) avant la première utilisation.
et choisir un canal inutilisé ou privé.
pour continuer la mise en
Établir le code pour un canal :
1. Appuyer sur
jusqu’à ce que le code commence à clignoter.
2. Appuyer sur
ou
Radio MT350R
Après la charge initiale, une pile épuisée (pile NiMH KEBT-650 mAh) sera
complètement rechargée en 7 heures.
3. Appuyer sur
marche.
pour confirmer ou sur
Radio MT350R
Après la charge initiale, une pile épuisée (pile NiMH KEBT-1300 mAh)
sera complètement rechargée en 14 heures.
Vous pouvez sélectionner un code différent pour chaque canal en
utilisant cette procédure. Une pression prolongée sur
ou
vous
permet de défiler rapidement le code d’interférence de sorte que vous
pouvez rapidement atteindre le code désiré.
1. Suivre les directives énoncées précédemment pour les piles NiMH.
2. Brancher l’alimentation CA dans la douille du support sur le bureau.
3. Brancher l’alimentation CA dans une prise murale.
4. La radio face vers vous, l’insérer dans la pochette de chargement.
5. Lors d’un chargement sur le chargeur de piles, le voyant rouge de la
base du chargeur est éclairé en continu.
Allumer ou éteindre la radio
Tuorner
dans le sens des aiguilles d’une montre pour mettre en
tension et dans le sens contraire pour mettre hors tension.
et sélectionner un canal.
pour continuer la mise en
Note : Vous devez fixer le code d’élimination d’interférence à 0 sur une
radio qui utilise ces codes d’élimination d’interférence pour communiquer
avec les radios ayant ces codes. Sélectionner 0 pour « aucune tonalité,
aucun code » et ARRÊT clignotera en s’affichant sur la radio.
Établir et transmettre les tonalités d’appels
Votre radio peut transmettre différentes tonalités d’appels aux autres
radios dans votre groupe de sorte que vous pouvez les avertir que vous
désirez parler. Vous avez le choix entre 20 tonalités d’appels.
Suite au verso
Série MT
MON
Flash Light
Pour sélectionner une tonalité d’appel :
Button
sur
jusqu’à ce que le réglage actuel de la
1. Appuyer trois fois
tonalité d’appel clignote et que
2. Appuyer sur
ou
MENU
2. Appuyer sur
apparaisse.
pour changer et entendre la tonalité d’appel.
Scroll/Weather
Pour transmettre votre
tonalité d’appel à d’autres radios, sélectionner le
Microphone
meme canal et code d’élimination d’interférence que votre radio,
. Mini-USB
appuyer sur
Note : Sélectionner l’appel à 0 empêche d’avoir une tonalité.
Charging Port
pour fixer la nouvelle tonalité d’appel ou sur
3. Appuyer sur
continuer la mise en place.
pour
Utilisation du mode mains libres sans accessoires (
Vous pouvez utiliser la fonction iVOX pour transmettre mains libres sans
recours à des écouteurs. Une fois iVOX allumé, la radio détecte votre voix
et la transmet quand vous parlez dans le microphone interne.
jusqu’à ce que
1. Appuyer sur
Marche / Arrêt clignotera.
apparaisse. La fonction
3. Appuyer sur
marche.
ou
pour changer la fonction à arrêt / marche.
pour confirmer ou sur
pour continuer la mise en
Tonalités sur le clavier
Vous pouvez activer ou désactiver les touches de tonalités du hautparleur. Vous entendrez la tonalité de la touche à chaque fois qu’un
bouton est appuyé.
jusqu’à ce que
1. Appuyer sur
Arrêt clignotera.
2. Appuyer soit sur
3. Appuyer sur
marche.
Flash Light LED
Scan/Monitor
MON
ou
apparaisse. La fonction Marche /
Speaker
pour allumer ou éteindre.
pour confirmer ou sur
pour continuer la mise en
Note : Lorsque la fonction de tonalité est fermée, les fonctions suivantes
demeurent fonctionnelles :
• transmettre la tonalité d’alerte pour interruption
• tonalité d’appel
ou
pour allumer ou éteindre.
