IDT Technology THGR511-01 Thermometer User Manual
IDT Technology Limited Thermometer
User Manual
Model: THGR511
USER MANUAL
OVERVIEW
FRONT VIEW (FIG. 1)
1
1.
LED status indicator: blinks when transmitting a reading
GETTING STARTEDOVERVIEW
BACK VIEW (FIG. 2)
3
4
5
2
2. Wall mount hole
3. Battery compartment
4. RESET: Reset unit to default settings
5. Channel Switch
GETTING STARTED
SENSOR SET UP
1. Slide open the battery door.
2. Slide channel switch to select a channel (1, 2, 3).
Ensure you use a different channel for each sensor.
3. Insert the batteries, matching the polarities (+ / -).
See FIG 2.
4. Press RESET after each battery change.
5. Close the battery door.
NOTE Install batteries in the remote sensor before the
main unit.
6. Initiate a sensor search on the main unit to start
receiving temperature / humidity data from the
sensor.
7. Secure the sensor in the desired location using the
wall mount or table stand.
For best results:
•Place the sensor out of direct sunlight and
moisture.
•Do not place the sensor more than 30 meters (100
feet) from the main (indoor) unit.
EN
Modell: THGR511
BEDIENUNGSANLEITUNG
ÜBERSICHT
VORDERANSICHT (ABB. 1)
1
1.
LED-Statusindikator: blinkt bei Übertragung eines Messwerts
GETTING STARTEDOVERVIEW
RÜCKANSICHT (ABB. 2)
3
4
5
2
2. Öffnung für Wandmontage
3. Batteriefach
4.
RESET: Gerät auf Standardeinstellungen zurücksetzen
5. Kanal-Schalter
ERSTE SCHRITTE
DIE SENDEEINHEIT EINRICHTEN
1. Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung.
2. Verschieben Sie den Kanal-Schalter, um einen
Kanal auszuwählen (1, 2, 3). Stellen Sie sicher,
dass Sie für jede Sendeeinheit einen eigenen Kanal
verwenden.
3.
Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die
Übereinstimmung der Polaritäten (+ / -). Siehe ABB. 2.
4. Nach jedem Batteriewechsel auf RESET drücken.
5. Schließen Sie die Batteriefachabdeckung.
HINWEIS
Installieren Sie die Batterien zuerst in der
Funksendeeinheit, und anschließend in der Basiseinheit.
6.
Veranlassen Sie eine Sensorsuche auf der
Basiseinheit, um den Empfang der Temperatur- /
Luftfeuchtigkeitsdaten von der Sendeeinheit zu starten.
7. Befestigen Sie die Sendeeinheit mit der
Wandaufhängung oder dem Tischaufsteller an der
gewünschten Stelle.
Für optimale Ergebnisse:
• Platzieren Sie die Sendeeinheit innerhalb von 30 m
von der Basiseinheit entfernt.
• Platzieren Sie die Sendeeinheit entfernt von direkter
Sonnenbestrahlung und Feuchtigkeit.
•
Positionieren Sie die Sendeeinheit so, dass sie auf die
Basiseinheit (im Haus) gerichtet ist, und vermeiden
Sie Hindernisse, wie Türen, Wände und Möbel.
SPECIFICATIONS
TYPE DESCRIPTION
REMOTE UNIT
L x W x H 50 x 25.2x 95 mm
Weight 45 g (1.7 oz) without battery
Temperature range -20°C to 60°C
(-4°F to 140°F)
Resolution 0.1°C (0.2°F)
Humidity range 25% - 95%
Humidity resolution 1%
Signal frequency 433.904 MHz
Transmission range 30 m (98 ft) unobstructed
No. of channels 3
Power 2 x UM-4 (AAA) 1.5 V batteries
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website www.oregonscientic.com to learn
more about Oregon Scientic products.
For any inquiry, please contact our Customer Services at
info@oregonscientic.com.
Oregon Scientic Global Distribution Limited reserves
the right to interpret and construe any contents, terms
and provisions in this user manual and to amend it, at
its sole discretion, at any time without prior notice. To
the extent that there is any inconsistency between the
English version and any other language versions, the
English version shall prevail.
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby the manufacturer, Oregon Scientic Global
Distribution Limited, declares that the radio equipment
type thermometer (Model: THGR511) is in compliance
text of the EU
Declaration of Conformity is available at
the following
internet address:
http://global.oregonscientic.com/customerSupport.php.
COUNTRIES RED APPROVED COMPLIED
All EU countries, Switzerland
and Norway N
CH
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modications to this unit not
expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate
the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio / TV
technician for help.
•Position the sensor so that it faces the main (indoor)
unit, minimizing obstructions such as doors, walls,
and furniture.
•Place the sensor in a location with a clear view to
the sky, away from metallic or electronic objects.
•Position the sensor close to the main unit during cold
winter months as below-freezing temperatures may
affect battery performance and signal transmission.
