Hobbico TX24203 Revell 2.4G 2 channel Radio System User Manual RMXC3968 Instr indd

Hobbico Inc Revell 2.4G 2 channel Radio System RMXC3968 Instr indd

User manual

Download: Hobbico TX24203 Revell 2.4G 2 channel Radio System User Manual RMXC3968 Instr indd
Mirror Download [FCC.gov]Hobbico TX24203 Revell 2.4G 2 channel Radio System User Manual RMXC3968 Instr indd
Document ID2011006
Application IDO5ESygIYW5JIj1SOhZdofw==
Document DescriptionUser manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize117.8kB (1472536 bits)
Date Submitted2013-07-09 00:00:00
Date Available2013-07-09 00:00:00
Creation Date2013-06-21 08:33:05
Producing SoftwareAcrobat Distiller 10.1.7 (Macintosh)
Document Lastmod2013-07-05 09:54:01
Document TitleRMXC3968 Instr.indd
Document CreatorAdobe InDesign CS5.5 (7.5.3)
Document Author: ledwards

™
Radio Controlled Buggy
55-3968
Contents
FCC REQUIREMENT
This device complies with part 15 of the FCC
rules. Operation is subject to the following two
conditions.
Beastie Bug™
Controller
Peak Detection Unit
Charger
Battery
(1) This device may not cause harmful
interference.
(2) This device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
NOTE: THE MANUFACTURER IS NOT RESPONSIBLE
FOR ANY RADIO OR TV INTERFERENCE CAUSED
BY UNAUTHORIZED MODIFICATIONS TO THIS
EQUIPMENT. SUCH MODIFICATIONS COULD
VOID THE USER’S AUTHORITY TO OPERATE THE
EQUIPMENT.
Safety Precautions:
Warning: Do not modify or alter this unit. Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
• This vehicle is suitable for indoor or outdoor use in
• Switch off the car and disconnect the battery when
dry conditions.
it is not in use.
• The vehicle is suitable for ages 14 and above. Parents • Keep hands, face and loose clothing away from the
vehicle.
should supervise children who operate the vehicle.
• Remove batteries from the controller when not in use. • Keep these instructions for future reference.
Battery Requirements for Controller:
Requires: 4 x 1.5V AA size batteries (not included)
Care and Maintenance:
• Regularly examine all parts for damage. If any is
found, do not use again until the damage has been
repaired.
• Use a clean cloth to wipe the vehicle clean.
• Keep the vehicle and batteries away from direct
sunlight and/or heat sources.
• Do not power controller by mixing different types of
batteries, or old and new batteries.
• Use only batteries of the same or equivalent type as
those recommended.
• Always keep an eye on the vehicle. Careless or
irresponsible use may cause damage.
• Always follow these instructions when operating this
vehicle.
• Do not operate near people, animals or water.
• Never disassemble or alter the battery contacts.
Do not damage or puncture battery cells. Doing so
would result in an explosion hazard!
• Keep the NiMH battery away from children.
The vehicle is equipped with a NiMH battery. Always
follow these safety instructions:
• Never dispose of batteries in a fire or store near
This product contains a NiMH battery. Must be
sources of heat.
recycled or disposed of properly.
• The charger is specially designed for charging the
WARNING:
This product contains a chemical known
Battery Cautions:
battery of this car. Only use it for this purpose.
to the State of California to cause cancer.
• Parental guidance is recommended when installing or • Batteries should only be charged on a fireproof
replacing batteries.
surface, away from any flammable materials.
• For best performance, use new alkaline batteries in • Never leave the battery unattended when charging.
controller.
• Batteries must be discharged before being disposed
• Insert new batteries in the controller as soon as any
of. Cover exposed poles with adhesive tape to
function becomes diminished.
prevent short-circuiting!
90 DAY LIMITED WARRANTY
PLEASE DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE – Revell will repair or replace factory defects for 90 days from the date of purchase. This warranty specifically does not
cover crash damage, misuse or abuse. To make a warranty claim, please contact our product support team at 1-217-398-8970 or e-mail us at productsupport@hobbico.com.