2. Appuyer soit sur
• tonalité d’alerte pour pile faible ou
pour confirmer ou sur
pour continuer la mise en
3. Appuyer sur
• tonalité de confirmation de conversation transmise
marche.
Transmission d’une tonalité de confirmation pour parler
Vous pouvez programmer votre radio pour transmettre une tonalité
Utilisation du mode mains libres sans accessoires (
unique lorsque vous avez terminé la transmission. C’est comme si vous
Vous pouvez transmettre mains libres de façon plus fiable avec
disiez « Roger » ou « Over » pour faire savoir aux autres que vous avez
Numbers
for
Channel,
l’utilisation optimale des écouteurs. Une fois que VOX est allumé, la
terminé de parler.
Call Tone
radio détecte votre voix et fait la transmission lorsque vous parlez.
jusqu’à ce que
apparaisse. La
1. La radio allumée, appuyer sur
Plusieurs accessoires (vendus séparément) sont disponibles pour votre
fonction Marche / Arrêt clignotera.
for
Codes
Numbers
radio. Pour des informations additionnelles, visitez notre site Web au
ou
pour allumer ou éteindre.
2. Appuyer soit sur
www.motorolasolutions.com/talkabout ou shop.giantintl.com.
3. Appuyer sur
pour confirmer ou sur
pour quitter le mode menu.
1. Éteindre la radio et brancher l’accessoire VOX dans le port de
Meter à double balayage
—Battery Affichage
connexion de l’accessoire.
—Vibrate
Cette fonction permet de surveiller deux canaux simultanément.
2. Allumer la radio. VOX est montré sur l’afficheur.
—Scan
—Channel Power
jusqu’à ce que l’icône d’Affichage à
1. Appuyer sur le bouton
3. Régler correctement le volume à l’aide des touches . Baisser leIndicator
—Dual
double balayage
s’affiche. Scan
(see menu Options)
volume avant de placer l’accessoire sur votre tête ou dans vos oreilles.
ou Tone,
permet de sélectionner le second
2. Appuyer sur les boutons—Call
4. Pour éteindre, simplement retirer l’accessoire.
affichage.
canal pour la réception à Double
Keypad
Tone (pour désactiver cette
—Keypad Lock
Note : Il existe un court délai entre le moment où vous commencez à
fonction, la régler sur ‘ARRÊT).
—Weather Alert
parler et la transmission. Il y a également un court délai avant que—Talk
la
Confirmation
ou le bouton PTT pour confirmer la
3. Appuyer sur le bouton
transmission soit complétée.
Tone (Roger
Beep) du canal.
sélection
—Hands-Free Use
Lorsque la fonction de DoubleWithout
affichage est activée, la radio alterne en
Fixer le niveau de sensibilité lorsque en mode
—Noise Filtering
Accessories
et le canal de Double affichage.
séquence entre le canal principal
L’ajustement du niveau de sensibilité de la radio aide à minimiser la
et
possibilité de déclencher la transmission par des bruits inattendus—On/Off
for
eachactif s’affiche (5) secondes après que toute activité ait cessé
Le canal
—Hands-Free Use
aide la radio à transmettre des sons plus doux.
feature sur le canal double. Vous pouvez par ler sur le canal de Double
With Accessories
affichage
pendant
ce
temps.
jusqu’à ce que VOX et le niveau (1-3) apparaissent
1. Appuyer sur
sur l’afficheur.
Pour éviter de changer une fonction de façon accidentelle :
jusqu'à ce que
1. Appuyer et tenir enfoncée la touche
apparaisse.
