Honeywell 1902GBF Bluetooth Barcode Scanner User Manual 1902BF ML RS

Honeywell International Inc Bluetooth Barcode Scanner 1902BF ML RS

User Manual

RS485: Base LED Sequences and Meaning             Reading Techniques The view finder projects an aiming beam that should be centered over the bar code, but it can be posi- tioned in any direction for a good read. Hold the scanner over the bar code, pull the trigger, and center the aim- ing beam on the bar code. The aiming beam is smaller when the scanner is closer to the code and larger when it is farther from the code.  Hold the scanner close to smaller bar codes, and farther away from large bar codes to get a proper read. If the bar code is highly reflective (e.g., laminated), you may need to tilt the scanner at an angle so the bar code can be scanned. Note:  If the scanner beeps 3 times when scanning a bar code, the link has not been established.  If the scanner beeps once, the link has been established.       Xenon™ 1902G-BF CCB01-010BT-BF Battery-Free Wireless Area-Imaging Scanner and Charge Base Quick Start Guide  Aller à www.honeywellaidc.com pour le français. Vai a www.honeywellaidc.com per l'italiano. Gehe zu www.honeywellaidc.com für Deutsch. Ir a www.honeywellaidc.com para español. Para Português, acesse www.honeywellaidc.com.br. Перейти на русскоязычный сайт www.honeywellaidc.com. Pro češtinu jdi na www.honeywellaidc.com. Pre slovenčinu choď na www.honeywellaidc.com 日本語 :  www.honeywellaidc.com をご覧ください。 如要到中国  www.honeywellaidc.com(简体)。 查看繁体版请登陆  www.honeywellaidc.com 한글 www.honeywellaidc.com 로 이동합니다 .               Rev (a) 11/16                                         Red LED - Host Communication Red LED Condition Off Power off, USB suspend On continuously Power on, system idle Short blinks.  Occurs while transferring data to the host port. Receiving data LED Indicators - Scanner Instant Charge Pack Green LED Yellow LED Condition On continuously  Battery has full charge Slow blink  Battery less than 100% capacity Fast blink  Battery less than 50% capacity  Fast blink Under 50 scans available Off Off Scanner not in cradle Note:  Refer to your user’s guide for information about cleaning your device.  Getting Started Turn off the computer’s power before connecting the base, then power up the computer once the base is fully connected.  When the base is connected and powered up, put the scanner in the base to establish a link.  The green LED on the base flashes to indicate the scanner’s instant charge pack is charging.  The scanner must be returned to the base when not in use.  A scanner charged on the base with the power supply for 35 seconds will result in 100 scans, with one scan every second.  Power Supply Assembly (if included)          Note:  The power supply must be ordered separately, if needed. Connecting the Scanner USB:             Note:  If you are charging the scanner using the USB cable, the current available for charging is reduced and charge times are increased. Charging via the power supply is faster. Keyboard Wedge:             RS232 Serial Port:
  COM Port number.  Apple® Macintosh computers recognize the scanner as a USB CDC class device and automatically use a class driver.  USB Serial Note:  No extra configuration (e.g., baud rate) is necessary.  USB PC Keyboard Scan the following code to program the scanner for a USB PC Key- board.   USB PC Keyboard  Keyboard Country Scan the Program Keyboard Country bar code below, then scan the numeric bar code(s) from page 2, then the Save bar code to program the keyboard for your country.  As a general rule, the following characters are not supported by the scanner for countries other than the United States: @  |  $  #  {  }  [  ]  =  /  ‘ \ < >  ~   Program Keyboard Country  Standard Product Defaults The following bar code resets all standard product default settings.   Standard Product Defaults  RS485 Interface The RS485 interface defaults to port 5B.  If you have an IBM POS terminal using port 9B, scan the appropriate code below to program the terminal, then power cycle the cash register.   IBM Port 9B HHBCR-1 Interface   IBM Port 9B HHBCR-2 Interface   Note:  For additional RS485 interface selections, see the User’s Guide for your product at our website, www.honeywellaidc.com.  USB Serial Scan the following code to program the scanner to emulate a regular RS232-based COM Port.  If you are using a Microsoft® Windows® PC, you will need to download a driver from the Honeywell website (www.honeywellaidc.com).  The driver will use the next available