TIP The transmission range may vary depending on
many factors. You may need to experiment with various
locations to get the best results.
NOTE Use alkaline batteries for longer usage and
consumer grade lithium batteries in temperatures
below freezing.
CHANGING CHANNELS
To change channels once channel has been assigned:
1. Slide channel switch to desired channel.
2. Press RESET.
3. Initiate a sensor search on the main unit to start
receiving temperature / humidity data from the sensor.
RESET
Press RESET to return the unit to the default settings.
TROUBLE SHOOTING
PROBLEM
SYMPTOM REMEDY
Remote
sensor
Abnormal /
strange readings Press RESET
Cannot locate
remote sensor
Check battery
Check location
Cannot change
channel
Check sensors.
Only one sensor
is working
Data does not
match main unit
Initiate a manual
sensor search
PRECAUTIONS
• Use only fresh batteries of the required size and type.
Do not mix old and new batteries, different types of
batteries.
• Do not dispose old batteries as unsorted municipal
waste. Collection of such waste separately for special
treatment is necessary.
• If you do not plan to use the product for a long time,
remove the batteries. Batteries can leak chemicals
that can damage electronic parts.
• Do not subject the device to excessive force, shock,
dust, temperature or humidity.
• Do not immerse the device in water. If you spill liquid
over it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
• Do not clean the device with abrasive or corrosive
materials.
• Do not tamper with the device’s internal components.
Doing so invalidates the warranty.
• Images shown in this manual may differ from the
actual display.
• When disposing of this product, ensure it is collected
separately for special treatment.
• The contents of this manual may not be reproduced
without the permission of the manufacturer.
•Do not dispose this product as unsorted municipal
waste. Collection of such waste separately for
special treatment is necessary.
• Please note that some units are equipped with a
battery safety strip. Remove the strip from the
battery compartment before rst use.
NOTE The technical specications for this product and
the contents of the user manual are subject to change
without notice.
NOTE Features and accessories will not be available in
all countries. For more information, please contact your
local retailer. To download an electronic version of the
user manual, please visit
http://global.oregonscientic.com/customerSupport.php.
DECLARATION OF CONFORMITY
The following information is not to be used as contact
for support or sales. Please call our customer service
number (listed on our website at www.oregonscientic.com,
or on the warranty card for this product) for all inquiries
instead.
We
Name: Oregon Scientic Inc.
Address: Brea Corporate Park 3020
Saturn St. Suite 200 Brea,
CA 92821
Telephone No.: 1 (888) 950-8889
declare that the product
Product No.: THGR511
Product Name:
Manufacturer: Oregon Scientic Global
Distribution Limited
Address: Block C, 9/F, Kaiser Estate,
Phase 1,41 Man Yue St.,
Hung Hom, Kowloon,
Hong Kong
DISPOSAL INFORMATION FOR USERS
Pursuant to and in accordance with Article 14
of the Directive 2012/19/EU of the European
Parliament on waste electrical and electronic
equipment (WEEE), and pursuant to and
in accordance with Article 20 of the Directive
2013/56/EU of the European Parliament on batteries
and accumulators and waste batteries.
The barred symbol of the rubbish bin shown on the
equipment indicates that, at the end of its useful life, the
product must be collected separately from other waste.
Please note that the batteries/rechargeable batteries
must be removed from the equipment before it is given
as waste. To remove the batteries/accumulators refer
to the specications in the user manual. Therefore, any
products that have reached the end of their useful life
must be given to waste disposal centers specializing
in separate collection of waste electrical and electronic
equipment, or given back to the dealer when purchasing
a new WEEE, pursuant to and in accordance with Article
14 as implemented in the country.
The adequate separate collection for the subsequent
start-up of the equipment sent to be recycled, treated
and disposal of in an environmentally compatible way
contributes to preventing possible negative effects on
the environment and health and optimizes the recycling
and reuse of components making up the apparatus.
Abusive disposal of the product by the user involves
application of the administrative sanctions according to
the laws in force.
• Platzieren Sie die Sendeeinheit an einem Standort
mit direkter Sicht zum Himmel, und stellen Sie sie
nicht in die Nähe von metallischen Gegenständen
oder elektronischen Geräten.
• Positionieren Sie die Sendeeinheit während der
kalten Wintermonate in der Nähe der Basiseinheit,
da Temperaturen unter dem Gefrierpunkt die
Batterieleistung und die Signalübertragung
beeinträchtigen können.
TIPP Die Übertragungsreichweite kann von mehreren
Faktoren abhängen. Sie müssen eventuell mehrere
Standorte testen, um optimale Ergebnisse zu erzielen.
HINWEIS Verwenden Sie Alkaline-Batterien für
längere Betriebsdauer sowie Lithium-Batterien
für Endverbraucher bei Temperaturen unter dem
Gefrierpunkt.
