Honeywell MD-10M Bluetooth USB Dongle User Manual DG toshiba FCC
Honeywell International Inc. Bluetooth USB Dongle DG toshiba FCC
Users Manual
12
345
Hardware Installation
Bluetooth USB Adapter
USB 蓝芽转接器
USB 蓝牙适配器
Bluetooth USB Adapter
Adaptador USB Bluetooth
Bluetooth USB Adapter
Adaptateur Bluetooth USB
Bluetooth USB Adaptör
Bluetooth USB Adapter
CD
The installation and setup procedures are based on Windows XP [SP2]
platform.
Do not plug the Bluetooth USB Adapter into the USB port before the
installation.
以下安装及设定步骤皆是以 Windows XP [SP2]平台做示范。
软件安装前请勿将蓝牙适配器插入USB端口。
De installatie procedure zijn gebaseerd op het Windows XP [Sp2]
platform.Plug de Bluetooth USB adapter NIET in de USD port voor de
installatie!
Los procedimientos de la instalación y del sistema se basan en plataforma de
Windows.xp [ SP2 ]. No tape el adaptador del USB de Bluetooth en el puerto
del USB antes de la instalación.
La procedurea per l'installazione e’ basata sulla piattaforma di Windows.xp [
SP2 ]. Non insere l'adattatore USB Bluetooth nel vostro computer prima di
avere installato I driverdell'installazione.
Les procédures d’installation sont décrites pour Windows XP.Ne branchez
pas l’Adaptateur USB Bluetooth au port USB avant l’installation.
Kurulum prosedürü, Windows XP [SP2] platformuna dayalı dı r. Kurulumu
yapmadan Bluetooth USB Adaptörünüzü bilgisayarınızın USB portuna takmayı
nız.
Die Installation und das Einrichten basieren auf Windows XP und
installiertem SP2. Bitte verbinden Sie den Bluetooth USB Adapter nicht mit
dem USB Anschluss bevor Sie die Treiber installiert haben.
以下安装及设定步骤皆是以 Windows XP [SP2]平台做示范。
软件安装前请勿将蓝芽转接器插入USB连接埠。
Insert the CD into your CD-ROM.
放入光碟片。
放入光盘。
Plaats de CD-ROM in de CD-ROM speler
Inserte el CD de la instalación en su CD-ROM
Inserire il CD nell vostro CD-ROM
Insérez le CD dans votre lecteur de CD-ROM
Kurulum CD’nizi CD-ROM’a yerleştiriniz.
Legen Sie die CD in das CD-ROM Laufwerk
Click "Toshiba Driver”
点选 "Toshiba Driver”
点选 "Toshiba Driver”
Klik op “Toshiba Driver”
Haga clic “Toshiba Driver”
Selezzionare Toshiba Driver
Cliquez sur "Toshiba Driver"
“Toshiba Driver” ikonunu tıklayınız.
Wählen Sie “Toshiba Driver”
Select your language and click "OK".
选择您的语言然后按下"确定"
选择您的语言然后按下"确定"
Selecteer uw taal en klik “OK”
Seleccione su idioma y haga clic "OK".
Selezzionare la lingua preferita
Sélectionnez votre langue et cliquez
sur "OK"
Dil (lisan) seçiniz ve “OK” ikonunu tı
klayınız.
Wählen Sie Ihre favorisierte Sprache
aus und klicken Sie auf “OK”
Click "Next"
点选 "下一步"。
点选 "下一步"。
Klik “Next”
Haga clic “Next”
Premere continua
Cliquez sur "Suivant"
“Next (İleri)” ikonunu tıklayınız.
Klicken Sie auf “NEXT”
Select "I accept the terms....", then click
"Next".
选择"我接受....",然后点选"下一步"。
选择"我接受....",然后点选"下一步"。
Selecteer “I accept the terms….”, en klik
“Next”
Seleccione “I accept the terms….”, y haga
clic "OK".
Selezzionare “Accetto I termini per poi
premere prossimo
Sélectionnez "j'accepte les conditions...",
ensuite cliquez sur "Suivant"
“I accept the terms….(Sözleşmeyi Kabul
ediyorum…)” kutucuğunu işaretleyiniz ve
“Next” ikonunu tıklayınız.
Wählen Sie “I accept the terms…” und
dann klicken Sie auf “NEXT”
Click "Install".
点选 "安装"。
点选 "安装"。
Klik “Install”
Haga clic “Install”
Premere installa
Cliquez sur "Installer"
“Install (KUR)” ikonunu tıklayınız.
