Honeywell 3GSTTHALPC1 Gateway User Manual RFID Tag Regulatory Sheet

Honeywell International Inc Gateway RFID Tag Regulatory Sheet

Contents

User Manual Statement

CFGW-ML-RS Rev (a) Gateway Agency Model: 3G-ST-THALP-C1The EU declaration of conformity, if applicable, and other publicly downloadable certificates are available at www.honeywellaidc.com/compliance.Product documentation is available at www.honeywellaidc.com. La documentation sur le produit est disponible à www.honeywellaidc.com.  La documentation du produit est disponible sur le site www.honeywellaidc.com. La documentazione sul prodotto è disponibile sul sito www.honeywellaidc.com. Die Produktdokumentation ist unter www.honeywellaidc.com verfügbar.  La documentación del producto está disponible en www.honeywellaidc.com.  La documentación del producto está disponible en www.honeywellaidc.com. A documentação do produto está disponível em www.honeywellaidc.com.  产品文档请参见 www.honeywellaidc.com。 產品文件集請參見 www.honeywellaidc.com。 製品ドキュメントは www.honeywellaidc.com で利用可能です。 제품 설명서는 www.honeywellaidc.com에서 확인할 수 있습니다 . Документацию по изделию можно найти на сайте www.honeywellaidc.com. Caution! - Any changes or modifications not expressly approved by the grantee of this device could void the user’s authority to operate the equipment. Mise en garde! - Tout changement ou modification non expressément approuvées par le bénéficiaire de cet appareil peut annuler l'autorisation d'utiliser l'équipement.FCC Part 15 Subpart B Class BThis device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:1. This device may not cause harmful interference.2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:• Reorient or relocate the receiving antenna.• Increase the separation between the equipment and receiver.• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.• Consult the dealer or an experienced radio or television technician for help.If necessary, the user should consult the dealer or an experienced radio/television technician for additional suggestions. Honeywell International Inc. is not responsible for any radio or television interference caused by unauthorized modifications of this equipment or the substitution or attachment of connecting cables and equipment other than those specified by Honeywell International Inc. The correction is the responsibility of the user.FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate this equipment.This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.Radiation Exposure Statement:The product complies with the FCC portable RF exposure limit set forth for an uncontrolled environment and are safe for intended operation as described in this manual. The further RF exposure reduction can be achieved if the product can be kept as far as possible from the user body or set the device to lower output power if such function is available.Use only shielded data cables with this system.Utiliser uniquement des câbles de données blindés avec ce système.  Utilisez uniquement des câbles de données blindés avec ce système.  Utilizzare solo cavi dati schermati con questo sistema.  Für dieses System nur abgeschirmte Datenkabel verwenden.  Utilice sólo cables de datos blindados con este sistema.  Use únicamente cables protegidos para datos con este sistema.Use somente cabos de dados blindados com este sistema.   藷󶂺󶑢厍󶡋咦霳殏󷆌箤研靅󶒉ㄌ  此系統只能使用包覆的資料傳輸線。   このシステムにはシールド付きデータケーブルのみを使用してください。이 시스템에는 차폐된 데이터 케이블만 사용하십시오 .Используйте с этой системой только экранированные кабели передачи данных.  Canadian ComplianceThis device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference.2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B)Radiation Exposure Statement:The product complies with the Canada portable RF exposure limit set forth for an uncontrolled environment and are safe for intended operation as described in this manual. The further RF exposure reduction can be achieved if the product can be kept as far as possible from the user body or set the device to lower output power if such function is available.Conformité à la règlementation canadienneCet appareil est conforme aux normes RSS avec exemption de licence d'Industrie Canada. Son fonctionnement est assujetti aux conditions suivantes:1. Cet appareil ne doit pas causer de brouillage préjudiciable.2. Cet appareil doit pouvoir accepter tout brouillage reçu, y compris le brouillage pouvant causer un fonctionnement indésirable.CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B)Déclaration d'exposition aux radiations:Le produit est conforme aux limites d'exposition pour les appareils portables RF pour les Etats-Unis et le Canada établies pour un environnement non contrôlé.Le produit est sûr pour un fonctionnement tel que décrit dans ce manuel. La réduction aux expositions RF peut être augmentée si l'appareil peut être conservé aussi loin que possible du corps de l'utilisateur ou que le dispositif est réglé sur la puissance de sortie la plus faible si une telle fonction est disponible.The CE marking indicates compliance with the following directives:•  2014/53/EU Radio Equipment•  2011/65/UE RoHS (Recast)European contact:Hand Held Products Europe B.V. Lagelandseweg 706545CG