Save  Note:  For a complete list of country codes, see the User’s Guide for your product at our website,  www.honeywellaidc.com.  Locked Link If you link a scanner to a base using the Locked Link Mode, other scanners are blocked from being linked if they are inadvertently placed into the base.  If you do place a different scanner into the base, it will charge the scanner, but the scanner will not be linked. Locked Link Mode (Single Scanner) To use a different scanner, you need to unlink the original scanner by scanning the Unlink Scanner bar code.                 Limited Warranty For warranty information, go to www.honeywellaidc.com and select Resources>Warranty.  Patents For patent information, refer to www.hsmpats.com.  User Documentation For localized versions of this document, and to download the User’s Guide, go to www.honeywellaidc.com.  Disclaimer Honeywell International Inc. (“HII”) reserves the right to make changes in specifications and other information contained in this document without prior notice, and the reader should in all cases consult HII to determine whether any such changes have been made. The information in this publication does not represent a commitment on the part of HII. HII shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein; nor for incidental or consequential damages resulting from the furnishing, performance, or use of this material. HII disclaims all responsibility for the selection and use of software and/or hardware to achieve intended results. This document contains proprietary information that is protected by copyright. All rights are reserved.  No part of this document may be photocopied, reproduced, or translated into another language without the prior written consent of HII. Copyright 2016 Honeywell International Inc.  All rights reserved. Web Address: www.honeywellaidc.com    A   B   C   D   E   F   Save   EZConfig-Scanning To access additional features for the scanner use EZConfig-Scanning, an online configuration software tool, available from our website at www.honeywellaidc.com.  Technical Assistance Contact information for technical support, product service, and repair can be found at www.honeywellaidc.com.  Programming Chart   0   1   2   3   4   5   6   7   8   9  Data Format Editor Instructions The following are abbreviated instructions for entering a data format. For complete instructions refer to your User’s Guide, available at our website, www.honeywellaidc.com. 1.  Scan the Enter Data Format symbol. 2.  Primary/Alternate Format: scan 0 for Primary Format 3.  Terminal Type: scan 099 for any terminal type 4.  Code I.D.: scan 99 for any bar code type 5.  Length: scan 9999 for any length bar code. 6.  Editor commands: use the Programming Chart that follows. 7.  Scan Save to save your entries.   Enter Data Format   Clear All Data Formats   Save    Add Tab Suffix    Remove Suffix   Add Code ID Prefix to all Symbologies Scan the following bar code if you wish to add a Code ID prefix to all symbologies at once.   Add Code ID Prefix To All Symbologies (Temporary) Note:  For a complete list of Code IDs, see the User’s Guide for your product at our website,  www.honeywellaidc.com.  Function Code Transmit When this selection is enabled and function codes are contained within the scanned data, the scanner transmits the function code to the terminal.  Charts of these function codes are provided in your User’s Guide.  When the scanner is in keyboard wedge mode, the scan code is converted to a key code before it is transmitted.   Enable (Default)   Disable Temporary Streaming Presentation™ Mode Note:  You must use external power for Temporary Streaming Presentation Mode. When in Streaming Presentation Mode, the scanner’s aimer goes out after a short time, but the scan illumination remains on all the time to continuously search for bar codes.  