Harman BE2817 INFO3 CSM User Manual 00 Introduction fr FR 1 4

Harman International Industries, Inc. INFO3 CSM 00 Introduction fr FR 1 4

17cts_ID-DCS0OLBE1607-fr

 GENERAL MOTORSOVERSEAS DISTRIBUTIONLLCwww.cadillaceurope.comID-DCS0OLBE1607-FRTous droits réservés à Cadillac Europe GmbH, Zürich, Switzerland.Toutes les informations figurant dans le présent manuel s’appuient sur les informations produits les plus récentes disponibles au moment de l’impression et sont d’application à la date mentionnée cidessous. Cadillac Europe GmbH se réserve le droit exclusif d’apporter des modifications au présent manuel.Situation Juillet 2016, Cadillac Europe GmbH, Zürich, Switzerland.Imprimé sur papier blanchi sans chlore.Manuel d'utilisationManuel d'utilisationCTS/CTS-VManuel d'utilisationCMYCMMYCYCMYK2k17_Cadillac_CTS_ID-DCS0OLBE1607-fr.ai   1   6/21/2016   3:23:03 PM2k17_Cadillac_CTS_ID-DCS0OLBE1607-fr.ai   1   6/21/2016   3:23:03 PM
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16Sommaire Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2En bref ................................ 5Clés, portières et vitres . . . . . . . . . . . . . 30Sièges et dispositifs de retenue . . . . 58Rangement ........................ 111Instruments et commandes . . . . . . 115Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174Infotainment System . . . . . . . . . . . . . 183Commandes de climatisation . . . . 190Conduite et utilisation . . . . . . . . . . . . 200Soins du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . 282Entretien et maintenance . . . . . . . . 362Caractéristiques techniques . . . . . . 371Informations client . . . . . . . . . . . . . . . 376OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . 382Index........................387
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/162 INTRODUCTIONIntroductionLes noms, logos, emblèmes, slogans,noms des modèles de véhicules etconceptions de carrosserie de véhiculeapparaissant dans ce manuel, ycompris, sans toutefois s'y limiter,GM, le logo de GM, CADILLAC,l'emblème de CADILLAC, et CTS sontdes marques de commerce et/ou desmarques de service de General MotorsLLC, ses filiales, ses affiliés ou sesconcédants de licence.Ce manuel décrit les fonctionnalitésqui peuvent ou peuvent ne pas figurersur le véhicule, s'agissant d'équipe-ment optionnel qui peut ne pas avoirpas été acheté avec le véhicule, devariantes de modèle, de spécificationspropres à certains pays, de fonctionna-lités/applications qui peuvent ne pasêtre disponibles dans votre région,ou de modifications apportées après lapublication de ce manuel de l'utili-sateur.Reportez-vous à la documentationd'achat relative à votre véhicule spéci-fique pour en confirmer les caractéris-tiques.Comment utiliser cemanuelPour localiser rapidement des infor-mations sur le véhicule, consultezl'Index à la fin du manuel. Il s'agitd'une liste alphabétique du contenudu manuel, ainsi que du numéro de lapage où figurent les informations.Danger, attention etavertissementLes messages d'avertissement figurantsur les étiquettes du véhicule signa-lent des dangers et les mesures àprendre pour les éviter ou les réduire.{DangerDanger signale un danger quiprésente un risque élevé pouvantentraîner des graves blessures oula mort.{AttentionAttention signale un danger quipeut entraîner des blessures oula mort.AvertissementAvertissement signale un dangerqui peut entraîner des dommagesau véhicule ou aux propriétés.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16INTRODUCTION 3Un cercle barré d'une ligne diagonaleest un symbole de sécurité signifiant« Interdiction », « Interdiction de fairececi » ou « Ne pas laisser ceci seproduire. »SymbolesLe véhicule est doté de composants etd'étiquettes sur lesquels figurent dessymboles au lieu d'un texte. Lessymboles sont illustrés à côté du textedécrivant le fonctionnement ou del'information relative à un composant,une commande, un message, unejauge ou un indicateur particulier.M:Indiqués lorsque le manuel dupropriétaire comporte des instructionssupplémentaires pour information.*:Indiqués lorsque le manueld'entretien comporte des instructionssupplémentaires pour information.0:Indiqué lorsque des informationssupplémentaires figurent sur uneautre page - « voir page. »Tableau des symboles du véhiculeVoici quelques symboles supplémen-taires que l'on peut trouver sur levéhicule et leur signification. Pour deplus amples informations sur cessymboles, se reporter à l'index.9:Témoin de disponibilité de sacgonflable#:ClimatisationG:Huile de frigorigène de climati-sation!:Système de freinage antiblo-cage (ABS)g:Commandes audio intégrées auvolant de direction$:Témoin du système de freinage":Système de chargeI:Régulateur de vitesse`:Ne pas percer^:Ne pas entretenirB:Température du liquide de refroi-dissement du moteurO:Éclairage extérieur_:Flamme/feu interdit.:Jauge de carburant+:Fusibles3:Inverseur feux de route/feux decroisement(:Volant de direction chauffant*:Témoin d'anomalie::Pression d'huileO:Puissance/:Démarrage à distance du véhicule>:Rappels de ceinture de sécurité7:Surveillance de la pression despneusd:Commande de traction asservie/StabiliTrakMDa:Sous pressionM:Liquide de lave-glace avant
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/164 INTRODUCTION2NOTES
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16EN BREF 5En brefTableau de bordTableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Informations pour un premierdéplacementInformations pour un premierdéplacement ....................... 8Système Stop/Start . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Système « Remote Keyless Entry »(RKE) (« Accès à distance sansclé ») . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Démarrage à distance duvéhicule ............................ 9Verrouillage des portes . . . . . . . . . . . . . 9Coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Vitres ............................... 10Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Fonctions de mémorisation . . . . . . . 14Sièges chauffés et ventilés . . . . . . . . 15Réglage des appuis-tête . . . . . . . . . . . 16Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 16Système de détection depassager.......................... 16Réglage des rétroviseurs . . . . . . . . . . 17Réglage du volant . . . . . . . . . . . . . .. . . . 17Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Éclairage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Essuie-glace / lave-glace avant . . . . 19Commandes de climatisation . . . . . 20Boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Démarrage du moteur .. . . . . . . . . . . . 22Caractéristiques du véhiculeSystème d'infodivertissement . . . . . 22Commandes au volant . . . . . . . . . . . . 22Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . 22Centre d'informations du conduc-teur (DIC) ......................... 23Alerte de collision avant (FCA) . . . 23Freinage automatiqueavant (FAB) ....................... 24Aide au maintien devoie (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Alerte de changement devoie (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Vision périphérique (CTSuniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Caméra de vue de bordure (CTS-Vuniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Caméra de vision arrière (RVC) . . . 25Système d'alerte de circulationtransversale arrière (RCTA) . . . . . 25Aide au stationnement . . . . . . . . . . . . 25Aide au stationnement automa-tique (APA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Prises électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 26Performances et maintenanceContrôle antipatinage/ElectronicStability Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Surveillance de la pression despneus ............................. 28Carburant (Moteur LTG 2.0L L4turbo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Carburant(Moteur V8 6.2 L LT4) . . . . . . . . . . . 28Système de vie d'huile moteur . . . . 28Directives pour le lavage duvéhicule. .......................... 29Conduite économique . . . . . . . . . . . . . 29
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/166 EN BREFTableau de bord
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16EN BREF 71. Ouïes d'aération 0198.2. Levier de clignotants. ConsulterClignotants de changement dedirection et de file 0178.3. Mode manuel 0229 (si le véhiculeen est équipé).4. Combiné d'instruments 0126.5. Essuie-glace / lave-glaceavant 0117.6. Feux de détresse 0178.Aide au maintien de voie (LKA)0270 (si le véhicule en estéquipé).Commutateur de désactivationStart/Stop (selon l'équipement).Consulter Démarrage dumoteur 0220.7. Capteur d'éclairage (selon l'équi-pement). Consulter Systèmed'éclairage automatique 0177.Capteur solaire. ConsulterSystème de commande de climati-sation automatique à deuxzones 0190.8. Infodivertissement 0183.9. Bouton de boîte à gants.Consulter Boîte à gants 0112.Bouton d'aide au stationnementautomatique (selon l'équipe-ment). Consulter Systèmes d'aideau stationnement ou aurecul 0257.Bouton d'assistance au stationne-ment. Consulter Systèmes d'aideau stationnement ou aurecul 0257.10. Sièges avant chauffés et ventilés067 (si le véhicule en estéquipé).11. Système de commande de climati-sation automatique à deuxzones 0190.12. Rangement au niveau du tableaude bord 0111.Support de chargement sans fil(selon l'équipement) (hors del'illustration). Consulter Charge-ment sans fil 0123.13. Contrôle antipatinage/ElectronicStability Control 0235.14. Commutateur MODE. ConsulterContrôle de mode du conduc-teur 0237.15. Levier sélecteur. Consulter Boîtede vitesses automatique 0227.Bouton de mode Manuel.Consulter Boîte de vitessesautomatique 0227.16. Bouton START/STOP MOTEUR.Consulter Positions decontact 0218.17. Commandes au volant 0117.Commandes du centre d'informa-tions du conducteur. ConsulterCentre d'informations du conduc-teur (DIC) 0145.18. Avertisseur sonore 0117.19. Réglage du volant 0116.20. Régulateur de vitesse 0244 (si levéhicule en est équipé).Régulateur de vitesse adaptatif0247 (si le véhicule en estéquipé).Alerte de collision avant (FCA)0263 (si le véhicule en estéquipé).
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/168 EN BREFVolant de direction chauffant0117 (si le véhicule en estéquipé).21. Commande d'éclairage du tableaude bord 0179.22. Affichage tête haute (HUD) 0148(si le véhicule en est équipé).23. Connecteur de diagnostic (DLC)(pas illustré). Consulter Témoind'anomalie (Témoin de contrôle dumoteur) 0136.24. Déverrouillage du capot.Consulter Capot 0284.25. Commutateur de frein électriquede stationnement (EPB).Consulter Frein électrique destationnement 0232.Informations pour unpremier déplacementCe chapitre offre un rapide aperçu dequelques-unes des fonctions impor-tantes qui peuvent être présentes ounon sur votre véhicule spécifique.Pour de plus amples informations,consulter les chapitres se rapportant àchacune des fonctions plus en avantdans ce manuel.Système Stop/StartLe véhicule est équipé d'un systèmed'arrêt/démarrage (stop/start) coupantle moteur pour économiser ducarburant.Quand les freins sont appliqués etlorsque le véhicule se trouve à l'arrêtcomplet, le moteur peut se couper.Quand la pédale de frein est relâchéeou lorsque la pédale d'accélérateur estenfoncée, le moteur redémarre.Consulter Démarrage du moteur 0220.Système « Remote KeylessEntry » (RKE) (« Accès àdistance sans clé »)La portée de l'émetteur de télédéver-rouillage (RKE) peut atteindre 60 m(197 pi) à partir du véhicule.Appuyer sur le bouton pour retirer laclé. La clé peut être utilisée pour laporte du conducteur, les sièges rabat-tables arrière et la trappe de traverséede siège arrière.Appuyer sur Kpour déverrouiller laporte conducteur ou toutes les portes,selon les paramètres de personnalisa-tion du véhicule.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16EN BREF 9Appuyer sur Qpour verrouiller toutesles portes, en fonction des réglages depersonnalisation du véhicule.Le retour de déverrouillage peut êtrepersonnalisé. Consulter Personnalisa-tion du véhicule 0165.Appuyer sur Xrapidement à deuxreprises pour ouvrir le coffre.Appuyer et relâcher 7pour initialiserle localisateur de véhicule.Appuyer et maintenir 7enfoncépendant plus de trois secondes pourfaire retentir l'alarme de panique.Enfoncer à nouveau 7pour désactiverl'avertisseur individuel.Consulter Clés 030 et Utilisation dusystème « Remote Keyless Entry »(RKE) (« Accès à distance sans clé») 031.Démarrage à distance duvéhiculeLe moteur peut démarré de l'extérieurdu véhicule.Démarrage du véhicule1. Presser et relâcher Qsur latélécommande RKE.2. Appuyer immédiatement etmaintenir enfoncé /pendant aumoins quatre secondes oujusqu'à ce que le les clignotantsclignotent.Faire démarrer normalement levéhicule après y être entré.Lorsque le véhicule démarre, les feuxde stationnement s'allument.Le démarrage à distance peut êtreprolongé.Annulation d'un démarrage àdistancePour annuler un démarrage à distance,effectuer l'une des opérationssuivantes :.Maintenir enfoncé /jusqu'àl'extinction des feux de station-nement..Allumer les feux de détresse..Mettre le contact puis le couper.Consulter Démarrage à distance duvéhicule 037.Verrouillage des portesAccès sans cléPresser le bouton sur la poignée deporte et tirer la poignée lorsquel'émetteur du système d'accès sans clé(RKE) se trouve dans le rayon d'action.Consulter Utilisation du système« Remote Keyless Entry » (RKE) («Accès à distance sans clé ») 031.Utilisation manuelleDepuis l'extérieur, utiliser la clé dansla porte conducteur. Le barillet deserrure est recouvert par un cache.Consulter Verrouillage des portes 039.De l'intérieur des portes arrière,appuyer sur le bouton de verrouillagedu haut de la porte. Pour déverrouillerune porte, tirer une fois sur la poignéepour la déverrouiller et encore une foispour l'ouvrir.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/1610 EN BREFPortes à verrouillage électriqueDe l'extérieur, appuyer sur Qousur Kde l'émetteur RKE. ConsulterUtilisation du système « Remote KeylessEntry » (RKE) (« Accès à distance sansclé ») 031.De l'intérieur, appuyer sur Qou surK. Le témoin lumineux dans lecommutateur s'allume pour indiquerle verrouillage. Consulter Portes àverrouillage électrique 041.CoffrePour ouvrir le coffre, appuyer sur |de la porte conducteur, appuyerrapidement à deux reprises sur Xdel'émetteur d'accès à distance sans clé(RKE), ou appuyer sur le pavé tactile àl'arrière du véhicule après le déver-rouillage de toutes les portes.Appuyer sur le pavé tactile à l'arrièredu coffre au-dessus de la plaqued'immatriculation lorsque l'émetteurRKE est dans le rayon d'action.Consulter Utilisation du système« Remote Keyless Entry » (RKE)(« Accès à distance sans clé ») 031 etCoffre 043.VitresLes commutateurs de lève-vitre duconducteur commandent toutes lesvitres. Le commutateur du passager necommande que sa vitre.Enfoncer le commutateur pourabaisser la vitre. Tirer sur le commuta-teur pour la monter. Consulter Vitresélectriques 053.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16EN BREF 11Réglage de siègeSièges électriquesSiège à hautes performancesPour régler le siège :.Déplacer le siège vers l'avant oul'arrière en faisant glisser lacommande vers l'arrière ou l'avant..Relever ou abaisser le siège ensoulevant ou en abaissant l'arrièrede la commande..Selon l'équipement, lever ouabaisser la partie avant du coussinde siège en déplaçant l'avant de lacommande vers le haut ou versle bas.Réglage du siège à hautes perfor-mancesSiège à hautes performances1. Sélection de fonction2. Haut3. Arrière4. Bas5. Avant.Déplacer la sélection defonction (1) pour afficher lesréglages de siège sur la consolecentrale. Appuyer et relâcher oumaintenir enfoncer pour fairedéfiler les fonctions..Appuyer sur Haut (2) pour effec-tuer les réglages vers le haut de lafonction sélectionnée..Appuyer sur Arrière (3) pour effec-tuer les réglages vers l'arrière de lafonction sélectionnée..Appuyer sur Bas (4) pour effectuerles réglages vers le bas de lafonction sélectionnée..Appuyer sur Avant (5) pour effec-tuer les réglages vers l'avant de lafonction sélectionnée.Consulter Réglage de siège à commandeélectrique 060.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/1612 EN BREFDossiers de siège inclinablesSiège de basePour régler le dossier de siège :.Incliner le haut de la commandevers l'arrière pour incliner ledossier..Incliner le haut de la commandevers l'avant pour redresser ledossier.Siège à hautes performancesPour régler le dossier de siège :.Incliner le haut de la commandevers l'arrière pour incliner ledossier..Incliner le haut de la commandevers l'avant pour redresser ledossier.Consulter Dossiers de siège inclina-bles 064.Réglage de soutien lombaire etde rembourrage à deux direc-tionsRéglage du support lombairePour régler le soutien et supportlombaire à deux directions, selonl'équipement :.Appuyer et maintenir enfoncé lacommande d'avance ou de reculdu réglage lombaire pour régler lesupport lombaire vers l'intérieurou l'extérieur.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16EN BREF 13.Appuyer sur la commande d'incli-naison vers le haut ou vers le baset la maintenir pour augmenter oudiminuer le support latéral dusiège.Réglage de soutien lombaire et derembourrage à quatre directionsRéglage du soutien latéralPour régler le soutien et supportlombaire à quatre directions, selonl'équipement :.Appuyer et maintenir enfoncé lacommande de réglage lombaired'avance ou de recul pour régler lesupport lombaire vers l’intérieurou l’extérieur pour le réglagelombaire vertical..Appuyer sur la commande d'incli-naison vers le haut ou vers le baset la maintenir pour augmenter oudiminuer le support latéral dusiège.Consulter Réglage du supportlombaire 063.Soutien du rembourrage àhautes performancesSoutien lombaire à quatre directionsPour régler le soutien lombaire, selonl'équipement :Siège à hautes performances.Presser et relâcher ou maintenir lasélection de fonction (1) pourdéfiler jusqu'au soutien lombairesur la colonne centrale..Appuyer vers l'avant (5) ou versl'arrière (3) pour régler le soutienlombaire vers l'avant ou versl'arrière.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/1614 EN BREF.Appuyer vers le haut (2) ou vers lebas (4) pour régler le soutienlombaire vers le haut ou versle bas.Soutien du rembourrage latéral decoussinPour régler le soutien du rembourragelatéral de coussin, selon l'équipement :.Presser et relâcher ou maintenir lasélection de fonction (1) pourdéfiler jusqu'au soutien derembourrage latéral sur la colonnecentrale..Appuyer vers l'avant (5) ou versl'arrière (3) pour régler le soutiendu rembourrage latéral vers l'inté-rieur ou vers l'extérieur.Soutien de rembourrage latéral dedossierPour régler le soutien du rembourragelatéral de dossier, selon l'équipement :.Presser et relâcher ou maintenir lasélection de fonction (1) pourdéfiler jusqu'au soutien derembourrage latéral de dossier surla colonne centrale..Appuyer vers l'avant (5) ou versl'arrière (3) pour régler le soutiendu rembourrage latéral de dossiervers l'intérieur ou vers l'extérieur.Fonctions de mémorisationLes boutons SET (réglage) « 1 », « 2 »,et B(sortie) sur la porte conducteur,servent à enregistrer manuellement età rappeler les réglages en mémoirepour le siège conducteur, les rétrovi-seurs extérieurs, l'inclinaisonélectrique et la colonne de directiontélescopique (selon l'équipement).
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16EN BREF 15Lorsque le rappel de mémoire automa-tique est activé dans le menu depersonnalisation, les positions précé-demment mémorisées sur les boutonsde mémoire 1 et 2 sont rappeléeslorsque le contact passe de la positionOFF (ARRÊT) à ON/RUN/START (ENFONCTION/MARCHE/DÉMARRAGE)ou ACC/ACCESSORY (ACCESSOIRE).Lorsque les options Sortie aisée sontactivées dans le menu de personnali-sation, la fonction rappellera laposition de sortie précédemmentmémorisée lorsque le contact esttourné sur OFF (arrêt) et peu de tempsaprès, la porte conducteur est ouverte.Consulter Sièges à mémoire 065 etPersonnalisation du véhicule 0165.Sièges chauffés et ventilésBoutons haut de gamme illustrés,boutons de base similairesSelon l'équipement, les boutons sontsitués près des commandes de climati-sation sur la console centrale. Pour lesactionner, le contact doit être sur ON/RUN (en fonction/marche).Appuyer sur Jou sur zpourchauffer le coussin et le dossier dusiège conducteur ou passager.Appuyer sur Cou sur {pourventiler le siège conducteur oupassager.Presser une fois le bouton pour leréglage le plus élevé. A chaquepression du bouton, le siège passe auréglage inférieur suivant, puis à laposition arrêt. Les témoins lumineuxsitués au-dessus des boutonsindiquent trois pour le réglage le plushaut et un pour le réglage le plus bas.Si les sièges avant chauffés sont enposition haute, le niveau peut êtreabaissé automatiquement après30 minutes environ.Consulter Sièges avant chauffés etventilés 067.Sièges chauffants et ventilésautomatiquesQuand le contact est mis, cettefonction active automatiquement lessièges chauffants ou ventilés auniveau voulu selon la température del'habitacle du véhicule.Le réglage actif du chauffage ou de laventilation de siège, soit élevé, moyen,faible ou hors fonction, est indiquépar les boutons manuels de siègechauffant ou ventilé, sur la colonnecentrale. Utiliser les boutons manuelsde siège chauffant ou ventilé de la
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/1616 EN BREFcolonne centrale pour désactiver lessièges chauffants ou ventilés automa-tiques.Si le siège du passager est inoccupé, lafonction des sièges chauffants ouventilés automatiques n'active pas cesiège. La fonction de chauffage ouventilation automatique des siègespeut être programmée pour êtretoujours activée lorsque le contactest mis.Les sièges chauffants ou ventilés nes'activent pas lors d'un démarrage àdistance, sauf s'ils sont activés dans lemenu de personnalisation du véhicule.Consulter Personnalisation duvéhicule 0165.Réglage des appuis-têteSi le véhicule est équipé de sièges debase, les sièges avant comportent desappuis-tête réglables dans lespositions d'assise externes.Si le véhicule est équipé de sièges àhautes performances, les sièges avantcomportent des appuis-tête nepouvant pas être réglés dans lespositions d'assise externes.Ne pas conduire avant l'installation etle réglage des appuie-têtes pour tousles occupants.Pour obtenir une position d'assiseconfortable, changer l'angle d'incli-naison du dossier de siège aussi peuque cela est nécessaire tout engardant le siège et la hauteurd'appuie-tête à une position correcte.Consulter Appuis-tête 059 et Réglagede siège à commande électrique 060.Ceintures de sécuritéConsulter les chapitres suivants, carils offrent des informations impor-tantes sur la façon d'utiliser correcte-ment les ceintures de sécurité :.Ceintures de sécurité 072..Port adéquat des ceintures desécurité 073..Ceinture à trois points 074..Systèmes de siège d'enfantISOFIX 0103.Système de détection depassagerLe système de détection de passagerdésactive le coussin gonflable frontalavant de passager extérieur ainsi quele coussin gonflable de genoux danscertaines conditions. Aucun autrecoussin anti-chocs n'est affecté par le
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16EN BREF 17système de détection de passager.Consulter Système de détection depassager 086.Les indicateurs d'état d'airbag dupassager s'allument sur le vide-pochesde pavillon au démarrage du véhicule.Consulter Témoin de l'état de l'airbagpassager 0135.Réglage des rétroviseursExtérieurLes commandes pour les rétroviseursélectriques se situent sur la porte duconducteur.Pour régler chaque rétroviseur :1. Appuyer sur L (gauche) ou R(droite) pour sélectionner lerétroviseur du côté conducteurou du côté passager.2. Appuyer sur les flèches du pavéde commande pour déplacer lerétroviseur vers le haut, vers lebas, vers la droite ou vers lagauche.3. Régler chaque rétroviseur demanière à voir un peu les côtésdu véhicule et la zone derrièrecelui-ci.4. Presser Opour désélectionner lerétroviseur.Consulter Rétroviseurs électriques 049.IntérieurRégler le rétroviseur intérieur pourobtenir une vision claire de la zonesituée derrière le véhicule.Le rétroviseur s'assombrit automati-quement pour réduire l'éblouissementdes phares venant de l'arrière. Lafonction de position nuit est activéechaque fois que le véhicule estdémarré. Consulter Assombrissementautomatique du rétroviseur intér-ieur 051.Réglage du volantPour régler le volant :1. Tirer le levier vers le bas.2. Déplacer le volant vers le haut oule bas.3. Rapprocher ou éloigner le volantdu corps.4. Tirer le levier vers le haut pourverrouiller le volant en place.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/1618 EN BREFVolant réglable électriquement eninclinaison et en profondeurSelon l'équipement, la commande estsituée sur le côté gauche de la colonnede direction..Pour incliner le volant vers le hautou vers le bas, pousser lacommande vers le haut ou versle bas..Pousser la commande vers l'avantou vers l'arrière pour faire avancerou reculer le volant.Ne régler le volant que lorsque levéhicule est arrêté.Pour régler la mémorisation deposition du volant inclinable àcommande électrique, se reporter àSièges à mémoire 065.Éclairage intérieurPlafonnierPour modifier les paramétrages deplafonnier, procéder comme suit :OFF (DÉSACTIVÉ) : Éteint la lampemême si une porte est ouverte.PORTE : La lampe s'allume lorsqu'uneporte est ouverte.ON (MARCHE) : Allume la lampe.Lampes de lectureDes lampes de lecture avant et arrièresont placées dans le vide-poche depavillon et au-dessus des portespassager arrière. Ces lampes s'allu-ment lors de l'ouverture de n'importequelle porte.Pour allumer ou éteindre les lampesde lecture :Appuyer sur mou nà côté dechaque lampe de lecture du vide-po-ches de pavillon.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16EN BREF 19Appuyer sur les verres de lampeau-dessus des portières passagerarrière.Pour de plus amples informations surl'éclairage intérieur, consulterCommande d'éclairage du tableau debord 0179.Éclairage extérieurIl y a quatre positions :O:Éteint les feux extérieurs. Lebouton revient en position AUTOaprès avoir été relâché. Tourner ànouveau sur Opour réactiver le modeAUTO (automatique).AUTO : Allume et éteint automatique-ment les feux extérieurs, selon laluminosité ambiante.;:Allume les feux de stationne-ment, y compris tous les feux sauf lesphares.5:Allume les phares, ainsi que lesfeux de stationnement et les éclairagesdu tableau de bord.Consulter Commutateurs de feuextérieur 0174 et Feux de circulationde jour (DRL) 0177.Essuie-glace / lave-glaceavantLorsque le contact est en positionACC/ACCESSORY (accessoires) ou ON/RUN/START (en fonction/marche/démarrage), déplacer le levier poursélectionner la vitesse de balayage.HI : Utiliser pour les balayagesrapides.LO : Utiliser pour les balayages lents.INT : Utiliser ce réglage pour lesessuie-glaces intermittents ouRainsenseMC, selon l'équipement. Pour
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/1620 EN BREFdes balayages intermittents, placer lelevier d'essuie-glace avant sur INT.Faire tourner la bande xINT versle haut pour des balayages plusfréquents ou vers le bas pour desbalayages moins fréquents.Si le véhicule est équipé de l'optionRainsense est équipé et la fonction estactivée dans la personnalisation duvéhicule, placer le levier d'essuie-glaceavant sur INT et faire tourner labague xINT pour régler la sensibi-lité à l'humidité..Faire tourner la bague vers le hautpour plus de sensibilité àl'humidité..Faire tourner la bague vers le baspour moins de sensibilité àl'humidité..Déplacer le levier d'essuie-glaceavant hors de la position INT pourdésactiver la détection de pluie(Rainsense).Pour activer ou désactiver la fonctionde détection de pluie, se reporter à« Essuie-glaces à détecteur de pluie »sous Personnalisation duvéhicule 0165.OFF : Utiliser la commande pourarrêter l'essuie-glace.1X : Déplacer brièvement la manettevers le bas pour un seul balayage.Déplacer la manette vers le haut pourplusieurs balayages.nL:Tirer la manette vers vous pourvaporiser le liquide de lave-glace etactiver les essuie-glaces.Consulter Essuie-glace / lave-glaceavant 0117.Commandes de climati-sationLes boutons de climatisation et l'écrantactile sont utilisés pour régler lechauffage, le refroidissement et laventilation.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16EN BREF 21Boutons de commande de climatisation1. Commandes de températureconducteur et passager2. Commande de la soufflante3. Ventilateur en positiond'arrêt (OFF)4. Sièges de conducteur et depassager chauffés et ventilés(option)5. Recyclage6. Désembueur de lunette7. Dégivrage8. AUTO (fonctionnement automa-tique)Commandes de l'écran tactile declimatisation1. Afficheur de la températureextérieur2. Commandes de températureconducteur et passager3. Commande de la soufflante4. SYNC (température synchronisée)5. Mode climatisation (A/C)6. Sélection de commande declimatisation (bouton de tiroird'application)7. Arrière (Écran tactile decommande de climatisationarrière)8. Commande de mode de distribu-tion d'airVoir Système de commande de climati-sation automatique à deux zones 0190et Système de commande de climatisa-tion arrière 0196 (selon l'équipement).Boîte de vitessesChangement de rapport à impul-sionsS'il figure parmi l'équipement, le modepermanent de Changement de rapportà impulsions peut être activé lorsquele levier sélecteur de vitesses est sur la
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/1622 EN BREFposition D (marche avant), en pressantle bouton M (mode Manuel) sur lehaut du levier sélecteur de vitesses.Le mode Temporaire de changementde rapport à impulsions peut êtreactivé lorsque le levier sélecteur devitesses est sur la position D (marcheavant), à l'aide des commandes dechangement de rapport à impulsions àl'arrière du volant.Consulter Mode manuel 0229.Démarrage du moteurLors du premier démarrage duvéhicule, le régime de ralenti moteurest élevé afin de permettre au cataly-seur, qui est un dispositif de contrôledes émissions, d'atteindre rapidementsa température de fonctionnement.Après environ 20 secondes, le moteurcommence la transition vers sonrégime de ralenti normal, plus silen-cieux, qui peut varier selon la tempé-rature. Il s'agit du fonctionnementnormal.Caractéristiques duvéhiculeSystème d'infodivertis-sementConsulter le manuel d'Infotainmentpour de plus amples informationsconcernant la radio, les lecteurs audio,le téléphone, le système de navigationou la reconnaissance vocale. Ceciinclut également l'information ausujet des réglages.Commandes au volantLe système infodivertissement peutêtre commandé au volant. Dans lemanuel d'infodivertissement, sereporter à la description «Descommandes au volant».Régulateur de vitesseJ:Appuyer pour mettre en route etarrêter le système. Un témoin blancapparaît dans le combiné d'instru-ments lorsque le régulateur est activé.+RES : Si une vitesse réglée a étémémorisée, appuyer brièvement lacommande vers le haut pourreprendre à cette vitesse ou appuyeret maintenir enfoncé pour accélérer.Si le régulateur de vitesse est déjàactivé, l'utiliser pour augmenter lavitesse du véhicule. Pour augmenter lavitesse de 1 km/h (1 mi/h), appuyersur +RES jusqu'au premier cran. Pour
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16EN BREF 23augmenter la vitesse jusqu'au repèredes 5 km/h (5 mi/h) suivant sur lecompteur de vitesse, appuyer sur +RESjusqu'au second cran.SET−:Déplacer brièvement lacommande vers le bas pour sélec-tionner la vitesse et activer le régula-teur de vitesse. Si le régulateur devitesse est déjà activé, l'utiliser pourralentir le véhicule. Pour diminuer lavitesse de 1 km/h (1 mi/h), appuyersur SET−vers le bas jusqu'au premiercran. Pour diminuer la vitesse jusqu'aurepère des 5 km/h (5 mph) suivantssur le compteur de vitesse, appuyersur SET-, vers le bas, jusqu'ausecond cran.*:Presser pour désactiver le régula-teur de vitesse sans effacer lesparamètres de la vitesse de lamémoire.Se reporter à Régulateur de vitesse0244 ou Régulateur de vitesse adaptatif0247 (le cas échéant).Centre d'informations duconducteur (DIC)L'affichage du centralisateur informa-tique de bord (CIB) se trouve dans lecombiné d'instruments. Il affiche l'étatdes nombreux systèmes du véhicule.you z:Appuyer pour faire défilerune liste vers le haut ou vers le bas.Sou T:Appuyer pour un déplace-ment entre les zones d'affichage inter-actif du combiné d'instruments.Appuyer sur Spour retourner aumenu précédent.SEL : Appuyer pour sélectionner uneoption de menu. Maintenir enfoncépour réinitialiser les valeurs surcertains écrans.Consulter Centre d'informations duconducteur (DIC) 0145.Alerte de collisionavant (FCA)Si le véhicule en est équipé, l'alerte decollision avant (FCA) peut permettred'éviter ou de réduire les blessures encas de collision frontale. Un témoinFCA vert, V, s'allume lorsqu'unvéhicule est détecté à l'avant. Cetémoin s'affiche en orange si voussuivez un véhicule de beaucoup tropprès. Lors de l'approche trop rapided'un véhicule qui précède, l'alerte decollision frontale (FCA) affiche unealerte clignotante rouge sur lepare-brise et déclenche rapidementune alerte sonore ou la vibration dusiège conducteur.Consulter Alerte de collision avant(FCA) 0263.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/1624 EN BREFFreinage automatiqueavant (FAB)Si le véhicule est équipé du régulateurde vitesse adaptatif (ACC), il disposeégalement du FAB, qui comprendl'assistance au freinage intelligent(IBA). Lorsque, sur votre trajectoire, lesystème détecte à l'avant un véhiculese déplaçant dans la même directionet que vous risquez d'emboutir, il peutamplifier le freinage ou freinerautomatiquement le véhicule. Cecipermet d'éviter des accidents ou d'enatténuer la gravité, en conduisantdans un rapport de marche avant.Consulter Freinage automatique avant(FAB) 0266.Aide au maintien devoie (LKA)Si le véhicule est doté du systèmeLKA, ce dernier peut aider à éviter lescollisions dues à des franchissementsde ligne involontaires. Il peut aider entournant légèrement le volant si levéhicule approche un marquage devoie détecté sans que le clignotantn'ait été utilisé dans cette direction.Il peut également fournir un avertisse-ment de franchissement de ligne(LDW) lorsque le marquage de voie estfranchi. L'aide ou l'avertissementn'auront pas lieu si le système détecteque le conducteur dirige activement levéhicule. Neutraliser LKA en tournantle volant. LKA utilise une caméra pourdétecter les marquages de voie à desvitesses entre 60 km/h (37 mi/h) et180 km/h (112 mi/h).Consulter Avertissement de franchisse-ment de ligne (LDW) 0270 et Aide aumaintien de voie (LKA) 0270.Alerte de changement devoie (LCA)Si le véhicule est doté du systèmeLCA, ce dernier est une aide auchangement de voie qui permet auxconducteurs d'éviter des collisionsdues à des changements de voiepouvant se produire avec desvéhicules se déplaçant dans les zones(points) d'angle mort ou avec desvéhicules s'approchant rapidement deces zones par l'arrière le véhicule.L'affichage d'avertissement LCAs'allume dans le rétroviseur extérieurcorrespondant et clignote si le cligno-tant est en position de marche. Lesystème d'assistant d'angle mort(SBZA) fait partie intégrante dusystème LCA.Consulter Assistant d'angle mort 0267et Alerte de changement de voie(LCA) 0267.Vision périphérique (CTSuniquement)Si le véhicule est équipé de cetteoption, les vues autour du véhicules'affichent sur l'écran d'infodivertisse-ment afin de faciliter les manœuvresde stationnement et à vitesses lentes.Consulter « Vision périphérique » sousla rubrique Systèmes d'aide au station-nement ou au recul 0257.Caméra de vue avantSi le véhicule est équipé de cetteoption, la vue à l'avant du véhicules'affiche sur l'écran d'infodivertisse-ment afin de faciliter les manœuvresde stationnement et à vitesses lentes.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16EN BREF 25Voir « Caméra de vue avant » sous larubrique Systèmes d'aide au stationne-ment ou au recul 0257.Caméra de vue de bordure(CTS-V uniquement)Si le véhicule est équipé de cetteoption, la vue à l'avant du véhicules'affiche sur la console centrale afin defaciliter les manœuvres de stationne-ment et à vitesses lentes. La partiesupérieure de l'écran affiche une vueavant de haut en bas et la partieinférieure affichage les images gaucheet droite de la caméra avant.Voir « Caméra de détection de bordure(série CTS-V uniquement) » sousSystèmes d'aide au stationnement ou aurecul 0257.Caméra de visionarrière (RVC)Si elle figure parmi l'équipement, lacaméra de vision arrière affiche unevue de la zone de la zone à l'arrière duvéhicule sur l'écran d'infodivertisse-ment lorsque le sélecteur de vitessesdu véhicule est déplacé sur la positionR (marche arrière), afin d'aider à effec-tuer les manœuvres de stationnementet de recul à basse vitesse.Consulter Systèmes d'aide au stationne-ment ou au recul 0257.Système d'alerte de circu-lation transversalearrière (RCTA)Si le véhicule est équipé d'un systèmeRCTA (alerte de circulation transver-sale arrière), ce dernier utilise untriangle avec une flèche, affiché surl'écran d'infodivertissement pouravertir de la circulation possiblederrière le véhicule qui peut croiser lavoie du véhicule lors de l’exécutiond'une marche arrière (R). En outre, desbips retentissent ou le siège duconducteur vibre.Consulter Systèmes d'aide au stationne-ment ou au recul 0257.Aide au stationnementSi le véhicule en est équipé, le systèmed'aide au stationnement arrière (RPA)utilise des capteurs dans le pare-chocsarrière pour aider la manœuvre destationnement et éviter les objets lorsde marche arrière (R). Il fonctionne àdes vitesses inférieures à 8 km/h(5 mi/h). Le RPA peut afficher untriangle d'avertissement sur l'écran dela caméra arrière et un graphique surle combiné d'instruments pourindiquer la distance de l'objet. Enoutre, plusieurs bips ou impulsions desiège peuvent se produire si levéhicule est très près d'un objet.Le véhicule peut également être dotédu système d'aide au stationnementavant.Consulter Systèmes d'aide au stationne-ment ou au recul 0257.Aide au stationnementautomatique (APA)Selon l'équipement, le système APAaide à rechercher et à manœuvrer levéhicule dans des places de stationne-ment parallèles ou perpendiculaires àl'aide de la direction automatique,d'affichages du centre d'informationsdu conducteur et d'alertes sonores.Lorsque la vitesse du véhicule estinférieure à 30 km/h (18 mi/h), presserle bouton Opour activer le système.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/1626 EN BREFVoir « Aide au stationnement automa-tique (APA) » sous Systèmes d'aide austationnement ou au recul 0257.Prises électriquesPrises de courant continu de 12 VDes prises de courant pour accessoirespeuvent être utilisées pour brancherun équipement électrique, tel qu'untéléphone portable ou un lecteur MP3.Le véhicule est doté de trois prises decourant 12 V :.À l'intérieur du rangement dans laconsole centrale, en face ducouvercle de l'accoudoir..À l'intérieur de l'espace de range-ment, sous le couvercle del'accoudoir..À l'intérieur de la zone de range-ment sur l'arrière de la consolecentrale, selon l'équipement.Ces prises de courant sont soustension lorsque le véhicule est enmode ON/RUN/START (en fonction/marche/démarrage) ou ACC/ACCES-SORY (accessoires), ou jusqu'à ce quela porte conducteur soit ouverte, dansles 10 minutes suivant l'arrêt duvéhicule.Soulever le couvercle pour accéder à laprise de courant auxiliaire.Consulter Prises électriques 0121.Toit ouvrantSelon l'équipement, le toit ouvrant àcommande électrique fonctionneuniquement lorsque le contact setrouve en position ON/RUN (enfonction/marche) ou ACC/ACCESSORY(accessoires) ou lorsque la prolonga-tion de l'alimentation des accessoiresest active. Consulter Alimentationaccessoires conservée 0223.Le commutateur (1) côté conducteuractionne le toit ouvrant.Ventilation : Appuyer sur ~(1) etrelâcher pour ventiler le toit ouvrant.Le pare-soleil s'ouvre automatique-ment sur environ 38 cm (15 po).Maintenir enfoncé g(1) pourfermer la ventilation de toit ouvrant.Ouverture/fermeture rapide : Avecle toit ouvrant en position de ventila-tion, appuyer sur ~(1) unedeuxième fois pour ouvrir rapidementle toit ouvrant. Appuyer sur g(1)pour une fermeture rapide du toit
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16EN BREF 27ouvrant. Pour arrêter le toit ouvrant àla moitié de sa course, presser denouveau le commutateur.Le commutateur côté passager Q(2)actionne le pare-soleil. Appuyer etrelâcher Q(2) pour ouvrir ou fermerrapidement le pare-soleil. Pour arrêterle pare-soleil à la moitié de sa course,presser de nouveau le commutateur.Consulter Toit ouvrant 056.Performances etmaintenanceContrôle antipatinage/Electronic Stability ControlLe système de contrôle antipatinage(TCS) limite le patinage des roues. Lesystème est activé automatiquementchaque fois que le véhicule estdémarré.StabiliTrak facilite la commande direc-tionnelle du véhicule en cas de condi-tions de conduite difficiles. Le systèmeest activé automatiquement chaquefois que le véhicule est démarré..Pour désactiver TCS, appuyersur Yde la console centrale etrelâcher. is'allume dans lecombiné d'instruments. Lemessage correspondant s'afficheau CIC. Consulter Messages dessystèmes de contrôle deconduite 0159..Appuyer à nouveau sur Yetrelâcher pour réactiver lacommande de traction..Pour désactiver le TCS et lafonction StabiliTrak, maintenirenfoncé Ysur la console centralejusqu'à ce que get is'allumentau combiné d'instruments. Lemessage approprié s'affiche sur leCIC. Consulter Messages dessystèmes de contrôle deconduite 0159..Appuyer de nouveau sur Ypouractiver les deux systèmes.Consulter Contrôle antipatinage/Electronic Stability Control 0235.Le véhicule est équipé de lacommande de mode de conduite etpeut être équipé du mode de conduitecompétitif. Consulter Contrôle de modedu conducteur 0237 et Mode deconduite de compétition 0241.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/1628 EN BREFSurveillance de la pressiondes pneusCe véhicule est doté d'un système desurveillance de la pression despneus (TPMS).Le témoin de basse pression de pneuspermet d'avertir en cas de chuteimportante de la pression de gonflagedans l'un des pneus du véhicule. Si letémoin s'allume, s'arrêter dès quepossible et gonfler les pneus à lapression recommandée indiquée surl'étiquette de renseignements sur lacharge des pneus. Consulter Limites decharge du véhicule 0213. Le témoinreste allumé jusqu'à ce que la pressioncorrecte de gonflage soit atteinte.Le voyant d'avertissement de bassepression de pneu peut égalements'allumer par temps froid lorsque levéhicule est démarré pour la premièrefois et il s'éteindra dès que le véhiculeroule. Ceci peut être une indicationprécoce que la pression de pneus estbasse et que les pneus ont besoind'être gonflés à la pression correcte.Le TPMS ne remplace pas l'entretiennormal mensuel des pneus. Maintenirune pression de pneus correcte.Consulter Système de surveillance degonflage de pneu 0325.Carburant (Moteur LTG 2.0LL4 turbo)Carburant Premium recommandéUtiliser de l'essence sans plombd'indice RON 95 ou supérieur pourvotre véhicule. L'essence sans plombavec un indice d'octane aussi bas queRON 91 peut être utilisée, mais elleréduira les performances et l'économiede carburant. Consulter Carbu-rant 0272.Carburant(Moteur V8 6.2 L LT4)Supercarburant nécessaireUtiliser de l'essence sans plomb avecun indice d'octane 95 RON (IOR) ousupérieur dans le véhicule. Ne pasutiliser d'essence avec un indiced'octane inférieur car le véhiculepourrait être endommagé et laconsommation d'essence pourraitaugmenter. Consulter Carburant 0272.Système de vie d'huilemoteurLe système de durée de vie de l'huilemoteur calcule la durée de vie del'huile moteur en se basant sur l'utili-sation du véhicule et affiche lemessage CHANGE ENGINE OIL SOON(remplacer bientôt l'huile moteur)lorsqu'il est nécessaire d'effectuer une
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16EN BREF 29vidange d'huile moteur et un change-ment du filtre. Le système de durée devie de l'huile moteur doit être réinitia-lisé à 100% uniquement après unevidange d'huile.Réinitialisation de la durée de vied'huile moteurUne fois la vidange de l'huile effec-tuée, le système de durée de vied'huile doit être réinitialisé. Contacterun concessionnaire pour l'entretien.Consulter Système de vie d'huilemoteur 0291.Directives pour le lavagedu véhicule.AvertissementCertaines stations de lavageautomatique de voiture peuventengendrer des dommages auvéhicule, aux roues et aux effets desol. Les stations de lavage automa-tique de voiture sont déconseilléesétant donné le manque d'écarte-(Suite)Avertissement (Suite)ment pour le soubassement et/oules roues et pneus arrière larges.Sous Soins extérieurs 0352, sereporter à « Lavage du véhicule ».Conduite économiqueLes habitudes de conduite peuventaffecter la consommation de carbu-rant. Quelques conseils de conduitesont proposés ci-après pour obtenir laconsommation de carburant la pluséconomique..Éviter des démarrages rapides etaccélérer modérément..Freiner progressivement et éviterdes arrêts brusques..Éviter de faire tourner le moteurau ralenti pendant de trop longuespériodes de temps.Quand les conditions météorologi-ques et de circulation le permet-tent, utiliser le régulateur devitesse..Toujours observer les limites devitesse indiquées ou conduire pluslentement lorsque les conditionsl'exigent..Veiller à ce que les pneus soienttoujours gonflés à la bonnepression..Grouper plusieurs trajets enun seul..Remplacer les pneus du véhiculeavec des pneus ayant le mêmenuméro de spécification TPCmoulé sur le flanc du pneu, à côtéde la taille..Suivre la maintenance planifiéerecommandée.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/1630 CLÉS, PORTIÈRES ET VITRESClés, portières etvitresClés et VerrousClés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Système « Remote Keyless Entry »(RKE) (« Accès à distance sansclé ») .............................. 31Utilisation du système « RemoteKeyless Entry » (RKE) (« Accès àdistance sans clé ») . .. . . . . . . . . . . . 31Démarrage à distance duvéhicule ........................... 37Verrouillage des portes . . . . . . . . . . . . 39Portes à verrouillage électrique . . . 41Verrouillage temporisé . . . . . . . . . . . . 41Système de verrouillage automa-tique des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Protection contre leverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Verrous de sécurité . . .. . . . . . . . . . . . . 43PortesCoffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Sécurité du véhiculeSécurité du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . 45Système d'alarme du véhicule . . . . 45Système de verrouillageantivol ............................ 47Système d'immobilisation . . . . . . . . . 48Fonctionnement du blocage dudémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Rétroviseurs extérieursRétroviseurs convexes . . . . . . . . . . . . . 49Rétroviseurs électriques . . . . . . . . . . . 49Rétroviseurs chauffants . . . . . . . . . . . 50Rétroviseur à position nuit . . . . . . . 50Rétroviseurs s'inclinant en marchearrière ............................. 50Rétroviseurs intérieursRétroviseurs intérieurs . . . . . . . . . . . . 51Assombrissement automatique durétroviseur intérieur . . . . . . . . . . . . . . 51Rétroviseur à caméra arrière . . . . . . 51VitresVitres ............................... 53Vitres électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Pare-soleil .......................... 55Pare-soleil de lunette arrière . . . . . . 56ToitToit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 56Clés et VerrousClés{AvertissementLaisser des enfants dans le véhiculeavec un émetteur d'accès à distancesans clé (RKE) présent est dange-reux et les enfants ou des tierspourraient être blessés gravement,voire mortellement. Ils pourraientfaire fonctionner les lève-vitresélectriques ou d'autres commandesou faire rouler le véhicule. Les vitresfonctionnement avec l'émetteurRKE dans le véhicule, et les enfantsou des tiers pourraient être piégéslorsque la vitre se ferme. Ne paslaisser les enfants dans le véhiculeavec un émetteur RKE.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16CLÉS, PORTIÈRES ET VITRES 31Cette clé dans l'émetteur d'accès àdistance sans clé (RKE), est utiliséepour la porte du conducteur, les siègesrabattables arrière et la trappe detraversée du siège arrière.Pour la retirer, presser le bouton situéprès du bas du côté de l'émetteur, etretirer la clé. Ne jamais pas extraire laclé sans appuyer sur le bouton.Se renseigner auprès d'un concession-naire pour savoir si une nouvelle cléest nécessaire.Système « Remote KeylessEntry » (RKE) (« Accès àdistance sans clé »)Se reporter à Déclaration de confor-mité 0380.Si la portée de l'émetteur d'accès àdistance sans clé (RKE) diminue :.Vérifier la distance. L'émetteurpeut être trop loin du véhicule..Vérifier la localisation du véhicule.Il se peut que d'autres véhiculesou objets bloquent le signal..Vérifier la pile de l'émetteur detélécommande. Voir la rubrique« Remplacement de la pile » plusloin dans ce chapitre..Si l'émetteur ne fonctionnetoujours pas bien, consulter votredistributeur / réparateur agréé ouun technicien qualifié pour le faireréparer.Utilisation du système« Remote Keyless Entry »(RKE) (« Accès à distancesans clé »)Le système d'accès sans clé permetd'accéder au véhicule lorsque l'émet-teur se trouve à 1 m (3 pi). Se reporterà la description «De l'accès sans clé»,plus loin dans ce chapitre.La portée de la télécommande RKEpeut atteindre 60 m (197 pi) duvéhicule.Il convient de se rappeler que danscertaines situations, telles que cellesdéjà mentionnées, la portée de l'émet-teur peut être affectée.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/1632 CLÉS, PORTIÈRES ET VITRESQ:Presser pour verrouiller toutes lesportes. Les témoins de clignotantpeuvent clignoter.Si la porte du conducteur est ouvertelorsque Qest enfoncé et que le Nepas verrouiller porte ouverte est activéavec la personnalisation du véhicule,toutes les portes se verrouillent et laporte du conducteur se déverrouilleimmédiatement. Se reporter à Person-nalisation du véhicule 0165. Si la portepassager est ouverte lorsque Qestpressé, toutes les portes severrouillent.Une pression sur Qpeut égalementarmer le système d'alarme. Se reporteràSystème d'alarme du véhicule 045.Si le véhicule est doté de rétroviseur àrabattement automatique, appuyer etmaintenir enfoncé Qpendantune seconde permettra de rabattre lesrétroviseurs. La fonction de rabatte-ment automatique de rétroviseur doitêtre activée pour opérer. Se reporter àPersonnalisation du véhicule 0165.Une pression sur Qdéverrouille égale-ment la trappe à carburant.K:Presser pour déverrouiller la portedu conducteur. Appuyer sur à nouveaudans un délai de cinq secondes pourdéverrouiller toutes les portes. L'émet-teur RKE peut être programmé pourdéverrouiller toutes les portes dès lapremière pression sur le bouton.Consulter Personnalisation du véhicule0165. De nuit, lors du déverrouillageà distance du véhicule, les phares etles feux de recul s'allument pendantenviron 30 secondes pour éclairervotre approche du véhicule. Lesvoyants de clignotants peuventclignoter pour indiquer le déver-rouillage.Se reporter à Personnalisation duvéhicule 0165.Une pression sur Kdésarme lesystème d'alarme. Se reporter àSystème d'alarme du véhicule 045.Presser et relâcher Kavant l'ouverturetotale des vitres. Les vitres nefonctionneront pas tant que l'opéra-tion à distance des vitres ne sera pasactivée. Se reporter à Personnalisationdu véhicule 0165.Si le véhicule est doté de rétroviseur àrabattement automatique, appuyer etmaintenir enfoncé Kpendantune seconde permettra de déplier lesrétroviseurs. La fonction de rabatte-ment automatique de rétroviseur doitêtre activée pour opérer. Se reporter àPersonnalisation du véhicule 0165.Une pression sur Kdéverrouille égale-ment la trappe à carburant.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16CLÉS, PORTIÈRES ET VITRES 33/:Selon l'équipement, appuyer surQet relâcher, puis appuyer immédia-tement sur /et le maintenir enfoncépendant au moins quatre secondespour faire démarrer le moteur depuisl'extérieur du véhicule à l'aide de latélécommande RKE. Se reporter àDémarrage à distance du véhicule 037.7:Appuyer et relâcher une fois pourinitialiser le locateur le véhicule. Lesfeux extérieurs clignotent et l'avertis-seur sonore retentit à trois reprises.Appuyer et maintenir 7enfoncépendant plus de trois secondes pourfaire sonner l'alarme de panique.L'avertisseur sonore retentit et lesclignotants clignotent jusqu'à ce que7soit à nouveau enfoncé ou que levéhicule démarre.X:Presser rapidement à deuxreprises pour débloquer le coffre.Fonctionnement de la télécom-mandeLe système d'accès sans clé permet deverrouiller et déverrouiller les portesainsi que d'avoir l'accès au coffre sansretirer l'émetteur RKE de la poche, duporte-monnaie, porte-documents, etc.L'émetteur RKE doit se trouver à 1 m(3 pieds) de la porte à ouvrir. Selonl'équipement, un bouton peut setrouver sur les poignées de porteextérieures.Le système d'accès sans clé estprogrammable pour déverrouillertoutes les portes dès la premièreactivation du bouton verrouillage/déverrouillage de la porte du conduc-teur. Se reporter à Personnalisation duvéhicule 0165.Déverrouillage / Verrouillage sansclé depuis la porte du conducteurLorsque les portes sont verrouillées etque l'émetteur RKE est à moins de1 m (3 ft) de la poignée de porte, unepression sur le bouton de verrouillage/déverrouillage de la poignée de portedu conducteur permet de déverrouillerla porte du conducteur, sauf si lebouton de verrouillage/déverrouillagea été utilisé pour verrouiller les portesau cours des cinq dernières secondes.Lorsque la porte du conducteur estdéverrouillée à l'aide du bouton deverrouillage/déverrouillage et que cebouton est de nouveau enfoncé dansles cinq secondes, toutes les portesdes passagers se déverrouillent.Porte du conducteur illustrée, côtépassager identiqueLe fait d'appuyer sur le boutonverrouillage / déverrouillage entraînerale verrouillage de toutes les portes,si une des actions énumérées ci-des-sous se produit :.Plus de cinq secondes se sontécoulées depuis que le boutonverrouillage / déverrouillage a étéactionné.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/1634 CLÉS, PORTIÈRES ET VITRES.Il a fallu actionner à deux reprisesle bouton verrouillage / déverrouil-lage pour déverrouiller l'ensembledes portes..Une porte quelconque a étéouverte et maintenant elles sonttoutes fermées.Déverrouillage/Verrouillage sans clédepuis les portes des passagersLorsque les portes sont verrouillées etque l'émetteur RKE est à moins de1 m (3 pi) de la poignée de porte, unepression sur le bouton de verrouillage/déverrouillage d'une poignée de portede passager permet de déverrouillertoutes les portes, sauf si le bouton deverrouillage/déverrouillage a été utilisépour verrouiller les portes au coursdes cinq dernières secondes.Le fait d'appuyer sur le boutonverrouillage / déverrouillage entraînerale verrouillage de toutes les portes,si une des actions énumérées ci-des-sous se produit :.Le bouton verrouillage / déver-rouillage a été utilisé pour déver-rouiller l'ensemble des portes..Une porte quelconque a étéouverte et maintenant elles sonttoutes fermées.Verrouillage antivol à partir de l'unedes portesLorsque toutes les portes sontverrouillées à l'aide du bouton deverrouillage/déverrouillage, unedeuxième pression sur le bouton dansles cinq secondes permet d'activer ledispositif antivol.Déverrouillage de l'antivol à partirde l'une des portesLorsque toutes les portes sont déver-rouillées avec le bouton de verrouil-lage/déverrouillage, le dispositifantivol se désactive.Verrouillage passifLe système d'accès sans clé verrouil-lera le véhicule plusieurs secondesaprès la fermeture de toutes lesportes, si le véhicule est coupé et si aumoins un émetteur a été retiré duvéhicule ou si aucun émetteur ne restedans le véhicule.La trappe à carburant se verrouillesimultanément.Si d'autres appareils électroniquespeuvent causer des interférences avecle signal de l’émetteur RKE, le véhiculepeut ne pas détecter l’émetteur RKE setrouvant à l’intérieur du véhicule. Si leverrouillage passif est activé, lesportes se verrouilleront avec l’émet-teur RKE à l'intérieur du véhicule. Nejamais laisser l'émetteur RKE dans unvéhicule sans surveillance.Pour la personnalisation du verrouil-lage automatique des portes enquittant le véhicule, consulter«Personnalisation du véhicule 0165 ».Désactivation temporaire de lafonction de verrouillage passifDésactiver temporairement le verrouil-lage passif en maintenant enfoncé Ksur le commutateur intérieur de porteavec une porte ouverte pendant aumoins quatre secondes ou jusqu'à ceque trois sonneries retentissent. Leverrouillage passif reste désactivéjusqu'à la pression sur Qà l'intérieurde la porte ou jusqu'à la mise enmarche du véhicule.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16CLÉS, PORTIÈRES ET VITRES 35Télécommande laissée en moded'alerte véhiculeLorsque le contact est coupé et qu'unetélécommande est laissée dans levéhicule, l'avertisseur sonore retentittrois fois après la fermeture desportes. Pour activer ou désactiver, voirPersonnalisation du véhicule 0165.Télécommande n'étant plus enmode d'alerte véhiculeSi le véhicule est en marche, avec uneporte ouverte, et que toutes les portessont ensuite fermées, le systèmerecherche la présence d'émetteur(s)RKE à l'intérieur du véhicule. Si aucunémetteur RKE n'est détecté, lemessage AUCUNE TÉLÉCOMMANDEDÉTECTÉE s'affiche sur le centred'informations du conducteur et l'aver-tisseur sonore retentit à trois reprises.Cela se produit une seule fois àchaque fois que le véhicule estconduit.Se reporter à Personnalisation duvéhicule 0165.Ouverture du coffre sans cléAppuyer sur le pavé tactile à l'arrièredu coffre, au-dessus de la plaqued'immatriculation, pour ouvrir lecoffre si l'émetteur RKE se trouve àune portée d'un (1) m (3 ft).Accès avec cléPour l'accès au véhicule quand la pilede l'émetteur est faible, voir Verrouil-lage des portes 039.Programmation des émetteurspour le véhiculeSeuls les émetteurs RKE programméssur le véhicule fonctionnent. En cas deperte ou de vol, un émetteur deremplacement peut être acheté etprogrammé chez le distributeur /réparateur agréé. Lorsque l'émetteurde remplacement est programmé pource véhicule, tous les émetteursrestants doivent également être repro-grammés. Tout émetteur perdu ouvolé ne fonctionnera plus une foisqu'un nouvel émetteur est programmé.Jusqu'à huit émetteurs peuvent êtreprogrammés pour un véhicule.Consulter votre distributeur / répara-teur agréé pour programmer lesémetteurs pour ce véhicule.Démarrage du véhicule avec unniveau de pile d'émetteur faibleSi la batterie de l'émetteur est faibleou s'il existe des interférences avec lesignal, le CIC peut afficher AUCUNETÉLÉCOMMANDE DÉTECTÉE ouAUCUNE CLÉ À DISTANCE N'A ÉTÉDÉTECTÉE. PLACEZ LA CLÉ DANSL'ÉMETTEUR DE POCHE, FAITESENSUITE DÉMARRER VOTREVÉHICULE. lors du démarrage duvéhicule. Se reporter à Messages de cléet verrouillage 0156.Pour démarrer le véhicule :1. Ouvrir la zone de rangementdans la console centrale, retirerle tapis en caoutchouc et placerl’émetteur RKE dans la pochettede l'émetteur.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/1636 CLÉS, PORTIÈRES ET VITRES3. En position de stationnement (P)ou au point mort (N) appuyer surla pédale de frein et sur lebouton ENGINE START/STOP.Remplacer dès que possible la pilede l'émetteur.Remplacement de la pile{AvertissementIl est important de se débarrasserdes piles usagées dans le respectdes règles de protection de l'envi-ronnement afin de protéger l'envi-ronnement et sa propre santé.AvertissementLors du changement de la pile, nepas toucher la circuiterie sur l'émet-teur. L'énergie statique du corpspeut endommager l'émetteur.Remplacer la pile si le messageREMPLACER PILE DANS TÉLÉCOM-MANDE s'affiche sur le CIC.1. Presser le bouton situé près dubas du côté de l'émetteur etretirer la clé.2. Séparer les deux moitiés del'émetteur à l'aide d'un outil platinséré au centre du bas del'émetteur, ne pas se servir de lafente de clé.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16CLÉS, PORTIÈRES ET VITRES 373. Retirer l'ancienne pile. Ne pasutiliser d'objet métallique.4. Introduire la nouvelle pile sur leboîtier arrière, côté positif vers lebas. Remplacer à l'aide d'une pileCR2032 ou équivalente.5. Aligner les boîtiers avant etarrière et les emboîter l'un dansl'autre pour ré-assemblerl'émetteur.Démarrage à distance duvéhiculeCette fonction permet de fairedémarrer le moteur depuis l'extérieurdu véhicule./:Ce bouton est présent sur latélécommande(RKE) si le véhicule estéquipé du démarrage à distance.Le système de climatisation utiliserales paramètres précédents lors d'untélédémarrage. Le désembueur delunette arrière peut s'activer pendantle démarrage à distance selon lesconditions de température ambiantefroide. Le témoin de désembuagearrière ne s'allume pas lors du démar-rage à distance.Si le véhicule en est équipé, les siègesavant ventilés et chauffés seront égale-ment activés lorsque le réglage de lapersonnalisation du véhicule estactivé. Se reporter à Sièges avantchauffés et ventilés 067.Certaines réglementations localespeuvent limiter l'utilisation du télédé-marrage. Par exemple, des réglementa-tions peuvent exiger que le démarrageà distance ne soit utilisé que lorsquele véhicule est visible. Se reporter auxréglementations locales pour toutequestion.Si le niveau de carburant du véhiculeest bas, ne pas utiliser le télédémar-rage. Le véhicule peut tomber enpanne de carburant.La portée de l'émetteur RKE peut êtreplus courte lorsque le véhicule est enmarche.D'autres circonstances peuventaffecter le fonctionnement de l'émet-teur. Se reporter à Système « RemoteKeyless Entry » (RKE) (« Accès àdistance sans clé ») 031.Démarrage du véhicule en utilisantla fonction de télédémarrage1. Presser et relâcher Qsur latélécommande RKE.2. Appuyer immédiatement sur /et le maintenir enfoncé pendantau moins quatre secondes oujusqu'à ce que les clignotantsfonctionnent. Ceci confirme quel'ordre de démarrage à distance abien été reçu par le véhicule.Durant le démarrage à distance,les feux de stationnement restentallumés aussi longtemps que lemoteur tourne.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/1638 CLÉS, PORTIÈRES ET VITRESLe moteur se coupe après10 minutes, sauf si une prolonga-tion de temps a été effectuée ouque la clé est insérée dans lecontact et mise en position ON/RUN (en fonction/marche).3. Appuyer sur la pédale de frein etsélectionner la position ON/RUN(en fonction/marche) pour rouler.Temps de fonctionnement prolongédu moteurLa durée de fonctionnement dumoteur peut également être prolongéede 10 minutes supplémentaires,si pendant les 10 premières minutes,les étapes 1 et 2 sont répétéespendant que le moteur continue àtourner. Une durée de temps supplé-mentaire peut être demandée,30 secondes après le démarrage. Cecioffre un total de 20 minutes.Le démarrage à distance ne peut êtreprolongé qu'une seule fois.Lorsque le démarrage à distance estprolongé, la seconde période de10 minutes s'ajoute à la premièrepériode de 10 minutes, pour un totalde 20 minutes.Il est possible d'effectuer deux démar-rages à distance au plus, ou un démar-rage à distance avec prolongation detemps, entre les cycles d'allumage.Le commutateur d'allumage doit êtremis en position ON/RUN (en fonction/marche), puis de nouveau en positionOFF (hors fonction) avant toutnouveau démarrage à distance.Annulation d'un démarrage àdistancePour annuler un démarrage à distance,exécuter l'une des opérationssuivantes :.Maintenir /enfoncé jusqu'àl'extinction des feux de station-nement..Allumer les feux de détresse..Mettre le contact puis le couper.Conditions de non-fonctionnementdu télédémarrageLe démarrage à distance ne fonctionnepas si l'une des conditions suivantesest remplie :.Le commutateur d'allumage estdans une autre position qu'OFF(hors fonction)..Un émetteur est dans le véhicule..Le capot n'est pas fermé..Les feux de détresses sont enmarche..Le système de contrôle d'émissionne fonctionne pas correctement..La température de liquide derefroidissement du moteur est tropélevée..La pression d'huile est basse..Deux démarrages à distance ontdéjà été effectués..Le véhicule n'est pas en positionde stationnement (P).
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16CLÉS, PORTIÈRES ET VITRES 39Verrouillage des portes{AttentionDes portes non verrouillées peuventêtre dangereuses..Les passagers, notamment lesenfants, peuvent facilementouvrir les portes et tomberhors du véhicule en mouve-ment. Le risque d'éjectionhors du véhicule au coursd'un accident augmente si lesportes ne sont pas verrouil-lées. De même, tous les passa-gers doivent portercorrectement leur ceinture desécurité et les portes doiventêtre verrouillées chaque foisque le véhicule roule..De jeunes enfants laissés àl'intérieur d'un véhiculeverrouillé pourraient ne paspouvoir en sortir seuls.Un enfant peut alors êtresoumis à une chaleur extrêmeet souffrir de blessurespermanentes voire mourir(Suite)Attention (Suite)d'un coup de chaleur.Toujours verrouiller levéhicule quand il est quitté..Des intrus peuvent aisémententrer par une porte nonverrouillée lorsque le véhiculeralentit ou s'arrête. Il estrecommandé de verrouiller lesportes par mesure deprécaution.Accès sans cléUtiliser le système d'accès sans clépour verrouiller et déverrouiller laporte. Lorsque les portes sont verrouil-lées et que l'émetteur d'accès àdistance sans clé se trouve dans unrayon de 1 m (3 pi) de la poignée deporte conducteur, appuyer sur lebouton de verrouillage/déverrouillage.Lors du déverrouillage de la porteconducteur, le premier enfoncementdéverrouille uniquement cette porte ;appuyer de nouveau dans lescinq secondes qui suivent pour déver-rouiller toutes les portes passager. Sereporter à Utilisation du système« Remote Keyless Entry » (RKE)(« Accès à distance sans clé ») 031.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/1640 CLÉS, PORTIÈRES ET VITRESAccès du barillet de porte duconducteurPour accéder au barillet :1. Tirer la poignée de porte (1)jusqu'à la position ouverte.2. Introduire la clé dans la fente (3)au bas du cache (2) et faire leviervers l'extérieur.3. Reculer le capuchon (2) et ledéposer.4. Utiliser la clé dans le barillet.Pour remplacer le cache :1. Tirer la poignée de porte jusqu'àla position ouverte.2. Insérer les deux pattes (7) àl'arrière du cache (8) entre lejoint (5) et la base métallique (6).3. Déplacer le cache vers l'avant etappuyer pour l'encliqueter enplace.4. Relâcher la poignée de porte.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16CLÉS, PORTIÈRES ET VITRES 41A l'intérieur du véhiculeSur les portes arrière, enfoncer lebouton de serrure de porte pourverrouiller la porte manuellement.Tirer une fois sur la poignée de portepour déverrouiller la porte et unenouvelle fois pour l'ouvrir.Appuyer sur le commutateur deserrure de porte électrique pourverrouiller ou déverrouiller toutes lesportes automatiquement. Se reporter àPortes à verrouillage électrique 041.Verrous à rotation libreLe barillet de serrure de porte tournelibrement lorsqu'une clé incorrecte estutilisée, si la clé utilisée est correcte,mais pas complètement insérée ouqu'un objet autre qu'une clé est utilisépour accéder au véhicule. La fonctionde rotation libre de la serrure de porteempêche de forcer la serrure.Pour réinitialiser la serrure, la fairetourner en position verticale avec laclé correcte complètement introduite.Retirer la clé et la réintroduire.Si ceci ne réinitialise pas la serrure,faire tourner la clé à mi-cheminautour du barillet et répéter l'opéra-tion de réinitialisation.Portes à verrouillageélectriqueQ:Presser pour verrouiller les portes.Le témoin du commutateur s'allumelorsqu'il est activé.K:Presser pour déverrouiller lesportes.Verrouillage temporiséCette fonction diffère le verrouillageeffectif des portes pendantcinq secondes après la fermeture detoutes les portes.Le verrouillage différé peut être misen fonction uniquement lorsque lafonction anti-verrouillage de portenon verrouillée a été désactivée.Lorsque Qest enfoncé sur le commu-tateur de verrouillage électrique desportes avec la porte ouverte, unesonnerie retentit trois fois pourindiquer que le verrouillage différé estactif.Les portes sont verrouillées automati-quement cinq secondes après lafermeture de toutes les portes. Si uneporte est à nouveau ouverte quecinq secondes se soient écoulées, letemporisateur de cinq secondes seremet à zéro une fois que toutes lesportes sont à nouveau fermées.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/1642 CLÉS, PORTIÈRES ET VITRESAppuyer à nouveau sur Qdu lecommutateur de verrouillage de porteou sur Qsur l'émetteur RKE, pourneutraliser cette fonction et verrouillerles portes immédiatement.Le verrouillage différé peut êtreprogrammé via le centre d'informa-tions du conducteur (CIB). Se reporteràPersonnalisation du véhicule 0165.Système de verrouillageautomatique des portesLe véhicule est programmé de tellemanière que lorsque toutes les portessont fermées, le contact mis et lelevier de rapport de vitesses estdéplacé hors de la position P (station-nement), les portes se verrouillent.Pour déverrouiller les portes :.Appuyer sur Kdu commutateurde serrure à commande électriquede porte..Engager la boîte de vitesses enposition P (stationnement).Le verrouillage automatique de portepeut être programmé. Le déverrouil-lage automatique de portes suivra lesréglages du verrouillage automatiquede portes. Se reporter à Personnalisa-tion du véhicule 0165.Protection contre leverrouillageSi le véhicule est sur ACC/ACCESSORYou sur ON/RUN/START et que lecommutateur de verrouillageélectrique des portes est enfoncé avecla porte du conducteur ouverte, toutesles portes se verrouillent et seule laporte du conducteur se déverrouille.Si le véhicule n'est pas en marche etque le verrouillage est commandéalors qu'une porte est ouverte, lorsquetoutes les portes sont fermées levéhicule vérifie la présence d'émet-teurs RKE à l'intérieur. Si un émetteurRKE est détecté et que le nombred'émetteurs RKE présents à l'intérieurn'a pas diminué, la porte conducteurse déverrouille et l'avertisseur sonoreretentit trois fois.La protection contre le verrouillagepeut se neutraliser manuellement avecla porte du conducteur ouverte enmaintenant Qenfoncé sur le commu-tateur de verrouillage électrique desportes.Verrouillage de porte impossible siouverteSi « Unlocked Door Anti-Lockout »(anti-verrouillages de porte déver-rouillés) est activé et que le contactest coupé, que la porte du conducteurest ouverte et que le verrouillage estdemandé, toutes les autres portes severrouillent et seule la porte duconducteur se déverrouille. Lafonction « Unlocked Door Anti-Loc-kout » (anti-verrouillages de portedéverrouillés) peut être activée oudésactivée en utilisant les menus depersonnalisation du véhicule. Sereporter à Personnalisation duvéhicule 0165.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16CLÉS, PORTIÈRES ET VITRES 43Verrous de sécuritéLes serrures de sécurité de portearrière empêchent les passagersd'ouvrir les portes arrière depuis l'inté-rieur du véhicule.Appuyer sur Z{pour activer lessécurités enfants sur les portes arrière.Le témoin du commutateur s'allumelorsqu'il est activé.Les lève-vitres électriques de portearrière sont également désactivés. Sereporter à Vitres électriques 053.Appuyer à nouveau sur Z{pourdésactiver le commutateur deverrouillage.Si une poignée intérieure de portearrière est tirée en même temps que lasécurité enfants est désactivée, cetteporte reste verrouillée et le témoinpeut clignoter. Relâcher la poignéepuis presser deux fois la serrure desécurité pour désactiver les serruresde sécurité.PortesCoffre{AvertissementLes gaz d'échappement peuventpénétrer dans le véhicule s'il estconduit avec le hayon/coffre ouvertou si des objets passent par le jointentre la carrosserie et le hayon oule coffre. Les gaz d'échappementcontiennent du monoxyde decarbone (CO) qui est invisible etinodore. Le monoxyde de carbonepeut engendrer des états d'incons-cience voire la mort.Si le véhicule doit être conduit avecle hayon ou le coffre ouvert :.Fermer toutes les vitres..Ouvrir complètement lesbouches d'air sur ou sous letableau de bord..Régler le système de climati-sation de sorte qu'il n'amèneque de l'air extérieur et régler(Suite)
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/1644 CLÉS, PORTIÈRES ET VITRESAvertissement (Suite)le ventilateur à la vitessemaximale. Voir « Systèmes declimatisation » dans l'index..Si le véhicule est équipé d'unhayon à commandeélectrique, désactiver lefonctionnement électrique duhayon.Se reporter à Échappement dumoteur 0226.Déverrouillage de coffrePour ouvrir le coffre, le contact doitêtre coupé ou le levier de changementde vitesses doit être sur la position P(stationnement)..Appuyer sur |à la porte duconducteur..Appuyer rapidement à deuxreprises sur Xde l'émetteur dusystème d'accès à distance sansclé (RKE)..Effleurer le patin tactile de l'arrièredu coffre, au-dessus de la plaqueminéralogique lorsque toutes lesportes sont déverrouillées.Le coffre peut être ouvert alors que levéhicule est verrouillé en pressant lepavé tactile au-dessus de la plaqued'immatriculation alors que l'émetteurRKE se situe à moins de 1 m (3 pi) del'arrière du véhicule. Se reporter àUtilisation du système « Remote KeylessEntry » (RKE) (« Accès à distance sansclé ») 031.Fermer le coffre en tirant sur lapoignée. Ne pas utiliser la poignéecomme point de fixation.Trappe de traversée de siègearrièreUtiliser la trappe de traversée de siègearrière pour transporter des objetslongs.Pour l'ouvrir, tirer l'accoudoir de siègearrière vers le bas. Tirer le leviercomplètement vers le bas pour déblo-quer la trappe.Pour la fermer, la repousser en place,vers le haut. Essayer d'ouvrir la trappe,sans tirer le levier vers le haut, pours'assurer qu'elle est bloquée en place.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16CLÉS, PORTIÈRES ET VITRES 45Poignée de déverrouillage desecours du coffreAvertissementNe pas utiliser la poignée de déver-rouillage de secours du coffrecomme point de fixation oud'ancrage pour arrimer des objetsdans le coffre : cela pourrait endom-mager la poignée.Il existe une poignée fluorescente dedéverrouillage de secours du coffre surle couvercle de coffre. Cette poignéebrille en fonction de son exposition àla lumière. Tirer sur la poignée dedéverrouillage pour ouvrir le coffredepuis l'intérieur.Après avoir tiré la poignée de déver-rouillage de secours du coffre, pousserla poignée dans la monture.Sécurité du véhiculeCe véhicule comporte des fonctionsantivol ; toutefois, elles ne le rendentpas impossible à voler.Système d'alarme duvéhiculeCe véhicule est équipé d'un dispositifantivol.Le témoin du tableau de bord, près dupare-brise, indique le statut dusystème.Off (désactivé) : Le système d'alarmeest désarmé.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/1646 CLÉS, PORTIÈRES ET VITRESAllumé en permanence : Le véhiculeest sécurisé pendant la durée del'armement du système.Clignotement rapide : Le véhiculen'est pas sécurisé. Une porte, le capotou le coffre est ouvert(e).Clignotement lent : Le systèmed'alarme est armé.Armement du système d'alarme1. Couper le véhicule.2. Verrouiller le véhicule de l'unedes trois manières suivantes :.Utiliser l'émetteur RKE..Utiliser le système d'accèssans clé..Avec une porte ouverte,appuyer sur le Qintérieur.3. Après 30 secondes, le systèmed'alarme s'arme et le témoincommence à clignoter lentementpour indiquer que le systèmed'alarme est actif. Appuyer unedeuxième fois sur Qsitué surl'émetteur RKE annule le délai de30 secondes et permet d'activerimmédiatement le systèmed'alarme.Le système d'alarme du véhicule n'estpas armé si les portes sont verrouilléesau moyen de la clé.Si la porte du conducteur est ouvertesans un premier déverrouillage aumoyen de l'émetteur RKE, l'avertisseursonore retentit et les feux clignotentpour indiquer la situation avantalarme. Si le véhicule ne démarre pas,ou si la porte n'est pas déverrouilléeen pressant Ksur l'émetteur RKEdans les 10 secondes de la préparationd'alarme, l'alarme est activée.L'alarme s'active aussi si une portepassager, le coffre ou le capot estouvert(e) sans commencer pardésarmer le système. Lorsque l'alarmeest activée, les feux de directionclignotent et l'avertisseur sonoreretentit pendant 30 secondes environ.Le système d'alarme se réarme ensuitepour surveiller l’événement suivantnon autorisé.Désarmement du systèmed'alarmePour désarmer le système d'alarme ouarrêter l'alarme si elle a été activée :.Presser Ksur l'émetteur RKE..Déverrouiller le véhicule en utili-sant le système d'accès sans clé..Démarrer le véhicule.Pour éviter de déclencher l'alarme parmégarde :.Verrouiller le véhicule après quetous les occupants soient sortis etque toutes les portes sont fermées..Toujours déverrouiller une porteavec l'émetteur RKE ou en utili-sant le système d'accès sans clé.Le déverrouillage de la porte duconducteur au moyen de la clé nedésarme pas le système ou n'arrêtepas l'alarme.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16CLÉS, PORTIÈRES ET VITRES 47Détection de tentative de volSi Kde l'émetteur est enfoncé et quel'avertisseur sonore retentit trois foiset les feux clignotent trois fois, unealarme s'est produite pendant que lesystème était armé.Si l'alarme a été activée, un messages'affiche au centre d'informations duconducteur. Se reporter à Messages desécurité 0162.Avertisseur sonore électrique,capteur d'inclinaison et capteurd'intrusionEn plus des fonctions standards dusystème antivol, le système disposeégalement d'un avertisseur sonoreélectrique, d'un capteur d'inclinaisonet d'un capteur d'intrusion.Le sondeur électrique fournit unealarme sonore différente de l'avertis-seur sonore du véhicule. Il possède sapropre source d'alimentation et peutfaire retentir une alarme lorsque labatterie du véhicule est compromise.Le capteur d'inclinaison déclenchel'alarme s'il détecte un mouvement duvéhicule par exemple comme unchangement d'orientation du véhicule.Le capteur d'intrusion surveille l'habi-tacle et peut activer l'alarme s'ildétecte un accès non autorisé dansl'habitacle. Ne pas laisser de passagersou d'animaux dans le véhicule lorsquele détecteur d'intrusion est activé.Avant d'armer le système d'alarmeantivol et d'activer le détecteurd'intrusion :.Toutes les portes du vitre doiventêtre complètement fermées..Assujettir tous les éléments lâchestels qu'un store..S'assurer qu'il n'y a pas d'obstaclesdevant les capteurs sur la consolede pavillon de toit avant.Commutateurs de désactivationdes capteurs d'intrusion etd'inclinaisonIl est recommandé de désactiver lescapteurs d'intrusion et d'inclinaison sides animaux domestiques sontabandonnés dans le véhicule ou si levéhicule est transporté.Contact coupé, appuyer sur osur laconsole suspendue avant. La lampeindicatrice s'allume momentanément,indiquant que ces capteurs ont étédésactivés pour le cycle suivantd'armement du système d'alarme.Système de verrouillageantivol{AttentionNe pas utiliser pas le système s'il ya quelqu'un à l'intérieur du véhicule! Les portes ne peuvent pas êtredéverrouillées ou ouvertes de l'inté-rieur.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/1648 CLÉS, PORTIÈRES ET VITRESLe véhicule est équipé d'un systèmede condamnation des portes en plusdes serrures standards de porte.La condamnation des portes estactivée si l'on appuie à deux reprisesdans un délai de cinq secondes sur Qsitué sur l'émetteur RKE, avec toutesles portes fermées et le véhiculearrêté. La condamnation des portespeut également être activée avec lesystème d'accès sans clé. Consulter« Fonctionnement de la télécom-mande » sous Utilisation du système« Remote Keyless Entry » (RKE)(« Accès à distance sans clé ») 031.Lorsque les portes sont verrouilléesavec le système de condamnation desportes, elles ne peuvent pas êtredéverrouillées ou ouvertes en utilisantles commandes ou les poignées àl’intérieur du véhicule.Appuyer une fois sur Kde l'émetteurd'accès sans clé pour dés-enclencherle verrou de sûreté et déverrouiller laporte du conducteur. Ré-appuyer surle bouton dans les cinq secondes quisuivent pour déverrouiller toutes lesportes.Système d'immobilisationSe reporter à Déclaration de confor-mité 0380.Fonctionnement dublocage du démarrageLe véhicule est équipé d'un antivolpassif.Le système ne doit pas être armé oudésarmé manuellement.Le véhicule est automatiquementimmobilisé lorsque le contact estcoupé.Quand le bouton-poussoir de démar-rage est activé en position ACC/ACCESSORY ou ON/RUN/START (enfonction/marche/démarrage) et qu'unetélécommande valide se trouve dans levéhicule, le système d'immobilisationest désarmé.Le témoin de sécurité du combinéd'instruments s'allume en cas deproblème d'armement ou de désarme-ment du système antivol.Le système possède un ou plusieursémetteurs d'accès sans clé (RKE)correspondant à une unité decommande de blocage du démarragedu véhicule. Seul un émetteur d'accèssans clé (RKE) correspondant permetde faire démarrer le véhicule. Si latélécommande est endommagé, ledémarrage du véhicule peut êtreimpossible.Lors du démarrage du véhicule, letémoin de sécurité peut s'allumerbrièvement lorsque le contact est mis.Si le moteur ne démarre pas et que letémoin de sécurité reste allumé, lesystème rencontre un problème.Couper le contact et essayer ànouveau.Si le véhicule ne change pas le moded'allumage (ACC/ACCESSORY, ON/RUN/START, OFF) et que la télécom-mande RKE ne semble pas endom-magée, essayer une autretélécommande. Ou bien, essayer en
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16CLÉS, PORTIÈRES ET VITRES 49plaçant l'émetteur dans son réceptaclede la console centrale. Se reporter àMessages de clé et verrouillage 0156.Si les modes d'allumage ne changentpas avec une autre télécommande,c'est que le véhicule a besoin d'unentretien. Si l'allumage change deposition, la première émetteur, lepremier télécommande est probable-ment en cause. Consulter le conces-sionnaire.L'antidémarrage peut apprendre desémetteurs RKE neufs ou de remplace-ment. Huit télécommandes aumaximum peuvent être programméespour le véhicule. Pour programmer destélécommandes supplémentaires, sereporter à la rubrique «Programmationde télécommandes couplées auvéhicule» sous Utilisation du système« Remote Keyless Entry » (RKE) («Accès à distance sans clé ») 031.Ne pas abandonner dans le véhicule laclé ou le dispositif qui désarme oudésactive le système antivol.Rétroviseurs extérieursRétroviseurs convexes{AvertissementUn rétroviseur convexe peut donnerl'illusion que les choses (telles qued'autres véhicules) semblent pluséloignées qu'elles ne le sont enréalité. Si vous passez trop brusque-ment sur la voie de droite, vouspourriez heurter un véhicule situé àvotre droite. Vérifier la distance surle rétroviseur intérieur ou regarderpar-dessus l'épaule avant dechanger de file.Les rétroviseurs du conducteur et dupassager sont convexes. Une surfaceconvexe de rétroviseur est incurvéeafin de voir davantage à partir dusiège du conducteur.Rétroviseurs électriquesPour régler chaque rétroviseur :1. Appuyer sur L (gauche) ou sur R(droit) pour sélectionner le rétro-viseur côté conducteur ou lerétroviseur côté passager.2. Appuyer sur les flèches du pavéde commande pour déplacer lerétroviseur vers le haut, vers lebas, vers la droite ou vers lagauche.3. Régler chaque rétroviseur demanière à voir un peu les côtésdu véhicule et la zone derrièrecelui-ci.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/1650 CLÉS, PORTIÈRES ET VITRES4. Appuyer sur Opour désélec-tionner le rétroviseur.Rétroviseurs électriquesLes rétroviseurs extérieurs se rabattentvers l'intérieur pour ne pas les endom-mager lors du passage dans unestation de lavage automatique. Pourrabattre les rétroviseurs, déplacer lecommutateur de sélecteur sur Oetpresser la flêche indiquant le bas surle pavé de commande. Les deux rétro-viseurs se rabattent. Appuyer denouveau sur la flèche vers le bas pourreplacer les rétroviseurs à la positiond'origine.Réinitialiser les rétroviseurs rabatta-bles à commande électrique si :.Ils sont gênés dans leur mouve-ment de rabattement..Accidentellement, ils ont étérabattus ou déployés manuel-lement..Ils ne restent pas en positiondépliée..Ils vibrent à des vitesses normales.Pour réinitialiser les rétroviseursrabattables à commande électrique,les replier et les déployer une fois àl'aide des commandes. Un bruit peutse faire entendre pendant la réinitiali-sation. Ce son est normal après unfonctionnement manuel du rabat-tement.Le véhicule peut être doté d'unefonction de rabattement automatiquede rétroviseur. Se reporter à Utilisationdu système « Remote Keyless Entry »(RKE) (« Accès à distance sans clé »)031 et Personnalisation duvéhicule 0165.Rétroviseurs à mémoireSelon l'équipement, le véhicule peutêtre doté de rétroviseurs à mémoire.Se reporter à Sièges à mémoire 065.Assistant d'angle mort (SBZA)Selon l'équipement, le véhicule peutêtre doté de la fonction SBZA. Sereporter à Assistant d'angle mort 0267.Alerte de changement de voie (LCA)Selon l'équipement, le véhicule peutêtre doté de la fonction LCA. Sereporter à Alerte de changement de voie(LCA) 0267.Rétroviseurs chauffantsSi équipé de rétroviseurs chauffants :=:Le désembueur de lunette arrièrechauffe également les rétroviseursextérieurs.Se reporter à Système de commande declimatisation automatique à deuxzones 0190.Rétroviseur à position nuitSi le véhicule dispose de rétroviseurs àgradation automatique, le rétroviseurextérieur côté conducteur s'ajusteautomatiquement à la lueur desphares des véhicules derrière vous.Rétroviseurs s'inclinant enmarche arrièreLe rétroviseur passager et/ou conduc-teur s'incline dans une position présé-lectionnée lorsque le véhicule est en