Kicken Sie auf “Install”
Step1
Step2
Step3
Step4
Step5
Step6
Contents
Before starting
Enabled: The Bluetooth
U S B A d a p t e r i s o n
s t a n d b y m o d e , a n d
waiting for linking.
已驱 动:蓝 芽 适 配 器 处 于
待 机 模 式 , 可 与 其 它 蓝 芽
装置连接。
Ge a c t i v e e r d : D e
Bluetooth USB adapter is
in standby modus en wacht op verbinding.
Activado: El adaptador USB Bluetooth está en modo
espera, y para ligarse que espera.
L’apparato Buetooth e’ in attesa di connetersi con altri
apparati Bluetooth
Activation : l’adaptateur USB Bluetooth est en mode veille et
attend la connexion.
Aktif: Bluetooth USB Adaptörün bağlandığını ve bekleme modunda olduğ
unu göstermektedir.
已驱 动:蓝 芽 转 接 器 处 于
待 机 模 式 , 可 与 其 他 蓝 芽
装置连线。
Eingeschaltet: Der Bluetooth USB Adapter steht auf Standby und warte
auf eine Signal von einem anderen Bluetooth Gerät.
Disabled: The Bluetooth USB Adapter is not functioning properly or disabled,
which might be caused by not properly plugging into the USB port or
incompatible Bluetooth driver.
未驱动: 蓝芽 适 配器无 法 正常 运 作, 原因可 能是 蓝芽适 配
器 未 正 确 插 入US B端 口 , 或 是 电 脑 使 用 的 蓝 牙 驱 动 程 序 与
蓝芽适配器不符。
Uitgeschakeld: De Bluetooth USB adapter werkt niet of is
uitgeschakeld. Dit kan veroorzaakt zijn doordat de adapter
verkeerd is ingeplugd of een verkeerde Bluetooth driver.
Lisiado: El adaptador USB Bluetooth no está funcionando correctamente o se
apaga. Esto se puede causar por una conexión incorrecta del adaptador en el
puerto USB o un driver incompatible.
L'adattatore del USB di Bluetooth non sta funzionando correttamente o
inabilitato, la causa potrebbe essere una errata connessione con la porta USB
oppure un inconpatibilita’ con i Bluetooth driver installati
La raison peut être que l’adaptateur n’est pas bien branché sur le port USB ou
que le pilote est incompatible.
Kullanım dı şı: Bluetooth USB Adaptörünüz, USB portunuz ile uyuşmadığı için
veya takılı olmadığı için kapalı veya çalışmamaktadır.
Ausgeschaltet: Der Bluetooth Adapter ist nicht funktionsfähig oder
ausgeschaltet. Überprüfen Sie das USB Kabel und überprüfen Sie die Treiber.
未驱动: 蓝 芽转 接器 无法 正常 运作 ,原 因可 能是 蓝芽 转接 器
未正确 插 入US B插 槽 ,或 是电 脑 使用 的蓝 芽 驱动 程式 与蓝 芽
转接器不符。
Connected: The Bluetooth USB Adapter is linked to
and communicating with other Bluetooth Device(s)
已连接: 蓝芽适配器正与其它蓝芽装置连接中。
Verbonden: De Bluetooth USB adapter is verbonden
en communiceert met andere Bluetooth apparaten.
Conectado: El adaptador USB Bluetooth se liga a y
comunicándose con otros Aparatos Bluetooth.
Il vostro adattatore Bluetooth e’ connesso percui pronto per
comunicare con il vostro apparato Bluetooth
Connexion: l’adaptateur USB Bluetooth est branché et en
communication avec d’autres appareils Bluetooth.
Bağlandı: Bluetooth USB adaptörünüz, diğer bluetooth cihazları ile
bağlantı sağlamıştır.
Verbunden: Der Bluetooth Adapter ist verbunden und kommuniziert
mit dem Bluetooth Gerät.
已连线: 蓝芽转接器正与其他蓝芽装置连线中。
Step11
Step12
678
9
10 11
Click "Yes".
点选 "是"。
点选 "是"。
Klik “Yes”
Haga clic “Yes”
Premere SI
Cliquez sur "Oui"
“Yes (EVET)” ikonunu tıklayınız.
Klicken Sie auf “Yes”
Please plug the Bluetooth USB
Adapter into an available USB port,
then click "OK".
