Honeywell 1602-A Barcode Scanner User Manual Reg 1602 RS NEW
Honeywell International Inc Barcode Scanner Reg 1602 RS NEW
Contents
- 1. User manual_1
- 2. User manual_2
User manual_2
Preliminary Draft 5/21/15 Rev (a) FCC Part 15 Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference. 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Caution: Any changes or modifications made to this equipment not expressly approved by Honeywell may void the FCC authorization to operate this equipment. Para su uso en México, la operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: 1. Es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial. 2. Este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. FCC Interference Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. RF Exposure The equipment complies with FCC RF exposure limits set forth for an uncontrolled environment. The equipment must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Canadian Compliance Conformité à la règlementation canadienne This ISM device complies with Canadian RSS-210. Operation is subject to the following conditions: 1. This device may not cause harmful interference. 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Cet appareil ISM est conforme à la norme CNR-210 du Canada. Son fonctionnement est assujetti aux conditions suivantes : 1. Cet appareil ne doit pas causer de brouillage préjudiciable. 2. Cet appareil doit pouvoir accepter tout brouillage reçu, y compris le brouillage pouvant causer un fonctionnement indésirable. Use only shielded data cables with this system. This unit has been tested with cables less than 3 meters. Cables greater than 3 meters may not meet class B performance. Utiliser uniquement des câbles de données blindés avec ce système. L’appareil a été testé avec des câbles de moins de 3 mètres. Les câbles de longueur supérieure à 3 mètres peuvent ne pas satisfaire à la performance de la classe B. Utilisez uniquement des câbles de données blindés avec ce système. Ce dispositif a été testé avec des câbles de moins de 3 mètres. Il est possible que les câbles de plus de 3 mètres ne permettent pas d’atteindre des performances de classe B. Utilizzare solo cavi dati schermati con questo sistema. Questa unità è stata testata con cavi di lunghezza inferiore a 3 metri. I cavi di lunghezza superiore a 3 metri potrebbero non essere conformi alle prestazioni di classe B. Für dieses System nur abgeschirmte Datenkabel verwenden. Dieses System wurde mit Kabeln unter 3 Metern Länge geprüft. Kabel mit einer Länge von über 3 Metern erfüllen möglicherweise nicht die Richtlinien der Klasse B. 此系统仅能使用屏蔽数据电缆。 此设 备是以短于 3 米的电缆进行的测试。 长度超过 3 米的电缆可能无法满足 B 级性能。 此系統只能使用包覆的資料傳輸線。 此裝置是使用不到 3 公尺長的電纜進 行測試。 超過 3 公尺長的電纜可能無 法達到 B 級裝置效能。 このシステムにはシールド付きデー タケーブルのみを使用してくださ い。この装置は長さ 3 m 以下のケー ブルでテストされています。3 m 以 上のケーブルはクラス B の性能を満 たさない場合があります。 이 시스템에는 차폐된 데이터 케이블 만 사용하십시오 . 본 장치는 3 미터 미만의 케이블로 테스트를 받았습니 다 . 3 미터를 초과하는 케이블을 사 용하면 Class B 성능을 만족시키지 못 할 수 있습니다 . Используйте с этой системой только экранированные кабели передачи данных. Это устройство прошло испытания с использованием кабелей длиной менее 3 метров. Рабочие характеристики кабелей длиной свыше 3 м могут не соответствовать классу В. The CE marking indicates compliance with the following directives: • 1995/5/EC R&TTE • 2011/65/EU RoHS (Recast) In addition, complies to 2006/95/EC Low Voltage Directive, when shipped with recommended power supply. European contact: Hand Held Products Europe B.V. Nijverheidsweg 9-13 5627 BT Eindhoven The Netherlands Honeywell shall not be liable for use of our product with equipment (i.e., power supplies, personal computers, etc.) that is not CE marked and does not comply with the Low Voltage Directive. Le marquage CE indique la conformité avec les directives suivantes : • 1995/5/CE R & TTE • 2011/65/UE – RoHS (Refonte) De plus, ce produit est conforme