Harman N60BT Bluetooth headset User Manual

Harman International Industries, Inc Bluetooth headset

User manual

1PACKAGE CONTENTS
CONTENU DE LA BOÎTE
Carrying case
Headphones
Detachable 1 button remote with microphone
universal cable for calls and audio control
USB charging cable
QUICK START GUIDE
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
Flight adapter
CONTENIDO DE LA CAJA / CONTEÚDO DA EMBALAGEM / LIEFERUMFANG / CONTENUTO DELLA
CONFEZIONE / VERPAKKINGSINHOUD / PAKKEINNHOLD / PAKKAUKSEN SISÄLTÖ / КОМПЛЕКТ
ПОСТАВКИ / PAKETETS INNEHÅLL / INDHOLD AF PAKKEN /  󰶦 󸉧 / ZAWARTOŚĆ
OPAKOWANIA / 패키지 구성품 / 包装内容 / ISI KEMASAN /
N60NC Wireless
2OVERVIEW - BUTTONS & LEDS
PRÉSENTATION - BOUTONS et LEDS
DESCRIPCIÓN GENERAL: BOTONES Y LED / FUNÇÕES DOS BOTÕES E LEDs / ÜBERBLICK - TASTEN
UND LEDS / DESCRIZIONE - PULSANTI & LED / OVERZICHT - KNOPPEN & LEDS / OVERSIKT - KNAPPER
OG LYSDIODER / ESITTELY - PAINIKKEET JA MERKKIVALOT / ОБЗОРКНОПКИ И СВЕТОДИОДНЫЕ
ИНДИКАТОРЫ / ÖVERBLICK – KNAPPAR & LYSDIODER / OVERSIGT - KNAPPER OG LYSDIODER / 󳶋󷦳-
&LED / PRZEGLĄD - PRZYCISKI I DIODY LED / 󺃫󻭣 - 󻅓󼞋 󻃞 LED / 󳶋󸒣 - 󳉽󸷶󱠥LED / GAMBARAN
UMUM - TOMBOL & LED /
LED lights
up when
charging
N60NC Wireless
Micro USB
for charging Audio -
2.5mm jack
3BLUETOOTH® PAIRING
JUMELAGE BLUETOOTH
N60NC Wireless
LED BEHAVIOUR
8
FAST BLINKING
PAIRING
NORMAL BLINKING
NO DEVICE CONNECTED
SLOW BLINKING
DEVICE CONNECTED
EMPAREJAMIENTO BLUETOOTH / EMPARELHAMENTO BLUETOOTH / BLUETOOTH-KOPPLUNG /
ABBINAMENTO BLUETOOTH / BLUETOOTH KOPPELING / BLUETOOTH-PARING / BLUETOOTH-
LAITEPARIN MUODOSTUS /   BLUETOOTH / BLUETOOTH-PARNING / BLUETOOTH-
PARRING / BLUETOOTH   / PAROWANIE BLUETOOTH / BLUETOOTH 󼡧󻪃󺺐 / 󷋜󴶄 󸞂󲘆 /
PENYAMBUNGAN BLUETOOTH /
NOTE: HEADPHONE WILL AUTOMATICALLY ENTER THE PAIRING MODE WHEN SWITCHED ON FOR
THE FIRST TIME.
CHANGE
DEVICE OR
BLUETOOTH
PAIRING
SLIDE DOWN
47
ON
3
SLIDE MIDDLE
6
OFF
2
SLIDE UP
5
LED
9
1
POWERING ON / ANC MODE
ALLUMAGE / MODE RBA
ENCENDIDO/MODO ANC / LIGANDO / MODO ANC / EINSCHALTEN/ANC-MODUS / ACCENSIONE/
MODALITÀ ANC / VOEDING AAN/ANC MODUS / STRØM PÅ/ ANC-MODUS / VIRTA PÄÄLLE-/
ANC-TILA /ANC / SLÅR PÅ/ ANC-LÄGE / TÆNDT/ANC-TILSTAND / 󹄶󴙂
/ANC / WŁ. ZASILANIA/TRYB ANC / 󻳓󻮟 ON/ANC 󺽷󺦫󳅨󲮔󵉐󴙂/ ANC󳺸󲮮 /
SEDANG MENYALAKAN/ MODE ANC /
1
CHANGER D’APPAREIL OU JUMELAGE BLUETOOTH / CAMBIAR DISPOSITIVO O EMPAREJAMIENTO
BLUETOOTH / MUDAR DISPOSITIVO OU EMPARELHAMENTO BLUETOOTH / GERÄT ODER
BLUETOOTH-KOPPLUNG WECHSELN / CAMBIO DISPOSITIVO O ABBINAMENTO BLUETOOTH
/ APPARAAT VERANDEREN OF BLUETOOTH-KOPPELING / BYTT ENHET ELLER BLUETOOTH-
4
MARCHE / ON / LIGA / EIN / ON / AAN / PÅ / PÄÄLLÄ / . / PÅ / TIL / ON / WŁ. / ON󼏫󻺟 /
󲮔󱞗 / HIDUP /
3
ARRÊT / OFF / DESL /AUS /OFF /UIT / AV /POIS /. /AV /FRA /OFF / WYŁ. /OFF/󺎋󻺟) /
󱌢󸽼 / MATI /
2
N60NC Wireless
GLISSER VERS LE BAS / DESLIZAR HACIA ABAJO / DESLIZE PARA BAIXO / NACH UNTEN SCHIEBEN /
SPOSTARE IN BASSO / SCHUIF NAAR BENEDEN / SKYV NED / LIU’UTA ALAS /   / SKJUT NEDÅT /
SKUB NED / 󰵵PRZESUNĄĆ W DÓŁ / 󻨓󺱧󺴫󽴔󻃏󺋿󱝣󰵵󴚾󱔔
PARING / VAIHDA LAITE TAI BLUETOOTH-LAITEPARIN MUODOSTUS /   
  BLUETOOTH / ÄNDRA ENHET ELLER BLUETOOTH-PARNING / SKIFTE ENHED ELLER
BLUETOOTH-PARRING/ 󱾍󳥀ZMIEŃ URZĄDZENIE LUB PAROWANIE
BLUETOOTH󻱴󼌧󽴔󺫟󺝣󼡧󻪃󺺐󽴔󻆏󺆌󱜎󳥀󷸄󱾋󳃵󷂱󴶄󸞂󲘆
  
7
8
CLIGNOTEMENT RAPIDEJUMELAGE / PARPADEO RÁPIDOEMPAREJAMIENTO /
PISCA
RAPIDAMENTEEMPARELHANDO / SCHNELLES BLINKENKOPPLUNG / LAMPEGGIO
VELOCEACCOPPIAMENTO / SNEL KNIPPERENDKOPPELEN / RASK BLINKINGPARING /
NOPEASTI VILKKUVALAITEPARIN MUODOSTUS /
 - /
SNABB BLINKNING-PARNING / BLINKER HURTIGT-PARRER / 󶄇󳞎󴩀󴚧   
  󻌯󺹇󽴔 󺌫󻌰󻱓󼡧󻪃󺺐  󲴰󸔟󸽹󴩍󴃼󱲉󸞂󲘆   