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16CLÉS, PORTIÈRES ET VITRES 51marche arrière (R). Cette fonctionpermet au conducteur de voir letrottoir lors d'un stationnement enparallèle. Le rétroviseur revient à saposition initiale lorsque, la marchearrière (R) du véhicule est désengagée,le contact est coupé, ou si le véhiculeest conduit en marche arrière endépassant une vitesse prédéterminée.Activer ou désactiver cette fonction aumoyen de la personnalisation duvéhicule. Se reporter à Personnalisationdu véhicule 0165.Rétroviseurs intérieursRégler le rétroviseur pour obtenir unevue dégagée de la zone située derrièrele véhicule.Ne pas pulvériser de produit denettoyage pour vitres directement surle rétroviseur. Utiliser une serviettedouce imprégnée d'eau.Assombrissement automa-tique du rétroviseurintérieurLe rétroviseur s'assombrit automati-quement afin de réduire l'éblouisse-ment des phares du véhicule derrière.Cette fonction est activée lorsque levéhicule est démarré.Rétroviseur à caméraarrièreSelon l'équipement, ce rétroviseur àatténuation automatique de l'éclairagefournit une image élargie de la zonesituée derrière le véhicule.Tirer la languette vers l'arrière duvéhicule pour activer l'affichage.Pousser la languette vers l'avant pourle désactiver. En position désactivée, lerétroviseur est à atténuation automa-tique de l'éclairage. Régler le rétrovi-seur pour avoir une vue dégagée de lazone située derrière le véhiculelorsque l'affichage est éteint.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/1652 CLÉS, PORTIÈRES ET VITRESPour régler la luminosité, appuyer surle bouton (1) à l'arrière du rétroviseurintérieur sans recouvrir le capteur deluminosité (2).Chaque pression sur le bouton activeun réglage de luminosité différentparmi cinq disponibles.{AttentionLa zone de détection du rétroviseurà caméra arrière (RCM) est limitée.Des portions de route, véhicules etautres objets peuvent ne pas êtrevus. Ne pas conduire ou garer levéhicule à l'aide de cette camérauniquement. Les objets peuventsembler plus proches qu'ils le sontréellement. Utiliser les rétroviseursextérieurs ou jeter un coup d’œilau-dessus de votre épaule lors deschangements de voie. Toute faute(Suite)Attention (Suite)d'inattention pourrait entraîner desblessures, la mort ou l'endommage-ment du véhicule.La caméra fournissant l'image derétroviseur de caméra (RCM) arrièreest située au-dessus de la plaqued'immatriculation, près de la caméraarrière (RVC).Pour nettoyer la caméra arrière, voirEssuie-glace / lave-glace avant 0117.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16CLÉS, PORTIÈRES ET VITRES 53Dépistage des pannesSi la languette est positionnée versl'arrière, et un écran bleu et dsontaffichés sur le rétroviseur puis l'affi-chage s'éteint, consulter votre conces-sionnaire pour entretien.Le rétroviseur à caméra arrière (RCM)peut ne pas fonctionner correctementou afficher une image nette si :.Il y a un éblouissement provoquépar le soleil ou des phares. Celapeut empêcher la détection desobjets..De la poussière, de la neige oud'autres débris bloquent la lentillede caméra. Nettoyer la lentille àl'aide d'un chiffon doux humide..L'arrière du véhicule a été endom-magé et la position ou l'angled'installation de la caméra achangé.Vitres{AvertissementNe jamais laisser un enfant, unadulte en détresse ou un animalseul dans un véhicule, surtout partemps chaud et avec toutes lesvitres fermées. Un enfant peut alorsêtre soumis à une chaleur extrêmeet souffrir de blessures permanentesvoire mourir d'un coup de chaleur.L'aérodynamique du véhicule a étéétudiée pour réduire la consommationde carburant. Cela peut engendrer unbruit pulsant quand une vitre arrièreest baissée et que les vitres avant sontfermées. Pour réduire le bruit, ouvrirune vitre avant ou le toit ouvrant(option).Vitres électriques{AttentionDes enfants pourraient être blesséssévèrement voir tués s'ils étaientpris dans le chemin d'une vitreélectrique en train de se fermer. Nejamais laisser les clés dans unvéhicule où il y a des enfants.Lorsque des enfants se trouvent surles sièges arrière, utiliser le boutonde verrouillage des vitres pouréviter un actionnement de celles-ci.Se reporter à Clés 030.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/1654 CLÉS, PORTIÈRES ET VITRESLes vitres fonctionnent lorsque levéhicule est en position ON/RUN (enfonction/marche) ou ACC/ACCESSORY(accessoires), ou quand le mode deprolongation de l'alimentation desaccessoires (RAP) est actif. Se reporteràAlimentation accessoiresconservée 0223.Enfoncer ou tirer le commutateurpour ouvrir ou fermer la vitre.Les vitres sont temporairement désac-tivées si les commutateurs de vitressont utilisés plusieurs fois en peu detemps.Verrouillage des vitresCette fonction arrête le fonctionne-ment des commutateurs des vitreslatérales arrière.Appuyer sur Z{pour enclencher lafonction de verrouillage des vitresarrière. Le témoin lumineux s'allumelorsqu'elle est engagée.Ceci désactive également les serruresde porte arrière à commandeélectrique. Se reporter à Verrous desécurité 043.Appuyer de nouveau sur Z{pourdésengager.Une porte peut rester verrouillée si lapoignée de cette porte est tirée enmême temps que la sécurité enfantsest désengagée. Relâcher la poignée deporte, puis appuyer sur Z{deux fois.Déplacement rapide des vitresLa fermeture/ouverture rapide permetd'ouvrir ou de fermer les vitres sansmaintenir le commutateur de vitres.Enfoncer complètement le commuta-teur de vitre ou le relever, et relâcherrapidement pour l'engager. Enfoncerou tirer brièvement le même commu-tateur pour arrêter le mouvement dela vitre.Détection d'obstacles des vitresà ouverture/fermeture rapideLa fonction de relevage rapide inversele mouvement de la vitre si elle entreen contact avec un objet. Un froidextrême ou de la glace peut inverserautomatiquement le mouvement de lavitre. La vitre fonctionne normalementune fois que l'objet est retiré ou que leproblème est résolu.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16CLÉS, PORTIÈRES ET VITRES 55Neutralisation de la détectiond'obstacles{AttentionSi la neutralisation de la détectiond'obstacles est activée, le mouve-ment de la vitre ne s'inversera pasautomatiquement. Des personnespourraient alors être blessées et lavitre pourrait être endommagée.Avant d'utiliser la neutralisation dela détection d'obstacles, s'assurerqu'aucune personne et qu'aucunobjet ne se trouve dans la trajec-toire de la vitre.La vitre peut être fermée en mainte-nant le commutateur en positionrelevée si des conditions l'empêchentde se fermer rapidement.Programmation des lève-vitresélectriquesUne programmation peut être néces-saire si la batterie du véhicule a étédébranchée ou déchargée. Si la vitrene peut pas se relever rapidement,suivre ces étapes pour programmer lavitre :Pour programmer la vitre :1. Fermer toutes les portes.2. Mettre l'allumage en positionACC/ACCESSORY (accessoires) ouON/RUN (en fonction/marche).3. Ouvrir partiellement la vitre àprogrammer, puis la fermer etcontinuer à tirer brièvement lecommutateur après la fermeturecomplète de la vitre.4. Appuyer sur le commutateur delève-vitres électriques jusqu'à ceque la vitre soit totalementouverte et le maintenirbrièvement.Fonctionnement à distance desvitresSelon l'équipement, cette fonctionpermet d'ouvrir toutes les vitres àdistance. S'il a été activé dans lapersonnalisation du véhicule, appuyersur Kde l'émetteur RKE et lemaintenir enfoncé. Se reporter àPersonnalisation du véhicule 0165.Pare-soleilTirer le pare-soleil vers le bas pouréviter l'éblouissement. Détacher lepare-soleil de la monture centralepour le faire pivoter vers la vitrelatérale ou (si le véhicule en est doté),l'étendre sur sa tige.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/1656 CLÉS, PORTIÈRES ET VITRESPare-soleil de lunettearrièreSi l'équipement comprend un pare-so-leil de lunette arrière, le commutateurest sur le vide-poches de pavillon. Lepare-soleil ne fonctionne que lorsquele contact est sur la position ON/RUN/START (en fonction/marche/démarrage).Pour ouvrir le pare-soleil, presser etrelâcher le commutateur. Le pare-so-leil se déploie totalement. Pour fermerle pare-soleil, presser et relâcher denouveau le commutateur. Le pare-so-leil se referme totalement.Lorsque la marche arrière (R) estengagée, le pare-soleil se rétracteautomatiquement s'il était sorti.Il sortira de nouveau un court délaiaprès le passage en D (drive).Pare-soleil de portes passagerarrièreSelon l'équipement, utiliser la poignéepour relever le pare-soleil et l'attachersur le support en haut de la vitre.Un petit pare-soleil est aussi placédans l'angle arrière de la vitre.Pour fermer le pare-soleil, utiliser lapoignée pour le décrocher et lemaintenir pendant qu'il se rétractevers le bas.ToitToit ouvrantSelon l'équipement, le toit ouvrant nefonctionne que lorsque le commuta-teur d'allumage est en position ON/RUN (en fonction/marche) ou ACC/ACCESSORY (accessoires) ou lorsquele mode de prolongation de l'alimenta-tion des accessoires (RAP) est actif. Sereporter à Alimentation accessoiresconservée 0223.Le commutateur côté conducteur (1)actionne le toit ouvrant.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16CLÉS, PORTIÈRES ET VITRES 57Ventilation : Appuyer sur ~(1) etrelâcher pour ventiler le toit ouvrant.Le toit ouvrant s'ouvre automatique-ment sur environ 38 cm (15 pouces).Appuyer et maintenir enfoncé g(1)pour fermer la ventilation de toitouvrant.Ouverture/fermeture rapide : Avecle toit ouvrant en position ventilation,appuyer sur ~(1) une deuxième foispour ouvrir rapidement le toit ouvrant.Appuyer sur g(1) pour fermerrapidement le toit ouvrant. Pourarrêter le toit ouvrant en milieu decourse, appuyer à nouveau sur lecommutateur.Le commutateur côté conducteur Q(2) actionne le pare-soleil. Appuyer etrelâcher Q(2) pour ouvrir ou fermerrapidement le pare-soleil. Pour arrêterle pare-soleil en milieu de course,appuyer à nouveau sur le commu-tateur.Système d'inversion automa-tiqueLe toit ouvrant/pare-soleil est équipéd'un système d'inversion automatiquequi est uniquement activé lors dufonctionnement du toit ouvrant/pare-soleil en mode express. Si unobjet se trouve dans la trajectoire dutoit ouvrant/store pare-soleil lorsqu'ilse ferme en mode express, la fonctiond'inversion détecte l'objet et arrête lemouvement. Dans le cas de fermeturesdifficiles comme en présence de gel oud'autres conditions, il est possible deneutraliser le système d'inversion.Pour neutraliser le système d'inver-sion, fermer en mode manuel. Pourarrêter le mouvement, relâcher lecommutateur.De la saleté et des débris peuvents'accumuler sur le joint ou dans laglissière du toit ouvrant. Ceci peutcauser un problème de fonctionne-ment ou de bruit du toit ouvrant. Lesystème d'écoulement d'eau peutégalement s'obstruer. Ouvrir périodi-quement le toit ouvrant et retirer lesobstacles ou les débris. Essuyer lejoint du toit ouvrant et la zone d'étan-chéité du toit avec un chiffon propre,du savon doux et de l'eau. Ne paséliminer la graisse du toit ouvrant.Si de l'eau s'écoule dans les gouttières,ceci est normal.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/1658 SIÈGES ET DISPOSITIFS DE RETENUESièges et dispositifsde retenueAppuis-têteAppuis-tête ......................... 59Sièges avantRéglage de siège à commandeélectrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Réglage du support lombaire . . . . . 63Réglage du soutien de cuisses . . . . 63Dossiers de siège inclinables . . . . . . 64Sièges à mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Sièges avant chauffés etventilés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Sièges arrièreSièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Sièges arrière chauffés . . . . . . . . . . . . 71Trappe de traversée de siègearrière ............................. 71Ceintures de sécuritéCeintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 72Port adéquat des ceintures desécurité ........................... 73Ceinture à trois points . . . . . . . . . . . . 74Utilisation de la ceinture desécurité pendant la grossesse . . . 78Vérification du système desécurité ........................... 78Entretien des ceintures desécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . 78Remplacement de pièces dusystème de ceintures de sécuritéaprès un accident . . . . . . . . . . . . . . . . 79Système de coussin de sécuritégonflableSystème d'airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Où se trouvent les airbags ? . . . . . . . 82Quand un airbag doit-il sedéployer ? . . . . . . . . . . . .. . . . . . .. . . . . . 83Qu'est-ce qui entraîne le déploie-ment d'un airbag ? . . . . . . . . . . . . . . . 84De quelle façon l'airbagretient-il ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Que se passe-t-il après le déploie-ment d'un airbag ? . . . . . . . . . . . . . . . 85Système de détection depassager.......................... 86Réparation d'un véhicule munid'airbags .......................... 91Ajout d'équipement à un véhiculemuni d'airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91Vérification du systèmed'airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Remplacement de pièces dusystème d'airbag après unaccident . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Sièges pour enfantGrands enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Bébés et jeunes enfants . . . . . . . . . . . 95Systèmes de sécurité pourenfant ............................. 97Où installer le siège d'enfant . . . . . . 99Systèmes de siège d'enfantISOFIX ........................... 103Fixation des sièges pour enfant(Avec la ceinture de sécuritédans le siège arrière) . . . . . . . . . . . 103Fixation des sièges pour enfant(Avec la ceinture de sécuritédans le siège avant) . . . . . . . . . . . . 105Système de protection piétonsSystème de protectiondes piétons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16SIÈGES ET DISPOSITIFS DE RETENUE 59Appuis-têteEn cas de sièges de base, les siègesavant du véhicule possèdent desappuis-tête réglables aux positionsd'assise extérieures.En cas de sièges haute performance,les sièges avant du véhicule possèdentdes appuis-tête aux positions d'assiseextérieures qui ne peuvent être réglés.{AvertissementDes appuie-têtes qui ne sont pasposés ou réglés de manière correctepeuvent contribuer à augmenter lerisque de blessure au cou ou à lacolonne vertébrale pour lesoccupants lors d'une collision. Nepas conduire avant l'installation etle réglage des appuie-têtes pourtous les occupants.Si équipé des sièges de base, réglerl'appuie-tête de sorte que sa partiesupérieure arrive au niveau du haut dela tête de l'occupant. Cette positionréduit les risques de blessure à lanuque lors d'un accident.Sièges avantSelon l'équipement, les sièges avantdu véhicule possèdent des appuis-têteréglables aux positions d'assiseextérieures.La hauteur des appuie-tête peut êtreréglée.Pour lever ou abaisser l'appuie-tête,appuyer sur le bouton placé sur lecôté de l'appuie-tête, puis tirer vers lehaut ou pousser vers le bas surl'appuie-tête et relâcher le bouton.Tirer et pousser sur l'appuie-tête aprèsle relâchement du bouton pourconfirmer le verrouillage.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/1660 SIÈGES ET DISPOSITIFS DE RETENUEPour incliner l'appuie-tête vers l'arrièreet vers l'avant, appuyer sur le boutonsitué sur le côté faisant face àl'appuie-tête et déplacer celui-ci versl'arrière ou vers l'avant, jusqu'àatteindre la position de verrouillagedésirée. Tenter de déplacerl'appuie-tête après avoir relâché lebouton pour s'assurer qu'il estverrouillé en place.Les appuie-tête latéraux des siègesavant ne sont pas amovibles.Sièges arrièreLes sièges arrière du véhicule sontéquipés d'appuie-tête réglables auxpositions d'assise extérieures.La hauteur des appuie-tête peut êtreréglée. Tirer sur l'appuie-tête pour lemonter. Tenter de déplacerl'appuie-tête pour s'assurer qu'il estverrouillé en place.Pour abaisser l'appuie-tête, appuyersur le bouton situé sur le haut dudossier et pousser l'appuie-tête vers lebas. Tenter de déplacer l'appuie-têteaprès avoir relâché le bouton pours'assurer qu'il est verrouillé en place.Les appuie-tête latéraux des siègesarrière extérieurs ne sont pasamovibles.Sièges avantRéglage de siège àcommande électriqueIllustration du siège à hautes perfor-mances, autres identiquesPour régler le siège :.Pour déplacer le siège vers l'avantou l'arrière, glisser la commandevers l'avant ou vers l'arrière..Soulever ou abaisser le siège endéplaçant l'arrière de la commandevers le haut ou vers le bas.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16SIÈGES ET DISPOSITIFS DE RETENUE 61.Selon l'équipement, soulever ouabaisser la partie avant du coussinde siège en déplaçant l'avant de lacommande vers le haut ou versle bas.Pour régler le dossier, voir Dossiers desiège inclinables 064.Pour ajuster le soutien lombaire, sereporter à la rubrique Réglage dusupport lombaire 063.Certains véhicules sont équipés d'unsiège avec alerte de sécurité. Cettefonction active une alerte par impul-sion vibrante dans le siège du conduc-teur pour aider le conducteur à éviterles collisions.Réglage du siège à hautesperformances{AvertissementNe jamais tenter de régler le siègedu conducteur en roulant, vouspourriez perdre le contrôle duvéhicule. Régler uniquement lesiège conducteur lorsque le véhiculeest immobile.Siège à hautes performances1. Sélection de fonction2. Haut3. Arrière4. Bas5. Avant.Déplacer la sélection defonction (1) pour afficher lesréglages de siège sur la consolecentrale. Appuyer et relâcher oumaintenir enfoncer pour fairedéfiler les fonctions..Appuyer sur Haut (2) pour effec-tuer les réglages vers le haut de lafonction sélectionnée..Appuyer sur Arrière (3) pour effec-tuer les réglages vers l'arrière de lafonction sélectionnée..Appuyer sur Bas (4) pour effectuerles réglages vers le bas de lafonction sélectionnée..Appuyer sur Avant (5) pour effec-tuer les réglages vers l'avant de lafonction sélectionnée.Soutien lombaire à quatre directionsPour régler le soutien lombaire sur unsiège de base, voir Réglage du supportlombaire 063.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/1662 SIÈGES ET DISPOSITIFS DE RETENUEPour régler le soutien lombaire sur dessièges à hautes performances, selonl'équipement :Siège à hautes performances.Appuyer et relâcher ou maintenirenfoncé la sélection de fonction (1)pour défiler jusqu'au soutienlombaire sur la console centrale..Appuyer sur Avant (5) ouArrière (3) pour régler le soutienlombaire vers l'avant ou versl’arrière..Appuyer sur Haut (2) ou Bas (4)pour régler le soutien lombairevers le haut ou le bas.Rembourrage latéral de coussinPour régler le rembourrage latéral decoussin, selon l'équipement :.Appuyer et relâcher ou maintenirenfoncé la sélection de fonction (1)pour défiler jusqu'au rembourragelatéral de coussin sur la consolecentrale..Appuyer vers l'avant (5) ou versl'arrière (3) pour régler le rembour-rage latéral de coussin vers l'inté-rieur ou l'extérieur.Rembourrage latéral de dossierPour régler le rembourrage latéral dedossier, selon l'équipement :.Appuyer et relâcher ou maintenirenfoncé la sélection de fonction (1)pour défiler jusqu'au rembourragelatéral de dossier sur la consolecentrale..Appuyer vers l'avant (5) ou versl'arrière (3) pour régler le rembour-rage latéral de dossier vers l'inté-rieur ou l'extérieur.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16SIÈGES ET DISPOSITIFS DE RETENUE 63Réglage du supportlombaireRéglage de soutien lombaire etde rembourrage à deux direc-tionsRéglage du support lombairePour ajuster le soutien lombaire etlatéral à deux directions, selon l'équi-pement :.Appuyer et maintenir enfoncé lacommande d'avance ou de recul deréglage lombaire pour régler lesupport lombaire vers l’intérieurou l’extérieur..Maintenir enfoncée la commanded'inclinaison vers le haut ou versle bas pour augmenter le soutiende rembourrage latéral de dossier.Réglage de soutien lombaire et derembourrage à quatre directionsRéglage du soutien latéralPour ajuster le soutien lombaire etlatéral à quatre directions, selonl'équipement :.Appuyer et maintenir enfoncé lacommande de réglage lombaired'avance ou de recul pour régler lesupport lombaire vers l’intérieurou l’extérieur pour le réglagelombaire vertical..Maintenir enfoncée la commanded'inclinaison vers le haut ou versle bas pour augmenter le soutiende rembourrage latéral de dossier.Réglage du soutien decuissesSiège de baseSi le véhicule en est équipé, tirer surle levier. Puis pousser ou tirer lesupport pour le rallonger ou leraccourcir. Relâcher le levier pourbloquer en place.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/1664 SIÈGES ET DISPOSITIFS DE RETENUEDossiers de siège incli-nables{AttentionIl peut être dangereux de s'asseoiren position inclinée lorsque levéhicule est en mouvement. Mêmesi elles sont bouclées, les ceinturesde sécurité ne peuvent pas faire leurtravail.La ceinture épaulière ne se trouverapas contre votre corps. Au lieu decela, elle est devant vous. En cas decollision, vous risquez de recevoirdes blessures au cou ou autreslorsque vous rentrez en contactavec la ceinture.La ceinture sous-abdominale peutremonter sur votre abdomen. Lesforces de retenue agiront donc à cetendroit et non pas sur les os debassin. Ceci peut causer desérieuses blessures internes.(Suite)Attention (Suite)Pour être bien protégé quand levéhicule est en mouvement, placerle dossier en position verticale.Il faut se caler dans le siège etporter convenablement la ceinturede sécurité.Ne pas conduire avec le dossier desiège incliné.Siège de basePour régler le dossier :.Incliner le haut de la commandevers l'arrière pour incliner ledossier..Incliner le haut de la commandevers l'avant pour redresser ledossier.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16SIÈGES ET DISPOSITIFS DE RETENUE 65Siège à hautes performancesPour régler le dossier :.Incliner le haut de la commandevers l'arrière pour incliner ledossier..Incliner le haut de la commandevers l'avant pour redresser ledossier.Sièges à mémoireLes boutons « 1 », « 2 » SET et B(sortie) de la porte du conducteurservent à enregistrer manuellement età rappeler les réglages en mémoire dusiège conducteur, des rétroviseursextérieurs, de l'inclinaison électriqueet de la colonne de direction télesco-pique (selon l'équipement).Enregistrement des positionsmémoriséesPour mémoriser les positions dans lesboutons 1 et 2 :1. Le contact doit se trouver enposition ON/RUN/START (enfonction/marche/démarrage) ouACC/ACCESSORY (accessoires).2. Régler le siège de conducteur, lesrétroviseurs extérieurs et lacolonne de direction àcommande électrique d'incli-naison et télescopique (selonl'équipement) aux positionsdésirées.3. Appuyer et relâcher SET. Un bipsera émis.4. Appuyer immédiatement sur 1 etle maintenir enfoncé jusqu'à ceque deux signaux sonores reten-tissent.5. Répéter les étapes 1 à 2 pour lesecond conducteur en utilisant 2.Répéter les étapes 1 à 4 enutilisant Bpour enregistrer lespositions de sortie du véhicule.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/1666 SIÈGES ET DISPOSITIFS DE RETENUERappel manuel des positions enmémoireAppuyer sur 1, 2 ou Bet lemaintenir enfoncé pour rappelermanuellement les positions mémori-sées précédemment. Pour arrêter lerappel, relâcher 1, 2 ou Bavantd'avoir atteint les positions enregis-trées.Rappel automatique des positionsmémoriséesSi elle est programmée dans la person-nalisation du véhicule, la fonction derappel de mémoire Auto (automa-tique) rappelle automatiquement laposition 1 ou 2 mémorisée précédem-ment pour le conducteur actuellorsque le contact est passé de OFF(arrêt) à ON/RUN/START (en fonction/marche/démarrage) ou ACC/ACCES-SORY (accessoires).La boîte de vitesses doit se trouver enposition de stationnement (P).Voir Personnalisation du véhicule 0165.Pour arrêter le mouvement de rappel,appuyer sur une commande demémoire, de siège conducteur, derétroviseur extérieur ou de réglaged'inclinaison/profondeur de la colonnede direction à commande électrique.Les émetteurs RKE ne sont pasétiquetés avec un numéro. Si votreposition de siège est enregistrée enmémoire comme 1 ou 2, mais quecette position n'est pas automatique-ment rappelée, mémoriser vospositions dans l'autre bouton ouéchanger les émetteurs RKE avecl'autre conducteur.Si le conducteur du véhicule a changé,dans certains véhicules, l'identifiantdu conducteur peut s'afficher lors desquelques premiers cycles d'allumage.Rappel de sortie aiséeSi son activation est programmée dansle menu de personnalisation duvéhicule, la fonction de sortie aiséerappelle les positions B(sortie)précédemment mémorisées enquittant le véhicule. Voir «Enregistre-ment des positions mémorisées»répertoriées plus haut. Voir égalementPersonnalisation du véhicule 0165.Le Rappel de sortie aisée est activéautomatiquement quand l'un desévénements suivants se produit :.Le véhicule est arrêté et la portedu conducteur est ouverte dans unbref laps de temps..Le véhicule est arrêté avec la portedu conducteur ouverte.ObstaclesSi quelque chose a bloqué le siège duconducteur et/ou la colonne de direc-tion inclinable et télescopique àcommande électrique lors du rappeld'une position mémorisée, le rappelpeut être interrompu. Retirer l'élémentgênant. Procéder alors de la manièresuivante :.En cas de rappel automatique oumanuel de la position de mémoireenregistrée, maintenir enfoncée lacommande manuelle appropriéependant deux secondes. Essayer ànouveau le rappel en appuyant surle bouton de mémoire adéquat,puis essayer à nouveau le rappelen ouvrant la porte du conducteuret en appuyant sur Ksur l'émet-teur RKE.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16SIÈGES ET DISPOSITIFS DE RETENUE 67.En cas de rappel de la position desortie, appuyer sur la commandemanuelle appropriée et lamaintenir enfoncée pendantdeux secondes pour la fonction desortie qui n'a pas repris saposition. Puis essayer de rappelerà nouveau la position de sortie.S'il n'y toujours pas de rappel de laposition mémorisée, contacter leconcessionnaire pour une inter-vention.Sièges avant chauffés etventilés{AvertissementSi vous ne pouvez pas ressentir leschangements de température ou ladouleur à la peau, le siège chauffantpeut provoquer des brûlures. Pourréduire le risque de brûlures, lespersonnes connaissant ce genre deproblème doivent être prudenteslorsqu'elles utilisent le siège chauf-fant, surtout sur de longues(Suite)Avertissement (Suite)périodes. Ne placer sur le siègeaucun objet isolant de la chaleurcomme une couverture, un coussinou tout objet similaire. Le chauffagede siège risquerait de surchauffer.Un chauffage de siège surchauffépeut causer des brûlures et endom-mager le siège.Selon l'équipement, les boutons setrouvent à côté des commandes declimatisation sur la console centrale.Le contact doit être mis.Appuyer sur Jou zpour chaufferl'assise et le dossier du siège conduc-teur ou passager.Appuyer sur Cou sur {pourventiler le siège conducteur oupassager.Presser une fois le bouton pour leréglage le plus élevé. À chaquepression du bouton, le siège passeraau réglage immédiatement inférieur,puis à la coupure. Les témoins prèsdes boutons indiquent trois pour leréglage le plus élevé et un pour leréglage le plus bas. Si les sièges avantchauffants sont en position haute, leniveau peut être abaissé automatique-ment après 30 minutes environ.Lorsque cette fonction est désactivée,les symboles de siège chauffant etventilé sur les boutons sont blancs.Un siège ventilé possède un ventila-teur qui refoule ou aspire l'air àtravers le siège. L'air n'est pas refroidi.Lorsqu'un chauffage de siège est enmarche, le symbole devient rouge.Lorsque la ventilation de siège est enactivée, le symbole devient bleu.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/1668 SIÈGES ET DISPOSITIFS DE RETENUELe réchauffement du siège du passagerpeut prendre plus de temps.Sièges chauffés et ventilés automa-tiquesLorsque le véhicule est en marche,cette fonction active automatiquementles sièges chauffants ou ventilés auniveau requis selon la température del'habitacle.Le niveau actif élevé, moyen ou horsfonction des sièges chauffants ouventilés est signalé par les boutonsmanuels de sièges chauffants ouventilés sur le bloc central. Utiliser lesboutons manuels des sièges chauf-fants ou ventilés du bloc central pourdésactiver le chauffage ou la ventila-tion automatique des sièges. Si lesiège passager n'est pas occupé, lafonction de chauffage ou de ventila-tion automatique de ce siège n'est pasactivée. La fonction de chauffage oude ventilation automatique des siègespeut être programmée de façon à êtretoujours activée lors du démarrage duvéhicule.Voir Personnalisation du véhicule 0165.Sièges chauffants et ventilés -Démarrage à distanceLors d'un démarrage à distance, lechauffage ou la ventilation des sièges,selon l'équipement, peuvent êtreallumés automatiquement. Lorsque latempérature extérieure est basse, lechauffage des sièges se met en marcheet lorsque la température extérieureest élevée, c'est la ventilation dessièges qui se met en marche. Lessièges chauffés ou ventilés sontautomatiquement désactivés lorsquele contact est coupé. Appuyer sur lecommutateur de siège chauffé ouventilé pour utiliser le chauffage ou laventilation des sièges après le démar-rage du véhicule.Les témoins lumineux des siègeschauffants ou ventilés ne s'allumentpas lors d'un démarrage à distance.Les performances de température d'unsiège inoccupé peuvent être réduites.C'est normal.Les sièges chauffés ou ventiléspeuvent être activés ou désactivésdans le menu de personnalisation duvéhicule. Voir les rubriques Démarrageà distance du véhicule 037 et Personna-lisation du véhicule 0165.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16SIÈGES ET DISPOSITIFS DE RETENUE 69Sièges arrièreLes sièges divisés rabattables sontéquipés d'un loquet de verrouillage.Verrouiller et déverrouiller le dossierde siège en introduisant la clé duvéhicule dans le cylindre.Le loquet ne peut pas s'ouvrir lorsquele dossier de siège est verrouillé.Inclinaison du dossierAvertissementL'escamotage d'un siège arrière avecles ceintures de sécurité toujoursbouclées peut provoquer des dégâtsau siège ou aux ceintures. Débou-clez toujours les ceintures desécurité et ramenez-les dans leurposition normale avant de rabattreun siège arrière.Selon l'équipement, chaque côté dudossier peut être replié pouraugmenter l'espace de chargement.Rabattre un dossier de siège unique-ment lorsque le véhicule se trouve àl'arrêt.Pour rabattre le dossier de siège :1. Débrancher le mini verrou deceinture de sécurité arrière àl'aide d'une clé dans la fente surla mini boucle, et laisser laceinture se rétracter.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/1670 SIÈGES ET DISPOSITIFS DE RETENUE2. Déverrouiller le dossier de siègeen introduisant la clé du véhiculedans le cylindre.Tirer le levier du haut du dossierde siège vers soi pour relâcher ledossier.Une patte rouge située près dulevier du dossier de siège sesoulève lorsque le dossier estrelâché.3. Rabattre le dossier vers l'avant.Recommencer les étapes 2 et3 pour replier l'autre dossier, aubesoin.Redressement du dossier{AvertissementSi l'un des dossiers de siège n'estpas bloqué, il risque de se déplacervers l'avant lors d'un arrêt brusqueou d'un accident. Cela pourraitcauser des blessures à la personneassise à cet endroit. Appuyer et tirertoujours sur les dossiers afin des'assurer qu'ils sont bien verrouillés.{AvertissementUne ceinture de sécurité qui n'estpas correctement passée, boucléeou qui est vrillée peut ne pasfournir la protection nécessaire encas de collision. La personneportant la ceinture de sécurité peutêtre gravement blessée. Après avoirrelevé le dossier de siège arrière,toujours vérifier que les ceinturesde sécurité sont correctementpassées et bouclées et qu'elles nesont pas vrillées.Pour relever un dossier de siège :1. Soulever le dossier. S'assurer quela ceinture de sécurité centrale etle verrou ne sont pas empri-sonnés derrière le siège. Pousserle dossier vers l'arrière pour lefixer en place.Une patte rouge située près dulevier du dossier de siège serétracte lorsque le dossier est enplace.2. Pousser et tirer le haut dudossier pour s'assurer qu'il estdans sa position.3. Verrouiller le dossier de siège enintroduisant la clé du véhiculedans le cylindre.4. Rebrancher le mini verrou deceinture de sécurité centrale à lamini boucle. Ne pas laisser laceinture se tordre.5. Tirer sur la ceinture de sécuritécentrale pour s'assurer que lemini verrou est bien fixé.6. Répéter les étapes pour releverl'autre dossier si nécessaire.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16SIÈGES ET DISPOSITIFS DE RETENUE 71Quand le siège n'est pas utilisé, il doitêtre maintenu bloqué en positionverticale.Sièges arrière chauffés{AttentionSi vous ne pouvez pas ressentir leschangements de température ou ladouleur à la peau, le siège chauffantpeut provoquer des brûlures. Voirl'avertissement sous Sièges avantchauffés et ventilés 067.Selon l'équipement, les boutons setrouvent sur l'arrière de la consolecentrale.Le contact étant en position ON/RUN/START, appuyer sur Mou Lpourchauffer l'assise et le dossier du siègegauche ou droit. Un indicateur del'écran de commande de climatisations'affiche lorsque cette fonction estactivée.Presser une fois le bouton pour leréglage le plus élevé. À chaquepression du bouton, le siège chauffantpassera au réglage immédiatementinférieur, puis à la coupure. Troisdiodes indiquent le niveau le plusélevé et une le niveau le plus bas. Si lessièges chauffants sont sur haut, leniveau peut s'abaisser automatique-ment après environ 30 minutes.Trappe de traversée desiège arrièreLe véhicule possède une trappe detraversée de siège arrière au centre dudossier arrière. Replier l'accoudoircentral et tirer complètement le levierpour libérer la trappe.La trappe de traversée peut êtreverrouillée et déverrouillée en utilisantle bouton molette sur le dos de latrappe. Ouvrir le coffre pour avoiraccès au verrou. Tourner le boutonmolette vers Qpour verrouiller latrappe ou en l'éloignant de Qpourdéverrouiller la trappe.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/1672 SIÈGES ET DISPOSITIFS DE RETENUECeintures de sécuritéCette section du manuel décrit l'utili-sation correcte des ceintures desécurité. Elle décrit égalementcertaines choses à ne pas faire avecles ceintures de sécurité.{AvertissementNe pas laisser monter quiconquedans le véhicule où la ceinture desécurité ne peut pas être correcte-ment portée. Lors d'un accident,si les passagers d'un véhicule neportent pas leur ceinture desécurité, les blessures peuvents'avérer bien pire que si les passagerportaient leur ceinture de sécurité.Ils risquent d'être blessés gravementou mortellement en heurtant desobjets à l'intérieur du véhicule avecplus de force ou en étant éjectés duvéhicule. De plus, toute personnequi n'a pas mis sa ceinture desécurité peut heurter d'autrespassagers dans le véhicule.(Suite)Avertissement (Suite)Il est extrêmement dangereux decirculer avec un passager setrouvant dans la zone de charge-ment, interne ou externe, duvéhicule. En cas d'accident, lespassagers se trouvant dans ceszones courent le plus grand risquede blessure ou de mort. Pendant laconduite, ne laisser aucun passageroccuper une zone du véhiculedépourvue de siège et de ceinturede sécurité.Toujours attacher une ceinture desécurité et s'assurer que tous lespassagers sont également bienattachés.Ce véhicule est équipé de témoins derappel de bouclage des ceintures desécurité. Consulter Rappels de ceinturede sécurité 0133.Pourquoi les ceintures desécurité fonctionnentEn voiture, vous vous déplacez aussivite que le véhicule. Si le véhicules'arrête soudainement, votre déplace-ment se poursuit jusqu'à ce quequelque chose vous arrête. Cela peutêtre le pare-brise, le tableau de bordou les ceintures de sécurité !Quand vous portez une ceinture desécurité, vous-même et le véhiculeralentissez ensemble. Le temps d'arrêtest plus long car vous vous arrêtez surune distance plus longue et, quand lesceintures de sécurité sont correcte-ment portées, vos os les plus résis-
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16SIÈGES ET DISPOSITIFS DE RETENUE 73tants en absorbent les forces. C'estpourquoi le port des ceintures desécurité relève d'un tel bon sens.Questions et réponses à proposdes ceintures de sécuritéQ: Serai-je bloqué dans le véhiculeaprès un accident si je porte uneceinture de sécurité ?A: Vous pourriez l'être, que vousportiez une ceinture de sécurité oupas. Vos chances de resterconscient pendant et après l'acci-dent, afin de pouvoir vous débou-cler et sortir, sont nettementsupérieures si vous êtes ceinturé.Q: Si mon véhicule est équipé decoussins gonflables, pourquoidois-je porter des ceintures desécurité ?A: Les coussins gonflables ne sontque des systèmes complémen-taires. Ils fonctionnent avec lesceintures de sécurité. Ils ne lesremplacent pas. Avec ou sanscoussin gonflable, tous lesoccupants doivent toujours seboucler pour se protéger au mieux.De plus, dans presque toutes lesrégions, la loi exige le port desceintures de sécurité.Port adéquat des ceinturesde sécuritéCette section ne concerne que lespersonnes de taille adulte.Des recommandations spécialess'appliquent aux ceintures de sécuritéet aux enfants et les règles sont diffé-rentes pour les enfants plus petits etles enfants en bas âge. Si un enfantdoit être transporté dans le véhicule,voir Grands enfants 093 ou Bébés etjeunes enfants 095. Suivre ces règlespour la protection de chacun.Il est très important que tous lespassagers aient leurs ceintures desécurité bouclées. Les statistiques ontmontré que, en cas de collision, lespersonnes n'ayant pas bouclé leursceintures de sécurité sont plussouvent blessées que celles quiportent des ceintures de sécurité.Il y a des choses importantes à savoirpour bien porter une ceinture desécurité..S'asseoir droit et toujours garderles pieds au sol devant..Toujours utiliser la boucle corres-pondant à votre place assise..La sangle abdominale doit êtreajustée le plus bas possible sur lebassin, juste au-dessus des cuisses.Cette position permet de répartirla force de la ceinture sur les ossolides du bassin en cas de colli-sion et les risques de glisser sousla sangle abdominale sont ainsidiminués. En cas de glissementsous la ceinture, l'abdomen absor-berait la pression de la ceinture.Cela pourrait entraîner desblessures graves, voire mortelles.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/1674 SIÈGES ET DISPOSITIFS DE RETENUE.La sangle thoracique doit passerpar-dessus l'épaule et à travers lapoitrine. Ce sont ces parties ducorps qui peuvent le mieuxabsorber les forces de retenue dela ceinture. La sangle thoraciquese bloque lors d'un arrêt soudainou d'une collision.{AvertissementVous pouvez être blessé gravementou mortellement si vous ne portezpas votre ceinture de sécuritécorrectement..Ne laisser jamais la sangleabdominale ni la sanglethoracique desserrées outordues..Ne jamais porter la sanglethoracique sous les deux brasou derrière le dos..Ne jamais faire passer lasangle abdominale ou lasangle thoracique sur unaccoudoir.Ceinture à trois pointsToutes les positions d'assise duvéhicule sont dotées d'une ceinture àtrois points.Si une position assise à l'arrière avecune ceinture de sécurité détachableest occupée et la ceinture de sécuritén'est pas bouclée, se reporter à Siègesarrière 069 pour les instructions dereconnexion de la ceinture de sécuritéà la mini boucle.Les instructions suivantes expliquentcomment porter correctement laceinture à trois points.1. Régler le siège, si celui-ci estréglable, de manière à pouvoirs'asseoir droit. Pour voircomment procéder, se reporter à« Sièges » dans l'index.2. Saisir la plaque de blocage ettirer la ceinture en travers. Nepas la laisser se vriller.La ceinture à trois points peut sebloquer si elle est tirée trèsrapidement. Si ceci se produit,laisser revenir légèrement laceinture en arrière pour la déblo-quer. Tirer ensuite plus lente-ment la ceinture en travers.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16SIÈGES ET DISPOSITIFS DE RETENUE 75Si la sangle se bloque dans laplaque de verrouillage avantd'atteindre la boucle, incliner laplaque de verrouillage à platpour déverrouiller.3. Enfoncer le verrou plat dans laserrure jusqu'à ce qu'elle severrouille.Tirer le verrou plat vers le hautpour vous assurer qu'elle estfixée.Positionner le bouton de déblo-cage de la boucle de manière àpouvoir détacher rapidement laceinture en cas de besoin.4. Si le véhicule est doté d'un dispo-sitif de réglage de hauteur desangle thoracique, le déplacer àla hauteur adéquate. Se reporterà «Sangle thoracique réglable enhauteur» plus loin dans cettesection pour des instructionsd'utilisation et d'importantesinformations relatives à lasécurité.5. Pour serrer la sangle sous-abdo-minale, tirer la sangle thoraciquevers le haut.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/1676 SIÈGES ET DISPOSITIFS DE RETENUEPour détacher la ceinture, appuyer surle bouton situé sur la serrure. Laceinture devrait revenir à sa positionde rangement.Toujours remiser lentement laceinture de sécurité. Si la sangle deceinture de sécurité s'enroule rapide-ment dans sa position initiale, l'enrou-leur peut se bloquer. Dans ce cas,extraire fermement la ceinture desécurité en ligne droite pour débloquerla sangle, puis la relâcher. Si la sanglereste bloquée dans l'enrouleur,consultez votre concessionnaire.Avant de fermer une porte, vérifier sila ceinture de sécurité ne pourrait pasêtre coincée. Si une porte est claquéecontre une ceinture de sécurité, laceinture et le véhicule peuvent êtreendommagés.Sangle thoracique réglable enhauteurLe véhicule est équipé d'un dispositifde réglage de hauteur de sangle thora-cique pour le conducteur et lepassager avant droit.Ajuster la hauteur de façon que lasangle thoracique de la ceinture setrouve sur l'épaule et non pas qu'elleen glisse. La ceinture doit être portéeproche du cou, sans le toucher.Un réglage incorrect de la hauteur dela sangle thoracique pourrait réduirel'efficacité de la ceinture de sécuritéen cas d'accident. Voir Port adéquatdes ceintures de sécurité 073.Appuyer sur le bouton de déverrouil-lage et déplacer le dispositif de réglageen hauteur à la position souhaitée. Leréglage peut être relevé en poussantsur la glissière/le garnissage vers lehaut. Lorsque le dispositif de réglageest réglé à la position désirée, essayerde le déplacer vers le bas sans poussersur les boutons afin de vérifier qu'ilest bien verrouillé.Système de serrage automa-tique de ceinture de sécuritéLe véhicule peut être équipé dusystème de serrage automatique deceinture de sécurité.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16SIÈGES ET DISPOSITIFS DE RETENUE 77Chaque fois que le véhicule estdémarré avec les ceintures de sécuritéavant bouclées, le système s'active unefois pour serrer les ceintures desécurité lorsque la vitesse d'avance duvéhicule dépasse le seuil de l'acti-vation.Le système s'active également pendantun freinage d’urgence et/ou desmanœuvres de conduite brusques etse relâche lorsque les conditions deconduite redeviennent normales.Le système se désactive lorsque lemode de conduite de compétition estactivé, puis se rétablit lorsque ce modeest désactivé. Voir Mode de conduite decompétition 0241.Le système ne s'activera pas si lesystème de commande antipatinage/Electronic Stability Control nefonctionne pas correctement. VoirContrôle antipatinage/Electronic Stabi-lity Control 0235. En cas de problèmeavec le système de serrage automa-tique de ceinture de sécurité, unmessage s'affiche sur le centre d'infor-mations du conducteur. Voir Messagesrelatifs aux ceintures de sécurité 0162.Les autres fonctions de la ceinture desécurité ne sont pas affectées par lesystème de serrage automatique deceinture de sécurité.Prétensionneurs de ceinture desécuritéCe véhicule est doté de prétendeurs deceinture de sécurité pour lesoccupants extérieurs avant. Bien queles prétendeurs de ceinture de sécuritésoient invisibles, ils font partie del'ensemble de ceinture de sécurité. Ilspeuvent contribuer à resserrer lesceintures de sécurité au cours despremières phases d'une collisionfrontale, quasi frontale ou arrièremodérée à grave si les conditions deseuil pour l'activation du prétendeursont rencontrées. Les prétensionneursde ceinture de sécurité peuvent égale-ment contribuer à resserrer desceintures de sécurité en cas de colli-sion latérale ou de tonneau.Les prétensionneurs ne fonctionnentqu'une seule fois. Si les prétendeurssont activés lors d'une collision, lesprétendeurs et certains composantsdu système de ceinture de sécuritédevront probablement être remplacés.Voir Remplacement de pièces dusystème de ceintures de sécurité aprèsun accident 079.Ne pas s'asseoir sur la ceinture desécurité extérieure lors de l'entrée oude la sortie du véhicule ou à toutautre moment lors de l'utilisation dusiège. S'asseoir sur la ceinture desécurité peut endommager la sangle etau matériel.Guides de confort de ceinture desécurité arrièreLes guides de confort de ceinture desécurité arrière peuvent améliorer leconfort de sécurité pour les enfantsqui ne sont plus en âge de s'asseoirsur les sièges rehausseurs et pourcertains adultes. Lorsqu'il est installésur une ceinture épaulière, le guide deconfort positionne la ceinture à l'écartdu cou et de la tête.Pour les positions d'assise externesarrière, vous pouvez vous procurer desguides de confort chez votre conces-sionnaire. Les instructions sont jointesau guide.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/1678 SIÈGES ET DISPOSITIFS DE RETENUEUtilisation de la ceinturede sécurité pendant lagrossesseLes ceintures de sécurité sontefficaces pour tout le monde, ycompris pour les femmes enceintes.Comme tous les autres occupants duvéhicule, elles risquent d'être grave-ment blessées si elles n'enportent pas.Une femme enceinte devrait porterune ceinture à trois points et la sanglesous-abdominale devrait être portéesous le ventre aussi bas que possibletout au long de la grossesse.La meilleure façon de protéger lefœtus est de protéger la mère. Quandla ceinture de sécurité est portéecomme il faut, il est vraisemblable quele fœtus ne soit pas blessé lors d'unecollision. Pour les femmes enceintes,comme pour tout le monde, le secretde l'efficacité des ceintures de sécuritéest de les porter comme il faut.Vérification du système desécuritéVérifier que le rappel de ceinture desécurité, les ceintures de sécurité, lesboucles, les plaques de verrouillage etles enrouleurs fonctionnent touscorrectement. Vérifier s'il a des piècesendommagées ou desserrées sur laceinture de sécurité qui pourraientl'empêcher de fonctionner correcte-ment. Contacter le concessionnairepour effectuer les réparations néces-saires. Des ceintures de sécurité effilo-chées ou déchirées ne pourront pasassurer une protection adéquate encas de collision. Elles peuvent sedéchirer sous les forces d'impact.Si une ceinture est déchirée ou effilo-chée, la faire remplacer immédia-tement.Vérifier que le témoin de rappel deceinture de sécurité fonctionne correc-tement. Voir Rappels de ceinture desécurité 0133.Maintenir les ceintures de sécuritépropres et sèches. Voir Entretien desceintures de sécurité. 078.Entretien des ceintures desécurité.Maintenir les ceintures de sécuritépropres et sèches.{AttentionNe pas décolorer ou teindre lessangles de ceintures de sécurité.Cela risque de considérablementaffaiblir les sangles. Lors d'une colli-sion, elles pourraient ne pas fournirune protection adéquate. Utiliseruniquement du savon doux et del'eau tiède pour nettoyer et rincerles sangles de ceintures de sécurité.Laisser sécher les sangles avantd'utiliser les ceintures de sécurité.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16SIÈGES ET DISPOSITIFS DE RETENUE 79Un entretien correct et des soinsadéquats doivent être apportés auxceintures de sécurité.Le matériel de ceinture de sécuritédevrait être conservé sec et sanspoussière ou débris. Lorsque cela estnécessaire, les surfaces duresextérieures et les sangles de ceinturesde sécurité devraient être légèrementnettoyées avec de l'eau et un savondoux. Vérifier que le mécanisme neprésente pas trop de poussière ou dedébris. En cas de présence depoussière ou de débris, veuillezcontacter le concessionnaire.Les pièces peuvent avoir besoin d’êtreremplacées pour assurer le bonfonctionnement du système.Remplacement de piècesdu système de ceinturesde sécurité après unaccident{AvertissementUne collision peut endommager lesceintures de sécurité du véhicule.Un système de ceinture de sécuritéendommagé peut ne pasfonctionner convenablement et nepas protéger la personne qui l'utiliseen cas d'accident, ce qui peutentraîner des blessures graves, voirela mort. Pour s'assurer que lessystèmes de ceinture de sécuritéfonctionnent correctement après unaccident, les faire inspecter ets'assurer que tous les remplace-ments nécessaires sont faits dèsque possible.Après une légère collision, le rempla-cement des ceintures de sécurité n'estpeut-être pas nécessaire. Mais lesensembles de ceinture de sécurité quiont été utilisés lors de la collisionpeuvent avoir été endommagés ouétirés. Contacter votre concessionnairepour la vérification ou le remplace-ment des ensembles de ceinture desécurité.De nouvelles pièces et des réparationspeuvent être nécessaires même si lesystème de ceintures de sécurité n'apas été utilisé au moment del'accident.Faire vérifier les prétendeurs deceinture de sécurité si le véhicule aété impliqué dans un accident, ou si letémoin de disponibilité d'airbag resteallumé après le démarrage du véhiculeou en roulant. Voir Témoin de disponi-bilité de sac gonflable 0134.{AvertissementLes procédures de sécurité doiventtoujours être respectées lors de lamise au rebut du véhicule ou decomposants de celui-ci. La mise aurebut doit toujours être assurée parun centre de service agréé afin decontribuer à la protection de l'envi-ronnement et de votre santé.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/1680 SIÈGES ET DISPOSITIFS DE RETENUESystème de coussin desécurité gonflableSystème d'airbagLe véhicule est doté des airbagssuivants :.Un airbag frontal pour leconducteur..Un sac gonflable frontal depassager avant extérieur..Un airbag conducteur de protec-tion des genoux..Un airbag pour les genoux dupassager avant extérieur..Un airbag latéral intégré au siègepour le conducteur..Un sac gonflable d'impact latéralde siège pour le passager avantextérieur..Airbags d'impacts latéraux intégrésaux sièges pour les passagersextérieurs de seconde rangée..Un airbag rideau pour le conduc-teur et le passager assis directe-ment derrière le conducteur..Un airbag de longeron de toit pourle passager avant extérieur et pourle passager assis directementderrière le passager avantextérieur.Tous les sacs gonflables du véhiculepossèdent le mot AIRBAG sur legarnissage ou sur une étiquette, prèsde l'ouverture de déploiement.Pour les sacs gonflables frontaux, lemot AIRBAG se trouve au centre duvolant pour le conducteur et sur letableau de bord, pour le passageravant extérieur.Pour les airbags de protection desgenoux, le mot AIRBAG se situe sur lapartie inférieure du tableau de bord.Pour les airbags latéraux intégrés auxsièges, le mot AIRBAG se trouve sur lecôté du dossier de siège, près de laporte.Pour l'airbag rideau, le mot AIRBAG setrouve sur le plafond ou le garnissage.Les airbags sont conçus pour renforcerla protection fournie par les ceinturesde sécurité. Même si les airbagsactuels sont également conçus pourréduire les risques de blessures dues àla force de déploiement du sac, tousles airbags doivent se déployer trèsrapidement pour être efficaces.Voici ce que vous devez savoir àpropos des airbags :{AttentionVous pouvez être grièvement blesséou tué dans un accident si vous neportez pas votre ceinture desécurité, et ce même si le véhiculeest équipé d'airbags. Les airbagssont conçus pour fonctionner ensupplément des ceintures desécurité et non pas pour lesremplacer. En outre, les airbags nesont pas conçus pour se déployer àchaque accident. Dans certains cas,seules les ceintures de sécurité vousprotégeront. Voir Quand un airbagdoit-il se déployer ? 083.Porter une ceinture de sécurité lorsd'une collision réduira la possibilitéde heurter des objets à l'intérieurdu véhicule ou d'être éjecté duvéhicule. Les airbags sont des(Suite)
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16SIÈGES ET DISPOSITIFS DE RETENUE 81Attention (Suite)«systèmes de protection supplémen-taires» aux ceintures de sécurité.Tous les passagers doivent portercorrectement la ceinture desécurité, en présence ou pas d'unairbag pour chaque occupant.{AttentionDu fait que les airbags se gonflentavec beaucoup de force et plus vitequ'un clignement d'œil, toutepersonne assise contre ou très prèsd'un airbag peut être grièvementblessée ou tuée lorsqu'il se déploie.Eviter de s'asseoir inutilement prèsd'un airbag ; par exemple, ens'asseyant près du bord du siège ouen se penchant en avant. Lesceintures de sécurité permettent devous garder en position lors ; dunecollision. Porter toujours uneceinture de sécurité, même avec desairbags. Le conducteur doit s'asseoir(Suite)Attention (Suite)le plus en arrière possible, tout engardant la maîtrise du véhicule. Lesceintures de sécurité et les airbagspassagers des places latérales avantsont plus efficaces quand vous êtesassis le dos bien droit contre ledossier avec les deux pieds sur leplancher.Les occupants assis à proximité desairbags latéraux intégrés aux siègeset/ou des airbags rideaux nedevraient pas s'appuyer ous'assoupir contre les portes ou lesvitres latérales.{AttentionLes enfants assis contre ou très prèsd'un airbag lorsqu'il se déploiepeuvent être grièvement blessés outués. Toujours attacher correcte-ment les enfants dans un véhicule.(Suite)Attention (Suite)Pour savoir comment, voir Grandsenfants 093 ou Bébés et jeunesenfants 095.Un témoin de disponibilité d'airbagfigure sur le combiné d'instruments etaffiche le pictogramme d'airbag. Lesystème contrôle les dysfonctionne-ments du système électrique del'airbag. Le témoin indique la présenced'un problème électrique. Se reporter àTémoin de disponibilité de sac gonflable0134 pour de plus amples informa-tions.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/1682 SIÈGES ET DISPOSITIFS DE RETENUEOù se trouvent lesairbags ?Le coussin gonflable frontal duconducteur se trouve au centre duvolant de direction.L'airbag frontal du passager extérieuravant se trouve dans le tableau debord côté passager.L'airbag de protection des genoux setrouve sous la colonne de direction.L'airbag de protection des genouxpour passager avant extérieur est sousla boîte à gants.Côté conducteur illustré, côtépassager similaireLes airbags latéraux intégrés auxsièges du conducteur et du passagerextérieur avant se trouvent sur le côtédu dossier de siège le plus proche dela porte.Les airbags rideaux du conducteur, dupassager extérieur avant et des passa-gers extérieurs de la deuxième rangéede sièges se trouvent dans le plafondsurmontant les vitres latérales.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16SIÈGES ET DISPOSITIFS DE RETENUE 83Côté conducteur du siège arrièreillustré, côté passager similaireLes airbags pour impact latéralintégrés aux sièges de deuxièmerangée sont situés dans les côtés dudossier arrière le plus proche de laportière.{AvertissementSi quelque chose se trouve entre unoccupant et l'airbag, ceci risque denuire au déploiement de l'airbag oude projeter l'objet sur cettepersonne et causer des blessuresgraves ou même la mort. Le chemin(Suite)Avertissement (Suite)de déploiement d'un airbag doittoujours être dégagé. Ne rien mettreentre un occupant et l'airbag et nerien attacher ou fixer sur le volantou sur ou près d'un couvercled'airbag.Ne pas utiliser d'accessoires desiège pouvant empêcher le déploie-ment correct d'un airbag latéralintégré au siège.Ne rien fixer au toit d'un véhiculeéquipé d'airbags rideaux en faisantpasser une corde ou une attachepar la porte ou l'ouverture de lavitre. Ceci bloquerait le passage dudéploiement de l'airbag rideau.Quand un airbag doit-il sedéployer ?Ce véhicule est doté d'airbags. VoirSystème d'airbag 080. Les airbags sontconçus pour se déployer, si l'impactdépasse le seuil de déploiement dusystème d'airbag spécifique. Les seuilsde déploiement sont utilisés pourprédire si la sévérité d'une collisionjustifie le déploiement des airbags afinde contribuer à la protection desoccupants. Le véhicule est doté decapteurs électroniques qui facilitent ladétermination de la sévérité del'impact. Les seuils de déploiementpeuvent également varier en fonctionde la conception spécifique duvéhicule.Les airbags frontaux sont conçus pourse gonfler en cas de collision frontaleou quasi frontale modérée à grave,afin d'aider à réduire le risque deblessures graves, principalement à latête et au thorax du conducteur ou dupassager avant extérieur.Le fait que les airbags frontaux sedéploient ou devraient se gonfler n'estpas basé prioritairement sur la vitesseà laquelle se déplace le véhicule. Elledépend de ce qui est heurté, de ladirection de l'impact et de la vitessede ralentissement du véhicule.Les sacs gonflables frontaux peuventse gonfler à différentes vitesses decollision selon que le véhicule heurteun objet en ligne droite ou en diago-
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/1684 SIÈGES ET DISPOSITIFS DE RETENUEnale et selon que l'objet est fixe oumobile, rigide ou déformable, étroit oularge.Les airbags frontaux ne sont pasconçus pour se déployer lors destonneaux, des collisions arrière etdans de nombreux cas de collisionslatérales.En outre, le véhicule est doté d'airbagsfrontaux à technologie avancée. Lesairbags frontaux à technologie avancéerèglent la retenue selon la sévérité dela collision.Les sacs gonflables de genou sontconçus pour se gonfler en casd'impact frontal ou semi-frontalmodéré à sévère. Les sacs gonflablesde genou ne sont pas conçus pour sedéployer lors des tonneaux, des colli-sions arrière et dans de nombreux casde collisions latérales.Le véhicule possède également uncapteur de position de siège qui activele système de détection afin desurveiller la position du siège depassager avant extérieur. Le capteurde position du siège passager et laboucle de ceinture de sécurité dupassager envoient des informationsqui servent à déterminer si l'airbagpour genoux du passager doit segonfler.Les airbags latéraux intégrés auxsièges sont conçus pour se déployerdans des collisions modérées à sévèresen fonction de l'emplacement del'impact. Les airbags latéraux intégrésaux sièges ne sont pas conçus pour sedéployer en cas de collisions frontalesou quasi frontales, de tonneaux ou decollisions arrière. Un airbag latéralintégré au siège est conçu pour sedéployer du côté où le véhicule estheurté.Les airbags rideaux sont conçus pourse déployer dans des collisionsmodérées à sévères en fonction del'emplacement de l'impact. En outre,ces airbags rideaux sont conçus pourse déployer en cas de tonneaux oud'impact frontal grave. Les airbagsrideaux ne sont pas conçus pour sedéployer en cas d'impact arrière. Lesdeux airbags rideaux se déploientlorsqu'un côté du véhicule est heurté,si le système de détection prédit quele véhicule est sur le point de capotersur le côté, ou en cas d'impact frontalgrave.Dans une collision particulière,personne ne peut savoir si un sacgonflable se gonflera simplement dufait des dégâts au véhicule ou du coûtde réparation.Qu'est-ce qui entraîne ledéploiement d'un airbag ?Dans le cas d'un déploiement, lesystème de détection envoie un signalélectrique qui déclenche la libérationde gaz par le générateur. Les gaz dugénérateur remplissent le sacgonflable qui brise la paroi de protec-tion. Le générateur de gaz, l'airbag etles pièces connexes sont tous desparties du module d'airbag.Pour les emplacements des airbags,consulter Où se trouvent les airbags?082.De quelle façon l'airbagretient-il ?Dans les collisions frontales ou quasifrontales modérées à graves, même lesoccupants attachés peuvent entrer encontact avec le volant ou le tableau debord. Dans les collisions latérales
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16SIÈGES ET DISPOSITIFS DE RETENUE 85modérées à graves, même lesoccupants attachés peuvent entrer encontact avec l'intérieur du véhicule.Les sacs gonflables complètent laprotection apportée par les ceinturesde sécurité en répartissant la force del'impact de manière plus uniformepar-dessus le corps de l'occupant.Les airbags rideaux de toit anti-ton-neaux sont conçus pour aider àcontenir la tête et le thorax desoccupants des places extérieures dansla première et la seconde rangées. Lesairbags rideaux de toit anti-tonneauxsont conçus pour aider à réduire lerisque d'éjection complète ou partielleen cas de tonneaux, bien qu'aucunsystème ne puisse éviter toutes leséjections.Mais les airbags ne seront pas utilesdans de nombreux types de collisions,principalement parce que l'orientationdu déplacement des occupants necorrespondra pas à l'emplacement deces airbags. Voir Quand un airbagdoit-il se déployer ? 083.Les airbags doivent toujours n'êtreconsidérés que comme un dispositifde protection complémentaire desceintures de sécurité.Que se passe-t-il après ledéploiement d'un airbag ?Après le gonflement des airbagsfrontaux et latéraux intégrés auxsièges, ceux-ci se dégonflent rapide-ment, si rapidement que certainespersonnes peuvent ne pas mêmeréaliser que les airbags se sontdéployés. Les airbags rideaux peuventtoujours rester partiellement déployéspendant un certain temps après legonflage. Certains éléments dumodule d'airbag peuvent être brûlantspendant quelques minutes. Pourl'emplacement des sacs gonflables, sereporter à Où se trouvent les airbags?082.Les parties d'un airbag entrant encontact avec votre corps peuvent êtrechaudes, mais ne sont pas tropbrûlantes pour être touchées. Un peude fumée et de la poussière peuvents'échapper des évents des airbagsdégonflés. Le gonflage d'un airbagn'entrave pas la vision du conducteurà travers le pare-brise ou sa capacité àdiriger le véhicule, ni n'empêche lespersonnes de quitter le véhicule.{AvertissementLors du déploiement d'un airbag,des particules de poussière peuventse présenter dans l'air. Lespersonnes souffrant d'asthme oud'autres problèmes respiratoiresauront peut-être de la difficulté àrespirer. Pour éviter ceci, tous lesoccupants devraient sortir duvéhicule dès qu'ils peuvent le faireen toute sécurité. Si vous avez desproblèmes pour respirer et que vousne pouvez pas sortir du véhiculeaprès le déploiement d'un airbag,ouvrez alors une porte ou une vitrepour faire rentrer de l'air frais. Encas de problèmes de respirationsuite au déploiement d'un airbag, ilfaut consulter un médecin.Le véhicule est doté d'une fonction quidéverrouille automatiquement lesportes, allume l'éclairage intérieur,
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/1686 SIÈGES ET DISPOSITIFS DE RETENUEdéclenche les feux de détresse etcoupe le système d'alimentation encarburant après le déploiement desairbags. La fonction peut égalements'activer, sans déploiement d'airbag,après un événement qui dépasse unseuil prédéterminé. Vous pouvezverrouiller les portes et éteindrel'éclairage intérieur et les feux dedétresse en utilisant les commandesliées à ces fonctions.{AvertissementUne collision assez importante pourdéployer les airbags peut égalementendommagée certains importantesfonctions du véhicule, tels que lecircuit d'alimentation en carburant,les circuits de freinage et de direc-tion, etc. Même s'il semble possiblede conduite le véhicule après unecollision modérée, il peut avoir desdommages cachés qui peuventrendre difficile la conduite en toutesécurité du véhicule.Agir avec prudence en tentant defaire redémarrer le moteur aprèsune collision.Dans de nombreux accidents suffisam-ment graves pour déployer les airbags,les pare-brise éclatent suite à la défor-mation du véhicule. Une rupturesupplémentaire du pare-brise peutégalement se produire lorsque le sacgonflable de passager avant extérieurse déploie..Les airbags sont conçus pour ne sedéclencher qu'une seule fois. Aprèsle déclenchement d'un airbag, lesystème d'airbags devra recevoirde nouvelles pièces. Si tel n'est pasle cas, le système d'airbags nepourra pas vous protéger au coursd'une autre collision. Un nouveausystème comprendra les modulesd'airbag et éventuellementd'autres pièces. Le manuel d'entre-tien du véhicule indique lesautres pièces à remplacer..Le véhicule possède un module dedétection de collision et dediagnostic qui enregistre lesdonnées après une collision. VoirEnregistrement des données duvéhicule et vie privée 0380..Seuls des techniciens qualifiésdoivent intervenir sur les systèmesd'airbags. Une intervention incor-recte peut entraîner un fonction-nement incorrect du systèmed'airbags. Consulter votre distribu-teur / réparateur agréé pour touteintervention.Système de détection depassagerLe véhicule est doté d'un système dedétection du passager avant extérieur.L'indicateur d'état d'airbag du passagers'allume sur le vide-poches de pavillonlorsque le véhicule démarre.Le symbole d'activation/désactivationest visible pendant la vérification dusystème. À l'issue de la vérification dusystème, le symbole en fonction ouhors fonction est visible. Voir Témoinde l'état de l'airbag passager 0135.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16SIÈGES ET DISPOSITIFS DE RETENUE 87Le système de détection de passagerdésactive l'airbag frontal et l'airbagpour genoux du passager extérieuravant dans certaines conditions.Aucun autre airbag n'est concerné parle système de détection de passager.Le système de détection de passagerutilise des capteurs intégrés au siègedu passager extérieur avant. Lescapteurs sont conçus pour détecter laprésence d'un occupant correctementassis et déterminer si l'airbag frontalet l'airbag pour genoux du passagerextérieur avant peut se gonflerou non.Selon les statistiques d'accidents, lesenfants sont plus en sécurité quandils sont retenus au siège arrière dansun dispositif adapté à leur taille et àleur poids.Chaque fois que possible, les enfantsâgés de 12 ans et moins doivent êtreinstallés sur un siège arrière.Ne jamais installer un siège d'enfantdirigé vers l'arrière, à l'avant. C'est laraison pour laquelle le risque pour unenfant assis dans un siège enfant dosà la route est si important, si l'airbagse gonfle.{AttentionUn enfant dans un siège d'enfantdos à la route peut subir desérieuses blessures, voire mortellessi l'airbag frontal du passager avantdroit se déploie. Ceci parce quel'arrière du siège d'enfant dos à laroute serait très proche de l'airbagquand il se déploie. Un enfant dansun siège d'enfant orienté versl'avant peut subir des blessuresgraves, voire mortelles, si l'airbagfrontal du passager se déploie etque le siège du passager se trouveen position avancée.Même si le système de détection depassager a désactivé le ou lesairbags de passager extérieur avant,aucun système n'est infaillible.Personne ne peut garantir qu'unairbag ne se déploiera pas danscertaines circonstances inhabi-tuelles, même si les airbags sontdésactivés.(Suite)Attention (Suite)Ne jamais placer un système desécurité pour enfant dos à la routesur le siège avant, même si l'airbagest désactivé. Si un siège d'enfantdirigé vers l'avant est fixé dans lesiège passager avant extérieur,reculer toujours ce siège aumaximum. Il vaut mieux fixer lessystèmes de sécurité pour enfantsur le siège arrière. Si un siègearrière n'est pas disponible, il estconseillé de songer à utiliser unautre véhicule pour transporterl'enfant.Le système de détection du passagerest conçu pour désactiver l'airbagfrontal du passager extérieur avant etl'airbag pour genoux dans les cassuivants :.Le siège du passager extérieuravant est inoccupé..Le système détermine qu'unenfant assis dans un siège pourenfant.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/1688 SIÈGES ET DISPOSITIFS DE RETENUE.Un passager extérieur avant sesoulève du siège pendant uncertain temps..Le système d'airbags ou le systèmede détection de passager présenteune défectuosité importante.Lorsque le système de détection depassager a désactivé l'airbag frontal depassager extérieur avant et l'airbagpour genoux, le témoin de désactiva-tion s'allume et demeure allumé pourrappeler que les airbags sont désac-tivés. Voir Témoin de l'état de l'airbagpassager 0135.Le système de détection du passagerest conçu pour activer l'airbag frontalet l'airbag pour genoux du passagerextérieur avant chaque fois qu'ildétecte qu'une personne de tailleadulte est correctement assise sur lesiège du passager extérieur avant.Lorsque le système de détection dupassager a permis l'activation desairbags, le témoin d'activation s'allumeet reste allumé pour rappeler que lesairbags sont activés.Pour certains enfants, y compris lesenfants assis sur des sièges d'enfant,et pour les adultes de très petite taille,le système de détection de passagerpeut ou non désactiver l'airbag frontalet l'airbag pour genoux du passagerextérieur avant en fonction de laposture et de la stature de lapersonne. Tout enfant qui est tropgrand pour s'asseoir sur un sièged'enfant doit porter correctement uneceinture de sécurité - qu'il y ait ounon un airbag pour cette personne.{AttentionSi le témoin de disponibilitéd'airbag s'allume et reste allumé,cela signifie que quelque chose nefonctionne pas correctement dansle système d'airbag. Pour éviter dese blesser ou de blesser d'autrespersonnes, faire réparer au plus vitele véhicule. Se reporter à Témoin dedisponibilité de sac gonflable 0134pour de plus amples informations,notamment d'importantes informa-tions relatives à la sécurité.Si le témoin d'activation estallumé avec un siège d'enfantLe système de détection du passagerest conçu pour désactiver l'airbagfrontal et l'airbag pour genoux dupassager extérieur avant chaque foisqu'il détecte qu'un enfant est assisdans un siège pour enfant. Si un sièged'enfant a été installé et que le témoind'activation est allumé :1. Couper le contact.2. Enlever le siège d'enfant duvéhicule.3. Retirer tout élément additionneldu siège tel que couverture,coussin, housse de siège, dispo-sitif de chauffage ou de massage.4. Reposer le siège d'enfant ensuivant les instructions du fabri-cant du siège d'enfant et sereporter à Fixation des sièges pourenfant (Avec la ceinture de sécuritédans le siège arrière) 0103 ouFixation des sièges pour enfant(Avec la ceinture de sécurité dansle siège avant) 0105.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16SIÈGES ET DISPOSITIFS DE RETENUE 895. Si, après avoir réinstallé le sièged'enfant et redémarré le véhicule,le témoin d'activation esttoujours allumé, couper lecontact. Incliner ensuite légère-ment le dossier de siège et réglerle coussin, s'il est réglable, pourvérifier si le dossier du siège nepousse pas le siège d'enfant dansle coussin de siège.Vérifier également si le sièged'enfant n'est pas coincé sousl'appuie-tête du véhicule. Si telest le cas, ajuster l'appuie-tête.Voir Appuis-tête 059.6. Redémarrer le véhicule.Le système de détection depassager peut ou non désactiverles sacs gonflables pour unenfant assis sur un siège d'enfanten fonction de la taille del'enfant. Il vaut mieux fixer lesiège d'enfant sur un siègearrière. Ne jamais placer unsystème de sécurité pour enfantdos à la route sur le siège avant,même si le témoin d'activationn'est pas allumé.Si le témoin de désactivation estallumé pour un occupant detaille adulteSi une personne de taille adulte estassise sur le siège du passagerextérieur avant, mais que le témoin dedésactivation de sac gonflable estallumé, il se peut que ce soit parceque cette personne n'est pas correcte-ment assise. Effectuer les opérationssuivantes pour permettre au systèmede détecter cette personne et activerl'airbag frontal et l'airbag pour genouxdu passager extérieur avant :1. Couper le contact.2. Retirer tout élément additionneldu siège tel que couverture,coussin, housse de siège, dispo-sitif de chauffage ou de massage.Retirer également les ordinateursportables ou autres appareilsélectroniques.3. S'assurer que le dossier de siègeest totalement redressé.4. Faire s'asseoir la personne droitesur le siège, centrée sur lecoussin de siège, les jambesconfortablement étendues.5. Redémarrer le véhicule et laissercette personne assise dans cetteposition pendant deux outrois minutes après l'allumage dutémoin d'activation.{AttentionSi l'airbag de passager extérieuravant est désactivé en présence d'unoccupant de taille adulte, l'airbag nese déploiera pas et n'assurera pas laprotection de cet occupant en casde collision, augmentant ainsi le(Suite)
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/1690 SIÈGES ET DISPOSITIFS DE RETENUEAttention (Suite)risque de sérieuses blessures, voirela mort. Un occupant de tailleadulte ne devrait pas s'asseoir sur lesiège de passager extérieur avant,si le témoin de désactivation del'airbag passager est allumé.Facteurs additionnels affectantle fonctionnement du systèmeLes ceintures de sécurité contribuentà maintenir le passager en place sur lesiège lors de manoeuvres et dufreinage d'un véhicule, ce qui permetau système de détection de passagerde conserver le statut de l'airbag dupassager. Voir « Ceintures de sécurité »et « Sièges d'enfant » dans l'index pourdes informations supplémentairesrelatives à l'importance de l'utilisationcorrecte des retenues de protection.Une fine couche de matériau supplé-mentaire, tel une couverture ou uncoussin, ou un équipement d'après--vente, par exemple des housses, chauf-fages et appareils de massage de siège,peut affecter le bon fonctionnementdu système de détection de passager.Vous préconisons de ne pas utiliser dehousses de siège ou autres équipe-ments d'après-vente sauf s'ils sontagréés par GM pour le véhicule. VoirAjout d'équipement à un véhicule munid'airbags 091 pour de plus amplesinformations sur les modificationspouvant affecter le fonctionnement dusystème.Un siège humide peut affecter l'effica-cité du système de détection depassager. Voici comment :.Le système de détection depassager peut désactiver l'airbagfrontal et l'airbag pour genoux dupassager lorsque du liquide estprésent dans le siège. Si ceci seproduit, le témoin de désactivationsera allumé et le témoin de dispo-nibilité d'airbag du tableau de bordle sera également..Du liquide répandu sur le siège etqui n'a pas pénétré rend plusprobable que le système de détec-tion de passager active l'airbagfrontal et l'airbag pour genoux dupassager lorsqu'un siège pourenfant ou un enfant se trouve surle siège. Si l'airbag frontal etl'airbag pour genoux du passagersont activés, le témoin d'activationest allumé.Si le siège du passager est humide, lesécher immédiatement. Si le témoinde disponibilité d'airbag est allumé, nepas installer de siège d'enfant ou nelaisser personne occuper ce siège. Sereporter à Témoin de disponibilité desac gonflable 0134 pour d'importantesinformations relatives à la sécurité.Le témoin d'activation peut s'allumersi un objet, tel qu'une mallette, un sacà main, un sac à provisions, unordinateur portable ou tout autreappareil électronique est placé sur unsiège inoccupé. Si cela gêne, retirerl'objet du siège.{AvertissementLe fait de ranger certains articlessous le siège du passager ou entrele coussin de siège du passager et ledossier du siège peut entraver lefonctionnement adéquat dusystème de détection de passager.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16SIÈGES ET DISPOSITIFS DE RETENUE 91Réparation d'un véhiculemuni d'airbagsLes airbags affectent la façon dontl'entretien doit être effectué sur unvéhicule. Des pièces du systèmed'airbag se trouvent à plusieursendroits autour du véhicule. Leconcessionnaire et le manuel deréparation ont des renseignements surl'entretien du véhicule et du systèmed'airbag.{AvertissementPendant une période de 10 secondesmaximum après que le contact aitété coupé et la batterie débranchée,un airbag peut se gonfler en cas demauvaise manipulation pendantl'entretien. Vous pouvez être blessési vous êtes trop proche d'un airbaglorsqu'il se déploie. Éviter detoucher aux connecteurs jaunes. Ilsfont probablement partie dusystème d'airbag. Suivre toutes lesprocédures d'entretien correctes, et(Suite)Avertissement (Suite)s'assurer que les travaux sont effec-tués par une personne qualifiée àles faire.Ajout d'équipement à unvéhicule muni d'airbagsSi des accessoires sont ajoutés quimodifient le cadre du véhicule, lesystème de pare-chocs, la hauteur, latôle avant ou latérale, ils peuventnuire au bon fonctionnement dusystème d'airbags. Le fonctionnementdu système d'airbag peut égalementêtre affecté par le changement d'élé-ments des sièges avant, des ceinturesde sécurité, du module de détectiond'airbag et de diagnostic, du volant, dutableau de bord, de n'importe quelmodule d'airbag, de la garniture detoit ou des montants, de la console depavillon, des capteurs avant, descapteurs d'impact latéraux ou ducâblage des airbags.Les informations relatives à l'emplace-ment des capteurs de sacs gonflables,du module de détection et dediagnostic et du câblage des sacsgonflables sont disponibles auprès devotre concessionnaire et dans lemanuel de réparation.De plus, le véhicule peut être munid'un système de détection de passagerpour la position du passager extérieuravant, qui comprend des capteurs quifont partie du siège du passager. Lesystème de détection du passager peutne pas fonctionner adéquatement si lagarniture est remplacée par descouvercles, du garnissage ou desgarnitures qui ne sont pas de GM,ou par des couvercles, du garnissageou des garnitures de GM conçus pourun véhicule différent. Tout objet,comme un dispositif de chauffage desiège de rechange ou un coussin ouun dispositif d'amélioration duconfort, installé sous ou sur le tissudu siège pourrait également interféreravec le fonctionnement du système dedétection du passager. Ceci pourraitnuire au bon déploiement des airbagsdu passager ou empêcher le systèmede détection de passager de biendésactiver les airbags du passager. VoirSystème de détection de passager 086.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/1692 SIÈGES ET DISPOSITIFS DE RETENUESi le véhicule est doté d'airbagsrideaux anti-tonneaux, consulter Diffé-rentes tailles de pneus et roues 0335pour d'importantes informationssupplémentaires.Si le véhicule dot être modifié du faitd'un handicap et en cas de questionsconcernant les modifications quiaffectent le système d'airbags duvéhicule, ou au sujet du système d'air-bags qui seraient affectés par unemodification quelconque du véhicule,contacter le concessionnaire.Vérification du systèmed'airbagLe système d'airbag ne nécessite pasd'entretien régulier ou de remplace-ment. Vérifier que le témoin de dispo-nibilité d'airbag fonctionnecorrectement. Voir Témoin de disponi-bilité de sac gonflable 0134.AvertissementSi le couvercle de l'airbag estendommagé, ouvert ou cassé,l'airbag peut ne pas fonctionnercorrectement. Ne pas ouvrir oubriser les couvercles d'airbag. Si descouvercles d'airbags sont ouverts ouendommagés, le module d'airbag et/ou le couvercle d'airbag doit êtreremplacé. Pour connaître l'emplace-ment des airbags, voir Où setrouvent les airbags ? 082. Consultervotre distributeur / réparateur agréépour toute intervention.Remplacement de piècesdu système d'airbag aprèsun accident{AttentionUne collision peut endommager lessystèmes d'airbag du véhicule.Un système d'airbag endommagépeut ne pas assurer correctement(Suite)Attention (Suite)son rôle de protection pour vous ouvos passagers en cas de collision,avec pour résultat des blessuresgraves, voire mortelles. Pours'assurer que les systèmes d'airbagfonctionnent correctement après unaccident, les faire inspecter ets'assurer que tous les remplace-ments nécessaires sont faits dèsque possible.Si un airbag se déploie, les pièces dusystème d'airbag doivent être rempla-cées. Consulter votre distributeur /réparateur agréé pour toute inter-vention.Si le témoin de disponibilité d'airbagreste allumé après le démarrage duvéhicule ou s'allume en cours deroute, il se peut que le système d'air-bags ne fonctionne pas correctement.Faire réparer le véhicule au plus vite.Voir Témoin de disponibilité de sacgonflable 0134.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16SIÈGES ET DISPOSITIFS DE RETENUE 93{AvertissementLes procédures de sécurité doiventtoujours être respectées lors de lamise au rebut du véhicule ou decomposants de celui-ci. La mise aurebut doit toujours être assurée parun centre de service agréé afin decontribuer à la protection de l'envi-ronnement et de votre santé.Sièges pour enfantGrands enfantsLes enfants qui sont trop grands pourdes sièges réhausseurs devraientporter les ceintures de sécurité duvéhicule.Les instructions du fabricant fourniesavec le siège réhausseur indiquent leslimites de poids et de hauteur pour cesiège réhausseur. Utiliser un réhaus-seur de voiture pour enfant avec uneceinture à trois points jusqu'à ce quel'enfant passe le test d'aptitudesuivant :.Le faire asseoir bien au fond dusiège. Ses genoux se plient-ils aubord du siège ? Si oui, continuer.Si ce n'est pas le cas, revenir sur lesiège réhausseur..Boucler la ceinture à trois points.La sangle thoracique repose-t-ellesur l'épaule ? Si oui, continuer.Si non, essayer d'utiliser le guidede confort de ceinture de sécuritéarrière, le cas échéant. Se reporterà « Guides de confort de ceinturede sécurité arrière » sous Ceintureà trois points 074. Si un guide deconfort n'est pas disponible, ou sila sangle thoracique ne reposetoujours pas sur l'épaule, revenirsur le siège réhausseur..La ceinture abdominales'ajuste-t-elle le plus bas possiblesur le bassin, juste au-dessus des
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/1694 SIÈGES ET DISPOSITIFS DE RETENUEcuisses ? Si oui, continuer. Si cen'est pas le cas, revenir sur le siègeréhausseur..L'ajustement correct de la ceinturede sécurité peut-il être maintenupendant tout le trajet ? Si oui,continuer. Si ce n'est pas le cas,revenir sur le siège réhausseur.Q: Quelle est la façon appropriée deporter une ceinture de sécurité ?A: Un enfant plus âgé devrait porterune ceinture à trois points etobtenir la même protectionqu'avec une sangle thoracique. Lasangle thoracique ne doit paspasser devant le visage ou le cou.La ceinture sous-abdominaledevrait être correctementpositionnée juste sous les hanches,sans toucher le haut des cuisses.La force de la ceinture est appli-quée sur les os du bassin. Elle nedevrait jamais être portéepar-dessus l'abdomen, ce quipourrait entraîner, en cas de colli-sion, des blessures graves, voiremortelles.Se reporter également à « Guides deconfort de ceinture de sécurité arrière »sous Ceinture à trois points 074.Selon les statistiques d'accidents, lesenfants sont plus en sécurité s'ils sontretenus sur un siège arrière.Lors d'une collision, les enfants qui nesont pas attachés peuvent heurterd'autres occupants qui le sont oupeuvent être éjectés du véhicule. Lesenfants plus âgés doivent portercorrectement les ceintures de sécurité.{AvertissementNe jamais laisser plus d'un enfantporter la même ceinture de sécurité.La ceinture de sécurité ne peut pasrépartir correctement les forcesd'impact. En cas de collision, ilspeuvent être sérieusement blesséss'ils sont poussés l'un contre l'autre.Chaque ceinture ne doit être utiliséeque par une seule personne àla fois.{AvertissementNe jamais laisser un enfant porterla ceinture de sécurité avec lasangle thoracique derrière son dos.Le port incorrect de la ceinture desécurité à trois points peutentraîner de sérieuses blessurescorporelles sur un enfant. En cas decollision, la sangle thoracique nepourra pas jouer correctement sonrôle. Le déplacement du corps versl'avant est trop important, ce quiaugmente la probabilité d'uneblessure au cou ou à la tête.(Suite)
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16SIÈGES ET DISPOSITIFS DE RETENUE 95Avertissement (Suite)L'enfant peut également glisser sousla ceinture sous-abdominale. Laforce de la courroie serait alorsappliquée juste sur l'abdomen. Celapourrait entraîner des blessuresgraves, voire mortelles. La sanglethoracique doit passer par-dessusl'épaule et à travers la poitrine.Bébés et jeunes enfantsTout le monde a besoin d'être protégédans un véhicule ! Ceci inclut lesbébés et les autres enfants. L'utilisa-tion de système de sécurité sera lamême pour tout le monde, quel quesoit la distance parcourue, l'âge ou lataille du voyageur.{AttentionLes enfants peuvent être gravementblessés ou étranglés si une ceintureépaulière est enroulée autour deleur cou. La ceinture épaulière peutserrer mais ne peut pas êtrerelâchée si elle est verrouillée. Laceinture épaulière se verrouillelorsqu'elle est entièrement tiréehors de l'enrouleur. La ceintureépaulière se déverrouille lorsqu'il luiest possible de se ré-enrouler entiè-rement dans l'enrouleur, ce qui luiest impossible si elle est enrouléeautour du cou d'un enfant. Si laceinture épaulière est verrouillée etserrée autour du cou d'un enfant, laseule façon de desserrer la ceintureest de la couper.(Suite)Attention (Suite)Ne jamais laisser les enfants sanssurveillance dans un véhicule et nejamais les laisser jouer avec lesceintures de sécurité.Chaque fois que des bébés ou dejeunes enfants sont transportés dansdes véhicules, ils devraient avoir laprotection fournie par un sièged'enfant approprié. Le système deceinture de sécurité et le systèmed'airbag du véhicule ne sont pasconçus pour les enfants.Les enfants qui ne sont pas attachéscorrectement peuvent heurter d'autrespersonnes ou être éjectés du véhicule.{AttentionNe jamais porter un enfant ou unbébé lorsque vous êtes dans unvéhicule. En raison des forces decollision, l'enfant ou le bébé peutdevenir tellement lourd qu'il seraimpossible de le maintenir pendant(Suite)
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/1696 SIÈGES ET DISPOSITIFS DE RETENUEAttention (Suite)une collision. Par exemple, lorsd'une collision à seulement 40 km/h(25 mph), un enfant de 5,5 kg (12livres) deviendra soudainement uneforce de 110 kg (240 libres) dans lesbras d'une personne. Un enfant ouun nourrissons doit toujours êtreattaché par un système de retenueapproprié.{AttentionLes enfants assis contre ou très prèsd'un airbag lorsqu'il se déploiepeuvent être grièvement blessés outués. Ne jamais installer un sièged'enfant dos à la route sur un siègeavant extérieur. Fixer un sièged'enfant dos à la route sur le siègearrière. Il vaut mieux égalementfixer le siège d'enfant face à la routesur un siège arrière. Si vous devezfixer un siège d'enfant dirigé versl'avant dans le siège avant extérieur,toujours reculer ce siège aumaximum.Les systèmes de sécurité pour enfantsont des dispositifs utilisés pourretenir, asseoir ou positionner desenfants dans le véhicule et sontparfois appelés sièges pour enfant oucoussins de voiture.Il existe trois types de base pour lessystèmes de sécurité pour enfant :.Systèmes de sécurité pour enfanttournés vers l'avant.Systèmes de sécurité pour enfanttournés vers l'arrière.Sièges d'appoint à positionnementde ceinture
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16SIÈGES ET DISPOSITIFS DE RETENUE 97Le choix du bon système de sécuritépour votre enfant dépend de sa taille,de son poids, de son âge et varieégalement selon qu'il est compatibleou non avec le véhicule dans lequel ildoit être utilisé.Pour chaque type de système desécurité pour enfant, plusieursmodèles différents sont disponibles.Lors de l'achat d'un siège d'enfant,vérifier qu'il peut être utilisé dans unvéhicule. Les instructions du fabricantfournies avec le système de sécuritépour enfants indiquent les limites depoids et hauteur d'un système spéci-fique. En outre, il existe de nombreuxtypes de système de sécurité pourenfants ayant des besoins spécifiques.{AttentionPour diminuer le risque deblessures au cou et à la tête en casd'accident, les enfants en bas âge etles tout-petits doivent être attachésdans un système de sécurité pourenfant orienté vers l'arrière jusqu'àl'âge de deux ans ou jusqu'à ce(Suite)Attention (Suite)qu'ils aient atteint les limitesmaximales de taille et de poids deleur système de sécurité pourenfant.{AvertissementLes os du bassin d'un jeune enfantsont encore si petits que la ceinturede sécurité ordinaire du véhiculepourrait ne pas rester sur les os dubassin comme elle le devrait. Aucontraire, elle pourrait remonter surl'abdomen de l'enfant. Lors d'unecollision, la ceinture exercerait alorsla force de l'impact sur une partiedu corps qui n'est protégée paraucune ossature. Rien que ce glisse-ment pourrait déjà entraîner desblessures graves, voire mortelles.Pour diminuer le risque de blessuregrave ou fatale en cas de collision,les jeunes enfants doivent toujoursêtre attachés dans un siège d'enfantadéquat.Systèmes de sécurité pourenfantSiège d'enfant dos à la routeUn systèmes de sécurité pour enfanttourné vers l'arrière assure uneretenue avec la surface du siège contrele dos de l'enfant.Le harnais retient le bébé en placedans le siège lors d'une collision.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/1698 SIÈGES ET DISPOSITIFS DE RETENUESiège d'enfant face à la routeUn système de sécurité pour enfanttourné vers l'avant permet de retenirle corps de l'enfant avec le harnais.Sièges réhausseursUn siège d'appoint à positionnementde ceinture est utilisé pour les enfantsayant dépassé la taille de leur systèmede sécurité pour enfant face à la route.Les sièges d'appoint sont conçus pours'adapter au système de ceintures desécurité du véhicule jusqu'à ce quel'enfant soit suffisamment grand pourque les ceintures de sécurité duvéhicule conviennent sans sièged'appoint. Se reporter au test d'adapta-tion des ceintures de sécurité dansGrands enfants 093.Fixation d'un siège d'enfantsupplémentaire dans le véhicule{AttentionEn cas de collision, si l'enfant n'estpas correctement attaché dans sonsiège d'enfant, il risque d'être grave-ment blessé ou tué. Fixer correcte-ment le siège d'enfant dans levéhicule à l'aide de la ceinture desécurité ou du système ISOFIX, ensuivant les instructions qui sontfournies avec le siège d'enfant et lesinstructions dans ce manuel.Pour aider à réduire les risques deblessure, le siège d'enfant doit être fixédans le véhicule. Les systèmes desiège d'enfant doivent être assujettisdans les sièges du véhicule par lesceintures de sécurité abdominales oula partie ceinture abdominale d'uneceinture à trois points, ou par lesystème ISOFIX. Se reporter àSystèmes de siège d'enfant ISOFIX0103 pour de plus amples informa-tions. Les enfants peuvent être mis en
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16SIÈGES ET DISPOSITIFS DE RETENUE 99danger lors d'une collision si le sièged'enfant n'est pas adéquatement fixé àl'intérieur du véhicule.Pour l'installation sécuritaire d'unsiège d'enfant, se reporter aux instruc-tions fournies avec le siège d'enfant,qui peuvent se trouver directementsur le siège ou dans un livret, ou lesdeux, et à ce manuel. Les instructionsdu siège d'enfant sont importantes ; sielles ne sont pas disponibles, obtenirune copie de remplacement auprès dufabricant.Ne pas oublier qu'un siège d'enfantqui n'est pas fixé peut être projeté encas de collision ou d'arrêt soudain etainsi blesser les occupants duvéhicule. Veiller à fixer correctementtout siège d'enfant dans le véhicule -même s'il est vide.Immobiliser l'enfant sur le sièged'enfant{AvertissementEn cas de collision, si l'enfant n'estpas correctement attaché dans sonsiège pour enfant, il risque d'êtregravement blessé ou tué. Attachercorrectement l'enfant en suivant lesinstructions qui sont données avecle siège d'enfant.Où installer le sièged'enfantSelon les statistiques d'accident, lesenfants et les bébés sont plus ensécurité dans un siège d'enfant oupour bébé fixé sur un siège arrière.Chaque fois que possible, les enfantsâgés de 12 ans et moins doivent êtreinstallés sur un siège arrière.{AttentionNe JAMAIS utiliser un système desécurité pour enfant dos à la routesur un siège protégé par un AIRBAGACTIF en face de l'enfant ;l'ENFANT pourrait MOURIR ousouffrir de SÉRIEUSES BLESSURES.{DangerLors de l'utilisation d'un système desécurité pour enfant sur le siègepassager avant, les systèmesd'airbag pour siège passager avantdoivent être désactivés ; dans le cascontraire, le déclenchement desairbags présente un risque deblessure mortelle pour l'enfant.C'est en particulier le cas si dessystèmes de sécurité pour enfantface à la route sont utilisés sur lesiège de passager avant.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16100 SIÈGES ET DISPOSITIFS DE RETENUEEn fixant un siège-enfant dirigé versl'arrière, étudier le mode d'emploi dusiège-enfant pour s'assurer de sacompatibilité avec le véhicule.La taille des sièges d'enfant et dessièges réhausseurs pour enfant varieconsidérablement, et certains peuventmieux s'adapter à certaines positionsqu'à d'autres.Selon l'endroit où le siège d'enfant estplacé et la taille de ce siège, vous neserez peut-être pas en mesured'accéder à l'assemblage connexe de laceinture de sécurité ou aux ancragesISOFIX pour d'autres passagers ousièges d'enfant. Les positionsadjacentes ne doivent pas être utili-sées si le siège d'enfant entrave l'accèsà la ceinture de sécurité ou gêne sonacheminement.Quel que soit l'endroit où est installéle siège d'enfant, veiller à le fixercorrectement.Ne pas oublier qu'un siège d'enfantqui n'est pas fixé peut être projeté encas de collision ou d'arrêt soudain etainsi blesser les occupants duvéhicule. S'assurer de fixer convena-blement tout siège-enfant dans votrevéhicule –même si aucun enfant n'yest assis.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16SIÈGES ET DISPOSITIFS DE RETENUE 101Aptitude au montage des systèmes de retenue pour enfants ISOFIXGroupe depoidsTaille declasseFixation Positions ISOFIX du véhiculePassageravantSiège passagerarrière gauchePlacecentralearrièreSiège passagerarrière droitSiègepour bébéF ISO/L1 X X X XG ISO/L2 X X X X0(jusqu'à10 kg)E ISO/R1 X IUF X IUF0+(jusqu'à13 kg)E ISO/R1 X IUF X IUFD ISO/R2 X IUF X IUFC ISO/R3 X IUF X IUFI(9 à 18 kg)D ISO/R2 X IUF X IUFC ISO/R3 X IUF X IUFB ISO/F2 X IUF X IUFB1 ISO/F2X X IUF X IUFA ISO/F3 X IUF X IUFIUF = convient aux systèmes de sécurité ISOFIX pour enfant de la catégorie universelle homologuéepour une utilisation dans la catégorie de poids.X = position ISOFIX non appropriée pour les systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX de ce groupe depoids et/ou de cette catégorie de taille.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16102 SIÈGES ET DISPOSITIFS DE RETENUEAptitude au montage des systèmes de retenue pour enfantsGroupe de poids Positions d'assisePassageravantExtérieurgauche arrièrePlace centralearrièreExtérieur droitarrièreGroupe 0 Jusqu'à 10 kg X U U UGroupe 0+ Jusqu'à 13 kg X U U UGroupe I 9 à 18 kg X U U UGroupe II 15 à 25 kg X U U UGroupe III 22 à 36 kg X U U UU = adapté à tous les sièges d'enfant « universels » homologués pour un usage dans ce groupe depoids.X = position de siège non appropriée pour les enfants dans ce groupe de poids.Catégorie de taille ISOFIX et siège :A - ISO/F3 : Système de sécurité pourenfant face à la route pour des enfantsde taille maximale dans la catégoriede poids de 9 à 18 kg.B - ISO/F2 : Système de sécurité pourenfant face à la route pour des enfantsplus petits dans la catégorie de poidsde 9 à 18 kg.B1 - ISO/F2X : Système de sécuritépour enfant face à la route pour desenfants plus petits dans la catégoriede poids de 9 à 18 kg.C - ISO/R3 : Système de sécurité pourenfant dos à la route pour des enfantsde taille maximale dans la catégoriede poids jusqu'à 13 kg.D - ISO/R2 : Système de sécurité pourenfant dos à la route pour des enfantsplus petits dans la catégorie de poidsjusqu'à 13 kg.E - ISO/R1 : Système de sécurité pourenfant dos à la route pour de jeunesenfants dans la catégorie de poidsjusqu'à 13 kg.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16SIÈGES ET DISPOSITIFS DE RETENUE 103Systèmes de sièged'enfant ISOFIXLes supports de fixation ISOFIX sontrepérés par jsur le dossier de siège.Fixer les systèmes de protectiond'enfant ISOFIX homologués pour levéhicule aux supports de fixationISOFIX.Les positions de système de sécuritépour enfant ISOFIX spécifiques auvéhicule sont repérées sur le tableau« Aptitude d'installation des systèmesde retenue pour enfants ISOFIX ». VoirOù installer le siège d'enfant 099.Au maximum, deux systèmes desécurité pour enfant ISOFIX peuventêtre installés simultanément sur lessièges arrière, mais pas directementl'un à côté de l'autre.Oeillets de fixation de sanglesupérieureLes oeillets de fixation de sanglesupérieure sont repérés par Ipoursiège enfant.Outre la fixation ISOFIX, fixer lasangle de fixation supérieure aux œilsde fixation correspondants.Les positions de systèmes de sécuritépour enfant ISOFIX de catégorieuniverselle sont repérées sur letableau « Aptitude d'installation dessystèmes de retenue pour enfantsISOFIX » par IUF. Consulter Oùinstaller le siège d'enfant 099.Fixation des sièges pourenfant (Avec la ceinture desécurité dans le siègearrière)En fixant un siège d'enfant à laposition d'assise arrière, étudier lemode d'emploi du siège d'enfant pours'assurer de sa compatibilité avec levéhicule.Si le siège d'enfant est doté d'unsystème ISOFIX, se reporter àSystèmes de siège d'enfant ISOFIX0103 pour connaître la méthode depose du siège et où l'installer en utili-sant le ISOFIX. Si le siège est fixé àl'aide d'une ceinture de sécurité etutilise une sangle supérieure, sereporter à Systèmes de siège d'enfantISOFIX 0103 pour connaître lesemplacements des ancrages de sanglesupérieure.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16104 SIÈGES ET DISPOSITIFS DE RETENUENe pas fixer un siège d'enfant à uneposition qui ne dispose pas d'ancraged'attache supérieure si une loi natio-nale ou locale exige l'ancrage del'attache supérieure ou si le moded'emploi du siège d'enfant indique quela sangle supérieure doit être ancrée.Si le système de sécurité pour enfantou la position du siège du véhiculen'est pas doté du système ISOFIX,utiliser la ceinture de sécurité pourfixer le système de sécurité pourd'enfant. Veiller à suivre les instruc-tions accompagnant le siège d'enfant.S'il faut installer plusieurs siègesd'enfant à l'arrière, veiller à lire Oùinstaller le siège d'enfant 099.1. Placer le siège d'enfant sur lesiège.2. Saisir la plaque de verrouillage etfaire passer la sangle abdominaleet la sangle épaulière de laceinture de sécurité du véhiculeà travers ou autour du siège. Lesinstructions accompagnant lesiège d'enfant indiquent la procé-dure à suivre.3. Enfoncer le verrou plat dans laserrure jusqu'à ce qu'elle severrouille. Si le verrou platn'entre pas complètement dansla boucle, vérifier si la bonneboucle est utilisée.Positionner le bouton de déver-rouillage sur la boucle, éloignédu système de sécurité pourenfant, de manière à pouvoirdéboucler rapidement la ceintureen cas de besoin.4. Pour serrer la ceinture, poussersur le siège d'enfant, tirer lasangle thoracique de la ceinturepour serrer la sangle abdominalede la ceinture et rembobiner lasangle thoracique dans l'enrou-leur. Lors de l'installation d'unsiège d'enfant face à la route, ilpeut être utile d'utiliser le genoupour pousser sur le siège d'enfantlors du serrage de la ceinture.Si le système de retenue pourenfant a un mécanisme deverrouillage, utilisez-le pour fixerla ceinture de sécurité duvéhicule.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16SIÈGES ET DISPOSITIFS DE RETENUE 1055. Si le siège d'enfant est pourvud'une sangle supérieure, suivreles instructions du fabricant dusiège relatives à l'utilisation de lasangle supérieure. Voir Systèmesde siège d'enfant ISOFIX 0103.6. Avant d'asseoir un enfant dansun siège d'enfant, vérifier sicelui-ci est correctement fixé.Tirer le siège d'enfant dans tousles sens pour s'assurer qu'il estsolidement fixé.Pour retirer le siège d'enfant, débou-cler la ceinture de sécurité du véhiculeet la laisser s'enrouler complètement.Si la sangle supérieure est attachée àun ancrage de sangle supérieure, ladécrocher.Fixation des sièges pourenfant (Avec la ceinture desécurité dans le siègeavant)Ce véhicule est doté airbags. Il est plussûr de fixer un siège d'enfant face à laroute sur un siège arrière. Voir Oùinstaller le siège d'enfant 099.En outre, le véhicule possède unsystème de détection de passager quiest conçu pour désactiver l'airbagfrontal et l'airbag pour genoux dupassager extérieur avant danscertaines conditions. Voir les rubri-ques Système de détection de passager086 et Témoin de l'état de l'airbagpassager 0135.{AttentionNe JAMAIS utiliser un système desécurité pour enfant dos à la routesur un siège protégé par un AIRBAGACTIF en face de l'enfant ;l'ENFANT pourrait MOURIR ousouffrir de SÉRIEUSES BLESSURES.{DangerLors de l'utilisation d'un système desécurité pour enfant sur le siègepassager avant, les systèmesd'airbag pour siège passager avantdoivent être désactivés ; dans le cas(Suite)Danger (Suite)contraire, le déclenchement desairbags présente un risque deblessure mortelle pour l'enfant.C'est en particulier le cas si dessystèmes de sécurité pour enfantface à la route sont utilisés sur lesiège de passager avant.Si un siège d'enfant utilise une sanglesupérieure, les emplacementsd'ancrage de sangle supérieure sontindiqués dans Systèmes de sièged'enfant ISOFIX 0103.Ne pas fixer un siège d'enfant à uneposition qui ne dispose pas d'ancraged'attache supérieure si une loi natio-nale ou locale exige l'ancrage de
