Honeywell 3GSTTHALPC1 Gateway User Manual RFID Tag Regulatory Sheet

Honeywell International Inc Gateway RFID Tag Regulatory Sheet

Contents

User Manual Statement

CFGW-ML-RS Rev (a) Gateway
Agency Model: 3G-ST-THALP-C1
The EU declaration of conformity, if applicable, and other publicly downloadable certificates are available at www.honeywellaidc.com/compliance.
Product documentation is available at
www.honeywellaidc.com. La documentation sur le produit est
disponible à www.honeywellaidc.com. La documentation du produit est
disponible sur le site
www.honeywellaidc.com.
La documentazione sul prodotto è
disponibile sul sito
www.honeywellaidc.com.
Die Produktdokumentation ist unter
www.honeywellaidc.com verfügbar. La documentación del producto está
disponible en www.honeywellaidc.com. La documentación del producto está
disponible en www.honeywellaidc.com.
A documentação do produto está
disponível em www.honeywellaidc.com. 产品文档请参见 www.honeywellaidc.com 產品文件集請參見
www.honeywellaidc.com
製品ドキュメントは
www.honeywellaidc.com で利用可能です。
제품 설명서는 www.honeywellaidc.com
에서 확인할 수 있습니다 .
Документацию по изделию можно найти на
сайте www.honeywellaidc.com.
Caution! - Any changes or modifications not expressly approved by the grantee of this device could void the user’s authority to operate
the equipment. Mise en garde! - Tout changement ou modification non expressément approuvées par le bénéficiaire de cet appareil peut annuler l'autorisation d'utiliser l'équipement.
FCC Part 15 Subpart B Class B
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio or television technician for help.
If necessary, the user should consult the dealer or an experienced radio/television technician for additional suggestions. Honeywell International Inc. is not responsible for any radio or television interference caused by unauthorized modifications of this equipment or the substitution or attachment of connecting cables
and equipment other than those specified by Honeywell International Inc. The correction is the responsibility of the user.
FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate this equipment.
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Radiation Exposure Statement:
The product complies with the FCC portable RF exposure limit set forth for an uncontrolled environment and are safe for intended operation as described in this manual. The further RF exposure reduction can be achieved if the product can be kept as far as possible from the user body or set the device to lower output
power if such function is available.
Use only shielded data cables with this
system.
Utiliser uniquement des câbles de données
blindés avec ce système.
Utilisez uniquement des câbles de données
blindés avec ce système. Utilizzare solo cavi dati schermati con
questo sistema.
Für dieses System nur abgeschirmte
Datenkabel verwenden. Utilice sólo cables de datos blindados con
este sistema.
Use únicamente cables protegidos para
datos con este sistema.
Use somente cabos de dados blindados
com este sistema. 藷󶂺󶑢厍󶡋咦霳殏󷆌箤研靅󶒉ㄌ 此系統只能使用包覆的資料傳輸線。 このシステムにはシールド付きデータケ
ブルのみを使用してください。
이 시스템에는 차폐된 데이터 케이블만 사
용하십시오 .
Используйте с этой системой только
экранированные кабели передачи данных.
Canadian Compliance
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B)
Radiation Exposure Statement:
The product complies with the Canada portable RF exposure limit set forth for an uncontrolled environment and are safe for intended
operation as described in this manual. The further RF exposure reduction can be achieved if the product can be kept as far as possible
from the user body or set the device to lower output power if such function is available.
Conformité à la règlementation canadienne
Cet appareil est conforme aux normes RSS avec exemption de licence d'Industrie Canada. Son fonctionnement est assujetti aux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas causer de brouillage préjudiciable.
2. Cet appareil doit pouvoir accepter tout brouillage reçu, y compris le brouillage pouvant causer un fonctionnement indésirable.
CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B)
Déclaration d'exposition aux radiations:
Le produit est conforme aux limites d'exposition pour les appareils portables RF pour les Etats-Unis et le Canada établies pour un environnement non contrôlé.
Le produit est sûr pour un fonctionnement tel que décrit dans ce manuel. La réduction aux expositions RF peut être augmentée si l'appareil peut être conservé aussi loin que
possible du corps de l'utilisateur ou que le dispositif est réglé sur la puissance de sortie la plus faible si une telle fonction est disponible.
The CE marking indicates
compliance with the following
directives:
2014/53/EU Radio Equipment
2011/65/UE RoHS (Recast)
European contact:
Hand Held Products Europe B.V.
Lagelandseweg 70
6545CG Nijmegen
The Netherlands
Le marquage CE indique la
conformité avec les directives
suivantes :
2014/53/EU Radio Equipment
2011/65/UE RoHS (Refonte)
Personne-ressource en Europe :
Hand Held Products Europe B.V.
Lagelandseweg 70
6545CG Nijmegen
Les Pays-Bas
Le marquage CE indique la
conformité aux directives
suivantes :
2014/53/EU Radio Equipment
2011/65/UE RoHS (refonte)
Contact en Europe :
Hand Held Products Europe B.V.
Lagelandseweg 70
6545CG Nijmegen
Pays-Bas
La marcatura CE indica
conformità alle seguenti
direttive:
2014/53/EU Radio Equipment
• Direttiva RoHS 2011/65/UE
(rifusione)
Contatto in Europa:
Hand Held Products Europe B.V.
Lagelandseweg 70
6545CG Nijmegen
Paesi Bassi
Die CE-Kennzeichnung
signalisiert die Konformität mit
folgenden Richtlinien:
2014/53/EU Radio Equipment
2011/65/EU RoHS (Recast)
Ansprechpartner Europa:
Hand Held Products Europe B.V.
Lagelandseweg 70
6545CG Nijmegen
Niederlande
La marca CE indica el
cumplimiento de las siguientes
normativas:
2014/53/EU Radio Equipment
2011/65/EU RoHS (Refundida)
Contacto europeo:
Hand Held Products Europe B.V.
Lagelandseweg 70
6545CG Nijmegen
Países Bajos
La indicación CE indica el
cumplimiento con las
siguientes directivas:
2014/53/EU Radio Equipment
2011/65/EU RoHS
(Reformulada)
Contacto europeo:
Hand Held Products Europe B.V.
Lagelandseweg 70
6545CG Nijmegen
Países Bajos
A marca CE indica
conformidade com as
seguintes diretivas:
2014/53/EU Radio Equipment
2011/65/EU RoHS
(Reformulação)
Contato na Europa:
Hand Held Products Europe B.V.