Press the page button on the base to put the scanner into Temporary Streaming Presentation Mode until the timeout occurs (default is 15 seconds).  If a bar code is scanned before the timeout is reached, the timer starts over. Press the page button on the base again to end Temporary Stream- ing Presentation Mode. When the scanner is out of the base, the page button works nor- mally.  Temporary Streaming Presentation Mode  Note:  To change the timeout, see the User’s Guide for your product at our website,  www.honeywellaidc.com.  Suffix If you want a carriage return after the bar code, scan the Add CR Suffix bar code.  To add a tab after the bar code, scan the Add Tab Suffix bar code.  Otherwise, scan the Remove Suffix bar code to remove the suffixes.   Add CR Suffix Override Locked Scanner If you need to replace a broken or lost scanner that is linked to a base, scan the Override Locked Scanner bar code with a new scanner, and place that scanner in the base.  The locked link will be overridden; the broken or lost scanner’s link with the base will be removed, and the new scanner will be linked.   Override Locked Scanner  Unlinking the Scanner If the base has a scanner linked to it, that scanner must be unlinked before a new scanner can be linked.  Once the previous scanner is unlinked, it will no longer communicate with the base.  Scan the Unlink Scanner bar code to unlink a scanner.   Unlink Scanner  Trigger The following bar codes will allow you to use the scanner in Manual Trigger - Normal Mode (need to press the trigger to read) or Presen- tation mode (the scanner is activated when it “sees” a bar code).   Manual Trigger - Normal (Default)   Presentation Mode Country Code Scan Country Code Scan Belgium 1 Italy 5 Denmark 8 Norway 9 Finland 2 Spain 10 France 3 Switzerland 6 Germany/Austria 4 USA (Default) 0 Great Britain 7
Rev (a)FCC Part 15 StatementThis device complies with part 15 of the FCC Rules.  Operation is subject to the following two conditions:1. This device may not cause harmful interference.2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.Caution:  Any changes or modifications made to this equipment not expressly approved by Honeywell may void the FCC authorization to operate this equipment.FCC Interference StatementThis equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:• Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver.• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.RF ExposureThe equipment complies with FCC RF exposure limits set forth for an uncontrolled environment. The equipment must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.Para su uso en México, la operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: 1. Es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial. 2. Este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.Canadian ComplianceThis device complies with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSSs.   Operation is subject to the following conditions:1. This device may not cause harmful interference.2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.Conformité à la règlementation canadienneLe présent appareil est conforme aux CNR Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :1. l’appareil ne doit pas produire de brouillage;2. l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.Use only shielded data cables with this system.  This unit has been tested with cables less than 3 meters.  Cables greater than 3 meters may not meet class B performance.Utiliser uniquement des câbles de données blindés avec ce système.  L’appareil a été testé avec des câbles de moins de 3 mètres.  Les câbles de longueur supérieure à 3 mètres peuvent ne pas satisfaire à la performance de la classe B.  Utilisez uniquement des câbles de données blindés avec ce système.  Ce dispositif a été testé avec des câbles de moins de 3 mètres.  Il est possible que les câbles de plus de 3 mètres ne permettent pas d’atteindre des performances de classe B.  