Honeywell 3GSTTHALPC1 Gateway User Manual RFID Tag Regulatory Sheet
Honeywell International Inc Gateway RFID Tag Regulatory Sheet
Contents
- 1. User Manual Statement
- 2. User Manual
- 3. User Manual (Statement)
User Manual Statement
CFGW-ML-RS Rev (a) Gateway Preliminary Draft 6/2/17 Agency Model: 3G-ST-THALP-C1 The EU declaration of conformity, if applicable, and other publicly downloadable certificates are available at www.honeywellaidc.com/compliance. Product documentation is available at www.honeywellaidc.com. La documentation sur le produit est disponible à www.honeywellaidc.com. La documentation du produit est disponible sur le site www.honeywellaidc.com. La documentazione sul prodotto è disponibile sul sito www.honeywellaidc.com. Die Produktdokumentation ist unter www.honeywellaidc.com verfügbar. La documentación del producto está disponible en www.honeywellaidc.com. A documentação do produto está disponível em www.honeywellaidc.com. 产品文档请参见 www.honeywellaidc.com。 產品文件集請參見 www.honeywellaidc.com。 製品ドキュメントは www.honeywellaidc.com で利用可能です。 제품 설명서는 www.honeywellaidc.com 에서 확인할 수 있습니다 . Документацию по изделию можно найти на сайте www.honeywellaidc.com. Caution! - Any changes or modifications not expressly approved by the grantee of this device could void the user’s authority to operate the equipment. La documentación del producto está disponible en www.honeywellaidc.com. .www.honeywellaidc.com Mise en garde! - Tout changement ou modification non expressément approuvées par le bénéficiaire de cet appareil peut annuler l'autorisation d'utiliser l'équipement. FCC Part 15 Subpart B Class B This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference. 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio or television technician for help. If necessary, the user should consult the dealer or an experienced radio/television technician for additional suggestions. Honeywell International Inc. is not responsible for any radio or television interference caused by unauthorized modifications of this equipment or the substitution or attachment of connecting cables and equipment other than those specified by Honeywell International Inc. The correction is the responsibility of the user. FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate this equipment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Radiation Exposure Statement: The product complies with the FCC portable RF exposure limit set forth for an uncontrolled environment and are safe for intended operation as described in this manual. The further RF exposure reduction can be achieved if the product can be kept as far as possible from the user body or set the device to lower output power if such function is available. Use only shielded data cables with this system. Utiliser uniquement des câbles de données blindés avec ce système. Utilisez uniquement des câbles de données blindés avec ce système. Utilizzare solo cavi dati schermati con questo sistema. Für dieses System nur abgeschirmte Datenkabel verwenden. Utilice sólo cables de datos blindados con este sistema. Use somente cabos de dados blindados com este sistema. 藷 此系統只能使用包覆的資料傳輸線。 このシステムにはシールド付きデータケー ブルのみを使用してください。 이 시스템에는 차폐된 데이터 케이블만 사 용하십시오 . Используйте с этой системой только экранированные кабели передачи данных. 厍 咦霳殏 箤研靅 ㄌ Use únicamente cables protegidos para datos con este sistema. .اﺳﺘﺨﺪم ﻓﻘﻂ ﻛﺎﺑﻼت اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﳌﺼﻔﺢ ﻣﻊ ﻫﺬا اﻟﻨﻈﺎم Canadian Compliance Conformité à la règlementation canadienne This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference. 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B) Radiation Exposure Statement: The product complies with the Canada portable RF exposure limit set forth for an uncontrolled environment and are safe for intended operation as described in this manual. The further RF exposure reduction can be achieved if the product can be kept as far as possible from the user body or set the device to lower output power if such function is available. Cet appareil est conforme aux normes RSS avec exemption de licence d'Industrie Canada. Son fonctionnement est assujetti aux conditions suivantes: 1. Cet appareil ne doit pas causer de brouillage préjudiciable. 2. Cet appareil doit pouvoir accepter tout brouillage reçu, y compris le brouillage pouvant causer un fonctionnement indésirable. CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B) Déclaration d'exposition aux radiations: Le produit est conforme aux limites d'exposition pour les appareils portables RF pour les Etats-Unis et le Canada établies pour un environnement non contrôlé. Le produit est sûr pour un fonctionnement tel que décrit dans ce manuel. La réduction aux expositions RF peut être augmentée si l'appareil peut être conservé aussi loin que possible du corps de l'utilisateur ou que le dispositif est réglé sur la puissance de sortie la plus faible si une telle fonction est disponible. The CE marking indicates compliance with the following directives: • 2014/53/EU Radio Equipment • 2011/65/UE RoHS (Recast) European contact: Hand Held Products Europe B.V. Lagelandseweg 70 6545CG Nijmegen The Netherlands Le marquage CE indique la conformité avec les directives suivantes : • 2014/53/EU Radio Equipment • 2011/65/UE RoHS (Refonte) Personne-ressource en Europe : Hand Held Products Europe B.V. Lagelandseweg 