à la Directive européenne 2006/95/CE relative aux basses tensions lorsqu’il est expédié avec le bloc d’alimentation recommandé. Personne-ressource en Europe : Hand Held Products Europe B.V. Nijverheidsweg 9-13 5627 BT Eindhoven Les Pays-Bas Honeywell ne sera pas tenu responsable de l’utilisation de ses produit avec de l’équipement (c’est-àdire, blocs d’alimentation, ordinateurs personnels, etc.) qui ne porte pas la marque CE et n’est pas conforme à la Directive sur les basses tensions. Le marquage CE indique la conformité aux directives suivantes : • 1995/5/CE R & TTE • 2011/65/UE RoHS (refonte) De plus, indique la conformité à la directive 2006/95/CE Basse tension, lorsque le dispositif est livré avec l’alimentation électrique recommandée. Contact en Europe : Hand Held Products Europe B.V. Nijverheidsweg 9-13 5627 BT Eindhoven Pays-Bas Honeywell ne saurait aucunement être tenu responsable en cas d’utilisation de ce produit avec des équipements (dispositifs d’alimentation, ordinateurs personnels, etc.) qui ne portent pas la marque CE et ne sont pas conformes à la directive basse tension. La marcatura CE indica conformità alle seguenti direttive: • Direttiva R&TTE 1995/5/CE • Direttiva RoHS 2011/ 65/UE (rifusione) È inoltre conforme ai sensi della Direttiva bassa tensione 2006/95/CE, se spedito con l'alimentatore consigliato. Contatto in Europa: Hand Held Products Europe B.V. Nijverheidsweg 9-13 5627 BT Eindhoven Paesi Bassi Honeywell non sarà ritenuta responsabile per l’uso del prodotto con apparecchiature (ovvero alimentatori, computer, ecc.) senza il marchio CE e che non siano conformi alla Direttiva bassa tensione. Die CE-Kennzeichnung signalisiert die Konformität mit folgenden Richtlinien: • 1995/5/EG R&TTE • 2011/65/EU RoHS (Recast) Weiterhin entspricht dieses Produkt der Niederspannungsrichtlinie 2006/ 95/EG, wenn es mit dem empfohlenen Netzteil geliefert wird. Ansprechpartner Europa: Hand Held Products Europe B.V. Nijverheidsweg 9-13 5627 BT Eindhoven Niederlande Honeywell haftet nicht für den Einsatz des Produkts mit Geräten (z. B. Netzteilen, Personalcomputern usw.), die kein CE-Zeichen tragen und die Anforderungen der Niederspannungsrichtlinie nicht erfüllen. CE 标 记表示符合 以下 指令: • 1995/5/EC R&TTE • 2011/65/EU RoHS (新版) 此外,在随附建议的电源时,设备还 符合 2006/95/EC 低电压指令的要 求。欧洲联系信息: Hand Held Products Europe B.V. Nijverheidsweg 9-13 5627 BT Eindhoven The Netherlands 如果通过没有 CE 标记且不符合低电 压指令的设备 (如,电源、个人计算 机等)使用我们的产品, Honeywell 不负任何责任。 CE 標記表 示符合下列 指令: • 1995/5/EC R&TTE • 2011/65/EU RoHS (重訂) 此外,出廠時如附帶建議的電源,亦 符合 2006/95/EC 低電壓指令。歐洲 聯絡資訊: Hand Held Products Europe B.V. Nijverheidsweg 9-13 5627 BT Eindhoven The Netherlands 若將未標示 CE 及不符合低電壓指令 的設備 ( 即電源供應器、個人電腦等 等 ) 與我們的產品搭配使用, Honeywell 概不負責。 CE マークは、本装置が 次の指令に準拠してい ることを示します。 • 1995/5/EC R&TTE • 2011/65/EU RoHS ( 改正 ) また、推奨電源付きで出荷されてい る場合は、2006/95/EC Low Voltage Directive にも準拠しています。欧州 でのお問い合わせ : Hand Held Products Europe B.V. Nijverheidsweg 9-13 5627 BT Eindhoven The Netherlands CE マークがなく、Low Voltage Directive に適合しない機器(電源 装置、パーソナル・コンピュータな ど)とともに当社の製品を使用した 場合、Honeywell は一切の責任を負 いません。 CE 마크는 다음 지침을 준수함을 나타냅니다 . • 1995/5/EC R&TTE • 2011/65/EU RoHS (Recast) 또한 , 권장 전원 공급장치와 함께 배 송된 경우에는 2006/95/EC Low Voltage Directive( 저전압 지침 ) 를 준수합니다 . 유럽 연락처 : Hand Held Products Europe B.V. Nijverheidsweg 9-13 5627 BT Eindhoven The Netherlands Honeywell 는 Low Voltage Directive 의 조항을 준수하지 않고 CE 기호를 획득하지 않은 장비 ( 예 : 전원 공급 장치 , PC 등 ) 와 함께 당사 제품을 사용함으로써 발생하는 어떠한 문제 에도 책임을 지지 않습니다 . Маркировка CE означает соответствие требованиям следующих директив: • 1995/5/EC Директива о радио- и телекоммуникационно м оборудовании • 2011/65/EU Директива RoHS (исправленная) Кроме того, соответствует требованиям директивы по низковольтному оборудованию 2006/95/EC при поставке с рекомендованным источником питания. Контактное лицо в Европе: Hand Held Products Europe B.V. Nijverheidsweg 9-13 5627 BT Eindhoven