COMPORTEMENT DE LA LED / COMPORTAMIENTO DEL LED / COMPORTAMENTO DO LED /
VERHALTEN DER LED / COMPORTAMENTO LED / LEDFUNCTIES / LEDOPPFØRSEL /
MERKKIVALON KÄYTTÄYTYMINEN /   / LED-BETEENDE / LYSDIODE, FUNKTIONER /
󼶜󼶕󼶔󱕜󰽳DZIAŁANIE DIODY LED / 󺢨󻱠󱜎󱗊󳺸󲮮 
CLIGNOTEMENT NORMALAUCUN APPAREIL CONNECTÉ / PARPADEO NORMALNO HAY
NINGÚN DISPOSITIVO CONECTADO / PISCA NORMALMENTENENHUM DISPOSITIVO
CONECTADO / NORMALES BLINKENKEIN GERÄT VERBUNDEN / LAMPEGGIO
NORMALENESSUN DISPOSITIVO CONNESSO / NORMAAL KNIPPERENDGEEN
APPARAAT GEVONDEN / NORMAL BLINKINGINGEN ENHET TILKOBLET / NORMAALISTI
VILKKUVAEI LIITETTYÄ LAITETTA /
 -   /
NORMAL BLINKNING-INGEN ANSLUTEN ENHET / BLINKER NORMALT-INGEN ENHED FORBUNDET / 󳡜󸔑
󴩀󴚧󳍹󶇳MIGA NORMALNIE-BRAK POŁĄCZONYCH URZĄDZEŃ /󻇃󼚄󻰧
󺌫󻌰󻱓󺋿󺋿󺃏󽴔 󻪿󺅿󺣧󻺏󽴔 󻨙󻰛  󴃼󲨣󸽹󴩍󳦣󸑷󳍹󰻤󰽧󷸄󱾋    

GLISSER VERS LE HAUT / DESLIZAR HACIA ARRIBA / DESLIZE PARA CIMA / NACH OBEN SCHIEBEN /
SPOSTARE IN ALTO / SCHUIF NAAR BOVEN / SKYV OPP / LIU’UTA YLÖS /   / SKJUT UPPÅT / SKUB
OP / 󰵴   / PRZESUNĄĆ W GÓRĘ / 󻯓󺴫󽴔󻃏󺋿󱝣󰵴󴚾󱔔
5
GLISSER AU CENTRE / DESLIZAR EN EL CENTRO / DESLIZAR PARA O CENTRO / ZUR
MITTE SCHIEBEN / SPOSTARE AL CENTRO PER / SCHUIF NAAR MIDDEN / SKYV MIDTEN /
LIU’UTA KESKELLE /
  
/ SKJUT MITTEN / SKUB TIL MIDTEN /
     
PRZESUNĄĆ NA ŚRODEK󺃏󻮃󺠿󽴔󻃏󺋿󴚾󱔔󶩛󰶦󸾃
6
REMARQUE : LE CASQUE PASSE AUTOMATIQUEMENT AU MODE DE JUMELAGE LORSQU’IL EST ALLUMÉ POUR LA
PREMIÈRE FOIS / NOTA : LOS AURICULARES SE PONEN EN MODO DE EMPAREJAMIENTO AUTOMÁTICAMENTE
AL ENCENDERLOS POR PRIMERA VEZ / OBSERVAÇÃO: OS FONES ENTRAM AUTOMATICAMENTE NO MODO
DE EMPARELHAMENTO QUANDO SÃO LIGADOS PELA PRIMEIRA VEZ / HINWEIS: KOPFHÖRER SCHALTET
AUTOMATISCH IN DEN KOPPLUNGSMODUS, WENN ER DAS ERSTE MAL EINGESCHALTET WIRD / NOTA:
LA CUFFIA ENTRERÀ AUTOMATICAMENTE IN MODALITÀ DI ABBINAMENTO BLUETOOTH ALLA PRIMA
ACCENSIONE / OPMERKING: DE HOOFDTELEFOON SCHAKELT AUTOMATISCH IN DE KOPPELINGSMODUS
WANNEER HET APPARAAT DE EERSTE KEER WORDT INGESCHAKELD / MERK: HODETELEFON VIL AUTOMATISK
STARTE PARINGSMODUS NÅR SKRUDD PÅ FOR FØRSTE GANG / HUOMAUTUS: KUULOKKEET SIIRTYVÄT
AUTOMAATTISESTI LAITEPARIN MUODOSTUSTILAAN, KUN NE KYTKETÄÄN PÄÄLLE ENSIMMÄISEN KERRAN /
:          / OBS! HÖRLURARNA
KOMMER AUTOMATISKT ATT GÅ TILL PARNINGSLÄGE NÄR DE SLÅS PÅ FÖR FÖRSTA GÅNGEN / BEMÆRK: HOVEDTELEFONEN GÅR
AUTOMATISK I PARRINGSTILSTAND, NÅR DEN TÆNDES FØRSTE GANG / 注:󱐲󹄶󴙂󱌆󳠘󶩉󱕜󵒹󼷔
   󱌆     UWAGA: SŁUCHAWKI AUTOMATYCZNIE WEJDĄ W TRYB PAROWANIA, GDY ZOSTANĄ WŁĄCZONE
PO RAZ PIERWSZY / 참고: 󼅧󻰛󽴔󼪳󺦫󼢿󽴔󻳓󻮟󻰓󽴔󼏫󺽃󽴔󻱟󺢨󻰋󺴫󽴔󼡧󻪃󺺐󽴔󺽷󺦫󻪟󽴔󻺓󻱔󼨸󺞗󺞳注 意:󶚮󳦼󹗸󴂃󳅨󲮔󳞟󼵼󰼔󶩉󱔔󸑴󱌆󷂱󴶄󸞂
󲘆󳺸󲮮CATATAN: 
9
CLIGNOTEMENT LENTAPPAREIL CONNECTÉ / PARPADEO LENTODISPOSITIVO
CONECTADO / PISCA LENTAMENTEUM DISPOSITIVO ESTÁ CONECTADO / LANGSAMES
BLINKENGERÄT VERBUNDEN / LAMPEGGIO LENTODISPOSITIVO CONNESSO /
LANGZAAM KNIPPERENDGEEN APPARAAT AANGESLOTEN / LANGSOM BLINKING
ENHET TILKOBLET / HITAASTI VILKKUVALAITE LIITETTY /  
  / LÅNGSAM BLINKNINGENHET ANSLUTEN / BLINKER LANGSOMTENHED
FORBUNDET / 󴩀󴚧󳍹󶇳  POWOLNE MIGANIEPOŁĄCZONE
URZĄDZENIE / 󺝟󺹿󽴔 󺌫󻌰󻱓󺋿󺋿󺃏󽴔 󻪿󺅿󺣧󻪃󽴔 󻱗󻰛  󶒖󲾨󸽹󴩍󲦻󸑷󳍹󷸄󱾋   

N60NC Wireless
4USER INTERFACE (ANC + BT MODE)
INTERFACE UTILISATEUR (MODE RBA + BT)
1
VOLUME UP / DOWN
VOLUME HAUT / BAS
PUSH MIDDLE
2 A
2
TAKE / END CALL | PLAY / PAUSE
RÉPONDRE / RACCROCHER | LECTURE / PAUSE
TOGGLE UP
NEXT TRACK
PISTE SUIVANTE
3 A
3
5
NOTE: THE BUTTON IS IN THE MIDDLE POSITION AS DEFAULT, YOU JUST NEED TO PUSH UP OR
DOWN FOR PREVIOUS AND NEXT
TOGGLE DOWN
PREVIOUS TRACK
PISTE PRÉCÉDENTE
4
4 A
N60NC Wireless
INTERFAZ DE USUARIO ANC + MODO BT / INTERFACE DE USUÁRIO MODO ANC + BT /
BENUTZEROBERFLÄCHE ANC + BTMODUS / INTERFACCIA UTENTE MODALITÀ ANC + BT /
GEBRUIKERSINTERFACE ANC + BT MODUS / USBGRENSESNITT ANC + BTMODUS / KÄYTTÖLIITTYMÄ
ANC+BTTILA /   ANC + BT / ANVÄNDARGRÄNSSNITT
ANC + BTLÄGE / BRUGERGRÆNSEFLADE ANC + BTTILSTAND /     󼷔    ANC+BT
 / INTERFEJS UŻYTKOWNIKA ANC + TRYB BT / 󻕻󻭸󻱟󽴔 󻱇󼗿󼡧󻱃󻝳 ANC + BT 󺽷󺦫 / 󵈾󳄫󵉳󹈘
ANC + 󷂱󴶄󳺸󲮮 / ANTARMUKA PENGGUNA MODE ANC + BT /
 /
AUMENTAR/DISMINUIR VOLUMEN / VOLUME +/ / LAUTSTÄRKE ERHÖHEN / REDUZIEREN /
VOLUME SU/GIÙ / VOLUME HOGER/LAGER / VOLUM OPP/NED / ÄÄNENVOIMAKKUUS
YLÖS/ALAS /