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16106 SIÈGES ET DISPOSITIFS DE RETENUEl'attache supérieure ou si le moded'emploi du siège d'enfant indique quela sangle supérieure doit être ancrée.Lors de l'utilisation d'une ceinture àtrois points pour fixer le siège d'enfantdans cette position, suivre les instruc-tions fournies avec le siège d'enfant etles instructions suivantes :1. Déplacer le siège le plus loinpossible vers l'arrière et lesoulever le plus haut possibleavant de fixer le système desécurité pour enfant face à laroute.Lorsque le système de détectiondu passager a désactivé l'airbagfrontal et l'airbag pour genoux dupassager extérieur, le témoin dedésactivation de l'airbag dupassager devrait s'allumer etrester allumé lorsque vous faitesdémarrer le véhicule. Voir Témoinde l'état de l'airbagpassager 0135.2. Placer le siège d'enfant sur lesiège.3. Saisir la plaque de verrouillage etfaire passer la sangle abdominaleet la sangle épaulière de laceinture de sécurité du véhiculeà travers ou autour du siège. Lesinstructions accompagnant lesiège d'enfant indiquent la procé-dure à suivre.Si nécessaire, incliner la plaquede blocage pour régler laceinture.4. Enfoncer le verrou plat dans laserrure jusqu'à ce qu'elle severrouille.Positionner le bouton de déver-rouillage sur la boucle, éloignédu système de sécurité pourenfant, de manière à pouvoirdéboucler rapidement la ceintureen cas de besoin.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16SIÈGES ET DISPOSITIFS DE RETENUE 1075. Pour serrer la ceinture, poussersur le siège d'enfant, tirer lasangle thoracique de la ceinturepour serrer la sangle abdominalede la ceinture et rembobiner lasangle thoracique dans l'enrou-leur. Lors de l'installation d'unsiège d'enfant face à la route, ilpeut être utile d'utiliser le genoupour pousser sur le siège d'enfantlors du serrage de la ceinture.Si le système de retenue pourenfant a un mécanisme deverrouillage, utilisez-le pour fixerla ceinture de sécurité duvéhicule.6. Avant d'asseoir un enfant dansun siège d'enfant, vérifier sicelui-ci est correctement fixé.Tirer le siège d'enfant dans tousles sens pour s'assurer qu'il estsolidement fixé.Si les airbags sont désactivés, letémoin de désactivation du témoin destatut d'airbag du passager s'allume etreste allumé lorsque le véhiculedémarre.Si un siège d'enfant a été installé etque le témoin d'activation est allumé,se reporter à « Si le témoin d'activa-tion est allumé avec un siège d'enfant »à la rubrique Système de détection depassager 086.Pour retirer le siège d'enfant, débou-cler la ceinture de sécurité du véhiculeet la laisser s'enrouler complètement.Système de protec-tion piétonsSystème de protectiondes piétonsVotre véhicule est équipé d'un systèmede protection des piétons, conçu pourrelever le capot lorsqu'un piéton estdétecté lors d'un impact frontal dansla plage de vitesse approximative.Lorsque le véhicule subit un impactfrontal avec un objet ou un piéton, descapteurs dans le pare-chocs avantdéterminent la force exercée parl'objet sur le pare-chocs avant.Lorsque la vitesse de l'impact frontalse situe approximativement entre22 km/h (14 mph) et 50 km/h(31 mph), le système de protectiondes piétons soulève le capot pourcontribuer à réduire les blessures à latête du piéton. Le soulèvement ducapot crée plus d'espace entre le capotet les composants durs dans lecompartiment moteur.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16108 SIÈGES ET DISPOSITIFS DE RETENUEEn outre, le pare-chocs avant duvéhicule a été conçu pour aider àréduire les blessures aux jambesdes piétons.{AttentionAprès que le capot s'est soulevé, lazone des charnières et du loquet ducapot peut être très chaude. Netouchez pas les composants dusystème de protection des piétons.Le système de protection des piétonsest conçu pour soulever le capot uneseule fois.Le système de protection des piétonsne se déploiera peut-être pas dans lesconditions suivantes :.L'impact du piéton est hors de laportée des capteurs situés sur lepare-chocs avant..Les capteurs situés sur lepare-chocs avant sont endom-magés..La trajectoire de soulèvement ducapot est bloquée par de la neigeou de la glace. Dégagez la glace oula neige du capot avant de prendrela route..Des protections hivernales, descouvre-calandres ou d'autreséquipements de deuxième montesont fixés au pare-chocs..La vitesse du véhicule lors del'impact est inférieure à 22 km/h(14 mph) ou supérieure à 50 km/h(31 mph)..Le véhicule heurte un petit objet.Pour d'autres impacts frontaux oud'autres vitesses du véhicule, lesairbags peuvent également sedéployer. Voir Système d'airbag 080.Une fois que le système de protectiondes piétons s'est déployé, le capotrestera en position soulevée et pourraréduire la visibilité du conducteur.{AttentionNe conduisez pas le véhicule quandle capot est soulevé.(Suite)Attention (Suite)En conduisant le véhicule avec lecapot soulevé, la vue peut êtreobstruée et peut provoquer unecollision pouvant entraîner desdommages au véhicule, d'autresdégâts matériels, des blessurescorporelles ou même la mort.AvertissementAprès que le système de protectiondes piétons s'est déployé, confiezvotre véhicule à votre concession-naire. L'ensemble du capot, ycompris les charnières, le loquet etles actionneurs, doit être remplacé.S'il n'est pas possible de remorquer levéhicule, le capot peut être reposi-tionné temporairement. Consulter« Réparation provisoire du capot »ci-après.Le message SERVICE PEDESTRIANPROTECTION SYSTEM (réparersystème de protection des piétons)
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16SIÈGES ET DISPOSITIFS DE RETENUE 109apparaît lorsque le système présenteun problème. Consultez immédiate-ment votre concessionnaire pour uneréparation.Lors d'un impact frontal avecun piéton, le véhicule peut enregistrerdes informations sur l'état du véhiculeet la façon dont il était conduit. VoirEnregistrement des données du véhiculeet vie privée 0380.Réparation provisoire du capotSi le capot est relevé, il peut êtrerepositionné provisoirement si unservice de remorquage n'est pas dispo-nible.{AttentionAvant de commencer la procédure,lisez toutes les instructions. Si vousne lisez et ne suivez pas les instruc-tions, vous risquez de vous blesser,de blesser d'autres personnes etd'endommager le véhicule.{AttentionAprès que le capot s'est soulevé, lazone des charnières et du loquet ducapot peut être très chaude. Netouchez pas les composants dusystème de protection des piétons.Laissez refroidir le moteur avantd'entreprendre toute réparation.{AttentionVous ou d'autres personnes pourriezêtre blessés lorsque le capot seraabaissé ou verrouillé.N'approchez pas les doigts oud'autres parties du corps du borddu capot et des ailes.Pour les modèles de la série V1. Déverrouiller le capot.2. Relever le capot.3. Pousser le loquet/support vers lebas. Tirer vers le haut pourvérifier que le loquet/supportest fixé.4. Fermer le capot.5. Suivre les étapes 1 à 5 sous« Pour les modèles autres queceux de la série V ».Pour les modèles autres que ceuxde la série V1. Placer les deux mains sur l'angledroit du capot, près dupare-brise, et appuyer sèchementsur le capot.Si le capot ne se verrouille pas,appuyez de nouveau un peu plusfort jusqu'à ce qu'il se verrouillecomplètement.2. Répéter l'étape précédente pourverrouiller le côté gauche ducapot.3. Tirez les angles arrière du capotvers le haut pour vous assurerqu'il est fermement verrouillé etne se soulèvera pas.4. Tirez l'avant du capot vers lehaut pour vous assurer qu'il estfermement verrouillé et ne sesoulèvera pas.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16110 SIÈGES ET DISPOSITIFS DE RETENUE{AttentionNe conduisez pas le véhicule si lecapot n'est pas fermementverrouillé aux deux coins arrière etau loquet avant.Conduire le véhicule avec le capotmal verrouillé peut résulter en unecollision pouvant entraîner desdommages au véhicule, d'autresdégâts matériels, des blessurescorporelles ou même la mort.5. Rendez-vous directement chezun concessionnaire pour faireréparer le capot. Si vous nepouvez pas faire réparerimmédiatement le capot, faitesremorquer le véhicule.Le véhicule fera un certain bruitpendant que vous le conduirezavec le capot repositionné provi-soirement.Si vous ne le faites pas réparer, lesystème de protection des piétons nefonctionnera pas en cas d'autre colli-sion ou impact frontal avec un piéton.Consultez immédiatement votreconcessionnaire pour une réparation.{AttentionLes procédures de sécurité doiventtoujours être respectées lors de lamise au rebut du véhicule ou decomposants de celui-ci. La mise aurebut doit toujours être assurée parun centre de service agréé afin decontribuer à la protection de l'envi-ronnement et de votre santé.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16RANGEMENT 111RangementCompartiments de rangementCompartiments de rangement . . . 111Rangement au niveau du tableaude bord .......................... 111Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112Rangement de l'accoudoir . . . . . . . 113Rangement dans la consolecentrale .......................... 113Rangements supplémentairesPoints d'arrimage du coffre . . . . . . 114Filet de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114Triangle de présignalisation . . . . . 114Compartiments derangement{AttentionNe pas ranger d'objets lourds oucoupants dans les compartimentsde rangement. En cas de collision,ces objets peuvent causer l'ouver-ture du couvercle et provoquer desblessures.Rangement au niveau dutableau de bordToucher le bas du panneau dusystème de climatisation jusqu'à ceque la porte commence à s'ouvrirautomatiquement. La zone de range-ment peut être équipée d'un port USB.Se reporter au manuel de l'infodiver-tissement.Maintenir le couvercle de l'espace derangement fermé en conduisant.Toucher une seconde fois le bas dusystème de climatisation jusqu'à ceque la porte commence à se fermerautomatiquement.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16112 RANGEMENTBoîte à gantsPour ouvrir, appuyer sur le bouton.Fermer la boîte à gants manuellement.Porte-gobeletsLes porte-gobelets de la consolecentrale avant disposent d'uncouvercle rétractable à commandeélectrique. Pousser la poignée versl'avant pour ouvrir rapidement. Tirerla poignée vers l'arrière pour fermerrapidement.Le couvercle à commande électriquefonctionne lorsque la porte duvéhicule est ouverte et que le véhiculeest en mode ACC (accessoires), RUN(marche), ou prolongation de l'alimen-tation des accessoires (RAP). Lecouvercle peut être ouvert ou fermémanuellement en poussant ou tirantla poignée. Consulter Alimentationaccessoires conservée 0223.Dispositif anti-pincement ducouvercle rétractable àcommande électriqueSi un objet se trouve sur la trajectoiredu couvercle à commande électriquelorsqu'il est en mouvement, lecouvercle s'arrête au niveau de l'obs-tacle et sa course s'inverse automati-quement vers une position prédéfinie.Le couvercle reprend un fonctionne-ment normal après avoir supprimél'obstacle.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16RANGEMENT 113Rangement de l'accoudoirPousser l'accoudoir vers le bas pouraccéder à la zone de rangement dusiège arrière et aux porte-gobelets.Presser le loquet pour ouvrir la zonede rangement.Rangement dans laconsole centralePresser le bouton pour accéder à lazone de rangement faisant face aucouvercle d'accoudoir.Presser le bouton, côté conducteur, ducouvercle pour accéder à la zone derangement sous l'accoudoir. Deuxports USB, une prise de courant etune fiche d'entrée se trouvent à l'inté-rieur.Selon l'équipement, presser le haut dela porte pour ouvrir la zone de range-ment à l'arrière de la console centrale.Selon l'équipement, une prise decourant se trouve à l'intérieur.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16114 RANGEMENTRangements supplé-mentairesPoints d'arrimage du coffreLes points d'arrimage de chargementpeuvent être utilisés pour fixer depetites charges dans le coffre.Filet de sécuritéSelon l'équipement, le filet à bagagesse trouve à l'arrière. Ne placer que desobjets légers derrière le filet. Il peutégalement être placé comme uneenveloppe pour retenir des objets pluspetits. Le filet ne convient pas auxcharges lourdes. Ranger les objets leplus en avant possible.Triangle de présignali-sationLe triangle de présignalisation estrangé dans le coffre.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16INSTRUMENTS ET COMMANDES 115Instruments etcommandesCommandesRéglage du volant . . . . . . . . . . . . . . . . 116Commandes au volant . . . . . . . . . . . 117Volant de direction chauffant . . . 117Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . 117Essuie-glace / lave-glaceavant ............................ 117Lave-phare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Horloge ........................... 120Prises électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Chargement sans fil . . . . . . . . . . . . . . 123Allume-cigares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124Cendriers .......................... 125Témoins, jauges et indicateursTémoins, jauges et indica-teurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125Combiné d'instruments . . . . . . . . . . 126Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . 130Compteur kilométrique . . . . . . . . . . 130Compteur journalier . . . . . . . . . . . . . . 130Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Jauge de carburant . . . . . . . . . . . . . . . 131Manomètre de suralimentation(Configuration de performancesuniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Indicateur de température deliquide de refroidissement dumoteur........................... 133Rappels de ceinture desécurité .......................... 133Témoin de disponibilité de sacgonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134Témoin de l'état de l'airbagpassager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Témoin du système de charge . . . 135Témoin d'anomalie (Témoin decontrôle du moteur) . . . . . . . . . . . . 136Témoin du système defreinage .......................... 138Témoin de frein de station-nement .......................... 138Témoin d'entretien de frein destationnement électrique . . . . . . 139Témoin d'avertissement dusystème d'antiblocage desécurité (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Témoin d'aide au maintien devoie (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Témoin de véhicule à l'avant . . . . 140Témoin de désactivation dusystème antipatinage . . . . . . . . . . . 140StabiliTrakMDTémoinÉTEINT .......................... 141Témoin du système antipatinage(TCS)/StabiliTrakMD............141Témoin de température duliquide de refroidissement dumoteur........................... 141Témoin de pression de gonflagedes pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142Témoin de pression d'huilemoteur........................... 142Témoin de niveau bas decarburant ........................ 143Mode Auto Stop (Combiné d'ins-truments du niveausupérieur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Témoin antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Témoin de feux de route . . . . . . . . . 144Témoin d'éclairage directionneladaptatif (AFL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Carillon de rappel des phares . . . . 144Témoin du régulateur devitesse ........................... 145Témoin de porte ouverte . . . . . . . . 145Affichage d'informationsCentre d'informations du conduc-teur (DIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145Affichage tête haute (HUD) . . . . . . 148Messages du véhiculeMessages du véhicule . . . . . . . . . . . . 152
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16116 INSTRUMENTS ET COMMANDESMessages de tension et de chargede la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Messages du système defreinage .......................... 152Messages du régulateur devitesse ........................... 153Messages de porte entrou-verte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154Niveau du liquide de refroidisse-ment du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 154Niveau d'huile moteur . . . . . . . . . . . 155Messages du mode moteur . . . . . . 155Messages du circuit d'alimenta-tion carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Messages de clé etverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Messages du système de détec-tion d'objets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Messages des systèmes decontrôle de conduite . . . . . . . . . . . 159Messages du système d'airbag . . . 162Messages relatifs aux ceinturesde sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Messages de sécurité . . . . . . . . . . . . . 162Messages d'entretien duvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Messages relatifs au démarragedu véhicule ...................... 163Pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . 163Messages de boîte de vitesses . . . 164Messages de rappel dans levéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164Messages concernant la vitessedu véhicule ...................... 164Niveau de liquide delave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165Personnalisation du véhiculePersonnalisation du véhicule . . . . 165CommandesRéglage du volantPour régler le volant :1. Tirer le levier vers le bas.2. Déplacer le volant vers le haut oule bas.3. Rapprocher ou éloigner le volantdu corps.4. Tirer le levier vers le haut pourverrouiller le volant en place.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16INSTRUMENTS ET COMMANDES 117Volant réglable électriquement eninclinaison et en profondeurSelon l'équipement, la commande estsituée sur le côté gauche de la colonnede direction..Pour incliner le volant vers le hautou vers le bas, pousser lacommande vers le haut ou versle bas..Pousser la commande vers l'avantou vers l'arrière pour faire avancerou reculer le volant.Ne régler le volant que lorsque levéhicule est arrêté.Pour régler la mémorisation deposition du volant inclinable àcommande électrique, se reporter àSièges à mémoire 065.Commandes au volantLe système infodivertissement peutêtre commandé au volant. Dans lemanuel d'infodivertissement, sereporter à la description «Descommandes au volant».Volant de directionchauffant(:Selon l'équipement, appuyer pouractiver ou désactiver le chauffage duvolant. Un témoin près du boutons'allume lorsque la fonction estactivée.Il faut environ trois minutes au volantpour être complètement chaud.Avertisseur sonoreAppuyer sur aau centre du volantpour déclencher l'avertisseur sonore.Essuie-glace / lave-glaceavantLorsque le contact est en positionACC/ACCESSORY (accessoires) ou ON/RUN/START (en fonction/marche/démarrage), déplacer le levierd'essuie-glace pour sélectionner lavitesse de balayage.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16118 INSTRUMENTS ET COMMANDESHI : Utiliser pour essuyer rapidement.LO : Utiliser pour essuyer lentement.INT : Utiliser ce réglage pour lesbalayages intermittents ou balayagesRainsenseMC, lorsque Rainsense(détection de pluie) est activé. Pour lesessuie-glaces intermittents, déplacer lamanette vers le haut jusqu'à INT, puistourner la bague xINT vers le hautpour des balayages plus fréquents ouvers le bas pour des balayages moinsfréquents. Si Rainsense (détection depluie) est activé, consulter « Rainsense »plus en avant dans ce chapitre.Si les essuie-glaces avant sont utiliséspendant un certain temps lors d'untrajet, les feux extérieurs s'allumentautomatiquement si le commutateurd'éclairage se trouve en positionAUTO. Consulter « Allumage desphares asservi aux essuie-glaces » plusen avant dans cette rubrique.OFF (DÉSACTIVÉ) : Utiliser lacommande pour arrêter l'essuie-glace.1X : Pour un balayage simple,déplacer brièvement la manetted'essuie-glace vers le bas. Pourplusieurs balayages, maintenir lamanette d'essuie-glace vers le bas.nL:Tirer la manette d'essuie-glaceavant vers vous pour vaporiser leliquide de lave-glace et activer lesessuie-glaces. L'essuie-glace continueà fonctionner jusqu'au relâchement dela manette ou jusqu'à l'écoulement dela durée maximum de lavage. Lorsquela manette d'essuie-glace du pare-briseest libéré, des balayages supplémen-taires peuvent avoir lieu en fonctionde la durée pendant laquelle lelave-glace a été activé. Se reporter àLiquide de lave-glace 0300 pour lesinstructions de remplissage du réser-voir de liquide de lave-glaces avant.{AvertissementPar temps de gel, ne pas utiliser lelave-glace tant que le pare-brisen'est pas chaud. Sinon, le liquide delave-glace peut geler sur lepare-brise et bloquer le champ devision.Éliminer la neige et la glace des balaisd'essuie-glace et du pare-brise avantde les utiliser. S'ils sont gelés sur lepare-brise, les détacher avec précau-tion ou les dégeler. Remplacer lesbalais abîmés. Consulter Remplacementde balais d'essuie-glace 0307.De la neige lourde ou de la glace peutsurcharger le moteur d'essuie-glace.Consulter Surcharge du circuitélectrique 0310.Essuie-glaces en position destationnementSi le contact est mis sur OFF pendantque les essuie-glaces sont sur LO, HI,ou INT, ceux-ci s'arrêtent immédia-tement.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16INSTRUMENTS ET COMMANDES 119Si le levier d'essuie-glace avant estensuite placé en position OFF avantl'ouverture de la porte du conducteurou dans les 10 minutes qui suivent,les essuie-glaces se remettent enmarche pour se placer à la base dupare-brise.Si le contact est sur OFF pendant queles essuie-glaces sont activés par lelavage du pare-brise ou par desbalayages Rainsense, les essuie-glacescontinuent à fonctionner jusqu'à cequ'ils atteignent la base du pare-brise.RainsenseMC(détection de pluie)Selon l'équipement, un capteur estsitué en haut et au centre dupare-brise. Le capteur détecte laquantité d'eau sur le pare-brise etcommande la fréquence des essuie--glaces avant. Pour activer ou désac-tiver cette fonction, voir« Essuie-glaces automatiques » sousPersonnalisation du véhicule 0165.Le système fonctionne de manièreoptimale lorsque cette zone dupare-brise est exempte de saletés.INT : Quand il est activé, placer lelevier d'essuie-glace sur INT. Fairetourner la bague xINT située sur lelevier d'essuie-glace pour régler lasensibilité..Faire tourner la bague vers le hautpour plus de sensibilité àl'humidité..Faire tourner la bague vers le baspour moins de sensibilité àl'humidité..Déplacer le levier d'essuie-glaceavant hors de la position INT pourdésactiver la Rainsense.Protection d'ensemble de brasd'essuie-glaceSi le véhicule est équipé d'une protec-tion d'ensemble de bras d'essuie-glace,déplacer le levier d'essuie-glace surOFF (arrêt) lors d'un passage dans unestation de lavage automatique. Cecidésactive les essuie-glaces avant àRainsense automatique.Lorsque la fonction Rainsense estactivée, les essuie-glaces s'arrêtentautomatiquement à la base dupare-brise si le point mort (N) estsélectionné et si la vitesse du véhiculeest très basse.Le fonctionnement des essuie-glacesredevient normal lorsque le véhiculen'est plus au point mort (N) ou quandsa vitesse augmente.Allumage des phares asserviaux essuie-glacesCette fonction active les phares et lesfeux de position après une utilisationdes essuie-glaces avant pendant uncertain temps. Le temps de transitiond'allumage des feux varie en fonctionde la vitesse d'essuie-glace. Pour quecette fonction soit activée, lacommande d'éclairage extérieur doitêtre en position AUTO.Les phares activés par lesessuie-glaces s'éteignent immédiate-ment quand le commutateur d'allu-mage est mis en position LOCK/OFF
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16120 INSTRUMENTS ET COMMANDES(verrouillage/arrêt) ou quand lesessuie-glaces avant sont mis horsfonction.Système de lavage de rétrovi-seur à caméra arrièreSelon l'équipement, pousser le levierde l'essuie-glace avant vers l'avantpour pulvériser du liquide sur le rétro-viseur de caméra arrière. Le levierrevient à sa position initiale lorsqu'ilest relâché. Consulter Rétroviseur àcaméra arrière 051.Lave-phareLes lave-phares se trouvent sur le côtédes phares.Les phares doivent être allumés pourutiliser les lave-phares. Si les pharessont éteints, seul le pare-brise est lavé.Tirer la manette d'essuie-glace versvous et le maintenir brièvement pourl'activer. Les lave-phares vaporisentdeux jets séparés par une pause. Leslave-phares vaporiseront à nouveauaprès cinq cycles de balayage dupare-brise.Pour ajouter du liquide de lave-glaceavant, se reporter à Liquide delave-glace 0300.HorlogeLes commandes de l'InfotainmentSystem permettent d'accéder auxparamètres d'heure et de date via lesystème de menus. Se reporter àl'aperçu du manuel infodivertissementpour l'information sur l'utilisation dusystème de menu.Réglage de l'heurePour régler l'heure :1. Toucher la touche d’écranRÉGLAGES et toucher Heureet Date.2. Toucher Régler l'heure et toucher+ ou - pour augmenter oudiminuer les heures, les minuteset AM ou PM. Toucher 12 heuresou 24 heures pour afficher l'hor-loge en 12 ou 24 heures.3. Toucher }pour revenir au menuprécédent.En cas de réglage automatique, l'heureaffichée à l'horloge peut ne pas semettre à jour immédiatement enroulant dans un nouveau faisceauhoraire.Pour régler la date :1. Toucher la touche d’écranRÉGLAGES et toucher Heureet Date.2. Toucher Régler la date et toucher+ ou - pour augmenter oudiminuer le mois, le jour oul'année.3. Toucher }pour revenir au menuprécédent.Pour régler l'affichage de l'horloge :1. Toucher la touche d’écranRÉGLAGES et toucher Heureet Date.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16INSTRUMENTS ET COMMANDES 1212. Toucher Affichage de l'heure ettoucher DÉSAC. ou ACTIVÉ pourdésactiver ou activer l'affichagede l'horloge.3. Toucher }pour revenir au menuprécédent.Prises électriquesPrises de courant continu de 12 VLes prises de courant auxiliairespeuvent être utilisées pour brancherdes appareils électriques tels qu'untéléphone cellulaire ou unlecteur MP3.Trois prises de courant accessoires de12 volts figurent sur la consolecentrale du véhicule :.À l'intérieur du rangement dans laconsole centrale en face ducouvercle d'accoudoir..À l'intérieur de l'espace de range-ment sous le couvercled'accoudoir..Dans l'espace de rangement àl'arrière de la console centrale,selon l'équipement.Ces prises électriques sont soustension lorsque le véhicule est enposition ON/RUN/START (en fonction/marche/démarrage) ou ACC/ACCES-SORY (accessoires) ou lorsque la portedu conducteur est ouverte dans les10 minutes de l'arrêt du véhicule.Soulever le couvercle pour accéder à laprise de courant auxiliaire.Certains accessoires électriquespeuvent ne pas être compatibles avecla prise de courant auxiliaire etpourraient surcharger un disjoncteurou un fusible d'adaptateur duvéhicule. En cas de surcharge, ledisjoncteur se réinitialise après quetous les dispositifs ont été décon-nectés ou que l'alimentation prolongéedes accessoires (RAP) est désactivéepuis réactivée. Consulter Alimentationaccessoires conservée 0223. Attendreune minute pour permettre audisjoncteur de se réinitialiser avant dereconnecter les dispositifs ou deremettre en marche la fonction RAP.Si le problème subsiste, il peut setrouver à l'intérieur de votre appareil.Essayer un autre appareil en état pourvérifier le fonctionnement du disjonc-teur. Si le problème n'est pas résolu,consulter votre concessionnaire.Il est possible de remplacer la priseélectrique d'usine par un allume-ciga-rette, si désiré. Dans ce cas, le disjonc-teur d'usine doit être remplacé par unmini-fusible standard par le conces-sionnaire. Un mini-fusible ne seréinitialise pas et doit être remplacés'il a fondu.AvertissementÀ défaut de remplacer le disjoncteurpar un mini-fusible, l'allume-ciga-rette risque la surchauffe et desdégâts au véhicule sont à craindre.Débrancher toujours l’équipementélectrique lorsqu’il n’est pas utilisé etne pas brancher d’équipement dontl’intensité de courant est supérieure à15 A.Lors de l'ajout d'un équipementélectrique, veiller à suivre les instruc-tions d'installation correctes accompa-gnant l'équipement. ConsulterÉquipement électrique accessoire 0281.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16122 INSTRUMENTS ET COMMANDESAvertissementL'ajout d'un équipement électriqueau véhicule peut l'endommager ouempêcher d'autres composants defonctionner correctement. Lesréparations qui en résulteraient neseraient pas couvertes par lagarantie du véhicule. Ne pas utiliserd’équipement dont l’intensité decourant maximum est supérieure à15 ampères. Consulter le conces-sionnaire avant d'ajouter de l'équi-pement électrique.AvertissementSuspendre un équipement lourd parla prise de courant risque de provo-quer des dommages non couvertspar la garantie votre véhicule. Lesprises de courant ne sont conçuesque pour les prises d'alimentationd'accessoires tels que les câbles dechargement d'un téléphone cellu-laire.Prise de courant alternatif de220/230 VSelon l'équipement, cette prise decourant se trouve à l'intérieur de laconsole centrale. Il est possible del'utiliser pour brancher un équipementélectrique qui utilise un ampéragemaximum de 150 W.Le témoin sur la prise s'allume pourindiquer qu'elle est en cours d'utilisa-tion. Le témoin s'allume lorsque lecontact est mis en position ON/RUN/START (en fonction/marche/démar-rage), qu'un équipement utilisantmoins de 150 W est branché sur laprise et qu'aucun défaut n'est détectésur le système.Le témoin ne s'allume pas lorsque lecommutateur d'allumage est enposition LOCK/OFF (verrouillage/arrêt)ou si l'appareil n'est pas correctementenfiché dans la prise.Si l'équipement connecté utilise plusde 150 watts ou lorsqu'un défaut estdétecté sur le système, un circuit deprotection coupe l'alimentation et letémoin s'éteint. Pour réinitialiser lecircuit, débrancher l'appareil, puis lerebrancher ou désactiver la prolonga-tion d'alimentation des accessoires(RAP), puis la réactiver. ConsulterAlimentation accessoires conservée0223. L'alimentation redémarrequand un équipement utilisant 150 W,ou moins, est branché dans la prise etqu'aucun défaut du système n'estdétecté.La prise de courant n’est pas conçuepour le branchement des appareilsci-dessous, auquel cas elle pourrait nepas fonctionner correctement :
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16INSTRUMENTS ET COMMANDES 123.Appareils à pic de consommationinitiale élevé tels que : Réfrigéra-teurs à compresseur et outilsélectriques..Autres appareils exigeant unealimentation extrêmementrégulière tels que : Couverturesélectriques à microprocesseur,lampes tactiles, etc..Équipement médical.Chargement sans filLe véhicule peut être équipé dusystème de chargement sans fil dansle compartiment de rangementderrière le système de commande declimatisation. Consulter Rangement auniveau du tableau de bord 0111. Lesystème charge sans fil un appareilportable compatible PMA ou Qi. Lesdétails de vérification de compatibilitéde téléphone ou d'autre appareilpeuvent être demandés au concession-naire.{AttentionLe chargement sans fil peutinfluencer le fonctionnement d'unpacemaker implanté ou d'autresappareils médicaux. Si vous enpossédez un, il est recommandé deconsulter votre médecin avant d'uti-liser le système de chargementsans fil.Le véhicule doit se trouver en modeON/RUN/START (en fonction/marche/démarrage), ACC/ACCESSORY (acces-soires) ou en mode d'alimentationprolongée des accessoires (RAP). Lafonction de chargement sans fil peutne pas indiquer correctement lechargement lorsque le véhicule setrouve en mode RAP. Voir Alimentationaccessoires conservée 0223.La température de fonctionnement sesitue entre −20 °C (−4 °F) et 60 °C (140°F), pour le système de chargement, etentre 0 °C (32 °F) et 35 °C (95 °F), pourle téléphone.{AttentionRetirer tous les objets métalliquesdu support de chargement avant decharger votre appareil portable. Desobjets métalliques, commedes pièces de monnaie, des clés, desanneaux ou des agrafes, entre letéléphone et le support de charge-ment peuvent surchauffer. Dans lesrares cas où le système de charge-ment ne détecte pas un objet métal-lique, si cet objet se cale entre letéléphone et le chargeur, retirer letéléphone et laisser l'objet métal-lique refroidir avant de le retirer dusupport de chargement, pour évitertoute brûlure.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16124 INSTRUMENTS ET COMMANDESPour charger un appareil portable :1. Ouvrir le panneau du système decommande de climatisation.2. Retirer tous les objets du supportde chargement. Le système peutne pas charger si des objets setrouvent sur le support dechargement.3. Placer la face de l'appareilportable vers le haut sur lesymbole @du support dechargement.4. ~s'affiche sur le Và l'écranInfotainment. Ceci indique quel'appareil portable est correcte-ment positionné et se charge.Si un téléphone est placé sur lesupport de chargement et si ~ne s'affiche pas, retirer letéléphone du support, tourner de180 degrés et attendretrois secondes avant de replacer/réaligner le téléphone sur lesupport.Maintenir le volet du compartimentde rangement fermé pendant laconduite.Allume-cigaresUn allume-cigare peut se trouver àl'intérieur de la zone de rangement àl'avant, à proximité du levier dechangement de vitesses et à l'intérieurde la zone de rangement à l'arrière dela console centrale.Pour activer l'allume-cigares, lepousser et le relâcher. L'allume-cigaresressort lorsqu'il est prêt à être utilisé.AvertissementMaintenir un allume-cigare enfoncépendant qu’il chauffe l’empêche des’éloigner de l’élément chauffantlorsqu’il est chaud. L’allume-cigareou l’élément chauffant peuvent êtreendommagés en raison d’unesurchauffe, ou un fusible peutgriller. Ne pas bloquer un allume-ci-gares en position enfoncée pendantqu’il chauffe.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16INSTRUMENTS ET COMMANDES 125CendriersUn cendrier amovible se trouve àl'intérieur de la zone de rangement àl'avant à proximité du levier dechangement de vitesses et à l'intérieurde la zone de rangement à l'arrière dela console centrale. Appuyer sur levolet pour libérer le cendrier.Pour vider le cendrier, le retirer de lazone de rangement en le tenant parles bords et en le tirant en ligne droite.Pour le remettre en place, le repousserdans son logement.AvertissementSi des papiers, des épingles,ou d'autres objets inflammablessont placés dans le cendrier, descigarettes chaudes ou autres objetsde fumeurs risqueraient de lesallumer et éventuellement endom-mager le véhicule. Ne jamais mettred'objets inflammables dans lecendrier.Témoins, jauges etindicateursLes témoins et les indicateurs peuventsignaler une défaillance avant qu’ellene devienne assez grave pour néces-siter une réparation ou un remplace-ment coûteux. Vous pouvez aussiréduire le risque de blessures enprêtant attention aux témoins etindicateurs.Certains témoins s’allument briève-ment quand le moteur démarre, pourindiquer qu’ils sont en bon état defonctionnement. Quand l’un destémoins s’allume et demeure allumépendant que vous roulez ou que l’undes indicateurs signale une défaillancepossible, consultez la section décrivantles mesures à prendre. Il peut êtrecoûteux, voire dangereux, d'attendrepour faire les réparations.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16126 INSTRUMENTS ET COMMANDESCombiné d'instrumentsNiveau de base avec Auto Stop (arrêt automatique)
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16INSTRUMENTS ET COMMANDES 127Configuration Symétrique du haut de gamme
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16128 INSTRUMENTS ET COMMANDESCombiné d'instruments reconfi-gurableLa disposition de l'affichage ducombiné d'instruments haut degamme peut être différente.Configuration SymétriqueLa configuration Symétrique comportetrois zones d'affichage interactif : uneau centre de chacune des jauges.Configuration AmélioréeLa configuration Améliorée comportetrois zones d'affichage interactif.Configuration Performance (sérieCTS-V et V-Sport uniquement)La configuration Performancecomporte deux zones d'affichage inter-actif.Utiliser la commande à cinq voies surle côté droit du volant pour sedéplacer entre les différentes zonesd'affichage et faire défiler les différentsécrans.Pour modifier la configuration ducombiné d'instruments :1. trouver la page Options dansl'une des zones d'affichage inter-actif du combiné d'instruments.2. Appuyer sur SEL pour accéder aumenu Options.3. Faire défiler vers le bas pourmettre en surbrillance la disposi-tion de l'affichage. Presserensuite SEL (sélection) pour lasélectionner.4. Chaque disposition dans le menuest représentée par une petiteimage d'aperçu de la dispositionde l'affichage. Faire défiler vers lehaut ou vers le bas et mettre lasélection en surbrillance. PresserSEL (sélection) pour sélectionnerla configuration souhaitée ducombiné d'instruments.5. Quitter la disposition de l'affi-chage en pressant S.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16INSTRUMENTS ET COMMANDES 129Écrans d'application du combinéd'instrumentsLe combiné d'instruments peutafficher des informations relatives à lanavigation, l'audio et au téléphone.Sur le combiné d'instruments de base,un compteur de vitesse peut égale-ment être affiché dans la zonecentrale.NavigationS'il n'existe aucun itinéraire actif, uneboussole s'affiche. S'il existe un itiné-raire actif, appuyer sur SEL pourarrêter le guidage d'itinéraire (selonl'équipement) ou activer/désactiver lesmessages vocaux (selon l'équipement).AudioPendant l'affichage de la page d'appli-cation audio, appuyer sur SEL pouraccéder au menu audio. Au menuAudio, chercher pour la musique,sélectionner à partir de préférées ouchanger de source audio.TéléphonePendant l'affichage de la page d'appli-cation de téléphone, appuyer sur SELpour accéder au menu de téléphone.Dans le menu de téléphone, s'iln'existe pas d'appel téléphonique actif,consulter les appels récents, sélec-tionner à partir de préférées ou fairedéfiler les contacts. En cas d'appelactif, couper le son du téléphone oucommuter pour le fonctionnement ducasque d'écoute.Menu des options du combinéd'instrumentsPour afficher le menu Options ducombiné d'instruments :1. utiliser la commande à cinqdirections sur le côté droit duvolant pour trouver la pageOptions dans l'une des zonesd'affichage interactif du combinéd'instruments.2. Presser SEL (sélection) au centrede la commande à cinq direc-tions pour accéder au menuOptions.Unités : Appuyer sur SEL pendant lamise en évidence de « Units » (unités)pour accéder au menu Unité. Choisirles unités anglaises, impériales oumétriques en appuyant sur SELpendant la mise en évidence del'option désirée. Une coche s'affiche àcôté de l'option sélectionnée.Pages d'information : Appuyer surSEL pendant la mise en évidence de« Info Pages » (pages d'information)pour sélectionner les options àafficher dans les écrans d'info du CIB.Consulter Centre d'informations duconducteur (DIC) 0145.Disposition de l'affichage : PresserSEL (sélection) pendant que Disposi-tion de l'affichage est en surbrillancepour changer la configuration ducombiné d'instruments haut degamme. Se reporter à « Combiné d'ins-truments reconfigurable » plus loindans cette section.Rotation de l'affichage tête haute(HUD) : Cette fonction permet leréglage de l'angle de l'image HUD.Appuyer sur SEL des commandes auvolant alors que la rotation de l'affi-chage tête haute est mis en surbril-lance pour entrer dans le modeRéglage. Appuyer sur you zpourrégler l'angle de l'affichage HUD.Appuyer Sou Tpour mettre ensurbrillance OK, puis appuyer sur SEL
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16130 INSTRUMENTS ET COMMANDESpour sauvegarder le réglage. Annulerpeut également être sélectionné pourannuler le réglage. Le véhicule doitêtre en position P (Stationnement).Options bouton Fav : Appuyer surSEL lorsque Options bouton Fav esten surbrillance afin de choisir entreFAV Primary (premièrement favoris)et SEEK Primary (premièrementrecherche). Ce choix permet d'effec-tuer la configuration des commandesau volant Cet B. Lorsque FAVPrimary (premièrement favori) estchoisi, appuyer sur Cet Bpasserasur le favoris suivant ou précédent,alors qu'appuyer et maintenirenfoncé Cet Bpermettra d'effectuerune recherche. Lorsque SEEK Primary(premièrement recherche) est choisi,appuyer sur Cet Bpermettrad'effectuer une recherche et appuyeret maintenir enfoncé Cet Bpasserasur le favori suivant ou précédent.Charge de pneu : Appuyer sur SELalors que Charge de pneu est ensurbrillance pour modifier le réglagede charge de pneu. Choisir Light(léger) (pour une pression de confortavec un maximum de trois personnes),Eco (pour une pression économiqueavec un maximum de trois personnes)ou Max (pour une charge totale) enappuyant sur SEL lorsque l'élémentsouhaité est en surbrillance.Logiciel Open Source : Appuyer surSEL pendant la mise en évidence deOpen Source Software (logiciel opensource) pour afficher l'information ausujet du logiciel Open Source.Compteur de vitesseLe compteur de vitesse indique lavitesse du véhicule en kilomètres àl'heure (km/h) ou en milles à l'heure(milles/h).Compteur kilométriqueLe compteur kilométrique indique ladistance parcourue par le véhicule enkilomètres ou en milles.Compteur journalierLe compteur journalier affiche ladistance parcourue par le véhiculedepuis la dernière réinitialisation ducompteur.Le compteur kilométrique journalierest accessible et remis à zéro via lecentre d'informations du conducteur.Consulter Centre d'informations duconducteur (DIC) 0145.Compte-toursLe compte-tours indique le régime dumoteur en tours/minute (tr/min).Sur le combiné de base, si le véhiculecomporte le système Stop/Start (arrêt/démarrage), quand le commutateurd'allumage est sur ON/RUN (enfonction/marche), le compte-toursindique le statut du véhicule. Lorsquel'aiguille pointe sur AUTO STOP (arrêtautomatique), le moteur est arrêtémais le véhicule est en fonction etpeut se déplacer. Le moteur peutdémarrer automatiquement àn'importe quel moment. Lorsquel'aiguille pointe sur OFF, le véhiculeest hors fonction.Lorsque le moteur tourne, lecompte-tours indique le nombre detours du moteur par minute. Lecompte-tours peut varier de plusieurs
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16INSTRUMENTS ET COMMANDES 131centaines de tours/minute en modeAuto Stop (arrêt automatique) lorsquele moteur s'arrête puis redémarre.Une légère secousse peut êtreressentie lorsque la boîte de vitessesdétermine la plage de fonctionnementla plus économe en carburant.AvertissementSi le moteur fonctionne dans desconditions où le régime moteuratteint la zone d'avertissement del'extrémité haute du compte-tours,le véhicule pourrait être endom-magé et les dommages ne seraientpas couverts par la garantie duvéhicule. Ne pas faire fairefonctionner le moteur dans desconditions où le régime moteuratteint la zone d'avertissement.Jauge de carburantNiveau de baseConfiguration Symétrique du haut degammeLorsque le contact est mis, la jauge decarburant indique la quantité approxi-mative de carburant restant dans leréservoir.Il existe une flèche près de l'indicateurde carburant dirigé vers le côté où setrouve la trappe de carburant duvéhicule.Lorsque l'indicateur s'approche duzéro, le témoin de bas niveau decarburant s'allume. Le véhiculedispose encore d'une petite quantitéde carburant mais le réservoir doitêtre rempli rapidement.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16132 INSTRUMENTS ET COMMANDESVoici quatre situations qui suscitentparfois des questions de la part desclients. Aucune de ces situations n'estliée à un problème de jauge de carbu-rant :.À la station-service, la pompes'arrête avant que l'aiguillen'indique que le réservoir est plein..Pour faire le plein, il faut un peuplus ou un peu moins de carbu-rant que ne l'indique la jauge. Parexemple, l’aiguille indique que leréservoir est à moitié plein, maisen réalité pour faire le plein, il fautajouter un peu plus ou un peumoins de carburant que la moitiéde la capacité du réservoir..L'aiguille de l'indicateur oscille unpeu dans les virages ou à l'accélé-ration..La jauge a besoin de quelquessecondes pour se stabiliser aprèsque le contact est mis, maisrevient au niveau vide une fois quele contact est coupé.Manomètre de suralimen-tation (Configuration deperformances uniquement)Cadran métrique, moteur 6.2 (LT4)illustré, moteur 3.6L (LF3) identiqueCadran impérial, moteur 6.2 (LT4)illustré, moteur 3.6L (LF3) identiqueCette jauge indique la suralimentationlorsque l'accélération est plus forte.Il affiche le niveau de pression d'airdans le collecteur d'admission avantque l'air n'entre dans la chambre decombustion du moteur.La jauge est automatiquement remiseà zéro chaque fois que le moteur adémarré. La suralimentation réelle estaffichée à partir du point zéro. Deschangements de pression ambiante,comme rouler en montagnes et lechangement de temps, modifierontlégèrement le relevé nul.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16INSTRUMENTS ET COMMANDES 133Indicateur de températurede liquide de refroidisse-ment du moteurNiveau de baseConfiguration Symétrique du haut degammeCette jauge mesure la température duliquide de refroidissement du moteur.En roulant dans des conditionsnormales de fonctionnement,si l'aiguille se déplace dans la zonerouge, le moteur est trop chaud.Quitter la route, arrêter le véhicule etarrêter le moteur dès que possible.Rappels de ceinture desécuritéTémoin de rappel de bouclagede la ceinture de sécurité duconducteurUn témoin de rappel de bouclage de laceinture de sécurité du conducteur setrouve dans le combiné d'instruments.Lorsque le véhicule démarre, cetémoin clignote et il se peut qu'unsignal retentisse pour rappeler auconducteur d'attacher correctement saceinture. Puis le témoin reste alluméen continu jusqu'à ce que la ceinturesoit bouclée. Ce cycle se poursuitplusieurs fois si la ceinture du conduc-teur reste détachée ou se détachependant la marche du véhicule.Le carillon ne retentit pas et le témoinne s'allume pas si le conducteur abouclé sa ceinture.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16134 INSTRUMENTS ET COMMANDESTémoin de rappel de ceinture desécurité passagerUn témoin de rappel de ceinture desécurité passager se trouve près del'indicateur d'état d'airbag du passager.Consulter Système de détection depassager 086.Lorsque le véhicule démarre, cetémoin clignote et il se peut qu'unsignal retentisse pour rappeler auxpassagers d'attacher correctement saceinture. Puis le témoin reste alluméen continu jusqu'à ce que la ceinturesoit bouclée. Ce cycle se poursuitplusieurs fois si la ceinture dupassager reste détachée ou se détachependant la marche du véhicule.Si la ceinture de sécurité du passagerest bouclée, le carillon et le témoin nese déclenchent pas.Le carillon et le rappel de bouclage deceinture de sécurité du passagerpeuvent se déclencher si un objet estplacé sur le siège, comme par exempleune mallette, un sac à main, un sac àprovisions, un ordinateur portable outout autre appareil électronique. Pourdésactiver le rappel et/ou le signalsonore, retirer l'objet du siège ouboucler la ceinture de sécurité.Témoin de disponibilité desac gonflableCe témoin s'affiche s'il y a unproblème électrique sur le systèmed'airbag. La vérification du systèmeinclut le(s) capteur(s) d'airbag, lesystème de détection de passager, lesprétendeurs, les modules d'airbag, lecâblage et le module de détection etde diagnostic de collision. Pourobtenir des informations plus détail-lées sur le système d'airbag, consulterSystème d'airbag 080.Le témoin de disponibilité d'airbags'allume pendant quelques secondesau démarrage du véhicule. Si letémoin ne s'allume pas à ce moment,faire immédiatement procéder à laréparation.{AvertissementSi le témoin d'airbag reste alluméaprès le démarrage du véhicule ous’allume en cours de route, il sepeut que le système d'airbag nefonctionne pas correctement. Lesairbags dans le véhicule pourraientne pas se déployer lors d’une colli-sion ou se déployer sans qu’il n'y aitde collision. Faire réparer levéhicule immédiatement pour éviterdes blessures.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16INSTRUMENTS ET COMMANDES 135Si le système d'airbag présente unproblème, un message peut s'affichersur le centre d'informations duconducteur (CIC). Consulter Messagesdu système d'airbag 0162.Témoin de l'état de l'airbagpassagerLe véhicule est équipé d'un systèmede détection de passager. ConsulterSystème de détection de passager 086pour obtenir d'importantes informa-tions relatives à la sécurité. Le témoinde l'état de l'airbag passager est situédans le vide-poches de pavillon.Lorsque le véhicule démarre, le témoinde statut de l'airbag de passagerallumera le symbole d'activation/désactivation pendant quelquessecondes à titre de test. Ensuite, aprèsplusieurs secondes de plus, le témoind'état allume le symbole ON (marche)ou OFF (arrêt) pour indiquer l'état del'airbag frontal et de l'airbag pour lesgenoux du passager extérieur.Si le symbole ON (marche) est allumésur le témoin d'état des airbags dupassager, l'airbag frontal et l'airbagpour genoux du passager avantpeuvent se gonfler.Si le symbole de OFF (arrêt) du témoind'état d'airbag est allumé, cela signifieque le système de détection depassager a désactivé l'airbag frontal etl'airbag pour genoux du passagerextérieur avant.Si, quelques secondes plus tard, lesdeux témoins d'état restent allumésou s'ils sont tous deux éteints, cecipeut indiquer l'existence d'unproblème relatif aux témoins ou ausystème de détection de passager. Serendre chez le concessionnaire pourles remplacer.{AttentionSi le témoin de disponibilitéd'airbag s'allume et reste allumé,cela signifie que quelque chose nefonctionne pas correctement dansle système d'airbag. Pour éviter dese blesser ou de blesser d'autrespersonnes, faire réparer au plus vitele véhicule. Se reporter à Témoin dedisponibilité de sac gonflable 0134pour de plus amples informations,notamment d'importantes informa-tions relatives à la sécurité.Témoin du système dechargeSur certains véhicules, le témoin dusystème de charge s'allume briève-ment lorsque le contact est mis sansque le moteur tourne pour indiquer
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16136 INSTRUMENTS ET COMMANDESque le témoin fonctionne. Il doits'éteindre lorsque le moteur adémarré. Sur les véhicules équipésd'un combiné d'instruments reconfigu-rable, ce témoin peut ne pas s'allumeraprès avoir mis le contact.Si le témoin reste allumé ou s'allumeen roulant, ce peut être l'indicationd'un problème du système de chargeélectrique. Faites-le contrôler par votreconcessionnaire. Conduire avec cetémoin allumé peut décharger labatterie.Lorsque ce témoin s'allume ouclignote, le Centre d'informations duconducteur (CIC) affiche également unmessage.Consulter Messages de tension et decharge de la batterie 0152.Si vous devez conduire sur une courtedistance avec ce témoin allumé,coupez tous les accessoires tels que laradio et le climatiseur.Témoin d'anomalie (Témoinde contrôle du moteur)Ce témoin fait partie du système dediagnostic embarqué du systèmeantipollution du véhicule. Si ce témoinest allumé lorsque le moteur tourne,un dysfonctionnement a été détecté etil peut être nécessaire de réparer levéhicule. Le témoin doit s'allumerpour indiquer qu'il fonctionne lorsquele contact se trouve en mode deservice uniquement. ConsulterPositions de contact 0218.Les défaillances sont souventindiquées par le système avant qu'unproblème ne soit perceptible. Tenircompte du témoin et demanderrapidement une intervention lorsqu'ils'allume peut permettre d'éviter desdégâts.AvertissementSi le véhicule est continuellementconduit avec ce témoin allumé, lesystème antipollution peut ne pasfonctionner, la consommation decarburant peut augmenter et lefonctionnement du véhicule peutêtre irrégulier. Cela pourraitentraîner des réparations coûteusesqui ne sont pas forcément couvertespar la garantie du véhicule.AvertissementDes modifications au moteur, à laboîte de vitesses, à l'échappement, àl'admission ou au système de carbu-rant, ou l'utilisation de pneus deremplacement non conformes auxspécifications d'origine, peuventprovoquer l'activation de ce témoin.Cela pourrait entraîner des répara-tions coûteuses qui ne sont pascouvertes par la garantie duvéhicule. Ceci peut également faire(Suite)
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16INSTRUMENTS ET COMMANDES 137Avertissement (Suite)échouer le véhicule au test d'inspec-tion/maintenance des émissions.Consulter Accessoires et modifica-tions 0283.Si le témoin clignote : Un dysfonc-tionnement a été détecté, lequel peutendommager le système antipollutionet augmenter les émissions duvéhicule. Un diagnostic et une répara-tion peuvent être nécessaires.Pour éviter tout dégât, diminuer lavitesse du véhicule et éviter les fortesaccélérations ainsi que les montées.En cas de traction d'une remorque,diminuer la charge de la remorque dèsque possible.Si le témoin continue à clignoter,trouver un endroit sûr pour sestationner. Arrêter le véhicule etattendre au moins 10 secondes avantde redémarrer le moteur. Si le témoinclignote toujours, suivre les directivesprécédentes et contacter aussi rapide-ment que possible le réparateur agréépour une intervention d'entretien.Si le témoin reste allumé : Undysfonctionnement a été détecté.Un diagnostic et une réparationpeuvent être nécessaires.Vérifier ce qui suit :.Si du carburant a été ajouté auvéhicule en utilisant l'adaptateurd'entonnoir sans bouchon, vérifierque l'adaptateur d'entonnoir sansbouchon a bien été déposé. Sereporter à la description du« Remplissage du réservoir aumoyen d'un jerrican », sousRemplissage du réservoir 0273. Lesystème de diagnostic peutdétecter si l'adaptateur est resté enplace dans le véhicule, permettantau carburant de s'évaporer dansl'atmosphère. Quelques trajets avecl'adaptateur retiré peuventéteindre le témoin..Un carburant de mauvaise qualitépeut provoquer un fonctionnementinefficace du moteur ainsi qu'uncomportement médiocre, lesquelsprennent fin une fois que lemoteur est chaud. Si cela seproduit, changer de marque decarburant. Il faudra au moins unréservoir complet de carburantcorrect pour éteindre le témoin.Consulter Carburant 0272.Si le témoin reste allumé, consultezvotre réparateur agréé.Programmes d'inspection dedispositifs antipollution etd'entretienSi le véhicule doit passer un test d'ins-pection/maintenance des émissions,l'équipement de test se brancheravraisemblablement sur le connecteurde liaison de données (DLC) duvéhicule.Le DLC se trouve sous le tableau debord, à gauche du volant. Le branche-ment d'appareils n'étant pas utiliséspour effectuer un test d'inspection/maintenance des émissions ou pourune intervention sur le véhicule peutnuire au fonctionnement du véhicule.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16138 INSTRUMENTS ET COMMANDESConsulter Équipement électrique acces-soire 0281. Consulter le réparateuragréé si une assistance s'avère néces-saire.Le véhicule peut échouer à l’inspectionsi :.Le témoin est allumé quand lemoteur tourne..Le témoin ne s'allume pas quandle contact se trouve en mode deservice uniquement..Des systèmes antipollution essen-tiels n'ont pas été complètementdiagnostiqués. Si ceci se produit, levéhicule ne serait pas prêt pourl'inspection et plusieurs jours deconduite ordinaire pourraient êtrenécessaires avant que le systèmesoit prêt. Ceci peut se produire sila batterie 12 volts a été récem-ment remplacée ou s'estdéchargée, ou suite à une inter-vention récente sur le véhicule.Consultez votre concessionnaire si levéhicule ne réussit pas ou ne peut pasêtre préparé au test.Témoin du système defreinageLe système de freinage du véhicule secompose de deux circuits hydrauli-ques. Si un circuit ne fonctionne pas,le deuxième circuit peut toujoursfonctionner pour arrêter le véhicule.Pour un bon freinage, les deux circuitsdoivent fonctionner normalement.Si le témoin s'allume, il existe unproblème avec le système de freinage.Faire vérifier le système de freinagesans tarder.Ce témoin doit s'allumer brièvementau démarrage du moteur. S'il nes'allume pas, le faire réparer pour qu'ilpuisse fonctionner en cas deproblème.Si le témoin s'allume en continu, ilexiste un problème de freins.{AttentionLe système de freinage ne fonction-nera pas correctement si le témoindu système de freinage est allumé.Conduire avec le témoin du systèmede freinage allumé peut entraînerun accident. Si le témoin resteallumé après avoir quitté la voie decirculation et immobilisé prudem-ment le véhicule, faire remorquer etréparer le véhicule.Témoin de frein de station-nementLe témoin d'état du frein de stationne-ment s'allume lorsque la pédale defrein de stationnement est enfoncée.Si le témoin continue de clignoteraprès le desserrage du frein de station-nement ou en roulant, il indique un
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16INSTRUMENTS ET COMMANDES 139problème de frein de stationnementélectrique ou d'un autre système.Un message peut également s'affichersur le centre d'informations duconducteur. Consulter Messages dusystème de freinage 0152.Si le témoin ne s'allume pas oucontinue à clignoter, consulter leconcessionnaire.Témoin d'entretien de freinde stationnementélectriqueSur certains véhicules, le témoind'entretien de frein de stationnementélectrique doit s'allumer brièvementlorsque le véhicule est en mode ON/RUN (En fonction/Marche). S'il nes'allume pas, le faire réparer de façonà pouvoir être averti en cas deproblème. Sur les véhicules équipésd'un combiné d'instruments reconfigu-rable, ce témoin peut ne pas s'allumerlorsque le véhicule est sur ON/RUN(en fonction/marche).Si ce témoin reste allumé, le véhiculedoit être conduit chez un concession-naire dès que possible. Consulter Freinélectrique de stationnement 0232. Si unmessage s'affiche sur le centre d'infor-mations du conducteur, consulterMessages du système de freinage 0152.Témoin d'avertissement dusystème d'antiblocage desécurité (ABS)Ce témoin s'allume brièvement audémarrage du moteur.Si le témoin ne s'allume pas, le faireréparer pour qu'il puisse vous avertiren cas de problème.Si le témoin s'allume en roulant,s'arrêter dès que possible dans unendroit sûr et couper le contact. Puis,redémarrer le moteur pour réinitialiserle système. Si le témoin ABS resteallumé ou se rallume en roulant, levéhicule doit être réparé. Un carillonpeut également retentir lorsque letémoin s'allume en continu.Si le témoin ABS est le seul témoinallumé, le véhicule dispose des freinsnormaux mais l'antiblocage nefonctionne pas.Si les témoins ABS et de frein sontallumés, l'ABS ne fonctionne pas et ilexiste un problème avec les freins deservice. Se rendre chez le concession-naire pour les remplacer.Se reporter à Témoin du système defreinage 0138 et Messages du systèmede freinage 0152.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16140 INSTRUMENTS ET COMMANDESTémoin d'aide au maintiende voie (LKA)Pour certains véhicules, ce témoins'allume brièvement au démarrage duvéhicule. S'il ne s'allume pas, faireréparer le véhicule.Sur les véhicules équipés du combinéd'instruments haut de gamme, cetémoin peut ne pas s'allumer lors dudémarrage du véhicule.Ce témoin est vert si LKA est dispo-nible.LKA peut aider en tournant légère-ment le volant si le véhicule approcheun marquage de voie détecté sansutiliser le clignotant dans cette direc-tion. Le témoin LKA devient orange.Ce témoin est orange et clignotecomme une alerte d'avertissement defranchissement de ligne (LDW) pourindiquer que le marquage de voie aété franchi.Consulter Aide au maintien de voie(LKA) 0270.Témoin de véhicule àl'avantSi le véhicule en est doté, ce témoinvert s'allume lorsqu'un véhicule estdétecté à l'avant et il est orangelorsque le véhicule à l'avant est suivide trop près.Consulter Alerte de collision avant(FCA) 0263.Témoin de désactivationdu système antipatinageCe témoin s'allume brièvement audémarrage du moteur. Si tel n'est pasle cas, faites réparer le véhicule parvotre réparateur agréé. Si le systèmefonctionne normalement, le témoins'allume puis s’éteint. Sur les véhiculeséquipés d'un combiné d'instrumentsreconfigurable, ce témoin se trouvedans la zone d'affichage et il peut nepas s'allumer lorsque le contactest mis.Le témoin de désactivation s'allumelorsque le système antipatinage a étédésactivé en pressant et relâchant lebouton du système TCS/StabiliTrak.Ce témoin s'allume avec le témoin dedésactivation de StabiliTrak lorsqueStabiliTrak est désactivé.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16INSTRUMENTS ET COMMANDES 141Si la fonction TCS est désactivée, lepatinage des roues n'est pas limité.Adapter la conduite en conséquence.Consulter Contrôle antipatinage/Electronic Stability Control 0235.StabiliTrakMDTémoinÉTEINTCe témoin s'allume brièvement audémarrage du moteur. Si tel n'est pasle cas, faites réparer le véhicule parvotre réparateur agréé.Cette lampe s'allume lorsque lesystème StabiliTrak est désactivé. Si lesystème Stabilitrak est désactivé, lesystème antipatinage (TCS) est égale-ment désactivé.Si le système StabiliTrak et TCS sontdésactivés, le système ne contribuepas au contrôle du véhicule. Activerles systèmes TCS et StabiliTrak et letémoin s'éteint.Consulter Contrôle antipatinage/Electronic Stability Control 0235.Témoin du système antipa-tinage (TCS)/StabiliTrakMDCe témoin s'allume brièvement audémarrage du moteur.Si tel n'est pas le cas, il convient defaire réparer le véhicule par votreconcessionnaire. Si le systèmefonctionne bien, le témoin s’éteint.L'allumage sans clignotement dutémoin signale la désactivation dusystème antipatinage, voire dusystème StabiliTrak. Un messages'affiche sur le centre d'informationsdu conducteur. Vérifier les messagesdu CIC pour déterminer quelle(s)fonction(s) ne fonctionne(nt) plus etpour savoir si le véhicule a besoin deréparations. Consulter Messages dessystèmes de contrôle de conduite 0159.Si le témoin est allumé et clignote, lesystème antipatinage et/ou le systèmeStabiliTrak fonctionnent.Consulter Contrôle antipatinage/Electronic Stability Control 0235.Témoin de température duliquide de refroidissementdu moteurSur certains véhicules, ce témoins'allume brièvement au démarrage duvéhicule. Si tel n'est pas le cas, faitesréparer le véhicule par le concession-naire. Si le système fonctionne bien, letémoin s’éteint. Pour les véhicules
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16142 INSTRUMENTS ET COMMANDESéquipés du combiné d'instrumentsreconfigurable, ce témoin peut ne pass'allumer lors du démarrage duvéhicule.AvertissementLe témoin d'avertissement detempérature du liquide de refroidis-sement du moteur indique que levéhicule présente une surchauffe.En roulant avec ce témoin allumé,le moteur risque des dégâts et cecipourrait ne pas être couvert par lagarantie sur le véhicule. ConsulterSurchauffe du moteur 0299.Le témoin d'avertissement de tempé-rature du liquide de refroidissementdu moteur s'allume lorsque le moteurprésente une surchauffe.Dans ce cas quitter la route et arrêterle moteur dès que possible. ConsulterSurchauffe du moteur 0299.Témoin de pression degonflage des pneusSur les véhicules équipés du systèmede surveillance de pression des pneus(TPMS), ce témoin s'allume briève-ment au démarrage du moteur.Il fournit des informations sur lapression des pneus et lesystème TPMS.Si le témoin reste alluméCela indique qu'un ou plusieurs pneussont fortement sous-gonflés.Il se peut qu'un message de pressiondes pneus s'affiche également sur lecentre d'informations du conducteur(DIC). Consulter Pression des pneus0163. S'arrêter dès que possible etgonfler les pneus à la pression recom-mandée indiquée sur l'étiquetted’informations relatives aux pneus età la charge. Consulter Pression degonflage 0323.Lorsque le témoin commence parclignoter puis reste alluméSi le témoin clignote pendantune minute puis reste allumé, il sepeut qu'il y ait un problème avec lesystème de surveillance de pressiondes pneus (TPMS). Si le problème n'estpas résolu, le témoin s'allumera àchaque cycle d'allumage. ConsulterFonctionnement du système de surveil-lance de gonflage de pneu 0326.Témoin de pression d'huilemoteurAvertissementLe manque d’entretien de l’huilemoteur peut endommager lemoteur. Conduire avec un faibleniveau d'huile moteur peut égale-ment endommager le moteur. Lesréparations qui en résulteraient neseraient pas couvertes par la(Suite)
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16INSTRUMENTS ET COMMANDES 143Avertissement (Suite)garantie du véhicule. Vérifier leniveau d'huile dès que possible.Ajouter de l'huile si nécessaire, maissi le niveau d'huile se trouve dansla plage de fonctionnement et quela pression d'huile reste faible, faireréparer le véhicule. Suivre toujoursle programme d’entretien préconisépour les vidanges d’huile.Ce témoin devrait s'allumer briève-ment au démarrage du moteur. Si teln'est pas le cas, il convient de faireréparer le véhicule par le concession-naire.Si le témoin s’allume et reste allumé,cela signifie que l’huile ne circule pascorrectement dans le moteur. Il n’y apeut-être pas assez d’huile ou il y a unautre problème dans le circuit.Consulter le réparateur agréé.Témoin de niveau bas decarburantCe témoin est situé à côté de la jaugede carburant et s'allume brièvementlorsque le contact est mis pourindiquer qu'il fonctionne. Pour lesvéhicules équipés d'un combiné d'ins-truments reconfigurable, ce témoin setrouve dans la zone d'affichage et peutne pas s'allumer lorsque le contactest mis.Il s'allume également lorsque le niveaude carburant est bas. Le témoins'éteint lorsque l'on ajoute du carbu-rant dans le réservoir. Si tel n'est pasle cas, faire réparer le véhicule.Mode Auto Stop (Combinéd'instruments du niveausupérieur)Ce témoin s'allume quand le moteurest en mode Auto Stop (arrêt automa-tique).Consulter Démarrage du moteur 0220.Témoin antivolSur certains véhicules, ce témoin deblocage du démarrage doit s'allumerbrièvement au démarrage du moteur.Si tel n'est pas le cas, il convient defaire réparer le véhicule par le conces-
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16144 INSTRUMENTS ET COMMANDESsionnaire. Si le système fonctionnebien, le témoin s’éteint. Pour lesvéhicules équipés du combiné d'ins-truments reconfigurable, ce témoinpeut ne pas s'allumer lors du démar-rage du moteur.Si le témoin reste allumé et que lemoteur ne démarre pas, il se peut qu'ily ait un problème de système antivol.Consulter Fonctionnement du blocagedu démarrage 048.Témoin de feux de routeCe témoin s'allume lorsque les feux deroute sont utilisés.Consulter Inverseur feux de route/feuxde croisement 0176.Éclairage IntelliBeamMDL'éclairage est mis en marche lorsquele système IntelliBeam, selon l'équipe-ment, est activé.Consulter Commutateurs de feuextérieur 0174.Témoin d'éclairage direc-tionnel adaptatif (AFL)Ce témoin s'allume brièvement audémarrage du moteur. Si tel n'est pasle cas, il convient de faire réparer levéhicule par le concessionnaire. Pourles véhicules équipés d'un combinéd'instruments reconfigurable, cetémoin se trouve dans la zone d'affi-chage et peut ne pas s'allumer lorsquele contact est mis.Ce témoin s'allume en permanence encas de problème du système AFL. Elleclignote lorsque le système commuteentre les modes d'éclairage. ConsulterÉclairage directionnel adaptatif 0178.Carillon de rappel despharesCe témoin s'allume lorsque les feuxextérieurs sont allumés. ConsulterCommutateurs de feu extérieur 0174.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16INSTRUMENTS ET COMMANDES 145Témoin du régulateur devitesseLe témoin du régulateur de vitesses'allume en blanc quand le régulateurde vitesse est activé et prêt, et passeau vert lorsqu'il est paramétré et actif.Consulter Régulateur de vitesse 0244.Témoin du régulateur de vitesseadaptatifLe témoin s'allume en blanc quand lerégulateur de vitesse adaptatif (ACC,selon l’équipement) est activé et prêt,et passe au vert lorsque l'ACC est régléet actif. Consulter Régulateur de vitesseadaptatif 0247.Témoin de porte ouverteSur les véhicules équipés de cetémoin, il s'allume lorsqu'une porteest ouverte ou n'est pas correctementverrouillée. Avant de conduire, vérifierque toutes les portes sont correcte-ment fermées. Se reporter à Messagesde porte entrouverte 0154 pour obtenirplus d'informations.Affichage d'informationsCentre d'informations duconducteur (DIC)Les écrans du CIB se trouvent dans leszones d'affichage interactif des côtésgauche et droit du combiné d'instru-ments. Les écrans affichent le statutde nombreux systèmes du véhicule.Les commandes du CIB se trouvent àdroite du volant de direction.you z:Appuyer pour monter oudescendre dans une liste.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16146 INSTRUMENTS ET COMMANDESSou T:Appuyer pour se déplacerentre les zones d'affichage interactivesdu groupe d'instruments. Appuyer surSpour retourner au menu précédent.SEL : Appuyer pour ouvrir un menuou sélectionner une option de menu.Maintenir enfoncé pour réinitialiserles valeurs sur certains écrans.Options d'affichage d'informa-tion du CIBLes affichages d'information sur le CIBpeuvent être activés ou désactivésdans le menu Options.1. Appuyer sur SEL lors de l'affi-chage de la page des Optionsdans la zone d'affichage centraledu combiné d'instruments.2. Faire défiler jusqu'à Info Pages(pages d'information) et appuyersur SEL.3. Presser you zpour sedéplacer à travers la liste desécrans possibles d'information.4. Presser SEL pendant qu'unoption est mise en évidence poursélectionner ou désélectionnercette option. Lorsqu'une optionest sélectionnée, une coches'affiche à côté de l'option.Écrans d'information du CIBListe des affichages d'information duCIB. Certains écrans d'informationpeuvent être indisponibles pour votrevéhicule particulier.Vitesse : Affiche la vitesse du véhiculeen kilomètres à l'heure (km/h) ou enmilles à l'heure (milles/h).Trajet 1 et trajet 2 (combiné d'ins-truments de base)/ trajet 1 ou trajet2 et économie moyenne de carbu-rant (combiné d'instruments hautde gamme) : Affiche la distanceparcourue, en kilomètres (km) ou enmilles (mi), depuis la dernière remiseà zéro du compteur kilométrique. Lecompteur kilométrique journalier peutêtre réinitialisé en maintenant enfoncéSEL pendant que cet écran est actif.L'économie moyenne de carburantindique le nombre moyen approxi-matif de litres aux 100 kilomètres (L/100 km) ou le nombre de milles pargallon (mpg). Ce chiffre est calculé àpartir du nombre de kilomètresparcourus par litre (L/100 km) enregis-trés depuis la dernière fois que cetélément du menu a été réinitialisé.Cette valeur indique seulement laconsommation moyenne approxima-tive de carburant et changera avec leschangements des conditions deconduite. L'économie moyenne decarburant peut être réinitialisé enconjonction avec le compteur kilomé-trique journalier en maintenantenfoncé SEL pendant l'affichage de cetécran.Fuel Range (autonomie) : Affiche ladistance approximative que le véhiculepeut encore parcourir avant l'appointde carburant. LOW (bas) s'affichelorsqu'un appoint de carburant estnécessaire. L’estimation de l’auto-nomie s’appuie sur la consommationmoyenne de carburant du véhiculedans le passé récent et sur la quantitéde carburant restant dans le réservoir.Économie moyenne de carburant(combiné d'instruments de base) :Affiche le nombre moyen approximatifde litres aux 100 kilomètres (L/100 km) ou le nombre de milles pargallon (mpg). Ce chiffre est calculé àpartir du nombre de kilomètres
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16INSTRUMENTS ET COMMANDES 147parcourus par litre (L/100 km) enregis-trés depuis la dernière fois que cetélément du menu a été réinitialisé.Cette valeur indique seulement laconsommation moyenne approxima-tive de carburant et changera avec leschangements des conditions deconduite. Average Fuel Economy(consommation moyenne de carbu-rant) peut être réinitialisé en mainte-nant enfoncé SEL pendant l'affichagede cet écran.Consommation de carburant instan-tanée : Affiche la consommation decarburant actuelle en litres aux 100kilomètres (L/100 km) ou en millespar gallon (mpg). Cette valeur nereflète que l'économie approximativede la consommation instantanée decarburant et change régulièrement enfonction des changements des condi-tions de conduite.Average Speed (vitesse moyenne) :Affiche la vitesse moyenne du véhiculeen kilomètres par heure (km/h) ou enmiles par heure (mph). Cette moyennerepose sur les diverses vitesses duvéhicule enregistrées depuis ladernière réinitialisation de cettevaleur. La vitesse moyenne peut êtreréinitialisée en maintenant enfoncéSEL pendant l'affichage de cet écran.Timer (chronomètre) : Cet écranpeut être utilisé comme chronomètre.Pour lancer la temporisation, appuyersur SEL pendant que cet écran estaffiché. L'affichage indique la duréeécoulée depuis la dernière remise àzéro. Pour arrêter la temporisation,appuyer brièvement sur SEL pendantl'affichage de cet écran et le fonction-nement de la temporisation. Pourréinitialiser la temporisation,maintenir enfoncé SEL pendant quecet écran est affiché.Boussole (combiné d'instruments debase) : Affiche la direction suivie parle véhicule.Turn Arrow (flèche de virage) :Affiche la manœuvre suivante en utili-sant le guidage d'itinéraire.Heure d'arrivée prévue : Affichel'heure d'arrivée prévue à la desti-nation.Distance jusqu'à la destination :Affiche la distance vers la destinationen utilisant le guidage d'itinéraire.Mémoire de signaux routiers :Affiche les informations sur lessignaux routiers. Cette page peut êtreréinitialisée en appuyant sur SEL et enle maintenant enfoncé tout en regar-dant cette page. Les alertes de signauxroutiers peuvent être activées oudésactivées en appuyant sur SEL lorsde l'affichage de cette page pour entrerdans le menu Mémoire de signauxroutiers.Avertissement de vitesse : L'avertis-sement de vitesse permet au conduc-teur de sélectionner une vitesse à nepas dépasser. Pour sélectionner l'aver-tissement de vitesse, appuyer sur SELpendant l'affichage de l'avertissementde vitesse. Appuyer sur you zpourrégler la valeur. Cette fonction peutêtre désactivée en maintenant enfoncéSEL pendant l'affichage de cette page.Si la limite de vitesse sélectionnée estdépassée, un avertissement s'affiche etune sonnerie peut retentir.Best Fuel Economy (meilleureconsommation) : Affiche la consom-mation moyenne de carburant, lemeilleur résultat d'économie de carbu-rant sur la distance sélectionnée et un
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16148 INSTRUMENTS ET COMMANDESgraphique à barres montrant laconsommation instantanée decarburant.Vitesse sélectionnée du régulateurde vitesse : Affiche la vitesse sélec-tionnée du régulateur de vitesse ou durégulateur de vitesse adaptatif (ACC,selon l'équipement).Tension de batterie : Affiche latension actuelle de la batterie.Suralimentation du moteur : Affichele degré de suralimentation actuelle-ment ajoutéDurée de vie de l'huile moteur :Affiche une estimation de la durée devie utile restante de l’huile. Si lemessage REMAINING OIL LIFE 99%(vie restante de l'huile 99%) s'affiche,cela signifie que la durée de vierestante de l'huile est de 99%.Lorsque la durée de vie restante del'huile est faible, le message CHANGEENGINE OIL SOON (vidanger l'huilemoteur sous peu) s'affiche. ConsulterNiveau d'huile moteur 0155. L'huiledoit être vidangée aussi rapidementque possible. Consulter Huile moteur0288. Bien que l'indicateur d'usure del'huile moteur surveille la durée de vieutile de l'huile, un entretien supplé-mentaire est recommandé dans leprogramme d'entretien. ConsulterEntretien de routine 0363.L'affichage de durée de vie de l’huilemoteur doit être réinitialisé aprèschaque vidange. Le message ne seréinitialisera pas de lui-même. Ne pasréinitialiser accidentellement l’affi-chage de durée de vie de l’huilemoteur à un moment autre que celuide la vidange. Il ne pourra êtreréinitialisé précisément jusqu'à laprochaine vidange de l'huile. Pourréinitialiser le système de durée de viede l'huile moteur, appuyer etmaintenir le bouton SET (sélectionner)pendant plusieurs secondes lorsquel'affichage de durée de vie de l'huilemoteur est actif. Consulter Système devie d'huile moteur 0291.Pression de gonflage : Affiche lespressions approximatives des quatrepneus. La pression des pneus estexprimée en kilopascals (kPa) ou enlivres par pouce carré (psi). Si lapression est basse, la valeur pour cepneu s'affiche en orange. Se reporter àSystème de surveillance de gonflage depneu 0325 et Fonctionnement dusystème de surveillance de gonflage depneu 0326.Compteur kilométrique (combinéd'instruments de base) : Affiche lecompteur kilométrique.Page blanche : L'écran Blank Page(page blanche) n'affiche aucune infor-mation dans les zones d'affichagedu CIB.Affichage tête haute (HUD){AttentionSi l'image HUD est trop brillante outrop haute dans votre champ devision, il peut vous falloir plus detemps pour voir les choses que vousdevez voir quand il fait sombre àl'extérieur. Atténuer la luminositéde l'image HUD et la placer plus basdans le champ de vision.En cas de HUD (affichage à têtehaute), certaines informations concer-nant le fonctionnement du véhicule
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16INSTRUMENTS ET COMMANDES 149sont projetées sur le pare-brise.L'image est projetée à travers lalentille du HUD sur le haut du tableaude bord. L'information s'affiche sousforme d'image dirigée vers l'avant duvéhicule.AvertissementSi vous tentez d'utiliser l'imageHUD comme aide de stationnement,vous pouvez mal interpréter ladistance et endommager votrevéhicule. Ne pas utiliser l'imageHUD comme aide au station-nement.Les informations du HUD peuvents'afficher en différentes langues surcertains véhicules. La lecture ducompteur de vitesse et d'autres valeursnumériques peuvent être affichées enunités anglaises ou métriques.Le choix de la langue se modifie sur laradio et les unités de mesure peuventêtre modifiées sur le combiné d'instru-ments. Se reporter à Personnalisationdu véhicule 0165 et « Menu deparamètres du combiné d’instru-ments » sous Combiné d'instru-ments 0126.Affichage du HUD sur le pare-brise duvéhiculeLe HUD peut afficher certaines infor-mations et certains messages devéhicule ou alertes suivants :.Vitesse.Compte-tours.Audio.Téléphone.Navigation.Alerte de collision.Régulateur de vitesse.Assistance au maintien de trajec-toire.Low Fuel (bas niveau decarburant)Certains messages ou alertes devéhicule affichés au HUD peuvent êtreeffacés au moyen des commandes auvolant. Consulter Messages duvéhicule 0152.La commande HUD se trouve àgauche du volant.Pour régler l'image HUD :1. Régler le siège du conducteur.2. Faire démarrer le moteur.3. Adopter les paramétragessuivants pour régler le HUD.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16150 INSTRUMENTS ET COMMANDES$:Appuyer ou relever pour centrerl'image HUD. L'image HUD peut êtreréglée seulement vers le haut ou versle bas et non de gauche à droite.!:Appuyer pour sélectionner lavue de l'affichage. Chaque pressionchange la vue d'affichage.D:Soulever et maintenir relevépour augmenter l'intensité lumineusede l'affichage. Appuyer et maintenir enbas pour réduire l'intensité lumineusede l'affichage. Maintenir en bas pouréteindre l'affichage.L'image HUD change automatique-ment l'intensité lumineuse pourcompenser l'éclairage extérieur. Lacommande d'intensité HUD resteégalement disponible.L'image HUD peut s'allumer temporai-rement en fonction de l'angle et de laposition de la lumière solaire sur l'affi-chage HUD. C'est normal.Les lunettes de soleil polariséespeuvent rendre plus difficile la visibi-lité de l'image HUD.Option de rotation de l'affichagetête haute (HUD)Cette fonction permet le réglage del'angle de l'image HUD.Appuyer sur SEL des commandes auvolant alors que la rotation de l'affi-chage tête haute est mis en surbril-lance pour entrer dans le modeRéglage. Appuyer sur you zpourrégler l'angle de l'affichage HUD.Appuyer sur Sou Tpour mettre ensurbrillance OK, puis appuyer sur SELpour sauvegarder le réglage. CANCEL(ANNULER) peut également être sélec-tionné pour annuler le réglage. Levéhicule doit être en positionP (Stationnement). Consulter Combinéd'instruments 0126.Vues du HUDIl existe quatre vues dans le HUD.Certaines informations, certainsmessages et alertes du véhiculepeuvent être affichés dans n'importequelle vue.Vue de la vitesse : Cette affichagepermet la lecture du compteur devitesse (en unités anglaises ou métri-ques), de la limite de vitesse, de lavitesse du régulateur de vitesseadaptatif, de l'avertisseur de franchis-sement de ligne et de l'indicateur devéhicule à l'avant. Certaines informa-tions apparaissent uniquement sur lesvéhicules qui ont ces fonctions etlorsqu'elles sont activées.Vue Audio/Téléphone : Ceci affiche lavue de vitesse avec des informationsd'audio/téléphone. Les actuels, stationde radio, type de média et appels
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16INSTRUMENTS ET COMMANDES 151entrants sont affichés lorsqu'ils sontactifs sur les véhicules équipés de cesfonctionnalités.Toutes les vues HUD peuvent briève-ment afficher l'information audiolorsque le conducteur utilise lescommandes au volant pour régler lesparamètres audio qui s'affichent aucombiné d'instruments.Les appels téléphoniques entrantss'affichent au combiné d'instrumentset peuvent également s'afficher dansune vue HUD quelconque.Vue de navigation : Cet affichagecomprend les informations dans lavue de vitesse avec des informationsde navigation en temps réel, surcertains véhicules. La direction de laboussole s'affiche lorsque l'itinérairede navigation n'est pas activé.Les alertes de navigation virage aprèsvirage affichées au combiné d'instru-ments peuvent également s'afficherdans une vue HUD quelconque.Vue des performances : Ceci affichela lecture du compteur de vitesse, lalecture du régime moteur, la lecturedes positions de la boîte de vitesses etle témoin de changement de rapport.Entretien du HUDNettoyer l'intérieur du pare-brise pouréliminer les souillures ou le film quirisque de diminuer la clarté ou lanetteté de l'image HUD.Nettoyer la lentille HUD au moyend'un linge doux imprégné de liquidede nettoyage pour le verre. Essuyer lalentille avec précaution, puis la sécher.Dépistage des pannes HUDVérifier si :.Rien ne recouvre la lentille HUD..Le paramètre d'intensitélumineuse du HUD n'est pas tropbas ou trop haut..Le HUD est réglée à la bonnehauteur..Des lunettes de soleil polarisées nesont pas portées..Le pare-brise et la lentille HUDsont propres.Si l'image HUD n'est pas correct,consulter votre concessionnaire.Le pare-brise fait partie du systèmeHUD. Si le pare-brise doit êtreremplacé, se reporter à Remplacementdu pare-brise 0307.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16152 INSTRUMENTS ET COMMANDESMessages du véhiculeLes messages affichés au DICindiquent le statut du véhicule oudiverses actions qui peuvent êtrenécessaires pour corriger unesituation. Plusieurs messages peuvents'afficher à la suite.Les messages qui ne requièrent pasd'action immédiate peuvent êtreeffacés après lecture en appuyant surSEL (sélectionner). Les messages quirequièrent une action immédiate nepeuvent pas être effacés tant que cetteaction n'a pas été réalisée. Tous lesmessages doivent être pris au sérieuxet l'effacement des messages necorrige pas le problème.Les messages du véhicule suivantspeuvent s'afficher selon le contenu duvéhicule.Messages de tension et decharge de la batterieÉCONOMISEUR DE BATTERIEACTIFCe message s'affiche lorsque levéhicule a détecté que la tension de labatterie descend en dessous d'un seuilraisonnable. Le système de protectioncontre la décharge de la batteriecommence à réduire des fonctions duvéhicule, ce qui peut être constaté. Aumoment où des fonctions sont désac-tivées, ce message s'affiche. Désactiverles accessoires non essentiels afin depermettre à la batterie de se recharger.BATTERIE FAIBLECe message s'affiche si la tension de labatterie est faible. ConsulterBatterie 0303.SERVICE. SYSTÈME DE CHARGE-MENT DE BATTERIECe message s'affiche en cas de pannedu système de charge de la batterie.Faire réparer le véhicule par le conces-sionnaire.MODE TRANSPORT ACTIVÉCe message s'affiche lorsque levéhicule est en mode transport.Certaines fonctions peuvent êtredésactivées dans ce mode, y comprisl'accès à distance sans clé (RKE), ledémarrage à distance et le systèmed'alarme du véhicule. Conduire levéhicule chez votre concessionnairepour la désactivation du modetransport.Messages du système defreinageNIVEAU DE LIQUIDE DE FREININSUFFISANTCe message s'affiche lorsque le niveaude liquide de frein est bas. ConsulterLiquide de frein 0302.RELÂCHER LE FREIN DE STATION-NEMENTCe message s'affiche si le frein destationnement électrique est serrépendant le déplacement du véhicule.Le desserrer avant d'essayer de rouler.Consulter Frein électrique de stationne-ment 0232.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16INSTRUMENTS ET COMMANDES 153SERVICE BRAKE ASSIST (ENTRE-TIEN ASSISTANCE AU FREINAGE)Ce message s'affiche en cas deproblème du système du servofrein.Si ce message est affiché, la pédalepeut être plus dure à enfoncer et ladistance d'arrêt peut être plus longue.Se rendre chez le concessionnaire pourles remplacer.SERVICE PARKING BRAKE(ENTRETIEN FREIN DE STATION-NEMENT)Ce message s'affiche en cas deproblème du frein de stationnementélectrique. Se rendre chez le conces-sionnaire pour les remplacer.APPUYER SUR FREIN POURDESSERRER FREIN STATION-NEMENT.Ce message s'affiche si l'on essaie derelâcher le frein de stationnementélectrique sans appuyer sur la pédalede frein. Consulter Frein électrique destationnement 0232.Messages du régulateur devitesseRÉGULATEUR DE VITESSESUR XXXCe message s'affiche lorsque la vitessedu régulateur de vitesse adaptatif(ACC) est définie. Consulter Régulateurde vitesse adaptatif 0247.RÉGULATEUR DE VITESSE NONDISPONIBLECe message s'affiche en essayantd'activer le régulateur de vitesseadaptatif (ACC) lorsqu'il est provisoire-ment indisponible. Le système ACC nenécessite aucun entretien.Ceci peut se produire dans les condi-tions suivantes :.Le radar n'est pas propre.Maintenir les capteurs de radarsans boue, ni saleté, neige, glace etneige fondue. Nettoyer tout l'avantet/ou l'arrière du véhicule. Pour lesinstructions de nettoyage, voirSoins extérieurs 0352..Une forte pluie ou la neige rédui-sent les performances de la détec-tion d'objets par radar ou de lacaméra.RÉGUL. SUR XXXCe message s'affiche lorsque la vitessedu régulateur de vitesse adaptatif estdéfinie. Consulter Régulateur devitesse 0244.PÉDALE ACCÉL. ENFONCÉE.AUTOFREINAGE DÉSACTIVÉCe message s'affiche lorsque le régula-teur de vitesse adaptatif (ACC) estactivé et que le conducteur appuie surla pédale d'accélérateur. Lorsque cecise produit, l'ACC ne freine pas.Consulter Régulateur de vitesseadaptatif 0247.SERVICE ADAPTIVE CRUISECONTROL (ENTRETIEN RÉGULA-TEUR DE VITESSE ADAPTATIF)Ce message s'affiche lorsque le régula-teur de vitesse adaptatif (ACC) exigeune intervention. Amener le véhiculechez le concessionnaire.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16154 INSTRUMENTS ET COMMANDESPASSER SUR STATIONNEMENTAVANT DE SORTIRCe message peut s'afficher si le régula-teur de vitesse adaptatif (ACC) estengagé, maintenant le véhicule àl'arrêt et si le conducteur tente dequitter le véhicule. Sélectionner lestationnement (P) avant de quitter.Messages de porte entrou-vertePORTE OUVERTEUn pictogramme de porte ouvertes'affiche sur le DIC, indiquant quelleporte est ouverte. Si la position destationnement (P) a été quittée, unmessage DOOR OPEN (porte ouverte)s'affiche également. Le message DOOROPEN (porte ouverte) peut égalements'afficher si le véhicule commence à sedéplacer. Fermer complètement laporte.CAPOT OUVERTCe message s'affiche avec un picto-gramme de capot ouvert lorsque lecapot est ouvert. Un signal sonorepeut également se déclencher. Fermercomplètement le capot.COFFRE OUVERTCe message s'affiche avec un symbolelorsque le coffre est ouvert. Fermercomplètement le coffre.Niveau du liquide de refroi-dissement du moteurA/C OFF ENGINE COOLANT HOT(ARRÊT CLIMATISATION LIQUIDEDE REFROIDISSEMENT DUMOTEUR CHAUD)Ce message s'affiche lorsque le liquidede refroidissement du moteur devientplus chaud que la températurenormale de fonctionnement. Pouréviter d'ajouter une contrainte à unmoteur chaud, le compresseur duclimatiseur se coupe automatique-ment. Lorsque la température duliquide de refroidissement revient à lanormale, le compresseur du climati-seur se remet en fonction. Le véhiculepeut continuer à rouler.Si ce message continue d'apparaître,faire réparer le système par votreréparateur agréé dès que possible pouréviter d'endommager le moteur.MOTEUR SURCHAUFFE —RALENTIR MOTEURCe message s'affiche et une sonnerieretentit lorsque la température duliquide de refroidissement du moteurest trop chaude. Le témoin de tempé-rature du liquide de refroidissementdu moteur est également allumé.S'arrêter et laisser le moteur tournerau ralenti jusqu'à ce qu'il refroidisse.MOTEUR SURCHAUFFE —01ARRÊTER MOTEURCe message s’affiche et un signalsonore continu retentit si le circuit derefroidissement du moteur atteint destempératures dangereuses pour lefonctionnement. Le témoin de tempé-rature du liquide de refroidissementdu moteur clignote. Arrêter le véhiculeen lieu sûr et couper le moteur pouréviter d’importants dégâts. Ce message
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16INSTRUMENTS ET COMMANDES 155disparaît quand le moteur a refroidi àune température de fonctionne-ment sûre.Niveau d'huile moteurVIDANGE HUILE MOTEUR NÉCES-SAIRECe témoin s'affiche quand l'huilemoteur a besoin d'être vidangée. Aumoment de la vidange de l'huilemoteur, veiller à remettre à zéro lesystème de contrôle de la durée de viede l'huile. Se reporter à Système de vied'huile moteur 0291,Centre d'informa-tions du conducteur (DIC) 0145,Huilemoteur 0288et Entretien de routine 0363.TEMP DU HUILE MOTEUR ÉLEVÉE.RALENTIR LE MOTEURCe message s'affiche lorsque la tempé-rature de l'huile est trop élevée.S'arrêter et laisser le moteur tournerau ralenti jusqu'à ce qu'il refroidisse.NIVEAU BAS POUR HUILEMOTEUR —AJOUTER DU HUILESur certains véhicules, ce messages'affiche lorsque le niveau d'huilemoteur est trop bas. Vérifier le niveaud'huile avant de remplir le réservoir auniveau recommandé. Si le niveaud'huile n'est pas bas et que ce messagereste affiché, faire réparer le véhiculepar le concessionnaire. Consulter Huilemoteur 0288.OIL PRESSURE LOW —STOPENGINE (BASSE PRESSIOND'HUILE - ARRÊTER MOTEUR)Ce message s'affichera en cas de basniveau de pression d'huile. Arrêter levéhicule en lieu sûr dès que possibleet ne plus le faire fonctionner avantd'avoir résolu le problème de bassepression d'huile. Vérifier l'huile dèsque possible et faire réparer votrevéhicule par le réparateur agréé.Messages du mode moteurPUISSANCE DE MOTEUR RÉDUITECe message apparaît lorsque lapuissance du moteur du véhicule estréduite. Une puissance réduite dumoteur peut affecter la capacitéd'accélération du véhicule. Si cemessage est affiché mais qu'il n'y apas de réduction des performances,poursuivre jusqu'à destination. Lesperformances peuvent être réduites àla prochaine utilisation du véhicule.Le véhicule peut rouler à vitesseréduite lorsque ce message est affiché,mais l'accélération et la vitessemaximales peuvent être réduites.Chaque fois que ce message resteallumé ou s'affiche de manière répéti-tive, le véhicule doit être amené aussirapidement que possible chez leréparateur agréé pour une interven-tion d'entretien.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16156 INSTRUMENTS ET COMMANDESMessages du circuit d'ali-mentation carburantNiveau carburant basCe message s'affiche lorsque le niveaude carburant du véhicule est bas. Fairele plein dès que possible.Messages de clé etverrouillageAUCUNE CLÉ À DISTANCE N'AÉTÉ DÉTECTÉE. PLACEZ LA CLÉDANS L'ÉMETTEUR DE POCHE,FAITES ENSUITE DÉMARRERVOTRE VÉHICULE.Ce message s'affiche en tentant defaire démarrer le véhicule si unetélécommande RKE n'est pas détectée.La pile de l'émetteur est peut-êtrefaible. Se reporter à « Démarrage duvéhicule avec une pile d'émetteurfaible » sous Utilisation du système« Remote Keyless Entry » (RKE)(« Accès à distance sans clé ») 031.AUCUNE TÉLÉCOMMANDEDÉTECTÉECe message s'affiche lorsque la pile del'émetteur peut être faible. Se reporterà « Démarrage du véhicule avecune pile d'émetteur faible » sous Utili-sation du système « Remote KeylessEntry » (RKE) (« Accès à distance sansclé ») 031.AUCUNE TÉLÉCOMMANDEDÉTECTÉE. APPUYER SUR FREINPOUR REDÉMARRERCe message s'affiche en essayant demettre le véhicule hors fonction etlorsque la télécommande RKE n'estplus détectée. Le redémarrage estpossible sans la télécommande RKEpendant cinq minutes. Appuyer sur lapédale de frein et le bouton deDÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEURpour redémarrer le véhicule.NUMBER OF KEYS PROGRAMMED(nombre de clés programmées)Ce message s'affiche lors de laprogrammation de nouvelles clés duvéhicule.TÉLÉCOM. LAISSÉE DANSVÉHICULECe message s'affiche lorsque l'émet-teur est abandonné dans le véhicule.REMPLACER PILE DANSTÉLÉCOMMANDECe message s'affiche quand la pile del'émetteur de télédéverrouillage (RKE)doit être remplacée.ÉclairageAFL (ADAPTIVE FORWARDLIGHTING) LAMPS NEED SERVICE(ENTRETIEN NÉCESSAIRE SURL'ÉCLAIRAGE DIRECTIONNELADAPTATIF (AFL))Ce message s'affiche lorsque lesystème AFL est désactivé et doit êtreréparé. Consulter le réparateur agréé.Consulter Éclairage directionneladaptatif 0178.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16INSTRUMENTS ET COMMANDES 157ECLAIRAGE AUTOMATIQUEACTIVÉ/DÉSACTIVÉCe message s'affiche lorsque lacommande des feux est en modeAUTO (automatique) et que les feuxsont allumés ou éteints. ConsulterSystème d'éclairage automatique 0177.ERREUR CLIGNOTANT XXXLorsqu'un clignotant est en panne, cemessage s'affiche pour indiquerl'ampoule à remplacer. Se reporter àRemplacement des lampes 0308 etAmpoules de rechange 0309.CLIGNOTANT ACTIVÉCe message s'affiche si le clignotantest resté allumé. Éteindre leclignotant.Messages du système dedétection d'objetsFORWARD COLLISION SYSTEMOFF (SYSTÈME DE COLLISIONAVANT DÉSACTIVÉ)Ce message s'affiche lorsque lefreinage automatique avant (FAB) aété désactivé. Consulter Freinageautomatique avant (FAB) 0266.FORWARD COLLISION SYSTEMREDUCED (SYSTÈME DE COLLI-SION AVANT RÉDUIT)Ce message s'affiche lorsque lefreinage automatique avant (FAB) aété paramétré sur Alerte. Ce réglagedésactive la plupart des fonctionsFAB. Consulter Freinage automatiqueavant (FAB) 0266.FORWARD COLLISION SYSTEMUNAVAILABLE (SYSTÈME DECOLLISION AVANT INDISPO-NIBLE)Ce message s'affiche lorsque lefreinage automatique avant (FAB) aété indisponible pendant un moment.Le système FAB ne nécessite aucunentretien. Ce message peut s'afficherdans les conditions suivantes :.L'avant du véhicule ou lepare-brise ne sont pas propres.Garder ces zones propres etexemptes de boue, de saleté, deneige, de glace et de neige fondue.Pour les instructions de nettoyage,voir Soins extérieurs 0352..Une forte pluie ou la neige rédui-sent les performances de la détec-tion d'objets.Ce message peut également s'afficheren cas de problème du système Stabi-liTrak. Consulter Contrôle antipatinage/Electronic Stability Control 0235.ALERTE DE COLLISION AVANTDÉSACTIVÉECe message s'affiche lorsque l'alerte decollision avant a été désactivée.CAMÉRA AVANT OBSTRUÉE.NETTOYER LE PARE-BRISECe message s'affiche lorsque la caméraest bloquée. Le nettoyage de l'extérieurdu pare-brise derrière le rétroviseurpeut résoudre le problème. Le système
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16158 INSTRUMENTS ET COMMANDESd'aide au maintien de voie (LKA) etd'avertissement de franchissement deligne (LDW) ne fonctionnera pas. Lerégulateur de vitesse adaptatif (ACC),l'alerte de collision avant (FCA) et lefreinage automatique avant (FAB)peuvent ne pas fonctionner ou ne pasfonctionner correctement.LANE CHANGE ALERT OFF(ALERTE DE CHANGEMENT DEVOIE DÉSACTIVÉ)Ce message indique que le conducteura désactivé les systèmes d'assistantd'angle mort (SBZA) et d'avertisse-ment de changement de voie (LCA).LANE KEEPING ASSIST UNAVAI-LABLE (ASSISTANCE AUMAINTIEN DE TRAJECTOIREINDISPONIBLE)Ce message s'affiche lorsque lesystème d'aide au maintien de voie(LKA) et d'avertissement de franchis-sement de ligne (LDW) est provisoire-ment indisponible. Le système LKA nenécessite aucun entretien.Ce message peut être dû au blocage dela caméra. Le nettoyage de l'extérieurdu pare-brise derrière le rétroviseurpeut résoudre le problème.AIDE STATIONNEMENTDÉSACTIVÉCe message s'affiche lorsque lesystème d'aide au stationnement a étédésactivé ou lorsqu'il existe unesituation temporaire qui empêche lesystème de fonctionner.SERVICE FORWARD COLLISIONSYSTEM (ENTRETIEN SYSTÈMEDE COLLISION AVANT)Si ce message s'affiche, conduire levéhicule chez votre concessionnairepour faire réparer le système. Lerégulateur de vitesse adaptatif (ACC),l'alerte de collision avant (FCA) et/oule freinage automatique avant (FAB)peuvent ne pas fonctionner. Ne pasutiliser ces systèmes avant la répara-tion du véhicule.SERVICE DRIVER ASSIST SYSTEM(ENTRETIEN SYSTÈME AIDE AUCONDUCTEUR)Si ce message s'affiche, conduire levéhicule chez votre concessionnairepour faire réparer le système.Le régulateur de vitesse adaptatif(ACC), l'alerte de collision avant (FCA),le freinage automatique avant (FAB),l'aide au stationnement ou au reculet/ou le système d'aide au maintien devoie (LKA) peuvent ne pas fonctionner.Ne pas utiliser ces systèmes avant laréparation du véhicule.SERVICE FRONT CAMERA(ENTRETIEN CAMÉRA AVANT)Si le message est toujours affichéaprès une conduite prolongée, faireréparer le véhicule par le concession-naire. Ne pas utiliser les fonctionsd'aide au maintien de voie (LKA),d'avertissement de franchissement deligne (LDW) et d'alerte de collisionavant (FCA).