The Netherlands Компания Honeywell не несет ответственность за использование нашего товара с оборудованием (например, источниками питания, персональными компьютерами) без маркировки СЕ, которое не соответствует Директиве по низкому напряжению. Class II Catégorie II Classe II Klasse II Utilice sólo cables de datos blindados con este sistema. Esta unidad se ha probado con cables de longitud inferior a 3 metros. Cables superiores a 3 metros quizá no satisfagan los requisitos de rendimiento de la clase B. יש להשתמש בכבלי נתונים מסוככים,במערכת זו מכשיר זה נבדק עם כבלים באורך של פחות.בלבד 3 ייתכן שכבלים שאורכם עולה על. מטרים3-מ מטרים לא יעמדו בדרישות הביצועים של מכשירים .B מדרגה La marca CE indica el cumplimiento de las siguientes normativas: • 1995/5/EC R&TTE • 2011/65/EU RoHS (Refundida) Asimismo, cumple la normativa de bajo voltaje 2006/95/EC cuando se envía con la fuente de alimentación recomendada. Contacto europeo: Hand Held Products Europe B.V. Nijverheidsweg 9-13 5627 BT Eindhoven Países Bajos Honeywell no asumirá responsabilidad por el uso de sus productos con equipos (p. ej., fuentes de alimentación, computadoras personales, etc.) que no presenten la marca CE y no cumplan con la Directiva sobre baja tensión. إﱃ اﻻﻟﺘﺰام ﺑﺎﻟﺘﻮﺟﻴﻬﺎتCE ﻋﻼﻣﺔ :اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ 1995/5/EC R&TTE 2011/65/EU RoHS • • ()إﻋﺎدة اﻟﺼﻴﺎﻏﺔ ﻳﺘﻢ اﻻﻟﺘﺰام ﺑﺘﻮﺟﻴﻪ اﻟﺠﻬﺪ اﳌﻨﺨﻔﺾ،ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﱃ ذﻟﻚ . ﻋﻨﺪ اﻟﺸﺤﻦ ﻣﻊ ﻣﺼﺪر اﻟﻄﺎﻗﺔ اﳌﻮﴅ ﺑﻪ2006/95/EC :ﺟﻬﺔ اﻻﺗﺼﺎل اﻷوروﺑﻴﺔ Hand Held Products Europe B.V. Nijverheidsweg 9-13 5627 BT Eindhoven The Netherlands ﻣﺴﺆوﻟﻴﺔ اﺳﺘﺨﺪام اﳌﻨﺘﺞ ﻣﻊHoneywell ﻻ ﺗﺘﺤﻤﻞ ﴍﻛﺔ ، وأﺟﻬﺰة اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ،اﳌﻌﺪات )ﻣﺜﻞ ﻣﺼﺎدر اﻟﻄﺎﻗﺔ وﻻ ﺗﻠﺘﺰم ﺑﺘﻮﺟﻴﻬﺎت اﻟﺠﻬﺪCE إﻟﺦ( اﻟﺘﻲ ﻻ ﺗﺤﻤﻞ ﻋﻼﻣﺔ .اﳌﻨﺨﻔﺾ Use únicamente cables protegidos para datos con este sistema. Esta unidad ha sido evaluada con cables de menos de 3 metros. Es posible que los cables de más de 3 metros no cumplan con el desempeño de clase B. ﺗﻢ.اﺳﺘﺨﺪم ﻓﻘﻂ ﻛﺎﺑﻼت اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﳌﺼﻔﺢ ﻣﻊ ﻫﺬا اﻟﻨﻈﺎم . أﻣﺘﺎر3 اﺧﺘﺒﺎر ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻛﺎﺑﻼت ﻳﻘﻞ ﻃﻮﻟﻬﺎ ﻋﻦ أﻣﺘﺎر ﻣﻊ3 ﻗﺪ ﻻ ﺗﺘﻄﺎﺑﻖ اﻟﻜﺎﺑﻼت اﻟﺘﻲ ﻳﺰﻳﺪ ﻃﻮﻟﻬﺎ ﻋﻦ .B أداء اﻟﻔﺌﺔ La indicación CE indica el cumplimiento con las siguientes directivas: • 1995/5/EC R&TTE • 2011/65/EU RoHS (Reformulada) Además, cumple con la directiva de bajo voltaje 2006/95/EC cuando se envía con la fuente de poder recomendada. Contacto europeo: Hand Held Products Europe B.V. Nijverheidsweg 9-13 5627 BT Eindhoven Países Bajos Honeywell no asumirá responsabilidad por el uso de sus productos con equipos (p. ej., fuentes de alimentación, computadoras personales, etc.) que no presenten la marca CE y no cumplan con la Directiva sobre baja tensión. A marca CE indica conformidade com as seguintes diretivas: • 1995/5/EC R&TTE • 2011/65/EU RoHS (Reformulação) Além disso, o produto está em conformidade com a Diretiva para baixa tensão 2006/95/EC, quando fornecido com a fonte de alimentação recomendada. Contato na Europa: Hand Held Products Europe B.V. Nijverheidsweg 9-13 5627 BT Eindhoven Holanda A Honeywell não poderá ser responsabilizada pelo uso do produto com equipamentos (por exemplo, fonte de energia, computadores pessoais, etc.) que não apresentem a marca CE e não sejam compatíveis com a Diretiva de baixa tensão. מעידה שהמוצר עומדCE תווית :בדרישות הנחיות התקנים הבאים 1995/5/EC R&TTE 2011/65/EU RoHS (Recast) - המוצר עומד בדרישות הנחיית ה,בנוסף אם הוא מסופק, בנושא מתח נמוך2006/95/EC .במתח החשמלי המומלץ :ליצירת קשר עם הנציגות האירופית Hand Held Products Europe B.V. Nijverheidsweg 9-13 5627 BT Eindhoven The Netherlands לא תישא באחריות בגין שימושHoneywell חברת מחשבים, כבלי חשמל,במוצר שלנו עם ציוד )דהיינו ואינו עומדCE אישיים וכיו'( שאינו נושא תווית .