If requested by Product Support, please send defective product to: Hobby Services, 3002 N Apollo Dr., Suite #1, Champaign, IL 61822.
This warranty applies only if the product is operated in compliance with the instructions and warnings provided with each model. Revell assumes no liability except for
the exclusive remedy or repair of parts as specified above. Revell shall not be liable for consequential or incidental damages. Some states do not allow the exclusion of
consequential or incidental damages so the above exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary
from state to state.
RMXC3968 Instr.indd 1
6/21/2013 8:16:40 AM
Vehicle and Controller Parts
High Downforce Wing
Removeable Body
Independent Suspension
Power Switch
High Grip
Rubber Tires
Steering
Steering Trims
Throttle
Insert Batteries into the Controller
1. Remove the screw and battery cover from the
bottom of the transmitter.
2. Insert (4) 1.5V AA batteries, following the polarity
information.
3. Re-install the battery cover and the screw.
RMXC3968 Instr.indd 2
6/21/2013 8:16:43 AM
Charging Procedure
Attention: • Allow the battery to cool off for 10-15 minutes before recharging.
• Do not leave the battery unattended during the charging process.
• The car can be driven for approximately 6 minutes following a charge time of approximately 2 hours.
• Charge times will vary depending on how much charge is left in the battery.
1. Switch off the car.
2. Carefully connect the battery to the peak
detection unit.
3. Plug the other end of the charger into an AC wall
outlet.
4. The charging process takes approximately 2
hours. For safety reasons, never charge the battery
for longer than 2 hours. While charging, the peak
detection unit LED will be on. When the battery is
finished charging, the LED will be off.
5. Disconnect the battery from the charger and
reconnect the battery to the speed control.
Driving the Vehicle
Getting Started:
1. Turn the controller on by
pressing the button.
To turn the controller off,
press and hold the button
until the blue light turns off.
2. Switch the car to ON.
The ESC will «BEEP» 4 times
if the controller is not on.
Operation:
• To slowly drive forward, pull the trigger slightly. To drive
faster, pull the trigger further.
• To brake, push the trigger. To drive in reverse, push again.
• During a crash, release the trigger.
• To turn, rotate the wheel to the left or right.
• Always move the controls slowly and with a gentle touch.
• When the vehicle battery becomes low, the vehicle will roll to a stop and the motor will begin beeping.
• Allow the battery to cool before recharging.
RMXC3968 Instr.indd 3
6/21/2013 8:16:46 AM
Driving the Vehicle (continued)
Steering Trim:
• If the vehicle pulls right (when viewed from
behind), push the left Õ trim button.
• If the vehicle pulls left (when viewed from
behind), push the right Ötrim button.
Steering Trim Buttons
Driving Tips:
• If the controller sits idle (without input) for 2 minutes, it will go into Power Save Mode. The LED will begin flashing slowly. After 9
minutes without input, the controller will shut off.
• Run the car on a flat surface.
• Watch the car instead of looking at the controller.
• Always release the throttle trigger right away following a crash to prevent damaging the electronics.
• The vehicle should be operated in an area that has as much open space as possible with no people or animals nearby.
• Do not operate this vehicle on the street.
Binding Procedure
To bind the controller to the receiver:
1. Hold the right trim button on the controller and turn on the controller. The LED on the controller will blink.
2. Turn on the receiver. The LED on the controller will turn solid.
3. Process is complete.
Troubleshooting
Problem: The wheels won’t turn.
Solution: Recharge the battery.
Problem: The controller doesn’t function.
Solution: Make sure the batteries are inserted correctly.
Insert new batteries.
Problem: The car loses speed or comes to a stop.
Solution: Recharge the battery.
Problem: Controller LED flashing slowly (low voltage).
Solution: Replace the controller batteries.
