Honeywell MD-10M Bluetooth USB Dongle User Manual DG toshiba FCC

Honeywell International Inc. Bluetooth USB Dongle DG toshiba FCC

Users Manual

12345Hardware InstallationBluetooth USB AdapterUSB 蓝芽转接器USB 蓝牙适配器Bluetooth USB AdapterAdaptador USB BluetoothBluetooth USB AdapterAdaptateur Bluetooth USBBluetooth USB AdaptörBluetooth USB AdapterCDThe  installation  and  setup  procedures  are  based  on  Windows  XP  [SP2] platform. Do  not  plug  the  Bluetooth  USB  Adapter  into  the  USB  port  before  the installation.以下安装及设定步骤皆是以 Windows XP [SP2]平台做示范。软件安装前请勿将蓝牙适配器插入USB端口。De  installatie  procedure  zijn  gebaseerd  op  het  Windows  XP  [Sp2] platform.Plug  de  Bluetooth  USB  adapter  NIET  in  de  USD  port  voor  de installatie!Los procedimientos de la instalación y del sistema se basan en plataforma de Windows.xp [ SP2 ]. No tape el adaptador del USB de Bluetooth en el puerto del USB antes de la instalación.La procedurea per l'installazione e’ basata sulla piattaforma di Windows.xp [ SP2  ].  Non  insere  l'adattatore  USB  Bluetooth  nel  vostro  computer  prima  di avere installato I driverdell'installazione.Les  procédures  d’installation  sont  décrites  pour  Windows  XP.Ne  branchez pas l’Adaptateur USB Bluetooth au port USB avant l’installation.Kurulum  prosedürü,  Windows  XP  [SP2]  platformuna  dayalı dı r.  Kurulumu yapmadan Bluetooth USB Adaptörünüzü bilgisayarınızın USB portuna takmayınız.Die  Installation  und  das  Einrichten  basieren  auf  Windows  XP  und installiertem  SP2.  Bitte  verbinden  Sie  den  Bluetooth  USB Adapter  nicht  mit dem USB Anschluss bevor Sie die Treiber installiert haben.以下安装及设定步骤皆是以 Windows XP [SP2]平台做示范。软件安装前请勿将蓝芽转接器插入USB连接埠。Insert the CD into your CD-ROM.放入光碟片。放入光盘。Plaats de CD-ROM in de CD-ROM spelerInserte el CD de la instalación en su CD-ROMInserire il CD nell vostro CD-ROMInsérez le CD dans votre lecteur de CD-ROMKurulum CD’nizi CD-ROM’a yerleştiriniz.Legen Sie die CD in das CD-ROM LaufwerkClick "Toshiba Driver”点选 "Toshiba Driver”点选 "Toshiba Driver”Klik op “Toshiba Driver”Haga clic “Toshiba Driver”Selezzionare  Toshiba DriverCliquez sur "Toshiba Driver" “Toshiba Driver” ikonunu tıklayınız.Wählen Sie “Toshiba Driver”Select your language and click "OK".选择您的语言然后按下"确定"选择您的语言然后按下"确定"Selecteer uw taal en klik “OK”Seleccione su idioma y haga clic "OK".Selezzionare la lingua preferitaSélectionnez votre langue et cliquez sur "OK"Dil (lisan) seçiniz ve “OK” ikonunu tıklayınız.Wählen Sie Ihre favorisierte Sprache aus und klicken Sie auf “OK”Click "Next"点选 "下一步"。点选 "下一步"。Klik “Next”Haga clic “Next”Premere continuaCliquez sur "Suivant"“Next (İleri)” ikonunu tıklayınız.Klicken Sie auf “NEXT”Select  "I  accept  the  terms....",  then  click "Next".选择"我接受....",然后点选"下一步"。选择"我接受....",然后点选"下一步"。Selecteer  “I  accept  the  terms….”,  en  klik “Next”Seleccione “I accept the terms….”, y haga clic "OK".Selezzionare  “Accetto  I  termini  per  poi premere prossimoSélectionnez "j'accepte  les  conditions...", ensuite cliquez sur "Suivant"“I  accept  the  terms….(Sözleşmeyi  Kabul ediyorum…)”  kutucuğunu  işaretleyiniz  ve “Next” ikonunu tıklayınız.Wählen  Sie  “I  accept  the  terms…”  und dann klicken Sie auf “NEXT”Click "Install".点选 "安装"。点选 "安装"。Klik “Install”Haga clic “Install”Premere installaCliquez sur "Installer"“Install (KUR)” ikonunu tıklayınız.Kicken Sie auf “Install”Step1Step2Step3Step4Step5Step6ContentsBefore starting