Utilizzare solo cavi dati schermati con questo sistema.  Questa unità è stata testata con cavi di lunghezza inferiore a 3 metri.  I cavi di lunghezza superiore a 3 metri potrebbero non essere conformi alle prestazioni di classe B.  Für dieses System nur abgeschirmte Datenkabel verwenden. Dieses System wurde mit Kabeln unter 3 Metern Länge geprüft. Kabel mit einer Länge von über 3 Metern erfüllen möglicherweise nicht die Richtlinien der Klasse B.  Utilice sólo cables de datos blindados con este sistema.  Esta unidad se ha probado con cables de longitud inferior a 3 metros.  Cables superiores a 3 metros quizá no satisfagan los requisitos de rendimiento de la clase B.  Use únicamente cables protegidos para datos con este sistema. Esta unidad ha sido evaluada con cables de menos de 3 metros. Es posible que los cables de más de 3 metros no cumplan con el desempeño de clase B.  Use somente cabos de dados blindados com este sistema.  Esta unidade foi testada com cabos com menos de 3 metros.  Cabos com mais de 3 metros não atendem o desempenho de classe B.  此系统仅能使用屏蔽数据电缆。  此设备是以短于 3 米的电缆进行的测试。  长度超过 3 米的电缆可能无法满足 B 级性能。 此系統只能使用包覆的資料傳輸線。  此裝置是使用不到 3 公尺長的電纜進行測試。  超過 3 公尺長的電纜可能無法達到 B 級裝置效能。  このシステムにはシールド付きデータケーブルのみを使用してください。この装置は長さ 3 m 以下のケーブルでテストされています。 3 m 以上のケーブルはクラス Bの性能を満たさない場合があります。  이 시스템에는 차폐된 데이터 케이블만 사용하십시오 .  본 장치는 3 미터 미만의 케이블로 테스트를 받았습니다.  3 미터를 초과하는 케이블을 사용하면 Class B 성능을 만족시키지 못할 수 있습니다 . Используйте с этой системой только экранированные кабели передачи данных. Это устройство прошло испытания с использованием кабелей длиной менее 3 метров. Рабочие характеристики кабелей длиной свыше 3 м могут не соответствовать классу В.  The CE marking indicates compliance with the following directives:• 1995/5/EC R&TTE• 2011/65/EURoHS (Recast) In addition, complies to 2014/35/EU Low Voltage Directive, when shipped with recommended power supply.   European contact:Hand Held Products Europe B.V.Lagelandseweg 706545CG NijmegenThe NetherlandsLe marquage CE indique la conformité avec les directives suivantes :• 1995/5/CE R &TTE• 2011/65/UE –RoHS (Refonte)De plus, ce produit est conforme à la Directive européenne 2014/35/EU relative aux basses tensions lorsqu’il est expédié avec le bloc d’alimentation recommandé. Personne-ressource en Europe :Hand Held Products Europe B.V.Lagelandseweg 706545CG NijmegenLes Pays-BasLe marquage CE indique la conformité aux directives suivantes :•  1995/5/CE R & TTE• 2011/65/UE RoHS (refonte)De plus, indique la conformité à la directive 2014/35/EU Basse tension, lorsque le dispositif est livré avec l’alimentation électrique recommandée. Contact en Europe :Hand Held Products Europe B.V.Lagelandseweg 706545CG NijmegenPays-BasLa marcatura CE indica conformità alle seguenti direttive:• Direttiva R&TTE1995/5/CE• Direttiva RoHS 2011/65/UE (rifusione) È inoltre conforme ai sensi della Direttiva bassa tensione 2014/35/EU, se spedito con l'alimentatore consigliato. Contatto in Europa: Hand Held Products Europe B.V.Lagelandseweg 706545CG NijmegenPaesi BassiDie CE-Kennzeichnung signalisiert die Konformität mit folgenden Richtlinien:• 1995/5/EGR&TTE•  2011/65/EU RoHS(Recast) Weiterhin entspricht dieses Produkt der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU, wenn es mit dem empfohlenen Netzteil geliefert wird. Ansprechpartner Europa:Hand Held Products Europe B.V.Lagelandseweg 706545CG NijmegenNiederlandeLa marca CE indica el cumplimiento de las siguientes normativas:•  1995/5/EC R&TTE• 2011/65/EU RoHS(Refundida) Asimismo, cumple la normativa de bajo voltaje 2014/35/EU cuando se envía con la fuente de alimentación recomendada. Contacto europeo:Hand Held Products Europe B.V.Lagelandseweg 706545CG NijmegenPaíses BajosLa indicación CE indica el cumplimiento con las siguientes directivas:• 1995/5/EC R&TTE• 2011/65/EU RoHS (Reformulada) Además, cumple con la directiva de bajo voltaje 2014/35/EC cuando se envía con la fuente de poder recomendada. Contacto europeo:Hand Held Products Europe B.V.Lagelandseweg 706545CG NijmegenPaíses BajosA marca CE indica conformidade com as seguintes diretivas:• 1995/5/EC R&TTE•  2011/65/EU RoHS(Reformulação) Além disso, o produto está em conformidade com a Diretiva para baixa tensão 2014/35/EU, quando fornecido com a fonte de alimentação recomendada. Contato na Europa:Hand Held Products Europe B.V.Lagelandseweg 706545CG NijmegenHolandaCE 标记表示符合以下指令:• 1995/5/EC R&TTE• 2011/65/EU RoHS(新版)此外,在随附建议的电源时,设备还符合 2014/35/EU 低电压指令的要求。