REVELL, INC. 1850 HOWARD ST., UNIT A, ELK GROVE VILLAGE, IL 60007 U.S.A.
A SUBSIDIARY OF HOBBICO
MADE IN SHANGHAI, CHINA
© 2013 REVELL INC. PLEASE RETAIN PACKAGING FOR FUTURE REFERENCE.
CONTENTS AND SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE.
Service
™
If your Beastie Bug requires repairs or replacement,
DO NOT RETURN TO RETAILER. Contact:
Hobby Services
3002 N. Apollo Drive, Suite 1
Champaign, Il, 61822, U.S.A.
9am-5pm Central Mon.-Fri.
(217) 398-0007
hobbyservices@hobbico.com
Industry Canada Notice:
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS
standard(s).
1.Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interference
that may cause undesired operation of the device.
2.Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
revell.com
RMXC3968 Instr.indd 4
6/21/2013 8:16:47 AM
™
Carrito con radiocontrol
55-3968
Contenido
REQUISITO DE LA FCC
Beastie Bug™
Controlador
Unidad de detección de apogeo
Cargador
Batería
Este aparato cumple con la parte 15 de las reglas
la comisión federal de comunicaciones (FCC). El
funcionamiento está sujeto a las siguientes dos
condiciones.
(1) Este aparato pudiera causar interferencia
dañina.
(2) Este aparato debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo la
interferencia que pudiera causar algún
funcionamiento no deseado.
NOTA: EL FABRICANTE NO SE RESPONSABILIZA
POR NINGUNA INTERFERENCIA DE RADIO O TV
CAUSADA POR MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS
DEL EQUIPO. DICHAS MODIFICACIONES PUDIERAN
CANCELAR LA AUTORIZACIÓN CON LA QUE EL
USUARIO CUENTA PARA OPERAR EL EQUIPO.
Precauciones de seguridad:
Advertencia: no modificar ni alterar este aparato. Los cambios o las modificaciones que se le hagan a este aparato que no cuenten con la aprobación expresa de la
parte responsable por el cumplimiento pueden cancelar la autorización con la que cuenta el usuario para operar el equipo.
• Este vehículo es adecuado para uso bajo techo y al • Quitar las baterías del controlador cuando no se esté • Guardar estas instrucciones para futura referencia.
• Nunca dejar el vehículo desatendido. El uso
usando.
aire libre en lugares secos.
negligente o irresponsable puede causar daño.
• Apagar el carro y desconectar la batería cuando no
• Este vehículo es adecuado para edades de 14 en
• Seguir siempre las instrucciones al manejar este vehículo.
se esté usando.
adelante. Los padres deben supervisar a los niños
• Mantener las manos, la cara y la ropa suelta lejos del • No manejarlo cerca de las personas, los animales o
que usen el vehículo.
alcance del vehículo.
el agua.
• Apagar el carro cuando no se esté usando.
Requisitos de la batería para el controlador:
• Poner baterías nuevas en el controlador en cuanto
Necesita: 4 baterías de tamaño AA de 1.5V (no incluidas) alguna de las funciones no responda adecuadamente.
• No combinar varios tipos de baterías, o baterías viejas
Cuidado y mantenimiento:
y nuevas para proporcionar potencia al controlador.
• Inspeccionar con regularidad todas las piezas para ver • Usar únicamente baterías del mismo tipo o de un tipo
si se han dañado. Si alguna está dañada, no se debe
similar a los que se recomiendan.
usar hasta que se repare.
El vehículo está equipado con una batería NiMH. Siempre
• Para limpiar el vehículo, usar un trapo limpio.
sigue las siguientes instrucciones de seguridad:
• Mantener el vehículo y las baterías lejos del alcance
• Nunca tirar las baterías en fuego o cerca de fuentes
de la luz directa y de las fuentes de calor.
de calor.
• El cargador se ha diseñado especialmente para
Precauciones con la batería:
cargar la batería de este carro. Usarlo únicamente
• Al instalar o cambiar las baterías, se recomienda que
para este propósito.
un padre proporcione orientación.