/ HÖJ/SÄNK VOLYM / LYDSTYRKE OP/
NED /
   
/ STEROWANIE GŁOŚNOŚCIĄ /
󻇋󺸷󽴔󻹬󺃏󺃟󻙛
/
󹌉󸢁󷹉󹠞󷹉󰽛
/ VOL
UME TAMBAH/KURANG /
1
RESPONDER/COLGAR LLAMADA  REPRODUCIR/PAUSA / ATENDER OU DESLIGAR
CHAMADA  PLAY / PAUSE / ANRUF ANNEHMEN / BEENDEN  WIEDERGABE / PAUSE /
RISPONDI/TERMINA CHIAMATA  PLAY / PAUSA / GESPREK AANNEMEN/AFBREKEN 
AFSPELEN / PAUZE / TA/AVSLUTT SAMTALE  AVSPILL / PAUSE / ALOITA/LOPETA PUHELU
 TOISTA / TAUKO / / / / SVARA/
AVSLUTA SAMTAL  SPELA/PAUSA / MODTAGE/AFSLUTTE OPKALD  PLAY / PAUSE / 󹄶󷭨
/󶅅󷭨󱍅󵈱/󰵨󴂃󱄢󴃻 / ODBIERZ/ZAKOŃCZ POŁĄCZENIE  ODTWÓRZ / ZATRZYMAJ /
󼚄󼬣 󻃪󺋿/󻵔󺶛󻱻󻖬 / 󻱋󻞫 󻷠󻺏 / 󳍹󱞑󳃵󶑖󳧳󸔑󷸣󳕅󳙞/󳡾󱄢 / JAWAB/AKHIRI PANGGILAN  PUTAR /
JEDA /
2
APPUYER AU CENTRE / PULSAR EN EL CENTRO / EMPURRAR CENTRO / MITTE
DRÜCKEN / PREMERE AL CENTRO / DRUK HET MIDDEN / TRYKK MIDTEN / PAINA
KESKEL /  / TRYCK I MITTEN / SKUB TIL MIDTEN /  󳈄 /
NACISNĄĆ ŚRODKOWY PRZYCISK / 󺃏󻮃󺠿󽴔 󺛓󺹃󺋿  󳉽󰵵󰶦󸾃󳉽󸷶 / TEKAN TENGAH /
2 A
PISTA SIGUIENTE / PRÓXIMA FAIXA / NÄCHSTER TITEL / BRANO SUCCESSIVO / VOLGENDE
TRACK / NESTE SPOR / SEURAAVA KAPPALE /

/ NÄSTA LÅT /
NÆSTE SPOR /
󴂃 
/ NASTĘPNY UTWÓR /
󺞳󻰛󽴔󼞇󺱨󰵵󰵨󳤽󵕢
/ LAGU BERIKUTNYA /
3
BASCULER VERS LE HAUT / CAMBIAR HACIA ARRIBA / EMPURRAR PARA CIMA /
TASTE NACH OBEN / SPINGERE IN ALTO / SCHAKEL NAAR BOVEN / TRYKK OPP /
PAINA YLÖS /

/ VÄXLA UPP / SKUB OP /
ŁĄ
Ę󻯓󺴫󽴔󻳓󼬧󱝣󰵴󱐗󳌄
GESER NAIK /
3 A
PISTA ANTERIOR / FAIXA ANTERIOR / VORHERIGER TITEL / BRANO PRECEDENTE / VORIGE TRACK /
FORRIGE
SPOR / EDELLINEN KAPPALE /

/ FÖREGÅENDE LÅT / FORRIGE SPOR /
󱑹

/ POPRZEDNI UTWÓR /
󻱃󻳓󽴔󼞇󺱨󰵴󰵨󳤽󵕢
/ LAGU SEBELUMNYA /
BASCULER VERS LE BAS / CAMBIAR HACIA ABAJO / EMPURRAR PARA BAIXO / TASTE NACH
UNTEN / SPINGERE IN BASSO / SCHAKEL NAAR BENEDEN / TRYKK NED / PAINA ALAS /
 / VÄXLA NED / SKUB NED /  PRZEŁĄCZ W DÓŁ / 󻨓󺱧󺴫󽴔󻳓󼬧󱝣󰵵󱐗󳌄 /
GESER TURUN /
4
4 A
5
REMARQUE : LE BOUTON EST DANS LA POSITION CENTRALE PAR DÉFAUT, IL VOUS SUFFIT DE LE
POUSSER VERS LE HAUT OU LE BAS POUR SUIVANT OU PRÉCÉDENT. / NOTA: EL BOTÓN ESTÁ
EN EL CENTRO DE FORMA PREDETERMINADA. PARA PASAR AL ANTERIOR O AL SIGUIENTE,
BASTA CON EMPUJAR HACIA ARRIBA O HACIA ABAJO. / OBSERVAÇÃO: POR PADRÃO, O BOTÃO
VEM NA POSIÇÃO MÉDIA. BASTA EMPURRÁLO PARA CIMA OU PARA BAIXO PARA AVANÇAR
OU RETROCEDER AS FAIXAS. / HINWEIS: DIE TASTE BEFINDET SICH STANDARDMÄSSIG IN DER
MITTLEREN POSITION. DRÜCKE SIE EINFACH NACH OBEN ODER UNTEN, UM ZUM LETZTEN ODER
NÄCHSTEN TITEL ZU WECHSELN. / NOTA: QUESTO PULSANTE SI TROVA DI DEFAULT IN POSIZIONE
CENTRALE, BASTA SEMPLICEMENTE SPINGERLO IN ALTO O IN BASSO PER IL BRANO PRECEDENTE
O SUCCESSIVO / OPMERKING: DEZE KNOP STAAT STANDAARD IN DE MIDDELSTE POSITIE. U HOEFT
DE KNOP ALLEEN HOGER OF LAGER TE ZETTEN VOOR VORIGE EN VOLGENDE. / MERK: KNAPPEN ER
I MIDTPOSISJON SOM STANDARD, DU TRENGER BARE Å TRYKKE OPP ELLER NED FOR FORRIGE OG
NESTE / HUOMAUTUS: PAINIKE ON OLETUKSENA KESKIASENNOSSA, SINUN ON PAINETTAVA VAIN
YLÖS TAI ALAS SIIRTYÄKSESI EDELLISEEN JA SEURAAVAAN. / ПРИМЕЧАНИЕ:  
           