Lagelandseweg 70
6545CG Nijmegen
Holanda
CE 翶󷷶󷞎鸏𡎚屓叀剰睳厽󽴼
2014/53/EU Radio Equipment
2011/65/EU RoHS 󼵸簙鉒󼵹
薈褈󶛬󶂺啈狾󽴼
Hand Held Products Europe B.V.
Lagelandseweg 70
6545CG Nijmegen
The Netherlands
CE 標記表示符合下列指令:
2014/53/EU Radio Equipment
2011/65/EU RoHS (重訂)
歐洲聯絡資訊:
Hand Held Products Europe B.V.
Lagelandseweg 70
6545CG Nijmegen
The Netherlands
CE マークは、本装置が次の指令
に準拠していることを示します
2014/53/EU Radio Equipment
2011/65/EU RoHS (改正)
欧州でのお問い合わせ :
Hand Held Products Europe B.V.
Lagelandseweg 70
6545CG Nijmegen
The Netherlands
CE 마크는 다음 지침을 준수함을
나타냅니다 .
2014/53/EU Radio Equipment
2011/65/EU RoHS (Recast)
유럽 연락처 :
Hand Held Products Europe B.V.
Lagelandseweg 70
6545CG Nijmegen
The Netherlands
Маркировка CE означает
соответствие требованиям
следующих директив:
2014/53/EU Radio Equipment
2011/65/EU Директива
RoHS (исправленная)
Контактное лицо в Европе:
Hand Held Products Europe B.V.
Lagelandseweg 70
6545CG Nijmegen
The Netherlands
The equipment is intended for use throughout the European Community.
Operating Frequency Ranges
The frequency and maximum transmitted power in EU are:
2412MHz - 2472MHz: 19.76dBm
2402MHz - 2480MHz: 9.28dBm
2405MHz - 2475MHz: 6.23dBm
GSM900: xx.xxdBm
GSM1800: xx.xxdBm
WCDMA I: xx.xxdBm
WCDMA VIII: xx.xxdBm
Product Environmental
Information
Refer to www.honeywellaidc.com/
environmental for the RoHS / REACH /
WEEE information.
Renseignements relatifs à
l’environnement à propos des
produits
Reportez-vous à la page
www.honeywellaidc.com/environmental
pour obtenir des renseignements
concernant les directives RoHS/REACH/
WEEE..
Informations
environnementales sur les
produits
Reportez-vous au site
www.honeywellaidc.com/environmental
pour obtenir les informations sur les
directives RoHS/REACH/WEEE.
Informazioni ambientali
relative al prodotto
Consultare il sito web
www.honeywellaidc.com/environmental
per informazioni su RoHS/REACH/
RAEE.
Informationen zur
Umweltverträglichkeit von
Produkten
Unter www.honeywellaidc.com/
environmental finden Sie Informationen
über RoHS/REACH/WEEE.
Información ambiental del
producto
Consulte www.honeywellaidc.com/
environmental para obtener información
sobre RoHS/REACH/WEEE.
Información ambiental de
producto
Consulte la información RoHS/REACH/
WEEE en www.honeywellaidc.com/
environmental.
Informações ambientais sobre
produtos
Consulte a página
www.honeywellaidc.com/environmental
para obter informações sobre as normas
RoHS/REACH/WEEE.
产品环境信息
有关 RoHS / REACH / WEEE 信息,请参阅
www.honeywellaidc.com/environmental
產品環境資訊
請參閱 www.honeywellaidc.com/
environmental 以瞭解 RoHS / REACH /
WEEE 資訊。
製品の環境情報
RoHS / REACH / WEEE に関する情報につ
いては、www.honeywellaidc.com/
environmental を参照してください。
제품 환경 정보
RoHS / REACH / WEEE 정보는
www.honeywellaidc.com/environmental
참조하십시오 .
Экологическая информация о
продукции
Информация о соответствии
требованиям RoHS / REACH / WEEE
приведена на сайте
www.honeywellaidc.com/environmental.
USA, Canada NRTL Safety
UL and C-UL listed: UL60950-1 2nd Edition and CSA C22.2 No. 60950-1-07 2nd Edition.
CAUTION: RISK OF EXPLOSION
IF BATTERY IS REPLACED BY
AN INCORRECT TYPE. The
battery should be disposed of
by a qualified recycler or
hazardous materials handler. Do not
incinerate the battery or dispose of the
battery with general waste materials.
MISE EN GARDE : RISQUE
D’EXPLOSION SI LA PILE EST
REMPLACÉE PAR UNE PILE
D’UN MAUVAIS TYPE. La pile
doit être jetée par un recycleur
compétent ou un responsable des
marchandises dangereuses. Ne pas
incinérer la pile ou la jeter avec les
déchets généraux.
MISE EN GARDE : RISQUE
D’EXPLOSION SI LA BATTERIE
EST REMPLACÉE PAR UN
MODÈLE AUTRE QUE
SPÉCIFIÉ. Les batteries doivent
être éliminées par un spécialiste qualifié
du recyclage ou de la gestion des
matières dangereuses. Ne pas incinérer
ni éliminer les batteries avec les déchets
ménagers ordinaires.
ATTENZIONE: RISCHIO DI
ESPLOSIONE SE LA BATTERIA
VIENE SOSTITUITA CON UNA
DI TIPO NON CORRETTO.
Smaltire la batteria attraverso
un centro di riciclaggio o di trattamento
materiali pericolosi autorizzato. Non
bruciare né smaltire la batteria mediante
il sistema di raccolta dei rifiuti non
differenziato.
ACHTUNG: BEI VERWENDUNG
EINES FALSCHEN
BATTERIETYPS BESTEHT
EXPLOSIONSGEFAHR. Die
Batterie darf nur von einem
qualifizierten Fachunternehmen für
Recycling und Gefahrenstoffe entsorgt
werden. Batterie niemals verbrennen
oder im Restmüll entsorgen.
PRECAUCIÓN: EXISTE RIESGO
DE EXPLOSIÓN SI SE
SUSTITUYE LA BATERÍA POR
OTRA QUE NO SEA
ADECUADA. La batería debe
desecharla una persona cualificada para
el reciclaje o el tratamiento de materiales
peligrosos. No incinere la batería ni la
deseche junto con otros materiales de
desecho generales.
PRECAUCIÓN: EXISTE RIESGO
DE EXPLOSIÓN SI SE
REEMPLAZA LA BATERÍA POR
OTRA QUE NO SEA
ADECUADA. La batería debe ser
desechada por una persona calificada
para realizar el reciclaje o una persona
autorizada para manipular materiales
peligrosos. No incinere la batería ni
la deseche junto con residuos comunes.
