Hangzhou Hikvision Digital Technology CSSP Action Camera User Manual Rev1

Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. Action Camera Rev1

Users Manual

ACTION CAMERAQuick Start Guide
COPYRIGHT ©2015 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. or its subsidiaries. ALL RIGHTS RESERVED.About this ManualThe Manual includes instructions for using and managing the product. Pictures, charts, images and all other information hereinafter are for description and explanation only. The information contained in the Manual is subject to change, without notice, due to firmware updates or other reasons. Please find the latest version in the                 ™ website (http://www.ezvizlife.com).Any and all information, including, among others, wordings, pictures, graphs are the properties of Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. or its subsidiaries (hereinafter referred to be “Hikvision”). This user manual (hereinafter referred to be “the Manual”) cannot be reproduced, changed, translated, or distributed, partially or wholly, by any means, without the prior written permission of Hikvision. Unless otherwise stipulated, Hikvision does not make any warranties, guarantees or representations, express or implied, regarding to the Manual.Trademarks Acknowledgement               ™,        ™, and other Hikvision’s trademarks and logos are the properties of Hikvision in various jurisdictions. Other trademarks and logos mentioned below are the properties of their respective owners.Legal DisclaimerTO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, THE PRODUCT DESCRIBED, WITH ITS HARDWARE, SOFTWARE AND FIRMWARE, IS PROVIDED “AS IS”, WITH ALL FAULTS AND ERRORS, AND HIKVISION MAKES NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND NON-INFRINGEMENT OF THIRD PARTY. IN NO EVENT WILL HIKVISION, ITS DIRECTORS, OFFICERS, EMPLOYEES, OR AGENTS BE LIABLE TO YOU FOR ANY SPECIAL, CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, OR INDIRECT DAMAGES, INCLUDING, AMONG OTHERS, DAMAGES FOR LOSS OF BUSINESS PROFITS, BUSINESS INTERRUPTION, OR LOSS OF DATA OR DOCUMENTATION, IN CONNECTION WITH THE USE OF THIS PRODUCT, EVEN IF HIKVISION HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, IN NO EVENT SHALL HIKVISION’S TOTAL LIABILITY FOR ALL DAMAGES EXCEED THE PURCHASE PRICE THE PRODUCT. HIKVISION does not undertake any liability for personal injury or property damage, as the result of product interruption or service termination cause by: a) improper installation or usage other than as
requested; b) the protection of national or public interests; c) Force Majeure; d) yourself or the third party, including not limitation, using any third party’s products, software, applications, and among others.REGARDING TO THE PRODUCT WITH INTERNET ACCESS, THE USE OF PRODUCT SHALL BE WHOLLY AT YOUR OWN RISKS. HIKVISION SHALL NOT TAKE ANY RESPONSIBILITES FOR ABNORMAL OPERATION, PRIVACY LEAKAGE OR OTHER DAMAGES RESULTING FROM CYBER ATTACK, HACKER ATTACK, VIRUS INSPECTION, OR OTHER INTERNET SECURITY RISKS; HOWEVER, HIKVISION WILL PROVIDE TIMELY TECHNICAL SUPPORT IF REQUIRED.SURVEILLANCE LAWS VARY BY JURISDICTION. PLEASE CHECK ALL RELEVANT LAWS IN YOUR JURISDICTION BEFORE USING THIS PRODUCT IN ORDER TO ENSURE THAT YOUR USE CONFORMS TO THE APPLICABLE LAW. YOU FUTHER AGREE THAT THIS PRODUCT IS ONLY FOR CIVIL USE, AND HIKVISION SHALL NOT BE LIABLE IN THE EVENT THAT THIS PRODUCT IS USED WITH ILLEGITIMATE PURPOSES, SUCH AS THIRD PARTY RIGHTS INFRINGEMENT, MEDICAL TREATMENT, SAFETY EQUIPMENT OR OTHER SITUATIONS WHERE THE PRODUCT FAILURE COULD LEAD TO DEATH OR PERSONAL INJURY, OR WEAPON OF MASS DESTRUCTION, CHEMINCAL AND BIOLOGICAL WEAPON, NUCLEAR EXPLOSION, AND ANY UNSAFE NUCLEAR ENERGY USES OR ANTI-HUMANITY USAGES. YOU SHOULD UNDERTAKE ALL RESPONSIBILITIES FOR LOSSES OR DAMAGES RESULTING FROM THE ABOVE USAGES WHATSOEVER.IN THE EVENT OF ANY CONFLICTS BETWEEN THE ABOVE AND THE APPLICABLE LAW, THE LATER PREVAILS. Regulatory InformationThis device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Please take attention that changes or modification not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.Note: This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This product generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this product does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: —Reorient or relocate the receiving antenna. —Increase the separation between the equipment and receiver. —Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. —Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.EU Conformity StatementThis product and - if applicable - the supplied accessories too are marked with "CE" and comply therefore with the applicable harmonized European standards listed under the EMC Directive 2004/108/EC, the RoHS Directive 2011/65/EU.2012/19/EU (WEEE directive): Products marked with this symbol cannot be disposed of as unsorted municipal waste in the European Union. For proper recycling, return this product to your local supplier upon the purchase of equivalent new equipment, or dispose of it at designated collection points. For more information see: www.recyclethis.info. 2006/66/EC (battery directive): This product contains a battery that cannot be disposed of as unsorted municipal waste in the European Union. See the product documentation for specific battery information. The battery is marked with this symbol, which may include lettering to indicate cadmium (Cd), lead (Pb), or mercury (Hg). For proper recycling, return the battery to your supplier or to a designated collection point. For more information see: www.recyclethis.info.After the laboratory measurement, the SAR value is 1.078W/Kg for 2.4G Band and 1.07W/Kg for U-NIIBand which satisfies the RF exposure requirement To satisfy RF exposure compliance the user should operate the  device as the User Manual introduced and the antenna(s) used for this transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitterThe user should maintain a minimum spacing of 5-mm from the body at all times.
1123341568719101111312145Basics1
1Recording Status LED Indicator Steady Blue: StandbyBlue Flicker: Recording2Wi-Fi Status LED Indicator Unlit: Wi-Fi is offBlue Flicker: Wi-Fi is on3MIC Microphone4Shutter Start/Stop recording5Speaker Audible sound and videoplayback6Power LED Indicator Stady Red: ChargingSteady Bule: Charged7microSD Card Slot Insert a microSD card for storage. The microSD card is not included in the box. Please purchase separately (see page 5 for the recommended microSD card models).8USB Interface USB data transfer and charging.9micro-HDMI Interface HDMI output10 Power Button Hold down for 0.5 second to power on, 3 seconds to power off.11 LCD Screen LCD touch screen12 Setup Button Press to enter video settings menuHold down to turn on Wi-Fi13 Battery cover Hold down the arrow and pull out the cover. You can replace the battery if it runs out.14 Standard BracketInterface (1/4 inch)Interface for various brackets.2
Display Introduction00:00:00|02:00:004K/3 0/ Wide124531Current Recording ModeVideoPhotoBurstTime Lapse2Video: Time Already Recorded / Time Left for RecordingPhoto & Busrt & Time Lapse: Captured Picture Number / Left Picture Number3Video: Resolution/Frame Rate/ Field of ViewPhoto: ResolutionBurst: Resolution/Capture RateTime Lapse: Resolution/Capture Interval4Battery Status5Live view or playback image/3
OperationStep 1Take out cameraThe camera is placed inside a waterproof housing by default. Before using the camera for the first time, take out the camera from waterproof housing to insert the microSD card and charge.4
Step 2Insert the microSD card.The camera supports video and picture storage in the local memory card.Insert the microSD card into the microSD card slot. (Use the recommended card model and the card capacity should be no less than 4GB.)MicroSD Card Level Requirement: Class 10 and above.MicroSD Card Recommendation:SANDISK  EXTREME®  32GB  microSDHCTMSANDISK  EXTREME®  64GB  microSDHCTMLEXAR®  32GB  microSDHCTM  LEXAR®  64GB  microSDHCTM 5
Step 3Charge the camera.Install the Battery1Hold down the arrow and pull out the cover according to the arrow. Insert the battery and replace the battery cover.Connect to Power 2It’s advised to fully charge the camera in the power-off status before you use the camera for the first time.  Power CablePower Socket6
Power-on and Power-offPower onHold down the power button   and release until the buzzer alerting. The buzzer alerts quickly and the Camera Status LED Indicator flickers in purple. When the indicator turns steady blue, the camera is power-on and standby.Power offHold down the power button   and release until the buzzer alerting and the Camera Status LED Indicator turning off, the camera is power-off.  You are not allowed to power off the camera when the camera is recording or capturing photos.7
RecordThe camera supports four recording modes.Video Record videoPhoto  Capture a photoBurst Capture multiple photos in a short time interval.Time Lapse Photo/Time Lapse VideoContinuously capture photos in a predefined interval;Continuously capture photos in a predefined interval and make the photos into a video.Press   to record.00:00:00|02:00:004K/ 30 /WidePress   to switch to the next recording mode or playback.8
Set ParametersTap on the touch screen to show the current recording mode.Slide   upward or press   to set the advanced recording parameters.Slide   to left to enter the main menu. You can change recording mode or tap   icon to enter the camera setup menu.00:00:00|02:00:004K/3 0/ Wide9
Wireless ControlYou can turn on the camera’s Wi-Fi to allow the remote control or EZVIZ SPORTS app to             connect with the camera.Hold down   to turn on Wi-Fi.You can set the wireless control mode in the setup menu.t If you select App as the wireless control mode, you can search the “EZVIZ SPORTS” on App Store or Google PlayTM to download and install the app.Turn on the Wi-Fi function of your mobile phone, find the Wi-Fi signal of camera and connect with it.Wi-Fi Name: EZVIZ_XXXXWi-Fi Password: 1234567890t If you select Remote as the wireless control mode, refer to the Quick Start Guide of Remote Control for details.The default Wi-Fi name and password are for first-time log-in purposes only. You must change this default password to better protect against security risks, such as the unauthorized access by others to the product that may prevent the product from functioning properly and/or lead to other undesirable consequences. The Wi-Fi name and password will be reset to default after the camera is reset.10
Connect with DisplayYou can connect the S1 and monitor with a HDMI cable to play back videos and photos, record, and get live video.Connect the camera to the display with a micro-HDMI cable, and power on the camera to show the live view or playback on the display. The HDMI cable is not included in the box. Please purchase separately.DisplayHDMI Cablemicro-HDMI InterfaceThe LCD screen will be invalid when the camera connects with a display. You can switch the recording mode or enter menu with buttons. Next Item/Next Mode                             Confirm                           Return 11
Appendix: The frame adapter is included in the camera package. With the frame adapter, the camera can be used with various kinds of accessories.Applicatio 1 Installing on the Aerial VehicleThe figure of installed camera on the aerial vehicle is shown below. 1.  Place the fixing frame on the aerial vehicle.Frame Adapter Usage12
2.  Align the camera lens with the hole on the fixing frame.3.  Properly place the fixing bracket according to the screw holes on the frame and then secure the two screws.13
Applicatio 2 Installing on the StabilizerThe figure of installed camera on the stabilizer is shown below. 1.  Place the fixing frame on the stabilizer.14
2.  Backward place the camera on the fixing frame.3.  Properly place the fixing bracket according to the screw holes on the frame and then secure the two screws.15
1123341568719101111312145Allgemeines1
1Aufnahmestatus LED-Anzeige Durchgehend blau: BereitschaftBlau blinkend: Aufzeichnung2LED-Anzeige für Wi-Fi-Status Aus: Wi-Fi ist ausBlau blinkend: Wi-Fi ist an3MIC Mikrofon4Aufzeichnung Aufzeichnung starten/stoppen5Lautsprecher Ton- und Videowiedergabe6Stromversorgungs-LED Durchgehend rot: AufladenDurchgehend blau: Aufgeladen7microSD-Kartensteckplatz microSD-Karte zur Speicherung einsetzen. Die microSD-Karte gehört nicht zum Lieferumfang und muss separat gekauft werden (siehe Seite 5 für empfohlene microSD-Kartenmodelle).8USB-Schnittstelle USB-Datenübertragung und -Aufladung9micro-HDMI-Schnittstelle HDMI-Ausgang10 Ein/Aus-Taste Zum Einschalten 0,5 Sekunden, zum Ausschalten 3 Sekunden lang gedrückt halten.11 LCD-Bildschirm LCD-Touchscreen12 Einstelltaste Betätigen, um das Videoeinstellmenü aufzurufenGedrückt halten, um Wi-Fi einzuschalten13 Batteriefachdeckel Auf den Pfeil drücken und den Deckel herausziehen. Sie können die Batterie bei Bedarf auswechseln.14 StandardhalterungBefestigung (1/4 Zoll)Befestigung für verschiedene Halterungen2
Bildschirm00:00:00|02:00:004K/3 0/ Wide124531Aktueller AufnahmemodusVideoFotoSerienbildZeitraffer2Video: Aufnahmedauer / RestaufnahmezeitFoto & Serienbild & Zeitraffer: Anzahl der Bilder / Verbleibende Bilder3Video: Auflösung/Bildrate/SichtfeldFoto: AuflösungSerienbild: Auflösung/SerienbildrateZeitraffer: Auflösung/Erfassungsintervall4Batteriestatus5Liveansicht oder Wiedergabebild/3
BetriebSchritt 1Kamera entnehmenDie Kamera befindet sich standardmäßig in einem wasserdichten Gehäuse. Vor der erstmaligen Benutzung muss die Kamera aus dem wasserdichten Gehäuse herausgenommen werden, um aufgeladen zu werden und die microSD-Karte einzusetzen.4
Schritt 2microSD-Karte einsetzenDie Kamera unterstützt nur die Video- und Fotospeicherung auf der internen Speicherkarte.Setzen Sie die microSD-Karte in den dafür vorgesehenen Kartensteckplatz ein. (Verwenden Sie eines der empfohlenen Kartenmodelle; die Speicherkapazität muss mindestens 4GB betragen.)Erforderlicher microSD-Kartentyp: Klasse 10 und höherEmpfohlene microSD-Karte:SANDISK  EXTREME®  32GB  microSDHCTMSANDISK  EXTREME®  64GB  microSDHCTMLEXAR®  32GB  microSDHCTM  LEXAR®  64GB  microSDHCTM 5
Schritt 3Kamera aufladenBatterie einsetzen1Halten Sie den Pfeil gedrückt und ziehen Sie den Deckel heraus. Setzen Sie die Batterie ein und bringen Sie den Deckel wieder an.Anschluss an Stromversorgung 2Vor der erstmaligen Benutzung sollte die Kamera im ausgeschalteten Zustand vollständig aufgeladen werden.  StromkabelVersorgungsbuchse6
Ein-/AusschaltenEinschaltenHalten Sie die Taste   so lange gedrückt, bis ein akustisches Signal zu hören ist. Das Signal ertönt, und die Status-LED blinkt violett. Sobald die LED durchgehend blau leuchtet, ist die Kamera eingeschaltet und betriebsbereit.AusschaltenHalten Sie die Taste   gedrückt, bis der Signalton ertönt und die Status-LED erlischt. Damit ist die Kamera ausgeschaltet.  Schalten Sie die Kamera nicht aus, wenn die Kamera noch eine Aufzeichnung oder Fotos macht.7
AufnahmeDie Kamera unterstützt vier Aufnahmemodi.Video Videos aufzeichnenFoto  Fotos machenSerienbild Mehrere Fotos in kurzen Zeitintervallen aufnehmenZeitraffer-FotoZeitraffer-VideoFotos kontinuierlich in einem vorgegebenen Intervall machen;Fotos kontinuierlich in einem vorgegebenen Intervall machen und in ein Video umwandeln.Drücken Sie auf  , um aufzunehmen.00:00:00|02:00:004K/ 30 /WideDrücken Sie auf  , um zum nächsten Aufnahmemodus oder zur Wiedergabe zu wechseln.8
ParametereinstellungTippen Sie auf den Touchscreen, um den aktuellen Aufnahmemodus anzuzeigen.Schieben Sie   nach oben oder drücken Sie auf  , um weiterführende Aufnahmeparameter zu konfigurieren.Schieben Sie   nach links, um das Hauptmenü aufzurufen. Sie können den Aufnahmemodus ändern oder auf   tippen, um das Kameraeinstellmenü aufzurufen.00:00:00|02:00:004K/3 0/ Wide9
Kabellose SteuerungSie können die Wi-Fi-Funktion der Kamera aktivieren, um die Fernbedienung oder EZVIZ SPORTS-App mit der Kamera zu verbinden.Halten Sie   gedrückt, um die Wi-Fi-Funktion zu aktivieren.Im Einstellmenü können Sie die kabellose Steuerung konfigurieren.t Um die App als Steuerungsoption zu wählen, suchen Sie im App Store oder Google Play Store nach "EZVIZ SPORTS", um die App herunterzuladen und zu installieren.Schalten Sie die Wi-Fi-Funktion an Ihrem Smartphone ein, suchen Sie das Wi-Fi-Signal der Kamera und stellen Sie die Verbindung her.Wi-Fi-Name: EZVIZ_XXXXWi-Fi-Passwort: 1234567890t Um die Fernbedienung als Steuerungsoption  zu  wählen, lesen Sie bitte  in  der Schnellstartanleitung unter "Fernbedienung" nach.Der standardmäßige Wi-Fi-Name und das Passwort dienen nur zur ersten Anmeldung. Aus Sicherheitsgründen müssen Sie das Kennwort anschließend ändern, um zu verhindern, dass Unbefugte auf das Gerät zugreifen können. Dies könnte zu Fehlfunktionen des Geräts führen und/oder andere unerwünschte Folgen haben. Wenn die Kamera zurückgesetzt wird, werden auch der Wi-Fi-Name und das Passwort wieder auf die Standardvorgaben zurückgesetzt.10
Anschluss an einen MonitorSie können die Kamera über ein HDMI-Kabel mit einem Monitor verbinden, um sich Videos und Fotos sowie Livebilder anzusehen.Schließen Sie die Kamera mit einem micro-HDMI-Kabel am Monitor an und schalten Sie sie ein, um Livebilder oder eine Aufnahmewiedergabe zu betrachten. Das HDMI-Kabel gehört nicht zum Lieferumfang, sondern muss separat erworben werden.AnzeigeHDMI-Kabelmicro-HDMI-SchnittstelleDer LCD-Bildschirm wird deaktiviert, wenn die Kamera an einen Monitor angeschlossen wird. Mit den Tasten können Sie den Aufnahmemodus wechseln oder ein Menü aufrufen. Nächste Auswahl/Nächster Modus          Bestätigen               Zurück 11
Anhang: Die Kamerahalterung gehört zum Lieferumfang. Die Halterung ermöglicht es, die Kamera mit unterschiedlichem Zubehör zu benutzen.Anwendung 1: Montage an einem LuftfahrzeugNachstehend wird die Montage der Kamera an einem Luftfahrzeug gezeigt. 1.  Befestigen Sie die Halterung am Luftfahrzeug.Kamerahalterung12
2.  Richten Sie das Kameraobjektiv mit der Öffnung in der Halterung aus.3.  Richten Sie den Befestigungsbügel mit den Schraubenlöchern in der Halterung aus und ziehen Sie die beiden Schrauben fest.13
Anwendung 2: Montage am StabilisatorNachstehend wird die Montage der Kamera am Stabilisator gezeigt. 1.  Befestigen Sie die Halterung am Luftfahrzeug.14