• Las baterías deben cargarse únicamente sobre
• Para mejor desempeño, usar en el controlador baterías superficies a prueba de fuego, lejos del alcance de
nuevas de alcalino.
materiales inflamables.
• Nunca dejar la batería sola cuando se esté cargando.
• Las baterías se deben descargar antes de tirarse.
¡Cubrir los polos expuestos con cinta adhesiva para
prevenir cortos circuitos! Nunca desensamblar
o alterar los contactos de la batería. No dañar o
agujerar las células de las baterías. ¡El hacer lo
anterior resultará en peligro de explosión!
• Mantener la batería NiMH lejos del alcance de los niños.
Este producto contiene una batería NiMH. Debe
ser reciclados o desechadas de manera
adecuada.
ADVERTENCIA: Este producto contiene un
componente químico que se conoce en el Estado de
California como causante de cáncer.
GARANTÍA LIMITADA DURANTE 90 DÍAS
FAVOR DE NO DEVOLVER EL PRODUCTO A LA TIENDA – Revell reparará o remplazará los productos con defectos de fabrica durante un periodo de 90 días a partir de la fecha
de compra. Esta garantía específicamente no cubre el daño causado por estrellamientos, uso indebido o abuso. Para hacer un reclamo cubierto por la garantía, favor de
comunicarse con el equipo de apoyo de productos al 1-217-398-8970 o enviar un mensaje por correo electrónico a productsupport@greatplanes.com.
Si el representante de apoyo de productos pide que el producto defectuoso sea devuelto, favor de enviarlo a: Hobby Services, 3002 N Apollo Dr., Suite #1, Champaign, IL 61822.
Esta garantía aplica únicamente si el producto se opera de acuerdo a las instrucciones y advertencias proporcionadas con cada modelo. Revell únicamente se responsabiliza
por el remedio exclusivo o la reparación de las piezas como se especifica anteriormente. Revell no será responsable por daños consecuenciales o incidentales. Algunos estados
no permiten excluir los daños consecuenciales o incidentales así que la exclusión anterior pudiera no aplicar en tu caso. Esta garantía te da derechos legales específicos y
puede que tengas otros derechos los cuales varían de estado a estado.
RMXC3968 Instr.indd 5
6/21/2013 8:16:47 AM
Piezas del Vehículo y del Controlador
Aleta alta de carga
Cuerpo removible
Suspensión independiente
Interruptor de energía
Neumáticos de
gaucho de fuerte
adherencia
Dirección
Ajustes de dirección
Aceleración
Poner las Baterías en el Controlador
1. Quitar el tornillo y la batería de debajo del
transmisor.
2. Poner las baterías AA (4) de 1.5V, siguiendo la
información de polaridad.
3. Volver a poner la tapa de la batería y el tornillo.
RMXC3968 Instr.indd 6
6/21/2013 8:16:50 AM
Procedimiento Para Cargar
Atención: • Permitir que la batería se enfríe de 10 a 15 minutos antes de recargarla.
• No dejar la batería sola mientras se esté cargando.
• El carro puede manejarse por aproximadamente 6 minutos después de cargarse por aproximadamente 2 horas.
• El tiempo de carga varía dependiendo de cuanta carga le quede a la batería.
1. Apagar el carro.
2. Con cuidado, conectar la batería a la unidad de
detección de apogeo.
3. Enchufar el otro extremo del cargador en un
enchufe CA de pared.
4. El proceso de recarga toma aproximadamente 2
horas. Por cuestiones de seguridad, nunca se debe
recargar la batería por más de dos horas. Mientras
se recarga, la luz LED de la unidad de detección de
apogeo estará prendida. Cuando la batería termine
de recargarse, la luz LED se apagará.
5. Desconectar la batería del cargador y
reconectar la batería al control de velocidad.
Manejar el Vehículo
Para Empezar:
1. Presionar el botón para
prender el controlador.