      / OBS! KNAPPEN ÄR I
MITTENLÄGE SOM STANDARD, DU BEHÖVER BARA TRYCKA UPP ELLER NED FÖR FÖREGÅENDE
OCH NÄSTA. / BEMÆRK: KNAPPENS ER SOM STANDARD I MIDTERSTE POSITION, DU SKAL BLOT
N60NC Wireless
SKUBBE OP ELLER NED FOR FORRIGE OG NÆSTE SPOR. / 注:󴸑󲽿
󳄲󴂃󷝥󰵴󰵵󳈄󲳴󷦳 / UWAGA: PRZYCISK DOMYŚLNIE
ZNAJDUJE SIĘ W ŚRODKOWYM POŁOŻENIU, WYSTARCZY PRZESUNĄĆ GO W GÓRĘ LUB W DÓŁ, ABY
PRZEŁĄCZYĆ NASTĘPNY LUB POPRZEDNI UTWÓR. / 참고:󻱃󽴔󻅓󼞋󻰏󽴔󺋿󻇇󽴔󻗳󻳤󻰋󺴫󽴔󺃏󻮃󺠿󻪟󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󻯓󺴫
󺫟󺝣󽴔󻨓󺱧󺴫󽴔 󻃏󻪃󽴔 󻱃󻳓󽴔 󻃞󽴔󺞳󻰛󽴔 󼞇󺱨󻰋󺴫󽴔 󻱃󺢨󼨯󽴔 󻛧󽴔 󻱗󻞄󺞗󺞳  注 意: 󹺿󷷪󲺕󱎃󰵵󼵼󳉽󸷶󰽙󰸶󰶦󸾃󰽙󶔨󼵼󱝣󰵴󳉽󱜴󴐺󷨣
󰵴󰵨󳤽󵕢󼵼󱝣󰵵󳉽󱜴󴐺󷨣󰵵󰵨󳤽󵕢/ CATATAN: SECARA DEFAULT, TOMBOL BERADA DI POSISI TENGAH.
ANDA TINGGAL MENEKANNYA NAIK ATAU TURUN UNTUK MEMILIH SEBELUMNYA DAN BERIKUTNYA. /
5ANC WIRED ANALOG
RBA CÂBLÉE ANALOGIQUE
AUX
Cable In
LED
SLIDE MIDDLE
1
1 x
1 x
2 x
3 x
ANC MODE ON ONLY
N60NC Wireless
ANALÓGICO CABLEADO ANC / ANC CABEADO DE FORMA ANALÓGICA / ANC KABELGEBUNDEN
ANALOG / ANC VIA CAVO ANALOGICO / ANC BEDRAAD ANALOOG / ANC KABLET ANALOG / ANC
LANGALLINEN ANALOGINEN /   ANC / ANC, TRÅDBUNDEN ANALOG / ANC
KABELFØRT ANALOG / ANC󳥤󶊁 / ANALOGOWY, PRZEWODOWY ANC / ANC 󻯯󻗯 󻨓󺕯󺴫󺋇 / ANC
󳥤󶑂󳺸󳈾 / ANC BERKABEL ANALOG
GLISSER AU CENTRE / DESLIZAR EN EL CENTRO / DESLIZAR PARA O CENTRO / ZUR
MITTE SCHIEBEN / SPOSTARE AL CENTRO PER / SCHUIF NAAR MIDDEN / SKYV MIDTEN /
LIU’UTA KESKELLE /
  
/ SKJUT MITTEN / SKUB TIL MIDTEN /
     
PRZESUNĄĆ NA ŚRODEK󺃏󻮃󺠿󽴔󻃏󺋿󴚾󱔔󶩛󰶦󸾃
1
USING NOISE CANCELLING FUNCTION ONLY
 NOISE CANCELLATION IS ACTIVATED WHEN YOU POWER ON THE HEADPHONES
 BLUETOOTH IS AUTOMATICALLY SWITCHED OFF WHEN AUDIO CABLE IS PLUGGED INTO
THE HEADPHONE
 HEADPHONES CAN STILL BE USED IN POWER OFF MODE
UTILISATION DE LA FONCTION DE RÉDUCTION DU BRUIT UNIQUEMENT
 LA RÉDUCTION DU BRUIT EST ACTIVÉE QUAND VOUS ALLUMEZ LE CASQUE
 LE BLUETOOTH EST AUTOMATIQUEMENT DÉSACTIVÉ QUAND LE CÂBLE AUDIO EST
BRANCHÉ AU CASQUE
 LE CASQUE PEUT TOUJOURS ÊTRE UTILISÉ SANS ALIMENTATION
SOLO UTILIZANDO LA FUNCIÓN DE CANCELACIÓN DE RUIDO
 LA CANCELACIÓN DE RUIDO ESTÁ ACTIVADA AL ENCENDER LOS AURICULARES
 BLUETOOTH SE APAGA AUTOMÁTICAMENTE AL CONECTAR EL CABLE DE SONIDO A LOS
AURICULARES
 LOS AURICULARES SE PUEDEN UTILIZAR TODAVÍA EN MODO APAGADO
APENAS COM A FUNÇÃO DE CANCELAMENTO DE RUÍDO
 O CANCELAMENTO DE RUÍDO É ATIVADO QUANDO OS FONES SÃO LIGADOS
 O BLUETOOTH SE DESLIGA AUTOMATICAMENTE QUANDO O CABO DE ÁUDIO E
CONECTADO AOS FONES
 OS FONES PODEM SER USADOS MESMO SEM ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA
NUR BEI VERWENDUNG DER NOISECANCELLING FUNKTION
 NOISECANCELLING FUNKTION WIRD AKTIVIERT, WENN DIE KOPFHÖRER
EINGESCHALTET WERDEN
 BLUETOOTH WIRD AUTOMATISCH AUSGESCHALTET, WENN DAS AUDIOKABEL AN DEN
KOPFHÖRER ANGESCHLOSSEN WIRD
 KOPFHÖRER KÖNNEN AUCH IM AUSGESCHALTETEN MODUS VERWENDET WERDEN
UTILIZZO SOLO DELLA FUNZIONE DI CANCELLAZIONE DEL RUMORE
 LA CANCELLAZIONE DEL RUMORE È ATTIVA SOLO QUANDO LE CUFFIE SONO ACCESE
 IL BLUETOOTH VIENE SPENTO AUTOMATICAMENTE QUANDO IL CAVO AUDIO VIENE
COLLEGATO ALLA CUFFIA
 LE CUFFIE POSSONO ESSERE UTILIZZATE ANCHE DA SPENTE
GEBRUIK VAN ALLEEN DE RUISONDERDRUKKINGSFUNCTIE
 RUISONDERDRUKKING IS INGESCHAKELD WANNEER DE HOOFDTELFOON WORDT
INGESCHAKELD
 BLUETOOTH WORDT AUTOMATISCH UITGESCHAKELD WANNEER DE AUDIOKABEL OP DE
HOOFDTELEFOON IS AANGESLOTEN
 DE HOOFDTELEFOON KAN WORDEN GEBRUIKT WANNEER DE VOEDING IS UITGESCHAKELD
BRUKE KUN STØYREDUSERINGSFUNKSJON
 STØYKANSELLERING BLIR AKTIVERT NÅR DU SKRUR PÅ HODETELEFONENE
 BLUETOOTH BLIR AUTOMATISK SKRUDD AV NÅR LYDKABEL PLUGGES INN I HODETELEFONEN
 HODETELEFONENE KAN FORTSATT BRUKES I AVMODUS
VAIN KÄYTETTÄESSÄ MELUNVAIMENNUSTA
 MELUNVAIMENNUS AKTIVOIDAAN, KUN KYTKET VIRRAN KUULOKKEISIIN
 BLUETOOTH KYTKETÄÄN AUTOMAATTISESTI POIS PÄÄLTÄ, KUN KUULOKKEISIIN KYTKETÄÄN
ÄÄNIKAAPELI
N60NC Wireless
 KUULOKKEITA VOIDAAN EDELLEEN KÄYTTÄÄ VIRTA POIS TILASSA