KANÄLE ÄNDERN
So ändern Sie die Kanäle, sobald ein Kanal
reserviert worden ist:
1. Verschieben Sie den Kanal-Schalter auf den
gewünschten Kanal.
2. Drücken Sie auf RESET.
3. Veranlassen Sie eine Sensorsuche auf der
Basiseinheit, um den Empfang der Temperatur- /
Luftfeuchtigkeitsdaten von der Sendeeinheit zu starten.
RESET
Drücken Sie auf RESET, um das Gerät auf die
Standardeinstellungen zurückzusetzen.
FEHLERSUCHE UND ABHILFE
PROBLEM
MERKMAL ABHILFE
Funksendeeinheit
Ungewöhnliche
/ seltsame
Messwerte
RESET
drücken
Kann die
Funksendeeinheit
nicht nden
Batterie
überprüfen
Standort
überprüfen
Kann Kanal nicht
ändern
Sende-
einheiten
überprüfen.
Nur eine
Sende-
einheit
funktioniert.
Daten passen
nicht zur
Basiseinheit
Manuelle
Sensorsuche
veran-lassen
VORSICHTSMASSNAHMEN
• Verwenden Sie nur neue Batterien gemäß angegebener
Größe und Typen. Vermischen Sie nicht alte und neue
Batterien, vermeiden Sie unterschiedliche Batterietypen.
• Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Gebrauchte
Batterien müssen zur fachgerechten Entsorgung
abgegeben werden.
• Wenn Sie die Gerät für eine längere Zeit nicht benutzen,
müssen die Batterien aus dem Batteriefach entfernt
werden. Chemische Flüssigkeiten, die aus den Batterien
austreten, führen zu Schäden an den elektronischen
Teilen.
• Setzen Sie das Gerät keiner extremen Gewalteinwirkung
und keinen Stößen aus, und halten Sie es von
übermäßigem Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie eine
Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen Sie es
sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch.
• Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit scheuernden oder
ätzenden Mitteln.
• Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten
des Geräts zu schaffen, da dies zu einem Verlust der
Garantie führen kann.
• Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen können
sich vom Original unterscheiden.
• Entsorgen Sie das Produkt nicht im allgemeinen
Hausmüll, sondern ausschließlich in den dafür
vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die Sie
bei Ihrer Gemeinde erfragen können.
• Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung des
Herstellers nicht vervielfältigt werden.
• Bitte beachten Sie, dass manche Geräte mit einem
Batterieunterbrechungsstreifen bestückt sind. Vor dem
ersten Gebrauch müssen Sie den Streifen aus dem
Batteriefach ziehen.
DE
HINWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt
und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne
Benachrichtigung geändert werden.
HINWEIS Eigenschaften und Zubehör nicht in allen
Ländern verfügbar. Weitere Informationen erhalten
Sie von Ihrem Fachhändler vor Ort. Bitte besuchen Sie
unsere Internetseite
http://global.oregonscientic.com/customerSupport.php,
um eine elektronische Version dieser
Bedienungsanleitung herunter zu laden.
TECHNISCHE DATEN
TYP BESCHREIBUNG
FUNKSENDEEINHEIT
L x B x H
Gewicht 45 g (ohne Batterie)
Temperaturbereich -20°C bis 60°C
(-4°F bis 140°F)
Auflösung 0,1°C (0,2°F)
Luftfeuchtigkeitsbereich 25% - 95%
Luftfeuchtigkeits-
auflösung 1%
Signalfrequenz 433.904MHz
Übertragungsreichweite 30 m (ohne Hindernisse)
Anzahl d. Kanäle 3
Stromversorgung 2 Batterien UM-4 (AAA) 1,5 V
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientic.de, um
mehr über die Produkte von Oregon Scientic zu erfahren.
Für etwaige Anfragen kontaktieren Sie bitte unseren
Kundendienst unter info@oregonscientic.de.
Oregon Scientic Global Distribution Limited behält
sich das Recht vor, die Inhalte, Bedingungen und
Bestimmungen in dieser Bedienungsanleitung zu
interpretieren und auszulegen, und diese jederzeit
nach eigenem Ermessen ohne vorherige Ankündigung
abzuändern. Soweit es irgendwelche Unterschiede
zwischen der englischen Version und den Versionen
in anderen Sprachen gibt, ist die englische Version
maßgebend.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt der Hersteller, Oregon Scientic Global
Distribution Limited, dass der Funkausrüstungs-Typ
Funkwetterstation mit Thermo-Hygro-Funksendeeinheit
(Modell: THGR511) In Übereinstimmung mit 2014/53/EU ist.
Den vollständigen Wortlaut der EU-Konformitätserklärung
nden Sie unter folgender Internetadresse:
http://global.oregonscientic.com/customerSupport.php.
KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN
Alle Länder der EU, Schweiz
und Norwegen N
CH
INFORMATIONEN FÜR DIE BENUTZER
Gemäß den Europäischen Richtlinien
2011/65/EU und 2012/19/EU über die
Reduzierung der
Verwendung gefährlicher
Stoffe in elektrischen
und elektronischen
Geräten, sowie die Abfallentsorgung.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem
Gerät besagt, dass es am Ende seiner Verwendungszeit
getrennt von anderen Abfällen entsorgt werden muss.
Der Benutzer muss daher das Gerät nach Beendigung
seiner Verwendungsdauer zu geeigneten Sammelstellen
für die getrennte Abfallentsorgung von elektrischen und
elektronischen Geräten bringen oder es dem Endverkäu-
fer
beim Kauf eines neuen Geräts von ähnlicher Art im
Verhältnis eins zu eins übergeben.
Die angemessene Abfalltrennung und die darauf
folgende Verbringung des aufgelassenen Geräts in den
Recyclingkreislauf zur umweltverträglichen Verwertung
und Entsorgung tragen dazu bei, mögliche negative
Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu
vermeiden und sie begünsti-gen das Recycling von
Materialien, aus denen das Gerät besteht.
Die rechtswidrige Entsorgung des Produktes veranlässt
die Verwendung der geltenden Verwaltungssanktionen.
Modell: THGR511
BRUKSANVISNING
PRODUKTÖVERSIKT
VY FRAMSIDA (FIG 1)
PANORAMICA
1
1. LED statusindikator: blinkar vid sändning
VY BAKSIDA (FIG 2)
3
4
5
2
2. Väggmonteringshål
3. Batterifack
4. RESET: Återställ enheten till fabriksinställning
5. Kanalväljare
ATT KOMMA IGÅNG
SENSORINSTÄLLNING
1. Ta bort batteriluckan.
2. Välj en kanal med kanalväljaren (1, 2, 3). Försäkra
dig om att du använder olika kanaler för de olika
sensorerna.
3. Se till att batterierna sätts in med rätt polaritet (+ / -).
Se FIG 2.
4. Tryck RESET efter varje batteribyte.
5. Stäng batteriluckan.
NOTERING Installera batterierna i fjärrenheten före
huvudenheten.
6. Sätt igång en sensorsökning på huvudenheten
för att ta emot temperatur / luftfuktighetsdata från
sensorn.
7. Montera sensorn på önskat ställe genom att
använda väggmontering eller bordsstativ.
För bästa resultat:
• Placera sensorn inom 30m från huvudenheten.
• Undvik att placera enheten så att den utsätts för
direkt solljus eller fukt.
• Placera fjärrenheten så att den är riktad mot
huvudenheten, minimera hinder såsom dörrar,
väggar och möbler.
• Placera fjärrenheten med fri sikt mot himlen, avskild
från metall och elektroniska föremål.
SWE
• Placera fjärrenheten nära huvudenheten under
vintermånaderna då temperaturer under nollpunkten
kan påverka batterilivslängd och signalstyrka.
TIPS Sändningsräckvidden kan variera beroende på
många faktorer. Du kan behöva experimentera med
olika platser för att erhålla det bästa resultatet.
NOTERA Använd alkaline batterier för längre livslängd
och lithiumbatterier vid temperaturer under fryspunkten.
ATT ÄNDRA KANALER
Att ändra kanaler när kanaler redan tilldelats:
1. Välj önskad kanal med kanalväljaren.
2. Tryck på RESET.
3.
Sätt igång en sensorsökning på huvudenheten för att
ta emot temperatur / luftfuktighetsdata från sensorn.
RESET (ÅTERSTÄLLNING)
Tryck RESET för att återställa produkten till
grundinställning.
FELSÖKNING
PROBLEM
SYMTOM ÅTGÄRD
Trådlös
fjärrenhet
Onormal /
konstig avläsning Tryck RESET
Hittar inte
fjärrenhet
Kontrollera
batteriet
Kontrollera plats
Kan inte ändra
kanal
Kontrollera
fjärrenheterna.
Endast en
fjärrenhet
fungerar
Data
överensstämmer
inte med
huvudenhetens
Starta en manuell
sensorsökning
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
• Använd endast nya batterier av rätt typ och storlek.
Blanda inte nya och gamla batterier, eller olika typer
av batterier.
• Gör dig inte av med gamla batterier genom att
blanda dem med kommunalt osorterat avfall. Det är
nödvändigt att sortera gamla batterier separat.
• Om du inte planerar att använda din produkten på
ett tag, avlägsna batterierna. Batterier kan läcka
kemikalier som kan skada elektroniska delar.
• Utsätt inte apparaten för kraftigt våld, stötar, damm,
extrema temperaturer eller fukt.
•
Utsätt inte produkten för vatten. Om du spiller vätska
över den, torka omedelbart med en mjuk, luddfri trasa.
• Rengör inte apparaten med frätande eller slipande
material.
• Mixtra inte med enhetens interna komponenter då
detta kan påverka garantin.
• Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna
manual skilja sig från dem i verkligheten.
• Förbrukad produkt måste sorteras som specialavfall
på avsedd miljöstation och får inte slängas som
vanligt restavfall.
• Innehållet I denna manual får ej kopieras utan
tillverkarens medgivande.
• Observera att vissa enheter har en plastremsa för
att spara batteri. Ta bort plastremsan i batteriluckan
innan första användning.
NOTERA De tekniska specikationerna för denna
produkt och innehållet I användarmanualen kan komma
att ändras utan vidare upplysning.
NOTERA Egenskaper och tillbehör kan skilja mellan
olika länder. För mer information, kontakta ditt lokala
inköpsställe. För att ladda ner en elektronisk version av
manualen, vänligen besök http://global.oregonscientic.
com/customerSupport.php.
SPECIFIKATIONER
TYP BESKRIVNING
FJÄRRSTYRNINGSENHET
L x B x H
Vikt 45 g utan batteri
Temperaturområde -20°C till 60°C
(-4°F till 140°F)
Upplösning 0.1°C (0.2°F)
Luftfuktighetsområde 25% - 95%
Upplösning
luftfuktighet 1%
Sändningsfrekvens 433.904 MHz
Överföringsavstånd 30 m (98 ft) fri sikt
Antal kanaler 3
Drift 2 x UM-4 (AAA) 1,5 V batterier
OM OREGON SCIENTIFIC
Besök vår webbsajt www.oregonscientic.se för att ta
reda på mer om Oregon Scientics produkter.
Om du har några frågor är du välkommen att kontakta
vår Kundtjänst på info@oregonscientic.se.
Oregon Scientic Global Distribution Limited reserverar
sig rätten att redigera och uttolka innehåll, terminologi
och föreskrifter i denna manual samt att göra tillägg när
som helst utan föregående meddelande. Om skillnader
nns mellan den engelska versionen och andra
språkversioner, gäller den engelska.
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed deklarerar tillverkaren Oregon Scientic Global
Distribution Limited att radioutrustning typ Trådlös
Termo-Hygrosensor (Modell: THGR511) Står i
överensstämmelse
med 2014/53/EU-direktiv. Den
fullständiga texten av EU-försäkran om överensstämmelse
nns tillgänglig på följande Internetadress: http://glob-
al.oregonscientic.com/customerSupport.php.
LÄNDER SOMOMFATTAS AV RED-DIREKTIVET
Alla länder inom EU, Schweiz
och Norge N
CH
INFORMATION TILL ALLA ANVÄNDARE
I enlighet med de europeiska direktiven
2011/65/EU och 2012/19/EU, som hänsyftar till
användning av farliga substanser i elektrisk
och elektronisk apparatur liksom avyttring av
avfall.
Symbolen med den överkryssade soptunnan som nns
på apparaten, anger att produkten måste samlas upp
och avyttras separat i förhållande till annat avfall när den
fullgjort sin livstid.
Användaren mäste därför överlämna den utslitna
apparaturen till lämpliga uppsamlingsställen för sorterat
elektroniskt och elektrotekniskt avfall eller lämna tillbaka
den till återförsäljaren på samma gång som han/hon
köper en ny likvärdig apparat, enligt principen en gammal
produkt i utbyte mot en ny. Lämplig sortering av den
nedskrotade apparaturens olika delar för därpå följande
återvinning, behandling och miljövänlig sanering bidrar
till att undvika förorening av miljön och negativa effekter
på hälsan, liksom att det gynnar återanvändning av de
material som apparaturen är gjord av.
Om användaren nedskrotar produkten felaktigt medför
det att sanktioner enligt gällande lagstiftning kommer att
tillämpas.
50 x 25.2x 95 mm
50 x 25.2x 95 mm
50 x 25.2x 95 mm
with 2014/53/EU Directive. The full
thermometer
Modell: THGR511
BRUKSANVISNING
OVERSIK
FORSIDE (FIG 1)
PANORAMICA
1
1. LED-statusindikator: blinker når den sender en verdi
KOMME I GANG OVERSIKT BAKSIDE (FIG 2)
3
4
5
2
2. Hull for veggmontering
3. Batterirom
4.
NULLSTILLE: Tilbakestille til standardinnstillinger
5. Kanal-bryter
KOMME I GANG
SENSOROPPSETT
1. Skyv opp batteriluken.
2. Skyv kanalbryteren for å velge en kanal (1, 2, 3). Pass
på at du bruker forskjellig kanal for hver sensor.
3. Sett inn batteriene med polene (+/-) vendt riktig vei.
Se FIG. 2.
4. Trykk på RESET (Tilbakestill) etter hvert batteriskift.
5. Lukk batteriluken.
MERK Installer batteriene i den eksterne sensoren før
basestasjonen.
6. Start et sensorsøk på hovedenheten for å begynne
å motta temperatur-/fuktighetsdata fra sensoren.
