Honeywell 1902GBF Bluetooth Barcode Scanner User Manual 1902BF ML RS

Honeywell International Inc Bluetooth Barcode Scanner 1902BF ML RS

User Manual

RS485:
Base LED Sequences and Meaning
Reading Techniques
The view finder projects an aiming
beam that should be centered over
the bar code, but it can be posi-
tioned in any direction for a good
read.
Hold the scanner over the bar code,
pull the trigger, and center the aim-
ing beam on the bar code.
The aiming beam is smaller when
the scanner is closer to the code and larger when it is farther from
the code. Hold the scanner close to smaller bar codes, and farther
away from large bar codes to get a proper read.
If the bar code is highly reflective (e.g., laminated), you may need to
tilt the scanner at an angle so the bar code can be scanned.
Note: If the scanner beeps 3 times when scanning a bar code, the
link has not been established. If the scanner beeps once, the
link has been established.
Xenon™ 1902G-BF
CCB01-010BT-BF
Battery-Free Wireless Area-Imaging Scanner and
Charge Base
Quick Start Guide
Aller à www.honeywellaidc.com pour le français.
Vai a www.honeywellaidc.com per l'italiano.
Gehe zu www.honeywellaidc.com r Deutsch.
Ir a www.honeywellaidc.com para español.
Para Português, acesse www.honeywellaidc.com.br.
Перейти на русскоязычный сайт www.honeywellaidc.com.
Pro češtinu jdi na www.honeywellaidc.com.
Pre slovenčinu choď na www.honeywellaidc.com
日本語 : www.honeywellaidc.com をご覧ください。
如要到中国
www.honeywellaidc.com
简体
查看繁体版请登陆
www.honeywellaidc.com
한글 www.honeywellaidc.com 이동합니다 .
Rev (a)
11/16
Red LED - Host Communication
Red LED
Condition
Off
Power off, USB suspend
On continuously
Power on, system idle
Short blinks. Occurs while
transferring data to the host
port.
Receiving data
LED Indicators - Scanner Instant Charge Pack
Green LED
Condition
On continuously
Battery has full charge
Slow blink
Battery less than 100%
capacity
Fast blink
Battery less than 50%
capacity
Under 50 scans available
Off
Scanner not in cradle
Note: Refer to your user’s guide for information about cleaning your
device.
Getting Started
Turn off the computer’s power before connecting the base, then
power up the computer once the base is fully connected. When the
base is connected and powered up, put the scanner in the base to
establish a link. The green LED on the base flashes to indicate the
scanner’s instant charge pack is charging. The scanner must be
returned to the base when not in use. A scanner charged on the
base with the power supply for 35 seconds will result in 100 scans,
with one scan every second.
Power Supply Assembly (if included)
Note: The power supply must be ordered separately, if needed.
Connecting the Scanner
USB:
Note: If you are charging the scanner using the USB cable, the
current available for charging is reduced and charge times are
increased. Charging via the power supply is faster.
Keyboard Wedge:
RS232 Serial Port:
COM Port number. Apple® Macintosh computers recognize the
scanner as a USB CDC class device and automatically use a class
driver.
USB Serial
Note: No extra configuration (e.g., baud rate) is necessary.
USB PC Keyboard
Scan the following code to program the scanner for a USB PC Key-
board.
USB PC Keyboard
Keyboard Country
Scan the Program Keyboard Country bar code below, then scan
the numeric bar code(s) from page 2, then the Save bar code to
program the keyboard for your country. As a general rule, the
following characters are not supported by the scanner for countries
other than the United States:
@ | $ # { } [ ] = / \ < > ~
Program Keyboard Country
Standard Product Defaults
The following bar code resets all standard product default settings.
Standard Product Defaults
RS485 Interface
The RS485 interface defaults to port 5B. If you have an IBM POS
terminal using port 9B, scan the appropriate code below to program
the terminal, then power cycle the cash register.
IBM Port 9B HHBCR-1
Interface
IBM Port 9B HHBCR-2
Interface
Note: For additional RS485 interface selections, see the User’s
Guide for your product at our website,
www.honeywellaidc.com.
USB Serial
Scan the following code to program the scanner to emulate a regular
RS232-based COM Port. If you are using a Microsoft® Windows®
PC, you will need to download a driver from the Honeywell website
(www.honeywellaidc.com). The driver will use the next available
Save
Note: For a complete list of country codes, see the User’s Guide for
your product at our website, www.honeywellaidc.com.
Locked Link
If you link a scanner to a base using the Locked Link Mode, other
scanners are blocked from being linked if they are inadvertently
placed into the base. If you do place a different scanner into the
base, it will charge the scanner, but the scanner will not be linked.
Locked Link Mode
(Single Scanner)
To use a different scanner, you need to unlink the original scanner
by scanning the Unlink Scanner bar code.
Limited Warranty
For warranty information, go to www.honeywellaidc.com and select
Resources>Warranty.
Patents
For patent information, refer to www.hsmpats.com.
User Documentation
For localized versions of this document, and to download the User’s Guide,
go to www.honeywellaidc.com.
Disclaimer
Honeywell International Inc. (“HII”) reserves the right to make changes in
specifications and other information contained in this document without prior
notice, and the reader should in all cases consult HII to determine whether
any such changes have been made. The information in this publication does
not represent a commitment on the part of HII.
