Harman N60BT Bluetooth headset User Manual
Harman International Industries, Inc Bluetooth headset
Harman >
User manual
N60NC Wireless QUICK START GUIDE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE PACKAGE CONTENTS CONTENU DE LA BOÎTE Headphones Carrying case USB charging cable Detachable 1 button remote with microphone universal cable for calls and audio control Flight adapter CONTENIDO DE LA CAJA / CONTEÚDO DA EMBALAGEM / LIEFERUMFANG / CONTENUTO DELLA CONFEZIONE / VERPAKKINGSINHOUD / PAKKEINNHOLD / PAKKAUKSEN SISÄLTÖ / КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ / PAKETETS INNEHÅLL / INDHOLD AF PAKKEN / パッケージの中身 / ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA / 패키지 구성품 / 包装内容 / ISI KEMASAN / N60NC Wireless OVERVIEW - BUTTONS & LEDS PRÉSENTATION - BOUTONS et LEDS Micro USB for charging Audio 2.5mm jack LED lights up when charging DESCRIPCIÓN GENERAL: BOTONES Y LED / FUNÇÕES DOS BOTÕES E LEDs / ÜBERBLICK - TASTEN UND LEDS / DESCRIZIONE - PULSANTI & LED / OVERZICHT - KNOPPEN & LEDS / OVERSIKT - KNAPPER OG LYSDIODER / ESITTELY - PAINIKKEET JA MERKKIVALOT / ОБЗОР — КНОПКИ И СВЕТОДИОДНЫЕ ИНДИКАТОРЫ / ÖVERBLICK – KNAPPAR & LYSDIODER / OVERSIGT - KNAPPER OG LYSDIODER / 概要-ボ タン&LED / PRZEGLĄD - PRZYCISKI I DIODY LED / 개요 - 버튼 및 LED / 概述 - 按钮和LED / GAMBARAN UMUM - TOMBOL & LED / N60NC Wireless BLUETOOTH® PAIRING JUMELAGE BLUETOOTH POWERING ON / ANC MODE ALLUMAGE / MODE RBA OFF SLIDE UP 5 LED ON SLIDE MIDDLE CHANGE DEVICE OR BLUETOOTH PAIRING LED BEHAVIOUR SLIDE DOWN FAST BLINKING PAIRING NORMAL BLINKING NO DEVICE CONNECTED SLOW BLINKING DEVICE CONNECTED NOTE: HEADPHONE WILL AUTOMATICALLY ENTER THE PAIRING MODE WHEN SWITCHED ON FOR THE FIRST TIME. EMPAREJAMIENTO BLUETOOTH / EMPARELHAMENTO BLUETOOTH / BLUETOOTH-KOPPLUNG / ABBINAMENTO BLUETOOTH / BLUETOOTH KOPPELING / BLUETOOTH-PARING / BLUETOOTHLAITEPARIN MUODOSTUS / ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПО BLUETOOTH / BLUETOOTH-PARNING / BLUETOOTHPARRING / BLUETOOTHペアリングにするには / PAROWANIE BLUETOOTH / BLUETOOTH 페어링 / 藍牙 配对 / PENYAMBUNGAN BLUETOOTH / ENCENDIDO/MODO ANC / LIGANDO / MODO ANC / EINSCHALTEN/ANC-MODUS / ACCENSIONE/ MODALITÀ ANC / VOEDING AAN/ANC MODUS / STRØM PÅ/ ANC-MODUS / VIRTA PÄÄLLE-/ ANC-TILA / ВКЛЮЧЕНИЕ/РЕЖИМ ANC / SLÅR PÅ/ ANC-LÄGE / TÆNDT/ANC-TILSTAND / 電源 オン/ANCモードにするには / WŁ. ZASILANIA/TRYB ANC / 전원 ON/ANC 모드 / 打开电源/ ANC模式 / SEDANG MENYALAKAN/ MODE ANC / ARRÊT / OFF / DESL /AUS /OFF /UIT / AV /POIS /ВЫКЛ. /AV /FRA /OFF / WYŁ. /OFF/꺼짐) / 关闭 / MATI / MARCHE / ON / LIGA / EIN / ON / AAN / PÅ / PÄÄLLÄ / ВКЛ. / PÅ / TIL / ON / WŁ. / ON(켜짐) / 开启 / HIDUP / CHANGER D’APPAREIL OU JUMELAGE BLUETOOTH / CAMBIAR DISPOSITIVO O EMPAREJAMIENTO BLUETOOTH / MUDAR DISPOSITIVO OU EMPARELHAMENTO BLUETOOTH / GERÄT ODER BLUETOOTH-KOPPLUNG WECHSELN / CAMBIO DISPOSITIVO O ABBINAMENTO BLUETOOTH / APPARAAT VERANDEREN OF BLUETOOTH-KOPPELING / BYTT ENHET ELLER BLUETOOTH- N60NC Wireless PARING / VAIHDA LAITE TAI BLUETOOTH-LAITEPARIN MUODOSTUS / СМЕНА УСТРОЙСТВА ИЛИ ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПО BLUETOOTH / ÄNDRA ENHET ELLER BLUETOOTH-PARNING / SKIFTE ENHED ELLER BLUETOOTH-PARRING/ デバイスの変更またはBLUETOOTHペアリング / ZMIEŃ URZĄDZENIE LUB PAROWANIE BLUETOOTH / 장치 또는 BLUETOOTH 페어링 변경 / 变更设备或蓝牙配对 / UBAH PENYAMBUNGAN PERANGKAT ATAU BLUETOOTH / GLISSER VERS LE HAUT / DESLIZAR HACIA ARRIBA / DESLIZE PARA CIMA / NACH OBEN SCHIEBEN / SPOSTARE IN ALTO / SCHUIF NAAR BOVEN / SKYV OPP / LIU’UTA YLÖS / СДВИГ ВВЕРХ / SKJUT UPPÅT / SKUB OP / 上にスライド / PRZESUNĄĆ W GÓRĘ / 위로 밀기 / 向上滑动 / GESER NAIK / GLISSER AU CENTRE / DESLIZAR EN EL CENTRO / DESLIZAR PARA O CENTRO / ZUR MITTE SCHIEBEN / SPOSTARE AL CENTRO PER / SCHUIF NAAR MIDDEN / SKYV MIDTEN / LIU’UTA KESKELLE / СДВИГ НА СЕРЕДИНУ / SKJUT MITTEN / SKUB TIL MIDTEN / ミドルにスライド / PRZESUNĄĆ NA ŚRODEK / 가운데 밀기 / 滑动至中间 / GESER TENGAH / GLISSER VERS LE BAS / DESLIZAR HACIA ABAJO / DESLIZE PARA BAIXO / NACH UNTEN SCHIEBEN / SPOSTARE IN BASSO / SCHUIF NAAR BENEDEN / SKYV NED / LIU’UTA ALAS / СДВИГ ВНИЗ / SKJUT NEDÅT / SKUB NED / 下にスライド / PRZESUNĄĆ W DÓŁ / 아래로 밀기 / 向下滑动 / GESER TURUN / COMPORTEMENT DE LA LED / COMPORTAMIENTO DEL LED / COMPORTAMENTO DO LED / VERHALTEN DER LED / COMPORTAMENTO LED / LED-FUNCTIES / LED-OPPFØRSEL / MERKKIVALON KÄYTTÄYTYMINEN / СОСТОЯНИЕ ИНДИКАТОРОВ / LED-BETEENDE / LYSDIODE, FUNKTIONER / LEDの動作 / DZIAŁANIE DIODY LED / LED 동작 / LED变化模式 / POLA