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16INSTRUMENTS ET COMMANDES 159SERVICE PARK ASSIST (ENTRE-TIEN AIDE AU STATIONNEMENT)Ce message s'affiche en cas deproblème du système d'aide austationnement. Ne pas utiliser cesystème pour stationner. Se rendrechez le concessionnaire pour lesremplacer.SERVICE SIDE DETECTIONSYSTEM (ENTRETIEN DESYSTÈME DE DÉTECTIONLATÉRALE)Si ce message reste affiché après uneconduite prolongée, le véhicule doitêtre réparé. Les fonctions d'assistantd'angle mort (SBZA), d'avertissementde changement de voie (LCA) etd'alerte de circulation transversalearrière (RCTA) ne fonctionnent pas.Amener le véhicule chez le conces-sionnaire.SIDE DETECTION SYSTEMUNAVAILABLE (SYSTÈME DEDÉTECTION LATÉRALE INDISPO-NIBLE)Ce message indique que l'assistantd'angle mort (SBZA), l'avertissementde changement de voie (LCA) etl'alerte de circulation transversalearrière (RCTA) sont désactivés soitparce que le capteur est bloqué et nepeut détecter le véhicule dans l'anglemort, soit parce que les véhiculestraversent une zone ouverte telle quele désert où les données sont insuffi-santes pour le fonctionnement. Cemessage peut également s'activer encas de fortes pluies, à cause deséclaboussures de la route. Le véhiculene doit pas être réparé. Pour lenettoyage, voir la section « Lavage duvéhicule » sous Soins extérieurs 0352.PRENDRE LE VOLANTSi LKA ne détecte pas une conduiteactive du conducteur, une alerte et uncarillon seront activés. Tourner levolant pour neutraliser. Consulter Aideau maintien de voie (LKA) 0270.Messages des systèmesde contrôle de conduite4 ROUES MOTRICES DÉSACTIVÉSi le véhicule est doté du système detransmission intégrale (AWD), cemessage s'affiche lorsqu'une conditiontemporaire rend le système AWDindisponible. Le véhicule roulera endeux roues motrices. Ceci pourrait êtrecausé par :.Une perte de signal de vitesse deroue ou du véhicule.Une surchauffe du système AWD.Certaines conditions électriquesdu véhiculeCe message disparaît lorsque lesconditions ci-dessus ne sont plusprésentes et le message d'avertisse-ment est réinitialisé.Consulter Transmission intégrale 0231.PERFORMANCE TRACTION 1 -WET (traction de performances1 - mouillé) (série V uniquement)Ce message s'affiche lorsque ce modede Gestion de traction de performance(PTM) est sélectionné. Le témoin TCS
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16160 INSTRUMENTS ET COMMANDES(système antipatinage) et StabiliTrak(contrôle de stabilité) OFF (désactivés)du combiné d'instruments s'allumeégalement quand ce mode est sélec-tionné. Le contrôle du démarrage estdisponible lorsque ce mode est sélec-tionné. Dans ce mode, les systèmesantipatinage et de contrôle de stabilitésont disponibles, mais destinés à unusage sur circuit humide. Ajuster saconduite en conséquence. Voir« Antipatinage de performance (sérieV uniquement) » sous Mode deconduite de compétition 0241.PERFORMANCE TRACTION 2 -DRY (traction de performances2 - sec) (série V uniquement)Ce message s'affiche lorsque ce modede Gestion de traction de performance(PTM) est sélectionné. Le témoin TCS(système antipatinage) et StabiliTrak(contrôle de stabilité) OFF (désactivés)du combiné d'instruments s'allumeégalement quand ce mode est sélec-tionné. Le contrôle du démarrage estdisponible lorsque ce mode est sélec-tionné. Dans ce mode, les systèmesantipatinage et de contrôle de stabilitésont disponibles, mais destinés à unusage sur circuit sec. Ajuster saconduite en conséquence. Voir« Antipatinage de performance (sérieV uniquement) » sous Mode deconduite de compétition 0241.PERFORMANCE TRACTION 3 -SPORT 1 (traction de perfor-mances 3 - sport 1) (série Vuniquement)Ce message s'affiche lorsque ce modede Gestion de traction de performance(PTM) est sélectionné. Le témoin TCS(système antipatinage) et StabiliTrak(contrôle de stabilité) OFF (désactivés)du combiné d'instruments s'allumeégalement quand ce mode est sélec-tionné. Le contrôle du démarrage estdisponible lorsque ce mode est sélec-tionné. Dans ce mode, les systèmesantipatinage et de contrôle de stabilitésont disponibles, mais destinés à unusage sur circuit sec. Ajuster saconduite en conséquence. Voir« Antipatinage de performance (sérieV uniquement) » sous Mode deconduite de compétition 0241.PERFORMANCE TRACTION 4 -SPORT 2 (traction de perfor-mances 4 - sport 2) (série Vuniquement)Ce message s'affiche lorsque ce modede Gestion de traction de performance(PTM) est sélectionné. Le témoin TCS(système antipatinage) et StabiliTrak(contrôle de stabilité) OFF (désactivés)du combiné d'instruments s'allumeégalement quand ce mode est sélec-tionné. Le contrôle du démarrage estdisponible lorsque ce mode est sélec-tionné. Dans ce mode, les systèmesantipatinage est disponible, maisdestiné à un usage sur circuit sec. Lecorrecteur de trajectoire est désactivélorsque ce mode est sélectionné. Cemode exige plus d'habilité de la partdu conducteur que les modes 1-3.Adapter le style de conduite en consé-quence. Voir « Antipatinage de perfor-mance (série V uniquement) » sousMode de conduite de compétition 0241.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16INSTRUMENTS ET COMMANDES 161PERFORMANCE TRACTION 5 -RACE (traction de performances5 - course) (série V uniquement)Ce message s'affiche lorsque ce modede Gestion de traction de performance(PTM) est sélectionné. Le témoin TCS(système antipatinage) et StabiliTrak(contrôle de stabilité) OFF (désactivés)du combiné d'instruments s'allumeégalement quand ce mode est sélec-tionné. Le contrôle du démarrage estdisponible lorsque ce mode est sélec-tionné. Dans ce mode, les systèmesantipatinage est disponible, maisdestiné à un usage sur circuit sec. Lecorrecteur de trajectoire est désactivélorsque ce mode est sélectionné. Cemode exige plus d'habilité de la partdu conducteur que les modes 1-4.Adapter le style de conduite en consé-quence. Voir « Antipatinage de perfor-mance (série V uniquement) » sousMode de conduite de compétition 0241.REAR AXLE OFF (essieu arrièrehors fonction)Lorsque ce message s'affiche, lescapacités de manutention du véhiculeseront réduits lors de manœuvressévères. StabiliTrak est affecté.Consulter Contrôle antipatinage/Electronic Stability Control 0235.SERVICE ALL WHEEL DRIVE(réparer la transmissionintégrale)Ce message s'affiche en cas deproblème du système de transmissionintégrale (AWD). Le véhicule rouleraen deux roues motrices. Ceci pourraitêtre causé par :.Un problème électronique.Des disques d'embrayage usés ousurchauffés.Divers problèmes électriquesLe système peut devoir être réparé.Consulter le réparateur agréé.SERVICE REAR AXLE (réparerl'essieu arrière)Si un problème est détecté d'essieuarrière à glissement limité électro-nique, ce message s'affiche. Lorsque lemessage s'affiche, le système nefonctionne pas et le conducteur doiten tenir compte. Conduire le véhiculechez votre concessionnaire pour uneintervention dès que possible.Lorsque ce message s'affiche, lescapacités de manutention du véhiculeseront réduits lors de manœuvressévères. StabiliTrak est affecté.Consulter Contrôle antipatinage/Electronic Stability Control 0235.SERVICE STABILITRAK (réparerle système StabiliTrak)Ce message s'affiche en cas deproblème du système StabiliTrak.Consulter Contrôle antipatinage/Electronic Stability Control 0235.SERVICE SUSPENSION SYSTEM(réparer le système desuspension)Ce message s'affiche en cas deproblème de système de suspensionmagnétique. Consulter Contrôle demode du conducteur 0237. Faitesréparer le véhicule par votre répara-teur agréé.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16162 INSTRUMENTS ET COMMANDESSERVICE TRACTION CONTROL(réparer le système de contrôlede traction)Ce message s'affiche en cas deproblème de système antipatinage(TCS). Consulter Contrôle antipatinage/Electronic Stability Control 0235.CONTRÔLE DE MOTRICITÉDÉSACTIVÉCe message peut s'afficher quand lesystème antipatinage a été désactivé.Consulter Contrôle antipatinage/Electronic Stability Control 0235.CONTRÔLE DE MOTRICITÉ ACTIVÉCe message peut s'afficher quand lesystème antipatinage a été activé.Consulter Contrôle antipatinage/Electronic Stability Control 0235.Messages du systèmed'airbagSERVICE AIRBAG (réparerl'airbag)Ce message s'affichera en cas deproblème sur le système d'airbag. Serendre chez le concessionnaire pourles remplacer.Messages relatifs auxceintures de sécuritéAUTOMATIC SEATBELTTIGHTENING UNAVAILABLE(SERRAGE AUTOMATIQUE DECEINTURE DE SÉCURITÉ INDISPO-NIBLE)Ce message s'affiche lorsque lesystème de serrage automatique deceinture de sécurité, s'il figure parmil'équipement, devient indisponible.Ceci peut être causé par un problèmetemporaire. Si l'affichage du messagepersiste, contacter votre concession-naire.SERVICE AUTOMATIC SEATBELTTIGHTENING SYSTEM (RÉVISERLE SYSTÈME DE SERRAGEAUTOMATIQUE DE CEINTURE DESÉCURITÉ)Si ce message s'affiche, conduire levéhicule chez votre concessionnairepour faire réparer le système deserrage automatique de ceinture desécurité, selon l'équipement.Messages de sécuritéTENTATIVE DE VOLCe message s'affiche si le véhiculedétecte une tentative d'effraction.Messages d'entretien duvéhiculeSERVICE AC SYSTEM (réparer lesystème de climatisation)Ce message s'affiche en cas deproblème avec la climatisation. Faireréparer le véhicule par le concession-naire.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16INSTRUMENTS ET COMMANDES 163SERVICE PEDESTRIAN PROTEC-TION SYSTEM (réparer lesystème de protectionde piéton)Ce message s'affiche en cas deproblème du système de protectiondes piétons. Se rendre chez le conces-sionnaire immédiatement pour unerévision.SERVICE POWER STEERING(réparer la direction assistée)Ce message s'affiche et un signalsonore peut se faire entendrelorsqu'un problème peut se poser dansle système de direction assistée. Si cemessage s'affiche et si une réductiondu rendement de la direction ou uneperte de l'assistance de direction estconstatée, consultez votre concession-naire.SERVICE STEERING COLUMNLOCK (réparer la serrure decolonne de direction)Ce message s'affiche en cas deproblème de blocage de la colonne dedirection. Faire réparer le véhicule parle concessionnaire.SERVICE VEHICLE SOON (entre-tenir le véhicule sous peu)Ce message s'affiche en cas deproblème avec le véhicule. Faireréparer le véhicule par le concession-naire.Messages relatifs audémarrage du véhiculeAPPUYER SUR FREIN POURDÉMARRER LE MOTEURCe message s'affiche si vous tentez dedémarrer sans avoir appuyé sur lapédale de frein.SERVICE KEYLESS STARTSYSTEM (réparer le système dedémarrage sans clé)Ce message s'affiche en cas deproblème du système de démarragepar bouton-poussoir. Faire réparer levéhicule par le concessionnaire.TOURNER LE VOLANT ETREDÉMARRERCe message peut s'afficher en tentantde faire démarrer le véhicule avec lacolonne bloquée. Tourner le volantpendant le démarrage du véhiculepour déverrouiller la colonne de direc-tion. Si le véhicule ne démarretoujours pas, faire tourner le volantdans l'autre sens, puis essayer ànouveau de démarrer.Pression des pneusSERVICE TIRE MONITOR SYSTEM(réparer le système de surveil-lance des pneus)Ce message s'affiche si le système desurveillance de la pression des pneus(TPMS) présente un problème.Consulter Fonctionnement du systèmede surveillance de gonflage depneu 0326.CONFIGURATION PNEU ACTIVÉECe message s'affiche lorsque lesystème détecte de nouveaux pneus.Consulter Fonctionnement du systèmede surveillance de gonflage depneu 0326.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16164 INSTRUMENTS ET COMMANDESTIRE PRESSURE LOW ADD AIR TOTIRE (BASSE PRESSION DESPNEUS GONFLER LES PNEUS)Ce message s'affiche en cas de bassepression d'un ou plusieurs pneus.Ce message affiche en outre AVANTGAUCHE, AVANT DROIT, ARRIÈREGAUCHE ou ARRIÈRE DROIT pourindiquer l'emplacement du pneudégonflé.Le témoin d'avertissement de bassepression des pneus s'allume égale-ment. Consulter Témoin de pression degonflage des pneus 0142.Si un message de pression de pneus'affiche au CIB, arrêter dès quepossible le véhicule. Gonfler les pneusen ajoutant de l'air jusqu'à ce que lapression du pneu soit égale auxvaleurs indiquées sur l'étiquette depression des pneus et de chargement.Consulter Pneus 0319,Limites decharge du véhicule 0213 et Pression degonflage 0323.Il est possible de voir plusieursmessages de pression de pneu à lafois. Le DIC affiche également lapression des pneus. Consulter Centred'informations du conducteur(DIC) 0145.Messages de boîte devitessesSERVICE. TRANSMISSIONCe message s'affichera en cas deproblème sur la boîte de vitesses.Consulter le réparateur agréé.CHANGEMENT DE VITESSEREFUSÉCe message s'affiche en utilisant lacommande de changement de rapportde conducteur (DSC) et en tentant desélectionner un rapport qui neconvient pas à la vitesse du véhiculeet au régime du moteur. ConsulterMode manuel 0229.EMBRAYER À LA POSITIONSTATIONNEMENTCe message s'affiche lorsque le levierde boîte de vitesses doit être placé enposition P (stationnement). Ceci peutapparaître lorsque le contact est coupési le véhicule n'est pas sur la positionP (stationnement).SURCHAUFFE DE BOITE DEVITESSE —RALENTIR MOTEURCe message s'affiche et un signalsonore retentit si l'huile de boîte devitesses est trop chaude. Conduirealors que le liquide de la boîte devitesses est trop chaud peut endom-mager le véhicule. Immobiliser levéhicule et laisser tourner le moteurau ralenti jusqu’au refroidissement dela boîte de vitesses. Ce message dispa-raît quand la température de l'huileredescend à un niveau acceptable.Messages de rappel dansle véhiculeVERGLAS POSSIBLE. CONDUIREAVEC PRUDENCECe message s'affiche en cas de gel.Messages concernant lavitesse du véhiculeLIMITE DE VITESSE DÉPASSÉECe message s'affiche lorsque la vitessedu véhicule dépasse la vitesse sélec-tionnée. Se reporter à la description
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16INSTRUMENTS ET COMMANDES 165de l'avertissement de vitesse sousCentre d'informations du conducteur(DIC) 0145.Niveau de liquide delave-glaceLiquide lave- glace bas. Ajouterdu liquideCe message peut s'afficher lorsque leniveau de liquide de lave-glace est bas.Remplir le réservoir de lave-glace dupare-brise dès que possible. Sereporter à la rubrique Vue d'ensembledu compartiment moteur 0285 pourconnaître l'emplacement du réservoirde lave-glace avant. Voir égalementLiquide de lave-glace 0300.Personnalisation duvéhiculeUtiliser les commandes du systèmeaudio pour accéder au menu depersonnalisation des caractéristiquesdu véhicule.Les caractéristiques suivantes sonttoutes les caractéristiques possibles depersonnalisation. En fonction duvéhicule, certaines ne sont pas dispo-nibles.Commandes du système audio del'Infotainment SystemPour accéder au menu de personnali-sation :1. Appuyer sur RÉGLAGES dans lapage d'accueil de l'affichaged'Infotainment System.2. Appuyer sur la fonction désiréepour afficher une liste desoptions disponibles.3. Appuyer pour sélectionner leparamètre de fonction désiré.4. Presser le bouton d'écran [Préc.pour revenir au menu précédent.Menus de personnalisationVoici la liste des éléments de menupouvant être disponibles :.Heure et Date.Mode de conduite.Language (Langue).Mode de verrouillage.Radio.Véhicule.Bluetooth.Apple CarPlay.Android Auto.Vocal.Écran.Caméra de recul.Rétablir réglages usine.Information logicielChaque menu est détaillé ci-dessous.Heure et DateRégler la date et l'heure manuelle-ment. Consulter Horloge 0120.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16166 INSTRUMENTS ET COMMANDESMode de conduiteCes réglages remplaceront les sélec-tions principales du mode véhiculeeffectuées avec le(s) bouton(s) demode de la console.Appuyer et les éléments suivantspeuvent s'afficher :.Gestion du son moteur.Direction.SuspensionGestion du son moteurCeci permet la modification du réglagede gestion du son moteur.Sélectionner Auto (sélecteur de mode),Tour, Sport ou Terrain.DirectionCeci permet la modification du réglagede direction.Sélectionner Auto (sélecteur de mode),Tour, Sport ou Terrain.SuspensionCeci permet la modification du réglagede suspension.Sélectionner Auto (sélecteur de mode),Tour, Sport ou Terrain.Language (Langue)Sélectionner Langue (Language).Ensuite, choisir parmi les languesdisponibles.La langue sélectionnée s'affiche sur lesystème et la reconnaissance vocalereflète la langue sélectionnée.Mode de verrouillage (selonl'équipement)Ce mode verrouille l'infotainmentSystem et les commandes au volant.Il peut également limiter l'accès auxemplacements de stockage du véhicule(selon l'équipement).Pour activer le mode Verrouillage :1. Saisir un code à quatre chiffressur le clavier.2. Sélectionner Entrer pour accéderà l'écran de confirmation.3. Saisir à nouveau le code à quatrechiffres.Appuyer sur VERROUILLER ou surDÉVERROUILLER pour verrouiller oudéverrouiller le système. Appuyer surPréc. pour retourner au menuprécédent.RadioPresser pour afficher le menu Radio etce qui suit peut s'afficher :.Gérer les favoris.Nombre de favoris affichés.Volume audio.Confirmation tactile audible.Bose Audio Pilot.Vol. max. à la mise en marcheGérer les favorisCeci permet de modifier les préfé-rences. Se reporter à la description de« La gestion des préférences », dans« Les réglages », sous « Radio » dans lemanuel d'infodivertissement.Nombre de favoris affichésAppuyer pour sélectionner le nombrede préférences à afficher.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16INSTRUMENTS ET COMMANDES 167Sélectionner le nombre désiré ousélectionner Auto et l'infotainmentSystem règle automatiquement lenombre des préférences affichées.Volume audioCette fonction ajuste le volume enconjonction avec la vitesse duvéhicule.Sélectionner Désac., Bas, Moyen-bas,Moyen, Moyen-haut, ou Haut.Confirmation tactile audibleCeci permet d'activer ou de désactiverla confirmation tactile audible.Sélectionner Désactivé ou Activé.Bose Audio PilotSelon l'équipement, cette fonctionrègle le volume sur base du bruit dansle véhicule et de la vitesse. Se reporterà la description de « La technologie decompensation du bruit Bose Audio-Pilot », dans « Les réglages de l'info-tainment system », du manueld'infodivertissement.Sélectionner Désactivé ou Activé.Vol. max. à la mise en marcheCette fonction paramètre le volumemaximum au démarrage. Si le véhiculea démarré et si le véhicule dépasse ceniveau, le volume est ramené à ceniveau. Pour régler le volumemaximum au démarrage, appuyer sur+ ou –pour augmenter ou diminuer levolume.VéhiculeSélectionner et les éléments suivantspeuvent s'afficher :.Climatisation et qualité d'air.Systèmes collision / détection.Confort et commodité.Éclairage.Verrouillage élec. des portes.Verr., déverr., démarr. à dist.Climatisation et qualité d'airSélectionner et les éléments suivantspeuvent s'afficher :.Auto Fan Max Speed (Vitesse max.de ventilateur automatique).Capteur de qualité d'air.Chauffage autom. des sièges.Désembuage automatiqueAuto Fan Max Speed (Vitesse max.de ventilateur automatique)Cette fonction paramètre la vitessemaximale du ventilateur automatique.Sélectionner Bas, Moyen ou Haut.Capteur de qualité d'airCeci permet la sélection du fonction-nement du capteur de qualité d'airavec une sensibilité élevée ou basse.Sélectionner Désac., Sensibilité faibleou Sensibilité élevée.Chauffage autom. des siègesQuand elle est activée, cette fonctionactive automatiquement les siègeschauffants au niveau requis par latempérature intérieure. Les siègesautochauffants peuvent être désac-tivés en utilisant les boutons de siègeschauffants sur la console centrale.Sélectionner Désactivé ou Activé.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16168 INSTRUMENTS ET COMMANDESDésembuage automatiqueEn cas de réglage sur On (marche), ledésembuage avant réagit automatique-ment aux conditions de températureet d'humidité qui peuvent causer dela buée.Sélectionner Désactivé ou Activé.Systèmes collision / détectionSélectionner le menu des systèmes decollision/détection et ce qui suit peuts'afficher :.Type d'alerte.Alerte de collision frontale.Go Notifier (Avertisseur demarche).Alerte circulation arrière.Avertiss. de franchiss. de ligneType d'alerteCette fonction paramètre les alertes decollision sous forme de signauxsonores ou de vibrations du siège. Ceparamètre affecte toutes les alertesd'accident, y compris :.Forward Collision (Collision avant).Lane Departure Warning (Avertis-sement de franchissement deligne).Aide au stationnement.Backing Warning (Avertissementde recul)Sélectionner Bips ou Alerte de sécuritésiège.Alerte de collision frontaleCette fonction active ou désactive leAlerte collision (FCA) et le freinageautomatique avant (FAB). Le réglageOFF (hors fonction) désactive lesfonctions FCA et FAB. Avec le réglaged'alerte et de freinage, le FCA et leFAB sont disponibles. Le réglageAlerte désactive FAB. ConsulterFreinage automatique avant(FAB) 0266.Sélectionner Désac., Alert and Brake(alerte et freinage), ou Alerte.Go Notifier (Avertisseur de marche)Cette fonction offre un rappel au sujetde la commande adaptative de régula-teur de vitesse lorsque le véhicule estcomplètement arrêté derrière un autrevéhicule à l'arrêt et qu'ensuite levéhicule roule. Se reporter à Régula-teur de vitesse adaptatif 0247.Sélectionner Désactivé ou Activé.Alerte circulation arrièreCeci permet d'activer ou de désactiverla fonction Alerte circulation arrière.Consulter Systèmes d'aide au stationne-ment ou au recul 0257.Sélectionner Désactivé ou Activé.Avertiss. de franchiss. de ligneCeci permet d'activer ou de désactiverla fonction d'avertissement de change-ment de voie. Se reporter à Alerte dechangement de voie (LCA) 0267.Sélectionner Désactivé ou Activé.Confort et commoditéSélectionner et les éléments suivantspeuvent s'afficher :.Réglage automatique.Options Sortie facile.Volume sonore.Rabattre rétro marche arrière.Rabattem. auto. rétroviseurs
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16INSTRUMENTS ET COMMANDES 169.Rain Sense Wipers (Essuie-glacesautomatiques)Réglage automatiqueCette fonction rappelle automatique-ment les positions de bouton 1 et 2précédemment mémorisées duconducteur actuel lorsqu'il entre dansle véhicule. Consulter Sièges àmémoire 065.Sélectionner Désac., Activé - porteconduct. ouverte ou On - At ignitionOn (Activé - à la mise du contact).Options Sortie facileCette fonction rappelle automatique-ment la position de bouton Exit(sortie) précédemment mémorisée duconducteur actuel lorsqu'il quitte levéhicule. Consulter Sièges àmémoire 065.Sélectionner Désactivé ou Activé.Volume sonoreCeci permet de sélectionner le volumedu signal sonore.Appuyer sur + ou - pour régler levolume.Rabattre rétro marche arrièreCeci permet d'activer ou de désactiverla fonction.Sélectionner Désac., Activé - conduct.et passager, Activé - conducteur ouActivé - passager.Rabattem. auto. rétroviseursLorsque cette fonction est activée, lesrétroviseurs extérieurs se rabattrontou se déplieront automatiquementlorsque le bouton de l'émetteur d'accèsà distance sans clé (RKE) Qou Kestappuyé et maintenu enfoncé.Sélectionner Désactivé ou Activé.Rain Sense Wipers (Essuie-glacesautomatiques)Ceci permet d'activer ou de désactiverla fonction.Sélectionner Désactivé ou Activé.ÉclairageSélectionner et les éléments suivantspeuvent s'afficher :.Lumières de localiser du véh..Éclairage à la descenteLumières de localiser du véh.Cette fonction fera clignoter les feuxextérieurs et permet l'éclairage rapidede certains feux extérieurs et laplupart des éclairages intérieurs denuit lorsque Ksur l'émetteur de latélécommande d’accès sans clé (RKE)est enfoncé pour trouver le véhicule.Sélectionner Désactivé ou Activé.Éclairage à la descenteCeci permet de sélectionner la duréede fonctionnement des feux enquittant le véhicule dans l'obscurité.Sélectionner Désac., 30 secondes,60 secondes ou 120 secondes.Verrouillage élec. des portesSélectionner et les éléments suivantspeuvent s'afficher :.Ne pas verrouiller porte ouv..Verrouillage auto. des portes.Verrouillage retardé des portes
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16170 INSTRUMENTS ET COMMANDESNe pas verrouiller porte ouv.Cette fonction empêche le verrouillagede la porte conducteur lorsqu'elle estouverte. Si Désac. est sélectionné, lemenu Verrouillage retardé des portesest disponible.Sélectionner Désactivé ou Activé.Verrouillage auto. des portesLorsque cette fonction est activée,toutes les portes se verrouillentautomatiquement lorsque le véhiculeest dans une position autre que P(stationnement). Les portes se déver-rouillent automatiquement lorsque lelevier de vitesses est placé à laposition de stationnement (P).Sélectionner Désactivé ou Activé.Verrouillage retardé des portesLorsque cette fonction est activée, ellediffère le verrouillage des portes. Pourneutraliser la temporisation, appuyersur le commutateur de serrure deélectrique de porte de la porte.Sélectionner Désactivé ou Activé.Verr., déverr., démarr. à dist.Sélectionner et les éléments suivantspeuvent s'afficher :.Déverr. à dist. signal lumineux.Déverr. portes à distance.Refroid. sièges démarr.à dist..Démarr. à. dist. chauff. sièges.Télécommande vitre.Déverrouillage passif portes.Verrouillage passif des portes.Alerte télécomm. dans véhiculeDéverr. à dist. signal lumineuxSi la fonction est activée, les feuxextérieurs clignotent lorsque l'onappuie sur le bouton de déverrouillagede l'émetteur RKE.Sélectionner Désac. ou Clignotants.Déverr. portes à distanceCeci permet de sélectionner les portesqui sont déverrouillées en appuyantsur le bouton Kde l'émetteur RKE.Sélectionner Toutes les portes ouPorte conducteur.Refroid. sièges démarr.à dist.Selon l'équipement et si elle estactivée, cette fonction active les siègesventilés en utilisant le démarrage àdistance par temps chaud.Sélectionner Désactivé ou Activé.Démarr. à. dist. chauff. siègesSi cette fonction est disponible etactivée, elle active le chauffage dessièges en utilisant le démarrage àdistance par temps chaud.Sélectionner Désactivé ou Activé.Télécommande vitreCeci permet d'ouvrir la vitre enappuyant et maintenant enfoncé K,sur l'émetteur RKE. Consulter Utilisa-tion du système « Remote KeylessEntry » (RKE) (« Accès à distance sansclé ») 031.Sélectionner Désactivé ou Activé.Déverrouillage passif portesCeci permet la sélection des portes quise déverrouillent en utilisant lebouton de la porte de conducteur pourdéverrouiller le véhicule.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16INSTRUMENTS ET COMMANDES 171Sélectionner Toutes les portes ouPorte conducteur.Verrouillage passif des portesCeci permet d'activer ou de désactiverle verrouillage passif des portes et desélectionner la rétroaction. ConsulterUtilisation du système « Remote KeylessEntry » (RKE) (« Accès à distance sansclé ») 031.Sélectionner Désac., Verrouill.confirmé par klaxon ou Activé.Alerte télécomm. dans véhiculeCette fonction fait retentir une alertelorsque l'émetteur RKE est laissé dansle véhicule.Sélectionner Désactivé ou Activé.BluetoothSélectionner et les éléments suivantspeuvent s'afficher :.Jumeler nouvel appareil.Gestion des appareils.Sonneries.Numéros de messagerieJumeler nouvel appareilSélectionner pour jumeler un nouveaudispositif. Se reporter à la description« Jumelage », dans « Les commandesd'infodivertissement », sous « Bluetooth», dans le manuel d'infodivertissement.Gestion des appareilsSélectionner pour connecter unesource de téléphone différente, décon-necter un téléphone ou supprimer untéléphone.SonneriesAppuyer pour modifier la tonalitésonore pour le téléphone spécifique.Le téléphone ne doit pas être connectépour modifier la sonnerie.Numéros de messagerieCette fonction affiche le nombre demessages pour tous les téléphonesconnectés. Pour modifier le numéro demessagerie, sélectionner ÉDITER ouappuyer sur le bouton ÉDITER. Saisirun nouveau numéro, puis sélectionnerENREG ou appuyer sur le boutonENREG.Apple CarPlayMCSélectionner et les éléments suivantspeuvent s'afficher :.Apple CarPlay.Gérer les appareils Apple CarPlayApple CarPlayCette fonction permet de connecterdes appareils Apple à l'InfotainmentSystem via un port USB.Sélectionner Off (arrêt) ou On(marche).Gérer les appareils Apple CarPlaySélectionner pour gérer les appareilsApple. Apple CarPlay doit être activépour avoir accès à cette fonction.Android AutoSélectionner et les éléments suivantspeuvent s'afficher :.Android Auto.Gérer les appareils Android AutoAndroid AutoCette fonction permet de connecterdes appareils Android à l'InfotainmentSystem via un port USB.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16172 INSTRUMENTS ET COMMANDESSélectionner Off (arrêt) ou On(marche).Gérer les appareils Android AutoSélectionner pour gérer les appareilsAndroid. Android Auto doit être activépour avoir accès à cette fonction.VocalSélectionner et les éléments suivantspeuvent s'afficher :.Seuil de fiabilité.Longueur d'invite.Vitesse confirmation vocaleSeuil de fiabilitéCette fonction permet le réglage de lasensibilité du système de reconnais-sance vocale.Sélectionner Confirmer fréquemmentou Confirmer moins fréquemment.Longueur d'inviteCette fonction règle la durée demessage vocal.Sélectionner Court ou Long.Vitesse confirmation vocaleCette fonction règle la vitesse deconfirmation vocale.Sélectionner Lent, Moyen ou Rapide.ÉcranSélectionner et les éléments suivantspeuvent s'afficher :.Mode.Capteur de proximité.Calibrer l'écran tactile.Éteindre l'écranModeSélectionner pour modifier l'écrand'affichage pour la conduite de jour oude nuit.Sélectionner Automatique, Jourou Nuit.Capteur de proximitéLorsqu'elle est activée, certainsboutons d'écran et fonctionnalitésdeviennent visibles lorsqu'une mains'approche de l'écran.Sélectionner Désactivé, Activé ouActivé - Carte seulement.Calibrer l'écran tactileSélectionner pour étalonner l'écrantactile puis suivre les instructions.Éteindre l'écranSélectionner pour désactiver l'écran.Effleurer la zone d'affichage n'importeoù ou appuyer sur une touche de lafaçade pour faire tourner l'affichage enposition de marche.Caméra de reculSélectionner et les éléments suivantspeuvent s'afficher :.Lignes de guidage.Symboles aide stationn. arrièreLignes de guidageSélectionner pour désactiver ouactiver. Se reporter à Systèmes d'aideau stationnement ou au recul 0257.Symboles aide stationn. arrièreSélectionner pour désactiver ouactiver. Se reporter à Systèmes d'aideau stationnement ou au recul 0257.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16INSTRUMENTS ET COMMANDES 173Rétablir réglages usineSélectionner et les éléments suivantspeuvent s'afficher :.Restaurer réglages véhicule.Suppr. toutes données privées.Restaurer réglages radioRestaurer réglages véhiculeCeci permet la sélection de restaura-tion des paramètres du véhicule.Sélectionner Restaurer ou Annuler.Suppr. toutes données privéesCeci permet la sélection pour effacertoutes les informations privées duvéhicule.Sélectionner Supprimer ou Annuler.Restaurer réglages radioCeci permet la sélection de restaura-tion des paramètres radio.Sélectionner Restaurer ou Annuler.Information logicielSélectionner pour afficher l'informa-tion sur le logiciel actuel de l'infotain-ment system.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16174 ÉCLAIRAGEÉclairageEclairage extérieurCommutateurs de feuextérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174Rappel d'extinction des feuxextérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 176Inverseur feux de route/feux decroisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176Flash-to-Pass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176Feux de circulation dejour (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177Système d'éclairage automa-tique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177Éclairage directionneladaptatif ......................... 178Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . .. . . . 178Clignotants de changement dedirection et de file . .. . . . . . . . . . . . 178Feux antibrouillard arrière . . . . . . . 179Éclairage intérieurCommande d'éclairage du tableaude bord .......................... 179Plafonniers ........................ 180Plafonniers ........................ 180Lampes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . 180Fonctions d'éclairageÉclairage pour entrer dans levéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181Éclairage de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . 181Gestion de la charge de labatterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181Protection de la puissance de labatterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182Économiseur de batterie d'éclai-rage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182Eclairage extérieurCommutateurs de feuextérieurFaire tourner la commande dans lespositions suivantes :O:Éteindre les feux extérieurs. Lebouton revient en position AUTOaprès avoir été relâché. Tourner ànouveauOpour réactiver le modeAUTO (automatique).AUTO : Allume et éteint automatique-ment les feux extérieurs, en fonctionde la luminosité extérieure.;:Allume les feux de stationne-ment, y compris tous les feux sauf lesphares.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16ÉCLAIRAGE 1752:Allume les phares avec les feuxde stationnement et les lampes dutableau de bord.Système IntelliBeamMDCe système en option allume et éteintles feux de route en fonction descirconstances environnantes de lacirculation.Le système allume les feux de routelorsqu'il fait suffisamment sombre etqu'il n'existe pas d'autre circulationprésente.Ce témoin s'allume au combiné d'ins-truments lorsque le système Intelli-Beam est activé.Mise en fonction et activation de lafonction IntelliBeamPour activer le système IntelliBeam,avec le levier des clignotants enposition neutre, tourner la commandedes feux en position AUTO. Le témoinbleu des feux de route s'allume aucombiné d'instruments lorsque lesfeux de route sont allumés.Conduite avec IntelliBeamLe système active uniquement les feuxde route en roulant à plus de 40 km/h(25 mi/h).Il existe un capteur près du haut ducentre du pare-brise qui commandeautomatiquement le système. Cettezone du pare-brise doit rester exemptede débris pour le meilleur rendementdu système.Les feux de route restent allumés souscontrôle automatique, jusqu'à ce quel'une des situations suivantes seprésente :.Le système détecte les phares d'unvéhicule en approche..Le système détecte les feux arrièred'un véhicule qui suit..L'éclairage extérieur est suffisam-ment intense pour que les feux deroute soient superflus..La vitesse du véhicule tombe sous20 km/h (12 mi/h)..Le levier des feux de direction estdéplacé vers l'avant en position defeux de route ou la fonctiond'appel de freins est utilisée. Sereporter à Inverseur feux de route/feux de croisement 0176et Flash-to-Pass 0176..Le système IntelliBeam peut êtredésactivé au moyen du commuta-teur feux de route/feux de croise-ment ou au moyen de l'appel dephares. Dans ce cas, le commuta-teur feux de route/feux de croise-ment doit être activé deux foisdans les deux secondes pourréactiver le système IntelliBeam.Le témoin du combiné d'instru-ments s'allume pour indiquer laréactivation de la fonction Intel-liBeam.Les feux de route peuvent ne pass'allumer automatiquement si lesystème ne peut détecter les pharesdes autres véhicules pour l'une descauses suivantes :.Les phares de l'autre véhiculemanquent, sont endommagés, sontobstrués par un obstacle ouindétectables d'une autre manière.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16176 ÉCLAIRAGE.Les phares de l'autre véhicule sontcouverts de saleté, de neige et/oude sel répandu sur la route..Les phares de l'autre véhicule nepeuvent être détectés étant donnéd'intense fumée d'échappement ouautre, le brouillard, la neige, le selrépandu sur la route, la buée oud'autres obstructions aéroportées..Le pare-brise de votre véhicule estsouillé, fissuré ou obstrué parquelque chose qui bloque la vuedu capteur de phare..Le pare-brise de votre véhicule estcouvert de glace, de saleté, deneige fondue ou d'autres obstruc-tions..Votre véhicule est chargé au pointque l'avant est relevé, causant lecapteur de phare à se relever et àne pas détecter les phares et lesfeux arrière..Vous roulez sur un itinérairesinueux ou accidenté.Il peut s'avérer nécessaire de désac-tiver manuellement ou d'annuler lesfeux de route en commandant les feuxde croisement dans l'une dessituations décrites plus haut.Rappel d'extinction desfeux extérieursUn carillon d'avertissement retentit sila commande d'éclairage extérieurreste activée en position phares oufeux de stationnement et si la portedu conducteur est ouverte alors que lecontact est coupé.Inverseur feux de route/feux de croisement2 3 :Repousser le levier de cligno-tant et le relâcher pour allumer lesfeux de route. Pour revenir aux feuxde croisement, pousser de nouveau lelevier, le tirer vers vous et le libérer.Ce témoin s'allume sur le combinéd'instruments lorsque les feux deroute sont allumés.Flash-to-PassCette fonction permet l'utilisation desfeux de route pour indiquer auconducteur devant vous que vousvoulez dépasser.Tirer et maintenir le levier des cligno-tant vers vous pour utiliser cettefonction. Les phares fonctionnentalors comme suit :.Si les phares sont éteints ou enfeux de croisement, les feux deroute s'allument. Ils restentallumés aussi longtemps que lelevier est maintenu dans cetteposition. Relâchez le levier pourles éteindre.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16ÉCLAIRAGE 177.Si les phares sont en mode de feuxde route, ils passent en feux decroisement.Feux de circulation dejour (DRL)Le DRL peut faciliter la vision par destiers de l'avant de votre véhiculependant la journée.Les DRL dédiés s'allument lorsquetoutes les conditions suivantes sontréunies :.Le contact est mis..La commande d'éclairage extérieurest en AUTO..Le détecteur de lumière détermines'il fait jour..Le frein de stationnement estrelâché ou le véhicule ne se trouvepas en position de stationne-ment (P).Les feux arrière, les témoins detableau de bord et les autres éclairagesne seront pas allumés.Le DRL est éteint lorsque les pharessont passés sur ;ou 2. DRL estégalement éteint lorsque le contact estcoupé. DRL sera ré-allumé lorsque lacommande d'éclairage extérieur estremise sur AUTO ou O.Système d'éclairageautomatiqueQuand la commande d'éclairageextérieur est placée sur AUTO et qu'ilfait suffisamment sombre à l'extérieur,les phares s'allument automati-quement.S'il figure parmi l'équipement, lecapteur de luminosité figure sur lehaut du tableau de bord ou sur lepare-brise à côté du rétroviseur. Nepas recouvrir le capteur, sinon, lesphares s'allument quand ils ne sontpas nécessaires.Le système peut également allumerles phares lors de la conduite dans untunnel ou un parking.Si le véhicule a démarré dans ungarage sombre, le système d'allumageautomatique des phares se déclencheimmédiatement. S'il fait jour lorsquele véhicule quitte le garage, le systèmeautomatique intervient avec uncertain délai, pour éteindre les phares.Pendant ce temps, le combiné d'ins-truments peut ne pas être aussi clairque d'habitude. Veiller à ce que lacommande d'intensité d'éclairage dutableau de bord se trouve en positiond'éclairage maximal. Se reporter àCommande d'éclairage du tableau debord 0179.Lorsqu'il fait suffisamment clair àl'extérieur, les phares s'éteignent.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16178 ÉCLAIRAGELe système de phares automatiques sedésactive quand la commande d'éclai-rage extérieur est tournée en positionOou lorsque le contact est coupé.Feux allumés avec lesessuie-glacesSi les essuie-glaces avant sont activéspendant le jour avec le moteur enmarche, et que la commande del'éclairage extérieur est sur AUTO, lesphares, les feux de stationnement etles autres feux extérieurs s'allument.Le temps de transition avant l'allu-mage des feux dépend de la vitessedes essuie-glaces. Si les essuie-glacesne fonctionnent pas, ces feux s'étei-gnent. Déplacer la commande del'éclairage extérieur sur Oou ;pourdésactiver cette fonction.Éclairage directionneladaptatifSur les véhicules équipés du systèmeAFL, les phares pivotent horizontale-ment pour mieux éclairer la route entournant. Pour activer l'AFL, placer lacommande d'éclairage extérieur dulevier de clignotants en positionAUTO. Sortir la commande de laposition AUTO (automatique) désacti-vera le système. L'AFL fonctionnequand la vitesse du véhicule dépasse3 km/h (2 mph). L'AFL ne fonctionnepas en marche arrière (R). L'AFL nefonctionne pas immédiatement aprèsle démarrage du véhicule. Une courtedistance est requise pour étalonnerl'AFL. Se reporter à Commutateurs defeu extérieur 0174.Feux de détresse|:Appuyer sur ce bouton et lemaintenir enfoncé pendantune seconde pour faire clignoter lesclignotants avant et arrière. Relâcherle bouton pendant au moinsune seconde et l’enfoncer de nouveaupour éteindre les feux de détresse.Les feux de détresse s'activentautomatiquement si les airbags sedéploient.Clignotants de change-ment de direction et de filePour signaler un changement de direc-tion, lever ou abaisser complètementle levier.Une flèche située dans le combinéd'instruments clignote pour indiquerla direction du changement de direc-tion ou de file.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16ÉCLAIRAGE 179Lever ou abaisser le levier jusqu'à ceque la flèche commence à clignoterpour signaler un changement de voie.Maintenir dans cette position jusqu'àce que vous ayez totalement changéde voie. Une brève impulsion sur lelevier fait clignoter trois fois les feuxde direction.Le signal de virage et de changementde voie peut être désactivé manuelle-ment en ramenant le levier dans saposition d'origine.Si après avoir signalé un virage ou unchangement de voie les flèches cligno-tent rapidement ou ne s'allument pas,une ampoule de clignotant peut êtregrillée.Remplacer les ampoules grillées.Si aucune ampoule n'est grillée,contrôler le fusible. Se reporter àFusibles et disjoncteurs 0310.Feux antibrouillard arrièreLa commande d'antibrouillard arrièreest sur le levier de clignotant.s:Tourner vers le bas la bague defeu antibrouillard sur le levier jusqu'àspuis la relâcher pour allumer ouéteindre les feux antibrouillard arrière.La bague revient à sa positiond'origine.Les feux de stationnement et lesphares doivent être allumés pour queles feux antibrouillard arrière puissentfonctionner.Éclairage intérieurCommande d'éclairage dutableau de bordLa luminosité de l'éclairage du tableaude bord et des commandes du volantpeut être réglée.D:Tourner la molette vers le hautou le bas pour accroître ou réduire laluminosité des témoins.L'intensité lumineuse des affichagesest réglée automatiquement sur basede l'éclairage extérieur. La commanded'éclairage du tableau de bord permetde régler le niveau le plus bas auquelles affichages sont réglés automati-quement.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16180 ÉCLAIRAGEPlafonniersLes lampes de courtoisie s'allumentlorsqu'une porte est ouverte et que leplafonnier est en position DOOR.PlafonniersPour modifier les paramétrages deplafonnier, procéder comme suit :OFF : Éteint la lampe même si uneporte est ouverte.PORTE : La lampe s'allume lorsqu'uneporte est ouverte.MARCHE : Allume la lampe.Lampes de lectureDes lampes de lecture avant et arrièresont placées dans le vide-poches depavillon et au-dessus des portièresarrière. Ces lampes s'allumentlorsqu'une porte est ouverte.Pour allumer ou éteindre les lampesde lecture :Appuyer sur mou nen regard dechaque lampe de lecture du vide-po-ches de pavillon.Appuyer sur les verres de lampeau-dessus des portes passager arrière.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16ÉCLAIRAGE 181Fonctions d'éclairageÉclairage pour entrer dansle véhiculeLes phares, les feux arrière, l'éclairagede la plaque d'immatriculation, lesplafonniers et la plupart des lampesintérieures s'allument brièvement lanuit lorsque le bouton Kde l'émet-teur d'accès sans clé (RKE) est pressé.Se reporter à Utilisation du système« Remote Keyless Entry » (RKE)(« Accès à distance sans clé ») 031.Après 30 secondes environ l'éclairageextérieur s'éteint, puis l'intensité desplafonniers et des autres éclairagesintérieurs diminue jusqu'à l'extinction.L'éclairage d'accueil peut être désac-tivé manuellement en sortant lecommutateur d'allumage de laposition OFF (arrêt) ou en appuyantsur Qde l'émetteur RKE.Cette fonctionnalité peut être activéeou désactivée. Voir « Lumières delocaliser du véh » à la rubrique Person-nalisation du véhicule 0165.Éclairage de sortieCertains feux extérieurs et éclairagesintérieurs s'allument la nuit, ou dansles zones où la luminosité est réduite,lorsque la porte du conducteur estouverte et que le levier de clignotantest actionné et relâché après lacoupure du contact. Le plafonniers'allume après que le contact soit misen position OFF. Les feux extérieurs etle plafonnier restent allumés pendantune durée déterminée, puis s'éteignentautomatiquement.L'éclairage extérieur s'éteint immédia-tement en tournant la commande defeux extérieurs en position horsfonction.Cette fonction peut être modifiée. Sereporter à Personnalisation duvéhicule 0165.Gestion de la charge de labatterieLe véhicule est équipé d'un systèmede gestion de l'alimentation électrique(EPM) qui estime la température etl'état de charge de la batterie. Elleajuste ensuite la tension pour obtenirles meilleures performances et unelongévité accrue de la batterie.Lorsque l'état de charge de la batterieest faible, la tension augmente légère-ment pour faire remonter rapidementle niveau de charge. Lorsque l'état decharge de la batterie est élevé, latension est légèrement abaissée pouréviter une surcharge. Si le véhicule estdoté d'un voltmètre ou de l'affichagede la tension au centre d'informationsdu conducteur (CIC), on peut voir latension s'élever et s'abaisser. C'est unphénomène normal. En cas deproblème, une alerte sera affichée.La batterie peut être déchargée auralenti si les charges électriques sonttrès élevées. Ceci est valable pour tousles véhicules. C'est parce que l'alterna-teur (génératrice) peut ne pas tournerassez vite au ralenti pour produiretoute la puissance nécessaire pour lescharges électriques très importantes.La charge est élevée en cas d'utilisa-tion des éléments suivants : phares,feux de route, feux antibrouillard,dégivrage arrière, ventilateur de clima-tisation à grande vitesse, chauffage
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16182 ÉCLAIRAGEdes sièges, ventilateurs de refroidisse-ment du moteur, et les consomma-teurs branchés aux prises de courant.L'EPM est destinée à empêcher unedécharge excessive de la batterie. Elleeffectue ceci en équilibrant lapuissance délivrée par l'alternateur etles besoins électriques du véhicule.Elle peut augmenter le régime deralenti du moteur pour générer aubesoin plus de puissance. Elle peuttemporairement réduire la demandeen énergie de certains accessoires.Normalement, ces actions se produi-sent par étapes ou niveaux, demanière non apparente. Dans de rarescas, aux plus hauts niveaux de correc-tions, cette action peut être constatéepar le conducteur. Dans ce cas, unmessage peut s'afficher sur le CIC.Un message concernant la batteries'affiche, il est recommandé auconducteur de diminuer les chargesélectriques dès que possible. Sereporter à Centre d'informations duconducteur (DIC) 0145.Protection de la puissancede la batterieLa fonction d'économiseur de batterieest conçue pour protéger la batteriedu véhicule.Si un éclairage intérieur reste alluméalors que le contact est coupé, lesystème de protection antidécharge-ment de la batterie éteint automati-quement l'éclairage au bout d'unmoment.Économiseur de batteried'éclairage extérieurL'éclairage extérieur s'éteint environ10 minutes après que le contact a étécoupé, si les feux de position ou lesphares sont laissés allumés manuelle-ment. Cela évite la décharge de labatterie. Pour relancer la minuterie de10 minutes, faire tourner lacommande d'éclairage extérieur enposition de désactivation puis laremettre en position de feux destationnement ou de phares.Pour maintenir les feux alluméspendant plus de 10 minutes, lecontact doit se trouver en positionACC/ACCESSORY (accessoires) ou ON/RUN/START (en fonction/marche/démarrage).
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16INFOTAINMENT SYSTEM 183Infotainment SystemIntroductionInfodivertissement . .. . . . . . . . . . . . . 183Enregistreur de données deperformance (PDR)Enregistreur de données deperformance (PDR) . . . . . . . . . . . . . 183IntroductionInfodivertissementConsulter le manuel d'Infotainmentpour de plus amples informationsconcernant la radio, les lecteurs audio,le téléphone, le système de navigationou la reconnaissance vocale. Ceciinclut également l'information ausujet des réglages.Enregistreur de donnéesde performance (PDR)Selon l'équipement, l'icône PDRapparaît sur la page d'accueil.Informations importantesVeuillez lire avant d'utiliser le systèmePDR. Toutes ou certaines de ces infor-mations peuvent être applicables dansvotre pays :.L’utilisation du Performance DataRecorder (ci-après le SystèmePDR) peut être interdite ousoumise à des restrictions régle-mentaires dans certains pays etdans certaines situations. Il est devotre responsabilité de vousconformer aux lois et règlementsapplicables, y compris notammentla réglementation des donnéespersonnelles, les lois applicablesen matière de vidéosurveillance etenregistrements, code de la routeet de la circulation, les lois régis-sant la sécurité ainsi que les loissur la protection de la publicité etdes droits de la personnalité.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16184 INFOTAINMENT SYSTEM.Vous avez l'entière responsabilitéde l'utilisation de votre véhicule etdu système PDR, y compris toutesles responsabilités légales s'yrapportant. L’utilisation duSystème PDR peut être interditeou soumise à des restrictionsréglementaires dans certains payset dans certaines situations. Lesvéhicules équipés d'un systèmePDR sont uniquement destinés àl'utilisation sur des pistes privéeset leurs utilisations peuvent, envertu des lois et réglementationslocales, être limitées ou complète-ment exclues dans les zones acces-sibles au public, telles que lesroutes publiques. Il est de votreresponsabilité de vous conformeraux lois et règlements applicables,y compris notamment la régle-mentation des données person-nelles, les lois applicables enmatière de vidéosurveillance etenregistrements, code de la routeet de la circulation, les lois régis-sant la sécurité ainsi que les loissur la protection de la publicité etdes droits de la personnalité. Vouspouvez avoir besoin d'un permis,d'une licence ou de toute autreforme d'approbation des autoritéslocales afin de vous conformer auxlois et réglementations applicables..N’utilisez pas le Système PDR sison utilisation est susceptible devous distraire et de détournervotre attention de la circulation oud’entraîner d’autres risques..Ne vous fiez pas exclusivement àl’indication de distance de lacaméra pour guider le véhicule..Veuillez vous conformer à touteobligation d'information ou derecueil du consentement avant desaisir et/ou d’enregistrer les voixou images de tiers ou de collecterdes données personnelles avec leSystème PDR..Veuillez faire prendre connais-sance à tous autres conducteursde votre véhicule les règlesexposées ci-avant..General Motors exclut touteresponsabilité résultant d'une utili-sation non permise du SystèmePDR en violation des règlesci-dessus..Veuillez noter que les autoritéschargées de l'exécution des loispeuvent saisir les enregistrementsvidéos et les utiliser à votreencontre ou à l'encontre de tierscomme preuve d'une conduitedélictueuse ou en infraction avecla loi..Le Système PDR capture etenregistre tous les sons percepti-bles dans le véhicule, y compris lesconversations des occupants duvéhicule. Un enregistrement cachéde conversations peut être uneoffense sous certaines juridictions.De ce fait, tous les utilisateurs etoccupants du véhicule doivent êtreinformés de l'enregistrement audioen cours lors de l'utilisation dusystème PDR.Le PDR enregistre des données vidéo,audio et véhicule. Ces données sontenregistrées sur une carte SDamovible dans la boîte à gants.Les données ne sont enregistrées nullepart ailleurs et ne sont accessibles quesur la carte SD.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16INFOTAINMENT SYSTEM 185Pour commencer, insérer une carte SDau format FAT32 de classe 10, 8, 16,ou 32 Go recommandé dans le lecteurde carte SD de la boîte à gants.Toucher l'icône PDR pour accéder aumenu PDR. Les options affichéessont :Commencer enregistr.Si le système ne peut pas démarrerl'enregistrement, le boutonCommencer enregistr. est grisé.Toucher Commencer enregistr. pourcommencer l'enregistrement. Une foisque l'enregistrement a commencé, cebouton devient Arrêter enregistre-ment. Toucher pour arrêter la sessiond'enregistrement.L'enregistrement sera arrêté et lefichier fermé avant le retrait de lacarte SD, ou l'enregistrement ne peutpas être visualisé.Le temps écoulé s'affiche pendantl'enregistrement. Pour définir uneligne d'arrivée, se reporter à « Définirligne d'arrivée » plus loin dans cettesection.En l'absence d'espace disponible sur lacarte SD, un message s'affiche.Supprimer ou transférer des enregis-trements sur la carte SD ou utiliserune autre carte SD disposant d'espacelibre.Pour effacer un enregistrement, allerau menu Sessions enregistrées ettoucher zà côté de l'élément voulu.Consulter « Sessions enregistrées »plus loin dans cette section.Si aucune carte SD n'est insérée, unmessage s'affiche.Définir ligne d'arrivéePour suivre et enregistrer les temps autour du véhicule, il faut définir lepoint de départ d'un tour. Le passagede ce point active le chronomètre detour lors de l'enregistrement.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16186 INFOTAINMENT SYSTEMPour définir la ligne d'arrivée,positionner le véhicule avec sonpare-chocs avant sur le point dedépart/arrivée. Sur le menu PDR,toucher Définir ligne d'arrivée et puistoucher Marq. arrivée. Ceci peut êtreeffectué avec le véhicule enmouvement.Sessions enregistréesPour visualiser les vidéos enregistrées,toucher Sessions enregistrées.Une liste d'enregistrements s'affiche.Sélectionner l'enregistrement pourlancer la lecture.Toucher zà côté d'un élément poureffacer cet enregistrement. ToucherOui pour effacer ou Non pour annulersur l’écran de confirmation. ToucherRejeter pour quitter.La lecture de vidéos n'est pasautorisée pendant le déplacement duvéhicule.Appuyer brièvement sur l'écranpendant la lecture de la vidéo pourafficher les commandes vidéo :Scrubber vidéo : Modifie la positionet la diffusion. La longueur de la barrecorrespond à la durée de la vidéo.Avancer ou reculer dans la vidéo en sedéplaçant le long de cette barre.Supprimer l'enregistrement :Toucher pour effacer la vidéo. Un écrande confirmation s'affiche. Toucher Ouipour supprimer ou Non pour annuler.Pause/Lecture : Toucher pour lire lavidéo ou pour faire une pause dans salecture. Ce bouton change quand il estactionné./:Toucher ce bouton pour accéder àl'écran précédent.Exit (quitter) : Toucher ce boutonpour quitter l'écran actuel.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16INFOTAINMENT SYSTEM 187Chois superposition vidéoToucher le bouton d'écran Choissuperposition vidéo pour afficherl'écran de menu.Sélectionner parmi :.Sans superposition.Sport.Piste.Chrono. performanceSans superposition :Aucune donnée véhicule ne s'affichepar dessus la vidéo enregistrée. Lesdonnées du véhicule sont toujoursdisponibles avec la vidéo quand on yaccède dans le logiciel de boîte àoutils.Sport :Affiche ces valeurs du véhicule :.Vitesse du véhicule : Jusqu'à troischiffres s'affichent en km/h ouMPH selon les réglages duvéhicule..Tours du moteur par minute (tr/min) : la ligne courbe affiche lerégime moteur actuel. Quand lerégime augmente, le remplissagefait de même..État de la boite de vitesses(rapport de vitesse actuel) :affichage de boîte de vitessesautomatique et manuelle 1, 2, etc..Graphique de force G latérale : Lesforces G gauche et droite s'affi-chent. Le fond graphique seremplit vers la droite ou la gaucheselon la valeur mesurée. La force Gmesurée apparaît sous formenumérique en haut du graphique..Compteur kilométrique d’événe-ment : Cet écran affiche ladistance conduite depuis le débutde l'enregistrement.Piste :Affiche ces valeurs du véhicule :.Vitesse du véhicule : Comme pourSport..Carte de suivi GPS : Affiche laposition actuelle du véhicule parrapport à un trajet connu..Tours du moteur par minute (tr/min) : comme pour Sport..État transmission (rapport actuel): comme pour Sport.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16188 INFOTAINMENT SYSTEM.Graphique bulle de friction : Lesforces G latérales et longitudinaless'affichent sous forme de pointdans une bulle. Un point rougeapparaît quand le véhiculecommence à freiner et devient vertquand le véhicule accélère. Lepoint est blanc quand le véhiculeest immobile. Un point blanc estl'indicateur par défaut..Graphique de frein et d'accéléra-teur : Affiche le pourcentage deposition de la pédale de frein et dela pédale d'accélérateur entre 0 et100 %..Angle de braquage : Le fondgraphique se remplit depuis lecentre vers la droite ou la gaucheselon le sens de la direction.L'angle de braquage en chiffresapparaît sous le graphique..Témoin de StabiliTrak actif : Cegraphique n'apparaît que si lessystèmes de conduite active sontactivés..Mode PTM (Performance TractionManagement) : Affiche le modePTM actuel. Les options sontMouillée, Sèche, Sport 1, Sport 2ou Course..Temps au tour actuel : Affiche letemps au tour écoulé si la ligned'arrivée est définie et que levéhicule l'a passée au moinsune fois..Compteur kilométrique d’événe-ment : Affiche la distance conduitedepuis le début de l'enregis-trement..Mode de conduite: Affiche le modede conduite actuel du véhicule.Chrono. performance :Affiche ces valeurs du véhicule :.Vitesse du véhicule : Comme pourSport..Tours du moteur par minute (tr/min) : comme pour Sport..État transmission (rapport actuel): comme pour Sport..0-100 km/h (0-60 mph),0-200 km/h (0-100 mph), 400 m(1/4 mi), et 0-200-0 km/h(0-100-0 mph) : le chronomètredémarre l'enregistrement dès quele véhicule accélère. Quand levéhicule franchit chaque jalon devitesse et de distance, celaapparaît en superposition..Position d'accélérateur : Affichele pourcentage d'accélérateur entre0 et 100 %..Témoin de StabiliTrak actif : Cegraphique n'apparaît que si lessystèmes de conduite active sontactivés.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16INFOTAINMENT SYSTEM 189Convention de nomLe nom de fichier vidéo enregistré estmémorisé sous la forme de la dated'enregistrement et de la durée d'enre-gistrement.Si la session a été enregistrée pendantque le système était en mode Valet(verrouillage), le nom de fichierindique le mode, la date et la durée.RéglagesToucher le bouton Réglages dans lemenu PDR pour afficher lesparamètres.Enreg. mode voiturier : Permet desélectionner les préférences d'enregis-trement. Il est recommandé d'utiliserune carte SD vierge. Les choix disponi-bles sont :.Enregist. auto. en mode voiturier :Permet au PDR de commencerl'enregistrement dès que levéhicule est en mode Valet..Écraser données si mémoire pleine: Permet d'écraser manuellementles enregistrements précédents, unpar un, en commençant par le plusancien, quand l'enregistrement encours nécessite de l'espacemémoire pour continuer.L'audio n'est pas enregistré en modeValet.Record Audio (Enregistrementaudio) : Permet l'enregistrement del'audio en même temps que la vidéo.L'audio n'est pas enregistré en modeValet.Informations logiciel : Affiche lesinformations du logiciel PDR et lesnuméros de version.Logiciel de boîte à outils : Permetl'évaluation des performances duconducteur et du véhicule sur unordinateur personnel après un événe-ment enregistré. Consulter un conces-sionnaire pour plus de détails.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16190 COMMANDES DE CLIMATISATIONCommandes declimatisationSystèmes de climatisationSystème de commande de clima-tisation automatique à deuxzones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190Système de commande de clima-tisation arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196Grilles de ventilationOuïes d'aération . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198EntretienFiltre à air du compartimentpassagers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199Systèmes de climatisationSystème de commande de climatisation automatique àdeux zonesLes boutons de climatisation et l'écran tactile sont utilisés pour régler le chauf-fage, le refroidissement et la ventilation.Boutons de commande de climatisation1. Commandes de température côtéconducteur et côté passager2. Commande du ventilateur3. Ventilateur OFF (arrêt)4. Sièges de conducteur et depassager chauffés et ventilés(option)5. Recyclage6. Désembueur de lunette arrière7. Dégivrage8. AUTO (fonctionnement automa-tique)
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16COMMANDES DE CLIMATISATION 191Commandes de l'écran tactile declimatisation1. Affichage de la températureextérieure2. Commandes de température côtéconducteur et côté passager3. Commande du ventilateur4. Température synchro-nisée (SYNC)5. Mode de climatisation (A/C)6. Sélection de commande declimatisation (bouton de tiroird'application)7. Arrière (Écran tactile decommande de climatisationarrière)8. Bouton de mode de réparti-tion d'airÉcran tactile de commande declimatisationLa soufflante, le mode de distributiond'air, la climatisation, les températurespour le conducteur et le passager ainsique les réglages SYNC peuvent êtrecommandés en appuyant surCLIMATE à l'écran d'accueil d'infodi-vertissement ou sur la touche declimatisation du plateau d'applicationsde l'écran tactile. Une sélection estpossible lors de l'affichage de la pagede commande de climatisation avant.Consulter le manuel d'Infotainment.Écran de statut de commande declimatisationL'écran de statut de commande declimatisation s'affiche brièvementlorsque les boutons de commande declimatisation de la façade sont réglés.Le mode d'aération peut être réglé àl'écran de statut de commande declimatisation.Fonctionnement de la climatisationavec le système Stop/Start (selonl'équipement)Le système de commande de climati-sation dépend des autres systèmes duvéhicule pour l'entrée du chauffage etde l'alimentation. Le système de
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16192 COMMANDES DE CLIMATISATIONcommande de climatisation équilibrel'efficacité du système d'arrêt/démar-rage par rapport au confort de laclimatisation et au fonctionnement dudésembuage. Certains réglages dusystème de commande de climatisa-tion peuvent réduire le nombred'arrêts automatiques.Les réglages du système de commandede climatisation suivants entraînentune réduction du nombre d'arrêtsautomatiques :.Le mode de dégivrage..Les réglages à grande vitesse duventilateur..Les réglages de températureextrêmes.Pour un confort maximal de la clima-tisation, utiliser le commutateur dedésactivation du système d'arrêt/démarrage. Voir « Système automa-tique Stop/Start du moteur » sousDémarrage du moteur 0220.Fonctionnement automatiqueLe système commande automatique-ment le régime du ventilateur, le débitd'air, la climatisation et le recyclageafin de chauffer ou rafraîchir levéhicule à la température désirée.Lorsque le témoin est allumé ou queAUTO est affiché à l'écran tactile, lesystème fonctionne de manière entiè-rement automatique. Si le moded'aération ou le réglage de ventilateurest réglé manuellement, le témoin defonctionnement automatique s'éteintet l'écran affiche les paramétragessélectionnés. Le fonctionnementautomatique peut être désactivéindividuellement pour les réglages declimatisation.Pour un fonctionnement automa-tique :1. Appuyer sur AUTO.2. Régler la température. Laisser ausystème le temps de se stabiliser.Régler ensuite la températureselon les besoins.Pour améliorer la consommation decarburant et refroidir le véhicule plusrapidement, le recyclage peut êtreautomatiquement sélectionné partemps chauds. Le témoin de recyclagene s'allumera pas. Appuyer sur @pour sélectionner le recyclage ;appuyer à nouveau sur le bouton poursélectionner l'air extérieur.Les unités anglaises peuvent êtrechangées en unités métriques sur lecombiné d'instruments. Se reporter à« Menu des options du combiné d'ins-truments » sous Combiné d'instru-ments 0126.OFF (désactivé) : Appuyer pouractiver ou désactiver le ventilateur. Lacommande de température et le moded'aération peuvent toujours êtreréglés.w/x:On peut régler la tempéra-ture séparément pour le conducteur etle passager. Appuyer pour augmenterou diminuer la température. Maintenirpour augmenter ou diminuer rapide-ment la température.Les températures des côtés conduc-teur et passager avant peuvent égale-ment être réglées en effleurant lescommandes de l'écran tactile.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16COMMANDES DE CLIMATISATION 193SYNC : Appuyer sur SYNC sur l'écrantactile pour relier tous les paramètresde zone de climatisation aux paramè-tres du conducteur. Régler lacommande de température du côtéconducteur pour modifier la tempéra-ture liée. Lorsque les paramètres dupassager sont réglés, le bouton SYNCest affiché lorsque les températuressont séparées.Arrière : Selon l'équipement, toucherce bouton de l'écran tactile decommande de climatisation avantpour ouvrir l'écran de commande declimatisation arrière. Les positions decommande de climatisation arrièrepeuvent à présent être réglées depuisla zone de passager avant.Fonctionnement manuelz 9 y :Pour augmenter oudiminuer la vitesse de la soufflante,appuyer sur les boutons de commandede soufflante ou le contrôle desoufflante sur l'écran tactile.Maintenir enfoncés les boutons ou lacommande d'écran tactile pour réglerplus rapidement la vitesse. Le réglagede la vitesse de soufflante s'affiche.Une pression sur un bouton annule lacommande automatique de ventilateuret le ventilateur peut alors êtrecommandé manuellement. Appuyersur AUTO pour revenir au modeautomatique. Pour désactiver le venti-lateur et le système de commande declimatisation, maintenir enfoncé lebouton vers le bas ou la commandetactile de ventilateur jusqu'à la désac-tivation.Bouton de mode de répartitiond'air : Lorsque l'information de clima-tisation est affichée, appuyer sur lemode aération désirée de l'écrantactile pour modifier la direction del'air. Le bouton du mode de distribu-tion d'air sélectionné est allumé.Appuyer sur l'un des boutons dedistribution d'air annule la commandede distribution d'air automatique et ladirection du débit d'air peut êtrecontrôlée manuellement. Appuyer surAUTO pour revenir au mode automa-tique.Pour modifier le mode actuel, sélec-tionner l'une des positions suivantes :Y:L'air est dirigé vers les bouchesd'aération du tableau de bord.\:L'air est réparti entre les bouchesdu tableau de bord et celles duplancher.[:L'air est dirigé vers les bouchesd'aération du plancher.-:Élimine la buée et l'humidité desglaces. L'air est dirigé vers lepare-brise et les bouches d'aération duplancher.0:Élimine plus rapidement la buéeou le givre présent sur le pare-brise.L'air est dirigé vers le pare-brise.Effleurer le bouton 0pour l'activa-tion ou la désactivation. Le change-ment de mode d'aération désactiveégalement le dégivrage.Climatisation : Effleurer lacommande tactile de mode de climati-sation pour activer ou désactiver laclimatisation automatique. Si le venti-lateur est arrêté, le climatiseur nefonctionne pas. Les températuresextérieures en dessous de zéropeuvent également empêcher le clima-tiseur de fonctionner.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16194 COMMANDES DE CLIMATISATIONAppuyer sur AUTO pour revenir enfonctionnement automatique ; laclimatisation fonctionnera selon lesbesoins.Recyclage automatique de l'air :Lorsque le témoin AUTO est allumé,l'air est recyclé automatiquement encas de besoin pour contribuer aurafraîchissement rapide de l'habitacle.La climatisation peut être munie d'uncapteur qui détecte la pollution dansl'air. Lors de l'utilisation du recyclageautomatique de l'air, le système decontrôle de la qualité de l'air peutfonctionner. Pour ajuster la sensibilitédu capteur de qualité de l'air, sereporter à la description de la climati-sation et de la qualité de l'air, sousPersonnalisation du véhicule 0165.@:Appuyer pour alterner entre lerecyclage d'air dans l'habitacle oul'aspiration de l'air extérieur. Letémoin du bouton s'allume lorsque lemode recyclage est actif. Celacontribue à refroidir plus rapidementl'air dans le véhicule ou à réduire l'airextérieur et les odeurs qui peuventpénétrer.Appuyer sur ce bouton annule lerecyclage automatique de l'air.Appuyer sur AUTO pour retourner aufonctionnement automatique, lerecyclage de l'air fonctionne automati-quement lorsque cela est nécessaire.Le mode recyclage manuel n'est pasdisponible dans le mode dégivrage oudésembuage.Désembuage automatique : Lesystème de climatisation peut disposerd'un capteur détectant automatique-ment un niveau élevé d'humidité dansle véhicule. Lorsqu'une humiditéélevée est détectée, le système declimatisation peut s'adapter à laquantité d'air extérieur fournie etactiver la climatisation. Si le systèmede climatisation ne détecte pas debuée, il revient en mode normal. Pouractiver ou désactiver le désembuageautomatique, consulter « Climatisationet qualité de l'air » dans Personnalisa-tion du véhicule 0165.Désembueur de lunette arrière=:Presser pour mettre en fonctionou hors fonction le désembueur delunette arrière. Un témoin sur lebouton s'allume lorsque le désem-bueur de lunette arrière est enmarche.Le désembuage de la plage arrièrepeut être défini sur un fonctionne-ment automatique. Consulter ladescription de la climatisation et de laqualité de l'air, sous Personnalisationdu véhicule 0165. Lorsque le désem-buage arrière automatique est sélec-tionné, le désembueur de lunettearrière est automatiquement activélorsque la température intérieure estd'environ 4°C (40°F) ou moins.Les lignes supérieures de grille sur lalunette arrière sont les lignesd'antenne et ne sont pas destinées àchauffer lorsque le désembueur estactivé.Le chauffage des rétroviseursextérieurs est activé lorsque le boutondu désembueur de lunette arrière esten fonction et aide à éliminer la buéeou la glace de la surface des rétrovi-seurs.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16COMMANDES DE CLIMATISATION 195AvertissementN'essayez pas d'enlever le givre outout autre matériau sur l'intérieurdu pare-brise ou de la lunettearrière à l'aide d'une lame de rasoirou de tout autre objet coupant. Celapourrait endommager la grillechauffante du désembueur delunette arrière et affecter la récep-tion des stations radio. Les répara-tions ne seraient pas prises encharge par la garantie du véhicule.Sièges de conducteur et de passagerchauffés et ventilés : Selon l'équipe-ment, appuyer surJou zpourchauffer l'assise et le dossier du siègeconducteur et passager.Appuyer sur Cou {pour ventiler lesiège du conducteur ou du passager.Le véhicule est également équipé desièges auto-chauffants qui se mettenten marche lorsque le véhicule est enmarche. Les sièges seront activés auniveau exigé par la température intér-ieure du véhicule. Pour arrêter,appuyer sur Jou z. Les siègesauto-chauffants peuvent être activésou désactivés. Voir les rubriquesPersonnalisation du véhicule 0165 etSièges chauffés et ventilés 015.Fonctionnement de la climatisationen cas de démarrage à distance : Sila fonction de démarrage à distancefigure parmi l'équipement, le systèmede climatisation peut être activélorsque le véhicule est démarré àdistance. Le système utilise lesréglages précédents du conducteurpour chauffer ou refroidir l'habitacledu véhicule. Le désembuage arrièrepeut être activé pendant le télédémar-rage selon les conditions ambiantesfroides. Le témoin de désembuagearrière ne s'allume pas lors du télédé-marrage. S'il est équipé de siègeschauffants ou ventilés, il peuvents'activer lors d'un démarrage àdistance. Voir les rubriques Démarrageà distance du véhicule 037 et Siègeschauffés et ventilés 015.CapteurLe capteur solaire, situé au sommetdu tableau de bord, près du pare-brise,mesure la chaleur solaire.Le système de commande de climati-sation utilise l'information du capteurpour régler la température, la vitessede soufflante, le recyclage de l'air et lemode de distribution d'air pour lemeilleur confort.Si le capteur est couvert, le systèmede commande automatique de laclimatisation risque de malfonctionner.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16196 COMMANDES DE CLIMATISATIONDétecteur de qualité de l'airSi les détecteurs de qualité de l'airfigurent parmi l'équipement, lesystème de climatisation effectue unréglage pour limiter la pénétration desgaz d'échappement dans le véhicule.Appuyez sur le bouton AUTO de laclimatisation pour activer le détecteurde qualité de l'air. Le recyclage estautomatiquement sélectionné quandune qualité d'air médiocre estdétectée. Le détecteur de qualité del'air ne conserve pas longtemps lemode de recyclage afin d'éviter quel'air de l'habitacle ne devienne trop secou vicié.Dans certaines conditions, le détecteurde qualité de l'air ne s'activera pas,comme par temps froid ou en casd'odeurs très désagréables. Appuyersur @pour activer le recyclage.Le système de détecteur de qualité del'air ne protège pas contre lemonoxyde de carbone (CO), qui estinvisible et inodore. Consulter Échap-pement du moteur 0226. Le fonction-nement du détecteur de qualité del'air peut être ajusté, consulter « Clima-tisation et qualité de l'air » sousPersonnalisation du véhicule 0165.Système de commande declimatisation arrièreS'il figure parmi l'équipement, lesystème de climatisation arrière est àl'arrière de la console centrale. Lesparamètres peuvent être réglés aumoyen des boutons de climatisationarrière et de l'écran tactile.Boutons de commande de climatisa-tion arrière1. Sièges arrière chauffants (option)2. AUTO (fonctionnement automa-tique)3. Contrôle de la température4. O(marche/arrêt)5. MODE (Commande de mode dedistribution d'air)Commandes d'écran tactile de clima-tisation arrière1. Affichage de la températureextérieure2. Commandes de température declimatisation arrière3. Températures synchroni-sées (SYNC)
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16COMMANDES DE CLIMATISATION 1974. ARRIÈRE O(activé/désactivé)5. Fonctionnement arrière automa-tique (Rear AUTO)6. Écran tactile de commande declimatisation avant (avant)7. Verrouillage de commandearrière8. Bouton de mode de réparti-tion d'airArrière : Effleurer ce bouton del'écran tactile de commande de clima-tisation avant pour ouvrir l'écran decommande de climatisation arrière.Les positions de commande de clima-tisation arrière peuvent à présent êtreréglées depuis la zone de passageravant.O:Presser le bouton Oou REAR Osur l'écran tactile pour activer oudésactiver la climatisation arrière. Si lacommande de climatisation arrière estdésactivée en utilisant REAR Oàl'écran tactile, les boutons decommande de climatisation arrièredoivent être pressés deux fois pourremettre le système en marche.Appuyer sur Ode la façade de clima-tisation arrière et, dans lescinq secondes qui suivent, appuyer surles boutons MODE ou température dela façade.SYNC : Presser SYNC sur l'écrantactile pour accorder la températurede climatisation arrière à la tempéra-ture de conducteur de climatisationavant. Le bouton SYNC s'allume.Appuyer deux fois sur le boutonTEMP, MODE ou AUTO pour séparerles températures de conducteur etarrière. Le bouton SYNC s'éteint.Verrouillage de commande arrière :Appuyer pour verrouiller ou déver-rouiller la commande du système decommande de climatisation arrièredepuis les passagers de siège arrière.Lorsqu'elle est verrouillée, la climatisa-tion arrière peut uniquement êtreréglée à partir du siège avant.Fonctionnement automatiqueArrière automatique (Rear AUTO) :Appuyer pour activer ou désactiver. Ledébit d'air est contrôlé automatique-ment. Le témoin AUTO s'affiche àl'écran. Si le paramètre de MODE estréglé manuellement, cela annulefonctionnement totalement automa-tique.Fonctionnement manuelSAT:Appuyer ou appuyer etmaintenir enfoncés les boutons declimatisation avant ou l'écran tactilepour augmenter ou diminuer le débitd'air de climatisation arrière.+/−:Appuyer ou maintenir enfoncésles boutons de commande de tempéra-ture arrière ou l'écran tactile pourrégler la température de passagerarrière. Appuyer sur + pour un air pluschaud et sur - pour un air plus frais.Y/[/\:Effleurer le bouton demode désiré de l'écran tactile ouappuyer sur le bouton MODE de lafaçade arrière pour modifier la direc-tion de l'air dans la zone d'assisearrière.Mou L:Selon l'équipement, appuyersur Mou Lpour chauffer l'assise etle dossier du siège extérieur gauche oudroit. Consulter Sièges arrièrechauffés 071.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16198 COMMANDES DE CLIMATISATIONGrilles de ventilationOuïes d'aérationLes bouches d'aération réglables setrouvent au centre et sur les côtés dutableau de bord.1. Molette2. Bouton de curseurUtiliser les molettes (1) près desbouches d'aération pour ouvrir oufermer le débit d'air.Déplacer les boutons de curseur (2)pour modifier la direction duflux d'air.Des bouches d'aération supplémen-taires se trouvent en-dessous dupare-brise et des vitres de porteconducteur et côté passager. Elles sontfixes et ne sont pas réglables.Conseils d'utilisation.Dégager les prises d'air prévues àla base du pare-brise de l'accumu-lation éventuelle de glace, de neigeou de feuilles susceptible debloquer l'entrée d'air dans l'habi-tacle..Vérifier que le passage sous lessièges avant n'est pas obstrué afinde faciliter la circulation de l'airdans le véhicule de manière plusefficace..L'utilisation de déflecteurs decapot non autorisés par GM peutcompromettre le rendement dusystème. Vérifier avec votre distri-buteur / réparateur agréé avantd'ajouter tout équipement à l'exté-rieur du véhicule..Ne fixer aucun dispositif sur leslattes des bouches d'aération. Celaentrave le flux d'air et peutendommager les bouchesd'aération.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16COMMANDES DE CLIMATISATION 199EntretienFiltre à air du comparti-ment passagersLe filtre réduit la quantité depoussière, pollen et autres irritants ensuspension dans l'air extérieur aspirédans le véhicule. Le filtre doit êtreremplacé dans le cadre de l'entretienpériodique. Consulter Pièces derechange et entretien 0368.Consulter votre concessionnaire àpropos du remplacement du filtre.EntretienUne étiquette de tous les véhiculesidentifie le réfrigérant du véhicule. Lecircuit de frigorigène ne peut êtreentretenu que par des techniciensformés et certifiés. L'évaporateur declimatisation ne peut jamais êtreréparé ou remplacé à l'aide d'une pièceprovenant d'une épave. Il peut unique-ment être remplacé par un évapora-teur neuf afin de garantir unfonctionnement correct et sûr.Lors de l'entretien, tous les frigori-gènes doivent être récupérés aumoyen de l'équipement correct. Laventilation des frigorigènes directe-ment dans l'atmosphère est nuisiblepour l'environnement et s'avère dange-reuse en cas d'inhalation ou decombustion et peut provoquer desgelures ainsi que d'autres problèmesde santé.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16200 CONDUITE ET UTILISATIONConduite et utili-sationInformations relatives à laconduiteConduite distraite . . . . . . . . . . . . . . . . 201Conduite défensive . . . . . . . . . . . . . . . 202Contrôle du véhicule . . . . . . . . . . . . . 202Freinage ........................... 202Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202Reprise tout terrain . . . . . . . . . . . . . . 203Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . 204Évènements sur circuit etconduite de compétition . . . . . . . 204Conduite sur routes humides . . . . 209Routes onduleuses et demontagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210Conduite hivernale . . . . . . . . . . . . . . . 211Si le véhicule est enlisé . . . . . . . . . . 212Limites de charge du véhicule . . . 213Démarrage et conduiteRodage d'un véhicule neuf . . . . . . . 217Matériaux composites . . . . . . . . . . . 218Positions de contact . . . . . . . . . . . . . 218Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . 220Alimentation accessoiresconservée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223Passage à la position de station-nement (P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223Sortie de la position de station-nement .......................... 224Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225Stationnement au-dessus dematières inflammables . . . . . . . . . 225Stationnement prolongé . . . . . . . . . 225Gaz d'échappementÉchappement du moteur . . . . . . . . . 226Laisser le moteur tourner lorsquele véhicule est stationné . . . . . . . 227Boîte de vitesses automatiqueBoîte de vitesses automatique . . . 227Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229Systèmes de conduiteTransmission intégrale . . . . . . . . . . . 231Freins ;Système de freinage antiblo-cage (ABS) . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . 231Frein électrique de station-nement .......................... 232Assistance au freinage . . . . . . . . . . . 234Systèmes de réglage desuspensionContrôle antipatinage/ElectronicStability Control . . . . . . . . . . . . . . . . 235Contrôle de mode duconducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237Mode de conduite de compé-tition ............................ 241Différentiel à glissement limité(Sauf série V) . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . 244Différentiel à glissement limité(Série V uniquement) . . . . . . . . . . . 244Régulateur de vitesseRégulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . 244Régulateur de vitesseadaptatif ......................... 247Systèmes d'assistance auconducteurSystèmes d'assistance auconducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256Systèmes d'aide au stationne-ment ou au recul . . . . . . . . . . . . . . . 257Systèmes d'aide à la conduite . . . 263Alerte de collisionavant (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263Freinage automatiqueavant (FAB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266Assistant d'angle mort . . . . . . . . . . . 267Alerte de changement devoie (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267Avertissement de franchissementde ligne (LDW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16CONDUITE ET UTILISATION 201Aide au maintien devoie (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270CarburantCarburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272Additifs pour carburant . . . . . . . . . . 272Remplissage du réservoir . . . . . . . . 273Remplissage d'un bidon decarburant ........................ 275Emploi d'une remorqueInformations générales sur leremorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275Caractéristiques de conduite etconseils pour le remorquage . . . 276Traction d'une remorque(Moteur L4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278Traction d'une remorque(Série V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280Équipement de remorquage(Moteur L4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280Équipement de remorquage(Série V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280Conversions et équipementscomplémentairesÉquipement électrique acces-soire ............................. 281Informations relatives àla conduiteConduite distraiteLes sources de distraction sontnombreuses et peuvent vous décon-centrer pendant la conduite. Agissezavec discernement et ne laissez pasd'autres activités détourner votreattention de la route. De nombreuxgouvernements locaux ont promulguédes lois concernant la distraction duconducteur. Familiarisez-vous avec leslois locales de votre région.Pour ne pas être distrait au volant,gardez vos yeux sur la route, gardezvos mains sur le volant, et concentrezvotre attention sur la conduite..N'utilisez pas de téléphone dansdes conditions de conduiteexigeantes. Utiliser la méthodemains-libres pour passer ourecevoir les appels téléphoniquesindispensables..Regardez la route. Ne lisez pas, neprenez pas de notes et ne recher-chez pas d'informations dans destéléphones ou d'autres appareilsélectroniques..Choisissez un passager avant pours'occuper des éventuelles distrac-tions..Avant de conduire, familiarisez--vous avec les caractéristiques duvéhicule, comme la programma-tion des stations de radio favorites,la commande de réglage de clima-tisation et les réglages de siège. Encas d'utilisation d'un appareil denavigation, programmez toutes lesinformations de trajet avant deconduire..Attendre que le véhicule soitstationné pour récupérer desobjets qui sont tombés au sol..Arrêtez ou stationnez le véhiculepour vous occuper des enfants..Gardez les animaux domestiquesattachés ou dans une cage ou unpanier adapté.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16202 CONDUITE ET UTILISATION.Évitez les conversations stres-santes en conduisant, avec unpassager ou au téléphone.{AvertissementQuitter la route des yeux troplongtemps ou trop souvent peutprovoquer un accident entraînantdes blessures ou la mort. Concen-trez votre attention sur la conduite.Voir le manuel de l'infotainment pourdes informations concernant cesystème ou le système de navigation,selon l'équipement, y compris surl'appariement et l'utilisation d'untéléphone portable.Conduite défensiveUne conduite préventive signifie« toujours s'attendre à l'imprévu ». Lapremière étape d'une conduite défen-sive consiste à porter la ceinture desécurité. Se reporter à Ceintures desécurité 072..Supposer que les autres usagers dela route (piétons, cyclistes etautres conducteurs) seront impru-dents et commettront des erreurs.Anticiper leurs éventuels agisse-ments et se tenir prêt..Laisser suffisamment d'espaceentre votre véhicule et le véhiculequi vous précède..Se concentrer sur la conduite.Contrôle du véhiculeLe freinage, la manoeuvre et l'accéléra-tion sont des facteurs importants pourcommander un véhicule lors de saconduite.FreinageLe freinage implique un temps deperception et un temps de réaction. Ladécision d'appuyer sur la pédale defrein correspond au temps de percep-tion. L'action effective correspond autemps de réaction.Le temps de réaction moyen d'unconducteur est d'environ trois-quartsde seconde. Pendant ce temps, unvéhicule se déplaçant à 100 km/h(60 mi/h) parcourt 20 m (66 pi), ce quireprésente une grande distance en casd'urgence.Voici quelques conseils de freinageutiles à garder à l'esprit :.Laisser suffisamment d'espaceentre votre véhicule et le véhiculequi vous précède..Éviter les freinages brusquesinutiles..Rester à la même allure que lacirculation.Si le moteur s'arrête pendant laconduite du véhicule, freiner normale-ment, mais ne pas pomper les freins.Pomper les freins pourrait rendre lapédale plus difficile à enfoncer. Si lemoteur s'arrête, il y aura une assis-tance au freinage, mais elle serautilisée en cas d'application du frein.Une fois l'assistance intégralementutilisée, l'arrêt peut être plus long et lapédale de frein peut être plus dure àenfoncer.DirectionDirection à effort variableCertains véhicules sont dotés d'unsystème de direction qui varie le degréd'effort requis pour diriger le véhiculeen fonction de sa vitesse.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16CONDUITE ET UTILISATION 203L'effort de direction nécessaire estmoins important à des vitesses plusbasses, ce qui rend le véhiculebeaucoup plus manoeuvrable et plusfacile à garer. À des vitesses plusélevées, l'effort de direction augmenteafin d'offrir une sensation de conduitesportive. Ceci permet d'offrir unetenue de route et commandeoptimales.Direction à assistance électriqueLe véhicule dispose de la direction àassistance électrique. Elle ne comportepas de liquide de direction assistée.Aucun entretien régulier n'est requis.Si la direction assistée ne fonctionneplus à la suite d'un dysfonctionne-ment système, le véhicule pourra êtredirigé, mais l'effort requis pourrait êtresupérieur. Consulter votre concession-naire s'il y a un problème.Si le volant est tourné jusqu'en fin decourse et qu'il est maintenu dans cetteposition pendant une périodeprolongée, l'assistance de servodirec-tion peut être réduite.Si la direction assistée est utiliséependant une période prolongée, l'assis-tance de servodirection peut êtreréduite.L'assistance normale de la directionassistée doit se rétablir quand lesystème refroidit.Voir les messages du véhicule spécifi-ques à la direction sous Messages duvéhicule 0152.Consulter votre concessionnaire s'il ya un problème.Conseils relatifs aux virages.Prendre les virages à vitesseraisonnable..Réduire votre vitesse avant deprendre un virage..Maintenir une vitesse constante etraisonnable dans le virage..Attendre la sortie du virage pourcommencer à accélérer dans laligne droite.Manipulation du volant ensituations d'urgence.Dans certaines situations, il sepeut que contourner un problèmesoit plus efficace que de freiner..Tenir les deux côtés du volantvous permet de tourner à 180degrés en gardant les deux mainssur le volant..Le système Antiblocage de sécurité(ABS) permet de manoeuvrer lorsdu freinage.Reprise tout terrain
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16204 CONDUITE ET UTILISATIONLes roues droites du véhicule peuventse déporter du bord de la route surl'accotement en roulant. Suivre cesconseils :1. Relâcher l'accélérateur puis, si lavoie est libre, diriger le véhiculede telle manière qu'il franchissele bord de la chaussée.2. Tourner le volant d'environ unhuitième de tour, jusqu'à ce quele pneu avant droit touche lebord du trottoir.3. Tourner ensuite le volant poursuivre la chaussée en lignedroite.Perte de contrôleDérapageIl existe trois types de dérapages quicorrespondent aux trois systèmes decontrôle du véhicule :.Dérapage de freinage : les roues netournent pas..Dérapage de direction ou de dérive: une vitesse excessive ou unmouvement trop brusque duvolant dans un virage entraîne unglissement des pneus et une pertede la force de dérive..Dérapage d'accélération : uneaccélération trop importanteentraîne le patinage des rouesmotrices.Les conducteurs adoptant uneconduite préventive évitent la plupartdes dérapages en prêtant suffisam-ment attention aux conditionsexistantes sans les ignorer. Mais lesdérapages sont toujours possibles.Lorsque le véhicule commence àdéraper, suivre les conseils suivants :.Relever doucement le pied de lapédale d'accélérateur et tourner levolant dans la direction où voussouhaitez aller. Il se peut que levéhicule se redresse. Se tenir prêten cas d'un second dérapage..Ralentir et adapter sa conduiteaux conditions météorologiques.Il se peut que la distance d'arrêtsoit plus longue et que lacommande du véhicule soitaffectée lorsque la traction estréduite par l'eau, la neige, la glace,du gravier ou d'autres matièresprésentes sur la route. Apprendreà reconnaître les signaux d'avertis-sement (eau, glace ou neige piléeen quantité suffisante pour fairemiroiter la chaussée) et ralentir encas de doute..Eviter toute manoeuvre, accéléra-tion ou freinage brusque, éviterégalement de réduire la vitesse enpassant à une vitesse inférieure.Tout changement soudain peutentraîner le glissement des pneus.Ne pas oublier : L'antiblocage (ABS)ne vous aide à éviter que le dérapagedû au freinage.Évènements sur circuit etconduite de compétitionLes évènements sur circuit et laconduite de compétition peuventaffecter la garantie du véhicule. Sereporter au livret de garantie avantd'utiliser le véhicule pour une compé-tition.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16CONDUITE ET UTILISATION 205AvertissementSi le véhicule est utilisé pour desévènements sur circuit et laconduite de compétition, le moteurutilisera une quantité d'huile plusimportante qu'en utilisationnormale. Le moteur peut êtreendommagé si le niveau d'huile estbas. Vérifier souvent le niveaud'huile pour maintenir le bonniveau. Se reporter à Huilemoteur 0288.Huile moteurMoteur 2.0 L (LTG)Non disponible avec une option denécessaire pour piste et non conseillépour une utilisation sur circuit.Moteur suralimenté 6.2 L (LT4)Passer à une huile moteur 0W-40 ou5W-40 répondant aux spécificationsdexos2MC. Si cette huile n'est pasdisponible, il est possible d'utiliser leshuiles suivantes comme alternatives :ValvolineMDSYNPOWER MST 5W-40,MobilMD1 ESP Formula M 5W-40.Voir Capacités et caractéristiques 0372.Nécessite du carburant de hautequalité, et est équipé de série avec uncarter de 10 qt, un séparateur air/huile, un refroidisseur d'huile intégré,un autre groupe motopropulseur etd'autres composants de refroidisse-ment du groupe motopropulseur dansla préparation pour usage sur piste.Vérifier régulièrement le niveau d'huiledurant des événements de conduitesur circuit et en compétition et lemaintenir au niveau du repèresupérieur.Liquide de transmission automa-tiqueFaire l'appoint l'huile de boîte devitesses sur le niveau d'huile pourcircuits avant de rouler sur un circuit.L'huile de boîte de vitesses doit êtrerenouvelée après 30 heures d'utilisa-tion sur circuit. Tout appoint ouchangement du niveau d'huile de laboîte de vitesses doit être effectuéchez votre concessionnaire.Liquide d'essieuLes essieux doivent avoir atteint805 km (500 mi) avant de pouvoir êtreutilisés en conduite sur piste.Les températures de fluide d'essieuarrière et avant, si le véhicule estéquipé d'une transmission intégrale(AWD) peuvent être élevées lors de laconduite avec des conditions rigou-reuses. Vidanger et remplir à nouveaude fluide après la première épreuve deconduite en compétition ou en course,puis après toutes les 24 heures deconduite en compétition ou en course.Se reporter à Fluides et lubrifiantsrecommandés 0367.AvertissementLors du premier tour de circuit oudu premier événement de compéti-tion, les températures de l'essieupeuvent devenir extrêmementélevées. Ceci peut causer desdommages à l'essieu qui ne sontpas couverts par la garantie duvéhicule. Lors du premier tour de(Suite)
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16206 CONDUITE ET UTILISATIONAvertissement (Suite)circuit ou du premier évènement decompétition, il est conseillé de nepas conduire le véhicule aussilongtemps ou rapidement.Liquide de freinPour les événements sur circuit et laconduite en compétition, il est recom-mandé de remplacer le liquide de freinpar un liquide de frein haute perfor-mance ayant un point d'ébullition secsupérieur à 279 °C (534 °F). Après laconversion à un liquide de frein hauteperformance, suivre le programme devidange recommandé par son fabri-cant. Ne pas utiliser de liquides defrein silicone ou DOT-5.AvertissementRetirer le pare-éclaboussures peutdégrader les performances du freinà disque humide et provoquer despulsations dans la pédale de freinen raison de l'exposition du disque(Suite)Avertissement (Suite)de frein au débris de la route. Neretirer que le pare-éclaboussures dudisque de frein avant et le déflec-teur de pneu avant lors de laconduite sur circuit.Le refroidissement des freins peut êtreamélioré si le pare-éclaboussures dudisque de frein avant et le déflecteurde pneu avant sont retirés. Le retraitdu pare-éclaboussures nécessite queles bagues de suspension sur le disquede frein soient protégés par une gainethermique isolée.Rodage des freinsAfin de préparer les systèmes defreinage des série V-Sport et V pourles épreuves sur circuit et les courses,effectuer le rodage des freins hautesperformances conformément à laprocédure décrite ci-dessous.Rodage des freins des sériesV-Sport et VDes nouvelles plaquettes de freindoivent être rodées avant la conduiteen course ou en compétition.AvertissementCes procédures concernent spécifi-quement le nécessaire de freins desséries V-Sport et V. Cette procédurene devrait pas être utilisée surd'autres modèles. Le non-respect decette consigne peut entraîner desdommages.AvertissementLa période de rodage du véhiculeneuf doit être achevée avant d'effec-tuer la procédure de rodage desfreins, au risque d'endommager legroupe motopropulseur/le moteur.Se reporter à Rodage d'un véhiculeneuf 0217.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16CONDUITE ET UTILISATION 207Si cette procédure est correctementsuivie, les freins ne seront pas endom-magés. Pendant la procédure derodage de frein, les plaquettes de freinproduiront de la fumée et une odeur.La force de freinage ainsi que lacourse de la pédale peuventaugmenter. Une fois la procédureterminée, les plaquettes de freinpeuvent sembler blanches au contactdu disque.Effectuer cette procédure tout enassurant une sécurité constante et enrespectant les lois/règlements locauxet gouvernementaux concernant l'utili-sation d'un véhicule. Effectuer unique-ment cette procédure sur unechaussée sèche.Méthode de rodage de frein pourcompétition/courseAvertissementOn pourra noter un évanouissementde la pédale de frein pendant cetteprocédure de rodage sur circuit etdonc la course et la force de lapédale de frein peuvent augmenter.(Suite)Avertissement (Suite)Ceci peut rallonger la distanced'arrêt jusqu'à ce que les freins sontcomplètement rodés.1. Appliquer les freins 25 fois enpartant de 100 km/h (60 mi/h)jusqu'à 50 km/h (30 mi/h) endécélérant à 0,4 g. Ceci repré-sente une application moyennedes freins. Rouler pendant aumoins 1 km (0,6 mi) entre l'appli-cation des freins. Cette premièreétape doit être sautée si lesplaquettes de frein ont été déjàutilisées sur plus de 320 km(200 mi).2. Appliquer les freins de manièrerépétitive de 100 km/h (60 mi/h)à 25 km/h (15 mi/h) en décélé-rant à 0,8 g. Ceci est un freinagebrutal sans activation de l'ABS.Rouler au moins 1 km (0,6 mi)entre les arrêts. Répéter l'opéra-tion jusqu'à ce que la course depédale de frein commence àaugmenter. En fonction desconditions, ceci ne dure pas plusde 25 applications des freins.3. Refroidissement : Rouler à100 km/h (60 mi/h) pendantenviron 15 km (10 mi) sansutiliser les freins.4. Appliquer les freins 25 fois de100 km/h (60 mi/h) jusqu'à50 km/h (30 mi/h) en décélérantà 0,4 g. Ceci représente uneapplication moyenne des freins.Rouler au moins 1 km (0,6 mi)entre les applications.Refroidissement des freinsSur les véhicules de la série V, déposerles déflecteurs de pneu avant, selonl'équipement, avant une épreuve surcircuit afin d'optimiser le refroidisse-ment des freins.Géométrie des roues (série Vuniquement)Spécifications de géométrie des rouesconseillées pour l'utilisation sur piste :.Avant : carrossage à -2,0°, pince-ment total de 0,2°
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16208 CONDUITE ET UTILISATION.Arrière : carrossage à 1,7°, pince-ment total de 0,2°Véhicules de la série V équipésdes pneus d'origineLes exigences et recommandationsconcernant la pression de gonflage depneus pour la conduite sur diverstypes de circuits/pistes sont indiquéesci-après. Ces directives permettrontd'obtenir un véhicule correctementéquilibré et d'améliorer la performancede l'adhérence de pneus.Faire preuve de discernement afin dedéterminer la pression de gonflage depneus et les vitesses appropriées à laconfiguration du circuit/de la piste etaux conditions environnementales.Si une aide supplémentaire est néces-saire, contacter le fabricant des pneus.Afin de maximiser la durée de vie dupneu, conduire 805 km (500 mi) avantd'effectuer une conduite sur circuit ouconduire sur piste pendant unepériode minimale afin d'augmenter lespressions de pneus de 35 kPa (5 psi).Après cela, laisser immédiatementrefroidir les pneus aux pressions àfroid.Directives en matière depression de gonflage de pneusLes pressions de gonflage de pneusinfluencent le comportement duvéhicule et la durée de vie des pneus.Elles doivent être adaptées aux diffé-rents types de parcours de pistes/circuits.Examiner les pneus avant chaqueutilisation sur piste/circuit. Laconduite sur piste/circuit diminue ladurée de vie de la bande de roulementdes pneus.Conduite et utilisation{AttentionL'utilisation du véhicule à grandevitesse peut être dangereuse. Unepression de gonflage incorrecte peutaugmenter la tension sur les pneuset provoquer une défaillancesoudaine. Vérifier que les pneussont en excellent état et utiliser lapression correcte de gonflage àfroid en fonction de la charge duvéhicule et de la piste/du circuit.{AttentionLes parcours sur piste/circuitexercent de fortes charges sur lespneus en conduite à grande vitesse,ce qui peut entraîner une défail-lance de pneu en cas de gonflageincorrect. Toujours limiter la chargedu véhicule au conducteur plus unpassager sans charge supplémen-taire.{AttentionLes charges sur piste/circuit usentles bandes de roulement des pneusainsi que la partie interne despneus. Lors de la conduite dans desconditions sur piste/circuit, mêmesi la bande de roulement n'est pasusée jusqu'au témoin d'usure debande de roulement, les pneusdoivent être remplacés après l'équi-valent de deux réservoirs de carbu-rant ou environ 160 km (100 mi).
