Inovonics Wireless 3B6ETUMXM Universal Transmitter User Manual 03902A

Inovonics Wireless Corporation Universal Transmitter 03902A

Users Manual

Download: Inovonics Wireless 3B6ETUMXM Universal Transmitter User Manual 03902A
Mirror Download [FCC.gov]Inovonics Wireless 3B6ETUMXM Universal Transmitter User Manual 03902A
Document ID379633
Application IDfIs/nMJFckw/g/YAltbMEQ==
Document DescriptionUsers Manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize49.05kB (613173 bits)
Date Submitted2003-12-08 00:00:00
Date Available2004-05-11 00:00:00
Creation Date2003-10-23 13:59:41
Producing SoftwareAcrobat Distiller 4.0 for Windows
Document Lastmod2003-10-23 14:00:01
Document Title03902A.qxd
Document CreatorQuarkXPress(tm) 5.0
Document Author: roger

EchoStream™ Select ES1210
Universal Transmitter
EchoStream™ Select ES1210
Emetteur Universel de Taille Réduite
EchoStream™ Select ES1210
Trasmettitore Universale di Piccole Dimensioni,
Installation and Operation Manual - 03902A
Manuel d'installation et d'opération - 03902A
Manuale per il montaggio e il funzionamento - 03902A
Manual de instalación y funcionamiento - 03902A
NOTE IMPORTANTE
À moins qu'indiqué de manière spécifique, les produits Inovonics Wireless sont
prévus pour une utilisation interne. Cet emetteur devra être utilisé avec des systèmes de sécurité internes. Son utilisation dans des applications externes risque
d’affecter ses performances.
NOTE IMPORTANTI
A meno che non sia specificato diversamente, i prodotti Inovonics Wireless sono
solo per uso al chiuso. Il presente trasmettitore è destinato all'uso con sistemi di
allarme al chiuso. Utilizzare il prodotto per applicazioni all'aperto significa comprometterne le prestazioni.
NOTA IMPORTANTE
A menos que se indique lo contrario, los productos de Inovonics Wireless se han
diseñado para su uso bajo techo. Este transmisor se ha diseñado para su uso en
sistemas de seguridad bajo techo. Su uso en aplicaciones exteriores puede afectar al
rendimiento.
MONTAGE (voir figure 1)
1. Montez le support sur le mur à l'aide des vis fournies. Les têtes des vis doivent
être affleurantes ou légèrement enfoncées.
2. Attachez l’emetteur sur le support à l'aide d'une pince. Positionner le loquet
inférieur d'abord, puis mettez le loquet supérieur en place en appuyant sur lui.
3. Le boîtier pourra être fixé à l'aide d'une troisième vis de montage, placée audessous de la pile. L'accès à cette vis sur un emetteur actif requiert l'ouverture du
boîtier et le retrait de la pile, ce qui cause une condition de tentative de sabotage (si sous contole).
4. Pour démonter le ES1210W, tirez doucement sur le boîtier d’emetteur pour l'extraire du support de montage à partir du haut.
MONTAGGIO (vedi fig. 1)
1. Montare la staffa sulla parete avvalendosi delle viti appartenenti alla dotazione.
Le teste delle viti devono risultare a raso o leggermente incastrate.
2. Mediante la clip, fissare il trasmettitore alla staffa. Agganciare dapprima l'arresto
inferiore, quindi premere la parte superiore, collocandola così in sede.
3. L'involucro può essere fissato alla parete per mezzo di una terza vite di fissaggio
situata al di sotto della batteria. Per accedere alla terza vite di un trasmettitore
attivo, occorre aprire l'involucro e rimuovere la batteria, generando così lo stato di
manomissione (se monitorato).
4. Per smontare ES1210, estrarre dalla parte superiore, con dovuta cautela, l'involucro dalla staffa di montaggio.
ENREGISTREMENT
Les emetteurs doivent être enregistrés auprès du récepteur système afin de pouvoir être contrôlés et supervisés. Chaque emetteur possède un numéro
COMPONENTS (see figure 3)
d'identification unique programmé en usine. Consultez les instructions
The N/O-N/C JUMPER selects Normally Open or Normally Closed state d'installation du récepteur. Pour enregistrer un emetteur : lorsque le récepteur
of the contact circuit, which is wired to the INPUT TERMINAL. The
demande de réinitialiser l’emetteur (" Reset Transmitter "), appuyez sur le bouton
RESET BUTTON re-initialises the transmitter and sends a registration Reset. Suivez les instructions afin de tester l’emetteur.
message to the receiver. The FREQUENCY BAND SELECTOR sets transCOMPOSANTS (voir figure 3)
mission frequencies per regulatory statutes.