ANVÄND ENDAST BRUSREDUCERANDE LÄGE
 BRUSREDUCERING AKTIVERAS NÄR DU SLÅR PÅ HÖRLURARNA
 BLUETOOTH STÄNGS AUTOMATISKT AV NÄR LJUDKABELN ANSLUTS TILL HÖRLURARNA
 HÖRLURARNA KAN FORTFARANDE ANVÄNDAS I FRÅNSLAGET LÄGE
KUN VED BRUG AF STØJREDUKTION
STØJREDUKTION ER AKTIVERET, NÅR DU TÆNDER FOR HOVEDTELEFONERNE
 BLUETOOTH DEAKTIVERES AUTOMATISK, NÅR LYDKABLET FORBINDES TIL HOVEDTELEFONEN
 HOVEDTELEFONERNE KAN STADIG BRUGES I SLUKKET TILSTAND
󼷔󳼤󶡊󰾫󵈾
󹄶󴙂󼷔󱗊
󼷔󲦵󸐦󶩉󱕜󵒹
       󼷔     󰾫 󵈾   
UŻYWANIE TYLKO FUNKCJI REDUKCJI HAŁASU
 REDUKCJA SZUMÓW JEST WŁĄCZANA PO WŁĄCZENIU ZASILANIA SŁUCHAWEK
 PO PODŁĄCZENIU PRZEWODU AUDIO DO SŁUCHAWEK, ŁĄCZNOŚC BLUETOOTH JEST
AUTOMATYCZNIE WYŁĄCZANA
 PO WYŁĄCZENIU ZASILANIA WCIĄŻ MOŻNA UŻYWAĆ SŁUCHAWEK
󺙇󻱃󻹗󽴔󻳫󺄿󽴔󺋿󺝴󺺛󽴔󻕻󻭸
󼪳󺦫󼢿󽴔󻳓󻮟󻰓󽴔󼏫󺽃󽴔󺙇󻱃󼔻󽴔󻳫󺄿󽴔󺋿󺝴󻱃󽴔󼬫󻘀󼬣󺣸󺞗󺞳
󻫳󺧣󻫳󽴔󼏏󻱃󻋣󻱃󽴔󼪳󺦫󼢿󻪟󽴔󻪿󺅿󺣧󺽃󺃏󽴔󻱟󺢨󻰋󺴫󽴔󺎋󻺠󺞗󺞳
󻳓󻮟󺽷󺦫󻪟󻗫󽴔󼪳󺦫󼢿󻰓󽴔󺆓󻙜󽴔󻕻󻭸󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
󰺑󰾫󵈾󸿭󱬿󱔇󶡊
󲰳󰽺󳅨󲮔󶚮󳦼󳞟󼵼󸿭󱬿󱔇󶡊󰼔󶩉󱔔󴡨󴐟
󲰳󹌉󹏹󶑂󶒉󳏃󱌆󶚮󳦼󱝟󼵼󷂱󴶄󲘜󰼔󶩉󱔔󱌢󸽼
󵉐󴙂󱾆󰸶󱌢󸽼󳺸󲮮󳞟󼵼󰺠󱜴󰾫󵈾󶚮󳦼
MENGGUNAKAN FUNGSI PENGHAPUS DERAU SAJA
 PENGHAPUSAN DERAU DIAKTIFKAN KETIKA ANDA MENYALAKAN HEADPHONE
 BLUETOOTH DIMATIKAN SECARA OTOMATIS KETIKA KABEL AUDIO DICOLOKKAN KE
HEADPHONE
 HEADPHONE MASIH TETAP DAPAT DIGUNAKAN DALAM MODE DAYA MATI
N60NC Wireless
6CHARGING MODE
MODE DE CHARGE


1
USB
Cable In
2
SLOW BLINKING RED
LOW BATTERY
CHARGING
FULLY CHARGED
LED BEHAVIOUR
LE FONCTIONNEMENT DU CASQUE EST DÉSACTIVÉ EN MODE DE CHARGE/LORSQUE LE CÂBLE
USB EST BRANCHÉ. / LAS OPERACIONES EN LOS AURICULARES ESTÁN DESACTIVADAS
EN MODO DE CARGA/CUANDO EL CABLE USB ESTÁ CONECTADO. / OS FONES PARAM DE
FUNCIONAR QUANDO ESTÃO NO MODO DE CARREGAMENTO OU QUANDO O CABO USB
ESTÁ CONECTADO.S / DER KOPFHÖRERBETRIEB WIRD IM LADEMODUS, BZW. WENN EIN
USBKABEL ANGESCHLOSSEN WIRD, DEAKTIVIERT. / IL FUNZIONAMENTO DELLE CUFFIE
È DISABILITATO IN MODALITÀ DI RICARICA/ QUANDO IL CAVO USB È COLLEGATO. / DE
HOOFDTELEFOON IS UITGESCHAKELD IN DE OPLAADMODUS/WANNEER DE USBKABEL IS
AANGESLOTEN. / HODETELEFONBRUK ER DEAKTIVERT I LADEMODUS / NÅR USBKABELEN
ER PLUGGET I. / KUULOKETOIMINTO ON POIS PÄÄL LATAUSTILASSA/KUN USBKAAPELI ON
KYTKETTYNÄ. /       
 / HÖRLURSDRIFT ÄR AVAKTIVERAD I LADDNINGSLÄGE/ NÄR USBKABELN
ÄR ANSLUTEN. / HOVEDTELEFONEN ER DEAKTIVERET I OPLADNINGSTILSTAND/NÅR USB
KABLET ER FORBUNDET. / 󱋎󹄶󲦵󸐦󱸦󱝖󳕽󰽳
 / SŁUCHAWKI SĄ WYŁĄCZONE W TRYBIE ŁADOWANIA / GDY PRZEWÓD USB JEST
PODŁĄCZONY. / 󼉸󻳓󽴔󺽷󺦫󽴔 󻞫   󼏏󻱃󻋣󽴔󻪿󺅿󽴔 󻞫󽴔 󼪳󺦫󼢿󽴔󻱠󺢨󻱃󽴔 󻌓󼬫󻘀󼬣󺣸󺞗󺞳 / 󱋎󵉐󳺸󲮮󰵵󵉐󶒉󳏃
󱌆󳏃󲫠󳞟󶚮󳦼󳕽󰽳󲦻󷠄󵦝󴃻       
      
1
MODO DE CARGA / MODO DE CARREGAMENTO / LADEMODUS / MODALITÀ RICARICA / OPLAADMODUS /
LADEMODUS / LATAUSTILA /
 
/ LADDNINGSLÄGE / OPLADNINGSTILSTAND /
󱋎󹄶
/ TRYB
ŁADOWANIA /
󼉸󻳓󽴔󺽷󺦫
/
󱋎󵉐󳺸󲮮
/ MODE PENGISIAN DAYA /
CLIGNOTEMENT LENT ROUGEBATTERIE FAIBLE / PARPADEO LENTO EN
COLOR ROJOBATERÍA BAJA / PISCA LENTAMENTE EM VERMELHOBATERIA
DESCARREGADA / LANGSAMES BLINKEN IN ROTSCHWACHER AKKU / LAMPEGGIO
LENTO ROSSOBATTERIA SCARICA / LANGZAAM ROOD KNIPPERENDBATTERIJ ZWAK /
LANGSOM BLINKING RØDLAVT BATTERI / HITAASTI VILKKUVA PUNAINENALHAINEN
AKKUJÄNNITE /      /
LÅNGSAM RÖD BLINKNINGLÅG BATTERINIVÅ / BLINKER LANGSOMT RØDTLAVT BATTERINIVEAU / 󸁕
󶮀󴩀󴚧󴅎󸢁󲘱        
󻌷󺃓󻖘󻰋󺴫󽴔 󺝟󺹿󽴔 󺌫󻌰󻱓󻃿󼗿󺹻󽴔 󻉏󻵀  󶐥󶮀󶒖󲾨󸽹󴩍󵉐󴋒󵉐󸢁󰽛    