NijmegenThe NetherlandsLe marquage CE indique la conformité avec les directives suivantes :•  2014/53/EU Radio Equipment•  2011/65/UE RoHS (Refonte) Personne-ressource en Europe :Hand Held Products Europe B.V.Lagelandseweg 706545CG NijmegenLes Pays-BasLe marquage CE indique la conformité aux directives suivantes :•  2014/53/EU Radio Equipment•  2011/65/UE RoHS (refonte)Contact en Europe :Hand Held Products Europe B.V.Lagelandseweg 706545CG NijmegenPays-BasLa marcatura CE indica conformità alle seguenti direttive:•  2014/53/EU Radio Equipment•  Direttiva RoHS 2011/65/UE (rifusione)  Contatto in Europa: Hand Held Products Europe B.V.Lagelandseweg 706545CG NijmegenPaesi BassiDie CE-Kennzeichnung signalisiert die Konformität mit folgenden Richtlinien:•  2014/53/EU Radio Equipment•  2011/65/EU RoHS (Recast) Ansprechpartner Europa:Hand Held Products Europe B.V.Lagelandseweg 706545CG NijmegenNiederlandeLa marca CE indica el cumplimiento de las siguientes normativas:•  2014/53/EU Radio Equipment•  2011/65/EU RoHS (Refundida)  Contacto europeo:Hand Held Products Europe B.V.Lagelandseweg 706545CG NijmegenPaíses BajosLa indicación CE indica el cumplimiento con las siguientes directivas:•  2014/53/EU Radio Equipment•  2011/65/EU RoHS (Reformulada) Contacto europeo:Hand Held Products Europe B.V.Lagelandseweg 706545CG NijmegenPaíses BajosA marca CE indica conformidade com as seguintes diretivas:•  2014/53/EU Radio Equipment•  2011/65/EU RoHS (Reformulação) Contato na Europa:Hand Held Products Europe B.V.Lagelandseweg 706545CG NijmegenHolanda CE 翶󷷶󷞎鸏𡎚屓叀剰睳厽󽴼•  2014/53/EU Radio Equipment⒩  2011/65/EU RoHS 󼵸簙鉒󼵹薈褈󶛬󶂺啈狾󽴼Hand Held Products Europe B.V.Lagelandseweg 706545CG NijmegenThe Netherlands CE 標記表示符合下列指令:•  2014/53/EU  Radio Equipment•  2011/65/EU  RoHS (重訂)歐洲聯絡資訊:Hand Held Products Europe B.V.Lagelandseweg 706545CG NijmegenThe Netherlands CE マークは、本装置が次の指令に準拠していることを示します。•  2014/53/EU Radio Equipment•  2011/65/EU RoHS (改正)欧州でのお問い合わせ :Hand Held Products Europe B.V.Lagelandseweg 706545CG NijmegenThe Netherlands CE 마크는 다음 지침을 준수함을 나타냅니다 .•  2014/53/EU Radio Equipment•  2011/65/EU RoHS (Recast)  유럽 연락처 :Hand Held Products Europe B.V.Lagelandseweg 706545CG NijmegenThe Netherlands   Маркировка CE означает соответствие требованиям следующих директив:•  2014/53/EU Radio Equipment•  2011/65/EU ДирективаRoHS (исправленная)  Контактное лицо в Европе:Hand Held Products Europe B.V.Lagelandseweg 706545CG NijmegenThe NetherlandsThe equipment is intended for use throughout the European Community. Operating Frequency RangesThe frequency and maximum transmitted power in EU are:2412MHz - 2472MHz: 19.76dBm2402MHz - 2480MHz: 9.28dBm2405MHz - 2475MHz: 6.23dBmGSM900: xx.xxdBmGSM1800: xx.xxdBmWCDMA I: xx.xxdBmWCDMA VIII: xx.xxdBmProduct Environmental InformationRefer to www.honeywellaidc.com/environmental for the RoHS / REACH / WEEE information.Renseignements relatifs à l’environnement à propos des produitsReportez-vous à la page www.honeywellaidc.com/environmental pour obtenir des renseignements concernant les directives RoHS/REACH/WEEE..  Informations environnementales sur les produitsReportez-vous au site www.honeywellaidc.com/environmental pour obtenir les informations sur les directives RoHS/REACH/WEEE.   Informazioni ambientali relative al prodottoConsultare il sito web www.honeywellaidc.com/environmental per informazioni su RoHS/REACH/RAEE.  Informationen zur Umweltverträglichkeit von ProduktenUnter www.honeywellaidc.com/environmental finden Sie Informationen über RoHS/REACH/WEEE.  Información ambiental del productoConsulte www.honeywellaidc.com/environmental para obtener información sobre RoHS/REACH/WEEE.  Información ambiental de productoConsulte la información RoHS/REACH/WEEE en www.honeywellaidc.com/environmental.  Informações ambientais sobre produtosConsulte a página www.honeywellaidc.com/environmental para obter informações sobre as normas RoHS/REACH/WEEE.  产品环境信息有关 RoHS / REACH / WEEE 信息,请参阅www.honeywellaidc.com/environmental 。  產品環境資訊請參閱 www.honeywellaidc.com/environmental 以瞭解 RoHS / REACH / WEEE 資訊。   製品の環境情報RoHS / REACH / WEEE に関する情報については、www.honeywellaidc.com/environmental を参照してください。    제품 환경 정보RoHS / REACH / WEEE 정보는 www.honeywellaidc.com/environmental 에서 참조하십시오 .  Экологическая информация о продукцииИнформация о соответствии требованиям RoHS / REACH / WEEE приведена на сайте www.honeywellaidc.com/environmental.    USA, Canada NRTL SafetyUL and C-UL listed: UL60950-1 2nd Edition and CSA C22.2 No. 60950-1-07 2nd Edition.CAUTION: RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. The battery should be disposed of by a qualified recycler or hazardous materials handler. Do not incinerate the battery or dispose of the battery with general waste materials.MISE EN GARDE : RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE EST REMPLACÉE PAR UNE PILE D’UN MAUVAIS TYPE.  La pile doit être jetée par un recycleur compétent ou un responsable des marchandises dangereuses. Ne pas incinérer la pile ou la jeter avec les déchets généraux.  MISE EN GARDE : RISQUE D’EXPLOSION SI LA BATTERIE EST REMPLACÉE PAR UN MODÈLE AUTRE QUE SPÉCIFIÉ. Les batteries doivent être éliminées par un spécialiste qualifié du recyclage ou de la gestion des matières dangereuses. Ne pas incinérer ni éliminer les batteries avec les déchets ménagers ordinaires.  