Para apagar el controlador,
presionar y sostener el botón
hasta que la luz azul se
apague.
2. Poner el carro en marcha (ON).
ESC sonará 4 veces si el
controlador no está prendido
Manejo:
• Para que avance lentamente, jalar ligeramente el gatillo.
Para que avance más rápido, jalar más el gatillo.
• Para parar, jalar el gatillo. Para que vaya en reversa, jalarlo
otra vez.
• Cuando choque, soltar el gatillo.
• Para dar vuelta, girar el volante hacia la izquierda o hacia la derecha.
• Siempre mover los controles lentamente y con un toque suave.
• Cuando la potencia de la batería del vehículo se baje, el vehículo rodará lentamente y se detendrá y el motor empezará a sonar.
• Permitir que la batería se enfríe antes de recargarla.
RMXC3968 Instr.indd 7
6/21/2013 8:16:52 AM
Manejar el Vehículo (continuación)
• Si el vehículo se jala hacia la derecha (al verlo por
atrás), empujar el botón de ajuste de izquierda Õ.
• Si el vehículo se jala hacia la izquierda (al verlo por
atrás), empujar el botón de ajuste de derecha Ö.
Botones de ajuste de dirección
Consejos para manejarlo:
• Si el controlador se queda inactivo (sin accionamiento) durante dos minutos, entrará en modalidad de ahorro de energía. La luz LED
empezará a parpadear lentamente. Después de 9 minutos sin accionamiento, el controlador se apagará.
• Correr el carro sobre superficies planas.
• Mantener la vista en el carro no en el controlador.
• Siempre soltar el gatillo de velocidad inmediatamente después de un choque para prevenir dañar el sistema electrónico.
• El vehículo debe manejarse en un lugar que tenga tanto espacio como sea posible y donde no haya ni gente ni animales cerca.
• No manejar este vehículo en la calle.
Procedimiento de enlace
Para enlazar el controlador al receptor:
1. Sostener el botón de ajuste de la derecha del controlador y prender el controlador. La luz LED del controlador parpadeará.
2. Aprender el receptor. La luz LED del controlador se tornará sólida.
3. El proceso está terminado.
Solución de Problemas
Problema: Las llantas no ruedan.
Solución: Recargar las baterías.
Problema: El controlador no funciona.
Solución: Asegurarse de que las baterías se encuentren puestas
adecuadamente.
Poner baterías nuevas.
Problema: El carro pierde velocidad o se para.
Solución: Recargar la batería.
Service
Si el Beastie Bug™ necesita reparación o reemplazo, NO SE
DEBE REGRESAR A LA TIENDA.Comunicarse con:
Hobby Services
3002 N. Apollo Drive, Suite 1
Champaign, Il, 61822, U.S.A.
De 9am-5pm hora central de lunes a viernes
(217) 398-0007
hobbyservices@hobbico.com
Problema: La luz LED del controlador parpadea lentamente (bajo voltaje).
Solución: Cambiar las baterías del controlador.
REVELL, INC. 1850 HOWARD ST., UNIT A, ELK GROVE VILLAGE, IL 60007 U.S.A.
UNA FILIAL DE HOBBICO
HECHO EN SHANGHAI, CHINA
© 2013 REVELL INC. POR FAVOR, CONSERVE EL EMPAQUE PARA REFERENCIA FUTURA.
CONTENIDO Y ESPECIFICACIONES SUJETOS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO.
revell.com
RMXC3968 Instr.indd 8
6/21/2013 8:16:53 AM
™
Buggy télécommandé
55-3968
Contenu
EXIGENCES FCC
Beastie Bug™
Contrôleur
Unité de détection de pointe
Chargeur
Pile
Ce dispositif est conforme à la partie 15 des
règles de l’agence fédérale américaine pour les
télécommunications (FCC). Son utilisation est
soumise aux deux conditions suivantes.
(1) Ce dispositif ne doit pas causer d’interférence
nuisible.