LED / CLIGNOTEMENT RAPIDE-JUMELAGE / PARPADEO RÁPIDO-EMPAREJAMIENTO / PISCA RAPIDAMENTE-EMPARELHANDO / SCHNELLES BLINKEN-KOPPLUNG / LAMPEGGIO VELOCE-ACCOPPIAMENTO / SNEL KNIPPEREND-KOPPELEN / RASK BLINKING-PARING / NOPEASTI VILKKUVA-LAITEPARIN MUODOSTUS / БЫСТРОЕ МИГАНИЕ-СОПРЯЖЕНИЕ / SNABB BLINKNING-PARNING / BLINKER HURTIGT-PARRER / 素早く点滅-ペアリング / MIGA SZYBKOPAROWANIE / 빠른 깜빡임-페어링 / 快速闪烁-正在配对 / BERKEDIP CEPAT-SEDANG MENYAMBUNGKAN / CLIGNOTEMENT NORMAL-AUCUN APPAREIL CONNECTÉ / PARPADEO NORMAL-NO HAY NINGÚN DISPOSITIVO CONECTADO / PISCA NORMALMENTE-NENHUM DISPOSITIVO CONECTADO / NORMALES BLINKEN-KEIN GERÄT VERBUNDEN / LAMPEGGIO NORMALE-NESSUN DISPOSITIVO CONNESSO / NORMAAL KNIPPEREND-GEEN APPARAAT GEVONDEN / NORMAL BLINKING-INGEN ENHET TILKOBLET / NORMAALISTI VILKKUVA-EI LIITETTYÄ LAITETTA / ОБЫЧНОЕ МИГАНИЕ-НЕТ ПОДКЛЮЧЕННЫХ УСТРОЙСТВ / NORMAL BLINKNING-INGEN ANSLUTEN ENHET / BLINKER NORMALT-INGEN ENHED FORBUNDET / 普通 に点滅-デバイスが接続されていない / MIGA NORMALNIE-BRAK POŁĄCZONYCH URZĄDZEŃ / 보통의 깜빡임-기기가 연결되지 않음 / 正常闪烁-未连接任何设备 / BERKEDIP NORMAL-TIDAK ADA PERANGKAT TERHUBUNG / CLIGNOTEMENT LENT-APPAREIL CONNECTÉ / PARPADEO LENTO-DISPOSITIVO CONECTADO / PISCA LENTAMENTE-UM DISPOSITIVO ESTÁ CONECTADO / LANGSAMES BLINKEN-GERÄT VERBUNDEN / LAMPEGGIO LENTO-DISPOSITIVO CONNESSO / LANGZAAM KNIPPEREND-GEEN APPARAAT AANGESLOTEN / LANGSOM BLINKINGENHET TILKOBLET / HITAASTI VILKKUVA-LAITE LIITETTY / МЕДЛЕННОЕ МИГАНИЕУСТРОЙСТВО ПОДКЛЮЧЕНО / LÅNGSAM BLINKNING-ENHET ANSLUTEN / BLINKER LANGSOMT-ENHED FORBUNDET / ゆっくりと点滅-でバイスが接続されている / POWOLNE MIGANIE-POŁĄCZONE URZĄDZENIE / 느린 깜빡임-기기가 연결되어 있음 / 缓慢闪烁-已连接设备 / BERKEDIP LAMBATPERANGKAT TERHUBUNG / REMARQUE : LE CASQUE PASSE AUTOMATIQUEMENT AU MODE DE JUMELAGE LORSQU’IL EST ALLUMÉ POUR LA PREMIÈRE FOIS / NOTA : LOS AURICULARES SE PONEN EN MODO DE EMPAREJAMIENTO AUTOMÁTICAMENTE AL ENCENDERLOS POR PRIMERA VEZ / OBSERVAÇÃO: OS FONES ENTRAM AUTOMATICAMENTE NO MODO DE EMPARELHAMENTO QUANDO SÃO LIGADOS PELA PRIMEIRA VEZ / HINWEIS: KOPFHÖRER SCHALTET AUTOMATISCH IN DEN KOPPLUNGSMODUS, WENN ER DAS ERSTE MAL EINGESCHALTET WIRD / NOTA: LA CUFFIA ENTRERÀ AUTOMATICAMENTE IN MODALITÀ DI ABBINAMENTO BLUETOOTH ALLA PRIMA ACCENSIONE / OPMERKING: DE HOOFDTELEFOON SCHAKELT AUTOMATISCH IN DE KOPPELINGSMODUS WANNEER HET APPARAAT DE EERSTE KEER WORDT INGESCHAKELD / MERK: HODETELEFON VIL AUTOMATISK STARTE PARINGSMODUS NÅR SKRUDD PÅ FOR FØRSTE GANG / HUOMAUTUS: KUULOKKEET SIIRTYVÄT AUTOMAATTISESTI LAITEPARIN MUODOSTUSTILAAN, KUN NE KYTKETÄÄN PÄÄLLE ENSIMMÄISEN KERRAN / ПРИМЕЧАНИЕ: НАУШНИКИ АВТОМАТИЧЕСКИ ПЕРЕЙДУТ В РЕЖИМ СОПРЯЖЕНИЯ ПРИ ПЕРВОМ ВКЛЮЧЕНИИ / OBS! HÖRLURARNA KOMMER AUTOMATISKT ATT GÅ TILL PARNINGSLÄGE NÄR DE SLÅS PÅ FÖR FÖRSTA GÅNGEN / BEMÆRK: HOVEDTELEFONEN GÅR AUTOMATISK I PARRINGSTILSTAND, NÅR DEN TÆNDES FØRSTE GANG / 注:初めて電源を入れた時、ヘッドホンは自動的にペアリング・モ ードに入ります。/ UWAGA: SŁUCHAWKI AUTOMATYCZNIE WEJDĄ W TRYB PAROWANIA, GDY ZOSTANĄ WŁĄCZONE PO RAZ PIERWSZY / 참고: 처음 헤드폰 전원을 켜면 자동으로 페어링 모드에 진입합니다 / 注意:耳机首次打开时,会自动进入蓝牙配 对模式。/ CATATAN: HEADPHONE AKAN OTOMATIS MASUK KE MODE PENYAMBUNGAN KETIKA DINYALAKAN PERTAMA KALI / N60NC Wireless USER INTERFACE (ANC + BT MODE) INTERFACE UTILISATEUR (MODE RBA + BT) VOLUME UP / DOWN VOLUME HAUT / BAS TAKE / END CALL | PLAY / PAUSE RÉPONDRE / RACCROCHER | LECTURE / PAUSE 2A PUSH MIDDLE NEXT TRACK PISTE SUIVANTE TOGGLE UP 3A PREVIOUS TRACK PISTE PRÉCÉDENTE TOGGLE DOWN 4A NOTE: THE BUTTON IS IN THE MIDDLE POSITION AS DEFAULT, YOU JUST NEED TO PUSH UP OR DOWN FOR PREVIOUS AND NEXT N60NC Wireless INTERFAZ DE USUARIO (ANC + MODO BT) / INTERFACE DE USUÁRIO (MODO ANC + BT) / BENUTZEROBERFLÄCHE (ANC- + BT-MODUS) / INTERFACCIA UTENTE (MODALITÀ ANC + BT) / GEBRUIKERSINTERFACE (ANC + BT MODUS) / USB-GRENSESNITT (ANC + BT-MODUS) / KÄYTTÖLIITTYMÄ (ANC+BT-TILA) / ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЙ ИНТЕРФЕЙС (РЕЖИМ ANC + BT) / ANVÄNDARGRÄNSSNITT (ANC + BT-LÄGE) / BRUGERGRÆNSEFLADE (ANC + BT-TILSTAND) / ユーザー・インターフェイス (ANC+BT モード) / INTERFEJS UŻYTKOWNIKA (ANC + TRYB BT) / 사용자 인터페이스 (ANC + BT 모드) / 用户界面 (ANC + 蓝牙模式) / ANTARMUKA PENGGUNA (MODE ANC + BT) / )/ AUMENTAR/DISMINUIR VOLUMEN / VOLUME +/- / LAUTSTÄRKE ERHÖHEN / REDUZIEREN / VOLUME SU/GIÙ / VOLUME HOGER/LAGER / VOLUM OPP/NED / ÄÄNENVOIMAKKUUS YLÖS/ALAS / УВЕЛИЧЕНИЕ/УМЕНЬШЕНИЕ ГРОМКОСТИ / HÖJ/SÄNK VOLYM / LYDSTYRKE OP/ NED / ボリュームアップ/ダウン / STEROWANIE GŁOŚNOŚCIĄ / 볼륨 증가/감소 / 音量调高/调低 / VOLUME