Verrouillage du clavier
Note : Les stations radio météo EC sont conçues pour couvrir des zones
spécifiques et le service peut être limité. Veuillez vérifier auprès du bureau
météo local pour la fréquence et les détails ou visitez www.weather.gov/nwr.
www.msc.ec.gc.ca/msb/weatheradio au Canada pour connaître le
transmetteur approprié pour votre secteur.
2. En mode verrouillage, vous pouvez allumer et éteindre la radio,
ajuster le volume, recevoir, transmettre, envoyer une tonalité d’appel
et contrôler les canaux. Toutes les autres fonctions sont verrouillées.
L’utilisation du logo NOAA n’implique pas l’endossement du Service national
de météo NOAA, et l’utilisation du logo de la Radio météo n’implique pas
l’endossement d’Environnement Canada.
Pour déverrouiller la radio, appuyer et maintenir
n’apparaisse plus.
secondes jusqu'à ce que
Mettre sous tension et hors tension la réception du canal météo
1. Pour mettre sous tension la réception météo, appuyer sur
et tenir
enfoncé pendant trois secondes.
forrallumer
Channel,
2. Pour éteindre, appuyer sur
ouNumbers
éteindre puis
la radio.
Call Tone
Programmation du canal météo
pendant quelques
Balayage des canaux
Utiliser le balayage pour rechercher les 22 canaux pour les
transmissions des personnes inconnues, pour trouver quelqu’un dans
votre groupe qui a accidentellement changé les canaux, ou pour trouver
rapidement les canaux inutilisés pour votre propre usage.
Votre radio reçoit des fréquences météo :
appuyer
1. Après avoir allumé la réception météo,
for sur
Codes. Le canal en
Numbers
fonction clignotera.
Il existe une fonction prioritaire et 2 modes de balayage (de base et
avancée) pour effectuer votre recherche de façon plus efficace. Le
mode de balayage de base utilise le canal et les combinaisons de codes
pour chacun des 22 canaux comme vous les avez planifiés (ou avec la
valeur de code par défaut à 1). Le mode de « balayage avancée »
recherchera tous les canaux pour tous les codes utilisés, détectera les
codes utilisés et utilisera cette valeur de code temporairement pour ce
canal.
ou
pour choisir le canal approprié avec la bonne
2. Appuyer sur
réception pour votre zone.
—Battery Meter
3. Appuyer sur
pour sauvegarder le poste météo.
—Channel Power
Programmation d'alerte météo
Indicator
Votre radio peut être programmée pour répondre
messages
(see aux
menu
Options)
d’urgence météo de la EC. Une tonalité d’alarme spéciale sonne une
alerte et allume le récepteur météo pour vous donner immédiatement les
—Keypad Lock
informations météo et d’urgence.
Flash Light LED
2. Appuyer sur
ou
3. Appuyer sur
marche.
pour confirmer ou sur
Caractéristiques spéciales
et sélectionner un canal.
pour continuer la mise en
3 = Sensibilité élevée pour environnements tranquilles.
2 = Sensibilité moyenne pour la plupart des environnements.
1 = Sensibilité faible pour environnements bruyants.
Note : Lorsque vous branchez des écouteurs, la radio est
automatiquement fixée au dernier niveau de sensibilité choisi.
Filtrage antibruit QT
La fonction de filtrage antibruit QT contribue à assurer une
communication ininterrompue avec les autres radios Motorola
dotées de cette fonction. Elle filtre et élimine les transmissions
indésirables des autres radios. Cette fonction est particulièrement
utile dans les endroits où il y a beaucoup d’échanges radio, tels que
dans les parcs d’amusement ou les stations de ski.
Note : Le filtrage antibruit QT n’est pas disponible lorsque la radio
est en mode de balayage.
Pour activer ou désactiver le filtrage antibruit QT:
1. Appuyer sur
jusqu’à ce que s’affiche. La fonction Marche /
Arrêt clignotera.
2. Appuyer soit sur
3. Appuyer sur
en marche.
ou
pour allumer ou éteindre.
pour confirmer ou sur
pour continuer la mise
Tour émettre vers une radio dont le filtrage antibruit QT est activé :
1. Sélectionner le même canal et le même Code d’élimination
d’interférences que l’autre radio.
