Hangzhou Hikvision Digital Technology CSSP Action Camera User Manual Rev1

Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. Action Camera Rev1

Users Manual

ACTION CAMERA
Quick Start Guide
COPYRIGHT ©2015 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. or its subsidiaries. ALL RIGHTS
RESERVED.
About this Manual
The Manual includes instructions for using and managing the product. Pictures, charts, images and all
other information hereinafter are for description and explanation only. The information contained in the
Manual is subject to change, without notice, due to firmware updates or other reasons. Please find the
latest version in the ™ website (http://www.ezvizlife.com).
Any and all information, including, among others, wordings, pictures, graphs are the properties
of Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. or its subsidiaries (hereinafter referred to be
“Hikvision”). This user manual (hereinafter referred to be “the Manual”) cannot be reproduced,
changed, translated, or distributed, partially or wholly, by any means, without the prior written
permission of Hikvision. Unless otherwise stipulated, Hikvision does not make any warranties,
guarantees or representations, express or implied, regarding to the Manual.
Trademarks Acknowledgement
™, ™, and other Hikvision’s trademarks and logos are the properties of Hikvision
in various jurisdictions. Other trademarks and logos mentioned below are the properties of their
respective owners.
Legal Disclaimer
TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, THE PRODUCT DESCRIBED, WITH ITS
HARDWARE, SOFTWARE AND FIRMWARE, IS PROVIDED “AS IS”, WITH ALL FAULTS AND ERRORS,
AND HIKVISION MAKES NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION,
MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND NON-
INFRINGEMENT OF THIRD PARTY. IN NO EVENT WILL HIKVISION, ITS DIRECTORS, OFFICERS,
EMPLOYEES, OR AGENTS BE LIABLE TO YOU FOR ANY SPECIAL, CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, OR
INDIRECT DAMAGES, INCLUDING, AMONG OTHERS, DAMAGES FOR LOSS OF BUSINESS PROFITS,
BUSINESS INTERRUPTION, OR LOSS OF DATA OR DOCUMENTATION, IN CONNECTION WITH THE USE OF
THIS PRODUCT, EVEN IF HIKVISION HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. TO THE
MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, IN NO EVENT SHALL HIKVISION’S TOTAL LIABILITY
FOR ALL DAMAGES EXCEED THE PURCHASE PRICE THE PRODUCT.
HIKVISION does not undertake any liability for personal injury or property damage, as the result of
product interruption or service termination cause by: a) improper installation or usage other than as
requested; b) the protection of national or public interests; c) Force Majeure; d) yourself or the third
party, including not limitation, using any third party’s products, software, applications, and among
others.
REGARDING TO THE PRODUCT WITH INTERNET ACCESS, THE USE OF PRODUCT SHALL BE WHOLLY AT
YOUR OWN RISKS. HIKVISION SHALL NOT TAKE ANY RESPONSIBILITES FOR ABNORMAL OPERATION,
PRIVACY LEAKAGE OR OTHER DAMAGES RESULTING FROM CYBER ATTACK, HACKER ATTACK, VIRUS
INSPECTION, OR OTHER INTERNET SECURITY RISKS; HOWEVER, HIKVISION WILL PROVIDE TIMELY
TECHNICAL SUPPORT IF REQUIRED.
SURVEILLANCE LAWS VARY BY JURISDICTION. PLEASE CHECK ALL RELEVANT LAWS IN YOUR
JURISDICTION BEFORE USING THIS PRODUCT IN ORDER TO ENSURE THAT YOUR USE CONFORMS
TO THE APPLICABLE LAW. YOU FUTHER AGREE THAT THIS PRODUCT IS ONLY FOR CIVIL USE, AND
HIKVISION SHALL NOT BE LIABLE IN THE EVENT THAT THIS PRODUCT IS USED WITH ILLEGITIMATE
PURPOSES, SUCH AS THIRD PARTY RIGHTS INFRINGEMENT, MEDICAL TREATMENT, SAFETY EQUIPMENT
OR OTHER SITUATIONS WHERE THE PRODUCT FAILURE COULD LEAD TO DEATH OR PERSONAL INJURY,
OR WEAPON OF MASS DESTRUCTION, CHEMINCAL AND BIOLOGICAL WEAPON, NUCLEAR EXPLOSION,
AND ANY UNSAFE NUCLEAR ENERGY USES OR ANTI-HUMANITY USAGES. YOU SHOULD UNDERTAKE ALL
RESPONSIBILITIES FOR LOSSES OR DAMAGES RESULTING FROM THE ABOVE USAGES WHATSOEVER.
IN THE EVENT OF ANY CONFLICTS BETWEEN THE ABOVE AND THE APPLICABLE LAW, THE LATER
PREVAILS.
Regulatory Information
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
Please take attention that changes or modification not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Note: This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This product generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this product does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
EU Conformity Statement
This product and - if applicable - the supplied accessories too are marked with "CE"
and comply therefore with the applicable harmonized European standards listed under
the EMC Directive 2004/108/EC, the RoHS Directive 2011/65/EU.
2012/19/EU (WEEE directive): Products marked with this symbol cannot be disposed
of as unsorted municipal waste in the European Union. For proper recycling, return
this product to your local supplier upon the purchase of equivalent new equipment,
or dispose of it at designated collection points. For more information see: www.
recyclethis.info.
2006/66/EC (battery directive): This product contains a battery that cannot be disposed
of as unsorted municipal waste in the European Union. See the product documentation
for specific battery information. The battery is marked with this symbol, which may
include lettering to indicate cadmium (Cd), lead (Pb), or mercury (Hg). For proper
recycling, return the battery to your supplier or to a designated collection point. For
more information see: www.recyclethis.info.
After the laboratory measurement, the SAR value is 1.078W/Kg for 2.4G Band and 1.07W/Kg for U-NII
Band which satisfies the RF exposure requirement
To satisfy RF exposure compliance the user should operate the device as the User Manual
introduced and the antenna(s) used for this transmitter must not be co-located or operating in
conjunction with any other antenna or transmitter
The user should maintain a minimum spacing of 5-mm from the body at all times.
1
1
2
3
3
4
1
5
6
8
7
1
9
10
11
1
13
12
14
5
Basics
1
1Recording Status LED Indicator Steady Blue: Standby
Blue Flicker: Recording
2Wi-Fi Status LED Indicator Unlit: Wi-Fi is off
Blue Flicker: Wi-Fi is on
3MIC Microphone
4Shutter Start/Stop recording
5Speaker Audible sound and videoplayback
6Power LED Indicator Stady Red: Charging
Steady Bule: Charged
7microSD Card Slot Insert a microSD card for storage. The microSD card is not
included in the box. Please purchase separately (see page 5
for the recommended microSD card models).
8USB Interface USB data transfer and charging.
9micro-HDMI Interface HDMI output
10 Power Button Hold down for 0.5 second to power on, 3 seconds to power
off.
11 LCD Screen LCD touch screen
12 Setup Button Press to enter video settings menu
Hold down to turn on Wi-Fi
13 Battery cover Hold down the arrow and pull out the cover. You can replace
the battery if it runs out.
14 Standard Bracket
Interface (1/4 inch)
Interface for various brackets.
2
Display Introduction
00:00:00|02:00:00
4K/3 0/ Wide
1
2
4
5
3
1Current Recording Mode
Video
Photo
Burst
Time Lapse
2Video: Time Already Recorded / Time Left for Recording
Photo & Busrt & Time Lapse: Captured Picture Number / Left Picture Number
3Video: Resolution/Frame Rate/ Field of View
Photo: Resolution
Burst: Resolution/Capture Rate
Time Lapse: Resolution/Capture Interval
4Battery Status
5Live view or playback image
/
3
Operation
Step 1
Take out camera
The camera is placed inside a waterproof housing by default. Before using the camera for the first
time, take out the camera from waterproof housing to insert the microSD card and charge.
4
Step 2
Insert the microSD card.
The camera supports video and picture storage in the local memory card.
Insert the microSD card into the microSD card slot. (Use the recommended card model and the card
capacity should be no less than 4GB.)
MicroSD Card Level Requirement: Class 10 and above.
MicroSD Card Recommendation:
SANDISK EXTREME® 32GB microSDHCTM
SANDISK EXTREME® 64GB microSDHCTM
LEXAR® 32GB microSDHCTM
LEXAR® 64GB microSDHCTM
5
Step 3
Charge the camera.
Install the Battery
1
Hold down the arrow and pull out the cover according to the arrow. Insert the battery and
replace the battery cover.
Connect to Power
2
Its advised to fully charge the camera in the power-off status before you use the camera for the
first time.
Power Cable
Power Socket
6
Power-on and Power-off
Power on
Hold down the power button and release until the buzzer alerting. The buzzer alerts quickly and
the Camera Status LED Indicator flickers in purple. When the indicator turns steady blue, the camera
is power-on and standby.
Power off
Hold down the power button and release until the buzzer alerting and the Camera Status LED
Indicator turning off, the camera is power-off.
You are not allowed to power off the camera when the camera is recording or capturing photos.
7
Record
The camera supports four recording modes.
Video Record video
Photo Capture a photo
Burst Capture multiple photos in a short time interval.
Time Lapse Photo/
Time Lapse Video
Continuously capture photos in a predefined interval;
Continuously capture photos in a predefined interval and make the photos
into a video.
Press to record.
00:00:00|02:00:00
4K/ 30 /Wide
Press to switch to the next recording mode or playback.
8
Set Parameters
Tap on the touch screen to show the current recording mode.
Slide upward or press to set the advanced recording parameters.
Slide to left to enter the main menu. You can change recording mode or tap icon to enter
the camera setup menu.
00:00:00|02:00:00
4K/3 0/ Wide
9
Wireless Control
You can turn on the camera’s Wi-Fi to allow the remote control or EZVIZ SPORTS app to
connect with the camera.
Hold down to turn on Wi-Fi.
You can set the wireless control mode in the setup menu.
t If you select App as the wireless control mode, you can search the “EZVIZ SPORTS” on App
Store or Google PlayTM to download and install the app.
Turn on the Wi-Fi function of your mobile phone, find the Wi-Fi signal of camera and connect
with it.
Wi-Fi Name: EZVIZ_XXXX
Wi-Fi Password: 1234567890
t If you select Remote as the wireless control mode, refer to the Quick Start Guide of Remote
Control for details.
The default Wi-Fi name and password are for first-time log-in purposes only. You
must change this default password to better protect against security risks, such as
the unauthorized access by others to the product that may prevent the product from
functioning properly and/or lead to other undesirable consequences.
The Wi-Fi name and password will be reset to default after the camera is reset.
10
Connect with Display
You can connect the S1 and monitor with a HDMI cable to play back videos and photos, record, and get
live video.
Connect the camera to the display with a micro-HDMI cable, and power on the camera to show the live
view or playback on the display.
The HDMI cable is not included in the box. Please purchase separately.
Display
HDMI Cable
micro-HDMI Interface
The LCD screen will be invalid when the camera connects with a display. You can switch the recording
mode or enter menu with buttons.
Next Item/Next Mode Confirm Return
11
Appendix:
The frame adapter is included in the camera package. With the frame adapter, the camera can be used
with various kinds of accessories.
Applicatio 1 Installing on the Aerial Vehicle
The figure of installed camera on the aerial vehicle is shown below.
1. Place the fixing frame on the aerial vehicle.
Frame Adapter Usage
12
2. Align the camera lens with the hole on the fixing frame.
3. Properly place the fixing bracket according to the screw holes on the frame and then secure
the two screws.
13
Applicatio 2 Installing on the Stabilizer
The figure of installed camera on the stabilizer is shown below.
1. Place the fixing frame on the stabilizer.
14
2. Backward place the camera on the fixing frame.
3. Properly place the fixing bracket according to the screw holes on the frame and then secure
the two screws.
15
1
1
2
3
3
4
1
5
6
8
7
1
9
10
11
1
13
12
14
5
Allgemeines
1
1Aufnahmestatus LED-Anzeige Durchgehend blau: Bereitschaft
Blau blinkend: Aufzeichnung
2LED-Anzeige für Wi-Fi-Status Aus: Wi-Fi ist aus
Blau blinkend: Wi-Fi ist an
3MIC Mikrofon
4Aufzeichnung Aufzeichnung starten/stoppen
5Lautsprecher Ton- und Videowiedergabe
6Stromversorgungs-LED Durchgehend rot: Aufladen
Durchgehend blau: Aufgeladen
7microSD-Kartensteckplatz microSD-Karte zur Speicherung einsetzen. Die microSD-Karte gehört
nicht zum Lieferumfang und muss separat gekauft werden (siehe Seite
5 für empfohlene microSD-Kartenmodelle).
8USB-Schnittstelle USB-Datenübertragung und -Aufladung
9micro-HDMI-Schnittstelle HDMI-Ausgang
10 Ein/Aus-Taste Zum Einschalten 0,5 Sekunden, zum Ausschalten 3 Sekunden lang
gedrückt halten.
11 LCD-Bildschirm LCD-Touchscreen
12 Einstelltaste Betätigen, um das Videoeinstellmenü aufzurufen
Gedrückt halten, um Wi-Fi einzuschalten
13 Batteriefachdeckel Auf den Pfeil drücken und den Deckel herausziehen. Sie können die
Batterie bei Bedarf auswechseln.
14 Standardhalterung
Befestigung (1/4 Zoll)
Befestigung für verschiedene Halterungen
2
Bildschirm
00:00:00|02:00:00
4K/3 0/ Wide
1
2
4
5
3
1Aktueller Aufnahmemodus
Video
Foto
Serienbild
Zeitraffer
2Video: Aufnahmedauer / Restaufnahmezeit
Foto & Serienbild & Zeitraffer: Anzahl der Bilder / Verbleibende Bilder
3Video: Auflösung/Bildrate/Sichtfeld
Foto: Auflösung
Serienbild: Auflösung/Serienbildrate
Zeitraffer: Auflösung/Erfassungsintervall
4Batteriestatus
5Liveansicht oder Wiedergabebild
/
3
Betrieb
Schritt 1
Kamera entnehmen
Die Kamera befindet sich standardmäßig in einem wasserdichten Geuse. Vor der erstmaligen
Benutzung muss die Kamera aus dem wasserdichten Geuse herausgenommen werden, um
aufgeladen zu werden und die microSD-Karte einzusetzen.
4
Schritt 2
microSD-Karte einsetzen
Die Kamera unterstützt nur die Video- und Fotospeicherung auf der internen Speicherkarte.
Setzen Sie die microSD-Karte in den dafür vorgesehenen Kartensteckplatz ein. (Verwenden Sie eines
der empfohlenen Kartenmodelle; die Speicherkapazität muss mindestens 4GB betragen.)
Erforderlicher microSD-Kartentyp: Klasse 10 und höher
Empfohlene microSD-Karte:
SANDISK EXTREME® 32GB microSDHCTM
SANDISK EXTREME® 64GB microSDHCTM
LEXAR® 32GB microSDHCTM
LEXAR® 64GB microSDHCTM
5
Schritt 3
Kamera aufladen
Batterie einsetzen
1
Halten Sie den Pfeil gedrückt und ziehen Sie den Deckel heraus. Setzen Sie die Batterie ein und
bringen Sie den Deckel wieder an.
Anschluss an Stromversorgung
2
Vor der erstmaligen Benutzung sollte die Kamera im ausgeschalteten Zustand vollständig
aufgeladen werden.
Stromkabel
Versorgungsbuchse
6
Ein-/Ausschalten
Einschalten
Halten Sie die Taste so lange gedrückt, bis ein akustisches Signal zu hören ist. Das Signal
ertönt, und die Status-LED blinkt violett. Sobald die LED durchgehend blau leuchtet, ist die Kamera
eingeschaltet und betriebsbereit.
Ausschalten
Halten Sie die Taste gedrückt, bis der Signalton ertönt und die Status-LED erlischt. Damit ist die
Kamera ausgeschaltet.
Schalten Sie die Kamera nicht aus, wenn die Kamera noch eine Aufzeichnung oder Fotos macht.
7
Aufnahme
Die Kamera unterstützt vier Aufnahmemodi.
Video Videos aufzeichnen
Foto Fotos machen
Serienbild Mehrere Fotos in kurzen Zeitintervallen aufnehmen
Zeitraffer-Foto
Zeitraffer-Video
Fotos kontinuierlich in einem vorgegebenen Intervall machen;
Fotos kontinuierlich in einem vorgegebenen Intervall machen und in ein
Video umwandeln.
Drücken Sie auf , um aufzunehmen.
00:00:00|02:00:00
4K/ 30 /Wide
Drücken Sie auf , um zum nächsten Aufnahmemodus oder zur Wiedergabe zu wechseln.
8
Parametereinstellung
Tippen Sie auf den Touchscreen, um den aktuellen Aufnahmemodus anzuzeigen.
Schieben Sie nach oben oder drücken Sie auf , um weiterführende Aufnahmeparameter zu
konfigurieren.
Schieben Sie nach links, um das Hauptmenü aufzurufen. Sie können den Aufnahmemodus ändern
oder auf tippen, um das Kameraeinstellmenü aufzurufen.
00:00:00|02:00:00
4K/3 0/ Wide
9
Kabellose Steuerung
Sie können die Wi-Fi-Funktion der Kamera aktivieren, um die Fernbedienung oder
EZVIZ SPORTS-App mit der Kamera zu verbinden.
Halten Sie gedrückt, um die Wi-Fi-Funktion zu aktivieren.
Im Einstellmenü können Sie die kabellose Steuerung konfigurieren.
t Um die App als Steuerungsoption zu wählen, suchen Sie im App Store oder Google Play Store
nach "EZVIZ SPORTS", um die App herunterzuladen und zu installieren.
Schalten Sie die Wi-Fi-Funktion an Ihrem Smartphone ein, suchen Sie das Wi-Fi-Signal der
Kamera und stellen Sie die Verbindung her.
Wi-Fi-Name: EZVIZ_XXXX
Wi-Fi-Passwort: 1234567890
t Um die Fernbedienung als Steuerungsoption zu wählen, lesen Sie bitte in der
Schnellstartanleitung unter "Fernbedienung" nach.
Der standardmäßige Wi-Fi-Name und das Passwort dienen nur zur ersten Anmeldung.
Aus Sicherheitsgründen müssen Sie das Kennwort anschließend ändern, um
zu verhindern, dass Unbefugte auf das Gerät zugreifen nnen. Dies nnte zu
Fehlfunktionen des Geräts führen und/oder andere unerwünschte Folgen haben.
Wenn die Kamera zurückgesetzt wird, werden auch der Wi-Fi-Name und das Passwort
wieder auf die Standardvorgaben zurückgesetzt.
10
Anschluss an einen Monitor
Sie können die Kamera über ein HDMI-Kabel mit einem Monitor verbinden, um sich Videos und Fotos
sowie Livebilder anzusehen.
Schließen Sie die Kamera mit einem micro-HDMI-Kabel am Monitor an und schalten Sie sie ein, um
Livebilder oder eine Aufnahmewiedergabe zu betrachten.
Das HDMI-Kabel gehört nicht zum Lieferumfang, sondern muss separat erworben werden.
Anzeige
HDMI-Kabel
micro-HDMI-Schnittstelle
Der LCD-Bildschirm wird deaktiviert, wenn die Kamera an einen Monitor angeschlossen wird. Mit den
Tasten können Sie den Aufnahmemodus wechseln oder ein Menü aufrufen.
Nächste Auswahl/Nächster Modus Bestätigen Zurück
11
Anhang:
Die Kamerahalterung gehört zum Lieferumfang. Die Halterung ermöglicht es, die Kamera mit
unterschiedlichem Zubehör zu benutzen.
Anwendung 1: Montage an einem Luftfahrzeug
Nachstehend wird die Montage der Kamera an einem Luftfahrzeug gezeigt.
1. Befestigen Sie die Halterung am Luftfahrzeug.
Kamerahalterung
12
2. Richten Sie das Kameraobjektiv mit der Öffnung in der Halterung aus.
3. Richten Sie den Befestigungsbügel mit den Schraubenlöchern in der Halterung aus und
ziehen Sie die beiden Schrauben fest.
13
Anwendung 2: Montage am Stabilisator
Nachstehend wird die Montage der Kamera am Stabilisator gezeigt.
1. Befestigen Sie die Halterung am Luftfahrzeug.
14
2. Setzen Sie die Kamera umgekehrt in die Halterung ein.
3. Richten Sie den Befestigungsbügel mit den Schraubenlöchern in der Halterung aus und
ziehen Sie die beiden Schrauben fest.
15
1
1
2
3
3
4
1
5
6
8
7
1
9
10
11
1
13
12
14
5
Conceptos básicos
1
1Indicador LED de estado de la
grabación
Azul fijo: En espera
Azul parpadeante: Grabación
2Indicador LED de estado de la cone-
xión Wi-Fi
Apagado: La red Wi-Fi está desconectada
Azul parpadeante: La red Wi-Fi está conectada
3MIC Micrófono
4Obturador Iniciar / Detener grabación
5Altavoz Sonido y reproducción de vídeo
6Indicador LED de alimentación Rojo fijo: Carga
Azul fijo: Cargado
7Ranura para tarjeta microSD Inserte una tarjeta microSD para almacenamiento. La tarjeta microSD
no va incluida en el paquete. Deberá adquirirla por separado
(consulte la página5 para ver modelos de tarjeta microSD
recomendados).
8Interfaz USB Transferencia y carga de datos USB.
9Interfaz micro-HDMI Salida HDMI
10 Botón de encendido Mantenga pulsado durante 0,5 segundos para encender y 3 segundos
para apagar.
11 Pantalla LCD Pantalla táctil LCD
12 Botón de configuración Pulse para entrar en el menú de ajustes de vídeo
Mantenga pulsado para conectar la red Wi-Fi
13 Cubierta de la batería Mantenga pulsada la flecha y retire la cubierta. Puede reemplazar la
batería si se agota.
14 Soporte estándar
Interfaz (1/4 pulgadas)
Interfaz para varios soportes.
2
Presentación de la pantalla
00:00:00|02:00:00
4K/3 0/ Wide
1
2
4
5
3
1Modo de grabación actual
Vídeo
Modo Photo (Foto)
Ráfaga
Time Lapse (Intervalo de tiempo)
2Vídeo: Tiempo de grabación / Tiempo restante de grabación
Foto, ráfaga y Time Lapse: Número de imágenes capturadas / mero de
imágenes restantes
3Vídeo: Resolución / Velocidad de fotogramas / Campo de visión
Foto: Resolución
Ráfaga: Resolución / Velocidad de captura
Time Lapse: Resolución / Intervalo de captura
4Estado de batería
5Visualización en directo o reproducción de imagen
/
3
Actividad
Paso 1
Extracción de la cámara
De forma predeterminada, la cámara viene guardada en una carcasa impermeable. Antes de usarla por
primera vez, deberá extraer la cámara de la carcasa impermeable para insertarle la tarjeta microSD y
cargarla.
4
Paso 2
Inserción de la tarjeta microSD.
La cámara permite almacenar vídeos e imágenes en la tarjeta de memoria local.
Inserte la tarjeta microSD en la ranura para tarjeta microSD. (Utilice el modelo de tarjeta recomenda-
do. La capacidad de la tarjeta no debe ser inferior a 4GB.)
Requisito de clase de tarjeta MicroSD: Clase 10 y superior.
Recomendación de tarjeta microSD:
SANDISK EXTREME® 32 GB microSDHCTM
SANDISK EXTREME® 64 GB microSDHCTM
LEXAR® 32 GB microSDHCTM
LEXAR® 64 GB microSDHCTM
5
Paso 3
Carga de la cámara.
Instalación de la batería
1
Mantenga pulsada la flecha y retire la cubierta siguiendo la dirección de la flecha. Inserte la
batería y vuelva a colocar la cubierta.
Conexión a la corriente
2
Se recomienda cargar completamente la cámara en estado apagado antes de usarla por primera
vez.
Cable de alimentación
Toma de corriente
6
Encendido y apagado
Encendido
Mantenga pulsado el botón de encendido y no lo suelte hasta que suene el zumbador de alerta.
El zumbador avisa rápidamente y el indicador LED de estado de la cámara parpadea de color violeta.
Cuando el indicador se queda fijo de color azul, la cámara está encendida y en espera.
Apagado
Mantenga pulsado el botón de encendido y no lo suelte hasta que el zumbador de alerta y el LED
de estado de la cámara se apaguen. En ese momento, la cámara está apagada.
No debe apagar la cámara si está grabando o tomando fotos.
7
Grabación
La cámara admite cuatro modos de grabación.
Vídeo Grabar vídeo
Modo Photo (Foto) Capturar una foto
Ráfaga Capturar varias fotos seguidas en un breve intervalo de tiempo.
Foto en Time Lapse /
Vídeo en Time Lapse
Capturar fotos de forma continua en un intervalo predefinido;
Capturar fotos de forma continua en un intervalo de predefinido y convertir-
las en vídeo.
Pulse para grabar.
00:00:00|02:00:00
4K/ 30 /Wide
Pulse para cambiar al siguiente modo de grabación o reproducción.
8
Configuración de parámetros
Pulse la pantalla táctil para que muestre el modo de grabación actual.
Deslice hacia arriba o pulse para establecer los parámetros avanzados de grabación.
Deslice hacia la izquierda para entrar en el menú principal. Puede cambiar el modo de grabación
o pulsar el icono para entrar en el menú de configuración de la cámara.
00:00:00|02:00:00
4K/3 0/ Wide
9
Control inalámbrico
Puede conectar la red Wi-Fi de la cámara para permitir que el control remoto o la aplicación
EZVIZ SPORTS se conecten con la cámara.
Mantenga pulsado para conectar la red Wi-Fi
Puede establecer el modo de control inalámbrico en el menú de configuración.
t Si selecciona Aplicación como modo de control inalámbrico, puede buscar “EZVIZ SPORTS” en
la App Store o en Google PlayTM para descargar e instalar la aplicación.
Active la función Wi-Fi de su teléfono móvil, localice la señal Wi-Fi de la cámara y conéctese
a ella.
Nombre de Wi-Fi: EZVIZ_XXXX
Contraseña de Wi-Fi: 1234567890
t Si selecciona Remoto como modo de control inalámbrico, consulte la Guía de inicio rápido
de control remoto para obtener más detalles.
El nombre y la contraseña predeterminados de la red Wi-Fi son solo para el primer
inicio de sesión. Debe cambiar esta contraseña predeterminada para protegerse mejor
frente a riesgos de seguridad, como el acceso no autorizado al producto por parte de
terceros que pueden afectar al correcto funcionamiento del mismo y/o provocar otras
consecuencias no deseadas.
Cuando se restaura la cámara, el nombre y la contraseña de la red Wi-Fi vuelven a ser
los originales.
10
Conexión a una pantalla
Puede conectar la S1 y un monitor con un cable HDMI para reproducir vídeos y fotos, grabar y para
obtener vídeos en directo.
Conecte la cámara a la pantalla con un cable micro-HDMI y enciéndala para mostrar la vista en directo
o la reproducción en la pantalla.
El cable HDMI no se incluye en la caja. Deberá comprarlo por separado.
Pantalla
Cable HDMI
Interfaz micro-HDMI
La pantalla LCD no estará disponible cuando la cámara esté conectada a una pantalla. Puede cambiar
el modo de grabación o entrar al menú con los botones.
Siguiente elemento / Siguiente modo Confirmar Volver
11
Apéndice:
El adaptador de carcasa viene incluido en el embalaje de la cámara. Con el adaptador de carcasa,
puede utilizar la cámara con diferentes tipos de accesorios.
Aplicación 1 Instalación en la plataforma aérea
La siguiente ilustración muestra la cámara instalada en la plataforma aérea.
1. Coloque la carcasa de montaje en la plataforma aérea.
Uso del adaptador de carcasa
12
2. Alinee la lente de la cámara con el agujero de la carcasa de montaje.
3. Coloque correctamente el soporte de montaje conforme a los agujeros para tornillos de la
carcasa y, a continuación, asegure los dos tornillos.
13
Aplicación 2 Instalación en el estabilizador
La siguiente ilustración muestra la cámara instalada en el estabilizador.
1. Coloque la carcasa de montaje en la plataforma aérea.
14
2. Coloque la cámara del revés en la carcasa de montaje.
3. Coloque correctamente el soporte de montaje conforme a los agujeros para tornillos de la
carcasa y, a continuación, asegure los dos tornillos.
15
1
1
2
3
3
4
1
5
6
8
7
1
9
10
11
1
13
12
14
5
Notions de base
1
1Diode témoin d'état de
l’enregistrement
Bleu fixe: En veille
Bleu clignotant: Enregistrement
2Diode témoin d'état de la connexion
Wi-Fi
Éteint: Wi-Fi désactivé
Bleu clignotant: Wi-Fi activé
3MIC Microphone
4Obturateur Démarrer/arrêter l'enregistrement
5Haut-parleur Son audible et lecture vidéo
6Témoin d'alimentation Rouge fixe: Charge en cours
Bleu fixe: Chargé
7Emplacement pour carte Micro SD Insérez une carte de stockage microSD. La carte microSD n'est pas
fournie. Vous devez l'acheter séparément (reportez-vous à la page5
pour connaître les modèles de carte microSD recommandés).
8Interface USB Transfert de données et mise en charge par câble USB.
9Interface micro-HDMI Sortie HDMI
10 Bouton M/A Maintenez le bouton enfoncé pendant 0,5seconde pour allumer,
pendant 3secondes pour éteindre.
11 Écran LCD Écran LCD tactile
12 Bouton de configuration Appuyez pour ouvrir le menu des paramètres vidéo.
Maintenez enfoncé pour activer le Wi-Fi.
13 Couvercle du compartiment de la
batterie
Maintenez la flèche enfoncée tandis que vous tirez le capot vers
l’extérieur. Vous pouvez remplacer la batterie si celle-ci est épuisée.
14 Interface de support
standard (1/4 de pouce)
Interface pour diverses pattes de support
2
Présentation de l’affichage
00:00:00|02:00:00
4K/3 0/ Wide
1
2
4
5
3
1Mode d'enregistrement actif
Vidéo
Photo
Rafale
Accéléré
2Vidéo: Durée déjà enregistrée / durée d’enregistrement restante
Photo, Rafale et Accéléré: Nombre de photos acquises / Nombre de photos restantes
3Vidéo: Résolution/Débit d'images/Champ de vision
Photo: Résolution
Rafale: Résolution/Cadence d’acquisition
Accéléré: Résolution/Intervalle d’acquisition
4État de batterie
5Affichage en direct ou image en lecture
/
3
Fonctionnement
Étape1
Sortir la caméra
En configuration usine, la caméra est enfermée dans un boîtier étanche. Pour la première mise en
service, sortez-la du boîtier étanche pour y insérer la carte microSD et la mettre en charge.
4
Étape2
Insérez la carte microSD.
La caméra permet le stockage des vidéos et des photos sur la carte mémoire locale.
Insérez la carte microSD dans l'emplacement pvu à cet effet. (Utilisez le modèle de carte
recommandé; sa capacité ne doit pas être inférieure à 4Go.)
Niveau de carte microSD requis: Classe 10 ou supérieure.
Carte microSD recommandée:
SANDISK EXTREME® 32Go microSDHCTM
SANDISK EXTREME® 64Go microSDHCTM
LEXAR® 32Go microSDHCTM
LEXAR® 64Go microSDHCTM
5
Étape3
Chargez la caméra.
Installez la batterie.
1
Maintenez la flèche enfoncée tandis que vous tirez le capot vers l’extérieur dans le sens qu’elle
indique. Insérez la batterie, puis remettez le capot en place.
Connectez la caméra à une source d’alimentation.
2
Avant la première mise en service, il est conseillé de laisser la caméra éteinte et de la mettre
en charge.
Câble d'alimentation
Prise d'alimentation
6
Allumer et éteindre
Sous tension
Maintenez le bouton d'alimentation enfoncé et relâchez-le lorsque le signal sonore retentit. Une
séquence rapide de signaux sonores se fait entendre, tandis que la diode d'état violette de la caméra
clignote. Lorsque la diode passe au bleu fixe, la caméra est sous tension et en veille.
Hors tension
Maintenez le bouton d’alimentation enfoncé jusqu’à ce que l'alarme sonore retentisse et que la
diode d’état de caméra s’éteigne. Relâchez le bouton. La caméra est hors tension.
Vous n’êtes pas autorisé à mettre la caméra hors tension pendant l’enregistrement d'une vidéo
ou l’acquisition de photos.
7
Enregistrement
La caméra prend en charge quatre modes d’enregistrement.
Vidéo Enregistrer une vidéo
Photo Faire une photo
Rafale Faire plusieurs photos à intervalles très rapprochés
Photo en mode
accéléré/
Vidéo en mode accéléré
Fait des photos en continu selon un intervalle prédéfini;
Fait des photos en continu selon un intervalle prédéfini au cours d'une vidéo.
Appuyez sur pour enregistrer.
00:00:00|02:00:00
4K/ 30 /Wide
Appuyez sur pour basculer vers la lecture ou le mode d’enregistrement suivant.
8
Définir des paramètres
Touchez l’écran tactile pour afficher le mode d’enregistrement actif.
Faites glisser vers le haut ou appuyez sur pour définir les paramètres
d’enregistrement avancés.
Faites glisser vers la gauche pour ouvrir le menu principal. Vous pouvez changer de mode
d’enregistrement ou toucher l’icône pour ouvrir le menu de configuration de la caméra.
00:00:00|02:00:00
4K/3 0/ Wide
9
Télécommande
Vous pouvez activer la connectivité Wi-Fi de la caméra pour permettre de connecter à celle-ci la
télécommande ou l’application EZVIZ SPORTS.
Maintenez enfoncé pour activer le Wi-Fi.
Le menu de configuration vous permet de définir le mode de télécommande.
t Si vous sélectionnez l’application en tant que mode de télécommande, sur App Store ou
Google PlayTM Store, recherchez EZVIZ SPORTS puis téléchargez et installez l'application.
Activez la fonction Wi-Fi de votre téléphone portable, recherchez le signal Wi-Fi de la caméra
puis établissez la connexion.
Nom d'utilisateur Wi-Fi: EZVIZ_XXXX
Mot de passe Wi-Fi: 1234567890
t Si vous sélectionnez À distance en tant que mode de contrôle sans fil, reportez-vous au
Guide de prise en main de la télécommande pour obtenir des détails.
Le nom d'utilisateur et le mot de passe par défaut doivent être utilisés uniquement à la
première connexion. Vous devez obligatoirement en changer pour mieux vous prémunir
contre des risques tels que les accès sans autorisation au produit, susceptibles
d'empêcher celui-ci de fonctionner correctement et/ou d'avoir d'autres conséquences
indésirables. Le nom d'utilisateur et le mot de passe Wi-Fi par défaut sont rétablis
lorsque la caméra est réinitialisée.
10
Se connecter à un écran
Un câble HDMI permet de connecter la caméra et de regarder les vidéos et les photos, d’enregistrer,
ainsi que de transmettre des vidéos en direct.
Connectez la caméra à l’écran au moyen d'un câble micro-HDMI, puis mettez la caméra sous tension
pour obtenir l’affichage en direct ou en différé sur l’écran.
Le câble HDMI n'est pas fourni. Vous devez l'acheter séparément.