TAMBAH/KURANG / RESPONDER/COLGAR LLAMADA | REPRODUCIR/PAUSA / ATENDER OU DESLIGAR CHAMADA | PLAY / PAUSE / ANRUF ANNEHMEN / BEENDEN | WIEDERGABE / PAUSE / RISPONDI/TERMINA CHIAMATA | PLAY / PAUSA / GESPREK AANNEMEN/AFBREKEN | AFSPELEN / PAUZE / TA/AVSLUTT SAMTALE | AVSPILL / PAUSE / ALOITA/LOPETA PUHELU | TOISTA / TAUKO / ПРИЕМ/ЗАВЕРШЕНИЕ ВЫЗОВА | ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ/ПАУЗА / SVARA/ AVSLUTA SAMTAL | SPELA/PAUSA / MODTAGE/AFSLUTTE OPKALD | PLAY / PAUSE / 電話 する/終話する|再生/一次停止 / ODBIERZ/ZAKOŃCZ POŁĄCZENIE | ODTWÓRZ / ZATRZYMAJ / 통화 받기/종료 | 재생 / 일시 중지 / 接听或结束通话| 播放/暂停 / JAWAB/AKHIRI PANGGILAN | PUTAR / JEDA / 2A PISTA SIGUIENTE / PRÓXIMA FAIXA / NÄCHSTER TITEL / BRANO SUCCESSIVO / VOLGENDE TRACK / NESTE SPOR / SEURAAVA KAPPALE / СЛЕДУЮЩАЯ КОМПОЗИЦИЯ / NÄSTA LÅT / NÆSTE SPOR / 次のトラック / NASTĘPNY UTWÓR / 다음 트랙 / 下一曲目 / LAGU BERIKUTNYA / 3A BASCULER VERS LE HAUT / CAMBIAR HACIA ARRIBA / EMPURRAR PARA CIMA / TASTE NACH OBEN / SPINGERE IN ALTO / SCHAKEL NAAR BOVEN / TRYKK OPP / PAINA YLÖS / ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ ВВЕРХ / VÄXLA UPP / SKUB OP / トグルアップ / PRZEŁĄCZ W GÓRĘ / 위로 전환 / 向上切换 / GESER NAIK / PISTA ANTERIOR / FAIXA ANTERIOR / VORHERIGER TITEL / BRANO PRECEDENTE / VORIGE TRACK / FORRIGE SPOR / EDELLINEN KAPPALE / ПРЕДЫДУЩАЯ КОМПОЗИЦИЯ / FÖREGÅENDE LÅT / FORRIGE SPOR / 前 のトラック / POPRZEDNI UTWÓR / 이전 트랙 / 上一曲目 / LAGU SEBELUMNYA / 4A APPUYER AU CENTRE / PULSAR EN EL CENTRO / EMPURRAR CENTRO / MITTE DRÜCKEN / PREMERE AL CENTRO / DRUK HET MIDDEN / TRYKK MIDTEN / PAINA KESKELTÄ / НАЖАТИЕ ПОСЕРЕДИНЕ / TRYCK I MITTEN / SKUB TIL MIDTEN / ミドルを押す / NACISNĄĆ ŚRODKOWY PRZYCISK / 가운데 누르기 / 按下中间按钮 / TEKAN TENGAH / BASCULER VERS LE BAS / CAMBIAR HACIA ABAJO / EMPURRAR PARA BAIXO / TASTE NACH UNTEN / SPINGERE IN BASSO / SCHAKEL NAAR BENEDEN / TRYKK NED / PAINA ALAS / ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ ВНИЗ / VÄXLA NED / SKUB NED /トグルダウン / PRZEŁĄCZ W DÓŁ / 아래로 전환 / 向下切换 / GESER TURUN / REMARQUE : LE BOUTON EST DANS LA POSITION CENTRALE PAR DÉFAUT, IL VOUS SUFFIT DE LE POUSSER VERS LE HAUT OU LE BAS POUR SUIVANT OU PRÉCÉDENT. / NOTA: EL BOTÓN ESTÁ EN EL CENTRO DE FORMA PREDETERMINADA. PARA PASAR AL ANTERIOR O AL SIGUIENTE, BASTA CON EMPUJAR HACIA ARRIBA O HACIA ABAJO. / OBSERVAÇÃO: POR PADRÃO, O BOTÃO VEM NA POSIÇÃO MÉDIA. BASTA EMPURRÁ-LO PARA CIMA OU PARA BAIXO PARA AVANÇAR OU RETROCEDER AS FAIXAS. / HINWEIS: DIE TASTE BEFINDET SICH STANDARDMÄSSIG IN DER MITTLEREN POSITION. DRÜCKE SIE EINFACH NACH OBEN ODER UNTEN, UM ZUM LETZTEN ODER NÄCHSTEN TITEL ZU WECHSELN. / NOTA: QUESTO PULSANTE SI TROVA DI DEFAULT IN POSIZIONE CENTRALE, BASTA SEMPLICEMENTE SPINGERLO IN ALTO O IN BASSO PER IL BRANO PRECEDENTE O SUCCESSIVO / OPMERKING: DEZE KNOP STAAT STANDAARD IN DE MIDDELSTE POSITIE. U HOEFT DE KNOP ALLEEN HOGER OF LAGER TE ZETTEN VOOR VORIGE EN VOLGENDE. / MERK: KNAPPEN ER I MIDTPOSISJON SOM STANDARD, DU TRENGER BARE Å TRYKKE OPP ELLER NED FOR FORRIGE OG NESTE / HUOMAUTUS: PAINIKE ON OLETUKSENA KESKIASENNOSSA, SINUN ON PAINETTAVA VAIN YLÖS TAI ALAS SIIRTYÄKSESI EDELLISEEN JA SEURAAVAAN. / ПРИМЕЧАНИЕ: ПО УМОЛЧАНИЮ КНОПКА НАХОДИТСЯ В СРЕДНЕМ ПОЛОЖЕНИИ, ЕЕ ДОСТАТОЧНО НАЖАТЬ ВВЕРХ ИЛИ ВНИЗ, ЧТОБЫ ПЕРЕКЛЮЧИТЬСЯ НА ПРЕДЫДУЩУЮ ИЛИ СЛЕДУЮЩУЮ КОМПОЗИЦИЮ. / OBS! KNAPPEN ÄR I MITTENLÄGE SOM STANDARD, DU BEHÖVER BARA TRYCKA UPP ELLER NED FÖR FÖREGÅENDE OCH NÄSTA. / BEMÆRK: KNAPPENS ER SOM STANDARD I MIDTERSTE POSITION, DU SKAL BLOT N60NC Wireless SKUBBE OP ELLER NED FOR FORRIGE OG NÆSTE SPOR. / 注:デフォルト状態では、ボタンはミドルポジション にあるので、戻るまたは次に行くためには、上または下に押す必要があります。/ UWAGA: PRZYCISK DOMYŚLNIE ZNAJDUJE SIĘ W ŚRODKOWYM POŁOŻENIU, WYSTARCZY PRZESUNĄĆ GO W GÓRĘ LUB W DÓŁ, ABY PRZEŁĄCZYĆ NASTĘPNY LUB POPRZEDNI UTWÓR. / 참고: 이 버튼은 기본 설정으로 가운데에 있습니다. 위로 또는 아래로 밀어 이전 및 다음 트랙으로 이동할 수 있습니다. / 注意: 默认情况下,按钮位于中间位置,向上按可浏览 上一曲目,向下按可浏览下一曲目。