2. Appuyer sur
pour envoyer une tonalité d’appel. Votre voix
peut ainsi traverser le filtre antibruit QT du poste radio récepteur.
3. Appuyer sur
et parler normalement.
Note : Si l’étape 2 est ignorée, le début de votre message risque de
ne pas être entendu sur le récepteur. Pendant une période de 30
secondes commençant après la dernière transmission, toutes les
transmissions recues sur le canal et le code sélectionnés
traverseront le filtre antibruit QT.
Alerte VibraCallTM
VibraCallTM est une alerte par vibration avertissant que votre radio reçoit un
message. Très pratique dans un environnement bruyant. Quand l’alerte est
ouverte, la radio vibre une fois à toutes les 30 secondes lorsque vous
recevez un message sur le canal et le code que vous avez sélectionnés.
1. Pour mettre à vibration, appuyer sur
jusqu’à ce que
apparaisse. La function appropriée clignotera.
is
Mode alerte d’urgence
La fonction d’alerte d’urgence est utilisable pour signaler aux members
de votre groupe que vous avez besoin d’une aide urgente. Les radios de
la série MT fonctionnent en mode de contrôle de la transmission
d’urgence « mains libres » pendant 30 secondes au total après avoir
activé l’Alerte d’urgence. Les radios de la série MT de votre groupe font
alors automatiquement passer le volume du haut-parleur au réglage
maximal et émettent une tonalité d’alerte caractéristique pendant 8
secondes. Cette tonalité d’alerte est émise par le haut-parleur de votre
propre radio ainsi que par ceux des radios réceptrices de votre groupe.
Après ces 8 secondes d’alerte, toutes les paroles et les sons qui vous
entourent sont transmis au groupe pendant 22 secondes. Durant les 30
secondes du mode d’Alerte d’urgence, les commandes et les boutons
des radios de la série MT sont verrouillés pour maximiser la reception du
message d’urgence.
1. Appuyer sur le bouton Alerte d’urgence et le maintenir pendant 3 secondes.
2. Relâcher le bouton dès que l’indicateur DEL s’allume en rouge et que
la tonalité d’alerte commence à retentir. Il n’est pas nécessaire de
maintenir le bouton Alerte d’urgence enfoncé ni d’utiliser le bouton
PTT pour transmettre votre message.
3. Une fois le signal d'alerte terminé, vous pouvez parler dans le
microphone. Votre voix et les sons qui vous entourent sont transmis.
L’indicateur DEL reste allumé pendant la période de 22 secondes.
4. Après 30 secondes, le haut-parleur de votre radio émet une Tonalité
de confirmation de communication et l’indicateur DEL s’éteint.
L’appareil revient en mode bidirectionnel.
Note : Toutes les radios Motorola Talkabout des séries EM, MJ, MR et MT
sont compatibles avec la fonction d’Alerte d’urgence. Les radios autres
que celles des séries EM, MJ, MR et MT peuvent recevoir le signal
d’alerte, mais ne réagissent pas par le réglage automatique du volume, le
verrouillage des commandes ou l’émission d’une tonalité d’alerte. Les
utilisateurs d’autres modèles de radio réglés sur le même canal et le
même Code d’élimination d’interférences entendront une tonalité
constante pendant 8 secondes, puis votre voix pendant 22 secondes.
Avertissement : La fonction Alerte d’urgence est uniquement utilisable en
cas d’urgence réelle. Motorola n’est pas responsable en cas d’absence de
réponse à une alerte d’urgence de la part du groupe récepteur.
Lampe-torche intégrée
Appuyez sur le bouton de lampe torche et maintenez-le enfoncé pour
allumer la lumière et la maintenir allumée. L’interrupteur fonctionne
comme une commande momentanée de la lumière.