בדרישות הוראות ההנחיה בנושא מתח נמוך 第 II 類 II 类 Clase II Use somente cabos de dados blindados com este sistema. Esta unidade foi testada com cabos com menos de 3 metros. Cabos com mais de 3 metros não atendem o desempenho de classe B. Class II 2 اﻟﻔﺌﺔ CAUTION: Improper battery replacement or incompatible device usage may result in risk of burns, fire, explosion, or other hazard. Dispose of lithium-ion batteries according to local regulations. 注意:电池更换不当或者用 于不兼容的设备可能导致燃 烧、起火、爆炸或其他危 险。请按照当地规定处置锂 电池。 LED Safety Statement LEDs have been tested and classified as “EXEMPT RISK GROUP” to the standard: IEC 62471:2006. ATTENTION : Un remplacement inadéquat de la batterie ou une utilisation incompatible de l'appareil peut présenter des risques de brulures, d'incendie, d'explosion ou d'autres dangers. Jetez les piles en lithium-ion conformément aux régulations locales. 注意:不適當的電池更換或 者與不相容的裝置搭配使 用,可能導致燃燒、火災、 爆炸或其他危險。請依照當 地法規處置鋰電池。 Norme de sécurité sur les DEL Les DEL ont été testées et classées en tant que « GROUPE DE RISQUE EXEMPT » par rapport à la norme : IEC 62471:2006. MISE EN GARDE : Le remplacement incorrect de la pile ou l'usage d'un appareil non compatible peut représenter des risques de brûlures, d'incendie, d'explosion ou d'autres dangers. Éliminez les piles lithium-ion usagées conformément aux réglementations locales. Attenzione. La sostituzione inadeguata delle batterie o un uso incompatibile del dispositivo possono causare rischi di ustioni, incendi, esplosioni o altri pericoli. Smaltire le batterie agli ioni di litio in conformità ai regolamenti locali. VORSICHT. Ungeeignete Ersatz-Akkus oder nicht kompatible Gerätenutzung kann zu Verbrennungen, Feuer, Explosion oder anderen Gefahren führen. Entsorgen Sie die Lithium-Ionen-Batterien gemäß den lokalen Richtlinien. 注意 : 誤った電池交換また は互換性の無いデバイスの 使用により、やけど、発 火、爆発などの危険をお引 きおこす可能性がありま す。リチウムイオン電池の廃棄につ いては、地域の規則に従ってくださ い。 주의 : 배터리를 부적절하게 교체하거나 호환되지 않는 장비를 사용하게 되면 , 화 상 , 화재 , 폭발 , 기타 위험 이 발생할 수 있습니다 . 지 역 규정에 따라 리튬 이온 배터리를 처분하십시오 . ВНИМАНИЕ: В случае неправильной замены аккумулятора или использования несовместимого устройства существует опасность ожога, пожара, взрыва, а также других несчастных случаев. Утилизация литий‐ионных аккумуляторов должна производиться в соответствии с местными нормативами. Norme de sécurité DEL Disposizione di sicurezza LED Hinweis zur Lasersicherheit Les DEL ont été testées et classées « GROUPE SANS RISQUE » selon la norme : CEI 62471:2006. I LED sono stati testati e classificati come "GRUPPO ESENTE DA RISCHI" rispetto allo standard: IEC 62471:2006. Die LEDs wurden geprüft und gemäß der Norm IEC 62471:2006 unter „EXEMPT RISK GROUP“ eingestuft. Заявление о безопасности светодиода PRECAUCIÓN: El reemplazo inadecuado de la batería o el uso de un dispositivo incompatible pueden dar como resultado quemaduras, un incendio, explosión u otros riesgos. Descarte todas las baterías de litio según las regulaciones locales. PRECAUCIÓN: El reemplazo inadecuado de la batería o el uso de un dispositivo incompatible puede presentar riesgo de quemaduras, incendio, explosión, u otro tipo de riesgos. Deseche las baterías de iones de litio de acuerdo a las normativas locales. CUIDADO: a substituição incorreta da bateria ou o uso de um dispositivo incompatível pode resultar em riscos de queimaduras, incêndio, explosão ou outros perigos. Descarte as baterias de íon de lítio de acordo com as regulamentações locais. Declaración de seguridad del LED Declaración de seguridad del LED Declaração de segurança do LED Los LED se han probado y clasificado como “GRUPO EXENTO DE RIESGOS” según la normativa: IEC 62471:2006. Las LED han sido evaluadas y clasificadas como “GRUPO LIBRE DE RIESGOS” según la norma: IEC 62471:2006. Os LEDs foram testados e classificados como “GRUPO DE RISCO ISENTO” conforme a norma: IEC 62471:2006. החלפת הסוללה בסוללה שאינה:זהירות על.