Affichage
Câble HDMI
Interface micro-HDMI
L’écran LCD est invalide lorsque la caméra est connecté à un écran externe. Vous pouvez changer de
mode d’enregistrement ou ouvrir un menu en utilisant les boutons.
Élément suivant/Mode suivant Confirmer Retour
11
Annexe:
L’adaptateur de support est fourni avec la caméra. Il permet d’utiliser celle-ci avec différents
types d’accessoires.
Application 1: installation sur un véhicule aérien
La figure correspondant à l’installation d’une caméra sur un véhicule aérien est présentée ci-dessous.
1. Positionnez le support de fixation sur le véhicule aérien.
Utilisation de l’adaptateur de support
12
2. Alignez l’objectif de la caméra sur le trou du support de fixation.
3. Positionnez correctement l’étrier de fixation en fonction des trous de vissage sur le support,
puis serrez les deux vis.
13
Application 2: installation sur le stabilisateur
La figure correspondant à l’installation d’une caméra sur le stabilisateur est présentée ci-dessous.
1. Positionnez le support de fixation sur le véhicule aérien.
14
2. Positionnez la caméra à l’envers sur le support de fixation.
3. Positionnez correctement l’étrier de fixation en fonction des trous de vissage sur le support,
puis serrez les deux vis.
15
1
1
2
3
3
4
1
5
6
8
7
1
9
10
11
1
13
12
14
5
Elementi
1
1LED stato registrazione Blu fisso: Standby
Blu lampeggiante: Registrazione
2LED stato Wi-Fi Spento: La Wi-Fi è disattiva.
Blu lampeggiante: La Wi-Fi è attiva
3MIC Microfono
4Otturatore Start/Stop registrazione
5Altoparlante Avvisi acustici e playback audio
6LED di alimentazione Rosso fisso: In carica
Blu fisso: Caricata
7Slot per scheda microSD Inserire una scheda microSD per l'archiviazione. La scheda microSD
non è inclusa nella confezione, e va acquistata a parte (vedere a
pagina 5 i modelli di scheda microSD consigliati).
8Interfaccia USB Trasferimento dati USB e ricarica.
9Interfaccia micro-HDMI Uscita HDMI
10 Pulsante di alimentazione Tenere premuto per 0,5 secondi per accendere, 3 secondi per
spegnere.
11 Schermo LCD LCD touch screen
12 Pulsante impostazioni Premere per accedere al menu delle impostazioni video
Tenere premuto per accendere la Wi-Fi
13 Coperchio batteria Tenere premuto la freccia ed estrarre il coperchio. Se la batteria si
esaurisce, è possibile sostituirla.
14 Staffa standard
Attacco (1/4 di pollice)
Attacco per diversi supporti e staffe.
2
Introduzione al display
00:00:00|02:00:00
4K/3 0/ Wide
1
2
4
5
3
1Modalità di registrazione corrente
Video
Foto
Burst
Time Lapse
2Video: Tempo registrazione trascorso / Tempo registrazione rimanente
Foto e Burst e Time Lapse: Numero di foto scattate / Numero foto rimanenti
3Video: Risoluzione/Frame Rate/Campo visivo
Foto: Risoluzione
Burst: Risoluzione/Velocità scatti
Time Lapse: Risoluzione/Intervallo tra gli scatti
4Stato batteria
5Vista live o riproduzione.
/
3
Funzionamento
Punto 1
Estrarre la fotocamera
La fotocamera viene fornita inserita all'interno di una custodia impermeabile. Al primo utilizzo,
bisogna estrarre la fotocamera dalla custodia impermeabile per inserire la scheda microSD e per
caricare la batteria.
4
Punto 2
Inserire la scheda microSD.
La fotocamera memorizza foto e video solo nella scheda di memoria installata.
Inserire la scheda microSD nel relativo slot. (Utilizzare un modello di scheda tra quelli consigliati, con
capacità non superiore a 4 GB).
Livello scheda microSD richiesto: Classe 10 e superiori.
Modelli di microSD consigliati:
SANDISK EXTREME® 32 GB microSDHCTM
SANDISK EXTREME® 64 GB microSDHCTM
LEXAR® 32 GB microSDHCTM
LEXAR® 64 GB microSDHCTM
5
Punto 3
Caricare la fotocamera.
Installare la batteria
1
Tenere premuto la freccia ed estrarre il coperchio nella direzione indicata dalla freccia. Inserire
la batteria e reinstalllare il coperchio della batteria.
Collegare all'alimentazione
2
Prima di utilizzare la fotocamera per la prima volta si consiglia di caricarla completamente
lasciandola spenta.
Cavo di alimentazione
Connettore di
alimentazione
6
Accensione e spegnimento
Accensione
Tenere premuto il pulsante di alimentazione e rilasciarlo quando il cicalino emette un suono. Il
cicalino emette dei suoni rapidi e il LED di alimentazione della fotocamera lampeggia in viola. Quando
il LED diventa blu fisso, la fotocamera è accesa in standby.
Spegnimento
Tenere premuto il pulsante di accensione e rilasciarlo quando il cicalino e il LED di alimentazione
della fotocamera si spengono ad indicare che anche la fotocamera è spenta.
Non è possibile spegnere la fotocamera durante la registrazione è mentre si scattano le foto.
7
Registrazione
La fotocamera supporta quattro modalità di registrazione.
Video Registrare video
Foto Scattare una foto
Burst Scattare più foto in rapida successione.
Foto Time Lapse/
Video Time Lapse
Scattare foto a intervalli regolari;
Scattare foto a intervalli regolari e utilizzarle per montare un video.
Premere per registrare.
00:00:00|02:00:00
4K/ 30 /Wide
Premere per passare alla successiva modalità di registrazione o riproduzione.
8
Impostare i parametri
Toccare il touch screen per visualizzare la modalità di registrazione corrente.
Strisciare verso l'alto o premere per impostare i parametri di registrazione avanzati.
Strisciare a sinistra per accedere al menu principale. È possibile modificare la modalità di regi-
strazione o toccare l'icona per accedere al menu di impostazione della fotocamera.
00:00:00|02:00:00
4K/3 0/ Wide
9
Controllo wireless
È possibile attivare la Wi-Fi della fotocamera per controllarla con il telecomando o tramite l'app
EZVIZ SPORTS.
Tenere premuto per accendere la Wi-Fi
È possibile impostare la modalità di controllo wireless nel menu di impostazione.
t Se si seleziona App come modalità di controllo wireless, l'app "EZVIZ SPORTS" può essere
scaricata e installata dall'App Store o su Google PlayTM.
Attivare la funzione Wi-Fi del telefono cellulare, rilevare il segnale Wi-Fi della fotocamera e
collegarsi.
Nome Wi-Fi: EZVIZ_XXXX
Password Wi-Fi: 1234567890
t Se si seleziona Remote come la modalità di controllo wireless, fare riferimento alla guida
rapida "Quick Start Guide of Remote Control" per i dettagli.
Il nome e la password predefinite per Wi-Fi vanno utilizzate solo al primo accesso. È
necessario modificare la password predefinita come misura protettiva contro le minacce
alla di sicurezza, ad esempio l'accesso non autorizzato da parte di altre persone al
prodotto che potrebbe comprometterne il corretto funzionamento e/o causare altre
conseguenze indesiderate.
Il nome e la password Wi-Fi verranno riportate ai valori predefiniti dopo un reset della
fotocamera.
10
Collegare un display
È possibile collegare la fotocamera a un monitor con un cavo HDMI, per riprodurre video e foto regi-
strati e per guardare il video in diretta.
Collegare la fotocamera al display con un cavo micro-HDMI e accendere la fotocamera per mostrare
sul display l'immagine in diretta o riprodurre foto o video registrati.
Il cavo HDMI non è incluso nella confezione. Si prega di acquistarlo separatamente.
Display
Cavo HDMI
Interfaccia micro-HDMI
Lo schermo LCD non sarà attivo quando la fotocamera è collegata a un display. Con i pulsanti è possi-
bile cambiare modalità di registrazione o accedere al menu.
Elemento/Modalità successiva Conferma Indietro
11
Appendice:
Il telaio adattatore è incluso nella confezione della fotocamera. Con questo adattatore, la foto-
camera può essere utilizzata con vari tipi di accessori.
Applicazione 1 Installazione su un drone
Nella figura seguente è illustrata la fotocamera installata su un drone.
1. Posizionare il telaio adattatore sul drone.
Uso del telaio-adattatore
12
2. Allineare l'obiettivo della fotocamera con il foro nel telaio adattatore.
3. Posizionare correttamente la staffa di fissaggio sui fori del telaio adattatore e serrare le due
viti.
13
Applicazione 2 Installazione su uno stabilizzatore
Nella figura seguente è illustrata la fotocamera installata su uno stabilizzatore.
1. Posizionare il telaio adattatore sullo stabilizzatore.
14
2. Posizionare il retro della fotocamera sul telaio adattatore.
3. Posizionare correttamente la staffa di fissaggio sui fori del telaio adattatore e serrare le due
viti.
15
1
1
2
3
3
4
1
5
6
8
7
1
9
10
11
1
13
12
14
5
Basisbeginselen
1
1Indicator-LED voor opnamestatus Continu blauw: Stand-by
Blauw knipperend: Opname
2Indicator-LED voor Wi-Fi-status Gedoofd: Wi-Fi is uitgeschakeld
Blauw knipperend: Wi-Fi is ingeschakeld
3MIC Microfoon
4Sluiter Opname starten/stoppen
5Luidspreker Waarschuwingstonen en videogeluid
6Indicator-LED voor voeding Continu rood: Opladen
Continu blauw: Opgeladen
7microSD-kaartsleuf Plaats een microSD-kaart voor opslag. De microSD-kaart wordt niet
meegeleverd in de doos. Deze kan afzonderlijk worden aangeschaft (zie
pagina 5 voor aanbevolen microSD-kaartmodellen).
8USB-interface Gegevensoverdracht en opladen via USB.
9micro-HDMI-interface HDMI-output
10 Aan/uit-knop 0,5 seconden ingedrukt houden om in te schakelen, 3 seconden
ingedrukt houden om uit te schakelen.
11 LCD-scherm LCD-aanraakscherm
12 Instelknop Indrukken om het menu met video-instellingen te openen
Ingedrukt houden om Wi-Fi in te schakelen
13 Batterijdeksel Houd de pijl ingedrukt en verwijder het deksel. U kunt de batterij
vervangen als deze leeg is.
14 Standaardbeugel
Interface (1/4 inch)
Interface voor verschillende beugels.
2
Inleiding voor beeldscherm
00:00:00|02:00:00
4K/3 0/ Wide
1
2
4
5
3
1Huidige opnamemodus
Video
Foto
Burst
Time-lapse
2Video: Verstreken opnametijd/resterende opnametijd
Foto, burst en time-lapse: Aantal vastgelegde afbeeldingen/resterend aantal
afbeeldingen
3Video: Resolutie/framerate/beeldveld
Foto: Resolutie
Burst: Resolutie/vastlegsnelheid
Time-lapse: Resolutie/vastleginterval
4Batterijstatus
5Liveweergave of beelden afspelen
/
3
Bediening
Stap 1
Verwijder de camera
De camera is standaard in een waterbestendige behuizing geplaatst. Voordat u de camera voor het
eerst gaat gebruiken, verwijdert u deze uit de waterbestendige behuizing om de microSD-kaart te
plaatsen en de camera op te laden.
4
Stap 2
Plaats de microSD-kaart.
De camera biedt ondersteuning voor het opslaan van video's en afbeeldingen op de lokale
geheugenkaart.
Plaats de microSD-kaart in de microSD-kaartsleuf. (Gebruik een aanbevolen kaartmodel. De capaciteit
van de kaart moet minimaal 4 GB zijn.)
Vereisten voor snelheid van microSD-kaart: Klasse 10 en hoger.
Aanbevelingen voor microSD-kaart:
SANDISK EXTREME® 32 GB microSDHCTM
SANDISK EXTREME® 64 GB microSDHCTM
LEXAR® 32 GB microSDHCTM
LEXAR® 64GB microSDHCTM
5
Stap 3
Laad de camera op.
De batterij plaatsen
1
Houd de pijl ingedrukt en verwijder het deksel in de richting van de pijl. Plaats de batterij en
plaats het batterijdeksel terug.
Aansluiten op voeding
2
Het wordt aanbevolen de camera op te laden als deze is uitgeschakeld voordat u de camera voor
het eerst gaat gebruiken.
Voedingskabel
Stopcontact
6
Inschakelen en uitschakelen
Inschakelen
Houd de aan/uit-knop ingedrukt en laat deze los wanneer de zoemer klinkt. De zoemer klinkt
snel en de indicator-LED voor de camerastatus knippert paars. Als de indicator-LED continu blauw is
geworden, is de camera ingeschakeld en staat deze stand-by.
Uitschakelen
Houd de aan/uit-knop ingedrukt en laat deze los wanneer de zoemer klinkt. De indicator-LED
voor de camerastatus gaat uit als de camera is uitgeschakeld.
Het is niet toegestaan de camera uit te schakelen wanneer deze beelden opneemt of
afbeeldingen vastlegt.
7
Opnemen
De camera biedt ondersteuning voor vier opnamemodi.
Video Video opnemen
Foto Foto's vastleggen
Burst Meerdere foto's kort na elkaar vastleggen.
Time-lapse-foto/
time-lapse-video
Continu foto's vastleggen volgens een vooraf gedefinieerd interval;
continu foto's vastleggen volgens een vooraf gedefinieerd interval en een
video maken van de foto's.
Druk op om op te nemen.
00:00:00|02:00:00
4K/ 30 /Wide
Druk op om te schakelen naar de volgende opnamemodus of de afspeelmodus.
8
Parameters instellen
Tik op het aanraakscherm om de huidige opnamemodus weer te geven.
Schuif omhoog of druk op om geavanceerde opnameparameters in te stellen.
Schuif naar links om het hoofdmenu te openen. Wijzig de opnamemodus of tik op het pictogram
om het instellingenmenu van de camera te openen.
00:00:00|02:00:00
4K/3 0/ Wide
9
Draadloze bediening
Schakel de Wi-Fi van de camera in om de afstandsbediening of de EZVIZ SPORTS-app
verbinding te laten maken met de camera.
Houd ingedrukt op Wi-Fi in te schakelen.
U stelt de modus voor draadloze bediening in het instellingenmenu in.
t Als u de app selecteert als modus voor draadloze bediening, zoekt u 'EZVIZ SPORTS' in de App
Store of Google PlayTM om de app te downloaden en installeren.
Schakel de Wi-Fi-functie van uw mobiele telefoon in, zoek het Wi-Fi-signaal van de camera
en maak hier verbinding mee.
Wi-Fi-naam: EZVIZ_XXXX
Wi-Fi-wachtwoord: 1234567890
t Als u de afstandsbediening selecteert als modus voor draadloze bediening, raadpleegt u de
verkorte handleiding van de afstandsbediening voor meer informatie.
De standaardnaam en het standaardwachtwoord voor Wi-Fi zijn alleen bedoeld voor
de eerste aanmelding. Wijzig dit standaardwachtwoord voor betere bescherming tegen
beveiligingsrisico's, zoals ongeautoriseerde toegang van anderen tot het product
die ertoe kan leiden dat het product niet meer naar behoren werkt en/of die andere
ongewenste gevolgen kan hebben.
De Wi-Fi-naam en het Wi-Fi-wachtwoord worden teruggezet op de standaardwaarde
nadat de camera opnieuw is ingesteld.
10
Aansluiten op een beeldscherm
Met een HDMI-kabel kunt u de S1 op een beeldscherm aansluiten en dan video's en foto's afspelen,
opnemen en vastleggen, of livevideo kijken.
Sluit de camera met een micro-HDMI-kabel aan op het beeldscherm en schakel de camera in om
de liveweergave te bekijken of beelden af te spelen op het beeldscherm.
De HDMI-kabel wordt niet meegeleverd in de doos. Deze kan afzonderlijk worden
aangeschaft.
Beeldscherm
HDMI-kabel
micro-HDMI-interface
Het LCD-scherm kan niet worden gebruikt als de camera is aangesloten op een beeldscherm. U kunt
schakelen tussen opnamemodi en het menu openen met de knoppen.
Volgend item/volgende modus Bevestigen Terug
11
Appendix:
De frame-adapter wordt meegeleverd in het camerapakket. Met de frame-adapter kunt u de
camera gebruiken in combinatie met verschillende typen accessoires.
Toepassing 1: Installatie in een luchtvaartuig
Hieronder vindt u een afbeelding van de camera die is geplaatst in een luchtvaartuig.
1. Plaats de bevestigingsframe in het luchtvaartuig.
Gebruik van frame-adapter
12
2. Lijn de cameralens uit met het gat in het bevestigingsframe.
3. Plaats de bevestigingsbeugel met behulp van de schroefgaten op het frame en draai de twee
schroeven vast.
13
Toepassing 2: Installatie op een stabilisator
Hieronder vindt u een afbeelding van de camera die op een stabilisator is geplaatst.
1. Plaats de bevestigingsframe in het luchtvaartuig.
14
2. Plaats de camera achterwaarts op het bevestigingsframe.
3. Plaats de bevestigingsbeugel met behulp van de schroefgaten op het frame en draai de twee
schroeven vast.
15
1
1
2
3
3
4
1
5
6
8
7
1
9
10
11
1
13
12
14
5
Informações básicas
1
1Indicador LED de estado de gravação Azul fixo: espera
Azul intermitente: gravação
2Indicador LED de estado da rede Wi-
Fi
Apagado: a rede Wi-Fi está desligada
Azul intermitente: a rede Wi-Fi está ligada
3MIC Microfone
4Obturador Iniciar/parar gravação
5Altifalante Som e reprodução de vídeo
6Indicador LED de alimentação Vermelho fixo: a carregar
Azul fixo: carregado
7Entrada de cartões microSD Insira um cartão microSD para armazenamento. O cartão microSD não
está incluído na caixa. Adquira em separado (consulte a página 5 para
obter os modelos de cartão microSD recomendados).
8Interface USB Transferência de dados e carregamento através de USB.
9Interface micro-HDMI Saída HDMI
10 Botão de alimentação Mantenha premido durante 0,5 segundos para ligar e durante 3
segundos para desligar.
11 Ecrã LCD Ecrã táctil LCD
12 Botão de configuração Carregue para aceder ao menu de definições de vídeo
Mantenha premido para ligar a rede Wi-Fi.
13 Tampa da bateria Carregue na seta ao mesmo tempo que puxa a tampa para fora. Pode
substituir a bateria se ficar sem carga.
14 Suporte padrão
Interface (1/4 de polegada)
Interface para diversos suportes.
2
Apresentação do visor
00:00:00|02:00:00
4K/3 0/ Wide
1
2
4
5
3
1Modo de gravação actual
Vídeo
Fotografia
Sequência
Time lapse
2Vídeo: tempo de gravação decorrido/tempo de gravação restante
Fotografia, Sequência e Time lapse: número de fotografias captadas/número de fotografias
restantes
3Vídeo: resolução/taxa de fotogramas/campo de visão
Fotografia: resolução
Sequência: resolução/taxa de captura
Time lapse: resolução/intervalo de captura
4Estado da bateria
5Imagem de visualização em directo ou de reprodução
/
3
Operação
Passo 1
Remoção da câmara da estrutura
Por predefinição, a câmara está colocada dentro de uma estrutura à prova de água. Antes de utilizar a
câmara pela primeira vez, retire-a da estrutura à prova de água para inserir o cartão microSD e carregar.
4
Passo 2
Introdução do cartão microSD
A câmara suporta o armazenamento de vídeos e imagens no cartão de memória local.
Insira o cartão microSD na entrada de cartões microSD. (Utilize o modelo de cartão recomendado, com
uma capacidade mínima de 4 GB.)
Requisito de nível dos cartões microSD: Classe 10 e superior.
Recomendação de cartões microSD:
SANDISK EXTREME® 32 GB microSDHCTM
SANDISK EXTREME® 64 GB microSDHCTM
LEXAR® 32GB microSDHCTM
LEXAR® 64GB microSDHCTM
5
Passo 3
Carregamento da câmara
Instalar a bateria
1
Carregue na seta ao mesmo tempo que puxa a tampa para fora, seguindo a indicação da seta.
Insira a bateria e volte a colocar a tampa.
Ligar à alimentação
2
Recomenda-se o carregamento total da câmara no estado desligado antes de a utilizar pela
primeira vez.
Cabo de alimentação
Tomada de alimentação
6
Ligar e desligar
Ligar
Mantenha premido o botão de alimentação e solte até que seja emitido o alarme do aviso
sonoro. O aviso sonoro emite um alarme rápido e o indicador LED de estado da câmara pisca a roxo.
Quando o indicador fica azul fixo, a câmara está ligada e em standby.
Desligar
Mantenha premido o botão de alimentação e solte até que seja emitido o alarme do aviso sonoro
e até o indicador LED de estado da câmara desligar; a câmara é desligada.
Não pode desligar a câmara quando esta está a gravar ou durante a captação de fotografias.
7
Gravação
A câmara suporta quatro modos de gravação.
Vídeo Gravar vídeo
Fotografia Captar uma fotografia
Sequência Captar várias fotografias num curto intervalo de tempo.
Fotografia em Time lapse/
vídeo em Time lapse
Capta fotografias continuamente num intervalo predefinido;
Capta fotografias continuamente num intervalo predefinido e transforma
as fotografias num vídeo.
Carregue em para gravar.
00:00:00|02:00:00
4K/ 30 /Wide
Carregue em para passar para o modo de gravação ou reprodução seguinte.
8
Definição de parâmetros
Toque no ecrã táctil para ver o modo de gravação actual.
Deslize para cima ou carregue em para definir os parâmetros de gravação avançados.
Deslize para a esquerda para aceder ao menu principal. Pode mudar o modo de gravação ou tocar
no ícone para aceder ao menu de configuração da câmara.
00:00:00|02:00:00
4K/3 0/ Wide
9
Controlo sem fios
Pode ligar a rede Wi-Fi da câmara para permitir que o controlo remoto ou a aplicação EZVIZ
SPORTS se ligue à câmara.
Mantenha premido para ligar a rede Wi-Fi.
Pode definir o modo de controlo sem fios no menu de configuração.
t Se seleccionar Aplicação como o modo de controlo sem fios, pode procurar "EZVIZ SPORTS"
na App Store ou em Google PlayTM para transferir e instalar a aplicação.
Active a função Wi-Fi do telemóvel, encontre o sinal da rede Wi-Fi da câmara e estabeleça a
ligação.
Nome da rede Wi-Fi: EZVIZ_XXXX
Palavra-passe da rede Wi-Fi: 1234567890
t Se seleccionar Remoto como o modo de controlo sem fios, consulte o Manual de iniciação
rápida do controlo remoto para mais pormenores.
O nome e a palavra-passe predefinidos da rede Wi-Fi destinam-se apenas ao primeiro
início de sessão. Esta palavra-passe predefinida tem de ser alterada para oferecer uma
maior protecção contra riscos de segurança, tais como acesso não autorizado ao produto
por terceiros que poderão impedir que o mesmo funcione correctamente e/ou causar
outras consequências indesejáveis.
O nome e a palavra-passe da rede Wi-Fi serão repostos para a predefinição depois de
efectuar a reposição da câmara.
10
Ligação ao visor
Pode ligar a S1 ao monitor através de um cabo HDMI para reproduzir vídeos e fotografias, gravar e
obter vídeo em directo.
Ligue a câmara ao visor com um cabo micro-HDMI e ligue a câmara para apresentar a visualização em
directo ou para reproduzir no visor.
O cabo HDMI não está incluído na caixa. Adquira-o em separado.
Visor
Cabo HDMI
Interface micro-HDMI
O ecrã LCD é inválido quando a câmara for ligada a um visor. Pode mudar de modo de gravação ou
aceder ao menu com botões.
Item seguinte/Modo seguinte Confirmar Regressar
11
Anexo:
O adaptador para estrutura de fixação vem incluído na embalagem da câmara. O adaptador para
estrutura de fixação permite utilizar a câmara com vários tipos de acessórios.
Aplicação 1 Instalação no veículo aéreo
A figura da câmara instalada no veículo aéreo é apresentada abaixo.
1. Coloque a estrutura de fixação no veículo aéreo.
utilização do adaptador para estrutura de fixação
12
2. Alinhe a lente da câmara com o orifício na estrutura de fixação.
3. Posicione o suporte de fixação correctamente de acordo com os orifícios dos parafusos na
estrutura e depois aperte os dois parafusos.
13
Aplicação 2 Instalação no estabilizador
A figura da câmara instalada no estabilizador é apresentada abaixo.
1. Coloque a estrutura de fixação no veículo aéreo.
14
2. Coloque a câmara virada de costas na estrutura de fixação.
3. Posicione o suporte de fixação correctamente de acordo com os orifícios dos parafusos na
estrutura e depois aperte os dois parafusos.
15
1
1
2
3
3
4
1
5
6
8
7
1
9
10
11
1
13
12
14
5
Grundläggande information
1
1LED-indikator för inspelningsstatus Konstant blått ljus: Vänteläge
Blått flimmer: Spelar in
2LED-indikator för Wi-Fi-status Släckt: Wi-Fi är avaktiverat
Blått flimmer: Wi-Fi är aktiverat
3MIC Mikrofon
4Slutare Starta/stoppa inspelning
5Högtalare Ljud och videouppspelningsljud
6LED-indikator för ström Konstant rött ljus: Laddar
Konstant blått ljus: Laddad
7microSD-kortplats Sätt i microSD-kortet för lagring. microSD-kortet ingår inte. Köp kor-
tet separat (se sida 5 för rekommenderade microSD-kortmodeller).
8USB-gränssnitt USB-dataöverföring och laddning.
9micro-HDMI-gränssnitt HDMI-utgång
10 Strömknapp Håll knappen nedtryckt i en halv sekund om du vill starta kameran
och i tre sekunder om du vill stänga av den.
11 LCD-skärm LCD-pekskärm
12 Inställningsknapp Tryck för att öppna menyn för videoinställningar
Håll nedtryckt för att aktivera Wi-Fi
13 Batterilock Tryck ned pilen och dra ut locket. Du kan byta ut batteriet om det tar
slut.
14 Standardfäste
Gränssnitt (1/4 tum/635 mm)
Gränssnitt för olika fästen.
2
Display-introduktion
00:00:00|02:00:00
4K/3 0/ Wide
1
2
4
5
3
1Aktuellt inspelningsläge
Videoläge
Fotoläge
Sekvensläge
Intervalläge
2Videoläge: Redan inspelad tid/tid kvar för inspelning
Fotoläge, sekvensläge och intervalläge: Antal tagna bilder/antal bilder kvar
3Videoläge: Upplösning/bildfrekvens/visningsfält
Fotoläge: Upplösning
Sekvensläge: Upplösning/fotofrekvens
Intervalläge: Upplösning/fotointervall
4Batteristatus
5Livevisnings- eller uppspelningsbild
/
3
Åtgärd
Steg 1
Ta ut kameran
Kameran är som standard placerad inuti ett vattentätt hölje. Innan du använder kameran första gång-
en tar du ut den ur det vattentäta höljet och sätter i microSD-kortet och laddar kameran.
4
Steg 2
Sätt i microSD-kortet.
Kameran har stöd för video- och bildlagring på det lokala minneskortet.
Sätt i microSD-kortet i microSD-kortplatsen. (Använd den rekommenderade kortmodellen. Kortkapaci-
teten ska vara minst 4GB.)
Krav på microSD: Klass 10 och högre.
Rekommendation för microSD:
SANDISK EXTREME® 32GB microSDHCTM
SANDISK EXTREME® 64GB microSDHCTM
LEXAR® 32GB microSDHCTM
LEXAR® 64GB microSDHCTM
5
Steg 3
Ladda kameran.
Sätt i batteriet
1
Tryck ned pilen och dra ut locket i pilens riktning. Sätt i batteriet och sätt tillbaka locket.
Anslut kameran till strömförsörjningen
2
Det rekommenderas att du laddar kameran helt i läget ström av” innan du använder kameran
första gången.
Strömkabel
Eluttag
6
Ström på och ström av
Ström på
Håll strömknappen nedtryckt och släpp när summern larmar. Summern larmar snabbt och
LED-indikatorn för kamerastatus flimrar lila. När indikatorn växlar till konstant blått ljus är kameran i
läget ”ström på” och i standby-läge.
Ström av
Håll strömknappen nedtryckt och släpp när summern larmar och LED-indikatorn för kamerasta-
tus stängs av. Nu är kameran i läget ”ström av”.
Stäng inte av strömmen när du spelar in eller fotograferar.
7
Spela in/fotografera
Kameran har stöd för fyra inspelningslägen.
Videoläge Spela in video
Fotoläge Ta ett foto
Sekvensläge Ta flera foton på kort tid.
Intervalläge – foto/
Intervalläge – video
Ta upprepade foton med ett förinställt intervall
Ta upprepade foton med ett förinställt intervall och gör foton till en video.
Tryck på för att spela in.
00:00:00|02:00:00
4K/ 30 /Wide
Tryck på för att växla till nästa inspelningsläge eller till uppspelning.
8
Ställ in parametrar
Tryck på pekskärmen för att visa aktuellt inspelningsläge.
Dra uppåt eller tryck på för att ställa in de avancerade inspelningsparametrarna.
Dra till vänster för att öppna huvudmenyn. Du kan ändra inspelningsläge eller trycka
för att öppna kamerainställningsmenyn.
00:00:00|02:00:00
4K/3 0/ Wide
9
Trådlös styrning
Du kan aktivera kamerans Wi-Fi för att tillåta trådlös styrning eller att appen EZVIZ SPORTS
ansluter till kameran.
Håll nedtryckt för att aktivera Wi-Fi.
Du kan ställa in läget för trådlös styrning i inställningsmenyn.
t Om du väljer App som läge för trådlös styrning kan du söka efter “EZVIZ SPORTS” i App Store
eller Google PlayTM för att hämta och installera appen.
Aktivera Wi-Fi på din mobiltelefon, hitta kamerans Wi-Fi-signal anslut till den.
Wi-Fi-namn: EZVIZ_XXXX
Wi-Fi-lösenord: 1234567890
t Läs snabbguiden om fjärrstyrning om du väljer Remote (Fjärrstyrning) som läge för trådlös
styrning.
Standardnamnet och standardlösenordet för Wi-Fi använder du bara första gången du
loggar in. Du måste ändra standardlösenordet r att undvika säkerhetsrisker, t.ex.
obehörig åtkomst till produkten, vilket kan göra att den inte fungerar korrekt och/
eller få andra oönskade konsekvenser.
Namnet och lösenordet för Wi-Fi återställs till standard när kameran återställs.
10
Ansluta till en skärm
Du kan ansluta kameran till en skärm med en HDMI-kabel och spela upp videoklipp och visa bilder
samt spela in och spela upp livevideoklipp.
Anslut kameran till skärmen med en micro-HDMI-kabel och sätt igång kameran för att använda läget
för livevisning eller spela upp videoklipp.
HDMI-kabeln ingår inte. Köp den separat.
Skärm
HDMI-kabel
micro-HDMI-gränssnitt
LCD-skärmen fungerar inte r kameran ansluts till en skärm. Du kan xla inspelningsläge eller
öppna menyer med knapparna.
Nästa post/nästa läge Bekräfta Tillbaka
11
Bilaga:
Ramadaptern ingår i kamerapaketet. Med ramadaptern kan kameran användas med olika tillbe-
hör.
Användning 1 – Montering på luftfarkosten
Bilden av den monterade kameran på luftfarkosten visas nedan.
1. Sätt fixeringsramen på luftfarkosten.
Användning av ramadapter
12
2. Placera kameran så att linsen hamnar i hålet på fixeringsramen.
3. Placera fästet enligt skruvhålen på ramen och sätt i och dra åt de två skruvarna.
13
Användning 2 – Montering på stabilisatorn
Bilden av den monterade kameran på stabilisatorn visas nedan.
1. Sätt fixeringsramen på luftfarkosten.
14
2. Placera den bakåtvända kameran på fixeringsramen.
3. Placera fästet enligt skruvhålen på ramen, och sätt i och dra åt de två skruvarna.
15
1
1
2
3
3
4
1
5
6
8
7
1
9
10
11
1
13
12
14
5
Grunnleggende
1
1LED-indikator for opptakssta-
tus Konstant blå Standby
Blå flimring: Tar opp
2LED-indikator for Wi-Fi-status Ikke tent: Wi-Fi av
Blå flimring: Wi-Fi på
3Mikrofon Mikrofon
4Lukker Start/stopp opptak
5Høyttaler Avspilling av lyd og film
6LED-indikator for strøm Vedvarende rød: Lader
Vedvarende blå: Ladet opp
7Kortspor for microSD Sett inn et microSD-kort for lagring. microSD-kortet er ikke
inkludert i boksen. Kjøpes separat (se side 5 for anbefalte
modeller microSD-kort).
8USB-grensesnitt USB-dataoverføring og lading.
9micro-HDMI-grensesnitt HDMI-utgang
10 Strømknapp Hold nede i et halvt sekund for å slå på og tre sekunder for
å slå av.
11 LCD-skjerm LDC-berøringsskjerm
12 Konfigureringsknapp Trykk for å gå til menyen for videoinnstillinger
Hold nede for å slå på Wi-Fi
13 Batterideksel Hold pilen nede, og trekk dekselet av. Du kan erstatte
batteriet om det går tomt.
14 Standardbrakett
Grensesnitt (1/4 tomme) Grensesnitt for forskjellige braketter.
2
Vis introduksjon
00:00:00|02:00:00
4K/3 0/ Wide
1
2
4
5
3
1Gjeldende opptaksmodus
Video
Foto
Serie
Tidsforkorting
2Video: Tid brukt på opptak / tid tilgjengelig for opptak
Foto, serie, tidsforkorting: Antall lagrede bilder / antall bilder gjenværende
3Video: Oppløsning/bildefrekvens/synsfelt
Foto: Oppløsning
Serie: Oppløsning/bildehastighet
Tidsforkorting: Oppløsning/bildeintervall
4Batteristatus
5Direktevisning eller avspilling av bilde
/
3
Operasjon
Trinn 1
Ta ut kameraet
Kameraet er som standard plassert i et vanntett skall. Før du bruker kameraet for første gang du
ta det ut av det vanntette skallet for å sette inn microSD-kortet og lade kameraet.
4
Trinn 2
Sett i microSD-kortet.
Kameraet støtter lagring av video og bilder på det lokale minnekortet.
Sett microSD-kortet i sporet for microSD-kort. (Bruk anbefalt kortmodell, og kortet burde ha kapasitet
på minst 4 GB.)
Nivåkrav for microSD-kort: Klasse 10 eller høyere.
Anbefalte microSD-kort:
SANDISK EXTREME® 32 GB microSDHCTM
SANDISK EXTREME® 64 GB microSDHCTM
LEXAR® 32 GB microSDHCTM
LEXAR® 64 GB microSDHCTM
5
Trinn 3
Lad kameraet.
Sett i batteriet
1
Hold pilen nede, og trekk dekselet av i henhold til pilen. Sett i batteriet, og sett på plass batte-
ridekselet.
Koble til strøm
2
Det anbefales å lade kameraet helt opp med strømmen av før det brukes for første gang.