/ CATATAN: SECARA DEFAULT, TOMBOL BERADA DI POSISI TENGAH. ANDA TINGGAL MENEKANNYA NAIK ATAU TURUN UNTUK MEMILIH SEBELUMNYA DAN BERIKUTNYA. / ANC WIRED ANALOG RBA CÂBLÉE ANALOGIQUE ANC MODE ON ONLY LED SLIDE MIDDLE AUX Cable In 1x 1x 2x 3x N60NC Wireless ANALÓGICO CABLEADO ANC / ANC CABEADO DE FORMA ANALÓGICA / ANC KABELGEBUNDEN ANALOG / ANC VIA CAVO ANALOGICO / ANC BEDRAAD ANALOOG / ANC KABLET ANALOG / ANC LANGALLINEN ANALOGINEN / ПРОВОДНОЙ АНАЛОГОВЫЙ ANC / ANC, TRÅDBUNDEN ANALOG / ANC KABELFØRT ANALOG / ANC有線アナログ / ANALOGOWY, PRZEWODOWY ANC / ANC 유선 아날로그 / ANC 有线模拟 / ANC BERKABEL ANALOG / GLISSER AU CENTRE / DESLIZAR EN EL CENTRO / DESLIZAR PARA O CENTRO / ZUR MITTE SCHIEBEN / SPOSTARE AL CENTRO PER / SCHUIF NAAR MIDDEN / SKYV MIDTEN / LIU’UTA KESKELLE / СДВИГ НА СЕРЕДИНУ / SKJUT MITTEN / SKUB TIL MIDTEN / ミドルにスライド / PRZESUNĄĆ NA ŚRODEK / 가운데 밀기 / 滑动至中间 / GESER TENGAH / USING NOISE CANCELLING FUNCTION ONLY - NOISE CANCELLATION IS ACTIVATED WHEN YOU POWER ON THE HEADPHONES - BLUETOOTH IS AUTOMATICALLY SWITCHED OFF WHEN AUDIO CABLE IS PLUGGED INTO THE HEADPHONE - HEADPHONES CAN STILL BE USED IN POWER OFF MODE UTILISATION DE LA FONCTION DE RÉDUCTION DU BRUIT UNIQUEMENT - LA RÉDUCTION DU BRUIT EST ACTIVÉE QUAND VOUS ALLUMEZ LE CASQUE - LE BLUETOOTH EST AUTOMATIQUEMENT DÉSACTIVÉ QUAND LE CÂBLE AUDIO EST BRANCHÉ AU CASQUE - LE CASQUE PEUT TOUJOURS ÊTRE UTILISÉ SANS ALIMENTATION SOLO UTILIZANDO LA FUNCIÓN DE CANCELACIÓN DE RUIDO - LA CANCELACIÓN DE RUIDO ESTÁ ACTIVADA AL ENCENDER LOS AURICULARES - BLUETOOTH SE APAGA AUTOMÁTICAMENTE AL CONECTAR EL CABLE DE SONIDO A LOS AURICULARES - LOS AURICULARES SE PUEDEN UTILIZAR TODAVÍA EN MODO APAGADO APENAS COM A FUNÇÃO DE CANCELAMENTO DE RUÍDO - O CANCELAMENTO DE RUÍDO É ATIVADO QUANDO OS FONES SÃO LIGADOS - O BLUETOOTH SE DESLIGA AUTOMATICAMENTE QUANDO O CABO DE ÁUDIO E CONECTADO AOS FONES - OS FONES PODEM SER USADOS MESMO SEM ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA NUR BEI VERWENDUNG DER NOISE-CANCELLING FUNKTION - NOISE-CANCELLING FUNKTION WIRD AKTIVIERT, WENN DIE KOPFHÖRER EINGESCHALTET WERDEN - BLUETOOTH WIRD AUTOMATISCH AUSGESCHALTET, WENN DAS AUDIOKABEL AN DEN KOPFHÖRER ANGESCHLOSSEN WIRD - KOPFHÖRER KÖNNEN AUCH IM AUSGESCHALTETEN MODUS VERWENDET WERDEN UTILIZZO SOLO DELLA FUNZIONE DI CANCELLAZIONE DEL RUMORE - LA CANCELLAZIONE DEL RUMORE È ATTIVA SOLO QUANDO LE CUFFIE SONO ACCESE - IL BLUETOOTH VIENE SPENTO AUTOMATICAMENTE QUANDO IL CAVO AUDIO VIENE COLLEGATO ALLA CUFFIA - LE CUFFIE POSSONO ESSERE UTILIZZATE ANCHE DA SPENTE GEBRUIK VAN ALLEEN DE RUISONDERDRUKKINGSFUNCTIE - RUISONDERDRUKKING IS INGESCHAKELD WANNEER DE HOOFDTELFOON WORDT INGESCHAKELD - BLUETOOTH WORDT AUTOMATISCH UITGESCHAKELD WANNEER DE AUDIOKABEL OP DE HOOFDTELEFOON IS AANGESLOTEN - DE HOOFDTELEFOON KAN WORDEN GEBRUIKT WANNEER DE VOEDING IS UITGESCHAKELD BRUKE KUN STØYREDUSERINGSFUNKSJON - STØYKANSELLERING BLIR AKTIVERT NÅR DU SKRUR PÅ HODETELEFONENE - BLUETOOTH BLIR AUTOMATISK SKRUDD AV NÅR LYDKABEL PLUGGES INN I HODETELEFONEN - HODETELEFONENE KAN FORTSATT BRUKES I AV-MODUS VAIN KÄYTETTÄESSÄ MELUNVAIMENNUSTA - MELUNVAIMENNUS AKTIVOIDAAN, KUN KYTKET VIRRAN KUULOKKEISIIN - BLUETOOTH KYTKETÄÄN AUTOMAATTISESTI POIS PÄÄLTÄ, KUN KUULOKKEISIIN KYTKETÄÄN ÄÄNIKAAPELI N60NC Wireless - KUULOKKEITA VOIDAAN EDELLEEN KÄYTTÄÄ VIRTA POIS -TILASSA ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТОЛЬКО ФУНКЦИИ ШУМОПОДАВЛЕНИЯ - ШУМОПОДАВЛЕНИЕ АКТИВИРУЕТСЯ ПРИ ВКЛЮЧЕНИИ НАУШНИКОВ - BLUETOOTH АВТОМАТИЧЕСКИ ОТКЛЮЧАЕТСЯ ПРИ ПОДКЛЮЧЕНИИ АУДИОКАБЕЛЯ К НАУШНИКАМ - НАУШНИКИ МОЖНО ИСПОЛЬЗОВАТЬ И В ВЫКЛЮЧЕННОМ РЕЖИМЕ ANVÄND ENDAST BRUSREDUCERANDE LÄGE - BRUSREDUCERING AKTIVERAS NÄR DU SLÅR PÅ HÖRLURARNA - BLUETOOTH STÄNGS AUTOMATISKT AV NÄR LJUDKABELN ANSLUTS TILL HÖRLURARNA - HÖRLURARNA KAN FORTFARANDE ANVÄNDAS I FRÅNSLAGET LÄGE KUN VED BRUG AF STØJREDUKTION STØJREDUKTION ER AKTIVERET, NÅR DU TÆNDER FOR HOVEDTELEFONERNE - BLUETOOTH DEAKTIVERES AUTOMATISK, NÅR LYDKABLET FORBINDES TIL HOVEDTELEFONEN - HOVEDTELEFONERNE KAN STADIG BRUGES I SLUKKET TILSTAND ノイズ・キャンセリング機能のみを使用 -ヘッドホンの電源をオンにすると、 ノイズ・キャンセレーションがアクティブ化されます -オーディオ・ケーブルをヘッドホンに差し込むと、BLUETOOTHは自動的にオフになります -ヘッドホンはパワーオフ・モードでも使用できます UŻYWANIE TYLKO FUNKCJI REDUKCJI HAŁASU - REDUKCJA SZUMÓW JEST WŁĄCZANA PO WŁĄCZENIU ZASILANIA SŁUCHAWEK - PO PODŁĄCZENIU PRZEWODU AUDIO DO SŁUCHAWEK, ŁĄCZNOŚC BLUETOOTH JEST AUTOMATYCZNIE WYŁĄCZANA - PO WYŁĄCZENIU ZASILANIA WCIĄŻ MOŻNA UŻYWAĆ SŁUCHAWEK 노이즈 제거 기능만 사용 - 헤드폰 전원을 켜면 노이크 제거 기능이 활성화됩니다 - 오디오 케이블이 헤드폰에 연결되면 BLUETOOTH가 자동으로 꺼집니다 - 전원 OFF 모드에서 헤드폰을 계속 사용할 수 있습니다 仅使用降噪功能 - 当你打开耳机时,降噪功能会自动激活 - 当音频线缆插入耳机后,蓝牙将会自动关闭 - 电源处于关闭模式时,仍可使用耳机 MENGGUNAKAN FUNGSI PENGHAPUS DERAU SAJA - PENGHAPUSAN DERAU DIAKTIFKAN KETIKA ANDA MENYALAKAN HEADPHONE - BLUETOOTH DIMATIKAN SECARA OTOMATIS KETIKA KABEL AUDIO DICOLOKKAN KE HEADPHONE - HEADPHONE MASIH TETAP DAPAT DIGUNAKAN DALAM MODE DAYA MATI N60NC Wireless CHARGING MODE MODE DE CHARGE HEADPHONE