Note : Pour économiser la pile, éteindre la lampe-torche lorsqu’il n’est
pas utilisé.
La priorité est donnée au « canal d’origine » soit le canal (et le code
d’élimination d’interférence) auquel votre radio a été réglée au début de la
recherche. Ceci signifie que le canal initial (et le réglage des codes) est
balayé plus souvent que les 21 autres canaux et que votre radio répondra
rapidement, et de façon prioritaire, à toute activité détectée sur le canal
d’origine.
appuyerConfirmation
sur
. Le bouton
1. Après avoir allumé la réception météo,—Talk
Marche / Arrêt s’allume.
Tone (Roger Beep)
2. Appuyer soit sur
ou
pour allumer ou éteindre. Si vous activez
—Noise Filtering
l’alerte météo et que vous retournez au mode bidirectionnel,
—On/Off for each
s’affichera.
feature
3. Appuyer sur
pour sauvegarder le poste météo.
Pour débuter le balayage :
. Le balayage
s’affichera et la
1. Appuyer rapidement sur la touche
radio commencera à parcourir les combinaisons de codes et canaux.
2. Lorsque la radio détecte l’activité du canal correspondant à la
combinaison de code et au canal, la recherche cesse et vous
entendez alors la transmission.
pour retourner au mode bidirectionnel.
4. Appuyer sur
Comme avec la réception radio bidirectionnelle, la réception du canal
météo dépend de la proximité au transmetteur et de la localisation de
l’utilisateur (si vous êtes à l’intérieur ou à l’extérieur). Puisque les canaux
météo sont transmis sans codes, ils peuvent contenir de la statique ou faire
du bruit. L’alerte météo ne fonctionnera pas pendant une transmission ou
réception en mode bidirectionnel.
3. Pour répondre et parler à la personne qui transmet, appuyer sur
dans les cinq secondes après la fin de la transmission.
4. La radio terminera de parcourir les canaux cinq secondes après la
fin de toute activité de réception.
5. Pour interrompre le balayage, appuyer brièvement sur la touche
Pour débuter le balayage avancé :
1. Le code d’élimination d’interférence doit être à « zéro » ou éteint.
Balayage à la recherche du canal météo
La radio peut rechercher automatiquement une transmission active du NOAA.
1. Après avoir allumé la réception météo, appuyer sur
. Le balayage
s’affichera
2. Appuyer rapidement sur la touche
et la radio commencera à parcourir les canaux. Aucun code
d’élimination d’interférence ne filtrera ce qui est entendu.
2. L'icône de balayage
apparaîtra sur l'affichage et l'appareil
parcourra les canaux 1 à 7 du NOAA.
5. Pour interrompre le balayage, appuyer brièvement sur la touche
L'icône de balayage
disparaîtra.
4. Pour répondre et parler à la personne qui transmet, appuyer sur
dans les cinq secondes après la fin de la transmission. La radio
transmettra alors par le biais du code d’élimination d’interférence
nouvellement détecté.
Que couvre cette garantie?
Sous réserve des exclusions mentionnées à droite, Giant International
Ltd. garantit que les radios bidirectionnelles Motorola qui fonctionnent
dans le service radio familial ou le service general de radio mobile (les
« produits »), ou ses accessoires certifiés vendus pour utilisation avec
ces produits fabriqués (les « accessoires ») sont exempts de tout défaut
de matériel ou de main-d’oeuvre dans des conditions d'utilisation
normales pour la/les période(s) mentionnée(s) ci-dessous. Cette
garantie limitée constitue le recours exclusif du consommateur et
s'applique comme suit aux nouveaux produits et accessoires Motorola
fabriqués par Giant International Ltd. Et achetés par les consommateurs
au Canada ou aux États-Unis et accompagnés de cette garantie écrite :
—Vibrate
est couvert?
Qui—Scan
Cette garantie s'applique au premier acheteur utilisateur et n'est
—Dual Scan
pas transférable.
Tone,INTERNATIONAL LTD?