Strømkabel
Støpsel
6
Slå på og slå av
Slå på
Hold strømknappen nede , og slipp når kameraet varsler ved å summe. Summingen skjer hurtig,
og LED-indikatoren for kamerastatus flimrer lilla. Når indikatoren blir konstant blå, er kameraet på og
i standby-modus.
Slå av
Hold strømknappen nede , og slipp når kameraet varsler ved å summe. LED-indikatoren for
kamerastatus slås av og kameraet er av.
Du kan ikke slå av kameraet når det tar opp film eller tar bilder.
7
Ta opp
Kameraet støtter fire moduser for opptak.
Video Ta opp video
Foto Ta bilde
Serie Ta mange bilder i løpet av kort tid.
Tidsforkortet fotogra-
fering /
tidsforkortet video
Ta bilder kontinuerlig ved forhåndsbestemte intervaller.
Ta bilder kontinuerlig ved forhåndsbestemte intervaller og gjør det til en
video.
Trykk på for å ta opp.
00:00:00|02:00:00
4K/ 30 /Wide
Trykk på for å bytte til neste modus for opptak eller avspilling.
8
Angi parametere
Trykk på berøringsskjermen for å vise gjeldende modus for opptak.
Skyv oppover eller trykk på for å angi avanserte parametere for opptak.
Skyv til venstre for å til hovedmenyen. Du kan bytte opptaksmodus eller trykke på -ikonet
for å gå til kameraets innstillingermeny.
00:00:00|02:00:00
4K/3 0/ Wide
9
Trådløs kontroll
Du kan aktivere kameraets Wi-Fi slik at fjernkontrollen eller EZVIZ SPORTS-appen kan koble til
kameraet.
Hold nede for å slå på Wi-Fi.
Du kan angi trådløs kontroll-modus i innstillingermenyen.
t Hvis du velger App som alternativ for trådløs kontroll, kan du søke etter «EZVIZ SPORTS»
App Store eller Google PlayTM for å laste ned og installere appen.
Slå på Wi-Fi funksjonen mobiltelefonen din, finn Wi-Fi-signalet fra kameraet og koble til
det.
Wi-Fi-navn: EZVIZ_XXXX
Wi-Fi-passord: 1234567890
t Om du velger Fjernkontroll som alternativ for trådløs kontroll, se Hurtigstartveiledning for
mer informasjon.
Standardnavn og -passord for Wi-Fi er kun tilsiktet første pålogging. Du må endre dette
standardpassordet for bedre beskyttelse mot sikkerhetsrisikoer, for eksempel uautori-
sert tilgang fra andre til produktet, hvilket kan føre til at produktet ikke fungerer som
det skal og/eller det kan føre til uønskede konsekvenser.
Wi-Fi-navn og -passord tilbakestilles til standard etter at kameraet tilbakestilles.
10
Koble til skjerm
Du kan koble til S1 og skjerm med en HDMI-kabel, for å spille av videoer og bilder, ta opp og få direk-
tevisning.
Koble kameraet til skjermen med en micro-HDMI-kabel, og slå kameraet for direktevisning eller
avspilling på skjermen.
HDMI-kabel er ikke inkludert i boksen. Kjøpes separat.
Skjerm
HDMI-kabel
micro-HDMI-grensesnitt
LCD-skjermen deaktiveres når kameraet er tilkoblet en skjerm. Du kan bytte opptaksmodus eller
inn i menyer med knappene.
Neste element/neste modus Bekreft Gå tilbake
11
Tillegg:
Rammeadapteren er inkludert i kamerapakken. Med rammeadapteren kan kameraet brukes med
forskjellige tilbehør.
Bruksområde 1 Montere på drone
Figur av kamera montert på drone vises under.
1. Plasser monteringsrammen på dronen.
Bruk av rammeadapter
12
2. Innrett kameraets linse med hullet i monteringsrammen.
3. Plasser monteringsbraketten i henhold til skruehullene i rammen, og fest de to skruene.
13
Bruksområde 2 Montere på stabilisator
Figur av kamera montert på stabilisator vises under.
1. Plasser monteringsrammen på dronen.
14
2. Plasser kameraet bakover på monteringsrammen.
3. Plasser monteringsbraketten i henhold til skruehullene i rammen, og fest de to skruene.
15
1
1
2
3
3
4
1
5
6
8
7
1
9
10
11
1
13
12
14
5
Perustiedot
1
1Tallennuksen tilan LED-merkkivalo Sininen merkkivalo palaa: valmiustila
Sininen merkkivalo vilkkuu: Tallennus
2WIFIn tilan LED-merkkivalo Sammunut: WIFI ei ole käytössä
Sininen merkkivalo vilkkuu: WIFI on käytössä
3Mikrofoni Mikrofoni
4Suljin Aloita/lopeta tallennus
5Kaiutin Ääni ja videon toisto
6Virran LED-merkkivalo Punainen merkkivalo palaa: latautuu
Sininen merkkivalo palaa: ladattu
7microSD-korttipaikka Aseta microSD-kortti tallennusta varten. microSD-kortti ei sisälly
toimitukseen. Kortti on hankittava erikseen (suositeltavat microSD-
korttimallit sivulla 5).
8USB-liitäntä USB-tiedonsiirto ja lataus.
9micro-HDMI-liitäntä HDMI-lähtö
10 Virtapainike ynnistys painamalla 0,5 sekuntia, sammutus painamalla 3
sekuntia.
11 LCD-näyttö LCD-kosketusnäyttö
12 Asetuspainike Siirry videoasetusvalikkoon painamalla painiketta
Ota WIFI käyttöön pitämällä painiketta painettuna
13 Akkulokeron kansi Paina nuolta ja työnnä kansi ulos. Vaihda tyhjentynyt akku uuteen.
14 Vakiojalusta
Liitäntä (1/4 tuumaa) Eri jalustojen liitäntä
2
Näytön esittely
00:00:00|02:00:00
4K/3 0/ Wide
1
2
4
5
3
1Nykyinen tallennustila
Video
Valokuva
Purske
Aikaviive
2Video: käytetty tallennusaika / jäljellä oleva tallennusaika
Valokuva & purske & aikaviive: tallennettujen kuvien lukumäärä / jäljellä
olevien kuvien lukumäärä
3Video: resoluutio / kuvanopeus / kuvakenttä
Valokuva: resoluutio
Purske: resoluutio / tallennusnopeus
Aikaviive: resoluutio / tallennusväli
4Akun tila
5Live-näkymä tai toistokuva
/
3
Toiminta
Vaihe 1
Ota kamera esiin
Kamera on normaalisi vedenpitävän kotelon sisällä. Ennen ensimmäistä käyttökertaa: ota kamera
vedenpitävästä kotelosta microSD-kortin asentamista ja akun lataamista varten.
4
Vaihe 2
Asenna microSD-kortti.
Kamera tukee videon ja valokuvien tallentamista paikalliseen muistikorttiin.
Asenna microSD-kortti sille osoitettuun korttipaikkaan. (y suositeltua korttimallia. Kortin
kapasiteetti pitää olla vähintään 4 Gt.)
microSD-kortin vähimmäisvaatimus: luokka 10.
microSD-kortin suositus:
SANDISK EXTREME® 32 Gt microSDHCTM
SANDISK EXTREME® 64 Gt microSDHCTM
LEXAR® 32 Gt microSDHCTM
LEXAR® 64 Gt microSDHCTM
5
Vaihe 3
Lataa kameran akku.
Akun asentaminen
1
Paina nuolta ja vedä kantta nuolen suuntaan. Asenna akku ja laita akkulokeron kansi takaisin
paikoilleen.
Virtalähteeseen liittäminen
2
Ennen ensimmäistä käyttökertaa on suositeltavaa ladata kameran akku täyteen virran ollessa
poissa päältä.
Virtajohto
Pistorasia
6
Virran kytkeminen päälle ja pois päältä
Virta päällä
Pidä virtapainiketta painettuna ja päästä se vapaaksi, kun kuuluu äänimerkki. Äänimerkki
hälyttää nopeassa tahdissa ja virran purppuranvärinen LED-merkkivalo vilkkuu. Kun sininen merkkivalo
alkaa palaa, kamera on kytketty päälle ja valmiustilassa.
Virta pois päältä
Pidä virtapainiketta painettuna ja äse se vapaaksi, kun kuuluu äänimerkki. Virran LED-
merkkivalo sammuu ja virta on kytketty pois päältä.
Kameraa ei voi kytketä pois päältä, kun se tallentaa videota tai valokuvia.
7
Tallenna
Kamera tukee neljää tallennustilaa.
Video Videon tallennus
Valokuva Valokuvan tallennus
Purske Tallentaa useita valokuvia lyhyeltä aikaväliltä.
Aikaviivevalokuva /
aikaviivevideo
Valokuvien jatkuva tallennus ennalta määritetyllä välillä;
Valokuvien jatkuva tallennus ennalta määritetyllä välillä, ja valokuvista
tehdään video.
Tallenna painamalla -painiketta.
00:00:00|02:00:00
4K/ 30 /Wide
Siirry seuraavaan tallennustilaan tai toistoon painamalla -painiketta.
8
Parametrien asetus
Näytä nykyinen tallennustila napauttamalla kosketusnäyttöä.
Aseta laajennetut tallennusparametrit liu'uttamalla -kohtaa ylöspäin tai painamalla
-painiketta.
Siirry päävalikkoon liu'uttamalla -kohtaa vasemmalle. Voit vaihtaa tallennustilaa tai siirtyä
kameran asetusvalikkoon napauttamalla -kuvaketta.
00:00:00|02:00:00
4K/3 0/ Wide
9
Langaton ohjaus
Kun kameran WIFI otetaan käyttöön, kauko-ohjaus tai EZVIZ SPORTS -sovellus voi
muodostaa yhteyden kameraan.
Ota WIFI käyttöön pitämällä -painiketta painettuna
Langattoman ohjaustilan voi määrittää asetusvalikossa.
t Jos langattomaksi ohjaustilaksi valitaan App (sovellus), EZVIZ SPORTS voidaan hakea App
Storessa tai Google PlayTM:ssä ladattavaksi ja asennettavaksi.
Ota matkapuhelimen WIFI-toiminto käyttöön, hae kameran WIFI-signaali ja muodosta yhteys.
WIFI-nimi: EZVIZ_XXXX
WIFI-salasana: 1234567890
t Jos langattomaksi ohjaustilaksi valitaan Remote (kauko-ohjaus), katso lisätietoja kauko-
ohjauksen pikakäyttöohjeesta.
Oletusarvoinen WIFI-nimi ja -salasana on tarkoitettu vain ensimmäistä sisäänkirjausta
varten. Oletussalasana on vaihdettava paremman suojan takaamiseksi turvallisuusriskejä
vastaan. llaisia riskejä ovat esimerkiksi tuotteen luvaton käyttö, joka estää tuotetta
toimimasta oikein ja/tai johtaa muihin ei-toivottuihin seurauksiin.
WIFI-nimi ja -salasana palautuvat oletusarvoonsa, kun kamera nollataan.
10
Yhdistäminen näyttöön
Kameran ja näytön voi liittää HDMI-kaapelilla videoiden ja valokuvien toistamista ja tallentamista sekä
live-videon näyttämistä varten.
Yhdistä kamera näyttöön micro-HDMI-kaapelilla ja kytke kamera päälle live-näkymän näyttämistä tai
tallenteen toistamista varten.
HDMI-kaapeli ei sisälly toimitukseen. Se on hankittava erikseen.
Näyttö
HDMI-kaapeli
micro-HDMI-liitäntä
LCD-näyttö ei ole käytössä, kun kamera yhdistetään yttöön. Voit vaihtaa tallennustilan tai siirtyä
valikkoon painikkeilla.
Seuraava kohta / seuraava tila Vahvistaminen Paluu
11
Liite:
Kiinnityssovitin sisältyy kamerapakkaukseen. Sen avulla kameraa voi käytä erilaisissa
käyttökohteissa.
Käyttötapa 1 Asennus lentolaitteeseen
Seuraavassa kuvassa näytetään lentolaitteeseen asennettu kamera.
1. Aseta kiinnityssovitin lentolaitteeseen.
Kiinnityssovittimen käyttö
12
2. Kohdista kameran objektiivi kiinnityssovittimen reikään.
3. Kohdista kiinnityssovitin jalustan ruuvinreikiin ja kiinnitä se kahdella ruuvilla.
13
Käyttötapa 2 Asennus vakaimeen
Seuraavassa kuvassa näytetään vakaimeen asennettu kamera.
1. Aseta kiinnityssovitin lentolaitteeseen.
14
2. Aseta kameran takasivu kiinnityssovitinta vasten.
3. Kohdista kiinnityssovitin jalustan ruuvinreikiin ja kiinnitä se kahdella ruuvilla.
15
1
1
2
3
3
4
1
5
6
8
7
1
9
10
11
1
13
12
14
5
Grundlæggende funktioner
1
1Lampe for status for optagelse Lyser blåt: Standby
Blinker blåt: Optager
2Lampe for status for Wi-Fi Slukket: Wi-Fi er slukket
Blinker blåt: Wi-Fi er tændt
3MIC Mikrofon
4Lukker Start/stop optagelse
5Højttaler Lyd og videoplaybacklyd
6Lampe for strøm Lyser rødt: Lader op
Lyser blåt: Er ladet op
7Pladsholder til mikro-SD-kort Indsæt mikro-SD-kort til lagring. Mikro-SD-kort er ikke
inkluderet. Skal købes separat (se side 5 for anbefalede
mikro-SD-korttyper).
8USB-indgang USB-dataoverførsel og -opladning.
9Mikro-HDMI-grænseflade HDMI-udgang
10 Tænd/sluk-knap Hold inde i 0,5 sekunder for at tænde og i 3 sekunder for at
slukke.
11 LCD-skærm LCD-berøringsskærm
12 Knap for indstillinger Tryk for at åbne menu for videoindstillinger
Hold inde for at tænde for Wi-Fi
13 Batteridæksel Tryk ned på pilen, og træk dækslet af. Du kan udskifte
batteriet, hvis det løber tør for strøm.
14 Standardbeslag
Grænseflade (1/4 tomme) Grænseflade til forskellige beslag.
2
Introduktion til skærmen
00:00:00|02:00:00
4K/3 0/ Wide
1
2
4
5
3
1Nuværende optagetilstand
Video
Foto
Kontinuerlig
Time-lapse
2Video: Tid optaget/tid tilbage
Foto + kontinuerlig + time-lapse: Antal lagrede billeder/resterende antal billeder
3Video: Opløsning/billedhastighed/synsfelt
Foto: Opløsning
Kontinuerlig: Opløsning/optagehastighed
Time-lapse: Opløsning/optageinterval
4Batteristatus
5Live-visning eller afspilning af billede
/
3
Betjening
Trin 1
Tag kameraet ud
Kameraet er som standard placeret i et vandtæt hus. Før du bruger kameraet for første gang, skal du
tage det ud af det vandtætte hus for at indsætte mikro-SD-kortet og lade kameraet op.
4
Trin 2
Indsæt mikro-SD-kort.
Kameraet understøtter video- og fotolagring på det lokale hukommelseskort.
Indsæt mikro-SD-kortet i pladsholderen til mikro-SD-kortet. (Brug den anbefalede korttype. Kortets
kapacitet bør ikke være mindre end 4 GB).
Anbefalet niveaukrav for mikro-SD-kort: Klasse 10 eller derover.
Anbefalet mikro-SD-kort:
SANDISK EXTREME® 32 GB mikro-SDHCTM
SANDISK EXTREME® 64 GB mikro-SDHCTM
LEXAR® 32 GB mikro-SDHCTM
LEXAR® 64 GB mikro-SDHCTM
5
Trin 3
Lad kameraet op.
Indsæt batteriet
1
Tryk ned pilen, og træk dækslet af i pilens retning. Indsæt batteriet, og sæt batteridækslet
på igen.
Sæt i stikkontakten
2
Det anbefales at lade kameraet helt op i slukket tilstand, før du bruger kameraet for første
gang.
Strømkabel
Stikkontakt
6
Tænd og sluk
Tænd
Hold tænd/sluk-knappen inde, og slip, når brummeren begynder. Brummeren giver et hurtigt
varsel, og lampen for strøm blinker lilla. Når lampen begynder at lyse blåt, er kameraet tændt og
standby.
Sluk
Hold tænd/sluk-knappen inde, og slip, når brummeren begynder. Når lampen for strøm slukker,