ATTENZIONE: RISCHIO DI ESPLOSIONE SE LA BATTERIA VIENE SOSTITUITA CON UNA DI TIPO NON CORRETTO. Smaltire la batteria attraverso un centro di riciclaggio o di trattamento materiali pericolosi autorizzato. Non bruciare né smaltire la batteria mediante il sistema di raccolta dei rifiuti non differenziato.  ACHTUNG: BEI VERWENDUNG EINES FALSCHEN BATTERIETYPS BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR. Die Batterie darf nur von einem qualifizierten Fachunternehmen für Recycling und Gefahrenstoffe entsorgt werden. Batterie niemals verbrennen oder im Restmüll entsorgen.PRECAUCIÓN: EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYE LA BATERÍA POR OTRA QUE NO SEA ADECUADA. La batería debe desecharla una persona cualificada para el reciclaje o el tratamiento de materiales peligrosos. No incinere la batería ni la deseche junto con otros materiales de desecho generales.  PRECAUCIÓN: EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE REEMPLAZA LA BATERÍA POR OTRA QUE NO SEA ADECUADA. La batería debe ser desechada por una persona calificada para realizar el reciclaje o una persona autorizada para manipular materiales peligrosos. No incinere la batería ni la deseche junto con residuos comunes. AVISO: RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UMA BATERIA DE TIPO INCORRETO. A bateria deve ser descartada por uma entidade qualificada para reciclagem ou tratamento de materiais perigosos. Não incinere a bateria nem a descarte junto com materiais descartáveis comuns.  袟琍󽴼敱罏縻矿馯靅蟌󵾬戓割藶鲷󼵼太繟封霦野輵馯孪󹀘ㄌ靅蟌劓炕粚󼵼澺靁屓聏馯愌筌卿峔痰孪󹀘绚篭撁锐卿峔󸑴󷝥撁锐ㄌ割󷦴迥辌靅蟌痰欙靅蟌剴絘󸔒濍炕銕剣屗撁锐ㄌ  注意: 如果更換的電池種類不正確,會有爆炸的危險。 電池應該由合格的回收人員或危險物品處理人員進行處理。 請勿焚燒電池或將電池當作一般廢棄物處理。  警告 : 種類の異なるバッテリーと交換すると、爆発の危険があります。 バッテリーの廃棄処理は、認定されている産業廃棄物処理業者に依頼してください。 バッテリーは、焼却したり、一般的な廃棄物と一緒に廃棄しないでください。  주의 : 잘못된 유형의 배터리로 교체하면 배터리가 폭발할 수 있습니다. 배터리는 공인 재활용 업체 또는 위험물 취급 업체에 의해 폐기되어야 합니다 . 배터리를 소각하거나 일반 쓰레기와 함께 버리지 마십시오.  ВНИМАНИЕ: РИСК ВЗРЫВА ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ НЕПОДХОДЯЩЕГО АККУМУЛЯТОРА. Аккумулятор должен утилизироваться в сертифицированном пункте переработки отходов или сбора опасных веществ. Запрещается сжигать аккумулятор и удалять его вместе с бытовыми отходами.  This document was prepared and executed in the English language.  In the event this document is translated into another language and a conflict arises between the English version and a non-English version, the English version shall prevail, it being recognized and acknowledged that the English language version most clearly expresses the intent of the parties.  Any notice or communication given in connection with this document must include a version in the English language.Ce document a été préparé et exécuté dans la langue anglaise.  Dans l’éventualité où le document serait traduit dans une autre langue et qu'un litige survenait entre la version en anglais et la version autre qu'en anglais, la version en anglais prévaudra, étant confirmé et reconnu que la version en anglais exprime de façon plus précise l’intention des parties.  Tout avis ou toute communication relatif à ce document doit inclure une version en anglais. Ce document a été préparé et finalisé en anglais. Si ce document est traduit dans une autre langue et si un conflit survient entre la version en anglais et la version traduite, la version en anglais prévaudra tant il est reconnu et établi qu’elle exprime le plus clairement les intentions des parties. Tout avis ou communication produit en relation avec ce document doit comporter une version en anglais.  Questo documento è stato preparato e redatto in lingua inglese. In caso di traduzione in altre lingue, nell’eventualità sorgano conflitti fra la versione non inglese e quella inglese, prevarrà quest’ultima in quanto viene riconosciuto e accettato che la versione in lingua inglese esprime più chiaramente gli accordi fra le parti. Qualsiasi notifica o comunicazione inviata in rapporto a questo documento deve includere una versione in lingua inglese.  Dieses Dokument wurde in englischer Sprache erstellt und ausgefertigt. Wenn dieses Dokument in eine andere Sprache übersetzt wird, und ein Konflikt zwischen der englischen und nicht-englischen Fassung auftritt, hat die englische Fassung Vorrang, da die Parteien anerkennen, dass die Fassung in englischer Sprache ihren Absichten am deutlichsten Ausdruck verleiht. Alle Hinweise oder Mitteilungen in Zusammenhang mit diesem Dokument müssen auch in einer Fassung in englischer Sprache erfolgen.  Originalmente, este documento se creó y redactó en inglés. En caso de que se traduzca a otro idioma y surja un conflicto entre la versión en inglés y la versión en otro idioma, prevalecerá la versión en inglés. Se reconoce y admite que, en la versión en inglés, expresa la intención de las partes con más claridad. Cualquier aviso o comunicación proporcionada en relación con este documento debe incluir una versión en inglés.  