(2) Ce dispositif doit accepter toute interférence
reçue, y compris toute interférence pouvant
entraîner un fonctionnement indésirable.
REMARQUE : LE FABRICANT N’EST PAS
RESPONSABLE DES INTERFÉRENCES RADIO
OU TV CAUSÉES PAR DES MODIFICATIONS NON
AUTORISÉES DE CE MATÉRIEL. DE TELLES
MODIFICATIONS POURRAIENT ANNULER LA
POSSIBILITÉ POUR L’UTILISATEUR D’EXPLOITER
LE MATÉRIEL.
Mesures de sécurité
Avertissement : Ne modifiez ou ne retouchez pas cet appareil. Les changements ou modifications apportés à cet appareil sans l’approbation expresse de la partie
responsable de sa conformité pourraient annuler la possibilité par l’utilisateur d’exploiter le matériel.
• Ne quittez jamais le véhicule du regard. Un usage
• Mettre la voiture à l’arrêt et déconnecter la pile
• Ce véhicule convient à un usage à l’intérieur ou à
lorsqu’elle n’est pas utilisée.
inattentif ou irréfléchi pourrait entraîner des
l’extérieur par temps sec.
dommages matériels.
• Ce véhicule convient aux enfants de 14 ans et plus. • Maintenez les mains, le visage et les vêtements
• Observez toujours les instructions quand vous
Les parents doivent surveiller les enfants qui utilisent lâches éloignés du véhicule.
• Conserver ces instructions pour référence ultérieure. utilisez ce véhicule.
le véhicule.
• Ne l’utilisez pas à proximité de personnes, d’animaux
• Enlevez les piles du contrôleur quand il n’est pas
ou d’eau.
utilisé.
Piles requises pour le contrôleur :
Nécessite : 4 piles AA de 1,5V (non incluses)
Soin et entretien :
• Examinez régulièrement toutes les pièces pour
détecter un endommagement éventuel. En cas
d’endommagement, ne pas utiliser tant que les
réparations ne sont pas faites.
• Employez un chiffon propre pour nettoyer le véhicule.
• Maintenez le véhicule et les piles éloignés de la
lumière directe du soleil et/ou de sources de chaleur.
Précautions concernant les piles :
• La supervision d’un parent est recommandée lors de
l’installation ou du remplacement des piles.
• Pour obtenir les meilleures performances, utilisez des
piles alcalines neuves dans le contrôleur.
• Insérez des piles neuves dans le contrôleur dès qu’une
fonction montre des signes de défaillance.
• N’alimentez pas le contrôleur en mélangeant des piles
de types différents ou des piles neuves et usées.
• N’employez que des piles de type identique ou
équivalent à celles recommandées.
Le véhicule comporte une pile NiMH. Observez
toujours les mesures de sécurité suivantes :
• Ne jetez jamais des piles au feu ou ne les rangez
jamais près de sources de chaleur.
• Le chargeur est spécialement conçu pour recharger
la pile de cette voiture. Ne l’utilisez qu’à cette fin.
• Il ne faut recharger les piles que sur une surface à
l’épreuve du feu, loin de tous matériaux inflammables.
• Ne laissez jamais une pile en cours de chargement
sans surveillance.
• Les piles doivent être déchargées avant d’être jetées.
Couvrez les piles exposées avec du ruban adhésif
afin d’éviter des courts-circuits !
• Ne démontez ou ne modifiez jamais les contacts des
piles. N’endommagez ou ne percez pas les éléments
de piles. Faire ainsi serait s’exposer à un risque
d’explosion !
• Maintenez la pile NiMH éloignée des enfants.
Ce produit contient une batterie NiMH. Elle doit
être recyclée ou éliminée de manière
appropriée.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit
chimique connu dans l’êtat de Californie pour causer
le cancer.