OPERATION IS DISABLED IN CHARGING MODE / WHEN USB CABLE IS PLUGGED IN. LED BEHAVIOUR SLOW BLINKING RED LOW BATTERY CHARGING FULLY CHARGED USB Cable In MODO DE CARGA / MODO DE CARREGAMENTO / LADEMODUS / MODALITÀ RICARICA / OPLAADMODUS / LADEMODUS / LATAUSTILA / РЕЖИМ ЗАРЯДКИ / LADDNINGSLÄGE / OPLADNINGSTILSTAND / 充電モード / TRYB ŁADOWANIA / 충전 모드 / 充电模式 / MODE PENGISIAN DAYA / LE FONCTIONNEMENT DU CASQUE EST DÉSACTIVÉ EN MODE DE CHARGE/LORSQUE LE CÂBLE USB EST BRANCHÉ. / LAS OPERACIONES EN LOS AURICULARES ESTÁN DESACTIVADAS EN MODO DE CARGA/CUANDO EL CABLE USB ESTÁ CONECTADO. / OS FONES PARAM DE FUNCIONAR QUANDO ESTÃO NO MODO DE CARREGAMENTO OU QUANDO O CABO USB ESTÁ CONECTADO.S / DER KOPFHÖRERBETRIEB WIRD IM LADEMODUS, BZW. WENN EIN USB-KABEL ANGESCHLOSSEN WIRD, DEAKTIVIERT. / IL FUNZIONAMENTO DELLE CUFFIE È DISABILITATO IN MODALITÀ DI RICARICA/ QUANDO IL CAVO USB È COLLEGATO. / DE HOOFDTELEFOON IS UITGESCHAKELD IN DE OPLAADMODUS/WANNEER DE USB-KABEL IS AANGESLOTEN. / HODETELEFONBRUK ER DEAKTIVERT I LADEMODUS / NÅR USB-KABELEN ER PLUGGET I. / KUULOKETOIMINTO ON POIS PÄÄLTÄ LATAUSTILASSA/KUN USB-KAAPELI ON KYTKETTYNÄ. / РАБОТА НАУШНИКОВ ОТКЛЮЧАЕТСЯ В РЕЖИМЕ ЗАРЯДКИ/КОГДА ПОДКЛЮЧЕН USB-КАБЕЛЬ. / HÖRLURSDRIFT ÄR AVAKTIVERAD I LADDNINGSLÄGE/ NÄR USB-KABELN ÄR ANSLUTEN. / HOVEDTELEFONEN ER DEAKTIVERET I OPLADNINGSTILSTAND/NÅR USBKABLET ER FORBUNDET. / 充電モード/USBケーブルが差し込まれている場合はヘッドホンの操作はでき ません。 / SŁUCHAWKI SĄ WYŁĄCZONE W TRYBIE ŁADOWANIA / GDY PRZEWÓD USB JEST PODŁĄCZONY. / 충전 모드 시 / USB 케이블 연결 시 헤드폰 작동이 비활성화됩니다. / 充电模式下/USB电缆插 入插座时耳机操作已被禁止。/ HEADPHONE TIDAK DAPAT DIOPERASIKAN DALAM MODE PENGISIAN DAYA/ KETIKA KABEL USB DICOLOKKAN. / COMPORTEMENT DE LA LED / COMPORTAMIENTO DEL LED / COMPORTAMENTO DO LED / VERHALTEN DER LED / COMPORTAMENTO LED / LED-FUNCTIES / LED-OPPFØRSEL / MERKKIVALON KÄYTTÄYTYMINEN / СОСТОЯНИЕ ИНДИКАТОРОВ / LED-BETEENDE / LYSDIODE, FUNKTIONER / LEDの動作 / DZIAŁANIE DIODY LED / LED 동작 / LED变化模式 / POLA LED / CLIGNOTEMENT LENT ROUGE-BATTERIE FAIBLE / PARPADEO LENTO EN COLOR ROJO-BATERÍA BAJA / PISCA LENTAMENTE EM VERMELHO-BATERIA DESCARREGADA / LANGSAMES BLINKEN IN ROT-SCHWACHER AKKU / LAMPEGGIO LENTO ROSSO-BATTERIA SCARICA / LANGZAAM ROOD KNIPPEREND-BATTERIJ ZWAK / LANGSOM BLINKING RØD-LAVT BATTERI / HITAASTI VILKKUVA PUNAINEN-ALHAINEN AKKUJÄNNITE / МЕДЛЕННОЕ МИГАНИЕ КРАСНЫМ ЦВЕТОМ-АККУМУЛЯТОР РАЗРЯЖЕН / LÅNGSAM RÖD BLINKNING-LÅG BATTERINIVÅ / BLINKER LANGSOMT RØDT-LAVT BATTERINIVEAU / 赤 色でゆっくりと点滅-バッテリー残量少 / MIGA POWOLI NA CZERWONO-NISKI POZIOM BATERII / 빨간색으로 느린 깜빡임-배터리 부족 / 红色缓慢闪烁-电池电量低 / BERKEDIP LAMBAT BERWARNA MERAH-DAYA BATERAI LEMAH / CHARGE / CARGANDO / CARREGANDO / WIRD AUFGELADEN / IN CARICA / OPLADEN / LADER / LATAA / ЗАРЯДКА / LADDAR / OPLADER / 充電 / ŁADOWANIE / 충전 중 / 正在充电 / MENGISI DAYA / N60NC Wireless CHARGE COMPLÈTE / CARGA COMPLETA / CARREGADA / VOLLSTÄNDIG GELADEN / COMPLETAMENTE CARICA / VOLLEDIG OPGELADEN / FULLADET / TÄYSIN LADATTU / ПОЛНЫЙ ЗАРЯД / FULLADDAD / HELT OPLADT / 充電完了 / W PEŁNI NAŁADOWANO / 완전 충전됨 / 电池已充满 / TERISI PENUH / EN MODEL NAME: N60NC WIRELESS • FREQUENCY RESPONSE: 10HZ – 22KHZ • IMPEDANCE: 32 OHMS • MAX INPUT POWER: 30MW • SENSITIVITY: 111DB SPL/V@1KHZ • WEIGHT: 199.4 G • CABLE LENGTH: 1.2M • CONNECTION: 3.5MM (1/8”) STEREO MINI-JACK • BATTERY TYPE: LITHIUM-ION POLYMER FR NOM DE MODÈLE : N60NC WIRELESS • RÉPONSE EN FRÉQUENCE : 10 HZ – 22 KHZ • IMPÉDANCE : 32 OHMS • PUISSANCE D’ENTRÉE MAX. : 30 MW • SENSIBILITÉ : 111 DB SPL/V @1KHZ • POIDS : 199,4 G • LONGUEUR DU CÂBLE : 1,2 M • CONNEXION : PRISE MINI JACK STÉRÉO 3,5 MM (1/8”) • TYPE DE BATTERIE : LITHIUM-ION ES NOMBRE DEL MODELO: N60NC WIRELESS • INTERVALO DE FRECUENCIAS: 10 HZ – 22 KHZ • IMPEDANCIA: 32 OHMIOS • MÁXIMA ENTRADA DE POTENCIA: 30 MW • SENSIBILIDAD: 111 DB SPL/V A 1 KHZ • PESO: 199,4 G • LONGITUD DEL CABLE: 1,2 M • CONEXIÓN: MINI JACK ESTÉREO DE 3,5 MM (1/8”) PT NOME DO MODELO: N60NC WIRELESS • RESPOSTA DE FREQUÊNCIA: 10 HZ A 22 KHZ • IMPEDÂNCIA: 32 OHM • POTÊNCIA MÁXIMA DE ENTRADA: 30 MW • SENSIBILIDADE: 111 DB SPL/V A 1 KHZ • PESO: 199,4 G • COMPRIMENTO DO CABO: 1,2 M • CONEXÃO: MINIPLUGUE ESTÉREO DE 3,5 MM (1/8”) • TIPO DE BATERIA: POLÍMERO E ÍON DE DE MODELLBEZEICHNUNG: N60NC WIRELESS • FREQUENZBEREICH: 10 HZ – 22 KHZ • IMPEDANZ: 32 OHM • MAX. EINGANGSLEISTUNG: 30 MW • EMPFINDLICHKEIT: 111 DB SPL/V BEI 1 KHZ • GEWICHT: 199,4 G • KABELLÄNGE: 1,2 M • ANSCHLUSS: 3,5-MM