COMPORTEMENT DE LA LED / COMPORTAMIENTO DEL LED / COMPORTAMENTO DO LED /
VERHALTEN DER LED / COMPORTAMENTO LED / LEDFUNCTIES / LEDOPPFØRSEL /
MERKKIVALON KÄYTTÄYTYMINEN /   / LED-BETEENDE / LYSDIODE, FUNKTIONER /
󼶜󼶕󼶔󱕜󰽳DZIAŁANIE DIODY LED / 󺢨󻱠󱜎󱗊󳺸󲮮 
2
CHARGE / CARGANDO / CARREGANDO / WIRD AUFGELADEN / IN CARICA / OPLADEN / LADER /
LATAA /  / LADDAR / OPLADER / 󱋎󹄶 / ŁADOWANIE /󼉸󻳓󽴔󻷠󴃼󱲉󱋎󵉐
N60NC Wireless
CHARGE COMPLÈTE / CARGA COMPLETA / CARREGADA / VOLLSTÄNDIG GELADEN /
COMPLETAMENTE CARICA / VOLLEDIG OPGELADEN / FULLADET / TÄYSIN LADATTU /
  / FULLADDAD / HELT OPLADT /󱋎󹄶󲔤󰸫/ W PEŁNI NAŁADOWANO / 󻬓󻳓󽴔󼉸󻳓󺣷/
󵉐󴋒󲦻󱋎󴛙
EN
MODEL NAME: N60NC WIRELESS
FREQUENCY RESPONSE: 10HZ  22KHZ
IMPEDANCE: 32 OHMS
MAX INPUT POWER: 30MW
SENSITIVITY: 111DB SPL/V@1KHZ
WEIGHT: 199.4 G
CABLE LENGTH: 1.2M
CONNECTION: 3.5MM 1/8” STEREO MINIJACK
BATTERY TYPE: LITHIUMION POLYMER
3.7V, 610MAH
CHARGING: 5VDC, 550MA
BLUETOOTH VERSION: 4.0
SUPPORT:A2DP V1.2, AVRCP V1.4, HFP
V1.6, HSP V1.2
BLUETOOTH TRANSMITTER FREQUENCY
RANGE: 2402 − 2480MHZ
BLUETOOTH TRANSMITTER POWER: <4DBM
BLUETOOTH TRANSMITTER MODULATION:
GFSK, ∏/4 DQPSK, 8DPSK
FR
NOM DE MODÈLE : N60NC WIRELESS
RÉPONSE EN FRÉQUENCE : 10 HZ  22 KHZ
IMPÉDANCE : 32 OHMS
PUISSANCE D’ENTRÉE MAX. : 30 MW
SENSIBILITÉ : 111 DB SPL/V @1KHZ
POIDS : 199,4 G
LONGUEUR DU CÂBLE : 1,2 M
CONNEXION : PRISE MINI JACK STÉRÉO
3,5 MM 1/8”
TYPE DE BATTERIE : LITHIUMION
POLYMÈRE 3,7 V, 610 MAH
CHARGE : 5 VCC, 550 MA
VERSION DU BLUETOOTH : 4.0
SUPPORT : A2DP V1.2, AVRCP V1.4, HFP
V1.6, HSP V1.2
BANDE DE FRÉQUENCES DE L’ÉMETTEUR
BLUETOOTH : 2402 − 2480 MHZ
PUISSANCE DE L’ÉMETTEUR BLUETOOTH : < 4 DBM
MODULATION DE L’ÉMETTEUR BLUE
TOOTH : GFSK, ∏/4 DQPSK, 8DPSKGFSK,
∏/4 DQPSK, 8DPSK
ES
NOMBRE DEL MODELO: N60NC WIRELESS
INTERVALO DE FRECUENCIAS:
10 HZ  22 KHZ
IMPEDANCIA: 32 OHMIOS
MÁXIMA ENTRADA DE POTENCIA: 30 MW
SENSIBILIDAD: 111 DB SPL/V A 1 KHZ
PESO: 199,4 G
LONGITUD DEL CABLE: 1,2 M
CONEXIÓN: MINI JACK ESTÉREO DE
3,5 MM 1/8”
TIPO DE BATERÍA: IONLITIO POLIMÉRICA
3,7 V, 610 MAH
CARGA: 5V CC, 550 MA
VERSIÓN BLUETOOTH: 4.0
COMPATIBILIDAD CON:A2DP V1.2, AVRCP
V1.4, HFP V1.6, HSP V1.2
INTERVALO DE FRECUENCIAS DEL TRANS
MISOR BLUETOOTH: 2402 − 2480 MHZ
POTENCIA DEL TRANSMISOR BLUETOOTH: < 4 DBM
MODULACIÓN DEL TRANSMISOR
BLUETOOTH: GFSK, ∏/4 DQPSK, 8DPSK
PT
NOME DO MODELO: N60NC WIRELESS
RESPOSTA DE FREQUÊNCIA: 10 HZ A 22 KHZ
IMPEDÂNCIA: 32 OHM
POTÊNCIA MÁXIMA DE ENTRADA: 30 MW
SENSIBILIDADE: 111 DB SPL/V A 1 KHZ
PESO: 199,4 G
COMPRIMENTO DO CABO: 1,2 M
CONEXÃO: MINIPLUGUE ESTÉREO DE
3,5 MM 1/8”
TIPO DE BATERIA: POLÍMERO E ÍON DE
LÍTIO 3,7 V, 610 MAH
CARREGAMENTO: 5 VDC, 550 MA
VERSÃO BLUETOOTH: 4.0
SUPORTE: A2DP V1.2, AVRCP V1.4, HFP
V1.6 E HSP V1.2
INTERVALO DE FREQUÊNCIA DO TRANS
MISSOR BLUETOOTH: 2402 A 2480 MHZ
POTÊNCIA DO TRANSMISSOR
BLUETOOTH: <4DBM
MODULAÇÃO DO TRANSMISSOR
BLUETOOTH: GFSK, ∏/4 DQPSK, 8DPSK
DE
MODELLBEZEICHNUNG: N60NC WIRELESS
FREQUENZBEREICH: 10 HZ  22 KHZ
IMPEDANZ: 32 OHM
MAX. EINGANGSLEISTUNG: 30 MW
EMPFINDLICHKEIT: 111 DB SPL/V BEI 1 KHZ
GEWICHT: 199,4 G
KABELLÄNGE: 1,2 M
ANSCHLUSS: 3,5MM
STEREOMINIKLINKENSTECKER
AKKUTYP: LITHIUMIONENPOLYMER
3,7 V, 610 MAH
LADEN: 5 VDC, 550 MA
BLUETOOTHVERSION: 4.0
UNTERSTÜTZT: A2DP V 1.2, AVRCP V 1.4,
HFP V 1.6, HSP V 1.2
FREQUENZBEREICH FÜR DIE BLUETOOTH
ÜBERTRAGUNG: 2.402  2.480 MHZ
BLUETOOTHÜBERTRAGUNGSLEISTUNG:
<4 DBM
 BLUETOOTHÜBERTRAGUNGSMODULA
TION: GFSK, ∏/4 DQPSK, 8DPSK
N60NC Wireless
IT
MODELLO: N60NC WIRELESS
RISPOSTA IN FREQUENZA: 10HZ  22KHZ
IMPEDENZA: 32 OHM
MASSIMA POTENZA IN INGRESSO: 30MW
SENSIBILITA’: 111DB SPL/V A 1KHZ
PESO: 199.4 G
LUNGHEZZA CAVO: 1.2M
CONNETTORE: MINIJACK STEREO DA
3.5MM 1/8”
TIPO DI BATTERIA: POLIMERI AGLI IONI DI
LITIO 3.7V, 610MAH
RICARICA: 5VDC, 550MA
VERSIONE BLUETOOTH: 4.0
SUPPORTA:A2DP V1.2, AVRCP V1.4, HFP
V1.6, HSP V1.2
INTERVALLO DI FREQUENZA DEL TRAS
METTITORE BLUETOOTH: 2402 − 2480MHZ
POTENZA DEL TRASMETTITORE
BLUETOOTH: <4DBM
MODULAZIONE DEL TRASMETTITORE
BLUETOOTH: GFSK, ∏/4 DQPSK,
8DPSKTION: GFSK, ∏/4 DQPSK, 8DPSK
NL
MODELNAAM: N60NC WIRELESS
FREQUENTIEBEREIK: 10HZ  22KHZ
IMPEDANTIE: 32 OHM
MAX. INGANGSVERMOGEN: 30MW
GEVOELIGHEID: 111DB SPL/V BIJ 1KHZ
GEWICHT: 199,4 G
KABELLENGTE: 1,2M
AANSLUITING: 3,5MM 1/8” STEREO
MINISTEKKER
TYPE BATTERIJ: LITHIUMION POLYMEER
3,7V, 610MAH
OPLADEN: 5VDC, 550MA
BLUETOOTHVERSIE: 4.0
ONDERSTEUNT: A2DP V1.2, AVRCP V1.4,
HFP V1.6, HSP V1.2
BLUETOOTH TRANSMITTER FREQUENTIE
BEREIK: 2402 − 2480MHZ
BLUETOOTH TRANSMITTER VERMOGEN:
<4DBM
BLUETOOTH TRANSMITTER MODULATIE:
GFSK, ∏/4 DQPSK, 8DPSKTION:
GFSK, ∏/4 DQPSK, 8DPSK
NO
MODELLNAVN: N60NC WIRELESS
FREKVENSRESPONS: 10HZ  22KHZ
IMPEDANS: 32 OHM
MAKS INNGANGSEFFEKT: 30MW
FØLSOMHET: 111DBSPL/V @1KHZ
VEKT: 199,4 G
KABELLENGDE: 1,2M
TILKOBLING: 3,5MM 1/8” STEREO
MINIJACK
BATTERITYPE: LITIUMION POLYMER
3,7V, 610MAH
LADING: 5VDC, 550MA
BLUETOOTHVERSJON: 4,0
STØTTE:A2DP V1.2, AVRCP V1.4, HFP V1.6,
HSP V1.2
BLUETOOTHSENDER FREKVENSOM
RÅDE: 2402 − 2480MHZ
BLUETOOTHSENDER KRAFT: <4DBM
BLUETOOTHSENDER MODULERING:
GFSK, ∏/4 DQPSK, 8DPSK
FI
MALLIN NIMI: N60NC WIRELESS
TAAJUUSVASTE: 10 HZ22 KHZ
IMPEDANSSI: 32 OHMIA
ENIMMÄISTEHO: 30 MW
HERKKYYS: 111 DB SPL @ 1 KHZ
PAINO: 199,4 G
KAAPELIN PITUUS: 1,2 M
LIITÄNTÄ: 3,5 MM 1/8” STEREO MINILIITIN
AKUN TYYPPI: LITIUMION POLYMEERI
3,7 V, 610 MAH
LATAUS: 5 VDC, 550 MA
BLUETOOTHVERSIO: 4.0
TUKI:A2DP V1.2, AVRCP V1.4, HFP V1.6,
HSP V1.2
BLUETOOTHLÄHETTIMEN TAAJUUSALUE
: 2402 − 2480 MHZ
BLUETOOTHLÄHETTIMEN TEHO : < 4 DBM
BLUETOOTHLÄHETTIMEN MODULAATIO:
GFSK, ∏/4 DQPSK, 8DPSK
RU