2.  Setzen Sie die Kamera umgekehrt in die Halterung ein.3.  Richten Sie den Befestigungsbügel mit den Schraubenlöchern in der Halterung aus und ziehen Sie die beiden Schrauben fest.15
1123341568719101111312145Conceptos básicos1
1Indicador LED de estado de la grabaciónAzul fijo: En esperaAzul parpadeante: Grabación2Indicador LED de estado de la cone-xión Wi-FiApagado: La red Wi-Fi está desconectadaAzul parpadeante: La red Wi-Fi está conectada3MIC Micrófono4Obturador Iniciar / Detener grabación5Altavoz Sonido y reproducción de vídeo6Indicador LED de alimentación Rojo fijo: CargaAzul fijo: Cargado7Ranura para tarjeta microSD Inserte una tarjeta microSD para almacenamiento. La tarjeta microSD no va incluida en el paquete. Deberá adquirirla por separado (consulte la página5 para ver modelos de tarjeta microSD recomendados).8Interfaz USB Transferencia y carga de datos USB.9Interfaz micro-HDMI Salida HDMI10 Botón de encendido Mantenga pulsado durante 0,5 segundos para encender y 3 segundos para apagar.11 Pantalla LCD Pantalla táctil LCD12 Botón de configuración Pulse para entrar en el menú de ajustes de vídeoMantenga pulsado para conectar la red Wi-Fi13 Cubierta de la batería Mantenga pulsada la flecha y retire la cubierta. Puede reemplazar la batería si se agota.14 Soporte estándarInterfaz (1/4 pulgadas)Interfaz para varios soportes.2
Presentación de la pantalla00:00:00|02:00:004K/3 0/ Wide124531Modo de grabación actualVídeoModo Photo (Foto)RáfagaTime Lapse (Intervalo de tiempo)2Vídeo: Tiempo de grabación / Tiempo restante de grabaciónFoto, ráfaga y Time Lapse: Número de imágenes capturadas / Número de imágenes restantes3Vídeo: Resolución / Velocidad de fotogramas / Campo de visiónFoto: ResoluciónRáfaga: Resolución / Velocidad de capturaTime Lapse: Resolución / Intervalo de captura4Estado de batería5Visualización en directo o reproducción de imagen/3
ActividadPaso 1Extracción de la cámaraDe forma predeterminada, la cámara viene guardada en una carcasa impermeable. Antes de usarla por primera vez, deberá extraer la cámara de la carcasa impermeable para insertarle la tarjeta microSD y cargarla.4
Paso 2Inserción de la tarjeta microSD.La cámara permite almacenar vídeos e imágenes en la tarjeta de memoria local.Inserte la tarjeta microSD en la ranura para tarjeta microSD. (Utilice el modelo de tarjeta recomenda-do. La capacidad de la tarjeta no debe ser inferior a 4GB.)Requisito de clase de tarjeta MicroSD: Clase 10 y superior.Recomendación de tarjeta microSD:SANDISK  EXTREME®  32 GB  microSDHCTMSANDISK  EXTREME®  64 GB  microSDHCTMLEXAR®  32 GB  microSDHCTM  LEXAR®  64 GB  microSDHCTM 5
Paso 3Carga de la cámara.Instalación de la batería1Mantenga pulsada la flecha y retire la cubierta siguiendo la dirección de la flecha. Inserte la batería y vuelva a colocar la cubierta.Conexión a la corriente 2Se recomienda cargar completamente la cámara en estado apagado antes de usarla por primera vez.  Cable de alimentaciónToma de corriente6
Encendido y apagadoEncendidoMantenga pulsado el botón de encendido   y no lo suelte hasta que suene el zumbador de alerta. El zumbador avisa rápidamente y el indicador LED de estado de la cámara parpadea de color violeta. Cuando el indicador se queda fijo de color azul, la cámara está encendida y en espera.ApagadoMantenga pulsado el botón de encendido   y no lo suelte hasta que el zumbador de alerta y el LED de estado de la cámara se apaguen. En ese momento, la cámara está apagada.  No debe apagar la cámara si está grabando o tomando fotos.7
GrabaciónLa cámara admite cuatro modos de grabación.Vídeo Grabar vídeoModo Photo (Foto)  Capturar una fotoRáfaga Capturar varias fotos seguidas en un breve intervalo de tiempo.Foto en Time Lapse /Vídeo en Time LapseCapturar fotos de forma continua en un intervalo predefinido;Capturar fotos de forma continua en un intervalo de predefinido y convertir-las en vídeo.Pulse   para grabar.00:00:00|02:00:004K/ 30 /WidePulse   para cambiar al siguiente modo de grabación o reproducción.8
Configuración de parámetrosPulse la pantalla táctil para que muestre el modo de grabación actual.Deslice   hacia arriba o pulse   para establecer los parámetros avanzados de grabación.Deslice   hacia la izquierda para entrar en el menú principal. Puede cambiar el modo de grabación o pulsar el icono   para entrar en el menú de configuración de la cámara.00:00:00|02:00:004K/3 0/ Wide9
Control inalámbricoPuede conectar la red Wi-Fi de la cámara para permitir que el control remoto o la aplicación EZVIZ SPORTS se conecten con la cámara.Mantenga pulsado   para conectar la red Wi-FiPuede establecer el modo de control inalámbrico en el menú de configuración.t Si selecciona Aplicación como modo de control inalámbrico, puede buscar “EZVIZ SPORTS” en la App Store o en Google PlayTM para descargar e instalar la aplicación.Active la función Wi-Fi de su teléfono móvil, localice la señal Wi-Fi de la cámara y conéctese a ella.Nombre de Wi-Fi: EZVIZ_XXXXContraseña de Wi-Fi: 1234567890t Si selecciona Remoto como modo de control inalámbrico, consulte la Guía de inicio rápido de control remoto para obtener más detalles.El nombre y la contraseña predeterminados de la red Wi-Fi son solo para el primer inicio de sesión. Debe cambiar esta contraseña predeterminada para protegerse mejor frente a riesgos de seguridad, como el acceso no autorizado al producto por parte de terceros que pueden afectar al correcto funcionamiento del mismo y/o provocar otras consecuencias no deseadas. Cuando se restaura la cámara, el nombre y la contraseña de la red Wi-Fi vuelven a ser los originales.10
Conexión a una pantallaPuede conectar la S1 y un monitor con un cable HDMI para reproducir vídeos y fotos, grabar y para obtener vídeos en directo.Conecte la cámara a la pantalla con un cable micro-HDMI y enciéndala para mostrar la vista en directo o la reproducción en la pantalla. El cable HDMI no se incluye en la caja. Deberá comprarlo por separado.PantallaCable HDMIInterfaz micro-HDMILa pantalla LCD no estará disponible cuando la cámara esté conectada a una pantalla. Puede cambiar el modo de grabación o entrar al menú con los botones. Siguiente elemento / Siguiente modo      Confirmar                           Volver 11
Apéndice: El adaptador de carcasa viene incluido en el embalaje de la cámara. Con el adaptador de carcasa, puede utilizar la cámara con diferentes tipos de accesorios.Aplicación 1 Instalación en la plataforma aéreaLa siguiente ilustración muestra la cámara instalada en la plataforma aérea. 1.  Coloque la carcasa de montaje en la plataforma aérea.Uso del adaptador de carcasa12
2.  Alinee la lente de la cámara con el agujero de la carcasa de montaje.3.  Coloque correctamente el soporte de montaje conforme a los agujeros para tornillos de la carcasa y, a continuación, asegure los dos tornillos.13
Aplicación 2 Instalación en el estabilizadorLa siguiente ilustración muestra la cámara instalada en el estabilizador. 1.  Coloque la carcasa de montaje en la plataforma aérea.14
2.  Coloque la cámara del revés en la carcasa de montaje.3.  Coloque correctamente el soporte de montaje conforme a los agujeros para tornillos de la carcasa y, a continuación, asegure los dos tornillos.15
1123341568719101111312145Notions de base1
1Diode témoin d'état de l’enregistrementBleu fixe: En veilleBleu clignotant: Enregistrement2Diode témoin d'état de la connexion Wi-FiÉteint: Wi-Fi désactivéBleu clignotant: Wi-Fi activé3MIC Microphone4Obturateur Démarrer/arrêter l'enregistrement5Haut-parleur Son audible et lecture vidéo6Témoin d'alimentation Rouge fixe: Charge en coursBleu fixe: Chargé7Emplacement pour carte Micro SD Insérez une carte de stockage microSD. La carte microSD n'est pas fournie. Vous devez l'acheter séparément (reportez-vous à la page5 pour connaître les modèles de carte microSD recommandés).8Interface USB Transfert de données et mise en charge par câble USB.9Interface micro-HDMI Sortie HDMI10 Bouton M/A Maintenez le bouton enfoncé pendant 0,5seconde pour allumer, pendant 3secondes pour éteindre.11 Écran LCD Écran LCD tactile12 Bouton de configuration Appuyez pour ouvrir le menu des paramètres vidéo.Maintenez enfoncé pour activer le Wi-Fi.13 Couvercle du compartiment de la batterieMaintenez la flèche enfoncée tandis que vous tirez le capot vers l’extérieur. Vous pouvez remplacer la batterie si celle-ci est épuisée.14 Interface de supportstandard (1/4 de pouce)Interface pour diverses pattes de support2
Présentation de l’affichage00:00:00|02:00:004K/3 0/ Wide124531Mode d'enregistrement actifVidéoPhotoRafaleAccéléré2Vidéo: Durée déjà enregistrée / durée d’enregistrement restantePhoto, Rafale et Accéléré: Nombre de photos acquises / Nombre de photos restantes3Vidéo: Résolution/Débit d'images/Champ de visionPhoto: RésolutionRafale: Résolution/Cadence d’acquisitionAccéléré: Résolution/Intervalle d’acquisition4État de batterie5Affichage en direct ou image en lecture/3
FonctionnementÉtape1Sortir la caméraEn configuration usine, la caméra est enfermée dans un boîtier étanche. Pour la première mise en service, sortez-la du boîtier étanche pour y insérer la carte microSD et la mettre en charge.4
Étape2Insérez la carte microSD.La caméra permet le stockage des vidéos et des photos sur la carte mémoire locale.Insérez la carte microSD dans l'emplacement prévu à cet effet. (Utilisez le modèle de carte recommandé; sa capacité ne doit pas être inférieure à 4Go.)Niveau de carte microSD requis: Classe 10 ou supérieure.Carte microSD recommandée:SANDISK  EXTREME®  32Go  microSDHCTMSANDISK  EXTREME®  64Go  microSDHCTMLEXAR®  32Go  microSDHCTM  LEXAR®  64Go  microSDHCTM 5
Étape3Chargez la caméra.Installez la batterie.1Maintenez la flèche enfoncée tandis que vous tirez le capot vers l’extérieur dans le sens qu’elle indique. Insérez la batterie, puis remettez le capot en place.Connectez la caméra à une source d’alimentation. 2Avant la première mise en service, il est conseillé de laisser la caméra éteinte et de la mettre en charge.  Câble d'alimentationPrise d'alimentation6
Allumer et éteindreSous tensionMaintenez le bouton d'alimentation   enfoncé et relâchez-le lorsque le signal sonore retentit. Une séquence rapide de signaux sonores se fait entendre, tandis que la diode d'état violette de la caméra clignote. Lorsque la diode passe au bleu fixe, la caméra est sous tension et en veille.Hors tensionMaintenez le bouton d’alimentation enfoncé   jusqu’à ce que l'alarme sonore retentisse et que la diode d’état de caméra s’éteigne. Relâchez le bouton. La caméra est hors tension.  Vous n’êtes pas autorisé à mettre la caméra hors tension pendant l’enregistrement d'une vidéo ou l’acquisition de photos.7
EnregistrementLa caméra prend en charge quatre modes d’enregistrement.Vidéo Enregistrer une vidéoPhoto  Faire une photoRafale Faire plusieurs photos à intervalles très rapprochésPhoto en mode accéléré/Vidéo en mode accéléréFait des photos en continu selon un intervalle prédéfini;Fait des photos en continu selon un intervalle prédéfini au cours d'une vidéo.Appuyez sur   pour enregistrer.00:00:00|02:00:004K/ 30 /WideAppuyez sur   pour basculer vers la lecture ou le mode d’enregistrement suivant.8
Définir des paramètresTouchez l’écran tactile pour afficher le mode d’enregistrement actif.Faites glisser   vers le haut ou appuyez sur   pour définir les paramètres d’enregistrement avancés.Faites glisser   vers la gauche pour ouvrir le menu principal. Vous pouvez changer de mode d’enregistrement ou toucher l’icône   pour ouvrir le menu de configuration de la caméra.00:00:00|02:00:004K/3 0/ Wide9
TélécommandeVous pouvez activer la connectivité Wi-Fi de la caméra pour permettre de connecter à celle-ci la télécommande ou l’application EZVIZ SPORTS.Maintenez   enfoncé pour activer le Wi-Fi.Le menu de configuration vous permet de définir le mode de télécommande.t Si vous sélectionnez l’application en tant que mode de télécommande, sur App Store ou Google PlayTM Store, recherchez EZVIZ SPORTS puis téléchargez et installez l'application.Activez la fonction Wi-Fi de votre téléphone portable, recherchez le signal Wi-Fi de la caméra puis établissez la connexion.Nom d'utilisateur Wi-Fi: EZVIZ_XXXXMot de passe Wi-Fi: 1234567890t Si vous sélectionnez À distance en tant que mode de contrôle sans fil, reportez-vous au Guide de prise en main de la télécommande pour obtenir des détails.Le nom d'utilisateur et le mot de passe par défaut doivent être utilisés uniquement à la première connexion. Vous devez obligatoirement en changer pour mieux vous prémunir contre des risques tels que les accès sans autorisation au produit, susceptibles d'empêcher celui-ci de fonctionner correctement et/ou d'avoir d'autres conséquences indésirables. Le nom d'utilisateur et le mot de passe Wi-Fi par défaut sont rétablis lorsque la caméra est réinitialisée.10
Se connecter à un écranUn câble HDMI permet de connecter la caméra et de regarder les vidéos et les photos, d’enregistrer, ainsi que de transmettre des vidéos en direct.Connectez la caméra à l’écran au moyen d'un câble micro-HDMI, puis mettez la caméra sous tension pour obtenir l’affichage en direct ou en différé sur l’écran. Le câble HDMI n'est pas fourni. Vous devez l'acheter séparément.AffichageCâble HDMIInterface micro-HDMIL’écran LCD est invalide lorsque la caméra est connecté à un écran externe. Vous pouvez changer de mode d’enregistrement ou ouvrir un menu en utilisant les boutons. Élément suivant/Mode suivant              Confirmer                           Retour 11
Annexe: L’adaptateur de support est fourni avec la caméra. Il permet d’utiliser celle-ci avec différents types d’accessoires.Application 1: installation sur un véhicule aérienLa figure correspondant à l’installation d’une caméra sur un véhicule aérien est présentée ci-dessous. 1.  Positionnez le support de fixation sur le véhicule aérien.Utilisation de l’adaptateur de support12
2.  Alignez l’objectif de la caméra sur le trou du support de fixation.3.  Positionnez correctement l’étrier de fixation en fonction des trous de vissage sur le support, puis serrez les deux vis.13
Application 2: installation sur le stabilisateurLa figure correspondant à l’installation d’une caméra sur le stabilisateur est présentée ci-dessous. 1.  Positionnez le support de fixation sur le véhicule aérien.14
2.  Positionnez la caméra à l’envers sur le support de fixation.3.  Positionnez correctement l’étrier de fixation en fonction des trous de vissage sur le support, puis serrez les deux vis.15
1123341568719101111312145Elementi1
1LED stato registrazione Blu fisso: StandbyBlu lampeggiante: Registrazione2LED stato Wi-Fi Spento: La Wi-Fi è disattiva.Blu lampeggiante: La Wi-Fi è attiva3MIC Microfono4Otturatore Start/Stop registrazione5Altoparlante Avvisi acustici e playback audio6LED di alimentazione Rosso fisso: In caricaBlu fisso: Caricata7Slot per scheda microSD Inserire una scheda microSD per l'archiviazione. La scheda microSD non è inclusa nella confezione, e va acquistata a parte (vedere a pagina 5 i modelli di scheda microSD consigliati).8Interfaccia USB Trasferimento dati USB e ricarica.9Interfaccia micro-HDMI Uscita HDMI10 Pulsante di alimentazione Tenere premuto per 0,5 secondi per accendere, 3 secondi per spegnere.11 Schermo LCD LCD touch screen12 Pulsante impostazioni Premere per accedere al menu delle impostazioni videoTenere premuto per accendere la Wi-Fi13 Coperchio batteria Tenere premuto la freccia ed estrarre il coperchio. Se la batteria si esaurisce, è possibile sostituirla.14 Staffa standardAttacco (1/4 di pollice)Attacco per diversi supporti e staffe.2
Introduzione al display00:00:00|02:00:004K/3 0/ Wide124531Modalità di registrazione correnteVideoFotoBurstTime Lapse2Video: Tempo registrazione trascorso / Tempo registrazione rimanenteFoto e Burst e Time Lapse: Numero di foto scattate / Numero foto rimanenti3Video: Risoluzione/Frame Rate/Campo visivoFoto: RisoluzioneBurst: Risoluzione/Velocità scattiTime Lapse: Risoluzione/Intervallo tra gli scatti4Stato batteria5Vista live o riproduzione./3
FunzionamentoPunto 1Estrarre la fotocameraLa fotocamera viene fornita inserita all'interno di una custodia impermeabile. Al primo utilizzo, bisogna estrarre la fotocamera dalla custodia impermeabile per inserire la scheda microSD e per caricare la batteria.4
Punto 2Inserire la scheda microSD.La fotocamera memorizza foto e video solo nella scheda di memoria installata.Inserire la scheda microSD nel relativo slot. (Utilizzare un modello di scheda tra quelli consigliati, con capacità non superiore a 4 GB).Livello scheda microSD richiesto: Classe 10 e superiori.Modelli di microSD consigliati:SANDISK  EXTREME® 32 GB  microSDHCTMSANDISK  EXTREME® 64 GB  microSDHCTMLEXAR® 32 GB microSDHCTM  LEXAR® 64 GB microSDHCTM 5
Punto 3Caricare la fotocamera.Installare la batteria1Tenere premuto la freccia ed estrarre il coperchio nella direzione indicata dalla freccia. Inserire la batteria e reinstalllare il coperchio della batteria.Collegare all'alimentazione 2Prima di utilizzare la fotocamera per la prima volta si consiglia di caricarla completamente lasciandola spenta.  Cavo di alimentazioneConnettore di alimentazione6
Accensione e spegnimentoAccensioneTenere premuto il pulsante di alimentazione   e rilasciarlo quando il cicalino emette un suono. Il cicalino emette dei suoni rapidi e il LED di alimentazione della fotocamera lampeggia in viola. Quando il LED diventa blu fisso, la fotocamera è accesa in standby.SpegnimentoTenere premuto il pulsante di accensione   e rilasciarlo quando il cicalino e il LED di alimentazione della fotocamera si spengono ad indicare che anche la fotocamera è spenta.  Non è possibile spegnere la fotocamera durante la registrazione è mentre si scattano le foto.7
RegistrazioneLa fotocamera supporta quattro modalità di registrazione.Video Registrare videoFoto  Scattare una fotoBurst Scattare più foto in rapida successione.Foto Time Lapse/Video Time LapseScattare foto a intervalli regolari;Scattare foto a intervalli regolari e utilizzarle per montare un video.Premere   per registrare.00:00:00|02:00:004K/ 30 /WidePremere   per passare alla successiva modalità di registrazione o riproduzione.8
Impostare i parametriToccare il touch screen per visualizzare la modalità di registrazione corrente.Strisciare   verso l'alto o premere   per impostare i parametri di registrazione avanzati.Strisciare   a sinistra per accedere al menu principale. È possibile modificare la modalità di regi-strazione o toccare l'icona   per accedere al menu di impostazione della fotocamera.00:00:00|02:00:004K/3 0/ Wide9