AVISO: RISCO DE EXPLOSÃO
SE A BATERIA FOR
SUBSTITUÍDA POR
UMA BATERIA DE TIPO
INCORRETO. A bateria deve ser
descartada por uma entidade
qualificada para reciclagem ou
tratamento de materiais perigosos. Não
incinere a bateria nem a descarte junto
com materiais descartáveis comuns.
袟琍󽴼敱罏縻矿馯靅蟌󵾬戓割藶
鲷󼵼太繟封霦野輵馯孪󹀘ㄌ靅蟌
劓炕粚󼵼澺靁屓聏馯愌筌卿峔痰
孪󹀘绚篭撁锐卿峔󸑴󷝥撁锐ㄌ割
󷦴迥辌靅蟌痰欙靅蟌剴絘󸔒濍炕
銕剣屗撁锐ㄌ
注意: 如果更換的電池種類不正
確,會有爆炸的危險。 電池應該
由合格的回收人員或危險物品
理人員進行處理。 請勿焚燒電池
或將電池當作一般廢棄物處理
警告 : 種類の異なるバッテリー
と交換すると、爆発の危険があ
ります。 バッテリーの廃棄処理
は、認定されている産業廃棄物
処理業者に依頼してください。
バッテリーは、焼却したり、一般的な廃棄
物と一緒に廃棄しないでください。
주의 : 잘못된 유형의 배터리로 교
체하면 배터리가 폭발할 수 있습
니다. 배터리는 공인 재활용 업체
또는 위험물 취급 업체에 의해 폐
기되어야 합니다 . 배터리를 소각
하거나 일반 쓰레기와 함께 버리지 마십시
오.
ВНИМАНИЕ: РИСК ВЗРЫВА
ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ
НЕПОДХОДЯЩЕГО
АККУМУЛЯТОРА. Аккумулятор
должен утилизироваться в
сертифицированном пункте переработки
отходов или сбора опасных веществ.
Запрещается сжигать аккумулятор и удалять
его вместе с бытовыми отходами.
This document was prepared and executed in the English
language. In the event this document is translated into
another language and a conflict arises between the English
version and a non-English version, the English version
shall prevail, it being recognized and acknowledged that
the English language version most clearly expresses the
intent of the parties. Any notice or communication given in
connection with this document must include a version in
the English language.
Ce document a été préparé et exécuté dans la langue
anglaise. Dans l’éventualité où le document serait traduit
dans une autre langue et qu'un litige survenait entre la
version en anglais et la version autre qu'en anglais, la
version en anglais prévaudra, étant confirmé et reconnu
que la version en anglais exprime de façon plus précise
l’intention des parties. Tout avis ou toute communication
relatif à ce document doit inclure une version en anglais.
Ce document a été préparé et finalisé en anglais. Si ce
document est traduit dans une autre langue et si un conflit
survient entre la version en anglais et la version traduite, la
version en anglais prévaudra tant il est reconnu et établi
qu’elle exprime le plus clairement les intentions des parties.
Tout avis ou communication produit en relation avec ce
document doit comporter une version en anglais.
Questo documento è stato preparato e redatto in lingua
inglese. In caso di traduzione in altre lingue,
nell’eventualità sorgano conflitti fra la versione non inglese
e quella inglese, prevarrà quest’ultima in quanto viene
riconosciuto e accettato che la versione in lingua inglese
esprime più chiaramente gli accordi fra le parti. Qualsiasi
notifica o comunicazione inviata in rapporto a questo
documento deve includere una versione in lingua inglese.
Dieses Dokument wurde in englischer Sprache erstellt und
ausgefertigt. Wenn dieses Dokument in eine andere
Sprache übersetzt wird, und ein Konflikt zwischen der
englischen und nicht-englischen Fassung auftritt, hat die
englische Fassung Vorrang, da die Parteien anerkennen,
dass die Fassung in englischer Sprache ihren Absichten am
deutlichsten Ausdruck verleiht. Alle Hinweise oder
Mitteilungen in Zusammenhang mit diesem Dokument
müssen auch in einer Fassung in englischer Sprache
erfolgen.
Originalmente, este documento se creó y redactó en inglés.
En caso de que se traduzca a otro idioma y surja un
conflicto entre la versión en inglés y la versión en otro
idioma, prevalecerá la versión en inglés. Se reconoce y
admite que, en la versión en inglés, expresa la intención de
las partes con más claridad. Cualquier aviso o
comunicación proporcionada en relación con este
documento debe incluir una versión en inglés.
Este documento se preparó y redactó en inglés. En caso de
que se traduzca a otro idioma y surja algún conflicto entre
la versión en inglés y la del idioma extranjero, prevalecerá la
versión en inglés, dado que se reconoce y admite que la
versión en inglés expresa más claramente la intención
de las partes. Cualquier aviso o comunicación
proporcionada en relación con este documento deberá
incluir una versión en inglés.
Este documento foi preparado e feito em língua inglesa. Se
este documento for traduzido para outro idioma e surgirem
conflitos entre a versão em inglês e a versão no outro
idioma, a versão em inglês prevalecerá, sendo reconhecido
e atestado que a versão em língua inglesa expressa mais
claramente a intenção das partes. Qualquer comunicação
ou aviso relacionado a este documento deve conter a
versão em inglês.
本文档以英文撰写。如果本文档的其他语言版本与英文版本存
在冲突,则以英文版本为准。各方一致认可和同意英文版本最
清楚地表达了各自的意图。任何与本文档相关的声明或沟通,
都应包括英文版本。
本文件的原稿是以英文撰寫。 如果本文件翻譯為其他語言,而
英文版和非英文版之間產生衝突,應以英文版為準,並且各方
一致認同並確認英文版最能夠清楚地表達各方的意圖。 凡是所
有與本文件有關之公告或通訊,都必須包含英文的版本。
本書は英語で作成され発行されています。 本書を他の言語に
翻訳し、英語版と英語以外の版に矛盾が生じた場合は、関
者の意図を最も明確に表すものが英語版であることを認識
よび承諾し、英語版が優先するものとします。 さらに、本書
に関連して与えられる告知や通知は、すべて英語版を含む
のとします。
본 문서는 영어로 준비되어 작성된 것입니다. 본 문서를 다른
언어로 번역했는데 영문본과 번역본 사이에 상충하는 부분이
발생하는 경우에는 영문본이 우선하며, 영문본이 양쪽 당사자
의 의도를 가장 명확하게 표현하고 있음을 인식하고 확인합니
다. 본 문서와 관련한 모든 고지 또는 전달 사항에는 영문본이
동봉되어야 합니다.