70 6545CG Nijmegen Les Pays-Bas Le marquage CE indique la conformité aux directives suivantes : • 2014/53/EU Radio Equipment • 2011/65/UE RoHS (refonte) Contact en Europe : Hand Held Products Europe B.V. Lagelandseweg 70 6545CG Nijmegen Pays-Bas La marcatura CE indica conformità alle seguenti direttive: • 2014/53/EU Radio Equipment • Direttiva RoHS 2011/65/UE (rifusione) Contatto in Europa: Hand Held Products Europe B.V. Lagelandseweg 70 6545CG Nijmegen Paesi Bassi Die CE-Kennzeichnung signalisiert die Konformität mit folgenden Richtlinien: • 2014/53/EU Radio Equipment • 2011/65/EU RoHS (Recast) Ansprechpartner Europa: Hand Held Products Europe B.V. Lagelandseweg 70 6545CG Nijmegen Niederlande La marca CE indica el cumplimiento de las siguientes normativas: • 2014/53/EU Radio Equipment • 2011/65/EU RoHS (Refundida) Contacto europeo: Hand Held Products Europe B.V. Lagelandseweg 70 6545CG Nijmegen Países Bajos A marca CE indica conformidade com as seguintes diretivas: • 2014/53/EU Radio Equipment • 2011/65/EU RoHS (Reformulação) Contato na Europa: Hand Held Products Europe B.V. Lagelandseweg 70 6545CG Nijmegen Holanda CE 翶 鸏𡎚屓叀剰睳厽 • 2014/53/EU Radio Equipment ⒩ 2011/65/EU RoHS 簙鉒 薈褈 啈狾 Hand Held Products Europe B.V. Lagelandseweg 70 6545CG Nijmegen The Netherlands CE 標記表示符合下列指令: • 2014/53/EU Radio Equipment • 2011/65/EU RoHS (重訂) 歐洲聯絡資訊: Hand Held Products Europe B.V. Lagelandseweg 70 6545CG Nijmegen The Netherlands CE マークは、本装置が次の指令 に準拠していることを示します。 • 2014/53/EU Radio Equipment • 2011/65/EU RoHS ( 改正 ) 欧州でのお問い合わせ : Hand Held Products Europe B.V. Lagelandseweg 70 6545CG Nijmegen The Netherlands CE 마크는 다음 지침을 준수함을 나타냅니다 . • 2014/53/EU Radio Equipment • 2011/65/EU RoHS (Recast) 유럽 연락처 : Hand Held Products Europe B.V. Lagelandseweg 70 6545CG Nijmegen The Netherlands Маркировка CE означает соответствие требованиям следующих директив: • 2014/53/EU Radio Equipment • 2011/65/EU Директива RoHS (исправленная) Контактное лицо в Европе: Hand Held Products Europe B.V. Lagelandseweg 70 6545CG Nijmegen The Netherlands Renseignements relatifs à l’environnement à propos des produits Informations environnementales sur les produits Informazioni ambientali relative al prodotto Informationen zur Umweltverträglichkeit von Produkten Información ambiental del producto Información ambiental de producto Reportez-vous à la page www.honeywellaidc.com/environmental pour obtenir des renseignements concernant les directives RoHS/REACH/ WEEE.. Reportez-vous au site www.honeywellaidc.com/environmental pour obtenir les informations sur les directives RoHS/REACH/WEEE. Consulte www.honeywellaidc.com/ environmental para obtener información sobre RoHS/REACH/WEEE. Consulte la información RoHS/REACH/ WEEE en www.honeywellaidc.com/ environmental. 产品环境信息 產品環境資訊 製品の環境情報 제품 환경 정보 有关 RoHS / REACH / WEEE 信息,请参阅 www.honeywellaidc.com/environmental 。 請參閱 www.honeywellaidc.com/ environmental 以瞭解 RoHS / REACH / WEEE 資訊。 RoHS / REACH / WEEE に関する情報につ いては、www.honeywellaidc.com/ environmental を参照してください。 RoHS / REACH / WEEE 정보는 www.honeywellaidc.com/environmental 에 서 참조하십시오 . MISE EN GARDE : RISQUE D’EXPLOSION SI LA BATTERIE EST REMPLACÉE PAR UN MODÈLE AUTRE QUE SPÉCIFIÉ. Les batteries doivent être éliminées par un spécialiste qualifié du recyclage ou de la gestion des matières dangereuses. Ne pas incinérer ni éliminer les batteries avec les déchets ménagers ordinaires. ATTENZIONE: RISCHIO DI ESPLOSIONE SE LA BATTERIA VIENE SOSTITUITA CON UNA DI TIPO NON CORRETTO. Smaltire la batteria attraverso un centro di riciclaggio o di trattamento materiali pericolosi autorizzato. Non bruciare né smaltire la batteria mediante il sistema di raccolta dei rifiuti non differenziato. ACHTUNG: BEI VERWENDUNG EINES FALSCHEN BATTERIETYPS BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR. Die Batterie darf nur von einem qualifizierten Fachunternehmen für Recycling und Gefahrenstoffe entsorgt werden. Batterie niemals verbrennen oder im Restmüll entsorgen. PRECAUCIÓN: EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYE LA BATERÍA POR OTRA QUE NO SEA ADECUADA. La batería debe desecharla una persona cualificada para el reciclaje o el tratamiento de materiales peligrosos. No incinere la batería ni la deseche junto con otros materiales de desecho generales. 警告 : 種類の異なるバッテリー と交換すると、爆発の危険があ ります。 バッテリーの廃棄処理 は、認定されている産業廃棄物 処理業者に依頼してください。 バッテリーは、焼却したり、一般的な廃棄 物と一緒に廃棄しないでください。 주의 : 잘못된 유형의 배터리로 교 체하면 배터리가 폭발할 수 있습 니다. 배터리는 공인 재활용 업체 또는 위험물 취급 업체에 의해 폐 기되어야 합니다 . 배터리를 소각 하거나 일반 쓰레기와 함께 버리지 마십시 오. ВНИМАНИЕ: РИСК ВЗРЫВА ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ НЕПОДХОДЯЩЕГО АККУМУЛЯТОРА. Аккумулятор должен утилизироваться в сертифицированном пункте переработки отходов или сбора опасных веществ. Запрещается сжигать аккумулятор и удалять его вместе с бытовыми отходами. La indicación CE indica el cumplimiento con las siguientes directivas: • 2014/53/EU Radio Equipment • 2011/65/EU RoHS (Reformulada) Contacto europeo: Hand Held Products Europe B.V. Lagelandseweg 70 6545CG Nijmegen Países Bajos CE : بالمعايير التالية 2014/53/EU Radio Equipment 2011/65/EU RoHS Hand Held Products Europe B.V. Lagelandseweg 70 6545CG Nijmegen The Netherlands The equipment is intended for use throughout the European Community. Operating Frequency Ranges The frequency and maximum transmitted power in EU are: 2412MHz - 2472MHz: 19.76dBm 2402MHz - 2480MHz: 9.28dBm 