מתאימה עלולה לגרום לסכנת פיצוץ השלכת הסוללה להתבצע בידי מומחה שעבר הכשרה בטיפול בחומרים ממוחזרים או על אין.ידי מומחה המטפל בהשלכת חומרים מסוכנים לשרוף את הסוללה או להשליך אותה באשפה .הרגילה LED 安全声明 LED 安全聲明 LED の安全性について LED 안전 고지 사항 LED 经测试属于 IEC 62471:2006 标 准的 “ 豁免风险组 ”(EXEMPT RISK GROUP)。 LED 經測試被列為 IEC 62471:2006 標準的 「豁免風險組」 (EXEMPT RISK GROUP)。 LED は IEC 62471:2006 安全規格に 対してテスト済みで、 「EXEMPT RISK GROUP ( リスクグループ除外 )」に分類されています。 LED 는 표준 IEC 62471:2006 에 대해 테스트되어 "EXEMPT RISK GROUP" 으로 분류되었습니다 . CB Scheme Plan OC (organismes de certification) Schéma OC Schema CB CB-Zertifizierung Esquema CB Esquema CB Esquema CB Certifié selon la norme CEI 60950-1 seconde édition (schéma OC). Certificato in base allo Schema CB IEC 60950-1, seconda edizione. CB-zertifiziert gemäß IEC 60950, Second Edition. Se ha certificado que cumple el esquema CB IEC 60950-1, segunda edición. Se ha certificado que cumple con el esquema CB IEC 60950-1, segunda edición. Certificação CB Scheme IEC 609501, Segunda edição. Certified to CB Scheme IEC 60950-1, Second Edition. Certifié CB CEI 60950-1, deuxième édition. Светодиоды прошли испытания и отнесены к «БЕЗРИСКОВОЙ ГРУППЕ» согласно стандарту МЭК 62471:2006. LED נורות- הצהרת בטיחות " נבדקו וסווגו "כנטולות סיכוןLED-נורות ה IEC 62471:2006 :בהתאם לתקן LED ﺑﻴﺎن ﺳﻼﻣﺔ ﻭﺗﺼﻨﻴﻔﻬﺎ ”ﻛﻤﺠﻤﻮﻋﺔLED ﰎ ﺍﺧﺘﺒﺎﺭ ﻣﺼﺎﺑﻴﺢ :ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﳋﻄﺮ“ ﻭﻓﻘﹰ ﺎ ﻟﻠﻤﻌﻴﺎﺭ .IEC 62471:2006 CB 方案 CB Scheme CB Scheme CB Scheme Схема CB 已通过 CB 方案 IEC 60950-1 第二版 的认证。 經過認證符合 CB Scheme IEC 60950-1 標準第二版。 CB Scheme IEC 60950-1, Second Edition に認定されています。 CB Scheme IEC 60950-1, Second Edition 인증을 받았습니다 . Сертификация согласно схеме CB МЭК 60950-1, издание второе. Patents Brevets Brevets Brevetti Patente Patentes Patentes Patentes For patent information, refer to www.hsmpats.com. Veuillez consulter le site www.hsmpats.com pour obtenir des renseignements au sujet du brevet. Pour plus d’informations sur les brevets, visitez la page www.hsmpats.com. Per i dettagli sui brevetti, fare riferimento al sito Web www.hsmpats.com. Patentinformationen sind unter www.hsmpats.com erhältlich. Para obtener información sobre las patentes, visite www.hsmpats.com. Para obtener información sobre patentes, consulte www.hsmpats.com. Para obter informações sobre patente, consulte www.hsmpats.com. 专利 專利 特許 특허 Патенты 有关专利信息,请参阅 www.hsmpats.com。 相關專利資訊請參閱 www.hsmpats.com 中的說明。 特許情報については、 www.hsmpats.com を参照してくだ さい。 특허 정보는 www.hsmpats.com 를 참 조하십시오 . Информация о патентах приведена на веб-странице www.hsmpats.com. Honeywell Scanning & Mobility Product Environmental Information Renseignements relatifs à l’environnement à propos des produits Honeywell de balayage et de mobilité Informations environnementales sur les produits Honeywell Scanning & Mobility Informazioni ambientali relative al prodotto Honeywell Scanning & Mobility Honeywell Scanning & Mobility – Informationen zur Umweltverträglichkeit von Produkten Reportez-vous à la page www.honeywellaidc.com/ environmental pour obtenir des renseignements concernant les directives RoHS/REACH/WEEE.. Reportez-vous au site www.honeywellaidc.com/ environmental pour obtenir les informations sur les directives RoHS/ REACH/WEEE. Consultare il sito web www.honeywellaidc.com/ environmental per informazioni su RoHS/REACH/RAEE. Unter www.honeywellaidc.com/ environmental finden Sie Informationen über RoHS/REACH/ WEEE. Honeywell Scanning & Mobility 产品环境信息 Honeywell Scanning & Mobility 產品環境資訊 Honeywell Scanning & Mobility 製品の環境情報 Honeywell 스캐닝 및 모바일 제품 환경 정보 有关 RoHS / REACH / WEEE 信息, 请参阅 www.honeywellaidc.com/ environmental 。 請參閱 www.honeywellaidc.com/ environmental 以瞭解 RoHS / REACH / WEEE 資訊。 RoHS / REACH / WEEE に関する情 報については、 www.honeywellaidc.com/ environmentalを参照してください。 