HII shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained
herein; nor for incidental or consequential damages resulting from the
furnishing, performance, or use of this material. HII disclaims all responsibility
for the selection and use of software and/or hardware to achieve intended
results.
This document contains proprietary information that is protected by copyright.
All rights are reserved. No part of this document may be photocopied,
reproduced, or translated into another language without the prior written
consent of HII.
Copyright 2016 Honeywell International Inc. All rights reserved.
Web Address: www.honeywellaidc.com
A
B
C
D
E
F
Save
EZConfig-Scanning
To access additional features for the scanner use EZConfig-Scanning, an
online configuration software tool, available from our website at
www.honeywellaidc.com.
Technical Assistance
Contact information for technical support, product service, and repair can be
found at www.honeywellaidc.com.
Programming Chart
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Data Format Editor Instructions
The following are abbreviated instructions for entering a data format.
For complete instructions refer to your Users Guide, available at our
website, www.honeywellaidc.com.
1. Scan the Enter Data Format symbol.
2. Primary/Alternate Format: scan 0 for Primary Format
3. Terminal Type: scan 099 for any terminal type
4. Code I.D.: scan 99 for any bar code type
5. Length: scan 9999 for any length bar code.
6. Editor commands: use the Programming Chart that follows.
7. Scan Save to save your entries.
Enter Data Format
Clear All Data Formats
Save
Add Tab Suffix
Remove Suffix
Add Code ID Prefix to all Symbologies
Scan the following bar code if you wish to add a Code ID prefix to all
symbologies at once.
Add Code ID Prefix To All Symbologies
(Temporary)
Note: For a complete list of Code IDs, see the User’s Guide for your
product at our website, www.honeywellaidc.com.
Function Code Transmit
When this selection is enabled and function codes are contained
within the scanned data, the scanner transmits the function code to
the terminal. Charts of these function codes are provided in your
User’s Guide. When the scanner is in keyboard wedge mode, the
scan code is converted to a key code before it is transmitted.
Enable
(Default)
Disable
Temporary Streaming Presentation™ Mode
Note: You must use external power for Temporary Streaming
Presentation Mode.
When in Streaming Presentation Mode, the scanner’s aimer goes
out after a short time, but the scan illumination remains on all the
time to continuously search for bar codes. Press the page button on
the base to put the scanner into Temporary Streaming Presentation
Mode until the timeout occurs (default is 15 seconds). If a bar code
is scanned before the timeout is reached, the timer starts over.
Press the page button on the base again to end Temporary Stream-
ing Presentation Mode.
When the scanner is out of the base, the page button works nor-
mally.
Temporary Streaming Presentation Mode
Note: To change the timeout, see the User’s Guide for your product
at our website, www.honeywellaidc.com.
Suffix
If you want a carriage return after the bar code, scan the Add CR
Suffix bar code. To add a tab after the bar code, scan the Add Tab
Suffix bar code. Otherwise, scan the Remove Suffix bar code to
remove the suffixes.
Add CR Suffix
Override Locked Scanner
If you need to replace a broken or lost scanner that is linked to a
base, scan the Override Locked Scanner bar code with a new
scanner, and place that scanner in the base. The locked link will be
overridden; the broken or lost scanner’s link with the base will be
removed, and the new scanner will be linked.
Override Locked Scanner
Unlinking the Scanner
If the base has a scanner linked to it, that scanner must be unlinked
before a new scanner can be linked. Once the previous scanner is
unlinked, it will no longer communicate with the base. Scan the
Unlink Scanner bar code to unlink a scanner.
Unlink Scanner
Trigger
The following bar codes will allow you to use the scanner in Manual
Trigger - Normal Mode (need to press the trigger to read) or Presen-
tation mode (the scanner is activated when it sees” a bar code).
Manual Trigger - Normal
(Default)
Presentation Mode
Country Code
Scan
Country Code
Scan
Belgium
1
Italy
5
Denmark
8
Norway
9
Finland
2
Spain
10
France
3
Switzerland
6
Germany/Austria
4
USA (Default)
0
Great Britain
7
Rev (a)
FCC Part 15 Statement
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Caution: Any changes or modifications made to this equipment not expressly approved by Honeywell may void the FCC authorization to operate this equipment.
FCC Interference Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
RF Exposure
The equipment complies with FCC RF exposure limits set forth for an uncontrolled environment. The equipment must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Para su uso en México, la operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones:
1. Es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial.
2. Este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
Canadian Compliance
This device complies with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSSs.
Operation is subject to the following conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Conformité à la règlementation canadienne
Le présent appareil est conforme aux CNR Innovation, Sciences et Développement économique Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
1. l’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2. l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Use only shielded data cables with
this system. This unit has been tested
with cables less than 3 meters.
Cables greater than 3 meters may not
meet class B performance.
Utiliser uniquement des câbles de
données blindés avec ce système.
L’appareil a été testé avec des
câbles de moins de 3 mètres. Les
câbles de longueur supérieure à 3
mètres peuvent ne pas satisfaire à la
performance de la classe B.
Utilisez uniquement des câbles de
données blindés avec ce système.
Ce dispositif a été testé avec des
câbles de moins de 3 mètres. Il est
possible que les câbles de plus de 3
mètres ne permettent pas d’atteindre
des performances de classe B.