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16CONDUITE ET UTILISATION 209Pression de gonflage de pneu pourles circuits avec opérationprolongée à grande vitesse survirages relevés(Daytona International Speedway,Indianapolis Motor Speedway, parexemple)Gonfler les pneus à une pressionminimale de 300 kPa (44 psi) à froid.Ne pas réduire la pression de gonflagede pneus lorsqu'ils sont chauds.Ne pas réduire la pression degonflage de pneus lorsqu'ils sontchauds.(Nurburgring Nordschliefe, SpaFrancorchamps, par exemple)Gonfler les pneus à une pressionminimale de 260 kPa (38 psi) à froid.Limiter la vitesse du véhicule à unevaleur inférieure à 230 km/h(143 mph) jusqu'à ce qu'une pressionde 290 kPa (42 psi) soit atteinte.En cas d'utilisation permanentesur piste, la pression de gonflage depneus à chaud peut être réglée à unminimum de 290 kPa (42 psi).Pression de gonflage de pneus pourcircuits de route/rue(Virginia International Raceway, RoadAtlanta, par exemple)Gonfler les pneus à une pressionminimale de 240 kPa (35 psi) à froid.En cas d'utilisation permanente surcircuit de route/rue, la pression degonflage de pneus à chaud peut êtreréglée à un minimum de 270 kPa(39 psi).Remettre les pneus à la pression degonflage recommandée à froid aprèsla conduite à grande vitesse. Voir lesrubriques Limites de charge du véhicule0213 et Pression de gonflage 0323.Conduite sur routeshumidesLa pluie et les routes mouilléespeuvent diminuer la traction duvéhicule et nuire à vos facultés d'arrêtet d'accélération. Toujours ralentirdans ce type de conditions deconduite et éviter de traverser desflaques ou écoulements d'eauprofonds.{AvertissementDes freins mouillés peuvent provo-quer des accidents. Ils ne fonction-neront pas aussi bien lors d’un arrêtbrusque et pourraient tirer d’uncôté. Vous risquez de perdre lecontrôle du véhicule.Après avoir traversé une grandeflaque d'eau ou une station delavage automobile, enfoncer légère-ment la pédale de frein jusqu'à ceque les freins fonctionnent norma-lement.L’eau courante ou les déferlementsd’eau abondante créent descourants forts En roulant dans del’eau courante, le véhicule peut êtreemporté. Si cela se produit, leconducteur et d’autres personnes àbord du véhicule pourraient senoyer. Ne pas ignorer les panneauxd’avertissement en place et s'abs-tenir de conduire dans lesnappes d’eau.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16210 CONDUITE ET UTILISATIONAquaplaningL'aquaplaning est dangereux. L'eaupeut s'accumuler sous les pneus duvéhicule de telle manière qu'en réalitéils circulent sur l'eau. Ceci peut seproduire si la route est suffisammentmouillée et si vous roulez assez vite.En cas d'aquaplaning, le véhicule n'aplus de contact avec la route,ou très peu.Il n'existe pas de règle de conduiteefficace en cas d'aquaplaning. Lemeilleur conseil est de ralentir lorsquela route est mouillée.Autres conseils pour la conduitesous la pluieOutre le fait de ralentir, en cas deconduite sous la pluie il est toujoursbon :.D'accroître la distance entre lesvéhicules..De dépasser avec prudence..De maintenir les essuie-glaces enbon état..De remplir le réservoir de liquidelave-glace..D'utiliser des pneus de qualitéavec la profondeur correcte dusillon de la bande de roulement.Se reporter à Pneus 0319..De désactiver le régulateur devitesse.Routes onduleuses et demontagneLa conduite sur les pentes abruptes oules routes de montagne diffère de laconduite sur un terrain plat ouvallonné. Quelques conseils :.Le véhicule doit être maintenu enbon état..Vérifier tous les niveaux, les freins,les pneus, le circuit de refroidisse-ment et la boîte de vitesses..Rétrograder lorsque vousdescendez une pente abrupte oulongue.{AttentionUtiliser les freins pour ralentir levéhicule sur une longue descentepeut provoquer la surchauffe desfreins, réduire la performance desfreins et avoir pour résultat uneperte de freinage. Rétrograder à unrapport de vitesse inférieur pourque le moteur aide le freinage surune longue descente.{AttentionLa descente en roue libre enposition N (neutre) ou avec lemoteur éteint est dangereuse. Cecipeut causer la surchauffe des freinset la perte de la direction. Toujourslaisser le moteur en marche et levéhicule en prise..Conduire à des vitesses quimaintiennent le véhicule sur sapropre voie. Ne pas faire d'écartsimportants ni traverser la lignecentrale.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16CONDUITE ET UTILISATION 211.Rester vigilant en haut des monts.Il se peut que quelque chose setrouve sur votre voie (voiture qui acalé, accident, par exemple)..Rester attentif aux signauxroutiers spéciaux (zone de chutede pierres, routes sinueuses,longues pentes, zones avec inter-diction de dépassement, parexemple) et s'y conformer.Conduite hivernaleConduite dans la neige ou sur laglaceLa présence de neige ou de glace entreles pneus et la route diminue latraction ou l'adhérence, de sorte qu'ilconvient de conduire prudemment. Dela glace mouillée peut se former àenviron 0 °C (32 °F) lorsque de la pluieverglaçante commence à tomber.Éviter de conduire sur du verglas oudans la pluie verglaçante, jusqu'à ceque les routes soient traitées.Pour la conduite sur routeglissante :.Accélérer doucement. L'accéléra-tion trop rapide provoque lepatinage des roues et rend lasurface glissante sous les pneus..Activer le contrôle de traction. Sereporter à Contrôle antipatinage/Electronic Stability Control 0235..L'antiblocage de sécurité (ABS)améliore la stabilité du véhicule encas de freinage appuyé, mais lesfreins doivent être appliqués plustôt que sur une chaussée sèche. Sereporter à Système de freinageantiblocage (ABS) 0231.Se reporter à Contrôle de mode duconducteur 0237.Respecter une plus grandedistance par rapport au véhiculequi précède et guetter les zonesglissantes. Sur des routesdégagées, des zones ombragéespeuvent présenter des plaques deverglas. La surface d'un virage oud'un pont peut rester verglacée,même si le reste de la route estdégagé. Sur le verglas, éviter lefreinage brusque et les manœuvresde braquage soudaines..De désactiver le régulateur devitesse.Tempête de neigeArrêter le véhicule dans un emplace-ment sûr et signaler pour demanderde l'aide. Rester avec le véhicule, saufsi de l'aide est disponible à proximité.Obtenir de l'aide et préserver lasécurité de chaque occupant duvéhicule :.Allumer les feux de détresse..Accrocher un tissu rouge au rétro-viseur extérieur.{AttentionLa neige peut retenir les gazd'échappement sous le véhicule.Ceci peut entraîner la pénétrationdes gaz d'échappement dans levéhicule. Les gaz d'échappementcontiennent du monoxyde decarbone (CO) qui n'a ni couleur ni(Suite)
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16212 CONDUITE ET UTILISATIONAttention (Suite)odeur. Ce gaz peut faire perdreconscience et même causer undécès.Si le véhicule est bloqué dans laneige :.Dégager la neige à la base duvéhicule, en particulier cellequi boucherait le tuyaud'échappement..Ouvrir d'environ 5 cm (2 po)la glace du côté qui se trouveà l'abri du vent pour faireentrer de l'air frais..Ouvrir complètement lesbouches d'air sur ou sous letableau de bord..Régler le système de climati-sation de sorte qu'il fassecirculer l'air à l'intérieur duvéhicule et régler le ventila-teur à la vitesse maximale.Voir « Systèmes decommande de climatisation. »(Suite)Attention (Suite)Pour de plus amples informationsconcernant CO, consulter Échappe-ment du moteur 0226.Pour économiser du carburant, fairetourner le moteur pendant de courtespériodes pour réchauffer le véhiculepuis couper le moteur et fermerpartiellement la vitre. Bouger aideégalement à conserver la chaleur.Si l'aide met du temps à arriver,lorsque le moteur tourne, pousserlégèrement sur la pédale d'accélérateurafin que le moteur tourne plus viteque le régime de ralenti. Ceci permetd'entretenir la charge de la batteriepour redémarrer le véhicule et sesignaler aux secours à l'aide desphares. Limiter cette intervention,autant que possible, pour économiserle carburant.Si le véhicule est enliséFaire patiner lentement et avecprécaution les roues pour libérer levéhicule s'il est pris dans du sable, dela boue, de la glace ou de la neige.Si le véhicule est trop fortement prispour que le système de traction nelibère le véhicule, désactiver cesystème et utiliser la méthode duva-et-vient. Se reporter à Contrôleantipatinage/Electronic StabilityControl 0235.{AvertissementSi l’on fait patiner les pneus àgrande vitesse, ils peuvent éclater etblesser quelqu’un. Le véhicule peutsurchauffer et provoquer unincendie dans le compartimentmoteur ou d'autres dégâts. Fairetourner les roues aussi peu quepossible et éviter de dépasser56 km/h (35 mi/h).
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16CONDUITE ET UTILISATION 213Balancement du véhicule pour ledégagerTourner le volant vers la gauche et ladroite pour dégager la zone autour desroues avant. Arrêter le système detraction. Passer de la marchearrière (R) à la marche avant bas degamme, en faisant tourner les rouesaussi peu que possible. Pour ne pasuser la boîte de vitesses, attendre queles roues cessent de tourner avant dechanger de vitesse. Libérer la pédaled'accélérateur lors des changementsde rapport et appuyer légèrement surla pédale lorsque la vitesse estembrayée. Faire lentement tourner lesroues en marche avant, puis enmarche arrière provoquera un mouve-ment de balancement qui pourraitlibérer le véhicule. Si le véhicule nesort toujours pas de sa position aprèsplusieurs tentatives, il devra peut-êtreêtre remorqué. Si le véhicule doit êtreremorqué, se reporter à Commentremorquer le véhicule ? 0349.Limites de charge duvéhiculeIl est très important de connaîtreprécisément le poids que peuttransporter le véhicule. Ce poidsest appelé poids nominal duvéhicule et il comprend le poidsde tous les occupants, du charge-ment et des options non installéesen usine. Deux étiquettes sur levéhicule peuvent indiquer le poidsqu'il peut transporter correcte-ment. Ce sont l'étiquette d'infor-mation sur les pneus et lechargement et l'étiquette deconformité.{AttentionNe pas dépasser ni le poidsnominal brut du véhicule(PNBV) ni le poids nominal brutde l'essieu (PNBE) tant pourl’essieu avant que pour le pontarrière. Cela peut entraîner larupture de certains composants(Suite)Attention (Suite)et modifier le comportement duvéhicule. Une perte de contrôleet un accident ne sont alors pasà exclure. Une surcharge peutégalement réduire la distance defreinage, endommager lespneus, et réduire la durée de viedu véhicule.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16214 CONDUITE ET UTILISATIONÉtiquette d'information sur lespneus et le chargementExemple d'étiquetteUne étiquette d'information surles pneus et le chargement spécifi-ques au véhicule est fixée aumontant central du véhicule(montant B). L'étiquette d'informa-tion sur les pneus et le charge-ment indique la taille des pneusd'origine (C) et les pressions degonflage d'un pneu froid recom-mandées. Pour plus d'informationssur les pneus et le gonflage, sereporter à Pneus 0319 et àPression de gonflage 0323.D'importants renseignements setrouvent aussi sur l'étiquette deconformité. Elle peut indiquer lepoids nominal brut du véhicule(PNBV) ainsi que le poids nominalbrut de l'essieu (PNBE) des essieuxavant et arrière. Se reporter à« Étiquette d'homologation » plusloin dans ce chapitre.« Étapes permettant de déter-miner la limite correcte decharge -1. Rechercher la mention « Thecombined weight ofoccupants and cargo shouldnever exceed XXX kg orXXX lbs » (Le poids combinédes occupants et du charge-ment ne doit jamais excéderXXX kg ou XXX lb) située surl'étiquette de votre véhicule.2. Déterminer le poids combinédu conducteur et des passa-gers qui prendront place dansle véhicule.3. Soustraire le poids combinédu conducteur et des passa-gers de XXX kg ou XXX lb.4. Le chiffre qui apparaît estégal à la capacité de chargedes bagages et du charge-ment. Par exemple, si lechiffre « XXX » indique1 400 lb et que le véhiculetransporte cinq passagers de
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16CONDUITE ET UTILISATION 215150 lb, la capacité de chargedes bagages et du chargementsera de 650 lb (1 400 - 750 (5x 150) = 650 lb).5. Déterminer le poids combinédu chargement et des bagageschargés sur le véhicule. Cepoids ne peut pas dépasser lacapacité de charge desbagages et du chargementcalculée à l'étape 4.6. Si votre véhicule doit tirerune remorque, le chargementde cette remorque sera trans-féré au véhicule. Consulter cemanuel afin de déterminer dequelle façon ceci réduit lacapacité de charge desbagages et du chargement devotre véhicule ».Se reporter à Traction d'uneremorque (Moteur L4) 0278 ouTraction d'une remorque (Série V)0280 pour obtenir des renseigne-ments importants sur la façon detracter une remorque en toutesécurité.Exemple 11. Capacité nominale duvéhicule dans l'exemple 1= 453 kg (1.000 lb).2. Soustraire le poids desoccupants évalué à 68 kg(150 lb) x 2 = 136 kg(300 lb).3. Poids disponible pour lesoccupants et le charge-ment = 317 kg (700 lb).Exemple 21. Capacité nominale duvéhicule dans l'exemple 2= 453 kg (1.000 lb).2. Soustraire le poids desoccupants évalué à 68 kg(150 lb) x 5 = 340 kg(750 lb).3. Poids disponible pour lechargement = 113 kg(250 lb).
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16216 CONDUITE ET UTILISATIONExemple 31. Capacité nominale duvéhicule dans l'exemple 3= 453 kg (1.000 lb).2. Soustraire le poids desoccupants évalué à 91 kg(200 lb) x 5 = 453 kg(1 000 lb).3. Poids disponible pour lechargement = 0 kg (0 lb).Le poids combiné du conducteur,des passagers et du chargementne doit jamais dépasser le poidsnominal du véhicule.Étiquette d'homologationExemple d'étiquetteUne étiquette spécifique auvéhicule est fixée au montantcentral du véhicule (montant B).Cette étiquette peut indiquer lepoids maximal brut du véhicule,appelé le poids total en charge(PTC). Le PNBV comprend le poidsdu véhicule, de tous les occupants,du carburant et de la charge.{AvertissementLes objets se trouvant dans levéhicule peuvent heurter etblesser les occupants lors d'unarrêt brutal ou d'un virage oubien lors d'un accident..Ranger les objets dans lecompartiment de charge-ment du véhicule. Lesplacer le plus en avantpossible dans la zone dechargement. Essayer derépartir uniformément lacharge..Ne jamais empiler d'objetslourds, comme des valises,dans le véhicule plus hautque les dossiers des sièges..Ne pas laisser de dispositifde protection pour enfantnon fixé dans le véhicule..Arrimer les objets nonfixés au véhicule.(Suite)
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16CONDUITE ET UTILISATION 217Avertissement (Suite).Ne pas laisser un siègerabattu si cela n'est pasnécessaire.Démarrage et conduiteRodage d'un véhicule neufSuivre ces instructions pendant les2 400 premiers kilomètres (1 500premiers milles) de conduite de cevéhicule. Les pièces ont une périodede rodage et les performances enseront améliorées à long terme.Pendant les premiers 2 400 km(1 500 milles) :.Éviter les démarrages au régimemaximum et les arrêts brusques..Ne pas dépasser un régime 4 000tr/min..Ne pas conduire toujours à lamême vitesse, quelle soit basse ouélevée..Éviter de rétrograder pour freinerou ralentir le véhicule lorsque lerégime du moteur dépasse 4 000tr/min..Ne pas faire peiner le moteur. Nepas faire forcer le moteur sur unrapport élevé à vitesse réduite..Ne pas participer à des compéti-tions sur circuit, des écoles deconduite sportive ou d'autresactivités de ce type pendant lapériode de rodage..Vérifier le niveau d'huile moteuraprès chaque ravitaillement etfaire l'appoint au besoin. Lesconsommations d'huile et decarburant peuvent être supérieuresà la normale pendant les 2 400premiers kilomètres (1 500premiers milles)..Lors du rodage de pneus neufs,rouler à vitesse modérée et éviterles virages serrés pendant lespremiers 300 km (200 milles). Lespneus neufs n'offrent pas uneadhérence maximale et peuventavoir tendance à glisser..Les garnitures de frein doiventégalement être rodées. Éviter lesarrêts brusques pendant les 300premiers kilomètres (200 premiersmilles). Cette consigne est valablechaque fois que les garnitures defrein sont remplacées.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16218 CONDUITE ET UTILISATIONMatériaux compositesCe véhicule peut être équipé de piècescontenant de la fibre de carbone, decomposant à mouler en feuilles ouautres matériaux composites. Lesaccessoires installés par le concession-naire peuvent également contenir desmatériaux composites. Les panneauxd'extension de bas de caisse ou deséparateur peuvent faire partie de cetype de pièces.{AttentionLes bords exposés des pièces conte-nant de la fibre de carbone et autresmatériaux composites peuvent êtretranchants. Tout contact avecces pièces peut provoquer desblessures. Faire attention d’évitertout contact avec ces pièces, ycompris lors du lavage du véhicule.Si les pièces sont endommagées,remplacer rapidement ces piècesavec des pièces de rechange prove-nant du concessionnaire.{AttentionLes extensions de bas de caissepeuvent se briser sous la pression,avec pour résultat des blessures oudes dommages sur l'équipement. Nepas monter sur l'extension de basde caisse ou l'utiliser commemarche.Positions de contactLe véhicule est équipé d'un bouton--poussoir de démarrage électroniquesans clé.Des pressions sur le bouton permet-tent de passer dans les trois modessuivants : ACC/ACCESSORY (acces-soires), ON/RUN/START (en fonction/marche/démarrage) et arrêt dumoteur/OFF (hors fonction).L'émetteur du système d'accès sansclé (RKE) doit être dans le véhiculepour que le système fonctionne. Si ledémarrage par bouton-poussoir nefonctionne pas le véhicule estpeut-être proche d'un émetteur radiopuissant causant une interférenceavec le système d'accès sans clé. Sereporter à Utilisation du système« Remote Keyless Entry » (RKE)(« Accès à distance sans clé ») 031.Pour quitter la position de stationne-ment (P), le véhicule doit se trouveren position ACC/ACCESSORY (Acces-soires) ou ON/RUN (En fonction/Marche), et la pédale de frein doit êtreenfoncée.Arrêt du moteur/OFF (Horsfonction) (pas de témoins) : Lorsquele véhicule est arrêté, appuyer une foissur le bouton ENGINE START/STOPpour arrêter le moteur.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16CONDUITE ET UTILISATION 219Si le véhicule est en position destationnement (P), le contact se coupe(OFF) et l'alimentation prolongée desaccessoires (RAP) reste active. Sereporter à Alimentation accessoiresconservée 0223.Si le véhicule n'est pas en position destationnement (P), le contact repasseà ACC/ACCESSORY (Accessoires) etaffiche un message dans le Centred'informations du conducteur (DIC).Se reporter à Messages de boîte devitesses 0164. Lorsque le véhicule estplacé en positionnement (P), lesystème de contact passe en positionOFF (Arrêt).Le véhicule peut être équipé d'unblocage de la colonne de directionélectrique. Le verrou est activé lorsquele véhicule est arrêté et que la porteconducteur est ouverte. On peutentendre un bruit lorsque le verrou estactivé ou désactivé. Le verrou devolant ne peut pas être débloquélorsque le mouvement des roues estdécalé. Si cela se produit, le véhiculene peut pas démarrer. Déplacer levolant de la gauche vers la droite touten tentant de démarrer le véhicule.Si cela ne marche pas, le véhicule abesoin d'être révisé.Ne pas couper le moteur pendant quele véhicule se déplace. Cela provoqueune perte d'assistance des systèmes defreinage et de direction, ainsi que ladésactivation des airbags.Si le véhicule doit s'arrêter enurgence :1. Freiner en appliquant unepression ferme et constante. Nepas pomper les freins de manièrerépétitive. Cela peut diminuerl'assistance et augmenter la forcenécessaire sur la pédale de frein.2. Placer le véhicule en position depoint mort (N). Ceci peut êtreeffectué pendant que le véhiculese déplace. Après le passage aupoint mort (N), appliquer ferme-ment les freins et diriger levéhicule vers un endroit sûr.3. Une fois que le véhicule estcomplètement immobile, passeren position P (stationnement) etcouper le contact. Sur lesvéhicules à boîte de vitessesautomatique, le levier de sélec-tion doit être en position destationnement (P) pour pouvoirtourner le contact sur la positionOFF (arrêt).4. Serrer le frein de stationnement.Se reporter à Frein électrique destationnement 0232.{AvertissementL'arrêt du moteur alors que levéhicule roule peut entraîner uneperte de l'assistance des systèmesde freinage et de direction et désac-tiver les airbags. En roulant, necouper l'allumage du véhicule qu'encas d'urgence.Si le véhicule ne peut pas être tiré etqu'il doit être éteint au cours d'untrajet, appuyer et maintenir enfoncé lebouton ENGINE START/STOP pendantplus de deux secondes ou appuyer àdeux reprises dans les cinq secondes.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16220 CONDUITE ET UTILISATIONACC/ACCESSORY (Accessoires)(témoin orange) : Ce mode permetl'utilisation de certains accessoiresélectriques lorsque le moteur estarrêté.Contact coupé, appuyer une fois sur lebouton sans appuyer sur la pédale defrein pour placer le circuit d'allumageen position ACC/ACCESSORY (Acces-soires).L'allumage passe de la position ACC/ACCESSORY (Accessoires) à OFF (Horsfonction) après cinq minutes pouréviter la décharge de la batterie.ON/RUN/START (En fonction/Marche/Démarrage) (témoin vert) :Ce mode est destiné à la conduite etau démarrage. Contact coupé et pédalede frein enfoncée, appuyer sur lebouton une fois pour placer le systèmed'allumage sur ON/RUN/START (Enfonction/Marche/Départ). Une fois lelancement du moteur démarré,relâcher le bouton. Le lancement dumoteur continue jusqu'à ce que lemoteur démarre. Se reporter à Démar-rage du moteur 0220. Le contact restepositionné sur ON/RUN (En fonction/Marche).Mode d'entretien uniquementCe mode d'alimentation est disponiblepour l'entretien et le diagnostique etpour vérifier le bon fonctionnementdu témoin de dysfonctionnement quipeut être nécessaire pour l'inspectiondes émissions. Le véhicule étant arrêtéet la pédale de frein non activée, le faitde maintenir le bouton enfoncépendant plus de cinq secondes leplacera en mode Service Only (Répara-tion uniquement). Les instruments etles systèmes audio fonctionnerontcomme lorsque le moteur tourne (enmode ON/RUN), mais il ne sera paspossible de conduire le véhicule. Lemoteur ne démarrera pas en moded'entretien uniquement. Appuyer denouveau sur le bouton pour éteindrele véhicule.Démarrage du moteurPlacer le levier de vitesses en positionde stationnement (P) ou de pointmort (N). Pour redémarrer le moteurlorsque le véhicule est déjà en mouve-ment, utiliser uniquement la positionN (neutre).AvertissementNe pas essayer de passer enposition P (stationnement) si levéhicule est en mouvement. Cedéplacement pourrait endommagerla boîte de vitesses. Passer enposition P (stationnement) lorsquele véhicule est arrêté.AvertissementSi vous ajoutez des composants ouaccessoires électriques, cela peutmodifier la manière dont le moteurfonctionne. Tout dommage enrésultant ne serait pas couvert parla garantie du véhicule. Se reporteràÉquipement électrique acces-soire 0281.Procédure de démarrage1. Avec le système d'accès àdistance sans clé, l'émetteurd'accès à distance sans clé (RKE)doit être dans le véhicule.Appuyer sur ENGINE START/
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16CONDUITE ET UTILISATION 221STOP (selon l'équipement) avecla pédale de frein enfoncée.Lorsque le lancement du moteurdébute, relâcher le bouton.Le régime de ralenti diminue àmesure que le moteur chauffe.Ne pas emballer le moteurimmédiatement après l'avoir faitdémarrer.Si l'émetteur RKE ne se trouvepas dans le véhicule, en casd’interférence ou si la pile duRKE est faible, un messages'affiche sur le centre d'informa-tions du conducteur. Voir lesrubriques Messages de clé etverrouillage 0156 et Utilisation dusystème « Remote Keyless Entry »(RKE) (« Accès à distance sans clé») 031.AvertissementFaire démarrer le moteur pendantde longues périodes en tournant laclé de contact en position START(démarrage) immédiatement aprèsla fin du démarrage risque de(Suite)Avertissement (Suite)surchauffer, voire d'endommager ledémarreur et de décharger labatterie. Attendre au moins15 secondes entre chaque essaipour permettre au démarreur derefroidir.2. Si le moteur ne démarre pasaprès cinq à 10 secondes, spécia-lement par temps très froid(moins de -18°C ou 0°F), il peutêtre noyé par un excès de carbu-rant. Essayer en enfonçantcomplètement et en maintenantla pédale d'accélérateur jusqu'auplancher tout en appuyant surENGINE START/STOP, selonl'équipement. Attendre au moins15 secondes entre chaque essaipour permettre au démarreur derefroidir. Quand le moteurdémarre, relâcher l'accélérateur.Procéder de la même manière sile véhicule démarre brièvementpuis s'arrête à nouveau. Ceciévacue l'essence supplémentairedu moteur. Ne pas emballer lemoteur immédiatement aprèsl'avoir fait démarrer. Utiliser lemoteur et la boîte de vitessesavec douceur jusqu'à ce quel'huile se réchauffe et lubrifietoutes les pièces mobiles.Système Stop/Start{AttentionQuitter le véhicule sans être préala-blement passé en position destationnement (P) peut provoquerson déplacement. Vous ou d'autrespersonnes pourriez être blessés. Levéhicule étant équipé de la fonctiond'arrêt/démarrage du moteur, lemoteur peut sembler coupé. Cepen-dant, une fois que la pédale de freinest relâchée, il redémarre.Passez en position de stationne-ment (P) et placez le commutateurd'allumage en position LOCK/OFF(verrouillage/arrêt) avant de quitterle véhicule.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16222 CONDUITE ET UTILISATIONSi le véhicule est équipé d'un moteurL4 2.0 L, il comporte un systèmed'arrêt/démarrage économe en carbu-rant pour arrêter le moteur et l'aider àéconomiser du carburant.Arrêt/démarrage automatique dumoteurLorsque les freins sont appliqués etque le véhicule se trouve à l'arrêtcomplet, le moteur peut se couper.Une fois le moteur coupé, il se peutque le compte-tours pointe vers AUTOSTOP, ou que le témoin AUTO STOPs'allume dans le combiné d'instru-ments. Voir les rubriques Compte-tours0130 et Mode Auto Stop (Combinéd'instruments du niveau supérieur)0143. Quand la pédale de frein estrelâchée ou lorsque la pédale d'accélé-rateur est enfoncée, le moteur peutredémarrer.L'arrêt automatique peut être désac-tivé dans les cas suivants :.Une vitesse minimum du véhiculen'est pas atteinte..Le moteur ou la boîte de vitessesne se trouve pas à la températurede fonctionnement voulue..La température extérieure ne sesitue pas dans la plage defonctionnement requise. Habituel-lement inférieure à −10 °C (14 °F)ou supérieure à 50 °C (122 °F)..Le levier de vitesses se trouve dansn'importe quel rapport autre que D(conduite)..La batterie a été récemmentdébranchée..La charge de la batterie est faible..Le niveau de confort de l'habitaclen'a pas atteint le niveau vouluselon les paramètres du systèmede commande de climatisation oudu désembuage. Se reporter àSystème de commande de climatisa-tion automatique à deuxzones 0190..Le temps d'arrêt automatique estsupérieur à deux minutes.La fonction d'arrêt/démarrage automa-tique du moteur peut être désactivée àl'aide du commutateur situé à gauchede l'écran de l'infotainment. Le témoins'allume sur le commutateur lorsquele système est opérationnel.Quand hs'allume en vert dans lecombiné d'instruments, le système estactif. Le système n'est pas actiflorsqu'il s'allume dans une couleurblanche traversée par une barreoblique.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16CONDUITE ET UTILISATION 223Alimentation accessoiresconservéeCes accessoires du véhicule peuventêtre utilisés jusqu'à 10 minutes aprèsl'arrêt du moteur :.Système audio.Lève-vitres électriques ;.Toit ouvrant (si monté) ;L'alimentation du système audio estassurée pendant 10 minutes environou jusqu'à l'ouverture de la porte duconducteur. Les glaces électriques oule toit ouvrant fonctionneront pendant10 minutes ou jusqu'à ce qu'une portesoit ouverte.Passage à la position destationnement (P)Pour passer en position de stationne-ment (P) :1. Maintenir la pédale de freinenfoncée et serrer le frein destationnement.Se reporter à Frein électrique destationnement 0232.2. Mettre le levier de vitesses à laposition de stationnement (P) enmaintenant le bouton du levierenfoncé et en poussant le leviercomplètement vers l'avant duvéhicule.3. Couper le contact.4. Prenez l'émetteur d'accès àdistance sans clé (RKE)avec vous.Quitter le véhicule en laissanttourner le moteur{AttentionIl peut être dangereux de quitter levéhicule en laissant tourner lemoteur. Il peut surchauffer etprendre feu.Il est dangereux de quitter levéhicule si le levier de vitesses n'estpas complètement en position destationnement (P) avec le frein destationnement fermement serré. Levéhicule peut rouler.(Suite)Attention (Suite)Ne pas quitter le véhicule lorsque lemoteur tourne. Si vous avez laisséle moteur tourner, le véhicule peutse déplacer rapidement. Vous oud'autres personnes pouvez êtreblessées. Pour vous assurer que levéhicule ne se déplacera pas, mêmelorsque vous vous trouvez sur unsol relativement plat, toujoursrégler le frein de stationnement etplacer le levier de vitesses enposition P (stationnement). Sereporter à Passage à la position destationnement (P) 0223. Si uneremorque doit être tractée, sereporter à Caractéristiques deconduite et conseils pour le remor-quage 0276.Si vous devez quitter votre véhiculependant que le moteur tourne, levéhicule doit être à la position destationnement (P) et le frein destationnement doit être serré. Aprèsêtre passé en position de stationne-
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16224 CONDUITE ET UTILISATIONment (P), tenter de déplacer le levierde vitesses sans appuyer préalable-ment sur son bouton.Si vous pouvez le faire, cela signifieque le levier de sélection n'était pasbien bloqué à la position de stationne-ment (P).Stationnement en côteLe blocage du convertisseur de couplea lieu lorsque le poids du véhiculeapplique une force excessive sur lecliquet de stationnement, dans laboîte de vitesses. Ceci se produit enstationnement sur une pente lorsquele passage de la boîte de vitesses enposition de stationnement (P) n'estpas correctement effectué et qu'il estensuite difficile de quitter la positionde stationnement (P). Pour empêcherle blocage du convertisseur de couple,appliquer le frein de stationnement,puis passer en position de stationne-ment (P). Voir la méthode décriteprécédemment sous « Passage enposition de stationnement (P) ».Si un blocage de couple se produit, levéhicule devra être poussé vers l'avantpar un autre véhicule pour soulager lapression sur le cliquet de stationne-ment, afin de vous permettre de sortirde la position de stationnement (P).Sortie de la position destationnementCe véhicule est équipé d'un systèmeélectronique de déverrouillage dechangement de vitesse. Le déverrouil-lage du changement de vitesse estconçu pour empêcher le levier dequitter la position P (stationnement),sauf si le contact est sur ON/RUN (Enfonction/Marche) et si la pédale defrein est enfoncée.Le déverrouillage du levier de sélec-tion fonctionne en permanenceexcepté lorsque la batterie estdéchargée ou que sa tension est faible(moins de 9 V).Si la batterie du véhicule estdéchargée ou faible, essayer de larecharger ou de démarrer le moteur àl'aide de câbles. Se reporter à Démar-rage par câbles auxiliaires 0346 pourplus d'informations.Pour sortir de la position de stationne-ment (P) :1. Appuyer sur la pédale de frein.2. Desserrer le frein de stationne-ment. Se reporter à Freinélectrique de stationnement 0232.3. Presser le bouton du levier devitesses.4. Déplacer le levier de changementde rapport.S'il n'est pas possible de quitter laposition de stationnement (P) :1. Relâcher complètement lebouton du levier de vitesses.2. Tout en maintenant enfoncée lapédale de frein, presser denouveau le bouton du levier desélection.3. Déplacer le levier de changementde rapport.Si le levier de vitesses ne quitte pas laposition de stationnement (P),consulter le concessionnaire ou unservice de remorquage professionnel.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16CONDUITE ET UTILISATION 225Stationnement{AttentionNe pas stationner le véhiculeau-dessus d'un sol facilementinflammable. En effet, le solpourrait s'enflammer en raison detempératures élevées du systèmed'échappement.Toujours serrer le frein de station-nement. Consulter Frein de station-nement ou Frein de stationnementélectrique.Couper le moteur.Lorsque le véhicule est sur uneroute plane ou en côte, engager lapremière vitesse (1re) ou mettre lelevier sélecteur sur P (stationne-ment) avant de couper le contact.Dans une côte, diriger les rouesavant à l'opposé de la bordure dutrottoir.Lorsque le véhicule est sur uneroute plane ou en descente, engagerla marche arrière (R) ou mettre le(Suite)Attention (Suite)levier sélecteur sur P (stationne-ment) avant de couper le contact.Diriger les roues avant vers labordure du trottoir.Couper le contact. Tourner le volantjusqu'à ce que le blocage de ladirection s'enclenche (antivol).Tourner la clé de contact à laposition OFF (arrêt) et la retirer.Tourner le volant jusqu'à ce quel'engagement du blocage de la direc-tion soit ressenti.Pour les véhicules dotés d'une boîtede vitesses automatique, la clé peutuniquement être retirée lorsque lelevier sélecteur est en position destationnement (P).Stationnement au-dessusde matières inflammables{AvertissementDes matières inflammablespourraient toucher aux pièceschaudes du système d’échappementsous le véhicule et prendre feu. Nepas stationner sur du papier, desfeuilles, du gazon sec ou d’autreséléments pouvant brûler.Stationnement prolongéEn stationnement, il est préférable dene pas laisser tourner le véhicule. Si levéhicule est laissé tourné, suivre lesbonnes étapes afin de s'assurer que levéhicule ne pourra pas bouger et quela ventilation est adéquate. Voir lesrubriques Passage à la position destationnement (P) 0223 et Échappe-ment du moteur 0226.Si le véhicule est laissé en positionP (Stationnement) alors qu'il tourne etque l'émetteur du système d'accès
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16226 CONDUITE ET UTILISATIONsans clé à distance (RKE) est à l'exté-rieur du véhicule, le véhicule seracoupé après une heure.Si le véhicule est laissé en positionP (Stationnement) alors qu'il tourne etque l'émetteur RKE est à l'intérieur duvéhicule, le véhicule fonctionnerapendant deux heures. Le véhicule seracoupé à la fin de la deuxième heure.La minuterie sera réinitialisée si levéhicule est sorti de la positionP (Stationnement) alors qu'il tourne.Gaz d'échappementÉchappement du moteur{AttentionLes gaz d'échappement contiennentdu monoxyde de carbone (CO) quin'a ni couleur ni odeur. L'expositionau CO peut entraîner une perte deconnaissance, voire la mort.Les gaz d'échappement peuventpénétrer dans le véhicule si :.Le véhicule tourne au ralentidans des zones mal ventilées(garages, tunnels, neigeprofonde qui peut bloquer lacirculation de l'air sous lacarrosserie ou dans les tuyauxarrière)..L'échappement sent mauvaisou émet un bruit étrange oudifférent..Le système d'échappementfuit en raison de la corrosionou de dommages.(Suite)Attention (Suite).Le système d'échappement duvéhicule a été modifié,endommagé ou mal réparé..La carrosserie du véhiculeprésente des trous ou desouvertures, causés par desdégâts ou des modificationsaprès-vente, qui ne sont pascomplètement bouchés.Si vous détectez des émanationsinhabituelles ou si vous suspectezque des gaz d'échappementpénètrent dans le véhicule :.Ne conduire qu'avec toutesles vitres complètementabaissées..Faire réparer immédiatementle véhicule.Ne jamais garer le véhicule moteurtournant dans un lieu clos tel qu'ungarage ou un bâtiment sans ventila-tion d'air frais.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16CONDUITE ET UTILISATION 227Laisser le moteur tournerlorsque le véhicule eststationnéEn stationnement, il est préférable dene pas laisser tourner le moteur.Si le véhicule est laissé avec le moteurtournant, suivre les étapes suivantespour s'assurer que le véhicule ne sedéplacera pas. Voir les rubriquesPassage à la position de stationne-ment (P) 0223 et Échappement dumoteur 0226.Boîte de vitessesautomatiqueIl y a plusieurs positions du levier desélection.P : Cette position bloque les rouesarrière. Utiliser cette position endémarrant le moteur, car elle limite ledéplacement du véhicule.{AttentionIl est dangereux de quitter levéhicule si le levier de vitesses n'estpas complètement en position de(Suite)Attention (Suite)stationnement (P) avec le frein destationnement fermement serré. Levéhicule peut rouler.Ne pas quitter le véhicule lorsque lemoteur est en marche, à moins d'yêtre contraint. Si vous avez laissé lemoteur tourner, le véhicule peut sedéplacer rapidement. Vous oud'autres personnes pouvez êtreblessées. Pour vous assurer que levéhicule ne se déplacera pas, mêmelorsque vous vous trouvez sur unsol relativement plat, toujoursrégler le frein de stationnement etplacer le levier de vitesses enposition P (stationnement). Sereporter à Passage à la position destationnement (P) 0223. Si voustractez une remorque, se reporter àla rubrique Caractéristiques deconduite et conseils pour le remor-quage 0276.S'assurer que levier de vitesses estbien en position de stationnement (P)avant de démarrer le moteur. Le
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16228 CONDUITE ET UTILISATIONvéhicule est équipé d'un systèmeélectronique de déverrouillage dulevier de vitesses. En premier lieu,enfoncer complètement la pédale defrein et, ensuite, appuyer sur le boutondu levier de vitesses avant de quitterla position de stationnement (P),tandis que le contact se trouve enposition ON/RUN (en fonction/marche). Si la position de stationne-ment (P) ne peut pas être quittée,relâcher la pression sur le levier devitesses et pousser complètement celevier en position de stationnement (P)tout en maintenant la pédale de freinenfoncée. Ensuite, appuyer sur lebouton du levier de vitesses etdéplacer ce levier jusqu'à un autrerapport. Se reporter à Sortie de laposition de stationnement 0224.AvertissementLa sélection de la marche arrière (R)pendant que le véhicule avancepeut endommager la boîte devitesses. Les réparations ne seraientpas couvertes par la garantie du(Suite)Avertissement (Suite)véhicule. Passer en position R(marche arrière) uniquement aprèsl'arrêt du véhicule.R : Utiliser cette position pour reculer.À basse vitesse, la marche arrière (R)peut également être utilisée pourbalancer le véhicule d'avant en arrièreafin de le dégager de la neige, de laglace, ou du sable sans endommagerla boîte de vitesses. Se reporter à Si levéhicule est enlisé 0212.N : Dans cette position, le moteur estdéconnecté des roues. Pourredémarrer lorsque le véhicule sedéplace déjà, utiliser uniquement laposition de point mort (N). La positionde point mort (N) peut également êtreutilisée lorsque le véhicule estremorqué.{AvertissementIl est dangereux de sélectionner unrapport de marche lorsque lemoteur tourne à plein régime. Àmoins de garder le pied fermementsur la pédale de frein, le véhiculepourrait avancer très rapidement.Cela peut vous faire perdre lecontrôle du véhicule et heurter unepersonne ou un objet. Ne pas sélec-tionner un rapport de marchelorsque le moteur tourne à pleinrégime.AvertissementLa sortie de la position P (station-nement) ou N (neutre) lorsque lemoteur tourne à grande vitesse peutendommager la boîte de vitesses.Les réparations ne seraient pascouvertes par la garantie duvéhicule. S'assurer que le moteur netourne pas à grande vitesse lors duchangement de rapport du véhicule.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16CONDUITE ET UTILISATION 229D : Cette position est la position deconduite normale. Elle procure leniveau de consommation de carburantle plus bas. Pour obtenir de lapuissance supplémentaire afin d'effec-tuer un dépassement :.Si le véhicule roule à moins de55 km/h (35 mph), enfoncer l'accé-lérateur jusqu'à mi-course environ..Vous roulez à environ 55 km/h(35 mph) ou plus, enfoncercomplètement l'accélérateur.La boîte de vitesses passera à unrapport inférieur, ce qui donneraplus de puissance au véhicule.La rétrogradation sur une routeglissante peut entraîner un dérapage.Se reporter à « Dérapage » sous Pertede contrôle 0204.M : Ce mode peut être entré avec lelevier de changement de vitesse à laposition D (conduite) en enfonçant lebouton M (Mode manuel) sur le hautdu levier de changement de vitesse. M(Mode manuel) permet au conducteurde sélectionner les vitesses appro-priées aux conditions de conduiteactuelles. M (Mode manuel) peut êtrequitté avec un second enfoncement dubouton M (Mode manuel). Se reporteràMode manuel 0229.AvertissementFaire patiner les roues ou maintenirle véhicule dans la même positionen côte en utilisant uniquement lapédale d'accélération peut endom-mager la boîte de vitesses. Lesréparations en résultant ne sontcouvertes par la garantie duvéhicule. Si le véhicule est bloqué,ne pas faire patiner les roues. Encas d’arrêt en côte, utiliser les freinspour maintenir le véhicule en place.En mode sport, le véhicule surveille lecomportement de conduite et adapteautomatiquement les caractéristiquesde changement de rapport de perfor-mance lorsqu'une conduite dynamiqueest détectée. Ces fonctions maintien-nent de bas rapports de transmissionpour augmenter le frein moteur etaméliorer la réaction en accélération.Le véhicule quitte ces caractéristiqueset retourne au fonctionnement normalpeu de temps après qu'aucuneconduite dynamique n'a été détectée.Se reporter à Contrôle de mode duconducteur 0237.Mode manuelChangement de rapport à impul-sionsAvertissementConduire le véhicule à un régimemoteur élevé sans passer au rapportsupérieur tout en utilisant lechangement de rapport à impulsionpeut endommager le véhicule.Toujours passer en rapportsupérieur lorsque cela est néces-saire lors de l'utilisation du change-ment de rapport à impulsions.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16230 CONDUITE ET UTILISATIONLes véhicules équipés du changementde rapport à impulsion disposent decommandes à l'arrière du volant pourchanger manuellement les rapports deboîte automatique.Pour passer sur le mode Permanentdu changement de rapport à impul-sions :1. Le levier de vitesses étant enposition D (conduite), presser lebouton M (mode manuel) sur lehaut du levier de vitesses. Enétant en mode Changement derapport à impulsions, le M de lasection PRNDM du combinéd'instruments est mis en surbril-lance et le rapport en cours estindiqué.2. Tapoter la commande de gauchepour rétrograder et celle dedroite pour passer au rapportsupérieur. Pour passer au rapportle plus bas disponible, presser etmaintenir la commande degauche.3. Pour quitter, appuyer sur lebouton M (mode Manuel)une seconde fois.Quand le levier de vitesse est enposition de conduite (D) et non enmode Permanent de changement derapport à impulsions, les commandesde sélection par impulsion activent lemode de sélection manuelle, ce quipermet de changer manuellement derapport de boîte de vitesses. Leschangements de rapport automatiquesse rétablissent quand aucun change-ment de vitesse n'a été effectuépendant sept à 10 secondes. Le modeTemporaire de changement de rapportà impulsions peut également êtredésactivé en maintenant brièvementla commande droite de passageascendant.En utilisant le changement de rapportà impulsions, le véhicule change derapport plus fermement et plusrapidement. Cette fonction peut êtreutilisée pour une conduite sportive ouen montée ou en descente, pourconserver les rapports plus longtemps,ou pour rétrograder afin d'obtenir plusde puissance ou de frein moteur.La boîte de vitesses vous permetuniquement de passer aux rapportsadaptés à la vitesse du véhicule et aurégime du moteur. La boîte de vitessesne passe pas automatiquement aurapport inférieur suivant si le régimemoteur est trop élevé, ni au rapportsupérieur suivant lorsque le régimemoteur maximal est atteint.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16CONDUITE ET UTILISATION 231Si le changement de rapport estempêché pour une raison quelconque,un message CHANGEMENT DEVITESSE REFUSÉ s'affiche dans lecombiné d'instruments. Se reporter àMessages de boîte de vitesses 0164.Sur de la neige et du verglas, enaccélération en partant de l'arrêt, il estconseillé d'engager la deuxièmevitesse. Un rapport supérieur procuredavantage de traction au véhicule surdes surfaces glissantes.Systèmes de conduiteTransmission intégraleLes véhicules équipés de ce systèmetransmettent toujours la puissance dumoteur aux quatre roues. Elle estentièrement automatique et s'ajusteen fonction des conditions de lachaussée.Freins ;Système de freinageantiblocage (ABS)Ce véhicule est équipé d'un antiblocagede sécurité (ABS). Ce système defreinage antiblocage est un systèmeperfectionné de freinage électroniquecontribuant à éviter un dérapage à lasuite d'un freinage.Quand le véhicule se lance, l'ABS secontrôle lui-même. Un bruit demoteur ou de cliquetis momentanépeut être entendu lorsque cet essai esten cours. De légères impulsions de lapédale de frein peuvent également sefaire sentir. Ceci est normal.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16232 CONDUITE ET UTILISATIONEn cas de défaillance de l'antiblocagede sécurité (ABS), ce témoin resteraallumé. Se reporter à Témoin d'avertis-sement du système d'antiblocage desécurité (ABS) 0139.Si vous conduisez prudemment surune chaussée mouillée et qu'il devientnécessaire de piler et de continuer àfreiner pour éviter un obstaclesoudain, un ordinateur détecte leralentissement des roues. Si l'une desroues est sur le point de s'arrêter detourner, l'ordinateur enclencheraséparément les freins de chacune desroues.Le système d'antiblocage de sécurité(ABS) peut modifier la pression defreinage à chaque roue selon lesbesoins, plus rapidement que nepourrait le faire le conducteur. Celapeut vous aider à contourner l'obstacletout en freinant à fond.Lors d'un freinage, l'ordinateurcontinue à recevoir des mises à joursur la vitesse des roues et contrôle lapression de freinage en fonction deces données.Garder à l'esprit que l'antiblocage desécurité (ABS) ne modifie pas le tempsqu'il faut pour poser un pied sur lapédale de frein et ne diminue pastoujours la distance d'arrêt. Si voussuivez de trop près le véhicule quivous précède, vous n'aurez pas assezde temps pour freiner si ce véhiculeralentit ou s'arrête brusquement.Toujours maintenir une distance suffi-sante devant vous pour freiner, mêmesi votre véhicule est doté de l'antiblo-cage de sécurité (ABS).Utilisation de l'antiblocage desécurité (ABS)Ne pas pomper les freins. Maintenirsimplement la pédale de freinenfoncée et laisser l'antiblocage desécurité (ABS) travailler. Vous pouvezentendre le fonctionnement dumoteur ou de la pompe ABS etressentir les pulsations sur la pédalede frein. Ceci est normal.Freinage d'urgenceL'antiblocage de sécurité (ABS) vouspermet de diriger le volant et defreiner en même temps. Dans bonnombre de situations d'urgence,pouvoir diriger le véhicule est bienplus utile que le meilleur freinage.Frein électrique de station-nementLe véhicule possède un frein destationnement électrique. Le commu-tateur pour l'EPB se trouve sur letableau de bord, à gauche du volantde direction. L'EPB peut toujours êtreactivé, même si le contact est coupé.Pour éviter de décharger la batterie,éviter les cycles répétés du système defrein de stationnement électrique(EPB) quand le moteur ne tourne pas.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16CONDUITE ET UTILISATION 233Le système possède un témoin rougede statut de frein de stationnement etun témoin d'avertissement ambre defrein de stationnement. Voir les rubri-ques Témoin de frein de stationnement0138 et Témoin d'entretien de frein destationnement électrique 0139. Il existeégalement des messages du centred'informations du conducteur relatifsau frein de stationnement. Se reporteràMessages du système de freinage0152. En cas d'alimentation électriqueinsuffisamment, l'EPB ne peut pas êtreactivé ou désactivé.Avant de quitter le véhicule, vérifier letémoin rouge d'état de frein destationnement pour s'assurer que lefrein de stationnement est bien serré.Application de l'EPBPour activer la fonction EPB :1. Le véhicule doit être arrêtécomplètement.2. Lever momentanément lecommutateur EPB.Le témoin rouge de statut de frein destationnement clignote puis resteallumé jusqu'à l'application complètede la fonction EPB. Si le témoin rouged'état de frein de stationnementclignote de façon continue, l'EPB n'estalors que partiellement appliqué ouun problème EPB existe. Un messageCIB s'affiche. Relâcher l'EPB puistenter de l'appliquer à nouveau. Si letémoin ne s'allume pas ou continue àclignoter, le véhicule doit être réparé.Ne pas rouler si le témoin rouge destatut de frein de stationnementclignote. Consulter le concessionnaire.Se reporter à Témoin de frein destationnement 0138.Si le témoin d'avertissement ambre defrein de stationnement est allumé,maintenir levé le commutateur EPB.Continuer à maintenir le commutateurjusqu'à l'éclairement continu dutémoin rouge de statut de frein destationnement. Si le témoin d'avertis-sement ambre de frein de stationne-ment reste allumé, consulter votreconcessionnaire.Si l'EPB est appliqué pendant que levéhicule roule, le véhicule décélèreaussi longtemps que le commutateurest relevé. Si le commutateur estmaintenu en position levée jusqu'àl'arrêt du véhicule, l'EPB resteappliqué.Le véhicule peut appliquer automati-quement l'EPB dans certainessituations à l'arrêt du véhicule. Ceciest normal et se produit pour vérifierrégulièrement le bon fonctionnementdu système de frein de stationnementélectrique (EPB).Si l'EPB ne peut pas être activé, lesroues arrière se bloqueront pour évitertout mouvement du véhicule.Relâche de l'EPBPour relâcher l'EPB :1. Placer le commutateur d'allu-mage en position ACC/ACCES-SORY (accessoires) ou ON/RUN(en fonction/marche).2. Maintenir enfoncée la pédale defrein.3. Abaisser momentanément lecommutateur EPB.L'EPB est relâché lorsque le témoinrouge de statut de frein de stationne-ment est éteint.Si le témoin d'avertissement ambre defrein de stationnement est allumé,relâcher l'EPB en abaissant le commu-tateur EPB et en le maintenant
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16234 CONDUITE ET UTILISATIONabaissé. Continuer à maintenir lecommutateur jusqu'à l'extinction dutémoin rouge de statut de frein destationnement. Si le témoin resteallumé après le relâchement, consultervotre concessionnaire.AvertissementConduire avec le frein de stationne-ment serré peut surchauffer lesystème de freinage et causer uneusure prématurée ou endommagerles pièces du système de freinage.Vérifiez que le frein de stationne-ment est entièrement relâché et letémoin d'avertissement de frein estéteint avant de commencer à rouler.Relâche automatique de l'EPB.L'EPB se relâche automatiquement siune vitesse est engagée lorsque levéhicule tourne et que l'on tente de lefaire démarrer à partir de l'arrêt. Éviterune accélération rapide lorsque l'EPBest appliqué afin de prolonger la duréede vie de la garniture de frein destationnement.En cas de stationnement dans unecôte ou si le véhicule tracte uneremorque, voir Caractéristiques deconduite et conseils pour le remor-quage 0276.Assistance au freinageCe véhicule est équipé d'une fonctiond'assistance au freinage conçue pouraider le conducteur à ralentir ouarrêter le véhicule dans des situationsd'urgence. Cette fonction utilise lemodule de commande de freinagehydraulique du système de stabilitépour compléter le système de freinageassisté lorsque le conducteur enfoncela pédale de frein avec force et rapiditépour tenter de ralentir ou arrêterrapidement le véhicule. Le module decommande de freinage hydraulique dusystème de stabilité augmente lapression de freinage à chaque angledu véhicule jusqu'à l'activation del'ABS. Pendant ce temps, une impul-sion mineure dans la pédale de freinou un mouvement de la pédale estnormal et le conducteur doitmaintenir la pression sur la pédale defrein, selon ce qui est exigé par lasituation de conduite. La fonctiond'assistance au freinage se désengageautomatiquement lorsque la pédale defrein est relâchée ou quand la pressionsur cette pédale diminue rapidement.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16CONDUITE ET UTILISATION 235Systèmes de réglage desuspensionContrôle antipatinage/Electronic Stability ControlLe véhicule est doté d'un systèmeantipatinage (TCS) et de Stabili-TrakMD, un système de contrôle destabilité électronique. Ces systèmesaident à limiter le patinage de roue etfacilitent le maintien du contrôle duvéhicule, tout spécialement sur deschaussées de route glissantes.Le TCS s'enclenche s'il détecte qu'unedes roues motrices patine oucommence à perdre son adhérence.Dans ce cas, le système freine la (les)roue(s) qui patine(nt) et/ou diminue lapuissance du moteur pour limiter lepatinage de roue.StabiliTrak est activé lorsque l'ordina-teur détecte une divergence entre latrajectoire voulue et la direction réelle-ment prise par le véhicule. StabiliTrakapplique de façon sélective la pressionde freinage à n'importe lequel desfreins du véhicule pour l'aider àprendre la trajectoire voulue.Si le régulateur de vitesse est utilisé etque le système antipatinage ou Stabili-Trak commence à limiter le patinagede roue, le régulateur de vitesse sedésengagera. Le régulateur de vitessepeut de nouveau être engagé lorsqueles conditions routières le permettent.Les deux systèmes sont automatique-ment activés lorsque le véhicule estdémarré et commence à se déplacer.Les systèmes peuvent être entendusou sentis lorsqu'ils sont en fonctionne-ment ou lors de l'exécution des vérifi-cations de diagnostic. C'est normal etça n'indique pas que le véhicule a unquelconque problème.Il est recommandé de laisser les deuxsystèmes activés sous des conditionsde conduite normale. Il peut pendants'avérer nécessaire de désactiver leTCS si le véhicule s'enlise dans lesable, la boue, de la glace ou de laneige. Consulter Si le véhicule est enlisé0212 et « Activation et désactivationdu système » plus en avant dans cettesection.Le témoin pour ces deux systèmes setrouve sur le combiné d'instruments.Ce témoin :.Clignotera lorsque TCS limite lepatinage de roue..Clignotera lorsque StabiliTrak estactivé..S'allumera et restera allumé si l'unou l'autre des systèmes nefonctionne pas.Si l'un ou l'autre des systèmes ne semet pas en marche ou ne s'active pas,un message s'affiche sur le centred'informations du conducteur et ds'allume et reste allumé pour indiquerque le système est désactivé et qu'au-cune aide de maintien de contrôlen'est fournie au conducteur. Levéhicule peut toujours être conduit entoute sécurité, mais la conduite devraêtre ajustée en conséquence.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16236 CONDUITE ET UTILISATIONSi ds'allume et reste allumé :1. Arrêter le véhicule.2. Couper le moteur et attendre15 secondes.3. Démarrer le moteur.Conduire le véhicule. Si ds'allume etreste allumé, le véhicule peutdemander plus de temps pourdiagnostiquer le problème. Si leproblème persiste, consultez votreconcessionnaire.Activation et désactivation dusystèmeAvertissementIl convient de ne pas freiner ouaccélérer brusquement et à répéti-tion lorsque TCS est désactivé. Cecipourrait endommager la transmis-sion du véhicule.Pour désactiver uniquement le TCS,presser et relâcher Y. Le témoind'antipatinage désactivé is'afficheau combiné d'instruments. Le messageapproprié du centre d'informations duconducteur (DIC) est affiché. Sereporter à Messages des systèmes decontrôle de conduite 0159.Pour activer de nouveau le TCS,presser et relâcher le Y. Le témoind'antipatinage désactivé iaffiché aucombiné d'instruments s'éteint.Si le TCS limite le patinage des roueslorsque Yest enfoncé, le système nese désactive pas avant la fin dupatinage des roues.Pour désactiver à la fois le TCS et leStabiliTrak, maintenir enfoncé Yjusqu'à ce que les témoins TractionOff (antipatinage désactivé) ietStabiliTrak OFF (StabiliTrakdésactivé) gs'allument et restentallumés au combiné d'instruments. Lemessage approprié du centre d'infor-mations du conducteur (DIC) estaffiché. Se reporter à Messages dessystèmes de contrôle de conduite 0159.Pour activer de nouveau le TCS etStabiliTrak, presser et relâcher le Y.Le témoin d'antipatinage désactivé iet le témoin StabiliTrak OFF (Stabili-Trak désactivé) gdu combiné d'ins-truments s'éteignent.L'ajout d'accessoires peut affecter laperformance du véhicule. Se reporter àAccessoires et modifications 0283.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16CONDUITE ET UTILISATION 237Contrôle de mode duconducteurLa commande de mode du conducteurajoute une sensation plus sportive,donne une tenue de route plus confor-table ou assiste dans différentesconditions de météorologie ou deterrain. Ce système change en mêmetemps l'étalonnage du logiciel dedivers sous-systèmes. Selon l'ensembled'options, les fonctions disponibles etle mode sélectionné, la suspension, ladirection et le groupe motopropulseurchangent d'étalonnage pour obtenirles caractéristiques du mode désiré.Si le véhicule est équipé du systèmede suspension magnétique, la sélec-tion des différents modes du conduc-teur règle la tenue de route duvéhicule pour en améliorer les perfor-mances pour les conditions de routeet le mode sélectionné.En mode Sport et/ou Piste, le véhiculesurveille le comportement de conduiteet adapte automatiquement les carac-téristiques de changement de rapportde performance lorsqu'une conduitedynamique est détectée. Ces fonctionsmaintiennent de bas rapports detransmission pour augmenter le freinmoteur et améliorer la réaction enaccélération. Le véhicule quitte cescaractéristiques et retourne aufonctionnement normal peu de tempsaprès qu'aucune conduite dynamiquen'a été détectée.Commutateur de commande de modedu conducteurLa commande de mode du conducteurcomporte trois ou quatre modes :Tour, Sport, Neige/Glace et Piste. Lemode Piste est destiné uniquementaux modèles de la série V. Appuyersur «ou zsur le commutateurMODE de la console centrale poursélectionner un mode. La premièrepression sur le commutateur indiquele mode actuel. Les pressionssuivantes font défiler les modes dispo-nibles. Sur une route plane, les modesTourisme et Sport procurent dessensations semblables. Sélectionnerun nouveau réglage lorsque les condi-tions de conduite changent.Mode TourismeUtilisé pour la conduite normale enville et sur autoroute, pour donnerune tenue de route souple et douce.Mode SportUtilisé quand l'état de la route ou lespréférences personnelles exigent uneréaction plus contrôlée.Lorsqu'il est sélectionné, l'indicateurde mode Sport s'affiche dans le centred'informations du conducteur (DIC).Le mode de conduite de compétitionest accessible via ce mode.Mode Neige/GlaceUtilisé lorsque davantage de tractionest nécessaire dans des conditionsglissantes.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16238 CONDUITE ET UTILISATIONLorsqu'il est sélectionné, l'indicateurde mode Neige/Glace s'affiche dans lecentre d'informations du conducteur.Cette fonction n'est pas à utiliserlorsque le véhicule est bloqué dans dusable, de la boue, de la glace, de laneige, ou du gravier. Si le véhicules'enlise, se reporter à Si le véhicule estenlisé 0212.Mode Piste (série V uniquement)À utiliser pour une maniabilitémaximale du véhicule.Lorsqu'il est sélectionné, l'indicateurde mode Piste s'affiche dans le centred'informations du conducteur.En mode Piste, la boîte de vitessesautomatique et la direction fonction-nent de la même manière qu'en modeSport. La pédale d'accélérateur estajustée pour procurer un contrôlemaximal lors de la conduite la plusénergique. La commande de suspen-sion magnétique sera réglée au niveauoptimal pour la réactivité du véhicule.Le mode de conduite de compétitionou PTM est accessible via ce mode.Il existe sept attributs qui font varierle mode illustré ici. Les fonctionsdisponibles dépendent des options duvéhicule.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16CONDUITE ET UTILISATION 239Modes : TOUR(tourisme)Par défautSPORT NEIGE/GLACE CIRCUITProgression de l'accélérateur Normal Sport Normal Sport/PisteMode de changement de rapport de la boîte devitessesNormal Sport Normal CircuitEffort d'assistance de direction Confort Sport Confort CircuitContrôle de suspension magnétique (option) Tour (tourisme) Sport Tour (tourisme) CircuitContrôle de lancement NA NA NA DisponibleCommande de stabilité Normal Normal Normal CircuitGestion antipatinage de performance (option) Désactivé Désactivé Désactivé DisponibleAttributs affectés par le sélecteurde mode de conduiteL'affichage de combiné d'instrumentsd'indicateur est configuré pour chaquemode en cas de liaison (par défaut) :Progression de l'accélérateurRègle la sensibilité de l'accélérateur ensélectionnant la vitesse de réaction dupapillon..Neige/glace - La pédale d'accéléra-teur diminue le couple moteur encas de légères pressions sur lapédale. Cela permet de mieuxcontrôler les roues sur les surfacesglissantes..Piste - La pédale d'accélérateur estajustée pour procurer un contrôlemaximal lors de la conduite laplus énergique.Mode de changement de rapport dela boîte de vitesses.Sport ou Piste - le mode Perfor-mance en levant le pied (PMLF)permet à la boîte de vitesses demaintenir le rapport actuel aprèsun relâchement rapide d'unepédale d'accélérateur fortementappliquée. Il permet d'améliorer lefreinage moteur et le contrôle duvéhicule sans utiliser les palettes.L'algorithme de performance dechangement de rapport (PAS)reconnaît le virage agressif, lefreinage brutal et l'accélérationrapide pour sélectionner etmaintenir des rapports plus baslorsque les palettes ne sont pas
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16240 CONDUITE ET UTILISATIONutilisées. Les passages sont égale-ment plus fermes afin d'augmenterleur rapidité..Neige/glace - La boîte de vitessesutilise la deuxième (2) au lieu dela première (1) lors d'une accéléra-tion après un arrêt. Le véhiculepasse normalement au rapportsupérieur lorsque le véhiculeavance. La boîte de vitesses égale-ment change de rapport différem-ment afin de favoriser le maintiende la traction.Effort d'assistance de directionAjustement à partir d'une sensationde direction plus légère en modeTourisme à une assistance réduite enmode Sport et Piste pour une sensa-tion de direction plus forte.Contrôle de suspension magnétique(option)Ajuste la fermeté de l'amortisseur dechoc d'un réglage de confort en modeTour à un réglage de réactivitéoptimisée en mode Sport et Piste.Contrôle de lancementDisponible uniquement en mode Pistepour une accélération maximum audémarrage en mode compétitionou PTM.Commande de stabilité.Le mode compétition permetdavantage le contrôle informatiquepour permettre une certaineglissade et un certain déport encas de sélection avec le bouton −disponible uniquement en modecircuit..La fonction StabiliTrak peut êtredésactivée en maintenant enfoncéle bouton pendant cinq secondes.Gestion antipatinage de perfor-mance (PTM) (option).Disponible en mode Piste..Cinq réglages sélectionnablesexistent.Personnalisation du mode deconduiteLa gestion du son du moteur, la direc-tion et les modes de conduite desuspension peuvent être réglés selonles préférences du conducteur. Voir« Mode de conduite » sous la rubrique« Menus de personnalisation » dansPersonnalisation du véhicule 0165.Les sélections faites dans le menuMode de conduite écrasent la sélec-tion de mode de véhicule principal viales boutons ou le commutateur sur laconsole centrale. De manière à person-naliser et écraser, le conducteur sélec-tionne un des trois réglages entouchant l'écran d'infodivertissement.Sur l’écran de personnalisation pourchaque système, sélectionner une desquatre options :.Auto (à la suite du commuta-teur mode).Gestion du son du moteur.Direction.SuspensionLe défaut sera de suivre les réglagesdu commutateur de mode de véhicule,mais la sélection de mode de véhiculeprincipale pour le système sélectionnéactuel peut être écrasée en utilisant cemenu. Les réglages sélectionnés dansce menu régleront le comportementdu véhicule dans tous les modes de
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16CONDUITE ET UTILISATION 241véhicule sélectionnés et seront gardéspour chaque cycle d'allumage. Ils n'ontpas besoin d’être réinitialisés chaquefois que le véhicule est démarré.Mode de conduite decompétitionPour sélectionner ce mode de compor-tement en option, appuyer rapidementdeux fois sur Yet le centre d'infor-mations du conducteur affiche lemessage adéquat. En mode deconduite de compétition, le témoin dedésactivation du système de tractioniet le témoin de désactivation dusystème StabiliTrak gs'allument dansle combiné d'instruments. Le TCS nelimite pas le patinage de roue, le diffé-rentiel à glissement limité électroni-quement (eLSD) permet une plusgrande maniabilité du véhicule et uneffort supplémentaire est nécessairepour tourner le volant. Voir « Différen-tiel à glissement limité (série Vuniquement) » plus loin dans cettesection. Ajuster votre conduite enconséquence.Appuyer à nouveau sur You mettrele contact en position ACC/ACCES-SORY (accessoires) et redémarrer levéhicule pour réactiver le TCS. Letémoin de désactivation du systèmede traction iet le témoin de désacti-vation du système StabiliTrak gs'éteindront dans le combiné d'instru-ments.AvertissementLorsque le système antipatinage estdésactivé ou que le mode deconduite de compétition est activé,il est possible de perdre le contrôlede la traction.Antipatinage de performance(série V uniquement)L'antipatinage de performance (PTM)intègre l'antipatinage, le StabiliTrak etles systèmes de réglage de suspensionsélectif pour des performances amélio-rées et homogènes en virage. Lapuissance disponible du moteur estbasée sur le mode sélectionné, l'étatdu circuit, la compétence du conduc-teur et le rayon de chaque virage.Ce témoin s'allume lorsque le véhiculeest en mode PTM.Pour sélectionner ce mode de compor-tement en option, le mode du véhiculedoit être le mode Piste. Ensuite,appuyer rapidement sur Yde laconsole centrale, deux fois. PERFTRAC 1 - WET ACTIVE HANDLINGON (ANTIPATINAGE DE PERFOR-MANCE - COMPORTEMENT ACTIFHUMIDE ACTIVÉ) s'affiche sur lecentre d'informations du conducteur.Quand le PTM est actif les boutonsvers le haut et vers le bas ne changentplus les modes de conduite mais bienles modes PTM.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16242 CONDUITE ET UTILISATIONPour sélectionner un mode tout enétant en PTM, appuyer sur les boutonsde commande de commande de modedu conducteur/PTM, sur la consolecentrale.Pour profiter des performances de cesystème, après avoir abordé un virageet au moment où l'accélérationnormale intervient, enfoncer complè-tement la pédale d'accélérateur. Lesystème PTM modifiera le régime dumoteur en vue d'une sortie de viragerégulière et homogène.Le système PTM se compose de cinqmodes. Ces modes sont sélectionnésen appuyant sur les boutons decommande de mode du conducteur/PTM, sur la console centrale. Parcourirles modes 1 à 5 vers le haut ou vers lebas en appuyant sur les boutonsMODE SELECT (sélection de mode)vers le haut ou vers le bas. Voici unedescription des affichages du centred'informations du conducteur et l'utili-sation recommandée pour chaquemode :PERF TRAC 1 –WET ACTIVEHANDLING ON (ANTIPATINAGEDE PERFORMANCE –COMPORTE-MENT ACTIF HUMIDE ACTIVÉ).Destiné aux conducteurs de tousniveaux..Temps humide uniquement —non destiné à l'utilisation sousl'averse ou dans l'eau stagnante..Le StabiliTrak est activé et lapuissance du moteur est réduiteen fonction des circonstances.PERF TRAC 2 - DRY ACTIVEHANDLING ON (ANTIPATINAGEDE PERFORMANCE - COMPORTE-MENT ACTIF SEC ACTIVÉ).Pour utilisation par des conduc-teurs moins expérimentés oupendant l'étude d'un nouveaucircuit..Temps sec uniquement..Le StabiliTrak est activé et lapuissance du moteur est légère-ment réduite.PERF TRAC 3 - SPORT ACTIVEHANDLING ON (ANTIPATINAGEDE PERFORMANCE - COMPORTE-MENT ACTIF SPORT ACTIVÉ).À utiliser par les conducteursfamiliers avec le circuit..Temps sec uniquement..Exige davantage de compétencesde pilotage que le mode 2..Le StabiliTrak est activé et davan-tage la puissance moteur estdisponible qu'en mode 2.PERF TRAC 4 - SPORT ACTIVEHANDLING OFF (ANTIPATINAGEDE PERFORMANCE - COMPORTE-MENT ACTIF SPORT DÉSACTIVÉ).À utiliser par les conducteursfamiliers avec le circuit..Temps sec uniquement..Exige davantage de capacité deconduite que les modes 2 ou 3..Le StabiliTrak est désactivé et lapuissance de moteur disponibleest la même qu'en mode 3.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16CONDUITE ET UTILISATION 243PERF TRAC 5 - RACE ACTIVEHANDLING OFF (ANTIPATINAGEDE PERFORMANCE - COMPORTE-MENT ACTIF COMPÉTITIONDÉSACTIVÉ).À utiliser par les conducteursexpérimentés qui sont familiersavec le circuit..Temps sec uniquement..Exige davantage de capacités deconduite que les autres modes..Le StabiliTrak est désactivé et lapuissance du moteur est dispo-nible pour une vitesse maximaleen virage.Presser et relâcher Ypour désactiverle PTM et repasser aux systèmesantipatinage et StabiliTrak. Le témointraction off (antipatinage désactivé) iet le témoin StabiliTrak off (Stabili-Trak désactivé) gs'éteignent.Contrôle de lancement (série Vuniquement)La fonction de contrôle de lancementest disponible en mode de conduite decompétition ou en mode d'antipati-nage de performance (série V) afin depermettre au conducteur d'atteindredes accélérations de haut niveau enligne droite. Le contrôle de lancementest une forme d'antipatinage qui gèrela rotation de pneu lors du lancementdu véhicule. Cette fonction estdestinée à être utilisée au démarragependant les compétitions en circuitfermé où cela est compatible de zéro à60 et le quart de mile de fois sontsouhaitables.Le contrôle de lancement est unique-ment disponible lorsque les critèressuivants sont satisfaits :.Le mode de conduite de compéti-tion est sélectionné ou l'un desmodes antipatinage de perfor-mance est sélectionné (série V). Letémoin TCS s'allume sur le tableaude bord et un message appropriés'affiche sur le centre d'informa-tions du conducteur..Le véhicule est arrêté..Le volant est tourné en position deligne droite..La pédale de frein doit être ferme-ment enfoncée jusqu'au plancher,équivalent à un événement defreinage de panique..La pédale d'accélérateur estenfoncée rapidement à pleins gaz.(Si, à ce moment-là, le véhiculeroule, relâcher l’accélérateur,enfoncer la pédale de frein plusfermement et rappliquer l’accéléra-teur à pleins gaz.)Le contrôle de lancement limite initia-lement le régime du moteur lorsque leconducteur applique rapidement lapédale d'accélérateur à pleins gaz.Permet la stabilisation du régimemoteur. Un relâchement régulier etrapide de la pédale de frein tout enmaintenant la pédale d'accélérateurcomplètement enfoncée, gérera lepatinage des roues.Après le lancement du véhicule, lesystème reste en mode conduite decompétition ou en mode antipatinagede performance (série V).Le mode conduite de compétition, lePTM, et le contrôle de lancement sontdes systèmes conçus pour l'utilisationen circuit fermé et non sur la voie
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16244 CONDUITE ET UTILISATIONpublique. Les systèmes ne sont pasconçus pour compenser le manqued'expérience du pilote ou de familia-rité avec le circuit de compétition.Différentiel à glissementlimité (Sauf série V)Si équipés, un différentiel à glissementlimité mécanique peut procurer unemeilleure motricité sur la neige, laboue, le verglas, le sable ou lesgraviers. Cet essieu fonctionne laplupart du temps comme un essieustandard, mais lorsqu'il y a diminutionde la traction, cette fonctionnalitéaccorde plus de traction aux rouesarrière afin de faire avancer levéhicule. Pour les véhicules avec diffé-rentiel à glissement limité, dans desconditions sévères, le fluide de l'essieuarrière doit être changé. Voir les rubri-ques Mode de conduite de compétition0241 et Entretien de routine 0363.Différentiel à glissementlimité (Série V uniquement)Le différentiel électronique à glisse-ment limité (eLSD) est activé automa-tiquement. La fonction eLSD surveilleactivement les capteurs du véhicule etles entrées du conducteur pour déter-miner les changements de situations.Avec eLSD, le véhicule possède :.Commande améliorée à grandevitesse ;.Davantage d'adhérence dans lesvirages, autorisant davantaged'accélération ;.Une direction plus précise ;.Davantage d'agilité du véhicule ;.L'intégration avec StabiliTrak.Pour les véhicules avec eLSD, dans desconditions de conduite sévères, lefluide de l'essieu arrière doit êtrechangé. Voir les rubriques Mode deconduite de compétition 0241 et Entre-tien de routine 0363.Régulateur de vitesse{AttentionLe régulateur de vitesse peuts'avérer dangereux lorsqu'il n'estpas possible de conduire prudem-ment à vitesse constante. Ne pasutiliser le régulateur de vitesse surles routes sinueuses ou lorsque lacirculation est dense.Le régulateur de vitesse automa-tique peut être dangereux surroutes glissantes. Sur chausséeglissante, des modificationssoudaines de l'adhérence peuvententraîner un patinage excessif desroues et une perte de contrôle. Onne doit pas employer le régulateurde vitesse sur chaussée glissante.Avec le régulateur de vitesse, vouspouvez maintenir une vitesse égale ousupérieure à environ 40 km/h(25 mi/h) sans garder le pied surl'accélérateur. Le régulateur de vitesse
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16CONDUITE ET UTILISATION 245ne fonctionne pas lorsque la vitesseest inférieure à environ 40 km/h(25 mph).Si le système StabiliTrakMDcommenceà limiter le patinage des rouespendant l'utilisation du régulateur devitesse, le régulateur de vitesse estautomatiquement désactivé. Sereporter à Contrôle antipatinage/Electronic Stability Control 0235. Encas d'alerte de collision lorsque lerégulateur de vitesse est activé, cedernier est désengagé. Se reporter àAlerte de collision avant (FCA) 0263.Lorsque les conditions routièrespermettent une utilisation sécuritairedu régulateur de vitesse, ce dernierpeut être remis en marche.En cas de freinage, le régulateur devitesse est désactivé.J:Appuyer pour mettre le systèmeen/hors fonction. Un témoin blancs'affiche au combiné d'instrumentslorsque le régulateur de vitesse esttourné en position de marche.+RES : Si une vitesse réglée estmémorisée, appuyer brièvement lacommande vers le haut pour revenir àcette vitesse ou l'appuyer et lamaintenir enfoncée pour accélérer. Si lerégulateur de vitesse est déjà activé,l'utiliser pour augmenter la vitesse duvéhicule. Pour augmenter la vitesse de1 km/h (1 mi/h), appuyer sur +RESvers le haut jusqu'au premier cran.Pour augmenter la vitesse de 5 km/h(5 mi/h) au compteur de vitesse,appuyer sur +RES vers le haut jusqu'ausecond cran.SET−:Abaisser brièvement lacommande sur SET−pour régler lavitesse et activer le régulateur devitesse. Si le régulateur de vitesse estdéjà activé, l'utiliser pour ralentir levéhicule. Pour diminuer la vitesse de1 km/h (1 mi/h), abaisser SET−jusqu'au premier cran. Pour diminuerla vitesse de 5 km/h (5 mi/h) aucompteur de vitesse, appuyer sur SET−vers le bas jusqu'au second cran.*:Presser pour désactiver le régula-teur de vitesse sans effacer lesparamètres de la vitesse de lamémoire.Réglage du régulateur de vitesseSi le bouton Jest activé quand iln'est pas utilisé, SET−ou +RES peutêtre pressé et le véhicule peut passeren mode régulateur automatiqueinvolontairement. Maintenir lebouton Jdésactivé quand le systèmen'est pas utilisé.1. Appuyer sur J.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16246 CONDUITE ET UTILISATION2. Accélérer jusqu'à la vitessedésirée.3. Appuyer sur SET−et relâcher.4. Lever le pied de la pédale d'accé-lérateur.Lorsque le régulateur de vitesse a étéréglé sur la vitesse désirée, le témoinvert du régulateur de vitesse s'affichesur le combiné d'instruments et unmessage de vitesse définie sur lerégulateur apparaît sur l'affichage àtête haute, selon l'équipement.Reprise d'une vitesse mémoriséeSi le régulateur de vitesse est réglé àla vitesse souhaitée et que les freinssont appliqués ou que le bouton *est enfoncé, le régulateur de vitesseest désactivé, mais la vitesse réglée estconservée dans la mémoire.Lorsque le véhicule a atteint unevitesse d'environ 40 km/h (25 mi/h)ou plus, appuyer brièvement sur +RESjusqu'au premier cran. Le véhiculeretourne à la vitesse sélectionnéeprécédemment.Accélération lorsque le régulateurde vitesse fonctionne à une vitesserégléeSi le régulateur de vitesse est déjàactivé :.Maintenir enfoncé vers le haut+RES jusqu'à ce que la vitessedésirée soit atteinte, puis lerelâcher..Pour augmenter la vitesse duvéhicule par petits incréments,appuyer sur +RES vers le hautjusqu'au premier cran. À chaquepression, le véhicule accélèred'environ 1 km/h (1 mi/h)..Pour augmenter la vitesse duvéhicule par plus grands incré-ments, appuyer brièvement sur+RES vers le haut jusqu'au secondcran. Pour chaque enfoncement, lavitesse du véhicule augmentejusqu'au repère de 5 km/h (5mph)suivant sur le compteur de vitesse.Le résultat du compteur de vitessepeut s'afficher en anglais ou en unitésmétriques. Se reporter à Combiné d'ins-truments 0126. La valeur des incré-ments utilisés dépend des unitésaffichées.Diminution de la vitesse lorsque lerégulateur de vitesse fonctionne àune vitesse régléeSi le régulateur de vitesse est déjàactivé :.Maintenir enfoncé SET−vers lebas jusqu'à ce que la vitesseinférieure désirée soit atteinte,puis le relâcher..Pour diminuer la vitesse duvéhicule par petits incréments,appuyer brièvement sur SET−versle bas jusqu'au premier cran. Àchaque pression, le véhiculeralentit d'environ 1 km/h (1 mi/h)..Pour diminuer la vitesse duvéhicule par plus grands incré-ments, appuyer brièvement surSET−vers le bas jusqu'au secondcran. Pour chaque enfoncement, la
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16CONDUITE ET UTILISATION 247vitesse du véhicule diminuejusqu'au repère de 5 km/h (5mph)suivant sur le compteur de vitesse.Le système de régulation de vitessepeut freiner automatiquement pourralentir le véhicule (modèle CTSuniquement).Le résultat du compteur de vitessepeut s'afficher en anglais ou en unitésmétriques. Se reporter à Combiné d'ins-truments 0126. La valeur des incré-ments utilisés dépend des unitésaffichées.Dépassement d'un véhicule avec lerégulateur de vitesseUtiliser la pédale d'accélérateur pouraccroître la vitesse du véhicule.Lorsque vous relâchez l'accélérateur, levéhicule ralentit jusqu'à la vitesseprogrammée précédemment. Tout enappuyant sur la pédale d'accélérateurou rapidement après la relâche pourneutraliser le régulateur de vitesse,appuyer brièvement sur le commuta-teur SET–permettra de régler lerégulateur de vitesse à la vitesseactuelle du véhicule.Utilisation du régulateur de vitesseen montagneL'efficacité du régulateur de vitessedans les côtes dépend de la vitesse duvéhicule, de son chargement et de lapente de la côte. Dans une forte côte,il peut être nécessaire d'appuyer surl'accélérateur pour maintenir la vitessedu véhicule. En descente, le systèmede régulation de vitesse peut freinerautomatiquement pour ralentir levéhicule (modèle CTS uniquement).Il peut également être nécessaire defreiner ou de rétrograder pourempêcher le véhicule d'accélérer. Si lapédale de frein est enfoncée, le régula-teur de vitesse se désactive.Arrêt du régulateur de vitesseIl existe quatre façons de désactiver lerégulateur de vitesse :.Appuyer légèrement sur la pédalede frein..Appuyer sur *..Engager la boîte de vitesses surN (point mort)..Appuyer sur J.Effacement de la mémoire durégulateur de vitesseLa vitesse mémorisée dans le régula-teur de vitesse est effacée de lamémoire si Jest pressé ou si lecontact est coupé.Régulateur de vitesseadaptatifEn cas de régulateur de vitesseadaptatif (ACC), le conducteur peutsélectionner la vitesse mémorisée surle régulateur, ainsi que la distance desécurité. Lire entièrement cettesection avant d'utiliser ce système. Ladistance de sécurité est le temps desuivi entre votre véhicule et levéhicule détecté directement devantsur votre voie et roulant dans la mêmedirection. Si aucun véhicule n'estdétecté dans votre voie, le régulateurde vitesse adaptatif fonctionne commeun régulateur de vitesse normal. L'ACCutilise une caméra et des capteurs deradar.Si un véhicule est détectée sur votrevoie, l'ACC peut effectuer une accélé-ration ou un freinage limité ou
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16248 CONDUITE ET UTILISATIONmodéré, pour maintenir la distance desécurité sélectionnée. Pour désactiverl'ACC, appuyer sur le frein. Si l'ACCcontrôle la vitesse du véhicule lorsquele système antipatinage (TCS) ou lesystème de contrôle électronique de lastabilité (Electronic Stability Control)est activé, l'ACC peut se désactiverautomatiquement. Se reporter àContrôle antipatinage/Electronic Stabi-lity Control 0235. Lorsque les condi-tions de la route permettent d'utiliserl'ACC en toute sécurité, celui-ci peutêtre réactivé.L'ACC ne s'engage pas si la fonctionTCS ou le système de contrôle électro-nique de la stabilité (Electronic Stabi-lity Control) est désactivé.{AttentionL'ACC a une capacité de freinagelimitée et peut ne pas avoir letemps de ralentir suffisamment levéhicule pour éviter une collisionavec un autre véhicule que voussuivez. Ceci peut se produirelorsque des véhicules ralentissent(Suite)Attention (Suite)brusquement, s'arrêtent devant oupassent sur votre voie. Voir égale-ment « Alertes du conducteur »dans cette section. Une attentiontotale est toujours requise enconduisant et vous devez vous tenirprêt à entreprendre une action et àfreiner. Se reporter à Conduite défen-sive 0202.{AttentionLe régulateur de vitesse adaptatif(ACC) ne détecte pas et ne freinepas pour des enfants, des piétons,des animaux ou d'autres objets.Ne pas utiliser l'ACC dans les cassuivants :.Sur des routes sinueuses ouen pente, ou lorsque lescapteurs sont bloqués par dela neige, de la glace ou de lasaleté. Le système peut ne(Suite)Attention (Suite)pas détecter un véhiculedevant. Maintenir tout l'avantdu véhicule propre..Visibilité limitée, comme dansdes conditions de brouillard,de pluie ou de neige. Lerendement de l'ACC est limitédans ces conditions..Sur des routes glissantes,lorsque des changementsrapides de traction des pneuspeuvent provoquer unpatinage excessif des roues.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16CONDUITE ET UTILISATION 249J:Appuyer sur ce bouton pourmettre le système en fonction ou horsfonction. Un témoin blanc de régula-teur de vitesse s'allume.+RES : Appuyer brièvement sur lacommande pour reprendre la vitesseprécédemment définie ou pouraugmenter la vitesse du véhicule sil'ACC est déjà activé. Pour augmenterla vitesse de 1 km/h (1 mi/h), appuyersur +RES vers le haut jusqu'au premiercran. Pour augmenter la vitesse de5 km/h (5 mi/h) au compteur devitesse, appuyer sur +RES vers le hautjusqu'au second cran.SET−:Appuyer brièvement sur lacommande pour régler la vitesse etactiver l'ACC ou pour réduire la vitessedu véhicule si l'ACC est déjà activé.Pour diminuer la vitesse de 1 km/h(1 mi/h), abaisser SET−jusqu'aupremier cran. Pour diminuer la vitessede 5 km/h (5 mi/h) au compteur devitesse, appuyer sur SET−vers le basjusqu'au second cran.*:Presser pour désactiver l'ACC sanseffacer la vitesse définie de lamémoire.[:Appuyer pour sélectionner letemps(ou la distance) de sécurité réglépour l'ACC sur Far (loin), Medium(moyen) ou Near (proche).Réglage du régulateur de vitesseadaptatifSi le régulateur de vitesse est enfonction sans être utilisé, lacommande d'activation/désactivationde régulateur de vitesse peut êtrepressée et le régulateur de vitesse peutdevenir involontairement actif.Maintenir le bouton de régulateur devitesse désactivé quand le systèmen'est pas utilisé.Sélectionner la vitesse désirée pour lerégulateur. Cette vitesse sera celle duvéhicule lorsqu'aucun véhicule n'estdétecté dans la même voie.L'ACC ne peut se régler à une vitesseinférieure à 25 km/h (16 mi/h), bienqu'il puisse être repris en conduisant àdes vitesses plus lentes.Pour régler l'ACC :1. Appuyer sur J.2. Accélérer jusqu'à la vitessedésirée.3. Appuyer et maintenir enfoncé lacommande SET–.4. Lever le pied de la pédale d'accé-lérateur.Lorsque l'ACC est réglé, il peutimmédiatement freiner si un véhiculesitué devant est détecté plus procheque la distance de sécurité sélec-tionnée.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16250 CONDUITE ET UTILISATIONLe témoin ACC s'affiche au combinéd'instruments et à l'affichage à têtehaute (HUD) (si le véhicule en estéquipé). Lorsque la fonction ACC estactive, le témoin est vert.Veiller aux limites de vitesse, auxvitesses de la circulation et aux condi-tions météorologiques en sélection-nant la vitesse à définir.Reprise d'une vitesse mémoriséeSi l'ACC est réglé à la vitesse voulue etque vous freinez, il est désactivé sanseffacer la vitesse réglée de la mémoire.Pour recommencer à utiliser l'ACC,pousser brièvement +RES vers le haut.Le véhicule retourne à la vitesse sélec-tionnée précédemment.Accélération lorsque l'ACC est surune vitesse régléeSi l'ACC est déjà activé, effectuer l'unedes actions suivantes :.Utiliser l'accélérateur pouraccélérer. Abaisser SET–. Relâcherla commande et la pédale d'accélé-rateur. Le véhicule roule désormaisla vitesse plus élevée.Lorsque la pédale d'accélérateurest enfoncée, l'ACC ne freine pascar il est neutralisé. Un messaged'avertissement s'affichera sur lecentre d'informations du conduc-teur et l'affichage à tête haute(HUD) (si le véhicule en estéquipé). Se reporter à Messages durégulateur de vitesse 0153..Maintenir enfoncé +RES vers lehaut jusqu'à ce que la vitessedéfinie s'affiche, puis le relâcher..Pour augmenter la vitesse duvéhicule par petits incréments,appuyer sur +RES vers le hautjusqu'au premier cran. À chaquepression, le véhicule accélère de1 km/h (1 mi/h)..Pour augmenter la vitesse duvéhicule par plus grands incré-ments, appuyer sur +RES vers lehaut jusqu'au second cran. Pourchaque enfoncement, la vitesse duvéhicule augmente jusqu'au repèrede 5 km/h (5mph) suivant sur lecompteur de vitesse.Lorsqu'il a été déterminé qu'il n'y apas de véhicule devant soi ou qu'unvéhicule se trouve au-delà de ladistance de sécurité sélectionnée, levéhicule accélère jusqu'à la vitessedéfinie.Le résultat du compteur de vitessepeut s'afficher en anglais ou en unitésmétriques. Se reporter à Combiné d'ins-truments 0126. La valeur des incré-ments utilisés dépend des unitésaffichées.Décélération lorsque l'ACC est surune vitesse régléeSi l'ACC est déjà activé, effectuer l'unedes actions suivantes :.Utiliser le frein pour atteindre lavitesse inférieure désirée. Appuyersur SET–vers le bas et relâcher lapédale d'accélérateur. Le véhiculeroule désormais la vitesseinférieure.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16CONDUITE ET UTILISATION 251.Maintenir enfoncé SET–vers lebas jusqu'à ce que la vitesseinférieure désirée soit atteinte,puis le relâcher..Pour diminuer la vitesse duvéhicule par plus petits incré-ments, appuyer sur SET−vers lebas jusqu'au premier cran. Àchaque pression, le véhiculeralentit d'environ 1 km/h (1 mi/h)..Pour diminuer la vitesse duvéhicule par plus grands incré-ments, appuyer sur SET−vers lebas jusqu'au second cran. Pourchaque enfoncement, la vitesse duvéhicule diminue jusqu'au repèrede 5 km/h (5mph) suivant sur lecompteur de vitesse.Le résultat du compteur de vitessepeut s'afficher en anglais ou en unitésmétriques. Se reporter à Combiné d'ins-truments 0126. La valeur des incré-ments utilisés dépend des unitésaffichées.Sélection de la distance de sécuritéLorsqu'un véhicule plus lent estdétecté devant dans la distance desécurité sélectionnée, l'ACC règle lavitesse du véhicule et essaie demaintenir la distance de sécuritésélectionnée.Appuyer sur [sur le volant pourrégler la distance de sécurité. Chaquepression sur le bouton d'espace faitdéfiler trois réglages : Loin, moyen ouproche.En appuyant, l'espacement actuels'affiche brièvement sur le combinéd'instruments et l'affichage à têtehaute, selon l'équipement. Despressions successives sur le bouton dedistance font défiler trois réglages :Loin, moyen ou proche. Le réglage del'espacement est maintenu jusqu'à cequ'il soit modifié.Comme chaque réglage de l'espace-ment correspond à un temps de suivi(loin, moyen ou proche), la distancede sécurité varie en fonction de lavitesse du véhicule. Plus la vitesse duvéhicule est grande, plus votrevéhicule suivra de loin un véhiculedétécté à l'avant. Il faut prendre enconsidération les conditions de circu-lation et météorologiques lors de lasélection de l'espace de sécurité. Laplage d'espace pouvant être sélec-tionnée peut ne pas être appropriéepour tous les conducteurs et toutesles conditions de conduite.Le changement automatique duréglage de l'espace change la sensibi-lité de la temporisation d'alerte (loin,moyen ou proche) de la fonctiond'alerte de collision avant (FCA). Sereporter à Alerte de collision avant(FCA) 0263.Alertes du conducteurSans affichage tête hauteAvec affichage tête hauteSi la fonction ACC est engagée, l'actiondu conducteur peut être nécessairelorsque la fonction ACC ne peut appli-