 

 



 

 󼵽
  
 

 
N60NC Wireless
DA
MODELNAVN: N60NC Wireless
FREKVENSOMRÅDE: 10 Hz - 22 kHz
IMPEDANS: 32 ohm
MAKS. INDGANGSEFFEKT: 30 mW
FØLSOMHED: 111 dB SPL/V ved 1 kHz
VÆGT: 199,4 g
KABELLÆNGDE: 1,2 m
FORBINDELSE: 3,5 mm (1/8”)
STEREO MINI-JACK
BATTERITYPE: LITHIUM-ION POLYMER
(3,7 V, 610 mAh)
OPLADNING: 5 V DC, 550 mA
BLUETOOTH-VERSION: 4.0
UNDERSTØTTER: A2DP V1.2, AVRCP V1.4,
HFP V1.6, HSP V1.2
FREKVENSOMRÅDE FOR BLUETOOTH
-TRANSMITTER: 2402 − 2480 MHz
BLUETOOTH-SENDEEFFEKT: < 4 dBm
• BLUETOOTH-SENDEMODULATION:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
JP
󱝜
󱟰󴎛󳚨󴶵󲶎󼶊
󼶊
󳥒󱿑󱌆󱔃󹄶󱔃󼶊
󲼭󲫞󼶊
󸡿󸢁󼶊
󸻀󼶊
󳍹󶇳󼶊󼷔
󵫐󹎳󼶊󼷔󹄶󴋒
 
󱋎󹄶󼶊
󼶊
󲘏󲴕󼶊
󱟰󴎛󳚨󲨓󱶗󼶊
 
󲘏󲴕󱐀󱔃󼶊󳦣󴘬
󲘏󲴕󱾍 
 󷰄󼶊
PL
NAZWA MODELU: N60NC WIRELESS
PASMO PRZENOSZENIA: 10 HZ  22 KHZ
IMPEDANCJA: 32 OMY
MAKSYMALNA MOC WEJŚCIOWA: 30 MW
CZUŁOŚĆ: 111 DB SPL/V PRZY 1 KHZ
MASA: 199,4 G
DŁUGOŚĆ PRZEWODU: 1,2 M
ZŁĄCZE: 3,5 MM 1/8” STEREO MINIJACK
TYP AKUMULATORA: POLIMEROWY
LIION 3,7 V, 610 MAH
ŁADOWANIE: 5 VDC, 550 MA
WERSJA BLUETOOTH: 4.0
OBSŁUGUJE: A2DP V1.2, AVRCP V1.4, HFP
V1.6, HSP V1.2
ZAKRES CZĘSTOTLIWOŚCI NADAJNIKA
BLUETOOTH: 2402 − 2480 MHZ
MOC NADAJNIKA BLUETOOTH: <4 DBM
MODULACJA NADAJNIKA BLUETOOTH:
GFSK, ∏/4 DQPSK, 8DPSK
KO
󺽷󺡇󺽔
󻷋󼟛󻛧󽴔󻰠󺟄󻘀
󻱓󼨋󺠧󻝳
󼈫󺟏󻱔󺳴
󺃟󺢓
󻷠󺲘
󼏏󻱃󻋣󽴔󺌇󻱃
󻪿󺅿󻝳󼘛󺳗󻫳󽴔󻃇󺞗󽴔󻱼
󻃿󼗿󺹻󽴔󻯯󼫤󺹻󼝻󻱃󻫷󽴔󼣃󺹻󺼇
󼉸󻳓
󻅓󻳓
󻺏󻮟
󻙰󻞯󺋿󽴔󻷋󼟛󻛧󽴔󻅣󻯓
 
󻙰󻞯󺋿󽴔󼉫󺳴
󻙰󻞯󺋿󽴔󻆏󻴿
 
SV
MODELLNAMN: N60NC WIRELESS
FREKVENSÅTERGIVNING: 10 HZ  22 KHZ
IMPEDANS: 32 OHM
MAXIMAL INGÅNGSEFFEKT: 30 MW
KÄNSLIGHET: 111 DB SPL/V @ 1KHZ
VIKT: 199,4 G
KABELLÄNGD: 1,2 M
ANSLUTNING: 3,5 MM STEREOMINIJACK
BATTERITYP: LITIUMJONPOLYMER
3,7 V, 610 MAH
LADDAR: 5 VDC, 550 MA
BLUETOOTHVERSION: 4.0
STÖDJER: A2DP V1.2, AVRCP V1.4, HFP
V1.6, HSP V1.2
BLUETOOTHSÄNDARENS FREKVEN
SOMFÅNG: 2 4022 480 MHZ
BLUETOOTHSÄNDARENS EFFEKT:
<4 DBM
BLUETOOTHSÄNDARENS MODULERING:
GFSK, ∏/4 DQPSK, 8 DPSK
CHS
󱴘󱜿󱝜󵩦󼶊
󹏹󴽧󱢈󲪿󼶊
󸿗󳇒󼶊󴂍󲄖
󳥒󱿑󸏖󱌆󱔇󴽧󼶊
󴦳󳙵󲫞󼶊
󸡿󸢁󼶊
󵉐󶒉󸻌󲫞󼶊
󸑷󳍹󼶊󵰨󰽥󱽯󸒴󰽺󳏃󱿣
󵉐󴋒󵾫󱴘󼶊󸹋󵨌󲒩󶛸󱝖󴶠
 󱋎󵉐
󷂱󴶄󴵜󳦥󼶊
󳙅󳉰󼶊     
 