Este documento se preparó y redactó en inglés. En caso de que se traduzca a otro idioma y surja algún conflicto entre la versión en inglés y la del idioma extranjero, prevalecerá la versión en inglés, dado que se reconoce y admite que la versión en inglés expresa más claramente la intención de las partes. Cualquier aviso o comunicación proporcionada en relación con este documento deberá incluir una versión en inglés.  Este documento foi preparado e feito em língua inglesa. Se este documento for traduzido para outro idioma e surgirem conflitos entre a versão em inglês e a versão no outro idioma, a versão em inglês prevalecerá, sendo reconhecido e atestado que a versão em língua inglesa expressa mais claramente a intenção das partes. Qualquer comunicação ou aviso relacionado a este documento deve conter a versão em inglês.  本文档以英文撰写。如果本文档的其他语言版本与英文版本存在冲突,则以英文版本为准。各方一致认可和同意英文版本最清楚地表达了各自的意图。任何与本文档相关的声明或沟通,都应包括英文版本。  本文件的原稿是以英文撰寫。 如果本文件翻譯為其他語言,而英文版和非英文版之間產生衝突,應以英文版為準,並且各方一致認同並確認英文版最能夠清楚地表達各方的意圖。 凡是所有與本文件有關之公告或通訊,都必須包含英文的版本。  本書は英語で作成され発行されています。 本書を他の言語に翻訳し、英語版と英語以外の版に矛盾が生じた場合は、関係者の意図を最も明確に表すものが英語版であることを認識および承諾し、英語版が優先するものとします。 さらに、本書に関連して与えられる告知や通知は、すべて英語版を含むものとします。  본 문서는 영어로 준비되어 작성된 것입니다. 본 문서를 다른 언어로 번역했는데 영문본과 번역본 사이에 상충하는 부분이 발생하는 경우에는 영문본이 우선하며, 영문본이 양쪽 당사자의 의도를 가장 명확하게 표현하고 있음을 인식하고 확인합니다. 본 문서와 관련한 모든 고지 또는 전달 사항에는 영문본이 동봉되어야 합니다.  Данный документ был подготовлен и выполнен на английском языке. При переводе данного документа на другой язык, в случае возникновения противоречий между английской версией и версией на другом языке, английская версия имеет преимущественную силу. Данным признается, что версия документа на английском языке наиболее четко выражает намерения сторон.  Любые уведомления или письма, направляемые в связи с данным документом, должны включать в себя версию на английском языке.  For warranty information, go to www.honeywellaidc.com and click Get Resources > Product Warranty.Pour obtenir des informations sur la garantie, consultez le site www.honeywellaidc.com et cliquez sur Ressources > Garantie.  Per informazioni sulla garanzia, andare a www.honeywellaidc.com e fare clic su Resources > Warranty. Die Garantiebestimmungen finden Sie unter www.honeywellaidc.com. Klicken Sie dort auf Ressourcen > Garantie. Para obtener información sobre la garantía, visite www.honeywellaidc.com y haga clic en Recursos > Garantía. Para obter informações sobre a garantia, vá para www.honeywellaidc.com e clique em Resources (Recursos) > Warranty (Garantia). 欲了解保修信息,请访 www.honeywellaidc.com,单击 Resources (资源)> Warranty (保修)。如需檢視保固資訊,請瀏覽 www.honeywellaidc.com,然後按一下 Resources > Warranty。보증 정보를 보려면 www.honeywellaidc.com 으로 이동하여 Resources > Warranty 를 클릭하십시오 . Подробную информацию о гарантии см. на сайте www.honeywellaidc.com в разделе Resources > Warranty. Informace o záruce naleznete na stránce www.honeywellaidc.com po kliknutí na Resources > Warranty. Ak chcete získať informácie o záruke, prejdite na stránku www.honeywellaidc.com a kliknite na Resources (Zdroje) > Warranty (Záruka). Garanti bilgileri için www.honeywellaidc.com adresine gidin ve Kaynaklar > Garanti ögelerini tıklayın.  PatentsFor patent information, refer to www.hsmpats.com.BrevetsVeuillez consulter le site www.hsmpats.com pour obtenir des renseignements au sujet du brevet.  BrevetsPour plus d’informations sur les brevets, visitez la page www.hsmpats.com.  BrevettiPer i dettagli sui brevetti, fare riferimento al sito Web www.hsmpats.com.  PatentePatentinformationen sind unter www.hsmpats.com erhältlich.  PatentesPara obtener información sobre las patentes, visite www.hsmpats.com.  PatentesPara obtener información sobre patentes, consulte www.hsmpats.com. PatentesPara obter informações sobre patente, consulte www.hsmpats.com.   专利有关专利信息,请参阅 www.hsmpats.com。  專利相關專利資訊請參閱 www.hsmpats.com 中的說明。  特許特許情報については、www.hsmpats.comを参照してください。  특허특허 정보는 www.hsmpats.com 를 참조하십시오 .  ПатентыИнформация о патентах приведена на веб-странице www.hsmpats.com.        .www.honeywellaidc.com.مﺎﻈﻨﻟا اﺬﻫ ﻊﻣ ﺢﻔﺼﳌا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا تﻼﺑﺎﻛ ﻂﻘﻓ مﺪﺨﺘﺳاCE : ةيلاتلا ريياعملاب  2014/53/EU   Radio Equipment  2011/65/EU   RoHS  Hand Held Products Europe B.V.    The Netherlands 6545CG NijmegenLagelandseweg 70www.honeywellaidc.com/environmental.TTGCEGGG!!!!!!!!!!!!! عﻮﻨﺑ ﺎﻬﻟاﺪﺒﺘﺳا ﻢﺗ اذإ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺮﺠﻔﻨﺗ ﺪﻗ :ﻪﻴﺒﻨﺗ! نﺎﻜﻣ ﰲ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﺐﺠﻳ .ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﻦﻋ ﺔﻟوﺆﺴﻣ ﺔﻬﺟ وأ ﺮﻳوﺪﺘﻟا ةدﺎﻋﻹ ﻞﻫﺆﻣ ﻊﻣ ﺎﻬﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺎﺑ وأ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا قﺮﺤﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ .ةﺮﻄﺨﻟا داﻮﳌا ﻊﻣ.ىﺮﺧﻷا ﺔﻳدﺎﻌﻟا تﺎﻔﻠﺨﳌا اﺬﻫ ﺔﻤﺟﺮﺗ  اذإ   .ﺔﻳﺰﻴﻠﺠﻧﻹا ﺔﻐﻠﻟﺎﺑ هﺬﻴﻔﻨﺗو ﺪﻨﺘﺴﳌا اﺬﻫ داﺪﻋإ ﻢﺗ راﺪﺻإو يﺰﻴﻠﺠﻧﻹا راﺪﺻﻹا  فﻼﺘﺧا كﺎﻨﻫ نﺎﻛو ىﺮﺧأ تﺎﻐﻟ ﱃإ ﺪﻨﺘﺴﳌا راﺪﺻﻹا نإ ﺚﻴﺣ ،يﺰﻴﻠﺠﻧﻹا راﺪﺻﻹا ﰲ ءﺎﺟ  ماﺰﺘﻟﻻا ﻰﺟ ُ ،ﺮﺧآ نأ ﺐﺠﻳ   .فاﺮﻃﻷا ﺔﻴﻧ ﻦﻋ ﺔﺣاﴏو حﻮﺿﻮﺑ ﱪﻌﻳ يﺬﻟا ﻮﻫ يﺰﻴﻠﺠﻧﻹا ﺔﻐﻠﻟﺎﺑ راﺪﺻإ ﲆﻋ ﺪﻨﺘﺴﳌا اﺬﻬﺑ ﺔﻠﺻ تاذ تﻻﺎﺼﺗا وأ تارﺎﻌﺷإ ﺔﻳأ ﻞﻤﺸﺗ.ﺔﻳﺰﻴﻠﺠﻧﻹا0< www.honeywellaidc.com عاﱰﺧﻻا تاءاﺮﺑ عﻮﺟﺮﻟا ﻰﺟﺮُﻳ ،عاﱰﺧﻻا ةءاﺮﺑ ﺺﺨﺗ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﲆﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ.www.hsmpats.com  ﱃإPreliminary Draft 6/2/17