La CONNEXION N/O-N/C sélectionne l'état du circuit de contact - Contact N/O
CHANGING THE BATTERY
(ouvert au repos) ou N/C (fermer au repos), qui est câblé au terminal d'entrée
1.Carefully remove old battery.
(INPUT TERMINAL). Le bouton de réinitialisation (RESET BUTTON) réinitialise
2.Install new battery.
l’emetteur et envoie un message d'enregistrement au récepteur.
3.IMPORTANT: Press reset button to re-initialise the
transmitter. This product has a battery inside; it should be discarded CHANGEMENT DE LA PILE
1. Retirez l’ancienne pile avec précaution.
in accordance to the local laws and practices in the area of use.
2. Installez la nouvelle pile.
Inovonics Wireless does not take responsibility for batteries that are
not discarded in this manner.
3. IMPORTANT: Appuyez sur le bouton “ reset “ pour réinitialiser
l’emetteur.
Ce produit contient une pile ; celle-ci devra être détruite
A. Optional Mounting Hole
E. N/O - N/C Jumper
conformément aux lois locales et aux pratiques de la région d'utilisation.
(see step 3)
F. Input Terminal
Inovonics Wireless décline toute responsabilité pour les piles qui n'auront pas
B. Mounting Holes
G. Reset Button
été détruites de manière adéquate.
C. External Contact
H. Frequency Band Selector
A. Trou de montage optionnel (voir étape 3)
E. Connexion N/O - N/C
D. Tamper Button and Spring
B. Trous de montage
F. Borne d'entrée
C. Contact externe
G. Bouton de réinitialisation
D. Bouton anti-sabotage et ressort
H. Sélecteur de bande de fréquence
REGISTRAZIONE
Per poter esser monitorati e sorvegliati, i trasmettitori devono essere registrati con
il ricevitore del sistema. Tutti i trasmettitori hanno un numero esclusivo di identificazione programmato in fabbrica. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni
per il montaggio del ricevitore (parte 03531). Per registrare un trasmettitore: quando il ricevitore sollecita a "resettare il trasmettitore", premere il pulsante Reset.
SPECIFICATIONS
External contacts:
Typical battery life:
Battery type (BAT604):
Operating environment:
CARACTÉRISTIQUES
Contacts externes :
N/O ou N/C
Durée de vie de la pile :
3-5 ans
Type de pile (BAT604):
Panasonic CR123A ou équivalent
Temperature de functionnement : 0 à 60°C (32 à 140°F), non-condensé
Gamme de fréquences RF :
(voir figure 3)
SPECIFICHE
Contatti esterni:
Durata batteria nominale:
Batteria (BAT604):
Ambiente operativo:
Gamma di radiofrequenza:
N.B. : Les caractéristiques et les données sont susceptibles d'être modifiées sans
préavis.
NOTA: le specifiche e i dati sono soggetti a cambiamenti senza obbligo di modifica.
IMPORTANT NOTE
Unless specifically noted, Inovonics Wireless products are intended
for indoor use. This transmitter is intended for use with indoor security systems. Use in outdoor applications may impair performance.
MOUNTING (see Figure 1)
1.Mount the bracket on the wall with the screws provided.
2.Clip the transmitter onto the bracket. Hook the bottom catch first,
then press the top into place.
3.The housing may be secured with a third mounting screw, located
beneath the battery. Accessing this screw on an active transmitter
requires opening the housing and removing the battery, causing a
tamper condition (if monitored).
4.To dismount the ES1210, pull the transmitter housing carefully out
of the mounting bracket from the top.
REGISTRATION
When prompted by the receiver to "Reset Transmitter", press the
Reset button. Each transmitter must be registered in order to be
monitored and supervised. After registration, always test the transmitter.
RF frequency range:
N/O or N/C
3-5 years
Panasonic CR123A or equivalent
0 to 60°C (32 to 140°F), noncondensing
Selectable: see Figure 3
NOTE: Specifications and data are subject to change without notice.
COMPONENTI (vedi fig. 3)
Il CAVALLOTTO N/A-N/C seleziona lo stato di normalmente aperto o di normalmente
chiuso del circuito di contatto, cablato al TERMINALE DI ENTRATA.
Il PULSANTE RESET reinizializza il trasmettitore, inviando un messaggio di registratore al ricevitore.