GARANTIE LIMITÉE DE 90 JOURS
NE RETOURNEZ PAS VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. Revell réparera ou remplacera les défectuosités d’usine pendant 90 jours à compter de la date d’achat. Cette garantie
ne couvre spécifiquement pas les dégâts par suite de chute, de mauvaise utilisation ou d’abus. Pour faire une réclamation sous garantie, veuillez contacter notre équipe
d’assistance aux produits à productsupport@greatplanes.com.
Si le service d’assistance aux produits le demande, veuillez envoyer le produit défectueux à : Hobby Services, 3002 N Apollo Dr., Suite #1, Champaign, IL 61822 – U.S.A.
Cette garantie ne s’applique que si le produit est utilisé conformément aux instructions et avertissements fournis avec chaque modèle. Revell n’assume aucune responsabilité
financière sauf pour le recours exclusif ou la réparation de pièces comme spécifié ci-dessus. Revell n’aura aucune responsabilité financière concernant les dommages
consécutifs ou accidentels. Certains états/provinces n’autorisent pas l’exclusion des dommages consécutifs ou accidentels de sorte que l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas
vous concerner. Cette garantie vous donne des droits spécifiques et vous pourriez également avoir d’autres droits qui varient d’état en état/de province en province.
RMXC3968 Instr.indd 9
6/21/2013 8:16:53 AM
Pièces du Véhicule et du Contrôleur
Aile de force d’appui
Carrosserie amovible
Suspension indépendante
Interrupteur d’alimentation
Pneus en
caoutchouc à
forte adhérence
Direction
Équilibreurs de direction
Accélération
Insérez les Piles dans le Contrôleur
1. Enlever la vis et le couvercle du compartiment
des piles du dessous de l’émetteur.
2. Insérer 4 piles AA de 1,5 V en observant les
consignes de polarité.
3. Remettre en place le couvercle du compartiment
et la vis.
10
RMXC3968 Instr.indd 10
6/21/2013 8:16:56 AM
Procédure de Chargement
Attention : • Laisser la pile refroidir pendant 10 à 15 minutes avant de la recharger.
• Ne pas laisser la pile sans surveillance pendant la recharge.
• La voiture peut être conduite pendant environ 6 minutes après une recharge d’une durée approximative de 2 heures.
• La durée d’une recharge varie en fonction de la charge subsistante dans la pile.
1. Mettre la voiture hors tension.
2. Connecter soigneusement la pile à l’unité de
détection de pointe.
3. Brancher l’autre extrémité du chargeur sur une
prise murale CA.
4. La recharge prend environ 2 heures. Pour des
raisons de sécurité, ne jamais charger la pile
au-delà de 2 heures. Pendant la charge, le voyant
à diode électroluminescente (DÉL) de l’unité de
détection de pointe sera allumé. La DÉL s’éteint
quand la charge est terminée.
5. Déconnecter la pile du chargeur et la
reconnecter au contrôle de la vitesse.
Conduite du Véhicule
Démarrage :
1. Activer le contrôleur en appuyant sur le bouton.
Pour le désactiver, appuyer
sur le bouton et le maintenir
enfoncé jusqu’à ce que le
voyant bleu s’éteigne.
2. Mettre la voiture sous tension.
ESC émettra des bips quatre
fois si le contrôleur n’est sous
tension.
Manœuvre :
• Pour conduire doucement en avant, tirez légèrement sur
le déclencheur. Pour conduire plus vite, tirez davantage sur le déclencheur.
• Pour freiner, poussez le déclencheur. Pour conduire en arrière, poussez encore.
• En cas d’impact, relâchez le déclencheur.
• Pour tourner, tourner le volant à gauche ou à droite.
• Manœuvrez toujours les contrôles doucement et d’un mouvement souple.
• Lorsque la pile du véhicule devient faible, le véhicule s’arrête en roue libre et le moteur se met à émettre des bips.
• Laisser le pile se refroidir avant de la recharger.
11
RMXC3968 Instr.indd 11
6/21/2013 8:16:58 AM
Conduite du Véhicule (suite)
• Si le véhicule tire à droite (lorsque vu de l’arrière),
appuyer sur le bouton équilibreur de gauche Õ.