7. Fest sensoren på ønsket sted ved bruk av
veggmonteringen eller bordstativet.
For best mulig resultat:
• Plasser sensoren slik at den er beskyttet mot
direkte sollys og fuktighet.
• Plasser ikke sensoren mer enn 30.
• Plasser sensoren slik at den vender mot
hovedenheten (innendørsenheten) med færrest
mulig hindringer som dører, vegger og møbler.
• Plasser sensoren med direkte sikt mot himmelen,
• Aseta anturi lähelle päälaitetta kylmien
talvikuukausien ajaksi, sillä pakkanen voi vaikuttaa
paristojen toimintaan ja signaalin lähetykseen.
VINKKI Lähetysalue voi vaihdella monien eri
tekijöiden mukaan. Parhaita tuloksia varten sinun on
ehkä kokeiltava useita eri paikkoja.
HUOMAA Käytä alkaliparistoja pidempiaikaisessa
käytössä ja kaupallisia litiumparistoja lämpötilan
laskiessa alle nollan.
KANAVAN VAIHTAMINEN
Kanavan vaihtaminen, kun kanava on määritetty:
1.
Valitse haluttu kanava liu’uttamalla kanavakytkintä.
2. Paina RESET-painiketta.
3. Käynnistä anturihaku päälaitteesta, jotta voit alkaa
vastaanottaa lämpötila-/kosteustietoja anturista.
NOLLAAMINEN
Palauta laite oletusasetuksiin painamalla RESET-
painiketta.
VIANMÄÄRITYS
ONGELMA
OIRE KORJAAVA
TOIMENPIDE
Etäanturi
Epätavalliset/
oudot lukemat
Paina RESET
-painiketta
Etäanturin
paikantaminen ei
onnistu
Tarkista paristot
Tarkista sijainti
Kanavan
vaihtaminen ei
onnistu
Tarkista anturit.
Vain yksi anturi
toimii
Tiedot eivät
vastaa
päälaitetta
Käynnistä
manuaalinen
anturihaku
VAROTOIMET
• Älä altista laitetta liialle voimalle, iskulle, pölylle,
lämmölle tai kosteudelle.
• Älä upota laitetta veteen. Jos laitteen päälle roiskuu
vettä, pyyhi se heti pehmeällä, nukkaamattomalla
liinalla.
• Älä puhdista laitetta hankaavilla tai syövyttävillä
materiaaleilla.
• Älä peukaloi laitteen sisäisiä osia. Se aiheuttaa
takuun raukeamisen.
• Tässä oppaassa olevat kuvat voivat olla erilaisia
kuin todellinen näyttö.
• Kun hävität laitteen, varmista, että se lajitellaan
erikoiskäsiteltäviin jätteisiin.
• Tämän oppaan sisältöä ei saa toisintaa ilman
valmistajan lupaa.
HUOMAA Tämän tuotteen tekniset tiedot ja
käyttöohjeen sisältö voivat muuttua ilman edeltävää
ilmoitusta.
HUOMAA Toiminnot ja lisävarusteet eivät ole
käytettävissä kaikissa maissa. Lisätietoja saat ottamalla
yhteyttä jälleenmyyjään. Voit ladata käyttöohjeen
elektronisen version osoitteesta
http://global.oregonscientic.com/customerSupport.php,
TEKNISET TIEDOT
TYYPPI KUVAUS
ETÄLAITE
P x L x K 50 x 25.2x 95 mm
Paino 49 g (1,7 oz) ilman paristoja
Lämpötila-alue -20°C ... 60°C
(-4°F ... 140°F)
Resoluutio 0,1°C (0,2°F)
Faixa de umidade 25% - 95%
Ilmankosteusalue 1%
Signaalitaajuus 433.904 MHz
Lähetyskantama 30 m (98 ft) esteetön
Kanavien määrä 3
Virta 2 x UM-4 (AAA) 1,5 V paristot
TIETOJA OREGON SCIENTIFIC -YHTIÖSTÄ
Lisätietoja Oregon Scienticin tuotteista saat vierailemalla
sivustollamme www.oregonscientic.com.
Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä asiakaspalveluumme
osoitteeseen info@oregonscientic.com.
Oregon Scientic Global Distribution Limited pidättää
oikeuden tulkita tämän käyttöohjeen sisältöä, ehtoja
ja varauksia ja muuttaa niitä milloin tahansa omalla
päätöksellään ilman edeltävää ilmoitusta. Siinä
laajuudessa kuin englanninkielisen version ja muun
kieliversion välillä on eroavuuksia, englanninkielinen
versio on voimassa.
EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
IDT Technology Limited vakuuttaa täten, että Etäohjattava
lämpö-/kosteusanturi (Model: THGR511) noudattaa
kaikkia RED-direktiivin 2014/53/EU olennaisia vaatimuksia
ja muita asiaan liittyviä säännöksiä. Kopio allekirjoitetusta
ja päivätystä vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta on
saatavana pyynnöstä Oregon Scienticin asiakaspalvelusta.