Данный документ был подготовлен и выполнен на
английском языке. При переводе данного документа на
другой язык, в случае возникновения противоречий между
английской версией и версией на другом языке, английская
версия имеет преимущественную силу. Данным признается,
что версия документа на английском языке наиболее четко
выражает намерения сторон. Любые уведомления или
письма, направляемые в связи с данным документом,
должны включать в себя версию на английском языке.
For warranty information, go to www.honeywellaidc.com
and click Get Resources > Product Warranty.Pour obtenir des informations sur la garantie, consultez le site
www.honeywellaidc.com et cliquez sur Ressources >
Garantie.
Per informazioni sulla garanzia, andare a
www.honeywellaidc.com e fare clic su Resources >
Warranty.
Die Garantiebestimmungen finden Sie unter
www.honeywellaidc.com. Klicken Sie dort auf Ressourcen >
Garantie.
Para obtener información sobre la garantía, visite
www.honeywellaidc.com y haga clic en Recursos >
Garantía.
Para obter informações sobre a garantia, vá para
www.honeywellaidc.com e clique em Resources (Recursos)
> Warranty (Garantia).
欲了解保修信息,请访 www.honeywellaidc.com,单击
Resources (资源)> Warranty (保修)
如需檢視保固資訊,請瀏覽 www.honeywellaidc.com,然後按
一下 Resources > Warranty。
보증 정보를 보려면 www.honeywellaidc.com 으로 이동하여
Resources > Warranty 를 클릭하십시오 .
Подробную информацию о гарантии см. на сайте
www.honeywellaidc.com в разделе
Resources
>
Warranty
.
Informace o záruce naleznete na stránce
www.honeywellaidc.com po kliknutí na Resources > Warranty.
Ak chcete získať informácie o záruke, prejdite na stránku
www.honeywellaidc.com a kliknite na Resources (Zdroje) >
Warranty (Záruka).
Garanti bilgileri için www.honeywellaidc.com adresine gidin ve
Kaynaklar > Garanti ögelerini tıklayın.
Patents
For patent information, refer to
www.hsmpats.com.
Brevets
Veuillez consulter le site
www.hsmpats.com pour obtenir des
renseignements au sujet du brevet.
Brevets
Pour plus d’informations sur les brevets,
visitez la page www.hsmpats.com.
Brevetti
Per i dettagli sui brevetti, fare riferimento
al sito Web www.hsmpats.com.
Patente
Patentinformationen sind unter
www.hsmpats.com erhältlich.
Patentes
Para obtener información sobre las
patentes, visite www.hsmpats.com.
Patentes
Para obtener información sobre
patentes, consulte www.hsmpats.com.
Patentes
Para obter informações sobre patente,
consulte www.hsmpats.com.
专利
有关专利信息,请参阅
www.hsmpats.com
專利
相關專利資訊請參閱 www.hsmpats.com 中
的說明。
特許
特許情報については、www.hsmpats.com
を参照してください。
특허
특허 정보는 www.hsmpats.com 참조하
십시오 .
Патенты
Информация о патентах приведена на
веб-странице www.hsmpats.com.
     
.www.honeywellaidc.com
.مﺎﻈﻨﻟا اﺬﻫ ﻊﻣ ﺢﻔﺼﳌا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا تﻼﺑﺎﻛ ﻂﻘﻓ مﺪﺨﺘﺳا
CE
: ةيلاتلا ريياعملاب
2014/53/EU Radio Equipment
2011/65/EU RoHS
Hand Held Products Europe B.V.
The
Netherlands
6545CG Nijmegen
Lagelandseweg 70


www.honeywellaidc.com/environmental

.TTGCEGGG
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
عﻮﻨﺑ ﺎﻬﻟاﺪﺒﺘﺳا ﻢﺗ اذإ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺮﺠﻔﻨﺗ ﺪﻗ :ﻪﻴﺒﻨﺗ
!
نﺎﻜﻣ ﰲ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﺐﺠﻳ .ﺢﻴﺤﺻ
ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﻦﻋ ﺔﻟوﺆﺴﻣ ﺔﻬﺟ وأ ﺮﻳوﺪﺘﻟا ةدﺎﻋﻹ ﻞﻫﺆﻣ
ﻊﻣ ﺎﻬﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺎﺑ وأ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا قﺮﺤﺑ ﻢﻘﺗ .ةﺮﻄﺨﻟا داﻮﳌا ﻊﻣ
.ىﺮﺧﻷا ﺔﻳدﺎﻌﻟا تﺎﻔﻠﺨﳌا
اﺬﻫ ﺔﻤﺟﺮﺗ اذإ .ﺔﻳﺰﻴﻠﺠﻧﻹا ﺔﻐﻠﻟﺎﺑ هﺬﻴﻔﻨﺗو ﺪﻨﺘﺴﳌا اﺬﻫ داﺪﻋإ ﻢﺗ
راﺪﺻإو
يﺰﻴﻠﺠﻧﻹا راﺪﺻﻹا فﻼﺘﺧا كﺎﻨﻫ نﺎﻛو ىﺮﺧأ تﺎﻐﻟ ﱃإ ﺪﻨﺘﺴﳌا
راﺪﺻﻹا نإ ﺚﻴﺣ ،يﺰﻴﻠﺠﻧﻹا راﺪﺻﻹا ءﺎﺟ ماﺰﺘﻟﻻا ﻰﺟ ُ ،ﺮﺧآ
نأ ﺐﺠﻳ .فاﺮﻃﻷا ﺔﻴﻧ ﻦﻋ ﺔﺣاﴏو حﻮﺿﻮﺑ ﱪﻌﻳ يﺬﻟا ﻮﻫ يﺰﻴﻠﺠﻧﻹا
ﺔﻐﻠﻟﺎﺑ راﺪﺻإ ﲆﻋ ﺪﻨﺘﺴﳌا اﺬﻬﺑ ﺔﻠﺻ تاذ تﻻﺎﺼﺗا وأ تارﺎﻌﺷإ ﺔﻳأ ﻞﻤﺸﺗ
.
ﺔﻳﺰﻴﻠﺠﻧﻹا
عاﱰﺧﻻا تاءاﺮﺑ
عﻮﺟﺮﻟا
ﻰﺟﺮُ ،عاﱰﺧﻻا ةءاﺮﺑ ﺺﺨﺗ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﲆﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ
.www.hsmpats.com ﱃإ
Preliminary Draft
6/2/17
CFGW-ML-RS Rev (a)
5/17
CFGW-ML-RS Rev (a)
Honeywell International Inc.