2405MHz - 2475MHz: 6.23dBm GSM900: xx.xxdBm GSM1800: xx.xxdBm WCDMA I: xx.xxdBm WCDMA VIII: xx.xxdBm Product Environmental Information Refer to www.honeywellaidc.com/ environmental for the RoHS / REACH / WEEE information. Informações ambientais sobre produtos Consulte a página www.honeywellaidc.com/environmental para obter informações sobre as normas RoHS/REACH/WEEE. Consultare il sito web www.honeywellaidc.com/environmental per informazioni su RoHS/REACH/ RAEE. Unter www.honeywellaidc.com/ environmental finden Sie Informationen über RoHS/REACH/WEEE. Экологическая информация о продукции www.honeywellaidc.com/environmental Информация о соответствии требованиям RoHS / REACH / WEEE приведена на сайте www.honeywellaidc.com/environmental. .T TGCE GGG USA, Canada NRTL Safety UL and C-UL listed: UL60950-1 2nd Edition and CSA C22.2 No. 60950-1-07 2nd Edition. CAUTION: RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. The battery should be disposed of by a qualified recycler or hazardous materials handler. Do not incinerate the battery or dispose of the battery with general waste materials. AVISO: RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UMA BATERIA DE TIPO INCORRETO. A bateria deve ser descartada por uma entidade qualificada para reciclagem ou tratamento de materiais perigosos. Não incinere a bateria nem a descarte junto com materiais descartáveis comuns. MISE EN GARDE : RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE EST REMPLACÉE PAR UNE PILE D’UN MAUVAIS TYPE. La pile doit être jetée par un recycleur compétent ou un responsable des marchandises dangereuses. Ne pas incinérer la pile ou la jeter avec les déchets généraux. 袟琍 敱罏縻矿馯靅蟌 戓割藶 鲷 太繟封霦野輵馯孪 ㄌ靅蟌 劓炕粚 澺靁屓聏馯愌筌卿峔痰 孪 绚篭撁锐卿峔 撁锐ㄌ割 迥辌靅蟌痰欙靅蟌剴絘 濍炕 銕剣屗撁锐ㄌ 注意: 如果更換的電池種類不正 確,會有爆炸的危險。 電池應該 由合格的回收人員或危險物品處 理人員進行處理。 請勿焚燒電池 或將電池當作一般廢棄物處理。 PRECAUCIÓN: EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE REEMPLAZA LA BATERÍA POR OTRA QUE NO SEA ADECUADA. La batería debe ser desechada por una persona calificada para realizar el reciclaje o una persona autorizada para manipular materiales peligrosos. No incinere la batería ni la deseche junto con residuos comunes. ﻗﺪ ﺗﻨﻔﺠﺮ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ إذا ﺗﻢ اﺳﺘﺒﺪاﻟﻬﺎ ﺑﻨﻮع:ﺗﻨﺒﻴﻪ ﻳﺠﺐ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﰲ ﻣﻜﺎن.ﺻﺤﻴﺢ ﻣﺆﻫﻞ ﻹﻋﺎدة اﻟﺘﺪوﻳﺮ أو ﺟﻬﺔ ﻣﺴﺆوﻟﺔ ﻋﻦ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺤﺮق اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ أو ﺑﺎﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﻬﺎ ﻣﻊ.ﻣﻊ اﳌﻮاد اﻟﺨﻄﺮة .اﳌﺨﻠﻔﺎت اﻟﻌﺎدﻳﺔ اﻷﺧﺮى This document was prepared and executed in the English language. In the event this document is translated into another language and a conflict arises between the English version and a non-English version, the English version shall prevail, it being recognized and acknowledged that the English language version most clearly expresses the intent of the parties. Any notice or communication given in connection with this document must include a version in the English language. Ce document a été préparé et exécuté dans la langue anglaise. Dans l’éventualité où le document serait traduit dans une autre langue et qu'un litige survenait entre la version en anglais et la version autre qu'en anglais, la version en anglais prévaudra, étant confirmé et reconnu que la version en anglais exprime de façon plus précise l’intention des parties. Tout avis ou toute communication relatif à ce document doit inclure une version en anglais. Ce document a été préparé et finalisé en anglais. Si ce document est traduit dans une autre langue et si un conflit survient entre la version en anglais et la version traduite, la version en anglais prévaudra tant il est reconnu et établi qu’elle exprime le plus clairement les intentions des parties. Tout avis ou communication produit en relation avec ce document doit comporter une version en anglais. Questo documento è stato preparato e redatto in lingua inglese. In caso di traduzione in altre lingue, nell’eventualità sorgano conflitti fra la versione non inglese e quella inglese, prevarrà quest’ultima in quanto viene riconosciuto e accettato che la versione in lingua inglese esprime più chiaramente gli accordi fra le parti. Qualsiasi notifica o comunicazione inviata in rapporto a questo documento deve includere una versione in lingua inglese. Dieses Dokument wurde in englischer Sprache erstellt und ausgefertigt. Wenn dieses Dokument in eine andere Sprache übersetzt wird, und ein Konflikt zwischen der englischen und nicht-englischen Fassung auftritt, hat die englische Fassung Vorrang, da die Parteien anerkennen, dass die Fassung in englischer Sprache ihren Absichten am deutlichsten Ausdruck verleiht. Alle Hinweise oder Mitteilungen in Zusammenhang mit diesem Dokument müssen auch in einer Fassung in englischer Sprache erfolgen. Originalmente, este documento se creó y redactó en inglés. En caso de que se traduzca a otro idioma y surja un conflicto entre la versión en inglés y la versión en otro idioma, prevalecerá la versión en inglés. Se reconoce y admite que, en la versión en inglés, expresa la intención de las partes con más claridad. Cualquier aviso o comunicación proporcionada en relación con este documento debe incluir una versión en inglés. Este documento se preparó y redactó en inglés. En caso de que se traduzca a otro idioma y surja algún conflicto entre la versión en inglés y la del idioma extranjero, prevalecerá la versión en inglés, dado que se reconoce y admite que la versión en inglés expresa más claramente la intención de las partes. Cualquier aviso o comunicación proporcionada en relación con este documento deberá incluir una versión en inglés. Este documento foi preparado e feito em língua inglesa. Se este documento for traduzido para outro idioma e surgirem conflitos entre a versão em inglês e a versão no outro idioma, a versão em inglês prevalecerá, sendo reconhecido e atestado que a versão em língua inglesa expressa mais claramente a intenção das partes. Qualquer comunicação ou aviso relacionado a este documento deve conter a versão em inglês. 