MAAT, JOISSA RED-HYVÄKSYNTÄ
Kaikki EU-maat, Sveitsi
ja Norja N
CH
HÄVITTÄMISTIETOA KÄYTTÄJILLE
Laite on Euroopan parlamentin sähkö- ja
elektroniikkalaiteromusta annetun direktiivin
2012/19/EU artiklan 14 ja paristoista ja
akuista sekä käytetyistä paristoista ja akuista
annetun direktiivin 2013/56/EU artiklan 20
mukainen.
Laitteessa oleva jäteastian kuva ilmaisee, että tuote on
kerättävä erillään muusta jätteestä tuotteen käyttöiän
päätyttyä.
Huomaa, että paristot / ladattavat paristot on irrotettava
laitteesta ennen sen toimittamista kierrätykseen.
Katso lisätietoja paristojen/akkujen laitteesta
irrottamisesta käyttöohjeesta. Tästä syystä kaikki
tuotteet on niiden käyttöiän päätyttyä toimitettava
jätteenkäsittelykeskuksiin, joissa käsitellään sähkö-ja
elektroniikkaromua, tai palautettava takaisin
jälleenmyyjälle uuden sähkö-tai elektroniikkalaitteen
oston yhteydessä artiklan 14 mukaisesti maassa
sovellettavalla tavalla.
Romutettavaksi lähetetyn laitteen asianmukainen
erillinen kerääminen kierrätettäväksi, käsiteltäväksi ja
hävitettäväksi säästää luontoa ja ympäristöä, edistää
mahdollisten haitallisten ympäristö- ja terveysvaikutusten
estämistä ja mahdollistaa laitteen osien mahdollisimman
tehokkaan kierrätyksen ja uusiokäytön. Tuotteen
lainvastainen hävittäminen johtaa voimassa olevan
lainsäädännön mukaisiin jatkotoimenpiteisiin.
Malli: THGR511
KÄYTTÖOHJE
YLEISKATSAUS
LAITTEEN ETUOSA (KUVA 1)
PANORAMICA
1
1.
Tilan LED-merkkivalo vilkkuu lukemaa lähetettäessä
LAITTEEN TAKAOSA (KUVA 2)
3
4
5
2
2. Seinäasennuksen aukko
3. Paristolokero
4.
RESET: Nollaa laite oletusasetuksiin
5. Channel-kytkin
ALUKSI
ANTURIN ASENNUS
1.
Avaa paristolokeron kansi.
2. Valitse kanava (1, 2, 3) liu’uttamalla kanavakytkintä.
Varmista, että käytät jokaiseen anturiin eri kanavaa.
3. Aseta paristot napaisuuden (+ / -) mukaan. Katso
KUVA 2.
4. Paina RESET-painiketta jokaisen paristonvaihdon
jälkeen.
5. Sulje paristolokeron kansi.
HUOMAA Asenna paristot ensin etäanturiin ja vasta
sitten päälaitteeseen.
6. Käynnistä anturihaku päälaitteesta, jotta voit alkaa
vastaanottaa lämpötila-/kosteustietoja anturista.
7. Kiinnitä anturi haluttuun paikkaan seinäasennuksen
kiinnikkeen avulla tai laittamalla se pöytätelineeseen.
Parhaat tulokset saat näin:
• Aseta anturi suojaan auringonvalolta ja kosteudelta.
• Älä sijoita anturia yli 30 metrin (100 jalan) päähän
(sisällä olevasta) päälaitteesta.
• Aseta anturi osoittamaan kohti (sisällä olevaa)
päälaitetta; tämä minimoi esteiden, kuten ovien,
seinien ja kalusteiden vaikutuksen.
• Sijoita anturi paikkaan, josta taivas näkyy selkeästi
ja jossa ei ole metalliesineitä tai elektroniikkalaitteita.
NOR FIN
© 2018 Oregon Scientic. All rights reserved.
300103988-00001-10
borte fra metallgjenstander og elektronisk utstyr.
• Plasser sensoren nær hovedenheten om vinteren,
ettersom kuldegrader kan påvirke batteriets ytelse
og signaloverføringen.
TIPS Senderekkevidden kan variere avhengig
av mange faktorer. Det kan være nødvendig å
eksperimentere med ulike plasseringer for å få best
mulig resultat.
MERK Bruk alkaliske batterier for lengre levetid, og
bruk litiumbatterier i temperaturer under frysepunktet.
SKIFTE KANALER
Skifte kanaler etter en kanal er tildelt:
1. Skyv kanalbryteren til ønsket kanal.
2. Trykk på RESET.
3. Start et sensorsøk på hovedenheten for å begynne
å motta temperatur-/fuktighetsdata fra sensoren.