9680 Old Bailes Road
Fort Mill, SC 29707 USA

User Manual (Statement)

CFGW-ML-RS Rev (a) Gateway
Agency Model: 3G-ST-THALP-C1
The EU declaration of conformity, if applicable, and other publicly downloadable certificates are available at www.honeywellaidc.com/compliance.
Product documentation is available at
www.honeywellaidc.com. La documentation sur le produit est
disponible à www.honeywellaidc.com. La documentation du produit est
disponible sur le site
www.honeywellaidc.com.
La documentazione sul prodotto è
disponibile sul sito
www.honeywellaidc.com.
Die Produktdokumentation ist unter
www.honeywellaidc.com verfügbar. La documentación del producto está
disponible en www.honeywellaidc.com. La documentación del producto está
disponible en www.honeywellaidc.com.
A documentação do produto está
disponível em www.honeywellaidc.com. 产品文档请参见 www.honeywellaidc.com 產品文件集請參見
www.honeywellaidc.com
製品ドキュメントは
www.honeywellaidc.com で利用可能です。
제품 설명서는 www.honeywellaidc.com
에서 확인할 수 있습니다 .
Документацию по изделию можно найти на
сайте www.honeywellaidc.com.
Caution! - Any changes or modifications not expressly approved by the grantee of this device could void the user’s authority to operate
the equipment. Mise en garde! - Tout changement ou modification non expressément approuvées par le bénéficiaire de cet appareil peut annuler l'autorisation d'utiliser l'équipement.
FCC Part 15 Subpart B Class B
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio or television technician for help.
If necessary, the user should consult the dealer or an experienced radio/television technician for additional suggestions. Honeywell International Inc. is not responsible for any radio or television interference caused by unauthorized modifications of this equipment or the substitution or attachment of connecting cables
and equipment other than those specified by Honeywell International Inc. The correction is the responsibility of the user.
FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate this equipment.
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Radiation Exposure Statement:
The product complies with the FCC portable RF exposure limit set forth for an uncontrolled environment and are safe for intended operation as described in this manual. The further RF exposure reduction can be achieved if the product can be kept as far as possible from the user body or set the device to lower output
power if such function is available.
Use only shielded data cables with this
system.
Utiliser uniquement des câbles de données
blindés avec ce système.
Utilisez uniquement des câbles de données
blindés avec ce système. Utilizzare solo cavi dati schermati con
questo sistema.
Für dieses System nur abgeschirmte
Datenkabel verwenden. Utilice sólo cables de datos blindados con
este sistema.
Use únicamente cables protegidos para
datos con este sistema.
Use somente cabos de dados blindados
com este sistema. 藷󶂺󶑢厍󶡋咦霳殏󷆌箤研靅󶒉ㄌ 此系統只能使用包覆的資料傳輸線。 このシステムにはシールド付きデータケ
ブルのみを使用してください。
이 시스템에는 차폐된 데이터 케이블만 사
용하십시오 .
Используйте с этой системой только
экранированные кабели передачи данных.
Canadian Compliance
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B)
Radiation Exposure Statement:
The product complies with the Canada portable RF exposure limit set forth for an uncontrolled environment and are safe for intended
operation as described in this manual. The further RF exposure reduction can be achieved if the product can be kept as far as possible
from the user body or set the device to lower output power if such function is available.
Conformité à la règlementation canadienne
Cet appareil est conforme aux normes RSS avec exemption de licence d'Industrie Canada. Son fonctionnement est assujetti aux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas causer de brouillage préjudiciable.
2. Cet appareil doit pouvoir accepter tout brouillage reçu, y compris le brouillage pouvant causer un fonctionnement indésirable.
CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B)
Déclaration d'exposition aux radiations:
Le produit est conforme aux limites d'exposition pour les appareils portables RF pour les Etats-Unis et le Canada établies pour un environnement non contrôlé.
Le produit est sûr pour un fonctionnement tel que décrit dans ce manuel. La réduction aux expositions RF peut être augmentée si l'appareil peut être conservé aussi loin que
possible du corps de l'utilisateur ou que le dispositif est réglé sur la puissance de sortie la plus faible si une telle fonction est disponible.
The CE marking indicates
compliance with the following
directives:
2014/53/EU Radio Equipment
2011/65/UE RoHS (Recast)
European contact:
Hand Held Products Europe B.V.
Lagelandseweg 70
6545CG Nijmegen
The Netherlands
Le marquage CE indique la
conformité avec les directives
suivantes :
2014/53/EU Radio Equipment
2011/65/UE RoHS (Refonte)
Personne-ressource en Europe :
Hand Held Products Europe B.V.
Lagelandseweg 70
6545CG Nijmegen
Les Pays-Bas
Le marquage CE indique la
conformité aux directives
suivantes :
2014/53/EU Radio Equipment
2011/65/UE RoHS (refonte)
Contact en Europe :
Hand Held Products Europe B.V.
Lagelandseweg 70
6545CG Nijmegen
Pays-Bas
La marcatura CE indica
conformità alle seguenti
direttive:
2014/53/EU Radio Equipment
• Direttiva RoHS 2011/65/UE
(rifusione)
Contatto in Europa:
Hand Held Products Europe B.V.
Lagelandseweg 70
6545CG Nijmegen
Paesi Bassi
Die CE-Kennzeichnung
signalisiert die Konformität mit
folgenden Richtlinien:
2014/53/EU Radio Equipment
2011/65/EU RoHS (Recast)
Ansprechpartner Europa:
Hand Held Products Europe B.V.
Lagelandseweg 70
6545CG Nijmegen
Niederlande
La marca CE indica el
cumplimiento de las siguientes
normativas:
2014/53/EU Radio Equipment
2011/65/EU RoHS (Refundida)
Contacto europeo:
Hand Held Products Europe B.V.
Lagelandseweg 70
6545CG Nijmegen
Países Bajos
La indicación CE indica el
cumplimiento con las
siguientes directivas:
2014/53/EU Radio Equipment
2011/65/EU RoHS
(Reformulada)
Contacto europeo:
Hand Held Products Europe B.V.
Lagelandseweg 70
6545CG Nijmegen
Países Bajos
A marca CE indica
conformidade com as
seguintes diretivas:
2014/53/EU Radio Equipment
2011/65/EU RoHS
(Reformulação)
Contato na Europa:
Hand Held Products Europe B.V.
Lagelandseweg 70
6545CG Nijmegen
Holanda
CE 翶󷷶󷞎鸏𡎚屓叀剰睳厽󽴼
2014/53/EU Radio Equipment
2011/65/EU RoHS 󼵸簙鉒󼵹
薈褈󶛬󶂺啈狾󽴼
Hand Held Products Europe B.V.
