JVC CW DRA8 1_EN_J User Manual B5A 2451 00
User Manual: JVC CW-DRA8 CW-DRA8 English, French, Spanish, German, Italian, Portuguese (Europe), Dutch, Russian, Ukrainian, Persian, Arabic, OperationManual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 80
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
CW-DRA8 ACTIVE SUBWOOFER SYSTEM INSTRUCTION MANUAL English SYSTÈME DE CAISSON DE GRAVE ACTIF MODE D'EMPLOI Français AKTIVES SUBWOOFER-SYSTEM BEDIENUNGSANLEITUNG Deutsch ACTIEVE SUBWOOFER SYSTEEM GEBRUIKSAANWIJZING Nederlands SISTEMA SUBWOOFER ATTIVO ISTRUZIONI PER L’USO Italiano SISTEMA DE SUBWOOFER ACTIVO MANUAL DE INSTRUCCIONES Español SISTEMA DE SUBWOOFER ATIVO MANUAL DE INSTRUÇÕES Português АКТИВНАЯ САБВУФЕРНАЯ СИСТЕМА ИHCTPУKCИЯ ПO ЭKCПЛУATAЦИИ Русский АКТИВНА НИЗЬКОЧАСТОТНА АКУСТИЧНА СИСТЕМА ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Українська © B5A-2451-00/00 (W) 1_EN_J.indd 1 2017/12/28 18:49 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Caution: Read this page carefully to ensure safe operation. WARNING • Before mounting or wiring etc., be sure to remove the wire from the battery minus terminal. (Not doing so can cause shorts or fires.) • When extending the ignition, battery, or ground wires, make sure to use automotive-grade wires or other wires with a 0.75 mm2 (AWG 18) or more to prevent wire deterioration and damage to the wore coating. • To prevent a short circuit, never put or leave any metallic objects (such as coins or metal tools) inside the speaker. • In the event the unit generates smoke or abnormal smell, immediately switch the power OFF. After this, please contact your dealer or nearest service station as soon as possible. POWER OFF! • Connect the speaker to DC 12 V, negative ground. • Do not attempt to open or modify the unit, for this could cause fire hazard or malfunction. • After taking the unit out of the polyethylene bag, be sure to dispose of the polyethylene bag out of the reach of children. Otherwise, they may play with the bag, which could cause hazard of suffocation. CAUTION • Installation and wiring of the product requires expert skill and experience. To ensure safety, be sure to have your dealer or specialist perform the installation and wiring. • Do not install the speaker in a spot exposed to direct sunlight or excessive heat or humidity. • Do not install the speakers in locations which may be subject to water or moisture. • Do not install the speakers in unstable locations or locations subject to dust. • If the fuse blows, after checking to see if the wiring cord has shorted, be sure to replace with the stipulated size (amperage) fuse as displayed on the fuse box. (Using fuses other than the stipulated size can cause fires.) Check the display! To replace the fuse, refer to the vehicle instruction manual. • To prevent a short circuit when replacing a fuse, disconnect the wiring harness at first. • Do not use gasoline, naphtha, or any type of solvent to clean the speaker. Clean by wiping with a soft, dry cloth. • Connect the speaker wires to appropriate speaker connectors separately. Sharing the negative wire of the speaker or grounding speaker wires to the metal body of the car can cause this unit to fail. • When making a hole under a seat, inside the trunk, or somewhere else in the vehicle, check that there is nothing hazardous on the opposite side such as a gasoline tank, brake pipe; or wiring harness, and be careful not to cause scratches or other damage. • For ground wire mounting, do not fasten the wire to an airbag, steering or brake line system or other critical safety unit bolts or nut. (Can cause accidents.) • When mounting, be sure to mount in a place that will not interfere with driving or be dangerous to passengers during sudden braking etc. (Cause of injury or accidents.) • After installing the unit, check to make sure that electrical equipment such as the brake lamps, turn signal lamps and windshield wipers operate normally. • The driver should always stop the vehicle in a safe place 2 before performing the following action. – Remote control operation • Do not use the product for purposes other than on-board mounting. • Keep the volume of sound at an optimum level. Not being able to hear sounds from outside of your car can lead to traffic accidents. Declaration of Conformity with regard to the EMC Directive 2014/30/EU Declaration of Conformity with regard to the RoHS Directive 2011/65/EU Manufacturer: JVC KENWOOD Corporation 3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN EU Representative: JVCKENWOOD Deutschland GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, GERMANY Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment (applicable for countries that have adopted separate waste collection systems) Products with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed as household waste. Old electrical and electronic equipment should be recycled at a facility capable of handling these items and their waste by products. Contact your local authority for details in locating a recycle facility nearest to you. Proper recycling and waste disposal will help conserve resources whilst preventing detrimental effects on our health and the environment. For U.S.A. FCC WARNING This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications to this equipment may cause harmful interference unless the modifications are expressly approved in the instruction manual. The user could lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change or modification is made. FCC NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment may cause harmful interference to radio communications, if it is not installed and used in accordance with the instructions. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. English 1_EN_J.indd 2 2017/12/28 18:49 Parts No. Part Name Outside Shape Quantity No. Part Name Outside Shape Quantity Remote control ① (5 m / 16 ft) 1 Tapping screw ⑥ (ø 5 × 16 mm (5/8”)) 4 10-pin connector cord ② (5 m / 16 ft) 1 Machine screw ⑦ (M4 × 16 mm (5/8”)) 4 Speaker cord ③ (4.3 m/ 14 ft) 1 Tapping screw ⑧ (ø 3 × 10 mm (3/8”)) 2 ④ Fixture A 2 1 ⑤ Fixture B 1 Hook-and-loop fastener ⑨ (Double-side adhesive/ for Remote control) Connections Caution: Before wiring, be sure to remove the wire from the negative terminal of the battery. After completing all wiring, check the correct wirings again. After checking, connect the wire from the negative terminal of the battery. Terminals of Subwoofer POWER/SPEAKER INPUT terminal REMOTE terminal Connecting the remote control unit ① Remote control Lights in blue. Connect with the lock part of remote control jack facing down. Lock part When the power turns ON, the illumination lights. Notes: • Be sure to connect the supplied remote control unit. • If the cord is not connected properly, the illumination on the remote control unit do not light up. • Do not insert the remote control connector upside down or forcibly. Otherwise, malfunction may result. English 1_EN_J.indd 3 3 2017/12/28 18:49 Connections Speaker input connection Connect the subwoofer to the front speaker or rear speaker output cords of the audio components. Notes: • Read the instruction manuals for the connected components such as the audio components as well as this instruction manual. • In a computer-equipped vehicle, when you remove the ⊖ terminal of the battery, the memory may disappear, or a defect may occur in the electrical system of the vehicle. Consult your dealer for further details. • When the audio components incorporates a DSP, do not connect to the rear output, as the low-frequency reproduction effect may be attenuated due to the DSP effect. Example The following shows a typical connection for effective car stereo enjoyment. Connect your system by referring to the example. Front or rear speaker Left Right Audio components Caution: Do not distribute the cords in the paths where they may be caught by a vehicle part or damaged. Otherwise, an electric shock or a fire due to short-circuiting may result. Gray/Black Gray SP.R INPUT Fuse 10A White CW-DRA8 White/ Black SP.L INPUT ② 10-pin connector cord If there is no power control terminal in the audio components, connect the blue/white wire to the accessory line (ignition key switch ACC position line). Do not bend the vinyl-coated section of the speaker cord. Otherwise, malfunction may result. Blue/White LINE IN ③ Speaker cord Car fuse box If buzzing noise is heard from the speakers when the engine is running, attach a line noise filter (commercially available) to the power lead. Ignition key switch Yellow Car fuse box (Main fuse) ※ Battery 4 Yellow Black GND Caution: ※ Connect the black lead wire ground terminal directly with a screw to an unpainted metal part of the vehicle. Turning the power ON without connecting this terminal is linked to damage of the stereo system. Be sure to connect it. Also, painted metal panels etc., are not grounded and will not function correctly. Be careful. English 1_EN_J.indd 4 2017/12/28 18:49 RCA input connection Connect the subwoofer to the subwoofer output (non-fader output) or the RCA jacks for the front output of the audio components. Notes: • Read the instruction manuals for the connected components such as the audio components as well as this instruction manual. • In a computer-equipped vehicle, when you remove the ⊖ terminal of the battery, the memory may disappear, or a defect may occur in the electrical system of the vehicle. Consult your dealer for further details. • Please purchase an RCA cord that is commercially available separately. • When the audio components incorporates a DSP, connect the subwoofer to the subwoofer output (non-fader output) or to the RCA jacks for the front output. Do not connect to the RCA jacks for the rear output, as the low-frequency reproduction effect may be attenuated due to the DSP effect. Example The following shows a typical connection for effective car stereo enjoyment. Connect your system by referring to the example. Caution: Audio components (SUB WOOFER OUT, Non-fader output) Do not distribute the cords in the paths where they may be caught by a vehicle part or damaged. Otherwise, an electric shock or a fire due to short-circuiting may result. CW-DRA8 Fuse 10A If there is no power control terminal in the audio components, connect the blue/white wire to the accessory line (ignition key switch ACC position line). ② 10-pin connector cord RCA cord (Commercially available parts) LINE IN Blue/White Car fuse box If buzzing noise is heard from the speakers when the engine is running, attach a line noise filter (commercially available) to the power lead. Ignition key switch Yellow Car fuse box (Main fuse) Yellow Black ※ Battery GND Caution: ※ Connect the black lead wire ground terminal directly with a screw to an unpainted metal part of the vehicle. Turning the power ON without connecting this terminal is linked to damage of the stereo system. Be sure to connect it. Also, painted metal panels etc., are not grounded and will not function correctly. Be careful. Audio components RCA cord (Commercially available parts) CW-DRA8 When the audio components output is a single RCA jack, use an RCA cord that converts the output into the two RCA jacks as shown above. The subwoofer output will be halved if the conversion cord is not used. English 1_EN_J.indd 5 5 2017/12/28 18:49 Installation Before fixing the speaker in its position, be sure to check the sound while it is connected preliminary. Caution: • When making a hole under a seat, inside the trunk, or somewhere else in the vehicle, check that there is nothing hazardous on the opposite side such as a gasoline tank, brake pipe; or wiring harness, and be careful not to cause scratches or other damage. • Install in a location that does not come in the way of driving, getting in or out of the vehicle and movement inside the vehicle compartment. • Fix the product firmly so that it will not be moved by vibrations or impacts during driving. Fixing the cord in place ❶ Connect the 10-pin connector cord ② and remote control ① to the speaker unit. ❷ Fix the cords to the speaker unit with fixture B ⑤ and fix in place with the tapping screws ⑧. ⑧ Tapping screw x 2 ⑤ Fixture B Prohibition! Fix the cord so that it will not protrude from the side of the speaker unit. ① Remote control ② 10-pin connector cord Fixing the subwoofer ❶ Remove 4 screws (marked of the speaker unit. Removed screws can not be reused. ) at the bottom ④ Fixture A Screw x 4 Remove Caution: This portion becomes hotter than other portions. Be careful. ❷ Attach the fixtures A ④ to the speaker unit securely using the machine screws ⑦. Be careful so that the connected cords do not get in between the speaker unit and fixtures A ④. ⑦ Machine screw x 4 ④ Fixture A x 2 ❸ Drill the pilot holes for ø 3.6 mm (1/8”) screws on the sheet metal section of the vehicle , and attach the speaker unit to the vehicle using the tapping screws ⑥. ⑥ Tapping screw x 4 Drill four pilot holes for ø 3.6 mm (1/8”) screws. 6 English 1_EN_J.indd 6 2017/12/28 18:49 Installing the remote control unit Install the remote control unit on the vehicle by the provided hook-and-loop fastener. ① Remote control (Rear panel) Vehicle ⑨ Hook-and-loop fastener (Harder surface) Caution: Install the remote control unit in a position that does not come in the way of driving operations. Avoid installing it in a place subject to direct sunlight or direct hot wind from the heater. Otherwise, the product may be degraded and a fire hazard may result. Remove dirt from the installation position before attaching the hook-and-loop fastener. ⑨ Hook-and-loop fastener (Softer surface) Fuse exchange Exchange with the specified capacity fuse. Caution: Be sure to replace with same capacity (amperage) as displayed on the fuse. This product is 10A. Removal Insertion Fuse Replacement fuse 10 A Cover Fuse holder ❶ Open the cover. ❷ Grasp the fuse and pull up. Operation Name of each part (Remote control ) Illumination When the power turns ON, the illumination lights. VOLUME control knob (Input sensitivity control knob) FREQUENCY control knob (Cut-off frequency control knob) PHASE switch (Phase select switch) ❶ Insert the fuse gently into the fuse holder and push in all the way with your finger. ❷ Close the cover. Adjusting the sound (Remote control operation) ❶ Turn the FREQUENCY control knob to adjust the cut-off frequency (frequencies higher than this frequency are cut off). Turn the FREQUENCY control knob to adjust the balance between the bass from the rear speakers and the bass from this unit as desired. 50 Hz 125 Hz Sound pressure level Low Low High High Frequency ❷ Adjust the low frequency phase. Note: Large power input will cause the protection circuit for this unit to operate, which will decrease output level. In this case, turn the volume to “MIN” for a while, then eventually this unit will automatically start working again. The sound is output even when the remote control unit is not connected, but the operations described in this section are not available. In this case, the volume, cut-off frequency and phase are set to the predetermined default conditions, with which the cut-off frequency is 125 Hz and the phase is 0° (positive). The low frequency tone may be variable depending on the position of the unit, its orientation or the turn-over frequency. This can be adjusted by changing the position of the PHASE switch. Set this switch to either position according to your liking. [0°] indicates the normal phase and [180°] means the reverse phase. ❸ Turn the VOLUME control knob to adjust the low frequencies to the desired level. To decrease volume To increase volume English 1_EN_J.indd 7 7 2017/12/28 18:49 Troubleshooting Often, what appears to be a malfunction is due to user error. Before calling for service, please consult the following table. Problem Power cannot be turned on (illumination does not light). Cause Remedy • The fuse is blown. • Check the ⊕/⊖ polarity of the power cord and that the cords are not shorted, then replace with a fuse with the rated capacity. • Re-connect the cords correctly by referring to the connection example (on page 4, 5). • The power supply pin (yellow) of the 10-pin connection cord is not connected. • Connect the cord correctly by referring to the connection example (on page 4, 5). • Attach the grounding terminal to the metallic section of the vehicle (not a coated surface) by tightly screwing it. • Insert the connector all the way in. • Check the connections of all cords, then connect the ⊖ cable to the battery. • The power control pin (blue/white) of the 10pin connection cord is not connected. • The grounding pin (black) of the 10-pin connection cord is not connected. • The 10-pin connector is not plugged in completely. No sound Sound is small. Sound quality is bad (sound is distorted). Sound is unnatural. Remote control does not work. • The negative ⊖ cable of the car battery is disconnected. • Check the connections of all cords, then connect the ⊖ cable to the battery. • The attenuator of the audio components is set to ON. • Switch the attenuator OFF. • The VOLUME control is set to the MIN position. • Increase the volume to an optimum level (on page 7). • The speaker cords are connected improperly. • Connect the cords correctly by referring to the connection example (on page 4). • Connection terminals are connected improperly. • Insert the connectors or jacks all the way in to the terminals. • The input level is set to low. • Turn the VOLUME control knob and set the input level to an optimum level. • Connection terminals are connected improperly. • Plug the cord into the REMOTE terminal. • Check that the RCA cord is connected properly. • Large power input causes the protection circuit for this unit to operate. • Turn the volume to MIN for a while. • The input level is set to high. • Turn the VOLUME control knob and set the input level to an optimum level. • The speaker cords are connected with incorrect positive ⊕/negative ⊖ polarity. • Connect the cords correctly by referring to the connection example (on page 4, 5). • Attach the grounding terminal to the metallic section of the vehicle (not a coated surface) by tightly screwing it. • The grounding pin (black) of the 10-pin connection cord is poorly contacted. • The remote control cord is unplugged. • Plug the cord into the REMOTE terminal. • Insert the connector all the way in. The illuminations on the remote control unit do not light. Specifications Design and specifications are subject to change without notice. Maximum output ............................................................. 250 W Frequency response ........................................... 35 Hz - 150 Hz Cut-off frequency ............................................... 50 Hz - 125 Hz Phase ................................................................................0˚, 180˚ Input sensitivity / impedance LINE IN ............................................................ 125 mV / 22 kΩ 8 Power...................... DC 14.4 V (Operating voltage 11 V - 16 V) Current consumption ..........................................................10 A Sensitivity .......................................................................... 81 dB Dimensions ........................................Width : 350 mm (13-3/4") Height : 75 mm (2-15/16") Depth : 240 mm (9-7/16") Weight ...................................................................4.2 kg (9.3 Ib) English 1_EN_J.indd 8 2017/12/28 18:49 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Attention : Lire attentivement cette page pour garantir une exploitation sans danger. AVERTISSEMENT • Avant d'effectuer le montage ou le câblage, etc., assurez-vous de débrancher la borne négative de la batterie. (Dans le cas contraire, vous risquez de déclencher un court-circuit ou un incendie) • Si vous devez rallonger les câbles d’allumage, de batterie et de masse, utilisez des câbles pour véhicules automobiles ou des câbles ayant au moins une section de 0,75 mm2 (AWG 18) de façon à éviter un endommagement du câble ou de son isolant. • Pour éviter tout court-circuit, n’introduisez jamais un objet métallique (pièces de monnaie, outils) dans un hautparleur. • Dans le cas où l’appareil produit de la fumée ou une odeur anormale, couper immédiatement l’alimentation. Contacter ensuite votre concessionnaire ou centre de service plus proche le plus rapidement possible. COUPER L’ALIMENTATION! • Raccordez le haut-parleur à 12 V CC, mise à la terre négative. • Ne pas essayer de démonter ni de modifier l'appareil car ceci risque de provoquer un risque d’incendie ou un fonctionnement incorrect. • Après avoir rentré l’appareil du sac de polyéthylène, bien placer ce dernier hors de la portée des enfants. S’ils jouent avec ce sac, un risque d’étouffement est possible. • Avant de percer un trou sous un siège, dans le coffre et, d’une manière générale, en n’importe quel point du véhicule, assurez-vous que vous pouvez le faire sans danger et que votre intervention ne conduira pas à l’endommagement du réservoir de carburant, d’une canalisation de frein ou d’un faisceau électrique; veillez également à ne pas effectuer de rayures ou d’autres dommages inutiles. • Pour le raccordement à la masse, ne pas fixer le fil à un airbag, au système de direction, à une ligne du système de freinage ou à tout autre boulon ou écrou critique en terme de sécurité. (Risque d’accident). • Pour l’installation, choisissez un emplacement qui ne présente aucune gêne pour la conduite du véhicule ou un danger pour les passagers lors de freinages soudains, etc. (Risque de blessure ou d’accident) • Après installation assurez-vous que les équipements électriques tels que les feux stop, les feux clignotants et les essuie glace fonctionnent toujours normalement. • Le conducteur devrait toujours arrêter le véhicule en lieu sûr avant d’effectuer l’opération suivante. – Utiliser la télécommande • Ce produit ne doit être utilisé que dans une installation embarquée. • Maintenez le son à un volume optimal. Vous risquez de provoquer des accidents de la route si vous ne pouvez pas entendre les sons provenant de l’extérieur de votre voiture. ATTENTION • L’installation et le câblage de ce produit exigent des connaissances et une expérience professionnelles. Pour des raisons de sécurité, l’installation et le câblage doivent être effectués par le revendeur de ce produit ou par un spécialiste. • N’installez pas le haut-parleur dans un endroit directement exposé au soleil ou à une humidité ou chaleur excessives. • Ne pas installer les haut-parieurs dans des endroits où ils peuvent être exposés à de l’eau ou à l’humidité. • Ne pas installer les haut-parleurs dans de endroits instables ou exposés à de la poussière. • Si le fusible grille, assurez-vous de le remplacer, après avoir vérifié que le câblage n’est pas en court-circuit, par un fusible du calibre spécifié (ampérage) sur le boîtier. (L’utilisation de fusible de calibre supérieur peut causer un incendie) Vérifiez L'affichage ! Pour le remplacement de fusible, consultez le manuel d’utilisation du véhicule. • Avant de remplacer le fusible et pour éviter tout court-circuit, débranchez le faisceau. • N’utilisez ni essence, ni pétrole ni aucun solvant pour nettoyer le haut parleur. Utilisez un chiffon doux et sec. • Reliez séparément les cordons de liaison des hautparleurs aux bornes convenables. Une liaison commune du cordon relié à la borne négative, ou la mise à la masse de la carrosserie de ces cordons peuvent entraîner une anomalie de fonctionnement. Déclaration de conformité se rapportant à la directive EMC 2014/30/UE Déclaration de conformité se rapportant à la directive RoHS 2011/65/UE Fabricant: JVC KENWOOD Corporation 3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPON Représentant dans l’UE: JVCKENWOOD Deutschland GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, GERMANY Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques (applicable dans les pays qui ont adopté des systèmes de collecte sélective) Les produits sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères. Les anciens équipements électriques et électroniques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets. Contactez vos autorités locales pour connître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l’environnement. Français 2_FR_J.indd 9 9 2017/12/28 18:51 Pièces Nº Désignation des pièces Forme extérieure Quantité Nº Désignation des pièces Forme extérieure Quantité Télécommande ① (5 m) 1 Vis auto taraudeuse ⑥ (ø 5 × 16 mm) 4 Cordon de connection à ② 10 broches (5 m) 1 Vis à métaux ⑦ (M4 × 16 mm) 4 Cordon d’enceinte ③ (4,3 m) 1 Vis auto taraudeuse ⑧ (ø 3 × 10 mm) 2 ④ Support A 2 1 ⑤ Support B 1 Bandes autoagrippantes ⑨ (Ruban adhésif double face/Pour Télécommande) Raccordements Attention: Avant d’effectuer le câblage, détachez le câble de la borne négative de la batterie. Lorsque le câblage est terminé, vérifiez si les câbles sont tous bien raccordés. À ce moment seulement, rebranchez le câble sur la borne négative de la batterie. Bornes du caisson d’extrême grave Borne POWER/SPEAKER INPUT Borne REMOTE Raccordement de la télécommande ① Télécommande Raccordez la section verrou de la prise de télécommande vers le bas. Section verrou de la prise S’allume en bleu. À la mise sous tension, l’éclairage s’allume. Remarques: • Veillez à raccorder la télécommande fournie. • Si le cordon n’est pas raccordé correctement, l’éclairage de la télécommande ne s’allume pas. • N’insérez pas le connecteur de télécommande à l’envers et ne forcez pas lorsque vous l’insérez. Cela peut provoquer une panne. 