Utilizzare solo cavi dati schermati
con questo sistema. Questa unità è
stata testata con cavi di lunghezza
inferiore a 3 metri. I cavi di
lunghezza superiore a 3 metri
potrebbero non essere conformi alle
prestazioni di classe B.
Für dieses System nur abgeschirmte
Datenkabel verwenden. Dieses
System wurde mit Kabeln unter 3
Metern Länge geprüft. Kabel mit einer
Länge von über 3 Metern erfüllen
möglicherweise nicht die Richtlinien
der Klasse B.
Utilice sólo cables de datos blindados
con este sistema. Esta unidad se ha
probado con cables de longitud
inferior a 3 metros. Cables
superiores a 3 metros quizá no
satisfagan los requisitos de
rendimiento de la clase B.
Use únicamente cables protegidos
para datos con este sistema. Esta
unidad ha sido evaluada con cables
de menos de 3 metros. Es posible
que los cables de más de 3 metros no
cumplan con el desempeño de clase
B.
Use somente cabos de dados
blindados com este sistema. Esta
unidade foi testada com cabos com
menos de 3 metros. Cabos com mais
de 3 metros não atendem o
desempenho de classe B.
此系统仅能使用屏蔽数据电缆。 此设
备是以短于 3 米的电缆进行的测试。
长度超过 3 米的电缆可能无法满 B
级性能。
此系統只能使用包覆的資料傳輸線。
此裝置是使用不到 3 公尺長的電纜進
行測試。 超過 3 公尺長的電纜可能無
法達到 B 級裝置效能。
このシステムにはシールド付きデー
タケーブルのみを使用してくだ
い。この装置は長さ 3 m 以下のケー
ブルでテストされています。 3 m
上のケーブルはクラス Bの性能を満
たさない場合があります。
시스템에는 차폐된 데이터 케이블
사용하십시오 . 장치는 3 미터
미만의 케이블로 테스트를 받았습
. 3 미터를 초과하는 케이블을
용하면 Class B 성능을 만족시키지
있습니다 .
Используйте с этой системой только
экранированные кабели передачи
данных. Это устройство прошло
испытания с использованием
кабелей длиной менее 3 метров.
Рабочие характеристики кабелей
длиной свыше 3 м могут не
соответствовать классу В.
The CE marking
indicates
compliance with the
following directives:
1995/5/EC
R&TTE
• 2011/65/EU
RoHS (Recast)
In addition, complies to 2014/35/EU
Low Voltage Directive, when shipped
with recommended power supply.
European contact:
Hand Held Products Europe B.V.
Lagelandseweg 70
6545CG Nijmegen
The Netherlands
Le marquage CE
indique la conformité
avec les directives
suivantes :
1995/5/CE R &
TTE
2011/65/UE –
RoHS (Refonte)
De plus, ce produit est conforme à la
Directive européenne 2014/35/EU
relative aux basses tensions lorsqu’il
est expédié avec le bloc
d’alimentation recommandé.
Personne-ressource en Europe :
Hand Held Products Europe B.V.
Lagelandseweg 70
6545CG Nijmegen
Les Pays-Bas
Le marquage CE
indique la conformité
aux directives
suivantes :
• 1995/5/CE R &
TTE
2011/65/UE RoHS
(refonte)
De plus, indique la conformité à la
directive 2014/35/EU Basse tension,
lorsque le dispositif est livré avec
l’alimentation électrique
recommandée. Contact en Europe :
Hand Held Products Europe B.V.
Lagelandseweg 70
6545CG Nijmegen
Pays-Bas
La marcatura CE
indica conformità
alle seguenti
direttive:
Direttiva R&TTE
1995/5/CE
Direttiva RoHS
2011/65/UE
(rifusione)
È inoltre conforme ai sensi della
Direttiva bassa tensione 2014/35/EU,
se spedito con l'alimentatore
consigliato. Contatto in Europa:
Hand Held Products Europe B.V.
Lagelandseweg 70
6545CG Nijmegen
Paesi Bassi
Die CE-
Kennzeichnung
signalisiert die
Konformität mit
folgenden
Richtlinien:
• 1995/5/EG
R&TTE
• 2011/65/EU RoHS
(Recast)
Weiterhin entspricht dieses Produkt
der Niederspannungsrichtlinie 2014/
35/EU, wenn es mit dem
empfohlenen Netzteil geliefert wird.
Ansprechpartner Europa:
Hand Held Products Europe B.V.
Lagelandseweg 70
6545CG Nijmegen
Niederlande
La marca CE indica
el cumplimiento de
las siguientes
normativas:
• 1995/5/EC R&TTE
2011/65/EU RoHS
(Refundida)
Asimismo, cumple la
normativa de bajo voltaje 2014/35/
EU cuando se envía con la fuente de
alimentación recomendada. Contacto
europeo:
Hand Held Products Europe B.V.
Lagelandseweg 70
6545CG Nijmegen
Países Bajos
La indicación CE
indica el
cumplimiento con
las siguientes
directivas:
1995/5/EC R&TTE
2011/65/EU RoHS
(Reformulada)
Además, cumple con la directiva de
bajo voltaje 2014/35/EC cuando se
envía con la fuente de poder
recomendada. Contacto europeo:
Hand Held Products Europe B.V.