er kameraet slukket.
Undlad at slukke kameraet, når det optager eller tager billeder.
7
Optagelse
Kameraet har fire optagetilstande.
Video Optag video
Foto Tag et billede
Kontinuerlig Tag flere billeder på kort tid.
Time-lapse-foto/
Time-lapse-video
Tag flere billeder med foruddefineret interval.
Tag flere billeder med foruddefineret interval, og lav billederne om til en
video.
Tryk på for at optage.
00:00:00|02:00:00
4K/ 30 /Wide
Tryk på for at skifte til næste optagetilstand eller playback.
8
Indstil parametre
Tryk på berøringsskærmen for at vise nuværende optagetilstand.
Skub opad, eller tryk på for at indstille avancerede optageparametre.
Skub mod venstre for at komme til hovedmenuen. Du kan ændre optagetilstand eller trykke
ikonet for at komme ind i kameraets indstillingsmenu.
00:00:00|02:00:00
4K/3 0/ Wide
9
Trådløs betjening
Du kan tænde for kameraets Wi-Fi for at tillade fjernbetjening af kameraet eller hente
EZVIZ SPORTS-appen til kameraet.
Hold inde for at tænde for Wi-Fi.
Du kan indstille tilstanden for trådløs betjening i indstillingsmenuen.
t Hvis du vælger app som den trådløse betjeningstilstand, kan du søge efter "EZVIZ SPORTS" i
App Store eller Google PlayTM for at hente og installere appen.
Tænd for Wi-Fi-funktionen på din mobiltelefon, find kameraets Wi-Fi-signal, og tilslut.
Wi-Fi-navn: EZVIZ_XXXX
Wi-Fi-adgangskode: 1234567890
t Hvis du vælger Remote som trådløs betjeningstilstand, kan du se detaljer i Lynstartvejled-
ning for fjernbetjening.
Det forudindstillede Wi-Fi-navn og -adgangskode må kun bruges til at logge ind
første gang. Du skal ændre den forudindstillede adgangskode for at beskytte mod
sikkerhedsbrister, så andre ikke får adgang til produktet og kan hindre det i at fungere
korrekt og/eller forårsage uønskede konsekvenser.
Wi-Fi-navnet og -adgangskoden sættes tilbage til det forudindstillede, når kameraet
nulstilles.
10
Tilslut til skærmen
Du kan tilslutte kameraet til skærmen med et HDMI-kabel for at afspille videoer og billeder, optage
og modtage live-videoer.
Slut kameraet til skærmen med et mikro-HDMI-kabel, og tænd kameraet for at få live-visning eller
afspille på skærmen.
HDMI-kabel er ikke inkluderet. Skal købes separat.
Skærm
HDMI-kabel
Mikro-HDMI-grænseflade
LCD-skærmen kan ikke bruges, når kameraet tilsluttes en skærm. Du kan skifte optagetilstand eller
få adgang til menuen med knapper.
Næste element/Næste tilstand Bekræft Tilbage
11
Bilag:
Rammeadapteren medfølger ved køb af kameraet. Med rammeadapteren kan kameraet bruges
med forskellige slags tilbehør.
Anvendelse 1 Montering på drone
Figuren nedenfor viser, hvordan det ser ud, når kameraet er monteret på en drone.
1. Sæt fastgørelsesrammen fast på dronen.
Brug af rammeadapter
12
2. Sørg for, at kameralinsen sidder korrekt i forhold til hullet i rammen.
3. Sæt fastgørelsesbeslaget korrekt på ved at bruge skruehullerne på rammen og dernæst skrue
fast med de to skruer.
13
Anvendelse 2 Montering på stabilisator
Figuren nedenfor viser, hvordan det ser ud, når kameraet er monteret på stabilisatoren.
1. Sæt fastgørelsesrammen fast på stabilisatoren.
14
2. Sæt kameraet ind i fastgørelsesbeslaget bagfra.
3. Sæt fastgørelsesbeslaget korrekt på ved at bruge skruehullerne på rammen og dernæst skrue
fast med de to skruer.
15
1
1
2
3
3
4
1
5
6
8
7
1
9
10
11
1
13
12
14
5
Opis ogólny
1
1tƐŬĂǍŶŝŬ>ƐƚĂŶƵŶĂŐƌLJ-
ǁĂŶŝĂ ^ƚĂųĞƑǁŝĂƚųŽŶŝĞďŝĞƐŬŝĞ͗'ŽƚŽǁŽƑđ
DŝŐĂŶĂŶŝĞďŝĞƐŬŽ͗EĂŐƌLJǁĂŶŝĞ
2tƐŬĂǍŶŝŬ>ƐƚĂŶƵtŝͲ&ŝ EŝĞƑǁŝĞĐŝƐŝħ͗^ŝĞđtŝͲ&ŝũĞƐƚǁLJųČĐnjŽŶĂ
DŝŐĂŶĂŶŝĞďŝĞƐŬŽ͗^ŝĞđtŝͲ&ŝũĞƐƚǁųČĐnjŽŶĂ
3D/<ZK&KE DŝŬƌŽĨŽŶ
4DŝŐĂǁŬĂ ZŽnjƉŽĐnjŶŝũͬĂƚƌnjLJŵĂũŶĂŐƌLJǁĂŶŝĞ
5'ųŽƑŶŝŬ ǍǁŝħŬŝŬĂŵĞƌLJŝŽĚƚǁĂƌnjĂŶŝĞǁŝĚĞŽnjĚǍǁŝħŬŝĞŵ
6tƐŬĂǍŶŝŬ>njĂƐŝůĂŶŝĂ ŝČŐųĞƑǁŝĂƚųŽĐnjĞƌǁŽŶĞ͗BĂĚŽǁĂŶŝĞ
ŝČŐųĞƑǁŝĂƚųŽŶŝĞďŝĞƐŬŝĞ͗EĂųĂĚŽǁĂŶLJ
7'ŶŝĂnjĚŽŬĂƌƚŵŝĐƌŽ^ tųſǏŬĂƌƚħŵŝĐƌŽ^͕ĂďLJƌĞũĞƐƚƌŽǁĂđĚĂŶĞ͘KƉĂ-
ŬŽǁĂŶŝĞŶŝĞ njĂǁŝĞƌĂŬĂƌƚLJŵŝĐƌŽ^͘<ĂƌƚħŶĂůĞǏLJ
njĂŬƵƉŝđŽĚĚnjŝĞůŶŝĞ;njĂůĞĐĂŶĞŵŽĚĞůĞŬĂƌƚŵŝĐƌŽ^
ƐČƉŽĚĂŶĞŶĂƐƚƌŽŶŝĞϱͿ͘
8/ŶƚĞƌĨĞũƐh^ WƌnjĞƐLJųĂŶŝĞĚĂŶLJĐŚƉƌnjĞnjh^ŝųĂĚŽǁĂŶŝĞ͘
9/ŶƚĞƌĨĞũƐŵŝĐƌŽͲ,D/ tLJũƑĐŝĞ,D/
10 tLJųČĐnjŶŝŬ EĂĐŝƑŶŝũŝƉƌnjLJƚƌnjLJŵĂũƉƌnjĞnjϬ͕ϱƐĞŬƵŶĚLJ͕ĂďLJǁųČ-
ĐnjLJđ͕ϯƐĞŬƵŶĚLJ͕ĂďLJǁLJųČĐnjLJđ͘
11 ŬƌĂŶ> ŬƌĂŶĚŽƚLJŬŽǁLJ>
12 WƌnjLJĐŝƐŬŬŽŶĮŐƵƌĂĐũŝ EĂĐŝƑŶŝũ͕ĂďLJŽƚǁŽƌnjLJđŵĞŶƵƵƐƚĂǁŝĞŷǁŝĚĞŽ
EĂĐŝƑŶŝũŝƉƌnjLJƚƌnjLJŵĂũ͕ĂďLJǁųČĐnjLJđtŝͲ&ŝ
13 WŽŬƌLJǁĂĂŬƵŵƵůĂƚŽƌĂ WƌnjLJƚƌnjLJŵĂũŶĂĐŝƑŶŝħƚČƐƚƌnjĂųŬħŝǁLJĐŝČŐŶŝũƉŽŬƌLJ-
ǁħ͘tLJĐnjĞƌƉĂŶLJĂŬƵŵƵůĂƚŽƌŵŽǏŶĂǁLJŵŝĞŶŝđ͘
14 ^ƚĂŶĚĂƌĚŽǁLJƵĐŚǁLJƚ
/ŶƚĞƌĨĞũƐ;ϭͬϰĐĂůĂͿ /ŶƚĞƌĨĞũƐĚŽƌſǏŶLJĐŚƵĐŚǁLJƚſǁ͘
2
tLJƑǁŝĞƚůĂĐnjʹǁƉƌŽǁĂĚnjĞŶŝĞ
00:00:00|02:00:00
4K/3 0/ Wide
1
2
4
5
3
1ŝĞǏČĐLJƚƌLJďŶĂŐƌLJǁĂŶŝĂ
tŝĚĞŽ
ĚũħĐŝĂ
ĚũħĐŝĂƐĞƌLJũŶĞ
ĚũħĐŝĂƉŽŬůĂƚŬŽǁĞ
2tŝĚĞŽ͗njĂƐŶĂŐƌĂŶLJͬWŽnjŽƐƚĂųLJĐnjĂƐŶĂŐƌĂŶŝĂ
ĚũħĐŝĂͮĚũħĐŝĂƐĞƌLJũŶĞͮĚũħĐŝĂƉŽŬůĂƚŬŽǁĞ͗ĐnjďĂ
ǁLJŬŽŶĂŶLJĐŚnjĚũħđͬ>ŝĐnjďĂƉŽnjŽƐƚĂųLJĐŚnjĚũħđ
3tŝĚĞŽ͗ZŽnjĚnjŝĞůĐnjŽƑđͬ>ŝĐnjďĂŬůĂƚĞŬͬWŽůĞǁŝĚnjĞŶŝĂ
ĚũħĐŝĂ͗ZŽnjĚnjŝĞůĐnjŽƑđ
ĚũħĐŝĂƐĞƌLJũŶĞ͗ZŽnjĚnjŝĞůĐnjŽƑđͬnjħƐƚŽƚůŝǁŽƑđƌĞũĞƐƚƌĂĐũŝ
ĚũħĐŝĂƉŽŬůĂƚŬŽǁĞ͗ZŽnjĚnjŝĞůĐnjŽƑđͬ/ŶƚĞƌǁĂųƌĞũĞƐƚƌĂĐũŝ
4^ƚĂŶĂŬƵŵƵůĂƚŽƌĂ
5WŽĚŐůČĚŶĂǏLJǁŽůƵďŽĚƚǁĂƌnjĂŶŝĞŽďƌĂnjƵ
ͬ
ϯ
KďƐųƵŐĂ
<ƌŽŬϭ
tLJũŵŝũŬĂŵĞƌħ
<ĂŵĞƌĂũĞƐƚĨĂďƌLJĐnjŶŝĞƵŵŝĞƐnjĐnjŽŶĂǁǁŽĚŽŽĚƉŽƌŶĞũŽďƵĚŽǁŝĞ͘WƌnjĞĚ
ƉŝĞƌǁƐnjLJŵƵǏLJĐŝĞŵŶĂůĞǏLJǁLJũČđŬĂŵĞƌħnjǁŽĚŽŽĚƉŽƌŶĞũŽďƵĚŽǁLJ͕ĂďLJ
ǁųŽǏLJđŬĂƌƚħŵŝĐƌŽ^ŝŶĂųĂĚŽǁĂđŬĂŵĞƌħ͘
ϰ
<ƌŽŬϮ
tŬųĂĚĂŶŝĞŬĂƌƚLJŵŝĐƌŽ^
<ĂŵĞƌĂnjĂƉŝƐƵũĞǁŝĚĞŽŝnjĚũħĐŝĂŶĂůŽŬĂůŶĞũŬĂƌĐŝĞƉĂŵŝħĐŝ͘
tųſǏŬĂƌƚħŵŝĐƌŽ^ĚŽŐŶŝĂnjĚĂŬĂƌƚŵŝĐƌŽ^͘;hǏLJũnjĂůĞĐĂŶĞŐŽŵŽĚĞůƵ
ŬĂƌƚLJ͘WŽũĞŵŶŽƑđŬĂƌƚLJŶŝĞƉŽǁŝŶŶĂďLJđŶŝǏƐnjĂŽĚϰ'͘Ϳ
tLJŵĂŐĂŶŝĂǁnjĂŬƌĞƐŝĞŬůĂƐLJŬĂƌƚDŝĐƌŽ^͗<ůĂƐĂϭϬůƵďǁLJǏƐnjĂ͘
ĂůĞĐĂŶĞŬĂƌƚLJŵŝĐƌŽ^͗
^E/^<ydZD®ϯϮ'ŵŝĐƌŽ^,dD
^E/^<ydZD®ϲϰ'ŵŝĐƌŽ^,dD
>yZ®ϯϮ'ŵŝĐƌŽ^,dD
>yZ®ϲϰ'ŵŝĐƌŽ^,dD
ϱ
<ƌŽŬϯ
EĂųĂĚƵũŬĂŵĞƌħ͘
tųſǏĂŬƵŵƵůĂƚŽƌ
1
njLJƚƌnjLJŵĂũŶĂĐŝƑŶŝħƚČƐƚƌnjĂųŬħŝǁLJĐŝČŐŶŝũƉŽŬƌLJǁħnjŐŽĚŶŝĞnjŬŝĞƌƵŶŬŝĞŵ
ƐƚƌnjĂųŬŝ͘ſǏĂŬƵŵƵůĂƚŽƌŝnjƉŽǁƌŽƚĞŵnjĂųſǏƉŽŬƌLJǁħĂŬƵŵƵůĂƚŽƌĂ͘
WŽĚųČĐnjĚŽnjĂƐŝůĂŶŝĂ
2
ĂůĞĐĂŶĞũĞƐƚƉĞųŶĞŶĂųĂĚŽǁĂŶŝĞǁLJųČĐnjŽŶĞũŬĂŵĞƌLJƉƌnjĞĚũĞũƵǏLJ-
ĐŝĞŵƉŽƌĂnjƉŝĞƌǁƐnjLJ͘
<ĂďĞůnjĂƐŝůĂŶŝĂ
ŝĂnjĚŬŽnjĂƐŝůĂŶŝĂ
ϲ
tųČĐnjĂŶŝĞŝǁLJųČĐnjĂŶŝĞ
tųČĐnjĂŶŝĞ
WƌnjLJƚƌnjLJŵĂũǁĐŝƑŶŝħƚLJƉƌnjLJĐŝƐŬnjĂƐŝůĂŶŝĂ ͕ĂǏƵƐųLJƐnjLJƐnjƐLJŐŶĂųďƌnjħĐnjLJŬĂ͘
ƌnjħĐnjLJŬǁLJĚĂŬƌſƚŬŝĚǍǁŝħŬ͕ĂǁƐŬĂǍŶŝŬ>ƐƚĂŶƵŬĂŵĞƌLJnjĂĐnjŶŝĞŵŝŐĂđ
ŶĂƉƵƌƉƵƌŽǁŽ͘ĞĚLJǁƐŬĂǍŶŝŬnjĂĐnjŶŝĞƑǁŝĞĐŝđƐƚĂųLJŵŶŝĞďŝĞƐŬŝŵƑǁŝĂ-
ƚųĞŵ͕ŬĂŵĞƌĂũĞƐƚǁųČĐnjŽŶĂŝŽĐnjĞŬƵũĞŶĂƵǏLJĐŝĞ͘
tLJųČĐnjĂŶŝĞ
WƌnjLJƚƌnjLJŵĂũǁĐŝƑŶŝħƚLJƉƌnjLJĐŝƐŬnjĂƐŝůĂŶŝĂ ŝƉƵƑđ͕ŐĚLJďƌnjħĐnjLJŬŝǁƐŬĂǍŶŝŬ
>ƐƚĂŶƵŬĂŵĞƌLJƐŝħǁLJųČĐnjČ͘<ĂŵĞƌĂũĞƐƚƚĞƌĂnjǁLJųČĐnjŽŶĂ͘
EŝĞǁŽůŶŽǁLJųČĐnjĂđŬĂŵĞƌLJǁƚƌĂŬĐŝĞŶĂŐƌLJǁĂŶŝĂůƵďƌŽďŝĞŶŝĂnjĚũħđ͘
7
EĂŐƌLJǁĂŶŝĞ
<ĂŵĞƌĂŽďƐųƵŐƵũĞĐnjƚĞƌLJƚƌLJďLJŶĂŐƌLJǁĂŶŝĂ͘
tŝĚĞŽ EĂŐƌLJǁĂŶŝĞǁŝĚĞŽ
ĚũħĐŝĂ ZŽďŝĞŶŝĞnjĚũħđ
ĚũħĐŝĂƐĞƌLJũŶĞ ZŽďŝĞŶŝĞǁŝĞůƵnjĚũħđǁŬƌſƚŬŝĐŚŽĚƐƚħƉĂĐŚĐnjĂƐŽǁLJĐŚ͘
ĚũħĐŝĂƉŽŬůĂƚŬŽǁĞͬ
tŝĚĞŽƉŽŬůĂƚŬŽǁĞ
ŝČŐųĞƌŽďŝĞŶŝĞnjĚũħđǁnjĚĞĮŶŝŽǁĂŶLJŵŽĚƐƚħƉŝĞĐnjĂƐƵ͖
ŝČŐųĞƌŽďŝĞŶŝĞnjĚũħđǁnjĚĞĮŶŝŽǁĂŶLJŵŽĚƐƚħƉŝĞĐnjĂƐƵŝ
ŝĐŚųČĐnjĞŶŝĞǁǁŝĚĞŽ͘
EĂĐŝƑŶŝũ ͕ĂďLJŶĂŐƌLJǁĂđ͘
00:00:00|02:00:00
4K/ 30 /Wide
ĐŝƑŶŝũ ͕ĂďLJƉƌnjĞųČĐnjLJđĚŽŬŽůĞũŶĞŐŽƚƌLJďƵŶĂŐƌLJǁĂŶŝĂůƵďŽĚƚǁĂƌnjĂŶŝĂ͘
8
hƐƚĂǁŝĞŶŝĞƉĂƌĂŵĞƚƌſǁ
ŽƚŬŶŝũĞŬƌĂŶƵĚŽƚLJŬŽǁĞŐŽ͕ĂďLJǁLJƑǁŝĞƚůŝđďŝĞǏČĐLJƚƌLJďŶĂŐƌLJǁĂŶŝĂ͘
WƌnjĞƐƵŷ ǁŐſƌħůƵďŶĂĐŝƑŶŝũ ͕ĂďLJƵƐƚĂǁŝđnjĂĂǁĂŶƐŽǁĂŶĞƉĂƌĂŵĞƚƌLJ
ŶĂŐƌLJǁĂŶŝĂ͘
WƌnjĞƐƵŷ ǁůĞǁŽ͕ĂďLJŽƚǁŽƌnjLJđŵĞŶƵŐųſǁŶĞ͘DŽǏĞƐnjnjŵŝĞŶŝđƚƌLJďŶĂ-
ŐƌLJǁĂŶŝĂůƵďĚŽƚŬŶČđŝŬŽŶLJ͕ĂďLJŽƚǁŽƌnjLJđŵĞŶƵŬŽŶĮŐƵƌĂĐũŝŬĂŵĞƌLJ͘
00:00:00|02:00:00
4K/3 0/ Wide
9
^ƚĞƌŽǁĂŶŝĞďĞnjƉƌnjĞǁŽĚŽǁĞ
DŽǏĞƐnjǁųČĐnjLJđĨƵŶŬĐũħtŝͲ&ŝŬĂŵĞƌLJ͕ĂďLJƵŵŽǏůŝǁŝđnjĚĂůŶĞƐƚĞƌŽǁĂ-
ŶŝĞůƵďƉŽųČĐnjĞŶŝĞĂƉůŝŬĂĐũŝs/^WKZd^njŬĂŵĞƌČ͘
EĂĐŝƑŶŝũŝƉƌnjLJƚƌnjLJŵĂũ ͕ĂďLJǁųČĐnjLJđtŝͲ&ŝ͘
tŵĞŶƵŬŽŶĮŐƵƌĂĐũŝŵŽǏŶĂƵƐƚĂǁŝđƚƌLJďƐƚĞƌŽǁĂŶŝĂďĞnjƉƌnjĞǁŽĚŽ-
ǁĞŐŽ͘
ͻ t ƉƌnjLJƉĂĚŬƵǁLJďŽƌƵƚƌLJďƵƐƚĞƌŽǁĂŶŝĂ ďĞnjƉƌnjĞǁŽĚŽǁĞŐŽ ƉƉ
;ĂƉůŝŬĂĐũĂͿ͕ǁĐĞůƵƉŽďƌĂŶŝĂŝ ŝŶƐƚĂůĂĐũŝnjŶĂũĚǍ ĂƉůŝŬĂĐũħͣs/
^WKZd^͟ǁƐŬůĞƉŝĞƉƉ^ƚŽƌĞůƵď'ŽŽŐůĞWůĂLJΡ͘
ČĐnjĨƵŶŬĐũħtŝͲ&ŝǁƚĞůĞĨŽŶŝĞŬŽŵſƌŬŽǁLJŵ͕njŶĂũĚǍƐŝĞđͲ&ŝ
ŬĂŵĞƌLJŝƉŽĚųČĐnjĚŽŶŝĞũƚĞůĞĨŽŶ͘
EĂnjǁĂƐŝĞĐŝtŝͲ&ŝ͗s/ͺyyyy
,ĂƐųŽƐŝĞĐŝtŝͲ&ŝ͗ϭϮϯϰϱϲϳϴϵϬ
ͻ tƉƌnjLJƉĂĚŬƵǁLJďŽƌƵƚƌLJďƵ ƐƚĞƌŽǁĂŶŝĂďĞnjƉƌnjĞǁŽĚŽǁĞŐŽ-
ŵŽƚĞ;njĚĂůŶLJͿ͕njĂƉŽnjŶĂũƐŝħnjĞƐnjĐnjĞŐſųŽǁLJŵŽƉŝƐĞŵǁƐŬƌſĐŽŶĞũ
ŝŶƐƚƌƵŬĐũŝŽďƐųƵŐŝnjĚĂůŶĞŐŽƐƚĞƌŽǁĂŶŝĂ͘
ŽŵLJƑůŶĂŶĂnjǁĂŝŚĂƐųŽƐŝĞĐŝtŝͲ&ŝƐųƵǏČǁLJųČĐnjŶŝĞĚŽƉŝĞƌǁƐnjĞ-
ŐŽnjĂůŽŐŽǁĂŶŝĂ͘ŽŵLJƑůŶĞŚĂƐųŽŶĂůĞǏLJnjŵŝĞŶŝđǁĐĞůƵůĞƉƐnjĞŐŽ
njĂďĞnjƉŝĞĐnjĞŶŝĂƉƌnjĞĚƚĂŬŝŵŝnjĂŐƌŽǏĞŶŝĂŵŝďĞnjƉŝĞĐnjĞŷƐƚǁĂ͕ũĂŬ
ŶŝĞƵƉƌĂǁŶŝŽŶLJĚŽƐƚħƉŝŶŶLJĐŚŽƐſďĚŽƉƌŽĚƵŬƚƵ͕ŬƚſƌĞŵŽŐČ
ƵŶŝĞŵŽǏůŝǁŝđƉƌĂǁŝĚųŽǁĞĚnjŝĂųĂŶŝĞƉƌŽĚƵŬƚƵŝ;ůƵďͿƐƉŽǁŽĚŽ-
ǁĂđŝŶŶĞŶŝĞƉŽǏČĚĂŶĞŬŽŶƐĞŬǁĞŶĐũĞ͘
WŽnjƌĞƐĞƚŽǁĂŶŝƵŬĂŵĞƌLJnjŽƐƚĂŶČƉƌnjLJǁƌſĐŽŶĞǁĂƌƚŽƑĐŝĚŽŵLJƑů-
ŶĞŶĂnjǁLJŝŚĂƐųĂƐŝĞĐŝtŝͲ&ŝ͘
ϭϬ
WŽųČĐnjĞŶŝĞnjǁLJƑǁŝĞƚůĂĐnjĞŵ
WŽƉŽĚųČĐnjĞŶŝƵŬĂŵĞƌLJŝŵŽŶŝƚŽƌĂnjĂƉŽŵŽĐČŬĂďůĂ,D/ŵŽǏŶĂŽĚƚǁĂ-
ƌnjĂđǁŝĚĞŽŝnjĚũħĐŝĂ͕ĂƚĂŬǏĞŬŽƌnjLJƐƚĂđnjƉŽĚŐůČĚƵŶĂǏLJǁŽ͘
WŽųČĐnjŬĂŵĞƌħnjǁLJƑǁŝĞƚůĂĐnjĞŵnjĂƉŽŵŽĐČŬĂďůĂŵŝĐƌŽͲ,D/ŝǁųČĐnjŬĂ-
ŵĞƌħ͕ĂďLJǁLJƑǁŝĞƚůŝđŶĂĞŬƌĂŶŝĞƉŽĚŐůČĚŶĂǏLJǁŽůƵďŽĚƚǁĂƌnjĂŶŝĞ͘
KƉĂŬŽǁĂŶŝĞŶŝĞnjĂǁŝĞƌĂŬĂďůĂ,D/͘<ĂďĞůŶĂůĞǏLJnjĂŬƵƉŝđŽĚĚnjŝĞůŶŝĞ͘
ƑǁŝĞƚůĂĐnj
<ĂďĞů,D/
/ŶƚĞƌĨĞũƐŵŝĐƌŽͲ,D/
WŽƉŽĚųČĐnjĞŶŝƵŬĂŵĞƌLJĚŽǁLJƑǁŝĞƚůĂĐnjĂĞŬƌĂŶ>njŽƐƚĂŶŝĞǁLJųČĐnjŽŶLJ͘Ă
ƉŽŵŽĐČƉƌnjLJĐŝƐŬſǁŵŽǏĞƐnjǁųČĐnjLJđƚƌLJďŶĂŐƌLJǁĂŶŝĂůƵďŽƚǁŽƌnjLJđŵĞŶƵ͘
<ŽůĞũŶLJĞůĞŵĞŶƚͬ<ŽůĞũŶLJƚƌLJď WŽƚǁŝĞƌĚǍ tƌſđ
11
ĂųČĐnjŶŝŬ͗
ŽŬĂŵĞƌLJũĞƐƚĚŽųČĐnjŽŶĂƌĂŵŬĂĂĚĂƉƚĞƌĂ͘njŝħŬŝƌĂŵĐĞĂĚĂƉƚĞƌĂ
ŵŽǏŶĂƵǏLJǁĂđŬĂŵĞƌLJnjƐnjĞƌĞŐŝĞŵĂŬĐĞƐŽƌŝſǁ͘
ĂƐƚŽƐŽǁĂŶŝĞϭDŽĐŽǁĂŶŝĞĚŽĚƌŽŶĂ
WŽŶŝǏĞũƉƌnjĞĚƐƚĂǁŝŽŶŽŝůƵƐƚƌĂĐũħŬĂŵĞƌLJƉƌnjLJŵŽĐŽǁĂŶĞũĚŽĚƌŽŶĂ͘
ϭ͘ ĂŵŽŶƚƵũƌĂŵħŵŽĐƵũČĐČŶĂĚƌŽŶŝĞ͘
<ŽƌnjLJƐƚĂŶŝĞnjƌĂŵŬŝĂĚĂƉƚĞƌĂ
12
Ϯ͘ tLJƌſǁŶĂũŽďŝĞŬƚLJǁŬĂŵĞƌLJnjŽƚǁŽƌĞŵǁƌĂŵŝĞŵŽĐƵũČĐĞũ͘
ϯ͘ WƌĂǁŝĚųŽǁŽƵŵŝĞƑđƵĐŚǁLJƚŵŽĐƵũČĐLJ͕njŐŽĚŶŝĞnjŽƚǁŽƌĂŵŝŶĂƑƌƵďLJ
ǁƌĂŵŝĞ͕ŶĂƐƚħƉŶŝĞĚŽŬƌħđŽďŝĞƑƌƵďLJ͘
ϭϯ
ĂƐƚŽƐŽǁĂŶŝĞϮDŽĐŽǁĂŶŝĞǁƐƚĂďŝůŝnjĂƚŽƌnjĞ
WŽŶŝǏĞũƉƌnjĞĚƐƚĂǁŝŽŶŽŝůƵƐƚƌĂĐũħŬĂŵĞƌLJƉƌnjLJŵŽĐŽǁĂŶĞũĚŽƐƚĂďŝůŝnjĂƚŽƌĂ͘
ϭ͘ ĂŵŽŶƚƵũƌĂŵħŵŽĐƵũČĐČŶĂƐƚĂďŝůŝnjĂƚŽƌnjĞ͘
ϭϰ
Ϯ͘ hŵŝĞƑđŬĂŵĞƌħƐŬŝĞƌŽǁĂŶČĚŽƚLJųƵǁƌĂŵŝĞŵŽĐƵũČĐĞũ͘
ϯ͘ WƌĂǁŝĚųŽǁŽƵŵŝĞƑđƵĐŚǁLJƚŵŽĐƵũČĐLJ͕njŐŽĚŶŝĞnjŽƚǁŽƌĂŵŝŶĂƑƌƵďLJ
ǁƌĂŵŝĞ͕ŶĂƐƚħƉŶŝĞĚŽŬƌħđŽďŝĞƑƌƵďLJ͘
ϭϱ
1
1
2
3
3
4
1
5
6
8
7
1
9
10
11
1
13
12
14
5
ĄŬůĂĚŶşŝŶĨŽƌŵĂĐĞ
1
1>ŬŽŶƚƌŽůŬĂƐƚĂǀƵ
ŶĂŚƌĄǀĄŶş ^ǀşƚşŵŽĚƎĞ͗WŽŚŽƚŽǀŽƐƚŶşƌĞǎŝŵ
ůŝŬĄŵŽĚƎĞ͗EĂŚƌĄǀĄŶş
2>ŬŽŶƚƌŽůŬĂƐƚĂǀƵtŝͲ&ŝ EĞƐǀşƚş͗tŝͲ&ŝũĞǀLJƉŶƵƚĂ
ůŝŬĄŵŽĚƎĞ͗tŝͲ&ŝũĞnjĂƉŶƵƚĂ
3D/;DŝŬƌŽĨŽŶͿ DŝŬƌŽĨŽŶ
4^ƉŽƵƓƛ ^ƉƵƓƚĢŶşͬnjĂƐƚĂǀĞŶşŶĂŚƌĄǀĄŶş
5ZĞƉƌŽĚƵŬƚŽƌ WƎĞŚƌĄǀĄŶşnjǀƵŬƵĂǀŝĚĞĂ
6>ŬŽŶƚƌŽůŬĂŶĂƉĄũĞŶş ^ǀşƚşēĞƌǀĞŶĢ͗EĂďşũĞŶş
^ǀşƚşŵŽĚƎĞ͗EĂďŝƚŽ
7^ůŽƚŶĂŵŝĐƌŽ^ŬĂƌƚƵ sůŽǎƚĞŵŝĐƌŽ^ŬĂƌƚƵƉƌŽƵŬůĄĚĄŶşnjĄnjŶĂŵƽ͘
DŝĐƌŽ^ŬĂƌƚĂŶĞŶşƐŽƵēĄƐƚşďĂůĞŶş͘<ĂƌƚƵũĞ
ƚƎĞďĂnjĂŬŽƵƉŝƚƐĂŵŽƐƚĂƚŶĢ;ĚŽƉŽƌƵēĞŶĠŵŽĚĞůLJ
ŵŝĐƌŽ^ŶĂůĞnjŶĞƚĞŶĂƐƚƌ͘ϱͿ͘
8ZŽnjŚƌĂŶşh^ WƎĞŶŽƐh^ĚĂƚĂŶĂďşũĞŶş͘
9ZŽnjŚƌĂŶşŵŝĐƌŽͲ,D/ sljƐƚƵƉ,D/
10 důĂēşƚŬŽsLJƉͬĂƉ ŚĐĞƚĞͲůŝĨŽƚŽĂƉĂƌĄƚnjĂƉŶŽƵƚ͕ƐƚŝƐŬŶĢƚĞĂ
ƉŽĚƌǎƚĞƚŽƚŽƚůĂēşƚŬŽƉƽůƐĞŬƵŶĚLJ͘ŚĐĞƚĞͲůŝũĞũ
ǀLJƉŶŽƵƚ͕ƉŽĚƌǎƚĞũĞũϯƐĞŬƵŶĚLJ͘
11 >ĚŝƐƉůĞũ >ĚŽƚLJŬŽǀljĚŝƐƉůĞũ
12 důĂēşƚŬŽŶĂƐƚĂǀĞŶş ^ƚŝƐŬŶƵƚşŵǀƐƚŽƵƉşƚĞĚŽŶĂďşĚŬLJŶĂƐƚĂǀĞŶşǀŝĚĞĂ
WŽĚƌǎĞŶşŵnjĂƉŶĞƚĞtŝͲ&ŝ
13 <ƌLJƚďĂƚĞƌŝĞ ^ƚůĂēƚĞƓŝƉŬƵĂǀLJƐƵŸƚĞŬƌLJƚ͘WŽŬƵĚƐĞďĂƚĞƌŝĞ
ǀLJďŝũĞ͕ŵƽǎĞƚĞũŝǀLJŵĢŶŝƚ͘
14 ^ƚĂŶĚĂƌĚŶşĚƌǎĄŬ
WƎŝƉŽũĞŶş;ϭͬϰƉĂůĐĞͿ WƎŝƉŽũĞŶşƉƌŽƌƽnjŶĠĚƌǎĄŬLJ͘
2
ŝƐƉůĞũ
00:00:00|02:00:00
4K/3 0/ Wide
1
2
4
5
3
1ŬƚƵĄůŶşƌĞǎŝŵnjĄnjŶĂŵƵ
sŝĚĞŽ
&ŽƚŽŐƌĂĨŝĞ
^ĠƌŝŽǀĠƐŶşŵĄŶş
ĂƐŽƐďĢƌŶĠƐŶşŵĄŶş
2sŝĚĞŽ͗ĠůŬĂŶĂŚƌĄǀĞŬͬďljǀĂũşĐşēĂƐƉƌŽŶĂŚƌĄǀĄŶş
&ŽƚŽŐƌĂĨŽǀĄŶşĂ^ĠƌŝŽǀĠƐŶşŵĄŶş ĂĂƐŽƐďĢƌŶĠƐŶşŵĄŶş͗WŽēĞƚ
ƉŽƎşnjĞŶljĐŚƐŶşŵŬƽͬWŽēĞƚnjďljǀĂũşĐşĐŚƐŶşŵŬƽ
3sŝĚĞŽ͗ZŽnjůŝƓĞŶşͬ^ŶşŵŬŽǀĄĨƌĞŬǀĞŶĐĞͬŽƌŶĠƉŽůĞ
&ŽƚŽŐƌĂĨŝĞ͗ZŽnjůŝƓĞŶş
^ĠƌŝŽǀĠƐŶşŵĄŶş͗ZŽnjůŝƓĞŶşͬ&ƌĞŬǀĞŶĐĞƐŶşŵĄŶş
ĂƐŽƐďĢƌŶĠƐŶşŵĄŶş͗ZŽnjůŝƓĞŶşͬ/ŶƚĞƌǀĂůƐŶşŵĄŶş
4^ƚĂǀďĂƚĞƌŝĞ
5ŝǀljŽďƌĂnjŶĞďŽƉƌŽŚůşĚŬĂƐŶşŵŬƽ
ͬ
ϯ
KǀůĄĚĄŶş
ϭ͘ŬƌŽŬ
sLJũŵĢƚĞĨŽƚŽĂƉĂƌĄƚ
&ŽƚŽĂƉĂƌĄƚũĞǀĞǀljĐŚŽnjşŵƐƚĂǀƵƵŵşƐƚĢŶĚŽǀŽĚŽƚĢƐŶĠŚŽƉŽƵnjĚƌĂ͘WƎĞĚ
ƉƌǀŶşŵƉŽƵǎŝƚşŵŵƵƐşƚĞĨŽƚŽĂƉĂƌĄƚǀLJũŵŽƵƚnjǀŽĚŽƚĢƐŶĠŚŽ ƉŽƵnjĚƌĂ͕
ĂďLJƐƚĞĚŽŶĢũŵŽŚůŝǀůŽǎŝƚŵŝĐƌŽ^ŬĂƌƚƵĂŶĂďşƚũĞũ͘
ϰ
Ϯ͘ŬƌŽŬ
sůŽǎƚĞŵŝĐƌŽ^ŬĂƌƚƵ͘
&ŽƚŽĂƉĂƌĄƚƉŽĚƉŽƌƵũĞƵŬůĄĚĄŶşǀŝĚĞşĂĨŽƚŽŐƌĂĮşƉŽƵnjĞŶĂŵşƐƚŶşƉĂŵĢƛŽ-
ǀŽƵŬĂƌƚƵ͘
ŽƐůŽƚƵƉƌŽŵŝĐƌŽ^ŬĂƌƚƵǀůŽǎƚĞŵŝĐƌŽ^ŬĂƌƚƵ͘;WŽƵǎŝũƚĞĚŽƉŽƌƵēĞŶlj
ŵŽĚĞůŬĂƌƚLJ͕ŬĂƌƚĂďLJŵĢůĂŵşƚŬĂƉĂĐŝƚƵŵŝŶŝŵĄůŶĢϰ'͘Ϳ
ǎĂĚĂǀĞŬŶĂŵŝĐƌŽ^ŬĂƌƚƵ͗dƎşĚĂϭϬĂǀLJƓƓş͘
ŽƉŽƌƵēĞŶşƉƌŽŵŝĐƌŽ^ŬĂƌƚƵ͗
^E/^<ydZD®ϯϮ'ŵŝĐƌŽ^,dD
^E/^<ydZD®ϲϰ'ŵŝĐƌŽ^,dD
>yZ®ϯϮ'ŵŝĐƌŽ^,dD
>yZ®ϲϰ'ŵŝĐƌŽ^,dD
ϱ
ϯ͘ŬƌŽŬ
EĂďŝũƚĞĨŽƚŽĂƉĂƌĄƚ͘
sůŽǎĞŶşďĂƚĞƌŝĞ
1
^ƚůĂēƚĞƓŝƉŬƵĂǀLJƐƵŸƚĞŬƌLJƚǀĞƐŵĢƌƵƓŝƉŬLJ͘sůŽǎƚĞďĂƚĞƌŝŝĂnjĂƐƵŸƚĞ
ŬƌLJƚ͘
WƎŝƉŽũĞŶşŬĞnjĚƌŽũŝŶĂƉĄũĞŶş
2
WƎĞĚƉƌǀŶşŵƉŽƵǎŝƚşŵĚŽƉŽƌƵēƵũĞŵĞŶĂďşƚĨŽƚŽĂƉĂƌĄƚǀĞǀLJƉŶƵƚĠŵ
ƌĞǎŝŵƵ͘
EĂƉĄũĞĐşŬĂďĞů
EĂƉĄũĞĐşnjĄƐƵǀŬĂ
ϲ
ĂƉŶƵƚşĂǀLJƉŶƵƚş
ĂƉŶƵƚş
ŝƐŬŶĢƚĞ ĂƉƎŝĚƌǎƚĞƚůĂēşƚŬŽsLJƉͬĂƉ  ĂƵǀŽůŶĢƚĞ ũĞũĂǎƉŽnjǀƵŬŽǀĠ
ƐŝŐŶĂůŝnjĂĐŝ͘ǀƵŬŽǀĄƐŝŐŶĂůŝnjĂĐĞnjĂnjŶşǀƌLJĐŚůĠŵŝŶƚĞƌǀĂůƵĂ>ŬŽŶƚƌŽůŬĂ
ƐƚĂǀƵĨŽƚŽĂƉĂƌĄƚƵďƵĚĞďůŝŬĂƚĨŝĂůŽǀĢ͘:ĂŬŵŝůĞƐĞŬŽŶƚƌŽůŬĂƌŽnjƐǀşƚşŵŽĚƎĞ͕
ĨŽƚŽĂƉĂƌĄƚũĞnjĂƉŶƵƚljĂǀƉŽŚŽƚŽǀŽƐƚŶşŵƌĞǎŝŵƵ͘
sLJƉŶƵƚş
ŝƐŬŶĢƚĞ ĂƉƎŝĚƌǎƚĞƚůĂēşƚŬŽsLJƉͬĂƉ  ĂƵǀŽůŶĢƚĞ ũĞũĂǎƉŽnjǀƵŬŽǀĠ
ƐŝŐŶĂůŝnjĂĐŝĂnjŚĂƐŶƵƚşƐƚĂǀŽǀĠ>ŬŽŶƚƌŽůŬLJ͕ƉŽƚĠũĞĨŽƚŽĂƉĂƌĄƚǀLJƉŶƵƚlj͘
ĢŚĞŵ ƉŽƎŝnjŽǀĄŶş ǀŝĚĞŽŶĂŚƌĄǀŬLJ ŶĞďŽ ĨŽƚŽŐƌĂĨŝĞ ĨŽƚŽĂƉĂƌĄƚ
ŶĞǀLJƉşŶĞũƚĞ͘
7
EĂŚƌĄǀĄŶş
&ŽƚŽĂƉĂƌĄƚŶĂďşnjşēƚLJƎŝƌĞǎŝŵLJnjĄnjŶĂŵƵ͘
sŝĚĞŽ EĂŚƌĂũĞǀŝĚĞŽ
&ŽƚŽŐƌĂĨŝĞ WŽƎşĚşĨŽƚŽŐƌĂĨŝŝ
^ĠƌŝŽǀĠƐŶşŵĄŶş WŽƎşĚşŶĢŬŽůŝŬĨŽƚŽŐƌĂĨŝşǀŬƌĄƚŬljĐŚŝŶƚĞƌǀĂůĞĐŚ͘