STEREO-MINI-KLINKENSTECKER • AKKU-TYP: LITHIUM-IONEN-POLYMER (3.7V, 610MAH) • CHARGING: 5VDC, 550MA • BLUETOOTH VERSION: 4.0 • SUPPORT:A2DP V1.2, AVRCP V1.4, HFP V1.6, HSP V1.2 • BLUETOOTH TRANSMITTER FREQUENCY RANGE: 2402 − 2480MHZ • BLUETOOTH TRANSMITTER POWER: <4DBM • BLUETOOTH TRANSMITTER MODULATION: GFSK, Π/4 DQPSK, 8DPSK • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • POLYMÈRE (3,7 V, 610 MAH) CHARGE : 5 VCC, 550 MA VERSION DU BLUETOOTH : 4.0 SUPPORT : A2DP V1.2, AVRCP V1.4, HFP V1.6, HSP V1.2 BANDE DE FRÉQUENCES DE L’ÉMETTEUR BLUETOOTH : 2402 − 2480 MHZ PUISSANCE DE L’ÉMETTEUR BLUETOOTH : < 4 DBM MODULATION DE L’ÉMETTEUR BLUE TOOTH : GFSK, Π/4 DQPSK, 8DPSKGFSK, Π/4 DQPSK, 8DPSK TIPO DE BATERÍA: ION-LITIO POLIMÉRICA (3,7 V, 610 MAH) CARGA: 5V CC, 550 MA VERSIÓN BLUETOOTH: 4.0 COMPATIBILIDAD CON:A2DP V1.2, AVRCP V1.4, HFP V1.6, HSP V1.2 INTERVALO DE FRECUENCIAS DEL TRANS MISOR BLUETOOTH: 2402 − 2480 MHZ POTENCIA DEL TRANSMISOR BLUETOOTH: < 4 DBM MODULACIÓN DEL TRANSMISOR BLUETOOTH: GFSK, Π/4 DQPSK, 8DPSK LÍTIO (3,7 V, 610 MAH) CARREGAMENTO: 5 VDC, 550 MA VERSÃO BLUETOOTH: 4.0 SUPORTE: A2DP V1.2, AVRCP V1.4, HFP V1.6 E HSP V1.2 INTERVALO DE FREQUÊNCIA DO TRANS MISSOR BLUETOOTH: 2402 A 2480 MHZ POTÊNCIA DO TRANSMISSOR BLUETOOTH: <4DBM MODULAÇÃO DO TRANSMISSOR BLUETOOTH: GFSK, Π/4 DQPSK, 8DPSK (3,7 V, 610 MAH) LADEN: 5 VDC, 550 MA BLUETOOTH-VERSION: 4.0 UNTERSTÜTZT: A2DP V 1.2, AVRCP V 1.4, HFP V 1.6, HSP V 1.2 FREQUENZBEREICH FÜR DIE BLUETOOTHÜBERTRAGUNG: 2.402 - 2.480 MHZ BLUETOOTH-ÜBERTRAGUNGSLEISTUNG: <4 DBM BLUETOOTH-ÜBERTRAGUNGSMODULA TION: GFSK, Π/4 DQPSK, 8DPSK N60NC Wireless IT MODELLO: N60NC WIRELESS • RISPOSTA IN FREQUENZA: 10HZ – 22KHZ • IMPEDENZA: 32 OHM • MASSIMA POTENZA IN INGRESSO: 30MW • SENSIBILITA’: 111DB SPL/V A 1KHZ • PESO: 199.4 G • LUNGHEZZA CAVO: 1.2M • CONNETTORE: MINI-JACK STEREO DA 3.5MM (1/8”) • TIPO DI BATTERIA: POLIMERI AGLI IONI DI LITIO (3.7V, 610MAH) • • • NL MODELNAAM: N60NC WIRELESS • FREQUENTIEBEREIK: 10HZ – 22KHZ • IMPEDANTIE: 32 OHM • MAX. INGANGSVERMOGEN: 30MW • GEVOELIGHEID: 111DB SPL/V BIJ 1KHZ • GEWICHT: 199,4 G • KABELLENGTE: 1,2M • AANSLUITING: 3,5MM (1/8”) STEREO MINISTEKKER • TYPE BATTERIJ: LITHIUM-ION POLYMEER (3,7V, 610MAH) • • • NO MODELLNAVN: N60NC WIRELESS • FREKVENSRESPONS: 10HZ – 22KHZ • IMPEDANS: 32 OHM • MAKS INNGANGSEFFEKT: 30MW • FØLSOMHET: 111DBSPL/V @1KHZ • VEKT: 199,4 G • KABELLENGDE: 1,2M • TILKOBLING: 3,5MM (1/8”) STEREO MINI-JACK • BATTERITYPE: LITIUM-ION POLYMER FI MALLIN NIMI: N60NC WIRELESS • TAAJUUSVASTE: 10 HZ–22 KHZ • IMPEDANSSI: 32 OHMIA • ENIMMÄISTEHO: 30 MW • HERKKYYS: 111 DB SPL @ 1 KHZ • PAINO: 199,4 G • KAAPELIN PITUUS: 1,2 M • LIITÄNTÄ: 3,5 MM (1/8”) STEREO MINILIITIN • AKUN TYYPPI: LITIUM-ION POLYMEERI RU НАЗВАНИЕ МОДЕЛИ: N60NC WIRELESS • ЧАСТОТНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА:10 ГЦ–22 КГЦ • ИМПЕДАНС: 32 ОМ • МАКС. ВХОДНАЯ МОЩНОСТЬ: 30 МВТ • ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТЬ: 111 ДБ SPL/V ПРИ 1 КГЦ • ВЕС: 199,4 Г • ДЛИНА КАБЕЛЯ: 1,2 М • ПОДКЛЮЧЕНИЕ: 3,5-ММ (1/8 ДЮЙМА) СТЕРЕОФОНИЧЕСКИЙ МИНИ-РАЗЪЕМ • ТИП АККУМУЛЯТОРА: ЛИТИЕВО-ИОННЫЙ • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • RICARICA: 5VDC, 550MA VERSIONE BLUETOOTH: 4.0 SUPPORTA:A2DP V1.2, AVRCP V1.4, HFP V1.6, HSP V1.2 INTERVALLO DI FREQUENZA DEL TRAS METTITORE BLUETOOTH: 2402 − 2480MHZ POTENZA DEL TRASMETTITORE BLUETOOTH: <4DBM MODULAZIONE DEL TRASMETTITORE BLUETOOTH: GFSK, Π/4 DQPSK, 8DPSKTION: GFSK, Π/4 DQPSK, 8DPSK OPLADEN: 5VDC, 550MA BLUETOOTH-VERSIE: 4.0 ONDERSTEUNT: A2DP V1.2, AVRCP V1.4, HFP V1.6, HSP V1.2 BLUETOOTH TRANSMITTER FREQUENTIE• BEREIK: 2402 − 2480MHZ BLUETOOTH TRANSMITTER VERMOGEN: <4DBM BLUETOOTH TRANSMITTER MODULATIE: GFSK, Π/4 DQPSK, 8DPSKTION: GFSK, Π/4 DQPSK, 8DPSK (3,7V, 610MAH) LADING: 5VDC, 550MA BLUETOOTH-VERSJON: 4,0 STØTTE:A2DP V1.2, AVRCP V1.4, HFP V1.6, HSP V1.2 BLUETOOTH-SENDER FREKVENSOM RÅDE: 2402 − 2480MHZ BLUETOOTH-SENDER KRAFT: <4DBM BLUETOOTH-SENDER MODULERING: GFSK, Π/4 DQPSK, 8DPSK (3,7 V, 610 MAH) LATAUS: 5 VDC, 550 MA BLUETOOTH-VERSIO: 4.0 TUKI:A2DP V1.2, AVRCP V1.4, HFP V1.6, HSP V1.2 BLUETOOTH-LÄHETTIMEN TAAJUUSALUE : 2402 − 2480 MHZ BLUETOOTH-LÄHETTIMEN TEHO : < 4 DBM BLUETOOTH-LÄHETTIMEN MODULAATIO: GFSK, Π/4 DQPSK, 8DPSK ПОЛИМЕР (3,7 В, 610 МА*Ч) ЗАРЯДКА: 5 В ПОСТ. ТОКА, 550 МА ВЕРСИЯ BLUETOOTH: 4.0 ПОДДЕРЖКА: A2DP V1.2, AVRCP V1.4, HFP V1.6, HSP