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16252 CONDUITE ET UTILISATIONquer suffisamment de freinage étantdonné l'approche trop rapide d'unvéhicule.Lors de l'occurrence de cette condi-tion, une série de témoins rouges oule symbole d'alerte de collision surl'affichage à tête haute, selon l'équipe-ment, clignotera sur le pare-brise. Leshuit sonneries retentissent depuisl'avant ou les deux côtés des vibra-tions de siège fonctionnent cinq fois.Voir la description des systèmes decollision/détection, sous Personnalisa-tion du véhicule 0165.Se reporter à Conduite défensive 0202.Approche et suivi d'un véhiculeLe symbole de présence d'un véhiculedevant s'affiche sur le combiné d'ins-truments et l'affichage à tête haute,selon l'équipement.Le symbole de présence d'un véhiculedevant ne s'affiche que lorsqu'unvéhicule est détecté sur la même voie,de déplaçant dans la même direction.Si ce symbole ne s'affiche pas, l'ACCne répond pas ou ne freine pas pourdes véhicules devant.L'ACC ralentit automatiquement levéhicule et règle sa vitesse sur celle duvéhicule situé devant avec la distancede sécurité sélectionnée. Le véhiculeaccélère ou ralentit pour suivre levéhicule situé devant, mais ne dépassepas la vitesse définie. Il peut effectuerun freinage limité, si nécessaire.Lorsque les freins sont activés, lesfeux de stop s'allument. Le freinageautomatique peut être ressenti oufaire un bruit différent du freinagemanuel. Ceci est normal.Objets immobiles ou se déplaçanttrès lentement{AttentionL'ACC peut ne pas détecter ni réagirà des véhicules arrêtés ou se dépla-çant lentement devant vous. Parexemple, le système peut ne pasfreiner pour un véhicule dont il n'apas détecté de déplacement. Cecipeut se produire en cas de circula-tion discontinue ou lorsqu'unvéhicule apparaît brusquementdevant en changeant de voie. Votrevéhicule peut ne pas s'arrêter etprovoquer un accident. Faire atten-tion en utilisant l'ACC. Votre totaleattention est toujours requise enconduisant et vous devez vous tenirprêt à entreprendre une action et àfreiner.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16CONDUITE ET UTILISATION 253L'ACC se désactive automati-quementL'ACC peut se désactiver automatique-ment et le conducteur doit alorsfreiner manuellement pour ralentir levéhicule lorsque :.Les capteurs sont bloqués..Le système antipatinage (TCS) oule système de commande électro-nique de stabilité a été activé oudésactivé..Aucune circulation ou aucun autreobjet n'a été détecté..Une défaillance existe dans lesystème.Le symbole d'ACC actif ne s'affichepas lorsque l'ACC n'est plus actif.Avis de reprise de l'ACCL'ACC maintient une distance desécurité derrière un véhicule détectéet ralentit votre véhicule jusqu'àl'arrêter derrière ce véhicule.Si le véhicule arrêté situé devant s'estéloigné et que l'ACC n'a pas repris, lesymbole de véhicule devant clignotecomme un rappel pour vérifier lacirculation avant de continuer. Enoutre, le côté gauche et le côté droitdu siège à alerte de sécurité lancenttrois impulsions ou font retentir troisbips. Voir « Type d'alerte » et « Avertis-seur de marche » dans « Collision/Systèmes de détection » à la rubriquePersonnalisation du véhicule 0165.Lorsque le véhicule situé à l'avants'éloigne, appuyer sur +RES ou sur lapédale d'accélérateur pour reprendrela fonction ACC. Si le véhicule estarrêté pendant plus de deux minutesou si la porte du conducteur estouverte et que la ceinture de sécuritédu conducteur est détachée, l'ACCactionne automatiquement le freinélectrique de stationnement pourretenir le véhicule. Le témoin d'état dufrein électrique de stationnements'allume. Se reporter à Frein électriquede stationnement 0232. Pour desserrerle frein électrique de stationnement,appuyer sur la pédale d'accélérateur.Un message d'avertissement au CIBs'affiche demandant de sélectionner laposition de stationnement (P) avantde quitter le véhicule. Se reporter àMessages du véhicule 0152.{AttentionSi l'ACC a arrêté le véhicule et s'ilest désactivé, éteint ou annulé, levéhicule n'est plus maintenu àl'arrêt. Le véhicule peut avancer.Lorsque l'ACC maintient le véhiculeà l'arrêt, se tenir toujours prêt àfreiner manuellement.{AttentionIl peut être dangereux de quitter levéhicule sans le mettre en positionde stationnement (P). Ne pasquitter le véhicule lorsqu'il estmaintenu à l'arrêt par l'ACC. Mettretoujours le véhicule en position destationnement (P) et couper lecontact avant de quitter le véhicule.Neutralisation de l'ACCEn utilisant la pédale d'accélérateurpendant l'activité de la fonction ACC,un message d'avertissement s'affichesur le centre d'informations duconducteur et sur l'HUD (si le véhicule
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16254 CONDUITE ET UTILISATIONen est équipé) pour signaler que lefreinage automatique est inactif. Sereporter à Messages du véhicule 0152.L'ACC recommence à fonctionnerlorsque la pédale d'accélérateur n'estpas enfoncée.{AttentionL'ACC ne freine pas automatique-ment si votre pied repose sur lapédale d'accélérateur. Vous pourriezheurter un véhicule situédevant vous.Virages sur la route{AttentionDans les virages, l'ACC peut ne pasdétecter un véhicule devant survotre voie. Vous pourriez êtresurpris si le véhicule accélèrejusqu'à la vitesse définie, notam-ment en suivant un véhicule sortantou entrant sur une bretelle desortie. Il est alors possible de perdrele contrôle du véhicule ou de faire(Suite)Attention (Suite)un accident. Ne pas utiliser l'ACCen roulant sur une bretelle d'entréeou de sortie. Se maintenir toujoursprêt à utiliser les freins si néces-saire.{AttentionDans les virages, l'ACC peut réagir àun véhicule sur une autre voie,ou peut ne pas avoir le temps deréagir à un véhicule sur votre voie.Vous pourriez heurter un véhiculedevant vous, ou perdre le contrôlede votre véhicule. Soyez particuliè-rement vigilant dans les virages etprêt à utiliser les freins si néces-saire. Sélectionner une vitesseappropriée en conduisant dans lesvirages.L'ACC peut fonctionner différemmentdans un virage serré. Il peut téduire lavitesse du véhicule si le virage est tropserré.En suivant un véhicule et à l'entréed'un virage, l'ACC peut ne pas détecterle véhicule devant et accélérer jusqu'àla vitesse définie. Lorsque ceci seproduit, le symbole de véhicule devantne s'affiche pas.L'ACC peut détecter un véhicule quin'est pas sur votre voie et freiner.L'ACC peut de temps à autre émettreune alerte et/ou freiner sans que celasoit nécessaire. Il peut réagir à des
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16CONDUITE ET UTILISATION 255véhicules d'autres voies, à despanneaux, des rails de protection et àd'autres objets immobiles à l'entrée ouà la sortie d'un virage. Ce fonctionne-ment est normal. Le véhicule ne doitpas être réparé.Autres changements de voie devéhiculesL'ACC ne détecte pas de véhiculedevant tant qu'il n'est pas complète-ment sur la voie. Il peut être néces-saire de freiner manuellement.Ne pas utiliser l'ACC en pente et untractant une remorque.Ne pas utiliser l'ACC sur des pentesabruptes, ni en tractant une remorque.L'ACC ne détecte pas un véhicule surla voie dans les pentes abruptes. Leconducteur doit souvent contrôlerl'accélération et le freinage dans despentes abruptes, notamment entractant une remorque. En cas defreinage, l'ACC se désactive.Arrêt de l'ACCIl existe trois façons de désactiverl'ACC :.Appuyer légèrement sur la pédalede frein..Appuyer sur *..Appuyer sur J.Effacement de la mémoire durégulateur de vitesseLa vitesse mémorisée dans le régula-teur de vitesse est effacée de lamémoire si Jest pressé ou si lecontact est coupé.Nettoyage du système de détectionLe capteur de la caméra sur lepare-brise, derrière le rétroviseur et lesdétecteurs radar à l'avant du véhiculepeuvent être bloqués par de la neige,de la glace, de la saleté ou de la boue.Ces zones doivent être nettoyées pourque l'ACC fonctionne correctement.Pour les instructions de nettoyage,voir la section « Lavage du véhicule »sous Soins extérieurs 0352.Le fonctionnement du système peutégalement être limité dans des condi-tions de neige, de forte pluie ou d'écla-boussures sur la route.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16256 CONDUITE ET UTILISATIONSystèmes d'assistanceau conducteurCe véhicule peut bénéficier deuxfonctions qui fonctionnent ensemblepour éviter les collisions ou réduire lesdégâts et collision en roulant, enreculant et au stationnement. Lireentièrement cette section avant d'uti-liser ces systèmes.{AttentionNe pas se fier aux systèmes d'assis-tance au conducteur. Ces systèmesne remplacent pas la nécessité derester attentif et de conduire demanière sûre. Vous pouvez nientendre ni percevoir les alertes etles avertissements fournis par cessystèmes. Un défaut d'attention enroulant peut entraîner desblessures, le décès ou des dégâts auvéhicule. Se reporter à Conduitedéfensive 0202.(Suite)Attention (Suite)Dans de nombreuses circonstances,ces systèmes n'offrent pas lescapacités suivantes :.Détecter les enfants,les piétons, les cyclistes et lesanimaux..Détecter les véhicules ouobjets en dehors de la zonesurveillée par le système..Fonctionner à toutes lesvitesses..Vous avertir ou vous donnerle temps d'éviter une collision..Fonctionner en cas de visibi-lité médiocre ou en casd'intempéries..Fonctionner si le capteur dedétection n'est pas nettoyé ous'il est couvert de glace, deneige, de boue ou de saleté.(Suite)Attention (Suite).Fonctionner si le capteur dedétection est masqué par unautocollant, une pastillemagnétique, ou une plaquemétallique..Fonctionner si la zonepériphérique du capteur estendommagée ou inconvena-blement réparée.Une attention complète est toujoursnécessaire en roulant et vous devezêtre prêt à réagir à serrer les freinset/ou à diriger le véhicule pouréviter les collisions.Signal sonore ou alerte de siègeCertaines fonctions d'assistance auconducteur alertent le conducteur desobstacles. Pour modifier le volume dela sonnerie d'avertissement, sereporter à la description des fonctionsde confort et de commodité, sousPersonnalisation du véhicule 0165.En cas de vibration de sécurité desiège, l'assise de siège du conducteurpeut fournir une impulsion de vibra-
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16CONDUITE ET UTILISATION 257tion à la place d'un signal sonore. Pourmodifier ceci, se reporter à la descrip-tion des systèmes de collision/détec-tion, sous Personnalisation duvéhicule 0165.Systèmes d'aide austationnement ou au reculSi le véhicule en est équipé, la caméraarrière (RVC), l'assistance au station-nement arrière (RPA), l'assistance austationnement avant (FPA), la visionpériphérique, la caméra de détectionde bordure, la caméra de vue debordure, l'alerte de circulation trans-versale arrière (RCTA) et l'aide austationnement automatique peuventaider le conducteur à se garer ou àéviter des objets. Toujours vérifier toutatour du véhicule lors de l’exécutionde manœuvre de stationnement ou demarche arrière.Caméra de vision arrière (RVC)Lorsque le véhicule est mis en marchearrière (R), la caméra arrière (RVC)affiche une image de la zone derrièrele véhicule sur l’écran de l'infodivertis-sement. L’écran précédent s'afficheaprès un court délai lorsque le levierde vitesses du véhicule n'est plus enmarche arrière (R). Pour revenir surl’écran précédent plus rapidement,appuyer sur un bouton de l'Infotain-ment System, passer en position destationnement (P) ou atteindre unevitesse de véhicule de8 km/h (5 mi/h).1. Vue affichée par la caméra1. Vue affichée par la caméra2. Angles du pare-chocs arrièreLes images affichées peuvent être plusloin ou plus près qu'elles ne le parais-sent. La zone affichée est limitée et lesobjets proches des coins du pare-chocsou placés sous le pare-chocs ne s'affi-chent pas.Un triangle d'avertissement peut s'affi-cher à l'écran RVC pour indiquer quel'aide au stationnement arrière (RPA)a détecté un objet. Ce triangle passede l'orange au rouge et augmente detaille avec la proximité de l'objet.Vision périphérique (CTSuniquement)Si le véhicule en est équipé, la visionpériphérique affiche une image de lazone entourant le véhicule, avec les
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16258 CONDUITE ET UTILISATIONvues de la caméra avant ou arrière surla console centrale. La caméra avantse trouve dans la calandre ou près del’emblème avant, les caméras latéralesse trouvent au bas des rétroviseursextérieurs et la caméra arrière setrouve au-dessus de la plaque d'imma-triculation.{AttentionLes caméras de vision périphériquepossèdent des angles morts etn'afficheront pas tous les objetsprès des coins du véhicule. Lesrétroviseurs qui ne sont pas à labonne position n'afficheront pascorrectement la vue autour duvéhicule. Toujours vérifier toutatour du véhicule lors de l’exécutionde manœuvre de stationnement oude marche arrière.1. Vues affichées par lescaméras de vision périphé-rique2. Zone pas affichée1. Vues affichées par lescaméras de vision périphé-rique2. Zone pas affichéeCaméra de vue avant (CTSuniquement)Si le véhicule en est équipé, la caméraavant se trouve à l'avant desaffichages de véhicule dans la consolecentrale. La vue s'affiche après lepassage de marche arrière (R) à unrapport de vitesse en marche avant,ou en appuyant sur CAMERA(CAMÉRA) de l'empilage central etlorsque le véhicule se déplace versl'avant à une vitesse inférieure à8 km/h (5 mi/h). Selon l'équipement,la vue de la caméra avant s'afficheégalement lorsque le système d'aide
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16CONDUITE ET UTILISATION 259au stationnement avant détecte unobjet dans un rayon de 30 cm(12 pouces).Caméra de vue de bordure (sérieCTS-V uniquement)Si le véhicule en est équipé, la caméraavant se trouve à l'avant desaffichages de véhicule dans la consolecentrale. L’écran affiche une vue duhaut et du bas sur le haut et desimages de caméras avant gauche etdroite sur le bas. Les vues avant s'affi-chent après le passage de marchearrière (R) à un rapport de vitesse enmarche avant, ou en appuyant surCAMERA (Caméra) sur l'empilagecentral et lorsque le véhicule sedéplace vers l'avant à une vitesseinférieure à 8 km/h (5 mi/h). Selonl'équipement, les images de la caméraavant s'affichent également lorsque lesystème d'aide au stationnementdétecte un objet dans un rayon de30 cm (12 pouces). Les caméras avantsont situées des deux côtés dubouclier avant{AttentionLa (les) caméra(s) n'affiche(nt) pasles enfants, les piétons, les cyclistes,la circulation à l'arrière du véhicule,les animaux ou tout autre objetsitué hors du champ de vision de lacaméra, en dessous du pare-chocsou sous le véhicule. Les distancesaffichées peuvent différer desdistances réelles. Ne pas conduireou garer le véhicule en utilisantuniquement cette(ces) caméra(s).Vérifier toujours l'arrière et lesalentours du véhicule avant deprendre la route. Un défaut d'atten-tion peut entraîner des blessures, lamort ou des dégâts au véhicule.Aide au stationnementAvec les systèmes RPA et, selon l'équi-pement, FPA, lorsque le véhicule sedéplace à une vitesse inférieure à8 km/h (5 mi/h), les capteurs sur lepare-chocs peuvent détecter des objetsjusqu'à 2,5 m (8 pi) à l'arrière et 1,2 m(4 pi) à l'avant du véhicule dans unezone de 25 cm (10 po) de hauteurau-dessus du sol et en dessous duniveau du pare-chocs. Ces distancesde détection peuvent être plus courtespar temps chaud ou humide. Descapteurs bloqués ne détectent pas lesobjets et peuvent également générerdes détections erronées. Maintenir lescapteurs exempts de boue, saleté,neige, glace ou neige fondante ; etnettoyer les capteurs après un lavagede voiture par des températuresglaciales.{AttentionLe système d'aide au stationnementne détecte ni les enfants, niles piétons, ni les cyclistes, ni lesanimaux, ni les objets placés sur le(Suite)
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16260 CONDUITE ET UTILISATIONAttention (Suite)pare-chocs ou trop proches ou tropéloignés du véhicule. Il n'est pasdisponible à des vitesses dépassant8 km/h (5 mi/h). Pour éviter desblessures, voire la mort ou desdommages au véhicule, même avecl'aide au stationnement, toujoursvérifier aux alentours du véhicule etregarder dans tous les rétroviseursavant d'avancer ou de reculer.Le combiné d'instruments peut êtredoté d'un affichage d'assistance austationnement comportant des barresindiquant « la distance par rapport àl'objet » et l'emplacement de celui-cipour le système d'aide au stationne-ment avant. Lorsque l'objet serapproche, d'autres barres s'allumentet les barres changent de couleur, enpassant du jaune à l'orange, puis aurouge.Lorsqu'un objet est détecté pour lapremière à l'arrière, une sonnerieretentit depuis l'arrière ou les deuxcôtés de l'avertissement par vibrationde siège fonctionnent deux fois.Lorsqu'un objet est très proche(<0,6 m (2 pi) de l'arrière du véhicule,ou <0,3 m (1 pi) à l'avant du véhicule),cinq bips retentissent de l'avant ou del'arrière, selon l'emplacement de l'objetdétecté, ou les deux côtés du siège àalerte de sécurité émettent cinq foisune impulsion. Les bips pour le FPAont un son plus aigu que pour le RPA.Alerte de circulation transversalearrière (RCTA)Si le véhicule en est équipé, RCTAaffiche un triangle d'avertissementrouge avec une flèche pointant vers lagauche ou la droite sur l’écran RVCpour alerter de circulation provenantde la gauche ou de la droite. Cesystème détecte les objets en approchejusqu'à 20 m (65 pi) depuis la gaucheou la droite du véhicule. Lorsqu'unobjet est détecté, on entend trois bipsdu côté gauche ou droit ou le siège àalerte de sécurité vibre trois fois sur lecôté gauche ou droit, selon la direc-tion du véhicule détecté.Faire attention en reculant lorsquevous tractez une remorque, car leszones de détection du RCTA quis'étendent de l'arrière du véhicule nereculent pas plus lorsqu'une remorqueest tractée.Marche et arrêt du systèmeLe bouton Xsur l'empilage centralsert à activer ou désactiver en mêmetemps les systèmes d'aide au station-nement avant et arrière et d'alerte decirculation transversale arrière. Letémoin placé près du bouton s'allumelorsque les fonctions sont activées ets'éteint lorsque les fonctions sontdésactivées.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16CONDUITE ET UTILISATION 261Désactiver l'aide au stationnement entirant une remorque.Pour activer ou désactiver lessymboles d'aide au stationnementarrière, consulter « Caméra de visionarrière » sous Personnalisation duvéhicule 0165.RCTA peut également être activé oudésactivé via la personnalisation duvéhicule. Voir la description dessystèmes de collision/détection, sousPersonnalisation du véhicule 0165.Aide au stationnement automa-tique (APA)Si le véhicule en est équipé, l'APArecherche et dirige le véhicule dans lesplaces de stationnement parallèles ouperpendiculaires. Lors de l'utilisationde l'aide au stationnement automa-tique, vous devez toujours changer lesvitesses et commander les freins etl'accélérateur. Le centre d'informationsdu conducteur (DIC) ainsi que dessignaux sonores aident à guider lesmanœuvres de stationnement.{AttentionL'aide au stationnement automa-tique (APA) n'applique pas lesfreins. L'APA peut ne pas détecterles objets dans l'espace de station-nement, les objets mous ou étroits,les objets dépassant le sol tels queles camions à plateau, ou les objetsau-dessous du niveau du sol telsque les nids de poule importants.Toujours vérifier que l'espace destationnement convient au station-nement d'un véhicule. L'APA nerépond pas à des changements dansl'espace de stationnement, tels quele mouvement d'un véhiculeadjacent ou une personne ou unobjet qui pénètre dans l'espace destationnement. L'APA ne détectepas ou n'évite pas la circulation àl'arrière ou à côté du véhicule.Toujours être prêt à arrêter levéhicule au cours des manœuvresde stationnement.Le système est opérationnel lorsque lavitesse du véhicule dépasse 30 km/h(18 mph). Presser le bouton, APA O,pour permettre au système dedémarrer la recherche d'un espaceassez grand pour y stationner. Lesystème ne peut pas détecter s'il s'agitd'un espace de stationnement régle-menté. Le véhicule peut ne pas s'ali-gner correctement sur les espace destationnement en épi et le systèmepeut avoir des difficultés à détecterdes bordures courtes.Si le véhicule est équipé du mode destationnement perpendiculaire,appuyer et maintenir enfoncé latouche APA pendant la procédure derecherche pour permuter le mode destationnement APA entre stationne-ment parallèle et perpendiculaire.L'APA recherche des espaces à droitedu véhicule. Pour rechercher unespace de stationnement à gauche,activer le clignotant gauche.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16262 CONDUITE ET UTILISATIONAprès avoir complètement occupé unespace assez grand bordé par deuxvéhicules ou d'autres objets, un signalsonore retentit et un symbole rouges'affiche dans le centre d'informationsdu conducteur (DIC).L'APA indique au véhicule de s'arrêterdès qu'un espace assez grand a ététrouvé. Suivez les instructions ducentre d'informations du conducteur(DIC). Lorsque vous êtes invité à fairemarche arrière, placer le sélecteur devitesses sur R (marche arrière) pourengager la direction automatique. Levolant vibrera brièvement pour vousrappeler d'enlever les mains du volant.Vérifiez l'environnement et continuezà freiner ou à accélérer selon lesbesoins, et soyez prêt à vous arrêterpour éviter les véhicules, les piétonsou les objets.Si le véhicule est sur R (marchearrière), mais qu'il ne peut pas sediriger dans l'espace prévu, c'estpeut-être parce que le système estentrain de manœuvrer le véhiculedans un espace précédemmentdétecté. Le système APA n'a pasbesoin d'être entretenu.Si le véhicule dépasse 10 km/h(6 mph), l'APA est automatiquementdésengagé et la direction automatiquese désactive. Une flêche de progres-sion indique l'état de la manœuvre destationnement dans le centre d'infor-mations du conducteur (DIC). Selon ladimension de l'espace, des manœuvressupplémentaires peuvent être néces-saires et des instructions supplémen-taires seront délivrées. Lors duchangement de vitesses, laisser ladirection automatique terminer avantde poursuivre la manœuvre de station-nement. Après avoir terminé unemanœuvre avec succès, l'APA émet unsignal sonore et affiche un messageindiquant STATIONNEMENTTERMINÉ. Mettre le véhicule sur laposition p (stationnement).L'APA peut se désengager automati-quement si :.le volant est utilisé par le conduc-teur ;.la vitesse maximale autorisée estdépassée ;.le système APA présente undysfonctionnement ;.l'Electronic Stability Control ou lesfreins antiblocage sont activés ;.Un message de haute priorité estaffiché dans le centre d'informa-tions du conducteur.Pour annuler l'APA, presser denouveau le bouton APA.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16CONDUITE ET UTILISATION 263Si le système semble ne pasfonctionner correctementle système APA peut devoir fairel'objet d'une courte période deconduite dans des courbes afin de secalibrer.Systèmes d'aide à laconduiteLe cas échéant, en conduisant levéhicule dans un rapport de marcheavant, l'alerte de collision avant (FCA),l'avertissement de franchissement deligne (LDW), l'aide au maintien de voie(LKA), l'alerte d'angle mort (SBZA),l'alerte de changement de voie (LCA)et/ou le freinage automatique avant(FAB) peuvent aider à éviter unaccident ou à en limiter les dégâts.Alerte de collisionavant (FCA)Selon l'équipement, le système FCApeut contribuer à éviter ou réduire lesblessures causées par des collisionsfrontales. Lors de l'approche troprapide d'un véhicule à l'avant, FCAfournit une alerte clignotante rougesur le pare-brise et émet un bip oudonne des impulsions rapidement ausiège avec alerte de sécurité. Le FCAallume également une alerte visuelleorange si un autre véhicule est suivide beaucoup trop près.La fonction FCA détecte les véhiculesà une distance d'environ 60 m (197 pi)et fonctionne à des vitesses supéri-eures à 40 km/h (25 mi/h). Si levéhicule est équipé du régulateur devitesse adaptatif (ACC), il peutdétecter des véhicules jusqu'à environ110m (360 pi) et fonctionne à toutesles vitesses. Se reporter à Régulateurde vitesse adaptatif 0247.{AttentionFCA est un système d'avertissementet n'effectue pas de freinage. Lorsde l'approche trop rapide d'unvéhicule se déplaçant lentement ouà l’arrêt ou en suivant un véhiculetrop près, FCA peut ne pas fournirun avertissement assez tôt pouraider à éviter une collision. Il peutégalement ne pas fournir un(Suite)Attention (Suite)avertissement. FCA ne prévient pasde piétons, animaux, panneaux designalisation, rails protecteurs,ponts, fûts de construction ou toutautre objet. Être prêt à serrer lesfreins. Se reporter à Conduite défen-sive 0202.Le système FCA peut être désactivé aumoyen de la commande FCA au volantou, si le véhicule est équipé d'unrégulateur de vitesse adaptatif (ACC),au moyen de la personnalisation duvéhicule. Voir la description dessystèmes de collision/détection, sousPersonnalisation du véhicule 0165.Détection d'un véhicule à l'avant
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16264 CONDUITE ET UTILISATIONLes avertissements FCA peuvent nepas se produire si le système FCA nedétecte pas un véhicule à l'avant.Lorsqu'un véhicule est détecté, letémoin indiquant un véhicule à l'avants'allume en vert. Des véhiculespeuvent ne pas être détectés en virage,sur des sorties d'autoroute ou descollines, à cause de la mauvaise visibi-lité, ou dans le cas où un véhiculesitué à l'avant est partiellementmasqué par des piétons ou d'autresobjets. Le FCA ne détecte pas un autrevéhicule à l'avant aussi longtempsqu'il ne se trouve pas complètementsur la bande de circulation.{AttentionFCA ne fournit pas un avertisse-ment pour aider à éviter une colli-sion, à moins qu'il ne détecte unvéhicule. FCA peut ne pas détecterun véhicule à l'avant, si le capteurFCA est bloqué par des saletés, dela neige ou de la glace ou si lepare-brise est endommagé. Il peutne pas détecter également un(Suite)Attention (Suite)véhicule sur des routes sinueusesou montagneuses ou avec desconditions qui peuvent limiter lavisibilité comme du brouillard, de lapluie ou de la neige ou si les pharesou le pare-brise sont sales ou enmauvais état. Vérifier que lepare-brise, les phares et les capteursFCA sont toujours propres et enbonne condition.Alerte de collisionAvec affichage tête hauteSans affichage tête hauteLorsque votre véhicule approche troprapidement d'un autre véhiculedétecté, l'affichage FCA rouge clignotesur le pare-brise. Huit sonneries reten-tissent également depuis l'avant ou lesdeux côtés du siège avec alerte desécurité qui vibrera cinq fois. Lorsquecette alerte de collision survient, lesystème de freinage peut se préparerafin que le freinage du conducteur seproduire plus rapidement, ce qui peutentraîner une brève légère décéléra-tion. Continuer à enfoncer la pédalede frein, comme cela est nécessaire. Lerégulateur de vitesse peut être désen-gagé lorsque l'alerte de collisionsurvient.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16CONDUITE ET UTILISATION 265Alerte de talonnageLe témoin de véhicule à l'avants'affiche en orange lorsque vous suivezun véhicule détecté beaucouptrop près.Sélection de la temporisationd'alerteLa commande de l'alerte de collisionse trouve sur le volant. Appuyersur [pour régler la synchronisationdu système FCA sur Loin, Moyen,Proche ou, sur certains véhicules, Horsfonction. La première pression debouton montre le réglage actuel duCIB. Les pressions ultérieuresmodifient cette position. Le réglagechoisi reste utilisé jusqu'à ce qu'il soitmodifié et affecte la temporisation del'alerte de collision et de l'alerte detalonnage. La temporisation des deuxalertes variera en fonction de lavitesse du véhicule. Plus la vitesse duvéhicule est élevée, et plus la distanceà laquelle se produira l'alerte seragrande. Il faudra prendre en considéra-tion les conditions de circulation etmétéorologiques lors de la sélectionde la temporisation de l'alerte. Laplage de la temporisation d'alertepouvant être sélectionnée peut ne pasêtre appropriée pour tous les conduc-teurs et toutes les conditions deconduite.Si le véhicule est équipé du régulateurde vitesse adaptatif (ACC), la modifica-tion du paramètre de synchronisationdu système FCA entraîne la sélectionautomatique du réglage d'écartementsuivant ACC (loin, moyen ou proche).Témoin de la distance desécuritéLa distance de sécurité à un véhiculeen mouvement à l'avant dans la voieest indiquée dans le temps de suivi ensecondes sur le centre d'informationsdu conducteur. Se reporter à Centred'informations du conducteur (DIC)0145. Le temps de suivi minimal estde 0,5 secondes. S'il n'y a pas devéhicule détecté à l'avant ou si levéhicule à l'avant est hors de portéedu capteur, des tirets seront affichés.Alertes inutilesLa fonction FCA peut déclencher desalertes inutiles se rapportant à desvéhicules qui tournent, des véhiculesdans des autres voies, des objets quine sont pas véhicules ou des ombres.Ces alertes constituent un fonctionne-ment normal et aucun entretien n'estnécessaire.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16266 CONDUITE ET UTILISATIONNettoyage du systèmeSi la fonction FCA ne semble pasfonctionner correctement, nettoyerl'extérieur du pare-brise devant lerétroviseur et l'avant du véhicule oùles capteurs de radar sont positionnéspour résoudre le problème.Freinage automatiqueavant (FAB)Si le véhicule est équipé du régulateurde vitesse adaptatif (ACC), il disposeégalement du FAB qui comprendl'assistance intelligente au freinage(IBA). Lorsque, sur votre trajectoire, lesystème détecte à l'avant un véhiculese déplaçant dans la même directionet que vous risquez d'emboutir, il peutamplifier le freinage ou freinerautomatiquement le véhicule. Cecipermet d'éviter des accidents ou d'enatténuer la gravité, en conduisantdans un rapport de marche avant. Enfonction de la situation, le freinageautomatique du véhicule peut êtremodéré ou appuyé. Ce freinageautomatique en marche avant peutuniquement se produire si un véhiculeest détecté. Ceci est indiqué par letémoin FCA de véhicule à l'avantéclairé. Se reporter à Alerte de collisionavant (FCA) 0263.Le système fonctionne en conduisantdans un rapport de marche avant àplus de 4 km/h (2 mph). Il peutdétecter les véhicules jusqu'à environ60 m (197 pi).{AttentionLe FAB est une fonction de prépara-tion d'urgence aux collisions et n'estpas conçu pour éviter les accidents.Ne pas compter sur le FAB pourfreiner le véhicule. Le FAB ne freinepas en dehors de sa plage de vitessede fonctionnement et il ne réagitqu'aux véhicules détectés.Le FAB peut ne pas :.Détecter un véhicule devantdans les virages ou en pente..Détecter tous les véhicules, enparticulier les véhicules avecune remorque, les tracteurs,les véhicules boueux, etc.(Suite)Attention (Suite).Détecter un véhicule lorsquele temps réduit la visibilité,comme dans le brouillard oula neige..Détecter un véhicule à l'avants'il est partiellement masquépar des piétons ou d'autresobjets.Une attention complète est toujoursnécessaire en roulant et vous devezêtre prêt à réagir à serrer les freinset/ou à diriger le véhicule pouréviter les collisions.Le FAB peut ralentir le véhiculejusqu'à l'arrêt complet pour essayerd'éviter un accident possible. Dans cecas, le FAB peut engager le freinélectrique de stationnement (EPB)pour maintenir le véhicule à l'arrêt.Pour relâcher le freinage automatique,relâcher l'EPB ou appuyer fermementsur la pédale d’accélérateur.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16CONDUITE ET UTILISATION 267{AttentionLe FAB peut freiner le véhiculeautomatiquement et soudainementdans des situations où cela n'est niprévu ni voulu. Il peut réagir à unvéhicule qui tourne devant, à desrails de protection, des panneaux designalisation et à d'autres objetsimmobiles. Pour neutraliser le FAB,appuyer fermement sur la pédaled'accélérateur, si cela n'est pasdangereux.Assistance au freinage intelli-gent (IBA)L'IBA peut s'activer lorsque la pédalede frein est enfoncée rapidement pourdonner un complément au freinage enfonction de la vitesse d'approche et dela distance par rapport au véhiculedevant.De petites secousses sur la pédale defrein ou un mouvement de la pédalependant ce temps est normal et lapédale de frein doit continuer à êtreenfoncée au besoin. L'IBA se désactiveautomatiquement uniquement lorsquela pédale de frein est relâchée.{AttentionL'IBA peut augmenter le freinage duvéhicule dans des situations où iln'est peut-être pas nécessaire. Vouspourriez bloquer la circulation.Dans ce cas, retirer le pied de lapédale de frein et appuyer sur lesfreins au besoin.Le FAB et l'IBA peuvent être désac-tivés dans le menu de personnalisa-tion du véhicule. Voir la descriptiondes systèmes de collision/détection,sous Personnalisation duvéhicule 0165.{AttentionL'utilisation du FAB ou de l'IBA entractant une remorque peut vousfaire perdre le contrôle du véhiculeet provoquer un accident. Désac-tiver le système en tractant uneremorque.Assistant d'angle mortSi le véhicule en est doté, le systèmeSBZA est une aide au changement devoie qui aide les conducteurs à éviterles collisions qui se produisent avecdes véhicules se déplaçant dans lesangles (points) morts. En marcheavant, l'affichage du rétroviseurgauche ou droit s'allume si unvéhicule en mouvement est détectédans la zone d'angle mort correspon-dante. Si un clignotant est activé etqu'un véhicule a été détecté du mêmecôté, l'affichage clignote afin de vousfournir un avertissement supplémen-taire déconseillant le changement devoie. Puisque ce système fait partie dusystème d'alerte de changement devoie (LCA), lire la section concernantla LCA avant d'utiliser cette fonction.Alerte de changement devoie (LCA)Si le véhicule en est doté, le systèmeLCA est une aide au changement devoie qui aide les conducteurs à éviterles collisions dues à des changementsde voie qui se produisent avec desvéhicules se déplaçant dans les angles
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16268 CONDUITE ET UTILISATION(points) morts ou avec des véhiculesapprochant rapidement ces zones parl'arrière du véhicule. Le témoin d'aver-tissement LCA s'allumera dans lerétroviseur extérieur correspondant etclignotera lorsque le clignotant estutilisé.{AttentionLCA n'alerte pas le conducteur desvéhicules en dehors des zones dedétection du système, des piétons,des cyclistes ou des animaux. Il nefournit pas d'alarme lors de change-ment, quelles que soient les condi-tions de conduite. Un changementde voie effectué sans respecter laprudence d'usage peut entraîner desblessures, parfois mortelles, ou desdommages au véhicule. Avant dechanger de voie, toujours vérifier lesrétroviseurs, jeter un coup d'oeilpar-dessus l'épaule et utiliser lesclignotants.1. Zone de détection SBZA2. Zone de détection LCAZones de détection LCALe capteur LCA couvre une zoned'environ une voie à partir des deuxcôtés du véhicule, soit 3,5 m (11 pieds).La hauteur de la zone est d'environ0,5 m (1,5 pi) et 2 m (6 pi) à partir dusol. La zone d'avertissement d'assis-tant d'angle mort (SBZA) démarreenviron au milieu du véhicule ets’étend sur l’arrière du véhicule sur5 m (16 pi). Les conducteurs sontégalement avertis de véhicules appro-chant trop rapidement cette zonejusqu'à 25 m (82 pi) derrière levéhicule.Fonctionnement du systèmeLe symbole LCA s'allume dans lesrétroviseurs extérieurs lorsque lesystème détecte un véhicule se dépla-çant sur la voie adjacente et qui setrouve dans la zone d'angle mort ouqui approche trop rapidement parl'arrière. Cela indique qu'un change-ment de voie peut être dangereux.Avant de changer de voie, vérifierl'affichage LCA, vérifier les rétrovi-seurs, jeter un coup d’œil par-dessusl'épaule et utiliser les clignotants.Affichage du rétro-viseur extérieurgaucheAffichage du rétro-viseur extérieurdroitAu démarrage du véhicule, les deuxaffichages LCA de rétroviseur extérieurs'allument brièvement pour indiquerque le système fonctionne. En marchearrière, l'affichage du rétroviseurgauche ou droit s'allume si unvéhicule en mouvement est détecté
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16CONDUITE ET UTILISATION 269dans la voie adjacente dans cette zoned'angle mort correspondante ouapprochant rapidement cette zone.Si le clignotant est activé dans lamême direction que le véhiculedétecté, ce symbole clignotera commeun avertissement supplémentaire dene pas changer de voie.La fonction LCA peut être désactivéeau moyen de la personnalisation duvéhicule. Voir la description dessystèmes de collision/détection, sousPersonnalisation du véhicule 0165. Si lafonction LCA est désactivée par leconducteur, les affichages LCA derétroviseur ne s'allument pas.Si le système semble ne pasfonctionner correctementLe système LCA nécessite un certaintemps de conduite pour que lesystème soit étalonné à sa perfor-mance maximale. Cet étalonnage seproduit plus rapidement si le véhiculeest conduit en ligne droite sur uneroute avec de la circulation et desobjets le long de la route (par ex. desglissières, barrières, etc.) Lors d'untrajet, le système LCA n'est pas opéra-tionnel avant que le véhicule aitatteint une vitesse de 24 km/h(15 mph).L'affichage LCA ne s'affiche pas si unvéhicule est passé trop rapidement, s'ilest immobile ou en cas de remor-quage. Les zones de détection LCA quis'étendent sur le côté du véhicule nesont pas augmentées en cas de remor-quage. En cas de remorquage, faireattention lors de changement de voie.LCA peut alerter des objets attachésau véhicule, comme une remorque, unvélo ou des objets s'étendant dechaque côté du véhicule. Les objetsattachés au véhicule peuvent égale-ment compromettre la détection desvéhicules. Ce fonctionnement dusystème est normal. Le véhicule nedoit pas être réparé.LCA peut ne pas alerter le conducteurdes véhicules se trouvant sur la voieadjacente, spécialement dans desconditions humides ou lors de laconduite dans des virages serrés. Lesystème n'exige pas pour autant deréparation. Le système peut s'allumerpour des rails de guidage, des signaux,des arbres, et d'autres objets fixes. Cefonctionnement du système estnormal. Le véhicule ne doit pas êtreréparé.Le système LCA peut ne pasfonctionner lorsque les capteurs LCAdes coins gauche ou droit dupare-chocs arrière sont recouverts deboue, de saleté, de neige, de glace ouen cas de fortes pluies. Pour lesinstructions de nettoyage, voir lasection « Lavage du véhicule » sousSoins extérieurs 0352. Si le CIB affichetoujours un message de système indis-ponible après avoir nettoyé les deuxcôtés du véhicule jusqu'aux coinsarrière, consulter le concessionnaire.Si les affichages LCA ne s'allumentpas lorsque les véhicules en mouve-ment sont dans l'angle mort ou appro-chent rapidement cette zone et si lesystème est propre, le système exigeune réparation. Amenez le véhiculechez votre concessionnaire.Déclaration de conformitéSe reporter à Déclaration de confor-mité 0380.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16270 CONDUITE ET UTILISATIONAvertissement de franchis-sement de ligne (LDW)La fonction LDW (option) peut aider àéviter les collisions dues à desfranchissements de ligne involon-taires. Elle peut fournir un avertisse-ment si le véhicule franchit unmarquage de voie détecté sans utiliserle clignotant de la direction defranchissement de ligne. Puisque cesystème fait partie du système d'aideau maintien de voie (LKA), lire lasection complète concernant LKAavant d'utiliser cette fonction.Aide au maintien devoie (LKA)La fonction LKA (si le véhicule en estdoté) peut aider à éviter les collisionsdues à des franchissements de ligneinvolontaires. Elle peut aider entournant légèrement le volant si levéhicule approche un marquage devoie détecté sans utiliser le clignotantdans cette direction. Elle peut égale-ment fournir une alerte d'avertisse-ment de franchissement de ligne(LDW) pour indiquer que le marquagede voie est franchi. Le système LKAn'aidera pas ou ne fournira pas l'alerteLDW s'il détecte que le conducteurdirige activement le véhicule. Neutra-liser LKA en tournant le volant. LKAutilise une caméra pour détecter lesmarquages de voie à des vitesses de60 km/h (37 mi/h) à 180 km/h(112 mi/h).{AttentionLe système LKA ne dirige continuel-lement pas le véhicule. Il peut nepas aider à maintenir le véhiculedans la voie ou donner une alerted'avertissement de franchissementde ligne (LDW), même si unmarquage de ligne est détecté.Les systèmes LKA et LDW peuventne pas :.fournir une alerte ou une aideà la direction suffisante pouréviter un franchissement deligne ou une collision..Détecter les marquages devoie sous de mauvaises condi-tions météorologiques ou de(Suite)Attention (Suite)visibilité. Ceci peut seproduire lorsque des saletés,de la neige ou de la glacebloquent le pare-brise ou lesphares, s'ils ne sont pas enbonne condition ou si le soleilbrille directement dans lacaméra..Détecter les bords de route..Détecter les voies sur desroutes sinueuses ou monta-gneuses.Si le système LKA détecte unique-ment les marquages de ligne sur uncôté de la route, il aidera ou avertirauniquement une alerte LDWlorsque le véhicule approche laligne du côté où il a détecté unmarquage de ligne. Même avec LKAet LDW, le conducteur doit dirigerle véhicule. Faire toujours trèsattention à la route et maintenirune position correcte du véhiculedans la ligne, ou des dommages sur(Suite)
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16CONDUITE ET UTILISATION 271Attention (Suite)le véhicule, des blessures, voire lamort peuvent se produire. Vérifiertoujours que le pare-brise, lesphares et les capteurs de camérasont toujours propres et en bonnecondition. Ne pas utiliser le LKAdans de mauvaises conditionsmétéorologiques.{AttentionUtiliser LKA lors d'un remorquageou sur des chaussées glissantespeut provoquer la perte de contrôledu véhicule et conduire à une colli-sion. Couper le système.Fonctionnement du systèmeLe capteur de caméra LKA se trouvesur la zone du pare-brise derrière lerétroviseur.Pour activer ou désactiver le LKA,appuyer sur Ade la colonnecentrale.Une fois activé, Aest vert si l'aideLKA est disponible et peut fournir desalertes LDW. Il peut aider en tournantlégèrement le volant et afficher Aen orange si le véhicule approche unmarquage de voie détecté sans utiliserle clignotant dans cette direction.Il peut également fournir une alerteLDW en faisant clignoter Aorangelorsque le marquage de voie estfranchi. En outre, trois bips se fontentendre ou le siège conducteur vibretrois fois, sur la droite ou la gauche enfonction de la direction de franchisse-ment de voie.Le système LKA ne dirige continuelle-ment pas le véhicule. Si LKA nedétecte pas une direction active duconducteur, une alerte et un carillonpeuvent être fournis. Tourner le volantpour neutraliser.Si le système semble ne pasfonctionner correctementLa performance du système peut êtreaffectée par :.Véhicules à l'avant proches..Changements soudains de lumino-sité, tels que la conduite dans destunnels..Routes encaissées..Routes avec marquages de voieinsuffisants, comme des routes àdeux voies.Si le système LKA ne fonctionne pascorrectement lorsque les marquagesde voie sont clairement visibles, il estconseillé de nettoyer le pare-brise.L'aide LKA et/ou des alertes LDWpeuvent se produire en raison demarques de goudron, ombres, fissuresdans la route, marques de voie deconstruction ou temporaire, ou touteautre imperfection de la route. Cefonctionnement du système estnormal. Le véhicule ne doit pas êtreréparé. Arrêter le système LKA si cesconditions persistent.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16272 CONDUITE ET UTILISATIONCarburantUtiliser le carburant recommandépour une maintenance correcte duvéhicule.Pour le moteur turbo 2.0L L4 LTG,utiliser de l'essence sans plomb avecun indice d'octane affiché supérieurou égal à 95 RON. Il est possible d'uti-liser de l'essence sans plomb d'unindice d'octane (RON) de 91, maisl'accélération et l'économie de carbu-rant sont alors réduites et un bruit decognement peut être perceptible.Si cela se produit, utiliser de l'essenced'un indice d'octane (RON) de 95 dèsque possible, un indice d'octaneinférieur risquant d'endommager lemoteur. Si un cognement fort se faitentendre lorsque de l'essence d'unindice d'octane (RON) de 95 estutilisée, c'est que le moteur a besoind'entretien.Pour le moteur LT4 6.2L V8, utiliserde l'essence sans plomb avec un indiced'octane affiché supérieur ou égal à 95RON. Si l'indice d'octane est inférieurà 95 RON, le moteur peut subir desdommages et les réparations nedevraient pas être couvertes par lagarantie du véhicule. Si un cognementfort se fait entendre lorsque del'essence d'un indice d'octane (RON)de 95 est utilisée, c'est que le moteura besoin d'entretien.AvertissementNe pas utiliser de carburant présen-tant une des conditions suivantes ;s'il est tout de même utilisé, levéhicule peut être endommagé et lagarantie annulée..Carburant contenant unecertaine quantité deméthanol, méthylal et aniline.Ces carburants peuventcorroder les pièces métalli-ques du système d'alimenta-tion en carburant ouendommager les pièces enplastique ou en caoutchouc..Le carburant contenant desmétaux tels que le méthylcy-clopentadiényl manganèsetricarbonyl (MMT) qui peut(Suite)Avertissement (Suite)endommager le système decontrôle des émissions et lesbougies..Carburant avec un indiced'octane affiché inférieur àcelui du carburant recom-mandé. Utiliser ce carburantabaissera le niveau deconsommation de carburantet la performance et peutréduire la vie du catalyseur.Additifs pour carburantL'essence doit contenir des additifsdétergents participant à prévenir lesdépôts dans le moteur et le systèmed'alimentation. Des injecteurs et dessoupapes d'admission propres permet-tent un fonctionnement correct dusystème de contrôle des émissions degaz d'échappement. Certaines essencesne contiennent pas des quantitéssuffisantes d'additifs pour assurer lapropreté des injecteurs et dessoupapes d'admission. Pour pallier àce manque de pouvoir détergent,
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16CONDUITE ET UTILISATION 273veuillez prendre contact avec leconcessionnaire pour connaître letraitement d'additif homologué GM.Ajouter cet additif dans le réservoir àcarburant à chaque vidange d'huile outous les 15 000 km (9 000 mi), selonla première éventualité.Remplissage du réservoir{AttentionLes vapeurs de carburant et lesincendies de carburant brûlentviolemment et peuvent caser desblessures, voire la mort..Afin d'éviter les accidents, lireet respecter les instructionsaffichées à la pompe àessence..Arrêter le moteur durant leremplissage..Les étincelles, les flammes,les cigarettes, etc. doiventrester à l'écart du carburant..Ne jamais laisser la pompe àcarburant sans surveillance.(Suite)Attention (Suite).Ne pas utiliser un téléphonecellulaire pendant le ravitail-lement en carburant..Ne pas remonter dans levéhicule durant le remplis-sage de carburant..Tenir les enfants éloignés dela pompe à carburant et nejamais laisser les enfantseffectuer le remplissage..Du carburant peut êtreprojeté si le pistolet d'alimen-tation est inséré trop rapide-ment. Il peut y avoirprojection si le réservoir estpresque plein et la chaleur enaugmente les risques. Intro-duire lentement le pistoletd'alimentation en carburantet attendre un sifflementjusqu'à l'arrêt avant decommencer l'appoint decarburant.Pour ouvrir la trappe à carburant,pousser et relâcher le bord centralarrière du volet. Le volet de carburantest bloqué lorsque les portes duvéhicule sont verrouillées. Appuyersur Ksur l'émetteur RKE pour ledéverrouillage.Le véhicule possède un système deremplissage de carburant sansbouchon et ne possède pas debouchon de carburant. Le gicleur decarburant doit être introduit complète-ment et relâché avant de faire coulerle carburant.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16274 CONDUITE ET UTILISATION{AttentionLe fait de trop remplir le réservoiren ne relâchant pas la poignéedu pistolet de remplissage aprèsl'émission des trois déclics d'un becde remplissage standard peutprovoquer :.Des problèmes de perfor-mances du véhicule, ycompris le calage du moteuret un endommagement dusystème de carburant..Des déversements decarburant..De potentielles inflammationsde carburant.Veiller à ne pas provoquer d'écoule-ments de carburant. Attendrequelques secondes après la fin duremplissage en carburant avant deretirer le pistolet de remplissage.Nettoyer aussi vite que possible touteécoulement de carburant sur lessurfaces peintes. Se reporter à Soinsextérieurs 0352.{AvertissementSi un incendie se déclare pendantl'appoint, ne pas retirer le pistolet.Coupez l'écoulement de carburanten arrêtant la pompe ou en avertis-sant le responsable de la stationservice. Éloignez-vous immédia-tement.Pour remettre le bouchon de réservoiren place, le tourner dans le senshoraire jusqu'à ce qu'il cliquette.S'assurer que le bouchon est complè-tement installé.Faire le plein avec un jerrycan.Si le véhicule fonctionne sans carbu-rant et doit être rempli au moyen d'unjerrican :1. Situer l'adaptateur d'entonnoirsans bouchon sous le tapis dansle coffre.2. Introduire et verrouiller l'enton-noir dans le circuit d'alimenta-tion sans bouchon.{AttentionUne tentative d'appoint de carbu-rant sans utiliser l'adaptateurd'entonnoir peut causer un débor-dement de carburant et endom-mager le circuit d'alimentation sansbouchon. Ceci peut causer unincendie et vous-même ou des tiersrisquent de graves blessures et levéhicule risque des dégâts.3. Déposer et nettoyer l'adaptateurd'entonnoir et le replacer à saposition de rangement.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16CONDUITE ET UTILISATION 275Remplissage d'un bidon decarburant{AttentionRemplir un conteneur portable pourcarburant lorsqu'il se trouve dans levéhicule peut provoquer desvapeurs de carburants qui peuvents'allumer avec l'électricité statiqueou tout autre moyen. Le conducteurou d'autres personnes peuvent êtregrièvement brûlés et le véhiculepeut être endommagé. Toujours :.Utiliser des conteneurs pourcarburant approuvés..Retirer le conteneur duvéhicule, du coffre ou duplateau de camionnette avantde le remplir..Placer le conteneur au sol..Placer la buse à l'intérieur del'ouverture de remplissage duconteneur avant de fairecouler le carburant et(Suite)Attention (Suite)observer l'ouverture du conte-neur jusqu'à ce que leremplissage soit terminé..Ne pas remplir le conteneur àplus de 95%, afin depermettre la dilatation..Ne pas fumer ni mettre le feuà des allumettes ou utiliserdes briquets pendant lepompage du carburant..Éviter l'utilisation destéléphones portables oud'autres appareils électro-niques.Emploi d'une remorqueInformations générales surle remorquageUtiliser uniquement l'équipement deremorquage qui a été conçu pourvotre véhicule. Contacter un conces-sionnaire de la marque ou un conces-sionnaire de la remorque pour obtenirde l'aide dans la préparation dutractage d'une remorque. Lire entière-ment la section avant de tracter uneremorque.Pour remorquer un véhicule en panne,voir la section Comment remorquer levéhicule ? 0349. Pour remorquer unvéhicule derrière un autre véhicule,une autocaravane par exemple, voirRemorquage par véhicule decamping 0350.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16276 CONDUITE ET UTILISATIONCaractéristiques deconduite et conseils pourle remorquageConduite avec une remorqueLors du tractage d'une remorque :.Se familiariser avec les lois localeset d'état s'appliquant au tractagede remorque..Ne pas tracter une remorquependant les 2 414 premiers km (ou1 500 premiers milles) pour évitertout dommage sur le moteur,l'essieu ou les autres pièces..Ensuite, pendant les premiers800 km (500 milles) de remor-quage, ne pas rouler à plus de80 km/h (50 mi/h) et ne pasdémarrer à pleins gaz..Les véhicules peuvent tirer uneremorque à la position de marcheavant (D). Sélectionnez un rapportinférieur si la boîte de vitesseschange trop souvent de rapportavec une lourde charge ou enmontagne..Ne pas utiliser le régulateur devitesse adaptatif en cas de remor-quage..Le freinage automatique enmarche avant doit être réglé surDésactivé en cas de remorquage.Se reporter à Freinage automatiqueavant (FAB) 0266..Désactiver l'aide au stationnementen cas de remorquage.{AttentionEn tractant une remorque, des gazd'échappement peuvent s'accumulerà l'arrière du véhicule et y pénétrersi le hayon, le coffre ou la glacearrière sont ouverts.Lors du tractage d'une remorque :.Ne pas rouler avec le hayon,le coffre ou la glace arrièreouvert(e)..Ouvrir complètement lesbouches d'air sur ou sous letableau de bord.(Suite)Attention (Suite).Régler également le systèmede climatisation sur unréglage permettant de fairerentrer uniquement de l'airfrais dans l'habitacle. Voir«Systèmes de climatisation»dans l'index.Pour plus d'informations sur lemonoxyde de carbone, se reporter àÉchappement du moteur 0226.Le remorquage nécessite une certaineexpérience. La combinaisonvéhicule-remorque est plus longue etn'est plus aussi maniable que levéhicule seul. Familiarisez-vous avecle comportement et le freinage del'ensemble véhicule-remorque avant deprendre la route.Avant le départ, vérifier toutesles pièces de l'attelage et pièces defixation, les chaînes de sécurité, lesconnecteurs électriques, les feux, lespneus et les rétroviseurs. Si laremorque est équipée de freins électri-ques, mettez la combinaison en
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16CONDUITE ET UTILISATION 277marche puis actionnez manuellementla commande de frein de la remorquepour vous assurer que les freinsfonctionnent.Au cours du voyage, vérifiez de tempsen temps la fixation de la charge, demême que les feux et les freins deremorque pour vous assurer de leurbon fonctionnement.Distance entre les véhiculesDoubler, au minimum, la distanceavec le véhicule qui précède, parrapport à la conduite sans remorque.Cette mesure peut permettre d'éviterdes freinages intenses et des viragesbrusques.Manœuvre de dépassementUne plus grande distance de dépasse-ment est nécessaire en tractant uneremorque. L'ensemble véhicule-re-morque n'accélère pas aussi rapide-ment et, comme il est plus long, ladistance à parcourir avant de réinté-grer la voie est aussi plus longue.Marche arrièreTenir la partie inférieure du volantavec une main. Pour faire tourner laremorque vers la gauche, déplacer lamain vers la gauche. Pour déplacer laremorque vers la droite, déplacer lamain vers la droite. Reculer toujourslentement et, si possible, se faire aiderpar un guide.ViragesAvertissementEn cas de tractage de remorque, laremorque peut entrer en contactavec le véhicule dans les viragesserrés. Ceci pourrait endommager levéhicule. Éviter les virages serrésdurant le tractage d'une remorque.En tractant une remorque, prenez lesvirages plus larges qu'avec un véhiculeseul. De cette façon, la remorque nemontera pas sur l'accotement ou surles bordures, et n'accrochera pas lespanneaux de signalisation, les arbresou d'autres objets. Évitez les manœu-vres saccadées ou brusques. Signalezvos intentions bien à l'avance.Si les ampoules de clignotants de laremorque grillent, les flèches sur lecombiné d'instruments continuent declignoter. Il est important de vérifierde temps en temps que les ampoulesde la remorque fonctionnent.Conduite en penteRalentir et rétrograder avant dedescendre une pente longue ou raide.Si vous ne rétrogradez pas, les freinsrisquent de chauffer et de ne plusfonctionner efficacement.Les véhicules peuvent tirer uneremorque à la position de marcheavant (D). Sélectionnez un rapportinférieur si la boîte de vitesses changetrop souvent de rapport avec unelourde charge ou en montagne.Lors du remorquage en altitude surdes côtes raides, tenez compte de cequi suit : Le liquide de refroidissementmoteur bout à une température plusbasse qu'à altitude normale. Si lemoteur et arrêté immédiatement aprèsun remorquage à haute altitude surdes côtes à fort pourcentage, il peutprésenter des signes semblables àceux d'une surchauffe du moteur. Pouréviter cela, laissez tourner le moteur
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16278 CONDUITE ET UTILISATIONquelques minutes à l'arrêt, sur un solhorizontal de préférence, avec la boîtede vitesses automatique en positionde stationnement (P), avant del'arrêter. Si l'avertissement desurchauffe apparaît, voir Surchauffe dumoteur 0299.Stationnement en côte{AvertissementIl peut être dangereux de garer levéhicule avec sa remorque sur unepente. En cas d'incident, ils risquentde se déplacer. Des personnespourraient être blessées et levéhicule et la remorque pourraientêtre endommagés. Dans la mesuredu possible, garez toujours levéhicule et la remorque sur unesurface plane.En cas de stationnement del'ensemble véhicule-remorque en côte :1. Enfoncer la pédale de frein, maisne pas déplacer immédiatementle levier sélecteur à la position destationnement (P). Orienter lesroues vers le bord de la chausséesi le véhicule est orienté versl'aval ou vers le centre de lachaussée s'il est orienté versl'amont.2. Prier un assistant de placer descales sous les roues de laremorque.3. Une fois les cales en place,desserrer les freins de servicejusqu'à ce que les cales absorbentla charge.4. Appuyer à nouveau sur la pédalede frein. Serrez ensuite le freinde stationnement et mettez lelevier sélecteur en positionstationnement (P).5. Relâcher la pédale de frein.Démarrage après un stationne-ment en côte1. Maintenir enfoncée la pédale defrein.2. Démarrer le moteur.3. Passer un rapport.4. Desserrer le frein de station-nement.5. Relâcher la pédale de frein.6. Rouler lentement en écartant laremorque des cales.7. Arrêter et prier un assistant deprendre et ranger les cales.Maintenance en cas de tractiond'une remorqueS'il tracte une remorque, le véhicule abesoin d'un entretien plus fréquent.En cas de tractage de remorque, leséléments particulièrement importantssont le liquide de boîte de vitessesautomatique, l'huile moteur, le lubri-fiant de pont, les courroies, le systèmede refroidissement et le système defreinage. Il est conseillé de lesexaminer avant et pendant le trajet.Vérifier périodiquement le serrage detous les écrous et boulons d'attelage.Traction d'une remorque(Moteur L4)Une vitesse maximale de 100 km/h nedoit pas être dépassée, même dans lespays où des limites de vitesse supéri-eures sont permises.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16CONDUITE ET UTILISATION 279Avant de tracter une remorque, voicitrois éléments importants ayant traitau poids à prendre en considération :.Le poids de la remorque..Le poids sur flèche..Le poids total sur les pneus duvéhicule.Poids de la remorqueQuel est le poids maximal de laremorque que votre véhicule peuttracter en toute sécurité ?Le poids ne peut jamais dépasser1136 kg (2 500 lb). Cependant, mêmecela peut être trop lourd.Tout dépend de la façon dont estutilisé l'ensemble véhicule-remorque.La vitesse, l'altitude, les déclivités dela route, la température extérieure etla fréquence d'utilisation du véhiculepour tracter une remorque sont parexemple des facteurs importants. Celapeut aussi dépendre de l'équipementspécial monté sur le véhicule, et dupoids au timon que le véhicule peuttransporter. Consulter « Poids de laflèche d'attelage » plus loin dans cettesection.Le poids maximal de remorque estcalculé en supposant que seul leconducteur se trouve dans le véhiculede tractage et que ce véhicule possèdetout l'équipement nécessaire pour letractage de remorque. Le poids del'équipement optionnel supplémen-taire, des passagers et du chargementdans le véhicule de tractage doit êtresoustrait du poids maximal de laremorque.Adressez-vous à votre concessionnairepour obtenir des renseignements oudes conseils sur le remorquage.Poids de la flèche d'attelageLa charge de la flèche d'attelage (1) detoute remorque est un poids impor-tant à mesurer parce qu'il influence lepoids total brut du véhicule. Le poidstotal autorisé en charge (PTAC)comprend le poids à vide du véhicule,tout chargement qu'il transporte et lespersonnes qui se trouvent à bord. Si levéhicule transporte de nombreusesoptions, de l'équipement, des passa-gers ou du chargement, cela diminuele poids de flèche d'attelage qu'il peutsupporter ainsi que le poids de laremorque qu'il peut tracter. En cas detractage d'une remorque, le poids deflèche d'attelage doit être ajouté auPTAC car le véhicule supporte égale-ment ce poids. Se reporter à Limites decharge du véhicule 0213.La flèche d'attelage de la remorque (1)devrait peser 4 pour cent du poidstotal de la remorque chargée (2).Après avoir chargé la remorque, peserla remorque et la flèche d'attelageséparément afin de vérifier que cespoids sont adéquats. Dans le cascontraire, des ajustements peuventêtre effectués en déplaçant certainséléments dans la remorque.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16280 CONDUITE ET UTILISATIONPoids total reposant sur lespneus du véhiculeLes pneus du véhicule doivent êtregonflés à la limite supérieure despneus froids. Ces chiffres peuvent êtretrouvés sur l'étiquette d'informationsur les pneus et le chargement. Sereporter à Limites de charge du véhicule0213. Veiller à ne pas dépasser lalimite de poids total en charge duvéhicule, y compris le poids de laflèche d'attelage.Traction d'une remorque(Série V)Le véhicule n'a pas été conçu pourtracter une remorque.Équipement de remorquage(Moteur L4)AttelagesUtiliser l'équipement d'attelageadéquat. Pour de l'assistance,consulter le concessionnaire ou unvendeur d'attelages..Le pare-chocs arrière du véhiculen'est pas conçu pour un attelage.Ne pas fixer d'attelages de locationou autres attelages de typepare-chocs. Utiliser uniquementun attelage fixé au châssis qui nese fixe pas au pare-chocs..Des trous de montage devront-ilsêtre percés dans la carrosserie duvéhicule en cas d'installation d'unattelage de remorque ? Si oui,boucher les orifices lorsque l'atte-lage est retiré. Si les orifices nesont pas bouchés, la saleté, l'eau etle monoxyde de carbone mortel del'échappement (CO) peuventpénétrer dans le véhicule. Sereporter à Échappement dumoteur 0226.Chaînes de sécuritéToujours fixer des chaînes entre levéhicule et la remorque. Croiser leschaînes de sécurité en dessous de laflèche d'attelage de la remorque pourl'empêcher de rentrer en contact avecla route s'il se détache de l'attelage.Laisser suffisamment de mou pourque l'ensemble véhicule-remorquepuisse tourner. Ne jamais laisser leschaînes de sécurité traîner sur le sol.Freins de remorqueLa remorque a-t-elle ses propres freins? S'assurer de lire et de suivre lesdirectives sur les freins de remorqueafin de pouvoir les installer, les régleret les entretenir comme il convient.Le véhicule étant équipé de freinsantiblocages, son système de freinagene peut tolérer aucun raccordement.Sinon, les deux systèmes de freinagene fonctionneront pas correctementou pas du tout.Équipement de remorquage(Série V)Le véhicule n'a pas été conçu pourtracter une remorque.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16CONDUITE ET UTILISATION 281Conversions et équipe-ments complémentairesÉquipement électriqueaccessoire{AttentionLe connecteur de liaison dedonnées (DLC) est utilisé pourl'entretien du véhicule et pour lestests d'inspection/de maintenancedes émissions. Se reporter à Témoind'anomalie (Témoin de contrôle dumoteur) 0136. Un appareil branchésur le DLC, comme un dispositif dumarché secondaire pour le suivi desvéhicules de flotte ou la surveil-lance du comportement du conduc-teur, peut interférer avec lessystèmes du véhicule. Ceci peutinfluencer le fonctionnement duvéhicule et provoquer un accident.De tels appareils peuvent égalementaccéder à l'information mémoriséedans les systèmes du véhicule.AvertissementCertains équipements électriquespeuvent endommager le véhicule oucertains composants peuvent nepas fonctionner et ceci ne sera pascouvert par la garantie du véhicule.Toujours vérifier avec votre conces-sionnaire avant d'ajouter un équipe-ment électrique.Un équipement après-vente peutdécharger la batterie 12 V même si levéhicule ne fonctionne pas.Le véhicule possède un système decoussins gonflables. Avant de tenterd'ajouter un quelconque élémentélectrique au véhicule, voir lessections Réparation d'un véhicule munid'airbags 091 et Ajout d'équipement àun véhicule muni d'airbags 091.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16282 SOINS DU VÉHICULESoins du véhiculeInformations généralesInformations générales . . . . . . . . . . 283Accessoires et modifications . . . . 283Contrôles du véhiculeEffectuer sa propre interventiond'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284Capot .............................. 284Vue d'ensemble du compartimentmoteur........................... 285Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288Système de vie d'huile moteur . . . 291Liquide de transmission automa-tique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291Epurateur d'air/filtre à air dumoteur........................... 292Système de refroidissement . . . . . 293Liquide de refroidissement dumoteur........................... 294Surchauffe du moteur . . . . . . . . . . . . 299Liquide de lave-glace . . . . . . . . . . . . . 300Freins ; . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302Batterie ........................... 303Transmission intégrale . . . . . . . . . . . 304Contrôle du commutateur-s-tarter............................ 305Contrôle de fonctionnement de lacommande de verrouillage detransmission automatique . . . . . 306Contrôle du frein de stationne-ment et du mécanismeP (Park) .......................... 306Remplacement de balaisd'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307Remplacement du pare-brise . . . . 307Réglage de phareRéglage des phares . . . . . . . . . . . . . . . 308Remplacement d'ampouleRemplacement des lampes . . . . . . 308Ampoules halogènes . . . . . . . . . . . . . 308Eclairage à décharge haute inten-sité (HID) . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . 308Éclairage à DEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308Eclairage de plaque d'immatricu-lation ............................ 309Ampoules de rechange . . . . . . . . . . . 309Circuit électriqueSurcharge du circuitélectrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 310Fusibles et disjoncteurs . . . . . . . . . . 310Boîtier à fusibles, compartimentmoteur........................... 311Boîtier à fusibles, tableaude bord .......................... 314Boîtier à fusibles, compartimentarrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316Roues et pneusPneus . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . 319Pneus toutes saisons . . . . . . . . . . . . . 320Pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320Pneus à flancs renforcés . . . . . . . . . 321Pneus taille basse . . . . . . . . . . . . . . . . 322Pneus d'été . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . 322Pression de gonflage . . . . . . . . . . . . . 323Pression de pneu pour uneconduite à grande vitesse . . . . . . 324Système de surveillance degonflage de pneu . . . . . . . . . . . . . . . 325Fonctionnement du système desurveillance de gonflagede pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326Inspection de pneu . . . . . . . . . . . . . . . 330Permutation des pneus . . . . . . . . . . 330Quand faut-il monter des pneusneufs ? ........................... 332Achat de pneus neufs . . . . . . . . . . . . 333Différentes tailles de pneus etroues ............................ 335Géométrie de roue et équilibragede pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335Remplacement de roue . . . . . . . . . . 335Chaînes antidérapantes . . . . . . . . . . 336En cas de crevaison . . . . . . . . . . . . . . 337
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16SOINS DU VÉHICULE 283Kit produit d'étanchéité pourpneu et compresseur . . . . . . . . . . . 338Rangement du kit produit d'étan-chéité pour pneu etcompresseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345Démarrage par câbles auxiliairesDémarrage par câblesauxiliaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346Comment remorquer levéhicule ?Comment remorquer levéhicule ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349Remorquage par véhicule decamping ......................... 350Soins d'aspectSoins extérieurs . . .. . . . . . . . . . . . . . . 352Soins intérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358Tapis de sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361Informations généralesPour l'entretien et les pièces néces-saires, adressez-vous au revendeur.Vous obtiendrez des pièces d'origine etvous aurez affaire à des techniciensd'entretien formés et bien assistés.Accessoires et modifica-tionsL'ajout d'accessoires ne provenant pasdu distributeur / réparateur agréé oule fait de modifier le véhicule peutaffecter les performances et la sécuritédu véhicule, y compris des élémentstels qu'airbags, freins, stabilité,suspension et tenue de route,systèmes antipollution, aérodyna-mique, fiabilité et systèmes électroni-ques comme l'antiblocage de sécurité,l'antipatinage et le contrôle de trajec-toire. Ces accessoires ou les modifica-tions apportées peuvent mêmeprovoquer des dysfonctionnements oudes dégâts non couverts par lagarantie du véhicule.Les dommages aux composants de lasuspension provoqués par la modifica-tion du poids du véhicule hors desparamètres d'usine ne seront pascouverts par la garantie du véhicule.Des dégâts aux composants duvéhicule qui résultent de modifica-tions ou bien de l'installation ou del'utilisation de pièces non homolo-guées par GM, y compris les modulesde commande ou les modifications delogiciel, ne sont pas couverts par lesconditions de garantie du véhicule etpeuvent affecter la couverture degarantie restante des pièces affectées.Les accessoires GM sont conçus pourfonctionner avec d'autres systèmes duvéhicule et les compléter. Consultervotre concessionnaire pour accessoi-riser le véhicule à l'aide de véritablesaccessoires GM posés par un techni-cien du concessionnaire.Se reporter également à Ajout d'équipe-ment à un véhicule muni d'airbags 091.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16284 SOINS DU VÉHICULEContrôles du véhiculeEffectuer sa propre inter-vention d'entretien{AvertissementIl peut être dangereux de travaillersur le véhicule sans posséder lacompétence, le manuel d'entretien,les outils ou les pièces corrects.Toujours suivre les procédures duguide d'utilisation et consulter lemanuel d'entretien du véhiculeavant d'effectuer un quelconquetravail d'entretien.Si vous procédez vous-même à uneintervention d'entretien, utilisez lemanuel d'entretien approprié. Vous enapprendrez bien plus sur l'entretien duvéhicule qu'en ayant recours à laprésente notice d'instructions.Ce véhicule est doté d'un systèmed'airbags. Avant de tenter de fairesoi-même le travail d'entretien,consulter Vérification du systèmed'airbag 092.Conserver une trace de tous les reçusde pièces et noter le kilométrage et ladate de toute intervention effectuée.AvertissementMême de petites quantités decontamination peuvent causer desdommages aux systèmes duvéhicule. Ne pas laisser les contami-nants entrer en contact avec lesfluides, les bouchons de réservoirou les jauges.CapotPour ouvrir le capot :1. Tirer le levier de déblocage ducapot doté de ce symbole. Elle setrouve sur le côté gauche dutableau de bord.2. Se diriger vers l'avant du véhiculepour repérer la poignée de capotsecondaire. La poignée est placéesous le bord avant du capot, prèsdu centre. Pousser la poignéevers la droite et en même tempssoulever le capot.Pour fermer le capot :Avant de refermer le capot, s'assurerque tous les bouchons de remplissagesont bien en place. Ramener ensuite lecapot de la position complètementouverte à moins de 152 mm (6 po) dela position fermée. Arrêter puispousser le centre de l'avant du capotd'un mouvement rapide et ferme pourle fermer complètement.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16SOINS DU VÉHICULE 285Vue d'ensemble du compartiment moteurMoteur 2.0L L4 (LTG)
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16286 SOINS DU VÉHICULE1. Réservoir de liquide lave-glacepour pare-brise. Se reporter àLiquide de lave-glace 0300.2. Borne positive (+) de batteriedistante. Se reporter à Démarragepar câbles auxiliaires 0346.3. Boîtier à fusibles, compartimentmoteur 0311.4. Réservoir de trop-plein de liquidede refroidissement moteur etbouchon de pression. Se reporteràSystème de refroidisse-ment 0293.5. Borne négative (-) de batteriedistante. Se reporter à Démarragepar câbles auxiliaires 0346.6. Bouchon de remplissage d'huilemoteur. Se reporter à Huilemoteur 0288.7. Ventilateur de refroidissement dumoteur (non visible). Se reporteràSystème de refroidisse-ment 0293.8. Jauge d'huile moteur. Se reporteràHuile moteur 0288.9. Epurateur d'air/filtre à air dumoteur 0292.10. Réservoir du liquide de frein. Sereporter à Liquide de frein 0302.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16SOINS DU VÉHICULE 287Moteur V8 6.2 L (LT4)
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16288 SOINS DU VÉHICULE1. Réservoir de liquide lave-glacepour pare-brise. Se reporter àLiquide de lave-glace 0300.2. Borne positive (+) de batteriedistante. Se reporter à Démarragepar câbles auxiliaires 0346.3. Boîtier à fusibles, compartimentmoteur 0311.4. Réservoir de trop-plein de liquidede refroidissement moteur etbouchon de pression. Se reporteràSystème de refroidisse-ment 0293.5. Borne négative (-) de batteriedistante. Se reporter à Démarragepar câbles auxiliaires 0346.6. Jauge d'huile moteur. Se reporteràHuile moteur 0288.7. Ventilateur de refroidissement dumoteur (non visible). Se reporteràSystème de refroidisse-ment 0293.8. Bouchon de remplissage d'huilemoteur (non visible). Se reporteràHuile moteur 0288.9. Epurateur d'air/filtre à air dumoteur 0292.10. Réservoir du liquide de frein. Sereporter à Liquide de frein 0302.Huile moteurPour garantir la longévité et le rende-ment correct du moteur, l'huilemoteur doit faire l'objet d'une atten-tion particulière. Le respect de cesrecommandations simples maisimportantes vous permettra deprotéger votre investissement :.Utiliser de l'huile moteurapprouvée répondant à la spécifi-cation et à la classe de viscositécorrectes. Consulter «Sélection del'huile moteur correcte» dans cettesection..Vérifier régulièrement le niveaud'huile moteur et le maintenir à lajuste mesure. Consulter « Vérifica-tion de l'huile moteur » et « Quandfaut-il ajouter de l'huile moteur ? »dans cette section..Remplacer l'huile moteur aumoment adéquat. Se reporter àSystème de vie d'huile moteur 0291..Toujours mettre l'huile moteur aurebut de manière appropriée.Consulter « Que faire avec l'huileusagée ? » dans cette section.Contrôle de l'huile moteurVérifier régulièrement le niveau d'huilemoteur (tous les 650 km (400 mi)), enparticulier avant un trajet long. Lapoignée de la jauge d'huile moteur estune boucle. Se reporter Vue d'ensembledu compartiment moteur 0285 pourconnaître l'emplacement.{AvertissementLa poignée de la jauge d'huilemoteur peut devenir chaude ; ellepourrait vous brûler. Utiliser unchiffon ou un gant pour saisir lapoignée.Si un message indiquant un niveaud'huile bas s'affiche sur le centred'informations du conducteur, vérifierle niveau d'huile.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16SOINS DU VÉHICULE 289Suivre ces directives :.Pour obtenir une lecture précise,garer le véhicule sur un sol plat.Vérifier le niveau d'huile moteuraprès que le moteur ait été arrêtéau moins depuis deux heures.Vérifier le niveau d'huile moteuravec le véhicule garé en pente outrop tôt après l’arrêt du moteurdonnera des lectures incorrectes.La précision de la vérification estaméliorée si elle est faite sur unmoteur froid avant son démarrage.Retirer la jauge et vérifier leniveau..S'il n'est pas possible d'attendredeux heures, le moteur doit êtrearrêté au moins pendant15 minutes si le moteur est chaudet 30 minutes si le moteur n'estpas chaud. Retirer la jauge, lanettoyer avec une serviette enpapier ou un chiffon propre, puisl'enfoncer jusqu'au bout. Retirer lajauge à nouveau en orientant sonextrémité vers le bas, puis vérifierle niveau.Quand faut-il ajouter de l'huilemoteur ?Moteur 2.0L L4Moteur V8 de 6.2 LSi le niveau d'huile se trouve endessous de la zone hachurée surl'embout de la jauge et que le moteura été arrêté pendant au moins15 minutes, ajouter 1 l (1 qt) d'huilepréconisée et revérifier le niveau.Consulter « Sélection de l'huile moteurcorrecte » plus loin dans cette sectionpour obtenir des explications sur letype d'huile à utiliser. Pour connaîtrela capacité d'huile du carter-moteur,voir Capacités et caractéristiques 0372.AvertissementNe pas ajouter trop d'huile.Un niveau d’huile au-dessus ou endessous de la plage de fonctionne-ment appropriée indiquée sur lajauge a des effets néfastes sur lemoteur. Si le niveau d’huile setrouve au-dessus de la plagefonctionnement, c.-à-d. qu'il y atellement d'huile dans le moteurque le niveau d'huile dépasse lazone hachurée indiquant la plage defonctionnement appropriée, lemoteur pourrait être endommagé.Vidanger l'excédent d'huile oulimiter la conduite du véhicule etcontacter un professionnel del'entretien pour retirer la quantitéexcessive d'huile.Se reporter à Vue d'ensemble ducompartiment moteur 0285 pourconnaître l'emplacement précis dubouchon de remplissage d'huile.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16290 SOINS DU VÉHICULEAjouter suffisamment d'huile pourramener le niveau dans la plage deservice appropriée. Enfoncer la jaugejusqu'au bout lors de son insertion.Sélection de l'huile moteurcorrecteLa sélection de l'huile moteur correctedépend à la fois de la spécification del'huile et de sa classe de viscosité. Sereporter à Fluides et lubrifiants recom-mandés 0367.SpécificationDemander et utiliser les huiles moteurportant la marque de certificationdexos2MC.Les huiles moteur approuvées par GMcomme respectant la certificationdexos2 portent le logo d'homologationdexos2.AvertissementUtiliser une huile moteur approuvéedexos2 ou une huile moteur équiva-lente comme définie dans leparagraphe précédent. Ne pasutiliser l'huile moteur recommandéepeut causer des dommages aumoteur qui ne sont pas couvertspar la garantie du véhicule.Classe de viscositéUtiliser une huile moteur de classe deviscosité SAE 5W-30.Utilisation par temps froid : Dans lesrégions extrêmement froides, où latempérature peut descendre endessous de −29°C (−20°F), une huileSAE 0W-30 peut être utilisée. Unehuile de cette viscosité permettra undémarrage à froid plus facile pour lemoteur avec des températures extrê-mement basses. Lors de la sélectiond'une huile de classe de viscositéappropriée, il est recommandé dechoisir une huile répondant à la spéci-fication correcte. Se reporter à « Spéci-fications » précédemment dans cettesection.Additifs d'huile moteur /Rinçages d'huile moteurNe rien ajouter à l'huile. Les huilesrecommandées respectant la certifica-tion dexos2 sont tout ce qui est néces-saire pour garantir une bonneperformance et une bonne protectiondu moteur.Des rinçages du système d'huilemoteur ne sont pas recommandés etpourraient provoquer des dommagesau moteur non couverts par lagarantie du véhicule.Que faire avec l'huile usagée ?L'huile moteur usée contient deséléments malsains pour la peau et quipeuvent même provoquer le cancer.Éviter tout contact prolongé de l'huilemoteur usée avec la peau. Nettoyer lapeau et les ongles à l'eau savonneuseou avec un bon produit de nettoyagepour les mains. Laver ou éliminer defaçon appropriée les vêtements ou leschiffons imbibés d'huile moteur usée.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16SOINS DU VÉHICULE 291Voir les mises en garde du fabricantsur l'utilisation et l'élimination desproduits pétroliers.L'huile usagée peut présenter undanger pour l'environnement. Si vouseffectuez la vidange vous-même,assurez-vous de bien évacuer toutel'huile du filtre avant de le mettre aurebut. Ne jamais éliminer l'huile en lajetant à la poubelle ou en la déversantsur le sol, dans des égouts, dans descours d'eau ou dans des étangs. Pourrecycler l'huile, la déposer dans uncentre de collecte d'huiles usagées.Système de vie d'huilemoteurQuand faut-il procéder à unevidange d'huile moteur ?Le véhicule est équipé d'un systèmeinformatique indiquant quandvidanger le moteur et remplacer lefiltre. Le calcul se base sur une sériede facteurs tels que les régimes dumoteur, la température du moteur etle kilométrage. Selon les conditions deconduite, le kilométrage auquel lavidange d'huile est indiquée peutfortement varier. Pour que le systèmed'évaluation de la durée de vie del'huile fonctionne correctement, vousdevez réinitialiser le système chaquefois que vous changez d'huile.Lorsque le système a calculé que ladurée de vie de l'huile a diminué, ilindique qu'une vidange d'huile estnécessaire. Un message VIDANGEHUILE MOTEUR NÉCESSAIREs'affiche. Se reporter à Niveau d'huilemoteur 0155. Effectuer la vidanged'huile aussi rapidement que possible,au cours des prochains 1 000 km(600 mi). Il est possible que, si vousconduisez dans les meilleures condi-tions, le système d'évaluation de ladurée de vie de l'huile peut indiquequ'un changement d'huile n'est pasnécessaire pendant un an. L'huilemoteur doit être vidangée et le filtreremplacé au moins une fois par an ; lesystème est remis à zéro à cemoment-là. Votre concessionnaireemploie des techniciens formés quieffectueront ce travail et réinitialise-ront le système. Il est égalementimportant de vérifier régulièrementl'huile entre chaque changementd'huile et de la garder à un niveaucorrect.Si le système venait à être mis à zéroaccidentellement, l'huile doit êtrevidangée 5 000 km (3 000 mi) après ladernière vidange. Penser à remettre lesystème de vie de l'huile à zéro àchaque vidange.Une fois la vidange d'huile effectuée,le système de contrôle de la durée devie de l'huile devra être réinitialisé.Demander conseil auprès d'unrevendeur.Voir DURÉE DE VIE RESTANTE DEL'HUILE dans Centre d'informations duconducteur (DIC) 0145 pour les infor-mations sur le système de durée devie de l'huile moteur.Liquide de transmissionautomatiqueComment vérifier le liquide detransmission automatiqueIl n'est pas nécessaire de vérifier leniveau de liquide de transmission.Seule une fuite de liquide de transmis-sion peut être à l'origine d'une perte
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16292 SOINS DU VÉHICULEde liquide. En cas de fuite, faireréparer votre véhicule dès que possiblevotre concessionnaire.Le véhicule n'est pas équipé de jaugede niveau de liquide de transmission.Il existe une procédure particulièrepour vérifier et vidanger le liquide detransmission. Comme cette procédureest difficile, elle doit être effectuée auconcessionnaire. Contactez votreréparateur agréé pour obtenir des plusde renseignements.Changer le liquide et le filtre auxintervalles mentionnés dans Entretiende routine 0363 et être sûr d'utiliser leliquide mentionné dans Fluides etlubrifiants recommandés 0367.Epurateur d'air/filtre à airdu moteurLe filtre à air du moteur est dans lecompartiment moteur, côté conduc-teur du véhicule. Se reporter à Vued'ensemble du compartimentmoteur 0285.Quand inspecter l'épurateurd'air/le filtre à air du moteur ?Pour les intervalles de remplacementet d'examen du filtre à air du moteur,voir Entretien de routine 0363.Comment inspecter l'épurateurd'air/le filtre à air du moteurNe pas faire démarrer le moteur ni lefaire tourner lorsque le boîtier de filtreà air du moteur est ouvert. Avant dedéposer le filtre à air du moteur,vérifier que le boîtier de filtre à air etles composants avoisinants sontexempts de saleté et de débris.Déposer le filtre à air du moteur. Letapoter légèrement et le secouer (loindu véhicule) pour évacuer la poussièreet la saleté en suspens. Examiner l'étatdu filtre à air du moteur et leremplacer s'il est endommagé. Ne pasnettoyer le filtre à air du moteur nises composants avec de l'eau ou del'air comprimé.Pour inspecter ou remplacer l'épura-teur d'air/le filtre à air :Moteur 2.0L L4 (LTG)1. Déposer les vis au sommet ducouvercle de l'épurateur d'air/dufiltre à air.2. Soulever l'épurateur/couvercle defiltre à air de l'épurateur d'air/dufiltre à air.3. Extraire l'épurateur d'air/le filtreà air.4. Inspecter ou remplacer l'épura-teur d'air/le filtre à air.5. Inverser les étapes 1 à 3 pourreposer le couvercle de l'épura-teur d'air/filtre à air.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16SOINS DU VÉHICULE 293Moteur V8 6.2 L (LT4)1. Déposer les vis au sommet ducouvercle de l'épurateur d'air/dufiltre à air.2. Soulever l'épurateur/couvercle defiltre à air de l'épurateur d'air/dufiltre à air.3. Extraire l'épurateur d'air/le filtreà air.4. Vérifier ou remplacer le filtre àair du moteur.5. Inverser les étapes 1 à 3 pourreposer le couvercle de l'épura-teur d'air/filtre à air.{AvertissementFaire tourner le moteur avec l'épu-rateur d'air/le filtre à air désactivépeut provoquer des brûlures sur leconducteur ou sur d'autrespersonnes. L'épurateur d'air nonseulement purifie l'air, mais il sertaussi de coupe-flammes en cas deretour de la flamme du moteur.Faire preuve de prudence lors d'uneintervention sur le moteur et ne pasconduire avec l'épurateur d'air/lefiltre à air désactivé.AvertissementSi l'épurateur d'air/le filtre à air estdésactivé, des impuretés peuventfacilement pénétrer dans le moteur,ce qui pourrait l'endommager.Toujours prévoir la présence del'épurateur d'air/du filtre arrière enplace en conduisant.Système de refroidis-sementLe système de refroidissement permetau moteur de maintenir la bonnetempérature de service.Moteur 2.0L L4 (LTG)1. Vase d'expansion de liquidede refroidissement moteur etbouchon de pression2. Ventilateur de refroidissementdu moteur (non visible)
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16294 SOINS DU VÉHICULEMoteur V8 6.2 L (LT4)1. Vase d'expansion de liquidede refroidissement moteur etbouchon de pression2. Ventilateur de refroidissementdu moteur (non visible){AvertissementUn ventilateur électrique de refroi-dissement du moteur sous le capotpeut se mettre en marche même sile moteur ne tourne pas et peutprovoquer des blessures. Tenir les(Suite)Avertissement (Suite)mains, les vêtements et les outils àl'écart de tout ventilateur électriquesous le capot.{AvertissementLes flexibles de chauffage et duradiateur et autres pièces moteurpeuvent être brûlants. Ne pas lestoucher. Les toucher risque deprovoquer des brûlures.Ne pas faire tourner le moteur s'il ya une fuite. Si le moteur est allumé,il risque de perdre l'intégralité deson liquide de refroidissement. Celapourrait provoquer un incendie dumoteur et entraîner des brûlures.Faire réparer toute fuite avant deconduire le véhicule.AvertissementL'utilisation de tout autre liquide derefroidissement que DEX-COOLMDpeut provoquer une corrosionprématurée du moteur, du radiateurde chauffage ou du radiateur. Deplus, il peut être nécessaire deremplacer le liquide de refroidisse-ment moteur plus rapidement.Toute réparation ne serait pas alorscouverte par la garantie du véhicule.Toujours utiliser du liquide derefroidissement DEX-COOL (sanssilicate) dans le véhicule.Liquide de refroidissementdu moteurLe système de refroidissement duvéhicule est rempli de liquide derefroidissement moteur DEX-COOL. Sereporter à Entretien de routine 0363 etFluides et lubrifiants recom-mandés 0367.Voici une description du système derefroidissement et comment vérifier etfaire l'appoint de liquide de refroidis-
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16SOINS DU VÉHICULE 295sement lorsque son niveau est tropbas. En cas de problème de surchauffedu moteur, se reporter à Surchauffe dumoteur 0299.Que faut-il utiliser ?{AvertissementN’ajouter que de l’eau ordinaire ouun autre liquide au système derefroidissement peut être dange-reux. L’eau ordinaire, ou un autreliquide, peut bouillir plus tôt que lemélange approprié de liquide derefroidissement. Le système d'aver-tissement de liquide de refroidisse-ment est réglé pour le mélangeapproprié de liquide de refroidisse-ment. Avec de l'eau plate ou unmauvais mélange, le moteur peut seretrouver en surchauffe sans que leconducteur n'en soit prévenu parun avertissement de surchauffe. Lemoteur peut prendre feu et leconducteur ou d'autres personnespeuvent subir des brûlures. Utiliser(Suite)Avertissement (Suite)un mélange à 50/50 d'eau potablepropre et de liquide de refroidisse-ment DEX-COOL.Utiliser un mélange à 50/50 d'eaupotable propre et de liquide de refroi-dissement DEX-COOL. Ce mélange :.Assure une protection antigeljusqu'à une température extérieurede -37 °C (-34 °F)..Assure une protection anti-ébulli-tion jusqu'à une températuremoteur de 129 °C (265 °F)..Protège contre la rouille et lacorrosion..Ne causera pas de dommagesaux pièces en aluminium..Contribue à maintenir la bonnetempérature du moteur.AvertissementSi un mélange de liquide de refroi-dissement, des inhibiteurs ou desadditifs incorrects sont utilisés dansle système de refroidissement duvéhicule, le moteur peut surchaufferet être endommagé. Trop d'eau dansle mélange peut geler et fissurerles pièces de refroidissement dumoteur. Les réparations ne serontpas couvertes par la garantie duvéhicule. Utiliser uniquement unmélange correct de liquide de refroi-dissement du moteur pour lesystème de refroidissement. Sereporter à Fluides et lubrifiantsrecommandés 0367.Ne jamais éliminer le liquide de refroi-dissement du moteur en le jetant à lapoubelle ou en le déversant sur le sol,dans des égouts, dans des cours d'eauou dans des plans d'eau. Faire changerle liquide de refroidissement par unréparateur agréé, familier avec lesexigences légales concernant l'élimina-
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16296 SOINS DU VÉHICULEtion de liquide de refroidissementusagé. Cela contribuera à protégerl'environnement et votre santé.Contrôle du liquide de refroidis-sementLe véhicule doit être stationné sur unesurface de niveau lors du contrôle duniveau de liquide de refroidissement.Il est normal de voir le liquide derefroidissement se déplacer dans laconduite de retour du flexiblesupérieur lorsque le moteur est enmarche. Il est également normal devoir des bulles entrer dans le réservoirde secours par le petit flexible.Vérifier si le liquide de refroidissementest visible dans le vase d'expansion.Si le liquide de refroidissement qui setrouve dans le vase d'expansion semet à bouillir, ne rien faire d'autrejusqu'à ce qu'il refroidisse.Si le liquide de refroidissement estvisible mais que son niveau n'atteintpas ou n'est pas au-dessus de la ligneCOLD FILL, ajouter un mélange 50/50d'eau potable et de liquide de refroi-dissement DEX-COOL.Préalablement, s'assurer que lesystème de refroidissement a refroidi.Il est normal que le niveau de liquidede refroidissement dans la chambreinférieure monte et baisse avec latempérature de fonctionnement et lesconditions ambiantes. Le liquide derefroidissement s'évapore dans lachambre inférieure en fonctionnementnormal. Ceci se produit plus rapide-ment lorsque le véhicule est conduitpendant de longues périodes dans desconditions très chaudes et sèches.Si le liquide de refroidissement n'estpas visible dans le vase d'expansion,ajouter du liquide de refroidissementcomme suit :Comment remplir le réservoird'expansion de liquide de refroi-dissement ?AvertissementCe véhicule est soumis à une procé-dure de remplissage de liquide derefroidissement spécifique. Lenon-respect de cette procédure peut(Suite)Avertissement (Suite)provoquer une surchauffe dumoteur et l'endommager sérieu-sement.En l'absence de tout problème, vérifiersi le liquide de refroidissement estvisible dans le vase d'expansion. Si leliquide de refroidissement est visible,mais que son niveau n'atteint pas lefond du goulot de remplissage, ajouterun mélange 50/50 d'eau potablepropre et de liquide de refroidissementDEX-COOL dans le vase d'expansion,mais s'assurer que le système derefroidissement, y compris le bouchonde pression du vase d'expansion deliquide de refroidissement, est refroidiauparavant.{AvertissementLa vapeur et des liquides brûlantsd'un système de refroidissementchaud peuvent exploser et brûlergravement le conducteur. Ne jamais(Suite)