 Ă Ɛ Ž Ɛ ď Ģ ƌ Ŷ Ą
ĨŽƚŽŐƌĂĨŝĞ
 Ă Ɛ Ž Ɛ ď Ģ ƌ Ŷ Ġ
ǀŝĚĞŽ
ƽďĢǎŶĢƉŽƎŝnjƵũĞĨŽƚŽŐƌĂĨŝĞ ǀ ƉƎĞĚĞŵŶĂƐƚĂǀĞŶĠŵ
ŝŶƚĞƌǀĂůƵ͘
ƽďĢǎŶĢƉŽƎŝnjƵũĞĨŽƚŽŐƌĂĨŝĞ ǀ ƉƎĞĚĞŵŶĂƐƚĂǀĞŶĠŵ
ŝŶƚĞƌǀĂůƵĂǀLJƚǀĄƎşnjŶŝĐŚǀŝĚĞŽ͘
^ƚŝƐŬŶƵƚşŵƚůĂēşƚŬĂ ƐƉƵƐƚşƚĞŶĂŚƌĄǀĄŶş͘
00:00:00|02:00:00
4K/ 30 /Wide
ŝƐŬŶƵƚşŵ ƚůĂēşƚŬĂ  ƉƎĞƉŶĞƚĞ ĚŽĚĂůƓşŚŽ ƌĞǎŝŵƵnjĄnjŶĂŵƵ ŶĞďŽ
ƉƎĞŚƌĄǀĄŶş͘
8
EĂƐƚĂǀĞŶşƉĂƌĂŵĞƚƌƽ
<ůĞƉŶĢƚĞƉƌƐƚĞŵŶĂĚŽƚLJŬŽǀljĚŝƐƉůĞũĂnjŽďƌĂnjşƐĞĂŬƚƵĄůŶşƌĞǎŝŵnjĄnjŶĂŵƵ͘
ƐƵŶƵƚşŵƚůĂēşƚŬĂŶĂŚŽƌƵŶĞďŽ ƐƚŝƐŬŶƵƚşŵƚůĂēşƚŬĂ ŵƽǎĞƚĞ
ŶĂƐƚĂǀŝƚƉŽŬƌŽēŝůĠƉĂƌĂŵĞƚƌLJŶĂŚƌĄǀĄŶş͘
WŽƐƵŶƵƚşŵƚůĂēşƚŬĂ ĚŽůĞǀĂǀƐƚŽƵƉşƚĞĚŽŚůĂǀŶşŶĂďşĚŬLJ͘DƽǎĞƚĞnjŵĢŶŝƚ
ƌĞǎŝŵnjĄnjŶĂŵƵ ŶĞďŽŬůĞƉŶƵƚşŵ ŶĂŝŬŽŶƵ ǀƐƚŽƵƉŝƚ ĚŽŶĂďşĚŬLJ
ŶĂƐƚĂǀĞŶşĨŽƚŽĂƉĂƌĄƚƵ͘
00:00:00|02:00:00
4K/3 0/ Wide
9
ĞnjĚƌĄƚŽǀĠŽǀůĄĚĄŶş
WŽnjĂƉŶƵƚştŝͲ&ŝĨƵŶŬĐĞƵŵŽǎŶşƚĞǀnjĚĄůĞŶĠŽǀůĄĚĄŶş
ĨŽƚŽĂƉĂƌĄƚƵŶĞďŽƉƎŝƉŽũĞŶşĂƉůŝŬĂĐĞs/^WKZd^͘
^ƚŝƐŬŶƵƚşŵĂƉŽĚƌǎĞŶşŵƚůĂēşƚŬĂ njĂƉŶĞƚĞtŝͲ&ŝ͘
sŶĂďşĚĐĞŶĂƐƚĂǀĞŶşŵƽǎĞƚĞnjǀŽůŝƚƌĞǎŝŵďĞnjĚƌĄƚŽǀĠŚŽŽǀůĄĚĄŶş͘
ͻ WŽŬƵĚ njǀŽůşƚĞƉƉ;ƉůŝŬĂĐĞͿũĂŬŽƌĞǎŝŵďĞnjĚƌĄƚŽǀĠŚŽŽǀůĄĚĄŶş͕
ŵƽǎĞƚĞǀ ŽďĐŚŽĚĢƉƉ^ƚŽƌĞŶĞŐůĞĂLJǀLJŚůĞĚĂƚ ͣs/
^WKZd^͞ĂĂƉůŝŬĂĐŝƐƚĄŚŶŽƵƚĂŶĂŝŶƐƚĂůŽǀĂƚ͘
EĂƐǀĠŵŵŽďŝůŶşŵƚĞůĞĨŽŶƵnjĂƉŶĢƚĞĨƵŶŬĐŝtŝͲ&ŝ͕ǀLJŚůĞĚĞũƚĞtŝͲ&ŝ
ƐŝŐŶĄůĨŽƚŽĂƉĂƌĄƚƵĂƉƎŝƉŽũƚĞũĞũ͘
EĄnjĞǀtŝͲ&ŝ͗s/ͺyyyy
,ĞƐůŽtŝͲ&ŝ͗ϭϮϯϰϱϲϳϴϵϬ
ͻ WŽŬƵĚƐŝnjǀŽůşƚĞƌĞǎŝŵďĞnjĚƌĄƚŽǀĠŚŽŽǀůĄĚĄŶşZĞŵŽƚĞ;snjĚĄůĞŶĠͿ͕
ƉŽĚƌŽďŶĠ ŝŶĨŽƌŵĂĐĞ ŶĂũĚĞƚĞ ǀ ƐƚƌƵēŶĠ ƉƎşƌƵēĐĞ ĚĄůŬŽǀĠŚŽ
ŽǀůĄĚĄŶş͘
sljĐŚŽnjşŶĄnjĞǀĂŚĞƐůŽtŝͲ&ŝƐůŽƵǎşƉŽƵnjĞƉƌŽƉƌǀŶşƉƎŝŚůĄƓĞŶş͘
dŽƚŽǀljĐŚŽnjşŚĞƐůŽũĞƚƎĞďĂnjŵĢŶŝƚ͕ĂďLJƐƚĞnjĂũŝƐƚŝůŝǀLJƓƓşŽĐŚƌĂŶƵ
ƉƎĞĚďĞnjƉĞēŶŽƐƚŶşŵŝƌŝnjŝŬLJ͕ũĂŬŽŶĂƉƎ͘ŶĞŽƉƌĄǀŶĢŶljƉƎşƐƚƵƉ
ũŝŶljĐŚŽƐŽďŬǀljƌŽďŬƵ͕ŬƚĞƌĠŵŽŚŽƵnjŶĞŵŽǎŶŝƚƐƉƌĄǀŶŽƵ
ĨƵŶŬĐŝǀljƌŽďŬƵĂͬŶĞďŽǀĠƐƚŬũŝŶljŵŶĞǎĄĚŽƵĐşŵŶĄƐůĞĚŬƽŵ͘
:ĂŬŵŝůĞĨŽƚŽĂƉĂƌĄƚƌĞƐĞƚƵũĞƚĞ͕ŶĄnjĞǀĂŚĞƐůŽtŝͲ&ŝƐĞŶĂƐƚĂǀşŶĂ
ǀljĐŚŽnjş͘
ϭϬ
WƌŽƉŽũĞŶşƐŵŽŶŝƚŽƌĞŵ
ƚŽĂƉĂƌĄƚ ^ϭ ŵƽǎĞƚĞ ƉŽŵŽĐş,D/ ŬĂďĞůƵ ƉƌŽƉŽũŝƚƐŵŽŶŝƚŽƌĞŵĂ
ƉƌŽŚůşǎĞƚnjĚĞǀŝĚĞĂ͕ĨŽƚŽŐƌĂĨŝĞ͕njĄnjŶĂŵLJŶĞďŽƐůĞĚŽǀĂƚǎŝǀljŽďƌĂnj͘
ŵŽĐşŵŝĐƌŽͲ,D/ŬĂďĞůƵƉƎŝƉŽũƚĞĨŽƚŽĂƉĂƌĄƚ Ŭ ŵŽŶŝƚŽƌƵ͕ njĂƉŶĢƚĞ
ĨŽƚŽĂƉĂƌĄƚ ĂŶĂŵŽŶŝƚŽƌƵŵƽǎĞƚĞƐůĞĚŽǀĂƚǎŝǀljŽďƌĂnj ŶĞďŽƉƎĞŚƌĄǀĂƚ
njĄnjŶĂŵ͘
,D/ŬĂďĞůŶĞŶşƐŽƵēĄƐƚşďĂůĞŶş͘dĞŶũĞƚƎĞďĂnjĂŬŽƵƉŝƚƐĂŵŽƐƚĂƚŶĢ͘
DŽŶŝƚŽƌ
,D/ŬĂďĞů
njŚƌĂŶşŵŝĐƌŽͲ,D/
>ĚŝƐƉůĞũĨŽƚŽĂƉĂƌĄƚƵ ŶĞďƵĚĞƉŽĚŽďƵƉƎŝƉŽũĞŶşŵŽŶŝƚŽƌƵ ĂŬƚŝǀŶş͘
WŽŵŽĐşƚĢĐŚƚŽƚůĂēşƚĞŬŵƽǎĞƚĞnjŵĢŶŝƚƌĞǎŝŵnjĄnjŶĂŵƵŶĞďŽǀƐƚŽƵƉŝƚĚŽ
ŶĂďşĚŬLJ͘
ĂůƓşƉŽůŽǎŬĂͬĂůƓşƌĞǎŝŵ WŽƚǀƌĚŝƚ ƉĢƚ
11
WƎşůŽŚĂ͗
ĚĂƉƚĠƌũĞƐŽƵēĄƐƚş ďĂůĞŶş͘ ^ ƚşŵƚŽĂĚĂƉƚĠƌĞŵ ŵƽǎĞƚĞ Ŭ ĨŽƚŽĂƉĂƌĄƚƵ
ƉƎŝƉŽũŝƚƌƽnjŶĠƉƎşƐůƵƓĞŶƐƚǀş͘
WŽƵǎŝƚşϭ/ŶƐƚĂůĂĐĞŶĂĂŶƚĠŶƵǀŽnjŝĚůĂ
/ŶƐƚĂůĂĐĞŬĂŵĞƌLJŶĂĂŶƚĠŶƵǀŽnjŝĚůĂũĞnjŶĄnjŽƌŶĢŶĂŶĂŽďƌĄnjŬƵŶşǎĞ͘
ϭ͘ hŵşƐƚĢƚĞƵƉĞǀŸŽǀĂĐşƌĄŵŶĂĂŶƚĠŶƵǀŽnjŝĚůĂ͘
WŽƵǎŝƚşĂĚĂƉƚĠƌƵ
12
Ϯ͘ KďũĞŬƚŝǀĨŽƚŽĂƉĂƌĄƚƵnjĂƌŽǀŶĞũƚĞƐŽƚǀŽƌĞŵŶĂƵƉĞǀŸŽǀĂĐşŵƌĄŵƵ͘
ϯ͘ hƉĞǀŸŽǀĂĐşƌĄŵƉƎŝƓƌŽƵďƵũƚĞƉŽŵŽĐşĚǀŽƵƓƌŽƵďƽŬƵƉĞǀŸŽǀĂĐşŵƵ
ĚƌǎĄŬƵ͘
ϭϯ
WŽƵǎŝƚşϮ/ŶƐƚĂůĂĐĞŬƐƚĂďŝůŝnjĄƚŽƌƵ
/ŶƐƚĂůĂĐĞŬĂŵĞƌLJŬƐƚĂďŝůŝnjĄƚŽƌƵũĞnjŶĄnjŽƌŶĢŶĂŶĂŽďƌĄnjŬƵŶşǎĞ͘
ϭ͘ hŵşƐƚĢƚĞƵƉĞǀŸŽǀĂĐşƌĄŵŶĂĂŶƚĠŶƵǀŽnjŝĚůĂ͘
ϭϰ
Ϯ͘ WƎŝůŽǎƚĞĨŽƚŽĂƉĂƌĄƚnjĄĚLJŬƵƉĞǀŸŽǀĂĐşŵƵƌĄŵƵ͘
ϯ͘ hƉĞǀŸŽǀĂĐşƌĄŵƉƎŝƓƌŽƵďƵũƚĞƉŽŵŽĐşĚǀŽƵƓƌŽƵďƽŬƵƉĞǀŸŽǀĂĐşŵƵ
ĚƌǎĄŬƵ͘
ϭϱ
1
1
2
3
3
4
1
5
6
8
7
1
9
10
11
1
13
12
14
5
ĞďĂnjĉ
1
1Indicator LED stare înregistrare Albastru continuu: Standby
WąůƉąŝƌĞĂůďĂƐƚƌĉ͗^ĞŠŶƌĞŐŝƐƚƌĞĂnjĉ
2Indicator LED stare Wi-Fi hŶŝƚĂƚĞ͗tŝͲ&ŝĞƐƚĞĚĞnjĂĐƚŝǀĂƚ
WąůƉąŝƌĞĂůďĂƐƚƌĉ͗tŝͲ&ŝĞƐƚĞĂĐƚŝǀĂƚ
3MIC Microfon
4Obturator Pornire/oprire înregistrare
5ŝĨƵnjŽƌ ^ƵŶĞƚƕŝƌĞĚĂƌĞǀŝĚĞŽ
6Indicator LED de alimentare ZŽƕƵĐŽŶƚŝŶƵƵ͗2ŶĐĉƌĐĂƌĞ
ůďĂƐƚƌƵĐŽŶƚŝŶƵƵ͗2ŶĐĉƌĐĂƚ
7Slot card microSD /ŶƚƌŽĚƵĐĞƜŝƵŶĐĂƌĚŵŝĐƌŽ^ƉĞŶƚƌƵƐƚŽĐĂƌĞ͘ĂƌĚƵůŵŝĐƌŽ^
ŶƵĞƐƚĞŝŶĐůƵƐŠŶƉĂĐŚĞƚ͘ĐŚŝnjŝƜŝŽŶĂƜŝͲůƐĞƉĂƌĂƚ;ĐŽŶƐƵůƚĂƜŝ
ƉĂŐŝŶĂϱƉĞŶƚƌƵŵŽĚĞůĞůĞĚĞĐĂƌĚŵŝĐƌŽ^ƌĞĐŽŵĂŶĚĂƚĞͿ͘
8/ŶƚĞƌĨĂƜĉh^ dƌĂŶƐĨĞƌĚĞĚĂƚĞƉĞh^ƕŝŠŶĐĉƌĐĂƌĞ͘
9/ŶƚĞƌĨĂƜĉŵŝĐƌŽͲ,D/ /ĞƕŝƌĞ,D/
10 ƵƚŽŶĚĞĂůŝŵĞŶƚĂƌĞ ƉĉƐĂƜŝĐŽŶƚŝŶƵƵ ƚŝŵƉ ĚĞϬ͕ϱ ƐĞĐƵŶĚĞƉĞŶƚƌƵ Ă ƉŽƌŶŝ͕ϯ
ƐĞĐƵŶĚĞƉĞŶƚƌƵĂŽƉƌŝ͘
11 Ecran LCD Ecran tactil LCD
12 ƵƚŽŶĚĞĐŽŶĨŝŐƵƌĂƌĞ ƉĉƐĂƜŝƉĞŶƚƌƵĂĂĐĐĞƐĂŵĞŶŝƵůĚĞƐĞƚĉƌŝǀŝĚĞŽ
ƉĉƐĂƜŝĐŽŶƚŝŶƵƵƉĞŶƚƌƵĂĂĐƚŝǀĂtŝͲ&ŝ
13 Capac baterie ƉĉƐĂƜŝĐŽŶƚŝŶƵƵƐĉŐĞĂƚĂƕŝƚƌĂŐĞƜŝĐĂƉĂĐƵů͘WƵƚĞƜŝŠŶůŽĐƵŝ
ďĂƚĞƌŝĂĚĂĐĉƐĞĐŽŶƐƵŵĉ͘
14 Suport standard
/ŶƚĞƌĨĂƜĉ;ϭͬϰŝŶĐŚͿ /ŶƚĞƌĨĂƜĉƉĞŶƚƌƵĚŝĨĞƌŝƚĞƐƵƉŽƌƚƵƌŝ͘
2
/ŶƚƌŽĚƵĐĞƌĞĂĨŝƕĂũ
00:00:00|02:00:00
4K/3 0/ Wide
1
2
4
5
3
1Mod înregistrare curent
Video
WŽnjĞ
ZĂĨĂůĉ
/ŶƚĞƌǀĂůĚĞƚŝŵƉ
2sŝĚĞŽ͗dŝŵƉĚĞũĂŠŶƌĞŐŝƐƚƌĂƚͬdŝŵƉƌĉŵĂƐĚĞŠŶƌĞŐŝƐƚƌĂƌĞ
WŽnjĉΘZĂĨĂůĉΘ/ŶƚĞƌǀĂůĚĞƚŝŵƉ͗EƵŵĉƌŝŵĂŐŝŶŝĐĂƉƚƵƌĂƚĞͬ
EƵŵĉƌŝŵĂŐŝŶŝƌĉŵĂƐĞ
3sŝĚĞŽ͗ZĞnjŽůƵƜŝĞͬ&ƌĂŵĞZĂƚĞͬąŵƉĚĞǀŝnjƵĂůŝnjĂƌĞ
WŽnjĉ͗ZĞnjŽůƵƜŝĞ
ZĂĨĂůĉ͗ZĞnjŽůƵƜŝĞͬZĂƚĉĐĂƉƚƵƌĂƌĞ
/ŶƚĞƌǀĂůĚĞƚŝŵƉ͗ZĞnjŽůƵƜŝĞͬ/ŶƚĞƌǀĂůĐĂƉƚƵƌĂƌĞ
4Stare baterie
5/ŵĂŐŝŶĞǀŝnjƵĂůŝnjĂƌĞůŝǀĞƐĂƵƌĞĚĂƌĞ
/
ϯ
KƉĞƌĂƜŝƵŶĞ
WĂƐϭ
^ĐŽĂƚĞƜŝĐĂŵĞƌĂ
ĂŵĞƌĂĞƐƚĞ ĨƵƌŶŝnjĂƚĉŠŶŵŽĚ ŝŵƉůŝĐŝƚ ŠŶƚƌͲŽĐĂƌĐĂƐĉ ŝŵƉĞƌŵĞĂďŝůĉ͘
2ŶĂŝŶƚĞ ĚĞĂƵƚŝůŝnjĂĐĂŵĞƌĂƉĞŶƚƌƵƉƌŝŵĂĚĂƚĉƚƌĞďƵŝĞ ƐĉƐĐŽĂƚĞƜŝ
ĐĂŵĞƌĂĚŝŶĂĐĞĂƐƚĉĐĂƌĐĂƐĉƉĞŶƚƌƵĂŝŶƚƌŽĚƵĐĞĐĂƌĚƵůŵŝĐƌŽ^ƕŝƉĞŶƚƌƵ
ŠŶĐĉƌĐĂƌĞ͘
ϰ
WĂƐϮ
/ŶƚƌŽĚƵĐĞƜŝĐĂƌĚƵůŵŝĐƌŽ^͘
ĂŵĞƌĂĂĐĐĞƉƚĉĚŽĂƌƐƚŽĐĂƌĞ ĚĞ ĨŝƕŝĞƌĞǀŝĚĞŽƕŝƉŽnjĞƉĞĐĂƌĚƵů ĚĞ
ŵĞŵŽƌŝĞůŽĐĂů͘
/ŶƚƌŽĚƵĐĞƜŝĐĂƌĚƵůŵŝĐƌŽ^ŠŶƐůŽƚƵů ĐŽƌĞƐƉƵŶnjĉƚŽƌ͘ ;hƚŝůŝnjĂƜŝŵŽĚĞůƵů
ƌĞĐŽŵĂŶĚĂƚ͕ĐƵŽĐĂƉĂĐŝƚĂƚĞĚĞĐĞůƉƵƜŝŶϰ'͘Ϳ
ĞƌŝŶƜĞĐĂƌĚŵŝĐƌŽ^͗ůĂƐĂϭϬƕŝŵĂŝŵĂƌĞ͘
Recomandare card microSD:
^E/^<ydZD®ϯϮ'ŵŝĐƌŽ^,TM
^E/^<ydZD®ϲϰ'ŵŝĐƌŽ^,TM
>yZ®ϯϮ'ŵŝĐƌŽ^,TM
>yZ®ϲϰ'ŵŝĐƌŽ^,TM
5
WĂƐϯ
2ŶĐĉƌĐĂƜŝĐĂŵĞƌĂ͘
Instalare baterie
1
ƉĉƐĂƜŝ ĐŽŶƚŝŶƵƵ ƐĉŐĞĂƚĂ ƕŝ ƚƌĂŐĞƜŝĐĂƉĂĐƵů ŠŶĚŝƌĞĐƜŝĂƐĉŐĞƜŝŝ͘
/ŶƚƌŽĚƵĐĞƜŝďĂƚĞƌŝĂƕŝŵŽŶƚĂƜŝůĂůŽĐĐĂƉĂĐƵůďĂƚĞƌŝĞŝ͘
Conectare la alimentare
2
^ĞƌĞĐŽŵĂŶĚĉƐĉŠŶƌĞŐŝƐƚƌĂƜŝĐŽŵƉůĞƚĐĂŵĞƌĂ͗ŠŶƐƚĂƌĞĂĚĞŽƉƌŝƌĞ
ŠŶĂŝŶƚĞĚĞĂƵƚŝůŝnjĂĐĂŵĞƌĂƉĞŶƚƌƵƉƌŝŵĂĚĂƚĉ͘
Cablu de alimentare
WƌŝnjĉĚĞ
alimentare
6
WŽƌŶŝƌĞƕŝŽƉƌŝƌĞ
WŽƌŶŝƌĞ
ƉĉƐĂƜŝĐŽŶƚŝŶƵƵďƵƚŽŶƵůĚĞĂůŝŵĞŶƚĂƌĞ ƕŝĞůŝďĞƌĂƜŝŠŶŵŽŵĞŶƚƵůŠŶ
ĐĂƌĞƐĞĂƵĚĞƐŽŶĞƌŝĂ͘^ŽŶĞƌŝĂƐĞĂƵĚĞƌĂƉŝĚƕŝ>ͲƵůĚĞƐƚĂƌĞĂůĐĂŵĞƌĞŝ
ƉąůƉąŝĞŵŽǀ͘ ƚƵŶĐŝ ĐąŶĚŝŶĚŝĐĂƚŽƌƵůƐĞĂƉƌŝŶĚĞ ĂůďĂƐƚƌƵ ĐŽŶƚŝŶƵƵ͕
ĐĂŵĞƌĂĞƐƚĞƉŽƌŶŝƚĉƕŝŠŶƐƚĂƌĞĂĚĞƐƚĂŶĚďLJ͘
KƉƌŝƌĞ
ƉĉƐĂƜŝĐŽŶƚŝŶƵƵďƵƚŽŶƵůĚĞĂůŝŵĞŶƚĂƌĞ ƕŝĞůŝďĞƌĂƜŝŠŶŵŽŵĞŶƚƵůŠŶ
ĐĂƌĞƐĞĂƵĚĞƐŽŶĞƌŝĂƕŝŝŶĚŝĐĂƚŽƌƵů>ĚĞƐƚĂƌĞĂůĐĂŵĞƌĞŝƐĞŽƉƌĞƕƚĞ͘
ĂŵĞƌĂƐĞŽƉƌĞƕƚĞ͘
EƵĞƐƚĞƉĞƌŵŝƐƐĉŽƉƌŝƜŝĐĂŵĞƌĂĂƚƵŶĐŝĐąŶĚĂĐĞĂƐƚĂŠŶƌĞŐŝƐƚƌĞĂnjĉ
ƐĂƵĐĂƉƚƵƌĞĂnjĉƉŽnjĞ͘
7
2ŶƌĞŐŝƐƚƌĂƌĞ
ĂŵĞƌĂĂĐĐĞƉƚĉƉĂƚƌƵŵŽĚƵƌŝĚĞŠŶƌĞŐŝƐƚƌĂƌĞ͘
Video 2ŶƌĞŐŝƐƚƌĂƌĞǀŝĚĞŽ
WŽnjĞ ĂƉƚƵƌĂƌĞƉŽnjĉ
ZĂĨĂůĉ ĂƉƚƵƌĞĂnjĉŵĂŝŵƵůƚƉŽnjĞůĂƵŶŝŶƚĞƌǀĂůĚĞƚŝŵƉƐĐƵƌƚ͘
WŽnjĉĞĨĞĐƚƵĂƚĉůĂ
ŝŶƚĞƌǀĂůĚĞƚŝŵƉͬ
Video efectuat la
ŝŶƚĞƌǀĂůĚĞƚŝŵƉ
ĂƉƚƵƌĞĂnjĉƉŽnjĞŠŶŵŽĚĐŽŶƚŝŶƵƵůĂƵŶŝŶƚĞƌǀĂůƉƌĞĚĞĨŝŶŝƚ͘
ĂƉƚƵƌĞĂnjĉƉŽnjĞŠŶŵŽĚĐŽŶƚŝŶƵƵůĂƵŶŝŶƚĞƌǀĂůƉƌĞĚĞĨŝŶŝƚ
ƕŝůĞƚƌĂŶƐĨŽƌŵĉŠŶƚƌͲƵŶǀŝĚĞŽ͘
ƉĉƐĂƜŝ ƉĞŶƚƌƵĂŠŶƌĞŐŝƐƚƌĂ͘
00:00:00|02:00:00
4K/ 30 /Wide
ƉĉƐĂƜŝ ƉĞŶƚƌƵĂĐŽŵƵƚĂůĂŵŽĚƵůĚĞŠŶƌĞŐŝƐƚƌĂƌĞƐĂƵƌĞĚĂƌĞƵƌŵĉƚŽƌ͘
8
^ĞƚĂƌĞƉĂƌĂŵĞƚƌŝ
ƚŝŶŐĞƜŝĞĐƌĂŶƵůƚĂĐƚŝůƉĞŶƚƌƵĂĂĨŝƕĂŵŽĚƵůĚĞŠŶƌĞŐŝƐƚƌĂƌĞĐƵƌĞŶƚ͘
'ůŝƐĂƜŝ ŠŶƐƵƐƐĂƵĂƉĉƐĂƜŝ pentru a seta parametrii de înregistrare
ĂǀĂŶƐĂƚĉ͘
'ůŝƐĂƜŝ ůĂƐƚąŶŐĂƉĞŶƚƌƵĂĂĐĐĞƐĂŵĞŶŝƵůƉƌŝŶĐŝƉĂů͘WƵƚĞƜŝƐĉƐĐŚŝŵďĂƜŝ
ŵŽĚƵůĚĞŠŶƌĞŐŝƐƚƌĂƌĞ ƐĂƵĂƚŝŶŐĞƜŝƉŝĐƚŽŐƌĂŵĂ pentru a accesa
ŵĞŶŝƵůĚĞĐŽŶĨŝŐƵƌĂƌĞĂĐĂŵĞƌĞŝ͘
00:00:00|02:00:00
4K/3 0/ Wide
9
ŽŶƚƌŽůǁŝƌĞůĞƐƐ
WƵƚĞƜŝĂĐƚŝǀĂtŝͲ&ŝĚĞƉĞĐĂŵĞƌĉƉĞŶƚƌƵĂƉĞƌŵŝƚĞƚĞůĞĐŽŵĞŶnjŝŝƐĂƵ
ĂƉůŝĐĂƜŝĞŝs/^WKZd^ƐĉƐĞĐŽŶĞĐƚĞnjĞůĂĐĂŵĞƌĉ͘
ƉĉƐĂƜŝĐŽŶƚŝŶƵƵ ƉĞŶƚƌƵĂĂĐƚŝǀĂtŝͲ&ŝ
WƵƚĞƜŝƐĞƚĂŵŽĚƵůĚĞĐŽŶƚƌŽůǁŝƌĞůĞƐƐĚŝŶŵĞŶŝƵůĚĞĐŽŶĨŝŐƵƌĂƌĞ͘
ͻ ĂĐĉƐĞůĞĐƚĂƜŝĂƉůŝĐĂƜŝĂĚƌĞƉƚŵŽĚĚĞĐŽŶƚƌŽůǁŝƌĞůĞƐƐ͕ƉƵƚĞƜŝĐĉƵƚĂ
ͣs/^WKZd^͟ŠŶƉƉ^ƚŽƌĞƐĂƵ'ŽŽŐůĞWůĂLJTMƉĞŶƚƌƵĚĞƐĐĉƌĐĂƌĞ
ƕŝŝŶƐƚĂůĂƌĞ͘
ĐƚŝǀĂƜŝĨƵŶĐƜŝĂtŝͲ&ŝĚĞƉĞƚĞůĞĨŽŶƵůŵŽďŝů͕ĐĉƵƚĂƜŝĐĂŵĞƌĂǀŝĂtŝͲ
&ŝƕŝĐŽŶĞĐƚĂƜŝͲǀĉůĂĂĐĞĂƐƚĂ͘
EƵŵĞtŝͲ&ŝ͗s/ͺyyyy
WĂƌŽůĉtŝͲ&ŝ͗ϭϮϯϰϱϲϳϴϵϬ
ͻ ĂĐĉƐĞůĞĐƚĂƜŝůĞĐŽŵĂŶĚĉĚƌĞƉƚŵŽĚƵůĚĞĐŽŶƚƌŽůǁŝƌĞůĞƐƐ͕
ĐŽŶƐƵůƚĂƜŝ'ŚŝĚƵůĚĞŝŶŝƜŝĞƌĞƌĂƉŝĚĉĂůƚĞůĞĐŽŵĞŶnjŝŝƉĞŶƚƌƵĚĞƚĂůŝŝ͘
EƵŵĞůĞƕŝ ƉĂƌŽůĂ tŝͲ&ŝ ŝŵƉůŝĐŝƚĞ ƐƵŶƚĚŽĂƌƉĞŶƚƌƵ ƉƌŝŵĂ
ĐŽŶĞĐƚĂƌĞ͘ĞďƵŝĞƐĉƐĐŚŝŵďĂƜŝƉĂƌŽůĂŝŵƉůŝĐŝƚĉƉĞŶƚƌƵĂǀĉ
ƉƌŽƚĞũĂŵĂŝďŝŶĞŠŵƉŽƚƌŝǀĂ ƌŝƐĐƵƌŝůŽƌ ĚĞƐĞĐƵƌŝƚĂƚĞ͕ƉƌĞĐƵŵ
ĂĐĐĞƐƵůŶĞĂƵƚŽƌŝnjĂƚůĂƉƌŽĚƵƐĚĞĐĉƚƌĞĂůƚĞƉĞƌƐŽĂŶĞĐĂƌĞĂƌ
ƉƵƚĞĂŠŵƉŝĞĚŝĐĂĨƵŶĐƜŝŽŶĂƌĞĂĐŽƌĞƐƉƵŶnjĉƚŽĂƌĞƕŝͬƐĂƵĚƵĐĞůĂ
ĂůƚĞĐŽŶƐĞĐŝŶƜĞŶĞĚŽƌŝƚĞ͘
EƵŵĞůĞƕŝƉĂƌŽůĂͲ&ŝǀŽƌĨŝƌĞƐĞƚĂƚĞůĂǀĂůŽƌŝůĞŝŵƉůŝĐŝƚĞŠŶ
ĐĂnjƵůŠŶĐĂƌĞĐĂŵĞƌĂĞƐƚĞƌĞƐĞƚĂƚĉ͘
ϭϬ
ŽŶĞĐƚĂƌĞĐƵƵŶĂĨŝƕĂũ
WƵƚĞƜŝĐŽŶĞĐƚĂ^ϭƕŝƵŶŵŽŶŝƚŽƌĐƵĐĂďůƵ,D/ƉĞŶƚƌƵĂƌĞĚĂǀŝĚĞŽƵƌŝůĞ
ƕŝƉŽnjĞůĞ͕ŠŶƌĞŐŝƐƚƌĂƕŝƉƵƚĞƜŝŽďƜŝŶĞƕŝǀŝĚĞŽůŝǀĞ͘
ŽŶĞĐƚĂƜŝĐĂŵĞƌĂůĂĂĨŝƕĂũĐƵ ƵŶĐĂďůƵŵŝĐƌŽͲ,D/ƕŝƉŽƌŶŝƜŝĐĂŵĞƌĂ
ƉĞŶƚƌƵĂĂĨŝƕĂǀŝnjƵĂůŝnjĂƌĞĂůŝǀĞƐĂƵƌĞĚĂƌĞĂƉĞĂĨŝƕĂũ͘
ĂďůƵů,D/ŶƵĞƐƚĞŝŶĐůƵƐŠŶƉĂĐŚĞƚ͘ĐŚŝnjŝƜŝŽŶĂƜŝͲůƐĞƉĂƌĂƚ͘
ĨŝƕĂũ
ĂďůƵ,D/
/ŶƚĞƌĨĂƜĉŵŝĐƌŽͲ,D/
ĐƌĂŶƵů>ǀĂĨŝŶĞǀĂůŝĚĐąŶĚĐĂŵĞƌĂƐĞĐŽŶĞĐƚĞĂnjĉůĂƵŶĂĨŝƕĂũ͘WƵƚĞƜŝ
ĐŽŵƵƚĂŵŽĚƵůĚĞŠŶƌĞŐŝƐƚƌĂƌĞƐĂƵĂĐĐĞƐĂŵĞŶŝƵůĐƵĂũƵƚŽƌƵůďƵƚŽĂŶĞůŽƌ͘
hƌŵĉƚŽƌƵůĞůĞŵĞŶƚͬhƌŵĉƚŽƌƵůŵŽĚ Confirmare ZĞǀĞŶŝƌĞ
11
ŶĞdžĉ͗
ĚĂƉƚŽƌƵůĚĞĐĂĚƌƵĞƐƚĞŝŶĐůƵƐŠŶƉĂĐŚĞƚƵůĐĂŵĞƌĞŝ͘ƵĂũƵƚŽƌƵůĂĚĂƉƚŽƌƵůƵŝ
ĚĞĐĂĚƌƵ͕ĐĂŵĞƌĂƉŽĂƚĞĨŝƵƚŝůŝnjĂƚĉĐƵŵĂŝŵƵůƚĞƚŝƉƵƌŝĚĞĂĐĐĞƐŽƌŝŝ͘
ƉůŝĐĂƜŝĞϭ/ŶƐƚĂůĂƌĞĂƉĞƵŶǀĞŚŝĐƵůĂĞƌŝĂŶ
&ŝŐƵƌĂĐƵĐĂŵĞƌĂŝŶƐƚĂůĂƚĉƉĞƵŶǀĞŚŝĐƵůĂĞƌŝĂŶĞƐƚĞĂĨŝƕĂƚĉŵĂŝũŽƐ͘
ϭ͘ ƕĞnjĂƜŝĐĂĚƌƵůĚĞĨŝdžĂƌĞƉĞǀĞŚŝĐƵůƵůĂĞƌŝĂŶ͘
hƚŝůŝnjĂƌĞĂĚĂƉƚŽƌĐĂĚƌƵ
12
Ϯ͘ ůŝŶŝĂƜŝŽďŝĞĐƚŝǀƵůĐĂŵĞƌĞŝĐƵŽƌŝĨŝĐŝƵůĚĞƉĞĐĂĚƌƵůĚĞĨŝdžĂƌĞ͘
ϯ͘ ƕĞnjĂƜŝĐŽƌĞƐƉƵŶnjĉƚŽƌ ĐůĞŵĂ ĚĞ ĨŝdžĂƌĞ ĐŽŶĨŽƌŵĐƵ ŽƌŝĨŝĐŝŝůĞ
ƕƵƌƵďƵƌŝůŽƌĚĞƉĞĐĂĚƌƵƕŝĂƉŽŝĨŝdžĂƜŝĐĞůĞĚŽƵĉƕƵƌƵďƵƌŝ͘
ϭϯ
ƉůŝĐĂƜŝĞϮ/ŶƐƚĂůĂƌĞĂƉĞƵŶƐƚĂďŝůŝnjĂƚŽƌ
&ŝŐƵƌĂĐƵĐĂŵĞƌĂŝŶƐƚĂůĂƚĉƉĞƵŶƐƚĂďŝůŝnjĂƚŽƌĞƐƚĞĂĨŝƕĂƚĉŵĂŝũŽƐ͘
ϭ͘ ƕĞnjĂƜŝĐĂĚƌƵůĚĞĨŝdžĂƌĞƉĞǀĞŚŝĐƵůƵůĂĞƌŝĂŶ͘
ϭϰ
Ϯ͘ ƕĞnjĂƜŝĐĂŵĞƌĂƉĞĐĂĚƌƵůĚĞĨŝdžĂƌĞ͘
ϯ͘ ƕĞnjĂƜŝ ĐŽƌĞƐƉƵŶnjĉƚŽƌ ĐůĞŵĂĚĞ ĨŝdžĂƌĞ ĐŽŶĨŽƌŵ ĐƵ ŽƌŝĨŝĐŝŝůĞ
ƕƵƌƵďƵƌŝůŽƌĚĞƉĞĐĂĚƌƵƕŝĂƉŽŝĨŝdžĂƜŝĐĞůĞĚŽƵĉƕƵƌƵďƵƌŝ͘
15
1
1
2
3
3
4
1
5
6
8
7
1
9
10
11
1
13
12
14
5
ʽ̨̛̭̦̦̏̨̨̛̪̣̙̖̦́
1
1ˁལ̖̯ཷ̛̦̖̦̛̛̦̔཰̨̯̬̌̌̚
̨̛̭̻̭̯̦̖́̦̌̛̪̭̌̚ ʿཷ̨̻̯̦̨̛̭̦̽͗ˀ̖ཀྵ̛̥̦̌̨̨̯̐ལ̨̦̭̯
ˁ̨̛̦̽̛̛̪̬̥̐ལ̦̖̌͗ʯ̛̪̭̌
2ˁལ̖̯ཷ̛̦̖̦̛̛̦̔཰̨̯̬̌̌̚
tŝͲ&ŝ̨̛̭̻̭̯̦̖́ ʻ̨̖̭ལ̨̖̯̖̦͗tŝͲ&/̖̛̚཰ཷྊ̸̖̦̌
ˁ̨̛̦̽̛̛̪̬̥̐ལ̦̖̌͗tŝͲ&/̖ལ཰ཷྊ̸̖̦̌
3ʺ̛཰̴̨̨̬̦ ʺ̛཰̴̨̨̬̦
4ʯ̯̌ལ̨̬ ˁ̛̛̯̬̯̬̦̖̭̪̬̦̖̌̌ͬ̌̦̌̛̪̭̌̚
5ʦ̨̛̭཰̨̨̐ལ̨̛̬̯̖ཷ ʪ̨ཷ̨ལ̛̥̚ལ̱཰̛ལ̨̛̖̔ལ̨̛̻̪̬̚̚ལ̖ཀྵ̦̖̔̌
6ʯ̵̬̦̌̌ལ̺̌̭ལ̖̯ཷ̛̦̖̦
̛̛̦̔཰̨̯̬̌ ʿཷ̨̻̯̦̸̖̬ལ̨̖̦͗ʯ̬̖̌ཀྵ̦̖̔̌
ʿཷ̨̻̯̦̨̛̭̦̽͗ʯ̨̬̖̖̦̌̔
7ˁཷ̨̯̌̚ŵŝĐƌŽ^཰̬̯̌̌ ʦ̥̻཰̦̖̯̖̛̥཰̨̬^཰̬̯̌̌̌̚̵̛̭̻̬̦̖̦̖̌͘
ʺ̛཰̨̬^཰̬̯̯̌̌̌̦̖̖ལ཰ཷྊ̸̖̦̌ལ཰̛̱̯̯́̌͘
ʺ̨ཷ͕́̌̚཰̱̪̖̯̖̨̯̖̔ཷ̨̦;ལ̛ཀྵ̯̖̶̛̭̯̬̦̌̌ϱ̌̚
̸̨̛̪̬̖̪̬̻̯̖ཷ̛̦̯̖̨̥̖̔ཷ̛̦̌̛̥཰̨̬^཰̛̬̯̌Ϳ͘
8h^̴̛̦̯̖̬̖̜̭ h^̵̪̬̖ལ̻̬ཷ̦̖́̦̌̛̦̦̔̌̛̬̖̌̚ཀྵ̦̖̔̌͘
9ŵŝĐƌŽͲ,D/̴̛̦̯̖̬̖̜̭ ,D/̵̨̛̔̚
10 ʥ̨̱̯̦̦̌̵̬̦̌̌̚ལ̨̦̖̯̌ ʯ̬̻̌̔ཀྵ̯̖ལ̨̪̬̻̔ཷཀྵ̛̖̦̖̦̌Ϭ͕ϱ̭̖཰͕͘̌̚̔̌
ལ཰ཷྊ̸̛̯̖̛ϯ̭̖཰̛̱̦͕̔̌̚̔̌̛̚཰ཷྊ̸̛̯̖͘
11 >̖཰̬̦̌ ˁ̨̖̦̬̖̦̚>̖཰̬̦̌
12 ʥ̨̱̯̦̌̚̨̦̭̯̬̜̌཰̌ ʻ̛̯̭̦̖̯̖͕̌̌̚̔̌ལཷ̖̦̖̯̖̚ལ̥̖̦ྊ̨̯̌̚
ལ̨̛̖̔̨̦̭̯̬̜̌཰̛ʯ̬̻̌̔ཀྵ̯̖͕̌̚̔̌ལ཰ཷྊ̸̛̯̖
tŝͲ&ŝ
13 ང̸̪̖̌̌̌̚̛̯̖̬̍̌́ ʻ̛̯̭̦̖̯̖̌̭̯̬̖ཷ཰̯̌̌̛̪ཷ̻̦̖̯̖̚̦̌ལ̻̦
཰̸̨̪̖̯̌̌͘ʤ཰̨̛̯̖̬̯̍̌́̌̭̖̖̵̨̛̛̬̌̔̚̚ཷ͕̌
̨̥ཀྵ̖̯̖̔̌́̛̭̥̖̦̯̖͘
14 ˁ̯̦̬̯̦̌̔̌̌̭཰̨̍̌
ʰ̴̦̯̖̬̖̜̭;ϭͬϰ̸̛̦Ϳ ʰ̴̦̯̖̬̖̜̭̌̚̬̌̚ཷ̸̛̛̦̭཰̨̛̍͘
2
ʦ̛̻̖̖̦̖̏̔̦̌̛̭̪̣̖̔́
00:00:00|02:00:00
4K/3 0/ Wide
1
2
4
5
3
1˃̖཰̱̺̬̖ཀྵ̛̥̦̌̛̪̭̌̚
ʦ̨̛̖̔
ʰ̨̬̍̌̚ཀྵ̛̖̦̖
ˀ̖ཀྵ̛̥̛̛̭̖̬̜̦̛̭̦̥཰̛;ƵƌƐƚͿ
dŝŵĞ>ĂƉƐĞ;̯̜̥̌ཷ̪̭̌Ϳ̬̖ཀྵ̛̥
2ʦ̨̛̖̔͗ʦ̸̖̖̨̛̪̭̦̌̌̚ལ̬̖̥̖ͬ̨̭̯̌ལ̨̺̌ལ̬̖̥̖̌̚̛̪̭̌̚
ˀ̖ཀྵ̛̛̥Ηˁ̛̦̥཰̌Η͕Ηˁ̛̛̖̬̜̦̛̭̦̥཰̛Η̛ΗdŝŵĞ>ĂƉƐĞΗ͗ʻ̨̥̖̬̦̌
̭̦̖̯̌̌̚̛̭̦̥཰̨̦̥̖̬̌ͬ̦̌̨̭̯̌ལ̺̌̌̛̭̦̥཰̌
3ʦ̨̛̖̔͗ˀ̛̖̯̖̦̌̔̌̚̨̨̨̨̭̪̭̦̭̯̬̍ͬ̌̔̌̸̨̨̨̛̖̭̯̯̬̯̖̦̪̌ͬ̚ཷ̖
ˁ̛̦̥཰̌͗ˀ̛̖̯̖̦̌̔̌̚̨̨̨̭̪̭̦̭̯̍
ˁ̛̛̖̬̜̦̛̛̭̦̥͗ˀ̛̖̯̖̦̌̔̌̚̨̨̨̭̪̭̦̭̯̭̍ͬ཰̨̨̬̭̯̦̭̦̖̥̦̖̌̌̌̚
dŝŵĞ>ĂƉƐĞ;̯̜̥̌ཷ̪̭̌Ϳ̛̬̖̥͗ˀ̖̌̔̚ཷ̛̯̖ཷ̦̌̨̨̨̛̭̪̭̦̭̯̦̯̖̬̍ͬ̌̦̌
̭̦̖̥̦̖̌̌̚
4ˁ̨̛̻̭̯̦̖́̦̌̛̯̖̬̯̍̌́̌
5ʿ̬̖̐ཷ̖̔̦̌ཀྵ̛ལ̨̛ཷ̛ལ̨̛̻̪̬̚̚ལ̖ཀྵ̦̖̔̌̦̌̨̛̬̍̌̚ཀྵ̛̖̦̖
ͬ
ϯ
ʪ̛̖̜̭̯̖̏
ˁ̡̯̻̪̌ϭ
ʰ̖̯̖̏̌̔̚̡̥̖̬̯̌̌̌
ʿ̨̨̛̪̬̬̦̖̔̌̍̌̚཰̥̖̬̯̌̌̌̯̬́̍ལ̌̔̌̭̖̵̭̻̬̦̌́ལ̌ལ̻ལལ̸̨̨̨̛̱̭̯̜̔ལ
཰̌ཷ̴̻͘ʿ̛̬̖̔̪̻̬ལ̸̨̦̌̌ཷ̨̦̯̝̱̪̯̬̖͕̌̌̍̌̛̚ལ̖̯̖̌̔཰̥̖̬̯̌̌̌̨̯ལ̨-
̸̨̨̛̱̭̯̜̔ལ̛́཰̌ཷ̴̻͕̌̔̌̚̨̪̭̯̌ལ̛̯̖ŵŝĐƌŽ^཰̬̯̯̌̌̌̛̔̌̛̬̖̯̖̌̔̚
཰̥̖̬̯̌̌̌͘
ϰ
ˁ̡̯̻̪̌Ϯ
ʿ̨̭̯̖̯̖̌̏ŵŝĐƌŽ^̡̬̯̯̌̌̌͘
ང̥̖̬̯̌̌̌̨̪̻̬̔̔ཀྵ̌̛̪̭̌̚̦̌ལ̨̛̖̔̛̛̭̦̥཰̛ལ̻ལལ̬̖̦̯̐̌̔̌̌཰̬̯̌̌̭
̪̥̖̯̌͘
ʦ̥̻཰̦̖̯̖̛̥཰̨̬^཰̬̯̌̌ལ̭ཷ̨̯̦̌̛̥཰̨̬^཰̬̯̌̌͘;ʰ̨̪̚ཷ̚ལ̜̯̖̌̪̬̖-
̸̨̛̪̬̻̦̌́̨̥̖̔ཷ཰̬̯͕̌̌཰̨̯̌཰̶̛̪̯̖̯̻̯̌̌̝̦̖̯̬́̍ལ̌̔̌̖̨̪̔ϰʧʥͿ͘
ʰ̛̭̚཰ལ̦̖̌̌̚̛̦ལ̨̦̌DŝĐƌŽ^཰̬̯̯̌̌̌͗ངཷ̭̌ϭϬ̛̨̪Ͳལ̨̛̭཰͘
ʿ̨̬̖̪̬̻཰̌̌̚DŝĐƌŽ^཰̬̯̯̌̌̌͗
^E/^<ydZD®ϯϮʧʥŵŝĐƌŽ^,dD
^E/^<ydZD®ϲϰʧʥŵŝĐƌŽ^,dD
>yZ®ϯϮʧʥŵŝĐƌŽ^,dD
>yZ®ϲϰʧʥŵŝĐƌŽ^,dD
ϱ
ˁ̡̯̻̪̌ϯ
ʯ̬̖̖̯̖̌̔̡̥̖̬̯̌̌̌͘
ʿ̨̭̯̌ལ̖̯̖̛̯̖̬̯̍̌́̌
1
ʻ̛̯̭̦̖̯̖̌̭̯̬̖ཷ཰̯̌̌̛̪ཷ̻̦̖̯̖̚̦̌ལ̻̦཰̸̨̪̖̯͕̌̌཰̌཰̨̯̖̸̨̨̨̪̭̖̦
̦̌̭̯̬̖ཷ཰̯̌̌͘ʿ̨̭̯̌ལ̖̯̖̛̯̖̬̯̍̌́̌̛ལ̻̬̦̖̯̖̨̨̬̯̦̍̌཰̸̨̪̖̯̌̌͘
ˁལ̻̬̚ལ̦̖̌཰̻̥̵̬̦̌̌̚ལ̦̖̌
2
ʿ̸̨̛̬̖̪̬̻̯̖ཷ̨̦̖̛̪̬̖̔̪̻̬ལ̸̨̦̌̌ཷ̦̌̨̱̪̯̬̖̍̌̦̌཰̥̖̬̯̌̌̌̔̌
̦̪̬̌̌ལ̛̯̖̛̖̦̔̪̻ཷ̖̦̶̛཰̻ཷ̦̌̬̖̌̚ཀྵ̦̖̔̌̦̌཰̥̖̬̯̌̌̌ལ
̛̚཰ཷྊ̸̨̖̦̨̛̭̻̭̯̦̖́͘
ʯ̵̬̦̌̌ལ̺̌཰̖̌̍ཷ
ʫཷ̖཰̸̛̯̬̖̭཰̛
཰̨̦̯̌཰̯
ϲ
ʦ̸̡̣̦̖̀̏̌̛̸̡̛̣̦̖̀̏̌̚
ʦ̸̡̣̦̖̀̏̌
ʯ̬̻̌̔ཀྵ̨̯̖̱̯̦̍̌̦̌̵̬̦̌̌̚ལ̨̦̖̯̌ ̛̨̐̨̭ལ̨̨̖̯̖͕̍̔཰̨̨̯̐̌̚ལ̶̻̦̖̻̯
̭̪̬̖̛̭̦̐̌ཷ̶̛̛̯̌́̌̚͘ʯལ̶̻̦̖̻̯̛̭̦̐̌ཷ̛̛̛̛̬̦̯̖̦̌̚̚ལ̨̦͕̌̭ལ̖̯ཷ̛̛̦̦̯́
̛̛̦̔཰̨̯̬̌̌̚̨̨̛̭̻̭̯̦̖̯̦́̌཰̛̛̥̖̬̯̪̬̥̌̌̌̐ལ̌ལཷ̛ཷ̌ལ̨͘ང̨̨̛̛̯̦̐̌̔-
̨̯̬̻̯̌̭̯̌ལ̌̪ཷ̨̻̯̦̛̭̦͕཰̥̖̬̯̌̌̌̖ལ཰ཷྊ̸̖̦̌̛̖ལ̬̖ཀྵ̛̥̦̌̨̨̯̐ལ̨̦̭̯͘
ʰ̸̡̣̦̖̀̏̌̚
ʯ̬̻̌̔ཀྵ̯̖̨̱̯̦̍̌̦̌̵̬̦̌̌̚ལ̨̦̖̯̌ ̛̨̐̨̭ལ̨̨̖̯̖͕̍̔཰̨̨̯̐̌̚ལ̻̦̖-
̶̻̯̭̪̬̖̛̭̦̐̌ཷ̶̛̛̯͕̭̌́̌̚ལ̖̯ཷ̛̛̦̦̯́̛̛̦̔཰̨̯̬̌̨̨̛̭̻̭̯̦̖̯̦̌́̌̚
཰̥̖̬̯̌̌̌̭̖̛̚཰ཷྊ̸̛͕̛̪̬཰̨̨̖̯̛̭̥̯̌̌̌཰̥̖̬̌̌̭̖̛̚཰ཷྊ̸ལ̌͘
ʻ̖̨̥ཀྵ̖̯̖̔̌̛̚཰ཷྊ̸ལ̯̖̌཰̨̥̖̬̯͕̌̌̌̔཰̨̯̌཰̥̖̬̯̌̌̌̛̪̭̌̚ལ̌
̛ཷ̛̭̦̖̥̌̌̚̛̭̦̥཰̛͘
7
ʯ̛̪̭̌
ང̥̖̬̯̌̌̌̨̪̻̬̔̔ཀྵ̌̸̛̛̖̯̬̬̖ཀྵ̛̥̌̦̌̛̪̭̌̚͘
ʦ̨̛̖̔ ʯ̛̪̭̌̦̌ལ̨̛̖̔཰ཷ̛̪
ʰ̨̬̍̌̚ཀྵ̛̖̦̖ ʯ̭̦̖̥̦̖̌̌̦̌̛̭̦̥཰̌
ˀ̛̖̥ ̛̭̖̬ ̛̜̦
̛̭̦̥཰̛;ƵƌƐƚͿ
ʯ̭̦̖̥̦̖̌̌̦̌̦́཰̨ཷ཰̨̛̭̦̥཰̛̌̚཰̬̯̻̌཰̛̦̯̖̬ལ̌ཷ̨̯ལ̬̖̥̖͘
ˁ̛̦̥཰̌ལ̬̖ཀྵ̛̥dŝŵĞ
>ĂƉƐĞ;̯̜̥̌ཷ̪̭̌Ϳͬ
ʦ̨̛̖̔ dŝŵĞ ƉƐĞ
;̯̜̥̌ཷ̪̭̌Ϳ̬̖ཀྵ̛̥
ʻ̖̪̬̖཰̨̻̭̦̯̌̭̦̖̥̦̖̌̌̚̦̌̛̭̦̥཰̛̨̨̭̻̬̦̍̌̚̪̬̖̔ལ̛̬̯̖̌ཷ-
̨̦̱཰̦̌̌̚̛̦̯̖̬ལ̌ཷ͖
ʻ̖̪̬̖཰̨̻̭̦̯̌̭̦̖̥̦̖̌̌̚̦̌̛̭̦̥཰̛̨̨̭̻̬̦̍̌̚̪̬̖̔ལ̛̬̯̖̌ཷ-
̨̦̱཰̦̌̌̚̛̦̯̖̬ལ̌ཷ̛̨̪̬̖̬̱̍̌̚ལ̦̖̌̦̌̛̭̦̥཰̛̯̖ལ̻ལལ̨̛̖̔͘
ʻ̛̯̭̦̖̯̖̌ ̌̚̛̪̭̌̚͘
00:00:00|02:00:00
4K/ 30 /Wide
ʻ̛̯̭̦̖̯̖̌ ͕̌̚̔̌̛̪̬̖̥̦̖̯̖཰̻̥̭ཷ̖̔ལ̛̺̌́̬̖ཀྵ̛̥̦̌̛̪̭̌̚̛ཷ̛
ལ̨̛̻̪̬̚̚ལ̖ཀྵ̦̖̔̌͘
8
ʻ̨̭̯̬̜̦̖̌̏̌̦̌̛̪̬̥̖̯̬̌̌
ʯ̌̔̌ལ̛̛̯̖̔̯̖཰̛̱̺́̬̖ཀྵ̛̥̦̌̛̪̭͕̌̚̨̔཰̨̭̦̖̯̖̨̛̭̖̦̬̦́̚̖཰̬̦̌͘
ʿཷ̻̦̖̯̖̚ ̨̦̬̖̌̐̛ཷ̛̛̦̯̭̦̖̯̖̌ ͕̌̚̔̌̱཰̌ཀྵ̖̯̖̛̛̬̹̬̖̦̯̖̌̚
̛̪̬̥̖̯̬̌̌̦̌̛̪̭̌̌̚͘
ʯ̌̔̌ལཷ̖̖̯̖̚ལ̐ཷ̌ལ̨̨̦̯̥̖̦ྊ͕̪ཷ̻̦̖̯̖̚ ལཷ́ལ̨͘ʯ̌̔̌ཷ̖̖̯̚ལ
̬̖ཀྵ̛̥̌̌̚̨̦̭̯̬̜̌཰̌̦̌཰̥̖̬̯͕̌̌̌̨̥ཀྵ̖̯̖̔̌̨̛̪̬̥̖̦̯̖̬̖ཀྵ̛̥̌̦̌
̛̪̭̌̚̛ཷ̛̔̌̨̔཰̨̭̦̖̯̖̛཰̨̦̯̌̌ ͘
00:00:00|02:00:00
4K/3 0/ Wide
9
ʥ̸̨̛̖̙̦̚̛̱̪̬̣̖̦̖̌̏
ʺ̨ཀྵ̖̯̖̔̌ལ཰ཷྊ̸̛̯̖tŝͲ&ŝ̬̖ཀྵ̛̥̌̦̌཰̥̖̬̯͕̌̌̌̌̚̔̌̨̪̚ལ̨ཷ̛̯̖
̦̌̶̨̨̨̛̛̭̯̦̦̦̯̔̌̱̪̬̌ལཷ̛̖̦̖̛ཷ̛̛̪̬ཷ̨ཀྵ̨̛̖̦̖̯s/^WKZd^
̔̌̨̭̻̺̖̭̯ལ̛ལ̬̻̚཰̌̭཰̥̖̬̯̌̌̌͘
ʯ̌̔̌ལ཰ཷྊ̸̛̯̖tŝͲ&ŝ͕̬̻̌̔̚ཀྵ̯̖ ͘ʺ̨ཀྵ̖̯̖̔̌̨̛̦̭̯̬̯̖̌̬̖ཀྵ̛-
̥̌̦̌̖̍̚ཀྵ̸̨̛̦̱̪̬̌ལཷ̛̖̦̖̨̯̥̖̦ྊ̨̯̌̚̨̦̭̯̬̜̌཰̌͘
ͻ ʤ཰̨̛̛̖̬̖̯̖̪̬̍̚ཷ̨ཀྵ̨̛̖̦̖̯̛̬̖̔̌̐̌̨̬ཷ́̦̬̖̌ཀྵ̛̥̌̖̌̍̚̚-
ཀྵ̸̨̛̦̱̪̬̌ལཷ̛̖̦̖͕̨̥ཀྵ̖̯̖̔̌̨̛̪̯̻̬̭̯̖͞s/^WKZd^͟ལƉƉ
^ƚŽƌĞ̛ཷ̛'ŽŽŐůĞWůĂLJdĎ̚̔̌̛̯̖̐̚ཷ̛̯̖̛̛̦̭̯̌ཷ̛̬̯̖̌̛̪̬ཷ̨ཀྵ̖-
̨̛̦̖̯͘
ʦ཰ཷྊ̸̖̯̖Ͳ&ŝ̴̱̦཰̶̨̛̯̯́̌ ̨̛̥̍ཷ̛̛̦̭̯̖́ཷ̴̨̖̦͕̨̯཰̛̬̜̯̖
tŝͲ&ŝ̛̭̦̐̌ཷ̌̦̌཰̥̖̬̯̌̌̌̛̭̖̭ལ̻̬ཀྵ̖̯̖̭̦̖́͘
tŝͲ&ŝ̛̥̖͗s/ͺyyyy
tŝͲ&ŝ̨̪̬̣̌̌͗ϭϮϯϰϱϲϳϴϵϬ
ͻ ʤ཰̨̛̖̬̖̯̖̍̚ͣʪ̶̨̛̛̭̯̦̦̖̦̌͞཰̨̯̌̬̖ཀྵ̛̥̦̌̖̍̚ཀྵ̸̨̛̦̱̪̬̌-
ལཷ̛̖̦̖͕ ̨̨̪̯̻̬̭̖̯̖̪ལ̸̖̖ ̴̶̨̛̛̦̬̥̬̯̌́̌཰̸̨̨̯̦̌̌ཷ̨̦
̬̻཰̨ལ̨̭̯̔ལ̨̌̚̨̬̯̌̍̌̭̶̨̨̨̛̛̭̯̦̦̦̯̔̌̱̪̬̌ལཷ̛̖̦̖͘
ʿ̻̬ལ̸̨̦̌̌ཷ̛̦̯̖tŝͲ&ŝ̛̥̖̛̨̪̬̌ཷ̌̭ཷ̱ཀྵ̯̌̨̭̥̌̌̚̪̻̬-
ལ̸̨̦̌̌ཷ̨̦ལཷ̛̦̖̌̚͘ʯ̌̔̌̨̛̛̭̱̬̯̖̐̨̪Ͳ̦̖̌̔ཀྵ̦̔̌̛̺̯̌̌̚
̭̬̖̺̱̛̬̭཰̨ལ̖̨̭̪̬̥́̨̛̭̱̬̦̭̯̯͕̐̌̛̦̪̬̥̖̬̌̦̖̬̬̖̹̖̦̌̚
̨̭̯̻̪̔̨̔̨̪̬̱̔཰̯̌̨̯ལ̛̻̦̹̦ཷ̶̛͕̌཰̨̨̜̯̨̥ཀྵ̖̔̌
̸̨̛̪̪̬̖̦̌̨̖̪̬̍̍̚ཷ̨̨̖̥̦̯̥̱̴̱̦཰̶̨̛̛̦̬̦̖̌̛̛ͬཷ̛̔̌
̨̔ལ̖̖̔̨̔̛̬̱̔̐̦̖ཀྵ̖ཷ̛̦̌̨̪̭ཷ̖̭̯̔ལ̛͕́̯̬́̍ལ̌̔̌̛̭̥̖̦̯̖
̪̻̬ལ̸̨̦̌̌ཷ̦̯̌̌̨̪̬̌ཷ̌͘ˁཷ̖̔̛̬̖̭̯̬̯̬̦̖̌̌̦̌཰̥̖̬̯̌̌̌
̪̻̬ལ̸̨̦̌̌ཷ̨̨̦̯tŝͲ&ŝ̛̥̖̛̨̪̬̌ཷ̌̺̖̻̯̍̔̌ལ̨̻̭̯̦̌̚ལ̛̖̦͘
ϭϬ
ˁ̻̬̦̖̏̏̌̚̸̬̖̚̛̭̪̣̖̜̔
ʺ̨ཀྵ̖̯̖̔̌̭ལ̻̬̖̯̖^ϭ̭̨̨̛̥̦̯̬̌̨̪̭̬̖̭̯̔ལ̨̥,D/཰̖̌̍ཷ͕̌̚̔̌ལ̨̻̪̬̚-
̛̚ལ̖ཀྵ̯̖̔̌ལ̨̛̖̔཰ཷ̨̛̪ལ̖̛̛̭̦̥཰̛͕̔̌̛̪̭̌̚ལ̯̖̌̛̪̬̖̐ཷ̖ཀྵ̯̖̔̌̦̌ཀྵ̛ལ̨͘
ˁལ̻̬ཀྵ̖̯̖཰̥̖̬̯̌̌̌̭̛̭̪̔ཷ̖́̨̪̭̬̖̭̯̔ལ̨̥ŵŝĐƌŽͲ,D/཰̖̌̍ཷ̛́ལ཰ཷྊ̸̖-
̯̖͕̌̚̔̌̛̚ལ̖̖̯̖̔̦̌̛̭̪̔ཷ̖́̬̖ཀྵ̛̥̌̦̌̪̬̖̐ཷ̖̔̦̌ཀྵ̛ལ̨̛ཷ̛ལ̨̛̻̪̬̚̚-
ལ̖ཀྵ̦̖̔̌͘
,D/཰̖̌̍ཷ̻̯̦̖̖ལ཰ཷྊ̸̖̦ལ཰̨̥̪ཷ̖཰̯̌͘ʺ̨ཷ͕́̌̚཰̱̪̖̯̖̨̐̨̯̖̔ཷ̨̦͘
ʪ̛̭̪ཷ̖̜
,D/཰̖̌̍ཷ
ŵŝĐƌŽͲ,D/̴̛̦̯̖̬̖̜̭
ང̨̨̯̐̌཰̥̖̬̯̌̌̌̭̖̭ལ̻̬ཀྵ̖̭̛̭̪̔ཷ̖͕́>̖཰̬̦̻̯̌̺̖̻̖̍̔̦̖̌཰̛̯-
ལ̖̦͘ʺ̨ཀྵ̖̯̖̔̌̛̭̥̖̦̯̖̬̖ཀྵ̛̥̌̦̌̛̪̭̌̚̛ཷ̛̔̌ལཷ̖̖̯̖̚ལ̥̖̦ྊ̨̯̭
̨̨̪̥̺̯̌̦̌̨̛̱̯̦̯̖̍͘
ˁཷ̖̔ལ̺̌̖ཷ̖̥̖̦̯̭ͬཷ̖̔ལ̺̌̬̖ཀྵ̛̥ ʿ̨̯ལ̻̬̖̯̖̔ ʽ̨̬̯̦̍̌
11
ʿ̨̛̛̬̣̙̖̦̖͗
ང̨̬̌̔ལ̛̯́̪̯̖̬̖̌̔̌ལ཰ཷྊ̸̖̦ལ཰̨̥̪ཷ̖཰̯̌̦̌཰̥̖̬̯̌̌̌͘ˁ̨̨̪̥̺̯̌
̦̌཰̨̬̌̔ལ̛́̪̯̖̬̌̔̌཰̥̖̬̯̌̌̌̨̥ཀྵ̖̔̌̭̖̨̛̪̚ཷ̚ལ̌̭̨̨̛̬̦̬̦̌̍̌̚̚
̛̪̬̦̌̔ཷ̖ཀྵ̨̛̦̭̯͘
ʿ̨̛̛̬̣̙̖̦̖ϭʺ̨̦̯̙̌̵̻̬̱̏̨̬̦̔
ʿ̨Ͳ̨̔ཷ̱̖̨̪཰̦̌̌̌̚̴̛̱̬̐̌̦̌཰̥̖̬͕̌̌̨̛̥̦̯̬̦̌̌ལ̵̻̬̱̨̬̦̔͘
ϭ͘ ʿ̨̭̯̌ལ̖̯̖཰̬̖̪̖ཀྵ̛̦́̖ཷ̖̥̖̦̯ལ̵̻̬̱̨̬̦̔̌͘
˄̨̪̯̬̖̍̌̦̌̡̨̛̬̪̯̖̬̌̔̏́̌̔̌
12
Ϯ͘ ʿ̨̬̔̌ལ̦̖̯̖̨̖̍཰̛̯ལ̌̦̌཰̥̖̬̯̌̌̌̨̭̪̬̥́̨̯ལ̨̬̌̦̌཰̬̖̪̖ཀྵ-
̛̦́̖ཷ̖̥̖̦̯͘
ϯ͘ ʻ̥̖̭̯̖̯̖̌཰̬̖̪̖ཀྵ̦̯̌̌཰̨̨̦̚ཷ̌̸̨̨̯̦̨̭̪̬̥́̨̯ལ̨̛̬̯̖̦̌ལ̛̦-
̨̯ལ̖̯̖̦̌̖ཷ̖̥̖̦̯̌̛̭ཷ̖̔̨̯ལ̌̯̖̦̖̯̖̌̐̚̔ལ̯̌̌ལ̛̦̯̌͘
ϭϯ
ʿ̨̛̛̬̣̙̖̦̖Ϯʺ̨̦̯̙̌̵̻̬̱̏̨̛̛̭̯̣̯̬̌̍̌̚
ʿ̨Ͳ̨̔ཷ̱̨̖̪཰̦̌̌̌̚̴̛̱̬̐̌̦̌཰̥̖̬͕̌̌̵̨̛̥̦̯̬̦̻̬̱̌̌̛̭̯̌̍ཷ̛̌̚-
̨̯̬͘
ϭ͘ ʿ̨̭̯̌ལ̖̯̖཰̬̖̪̖ཀྵ̛̦́̖ཷ̖̥̖̦̯ལ̵̻̬̱̨̬̦̔̌͘
ϭϰ
Ϯ͘ ʦ̻̬̦̖̯̖̨̨̬̯̦̍̌཰̥̖̬̯̌̌̌ལ̵̻̬̱཰̬̖̪̖ཀྵ̛̦́̖ཷ̖̥̖̦̯͘
ϯ͘ ʻ̥̖̭̯̖̯̖̌཰̬̖̪̖ཀྵ̦̯̌̌཰̨̨̦̚ཷ̌̸̨̨̯̦̨̭̪̬̥́̨̯ལ̨̛̬̯̖̦̌ལ̛̦-
̨̯ལ̖̯̖̦̌̖ཷ̖̥̖̦̯̌̛̭ཷ̖̔̨̯ལ̌̯̖̦̖̯̖̌̐̚̔ལ̯̌̌ལ̛̦̯̌͘
ϭϱ
1
1
2
3
3
4
1
5
6
8
7
1
9
10
11
1
13
12
14
5
ůĂƉŽŬ
1
1&ĞůǀĠƚĞůĄůůĂƉŽƚũĞůnjƅ
>ͲůĄŵƉĂ
&ŽůLJĂŵĂƚŽƐŬĠŬ͗<ĠƐnjĞŶůĠƚ
sŝůůŽŐſŬĠŬ͗ZƂŐnjşƚĠƐ
2tŝͲ&ŝĄůůĂƉŽƚũĞůnjƅ
>ͲůĄŵƉĂ
EĞŵǀŝůĄŐşƚ͗tŝͲ&ŝŬŝŬĂƉĐƐŽůǀĂ
sŝůůŽŐſŬĠŬ͗tŝͲ&ŝďĞŬĂƉĐƐŽůǀĂ
3MIC DŝŬƌŽĨŽŶ
4Ąƌ &ĞůǀĠƚĞůŝŶĚşƚĄƐĂͬůĞĄůůşƚĄƐĂ
5,ĂŶŐƐnjſƌſ ,ĂůůŚĂƚſŚĂŶŐĠƐǀŝĚĞŽůĞũĄƚƐnjĄƐ
6ĞŬĂƉĐƐŽůĄƐũĞůnjƅ>ͲůĄŵ-
ƉĂ
&ŽůLJĂŵĂƚŽƐǀƂƌƂƐ͗dƂůƚĠƐ
&ŽůLJĂŵĂƚŽƐŬĠŬ͗&ĞůƚƂůƚǀĞ
7ŵŝĐƌŽ^ͲŬĄƌƚLJĂŶLJşůĄƐĂ ,ĞůLJĞnjnjĞŶďĞĞŐLJŵŝĐƌŽ^ͲŬĄƌƚLJĄƚĂĚĂƩĄƌŽůĄƐŚŽnj͘
ŵŝĐƌŽ^ͲŬĄƌƚLJĄƚĂĚŽďŽnjŶĞŵƚĂƌƚĂůŵĂnjnjĂ͘<Ġƌ-
ũƺŬ͕ǀĄƐĄƌŽůũĂŵĞŐŬƺůƂŶ;ĂnjĂũĄŶůŽƩŵŝĐƌŽ^ͲŬĄƌ-
ƚLJĂŵŽĚĞůůĞŬĞƚůĄƐĚĂϱ͘ŽůĚĂůŽŶͿ͘
8h^ͲĐƐĂƚůĂŬŽnjſ h^ͲĂĚĂƚĄƚǀŝƚĞůĠƐͲƚƂůƚĠƐ͘
9ŵŝĐƌŽͲ,D/ĨĞůƺůĞƚ ,D/ͲŬŝŵĞŶĞƚ
10 ĞŬĂƉĐƐŽůĄƐŐŽŵď ELJŽŵũĂŵĞŐϬ͕ϱŵĄƐŽĚƉĞƌĐŝŐĂďĞŬĂƉĐƐŽůĄƐŚŽnj͕ϯ
ŵĄƐŽĚƉĞƌĐŝŐĂŬŝŬĂƉĐƐŽůĄƐŚŽnj͘
11 >ͲŬĠƉĞƌŶLJƅ >ͲĠƌŝŶƚƅŬĠƉĞƌŶLJƅ
12 ĞĄůůşƚĄƐŐŽŵď ELJŽŵũĂŵĞŐĂǀŝĚĞŽďĞĄůůşƚſŵĞŶƺŵĞŐŶLJŝƚĄƐĄŚŽnj
dĂƌƚƐĂůĞŶLJŽŵǀĂĂtŝͲ&ŝďĞŬĂƉĐƐŽůĄƐĄŚŽnj
13 ůĞŵĨĞĚĠů dĂƌƚƐĂůĞŶLJŽŵǀĂĂŶLJŝůĂƚĠƐŚƷnjnjĂŬŝĂĨĞĚĞůĞƚ͘,Ă
ŬŝŵĞƌƺůƚ͕ŬŝĐƐĞƌĠůŚĞƟĂnjĞůĞŵĞƚ͘
14 EŽƌŵĄůďŝůŝŶĐƐ
ƐĂƚůĂŬŽnjſ;ϭͬϰŝŶͿ
ƐĂƚůĂŬŽnjſŬƺůƂŶďƂnjƅďŝůŝŶĐƐĞŬŚĞnj͘
2
ĞǀĞnjĞƚĠƐĂŬŝũĞůnjƅŚƂnj
00:00:00|02:00:00
4K/3 0/ Wide
1
2
4
5
3
1ŬƚƵĄůŝƐĨĞůǀĠƚĞůŬĠƐnjşƚĠƐŝŵſĚ
sŝĚĞſ
&ĠŶLJŬĠƉ
^ŽƌŽnjĂƚ
>ĂƐƐşƚĄƐ
2sŝĚĞſ͗DĄƌƌƂŐnjşƚĞƚƚŝĚƅͬDĠŐƌƂŐnjşƚŚĞƚƅŝĚƅ
&ĞůǀĠƚĞůн^ŽƌŽnjĂƚн>ĂƐƐşƚĄƐ͗<ĠƉĞŬƐnjĄŵĂͬDĠŐŬĠƐnjşƚŚĞƚƅŬĠƉĞŬ
ƐnjĄŵĂ
3sŝĚĞſ͗&ĞůďŽŶƚĄƐͬ<ĠƉŬŽĐŬĂƐnjĄŵͬ>ĄƚſŵĞnjƅ
&ĠŶLJŬĠƉ͗&ĞůďŽŶƚĄƐ
^ŽƌŽnjĂƚ͗&ĞůďŽŶƚĄƐͬZƂŐnjşƚĠƐŝƐĞďĞƐƐĠŐ
>ĂƐƐşƚĄƐ͗&ĞůďŽŶƚĄƐͬZƂŐnjşƚĠƐŝŝĚƅŬƂnj
4ŬŬƵŵƵůĄƚŽƌĄůůĂƉŽƚ
5ůƅŶĠnjĞƚǀĂŐLJŬĠƉůĞũĄƚƐnjĄƐĂ
ͬ
ϯ
DƾŬƂĚĠƐ
ϭ͘ůĠƉĠƐ
sĞŐLJĞŬŝĂŬĂŵĞƌĄƚ
ŬĂŵĞƌĂ ĂůĂƉŬŝƐnjĞƌĞůĠƐďĞŶ ǀşnjĄůůſ ďƵƌŬŽůĂƚďĂŶ ƚĂůĄůŚĂƚſ͘ nj ĞůƐƅ
ŚĂƐnjŶĄůĂƚĞůƅƚƚŬŝŬĞůůǀĞŶŶŝĞĂŬĂŵĞƌĄƚĂǀşnjĄůůſďƵƌŬŽůĂƚďſůĂŵŝĐƌŽ^Ͳ
ŬĄƌƚLJĂďĞŚĞůLJĞnjĠƐĠŚĞnjĠƐĂƚƂůƚĠƐŚĞnj͘
ϰ
Ϯ͘ůĠƉĠƐ
,ĞůLJĞnjnjĞďĞĂŵŝĐƌŽ^ͲŬĄƌƚLJĄƚ͘
ŬĂŵĞƌĂĐƐĂŬǀŝĚĞſŬĠƐŬĠƉĞŬƚĄƌŽůĄƐĄƚƚĄŵŽŐĂƚũĂĂŚĞůLJŝŵĞŵſƌŝĂŬĄƌ-
ƚLJĄŶ͘
,ĞůLJĞnjnjĞĂŵŝĐƌŽ^ͲŬĄƌƚLJĄƚĂŵŝĐƌŽ^ͲŬĄƌƚLJĂŶLJşůĄƐďĂ͘;,ĂƐnjŶĄůũĂĂnjĂũĄŶ-
ůŽƩŬĄƌƚLJĂŵŽĚĞůůƚ͕ĠƐĂŬĄƌƚLJĂŬĂƉĂĐŝƚĄƐĂŶĞůĞŐLJĞŶŬĞǀĞƐĞďďϰ'ͲŶĄů͘Ϳ
DŝĐƌŽ^ͲŬĄƌƚLJĂƐnjŝŶƚŬƂǀĞƚĞůŵĠŶLJ͗ϭϬ͘ŽƐnjƚĄůLJĠƐĂĨĞůĞƩ
DŝĐƌŽ^ͲŬĄƌƚLJĂĂũĄŶůĄƐ͗
^E/^<ydZD®ϯϮ'ŵŝĐƌŽ^,dD
^E/^<ydZD®ϲϰ'ŵŝĐƌŽ^,dD
>yZ®ϯϮ'ŵŝĐƌŽ^,dD
>yZ®ϲϰ'ŵŝĐƌŽ^,dD
ϱ
ϯ͘ůĠƉĠƐ
dƂůƚƐĞĨĞůĂŬĂŵĞƌĄƚ͘
njĞůĞŵďĞŚĞůLJĞnjĠƐĞ
1
dĂƌƚƐĂůĞŶLJŽŵǀĂĂŶLJŝůĂƚĠƐŚƷnjnjĂŬŝĂĨĞĚĞůĞƚĂŶLJşůŶĂŬŵĞŐĨĞůĞůƅĞŶ͘
,ĞůLJĞnjnjĞďĞĂnjĞůĞŵĞƚĠƐƚĞŐLJĞǀŝƐƐnjĂĂĨĞĚĞůĞƚ͘
ƐĂƚůĂŬŽnjƚĂƚĄƐĄƌĂŵĨŽƌƌĄƐŚŽnj
2
dĂŶĄĐƐŽƐĂŬĂŵĞƌĄƚŬŝŬĂƉĐƐŽůƚĄůůĂƉŽƚďĂŶƚĞůũĞƐĞŶĨĞůƚƂůƚĞŶŝ͕ŵŝĞůƅƚƚ
ĞůƅƐnjƂƌŚĂƐnjŶĄůŶĄĂŬĂŵĞƌĄƚ͘
dĄƉŬĄďĞů
ůĞŬƚƌŽŵŽƐĂůũnjĂƚ
ϲ
ĞŬĂƉĐƐŽůĄƐĠƐŬŝŬĂƉĐƐŽůĄƐ
ĞŬĂƉĐƐŽůĄƐ
ELJŽŵũĂŵĞŐĠƐƚĂƌƚƐĂůĞŶLJŽŵǀĂĂďĞŬĂƉĐƐŽůſŐŽŵďŽƚ ͕ŵĂũĚĞŶŐĞĚũĞ
Ğů͕ĂŵşŐĂďĞƌƌĞŐƅũĞůĞnj͘ďĞƌƌĞŐƅĞŐLJŵĄƐƵƚĄŶŐLJŽƌƐĂŶũĞůĞnj͕ĂŬĂŵĞƌĂ
ĄůůĂƉŽƚũĞůnjƅ>ͲũĞƉĞĚŝŐůŝůĂƐnjşŶŶĞůǀŝůůŽŐ͘ŵŝŬŽƌĂŬŝũĞůnjƅĨŽůLJĂŵĂƚŽƐ
ŬĠŬƌĞǀĄůƚ͕ĂŬĂŵĞƌĂďĞǀĂŶŬĂƉĐƐŽůǀĂĠƐŬĠƐnjĞŶůĠƚďĞŶǀĂŶ͘
<ŝŬĂƉĐƐŽůĄƐ
dĂƌƚƐĂ ůĞŶLJŽŵǀĂ ĂďĞŬĂƉĐƐŽůſŐŽŵďŽƚ ͕ŵĂũĚ ĞŶŐĞĚũĞĞů͕ĂŵşŐĂ
ďĞƌƌĞŐƅũĞůĞnj͕ĞŬŬŽƌĂŬĂŵĞƌĂĄůůĂƉŽƚũĞůnjƅ>ͲũĞŬŝŬĂƉĐƐŽů͕ĠƐĂŬĂŵĞƌĂŝƐ
ŬŝŬĂƉĐƐŽů͘
EĞŵĂũĄŶůŽƚƚĂŬĂŵĞƌĂŬŝŬĂƉĐƐŽůĄƐĂĂŬŬŽƌ͕ĂŵŝŬŽƌĂŬĂŵĞƌĂĨĞůǀĠƚĞůƚ
ŬĠƐnjşƚǀĂŐLJĨĠŶLJŬĠƉĞƚƌƂŐnjşƚ͘
7
ZƂŐnjşƚĠƐ
ŬĂŵĞƌĂŶĠŐLJĨĞůǀĠƚĞůŬĠƐnjşƚĠƐŝŵſĚŽƚƚĄŵŽŐĂƚ͘
sŝĚĞſ sŝĚĞſƌƂŐnjşƚĠƐĞ
&ĠŶLJŬĠƉ &ĠŶLJŬĠƉŬĠƐnjşƚĠƐĞ
^ŽƌŽnjĂƚ dƂďďĨĠŶLJŬĠƉŬĠƐnjşƚĠƐĞƌƂǀŝĚŝĚƅŬƂnjƂŬŬĞů͘
ƐƐşƚŽƚƚĨĠŶLJŬĠƉͬ
ƐƐşƚŽƚƚǀŝĚĞſ
&ŽůLJĂŵĂƚŽƐĨĠŶLJŬĠƉŬĠƐnjşƚĠƐĞůƅƌĞŵĞŐŚĂƚĄƌŽnjŽƚƚŝĚĞŝŐ͖
&ŽůLJĂŵĂƚŽƐĨĠŶLJŬĠƉŬĠƐnjşƚĠƐĞůƅƌĞŵĞŐŚĂƚĄƌŽnjŽƚƚŝĚĞŝŐĠƐ
ĨĠŶLJŬĠƉĞŬĄƚĂůĂŬşƚĄƐĂǀŝĚĞſǀĄ͘
ELJŽŵũĂŵĞŐĂ ŐŽŵďŽƚĂĨĞůǀĠƚĞůŬĠƐnjşƚĠƐŚĞnj͘
00:00:00|02:00:00
4K/ 30 /Wide
ELJŽŵũĂŵĞŐĂ ŐŽŵďŽƚĂŬƂǀĞƚŬĞnjƅĨĞůǀĠƚĞůŬĠƐnjşƚĠƐŝŵſĚƌĂǀĂŐLJĂ
ůĞũĄƚƐnjĄƐƌĂŬĂƉĐƐŽůĄƐŚŽnj͘
8
WĂƌĂŵĠƚĞƌĞŬďĞĄůůşƚĄƐĂ
ƌŝŶƚƐĞŵĞŐĂnjĠƌŝŶƚƅŬĠƉĞƌŶLJƅƚĂnjĂŬƚƵĄůŝƐĨĞůǀĠƚĞůŬĠƐnjşƚĠƐŝŵſĚ
ŵĞŐũĞůĞŶşƚĠƐĠŚĞnj͘
ƐƷƐnjƚĂƐƐĂĂnj ŝŬŽŶƚĨĞůĨĞůĠǀĂŐLJŶLJŽŵũĂŵĞŐĂnj ŝŬŽŶƚĂƐƉĞĐŝĄůŝƐ
ĨĞůǀĠƚĞůŬĠƐnjşƚĠƐŝƉĂƌĂŵĠƚĞƌĞŬŵĞŐĂĚĄƐĄŚŽnj͘
ƐƷƐnjƚĂƐƐĂďĂůƌĂĂnj ŝŬŽŶƚĂĨƅŵĞŶƺďĞǀĂůſďĞůĠƉĠƐŚĞnj͘
DĞŐǀĄůƚŽnjƚĂƚŚĂƚũĂĂĨĞůǀĠƚĞůŬĠƐnjşƚĠƐŝŵſĚŽƚǀĂŐLJŵĞŐĠƌŝŶƚŚĞƚŝĂnj
ŝŬŽŶƚĂŬĂŵĞƌĂďĞĄůůşƚĄƐŝŵĞŶƺďĞǀĂůſďĞůĠƉĠƐŚĞnj͘
00:00:00|02:00:00
4K/3 0/ Wide
9
sĞnjĞƚĠŬŶĠůŬƺůŝǀĞnjĠƌůĠƐ
Ğ ŬĂ ƉĐƐ ŽůŚ Ăƚ ũ Ă Ă  ŬĂ ŵĞƌĂ  t ŝͲ & ŝ Ĩ Ƶ ŶŬĐŝ ſũĄƚ͕  ŚĂ Ɛ njĞƌĞƚ ŶĠ
ĞŶŐĞĚĠůLJĞnjŶŝ͕ŚŽŐLJĂƚĄǀŝƌĄŶLJşƚſǀĂŐLJĂnjs/^WKZd^ĂůŬĂůŵĂnjĄƐ
ŬĂƉĐƐŽůſĚũŽŶĂŬĂŵĞƌĄŚŽnj͘
dĂƌƚƐĂůĞŶLJŽŵǀĂĂ ŐŽŵďŽƚĂtŝͲ&ŝďĞŬĂƉĐƐŽůĄƐĄŚŽnj͘
ĞĄůůşƚŚĂƚũĂĂǀĞnjĞƚĠŬŶĠůŬƺůŝƺnjĞŵŵſĚŽƚĂďĞĄůůşƚſŵĞŶƺďĞŶ͘
ͻ ,ĂĂnjĂůŬĂůŵĂnjĄƐƚǀĄůĂƐnjƚũĂǀĞnjĞƚĠŬŶĠůŬƺůŝǀĞnjĠƌůĠƐŝŵſĚŬĠŶƚ͕ĂŬŬŽƌ
ŵĞŐŬĞƌĞƐŚĞƚŝĂnjͣs/^WKZd^͟ĂƉƉŽƚĂnjƉƉ^ƚŽƌĞͲďĂŶǀĂŐLJĂ
'ŽŽŐůĞWůĂLJdDǁĞďŚĞůLJĞŶĂnjĂƉƉůĞƚƂůƚĠƐĠŚĞnjĠƐƚĞůĞƉşƚĠƐĠŚĞnj͘
<ĂƉĐƐŽůũĂďĞŵŽďŝůƚĞůĞĨŽŶũĂtŝͲ&ŝͲĨƵŶŬĐŝſũĄƚ͕ŬĞƌĞƐƐĞŵĞŐĂŬĂŵĞƌĂ
tŝͲ&ŝͲũĞůĠƚĠƐŬĂƉĐƐŽůſĚũŽŶŚŽnjnjĄ͘
tŝͲ&ŝͲŶĠǀ͗s/ͺyyyy
tŝͲ&ŝͲũĞůƐnjſ͗ϭϮϯϰϱϲϳϴϵϬ
ͻ ,ĂǀĞnjĞƚĠŬŶĠůŬƺůŝǀĞnjĠƌůĠƐŝŵſĚŬĠŶƚĂdĄǀŽůŝůĞŚĞƚƅƐĠŐĞƚǀĄůĂƐnjƚũĂ͕
ĂƌĠƐnjůĞƚĞŬĠƌƚŽůǀĂƐƐĂĞůĂ'LJŽƌƐƷƚŵƵƚĂƚſĂƚĄǀŝƌĄŶLJşƚſŚŽnjĐşŵƾ
ƌĠƐnjƚ͘
nj Ă ůĂƉ ĠƌƚĞůŵĞnjĞ ƚƚ tŝ Ͳ&ŝ ͲŶĠ ǀ ĠƐ  ũĞů Ɛnjſ ĐƐ ĂŬ Ă nj Ğů Ɛƅ
ďĞũĞůĞŶƚŬĞnjĠƐĐĠůũĄƌĂƐnjŽůŐĄů͘njƚĂnjĂůĂƉĠƌƚĞůŵĞnjĞƚƚũĞůƐnjſƚŵĞŐ
ŬĞůůǀĄůƚŽnjƚĂƚŶŝĂĂďŝnjƚŽŶƐĄŐŝŬŽĐŬĄnjĂƚŽŬ͕Ɖů͘ĂƚĞƌŵĠŬŵĄƐŽŬ
ĄůƚĂůƚƂƌƚĠŶƅ ũŽŐŽƐƵůĂƚůĂŶĞůĠƌĠƐĞ ĞůůĞŶŝ ŶĂŐLJŽďďǀĠĚĞůĞŵ
ĠƌĚĞŬĠďĞŶ͕ŵĞƌƚ ĂnjŵĞŐĂŬĂĚĄůLJŽnjŚĂƚũĂĂƚĞƌŵĠŬŵĞŐĨĞůĞůƅ
ŵƾŬƂĚĠƐĠƚ ĠƐͬǀĂŐLJ ŶĞŵŬşǀĄŶĂƚŽƐ ŬƂǀĞƚŬĞnjŵĠŶLJĞŬŚĞnj
ǀĞnjĞƚŚĞƚ͘tŝͲ&ŝͲŶĠǀĠƐĂũĞůƐnjſŝƐǀŝƐƐnjĂĄůůĂnjĂůĂƉĠƌƚĞůŵĞnjĞƚƚƌĞ
ĂŬĂŵĞƌĂǀŝƐƐnjĂĄůůşƚĄƐĂƵƚĄŶ
ϭϬ
<ĂƉĐƐŽůſĚĄƐŬŝũĞůnjƅŚƂnj
ƐĂƚůĂŬŽnjƚĂƚŚĂƚũĂ Ănj^ϭ ŬĠƐnjƺůĠŬĞƚĠƐ ĂŵŽŶŝƚŽƌƚ ĞŐLJ ,DŬĄďĞůůĞů
ǀŝĚĞſŬĠƐĨĠŶLJŬĠƉĞŬŵĞŐƚĞŬŝŶƚĠƐĠŚĞnj͕ĨĞůǀĠƚĞůŬĠƐnjşƚĠƐŚĞnjĠƐĠůƅǀŝĚĞſŬĠƉ
ŵĞŐƚĞŬŝŶƚĠƐĠŚĞnj͘
ƐĂƚůĂŬŽnjƚĂƐƐĂĂŬĂŵĞƌĄƚ Ă ŬŝũĞůnjƅŚƂnjĞŐLJŵŝĐƌŽͲ,D/ͲŬĄďĞůůĞů͕ŵĂũĚ
ŬĂƉĐƐŽůũĂďĞĂŬĂŵĞƌĄƚĂnjĠůƅŬĠƉŵĞŐũĞůĞŶşƚĠƐĠŚĞnjǀĂŐLJůĞũĄƚƐnjĄƐŚŽnjĂ
ŬŝũĞůnjƅŶ͘
,D/ͲŬĄďĞůƚĂĚŽďŽnjŶĞŵƚĂƌƚĂůŵĂnjnjĂ͘<ĠƌũƺŬ͕ǀĄƐĄƌŽůũĂŵĞŐŬƺůƂŶ͘
<ĠƉĞƌŶLJƅ
,D/ͲŬĄďĞů
ŵŝĐƌŽͲ,D/ĨĞůƺůĞƚ
nj >ͲŬĠƉĞƌŶLJƅĠƌǀĠŶLJƚĞůĞŶŶĠ ǀĄůŝŬ͕ ŚĂ Ă ŬĂŵĞƌĂĞŐLJ ŬŝũĞůnjƅŚƂnj
ŬĂƉĐƐŽůſĚŝŬ͘ǀĄůĂƐnjƚŚĂƚũĂĂĨĞůǀĠƚĞůŬĠƐnjşƚĠƐŝŵſĚŽƚǀĂŐLJďĞůĠƉŚĞƚĞŐLJ
ŵĞŶƺďĞĂŐŽŵďŽŬŬĂů͘
<ƂǀĞƚŬĞnjƅƚĠƚĞůͬ<ƂǀĞƚŬĞnjƅƺnjĞŵŵſĚ :ſǀĄŚĂŐLJĄƐ sŝƐƐnjĂ
11
&ƺŐŐĞůĠŬ͗
 ŬĠƉĂĚĂƉƚĞƌ Ă ŬĂŵĞƌĂ ĐƐŽŵĂŐŽůĄƐĄďĂŶƚĂůĄůŚĂƚſ͘ŬĠƉĂĚĂƉƚĞƌƌĞů Ă
ŬĂŵĞƌĂƐŽŬĨĠůĞƚĂƌƚŽnjĠŬŬĂůŚĂƐnjŶĄůŚĂƚſĞŐLJƺƚƚ͘
ϭ͘ĂƉƉůŝŬĄĐŝſdĞůĞƉşƚĠƐůĠŐŝũĄƌŵƾǀƂŶ
ůĠŐŝũĄƌŵƾǀƂŶƚĞůĞƉşƚĞƚƚŬĂŵĞƌĂĄďƌĄũĂĂůĄďďůĄƚŚĂƚſ͘
ϭ͘ ,ĞůLJĞnjnjĞĞůĂƌƂŐnjşƚƅŬĞƌĞƚĞƚĂůĠŐŝũĄƌŵƾǀƂŶ͘
<ĠƉĂĚĂƉƚĞƌŚĂƐnjŶĄůĂƚĂ
12
Ϯ͘ /ŐĂnjşƚƐĂďĞĂŬĂŵĞƌĂůĞŶĐƐĠũĠƚĂƌƂŐnjşƚƅŬĞƌĞƚĞŶůĠǀƅŶLJşůĄƐŚŽnj͘
ϯ͘ ,ĞůLJĞnjnjĞ ĨĞů ŵĞŐĨĞůĞůƅĞŶ Ă ƌƂŐnjşƚƅŬĞƌĞƚĞƚ Ă ŬĞƌĞƚĞŶ ůĠǀƅ
ĐƐĂǀĂƌĨƵƌĂƚŽŬŶĂŬŵĞŐĨĞůĞůƅĞŶ͕ŵĂũĚĐƐĂǀĂƌũĂďĞĂŬĠƚĐƐĂǀĂƌƚ͘
ϭϯ
Ϯ͘ĂƉƉůŝŬĄĐŝſdĞůĞƉşƚĠƐƐƚĂďŝůŝnjĄƚŽƌŽŶ
ƐƚĂďŝůŝnjĄƚŽƌŽŶƚĞůĞƉşƚĞƚƚŬĂŵĞƌĂĄďƌĄũĂĂůĄďďůĄƚŚĂƚſ͘
ϭ͘ ,ĞůLJĞnjnjĞĞůĂƌƂŐnjşƚƅŬĞƌĞƚĞƚĂůĠŐŝũĄƌŵƾǀƂŶ͘
ϭϰ
Ϯ͘ ,ĞůLJĞnjnjĞĞůĨŽƌĚşƚǀĂĂŬĂŵĞƌĄƚĂƌƂŐnjşƚƅŬĞƌĞƚĞŶ͘
ϯ͘ ,ĞůLJĞnjnjĞ ĨĞů ŵĞŐĨĞůĞůƅĞŶ Ă ƌƂŐnjşƚƅŬĞƌĞƚĞƚ Ă ŬĞƌĞƚĞŶ ůĠǀƅ
ĐƐĂǀĂƌĨƵƌĂƚŽŬŶĂŬŵĞŐĨĞůĞůƅĞŶ͕ŵĂũĚĐƐĂǀĂƌũĂďĞĂŬĠƚĐƐĂǀĂƌƚ͘
ϭϱ
1
1
2
3
3
4
1
5
6
8
7
1
9
10
11
1
13
12
14
5
Βασικά στοιχεία
1
1Ενδεικτική λυχνία LED
κατάστασης εγγραφής
Ανάβει με μπλε χρώμα: Αναμονή
Αναβοσβήνει με μπλε χρώμα: Πραγματοποιείται
εγγραφή
2Ενδεικτική λυχνία LED
κατάστασης Wi-Fi
Σβηστή: Το Wi-Fi είναι απενεργοποιημένο
Αναβοσβήνει με μπλε χρώμα: Το Wi-Fi είναι ενεργοποιημένο
3MIC Μικρόφωνο
4Κλείστρο Έναρξηιακοπή εγγραφής
5Ηχείο Αναπαραγωγή ήχου βίντεο
6Ενδεικτική λυχνία LED
λειτουργίας
Ανάβει με κόκκινο χρώμα: Φόρτιση
Ανάβει με μπλε χρώμα: Φορτισμένη
7Υποδοχή κάρτας microSD Τοποθετήστε κάρτα microSD για αποθήκευση. Η κάρτα
microSD δεν περιλαμβάνεται στο κουτί. Αγοράστε την
ξεχωριστά (ανατρέξτε στη σελίδα 5 για τα συνιστώμενα
μοντέλα καρτών microSD).
8Θύρα USB Μεταφορά δεδομένων και φόρτιση μέσω USB.
9Θύρα micro-HDMI Έξοδος HDMI
10 Κουμπί λειτουργίας Πατήστε το παρατεταμένα για 0,5 δευτερόλεπτο για
ενεργοποίηση και 3 δευτερόλεπτα για απενεργοποίηση.
11 Οθόνη LCD Οθόνη αφής LCD
12 Κουμπί ρυθμίσεων Πατήστε το για να μεταβείτε στο μενού ρυθμίσεων βίντεο
Κρατήστε το πατημένο για να ενεργοποιήσετε το Wi-Fi
13 Κάλυμμα μπαταρίας Πιέστε το βέλος και τραβήξτε το κάλυμμα προς τα έξω.
Μπορείτε να αντικαταστήσετε την μπαταρία αν εξαντληθεί.
14 Υποδοχή τυπικής
βάσης (1/4 της ίντσας)
Υποδοχή για διάφορες βάσεις.
2
Εισαγωγή στην οθόνη
00:00:00|02:00:00
4K/3 0/ Wide
1
2
4
5
3
1Τρέχουσα λειτουργία εγγραφής
Βίντεο
Φωτογραφία
Συνεχής λήψη
Λήψη σε τακτά χρονικά διαστήματα
2Βίντεο: Χρόνος που χρησιμοποιήθηκε για εγγραφή / Χρόνος που απέμεινε για εγγραφή
Φωτογραφία & Συνεχής λήψη & Λήψη σε τακτά χρονικά διαστήματα: Αριθμός
φωτογραφιών που τραβήχτηκαν / Αριθμός φωτογραφιών που απέμειναν
3Βίντεο: Ανάλυση/Ρυθμός καρέ/ Οπτικό πεδίο
Φωτογραφία: Ανάλυση
Συνεχής λήψη: Ανάλυση/Ρυθμός καρέ
Λήψη σε τακτά χρονικά διαστήματα: Ανάλυσηιάστημα καταγραφής
4Κατάσταση μπαταρίας
5Ζωντανή προβολή ή αναπαραγωγή εικόνας
/
3
Λειτουργία
Βήμα 1
Αφαίρεση της φωτογραφικής μηχανήματος από το περίβλημα
Η φωτογραφική μηχανή είναι από το εργοστάσιο τοποθετημένη μέσα σε ένα αδιάβροχο περίβλημα.
Πριν χρησιμοποιήσετε τη φωτογραφική μηχανή για πρώτη φορά, βγάλτε την από το αδιάβροχο
περίβλημα για να τοποθετήσετε την κάρτα microSD και φορτίστε την.
4
Βήμα 2
Τοποθετήστε την κάρτα microSD.
Η φωτογραφική μηχανή υποστηρίζει την αποθήκευση φωτογραφιών και βίντεο στην τοπική κάρτα
μνήμης.
Τοποθετήστε την κάρτα microSD στην υποδοχή κάρτας microSD. (Χρησιμοποιήστε το συνιστώμενο
μοντέλο κάρτας, ενώ η χωρητικότητα της κάρτας δεν θα πρέπει να υπερβαίνει τα 4 GB).
Απαιτήσεις ως προς την κάρτα MicroSD: Κατηγορίας 10 και άνω.
Συνιστώμενες κάρτες microSD:
SANDISK EXTREME® 32 GB microSDHCTM
SANDISK EXTREME® 64 GB microSDHCTM
LEXAR® 32 GB microSDHCTM
LEXAR® 64 GB microSDHCTM
5
Βήμα 3
Φορτίστε τη φωτογραφική μηχανή.
Τοποθέτηση της μπαταρίας
1
Πιέστε το βέλος και τραβήξτε το κάλυμμα προς τα έξω κατά τη φορά του βέλους. Τοποθετήστε
την μπαταρία και επανατοποθετήστε το κάλυμμα της μπαταρίας.
Σύνδεση στο ρεύμα
2
Πριν χρησιμοποιήσετε τη φωτογραφική μηχανή για πρώτη φορά, συνιστάται να την φορτίσετε
πλήρως ενώ είναι απενεργοποιημένη.
Καλώδιο ρεύματος
Πρίζα ρεύματος
6
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση
Ενεργοποίηση
Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας και αφήστε το μέχρι να ηχήσει ο βομβητής.
Οβομβητής ηχεί γρήγορα και η ενδεικτική λυχνία LED λειτουργίας αναβοσβήνει με πορφυρό χρώμα.
Όταν η ενδεικτική λυχνία ανάψει σταθερά με μπλε χρώμα, σημαίνει ότι η φωτογραφική μηχανή έχει
ενεργοποιηθεί και βρίσκεται σε κατάσταση αναμονής.