欧洲联系信息:Hand Held Products Europe B.V.Lagelandseweg 706545CG NijmegenThe NetherlandsCE 標記表示符合下列指令:• 1995/5/EC R&TTE• 2011/65/EU RoHS(重訂)此外,出廠時如附帶建議的電源,亦符合 2014/35/EU 低電壓指令。歐洲聯絡資訊:Hand Held Products Europe B.V.Lagelandseweg 706545CG NijmegenThe NetherlandsCE マークは、本装置が次の指令に準拠していることを示します。•  1995/5/EC R&TTE• 2011/65/EU RoHS(改正 )また、推奨電源付きで出荷されている場合は、2014/35/EU Low Voltage Directive にも準拠しています。欧州でのお問い合わせ :Hand Held Products Europe B.V.Lagelandseweg 706545CG NijmegenThe NetherlandsCE 마크는 다음 지침을 준수함을 나타냅니다 .• 1995/5/EC R&TTE• 2011/65/EU RoHS (Recast) 또한 , 권장 전원 공급장치와 함께 배송된 경우에는 2014/35/EU Low Voltage Directive( 저전압 지침 )를 준수합니다 . 유럽 연락처 :Hand Held Products Europe B.V.Lagelandseweg 706545CG NijmegenThe NetherlandsМаркировка CE означает соответствие требованиям следующих директив:• 1995/5/ECДиректива о радио- и телекоммуникационном оборудовании• 2011/65/EUДиректива RoHS (исправленная) Кроме того, соответствует требованиям директивы по низковольтному оборудованию 2014/35/EU при поставке с рекомендованным источником питания. Контактное лицо в Европе:Hand Held Products Europe B.V.Lagelandseweg 706545CG NijmegenThe Netherlands Class II   Catégorie II     Classe II    Klasse II     Clase II     II 类     第 II 類   Class II  LED Safety StatementLEDs have been tested and classified as “EXEMPT RISK GROUP” to the standard: IEC 62471:2006.Norme de sécurité sur les DELLes DEL ont été testées et classées en tant que « GROUPE DE RISQUE EXEMPT » par rapport à la norme :  IEC 62471:2006.  Norme de sécurité DELLes DEL ont été testées et classées « GROUPE SANS RISQUE » selon la norme : CEI 62471:2006.  Disposizione di sicurezza LEDI LED sono stati testati e classificati come "GRUPPO ESENTE DA RISCHI" rispetto allo standard: IEC 62471:2006.  Hinweis zur LasersicherheitDie LEDs wurden geprüft und gemäß der Norm IEC 62471:2006 unter „EXEMPT RISK GROUP“ eingestuft. Declaración de seguridad del LEDLos LED se han probado y clasificado como “GRUPO EXENTO DE RIESGOS” según la normativa: IEC 62471:2006.  Declaración de seguridad del LEDLas LED han sido evaluadas y clasificadas como “GRUPO LIBRE DE RIESGOS” según la norma: IEC 62471:2006.  Declaração de segurança do LEDOs LEDs foram testados e classificados como “GRUPO DE RISCO ISENTO” conforme a norma: IEC 62471:2006.  LED 安全声明LED 经测试属于 IEC 62471:2006 标准的 “豁免风险组 ”(EXEMPT RISK GROUP)。  LED 安全聲明LED 經測試被列為 IEC 62471:2006 標準的 「豁免風險組」 (EXEMPT RISK GROUP)。  LED の安全性についてLED はIEC 62471:2006 安全規格に対してテスト済みで、「EXEMPT RISK GROUP ( リスクグループ除外)」に分類されています。  LED 안전 고지 사항LED 는 표준 IEC 62471:2006 에 대해 테스트되어 "EXEMPT RISK GROUP"으로 분류되었습니다 .    Заявление о безопасности светодиодаСветодиоды прошли испытания и отнесены к «БЕЗРИСКОВОЙ ГРУППЕ» согласно стандарту МЭК 62471:2006.  CB SchemeCertified to CB Scheme IEC 60950-1, Second Edition.Plan OC (organismes de certification) Certifié CB CEI 60950-1, deuxième édition. Schéma OCCertifié selon la norme CEI 60950-1 seconde édition (schéma OC).  Schema CBCertificato in base allo Schema CB IEC 60950-1, seconda edizione.  CB-ZertifizierungCB-zertifiziert gemäß IEC 60950, Second Edition.   Esquema CBSe ha certificado que cumple el esquema CB IEC 60950-1, segunda edición.   Esquema CBSe ha certificado que cumple con el esquema CB IEC 60950-1, segunda edición.   Esquema CBCertificação CB Scheme IEC 60950-1, Segunda edição.   CB 方案已通过 CB 方案 IEC 60950-1 第二版的认证。  CB Scheme經過認證符合 CB Scheme IEC 60950-1 標準第二版。 CB SchemeCB Scheme IEC 60950-1, Second Edition に認定されています。  CB SchemeCB Scheme IEC 60950-1, Second Edition 인증을 받았습니다 .   Схема CBСертификация согласно схеме CB МЭК 60950-1, издание второе.   PatentsFor patent information, refer to www.hsmpats.com.BrevetsVeuillez consulter le site www.hsmpats.com pour obtenir des renseignements au sujet du brevet.  BrevetsPour plus d’informations sur les brevets, visitez la page www.hsmpats.com.  