Lagelandseweg 70
6545CG Nijmegen
The Netherlands
CE 標記表示符合下列指令:
2014/53/EU Radio Equipment
2011/65/EU RoHS (重訂)
歐洲聯絡資訊:
Hand Held Products Europe B.V.
Lagelandseweg 70
6545CG Nijmegen
The Netherlands
CE マークは、本装置が次の指令
に準拠していることを示します
2014/53/EU Radio Equipment
2011/65/EU RoHS (改正)
欧州でのお問い合わせ :
Hand Held Products Europe B.V.
Lagelandseweg 70
6545CG Nijmegen
The Netherlands
CE 마크는 다음 지침을 준수함을
나타냅니다 .
2014/53/EU Radio Equipment
2011/65/EU RoHS (Recast)
유럽 연락처 :
Hand Held Products Europe B.V.
Lagelandseweg 70
6545CG Nijmegen
The Netherlands
Маркировка CE означает
соответствие требованиям
следующих директив:
2014/53/EU Radio Equipment
2011/65/EU Директива
RoHS (исправленная)
Контактное лицо в Европе:
Hand Held Products Europe B.V.
Lagelandseweg 70
6545CG Nijmegen
The Netherlands
The equipment is intended for use throughout the European Community.
Operating Frequency Ranges
The frequency and maximum transmitted power in EU are:
2412MHz - 2472MHz: 19.76dBm
2402MHz - 2480MHz: 9.28dBm
2405MHz - 2475MHz: 6.23dBm
GSM900: xx.xxdBm
GSM1800: xx.xxdBm
WCDMA I: xx.xxdBm
WCDMA VIII: xx.xxdBm
Product Environmental
Information
Refer to www.honeywellaidc.com/
environmental for the RoHS / REACH /
WEEE information.
Renseignements relatifs à
l’environnement à propos des
produits
Reportez-vous à la page
www.honeywellaidc.com/environmental
pour obtenir des renseignements
concernant les directives RoHS/REACH/
WEEE..
Informations
environnementales sur les
produits
Reportez-vous au site
www.honeywellaidc.com/environmental
pour obtenir les informations sur les
directives RoHS/REACH/WEEE.
Informazioni ambientali
relative al prodotto
Consultare il sito web
www.honeywellaidc.com/environmental
per informazioni su RoHS/REACH/
RAEE.
Informationen zur
Umweltverträglichkeit von
Produkten
Unter www.honeywellaidc.com/
environmental finden Sie Informationen
über RoHS/REACH/WEEE.
Información ambiental del
producto
Consulte www.honeywellaidc.com/
environmental para obtener información
sobre RoHS/REACH/WEEE.
Información ambiental de
producto
Consulte la información RoHS/REACH/
WEEE en www.honeywellaidc.com/
environmental.
Informações ambientais sobre
produtos
Consulte a página
www.honeywellaidc.com/environmental
para obter informações sobre as normas
RoHS/REACH/WEEE.
产品环境信息
有关 RoHS / REACH / WEEE 信息,请参阅
www.honeywellaidc.com/environmental
產品環境資訊
請參閱 www.honeywellaidc.com/
environmental 以瞭解 RoHS / REACH /
WEEE 資訊。
製品の環境情報
RoHS / REACH / WEEE に関する情報につ
いては、www.honeywellaidc.com/
environmental を参照してください。
제품 환경 정보
RoHS / REACH / WEEE 정보는
www.honeywellaidc.com/environmental
참조하십시오 .
Экологическая информация о
продукции
Информация о соответствии
требованиям RoHS / REACH / WEEE
приведена на сайте
www.honeywellaidc.com/environmental.
USA, Canada NRTL Safety
UL and C-UL listed: UL60950-1 2nd Edition and CSA C22.2 No. 60950-1-07 2nd Edition.
CAUTION: RISK OF EXPLOSION
IF BATTERY IS REPLACED BY
AN INCORRECT TYPE. The
battery should be disposed of
by a qualified recycler or
hazardous materials handler. Do not
incinerate the battery or dispose of the
battery with general waste materials.
MISE EN GARDE : RISQUE
D’EXPLOSION SI LA PILE EST
REMPLACÉE PAR UNE PILE
D’UN MAUVAIS TYPE. La pile
doit être jetée par un recycleur
compétent ou un responsable des
marchandises dangereuses. Ne pas
incinérer la pile ou la jeter avec les
déchets généraux.
MISE EN GARDE : RISQUE
D’EXPLOSION SI LA BATTERIE
EST REMPLACÉE PAR UN
MODÈLE AUTRE QUE
SPÉCIFIÉ. Les batteries doivent
être éliminées par un spécialiste qualifié
du recyclage ou de la gestion des
matières dangereuses. Ne pas incinérer
ni éliminer les batteries avec les déchets
ménagers ordinaires.
ATTENZIONE: RISCHIO DI
ESPLOSIONE SE LA BATTERIA
VIENE SOSTITUITA CON UNA
DI TIPO NON CORRETTO.
Smaltire la batteria attraverso
un centro di riciclaggio o di trattamento
materiali pericolosi autorizzato. Non
bruciare né smaltire la batteria mediante
il sistema di raccolta dei rifiuti non
differenziato.
ACHTUNG: BEI VERWENDUNG
EINES FALSCHEN
BATTERIETYPS BESTEHT
EXPLOSIONSGEFAHR. Die
Batterie darf nur von einem
qualifizierten Fachunternehmen für
Recycling und Gefahrenstoffe entsorgt
werden. Batterie niemals verbrennen
oder im Restmüll entsorgen.
PRECAUCIÓN: EXISTE RIESGO
DE EXPLOSIÓN SI SE
SUSTITUYE LA BATERÍA POR
OTRA QUE NO SEA
ADECUADA. La batería debe
desecharla una persona cualificada para
el reciclaje o el tratamiento de materiales
peligrosos. No incinere la batería ni la
deseche junto con otros materiales de
desecho generales.
PRECAUCIÓN: EXISTE RIESGO
DE EXPLOSIÓN SI SE
REEMPLAZA LA BATERÍA POR
OTRA QUE NO SEA
ADECUADA. La batería debe ser
desechada por una persona calificada
para realizar el reciclaje o una persona
autorizada para manipular materiales
peligrosos. No incinere la batería ni
la deseche junto con residuos comunes.