10 Français 2_FR_J.indd 10 2017/12/28 18:51 Raccordement aux entrées des haut-parleurs Raccordez le caisson d’extrême grave aux cordons de sortie de haut-parleur avant ou de haut-parleur arrière des composants audio. Remarques: • Lisez les modes d’emploi des composants raccordés, par exemple des composants audio ainsi que ce mode d’emploi. • Dans un véhicule équipé d'un ordinateur, lorsque vous retirez la borne ⊖ de la batterie, la mémoire peut disparaître ou un défaut peut se produire dans le système électrique du véhicule. Consultez votre revendeur pour de plus amples détails. • Lorsque les composants audio comprend un DSP, ne raccordez pas la sortie arrière, car l’effet de restitution des basses fréquences peut être atténué par l’effet DSP. Exemple L’exemple suivant montre le type de raccordement usuellement effectué pour un appareil stéréo embarqué. Suivez cet exemple pour raccorder votre propre appareil. Haut-parleurs avant ou arrière Composants audio Gauche Droite Attention: Ne disposez pas les cordons de sorte qu’ils risquent d’être pris par une pièce du véhicule ou endommagés. Sinon, cela peut provoquer un choc électrique ou un incendie à cause d’un court-circuit. Gris/Noir Gris SP.R INPUT Fusible 10A Blanc CW-DRA8 Blanc/ Noir SP.L INPUT Si les composants audio ne compor te pas de borne de commande d'alimentation, connectez les fils bleu et blanc à la ligne pour accessoires (alimentée lorsque la clef de contact est placée sur ACC). ② Cordon de connection à 10 broches Ne pliez pas la partie gainée du cordon de haut-parleur. Cela peut provoquer une panne. Bleu/Blanc LINE IN ③ Cordon d’enceinte Boîte de fusible Si un ronronnement se fait entendre par les haut-parleurs lorsque le moteur tourne, monter un filtre antiparasite de ligne (vendu séparément) sur le conducteur d'alimentation. Commutateur à clef Jaune Boîte de fusible (Fusible principal) Jaune Noir ※ Batterie GND ※ Attention: Connectez le fil de masse noir avec une vis directement sur une partie métallique non peinte du véhicule. Toute mise sous tension sans connecter ce fil de masse risque d'endommager le système stéréo. N'oubliez surtout pas de le connecter. La peinture, etc., risque de ne pas produire une connexion appropriée à la masse et d'empêcher le fonctionnement correct de l'appareil. Prenez les précautions appropriées. Français 2_FR_J.indd 11 11 2017/12/28 18:51 Raccordements Raccordement aux entrées RCA Raccordez le caisson d’extrême grave à la sortie d’extrême grave (sortie non atténuée) ou aux prises RCA pour la sortie avant des composants audio. Remarques: • Lisez les modes d’emploi des composants raccordés, par exemple des composants audio, ainsi que ce mode d’emploi. • Dans un véhicule équipé d'un ordinateur, lorsque vous retirez la borne ⊖ de la batterie, la mémoire peut disparaître ou un défaut peut se produire dans le système électrique du véhicule. Consultez votre revendeur pour de plus amples détails. • Veuillez vous procurer un cordon RCA en vente dans le commerce. • Si les composants audio contient un DSP, raccordez le caisson d’extrême grave à la sortie d’extrême grave (sortie non atténuée) ou aux prises RCA de la sortie avant. Ne raccordez pas les prises RCA de la sortie arrière, parce que l’effet basse fréquence peut être atténué par l’effet DSP. Exemple L’exemple suivant montre le type de raccordement usuellement effectué pour un appareil stéréo embarqué. Suivez cet exemple pour raccorder votre propre appareil. Attention: Ne disposez pas les cordons de sorte qu’ils risquent d’être pris par une pièce du véhicule ou endommagés. Sinon, cela peut provoquer un choc électrique ou un incendie à cause d’un court-circuit. Composants audio (SUB WOOFER OUT, Sortie non atténuée) CW-DRA8 Fusible 10A Si les composants audio ne compor te pas de borne de commande d'alimentation, connectez les fils bleu et blanc à la ligne pour accessoires (alimentée lorsque la clef de contact est placée sur ACC). ② Cordon de connection à 10 broches Câble RCA (disponible dans le commerce) LINE IN Bleu/Blanc Boîte de fusible Si un ronronnement se fait entendre par les haut-parleurs lorsque le moteur tourne, monter un filtre antiparasite de ligne (vendu séparément) sur le conducteur d'alimentation. Commutateur à clef Jaune Boîte de fusible (Fusible principal) Jaune Noir ※ GND ※ Batterie Attention: Connectez le fil de masse noir avec une vis directement sur une partie métallique non peinte du véhicule. Toute mise sous tension sans connecter ce fil de masse risque d'endommager le système stéréo. N'oubliez surtout pas de le connecter. La peinture, etc., risque de ne pas produire une connexion appropriée à la masse et d'empêcher le fonctionnement correct de l'appareil. Prenez les précautions appropriées. Composants audio Câble RCA (disponible dans le commerce) CW-DRA8 Lorsque la sortie de les composants audio est une prise RCA, utilisez un cordon RCA divisant la sortie sur deux prises RCA, comme indiqué ci-dessus. Si le cordon de conversion n’est pas utilisé, le signal de sortie de l’extrême grave sera tronqué de moitié. 12 Français 2_FR_J.indd 12 2017/12/28 18:51 Installation Avant de fixer le haut-parleur à endroit donné, faire une essai de raccordement pour contrôler le son. Attention: • Avant de percer un trou sous un siège, dans le coffre et, d’une manière générale, en n’importe quel point du véhicule, assurez-vous que vous pouvez le faire sans danger et que votre intervention ne conduira pas à l’endommagement du réservoir de carburant, d’une canalisation de frein ou d’un faisceau électrique; veillez également à ne pas effectuer de rayures ou d’autres dommages inutiles. • Choisissez un emplacement qui ne risque pas de gêner la conduite, l’entrée ou la sortie du véhicule et les mouvements à l’intérieur du véhicule. • Fixez bien le produit de sorte que les vibrations ou les chocs dus à la conduite ne risquent pas de le déplacer. Fixation du cordon ❶ Raccordez le cordon de connection à 10 broches ② et la télécommande ① au haut-parleur. ❷ Fixez les câbles au haut-parleur avec le support B ⑤ et immobilisez-les avec les vis auto taraudeuse ⑧. ⑧ Vis auto taraudeuse x 2 ⑤ Support B Interdiction! Fixez le cordon de sorte qu’il ne ressorte pas du côté du haut-parleur. ① Télécommande ② Cordon de connection à 10 broches Fixation du caisson d'extrême grave ❶ Retirez les 4 vis (possédant le marquage au niveau de la partie inférieure de l'unité de haut-parleur. ) ④ Support A Vis x 4 Les vis retirées ne peuvent pas être réutilisées. Retirer Attention: Cette partie devient plus chaude que d'autres parties. Soyez prudent. ❷ Accrochez les supports A ④ à l'enceinte fermement à l'aide des vis à métaux ⑦. Faites attention de ne pas coincer les câbles raccordés entre le haut-parleur et les supports A ④. ⑦ Vis à métaux x 4 ④ Support A x 2 ❸ Percez des trous de 3,6 mm de diamètre dans le métal de la voiture et fixez le caisson au véhicule à l’aide de vis auto taraudeuses ⑥. ⑥ Vis auto taraudeuse x 4 Percez quatre trous pour vis de 3,6 mm de diamètre. Français 2_FR_J.indd 13 13 2017/12/28 18:51 Installation Installation du boîtier de télécommande Installez le boîtier de télécommande sur le véhicule avec les bandes autoagrippantes fournies. ① Télécommande (Panneau arrière) Véhicule ⑨ Bandes autoagrippantes (surface rugueuse) Attention: Installez le boîtier de télécommande dans un endroit tel qu'il ne gêne en rien la conduite. Evitez d'installer le boîtier de télécommande dans un endroit où il serait exposé à la lumière du soleil ou à l'air chaud du radiateur. Sinon le produit risque de se détériorer et provoquer un incendie. Nettoyez la surface avant de poser la bande autoagrippante. ⑨ Bandes autoagrippantes (surface douce) Remplacement de fusible Remplacez le fusible défectueux par un autre du calibre spécifié. Attention: Ne remplacer le fusible que par un autre du même calibre (ampérage) marqué dessus. 10A dans ce cas. Retrait Insertion Fusible Fusible de rechange de 10A Couvercle Support de fusible ❶ Ouvrez le couvercle. ❷ Prenez le fusible et tirez. Fonctionnement Désignation de chaque pièce (Télécommande) Éclairage À la mise sous tension, l’éclairage s’allume. Commande VOLUME (Bouton de réglage de la sensibilité de l’entrée) ❶ Insérez avec précautions le fusible dans son support et appuyez avec le doigt pour qu’il soit introduit à fond. ❷ Fermez le couvercle. Réglage du son (par la télécommande) ❶ Tournez le bouton de réglage FREQUENCY pour régler la fréquence de coupure (les fréquences supérieures à cette fréquence sont coupées). Tourner le bouton de réglage FREQUENCY pour régler à volonté la balance entre les basses de haut-parleurs arrière et les basses de cet appareil. 50 Hz Commande FREQUENCY (Bouton de réglage de la fréquence de coupure) Commutateur PHASE (Commutateur de phase) 125 Hz Niveau de pression acoustique Grave Grave Aigu Aigu Fréquence ❷ Mettre les basses fréquences en phase. Remarque: Une puissance d'entrée importante peut déclencher la protection du circuit pour le fonctionnement de cette unité. Cette protection réduira le niveau de sortie. Dans ce cas, mettre le volume sur «MIN» pendant un moment puis cette unité recommencera automatiquement à fonctionner. Le son est audible même lorsque la télécommande n’est pas raccordée, mais les opérations décrites dans cette section ne sont pas disponibles. Dans ce cas, le volume, la fréquence de coupure et la phase sont tels que définis par défaut, avec une fréquence de coupure de 125 Hz et une phase de 0° (positive). 14 La tonalité des basses fréquences varie en fonction de la position de l'appareil, de son orientation et de la fréquence de transition. Elle est réglable par la position du commutateur PHASE. Choisir le position de ce commutateur selon son goût. [0°] indique la phase normale et [180°] indique la phase inversée. ❸ Tournez le bouton de réglage VOLUME pour régler les fréquences inférieures au niveau souhaité. Pour réduire le volume Pour augmenter le volume Français 2_FR_J.indd 14 2017/12/28 18:51 Dépannage Bien souvent, ce qui semble un mauvais fonctionnement de l'appareil est dû à une manipulation erronée de l'utilisateur. Avant de faire appel au réparateur, passer la tableau suivant en revue. Problème L'appareil ne peut pas être mis sous tension (l'éclairage ne s'allume pas). Cause Remède • Le fusible est grillé. • Contrôlez les polarités ⊕ et ⊖ des cordons et assurez-vous que les cordons ne sont pas en court-circuit, puis remplacez le fusible par un fusible du même calibre. • Rebranchez les cordons comme il convient en vous reportant à l'exemple de connexion (page 11, 12). • La broche d'alimentation (jaune) du câble à 10 broches n'est pas raccordée. • Branches le cordon comme il convient en vous reportant à l'exemple de connexion (page 11, 12). • Fixez la borne de masse à une partie métallique du véhicule (une partie non peinte) par un serrage soigneux. • Introduisez à fond le connecteur. • Vérifiez les raccordements de tous les cordons puis reliez le câble ⊖ à la batterie. • La broche de commande d'alimentation (bleu/blanc) du câble à 10 broches n'est pas raccordée. • La broche de masse (noire) du câble à 10 broches n'est pas raccordée. • Le connecteur à 10 broches n'est pas complètement connecté. • Le câble négatif ⊖ de la batterie est débranché. Pas de son Le son est faible. La qualité sonore est insuffisante (le son est déformé). Les sons ne sont pas naturels. La télécommande ne fonctionne pas. • Vérifiez les raccordements de tous les cordons puis reliez le câble ⊖ à la batterie. • L'atténuateur de l'appareil central est sur ON. • Mettez hors service l'atténuateur. • La commande VOLUME est sur la position MIN. • Augmentez le niveau de sortie jusqu'à la valeur optimale (page 14). • Les cordons de liaison aux haut-parleurs ne sont pas convenablement raccordés. • Branchez les cordons comme il convient en vous reportant à l'exemple de connexion (page 11). • Les bornes ne sont pas convenablement raccordées. • Introduisez à fond les connecteurs et les prises. • Le niveau d’entrée est réglé trop bas. • Tournez le bouton de réglage VOLUME et réglez le niveau d’entrée à un niveau optimal. • Les bornes ne sont pas convenablement raccordées. • Branchez le cordon sur la borne REMOTE. • Assurez-vous que le cordon RCA est raccordé correctement. • Une puissance d'entrée importante peut déclencher la protection du circuit pour le fonctionnement de cette unité. • Mettre le volume sur MIN pendant un moment. • Le niveau d’entrée est réglé trop haut. • Tournez le bouton de réglage VOLUME et réglez le niveau d’entrée à un niveau optimal. • Les cordons de liaison aux haut-parleurs sont incorrectement reliés du point de vue des polarités positive ⊕ et négative ⊖. • Branchez les cordons comme il convient en vous reportant à l'exemple de connexion (page 11, 12). • Fixez la borne de masse à une partie métallique du véhicule (une partie non peinte) par un serrage soigneux. • La broche de masse (noire) du câble à 10 broches n'établit pas un bon contact. • Le câble de la télécommande est débranché. • Branchez le cordon sur la borne REMOTE. • Introduisez à fond le connecteur. L’éclairage sur la télécommande ne s’allume pas. Spécifications La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification. Puissance maximum ........................................................ 250 W Réponse en fréquence ........................................ 35 Hz - 150 Hz Coupure de fréquence ........................................ 50 Hz - 125 Hz Phase ................................................................................0˚, 180˚ Sensibilité / impédance d'entrée LINE IN ............................................................ 125 mV / 22 kΩ Alimentation ............................................................... CC 14,4 V (Tension de fonctionnement 11 V à 16 V) Courant absorbé ..................................................................10 A Sensibilité .......................................................................... 81 dB Dimensions ............................................ Largeur : 350 mm Hauteur : 75 mm Profondeur : 240 mm Poids ...................................................................................4,2 kg Français 2_FR_J.indd 15 15 2017/12/28 18:51 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Achtung: Lesen Sie diese Seite sorgfältig durch, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. WARNUNG • Trennen Sie vor der Installation oder Verdrahtung etc. unbedingt den Draht von der Minus-Klemme der Batterie ab. (Andernfalls könnte ein elektrischer Schlag oder Brand die Folge sein.) • Beim Verlängern der Zündschalter-, Batterie- oder Massekabel unbedingt ein für Fahrzeuge vorgesehene Kabel oder Leitungen gleichwertiger Qualität verwende, die einen Mindestquerschnitt von 0,75 mm2 (AWG 18) aufweisen; dies verhindert einen vorzeitgen Verschleiß und eine Beschädigung der Schutzhüllen. • Um einen Kurzschluß zu vermeiden, niemals Metallgegenstände (wie zum Beispiel Münzen oder Werkzeuge aus Metall) im Innern des Lautsprechers liegenlassen. • Dei Brandgeruch oder Rauch muß die Spannungsversorgung sofort ausgeschaltet werden, Wenden Sie sich dann so bald wie möglich an Ihren Fachhändler oder eine Kundendienststelle. AUSSCHALTEN! • Schließen Sie den Lautsprecher an Gleichstrom 12 V, negative Masse, an. • Niemals versuchen, die Lautsprecher zu öffnen oder zu verändern, weil dadurch Feuergefahr und Fehlfunktionen hervorgerufen werden können. • Nach der Entnahme der Lautsprecher aus dem Polyäthylenbeutel muß dieser für Kinder unerreichbar endzorgt werden. Wenn Kinder mit dem Bauteil spielen, besteht Erstickungsgefahr. ACHTUNG • Installation und Verdrahtung des Produkts erfordern fachmännische Fähigkeiten und Erfahrung. Um Sicherheit zu gewährleisten, lassen Sie Installation und Verdrahtung immer von Ihrem Fachhändler oder einem Spezialisten ausführen. • Der Lautsprecher darf nicht an Stellen montiert werden, die einer direkten Sonnenbestrahlung, übermäßiger Wärme oder starker Luftfeuchtigkeit ausgesetzt sind. • Die Lautsprecher nicht an stellen einbauen, wo sie Wasser oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. • Die Lautsprecher nicht an unstabilen Stellen oder Stellen, wo sie Staub ausgesetzt sind, einbauen. • Wenn die Sicherung herausgesprungen ist, überprüfen Sie zunächst, ob ein Kurzschluss vorliegt. Tauschen Sie die Sicherung dann gegen eine Sicherung mit der auf dem Sicherungskasten aufgeführten vorgeschriebenen Kapazität (Amperezahl) aus. (Die Benutzung anderer als der vorgeschriebenen Sicherungen kann einen Brand verursachen.) Überprüfen Sie das Display! Beziehen Sie sich bezüglich des Sicherungsaustausches auf die Betriebsanleitung Ihres Fahrzeuges. • Um einen Kurzschluß beim Auswechseln der Sicherung zu vermeiden, ist vor Beginn der Arbeiten das Zuleitungskabel abzuziechen. • Zur Reinigung des Lautsrecers niemals Benzin, Kerosin oder ein anderes Lösungsmittel verwenden. Zum Sauberwischen stets einen weichen, trockenen Lappen benutzen. • Die Lautsprecherkabel nacheinander mit dem entsprechenden Lautsprecherstecker verbinden. Wenn das Minuskabel des Lautsprechers mit einem anderen Kabel 16 • • • • • • • in Kontakt kommt, oder das Lautsprecherkabel an einem Metallteil der Fahrzeugkarosserie geerdet wird, hat dies eine Funktionsstörung des Lautsprechers zur Folge. Wenn unter der Sitzbank, im Innern des Kofferraums oder an einer anderen Stelle des Fahrzeugs eine Kabelöffnung angebracht werden muß, ist es unbedingt erforderlich, vorher den umliegenden Bereich zu überprüfen, damit andere Komponenten, wie zum Beispiel Kraftstofftank, Bremsleitungen oder Kabelbäume, nicht im Wege sind; ebenso darauf achten, daß andere Teile nicht verkratzt oder anderweitig beschädigt werden. Der Erdungsdraht darf weder am Airbag, an der Lenkung, am Bremsleitungssystem noch an einem anderen für die Sicherheit wichtigen Ort befestigt werden. (Dies könnte Unfälle verursachen.) Wählen Sie einen Installationsort, der weder das Fahren des Fahrzeuges beeinträchtigt noch bei plötzlichem Bremsen etc. eine Gefahr für die Mitfahrer darstellt. (Dies könnte sowohl Verletzungen als auch Unfälle verursachen.) Nach dem Einbau der Einheit sich vergewissern, daß alle Komponenten der elektrischen Anlage, wie zum Beispiel Bremsleuchten, Blinkeuchten und die Scheibenwischer, einwandfrei funktionieren. Der Fahrer muss das Fahrzeug immer an einer sicheren Stelle anhalten, bevor die folgenden Arbeiten ausgeführt werden. – Betätigung der Fernbedienung Verwenden Sie das Produkt nicht für andere Zwecke als für Montage im Fahrzeug. Stellen Sie die Lautstärke auf ein optimales Niveau ein. Eine beeinträchtigte Wahrnehmung von Umgebungsgeräuschen kann zu Verkehrsunfällen führen. Konformitätserklärung in Bezug auf die EMV-Richtlinie 2014/30/EU Konformitätserklärung in Bezug auf die RoHS-Richtlinie 2011/65/EU Hersteller: JVC KENWOOD Corporation 3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN EU-Vertreter: JVCKENWOOD Deutschland GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, DEUTSCHLAND Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte) Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Unsachgemässe oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben. Deutsch 3_GE_J.indd 16 2017/12/28 18:51 Teile Nr. Bezeichnung der Teile Außenform Menge Nr. Bezeichnung der Teile Außenform Menge Fernbedienungsgeber ① (5 m) 1 Blechschraube ⑥ (ø 5 × 16 mm) 4 10-pin-Steckverbin② dungskabel (5 m) 1 Maschinenschraube ⑦ (M4 × 16 mm) 4 Lautsprecherkabel ③ (4,3 m) 1 Blechschraube ⑧ (ø 3 × 10 mm) 2 ④ Halterung A 2 1 ⑤ Halterung B 1 Klettenbandbefestiger (Doppelseitiges Klebe⑨ band/Für Fernbedienungsgeber) Anschlüsse Achtung: Vor der Verdrahtung entfernen Sie das Kabel von der Minusklemme der Batterie. Nach dem Fertigstellen der Verdrahtung prüfen Sie die korrekte Verdrahtung erneut. Nach dem Prüfen schließen Sie das Kabel von der Minusklemme der Batterie an. Klemmen am Subwoofer POWER/SPEAKER INPUT-Klemme REMOTE-Klemme Anschließen der Fernbedienungseinheit ① Fernbedienungsgeber Leuchtet blau. Mit dem Verschlussteil der Fernbedienungsbuchse nach unten weisend anschließen. Verschlussteil Wenn die Stromversorgung einschaltet, leuchtet die Beleuchtung auf. Hinweise: • Schließen Sie immer die mitgelieferte Fernbedienungseinheit an. • Wenn das Kabel nicht richtig angeschlossen ist, leuchtet die Beleuchtung an der Fernbedienungseinheit nicht auf. • Setzen Sie nicht den Stecker von der Fernbedienung umgekehrt oder gewaltsam ein. Andernfalls besteht die Gefahr von Fehlfunktionen. Deutsch 3_GE_J.indd 17 17 2017/12/28 18:51 Anschlüsse Lautsprechereingangsanschluss Schließen Sie den Subwoofer an den Ausgangskabeln der Audio-Komponenten für die vorderen oder hinteren Lautsprecher an. Hinweise: • Lesen Sie die Bedienungsanleitung für die angeschlossenen Komponenten wie die Audio-Komponenten ebenso wie die Bedienungsanleitung. • Bei einem mit einem Computer ausgestatteten Fahrzeug kann beim Abtrennen des ⊖-Anschlusses der Batterie der Speicher gelöscht werden oder ein Fehler im elektrischen System des Fahrzeugs auftreten. Wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren Händler. • Wenn die Audio-Komponenten ein DSP enthält, nehmen Sie keinen Anschluss am hinteren Ausgang her, da der Niederfrequenz-Reproduktionseffekt durch den DSP-Effekt gedämpft werden kann. Beispiel Im Folgenden wird ein typischer Anschluss für effektiven Autostereo-Genuss gezeigt. Schließen Sie Ihr System unter Bezugnahme auf das Beispiel an. Vorderen oder Hinteren Lautsprecher Audio-Komponenten Links Rechts Achtung: Verlegen Sie die Kabel nicht in den Pfaden, wo sie sich in Fahrzeugteilen verfangen oder beschädigt werden können. Andernfalls können elektrische Schläge oder Brände durch Kurzschluss verursacht werden. Grau/Schwarz Grau SP.R INPUT Sicherung 10A CW-DRA8 Weiß/ Schwarz SP.L INPUT ② 10-pinSteckverbindungskabel Wenn das Hauptg er ät nicht mit einer Leistungsregelungsbuchse ausgestattet ist, schließen Sie bitte den blauen und den weißen Draht an die Zusatzleitung an (ACC-Zündschalter-Positionsleitung). Verbiegen Sie nicht den ummantelten Teil des Lautsprecherkabels. Andernfalls kann eine Fehlfunktion auftreten. Blau/Weiß Fahzeug-Sicherungskasten LINE IN ③ Lautsprecherkabel Wenn bei laufendem Motor ein Summgeräusch von den Lautsprechern erzeugt wird, sollte ein Entstörfilter (als Sonderzubehör erhältlich) an die Spannungsleitung angebracht werden. Zündschalter Gelb FahzeugSicherungs-kasten (Haut-sicherung) Gelb Schwarz ※ Batterie 18 Weiß GND ※ Achtung: Schließen Sie die Erdungsbuchse mit dem schwarzen Leitungsdraht GND direkt mit einer Schraube an ein unlackiertes Metallteil des Fahrzeuges an. Wenn Sie das Gerät ohne vorheriges Anschließen dieser Buchse einschalten (ON), kann das Stereosystem beschädigt werden. Schließen Sie sie daher unbedingt an. Auch lackierte Metallteile etc. sind nicht geerdet und funktionieren nicht ordnungsgemäß. Gehen Sie vorsichtig vor! Deutsch 3_GE_J.indd 18 2017/12/28 18:51 RCA-Eingangsanschluss Schließen Sie den Subwoofer an den Subwoofer-Ausgang (ohne Fader) oder die RCA-Buchsen für die vorderen Ausgänge der Audio-Komponenten an. Hinweise: • Lesen Sie die Bedienungsanleitung für die angeschlossenen Komponenten wie die Audio-Komponenten ebenso wie die Bedienungsanleitung. • Bei einem mit einem Computer ausgestatteten Fahrzeug kann beim Abtrennen des ⊖-Anschlusses der Batterie der Speicher gelöscht werden oder ein Fehler im elektrischen System des Fahrzeugs auftreten. Wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren Händler. • Bitte kaufen Sie ein separat im Fachhandel erhältliches RCA-Kabel. • Wenn die Mittengerät einen DSP enthält, schließen Sie den Subwoofer an den Subwoofer-Ausgang (ohne Fader) oder die RCA-Buchsen für den vorderen Ausgang an. Schließen Sie nicht die RCA-Buchsen für den hinteren Ausgang an, da die Niederfrequenzwiedergabe durch den DSP-Effekt gedämpft sein kann. Beispiel Im Folgenden wird ein typischer Anschluss für effektiven Autostereo-Genuss gezeigt. Schließen Sie Ihr System unter Bezugnahme auf das Beispiel an. Achtung: Verlegen Sie die Kabel nicht in den Pfaden, wo sie sich in Fahrzeugteilen verfangen oder beschädigt werden können. Andernfalls können elektrische Schläge oder Brände durch Kurzschluss verursacht werden. Wenn das Hauptg er ät nicht mit einer Leistungsregelungsbuchse ausgestattet ist, schließen Sie bitte den blauen und den weißen Draht an die Zusatzleitung an (ACC-Zündschalter-Positionsleitung). Audio-Komponenten (SUB WOOFER OUT, Ausgang ohne Fader) CW-DRA8 Sicherung 10A ② 10-pinSteckverbindungskabel RCA-Kabel (Im Fachhandel erhältliches Teil) LINE IN Blau/Weiß Fahzeug-Sicherungskasten Wenn bei laufendem Motor ein Summgeräusch von den Lautsprechern erzeugt wird, sollte ein Entstörfilter (als Sonderzubehör erhältlich) an die Spannungsleitung angebracht werden. Zündschalter Gelb FahzeugSicherungs-kasten (Haut-sicherung) Gelb Schwarz ※ GND ※ Batterie Achtung: Schließen Sie die Erdungsbuchse mit dem schwarzen LeitungsGNDdirekt mit einer Schraube an ein unlackiertes Metallteil des draht Fahrzeuges an. Wenn Sie das Gerät ohne vorheriges Anschließen dieser Buchse einschalten (ON), kann das Stereosystem beschädigt werden. Schließen Sie sie daher unbedingt an. Auch lackierte Metallteile etc. sind nicht geerdet und funktionieren nicht ordnungsgemäß. Gehen Sie vorsichtig vor! Audio-Komponenten RCA-Kabel (Im Fachhandel erhältliches Teil) CW-DRA8 Wenn die Audio-Komponenten eine einzelne RCA-Buchse ist, verwenden Sie ein RCA-Kabel, das den Ausgang in zwei RCA-Buchsen umwandelt, wie oben gezeigt. Der Subwoofer-Ausgang wird halbiert, wenn das Konverterkabel nicht verwendet wird. Deutsch 3_GE_J.indd 19 19 2017/12/28 18:51 Einbau Vor dem Einbau des Lautsprechers sollte der Klang mit