BrevettiPer i dettagli sui brevetti, fare riferimento al sito Web www.hsmpats.com.  PatentePatentinformationen sind unter www.hsmpats.com erhältlich.  PatentesPara obtener información sobre las patentes, visite www.hsmpats.com.  PatentesPara obtener información sobre patentes, consulte www.hsmpats.com. PatentesPara obter informações sobre patente, consulte  www.hsmpats.com.   专利有关专利信息,请参阅 www.hsmpats.com。  專利相關專利資訊請參閱 www.hsmpats.com 中的說明。  特許特許情報については、www.hsmpats.com を参照してください。  특허특허 정보는 www.hsmpats.com 를 참조하십시오 .  ПатентыИнформация о патентах приведена на веб-странице www.hsmpats.com.  Product Environmental InformationRefer to www.honeywellaidc.com/environmental for the RoHS / REACH / WEEE information.Renseignements relatifs à l’environnement à propos des produitsReportez-vous à la page www.honeywellaidc.com/environmental pour obtenir des renseignements concernant les directives RoHS/REACH/WEEE..  Informations environnementales sur les produitsReportez-vous au site www.honeywellaidc.com/environmental pour obtenir les informations sur les directives RoHS/REACH/WEEE.   Informazioni ambientali relative al prodottoConsultare il sito web www.honeywellaidc.com/environmental per informazioni su RoHS/REACH/RAEE.  Informationen zur Umweltverträglichkeit von ProduktenUnter www.honeywellaidc.com/environmental finden Sie Informationen über RoHS/REACH/WEEE.  Información ambiental del productoConsulte www.honeywellaidc.com/environmental para obtener información sobre RoHS/REACH/WEEE.  Información ambiental de productoConsulte la información RoHS/REACH/WEEE en www.honeywellaidc.com/environmental.  Informações ambientais sobre produtosConsulte a página www.honeywellaidc.com/environmental para obter informações sobre as normas RoHS/REACH/WEEE.  产品环境信息有关 RoHS / REACH / WEEE 信息,请参阅 www.honeywellaidc.com/environmental 。  產品環境資訊請參閱 www.honeywellaidc.com/environmental 以瞭解 RoHS / REACH / WEEE 資訊。   製品の環境情報RoHS / REACH / WEEE に関する情報については、www.honeywellaidc.com/environmentalを参照してください。    품 환경 정보RoHS / REACH / WEEE 정보는 www.honeywellaidc.com/environmental 에서 참조하십시오 .  Экологическая информация о продукцииИнформация о соответствии требованиям RoHS / REACH / WEEE приведена на сайте www.honeywellaidc.com/environmental.    UL and C-UL StatementUL and C-UL listed: UL 60950-1, Second Edition and CSA C22.2 No.60950-1-07, Second Edition.  Norme UL et C-ULHomologué UL et C-UL : UL 60950-1, seconde édition et CSA C22.2 No. 60950-1-07, seconde édition.  If the following label is attached to your product, the product meets Korean agency approval:이 기기는 가정용 (B 급 ) 전자파적합기기로서 주로 가정에서 사용하는 것을 목적으로 하며 , 모든 지역에서 사용할 수 있습니다 . This product is EMC B grade equipment, intended for residential use.  This equipment can be used in any area.Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução No. 242/2000 e atende aos requisitos técnicos aplicados.Para maiores informações, consulte o site da ANATEL – www.anatel.gov.br.    ʭʩʫʫʥʱʮ ʭʩʰʥʺʰ ʩʬʡʫʡ ʹʮʺʹʤʬ ʹʩ ,ʥʦ ʺʫʸʲʮʡ ʺʥʧʴ ʬʹ ʪʸʥʠʡ ʭʩʬʡʫ ʭʲ ʷʣʡʰ ʤʦ ʸʩʹʫʮ .ʣʡʬʡʮ-3 ʬʲ ʤʬʥʲ ʭʫʸʥʠʹ ʭʩʬʡʫʹ ʯʫʺʩʩ .ʭʩʸʨʮ3 ʭʩʸʩʹʫʮ ʬʹ ʭʩʲʥʶʩʡʤ ʺʥʹʩʸʣʡ ʥʣʮʲʩ ʠʬ ʭʩʸʨʮʢʸʣʮ ʤB. ﻢﺗ  . مﺎﻈﻨﻟا اﺬﻫ ﻊﻣ ﺢﻔﺼﳌا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا تﻼﺑﺎﻛ ﻂﻘﻓ مﺪﺨﺘﺳا.رﺎﺘﻣأ 3 ﻦﻋ ﺎﻬﻟﻮﻃ ﻞﻘﻳ تﻼﺑﺎﻛ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ رﺎﺒﺘﺧا ﻊﻣ رﺎﺘﻣأ 3 ﻦﻋ ﺎﻬﻟﻮﻃ ﺪﻳﺰﻳ ﻲﺘﻟا تﻼﺑﺎﻜﻟا ﻖﺑﺎﻄﺘﺗ ﻻ ﺪﻗ.B ﺔﺌﻔﻟا ءادأCE : ةيلاتلا ريياعملاب  1995/5/EC   R&TTE  2011/65/EU   RoHS )ةغايصلا ةداعإ(  ضفخنملا دهجلا رايعمب مزتلت2014/35/EU .هب ىصوملا ةقاطلا Hand Held Products Europe B.V.  The Netherlands6545CG NijmegenLagelandseweg 70 CE:1995/5/EC  R&TTE2011/65/EU  RoHS (Recast)  ,-2014/35/EU ,.:Hand Held Products Europe B.V.Lagelandseweg 706545CG Nijmegen The Netherlands2 ﺔﺌﻔﻟا  ʺʸʤʶʤ ʺʥʧʩʨʡ- ʺʥʸʥʰLEDʤ ʺʥʸʥʰ-LED" ʥʢʥʥʱʥ ʥʷʣʡʰ "ʯʥʫʩʱ ʺʥʬʥʨʰʫ:ʯʷʺʬ ʭʠʺʤʡIEC 62471:2006LED ﺔﻣﻼﺳ نﺎﻴﺑǀŸǞƵƆƵż)ƾƷƱƸƶƫůȶ LED ljƸŮƾƫžȤƾƃƄųȚƖ:ȤƾƸƯƵƴŽƾȹƲźȶ(ǍƭƒȚǜžǑƴƈƄŽȚ.IEC 62471:2006CB Schemeʤ ʯʷʺʬ ʭʠʺʤʡ ʸʹʥʠʮ ʸʶʥʮIEC 60950-1 ʯʥʢʸʠ ʬʹCB Scheme ,.ʤʩʰʹ ʤʸʥʣʤʮCB SchemeCB ﻂﻄﺨﻣ.ﻲﻧﺎﺜﻟا راﺪﺻﻹا ،CB IEC 60950-1 ﻂﻄﺨﻣ  ﺪﻤﺘﻌﻣʭʩʨʰʨʴ ʨʰʸʨʰʩʠʤ ʸʺʠʡ ʯʩʩʲ ,ʭʩʨʰʨʴ ʬʲ ʲʣʩʮʬwww.hsmpats.comعاﱰﺧﻻا تاءاﺮﺑ عﻮﺟﺮﻟا ﻰﺟﺮُﻳ ،عاﱰﺧﻻا ةءاﺮﺑ ﺺﺨﺗ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﲆﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ.www.hsmpats.com  ﱃإ ʺʥʣʥʠ ʭʩʨʸʴʬ ʩʸʶʥʮ ʬʹ ʩʺʡʩʡʱʤ ʲʣʩʮʤ:ʺʡʥʺʫʡ ʨʰʸʨʰʩʠʤ ʸʺʠʡwww.honeywellaidc.com/environmental for the RoHS / REACH / WEEE information.ΞΗϧϣϠϟΔϳ΋ϳΑϟ΍ΕΎϔλ΍ϭϣϟ΍ϰϟ·ωϭΟέϟ΍ϰΟέ˵ϳwww.honeywellaidc.com/environmentalΕΎϬϳΟϭΗϝϭΣΕΎϣϭϠόϣϰϠϋϝϭλΣϠϟ.5R+65($&+:(((Modelo: 1902G-BF(01)07898927490195000000-00-00000Preliminary Draft 11/29/16