RoHS / REACH / WEEE 정보는 www.honeywellaidc.com/ environmental 에서 참조하십시오 . Экологическая информация о продукции Honeywell Scanning & Mobility Refer to www.honeywellaidc.com/ environmental for the RoHS / REACH / WEEE information. Информация о соответствии требованиям RoHS / REACH / WEEE приведена на сайте www.honeywellaidc.com/ environmental. CB Scheme IEC המוצר מאושר בהתאם לתקןCB Scheme . מהדורה שניה,CB Scheme של ארגון60950-1 פטנטים עיין באתר האינטרנט,למידע על פטנטים www.hsmpats.com . اﻹﺻﺪاراﻟﺜﺎﻧﻲ،CB IEC 60950-1 ﻣﺨﻄﻂ CB ﻣﺨﻄﻂ ﻣﻌﺘﻤﺪ ﺑﺮاءات اﻻﺧﱰاع ﻳُﺮﺟﻰ اﻟﺮﺟﻮع،ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﲆ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﺗﺨﺺ ﺑﺮاءة اﻻﺧﱰاع .www.hsmpats.com إﱃ Información ambiental del producto Honeywell Scanning & Mobility Información ambiental de producto Honeywell Scanning & Mobility Consulte www.honeywellaidc.com/ environmental para obtener información sobre RoHS/REACH/ WEEE. Consulte la información RoHS/ REACH/WEEE en www.honeywellaidc.com/ environmental. اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺒﻴﺌﻴﺔ ﳌﻨﺘﺠﺎت اﳌﺴﺢ اﻟﻀﻮئ Honeywell واﻟﺘﻨﻘﻞ اﳌﻘﺪﻣﺔ ﻣﻦ ﴍﻛﺔ ﻳُﺮﺟﻰ اﻟﺮﺟﻮع إﱃ www.honeywellaidc.com/environmental ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﲆ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﺣﻮل ﺗﻮﺟﻴﻬﺎت .RoHS / REACH / WEEE לפרטים אודות המידע הסביבתי של מוצרי יש לעיין, Honeywell Scanning & Mobility :באתר האינטרנט בכתובת www.honeywellaidc.com/environmental for the RoHS / REACH / WEEE information. Informações ambientais sobre produtos da Honeywell Scanning & Mobility Consulte a página www.honeywellaidc.com/ environmental para obter informações sobre as normas RoHS/ REACH/WEEE. Preliminary Draft 5/21/15 Conforms to NOM-121 Conforme à la norme NOM-121 Conforme a NOM-121 Entspricht NOM-121 Customs Union Approval UL and C-UL Statement Norme UL et C-UL UL and C-UL listed: UL 60950-1, Second Edition and CSA C22.2 No.60950-1-07, Second Edition. Homologué UL et C-UL : UL 60950-1, seconde édition et CSA C22.2 No. 60950-1-07, seconde édition. This product meets Ifetel approval. Este producto está aprobado por la Cumple con NOM-121 Está em conformidade com a NOM-121 符合 NOM-121 符合 NOM-121 NOM-121 に準拠 NOM-121 준수 Ifetel. 依據標準 : 低功率射頻電機技術規範 : LP00002 NCC standard: Low power frequency electric machineries technical standard: LP0002 If the following label is attached to your product, the product meets Korean agency approval: 이 기기는 가정용 (B 급 ) 전자파적합기기로서 주 로 가정에서 사용하는 것을 목적으로 하며 , 모든 지역에서 사용할 수 있습니다 . This product is EMC B grade equipment, intended for residential use. This equipment can be used in any area. 根據交通部低功率管理辦法規定: 第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或 使用者均不得擅自 變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經 發現有干擾現象 時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。 前項合法通信,指依電信規定作業之無線電信。低功率射頻電 機須忍受合法通信 或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。 BSMI Standard: CNS13438, CNS14336 依據標準 : CNS13438, CNS14336 Complies with Technical Regulations Conformity Certification of Specified Radio equipment. Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução No. 242/2000 e atende aos requisitos técnicos aplicados. Para maiores informações, consulte o site da ANATEL – www.anatel.gov.br VCCI: 2012-04 Class A. Modelo: Xenon 1902 2876-10-6583 China SRRC Radio Certificate. (01)07898927490072 " Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário." 产品中有害物质的名称及含量 (Names and Content of Hazardous Substances in the Product) 部件名称 (Parts Name) 有毒有害物质或元素 (Toxic and Hazardous Substances or Elements) 铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 六价铬 (Cr6+) 多溴联苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE) 成像式二维条码阅读器 (2D Imager) 印刷电路板 (PCB) 外壳 (Housing) 连线 (Cables) 电池 (Battery) 本表格依据 SJ/T11364-2014 的规定编制。(The table is created by SJ/T11364-2014 requirement.) o: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T26572-2011 标准规定的限量要求以下。 (Indicates that this hazardous substance contained in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement in China’s GB/T26572-2011.) x: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T26572-2011 标准规定的限量要求。 (Indicates that this hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials for this part is above the limit requirement in China’s GB/T26572-2011.) This document was prepared and executed in the English language. In the event this document is translated into another language and a conflict arises between the English version and a non-English version, the English version shall prevail, it being recognized and acknowledged that the English language version most clearly expresses the intent of the parties. Any notice or communication given in connection with this document must include a version in the English language. Ce document a été préparé et exécuté dans la langue anglaise. Dans l’éventualité où le document serait traduit dans une autre langue et qu'un litige survenait entre la version en anglais et la version autre qu'en anglais, la version en anglais prévaudra, étant confirmé et reconnu que la version en anglais exprime de façon plus précise l’intention des parties. Tout avis ou toute communication relatif à ce document doit inclure une version en anglais. Ce document a été préparé et finalisé en anglais. Si ce document est traduit dans une autre langue et si un conflit survient entre la version en anglais et la version traduite, la version en anglais prévaudra tant il est reconnu et établi qu’elle exprime le plus clairement les intentions des parties. Tout avis ou communication produit en relation avec ce document doit comporter une version en anglais. Questo documento è stato preparato e redatto in lingua inglese. In caso di traduzione in altre lingue, nell’eventualità sorgano conflitti fra la versione non inglese e quella inglese, prevarrà quest’ultima in quanto viene riconosciuto e accettato che la versione in lingua inglese esprime più chiaramente gli accordi fra le parti. Qualsiasi notifica o comunicazione inviata in rapporto a questo documento deve includere una versione in lingua inglese. Dieses Dokument wurde in englischer Sprache erstellt und ausgefertigt. Wenn dieses Dokument in eine andere Sprache übersetzt wird, und ein Konflikt zwischen der englischen und nicht-englischen Fassung auftritt, hat die englische Fassung Vorrang, da die Parteien anerkennen, dass die Fassung in englischer Sprache ihren Absichten am deutlichsten Ausdruck verleiht. Alle Hinweise oder Mitteilungen in Zusammenhang mit diesem Dokument müssen auch in einer Fassung in englischer Sprache erfolgen. Originalmente, este documento se creó y redactó en inglés. En caso de que se traduzca a otro idioma y surja un conflicto entre la versión en inglés y la versión en otro idioma, prevalecerá la versión en inglés. Se reconoce y admite que, en la versión en inglés, expresa la intención de las partes con más claridad. Cualquier aviso o comunicación proporcionada en relación con este documento debe incluir una versión en inglés. Este documento se preparó y redactó en inglés. En caso de que se traduzca a otro idioma y surja algún conflicto entre la versión en inglés y la del idioma extranjero, prevalecerá la versión en inglés, dado que se reconoce y admite que la versión en inglés expresa más claramente la intención de las partes. Cualquier aviso o comunicación proporcionada en relación con este documento deberá incluir una versión en inglés. Este documento foi preparado e feito em língua inglesa. Se este documento for traduzido para outro idioma e surgirem conflitos entre a versão em inglês e a versão no outro idioma, a versão em inglês prevalecerá, sendo reconhecido e atestado que a versão em língua inglesa expressa mais claramente a intenção das partes. Qualquer comunicação ou aviso relacionado a este documento deve conter a versão em inglês. 本文档以英文撰写。如果本文档的其他语言版本与英文版本存 在冲突,则以英文版本为准。各方一致认可和同意英文版本最 清楚地表达了各自的意图。任何与本文档相关的声明或沟通, 都应包括英文版本。 本文件的原稿是以英文撰寫。