CFGW-ML-RS Rev (a)5/17CFGW-ML-RS Rev (a)Honeywell International Inc.9680 Old Bailes RoadFort Mill, SC 29707 USA

User Manual (Statement)

CFGW-ML-RS Rev (a) Gateway Agency Model: 3G-ST-THALP-C1The EU declaration of conformity, if applicable, and other publicly downloadable certificates are available at www.honeywellaidc.com/compliance.Product documentation is available at www.honeywellaidc.com. La documentation sur le produit est disponible à www.honeywellaidc.com.  La documentation du produit est disponible sur le site www.honeywellaidc.com. La documentazione sul prodotto è disponibile sul sito www.honeywellaidc.com. Die Produktdokumentation ist unter www.honeywellaidc.com verfügbar.  La documentación del producto está disponible en www.honeywellaidc.com.  La documentación del producto está disponible en www.honeywellaidc.com. A documentação do produto está disponível em www.honeywellaidc.com.  产品文档请参见 www.honeywellaidc.com。 產品文件集請參見 www.honeywellaidc.com。 製品ドキュメントは www.honeywellaidc.com で利用可能です。 제품 설명서는 www.honeywellaidc.com에서 확인할 수 있습니다 . Документацию по изделию можно найти на сайте www.honeywellaidc.com. Caution! - Any changes or modifications not expressly approved by the grantee of this device could void the user’s authority to operate the equipment. Mise en garde! - Tout changement ou modification non expressément approuvées par le bénéficiaire de cet appareil peut annuler l'autorisation d'utiliser l'équipement.FCC Part 15 Subpart B Class BThis device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:1. This device may not cause harmful interference.2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:• Reorient or relocate the receiving antenna.• Increase the separation between the equipment and receiver.• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.• Consult the dealer or an experienced radio or television technician for help.If necessary, the user should consult the dealer or an experienced radio/television technician for additional suggestions. Honeywell International Inc. is not responsible for any radio or television interference caused by unauthorized modifications of this equipment or the substitution or attachment of connecting cables and equipment other than those specified by Honeywell International Inc. The correction is the responsibility of the user.FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate this equipment.This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.Radiation Exposure Statement:The product complies with the FCC portable RF exposure limit set forth for an uncontrolled environment and are safe for intended operation as described in this manual. The further RF exposure reduction can be achieved if the product can be kept as far as possible from the user body or set the device to lower output power if such function is available.Use only shielded data cables with this system.Utiliser uniquement des câbles de données blindés avec ce système.  Utilisez uniquement des câbles de données blindés avec ce système.  Utilizzare solo cavi dati schermati con questo sistema.  Für dieses System nur abgeschirmte Datenkabel verwenden.  Utilice sólo cables de datos blindados con este sistema.  Use únicamente cables protegidos para datos con este sistema.Use somente cabos de dados blindados com este sistema.   藷󶂺󶑢厍󶡋咦霳殏󷆌箤研靅󶒉ㄌ  此系統只能使用包覆的資料傳輸線。   このシステムにはシールド付きデータケーブルのみを使用してください。이 시스템에는 차폐된 데이터 케이블만 사용하십시오 .Используйте с этой системой только экранированные кабели передачи данных.  Canadian ComplianceThis device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference.2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B)Radiation Exposure Statement:The product complies with the Canada portable RF exposure limit set forth for an uncontrolled environment and are safe for intended operation as described in this manual. The further RF exposure reduction can be achieved if the product can be kept as far as possible from the user body or set the device to lower output power if such function is available.Conformité à la règlementation canadienneCet appareil est conforme aux normes RSS avec exemption de licence d'Industrie Canada. Son fonctionnement est assujetti aux conditions suivantes:1. Cet appareil ne doit pas causer de brouillage préjudiciable.2. Cet appareil doit pouvoir accepter tout brouillage reçu, y compris le brouillage pouvant causer un fonctionnement indésirable.CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B)Déclaration d'exposition aux radiations:Le produit est conforme aux limites d'exposition pour les appareils portables RF pour les Etats-Unis et le Canada établies pour un environnement non contrôlé.Le produit est sûr pour un fonctionnement tel que décrit dans ce manuel. La réduction aux expositions RF peut être augmentée si l'appareil peut être conservé aussi loin que possible du corps de l'utilisateur ou que le dispositif est réglé sur la puissance de sortie la plus faible si une telle fonction est disponible.The CE marking indicates compliance with the following directives:•  2014/53/EU Radio Equipment•  2011/65/UE RoHS (Recast)European contact:Hand Held Products Europe B.V. Lagelandseweg 706545CG NijmegenThe NetherlandsLe marquage CE indique la conformité avec les