Honeywell International Inc.9680 Old Bailes RoadFort Mill, SC  29707  USA1902BF-ML-RS Rev (a)12/16产品中有害物质的名称及含量   (Names and Content of Hazardous Substances in the Product)部件名称 (Parts Name) 有害物质  (Hazardous Substances)铅(Pb) 汞(Hg) 镉(Cd) 六价铬 (Cr6+) 多溴联苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE)扫描模块 (Scanner Module) xooooo印刷电路板 (PCB) oooooo外壳 (Housing) oooooo电源包 (Charge Pack) xooooo本表格依据 SJ/T11364 的规定编制。 (The table is created by SJ/T11364 requirement.)o: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T26572 标准规定的限量要求以下。 (Indicates that this hazardous substance contained in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement in China’s GB/T26572.)x: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T26572 标准规定的限量要求。 (Indicates that this hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials for this part is above the limit requirement in China’s GB/T26572.)This document was prepared and executed in the English language.  In the event this document is translated into another language and a conflict arises between the English version and a non-English version, the English version shall prevail, it being recognized and acknowledged that the English language version most clearly expresses the intent of the parties.  Any notice or communication given in connection with this document must include a version in the English language.Ce document a été préparé et exécuté dans la langue anglaise.  Dans l’éventualité où le document serait traduit dans une autre langue et qu'un litige survenait entre la version en anglais et la version autre qu'en anglais, la version en anglais prévaudra, étant confirmé et reconnu que la version en anglais exprime de façon plus précise l’intention des parties.  Tout avis ou toute communication relatif à ce document doit inclure une version en anglais. Ce document a été préparé et finalisé en anglais. Si ce document est traduit dans une autre langue et si un conflit survient entre la version en anglais et la version traduite, la version en anglais prévaudra tant il est reconnu et établi qu’elle exprime le plus clairement les intentions des parties. Tout avis ou communication produit en relation avec ce document doit comporter une version en anglais.  Questo documento è stato preparato e redatto in lingua inglese. In caso di traduzione in altre lingue, nell’eventualità sorgano conflitti fra la versione non inglese e quella inglese, prevarrà quest’ultima in quanto viene riconosciuto e accettato che la versione in lingua inglese esprime più chiaramente gli accordi fra le parti. Qualsiasi notifica o comunicazione inviata in rapporto a questo documento deve includere una versione in lingua inglese.  Dieses Dokument wurde in englischer Sprache erstellt und ausgefertigt. Wenn dieses Dokument in eine andere Sprache übersetzt wird, und ein Konflikt zwischen der englischen und nicht-englischen Fassung auftritt, hat die englische Fassung Vorrang, da die Parteien anerkennen, dass die Fassung in englischer Sprache ihren Absichten am deutlichsten Ausdruck verleiht. Alle Hinweise oder Mitteilungen in Zusammenhang mit diesem Dokument müssen auch in einer Fassung in englischer Sprache erfolgen.  Originalmente, este documento se creó y redactó en inglés. En caso de que se traduzca a otro idioma y surja un conflicto entre la versión en inglés y la versión en otro idioma, prevalecerá la versión en inglés. Se reconoce y admite que, en la versión en inglés, expresa la intención de las partes con más claridad. Cualquier aviso o comunicación proporcionada en relación con este documento debe incluir una versión en inglés.  