AVISO: RISCO DE EXPLOSÃO
SE A BATERIA FOR
SUBSTITUÍDA POR
UMA BATERIA DE TIPO
INCORRETO. A bateria deve ser
descartada por uma entidade
qualificada para reciclagem ou
tratamento de materiais perigosos. Não
incinere a bateria nem a descarte junto
com materiais descartáveis comuns.
袟琍󽴼敱罏縻矿馯靅蟌󵾬戓割藶
鲷󼵼太繟封霦野輵馯孪󹀘ㄌ靅蟌
劓炕粚󼵼澺靁屓聏馯愌筌卿峔痰
孪󹀘绚篭撁锐卿峔󸑴󷝥撁锐ㄌ割
󷦴迥辌靅蟌痰欙靅蟌剴絘󸔒濍炕
銕剣屗撁锐ㄌ
注意: 如果更換的電池種類不正
確,會有爆炸的危險。 電池應該
由合格的回收人員或危險物品
理人員進行處理。 請勿焚燒電池
或將電池當作一般廢棄物處理
警告 : 種類の異なるバッテリー
と交換すると、爆発の危険があ
ります。 バッテリーの廃棄処理
は、認定されている産業廃棄物
処理業者に依頼してください。
バッテリーは、焼却したり、一般的な廃棄
物と一緒に廃棄しないでください。
주의 : 잘못된 유형의 배터리로 교
체하면 배터리가 폭발할 수 있습
니다. 배터리는 공인 재활용 업체
또는 위험물 취급 업체에 의해 폐
기되어야 합니다 . 배터리를 소각
하거나 일반 쓰레기와 함께 버리지 마십시
오.
ВНИМАНИЕ: РИСК ВЗРЫВА
ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ
НЕПОДХОДЯЩЕГО
АККУМУЛЯТОРА. Аккумулятор
должен утилизироваться в
сертифицированном пункте переработки
отходов или сбора опасных веществ.
Запрещается сжигать аккумулятор и удалять
его вместе с бытовыми отходами.
This document was prepared and executed in the English
language. In the event this document is translated into
another language and a conflict arises between the English
version and a non-English version, the English version
shall prevail, it being recognized and acknowledged that
the English language version most clearly expresses the
intent of the parties. Any notice or communication given in
connection with this document must include a version in
the English language.
Ce document a été préparé et exécuté dans la langue
anglaise. Dans l’éventualité où le document serait traduit
dans une autre langue et qu'un litige survenait entre la
version en anglais et la version autre qu'en anglais, la
version en anglais prévaudra, étant confirmé et reconnu
que la version en anglais exprime de façon plus précise
l’intention des parties. Tout avis ou toute communication
relatif à ce document doit inclure une version en anglais.
Ce document a été préparé et finalisé en anglais. Si ce
document est traduit dans une autre langue et si un conflit
survient entre la version en anglais et la version traduite, la
version en anglais prévaudra tant il est reconnu et établi
qu’elle exprime le plus clairement les intentions des parties.
Tout avis ou communication produit en relation avec ce
document doit comporter une version en anglais.
Questo documento è stato preparato e redatto in lingua
inglese. In caso di traduzione in altre lingue,
nell’eventualità sorgano conflitti fra la versione non inglese
e quella inglese, prevarrà quest’ultima in quanto viene
riconosciuto e accettato che la versione in lingua inglese
esprime più chiaramente gli accordi fra le parti. Qualsiasi
notifica o comunicazione inviata in rapporto a questo
documento deve includere una versione in lingua inglese.
Dieses Dokument wurde in englischer Sprache erstellt und
ausgefertigt. Wenn dieses Dokument in eine andere
Sprache übersetzt wird, und ein Konflikt zwischen der
englischen und nicht-englischen Fassung auftritt, hat die
englische Fassung Vorrang, da die Parteien anerkennen,
dass die Fassung in englischer Sprache ihren Absichten am
deutlichsten Ausdruck verleiht. Alle Hinweise oder
Mitteilungen in Zusammenhang mit diesem Dokument
müssen auch in einer Fassung in englischer Sprache
erfolgen.
Originalmente, este documento se creó y redactó en inglés.
En caso de que se traduzca a otro idioma y surja un
conflicto entre la versión en inglés y la versión en otro
idioma, prevalecerá la versión en inglés. Se reconoce y
admite que, en la versión en inglés, expresa la intención de
las partes con más claridad. Cualquier aviso o
comunicación proporcionada en relación con este
documento debe incluir una versión en inglés.
Este documento se preparó y redactó en inglés. En caso de
que se traduzca a otro idioma y surja algún conflicto entre
la versión en inglés y la del idioma extranjero, prevalecerá la
versión en inglés, dado que se reconoce y admite que la
versión en inglés expresa más claramente la intención
de las partes. Cualquier aviso o comunicación
proporcionada en relación con este documento deberá
incluir una versión en inglés.
Este documento foi preparado e feito em língua inglesa. Se
este documento for traduzido para outro idioma e surgirem
conflitos entre a versão em inglês e a versão no outro
idioma, a versão em inglês prevalecerá, sendo reconhecido
e atestado que a versão em língua inglesa expressa mais
claramente a intenção das partes. Qualquer comunicação
ou aviso relacionado a este documento deve conter a
versão em inglês.
本文档以英文撰写。如果本文档的其他语言版本与英文版本存
在冲突,则以英文版本为准。各方一致认可和同意英文版本最
清楚地表达了各自的意图。任何与本文档相关的声明或沟通,
都应包括英文版本。
本文件的原稿是以英文撰寫。 如果本文件翻譯為其他語言,而
英文版和非英文版之間產生衝突,應以英文版為準,並且各方
一致認同並確認英文版最能夠清楚地表達各方的意圖。 凡是所
有與本文件有關之公告或通訊,都必須包含英文的版本。
本書は英語で作成され発行されています。 本書を他の言語に
翻訳し、英語版と英語以外の版に矛盾が生じた場合は、関
者の意図を最も明確に表すものが英語版であることを認識
よび承諾し、英語版が優先するものとします。 さらに、本書
に関連して与えられる告知や通知は、すべて英語版を含む
のとします。
본 문서는 영어로 준비되어 작성된 것입니다. 본 문서를 다른
언어로 번역했는데 영문본과 번역본 사이에 상충하는 부분이
발생하는 경우에는 영문본이 우선하며, 영문본이 양쪽 당사자
의 의도를 가장 명확하게 표현하고 있음을 인식하고 확인합니
다. 본 문서와 관련한 모든 고지 또는 전달 사항에는 영문본이
동봉되어야 합니다.