• Si le véhicule tire à gauche (lorsque vu de l’arrière),
appuyer sur le bouton équilibreur de droite Ö.
Boutons d’équilibrage de la direction
Conseils de Conduite :
• Si le contrôleur reste inutilisé (sans commande) pendant 2 minutes, il passe en mode d’économie d’énergie. La DÉL se mettra à
clignoter lentement. Après 9 minutes sans commande, le contrôleur se met hors tension.
• Manœuvrez la voiture sur une surface plate.
• Regardez la voiture au lieu de regarder le contrôleur.
• Toujours relâcher la détente de l’accélération immédiatement après un impact pour éviter d’endommager les systèmes électroniques.
• Le véhicule doit être utilisé dans une zone ayant autant d’espace dégagé que possible, sans personne ni animaux à proximité.
• N’utilisez pas ce véhicule dans la rue.
Procédure de raccordement
Pour raccorder le contrôleur au récepteur :
1. Tenir enfoncé le bouton équilibreur de droite sur le contrôleur et mettre le contrôleur sous tension. La DÉL du contrôleur se met à clignoter.
2. Mettre le récepteur en marche. La DÉL du contrôleur s’allume de façon fixe.
3. La procédure est terminée.
Dépannage
Problème : Les roues ne tournent pas.
Solution : Rechargez la pile.
Problème : Le contrôleur ne fonctionne pas.
Solution : Voyez si les piles sont bien insérées.
Insérez des piles neuves.
Problème : La voiture perd de la vitesse ou s’arrête.
Solution : Rechargez la pile.
Problème : La DÉL du contrôleur clignote lentement (basse tension).
Solution : Remplacer les piles du contrôleur.
REVELL, INC. 1850 HOWARD ST., UNIT A, ELK GROVE VILLAGE, IL 60007 U.S.A.
UNE FILIALE DE HOBBICO
FABRIQUÉ À SHANGHAI, CHINE
©2013 REVELL INC. S.V.P. GARDEZ L’EMBALLAGE POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
CONTENU ET SPÉCIFICATIONS SUJETS À CHANGEMENT SANS PRÉAVIS.
Service
™
Si votre Beastie Bug a besoin de réparations ou d’un remplacement,
NE LE RENVOYEZ PAS AU DÉTAILLANT. Contactez :
Hobby Services
3002 N. Apollo Drive, Suite 1
Champaign, Il, 61822, U.S.A.
De 9 h. à 17 h., fuseau horaire centrale, du lundi au vendredi
(217) 398-0007
hobbyservices@hobbico.com
Avis d’Industrie Canada:
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes:
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Cet appareil numérique ne dépasse pas les Rèlements sur l’interférence
radio par un appareil numérique de classe B stipulées dans les Règlement
sur l’interférence redio d’industrie Canada.
12
revell.com
RMXC3968 Instr.indd 12
6/21/2013 8:16:59 AM

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.3
Linearized                      : Yes
Has XFA                         : No
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 4.2.1-c043 52.372728, 2009/01/18-15:08:04
Creator Tool                    : Adobe InDesign CS5.5 (7.5.3)
Create Date                     : 2013:06:21 08:33:05-05:00
Modify Date                     : 2013:07:05 09:54:01+08:00
Metadata Date                   : 2013:07:05 09:54:01+08:00
Format                          : application/pdf
Title                           : RMXC3968 Instr.indd
Creator                         : ledwards
Trapped                         : False
Producer                        : Acrobat Distiller 10.1.7 (Macintosh)
GTS PDFX Conformance            : PDF/X-1a:2001
GTS PDFX Version                : PDF/X-1:2001
Version ID                      : 1
Document ID                     : uuid:baf352a2-17ac-9047-98f9-b44cbd60933b
Instance ID                     : uuid:c800a306-12d1-48ca-a11a-ade2ac760457
Page Count                      : 12
Author                          : ledwards
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: IYFTX24203

Navigation menu