einem provisorischen Anschluß überprüft werden. Achtung: • Wenn unter der Sitzbank, im Innern des Kofferraums oder an einer anderen Stelle des Fahrzeugs eine Kabelöffnung angebracht werden muß, ist es unbedingt erforderlich, vorher den umliegenden Bereich zu überprüfen, damit andere Komponenten, wie zum Beispiel Kraftstofftank, Bremsleitungen oder Kabelbäume, nicht im Wege sind; ebenso darauf achten, daß andere Teile nicht verkratzt oder anderweitig beschädigt werden. • Nehmen Sie den Einbau so vor, dass die eingebauten Komponenten nicht beim Fahren, Ein- oder Aussteigen oder Bewegen innerhalb der Fahrgastzelle stören. • Befestigen Sie das Produkt so, dass es nicht durch Vibrationen oder Erschütterungen beim Fahren bewegt wird. Das Kabel an der richtigen Stelle anbringen ⑧ Blechschraube x 2 ⑤ Halterung B ❶ 10-poligen Steckverbindungskabel ② und Fernbedienungsgeber ① an der Lautsprechereinheit anschließen. ❷ Die Kabel am Lautsprecher mit der Halterung B ⑤ anbringen und mit den Blechschrauben ⑧ befestigen. Verbot! Befestigen Sie das Kabel so, dass es nicht aus der Seite der Lautsprechereinheit herausragt. ① Fernbedienungsgeber ② 10-pin-Steckverbindungskabel Befestigen des Subwoofers ❶ Entfernen Sie die 4 Schrauben (markiert mit ) an der Unterseite des Lautsprechers. Entfernte Schrauben können nicht wiederverwendet werden. ④ Halterung A Schraube x 4 Entfernen Achtung: Dieser Teil wird heißer als andere Teile. Seien Sie vorsichtig. ❷ Befestigen Sie die Halterungen A ④ unter Verwendung der Maschinenschrauben ⑦ sorgfältig an der Lautsprechereinheit. Darauf achten, nicht die angeschlossenen Kabel zwischen Lautsprechereinheit und Halterungen A ④ einzuklemmen. ⑦ Maschinenschraube x 4 ④ Halterung A x 2 ❸ Bohren Sie die Führungsbohrungen für die ø3,6mm-Schrauben am Blechteil des Fahrzeugs und bringen die Lautsprechereinheit mit den Blechschrauben ⑥ an. ⑥ Blechschraube x 4 Bohren Sie vier Führungsbohrungen für Schrauben mit ø3,6 mm. 20 Deutsch 3_GE_J.indd 20 2017/12/28 18:51 Anbringen der Fernbedienungseinheit Installieren Sie die Fernbedienungseinheit im Fahrzeug mit dem mitgelieferten Klettenbandbefestiger. ① Fernbedienungsgeber (Rückseite) Achtung: Die Fernbedienungseinheit so montieren, daß sie beim Fahren keine Behinderung darstellt. Die Fernbedienungseinheit nicht an einer Stelle anbringen, an der sie einer direkten Sonnenbestrahlung oder Warmluft von einer Heizungsdüse ausgesetzt ist. Andernfalls kann das Produkt beeinträchtigt werden und eine Brandgefahr verursacht werden. Entfernen Sie Schmutz von der Einbauposition vor dem Anbringen des doppelseitigen Klettenbandbefestigers. Fahrzeug ⑨ Klettenbandbefestiger (harte Oberfläche) ⑨ Klettenbandbefestiger (weiche Oberfläche) Austausch der Sicherung Tauschen Sie die Sicherung gegen eine Sicherung mit der angegebenen Kapazität aus. Achtung: Tauschen Sie die Sicherung ausschließlich gegen eine Sicherung mit derselben auf der Sicherung aufgeführten Kapazität (Amperezahl) aus. Benutzen Sie eine Sicherung des Typs 10A. Herausnehmen Einsetzen Austauschsicherung 10 A Sicherung Abdeckung Sicherungshalter ❶ Die Abdeckung öffnen ❷ Mit den Händen herausziehen. Bedienung ❶ Setzen Sie die Sicherung vorsichtig in den Sicherungshalter ein und drücken Sie sie soweit wie möglich hinein. ❷ Die Abdeckung schließen. Bezeichnung der einzelnen Teile (Fernbedienungsgeber) Beleuchtung Wenn die Stromversorgung einschaltet, leuchtet die Beleuchtung auf. VOLUME-Regler (EingangsempfindlichkeitReglerknopf) FREQUENCY-Regler (Übergangsfrequenz-Regelknopf) PHASE-Schalter (Bitte einen Schalter wählen) Hinweis: Ein starker Stromeingang löst die Schutzschaltung des Geräts aus, wodurch der Ausgabepegel gesenkt wird. Drehen Sie in diesem Fall die Lautstärke für eine Weile auf „MIN“ und das Gerät wird nach einiger Zeit wieder normal funktionieren. Der Ton wird auch ausgegeben, wenn die Fernbedienungseinheit nicht angeschlossen ist, aber die in diesem Abschnitt beschriebenen Bedienungen stehen nicht zur Verfügung. In diesem Fall werden die Lautstärke, die Übergangsfrequenz und die Phase auf die vorgegebenen Standardeinstellungen gestellt, bei denen die Übergangsfrequenz 125 Hz und die Phase 0º (positiv) ist. Einstellen des Klangs (Bedienung über Fernbedienungseinheit) ❶ Drehen Sie den FREQUENCY-Reglerknopf zum Einstellen der Übergangsfrequenz (höhere Frequenzen als diese werden abgeschnitten). Die Balance zwischen den Tiefen von den Hecklautsprechern und den Tiefen von diesem Gerät mit dem FREQUENCY-Regler nach Wunsch einstellen. 50 Hz 125 Hz Schalldruckpegel Niedrig Niedrig Hoch Hoch Frequenz ❷ Die Phase der tiefen Frequenzen einstellen. Der Klang der tiefen Frequenzen kann sich abhängig von der Position des Gerätes, seiner Ausrichtung oder der Übergangsfrequenz verändern. Dies kann durch Veränderung der Position des PHASE-Schalters eingestellt werden. Diesen Schalter auf die Position einstellen, die dem persönlichen Geschmack entspricht. [0°] zeigt die normale Phase an, und [180°] bedeutet die umgekehrte Phase. ❸ Drehen Sie den VOLUME-Reglerknopf, um die niedrigen Frequenzen auf den gewünschten Pegel einzustellen. Zum Senken der Lautstärke Zum Erhöhen der Lautstärke Deutsch 3_GE_J.indd 21 21 2017/12/28 18:51 Fehlersuche Was wie eine Fehlfunktion des Gerätes erscheint, kann möglicherweise auf einen Bedienungsfehler zurückzuführen sein. Bevor Sie das Gerät zur Wartung einreichen, prüfen Sie bitte anhand dieser Tabelle, ob sich das Problem vielleicht ganz leicht beheben läßt. Störung Stromversorgung läßt sich nicht einschalten (Beleuchtung leuchtet nicht). Ursache Abhilfemaßnahme • Die Sicherung ist durchgebrannt • Die ⊕/⊖-Polarität des Netzkabels überprüfen und sich vergewissern, daß die Adern nicht kurzgeschlossen sind; danach eine Sicherung mit dem korrekten Widerstandswert einsetzen. • Die Kabel korrekt anschließen und sich dabei auf das Anschlußbeispiel (auf Seite 18, 19) beziehen. • Der Stromversorgungsstift (gelb) des 10-pin-Steckverbindungskabel ist nicht angeschlossen. • Das Kabel korrekt anschließen und sich dabei auf das Anschlußbeispiel (auf Seite 18, 19) beziehen. • Die Masseklemme an einem Metallteil des Fahrzeugs (keine lackierte Fläche) anbringen und gut festziehen. • Den Stecker bis zum Anschlag einschieben. • Alle Kabel auf korrekten Anschluß überprüfen, dann das Minuskabel ⊖ an der Batterie anschließen. • Der Steuerstift (blau/weiß) des 10-pin-Steckverbindungskabel ist nicht angeschlossen. • Der Erdungsstift (schwarz) des 10-pin-Steckverbindungskabel ist nicht angeschlossen. • Der 10-pin-Stecker ist nicht fest eingeschoben. Kein Ton Der Klang ist klein. Schlechte Klangqualität (verzerrt). Unnatürlicher Klang D i e Fe r n b e d i e n u n g funktioniert nicht. • Das Minuskabel ⊖ der Fahrzeugbatterie ist nicht angeschlossen. • Alle Kabel auf korrekten Anschluß überprüfen, dann das Minuskabel ⊖ an der Batterie anschließen. • Der Dämpfungsregler der mittleren Einheit ist nicht auf ON gestellt. • Den Dämpfungsregler auf OFF stellen. • Der VOLUME-Regler ist auf die MIN-Position gestellt. • Die Lautstärke auf den optimalen Wert erhöhen. (auf Seite 21). • Die Lautsprecherkabel sind inkorrekt angeschlossen. • Das Kabel korrekt anschließen und sich dabei auf das Anschlußbeispiel (auf Seite 18) beziehen. • Die Klemmen der Verbindung sind inkorrekt angeschlossen. • Die Stecker bzw. Anschlußbuchsen bis zum Anschlag auf die Klemmen aufschieben. • Der Eingangspegel ist niedrig eingestellt. • Drehen Sie den VOLUME-Reglerknopf, und stellen Sie den Eingangspegel auf einen optimalen Pegel ein. • Die Klemmen der Verbindung sind inkorrekt angeschlossen. • Stecken Sie das Kabel in die REMOTE-Klemme. • Prüfen Sie, ob das RCA-Kabel richtig angeschlossen ist. • Ein starker Stromeingang löst die Schutzschaltung des Geräts aus. • Drehen Sie die Lautstärke für eine Weile auf MIN. • Der Eingangspegel ist hoch eingestellt. • Drehen Sie den VOLUME-Reglerknopf, und stellen Sie den Eingangspegel auf einen optimalen Pegel ein. • Die Lautsprecherkabel wurden mit umgekehrter Polarität angeschlossen (Plusseite:⊕; Minusseite:⊖) • Schlechter Kontakt am Erdungsstift (schwarz) des 10-pin-Steckverbindungskabel. • Das Kabel korrekt anschließen und sich dabei auf das Anschlußbeispiel (auf Seite 18, 19) beziehen. • Die Masseklemme an einem Metallteil des Fahrzeugs (keine lackierte Fläche) anbringen und gut festziehen. • Die Anschlußklemmen wurden inkorrekt angeschlossen. • Stecken Sie das Kabel in die REMOTE-Klemme. • Den Stecker bis zum Anschlag einschieben. Die Beleuchtungen an der Fernbedienungseinheit leuchten nicht auf. Technische Daten Änderungen der Konstruktion und technischen Daten ohne Vorankündigung möglich. Max. Ausgangsleistung................................................... 250 W Übertragungsbereich......................................... 35 Hz - 150 Hz Abschnittfrequenz.............................................. 50 Hz - 125 Hz Phase ................................................................................0˚, 180˚ Eingangsempfindlichkeit / Impedanz LINE IN ............................................................ 125 mV / 22 kΩ 22 Leistung ...................................................... 14,4 V Gleichstrom (Betriebsspannung 11 V - 16 V) Stromverbrauch ...................................................................10 A Empfindlichkeit................................................................. 81 dB Abmessungen ..................................................Breite : 350 mm Höhe : 75 mm Tiefe : 240 mm Gewicht ..............................................................................4,2 kg Deutsch 3_GE_J.indd 22 2017/12/28 18:51 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Let op : Om veilige bediening te waarborgen, dient deze bladzijde zorgvuldig te worden doorgelezen. WAARSCHUWING • Maak de kabel van de minpool van de accu los alvorens het toestel te monteren of aan te sluiten. (Als u dit niet doet, kan kortsluiting of brand ontstaan.) • Wanneer u bedrading van de ontsteking, de accu of aarding verlengt, moet u er op letten dat u draad gebruikt dat geschikt is voor gebruik in auto’s met een kern van minstens 0,75 mm2 (AWG 18) om te voorkomen dat de draden verslijten en de isolatie beschadigd raakt, met alle gevolgen van dien. • Om kortsluiting te voorkomen mag u nooit metalen voorwerpen (zoals muntjes of gereedschappen) in de luidspreker brengen of achterlaten. • Wanneeer er rook of een vreemde geur uit de luidsprekers komt, moet u direct de spanning uit (OFF) schakelen. Raadpleeg vervolgens spoedig uw handelaar of een erkend onderhoudscentrum. SPANNING UIT! • Sluit de luidspreker aan op 12 V gelijkstroom, negatieve aarding. • Voorkom brand of beschadiging en open derhalve de luidsprekers niet en breng er geen veranderingen in aan. • Nadat u de luidsprekers uit de polyethyleen zak heeft verwijderd, moet u deze zak weggooien. Zorg dat de zak uit de buurt van kinderen blijft. Kinderen zouden met de zak kunnen gaan spelen en de zak bijvoorbeeld over hun hoofd trekken met verstikking tot gevolg. • • • • • • benzinetank, remleidingen, of de bedradingsbundel en wees voorzichtig dat u geen krassen of andere beschadigingen maakt. De massadraad mag niet worden vastgemaakt aan een airbag, de stuurinrichting of de remleidingen, noch aan bouten of moeren van andere cruciale veiligheidsonderdelen. (Dit kan ongevallen veroorzaken.) Monteer het toestel op een plaats waar het de bestuurder niet hindert tijdens het rijden en waar het geen gevaar kan veroorzaken voor de passagiers bij plotse remmanoeuvres, enz. (Dit kan letsels of ongevallen veroorzaken.) Nadat u het toestel gemonteerd hebt, dient u te controleren of de elektrische uitrusting van de auto zoals de remlichten, de richtingaanwijzers en de ruitenwissers normaal functioneren. De bestuurder moet het voertuig op een veilige en daartoe geschikte plaats parkeren voor de volgende handelingen wordt uitgevoerd. – Gebruiken van de afstandsbediening Gebruik het product niet voor andere doeleinden dan waarvoor het bedoeld is, namelijk bevestiging in een voertuig. Houd het geluidsvolume op een aangenaam niveau. Het niet kunnen horen van verkeersgeluiden van buiten uw auto kan leiden tot verkeersongevallen. LET OP • De installatie en bedrading van dit product vereisen professionele vaardigheden en ervaring. Om veiligheidsredenen moet u uw dealer of een hierin gespecialiseerde installateur de installatie en bedrading laten uitvoeren. • Installeer de luidspreker niet op een plek die bloot staat aan direct zonlicht of grote hitte of vochtigheid. • Installeer de luidsprekers niet op plaatsen waar ze mogelijk aan water of vocht bloot worden gesteld. • Installeer de luidsprekers niet op stoffige plaatsen of instabiele plaatsen onderworpen aan trillingen. • Als de zekering doorbrandt, moet u eerst controleren of de aansluitdraad niet is kortgesloten en vervolgens de zekering vervangen door een zekering met de op de zekeringkast aangeduide stroomsterkte. (Het gebruik van zekeringen met een andere stroomsterkte dan voorgeschreven kan brand veroorzaken.) Lees de aanduiding! Raadpleeg het instructieboekje van het voertuig voor het vervangen van de zekering. • Om kortsluiting bij het vervangen van zekeringen te voorkomen, dient u eerst de bedradingsbundel los te koppelen. • Gebruik geen benzine, nafta, of andere oplosmiddelen om de luidspreker schoon te maken. Maak de luidspreker schoon met een zachte, droge doek. • Bevestig de draden van de luidspreker apart aan de correcte luidspreker-aansluitingen. Delen van de negatieve luidspreker-draad of van de aarding naar metalen onderdelen van de auto kan ertoe leiden dat dit toestel defect raakt. • Wanner u een gat maakt onder een stoel, in de bagageruimte of ergens anders in het voertuig, dient u te controleren of er zich aan de andere kant geen gevaarlijke dingen bevinden die u zou kunnen beschadigen, zoals de Conformiteitsverklaring met betrekking tot EMC-richtlijn 2014/30/EU Conformiteitsverklaring met betrekking tot RoHS-richtlijn 2011/65/EU Fabrikant: JVC KENWOOD Corporation 3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN EU-vertegenwoordiger: JVCKENWOOD Deutschland GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, GERMANY Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur (van toepassing voor landen met gescheiden afvalinzamelingssystemen) Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet bij het normale huishoudelijke afval mogen. Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. Voor inleveradressen zie www.nvmp.nl, www.ictmilieu. nl, www.stibat.nl. Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking van afval. Nederlands 4_NE_J.indd 23 23 2017/12/28 18:50 Onderdelen nr. Naam van onderdeel Buitenprofiel Aantal nr. Naam van onderdeel Buitenprofiel Aantal Afstandsbediening ① (5 m) 1 Zelftappende schroef ⑥ (ø 5 × 16 mm) 4 10 pens stekkersnoer ② (5 m) 1 Machineschroef ⑦ (M4 × 16 mm) 4 Luidsprekerdraad ③ (4,3 m) 1 Zelftappende schroef ⑧ (ø 3 × 10 mm) 2 ④ Bevestigingsdeel A 2 1 ⑤ Bevestigingsdeel B 1 Lus-en-haaksluiting ⑨ (Dubbelzijdig plakband/ voor afstandsbediening) Aansluitingen Let op: Voor u begint met de bedrading, moet u de stroomdraad van de negatieve pool van de accu loskoppelen. Nadat u alle bedrading gelegd heeft, moet u de bedrading nalopen en controleren. Pas nadat u gecontroleerd heeft of alles in orde is, mag u de stroomdraad weer aansluiten op de negatieve pool van de accu. Aansluitingen van de subwoofer POWER/SPEAKER INPUT aansluiting REMOTE aansluiting Aansluiten van de afstandsbediening ① Afstandsbediening Aansluiten met de vergrendeling van de stekker voor de afstandsbediening naar beneden wijzend. Vergrendeling van de stekker Licht blauw op. Wanneer de stroom wordt ingeschakeld, zal de verlichting aan gaan. Opmerkingen: • U moet de meegeleverde afstandsbediening aansluiten. • Als het snoer niet correct is aangesloten, zal de verlichting van de afstandsbediening niet oplichten. • Steek de stekker van de afstandsbediening niet ondersteboven in de aansluiting en forceer de aansluiting niet. Dit kan leiden tot storingen. 24 Nederlands 4_NE_J.indd 24 2017/12/28 18:50 Luidspreker-ingangsaansluiting Sluit de subwoofer aan op de uitgangssnoeren voor de voor- of achterluidsprekers van de geluid bestanddelen. Opmerkingen: • Lees naast deze handleiding ook de handleidingen van de aangesloten apparatuur, zoals die van de geluid bestanddelen of het hoofdtoestel. • In een met computer uitgerust voertuig kan, wanneer u de ⊖-pool van de accu verwijdert, het geheugen verdwijnen of er kan zich een defect in het elektrische systeem van het voertuig voordoen. Neem contact op met uw dealer voor meer informatie. • Wanneer de geluid bestanddelen voorzien is van een DSP, kunt u de achter-uitgang niet gebruiken, omdat de reproductie van lage tonen door het effect van de DSP gedempt kan worden. Voorbeeld Hier volgt een typisch aansluitvoorbeeld voor een effectief auto-stereosysteem. Sluit uw systeem aan op basis van het voorbeeld. Voor of achter luidspreker Links Rechts Geluid bestanddelen Let op: Leid de snoeren niet zo dat ze geraakt of beschadigd kunnen worden door onderdelen van het voertuig. Doet u dit niet, dan kan er kortsluiting optreden met als gevolg elektrische schokken of brand. Grijs/Zwart Grijs SP.R INPUT Zekering 10A CW-DRA8 Wit Wit/ Zwart SP.L INPUT ② 10 pens stekkersnoer Als geen spanningsaansluiting is voorzien op het centrale toestel, moet u de blauw/witte draden aansluiten op het accessoirecircuit (circuit van de ACC-stand van het contactslot). U mag het gedeelte van het luidsprekersnoer dat met plastic is afgeschermd niet verbuigen. Dit kan leiden tot storingen. Blauw/Wit LINE IN ③ Luidsprekerdraad Autozekeringenbox Indien u een bromtoon via de luidsprekers hoort wanneer de motor draait, moet u een lijnruisfilter (los verkrijgbaar) op het spanningssnoer aansluiten. Contactschakelaar Geel Autozekeringenbox (Hoofdzekering) Geel Zwart ※ Accu GND ※ Let op: Verbind de massa-aansluiting van de zwarte voedingskabel rechtstreeks met een schroef op een niet-gelakt metalen deel van het voertuig. Wanneer u de spanning inschakelt voordat deze massaverbinding is gemaakt, kan het stereosysteem beschadigd worden. Vergeet deze verbinding niet te maken. De massaverbinding mag niet tot stand worden gebracht en zal niet werken op gelakte metalen onderdelen. Houd hier rekening mee. Nederlands 4_NE_J.indd 25 25 2017/12/28 18:50 Aansluitingen RCA (tulpstekker) ingangsaansluiting Verbind de subwoofer met de subwoofer uitgangsaansluiting (non-fader) of met de RCA (tulpstekker) voor-uitgangsaansluitingen van de geluid bestanddelen. Opmerkingen: • Lees naast deze handleiding ook de handleidingen van de aangesloten apparatuur, zoals die van de geluid bestanddelen of het hoofdtoestel. • In een met computer uitgerust voertuig kan, wanneer u de ⊖-pool van de accu verwijdert, het geheugen verdwijnen of er kan zich een defect in het elektrische systeem van het voertuig voordoen. Neem contact op met uw dealer voor meer informatie. • Schaf apart een in de handel verkrijgbaar RCA (tulpstekker) snoer aan. • Wanneer de geluid bestanddelen is uitgerust met een DSP, dient u de subwoofer te verbinden met de subwoofer uitgangsaansluiting (non-fader) of met de RCA (tulpstekker) voor-uitgangsaansluitingen. Maak geen verbinding met de RCA (tulpstekker) achter-uitgangsaansluitingen, want de DSP effecten kunnen dan de weergave van de lage tonen juist dempen. Voorbeeld Hier volgt een typisch aansluitvoorbeeld voor een effectief auto-stereosysteem. Sluit uw systeem aan op basis van het voorbeeld. Let op: Leid de snoeren niet zo dat ze geraakt of beschadigd kunnen worden door onderdelen van het voertuig. Doet u dit niet, dan kan er kortsluiting optreden met als gevolg elektrische schokken of brand. Geluid bestanddelen (SUB WOOFER OUT, Non-fader uitgang) CW-DRA8 Zekering 10A Als geen spanningsaansluiting is voorzien op het centrale toestel, moet u de blauw/witte draden aansluiten op het accessoirecircuit (circuit van de ACC-stand van het contactslot). ② 10 pens stekkersnoer RCA-kabel (in de handel verkrijgbaar) LINE IN Blauw/Wit Autozekeringenbox Indien u een bromtoon via de luidsprekers hoort wanneer de motor draait, moet u een lijnruisfilter (los verkrijgbaar) op het spanningssnoer aansluiten. Contactschakelaar Geel Autozekeringenbox (Hoofdzekering) Geel Zwart ※ GND ※ Accu Let op: Verbind de massa-aansluiting van de zwarte voedingskabel rechtstreeks met een schroef op een niet-gelakt metalen deel van het voertuig. Wanneer u de spanning inschakelt voordat deze massaverbinding is gemaakt, kan het stereosysteem beschadigd worden. Vergeet deze verbinding niet te maken. De massaverbinding mag niet tot stand worden gebracht en zal niet werken op gelakte metalen onderdelen. Houd hier rekening mee. Geluid bestanddelen RCA-kabel (in de handel verkrijgbaar) CW-DRA8 Wanneer de uitgangsaansluiting van de geluid bestanddelen uit een enkele RCA (tulp) aansluiting bestaat, dient u een RCA (tulpstekker) snoer te gebruiken die deze uitgang omzet naar twee RCA (tulp) stekkers, zoals u hierboven kunt zien. Het vermogen van de subwoofer zal worden gehalveerd als u een dergelijke adapterkabel niet gebruikt. 26 Nederlands 4_NE_J.indd 26 2017/12/28 18:50 Installatie Alvorens de luidsprekers definitief op hun plaats te installeren, moet u eerst het geluid controleren. Let op: • Wanner u een gat maakt onder een stoel, in de bagageruimte of ergens anders in het voertuig, dient u te controleren of er zich aan de andere kant geen gevaarlijke dingen bevinden die u zou kunnen beschadigen, zoals de benzinetank, remleidingen, of de bedradingsbundel en wees voorzichtig dat u geen krassen of andere beschadigingen maakt. • Installeer het toestel op een plek waar het de besturing van het voertuig, het betreden of verlaten van het voertuig en de beweging in het voertuig niet kan hinderen. • Zet het product stevig vast zodat het niet kan bewegen als gevolg van de trillingen en stoten tijdens de rit. Vastzetten van de bedrading ❶ Sluit de 10 pens stekkersnoer ② en de afstandsbediening ① aan op de luidsprekereenheid. ❷ Bevestig de bedrading aan de luidsprekereenheid met bevestigingsdeel B ⑤ en zet deze vast met de zelftappende schroeven ⑧. ⑧ Zelftappende schroef x 2 ⑤ Bevestigingsdeel B Verbod! Zet het snoer zo vast dat dit niet uit de zijkant van de luidsprekereenheid steekt. ① Afstandsbediening ② 10 pens stekkersnoer Vastzetten van de subwoofer ) ❶ Verwijder 4 schroeven (gemarkeerd aan de onderkant van de luidspreker eenheid. Verwijderde schroeven kunnen niet opnieuw worden gebruikt. Schroef x 4 ④ Bevestigingsdeel A Verwijderen Let op: Dit gedeelte wordt heter dan andere delen. Doe voorzichtig. ❷ Bevestig de Bevestigingsdeel A ④ aan de luidsprekereenheid veilig gebruik van de machineschroeven ⑦. Wees voorzichtig, zodat de aangesloten kabels niet krijgen in de eenheid tussen de spreker en Bevestigingsdeel A ④. ⑦ Machineschroef x 4 ④ Bevestigingsdeel A x 2 ❸ Boor gaatjes voor ø 3,6 mm schroeven in een metalen deel van het voertuig en bevestig de luidsprekereenheid aan het voertuig met de zelftappende schroeven ⑥. ⑥ Zelftappende schroef x 4 Boor vier gaatjes voor ø 3,6 mm schroeven voor. Nederlands 4_NE_J.indd 27 27 2017/12/28 18:50 Installatie Installeren van de afstandsbediening Installeer de afstandsbediening in het voertuig met behulp van het meegeleverde lus-en-haaksluiting. ① Afstandsbediening (Achterpaneel) Voertuig ⑨ Lus-en-haaksluiting (harder oppervlak) Let op: Installeer de afstandsbediening zodat deze niet in de weg zit bij het besturen van de auto. Vermijd plekken waar de afstandsbediening bloot kan staan aan direct zonlicht of de hete luchtstroom van de verwarming. Anders kan het product te lijden krijgen, hetgeen kan resulteren in brandgevaar. Maak de installatieplek netjes schoon voor u het lus-en-haaksluiting aanbrengt. ⑨ Lus-en-haaksluiting (zachter oppervlak) Vervangen van de zekering Vervang de zekering door een zekering met dezelfde stroomsterkte. Let op: Vervang de zekering door een zekering met dezelfde capaciteit (stroomsterkte), zoals aangegeven op de zekering. Deze zekering heeft een stroomsterkte van 10A. Verwijderen Plaatsen Zekering Reservezekering 10 A Afdekking Zekeringhouder ❶ Open de afdekking. ❷ Neem de zekering vast met uw vingers en trek ze omhoog. Bediening Naam van elk onderdeel (Afstandsbediening) Verlichting Wanneer de stroom wordt ingeschakeld, zal de verlichting aan gaan. VOLUME regelaar (Ingangsgevoeligheid instelknop) FREQUENCY regelaar (Afsnijd-frequentie instelknop) PHASE schakelaar (Fase keuzeschakelaar) ❶ Plaats de zekering voorzichtig in de zekeringhouder en druk ze volledig in met uw vinger. ❷ Sluit de afdekking. Instellen van de geluidsweergave (afstandsbediening) ❶ Verdraai de FREQUENCY instelknop om de afsnijd-frequentie in te stellen (frequenties hoger dan de ingestelde frequentie zullen worden afgesneden). Verdraai de FREQUENCY regelaar om de balans tussen de lage tonen van de achterluidsprekers en de lage tonen van deze luidspreker als gewenst in te stellen. 50 Hz 125 Hz Geluidsdrukniveau Laag Laag Hoog Hoog Frequentie ❷ Stel de lage frequentiefase in. Opmerking: Grote stroominvoer zorgt ervoor dat het beveiligingscircuit voor dit apparaat werkt waardoor het uitvoerniveau wordt verlaagd. Zet in dergelijke gevallen het volume naar „MIN” waarna dit toestel na verloop van tijd automatisch weer begint te werken. Ook wanneer de afstandsbediening niet is aangesloten zal er geluid worden weergegeven, maar de bedieningsmethoden zoals beschreven in dit gedeelte zijn dan niet beschikbaar. In dit geval worden het volume, de afsnijdfrequentie en de fase ingesteld op de voorgeprogrammeerde standaardinstellingen, waarbij de afsnijdfrequentie wordt ingesteld op 125 Hz en de fase op 0º (positief). 