󷂱󴶄󱜅󲘘󱬼󹏹󴽧󶲵󱰶󼶊󼵽
󷂱󴶄󱜅󲘘󱬼󱔇󴽧󼶊
󷂱󴶄󱜅󲘘󱬼󷹉󱑗󼶊
N60NC Wireless
ID
NAMA MODEL: N60NC WIRELESS
RESPONS FREKUENSI: 10HZ  22KHZ
IMPEDANSI: 32 OHM
DAYA INPUT MAKS: 30MW
SENSITIVITAS: 111DB SPL/V@1KHZ
BERAT: 199,4 G
PANJANG KABEL: 1,2M
KONEKSI: JACK MINI STEREO 3,5MM 1/8”
TIPE BATERAI: POLIMER LITIUMION
3,7V, 610MAH
PENGISIAN DAYA: 5VDC, 550MA
VERSI BLUETOOTH: 4.0
DUKUNGAN:A2DP V1.2, AVRCP V1.4, HFP
V1.6, HSP V1.2
RENTANG FREKUENSI PEMANCAR
BLUETOOTH: 2402 − 2480MHZ
DAYA PEMANCAR BLUETOOTH: <4DBM
MODULASI PEMANCAR BLUETOOTH:
GFSK, ∏/4 DQPSK, 8DPSK
FCC AND IC STATEMENT FOR USERS
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO
CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE
UNDESIRED OPERATION. CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B).
FEDERAL COMMUNICATION COMMISSION INTERFERENCE STATEMENT
THIS EQUIPMENT HAS BEEN TESTED AND FOUND TO COMPLY WITH THE LIMITS FOR A CLASS B
DIGITAL DEVICE, PURSUANT TO PART 15 OF THE FCC RULES. THESE LIMITS ARE DESIGNED TO PROVIDE
REASONABLE PROTECTION AGAINST HARMFUL INTERFERENCE IN A RESIDENTIAL INSTALLATION. THIS
EQUIPMENT GENERATES, USES AND CAN RADIATE RADIO FREQUENCY ENERGY AND, IF NOT INSTALLED
AND USED IN ACCORDANCE WITH THE INSTRUCTIONS, MAY CAUSE HARMFUL INTERFERENCE TO RADIO
COMMUNICATIONS. HOWEVER, THERE IS NO GUARANTEE THAT INTERFERENCE WILL NOT OCCUR IN A
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by HARMAN
International Industries, Incorporated is under license. Other trademarks
and trade names are those of their respective owners.
HE
AR
N60NC Wireless
THE SYMBOL INDICATING ‘SEPARATE COLLECTION’ FOR ALL BATTERIES AND ACCUMULATORS SHALL
BE THE CROSSED-OUT WHEELED BIN SHOWN BELOW:
IN CASE OF BATTERIES, ACCUMULATORS AND BUTTON CELLS CONTAINING MORE THAN 0.0005%
MERCURY, MORE THAN 0.002% CADMIUM OR MORE THAN 0.004% LEAD, SHALL BE MARKED WITH
THE CHEMICAL SYMBOL FOR THE METAL CONCERNED: Hg, Cd, OR Pb RESPECTIVELY. PLEASE REFER
TO THE BELOW SYMBOL:
Pb Cd Hg
充電池のみ (外せない場合)
本製品に内蔵ていチウム充電池はサイルがで
製品を廃棄すにあたりサイルにご協力ださい。
使用済の製品本体を下記宛先まで着払いにておださい。
:ハ () ービスセンター135-0053
東京都江東区辰巳3-8-5 ナ商会辰巳セター4F
TEL: 0570-550-465
此产品含有内置锂电池请勿将此产品暴露在强烈的日照下火烤或过热的环境中。
Торговая марка : AKG
Назначение товара : Пользовательские наушники
Изготовитель : Харман Интернешнл Индастриз Инкорпорейтед, США, 06901
Коннектикут, г.Стэмфорд, Атлантик Стрит 400, офис 1500
Страна происхождения : Китай
Импортер в Россию : OOO “ХАРМАН РУС СиАйЭс“, РОССИЯ, 127018, г.МОСКВА, УЛ.
ДВИНЦЕВ, Д.12, КОРПУС 1
Гарантийный период : 1 год
Информация о сервисных центрах : www.harman.com/ru тел. +7-800-700-0467
Срок службы : 2 года
Товар не подлежит обязательной сертификации
Дата производства : Дата изготовления устройства определяется по двум буквенным
обозначениям из второй группы символов серийного номера изделия,
следующих после разделительного знака «-». Кодировка соответствует
порядку букв латинского алфавита, начиная с января 2010 года:
000000-MY0000000, где «M» - месяц производства (А - январь, B -
февраль, C - март и т.д.) и «Y» - год производства (A - 2010, B - 2011,
C - 2012 и т.д.).
TR03531_D
PARTICULAR INSTALLATION. IF THIS EQUIPMENT DOES CAUSE HARMFUL INTERFERENCE TO RADIO OR
TELEVISION RECEPTION, WHICH CAN BE DETERMINED BY TURNING THE EQUIPMENT OFF AND ON, THE
USER IS ENCOURAGED TO TRY TO CORRECT THE INTERFERENCE BY ONE OR MORE OF THE FOLLOWING
MEASURES:
REORIENT OR RELOCATE THE RECEIVING ANTENNA.
INCREASE THE SEPARATION BETWEEN THE EQUIPMENT AND RECEIVER.
CONNECT THE EQUIPMENT INTO AN OUTLET ON A CIRCUIT DIFFERENT FROM THAT TO WHICH THE
RECEIVER IS CONNECTED.
CONSULT THE DEALER OR AN EXPERIENCED RADIO/TV TECHNICIAN FOR HELP.
INSTRUCTIONS FOR USERS ON REMOVAL, RECYCLING AND DISPOSAL OF USED BATTERIES
FOR PRODUCTS WITH A BUILT-IN BATTERY THAT LASTS FOR THE LIFETIME OF THE PRODUCT, REMOVAL
MAY NOT BE POSSIBLE FOR THE USER. IN THIS CASE, RECYCLING OR RECOVERY CENTERS HANDLE THE
DISMANTLING OF THE PRODUCT AND THE REMOVAL OF THE BATTERY. IF, FOR ANY REASON, IT BECOMES
NECESSARY TO REPLACE SUCH A BATTERY, THIS PROCEDURE MUST BE PERFORMED BY AUTHORIZED
SERVICE CENTERS.
IN THE EUROPEAN UNION AND OTHER LOCATIONS, IT IS ILLEGAL TO DISPOSE OF ANY BATTERY WITH
HOUSEHOLD TRASH. ALL BATTERIES MUST BE DISPOSED OF IN AN ENVIRONMENTALLY SOUND
MANNER. CONTACT YOUR LOCAL WASTE-MANAGEMENT OFFICIALS FOR INFORMATION REGARDING THE
ENVIRONMENTALLY SOUND COLLECTION, RECYCLING AND DISPOSAL OF USED BATTERIES.
WARNING: DANGER OF EXPLOSION IF BATTERY IS INCORRECTLY REPLACED. TO REDUCE RISK OF FIRE OR
BURNS, DON’T DISASSEMBLE, CRUSH, PUNCTURE, SHORT EXTERNAL CONTACTS, EXPOSE TO TEMPERATURE
ABOVE 60°C (140°F), OR DISPOSE OF IN FIRE OR WATER. REPLACE ONLY WITH SPECIFIED BATTERIES.

Navigation menu