本文档以英文撰写。如果本文档的其他语言版本与英文版本存 在冲突,则以英文版本为准。各方一致认可和同意英文版本最 清楚地表达了各自的意图。任何与本文档相关的声明或沟通, 都应包括英文版本。 本文件的原稿是以英文撰寫。 如果本文件翻譯為其他語言,而 英文版和非英文版之間產生衝突,應以英文版為準,並且各方 一致認同並確認英文版最能夠清楚地表達各方的意圖。 凡是所 有與本文件有關之公告或通訊,都必須包含英文的版本。 本書は英語で作成され発行されています。本書を他の言語に 翻訳し、英語版と英語以外の版に矛盾が生じた場合は、関係 者の意図を最も明確に表すものが英語版であることを認識お よび承諾し、英語版が優先するものとします。さらに、本書 に関連して与えられる告知や通知は、すべて英語版を含むも のとします。 본 문서는 영어로 준비되어 작성된 것입니다. 본 문서를 다른 언어로 번역했는데 영문본과 번역본 사이에 상충하는 부분이 발생하는 경우에는 영문본이 우선하며, 영문본이 양쪽 당사자 의 의도를 가장 명확하게 표현하고 있음을 인식하고 확인합니 다. 본 문서와 관련한 모든 고지 또는 전달 사항에는 영문본이 동봉되어야 합니다. Данный документ был подготовлен и выполнен на английском языке. При переводе данного документа на другой язык, в случае возникновения противоречий между английской версией и версией на другом языке, английская версия имеет преимущественную силу. Данным признается, что версия документа на английском языке наиболее четко выражает намерения сторон. Любые уведомления или письма, направляемые в связи с данным документом, должны включать в себя версию на английском языке. For warranty information, go to www.honeywellaidc.com and click Get Resources > Product Warranty. Pour obtenir des informations sur la garantie, consultez le site www.honeywellaidc.com et cliquez sur Ressources > Garantie. Per informazioni sulla garanzia, andare a www.honeywellaidc.com e fare clic su Resources > Warranty. Die Garantiebestimmungen finden Sie unter www.honeywellaidc.com. Klicken Sie dort auf Ressourcen > Garantie. Para obtener información sobre la garantía, visite www.honeywellaidc.com y haga clic en Recursos > Garantía. Para obter informações sobre a garantia, vá para www.honeywellaidc.com e clique em Resources (Recursos) > Warranty (Garantia). 欲了解保修信息,请访 www.honeywellaidc.com,单击 Resources (资源)> Warranty (保修)。 如需檢視保固資訊,請瀏覽 www.honeywellaidc.com,然後按 一下 Resources > Warranty。 보증 정보를 보려면 www.honeywellaidc.com 으로 이동하여 Resources > Warranty 를 클릭하십시오 . Подробную информацию о гарантии см. на сайте www.honeywellaidc.com в разделе Resources > Warranty. Informace o záruce naleznete na stránce www.honeywellaidc.com po kliknutí na Resources > Warranty. Ak chcete získať informácie o záruke, prejdite na stránku www.honeywellaidc.com a kliknite na Resources (Zdroje) > Warranty (Záruka). Garanti bilgileri için www.honeywellaidc.com adresine gidin ve Kaynaklar > Garanti ögelerini tıklayın. إذا ﺗﺮﺟﻤﺔ ﻫﺬا.ﺗﻢ إﻋﺪاد ﻫﺬا اﳌﺴﺘﻨﺪ وﺗﻨﻔﻴﺬه ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ اﳌﺴﺘﻨﺪ إﱃ ﻟﻐﺎت أﺧﺮى وﻛﺎن ﻫﻨﺎك اﺧﺘﻼف اﻹﺻﺪار اﻹﻧﺠﻠﻴﺰي وإﺻﺪار ﺣﻴﺚ إن اﻹﺻﺪار، ُ ﺟﻰ اﻻﻟﺘﺰام ﺟﺎء ﰲ اﻹﺻﺪار اﻹﻧﺠﻠﻴﺰي،آﺧﺮ ﻳﺠﺐ أن.اﻹﻧﺠﻠﻴﺰي ﻫﻮ اﻟﺬي ﻳﻌﱪ ﺑﻮﺿﻮح وﴏاﺣﺔ ﻋﻦ ﻧﻴﺔ اﻷﻃﺮاف ﺗﺸﻤﻞ أﻳﺔ إﺷﻌﺎرات أو اﺗﺼﺎﻻت ذات ﺻﻠﺔ ﺑﻬﺬا اﳌﺴﺘﻨﺪ ﻋﲆ إﺻﺪار ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ .اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ www.honeywellaidc.com Patents Brevets Brevets Brevetti Patente Patentes Patentes For patent information, refer to www.hsmpats.com. Veuillez consulter le site www.hsmpats.com pour obtenir des renseignements au sujet du brevet. Pour plus d’informations sur les brevets, visitez la page www.hsmpats.com. Per i dettagli sui brevetti, fare riferimento al sito Web www.hsmpats.com. Patentinformationen sind unter www.hsmpats.com erhältlich. Para obtener información sobre las patentes, visite www.hsmpats.com. Para obtener información sobre patentes, consulte www.hsmpats.com. Patentes 专利 專利 特許 특허 Патенты Para obter informações sobre patente, consulte www.hsmpats.com. 有关专利信息,请参阅 www.hsmpats.com。 相關專利資訊請參閱 www.hsmpats.com 中 的說明。 特許情報については、www.hsmpats.com を参照してください。 특허 정보는 www.hsmpats.com 를 참조하 십시오 . Информация о патентах приведена на веб-странице www.hsmpats.com. ﺑﺮاءات اﻻﺧﱰاع ﻳُﺮﺟﻰ اﻟﺮﺟﻮع،ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﲆ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﺗﺨﺺ ﺑﺮاءة اﻻﺧﱰاع .www.hsmpats.com إﱃ CFGW-ML-RS Rev (a) Honeywell International Inc. 9680 Old Bailes Road Fort Mill, SC 29707 USA CFGW-ML-RS Rev (a) 5/17
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : Yes Encryption : Standard V2.3 (128-bit) User Access : Print, Extract Page Mode : UseNone XMP Toolkit : Adobe XMP Core 4.0-c316 44.253921, Sun Oct 01 2006 17:14:39 Format : application/pdf Creator : Honeywell Description : Regulatory Reference Sheet for RFID TAG Title : RFID Tag Regulatory Sheet Create Date : 2006:06:09 14:06:35Z Creator Tool : FrameMaker 12.0.4 Modify Date : 2017:06:16 15:10:31+08:00 Metadata Date : 2017:06:16 15:10:31+08:00 Producer : Acrobat Distiller 17.0 (Windows) Document ID : uuid:6c51c1ba-2ad9-436d-947e-d309a80a102a Instance ID : uuid:271d245e-c8ab-45a6-a27e-51934820b5cb Page Count : 2 Language : en Subject : Regulatory Reference Sheet for RFID TAG Author : Honeywell Keywords : Regulatory Sheet, RFID TAG, HoneywellEXIF Metadata provided by EXIF.tools