28 De lage frequentietoon is mogelijk variabel afhankelijk van de positie van deze luidspreker, de richting of de overgangsfrequentie. U kunt dit indien nodig bijstellen met de PHASE schakelaar. Druk deze schakelaar in de stand waarbij het geluid volgens u het beste is. [0°] geeft de normale fase aan terwijl [180°] de aanduiding is voor de omgekeerde fase. ❸ Draai aan de VOLUME instelknop om de lage frequenties in te stellen op het gewenste niveau. Lager volume Hoger volume Nederlands 4_NE_J.indd 28 2017/12/28 18:50 Oplossen van problemen Problemen worden vaak veroorzaakt door een onjuiste bediening. Zie daarom de onderstaande tabel alvorens de luidspreker voor reparatie weg te brengen indien er iets mis lijkt te zijn. Probleem De stroom kan niet worden ingeschakeld (de verlichting gaat niet aan). Oorzaak Oplossing • De zekering is doorgebrand. • C o n t r o l e e r d e ⊕/⊖ p o l a r i t e i t v a n h e t stroomsnoer en of de bedrading nergens kortgesloten is en vervang vervolgens de zekering door een met het opgegeven vermogen. • Sluit de snoeren op de juiste manier aan door het aansluitingsvoorbeeld op blz. 25, 26 te raadplegen. • De stroomvoorzieningspen (geel) van de 10pens snoer-aansluiting is niet doorverbonden. • Sluit het snoer op de juiste manier aan door het aansluitingsvoorbeeld op blz. 25, 26 te raadplegen. • Bevestig de aarding aan een metalen gedeelte van het voertuig (niet aan een gelakt deel) door het goed vast te schroeven. • Steek de stekker er goed in. • Controleer alle verbindingen van alle snoeren en sluit vervolgens de ⊖ kabel weer op de accu aan. • De stroombedieningspen (blauw/wit) van de 10-pens snoer-aansluiting is niet doorverbonden. • De aardingspen (z war t) van de 10-pens snoer-aan-sluiting is niet doorverbonden. • De 10-pens stekker is niet goed aangesloten. Geen geluid Het geluid klinkt zacht. De geluidskwaliteit is slecht (geluid is vervormd). Het geluid is onnatuurlijk. De afstandsbediening doet het niet. • De negatieve ⊖ kabel van de accu van de auto is losgekoppeld. • Controleer alle verbindingen van alle snoeren en sluit vervolgens de ⊖ kabel weer door de accu aan. • De demper van de geluid bestanddelen staat aan (ON). • Schakel de demping uit. • De VOLUME instelling staat op de laagste (MIN) stand. • Stel het volume in op het optimale niveau door blz. 28 te raadplegen. • De luidspreker-snoeren zijn niet op de juiste manier aangesloten. • Sluit het snoer op de juiste manier aan door het aansluitingsvoorbeeld op blz. 25 te raadplegen. • De aansluitingen zijn niet op de juiste manier gemaakt. • Steek de stekkers helemaal in de aansluitingen. • Het ingangsniveau staat te laag. • Verdraai de VOLUME instelknop en stel het ingangsniveau in op een geschikt niveau. • De aansluitingen zijn niet op de juiste manier gemaakt. • Verbind het snoer met de REMOTE aansluiting. • Controleer of het RCA (tulpstekker) snoer op de juiste manier is aangesloten. • Een grote stroomingang zorgt ervoor dat het beschermingscircuit voor dit apparaat werkt. • Zet het volume op MIN voor enige tijd. • Het ingangsniveau staat te hoog. • Verdraai de VOLUME instelknop en stel het ingangsniveau in op een geschikt niveau. • De luidspreker-snoeren zijn aangesloten met omgekeerde positieve ⊕ en negatieve ⊖ polariteit. • Sluit de snoeren op de juiste manier aan door het aansluitingsvoorbeeld op blz. 25, 26 te raadplegen. • Bevestig de aarding aan een metalen gedeelte van het voertuig (niet aan een gelakt deel) door het goed vast te schroeven. • De aardingspen (z war t) van de 10-pens snoer-aan-sluiting is niet goed doorverbonden. • Het snoer van de afstandsbediening is niet aangesloten. • Verbind het snoer met de REMOTE aansluiting. • Steek de stekker er goed in. De verlichting van de afstandsbediening licht niet op. Specificaties Ontwerp en technische gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar. Max. uitgangsvermogen ................................................. 250 W Frequentiebereik ................................................ 35 Hz - 150 Hz Frequentie afkappen .......................................... 50 Hz - 125 Hz Fase ...................................................................................0˚, 180˚ Ingangsgevoeligheid / impedantie LINE IN ............................................................ 125 mV / 22 kΩ Vermogen .................................................. 14,4 V gelijkstroom (11 V - 16 V Bedrijfsspanning) Stroomverbruik....................................................................10 A Gevoeligheid ..................................................................... 81 dB Afmetingen...................................................Breedte : 350 mm Hoogte : 75 mm Diepte : 240 mm Gewicht ..............................................................................4,2 kg Nederlands 4_NE_J.indd 29 29 2017/12/28 18:50 ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA Attenzione: Per un uso sicuro dell’apparecchio, leggete attentamente questa pagina. AVVERTENZA • Prima di effettuare il montaggio o il cablaggio, ecc., assicuratevi di rimuovere il cavo dal terminale negativo della batteria. (Altrimenti si può verificare un corto circuito o un incendio.) • Nel posare I cavi di accensione, della batteria e di messa a terra, usare cavi per automobile o di altro tipo da 0,75 mm2 di sezione (AWG 18) o più per evitare che si deteriorino e che il loro isolamento si consumi eccessivamente. • Per evitare corto circuiti, non lasciare mai degli oggetti metallici, ad esempio monete ed utensili, all’interno del diffusore. • Se l’unità generasse odori anormali, spegnere la subito. Entrate quindi immediatamente in contatto con il vostro rivenditore di fiducia. SPEGNIMENTO! • Collegare il diffusore ad una sorgente di c.c. a 12 V, terra negativa. • Non tentate di aprire o modificare l’unità, dato che ciò potrebbe causare incendi o errori di funzionamento. • Estratta l’unità dal sacchetto in polietilene, gettatelo in modo che non possa cadere in mano a bambini. Essi potrebbero altrimenti rimanere soffocati. • Quando effettuate il montaggio, assicuratevi che il luogo di installazione dell’unità non causerà dei fastidi durante la guida né pericoli ai passeggeri per via di una frenata improvvisa, ecc. (Causa di lesioni personali o incidenti.) • Installata l’unità, controllare che le varie spie, le frecce, I tergicristallo e le altre parti elettriche funzionino in modo normale. • Prima di fare quanto segue, il conducente deve sempre fermare il veicolo in un luogo sicuro. – Uso del telecomando • Non usare il prodotto per scopi che non siano l’installazione su di un veicolo. • Mantenere il volume del suono ad un livello ottimale. L’impossibilità di sentire rumori esterni può essere causa di incidenti. ATTENZIONE • L’installazione ed i collegamenti elettrici del prodotto richidono abilità ed esperienza. Per assicurare la sicurezza, accertarsi di far eseguire l’installazione ed i collegamenti elettrici dal proprio rivenditore o operaio specializzato. • Non installare il diffusore in luoghi esposti a luce solare diretta o calore eccessivo. • Non installate I diffusori in posizioni esposte ad acqua ed umidità. • Non Installate I diffusori in posizioni pericolose o instabili o esposte a polvere e sporco. • Se dovesse saltare il fusibile, controllate innanzitutto se è in corto il cavo, poi sostituite il fusibile con uno del tipo indicato (con l’amperaggio giusto) sulla scatola del fusibile. (L’utilizzo di fusibili diversi da quello indicato può causare un incendio.) Controllate il display! Per sostituire il fusibile, fate riferimento al manuale delle istruzioni dei veicolo. • Per prevenire corto circuiti durante la sostituzione di un fusibile, scollegare per prima cosa il fascio fili. • Non usare benzina, nafta o solventi per pulire il diffusore. Usare solo un panno morbido e pulito. • Collegare i cavi del diffusore ai connettori appropriati separatamente. Condividendo il filo negativo o la messa a terra dei due diffusori in un punto metallico del telaio della vettura il sistema può non funzionare. • Quando si apre un foro sotto il sedile, all’interno del bagagliaio o in un altro punto del veicolo, controllare che con vi sia alcun oggetto pericoloso dall’altra parte, ad esempio il serbatoio di benzina, le tubazioni dei freni o un fascio fili, e fare inoltre attenzione a non graffiare o danneggiare parti in vista. • Per un cablaggio con messa a terra, non dovete fissare il cavo all’airbag, al sistema dello sterzo o a quello frenante né a dei bulloni o dati delle unità di sicurezza. (Altrimenti si possono verificare degli incidenti.) 30 Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva EMC 2014/30/UE Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva RoHS 2011/65/UE Produttore: JVC KENWOOD Corporation 3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN Rappresentante UE: JVCKENWOOD Deutschland GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, GERMANY Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche (valido per i paesi che hanno adottato sistemi di raccolta separata) I prodotti recanti il simbolo di un contenitore di spazzatura su ruote barrato non possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti di casa. I vecchi prodotti elettrici ed elettronici devono essere riciclati presso una apposita struttura in grado di trattare questi prodotti e di smaltirne i loro componenti. Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel luogo a voi più vicino, contattare l’apposito ufficio comunale. Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a conservare la natura e a prevenire effetti nocivi alla salute e all’ambiente. Italiano 5_IT_J.indd 30 2017/12/28 18:50 Parti No. Nome della parte Forma esterna Quantità No. Nome della parte Forma esterna Quantità Telecomando ① (5 m) 1 Vite filettante ⑥ (ø 5 × 16 mm) 4 10-Cavo di collegamen② to (5 m) 1 Vite per macchina ⑦ (M4 × 16 mm) 4 Cavo del diffusore ③ (4,3 m) 1 Vite filettante ⑧ (ø 3 × 10 mm) 2 ④ Montaggio A 2 1 ⑤ Montaggio B 1 Chiusura a strappo ⑨ (Adesivo a due lati/ per telecomando) Collegamenti Attenzione: Prima di eseguire i collegamenti elettrici, accertarsi di rimuovere il cavo dal terminale negativo della batteria. Dopo aver terminato tutti i collegamenti, controllare nuovamente che siano corretti. Dopo tale controllo, ricollegare il cavo al terminale negativo della batteria. Terminali del subwoofer Terminale POWER/SPEAKER INPUT Terminale REMOTE Collegamento del telecomando ① Telecomando Collegare con la parte da bloccare della presa del telecomando rivolta verso il basso. Parte da bloccare della presa Si illumina di luce blu. Quando si accende l'unità, si accende l'illuminazione. Note: • Non mancare di collegare l’unità di telecomando in dotazione. • Se il cavo non fosse collegato correttamente, l’illuminazione dell’unità di telecomando in dotazione potrebbe non avvenire. • Non inserire il connettore dell’unità di telecomando rovescio o con forza. Si potrebbero causare altrimenti delle disfunzioni. Italiano 5_IT_J.indd 31 31 2017/12/28 18:50 Collegamenti Collegamenti di ingresso del telecomando Collegare il subwoofer ai cavi di uscita dei diffusori anteriori o posteriori dei componenti audio. Note: • Leggere i manuali di istruzioni dei componenti collegati oltre a questo manuale di istruzioni. • In un veicolo dotato di computer, quando si rimuove il terminale ⊖ della batteria, la memoria potrebbe scomparire o si può verificare un difetto nell’impianto elettrico del veicolo. Consultare il proprio rivenditore per ulteriori dettagli. • Quando il componenti audio incorpora un DSP, non collegare nulla all'uscita posteriore, dato che l'effetto di riproduzione delle basse frequenze potrebbe venire attenuato dall'effetto DSP. Esempio Quanto segue mostra un collegamento tipico per un efficace godimento di un impianto stereo per auto. Collegare il proprio impianto facendo riferimento all’esempio. Diffusori anteriori o posteriori Componenti audio Sinistra Destra Attenzione: Non stendere i cavi in modo tale che possano venire presi da una parte del veicolo e danneggiati. Si potrebbero altrimenti avere folgorazioni o incendi dovuti a corto circuiti. Grigio/Nero Grigio SP.R INPUT Fusibile 10A Bianco CW-DRA8 Bianco/ Nero SP.L INPUT ② 10-Cavo di collegamento Se non c'è nessun terminale di controllo dell'alimentazione nei componenti audio, collegate i fili blu e bianco alla linea accessoria (linea di posizione ACC della chiave di accensione). Non piegare la sezione del cavo del diffusore rivestita in vinile. Si potrebbero altrimenti avere guasti. Blu/Bianco Scatola fusibili della vettura ③ Cavo del diffusore Se a motore acceso i diffusori producono un ronzio, collegate un filtro del rumore (in vendita separatamente) al filo di alimentazione. Interruttore della chiave di accensione Giallo Scatola fusibili della vettura (fusibile principale) Giallo Nero ※ Batteria 32 LINE IN GND ※ Attenzione: Collegate il terminale di massa del cavo nero direttamente con una vite su una parte di metallo nudo del veicolo,. Se accendete la corrente su ON senza aver collegato questo terminale, si può danneggiare il sistema stereo. Assicuratevi di collegarlo. Inoltre, i pannelli di metallo verniciati non sono messi a terra e non funzioneranno correttamente. Fate attenzione a questo. Italiano 5_IT_J.indd 32 2017/12/28 18:50 Collegamenti di ingresso RCA Collegare il subwoofer all’uscita del subwoofer (uscita non-fader) o alle prese RCA per l’uscita anteriore dei componenti audio. Note: • Leggere i manuali di istruzioni dei componenti collegati, come il componenti audio, oltre a questo manuale di istruzioni. • In un veicolo dotato di computer, quando si rimuove il terminale ⊖ della batteria, la memoria potrebbe scomparire o si può verificare un difetto nell’impianto elettrico del veicolo. Consultare il proprio rivenditore per ulteriori dettagli. • Si prega di acquistare separatamente un cavo RCA reperibile in commercio. • Quando le componenti audio incorpora un DSP, collegare il subwoofer all’uscita del subwoofer (uscita non-fader) o alle prese RCA per l’uscita anteriore. Non collegare le prese RCA per l’uscita posteriore dato che l’effetto di riproduzione delle basse frequenza potrebbe essere attenuato a causa dell’effetto DSP. Esempio Quanto segue mostra un collegamento tipico per un efficace godimento di un impianto stereo per auto. Collegare il proprio impianto facendo riferimento all’esempio. Attenzione: Non stendere i cavi in modo tale che possano venire presi da una parte del veicolo e danneggiati. Si potrebbero altrimenti avere folgorazioni o incendi dovuti a corto circuiti. Componenti audio (SUB WOOFER OUT, Uscita non-fader) CW-DRA8 Fusibile 10A Se non c'è nessun terminale di controllo dell'alimentazione nei componenti audio, collegate i fili blu e bianco alla linea accessoria (linea di posizione ACC della chiave di accensione). ② 10-Cavo di collegamento Cavo RCA (disponibile in commercio) LINE IN Blu/Bianco Scatola fusibili della vettura Se a motore acceso i diffusori producono un ronzio, collegate un filtro del rumore (in vendita separatamente) al filo di alimentazione. Interruttore della chiave di accensione Giallo Scatola fusibili della vettura (fusibile principale) Giallo Nero ※ GND ※ Batteria Attenzione: Collegate il terminale di massa del cavo nero direttamente con una vite su una parte di metallo nudo del veicolo,. Se accendete la corrente su ON senza aver collegato questo terminale, si può danneggiare il sistema stereo. Assicuratevi di collegarlo. Inoltre, i pannelli di metallo verniciati non sono messi a terra e non funzioneranno correttamente. Fate attenzione a questo. Componenti audio Cavo RCA (disponibile in commercio) CW-DRA8 Quando l’uscita dei Componenti audio è una singola presa RCA, usare un cavo RCA che converta l’uscita nelle due prese RCA come mostrato sopra. L’uscita del subwoofer verrà dimezzata se non si utilizza il cavo di conversione. Italiano 5_IT_J.indd 33 33 2017/12/28 18:50 Installazione Prima di fissare il diffusore in posizione, controllarne il suono. Attenzione: • Quando si apre un foro sotto il sedile, all’interno del bagagliaio o in un altro punto del veicolo, controllare che con vi sia alcun oggetto pericoloso dall’altra parte, ad esempio il serbatoio di benzina, le tubazioni dei freni o un fascio fili, e fare inoltre attenzione a non graffiare o danneggiare parti in vista. • Installare in una posizione che non disturba la guida, l’ingresso o l’uscita dal veicolo ed i movimenti all’interno della cabina del veicolo. • Fissare saldamente il prodotto in modo che non possa muoversi a causa di vibrazioni o urti durante la guida. Fissaggio del cavo in posizione ❶ Collegare il 10-cavo di collegamento ② ed il telecomando ① al diffusore. ❷ Fissare i cavi del diffusore con il montaggio B ⑤ e fissarlo al suo posto con le viti filettanti ⑧. ⑧ Vite filettante x 2 ⑤ Montaggio B Divieto! Fissare il cavo in modo che non protruda dal lato del diffusore. ① Telecomando ② 10-Cavo di collegamento Fissaggio del subwoofer ❶ Rimuovere le 4 viti (contrassegnate nella parte inferiore dell’unità diffusore. Le viti rimosse non possono essere riutilizzate. ) ④ Montaggio A Vite x 4 Rimuovere Attenzione: Questa parte diventa più calda di altre parti. Fare attenzione. ❷ Attaccate i montaggio A ④ sull’unità altoparlante in modo ben saldo usando le viti per macchina ⑦. Badare a che i cavi collegati non si frappongano fra il diffusore e i montaggio A ④. ⑦ Vite per macchina x 4 ④ Montaggio A x 2 ❸ Praticare i fori pilota per le viti da ø3,6 mm nella parete metallica del veicolo ed applicare il diffusore al veicolo utilizzando le viti filettanti ⑥. ⑥ Vite filettante x 4 Praticare quattro fori pilota per viti da ø3,6 mm. 34 Italiano 5_IT_J.indd 34 2017/12/28 18:50 Installazione del telecomando Installare l’unità di telecomando in dotazione sul veicolo facendo uso della chiusura a strappo in dotazione. ① Telecomando Attenzione: Installare il telecomando in una posizione in cui non intralci la guida. Evitare di installarlo in luoghi soggetti a luce solare diretta o aria calda dall'impianto di riscaldamento. In caso contrario il prodotto potrebbe degradare e si potrebbero avere rischi di fiamme. Prima di applicare la chiusura a strappo, pulire bene la sua posizione di applicazione. (Pannello posteriore) Veicolo ⑨ Chiusura a strappo (superficie più dura) ⑨ Chiusura a strappo (superificie più morbida) Sostituzione del fusibile Sostituite il fusibile solo con uno dall'amperaggio specificato. Sostituite il fusibile solo con uno dall'amperaggio specificato. Attenzione: Assicuratevi di sostituire il fusibile con uno dallo stesso amperaggio. Questo è un fusibile da 10A. Rimozione Installazione Fusibile Fusibile di sostituzione 10 A Coperchio Porta fusibile ❶ Aprire il coperchio. ❷ Prenderlo il fusibile e tirare. Funzionamento Nomenclatura (Telecomando) ❶ Installate il fusibile delicatamente nel porta fusibile e premetelo completamente verso l’interno con il dito. ❷ Chiudere il coperchio. Regolazione del suono (Funzionamento telecomando) Illuminazione Quando si accende l'unità, si accende l'illuminazione. ❶ Ruotare la manopola di controllo FREQUENCY per regolare la frequenza di taglio (le frequenze più alte di questa frequenza vengono tagliate). Manopola VOLUME (Manopola di controllo sensibilità in ingresso) Ruotare la manopola FREQUENCY per regolare il bilanciamento tra i bassi dei diffusori posteriori ed i bassi di questa unità come desiderato. 50 Hz 125 Hz Manopola FREQUENCY (Manopola di controllo frequenza di taglio) Intensità suono Bassa Bassa Comando PHASE (Selettore di fase) Nota: Una grande potenza di ingresso farà sì che il circuito di protezione per questa unità sia azionato, riducendo il livello di uscita. In questo caso, portare il volume su “MIN” per un certo tempo, quindi alla fine quest’unità inizierà automaticamente a funzionare nuovamente. L’audio viene prodotto anche quando l’unità di telecomando in dotazione non è collegata, ma in tal caso le operazioni descritte in questa sezione non sono possibili. In tal caso, il volume, la frequenza di taglio e la fase vengono regolati sui valori predefiniti, con i quali la frequenza di taglio è di 125 Hz e la fase 0° (positiva). Alta Alta Frequenza ❷ Regolare la fase delle basse frequenze. Il tono delle basse frequenze potrebbe variare a seconda della posizione dell'unità, del suo orientamento o della frequenza di turn-over. Ciò può essere regolato cambiando la posizione del comando PHASE. Impostare questo comando su una delle due posizioni a seconda delle proprie preferenze. [0°] indica la fase normale e [180°] indica la fase inversa. ❸ Ruotare la manopola di controllo VOLUME per regolare le basse frequenze sul livello desiderato. Per diminuire il volume Per aumentare il volume Italiano 5_IT_J.indd 35 35 2017/12/28 18:50 Risoluzione dei problemi Spesso, apparenti malfunzionamenti sono dovuti a un errore dell'utilizzatore. Prima di richiedere riparazioni, consultare le seguenti tabelle. Problema L'unità non si accende (l'illuminazione non si accende). Causa Rimedio • Un fusibile è saltato. • Controllare che le polarità ⊕ e ⊖ del cavo di alimentazione e degli altri cavi non siano in corto circuito e se necessario sostituire il fusibile installato con un altro del giusto amperaggio. • Ricollegare i cavi correttamente consultando in proposito l'esempio di collegamento a pag 32, 33. • Il piedino di alimentazione giallo del cavo di collegamento a 10 piedini non è collegato. • Collegare il cavo correttamente consultando l'esempio a pag 32, 33. • Applicare il cavo di messa a terra ad una sezione metallica del veicolo, e non ad una dipinta fissandolo fermamente con la vite. • Inserire a fondo il connettore. • Controllare i collegamenti di tutti i cavi e quindi collegare il cavo ⊖ della batteria. • Il piedino di alimentazione blu/bianco del cavo di collegamento a 10 piedini non è collegato. • Il piedino nero di messa a terra del cavo di collegamento a 10 piedini non è collegato. • Il connettore a 10 piedini non è ben collegato. Nessun suono Il suono è esile. La qualità sonora è cattiva (il suono è distorto). Il suono è innaturale. Il telecomando non funziona. • Il cavo negativo ⊖ della batteria è scollegato. • Controllare i collegamenti di tutti i cavi e quindi collegare il cavo ⊖ della batteria. • L'attenuatore dei componenti audio è stato portato su On. • Disattivare l'attenuatore. • Il comando VOLUME si trova sulla posizione di minimo. • Aumentare il volume portandolo ad un livello ottimale a pag 35. • I cavi dei diffusori non sono collegati correttamente. • Collegare il cavo correttamente consultando l'esempio a pag 32. • I terminali di collegamento non sono collegati correttamente. • Inserire i connettori o gli spinotti a fondo nei terminali. • Il livello in ingresso è impostato troppo basso. • Ruotare la manopola di controllo VOLUME e impostare il livello in ingresso su un livello ottimale. • I terminali di collegamento non sono collegati correttamente. • Collegare il cavo al terminale REMOTE. • Controllare che il cavo RCA sia collegato correttamente. • Una grande potenza di ingresso causa l’azionamento del circuito di protezione per questa unità. • Portare il volume a MIN per un certo tempo. • Il livello in ingresso è impostato troppo alto. • Ruotare la manopola di controllo VOLUME e impostare il livello in ingresso su un livello ottimale. • I cavi dei diffusori sono collegati alla polarità ⊕ e ⊖ scorretta. • Collegare il cavo correttamente consultando l'esempio a pag 32, 33. • Applicare il terminale di messa a terra ad una sezione metallica e non dipinta del telaio avvitandone fermamente la vite. • Il piedino nero di messa a terra del cavo di collegamento a 10 piedini non è collegato. • Il cavo di telecomando è scollegato. • Collegare il cavo al terminale REMOTE. • Inserire a fondo il connettore. L’unità di telecomando in dotazione non si accende. Specifiche Design e caratteristiche tecniche soggetti a modifiche senza preavviso. Uscita massima................................................................. 250 W Risposta in frequenza......................................... 35 Hz - 150 Hz Taglio della frequenza........................................ 50 Hz - 125 Hz Fase ...................................................................................0˚, 180˚ Sensibilità / impedenza di ingresso LINE IN ............................................................ 125 mV / 22 kΩ 36 Alimentazione ...............CC 14,4 V (Tensione di alimentazione 11 V - 16 V) Consumo di corrente ...........................................................10 A Sensibilità .......................................................................... 