Controllo wirelessÈ possibile attivare la Wi-Fi della fotocamera per controllarla con il telecomando o tramite l'app EZVIZ SPORTS.Tenere premuto   per accendere la Wi-FiÈ possibile impostare la modalità di controllo wireless nel menu di impostazione.t Se si seleziona App come modalità di controllo wireless, l'app "EZVIZ SPORTS" può essere scaricata e installata dall'App Store o su Google PlayTM.Attivare la funzione Wi-Fi del telefono cellulare, rilevare il segnale Wi-Fi della fotocamera e collegarsi.Nome Wi-Fi: EZVIZ_XXXXPassword Wi-Fi: 1234567890t Se si seleziona Remote come la modalità di controllo wireless, fare riferimento alla guida rapida "Quick Start Guide of Remote Control" per i dettagli.Il nome e la password predefinite per Wi-Fi vanno utilizzate solo al primo accesso. È necessario modificare la password predefinita come misura protettiva contro le minacce alla di sicurezza, ad esempio l'accesso non autorizzato da parte di altre persone al prodotto che potrebbe comprometterne il corretto funzionamento e/o causare altre conseguenze indesiderate. Il nome e la password Wi-Fi verranno riportate ai valori predefiniti dopo un reset della fotocamera.10
Collegare un displayÈ possibile collegare la fotocamera a un monitor con un cavo HDMI, per riprodurre video e foto regi-strati e per guardare il video in diretta.Collegare la fotocamera al display con un cavo micro-HDMI e accendere la fotocamera per mostrare sul display l'immagine in diretta o riprodurre foto o video registrati. Il cavo HDMI non è incluso nella confezione. Si prega di acquistarlo separatamente.DisplayCavo HDMIInterfaccia micro-HDMILo schermo LCD non sarà attivo quando la fotocamera è collegata a un display. Con i pulsanti è possi-bile cambiare modalità di registrazione o accedere al menu. Elemento/Modalità successiva              Conferma                           Indietro 11
Appendice: Il telaio adattatore è incluso nella confezione della fotocamera. Con questo adattatore, la foto-camera può essere utilizzata con vari tipi di accessori.Applicazione 1 Installazione su un droneNella figura seguente è illustrata la fotocamera installata su un drone. 1.  Posizionare il telaio adattatore sul drone.Uso del telaio-adattatore12
2.  Allineare l'obiettivo della fotocamera con il foro nel telaio adattatore.3.  Posizionare correttamente la staffa di fissaggio sui fori del telaio adattatore e serrare le due viti.13
Applicazione 2 Installazione su uno stabilizzatoreNella figura seguente è illustrata la fotocamera installata su uno stabilizzatore. 1.  Posizionare il telaio adattatore sullo stabilizzatore.14
2.  Posizionare il retro della fotocamera sul telaio adattatore.3.  Posizionare correttamente la staffa di fissaggio sui fori del telaio adattatore e serrare le due viti.15
1123341568719101111312145Basisbeginselen1
1Indicator-LED voor opnamestatus Continu blauw: Stand-byBlauw knipperend: Opname2Indicator-LED voor Wi-Fi-status Gedoofd: Wi-Fi is uitgeschakeldBlauw knipperend: Wi-Fi is ingeschakeld3MIC Microfoon4Sluiter Opname starten/stoppen5Luidspreker Waarschuwingstonen en videogeluid6Indicator-LED voor voeding Continu rood: OpladenContinu blauw: Opgeladen7microSD-kaartsleuf Plaats een microSD-kaart voor opslag. De microSD-kaart wordt niet meegeleverd in de doos. Deze kan afzonderlijk worden aangeschaft (zie pagina 5 voor aanbevolen microSD-kaartmodellen).8USB-interface Gegevensoverdracht en opladen via USB.9micro-HDMI-interface HDMI-output10 Aan/uit-knop 0,5 seconden ingedrukt houden om in te schakelen, 3 seconden ingedrukt houden om uit te schakelen.11 LCD-scherm LCD-aanraakscherm12 Instelknop Indrukken om het menu met video-instellingen te openenIngedrukt houden om Wi-Fi in te schakelen13 Batterijdeksel Houd de pijl ingedrukt en verwijder het deksel. U kunt de batterij vervangen als deze leeg is.14 StandaardbeugelInterface (1/4 inch)Interface voor verschillende beugels.2
Inleiding voor beeldscherm00:00:00|02:00:004K/3 0/ Wide124531Huidige opnamemodusVideoFotoBurstTime-lapse2Video: Verstreken opnametijd/resterende opnametijdFoto, burst en time-lapse: Aantal vastgelegde afbeeldingen/resterend aantal afbeeldingen3Video: Resolutie/framerate/beeldveldFoto: ResolutieBurst: Resolutie/vastlegsnelheidTime-lapse: Resolutie/vastleginterval4Batterijstatus5Liveweergave of beelden afspelen/3
BedieningStap 1Verwijder de cameraDe camera is standaard in een waterbestendige behuizing geplaatst. Voordat u de camera voor het eerst gaat gebruiken, verwijdert u deze uit de waterbestendige behuizing om de microSD-kaart te plaatsen en de camera op te laden.4
Stap 2Plaats de microSD-kaart.De camera biedt ondersteuning voor het opslaan van video's en afbeeldingen op de lokale geheugenkaart.Plaats de microSD-kaart in de microSD-kaartsleuf. (Gebruik een aanbevolen kaartmodel. De capaciteit van de kaart moet minimaal 4 GB zijn.)Vereisten voor snelheid van microSD-kaart: Klasse 10 en hoger.Aanbevelingen voor microSD-kaart:SANDISK EXTREME® 32 GB microSDHCTMSANDISK EXTREME® 64 GB microSDHCTMLEXAR® 32 GB microSDHCTM  LEXAR® 64GB microSDHCTM 5
Stap 3Laad de camera op.De batterij plaatsen1Houd de pijl ingedrukt en verwijder het deksel in de richting van de pijl. Plaats de batterij en plaats het batterijdeksel terug.Aansluiten op voeding 2Het wordt aanbevolen de camera op te laden als deze is uitgeschakeld voordat u de camera voor het eerst gaat gebruiken.  VoedingskabelStopcontact6
Inschakelen en uitschakelenInschakelenHoud de aan/uit-knop   ingedrukt en laat deze los wanneer de zoemer klinkt. De zoemer klinkt snel en de indicator-LED voor de camerastatus knippert paars. Als de indicator-LED continu blauw is geworden, is de camera ingeschakeld en staat deze stand-by.UitschakelenHoud de aan/uit-knop   ingedrukt en laat deze los wanneer de zoemer klinkt. De indicator-LED voor de camerastatus gaat uit als de camera is uitgeschakeld.  Het is niet toegestaan de camera uit te schakelen wanneer deze beelden opneemt of afbeeldingen vastlegt.7
OpnemenDe camera biedt ondersteuning voor vier opnamemodi.Video Video opnemenFoto  Foto's vastleggenBurst Meerdere foto's kort na elkaar vastleggen.Time-lapse-foto/time-lapse-videoContinu foto's vastleggen volgens een vooraf gedefinieerd interval;continu foto's vastleggen volgens een vooraf gedefinieerd interval en een video maken van de foto's.Druk op   om op te nemen.00:00:00|02:00:004K/ 30 /WideDruk op   om te schakelen naar de volgende opnamemodus of de afspeelmodus.8
Parameters instellenTik op het aanraakscherm om de huidige opnamemodus weer te geven.Schuif   omhoog of druk op   om geavanceerde opnameparameters in te stellen.Schuif   naar links om het hoofdmenu te openen. Wijzig de opnamemodus of tik op het pictogram  om het instellingenmenu van de camera te openen.00:00:00|02:00:004K/3 0/ Wide9
Draadloze bedieningSchakel de Wi-Fi van de camera in om de afstandsbediening of de EZVIZ SPORTS-app verbinding te laten maken met de camera.Houd   ingedrukt op Wi-Fi in te schakelen.U stelt de modus voor draadloze bediening in het instellingenmenu in.t Als u de app selecteert als modus voor draadloze bediening, zoekt u 'EZVIZ SPORTS' in de App Store of Google PlayTM om de app te downloaden en installeren.Schakel de Wi-Fi-functie van uw mobiele telefoon in, zoek het Wi-Fi-signaal van de camera en maak hier verbinding mee.Wi-Fi-naam: EZVIZ_XXXXWi-Fi-wachtwoord: 1234567890t Als u de afstandsbediening selecteert als modus voor draadloze bediening, raadpleegt u de verkorte handleiding van de afstandsbediening voor meer informatie.De standaardnaam en het standaardwachtwoord voor Wi-Fi zijn alleen bedoeld voor de eerste aanmelding. Wijzig dit standaardwachtwoord voor betere bescherming tegen beveiligingsrisico's, zoals ongeautoriseerde toegang van anderen tot het product die ertoe kan leiden dat het product niet meer naar behoren werkt en/of die andere ongewenste gevolgen kan hebben. De Wi-Fi-naam en het Wi-Fi-wachtwoord worden teruggezet op de standaardwaarde nadat de camera opnieuw is ingesteld.10
Aansluiten op een beeldschermMet een HDMI-kabel kunt u de S1 op een beeldscherm aansluiten en dan video's en foto's afspelen, opnemen en vastleggen, of livevideo kijken.Sluit de camera met een micro-HDMI-kabel aan op het beeldscherm en schakel de camera in om de liveweergave te bekijken of beelden af te spelen op het beeldscherm. De HDMI-kabel wordt niet meegeleverd in de doos. Deze kan afzonderlijk worden aangeschaft.BeeldschermHDMI-kabelmicro-HDMI-interfaceHet LCD-scherm kan niet worden gebruikt als de camera is aangesloten op een beeldscherm. U kunt schakelen tussen opnamemodi en het menu openen met de knoppen. Volgend item/volgende modus               Bevestigen                           Terug 11
Appendix: De frame-adapter wordt meegeleverd in het camerapakket. Met de frame-adapter kunt u de camera gebruiken in combinatie met verschillende typen accessoires.Toepassing 1: Installatie in een luchtvaartuigHieronder vindt u een afbeelding van de camera die is geplaatst in een luchtvaartuig. 1.  Plaats de bevestigingsframe in het luchtvaartuig.Gebruik van frame-adapter12
2.  Lijn de cameralens uit met het gat in het bevestigingsframe.3.  Plaats de bevestigingsbeugel met behulp van de schroefgaten op het frame en draai de twee schroeven vast.13
Toepassing 2: Installatie op een stabilisatorHieronder vindt u een afbeelding van de camera die op een stabilisator is geplaatst. 1.  Plaats de bevestigingsframe in het luchtvaartuig.14
2.  Plaats de camera achterwaarts op het bevestigingsframe.3.  Plaats de bevestigingsbeugel met behulp van de schroefgaten op het frame en draai de twee schroeven vast.15
1123341568719101111312145Informações básicas1
1Indicador LED de estado de gravação Azul fixo: esperaAzul intermitente: gravação2Indicador LED de estado da rede Wi-FiApagado: a rede Wi-Fi está desligadaAzul intermitente: a rede Wi-Fi está ligada3MIC Microfone4Obturador Iniciar/parar gravação5Altifalante Som e reprodução de vídeo6Indicador LED de alimentação Vermelho fixo: a carregarAzul fixo: carregado7Entrada de cartões microSD Insira um cartão microSD para armazenamento. O cartão microSD não está incluído na caixa. Adquira em separado (consulte a página 5 para obter os modelos de cartão microSD recomendados).8Interface USB Transferência de dados e carregamento através de USB.9Interface micro-HDMI Saída HDMI10 Botão de alimentação Mantenha premido durante 0,5 segundos para ligar e durante 3 segundos para desligar.11 Ecrã LCD Ecrã táctil LCD12 Botão de configuração Carregue para aceder ao menu de definições de vídeoMantenha premido para ligar a rede Wi-Fi.13 Tampa da bateria Carregue na seta ao mesmo tempo que puxa a tampa para fora. Pode substituir a bateria se ficar sem carga.14 Suporte padrãoInterface (1/4 de polegada)Interface para diversos suportes.2
Apresentação do visor00:00:00|02:00:004K/3 0/ Wide124531Modo de gravação actualVídeoFotografiaSequênciaTime lapse2Vídeo: tempo de gravação decorrido/tempo de gravação restanteFotografia, Sequência e Time lapse: número de fotografias captadas/número de fotografias restantes3Vídeo: resolução/taxa de fotogramas/campo de visãoFotografia: resoluçãoSequência: resolução/taxa de capturaTime lapse: resolução/intervalo de captura4Estado da bateria5Imagem de visualização em directo ou de reprodução/3
OperaçãoPasso 1Remoção da câmara da estruturaPor predefinição, a câmara está colocada dentro de uma estrutura à prova de água. Antes de utilizar a câmara pela primeira vez, retire-a da estrutura à prova de água para inserir o cartão microSD e carregar.4
Passo 2Introdução do cartão microSDA câmara suporta o armazenamento de vídeos e imagens no cartão de memória local.Insira o cartão microSD na entrada de cartões microSD. (Utilize o modelo de cartão recomendado, com uma capacidade mínima de 4 GB.)Requisito de nível dos cartões microSD: Classe 10 e superior.Recomendação de cartões microSD:SANDISK  EXTREME®  32 GB  microSDHCTMSANDISK  EXTREME®  64 GB  microSDHCTMLEXAR®  32GB  microSDHCTM  LEXAR®  64GB  microSDHCTM 5
Passo 3Carregamento da câmaraInstalar a bateria1Carregue na seta ao mesmo tempo que puxa a tampa para fora, seguindo a indicação da seta. Insira a bateria e volte a colocar a tampa.Ligar à alimentação 2Recomenda-se o carregamento total da câmara no estado desligado antes de a utilizar pela primeira vez.  Cabo de alimentaçãoTomada de alimentação6
Ligar e desligarLigarMantenha premido o botão de alimentação   e solte até que seja emitido o alarme do aviso sonoro. O aviso sonoro emite um alarme rápido e o indicador LED de estado da câmara pisca a roxo. Quando o indicador fica azul fixo, a câmara está ligada e em standby.DesligarMantenha premido o botão de alimentação   e solte até que seja emitido o alarme do aviso sonoro e até o indicador LED de estado da câmara desligar; a câmara é desligada.  Não pode desligar a câmara quando esta está a gravar ou durante a captação de fotografias.7
GravaçãoA câmara suporta quatro modos de gravação.Vídeo Gravar vídeoFotografia  Captar uma fotografiaSequência Captar várias fotografias num curto intervalo de tempo.Fotografia em Time lapse/vídeo em Time lapseCapta fotografias continuamente num intervalo predefinido;Capta fotografias continuamente num intervalo predefinido e transforma as fotografias num vídeo.Carregue em   para gravar.00:00:00|02:00:004K/ 30 /WideCarregue em   para passar para o modo de gravação ou reprodução seguinte.8
Definição de parâmetrosToque no ecrã táctil para ver o modo de gravação actual.Deslize   para cima ou carregue em   para definir os parâmetros de gravação avançados.Deslize   para a esquerda para aceder ao menu principal. Pode mudar o modo de gravação ou tocar no ícone   para aceder ao menu de configuração da câmara.00:00:00|02:00:004K/3 0/ Wide9
Controlo sem fiosPode ligar a rede Wi-Fi da câmara para permitir que o controlo remoto ou a aplicação EZVIZ SPORTS se ligue à câmara.Mantenha   premido para ligar a rede Wi-Fi.Pode definir o modo de controlo sem fios no menu de configuração.t Se seleccionar Aplicação como o modo de controlo sem fios, pode procurar "EZVIZ SPORTS" na App Store ou em Google PlayTM para transferir e instalar a aplicação.Active a função Wi-Fi do telemóvel, encontre o sinal da rede Wi-Fi da câmara e estabeleça a ligação.Nome da rede Wi-Fi: EZVIZ_XXXXPalavra-passe da rede Wi-Fi: 1234567890t Se seleccionar Remoto como o modo de controlo sem fios, consulte o Manual de iniciação rápida do controlo remoto para mais pormenores.O nome e a palavra-passe predefinidos da rede Wi-Fi destinam-se apenas ao primeiro início de sessão. Esta palavra-passe predefinida tem de ser alterada para oferecer uma maior protecção contra riscos de segurança, tais como acesso não autorizado ao produto por terceiros que poderão impedir que o mesmo funcione correctamente e/ou causar outras consequências indesejáveis. O nome e a palavra-passe da rede Wi-Fi serão repostos para a predefinição depois de efectuar a reposição da câmara.10
Ligação ao visorPode ligar a S1 ao monitor através de um cabo HDMI para reproduzir vídeos e fotografias, gravar e obter vídeo em directo.Ligue a câmara ao visor com um cabo micro-HDMI e ligue a câmara para apresentar a visualização em directo ou para reproduzir no visor. O cabo HDMI não está incluído na caixa. Adquira-o em separado.VisorCabo HDMIInterface micro-HDMIO ecrã LCD é inválido quando a câmara for ligada a um visor. Pode mudar de modo de gravação ou aceder ao menu com botões. Item seguinte/Modo seguinte            Confirmar                           Regressar 11
Anexo: O adaptador para estrutura de fixação vem incluído na embalagem da câmara. O adaptador para estrutura de fixação permite utilizar a câmara com vários tipos de acessórios.Aplicação 1 Instalação no veículo aéreoA figura da câmara instalada no veículo aéreo é apresentada abaixo. 1.  Coloque a estrutura de fixação no veículo aéreo.utilização do adaptador para estrutura de fixação12
2.  Alinhe a lente da câmara com o orifício na estrutura de fixação.3.  Posicione o suporte de fixação correctamente de acordo com os orifícios dos parafusos na estrutura e depois aperte os dois parafusos.13
Aplicação 2 Instalação no estabilizadorA figura da câmara instalada no estabilizador é apresentada abaixo. 1.  Coloque a estrutura de fixação no veículo aéreo.14
2.  Coloque a câmara virada de costas na estrutura de fixação.3.  Posicione o suporte de fixação correctamente de acordo com os orifícios dos parafusos na estrutura e depois aperte os dois parafusos.15
1123341568719101111312145Grundläggande information1
1LED-indikator för inspelningsstatus Konstant blått ljus: VäntelägeBlått flimmer: Spelar in2LED-indikator för Wi-Fi-status Släckt: Wi-Fi är avaktiveratBlått flimmer: Wi-Fi är aktiverat3MIC Mikrofon4Slutare Starta/stoppa inspelning5Högtalare Ljud och videouppspelningsljud6LED-indikator för ström Konstant rött ljus: LaddarKonstant blått ljus: Laddad7microSD-kortplats Sätt i microSD-kortet för lagring. microSD-kortet ingår inte. Köp kor-tet separat (se sida 5 för rekommenderade microSD-kortmodeller).8USB-gränssnitt USB-dataöverföring och laddning.9micro-HDMI-gränssnitt HDMI-utgång10 Strömknapp Håll knappen nedtryckt i en halv sekund om du vill starta kameran och i tre sekunder om du vill stänga av den.11 LCD-skärm LCD-pekskärm12 Inställningsknapp Tryck för att öppna menyn för videoinställningarHåll nedtryckt för att aktivera Wi-Fi13 Batterilock Tryck ned pilen och dra ut locket. Du kan byta ut batteriet om det tar slut.14 StandardfästeGränssnitt (1/4 tum/635 mm)Gränssnitt för olika fästen.2
Display-introduktion00:00:00|02:00:004K/3 0/ Wide124531Aktuellt inspelningslägeVideolägeFotolägeSekvenslägeIntervalläge2Videoläge: Redan inspelad tid/tid kvar för inspelningFotoläge, sekvensläge och intervalläge: Antal tagna bilder/antal bilder kvar3Videoläge: Upplösning/bildfrekvens/visningsfältFotoläge: UpplösningSekvensläge: Upplösning/fotofrekvensIntervalläge: Upplösning/fotointervall4Batteristatus5Livevisnings- eller uppspelningsbild/3
ÅtgärdSteg 1Ta ut kameranKameran är som standard placerad inuti ett vattentätt hölje. Innan du använder kameran första gång-en tar du ut den ur det vattentäta höljet och sätter i microSD-kortet och laddar kameran.4