User Manual (Statement)
CFGW-ML-RS Rev (a) Gateway Preliminary Draft 6/2/17 Agency Model: 3G-ST-THALP-C1 The EU declaration of conformity, if applicable, and other publicly downloadable certificates are available at www.honeywellaidc.com/compliance. Product documentation is available at www.honeywellaidc.com. La documentation sur le produit est disponible à www.honeywellaidc.com. La documentation du produit est disponible sur le site www.honeywellaidc.com. La documentazione sul prodotto è disponibile sul sito www.honeywellaidc.com. Die Produktdokumentation ist unter www.honeywellaidc.com verfügbar. La documentación del producto está disponible en www.honeywellaidc.com. A documentação do produto está disponível em www.honeywellaidc.com. 产品文档请参见 www.honeywellaidc.com。 產品文件集請參見 www.honeywellaidc.com。 製品ドキュメントは www.honeywellaidc.com で利用可能です。 제품 설명서는 www.honeywellaidc.com 에서 확인할 수 있습니다 . Документацию по изделию можно найти на сайте www.honeywellaidc.com. Caution! - Any changes or modifications not expressly approved by the grantee of this device could void the user’s authority to operate the equipment. La documentación del producto está disponible en www.honeywellaidc.com. .www.honeywellaidc.com Mise en garde! - Tout changement ou modification non expressément approuvées par le bénéficiaire de cet appareil peut annuler l'autorisation d'utiliser l'équipement. FCC Part 15 Subpart B Class B This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference. 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio or television technician for help. If necessary, the user should consult the dealer or an experienced radio/television technician for additional suggestions. Honeywell International Inc. is not responsible for any radio or television interference caused by unauthorized modifications of this equipment or the substitution or attachment of connecting cables and equipment other than those specified by Honeywell International Inc. The correction is the responsibility of the user. FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate this equipment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Radiation Exposure Statement: The product complies with the FCC portable RF exposure limit set forth for an uncontrolled environment and are safe for intended operation as described in this manual. The further RF exposure reduction can be achieved if the product can be kept as far as possible from the user body or set the device to lower output power if such function is available. Use only shielded data cables with this system. Utiliser uniquement des câbles de données blindés avec ce système. Utilisez uniquement des câbles de données blindés avec ce système. Utilizzare solo cavi dati schermati con questo sistema. Für dieses System nur abgeschirmte Datenkabel verwenden. Utilice sólo cables de datos blindados con este sistema. Use somente cabos de dados blindados com este sistema. 藷 此系統只能使用包覆的資料傳輸線。 このシステムにはシールド付きデータケー ブルのみを使用してください。 이 시스템에는 차폐된 데이터 케이블만 사 용하십시오 . Используйте с этой системой только экранированные кабели передачи данных. 厍 咦霳殏 箤研靅 ㄌ Use únicamente cables protegidos para datos con este sistema. .اﺳﺘﺨﺪم ﻓﻘﻂ ﻛﺎﺑﻼت اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﳌﺼﻔﺢ ﻣﻊ ﻫﺬا اﻟﻨﻈﺎم Canadian Compliance Conformité à la règlementation canadienne This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference. 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B) Radiation Exposure Statement: The product complies with the Canada portable RF exposure limit set forth for an uncontrolled environment and are safe for intended operation as described in this manual. The further RF exposure reduction can be achieved if the product can be kept as far as possible from the user body or set the device to lower output power if such function is available. Cet appareil est conforme aux normes RSS avec exemption de licence d'Industrie Canada. Son fonctionnement est assujetti aux conditions suivantes: 1. Cet appareil ne doit pas causer de brouillage préjudiciable. 2. Cet appareil doit pouvoir accepter tout brouillage reçu, y compris le brouillage pouvant causer un fonctionnement indésirable. CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B) Déclaration d'exposition aux radiations: Le produit est conforme aux limites d'exposition pour les appareils portables RF pour les Etats-Unis et le Canada établies pour un environnement non contrôlé. Le produit est sûr pour un fonctionnement tel que décrit dans ce manuel. La réduction aux expositions RF peut être augmentée si l'appareil peut être conservé aussi loin que possible du corps de l'utilisateur ou que le dispositif est réglé sur la puissance de sortie la plus faible si une telle fonction est disponible. The CE marking indicates compliance with the following directives: • 2014/53/EU Radio Equipment • 2011/65/UE RoHS (Recast) European contact: Hand Held Products Europe B.V. Lagelandseweg 70 6545CG Nijmegen The Netherlands Le marquage CE indique la conformité avec les directives suivantes : • 2014/53/EU Radio Equipment • 2011/65/UE RoHS (Refonte) Personne-ressource en Europe : Hand Held Products Europe B.V. Lagelandseweg 70 6545CG Nijmegen Les Pays-Bas Le marquage CE indique la conformité aux directives suivantes : • 