Απενεργοποίηση
Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας και αφήστε το μέχρι να ηχήσει ο βομβητής και
να σβήσει η ενδεικτική λυχνία LED λειτουργίας. Η φωτογραφική μηχανή έχει απενεργοποιηθεί.
Δεν επιτρέπεται να απενεργοποιήσετε τη φωτογραφική μηχανή κατά τη διάρκεια της εγγραφής
βίντεο ή της λήψης φωτογραφιών.
7
Εγγραφή
Η φωτογραφική μηχανή υποστηρίζει τέσσερις λειτουργίες εγγραφής.
Βίντεο Εγγραφή βίντεο
Φωτογραφία Λήψη φωτογραφίας
Συνεχής λήψη Λήψη πολλών φωτογραφιών σε σύντομο χρονικό διάστημα.
Λήψη φωτογραφιών σε
τακτά χρονικά διαστήματα/
Εγγραφή βίντεο σε τακτά
χρονικά διαστήματα/
Συνεχής λήψη φωτογραφιών σε προκαθορισμένο χρονικό διάστημα.
Συνεχής λήψη φωτογραφιών σε προκαθορισμένο χρονικό διάστημα και
δημιουργία βίντεο από τις τραβηγμένες φωτογραφίες.
Πατήστε το για εγγραφή.
00:00:00|02:00:00
4K/ 30 /Wide
Πατήστε το για μετάβαση στην επόμενη λειτουργία εγγραφής ή αναπαραγωγή.
8
Ορισμός παραμέτρων
Πιέστε την οθόνη αφής για να εμφανιστεί η τρέχουσα λειτουργία εγγραφής.
Σύρετε το προς τα πάνω ή πατήστε το για να ρυθμίσετε τις προηγμένες παραμέτρους
εγγραφής.
Σύρετε το προς τα αριστερά για να μεταβείτε στο κύριο μενού. Μπορείτε να αλλάξετε τη
λειτουργία εγγραφής ή πιέστε το εικονίδιο για να μεταβείτε στο μενού ρυθμίσεων της
φωτογραφικής μηχανής.
00:00:00|02:00:00
4K/3 0/ Wide
9
Ασύρματος χειρισμός
Μπορείτε να ενεργοποιήσετε το Wi-Fi της φωτογραφικής μηχανής για να μπορέσει το
τηλεχειριστήριο ή η εφαρμογή EZVIZ SPORTS να συνδεθεί με τη φωτογραφική μηχανή.
Κρατήστε πατημένο το για να ενεργοποιήσετε το Wi-Fi.
Μπορείτε να ρυθμίσετε τη λειτουργία ασύρματου χειρισμού στο μενού ρυθμίσεων.
t Αν ως λειτουργία ασύρματου χειρισμού επιλέξετε Εφαρμογή, μπορείτε να αναζητήσετε το
“EZVIZ SPORTS” στο App Store ή στο Google PlayTM για να κατεβάσετε και να εγκαταστήσετε
την εφαρμογή.
Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Wi-Fi του κινητού τηλεφώνου σας, βρείτε το σήμα Wi-Fi της
φωτογραφικής μηχανής και συνδεθείτε με αυτήν.
Όνομα Wi-Fi: EZVIZ_XXXX
Κωδικός πρόσβασης Wi-Fi: 1234567890
t Αν ως λειτουργία ασύρματου χειρισμού επιλέξετε Τηλεχειριστήριο, ανατρέξτε στο
t Συνοπτικό οδηγό του τηλεχειριστηρίου για λεπτομέρειες.
Το προεπιλεγμένο όνομα και ο προεπιλεγμένος κωδικός πρόσβασης Wi-Fi εξυπηρετούν
μόνο για την πρώτη σύνδεση. Πρέπει να αλλάξετε τον προεπιλεγμένο κωδικό πρόσβασης
για βελτιωμένη προστασία από κινδύνους που σχετίζονται με την ασφάλεια, όπως μη
εξουσιοδοτημένη πρόσβαση στο προϊόν από τρίτους, γεγονός που ενδέχεται να αποτρέψει
την ορθή λειτουργία του προϊόντος καινα προκαλέσει άλλες ανεπιθύμητες επιπτώσεις.
Το όνομα και ο κωδικός πρόσβασης Wi-Fi θα επανέλθουν στις προεπιλεγμένες τιμές όταν
εκτελεστεί επαναφορά της φωτογραφικής μηχανής.
10
Σύνδεση με οθόνη
Μπορείτε να συνδέσετε την κάμερα σε οθόνη με καλώδιο HDMI για την αναπαραγωγή βίντεο και
φωτογραφιών, εγγραφή και λήψη βίντεο πραγματικού χρόνου.
Συνδέστε τη φωτογραφική μηχανή στην οθόνη με καλώδιο micro-HDM, και ενεργοποιήστε την για να
εμφανιστεί η ζωντανή εικόνα ή βίντεο στην οθόνη.
Το καλώδιο HDMI δεν περιλαμβάνεται στο κουτί. Αγοράστε το ξεχωριστά.
Οθόνη
Καλώδιο HDMI
Θύρα micro-HDMI
Η οθόνη LCD είναι σβηστή όταν η φωτογραφική μηχανή συνδεθεί με οθόνη. Μπορείτε να αλλάξετε
τη λειτουργία εγγραφής ή να μεταβείτε στο μενού με κουμπιά.
Επόμενο στοιχείο/Επόμενη λειτουργία Επιβεβαίωση Επιστροφή
11
Παράρτημα:
Ο προσαρμογέας πλαισίου περιλαμβάνεται στη συσκευασία της φωτογραφικής μηχανής. Μετον
προσαρμογέα πλαισίου, η φωτογραφική μηχανή μπορεί να χρησιμοποιηθεί με διάφορα είδη
αξεσουάρ.
Εφαρμογή 1 Εγκατάσταση σε εναέριο όχημα
Το σχήμα της εγκατεστημένης φωτογραφικής μηχανής σε εναέριο όχημα φαίνεται πιο κάτω.
1. Τοποθετήστε το πλαίσιο στερέωσης στο εναέριο όχημα.
Χρήση προσαρμογέα πλαισίου
12
2. Ευθυγραμμίστε το φακό της φωτογραφικής μηχανής με την οπή πάνω στο πλαίσιο στερέωσης.
3. Τοποθετήστε σωστά τη βάση στερέωσης σύμφωνα με τις οπές των βιδών στο πλαίσιο και, στη
συνέχεια, σφίξτε τις δύο βίδες.
13
Εφαρμογή 2 Εγκατάσταση σε σταθεροποιητή
Το σχήμα της εγκατεστημένης φωτογραφικής μηχανής σε σταθεροποιητή φαίνεται πιο κάτω.
1. Τοποθετήστε το πλαίσιο στερέωσης στο εναέριο όχημα.
14
2. Τοποθετήστε με φορά προς τα πίσω τη φωτογραφική μηχανή πάνω στο πλαίσιο στερέωσης.
3. Τοποθετήστε σωστά τη βάση στερέωσης σύμφωνα με τις οπές των βιδών στο πλαίσιο και, στη
συνέχεια, σφίξτε τις δύο βίδες.
15
Основные сведения
1
1
2
3
3
4
1
5
6
8
7
1
9
10
11
1
13
12
14
5
1
1
СИД-индикатор
состояния записи
Горит синим: Режим ожидания
Мигает синим: Запись
2
СИД-индикатор
состояния сети Wi-Fi
Не горит: Сеть Wi-Fi отключена
Мигает синим: Сеть Wi-Fi включена
3
MIC Микрофон
4
Затвор Начало/остановка записи
5
Динамик Воспроизведение звука и видеозаписи
6
СИД-индикатор питания Горит красным: Зарядка
Горит синим: Аккумулятор заряжен
7
Гнездо для microSD-
карты
Вставьте microSD-карту для хранения данных.
microSD-карта не входит в комплект поставки.
Приобретите ее отдельно (рекомендованные
модели microSD-карты см. на стр. 5).
8
USB-интерфейс Передача и загрузка данных через USB.
9
Интерфейс micro-HDMI Выход HDMI
10
Кнопка питания Чтобы включить питание удерживайте кнопку
в течение 0,5 секунд, чтобы выключить - в
течение 3 секунд.
11
ЖК-экран Сенсорный ЖК-экран
12
Кнопка настройки Нажмите, чтобы войти в меню видеонастроек
Удерживайте, чтобы включить сеть Wi-Fi
13
Крышка отсека
аккумулятора
Нажмите на стрелку и стяните крышку. Если
аккумулятор вышел из строя, его можно
заменить.
14
Стандартное место
крепления кронштейнов
(1/4дюйма)
Место крепления различных кронштейнов
2
Знакомство с дисплеем
00:00:00|02:00:00
4K/3 0/ Wide
1
2
4
5
3
1Текущий режим записи
/
Видео
Фото
Серия снимков
Промежуток времени
2Видео: Прошедшее время записи/Оставшееся время записи
Фото, Серия снимков, Промежуток времени: Количество сделанных
снимков/Оставшееся количество снимков
3Видео: Разрешение/Частота кадров/Поле обзора
Фото: Разрешение
Серия снимков: Разрешение/Скорость снимков
Промежуток времени: Разрешение/Интервал между снимками
4Состояние аккумулятора
5Воспроизведение видео в реальном времени или видеозаписи
3
Работа с камерой
Шаг 1
Вытащите камеру
Камера изначально расположена внутри водонепроницаемого футляра. Перед
первым использованием камеры вытащите ее из водонепроницаемого футляра,
чтобы вставить microSD-карту и зарядить аккумулятор.
4
Шаг 2
Вставьте microSD-карту
Камера поддерживает хранение видео и изображений на локальной карте памяти.
Вставьте microSD-карту в гнездо для microSD-карты (используйте
рекомендованную модель карты, объем памяти которой должен быть не менее.
4ГБ).
Требование к уровню microSD-карты: Класс 10 или выше.
Рекомендация для microSD-карты:
SANDISK EXTREME® 32 ГБ microSDHCTM
SANDISK EXTREME® 64 ГБ microSDHCTM
LEXAR® 32 ГБ microSDHCTM
LEXAR® 64 ГБ microSDHCTM
5
Шаг 3
Зарядите камеру.
1Установите аккумулятор
Нажмите на стрелку и стяните крышку по стрелке. Установите аккумулятор
и верните на место крышку отсека аккумулятора.
2Подключите питание
Перед первым использованием камеры рекомендуется полностью зарядить
ее в выключенном состоянии.
Кабель питания
Гнездо питания
6
Включение и выключение питания
Включение питания
Нажмите и удерживайте кнопку питания , а после сигнала зуммера отпустите
ее. Сигнал зуммера подается быстро, и СИД-индикатор состояния камеры
начинает мигать фиолетовым светом. Когда индикатор перестает мигать и
загорается синим, камера включена и находится в режиме ожидания.
Выключение питания
Нажмите и удерживайте кнопку питания , а после сигнала зуммера отпустите
ее. СИД-индикатор состояния камеры гаснет и камера отключается.
Запрещается выключать питание камеры, когда она производит запись или
делает фотоснимки.
7
Запись
Камера поддерживает четыре режима записи.
Видео Запись видео
Фото Фотосъемка
Серия снимков Выполнение нескольких фотоснимков за короткий
промежуток времени
Временной
промежуток фото/
Временной
промежуток видео
Непрерывное выполнение фотоснимков за определенный
промежуток времени;
Непрерывное выполнение фотоснимков за определенный
промежуток времени и преобразование фотографий в
видео.
Нажмите , чтобы начать запись.
00:00:00|02:00:00
4K/ 30 /Wide
Нажмите , чтобы перейти к следующему режиму записи или воспроизведению.
8
Настройка параметров
Прикоснитесь к сенсорному экрану, чтобы отобразить текущий режим записи.
Сдвиньте вверх или нажмите , чтобы настроить расширенные параметры
записи.
Сдвиньте влево, чтобы войти в основное меню. Вы можете изменить режим
записи или коснуться пиктограммы , чтобы войти в меню настройки камеры.
00:00:00|02:00:00
4K/3 0/ Wide
9
Беспроводное управление
Вы можете включить сеть Wi-Fi камеры, чтобы активировать дистанционное
управление, или приложение EZVIZ СПОРТ, чтобы соединиться с камерой.
Чтобы включить сеть Wi-Fi, нажмите и удержите .
Режим беспроводного управления можно настроить в меню настройки.
š Если в качестве режима беспроводного управления выбрано приложение,
вы можете найти «EZVIZ СПОРТ» в App Store или Google PlayTM, чтобы
загрузить и установить приложение.
Включите функцию Wi-Fi в своем мобильном телефоне, найдите сигнал
Wi-Fi камеры и выполните соединение с ней.
Имя сети Wi-Fi: EZVIZ_XXXX
Пароль сети Wi-Fi: 1234567890
Имя и пароль сети Wi-Fi по умолчанию предназначены только
для первого входа в систему. Вы должны изменить этот пароль
по умолчанию, чтобы лучше защитить себя от риска нарушения
безопасности, например, от несанкционированного доступа к
изделию третьих лиц, который может нарушить правильность
функционирования изделия и/или привести к другим нежелательным
последствиям.
После сброса настроек камеры имя и пароль сети Wi-Fi сбрасываются
на стандартные значения.
š Если в качестве режима беспроводного управления вы выбрали
дистанционное управление, обратитесь за подробной информацией к
руководству по быстрому запуску дистанционного управления.
10
Подключение к дисплею
Вы можете подключить S1 к монитору с помощью кабеля HDMI, чтобы
воспроизводить видео и фото, выполнять запись и смотреть видео в реальном
времени.
Подключите камеру к дисплею с помощью кабеля micro-HDMI и включите питание
камеры, чтобы вывести на дисплей видеозапись или видео в реальном времени .
Кабель HDMI не входит в комплект поставки. Приобретите его отдельно.
Дисплей
Кабель HDMI
Интерфейс micro-HDMI
Когда камера подключена к дисплею, ЖК-экран камеры не работает. Включить
режим записи или войти в меню можно с помощью кнопок.
Следующая позиция / Следующий режим Подтвердить Вернуться
11
Приложение: Использование рамочного
переходника
Рамочный переходник входит в комплект поставки камеры. С помощью
рамочного адаптера можно использовать камеру с разными видами
аксессуаров.
Применение 1: Установка на летательный аппарат
Рисунок камеры, установленной на летательный аппарат, показан ниже.
1. Установите фиксирующую рамку на летательный аппарат.
12
2. Совместите объектив камеры с отверстием в фиксирующей рамке.
3. Точно разместите фиксирующий кронштейн согласно отверстиям под
винты на рамке, а затем зафиксируйте двумя винтами.
13
Применение 2: Установка на стабилизаторе
Рисунок камеры, установленной на стабилизаторе, показан ниже.
1. Установите фиксирующую рамку на летательный аппарат.
14
2. Установите камеру с обратной стороны фиксирующей рамки.
3. Точно разместите фиксирующий кронштейн согласно отверстиям под
винты на рамке, а затем зафиксируйте двумя винтами.
15
Ülevaade
1
1
2
3
3
4
1
5
6
8
7
1
9
10
11
1
13
12
14
5
1
1
Salvestamise oleku LED-
märgutuli
Püsiv sinine: ooterežiim
Vilkuv sinine: video salvestamine
2
Wi-Fi oleku LED-märgutuli Ei põle: Wi-Fi on väljas
Vilkuv sinine: Wi-Fi on sees
3
MIC Mikrofon
4
Katiku nupp Salvestamise alustamine/lõpetamine
5
Kõlar Helisignaalid ja video esitamise hääl
6
Toite LED-märgutuli Püsiv punane: laadimine
Püsiv sinine: laetud
7
Mikro-SD-kaardi pesa Sisestage mikro-SD-kaart mälupessa. Mikro-SD-kaart ei
kuulu komplekti. Ostke see eraldi (vaadake soovitatavaid
mikro-SD-kaartide mudeleid lehelt 5).
8
USB-pesa USB andmeedastuseks ja laadimiseks.
9
Micro-HDMI pesa HDMI-väljund
10
Toitenupp Sisse lülitamiseks hoidke nuppu all 0,5 sekundit, välja
lülitatamiseks 3sekundit.
11
LCD-ekraan LCD-puuteekraan
12
Seadistusnupp Vajutamisel saate avada seadistusmenüü
Allhoidmisel saate Wi-Fi sisse lülitada
13
Akupesa kaas Suruge noole suunas ja tõmmake kaas välja. Kui aku tööiga
on lõppenud, saate selle asendada.
14
Standardmõõdus statiivipesa
liitmik (1/4tolli)
Liitmik erinevatele statiividele.