Steg 2Sätt i microSD-kortet.Kameran har stöd för video- och bildlagring på det lokala minneskortet.Sätt i microSD-kortet i microSD-kortplatsen. (Använd den rekommenderade kortmodellen. Kortkapaci-teten ska vara minst 4GB.)Krav på microSD: Klass 10 och högre.Rekommendation för microSD:SANDISK EXTREME® 32GB microSDHCTMSANDISK EXTREME® 64GB microSDHCTMLEXAR® 32GB microSDHCTM  LEXAR® 64GB microSDHCTM 5
Steg 3Ladda kameran.Sätt i batteriet1Tryck ned pilen och dra ut locket i pilens riktning. Sätt i batteriet och sätt tillbaka locket.Anslut kameran till strömförsörjningen 2Det rekommenderas att du laddar kameran helt i läget ”ström av” innan du använder kameran första gången.  StrömkabelEluttag6
Ström på och ström avStröm påHåll strömknappen   nedtryckt och släpp när summern larmar. Summern larmar snabbt och LED-indikatorn för kamerastatus flimrar lila. När indikatorn växlar till konstant blått ljus är kameran i läget ”ström på” och i standby-läge.Ström avHåll strömknappen   nedtryckt och släpp när summern larmar och LED-indikatorn för kamerasta-tus stängs av. Nu är kameran i läget ”ström av”.  Stäng inte av strömmen när du spelar in eller fotograferar.7
Spela in/fotograferaKameran har stöd för fyra inspelningslägen.Videoläge Spela in videoFotoläge  Ta ett fotoSekvensläge Ta flera foton på kort tid.Intervalläge – foto/Intervalläge – videoTa upprepade foton med ett förinställt intervallTa upprepade foton med ett förinställt intervall och gör foton till en video.Tryck på   för att spela in.00:00:00|02:00:004K/ 30 /WideTryck på   för att växla till nästa inspelningsläge eller till uppspelning.8
Ställ in parametrarTryck på pekskärmen för att visa aktuellt inspelningsläge.Dra   uppåt eller tryck på   för att ställa in de avancerade inspelningsparametrarna.Dra   till vänster för att öppna huvudmenyn. Du kan ändra inspelningsläge eller trycka på   för att öppna kamerainställningsmenyn.00:00:00|02:00:004K/3 0/ Wide9
Trådlös styrningDu kan aktivera kamerans Wi-Fi för att tillåta trådlös styrning eller att appen EZVIZ SPORTS ansluter till kameran.Håll   nedtryckt för att aktivera Wi-Fi.Du kan ställa in läget för trådlös styrning i inställningsmenyn.t Om du väljer App som läge för trådlös styrning kan du söka efter “EZVIZ SPORTS” i App Store eller Google PlayTM för att hämta och installera appen.Aktivera Wi-Fi på din mobiltelefon, hitta kamerans Wi-Fi-signal anslut till den.Wi-Fi-namn: EZVIZ_XXXXWi-Fi-lösenord: 1234567890t Läs snabbguiden om fjärrstyrning om du väljer Remote (Fjärrstyrning) som läge för trådlös styrning.Standardnamnet och standardlösenordet för Wi-Fi använder du bara första gången du loggar in. Du måste ändra standardlösenordet för att undvika säkerhetsrisker, t.ex. obehörig åtkomst till produkten, vilket kan göra så att den inte fungerar korrekt och/eller få andra oönskade konsekvenser. Namnet och lösenordet för Wi-Fi återställs till standard när kameran återställs.10
Ansluta till en skärmDu kan ansluta kameran till en skärm med en HDMI-kabel och spela upp videoklipp och visa bilder samt spela in och spela upp livevideoklipp.Anslut kameran till skärmen med en micro-HDMI-kabel och sätt igång kameran för att använda läget för livevisning eller spela upp videoklipp. HDMI-kabeln ingår inte. Köp den separat.SkärmHDMI-kabelmicro-HDMI-gränssnittLCD-skärmen fungerar inte när kameran ansluts till en skärm. Du kan växla inspelningsläge eller öppna menyer med knapparna. Nästa post/nästa läge                           Bekräfta                           Tillbaka 11
Bilaga: Ramadaptern ingår i kamerapaketet. Med ramadaptern kan kameran användas med olika tillbe-hör.Användning 1 – Montering på luftfarkostenBilden av den monterade kameran på luftfarkosten visas nedan. 1.  Sätt fixeringsramen på luftfarkosten.Användning av ramadapter12
2.  Placera kameran så att linsen hamnar i hålet på fixeringsramen.3.  Placera fästet enligt skruvhålen på ramen och sätt i och dra åt de två skruvarna.13
Användning 2 – Montering på stabilisatornBilden av den monterade kameran på stabilisatorn visas nedan. 1.  Sätt fixeringsramen på luftfarkosten.14
2.  Placera den bakåtvända kameran på fixeringsramen.3.  Placera fästet enligt skruvhålen på ramen, och sätt i och dra åt de två skruvarna.15
1123341568719101111312145Grunnleggende1
1LED-indikator for opptakssta-tus Konstant blå StandbyBlå flimring: Tar opp2LED-indikator for Wi-Fi-status Ikke tent: Wi-Fi avBlå flimring: Wi-Fi på3Mikrofon Mikrofon4Lukker Start/stopp opptak5Høyttaler Avspilling av lyd og film6LED-indikator for strøm Vedvarende rød: LaderVedvarende blå: Ladet opp7Kortspor for microSD Sett inn et microSD-kort for lagring. microSD-kortet er ikke inkludert i boksen. Kjøpes separat (se side 5 for anbefalte modeller microSD-kort).8USB-grensesnitt USB-dataoverføring og lading.9micro-HDMI-grensesnitt HDMI-utgang10 Strømknapp Hold nede i et halvt sekund for å slå på og tre sekunder for å slå av.11 LCD-skjerm LDC-berøringsskjerm12 Konfigureringsknapp Trykk for å gå til menyen for videoinnstillingerHold nede for å slå på Wi-Fi13 Batterideksel Hold pilen nede, og trekk dekselet av. Du kan erstatte batteriet om det går tomt.14 StandardbrakettGrensesnitt (1/4 tomme) Grensesnitt for forskjellige braketter.2
Vis introduksjon00:00:00|02:00:004K/3 0/ Wide124531Gjeldende opptaksmodusVideoFotoSerieTidsforkorting2Video: Tid brukt på opptak / tid tilgjengelig for opptakFoto, serie, tidsforkorting: Antall lagrede bilder / antall bilder gjenværende3Video: Oppløsning/bildefrekvens/synsfeltFoto: OppløsningSerie: Oppløsning/bildehastighetTidsforkorting: Oppløsning/bildeintervall4Batteristatus5Direktevisning eller avspilling av bilde/3
OperasjonTrinn 1Ta ut kameraetKameraet er som standard plassert i et vanntett skall. Før du bruker kameraet for første gang må du ta det ut av det vanntette skallet for å sette inn microSD-kortet og lade kameraet.4
Trinn 2Sett i microSD-kortet.Kameraet støtter lagring av video og bilder på det lokale minnekortet.Sett microSD-kortet i sporet for microSD-kort. (Bruk anbefalt kortmodell, og kortet burde ha kapasitet på minst 4 GB.)Nivåkrav for microSD-kort: Klasse 10 eller høyere.Anbefalte microSD-kort:SANDISK  EXTREME®  32 GB  microSDHCTMSANDISK  EXTREME®  64 GB  microSDHCTMLEXAR®  32 GB  microSDHCTM  LEXAR®  64 GB  microSDHCTM 5
Trinn 3Lad kameraet.Sett i batteriet1Hold pilen nede, og trekk dekselet av i henhold til pilen. Sett i batteriet, og sett på plass batte-ridekselet.Koble til strøm 2Det anbefales å lade kameraet helt opp med strømmen av før det brukes for første gang.  StrømkabelStøpsel6
Slå på og slå avSlå påHold strømknappen nede  , og slipp når kameraet varsler ved å summe. Summingen skjer hurtig, og LED-indikatoren for kamerastatus flimrer lilla. Når indikatoren blir konstant blå, er kameraet på og i standby-modus.Slå avHold strømknappen nede  , og slipp når kameraet varsler ved å summe. LED-indikatoren for kamerastatus slås av og kameraet er av.  Du kan ikke slå av kameraet når det tar opp film eller tar bilder.7
Ta oppKameraet støtter fire moduser for opptak.Video Ta opp videoFoto  Ta bildeSerie Ta mange bilder i løpet av kort tid.Tidsforkortet fotogra-fering /tidsforkortet videoTa bilder kontinuerlig ved forhåndsbestemte intervaller.Ta bilder kontinuerlig ved forhåndsbestemte intervaller og gjør det til en video.Trykk på   for å ta opp.00:00:00|02:00:004K/ 30 /WideTrykk på   for å bytte til neste modus for opptak eller avspilling.8
Angi parametereTrykk på berøringsskjermen for å vise gjeldende modus for opptak.Skyv   oppover eller trykk på   for å angi avanserte parametere for opptak.Skyv   til venstre for å til hovedmenyen. Du kan bytte opptaksmodus eller trykke på  -ikonet for å gå til kameraets innstillingermeny.00:00:00|02:00:004K/3 0/ Wide9
Trådløs kontrollDu kan aktivere kameraets Wi-Fi slik at fjernkontrollen eller EZVIZ SPORTS-appen kan koble til kameraet.Hold nede   for å slå på Wi-Fi.Du kan angi trådløs kontroll-modus i innstillingermenyen.t Hvis du velger App som alternativ for trådløs kontroll, kan du søke etter «EZVIZ SPORTS» på App Store eller Google PlayTM for å laste ned og installere appen.Slå på Wi-Fi funksjonen på mobiltelefonen din, finn Wi-Fi-signalet fra kameraet og koble til det.Wi-Fi-navn: EZVIZ_XXXXWi-Fi-passord: 1234567890t Om du velger Fjernkontroll som alternativ for trådløs kontroll, se Hurtigstartveiledning for mer informasjon.Standardnavn og -passord for Wi-Fi er kun tilsiktet første pålogging. Du må endre dette standardpassordet for bedre beskyttelse mot sikkerhetsrisikoer, for eksempel uautori-sert tilgang fra andre til produktet, hvilket kan føre til at produktet ikke fungerer som det skal og/eller det kan føre til uønskede konsekvenser. Wi-Fi-navn og -passord tilbakestilles til standard etter at kameraet tilbakestilles.10
Koble til skjermDu kan koble til S1 og skjerm med en HDMI-kabel, for å spille av videoer og bilder, ta opp og få direk-tevisning.Koble kameraet til skjermen med en micro-HDMI-kabel, og slå på kameraet for direktevisning eller avspilling på skjermen. HDMI-kabel er ikke inkludert i boksen. Kjøpes separat.SkjermHDMI-kabelmicro-HDMI-grensesnittLCD-skjermen deaktiveres når kameraet er tilkoblet en skjerm. Du kan bytte opptaksmodus eller gå inn i menyer med knappene. Neste element/neste modus                 Bekreft                           Gå tilbake 11
Tillegg:Rammeadapteren er inkludert i kamerapakken. Med rammeadapteren kan kameraet brukes med forskjellige tilbehør.Bruksområde 1 Montere på droneFigur av kamera montert på drone vises under. 1.  Plasser monteringsrammen på dronen.Bruk av rammeadapter12
2.  Innrett kameraets linse med hullet i monteringsrammen.3.  Plasser monteringsbraketten i henhold til skruehullene i rammen, og fest de to skruene.13
Bruksområde 2 Montere på stabilisatorFigur av kamera montert på stabilisator vises under. 1.  Plasser monteringsrammen på dronen.14
2.  Plasser kameraet bakover på monteringsrammen.3.  Plasser monteringsbraketten i henhold til skruehullene i rammen, og fest de to skruene.15
1123341568719101111312145Perustiedot1
1Tallennuksen tilan LED-merkkivalo Sininen merkkivalo palaa: valmiustilaSininen merkkivalo vilkkuu: Tallennus2WIFIn tilan LED-merkkivalo Sammunut: WIFI ei ole käytössäSininen merkkivalo vilkkuu: WIFI on käytössä3Mikrofoni Mikrofoni4Suljin Aloita/lopeta tallennus5Kaiutin Ääni ja videon toisto6Virran LED-merkkivalo Punainen merkkivalo palaa: latautuuSininen merkkivalo palaa: ladattu7microSD-korttipaikka Aseta microSD-kortti tallennusta varten. microSD-kortti ei sisälly toimitukseen. Kortti on hankittava erikseen (suositeltavat microSD-korttimallit sivulla 5).8USB-liitäntä USB-tiedonsiirto ja lataus.9micro-HDMI-liitäntä HDMI-lähtö10 Virtapainike Käynnistys painamalla  0,5 sekuntia, sammutus painamalla 3 sekuntia.11 LCD-näyttö LCD-kosketusnäyttö12 Asetuspainike Siirry videoasetusvalikkoon painamalla painikettaOta WIFI käyttöön pitämällä painiketta painettuna13 Akkulokeron kansi Paina nuolta ja työnnä kansi ulos. Vaihda tyhjentynyt akku uuteen.14 VakiojalustaLiitäntä (1/4 tuumaa) Eri jalustojen liitäntä2
Näytön esittely00:00:00|02:00:004K/3 0/ Wide124531Nykyinen tallennustilaVideoValokuvaPurskeAikaviive2Video: käytetty tallennusaika / jäljellä oleva tallennusaikaValokuva & purske & aikaviive: tallennettujen kuvien lukumäärä / jäljellä olevien kuvien lukumäärä3Video: resoluutio / kuvanopeus / kuvakenttäValokuva: resoluutioPurske: resoluutio / tallennusnopeusAikaviive: resoluutio / tallennusväli4Akun tila5Live-näkymä tai toistokuva/3
ToimintaVaihe 1Ota kamera esiinKamera on normaalisi vedenpitävän kotelon sisällä. Ennen ensimmäistä käyttökertaa: ota kamera vedenpitävästä kotelosta microSD-kortin asentamista ja akun lataamista varten.4
Vaihe 2Asenna microSD-kortti.Kamera tukee videon ja valokuvien tallentamista paikalliseen muistikorttiin.Asenna microSD-kortti sille osoitettuun korttipaikkaan. (Käytä suositeltua korttimallia. Kortin kapasiteetti pitää olla vähintään 4 Gt.)microSD-kortin vähimmäisvaatimus: luokka 10.microSD-kortin suositus:SANDISK  EXTREME®  32 Gt  microSDHCTMSANDISK  EXTREME®  64 Gt  microSDHCTMLEXAR®  32 Gt  microSDHCTM  LEXAR®  64 Gt  microSDHCTM 5
Vaihe 3Lataa kameran akku.Akun asentaminen1Paina nuolta ja vedä kantta nuolen suuntaan. Asenna akku ja laita akkulokeron kansi takaisin paikoilleen.Virtalähteeseen liittäminen 2Ennen ensimmäistä käyttökertaa on suositeltavaa ladata kameran akku täyteen virran ollessa poissa päältä.  VirtajohtoPistorasia6
Virran kytkeminen päälle ja pois päältäVirta päälläPidä virtapainiketta   painettuna ja päästä se vapaaksi, kun kuuluu äänimerkki. Äänimerkki hälyttää nopeassa tahdissa ja virran purppuranvärinen LED-merkkivalo vilkkuu. Kun sininen merkkivalo alkaa palaa, kamera on kytketty päälle ja valmiustilassa.Virta pois päältäPidä virtapainiketta   painettuna ja pääse se vapaaksi, kun kuuluu äänimerkki. Virran LED-merkkivalo sammuu ja virta on kytketty pois päältä.  Kameraa ei voi kytketä pois päältä, kun se tallentaa videota tai valokuvia.7
TallennaKamera tukee neljää tallennustilaa.Video Videon tallennusValokuva  Valokuvan tallennusPurske Tallentaa useita valokuvia lyhyeltä aikaväliltä.Aikaviivevalokuva /aikaviivevideoValokuvien jatkuva tallennus ennalta määritetyllä välillä;Valokuvien jatkuva tallennus ennalta määritetyllä välillä, ja valokuvista tehdään video.Tallenna painamalla   -painiketta.00:00:00|02:00:004K/ 30 /WideSiirry seuraavaan tallennustilaan tai toistoon painamalla   -painiketta.8
Parametrien asetusNäytä nykyinen tallennustila napauttamalla kosketusnäyttöä.Aseta laajennetut tallennusparametrit liu'uttamalla   -kohtaa ylöspäin tai painamalla   -painiketta.Siirry päävalikkoon liu'uttamalla   -kohtaa vasemmalle. Voit vaihtaa tallennustilaa tai siirtyä kameran asetusvalikkoon napauttamalla   -kuvaketta.00:00:00|02:00:004K/3 0/ Wide9
Langaton ohjausKun kameran WIFI otetaan käyttöön, kauko-ohjaus tai EZVIZ SPORTS -sovellus voi muodostaa yhteyden kameraan.Ota WIFI käyttöön pitämällä   -painiketta painettunaLangattoman ohjaustilan voi määrittää asetusvalikossa.t Jos langattomaksi ohjaustilaksi valitaan App (sovellus), EZVIZ SPORTS voidaan hakea App Storessa tai Google PlayTM:ssä ladattavaksi ja asennettavaksi.Ota matkapuhelimen WIFI-toiminto käyttöön, hae kameran WIFI-signaali ja muodosta yhteys.WIFI-nimi: EZVIZ_XXXXWIFI-salasana: 1234567890t Jos langattomaksi ohjaustilaksi valitaan Remote (kauko-ohjaus), katso lisätietoja kauko-ohjauksen pikakäyttöohjeesta.Oletusarvoinen WIFI-nimi ja -salasana on tarkoitettu vain ensimmäistä sisäänkirjausta varten. Oletussalasana on vaihdettava paremman suojan takaamiseksi turvallisuusriskejä vastaan. Tällaisia riskejä ovat esimerkiksi tuotteen luvaton käyttö, joka estää tuotetta toimimasta oikein ja/tai johtaa muihin ei-toivottuihin seurauksiin. WIFI-nimi ja -salasana palautuvat oletusarvoonsa, kun kamera nollataan.10
Yhdistäminen näyttöönKameran ja näytön voi liittää HDMI-kaapelilla videoiden ja valokuvien toistamista ja tallentamista sekä live-videon näyttämistä varten.Yhdistä kamera näyttöön micro-HDMI-kaapelilla ja kytke kamera päälle live-näkymän näyttämistä tai tallenteen toistamista varten. HDMI-kaapeli ei sisälly toimitukseen. Se on hankittava erikseen.NäyttöHDMI-kaapelimicro-HDMI-liitäntäLCD-näyttö ei ole käytössä, kun kamera yhdistetään näyttöön. Voit vaihtaa tallennustilan tai siirtyä valikkoon painikkeilla. Seuraava kohta / seuraava tila              Vahvistaminen                       Paluu 11
Liite: Kiinnityssovitin sisältyy kamerapakkaukseen. Sen avulla kameraa voi käyttää erilaisissa käyttökohteissa.Käyttötapa 1 Asennus lentolaitteeseenSeuraavassa kuvassa näytetään lentolaitteeseen asennettu kamera. 1.  Aseta kiinnityssovitin lentolaitteeseen.Kiinnityssovittimen käyttö12
2.  Kohdista kameran objektiivi kiinnityssovittimen reikään.3.  Kohdista kiinnityssovitin jalustan ruuvinreikiin ja kiinnitä se kahdella ruuvilla.13
Käyttötapa 2 Asennus vakaimeenSeuraavassa kuvassa näytetään vakaimeen asennettu kamera. 1.  Aseta kiinnityssovitin lentolaitteeseen.14
2.  Aseta kameran takasivu kiinnityssovitinta vasten.3.  Kohdista kiinnityssovitin jalustan ruuvinreikiin ja kiinnitä se kahdella ruuvilla.15
1123341568719101111312145Grundlæggende funktioner1
1Lampe for status for optagelse Lyser blåt: StandbyBlinker blåt: Optager2Lampe for status for Wi-Fi Slukket: Wi-Fi er slukketBlinker blåt: Wi-Fi er tændt3MIC Mikrofon4Lukker Start/stop optagelse5Højttaler Lyd og videoplaybacklyd6Lampe for strøm Lyser rødt: Lader opLyser blåt: Er ladet op7Pladsholder til mikro-SD-kort Indsæt mikro-SD-kort til lagring. Mikro-SD-kort er ikke inkluderet. Skal købes separat (se side 5 for anbefalede mikro-SD-korttyper).8USB-indgang USB-dataoverførsel og -opladning.9Mikro-HDMI-grænseflade HDMI-udgang10 Tænd/sluk-knap Hold inde i 0,5 sekunder for at tænde og i 3 sekunder for at slukke.11 LCD-skærm LCD-berøringsskærm12 Knap for indstillinger Tryk for at åbne menu for videoindstillingerHold inde for at tænde for Wi-Fi13 Batteridæksel Tryk ned på pilen, og træk dækslet af. Du kan udskifte batteriet, hvis det løber tør for strøm.14 StandardbeslagGrænseflade (1/4 tomme) Grænseflade til forskellige beslag.2
Introduktion til skærmen00:00:00|02:00:004K/3 0/ Wide124531Nuværende optagetilstandVideoFotoKontinuerligTime-lapse2Video: Tid optaget/tid tilbageFoto + kontinuerlig + time-lapse: Antal lagrede billeder/resterende antal billeder3Video: Opløsning/billedhastighed/synsfeltFoto: OpløsningKontinuerlig: Opløsning/optagehastighedTime-lapse: Opløsning/optageinterval4Batteristatus5Live-visning eller afspilning af billede/3
BetjeningTrin 1Tag kameraet udKameraet er som standard placeret i et vandtæt hus. Før du bruger kameraet for første gang, skal du tage det ud af det vandtætte hus for at indsætte mikro-SD-kortet og lade kameraet op.4
Trin 2Indsæt mikro-SD-kort.Kameraet understøtter video- og fotolagring på det lokale hukommelseskort.Indsæt mikro-SD-kortet i pladsholderen til mikro-SD-kortet. (Brug den anbefalede korttype. Kortets kapacitet bør ikke være mindre end 4 GB).Anbefalet niveaukrav for mikro-SD-kort: Klasse 10 eller derover.Anbefalet mikro-SD-kort:SANDISK EXTREME® 32 GB mikro-SDHCTMSANDISK EXTREME® 64 GB mikro-SDHCTMLEXAR® 32 GB mikro-SDHCTM  LEXAR® 64 GB mikro-SDHCTM 5
Trin 3Lad kameraet op.Indsæt batteriet1Tryk ned på pilen, og træk dækslet af i pilens retning. Indsæt batteriet, og sæt batteridækslet på igen.Sæt i stikkontakten 2Det anbefales at lade kameraet helt op i slukket tilstand, før du bruger kameraet for første gang.  StrømkabelStikkontakt6