Que—Call
fera GIANT
Tone
INTERNATIONAL
LTD, à son choix, réparera ou remboursera
GIANTKeypad
le prix
d'achat
tout produit ou accessoire ne se conformant pas
Alert
—Weatherde
à cette garantie. Nous pouvons utiliser des produits équivalents
—Hands-Free
Use ou des nouveaux produits, accessoires ou
à neuf ou modifiés,
remis
Without
pièces.
Accessories
—Hands-Free Use
Produits
couverts
With
Accessories
Durée de la couverture
Produits et accessoires tels
que définis ci-dessus, sauf
stipulation contraire. Voir
ci-dessous.
Un (1) an à partir de la date
d’achat par le premier utilisateur
final du produit, sauf si stipule
autrement ci-dessous.
1. Accessoires pour radios
bidirectionnelles
personnelles.
1. Quatre-vingt-dix (90) jours
de la date d’achat par le
premier utilisateur final de
l’appareil.
2. Le reste de la garantie
originale ou pour les quatrevingt-dix (90) jours restants
après la date de retour au
consommateur (la durée la
plus longue prévaut).
Notes sur le balayage :
1. Si vous appuyez sur
pendant que la radio parcourt les canaux
inactifs, la transmission sera sur le canal d’origine. Le balayage se
terminera cinq secondes après la fin de la transmission. Vous
pouvez appuyer sur
pour interrompre le balayage en tout temps.
2. Si la radio arrête sur une transmission non souhaitée, vous pouvez
aussitôt cesser le balayage en appuyant brièvement sur
ou
3. Si la radio arrête à répétition sur une transmission non souhaitée,
vous pouvez temporairement enlever le canal de la liste de balayage
en appuyant et en tenant enfoncée la touche sur ou
pendant
trois secondes. Vous pouvez éliminer plusieurs canaux en procédant
de la même manière.
4. Pour rétablir le(s) canal/canaux retirés de la liste de balayage,
éteindre la radio puis la rallumer, ou sortir et retourner en mode
balayage en appuyant sur
Canal
météo
Fréquence
(MHz)
Canal
météo
Fréquence
(MHz)
WX1
162.550 MHz
WX7
162.525 MHz
WX2
162.400 MHz
WX8
161.650 MHz
WX3
162.475 MHz
WX9
161.775 MHz
WX4
162.425 MHz
WX10
161.750 MHz
WX5
162.450 MHz
WX11
162.000 MHz
WX6
162.500 MHz
Fréquence
Description
Certaines provinces et certains états ne permettant pas l'exclusion
ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects, ou la
limitation de la durée d'une garantie, il est possible que certaines
limitations ou exclusions présentées ci-dessus ne s'appliquent pas
à vous. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques;
auxquels peuvent s’ajouter d'autres droits variant d'un état ou d’une
province à une autre.
Exclusions
Usure normale. L’entretien périodique, la réparation et le
remplacement de pièces rendus nécessaires par l’usure normale
sont exclus de cette couverture.
Piles. Seules les piles dont la capacité pleine charge est
inférieure à 80 % de la capacité normale ainsi que les piles qui
coulent sont couvertes par cette garantie limitée.
Usage anormal et abusif. Les défectuosités ou les dommages causes
par un : (a) mauvais fonctionnement, entreposage, mauvaise utilisation
ou abus, accident ou négligence, comme les dommages physiques
(fissures, égratignures, etc.) à la surface du produit suite à une
mauvais utilisation; (b) le contact avec des liquides, l'eau, la pluie,
l'humidité extrême ou une forte transpiration, le sable, la saleté ou
toute chose semblable, la chaleur extrême ou la nourriture; (c)
utilisation de produits ou d'accessoires à des fins commerciales ou
exposant le produit ou l'accessoire à des conditions d'usage
anormales ou à un usage anormal; ou (d) autres situations dont ni
Motorola ni Giant International Ltd. sont responsables, sont exclus de
cette couverture.