2
Kuva tutvustus
00:00:00|02:00:00
4K/3 0/ Wide
1
2
4
5
3
1Salvestamise hetkerežiim
/
Video
Foto
Sarivõte
Aegvõte
2Video: salvestatud video hetkekestus / salvestamiseks allesjäänud aeg
Foto, sarivõte või aegvõte: tehtud piltide arv / järelejäänud piltide arv
3Video: resolutsioon/kaadrisagedus/vaateväli
Foto: Resolutsioon:
Sarivõte: resolutsioon/pildistamissagedus
Aegvõte: resolutsioon/pildistamisvahemik
4Aku laetuse olek
5Otsevaade või taasesitatav kujutis
3
Kasutamine
1. toiming
Kaamera väljavõtmine
Kaamera tavamudel on paigaldatud veekindlasse korpusesse. Enne kaamera esmakordset kasutama
hakkamist võtke kaamera veekindlast korpusest välja ja sisestage mikro-SD-kaart ja laadige aku.
4
2. toiming
Mikro-SD-kaardi sisestamine.
Kaameraga saab salvestada videoid ja pilte kaameras asuvale mälukaardile.
Pange mikro-SD-kaart mikro-SD-kaardi pessa. (Kasutage soovitatud kaardimudelit, mille mälumaht
on vähemalt 4 GB.)
Mikro-SD-kaardi miinimumnõuded: klass 10 ja üle selle.
Soovitatavad mikro-SD-kaardid:
SANDISK EXTREME® 32 GB microSDHCTM
SANDISK EXTREME® 64 GB microSDHCTM
LEXAR® 32 GB microSDHCTM
LEXAR® 64 GB microSDHCTM
5
3. toiming
Kaamera laadimine.
1Aku paigaldamine
Suruge kaane noolele ja tõmmake kaas näidatud suunas välja. Pange aku sisse ja akupesa
kaas oma kohale.
2Toite ühendamine
Enne esmakordset kasutamist on soovitatav kaamera täis laadida kaamera välja lülitatud
olekus.
Toitejuhe
Pistikupesa
6
Sisse ja välja lülitamine
Sisse lülitamine
Hoidke toitenuppu all ja vabastage, kui on kuulda helisignaali. Helisignaal katkeb ja kaamera
oleku LED-märgutuli hakkab violetselt vilkuma. Kui märgutuli põleb pidevalt sinisena, siis on kaamera
sisse lülitatud ja ooterežiimis.
Välja lülitamine
Hoidke toitenuppu all ja vabastage seejärel, kui on kuulda helisignaali ning kaamera oleku
LED-märgutuli kustub, siis on kaamera välja lülitatud.
Kaamera toidet ei tohi välja lülitada, kui see salvestab või pildistab.
7
Salvestamine
Kaamera toetab nelja salvestusrežiimi.
Video Video salvestamine
Foto Pildistamine
Sarivõte Mitme foto pildistamine lühikese ajavahemiku vältel.
Pildistamine aegvõttega /
Video salvestamine aegvõttega
Pidev pildistamine eelseadistatud ajavahemiku vältel.
Pidev pildistamine eelseadistatud ajavahemiku vältel ja pildistamine
video ajal.
Salvestamiseks vajutage .
00:00:00|02:00:00
4K/ 30 /Wide
Teisele salvestusrežiimile lülitamiseks või esitamiseks vajutage .
8
Parameetrite seadistamine
Hetkel sisse lülitatud salvestusrežiimi vaatamiseks koputage puuteekraanile.
Täiendavate salvestusparameetrite seadistamiseks tõmmake näpuga üles või vajutage .
Peamenüüsse sisenemiseks tõmmake näpuga vasakule. Saate muuta salvestusrežiimi või
koputada ikooni , et siseneda kaamera seadistusmenüüsse.
00:00:00|02:00:00
4K/3 0/ Wide
9
Juhtimine juhtmeta võrgus
Kui lülitate sisse kaamera Wi-Fi, siis saate kasutada kaugjuhtimist või saada kaameraga
ühenduse rakendust EZVIZ SPORTS kasutades.
Wi-Fi sisse lülitamiseks hoidke all .
Juhtmeta juhtimisrežiimi saate sisse lülitada seadistusmenüüs.
t Kui valite juhtmeta juhtimisrežiimiks Rakendus, valige rakenduste poest või Google PlayTM
poest rakendus „EZVIZ SPORTS”, laadige see alla ja installige.
Lülitage oma telefonis Wi-Fi sisse ja otsige üles kaamera Wi-Fi ning ühendage see.
Wi-Fi nimi: EZVIZ_XXXX
Wi-Fi parool: 1234567890
Vaikimisi Wi-Fi nimi ja parool on vaid esmakordseks sisse lülitamiseks. Vaikimisi
parool tuleb vahetada turvalisema vastu, et vältida turvariske nagu teiste volitamata
kasutajate seadmesse sisenemine, mis võib takistada seadme nõuetekohast toimimist
ja/või põhjustada teisi soovimatuid tagajärgi.
Pärast kaamera lähtestamist lähtestuvad ka Wi-Fi nimi ja parool vaikeväärtustele.
t Kui valite juhtmeta juhtimisrežiimiks Kaugjuhtimine, vaadake seadistamise kaugjuhtimise
juhiseid kiirjuhendist.
10
Ühendamine kuvariga
Kui ühendate kaamera S1 ja kuvari omavahel HDMI-juhtme abil, saate videoid või fotosid esitada või
salvestada ning vaadata video otsepilti.
Otsepildi või video kuvaril näitamiseks ühendage kaamera mikro-HDMI-kaabli abil kuvariga ja lülitage
kaamera sisse.
HDMI-juhet seadme komplektis pole. Ostke see eraldi.
Kuvar
HDMI-kaabel
Micro-HDMI pesa
Kui kaamera on ühendatud kuvariga, siis kaamera LCD-ekraan ei tööta. Salvestusrežiimi saate sisse
lülitada või menüüsse siseneda järgnevaid nuppe kasutades.
Järgmine üksus / Järgmine režiim Kinnita Tagasi
11
Lisa: tugiadapteri kasutamine
Tugiadapter sisaldub kaamera komplektis. Tugiadapteri abil saab kaamerat kasutada mitut
tüüpi tarvikutega.
1. rakendus: paigaldamine õhusõidukile
Õhusõidukile paigaldatud kaamera on näidatud järgneval joonisel.
1. Paigaldage kinnitusraam õhusõidukile.
12
2. Ühitage kaamera objektiiv kinnitusraami avaga.
3. Pange kinnitusklamber raamil olevate avadega kohakuti ja keerake kaks kruvi kinni.
13
2. rakendus: paigaldamine stabilisaatorile
Stabilisaatorile paigaldatud kaamera on näidatud järgneval joonisel.
1. Paigaldage kinnitusraam õhusõidukile.
14
2. Kaamera vastassuunaline paigutus kinnitusraamil.
3. Pange kinnitusklamber raamil olevate avadega kohakuti ja keerake kaks kruvi kinni.
15
Pagrindai
1
1
2
3
3
4
1
5
6
8
7
1
9
10
11
1
13
12
14
5
1
1
Įrašymo būsenos LED
indikatorius
Šviečianti mėlyna: Budėjimo režimas
Mirksinti mėlyna: Vyksta įrašymas
2
„Wi-Fi“ būsenos LED
indikatorius
Nešviečia: „Wi-Fi“ yra išjungtas
Mirksinti mėlyna: „Wi-Fi“ yra įjungtas
3
MIC Mikrofonas
4
Užraktas Paleisti/stabdyti įrašymą
5
Garsiakalbis Garsinis signalas ir vaizdo įrašo atkūrimas
6
Maitinimo LED indikatorius Šviečianti raudona: Įkraunama
Šviečianti mėlyna: Įkrauta
7
„microSD“ kortelės lizdas Įdėkite microSD kortelę duomenims laikyti.
microSD kortelės pakuotėje nėra. Prašome
įsigyti atskirai r. 5 psl. apie rekomenduojamus
„microSD“ kortelių modelius).
8
USB sąsaja USB duomenų perdavimas ir įkrovimas.
9
„micro-HDMI“ sąsaja HDMI išvestis
10
Maitinimo mygtukas Laikykite nuspaudę 0,5 sekundės, kad įjungtumėte,
arba 3sekundes, kad išjungtumėte.
11
LCD ekranas LCD jutiklinis ekranas
12
Sąrankos mygtukas Paspauskite, jei norite atverti vaizdo įrašo nuostatų
meniu
Laikykite nuspaudę, jei norite įjungti „Wi-Fi“
13
Akumuliatoriaus dangtelis Laikykite nuspaurodyk ir traukite dangtelį.
Išsikrovusį akumuliatorių galima įkrauti.
14
Standartinis laikiklis
Sąsaja (1/4colio)
Sąsaja įvairiems laikikliams.
2
Ekrano įvadas
00:00:00|02:00:00
4K/3 0/ Wide
1
2
4
5
3
1Dabartinis įrašymo režimas
/
Filmavimas
Fotografavimas
Fotografavimas serijomis
Ilgieji intervalai
2Vaizdo įrašas: Praėjusi įrašymo trukmė/likusi įrašymo trukmė
Fotografavimas/fotografavimas serijomis/ilgieji intervalai: Padarytų kadrų
skaičius/likęs kadrų skaičius
3Vaizdo įrašas: Skyra/kadrų dažnis/regos laukas
Fotografavimas: Skyra
Fotografavimas serijomis: Skyra/fiksavimo sparta
Ilgieji intervalai: Skyra/fiksavimo intervalas
4Akumuliatoriaus būsena
5Tiesioginis vaizdas ar atkurtas vaizdas
3
Veiksmai
1 žingsnis
Išimkite fotoaparatą
Pagal numatytąją parinktį fotoaparatas būna įdėtas į vandeniui nepralaidų korpusą. Prieš
pirmą karnaudojant fotoaparatą, išimkite jį vandeniui nepralaidaus korpuso, kad
įstatytumėte „microSD“ kortelę ir įkrautumėte.
4
2 žingsnis
Įdėkite „microSD“ kortelę.
Fotoaparatas gali įrašyti vaizdo įrašus ir nuotraukas į vietinę atminties kortelę.
Įdėkite „microSD“ kortelę į „microSD“ kortelių lizdą. (Naudokite rekomenduojamą kortelės
modelį, kortelės talpa turi būti ne mažesnė nei 4GB.)
„MicroSD“ kortelės lygio reikalavimas: 10 arba aukštesnės klasės.
„MicroSD“ kortelės rekomendacija:
SANDISK EXTREME® 32GB microSDHCTM
SANDISK EXTREME® 64GB microSDHCTM
LEXAR® 32GB microSDHCTM
LEXAR® 64GB microSDHCTM
5
3 žingsnis
Įkraukite fotoaparato akumuliatorių.
1Įdėkite akumuliatorių
Laikykite nuspaudę rodyklę ir ištraukite dangtelį rodyks kryptimi. Įdėkite
akumuliatorių ir sumontuokite dangtelį atgal.
2Prijunkite prie maitinimo šaltinio
Pri pirmą kartą naudojant fotoaparatą, patariama jungti ir visiškai įkrauti
akumuliatorių.
Maitinimo kabelis
Elektros lizdas
6
Įjungimas ir išjungimas
Maitinimo įjungimas
Laikykite nuspaudę maitinimo mygtuką ir atleiskite, kai išgirsite įspėjamąjį signalą.
Greitai pasigirsta įspėjamasis signalas ir fotoaparato būsenos LED indikatorius pradeda
mirgėti purpurine šviesa. Kai indikatorius ima nepertraukiamai šviesti mėlyna spalva,
fotoaparatas būna įjungtas ir vekia budėjimo režimu.
Maitinimo išjungimas
Laikykite nuspaudę matinimo mygtuką ir atleiskite, kai išgirsite įspėjamąjį signalą.
Fotoaparato būsenos LED indikatorius išsijungia: fotoaparatas išjungtas.
Įrašymo ar nuotraukų fiksavimo metu fotoaparato išjungti negalima.
7
Įrašymas
Fotoaparatas turi keturis įrašymo režimus.
Filmavimas Filmuokite
Fotografavimas Fotografuokite
Fotografavimas
serijomis
Padarykite kelias nuotraukas per trumpą laiko tarpą.
Ilgųjų intervalų
fotografija/
ilgųjų intervalų
filmavimas
Nenutrūkstamai fotografuoja iš anksto nustatytais intervalais;
nenutrūkstamai fotografuoja anksto nustatytais intervalais ir
nuotraukų sukuria vaizdo įrašą.
Paspauskite , jei norite įrašyti.
00:00:00|02:00:00
4K/ 30 /Wide
Paspauskite , jei norite įjungti kitą įrašymo ar atkūrimo režimą.
8
Parametrų nustatymas
Bakstelėkite jutiklinį ekraną, jei norite parodyti esamą įrašymo režimą.
Slinkite aukštyn arba spauskite , jei norite nustatyti išpstinius įrašymo
parametrus.
Slinkite į kairę, jei norite eiti į pagrindinį meniu. Galite pakeisti įrašymo režimą arba
bakstelėkite piktogramą, jei norite atverti fotoaparato sąrankos meniu.
00:00:00|02:00:00
4K/3 0/ Wide
9
Belaidis valdymas
Įjungę fotoaparato „Wi-Fi“ ryšį, galėsite naudotis nuotolinio valdymo funkcija ar
programėle EZVIZ SPORTS prisijungti prie fotoaparato.
Laikykite nuspaudę , jei norite įjungti „Wi-Fi“.
Belaidžio valdymo režimą galite nustatyti sąrankos meniu.
š Jei belaidžio valdymo rimu pasirinksite programė, galėsite surasti EZVIZ
SPORTS“ „App Store“ ar „Google Play“TM ir programėlę atsisiųsti bei įdiegti.
Savo mobiliajame telefone įjunkite „Wi-Fi“ funkciją, raskite fotoaparato „Wi-Fi“
signalą ir prisijunkite prie jo.
„Wi-Fi“ pavadinimas: EZVIZ_XXXX
„Wi-Fi“ slaptažodis: 1234567890
Numatytasis Wi-Fi“ pavadinimas ir slaptažodis yra naudojamas tik
jungiantis pirmą kartą. Turite pakeisti šį numatytąjį slaptažodį, kad
išvengtumėte saugumo pavojaus, pvz., neteisėtos kitų asmenų prieigos
prie gaminio. Pašaliniai asmenys gali pakenkti gaminiui, priversti veikti
netinkamai ir (arba) sukelti kitų nepageidaujamų padarinių.
Nustačius fotoaparatą iš naujo, grąžinamas numatytasis „Wi-Fi“ pavadinimas
ir slaptažodis.
š Jei pasirinksite nuotolinį valdymą belaidžio valdymo režimu, daugiau informacijos
apie nuotolinį valdymą ieškokite „Trumpajame paleisties vadove“.
10
Kaip prijungti prie monitoriaus ar
televizoriaus
Galite sujungti S1 ir monitorių HDMI kabeliu, kad peržiūrėtumėte vaizdo įrus ir
nuotraukas, įrašytumėte turinį ir tiesiogiai transliuotumėte vaizdą.
Prijunkite fotoaparatą prie monitoriaus micro-HDMI“ kabeliu ir įjunkite fotoaparato
maitinimą, kad monitoriuje galėtumėte parodyti tiesioginį arba atkurtą vaizdą.
HDMI kabelio pakuotėje nėra. Prašome įsigyti atskirai.
Monitorius
HDMI kabelis
„micro-HDMI“ sąsaja
Prijungus fotoaparatą prie monitoriaus, LCD ekranas neveikia. Mygtukais galima perjungti
įrašymo režimą arba atverti meniu.
Kitas elementas/kitas režimas Patvirtinti Grįžti
11
Priedas: Kaip naudotis rėminiu adapteriu
Fotoaparato pakuotėje rasite rėminį adapterį. Naudojant rėminį adapterį,
fotoaparatą galima naudoti su įvairių rūšių priedais.
1variantas. Tvirtinimas prie skraidyklės
Toliau pateiktame paveikslėlyje parodyta, kaip pritvirtinti fotoaparatą prie skraidyklės.
1. Pritvirtinkite tvirtinimo rėmą prie skraidyklės.
12
2. Sulygiuokite fotoaparato objektyvą su tvirtinimo rėmo anga.
3. Tinkamai uždėkite tvirtinimo laikiklį pagal sraig skyles ant rėmo ir tada
pritvirtinkite dviem sraigtais.
13
2variantas. Montavimas ant stabilizatoriaus
Toliau pateiktame paveikslėlyje parodyta, kaip sumontuoti fotoaparatą ant stabilizatoriaus.
1. Pritvirtinkite tvirtinimo rėmą prie skraidyklės.
14
2. Galine puse įstatykite fotoaparatą į tvirtinimo rėmą.
3. Tinkamai uždėkite tvirtinimo laikiklį pagal sraig skyles ant rėmo ir tada
pritvirtinkite dviem sraigtais.
15
Pamatinformācija
1
1
2
3
3
4
1
5
6
8
7
1
9
10
11
1
13
12
14
5
1
1
Ierakstīšanas statusa LED
indikators
Nepārtraukti deg zilā krāsā: gaidstāve
Mirgo zilā krāsā: notiek ierakstīšana
2
Wi-Fi statusa LED
indikators
Nedeg: Wi-Fi ir izslēgts
Mirgo zilā krāsā: Wi-Fi ir ieslēgts
3
MIC Mikrofons
4
Aizslēgs Sāk/aptur ierakstīšanu
5
Skaļrunis Atskaņo skaņas un video
6
Strāvas padeves LED
indikators
Nepārtraukti deg sarkanā krāsā: notiek uzlāde
Nepārtraukti deg zilā krāsā: uzlāde pabeigta
7
microSD kartes slots Ievietojiet microSD karti datu saglabāšanai.
microSD karte nav iekļauta komplektācijā. Lūdzu,
iejieties to atsevišķi (skatiet informāciju par
ieteicamajiem microSD kartes modeļiem 5.lpp.).
8
USB interfeiss USB datu pārsūtīšanai un uzlādei.
9
micro HDMI interfeiss HDMI izvade
10
Ieslēgšanas poga Turiet to nospiestu 0,5sekundes, lai ieslēgtu, un
3sekundes, lai izslēgtu.
11
LCD ekrāns LCD skārienekrāns
12
Iestatīšanas poga Nospiediet, lai atvērtu video iestatījumu izvēlni.
Turiet nospiestu, lai ieslēgtu Wi-Fi.
13
Akumulatora pārsegs Nospiediet uz bultiņas un pavelkot noņemiet
pārsegu. Ja akumulators izlādējas, to var nomainīt.
14
Standarta ietvara
saskarne (1/4collas)
Saskarne paredzēta dažādiem ietvariem.
2
Ievadinformācija par displeju
00:00:00|02:00:00
4K/3 0/ Wide
1
2
4
5
3
1Pašreizējais ierakstīšanas režīms
/
Video
Foto
Sērijveida uzņemšana
Intervāla uzņemšana
2Video: pagājušais ierakstīšanas laiks/atlikušais laiks ierakstīšanai
Foto, sērijveida ueana un intervāla uzņemšana: uzņemto attēlu
skaits/atlikušais attēlu skaits
3Video: izšķirtspēja/kadru ātrums/skata laukums
Foto: izšķirtspēja
Sērijveida uzņemšana: izšķirtspēja/tveršanas ātrums
Intervāla uzņemšana: izšķirtspēja/tveršanas intervāls
4Akumulatora statuss
5Tiešais skats vai attēla atskaņošana
3
Lietošana
1.solis
Kameras izņemšana no apvalka
Sākotnēji kamera ir ievietota ūdensizturīgā apvalkā. Pirms lietojat kameru pirmo reizi,
izņemiet to no ūdensizturīgā apvalka, lai ievietotu microSD karti un uzlādētu kameru.
4
2.solis
Ievietojiet microSD karti.
Kamera atbalsta video un attēlu saglabāšanu vietējā atmiņas kartē.
Ievietojiet microSD karti tai paredzētajā slotā. (Lietojiet ieteicamo kartes modeli, kura
ietilpībai vajadzētu būt vismaz 4GB.)
Nepieciešamais microSD kartes līmenis: Class 10 un augstāks.
Ieteicamās microSD kartes:
SANDISK EXTREME® 32GB microSDHCTM
SANDISK EXTREME® 64GB microSDHCTM
LEXAR® 32GB microSDHCTM
LEXAR® 64GB microSDHCTM
5
3.solis
Uzlādējiet kameru.
1. Uzstādiet akumulatoru.
Nospiediet uz bultiņas un noņemiet rsegu, pavelkot to ar bultiņu norātajā
virzienā. Ievietojiet akumulatoru un uzlieciet atpakaļ pārsegu.
2. Pievienošana strāvas padevei
Pirms lietojat kameru pirmo reizi, ieteicams to pilnībā uzlādēt izslēgtā stāvoklī.
Strāvas kabelis
Strāvas kontaktligzda
6
Ieslēgšana un izslēgšana
Ieslēgšana
Nospiediet un turiet nospiestu iesanas pogu , un atlaidiet to, kad atskan
brīdinājuma signāls. Brīdinājuma signāls atskan ātri, un kameras statusa LED indikators
mirgo purpursarkanā krāsā. Kad indikators nepārtraukti deg zilā krāsā, kamera ir ieslēgta
un atrodas gaidstāvē.
Izslēgšana
Nospiediet un turiet nospiestu iesanas pogu , un atlaidiet to, kad atskan
brīdinājuma signāls, izslēdzas kameras statusa LED indikators un pati kamera.
Kameru nedrīkst izslēgt, kamēr notiek ierakstīšana vai tiek uzņemti foto.
7
Ierakstīšana
Kamera atbalsta četrus ierakstīšanas režīmus.
Video Video ierakstīšana
Foto Foto uzņemšana
Sērijveida
uzņemšana
Uzņemiet vairākus foto īsā laika intervālā.
Intervāla
fotografēšana/
intervāla video
uzņemšana
Nepārtraukti uzņemiet foto iepriekš noteiktā intervālā.
Nepārtraukti uzņemiet foto iepriekš noteiktā intervālā un izveidojiet
no tiem video.
Nospiediet pogu , lai ierakstītu.
00:00:00|02:00:00
4K/ 30 /Wide
Nospiediet pogu , lai pārslēgtu kameru uz nākamo ierakstīšanas režīmu vai
atskaņošanu.
8
Parametru iestatīšana
Pieskarieties skārienekrānam, lai redzētu pašreizējo ierakstīšanas režīmu.
Pavelciet uz auu vai nospiediet uz , lai iestatītu papildu ierakstīšanas
parametrus.
Pavelciet pa kreisi, lai atvērtu galveno izvēlni. Jūs varat nomainīt ierakstīšanas režīmu
vai pieskarties ikonai , lai atvērtu kameras iestatīšanas izvēlni.
00:00:00|02:00:00
4K/3 0/ Wide
9
Bezvadu vadība
Jūs varat ieslēgt Wi-Fi, lai izmantotu tālvadību vai savienotu kameru ar lietotni
EZVIZ SPORTS.
Nospiediet un turiet nospiestu pogu , lai ieslēgtu Wi-Fi.
Jūs varat iestatīt bezvadu vadības režīmu iestatīšanas izvēlnē.
š Ja izvēlaties izmantot bezvadu vadības režīmu iestatījumu Lietotne, jūs varat
meklēt lietotni “EZVIZ SPORTS” pakalpojuApp Store vai Google PlayTM, lai
lejupielādētu un instalētu to.
Ieslēdziet jūsu mobilā tālruņa Wi-Fi funkciju, atrodiet kameras Wi-Fi signālu un
izveidojiet savienojumu ar to.
Wi-Fi nosaukums: EZVIZ_XXXX
Wi-Fi parole: 1234567890.
Noklusētais Wi-Fi nosaukums un parole ir paredzēts tikai, lai pieteiktos
pirmo reizi. Jums jānomaina šī noklusēparole, lai nodrošinātu labāku
aizsardzību un novērstu drošības riskus, piemēram, citu personu
nepilnvarotu piekļuvi izstrādājumam, kas var traucēt izstrādājuma normālu
darbību un/vai novest pie citām nevēlamām sekām.
Atiestatot kameru, Wi-Fi nosaukums un parole tiek atiestatīta uz
noklusējuma vērtībām.
š Ja izvēlaties izmantot bezvadu vadības režīmu iestatījumu Tālvadība, skatiet
vairāk informācijas īsajā pamācībā par tālvadību.
10
Savienošana ar displeju
Jūs varat savienot S1 un monitoru ar HDMI kabeli, lai atskaņotu video un attēlus, ierakstītu
un iegūtu tiešraides video.
Pievienojiet kameru displejam ar micro HDMI kabeli un ieslēdziet to, lai displejā atainotu
tiešo skatu vai atskaņotu video vai attēlus.
HDMI kabelis nav iekļauts komplektācijā. Lūdzu, iegādājieties to atsevišķi.
Displejs
HDMI kabelis
micro HDMI interfeiss
Ja kamera ir savienota ar displeju, LCD ekrānu vairs nevar izmantot. Jūs varat pārslēgt
ierakstīšanas režīmu vai atvērt izvēlni ar pogām.
Nākamais vienums/nākamais režīms Apstiprināt Atgriezties
11
Pielikums: korpusa adaptera lietošana
Korpusa adapteris ir iekļauts kameras komplektācijā. Pateicoties korpusa
adapterim, kameru var lietot kopā ar dažādiem piederumiem.
1.lietojums. Uzstādīšana uz lidaparāta
Tālāk ir redzams uz lidaparāta uzstādītas kameras attēls.
1. Novietojiet nostiprināšanas korpusu uz lidaparāta.
12
2. Pielāgojiet kameras objektīvu nostiprināšanas korpusa atverei.
3. Novietojiet stiprinājuma skavu atbilstoši skrūvju vietām uz korpusa un pēc tam
nostipriniet abas skrūves.
13
2.lietojums. Uzstādīšana uz stabilizatora
Tālāk ir redzams uz stabilizatora uzstādītas kameras attēls.
1. Novietojiet nostiprināšanas korpusu uz lidaparāta.
14
2. Ievietojiet kameru atmuguriski nostiprināšanas korpusā.
3. Novietojiet stiprinājuma skavu atbilstoši skrūvju vietām uz korpusa un pēc tam
nostipriniet abas skrūves.
15
Temel bilgiler
1
1
2
3
3
4
1
5
6
8
7
1
9
10
11
1
13
12
14
5
1
1
Kayıt Durumu LED
Göstergesi
Sabit Mavi: Beklemede
Mavi Yanıp Sönüyor: Kaydediyor
2
Kablosuz Bağlantı Durumu
LED Göstergesi
Yanmıyor: Kablosuz bağlantı kapalı
Mavi Yanıp Sönüyor: Kablosuz bağlantı açık
3
MIC Mikrofon
4
Deklanşör Kaydı başlat/durdur
5
Hoparlör İşitilebilir ses ve video oynatma
6
Güç LED Göstergesi Sabit Kırmızı: Doluyor
Sabit Mavi: Doldu
7
microSD Kart Yuvası Depolama in bir microSD kart tan. MicroSD
kart kutuya dahil değildir. Lütfen ayrıca satın alınız
nerilen microSD kart modelleri için sayfa 5'e
bakınız).
8
USB Arabirim USB veri transferi ve şarj etme.
9
Micro-HDMI Arabirim HDMI çıkışı
10
Güç Düğmesi Açmak için 0,5 saniye, kapatmak için 3 saniye
basılı tutun.
11
LCD ekran LCD dokunmatik ekran
12
Ayarlar Düğmesi Video ayarları menüsüne girmek için basın
Kablosuz bağlantıyı açmak için basılı tutun
13
Pil kapağı Ok tuşuna balı tutun ve kapağı çekin. Bitmesi
halinde pili değiştirebilirsiniz.
14
Standart Braket
Arabirim (1/4 inç)
Çeşitli braketler için arabirim.
2
Ekrana Giriş
00:00:00|02:00:00
4K/3 0/ Wide
1
2
4
5
3
1Güncel Kayıt Modu
/
Video
Fotoğraf
Seri Çekim
Zaman Aralıklı
2Video: Halihazırda Kaydedilmiş Süre/Kayıt için Kalan Süre
Fotraf & Seri Çekim & Zaman Aralık: Çekilen Fotoğraf Sayısı/Kalan
Fotoğraf Sayısı
3Video: Çözünürlük/Çerçeve Hızı/Görüş Alanı
Fotoğraf: Çözünürlük
Seri Çekim: Çözünürlük/Yakalama Oranı
Zaman Aralıklı: Çözünürlük/Yakalama Aralığı
4Pil Durumu
5Canlı görüntü veya kayıttan oynatılan görüntü
3
İşlem
Adım 1
Kamerayı çıkarma
Kamera, varsayılan olarak su geçirmez bir muhafaza içine yerleştirilmiştir. Kamerayı ilk
kez kullanmadan önce, microSD kartı takmak ve şarj etmek için kamerayı su geçirmez
muhafazadan çıkarın.
4
Adım 2
MicroSD kartı takın.
Kamera, yerel bellek kartında video ve fotoğraf depolamayı destekler.
MicroSD kar, microSD kart yuvasına takın. (Önerilen kart modelini kullanın, kart
kapasitesi 4 GB'dan az olmamalıdır.)
MicroSD Kart Seviye Gereksinimi: 10. sınıf ve üstü.
MicroSD Kart Önerisi:
SANDISK EXTREME® 32GB microSDHCTM
SANDISK EXTREME® 64GB microSDHCTM
LEXAR® 32GB microSDHCTM
LEXAR® 64GB microSDHCTM
5
Adım 3
Kamerayı şarj edin.
1Pili Takın
Ok tuşuna basılı tutun ve kapağı ok yönüne göre çekin. Pili takın ve pil kapağını
yerleştirin.
2Elektriğe Bağlayın
Kamerayı ilk kez kullanmadan önce kamera kapalı durumdayken tam olarak şarj
edilmesi önerilir.
Elektrik Kablosu
Elektrik Prizi
6
Çalıştırma ve Kapatma
Çalıştırma
Güç düğmesine basılı tutun ve uyarı sesi duyulunca serbest bırakın. Hızlı bir uyarı
sesi verilir ve Kamera Durumu LED Göstergesi mor renkte yanıp sönmeye başlar.
Gösterge sabit maviye döndüğünde, kamera çalışmaya başlamış ve bekleme moduna
geçmiş demektir.
Kapatma
Güç düğmesine basılı tutun ve uyarı sesi duyulup Kamera Durumu LED Göstergesi
kapandığında serbest bırakın; kamera kapanır.
Kamera kayıt yaparken veya fotoğraf çekerken kamerayı kapatmanıza izin verilmez.
7
Kaydetme
Kamera dört kayıt modunu destekler.
Video Video kaydetme
Fotoğraf Fotoğraf çekme
Seri Çekim Kısa bir zaman aralığında birden fazla fotoğraf çekin.
Zaman Aralıklı
Fotoğraf/
Zaman Aralıklı
Video
Belli aralıklarla kesintisiz olarak fotoğraf çekin;
Belli aralıklarla kesintisiz olarak fotoğraf çekin ve fotoğraflardan bir
video oluşturun.
Kaydetmek için düğmesine basın.
00:00:00|02:00:00
4K/ 30 /Wide
Bir sonraki kayıt moduna ya da kayıttan oynatmaya geçmek için düğmesine basın.
8
Parametreleri Ayarlayın
Geçerli kayıt modunu görüntülemek için dokunmatik ekrana dokunun.
ğmesini yukarı kaydırın ve gelmiş kat parametrelerini ayarlamak için
düğmesine basın.
Ana menüye girmek için düğmesini sola kaydırın. Kayıt modunu değiştirebilir ya da
kamera ayarlar menüsüne girmek için simgesine dokunabilirsiniz.
00:00:00|02:00:00
4K/3 0/ Wide
9
Kablosuz Kontrol
Uzaktan kumandanın veya EZVIZ SPOR uygulamasının kameraya bağlanmasını
sağlamak için kameranın kablosuz bağlantısını açabilirsiniz.
Kablosuz bağlantıyı açmak için düğmesine basılı tutun.
Ayarlar menüsünde kablosuz kontrol modunu ayarlayabilirsiniz.
š Kablosuz kontrol modu olarak Uygulamayı seçerseniz, uygulamayı indirmek ve
yüklemek için App Store ya da Google PlayTM mağazasında “EZVIZ SPOR” anahtar
kelimesini aratabilirsiniz.
Cep telefonunuzun Kablosuz Bağlantı işlevini açın, kameranın Kablosuz Bağlantı
sinyalini bulun ve onunla bağlantı kurun.
Kablosuz Bağlantı Adı: EZVIZ_XXXX
Kablosuz Bağlantı Şifresi: 1234567890
Varsayılan Kablosuz Bağlanave şifresi ilk kez giriş amaçlıdır. Başka
kişilerin ürüne izinsiz erişimi gibi güvenlik risklerine karşı ürünü korumak
için bu varsayılan şifreyi değiştirmeniz gerekir, aksi halde ürün düzgün
çalışmayabilir ve/veya diğer istenmeyen sonuçlara yol açılabilir.
Kablosuz Blantı adı ve şifresi kamera sıfırlandıktan sonra varsayılan
ayarlara sıfırlanır.
š Kablosuz kontrol modu olarak Uzaktan ayarını seçerseniz, ayrıntılar in Uzaktan
Kumanda Hızlı Başlangıç Kılavuzu'na bakın.
10
Ekran ile Bağlantı
Video ve fotoğrafla ntülemek, kayıt yapmak ve canlı video izlemek için S1 ve
monitörü bir HDMI kablosu ile bağlayabilirsiniz.
Ekranda canlı görüntüyü görmek veya kayıttan oynatmak için kamerayı bir micro-HDMI
kablosu ile ekrana bağlayın ve kamerayı çalıştırın.
HDMI kablosu kutuya dahil değildir. Ayrıca satın alınız.
Ekran
HDMI Kablosu
Micro-HDMI Arabirim
Kamera ekrana bağlandığında LCD ekran kullanılmaz duruma gelecektir. Düğmelerle kayıt
moduna geçebilir ve menüye girebilirsiniz.
Sonraki Öğe/Sonraki Mod Onayla Dön
11
Ek: Çerçeve Adaptörü Kullanımı
Çerçeve adaptörü kamera paketinde yer almaktadır. Çerçeve adaptörü sayesinde,
kamera çeşitli aksesuarlar ile birlikte kullanılabilir.
Uygulama 1 Hava Aracı üzerine montaj
Hava aracı üzerinde monte edilmiş kameranın şekil aşağıda gösterilmiştir.
1. Sabitleme çerçevesini hava aracının üzerine yerleştirin.
12
2. Kamera lensini sabitleme çerçevesi üzerindeki delik ile aynı hizaya getirin.
3. Sabitleme braketini çerçeve üzerindeki vida deliklerine göre düzgünce yerleştirin
ve ardından iki vidayı sıkıştırın.
13
Uygulama 2 Dengeleyici üzerine montaj
Dengeleyici üzerine monte edilmiş kameranın şekil aşağıda gösterilmiştir.
1. Sabitleme çerçevesini hava aracının üzerine yerleştirin.
14
2. Kamerayı dengeleyici çerçeve üzerinde geriye doğru yerleştirin.
3. Sabitleme braketini çerçeve üzerindeki vida deliklerine göre düzgünce yerleştirin
ve ardından iki vidayı sıkıştırın.
15

Navigation menu