Tænd og slukTændHold tænd/sluk-knappen   inde, og slip, når brummeren begynder. Brummeren giver et hurtigt varsel, og lampen for strøm blinker lilla. Når lampen begynder at lyse blåt, er kameraet tændt og på standby.SlukHold tænd/sluk-knappen   inde, og slip, når brummeren begynder. Når lampen for strøm slukker, er kameraet slukket.  Undlad at slukke kameraet, når det optager eller tager billeder.7
OptagelseKameraet har fire optagetilstande.Video Optag videoFoto  Tag et billedeKontinuerlig Tag flere billeder på kort tid.Time-lapse-foto/Time-lapse-videoTag flere billeder med foruddefineret interval.Tag flere billeder med foruddefineret interval, og lav billederne om til en video.Tryk på   for at optage.00:00:00|02:00:004K/ 30 /WideTryk på   for at skifte til næste optagetilstand eller playback.8
Indstil parametreTryk på berøringsskærmen for at vise nuværende optagetilstand.Skub   opad, eller tryk på   for at indstille avancerede optageparametre.Skub   mod venstre for at komme til hovedmenuen. Du kan ændre optagetilstand eller trykke på ikonet   for at komme ind i kameraets indstillingsmenu.00:00:00|02:00:004K/3 0/ Wide9
Trådløs betjeningDu kan tænde for kameraets Wi-Fi for at tillade fjernbetjening af kameraet eller hente EZVIZ SPORTS-appen til kameraet.Hold   inde for at tænde for Wi-Fi.Du kan indstille tilstanden for trådløs betjening i indstillingsmenuen.t Hvis du vælger app som den trådløse betjeningstilstand, kan du søge efter "EZVIZ SPORTS" i App Store eller Google PlayTM for at hente og installere appen.Tænd for Wi-Fi-funktionen på din mobiltelefon, find kameraets Wi-Fi-signal, og tilslut.Wi-Fi-navn: EZVIZ_XXXXWi-Fi-adgangskode: 1234567890t Hvis du vælger Remote som trådløs betjeningstilstand, kan du se detaljer i Lynstartvejled-ning for fjernbetjening.Det forudindstillede Wi-Fi-navn og -adgangskode må kun bruges til at logge ind første gang. Du skal ændre den forudindstillede adgangskode for at beskytte mod sikkerhedsbrister, så andre ikke får adgang til produktet og kan hindre det i at fungere korrekt og/eller forårsage uønskede konsekvenser. Wi-Fi-navnet og -adgangskoden sættes tilbage til det forudindstillede, når kameraet nulstilles.10
Tilslut til skærmenDu kan tilslutte kameraet til skærmen med et HDMI-kabel for at afspille videoer og billeder, optage og modtage live-videoer.Slut kameraet til skærmen med et mikro-HDMI-kabel, og tænd kameraet for at få live-visning eller afspille på skærmen. HDMI-kabel er ikke inkluderet. Skal købes separat.SkærmHDMI-kabelMikro-HDMI-grænsefladeLCD-skærmen kan ikke bruges, når kameraet tilsluttes en skærm. Du kan skifte optagetilstand eller få adgang til menuen med knapper. Næste element/Næste tilstand                Bekræft                           Tilbage 11
Bilag: Rammeadapteren medfølger ved køb af kameraet. Med rammeadapteren kan kameraet bruges med forskellige slags tilbehør.Anvendelse 1 Montering på droneFiguren nedenfor viser, hvordan det ser ud, når kameraet er monteret på en drone. 1.  Sæt fastgørelsesrammen fast på dronen.Brug af rammeadapter12
2.  Sørg for, at kameralinsen sidder korrekt i forhold til hullet i rammen.3.  Sæt fastgørelsesbeslaget korrekt på ved at bruge skruehullerne på rammen og dernæst skrue fast med de to skruer.13
Anvendelse 2 Montering på stabilisatorFiguren nedenfor viser, hvordan det ser ud, når kameraet er monteret på stabilisatoren. 1.  Sæt fastgørelsesrammen fast på stabilisatoren.14
2.  Sæt kameraet ind i fastgørelsesbeslaget bagfra.3.  Sæt fastgørelsesbeslaget korrekt på ved at bruge skruehullerne på rammen og dernæst skrue fast med de to skruer.15
1123341568719101111312145Opis ogólny1
1tƐŬĂǍŶŝŬ>ƐƚĂŶƵŶĂŐƌLJ-ǁĂŶŝĂ ^ƚĂųĞƑǁŝĂƚųŽŶŝĞďŝĞƐŬŝĞ͗'ŽƚŽǁŽƑđDŝŐĂŶĂŶŝĞďŝĞƐŬŽ͗EĂŐƌLJǁĂŶŝĞ2tƐŬĂǍŶŝŬ>ƐƚĂŶƵtŝͲ&ŝ EŝĞƑǁŝĞĐŝƐŝħ͗^ŝĞđtŝͲ&ŝũĞƐƚǁLJųČĐnjŽŶĂDŝŐĂŶĂŶŝĞďŝĞƐŬŽ͗^ŝĞđtŝͲ&ŝũĞƐƚǁųČĐnjŽŶĂ3D/<ZK&KE DŝŬƌŽĨŽŶ4DŝŐĂǁŬĂ ZŽnjƉŽĐnjŶŝũͬĂƚƌnjLJŵĂũŶĂŐƌLJǁĂŶŝĞ5'ųŽƑŶŝŬ ǍǁŝħŬŝŬĂŵĞƌLJŝŽĚƚǁĂƌnjĂŶŝĞǁŝĚĞŽnjĚǍǁŝħŬŝĞŵ6tƐŬĂǍŶŝŬ>njĂƐŝůĂŶŝĂ ŝČŐųĞƑǁŝĂƚųŽĐnjĞƌǁŽŶĞ͗BĂĚŽǁĂŶŝĞŝČŐųĞƑǁŝĂƚųŽŶŝĞďŝĞƐŬŝĞ͗EĂųĂĚŽǁĂŶLJ7'ŶŝĂnjĚŽŬĂƌƚŵŝĐƌŽ^ tųſǏŬĂƌƚħŵŝĐƌŽ^͕ĂďLJƌĞũĞƐƚƌŽǁĂđĚĂŶĞ͘KƉĂ-ŬŽǁĂŶŝĞŶŝĞ njĂǁŝĞƌĂŬĂƌƚLJŵŝĐƌŽ^͘<ĂƌƚħŶĂůĞǏLJnjĂŬƵƉŝđŽĚĚnjŝĞůŶŝĞ;njĂůĞĐĂŶĞŵŽĚĞůĞŬĂƌƚŵŝĐƌŽ^ƐČƉŽĚĂŶĞŶĂƐƚƌŽŶŝĞϱͿ͘8/ŶƚĞƌĨĞũƐh^ WƌnjĞƐLJųĂŶŝĞĚĂŶLJĐŚƉƌnjĞnjh^ŝųĂĚŽǁĂŶŝĞ͘9/ŶƚĞƌĨĞũƐŵŝĐƌŽͲ,D/ tLJũƑĐŝĞ,D/10 tLJųČĐnjŶŝŬ EĂĐŝƑŶŝũŝƉƌnjLJƚƌnjLJŵĂũƉƌnjĞnjϬ͕ϱƐĞŬƵŶĚLJ͕ĂďLJǁųČ-ĐnjLJđ͕ϯƐĞŬƵŶĚLJ͕ĂďLJǁLJųČĐnjLJđ͘11 ŬƌĂŶ> ŬƌĂŶĚŽƚLJŬŽǁLJ>12 WƌnjLJĐŝƐŬŬŽŶĮŐƵƌĂĐũŝ EĂĐŝƑŶŝũ͕ĂďLJŽƚǁŽƌnjLJđŵĞŶƵƵƐƚĂǁŝĞŷǁŝĚĞŽEĂĐŝƑŶŝũŝƉƌnjLJƚƌnjLJŵĂũ͕ĂďLJǁųČĐnjLJđtŝͲ&ŝ13 WŽŬƌLJǁĂĂŬƵŵƵůĂƚŽƌĂ WƌnjLJƚƌnjLJŵĂũŶĂĐŝƑŶŝħƚČƐƚƌnjĂųŬħŝǁLJĐŝČŐŶŝũƉŽŬƌLJ-ǁħ͘tLJĐnjĞƌƉĂŶLJĂŬƵŵƵůĂƚŽƌŵŽǏŶĂǁLJŵŝĞŶŝđ͘14 ^ƚĂŶĚĂƌĚŽǁLJƵĐŚǁLJƚ/ŶƚĞƌĨĞũƐ;ϭͬϰĐĂůĂͿ /ŶƚĞƌĨĞũƐĚŽƌſǏŶLJĐŚƵĐŚǁLJƚſǁ͘2
tLJƑǁŝĞƚůĂĐnjʹǁƉƌŽǁĂĚnjĞŶŝĞ00:00:00|02:00:004K/3 0/ Wide124531ŝĞǏČĐLJƚƌLJďŶĂŐƌLJǁĂŶŝĂtŝĚĞŽĚũħĐŝĂĚũħĐŝĂƐĞƌLJũŶĞĚũħĐŝĂƉŽŬůĂƚŬŽǁĞ2tŝĚĞŽ͗njĂƐŶĂŐƌĂŶLJͬWŽnjŽƐƚĂųLJĐnjĂƐŶĂŐƌĂŶŝĂĚũħĐŝĂͮĚũħĐŝĂƐĞƌLJũŶĞͮĚũħĐŝĂƉŽŬůĂƚŬŽǁĞ͗>ŝĐnjďĂǁLJŬŽŶĂŶLJĐŚnjĚũħđͬ>ŝĐnjďĂƉŽnjŽƐƚĂųLJĐŚnjĚũħđ3tŝĚĞŽ͗ZŽnjĚnjŝĞůĐnjŽƑđͬ>ŝĐnjďĂŬůĂƚĞŬͬWŽůĞǁŝĚnjĞŶŝĂĚũħĐŝĂ͗ZŽnjĚnjŝĞůĐnjŽƑđĚũħĐŝĂƐĞƌLJũŶĞ͗ZŽnjĚnjŝĞůĐnjŽƑđͬnjħƐƚŽƚůŝǁŽƑđƌĞũĞƐƚƌĂĐũŝĚũħĐŝĂƉŽŬůĂƚŬŽǁĞ͗ZŽnjĚnjŝĞůĐnjŽƑđͬ/ŶƚĞƌǁĂųƌĞũĞƐƚƌĂĐũŝ4^ƚĂŶĂŬƵŵƵůĂƚŽƌĂ5WŽĚŐůČĚŶĂǏLJǁŽůƵďŽĚƚǁĂƌnjĂŶŝĞŽďƌĂnjƵͬϯ
KďƐųƵŐĂ<ƌŽŬϭtLJũŵŝũŬĂŵĞƌħ<ĂŵĞƌĂũĞƐƚĨĂďƌLJĐnjŶŝĞƵŵŝĞƐnjĐnjŽŶĂǁǁŽĚŽŽĚƉŽƌŶĞũŽďƵĚŽǁŝĞ͘WƌnjĞĚƉŝĞƌǁƐnjLJŵƵǏLJĐŝĞŵŶĂůĞǏLJǁLJũČđŬĂŵĞƌħnjǁŽĚŽŽĚƉŽƌŶĞũŽďƵĚŽǁLJ͕ĂďLJǁųŽǏLJđŬĂƌƚħŵŝĐƌŽ^ŝŶĂųĂĚŽǁĂđŬĂŵĞƌħ͘ϰ
<ƌŽŬϮtŬųĂĚĂŶŝĞŬĂƌƚLJŵŝĐƌŽ^<ĂŵĞƌĂnjĂƉŝƐƵũĞǁŝĚĞŽŝnjĚũħĐŝĂŶĂůŽŬĂůŶĞũŬĂƌĐŝĞƉĂŵŝħĐŝ͘tųſǏŬĂƌƚħŵŝĐƌŽ^ĚŽŐŶŝĂnjĚĂŬĂƌƚŵŝĐƌŽ^͘;hǏLJũnjĂůĞĐĂŶĞŐŽŵŽĚĞůƵŬĂƌƚLJ͘WŽũĞŵŶŽƑđŬĂƌƚLJŶŝĞƉŽǁŝŶŶĂďLJđŶŝǏƐnjĂŽĚϰ'͘ͿtLJŵĂŐĂŶŝĂǁnjĂŬƌĞƐŝĞŬůĂƐLJŬĂƌƚDŝĐƌŽ^͗<ůĂƐĂϭϬůƵďǁLJǏƐnjĂ͘ĂůĞĐĂŶĞŬĂƌƚLJŵŝĐƌŽ^͗^E/^<ydZD®ϯϮ'ŵŝĐƌŽ^,dD^E/^<ydZD®ϲϰ'ŵŝĐƌŽ^,dD>yZ®ϯϮ'ŵŝĐƌŽ^,dD>yZ®ϲϰ'ŵŝĐƌŽ^,dDϱ
<ƌŽŬϯEĂųĂĚƵũŬĂŵĞƌħ͘tųſǏĂŬƵŵƵůĂƚŽƌ1WƌnjLJƚƌnjLJŵĂũŶĂĐŝƑŶŝħƚČƐƚƌnjĂųŬħŝǁLJĐŝČŐŶŝũƉŽŬƌLJǁħnjŐŽĚŶŝĞnjŬŝĞƌƵŶŬŝĞŵƐƚƌnjĂųŬŝ͘tųſǏĂŬƵŵƵůĂƚŽƌŝnjƉŽǁƌŽƚĞŵnjĂųſǏƉŽŬƌLJǁħĂŬƵŵƵůĂƚŽƌĂ͘WŽĚųČĐnjĚŽnjĂƐŝůĂŶŝĂ2ĂůĞĐĂŶĞũĞƐƚƉĞųŶĞŶĂųĂĚŽǁĂŶŝĞǁLJųČĐnjŽŶĞũŬĂŵĞƌLJƉƌnjĞĚũĞũƵǏLJ-ĐŝĞŵƉŽƌĂnjƉŝĞƌǁƐnjLJ͘ <ĂďĞůnjĂƐŝůĂŶŝĂ'ŶŝĂnjĚŬŽnjĂƐŝůĂŶŝĂϲ
tųČĐnjĂŶŝĞŝǁLJųČĐnjĂŶŝĞtųČĐnjĂŶŝĞWƌnjLJƚƌnjLJŵĂũǁĐŝƑŶŝħƚLJƉƌnjLJĐŝƐŬnjĂƐŝůĂŶŝĂ ͕ĂǏƵƐųLJƐnjLJƐnjƐLJŐŶĂųďƌnjħĐnjLJŬĂ͘ƌnjħĐnjLJŬǁLJĚĂŬƌſƚŬŝĚǍǁŝħŬ͕ĂǁƐŬĂǍŶŝŬ>ƐƚĂŶƵŬĂŵĞƌLJnjĂĐnjŶŝĞŵŝŐĂđŶĂƉƵƌƉƵƌŽǁŽ͘<ŝĞĚLJǁƐŬĂǍŶŝŬnjĂĐnjŶŝĞƑǁŝĞĐŝđƐƚĂųLJŵŶŝĞďŝĞƐŬŝŵƑǁŝĂ-ƚųĞŵ͕ŬĂŵĞƌĂũĞƐƚǁųČĐnjŽŶĂŝŽĐnjĞŬƵũĞŶĂƵǏLJĐŝĞ͘tLJųČĐnjĂŶŝĞWƌnjLJƚƌnjLJŵĂũǁĐŝƑŶŝħƚLJƉƌnjLJĐŝƐŬnjĂƐŝůĂŶŝĂ ŝƉƵƑđ͕ŐĚLJďƌnjħĐnjLJŬŝǁƐŬĂǍŶŝŬ>ƐƚĂŶƵŬĂŵĞƌLJƐŝħǁLJųČĐnjČ͘<ĂŵĞƌĂũĞƐƚƚĞƌĂnjǁLJųČĐnjŽŶĂ͘EŝĞǁŽůŶŽǁLJųČĐnjĂđŬĂŵĞƌLJǁƚƌĂŬĐŝĞŶĂŐƌLJǁĂŶŝĂůƵďƌŽďŝĞŶŝĂnjĚũħđ͘7
EĂŐƌLJǁĂŶŝĞ<ĂŵĞƌĂŽďƐųƵŐƵũĞĐnjƚĞƌLJƚƌLJďLJŶĂŐƌLJǁĂŶŝĂ͘tŝĚĞŽ EĂŐƌLJǁĂŶŝĞǁŝĚĞŽĚũħĐŝĂ ZŽďŝĞŶŝĞnjĚũħđĚũħĐŝĂƐĞƌLJũŶĞ ZŽďŝĞŶŝĞǁŝĞůƵnjĚũħđǁŬƌſƚŬŝĐŚŽĚƐƚħƉĂĐŚĐnjĂƐŽǁLJĐŚ͘ĚũħĐŝĂƉŽŬůĂƚŬŽǁĞͬtŝĚĞŽƉŽŬůĂƚŬŽǁĞŝČŐųĞƌŽďŝĞŶŝĞnjĚũħđǁnjĚĞĮŶŝŽǁĂŶLJŵŽĚƐƚħƉŝĞĐnjĂƐƵ͖ŝČŐųĞƌŽďŝĞŶŝĞnjĚũħđǁnjĚĞĮŶŝŽǁĂŶLJŵŽĚƐƚħƉŝĞĐnjĂƐƵŝŝĐŚųČĐnjĞŶŝĞǁǁŝĚĞŽ͘EĂĐŝƑŶŝũ ͕ĂďLJŶĂŐƌLJǁĂđ͘00:00:00|02:00:004K/ 30 /WideEĂĐŝƑŶŝũ ͕ĂďLJƉƌnjĞųČĐnjLJđĚŽŬŽůĞũŶĞŐŽƚƌLJďƵŶĂŐƌLJǁĂŶŝĂůƵďŽĚƚǁĂƌnjĂŶŝĂ͘8
hƐƚĂǁŝĞŶŝĞƉĂƌĂŵĞƚƌſǁŽƚŬŶŝũĞŬƌĂŶƵĚŽƚLJŬŽǁĞŐŽ͕ĂďLJǁLJƑǁŝĞƚůŝđďŝĞǏČĐLJƚƌLJďŶĂŐƌLJǁĂŶŝĂ͘WƌnjĞƐƵŷ ǁŐſƌħůƵďŶĂĐŝƑŶŝũ ͕ĂďLJƵƐƚĂǁŝđnjĂĂǁĂŶƐŽǁĂŶĞƉĂƌĂŵĞƚƌLJŶĂŐƌLJǁĂŶŝĂ͘WƌnjĞƐƵŷ ǁůĞǁŽ͕ĂďLJŽƚǁŽƌnjLJđŵĞŶƵŐųſǁŶĞ͘DŽǏĞƐnjnjŵŝĞŶŝđƚƌLJďŶĂ-ŐƌLJǁĂŶŝĂůƵďĚŽƚŬŶČđŝŬŽŶLJ ͕ĂďLJŽƚǁŽƌnjLJđŵĞŶƵŬŽŶĮŐƵƌĂĐũŝŬĂŵĞƌLJ͘00:00:00|02:00:004K/3 0/ Wide9
^ƚĞƌŽǁĂŶŝĞďĞnjƉƌnjĞǁŽĚŽǁĞDŽǏĞƐnjǁųČĐnjLJđĨƵŶŬĐũħtŝͲ&ŝŬĂŵĞƌLJ͕ĂďLJƵŵŽǏůŝǁŝđnjĚĂůŶĞƐƚĞƌŽǁĂ-ŶŝĞůƵďƉŽųČĐnjĞŶŝĞĂƉůŝŬĂĐũŝs/^WKZd^njŬĂŵĞƌČ͘EĂĐŝƑŶŝũŝƉƌnjLJƚƌnjLJŵĂũ ͕ĂďLJǁųČĐnjLJđtŝͲ&ŝ͘tŵĞŶƵŬŽŶĮŐƵƌĂĐũŝŵŽǏŶĂƵƐƚĂǁŝđƚƌLJďƐƚĞƌŽǁĂŶŝĂďĞnjƉƌnjĞǁŽĚŽ-ǁĞŐŽ͘ͻ t ƉƌnjLJƉĂĚŬƵǁLJďŽƌƵƚƌLJďƵƐƚĞƌŽǁĂŶŝĂ ďĞnjƉƌnjĞǁŽĚŽǁĞŐŽ ƉƉ;ĂƉůŝŬĂĐũĂͿ͕ǁĐĞůƵƉŽďƌĂŶŝĂŝ ŝŶƐƚĂůĂĐũŝnjŶĂũĚǍ ĂƉůŝŬĂĐũħͣs/^WKZd^͟ǁƐŬůĞƉŝĞƉƉ^ƚŽƌĞůƵď'ŽŽŐůĞWůĂLJΡ͘tųČĐnjĨƵŶŬĐũħtŝͲ&ŝǁƚĞůĞĨŽŶŝĞŬŽŵſƌŬŽǁLJŵ͕njŶĂũĚǍƐŝĞđtŝͲ&ŝŬĂŵĞƌLJŝƉŽĚųČĐnjĚŽŶŝĞũƚĞůĞĨŽŶ͘EĂnjǁĂƐŝĞĐŝtŝͲ&ŝ͗s/ͺyyyy,ĂƐųŽƐŝĞĐŝtŝͲ&ŝ͗ϭϮϯϰϱϲϳϴϵϬͻ tƉƌnjLJƉĂĚŬƵǁLJďŽƌƵƚƌLJďƵ ƐƚĞƌŽǁĂŶŝĂďĞnjƉƌnjĞǁŽĚŽǁĞŐŽZĞ-ŵŽƚĞ;njĚĂůŶLJͿ͕njĂƉŽnjŶĂũƐŝħnjĞƐnjĐnjĞŐſųŽǁLJŵŽƉŝƐĞŵǁƐŬƌſĐŽŶĞũŝŶƐƚƌƵŬĐũŝŽďƐųƵŐŝnjĚĂůŶĞŐŽƐƚĞƌŽǁĂŶŝĂ͘ŽŵLJƑůŶĂŶĂnjǁĂŝŚĂƐųŽƐŝĞĐŝtŝͲ&ŝƐųƵǏČǁLJųČĐnjŶŝĞĚŽƉŝĞƌǁƐnjĞ-ŐŽnjĂůŽŐŽǁĂŶŝĂ͘ŽŵLJƑůŶĞŚĂƐųŽŶĂůĞǏLJnjŵŝĞŶŝđǁĐĞůƵůĞƉƐnjĞŐŽnjĂďĞnjƉŝĞĐnjĞŶŝĂƉƌnjĞĚƚĂŬŝŵŝnjĂŐƌŽǏĞŶŝĂŵŝďĞnjƉŝĞĐnjĞŷƐƚǁĂ͕ũĂŬŶŝĞƵƉƌĂǁŶŝŽŶLJĚŽƐƚħƉŝŶŶLJĐŚŽƐſďĚŽƉƌŽĚƵŬƚƵ͕ŬƚſƌĞŵŽŐČƵŶŝĞŵŽǏůŝǁŝđƉƌĂǁŝĚųŽǁĞĚnjŝĂųĂŶŝĞƉƌŽĚƵŬƚƵŝ;ůƵďͿƐƉŽǁŽĚŽ-ǁĂđŝŶŶĞŶŝĞƉŽǏČĚĂŶĞŬŽŶƐĞŬǁĞŶĐũĞ͘WŽnjƌĞƐĞƚŽǁĂŶŝƵŬĂŵĞƌLJnjŽƐƚĂŶČƉƌnjLJǁƌſĐŽŶĞǁĂƌƚŽƑĐŝĚŽŵLJƑů-ŶĞŶĂnjǁLJŝŚĂƐųĂƐŝĞĐŝtŝͲ&ŝ͘ϭϬ
WŽųČĐnjĞŶŝĞnjǁLJƑǁŝĞƚůĂĐnjĞŵWŽƉŽĚųČĐnjĞŶŝƵŬĂŵĞƌLJŝŵŽŶŝƚŽƌĂnjĂƉŽŵŽĐČŬĂďůĂ,D/ŵŽǏŶĂŽĚƚǁĂ-ƌnjĂđǁŝĚĞŽŝnjĚũħĐŝĂ͕ĂƚĂŬǏĞŬŽƌnjLJƐƚĂđnjƉŽĚŐůČĚƵŶĂǏLJǁŽ͘WŽųČĐnjŬĂŵĞƌħnjǁLJƑǁŝĞƚůĂĐnjĞŵnjĂƉŽŵŽĐČŬĂďůĂŵŝĐƌŽͲ,D/ŝǁųČĐnjŬĂ-ŵĞƌħ͕ĂďLJǁLJƑǁŝĞƚůŝđŶĂĞŬƌĂŶŝĞƉŽĚŐůČĚŶĂǏLJǁŽůƵďŽĚƚǁĂƌnjĂŶŝĞ͘KƉĂŬŽǁĂŶŝĞŶŝĞnjĂǁŝĞƌĂŬĂďůĂ,D/͘<ĂďĞůŶĂůĞǏLJnjĂŬƵƉŝđŽĚĚnjŝĞůŶŝĞ͘tLJƑǁŝĞƚůĂĐnj<ĂďĞů,D//ŶƚĞƌĨĞũƐŵŝĐƌŽͲ,D/WŽƉŽĚųČĐnjĞŶŝƵŬĂŵĞƌLJĚŽǁLJƑǁŝĞƚůĂĐnjĂĞŬƌĂŶ>njŽƐƚĂŶŝĞǁLJųČĐnjŽŶLJ͘ĂƉŽŵŽĐČƉƌnjLJĐŝƐŬſǁŵŽǏĞƐnjǁųČĐnjLJđƚƌLJďŶĂŐƌLJǁĂŶŝĂůƵďŽƚǁŽƌnjLJđŵĞŶƵ͘<ŽůĞũŶLJĞůĞŵĞŶƚͬ<ŽůĞũŶLJƚƌLJď WŽƚǁŝĞƌĚǍ tƌſđ11
ĂųČĐnjŶŝŬ͗ŽŬĂŵĞƌLJũĞƐƚĚŽųČĐnjŽŶĂƌĂŵŬĂĂĚĂƉƚĞƌĂ͘njŝħŬŝƌĂŵĐĞĂĚĂƉƚĞƌĂŵŽǏŶĂƵǏLJǁĂđŬĂŵĞƌLJnjƐnjĞƌĞŐŝĞŵĂŬĐĞƐŽƌŝſǁ͘ĂƐƚŽƐŽǁĂŶŝĞϭDŽĐŽǁĂŶŝĞĚŽĚƌŽŶĂWŽŶŝǏĞũƉƌnjĞĚƐƚĂǁŝŽŶŽŝůƵƐƚƌĂĐũħŬĂŵĞƌLJƉƌnjLJŵŽĐŽǁĂŶĞũĚŽĚƌŽŶĂ͘ϭ͘ ĂŵŽŶƚƵũƌĂŵħŵŽĐƵũČĐČŶĂĚƌŽŶŝĞ͘<ŽƌnjLJƐƚĂŶŝĞnjƌĂŵŬŝĂĚĂƉƚĞƌĂ12
Ϯ͘ tLJƌſǁŶĂũŽďŝĞŬƚLJǁŬĂŵĞƌLJnjŽƚǁŽƌĞŵǁƌĂŵŝĞŵŽĐƵũČĐĞũ͘ϯ͘ WƌĂǁŝĚųŽǁŽƵŵŝĞƑđƵĐŚǁLJƚŵŽĐƵũČĐLJ͕njŐŽĚŶŝĞnjŽƚǁŽƌĂŵŝŶĂƑƌƵďLJǁƌĂŵŝĞ͕ŶĂƐƚħƉŶŝĞĚŽŬƌħđŽďŝĞƑƌƵďLJ͘ϭϯ
ĂƐƚŽƐŽǁĂŶŝĞϮDŽĐŽǁĂŶŝĞǁƐƚĂďŝůŝnjĂƚŽƌnjĞWŽŶŝǏĞũƉƌnjĞĚƐƚĂǁŝŽŶŽŝůƵƐƚƌĂĐũħŬĂŵĞƌLJƉƌnjLJŵŽĐŽǁĂŶĞũĚŽƐƚĂďŝůŝnjĂƚŽƌĂ͘ϭ͘ ĂŵŽŶƚƵũƌĂŵħŵŽĐƵũČĐČŶĂƐƚĂďŝůŝnjĂƚŽƌnjĞ͘ϭϰ
Ϯ͘ hŵŝĞƑđŬĂŵĞƌħƐŬŝĞƌŽǁĂŶČĚŽƚLJųƵǁƌĂŵŝĞŵŽĐƵũČĐĞũ͘ϯ͘ WƌĂǁŝĚųŽǁŽƵŵŝĞƑđƵĐŚǁLJƚŵŽĐƵũČĐLJ͕njŐŽĚŶŝĞnjŽƚǁŽƌĂŵŝŶĂƑƌƵďLJǁƌĂŵŝĞ͕ŶĂƐƚħƉŶŝĞĚŽŬƌħđŽďŝĞƑƌƵďLJ͘ϭϱ
1123341568719101111312145ĄŬůĂĚŶşŝŶĨŽƌŵĂĐĞ1
1>ŬŽŶƚƌŽůŬĂƐƚĂǀƵŶĂŚƌĄǀĄŶş ^ǀşƚşŵŽĚƎĞ͗WŽŚŽƚŽǀŽƐƚŶşƌĞǎŝŵůŝŬĄŵŽĚƎĞ͗EĂŚƌĄǀĄŶş2>ŬŽŶƚƌŽůŬĂƐƚĂǀƵtŝͲ&ŝ EĞƐǀşƚş͗tŝͲ&ŝũĞǀLJƉŶƵƚĂůŝŬĄŵŽĚƎĞ͗tŝͲ&ŝũĞnjĂƉŶƵƚĂ3D/;DŝŬƌŽĨŽŶͿ DŝŬƌŽĨŽŶ4^ƉŽƵƓƛ ^ƉƵƓƚĢŶşͬnjĂƐƚĂǀĞŶşŶĂŚƌĄǀĄŶş5ZĞƉƌŽĚƵŬƚŽƌ WƎĞŚƌĄǀĄŶşnjǀƵŬƵĂǀŝĚĞĂ6>ŬŽŶƚƌŽůŬĂŶĂƉĄũĞŶş ^ǀşƚşēĞƌǀĞŶĢ͗EĂďşũĞŶş^ǀşƚşŵŽĚƎĞ͗EĂďŝƚŽ7^ůŽƚŶĂŵŝĐƌŽ^ŬĂƌƚƵ sůŽǎƚĞŵŝĐƌŽ^ŬĂƌƚƵƉƌŽƵŬůĄĚĄŶşnjĄnjŶĂŵƽ͘DŝĐƌŽ^ŬĂƌƚĂŶĞŶşƐŽƵēĄƐƚşďĂůĞŶş͘<ĂƌƚƵũĞƚƎĞďĂnjĂŬŽƵƉŝƚƐĂŵŽƐƚĂƚŶĢ;ĚŽƉŽƌƵēĞŶĠŵŽĚĞůLJŵŝĐƌŽ^ŶĂůĞnjŶĞƚĞŶĂƐƚƌ͘ϱͿ͘8ZŽnjŚƌĂŶşh^ WƎĞŶŽƐh^ĚĂƚĂŶĂďşũĞŶş͘9ZŽnjŚƌĂŶşŵŝĐƌŽͲ,D/ sljƐƚƵƉ,D/10 důĂēşƚŬŽsLJƉͬĂƉ ŚĐĞƚĞͲůŝĨŽƚŽĂƉĂƌĄƚnjĂƉŶŽƵƚ͕ƐƚŝƐŬŶĢƚĞĂƉŽĚƌǎƚĞƚŽƚŽƚůĂēşƚŬŽƉƽůƐĞŬƵŶĚLJ͘ŚĐĞƚĞͲůŝũĞũǀLJƉŶŽƵƚ͕ƉŽĚƌǎƚĞũĞũϯƐĞŬƵŶĚLJ͘11 >ĚŝƐƉůĞũ >ĚŽƚLJŬŽǀljĚŝƐƉůĞũ12 důĂēşƚŬŽŶĂƐƚĂǀĞŶş ^ƚŝƐŬŶƵƚşŵǀƐƚŽƵƉşƚĞĚŽŶĂďşĚŬLJŶĂƐƚĂǀĞŶşǀŝĚĞĂWŽĚƌǎĞŶşŵnjĂƉŶĞƚĞtŝͲ&ŝ13 <ƌLJƚďĂƚĞƌŝĞ ^ƚůĂēƚĞƓŝƉŬƵĂǀLJƐƵŸƚĞŬƌLJƚ͘WŽŬƵĚƐĞďĂƚĞƌŝĞǀLJďŝũĞ͕ŵƽǎĞƚĞũŝǀLJŵĢŶŝƚ͘14 ^ƚĂŶĚĂƌĚŶşĚƌǎĄŬWƎŝƉŽũĞŶş;ϭͬϰƉĂůĐĞͿ WƎŝƉŽũĞŶşƉƌŽƌƽnjŶĠĚƌǎĄŬLJ͘2
ŝƐƉůĞũ00:00:00|02:00:004K/3 0/ Wide124531ŬƚƵĄůŶşƌĞǎŝŵnjĄnjŶĂŵƵsŝĚĞŽ&ŽƚŽŐƌĂĨŝĞ^ĠƌŝŽǀĠƐŶşŵĄŶşĂƐŽƐďĢƌŶĠƐŶşŵĄŶş2sŝĚĞŽ͗ĠůŬĂŶĂŚƌĄǀĞŬͬďljǀĂũşĐşēĂƐƉƌŽŶĂŚƌĄǀĄŶş&ŽƚŽŐƌĂĨŽǀĄŶşĂ^ĠƌŝŽǀĠƐŶşŵĄŶş ĂĂƐŽƐďĢƌŶĠƐŶşŵĄŶş͗WŽēĞƚƉŽƎşnjĞŶljĐŚƐŶşŵŬƽͬWŽēĞƚnjďljǀĂũşĐşĐŚƐŶşŵŬƽ3sŝĚĞŽ͗ZŽnjůŝƓĞŶşͬ^ŶşŵŬŽǀĄĨƌĞŬǀĞŶĐĞͬŽƌŶĠƉŽůĞ&ŽƚŽŐƌĂĨŝĞ͗ZŽnjůŝƓĞŶş^ĠƌŝŽǀĠƐŶşŵĄŶş͗ZŽnjůŝƓĞŶşͬ&ƌĞŬǀĞŶĐĞƐŶşŵĄŶşĂƐŽƐďĢƌŶĠƐŶşŵĄŶş͗ZŽnjůŝƓĞŶşͬ/ŶƚĞƌǀĂůƐŶşŵĄŶş4^ƚĂǀďĂƚĞƌŝĞ5ŝǀljŽďƌĂnjŶĞďŽƉƌŽŚůşĚŬĂƐŶşŵŬƽͬϯ
KǀůĄĚĄŶşϭ͘ŬƌŽŬsLJũŵĢƚĞĨŽƚŽĂƉĂƌĄƚ&ŽƚŽĂƉĂƌĄƚũĞǀĞǀljĐŚŽnjşŵƐƚĂǀƵƵŵşƐƚĢŶĚŽǀŽĚŽƚĢƐŶĠŚŽƉŽƵnjĚƌĂ͘WƎĞĚƉƌǀŶşŵƉŽƵǎŝƚşŵŵƵƐşƚĞĨŽƚŽĂƉĂƌĄƚǀLJũŵŽƵƚnjǀŽĚŽƚĢƐŶĠŚŽ ƉŽƵnjĚƌĂ͕ĂďLJƐƚĞĚŽŶĢũŵŽŚůŝǀůŽǎŝƚŵŝĐƌŽ^ŬĂƌƚƵĂŶĂďşƚũĞũ͘ϰ
Ϯ͘ŬƌŽŬsůŽǎƚĞŵŝĐƌŽ^ŬĂƌƚƵ͘&ŽƚŽĂƉĂƌĄƚƉŽĚƉŽƌƵũĞƵŬůĄĚĄŶşǀŝĚĞşĂĨŽƚŽŐƌĂĮşƉŽƵnjĞŶĂŵşƐƚŶşƉĂŵĢƛŽ-ǀŽƵŬĂƌƚƵ͘ŽƐůŽƚƵƉƌŽŵŝĐƌŽ^ŬĂƌƚƵǀůŽǎƚĞŵŝĐƌŽ^ŬĂƌƚƵ͘;WŽƵǎŝũƚĞĚŽƉŽƌƵēĞŶljŵŽĚĞůŬĂƌƚLJ͕ŬĂƌƚĂďLJŵĢůĂŵşƚŬĂƉĂĐŝƚƵŵŝŶŝŵĄůŶĢϰ'͘ͿWŽǎĂĚĂǀĞŬŶĂŵŝĐƌŽ^ŬĂƌƚƵ͗dƎşĚĂϭϬĂǀLJƓƓş͘ŽƉŽƌƵēĞŶşƉƌŽŵŝĐƌŽ^ŬĂƌƚƵ͗^E/^<ydZD®ϯϮ'ŵŝĐƌŽ^,dD^E/^<ydZD®ϲϰ'ŵŝĐƌŽ^,dD>yZ®ϯϮ'ŵŝĐƌŽ^,dD>yZ®ϲϰ'ŵŝĐƌŽ^,dDϱ
ϯ͘ŬƌŽŬEĂďŝũƚĞĨŽƚŽĂƉĂƌĄƚ͘sůŽǎĞŶşďĂƚĞƌŝĞ1^ƚůĂēƚĞƓŝƉŬƵĂǀLJƐƵŸƚĞŬƌLJƚǀĞƐŵĢƌƵƓŝƉŬLJ͘sůŽǎƚĞďĂƚĞƌŝŝĂnjĂƐƵŸƚĞŬƌLJƚ͘WƎŝƉŽũĞŶşŬĞnjĚƌŽũŝŶĂƉĄũĞŶş2WƎĞĚƉƌǀŶşŵƉŽƵǎŝƚşŵĚŽƉŽƌƵēƵũĞŵĞŶĂďşƚĨŽƚŽĂƉĂƌĄƚǀĞǀLJƉŶƵƚĠŵƌĞǎŝŵƵ͘ EĂƉĄũĞĐşŬĂďĞůEĂƉĄũĞĐşnjĄƐƵǀŬĂϲ
ĂƉŶƵƚşĂǀLJƉŶƵƚşĂƉŶƵƚş^ƚŝƐŬŶĢƚĞ ĂƉƎŝĚƌǎƚĞƚůĂēşƚŬŽsLJƉͬĂƉ  ĂƵǀŽůŶĢƚĞ ũĞũĂǎƉŽnjǀƵŬŽǀĠƐŝŐŶĂůŝnjĂĐŝ͘ǀƵŬŽǀĄƐŝŐŶĂůŝnjĂĐĞnjĂnjŶşǀƌLJĐŚůĠŵŝŶƚĞƌǀĂůƵĂ>ŬŽŶƚƌŽůŬĂƐƚĂǀƵĨŽƚŽĂƉĂƌĄƚƵďƵĚĞďůŝŬĂƚĨŝĂůŽǀĢ͘:ĂŬŵŝůĞƐĞŬŽŶƚƌŽůŬĂƌŽnjƐǀşƚşŵŽĚƎĞ͕ĨŽƚŽĂƉĂƌĄƚũĞnjĂƉŶƵƚljĂǀƉŽŚŽƚŽǀŽƐƚŶşŵƌĞǎŝŵƵ͘sLJƉŶƵƚş^ƚŝƐŬŶĢƚĞ ĂƉƎŝĚƌǎƚĞƚůĂēşƚŬŽsLJƉͬĂƉ  ĂƵǀŽůŶĢƚĞ ũĞũĂǎƉŽnjǀƵŬŽǀĠƐŝŐŶĂůŝnjĂĐŝĂnjŚĂƐŶƵƚşƐƚĂǀŽǀĠ>ŬŽŶƚƌŽůŬLJ͕ƉŽƚĠũĞĨŽƚŽĂƉĂƌĄƚǀLJƉŶƵƚlj͘ĢŚĞŵ ƉŽƎŝnjŽǀĄŶş ǀŝĚĞŽŶĂŚƌĄǀŬLJ ŶĞďŽ ĨŽƚŽŐƌĂĨŝĞ ĨŽƚŽĂƉĂƌĄƚŶĞǀLJƉşŶĞũƚĞ͘7
EĂŚƌĄǀĄŶş&ŽƚŽĂƉĂƌĄƚŶĂďşnjşēƚLJƎŝƌĞǎŝŵLJnjĄnjŶĂŵƵ͘sŝĚĞŽ EĂŚƌĂũĞǀŝĚĞŽ&ŽƚŽŐƌĂĨŝĞ WŽƎşĚşĨŽƚŽŐƌĂĨŝŝ^ĠƌŝŽǀĠƐŶşŵĄŶş WŽƎşĚşŶĢŬŽůŝŬĨŽƚŽŐƌĂĨŝşǀŬƌĄƚŬljĐŚŝŶƚĞƌǀĂůĞĐŚ͘ Ă Ɛ Ž Ɛ ď Ģ ƌ Ŷ ĄĨŽƚŽŐƌĂĨŝĞ Ă Ɛ Ž Ɛ ď Ģ ƌ Ŷ ĠǀŝĚĞŽWƌƽďĢǎŶĢƉŽƎŝnjƵũĞĨŽƚŽŐƌĂĨŝĞ ǀ ƉƎĞĚĞŵŶĂƐƚĂǀĞŶĠŵŝŶƚĞƌǀĂůƵ͘WƌƽďĢǎŶĢƉŽƎŝnjƵũĞĨŽƚŽŐƌĂĨŝĞ ǀ ƉƎĞĚĞŵŶĂƐƚĂǀĞŶĠŵŝŶƚĞƌǀĂůƵĂǀLJƚǀĄƎşnjŶŝĐŚǀŝĚĞŽ͘^ƚŝƐŬŶƵƚşŵƚůĂēşƚŬĂ ƐƉƵƐƚşƚĞŶĂŚƌĄǀĄŶş͘00:00:00|02:00:004K/ 30 /Wide^ƚŝƐŬŶƵƚşŵ ƚůĂēşƚŬĂ  ƉƎĞƉŶĞƚĞ ĚŽĚĂůƓşŚŽ ƌĞǎŝŵƵnjĄnjŶĂŵƵ ŶĞďŽƉƎĞŚƌĄǀĄŶş͘8
EĂƐƚĂǀĞŶşƉĂƌĂŵĞƚƌƽ<ůĞƉŶĢƚĞƉƌƐƚĞŵŶĂĚŽƚLJŬŽǀljĚŝƐƉůĞũĂnjŽďƌĂnjşƐĞĂŬƚƵĄůŶşƌĞǎŝŵnjĄnjŶĂŵƵ͘WŽƐƵŶƵƚşŵƚůĂēşƚŬĂ ŶĂŚŽƌƵŶĞďŽ ƐƚŝƐŬŶƵƚşŵƚůĂēşƚŬĂ ŵƽǎĞƚĞŶĂƐƚĂǀŝƚƉŽŬƌŽēŝůĠƉĂƌĂŵĞƚƌLJŶĂŚƌĄǀĄŶş͘WŽƐƵŶƵƚşŵƚůĂēşƚŬĂ ĚŽůĞǀĂǀƐƚŽƵƉşƚĞĚŽŚůĂǀŶşŶĂďşĚŬLJ͘DƽǎĞƚĞnjŵĢŶŝƚƌĞǎŝŵnjĄnjŶĂŵƵ ŶĞďŽŬůĞƉŶƵƚşŵ ŶĂŝŬŽŶƵ  ǀƐƚŽƵƉŝƚ ĚŽŶĂďşĚŬLJŶĂƐƚĂǀĞŶşĨŽƚŽĂƉĂƌĄƚƵ͘00:00:00|02:00:004K/3 0/ Wide9
ĞnjĚƌĄƚŽǀĠŽǀůĄĚĄŶşWŽnjĂƉŶƵƚştŝͲ&ŝĨƵŶŬĐĞƵŵŽǎŶşƚĞǀnjĚĄůĞŶĠŽǀůĄĚĄŶşĨŽƚŽĂƉĂƌĄƚƵŶĞďŽƉƎŝƉŽũĞŶşĂƉůŝŬĂĐĞs/^WKZd^͘^ƚŝƐŬŶƵƚşŵĂƉŽĚƌǎĞŶşŵƚůĂēşƚŬĂ njĂƉŶĞƚĞtŝͲ&ŝ͘sŶĂďşĚĐĞŶĂƐƚĂǀĞŶşŵƽǎĞƚĞnjǀŽůŝƚƌĞǎŝŵďĞnjĚƌĄƚŽǀĠŚŽŽǀůĄĚĄŶş͘ͻ WŽŬƵĚ njǀŽůşƚĞƉƉ;ƉůŝŬĂĐĞͿũĂŬŽƌĞǎŝŵďĞnjĚƌĄƚŽǀĠŚŽŽǀůĄĚĄŶş͕ŵƽǎĞƚĞǀ ŽďĐŚŽĚĢƉƉ^ƚŽƌĞŶĞďŽ'ŽŽŐůĞWůĂLJǀLJŚůĞĚĂƚ ͣs/^WKZd^͞ĂĂƉůŝŬĂĐŝƐƚĄŚŶŽƵƚĂŶĂŝŶƐƚĂůŽǀĂƚ͘EĂƐǀĠŵŵŽďŝůŶşŵƚĞůĞĨŽŶƵnjĂƉŶĢƚĞĨƵŶŬĐŝtŝͲ&ŝ͕ǀLJŚůĞĚĞũƚĞtŝͲ&ŝƐŝŐŶĄůĨŽƚŽĂƉĂƌĄƚƵĂƉƎŝƉŽũƚĞũĞũ͘EĄnjĞǀtŝͲ&ŝ͗s/ͺyyyy,ĞƐůŽtŝͲ&ŝ͗ϭϮϯϰϱϲϳϴϵϬͻ WŽŬƵĚƐŝnjǀŽůşƚĞƌĞǎŝŵďĞnjĚƌĄƚŽǀĠŚŽŽǀůĄĚĄŶşZĞŵŽƚĞ;snjĚĄůĞŶĠͿ͕ƉŽĚƌŽďŶĠ ŝŶĨŽƌŵĂĐĞ ŶĂũĚĞƚĞ ǀ ƐƚƌƵēŶĠ ƉƎşƌƵēĐĞ ĚĄůŬŽǀĠŚŽŽǀůĄĚĄŶş͘sljĐŚŽnjşŶĄnjĞǀĂŚĞƐůŽtŝͲ&ŝƐůŽƵǎşƉŽƵnjĞƉƌŽƉƌǀŶşƉƎŝŚůĄƓĞŶş͘dŽƚŽǀljĐŚŽnjşŚĞƐůŽũĞƚƎĞďĂnjŵĢŶŝƚ͕ĂďLJƐƚĞnjĂũŝƐƚŝůŝǀLJƓƓşŽĐŚƌĂŶƵƉƎĞĚďĞnjƉĞēŶŽƐƚŶşŵŝƌŝnjŝŬLJ͕ũĂŬŽŶĂƉƎ͘ŶĞŽƉƌĄǀŶĢŶljƉƎşƐƚƵƉũŝŶljĐŚŽƐŽďŬǀljƌŽďŬƵ͕ŬƚĞƌĠŵŽŚŽƵnjŶĞŵŽǎŶŝƚƐƉƌĄǀŶŽƵĨƵŶŬĐŝǀljƌŽďŬƵĂͬŶĞďŽǀĠƐƚŬũŝŶljŵŶĞǎĄĚŽƵĐşŵŶĄƐůĞĚŬƽŵ͘:ĂŬŵŝůĞĨŽƚŽĂƉĂƌĄƚƌĞƐĞƚƵũĞƚĞ͕ŶĄnjĞǀĂŚĞƐůŽtŝͲ&ŝƐĞŶĂƐƚĂǀşŶĂǀljĐŚŽnjş͘ϭϬ
WƌŽƉŽũĞŶşƐŵŽŶŝƚŽƌĞŵ&ŽƚŽĂƉĂƌĄƚ ^ϭ ŵƽǎĞƚĞ ƉŽŵŽĐş,D/ ŬĂďĞůƵ ƉƌŽƉŽũŝƚƐŵŽŶŝƚŽƌĞŵĂƉƌŽŚůşǎĞƚnjĚĞǀŝĚĞĂ͕ĨŽƚŽŐƌĂĨŝĞ͕njĄnjŶĂŵLJŶĞďŽƐůĞĚŽǀĂƚǎŝǀljŽďƌĂnj͘WŽŵŽĐşŵŝĐƌŽͲ,D/ŬĂďĞůƵƉƎŝƉŽũƚĞĨŽƚŽĂƉĂƌĄƚ Ŭ ŵŽŶŝƚŽƌƵ͕ njĂƉŶĢƚĞĨŽƚŽĂƉĂƌĄƚ ĂŶĂŵŽŶŝƚŽƌƵŵƽǎĞƚĞƐůĞĚŽǀĂƚǎŝǀljŽďƌĂnj ŶĞďŽƉƎĞŚƌĄǀĂƚnjĄnjŶĂŵ͘,D/ŬĂďĞůŶĞŶşƐŽƵēĄƐƚşďĂůĞŶş͘dĞŶũĞƚƎĞďĂnjĂŬŽƵƉŝƚƐĂŵŽƐƚĂƚŶĢ͘DŽŶŝƚŽƌ,D/ŬĂďĞůZŽnjŚƌĂŶşŵŝĐƌŽͲ,D/>ĚŝƐƉůĞũĨŽƚŽĂƉĂƌĄƚƵ ŶĞďƵĚĞƉŽĚŽďƵƉƎŝƉŽũĞŶşŵŽŶŝƚŽƌƵ ĂŬƚŝǀŶş͘WŽŵŽĐşƚĢĐŚƚŽƚůĂēşƚĞŬŵƽǎĞƚĞnjŵĢŶŝƚƌĞǎŝŵnjĄnjŶĂŵƵŶĞďŽǀƐƚŽƵƉŝƚĚŽŶĂďşĚŬLJ͘ĂůƓşƉŽůŽǎŬĂͬĂůƓşƌĞǎŝŵ WŽƚǀƌĚŝƚ ƉĢƚ11
WƎşůŽŚĂ͗ĚĂƉƚĠƌũĞƐŽƵēĄƐƚş ďĂůĞŶş͘ ^ ƚşŵƚŽĂĚĂƉƚĠƌĞŵ ŵƽǎĞƚĞ Ŭ ĨŽƚŽĂƉĂƌĄƚƵƉƎŝƉŽũŝƚƌƽnjŶĠƉƎşƐůƵƓĞŶƐƚǀş͘WŽƵǎŝƚşϭ/ŶƐƚĂůĂĐĞŶĂĂŶƚĠŶƵǀŽnjŝĚůĂ/ŶƐƚĂůĂĐĞŬĂŵĞƌLJŶĂĂŶƚĠŶƵǀŽnjŝĚůĂũĞnjŶĄnjŽƌŶĢŶĂŶĂŽďƌĄnjŬƵŶşǎĞ͘ϭ͘ hŵşƐƚĢƚĞƵƉĞǀŸŽǀĂĐşƌĄŵŶĂĂŶƚĠŶƵǀŽnjŝĚůĂ͘WŽƵǎŝƚşĂĚĂƉƚĠƌƵ12
Ϯ͘ KďũĞŬƚŝǀĨŽƚŽĂƉĂƌĄƚƵnjĂƌŽǀŶĞũƚĞƐŽƚǀŽƌĞŵŶĂƵƉĞǀŸŽǀĂĐşŵƌĄŵƵ͘ϯ͘ hƉĞǀŸŽǀĂĐşƌĄŵƉƎŝƓƌŽƵďƵũƚĞƉŽŵŽĐşĚǀŽƵƓƌŽƵďƽŬƵƉĞǀŸŽǀĂĐşŵƵĚƌǎĄŬƵ͘ϭϯ
WŽƵǎŝƚşϮ/ŶƐƚĂůĂĐĞŬƐƚĂďŝůŝnjĄƚŽƌƵ/ŶƐƚĂůĂĐĞŬĂŵĞƌLJŬƐƚĂďŝůŝnjĄƚŽƌƵũĞnjŶĄnjŽƌŶĢŶĂŶĂŽďƌĄnjŬƵŶşǎĞ͘ϭ͘ hŵşƐƚĢƚĞƵƉĞǀŸŽǀĂĐşƌĄŵŶĂĂŶƚĠŶƵǀŽnjŝĚůĂ͘ϭϰ
Ϯ͘ WƎŝůŽǎƚĞĨŽƚŽĂƉĂƌĄƚnjĄĚLJŬƵƉĞǀŸŽǀĂĐşŵƵƌĄŵƵ͘ϯ͘ hƉĞǀŸŽǀĂĐşƌĄŵƉƎŝƓƌŽƵďƵũƚĞƉŽŵŽĐşĚǀŽƵƓƌŽƵďƽŬƵƉĞǀŸŽǀĂĐşŵƵĚƌǎĄŬƵ͘ϭϱ
1123341568719101111312145ĞďĂnjĉ1
1Indicator LED stare înregistrare Albastru continuu: StandbyWąůƉąŝƌĞĂůďĂƐƚƌĉ͗^ĞŠŶƌĞŐŝƐƚƌĞĂnjĉ2Indicator LED stare Wi-Fi hŶŝƚĂƚĞ͗tŝͲ&ŝĞƐƚĞĚĞnjĂĐƚŝǀĂƚWąůƉąŝƌĞĂůďĂƐƚƌĉ͗tŝͲ&ŝĞƐƚĞĂĐƚŝǀĂƚ3MIC Microfon4Obturator Pornire/oprire înregistrare5ŝĨƵnjŽƌ ^ƵŶĞƚƕŝƌĞĚĂƌĞǀŝĚĞŽ6Indicator LED de alimentare ZŽƕƵĐŽŶƚŝŶƵƵ͗2ŶĐĉƌĐĂƌĞůďĂƐƚƌƵĐŽŶƚŝŶƵƵ͗2ŶĐĉƌĐĂƚ7Slot card microSD /ŶƚƌŽĚƵĐĞƜŝƵŶĐĂƌĚŵŝĐƌŽ^ƉĞŶƚƌƵƐƚŽĐĂƌĞ͘ĂƌĚƵůŵŝĐƌŽ^ŶƵĞƐƚĞŝŶĐůƵƐŠŶƉĂĐŚĞƚ͘ĐŚŝnjŝƜŝŽŶĂƜŝͲůƐĞƉĂƌĂƚ;ĐŽŶƐƵůƚĂƜŝƉĂŐŝŶĂϱƉĞŶƚƌƵŵŽĚĞůĞůĞĚĞĐĂƌĚŵŝĐƌŽ^ƌĞĐŽŵĂŶĚĂƚĞͿ͘8/ŶƚĞƌĨĂƜĉh^ dƌĂŶƐĨĞƌĚĞĚĂƚĞƉĞh^ƕŝŠŶĐĉƌĐĂƌĞ͘9/ŶƚĞƌĨĂƜĉŵŝĐƌŽͲ,D/ /ĞƕŝƌĞ,D/10 ƵƚŽŶĚĞĂůŝŵĞŶƚĂƌĞ ƉĉƐĂƜŝĐŽŶƚŝŶƵƵ ƚŝŵƉ ĚĞϬ͕ϱ ƐĞĐƵŶĚĞƉĞŶƚƌƵ Ă ƉŽƌŶŝ͕ϯƐĞĐƵŶĚĞƉĞŶƚƌƵĂŽƉƌŝ͘11 Ecran LCD Ecran tactil LCD12 ƵƚŽŶĚĞĐŽŶĨŝŐƵƌĂƌĞ ƉĉƐĂƜŝƉĞŶƚƌƵĂĂĐĐĞƐĂŵĞŶŝƵůĚĞƐĞƚĉƌŝǀŝĚĞŽƉĉƐĂƜŝĐŽŶƚŝŶƵƵƉĞŶƚƌƵĂĂĐƚŝǀĂtŝͲ&ŝ13 Capac baterie ƉĉƐĂƜŝĐŽŶƚŝŶƵƵƐĉŐĞĂƚĂƕŝƚƌĂŐĞƜŝĐĂƉĂĐƵů͘WƵƚĞƜŝŠŶůŽĐƵŝďĂƚĞƌŝĂĚĂĐĉƐĞĐŽŶƐƵŵĉ͘14 Suport standard/ŶƚĞƌĨĂƜĉ;ϭͬϰŝŶĐŚͿ /ŶƚĞƌĨĂƜĉƉĞŶƚƌƵĚŝĨĞƌŝƚĞƐƵƉŽƌƚƵƌŝ͘2
/ŶƚƌŽĚƵĐĞƌĞĂĨŝƕĂũ00:00:00|02:00:004K/3 0/ Wide124531Mod înregistrare curentVideoWŽnjĞZĂĨĂůĉ/ŶƚĞƌǀĂůĚĞƚŝŵƉ2sŝĚĞŽ͗dŝŵƉĚĞũĂŠŶƌĞŐŝƐƚƌĂƚͬdŝŵƉƌĉŵĂƐĚĞŠŶƌĞŐŝƐƚƌĂƌĞWŽnjĉΘZĂĨĂůĉΘ/ŶƚĞƌǀĂůĚĞƚŝŵƉ͗EƵŵĉƌŝŵĂŐŝŶŝĐĂƉƚƵƌĂƚĞͬEƵŵĉƌŝŵĂŐŝŶŝƌĉŵĂƐĞ3sŝĚĞŽ͗ZĞnjŽůƵƜŝĞͬ&ƌĂŵĞZĂƚĞͬąŵƉĚĞǀŝnjƵĂůŝnjĂƌĞWŽnjĉ͗ZĞnjŽůƵƜŝĞZĂĨĂůĉ͗ZĞnjŽůƵƜŝĞͬZĂƚĉĐĂƉƚƵƌĂƌĞ/ŶƚĞƌǀĂůĚĞƚŝŵƉ͗ZĞnjŽůƵƜŝĞͬ/ŶƚĞƌǀĂůĐĂƉƚƵƌĂƌĞ4Stare baterie5/ŵĂŐŝŶĞǀŝnjƵĂůŝnjĂƌĞůŝǀĞƐĂƵƌĞĚĂƌĞ/ϯ
KƉĞƌĂƜŝƵŶĞWĂƐϭ^ĐŽĂƚĞƜŝĐĂŵĞƌĂĂŵĞƌĂĞƐƚĞ ĨƵƌŶŝnjĂƚĉŠŶŵŽĚ ŝŵƉůŝĐŝƚ ŠŶƚƌͲŽĐĂƌĐĂƐĉ ŝŵƉĞƌŵĞĂďŝůĉ͘2ŶĂŝŶƚĞ ĚĞĂƵƚŝůŝnjĂĐĂŵĞƌĂƉĞŶƚƌƵƉƌŝŵĂĚĂƚĉƚƌĞďƵŝĞ ƐĉƐĐŽĂƚĞƜŝĐĂŵĞƌĂĚŝŶĂĐĞĂƐƚĉĐĂƌĐĂƐĉƉĞŶƚƌƵĂŝŶƚƌŽĚƵĐĞĐĂƌĚƵůŵŝĐƌŽ^ƕŝƉĞŶƚƌƵŠŶĐĉƌĐĂƌĞ͘ϰ
WĂƐϮ/ŶƚƌŽĚƵĐĞƜŝĐĂƌĚƵůŵŝĐƌŽ^͘ĂŵĞƌĂĂĐĐĞƉƚĉĚŽĂƌƐƚŽĐĂƌĞ ĚĞ ĨŝƕŝĞƌĞǀŝĚĞŽƕŝƉŽnjĞƉĞĐĂƌĚƵů ĚĞŵĞŵŽƌŝĞůŽĐĂů͘/ŶƚƌŽĚƵĐĞƜŝĐĂƌĚƵůŵŝĐƌŽ^ŠŶƐůŽƚƵů ĐŽƌĞƐƉƵŶnjĉƚŽƌ͘ ;hƚŝůŝnjĂƜŝŵŽĚĞůƵůƌĞĐŽŵĂŶĚĂƚ͕ĐƵŽĐĂƉĂĐŝƚĂƚĞĚĞĐĞůƉƵƜŝŶϰ'͘ͿĞƌŝŶƜĞĐĂƌĚŵŝĐƌŽ^͗ůĂƐĂϭϬƕŝŵĂŝŵĂƌĞ͘Recomandare card microSD:^E/^<ydZD®ϯϮ'ŵŝĐƌŽ^,TM^E/^<ydZD®ϲϰ'ŵŝĐƌŽ^,TM>yZ®ϯϮ'ŵŝĐƌŽ^,TM  >yZ®ϲϰ'ŵŝĐƌŽ^,TM 5
WĂƐϯ2ŶĐĉƌĐĂƜŝĐĂŵĞƌĂ͘Instalare baterie1ƉĉƐĂƜŝ ĐŽŶƚŝŶƵƵ ƐĉŐĞĂƚĂ ƕŝ ƚƌĂŐĞƜŝĐĂƉĂĐƵů ŠŶĚŝƌĞĐƜŝĂƐĉŐĞƜŝŝ͘/ŶƚƌŽĚƵĐĞƜŝďĂƚĞƌŝĂƕŝŵŽŶƚĂƜŝůĂůŽĐĐĂƉĂĐƵůďĂƚĞƌŝĞŝ͘Conectare la alimentare 2^ĞƌĞĐŽŵĂŶĚĉƐĉŠŶƌĞŐŝƐƚƌĂƜŝĐŽŵƉůĞƚĐĂŵĞƌĂ͗ŠŶƐƚĂƌĞĂĚĞŽƉƌŝƌĞŠŶĂŝŶƚĞĚĞĂƵƚŝůŝnjĂĐĂŵĞƌĂƉĞŶƚƌƵƉƌŝŵĂĚĂƚĉ͘ Cablu de alimentareWƌŝnjĉĚĞalimentare6
WŽƌŶŝƌĞƕŝŽƉƌŝƌĞWŽƌŶŝƌĞƉĉƐĂƜŝĐŽŶƚŝŶƵƵďƵƚŽŶƵůĚĞĂůŝŵĞŶƚĂƌĞ ƕŝĞůŝďĞƌĂƜŝŠŶŵŽŵĞŶƚƵůŠŶĐĂƌĞƐĞĂƵĚĞƐŽŶĞƌŝĂ͘^ŽŶĞƌŝĂƐĞĂƵĚĞƌĂƉŝĚƕŝ>ͲƵůĚĞƐƚĂƌĞĂůĐĂŵĞƌĞŝƉąůƉąŝĞŵŽǀ͘ ƚƵŶĐŝ ĐąŶĚŝŶĚŝĐĂƚŽƌƵůƐĞĂƉƌŝŶĚĞ ĂůďĂƐƚƌƵ ĐŽŶƚŝŶƵƵ͕ĐĂŵĞƌĂĞƐƚĞƉŽƌŶŝƚĉƕŝŠŶƐƚĂƌĞĂĚĞƐƚĂŶĚďLJ͘KƉƌŝƌĞƉĉƐĂƜŝĐŽŶƚŝŶƵƵďƵƚŽŶƵůĚĞĂůŝŵĞŶƚĂƌĞ ƕŝĞůŝďĞƌĂƜŝŠŶŵŽŵĞŶƚƵůŠŶĐĂƌĞƐĞĂƵĚĞƐŽŶĞƌŝĂƕŝŝŶĚŝĐĂƚŽƌƵů>ĚĞƐƚĂƌĞĂůĐĂŵĞƌĞŝƐĞŽƉƌĞƕƚĞ͘ĂŵĞƌĂƐĞŽƉƌĞƕƚĞ͘EƵĞƐƚĞƉĞƌŵŝƐƐĉŽƉƌŝƜŝĐĂŵĞƌĂĂƚƵŶĐŝĐąŶĚĂĐĞĂƐƚĂŠŶƌĞŐŝƐƚƌĞĂnjĉƐĂƵĐĂƉƚƵƌĞĂnjĉƉŽnjĞ͘7
2ŶƌĞŐŝƐƚƌĂƌĞĂŵĞƌĂĂĐĐĞƉƚĉƉĂƚƌƵŵŽĚƵƌŝĚĞŠŶƌĞŐŝƐƚƌĂƌĞ͘Video 2ŶƌĞŐŝƐƚƌĂƌĞǀŝĚĞŽWŽnjĞ ĂƉƚƵƌĂƌĞƉŽnjĉZĂĨĂůĉ ĂƉƚƵƌĞĂnjĉŵĂŝŵƵůƚƉŽnjĞůĂƵŶŝŶƚĞƌǀĂůĚĞƚŝŵƉƐĐƵƌƚ͘WŽnjĉĞĨĞĐƚƵĂƚĉůĂŝŶƚĞƌǀĂůĚĞƚŝŵƉͬVideo efectuat la ŝŶƚĞƌǀĂůĚĞƚŝŵƉĂƉƚƵƌĞĂnjĉƉŽnjĞŠŶŵŽĚĐŽŶƚŝŶƵƵůĂƵŶŝŶƚĞƌǀĂůƉƌĞĚĞĨŝŶŝƚ͘ĂƉƚƵƌĞĂnjĉƉŽnjĞŠŶŵŽĚĐŽŶƚŝŶƵƵůĂƵŶŝŶƚĞƌǀĂůƉƌĞĚĞĨŝŶŝƚƕŝůĞƚƌĂŶƐĨŽƌŵĉŠŶƚƌͲƵŶǀŝĚĞŽ͘ƉĉƐĂƜŝ ƉĞŶƚƌƵĂŠŶƌĞŐŝƐƚƌĂ͘00:00:00|02:00:004K/ 30 /WideƉĉƐĂƜŝ ƉĞŶƚƌƵĂĐŽŵƵƚĂůĂŵŽĚƵůĚĞŠŶƌĞŐŝƐƚƌĂƌĞƐĂƵƌĞĚĂƌĞƵƌŵĉƚŽƌ͘8