Réparations ou modifications non autorisées. Toute défectuosité
ou dommage résultant du service, de l'essai, de l'ajustement, de
l'installation, de l'entretien, de l'altération ou de modifications par
quiconque outre Motorola Solutions, Inc., Giant International Ltd.
ou ses centres de service autorisés, est exclu de cette couverture.
Produits altérés. Les produits et accessoires dont (a) les numéros
de série ou étiquettes de date ont été retirés, modifiées ou
oblitérés; (b) sceaux brisés démontrant des signes évidents de
manipulation; (c) numéros de série modifiés; ou (d) les pièces ou
boîtiers sont de marque autre que Motorola ou non conformes
sont exclus de cette couverture.
Services de communication. Tout défaut, dommage ou défaillance
du produit ou des accessoires en raison du service de
communication ou signal auquel vous êtes abonné ou que vous
utilisez avec les produits et services sont exclus de cette
couverture.
Canaux et fréquences
Canal
Quelles sont les autres restrictions?
LES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT ENTRE AUTRES, LES
GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET
D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER SE LIMITENT À LA
DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE, SANS QUOI LES
RÉPARATIONS, REMPLACEMENTS OU REMBOURSEMENTS PRÉVUS
PAR CETTE GARANTIE LIMITÉE CONSTITUENT LE RECOURS
EXCLUSIF DU CONSOMMATEUR ET SONT OFFERTS AU LIEU DE
TOUTE AUTRE GARANTIE, IMPLICITE OU EXPRESSE. MOTOROLA NE
PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE, QUE CE SOIT
UNE RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE (Y
COMPRIS LA NÉGLIGENCE), POUR DES DOMMAGES EXCÉDANT LE
PRIX D'ACHAT DU PRODUIT, NI DES DOMMAGES INDIRECTS,
ACCIDENTELS, PARTICULIERS OU ACCESSOIRES DE QUELQUE SORTE
QUE CE SOIT, NI DES PERTES DE REVENUS OU DE PROFITS, PERTES
COMMERCIALES, PERTES D'INFORMATION OU DE DONNÉES, PERTE
DE LOGICIEL OU D'APPLICATION OU AUTRE PERTE FINANCIÈRE LIÉE
DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT À L'UTILISATION OU À
L'INCAPACITÉ D'UTILISER LE PRODUIT, L'ACCESSOIRE OU LE
LOGICIEL DANS LA MESURE OÙ CES DOMMAGES PEUVENT ÊTRE
NON RECONNUS PAR LA LOI.
Utilisation de produits et accessoires autres que ceux de
Motorola. Toute défectuosité ou tout dommage causé par
l'utilisation de produits, accessoires ou périphériques autres que
de la marque Motorola, ou non homologués par Motorola, n’est
pas couvert par la garantie.
Canaux météo et fréquences
5. La radio terminera de parcourir les canaux cinq secondes après la
fin de toute activité de réception.
6. Pour interrompre le balayage, appuyer brièvement sur la touche
Produits et accessoires pour radio bidirectionnelle achetés au
Canada et aux États-Unis.
2. Produits et accessoires
réparés ou remplacés.
3. Lorsque la radio détecte l’activité du canal, la recherche cesse et
vous entendez alors la transmission.
4. Vous pouvez aussitôt cesser le balayage en appuyant brièvement
sur
ou
3. Lorsque la radio détecte l’activité du canal avec N’IMPORTE QUEL
code (ou AUCUN code), la recherche cesse et vous pouvez alors
entendre la transmission. Tout code d’élimination d’interférence
pouvant être utilisé par cette personne sera détecté et affiché.
Garantie
Canal
Fréquence
Description
5. Vous ne pouvez pas enlever le canal d’origine de la liste de balayage.
6. En mode de balayage avancé, le code détecté ne sera utilize que
pour une seule transmission. Vous devez noter le code, quitter le
balayage et programmer ce code détecté sur ce canal afin d’utiliser
le code détecté, en permanence.