directives suivantes :•  2014/53/EU Radio Equipment•  2011/65/UE RoHS (Refonte) Personne-ressource en Europe :Hand Held Products Europe B.V.Lagelandseweg 706545CG NijmegenLes Pays-BasLe marquage CE indique la conformité aux directives suivantes :•  2014/53/EU Radio Equipment•  2011/65/UE RoHS (refonte)Contact en Europe :Hand Held Products Europe B.V.Lagelandseweg 706545CG NijmegenPays-BasLa marcatura CE indica conformità alle seguenti direttive:•  2014/53/EU Radio Equipment•  Direttiva RoHS 2011/65/UE (rifusione)  Contatto in Europa: Hand Held Products Europe B.V.Lagelandseweg 706545CG NijmegenPaesi BassiDie CE-Kennzeichnung signalisiert die Konformität mit folgenden Richtlinien:•  2014/53/EU Radio Equipment•  2011/65/EU RoHS (Recast) Ansprechpartner Europa:Hand Held Products Europe B.V.Lagelandseweg 706545CG NijmegenNiederlandeLa marca CE indica el cumplimiento de las siguientes normativas:•  2014/53/EU Radio Equipment•  2011/65/EU RoHS (Refundida)  Contacto europeo:Hand Held Products Europe B.V.Lagelandseweg 706545CG NijmegenPaíses BajosLa indicación CE indica el cumplimiento con las siguientes directivas:•  2014/53/EU Radio Equipment•  2011/65/EU RoHS (Reformulada) Contacto europeo:Hand Held Products Europe B.V.Lagelandseweg 706545CG NijmegenPaíses BajosA marca CE indica conformidade com as seguintes diretivas:•  2014/53/EU Radio Equipment•  2011/65/EU RoHS (Reformulação) Contato na Europa:Hand Held Products Europe B.V.Lagelandseweg 706545CG NijmegenHolanda CE 翶󷷶󷞎鸏𡎚屓叀剰睳厽󽴼•  2014/53/EU Radio Equipment⒩  2011/65/EU RoHS 󼵸簙鉒󼵹薈褈󶛬󶂺啈狾󽴼Hand Held Products Europe B.V.Lagelandseweg 706545CG NijmegenThe Netherlands CE 標記表示符合下列指令:•  2014/53/EU  Radio Equipment•  2011/65/EU  RoHS (重訂)歐洲聯絡資訊:Hand Held Products Europe B.V.Lagelandseweg 706545CG NijmegenThe Netherlands CE マークは、本装置が次の指令に準拠していることを示します。•  2014/53/EU Radio Equipment•  2011/65/EU RoHS (改正)欧州でのお問い合わせ :Hand Held Products Europe B.V.Lagelandseweg 706545CG NijmegenThe Netherlands CE 마크는 다음 지침을 준수함을 나타냅니다 .•  2014/53/EU Radio Equipment•  2011/65/EU RoHS (Recast)  유럽 연락처 :Hand Held Products Europe B.V.Lagelandseweg 706545CG NijmegenThe Netherlands   Маркировка CE означает соответствие требованиям следующих директив:•  2014/53/EU Radio Equipment•  2011/65/EU ДирективаRoHS (исправленная)  Контактное лицо в Европе:Hand Held Products Europe B.V.Lagelandseweg 706545CG NijmegenThe NetherlandsThe equipment is intended for use throughout the European Community. Operating Frequency RangesThe frequency and maximum transmitted power in EU are:2412MHz - 2472MHz: 19.76dBm2402MHz - 2480MHz: 9.28dBm2405MHz - 2475MHz: 6.23dBmGSM900: xx.xxdBmGSM1800: xx.xxdBmWCDMA I: xx.xxdBmWCDMA VIII: xx.xxdBmProduct Environmental InformationRefer to www.honeywellaidc.com/environmental for the RoHS / REACH / WEEE information.Renseignements relatifs à l’environnement à propos des produitsReportez-vous à la page www.honeywellaidc.com/environmental pour obtenir des renseignements concernant les directives RoHS/REACH/WEEE..  Informations environnementales sur les produitsReportez-vous au site www.honeywellaidc.com/environmental pour obtenir les informations sur les directives RoHS/REACH/WEEE.   Informazioni ambientali relative al prodottoConsultare il sito web www.honeywellaidc.com/environmental per informazioni su RoHS/REACH/RAEE.  Informationen zur Umweltverträglichkeit von ProduktenUnter www.honeywellaidc.com/environmental finden Sie Informationen über RoHS/REACH/WEEE.  Información ambiental del productoConsulte www.honeywellaidc.com/environmental para obtener información sobre RoHS/REACH/WEEE.  Información ambiental de productoConsulte la información RoHS/REACH/WEEE en www.honeywellaidc.com/environmental.  Informações ambientais sobre produtosConsulte a página www.honeywellaidc.com/environmental para obter informações sobre as normas RoHS/REACH/WEEE.  产品环境信息有关 RoHS / REACH / WEEE 信息,请参阅www.honeywellaidc.com/environmental 。  產品環境資訊請參閱 www.honeywellaidc.com/environmental 以瞭解 RoHS / REACH / WEEE 資訊。   製品の環境情報RoHS / REACH / WEEE に関する情報については、www.honeywellaidc.com/environmental を参照してください。    제품 환경 정보RoHS / REACH / WEEE 정보는 www.honeywellaidc.com/environmental 에서 참조하십시오 .  Экологическая информация о продукцииИнформация о соответствии требованиям RoHS / REACH / WEEE приведена на сайте www.honeywellaidc.com/environmental.    USA, Canada NRTL SafetyUL and C-UL listed: UL60950-1 2nd Edition and CSA C22.2 No. 60950-1-07 2nd Edition.CAUTION: RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. The battery should be disposed of by a qualified recycler or hazardous materials handler. Do not incinerate the battery or dispose of the battery with general waste materials.MISE EN GARDE : RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE EST REMPLACÉE PAR UNE PILE D’UN MAUVAIS TYPE.  La pile doit être jetée par un recycleur compétent ou un responsable des marchandises dangereuses. Ne pas incinérer la pile ou la jeter avec les déchets généraux.  MISE EN GARDE : RISQUE D’EXPLOSION SI LA BATTERIE EST REMPLACÉE PAR UN MODÈLE AUTRE QUE SPÉCIFIÉ. Les batteries doivent être éliminées par un spécialiste qualifié du recyclage ou de la gestion des matières dangereuses. Ne pas incinérer ni éliminer les batteries avec les déchets ménagers ordinaires.  