2014/53/EU Radio Equipment • 2011/65/UE RoHS (refonte) Contact en Europe : Hand Held Products Europe B.V. Lagelandseweg 70 6545CG Nijmegen Pays-Bas La marcatura CE indica conformità alle seguenti direttive: • 2014/53/EU Radio Equipment • Direttiva RoHS 2011/65/UE (rifusione) Contatto in Europa: Hand Held Products Europe B.V. Lagelandseweg 70 6545CG Nijmegen Paesi Bassi Die CE-Kennzeichnung signalisiert die Konformität mit folgenden Richtlinien: • 2014/53/EU Radio Equipment • 2011/65/EU RoHS (Recast) Ansprechpartner Europa: Hand Held Products Europe B.V. Lagelandseweg 70 6545CG Nijmegen Niederlande La marca CE indica el cumplimiento de las siguientes normativas: • 2014/53/EU Radio Equipment • 2011/65/EU RoHS (Refundida) Contacto europeo: Hand Held Products Europe B.V. Lagelandseweg 70 6545CG Nijmegen Países Bajos A marca CE indica conformidade com as seguintes diretivas: • 2014/53/EU Radio Equipment • 2011/65/EU RoHS (Reformulação) Contato na Europa: Hand Held Products Europe B.V. Lagelandseweg 70 6545CG Nijmegen Holanda CE 翶 鸏𡎚屓叀剰睳厽 • 2014/53/EU Radio Equipment ⒩ 2011/65/EU RoHS 簙鉒 薈褈 啈狾 Hand Held Products Europe B.V. Lagelandseweg 70 6545CG Nijmegen The Netherlands CE 標記表示符合下列指令: • 2014/53/EU Radio Equipment • 2011/65/EU RoHS (重訂) 歐洲聯絡資訊: Hand Held Products Europe B.V. Lagelandseweg 70 6545CG Nijmegen The Netherlands CE マークは、本装置が次の指令 に準拠していることを示します。 • 2014/53/EU Radio Equipment • 2011/65/EU RoHS ( 改正 ) 欧州でのお問い合わせ : Hand Held Products Europe B.V. Lagelandseweg 70 6545CG Nijmegen The Netherlands CE 마크는 다음 지침을 준수함을 나타냅니다 . • 2014/53/EU Radio Equipment • 2011/65/EU RoHS (Recast) 유럽 연락처 : Hand Held Products Europe B.V. Lagelandseweg 70 6545CG Nijmegen The Netherlands Маркировка CE означает соответствие требованиям следующих директив: • 2014/53/EU Radio Equipment • 2011/65/EU Директива RoHS (исправленная) Контактное лицо в Европе: Hand Held Products Europe B.V. Lagelandseweg 70 6545CG Nijmegen The Netherlands Renseignements relatifs à l’environnement à propos des produits Informations environnementales sur les produits Informazioni ambientali relative al prodotto Informationen zur Umweltverträglichkeit von Produkten Información ambiental del producto Información ambiental de producto Reportez-vous à la page www.honeywellaidc.com/environmental pour obtenir des renseignements concernant les directives RoHS/REACH/ WEEE.. Reportez-vous au site www.honeywellaidc.com/environmental pour obtenir les informations sur les directives RoHS/REACH/WEEE. Consulte www.honeywellaidc.com/ environmental para obtener información sobre RoHS/REACH/WEEE. Consulte la información RoHS/REACH/ WEEE en www.honeywellaidc.com/ environmental. 产品环境信息 產品環境資訊 製品の環境情報 제품 환경 정보 有关 RoHS / REACH / WEEE 信息,请参阅 www.honeywellaidc.com/environmental 。 請參閱 www.honeywellaidc.com/ environmental 以瞭解 RoHS / REACH / WEEE 資訊。 RoHS / REACH / WEEE に関する情報につ いては、www.honeywellaidc.com/ environmental を参照してください。 RoHS / REACH / WEEE 정보는 www.honeywellaidc.com/environmental 에 서 참조하십시오 . MISE EN GARDE : RISQUE D’EXPLOSION SI LA BATTERIE EST REMPLACÉE PAR UN MODÈLE AUTRE QUE SPÉCIFIÉ. Les batteries doivent être éliminées par un spécialiste qualifié du recyclage ou de la gestion des matières dangereuses. Ne pas incinérer ni éliminer les batteries avec les déchets ménagers ordinaires. ATTENZIONE: RISCHIO DI ESPLOSIONE SE LA BATTERIA VIENE SOSTITUITA CON UNA DI TIPO NON CORRETTO. Smaltire la batteria attraverso un centro di riciclaggio o di trattamento materiali pericolosi autorizzato. Non bruciare né smaltire la batteria mediante il sistema di raccolta dei rifiuti non differenziato. ACHTUNG: BEI VERWENDUNG EINES FALSCHEN BATTERIETYPS BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR. Die Batterie darf nur von einem qualifizierten Fachunternehmen für Recycling und Gefahrenstoffe entsorgt werden. Batterie niemals verbrennen oder im Restmüll entsorgen. PRECAUCIÓN: EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYE LA BATERÍA POR OTRA QUE NO SEA ADECUADA. La batería debe desecharla una persona cualificada para el reciclaje o el tratamiento de materiales peligrosos. No incinere la batería ni la deseche junto con otros materiales de desecho generales. 警告 : 種類の異なるバッテリー と交換すると、爆発の危険があ ります。 バッテリーの廃棄処理 は、認定されている産業廃棄物 処理業者に依頼してください。 バッテリーは、焼却したり、一般的な廃棄 物と一緒に廃棄しないでください。 주의 : 잘못된 유형의 배터리로 교 체하면 배터리가 폭발할 수 있습 니다. 배터리는 공인 재활용 업체 또는 위험물 취급 업체에 의해 폐 기되어야 합니다 . 배터리를 소각 하거나 일반 쓰레기와 함께 버리지 마십시 오. ВНИМАНИЕ: РИСК ВЗРЫВА ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ НЕПОДХОДЯЩЕГО АККУМУЛЯТОРА. Аккумулятор должен утилизироваться в сертифицированном пункте переработки отходов или сбора опасных веществ. Запрещается сжигать аккумулятор и удалять его вместе с бытовыми отходами. La indicación CE indica el cumplimiento con las siguientes directivas: • 2014/53/EU Radio Equipment • 2011/65/EU RoHS (Reformulada) Contacto europeo: Hand Held Products Europe B.V. Lagelandseweg 70 6545CG Nijmegen Países Bajos CE : بالمعايير التالية 2014/53/EU Radio Equipment 2011/65/EU RoHS Hand Held Products Europe B.V. Lagelandseweg 70 6545CG Nijmegen The Netherlands The equipment is intended for use throughout the European Community. Operating Frequency Ranges The frequency and maximum transmitted power in EU are: 2412MHz - 2472MHz: 19.76dBm 2402MHz - 2480MHz: 9.28dBm 2405MHz - 2475MHz: 6.23dBm GSM900: xx.xxdBm GSM1800: xx.xxdBm WCDMA I: xx.xxdBm WCDMA VIII: xx.xxdBm