EchoStream™ Select ES1210
Transmisor universal de tamaño reducido
MONTAJE (ver Figura 1)
1. Monte el soporte en la pared utilizando los tornillos que se incluyen.
2. Sujete el transmisor al soporte. Enganche primero la fijación inferior y luego presione la parte superior hasta colocarlo en su sitio.
3. La caja puede fijarse a la pared con un tercer tornillo de montaje situado debajo
de la pila. Para acceder a este tornillo en un transmisor activo es preciso abrir la
caja y sacar la pila, lo que provoca un estado de manipulación indebida (si se controla).
4. Para desmontar el ES1210, tire de la caja del transmisor con cuidado para sacarla
del soporte de montaje desde arriba.
REGISTRO
Los transmisores deben registrarse en el receptor del sistema para poder ser controlados y supervisados. Cada transmisor cuenta con un número de identificación exclusivo programado de fábrica. Consulte las instrucciones de instalación del receptor.
Para registrar un transmisor: cuando aparezca el aviso "Reset Transmitter"
(reponer transmisor) en el receptor, pulse el botón de reposición (Reset). Siga las
instrucciones para probar el transmisor.
COMPONENTES (ver Figura 3)
El PUENTE DE CONEXIÓN N/A-N/C selecciona el estado Normalmente Abierto o
Normalmente Cerrado del circuito de contacto, que está cableado al TERMINAL DE
ENTRADA. El BOTÓN DE REPOSICIÓN (Reset) reinicia el transmisor y envía un
mensaje de registro al receptor.
CAMBIO DE PILAS
1. Saque con cuidado la pila usada.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
2. Instale la nueva pila.
1. Con dovuta cautela, togliere la batteria da sostituire.
3. NOTA IMPORTANTE: Pulse el botón de reposición para reponer el
2. Montare la batteria nuova.
transmisor. Este producto cuenta con una pila en su interior que debe eliminarse
3. IMPORTANTE: per inizializzare il trasmettitore, premere il pulsante
con arreglo a la legislación y las prácticas locales. Inovonics Wireless no se responsReset. Il presente prodotto è dotato all'interno di un batteria; essa deve essere
smaltita in conformità alle leggi e alle prassi locali. Inovonics Wireless declina ogni abiliza de las pilas que no se eliminen correctamente.
responsabilità riguardo a batterie non smaltite in modo con facente alle regole.
A. Orificio de montaje opcional (ver paso 3) E. Puente de conexión N/A - N/C
B. Orificios de montaje
F. Terminal de entrada
A. Foro di montaggio opzionale (vedi passo 3) E. Cavallotto N/A - N/C
C. Contacto externo
G. Botón de reposición
B. Fori di montaggio
F. Terminale di entrata
D. Botón y muelle de manipulación indebida
C. Contatto esterno
G. Pulsante Reset
H. Selector de banda de frecuencia
D. Pulsante manomissione e molla
H. Selettore banda di frequenza
N/A o N/C
3-5 anni
Panasonic CR123A o equivalente
0 … 60°C senza condensazione
(vedi fig. 3
ESPECIFICACIONES
Contactos externos:
Vida útil de la pila:
Tipo de pila (BAT604):
Ambiente de funcionamiento:
Radiofrecuencia:
N/A o N/C
3-5 años
Panasonic CR123A o equivalente
0 a 60°C (32 a 140°F)
sin condensación
(ver Figura 3)
NOTA: Estas especificaciones y datos podrán variar sin previo aviso.
3 m (10 ft)
Figure 1
Figure 3
Figure 2
email: sales@inovonics.com E www.inovonicswireless.com
© 2002 Inovonics Wireless Corporation
03902A
GARANTÍA Y EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD
CLAUSOLA DI GARANZIA
GARANTIE & DÉCHARGE
WARRANTY & DISCLAIMER
Inovonics Wireless Corporation ("Inovonics") garantiza que sus
productos (el "Producto" o los "Productos") cumplen sus propias
especificaciones y están libres de defectos en los materiales y
de fabricación para su uso normal durante un período de doce
(12) meses a partir de la fecha de fabricación. Dentro del período de garantía, Inovonics reparará o sustituirá, según decida, la
totalidad o alguna parte del Producto en garantía. Inovonics no
se responsabiliza de los gastos de desmontaje y/o reinstalación.
Para ejercitar la garantía, el Usuario (el "Usuario", "Instalador"
o "Consumidor") deberá proceder directamente a través de su
distribuidor autorizado a quien Inovonics entregará un número
de Autorización de Devolución de Material ("RMA"). Los
detalles del envío se acordarán directamente mediante el distribuidor autorizado.