81 dB Dimensioni ...............................................Larghezza : 350 mm Altezza : 75 mm Profondità : 240 mm Peso ....................................................................................4,2 kg Italiano 5_IT_J.indd 36 2017/12/28 18:50 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Precaución : Lea cuidadosamente estas páginas para asegurar una operación sin anomalías. ADVERTENCIA • Antes de realizar el montaje o el cableado, etc., asegúrese de retirar el cable del terminal negativo de la batería. (De lo contrario pueden producirse cortocircuitos o incendios). • Cuando extienda los cables de encendido, batería o masa, asegúrese de utilizar cables para uso en automóviles u otros cables de 0,75 mm2 (AWG 18) o más, para impedir que se deterioren los propios cables o se desgaste el revestimiento. • Para impedir cortocircuitos, nunca ponga o deje objetos metálicos (tales como monedas o herramientas metálicas) en el interior de un altavoz. • En el caso de que la unidad genere humo o un ruido anormal, desconecte inmediatamente la alimentación. Después, consulte con su concesionario o centro de reparaciones más cercano tan pronto como sea posible. DESCONECTE LA ALIMENTACION! • Conecte el altavoz a una batería de 12 V CC con puesta a masa negativa. • No trate de abrir ni modificar la unidad porque podría producirse un peligro de incendio o una avería. • Después de cesar la unidad de la bolsa de polietileno, asegúrese de poner la bolsa de polietileno donde no puedan alcanzarla los niños. De otra forma, éstos podrán jugar con la bolsa y se podría producir un peligro de asfixia. PRECAUCIÓN • La instalación y cableado del producto requiere la habilidad y la experiencia de los expertos. Para garantizar la seguridad, cerciórese de que sea su concesionario o un especialista quien realice la instalación y el cableado. • No instale el altavoz en un lugar expuesto a la luz solar directa o a un calor o humedad excesivo. • No instale los altavoces en lugares sometieses al agua o a la humedad. • No instale los altavoces en lugares inestables ni en lugares donde haya polvo. • Si saltara el fusible, después de comprobar si el cable ha sufrido un cortocircuito, asegúrese de reemplazarlo por un fusible de la capacidad (amperaje) estipulada, tal como se indica en la caja de fusibles. (El uso de fusibles de una capacidad que no sea la estipulada, puede ser motivo de incendios). ¡Compruebe las indicaciones! Para cambiar el fusible, remítase al manual de instrucciones del vehículo. • Para impedir un cortocircuito cuando sustituya un fusible, desconecte primero el conjunto de los cables. • No utilice gasolina, naftalina u otro tipo de disolvente para limpiar el altavoz. Limpielo pasando un paño blando y seco. • Conecte separadamente los cables de los altavoces a los conectores de altavoces apropiados. Compartir el cable negativo del altavoz o poner a masa los cables del altavoz en la carrocería del automóvil puede ser la causa de que esta unidad no funcione bien. • Cuando haga un agujero debajo de un asiento, en el portamaletas o en cualquier otro punto del vehículo, compruebe que no haya nada peligroso al otro lado como, por ejemplo, un deposito de gasolina, tubería de frenos o conjuntos de cables, y tenga cuidado para no dejar marcas y hacer otros daños. • Para el montaje de tierra no sujete el cable a un airbag, la dirección o el sistema de frenado ni a ningún tornillo o tuerca críticos de la unidad de seguridad. (Puede producir accidentes.) • Durante el montaje, asegúrese de realizar el mismo en un sitio que no interfiera con la conducción o que resulte peligroso para los pasajeros al frenar bruscamente, etc. (Causa de lesiones o accidentes). • Después de instalar la unidad, asegúrese de que el equipo eléctrico tal como luces de frenos, luces de intermitentes y limpiaparabrisas funcionen normalmente. • El conductor deberá parar siempre el vehículo en un lugar seguro antes de hacer lo siguiente. – Utilizar el mando a distancia • No utilice el producto con ningún otro propósito que no sea montarlo a bordo. • Mantenga el volumen de sonido a un nivel óptimo. No escuchar los sonidos del exterior del vehículo podría ocasionar un accidente de tráfico. Declaración de conformidad con respecto a la Directiva EMC 2014/30/UE Declaración de conformidad con respecto a la Directiva RoHS 2011/65/UE Fabricante: JVC KENWOOD Corporation 3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN Representante en la UE: JVCKENWOOD Deutschland GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, ALEMANIA Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos) Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente. Español 6_ES_J.indd 37 37 2017/12/28 18:50 Piezas Nº Nombre de pieza Forma externa Cantidad Nº Nombre de pieza Forma externa Cantidad Mando a distancia ① (5 m) 1 Tornillo de cubierta ⑥ (ø 5 × 16 mm) 4 Cable conector de 10 ② contactos (5 m) 1 Tornillo para metales ⑦ (M4 × 16 mm) 4 Cable del altvoz ③ (4,3 m) 1 Tornillo de cubierta ⑧ (ø 3 × 10 mm) 2 ④ Soporte A 2 1 ⑤ Soporte B 1 Fijador de gancho y bucle ⑨ (Cinta con adhesivo en ambos lados/para mando a distancia) Conexiones Precaución: Antes de hacer el cableado, asegúrese de desconectar el cable conectado al terminal negativo de la batería. Después de terminar el cableado, compruébelo de nuevo para asegurarse de que esté bien hecho. Después de terminar la comprobación, conecte el cable al terminal negativo de la batería. Terminales del altavoz de subgraves Terminal POWER/SPEAKER INPUT Terminal REMOTE Conexión de la unidad de mando a distancia ① Mando a distancia Efectúe la conexión con la parte de bloqueo de la toma de control remoto orientada hacia abajo. Parte de bloqueo de la toma Se enciende en color azul. Cuando se conecta la alimentación, la iluminación se enciende. Notas: • Asegúrese de conectar la unidad de mando a distancia suministrada. • Si el cable no se conecta correctamente, la iluminación de la unidad de mando a distancia no se encenderá. • No introduzca el conector del mando a distancia al revés ni empleando fuerza. De lo contrario podría producirse un fallo en el funcionamiento. 38 Español 6_ES_J.indd 38 2017/12/28 18:50 Conexión de entrada de altavoz Conecte el altavoz de subgraves a los cables de salida del altavoz delantero o del altavoz trasero de los componentes de audio. Notas: • Lea los manuales de instrucciones de los componentes conectados como, por ejemplo, los componentes de audio, y también este manual de instrucciones. • En un vehículo equipado con ordenador, cuando extrae el terminal ⊖ de la batería, la memoria puede desaparecer o puede producirse un defecto en el sistema eléctrico del vehículo. Consulte a su proveedor para obtener más detalles. • Cuando los componentes de audio incorpora un DSP, no conecte a la salida trasera, ya que el efecto de reproducción de baja frecuencia puede ser atenuado debido al efecto DSP. Ejemplo A continuación se muestra una conexión típica para disfrutar del equipo estéreo de automóvil. Conecte su sistema consultando el ejemplo. Altavoces delantero o trasero Componentes de audio Izquierdo Derecho Precaución: No instale los cables donde puedan quedar agarrados por una parte de un vehículo o puedan ser dañados. De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas o incendios debidos a cortocircuitos. Ceniza/Negro Ceniza SP.R INPUT Fusible 10A CW-DRA8 Blanco Blanco/ Negro SP.L INPUT ② Cable conector de 10 contactos Si no hubiera ningún terminal de control de alimentación en el centro de la unidad, conecte los cables azul y blanco a la línea accesoria (línea de posición ACC de la llave de contacto). No doble la sección cubierta de vinilo del cable del altavoz. De lo contrario, podría producirse un fallo en el funcionamiento. Azul/Blanco Caja de fusibles del automóvil LINE IN ③ Cable del altvoz Si se oye un ruido de zumbido procedente de los altavoces cuando esté funcionando el motor, ponga un filtro de ruidos (vendido por separado) en el conductor de alimentación. Llave de contacto Amarillo Caja de fusibles del automóvil (Fusible principal) Amarillo Negro ※ Batería GND ※ Precaución: Conecte el terminal del cable de tierra negro directamente con un tornillo a una parte metálica sin pintar del vehículo. La activación de la alimentación (ON) sin conectar este terminal está relacionada con daños del sistema estéreo. Asegúrese de conectarlo. Además, los paneles metálicos pintados, etc. no tienen masa a tierra y no funcionarán correctamente. Tenga cuidado con esta situación. Español 6_ES_J.indd 39 39 2017/12/28 18:50 Conexiones Conexión de entrada RCA Conecte el altavoz de subgraves a la salida de altavoz de subgraves (salida non-fader) o a las tomas RCA para la salida delantera de los componentes de audio. Notas: • Lea los manuales de instrucciones de los componentes conectados como, por ejemplo, los componentes de audio, y también este manual de instrucciones. • En un vehículo equipado con ordenador, cuando extrae el terminal ⊖ de la batería, la memoria puede desaparecer o puede producirse un defecto en el sistema eléctrico del vehículo. Consulte a su proveedor para obtener más detalles. • Compre un cable RCA opcional en tiendas especializadas. • Cuando los componentes de audio incorpore un DSP, conecte el altavoz de subgraves a la salida de altavoz de subgraves (salida non-fader) o a las tomas RCA para la salida delantera. No conecte a las tomas RCA para la salida trasera, porque el efecto de la reproducción de baja frecuencia puede atenuarse debido al efecto DSP. Ejemplo A continuación se muestra una conexión típica para disfrutar del equipo estéreo de automóvil. Conecte su sistema consultando el ejemplo. Precaución: No instale los cables donde puedan quedar agarrados por una parte de un vehículo o puedan ser dañados. De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas o incendios debidos a cortocircuitos. Componentes de audio (SUB WOOFER OUT, Salida non-fader) CW-DRA8 Fusible 10A Si no hubiera ningún terminal de control de alimentación en el centro de la unidad, conecte los cables azul y blanco a la línea accesoria (línea de posición ACC de la llave de contacto). ② Cable conector de 10 contactos Cable RCA (De venta en el comercio del ramo) LINE IN Azul/Blanco Caja de fusibles del automóvil Si se oye un ruido de zumbido procedente de los altavoces cuando esté funcionando el motor, ponga un filtro de ruidos (vendido por separado) en el conductor de alimentación. Llave de contacto Amarillo Caja de fusibles del automóvil (Fusible principal) Amarillo Negro ※ GND ※ Batería Precaución: Conecte el terminal del cable de tierra negro directamente con un tornillo a una parte metálica sin pintar del vehículo. La activación de la alimentación (ON) sin conectar este terminal está relacionada con daños del sistema estéreo. Asegúrese de conectarlo. Además, los paneles metálicos pintados, etc. no tienen masa a tierra y no funcionarán correctamente. Tenga cuidado con esta situación. Componentes de audio Cable RCA (De venta en el comercio del ramo) CW-DRA8 Cuando la salida de los componentes de audio sea una toma RCA única, utilice un cable RCA que convierta la salida en dos tomas RCA como se muestra más arriba. La salida del altavoz de subgraves se reducirá a la mitad si no se utiliza un cable de conversión. 40 Español 6_ES_J.indd 40 2017/12/28 18:50 Instalación Antes de fijar el altavoz en su posición, asegúrese de comprobar el sonido mientras el altavoz se encuentra conectado preliminarmente. Precaución: • Cuando haga un agujero debajo de un asiento, en el portamaletas o en cualquier otro punto del vehículo, compruebe que no haya nada peligroso al otro lado como, por ejemplo, un deposito de gasolina, tubería de frenos o conjuntos de cables, y tenga cuidado para no dejar marcas y hacer otros daños. • Instale el producto en un lugar donde no interfiera con la conducción, la entrada en el vehículo y la salida del mismo, y el movimiento dentro del vehículo. • Fije firmemente el producto de forma que no se mueva debido a las vibraciones o impactos producidos durante la conducción. Fijación del cable en su lugar ❶ Conecte el cable conector de 10 contactos ② y el mando a distancia ① a la unidad del altavoz. ❷ Fije los cables a la unidad de altavoz con la soporte B ⑤ y reténgalos en su lugar con los tornillos de cubiertas ⑧. ⑧ Tornillo de cubierta x 2 ⑤ Soporte B Prohibición! Fije el cable para que no sobresalga del costado de la unidad del altavoz. ① Mando a distancia ② Cable conector de 10 contactos Fijación del altavoz de subgraves ❶ Retire los 4 tornillos (marcados parte inferior de la unidad de altavoz. Los tornillos retirados no pueden ser reutilizados. ) en la ④ Soporte A Tornillo x 4 Retirar Precaución: Esta parte se vuelve más caliente que otras partes. Tenga cuidado. ❷ Fije en forma segura los soportes A ④ a la unidad de altavoces utilizando los tornillos para metales ⑦. Tenga cuidado para que los cables conectados no queden atrapados entre la unidad de altavoz y los soportes A ④. ⑦ Tornillo para metales x 4 ④ Soporte A x 2 ❸ Taladre agujeros piloto para los tornillos de ø 3,6 mm en la sección de la hoja metálica del vehículo, y coloque el altavoz en el vehículo utilizando los tornillos de cubiertas ⑥. ⑥ Tornillo de cubierta x 4 Taladre cuatro agujeros piloto para los tornillos de ø 3,6 mm. Español 6_ES_J.indd 41 41 2017/12/28 18:50 Instalación Instalación de la unidad de mando a distancia Instale la unidad de mando a distancia en el vehículo mediante el fijador de gancho y bucle provisto. ① Mando a distancia (Panel trasero) Vehículo ⑨ Fijador de gancho y bucle (Superficie más dura) ⑨ Fijador de gancho y bucle (Superficie más suave) Precaución: Instale la unidad de mando a distancia en una posición que no obstruya las operaciones de conducción. Evite instalarla en un lugar sujeto a la luz directa del sol o en lugar por donde salga al aire caliente de la calefacción. De lo contrario, el producto podría degradarse y producirse un peligro de incendio. Quite la suciedad de la posición de instalación antes de colocar el fijador de gancho y bucle. Cambio de fusibles Realice el cambio con fusibles de la capacidad especificada. Precaución: Asegúrese de realizar el cambio con fusibles de la misma capacidad (amperaje) tal como se indica en el fusible. Este producto es de 10A. Extracción Inserción Fusible Fusible de recambio 10A Cubierta Soporte de fusibles ❶ Abra la cubierta. ❷ Tómelo el fusible y tire hacia arriba. Operación Nombre de las partes (Mando a distancia) Iluminación Cuando se conecta la alimentación, la iluminación se enciende. Control VOLUME (Control de sensibilidad de entrada) Control FREQUENCY (Control de frecuencia de corte) ❶ Inserte el fusible suavemente en el soporte de fusibles y empuje a fondo con el dedo. ❷ Cierre la cubierta. Ajuste del sonido (Operación del mando a distancia) ❶ Gire el control FREQUENCY para ajustar la frecuencia de cruce (las frecuencias superiores a la ajustada se cortan). Gire el control FREQUENCY para ajustar como usted desee el equilibrio entre los graves de los altavoces traseros y los graves de esta unidad. 50 Hz Baja Baja Conmutador PHASE (Conmutador selector de fase) Nota: Una gran entrada de energía causará el accionamiento del circuito de protección de la unidad, lo cual disminuirá el nivel de salida. En dicho caso, ajuste el volumen en “MIN” durante unos instantes, a continuación, la unidad volverá a funcionar automáticamente. El sonido sale hasta cuando la unidad de mando a distancia no está conectada, pero las operaciones descritas en esta sección no están disponibles. En este caso, el volumen, la frecuencia de corte y la fase se ajustan en las condiciones predeterminadas, en las que la frecuencia de corte es de 125 Hz y la fase es de 0° (positiva). 42 125 Hz Nivel de presión acústica Alta Alta Frecuencia ❷ Ajuste la fase de baja frecuencia. El tono de baja frecuencia puede variar según la posición de la unidad, su orientación o la frecuencia de transición. La fase se puede ajustar cambiando la posición del conmutador PHASE. Ponga este conmutador en una de las dos posiciones de acuerdo con lo que usted desee. [0°] indica la fase normal y [180°] la fase invertida. ❸ Gire el control VOLUME para ajustar las frecuencias bajas al nivel deseado. Para reducir el volumen Para aumentar el volumen Español 6_ES_J.indd 42 2017/12/28 18:50 Solución de problemas A menudo, lo que parece una avería se debe a un error del usuario. Antes de llamar al servicio de reparaciones, consulte la tabla siguiente. Problema La alimentación no puede encenderse (la iluminación no se enciende). Causa Solución • El fusible está fundido. • Compruebe que la polaridad ⊕/⊖ del cable de alimentación no esté cortocircuitada, y luego ponga un fusible del amperaje nominal. • Vuelva a conectar correctamente los cables consultando el ejemplo de conexión (en la página 39, 40). • El contacto de alimentación (amarillo) del cable de conexión de 10 contactos no está conectado. • Conecte correctamente el cable consultando el ejemplo de conexión (en la página 39, 40). • Coloque el terminal de masa en la sección metálica del vehículo (superficie sin cubrir) apretándolo firmemente. • Introduzca a fondo el conector. • Compruebe las conexiones de todos los cables y luego conecte el cable ⊖ a la batería. • El contacto de control de alimentación (azul/ blanco) del cable de conexión de 10 contactos no está conectado. • El contacto de masa (negro) del cable de conexión de 10 contactos no está conectado. • El conector de 10 contactos no está completamente enchufado. No hay sonido El sonido es bajo. La calidad del sonido es baja (el sonido es distorsionado). El sonido no es natural. • El cable negativo ⊖ de la batería del automóvil está desconectado. • Compruebe las conexiones de todos los cables y luego conecte el cable ⊖ a la batería. • El atenuador de los componentes de audio está en ON. • Desconecte el atenuador. • El control VOLUME está en la posición MIN. • Aumente el volumen a un nivel óptimo. (en la página 42). • Los cables del altavoz no están conectados correctamente. • Conecte correctamente el cable consultando el ejemplo de conexión (en la página 39). • Los terminales de conexión están mal conectados. • Inserte a fondo los conectores o las tomas en los terminales. • El nivel de entrada está ajustado demasiado bajo. • Gire el control VOLUME y ajuste el nivel de entrada óptimo. • Los terminales de conexión están mal conectados. • Enchufe el cable en el terminal REMOTE. • Compruebe que el cable RCA esté conectado correctamente. • Una gran entrada de energía causará el accionamiento del circuito de protección de la unidad. • Ajuste el volumen en MIN durante unos instantes. • El nivel de entrada está ajustado demasiado alto. • Gire el control VOLUME y ajuste el nivel de entrada óptimo. • Los cables del altavoz están conectados con sus polaridades positiva ⊕ y negativa ⊖ cambiadas. • Conecte correctamente el cable consultando el ejemplo de conexión (en la página 39, 40). • Coloque el terminal de masa en la sección metálica del vehículo (superficie sin cubrir) apretándolo firmemente. • El contacto de tierra (negro) del cable de conexión de 10 contactos hace mal contacto. El mando a distancia no funciona. • El cable del mando a distancia está desenchufado. • Enchufe el cable en el terminal REMOTE. • Introduzca a fondo el conector. La iluminación de la unidad de mando a distancia no se enciende. Especificaciones El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso. Potencia máxima ............................................................. 250 W Respuesta de frecuencia .................................... 35 Hz - 150 Hz Frecuencia de corte ............................................ 50 Hz - 125 Hz Fase ...................................................................................0˚, 180˚ Impedancia / sensibilidad de entrada LINE IN ............................................................ 125 mV / 22 kΩ Potencia .......... CC 14,4 V (Tensión de funcionamiento 11 V - 16 V) Consumo ...............................................................................10 A Sensibilidad ....................................................................... 81 dB Dimensiones .........................................Ancho : 350 mm Alto : 75 mm Profundidad : 240 mm Peso ....................................................................................4,2 kg Español 6_ES_J.indd 43 43 2017/12/28 18:50 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTE Precaução: Leia esta página cuidadosamente para garantir um funcionamento seguro. ADVERTÊNCIA • Antes da montagem ou cablagem, etc., certifique-se de que remove o cabo do terminal menos da bateria. (Caso não o faça, poderá ocorrer um curto-circuito ou incêndio.) • Ao efectuar um prolongamento dos cabos da ignição, bateria ou massa, certifique-se de que utiliza cabos dedicados para automóveis ou outros cabos com 0,75 mm2 (AWG 18) ou mais para evitar a deterioração dos cabos e danificar ou desgastar o revestimento. • Para evitar um curto-circuito, nunca coloque ou deixe quaisquer objectos metálicos (tais como moedas ou ferramentas de metal) no interior do altifalante. • Caso a unidade produza fumo ou um odor anormal, desligue imediatamente a alimentação (OFF). Em seguida, entre em contacto com o seu agente ou departamento de assistência técnica mais próximo assim que possível. SEM ALIMENTAÇÃO! • Ligue o altifalante a CC de 12 V, massa negativa. • Não tente abrir ou modificar a unidade, pois poderá provocar um perigo de incêndio ou uma avaria. • Após retirar a unidade da bolsa de polietileno, certifique-se de que afasta a bolsa de polietileno do alcance das crianças. Caso contrário, poderão brincar com a bolsa, provocando o perigo de sufocação. • Para a instalação do cabo de massa, não aperte o cabo a um airbag, sistema de direcção ou da linha dos travões, assim como a parafusos ou porcas essenciais da unidade de segurança. (Pode provocar acidentes.) • Durante a instalação, certifique-se de que esta é efectuada num local onde não interfere com a condução ou é perigosa para os passageiros durante uma travagem brusca, etc. (Poderá provocar ferimentos ou acidentes.) • Após instalar a unidade, certifique-se de que o equipamento eléctrico, tal como as luzes dos travões, luzes de indicação de mudança de direcção ou limpa pára-brisas funcionam normalmente. • O condutor deve para sempre o veículo num local seguro antes de efectuar o seguinte procedimento. – Operação com o controlo remoto • Não utilize o produto para outros fins que não a instalação a bordo. • Ajuste o volume de escuta para o nível ideal. Se não conseguir escutar o som proveniente do exterior do veículo, pode ocorrer um acidente rodoviário. PRECAUÇÃO • A instalação e cablagem do produto requer a competência e experiência de peritos. De modo a garantir a segurança, certifique-se de que o seu agente ou um técnico especializado efectua a instalação e cablagem. • Não instale o altifalante num local exposto à luz solar directa ou calor ou humidade excessivo. • Não instale os altifalantes em locais que possam estar sujeitos ao contacto com água ou humidade. • Não instale os altifalantes em localizações instáveis ou sujeitas a poeiras. • Se o fusível queimar, após verificar se os fios da cablagem estão em curto-circuito, certifique-se de que substitui o fusível por outro com a dimensão (amperagem) estipulada conforme apresentado na caixa de fusíveis. (A utilização de fusíveis com uma dimensão diferente da estipulada pode provocar incêndios.) Verifique o esquema! Para substituir o fusível, consulte o manual de instruções do veículo. • Para evitar a ocorrência de um curto-circuito durante a substituição de um fusível, desligue primeiro a cablagem. • Não utilize gasolina, metanol ou qualquer outro tipo de solvente para limpar o altifalante. Limpe passando um pano suave e seco. • Ligue os fios dos altifalantes aos respectivos conectores do altifalante em separado. A partilha do fio negativo do altifalante ou ligar os fios de massa do altifalante à carroçaria de metal do automóvel poderá fazer com que a unidade não funcione. • Ao efectuar um orifício sob o banco, no interior da bagageira ou em qualquer outro ponto do veículo, verifique se não existe qualquer perigo no lado oposto, tal como o depósito de gasolina, tubo dos travões ou cablagem e tenha cuidado para não provocar riscos ou outros danos. 