Lagelandseweg 70
6545CG Nijmegen
Países Bajos
A marca CE indica
conformidade com
as seguintes
diretivas:
1995/5/EC R&TTE
• 2011/65/EU RoHS
(Reformulação)
Além disso, o
produto está em conformidade com a
Diretiva para baixa tensão 2014/35/
EU, quando fornecido com a fonte de
alimentação recomendada. Contato
na Europa:
Hand Held Products Europe B.V.
Lagelandseweg 70
6545CG Nijmegen
Holanda
CE 标记表示符合以
下指令:
1995/5/EC R&TTE
2011/65/EU RoHS
(新版)
此外,在随附建议的电源时,设备还
符合 2014/35/EU 低电压指令的要
求。欧洲联系信息:
Hand Held Products Europe B.V.
Lagelandseweg 70
6545CG Nijmegen
The Netherlands
CE 標記表示符合下
列指令:
1995/5/EC R&TTE
2011/65/EU RoHS
(重訂)
此外,出廠時如附帶建議的電源,亦
符合 2014/35/EU 低電壓指令。歐洲
聯絡資訊:
Hand Held Products Europe B.V.
Lagelandseweg 70
6545CG Nijmegen
The Netherlands
CE マークは、本装置
が次の指令に準拠し
ていることを示しま
す。
• 1995/5/EC R&TTE
2011/65/EU RoHS
(改正 )
また、推奨電源付きで出荷されてい
る場合は、2014/35/EU Low Voltage
Directive にも準拠しています。欧州
でのお問い合わせ :
Hand Held Products Europe B.V.
Lagelandseweg 70
6545CG Nijmegen
The Netherlands
CE 마크는 다음 지침
준수함을 나타냅
니다 .
1995/5/EC R&TTE
2011/65/EU RoHS
(Recast)
또한 , 권장 전원 공급장치와 함께
송된 경우에는 2014/35/EU Low
Voltage Directive( 저전압 지침 )
준수합니다 . 유럽 연락처 :
Hand Held Products Europe B.V.
Lagelandseweg 70
6545CG Nijmegen
The Netherlands
Маркировка CE
означает
соответствие
требованиям
следующих
директив:
• 1995/5/EC
Директива о радио-
и
телекоммуникацио
нном
оборудовании
• 2011/65/EU
Директива RoHS
(исправленная)
Кроме того, соответствует
требованиям директивы по
низковольтному оборудованию
2014/35/EU при поставке с
рекомендованным источником
питания. Контактное лицо в
Европе:
Hand Held Products Europe B.V.
Lagelandseweg 70
6545CG Nijmegen
The Netherlands
Class II Catégorie II Classe II Klasse II Clase II II II Class II
LED Safety Statement
LEDs have been tested and classified
as “EXEMPT RISK GROUP” to the
standard: IEC 62471:2006.
Norme de sécurité sur les
DEL
Les DEL ont été testées et classées
en tant que « GROUPE DE RISQUE
EXEMPT » par rapport à la norme :
IEC 62471:2006.
Norme de sécurité DEL
Les DEL ont été testées et classées «
GROUPE SANS RISQUE » selon la
norme : CEI 62471:2006.
Disposizione di sicurezza
LED
I LED sono stati testati e classificati
come "GRUPPO ESENTE DA
RISCHI" rispetto allo standard: IEC
62471:2006.
Hinweis zur Lasersicherheit
Die LEDs wurden geprüft und gemäß
der Norm IEC 62471:2006 unter
„EXEMPT RISK GROUP“ eingestuft.
Declaración de seguridad
del LED
Los LED se han probado y clasificado
como “GRUPO EXENTO DE
RIESGOS” según la normativa: IEC
62471:2006.
Declaración de seguridad
del LED
Las LED han sido evaluadas y
clasificadas como “GRUPO LIBRE
DE RIESGOS” según la norma: IEC
62471:2006.
Declaração de segurança do
LED
Os LEDs foram testados e
classificados como “GRUPO DE
RISCO ISENTO” conforme a norma:
IEC 62471:2006.
LED 安全声明
LED 经测试属于 IEC 62471:2006
准的 豁免风险组 ”(EXEMPT RISK
GROUP)
LED 安全聲明
LED 經測試被列為 IEC 62471:2006
標準的 「豁免風險組」 (EXEMPT
RISK GROUP)
LED の安全性について
LED IEC 62471:2006 安全規格に
対してテスト済みで、EXEMPT
RISK GROUP ( リスクグループ除外
)」に分類されています。
LED 안전 고지 사항
LED 표준 IEC 62471:2006 대해
테스트되어 "EXEMPT RISK GROUP"
으로 분류되었습니다 .
Заявление о безопасности
светодиода
Светодиоды прошли испытания и
отнесены к «БЕЗРИСКОВОЙ ГРУППЕ»
согласно стандарту МЭК 62471:2006.
CB Scheme
Certified to CB Scheme IEC 60950-1,
Second Edition.
Plan OC (organismes de
certification)
Certifié CB CEI 60950-1, deuxième
édition.
Schéma OC
Certifié selon la norme CEI 60950-1
seconde édition (schéma OC).
Schema CB
Certificato in base allo Schema CB
IEC 60950-1, seconda edizione.
CB-Zertifizierung
CB-zertifiziert gemäß IEC 60950,
Second Edition.
Esquema CB
Se ha certificado que cumple el
esquema CB IEC 60950-1, segunda
edición.