Inovonics Wireless Corporation ("Inovonics") garantisce che i propri
prodotti sono conformi alle proprie specifiche e sono privi di difetti
di materiale e di produzione nelle normali condizioni d'uso, per un
periodo di 12 mesi a partire dalla data di fabbricazione). Durante il
periodo di garanzia, Inovonics si impegna a riparare o a sostituire,
a sua sola discrezione, tutte le parti del prodotto in garanzia o
qualsiasi parte del medesimo. Inovonics declina ogni responsabilità
circa le spese di smantellamento e/o reinstallazione. Per poter
godere della garanzia, l'utente ("utente", "installatore" o "consumatore") deve lavorare tramite il rispettivo distributore autorizzato
che riceverà da Inovonics il numero RMA (autorizzazione a restituire
il materiale). I dati di spedizione sono predisposti tramite il distributore autorizzato.
Inovonics Wireless Corporation ("Inovonics") garantit que ses
produits (" Produit " ou " Produits ") sont conformes aux caractéristiques indiquées et qu'ils ne présentent pas de défaut de
matériel ou de main-d'œuvre dans des conditions d'utilisation
normale pendant une période de douze (12) mois à partir de la
date de fabrication. Au cours de la période de garantie,
Inovonics réparera ou remplacera, à son choix, la totalité ou
partie du Produit sous garantie. Inovonics ne sera pas responsable des coûts de montage et/ou réinstallation. Pour bénéficier
de sa garantie, l'Utilisateur (" Utilisateur ", " Installateur " où
" Consommateur ") devra traiter directement avec son distributeur agréé à qui Inovonics fournira un numéro d'autorisation
de retour de matériel (" RMA "). L'organisation de l'envoi sera
effectuée directement par le biais du distributeur agréé.
Inovonics Wireless Corporation ("Inovonics") warrants
its products ("Product" or "Products") to conform to
its own specifications and to be free of defects in
materials and workmanship under normal use for a
period of twelve (12) months from the date of manufacture. Within the warranty period, Inovonics will
repair or replace, at its option, all or any part of the
warranted Product. Inovonics will not be responsible
for dismantling and/or reinstallation charges. To exercise the warranty, the User ("User", "Installer" or
"Consumer") must work directly through their authorised distributor who will be given a Return Material
Authorisation ("RMA") number by Inovonics. Details
of shipment will be arranged directly through the
authorised distributor.
La presente garantía será nula en los casos de instalación inadecuada, uso inadecuado, incumplimiento de las instrucciones de
instalación y funcionamiento, alteración, accidente o manipulación y reparación por parte de cualquier persona ajena a
Inovonics.
La presente garanzia risulta invalida in caso di installazione
inadeguata, di utilizzo non conforme, di mancata osservanza delle
istruzioni per l'installazione e il funzionamento, modifiche, accidenti e manomissione, riparazioni non eseguite da Inovonics.
La presente garanzia deve essere considerata esclusiva ed espressamente sostitutiva di tutti gli altri obblighi e di tutte le altre
La presente garantía es exclusiva y sustituye expresamente todas garanzie e responsabilità, vuoi scritti, orali, vuoi impliciti o espliciti. Inovonics non garantisce che il prodotto Inovonics sia commerlas demás garantías, obligaciones o responsabilidades, tanto
escritas como orales, expresas o implícitas. Inovonics no garan- ciabile o adatto a qualsivoglia scopo particolare e che esista un'altiza que el producto de Inovonics sea comercializable o adecua- tra garanzia, implicita o esplicita, diversa da quanto espressamente
do para una finalidad concreta, ni tampoco existe ninguna otra ivi stipulato. In nessuna circostanza Inovonics è responsabile di
garantía expresa o implícita aparte de la que se dispone expre- danni occasionali, diretti, indiretti, speciali o risarcimenti esemsamente en el presente documento. Inovonics no será respons- plari, inclusivi di mancato profitto, mancate entrate e mancato conable en ningún caso de los daños derivados, incidentales, espe- tratto, mancato utilizzo, costi da tempo di inattività, nonché di
qualsivoglia richiesta di risarcimento inoltrata dai clienti del disciales o punitivos, incluidos, con carácter enunciativo pero no
tributore o da qualsivoglia altra persone o entità.
limitativo, las pérdidas de beneficios, ingresos o contratos, las
pérdidas de uso, el coste del tiempo de parada, o la interrupción
de las actividades, ni tampoco de ninguna reclamación realizada La presente garanzia non sarà modificata o dilazionata. Inovonics
por los clientes del distribuidor o cualquier otra persona o enti- non autorizza alcuna persona a rappresentare Inovonics e quindi a
modificare o dilazionare la presente garanzia. La presente garanzia
dad.