V1.2 ЧАСТОТНЫЙ ДИАПАЗОН ПЕРЕДАТЧИКА BLUETOOTH: 2402 − 2480 МГЦ МОЩНОСТЬ ПЕРЕДАТЧИКА BLUETOOTH: <4 ДБ/МВТ МОДУЛЯЦИЯ ПЕРЕДАТЧИКА BLUETOOTH : GFSK, Π/4 DQPSK, 8DPSK N60NC Wireless SV MODELLNAMN: N60NC WIRELESS • FREKVENSÅTERGIVNING: 10 HZ – 22 KHZ • IMPEDANS: 32 OHM • MAXIMAL INGÅNGSEFFEKT: 30 MW • KÄNSLIGHET: 111 DB SPL/V @ 1KHZ • VIKT: 199,4 G • KABELLÄNGD: 1,2 M • ANSLUTNING: 3,5 MM STEREO-MINIJACK • BATTERITYP: LITIUMJONPOLYMER (3,7 V, 610 MAH) DA MODELNAVN: N60NC Wireless • FREKVENSOMRÅDE: 10 Hz - 22 kHz • IMPEDANS: 32 ohm • MAKS. INDGANGSEFFEKT: 30 mW • FØLSOMHED: 111 dB SPL/V ved 1 kHz • VÆGT: 199,4 g • KABELLÆNGDE: 1,2 m • FORBINDELSE: 3,5 mm (1/8”) STEREO MINI-JACK • BATTERITYPE: LITHIUM-ION POLYMER JP モデル名: N60NC WIRELESS • 周波数特性:10HZ~22KHZ • インピーダンス:32Ω • 最大入力電力:30MW • 感度:111DBSPL/V @1KHZ • 重量:199.4G • ケーブルの長さ:1.2メートル • 接続:3.5MM (1/8インチ)ステレオ・ミニジャック • バッテリーの種類:リチウムイオン・ポリマー電池 PL NAZWA MODELU: N60NC WIRELESS • PASMO PRZENOSZENIA: 10 HZ – 22 KHZ • IMPEDANCJA: 32 OMY • MAKSYMALNA MOC WEJŚCIOWA: 30 MW • CZUŁOŚĆ: 111 DB SPL/V PRZY 1 KHZ • MASA: 199,4 G • DŁUGOŚĆ PRZEWODU: 1,2 M • ZŁĄCZE: 3,5 MM (1/8”) STEREO MINI-JACK • TYP AKUMULATORA: POLIMEROWY KO 모델명: N60NC WIRELESS • 주파수 응답성: 10HZ ~ 22KHZ • 임피던스: 32 OHM • 최대입력: 30MW • 감도: 111DBSPL/V @1KHZ • 중량: 199.4G • 케이블 길이: 1.2M • 연결: 3.5MM(1/8”) 스테레오 미니 잭 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • LADDAR: 5 VDC, 550 MA BLUETOOTH-VERSION: 4.0 STÖDJER: A2DP V1.2, AVRCP V1.4, HFP V1.6, HSP V1.2 BLUETOOTH-SÄNDARENS FREKVEN SOMFÅNG: 2 402–2 480 MHZ BLUETOOTH-SÄNDARENS EFFEKT: <4 DBM BLUETOOTH-SÄNDARENS MODULERING: GFSK, Π/4 DQPSK, 8 DPSK (3,7 V, 610 mAh) OPLADNING: 5 V DC, 550 mA BLUETOOTH-VERSION: 4.0 UNDERSTØTTER: A2DP V1.2, AVRCP V1.4, HFP V1.6, HSP V1.2 FREKVENSOMRÅDE FOR BLUETOOTH -TRANSMITTER: 2402 − 2480 MHz BLUETOOTH-SENDEEFFEKT: < 4 dBm BLUETOOTH-SENDEMODULATION: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK (3.7V, 610MAH) 充電:5VDC、550MA BLUETOOTHバージョン:4.0 対応:A2DP 1.2V、AVRCP 1.4V、HFP V1.6、HSP V1.2 B L U E T O O T Hトランスミッター 周 波 数 帯 域: 2402~2480MHZ BLUETOOTH対応トランスミッター出力:4DBM未満 BLUETOOTH対応トランスミッター変 調:GFSK、Π/4 DQPSK、8DPSK LI-ION (3,7 V, 610 MAH) ŁADOWANIE: 5 VDC, 550 MA WERSJA BLUETOOTH: 4.0 OBSŁUGUJE: A2DP V1.2, AVRCP V1.4, HFP V1.6, HSP V1.2 ZAKRES CZĘSTOTLIWOŚCI NADAJNIKA BLUETOOTH: 2402 − 2480 MHZ MOC NADAJNIKA BLUETOOTH: <4 DBM MODULACJA NADAJNIKA BLUETOOTH: GFSK, Π/4 DQPSK, 8DPSK 배터리 유형: 리튬이온 폴리머(3.7V, 610MAH) 충전: 5VDC, 550MA BLUETOOTH 버전: 4.0 지원:A2DP V1.2, AVRCP V1.4, HFP V1.6, HSP V1.2 BLUETOOTH 송신기 주파수 범위: 2402 ~ 2480MHZ • BLUETOOTH 송신기 출력: <4DBM • BLUETOOTH 송신기 변조: GFSK, Π/4 DQPSK, 8DPSK • • • • • N60NC Wireless CHS 型号名称:N60NC WIRELESS • 频率响应:10HZ – 22KHZ • 阻抗:32 欧姆 • 最大输入功率:30MW • 灵敏度:111DB SPL/V@1KHZ • 重量:199.4 G • 电缆长度:1.2M • 连接:3.5MM (1/8”) 立体声迷你插头 ID NAMA MODEL: N60NC WIRELESS • RESPONS FREKUENSI: 10HZ – 22KHZ • IMPEDANSI: 32 OHM • DAYA INPUT MAKS: 30MW • SENSITIVITAS: 111DB SPL/V@1KHZ • BERAT: 199,4 G • PANJANG KABEL: 1,2M • KONEKSI: JACK MINI STEREO 3,5MM (1/8”) • TIPE BATERAI: POLIMER LITIUM-ION • • • • • • • • • • • • 电池类型:锂离子聚合物 (3.7V, 610MAH) 充电 5VDC, 550MA 蓝牙版本:4.0 支持:A2DP V1.2, AVRCP V1.4, HFP V1.6, HSP V1.2 蓝牙发射器频率范围:2402 − 2480MHZ 蓝牙发射器功率:<4DBM 蓝牙发射器调制:GFSK, Π/4 DQPSK, 8DPSK (3,7V, 610MAH) PENGISIAN DAYA: 5VDC, 550MA VERSI BLUETOOTH: 4.0 DUKUNGAN:A2DP V1.2, AVRCP V1.4, HFP V1.6, HSP V1.2 RENTANG FREKUENSI PEMANCAR BLUETOOTH: 2402 − 2480MHZ DAYA PEMANCAR BLUETOOTH: <4DBM MODULASI PEMANCAR BLUETOOTH: GFSK, Π/4 DQPSK, 8DPSK HE AR The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by HARMAN International Industries, Incorporated is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. FCC AND IC STATEMENT FOR USERS THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION. CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B). FEDERAL COMMUNICATION COMMISSION INTERFERENCE STATEMENT THIS EQUIPMENT HAS BEEN TESTED AND FOUND TO COMPLY WITH THE LIMITS FOR A CLASS B DIGITAL DEVICE, PURSUANT TO PART 15 OF THE FCC RULES. THESE LIMITS ARE DESIGNED TO PROVIDE REASONABLE PROTECTION AGAINST HARMFUL INTERFERENCE IN A RESIDENTIAL INSTALLATION. THIS EQUIPMENT GENERATES, USES AND CAN RADIATE RADIO FREQUENCY ENERGY AND, IF NOT INSTALLED AND USED IN ACCORDANCE WITH THE INSTRUCTIONS, MAY CAUSE HARMFUL INTERFERENCE TO RADIO COMMUNICATIONS. HOWEVER, THERE IS NO GUARANTEE THAT INTERFERENCE WILL NOT OCCUR IN A