462.5625 MHz GMRS/FRS
12
467.6625 MHz
FRS
462.5875 MHz GMRS/FRS
13
467.6875 MHz
FRS
462.6125 MHz GMRS/FRS
14
467.7125 MHz
FRS
Récepteur de messages météo
462.6375 MHz GMRS/FRS
15
462.5500 MHz
GMRS
Votre radio peut syntoniser le canal météo des États-Unis (United States
National Oceanic and Atmospheric Administration - NOAA) et le canal
météo d’Environnement Canada.
Vous pouvez écouter un canal météo (consulter le tableau « Fréquences et
canal météo » ci-dessous) ou syntoniser votre radio pour vous avertir des
diffusions météo urgentes qui interrompent les diffusions de routine. Lorsque
vous écoutez un canal météo, vous ne pouvez utiliser votre radio en mode
balayage ni en communication bidirectionnelle.
462.6625 MHz GMRS/FRS
16
462.5750 MHz
GMRS
462.6875 MHz GMRS/FRS
17
462.6000 MHz
GMRS
462.7125 MHz GMRS/FRS
18
462.6250 MHz
GMRS
467.5625 MHz
FRS
19
462.6500 MHz
GMRS
Le NOAA et Environnement Canada ont des transmetteurs situés à travers
les États-Unis et le Canada, respectivement. Ces transmetteurs diffusent les
prévisions du temps et toutes autres informations 24 heures par jour.
467.5875 MHz
FRS
20
462.6750 MHz
GMRS
10
467.6125 MHz
FRS
21
462.7000 MHz
GMRS
11
467.6375 MHz
FRS
22
462.7250 MHz
GMRS
Propriété intellectuelle et brevet
Comment obtenir le service de garantie ou d'autres informations?
Pour obtenir le service ou des informations, composez le :
Fabriqué, distribué ou vendu par Giant International Ltd, détenteur
de permis officiel pour ce produit. MOTOROLA, MOTOROLA
Radio bidirectionnelle aux États-Unis et au Canada
SOLUTIONS et le logo M stylisé sont des marques de commerce ou
1-800-638-5119
des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC et
giantintl@callcenter.com
sont utilisées sous licence. Toutes les autres marques de
commerce sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. ©2012
Pour les accessoires, composez le numéro de téléphone indiqué
©2012 Motorola Solutions, Inc. Tous droits réservés.
ci-dessus pour connaître le produit auquel ils sont destinés.
Vous recevrez des directives sur la façon d'expédier les produits ou
accessoires à vos frais à GIANT INTERNATIONAL LTD. Centre de
réparation autorisé. Pour obtenir du service, vous devez inclure : (a)
une copie de votre reçu, facture ou preuve d'achat comparable; (b)
une description écrite du problème; (c) le nom de votre fournisseur
de service, le cas échéant; (d) le nom et le lieu de l'installation (s’il y
a lieu) et, surtout, (e) votre adresse et numéro de téléphone.
Série MT

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : Yes
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 4.0-c316 44.253921, Sun Oct 01 2006 17:14:39
Create Date                     : 2012:02:23 21:01:06-05:00
Creator Tool                    : QuarkXPress(R) 8.0
Modify Date                     : 2012:02:24 10:46:23-05:00
Metadata Date                   : 2012:02:24 10:46:23-05:00
Producer                        : QuarkXPress(R) 8.0
X Press Private                 : %%DocumentProcessColors: Cyan Magenta Yellow Black.%%EndComments
Format                          : application/pdf
Title                           : T5025_R
Document ID                     : uuid:55f8b200-e5a5-4b18-b830-ac8c487259da
Instance ID                     : uuid:a8d29ca7-7f63-455b-8299-1156ae5a88a5
Page Count                      : 4
Creator                         : QuarkXPress(R) 8.0
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: K7GMTCEJ

Navigation menu