请将 蓝 芽 适 配 器 安 装 到 您 的U S B端
口,然后按下"确定"。
Plug de Bluetooth USD adapter in een beschikbare USD poort, daarna op “OK”
klikken.
Inserte el adaptador USB Bluetooth en un puerto USB disponible, y haga clic
"OK".
Prego connetere il Buetooth ad una delle vostre porte USB. Ora Premere “OK”
Veuillez brancher l’adaptateur USB Bluetooth sur le port USB disponible,
ensuite cliquez sur "OK"
Lütfen Bluetooth USB Adaptörünüzü bilgisayarınıza bağlayınız ve “OK“ ikonunu tı
klayınız.
Verbinden Sie den USB Adapter mit dem USB Anschluss an Ihrem PC und
klicken Sie auf „ok“
请将 蓝 芽 转 接 器 安 装 到 您 的U S B插
槽,然后按下"确定"。
The screen displays the installation progress.
Please wait.
安装中, 请稍候。
安装中, 请稍候。
Het scherm geeft nu de installatievoortgang
aan. Aub wachten.
La pan ta lla ex h ibe el p r ogr e so de la
instalación. Espera por favor.
Apparira finestra d’istallazione . si prega di
attendere
L'écran montre les progrès de l'installation . Veuillez patienter.
Ekran, kurulum gelişimini gösterecektir. Lütfen bekleyiniz.
Der Bildschirm zeigt den Installationsfortschritt an
Click "Finish".
点选"完成"。
点选"完成"。
Klik “Finish”
Haga clic “Finish”
Premere fine
Cliquez sur "Terminer"
“Finish (BİTİŞ)” ikonunu tıklayınız.
Klicken Sie auf “Finish”
Klicken Sie auf "Finish"
Step9
Step10
Step7
Step8
Blu etooth Status Indic ator
Click "Yes" to restart your PC.
点选"是",重 新启 动 您的 电脑。
点选"是",重 新启 动 您的 电脑。
Klik “Yes” om uw PC opnieuw op te starten
Haga clic "Yes" para recomenzar su ordenador
Premere SI per fare ripartire il computer
Cliquez sur "Oui" pour redémarrer votre ordinateur.
“Yes (EVET)” ikonunu tıkladığınızda bilgisayarınız yeniden başlayacaktır (restart).
Klicken Sie auf “Yes” um das System rebooten
After the restart, you can see two new icons in
your desktop. You have successfully installed
the Bluetooth USB Adapter.
重新 启 动 后 , 会 出 现 两 个 新 图 标 , 代 表 您 已 成 功 安 装
蓝芽适配器。
Na het herstarten ziet u twee nieuwe icoontjes op uw
bureaublad. De Bluetooth USB adapter is succesvol
geïnstalleerd.
Después el recomenzar, usted pueda considerar dos
nuevos iconos en el hoja de inicio. Usted ha instalado el adaptador USB Bluetooth.
Dopo il riavviamento, potrete vedere due nuove icone sull vostro desk top. Questo dimostrare che
avete installato con successo l'adattatore del USB di Bluetooth sul vostro PC
Après le redémarrage de votre ordinateur, deux nouvelles icônes apparaissent sur votre bureau. Vous
avez installé votre adaptateur USB Bluetooth avec succès.
Bilgisayarı nı z yeniden başladı ktan sonra, masa üstünüzde iki yeni ikon belirecektir. Bluetooth USB
Adaptörünüzü başarı ile kurdunuz.
Nachdem Neustart sehen Sie zwei neue Icons auf Ihrem Desktop. Sie haben den Bluetooth USB
Adapter erfolgreich installiert.
重新 启 动 后 , 会 出 现 两 个 新 图 示 , 代 表 您 已 成 功 安 装
蓝芽转接器。
Status1
Status2 Status3
Federal Communications
Commission (FCC) Statement
15.21
You are cautioned that changes or modifications
not expressly approved by the part responsible for
compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
15.105(b)
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits
are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the
equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following
Measures:
-Reorient or relocate the receiving antenna.
-Increase the separation between the equipment
and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
Ope ration is subj ec t to the foll ow in g t wo
conditions:
1) this device may not cause interference and
2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired
operation of the device.
FCC RF Radiation Exposure
Statement:
This equipment complies with FCC radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. End users must follow the specific
operating instructions for satisfying RF exposure
compliance. This transmitter must not be co-
located or operating in conjunction with any other
antenna or transmitter.