Product Environmental Information Refer to www.honeywellaidc.com/ environmental for the RoHS / REACH / WEEE information. Informações ambientais sobre produtos Consulte a página www.honeywellaidc.com/environmental para obter informações sobre as normas RoHS/REACH/WEEE. Consultare il sito web www.honeywellaidc.com/environmental per informazioni su RoHS/REACH/ RAEE. Unter www.honeywellaidc.com/ environmental finden Sie Informationen über RoHS/REACH/WEEE. Экологическая информация о продукции www.honeywellaidc.com/environmental Информация о соответствии требованиям RoHS / REACH / WEEE приведена на сайте www.honeywellaidc.com/environmental. .T TGCE GGG USA, Canada NRTL Safety UL and C-UL listed: UL60950-1 2nd Edition and CSA C22.2 No. 60950-1-07 2nd Edition. CAUTION: RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. The battery should be disposed of by a qualified recycler or hazardous materials handler. Do not incinerate the battery or dispose of the battery with general waste materials. AVISO: RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UMA BATERIA DE TIPO INCORRETO. A bateria deve ser descartada por uma entidade qualificada para reciclagem ou tratamento de materiais perigosos. Não incinere a bateria nem a descarte junto com materiais descartáveis comuns. MISE EN GARDE : RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE EST REMPLACÉE PAR UNE PILE D’UN MAUVAIS TYPE. La pile doit être jetée par un recycleur compétent ou un responsable des marchandises dangereuses. Ne pas incinérer la pile ou la jeter avec les déchets généraux. 袟琍 敱罏縻矿馯靅蟌 戓割藶 鲷 太繟封霦野輵馯孪 ㄌ靅蟌 劓炕粚 澺靁屓聏馯愌筌卿峔痰 孪 绚篭撁锐卿峔 撁锐ㄌ割 迥辌靅蟌痰欙靅蟌剴絘 濍炕 銕剣屗撁锐ㄌ 注意: 如果更換的電池種類不正 確,會有爆炸的危險。 電池應該 由合格的回收人員或危險物品處 理人員進行處理。 請勿焚燒電池 或將電池當作一般廢棄物處理。 PRECAUCIÓN: EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE REEMPLAZA LA BATERÍA POR OTRA QUE NO SEA ADECUADA. La batería debe ser desechada por una persona calificada para realizar el reciclaje o una persona autorizada para manipular materiales peligrosos. No incinere la batería ni la deseche junto con residuos comunes. ﻗﺪ ﺗﻨﻔﺠﺮ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ إذا ﺗﻢ اﺳﺘﺒﺪاﻟﻬﺎ ﺑﻨﻮع:ﺗﻨﺒﻴﻪ ﻳﺠﺐ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﰲ ﻣﻜﺎن.ﺻﺤﻴﺢ ﻣﺆﻫﻞ ﻹﻋﺎدة اﻟﺘﺪوﻳﺮ أو ﺟﻬﺔ ﻣﺴﺆوﻟﺔ ﻋﻦ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺤﺮق اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ أو ﺑﺎﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﻬﺎ ﻣﻊ.ﻣﻊ اﳌﻮاد اﻟﺨﻄﺮة .اﳌﺨﻠﻔﺎت اﻟﻌﺎدﻳﺔ اﻷﺧﺮى This document was prepared and executed in the English language. In the event this document is translated into another language and a conflict arises between the English version and a non-English version, the English version shall prevail, it being recognized and acknowledged that the English language version most clearly expresses the intent of the parties. Any notice or communication given in connection with this document must include a version in the English language. Ce document a été préparé et exécuté dans la langue anglaise. Dans l’éventualité où le document serait traduit dans une autre langue et qu'un litige survenait entre la version en anglais et la version autre qu'en anglais, la version en anglais prévaudra, étant confirmé et reconnu que la version en anglais exprime de façon plus précise l’intention des parties. Tout avis ou toute communication relatif à ce document doit inclure une version en anglais. Ce document a été préparé et finalisé en anglais. Si ce document est traduit dans une autre langue et si un conflit survient entre la version en anglais et la version traduite, la version en anglais prévaudra tant il est reconnu et établi qu’elle exprime le plus clairement les intentions des parties. Tout avis ou communication produit en relation avec ce document doit comporter une version en anglais. Questo documento è stato preparato e redatto in lingua inglese. In caso di traduzione in altre lingue, nell’eventualità sorgano conflitti fra la versione non inglese e quella inglese, prevarrà quest’ultima in quanto viene riconosciuto e accettato che la versione in lingua inglese esprime più chiaramente gli accordi fra le parti. Qualsiasi notifica o comunicazione inviata in rapporto a questo documento deve includere una versione in lingua inglese. Dieses Dokument wurde in englischer Sprache erstellt und ausgefertigt. Wenn dieses Dokument in eine andere Sprache übersetzt wird, und ein Konflikt zwischen der englischen und nicht-englischen Fassung auftritt, hat die englische Fassung Vorrang, da die Parteien anerkennen, dass die Fassung in englischer Sprache ihren Absichten am deutlichsten Ausdruck verleiht. Alle Hinweise oder Mitteilungen in Zusammenhang mit diesem Dokument müssen auch in einer Fassung in englischer Sprache erfolgen. Originalmente, este documento se creó y redactó en inglés. En caso de que se traduzca a otro idioma y surja un conflicto entre la versión en inglés y la versión en otro idioma, prevalecerá la versión en inglés. Se reconoce y admite que, en la versión en inglés, expresa la intención de las partes con más claridad. Cualquier aviso o comunicación proporcionada en relación con este documento debe incluir una versión en inglés. Este documento se preparó y redactó en inglés. En caso de que se traduzca a otro idioma y surja algún conflicto entre la versión en inglés y la del idioma extranjero, prevalecerá la versión en inglés, dado que se reconoce y admite que la versión en inglés expresa más claramente la intención de las partes. Cualquier aviso o comunicación proporcionada en relación con este documento deberá incluir una versión en inglés. Este documento foi preparado e feito em língua inglesa. Se este documento for traduzido para outro idioma e surgirem conflitos entre a versão em inglês e a versão no outro idioma, a versão em inglês prevalecerá, sendo reconhecido e atestado que a versão em língua inglesa expressa mais claramente a intenção das partes. Qualquer comunicação ou aviso relacionado a este documento deve conter a versão em inglês. 