TILBAKESTILLE
Trykk på RESET (Tilbakestill) for å tilbakestille til
standardinnstillinger.
FEILSØKING
PROBLEM
SYMPTOM LØSNING
Ekstern
sensor
Unormale/
uvanlige verdier Trykk på RESET
Finner ikke
ekstern sensor
Kontroller batteri
Kontroller
plassering
Kan ikke bytte
kanal
Kontroller
sensorene.
Bare én sensor
fungerer
Data stemmer
ikke med
hovedenheten
Start et manuelt
sensorsøk
FORHOLDSREGLER
• Enheten må ikke utsettes for overdreven makt, støt,
støv, temperatur eller fuktighet.
• Enheten må ikke senkes ned i vann. Hvis du søler
væske på den, tørker du av den umiddelbart med en
myk, lofri klut.
• Ikke rengjør enheten med slipende eller
korroderende materialer.
• Det må ikke foretas inngrep på de innvendige
komponentene i enheten. Det fører til at garantien
blir ugyldig.
• Bildene som vises i denne bruksanvisningen kan
avvike fra det faktiske displayet.
• Når produktet skal kasseres, må det leveres til
gjenvinning av spesialavfall.
• Innholdet i denne bruksanvisningen skal ikke
reproduseres uten samtykke fra produsenten.
MERK De tekniske spesikasjonene for dette produktet
og innholdet i bruksanvisningen kan endres uten varsel.
MERK Noen funksjoner og tilbehør er ikke tilgjengelige
i alle land. Kontakt den lokale forhandleren for å få mer
informasjon. En elektronisk utgave av bruksanvisningen
kan lastes ned fra følgende adresse:
http://global.oregonscientic.com/customerSupport.php.
SPESIFIKASJONER
TYPE BESKRIVELSE
EKSTERN ENHET
L x B x H 50 x 25.2x 95 mm
Vekt 49 g (1,7 oz) uten batteri
Temperaturområde -20°C til 60°C
(-4°F til 140°F)
Trinn 0,1°C (0,2°F)
Fuktighetsområde 25% - 95%
Fuktighetstrinn 1%
Signalfrekvens 433.904MHz
Senderekkevidde 30 m (98 fot) uhindret
Antall kanaler 3
Strøm 2 x UM-4 (AAA) 1,5 V batterier
OM OREGON SCIENTIFIC
Du nner mer informasjon om produkter fra Oregon
Scientic på våre nettsider: www.oregonscientic.com.
Hvis du har spørsmål, kan du kontakte kundeservice på
info@oregonscientic.com.
Oregon Scientic Global Distribution Limited forbeholder
seg retten til å tolke innholdet og betingelsene i denne
bruksanvisningen, samt legge til innhold, etter egen
vurdering og uten forvarsel. I den grad det er avvik
mellom den engelske versjonen og utgaver på andre
språk, skal den engelske versjonen være gjeldende.
EU-SAMSVARSERKLÆRING
LAND MED GODKJENNING IFØLGE RADIODIREKTIVET
Alle EU-land, Sveits
og Norge N
CH
KASSERINGSINFORMASJON TIL
Ifølge og i samsvar med artikkel 14 i direktiv
2012/19/EU fra Europaparlamentet vedrørende
elektrisk og elektronisk avfall (WEEE), og
ifølge og i samsvar med artikkel 20 i direktiv
2013/56/EU fra Europaparlamentet vedrørende
batterier og akkumulatorer og avfallsbatterier.
Symbolet med et avfallsspann med kryss over på utstyret
angir at produktet ikke skal kastes sammen med annet
avfall når det ikke lenger skal brukes.
Merk at batterier / oppladbare batterier må fjernes fra
utstyret før det kasseres som avfall. Se spesikasjonene i
bruksanvisningen for å fjerne batteriene/akkumulatorene.
Produkter som ikke lenger er i bruk, må derfor leveres
til avfallsmottak som er spesialister på kildesortering
av elektrisk og elektronisk utstyr, eller leveres tilbake til
forhandleren når nytt tilsvarende utstyr kjøpes, ifølge og i
samsvar med artikkel 14, slik den er implementert i landet.
Riktig avfallshåndtering sikrer at utstyret blir resirkulert,
behandlet og kastet på en miljøvennlig måte som bidrar
til å redusere den negative virkningen på miljø og helse,
og som gir optimal resirkulering av komponentene i
apparatet. Hvis produktet ikke kastes på riktig måte, kan
det føre til sanksjoner i henhold til gjeldende lover.
IDT Technology Limited erklærer med dette at denne Ekstern
Thermo-hygrosensor (Model: THGR511) samsvarer med
viktige krav og andre relevante forskrifter i radiodirektivet
2014/53/EU. En kopi av den signerte og daterte samsvar-
serklæringen er tilgjengelig på forespørsel via kundeservice
hos Oregon Scientic.