^ĞƚĂƌĞƉĂƌĂŵĞƚƌŝƚŝŶŐĞƜŝĞĐƌĂŶƵůƚĂĐƚŝůƉĞŶƚƌƵĂĂĨŝƕĂŵŽĚƵůĚĞŠŶƌĞŐŝƐƚƌĂƌĞĐƵƌĞŶƚ͘'ůŝƐĂƜŝ ŠŶƐƵƐƐĂƵĂƉĉƐĂƜŝ  pentru a seta parametrii de înregistrare ĂǀĂŶƐĂƚĉ͘'ůŝƐĂƜŝ ůĂƐƚąŶŐĂƉĞŶƚƌƵĂĂĐĐĞƐĂŵĞŶŝƵůƉƌŝŶĐŝƉĂů͘WƵƚĞƜŝƐĉƐĐŚŝŵďĂƜŝŵŽĚƵůĚĞŠŶƌĞŐŝƐƚƌĂƌĞ ƐĂƵĂƚŝŶŐĞƜŝƉŝĐƚŽŐƌĂŵĂ   pentru a  accesa ŵĞŶŝƵůĚĞĐŽŶĨŝŐƵƌĂƌĞĂĐĂŵĞƌĞŝ͘00:00:00|02:00:004K/3 0/ Wide9
ŽŶƚƌŽůǁŝƌĞůĞƐƐWƵƚĞƜŝĂĐƚŝǀĂtŝͲ&ŝĚĞƉĞĐĂŵĞƌĉƉĞŶƚƌƵĂƉĞƌŵŝƚĞƚĞůĞĐŽŵĞŶnjŝŝƐĂƵĂƉůŝĐĂƜŝĞŝs/^WKZd^ƐĉƐĞĐŽŶĞĐƚĞnjĞůĂĐĂŵĞƌĉ͘ƉĉƐĂƜŝĐŽŶƚŝŶƵƵ ƉĞŶƚƌƵĂĂĐƚŝǀĂtŝͲ&ŝWƵƚĞƜŝƐĞƚĂŵŽĚƵůĚĞĐŽŶƚƌŽůǁŝƌĞůĞƐƐĚŝŶŵĞŶŝƵůĚĞĐŽŶĨŝŐƵƌĂƌĞ͘ͻ ĂĐĉƐĞůĞĐƚĂƜŝĂƉůŝĐĂƜŝĂĚƌĞƉƚŵŽĚĚĞĐŽŶƚƌŽůǁŝƌĞůĞƐƐ͕ƉƵƚĞƜŝĐĉƵƚĂͣs/^WKZd^͟ŠŶƉƉ^ƚŽƌĞƐĂƵ'ŽŽŐůĞWůĂLJTMƉĞŶƚƌƵĚĞƐĐĉƌĐĂƌĞƕŝŝŶƐƚĂůĂƌĞ͘ĐƚŝǀĂƜŝĨƵŶĐƜŝĂtŝͲ&ŝĚĞƉĞƚĞůĞĨŽŶƵůŵŽďŝů͕ĐĉƵƚĂƜŝĐĂŵĞƌĂǀŝĂtŝͲ&ŝƕŝĐŽŶĞĐƚĂƜŝͲǀĉůĂĂĐĞĂƐƚĂ͘EƵŵĞtŝͲ&ŝ͗s/ͺyyyyWĂƌŽůĉtŝͲ&ŝ͗ϭϮϯϰϱϲϳϴϵϬͻ ĂĐĉƐĞůĞĐƚĂƜŝdĞůĞĐŽŵĂŶĚĉĚƌĞƉƚŵŽĚƵůĚĞĐŽŶƚƌŽůǁŝƌĞůĞƐƐ͕ĐŽŶƐƵůƚĂƜŝ'ŚŝĚƵůĚĞŝŶŝƜŝĞƌĞƌĂƉŝĚĉĂůƚĞůĞĐŽŵĞŶnjŝŝƉĞŶƚƌƵĚĞƚĂůŝŝ͘EƵŵĞůĞƕŝ ƉĂƌŽůĂ tŝͲ&ŝ ŝŵƉůŝĐŝƚĞ ƐƵŶƚĚŽĂƌƉĞŶƚƌƵ ƉƌŝŵĂĐŽŶĞĐƚĂƌĞ͘dƌĞďƵŝĞƐĉƐĐŚŝŵďĂƜŝƉĂƌŽůĂŝŵƉůŝĐŝƚĉƉĞŶƚƌƵĂǀĉƉƌŽƚĞũĂŵĂŝďŝŶĞŠŵƉŽƚƌŝǀĂ ƌŝƐĐƵƌŝůŽƌ ĚĞƐĞĐƵƌŝƚĂƚĞ͕ƉƌĞĐƵŵĂĐĐĞƐƵůŶĞĂƵƚŽƌŝnjĂƚůĂƉƌŽĚƵƐĚĞĐĉƚƌĞĂůƚĞƉĞƌƐŽĂŶĞĐĂƌĞĂƌƉƵƚĞĂŠŵƉŝĞĚŝĐĂĨƵŶĐƜŝŽŶĂƌĞĂĐŽƌĞƐƉƵŶnjĉƚŽĂƌĞƕŝͬƐĂƵĚƵĐĞůĂĂůƚĞĐŽŶƐĞĐŝŶƜĞŶĞĚŽƌŝƚĞ͘EƵŵĞůĞƕŝƉĂƌŽůĂtŝͲ&ŝǀŽƌĨŝƌĞƐĞƚĂƚĞůĂǀĂůŽƌŝůĞŝŵƉůŝĐŝƚĞŠŶĐĂnjƵůŠŶĐĂƌĞĐĂŵĞƌĂĞƐƚĞƌĞƐĞƚĂƚĉ͘ϭϬ
ŽŶĞĐƚĂƌĞĐƵƵŶĂĨŝƕĂũWƵƚĞƜŝĐŽŶĞĐƚĂ^ϭƕŝƵŶŵŽŶŝƚŽƌĐƵĐĂďůƵ,D/ƉĞŶƚƌƵĂƌĞĚĂǀŝĚĞŽƵƌŝůĞƕŝƉŽnjĞůĞ͕ŠŶƌĞŐŝƐƚƌĂƕŝƉƵƚĞƜŝŽďƜŝŶĞƕŝǀŝĚĞŽůŝǀĞ͘ŽŶĞĐƚĂƜŝĐĂŵĞƌĂůĂĂĨŝƕĂũĐƵ ƵŶĐĂďůƵŵŝĐƌŽͲ,D/ƕŝƉŽƌŶŝƜŝĐĂŵĞƌĂƉĞŶƚƌƵĂĂĨŝƕĂǀŝnjƵĂůŝnjĂƌĞĂůŝǀĞƐĂƵƌĞĚĂƌĞĂƉĞĂĨŝƕĂũ͘ĂďůƵů,D/ŶƵĞƐƚĞŝŶĐůƵƐŠŶƉĂĐŚĞƚ͘ĐŚŝnjŝƜŝŽŶĂƜŝͲůƐĞƉĂƌĂƚ͘ĨŝƕĂũĂďůƵ,D//ŶƚĞƌĨĂƜĉŵŝĐƌŽͲ,D/ĐƌĂŶƵů>ǀĂĨŝŶĞǀĂůŝĚĐąŶĚĐĂŵĞƌĂƐĞĐŽŶĞĐƚĞĂnjĉůĂƵŶĂĨŝƕĂũ͘WƵƚĞƜŝĐŽŵƵƚĂŵŽĚƵůĚĞŠŶƌĞŐŝƐƚƌĂƌĞƐĂƵĂĐĐĞƐĂŵĞŶŝƵůĐƵĂũƵƚŽƌƵůďƵƚŽĂŶĞůŽƌ͘hƌŵĉƚŽƌƵůĞůĞŵĞŶƚͬhƌŵĉƚŽƌƵůŵŽĚ  Confirmare                ZĞǀĞŶŝƌĞ11
ŶĞdžĉ͗ĚĂƉƚŽƌƵůĚĞĐĂĚƌƵĞƐƚĞŝŶĐůƵƐŠŶƉĂĐŚĞƚƵůĐĂŵĞƌĞŝ͘ƵĂũƵƚŽƌƵůĂĚĂƉƚŽƌƵůƵŝĚĞĐĂĚƌƵ͕ĐĂŵĞƌĂƉŽĂƚĞĨŝƵƚŝůŝnjĂƚĉĐƵŵĂŝŵƵůƚĞƚŝƉƵƌŝĚĞĂĐĐĞƐŽƌŝŝ͘ƉůŝĐĂƜŝĞϭ/ŶƐƚĂůĂƌĞĂƉĞƵŶǀĞŚŝĐƵůĂĞƌŝĂŶ&ŝŐƵƌĂĐƵĐĂŵĞƌĂŝŶƐƚĂůĂƚĉƉĞƵŶǀĞŚŝĐƵůĂĞƌŝĂŶĞƐƚĞĂĨŝƕĂƚĉŵĂŝũŽƐ͘ϭ͘ ƕĞnjĂƜŝĐĂĚƌƵůĚĞĨŝdžĂƌĞƉĞǀĞŚŝĐƵůƵůĂĞƌŝĂŶ͘hƚŝůŝnjĂƌĞĂĚĂƉƚŽƌĐĂĚƌƵ12
Ϯ͘ ůŝŶŝĂƜŝŽďŝĞĐƚŝǀƵůĐĂŵĞƌĞŝĐƵŽƌŝĨŝĐŝƵůĚĞƉĞĐĂĚƌƵůĚĞĨŝdžĂƌĞ͘ϯ͘ ƕĞnjĂƜŝĐŽƌĞƐƉƵŶnjĉƚŽƌ ĐůĞŵĂ ĚĞ ĨŝdžĂƌĞ ĐŽŶĨŽƌŵĐƵ ŽƌŝĨŝĐŝŝůĞƕƵƌƵďƵƌŝůŽƌĚĞƉĞĐĂĚƌƵƕŝĂƉŽŝĨŝdžĂƜŝĐĞůĞĚŽƵĉƕƵƌƵďƵƌŝ͘ϭϯ
ƉůŝĐĂƜŝĞϮ/ŶƐƚĂůĂƌĞĂƉĞƵŶƐƚĂďŝůŝnjĂƚŽƌ&ŝŐƵƌĂĐƵĐĂŵĞƌĂŝŶƐƚĂůĂƚĉƉĞƵŶƐƚĂďŝůŝnjĂƚŽƌĞƐƚĞĂĨŝƕĂƚĉŵĂŝũŽƐ͘ϭ͘ ƕĞnjĂƜŝĐĂĚƌƵůĚĞĨŝdžĂƌĞƉĞǀĞŚŝĐƵůƵůĂĞƌŝĂŶ͘ϭϰ
Ϯ͘ ƕĞnjĂƜŝĐĂŵĞƌĂƉĞĐĂĚƌƵůĚĞĨŝdžĂƌĞ͘ϯ͘ ƕĞnjĂƜŝ ĐŽƌĞƐƉƵŶnjĉƚŽƌ ĐůĞŵĂĚĞ ĨŝdžĂƌĞ ĐŽŶĨŽƌŵ ĐƵ ŽƌŝĨŝĐŝŝůĞƕƵƌƵďƵƌŝůŽƌĚĞƉĞĐĂĚƌƵƕŝĂƉŽŝĨŝdžĂƜŝĐĞůĞĚŽƵĉƕƵƌƵďƵƌŝ͘15
1123341568719101111312145ʽ̨̛̭̦̦̏̨̨̛̪̣̙̖̦́1
1ˁལ̖̯ཷ̛̦̖̦̛̛̦̔཰̨̯̬̌̌̚̨̛̭̻̭̯̦̖́̦̌̛̪̭̌̚ ʿཷ̨̻̯̦̨̛̭̦̽͗ˀ̖ཀྵ̛̥̦̌̨̨̯̐ལ̨̦̭̯ˁ̨̛̦̽̛̛̪̬̥̐ལ̦̖̌͗ʯ̛̪̭̌2ˁལ̖̯ཷ̛̦̖̦̛̛̦̔཰̨̯̬̌̌̚tŝͲ&ŝ̨̛̭̻̭̯̦̖́ ʻ̨̖̭ལ̨̖̯̖̦͗tŝͲ&/̖̛̚཰ཷྊ̸̖̦̌ˁ̨̛̦̽̛̛̪̬̥̐ལ̦̖̌͗tŝͲ&/̖ལ཰ཷྊ̸̖̦̌3ʺ̛཰̴̨̨̬̦ ʺ̛཰̴̨̨̬̦4ʯ̯̌ལ̨̬ ˁ̛̛̯̬̯̬̦̖̭̪̬̦̖̌̌ͬ̌̦̌̛̪̭̌̚5ʦ̨̛̭཰̨̨̐ལ̨̛̬̯̖ཷ ʪ̨ཷ̨ལ̛̥̚ལ̱཰̛ལ̨̛̖̔ལ̨̛̻̪̬̚̚ལ̖ཀྵ̦̖̔̌6ʯ̵̬̦̌̌ལ̺̌̭ལ̖̯ཷ̛̦̖̦̛̛̦̔཰̨̯̬̌ ʿཷ̨̻̯̦̸̖̬ལ̨̖̦͗ʯ̬̖̌ཀྵ̦̖̔̌ʿཷ̨̻̯̦̨̛̭̦̽͗ʯ̨̬̖̖̦̌̔7ˁཷ̨̯̌̚ŵŝĐƌŽ^཰̬̯̌̌ ʦ̥̻཰̦̖̯̖̛̥཰̨̬^཰̬̯̌̌̌̚̵̛̭̻̬̦̖̦̖̌͘ʺ̛཰̨̬^཰̬̯̯̌̌̌̦̖̖ལ཰ཷྊ̸̖̦̌ལ཰̛̱̯̯́̌͘ʺ̨ཷ͕́̌̚཰̱̪̖̯̖̨̯̖̔ཷ̨̦;ལ̛ཀྵ̯̖̶̛̭̯̬̦̌̌ϱ̌̚̸̨̛̪̬̖̪̬̻̯̖ཷ̛̦̯̖̨̥̖̔ཷ̛̦̌̛̥཰̨̬^཰̛̬̯̌Ϳ͘8h^̴̛̦̯̖̬̖̜̭ h^̵̪̬̖ལ̻̬ཷ̦̖́̦̌̛̦̦̔̌̛̬̖̌̚ཀྵ̦̖̔̌͘9ŵŝĐƌŽͲ,D/̴̛̦̯̖̬̖̜̭ ,D/̵̨̛̔̚10 ʥ̨̱̯̦̦̌̵̬̦̌̌̚ལ̨̦̖̯̌ ʯ̬̻̌̔ཀྵ̯̖ལ̨̪̬̻̔ཷཀྵ̛̖̦̖̦̌Ϭ͕ϱ̭̖཰͕͘̌̚̔̌ལ཰ཷྊ̸̛̯̖̛ϯ̭̖཰̛̱̦͕̔̌̚̔̌̛̚཰ཷྊ̸̛̯̖͘11 >̖཰̬̦̌ ˁ̨̖̦̬̖̦̚>̖཰̬̦̌12 ʥ̨̱̯̦̌̚̨̦̭̯̬̜̌཰̌ ʻ̛̯̭̦̖̯̖͕̌̌̚̔̌ལཷ̖̦̖̯̖̚ལ̥̖̦ྊ̨̯̌̚ལ̨̛̖̔̨̦̭̯̬̜̌཰̛ʯ̬̻̌̔ཀྵ̯̖͕̌̚̔̌ལ཰ཷྊ̸̛̯̖tŝͲ&ŝ13 ང̸̪̖̌̌̌̚̛̯̖̬̍̌́ ʻ̛̯̭̦̖̯̖̌̭̯̬̖ཷ཰̯̌̌̛̪ཷ̻̦̖̯̖̚̦̌ལ̻̦཰̸̨̪̖̯̌̌͘ʤ཰̨̛̯̖̬̯̍̌́̌̭̖̖̵̨̛̛̬̌̔̚̚ཷ͕̌̨̥ཀྵ̖̯̖̔̌́̛̭̥̖̦̯̖͘14 ˁ̯̦̬̯̦̌̔̌̌̭཰̨̍̌ʰ̴̦̯̖̬̖̜̭;ϭͬϰ̸̛̦Ϳ ʰ̴̦̯̖̬̖̜̭̌̚̬̌̚ཷ̸̛̛̦̭཰̨̛̍͘2
ʦ̛̻̖̖̦̖̏̔̦̌̛̭̪̣̖̔́00:00:00|02:00:004K/3 0/ Wide124531˃̖཰̱̺̬̖ཀྵ̛̥̦̌̛̪̭̌̚ʦ̨̛̖̔ʰ̨̬̍̌̚ཀྵ̛̖̦̖ˀ̖ཀྵ̛̥̛̛̭̖̬̜̦̛̭̦̥཰̛;ƵƌƐƚͿdŝŵĞ>ĂƉƐĞ;̯̜̥̌ཷ̪̭̌Ϳ̬̖ཀྵ̛̥2ʦ̨̛̖̔͗ʦ̸̖̖̨̛̪̭̦̌̌̚ལ̬̖̥̖ͬ̨̭̯̌ལ̨̺̌ལ̬̖̥̖̌̚̛̪̭̌̚ˀ̖ཀྵ̛̛̥Ηˁ̛̦̥཰̌Η͕Ηˁ̛̛̖̬̜̦̛̭̦̥཰̛Η̛ΗdŝŵĞ>ĂƉƐĞΗ͗ʻ̨̥̖̬̦̌̭̦̖̯̌̌̚̛̭̦̥཰̨̦̥̖̬̌ͬ̦̌̨̭̯̌ལ̺̌̌̛̭̦̥཰̌3ʦ̨̛̖̔͗ˀ̖̌̔̚ཷ̛̯̖ཷ̦̌̨̨̨̭̪̭̦̭̯̍ͬ཰̨̬̌̔ལ̌̸̨̛̖̭̯̯̬̯̖̌ͬ̚ཷ̨̦̨̪ཷ̖ˁ̛̦̥཰̌͗ˀ̖̌̔̚ཷ̛̯̖ཷ̦̌̨̨̨̭̪̭̦̭̯̍ˁ̛̛̖̬̜̦̛̭̦̥཰̛͗ˀ̖̌̔̚ཷ̛̯̖ཷ̦̌̨̨̨̭̪̭̦̭̯̭̍ͬ཰̨̨̬̭̯̦̌̭̦̖̥̦̖̌̌̚dŝŵĞ>ĂƉƐĞ;̯̜̥̌ཷ̪̭̌Ϳ̬̖ཀྵ̛̥͗ˀ̖̌̔̚ཷ̛̯̖ཷ̦̌̨̨̨̛̭̪̭̦̭̯̦̯̖̬̍ͬལ̌ཷ̦̌̭̦̖̥̦̖̌̌̚4ˁ̨̛̻̭̯̦̖́̦̌̛̯̖̬̯̍̌́̌5ʿ̬̖̐ཷ̖̔̦̌ཀྵ̛ལ̨̛ཷ̛ལ̨̛̻̪̬̚̚ལ̖ཀྵ̦̖̔̌̦̌̨̛̬̍̌̚ཀྵ̛̖̦̖ͬϯ
ʪ̛̖̜̭̯̖̏ˁ̡̯̻̪̌ϭʰ̖̯̖̏̌̔̚̡̥̖̬̯̌̌̌ʿ̨̨̛̪̬̬̦̖̔̌̍̌̚཰̥̖̬̯̌̌̌̯̬́̍ལ̌̔̌̭̖̵̭̻̬̦̌́ལ̌ལ̻ལལ̸̨̨̨̛̱̭̯̜̔ལ཰̌ཷ̴̻͘ʿ̛̬̖̔̪̻̬ལ̸̨̦̌̌ཷ̦̯̌̌̝̨̱̪̯̬̖͕̍̌̛̚ལ̖̯̖̌̔཰̥̖̬̯̌̌̌̨̯ལ̨-̸̨̨̛̱̭̯̜̔ལ̛́཰̌ཷ̴̻͕̌̚̔̌̨̪̭̯̌ལ̛̯̖ŵŝĐƌŽ^཰̬̯̯̌̌̌̛̔̌̛̬̖̯̖̌̔̚཰̥̖̬̯̌̌̌͘ϰ
ˁ̡̯̻̪̌Ϯʿ̨̭̯̖̯̖̌̏ŵŝĐƌŽ^̡̬̯̯̌̌̌͘ང̥̖̬̯̌̌̌̨̪̻̬̔̔ཀྵ̌̛̪̭̌̚̦̌ལ̨̛̖̔̛̛̭̦̥཰̛ལ̻ལལ̬̖̦̯̐̌̔̌̌཰̬̯̌̌̭̪̥̖̯̌͘ʦ̥̻཰̦̖̯̖̛̥཰̨̬^཰̬̯̌̌ལ̭ཷ̨̯̦̌̛̥཰̨̬^཰̬̯̌̌͘;ʰ̨̪̚ཷ̚ལ̜̯̖̌̪̬̖-̸̨̛̪̬̻̦̌́̨̥̖̔ཷ཰̬̯͕̌̌཰̨̯̌཰̶̛̪̯̖̯̻̯̌̌̝̦̖̯̬́̍ལ̌̔̌̖̨̪̔ϰʧʥͿ͘ʰ̛̭̚཰ལ̦̖̌̌̚̛̦ལ̨̦̌DŝĐƌŽ^཰̬̯̯̌̌̌͗ངཷ̭̌ϭϬ̛̨̪Ͳལ̨̛̭཰͘ʿ̨̬̖̪̬̻཰̌̌̚DŝĐƌŽ^཰̬̯̯̌̌̌͗^E/^<ydZD®ϯϮʧʥŵŝĐƌŽ^,dD^E/^<ydZD®ϲϰʧʥŵŝĐƌŽ^,dD>yZ®ϯϮʧʥŵŝĐƌŽ^,dD>yZ®ϲϰʧʥŵŝĐƌŽ^,dDϱ
ˁ̡̯̻̪̌ϯʯ̬̖̖̯̖̌̔̡̥̖̬̯̌̌̌͘ʿ̨̭̯̌ལ̖̯̖̛̯̖̬̯̍̌́̌1ʻ̛̯̭̦̖̯̖̌̭̯̬̖ཷ཰̯̌̌̛̪ཷ̻̦̖̯̖̚̦̌ལ̻̦཰̸̨̪̖̯͕̌̌཰̌཰̨̯̖̸̨̨̨̪̭̖̦̦̌̭̯̬̖ཷ཰̯̌̌͘ʿ̨̭̯̌ལ̖̯̖̛̯̖̬̯̍̌́̌̛ལ̻̬̦̖̯̖̨̨̬̯̦̍̌཰̸̨̪̖̯̌̌͘ˁལ̻̬̚ལ̦̖̌཰̻̥̵̬̦̌̌̚ལ̦̖̌2ʿ̸̨̛̬̖̪̬̻̯̖ཷ̨̦̖̛̪̬̖̔̪̻̬ལ̸̨̦̌̌ཷ̦̌̨̱̪̯̬̖̍̌̦̌཰̥̖̬̯̌̌̌̔̌̦̪̬̌̌ལ̛̯̖̛̖̦̔̪̻ཷ̖̦̶̛཰̻ཷ̦̌̬̖̌̚ཀྵ̦̖̔̌̦̌཰̥̖̬̯̌̌̌ལ̛̚཰ཷྊ̸̨̖̦̨̛̭̻̭̯̦̖́͘ ʯ̵̬̦̌̌ལ̺̌཰̖̌̍ཷʫཷ̖཰̸̛̯̬̖̭཰̛཰̨̦̯̌཰̯ϲ
ʦ̸̡̣̦̖̀̏̌̛̸̡̛̣̦̖̀̏̌̚ʦ̸̡̣̦̖̀̏̌ʯ̬̻̌̔ཀྵ̯̖̨̱̯̦̍̌̦̌̵̬̦̌̌̚ལ̨̦̖̯̌ ̛̨̐̨̭ལ̨̨̖̯̖͕̍̔཰̨̨̯̐̌̚ལ̶̻̦̖̻̯̭̪̬̖̛̭̦̐̌ཷ̶̛̛̯̌́̌̚͘ʯལ̶̻̦̖̻̯̛̭̦̐̌ཷ̛̛̬̌̚̛̛̦̯̖̦̚ལ̨̦͕̌̭ལ̖̯ཷ̛̛̦̦̯́̛̛̦̔཰̨̯̬̌̌̚̨̨̛̭̻̭̯̦̖̯́̦̌཰̥̖̬̯̌̌̌̛̛̪̬̥̐ལ̌ལཷ̛ཷ̌ལ̨͘ང̨̨̯̐̌̛̛̦̔-཰̨̯̬̻̯̌̭̯̌ལ̌̪ཷ̨̻̯̦̛̭̦͕཰̥̖̬̯̌̌̌̖ལ཰ཷྊ̸̖̦̌̛̖ལ̬̖ཀྵ̛̥̦̌̨̨̯̐ལ̨̦̭̯͘ʰ̸̡̣̦̖̀̏̌̚ʯ̬̻̌̔ཀྵ̯̖̨̱̯̦̍̌̦̌̵̬̦̌̌̚ལ̨̦̖̯̌ ̛̨̐̨̭ལ̨̨̖̯̖͕̍̔཰̨̨̯̐̌̚ལ̻̦̖-̶̻̯̭̪̬̖̛̭̦̐̌ཷ̶̛̛̯͕̌́̌̚̭ལ̖̯ཷ̛̛̦̦̯́̛̛̦̔཰̨̯̬̌̌̚̨̨̛̭̻̭̯̦̖̯́̦̌཰̥̖̬̯̌̌̌̭̖̛̚཰ཷྊ̸̛͕̛̪̬཰̨̨̖̯̛̭̥̯̌̌̌཰̥̖̬̌̌̭̖̛̚཰ཷྊ̸ལ̌͘ʻ̖̨̥ཀྵ̖̯̖̔̌̛̚཰ཷྊ̸ལ̯̖̌཰̥̖̬̯͕̌̌̌̨̔཰̨̯̌཰̥̖̬̯̌̌̌̛̪̭̌̚ལ̌̛ཷ̛̭̦̖̥̌̌̚̛̭̦̥཰̛͘7
ʯ̛̪̭̌ང̥̖̬̯̌̌̌̨̪̻̬̔̔ཀྵ̌̸̛̛̖̯̬̬̖ཀྵ̛̥̌̦̌̛̪̭̌̚͘ʦ̨̛̖̔ ʯ̛̪̭̌̦̌ལ̨̛̖̔཰ཷ̛̪ʰ̨̬̍̌̚ཀྵ̛̖̦̖ ʯ̭̦̖̥̦̖̌̌̦̌̛̭̦̥཰̌ˀ̖ཀྵ̛̥ ̛̭̖̬ ̛̜̦̛̭̦̥཰̛;ƵƌƐƚͿʯ̭̦̖̥̦̖̌̌̦̌̦́཰̨ཷ཰̨̛̭̦̥཰̛̌̚཰̬̯̻̌཰̛̦̯̖̬ལ̌ཷ̨̯ལ̬̖̥̖͘ˁ̛̦̥཰̌ལ̬̖ཀྵ̛̥dŝŵĞ>ĂƉƐĞ;̯̜̥̌ཷ̪̭̌Ϳͬʦ̨̛̖̔ ལ dŝŵĞ >ĂƉƐĞ;̯̜̥̌ཷ̪̭̌Ϳ̬̖ཀྵ̛̥ʻ̖̪̬̖཰̨̻̭̦̯̌̭̦̖̥̦̖̌̌̚̦̌̛̭̦̥཰̛̨̨̭̻̬̦̍̌̚̪̬̖̔ལ̛̬̯̖̌ཷ-̨̦̱཰̦̌̌̚̛̦̯̖̬ལ̌ཷ͖ʻ̖̪̬̖཰̨̻̭̦̯̌̭̦̖̥̦̖̌̌̚̦̌̛̭̦̥཰̛̨̨̭̻̬̦̍̌̚̪̬̖̔ལ̛̬̯̖̌ཷ-̨̦̱཰̦̌̌̚̛̦̯̖̬ལ̌ཷ̛̨̪̬̖̬̱̍̌̚ལ̦̖̌̦̌̛̭̦̥཰̛̯̖ལ̻ལལ̨̛̖̔͘ʻ̛̯̭̦̖̯̖̌ ̌̚̛̪̭̌̚͘00:00:00|02:00:004K/ 30 /Wideʻ̛̯̭̦̖̯̖̌ ͕̌̚̔̌̛̪̬̖̥̦̖̯̖཰̻̥̭ཷ̖̔ལ̛̺̌́̬̖ཀྵ̛̥̦̌̛̪̭̌̚̛ཷ̛ལ̨̛̻̪̬̚̚ལ̖ཀྵ̦̖̔̌͘8
ʻ̨̭̯̬̜̦̖̌̏̌̦̌̛̪̬̥̖̯̬̌̌ʯ̌̔̌ལ̛̛̯̖̔̯̖཰̛̱̺́̬̖ཀྵ̛̥̦̌̛̪̭͕̌̚̨̔཰̨̭̦̖̯̖̨̛̭̖̦̬̦́̚̖཰̬̦̌͘ʿཷ̻̦̖̯̖̚ ̨̦̬̖̌̐̛ཷ̛̛̦̯̭̦̖̯̖̌ ͕̌̚̔̌̱཰̌ཀྵ̖̯̖̛̛̬̹̬̖̦̯̖̌̚̛̪̬̥̖̯̬̌̌̦̌̛̪̭̌̌̚͘ʯ̌̔̌ལཷ̖̖̯̖̚ལ̐ཷ̌ལ̨̨̦̯̥̖̦ྊ͕̪ཷ̻̦̖̯̖̚ ལཷ́ལ̨͘ʯ̌̔̌ལཷ̖̖̯̚ལ̬̖ཀྵ̛̥̌̌̚̨̦̭̯̬̜̌཰̌̦̌཰̥̖̬̯͕̌̌̌̨̥ཀྵ̖̯̖̔̌̨̛̪̬̥̖̦̯̖̬̖ཀྵ̛̥̌̦̌̛̪̭̌̚̛ཷ̛̔̌̨̔཰̨̭̦̖̯̖̛཰̨̦̯̌̌ ͘00:00:00|02:00:004K/3 0/ Wide9
ʥ̸̨̛̖̙̦̚̛̱̪̬̣̖̦̖̌̏ʺ̨ཀྵ̖̯̖̔̌ལ཰ཷྊ̸̛̯̖tŝͲ&ŝ̬̖ཀྵ̛̥̌̦̌཰̥̖̬̯͕̌̌̌̌̚̔̌̨̪̚ལ̨ཷ̛̯̖̦̌̶̨̨̨̛̛̭̯̦̦̦̯̔̌̱̪̬̌ལཷ̛̖̦̖̛ཷ̛̛̪̬ཷ̨ཀྵ̨̛̖̦̖̯s/^WKZd^̔̌̨̭̻̺̖̭̯ལ̛ལ̬̻̚཰̌̭཰̥̖̬̯̌̌̌͘ʯ̌̔̌ལ཰ཷྊ̸̛̯̖tŝͲ&ŝ͕̬̻̌̔̚ཀྵ̯̖ ͘ʺ̨ཀྵ̖̯̖̔̌̨̛̦̭̯̬̯̖̌̬̖ཀྵ̛-̥̌̦̌̖̍̚ཀྵ̸̨̛̦̱̪̬̌ལཷ̛̖̦̖̨̯̥̖̦ྊ̨̯̌̚̨̦̭̯̬̜̌཰̌͘ͻ ʤ཰̨̛̖̬̖̯̖̍̚̛̪̬ཷ̨ཀྵ̨̛̖̦̖̯̔̌̛̬̖̐̌̨̬ཷ́̦̌̬̖ཀྵ̛̥̌̌̚̖̍̚-ཀྵ̸̨̛̦̱̪̬̌ལཷ̛̖̦̖͕̨̥ཀྵ̖̯̖̔̌̨̛̪̯̻̬̭̯̖͞s/^WKZd^͟ལƉƉ^ƚŽƌĞ̛ཷ̛'ŽŽŐůĞWůĂLJdD̌̚̔̌̛̯̖̐̚ཷ̛̯̖̛̛̦̭̯̌ཷ̛̬̯̖̌̛̪̬ཷ̨ཀྵ̖-̨̛̦̖̯͘ʦ཰ཷྊ̸̖̯̖tŝͲ&ŝ̴̱̦཰̶̛̯́̌̨̯ ̨̛̥̍ཷ̛̦́̛̭̯̖ཷ̴̨̖̦͕̨̯཰̛̬̜̯̖tŝͲ&ŝ̛̭̦̐̌ཷ̌̦̌཰̥̖̬̯̌̌̌̛̭̖̭ལ̻̬ཀྵ̖̯̖̭̦̖́͘tŝͲ&ŝ̛̥̖͗s/ͺyyyytŝͲ&ŝ̨̪̬̣̌̌͗ϭϮϯϰϱϲϳϴϵϬͻ ʤ཰̨̛̖̬̖̯̖̍̚ͣʪ̶̨̛̛̭̯̦̦̖̦̌͞཰̨̯̌̬̖ཀྵ̛̥̦̌̖̍̚ཀྵ̸̨̛̦̱̪̬̌-ལཷ̛̖̦̖͕ ̨̪̯̻̬̭̖̯̖̨̪ལ̸̖̖ ̴̶̨̛̛̦̬̥̌́ལ཰̬̯̌཰̨̨̯̸̦̌̌ཷ̨̦̬̻཰̨ལ̨̭̯̔ལ̨̌̚̨̬̯̌̍̌̭̶̨̨̨̛̛̭̯̦̦̦̯̔̌̱̪̬̌ལཷ̛̖̦̖͘ʿ̻̬ལ̸̨̦̌̌ཷ̛̦̯̖tŝͲ&ŝ̛̥̖̛̨̪̬̌ཷ̌̭ཷ̱ཀྵ̯̌̨̭̥̌̌̚̪̻̬-ལ̸̨̦̌̌ཷ̨̦ལཷ̛̦̖̌̚͘ʯ̌̔̌̨̛̛̭̱̬̯̖̐̨̪Ͳ̦̖̌̔ཀྵ̦̔̌̛̺̯̌̌̚̭̬̖̺̱̛̬̭཰̨ལ̖̨̭̪̬̥́̨̛̭̱̬̦̭̯̯͕̐̌̛̦̪̬̥̖̬̌̦̖̬̬̖̹̖̦̌̚̨̭̯̻̪̔̨̔̨̪̬̱̔཰̯̌̨̯ལ̛̻̦̹̦ཷ̶̛͕̌཰̨̨̜̯̨̥ཀྵ̖̔̌̸̨̛̪̪̬̖̦̌̨̖̪̬̍̍̚ཷ̨̨̖̥̦̯̥̱̴̱̦཰̶̨̛̛̦̬̦̖̌̛̛ͬཷ̛̔̌̨̔ལ̖̖̔̨̔̛̬̱̔̐̦̖ཀྵ̖ཷ̛̦̌̨̪̭ཷ̖̭̯̔ལ̛͕́̯̬́̍ལ̌̔̌̛̭̥̖̦̯̖̪̻̬ལ̸̨̦̌̌ཷ̦̯̌̌̨̪̬̌ཷ̌͘ˁཷ̖̔̛̬̖̭̯̬̯̬̦̖̌̌̦̌཰̥̖̬̯̌̌̌̪̻̬ལ̸̨̦̌̌ཷ̨̨̦̯tŝͲ&ŝ̛̥̖̛̨̪̬̌ཷ̌̺̖̻̯̍̔̌ལ̨̻̭̯̦̌̚ལ̛̖̦͘ϭϬ
ˁ̻̬̦̖̏̏̌̚̸̬̖̚̛̭̪̣̖̜̔ʺ̨ཀྵ̖̯̖̔̌̭ལ̻̬ཀྵ̖̯̖^ϭ̭̨̨̛̥̦̯̬̌̨̪̭̬̖̭̯̔ལ̨̥,D/཰̖̌̍ཷ͕̌̚̔̌ལ̨̻̪̬̚-̛̚ལ̖ཀྵ̯̖̔̌ལ̨̛̖̔཰ཷ̨̛̪ལ̖̛̛̭̦̥཰̛͕̔̌̛̪̭̌̚ལ̯̖̌̛̪̬̖̐ཷ̖ཀྵ̯̖̔̌̦̌ཀྵ̛ལ̨͘ˁལ̻̬ཀྵ̖̯̖཰̥̖̬̯̌̌̌̭̛̭̪̔ཷ̖́̨̪̭̬̖̭̯̔ལ̨̥ŵŝĐƌŽͲ,D/཰̖̌̍ཷ̛́ལ཰ཷྊ̸̖-̯̖͕̌̚̔̌̛̚ལ̖̖̯̖̔̦̌̛̭̪̔ཷ̖́̬̖ཀྵ̛̥̌̦̌̪̬̖̐ཷ̖̔̦̌ཀྵ̛ལ̨̛ཷ̛ལ̨̛̻̪̬̚̚-ལ̖ཀྵ̦̖̔̌͘,D/཰̖̌̍ཷ̻̯̦̖̖ལ཰ཷྊ̸̖̦ལ཰̨̥̪ཷ̖཰̯̌͘ʺ̨ཷ͕́̌̚཰̱̪̖̯̖̨̐̨̯̖̔ཷ̨̦͘ʪ̛̭̪ཷ̖̜,D/཰̖̌̍ཷŵŝĐƌŽͲ,D/̴̛̦̯̖̬̖̜̭ང̨̨̯̐̌཰̥̖̬̯̌̌̌̭̖̭ལ̻̬ཀྵ̖̭̛̭̪̔ཷ̖͕́>̖཰̬̦̻̯̌̺̖̻̖̍̔̦̖̌཰̛̯-ལ̖̦͘ʺ̨ཀྵ̖̯̖̔̌̛̭̥̖̦̯̖̬̖ཀྵ̛̥̌̦̌̛̪̭̌̚̛ཷ̛̔̌ལཷ̖̖̯̖̚ལ̥̖̦ྊ̨̯̭̨̨̪̥̺̯̌̦̌̨̛̱̯̦̯̖̍͘ˁཷ̖̔ལ̺̌̖ཷ̖̥̖̦̯̭ͬཷ̖̔ལ̺̌̬̖ཀྵ̛̥ ʿ̨̯ལ̻̬̖̯̖̔ ʽ̨̬̯̦̍̌11
ʿ̨̛̛̬̣̙̖̦̖͗ང̨̬̌̔ལ̛̯́̪̯̖̬̌̔̌̖ལ཰ཷྊ̸̖̦ལ཰̨̥̪ཷ̖཰̯̌̦̌཰̥̖̬̯̌̌̌͘ˁ̨̨̪̥̺̯̌̦̌཰̨̬̌̔ལ̛́̪̯̖̬̌̔̌཰̥̖̬̯̌̌̌̨̥ཀྵ̖̔̌̭̖̨̛̪̚ཷ̚ལ̌̭̨̨̛̬̦̬̦̌̍̌̚̚̛̪̬̦̌̔ཷ̖ཀྵ̨̛̦̭̯͘ʿ̨̛̛̬̣̙̖̦̖ϭʺ̨̦̯̙̌̵̻̬̱̏̨̬̦̔ʿ̨Ͳ̨̔ཷ̱̖̨̪཰̦̌̌̌̚̴̛̱̬̐̌̦̌཰̥̖̬͕̌̌̨̛̥̦̯̬̦̌̌ལ̵̻̬̱̨̬̦̔͘ϭ͘ ʿ̨̭̯̌ལ̖̯̖཰̬̖̪̖ཀྵ̛̦́̖ཷ̖̥̖̦̯ལ̵̻̬̱̨̬̦̔̌͘˄̨̪̯̬̖̍̌̦̌̡̨̛̬̌̔̏́̪̯̖̬̌̔̌12
Ϯ͘ ʿ̨̬̔̌ལ̦̖̯̖̨̖̍཰̛̯ལ̌̦̌཰̥̖̬̯̌̌̌̨̭̪̬̥́̨̯ལ̨̬̌̦̌཰̬̖̪̖ཀྵ-̛̦́̖ཷ̖̥̖̦̯͘ϯ͘ ʻ̥̖̭̯̖̯̖̌཰̬̖̪̖ཀྵ̦̯̌̌཰̨̨̦̚ཷ̌̸̨̨̯̦̨̭̪̬̥́̨̯ལ̨̛̬̯̖̦̌ལ̛̦-̨̯ལ̖̯̖̦̌̖ཷ̖̥̖̦̯̌̛̭ཷ̖̔̨̯ལ̌̯̖̦̖̯̖̌̐̚̔ལ̯̌̌ལ̛̦̯̌͘ϭϯ
ʿ̨̛̛̬̣̙̖̦̖Ϯʺ̨̦̯̙̌̵̻̬̱̏̨̛̛̭̯̣̯̬̌̍̌̚ʿ̨Ͳ̨̔ཷ̱̖̨̪཰̦̌̌̌̚̴̛̱̬̐̌̦̌཰̥̖̬͕̌̌̨̛̥̦̯̬̦̌̌ལ̵̻̬̱̛̭̯̌̍ཷ̛̌̚-̨̯̬͘ϭ͘ ʿ̨̭̯̌ལ̖̯̖཰̬̖̪̖ཀྵ̛̦́̖ཷ̖̥̖̦̯ལ̵̻̬̱̨̬̦̔̌͘ϭϰ
Ϯ͘ ʦ̻̬̦̖̯̖̨̨̬̯̦̍̌཰̥̖̬̯̌̌̌ལ̵̻̬̱཰̬̖̪̖ཀྵ̛̦́̖ཷ̖̥̖̦̯͘ϯ͘ ʻ̥̖̭̯̖̯̖̌཰̬̖̪̖ཀྵ̦̯̌̌཰̨̨̦̚ཷ̌̸̨̨̯̦̨̭̪̬̥́̨̯ལ̨̛̬̯̖̦̌ལ̛̦-̨̯ལ̖̯̖̦̌̖ཷ̖̥̖̦̯̌̛̭ཷ̖̔̨̯ལ̌̯̖̦̖̯̖̌̐̚̔ལ̯̌̌ལ̛̦̯̌͘ϭϱ
1123341568719101111312145ůĂƉŽŬ1
1&ĞůǀĠƚĞůĄůůĂƉŽƚũĞůnjƅ>ͲůĄŵƉĂ&ŽůLJĂŵĂƚŽƐŬĠŬ͗<ĠƐnjĞŶůĠƚsŝůůŽŐſŬĠŬ͗ZƂŐnjşƚĠƐ2tŝͲ&ŝĄůůĂƉŽƚũĞůnjƅ>ͲůĄŵƉĂEĞŵǀŝůĄŐşƚ͗tŝͲ&ŝŬŝŬĂƉĐƐŽůǀĂsŝůůŽŐſŬĠŬ͗tŝͲ&ŝďĞŬĂƉĐƐŽůǀĂ3MIC DŝŬƌŽĨŽŶ4Ąƌ &ĞůǀĠƚĞůŝŶĚşƚĄƐĂͬůĞĄůůşƚĄƐĂ5,ĂŶŐƐnjſƌſ ,ĂůůŚĂƚſŚĂŶŐĠƐǀŝĚĞŽůĞũĄƚƐnjĄƐ6ĞŬĂƉĐƐŽůĄƐũĞůnjƅ>ͲůĄŵ-ƉĂ&ŽůLJĂŵĂƚŽƐǀƂƌƂƐ͗dƂůƚĠƐ&ŽůLJĂŵĂƚŽƐŬĠŬ͗&ĞůƚƂůƚǀĞ7ŵŝĐƌŽ^ͲŬĄƌƚLJĂŶLJşůĄƐĂ ,ĞůLJĞnjnjĞŶďĞĞŐLJŵŝĐƌŽ^ͲŬĄƌƚLJĄƚĂĚĂƩĄƌŽůĄƐŚŽnj͘ŵŝĐƌŽ^ͲŬĄƌƚLJĄƚĂĚŽďŽnjŶĞŵƚĂƌƚĂůŵĂnjnjĂ͘<Ġƌ-ũƺŬ͕ǀĄƐĄƌŽůũĂŵĞŐŬƺůƂŶ;ĂnjĂũĄŶůŽƩŵŝĐƌŽ^ͲŬĄƌ-ƚLJĂŵŽĚĞůůĞŬĞƚůĄƐĚĂϱ͘ŽůĚĂůŽŶͿ͘8h^ͲĐƐĂƚůĂŬŽnjſ h^ͲĂĚĂƚĄƚǀŝƚĞůĠƐͲƚƂůƚĠƐ͘9ŵŝĐƌŽͲ,D/ĨĞůƺůĞƚ ,D/ͲŬŝŵĞŶĞƚ10 ĞŬĂƉĐƐŽůĄƐŐŽŵď ELJŽŵũĂŵĞŐϬ͕ϱŵĄƐŽĚƉĞƌĐŝŐĂďĞŬĂƉĐƐŽůĄƐŚŽnj͕ϯŵĄƐŽĚƉĞƌĐŝŐĂŬŝŬĂƉĐƐŽůĄƐŚŽnj͘11 >ͲŬĠƉĞƌŶLJƅ >ͲĠƌŝŶƚƅŬĠƉĞƌŶLJƅ12 ĞĄůůşƚĄƐŐŽŵď ELJŽŵũĂŵĞŐĂǀŝĚĞŽďĞĄůůşƚſŵĞŶƺŵĞŐŶLJŝƚĄƐĄŚŽnjdĂƌƚƐĂůĞŶLJŽŵǀĂĂtŝͲ&ŝďĞŬĂƉĐƐŽůĄƐĄŚŽnj13 ůĞŵĨĞĚĠů dĂƌƚƐĂůĞŶLJŽŵǀĂĂŶLJŝůĂƚĠƐŚƷnjnjĂŬŝĂĨĞĚĞůĞƚ͘,ĂŬŝŵĞƌƺůƚ͕ŬŝĐƐĞƌĠůŚĞƟĂnjĞůĞŵĞƚ͘14 EŽƌŵĄůďŝůŝŶĐƐƐĂƚůĂŬŽnjſ;ϭͬϰŝŶͿƐĂƚůĂŬŽnjſŬƺůƂŶďƂnjƅďŝůŝŶĐƐĞŬŚĞnj͘2
ĞǀĞnjĞƚĠƐĂŬŝũĞůnjƅŚƂnj00:00:00|02:00:004K/3 0/ Wide124531ŬƚƵĄůŝƐĨĞůǀĠƚĞůŬĠƐnjşƚĠƐŝŵſĚsŝĚĞſ&ĠŶLJŬĠƉ^ŽƌŽnjĂƚ>ĂƐƐşƚĄƐ2sŝĚĞſ͗DĄƌƌƂŐnjşƚĞƚƚŝĚƅͬDĠŐƌƂŐnjşƚŚĞƚƅŝĚƅ&ĞůǀĠƚĞůн^ŽƌŽnjĂƚн>ĂƐƐşƚĄƐ͗<ĠƉĞŬƐnjĄŵĂͬDĠŐŬĠƐnjşƚŚĞƚƅŬĠƉĞŬƐnjĄŵĂ3sŝĚĞſ͗&ĞůďŽŶƚĄƐͬ<ĠƉŬŽĐŬĂƐnjĄŵͬ>ĄƚſŵĞnjƅ&ĠŶLJŬĠƉ͗&ĞůďŽŶƚĄƐ^ŽƌŽnjĂƚ͗&ĞůďŽŶƚĄƐͬZƂŐnjşƚĠƐŝƐĞďĞƐƐĠŐ>ĂƐƐşƚĄƐ͗&ĞůďŽŶƚĄƐͬZƂŐnjşƚĠƐŝŝĚƅŬƂnj4ŬŬƵŵƵůĄƚŽƌĄůůĂƉŽƚ5ůƅŶĠnjĞƚǀĂŐLJŬĠƉůĞũĄƚƐnjĄƐĂͬϯ
DƾŬƂĚĠƐϭ͘ůĠƉĠƐsĞŐLJĞŬŝĂŬĂŵĞƌĄƚ ŬĂŵĞƌĂ ĂůĂƉŬŝƐnjĞƌĞůĠƐďĞŶ ǀşnjĄůůſ ďƵƌŬŽůĂƚďĂŶ ƚĂůĄůŚĂƚſ͘ nj ĞůƐƅŚĂƐnjŶĄůĂƚĞůƅƚƚŬŝŬĞůůǀĞŶŶŝĞĂŬĂŵĞƌĄƚĂǀşnjĄůůſďƵƌŬŽůĂƚďſůĂŵŝĐƌŽ^ͲŬĄƌƚLJĂďĞŚĞůLJĞnjĠƐĠŚĞnjĠƐĂƚƂůƚĠƐŚĞnj͘ϰ
Ϯ͘ůĠƉĠƐ,ĞůLJĞnjnjĞďĞĂŵŝĐƌŽ^ͲŬĄƌƚLJĄƚ͘ŬĂŵĞƌĂĐƐĂŬǀŝĚĞſŬĠƐŬĠƉĞŬƚĄƌŽůĄƐĄƚƚĄŵŽŐĂƚũĂĂŚĞůLJŝŵĞŵſƌŝĂŬĄƌ-ƚLJĄŶ͘,ĞůLJĞnjnjĞĂŵŝĐƌŽ^ͲŬĄƌƚLJĄƚĂŵŝĐƌŽ^ͲŬĄƌƚLJĂŶLJşůĄƐďĂ͘;,ĂƐnjŶĄůũĂĂnjĂũĄŶ-ůŽƩŬĄƌƚLJĂŵŽĚĞůůƚ͕ĠƐĂŬĄƌƚLJĂŬĂƉĂĐŝƚĄƐĂŶĞůĞŐLJĞŶŬĞǀĞƐĞďďϰ'ͲŶĄů͘ͿDŝĐƌŽ^ͲŬĄƌƚLJĂƐnjŝŶƚŬƂǀĞƚĞůŵĠŶLJ͗ϭϬ͘ŽƐnjƚĄůLJĠƐĂĨĞůĞƩDŝĐƌŽ^ͲŬĄƌƚLJĂĂũĄŶůĄƐ͗^E/^<ydZD®ϯϮ'ŵŝĐƌŽ^,dD^E/^<ydZD®ϲϰ'ŵŝĐƌŽ^,dD>yZ®ϯϮ'ŵŝĐƌŽ^,dD>yZ®ϲϰ'ŵŝĐƌŽ^,dDϱ
ϯ͘ůĠƉĠƐdƂůƚƐĞĨĞůĂŬĂŵĞƌĄƚ͘njĞůĞŵďĞŚĞůLJĞnjĠƐĞ1dĂƌƚƐĂůĞŶLJŽŵǀĂĂŶLJŝůĂƚĠƐŚƷnjnjĂŬŝĂĨĞĚĞůĞƚĂŶLJşůŶĂŬŵĞŐĨĞůĞůƅĞŶ͘,ĞůLJĞnjnjĞďĞĂnjĞůĞŵĞƚĠƐƚĞŐLJĞǀŝƐƐnjĂĂĨĞĚĞůĞƚ͘ƐĂƚůĂŬŽnjƚĂƚĄƐĄƌĂŵĨŽƌƌĄƐŚŽnj2dĂŶĄĐƐŽƐĂŬĂŵĞƌĄƚŬŝŬĂƉĐƐŽůƚĄůůĂƉŽƚďĂŶƚĞůũĞƐĞŶĨĞůƚƂůƚĞŶŝ͕ŵŝĞůƅƚƚĞůƅƐnjƂƌŚĂƐnjŶĄůŶĄĂŬĂŵĞƌĄƚ͘ dĄƉŬĄďĞůůĞŬƚƌŽŵŽƐĂůũnjĂƚϲ
ĞŬĂƉĐƐŽůĄƐĠƐŬŝŬĂƉĐƐŽůĄƐĞŬĂƉĐƐŽůĄƐELJŽŵũĂŵĞŐĠƐƚĂƌƚƐĂůĞŶLJŽŵǀĂĂďĞŬĂƉĐƐŽůſŐŽŵďŽƚ ͕ŵĂũĚĞŶŐĞĚũĞĞů͕ĂŵşŐĂďĞƌƌĞŐƅũĞůĞnj͘ďĞƌƌĞŐƅĞŐLJŵĄƐƵƚĄŶŐLJŽƌƐĂŶũĞůĞnj͕ĂŬĂŵĞƌĂĄůůĂƉŽƚũĞůnjƅ>ͲũĞƉĞĚŝŐůŝůĂƐnjşŶŶĞůǀŝůůŽŐ͘ŵŝŬŽƌĂŬŝũĞůnjƅĨŽůLJĂŵĂƚŽƐŬĠŬƌĞǀĄůƚ͕ĂŬĂŵĞƌĂďĞǀĂŶŬĂƉĐƐŽůǀĂĠƐŬĠƐnjĞŶůĠƚďĞŶǀĂŶ͘<ŝŬĂƉĐƐŽůĄƐdĂƌƚƐĂ ůĞŶLJŽŵǀĂ ĂďĞŬĂƉĐƐŽůſŐŽŵďŽƚ ͕ŵĂũĚ ĞŶŐĞĚũĞĞů͕ĂŵşŐĂďĞƌƌĞŐƅũĞůĞnj͕ĞŬŬŽƌĂŬĂŵĞƌĂĄůůĂƉŽƚũĞůnjƅ>ͲũĞŬŝŬĂƉĐƐŽů͕ĠƐĂŬĂŵĞƌĂŝƐŬŝŬĂƉĐƐŽů͘EĞŵĂũĄŶůŽƚƚĂŬĂŵĞƌĂŬŝŬĂƉĐƐŽůĄƐĂĂŬŬŽƌ͕ĂŵŝŬŽƌĂŬĂŵĞƌĂĨĞůǀĠƚĞůƚŬĠƐnjşƚǀĂŐLJĨĠŶLJŬĠƉĞƚƌƂŐnjşƚ͘7
ZƂŐnjşƚĠƐŬĂŵĞƌĂŶĠŐLJĨĞůǀĠƚĞůŬĠƐnjşƚĠƐŝŵſĚŽƚƚĄŵŽŐĂƚ͘sŝĚĞſ sŝĚĞſƌƂŐnjşƚĠƐĞ&ĠŶLJŬĠƉ &ĠŶLJŬĠƉŬĠƐnjşƚĠƐĞ^ŽƌŽnjĂƚ dƂďďĨĠŶLJŬĠƉŬĠƐnjşƚĠƐĞƌƂǀŝĚŝĚƅŬƂnjƂŬŬĞů͘>ĂƐƐşƚŽƚƚĨĠŶLJŬĠƉͬ>ĂƐƐşƚŽƚƚǀŝĚĞſ&ŽůLJĂŵĂƚŽƐĨĠŶLJŬĠƉŬĠƐnjşƚĠƐĞůƅƌĞŵĞŐŚĂƚĄƌŽnjŽƚƚŝĚĞŝŐ͖&ŽůLJĂŵĂƚŽƐĨĠŶLJŬĠƉŬĠƐnjşƚĠƐĞůƅƌĞŵĞŐŚĂƚĄƌŽnjŽƚƚŝĚĞŝŐĠƐĨĠŶLJŬĠƉĞŬĄƚĂůĂŬşƚĄƐĂǀŝĚĞſǀĄ͘ELJŽŵũĂŵĞŐĂ ŐŽŵďŽƚĂĨĞůǀĠƚĞůŬĠƐnjşƚĠƐŚĞnj͘00:00:00|02:00:004K/ 30 /WideELJŽŵũĂŵĞŐĂ ŐŽŵďŽƚĂŬƂǀĞƚŬĞnjƅĨĞůǀĠƚĞůŬĠƐnjşƚĠƐŝŵſĚƌĂǀĂŐLJĂůĞũĄƚƐnjĄƐƌĂŬĂƉĐƐŽůĄƐŚŽnj͘8
WĂƌĂŵĠƚĞƌĞŬďĞĄůůşƚĄƐĂƌŝŶƚƐĞŵĞŐĂnjĠƌŝŶƚƅŬĠƉĞƌŶLJƅƚĂnjĂŬƚƵĄůŝƐĨĞůǀĠƚĞůŬĠƐnjşƚĠƐŝŵſĚŵĞŐũĞůĞŶşƚĠƐĠŚĞnj͘ƐƷƐnjƚĂƐƐĂĂnj ŝŬŽŶƚĨĞůĨĞůĠǀĂŐLJŶLJŽŵũĂŵĞŐĂnj ŝŬŽŶƚĂƐƉĞĐŝĄůŝƐĨĞůǀĠƚĞůŬĠƐnjşƚĠƐŝƉĂƌĂŵĠƚĞƌĞŬŵĞŐĂĚĄƐĄŚŽnj͘ƐƷƐnjƚĂƐƐĂďĂůƌĂĂnj ŝŬŽŶƚĂĨƅŵĞŶƺďĞǀĂůſďĞůĠƉĠƐŚĞnj͘DĞŐǀĄůƚŽnjƚĂƚŚĂƚũĂĂĨĞůǀĠƚĞůŬĠƐnjşƚĠƐŝŵſĚŽƚǀĂŐLJŵĞŐĠƌŝŶƚŚĞƚŝĂnj ŝŬŽŶƚĂŬĂŵĞƌĂďĞĄůůşƚĄƐŝŵĞŶƺďĞǀĂůſďĞůĠƉĠƐŚĞnj͘00:00:00|02:00:004K/3 0/ Wide9
sĞnjĞƚĠŬŶĠůŬƺůŝǀĞnjĠƌůĠƐĞ ŬĂ ƉĐƐ ŽůŚ Ăƚ ũ Ă Ă  ŬĂ ŵĞƌĂ  t ŝͲ & ŝ Ĩ Ƶ ŶŬĐŝ ſũĄƚ͕  ŚĂ Ɛ njĞƌĞƚ ŶĠĞŶŐĞĚĠůLJĞnjŶŝ͕ŚŽŐLJĂƚĄǀŝƌĄŶLJşƚſǀĂŐLJĂnjs/^WKZd^ĂůŬĂůŵĂnjĄƐŬĂƉĐƐŽůſĚũŽŶĂŬĂŵĞƌĄŚŽnj͘dĂƌƚƐĂůĞŶLJŽŵǀĂĂ ŐŽŵďŽƚĂtŝͲ&ŝďĞŬĂƉĐƐŽůĄƐĄŚŽnj͘ĞĄůůşƚŚĂƚũĂĂǀĞnjĞƚĠŬŶĠůŬƺůŝƺnjĞŵŵſĚŽƚĂďĞĄůůşƚſŵĞŶƺďĞŶ͘ͻ ,ĂĂnjĂůŬĂůŵĂnjĄƐƚǀĄůĂƐnjƚũĂǀĞnjĞƚĠŬŶĠůŬƺůŝǀĞnjĠƌůĠƐŝŵſĚŬĠŶƚ͕ĂŬŬŽƌŵĞŐŬĞƌĞƐŚĞƚŝĂnjͣs/^WKZd^͟ĂƉƉŽƚĂnjƉƉ^ƚŽƌĞͲďĂŶǀĂŐLJĂ'ŽŽŐůĞWůĂLJdDǁĞďŚĞůLJĞŶĂnjĂƉƉůĞƚƂůƚĠƐĠŚĞnjĠƐƚĞůĞƉşƚĠƐĠŚĞnj͘<ĂƉĐƐŽůũĂďĞŵŽďŝůƚĞůĞĨŽŶũĂtŝͲ&ŝͲĨƵŶŬĐŝſũĄƚ͕ŬĞƌĞƐƐĞŵĞŐĂŬĂŵĞƌĂtŝͲ&ŝͲũĞůĠƚĠƐŬĂƉĐƐŽůſĚũŽŶŚŽnjnjĄ͘tŝͲ&ŝͲŶĠǀ͗s/ͺyyyytŝͲ&ŝͲũĞůƐnjſ͗ϭϮϯϰϱϲϳϴϵϬͻ ,ĂǀĞnjĞƚĠŬŶĠůŬƺůŝǀĞnjĠƌůĠƐŝŵſĚŬĠŶƚĂdĄǀŽůŝůĞŚĞƚƅƐĠŐĞƚǀĄůĂƐnjƚũĂ͕ĂƌĠƐnjůĞƚĞŬĠƌƚŽůǀĂƐƐĂĞůĂ'LJŽƌƐƷƚŵƵƚĂƚſĂƚĄǀŝƌĄŶLJşƚſŚŽnjĐşŵƾƌĠƐnjƚ͘nj Ă ůĂƉ ĠƌƚĞůŵĞnjĞ ƚƚ tŝ Ͳ&ŝ ͲŶĠ ǀ ĠƐ  ũĞů Ɛnjſ ĐƐ ĂŬ Ă nj Ğů ƐƅďĞũĞůĞŶƚŬĞnjĠƐĐĠůũĄƌĂƐnjŽůŐĄů͘njƚĂnjĂůĂƉĠƌƚĞůŵĞnjĞƚƚũĞůƐnjſƚŵĞŐŬĞůůǀĄůƚŽnjƚĂƚŶŝĂĂďŝnjƚŽŶƐĄŐŝŬŽĐŬĄnjĂƚŽŬ͕Ɖů͘ĂƚĞƌŵĠŬŵĄƐŽŬĄůƚĂůƚƂƌƚĠŶƅ ũŽŐŽƐƵůĂƚůĂŶĞůĠƌĠƐĞ ĞůůĞŶŝ ŶĂŐLJŽďďǀĠĚĞůĞŵĠƌĚĞŬĠďĞŶ͕ŵĞƌƚ ĂnjŵĞŐĂŬĂĚĄůLJŽnjŚĂƚũĂĂƚĞƌŵĠŬŵĞŐĨĞůĞůƅŵƾŬƂĚĠƐĠƚ ĠƐͬǀĂŐLJ ŶĞŵŬşǀĄŶĂƚŽƐ ŬƂǀĞƚŬĞnjŵĠŶLJĞŬŚĞnjǀĞnjĞƚŚĞƚ͘tŝͲ&ŝͲŶĠǀĠƐĂũĞůƐnjſŝƐǀŝƐƐnjĂĄůůĂnjĂůĂƉĠƌƚĞůŵĞnjĞƚƚƌĞĂŬĂŵĞƌĂǀŝƐƐnjĂĄůůşƚĄƐĂƵƚĄŶϭϬ
<ĂƉĐƐŽůſĚĄƐŬŝũĞůnjƅŚƂnjƐĂƚůĂŬŽnjƚĂƚŚĂƚũĂ Ănj^ϭ ŬĠƐnjƺůĠŬĞƚĠƐ ĂŵŽŶŝƚŽƌƚ ĞŐLJ ,D/ͲŬĄďĞůůĞůǀŝĚĞſŬĠƐĨĠŶLJŬĠƉĞŬŵĞŐƚĞŬŝŶƚĠƐĠŚĞnj͕ĨĞůǀĠƚĞůŬĠƐnjşƚĠƐŚĞnjĠƐĠůƅǀŝĚĞſŬĠƉŵĞŐƚĞŬŝŶƚĠƐĠŚĞnj͘ƐĂƚůĂŬŽnjƚĂƐƐĂĂŬĂŵĞƌĄƚ Ă ŬŝũĞůnjƅŚƂnjĞŐLJŵŝĐƌŽͲ,D/ͲŬĄďĞůůĞů͕ŵĂũĚŬĂƉĐƐŽůũĂďĞĂŬĂŵĞƌĄƚĂnjĠůƅŬĠƉŵĞŐũĞůĞŶşƚĠƐĠŚĞnjǀĂŐLJůĞũĄƚƐnjĄƐŚŽnjĂŬŝũĞůnjƅŶ͘,D/ͲŬĄďĞůƚĂĚŽďŽnjŶĞŵƚĂƌƚĂůŵĂnjnjĂ͘<ĠƌũƺŬ͕ǀĄƐĄƌŽůũĂŵĞŐŬƺůƂŶ͘<ĠƉĞƌŶLJƅ,D/ͲŬĄďĞůŵŝĐƌŽͲ,D/ĨĞůƺůĞƚnj >ͲŬĠƉĞƌŶLJƅĠƌǀĠŶLJƚĞůĞŶŶĠ ǀĄůŝŬ͕ ŚĂ Ă ŬĂŵĞƌĂĞŐLJ ŬŝũĞůnjƅŚƂnjŬĂƉĐƐŽůſĚŝŬ͘<ŝǀĄůĂƐnjƚŚĂƚũĂĂĨĞůǀĠƚĞůŬĠƐnjşƚĠƐŝŵſĚŽƚǀĂŐLJďĞůĠƉŚĞƚĞŐLJŵĞŶƺďĞĂŐŽŵďŽŬŬĂů͘<ƂǀĞƚŬĞnjƅƚĠƚĞůͬ<ƂǀĞƚŬĞnjƅƺnjĞŵŵſĚ :ſǀĄŚĂŐLJĄƐ sŝƐƐnjĂ11
&ƺŐŐĞůĠŬ͗ ŬĠƉĂĚĂƉƚĞƌ Ă ŬĂŵĞƌĂ ĐƐŽŵĂŐŽůĄƐĄďĂŶƚĂůĄůŚĂƚſ͘ŬĠƉĂĚĂƉƚĞƌƌĞů ĂŬĂŵĞƌĂƐŽŬĨĠůĞƚĂƌƚŽnjĠŬŬĂůŚĂƐnjŶĄůŚĂƚſĞŐLJƺƚƚ͘ϭ͘ĂƉƉůŝŬĄĐŝſdĞůĞƉşƚĠƐůĠŐŝũĄƌŵƾǀƂŶůĠŐŝũĄƌŵƾǀƂŶƚĞůĞƉşƚĞƚƚŬĂŵĞƌĂĄďƌĄũĂĂůĄďďůĄƚŚĂƚſ͘ϭ͘ ,ĞůLJĞnjnjĞĞůĂƌƂŐnjşƚƅŬĞƌĞƚĞƚĂůĠŐŝũĄƌŵƾǀƂŶ͘<ĠƉĂĚĂƉƚĞƌŚĂƐnjŶĄůĂƚĂ12
Ϯ͘ /ŐĂnjşƚƐĂďĞĂŬĂŵĞƌĂůĞŶĐƐĠũĠƚĂƌƂŐnjşƚƅŬĞƌĞƚĞŶůĠǀƅŶLJşůĄƐŚŽnj͘ϯ͘ ,ĞůLJĞnjnjĞ ĨĞů ŵĞŐĨĞůĞůƅĞŶ Ă ƌƂŐnjşƚƅŬĞƌĞƚĞƚ Ă ŬĞƌĞƚĞŶ ůĠǀƅĐƐĂǀĂƌĨƵƌĂƚŽŬŶĂŬŵĞŐĨĞůĞůƅĞŶ͕ŵĂũĚĐƐĂǀĂƌũĂďĞĂŬĠƚĐƐĂǀĂƌƚ͘ϭϯ
Ϯ͘ĂƉƉůŝŬĄĐŝſdĞůĞƉşƚĠƐƐƚĂďŝůŝnjĄƚŽƌŽŶƐƚĂďŝůŝnjĄƚŽƌŽŶƚĞůĞƉşƚĞƚƚŬĂŵĞƌĂĄďƌĄũĂĂůĄďďůĄƚŚĂƚſ͘ϭ͘ ,ĞůLJĞnjnjĞĞůĂƌƂŐnjşƚƅŬĞƌĞƚĞƚĂůĠŐŝũĄƌŵƾǀƂŶ͘ϭϰ
Ϯ͘ ,ĞůLJĞnjnjĞĞůĨŽƌĚşƚǀĂĂŬĂŵĞƌĄƚĂƌƂŐnjşƚƅŬĞƌĞƚĞŶ͘ϯ͘ ,ĞůLJĞnjnjĞ ĨĞů ŵĞŐĨĞůĞůƅĞŶ Ă ƌƂŐnjşƚƅŬĞƌĞƚĞƚ Ă ŬĞƌĞƚĞŶ ůĠǀƅĐƐĂǀĂƌĨƵƌĂƚŽŬŶĂŬŵĞŐĨĞůĞůƅĞŶ͕ŵĂũĚĐƐĂǀĂƌũĂďĞĂŬĠƚĐƐĂǀĂƌƚ͘ϭϱ
1123341568719101111312145Βασικά στοιχεία1
1Ενδεικτική λυχνία LED κατάστασης εγγραφήςΑνάβει με μπλε χρώμα: ΑναμονήΑναβοσβήνει με μπλε χρώμα: Πραγματοποιείται  εγγραφή2Ενδεικτική λυχνία LED κατάστασης Wi-FiΣβηστή: Το Wi-Fi είναι απενεργοποιημένοΑναβοσβήνει με μπλε χρώμα: Το Wi-Fi είναι ενεργοποιημένο3MIC Μικρόφωνο4Κλείστρο Έναρξη/διακοπή εγγραφής5Ηχείο Αναπαραγωγή ήχου βίντεο6Ενδεικτική λυχνία LED λειτουργίαςΑνάβει με κόκκινο χρώμα: ΦόρτισηΑνάβει με μπλε χρώμα: Φορτισμένη7Υποδοχή κάρτας microSD Τοποθετήστε κάρτα microSD για αποθήκευση. Η κάρτα microSD δεν περιλαμβάνεται στο κουτί. Αγοράστε την ξεχωριστά (ανατρέξτε στη σελίδα 5 για τα συνιστώμενα μοντέλα καρτών microSD).8Θύρα USB Μεταφορά δεδομένων και φόρτιση μέσω USB.9Θύρα micro-HDMI Έξοδος HDMI10 Κουμπί λειτουργίας Πατήστε το παρατεταμένα για 0,5 δευτερόλεπτο για ενεργοποίηση και 3 δευτερόλεπτα για απενεργοποίηση.11 Οθόνη LCD Οθόνη αφής LCD12 Κουμπί ρυθμίσεων Πατήστε το για να μεταβείτε στο μενού ρυθμίσεων βίντεοΚρατήστε το πατημένο για να ενεργοποιήσετε το Wi-Fi13 Κάλυμμα μπαταρίας Πιέστε το βέλος και τραβήξτε το κάλυμμα προς τα έξω. Μπορείτε να αντικαταστήσετε την μπαταρία αν εξαντληθεί.14 Υποδοχή τυπικήςβάσης (1/4 της ίντσας)Υποδοχή για διάφορες βάσεις.2
Εισαγωγή στην οθόνη00:00:00|02:00:004K/3 0/ Wide124531Τρέχουσα λειτουργία εγγραφήςΒίντεοΦωτογραφίαΣυνεχής λήψηΛήψη σε τακτά χρονικά διαστήματα2Βίντεο: Χρόνος που χρησιμοποιήθηκε για εγγραφή / Χρόνος που απέμεινε για εγγραφήΦωτογραφία & Συνεχής λήψη & Λήψη σε τακτά χρονικά διαστήματα: Αριθμός φωτογραφιών που τραβήχτηκαν / Αριθμός φωτογραφιών που απέμειναν3Βίντεο: Ανάλυση/Ρυθμός καρέ/ Οπτικό πεδίοΦωτογραφία: ΑνάλυσηΣυνεχής λήψη: Ανάλυση/Ρυθμός καρέΛήψη σε τακτά χρονικά διαστήματα: Ανάλυση/Διάστημα καταγραφής4Κατάσταση μπαταρίας5Ζωντανή προβολή ή αναπαραγωγή εικόνας/3
ΛειτουργίαΒήμα 1Αφαίρεση της φωτογραφικής μηχανήματος από το περίβλημαΗ φωτογραφική μηχανή είναι από το εργοστάσιο τοποθετημένη μέσα σε ένα αδιάβροχο περίβλημα. Πριν χρησιμοποιήσετε τη φωτογραφική μηχανή για πρώτη φορά, βγάλτε την από το αδιάβροχο περίβλημα για να τοποθετήσετε την κάρτα microSD και φορτίστε την.4
Βήμα 2Τοποθετήστε την κάρτα microSD.Η φωτογραφική μηχανή υποστηρίζει την αποθήκευση φωτογραφιών και βίντεο στην τοπική κάρτα μνήμης.Τοποθετήστε την κάρτα microSD στην υποδοχή κάρτας microSD. (Χρησιμοποιήστε το συνιστώμενο μοντέλο κάρτας, ενώ η χωρητικότητα της κάρτας δεν θα πρέπει να υπερβαίνει τα 4 GB).Απαιτήσεις ως προς την κάρτα MicroSD: Κατηγορίας 10 και άνω.Συνιστώμενες κάρτες microSD:SANDISK  EXTREME®  32 GB  microSDHCTMSANDISK  EXTREME®  64 GB  microSDHCTMLEXAR®  32 GB  microSDHCTM  LEXAR®  64 GB  microSDHCTM 5
Βήμα 3Φορτίστε τη φωτογραφική μηχανή.Τοποθέτηση της μπαταρίας1Πιέστε το βέλος και τραβήξτε το κάλυμμα προς τα έξω κατά τη φορά του βέλους. Τοποθετήστε την μπαταρία και επανατοποθετήστε το κάλυμμα της μπαταρίας.Σύνδεση στο ρεύμα 2Πριν χρησιμοποιήσετε τη φωτογραφική μηχανή για πρώτη φορά, συνιστάται να την φορτίσετε πλήρως ενώ είναι απενεργοποιημένη.  Καλώδιο ρεύματοςΠρίζα ρεύματος6
Ενεργοποίηση και απενεργοποίησηΕνεργοποίησηΠιέστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας   και αφήστε το μέχρι να ηχήσει ο βομβητής. Οβομβητής ηχεί γρήγορα και η ενδεικτική λυχνία LED λειτουργίας αναβοσβήνει με πορφυρό χρώμα. Όταν η ενδεικτική λυχνία ανάψει σταθερά με μπλε χρώμα, σημαίνει ότι η φωτογραφική μηχανή έχει ενεργοποιηθεί και βρίσκεται σε κατάσταση αναμονής.ΑπενεργοποίησηΠιέστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας   και αφήστε το μέχρι να ηχήσει ο βομβητής και να σβήσει η ενδεικτική λυχνία LED λειτουργίας. Η φωτογραφική μηχανή έχει απενεργοποιηθεί.  Δεν επιτρέπεται να απενεργοποιήσετε τη φωτογραφική μηχανή κατά τη διάρκεια της εγγραφής βίντεο ή της λήψης φωτογραφιών.7