Enabled: The  Bluetooth U S B   A d a p t e r   i s   o n  s t a n d b y  m o d e ,   a n d  waiting for linking.已驱 动:蓝 芽 适 配 器 处 于待 机 模 式 , 可 与 其 它 蓝 芽装置连接。Ge a c t i v e e r d :   D e  Bluetooth USB adapter is in standby modus en wacht op verbinding.Activado:  El  adaptador  USB  Bluetooth  está  en  modo espera, y para ligarse que espera. L’apparato  Buetooth  e’  in  attesa  di  connetersi  con  altri apparati BluetoothActivation  :  l’adaptateur  USB  Bluetooth  est  en  mode  veille  et attend la connexion.Aktif: Bluetooth USB Adaptörün bağlandığını ve bekleme modunda olduğunu göstermektedir.已驱 动:蓝 芽 转 接 器 处 于待 机 模 式 , 可 与 其 他 蓝 芽装置连线。Eingeschaltet: Der  Bluetooth USB Adapter  steht  auf Standby  und warte auf eine Signal von einem anderen Bluetooth Gerät.Disabled: The  Bluetooth  USB Adapter  is  not functioning  properly  or disabled, which  might  be  caused  by  not  properly  plugging  into  the  USB  port  or incompatible Bluetooth driver.未驱动: 蓝芽 适 配器无 法 正常 运 作, 原因可 能是 蓝芽适 配器 未 正 确 插 入US B端 口 , 或 是 电 脑 使 用 的 蓝 牙 驱 动 程 序 与蓝芽适配器不符。Uitgeschakeld: De Bluetooth USB adapter werkt niet of is uitgeschakeld.  Dit  kan  veroorzaakt  zijn  doordat  de  adapter verkeerd is ingeplugd of een verkeerde Bluetooth driver.Lisiado: El adaptador USB Bluetooth no está funcionando correctamente o se apaga. Esto se puede  causar  por  una  conexión  incorrecta  del  adaptador  en  el puerto USB o un driver incompatible.L'adattatore  del  USB  di  Bluetooth  non  sta  funzionando  correttamente  o inabilitato, la causa potrebbe essere una errata connessione con la porta USB oppure un inconpatibilita’ con i Bluetooth driver installatiLa raison peut être que l’adaptateur n’est pas bien branché sur le port USB ou que le pilote est incompatible.Kullanım  dı şı: Bluetooth USB Adaptörünüz, USB portunuz ile uyuşmadığı için veya takılı olmadığı için kapalı veya çalışmamaktadır.Ausgeschaltet:  Der  Bluetooth  Adapter  ist  nicht  funktionsfähig  oder ausgeschaltet. Überprüfen Sie das USB Kabel und überprüfen Sie die Treiber. 未驱动: 蓝 芽转 接器 无法 正常 运作 ,原 因可 能是 蓝芽 转接 器未正确 插 入US B插 槽 ,或 是电 脑 使用 的蓝 芽 驱动 程式 与蓝 芽转接器不符。Connected:  The  Bluetooth  USB  Adapter  is  linked  to and communicating with other Bluetooth Device(s)已连接: 蓝芽适配器正与其它蓝芽装置连接中。Verbonden:  De  Bluetooth  USB  adapter  is  verbonden en  communiceert met andere Bluetooth apparaten.Conectado:  El  adaptador  USB  Bluetooth  se  liga  a  y comunicándose con otros Aparatos Bluetooth.Il  vostro  adattatore  Bluetooth  e’  connesso  percui  pronto  per comunicare con il vostro apparato BluetoothConnexion:  l’adaptateur  USB  Bluetooth  est  branché  et  en communication avec d’autres appareils Bluetooth.Bağlandı: Bluetooth USB adaptörünüz, diğer bluetooth cihazları ile bağlantı sağlamıştır.Verbunden: Der Bluetooth Adapter ist verbunden und kommuniziert mit dem Bluetooth Gerät. 已连线: 蓝芽转接器正与其他蓝芽装置连线中。Step11Step12678910 11Click "Yes".点选 "是"。点选 "是"。Klik “Yes”Haga clic “Yes”Premere SICliquez sur "Oui"“Yes (EVET)” ikonunu tıklayınız.Klicken Sie auf “Yes”Please  plug  the  Bluetooth  USB Adapter into an available USB port, then click "OK".请将 蓝 芽 适 配 器 安 装 到 您 的U S B端口,然后按下"确定"。Plug de Bluetooth USD adapter in een beschikbare USD poort, daarna op “OK” klikken.Inserte  el  adaptador  USB  Bluetooth  en  un  puerto  USB  disponible,  y  haga  clic "OK".Prego connetere il Buetooth ad una delle vostre porte USB.  Ora Premere “OK”Veuillez  brancher  l’adaptateur  USB  Bluetooth  sur  le  port  USB  disponible, ensuite cliquez sur "OK"Lütfen Bluetooth USB Adaptörünüzü bilgisayarınıza bağlayınız ve “OK“ ikonunu tıklayınız.Verbinden  Sie  den  USB  Adapter  mit  dem  USB  Anschluss  an  Ihrem  PC  und klicken Sie auf „ok“请将 蓝 芽 转 接 器 安 装 到 您 的U S B插槽,然后按下"确定"。The screen displays the installation progress. Please wait.安装中, 请稍候。安装中, 请稍候。Het  scherm  geeft  nu  de  installatievoortgang aan. Aub wachten.La  pan ta lla  ex h ibe  el  p r ogr e so  de  la instalación. Espera por favor.Apparira  finestra  d’istallazione  .  si  prega  di attendereL'écran montre les progrès de l'installation . Veuillez patienter.Ekran, kurulum gelişimini gösterecektir. Lütfen bekleyiniz.Der Bildschirm zeigt den Installationsfortschritt anClick "Finish".