本文档以英文撰写。如果本文档的其他语言版本与英文版本存 在冲突,则以英文版本为准。各方一致认可和同意英文版本最 清楚地表达了各自的意图。任何与本文档相关的声明或沟通, 都应包括英文版本。 本文件的原稿是以英文撰寫。 如果本文件翻譯為其他語言,而 英文版和非英文版之間產生衝突,應以英文版為準,並且各方 一致認同並確認英文版最能夠清楚地表達各方的意圖。 凡是所 有與本文件有關之公告或通訊,都必須包含英文的版本。 本書は英語で作成され発行されています。本書を他の言語に 翻訳し、英語版と英語以外の版に矛盾が生じた場合は、関係 者の意図を最も明確に表すものが英語版であることを認識お よび承諾し、英語版が優先するものとします。さらに、本書 に関連して与えられる告知や通知は、すべて英語版を含むも のとします。 본 문서는 영어로 준비되어 작성된 것입니다. 본 문서를 다른 언어로 번역했는데 영문본과 번역본 사이에 상충하는 부분이 발생하는 경우에는 영문본이 우선하며, 영문본이 양쪽 당사자 의 의도를 가장 명확하게 표현하고 있음을 인식하고 확인합니 다. 본 문서와 관련한 모든 고지 또는 전달 사항에는 영문본이 동봉되어야 합니다. Данный документ был подготовлен и выполнен на английском языке. При переводе данного документа на другой язык, в случае возникновения противоречий между английской версией и версией на другом языке, английская версия имеет преимущественную силу. Данным признается, что версия документа на английском языке наиболее четко выражает намерения сторон. Любые уведомления или письма, направляемые в связи с данным документом, должны включать в себя версию на английском языке. For warranty information, go to www.honeywellaidc.com and click Get Resources > Product Warranty. Pour obtenir des informations sur la garantie, consultez le site www.honeywellaidc.com et cliquez sur Ressources > Garantie. Per informazioni sulla garanzia, andare a www.honeywellaidc.com e fare clic su Resources > Warranty. Die Garantiebestimmungen finden Sie unter www.honeywellaidc.com. Klicken Sie dort auf Ressourcen > Garantie. Para obtener información sobre la garantía, visite www.honeywellaidc.com y haga clic en Recursos > Garantía. Para obter informações sobre a garantia, vá para www.honeywellaidc.com e clique em Resources (Recursos) > Warranty (Garantia). 欲了解保修信息,请访 www.honeywellaidc.com,单击 Resources (资源)> Warranty (保修)。 如需檢視保固資訊,請瀏覽 www.honeywellaidc.com,然後按 一下 Resources > Warranty。 보증 정보를 보려면 www.honeywellaidc.com 으로 이동하여 Resources > Warranty 를 클릭하십시오 . Подробную информацию о гарантии см. на сайте www.honeywellaidc.com в разделе Resources > Warranty. Informace o záruce naleznete na stránce www.honeywellaidc.com po kliknutí na Resources > Warranty. Ak chcete získať informácie o záruke, prejdite na stránku www.honeywellaidc.com a kliknite na Resources (Zdroje) > Warranty (Záruka). Garanti bilgileri için www.honeywellaidc.com adresine gidin ve Kaynaklar > Garanti ögelerini tıklayın. إذا ﺗﺮﺟﻤﺔ ﻫﺬا.ﺗﻢ إﻋﺪاد ﻫﺬا اﳌﺴﺘﻨﺪ وﺗﻨﻔﻴﺬه ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ اﳌﺴﺘﻨﺪ إﱃ ﻟﻐﺎت أﺧﺮى وﻛﺎن ﻫﻨﺎك اﺧﺘﻼف اﻹﺻﺪار اﻹﻧﺠﻠﻴﺰي وإﺻﺪار ﺣﻴﺚ إن اﻹﺻﺪار، ُ ﺟﻰ اﻻﻟﺘﺰام ﺟﺎء ﰲ اﻹﺻﺪار اﻹﻧﺠﻠﻴﺰي،آﺧﺮ ﻳﺠﺐ أن.اﻹﻧﺠﻠﻴﺰي ﻫﻮ اﻟﺬي ﻳﻌﱪ ﺑﻮﺿﻮح وﴏاﺣﺔ ﻋﻦ ﻧﻴﺔ اﻷﻃﺮاف ﺗﺸﻤﻞ أﻳﺔ إﺷﻌﺎرات أو اﺗﺼﺎﻻت ذات ﺻﻠﺔ ﺑﻬﺬا اﳌﺴﺘﻨﺪ ﻋﲆ إﺻﺪار ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ .اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ www.honeywellaidc.com Patents Brevets Brevets Brevetti Patente Patentes Patentes For patent information, refer to www.hsmpats.com. Veuillez consulter le site www.hsmpats.com pour obtenir des renseignements au sujet du brevet. Pour plus d’informations sur les brevets, visitez la page www.hsmpats.com. Per i dettagli sui brevetti, fare riferimento al sito Web www.hsmpats.com. Patentinformationen sind unter www.hsmpats.com erhältlich. Para obtener información sobre las patentes, visite www.hsmpats.com. Para obtener información sobre patentes, consulte www.hsmpats.com. Patentes 专利 專利 特許 특허 Патенты Para obter informações sobre patente, consulte www.hsmpats.com. 有关专利信息,请参阅 www.hsmpats.com。 相關專利資訊請參閱 www.hsmpats.com 中 的說明。 特許情報については、www.hsmpats.com を参照してください。 특허 정보는 www.hsmpats.com 를 참조하 십시오 . Информация о патентах приведена на веб-странице www.hsmpats.com. ﺑﺮاءات اﻻﺧﱰاع ﻳُﺮﺟﻰ اﻟﺮﺟﻮع،ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﲆ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﺗﺨﺺ ﺑﺮاءة اﻻﺧﱰاع .www.hsmpats.com إﱃ CFGW-ML-RS Rev (a) Honeywell International Inc. 9680 Old Bailes Road Fort Mill, SC 29707 USA CFGW-ML-RS Rev (a) 5/17
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : Yes Encryption : Standard V2.3 (128-bit) User Access : Print, Extract Page Mode : UseNone XMP Toolkit : Adobe XMP Core 4.0-c316 44.253921, Sun Oct 01 2006 17:14:39 Format : application/pdf Creator : Honeywell Description : Regulatory Reference Sheet for RFID TAG Title : RFID Tag Regulatory Sheet Create Date : 2006:06:09 14:06:35Z Creator Tool : FrameMaker 12.0.4 Modify Date : 2017:06:16 15:10:31+08:00 Metadata Date : 2017:06:16 15:10:31+08:00 Producer : Acrobat Distiller 17.0 (Windows) Document ID : uuid:6c51c1ba-2ad9-436d-947e-d309a80a102a Instance ID : uuid:271d245e-c8ab-45a6-a27e-51934820b5cb Page Count : 2 Language : en Subject : Regulatory Reference Sheet for RFID TAG Author : Honeywell Keywords : Regulatory Sheet, RFID TAG, HoneywellEXIF Metadata provided by EXIF.tools