N60NC Wireless PARTICULAR INSTALLATION. IF THIS EQUIPMENT DOES CAUSE HARMFUL INTERFERENCE TO RADIO OR TELEVISION RECEPTION, WHICH CAN BE DETERMINED BY TURNING THE EQUIPMENT OFF AND ON, THE USER IS ENCOURAGED TO TRY TO CORRECT THE INTERFERENCE BY ONE OR MORE OF THE FOLLOWING MEASURES: • REORIENT OR RELOCATE THE RECEIVING ANTENNA. • INCREASE THE SEPARATION BETWEEN THE EQUIPMENT AND RECEIVER. • CONNECT THE EQUIPMENT INTO AN OUTLET ON A CIRCUIT DIFFERENT FROM THAT TO WHICH THE RECEIVER IS CONNECTED. • CONSULT THE DEALER OR AN EXPERIENCED RADIO/TV TECHNICIAN FOR HELP. INSTRUCTIONS FOR USERS ON REMOVAL, RECYCLING AND DISPOSAL OF USED BATTERIES FOR PRODUCTS WITH A BUILT-IN BATTERY THAT LASTS FOR THE LIFETIME OF THE PRODUCT, REMOVAL MAY NOT BE POSSIBLE FOR THE USER. IN THIS CASE, RECYCLING OR RECOVERY CENTERS HANDLE THE DISMANTLING OF THE PRODUCT AND THE REMOVAL OF THE BATTERY. IF, FOR ANY REASON, IT BECOMES NECESSARY TO REPLACE SUCH A BATTERY, THIS PROCEDURE MUST BE PERFORMED BY AUTHORIZED SERVICE CENTERS. IN THE EUROPEAN UNION AND OTHER LOCATIONS, IT IS ILLEGAL TO DISPOSE OF ANY BATTERY WITH HOUSEHOLD TRASH. ALL BATTERIES MUST BE DISPOSED OF IN AN ENVIRONMENTALLY SOUND MANNER. CONTACT YOUR LOCAL WASTE-MANAGEMENT OFFICIALS FOR INFORMATION REGARDING THE ENVIRONMENTALLY SOUND COLLECTION, RECYCLING AND DISPOSAL OF USED BATTERIES. WARNING: DANGER OF EXPLOSION IF BATTERY IS INCORRECTLY REPLACED. TO REDUCE RISK OF FIRE OR BURNS, DON’T DISASSEMBLE, CRUSH, PUNCTURE, SHORT EXTERNAL CONTACTS, EXPOSE TO TEMPERATURE ABOVE 60°C (140°F), OR DISPOSE OF IN FIRE OR WATER. REPLACE ONLY WITH SPECIFIED BATTERIES. THE SYMBOL INDICATING ‘SEPARATE COLLECTION’ FOR ALL BATTERIES AND ACCUMULATORS SHALL BE THE CROSSED-OUT WHEELED BIN SHOWN BELOW: IN CASE OF BATTERIES, ACCUMULATORS AND BUTTON CELLS CONTAINING MORE THAN 0.0005% MERCURY, MORE THAN 0.002% CADMIUM OR MORE THAN 0.004% LEAD, SHALL BE MARKED WITH THE CHEMICAL SYMBOL FOR THE METAL CONCERNED: Hg, Cd, OR Pb RESPECTIVELY. PLEASE REFER TO THE BELOW SYMBOL: Pb Cd Hg 充電池のみ (外せない場合) 本製品に内蔵しているリチウム充電池はリサイクルができます。 製品を廃棄するにあたり、 リサイクルにご協力ください。 ご使用済の製品本体を下記宛先まで着払いにてお送りください。 送り先: ハーマンインターナショナル (株) 東京サービスセンター〒135-0053 東京都江東区辰巳3-8-5 ナカノ商会辰巳センター4F TEL: 0570-550-465 此产品含有内置锂电池,请勿将此产品暴露在强烈的日照下,火烤或过热的环境中。 Торговая марка : AKG Назначение товара : Пользовательские наушники Изготовитель : Харман Интернешнл Индастриз Инкорпорейтед, США, 06901 Коннектикут, г.Стэмфорд, Атлантик Стрит 400, офис 1500 Страна происхождения : Китай Импортер в Россию : OOO “ХАРМАН РУС СиАйЭс“, РОССИЯ, 127018, г.МОСКВА, УЛ. ДВИНЦЕВ, Д.12, КОРПУС 1 Гарантийный период : 1 год Информация о сервисных центрах : www.harman.com/ru тел. +7-800-700-0467 Срок службы : 2 года Товар не подлежит обязательной сертификации Дата производства : Дата изготовления устройства определяется по двум буквенным обозначениям из второй группы символов серийного номера изделия, следующих после разделительного знака «-». Кодировка соответствует порядку букв латинского алфавита, начиная с января 2010 года: 000000-MY0000000, где «M» - месяц производства (А - январь, B февраль, C - март и т.д.) и «Y» - год производства (A - 2010, B - 2011, C - 2012 и т.д.). TR03531_D
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : No Create Date : 2017:01:04 10:33:02+08:00 Creator : Adobe InDesign CC 2015 (Macintosh) Modify Date : 2017:02:03 15:20:38+08:00 Tagged PDF : Yes XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.4-c005 78.147326, 2012/08/23-13:03:03 Metadata Date : 2017:02:03 15:20:38+08:00 Creator Tool : Adobe InDesign CC 2015 (Macintosh) Instance ID : uuid:1489b9a7-85fd-47f0-9cf5-3449c58a7596 Original Document ID : xmp.did:0180117407206811871F861EBD146D93 Document ID : xmp.id:12473ffc-e4a8-4d93-82f0-aab380a44c4c Rendition Class : proof:pdf Derived From Instance ID : xmp.iid:b6eb99bf-6eaa-41bc-852c-73249355fb53 Derived From Document ID : xmp.did:3ae66f93-2446-4015-aadb-fe6f1e53affc Derived From Original Document ID: xmp.did:0180117407206811871F861EBD146D93 Derived From Rendition Class : default History Action : converted History Parameters : from application/x-indesign to application/pdf History Software Agent : Adobe InDesign CC 2015 (Macintosh) History Changed : / History When : 2017:01:04 10:33:02+08:00 Format : application/pdf Producer : Adobe PDF Library 15.0 Trapped : False Page Count : 15EXIF Metadata provided by EXIF.tools