44 Declaração de Conformidade relativa à Diretiva EMC 2014/30/UE Declaração de conformidade relativa à Diretiva RoHS 2011/65/UE Fabricante: JVC KENWOOD Corporation 3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPÃO Representante na UE: JVCKENWOOD Deutschland GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, ALEMANHA Informação sobre a forma de deitar fora Equipamento Eléctrico ou Electrónico Velho (aplicável nos países que adoptaram sistemas de recolha de lixos separados) Produtos com o símbolo (caixote do lixo com um X) não podem ser deitados fora junto com o lixo doméstico. Equipamentos eléctricos ou electrónicos velhos deverão ser reciclados num local capaz de o fazer bem assim como os seus subprodutos. Contacte as autoridades locais para se informar de um local de reciclagem próximo de si. Reciclagem e tratamento de lixo correctos ajudam a poupar recursos e previnem efeitos prejudiciais na nossa saúde e no ambiente. Português 7_PR_J.indd 44 2017/12/28 18:50 Peças Não. Nome de parte Forma exterior Quantidade Não. Nome de parte Forma exterior Quantidade 1 Torneira parafusos ⑥ (ø 5 × 16 mm) 4 10-pino cabo do conec② tor (5 m) 1 Parafuso para máquina ⑦ (M4 × 16 mm) 4 Cabo do altifalante ③ (4,3 m) 1 Torneira parafusos ⑧ (ø 3 × 10 mm) 2 ④ Suporte A 2 1 ⑤ Suporte B 1 Fixador de encaixe (Fita adesiva de dupla ⑨ face para o controlo remoto) Controlo remoto ① (5 m) Conexão Precaução: Antes de efectuar a cablagem, certifique-se de que remove o cabo do terminal negativo da bateria. Após terminar toda a cablagem, verifique novamente se a cablagem está correctamente ligada. Após a verificação, ligue o cabo do terminal negativo da bateria. Terminais do subwoofer Terminal POWER/SPEAKER INPUT Terminal REMOTE Ligação da unidade do controlo remoto ① Controlo remoto Efectue a ligação com a peça de bloqueio da tomada do controlo remoto voltada para baixo. Peça de bloqueio Luzes azuis. Quando a alimentação está ligada (ON), a luz acende-se. Notas: • Certifique-se de que liga a unidade do controlo remoto fornecido. • Se o cabo não estiver correctamente ligado, a iluminação na unidade do controlo remoto não se acende. • Não insira o conector do controlo remoto ao controlo remoto ou de forma forçada. Caso contrário, poderão ocorrer avarias. Português 7_PR_J.indd 45 45 2017/12/28 18:50 Conexão Ligação de entrada do altifalante Ligue o subwoofer aos cabos de saída do altifalante frontal ou do altifalante posterior dos componentes de áudio. Notas: • Leia os manuais de instruções dos componentes ligados, tais como os componentes de áudio, assim como o presente manual de instruções. • Num veículo equipado com computador, quando é removido o terminal ⊖ da bateria, a memória pode desaparecer, ou pode ocorrer um defeito no sistema elétrico do veículo. Consulte o seu representante para mais detalhes. • Quando os componentes de áudio possuir um DSP, não ligue à saída posterior, pois o efeito de reprodução de baixa frequência poderá ser atenuado devido ao efeito do DSP. Exemplo A seguir é apresentada uma ligação típica para uma reprodução sonora correcta num automóvel. Ligue o sistema seguindo o exemplo. Altifalante frontal ou posterior Componentes de áudio Esquerdo Direita Precaução: Não distribua os cabos em padrões nos quais possam ficar presos por uma peça do veículo ou possam ficar danificados. Caso contrário, pode ocorrer um choque eléctrico ou um incêndio devido a curto-circuitos. Cinza/Preto Cinza SP.R INPUT Fusível 10A CW-DRA8 Branco/ Preto SP.L INPUT ② 10-pino cabo do conector Se não existir um terminal de controlo de alimentação nos componentes de áudio, ligue o cabo azul/ branco à linha do acessório (linha da posição ACC do interruptor da chave de ignição). Não dobre a secção com revestimento de plástico do cabo do altifalante. Caso contrário, poderão ocorrer avarias. Azul/Branco Caixa de fusível de automóvel LINE IN ③ Cabo do altifalante Se escutar um zumbido a partir dos altifalantes quando o motor estiver em funcionamento, ligue um filtro de ruído da linha (disponível no mercado) à ficha de alimentação. Interruptor da chave de ignição Amarelo Caixa de fusível de automóvel (Fusível principal) Amarelo Preto ※ Bateria 46 Branco GND ※ Precaução: Ligue directamente o terminal de massa do cabo da ficha preta com um parafuso a uma peça de metal não pintada do veículo. Ligar a alimentação (ON) sem ligar este terminal poderá danificar o sistema sonoro. Certifique-se de que o liga. Para além disso, os painéis de metal pintados, etc., não estão ligados à massa e não funcionam correctamente. Tenha cuidado. Português 7_PR_J.indd 46 2017/12/28 18:50 Ligação de entrada RCA Ligue o subwoofer à saída do subwoofer (saída sem atenuador variável) ou às tomadas RCA da saída frontal dos componentes de áudio. Notas: • Leia os manuais de instruções dos componentes ligados, tais como os componentes de áudio, assim como o presente manual de instruções. • Num veículo equipado com computador, quando é removido o terminal ⊖ da bateria, a memória pode desaparecer, ou pode ocorrer um defeito no sistema elétrico do veículo. Consulte o seu representante para mais detalhes. • Adquira um cabo RCA que esteja disponível no mercado em separado. • Quando os componentes de áudio possuir um DSP, ligue o subwoofer à saída do subwoofer (saída sem atenuador variável) ou às tomadas RCA da saída frontal. Não ligue às tomadas RCA da saída traseira, pois o pois o efeito de reprodução de baixa frequência poderá ser atenuado devido ao efeito do DSP. Exemplo A seguir é apresentada uma ligação típica para uma reprodução sonora correcta num automóvel. Ligue o sistema seguindo o exemplo. Precaução: Não distribua os cabos em padrões nos quais possam ficar presos por uma peça do veículo ou possam ficar danificados. Caso contrário, pode ocorrer um choque eléctrico ou um incêndio devido a curto-circuitos. Componentes de áudio (SUB WOOFER OUT, Saída sem atenuador variável) CW-DRA8 Fusível 10A Se não existir um terminal de controlo de alimentação nos componentes de áudio, ligue o cabo azul/ branco à linha do acessório (linha da posição ACC do interruptor da chave de ignição). ② 10-pino cabo do conector Cabo RCA (Vendido separadamente) LINE IN Azul/Branco Caixa de fusível de automóvel Se escutar um zumbido a partir dos altifalantes quando o motor estiver em funcionamento, ligue um filtro de ruído da linha (disponível no mercado) à ficha de alimentação. Interruptor da chave de ignição Amarelo Caixa de fusível de automóvel (Fusível principal) Amarelo Preto ※ Precaução: GND ※ Ligue directamente o terminal de massa do cabo da ficha preta com um parafuso a uma peça de metal não pintada do veículo. Ligar a alimentação (ON) sem ligar este terminal poderá danificar o sistema sonoro. Certifique-se de que o liga. Para além disso, os painéis de metal pintados, etc., não estão ligados à massa e não funcionam correctamente. Tenha cuidado. Bateria Componentes de áudio Cabo RCA (Vendido separadamente) CW-DRA8 Quando a saída dos componentes de áudio for um único cabo RCA, utilize um cabo RCA que converta a saída em duas tomadas RCA conforme acima apresentado. A saída do subwoofer será dividida em duas se não for utilizado o cabo de conversão. Português 7_PR_J.indd 47 47 2017/12/28 18:50 Instalação Antes de fixar o altifalante na respectiva posição, certifique-se de que verifica o som enquanto está preliminarmente ligado. Precaução: • Ao efectuar um orifício sob o banco, no interior da bagageira ou em qualquer outro ponto do veículo, verifique se não existe qualquer perigo no lado oposto, tal como o depósito de gasolina, tubo dos travões ou cablagem e tenha cuidado para não provocar riscos ou outros danos. • Instale num local onde não condicione a condução, a saída do veículo e o movimento no interior do habitáculo do veículo. • Fixe firmemente o produto de modo a que não se moda devido a vibrações ou impactos durante a condução. Fixar o cabo no sítio ❶ Ligue o 10-pino cabo do conector ② e o controlo remoto ① à unidade do altifalante. ❷ Fixe os cabos à unidade do altifalante com o suporte B ⑤ e fixe no sítio com os torneira parafusos ⑧. ⑧ Torneira parafusos x 2 ⑤ Suporte B Proibição! Fixe o cabo de modo a que não fique projectado a partir da parte lateral da unidade do altifalante. ① Controlo remoto ② 10-pino cabo do conector Fixação do subwoofer ❶ Retire 4 parafusos (marcados inferior da unidade do altifalante. Os parafusos removidos não podem ser reutilizados. ) na parte ④ Suporte A Parafuso x 4 Remover Precaução: Esta parte torna-se mais quente do que outras partes. Tenha cuidado. ❷ Fixe firmemente os suportes A ④ à unidade do altifalante utilizando os parafusos para máquina ⑦. Tenha cuidado de modo a que os cabos ligados não permaneçam entre a unidade do altifalante e os suportes A ④. ⑦ Parafuso para máquina x 4 ④ Suporte A x 2 ❸ Perfure os orifícios guia para parafusos de ø 3,6 mm na secção da placa de metal do veículo e fixe a unidade do altifalante ao veículo utilizando os torneira parafusos ⑥. Torneira parafusos x 4 ⑥ Perfure quatro orifícios guia para parafusos de ø 3,6 mm. 48 Português 7_PR_J.indd 48 2017/12/28 18:50 Instalação da unidade do controlo remoto Instale a unidade do controlo remoto no veículo utilizando o fixador de encaixe fornecido. Precaução: Instale a unidade do controlo remoto numa posição que não condicione as operações de condução. Evite instalar num local sujeito a luz solar directa ou vento quente directo proveniente do aquecedor. Caso contrário, o produto poderá ficar degradado e poderá ocorrer o perigo de incêndio. Remova a sujidade da posição de instalação antes de instalar o fixador de encaixe. ① Controlo remoto (Painel posterior) Veículo ⑨ Fixador de encaixe (Superfície mais ⑨ Fixador de encaixe rígida) (Superfície mais suave) Substituição do fusível Substitua por um fusível com a capacidade especificada. Precaução: Certifique-se de que o substitui por um com a mesma capacidade (amperagem) conforme apresentado no fusível. Este produto tem a especificação 10A. Remoção Inserção Fusível Substituição do fusível 10 A Tampa Apoio de fusível ❶ Abra a tampa. ❷ Agarra o fusível e puxar para cima. Operação ❶ Introduza cuidadosamente o fusível no suporte de fusíveis e introduza-o por completo utilizando o dedo. ❷ Feche a tampa. Nome de cada peça (Controlo remoto) Iluminação Quando a alimentação está ligada (ON), a luz acende-se. Controle VOLUME (Manípulo de controlo da sensibilidade de entrada) Controle FREQUENCY (Manípulo de controlo da frequência de corte) Interruptor PHASE (Interruptor de selecção de fase) Ajuste do som (Operação com o controlo remoto) ❶ Rode o manípulo de controlo FREQUENCY (Frequência) para ajustar a frequência de corte (as frequências superiores a esta são cortadas). Rode o manípulo de controlo FREQUENCY (Frequência) para ajustar o equilíbrio entre os graves dos altifalantes traseiros e os graves desta unidade conforme pretendido. 50 Hz 125 Hz Nível de pressão sonora Baixo Baixo Elevado Elevado Frequência ❷ Ajuste a fase de baixa frequência. Nota: Uma entrada de energia muito elevada fará funcionar o circuito de proteção desta unidade, o que diminuirá o nível de saída. Neste caso, regule o volume para “MIN” durante algum tempo, e depois a unidade recomeça automaticamente a funcionar. O som é emitido mesmo quando a unidade do controlo remoto não está ligada, mas as operações descritas nesta secção não estão disponíveis. Nesse caso, o volume, frequência e corte e fase são definidos de acordos com as condições padrão predeterminadas, com as quais a frequência de corte é de 125 Hz e a fase de 0º (positiva). O tom de baixa frequência poderá variar dependendo da posição da unidade, da sua orientação ou da frequência de alternância. Pode ser ajustado alterando a posição do interruptor PHASE (Fase). Coloque este interruptor na posição que corresponda às suas preferências. [0°] indica a fase normal e [180°] indica a fase inversa. ❸ Rode o manípulo de controlo VOLUME para ajustar as baixas frequências de acordo com o nível pretendido. Para diminuir o volume Para aumentar o volume Português 7_PR_J.indd 49 49 2017/12/28 18:50 Resolução de problemas Normalmente o que parece ser uma avaria está relacionado com um erro por parte do utilizador. Antes de solicitar assistência técnica, consulte a seguinte tabela. Problema A alimentação não consegue ser ligada (a iluminação não acende). Causa Remédio • O fusível está queimado. • Verifique a polaridade ⊕/⊖ do cabo de alimentação e se os cabos não estão em curto-circuito e, em seguida, substitua o fusível por um com a mesma capacidade nominal. • Volte a ligar correctamente os cabos consultando o exemplo de ligação (na página 46, 47). • O pino da fonte de alimentação (amarelo) do cabo de ligação de 10 pinos não está ligado. • Ligue correctamente o cabo consultando o exemplo de ligação (na página 46, 47). • Ligue o terminal de massa à secção metálica do veículo (superfície não revestida) apertando-o firmemente. • Introduza totalmente o conector. • Verifique as ligações de todos os cabos e, em seguida, ligue o cabo ⊖ à bateria. • O pino de controlo da alimentação (azul/branco) do cabo de ligação de 10 pinos não está ligado. • O pino de massa (preto) do cabo de ligação de 10 pinos não está ligado. • O conector de 10 pinos não está completamente ligado. Sem som O sonoro é baixo. A qualidade sonora é má (o som é distorcido). O som não é natural. O controlo remoto não funciona. • O cabo negativo ⊖ da bateria do automóvel está desligado. • Verifique as ligações de todos os cabos e, em seguida, ligue o cabo ⊖ à bateria. • O atenuador dos componentes de áudio está definido para ON (Ligado). • Coloque o atenuador na posição OFF (Desligado). • O controlo VOLUME está definido para a posição MIN (Mínimo). • Aumente o volume para um nível adequado (na página 49). • Os cabos do altifalante estão incorrectamente ligados. • Ligue correctamente o cabo consultando o exemplo de ligação (na página 46). • Os terminais de ligação estão incorrectamente ligados. • Introduza totalmente os conectores ou tomadas nos terminais. • O nível de entrada está definido para baixo. • Rode o manípulo de controlo VOLUME e defina o nível de entrada para um nível adequado. • Os terminais de ligação estão incorrectamente ligados. • Ligue o cabo ao terminal REMOTE (Remoto). • Verifique se o cabo RCA está ligado correctamente. • Uma entrada de energia muito elevada fará funcionar o circuito de proteção desta unidade. • Regule o volume para MIN durante algum tempo. • O nível de entrada está definido para alto. • Rode o manípulo de controlo VOLUME e defina o nível de entrada para um nível adequado. • Os cabos do altifalante estão ligados com a polaridade positiva ⊕/negativa ⊖ errada. • Ligue correctamente o cabo consultando o exemplo de ligação (na página 46, 47). • Ligue o terminal de massa à secção metálica do veículo (superfície não revestida) apertando-o firmemente. • O pino de massa (preto) do cabo de ligação de 10 pinos possui um contacto insuficiente. • O cabo do controlo remoto está desligado. • Ligue o cabo ao terminal REMOTE (Remoto). • Introduza totalmente o conector. A s i l u m i n a çõ e s n a unidade do controlo remoto não se acendem. Especificações O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Potência ................CC 14,4 V (Tensão operacional 11 V - 16 V) Consumo de energia ............................................................10 A Sensibilidade ..................................................................... 81 dB Dimensões .......................................... Largura : 350 mm Altura : 75 mm Profundidade : 240 mm Peso ....................................................................................4,2 kg Saída máxima ................................................................... 250 W Resposta de frequência...................................... 35 Hz - 150 Hz Frequência de corte ............................................ 50 Hz - 125 Hz Fase ...................................................................................0˚, 180˚ Sensibilidade / impedância de entrada LINE IN ............................................................ 125 mV / 22 kΩ 50 Português 7_PR_J.indd 50 2017/12/28 18:50 ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Внимание: Для обеспечения безопасной работы, внимательно изучите данную страницу. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Перед монтажом или соединением проводов, др., обязательно удалите провод от минусового терминала батарейки. (В противном случае, это может привести к короткому замыканию или пожару.) • При удлинении проводов запуска, батареек, или заземления, обязательно используйте провода подвижного типа или другие провода на 0,75 мм2 (AWG 18) или более во избежание износа и повреждения покрытия. • Во избежание короткого замыкания, никогда не кладите или оставляйте любые металлические предметы (например, монеты или металлические инструменты) внутри колонки. • В случае образования дыма или неестественного запаха от данного аппарата, немедленно переключите питание на OFF. После этого, пожалуйста, по возможности быстро свяжитесь с дилером или ближайшей станцией техобслуживания. ОТКЛЮЧИТЕ ПИТАНИЕ! • Подключите колонку к источнику 12 В постоянного тока, с заземлением отрицательного полюса. • Не пытайтесь открыть или модифицировать аппарат, так как это может привести к пожару или поломке. • После извлечения аппарата из полиэтиленового пакета, обязательно выкиньте полиэтиленовый пакет, во избежание попадания в руки детей. В ином случае, они могут начать играть с пакетом, что может привести к удушью. • • • • мешающих вождению, или где могут быть опасны для пассажиров во время экстренного торможения, др. (Причина травм или аварий.) После установки данного аппарата, убедитесь, что электрооборудование, например, тормозные лампы, поворотные сигналы и дворники работают как обычно. Водитель должен всегда остановить автомобиль в безопасном месте перед выполнением следующего действия. – Управление пультом ДУ Не используйте данное изделие для других целей, кроме как установки на автомобиле. Установите громкость на оптимальный уровень. Слишком громкие звуки могут привести к аварии. Декларация соответствия относительно Директивы EMC 2014/30/EU Декларация соответствия относительно Директивы RoHS 2011/65/EU Производитель: JVC KENWOOD Corporation 3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, ЯПОНИЯ Представительство в ЕС: JVCKENWOOD Deutschland GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, ГЕРМАНИЯ ВНИМАНИЕ • Установка и соединение проводов изделия требует специальных знаний и опыта. Для обеспечения безопасности, установка и соединения должны производиться дилером или специалистом. • Не устанавливайте колонку в местах, подвергающихся прямому попаданию солнечных лучей или излишнему нагреванию или влажности. • Не устанавливайте колонки в местах, где они могут подвергнуться попаданию воды или влаги. • Не устанавливайте колонки в неустойчивых местах, или местах, где легко образуется пыль. • При сгорании предохранителя, после проверки того, не подвергнулся ли кабель короткому замыканию, обязательно замените на предохранитель указанного размера (амперной нагрузки), как показано в блоке предохранителей. (Использование предохранителей, кроме предохранителей указанного размера, может привести к пожару.) Проверьте дисплей! Для замены предохранителя, смотрите инструкцию по экслуатации к автомобилю. • Во избежание короткого замыкания при замене предохранителя, сначала отсоедините жгут проводов. • При чистке колонки, не используйте бензин, керосин, или любой тип растворителя. При очистке, протирайте мягкой, сухой тканью. • Подключайте провода колонок к соответствующим разъемам колонок по-отдельности. Общее использование отрицательного провода колонки или заземление проводов колонки на металлический корпус машины может привести к поломке данного аппарата. • При создании отверстия под сиденьем, внутри багажника, или еще где-либо на автомобиле, проверьте, нет-ли ничего опасного на противоположной стороне, как бензобак, тормозной шланг, или жгут проводов, и будьте внимательны во избежание царапин или других повреждений. • Для монтажа провода заземления, не прикрепляйте провод к подушке безопасности, системе рулевого управления или тормозной магистрали или другим важным болтам или гайкам устройства безопасности. (Может привести к авариям.) • При монтаже, обязательно устанавливайте в местах, не Русский 8_RU_J.indd 51 51 2017/12/28 18:49 Комплектация № Название детали Внешняя форма Количество № Название детали Внешняя форма Количество Пульт ДУ ① (5 м) 1 Нарезной винт ⑥ (ø 5 × 16 мм) 10-контактный соеди② нительный кабель (5 м) 1 ⑦ Крепежный винт (M4 × 16 мм) 4 Шнур колонка ③ (4,3 м) 1 ⑧ Нарезной винт (ø 3 × 10 мм) 2 ④ Крепление A 2 ⑤ Крепление B 1 4 Крепление-липучка ⑨ (Двусторонний клей/ для пульта ДУ) 1 Подключение Внимание: Перед соединением, обязательно удалите провод с отрицательного терминала батарейки. После завершения всех соединений, снова убедитесь в правильности соединений. После проверки, подключите провод от отрицательного терминала батарейки. Терминалы сабвуфера Терминал POWER/SPEAKER INPUT Терминал REMOTE Подключение пульта ДУ ① Пульт ДУ Высвечивается синим. Подключайте фиксатором гнезда пульта ДУ вниз. Фиксатор При включении питания высвечивается подсветка. Примечания: • Обязательно подключите поставляемый пульт ДУ. • Если кабель подключен неправильно, подсветка на пульте ДУ не высвечивается. • Не подключайте соединитель пульта ДУ верхней стороной вниз или с применением силы. В противном случае, это может привести к сбоям. 52 Русский 8_RU_J.indd 52 2017/12/28 18:49 Подключение входа колонки Подключите сабвуфер к выходным кабелям фронтальной колонки или задней колонки на центральном блоке. Примечания: • Изучите инструкции по эксплуатации к подключенным компонентам, как аудиокомпоненты, а также данную инструкцию по эксплуатации. • В автомобиле, оборудованном компьютером, снятие отрицательной ⊖ клеммы аккумулятора может привести к стиранию памяти или дефекту в электрической системе автомобиля. Для получения дополнительной информации обратитесь к Вашему дилеру. • Когда аудиокомпоненты оборудован функцией DSP, не подключайте к выходу задней колонки, так как эффект низкочастотного воспроизведения может быть ослаблен эффектом DSP. Пример На следующей схеме отображено типичное подключение для эффективного прослушивания стереофонической системы автомобиля. Подключите систему с учетом примера. Фронтальная или задняя колонка Аудиокомпоненты Левый Правый Внимание: Не проводите кабели в направлениях, где они могут быть задеты деталью автомобиля или могут быть повреждены. В противном случае это может вызвать электрошок или пожар по причине короткого замыкания. Серый Серый/Черный SP.R INPUT Предохранитель 10А Белый CW-DRA8 Белый/ Черный SP.L INPUT Ес ли отс у тс твует тер минал управления питанием на центральном блоке, подключите синий/белый провода к дополнительной линии (линия на позиции АСС перек лючателя к люча зажигания). ② 10-контактный соединительный кабель Не сгибайте часть кабеля колонки с виниловым покрытием. В противном случае это может привести к сбоям. Синий/Белый Блок предохранителей машины LINE IN ③ Шнур колонка При зудящем шуме от колонок при работающем двигателе, прикрепите фильтр линейного шума (продается отдельно) на провод питания. Переключатель ключа зажигания Желтый Блок предохранителей машины (Основной предохранитель) Черный ※ Аккумулятор Желтый GND ※ Внимание: Подключите терминал заземления черного провода напрямую через винт к неокрашенной металлической части автомобиля. При установке питания на ON без подключения данного терминала может привести к поломке стереофонической системы. Обязательно подключите его. Также, окрашенные металлические панели, др., не заземлены, и не будут срабатывать соответствующим образом. Будьте внимательны. Русский 8_RU_J.indd 53 53 2017/12/28 18:50 Подключение Подключение входа RCA Подключите сабвуфер к выходу сабвуфера (нерегулируемый выход) или гнездам RCA для фронтального выхода от центрального блока. Примечания: • Изучите инструкции по эксплуатации к подключенным компонентам, как аудиокомпоненты, а также данную инструкцию по эксплуатации. • В автомобиле, оборудованном компьютером, снятие отрицательной ⊖ клеммы аккумулятора может привести к стиранию памяти или дефекту в электрической системе автомобиля. Для получения дополнительной информации обратитесь к Вашему дилеру. • Пожалуйста, приобретите отдельно продающийся кабель RCA. • Когда аудиокомпоненты содержит DSP, подключите сабвуфер к выходу сабвуфера (нерегулируемый выход) или гнездам RCA для фронтального выхода. Не подключайте гнезда RCA для заднего выхода, так как эффект низкочастотный воспроизведения может ослабевать из-за эффекта DSP. Пример На следующей схеме отображено типичное подключение для эффективного прослушивания стереофонической системы автомобиля. Подключите систему с учетом примера. Внимание: Не проводите кабели в направлениях, где они могут быть задеты деталью автомобиля или могут быть повреждены. В противном случае это может вызвать электрошок или пожар по причине короткого замыкания. Аудиокомпоненты (SUB WOOFER OUT, Нерегулируемый выход) CW-DRA8 Предохранитель 10А Ес ли отс у тс твует тер минал управления питанием на центральном блоке, подключите синий/белый провода к дополнительной линии (линия на позиции АСС перек лючателя к люча зажигания). ② 10-контактный соединительный кабель Кабель RCA (Отдельно продающиеся детали) LINE IN Синий/Белый Блок предохранителей машины При зудящем шуме от колонок при работающем двигателе, прикрепите фильтр линейного шума (продается отдельно) на провод питания. Переключатель ключа зажигания Желтый Блок предохранителей машины (Основной предохранитель) Черный ※ Аккумулятор Желтый Внимание: GND ※ Подключите терминал заземления черного провода напря- мую через винт к неокрашенной металлической части автомобиля. При установке питания на ON без подключения данного терминала может привести к поломке стереофонической системы. Обязательно подключите его. Также, окрашенные металлические панели, др., не заземлены, и не будут срабатывать соответствующим образом. Будьте внимательны. Аудиокомпоненты Кабель RCA (Отдельно продающиеся детали) CW-DRA8 Если на аудиокомпоненты имеется одно гнездо RCA, используйте кабель RCA, преобразующий выхода на два гнезда RCA как показано выше. Выход сабвуфера будет уменьшен наполовину, если не используется преобразующий кабель. 