Esquema CB
Se ha certificado que cumple con el
esquema CB IEC 60950-1, segunda
edición.
Esquema CB
Certificação CB Scheme IEC 60950-
1, Segunda edição.
CB 方案
已通过 CB 方案 IEC 60950-1 第二版
的认证。
CB Scheme
經過認證符合 CB Scheme IEC
60950-1 標準第二版。
CB Scheme
CB Scheme IEC 60950-1, Second
Edition に認定されています。
CB Scheme
CB Scheme IEC 60950-1, Second
Edition 인증을 았습니다 .
Схема CB
Сертификация согласно схеме CB
МЭК 60950-1, издание второе.
Patents
For patent information, refer to
www.hsmpats.com.
Brevets
Veuillez consulter le site
www.hsmpats.com pour obtenir des
renseignements au sujet du brevet.
Brevets
Pour plus d’informations sur les
brevets, visitez la page
www.hsmpats.com.
Brevetti
Per i dettagli sui brevetti, fare
riferimento al sito Web
www.hsmpats.com.
Patente
Patentinformationen sind unter
www.hsmpats.com erhältlich.
Patentes
Para obtener información sobre las
patentes, visite www.hsmpats.com.
Patentes
Para obtener información sobre
patentes, consulte
www.hsmpats.com.
Patentes
Para obter informações sobre
patente, consulte www.hsmpats.com.
专利
有关专利信息,请参阅
www.hsmpats.com
專利
相關專利資訊請參閱
www.hsmpats.com 中的說明。
特許
特許情報については、
www.hsmpats.com を参照してくだ
さい。
특허
특허 정보는 www.hsmpats.com
조하십시오 .
Патенты
Информация о патентах приведена
на веб-странице www.hsmpats.com.
Product Environmental
Information
Refer to www.honeywellaidc.com/
environmental for the RoHS / REACH
/ WEEE information.
Renseignements relatifs à
l’environnement à propos
des produits
Reportez-vous à la page
www.honeywellaidc.com/
environmental pour obtenir des
renseignements concernant les
directives RoHS/REACH/WEEE..
Informations
environnementales sur les
produits
Reportez-vous au site
www.honeywellaidc.com/
environmental pour obtenir les
informations sur les directives RoHS/
REACH/WEEE.
Informazioni ambientali
relative al prodotto
Consultare il sito web
www.honeywellaidc.com/
environmental per informazioni su
RoHS/REACH/RAEE.
Informationen zur
Umweltverträglichkeit von
Produkten
Unter www.honeywellaidc.com/
environmental finden Sie
Informationen über RoHS/REACH/
WEEE.
Información ambiental del
producto
Consulte www.honeywellaidc.com/
environmental para obtener
información sobre RoHS/REACH/
WEEE.
Información ambiental de
producto
Consulte la información RoHS/
REACH/WEEE en
www.honeywellaidc.com/
environmental.
Informações ambientais
sobre produtos
Consulte a página
www.honeywellaidc.com/
environmental para obter
informações sobre as normas RoHS/
REACH/WEEE.
产品环境信息
有关 RoHS / REACH / WEEE 信息,
请参阅 www.honeywellaidc.com/
environmental
產品環境資訊
請參閱 www.honeywellaidc.com/
environmental 以瞭解 RoHS /
REACH / WEEE 資訊。
製品の環境情報
RoHS / REACH / WEEE に関する情
報については、
www.honeywellaidc.com/
environmentalを参照してください。
환경 정보
RoHS / REACH / WEEE 정보는
www.honeywellaidc.com/
environmental 에서 참조하십시오 .
Экологическая
информация о продукции
Информация о соответствии
требованиям RoHS / REACH /
WEEE приведена на сайте
www.honeywellaidc.com/
environmental.
UL and C-UL Statement
UL and C-UL listed: UL 60950-1, Second Edition and CSA
C22.2 No.60950-1-07, Second Edition.
Norme UL et C-UL
Homologué UL et C-UL : UL 60950-1, seconde édition et CSA
C22.2 No. 60950-1-07, seconde édition.
If the following label is attached to your product, the product
meets Korean agency approval:
이 기기는 가정용 (B 급 ) 전자파적합기기로서
로 가정에서 사용하는 것을 목적으로 하며 ,
모든 지역에서 사용할 수 있습니다 .
This product is EMC B grade equipment, intended
for residential use. This equipment can be used
in any area.
Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os
procedimentos regulamentados pela Resolução No. 242/2000 e
atende aos requisitos técnicos aplicados.
Para maiores informações, consulte o site da ANATEL –
www.anatel.gov.br.
ʭʩʫʫʥʱʮ ʭʩʰʥʺʰ ʩʬʡʫʡ ʹʮʺʹʤʬ ʹʩ ,ʥʦ ʺʫʸʲʮʡ
ʺʥʧʴ ʬʹ ʪʸʥʠʡ ʭʩʬʡʫ ʭʲ ʷʣʡʰ ʤʦ ʸʩʹʫʮ .ʣʡʬ
ʡ
ʮ-3 ʬʲ ʤʬʥʲ ʭʫʸʥʠʹ ʭʩʬʡʫʹ ʯʫʺʩʩ .ʭʩʸʨʮ3
ʭʩʸʩʹʫʮ ʬʹ ʭʩʲʥʶʩʡʤ ʺʥʹʩʸʣʡ ʥʣʮʲʩ ʠʬ ʭʩʸʨʮ
ʢʸʣʮ ʤ
B.