ΕγγραφήΗ φωτογραφική μηχανή υποστηρίζει τέσσερις λειτουργίες εγγραφής.Βίντεο Εγγραφή βίντεοΦωτογραφία  Λήψη φωτογραφίαςΣυνεχής λήψη Λήψη πολλών φωτογραφιών σε σύντομο χρονικό διάστημα.Λήψη φωτογραφιών σε τακτά χρονικά διαστήματα/Εγγραφή βίντεο σε τακτά χρονικά διαστήματα/Συνεχής λήψη φωτογραφιών σε προκαθορισμένο χρονικό διάστημα.Συνεχής λήψη φωτογραφιών σε προκαθορισμένο χρονικό διάστημα και δημιουργία βίντεο από τις τραβηγμένες φωτογραφίες.Πατήστε το   για εγγραφή.00:00:00|02:00:004K/ 30 /WideΠατήστε το   για μετάβαση στην επόμενη λειτουργία εγγραφής ή αναπαραγωγή.8
Ορισμός παραμέτρωνΠιέστε την οθόνη αφής για να εμφανιστεί η τρέχουσα λειτουργία εγγραφής.Σύρετε το   προς τα πάνω ή πατήστε το   για να ρυθμίσετε τις προηγμένες παραμέτρους εγγραφής.Σύρετε το   προς τα αριστερά για να μεταβείτε στο κύριο μενού. Μπορείτε να αλλάξετε τη λειτουργία εγγραφής ή πιέστε το εικονίδιο   για να μεταβείτε στο μενού ρυθμίσεων της φωτογραφικής μηχανής.00:00:00|02:00:004K/3 0/ Wide9
Ασύρματος χειρισμόςΜπορείτε να ενεργοποιήσετε το Wi-Fi της φωτογραφικής μηχανής για να μπορέσει το τηλεχειριστήριο ή η εφαρμογή EZVIZ SPORTS να συνδεθεί με τη φωτογραφική μηχανή.Κρατήστε πατημένο το   για να ενεργοποιήσετε το Wi-Fi.Μπορείτε να ρυθμίσετε τη λειτουργία ασύρματου χειρισμού στο μενού ρυθμίσεων.t Αν ως λειτουργία ασύρματου χειρισμού επιλέξετε Εφαρμογή, μπορείτε να αναζητήσετε το “EZVIZ SPORTS” στο App Store ή στο Google PlayTM για να κατεβάσετε και να εγκαταστήσετε την εφαρμογή.Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Wi-Fi του κινητού τηλεφώνου σας, βρείτε το σήμα Wi-Fi της φωτογραφικής μηχανής και συνδεθείτε με αυτήν.Όνομα Wi-Fi: EZVIZ_XXXXΚωδικός πρόσβασης Wi-Fi: 1234567890t Αν ως λειτουργία ασύρματου χειρισμού επιλέξετε Τηλεχειριστήριο, ανατρέξτε στο t Συνοπτικό οδηγό του τηλεχειριστηρίου για λεπτομέρειες.Το προεπιλεγμένο όνομα και ο προεπιλεγμένος κωδικός πρόσβασης Wi-Fi εξυπηρετούν μόνο για την πρώτη σύνδεση. Πρέπει να αλλάξετε τον προεπιλεγμένο κωδικό πρόσβασης για βελτιωμένη προστασία από κινδύνους που σχετίζονται με την ασφάλεια, όπως μη εξουσιοδοτημένη πρόσβαση στο προϊόν από τρίτους, γεγονός που ενδέχεται να αποτρέψει την ορθή λειτουργία του προϊόντος και/ή να προκαλέσει άλλες ανεπιθύμητες επιπτώσεις. Το όνομα και ο κωδικός πρόσβασης Wi-Fi θα επανέλθουν στις προεπιλεγμένες τιμές όταν εκτελεστεί επαναφορά της φωτογραφικής μηχανής.10
Σύνδεση με οθόνηΜπορείτε να συνδέσετε την κάμερα σε οθόνη με καλώδιο HDMI για την αναπαραγωγή βίντεο και φωτογραφιών, εγγραφή και λήψη βίντεο πραγματικού χρόνου.Συνδέστε τη φωτογραφική μηχανή στην οθόνη με καλώδιο micro-HDM, και ενεργοποιήστε την για να εμφανιστεί η ζωντανή εικόνα ή βίντεο στην οθόνη. Το καλώδιο HDMI δεν περιλαμβάνεται στο κουτί. Αγοράστε το ξεχωριστά.ΟθόνηΚαλώδιο HDMIΘύρα micro-HDMIΗ οθόνη LCD είναι σβηστή όταν η φωτογραφική μηχανή συνδεθεί με οθόνη. Μπορείτε να αλλάξετε τη λειτουργία εγγραφής ή να μεταβείτε στο μενού με κουμπιά. Επόμενο στοιχείο/Επόμενη λειτουργία   Επιβεβαίωση   Επιστροφή11
Παράρτημα: Ο προσαρμογέας πλαισίου περιλαμβάνεται στη συσκευασία της φωτογραφικής μηχανής. Μετον προσαρμογέα πλαισίου, η φωτογραφική μηχανή μπορεί να χρησιμοποιηθεί με διάφορα είδη αξεσουάρ.Εφαρμογή 1 Εγκατάσταση σε εναέριο όχημαΤο σχήμα της εγκατεστημένης φωτογραφικής μηχανής σε εναέριο όχημα φαίνεται πιο κάτω. 1.  Τοποθετήστε το πλαίσιο στερέωσης στο εναέριο όχημα.Χρήση προσαρμογέα πλαισίου12
2.  Ευθυγραμμίστε το φακό της φωτογραφικής μηχανής με την οπή πάνω στο πλαίσιο στερέωσης.3.  Τοποθετήστε σωστά τη βάση στερέωσης σύμφωνα με τις οπές των βιδών στο πλαίσιο και, στη συνέχεια, σφίξτε τις δύο βίδες.13
Εφαρμογή 2 Εγκατάσταση σε σταθεροποιητήΤο σχήμα της εγκατεστημένης φωτογραφικής μηχανής σε σταθεροποιητή φαίνεται πιο κάτω. 1.  Τοποθετήστε το πλαίσιο στερέωσης στο εναέριο όχημα.14
2.  Τοποθετήστε με φορά προς τα πίσω τη φωτογραφική μηχανή πάνω στο πλαίσιο στερέωσης.3.  Τοποθετήστε σωστά τη βάση στερέωσης σύμφωνα με τις οπές των βιδών στο πλαίσιο και, στη συνέχεια, σφίξτε τις δύο βίδες.15
Основные сведения11233415687191011113121451
1СИД-индикатор состояния записиГорит синим: Режим ожиданияМигает синим: Запись2СИД-индикатор состояния сети Wi-FiНе горит: Сеть Wi-Fi отключенаМигает синим: Сеть Wi-Fi включена3MIC Микрофон4Затвор Начало/остановка записи5Динамик Воспроизведение звука и видеозаписи6СИД-индикатор питания Горит красным: ЗарядкаГорит синим: Аккумулятор заряжен7Гнездо для microSD-картыВставьте microSD-карту для хранения данных. microSD-карта не входит в комплект поставки. Приобретите ее отдельно (рекомендованные модели microSD-карты см. на стр. 5).8USB-интерфейс Передача и загрузка данных через USB.9Интерфейс micro-HDMI Выход HDMI10Кнопка питания Чтобы включить питание удерживайте кнопку в течение 0,5 секунд, чтобы выключить - в течение 3 секунд.11ЖК-экран Сенсорный ЖК-экран12Кнопка настройки Нажмите, чтобы войти в меню видеонастроекУдерживайте, чтобы включить сеть Wi-Fi13Крышка отсека аккумулятораНажмите на стрелку и стяните крышку. Если аккумулятор вышел из строя, его можно заменить.14Стандартное местокрепления кронштейнов (1/4дюйма)Место крепления различных кронштейнов2
Знакомство с дисплеем00:00:00|02:00:004K/3 0/ Wide124531Текущий режим записи/ВидеоФотоСерия снимковПромежуток времени2Видео: Прошедшее время записи/Оставшееся время записиФото, Серия снимков, Промежуток времени: Количество сделанных снимков/Оставшееся количество снимков3Видео: Разрешение/Частота кадров/Поле обзораФото: РазрешениеСерия снимков: Разрешение/Скорость снимковПромежуток времени: Разрешение/Интервал между снимками4Состояние аккумулятора5Воспроизведение видео в реальном времени или видеозаписи3
Работа с камеройШаг 1Вытащите камеруКамера изначально расположена внутри водонепроницаемого футляра. Перед первым использованием камеры вытащите ее из водонепроницаемого футляра, чтобы вставить microSD-карту и зарядить аккумулятор.4
Шаг 2Вставьте microSD-картуКамера поддерживает хранение видео и изображений на локальной карте памяти.Вставьте  microSD-карту  в  гнездо  для  microSD-карты  (используйте рекомендованную модель карты, объем памяти которой должен быть не менее. 4ГБ).Требование к уровню microSD-карты: Класс 10 или выше.Рекомендация для microSD-карты:SANDISK EXTREME®  32 ГБ  microSDHCTMSANDISK EXTREME®  64 ГБ  microSDHCTMLEXAR®  32 ГБ  microSDHCTMLEXAR®  64 ГБ  microSDHCTM 5
Шаг 3Зарядите камеру.1Установите аккумуляторНажмите на стрелку и стяните крышку по стрелке. Установите аккумулятор и верните на место крышку отсека аккумулятора.2Подключите питание Перед первым использованием камеры рекомендуется полностью зарядить ее в выключенном состоянии.  Кабель питанияГнездо питания6
Включение и выключение питанияВключение питанияНажмите и удерживайте кнопку питания  , а после сигнала зуммера отпустите ее. Сигнал зуммера подается быстро, и СИД-индикатор состояния камеры начинает мигать фиолетовым светом. Когда индикатор перестает мигать и загорается синим, камера включена и находится в режиме ожидания.Выключение питанияНажмите и удерживайте кнопку питания  , а после сигнала зуммера отпустите ее. СИД-индикатор состояния камеры гаснет и камера отключается.Запрещается выключать питание камеры, когда она производит запись или делает фотоснимки.7
ЗаписьКамера поддерживает четыре режима записи.Видео Запись видеоФото  ФотосъемкаСерия снимков Выполнение нескольких фотоснимков за короткий промежуток времениВременной промежуток фото/Временной промежуток видеоНепрерывное выполнение фотоснимков за определенный промежуток времени;Непрерывное выполнение фотоснимков за определенный промежуток времени и преобразование фотографий в видео.Нажмите  , чтобы начать запись.00:00:00|02:00:004K/ 30 /WideНажмите  , чтобы перейти к следующему режиму записи или воспроизведению.8
Настройка параметровПрикоснитесь к сенсорному экрану, чтобы отобразить текущий режим записи.Сдвиньте   вверх или нажмите  , чтобы настроить расширенные параметры записи.Сдвиньте   влево, чтобы войти в основное меню. Вы можете изменить режим записи или коснуться пиктограммы  , чтобы войти в меню настройки камеры.00:00:00|02:00:004K/3 0/ Wide9
Беспроводное управлениеВы можете включить сеть Wi-Fi камеры, чтобы активировать дистанционное управление, или приложение EZVIZ СПОРТ, чтобы соединиться с камерой.Чтобы включить сеть Wi-Fi, нажмите и удержите  .Режим беспроводного управления можно настроить в меню настройки.š Если в качестве режима беспроводного управления выбрано приложение, вы можете найти «EZVIZ СПОРТ» в App Store или Google PlayTM, чтобы загрузить и установить приложение.Включите функцию Wi-Fi в своем мобильном телефоне, найдите сигнал Wi-Fi камеры и выполните соединение с ней.Имя сети Wi-Fi: EZVIZ_XXXXПароль сети Wi-Fi: 1234567890Имя и пароль сети Wi-Fi по умолчанию предназначены только для первого входа в систему. Вы должны изменить этот пароль по умолчанию, чтобы лучше защитить себя от риска нарушения безопасности, например, от несанкционированного доступа к изделию третьих лиц, который может нарушить правильность функционирования изделия и/или привести к другим нежелательным последствиям. После сброса настроек камеры имя и пароль сети Wi-Fi сбрасываются на стандартные значения.š Если в качестве режима беспроводного управления вы выбрали дистанционное управление, обратитесь за подробной информацией к руководству по быстрому запуску дистанционного управления.10
Подключение к дисплеюВы  можете  подключить  S1  к  монитору  с помощью  кабеля  HDMI,  чтобы воспроизводить видео и фото, выполнять запись и смотреть видео в реальном времени.Подключите камеру к дисплею с помощью кабеля micro-HDMI и включите питание камеры, чтобы вывести на дисплей видеозапись или видео в реальном времени .Кабель HDMI не входит в комплект поставки. Приобретите его отдельно.ДисплейКабель HDMIИнтерфейс micro-HDMIКогда камера подключена к дисплею, ЖК-экран камеры не работает. Включить режим записи или войти в меню можно с помощью кнопок. Следующая позиция / Следующий режим  Подтвердить  Вернуться11
Приложение:  Использование  рамочного переходникаРамочный переходник входит в комплект поставки камеры. С помощью рамочного адаптера можно использовать камеру с разными видами аксессуаров.Применение 1: Установка на летательный аппаратРисунок камеры, установленной на летательный аппарат, показан ниже. 1.  Установите фиксирующую рамку на летательный аппарат.12
2.  Совместите объектив камеры с отверстием в фиксирующей рамке.3.  Точно разместите фиксирующий кронштейн согласно отверстиям под винты на рамке, а затем зафиксируйте двумя винтами.13
Применение 2: Установка на стабилизатореРисунок камеры, установленной на стабилизаторе, показан ниже. 1.  Установите фиксирующую рамку на летательный аппарат.14
2.  Установите камеру с обратной стороны фиксирующей рамки.3.  Точно разместите фиксирующий кронштейн согласно отверстиям под винты на рамке, а затем зафиксируйте двумя винтами.15
Ülevaade11233415687191011113121451
1Salvestamise oleku LED-märgutuliPüsiv sinine: ooterežiimVilkuv sinine: video salvestamine2Wi-Fi oleku LED-märgutuli Ei põle: Wi-Fi on väljasVilkuv sinine: Wi-Fi on sees3MIC Mikrofon4Katiku nupp Salvestamise alustamine/lõpetamine5Kõlar Helisignaalid ja video esitamise hääl6Toite LED-märgutuli Püsiv punane: laadiminePüsiv sinine: laetud7Mikro-SD-kaardi pesa Sisestage  mikro-SD-kaart  mälupessa. Mikro-SD-kaart  ei kuulu komplekti. Ostke see eraldi (vaadake soovitatavaid mikro-SD-kaartide mudeleid lehelt 5).8USB-pesa USB andmeedastuseks ja laadimiseks.9Micro-HDMI pesa HDMI-väljund10Toitenupp Sisse  lülitamiseks  hoidke  nuppu  all  0,5  sekundit,  välja lülitatamiseks 3sekundit.11LCD-ekraan LCD-puuteekraan12Seadistusnupp Vajutamisel saate avada seadistusmenüüAllhoidmisel saate Wi-Fi sisse lülitada13Akupesa kaas Suruge noole suunas ja tõmmake kaas välja. Kui aku tööiga on lõppenud, saate selle asendada.14Standardmõõdus statiivipesaliitmik (1/4tolli)Liitmik erinevatele statiividele.2
Kuva tutvustus00:00:00|02:00:004K/3 0/ Wide124531Salvestamise hetkerežiim/VideoFotoSarivõteAegvõte2Video: salvestatud video hetkekestus / salvestamiseks allesjäänud aegFoto, sarivõte või aegvõte: tehtud piltide arv / järelejäänud piltide arv3Video: resolutsioon/kaadrisagedus/vaateväliFoto: Resolutsioon:Sarivõte: resolutsioon/pildistamissagedusAegvõte: resolutsioon/pildistamisvahemik4Aku laetuse olek5Otsevaade või taasesitatav kujutis3
Kasutamine1. toimingKaamera väljavõtmineKaamera tavamudel on paigaldatud veekindlasse korpusesse. Enne kaamera esmakordset kasutama hakkamist võtke kaamera veekindlast korpusest välja ja sisestage mikro-SD-kaart ja laadige aku.4
2. toimingMikro-SD-kaardi sisestamine.Kaameraga saab salvestada videoid ja pilte kaameras asuvale mälukaardile.Pange mikro-SD-kaart mikro-SD-kaardi pessa. (Kasutage soovitatud kaardimudelit, mille mälumaht on vähemalt 4 GB.)Mikro-SD-kaardi miinimumnõuded: klass 10 ja üle selle.Soovitatavad mikro-SD-kaardid:SANDISK EXTREME®  32 GB microSDHCTMSANDISK EXTREME®  64 GB microSDHCTMLEXAR®  32 GB microSDHCTMLEXAR®  64 GB microSDHCTM 5
3. toimingKaamera laadimine.1Aku paigaldamineSuruge kaane noolele ja tõmmake kaas näidatud suunas välja. Pange aku sisse ja akupesa kaas oma kohale.2Toite ühendamine Enne esmakordset  kasutamist  on  soovitatav  kaamera  täis laadida  kaamera  välja  lülitatud olekus.  ToitejuhePistikupesa6
Sisse ja välja lülitamineSisse lülitamineHoidke toitenuppu   all ja vabastage, kui on kuulda helisignaali. Helisignaal katkeb ja kaamera oleku LED-märgutuli hakkab violetselt vilkuma. Kui märgutuli põleb pidevalt sinisena, siis on kaamera sisse lülitatud ja ooterežiimis.Välja lülitamineHoidke toitenuppu   all ja vabastage seejärel, kui on kuulda  helisignaali ning kaamera oleku LED-märgutuli kustub, siis on kaamera välja lülitatud.Kaamera toidet ei tohi välja lülitada, kui see salvestab või pildistab.7
SalvestamineKaamera toetab nelja salvestusrežiimi.Video Video salvestamineFoto  PildistamineSarivõte Mitme foto pildistamine lühikese ajavahemiku vältel.Pildistamine aegvõttega /Video salvestamine aegvõttegaPidev pildistamine eelseadistatud ajavahemiku vältel.Pidev pildistamine eelseadistatud ajavahemiku vältel ja pildistamine video ajal.Salvestamiseks vajutage  .00:00:00|02:00:004K/ 30 /WideTeisele salvestusrežiimile lülitamiseks või esitamiseks vajutage  .8
Parameetrite seadistamineHetkel sisse lülitatud salvestusrežiimi vaatamiseks koputage puuteekraanile.Täiendavate salvestusparameetrite seadistamiseks tõmmake   näpuga üles või vajutage  .Peamenüüsse  sisenemiseks  tõmmake    näpuga  vasakule.  Saate  muuta  salvestusrežiimi  või koputada ikooni  , et siseneda kaamera seadistusmenüüsse.00:00:00|02:00:004K/3 0/ Wide9
Juhtimine juhtmeta võrgusKui lülitate sisse kaamera Wi-Fi, siis saate kasutada kaugjuhtimist või  saada kaameraga ühenduse rakendust EZVIZ SPORTS kasutades.Wi-Fi sisse lülitamiseks hoidke all   .Juhtmeta juhtimisrežiimi saate sisse lülitada seadistusmenüüs.t Kui valite juhtmeta  juhtimisrežiimiks  Rakendus, valige rakenduste poest või  Google  PlayTM poest rakendus „EZVIZ SPORTS”, laadige see alla ja installige.Lülitage oma telefonis Wi-Fi sisse ja otsige üles kaamera Wi-Fi ning ühendage see.Wi-Fi nimi: EZVIZ_XXXXWi-Fi parool: 1234567890Vaikimisi Wi-Fi nimi  ja  parool on vaid esmakordseks  sisse  lülitamiseks.  Vaikimisi parool tuleb vahetada turvalisema vastu, et vältida turvariske nagu teiste volitamata kasutajate seadmesse sisenemine, mis võib takistada seadme nõuetekohast toimimist ja/või põhjustada teisi soovimatuid tagajärgi. Pärast kaamera lähtestamist lähtestuvad ka Wi-Fi nimi ja parool vaikeväärtustele.t Kui  valite  juhtmeta  juhtimisrežiimiks  Kaugjuhtimine,  vaadake  seadistamise  kaugjuhtimise juhiseid kiirjuhendist.10
Ühendamine kuvarigaKui ühendate kaamera S1 ja kuvari omavahel HDMI-juhtme abil, saate videoid või fotosid esitada või salvestada ning vaadata video otsepilti.Otsepildi või video kuvaril näitamiseks ühendage kaamera mikro-HDMI-kaabli abil kuvariga ja lülitage kaamera sisse.HDMI-juhet seadme komplektis pole. Ostke see eraldi.KuvarHDMI-kaabelMicro-HDMI pesaKui kaamera on ühendatud kuvariga, siis kaamera LCD-ekraan ei tööta. Salvestusrežiimi saate sisse lülitada või menüüsse siseneda järgnevaid nuppe kasutades. Järgmine üksus / Järgmine režiim  Kinnita  Tagasi11
Lisa: tugiadapteri kasutamineTugiadapter sisaldub kaamera komplektis. Tugiadapteri abil saab kaamerat kasutada mitut tüüpi tarvikutega.1. rakendus: paigaldamine õhusõidukileÕhusõidukile paigaldatud kaamera on näidatud järgneval joonisel. 1.  Paigaldage kinnitusraam õhusõidukile.12
2.  Ühitage kaamera objektiiv kinnitusraami avaga.3.  Pange kinnitusklamber raamil olevate avadega kohakuti ja keerake kaks kruvi kinni.13
2. rakendus: paigaldamine stabilisaatorileStabilisaatorile paigaldatud kaamera on näidatud järgneval joonisel. 1.  Paigaldage kinnitusraam õhusõidukile.14
2.  Kaamera vastassuunaline paigutus kinnitusraamil.3.  Pange kinnitusklamber raamil olevate avadega kohakuti ja keerake kaks kruvi kinni.15
Pagrindai11233415687191011113121451
1Įrašymo būsenos LED indikatoriusŠviečianti mėlyna: Budėjimo režimasMirksinti mėlyna: Vyksta įrašymas2„Wi-Fi“ būsenos LED indikatoriusNešviečia: „Wi-Fi“ yra išjungtasMirksinti mėlyna: „Wi-Fi“ yra įjungtas3MIC Mikrofonas4Užraktas Paleisti/stabdyti įrašymą5Garsiakalbis Garsinis signalas ir vaizdo įrašo atkūrimas6Maitinimo LED indikatorius Šviečianti raudona: ĮkraunamaŠviečianti mėlyna: Įkrauta7„microSD“ kortelės lizdas Įdėkite  „microSD“ kortelę  duomenims laikyti. „microSD“ kortelės  pakuotėje  nėra. Prašome įsigyti atskirai (žr. 5 psl. apie rekomenduojamus „microSD“ kortelių modelius).8USB sąsaja USB duomenų perdavimas ir įkrovimas.9„micro-HDMI“ sąsaja HDMI išvestis10Maitinimo mygtukas Laikykite nuspaudę 0,5 sekundės, kad įjungtumėte, arba 3sekundes, kad išjungtumėte.11LCD ekranas LCD jutiklinis ekranas12Sąrankos mygtukas Paspauskite, jei norite atverti vaizdo įrašo nuostatų meniuLaikykite nuspaudę, jei norite įjungti „Wi-Fi“13Akumuliatoriaus dangtelis Laikykite nuspaudę rodyklę ir ištraukite dangtelį. Išsikrovusį akumuliatorių galima įkrauti.14Standartinis laikiklisSąsaja (1/4colio)Sąsaja įvairiems laikikliams.2
Ekrano įvadas00:00:00|02:00:004K/3 0/ Wide124531Dabartinis įrašymo režimas/FilmavimasFotografavimasFotografavimas serijomisIlgieji intervalai2Vaizdo įrašas: Praėjusi įrašymo trukmė/likusi įrašymo trukmėFotografavimas/fotografavimas serijomis/ilgieji intervalai: Padarytų kadrų skaičius/likęs kadrų skaičius3Vaizdo įrašas: Skyra/kadrų dažnis/regos laukasFotografavimas: SkyraFotografavimas serijomis: Skyra/fiksavimo spartaIlgieji intervalai: Skyra/fiksavimo intervalas4Akumuliatoriaus būsena5Tiesioginis vaizdas ar atkurtas vaizdas3