54 Русский 8_RU_J.indd 54 2017/12/28 18:50 Установка Перед установкой колонки на месте установки, временно подключив ее, убедитесь, что звучание выводится. Внимание: • При создании отверстия под сиденьем, внутри багажника, или еще где-либо на автомобиле, проверьте, нет-ли ничего опасного на противоположной стороне, как бензобак, тормозной шланг, или жгут проводов, и будьте внимательны во избежание царапин или других повреждений. • Устанавливайте в местах, где не будет создаваться препятствий вождению, входу или выходу из автомобиля, и перемещению внутри салона автомобиля. • Надежно закрепите изделие, чтобы оно не могло быть сдвинуто из-за вибраций и толчков во время вождения. Закрепление кабеля на месте ❶ Подключите 10-контактный соединительный кабель ② и пульт ДУ ① к колонке. ❷ Прикрепите кабели к колонке с помощью крепления B ⑤ и закрепите с помощью нарезной винт ⑧ . ⑧ Нарезной винт x 2 ⑤ Крепление B Запрет! Закрепите кабель таким образом, чтобы он не выступал за пределы блока колонки. ① Пульт ДУ ② 10-контактный соединительный кабель Закрепление сабвуфера ), ❶ Удалите 4 винта (помечены находящиеся в нижней части блока для динамиков. Винт x 4 Удаленные винты нельзя использовать повторно. ④ Крепление A Удалить Внимание: Данная часть нагревается больше остальных частей. Будьте осторожны. ❷ Надежно прикрепите крепления A ④ к колонке с помощью крепежных винтов ⑦. Соблюдайте предосторожность, и не давайте подключенным кабелям оставаться между колонкой и креплениями A ④. ⑦ Крепежный винт x 4 ④ Крепление A x 2 ❸ Пробурите направляющие отверстия для ø3,6 мм винтов на участке листового металла автомобиля, и с помощью нарезной винт ⑥ прикрепите колонку к автомобилю. ⑥ Нарезной винт x 4 Пробурите четыре направляющих отверстий для ø3,6 мм винтов. Русский 8_RU_J.indd 55 55 2017/12/28 18:50 Установка Установка пульта ДУ Установите пульт ДУ на автомобиле с помощью прилагаемой застежки-липучки. ① Пульт ДУ (Задняя панель) Автомобиль ⑨ Крепление-липучка (Твердая ⑨ Крепление-липучка поверхность) (Мягкая поверхность) Внимание: Устанавливайте пульт ДУ в местах, где он не будет мешать вождению. Избегайте его установки в местах, подвергающихся прямому попаданию солнечных лучей или прямому попаданию горячего воздуха от обогревателя. В ином случае, изделие может ухудшиться, и также педставлять риск пожара. Перед наклеиванием крепление-липучки начисто протрите позицию установки. Замена предохранителя Заменяйте на предохранитель указанной мощности. Внимание: Обязательно замените на предохранитель с одинаковой мощностью (амперной нагрузкой) как отображено на предохранителе. Нагрузка данного изделия - 10A. Извлечение Установка Предохранитель Крышка Патрон предохранителя ❶ Откройте крышку. ❷ Захватите плоскогубцами и вытяните. Управление Название каждого органа управления (Пульт ДУ) Подсветка При включении питания высвечивается подсветка. Замена предохранителя на 10 А ❶ Аккуратно вставьте предохранитель в патрон предохранителя, и надавите до конца пальцем. ❷ Закройте крышку. Регулировка звучания (Управление от пульта ДУ) ❶ Поворачивая ручку управления FREQUENCY, отрегулируйте частоту отсечки (частоты выше данной частоты будут срезаться). Ручка управления FREQUENCY (Ручка управления частотой отсечки) П о в о р ач и в а й т е р у ч к у у п р а в л е н и я FR E Q U E N C Y д л я регулировки нужного баланса басов задних колонок и басов от данного аппарата. 50 Гц 125 Гц Уровень звукового Низкая Высокая давления Переключатель PHASE (Переключатель селектора фазы) ❷ Отрегулируйте низкочастотную фазу. Ручка управления VOLUME (Ручка управления чувствительностью приема) Низкая Примечание: При большой входной мощности срабатывает схема защиты этого устройства и уровень выходного сигнала снижается. В этом случае установите громкость на «MIN» на некоторое время, после чего устройство автоматически запустится снова. Звучание выводится даже если пульт ДУ не подключен, но тогда описанные в данном разделе операции становятся недоступными. В таком случае уровень громкости, частота отсечки и фаза устанавливаются на предварительно установленные настройки по умолчанию, при которых частота отсечки 125 Гц и фаза 0º (положительная). 56 Высокая Частота Низкочастотный тональный сигнал может изменяться в зависимости от расположения аппарата, его направления, или частоты оборота. Он может регулироваться путем переключения позиции переключателя PHASE. Установите данный переключатель на любую нужную позицию. [0°] обозначает обычную фазу и [180°] обозначает обратную фазу. ❸ Поворачивая ручку управления VOLUME, отрегулируйте низкие частоты до нужного уровня. Понижение уровня громкости Повышение уровня громкости Русский 8_RU_J.indd 56 2017/12/28 18:50 Устранение неполадок Часто ошибка в использовании принимается за неисправность. Перед обращением в мастерскую, пожалуйста, изучите следующую таблицу. Неисправность Невозможно включить питание (подсветка не высвечивается). Причина Способ устранения • Обгорел предохранитель. • Проверьте полярнос ть ⊕/⊖ силового кабеля, а также, что кабели не замкнуты коротко, затем замените на предохранитель с установленной мощностью. • Заново подключите кабели соответствующим образом, используя пример подключения (на стр. 53, 54). • Не подключен контакт (желтый) энергообеспечения на 10-контактном соединительном кабеле. • Подключите кабель соответствующим образом, используя пример подключения (на стр. 53, 54). • Закрепите терминал заземления на металлической части автомобиля (неокрашенной поверхности) и надежно прикрутите его. • Полностью вставьте соединитель. • Проверьте подключения всех кабелей, затем подключите кабель ⊖ к аккумулятору. • Не подк лючен контакт (синий/белый) управления питанием на 10-контактном соединительном кабеле. • Не подключен контакт (черный) заземления на 10-контактном соединительном кабеле. • Неполностью подключен 10-контактный соединитель. Отсутствует звук. Малый уровень громкости. Плохое качество звучания (звучание искажено). Неестественное звучание. Пульт ДУ не работает. • Отсоединен отрицательный ⊖ кабель аккумулятора автомобиля. • Проверьте подключения всех кабелей, затем подключите кабель ⊖ к аккумулятору. • Аттенюатор центрального блока установлен на ON. • Переключите аттенюатор на OFF. • Ручка VOLUME установлена на позицию MIN. • Поднимите уровень громкости до оптимального уровня (на стр. 56). • Ненадежно подключены кабели колонок. • Правильно подключите кабели, используя пример подключения (на стр. 53). • Ненадежно подключены терминалы подключения. • Полностью вставьте соединители или гнезда в терминалы. • Установлен низкий уровень входа. • Поворачивайте ручку управления VOLUME и установите оптимальный уровень входа. • Ненадежно подключены терминалы подключения. • Подключите кабель в терминал REMOTE. • Убедитесь, что кабель RCA подключен правильно. • При большой входной мощности срабатывает схема защиты этого устройства. • Установите громкость на MIN на некоторое время. • Установлен высокий уровень входа. • Поворачивайте ручку управления VOLUME и установите оптимальный уровень входа. • Кабели колонок подключены с неправильной положительной⊕/отрицательной ⊖ полярностью. • Подключите кабель соответствующим образом, используя пример подключения (на стр. 53, 54). • Закрепите терминал заземления на металлической части автомобиля (неокрашенной поверхности) и надежно прикрутите его. • Не подключен контакт (черный) заземления на 10-контактном соединительном кабеле. • Не подключен кабель пульта ДУ. Не высвечиваются подсветки на пульте ДУ. • Подключите кабель в терминал REMOTE. • Полностью вставьте соединитель. Технические характеристики Конструкция и технические требования могут быть изменены без уведомления. Максимальный выход ..............................................250 Ватт Диапазон частот ................................................. 35 Гц - 150 Гц Частота отсечки .................................................. 50 Гц - 125 Гц Фаза .................................................................................0˚, 180˚ Входная чувствительность / импеданса LINE IN ............................................................. 125 мВ / 22 кΩ Питание ........................................... 14,4 В постоянного тока (Рабочее напряжение 11 - 16 В) Энергопотребление ..........................................................10 A Чувствительность ............................................................81 дБ Размеры .......................................................Ширина : 350 мм Высота : 75 мм Глубина : 240 мм Вес ...................................................................................... 4,2 кг Русский 8_RU_J.indd 57 57 2017/12/28 18:50 ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Увага: Для Вашої безпеки обов’язково уважно прочитайте цю сторінку. ПОПЕРЕДЖЕННЯ • Перш ніж монтувати, робити електропроводку тощо, обов’язково зніміть дріт з мінусової клеми акумулятора. (Невиконання цього може призвести до короткого замикання або пожежі.) • Під час протягування дротів запалення, акумулятора або заземлення, обов’язково використовуйте дроти автомобільного типу або інші дроти на 0,75 мм2 (AWG 18) або більше, щоб уникнути зносу дроту або пошкодження ізоляційного покриття дроту. • Щоб уникнути короткого замикання, ні в якому разі не кладіть та не залишайте будь-які металеві предмети (наприклад, монети або металічні інструменти) всередині колонок. • Якщо з пристрою з’явиться дим або дивний запах, негайно вимкніть перемикач живлення. Після цього, будь ласка, зв’яжіться з дилером або з представником найближчого сервісного центру якомога швидше. ВИМКНІТЬ! • Підключіть динамік до 12 В постійного струму, негативне заземлення. • Не намагайтеся відкрити або змінити конструкцію пристрою. Це може призвести до пожежонебезпеки або несправності. • Після виймання пристрою з поліетиленового пакету обов’язково помістіть даний поліетиленовий пакет у недоступне для дітей місце. В іншому разі, вони можуть гратися з ним, що в свою чергу може призвести до небезпеки удушення. • • • • • • ності небезпечних об’єктів на протилежній стороні, наприклад бензобаку, гальмівних трубок або джгутів дротів. Також слід бути обережним, щоб не виникли подряпини та інші пошкодження. При встановленні кабелю заземлення не закріпляйте його болтами та гайками до подушки безпеки, системи керування, гальмівної системи або іншого критичного для безпеки пристрою. (Може призвести до нещасних випадків.) Під час монтажу, переконайтеся у встановленні в такому місці, де не заважатиме водінню та не стане небезпечним для пасажирів під час різкого гальмування тощо. (Може призвести до травмування або нещасних випадків.) Після встановлення пристрою, перевірте, чи правильно працюють таке електричне обладнання, як гальмівні вогні, лампи сигналу повороту та склоочисники. Водій має завжди зупиняти автомобіль у безпечному місці перед виконанням наведених нижче дій. – Операції з пультом дистанційного керування Не використовуйте цей продукт для інших цілей, крім бортового встановлення. Гучність звуку має бути на необхідному рівні. У разі якщо ви не чуєте звуків поза межами автомобіля, це може призвести до дорожньо-транспортної пригоди. УВАГА • Встановлення та монтаж проводки виробу вимагає майстерності та досвіду. Щоб гарантувати безпеку, забезпечте, щоб ваш дилер або спеціаліст виконали встановлення та монтаж проводки. • Не встановлюйте динамік у місце, що перебуває під прямим сонячним промінням, а також там, де спостерігається підвищена температура або вологість. • Не встановлюйте динаміки у місцях, які можуть бути піддані впливу дії води або вологи. • Не встановлюйте динаміки в нестабільних місцях чи місцях, де є пил. • Якщо запобіжник перегорить, перевірте чи замкнуто кабель живлення та обов’язково замініть його запобіжником за заданим розміром (силою струму), як показано на коробці запобіжників. (Використання запобіжників відмінних від визначеного розміру може спричинити пожежу.) Перевірте дисплей! Щоб замінити запобіжник див. керівництво з експлуатації транспотного засобу. • Щоб запобігти короткому замиканню під час заміни запобіжника, спочатку від’єднайте джгут дротів. • Не використовуйте бензин, лігроїн або будь-який інший розчинник для чищення динаміка. Очищайте протиранням м’якою сухою тканиною. • Підключіть кабелі динаміків окремо до відповідних роз’ємів динаміків. Замкнення негативного кабелю динаміка або кабелів заземлення динаміків на металевий корпус автомобіля може спричинити псування цього пристрою. • При відкритті отвору під сидіннями, всередині багажнику або будь-де в автомобілі переконайтеся у відсут- 58 Декларація відповідності вимогам Директиви EMC 2014/30/ЄC Декларація відповідності вимогам Директиви щодо обмеження вмісту шкідливих речовин 2011/65/ЄC Виробник: JVC KENWOOD Corporation 3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN (ЯПОНІЯ) Представники ЄС: JVCKENWOOD Deutschland GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, GERMANY Компанія Джей Ві Сі КЕНВУД Корпорейшн встановлює термін служби виробів JVC, що дорівнює 5 рокам, за умови дотримання правил експлуатації і забезпечує технічну підтримку і постачання запасних частин на протязі цього терміну. Експлуатацію даного виробу можна продовжувати і після закінчення терміну служби. Але ми радимо Вам звернутись до найближчого уповноваженого сервісного центру JVC для перевірки стану даного виробу. Джей Ві Сі КЕНВУД Корпорейшн 3-12, Морія-чо, Канагава-ку, Йокогама-ші, Канагава, 221-0022, Японія. Українська 9_UK_J.indd 58 2017/12/28 18:49 Комплектація № Назва деталі Зовнішня форма Кількість № Назва деталі Зовнішня форма Кількість Пульт ДУ ① (5 м) 1 Нарізний гвинт ⑥ (ø 5 × 16 мм) 10-контактний кабель ② (5 м) 1 ⑦ Кріпильний гвинт (M4 × 16 мм) 4 Шнур колонка ③ (4,3 м) 1 ⑧ Нарізний гвинт (ø 3 × 10 мм) 2 ④ Кріплення A 2 ⑤ Кріплення B 1 Текстильна застібка (Двостороння клейова ⑨ поверхня/для пульта дистанційного керування) 4 1 Підключення Увага: Перед підключенням, обов’язково відключайте кабель від мінусової клеми акумулятора. Після завершення підключення ще раз перевірте правильність підключення кабелів. Після перевірки під’єднайте кабель до мінусової клеми акумулятора. Клеми сабвуфера Термінал POWER/SPEAKER INPUT Термінал REMOTE Підключення пристрою дистанційного керування ① Пульт ДУ З’єднайте зі замковою частиною роз’єму дистанційного управління лицевою частиною донизу. Замкова частина Світиться синім. Коли пристрій вмикається, загоряється підсвічування. Примітки: • Перевірте, чи під’єднаний пристрій дистанційного керування. • Якщо кабель під’єднано не належним чином, підсвічування на пристрої дистанційного керування не світитиметься. • Не вставляйте роз’єм пристрою дистанційного керування догори ногами або із застосуванням сили. В іншому разі, це може призвести до несправності. Українська 9_UK_J.indd 59 59 2017/12/28 18:49 Підключення Під’єднання входу динаміка Під’єднайте сабвуфер до кабелів виходу переднього або заднього динаміка аудіокомпонентів. Примітки: • Прочитайте керівництва з експлуатації для під’єднаних компонентів, таких як аудіокомпоненти, а також дану інструкцію з експлуатації. • У обладнаному комп’ютером автомобілі, при відключені ⊖ клеми елемента живлення, пам’ять може зникнути, або може виникнути дефект у електричній системі транспортного засобу. За більш докладною інформацією зверніться до вашого дилера. • Коли аудіокомпоненти включають DSP, не підключайте до заднього виходу, оскільки ефект низькочастотного відтворення може бути ослаблений через ефект DSP. Приклад Нижче показано типове з’єднання для ефективного використання автомобільної стереосистеми. Підключіть свою систему як показано у прикладі. Передній або задній динамік Аудіокомпонентів Лівий Правий Увага: Не прок ладайте кабелі у місцях, де вони можуть бути зачеплені елементами транспортного засобу або пошкоджені. В іншому разі, можливе ураження електричним струмом або виникнення пожежі через коротке замикання. Сірий Сірий/Чорний SP.R INPUT Запобіжник 10А Білий CW-DRA8 Білий/ Чорний SP.L INPUT Якщо в аудіокомпонентах немає к леми керування живленням, під’єднайте синій/білий кабель до лінії аксесуарів (лінія розташування перемикача замка запалення ACC). ② 10-контактний кабель Не згинайте ділянку з вініловим покриттям кабелю динаміка. В іншому разі, це може призвести до несправності. Синій/Білий Блок запобіжників автомобілю Жовтий Блок запобіжників автомобілю (Основний запобіжник) Жовтий Чорний ※ 60 ③ Шнур колонка Якщо з динаміків дзижчить шум при працюючому двигуні, прикріпіть лінійний фільтр шуму (наявний у продажі) на кабель живлення. Перемикач ключа запалювання Aкумулятор LINE IN GND ※ Увага: З’єднайте клему чорного кабелю заземлення безпосередньо з металевою частиною автомобіля за допомогою гвинта. Увімкнення живлення без підключення цієї клеми призведе до пошкодження стереосистеми. Обов’язково під’єднайте його. Також пофарбовані металеві панелі тощо, не являються заземленими і не будуть працювати належним чином. Будьте обережні. Українська 9_UK_J.indd 60 2017/12/28 18:49 Під’єднання входу RCA Під’єднайте сабвуфер до виходу сабвуфера (вихід без фейдера) або до роз’ємів RCA для переднього виходу аудіокомпонентів. Примітки: • Прочитайте керівництва з експлуатації для під’єднаних компонентів, таких як аудіокомпоненти, а також дану інструкцію з експлуатації. • У обладнаному комп’ютером автомобілі, при відключені ⊖ клеми елемента живлення, пам’ять може зникнути, або може виникнути дефект у електричній системі транспортного засобу. За більш докладною інформацією зверніться до вашого дилера. • Будь ласка, придбайте кабель RCA, який є комерційно доступним окремо. • Коли аудіокомпоненти включають в себе DSP, під’єднайте сабвуфер до виходу сабвуфера (нефайдерний вихід) або до роз’ємів RCA фронтального виходу. Не під’єднуйте до роз’ємів RCA для заднього виходу, оскільки ефект низькочастотного відтворення може бути ослаблений через ефект DSP. Приклад Нижче показано типове з’єднання для ефективного використання автомобільної стереосистеми. Підключіть свою систему як показано у прикладі. Увага: Не прокладайте кабелі у місцях, де вони можуть бути зачеплені елементами транспортного засобу або пошкоджені. В іншому разі, можливе ураження електричним струмом або виникнення пожежі через коротке замикання. Аудіокомпонентів (SUB WOOFER OUT, Нефайдерний вихід) CW-DRA8 Запобіжник 10А Якщо в аудіокомпонентах немає клеми керування живленням, під’єднайте синій/ білий кабель до лінії аксесуарів (лінія розташування перемикача замка запалення ACC). ② 10-контактний кабель Кабель RCA (Комерційно доступні деталі) Синій/Білий Блок запобіжників автомобілю Якщо з динаміків дзижчить шум при працюючому двигуні, прикріпіть лінійний фільтр шуму (наявний у продажі) на кабель живлення. Перемикач ключа запалювання Жовтий Блок запобіжників автомобілю (Основний запобіжник) Жовтий Чорний ※ Aкумулятор LINE IN Увага: GND ※ З’єднайте клему чорного кабелю заземлення безпосе- редньо з металевою частиною автомобіля за допомогою гвинта. Увімкнення живлення без підключення цієї клеми призведе до пошкодження стереосистеми. Обов’язково під’єднайте його. Також пофарбовані металеві панелі тощо, не являються заземленими і не будуть працювати належним чином. Будьте обережні. Аудіокомпонентів Кабель RCA (Комерційно доступні деталі) CW-DRA8 Коли вихід аудіокомпонентів є один роз’єм RCA, використовуйте кабель RCA, який перетворює вихід на два роз’єми RCA, як показано вище. Вихід сабвуферу буде зменшений удвічі, якщо не буде використаний конверсійний кабель. Українська 9_UK_J.indd 61 61 2017/12/28 18:49 Встановлення Перш ніж фіксувати динамік у його положенні, обов’язково перевірте звук при його попередньому підключенні. Увага: • При відкритті отвору під сидіннями, всередині багажнику або будь-де в автомобілі переконайтеся у відсутності небезпечних об’єктів на протилежній стороні, наприклад бензобаку, гальмівних трубок або джгутів дротів. Також слід бути обережним, щоб не виникли подряпини та інші пошкодження. • Встановлюйте в місці, в якому пристрій не заважатиме водінню, посадці або висадці з автомобіля та руху всередині салону автомобіля. • Міцно зафіксуйте продукт таким чином, щоб він не рухався від вібрацій або ударів під час водіння. Фіксація кабелю на місці ❶ Під’єднайте кабель з 10-контактний кабель ② та Пульт ДУ ① до динаміка. ❷ Зафіксуйте кабелі на блоці динаміку кріпленням B ⑤ і зафіксуйте його на місці за допомогою нарізний гвинт ⑧. ⑧ Нарізний гвинт x 2 ⑤ Кріплення B Заборона! Зафіксуйте кабель таким чином, щоб він не виступав зі сторони динаміка. ① Пульт ДУ ② 10-контактний кабель Кріплення сабвуфера ❶ Викрутіть 4 гвинти (позначені ній частині динаміка. Викручені гвинти не можна використовувати повторно. ) у ниж④ Кріплення A Гвинт x 4 Викрутіть Увага: Ця частина стає гарячішою, ніж інші частини. Будьте обережні. ❷ Під’єднайте кріплення A ④ до динаміка та надійно затягніть за допомогою кріпильних гвинтів ⑦. Будьте обережні, щоб під’єднані кабелі не попадали між динаміком та кріпленнями A ④. ⑦ Кріпильний гвинт x 4 ④ Кріплення A x 2 ❸ Висвердліть направляючі отвори для гвинтів ø 3,6 мм на ділянці листового металу автомобіля і під’єднайте блок динаміка до автомобіля за допомогою нарізний гвинт ⑥. ⑥ Нарізний гвинт x 4 Висвердліть чотири направляючі отвори для гвинтів ø 3,6 мм. 62 Українська 9_UK_J.indd 62 2017/12/28 18:49 Встановлення пристрою дистанційного керування Встановіть пристрій дистанційного керування на автомобіль за допомогою текстильної застібки. ① Пульт ДУ (Задня панель) Автомобіль ⑨ Текстильна застібка (Твердіша поверхня) Увага: Встановіть пристрій дистанційного керування в положення, яке не заважатиме керуванню. Не слід встановлювати його в місці, що підлягає прямому сонячному світлу або прямому гарячому повітрю від нагрівача. В іншому випадку, стан продукту може бути погіршений, що може спричинити пожежу. Видаліть бруд з місця установки перед тим як прикріпити текстильну застібку. ⑨ Текстильна застібка (М’якіша поверхня) Заміна запобіжника Заміна запобіжником визначеної ємності. Увага: Обов’язково замінюйте на ту саму ємність (силу струму), яку показано на запобіжнику. Даний продукт – 10 А. Видалення Установка Запобіжник Запасний запобіжник 10 А Кришка Патрон запобіжника ❶ Відкрийте кришку. ❷ Візьміться за запобіжник і потягніть вгору. ❶ Обережно вставте запобіжник у тримач запобіжника і натисніть пальцем по всій площині. ❷ Закрийте кришку. Управління Назва кожної частини (Пульт ДУ) Підсвічування Коли пристрій вмикається, загоряється підсвічування. Ручка регулювання VOLUME (Ручка регулювання чутливості вводу) Ручка регулювання FREQUENCY (Ручка регулювання частоти відсікання) Перемикач PHASE (Перемикач вибору фази) Примітка: Велика вхідна потужність призведе до спрацювання схеми захисту цього пристрою, що зменшить рівень вихідного сигналу. У такому разі на деякий час установіть гучність у положення «MIN», після чого цей пристрій автоматично почне працювати знову. Звук виводиться, навіть якщо пристрій дистанційного керування не під’єднано, але операції, описані в цьому розділі, недоступні. У цьому випадку гучність, частота відсікання та фаза встановлюються за замовчуванням, в яких частота відсікання складає 125 Гц, а фаза дорівнює 0° (позитивна). Регулювання звуку (Операція дистанційного керування) ❶ Поверніть регулятор FREQUENCY для регулювання частоти відсікання (частоти вище, ніж ця частота відсікаються). Поверніть регулятор FREQUENCY щоб налаштувати баланс між басом із задніх динаміків та басом з цього пристрою, як бажаєте. 50 Гц 125 Гц Рівень Низький Високий звукового тиску Низький Високий Частотна ❷ Налаштуйте низькочастотну фазу. Низькочастотний тональний сигнал може змінюватися в залежності від положення пристрою, його орієнтації або частоти обертання. Це може бути налаштоване за допомогою зміни положення перемикача ФАЗИ. Встановіть цей перемикач в будь-яку позицію за вашим бажанням. [0°] позначає нормальну фазу, а [180°] означає зворотну фазу. ❸ Поверніть ручку регулятора VOLUME щоб відрегулювати низькі частоти у потрібне положення. Щоб зменшити гучність Щоб збільшити гучність Українська 9_UK_J.indd 63 63 2017/12/28 18:49 Усунення неполадок Часто те, що здається несправністю є помилкою користувача. Перед зверненням до сервісного центру, перевірте наступну таблицю. Несправності Живлення не може бути ввімкнутим (підсвічування не світить). Причина Спосіб усунення • Запобіжник вийшов з ладу. • Перевірте полярність ⊕/⊖ кабелю живлення, а також відсутність короткого замикання, потім замініть на запобіжник номінальної потужності. • Знову підключіть кабелі належним чином, керуючись прикладом з’єднання (на стор. 60, 61). • Штекер живлення (жовтий) 10-контактного з’єднувального кабелю не підключений. • Підключіть кабель належним чином, керуючись прикладом з’єднання (на стор. 60, 61). • Прикріпіть заземлюючу клему до металевої ділянки автомобіля (поверхні без покриття), щільно притиснувши її гвинтом. • Вставте роз’єм повністю. • Перевірте підключення всіх кабелів, потім під’єднайте кабель ⊖ до акумулятора. • Штекер керування живлення (Синій/ Білий) 10-контактного з’єднувального кабелю не підключений. • Штекер заземлення (чорний) 10-контактного з’єднувального кабелю не підключений. • 10-контактний роз’єм підключений не повністю. Немає звуку Звук слабкий. Якість звуку погана (звук деформований). Звук неприродний. Пристрій дистанційного керування не працює. • Негативний ⊖ кабель автомобільного акумулятора від’єднаний. • Перевірте підключення всіх кабелів, потім під’єднайте кабель ⊖ до акумулятора. • Аттенюатор аудіокомпоненту встановлено в положення ON. • Вимкніть аттенюатор. • Регулятор VOLUME встановлений у положення МІN. • Збільшить гучність до оптимального рівня (на стор. 63). • Кабелі динаміків підключені неправильно. • Підключіть кабель належним чином, керуючись прикладом з’єднання (на стор. 60). • З’єднувальні клеми підключені неправильно. • Вставте роз’єми або гнізда в клеми повністю. • Встановлений низький рівень вхідного сигналу. • Поверніть ручку регулятора VOLUME та встановіть рівень вхідного сигналу на оптимальний рівень. • З’єднувальні клеми підключені неправильно. • Під’єднайте шнур до REMOTE клеми. • Перевірте, чи під’єднано кабель RCA належним чином. • Велика вхідна потужність призводить до спрацювання схеми захисту цього пристрою. • На деякий час установіть гучність у положення MIN. • Встановлений високий рівень вхідного сигналу. • Поверніть ручку регулятора VOLUME та встановіть рівень вхідного сигналу на оптимальний рівень. • Кабелі динаміків під’єднані з неправильною позитивною ⊕/негативною ⊖ полярністю. • Підключіть кабель належним чином, керуючись прикладом з’єднання (на стор. 60, 61). • Прикріпіть заземлюючу клему до металевої ділянки автомобіля (поверхні без покриття), щільно притиснувши її гвинтом. • Штекер заземлення (чорний) 10-контактного з’єднувального кабелю погано з’єднаний. • Кабель пристрою дистанційного керування від’єднано. • Під’єднайте шнур до REMOTE клеми. • Вставте роз’єм повністю. Підсвічування на при строї дистанційного керування не світиться. Технічні характеристики Конструкція та характеристики можуть змінюватися без попередження. Максимальна вихідна потужність..........................250 Ватт Частотна характеристика ................................ 35 Гц - 150 Гц Частота відсічення ............................................. 50 Гц - 125 Гц Фаза .................................................................................0˚, 180˚ Вхідна чутливість / імпедансу LINE IN ............................................................. 