ﻢﺗ . مﺎﻈﻨﻟا اﺬﻫ ﻊﻣ ﺢﻔﺼﳌا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا تﻼﺑﺎﻛ ﻂﻘﻓ مﺪﺨﺘﺳا
.رﺎﺘﻣأ
3
ﻦﻋ ﺎﻬﻟﻮﻃ ﻞﻘﻳ تﻼﺑﺎﻛ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ رﺎﺒﺘﺧا
ﻊﻣ رﺎﺘﻣأ
3
ﻦﻋ ﺎﻬﻟﻮﻃ ﺪﻳﺰﻳ ﻲﺘﻟا تﻼﺑﺎﻜﻟا ﻖﺑﺎﻄﺘﺗ ﻻ ﺪﻗ
.
B
ﺔﺌﻔﻟا ءادأ
CE
: ةيلاتلا ريياعملاب
1995/5/EC R&TTE
2011/65/EU RoHS
)ةغايصلا ةداعإ(
ضفخنملا دهجلا رايعمب مزتلت
2014/35/EU
.هب ىصوملا ةقاطلا
Hand Held Products Europe B.V.
The
Netherlands
6545CG Nijmegen
Lagelandseweg 70
CE
:
1995/5/EC R&TTE
2011/65/EU RoHS (Recast)
,-
2014/35/EU
,
.
:
Hand Held Products Europe B.V.
Lagelandseweg 70
6545CG Nijmegen
The Netherlands
2
ﺔﺌﻔﻟا
ʺʸʤʶʤ ʺʥʧʩʨʡ- ʺʥʸʥʰLED
ʤ ʺʥʸʥʰ-LED" ʥʢʥʥʱʥ ʥʷʣʡʰ "ʯʥʫʩʱ ʺʥʬʥʨʰʫ
:ʯʷʺʬ ʭʠʺʤʡ
IEC 62471:2006
LED ﺔﻣﻼﺳ نﺎﻴﺑ
ǀŸǞƵƆƵż)
ƾƷƱƸƶƫůȶ LED ljƸŮƾƫžȤƾƃƄųȚƖ
:ȤƾƸƯƵƴŽƾȹƲźȶ(ǍƭƒȚǜžǑƴƈƄŽȚ
.IEC 62471:2006
CB Schemeʤ ʯʷʺʬ ʭʠʺʤʡ ʸʹʥʠʮ ʸʶʥʮIEC
60950-1 ʯʥʢʸʠ ʬʹCB Scheme ,.ʤʩʰʹ ʤʸʥʣʤʮ
CB Scheme
CB
ﻂﻄﺨﻣ
.
ﻲﻧﺎﺜﻟا
راﺪﺻﻹا ،
CB IEC 60950-1
ﻂﻄﺨﻣ ﺪﻤﺘﻌﻣ
ʭʩʨʰʨʴ
ʨʰʸʨʰʩʠʤ ʸʺʠʡ ʯʩʩʲ ,ʭʩʨʰʨʴ ʬʲ ʲʣʩʮʬ
www.hsmpats.com
عاﱰﺧﻻا تاءاﺮﺑ
عﻮﺟﺮﻟا
ﻰﺟﺮُ ،عاﱰﺧﻻا ةءاﺮﺑ ﺺﺨﺗ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﲆﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ
.www.hsmpats.com
ﱃإ
ʺʥʣʥʠ ʭʩʨʸʴʬ ʩʸʶʥʮ ʬʹ ʩʺʡʩʡʱʤ ʲʣʩʮʤ
:ʺʡʥʺʫʡ ʨʰʸʨʰʩʠʤ ʸʺʠʡ
www.honeywellaidc.com/environmental for
the RoHS / REACH / WEEE information.
ΞΗϧϣϠϟΔϳ΋ϳΑϟ΍ΕΎϔλ΍ϭϣϟ΍
ϰϟ·ωϭΟέϟ΍ϰΟέ˵ϳ
www.honeywellaidc.com/environmental
ΕΎϬϳΟϭΗϝϭΣΕΎϣϭϠόϣϰϠϋϝϭλΣϠϟ
.5R+65($&+:(((
Modelo: 1902G-BF
(01)07898927490195
000000-00-00000
Preliminary Draft 11/29/16
Honeywell International Inc.
9680 Old Bailes Road
Fort Mill, SC 29707 USA
1902BF-ML-RS Rev (a)
12/16
产品中有害物质的名称及含 (Names and Content of Hazardous Substances in the Product)
部件名称 (Parts Name) 有害物质 (Hazardous Substances)
(Pb) (Hg) (Cd) 六价铬 (Cr6+) 多溴联苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE)
扫描模块 (Scanner Module) xooooo
印刷电路板 (PCB) oooooo
外壳 (Housing) oooooo
电源包 (Charge Pack) xooooo
本表格依据 SJ/T11364 规定编制。 (The table is created by SJ/T11364 requirement.)
o: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T26572 标准规定的限量要求以下。 (Indicates that this hazardous substance contained in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement in China’s GB/T26572.)
x: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T26572 标准规定的限量要求。 (Indicates that this hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials for this part is above the limit requirement in China’s GB/T26572.)