ATTENZIONE: RISCHIO DI ESPLOSIONE SE LA BATTERIA VIENE SOSTITUITA CON UNA DI TIPO NON CORRETTO. Smaltire la batteria attraverso un centro di riciclaggio o di trattamento materiali pericolosi autorizzato. Non bruciare né smaltire la batteria mediante il sistema di raccolta dei rifiuti non differenziato.  ACHTUNG: BEI VERWENDUNG EINES FALSCHEN BATTERIETYPS BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR. Die Batterie darf nur von einem qualifizierten Fachunternehmen für Recycling und Gefahrenstoffe entsorgt werden. Batterie niemals verbrennen oder im Restmüll entsorgen.PRECAUCIÓN: EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYE LA BATERÍA POR OTRA QUE NO SEA ADECUADA. La batería debe desecharla una persona cualificada para el reciclaje o el tratamiento de materiales peligrosos. No incinere la batería ni la deseche junto con otros materiales de desecho generales.  PRECAUCIÓN: EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE REEMPLAZA LA BATERÍA POR OTRA QUE NO SEA ADECUADA. La batería debe ser desechada por una persona calificada para realizar el reciclaje o una persona autorizada para manipular materiales peligrosos. No incinere la batería ni la deseche junto con residuos comunes. AVISO: RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UMA BATERIA DE TIPO INCORRETO. A bateria deve ser descartada por uma entidade qualificada para reciclagem ou tratamento de materiais perigosos. Não incinere a bateria nem a descarte junto com materiais descartáveis comuns.  袟琍󽴼敱罏縻矿馯靅蟌󵾬戓割藶鲷󼵼太繟封霦野輵馯孪󹀘ㄌ靅蟌劓炕粚󼵼澺靁屓聏馯愌筌卿峔痰孪󹀘绚篭撁锐卿峔󸑴󷝥撁锐ㄌ割󷦴迥辌靅蟌痰欙靅蟌剴絘󸔒濍炕銕剣屗撁锐ㄌ  注意: 如果更換的電池種類不正確,會有爆炸的危險。 電池應該由合格的回收人員或危險物品處理人員進行處理。 請勿焚燒電池或將電池當作一般廢棄物處理。  警告 : 種類の異なるバッテリーと交換すると、爆発の危険があります。 バッテリーの廃棄処理は、認定されている産業廃棄物処理業者に依頼してください。 バッテリーは、焼却したり、一般的な廃棄物と一緒に廃棄しないでください。  주의 : 잘못된 유형의 배터리로 교체하면 배터리가 폭발할 수 있습니다. 배터리는 공인 재활용 업체 또는 위험물 취급 업체에 의해 폐기되어야 합니다 . 배터리를 소각하거나 일반 쓰레기와 함께 버리지 마십시오.  ВНИМАНИЕ: РИСК ВЗРЫВА ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ НЕПОДХОДЯЩЕГО АККУМУЛЯТОРА. Аккумулятор должен утилизироваться в сертифицированном пункте переработки отходов или сбора опасных веществ. Запрещается сжигать аккумулятор и удалять его вместе с бытовыми отходами.  This document was prepared and executed in the English language.  In the event this document is translated into another language and a conflict arises between the English version and a non-English version, the English version shall prevail, it being recognized and acknowledged that the English language version most clearly expresses the intent of the parties.  Any notice or communication given in connection with this document must include a version in the English language.Ce document a été préparé et exécuté dans la langue anglaise.  Dans l’éventualité où le document serait traduit dans une autre langue et qu'un litige survenait entre la version en anglais et la version autre qu'en anglais, la version en anglais prévaudra, étant confirmé et reconnu que la version en anglais exprime de façon plus précise l’intention des parties.  Tout avis ou toute communication relatif à ce document doit inclure une version en anglais. Ce document a été préparé et finalisé en anglais. Si ce document est traduit dans une autre langue et si un conflit survient entre la version en anglais et la version traduite, la version en anglais prévaudra tant il est reconnu et établi qu’elle exprime le plus clairement les intentions des parties. Tout avis ou communication produit en relation avec ce document doit comporter une version en anglais.  Questo documento è stato preparato e redatto in lingua inglese. In caso di traduzione in altre lingue, nell’eventualità sorgano conflitti fra la versione non inglese e quella inglese, prevarrà quest’ultima in quanto viene riconosciuto e accettato che la versione in lingua inglese esprime più chiaramente gli accordi fra le parti. Qualsiasi notifica o comunicazione inviata in rapporto a questo documento deve includere una versione in lingua inglese.  Dieses Dokument wurde in englischer Sprache erstellt und ausgefertigt. Wenn dieses Dokument in eine andere Sprache übersetzt wird, und ein Konflikt zwischen der englischen und nicht-englischen Fassung auftritt, hat die englische Fassung Vorrang, da die Parteien anerkennen, dass die Fassung in englischer Sprache ihren Absichten am deutlichsten Ausdruck verleiht. Alle Hinweise oder Mitteilungen in Zusammenhang mit diesem Dokument müssen auch in einer Fassung in englischer Sprache erfolgen.  Originalmente, este documento se creó y redactó en inglés. En caso de que se traduzca a otro idioma y surja un conflicto entre la versión en inglés y la versión en otro idioma, prevalecerá la versión en inglés. Se reconoce y admite que, en la versión en inglés, expresa la intención de las partes con más claridad. Cualquier aviso o comunicación proporcionada en relación con este documento debe incluir una versión en inglés.  Este documento se preparó y redactó en inglés. En caso de que se traduzca a otro idioma y surja algún conflicto entre la versión en inglés y la del idioma extranjero, prevalecerá la versión en inglés, dado que se reconoce y admite que la versión en inglés expresa más claramente la intención de las partes. Cualquier aviso o comunicación proporcionada en relación con este documento deberá incluir una versión en inglés.  