è valida solo per i prodotti Inovonics. Inovonics declina ogni
responsabilità in caso di danni e perdite, diretti, indiretti e occaLa presente garantía no podrá modificarse ni ampliarse.
Inovonics no autoriza a ninguna persona a actuar en su nombre sionali, di qualsiasi genere, dovuti al malfunzionamento del prodoten la ampliación o modificación de la presente garantía. La pre- to a causa di prodotti, accessori e accessori in dotazione di altre
casa produttrici, comprese le batterie, utilizzati assieme ai prodotti
sente garantía se aplicará exclusivamente a los Productos de
Inovonics.
Inovonics. Inovonics no será responsable de los daños derivados, incidentales o resultantes o de las pérdidas de cualquier
tipo que se produzcan por el mal funcionamiento del Producto
provocado por los productos, accesorios o complementos de
otros fabricantes, incluidas las pilas, que se utilicen junto con
Per una copia della "dichiarazione di conformità CE",
los Productos de Inovonics.
inviare una e-mail al support@inovonics.com.
Cette garantie est nulle dans le cas d'une installation incorrecte, d'une mauvaise utilisation, d'un non respect des instructions d'installation et d'opération, d'altérations, d'accidents ou
d'anti-sabotage, et de réparations par éxterieur service apres
vente d’Inovonics.
Cette garantie est exclusive et remplace expressément toute
autre garantie, obligation ou responsabilité, qu'elles soient
écrites, orales, explicites ou implicites. Inovonics ne fournit
aucune garantie sur le fait que le produit Inovonics sera commercialisable ou adéquat pour une utilisation spécifique, ni ne
fournit de garantie, explicite ou implicite, autres que celles
fournies expressément dans le document ci-inclus. En aucun
cas Inovonics ne sera responsable de dommages accessoires,
consécutifs, indirects, spéciaux ou moraux, dont, entre autres,
la perte de profits, revenus ou contrat, la perte d'utilisation,
les coûts de temps d'immobilisation ou d'interruption d'activité, ni d'autres demandes d'indemnisation déposées par les
clients du distributeur ou par toute autre personne physique
ou morale.
Cette garantie ne sera ni modifiée, ni étendue. Inovonics n'autorise aucune personne à agir en son nom pour modifier ou
étendre cette garantie. Cette garantie s'appliquera uniquement
aux Produits Inovonics. Inovonics ne sera pas responsable de
toutes pertes ou dommages directs, indirects ou consécutifs,
quels qu'ils soient, causés par le mauvais fonctionnement du
Produit en raison de produits, accessoires ou compléments
d'autres fabricants, y compris les piles, utilisés conjointement
aux Produits Inovonics.
This warranty is void in cases of improper installation, misuse, failure to follow installation and operating instructions, alteration, accident or tampering,
and repair by anyone other than Inovonics.
This warranty is exclusive and expressly in lieu of all
other warranties, obligations or liabilities, whether
written, oral, express, or implied. There is no warranty by Inovonics that Inovonics product will be merchantable or fit for any particular purpose, nor is
there any other warranty, expressed or implied,
except as such is expressly set forth herein. In no
event shall Inovonics be liable for an incidental, consequential, indirect, special, or exemplary damages,
including but not limited to loss of profit, revenue, or
contract, loss of use, cost of down time, or interruption of business, nor any claim made by distributor's
customers or any other person or entity.
This warranty will not be modified or extended.
Inovonics does not authorise any person to act on its
behalf to modify or extend this warranty. This warranty will apply only to Inovonics Products. Inovonics
will not be liable for any direct, incidental, or consequential damage or loss whatsoever, caused by the
malfunction of Product due to products, accessories,
or attachments of other manufacturers, including batteries, used in conjunction with Inovonics Products.
Envoyez un e-mail à support@inovonics.com
pour une copie de la " Déclaration de Conformité " CE
Envíe un mensaje de correo electrónico a
support@inovonics.com para obtener una copia de
la "Declaración de conformidad" CE.
E-mail support@inovonics.com for a copy of the
CE “Declaration of Conformity”.

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.3
Linearized                      : No
Create Date                     : 2003:10:23 13:59:41
Producer                        : Acrobat Distiller 4.0 for Windows
Author                          : roger
Title                           : 03902A.qxd
Creator                         : QuarkXPress(tm) 5.0
Modify Date                     : 2003:10:23 14:00:01-06:00
Page Count                      : 2
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: HCQ3B6ETUMXM

Navigation menu