Veiksmai1 žingsnisIšimkite fotoaparatąPagal numatytąją parinktį fotoaparatas būna įdėtas į vandeniui nepralaidų korpusą. Prieš pirmą kartą naudojant fotoaparatą, išimkite jį iš vandeniui nepralaidaus korpuso, kad įstatytumėte „microSD“ kortelę ir įkrautumėte.4
2 žingsnisĮdėkite „microSD“ kortelę.Fotoaparatas gali įrašyti vaizdo įrašus ir nuotraukas į vietinę atminties kortelę.Įdėkite „microSD“ kortelę į „microSD“ kortelių lizdą. (Naudokite rekomenduojamą kortelės modelį, kortelės talpa turi būti ne mažesnė nei 4GB.)„MicroSD“ kortelės lygio reikalavimas: 10 arba aukštesnės klasės.„MicroSD“ kortelės rekomendacija:SANDISK EXTREME®  32GB  microSDHCTMSANDISK EXTREME®  64GB  microSDHCTMLEXAR®  32GB  microSDHCTMLEXAR®  64GB  microSDHCTM 5
3 žingsnisĮkraukite fotoaparato akumuliatorių.1Įdėkite akumuliatoriųLaikykite nuspaudę rodyklę  ir ištraukite dangtelį rodyklės kryptimi. Įdėkite akumuliatorių ir sumontuokite dangtelį atgal.2Prijunkite prie maitinimo šaltinio Prieš pirmą kartą naudojant fotoaparatą, patariama jį išjungti ir visiškai įkrauti akumuliatorių.  Maitinimo kabelisElektros lizdas6
Įjungimas ir išjungimasMaitinimo įjungimasLaikykite nuspaudę maitinimo mygtuką   ir atleiskite, kai išgirsite įspėjamąjį signalą. Greitai pasigirsta įspėjamasis signalas ir fotoaparato būsenos LED indikatorius pradeda mirgėti purpurine šviesa. Kai indikatorius ima nepertraukiamai šviesti mėlyna spalva, fotoaparatas būna įjungtas ir vekia budėjimo režimu.Maitinimo išjungimasLaikykite nuspaudę matinimo mygtuką   ir atleiskite, kai išgirsite įspėjamąjį signalą. Fotoaparato būsenos LED indikatorius išsijungia: fotoaparatas išjungtas.Įrašymo ar nuotraukų fiksavimo metu fotoaparato išjungti negalima.7
ĮrašymasFotoaparatas turi keturis įrašymo režimus.Filmavimas FilmuokiteFotografavimas  FotografuokiteFotografavimas serijomisPadarykite kelias nuotraukas per trumpą laiko tarpą.Ilgųjų intervalų fotografija/ilgųjų intervalų filmavimasNenutrūkstamai fotografuoja iš anksto nustatytais intervalais;nenutrūkstamai fotografuoja iš anksto nustatytais intervalais ir iš nuotraukų sukuria vaizdo įrašą.Paspauskite  , jei norite įrašyti.00:00:00|02:00:004K/ 30 /WidePaspauskite  , jei norite įjungti kitą įrašymo ar atkūrimo režimą.8
Parametrų nustatymasBakstelėkite jutiklinį ekraną, jei norite parodyti esamą įrašymo režimą.Slinkite   aukštyn arba spauskite  ,  jei norite  nustatyti išplėstinius  įrašymo parametrus.Slinkite   į kairę, jei norite eiti į pagrindinį meniu. Galite pakeisti įrašymo režimą arba bakstelėkite   piktogramą, jei norite atverti fotoaparato sąrankos meniu.00:00:00|02:00:004K/3 0/ Wide9
Belaidis valdymasĮjungę fotoaparato „Wi-Fi“ ryšį, galėsite naudotis nuotolinio valdymo funkcija ar programėle EZVIZ SPORTS prisijungti prie fotoaparato.Laikykite nuspaudę  , jei norite įjungti „Wi-Fi“.Belaidžio valdymo režimą galite nustatyti sąrankos meniu.š Jei belaidžio valdymo režimu pasirinksite programėlę, galėsite surasti „EZVIZ SPORTS“ „App Store“ ar „Google Play“TM ir programėlę atsisiųsti bei įdiegti.Savo mobiliajame telefone įjunkite „Wi-Fi“ funkciją, raskite fotoaparato „Wi-Fi“ signalą ir prisijunkite prie jo.„Wi-Fi“ pavadinimas: EZVIZ_XXXX„Wi-Fi“ slaptažodis: 1234567890Numatytasis  „Wi-Fi“  pavadinimas ir  slaptažodis yra naudojamas tik jungiantis pirmą kartą. Turite pakeisti šį numatytąjį  slaptažodį, kad išvengtumėte saugumo pavojaus, pvz., neteisėtos kitų asmenų prieigos prie gaminio. Pašaliniai asmenys gali pakenkti gaminiui, priversti jį veikti netinkamai ir (arba) sukelti kitų nepageidaujamų padarinių. Nustačius fotoaparatą iš naujo, grąžinamas numatytasis „Wi-Fi“ pavadinimas ir slaptažodis.š Jei pasirinksite nuotolinį valdymą belaidžio valdymo režimu, daugiau informacijos apie nuotolinį valdymą ieškokite „Trumpajame paleisties vadove“.10
Kaip prijungti prie monitoriaus ar televizoriausGalite sujungti S1 ir  monitorių HDMI kabeliu, kad peržiūrėtumėte vaizdo  įrašus ir nuotraukas, įrašytumėte turinį ir tiesiogiai transliuotumėte vaizdą.Prijunkite fotoaparatą prie monitoriaus „micro-HDMI“ kabeliu ir įjunkite fotoaparato maitinimą, kad monitoriuje galėtumėte parodyti tiesioginį arba atkurtą vaizdą.HDMI kabelio pakuotėje nėra. Prašome įsigyti atskirai.MonitoriusHDMI kabelis„micro-HDMI“ sąsajaPrijungus fotoaparatą prie monitoriaus, LCD ekranas neveikia. Mygtukais galima perjungti įrašymo režimą arba atverti meniu. Kitas elementas/kitas režimas  Patvirtinti  Grįžti11
Priedas: Kaip naudotis rėminiu adapteriuFotoaparato pakuotėje rasite rėminį adapterį. Naudojant rėminį adapterį, fotoaparatą galima naudoti su įvairių rūšių priedais.1variantas. Tvirtinimas prie skraidyklėsToliau pateiktame paveikslėlyje parodyta, kaip pritvirtinti fotoaparatą prie skraidyklės. 1.  Pritvirtinkite tvirtinimo rėmą prie skraidyklės.12
2.  Sulygiuokite fotoaparato objektyvą su tvirtinimo rėmo anga.3.  Tinkamai uždėkite tvirtinimo  laikiklį  pagal sraigtų skyles ant rėmo ir tada pritvirtinkite dviem sraigtais.13
2variantas. Montavimas ant stabilizatoriausToliau pateiktame paveikslėlyje parodyta, kaip sumontuoti fotoaparatą ant stabilizatoriaus. 1.  Pritvirtinkite tvirtinimo rėmą prie skraidyklės.14
2.  Galine puse įstatykite fotoaparatą į tvirtinimo rėmą.3.  Tinkamai uždėkite tvirtinimo  laikiklį  pagal sraigtų skyles ant rėmo ir tada pritvirtinkite dviem sraigtais.15
Pamatinformācija11233415687191011113121451
1Ierakstīšanas statusa LED indikatorsNepārtraukti deg zilā krāsā: gaidstāveMirgo zilā krāsā: notiek ierakstīšana2Wi-Fi statusa LED indikatorsNedeg: Wi-Fi ir izslēgtsMirgo zilā krāsā: Wi-Fi ir ieslēgts3MIC Mikrofons4Aizslēgs Sāk/aptur ierakstīšanu5Skaļrunis Atskaņo skaņas un video6Strāvas padeves LED indikatorsNepārtraukti deg sarkanā krāsā: notiek uzlādeNepārtraukti deg zilā krāsā: uzlāde pabeigta7microSD kartes slots Ievietojiet microSD  karti  datu  saglabāšanai. microSD karte nav iekļauta komplektācijā. Lūdzu, iegādājieties to atsevišķi (skatiet informāciju par ieteicamajiem microSD kartes modeļiem 5.lpp.).8USB interfeiss USB datu pārsūtīšanai un uzlādei.9micro HDMI interfeiss HDMI izvade10Ieslēgšanas poga Turiet to nospiestu 0,5sekundes, lai ieslēgtu, un 3sekundes, lai izslēgtu.11LCD ekrāns LCD skārienekrāns12Iestatīšanas poga Nospiediet, lai atvērtu video iestatījumu izvēlni.Turiet nospiestu, lai ieslēgtu Wi-Fi.13Akumulatora pārsegs Nospiediet uz  bultiņas  un  pavelkot  noņemiet pārsegu. Ja akumulators izlādējas, to var nomainīt.14Standarta ietvarasaskarne (1/4collas)Saskarne paredzēta dažādiem ietvariem.2
Ievadinformācija par displeju00:00:00|02:00:004K/3 0/ Wide124531Pašreizējais ierakstīšanas režīms/VideoFotoSērijveida uzņemšanaIntervāla uzņemšana2Video: pagājušais ierakstīšanas laiks/atlikušais laiks ierakstīšanaiFoto, sērijveida uzņemšana un intervāla uzņemšana: uzņemto attēlu skaits/atlikušais attēlu skaits3Video: izšķirtspēja/kadru ātrums/skata laukumsFoto: izšķirtspējaSērijveida uzņemšana: izšķirtspēja/tveršanas ātrumsIntervāla uzņemšana: izšķirtspēja/tveršanas intervāls4Akumulatora statuss5Tiešais skats vai attēla atskaņošana3
Lietošana1.solisKameras izņemšana no apvalkaSākotnēji kamera ir ievietota ūdensizturīgā apvalkā. Pirms lietojat kameru pirmo reizi, izņemiet to no ūdensizturīgā apvalka, lai ievietotu microSD karti un uzlādētu kameru.4
2.solisIevietojiet microSD karti.Kamera atbalsta video un attēlu saglabāšanu vietējā atmiņas kartē.Ievietojiet microSD karti tai paredzētajā slotā. (Lietojiet ieteicamo kartes modeli, kura ietilpībai vajadzētu būt vismaz 4GB.)Nepieciešamais microSD kartes līmenis: Class 10 un augstāks.Ieteicamās microSD kartes:SANDISK EXTREME®  32GB  microSDHCTMSANDISK EXTREME®  64GB  microSDHCTMLEXAR®  32GB  microSDHCTMLEXAR®  64GB  microSDHCTM 5
3.solisUzlādējiet kameru.1. Uzstādiet akumulatoru.Nospiediet uz bultiņas un noņemiet pārsegu, pavelkot to ar bultiņu norādītajā virzienā. Ievietojiet akumulatoru un uzlieciet atpakaļ pārsegu.2. Pievienošana strāvas padevei Pirms lietojat kameru pirmo reizi, ieteicams to pilnībā uzlādēt izslēgtā stāvoklī.  Strāvas kabelisStrāvas kontaktligzda6
Ieslēgšana un izslēgšanaIeslēgšanaNospiediet un turiet nospiestu ieslēgšanas pogu  , un atlaidiet to, kad atskan brīdinājuma signāls. Brīdinājuma signāls atskan ātri, un kameras statusa LED indikators mirgo purpursarkanā krāsā. Kad indikators nepārtraukti deg zilā krāsā, kamera ir ieslēgta un atrodas gaidstāvē.IzslēgšanaNospiediet un turiet nospiestu ieslēgšanas pogu  , un atlaidiet to, kad atskan brīdinājuma signāls, izslēdzas kameras statusa LED indikators un pati kamera.Kameru nedrīkst izslēgt, kamēr notiek ierakstīšana vai tiek uzņemti foto.7
IerakstīšanaKamera atbalsta četrus ierakstīšanas režīmus.Video Video ierakstīšanaFoto  Foto uzņemšanaSērijveida uzņemšanaUzņemiet vairākus foto īsā laika intervālā.Intervāla fotografēšana/intervāla video uzņemšanaNepārtraukti uzņemiet foto iepriekš noteiktā intervālā.Nepārtraukti uzņemiet foto iepriekš noteiktā intervālā un izveidojiet no tiem video.Nospiediet pogu  , lai ierakstītu.00:00:00|02:00:004K/ 30 /WideNospiediet pogu  , lai pārslēgtu kameru uz nākamo ierakstīšanas režīmu vai atskaņošanu.8
Parametru iestatīšanaPieskarieties skārienekrānam, lai redzētu pašreizējo ierakstīšanas režīmu.Pavelciet    uz augšu vai nospiediet uz  , lai iestatītu papildu ierakstīšanas parametrus.Pavelciet   pa kreisi, lai atvērtu galveno izvēlni. Jūs varat nomainīt ierakstīšanas režīmu vai pieskarties ikonai  , lai atvērtu kameras iestatīšanas izvēlni.00:00:00|02:00:004K/3 0/ Wide9
Bezvadu vadībaJūs varat ieslēgt Wi-Fi, lai izmantotu tālvadību vai savienotu kameru ar lietotni EZVIZ SPORTS.Nospiediet un turiet nospiestu pogu  , lai ieslēgtu Wi-Fi.Jūs varat iestatīt bezvadu vadības režīmu iestatīšanas izvēlnē.š Ja izvēlaties izmantot kā bezvadu vadības režīmu iestatījumu Lietotne, jūs varat meklēt lietotni “EZVIZ SPORTS” pakalpojumā App Store vai Google PlayTM, lai lejupielādētu un instalētu to.Ieslēdziet jūsu mobilā tālruņa Wi-Fi funkciju, atrodiet kameras Wi-Fi signālu un izveidojiet savienojumu ar to.Wi-Fi nosaukums: EZVIZ_XXXXWi-Fi parole: 1234567890.Noklusētais Wi-Fi nosaukums un parole ir paredzēts tikai, lai pieteiktos pirmo reizi. Jums jānomaina šī noklusētā parole, lai nodrošinātu labāku aizsardzību  un  novērstu  drošības riskus,  piemēram, citu  personu nepilnvarotu piekļuvi izstrādājumam, kas var traucēt izstrādājuma normālu darbību un/vai novest pie citām nevēlamām sekām. Atiestatot kameru,  Wi-Fi nosaukums  un parole tiek  atiestatīta  uz noklusējuma vērtībām.š Ja izvēlaties izmantot kā bezvadu vadības režīmu iestatījumu Tālvadība, skatiet vairāk informācijas īsajā pamācībā par tālvadību.10
Savienošana ar displejuJūs varat savienot S1 un monitoru ar HDMI kabeli, lai atskaņotu video un attēlus, ierakstītu un iegūtu tiešraides video.Pievienojiet kameru displejam ar micro HDMI kabeli un ieslēdziet to, lai displejā atainotu tiešo skatu vai atskaņotu video vai attēlus.HDMI kabelis nav iekļauts komplektācijā. Lūdzu, iegādājieties to atsevišķi.DisplejsHDMI kabelismicro HDMI interfeissJa kamera ir savienota ar displeju, LCD ekrānu vairs nevar izmantot. Jūs varat pārslēgt ierakstīšanas režīmu vai atvērt izvēlni ar pogām. Nākamais vienums/nākamais režīms  Apstiprināt  Atgriezties11
Pielikums: korpusa adaptera lietošanaKorpusa adapteris ir  iekļauts  kameras  komplektācijā. Pateicoties  korpusa adapterim, kameru var lietot kopā ar dažādiem piederumiem.1.lietojums. Uzstādīšana uz lidaparātaTālāk ir redzams uz lidaparāta uzstādītas kameras attēls. 1.  Novietojiet nostiprināšanas korpusu uz lidaparāta.12
2.  Pielāgojiet kameras objektīvu nostiprināšanas korpusa atverei.3.  Novietojiet stiprinājuma skavu atbilstoši skrūvju vietām uz korpusa un pēc tam nostipriniet abas skrūves.13
2.lietojums. Uzstādīšana uz stabilizatoraTālāk ir redzams uz stabilizatora uzstādītas kameras attēls. 1.  Novietojiet nostiprināšanas korpusu uz lidaparāta.14
2.  Ievietojiet kameru atmuguriski nostiprināšanas korpusā.3.  Novietojiet stiprinājuma skavu atbilstoši skrūvju vietām uz korpusa un pēc tam nostipriniet abas skrūves.15
Temel bilgiler11233415687191011113121451
1Kayıt Durumu LED GöstergesiSabit Mavi: BeklemedeMavi Yanıp Sönüyor: Kaydediyor2Kablosuz Bağlantı Durumu LED GöstergesiYanmıyor: Kablosuz bağlantı kapalıMavi Yanıp Sönüyor: Kablosuz bağlantı açık3MIC Mikrofon4Deklanşör Kaydı başlat/durdur5Hoparlör İşitilebilir ses ve video oynatma6Güç LED Göstergesi Sabit Kırmızı: DoluyorSabit Mavi: Doldu7microSD Kart Yuvası Depolama için bir microSD kart takın. MicroSD kart kutuya dahil değildir. Lütfen ayrıca satın alınız (önerilen microSD  kart modelleri için sayfa 5'e bakınız).8USB Arabirim USB veri transferi ve şarj etme.9Micro-HDMI Arabirim HDMI çıkışı10Güç Düğmesi Açmak için 0,5 saniye, kapatmak için 3 saniye basılı tutun.11LCD ekran LCD dokunmatik ekran12Ayarlar Düğmesi Video ayarları menüsüne girmek için basınKablosuz bağlantıyı açmak için basılı tutun13Pil kapağı Ok tuşuna basılı tutun ve kapağı çekin. Bitmesi halinde pili değiştirebilirsiniz.14Standart BraketArabirim (1/4 inç)Çeşitli braketler için arabirim.2
Ekrana Giriş00:00:00|02:00:004K/3 0/ Wide124531Güncel Kayıt Modu/VideoFotoğrafSeri ÇekimZaman Aralıklı2Video: Halihazırda Kaydedilmiş Süre/Kayıt için Kalan SüreFotoğraf & Seri Çekim & Zaman Aralıklı: Çekilen Fotoğraf Sayısı/Kalan Fotoğraf Sayısı3Video: Çözünürlük/Çerçeve Hızı/Görüş AlanıFotoğraf: ÇözünürlükSeri Çekim: Çözünürlük/Yakalama OranıZaman Aralıklı: Çözünürlük/Yakalama Aralığı4Pil Durumu5Canlı görüntü veya kayıttan oynatılan görüntü3
İşlemAdım 1Kamerayı çıkarmaKamera, varsayılan olarak su geçirmez bir muhafaza içine yerleştirilmiştir. Kamerayı ilk kez kullanmadan önce, microSD kartı takmak ve şarj etmek için kamerayı su geçirmez muhafazadan çıkarın.4
Adım 2MicroSD kartı takın.Kamera, yerel bellek kartında video ve fotoğraf depolamayı destekler.MicroSD kartı, microSD  kart yuvasına takın. (Önerilen kart modelini kullanın,  kart kapasitesi 4 GB'dan az olmamalıdır.)MicroSD Kart Seviye Gereksinimi: 10. sınıf ve üstü.MicroSD Kart Önerisi:SANDISK EXTREME®  32GB  microSDHCTMSANDISK EXTREME®  64GB  microSDHCTMLEXAR®  32GB  microSDHCTMLEXAR®  64GB  microSDHCTM 5
Adım 3Kamerayı şarj edin.1Pili TakınOk tuşuna basılı tutun ve kapağı ok yönüne göre çekin. Pili takın ve pil kapağını yerleştirin.2Elektriğe Bağlayın Kamerayı ilk kez kullanmadan önce kamera kapalı durumdayken tam olarak şarj edilmesi önerilir.  Elektrik KablosuElektrik Prizi6
Çalıştırma ve KapatmaÇalıştırmaGüç düğmesine   basılı tutun ve uyarı sesi duyulunca serbest bırakın. Hızlı bir uyarı sesi verilir ve Kamera Durumu LED Göstergesi mor renkte yanıp sönmeye başlar. Gösterge sabit maviye döndüğünde, kamera çalışmaya başlamış ve bekleme moduna geçmiş demektir.KapatmaGüç düğmesine   basılı tutun ve uyarı sesi duyulup Kamera Durumu LED Göstergesi kapandığında serbest bırakın; kamera kapanır.Kamera kayıt yaparken veya fotoğraf çekerken kamerayı kapatmanıza izin verilmez.7
KaydetmeKamera dört kayıt modunu destekler.Video Video kaydetmeFotoğraf  Fotoğraf çekmeSeri Çekim Kısa bir zaman aralığında birden fazla fotoğraf çekin.Zaman Aralıklı Fotoğraf/Zaman Aralıklı VideoBelli aralıklarla kesintisiz olarak fotoğraf çekin;Belli aralıklarla kesintisiz olarak fotoğraf çekin ve fotoğraflardan bir video oluşturun.Kaydetmek için   düğmesine basın.00:00:00|02:00:004K/ 30 /WideBir sonraki kayıt moduna ya da kayıttan oynatmaya geçmek için   düğmesine basın.8
Parametreleri AyarlayınGeçerli kayıt modunu görüntülemek için dokunmatik ekrana dokunun. düğmesini yukarı kaydırın ve gelişmiş kayıt parametrelerini ayarlamak için   düğmesine basın.Ana menüye girmek için   düğmesini sola kaydırın. Kayıt modunu değiştirebilir ya da kamera ayarlar menüsüne girmek için   simgesine dokunabilirsiniz.00:00:00|02:00:004K/3 0/ Wide9
Kablosuz KontrolUzaktan kumandanın veya EZVIZ SPOR uygulamasının kameraya bağlanmasını sağlamak için kameranın kablosuz bağlantısını açabilirsiniz.Kablosuz bağlantıyı açmak için   düğmesine basılı tutun.Ayarlar menüsünde kablosuz kontrol modunu ayarlayabilirsiniz.š Kablosuz kontrol modu olarak Uygulamayı seçerseniz, uygulamayı indirmek ve yüklemek için App Store ya da Google PlayTM mağazasında “EZVIZ SPOR” anahtar kelimesini aratabilirsiniz.Cep telefonunuzun Kablosuz Bağlantı işlevini açın, kameranın Kablosuz Bağlantı sinyalini bulun ve onunla bağlantı kurun.Kablosuz Bağlantı Adı: EZVIZ_XXXXKablosuz Bağlantı Şifresi: 1234567890Varsayılan Kablosuz Bağlantı adı ve şifresi ilk kez giriş amaçlıdır. Başka kişilerin ürüne izinsiz erişimi gibi güvenlik risklerine karşı ürünü korumak için bu varsayılan şifreyi değiştirmeniz gerekir, aksi halde ürün düzgün çalışmayabilir ve/veya diğer istenmeyen sonuçlara yol açılabilir. Kablosuz Bağlantı adı ve şifresi kamera sıfırlandıktan sonra varsayılan ayarlara sıfırlanır.š Kablosuz kontrol modu olarak Uzaktan ayarını seçerseniz, ayrıntılar için Uzaktan Kumanda Hızlı Başlangıç Kılavuzu'na bakın.10
Ekran ile BağlantıVideo ve fotoğrafları görüntülemek, kayıt yapmak ve canlı video izlemek için S1 ve monitörü bir HDMI kablosu ile bağlayabilirsiniz.Ekranda canlı görüntüyü görmek veya kayıttan oynatmak için kamerayı bir micro-HDMI kablosu ile ekrana bağlayın ve kamerayı çalıştırın.HDMI kablosu kutuya dahil değildir. Ayrıca satın alınız.EkranHDMI KablosuMicro-HDMI ArabirimKamera ekrana bağlandığında LCD ekran kullanılmaz duruma gelecektir. Düğmelerle kayıt moduna geçebilir ve menüye girebilirsiniz. Sonraki Öğe/Sonraki Mod  Onayla  Dön11
Ek: Çerçeve Adaptörü KullanımıÇerçeve adaptörü kamera paketinde yer almaktadır. Çerçeve adaptörü sayesinde, kamera çeşitli aksesuarlar ile birlikte kullanılabilir.Uygulama 1 Hava Aracı üzerine montajHava aracı üzerinde monte edilmiş kameranın şekil aşağıda gösterilmiştir. 1.  Sabitleme çerçevesini hava aracının üzerine yerleştirin.12
2.  Kamera lensini sabitleme çerçevesi üzerindeki delik ile aynı hizaya getirin.3.  Sabitleme braketini çerçeve üzerindeki vida deliklerine göre düzgünce yerleştirin ve ardından iki vidayı sıkıştırın.13
Uygulama 2 Dengeleyici üzerine montajDengeleyici üzerine monte edilmiş kameranın şekil aşağıda gösterilmiştir. 1.  Sabitleme çerçevesini hava aracının üzerine yerleştirin.14
2.  Kamerayı dengeleyici çerçeve üzerinde geriye doğru yerleştirin.3.  Sabitleme braketini çerçeve üzerindeki vida deliklerine göre düzgünce yerleştirin ve ardından iki vidayı sıkıştırın.15

Navigation menu