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16SOINS DU VÉHICULE 297Avertissement (Suite)desserrer le bouchon lorsque lesystème de refroidissement, ycompris le bouchon de pression duvase d'expansion, est chaud.Attendre que le système de refroi-dissement et le bouchon depression du vase d'expansion refroi-dissent.{AvertissementN’ajouter que de l’eau ordinaire ouun autre liquide au système derefroidissement peut être dange-reux. L’eau ordinaire, ou un autreliquide, peut bouillir plus tôt que lemélange approprié de liquide derefroidissement. Le système d'aver-tissement de liquide de refroidisse-ment est réglé pour le mélangeapproprié de liquide de refroidisse-ment. Avec de l'eau plate ou unmauvais mélange, le moteur peut seretrouver en surchauffe sans que le(Suite)Avertissement (Suite)conducteur n'en soit prévenu parun avertissement de surchauffe. Lemoteur peut prendre feu et leconducteur ou d'autres personnespeuvent subir des brûlures. Utiliserun mélange à 50/50 d'eau potablepropre et de liquide de refroidisse-ment DEX-COOL.AvertissementPar temps froid, l'eau peut geler etcasser le moteur, le radiateur, lefaisceau de radiateur etd'autres pièces. Utiliser le liquide derefroidissement recommandé et lemélange de liquide de refroidisse-ment adapté.{AvertissementVous pouvez vous brûler si leliquide de refroidissement débordesur les pièces brûlantes du moteur.Le liquide de refroidissementcontient de l'éthylène glycol et ilprend feu si les pièces moteur sontsuffisamment chaudes. Ne pasrenverser de liquide de refroidisse-ment sur un moteur chaud.1. Retirer le bouchon de pressiondu vase d'expansion de liquide derefroidissement de la chambresupérieur lorsque le système derefroidissement, y compris lebouchon de pression du vased'expansion de liquide de refroi-dissement et le flexible supérieurdu radiateur, n'est plus chaud.Tourner lentement le bouchon àsurpression dans le sens antiho-raire. Si un sifflement se faitentendre, patienter jusqu'à cequ'il arrête. Ainsi, la pressionrestante peut être évacuée par letuyau de refoulement.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16298 SOINS DU VÉHICULE2. Continuer à faire tourner lente-ment le bouchon de pressionpour le retirer. Ouvrir le bouchonde l'orifice d'entretien du vased'expansion vers la chambreinférieure. L'orifice de service estderrière la chambre supérieure.3. Remplir la chambre supérieuredu vase d'expansion avec lemélange de liquide de refroidisse-ment DEX-COOL appropriéjusqu'au bas du goulot deremplissage. La chambre supéri-eure doit être complètementremplie. Remplir la chambre dubas du vase d'expansopn parl'orifice de service jusqu'à lamoitié environ.4. Le bouchon de pression du vased'expansion du liquide de refroi-dissement déposé et le bouchonde l'orifice de service ouvert,démarrer le moteur et le laissertourner jusqu'à sentir que leflexible supérieur du radiateurdevient chaud. Faire attentionaux ventilateurs de refroidisse-ment du moteur.A ce moment-là, il se peut que leniveau du liquide de refroidisse-ment à l'intérieur de la chambresupérieure du vase d'expansionde liquide de refroidissement aitdiminué. Si le niveau est plusbas, ajouter le mélange de liquidede refroidissement DEX-COOLapproprié dans la chambresupérieure du vase d'expansionde liquide de refroidissementjusqu'à ce que le niveau atteignele bas du goulot de remplissage.5. Remplacer le bouchon depression du vase d'expansion etfermer le bouchon de l'orifice deservice du vase d'expansion.AvertissementSi le bouchon de pression n'est pasinstallé de manière étanche, celapeut entraîner des pertes de liquidede refroidissement et un éventuelendommagement du moteur.S'assurer que le bouchon est bienserré de manière étanche.Vérifier le niveau de liquide dans leschambres supérieure et inférieure duvase d'expansion lorsque le systèmede refroidissement est à nouveaufroid. Si le liquide de refroidissementn'est pas au bon niveau, répéter lesétapes 1 à 3 et reposer le bouchon depression, puis fermer l'orifice deservice. Si le liquide de refroidisse-ment n'est toujours pas au bon niveaulorsque le système est à nouveau froid,contacter votre concessionnaire.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16SOINS DU VÉHICULE 299Surchauffe du moteurLe véhicule est doté d'un témoin desurchauffe du moteur.Si l'on décide de ne pas ouvrir le capotlors de l'affichage de cet avertisse-ment, demander immédiatement uneintervention.Si vous décidez d'ouvrir le capot, levéhicule doit être stationné sur unterrain plat.Puis vérifier si le ventilateur de refroi-dissement du moteur est en marche.Si le moteur est en surchauffe, leventilateur doit être en marche. Si cen'est pas le cas, ne pas continuer àfaire tourner le moteur. Faire réparerle véhicule.AvertissementFaire tourner le moteur sans liquidede refroidissement peut causer desdommages ou un incendie. Toutdommage sur le véhicule ne seraitpas alors couvert par la garantie duvéhicule.Si de la vapeur s'échappe ducompartiment moteur{AttentionLa vapeur d'un moteur ensurchauffe peut causer de gravesbrûlures même si le capot n'estouvert que légèrement. Tenez-vousà l'écart du moteur si vous voyez ouentendez que la vapeur s'échappedu moteur. Couper seulement lemoteur et tenir toute personne àl'écart du véhicule tant qu'il n'a pasrefroidi. Patienter jusqu'à ce quetout signe de vapeur ou de liquidede refroidissement s'estompe avantd'ouvrir le capot.Si vous continuez à conduire avecle moteur en surchauffe, les liquidesdu moteur peuvent prendre feu. Leconducteur ou les personnes dansson entourage peuvent subir degraves brûlures. Arrêter le moteurs'il est en surchauffe, puis quitter levéhicule et patienter jusqu'à ce qu'ilrefroidisse.Si de la vapeur s'échappe ducompartiment moteur sansavertissement de surchauffe(série V uniquement)La bouche de ventilation du capot dela série V est opérationnelle et permetla pénétration de l'eau de pluie et desstations de lavage dans le comparti-ment moteur ainsi que son contactavec des surfaces très chaudes. Si dela vapeur s'échappe par la bouche deventilation du capot sans que celas'accompagne d'un avertissement desurchauffe, aucune action n'est néces-saire.Si aucune vapeur ne s'échappedu compartiment moteurSi un avertissement de surchauffemoteur est affiché, mais que la vapeurn'est pas visible ou audible, leproblème peut ne pas être trop grave.Parfois le moteur peut être un peu ensurchauffe lorsque le véhicule :.Monte une longue côte par tempschaud..S'arrête après une conduite àgrande vitesse.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16300 SOINS DU VÉHICULE.Tourne au ralenti pendant delongues périodes dans la circu-lation.Si l'avertissement de surchauffe estaffiché sans signe de vapeurapparent :1. Arrêter la climatisation.2. Mettre le chauffage à la tempéra-ture maximale et à la vitessemaximale du ventilateur. Ouvrirles fenêtres si nécessaire.3. Lorsque les conditions desécurité le permettent, quitter laroute, passer au P (Park) ou au N(Neutre) et laisser le moteurtourner au ralenti.Si l'avertissement de surchauffe adisparu, le véhicule peut rouler. Conti-nuer à rouler lentement pendant10 minutes environ. Garder unedistance de sécurité par rapport auvéhicule qui précède. Si l'avertissementne se réaffiche pas, continuer àconduire normalement et faire vérifierle système de refroidissement pourgarantir son bon fonctionnement sonremplissage correct.Si l'avertissement persiste, se rangersur le côté, arrêter et garer immédiate-ment le véhicule.S'il n'y a aucune trace apparente devapeur, laisser le moteur tourner auralenti durant trois minutes enstationnement. Si l'avertissement esttoujours affiché, couper le moteur etpatienter jusqu'à ce qu'il refroidisse.Liquide de lave-glaceQue faut-il utiliser ?Lorsque du liquide de lave-glace estnécessaire, s'assurer de lire les instruc-tions du fabricant avant utilisation.Si le véhicule est conduit dans unezone où la température risque dechuter en dessous de zéro, utiliser unliquide avec une protection antigelsuffisante.Ajout de liquide lave-glaceOuvrir le bouchon doté du symbole delave-glace. Faire l'appoint de liquidelave-glace. Consulter Vue d'ensemble ducompartiment moteur 0285 pourconnaître l'emplacement du réservoir.Avertissement.Ne pas utiliser de liquide delave-glace contenant tout typede traitement déperlant. Celapeut entraîner un broutage oudes sauts de balayage desbalais d'essuie-glace..Ne pas utiliser de liquide derefroidissement du moteur(d'antigel) dans le lave-glacepour pare-brise. Cela pourraitendommager le système delave-glace du pare-brise et lapeinture..Ne pas mélanger de l'eau avecdu liquide lave-glace prêt àl'emploi. L'eau peut faire gelerla solution et endommager leréservoir de liquide lave-glaceet d'autres pièces du systèmede lave-glace.(Suite)
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16SOINS DU VÉHICULE 301Avertissement (Suite).En cas d'utilisation de liquidelave-glace concentré, suivreles instructions du fabricantpour ajouter de l'eau..Remplir le réservoir delave-glace uniquement auxtrois quarts lorsqu'il fait trèsfroid. En cas de gel, celapermet l'expansion du liquidequi, autrement pourraitendommager le réservoir s'ilest complètement plein.Freins ;Les plaquettes de frein à disque sontdotées d'indicateurs d'usure intégrésqui émettent un signal d'avertisse-ment aigu lorsque les plaquettes defrein sont usées et de nouvellesplaquettes sont nécessaires. Le signalpeut apparaître et disparaître ou peutse faire entendre lorsque le véhicule sedéplace, sauf lorsque le la pédale defrein est enfoncée avec fermeté.{AvertissementLa présence du signal d'avertisse-ment d'usure de freins signifie quebientôt les freins ne fonctionnerontpas correctement. Cela pourraitprovoquer une collision. Lorsque lesignal d'avertissement d'usure defrein retentit, faites réviser levéhicule.AvertissementContinuer à conduire avec desplaquettes de freins usées peut sesolder par une réparation de freinonéreuse.Certaines conditions de conduite ouclimatiques peuvent provoquer ungrincement de freins lorsque les freinssont engagés pour la première fois oulégèrement engagés. Cela ne veut pasdire que les freins sont en panne.Si le véhicule est équipé de garnituresde frein à haut rendement, l'accumula-tion de poussière de frein et les bruitsmineurs peuvent augmenter parrapport à des garnitures de freinstandard.Pour contribuer à éviter une pulsationdes freins, les écrous de roue doiventêtre serrés au bon couple. Lorsque lesroues sont permutées, examiner lesplaquettes de frein en ce qui concernel'usure et serrer uniformément lesécrous de roues dans l'ordre correct aucouple prescrit. Se reporter à Capacitéset caractéristiques 0372.Les plaquettes de frein doivent êtreremplacées par jeu entier.Course de pédale de freinConsulter un revendeur si la pédale defrein ne revient pas à sa hauteurnormale ou si la longueur de coursede la pédale augmente rapidement.Cela peut indiquer qu'une révision desfreins peut s'avérer nécessaire.Remplacement de pièces dusystème de freinageToujours remplacer les pièces dusystème de freinage par des pièces derechange, neuves, approuvées. Dans lecas contraire, les freins pourraient ne
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16302 SOINS DU VÉHICULEpas fonctionner correctement. Lesperformances de freinage attenduespeuvent être modifiées de nombreusesfaçons différentes si demauvaises pièces de freinage derechange sont installées ou siles pièces de rechange sont incorrecte-ment posées.Utilisation des freins par tempsfroid (modèle CTS-V)Les composants de frein haute perfor-mance peuvent se gripper ou faire unbruit sourd lors du déplacement duvéhicule. Cela peut être perceptible encas de stationnement avec des freinhumides, comme après une conduitesous la pluie ou après être passé dansune station de lavage. Ceci normalpour des freins avec des plaquettesélevées et cela n'affecte pas leurfonctionnement. Appliquer les freins àplusieurs reprises jusqu'à ce que leproblème disparaisse. Conduire levéhicule et appliquer les freins àplusieurs reprises avant le stockage àlong terme si le véhicule a été lavé.Liquide de freinLe réservoir du maître-cylindre defreinage est rempli de liquide de freinDOT 3 approuvé par GM commeindiqué sur le bouchon du réservoir.Consulter Vue d'ensemble du comparti-ment moteur 0285 pour connaîtrel'emplacement du réservoir.Vérification du liquide de freinAvec le véhicule en position destationnement (P) sur une surfaceplane, le niveau de liquide de freindoit se situer entre les repèresminimum et maximum dans le réser-voir correspondant.Il n'existe que deux raisons pourlesquelles le niveau du liquide defreins dans le réservoir peutdiminuer :.Usure normale des garnitures defreins. Lors de l'installation degarnitures neuves, le niveau duliquide remonte à nouveau..Fuite de liquide dans le circuithydraulique de frein. Faire réparerle circuit hydraulique de frein.Avec une fuite, les freins nefonctionnent pas correctement.Toujours nettoyer le bouchon duréservoir de liquide de frein et la zoneautour du bouchon avant de ledéposer.Ne pas faire l'appoint de liquide defreins. Faire l'appoint de liquide n'éli-mine pas la fuite. Si l'on ajoute duliquide tandis que les garnitures sontusées, il y aura trop de liquide aumoment où des garnitures de freinneuves sont installées. Ajouter ouretirer du liquide, si nécessaire,uniquement en cas d'intervention surle système hydraulique de freinage.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16SOINS DU VÉHICULE 303{AttentionSi une quantité excessive de liquidede freins est ajoutée, le liquide peutdéborder sur le moteur et prendrefeu si le moteur est suffisammentchaud. Le conducteur ou d'autrespersonnes peuvent subir desbrûlures et le véhicule peut êtreendommagé. N'ajouter du liquide defrein qu'en cas d'intervention sur lesystème hydraulique de freinage.Lorsque le liquide de frein chute à unniveau bas, le voyant d'avertissementde freins s'allume. Se reporter àTémoin du système de freinage 0138.Le liquide de frein absorbe l'eau au fildu temps, ce qui dégrade son effica-cité. Remplacer le liquide de frein auxintervalles spécifiés pour éviter l'aug-mentation des distances d'arrêt. Sereporter à Entretien de routine 0363.Que faut-il ajouter ?Utiliser uniquement du liquide defrein DOT 3 approuvé par GM prove-nant d'un conteneur propre et hermé-tique. Se reporter à Fluides etlubrifiants recommandés 0367.{AttentionLe liquide de frein inadapté oucontaminé peut entraîner unendommagement du système defreinage. Cela pourrait entraînerune perte du freinage avec pourconséquence d'éventuellesblessures. Toujours utiliser leliquide de freins approprié approuvépar GM.AvertissementSi du liquide de freins déborde surles surfaces peintes du véhicule, lafinition de la peinture risque d'êtreendommagée. Laver immédiatementtoute surface peinte.BatterieLa batterie d'origine est une batteriesans entretien. Ne pas retirer lebouchon et ne pas ajouter de liquide.La batterie se trouve dans le coffre,sous le panneau de plancher. Sereporter au numéro de pièce derechange indiqué sur l'étiquette d'ori-gine de la batterie si un remplacementde la batterie s'avère nécessaire.{AvertissementLes batteries ne devraient pas êtrejetées avec les ordures ordinaires.Veillez à jeter les anciennes batte-ries conformément à la réglementa-tion en matière de protection del'environnement afin de contribuerà protéger l'environnement et votresanté.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16304 SOINS DU VÉHICULE{AvertissementNe pas utiliser une allumette ouune flamme près de la batterie d'unvéhicule. Si un éclairage est néces-saire, utiliser une torche.Ne pas fumer près d'une batterie devéhicule.Lorsque vous travaillez autour d'unebatterie de véhicule, protégez-vousles yeux avec des lunettes desécurité.Tenir les enfants éloignés des batte-ries de véhicule.{AvertissementLes batteries sont remplies d'acidequi peut provoquer des brûlures etde gaz qui peut exploser. Vouspouvez être sérieusement blessés sivous n'êtes pas vigilant.Respecter scrupuleusement lesinstructions relatives au travailautour de la batterie.Les plots de batterie, les bornes ettous les accessoires s'y rapportantcontiennent du plomb et descomposés de plomb susceptibles deprovoquer des cancers et destroubles de la reproduction. Laverles mains après les avoir manipulés.Stockage du véhiculeUtilisation peu fréquente : Débrancherle câble négatif (-) noir de la batteriepour éviter de décharger la batterie.Stockage longue durée : Débrancher lecâble négatif (-) noir de la batterie ouutiliser un chargeur à régime lent.Transmission intégraleSi le véhicule est équipé d'une trans-mission intégrale (AWD), c'est unsystème supplémentaire qui a besoinde graissage.Boîte de transfertQuand faut-il vérifier le lubrifiant ?Il n'est pas nécessaire de vérifierrégulièrement l'huile de boîte de trans-fert, sauf si une fuite est suspectée ousi un bruit inhabituel se fait entendre.Une perte de liquide peut indiquer unproblème. Dépanner et réparer lapanne.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16SOINS DU VÉHICULE 305Comment faut-il vérifier le lubri-fiant ?1. Bouchon de remplissage2. Bouchon de vidangePour obtenir un relevé précis, levéhicule doit être sur une surface deniveau.Si le niveau est inférieur au bas del'orifice du bouchon de remplissagesur la boîte de transfert, ajouter dulubrifiant. Verser suffisamment delubrifiant pour que le niveau atteignele bas de l'orifice du bouchon deremplissage. Prendre soin de ne pastrop serrer le bouchon de remplissage.Que faut-il utiliser ?Pour déterminer quel type de lubri-fiant utiliser, se reporter à la rubriqueFluides et lubrifiants recom-mandés 0367.Contrôle du commuta-teur-starter{AvertissementLors de cette inspection, le véhiculepeut brusquement se déplacer. Si levéhicule se déplace, le conducteurou d'autres personnes peuvent êtreblessées.1. Avant de procéder à ce contrôle,assurez-vous qu'il y a suffisam-ment d'espace autour duvéhicule.2. Engager avec fermeté le frein destationnement et le frein normal.N'utilisez pas la pédale d'accélé-rateur et soyez prêt à couperimmédiatement le moteur s'ildémarre.3. Essayer de démarrer le moteur àpartir de chacun des rapports. Levéhicule ne doit démarrer qu'enposition P (Parking) ou N(Neutre). Si le véhicule démarredans une autre position,contacter le revendeur pour uneintervention d'entretien.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16306 SOINS DU VÉHICULEContrôle de fonctionne-ment de la commande deverrouillage de transmis-sion automatique{AvertissementLors de cette inspection, le véhiculepeut brusquement se déplacer. Si levéhicule se déplace, le conducteurou d'autres personnes peuvent êtreblessées.1. Avant de procéder à ce contrôle,assurez-vous qu'il y a suffisam-ment d'espace autour duvéhicule. Il doit être garé sur unesurface de niveau.2. Engager fermement le frein destationnement. Se reporter àFrein électrique de stationne-ment 0232.Il convient d'être prêt à engagerimmédiatement le frein normalsi le véhicule se met à rouler.3. Avec le moteur à l'arrêt, mettrele contact sans démarrer lemoteur. Sans engager le freinnormal, essayer de sortir le levierde vitesses de la position P(Parking) en appliquant un effortnormal. Si le levier de vitessessort de la position P (Park),contacter le revendeur pour uneintervention d'entretien.Contrôle du frein destationnement et dumécanisme P (Park){AvertissementLorsque ce contrôle est effectué, levéhicule peut se mettre à rouler. Leconducteur ou d'autres personnespeuvent subir des blessures et lapropriété peut être endommagée.Assurez-vous qu'il y a de l'espacedevant le véhicule s'il se met àrouler. Il convient d'être prêt àengager tout de suite le freinnormal si le véhicule se mettait àrouler.Garer le véhicule sur une pente assezraide avec la face avant du véhiculeorientée vers le bas. Garder le pied surle frein normal, engager le frein destationnement..Pour vérifier la capacité de retenuedu frein de stationnement : Avecle moteur en marche et la trans-mission en position N (neutre),relâcher lentement la pressiondu pied sur la pédale de freinnormal. Continuer cette opérationjusqu'à ce que le véhicule ne soitretenu que par le frein de station-nement..Pour vérifier la capacité de retenuedu mécanisme P (Park) : Avec lemoteur en marche, passer enposition P (Parking). Puis relâcherd'abord le frein de stationnementet ensuite le frein normal.Contacter le revendeur si une inter-vention d'entretien est nécessaire.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16SOINS DU VÉHICULE 307Remplacement de balaisd'essuie-glaceInspecter les balais d'essuie-glace dupare-brise à la recherche d'usure et defissure.Il existe divers types de balais derechange qui se retirent de manièredifférente. Pour connaître le type et lalongueur adéquats, se reporter à Piècesde rechange et entretien 0368.AvertissementTout contact du bras d'essuie-glaceavec le pare-brise sans balai installérisque d'endommager le pare-brise.Aucun dégât survenant au cours decette opération ne sera couvert parla garantie du véhicule. Éviter toutcontact du bras d'essuie-glace avecle pare-brise.Pour remplacer le balai d'essuie-glaceavant :1. Retirer le jeu d'essuie-glace depare-brise du pare-brise. Le brasd'essuie-glaces côté passagerprésente une course limitée.2. Presser le bouton situé au milieudu connecteur du brasd'essuie-glace et extraire le balaid'essuie-glace du connecteurdu bras.3. Retirer le balai d'essuie-glace.4. Pour le remplacement des balaisd'essuie-glace, inverser les étapes1 à 3.Remplacement dupare-briseSystème HUDLe pare-brise fait partie du systèmed'affichage tête haute HUD. Si lepare-brise doit être remplacé, utiliserun pare-brise conçu pour le systèmeHUD. Sinon les images HUDpourraient paraître floues.Systèmes d'assistance auconducteurLorsqu'un pare-brise doit êtreremplacé, si le véhicule est équipéd'un détecteur à caméra orientée versl'avant pour les systèmes d'assistanceau conducteur, le pare-brise doit êtreposé conformément aux spécificationsde GM afin que ces systèmes fonction-nent correctement. Sinon, cessystèmes peuvent se comporter demanière inattendue et/ou générer desmessages. Se reporter à Messages dusystème de détection d'objets 0157.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16308 SOINS DU VÉHICULERéglage de phareRéglage des pharesLe réglage des phares a été préréglé etne devrait nécessiter aucun autreréglage.Si le véhicule a été endommagé dansun accident, le réglage des phares peutêtre affecté. S'il est nécessaire derégler les phares, contacter un conces-sionnaire.Remplacementd'ampouleRemplacement des lampesPour connaître le type d'ampoule derechange à utiliser, se reporter à larubrique Ampoules de rechange 0309.Pour toute directive de remplacementd'ampoule qui ne figure pas dans cetterubrique, consulter votre réparateuragréé.Ampoules halogènes{AvertissementLes ampoules halogènes sontremplies de gaz sous pression etelles peuvent éclater si vous laisseztomber ou rayez l'ampoule. Vous oud'autres personnes peuvent êtreblessées. Prenez soin de lire et desuivre les instructions sur l'embal-lage de l'ampoule.Eclairage à décharge hauteintensité (HID){AttentionLe système d'éclairage à décharge àhaute intensité (HID) fonctionne àtrès haute une tension. Essayerd'intervenir sur un des composantsdu système entraîne un risque deblessure grave. Pour leur entretien,s'adresser au revendeur ou à untechnicien spécialisé.Après le remplacement d'une ampoulede projecteur HID, le faisceau peutprésenter une nuance légèrementdifférente de celle d'origine. Cela estnormal.Éclairage à DELCe véhicule a plusieurs témoins DEL.Contacter le concessionnaire pour leremplacement de tout éclairage à DEL.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16SOINS DU VÉHICULE 309Eclairage de plaqued'immatriculationEnsemble de lampe d'éclairageEnsemble d'ampoule1. Douille d'ampoule2. Ampoule3. Ensemble de lamped'éclairagePour remplacer une de ces ampoules :1. Pousser l'ensemble de feux (3)vers le centre du véhicule.2. Tirer l'ensemble de feu vers lebas pour le déposer.3. Tourner la douille d'ampoule (1)dans le sens inverse des aiguillesd'une montre pour la retirer dubloc d'éclairage (3).4. Sortir l'ampoule (2) en la tiranttout droit hors de la douilled'ampoule (1).5. Enfoncer l'ampoule de rechangeen ligne droite dans sa douille etfaire tourner la douille dans lesens horaire pour la placer dansl'ensemble de lampes.6. Repousser l'ensemble de feu enposition, jusqu'à ce que la pattede déblocage se verrouille enplace.Ampoules de rechangeÉclairage extérieur Numéro del'ampouleÉclairage de laplaqueminéralogiqueW5W LLPour les ampoules de rechange n'étantpas listées ici, contacter un revendeur.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16310 SOINS DU VÉHICULECircuit électriqueSurcharge du circuitélectriqueLe véhicule est équipé de fusibles etdisjoncteurs afin d'assurer la protec-tion contre une surcharge du circuitélectrique.Lorsque la charge électrique decourant est trop importante, ledisjoncteur s'ouvre et se ferme, proté-geant le circuit jusqu'à ce que lacharge de courant revienne à lanormale ou que le problème soitcorrigé. Ceci permet de considérable-ment réduire le risque d'une surchargede circuit ou d'un incendie provoquépar des problèmes électriques.Les fusibles et disjoncteurs protègentles dispositifs électriques du véhicule.Remplacer un fusible grillé par unfusible neuf de dimensions et depuissance identiques.Si un problème survient lors d'untrajet et qu'il n'y a pas de fusible derechange disponible, emprunter un dela même intensité. Choisir un articlenon essentiel du véhicule et utiliserson fusible. Le remplacer dès quepossible.Câblage des projecteursUne surcharge électrique peut provo-quer le clignotement des lampes(éclairage/extinction) ou dans certainscas les lampes ne s'allument pas dutout. Le câblage du phare doit êtrevérifié immédiatement si les feuxs'allument et s'éteignent ou toutsimplement ne s'allument pas.Essuie-glaces de pare-briseSi le moteur d'essuie-glace surchauffeen raison de fortes chutes de neige oude glace, les essuie-glaces s'arrêtent.L'utilisation des essuie-glaces estdisponible immédiatement après ladésactivation du commutateurd'essuie-glaces, et sa réactivation.Pour protéger le moteur d'essuie-glaced'une surchauffe, les essuie-glacespeuvent ralentir lorsque le pare-briseest sec pendant une longue durée.Si une période d'utilisation à sec, ou enprésence de peu d'humidité, dépasse10 minutes, les essuie-glaces peuventbasculer en mode Intermittent, et yrester. Lorsque l'humidité est ànouveau détectée sur le pare-brise,l'utilisation des essuie-glaces revient àla vitesse sélectionnée par l'opérateur.Bien que le circuit soit protégé contretoute surcharge électrique, unesurcharge causée par des quantitésimportantes de neige ou de glace, peutprovoquer des dommages sur les brasd'essuie-glace. Nettoyer toujours laglace et la neige du pare-brise avantd'utiliser les essuie-glaces dupare-brise.Si la surcharge est causée par unproblème électrique, et non pas par laneige ou la glace, veiller à effectuerune réparation immédiatement.Fusibles et disjoncteursLes circuits de câblage du véhiculesont protégés contre les courts-circuitspar une combinaison de fusibles et dedisjoncteurs. Ceci permet de considé-rablement réduire le risque dedommages provoqués par desproblèmes électriques.Pour contrôler un fusible, vérifier labande couleur argent à l'intérieur dufusible. Si la bande est interrompue ou
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16SOINS DU VÉHICULE 311fondue, remplacer le fusible. S'assurerde remplacer un fusible grillé par unfusible neuf de la même taille et demêmes caractéristiques nominales.Il est possible d'utiliser temporaire-ment des fusibles de la même inten-sité provenant d'un autreemplacement de fusible, s'il est grillé.Remplacer le fusible dès que possible.Pour identifier et vérifier les fusibles,les disjoncteurs et les relais, sereporter à Boîtier à fusibles, comparti-ment moteur 0311 et Boîtier à fusibles,tableau de bord 0314 et Boîtier àfusibles, compartiment arrière 0316.Boîtier à fusibles, compar-timent moteurLe boîtier de fusibles sous le capot setrouve du côté passager du comparti-ment moteur.Soulever le couvercle du boîtier defusibles pour avoir accès aux fusibles.Le véhicule peut ne pas être équipé detous les fusibles et relais illustrés.AvertissementRenverser du liquide sur un compo-sant électrique du véhicule causerades dommages sur celui-ci. Gardertoujours les couvercles sur lescomposants électriques.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16312 SOINS DU VÉHICULEFusibles Utilisation1–Fusibles Utilisation2–Fusibles Utilisation*3 Ceinture de sécuritépassager motorisée4–5–6 Siège électrique deconducteur7–9–10 –11 –12 –13 Siège électrique dupassager14 –15 Entrée passive/démarrage passif/essuie-glace avant16 –*17 Lave-phares18 –19 Pompe d'ABS20 Vanne d'ABS
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16SOINS DU VÉHICULE 313Fusibles Utilisation*21 –22 Ceinture de sécuritéconducteur motorisée*26 –27 -/Siège chauffé 228 -/Verrouillage demarche arrière*29 AFS AHL/Protectiondes piétons30 –31 Commutateur devitre passager32 –33 Toit ouvrant34 Essuie-glace avant35 Verrou de colonne dedirection36 RBEC/Allumage37 -/MIL/Allumage38 Obturateur d'air39 Sondes O2/émissionsFusibles Utilisation40 Bobines d'allumage /injecteurs41 -/Bobines d'allumage/injecteurs*42 Module decommande dumoteur43 –44 –45 Lave-glace48 Tableau de bord/Carrosserie/Allumage49 FSCM/Allumage*50 Volant chauffé*51 Module decommande moteur/Allumage*52 TCM/Allumage53 Pompe de liquide derefroidissement55 –*56 TCM/-Fusibles Utilisation*64 Mise à niveauautomatique desphares*65 Phare HID (déchargehaute intensité)gauche66 Phare HID (déchargehaute intensité) droit67 Feux de route68 Moteur de réglage deportée des phares69 Avertisseur sonore71 Ventilateur de refroi-dissement72 Démarreur 2*73 Pompe de dépressionde frein74 Démarreur75 Embrayage declimatisation76 –
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16314 SOINS DU VÉHICULERelais Utilisation*8 Lave-phare23 Relais de commanded'essuie-glaces24 Vitessed'essuie-glaces25 Module decommande dumoteur46 Lave-glace arrière47 Lave-glace avant*54 Pompe de liquide derefroidissement57 Feu de croisement58 Feu de route59 Marche/Lancement60 Démarreur 2*61 Pompe à dépression62 Démarreur*63 Commande declimatisation70 Avertisseur sonore* En optionBoîtier à fusibles, tableaude bordLa boîte à fusibles du tableau de bordest à l'extrémité du côté conducteursur le tableau de bord.Pour accéder aux fusibles, déposer lepanneau d'extrémité en faisant légère-ment levier avec un outil en plastiqueprès de chaque collier, en commen-çant par le point indiqué.Pour poser le couvercle d'extrémité,introduire les pattes à l'arrière ducouvercle dans les fentes du tableaude bord, au niveau des pointsindiqués. Aligner le colliers avec lesfentes dans le tableau de bord etappuyer sur le couvercle.Le véhicule peut ne pas être équipé detous les fusibles et relais illustrés.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16SOINS DU VÉHICULE 315Fusibles Utilisation2 Porte-gobeletsmotoriséFusibles Utilisation3 Verrouillageélectrique de lacolonne de directionFusibles Utilisation4–5 Commande de CVC6 Colonne de directioninclinable/télescopique8 Connecteur de liaisonde données9 Déverrouillage de laboîte à gants10 Conduit collecteur11 Module decommande 1 decarrosserie12 Module decommande decarrosserie 513 Module decommande decarrosserie 614 –15 Module decommande decarrosserie 7
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16316 SOINS DU VÉHICULEFusibles Utilisation16 Module decommande detransmission17 –18 –19 Prise de courantauxiliaire20 Allume-cigares21 Chargeur sans fil22 Module de diagnosticde détection/détectionautomatiqued'occupant23 Radio/DVD/commande declimatisation24 Afficheur25 Volant chauffé26 Chargeur sans fil27 Commutateurs auvolant28 –Fusibles Utilisation29 Viseur30 –31 –32 Alimentationprolongée desaccessoires33 Soufflante declimatisation avantCB1 Prise de puissanceaccessoireCB7 –K10 Alimentationprolongée desaccessoiresK605 LogistiqueK644 Alimentationprolongée desaccessoires/Déverrouillage de laboîte à gantsBoîtier à fusibles, compar-timent arrièreLa boîte à fusibles du coffre se trouvederrière un couvercle du côté conduc-teur du coffre.Le véhicule peut ne pas être équipé detous les fusibles, relais et fonctionsillustrés.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16SOINS DU VÉHICULE 317Fusibles Utilisation*1 Module decommandeconducteur arrière/transformateurc.c. c.c.2 Vitre gauche3 Module decommande decarrosserie 8*4 Onduleur5 Entrée passive/Démarrage passif/Batterie 16 Module decommande decarrosserie 47 Rétroviseur chauffé8 Amplificateur9 Dégivrage arrière10 Bris de glace*11 Connecteur deremorque12 OnStar (option)
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16318 SOINS DU VÉHICULEFusibles Utilisation13 Vitre droite14 Frein destationnementélectrique15 –16 Déverrouillage ducoffre*17 Relais de marche*18 Relais de logistique*19 –20 Relais dedésembueur delunette arrière21 Module de miroir derétroviseur22 –23 Mise à l'air libre duboîtier24 Module decommande 2 decarrosserie*25 Caméra arrière*26 Sièges avant ventilésFusibles Utilisation*27 SBZA/LDW/EOCM*28 Remorque/Pare-soleil*29 Sièges chauffantsarrière*30 Système d'amortisse-ment semi-actif*31 Module decommanded'antipatinage/moduled’entraînement decommande arrière32 Module antivol/Ouvre-porte universelde garage/Détecteurde pluie*33 UPA*34 Radio/DVD35 Soupaped'échappement*36 RemorqueFusibles Utilisation37 Module decommande de pompede carburant/circuitde carburant38 Pompe à carburant39 –40 Soupaped'échappement41 Marche/Lancement 2*42 Module de siège àmémoire43 Module decommande decarrosserie 344 –45 Commande detension régulée de labatterie46 Module decommande dumoteur/batterie47 –48 –
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16SOINS DU VÉHICULE 319Fusibles Utilisation*49 Module de remorque50 Sécurité de serrurede porte51 Déverrouillage defermeture arrière52 Fermeture arrière53 –54 Sécurité de serrurede porte55 –*56 Volet de réservoir decarburant* En optionRoues et pneusPneusTous les véhicules GM neufs sontéquipés de pneus haute qualitéfabriqués par un leader dumarché. Consulter le manuel degarantie pour obtenir des informa-tions concernant la garantie despneus et pour savoir où les faireréparer. Pour de plus amples infor-mations, s'adresser au fabricant depneus.{Attention.Des pneus mal entretenuset incorrectement utiliséssont dangereux..Surcharger les pneus peutles faire surchauffer parsuite de friction excessive.Ils peuvent éclater et(Suite)Attention (Suite)causer un grave accident.Se reporter à Limites decharge du véhicule 0213..Des pneus pas assezgonflés posent le mêmeproblème que des pneustrop gonflés. Cela peutentraîner un accident quipourrait causer desblessures graves. Vérifiezfréquemment tous lespneus afin de maintenir lapression recommandée. Lapression de pneu devraitêtre vérifiée lorsque lespneus sont froids..Des pneus surgonfléscourent plus de risqued'être coupés, crevés oudéchirés par un chocbrutal, par exemple enroulant dans un nid de(Suite)
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16320 SOINS DU VÉHICULEAttention (Suite)poule. Garder les pneusgonflés à la pressionrecommandée..Des pneus vieux et uséspeuvent causer desaccidents. Si la bande deroulement des pneus esttrès usée, les remplacer..Remplacer les pneus quiont été endommagés suiteà des impacts avec desnids de poule, desbordures, etc..Des pneus mal réparéspeuvent causer desaccidents. Seul un répara-teur ou un centre d'entre-tien de pneus agréé devraiteffectuer la réparation, leremplacement, le démon-tage et le montage despneus.(Suite)Attention (Suite).Ne pas faire tourner lespneus à plus de 56 km/h(35 mph) sur des surfacesglissantes, comme la neige,la boue, la glace, etc. Unerotation excessive peutprovoquer l'explosion despneus.Se reporter à la rubrique Pressionde pneu pour une conduite à grandevitesse 0324 pour connaître leréglage de la pression de gonflagepour la conduite à grande vitesse.Pneus toutes saisonsCe véhicule est équipé de pneus toutessaisons. Ces pneus sont conçus pouroffrir une bonne performance généralesur la plupart des revêtements deroutes et conditions météorologiques.Les pneus d'origine conçus selon lescritères de performance de pneu spéci-fique GM sont dotés d'un code despécification TPC moulé sur le flanc.Les pneus toutes saisons d'originepeuvent être identifiés par les deuxderniers caractères de ce code TPC,c'est à dire « MS ».Envisager le montage de pneus d'hiversur le véhicule en cas de trajetsfréquents sur la neige ou routesverglacées. Les pneus toutes saisonsoffrent une performance adéquatepour la plupart des conditions deconduite d'hiver, mais ils n'offrent pasle même degré d'adhérence ou deperformance que les pneus d'hiver surdes routes verglacées ou enneigées. Sereporter à Pneus d'hiver 0320.Pneus d'hiverCe véhicule n'est pas à l'origine équipéde pneus d'hiver. Les pneus d'hiversont conçus pour augmenter latraction sur des routes verglacées etrecouvertes de neige. Envisager lemontage de pneus d'hiver sur levéhicule en cas de trajets fréquentssur la glace ou les routes couvertes deneige. Contacter un revendeur pour lesdétails concernant la disponibilité depneus d'hiver et une bonne sélectionde pneu. Se reporter également àAchat de pneus neufs 0333.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16SOINS DU VÉHICULE 321Avec les pneus d'hiver, la traction surroute sèche peut être diminuée, lebruit de la chaussée est augmenté etla durée de vie de la bande de roule-ment plus courte. Après être passéaux pneus d'hiver, faire attention auxchangements dans la tenue de routeet le freinage du véhicule.En cas d'utilisation de pneus d'hiver :.Utiliser des pneus de la mêmemarque et du même type de bandede roulement pour toutes lesquatre roues..Utiliser uniquement des pneus àcarcasse radiale, de la même taille,de la même fourchette de capacitéde charge, et de la même cote devitesse que les pneus d'origine.Des pneus d'hiver au même indice devitesse que les pneus d'originepeuvent ne pas être disponibles dansles catégories de vitesse H, V, W, Y etZR. Si des pneus d'hiver avec un indicede vitesse inférieur sont choisis, nejamais dépasser la vitesse maximaleprévue pour ces pneus.Pneus à flancs renforcésCe véhicule, neuf, peut être muni depneus à flancs renforcés. Votrevéhicule n'est pas muni d'une roue desecours, ni de matériel pour changerun pneu, et ne dispose pas d'espace derangement pour un pneu.Le véhicule est également équipé d'unsystème de surveillance de la pressionde gonflage (TPMS) qui indique touteperte de pression de gonflage dansl'un des pneus.{AvertissementSi le témoin d'avertissement debasse pression de pneu situé sur lecombiné d'instruments s'allume, lamaniabilité lors de manœuvrescompliquées sera réduite. Conduiretrop vite pourrait causer la perte decontrôle et causer des blessures àautrui ou à vous-même. Ne pasdépasser les 90 km/h (55 mph)lorsque le témoin de basse pressionest allumé. Conduire avec précau-tion et vérifier la pression de pneudès que possible.Les pneus à flancs renforcés peuventrouler sans pression d'air. Il n'est pasnécessaire de s'arrêter sur le bas-côtépour changer le pneu. Continuer derouler, mais ne pas rouler troplongtemps ni trop vite. Il se peut qu'ilne soit pas possible de conduire sur lepneu si l'endommagement est perma-nent. Pour éviter des dégâts perma-nents, conserver une vitesse inférieureà 80 km/h (50 mi/h). Avec une faiblecharge, le véhicule peut rouler jusqu'à100 km (60 mi) ; 80 km (50 mi) avecune charge modérée et 45 km (25 mi)avec une charge lourde. Contactez dèsque possible votre atelier de répara-tion de pneus à roulage à plat agrééGM le plus proche pour inspection etréparation ou remplacement.Lorsque vous roulez sur un pneuroulage à plat dégonflé, il faut éviterles nids de poule et les autres dangersde la route qui pourraient endom-mager le pneu et/ou la roue si forte-ment qu'ils ne pourraient plus êtreréparés. Lorsqu'un pneu a été endom-magé, ou s'il a roulé à plat, prendrecontact avec un centre de réparationde pneus à roulage à plat agréé afin dedéterminer si le pneu peut être réparé
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16322 SOINS DU VÉHICULEou s'il doit être remplacé. Pourpréserver la fonction de roulage à platdu véhicule, tous les pneus derechange doivent être des pneus àroulage à plat.Pour trouver le garage GM ou deroulage à plat le plus proche, appelerl'Assistance clientèle.Les corps de valve sur les pneus àflancs renforcés sont munis decapteurs qui font partie du système desurveillance de pression de pneu(TPMS). Consulter Système de surveil-lance de gonflage de pneu 0325. Cescapteurs sont munis de batteriesconçues pour durer au moins 10 ansavec des conditions de conduitenormales. Consulter votre concession-naire pour remplacer une roue ou uncapteur.AvertissementL'utilisation de produits d'étan-chéité liquides peut endommagerles valves et les capteurs depression de gonflage des pneus surles pneus à roulage à plat. Cet(Suite)Avertissement (Suite)endommagement n'est pas couvertpar la garantie du véhicule. Ne pasutiliser de produits d'étanchéitéliquides sur les pneus à roulageà plat.Pneus taille basseSi le véhicule est équipé de pneusde dimensions 265/35ZR19 ou295/30ZR19, ils sont classéscomme pneus à profil bas.AvertissementLes pneus taille basse sont plussusceptibles aux dommages causéspar des dangers de route et desimpacts avec les bordures que lespneus à profil standard. L'ensemblepneu et/ou roue peut subir desdommages lors du contact avec desdangers de la route comme des nidsde poule, des objets à bordscoupants, ou du glissement sur une(Suite)Avertissement (Suite)bordure. La garantie ne couvre pasce genre de dommage. Garder lespneus à une pression de gonflagecorrecte et, lorsque cela estpossible, éviter tout contact avec lesbordures, les nids de poule et toutautre danger de route.Pneus d'étéPneus d'été haute performanceCe véhicule est équipé de pneus d'étéhaute performance 245/40R18 (avant)et 275/35R18 (arrière) ou 265/35ZR19(avant) et 295/30ZR19 (arrière). Cespneus ont une sculpture et uncomposé spéciaux qui sont optimiséspour des performances maximales surroutes sèches et humides. Cette sculp-ture et ce composé spéciaux aurontdiminué la performance par tempsfroids, et sur neige ou glace. Il estrecommandé de monter des pneusd'hiver sur le véhicule en cas de prévi-sion de conduite fréquente par destempératures inférieures à environ 5 °
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16SOINS DU VÉHICULE 323C (40 °F) ou sur des chausséescouvertes de verglas ou de neige. Sereporter à Pneus d'hiver 0320.AvertissementLes pneus d'été hautes perfor-mances possèdent des composés decaoutchouc qui perdent de lasouplesse et peuvent développer desfissures superficielles dans la zonedes sculptures à des températuresinférieures à -7 °C (20 °F). Toujoursentreposer les pneus d'été hautesperformances à l'intérieur et à destempératures supérieures à -7 °C(20 °F) lorsqu'ils ne sont pasutilisés. Si les pneus ont été soumisà des températures égales ouinférieures à -7 °C (20 °F), les laisserréchauffer dans un lieu réchaufféjusqu'à au moins 5 °C (40 °F)pendant 24 heures ou plus avant deles utiliser ou de conduire unvéhicule sur lequel ils sont montés.Ne pas appliquer de chaleur et nepas souffler d'air chaud directement(Suite)Avertissement (Suite)sur les pneus. Toujours vérifier lespneus avant leur utilisation. Sereporter à Inspection de pneu 0330.Pression de gonflageLes pneus ont besoin d'unepression d'air correcte pour opérercorrectement.AvertissementNi un sous-gonflage, ni unsurgonflage des pneus ne sontrecommandés. Des pneussous-gonflés, c'est-à-dire despneus qui ont une pressioninsuffisante, peuvent entraîner :.Une surcharge et unesurchauffe pouvant provo-quer un éclatement..Usure prématurée ouirrégulière.(Suite)Avertissement (Suite).Mauvaise tenue de route..Réduction des économiesde carburant.Des pneus surgonflés,c'est-à-dire des pneus qui ontune pression trop élevée,peuvent entraîner :.Usure inhabituelle..Mauvaise tenue de route..Conduite dure..Dommages inutiles causéspar les dangers de la route.L'étiquette d'informations relativesaux pneus et à la charge présentesur le véhicule indique les pneusd'origine et les bonnes pressionsde gonflage des pneus à froid. Lapression recommandé représentela pression d'air minimale néces-saire pour soutenir la capacité de
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16324 SOINS DU VÉHICULEcharge maximale du véhicule. Sereporter à Limites de charge duvéhicule 0213.La manière dont le véhicule estchargé a des conséquences sur samanoeuvre et sur le confort deconduite. Ne jamais charger levéhicule avec un poids supérieur àcelui pour lequel il a été conçu.Quand faut-il vérifier ?Vérifier les pneus au moins unefois par mois.Comment faut-il vérifier ?Utiliser une jauge de bonnequalité de type à pochette pourvérifier la pression de pneu. Il n'estpas possible de vérifier à l'oeil nusi un pneu est bien gonflé. Vérifierla pression de gonflable lorsqueles pneus sont froids, c'est-à-direlorsque le véhicule n'a pas étéconduit au cours des troisdernières heures au moins ou qu'iln'a pas roulé plus de1,6 km (1 mi).Retirer le bouchon de valve ducorps de valve de pneu. Appuyerfermement la jauge contre la valveafin d'obtenir la lecture depression. Si la pression degonflage à froid correspond à lapression recommandée sur l'éti-quette d'information de pneu etcharge, aucun ajustement n'estnécessaire.Lorsque la pression de gonflageest basse, ajouter de l'air pouratteindre la pression recom-mandée. Lorsque la pression degonflage est élevée, appuyer sur latige métallique située au centre dela valve de pneu pour libérer del'air. Vérifier à nouveau la pressiondu pneu avec la jauge de pressionde pneu.Remettre en place le chapeau devalve sur le corps de valve pouréviter la pénétration de saletés etd'humidité et pour éviter lesfuites. Utiliser uniquement desbouchons de valve conçus par GMpour le véhicule. Les capteurs dusystème de surveillance de lapression des pneus (TPMS)pourraient être endommagés et neseraient pas couverts par lagarantie du véhicule.Pression de pneu pour uneconduite à grande vitesse{AttentionLa conduite à des vitesses élevées,supérieures ou égales à 160 km/h(100 mph), augmente la tension surles pneus. Une conduite soutenue àdes vitesses élevées provoque unéchauffement excessif et peutentraîner une défaillance soudainedu pneu. Ceci peut provoquer unaccident mortel, pour vous ou pourd'autres. Certains pneus à cote devitesse élevée nécessitent un ajuste-ment de la pression de gonflagepour une utilisation à grandevitesse. Lorsque les limites devitesse et les conditions routièrespermettent la conduite du véhicule(Suite)
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16SOINS DU VÉHICULE 325Attention (Suite)à des vitesses élevées, s'assurer queles pneus sont prévus pour êtreutilisés à grande vitesse, qu'ils sonten excellent état, et sont gonflés àla pression correcte de gonflage depneu à froid pour la charge duvéhicule.Les véhicules avec des dimensions depneus P245/45R17 95V, P245/40R18 93V ou 255/35R19 96V requiè-rent un ajustement de la pression degonflage lors de la conduite duvéhicule à des vitesses atteignant160 km/h (100 mi/h) ou plus. Régler lapression de gonflage de pneu à froid à280 kPa (41 psi).Les véhicules avec des dimensions depneus 245/40R18 93Y et 275/35R18 95Y ou 265/35ZR19 (94Y) et295/30ZR19 (100Y) requièrent unajustement de la pression de gonflagelors de la conduite du véhicule à desvitesses atteignant 160 km/h(100 mi/h) ou plus. Régler la pressionde gonflage de pneu à froid à 300 kPa(44 psi).L'utilisation prolongée à des vitessesdépassant 160 km/h (100 mph) exigeune limitation de la charge au conduc-teur et à un seul passager, sanschargement supplémentaire. En cas dechargement supérieur, jusqu'au poidsnominal brut du véhicule, ne pasutiliser le véhicule à plus de 160 km/h(100 mph).Ajuster de nouveau la pression despneus à froid pour obtenir la pressionrecommandée une fois que la conduiteà vitesse élevée est terminée. Sereporter à Limites de charge du véhicule0213 et Pression de gonflage 0323.Système de surveillancede gonflage de pneuAvertissementToute modification du système desurveillance de la pression degonflage des pneus (TPMS) effec-tuée par toute autre personne qu'unréparateur agréé peut annulerl'autorisation d'utilisation de cesystème.Le système de surveillance degonflage de pneu (TPMS) utilise latechnologie de capteur et de radiopour vérifier les niveaux de pressionde pneus. Les capteurs du TPMSsurveillent la pression d'air dans lespneus du véhicule et transmettent leslectures de pression de pneu à unrécepteur situé dans le véhicule.Chaque pneu, y compris le pneu desecours (s'il est fourni), doit êtrevérifié tous les mois à froid et gonflé àla pression de gonflage recommandéepar le constructeur du véhicule sur laplaque-étiquette du véhicule ou del'étiquette de pression de gonflage despneus. (Si le véhicule a des pneusd'une taille différente de la tailleindiquée sur la plaque-étiquette duvéhicule ou de l'étiquette de pressionde gonflage des pneus, il faudra déter-miner la bonne pression des pneus degonflage de ces pneus.)Comme un élément de sécuritésupplémentaire, le véhicule a étééquipé d'un système de surveillancede pression des pneus (TPMS), quiallume un témoin d'avertissement de
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16326 SOINS DU VÉHICULEbasse pression de pneu quand un ouplusieurs des pneus sont nettementsous-gonflés.En conséquence, lorsque le témoind'avertissement de basse pression depneu s'allume, il convient de s'arrêteret de vérifier les pneus dès quepossible et de les gonfler à la bonnepression. La conduite avec un pneuconsidérablement sous-gonfléprovoque une surchauffe du pneu etpeut conduire à une défaillance dupneu. Un sous-gonflage réduit égale-ment l'efficacité du carburant et ladurée de vie de la bande de roulementet peut affecter la tenue de route etl'aptitude au freinage.Il convient également noter que leTPMS n'est pas un remplacement pourl'entretien adéquat des pneus et il enva de la responsabilité du conducteurde maintenir une pression correcte depneu, même si le sous-gonflage n'apas atteint le niveau de déclenche-ment de l'éclairage du témoin d'aver-tissement de basse pression depneu TPMS.Le véhicule a également été équipéd'un témoin de dysfonctionnementTPMS pour avertir lorsque le systèmene fonctionne pas correctement. Letémoin de dysfonctionnement TPMSest associé au témoin d'avertissementde faible pression de pneu. Lorsque lesystème détecte un dysfonctionne-ment, le témoin d'avertissementclignotera pendant environ une minuteet ensuite restera constammentallumé. Cette séquence continuera lorsdu démarrage suivant du véhicule tantque le dysfonctionnement n'a pas étéréparé.Lorsque le témoin de dysfonctionne-ment est allumé, le système peut nepas être capable de détecter ou designaler une basse pression de pneucomme il aurait du le faire. Ledysfonctionnement du TPMS peut seproduire pour toute une variété deraisons, y compris la pose de pneus oude roues de rechange ou d'un autretype sur le véhicule, ce qui empêche leTPMS de fonctionner correctement.Vérifier toujours le fonctionnement dutémoin d'avertissement de TPMS aprèsle remplacement d'un ou plusieurspneus ou roues du véhicule afind'assurer que les roues ou les pneusde rechange ou d'un autre typepermettent au TPMS de continuer àfonctionner correctement.Se reporter à la rubrique Fonctionne-ment du système de surveillance degonflage de pneu 0326 pour obtenir deplus amples renseignements.Se reporter à Déclaration de confor-mité 0380.Fonctionnement dusystème de surveillance degonflage de pneuCe véhicule est équipé d'un systèmede surveillance de gonflage de pneu(TPMS). Le TPMS est conçu pouravertir le conducteur en cas de bassepression d'un ou de plusieurs pneus.Les capteurs du TPMS sont montéssur chaque ensemble de roue, àl'exception de l'ensemble de roue desecours. Les capteurs du TPMSsurveillent la pression d'air dans lespneus et transmettent les lectures depression de pneu à un récepteur situédans le véhicule.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16SOINS DU VÉHICULE 327Si une pression basse de pneu estdétectée, le TPMS allume le voyantd'avertissement de basse pression depneu sur le combiné d'instruments.Si le voyant d'avertissement estallumé, s'arrêter dès que possible etgonfler les pneus à la pression recom-mandée indiquée sur l'étiquetted'informations relatives aux pneus et àla charge. Se reporter à Limites decharge du véhicule 0213.Un message indiquant que la pressiond'un pneu particulier doit être vérifiées'affiche dans le centre d'informationsdu conducteur (DIC). Le témoind'avertissement de basse pression depneu et l'avertissement du DIC s'affi-chent à chaque cycle d'allumagejusqu'à ce que les pneus soient gonflésà la pression correcte. On peutobserver la pression des pneus à l'aidedu DIC. Pour plus d'informations et dedétails sur le fonctionnement et l'affi-chage du Centre d'informations duconducteur (DIC), se reporter à Centred'informations du conducteur(DIC) 0145.Le voyant d'avertissement de bassepression de pneu peut égalements'allumer par temps froid lorsque levéhicule est démarré pour la premièrefois et il s'éteindra dès que le véhiculeroule. Ceci peut être une indicationprécoce que la pression d'aircommence à baisser et que le ou lespneus ont besoin d'être regonflés à lapression correcte.Une étiquette d'information de pneuet de charge, fixée à votre véhicule,indique la taille des pneus de l'équipe-ment d'origine et les pressionscorrectes de gonflage du véhicule pourles pneus lorsqu'ils sont froids. Sereporter à Limites de charge du véhicule0213 pour obtenir un exemple d'éti-quette d'informations relatives auxpneus et à la charge, et son emplace-ment. Se reporter également à Pressionde gonflage 0323.Le TPMS peut avertir d'une conditionde basse pression de pneu, mais il neremplace pas l'entretien normal depneus. Voir Inspection de pneu 0330,Permutation des pneus 0319 etPneus 0319.AvertissementLes produits d'étanchéité pourpneus ne sont pas tous identiques.Un produit d'étanchéité nonhomologué pourrait endommagerles capteurs TPMS. Tout dégât aucapteur TPMS causé par un produitd'étanchéité inadéquat ne sera pascouvert par la garantie du véhicule.Utilisez toujours le produit d'étan-chéité pour pneu approuvé par GMdisponible chez votre distributeurou à bord du véhicule.Les kits de gonflage de pneu posés enusine utilisent un produit d'étanchéitéliquide approuvé par GM. Utiliser desproduits d'étanchéité pour pneu nonapprouvés peut endommager lescapteurs TPMS. Consulter Kit produitd'étanchéité pour pneu et compresseur0338 pour obtenir plus d'informationssur les instructions et les matériauxdes kits de gonflage.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16328 SOINS DU VÉHICULESélection de charge de pneu —si le véhicule en est dotéRégler la pression des pneus pourcorrespondre à la condition de chargeconformément à l'étiquette depression des pneus et de chargement.Se reporter à Limites de charge duvéhicule 0213.Sélectionner le réglage approprié decharge de pneu. Se reporter à Combinéd'instruments 0126.Si la pression des pneus et la chargede pneu ne correspondent pas, letémoin de pression des pneus peuts'allumer pour indiquer une pressionde pneu basse. Se reporter à Pressionde gonflage 0323.Témoin de dysfonctionnementet message du TPMSLe TPMS ne fonctionne pas correcte-ment si un ou plusieurs des capteursTPMS sont manquants ou inopérants.Lorsque le système détecte undysfonctionnement, le voyant d'aver-tissement de basse pression de pneuclignote pendant environ une (1)minute et ensuite reste allumépendant le reste du cycle d'allumage.Un message d'avertissement s'afficheégalement sur le CIC. Le témoin dedysfonctionnement de basse pressionde pneu et le message d'avertissementdu CIC s'allument chaque fois que lecontact est mis jusqu'à ce que leproblème soit résolu. Voici quelquesconditions pouvant causer cet avertis-sement :.L'un des pneus de route a étéremplacé par un pneu de secours.Le pneu de secours n'est pas munid'un capteur TPMS. Le témoin dedysfonctionnement et message ducentre d'informations du conduc-teur devraient s'éteindre après leremplacement du pneu et que laprocédure d'association descapteurs a été concluante. Sereporter à «Processus de jumelagede capteur TPMS», plus loin danscette section..Le processus de correspondancede capteur TPMS n'a pas étéexécuté ou n'a pas été concluantaprès la permutation des pneus.Le témoin de dysfonctionnementdevrait s'éteindre et le message duCIC devrait s'effacer une fois quele processus de correspondance decapteur a été concluant. Sereporter à «Processus de jumelagede capteur TPMS», plus loin danscette section..Un ou plusieurs capteurs TPMSsont manquants ou endommagés.Le témoin de dysfonctionnementet message du CIC devraients'éteindre dès que les capteursTPMS sont posés et que leprocessus de correspondance decapteur a été concluant. Demanderconseil auprès d'un revendeur..Les pneus ou les roues derechange ne correspondent pasaux pneus et roues d'origine duvéhicule. Les pneus et les rouesautres que ceux recommandéspeuvent gêner le bon fonctionne-ment du TPMS. Se reporter àAchat de pneus neufs 0333..L'utilisation d'appareils électroni-ques ou se trouver près d'installa-tion utilisant des fréquencesd'ondes radio identiques à cellesdu TPMS peut provoquer ledysfonctionnement descapteurs TPMS.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16SOINS DU VÉHICULE 329Si le TPMS ne fonctionne pas correcte-ment, il ne peut pas détecter ousignaler une condition de bassepression de pneu. Si le témoin dedysfonctionnement TPMS s'éclaire etle message du DIC s'affiche constam-ment, confier le véhicule à votreconcessionnaire pour un entretien.Processus de correspondancede capteur TPMSChaque capteur TPMS a un coded'identification unique. Ce code d'iden-tification doit être associé à lanouvelle position du pneu/roue aprèsla permutation des pneus du véhiculeou le remplacement d'un ou plusieurscapteurs TPMS. Le processus d'asso-ciation des capteurs TPMS doit égale-ment être effectué après leremplacement d'une roue de secourspar un pneu de route muni d'uncapteur TPMS. Le témoin de dysfonc-tionnement et le message CIC doiventêtre éteints au cycle d'allumagesuivant. Les capteurs TPMS sontassociés aux positions des pneus/roues, à l'aide d'un outil de réinitialisa-tion, dans l'ordre suivant : pneu avantcôté conducteur, pneu avant côtépassager, pneu arrière côté passager etpneu arrière côté conducteur.Contacter le revendeur pour l'entretienou pour commander un outil deréinitialisation.Deux minutes sont nécessaires pourassocier la première position du pneu/roue, et cinq minutes en tout pourassocier les quatre positions despneus/roues. Si cela dure pluslongtemps, le processus s'arrête et doitêtre redémarré.Ci-après, le processus d’associationdes capteurs de surveillance depression des pneus (TPMS) :1. Serrer le frein à main.2. Mettre le commutateur d'allu-mage en position ON/RUN/START (En fonction/Marche/Démarrage). Se reporter àPositions de contact 0218.3. L'option d'affichage de l'informa-tion sur la pression des pneusdoit être mise en marche. Lesécrans d'informations du CIBpeuvent être activés et désactivésau menu Settings (paramétrages).Se reporter à Centre d'informa-tions du conducteur (DIC) 0145.4. Utiliser la commande à cinqvoies du CIB du côté droit duvolant pour faire défiler l'écrande pression des pneus sous lapage d'informations du CIB. Sereporter à Centre d'informationsdu conducteur (DIC) 0145.5. Presser longuement le boutonSEL placé au centre de lacommande à cinq voies du CIC.L'avertisseur sonore retentit deuxfois pour indiquer que le récep-teur est en mode d'apprentissageet le message CONFIGURATIONPNEU ACTIVÉE s'affiche à l'écrandu CIC.6. Commencer avec le pneu avantdu côté conducteur.7. Placer l'outil de réinitialisationcontre le flanc de pneu, près dela tige de valve. Appuyer sur lebouton pour activer le capteurTPMS. L'avertisseur sonoreretentit pour indiquer que le
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16330 SOINS DU VÉHICULEcode d'identification de capteur aété associé à cette position dupneu/roue.8. Continuer avec le pneu avantcôté passager et répéter la procé-dure décrite à l'étape 7.9. Continuer avec le pneu arrièrecôté passager et répéter la procé-dure décrite à l'étape 7.10. Passer au pneu arrière côtéconducteur et répéter la procé-dure de l'étape 7. L'avertisseursonore retentit deux fois pourindiquer que le code d'identifica-tion de capteur a été associé aupneu arrière côté conducteur etque le processus de correspon-dance des capteurs TPMS n'estplus actif. Le message CONFIGU-RATION PNEU ACTIVÉE surl'écran d'affichage DIC disparaît.11. Appuyer sur ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt dumoteur) pour couper le contact.12. Régler les quatre pneus auniveau de pression d'air recom-mandé selon les indicationsfigurant sur l'étiquette d'informa-tion sur les pneus et lechargement.Inspection de pneuNous recommandons une inspec-tion des pneus, y compris le pneude secours (si le véhicule en estéquipé) pour vérifier la présenceéventuelle de signes d'usure ou dedommage au moins une foispar mois.Remplacer le pneu si :.Au moins trois indicateurs sontvisibles autour du pneu..Un cordon ou du tissu apparaîtà travers le caoutchoucdu pneu..La bande de roulement ou leflanc est fissuré, coupé ouprésente un accroc assezprofond pour pouvoir voir lecordon ou le matériel..Le pneu présente une bosse,un renflement ou une coupure..Le pneu a une crevaison, unecoupure ou tout autredommage qui ne peut pas êtreréparé en raison de la taille oude l'emplacement dudommage.Permutation des pneusSi le véhicule est équipé de pneusnon directionnels, ils doivent êtrepermutés aux intervalles indiquésdans le programme de mainte-nance. Se reporter à Entretien deroutine 0363.Les pneus sont tournés pour quetous les pneus s'usent uniformé-ment. La première permutationest la plus importante.Dès qu'une usure anormale estremarquée, effectuer la permuta-tion des pneus dès que possible,vérifier que la pression degonflage des pneus est correcte etvérifier la présence éventuelle deroues ou pneus endommagés.Si l'usure anormale persiste aprèsla permutation des pneus, vérifier
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16SOINS DU VÉHICULE 331le parallélisme des roues. Sereporter à Quand faut-il monter despneus neufs ? 0332 et Remplace-ment de roue 0335.Il ne faut pas tourner les pneusdirectionnels. Utiliser chaque pneuet chaque roue uniquement danssa position. Les pneus direction-nels présentent une flècheindiquant la bonne direction derotation ou présentent le mot« gauche » ou « droit » moulé surle flanc du pneu.Utiliser ce schéma de rotation si levéhicule dispose de pneus de tailledifférente à l'avant et à l'arrière ets'ils sont non directionnels.Différentes tailles de pneu nedoivent pas être permutées del'avant vers l'arrière.Utiliser ce modèle de permutationlors de la permutation de pneusd'une même taille montés sur lesquatre positions de roue.Si le véhicule est doté d'un pneude rechange compact, ne pasl'inclure dans la permutation despneus.Régler les pneus avant et arrière àla pression de gonflage recom-mandée sur l'étiquette d'informa-tions relatives aux pneus et à lacharge après avoir tourné lespneus. Se reporter à Pression degonflage 0323 et Limites de chargedu véhicule 0213.Réinitialiser le système de surveil-lance de pression de pneu. Sereporter à Fonctionnement dusystème de surveillance de gonflagede pneu 0326.Vérifier que les écrous de rouesont correctement vissés. Sereporter à « Couple de serraged'écrou de roue » sous Capacités etcaractéristiques 0372.{AvertissementDe la rouille ou de la poussière surune roue, ou sur les pièces surlaquelle elle est fixée peut desserrer,après un certain temps, les écrousde roue. La roue peut se détacher et(Suite)
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16332 SOINS DU VÉHICULEAvertissement (Suite)provoquer un accident. Lors duchangement d'une roue, éliminertoute la poussière ou la rouille despositions où la roue est fixée auvéhicule. En cas d'urgence, unchiffon ou un mouchoir en papierpeut être utilisé ; il faut toutefoisutiliser ultérieurement un grattoirou une brosse en fer pour enlevertoute la rouille et la saleté.Appliquer une légère couche degraisse pour roulement de rouesau centre du moyeu de roue aprèsun changement de roue ou unepermutation des pneus pourempêcher la corrosion ou l’accu-mulation de rouille. Éviter degraisser la surface plate demontage de la roue, et les écrousou boulons de roue.Quand faut-il monter despneus neufs ?Des facteurs tels que le respect de lapression de gonflage, les températures,les vitesses de conduite, la charge duvéhicule et l'état des routes affectentla vitesse d'usure des pneus.Des témoins d'usure des sculpturessont une façon de signaler qu'il esttemps de remplacer les pneus. Lestémoins d'usure apparaissent quandles pneus n'ont plus que 1,6 mm (1/16in) de sculptures ou moins. Sereporter à Inspection de pneu 0330 etPermutation des pneus 0330.Le caoutchouc des pneus vieillit avecle temps. Cela vaut également pour laroue de secours, si le véhicule en estdoté, même si elle n'est jamaisutilisée. Plusieurs facteurs y comprisles températures, les conditions decharge et la maintenance de lapression de gonflage des pneuspeuvent influencer la rapidité du vieil-lissement des pneus. GM recommandeque les pneus, y compris la roue desecours si le véhicule en est doté,soient remplacés après six ans, quelleque soit l'usure de la bande de roule-ment. La date de fabrication du pneuest les quatre derniers chiffres sur lenuméro d'identification de pneu DOT(NIP), moulé sur un côté du flanc dupneu. Les deux premiers chiffresreprésentent la semaine (01-52) et lesdeux derniers l'année. Par exemple, latroisième semaine de l'année 2010sera une date DOT à quatre chiffresde 0310.Stockage du véhiculeLes pneus vieillissent quand ils sontentreposés de façon normale sur unvéhicule stationné. Pour retarder levieillissement d'un véhicule entreposé
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16SOINS DU VÉHICULE 333pour plus d'un mois, laisser le véhiculedans un endroit frais, sec et propre, àl'abri de la lumière directe du soleil.Cet endroit devrait être exempt degraisse, d'essence et d'autressubstances pouvant détériorer lecaoutchouc.Un stationnement prolongé peutcauser l'aplatissement de la bande deroulement susceptible de provoquerdes vibrations lors de la conduite. Lorsde l'entreposage d'un véhicule pourplus d'un mois, retirer les pneus ousoulever le véhicule afin de réduire lepoids sur les pneus.Achat de pneus neufsGM a développé et spécifié despneus tout particulièrement pourle véhicule. Les pneus d'origineont été conçus pour répondre auclassement du système de spécifi-cation des critères de performancedes pneus de General Motors (TPCSpec). Lorsqu'il faut changer despneus, GM recommande fortementl'achat de pneus au classementTPC Spec identique.Le système de spécifications TPCexclusif de GM prend en compteplus d'une douzaine de spécifica-tions critiques qui influencent laperformance globale du véhicule, ycompris la tenue de route et laconduite, le contrôle de la tractionet la performance du système desurveillance de pression despneus. Le numéro de spéc. TPC deGM est moulé sur le flanc du pneuprès de la taille de pneu. Si lespneus ont un modèle de bande deroulement toutes saisons, lenuméro de la spéc. TPC sera suivipar MS signifiant boue et neige(mud/snow).GM recommande de remplacer lespneus usés par ensemble completde quatre pneus. Une profondeurde sculptures uniforme sur tousles pneus aidera à maintenir laperformance du véhicule. Si tousles pneus ne sont pas remplacésen même temps, cela pourraitavoir des conséquences négativessur la performance de freinage etde manoeuvre. Si une permutationet une maintenance correctes ontété effectuées, tous les quatrepneus devraient être usés à peuprès en même temps. ConsulterPermutation des pneus 0330 pourobtenir des informations sur lapermutation correcte des pneus.Cependant, s'il est nécessaire deremplacer uniquement un jeud'essieu de pneus usés, placer lejeu de pneus neufs sur l'essieuarrière.{AvertissementLes pneus peuvent éclater s'ilsne pas correctement utilisés.Toute tentative de monter oudésassembler un pneu peutprovoquer des blessures, voire lamort. Seul votre distributeur /réparateur agréé ou une centralede pneus autorisée peut monterou désassembler les pneus.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16334 SOINS DU VÉHICULEDes pneus d'hiver au même indicede vitesse que les pneus d'originepeuvent ne pas être disponiblesdans les catégories de vitesse H, V,W, Y et ZR. Ne jamais dépasser lacapacité de vitesse maximale despneus d'hiver lors de l'utilisationde pneus d'hiver à cote de vitesseinférieure.{AvertissementNe jamais conduire à une vitessesupérieure à celle pour laquelle lespneus ont été homologués, quelleque soit la limite de vitesse légale.Si le véhicule est fréquemmentconduit à des vitesses élevées et/oupour des périodes de temps prolon-gées, vérifier auprès de votre reven-deur de véhicule / pneus, le bontype de pneus à utiliser pour cetteconduite spécifique et les condi-tions météorologiques.{AvertissementLe mélange de pneus de tailles(autres que ceux posés à l'originesur le véhicule), marques ou typesdifférents peut causer la perte decontrôle du véhicule, ce qui peutprovoquer un accident ou d'autresdégâts au véhicule. Utiliser un pneude type, taille et marque correctssur l'ensemble des quatre roues.{AvertissementUtiliser des pneus à carcassediagonale sur le véhiculepourrait causer l'apparition defissures sur la joue de jante desroues après quelques kilomètresde conduite. Un pneu et/ou uneroue risquent d'éclater ou d'êtreendommagés soudainement,provoquant un accident. Utiliseruniquement des pneus àcarcasse radiale sur le véhicule.S'il faut remplacer les pneus duvéhicule à l'aide d'un pneu qui nedispose pas de numéro de TPCSpec, il faut s'assurer qu'il est dela même taille, de la mêmecapacité de charge, de la mêmecote de vitesse et de la mêmeconstruction (radial) que les pneusd'origine.Les véhicules équipés d'unsystème de surveillance depression de pneu peuvent donnerun avertissement de bassepression de pneu incorrecte si despneus n'étant pas conformes à laspécification TPC sont montés. Sereporter à Fonctionnement dusystème de surveillance de gonflagede pneu 0326.L'étiquette d'informations relativesaux pneus et à la charge concerneles pneus d'origine. ConsulterLimites de charge du véhicule 0213pour savoir où se trouve cetteétiquette et pour en savoir plussur l'étiquette d'informationsrelative aux pneus et à la charge.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16SOINS DU VÉHICULE 335Différentes tailles de pneuset rouesSi des jantes ou des pneus d'une tailledifférente de l'équipement d'originesont montés, les performances duvéhicule, y compris son freinage, sasuspension et sa tenue de route ainsique sa stabilité et sa résistance auxtonneaux peuvent être affectées. Si levéhicule dispose de systèmes électro-niques tels que l'antiblocage desécurité, airbags de protection contreles tonneaux, l'antipatinage et l'Elec-tronic Stability Control, ou la tractionintégrale, les performances de cessystèmes peuvent également êtreaffectées.{AvertissementSi des jantes de tailles différentessont employées, le niveau desécurité et de performances peut serévéler insuffisant si des pneus nonrecommandés pour ces jantes sontchoisis. Cela augmente le risqued'accident et de blessures graves.(Suite)Avertissement (Suite)Utiliser uniquement des systèmesde roue et pneu spécifiques GMdéveloppés pour le véhicule ets'assurer qu'ils sont correctementmontés par un technicienagréé GM.Se reporter à Achat de pneus neufs0333 et Accessoires et modifica-tions 0283.Géométrie de roue etéquilibrage de pneuLes pneus et jantes sont alignés etéquilibrés en usine pour procurer laplus longue durée des pneus et lesmeilleures performances globales. Lesréglages de la géométrie de roue etéquilibrage de pneu sont nécessairesde manière régulière. Penser à fairecontrôler la géométrie en cas d'usureanormale d'un pneu ou si le véhicule« tire » considérablement d'un côté oude l'autre. Il est normal de noter unelégère traction vers la gauche ou ladroite, selon le sommet de la chausséeet/ou les autres variations de surfacede la route comme les creux ou lesornières. Si le véhicule vibre lors de laconduite sur une chaussée lisse, lespneus et les roues ont peut-êtrebesoin d'être rééquilibrés. Consulterun revendeur pour un diagnosticcorrect.Remplacement de roueRemplacer toute roue qui est tordue,fissurée, très rouillée ou corrodée.Si les écrous de roue sont desserrés, laroue, les boulons de roue et les écrousde roue doivent être remplacés. Si lajante laisse l'air s'échapper, laremplacer. Certaines jantes en alumi-nium peuvent être réparées. Consulterun revendeur si une de ces conditionsse produit.Votre distributeur / réparateur agrééconnaît le type de jante requise.Chaque nouvelle roue doit avoir lamême capacité charge, le mêmediamètre, la même largeur, le mêmedécalage et doit être montée de lamême manière que celle qu'elleremplace.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16336 SOINS DU VÉHICULERemplacer les jantes, vis de roue,écrous de roue ou capteurs TPMS parde nouvelles pièces d'origine GM.{AvertissementLe remplacement par des jantes, visde roue ou écrous de roue demauvaise qualité peut être dange-reux. Cela peut affecter le freinageet la tenue de route du véhicule.Les pneus peuvent perdre de l'air etentraîner une perte de contrôle,provoquant un accident. Enrechange, utiliser toujours la bonneroue et les bons boulons et écrousde roue.AvertissementUne mauvaise roue peut aussiprovoquer des problèmes avec ladurée de vie du roulement, le refroi-dissement du frein, l'étalonnage ducompteur de vitesse ou ducompteur kilométrique, le réglage(Suite)Avertissement (Suite)des phares, la hauteur dupare-chocs, la garde au sol duvéhicule et le dégagement entre lepneu ou la chaîne antidérapante etla carrosserie et le châssis.Roues de secours usées{AvertissementLe remplacement d'une jante parune jante usagée est dangereux.Il est souvent impossible de savoircomment elle a été utilisée oucombien de kilomètres elle aparcouru. Elle pourrait lâchersubitement et provoquer unaccident. Lors du remplacement desjantes, utiliser une jante neuved'origine GM.Chaînes antidérapantesUtiliser des chaînes à neige oud'autres dispositifs de traction unique-ment si cela est nécessaire.Avant d'utiliser des chaînes à neige,vérifier avec le fabricant de pneuspour s'assurer qu'elles sont compati-bles avec les pneus montés sur levéhicule. Suivre les instructions dufabricant.Les chaînes à neige ne sont autoriséesque sur des pneus P245/40R18 93V.Les installer sur les pneus arrièreuniquement, les serrer au maximumet fixer solidement les deux extré-mités.Utiliser uniquement des chaînes àneige pour pneus profil bas adéquateset n'ajouter pas plus de 6 mm d'épais-seur à la bande de roulement et auflanc intérieur.AvertissementNe pas installer des dispositifs detraction sur les roues avant.Conduire à une vitesse plus lente etsuivre les instructions du fabricant.Si les chaînes touchent le véhicule,s'arrêter et les resserrer. Si ellestouchent toujours, ralentissez jusqu'àce qu'elles ne touchent plus.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16SOINS DU VÉHICULE 337AvertissementPour éviter d'endommager levéhicule, conduire lentement, nepas faire patiner les roues etréajuster ou déposer l'équipements'il touche le véhicule.En cas de crevaisonSi le véhicule est doté de pneus àroulage à plat, il n'est pas nécessairede s'arrêter sur le bas-côté pourchanger un pneu crevé. Se reporter àPneus à flancs renforcés 0321.{AvertissementL'entretien d'un pneu à roulage àplat exige des procédures et desoutils spéciaux. Si ces outils ouprocédures spécifiques ne sont pasutilisés, cela pourrait causer desblessures ou l'endommagement duvéhicule. S'assurer que les procé-dures et les outils appropriés,décrits dans ce manuel d'entretien,sont utilisés.Il n'est pas habituel qu'un pneu éclateen roulant, en particulier si les pneussont correctement gonflés et entre-tenus. Se reporter à Pneus 0319. Si del'air s'échappe d'un pneu, il estbeaucoup plus probable qu'il fuiedoucement. Mais si un éclatement seproduisait malgré tout, voici quelquesinformations sur les choses pouvantsurvenir et sur ce qu'il faut faire :Si un pneu avant lâche, le pneudégonflé crée une résistance qui tire levéhicule vers son côté. Lever le piedde la pédale d'accélérateur et tenirfermement le volant. Conserver lecontrôle du véhicule en l’orientantdans la direction voulue, puis freinerdoucement jusqu'à l'arrêt complet —bien à l’écart de la route, si possible.Un éclatement à l'arrière, en particu-lier dans un virage, a des effetssimilaire à un dérapage et peut néces-siter la même réaction que pour undérapage. Lâcher la pédale d'accéléra-teur et braquer pour conserver latrajectoire du véhicule. Le mouvementdu véhicule peut être très saccadé etbruyant. Freiner doucement jusqu'àl'arrêt complet —bien à l’écart de laroute, si possible.{AvertissementSoulever un véhicule et se glissersous lui pour effectuer un entretienou des réparations est dangereuxsans équipement de sécurité etformation appropriés. Si un cric estlivré avec le véhicule, il n'est conçuque pour changer un pneu crevé.S'il est utilisé pour toute autreintervention, il y a risque deblessures graves voire danger demort si le véhicule glisse du cric.Si un cric est livré avec le véhicule,ne l'utiliser que pour changer unpneu crevé.En cas de crevaison et si ce véhiculen'est pas doté de pneus à roulage àplat, éviter de faire subir desdommages supplémentaires au pneuet à la jante et rouler lentement versun emplacement plat, si possible, bienà l’écart de la route.1. Allumez les feux de détresse. Sereporter à Feux de détresse 0178.2. Serrer fermement le frein à main.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16338 SOINS DU VÉHICULE3. Placer la boîte de vitessesautomatique sur P (stationne-ment) et la boîte de vitessesmanuelle en première (1) ou enmarche arrière (R).4. Couper le contact.5. Vérifier le pneu à plat.{AvertissementRouler avec un pneu à plat provo-quera des dégâts irréversibles sur lepneu. Regonfler un pneu ayantroulé à plat ou sérieusementsous-gonflé peut faire éclater lepneu et provoquer un accidentgrave. Ne jamais tenter de regonflerun pneu qui a roulé à plat ou àl'état sérieusement sous-gonflé.Faire réparer ou remplacer le pneudès que possible par un réparateurou un centre d'entretien de pneusagréé.Si ce véhicule dispose d'un kit deproduit d'étanchéité et compresseurpour pneu et que le pneu s'est désoli-darisé de la jante, s'il présente desdommages sur les flancs ou si la taillede la crevaison est supérieure à 6 mm(0,25 in), les dommages sur le pneusont trop importants pour que le kitde produit d'étanchéité et compres-seur pour pneu soit efficace. Si lataille de la crevaison est inférieure à6 mm (0,25 in) dans la bande deroulement du pneu, voir Kit produitd'étanchéité pour pneu et compres-seur 0338.Kit produit d'étanchéitépour pneu et compresseur{AvertissementIl est dangereux de faire tourner unvéhicule au ralenti dans une zonefermée et mal ventilée. Des gazd'échappement peuvent entrer dansle véhicule. Les gaz d'échappementcontiennent du monoxyde decarbone (CO) qui est incolore etinodore. Il peut provoquer une pertede connaissance et même la mort.Ne jamais faire tourner le moteurdans une zone fermée qui n'a pas(Suite)Avertissement (Suite)de ventilation en air frais. ConsulterÉchappement du moteur 0226 pourobtenir plus d'informations.{AvertissementSur-gonfler un pneu pourrait provo-quer sa rupture et entraîner unrisque de blessures. Veiller à lire etsuivre les instructions concernant lekit produit d'étanchéité pour pneuet compresseur et gonfler le pneu àsa pression recommandée. Ne pasdépasser la pression recommandée.{AvertissementRanger le kit produit d'étanchéitépour pneu et compresseur oud'autres équipements dans l'habi-tacle du véhicule pourrait entraînerdes blessures. Lors d'un arrêt(Suite)
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16SOINS DU VÉHICULE 339Avertissement (Suite)brusque ou d'une collision, leséquipements mal fixés pourraientheurter quelqu'un. Ranger le kitproduit d'étanchéité pour pneu etcompresseur dans son emplacementd'origine.Si ce véhicule comporte un kit produitd'étanchéité pour pneu et compres-seur, il se peut qu'il n'y ait ni roue desecours ni équipement de changementde pneu et sur certains véhicules il sepeut qu'il n'y ait pas de place pourranger un pneu.Le kit de produit d'étanchéité pourpneu et compresseur peut être utilisépour colmater temporairement unecrevaison, jusqu'à une taille de 6 mm(0,25 in), dans la bande de roulementdu pneu. On peut aussi l'utiliser pourregonfler un pneu sous-gonflé.Si le pneu a été séparé de la jante, ades flancs endommagés ou présenteune crevaison importante, il est tropgravement endommagé pour que le kitproduit d'étanchéité pour pneu etcompresseur soit efficace.Lire et suivre l'ensemble des instruc-tions concernant le kit produit d'étan-chéité pour pneu et compresseur.Le kit se compose :1. Commutateur (Produit d'étan-chéité/Air ou air seulement).2. Interrupteur
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16340 SOINS DU VÉHICULE3. Manomètre4. Bouton de dégonflage5. Bidon de produit d'étanchéitépour pneu6. Tuyau produit d'étanchéité/air(transparent)7. Tuyau d'air seulement (Noir)8. Prise électrique9. Bouton de relâchement decartouche (sous le mastic/flexible d'air)Produit d'étanchéité pour pneuLisez et suivez les consignes desécurité indiquées sur l'étiquette pourl'utilisation du bidon de produitd'étanchéité.Vérifier la date de péremption duproduit d'étanchéité pour pneu sur lebidon de produit d'étanchéité. Lebidon de produit d'étanchéité devraêtre remplacé avant sa date depéremption. Des bidons de produitd'étanchéité de remplacement sontdisponibles auprès de votre conces-sionnaire local. Voir « Dépose et posede bidon de produit d'étanchéité »plus loin dans cette section.Il n'y a du produit d'étanchéité quepour une seule réparation de pneu.Une fois qu'il a été utilisé, l'ensemblebidon de produit d'étanchéité etflexible produit d'étanchéité/air doitêtre remplacé. Voir « Dépose et posede bidon de produit d'étanchéité »plus loin dans cette section.Comment utiliser le kit produitd'étanchéité pour pneu etcompresseur pour réparer provi-soirement et gonfler un pneucrevé ?Suivre attentivement les instructionspour une utilisation correcte duproduit d'étanchéité.En cas d'utilisation du kit de produitd'étanchéité pour pneu et compresseurà des températures froides, conserver
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16SOINS DU VÉHICULE 341d'abord le kit au chaud pendantcinq minutes. Cela aidera à gonfler lepneu plus vite.Si un pneu se dégonfle, éviter encoreplus de dégâts au pneu et à la roue enconduisant doucement jusqu'à unendroit horizontal. Allumez les feux dedétresse. Se reporter à Feux dedétresse 0178.Consulter En cas de crevaison 0337pour connaître les autres avertisse-ments de sécurité importants.Ne retirer aucun objet ayant pénétrédans le pneu.1. Retirer le kit produit d'étanchéitépour pneu et compresseur de sonemplacement de rangement. Sereporter à Rangement du kitproduit d'étanchéité pour pneu etcompresseur. 0345.2. Dérouler le tuyau produit d'étan-chéité/air (6) et la fiche d'alimen-tation (8).3. Placez le kit au sol.S'assurer que le corps de valve dupneu soit placé près du sol pourque le tuyau puisse l'atteindre.4. Dévisser le bouchon de corps devalve du pneu crevé en letournant dans le sens inverse desaiguilles d'une montre.5. Fixer le tuyau produit d'étan-chéité/air (6) sur le corps devalve du pneu. Tournez-le dansle sens des aiguilles d'unemontre jusqu'à ce qu'il soit serré.6. Branchez la prise électrique (8) àla prise de courant pour acces-soires sur le véhicule. Débran-chez tous les éléments des autresprises de courant pour acces-soires. Se reporter à Prises électri-ques 0121.Si le véhicule est doté d'une prisede courant pour accessoires,n'utilisez pas l'allume-cigare.Si le véhicule est uniquementdoté d'un allume-cigare, utili-sez-le.Ne pincez pas le cordon d'ali-mentation électrique dans laportière ou la vitre.7. Démarrez le véhicule. Le moteurdu véhicule doit tourner pourutiliser l'air comprimé.8. Enfoncer et tourner le commuta-teur de sélection (1) dans le sensanti-horaire sur la positionSealant + Air (produit d'étan-chéité + air).9. Appuyer sur l'interrupteur demarche-arrêt (2) pour activer lekit produit d'étanchéité pourpneu et compresseur.Le compresseur va injecter duproduit d'étanchéité et de l'airdans le pneu.Le manomètre (3) va tout d'abordafficher une pression élevéependant que le compresseurinjecte le produit d'étanchéitédans le pneu. Une fois que leproduit d'étanchéité est complè-tement réparti dans le pneu, lapression va chuter rapidement etcommencer à remonter aumoment où le pneu se gonfleraseulement avec de l'air.10. Gonfler le pneu à la pression degonflage recommandée aumoyen du manomètre (3). Onpeut trouver la pression degonflage recommandée sur l'éti-
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16342 SOINS DU VÉHICULEquette Informations pneus etcharge. Se reporter à Pression degonflage 0323.Il se peut que le manomètre (3)affiche une pression plus élevéeque la pression effective du pneutant que le compresseur est enmarche. Arrêtez le compresseurpour obtenir une lecture depression précise. Le compresseurpeut être mis en route/arrêtéjusqu'à ce que la pressioncorrecte soit atteinte.AvertissementSi la pression recommandée ne peutpas être atteinte après environ25 minutes, le véhicule ne devraitplus être conduit. C'est que le pneuest trop gravement endommagé etque le kit produit d'étanchéité pourpneu et compresseur ne peut pasgonfler le pneu. Débrancher la fiched'alimentation électrique de la prisede courant accessoires et dévisser letuyau de gonflage de la valvedu pneu.11. Appuyer sur l'interrupteur demarche-arrêt (2) pour arrêter lekit produit d'étanchéité pourpneu et compresseur.Le pneu n'est pas étanchéifié etcontinuera à perdre de l'airjusqu'à ce qu'on fasse rouler levéhicule et que le produit d'étan-chéité se répartisse dans le pneu.Par conséquent, il faut effectuerles étapes 12-18 immédiatementaprès l'étape 11.Faire attention en manipulant lekit produit d'étanchéité pourpneu et compresseur car ilpourrait être chaud après emploi.12. Débranchez la prise électrique (8)de la prise de courant pouraccessoires sur le véhicule.13. Tourner le tuyau produit d'étan-chéité/air (6) dans le sens antiho-raire pour le déposer du corps devalve de pneu.14. Remettre le bouchon de corps devalve du pneu.15. Replacer le tuyau produit d'étan-chéité/air (6) et la fiche d'alimen-tation électrique (8) dans leursemplacements d'origine.16. Si le pneu crevé a pu se regonflerà la pression de gonflage recom-mandée, décoller l'étiquette devitesse maximale du bidon deproduit d'étanchéité (5) et laplacer à un endroit très visible.Ne pas dépasser la vitesseindiquée sur cette étiquette tantque le pneu endommagé n'estpas réparé ou remplacé.17. Rangez l'équipement dans sonespace de rangement d'originedans le véhicule.18. Faire immédiatement rouler levéhicule sur 8 km (5 mi) pourrépartir le produit d'étanchéitédans le pneu.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16SOINS DU VÉHICULE 34319. S'arrêter en un endroit sûr etvérifier la pression du pneu. Sereporter aux étapes 1 à 11 sous« Comment utiliser le kit deproduit d'étanchéité et compres-seur pour pneu sans produitd'étanchéité pour gonfler unpneu (Non crevé) ».Si la pression du pneu a chuté deplus de 68 kPa (10 psi) audessous de la pression degonflage recommandée, cesser deconduire le véhicule. C'est que lepneu est trop gravement endom-magé et que le produit d'étan-chéité pour pneu ne peut pasétanchéifier le pneu.Si la pression du pneu n'a paschuté de plus de 68 kPa (10 psi)à partir de la pression degonflage recommandée, regonflerle pneu à la pression de gonflagerecommandée.20. Nettoyer toute trace de produitd'étanchéité de la jante, du pneuet du véhicule.21. Se débarrasser de l'ensemblebidon de produit d'étanchéité (5)et tuyau produit d'étanchéité/air(6) chez un réparateur agréé localou conformément aux règle-ments et pratiques locales envigueur.22. Le remplacer par un nouveaubidon en vente chez unrevendeur.23. Après avoir obturé temporaire-ment un pneu à l'aide d'un kit deproduit d'étanchéité et compres-seur, conduire le véhicule chez leréparateur agréé le plus prochedans un rayon de 161 km(100 milles) pour faire remplacerou réparer le pneu.Comment utiliser le kit produitd'étanchéité pour pneu etcompresseur sans produitd'étanchéité pour gonfler unpneu (Non crevé) ?Pour utiliser le compresseur d'air pourgonfler un pneu avec seulement del'air et pas de produit d'étanchéité : Si un pneu se dégonfle, éviter encoreplus de dégâts au pneu et à la roue enconduisant doucement jusqu'à un
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16344 SOINS DU VÉHICULEendroit horizontal. Allumez les feux dedétresse. Se reporter à Feux dedétresse 0178.Consulter En cas de crevaison 0337pour connaître les autres avertisse-ments de sécurité importants.1. Retirer le kit produit d'étanchéitépour pneu et compresseur de sonemplacement de rangement. Sereporter à Rangement du kitproduit d'étanchéité pour pneu etcompresseur. 0345.2. Dérouler le tuyau air seulement(7) et la fiche d'alimentation (8).3. Placez le kit au sol.S'assurer que le corps de valve dupneu soit placé près du sol pourque le tuyau puisse l'atteindre.4. Dévisser le bouchon de corps devalve de pneu du pneu crevé enle tournant dans le sens inversedes aiguilles d'une montre.5. Fixer le tuyau air seulement (7)sur le corps de valve de pneu enle tournant dans le sens horairejusqu'à ce qu'il soit serré.6. Branchez la prise électrique (8) àla prise de courant pour acces-soires sur le véhicule. Débran-chez tous les éléments des autresprises de courant pour acces-soires. Se reporter à Prises électri-ques 0121.Si le véhicule est doté d'une prisede courant pour accessoires,n'utilisez pas l'allume-cigare.Si le véhicule est uniquementdoté d'un allume-cigare, utili-sez-le.Ne pincez pas le cordon d'ali-mentation électrique dans laportière ou la vitre.7. Démarrez le véhicule. Le moteurdu véhicule doit tourner pourutiliser l'air comprimé.8. Enfoncer et tourner le commuta-teur (1) dans le sens horairejusqu'à la position air seulement.9. Pour activer le compresseur,enfoncer l'interrupteur demarche-arrêt (2).Le compresseur va gonfler lepneu avec seulement de l'air.10. Gonfler le pneu à la pression degonflage recommandée aumoyen du manomètre (3). Onpeut trouver la pression degonflage recommandée sur l'éti-quette Informations pneus etcharge. Se reporter à Pression degonflage 0323.Il se peut que le manomètre (3)affiche une pression plus élevéeque la pression effective du pneutant que le compresseur est enmarche. Arrêtez le compresseurpour obtenir une lecture depression précise. Le compresseurpeut être mis en route/arrêtéjusqu'à ce que la pressioncorrecte soit atteinte.Si le pneu est gonflé au-delà dela pression recommandée, onpeut laisser échapper de l'air enappuyant sur le bouton dedégonflage (4) jusqu'à ce que lamesure de pression correcte soitatteinte. Cette option nefonctionne que lorsqu'on utilisele tuyau air seulement (7).