点选"完成"。点选"完成"。Klik “Finish”Haga clic “Finish”Premere fineCliquez sur "Terminer"“Finish (BİTİŞ)” ikonunu tıklayınız.Klicken Sie auf “Finish”Klicken Sie auf "Finish"Step9Step10Step7Step8Blu etooth Status Indic atorClick "Yes" to restart your PC.点选"是",重 新启 动 您的 电脑。点选"是",重 新启 动 您的 电脑。Klik “Yes” om uw PC opnieuw op te startenHaga clic "Yes" para recomenzar su ordenadorPremere SI per fare ripartire il computerCliquez sur "Oui" pour redémarrer votre ordinateur.“Yes (EVET)” ikonunu tıkladığınızda bilgisayarınız yeniden başlayacaktır (restart).Klicken Sie auf “Yes” um das System rebootenAfter the restart, you can see two new icons in your  desktop.  You  have  successfully  installed the Bluetooth USB Adapter.重新 启 动 后 , 会 出 现 两 个 新 图 标 , 代 表 您 已 成 功 安 装蓝芽适配器。Na het  herstarten ziet  u  twee nieuwe  icoontjes op uw bureaublad.  De  Bluetooth  USB  adapter  is  succesvol geïnstalleerd.Después  el  recomenzar,  usted  pueda  considerar  dos nuevos iconos en el hoja de inicio. Usted ha instalado el adaptador USB Bluetooth.Dopo  il  riavviamento,   potrete vedere  due  nuove icone  sull  vostro  desk  top. Questo  dimostrare che avete installato con successo l'adattatore del USB di Bluetooth sul vostro PCAprès le redémarrage de votre ordinateur, deux nouvelles icônes apparaissent sur votre bureau. Vous avez installé votre adaptateur USB Bluetooth avec succès.Bilgisayarı nı z  yeniden  başladı ktan  sonra,  masa  üstünüzde  iki  yeni  ikon  belirecektir.  Bluetooth  USB Adaptörünüzü başarı ile kurdunuz.Nachdem  Neustart  sehen  Sie  zwei  neue  Icons  auf  Ihrem  Desktop.  Sie  haben  den  Bluetooth  USB Adapter erfolgreich installiert.重新 启 动 后 , 会 出 现 两 个 新 图 示 , 代 表 您 已 成 功 安 装蓝芽转接器。Status1Status2 Status3Federal Communications Commission (FCC) Statement15.21You  are  cautioned  that  changes  or  modifications not expressly approved by the part responsible for compliance  could  void  the  user’s  authority  to operate the equipment.15.105(b)This  equipment  has  been  tested  and  found  to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are  designed  to  provide  reasonable  protection against  harmful  interference  in  a  residential installation.  This  equipment  generates,  uses  and can radiate  radio  frequency  energy  and,  if  not installed  and  used  in  accordance  with  the instructions, may  cause  harmful  interference  to radio  communications.  However,  there  is  no guarantee  that interference  will  not  occur  in  a particular  installation.  If  this  equipment  does cause  harmful interference  to  radio  or  television reception, which can be determined by turning the equipment offand on, the user is encouraged to try to correct the interference  by  one  or  more  of  the  following Measures:-Reorient or relocate the receiving antenna.-Increase  the  separation  between  the  equipment and receiver.-Connect the equipment into an outlet on a circuit different  from  that  to  which  the  receiver  is connected.-Consult  the  dealer  or  an  experienced  radio/TV technician for help.Ope ration  is  subj ec t  to  the  foll ow in g  t wo conditions:1) this device may not cause interference and2)  this  device  must  accept  any  interference, including  interference  that  may  cause  undesired operation of the device.FCC RF Radiation Exposure Statement:This  equipment  complies  with  FCC  radiation exposure  limits  set  forth  for  an  uncontrolled environment.  End  users  must  follow  the  specific operating  instructions  for  satisfying  RF  exposure compliance.  This  transmitter  must  not  be  co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.

Navigation menu