Este documento se preparó y redactó en inglés. En caso de que se traduzca a otro idioma y surja algún conflicto entre la versión en inglés y la del idioma extranjero, prevalecerá la versión en inglés, dado que se reconoce y admite que la versión en inglés expresa más claramente la intención de las partes. Cualquier aviso o comunicación proporcionada en relación con este documento deberá incluir una versión en inglés.  Este documento foi preparado e feito em língua inglesa. Se este documento for traduzido para outro idioma e surgirem conflitos entre a versão em inglês e a versão no outro idioma, a versão em inglês prevalecerá, sendo reconhecido e atestado que a versão em língua inglesa expressa mais claramente a intenção das partes. Qualquer comunicação ou aviso relacionado a este documento deve conter a versão em inglês.  本文档以英文撰写。如果本文档的其他语言版本与英文版本存在冲突,则以英文版本为准。各方一致认可和同意英文版本最清楚地表达了各自的意图。任何与本文档相关的声明或沟通,都应包括英文版本。  本文件的原稿是以英文撰寫。 如果本文件翻譯為其他語言,而英文版和非英文版之間產生衝突,應以英文版為準,並且各方一致認同並確認英文版最能夠清楚地表達各方的意圖。 凡是所有與本文件有關之公告或通訊,都必須包含英文的版本。  本書は英語で作成され発行されています。 本書を他の言語に翻訳し、英語版と英語以外の版に矛盾が生じた場合は、関係者の意図を最も明確に表すものが英語版であることを認識および承諾し、英語版が優先するものとします。 さらに、本書に関連して与えられる告知や通知は、すべて英語版を含むものとします。  본 문서는 영어로 준비되어 작성된 것입니다. 본 문서를 다른 언어로 번역했는데 영문본과 번역본 사이에 상충하는 부분이 발생하는 경우에는 영문본이 우선하며, 영문본이 양쪽 당사자의 의도를 가장 명확하게 표현하고 있음을 인식하고 확인합니다. 본 문서와 관련한 모든 고지 또는 전달 사항에는 영문본이 동봉되어야 합니다.  Данный документ был подготовлен и выполнен на английском языке. При переводе данного документа на другой язык, в случае возникновения противоречий между английской версией и версией на другом языке, английская версия имеет преимущественную силу. Данным признается, что версия документа на английском языке наиболее четко выражает намерения сторон.  Любые уведомления или письма, направляемые в связи с данным документом, должны включать в себя версию на английском языке.       For warranty information, go to www.honeywellaidc.com and click Resources > Warranty.Pour obtenir des informations sur la garantie, consultez le site www.honeywellaidc.com et cliquez sur Ressources > Garantie.  Per informazioni sulla garanzia, andare a www.honeywellaidc.com e fare clic su Resources > Warranty. Die Garantiebestimmungen finden Sie unter www.honeywellaidc.com. Klicken Sie dort auf Ressourcen > Garantie. Para obtener información sobre la garantía, visite www.honeywellaidc.com y haga clic en Recursos > Garantía.Para obtener información sobre la garantía, visite www.honeywellaidc.com y haga clic en Recursos > Garantía. Para obter informações sobre a garantia, vá para www.honeywellaidc.com e clique em Resources (Recursos) > Warranty (Garantia). 欲了解保修信息,请访 www.honeywellaidc.com,单击 Resources (资源)> Warranty (保修)。如需檢視保固資訊,請瀏覽 www.honeywellaidc.com,然後按一下 Resources > Warranty。保証については、www.honeywellaidc.com にて、Resources > Warranty とクリックしてください。 보증 정보를 보려면 www.honeywellaidc.com 으로 이동하여 Resources > Warranty 를 클릭하십시오 . Подробную информацию о гарантии см. на сайте www.honeywellaidc.com в разделе Resources > Warranty. Informace o záruce naleznete na stránce www.honeywellaidc.com po kliknutí na Resources > Warranty. Ak chcete získať informácie o záruke, prejdite na stránku www.honeywellaidc.com a kliknite na Resources (Zdroje) > Warranty (Záruka). Aby uzyskać informacje na temat gwarancji, wejdź na stronę www.honeywellaidc.com i kliknij Zasoby > Gwarancja.   Garanti bilgileri için www.honeywellaidc.com adresine gidin ve Kaynaklar > Garanti ögelerini tıklayın.   ʤʴʹʬ ʭʢʸʥʺʩ ʤʦ ʪʮʱʮʹ ʤʸʷʮʡ .ʺʩʬʢʰʠʤ ʤʴʹʡ ʷʴʥʤʥ ʪʸʲʰ ʤʦ ʪʮʱʮʤʬʢʺʺʥ ʺʸʧʠ ,ʺʮʢʸʥʺʮʤ ʤʱʸʢʤʥ ʺʩʬʢʰʠʡ ʤʱʸʢʤ ʺʥʲʮʹʮ ʯʩʡ ʤʸʩʺʱ ʤʱʸʢʤ ʩʫ ʭʩʣʣʶʤ ʬʲ ʭʫʱʥʮ .ʺʲʡʥʷʤ ʤʱʸʢʤ ʤʩʤʺ ʺʩʬʢʰʠʡ ʤʱʸʢʤ ʤʲʣʥʤ ʬʫ .ʭʩʣʣʶʤ ʺʰʥʥʫ ʺʠʸʺʥʩʡ ʸʥʸʡʤ ʯʴʥʠʡ ʺʠʨʡʮ ʺʩʬʢʰʠʤ ʤʴʹʡ.ʺʩʬʢʰʠʤ ʤʴʹʡ ʤʱʸʢʤ ʺʠʬʥʬʫʬ ʺʡʩʩʧ ʤʦ ʪʮʱʮʬ ʸʹʷʤʡ ʸʱʮʩʺʹ اﺬﻫ ﺔﻤﺟﺮﺗ  اذإ  .ﺔﻳﺰﻴﻠﺠﻧﻹا ﺔﻐﻠﻟﺎﺑ هﺬﻴﻔﻨﺗو ﺪﻨﺘﺴﳌا اﺬﻫ داﺪﻋإ ﻢﺗ راﺪﺻإو يﺰﻴﻠﺠﻧﻹا راﺪﺻﻹا  فﻼﺘﺧا كﺎﻨﻫ نﺎﻛو ىﺮﺧأ تﺎﻐﻟ ﱃإ ﺪﻨﺘﺴﳌا راﺪﺻﻹا نإ ﺚﻴﺣ ،يﺰﻴﻠﺠﻧﻹا راﺪﺻﻹا ﰲ ءﺎﺟ  ماﺰﺘﻟﻻا ﻰﺟ ُ ،ﺮﺧآ نأ ﺐﺠﻳ   .فاﺮﻃﻷا ﺔﻴﻧ ﻦﻋ ﺔﺣاﴏو حﻮﺿﻮﺑ ﱪﻌﻳ يﺬﻟا ﻮﻫ يﺰﻴﻠﺠﻧﻹا ﺔﻐﻠﻟﺎﺑ راﺪﺻإ ﲆﻋ ﺪﻨﺘﺴﳌا اﺬﻬﺑ ﺔﻠﺻ تاذ تﻻﺎﺼﺗا وأ تارﺎﻌﺷإ ﺔﻳأ ﻞﻤﺸﺗ.ﺔﻳﺰﻴﻠﺠﻧﻹاʺʡʥʺʫʬʥʰʴʠʰʺʥʩʸʧʠʤʺʥʣʥʠʲʣʩʮʬ.Resources > Warranty ʥʷʩʬʷʤʥwww.honeywellaidc.comΓέΎϳίΑϝοϔΗˬϥΎϣοϟ΍ϥ΄ηΑΕΎϣϭϠόϣϰϠϋϝϭλΣϠϟΩέ΍ϭϣϟ΍< ϥΎϣοϟ΍ϕϭϓέϘϧ΍ϭwww.honeywellaidc.com Preliminary Draft 11/29/16

Navigation menu