Este documento foi preparado e feito em língua inglesa. Se este documento for traduzido para outro idioma e surgirem conflitos entre a versão em inglês e a versão no outro idioma, a versão em inglês prevalecerá, sendo reconhecido e atestado que a versão em língua inglesa expressa mais claramente a intenção das partes. Qualquer comunicação ou aviso relacionado a este documento deve conter a versão em inglês.  本文档以英文撰写。如果本文档的其他语言版本与英文版本存在冲突,则以英文版本为准。各方一致认可和同意英文版本最清楚地表达了各自的意图。任何与本文档相关的声明或沟通,都应包括英文版本。  本文件的原稿是以英文撰寫。 如果本文件翻譯為其他語言,而英文版和非英文版之間產生衝突,應以英文版為準,並且各方一致認同並確認英文版最能夠清楚地表達各方的意圖。 凡是所有與本文件有關之公告或通訊,都必須包含英文的版本。  本書は英語で作成され発行されています。 本書を他の言語に翻訳し、英語版と英語以外の版に矛盾が生じた場合は、関係者の意図を最も明確に表すものが英語版であることを認識および承諾し、英語版が優先するものとします。 さらに、本書に関連して与えられる告知や通知は、すべて英語版を含むものとします。  본 문서는 영어로 준비되어 작성된 것입니다. 본 문서를 다른 언어로 번역했는데 영문본과 번역본 사이에 상충하는 부분이 발생하는 경우에는 영문본이 우선하며, 영문본이 양쪽 당사자의 의도를 가장 명확하게 표현하고 있음을 인식하고 확인합니다. 본 문서와 관련한 모든 고지 또는 전달 사항에는 영문본이 동봉되어야 합니다.  Данный документ был подготовлен и выполнен на английском языке. При переводе данного документа на другой язык, в случае возникновения противоречий между английской версией и версией на другом языке, английская версия имеет преимущественную силу. Данным признается, что версия документа на английском языке наиболее четко выражает намерения сторон.  Любые уведомления или письма, направляемые в связи с данным документом, должны включать в себя версию на английском языке.  For warranty information, go to www.honeywellaidc.com and click Get Resources > Product Warranty.Pour obtenir des informations sur la garantie, consultez le site www.honeywellaidc.com et cliquez sur Ressources > Garantie.  Per informazioni sulla garanzia, andare a www.honeywellaidc.com e fare clic su Resources > Warranty. Die Garantiebestimmungen finden Sie unter www.honeywellaidc.com. Klicken Sie dort auf Ressourcen > Garantie. Para obtener información sobre la garantía, visite www.honeywellaidc.com y haga clic en Recursos > Garantía. Para obter informações sobre a garantia, vá para www.honeywellaidc.com e clique em Resources (Recursos) > Warranty (Garantia). 欲了解保修信息,请访 www.honeywellaidc.com,单击 Resources (资源)> Warranty (保修)。如需檢視保固資訊,請瀏覽 www.honeywellaidc.com,然後按一下 Resources > Warranty。보증 정보를 보려면 www.honeywellaidc.com 으로 이동하여 Resources > Warranty 를 클릭하십시오 . Подробную информацию о гарантии см. на сайте www.honeywellaidc.com в разделе Resources > Warranty. Informace o záruce naleznete na stránce www.honeywellaidc.com po kliknutí na Resources > Warranty. Ak chcete získať informácie o záruke, prejdite na stránku www.honeywellaidc.com a kliknite na Resources (Zdroje) > Warranty (Záruka). Garanti bilgileri için www.honeywellaidc.com adresine gidin ve Kaynaklar > Garanti ögelerini tıklayın.  PatentsFor patent information, refer to www.hsmpats.com.BrevetsVeuillez consulter le site www.hsmpats.com pour obtenir des renseignements au sujet du brevet.  BrevetsPour plus d’informations sur les brevets, visitez la page www.hsmpats.com.  BrevettiPer i dettagli sui brevetti, fare riferimento al sito Web www.hsmpats.com.  PatentePatentinformationen sind unter www.hsmpats.com erhältlich.  PatentesPara obtener información sobre las patentes, visite www.hsmpats.com.  PatentesPara obtener información sobre patentes, consulte www.hsmpats.com. PatentesPara obter informações sobre patente, consulte www.hsmpats.com.   专利有关专利信息,请参阅 www.hsmpats.com。  專利相關專利資訊請參閱 www.hsmpats.com 中的說明。  特許特許情報については、www.hsmpats.comを参照してください。  특허특허 정보는 www.hsmpats.com 를 참조하십시오 .  ПатентыИнформация о патентах приведена на веб-странице www.hsmpats.com.        .www.honeywellaidc.com.مﺎﻈﻨﻟا اﺬﻫ ﻊﻣ ﺢﻔﺼﳌا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا تﻼﺑﺎﻛ ﻂﻘﻓ مﺪﺨﺘﺳاCE : ةيلاتلا ريياعملاب  2014/53/EU   Radio Equipment  2011/65/EU   RoHS  Hand Held Products Europe B.V.    The Netherlands 6545CG NijmegenLagelandseweg 70www.honeywellaidc.com/environmental.TTGCEGGG!!!!!!!!!!!!! عﻮﻨﺑ ﺎﻬﻟاﺪﺒﺘﺳا ﻢﺗ اذإ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺮﺠﻔﻨﺗ ﺪﻗ :ﻪﻴﺒﻨﺗ! نﺎﻜﻣ ﰲ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﺐﺠﻳ .ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﻦﻋ ﺔﻟوﺆﺴﻣ ﺔﻬﺟ وأ ﺮﻳوﺪﺘﻟا ةدﺎﻋﻹ ﻞﻫﺆﻣ ﻊﻣ ﺎﻬﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺎﺑ وأ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا قﺮﺤﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ .ةﺮﻄﺨﻟا داﻮﳌا ﻊﻣ.ىﺮﺧﻷا ﺔﻳدﺎﻌﻟا تﺎﻔﻠﺨﳌا اﺬﻫ ﺔﻤﺟﺮﺗ  اذإ   .ﺔﻳﺰﻴﻠﺠﻧﻹا ﺔﻐﻠﻟﺎﺑ هﺬﻴﻔﻨﺗو ﺪﻨﺘﺴﳌا اﺬﻫ داﺪﻋإ ﻢﺗ راﺪﺻإو يﺰﻴﻠﺠﻧﻹا راﺪﺻﻹا  فﻼﺘﺧا كﺎﻨﻫ نﺎﻛو ىﺮﺧأ تﺎﻐﻟ ﱃإ ﺪﻨﺘﺴﳌا راﺪﺻﻹا نإ ﺚﻴﺣ ،يﺰﻴﻠﺠﻧﻹا راﺪﺻﻹا ﰲ ءﺎﺟ  ماﺰﺘﻟﻻا ﻰﺟ ُ ،ﺮﺧآ نأ ﺐﺠﻳ   .فاﺮﻃﻷا ﺔﻴﻧ ﻦﻋ ﺔﺣاﴏو حﻮﺿﻮﺑ ﱪﻌﻳ يﺬﻟا ﻮﻫ يﺰﻴﻠﺠﻧﻹا ﺔﻐﻠﻟﺎﺑ راﺪﺻإ ﲆﻋ ﺪﻨﺘﺴﳌا اﺬﻬﺑ ﺔﻠﺻ تاذ تﻻﺎﺼﺗا وأ تارﺎﻌﺷإ ﺔﻳأ ﻞﻤﺸﺗ.ﺔﻳﺰﻴﻠﺠﻧﻹا0< www.honeywellaidc.com عاﱰﺧﻻا تاءاﺮﺑ عﻮﺟﺮﻟا ﻰﺟﺮُﻳ ،عاﱰﺧﻻا ةءاﺮﺑ ﺺﺨﺗ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﲆﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ.www.hsmpats.com  ﱃإPreliminary Draft 6/2/17
CFGW-ML-RS Rev (a)5/17CFGW-ML-RS Rev (a)Honeywell International Inc.9680 Old Bailes RoadFort Mill, SC 29707 USA

Navigation menu