This document was prepared and executed in the English
language. In the event this document is translated into another
language and a conflict arises between the English version and
a non-English version, the English version shall prevail, it being
recognized and acknowledged that the English language
version most clearly expresses the intent of the parties. Any
notice or communication given in connection with this document
must include a version in the English language.
Ce document a été préparé et exécuté dans la langue anglaise.
Dans l’éventualité où le document serait traduit dans une autre
langue et qu'un litige survenait entre la version en anglais et la
version autre qu'en anglais, la version en anglais prévaudra,
étant confirmé et reconnu que la version en anglais exprime de
façon plus précise l’intention des parties. Tout avis ou toute
communication relatif à ce document doit inclure une version en
anglais.
Ce document a été préparé et finalisé en anglais. Si ce
document est traduit dans une autre langue et si un conflit
survient entre la version en anglais et la version traduite, la
version en anglais prévaudra tant il est reconnu et établi qu’elle
exprime le plus clairement les intentions des parties. Tout avis
ou communication produit en relation avec ce document doit
comporter une version en anglais.
Questo documento è stato preparato e redatto in lingua inglese.
In caso di traduzione in altre lingue, nell’eventualità sorgano
conflitti fra la versione non inglese e quella inglese, prevar
quest’ultima in quanto viene riconosciuto e accettato che la
versione in lingua inglese esprime più chiaramente gli accordi
fra le parti. Qualsiasi notifica o comunicazione inviata in
rapporto a questo documento deve includere una versione in
lingua inglese.
Dieses Dokument wurde in englischer Sprache erstellt und
ausgefertigt. Wenn dieses Dokument in eine andere Sprache
übersetzt wird, und ein Konflikt zwischen der englischen und
nicht-englischen Fassung auftritt, hat die englische Fassung
Vorrang, da die Parteien anerkennen, dass die Fassung in
englischer Sprache ihren Absichten am deutlichsten Ausdruck
verleiht. Alle Hinweise oder Mitteilungen in Zusammenhang mit
diesem Dokument müssen auch in einer Fassung in englischer
Sprache erfolgen.
Originalmente, este documento se creó y redactó en inglés. En
caso de que se traduzca a otro idioma y surja un conflicto entre
la versión en inglés y la versión en otro idioma, prevalecerá la
versión en inglés. Se reconoce y admite que, en la versión en
inglés, expresa la intención de las partes con más claridad.
Cualquier aviso o comunicación proporcionada en relación con
este documento debe incluir una versión en inglés.
Este documento se preparó y redactó en inglés. En caso de que
se traduzca a otro idioma y surja algún conflicto entre la versión
en inglés y la del idioma extranjero, prevalecerá la versión en
inglés, dado que se reconoce y admite que la versión en inglés
expresa más claramente la intención de las partes. Cualquier
aviso o comunicación proporcionada en relación con este
documento deberá incluir una versión en inglés.
Este documento foi preparado e feito em língua inglesa. Se este
documento for traduzido para outro idioma e surgirem conflitos
entre a versão em inglês e a versão no outro idioma, a versão
em inglês prevalecerá, sendo reconhecido e atestado que a
versão em língua inglesa expressa mais claramente a intenção
das partes. Qualquer comunicação ou aviso relacionado a este
documento deve conter a versão em inglês.
本文档以英文撰写。如果本文档的其他语言版本与英文版本存
在冲突,则以英文版本为准。各方一致认可和同意英文版本最
清楚地表达了各自的意图。任何与本文档相关的声明或沟通,
都应包括英文版本。
本文件的原稿是以英文撰寫。 如果本文件翻譯為其他語言,而
英文版和非英文版之間產生衝突,應以英文版為準,並且各方
一致認同並確認英文版最能夠清楚地表達各方的意圖。 凡是所
有與本文件有關之公告或通訊,都必須包含英文的版本。
本書は英語で作成され発行されています。 本書を他の言語に
翻訳し、英語版と英語以外の版に矛盾が生じた場合は、関係
者の意図を最も明確に表すものが英語版であることを認識お
よび承諾し、英語版が優先するものとします。 さらに、本書
に関連して与えられる告知や通知は、すべて英語版を含むも
のとします。
문서는 영어로 준비되어 작성된 것입니다. 문서를 다른
어로 번역했는데 영문본과 번역본 사이에 상충하는 부분이 발생
하는 경우에는 영문본이 우선하며, 영문본이 양쪽 당사자의 의
도를 가장 명확하게 표현하고 있음을 인식하고 확인합니다. 본
문서와 관련한 모든 고지 또는 전달 사항에는 영문본이 동봉되
어야 합니다.
Данный документ был подготовлен и выполнен на
английском языке. При переводе данного документа на
другой язык, в случае возникновения противоречий между
английской версией и версией на другом языке, английская
версия имеет преимущественную силу. Данным
признается, что версия документа на английском языке
наиболее четко выражает намерения сторон. Любые
уведомления или письма, направляемые в связи с данным
документом, должны включать в себя версию на
английском языке.
For warranty information, go to www.honeywellaidc.com and
click Resources > Warranty.Pour obtenir des informations sur la garantie, consultez le site
www.honeywellaidc.com et cliquez sur Ressources >
Garantie.
Per informazioni sulla garanzia, andare a
www.honeywellaidc.com e fare clic su Resources > Warranty. Die Garantiebestimmungen finden Sie unter
www.honeywellaidc.com. Klicken Sie dort auf Ressourcen >
Garantie.