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16SOINS DU VÉHICULE 34511. Appuyer sur l'interrupteur demarche-arrêt (2) pour arrêter lekit produit d'étanchéité pourpneu et compresseur.Faire attention en manipulant lekit produit d'étanchéité pourpneu et compresseur car ilpourrait être chaud après emploi.12. Débranchez la prise électrique (8)de la prise de courant pouraccessoires sur le véhicule.13. Débrancher le flexible d'air seul(7) du corps de valve de pneu enle tournant dans le sens antiho-raire, puis remettre le bouchonde corps de valve du pneu.14. Remettre le tuyau air seulement(7) et la fiche d'alimentationélectrique (8) avec son cordondans leur emplacement d'origine.15. Rangez l'équipement dans sonespace de rangement d'originedans le véhicule.Le kit produit d'étanchéité pour pneuet compresseur comporte un adapta-teur accessoires situé dans uncompartiment sur le fond de soncarter et que l'on peut utiliser pourgonfler des matelas pneumatiques,des ballons, etc.Dépose et installation du bidonde produit d'étanchéitéPour retirer un bidon d'étanchéité :1. Dérouler le tuyau produit d'étan-chéité/air afin d'accéder aubouton de dégagement du bidon.2. Appuyer sur le bouton dedégagement du bidon (9).3. Remonter et retirer le bidon.4. Remplacez par un bidon d'étan-chéité neuf disponible auprès devotre concessionnaire.5. Pousser le bidon neuf en place.6. Enrouler le tuyau produit d'étan-chéité/air.Rangement du kit produitd'étanchéité pour pneu etcompresseur.Pour accéder au kit produit d'étan-chéité pour pneu et compresseur :1. Ouvrir le coffre. Se reporter àCoffre 043.2. Soulevez le couvercle.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16346 SOINS DU VÉHICULE3. Retirer la sangle.4. Sortir le kit de produit d'étan-chéité et compresseur pour pneu.Pour ranger le kit produit d'étanchéitépour pneu et compresseur, effectuerles opérations en ordre inverse.Démarrage par câblesauxiliairesPour obtenir plus d'informationsconcernant la batterie du véhicule, sereporter à Batterie 0303.Si la batterie de votre véhicule s'estdéchargée, il faudra peut-être utiliserun autre véhicule et des câbles dedémarrage pour démarrer votrevéhicule. S'assurer de suivre les étapesci-après pour le faire en toute sécurité.{AvertissementLes batteries peuvent causer desblessures. Elles peuvent être dange-reuses parce que :.Elles contiennent de l'acidequi peut brûler..Elles renferment du gaz quipeut exploser ou s'enflammer..Elles renferment assez d'élec-tricité pour brûler.Si ces étapes ne sont pas respectées,l'un ou l'ensemble de ces élémentspeut causer des blessures.AvertissementIgnorer ces étapes pourraitentraîner des dégâts coûteux auvéhicule qui ne seraient pascouverts par la garantie du véhicule.Essayer de démarrer le véhicule enle poussant ou en le tirant nemarchera pas et cela pourraitendommager le véhicule.1. Cosse positive de batteriechargée2. Cosse négative de batteriechargée
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16SOINS DU VÉHICULE 3473. Cosse positive distante debatterie déchargée4. Cosse de masse négativedistante de batterie déchargéeLa cosse positive (1) et la bornenégative (2) de démarrage de secourssont sur la batterie du véhicule etpermettent le démarrage de secours.La cosse positive (3) de démarrage àdistance et la cosse de massenégative (4) de démarrage à distancede la batterie déchargée se trouventsur le côté passager du véhicule.La connexion positive du démarragede secours pour la batterie déchargéese trouve sous un couvercle rouge.Déposer le couvercle pour dégager laborne.1. Vérifier l'autre véhicule. Il doitavoir une batterie de 12 voltsavec un système de prise demasse de polarité négative.AvertissementSi l'autre véhicule ne possède pasun circuit de 12 volts avec unemasse négative, les deux véhiculespeuvent être endommagés. Utiliseruniquement un véhicule muni d'uncircuit de 12 volts avec une massenégative pour le démarrage parcâbles auxiliaires.2. Positionner les deux véhicules demanière à ce qu'ils ne setouchent pas.3. Serrer fermement le frein destationnement et mattre le sélec-teur de vitesse en position destationnement (P) avec une boîteautomatique, ou au point mortavec une boîte de vitessesmanuelle.AvertissementLes accessoires qui sont laissésbranchés ou en marche pendant laprocédure de démarrage par câbles(Suite)Avertissement (Suite)auxiliaires peuvent être endom-magés. Les réparations ne serontpas couvertes par la garantie duvéhicule. Lorsque cela est possible,arrêter ou débrancher tous lesaccessoires sur les deux véhiculesavant d'effectuer un démarrage parcâbles auxiliaires.4. Mettre le contact sur OFF.Éteindre tous les feux et lesaccessoires dans les deuxvéhicules, sauf les feux dedétresse si nécessaire.{AttentionUn ventilateur électrique peutdémarrer même quand le moteur netourne pas et causer des blessures.Tenir les mains, les vêtements et lesoutils à l'écart de tout ventilateurélectrique sous le capot.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16348 SOINS DU VÉHICULE{AttentionUtiliser une allumette près d'unebatterie peut faire exploser le gaz dela batterie. Des gens ont été blessésen faisant cela et certains ont perdula vue. Utiliser une lampe torche encas de besoin de lumière.Le liquide de batterie contient del'acide qui peut causer des brûlures.Éviter tout contact. En cas decontact avec les yeux ou la peau,rincer abondamment l'endroit avecde l'eau et consulter immédiate-ment un médecin.{AvertissementLes ventilateurs ou d'autres piècesdu moteur en mouvement peuventcauser de graves blessures. Éloignerles mains des pièces en mouvementune fois que le moteur tourne.5. Brancher une extrémité du câblepositif rouge (+) sur la bornepositive (+) à distance de labatterie déchargée.6. Brancher l'autre extrémité ducâble positif rouge (+) sur laborne positive (+) de la batterieen bon état.7. Brancher l'autre extrémité ducâble négatif noir (-) sur la bornenégative (-) de la batterie enbon état.8. Brancher l'autre extrémité ducâble négatif noir (–) sur la cossede masse négative (–) à distancede la batterie déchargée.9. Démarrer le moteur du véhiculeavec la batterie ne bon état etfaire tourner le moteur au ralentipendant au moinsquatre minutes.10. Essayer de démarrer le véhiculequi a la batterie déchargée. S'ilne démarre pas après quelquestentatives, c'est qu'il a probable-ment besoin d'un entretien.AvertissementSi les câbles de démarrage sontbranchés ou débranchés dans ledésordre, il peut se produire uncourt-circuit électrique qui peutendommager le véhicule. Lesréparations ne seront pas couvertespar la garantie du véhicule.Brancher et débrancher les câblesde démarrage toujours dans le bonordre, en veillant à ce qu'ils ne setouchent pas l'un l'autre et qu'ils netouchent pas de métal.Débranchement des câbles dedémarrageInverser exactement la séquence lorsdu retrait des câbles auxiliaires.Après avoir fait démarrer le véhiculeen panne et retiré les câblesauxiliaires, le laisser tourner au ralentipendant plusieurs minutes.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16SOINS DU VÉHICULE 349Comment remorquer levéhicule ?AvertissementUn remorquage incorrect d'unvéhicule en panne peut causer desdommages. Les dommages neseront pas couverts par la garantiedu véhicule.Ne pas arrimer ni accrocher auxorganes de suspension. Utiliser dessangles adéquates autour des pneuspour la fixation du véhicule.Faire transporter le véhicule sur unedépanneuse à plateau. Une dépan-neuse avec un chariot de levage desroues peut endommager le véhicule.En raison des faibles angles de rampesur la série V uniquement, prendretoutes les précautions lors du charge-ment du véhicule sur un transporteurà plateau. Des entretoises de ressortsavant ont été fournies pour suréleverla suspension avant si une garde ausol plus importante est nécessaire lorsdu remorquage.Consulter votre réparateur agréé ouun service de remorquage profes-sionnel si le véhicule en panne doitêtre remorqué.Si le véhicule est équipé d'un œillet deremorquage, utiliser uniquementl'œillet pour tirer le véhicule sur uneremorqueuse à plateau depuis unechaussée plate. Ne pas utiliser l'œilletde remorquage pour tirer le véhiculede la neige, de la boue ou du sable.AvertissementL'utilisation incorrecte de l'œillet deremorquage peut endommager levéhicule. Être prudent et roulerdoucement pour éviter tout dégâtau véhicule.Ouvrir avec précaution le couvercledans le bouclier, en utilisant la petiteencoche qui masque la prise d'anneaude remorquage.Placer l'œil de remorquage dans leraccord en le faisant tourner dans lesens horaire jusqu'à ce qu'il s'arrête.Une fois l'œil de remorquage retiré,reposer le couvercle en plaçantl'encoche dans la position de départ.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16350 SOINS DU VÉHICULERemorquage par véhiculede campingRemorquage par véhicule de campingsignifie le remorquage du véhiculederrière un autre véhicule tel qu'uneautocaravane. Les deux types les pluscommuns de remorquage par véhiculede camping sont connus sous lesnoms de « dinghy towing » et « dollytowing ». Le remorquage avec barre deremorquage correspond à remorquerle véhicule avec les quatre roues ausol. Le « dolly towing » est le remor-quage du véhicule avec deux roues surle sol et deux roues posées sur uneremorque à deux roues.Voici quelques éléments importants àprendre en compte avant de remor-quer par véhicule de camping..Quelle est la capacité de remor-quage du véhicule remorqueur ?Veiller à lire les recommandationsdu constructeur du véhiculeremorqueur..Quelle est la distance qui seraparcourue ? Certains véhicules ontdes limitations en ce qui concernela distance et la durée de remor-quage..Va-t-on utiliser l'équipement deremorquage qui convient ?Consulter un revendeur ou unprofessionnel du caravaning pouravoir des conseils supplémentaireset des recommandations enmatière d'équipement..Le véhicule est-il prêt à êtreremorqué ? De la même façon quela préparation du véhicule pour unlong voyage, s'assurer que levéhicule est préparé pour êtreremorqué.Remorquage sur les quatrerouesAvertissementSi le véhicule est remorqué avec sesquatre roues sur le sol, les compo-sants de la transmission peuventêtre endommagés. Les réparationsne seront pas couvertes par lagarantie du véhicule. Ne pas remor-quer le véhicule avec ses quatreroues sur le sol.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16SOINS DU VÉHICULE 351Le véhicule n'a pas été conçu pourêtre remorqué avec ses quatre rouessur le sol. Si le véhicule doit êtreremorqué, il convient d'utiliser unchariot. Se reporter aux informationssuivantes relatives au remorquaged'un chariot transporteur.AvertissementUtiliser un bouclier posé sur l'avantde la calandre du véhicule peutrestreindre le débit d'air et provo-quer des dommages sur la boîte devitesses. Les réparations ne serontpas couvertes par la garantie duvéhicule. Si un bouclier est utilisé,utiliser uniquement ceux qui sefixent sur le véhicule de remor-quage.« Dolly Towing » (Véhicules àpropulsion arrière)Pour remorquer un véhicule à deuxroues motrices par l'arrière en utili-sant la méthode « dolly towing »(Remorquage avec chariot) :1. Attacher le chariot transporteurau véhicule de remorquage ensuivant les consignes du fabri-cant du chariot.2. Mettre les roues arrière sur ledispositif à roues porteuses.3. Mettre la boîte de vitesses enposition de stationnement (P).4. Serrer fermement le frein destationnement.5. Utiliser un dispositif de serrageadéquat conçu pour le remor-quage, afin de bloquer les rouesavant en position ligne droite,vers l'avant.6. Fixer le véhicule au chariot trans-porteur conformément aux consi-gnes du fabricant.7. Ne desserrer le frein de station-nement qu'après avoir solide-ment attaché le véhicule àremorquer au véhicule tracteur.8. Tourner le contact sur OFF(arrêt).
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16352 SOINS DU VÉHICULERemorquage par chariot trans-porteur (Véhicules à transmis-sion intégrale)Les véhicules à transmission intégralene doivent pas être remorqués sur unchariot transporteur.Soins d'aspectSoins extérieursSerruresLes serrures sont lubrifiées en usine.Utiliser un produit de fonte de glaceuniquement en cas d'absolue nécessitéet graisser les serrures après l'utilisa-tion. Se reporter à Fluides et lubrifiantsrecommandés 0367.Lavage du véhiculePour préserver la finition du véhicule,le laver souvent et à l'abri du rayonne-ment direct du soleil.AvertissementNe pas utiliser de produits déter-gents abrasifs, acides ou à base depétrole car ils peuvent endommagerla peinture et les pièces métalliquesou plastiques du véhicule. En cas dedommage, il ne serait pas couvertpar la garantie du véhicule. Il estpossible de trouver des produits de(Suite)
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16SOINS DU VÉHICULE 353Avertissement (Suite)nettoyage agréés chez un revendeur.Suivre toutes les recommandationsdu fabricant concernant l'usagecorrect du produit, les précautionsde sécurité nécessaires et la mise aurebut adéquate de tout produit denettoyage pour voiture.AvertissementÉviter d'utiliser des nettoyeurs àhaute pression à moins de 30 cm(12 in) de la surface du véhicule.L'utilisation d'appareils de lavagesous pression dépassant 8 274 kPa(1 200 psi) peut entraîner desdégâts à la peinture et aux décalco-manies, voire les décoller.AvertissementNe pas laver au jet sous pressiontout composant sous le capotportant le symbole e.Ceci peut causer des dommages quine seront pas couverts par lagarantie du véhicule.En cas d'utilisation d'une station delavage automatique, suivre les instruc-tions de la station de lavage. L'essuie--glace avant et l'essuie-glace de lunette(si le véhicule en est équipé) doiventêtre arrêtés. Déposer tous les acces-soires qui peuvent être endommagésou gêner l'équipement de la station delavage.Rincer correctement le véhicule, avantet après le lavage, afin d'éliminercomplètement tous les produits denettoyage. Si on les laisse sécher surla surface, ils pourraient tacher.Sécher le vernis avec une peau dechamois douce et propre ou uneserviette 100% coton, pour éviter lesrayures et taches d'eau sur la surface.Soins de finitionL'application de cire/agent de scelle-ment transparent disponiblescommercialement n'est pas recom-mandée. Si les surfaces peintes sontendommagées, contacter votre conces-sionnaire pour effectuer une évalua-tion des dommages et les réparationsappropriées. Des matières venues del'extérieur telles que chlorure decalcium et autres sels, agents dedéneigement, huile et goudronroutiers, sève des arbres, fiente desoiseaux, produits chimiques émis parles cheminées industrielles, etc.peuvent endommager le vernis duvéhicule si elles restent sur lessurfaces peintes. Laver le véhicule dèsque possible. Si nécessaire, utiliser desproduits d'entretien non abrasifs,étiquetés sans danger pour lessurfaces peintes, pour éliminer lamatière étrangère.Un lustrage manuel ou un polissagedoux sera effectué de manièreoccasionnelle afin d'enlever les résidusde la finition de peinture. Contacterun distributeur / réparateur agréé pourdes produits de nettoyage approuvés.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16354 SOINS DU VÉHICULENe pas appliquer de cires ou deproduits de polissage sur le plastique,le vinyle, le caoutchouc, les autocol-lants, le simili-bois ou la peinturemate sous peine de les endommager.AvertissementUne application à la machine ou unpolissage agressif sur un verniscouche de fond/enduit lustrépeuvent l'endommager. N'utilisersur le véhicule que des cires et desproduits d'entretien non abrasifsqui sont prévus pour un verniscouche de fond/enduit lustré.Pour conserver l'aspect neuf du vernis,garder le véhicule au garage ou sousune bâche chaque fois que c'estpossible.Protection des moulures métalliquesbrillantes extérieuresAvertissementNe pas nettoyer ou protéger lesmoulures métalliques brillantespeut avoir pour résulter un finiblanc voilé ou l'apparitionde piqûres. Ce dégât ne sera pascouvert par la garantie du véhicule.Les moulures métalliques brillantessur le véhicule sont en aluminium, enchrome ou en acier inoxydable. Pouréviter tout dommage, observertoujours ces instructions denettoyage :.Vérifier que la moulure est froideau toucher avant d'appliquer unesolution de nettoyage..Utiliser uniquement des solutionsde nettoyage approuvées pourl'aluminium, le chrome ou l'acierinoxydable. Certains produits denettoyage sont extrêmementacides ou contiennent dessubstances alcalines et peuventendommager les moulures..Toujours diluer un produit denettoyage concentré en suivant lesinstructions du fabricant..Ne pas utiliser des produits denettoyage qui ne sont pas destinésà l'entretien des véhicules automo-biles..Utiliser une cire non abrasive surle véhicule après l'avoir lavé afinde protéger et de prolonger le finide moulure.Soin de fibre de carboneLes panneaux en composite de fibrede carbone peuvent être nettoyés etcirés comme n'importe quel autrepanneau. Utiliser une cire à pigmentnoir ou transparent. Se reporter àMatériaux composites 0218.Nettoyage des feux/lentillesextérieurs, emblèmes, autocol-lants et bandesPour nettoyer les phares, les lentilles,les écussons, les autocollants et lesbandes décoratives, n'utiliser que del'eau tiède ou froide, un chiffon douxet un savon de nettoyage pour
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16SOINS DU VÉHICULE 355voitures. Respecter les instructions de« Lavage du véhicule » indiquéesprécédemment dans cette section.Les couvercles de feux sont fabriquésen plastique et sont revêtus d'unrevêtement de protection contre lesUV. Ne pas les essuyer ou les nettoyerlorsqu'ils sont secs.Ne pas utiliser les produits suivantssur les couvercles de feux :.Produits corrosifs ou abrasifs..Liquide lave-glace ou autresproduits de nettoyage en concen-trations plus élevées que cellesrecommandées par le fabricant..Solvants, alcools, carburants, etautres nettoyants agressifs..Grattoirs à glace ou autreobjet dur..Bouchons ou couvercles d'appa-rence de marché d'après-venteavec les feux allumés en raison dela génération d'une chaleurexcessive.AvertissementNe pas nettoyer les feux correcte-ment peut endommager lecouvercle de feu, ce qui n'est pascouvert par la garantie du véhicule.AvertissementUtiliser de la cire sur les bandes definition noire peu brillantes peutaugmenter le niveau de brillance etcréer une finition irrégulière.Nettoyer les bandes peu brillantesuniquement avec de l'eau et dusavon.Admissions d'airÉliminer tous les débris des admis-sions d'air entre le capot et lepare-brise lors du lavage du véhicule.Pare-brise et balaisd'essuie-glaceNettoyer l'extérieur du pare-brise avecun produit pour vitres.Nettoyer les balais en caoutchouc àl'aide d'un chiffon non pelucheux oud'une serviette en papier imbibé deliquide de lave-glace ou d'un détergentdoux. Lors du nettoyage des balais,laver le pare-brise à fond. Les insectes,la saleté de la route, la sève et uneaccumulation de lavages et de traite-ments à la cire du véhicule peuvententraîner des raies d'essuie-glace.Remplacer les balais d'essuie-glaces'ils sont usés ou endommagés. Desdommages peuvent être provoqués pardes conditions poussiéreusesextrêmes, du sable, du sel, de lachaleur, le soleil, de la neige et de laglace.Caoutchoucs d'étanchéitéAppliquer de la graisse au siliconediélectrique sur les caoutchoucsd'étanchéité afin de prolonger leurdurée de vie, d'améliorer leurétanchéité et éviter qu'ils ne collentou ne grincent. Graisser les caout-choucs d'étanchéité au moins une foispar an. Sous des climats secs etchauds, une application plus fréquentepeut s'avérer nécessaire. Les marquesnoires de caoutchouc sur les surfaces
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16356 SOINS DU VÉHICULEpeintes peuvent être enlevées enfrottant avec un chiffon propre. Sereporter à Fluides et lubrifiants recom-mandés 0367.PneusPour nettoyer les pneus, utiliser unebrosse dure avec du nettoyant pourpneus.AvertissementL'utilisation de produits d'apprêtpour pneus à base de pétrole sur levéhicule peut endommager le verniset/ou les pneus. Lors de l'applica-tion d'un apprêt pour pneus,enlever toujours par essuyage ce quia débordé de toutes les surfacespeintes du véhicule.Roues et baguettes - Aluminiumou chromeUtiliser un chiffon propre et doux avecdu savon doux et de l'eau pournettoyer les roues. Après un rinçageabondant à l'eau propre, essuyer avecun linge doux et propre. On peutappliquer de la cire.AvertissementLes roues chromées et les finitionsextérieures chromées peuvent êtreendommagées si on ne lave pas levéhicule après avoir roulé sur desroutes qui ont été aspergées avecdu chlorure de magnésium, decalcium ou de sodium. Ceschlorures sont utilisés sur les routesquand celles-ci sont par exempleverglacées ou poussiéreuses.Toujours nettoyer le chrome avecde l'eau savonneuse aprèsexposition.AvertissementPour éviter d'endommager lasurface des jantes alu ou plaquéeschrome, ne pas utiliser de savonsagressifs, de produits chimiques,d'agents de lustrage abrasifs, dedétergents, de brosses ou de déter-gents contenant de l'acide. Utiliseruniquement des détergents(Suite)Avertissement (Suite)approuvés. De même, ne jamaisfaire passer un véhicule avec desjantes en aluminium ou plaquéesau chrome dans un tunnel de lavagequi utilise des brosses de lavage deroues au carbure de silicium. Desdommages peuvent en résulter etles réparations ne seront pascouvertes par la garantie duvéhicule.Système de freinageVérifier visuellement si les conduiteset les flexibles de frein sont correcte-ment accrochés, s'ils présentent despliures, fissures, des marques defrottement, etc. Vérifier si lesplaquettes de frein à tambour sontusées et vérifier la condition de lasurface des disques. Vérifier si lesgarnitures/patins de frein à disquesont usés ou fissurés. Vérifier toutesles autres pièces de frein.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16SOINS DU VÉHICULE 357Composants de la direction, dela suspension et du châssisExaminer visuellement la direction, lasuspension et les organes du châssisen recherchant toute pièce endom-magée, desserrée ou manquante outoute trace d'usure, et ce au moinsune fois par an.Examiner la direction assistée afin devérifier les fixations, branchements,ainsi que l'absence de pliures, defuites, de fissures, de points de frotte-ment, etc.Effectuer un contrôle visuel de l'étan-chéité des joints homocinétiques, dessoufflets et des joints d'arbre de roue.Lubrification des pièces decarrosserieLubrifier tous les barillets de serrure,les charnières de porte, les charnièresde hayon et les charnières de trappe àcarburant, sauf si ces composants sonten plastique. Appliquer de la graisseau silicone sur les caoutchoucs d'étan-chéité à l'aide d'un chiffon propre afinde prolonger leur durée de vie, d'amé-liorer leur étanchéité et éviter qu'ils necollent ou ne grincent.Entretien du soubassement decarrosserieAu moins deux fois par an, auprintemps et à l'automne, rincer àl'eau claire le soubassement pouréliminer les matériaux corrosifs.Prenez soin de nettoyer soigneuse-ment tous les endroits où la boue etd'autres débris peuvent s'accumuler.Ne pas laver directement à la hautepression les joints de sortie de boîtede transfert et/ou d'essieu avant/arrière. L'eau sous haute pression peuttraverser les joints et contaminer leliquide. Du liquide contaminé diminuela durée de vie de la boîte de transfertet/ou des essieux et doit êtreremplacé.Dégâts à la tôleSi le véhicule est endommagé etnécessite une réparation ou unremplacement de tôle, s'assurer quel'atelier de carrosserie applique bienun matériau anti-corrosion surles pièces réparées ou remplacées pourrétablir la protection contre lacorrosion.Les pièces de rechange d'origineconstructeur assureront la protectioncontre la corrosion tout en conservantsa garantie au véhicule.Dégâts à la finitionRéparer rapidement les petits éclats etlégères griffes avec du matériel deretouche disponible auprès de votredistributeur / réparateur agréé afind'éviter la corrosion. Des dégâts definition de plus grande étenduepeuvent être réparés dans l'atelier decarrosserie et de peinture de votreréparateur agréé.Taches chimiques sur lapeintureLes polluants aériens peuvent sedéposer et attaquer les surfacespeintes du véhicule provoquant desdécolorations marbrées annulaires etde petites tâches sombres irrégulièresincrustées dans la surface peinte.Consulter « Soins de finition» danscette rubrique.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16358 SOINS DU VÉHICULESoins intérieursPour éviter l'abrasion par des parti-cules de saletés, nettoyer régulière-ment l'intérieur du véhicule. Enleverimmédiatement toute tâche. Desjournaux ou des vêtements sombrespeuvent déteindre sur l'intérieur duvéhicule.Utiliser une brosse à poils souplespour enlever les saletés des boutons etinterstices du combiné d'instruments.En utilisant une solution douce savon-neuse, éliminer immédiatement leslotions pour les mains, les crèmessolaires et les répulsifs pour insectesde toutes les surfaces intérieures, souspeine de dégâts permanents.Utiliser des produits de nettoyagespécialement conçus pour éviterd'endommager de manière perma-nente les surfaces nettoyées. Appli-quer les produits de nettoyagedirectement sur le chiffon denettoyage. Ne pas vaporiser deproduits de nettoyage sur lescommandes ou les commutateurs.Éliminer rapidement les produits denettoyage.Avant d'utiliser des nettoyants, liretoutes les instructions de sécurité surl'étiquette et les suivre. Lors dunettoyage de l'habitacle, ouvrir lesportes et les vitres pour permettre uneventilation correcte.Pour éviter tout dégât, ne pas nettoyerl'habitacle avec les techniques etproduits suivants :.Ne jamais utiliser un rasoir outout autre objet tranchant pourenlever une tâche sur une surfaceintérieure..Ne jamais utiliser une brosse àpoils durs..Ne jamais gratter une surface demanière agressive ou en appuyanttrop fortement..Ne pas utiliser de détergents pourvêtements ou vaisselle avecdégraissant. Pour les produits denettoyage liquides, utiliser environ20 gouttes dans 3,8 l (1 gal) d'eau.Une solution de savon concentréforme des taches et attire lapoussière. Ne pas utiliser desolutions qui contiennent de savonagressif ou alcalin..Ne pas trop saturer le garnissagelors de son nettoyage..Ne pas utiliser de solvants ou deproduits de nettoyage contenantdes solvants.Vitres intérieuresPour leur nettoyage, utiliser un tissuéponge humecté d'eau. Essuyer lesgouttes laissées avec un chiffon propreet sec. Si nécessaire, utiliser unproduit de nettoyage pour vitres ducommerce après avoir nettoyé à l'eauclaire.AvertissementPour éviter les rayures, ne jamaisutiliser de produits de nettoyageabrasifs sur du vitrage automobile.Des produits de nettoyage abrasifsou un nettoyage agressif peuventendommager le dégivrage de lunettearrière.Un nettoyage du pare-brise à l'eau aucours des trois à six premiers mois depossession réduit la tendance à laformation de buée.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16SOINS DU VÉHICULE 359Treillis de haut-parleurAspirer doucement autour du treillisafin de ne pas endommager lehaut-parleur. Enlever les taches avecde l'eau et du savon doux.Moulures enduitesLes moulures enduites devraient êtrenettoyées..En cas de souillure légère, essuyeravec une éponge ou un chiffondoux non pelucheux humide..Lorsqu'elles sont très souillées,utiliser de l'eau chaude savon-neuse.Tissu/Tapis/SuèdeCommencer par aspirer la surface enutilisant un accessoire à brosse douce.Si un accessoire à brosse aspiranterotative est utilisé, ne l'employer quesur la moquette du plancher. Avant lenettoyage, éliminer doucement autantde taches que possible :.Éponger doucement les liquidesavec du papier absorbant. Conti-nuer à éponger jusqu'à ce qu'il nesoit plus possible d'enlever latache..Pour les saletés solides, en enleverautant que possible avant depasser l'aspirateur.Pour nettoyer :1. Saturer d'eau un chiffon proprenon pelucheux et ne déteignantpas. Du tissu à microfibres estrecommandé pour éviter detransférer des peluches sur letissu ou la moquette.2. Enlever l'humidité excessive entordant doucement le chiffon denettoyage jusqu'à ce que l'eau nes'en écoule plus.3. Commencer par le bord extérieurde la salissure et frotter douce-ment vers le centre. Plierfréquemment le chiffon denettoyage sur une partie propreafin d'éviter que la tache nes'incruste dans le tissu.4. Continuer à frictionner douce-ment la zone souillée jusqu'à cequ'il n'y ait plus de transfert decouleurs entre la tache et lechiffon de nettoyage.5. Si la tache n'est pas totalementéliminée, utiliser une solutionsavonneuse douce, puis unique-ment de l'eau claire.Si la tache n'est pas totalementéliminée, il peut être nécessaire d'uti-liser un nettoyant pour garnissage ouun détachant du commerce. Avantd'utiliser un nettoyant pour garnissageou un détachant commercial, l'essayersur une petite zone cachée pourvérifier la solidité de la couleur. Si desauréoles se forment, nettoyerl'ensemble du tissu ou de la moquette.Après le nettoyage, absorber l'excèsd'humidité avec une serviette enpapier.Nettoyage des surfaces trèsbrillantes et les afficheurs deradio et du centre d'informationsconducteurUtiliser un tissu à microfibres sur lessurfaces brillantes des écrans duvéhicule. Utiliser d'abord une brosse àpoils doux pour éliminer la saletépouvant griffer la surface. Ensuite,nettoyer en frottant doucement avecun chiffon en microfibres. Ne jamais
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16360 SOINS DU VÉHICULEutiliser de produit de nettoyage pourvitre ou des solvants. Laver périodi-quement à la main les chiffons enmicrofibre avec un détergent doux. Nepas utiliser de javel ou de condition-neur. Rincer abondamment et sécherà l'air.AvertissementNe pas fixer d'appareil avec uneventouse sur l'afficheur. Ceci peutéventuellement causer desdommages et ne sera pas couvertpar la garantie du véhicule.Tableau de bord, cuir, vinyle,autres surfaces en plastique,surfaces de peinture peubrillantes ou surfaces en bois àpore ouvert naturelUtiliser un tissu doux en microfibreshumecté d'eau pour enlever lapoussière et détacher la saleté. Pourun nettoyage plus complet, utiliser untissu doux en microfibres humectéd'une solution légèrement savonneuse.AvertissementLe détrempage ou la saturation ducuir, en particulier le cuir microper-foré, ainsi que d'autres surfacesintérieures peut provoquer desdégâts permanents. Essuyer l'humi-dité excédentaire de ces surfacesaprès leur nettoyage et les laissersécher de manière naturelle. Nejamais utiliser de chaleur, de vapeurou de détachants. Ne pas utiliser denettoyants contenant du silicone oudes produits à base de cire. Lesnettoyants contenant ces solvantspeuvent changer de manière irréver-sible l'apparence et le toucher ducuir ou des tissus et ne sont doncpas recommandés.Ne pas utiliser de nettoyants quiaugmentent la brillance, en particuliersur le tableau de bord. Les refletspeuvent dégrader la vision à travers lepare-brise dans certaines circons-tances.AvertissementL'utilisation de désodorisants peutprovoquer des dégâts permanentsaux plastiques et aux surfacespeintes. Si du désodorisant entre encontact avec une surface enplastique ou peinte du véhicule,éponger immédiatement et nettoyerla zone avec un chiffon douxhumecté d'une solution légèrementsavonneuse. Des dommages causéspar des désodorisants ne sont pascouverts par la garantie du véhicule.Filet de rangement du couverclede compartiment utilitaireLaver à l'eau tiède avec un détergentdoux. Ne pas utiliser de javellisant.Rincer à l'eau froide et sécher alorscomplètement.Entretien des ceintures desécuritéGarder les ceintures propres et sèches.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16SOINS DU VÉHICULE 361{AttentionNe pas décolorer ou teindre lessangles de ceintures de sécurité.Cela risque de considérablementaffaiblir les sangles. Lors d'une colli-sion, elles pourraient ne pas fournirune protection adéquate. Utiliseruniquement du savon doux et del'eau tiède pour nettoyer et rincerles sangles de ceintures de sécurité.Laisser sécher les sangles avantd'utiliser les ceintures de sécurité.Tapis de sol{AvertissementUn tapis de plancher de mauvaisedimension ou mal posé peutentraver les pédales. Toute entraveaux pédales peut provoquer uneaccélération involontaire et/ouaugmenter la distance de freinage,ce qui peut causer un accident etdes blessures. S’assurer que le tapisn'entrave pas le bon fonctionne-ment des pédales.Suivre les directives suivantes concer-nant l’utilisation appropriée des tapisde plancher..Les tapis d'origine ont été conçuspour votre véhicule. Si les tapisdoivent être remplacés, il estrecommandé d'acheter des tapiscertifiés par GM. Des tapis nonGM peuvent ne pas s'adaptercorrectement et entraver lespédales. Toujours vérifier que lestapis n'entravent pas le fonction-nement des pédales..Ne pas utiliser un tapis de sol si levéhicule ne possède pas defixation de tapis de sol sur leplancher du côté conducteur..Orienter la face adéquate du tapisde plancher vers le haut. Ne pas leretourner..Ne rien placer sur le tapis du côtéconducteur..Utiliser un seul tapis du côtéconducteur..Ne pas superposer les tapis.Le tapis du côté conducteur estmaintenu en place par une fixation àdeux boutons.Dépose et remplacement destapis1. Tirer sur l’arrière du tapis de solpour déverrouiller les fixations etle retirer.2. Réinstaller le tapis en alignantses fixations sur les ouverturesde son support de fixation avantde les clipser.3. S’assurer que le tapis protecteurest bien fixé en place. Vérifierque le tapis de sol n'entrave pasle bon fonctionnement despédales.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16362 ENTRETIEN ET MAINTENANCEEntretien et mainte-nanceInformations généralesInformations générales . . . . . . . . . . 362Entretien de routineEntretien de routine . . . . . . . . . . . . . . 363Fluides, lubrifiants et piècesrecommandésFluides et lubrifiants recom-mandés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367Pièces de rechange etentretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368Inscriptions des maintenancesInscriptions des mainte-nances ........................... 370Informations généralesAvertissementDes entretiens réguliers, vérifica-tions, inspections, l'utilisation deliquides et lubrifiants recommandéssont nécessaires pour maintenir cevéhicule en bon état de fonctionne-ment. La garantie du véhicule peutne pas s'appliquer si les entretiensrecommandés ne sont pas effectués.En tant que propriétaire du véhicule,la responsabilité de la maintenanceplanifiée du présent chapitre vousincombe. Nous recommandons defaire effectuer ces entretiens par votreconcessionnaire. Un entretien correctdu véhicule permet de le maintenir enbon état de fonctionnement, diminuela consommation de carburant etréduit les émissions du véhicule pourune meilleure qualité de l'air.Les impératifs d'entretien varient enfonction de l'utilisation du véhicule.Le véhicule peut avoir besoin de vérifi-cations et d'entretiens plus fréquents.Prière de lire les informations auchapitre Maintenance planifiée. Pourmaintenir le véhicule en bon état,consulter votre concessionnaire.L'entretien recommandé s'appliqueaux véhicules qui :.Transportent des passagers et descharges dans les limites recom-mandées qui figurent sur l'éti-quette Information pneus etchargement. Se reporter à Limitesde charge du véhicule 0213..Circulent sur des revêtementsroutiers convenables à la vitesseautorisée..Utilisent le carburant recom-mandé. Se reporter à Carbu-rant 0272.{AvertissementProcéder à des travaux d'entretienpeut être dangereux. Certainstravaux peuvent causer desblessures graves. Ne procédez auxtravaux d'entretien que si vouspossédez le savoir-faire nécessaireainsi que les outils et l'équipement(Suite)
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16ENTRETIEN ET MAINTENANCE 363Avertissement (Suite)adaptés. En cas de doute, consultezvotre concessionnaire pour faireeffectuer le travail par un technicienqualifié. Se reporter à Effectuer sapropre intervention d'entretien 0284.Chez votre concessionnaire, vouspouvez être certain de bénéficier de lameilleure qualité de service possible.Votre concessionnaire dispose detechniciens d'après-vente spécialementformés, utilisant des pièces de rempla-cement d'origine ainsi que les outils etles équipements les plus récents pourgarantir des diagnostics rapides etprécis.Les pièces de remplacement, lesliquides et les lubrifiants à utilisersont répertoriés dans les sectionsFluides et lubrifiants recommandés0367 et Pièces de rechange et entretien0368. Nous recommandons d'utiliserles pièces d'origine fournies par votreconcessionnaire.Permutation de pneus neufsLa permutation des pneus n'est pasrecommandée si les pneus avant etarrière du véhicule ne sont pas de lamême dimension. Si la permutationdes pneus du véhicule est recom-mandée, afin de maintenir le roulage,la maniabilité et les performances duvéhicule, il est important que lepremier service de permutation despneus neufs soit effectué. Les pneusdoivent être permutés à chaqueservice. Se reporter à Permutation despneus 0330.Entretien de routineVidange d'huile moteurChanger l'huile moteur et le filtrelorsque le système de durée de vie del'huile l'indique, à 30 000 km, ou aprèsune année, selon la première éventua-lité. Si la conduite s'opère dans desconditions optimales, le système dedurée de vie de l'huile moteur peut nepas signaler le besoin d'un entretiendu véhicule pendant une année aumaximum. L'huile moteur doit êtrevidangée et le filtre remplacé au moinsune fois par an et le système d'indica-tion de durée de vie de l'huile doit êtreremis à zéro. Le technicien formé devotre concessionnaire peut effectuerce travail. Si le système de durée devie de l'huile moteur est accidentelle-ment remis à zéro, faire procéder àl'entretien dans les 5 000 km/3 000 misuivant le dernier entretien. Remettreà zéro le système de durée de vie del'huile à chaque vidange.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16364 ENTRETIEN ET MAINTENANCEInspection tous les 15 000 kmou tous les ans.Contrôle du niveau de liquide derefroidissement du moteur..Examen du système de refroidisse-ment du moteur. Examen visueldes flexibles, tuyaux, raccords etcolliers et, le cas échéant, leurremplacement..Contrôle du niveau de liquide delave-glace avant..Examen de balai d'essuie-glaceavant (recherche d'usure, decraquelures ou de saletés) et, encas de saletés, nettoyage dupare-brise et des balais d'essuie--glace. Remplacement de balaid'essuie-glace usé ou endommagé..Contrôle des pressions de gonflagedes pneus..Examen de l'usure des pneus..Vérification visuelle de fuites deliquide. Une fuite dans unquelconque des systèmes doit êtreréparée et le niveau fluide, vérifié..Examen du filtre à air du moteur..Inspection du système de freinage.Se reporter à Soinsextérieurs 0352..Examen de la direction et de lasuspension. Examen visuel à larecherche de pièces endommagées,desserrées ou manquantes et designes d'usure..Graissage des charnières et verrousde carrosserie, barillets de serruresde portes, matériel de siège rabat-table et les charnières et verrousde compartiment arrière, capot, etporte de console. Une lubrificationplus fréquente peut être nécessairesi le véhicule est exposé à unenvironnement corrosif. L'applica-tion de graisse au silicone sur lescaoutchoucs d'étanchéité à l'aided'un chiffon propre leur assureune plus longue durée de vie ainsiqu'une meilleure étanchéité etévite qu'ils ne grincent ou collent..Contrôle des composants dessystèmes de retenue..Examen de l'absence de dégâts etde fuites au système d'alimenta-tion en carburant..Examen de l'absence de compo-sants desserrés ou endommagésau niveau du système d'échap-pement..Contrôle de l'absence de dégât, dedureté de manœuvre ou de coince-ment de la pédale d'accélérateur..Entretien des vérins à gaz de capot/ couvercle de coffre / hayon / vitrede hayon : Examiner visuellementsi le vérin à gaz (si présent) affichedes signes d'usure, de fissures oud'autres dégâts. Contrôler si levérin à gaz est en mesure demaintenir le capot ouvert. Si uneintervention est requise, contacterun réparateur agréé..Essai sur route. Vérifier que tousles systèmes fonctionnent correc-tement et que leur performanceest bonne..Pour maintenir une climatisationefficace, faire vérifier le systèmeau moins une fois par an par unréparateur agréé..Vérification de la fonction decommande de verrouillage de boîtede vitesses automatique.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16ENTRETIEN ET MAINTENANCE 365.Vérification du mécanisme de freinde stationnement et P (stationne-ment) automatique..Rinçage du soubassement..Kit de produit d'étanchéité etcompresseur pour pneu (si levéhicule en est équipé), vérifier ladate limite d'utilisation du produitd'étanchéité..Inspecter les glissières et l'étan-chéité du toit ouvrant, le caséchéant. Se reporter à Toitouvrant 056.Maintenance supplémentairetous les 30 000 km ou tous lesdeux ansOutre les éléments listés sous « Inspec-tion tous les 15 000 km ou tous lesans », les éléments suivants devraientêtre effectués tous les 30 000 km outous les deux ans (selon l'échéancesurvenant en premier) :.Filtre à pollens de l'habitacle -remplacer (si applicable). Desremplacements plus fréquents dufiltre à pollens peuvent être néces-saires en cas de conduite dans lesrégions à forte circulation, cellesoù la qualité de l'air est mauvaiseet les endroits très poussiéreux ouà forte densité en allergènes. Leremplacement du filtre à pollenspeut également s'avérer nécessairesi le débit d'air est réduit ou encas d'odeurs ou de formation debuée sur les vitres. Votre conces-sionnaire GM peut vous aider àdéterminer le moment du rempla-cement du filtre..Remplacement du filtre à air dumoteur. En cas de conduite dansun environnement poussiéreux,examiner le filtre lors de chaqueremplacement d'huile ou plussouvent si nécessaire..Uniquement véhicules à transmis-sion intégrale : Remplacement dufluide de boîte transfert (condi-tions de fonctionnement sévères)pour les véhicules principalementconduits en trafic urbain intense,par temps chaud, en régionvallonnée ou montagneuse, entractant régulièrement uneremorque ou lors d'une utilisationen tant que taxi, véhicule de policeou de livraison. Au cours d'unentretien, faire preuve de prudenceen cas d'utilisation d'un dispositifde lavage pression pour nettoyer laboue et les saletés du soubasse-ment. Ne pas laver sous pressionla boîte de transfert et/ou lesjoints de la sortie avant/de l'essieuavant. L'eau sous haute pressionpeut traverser les joints et conta-miner le liquide. Le liquide conta-miné réduit la durée de vie de laboîte de transfert et/ou des essieuxd'entraînement et doit êtreremplacé.Maintenance supplémentairetous les 60 000 km.Remplacer le liquide de frein tousles 60 000 km ou tous les deux ans,selon la première éventualité.Maintenance supplémentairetous les 72 000 km.Remplacement du filtre et duliquide de boîte de vitessesautomatique (conditions defonctionnement sévères) pour lesvéhicules principalement conduitsen trafic urbain intense, par tempschaud, en région vallonnée oumontagneuse, en tractant réguliè-
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16366 ENTRETIEN ET MAINTENANCErement une remorque ou lorsd'une utilisation en tant que taxi,véhicule de police ou de livraison..Bougies d'allumage - remplacer.(Moteur LTG Turbo 2.0 L).Liquide d'essieu arrière (moteursLT4 V8 6.2 L uniquement)..Liquide d'essieu arrière (conditionsde fonctionnement sévères)..Liquide d'essieu avant (conditionsde fonctionnement sévères). Si levéhicule est équipé de la transmis-sion intégrale.Maintenance supplémentairetous les 80 000 km.Vérifier visuellement que lafixation, le raccordement, l'achemi-nement et l'état de l'ensemble desconduites et flexibles de carburantet d'évaporation sont convenables.Maintenance supplémentairetous les 150 000 km ou lorsquecela est nécessaire.Bougies d'allumage - remplacer.(Moteur LT4 6.2 L)Maintenance supplémentairetous les 250 000 km ou tous les5 ans, selon l'échéance surve-nant en premier.Vidange et renouvellement duliquide du circuit de refroidisse-ment du moteur.Conditions nécessitant une mainte-nance plus fréquente (entretiensévère).Températures extrêmes..Circulation en ville dense..Dans des régions montagneuses..Conditions de conduite toutterrain, poussiéreuses ouboueuses..Utilisation commerciale ou emploid'une remorque..Trajets fréquents de moinsde 6 km.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16ENTRETIEN ET MAINTENANCE 367Fluides, lubrifiants et pièces recommandésFluides et lubrifiants recommandésUtilisation Fluide/LubrifiantBoîte de vitesses automatique Liquide de boîte de vitesse automatique DEXRONMD-HP (Pièce GM N°19331925).Lubrifiant du système d’embrayage àdifférentiel à glissement limitéélectronique (eLSD) (CTS-Vuniquement)Liquide de boîte de vitesses automatique DEXRONMD-VI.Liquide de refroidissement Mélange à 50/50 d'eau potable propre, et utiliser uniquement le liquide de re-froidissement DEX-COOLMD. Se reporter à Liquide de refroidissement dumoteur 0294.Huile moteur L'huile moteur satisfaisant les spécifications dexos2MCpour un indice deviscosité SAE correct. Il est recommandé d'utiliser l'huile moteur ACDelcodexos2 Synthetic Blend. Se reporter à Huile moteur 0288.Loquet de capot, loquet secondaire,pivots, ancrage de ressort, cliquet dedéclenchementLubrifiant en aérosol Lubriplate (n° de réf. GM 89021668) ou lubrifiantrépondant aux exigences de la norme NLGI # 2, catégorie LB ou GC-LB.Système de freinage hydraulique Liquide de frein hydraulique DOT 3 (Pièce GM N° 19299818).Barillets de serrure de clé, capot etcharnières de porteGraisse multi-usages, Superlube (Pièce GM N° 12346241).Essieu arrière/essieu avant(transmission intégrale)Lubrifiant synthétique pour essieu SAE 75W-90 (numéro de pièce GM88863089).
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16368 ENTRETIEN ET MAINTENANCEUtilisation Fluide/LubrifiantEssieu arrière (différentiel à glissementlimité)Lubrifiant synthétique pour essieu SAE 75W-90 (numéro de pièce GM88862624).Essieu arrière (différentiel à glissementnon limité)Lubrifiant synthétique pour essieu SAE 75W-90 (numéro de pièce GM88863089).Boîte de transfert (transmissionintégrale)Fluide pour boîte de transfert (Pièce GM N° 88861950).Conditionnement des bourrelets Lubrifiant pour joint d'étanchéité (Pièce GM N° 3634770) ou lubrifiant ausilicone diélectrique (Pièce GM N° 12345579).Lave-glace avant Liquide de lave-glace pour automobile correspondant aux exigences deprotection contre le gel régionales.Pièces de rechange et entretienLes pièces de rechange indiquées ci-après par leur nom, numéro de référence ou spécification peuvent être obtenues auprèsde votre concessionnaire.Pièce Numéro de pièce GM Numéro de pièceACDelcoFiltre à air du moteurMoteur L4 de 2.0L 20857930 A3178CMoteur V8 6.2L 22935844 A3302C
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16ENTRETIEN ET MAINTENANCE 369Pièce Numéro de pièce GM Numéro de pièceACDelcoFiltre à huile du moteurMoteur L4 de 2.0L 12640445 PF64Moteur V8 6.2L 12640445 PF64Filtre à air de l'habitacle 13508023 CF185BougiesMoteur L4 de 2.0L 12647827 41-125Moteur V8 6.2L 12642722 41–128Balais d'essuie-glaceCôté conducteur –60 cm (23,6 po) 23144358 –Côté passager –45 cm (17,7 po) 23144359 –
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16370 ENTRETIEN ET MAINTENANCEInscriptions des maintenancesAprès avoir effectué les entretiens planifiés, inscrire la date, le kilométrage, la personne ayant réalisé l'entretien et la naturedes interventions effectuées, dans les cases prévues à cet effet. Conserver toutes les quittances de maintenance.Date Kilométrage Entretien par Timbre demaintenance Interventions effectuées
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 371CaractéristiquestechniquesIdentification du véhiculeNuméro d'identification duvéhicule (NIV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371Étiquette d'identificationdes pièces de rechange . . . . . . . . . 371Données relatives au véhiculeCapacités et caractéristiques . . . . 372Acheminement de la courroied'entraînement du moteur . . . . . 375Identification duvéhiculeNuméro d'identification duvéhicule (NIV)Cet identifiant légal se trouve dans lecoin avant du tableau de bord, du côtéconducteur du véhicule. Il peut être vuà travers le pare-brise, de l'extérieur.Le numéro d'identification du véhicule(NIV) apparaît également sur lesétiquettes de certification du véhiculeet des pièces de service, ainsi que surles certificats de propriété et d'imma-triculation.Identification du moteurLe huitième caractère du NIV corres-pond au code du moteur. Ce codepermet d'identifier le moteur duvéhicule, ses spécifications et les piècesde remplacement. Pour connaître lecode moteur du véhicule, consulter«Caractéristiques du moteur» sousCapacités et caractéristiques 0372.Étiquette d'identificationdes pièces de rechangeCette étiquette placée sous le recou-vrement de plancher dans le coffre ducôté passager, porte les informationssuivantes :.Numéro d'identification duvéhicule (NIV)..La désignation du modèle..Informations sur la peinture..Les options de production et leséquipements spéciaux.Ne pas retirer cette étiquette.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16372 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESDonnées relatives au véhiculeCapacités et caractéristiquesLes capacités approximatives suivantes sont données selon les conversions anglaises et métriques. Se reporter à Fluides etlubrifiants recommandés 0367.Application CapacitésUnités métriques Unités impérialesFluide frigorigène de climatisation Pour le type et la quantité de réfrigérant declimatisation à charger, voir l'étiquette du réfrigérantsous le capot. Pour de plus amples informations, prièrede consulter votre distributeur / réparateur agréé.Circuit de refroidissement du moteurMoteur 2.0L L4 8,8 L 9,3 qtMoteur V8 6.2 L (série V) 12,2 L 12,9 qtHuile moteur avec filtreMoteur 2.0L L4 à propulsion arrière (RWD) 4,7 L 5,0 pintesMoteur 2.0L L4 à transmission intégrale (AWD) 5,7 L 6,0 pintesMoteur V8 6.2 L 9,5 L 10,0 qtRéservoir de carburant 72 l 19 galBoîte de transfert - traction intégrale 0,8 L 0,8 pintesEssieu arrière (à glissement limité) 1,2 L 1,3 qt
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 373Application CapacitésUnités métriques Unités impérialesCouple de serrage des écrous de roue 190 Y140 lb piToutes les capacités sont approximatives. Lors de l'appoint, remplir jusqu'au niveau indiqué, selon les recommandationsde ce manuel. Vérifier à nouveau le niveau de liquide après le remplissage.Caractéristiques du moteurMoteur Code NIV Puissance Couple de serrage Écartement desélectrodes de bougieMoteur 2.0L L4 X 200 kW (268 hp)@5 500 tr/min-1400 Y(295 lb pi) à3 000 tr/min-10,75–0,90 mm (0,030–0,035 po)Moteur V8 6.2 L 6 477 kW (640 hp)@6 400 tr/min-1850 Y(627 lb pi) à3 600 tr/min-10,725–0,875 mm (0,029–0,034 po)Consommation de carburant et informations sur les émissionsUrbain Extra-urbain Combiné2.0L L4 –Propulsion arrière (RWD)Dioxyde de carbone (CO2) (g/km) 246 141 180Consommation de carburant (L/100 km) 10,8 6,2 7,8
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16374 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESConsommation de carburant et informations sur les émissions (suite)Urbain Extra-urbain Combiné2.0L L4 –Transmission intégrale (AWD)Dioxyde de carbone (CO2) (g/km) 257 156 193Consommation de carburant (L/100 km) 11,3 6.8 8,46.2 L V8 (série V uniquement)Dioxyde de carbone (CO2) (g/km) 459 203 298Consommation de carburant (L/100 km) 20.0 8,9 13.0
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 375Acheminement de lacourroie d'entraînement dumoteurMoteur 2.0L L4Moteur V8 6.2 L
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16376 INFORMATIONS CLIENTInformations clientInformations clientIdentification par radio-fré-quence (RFID) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376Attestations Libcurl et Unzip . . . . 376Déclaration de conformité . . . . . . . 380Enregistrement des données duvéhicule et vie privéeEnregistrement des données duvéhicule et vie privée . . . . . . . . . . . 380OnStarMD.......................... 381Système d'infodivertissement . . . 381Informations clientIdentification par radio-fré-quence (RFID)La technologie d'identification parradio-fréquences (RFID) est utiliséedans certains véhicules pour desfonctions comme la surveillance de lapression de gonflage et la sécurité dusystème d'allumage. Elle est égalementutilisée en lien avec des commoditéscomme les émetteurs d'accès àdistance sans clé (RKE) pour leverrouillage/déverrouillage desportières et le démarrage à distance etles émetteurs présents dans levéhicule pour ouvrir la porte degarage. La technologie RFID desvéhicules Cadillac n'utilisent pas etn'enregistrent pas de données person-nelles ni de liens avec tout autresystème Cadillac contenant desdonnées personnelles.Attestations Libcurl etUnzipOnStar - Reconnaissances delogicielCertains composants OnStar compren-nent les logiciels libcurl et unzip ainsique des logiciels d'autres éditeurs.Ci-dessous se trouvent les notifica-tions et les licences associées à libcurlet à la décompression, et pour d'autreslogiciels de tiers, se reporter à http://www.lg.com/global/support/opensource/index et à https://www.onstar.com/us/en/support/getdo-cuments.htmlLa langue d'origine des licences estl'Anglais, la traduction ci-dessous estfournie à titre de référence.libcurl:COPYRIGHT AND PERMISSIONNOTICECopyright (c) 1996 - 2010, DanielStenberg, <daniel@haxx.se>.All rights reserved.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16INFORMATIONS CLIENT 377Permission to use, copy, modify, anddistribute this software for anypurpose with or without fee is herebygranted, provided that the abovecopyright notice and this permissionnotice appear in all copies.THE SOFTWARE IS PROVIDED “ASIS,”WITHOUT WARRANTY OF ANYKIND, EXPRESS OR IMPLIED,INCLUDING BUT NOT LIMITED TOTHE WARRANTIES OF MERCHANTA-BILITY, FITNESS FOR A PARTICULARPURPOSE AND NONINFRINGEMENTOF THIRD PARTY RIGHTS. IN NOEVENT SHALL THE AUTHORS ORCOPYRIGHT HOLDERS BE LIABLEFOR ANY CLAIM, DAMAGES OROTHER LIABILITY, WHETHER IN ANACTION OF CONTRACT, TORT OROTHERWISE, ARISING FROM, OUTOF OR IN CONNECTION WITH THESOFTWARE OR THE USE OR OTHERDEALINGS IN THE SOFTWARE.Except as contained in this notice, thename of a copyright holder shall notbe used in advertising or otherwise topromote the sale, use or otherdealings in this Software without priorwritten authorization of the copyrightholder.unzip:This is version 2005-Feb-10 of theInfo-ZIP copyright and license. Thedefinitive version of this documentshould be available at ftp://ftp.info-zi-p.org/pub/infozip/license.html indefi-nitely.Copyright (c) 1990-2005 Info-ZIP. Allrights reserved.For the purposes of this copyright andlicense, “Info-ZIP”is defined as thefollowing set of individuals:Mark Adler, John Bush, Karl Davis,Harald Denker, Jean-Michel Dubois,Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, EdGordon, Ian Gorman, Chris Herborth,Dirk Haase, Greg Hartwig, RobertHeath, Jonathan Hudson, Paul Kienitz,David Kirschbaum, Johnny Lee, Onnovan der Linden, Igor Mandrichenko,Steve P. Miller, Sergio Monesi, KeithOwens, George Petrov, Greg Roelofs,Kai Uwe Rommel, Steve Salisbury,Dave Smith, Steven M. Schweda,Christian Spieler, Cosmin Truta,Antoine Verheijen, Paul von Behren,Rich Wales, Mike White.This software is provided “as is,”without warranty of any kind, expressor implied. In no event shall Info-ZIPor its contributors be held liable forany direct, indirect, incidental, specialor consequential damages arising outof the use of or inability to use thissoftware.Permission is granted to anyone touse this software for any purpose,including commercial applications,and to alter it and redistribute itfreely, subject to the following restric-tions:1. Redistributions of source codemust retain the above copyrightnotice, definition, disclaimer, andthis list of conditions.2. Redistributions in binary form(compiled executables) mustreproduce the above copyrightnotice, definition, disclaimer, andthis list of conditions indocumentation and/or othermaterials provided with thedistribution. The sole exceptionto this condition is redistributionof a standard UnZipSFX binary(including SFXWiz) as part of a
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16378 INFORMATIONS CLIENTself-extracting archive; that ispermitted without inclusion ofthis license, as long as thenormal SFX banner has not beenremoved from the binary ordisabled.3. Altered versions–including, butnot limited to, ports to newoperating systems, existing portswith new graphical interfaces,and dynamic, shared, or staticlibrary versions–must be plainlymarked as such and must not bemisrepresented as being theoriginal source. Such alteredversions also must not be misre-presented as being Info-ZIPreleases–including, but notlimited to, labeling of the alteredversions with the names“Info-ZIP”(or any variationthereof, including, but notlimited to, different capitaliza-tions), “Pocket UnZip,” “WiZ”or“MacZip”without the explicitpermission of Info-ZIP. Suchaltered versions are furtherprohibited from misrepresenta-tive use of the Zip-Bugs orInfo-ZIP e-mail addresses or ofthe Info-ZIP URL(s).4. Info-ZIP retains the right to usethe names “Info-ZIP,” “Zip,”“UnZip,” “UnZipSFX,” “WiZ,”“Pocket UnZip,” “Pocket Zip,”and“MacZip”for its own source andbinary releases.libcurl :DROIT D'AUTEUR ET AVIS D'AUTORI-SATIONDroit d'auteur (c) 1996 - 2010, DanielStenberg, <daniel@haxx.se>.Tous droits réservés.L'autorisation d'utiliser, copier,modifier et distribuer ce logiciel pourn'importe quel but, avec ou sans fraisest accordée, à condition que l'avis dedroit d'auteur et cet avis d'autorisationapparaissent dans toutes les copies.LE LOGICIEL EST FOURNI « TELQUEL », SANS GARANTIE D'AUCUNESORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, YCOMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER,AUX GARANTIES DE QUALITÉMARCHANDE, D'ADÉQUATION POURUN USAGE PARTICULIER ETD'ABSENCE DE CONTREFAÇON DESDROITS DE TIERS. EN AUCUN CAS,LES AUTEURS OU LES TITULAIRESDU DROIT D'AUTEUR NE SERONTTENUS RESPONSABLES DE TOUTDOMMAGE, RÉCLAMATION OUAUTRE RESPONSABILITÉ, QUE CESOIT DANS UNE ACTION DECONTRAT, DÉLIT CIVIL OU AUTRE,DÉCOULANT, DE OU EN RELATIONAVEC LE LOGICIEL OU L'UTILISA-TION DE CE LOGICIEL OU D'AUTRESOPÉRATIONS DANS LE LOGICIEL.Le nom d'un titulaire du droitd'auteur, mis à part s'il est fourni danscet avis, ne doit pas être utilisé dansla publicité ou de toute autre manière,destinée à promouvoir la vente, l'utili-sation ou d'autres transactions de celogiciel sans autorisation écritepréalable du détenteur du droitd'auteur.unzip :C'est la version 2005-Feb-10 du droitd'auteur et de la licence Info-ZIP. Laversion définitive de ce documentdevrait être indéfiniment disponiblesur ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.html.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16INFORMATIONS CLIENT 379Droit d'auteur (c) 1990-2005 Info-ZIP.Tous droits réservés.Dans le but de ce droit d'auteur et decette licence, « Info-Zip » est définicomme le jeu suivant d'individus :Mark Adler, John Bush, Karl Davis,Harald Denker, Jean-Michel Dubois,Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, EdGordon, Ian Gorman, Chris Herborth,Dirk Haase, Greg Hartwig, RobertHeath, Jonathan Hudson, Paul Kienitz,David Kirschbaum, Johnny Lee, Onnovan der Linden, Igor Mandrichenko,Steve P. Miller, Sergio Monesi, KeithOwens, George Petrov, Greg Roelofs,Kai Uwe Rommel, Steve Salisbury,Dave Smith, Steven M. Schweda,Christian Spieler, Cosmin Truta,Antoine Verheijen, Paul von Behren,Rich Wales, Mike WhitCe logiciel est fourni « tel quel », sansgarantie d'aucune sorte, expresse ouimplicite. En aucun cas, Info-Zip ouses contributeurs ne seront tenusresponsables de tout dommage, direct,indirect, spécial ou conséquent enrelation avec l'utilisation ou l'inapti-tude à utiliser ce logiciel.L'autorisation est accordée à toutepersonne d'utiliser ce logiciel pourn'importe quel but, y compris lesapplications commerciales, et de lemodifier et de le redistribuer libre-ment, sous réserve des restrictionssuivantes :1. Les redistributions du code desource doivent conserver l'avis dedroit d'auteur, la définition, l'avisde non-responsabilité indiquésci-dessus, et cette liste de condi-tions.2. Les redistributions sous formebinaire (exécutables compilés)doivent reproduire l'avis de droitd'auteur, la définition, l'avis denon-responsabilité indiquésci-dessus, et cette liste de condi-tions dans la documentation et/ou d'autres matériaux fournisavec la distribution. La seuleexception à cette condition est laredistribution d'un binairestandard UnZipSFX (y comprisSFXWiz) dans le cadre d'unearchive auto-extractible ; ceci estpermis sans l'inclusion de cettelicence, tant que la bannièrenormale SFX n'a pas été retiréedu binaire ou désactivée.3. Les versions modifiées, ycompris, mais sans s'y limiter,aux ports sur de nouveauxsystèmes d'exploitation, auxports existants avec de nouvellesinterfaces graphiques, et versionsde bibliothèques dynamiques,partagées ou statiques, doiventêtre clairement marquées commetelles et ne doivent pas êtreincorrectement représentéescomme étant la source d'origine.De telles versions modifiées nedoivent également pas êtreprésentées comme étant desversions d'Info-ZIP - y compris,mais sans s'y limiter, à l'étique-tage des versions modifiées avecles noms « Info-ZIP » (ou toutevariation de celle-ci, y compris,mais sans s'y limiter, à diffé-rentes capitalisations), « PocketUnZip », « WiZ » ou « MacZip »sans la permission explicited'Info-ZIP. Ces versions modifiéessont en outre interdites de repré-senter incorrectement l'utilisa-
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16380 INFORMATIONS CLIENTtion des adresses électroniquesde Zip-Bugs ou d'Info-ZIP oude(s) URL d'Info-ZIP.4. Info-ZIP conserver le droit d'uti-liser les noms « Info-ZIP »,« Zip », « UnZip », « UnZipSFX »,« WiZ », « Pocket UnZip »,« Pocket Zip », et « MacZip » pources propres versions de source etbinaires.Déclaration de conformitéSystèmes de transmission radioCe véhicule est doté de systèmes quiémettent et/ou reçoivent des ondesradio assujetties à la directive 1999/5/CE ou 2014/53/UE. Ces systèmes sontconformes aux exigences essentielleset autres dispositions pertinentes dela directive 1999/5/CE ou 2014/53/UE.Des copies des déclarations de confor-mité d'origine peuvent être obtenuesdepuis notre site web.Enregistrement desdonnées du véhicule etvie privéeEnregistrements des donnéesd'événementsModules de mémorisation dedonnées dans le véhiculeUn grand nombre de composantsélectroniques du véhicule contiennentdes modules de mémorisation dedonnées mémorisant de manièretemporaire ou permanente des carac-téristiques techniques concernant lacondition du véhicule, les évènementset les erreurs. En général, ces informa-tions techniques documentent lacondition des pièces, modules,systèmes ou l'environnement :.Conditions de fonctionnement descomposants de système (par ex.niveaux de remplissage)..Les messages d'état du véhicule etses composants uniques (par ex. lenombre de tours/vitesse derotation de roue, décélération,accé-lération latérale)..Dysfonctionnement et défautsdans composants de systèmeimportants..Réaction du véhicule lors desituations particulieres deconduite (par ex. déploiement d'unairbag, activation du système derégulation de stabilité)..Problèmes environnementaux (parex. température).Ces données sont exclusivementtechniques et facilitent l'identificationet la correction des erreurs ainsi quel'optimisation des fonctions duvéhicule.Les profils de mouvement indiquantles itinéraires parcourus ne peuventpas être créés avec ces données.Si les services sont utilisés (par ex.travaux de réparation, procédure deservice, cas de garantie, assurancequalité) les employés du réseaud'entretien (y compris les fabricants)peuvent lire ces informations techni-ques à partir des modules de mémori-sation de données d'erreurs etd'évènements en utilisant des disposi-tifs de diagnostic spéciaux. Si néces-
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16INFORMATIONS CLIENT 381saire, des informations supplémen-taires peuvent vous être fourniesauprès de ces concessionnaires. Unefois qu'une erreur a été corrigée, lesdonnées sont effacées du module demémorisation de données ou sontconstamment écrasées.Lors de l'utilisation du véhicule, dessituations peuvent se produirependant lesquelles les données techni-ques se rapportant à d'autres informa-tions (rapport d'accident, dommagessur le véhicule, énoncés de témoins,etc.) peuvent être associées à unepersonne spécifique - éventuellementavec l'assistance d'un expert.Des fonctions supplémentairescontractuellement convenues avec leclient (par ex. location du véhicule encas d'urgence) permettent la transmis-sion des données particulières duvéhicule.OnStarMDSi le véhicule est équipé du systèmeOnStarMDet dispose d'un abonnementactif, des données supplémentairespeuvent être recueillies par le systèmeOnStar. Cela inclut des informationssur le fonctionnement du véhicule ;les collisions impliquant le véhicule ;l'utilisation du véhicule et de sescaractéristiques ; et, dans certainessituations, la localisation et la vitesseGPS approximative du véhicule.Reportez-vous aux termes et condi-tions et à la politique de confidentia-lité de OnStar sur le site web OnStar.Consulter Présentation OnStar 0382.Système d'infodivertis-sementSi le véhicule est équipé d'un systèmede navigation comme partie de l'Info-tainment System, l'utilisation de cesystème peut entraîner l'enregistre-ment des destinations, adresses,numéros de téléphone et autres infor-mations relatives aux trajets.Consulter le manuel d'Infotainementpour les informations sur les donnéesmémorisées et pour les instructionsd'effacement.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16382 ONSTAROnStarPrésentation OnStarPrésentation OnStar . . . . . . . . . . . . . . 382Présentation OnStarSystème OnStarMDOnStar est un assistant personnel deconnectivité et de service avec unpoint d'accès Wi-Fi intégré. Le serviceOnStar est disponible 24 heures sur24, sept jours sur sept.Note : OnStar n'est pas disponible surtous les marchés. Pour de plus amplesinformations, contacter votre conces-sionnaire.Note : Pour qu'elle soit disponible etopérationnelle, OnStar nécessite d'unabonnement OnStar valide et un bonfonctionnement des circuits électri-ques du véhicule, des services mobileset de la liaison aux satellites GPS.Pour activer les services OnStar etconfigurer un compte, appuyer sur |et parler avec un conseiller OnStar.Selon l'équipement du véhicule, lesservices suivants sont disponibles :.Services d'urgence et d'assistanceen cas de panne du véhicule.Point d'accès Wi-Fi.Application pour smartphone.Commandes à distance, par ex.localisation du véhicule, activationde l'avertisseur sonore et des éclai-rages, commande du système deverrouillage central.Assistance en cas de vol devéhicule.Diagnostics du véhicule.Téléchargement d'itinéraireNote : Le module OnStar du véhiculeest désactivé après dix jours sans cycled'allumage. Les fonctions nécessitantune connexion de données seront denouveau disponibles après l'activationde l'allumage.Boutons OnStar
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16ONSTAR 383Bouton PrivéMaintenir enfoncé !jusqu'àentendre un message audio pouractiver ou désactiver la transmissionde la localisation du véhicule.Appuyer sur !pour répondre à unappel ou terminer un appel avec unconseiller.Appuyer sur !pour accéder auxréglages Wi-Fi.Bouton de serviceAppuyer sur |pour établir uneconnexion avec un conseiller.Bouton SOSAppuyer sur Upour établir uneconnexion d'urgence prioritaire avecun conseiller spécialement formé auxurgences.DEL d'étatVert : Le système est prêt.Vert clignotant : Le système est encours d'appel.Rouge : Un problème est survenu.Éteint : Le système est en mode veille.Rouge / vert clignotant pendant uncourt instant : La transmission de lalocalisation du véhicule a été désac-tivée.Services OnStarServices générauxSi vous cherchez de l'information surdes horaires d'ouverture, un pointd'intérêt et des destinations, ou sivous avez besoin d'aide par exempleen cas de panne du véhicule, decrevaison ou de panne d'essence,appuyer sur |pour établir uneconnexion avec un conseiller.Services d'urgenceEn cas d'urgence, appuyer sur Upourdiscuter avec un conseiller. Leconseiller contacte ensuite les fournis-seurs de services d'urgence ou d'assis-tance et les dirige vers votre véhicule.En cas d'accident avec activation desairbags ou des tendeurs de courroie,un appel d'urgence automatique estétabli. Le conseiller est immédiate-ment connecté à votre véhicule pourlui permettre de voir si une aide estnécessaire.Point d'accès Wi-FiLe point d'accès Wi-Fi du véhiculefournit une connexion Internet devitesse maximale 4G/LTE.Note : La fonction de point d'accèsWi-Fi n'est pas disponible sur tous lesmarchés.Il est possible de connecter jusqu'àsept périphériques.Pour connecter un périphériquemobile au point d'accès Wi-Fi :1. Appuyer sur !, puis sélec-tionner les paramètres Wi-Fi surl'affichage d'informations. Lesparamètres affichés comprennentle nom du point d'accès Wi-Fi(SSID), le mot de passe et le typede connexion (selon l’équi-pement).2. Démarrer une recherche par leréseau Wi-Fi sur votre périphé-rique mobile.3. Sélectionner le point d'accès devotre véhicule (SSID) lorsqu'il estrépertorié.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16384 ONSTAR4. Lorsque vous y êtes invité,saisissez le mot de passe survotre périphérique mobile.Note : Pour modifier le SSID ou le motde passe, appuyer sur |pour discuteravec un conseiller OnStar ou seconnecter à votre compte.Pour désactiver la fonctionnalité depoint d'accès Wi-Fi, appuyer sur |pour appeler un conseiller.Appli pour smartphoneGrâce à l'application pour smartphone,certaines fonctions du véhiculepeuvent être utilisées à distance :.Verrouiller ou déverrouiller levéhicule..Actionner l'avertisseur sonore oules feux clignotants..Vérifier le niveau de carburant, ladurée de vie de l'huile moteur(selon l’équipement) et la pressiondes pneus (uniquement avec lesystème de surveillance de lapression des pneus)..Envoyer une destination denavigation au véhicule, s'il estéquipé d'un système de navigationintégré..Localiser le véhicule sur une carte..Gérer les paramètres Wi-Fi.Pour utiliser ces fonctions, téléchargerl'application dans l'App Store d'Appleou sur Google Play.Commande à distanceSi vous le souhaitez, vous pouvezutiliser n'importe quel téléphone pourappeler un conseiller qui pourraactionner à distance des fonctionsspécifiques du véhicule. Rechercher lenuméro de téléphone OnStar corres-pondant sur notre site Internet spéci-fique du pays.Les fonctions suivantes sont disponi-bles :.Verrouiller ou déverrouiller levéhicule..Fournir des informations sur lalocalisation du véhicule..Actionner l'avertisseur sonore oules feux clignotants.Assistance en cas de vol devéhiculeSi le véhicule est volé, signaler le volaux autorités et demander une assis-tance OnStar en cas de vol duvéhicule. Utiliser n'importe queltéléphone pour appeler un conseiller.Rechercher le numéro de téléphoneOnStar correspondant sur notre siteInternet spécifique du pays.OnStar peut fournir de l'assistancepour la localisation et la récupérationdu véhicule.Alerte en cas de volLorsque l'alarme antivol est déclen-chée, une notification est envoyée àOnStar. Vous êtes ensuite informé decet événement par un message texteou par courriel.Protection contre le redémarrageEn envoyant des signaux à distance,OnStar peut empêcher le véhicule deredémarrer une fois qu'il a été arrêté.Diagnostics à la demandeÀ tout moment, par exemple si levéhicule affiche un message deservice, appuyer sur |pour contacter
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16ONSTAR 385un conseiller et lui demander d'effec-tuer un contrôle de diagnostic entemps réel pour déterminer directe-ment le problème. En fonction desrésultats, le conseiller pourra fournirune assistance supplémentaire.Rapport de diagnosticLe véhicule transmet automatique-ment des données de diagnostic àOnStar, qui vous envoie à vous ainsiqu'au concessionnaire de votre choixun rapport mensuel par courriel.Note : La fonction de notification auconcessionnaire peut être désactivéedans votre compte.Le rapport contient l'état des princi-paux systèmes de fonctionnement duvéhicule comme le moteur, la boîte devitesses, les airbags, l'ABS et d'autressystèmes importants. Il fournit égale-ment des informations sur leséléments de maintenance possibles etla pression des pneus (uniquementavec le système de surveillance de lapression des pneus).Pour regarder les informations plus endétails, sélectionnez le lien dans lecourrier et connectez-vous à votrecompte.Téléchargement d'itinéraireSi le véhicule est doté de cettefonction, la destination souhaitée peutêtre directement téléchargée sur lesystème de navigation.Appuyer sur |pour appeler unconseiller et décrire la destination oule point d'intérêt.Le conseiller peut rechercher uneadresse ou un point d'intérêt etenvoyer directement la destination surle système de navigation intégré.Paramètres OnStarNuméro d'identification personnel(NIP) OnStarPour avoir un accès total à tous lesservices OnStar, un NIP à quatrechiffres est requis. Le NIP doit êtrepersonnalisé lors de la premièreconversation avec un conseiller.Pour modifier le NIP, appuyer sur |pour appeler un conseiller.Données du compteUn abonné OnStar possède un comptedans lequel toutes les données sontenregistrées. Pour demander unemodification des informations ducompte, appuyer sur |et parler à unconseiller ou se connecter à votrecompte.Si le service OnStar est utilisé sur unautre véhicule, appuyer sur |etdemander que le compte soit transférésur le nouveau véhicule.Note : Dans tous les cas, si le véhiculeest mis au rebut, vendu ou transféréd'une quelconque manière, veuillezsignaler immédiatement les modifica-tions à OnStar et mettre fin au serviceOnStar pour ce véhicule.Localisation de véhiculeLa localisation du véhicule esttransmis à OnStar lorsqu'un serviceest demandé ou déclenché.Un message sur l'affichage d'informa-tions informe sur cette transmission.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16386 ONSTARPour activer ou désactiver la transmis-sion de la localisation du véhicule,appuyer sur !et le maintenirenfoncé jusqu'à entendre un messageaudio.La désactivation est indiquée par letémoin d'état clignotant rouge et vertpendant un court instant et à chaquedémarrage du véhicule.Note : Si la transmission de l'emplace-ment du véhicule est désactivée,certains services ne seront plus dispo-nibles.Note : OnStar conserve toujours uneconnaissance de l'emplacement duvéhicule en cas d'urgence.Recherchez la politique de confiden-tialité dans votre compte.Mises à jour du logicielOnStar peut effectuer des mises à jourde logiciel à distance sans préavis ouconsentement. Ces mises à jour sontdestinées à renforcer ou à maintenir lasécurité ou le fonctionnement duvéhicule.Ces mises à jour peuvent concernerdes problèmes de confidentialité.Recherchez la politique de confiden-tialité dans votre compte.
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16INDEX 387Index AAccès sans cléSystème à distance (RKE) . . . . . . . . . .31Accessoires et modifications . . . . . . . 283Achat de pneus neufs . . . . . . . . . . . . . . 333Acheminement de la courroied'entraînement, moteur . . . . . . . . . . . 375Acheminement, courroied'entraînement du moteur . . . . . . . 375AdhérenceDifférentiel à glissementlimité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 244Témoin de commande (TCS)/StabiliTrakMD. . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 141Témoin de désactivation . . . . . . . . . 140Affichage tête haute . . . . . . . . . . . . . . . . 148Aide au maintien de voie (LKA) . . . 270Aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . 257AirbagsAjout d'équipement à votrevéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . .91Contrôle du système . . . . . . . . . . . . . . . .80Réparation des véhiculesmunis d'airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91Témoin de disponibilité . . . . . . . . . . 134Témoin de l'état passager . . . . . . . . 135AlarmeSécurité du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . .45AlerteAssistant d'anglemort (SBZA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267Changement de voie . . . . . . . . . . . . . . 267Alerte de changement devoie (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267Alerte de collision avant (FCA) . . . . 263Alimentation accessoires . . . . . . . . . . . 223Alimentation accessoiresconservée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223Allume-cigares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124Allume, cigares . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . 124Ampoules de rechange . . . . . . . . . . . . . 309Ampoules halogènes . . . . . . . . . . . . . . . . 308Anti-brouillard arrières . . . . . . . . . . . . . 179AntivolSystème de verrouillage . . . . . . . . . . . .47Appuis-tête . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . 59Assistant d'angle mort . . . . . . . . . . . . . 267AttentionAvertissement et Danger . . . . . . . . . . . . 2Franchissement deligne (LDW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270AttestationsLibcurl et Unzip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376Attestations Libcurl et Unzip . . . . . . 376AutomatiqueBoîte de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16388 INDEXAutomatique (suite)Freinage avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266Liquide de boîte de vitesses . . . . . . 291Rétroviseurs à obscurcis-sement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50Système d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . 177Verrouillage des portes . . . . . . . . . . . . .42AvertissementFeux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178Témoin du système defreinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Avertissement de franchisse-ment de ligne (LDW) . . . . . . . . . . . . . 270Avertissement, Danger etAttention . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . .2Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117BBatterie . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . 303Démarrage par câblesauxiliaires . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . 346Économiseur de batteried'éclairage extérieur . . . . . . . . . . . . . 182Gestion de la charge . . . . . . . . . . . . . . 181Messages de tension et decharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Protection de puissance . . . . . . . . . . 182Bébés et jeunes enfants, sièges . . . . . 95Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . 112Boîte automatiqueContrôle de fonctionnementde la commande deverrouillage de changementde vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229Boîte de vitessesAutomatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227Liquide, automatique . . . . . . . . . . . . . 291Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164CCaméra de vision arrière (RVC) . . . . 257Capacités et caractéristiques . . . . . . . 372Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . 284Caractéristiques et volumes . . . . . . . . 372Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272Additifs . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . 272Conduite économique . . . . . . . . . . . . . .29Jauge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Messages du système . . . . . . . . . . . . . 156Remplissage d'un bidon decarburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275Remplissage du réservoir . . . . . . . . 273Témoin de niveau bas decarburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Ceinture à trois points . . . . . . . . . . . .. . 74Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 72Ceinture à trois points . . . . . . . . . . . . .74Ceintures de sécurité (suite)Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .78Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Port adéquat des ceintures desécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . .73Rappels . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 133Remplacement après unaccident . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79Utilisation pendant lagrossesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78Cendriers . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . 125Centre d'informations duconducteur (DIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145Chaînes, pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336Changement de rapportEn position P (station-nement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223Sortie de la position destationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224ChargementSans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . 123Chargement sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . 123Chauffage . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . .190, 196Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . .71Volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117Circuit électriqueBoîtier à fusibles, comparti-ment arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16INDEX 389Circuit électrique (suite)Boîtier à fusibles, comparti-ment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311Boîtier à fusibles, tableaude bord . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . 314Fusibles et disjoncteurs . . . . . . . . . . 310Surcharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . 310Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . 30Clignotants de changement dedirection et de file . . . . . . . . . . . . . . . . 178Clignotants, changement dedirection et de file . . . . . . . . . . . . . . . . 178Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . .. .190, 196Coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . 43Combiné d'instruments . . . . . . . . . . . . . 126Comment utiliser ce manuel . . . . . . . . . .2Commutateurs de feu extérieur . . . . 174CompartimentsRangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Compartiments de rangement . . . . . 111Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . 130Compteur journalier . . . . . . . . . . . . . . . . 130Compteur kilométrique . . . . . . . . . . . . . 130Trajet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Conduite :Caractéristiques et conseilsde traction de remorque . . . . . . . . 276Conduite : (suite)Compétition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241Événements sur circuit etcompétition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204Hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211Limites de charge du véhicule . . . 213Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . 204Pour une conduite écono-mique . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . .29Préventive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202Reprise tout terrain . . . . . . . . . . . . . . . 203Route mouillée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209Routes onduleuses et demontagne . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . 210Si le véhicule est enlisé . . . . . . . . . . . 212Systèmes d'assistance . . . . . . . . . . . . 263Conduite à grande vitesse . . . . . . . . . . 324Conduite défensive . . . . . . . . . . . . . . . . . 202Conduite distraite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201ConformitéDéclaration de . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 380ContrôleAntipatinage et ElectronicStability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235Contrôle antipatinage/Electronic Stability Control . . . . . . . 235Contrôle de fonctionnement dela commande de verrouillage,transmission automatique . . . . . . . . 306Contrôle de mode duconducteur . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . 237Contrôle du commutateur-s-tarter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305Contrôle du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . 202DDanger, attention et avertis-sement . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Déclaration de conformité . . . . . . . . . 380Démarrage à distance duvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . 37Démarrage du moteur . . . . . . . . . . 22, 220Démarrage du véhicule, àdistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . 37Démarrage par câblesauxiliaires . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . 346Différentiel à glissement limité . . . . 244Différentiel, glissement limité . . . . . 244Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202Commandes au volant . . . . . . . . . . . . 117Du volant . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . 116Volant chauffé . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 117Disjoncteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310Dispositif antidémarrage . . . . . . . . . . . . 48Dispositifs antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16390 INDEXDossiers de siège inclinables . . . . . . . . 64EÉclairageAntibrouillard arrière . . . . . . . . . . . . . 179Carillon de rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Commande d'éclairage . . . . . . . . . . . . 179Commandes extérieures . . . . . . . . . . 174DEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308Directionnel Adaptatif . . . . . . . . . . . . 178Économiseur de batteried'éclairage extérieur . . . . . . . . . . . . . 182Feux de circulation dejour (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Plafonnier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180Plaque d'immatriculation . . . . . . . . 309Pour entrer dans le véhicule . . . . . 181Rappel d'extinction des feuxextérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 176Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . 181Témoin de dysfonction-nement . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . 136Éclairage à DEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308Éclairage directionnel adaptatif . . . . 178Éclairage pour entrer dans levéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . 181Économiseur de batteried'éclairage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . 182Enregistrement des données duvéhicule et vie privée . . . . . . . . . . . . . 380Enregistreur de donnéesPerformance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183Enregistreur de données deperformance (PDR) . . . . . . . . . . . . . . . . 183Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . 199Accessoires et modifications . . . . . 283Effectuer sa propre inter-vention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284Étiquette d'identificationdes pièces de rechange . . . . . . . . . 371Inscriptions des mainte-nances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370Maintenance, Informationsgénérales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362Messages du véhicule . . . . . . . . . . . . 162Voyant ENGINE SOON(rappel d'entretien dumoteur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136Entretien de l'airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . 91Épurateur d'air/filtre à air,moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292Équipement de traction deremorque . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . 280Équipement électrique acces-soire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281Équipement électrique,complément . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281Espace à bagagesPoints d'arrimage . . . . . . . . . . . . . . . . . 114Évènements sur circuit etconduite de compétition . . . . . . . . . . 204Exit Lighting (Éclairage desortie) . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . 181FFeux de circulation dejour (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178Feux, de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178Filet de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114Filet, sécurité . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . 114Filtre à air du compartimentpassagers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199Filtre à air, compartimentpassagers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199Filtre,Épurateur d'air du moteur . . . . . . . 292Fixation des sièges pourenfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . .103, 105Flash-to-Pass . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . 176Fluides et lubrifiants recom-mandés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16INDEX 391FonctionsMémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14Fonctions de mémorisation . . . . . . . . . 14Freinde stationnement électrique . . . . . 232Témoin du système . . . . . . . . . . . . . . . 138Frein de stationnementTémoin . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . 138Frein électrique de station-nement . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . 232Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202Automatique avant . . . . . . . . . . . . . . . 266Freinage automatique avant . . . . . . . 266Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . 301ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 231Assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234Liquide . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . 302Messages du système . . . . . . . . . . . . . 152FusiblesBoîtier à fusibles, comparti-ment arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316Boîtier à fusibles, comparti-ment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311Boîtier à fusibles, tableaude bord . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . 314Fusibles et disjoncteurs . . . . . . . . . . 310GGrands enfants, sièges . . . . . . . . . . . . . . . 93Grossesse, Utilisation desceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 78HHeure . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120HiverConduite : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . 120HuileMessages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288Système de vie d'huilemoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291Témoin de pression . . . . . . . . . . . . . . . 142HVAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . .190, 196IIdentification par radio-fré-quence (RFID) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376Infodivertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183Informations généralesService et entretien . . . . . . . . . . . . . . . 362Soin de véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283Traction d'une remorque . . . . . . . . . 275InscriptionsMaintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2JJaugesCarburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . 130Compteur journalier . . . . . . . . . . . . . . 130Compteur kilométrique . . . . . . . . . . . 130Suralimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Témoins et indicateurs . . . . . . . . . . . 125Température du liquide derefroidissement du moteur . . . . . 133KKit de compresseur, produitd'étanchéité pour pneu . . . . . . . . . . . 338Kit produit d'étanchéité, pneu . . . . . 338LLaisser le moteur tournerlorsque le véhicule eststationné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227Lampes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180Lave-phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120LiquideBoîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . 291Freins ; . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300Liquide de lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . 300Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16392 INDEXLiquide de refroidissementJauge de température moteur . . . . 133Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294Témoin de température dumoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141MMaintenanceInscriptions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370Maintenance NomenclatureFluides et lubrifiants recom-mandés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367Plans d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363Manomètre de suralimentation . . . . 132Matériaux composites . . . . . . . . . . . . . . 218MessagesBoîte de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164Ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 162Circuit d'alimentationcarburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Clé et verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . 156Démarrage du véhicule . . . . . . . . . . . 163Entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . 162Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 155Lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Liquide de lave-glace . . . . . . . . . . . . . 165Pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163Porte entrouverte . . . . . . . . . . . . . . . . . 154Puissance moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Messages (suite)Rappel dans le véhicule . . . . . . . . . . 164Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 162Système d'airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Système de contrôle deconduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159Système de détection d'objets . . . 157Système de freinage . . . . . . . . . . . . . . 152Système de refroidissementmoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154Tension et charge de labatterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Vitesse du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . 164Messages de clé et verrouillage . . . . 156Messages du système de détec-tion d'objets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Messages relatifs au démarragedu véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . 163Mode . . . . . . . . . .. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . 237Commande du modeconducteur . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . 237Mode Auto Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Mode de conduite de compé-tition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229Monoxyde de carboneCoffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . .43Monoxyde de carbone (suite)Conduite hivernale . . . . . . . . . . . . . . . 211Échappement du moteur . . . . . . . . . 226MoteurAcheminement de la courroied'entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 220Échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226Épurateur d'air/filtre à air . . . . . . . . 292Indicateur de température deliquide de refroidissement . . . . . . 133Liquide de refroidissement . . . . . . . 294Messages d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Messages de puissance . . . . . . . . . . . 155Messages du système derefroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154Moteur tournant en station-nement . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . 227Surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299Système de refroidissement . . . . . . 293Système de vie d'huile . . . . . . . . . . . . 291Témoin de pression d'huile . . . . . . 142Témoin de rappel de vérifica-tion et d'entretien dumoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136Témoin de température duliquide de refroidissement . . . . . . 141
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16INDEX 393Moteur (suite)Vue d'ensemble du compar-timent . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . 285NNettoyageSoins extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352Soins intérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358OOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381Où installer le siège d'enfant . . . . . . . . 99Ouïes d'aération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198PPare-briseEssuie-glace/lave-glace . . . . . . . . . . . 117Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 55Lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .56Pare-soleil de lunette arrière . . . . . . . . 56Permutation, pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . 330PersonnalisationVéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204PharesAutomatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177Carillon de rappel des phares . . . . 144Eclairage à décharge hauteintensité (HID) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308Phares (suite)Éclairage directionneladaptatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178Feux de circulation dejour (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177Flash-to-Pass . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . 176Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Permutation Feux de route/Feux de croisement . . . . . . . . . . . . . 176Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 308Remplacement de l'ampoule . . . . . 308Témoin de feux de route . . . . . . . . . 144Phares anti-brouillardArrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179Pièces de rechangeAirbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .92Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368Plafonniers . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . 180Plans d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363Pneu crevé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . 319Achat de pneus neufs . . . . . . . . . . . . 333Chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . 336Différentes tailles . . . . . . . . . . . . . . . . . 335En cas de crevaison . . . . . . . . . . . . . . . 337Flancs renforcés . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321Géométrie de roue et équili-brage de pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335Pneus (suite)Hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320Inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330Kit produit d'étanchéité etcompresseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338Kit produit d'étanchéité etcompresseur, rangement . . . . . . . 345Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163Permutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330Pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .323, 324Pressure Monitor Operation(fonctionnement dusystème de surveillance dela pression des pneus) . . . . . . . . . . 326Quand faut-il monter despneus neufs ? . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 332Remplacement de roue . . . . . . . . . . . 335Système de surveillance degonflage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325Taille basse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322Témoin de pression . . . . . . . . . . . . . . . 142Toutes saisons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320Pneus à flancs renforcés . . . . . . . . . . . 321Pneus d'été . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 322Pneus d'hiver . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320Pneus taille basse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322Pneus toutes saisons . . . . . . . . . . . . . . . 320
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16394 INDEXPort adéquat des ceintures desécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . 73PorteMessages entrouverte . . . . . . . . . . . . 154Témoin de porte ouverte . . . . . . . . . 145Trappe de traversée de siègearrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71Verrouillage électrique . . . . . . . . . . . . .41Verrouillage temporisé . . . . . . . . . . . . .41Verrous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . .39Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112Positions de contact . . . . . . . . . . . . . . . . 218Présentation OnStarMD. . . . . . . . . . . . . 382Prises électriquesPuissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121PuissanceAlimentation prolongée desaccessoires (RAP) . . . . . . . . . . . . . . . 223Prises électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Protection, Batterie . . . . . . . . . . . . . . . 182Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49Verrouillage des portes . . . . . . . . . . . . .41Vitres . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . .53QQuand faut-il monter despneus neufs ? . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . 332RRangement dans la consolecentrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113Rangement de l'accoudoir . . . . . . . . . . 113Rangement du kit produitd'étanchéité pour pneu etcompresseur. . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . 345Rappel d'extinction des feuxextérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 176Recueil de donnéesInfotainment System . . . . . . . . . . . . . 381OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381Refroidissement . . . . . . . . . . . . . .. .190, 196Réglage du soutien de cuisses . . . . . . 63Réglage du support lombaire . . . . . . . 63Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63RéglagesSoutien de cuisses . . . . . . . . . . . . . . . . . .63Support lombaire, Sièges avant . . . .63Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . 244Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . 145Régulateur de vitesse adaptatif . . . . 247Remorquage par véhicule decamping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350RemorqueTraction d'une remorque . . . . 278, 280Remplacement de balaisd'essuie-glace . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . 307Remplacement de balais,essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307Remplacement de pièces dusystème de ceintures desécurité après un accident . . . . . . . . 79Remplacement des lampes . . . . . . . . . 309Ampoules halogènes . . . . . . . . . . . . . . 308Eclairage à décharge hauteintensité (HID) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308Éclairage de la plaqued'immatriculation . . . . . . . . . . . . . . . 309Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308Réglage des phares . . . . . . . . . . . . . . . 308Remplacer le système d'airbag . . . . . . 92RétroviseurCaméra de recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51Rétroviseur à caméra arrière . . . . . . . . 51Rétroviseur intérieurAssombrissement automatique . . . .51RétroviseursAssombrissement automatique . . . .50Assombrissement automatiquedu rétroviseur intérieur . . . . . . . . . . .51Chauffage . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . .50
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16INDEX 395Rétroviseurs (suite)Convexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49Inclinaison en marche arrière . . . . . .50Puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49Rétroviseurs chauffants . . . . . . . . . . . . . 50Rétroviseurs convexes . . . . . . . . . . . . . . . 49Rétroviseurs intérieurs . . . . . . . . . . . . . . 51Rétroviseurs s'inclinant enmarche arrière . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . 50Rétroviseurs, intérieurs . . . . . . . . . .. . . . 51Rodage d'un véhicule neuf . . . . . . . . . 217Rodage du véhicule neuf . . . . . . . . . . . 217RouesDifférentes tailles . . . . . . . . . . . . . . . . . 335Géométrie de roue et équili-brage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335RouteConduite, mouillée . . . . . . . . . . . . . . . . 209Routes onduleuses et demontagne . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . 210SSécuritéAlarme de véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . .45Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . 143Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45SiègesAppuis-tête . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . .59Arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69Arrière, chauffant . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71Avant chauffés et ventilés . . . . . . . . . .67Dossiers de siège inclinables . . . . . . .64Mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65Réglage à commandeélectrique, avant . . . . . . . . . . . . . . . . . .60Réglage du support lombaireavant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63Sièges à mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . 65Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . 69Chauffage . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . .71Sièges avantChauffés et ventilés . . . . . . . . . . . . . . . . .67Sièges avant chauffés et ventilés . . . 67Sièges d'enfantOù installer . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .99Sièges et dispositifs de retenueSystème de protectiondes piétons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 107Sièges pour enfantBébés et jeunes enfants . . . . . . . . . . . .95Fixation . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . .103, 105Grands enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..93ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Systèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97Soin de véhiculePression de gonflage . . . . . . . . . . . . . . 323Rangement du kit produitd'étanchéité pour pneu etcompresseur. . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . 345Soins d'aspectExtérieur . . . . . . . . . . . . .. . . . . .. . . . . . . 352Intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358StabiliTrakTémoin de désactivation . . . . . . . . . 141Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225Au-dessus de matièrespouvant brûler . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225Changement de rapport en . . . . . . . 223Contrôle du frein et dumécanisme P (Parking) . . . . . . . . . 306Prolongé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . 224Stationnement ou reculSystèmes d'assistance . . . . . . . . . . . . 257Stationnement prolongé . . . . . . . . . . . . 225Surchauffe, moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 299Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . .3SystèmeAlerte de collisionavant (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 263Infodivertissement . . . . . . . . . . . 183, 381
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16396 INDEXSystème « Remote KeylessEntry » (RKE) (« Accès àdistance sans clé ») . . . . . . . . . . . . . . . . 31Système d'airbagContrôler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . .92De quelle façon l'airbagretient-il ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84Où se trouvent les airbags ? . . . . . . . .82Qu'est-ce qui entraîne ledéploiement d'un airbag ? . . . . . . . .84Quand un airbag doit-il sedéployer ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .83Que se passe-t-il après ledéploiement d'un airbag ? . . . . . . . .85Système de détection depassager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86Système d'infodivertissement . . . . . . 381Système de commande declimatisation arrière . . . . . . . . . . . . . . 196Système de commande declimatisation automatique àdeux zones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190Système de détection depassager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Système de freinage antiblo-cage (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231Témoin d'avertissement . . . . . . . . . . 139Système de protectiondes piétons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 107Système de refroidissement . . . . . . . . 293Messages du moteur . . . . . . . . . . . . . . 154Système de surveillance,pression de gonflage . . . . . . . . . . . . . . 325SystèmesAssistance au conducteur . . . . . . . . 256Systèmes antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Dispositif antidémarrage . . . . . . . . . . .48Systèmes d'aide à la conduite . . . . . . 263Systèmes d'assistance auconducteur . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . 256Systèmes d'assistance austationnement et au recul . . . . . . . . 257Systèmes d'entraînementTransmission intégrale . . . . . . 231, 304Systèmes de commandes de climati-sationArrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196Automatique à deux zones . . . . . . . 190Systèmes de contrôle de conduiteContrôle antipatinageamélioré (ETS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159Systèmes de siège d'enfantISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103TTableau de bordZone de rangement : . . . . . . . . . . . . . 111Tapis de sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361TémoinFrein de stationnement . . . . . . . . . . 138Témoin d'éclairage direc-tionnel adaptatif (AFL) . . . . . . . . . 144Véhicule à l'avant . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Témoin d'aide au maintiende voie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Témoin d'anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . 136Témoin d'éclairage directionneladaptatif (AFL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Témoin d'entretien de frein destationnement électrique . . . . . . . . . 139Témoin de feux de route . . . . . . . . . . . 144Témoin de l'état de l'airbagpassager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Témoin de niveau bas decarburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Témoin de véhicule à l'avant . . . . . . 140Témoin du système de charge . . . . . 135Témoin, mode Auto Stop . . . . . . . . . . . 143Témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Avertissement de tempéra-ture du liquide de refroidis-sement du moteur . . . . . . . . . . . . . . 141
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16INDEX 397Témoins (suite)Avertissement du circuit defreinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Défaillance du système d'anti-blocage de sécurité (ABS) . . . . . . 139Disponibilité d'airbag . . . . . . . . . . . . . 134Entretien de frein de station-nement électrique . . . . . . . . . . . . . . . 139Feux de route activés . . . . . . . . . . . . . 144Flash-to-Pass . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . 176Niveau bas de carburant . . . . . . . . . 143Permutation Feux de route/Feux de croisement . . . . . . . . . . . . . 176Porte entrouverte . . . . . . . . . . . . . . . . . 145Pression d'huile moteur . . . . . . . . . . 142Pression de gonflage . . . . . . . . . . . . . . 142Rappels de ceinture desécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 133Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . 145Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 143StabiliTrakMDÉTEINT . . . . . . . . . . . . 141Système antipatinage (TCS)/StabiliTrakMD. . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 141Système antipatinagedésactivé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Système de charge . . . . . . . . . . . . . . . . 135Témoins, jauges et indicateurs . . . . 125ToitToit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Tout terrainReprise . . . . . . . .. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . 203Traction d'une remorqueCaractéristiques de conduite . . . . . 276Équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280Informations générales . . . . . . . . . . . 275Remorque . . . . . . . . . . . . . . . .. . . .278, 280Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349Véhicule de plaisance . . . . . . . . . . . . 350Transmission intégrale . . . . . . . .231, 304Trappe de traversée de siègearrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Triangle de présignalisation . . . . . . . 114Triangle, de présignalisation . . . . . . . 114VVéhiculeContrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202Démarrage à distance . . . . . . . . . . . . . .37Limites de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . 213Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Messages concernant lavitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164Messages de rappel . . . . . . . . . . . . . . . 164Numéro d'identification (NIV) . . . 371Personnalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165Véhicule (suite)Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . .45Système d'alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45Traction d'une remorque . . . . . . . . . 349Véhicule embourbé . . . . . . . . . . . . . . . . . 212Ventilation, Air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198VérificationTémoin de dysfonctionne-ment du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 136Vérification du système desécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . 78Verrouillage temporisé . . . . . . . . . . . .. . 41VerrousPorte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39Porte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . .42Porte électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41Protection contre leverrouillage . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .42Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . .43Verrouillage temporisé . . . . . . . . . . . . .41Verrous de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Vie privéeEnregistrement des donnéesdu véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . 380Visière . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . 55Vitres . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Guide de l’automobiliste Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localisation-Europe-10293085) - 2017 - crc - 6/29/16398 INDEXZZones de rangementAccoudoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 112Console centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113Filet de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

Navigation menu