如果本文件翻譯為其他語言,而 英文版和非英文版之間產生衝突,應以英文版為準,並且各方 一致認同並確認英文版最能夠清楚地表達各方的意圖。凡是所 有與本文件有關之公告或通訊,都必須包含英文的版本。 本書は英語で作成され発行されています。本書を他の言語に 翻訳し、英語版と英語以外の版に矛盾が生じた場合は、関係 者の意図を最も明確に表すものが英語版であることを認識お よび承諾し、英語版が優先するものとします。さらに、本書 に関連して与えられる告知や通知は、すべて英語版を含むも のとします。 본 문서는 영어로 준비되어 작성된 것입니다. 본 문서를 다른 언 어로 번역했는데 영문본과 번역본 사이에 상충하는 부분이 발생 하는 경우에는 영문본이 우선하며, 영문본이 양쪽 당사자의 의 도를 가장 명확하게 표현하고 있음을 인식하고 확인합니다. 본 문서와 관련한 모든 고지 또는 전달 사항에는 영문본이 동봉되 어야 합니다. Данный документ был подготовлен и выполнен на английском языке. При переводе данного документа на другой язык, в случае возникновения противоречий между английской версией и версией на другом языке, английская версия имеет преимущественную силу. Данным признается, что версия документа на английском языке наиболее четко выражает намерения сторон. Любые уведомления или письма, направляемые в связи с данным документом, должны включать в себя версию на английском языке. במקרה שמסמך זה יתורגם לשפה.מסמך זה נערך והופק בשפה האנגלית ,אחרת ותתגלה סתירה בין משמעות הגרסה באנגלית והגרסה המתורגמת מוסכם על הצדדים כי הגרסה.הגרסה באנגלית תהיה הגרסה הקובעת כל הודעה.בשפה האנגלית מבטאת באופן הברור ביותר את כוונת הצדדים .שתימסר בהקשר למסמך זה חייבת לכלול את הגרסה בשפה האנגלית إذا ﺗﺮﺟﻤﺔ ﻫﺬا.ﺗﻢ إﻋﺪاد ﻫﺬا اﳌﺴﺘﻨﺪ وﺗﻨﻔﻴﺬه ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ اﳌﺴﺘﻨﺪ إﱃ ﻟﻐﺎت أﺧﺮى وﻛﺎن ﻫﻨﺎك اﺧﺘﻼف اﻹﺻﺪار اﻹﻧﺠﻠﻴﺰي وإﺻﺪار ﺣﻴﺚ إن اﻹﺻﺪار، ُ ﺟﻰ اﻻﻟﺘﺰام ﺟﺎء ﰲ اﻹﺻﺪار اﻹﻧﺠﻠﻴﺰي،آﺧﺮ ﻳﺠﺐ أن.اﻹﻧﺠﻠﻴﺰي ﻫﻮ اﻟﺬي ﻳﻌﱪ ﺑﻮﺿﻮح وﴏاﺣﺔ ﻋﻦ ﻧﻴﺔ اﻷﻃﺮاف ﺗﺸﻤﻞ أﻳﺔ إﺷﻌﺎرات أو اﺗﺼﺎﻻت ذات ﺻﻠﺔ ﺑﻬﺬا اﳌﺴﺘﻨﺪ ﻋﲆ إﺻﺪار ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ .اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ REFER TO WWW.HONEYWELLAIDC.COM/WARRANTY_INFORMATION FOR YOUR PRODUCT’S WARRANTY INFORMATION. CONSULTEZ WWW.HONEYWELLAIDC.COM/WARRANTY_INFORMATION POUR OBTENIR DES RENSEIGNEMENTS AU SUJET DE LA GARANTIE DE VOTRE PRODUIT. POUR PLUS D’INFORMATIONS SUR LA GARANTIE DE VOTRE PRODUIT, VISITEZ LE SITE WWW.HONEYWELLAIDC.COM/WARRANTY_INFORMATION. VISITARE IL SITO WEB WWW.HONEYWELLAIDC.COM/WARRANTY_INFORMATION PER INFORMAZIONI SULLA GARANZIA DEL PROPRIO PRODOTTO. GARANTIE-INFORMATIONEN FÜR IHR PRODUKT FINDEN SIE UNTER WWW.HONEYWELLAIDC.COM/WARRANTY_INFORMATION. CONSULTE WWW.HONEYWELLAIDC.COM/WARRANTY_INFORMATION PARA OBTENER INFORMACIÓN DE GARANTÍA SOBRE SU PRODUCTO. VISITE WWW.HONEYWELLAIDC.COM/WARRANTY_INFORMATION PARA OBTENER INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA DEL PRODUCTO. VISITE WWW.HONEYWELLAIDC.COM/WARRANTY_INFORMATION E OBTENHA INFORMAÇÕES ADICIONAIS SOBRE A GARANTIA DO SEU PRODUTO. 有关产品的保修信息,请访问 WWW.HONEYWELLAIDC.COM/ WARRANTY_INFORMATION。 若需您產品的保固資訊,請參閱 WWW.HONEYWELLAIDC.COM/ WARRANTY_INFORMATION。 製品の保証については、WWW.HONEYWELLAIDC.COM/WARRANTY_INFORMATION を参照してください。 제품의 보증 정보에 대한 내용은 WWW.HONEYWELLAIDC.COM/ WARRANTY_INFORMATION 을 참조하십시오 . ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ИНФОРМАЦИИ О ГАРАНТИИ НА ВАШ ТОВАР ЗАЙДИТЕ НА ВЕБСАЙТ WWW.HONEYWELLAIDC.COM/WARRANTY_INFORMATION. WWW.HONEYWELLAIDC.COM/ עיין באתר,למידע בנושא אחריות המוצר שלך .WARRANTY_INFORMATION WWW.HONEYWELLAIDC.COM/WARRANTY_ ﻳُﺮﺟﻰ اﻟﺮﺟﻮع إﱃ .اﳌﻨﺘﺞ ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﲆ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﺣﻮلINFORMATION REG-1602-RS Rev (a) 5/15
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.7 Linearized : Yes Author : E412110 Create Date : 2006:06:09 14:06:35Z Modify Date : 2015:05:21 10:36:59-04:00 Language : en XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.4-c005 78.147326, 2012/08/23-13:03:03 Format : application/pdf Creator : E412110 Title : Reg-1602-RS-NEW.fm Creator Tool : FrameMaker 12.0.4 Metadata Date : 2015:05:21 10:36:59-04:00 Producer : Acrobat Distiller 11.0 (Windows) Document ID : uuid:f1893994-189c-4592-8a0b-9773f8a61ffd Instance ID : uuid:2ab7d32a-673b-4db2-9415-cf0539d8bf0c Page Mode : UseNone Page Count : 2EXIF Metadata provided by EXIF.tools