Данный документ был подготовлен и выполнен на
английском языке. При переводе данного документа на
другой язык, в случае возникновения противоречий между
английской версией и версией на другом языке, английская
версия имеет преимущественную силу. Данным признается,
что версия документа на английском языке наиболее четко
выражает намерения сторон. Любые уведомления или
письма, направляемые в связи с данным документом,
должны включать в себя версию на английском языке.
For warranty information, go to www.honeywellaidc.com
and click Get Resources > Product Warranty.Pour obtenir des informations sur la garantie, consultez le site
www.honeywellaidc.com et cliquez sur Ressources >
Garantie.
Per informazioni sulla garanzia, andare a
www.honeywellaidc.com e fare clic su Resources >
Warranty.
Die Garantiebestimmungen finden Sie unter
www.honeywellaidc.com. Klicken Sie dort auf Ressourcen >
Garantie.
Para obtener información sobre la garantía, visite
www.honeywellaidc.com y haga clic en Recursos >
Garantía.
Para obter informações sobre a garantia, vá para
www.honeywellaidc.com e clique em Resources (Recursos)
> Warranty (Garantia).
欲了解保修信息,请访 www.honeywellaidc.com,单击
Resources (资源)> Warranty (保修)
如需檢視保固資訊,請瀏覽 www.honeywellaidc.com,然後按
一下 Resources > Warranty。
보증 정보를 보려면 www.honeywellaidc.com 으로 이동하여
Resources > Warranty 를 클릭하십시오 .
Подробную информацию о гарантии см. на сайте
www.honeywellaidc.com в разделе
Resources
>
Warranty
.
Informace o záruce naleznete na stránce
www.honeywellaidc.com po kliknutí na Resources > Warranty.
Ak chcete získať informácie o záruke, prejdite na stránku
www.honeywellaidc.com a kliknite na Resources (Zdroje) >
Warranty (Záruka).
Garanti bilgileri için www.honeywellaidc.com adresine gidin ve
Kaynaklar > Garanti ögelerini tıklayın.
Patents
For patent information, refer to
www.hsmpats.com.
Brevets
Veuillez consulter le site
www.hsmpats.com pour obtenir des
renseignements au sujet du brevet.
Brevets
Pour plus d’informations sur les brevets,
visitez la page www.hsmpats.com.
Brevetti
Per i dettagli sui brevetti, fare riferimento
al sito Web www.hsmpats.com.
Patente
Patentinformationen sind unter
www.hsmpats.com erhältlich.
Patentes
Para obtener información sobre las
patentes, visite www.hsmpats.com.
Patentes
Para obtener información sobre
patentes, consulte www.hsmpats.com.
Patentes
Para obter informações sobre patente,
consulte www.hsmpats.com.
专利
有关专利信息,请参阅
www.hsmpats.com
專利
相關專利資訊請參閱 www.hsmpats.com 中
的說明。
特許
特許情報については、www.hsmpats.com
を参照してください。
특허
특허 정보는 www.hsmpats.com 참조하
십시오 .
Патенты
Информация о патентах приведена на
веб-странице www.hsmpats.com.
     
.www.honeywellaidc.com
.مﺎﻈﻨﻟا اﺬﻫ ﻊﻣ ﺢﻔﺼﳌا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا تﻼﺑﺎﻛ ﻂﻘﻓ مﺪﺨﺘﺳا
CE
: ةيلاتلا ريياعملاب
2014/53/EU Radio Equipment
2011/65/EU RoHS
Hand Held Products Europe B.V.
The
Netherlands
6545CG Nijmegen
Lagelandseweg 70


www.honeywellaidc.com/environmental

.TTGCEGGG
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
عﻮﻨﺑ ﺎﻬﻟاﺪﺒﺘﺳا ﻢﺗ اذإ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺮﺠﻔﻨﺗ ﺪﻗ :ﻪﻴﺒﻨﺗ
!
نﺎﻜﻣ ﰲ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﺐﺠﻳ .ﺢﻴﺤﺻ
ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﻦﻋ ﺔﻟوﺆﺴﻣ ﺔﻬﺟ وأ ﺮﻳوﺪﺘﻟا ةدﺎﻋﻹ ﻞﻫﺆﻣ
ﻊﻣ ﺎﻬﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺎﺑ وأ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا قﺮﺤﺑ ﻢﻘﺗ .ةﺮﻄﺨﻟا داﻮﳌا ﻊﻣ
.ىﺮﺧﻷا ﺔﻳدﺎﻌﻟا تﺎﻔﻠﺨﳌا
اﺬﻫ ﺔﻤﺟﺮﺗ اذإ .ﺔﻳﺰﻴﻠﺠﻧﻹا ﺔﻐﻠﻟﺎﺑ هﺬﻴﻔﻨﺗو ﺪﻨﺘﺴﳌا اﺬﻫ داﺪﻋإ ﻢﺗ
راﺪﺻإو
يﺰﻴﻠﺠﻧﻹا راﺪﺻﻹا فﻼﺘﺧا كﺎﻨﻫ نﺎﻛو ىﺮﺧأ تﺎﻐﻟ ﱃإ ﺪﻨﺘﺴﳌا
راﺪﺻﻹا نإ ﺚﻴﺣ ،يﺰﻴﻠﺠﻧﻹا راﺪﺻﻹا ءﺎﺟ ماﺰﺘﻟﻻا ﻰﺟ ُ ،ﺮﺧآ
نأ ﺐﺠﻳ .فاﺮﻃﻷا ﺔﻴﻧ ﻦﻋ ﺔﺣاﴏو حﻮﺿﻮﺑ ﱪﻌﻳ يﺬﻟا ﻮﻫ يﺰﻴﻠﺠﻧﻹا
ﺔﻐﻠﻟﺎﺑ راﺪﺻإ ﲆﻋ ﺪﻨﺘﺴﳌا اﺬﻬﺑ ﺔﻠﺻ تاذ تﻻﺎﺼﺗا وأ تارﺎﻌﺷإ ﺔﻳأ ﻞﻤﺸﺗ
.
ﺔﻳﺰﻴﻠﺠﻧﻹا
عاﱰﺧﻻا تاءاﺮﺑ
عﻮﺟﺮﻟا
ﻰﺟﺮُ ،عاﱰﺧﻻا ةءاﺮﺑ ﺺﺨﺗ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﲆﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ
.www.hsmpats.com ﱃإ
Preliminary Draft
6/2/17
CFGW-ML-RS Rev (a)
5/17
CFGW-ML-RS Rev (a)
Honeywell International Inc.
9680 Old Bailes Road
Fort Mill, SC 29707 USA

Navigation menu