Para obtener información sobre la garantía, visite
www.honeywellaidc.com y haga clic en Recursos > Garantía.
Para obtener información sobre la garantía, visite
www.honeywellaidc.com y haga clic en Recursos > Garantía. Para obter informações sobre a garantia, vá para
www.honeywellaidc.com e clique em Resources (Recursos) >
Warranty (Garantia).
欲了解保修信息,请访 www.honeywellaidc.com,单击
Resources (资源)> Warranty (保修)
如需檢視保固資訊,請瀏覽 www.honeywellaidc.com,然後按
一下 Resources > Warranty
保証については、www.honeywellaidc.com にて、Resources >
Warranty とクリックしてください。
보증 정보를 보려면 www.honeywellaidc.com 으로 이동하여
Resources > Warranty 를 클릭하십시오 .
Подробную информацию о гарантии см. на сайте
www.honeywellaidc.com в разделе
Resources
>
Warranty
.
Informace o záruce naleznete na stránce
www.honeywellaidc.com po kliknutí na Resources > Warranty.
Ak chcete získať informácie o záruke, prejdite na stránku
www.honeywellaidc.com a kliknite na Resources (Zdroje) >
Warranty (Záruka).
Aby uzyskać informacje na temat gwarancji, wejdź na stronę
www.honeywellaidc.com i kliknij Zasoby > Gwarancja.
Garanti bilgileri için www.honeywellaidc.com adresine gidin ve
Kaynaklar > Garanti ögelerini tıklayın.
ʤʴʹʬ ʭʢʸʥʺʩ ʤʦ ʪʮʱʮʹ ʤʸʷʮʡ .ʺʩʬʢʰʠʤ ʤʴʹʡ ʷʴʥʤʥ ʪʸʲʰ ʤʦ ʪʮʱʮ
ʤʬʢʺʺʥ ʺʸʧʠ ,ʺʮʢʸʥʺʮʤ ʤʱʸʢʤʥ ʺʩʬʢʰʠʡ ʤʱʸʢʤ ʺʥʲʮʹʮ ʯʩʡ ʤʸʩʺʱ
ʤʱʸʢʤ ʩʫ ʭʩʣʣʶʤ ʬʲ ʭʫʱʥʮ .ʺʲʡʥʷʤ ʤʱʸʢʤ ʤʩʤʺ ʺʩʬʢʰʠʡ ʤʱʸʢʤ
ʤʲʣʥʤ ʬʫ .ʭʩʣʣʶʤ ʺʰʥʥʫ ʺʠʸʺʥʩʡ ʸʥʸʡʤ ʯʴʥʠʡ ʺʠʨʡʮ ʺʩʬʢʰʠʤ ʤʴʹʡ
.ʺʩʬʢʰʠʤ ʤʴʹʡ ʤʱʸʢʤ ʺʠʬʥʬʫʬ ʺʡʩʩʧ ʤʦ ʪʮʱʮʬ ʸʹʷʤʡ ʸʱʮʩʺʹ
اﺬﻫ ﺔﻤﺟﺮﺗ اذإ .ﺔﻳﺰﻴﻠﺠﻧﻹا ﺔﻐﻠﻟﺎﺑ هﺬﻴﻔﻨﺗو ﺪﻨﺘﺴﳌا اﺬﻫ داﺪﻋإ ﻢﺗ
راﺪﺻإو
يﺰﻴﻠﺠﻧﻹا راﺪﺻﻹا فﻼﺘﺧا كﺎﻨﻫ نﺎﻛو ىﺮﺧأ تﺎﻐﻟ ﱃإ ﺪﻨﺘﺴﳌا
راﺪﺻﻹا نإ ﺚﻴﺣ ،يﺰﻴﻠﺠﻧﻹا راﺪﺻﻹا ﰲ ءﺎﺟ ماﺰﺘﻟﻻا ﻰﺟ ُ ،ﺮﺧآ
نأ ﺐﺠﻳ .فاﺮﻃﻷا ﺔﻴﻧ ﻦﻋ ﺔﺣاﴏو حﻮﺿﻮﺑ ﱪﻌﻳ يﺬﻟا ﻮﻫ يﺰﻴﻠﺠﻧﻹا
ﺔﻐﻠﻟﺎﺑ راﺪﺻإ ﲆﻋ ﺪﻨﺘﺴﳌا اﺬﻬﺑ ﺔﻠﺻ تاذ تﻻﺎﺼﺗا وأ تارﺎﻌﺷإ ﺔﻳأ ﻞﻤﺸﺗ
.
ﺔﻳﺰﻴﻠﺠﻧﻹا
ʺʡʥʺʫʬʥʰʴʠʰʺʥʩʸʧʠʤʺʥʣʥʠʲʣʩʮʬ
.Resources > Warranty ʥʷʩʬʷʤʥwww.honeywellaidc.com
ΓέΎϳίΑϝοϔΗˬϥΎϣοϟ΍ϥ΄ηΑΕΎϣϭϠόϣϰϠϋϝϭλΣϠϟ
Ωέ΍ϭϣϟ΍< ϥΎϣοϟ΍ϕϭϓέϘϧ΍ϭwww.honeywellaidc.com
Preliminary Draft 11/29/16

Navigation menu