125 мВ / 22 кΩ 64 Живлення....................................... 14,4 В постійного струму (Робоча напруга 11 - 16 В) Енергоспоживання ............................................................10 A Чутливість .........................................................................81 дБ Розміри.........................................................Ширина : 350 мм Висота : 75 мм Глибина : 240 мм Вага .................................................................................... 4,2 кг Українська 9_UK_J.indd 64 2017/12/28 18:49 CW-DRA8 ﻧظﺎم ﻣ ّ ُﺿﺧم ﺻوت ﻧﺷط دﻟﯾل اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﺳﯾﺳﺗم ﺳﺎﺑووﻓر ﻓﻌﺎل دﻓﺗرﭼﮫ راھﻧﻣﺎ 2017/12/28 18:51 ﻓﺎرﺳﯽ 1_AR_J.indd 1 מידע בדבר השלכה לאשפה של ציוד חשמלי ואלקטרוני ישן )רלוונטי למדינות שמשתמשות במערכת איסוף אשפה .(מופרדת לא ניתן להשליך מוצרים עם הסימון )פח אשפה יש למחזר ציוד. עליו( כאשפה ביתית רגילהX עם חשמלי ואלקטרוני ישן במתקן המסוגל לטפל .בפריטים כאלה ובתוצרי הלוואי שלהם צרו קשר עם הרשות המקומית לקבלת פרטים מיחזור.אודות מתקן המיחזור הקרוב אליכם והשלכה לאשפה נאותים יעזרו לשמר משאבים ולמנוע השפעות שליליות על בריאותנו ועל .הסביבה For Turkey Bu ürün 28300 sayılı Resmi Gazete’de yayımlanan Atik Elektrikli ve Elektronik Eşyalarin Kontrolü Yönetmeliğe uygun olarak üretilmiştir. Eski Elektrik ve Elektronik Ekipmanların İmha Edilmesi Hakkında Bilgi (ayrı atık toplama sistemlerini kullanan ülkeleri için uygulanabilir) Sembollü (üzerinde çarpı işareti olan çöp kutusu) ürünler ev atıkları olarak atılamaz. Eski elektrik ve elektronik ekipmanlar, bu ürünleri ve ürün atıklarını geri dönüştürebilecek bir tesiste değerlendirilmelidir. Yaşadığınız bölgeye en yakın geri dönüşüm tesisinin yerini öğrenmek için yerel makamlara müracaat edin. Uygun geri dönüşüm ve atık imha yöntemi sağlığımız ve çevremiz üzerindeki zararlı etkileri önlerken kaynakların korunmasına da yardımcı olacaktır. اﻟﻌرﺑﯾﺔ 1_AR_J.indd 2 ۲ 2017/12/28 18:51 إرﺷﺎدات اﻷﻣﺎن اﻟﻣﮭﻣﺔ ﺗﻧﺑﯾﮫ :ﯾرﺟﻰ ﻗراءة ھذه اﻟﺻﻔﺣﺔ ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ ﻟﺿﻣﺎن اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻵﻣن. ﺗﺣذﯾر • ﻗﺑل اﻟﺗرﻛﯾب أو ﺗوﺻﯾل اﻷﺳﻼك ،اﻟﺦ ،ﺗﺄﻛد ﻣن ﻓﺻل اﻟﺳﻠك ﻣن طرف اﻟﺗوﺻﯾل اﻟرﺋﯾﺳﻲ ﻟﻠﺑطﺎرﯾﺔ. )ﻋدم اﻟﻘﯾﺎم ﺑذﻟك ﯾﻣﻛن أن ﯾؤدي إﻟﻰ ﺗﻣﺎس ﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ أو ﻧﺷوب ﺣرﯾق(. • ﻋﻧد ﻋﻣل وﺻﻠﺔ ﺗﻣدﯾد ﻷﺳﻼك اﻟﺗﺷﻐﯾل أو اﻟﺑطﺎرﯾﺔ أو اﻟطرف اﻷرﺿﻲ، ﺗﺄﻛد ﻣن اﺳﺗﺧدام أﺳﻼك ﻣﺧﺻﺻﺔ ﻟﻠﺳﯾﺎرات أو أﺳﻼك أﺧرى ذات ﻧطﺎق ﯾﺑﻠﻎ ۰,۷٥ﻣم) ²وﻓ ًﻘﺎ ﻟﻣﻌﯾﺎر (AWG 18أو أﻛﺛر ﻟﻠوﻗﺎﯾﺔ ﻣن ﺗﻠف اﻟﺳﻠك وﻋوازل اﻟﺳﻠك. • ﻟﺗﺟﻧب ﺣدوث داﺋرة ﻗﺻر ،ﻻ ﺗﺿﻊ أو ﺗﺗرك ﻣطﻠ ًﻘﺎ أي أﺟﺳﺎم ﻣﻌدﻧﯾﺔ )ﻣﺛل ﻋﻣﻼت أو أدوات ﻣﻌدﻧﯾﺔ( داﺧل اﻟﺳﻣﺎﻋﺔ. • ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﺻﺎﻋد دﺧﺎن أو ﺷم راﺋﺣﺔ ﻏرﯾﺑﺔ ﻣن اﻟوﺣدة ،اﻗطﻊ اﻟطﺎﻗﺔ ﻓوراً. وﺑﻌد ذﻟك ،ﯾرﺟﻰ اﻻﺗﺻﺎل ﺑﺎﻟوﻛﯾل اﻟﻘرﯾب ﻣﻧك أوأﻗرب ﻣﺣطﺔ ﺧدﻣﺔ ﺑﺄس ع ﻣﺎ ﯾﻛن. اﻗطﻊ اﻟطﺎﻗﺔ! • ﻗم ﺑﺗوﺻﯾل اﻟﺳﻣﺎﻋﺔ إﻟﻰ ﻣﺻدر ﺗﯾﺎر ﻣﺑﺎﺷر ۱۲ﻓوﻟط ،ﺑﺗﺄرﯾض ﺳﻠﺑﻲ. • ﻻ ﺗﺣﺎول ﻓﺗﺢ أو ﺗﻌدﯾل اﻟوﺣدة ،ﺣﯾث ﻗد ﯾؤدي ذﻟك إﻟﻰ ﻧﺷوب ﺣرﯾق أو ﺣدوت ﺧﻠل. • ﺑﻌد اﺧراج اﻟو ﺣدة ﻣن ﻋﺑوة اﻟﺑوﻟﻲ اﺛﯾﻠﯾن ،ﺗﺄﻛد ﻣن اﺧﻔﺎء ﻋﺑوة اﻟﺑوﻟﻲ اﺛﯾﻠﯾن ﺑﻌﯾداً ﻋن ﻣﺗﺎول اﻻطﻔﺎل .واﻻ ،ﻗد ﯾﻠﻌﺑون ﺑﺎﻟﻌﺑوة اﻟﺗﻲ ﻗد ﺗؤدي إﻟﻰ اﻻﺧﺗﻧﺎق. • ﯾﺟب ﻋﻠﻰ اﻟﺳﺎﺋق أن ﯾﺣرص داﺋﻣًﺎ ﻋﻠﻰ إﯾﻘﺎف اﻟﺳﯾﺎرة ﻓﻲ ﻣﻛﺎن آﻣن ﻗﺑل ﺗﻧﻔﯾذ اﻹﺟراء اﻟﺗﺎﻟﻲ. ﻋﻣﻠﯾﺔ اﻟﺗﺣﻛم ﻋن ﺑﻌد• ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻷﻏراض أﺧرى ﺑﺧﻼف اﻟﺗرﻛﯾب داﺧل اﻟﻣرﻛﺑﺔ. • ﺣﺎﻓظ ﻋﻠﻰ ﺷدة اﻟﺻوت ﻓﻲ اﻟﻣﺳﺗوى اﻟﻣﺛﺎﻟﻲ .ﻋدم ﻗدرﺗك ﻋﻠﻰ ﺳﻣﺎع اﻷﺻوات ﻣن ﺧﺎرج ﺳﯾﺎرﺗك ﻗد ﯾؤدي إﻟﻰ ﺣوادث ﻣرورﯾﺔ. ﺗﻧﺑﯾﮫ • ﺗرﻛﯾب اﻟﻣﻧﺗﺞ وﺗوﺻﯾﺎم ﯾطﻠب ﺷﺧص ﻣؤھل و ﻟدﯾﮫ اﻟﺧﺑرة اﻟﻛﺎﻓﯾﺔ .ﻟﺗﺣﻘﯾق اﻟﺳﻼﻣﺔ ،ﯾﺟب أن ﯾﻘوم اﻟوﻛﯾﻠك أو ﺷﺧص ﻣﺗﺧﺻص ﺑﺗﻧﻔﯾذ اﻟﺗر ﻛﯾب واﻟﺗوﺻﯾل. • ﻻ ﺗﻘم ﺑﺗرﻛﯾب اﻟﺳﻣﺎﻋﺔ ﻓﻲ ﻣﻛﺎن ﻣﻌرض ﻷﺷﻌﺔ اﻟﺷﻣس اﻟﻣﺑﺎﺷرة أو ﻟﻠﺣرارةأو ﻟﻠرطوﺑﺔ اﻟﺷدﯾدة. • ﻻ ﺗﻘم ﺑﺗرﻛﯾب اﻟﺳﻣﺎﻋﺔ ﻓﻲ أﻣﺎﻛن ﻋرﺿﺔ ﻟﻠﻣﺎء واﻟرطوﺑﺔ. • ﻻ ﺗﻘم ﺑﺗرﻛﯾب اﻟﺳﻣﺎﻋﺔ ﻓﻲ أﻣﺎﻛن ﻏﯾر ﻣﺳﺗﻘرة أو ﻓﻲ أﻣﺎﻛن ﻋرﺿﺔ ﻟﻠﻐﺑﺎر. • إذا اﻧﻌطب اﻟﻔﯾوز ،ﺑﻌد ﻓﺣص ﻣﺎ اذا ﺣﺻل ﺗﻣﺎس ﻓﻲ ﺳﻠك اﻟﺗوﺻﯾل ،ﺗﺄﻛد ﻣن اﺳﺗﺑداﻟﮫ ﺑﻔﯾوز ﻣن اﻟﺣﺟم اﻟﻣﺣدد )ﻗوة اﻟﺗﯾﺎر اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ( ﻛﻣﺎ ﻣﺑﯾن ﻓﻲ ﺻﻧدوق اﻟﻔﯾوزات. )اﻟﻘﯾﺎم ﺑﺎﺳﺗﻌﻣﺎل ﻓﯾوزات ﻣن ﻏﯾر اﻟﺣﺟم اﻟﻣﺣدد ﯾﻣﻛن أن ﯾؤدي إﻟﻰ ﻧﺷوب ﺣرﯾق(. ﺗﺣﻘق ﻣن اﻟﻌرض! ﻻﺳﺗﺑدال اﻟﻔﯾوز ،راﺟﻊ دﻟﯾل اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﺧﺎص ﺑﺎﻟﺳﯾﺎرة. • ﻟﺗﻔﺎدي ﺣدوث ﺗﺎس ﻛﮭرﺑﺎﺋﻰ ﻋﻧد اﺳﺗﺑدال اﻟﻔﯾوز ،اﻓﺻل أﺣزﻣﺔ اﻷﺳﻼك أوﻻً. • ﻻ ﺗﺳﺗﻌﻣل اﻟﺑﻧزﯾن أو اﻟﻧﻔط أو أي ﻧوع آﺧر ﻣن اﻟﻣﺣﺎﻟﯾل ﻟﺗﻧظﯾف اﻟﺳﻣﺎﻋﺔ. ﻧظﻔﮭﺎ ﺑﺧرﻗﺔ ﻧﺎﻋﻣﺔ ﺟﺎﻓﺔ. • ﻗم ﺑﺗوﺻﯾل أﺳﻼك اﻟﺳﻣﺎﻋﺔ إﻟﻰ أطراف اﻟﺗوﺻﯾل ﺑﺻورة ﻣﻧﻔﺻﻠﺔ .اش اك اﻟﺳﻠك اﻟﺳﺎﻟب ﻟﺳﻣﺎﻋﺔ أوأﺳﻼك ﺗﺄرﯾض اﻟﺳﻣﺎﻋﺔ ﺑﺎﻟﮭﯾﻛل اﻟﻣﻌدﻧﻲ ﻟﻠﺳﺎرة ﯾﻣﻛن أن ﯾﺗﺳﺑب ﻓﻲ ﺧﻠل ﺑﮭذه اﻟو ﺣدة. • ﻋﻧد ﻋﻣل ﻓﺗﺣﺔ أﺳﻔل أﺣد اﻟﻣﻘﺎﻋد أو داﺧل ﺻﻧدوق اﻟﺳﯾﺎرة أو ﻓﻲ أي ﻣﻛﺎن آﺧر ﺑﺎﻟﺳﯾﺎرة ،ﺗﺣﻘق ﻣن ﻋدم وﺟود أي ﺷﻲء ﻗد ﯾﻧطوي ﻋﻠﻰ ﻣﺧﺎطر ﺑﺎﻟﺟﺎﻧب اﻟﻣﻘﺎﺑل ،ﻣﺛل ﺧزان اﻟوﻗود أو ﺳﻠك ﻓراﻣل أو ﻣﺟﻣوﻋﺔ أﺳﻼك، واﺣرص ﻋﻠﻰ أﻻ ﺗﺣدث أي ﺧدوش أو ﺗﻠﻔﯾﺎت أﺧرى. • ﺑﺧﺻوص ﺳﻠك ﺗﺄرﯾض اﻟﺗرﻛﯾب ،ﻻﺗﻘم ﺑﺗﺛﺑﯾت اﻟﺳﻠك ﻋﻠﻰ ﻛﯾس اﻟﮭواء أو ﻋﺟﻠﺔ اﻟﻘﯾﺎدة أو ﻧظﺎم اﻟﻔراﻣل اﻟﺧطﯾﺔ أو ﻋﻠﻰ ﺑراﻏﻲ أو ﺟوزات أي وﺣدة أﺧرى ﻣن وﺣدات اﻟﺳﻼﻣﺔ اﻟﺧطﯾرة. )ﯾﻣﻛن أن ﯾؤدي ذﻟك إﻟﻰ وﻗوع ﺣﺎدث(. • ﻋﻧد اﻟﺗر ﻛﯾب ،ﺗﺄﻛد ﻣن اﻟﺗرﻛﯾب ﻓﻲ ﻣﻛﺎن ﻻﯾﺗﻌﺎرض ﻣﻊ اﻟﻘﯾﺎدة اﻟﺳﯾﺎرة أو ﯾﻛون ﺧطﯾراً ﻋﻠﻲ اﻟرﻛﺎب أﺛﻧﺎء اﻟﻔرﻣﻠﺔ اﻟﻣﻔﺎﺟﺋﺔ ،اﻟﺦ. )ﯾﻣﻛن أن ﯾؤدي ذﻟك إﻟﻰ ﺣدوث اﺻﺎﺑﺔ أو وﻗوع ﺣﺎدث(. • ﺑﻌد ﺗرﻛﯾب اﻟوﺣدة ،ﺗﺄﻛد ﻣن أن اﻷﺟﮭزة اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ ﻣﺛل ﻣﺻﺎﺑﯾﺢ اﻟﻔراﻣل واﺷﺎرات اﻻﻧﻌطﺎف وﻣﺎﺳﺣﺎت اﻟزﺟﺎج اﻷﻣﺎﻣﻲ ﺗﻌﻣل ﺑﺻورة طﺑﯾﻌﯾﺔ. اﻟﻌرﺑﯾﺔ 2017/12/28 18:51 ۳ 1_AR_J.indd 3 اﻷﺟزاء اﺳم اﻟﻘطﻌﺔ اﻟرﻗم وﺣدة اﻟﺗﺣﻛم ﻋن ﺑﻌد ① ) ٥ﻣﺗر( اﻟﺷﻛل اﻟﺧﺎرﺟﻲ اﻟﻛﻣﯾﺔ ۱ اﺳم اﻟﻘطﻌﺔ اﻟرﻗم ﺑراﻏﻲ ﻣﻠو ﻟب ⑥ ) ٥ﻣﻊ × (۱٦ اﻟﺷﻛل اﻟﺧﺎرﺟﻲ اﻟﻛﻣﯾﺔ ٤ ② ﺳﻠك ﺗوﺻﯾل ذو ۱۰دﺑﺎﺑﯾس ) ٥ﻣﺗر( ۱ ⑦ ﺑراﻏﻲ آﻟﯾﺔ )(۱٦ × M٤ ٤ ③ ﻛﺑل اﻟﺳﻣﺎﻋﺔ ) ٤٫۳ﻣﺗر( ۱ ⑧ ﺑراﻏﻲ ﻣﻠو ﻟب ) ۳ﻣﻊ × (۱۰ ۲ ④ ﻣﺛﺑت A ۲ ⑨ ⑤ ﻣﺛﺑت B ۱ ﻻﺻق ﺑﺎﻷھداب واﻟﺧطﺎطﯾف )ﻻﺻق ﻣن اﻟﺟﺎﻧﺑﯾن /ﻟوﺣدة اﻟﺗﺣﻛم ﻋن ﺑﻌد( ۱ اﻟﺗوﺻﯾل ﺗﻧﺑﯾﮫ: ﻗﺑل اﻟﺗوﺻﯾل ،ﺗﺄﻛد ﻣن ﻓﺻل اﻟﺳﻠك ﻣن اﻟطرف اﻟﺳﺎﻟب ﻟﻠﺑطﺎرﯾﺔ .ﺑﻌد اﺗﻣﺎم ﺟﻣﯾﻊ اﻟﺗوﺻﯾﻼت ،ﺗﺄﻛد ﻣن ﺻﺣﺔ اﻟﺗوﺻﯾﻼت ﻣرة أﺧرى .ﺑﻌد اﻟﺗﺄﻛد ،ﻗم ﺑﺗوﺻﯾل اﻟﺳﻠك ﺑﺎﻟطرف اﻟﺳﺎﻟب ﻟﻠﺑطﺎرﯾﺔ. أطراف ﺗوﺻﯾل ﻣﺟﮭﺎر اﻟﺗرددات اﻟﺧﻔﯾﺿﺔ اﻟﻔرﻋﻲ طرف اﻟﺗوﺻﯾل POWER/SPEAKER INPUT طرف اﻟﺗوﺻﯾل REMOTE ﺗوﺻﯾل وﺣدة اﻟﺗﺣﻛم ﻋن ﺑﻌد إﺿﺎءة ﺑﺎﻟﻠون اﻷزرق. ﻋﻧدﻣﺎ ﯾﺗم ﺗﺷﻐﯾل اﻟطﺎﻗﺔ ،ﯾﺗم إﻧﺎرة اﻟﺿوء. ① وﺣدة اﻟﺗﺣﻛم ﻋن ﺑﻌد ﻗم ﺑﺎﻟﺗوﺻﯾل ﺑواﺳطﺔ اﻟﺟزء اﻟﻣﻐﻠق ﻣن ﻣﻘﺑس وﺣدة اﻟﺗﺣﻛم ﻋن ﺑﻌد اﻟﻣﺗﺟﮫ اﻟﺟزء اﻟﻣُﻐﻠِق ﻟﻸﺳﻔل. ﻣﻼﺣظﺎت: • ﺗﺄﻛد ﻣن ﺗوﺻﯾل وﺣدة اﻟﺗﺣﻛم ﻋن ﺑﻌد اﻟﻣُرﻓﻘﺔ. • إذا ﻟم ﯾﺗم ﺗوﺻﯾل اﻟﺳﻠك ﺑﺷﻛل ﺻﺣﯾﺢ ،ﻓﺈن اﻹﺿﺎءة ﻋﻠﻰ وﺣدة اﻟﺗﺣﻛم ﻋن ﺑﻌد ﻟن ﺗﺿﻲء. ٍ • ﻻ ﺗﻘم ﺑﺈدﺧﺎل طرف ﺗوﺻﯾل وﺣدة اﻟﺗﺣﻛم ﻋن ﺑﻌد ﺑﺻورة ﻣﻌﻛوﺳﺔ رأﺳﺎ ً ﻋﻠﻰ ﻋﻘب أو ادﺧﺎﻟﮫ ﺑﻘوة .وإﻻ ،ﻗد ﯾﺣدث ﺧﻠل. ٤ اﻟﻌرﺑﯾﺔ 2017/12/28 18:51 1_AR_J.indd 4 ﺗوﺻﯾل ﻣدﺧل اﻟﺳﻣﺎﻋﺔ ﻗم ﺑﺗوﺻﯾل ﻣﺟﮭﺎر اﻟﺗرددات اﻟﺧﻔﯾﺿﺔ اﻟﻔرﻋﻲ إﻟﻰ أﺳﻼك اﻟﺧرج اﻷﻣﺎﻣﯾﺔ أو اﻟﺧﻠﻔﯾﺔ ﻟﻠوﺣدة اﻟوﺳطﻰ. ﻣﻼﺣظﺎت: • ﯾرﺟﻰ ﻗراءة دﻻﺋل اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﻟﻠﻣﻛوﻧﺎت اﻟﻣوﺻوﻟﺔ ﻣﺛل اﻟوﺣدة اﻟوﺳطﻰ وﻛذﻟك دﻟﯾل اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ھذا. • ﻓﻲ اﻟﻣرﻛﺑﺔ اﻟﻣﺟﮭزة ﺑﺎﻟﻛﻣﺑﯾوﺗر ،ﻋﻧد إزاﻟﺔ اﻟطرف اﻟﺳﺎﻟب ⊖ ﻟﺗوﺻﯾل اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ،ﻗد ﺗﺧﺗﻔﻲ اﻟذاﻛرة ،أو ﻗد ﯾﺣدث ﺧﻠل ﻓﻲ اﻟﻧظﺎم اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ ﻟﻠﻣرﻛﺑﺔ .اﺳﺗﺷر اﻟوﻛﯾل اﻟﺧﺎص ﺑك ﻟﻠﺣﺻول ﻋﻠﻰ ﻣزﯾد ﻣن اﻟﺗﻔﺎﺻﯾل. • ﻋﻧدﻣﺎ ﯾﺗﺿﻣن ﻋﻧﺻر اﻟﺻوت ﻣﯾزة ،DSPﻻ ﺗﻘم ﺑﺎﻟﺗوﺻﯾل إﻟﻰ اﻟﻣﺧرج اﻟﺧﻠﻔﻲ ،ﺣﯾث ﻗد ﯾؤدي ذﻟك إﻟﻰ ﺧﻔض ﺗﺄﺛﯾر اﺳﺗﻌﺎدة اﻟﺗردد اﻟﻣﻧﺧﻔض ﺑﺳﺑب ﺗﺄﺛﯾر ﻣﯾزة .DSP ﻣﺛﺎل اﻷﻣﺛﻠﺔ اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ ﺗﺑﯾن اﻟﺗوﺻﯾل اﻟﻘﯾﺎﺳﻲ ﻟﻼﺳﺗﻣﺗﺎع ﺑﺻوت ﺳﺗﯾرﯾو ﻓﻌﺎل ﻓﻲ اﻟﺳﯾﺎرة .ﻗم ﺑﺗوﺻﯾل ﻧظﺎﻣك ﺑﺎﻟرﺟوع إﻟﻰ اﻷﻣﺛﻠﺔ. اﻟﺳﻣﺎﻋﺔ اﻷﻣﺎﻣﯾﺔ أو اﻟﺧﻠﻔﯾﺔ اﻟﯾﺳﺎر اﻟﯾﻣﯾن CW-DRA8 ﺗﻧﺑﯾﮫ: اﻻﺟزاء اﻟﺳﻣﻌﯾﺔ أﺑﯾض رﻣﺎدي أﺑﯾض / أﺳود ﻻ ﺗوزع اﻷﺳﻼك ﻓﻲ ﻣﺳﺎرات ﺣﯾث ﻗد ﺗﺗﻠف ﺑواﺳطﺔ أﺟزاء اﻟﻣرﻛﺑﺔ أو َﺗﻌﻠق ﺑﮭﺎ .وإﻻ ،ﻗد ﺗﻧﺗﺞ ﺻدﻣﺔ ﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ أو ﯾﺣدث ﺣرﯾق ﺑﺳﺑب ﻗﺻر اﻟداﺋرة اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ. رﻣﺎدي /أﺳود SP.R INPUT ﻓﯾوز ۱۰أﻣﺑﯾر SP.L INPUT ② ﺳﻠك ﺗوﺻﯾل ذو ۱۰دﺑﺎﺑﯾس LINE IN ﻻ َﺗﺛﻧﻲ اﻟﺟزء اﻟﻣُﻐﻠف ﺑﺎﻟﻔﯾﻧﯾل ﻣن ﺳﻠك اﻟﺳﻣﺎﻋﺔ .وإﻻ ،ﻗد ﯾﺣدث ﺧﻠل. إذا ﻟم ﯾوﺟد طرف ﺗوﺻﯾل ﻟﻠﺗﺣﻛم ﺑﺎﻟطﺎﻗﺔ ﻓﻲ اﻟﺳﻣﺎﻋﺔ اﻟوﺳطﻰ ،ﻗم ﺑﺗوﺻﯾل اﻟﺳﻠك اﻷزرق /اﻷﺑﯾض إﻟﻰ ﺧط اﻟﻛﻣﺎﻟﯾﺔ )ﻣﻔﺗﺎح ﺗﺷﻐﯾل اﻟﻣﺣرك ﻓﻲ ﺧط اﻟﻣوﺿﻊ اﻟﻛﻣﺎﻟﯾﺎت .(ACC أزرق /أﺑﯾض ③ ﻛﺑل اﻟﺳﻣﺎﻋﺔ ﺻﻧدوق ﻓﯾوز اﻟﺳﯾﺎرة إذا ﺗم ﺳﻣﺎع ﺻوت ﺗﻧﺑﯾﮫ ﻣن اﻟﺳﻣﺎﻋﺎت ﻋﻧد ﺗﺷﻐﯾل اﻟﻣﺣرك ،ﻗم ﺗﺑوﺻﯾل ﺳﻠك ﻣرﺷﺢ اﻟﺿوﺿﺎء )ﯾﺑﺎع ﺑﺻورة ﻣﺳﺗﻘﻠﺔ( إﻟﻰ ﻣﺻدر اﻟطﺎﻗﺔ اﻟرﺋﯾﺳﻲ. أﺻﻔر ﻣﻔﺗﺎح ﺗﺷﻐﯾل اﻟﻣﺣرك أﺻﻔر ﺻﻧدوق ﻓﯾوز اﻟﺳﯾﺎرة )اﻟﻔﯾوز اﻟرﺋﯾﺳﻲ( أﺳود ﺗﻧﺑﯾﮫ: ※ ﻗم ﺑﺗوﺻﯾل طرف اﻟﺳﻠك اﻷرﺿﻲ اﻷﺳود ﺑﺑرﻏﻲ إﻟﻰ ﺟزء ﻣﻌدﻧﻲ ﻏﯾر ﻣطﻠﻲ ﻣن اﻟﺳﯾﺎرة ﻣﺑﺎﺷرة .اﻟﻘﯾﺎم ﺑﺗﺷﻐﯾل اﻟطﺎﻗﺔ دون ﺗوﺻﯾل ھذا اﻟطر ف ﯾؤدي إﻟﻰ ﺣدوث ﺗﻠف ﻓﻲ ﻧظﺎم اﻟﺳﺗﯾرﯾو .ﺗﺄﻛد ﻣن ﺗوﺻﯾﻠﮫ. ﻛذﻟك ،ﻓﺈن اﻟﻠوﺣﺎت اﻟﻣﻌدﻧﯾﺔ اﻟﻣطﻠﯾﺔ ،اﻟﺦ ﻏﯾر ﻣؤرﺿﺔ وﻟن ﺗودي و ظﺎﺋﻔﮭﺎ ﺑﺷﻛل ﺻﺣﯾﺢ .ﺗوﺧر اﻟﺣذر. GND ※ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ 2017/12/28 18:51 ٥ 1_AR_J.indd 5 اﻟﺗوﺻﯾل ﺗوﺻﯾل ﻣدﺧل RCA ﺗوﺻﯾل ﻣﺟﮭﺎر اﻟﺗرددات اﻟﺧﻔﯾﺿﺔ اﻟﻔرﻋﻲ إﻟﻰ ﺧرج ﺗوﺻﯾل ﻣﺟﮭﺎر اﻟﺗرددات اﻟﺧﻔﯾﺿﺔ اﻟﻔرﻋﻲ )ﺧرج ﻏﯾر ﻣﺿﺎﺋل( أو ﻣﻘﺎﺑس RCAﻟﻠﺧرج اﻷﻣﺎﻣﻲ ﻟﻠوﺣدة اﻟوﺳطﻰ. ﻣﻼﺣظﺎت: • ﯾرﺟﻰ ﻗراءة دﻻﺋل اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﻟﻠﻣﻛوﻧﺎت اﻟﻣوﺻوﻟﺔ ﻣﺛل اﻟوﺣدة اﻟوﺳطﻰ وﻛذﻟك دﻟﯾل اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ھذا. • ﻓﻲ اﻟﻣرﻛﺑﺔ اﻟﻣﺟﮭزة ﺑﺎﻟﻛﻣﺑﯾوﺗر ،ﻋﻧد إزاﻟﺔ اﻟطرف اﻟﺳﺎﻟب ⊖ ﻟﺗوﺻﯾل اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ،ﻗد ﺗﺧﺗﻔﻲ اﻟذاﻛرة ،أو ﻗد ﯾﺣدث ﺧﻠل ﻓﻲ اﻟﻧظﺎم اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ ﻟﻠﻣرﻛﺑﺔ .اﺳﺗﺷر اﻟوﻛﯾل اﻟﺧﺎص ﺑك ﻟﻠﺣﺻول ﻋﻠﻰ ﻣزﯾد ﻣن اﻟﺗﻔﺎﺻﯾل. • ﯾرﺟﻰ ﺷراء ﺳﻠك RCAﻣﺗوﻓر ﺗﺟﺎرﯾﺎ ً ﺑﺻورة ﻣﺳﺗﻘﻠﺔ. • ﻋﻧدﻣﺎ ﺗﺗﻌﺎﻣل اﻟوﺣدة اﻟوﺳطﻰ ﻣﻊ ﻣﯾزة ،DSPﻗم ﺑﺗوﺻﯾل ﻣﺟﮭﺎر اﻟﺗرددات اﻟﺧﻔﯾﺿﺔ اﻟﻔرﻋﻲ إﻟﻰ ﺧرج ﺗوﺻﯾل ﻣﺟﮭﺎر اﻟﺗرددات اﻟﺧﻔﯾﺿﺔ اﻟﻔرﻋﻲ )ﺧرج ﻏﯾر ﻣﺿﺎﺋل( أو ﻣﻘﺎﺑس RCAﻟﻠﺧرج اﻷﻣﺎﻣﻲ ﻟﻠوﺣدة اﻟوﺳطﻰ .ﻻ ﺗﻘم ﺑﺗوﺻﯾل ﻣﻘﺎﺑس RCAﻟطرف اﻟﺧرج اﻟﺧﻠﻔﻲ ،ﺣﯾث ﻗد ﯾﺿﻌف ﻣؤﺛر اﻋﺎدة اﻧﺗﺎج اﻟﺗرددات اﻟﻣﻧﺧﻔﺿﺔ ﺑﺳﺑب ﺗﺄﺛﯾر .DSP ﻣﺛﺎل اﻷﻣﺛﻠﺔ اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ ﺗﺑﯾن اﻟﺗوﺻﯾل اﻟﻘﯾﺎﺳﻲ ﻟﻼﺳﺗﻣﺗﺎع ﺑﺻوت ﺳﺗﯾرﯾو ﻓﻌﺎل ﻓﻲ اﻟﺳﯾﺎرة .ﻗم ﺑﺗوﺻﯾل ﻧظﺎﻣك ﺑﺎﻟرﺟوع إﻟﻰ اﻷﻣﺛﻠﺔ. ﺗﻧﺑﯾﮫ: Do distributeﻗدnot ﺗوزع cords in the ﺗﺗﻠف theﻣﺳﺎرات ﺣﯾث اﻷﺳﻼك ﻓﻲ ﻻ paths where they may be caught ﺑواﺳطﺔ أﺟزاء اﻟﻣرﻛﺑﺔ أو َﺗﻌﻠق ﺑﮭﺎ .وإﻻ ،ﻗد by a vehicle part or damaged. ﯾﺣدث ﺣرﯾق ﺑﺳﺑب shockﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ أو ﺗﻧﺗﺞ ﺻدﻣﺔ Otherwise, an electric or mayاﻟداﺋرة اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ. ﻗﺻر a fire due to short-circuiting result. اﻻﺟزاء اﻟﺳﻣﻌﯾﺔ ),SUB WOOFER OUT ﺧرج ﻏﯾر ﻣﺿﺎﺋل( CW-DRA8 ﻓﯾوز ۱۰أﻣﺑﯾر إذا ﻟم ﯾوﺟد طرف ﺗوﺻﯾل ﻟﻠﺗﺣﻛم ﺑﺎﻟطﺎﻗﺔ ﻓﻲ اﻟﺳﻣﺎﻋﺔ اﻟوﺳطﻰ ،ﻗم ﺑﺗوﺻﯾل اﻟﺳﻠك اﻷزرق /اﻷﺑﯾض إﻟﻰ ﺧط اﻟﻛﻣﺎﻟﯾﺔ )ﻣﻔﺗﺎح ﺗﺷﻐﯾل اﻟﻣﺣرك ﻓﻲ ﺧط اﻟﻣوﺿﻊ اﻟﻛﻣﺎﻟﯾﺎت .(ACC ﺻﻧدوق ﻓﯾوز اﻟﺳﯾﺎرة ② ﺳﻠك ﺗوﺻﯾل ذو ۱۰دﺑﺎﺑﯾس ﺳﻠك RCA )ﻗطﻊ ﻣﺗوﻓرة ﺗﺟﺎرﯾﺎ ً( LINE IN أزرق /أﺑﯾض إذا ﺗم ﺳﻣﺎع ﺻوت ﺗﻧﺑﯾﮫ ﻣن اﻟﺳﻣﺎﻋﺎت ﻋﻧد ﺗﺷﻐﯾل اﻟﻣﺣرك ،ﻗم ﺗﺑوﺻﯾل ﺳﻠك ﻣرﺷﺢ اﻟﺿوﺿﺎء )ﯾﺑﺎع ﺑﺻورة ﻣﺳﺗﻘﻠﺔ( إﻟﻰ ﻣﺻدر اﻟطﺎﻗﺔ اﻟرﺋﯾﺳﻲ. أﺻﻔر ﻣﻔﺗﺎح ﺗﺷﻐﯾل اﻟﻣﺣرك أﺻﻔر ﺻﻧدوق ﻓﯾوز اﻟﺳﯾﺎرة )اﻟﻔﯾوز اﻟرﺋﯾﺳﻲ( أﺳود ﺗﻧﺑﯾﮫ: ※ ﻗم ﺑﺗوﺻﯾل طرف اﻟﺳﻠك اﻷرﺿﻲ اﻷﺳود ﺑﺑرﻏﻲ إﻟﻰ ﺟزء ﻣﻌدﻧﻲ ﻏﯾر ﻣطﻠﻲ ﻣن اﻟﺳﯾﺎرة ﻣﺑﺎﺷرة .اﻟﻘﯾﺎم ﺑﺗﺷﻐﯾل اﻟطﺎﻗﺔ دون ﺗوﺻﯾل ھذا اﻟطر ف ﯾؤدي إﻟﻰ ﺣدوث ﺗﻠف ﻓﻲ ﻧظﺎم اﻟﺳﺗﯾرﯾو .ﺗﺄﻛد ﻣن ﺗوﺻﯾﻠﮫ. ﻛذﻟك ،ﻓﺈن اﻟﻠوﺣﺎت اﻟﻣﻌدﻧﯾﺔ اﻟﻣطﻠﯾﺔ ،اﻟﺦ ﻏﯾر ﻣؤرﺿﺔ وﻟن ﺗودي و ظﺎﺋﻔﮭﺎ ﺑﺷﻛل ﺻﺣﯾﺢ .ﺗوﺧر اﻟﺣذر. GND ※ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ اﻻﺟزاء اﻟﺳﻣﻌﯾﺔ ﺳﻠك RCA )ﻗطﻊ ﻣﺗوﻓرة ﺗﺟﺎرﯾﺎ ً( CW-DRA8 ﻋﻧدﻣﺎ ﯾﻛون ﺧرج اﻟوﺣدة اﻟوﺳطﻰ ﻣﻘﺑس اﺷﺎرة ،RCAاﺳﺗﻌﻣل ﺳﻠك RCAاﻟذي ﯾﻘوم ﺑﺗﺣوﯾل اﻟﺧرج إﻟﻰ ﻣﻘﺑﺳﻲ RCAﻛﻣﺎ ﻣﺑﯾن أﻋﻼه. ﺳﯾﻧﺧﻔض ﻣﺳﺗوى ﺧرج ﻣﺟﮭﺎر اﻟﺗرددات اﻟﺧﻔﯾﺿﺔ اﻟﻔرﻋﻲ إﻟﻰ اﻟﻧﺻف اذا ﻟم ﯾﺗم اﺳﺗﻌﻣﺎل ﺳﻠك اﻟﺗﺣوﯾل. ٦ اﻟﻌرﺑﯾﺔ 2017/12/28 18:51 1_AR_J.indd 6 اﻟﺗرﻛﯾب ﻗﺑل ﺗﺛﺑﯾت اﻟﺳﻣﺎﻋﺔ ﻓﻲ ﻣﻛﺎﻧﮭﺎ ،ﺗﺣﻘق ﻣن اﻟﺻوت أﺛﻧﺎء اﻟﺗوﺻﯾل اﻟﺗﻣﮭﯾدي. ﺗﻧﺑﯾﮫ: • ﻋﻧد ﻋﻣل ﻓﺗﺣﺔ أﺳﻔل أﺣد اﻟﻣﻘﺎﻋد أو داﺧل ﺻﻧدوق اﻟﺳﯾﺎرة أو ﻓﻲ أي ﻣﻛﺎن آﺧر ﺑﺎﻟﺳﯾﺎرة ،ﺗﺣﻘق ﻣن ﻋدم وﺟود أي ﺷﻲء ﻗد ﯾﻧطوي ﻋﻠﻰ ﻣﺧﺎطر ﺑﺎﻟﺟﺎﻧب اﻟﻣﻘﺎﺑل ،ﻣﺛل ﺧزان اﻟوﻗود أو ﺳﻠك ﻓراﻣل أو ﻣﺟﻣوﻋﺔ أﺳﻼك ،واﺣرص ﻋﻠﻰ أﻻ ﺗﺣدث أي ﺧدوش أو ﺗﻠﻔﯾﺎت أﺧرى. • ﻗم ﺑﺎﻟﺗر ﻛﯾب ﻓﻲ ﻣﻛﺎن ﻻ ﯾﺗﻌﺎرض ﻣﻊ اﻟﻘﯾﺎدة أو ﯾﻛون ﻧﺎﺗﺋﺎ ً داﺧل اﻟﺳﯾﺎرة أو ﺧﺎرﺟﮭﺎ و ﻻ ﯾﺗﻌﺎرض ﻣﻊ اﻟﺣرﻛﺔ داﺧل ﺣﺟﯾرة اﻟﺳﯾﺎرة. • ﻗم ﺑﺗﺛﺑﯾت اﻟﻣﻧﺗﺞ ﺑﺎﺣﻛﺎم ﺑﺣﯾث ﻻ ﯾﺗﺣرك ﺑﺳﺑب اﻻھﺗزازات أو اﻟﺻدﻣﺎت أﺛﻧﺎء اﻟﻘﯾﺎدة. ﺗﺗﺛﺑﯾت اﻟﺳﻠك ﻓﻲ ﻣﻛﺎﻧﮫ ⑧ ﺑراﻏﻲ ﻣﻠو ﻟب × ۲ ⑤ ﻣﺛﺑت B ❶ ﻗم ﺑﺗوﺻﯾل ﺳﻠك ﺗوﺻﯾل ذو ۱۰دﺑﺎﺑﯾس ② ووﺣﺔ اﻟﺗﺣﻛم ﻋن ﺑﻌد ① إﻟﻰ و ﺣدة اﻟﺳﻣﺎﻋﺔ. ❷ ﻗم ﺑﺗﺛﺑﯾت اﻷﺳﻼك ﺑوﺣدة اﻟﺳﻣﺎﻋﺔ ﺑواﺳطﺔ اﻟﻣﺛﺑت ⑤ Bوﻗم ﺑﺗﺛﺑﯾت اﻟﻣﻛﺎن ﺑواﺳطﺔ اﻟﺑراﻏﻲ ﻣﻠو ﻟب ⑧. ﺣظر ! ً ﺛﺑت اﻟﺳﻠك ﺑﺣﯾث ﻻ ﯾﻛون ﺑﺎرزا ﻣن ﺟﺎﻧب وﺣدة اﻟﺳﻣﺎﻋﺔ. ① وﺣدة اﻟﺗﺣﻛم ﻋن ﺑﻌد ② ﺳﻠك ﺗوﺻﯾل ذو ۱۰دﺑﺎﺑﯾس ﺗﺛﺑﯾت ﻣﺟﮭﺎر اﻟﺗرددات اﻟﺧﻔﯾﺿﺔ اﻟﻔرﻋﻲ ❶ ﻗم ﺑﺈزاﻟﺔ اﻷرﺑﻌﺔ ٤ﺑراﻏﻲ )اﻟﻣﻣﯾزة ﺑﺎﻟﺳﮭﻣﯾن اﻟﺳﻔﻠﻲ ﻣن وﺣدة اﻟﺳﻣﺎﻋﺔ. ﻻ ﯾﻣﻛن إﻋﺎدة اﺳﺗﺧدام اﻟﺑراﻏﻲ اﻟﺗﻲ أزﯾﻠت. ( ﻓﻲ اﻟﺟزء ④ ﻣﺛﺑت A ﺑراﻏﻲ إزاﻟﺔ ﺗﻧﺑﯾﮫ: ﯾُﺻﺑﺢ ھذا اﻟﺟزء أﻛﺛر ﺳﺧوﻧﺔ ﻣن اﻷﺟزاء اﻷﺧرىُ .ﻛن ﺣذِرً ا. ❷ ﻗم ﺑﺗﺛﺑﯾت اﻟﻣﺛﺑﺗﺎت ④ Aﻋﻠﻰ وﺣدة اﻟﺳﻣﺎﻋﺔ ﺑﺎﺣﻛﺎم ﻣﺳﺗﺧدﻣﺎ ً اﻟﺑراﻏﻲ اﻵﻟﯾﺔ ⑦ .ﺗوﺧﻰ اﻟﺣذر ﻟﻛﻲ ﻻ ﺗدﺧل اﻷﺳﻼك اﻟﻣوﺻوﻟﺔ ﺑﯾن وﺣدة اﻟﺳﻣﺎﻋﺔ واﻟﻣﺛﺑﺗﺎت .④ A ⑦ ﺑراﻏﻲ آﻟﯾﺔ × ٤ ④ ﻣﺛﺑت ۲ × A ❸ اﺛﻘب اﻟﻔﺗﺣﺎت اﻟدﻟﯾﻠﯾﺔ ﻟﻠﺑراﻏﻲ ﺑﻘطر ۳٫٦ﻣﻊ ﻋﻠﻰ اﻟﻠوﺣﺔ اﻟﻣﻌدذﯾﺔ ﻟﻠﺳﯾﺎرة ،وﻗم ﺑﺗﺛﺑﯾت وﺣدة اﻟﺳﻣﺎﻋﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺳﯾﺎرة ﻣﺳﺗﺧدﻣﺎ ً اﻟﺑراﻏﻲ ﻣﻠو ﻟب ⑥. ⑥ ﺑراﻏﻲ ﻣﻠو ﻟب × ٤ اﺛﻘب أرﺑﻊ ﻓﺗﺣﺎت اﻟدﻟﯾﻠﯾﺔ ﻟﻠﺑراﻏﻲ ﺑﻘطر ۳٫٦ﻣﻊ. اﻟﻌرﺑﯾﺔ 2017/12/28 18:51 ۷ 1_AR_J.indd 7 اﻟﺗرﻛﯾب ﺗرﻛﯾب وﺣدة اﻟﺗﺣﻛم ﻋن ﺑﻌد ﻗم ﺑﺗرﻛﯾب وﺣدة اﻟﺗﺣﮑم ﻋن ﺑﻌد ﻋﻠﯽ اﻟﻣرﮐﺑﺔ ﺑواﺳطﺔ ﻻﺻق ﻓﯾﻠﻛرو ﺑﺎﻷھداب واﻟﺧطﺎطﯾف. ﺗﻧﺑﯾﮫ: ﻗم ﺑﺗرﻛﯾب وﺣدة اﻟﺗﺣﻛم ﻋن ﺑﻌد ﻓﻲ ﻣﻛﺎن ﻻ ﯾﺗﻌﺎرض ﻣﻊ ﻋﻣﻠﯾﺔ اﻟﻘﯾﺎدة. ﺗﺟﻧب اﻟﺗرﻛﯾب ﻓﻲ أﻣﺎﻛن ﻋرﺿﺔ ﻷﺷﻌﺔ اﻟﺷﻣس اﻟﻣﺑﺎﺷرة أو ﻟﻠدرﯾﺎح اﻟﺣﺎرة اﻟﻣﺑﺎﺷرة اﻟﻘﺎدﻣﺔ ﻣن ﺟﮭﺎز اﻟﺗدﻓﺋﺔ .وإﻻ ،ﻗد ﺗرﺗﻔﻊ درﺟﺔ ﺣرارة اﻟﻣﻧﺗﺞ وﻗد ﯾؤدي إﻟﻰ ﻣﺧﺎطر. ﻗم ﺑﺈزاﻟﺔ اﻷوﺳﺎخ ﻣن ﻣوﺿﻊ اﻟﺗرﻛﯾب ﻗﺑل ﺗﺛﺑﯾت ﻻﺻق ﺑﺎﻷھداب واﻟﺧطﺎطﯾف. ① وﺣدة اﻟﺗﺣﻛم ﻋن ﺑﻌد )اﻟﻠوﺣﺔ اﻟﺧﻠﻔﯾﺔ( اﻟﺳﯾﺎرة ⑨ ﻻﺻق ﺑﺎﻷھداب واﻟﺧطﺎطﯾف )اﻟﺳطﺢ اﻟﻘوي( ⑨ ﻻﺻق ﺑﺎﻷھداب واﻟﺧطﺎطﯾف )اﻟﺳطﺢ اﻟﻠﯾن( اﺳﺗﺑدال اﻟﻔﯾوز اﺳﺗﺑد ﻟﮫ ﺑﻔﯾوز ﻣن اﻟﺳﻌﺔ اﻟﻣﺣددة. ﺗﻧﺑﯾﮫ :ﺗﺄﻛد ﻣن اﻻﺳﺗﺑدال ﺑﻧﻔس اﻟﺳﻌﺔ )اﻷﻣﺑﯾرﯾﺔ( اﻟﻣﺑﯾﻧﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻔﯾوز .أﻣﺑﯾرﯾﺔ ھذا اﻟﻣﻧﺗﺞ ھﻲ ۱۰أﻣﺑﯾر. اﻟﺗداﺧل اﻻﺧراج اﺳﺗﺑداﻟﮫ ﺑﻔﯾوز ۱۰أﻣﺑﯾر اﻟﻔﯾوز اﻟﻐطﺎء ❶ اﻓﺗﺢ اﻟﻐطﺎء. ﺣﺎﻣل اﻟﻔﯾوز ❷ اﻣﺳﻛﮫ ﺑﺎﻟﻛﻣﺎﺷﺔ وارﻓﻌﮫ. ❶ أدﺧل اﻟﻔﯾوز ﺑﻠطف ﻓﻲ ﺣﺎﻣل اﻟﻔﯾوز وادﻓﻌﮫ ﻟﻠداﺧل ﺑﻛﺎﻣل اﻟﺷوط ﺑﺎﺻﺑﻌك. ❷ اﻏﻠق اﻟﻐطﺎء. اﻟﺗﺷﻐﯾل اﺳﻣﺎء اﻷﺟزاء )وﺣدة اﻟﺗﺣﻛم ﻋن ﺑﻌد( اﺿﺎءة ﻋﻧدﻣﺎ ﯾﺗم ﺗﺷﻐﯾل اﻟطﺎﻗﺔ ،ﯾﺗم إﻧﺎرة اﻟﺿوء. ﻗرص اﻟﺗﺣﻛم VOLUME )ﻗرص اﻟﺗﺣﻛم ﺑﺣﺳﺎﺳﯾﺔ اﻟدﺧل( ﻗرص اﻟﺗﺣﻛم FREQUENCY )ﻗرص اﻟﺗﺣﻛم ﺑﻘطﻊ اﻟﺗرددات( ﻣﻔﺗﺎح PHASE )ﻣﻔﺗﺎح اﺧﺗﯾﺎر اﻟطور( ﻣﻼﺣظﺔ: ﺳﯾؤدي دﺧل اﻟطﺎﻗﺔ اﻟﻛﺑﯾر إﻟﻰ ﺗﺷﻐﯾل داﺋرة اﻟﺣﻣﺎﯾﺔ ﺑﮭذه اﻟوﺣدة ،وھو ﻣﺎ ﺳﯾُﺧ ﱢﻔض ﻣن ﻣﺳﺗوى اﻟﺧرج .وﻓﻲ ھذه اﻟﺣﺎﻟﺔ ،اﺿﺑط ﻣﺳﺗوى اﻟﺻوت إﻟﻰ " "MINﻟﺑﻌض اﻟوﻗت ،وﻣن َﺛم ﺳﺗﺑدأ ھذه اﻟوﺣدة ﻓﻲ ﻧﮭﺎﯾﺔ اﻷﻣر ﺑﺎﻟﻌﻣل ﺗﻠﻘﺎﺋﯾًﺎ ﻣر ًة أﺧرى. ﯾﺗم إﺧراج اﻟﺻوت ﺣﺗﻰ ﻋﻧدﻣﺎ ﺗﻛون وﺣدة اﻟﺗﺣﻛم ﻋن ﺑﻌد ﻏﯾر ﻣﺗﺻﻠﺔ، وﻟﻛن اﻟﻌﻣﻠﯾﺎت اﻟﻣوﺿﺣﺔ ﻓﻲ ھذا اﻟﻘﺳم ﻏﯾر ﻣﺗوﻓرة. وﻓﻲ ھذه اﻟﺣﺎﻟﺔ ،ﯾﺗم ﺿﺑط ﺣﺟم اﻟﺻوت وﺗردد اﻟﻘطﻊ واﻟطور ﻋﻠﻰ اﻷوﺿﺎع اﻻﻓﺗراﺿﯾﺔ اﻟﻣﺣددة ﻣُﺳﺑ ًﻘﺎ واﻟﺗﻲ ﯾﺑﻠﻎ ﻓﯾﮭﺎ ﺗردد اﻟﻘطﻊ ۱۲٥ ھرﺗز وﯾﻛون اﻟطور ﺑزاوﯾﺔ ﺻﻔر درﺟﺔ ) ۰ºﻣوﺟب(. ۸ ﺿﺑط اﻟﺻوت )ﺗﺷﻐﯾل وﺣدة اﻟﺗﺣﻛم ﻋن ﺑﻌد( ❶ ﻗم ﺑﺗدوﯾر ﻗرص اﻟﺗﺣﻛم FREQUENCYﻟﻘطﻊ اﻟﺗردد )ﯾﺗم ﻗطﻊ اﻟﺗرددات اﻹﻋﻠﻰ ﻣن ھذا اﻟﺗردد(. ﻗم ﺑﺗدوﯾر ﻗرص اﻟﺗﺣﻛم FREQUENCYﻟﺿﺑط اﻟﺗوازن ﺑﯾن اﻟﺟﮭﯾر اﻟﺻﺎدر ﻣن اﻟﺳﻣﺎﻋﺎت اﻟﺧﻠﻔﯾﺔ واﻟﺟﮭﯾر اﻟﺻﺎدر ﻣن ھذه اﻟو ﺣدة وﻓﻘﺎ ﻟرﻏﺑﺗك. ٥۰ھرﺗز ۱۲٥ھرﺗز ﻋﺎﻟﻲ ﻣﺳﺗوى ﺿﻐط اﻟﺻوت ﻣﻧﺧﻔض ﻋﺎﻟﻲ ﺗردد ﻣﻧﺧﻔض ❷ ﻗم ﺑﺿﺑط ﻧﻐﻣﺔ اﻟﺗردد اﻟﻣﻧﺧﻔض. ﻗد ﺗﺧﺗﻠف ﻧﻐﻣﺔ اﻟﺗردد اﻟﻣﻧﺧﻔض وﻓﻘﺎ ً ﻣوﺿﻊ اﻟوﺣدة أو اﺗﺟﺎھﮭﺎ أو رﻓﻊ اﻟﺗردد .ﯾﻣﻛن ﺿﺑط ذﻟك ﺑﻐﯾﯾر ﻣوﺿﻊ ﻣﻔﺗﺎح .PHASE اﺿﺑط ھذا اﻟﻣﻔﺗﺎح إﻟﻲ ﻣوﺿﻊ وﻓﻘﺎ ً ﻟرﻏﺑﺗك. ﯾﺷﯾر اﻟﻣؤﺷر ] [0°إﻟﻰ اﻟطور اﻟطﺑﯾﻌﻲ وﯾﺷﯾر ] [180°إﻟﻰ اﻟطور اﻟﻣﻌﻛوس. ❸ ﻗم ﺑﺗدوﯾر ﻗرص اﻟﺗﺣﻛم VOLUMEﻟﺿﺑط اﻟﺗرددات اﻟﻣﻧﺧﻔﺿﺔ إﻟﻰ اﻟﻣﺳﺗوى اﻟﻣرﻏوب. ﻟزﯾﺎدة ﺣﺟم اﻟﺻوت ﻟﺗﻘﻠﯾل ﺣﺟم اﻟﺻوت اﻟﻌرﺑﯾﺔ 2017/12/28 18:51 1_AR_J.indd 8 اﺳﺗﻛﺷﺎف اﻷﺧطﺎء وإﺻﻼﺣﮭﺎ ﻏﺎﻟﺑﺎً ،أي ﺷﻲء ﯾﺷﯾر إﻟﻰ ﺧﻠل ﯾﺣدث ﺑﺳﺑب ﺧطﺄ ﻣن ﻗﺑل اﻟﻣﺳﺗﺧدم .ﻗﺑل طﻠب اﺧدﻣﺔ ،ﯾرﺟﻰ ﻣراﺟﻌﺔ اﻟﺟدول اﻟﺗﺎﻟﻲ. اﻟﻣﺷﻛﻠﺔ ﻻ ﯾﻣﻛن ﺗﺷﻐﯾل اﻟطﺎﻗﺔ )ﻻ ﯾﺗم إﻧﺎرة اﻹﺿﺎءة.(. اﻟﺣل ّ اﻟﺳﺑب • اﻟﻔﯾوز ﻣﻌطوب. • ﺗﺣﻘق ﻣن اﻟﻘطﺑﯾﺔ ⊕ ⊖/ﻟﺳﻠك اﻟطﺎﻗﺔ وﺗﺄﻛد ﻣن ﻋدم ﺗﻼﻣس اﻷﺳﻼك ،ﺛم اﺳﺗﺑدل اﻟﻔﯾوز ﺑﺎﻟﺳﻌﺔ اﻟﻣﻘدرة. • أﻋد ﺗوﺻﯾل اﻷﺳﻼك ﺑﺻورة ﺻﺣﯾﺣﺔ ﻋﺑراﺟﻌﺔ ﻣﺛﺎل اﻟﺗوﺻﯾل )ﻓﻲ ﺻﻔﺣﺔ ٥و .(٦ • دﺑوس ﺗﺟﮭﯾز اﻟطﺎﻗﺔ )أﺻﻔر( اﻟﺧﺎص ﺑﺎﻟﻣوﺻل ذو ۱۰دﺑﺎﺑﯾس ﻏﻲ • ﻗﻊ ﺑﺗوﺻﯾل اﻟﺳﻠك ﺻورة ﺻﺣﯾﺣﺔ ﻋﺑراﺟﻌﺔ ﻣﺛﺎل اﻟﺗوﺻﯾل )ﻓﻲ ﺻﻔﺣﺔ ٥و .(٦ ﻣوﺻول. • ﻗم ﺑﺗﺛﺑﯾت طرف اﻟﺗﺄرﯾض ﻋﻠﻰ اﻟﺟزء اﻟﻣﻌدﻧﻲ ﻣن اﻟﺳﯾﺎرة )ﺳطﺢ • دﺑوس ﺗﺟﮭﯾز اﻟطﺎﻗﺔ )أزرق /أﺑﯾض( اﻟﺧﺎص ﺑﺎﻟﻣوﺻل ذو ۱۰ ﻏﯾر ﻣطﻠﻲ( ﻋن طرﯾق ﺷده ﺑﺑرﻏﻲ. دﺑﺎﺑﯾس ﻏﻲ ﻣوﺻول. • أدﺧل اﻟﻣوﺻل ﺑﻛﺎﻣل اﻟﺷوط. • دﺑوس اﻟﺗﺄرﯾض )أﺳود( اﻟﺧﺎص ﺑﺎﻟﻣوﺻل ذو ۱۰دﺑﺎﺑﯾس ﻏﻲ • ﺗﺣﻘق ﻣن ﺗوﺻﯾﻼت ﺟﻣﯾﻊ اﻷﺳﻼك ،ﺛم ﻗم ﺑﺗوﺻﯾل اﻟﻛﺑل ⊖ إﻟﻰ ﻣوﺻول. اﻟﺑطﺎرﯾﺔ. • اﻟﻣوﺻل ذو ۱۰دﺑﺎﺑﯾس ﻏﯾر ﻣوﺻول ﺑﺻورة ﻛﺎﻣﻠﺔ. ﻻ ﯾﺗم إﺻدار ﺻوت. اﻟﺻوت ﻣﻧﺧﻔض. • اﻟﻛﺑل اﻟﺳﺎﻟب ⊖ اﻟﺧﺎص ﺑﺑطﺎرﯾﺔ اﻟﺳﯾﺎرة ﻣﻔﺻول. • ﺗﺣﻘق ﻣن ﺗوﺻﯾﻼت ﺟﻣﯾﻊ اﻷﺳﻼك ،ﺛم ﻗم ﺑﺗوﺻﯾل اﻟﻛﺑل ⊖ إﻟﻰ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ. • ﻣﺿﺎﺋل ﺻوت اﻟوﺣدة اﻟوﺳطﻰ ﻣﺿﺑوط ﻋﻠﻰ وﺿﻊ اﻟﺗﺷﻐﯾل. • ﺣول اﻟﻣﺿﺎﺋل إﻟﻰ وﺿﻊ اﻻﯾﻘﺎف. • ﻣﻔﺗﺎح اﻟﺗﺣﻛم ﻣﺳﺗوى اﻟﺻوت VOLUMEﻣﺿﺑوط إﻟﻰ ﻣوﺿﻊ .MIN • ﻗم ﺑرﻓﻊ ﻣﺳﺗوى اﻟﺻوت إﻟﻰ اﻟﻣﺳﺗوى اﻟﻣﺛﺎﻟﻲ )ﻓﻲ ﺻﻔﺣﺔ .(۸ • أﺳﻼك اﻟﺳﻣﺎﻋﺔ ﻣوﺻوﻟﺔ ﺑﺻورة ﻏﯾر ﺻﺣﯾﺣﺔ. • ﻗم ﺑﺗوﺻﯾل اﻷﺳﻼك ﺑﺻورة ﺻﺣﯾﺣﺔ ﺑﻣراﺟﻌﺔ ﻣﺛﺎل اﻟﺗوﺻﯾل )ﻓﻲ ﺻﻔﺣﺔ .(٥ • اطراف اﻟﺗوﺻﯾل ﻣوﺻوﻟﺔ ﺑﺻورة ﻏﯾر ﺻﺣﯾﺣﺔ. • ﻗم ﺑﺎدﺧﺎل اﻟﻣوﺻﻼت أو اﻟﻣﻘﺎﺑس ﺑﻛﺎﻣل اﻟﺷوط ﻓﻲ طراف اﻟﺗوﺻﯾل. • ﻣﺳﺗوى اﻟدﺧل ﻣﺿﺑوط إﻟﻰ اﻟﻣﺳﺗوى اﻟﻣﻧﺧﻔض. • ﻗم ﺑﺗدوﯾر ﻗرص اﻟﺗﺣﻛم VOLUMEﻟﺿﺑط ﻣﺳﺗوى اﻟدﺧل إﻟﻰ اﻟﻣﺳﺗوى اﻟﻣﺛﺎﻟﻲ. • اطراف اﻟﺗوﺻﯾل ﻣو ﻟﺔ ﺑﺻورة ﻏﯾر ﺻﺣﯾﺣﺔ. • اﻗﺑس اﻟﺳﻠك ﻓﻲ طرف اﻟﺗوﺻﯾل .REMOTE ﺑﺷﻛل ﺻﺣﯾﺢ. • ﺗﺄﻛد ﻣن ﺗوﺻﯾل ﺳﻠك RCA ٍ • اﺿﺑط ﻣﺳﺗوى اﻟﺻوت إﻟﻰ MINﻟﺑﻌض اﻟوﻗت. • ﯾؤدي دﺧل اﻟطﺎﻗﺔ اﻟﻛﺑﯾر إﻟﻰ ﺗﺷﻐﯾل داﺋرة اﻟﺣﻣﺎﯾﺔ اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﮭذه اﻟوﺣدة. ﺟودة اﻟﺻوت ردﯾﺋﺔ. )ھﻧﺎك ﺗﺷوﯾش ﻓﻲ اﻟﺻوت(. • ﻣﺳﺗوى اﻟدﺧل ﻣﺿﺑوط إﻟﻰ اﻟﻣﺳﺗوى اﻟﻌﺎﻟﻲ. اﻟﺻوت ﻏﯾر طﺑﯾﻌﻲ. • ﻗم ﺑﺗوﺻﯾل اﻷﺳﻼك ﺑﺻورة ﺻﺣﯾﺣﺔ ﺑﻣراﺟﻌﺔ ﻣﺛﺎل اﻟﺗوﺻﯾل )ﻓﻲ • أﺳﻼك اﻟﺳﻣﺎﻋﺔ ﻣوﺻوﻟﺔ ﺑﺎﻟﻘطﺑﯾﺔ اﻟﻣوﺟﺑﺔ ⊕ /اﻟﺳﺎﻟﺑﺔ ⊖ ﺻﻔﺣﺔ ٥و .(٦ ﺑﺻورة ﻏﯾر ﺻﺣﯾﺣﺔ. • دﺑوس اﻟﺗﺄرﯾض )أﺳود( اﻟﺧﺎص ﺑﺎﻟﻣوﺻل ذو ۱۰دﺑﺎﺑﯾس ﻣوﺻول • ﻗم ﺑﺗﺛﺑﯾت طرف اﻟﺗﺄرﯾض ﻋﻠﻰ اﻟﺟزء اﻟﻣﻌدﻧﻲ ﻣن اﻟﺳﯾﺎرة )ﺳطﺢ ﻏﯾر ﻣطﻠﻲ( ﻋن طرﯾق ﺷده ﺑﺑرﻏﻲ. ﺑﺻورة ﻣر ﺗﺧﺻﺔ. ﺟﮭﺎز اﻟﺗﺣﻛم ﻋن ﺑﻌد ﻻ ﯾﻌﻣل. • ﺳﻠك وﺣدة اﻟﺗﺣﻛم ﻋن ﺑﻌد ﻏﯾر ﻣوﺻول. • ﻗم ﺑﺗدوﯾر ﻗرص اﻟﺗﺣﻛم VOLUMEﻟﺿﺑط ﻣﺳﺗوى اﻟدﺧل إﻟﻰ اﻟﻣﺳﺗوى اﻟﻣﺛﺎﻟﻲ. • اﻗﺑس اﻟﺳﻠك ﻓﻲ طرف اﻟﺗوﺻﯾل .REMOTE • أدﺧل اﻟﻣوﺻل ﺑﻛﺎﻣل اﻟﺷوط. ﻻ ﯾﺗم إﻧﺎرة اﻹﺿﺎءة ﻋﻠﻰ وﺣدة اﻟﺗﺣﻛم ﻋن ﺑﻌد. اﻟﻣواﺻﻔﺎت اﻟﺗﺻﻣﯾم واﻟﻣواﺻﻔﺎت ﺧﺎﺿﻌﺔ ﻟﻠﺗﻐﯾﯾر دون إ. اﻟﺣد اﻻﻗﺻﻰ ﻟﻠﺧرج ۲٥۰ ..............................................................واط اﺳﺗﺟﺎﺑﺔ اﻟﺗرددات ۱٥۰ - ۳٥ ........................................................ھرﺗز ﺗردد اﻟﻘطﻊ ۱۲٥ - ٥۰ ...............................................................ھرﺗز اﻟطور ۰ .................................................................درﺟﺔ ۱۸۰ ،درﺟﺔ ﺣﺳﺎﺳﯾﺔ /ﻣﻌﺎوﻗﺔ اﻟدﺧل ۱۲٥ ...........................................LINE INﻣﯾﻠﻲ ﻓوﻟط ۲۲ /ﻛﯾﻠو أوم اﻟطﺎﻗﺔ .........................ﺗﯾﺎر ﻣﺑﺎﺷر ۱٤٫٤ﻓوﻟت )ﻓوﻟطﯾﺔ اﻟﺗﺷﻐﯾل ۱٦ - ۱۱ﻓوﻟت( اﺳﺗﮭﻼك اﻟﺗﯾﺎر ۱۰ ...............................................................................أﻣﺑﯾر اﻟﺣﺳﺎﺳﯾﺔ ۸۱ ...................................................................................دﯾﺳﯾﺑل اﻷﺑﻌﺎد...................................................................اﻟﻌرض ۳٥۰ :ﻣﻠم اﻻرﺗﻔﺎع ۷٥ :ﻣﻠم اﻟﻌﻣق ۲٤۰ :ﻣﻠم اﻟوزن ٤٫۲ ...............................................................................ﻛﺟم اﻟﻌرﺑﯾﺔ 2017/12/28 18:51 ۹ 1_AR_J.indd 9 دﺳﺗوراﻟﻌﻣﻠﮭﺎی ﻣﮭم اﯾﻣﻧﯽ اﺣﺗﯾﺎط :ﺑرای اطﻣﯾﻧﺎن از ﮐﺎرﮐرد اﯾﻣن دﺳﺗﮕﺎه ،اﯾن ﺻﻔﺣﮫ را ﺑﺎ دﻗت ﻣطﺎﻟﻌﮫ ﮐﻧﯾد. ھﺷدار • ﻗﺑل از ﻧﺻب ﯾﺎ ﺳﯾم ﮐﺷﯽ و ﺳﺎﯾر ﻣوارد ،اطﻣﯾﻧﺎن ﭘﯾدا ﮐﻧﯾد ﮐﮫ ﺳﯾم از ﺗرﻣﯾﻧﺎل ﻣﻧﻔﯽ ﺑﺎﺗری ﺟدا ﺷده اﺳت. )ﻋدم اﻧﺟﺎم اﯾن ﮐﺎر ﻣﻣﮑن اﺳت ﺑﺎﻋث اﯾﺟﺎد اﺗﺻﺎﻟﯽ و ﯾﺎ آﺗﺷﺳوزی ﺷود(. • در زﻣﺎن اﻓزاﯾش طول ﺳﯾﻣﮭﺎی ﺳوﺋﯾﭻ ،ﺑﺎﺗری ﯾﺎ ﺳﯾﻣﮭﺎی زﻣﯾﻧﯽ ،ﺑرای ﺟﻠوﮔﯾری از ﺧوردﮔﯽ ﺳﯾم و از ﺑﯾن رﻓﺗن روﮐش ،ﺣﺗﻣﺎ ً از ﺳﯾﻣﮭﺎی ﻣﺧﺻوص ﺧودرو ﯾﺎ ﺳﺎﯾر ﺳﯾﻣﮭﺎی ۰,۷۵ﻣﯾﻠﯾﻣﺗر ﻣرﺑﻊ )(AWG 18 اﺳﺗﻔﺎده ﮐﻧﯾد. • ﺑرای ﺟﻠوﮔﯾری از اﯾﺟﺎد اﺗﺻﺎﻟﯽ ،ھرﮔز اﺷﯾﺎی ﻓﻠزی )ﻣﺎﻧﻧد ﺳﮑﮫ ﯾﺎ اﺑزار ﻓﻠزی( را داﺧل ﺑﻠﻧدﮔو ﻧﮕذارﯾد. • در ﺻورﺗﯽ ﮐﮫ دﺳﺗﮕﺎه دود ﯾﺎ ﺑوی ﻏﯾر طﺑﯾﻌﯽ ﺗوﻟﯾد ﻣﯾﮑﻧد ،ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﮫ آن را ﺧﺎﻣوش ﮐﻧﯾد .ﺳﭘس ،ﻟطﻔﺎ ً در ﺳرﯾﻌﺗرﯾن زﻣﺎن ﻣﻣﮑن ﺑﺎ ﻓروﺷﻧده ﯾﺎ ﻧزدﯾﮑﺗرﯾن ﺑﺧش ﺧدﻣﺎت ﺗﻣﺎس ﺑﮕﯾرﯾد. ﺧﺎﻣوش ﮐﻧﯾد! • ﺑﻠﻧدﮔو را ﺑﮫ ﺑرق ﺟرﯾﺎن ﻣﺳﺗﻘﯾم ۱۲وﻟت ،زﻣﯾن ﻣﻧﻔﯽ ،وﺻل ﮐﻧﯾد. • ﺑرای ﺑﺎز ﮐردن ﯾﺎ اﺻﻼح دﺳﺗﮕﺎه ﺗﻼش ﻧﮑﻧﯾد ،اﯾن ﮐﺎر ﻣﻣﮑن اﺳت ﺑﺎﻋث اﯾﺟﺎد ﺧطر آﺗﺷﺳوزی و اﺧﺗﻼل در ﻋﻣﻠﮑرد ﺷود. • ﭘس از ﺧﺎرج ﮐردن دﺳﺗﮕﺎه از ﮐﯾﺳﮫ ﻣﺣﺎﻓظ ﭘﻠﯾﺎﺗﯾﻠن ،ﺣﺗﻣﺎ ً ﮐﯾﺳﮫ ﭘﻠﯾﺎﺗﯾﻠن را دور از دﺳﺗرس ﮐودﮐﺎن ﻧﮕﮫ دارﯾد .در ﻏﯾر اﯾن ﺻورت ،ﻣﻣﮑن اﺳت ﮐودﮐﺎن ﺑﺎ ﮐﯾﺳﮫ ﺑﺎزی ﮐﻧﻧد ،ﮐﮫ ﻣﯾﺗواﻧد ﻣﻧﺟر ﺑﮫ ﺧﻔﮕﯽ ﺷود. • ﭘس از ﻧﺻب دﺳﺗﮕﺎه ،ﺑرای اطﻣﯾﻧﺎن از ﻋﻣﻠﮑرد ﻋﺎدی ﺗﺟﮭﯾزات اﻟﮑﺗرﯾﮑﯽ ﻣﺛل ﻻﻣﭘﮭﺎی ﺗرﻣز ،ﭼراﻏﮭﺎی راھﻧﻣﺎ و ﺑرف ﭘﺎﮐﮑﻧﮭﺎ ،آﻧﮭﺎ را ﺑررﺳﯽ ﮐﻧﯾد. • ﻗﺑل از اﻧﺟﺎم اﻗدام زﯾر ،راﻧﻧده ﺑﺎﯾد ھﻣﯾﺷﮫ اﺑﺗدا ﺧودرو را در ﻣﺣﻠﯽ اﻣن ﻣﺗوﻗف ﮐﻧد. ﻋﻣﻠﯾﺎت ﮐﻧﺗرل از راه دور• از ﻣﺣﺻول ﺑرای اھداﻓﯽ ﻏﯾر از ﻧﺻب درون ﺧودرو اﺳﺗﻔﺎده ﻧﮑﻧﯾد. • ﺣﺟم ﺻدا را در ﺳطﺢ ﻣﻧﺎﺳب ﻧﮕﮫ دارﯾد .ﻋدم اﻣﻛﺎن ﺷﻧﯾدن ﺻداھﺎی ﺑﯾرون از ﺧودرو ﻣﯾﺗواﻧد ﺑﺎﻋث ﺑروز ﺣوادث راﻧﻧدﮔﯽ ﮔردد. اﺣﺗﯾﺎط • ﻧﺻب و راه اﻧدازی اﯾن ﻣﺣﺻول ﻧﯾﺎزﻣﻧد ﻣﮭﺎرت و ﺗﺟرﺑﮫ ﻣﺗﺧﺻص اﺳت .ﺑرای اطﻣﯾﻧﺎن از اﯾﻣﻧﯽ ،ﮐﺎر ﻧﺻب و ﺳﯾﻣﮑﺷﯽ ﺣﺗﻣﺎ ً ﺗوﺳط ﻓروﺷﻧده ﯾﺎ ﻣﺗﺧﺻص اﻧﺟﺎم ﺷود. • ﺑﻠﻧدﮔو را در ﻣﮑﺎﻧﯽ ﮐﮫ در ﻣﻌرض ﻧور ﻣﺳﺗﻘﯾم ﺧورﺷﯾد ﯾﺎ ﮔرﻣﺎی ﺑﯾش از ﺣد ﯾﺎ رطوﺑت ﺑﺎﺷد ،ﻧﺻب ﻧﮑﻧﯾد. • ﺑﻠﻧدﮔوھﺎ را در ﻣﮑﺎﻧﮭﺎﯾﯽ ﮐﮫ ﻣﻣﮑن اﺳت در ﻣﻌرض آب و رطوﺑت ﻗرار داﺷﺗﮫ ﺑﺎﺷد ،ﻧﺻب ﻧﮑﻧﯾد. • ﺑﻠﻧدﮔوھﺎ را در ﻣﮑﺎﻧﮭﺎی ﻧﺎﭘﺎﯾدار ﯾﺎ ﻣﺣﻠﮭﺎﯾﯽ ﮐﮫ در ﻣﻌرض ﮔرد و ﻏﺑﺎر ﻗرار دارﻧد ،ﻧﺻب ﻧﮑﻧﯾد. • اﮔر ﻓﯾوز ﺳوﺧت ،ﺑﻌد از ﺑررﺳﯽ اﺣﺗﻣﺎل وﺟود اﺗﺻﺎﻟﯽ در ﮐﺎﺑل ،آن را ﺑﮫ ﺻورﺗﯽ ﮐﮫ در ﺟﻌﺑﮫ ﻓﯾوز ﻧﺷﺎن داده ﺷده ﺣﺗﻣﺎ ً ﺑﺎ ﻓﯾوزی ﮐﮫ اﻧدازۀ )آﻣﭘر( ﺗﻌﯾﯾن ﺷده را دارد ،ﺗﻌوﯾض ﮐﻧﯾد. )اﺳﺗﻔﺎده از ﻓﯾوزھﺎی ﻏﯾر از اﻧدازه ﺗﻌﯾﯾن ﺷده ﻣﯽ ﺗواﻧد ﺑﺎﻋث آﺗش ﺳوزی ﺷود(. ﺻﻔﺣﮫ ﻧﻣﺎﯾش را ﺑررﺳﯽ ﮐﻧﯾد! ﺑرای ﺗﻌوﯾض ﻓﯾوز ،ﺑﮫ دﻓﺗرﭼﮫ راھﻧﻣﺎی ﺧودرو ﻣراﺟﻌﮫ ﮐﻧﯾد. • ﺑرای ﺟﻠوﮔﯾری از اﯾﺟﺎد اﺗﺻﺎﻟﯽ در زﻣﺎن ﺗﻌوﯾض ﻓﯾوز ،اﺑﺗدا ﺑﺳت ﺳﯾﻣﮑﺷﯽ را ﻗطﻊ ﮐﻧﯾد. • ﺑرای ﺗﻣﯾز ﮐردن ﺑﻠﻧدﮔو از ﺑﻧزﯾن ،ﻧﻔﺗﺎ ﯾﺎ ھر ﻧوع ﺣﻼل دﯾﮕری اﺳﺗﻔﺎده ﻧﮑﻧﯾد .ﺑﺎ ﯾﮏ ﭘﺎرﭼﮫ ﻧرم و ﺧﺷﮏ آن را ﭘﺎک ﮐﻧﯾد. • ﺳﯾﻣﮭﺎی ﺑﻠﻧدﮔو را ﺑﮫ طور ﺟداﮔﺎﻧﮫ ﺑﮫ اﺗﺻﺎﻟدھﻧدھﮭﺎی ﺑﻠﻧدﮔو وﺻل ﮐﻧﯾد. ﺑﮫ اﺷﺗراک ﮔذاﺷﺗن ﺳﯾم ﻣﻧﻔﯽ ﺑﻠﻧدﮔو ﯾﺎ ﺳﯾﻣﮭﺎی اﺗﺻﺎل ﺑﮫ زﻣﯾن ﺑﻠﻧدﮔو ﺑﮫ ﺑدﻧﮫ ﻓﻠزی ﺧودرو ﻣﯾﺗواﻧد ﺑﺎﻋث ﺧراﺑﯽ دﺳﺗﮕﺎه ﺷود. • ھﻧﮕﺎم اﯾﺟﺎد ﺳوراخ زﯾر ﺻﻧدﻟﯽ ،داﺧل ﺻﻧدوق ﻋﻘب ﯾﺎ ھر ﺟﺎی دﯾﮕری از وﺳﯾﻠﮫ ﻧﻘﻠﯾﮫ ،ﺑررﺳﯽ ﮐﻧﯾد ﮐﮫ در طرف ﻣﻘﺎﺑل ھﯾﭻ ﭼﯾز ﺧطرﻧﺎﮐﯽ ﻣﺛل ﺑﺎک ﺑﻧزﯾن ،ﻟوﻟﮫ ﺗرﻣز ﯾﺎ ﺳﯾم ﮐﺷﯽ ،وﺟود ﻧداﺷﺗﮫ ﺑﺎﺷد و ﻣراﻗب ﺑﺎﺷﯾد ﺑﺎﻋث ﺧراﺷﯾدﮔﯽ ﯾﺎ آﺳﯾب ﻗﺳﻣﺗﮭﺎی دﯾﮕر ﻧﺷوﯾد. • ﺑرای وﺻل ﮐردن ﺳﯾم اﺗﺻﺎل ﺑﮫ زﻣﯾن ،ﺳﯾم را ﺑﮫ ﮐﯾﺳﮫ ھوا ،ﺳﯾﺳﺗم ﻓرﻣﺎن ﯾﺎ ﺗرﻣز ﯾﺎ دﯾﮕر ﭘﯾﭻ و ﻣﮭرھﮭﺎی اﯾﻣﻧﯽ ﻣﮭم ﻧﺑﻧدﯾد. )ﻣﻣﮑن اﺳت ﺑﺎﻋث ﺑروز ﺗﺻﺎدف ﺷود(. • در ھﻧﮕﺎم ﻧﺻب ،ﻣطﻣﺋن ﺷوﯾد در ﻣﮑﺎﻧﯽ ﻗرار ﺑﮕﯾرﯾد ﮐﮫ در راﻧﻧدﮔﯽ اﺧﺗﻼﻟﯽ اﯾﺟﺎد ﻧﻣﯾﮑﻧد و در زﻣﺎن ﺗرﻣزﮔﯾری ﺳرﯾﻊ و ﺳﺎﯾر اﺗﻔﺎﻗﺎت، ﻣﺳﺎﻓران ﺧودرو ﺑﮫ ﺧطر ﻧﻣﯾﺎﻓﺗﻧد. )ﻋﻠت اﯾﺟﺎد آﺳﯾب ﯾﺎ ﺗﺻﺎدف(. ۱۰ ﻓﺎرﺳﯽ 2017/12/28 18:51 2_PE_J.indd 10 ﻗطﻌﺎت ﺗﻌداد ﺷﻣﺎره ① ﮐﻧﺗرل از راه دور ) ۵ﻣﺗر( ۱ ⑥ ﭘﯾﭻ ﺧودﮐﺎر ) ۱۶ × ø۵ﻣﯾﻠﯽ ﻣﺗر( ۴ ﻧﺎم ﻗطﻌﮫ ② ﮐﺎﺑل اﺗﺻﺎﻟدھﻧده ۱۰ﭘﯾن ) ۵ﻣﺗر( ۱ ⑦ ﭘﯾﭻ ﻣﺎﺷﯾﻧﺂﻻت ) ۱۶ × M۴ﻣﯾﻠﯽ ﻣﺗر( ۴ ③ ﮐﺎﺑل ﺑﻠﻧدﮔو ) ۴٫۳ﻣﺗر( ۱ ⑧ ﭘﯾﭻ ﺧودﮐﺎر ) ۱۰ × ø۳ﻣﯾﻠﯽ ﻣﺗر( ۲ ④ ﻟوازم ﻧﺻب A ۲ ⑨ ⑤ ﻟوازم ﻧﺻب B ۱ ﺑﺳت ﻗﻼب و ﺣﻠﻘﮫ دار )ﭼﺳب دو طرﻓﮫ/ﺑرای ﮐﻧﺗرل از راه دور( ﺷﻣﺎره ﺷﮑل ﺧﺎرﺟﯽ ﺷﮑل ﺧﺎرﺟﯽ ﻧﺎم ﻗطﻌﮫ ﺗﻌداد ۱ اﺗﺻﺎﻻت اﺣﺗﯾﺎط: ﻗﺑل از ﺳﯾم ﮐﺷﯽ ،ﺣﺗﻣﺎ ً ﺳﯾم را از ﺗرﻣﯾﻧﺎل ﻣﻧﻔﯽ ﺑﺎﺗری ﺟدا ﮐﻧﯾد .ﭘس از اﺗﻣﺎم ﺳﯾﻣﮑﺷﯽ ،دوﺑﺎره ﺳﯾﻣﮑﺷﯽ درﺳت را ﺑررﺳﯽ ﮐﻧﯾد .ﭘس از ﺑررﺳﯽ ،ﺳﯾم را از ﺗرﻣﯾﻧﺎل ﻣﻧﻔﯽ ﺑﺎﺗری وﺻل ﮐﻧﯾد. ﭘﺎﯾﺎﻧﮭﮭﺎی ﺳﺎﺑووﻓر ﺗرﻣﯾﻧﺎل POWER/SPEAKER INPUT ﺗرﻣﯾﻧﺎل REMOTE اﺗﺻﺎل دﺳﺗﮕﺎه ﮐﻧﺗرل از راه دور ﭼراﻏﮭﺎ ﺑﮫ رﻧﮓ آﺑﯽ. ① ﮐﻧﺗرل از راه دور ﻗطﻌﮫ ﻗﻔل ﺟﮏ ﮐﻧﺗرل از راه دور را ﺑﮫ ﺳﻣت ﭘﺎﯾﯾن وﺻل ﮐﻧﯾد. در ھﻧﮕﺎم اﺗﺻﺎل ﺑرق، ﻻﻣپ روﺷن ﻣﯾﺷود. ﻗطﻌﮫ ﻗﻔل ﻧﮑﺎت: • ﺣﺗﻣﺎ ً دﺳﺗﮕﺎه ﮐﻧﺗرل از راه دور ﻋرﺿﮫ ﺷده را وﺻل ﮐﻧﯾد. • اﮔر ﮐﺎﺑل ﺑﮫ درﺳﺗﯽ وﺻل ﻧﺷده ﺑﺎﺷد ،ﭼراغ روی دﺳﺗﮕﺎه ﮐﻧﺗرل از راه دور روﺷن ﻧﻣﯾﺷود. • اﺗﺻﺎﻟدھﻧده ﮐﻧﺗرل از راه دور را ﺑﮫ ﺻورت ﺳر و ﺗﮫ ﯾﺎ ﺑﺎ ﻓﺷﺎر زﯾﺎد وارد ﻧﮑﻧﯾد .در ﻏﯾر اﯾن ﺻورت ،ﻣﻣﮑن اﺳت ﻣﺷﮑﻠﯽ اﯾﺟﺎد ﺷود. ﻓﺎرﺳﯽ ۱۱ 2017/12/28 18:51 2_PE_J.indd 11 اﺗﺻﺎﻻت اﺗﺻﺎل ورودی ﺑﻠﻧدﮔو ﺳﺎﺑووﻓر را ﺑﮫ ﺑﻠﻧدﮔوھﺎی ﺟﻠو و ﯾﺎ ﮐﺎﺑﻠﮭﺎی ﺧروﺟﯽ ﺑﻠﻧدﮔوی ﻗﺳﻣﺗﮭﺎی ﺻوﺗﯽ ﻋﻘب وﺻل ﮐﻧﯾد. ﻧﮑﺎت: • دﻓﺗرﭼﮭﮭﺎی راھﻧﻣﺎی ﻣرﺑوط ﺑﮫ ﺳﺎﯾر ﻗﺳﻣﺗﮭﺎی ﻣﺗﺻل ،ﻣﺛل ﻗطﻌﺎت ﺻوﺗﯽ را ھم در ﮐﻧﺎر اﯾن دﻓﺗرﭼﮫ راھﻧﻣﺎ ﻣطﺎﻟﻌﮫ ﮐﻧﯾد. • در ﯾﮏ وﺳﯾﻠﮫ ﻧﻘﻠﯾﮫ ﻣﺟﮭز ﺑﮫ ﮐﺎﻣﭘﯾوﺗر ،ﻣﻣﮑن اﺳت در زﻣﺎن ﺟدا ﮐردن ﺗرﻣﯾﻧﺎل ⊖ ﺑﺎﺗری ،ﺣﺎﻓظﮫ ﻧﺎﭘدﯾد ﺷود ﯾﺎ در ﺳﯾﺳﺗم اﻟﮑﺗرﯾﮑﯽ ﺧودرو ﻣﺷﮑﻠﯽ ﺑﮫ وﺟود ﺑﯾﺎﯾد .ﺑرای ﮐﺳب اطﻼﻋﺎت ﺑﯾﺷﺗر ﺑﺎ ﻓروﺷﻧده ﺧود ﻣﺷورت ﮐﻧﯾد. • ھﻧﮕﺎﻣﯽ ﮐﮫ اﺟزای ﺻوﺗﯽ ﯾﮏ DSPدارﻧد ،آن را ﺑﮫ ﺧروﺟﯽ ﻋﻘب وﺻل ﻧﮑﻧﯾد ،زﯾرا ﺗﺄﺛﯾر ﺑﺎزﺗوﻟﯾد ﻓرﮐﺎﻧس ﭘﺎﯾﯾن ﻣﻣﮑن اﺳت ﺑﮫ دﻟﯾل وﺟود ﻧﻘص DSPﮐﺎھش ﭘﯾدا ﮐﻧد. ﻣﺛﺎل ﻗﺳﻣت زﯾر ﯾﮏ اﺗﺻﺎل ﻣﻌﻣول ﺑرای ﺑﮭره ﮔﯾری ﻣؤﺛر از اﺳﺗرﯾوی ﺧودرو را ﻧﺷﺎن ﻣﯾدھد .ﺑﺎ ﻣراﺟﻌﮫ ﺑﮫ ﻣﺛﺎل اراﺋﮫ ﺷده ،ﺧودروی ﺧود را ﻣﺗﺻل ﮐﻧﯾد. ﺑﻠﻧدﮔوی ﺟﻠو ﯾﺎ ﻋﻘب ﭼپ راﺳت اﺣﺗﯾﺎط: اﺟزاء ﺻوﺗﯽ ﮐﺎﺑﻠﮭﺎ را از ﻣﺳﯾرھﺎﯾﯽ ﮐﮫ ﻣﻣﮑن اﺳت در ﯾﮏ ﻗطﻌﮫ از وﺳﯾﻠﮫ ﻧﻘﻠﯾﮫ ﮔﯾر ﮐﻧﻧد ﯾﺎ آﺳﯾب ﺑﺑﯾﻧﻧد، ﻋﺑور ﻧدھﯾد .در ﻏﯾر اﯾن ﺻورت ،ﻣﻣﮑن اﺳت در اﺛر ﺑروز اﺗﺻﺎﻟﯽ ،ﺑﺎﻋث اﯾﺟﺎد ﯾﮏ ﺷوک اﻟﮑﺗرﯾﮑﯽ ﯾﺎ آﺗش ﺳوزی ﺷود. CW-DRA8 ﺳﻔﯾد ﺧﺎﻛﺳﺗری ﺳﻔﯾد/ ﺳﯾﺎه ﺧﺎﻛﺳﺗری /ﺳﯾﺎه SP.R INPUT ﻓﯾوز ۱۰آﻣﭘر SP.L INPUT ② ﮐﺎﺑل اﺗﺻﺎﻟدھﻧده ۱۰ﭘﯾن LINE IN ﻗﺳﻣﺗﯽ از ﮐﺎﺑل ﺑﻠﻧدﮔو را ﮐﮫ روﮐش وﯾﻧﯾل دارد ﺧم ﻧﮑﻧﯾد .در ﻏﯾر اﯾن ﺻورت ،ﻣﻣﮑن اﺳت ﻣﺷﮑﻠﯽ اﯾﺟﺎد ﺷود. اﮔر ھﯾﭻ ﺗرﻣﯾﻧﺎل ﮐﻧﺗرل ﻗدرﺗﯽ در ﻗﺳﻣﺗﮭﺎی ﺻوﺗﯽ وﺟود ﻧدارد ،ﺳﯾم آﺑﯽ/ﺳﻔﯾد را ﺑﮫ ﺧط ﻟوازم ﺟﺎﻧﺑﯽ ﻣﺗﺻل ﮐﻧﯾد )ﺧط ﻗرار ﮔرﻓﺗن ACC ﺳوﺋﯾﭻ اﺳﺗﺎرت(. آﺑﯽ /ﺳﻔﯾد ③ ﮐﺎﺑل ﺑﻠﻧدﮔو ﺟﻌﺑﮫ ﻓﯾوز ﻣﺎﺷﯾن اﮔر در زﻣﺎن روﺷن ﺑودن ﻣوﺗور ﺻدای وزوز از ﺑﻠﻧدﮔوھﺎ ﺷﻧﯾده ﻣﯾﺷود، ﯾﮏ ﻓﯾﻠﺗر ﺻدای ﺧط )در ﺑﺎزار ﻣوﺟود اﺳت( را ﺑﮫ ﺳﯾم ﺑرق وﺻل ﮐﻧﯾد. زرد ﺳوﺋﯾﭻ اﺳﺗﺎرت زرد ﺟﻌﺑﮫ ﻓﯾوز ﻣﺎﺷﯾن )ﻓﯾوز اﺻﻠﯽ( ﺳﯾﺎه اﺣﺗﯾﺎط: ※ ﺗرﻣﯾﻧﺎل ﺳﯾم اﺗﺻﺎل ﺑﮫ زﻣﯾن ﺑﺎ روﮐش ﺳﯾﺎه را ﻣﺳﺗﻘﯾﻣﺎ ً ﺑﺎ ﯾﮏ ﭘﯾﭻ ﺑﮫ ﺑدﻧﮫ ﻓﻠزی ﺧودرو وﺻل ﮐﻧﯾد .روﺷن ﮐردن دﺳﺗﮕﺎه ﺑدون اﺗﺻﺎل اﯾن ﺗرﻣﯾﻧﺎل ﺑﺎﻋث آﺳﯾب رﺳﯾدن ﺑﮫ ﺳﯾﺳﺗم اﺳﺗرﯾو ﻣﯾﺷود .از وﺻل ﺷدن آن اطﻣﯾﻧﺎن ﭘﯾدا ﮐﻧﯾد. ھﻣﭼﻧﯾن ،ﭘﺎﻧﻠﮭﺎی ﻓﻠزی رﻧﮕﯽ و ﻏﯾره ،ﭘﺎﯾﮫ ﻣﺣﺳوب ﻧﻣﯾﺷوﻧد و ﺑﮫ درﺳﺗﯽ ﻋﻣل ﻧﻣﯾﮑﻧﻧد .ﻣراﻗب ﺑﺎﺷﯾد. ۱۲ GND ※ ﺑﺎﺗری ﻓﺎرﺳﯽ 2017/12/28 18:51 2_PE_J.indd 12 اﺗﺻﺎل ورودی RCA ﺑرای ﺧروﺟﯽ ﺑﺧش ﺟﻠوی ﺳﯾﺳﺗم ﺻوﺗﯽ ،ﺳﺎﺑووﻓر را ﺑﮫ ﺧروﺟﯽ ﺳﺎﺑووﻓر )ﺧروﺟﯽ ﻏﯾرﻓﯾدر( و ﺟﮑﮭﺎی RCAﻣﺗﺻل ﮐﻧﯾد. ﻧﮑﺎت: • دﻓﺗرﭼﮭﮭﺎی راھﻧﻣﺎی ﻣرﺑوط ﺑﮫ ﺳﺎﯾر ﻗﺳﻣﺗﮭﺎی ﻣﺗﺻل ،ﻣﺛل ﻗطﻌﺎت ﺻوﺗﯽ را ھم در ﮐﻧﺎر اﯾن دﻓﺗرﭼﮫ راھﻧﻣﺎ ﻣطﺎﻟﻌﮫ ﮐﻧﯾد. • در ﯾﮏ وﺳﯾﻠﮫ ﻧﻘﻠﯾﮫ ﻣﺟﮭز ﺑﮫ ﮐﺎﻣﭘﯾوﺗر ،ﻣﻣﮑن اﺳت در زﻣﺎن ﺟدا ﮐردن ﺗرﻣﯾﻧﺎل ⊖ ﺑﺎﺗری ،ﺣﺎﻓظﮫ ﻧﺎﭘدﯾد ﺷود ﯾﺎ در ﺳﯾﺳﺗم اﻟﮑﺗرﯾﮑﯽ ﺧودرو ﻣﺷﮑﻠﯽ ﺑﮫ وﺟود ﺑﯾﺎﯾد .ﺑرای ﮐﺳب اطﻼﻋﺎت ﺑﯾﺷﺗر ﺑﺎ ﻓروﺷﻧده ﺧود ﻣﺷورت ﮐﻧﯾد. • ﻟطﻔﺎ ً ﯾﮏ ﮐﺎﺑل RCAﮐﮫ ﺑﮫ طور ﺟداﮔﺎﻧﮫ ﺑﮫ ﻓروش ﻣﯾرﺳد ،ﺧرﯾداری ﮐﻧﯾد. • ھﻧﮕﺎﻣﯽ ﮐﮫ ﺗﺟﮭﯾزات ﺻوﺗﯽ ﺷﺎﻣل ﯾﮏ DSPﻧﯾز ﻣﯾﺷوﻧد ،ﺑرای ﺧروﺟﯽ ﺟﻠو ﺳﺎﺑووﻓر را ﺑﮫ ﺧروﺟﯽ ﺳﺎﺑووﻓر )ﺧروﺟﯽ ﻏﯾرﻓﯾدر( و ﯾﺎ ﺑﮫ ﺟﮑﮭﺎی RCAﻣﺗﺻل ﮐﻧﯾد .ﺑرای ﺧروﺟﯽ ﻋﻘب ،ﺟﮑﮭﺎی RCAرا ﻣﺗﺻل ﻧﮑﻧﯾد ،زﯾرا ﻣﻣﮑن اﺳت ﺗﺄﺛﯾر ﺑﺎزﺗوﻟﯾد ﻓرﮐﺎﻧس ﭘﺎﯾﯾن ﺑﮫ دﻟﯾل اﺛرات DSPﺿﻌﯾف ﺷود. ﻣﺛﺎل ﻗﺳﻣت زﯾر ﯾﮏ اﺗﺻﺎل ﻣﻌﻣول ﺑرای ﺑﮭره ﮔﯾری ﻣؤﺛر از اﺳﺗرﯾوی ﺧودرو را ﻧﺷﺎن ﻣﯾدھد .ﺑﺎ ﻣراﺟﻌﮫ ﺑﮫ ﻣﺛﺎل اراﺋﮫ ﺷده ،ﺧودروی ﺧود را ﻣﺗﺻل ﮐﻧﯾد. اﺣﺗﯾﺎط: ﮐﺎﺑﻠﮭﺎ را از ﻣﺳﯾرھﺎﯾﯽ ﮐﮫ ﻣﻣﮑن اﺳت در ﯾﮏ ﻗطﻌﮫ از وﺳﯾﻠﮫ ﻧﻘﻠﯾﮫ ﮔﯾر ﮐﻧﻧد ﯾﺎ آﺳﯾب ﺑﺑﯾﻧﻧد، ﻋﺑور ﻧدھﯾد .در ﻏﯾر اﯾن ﺻورت ،ﻣﻣﮑن اﺳت در اﺛر ﺑروز اﺗﺻﺎﻟﯽ ،ﺑﺎﻋث اﯾﺟﺎد ﯾﮏ ﺷوک اﻟﮑﺗرﯾﮑﯽ ﯾﺎ آﺗش ﺳوزی ﺷود. اﺟزاء ﺻوﺗﯽ ),SUB WOOFER OUT ﺧروﺟﯽ ﻏﯾرﻓﯾدر( CW-DRA8 ﻓﯾوز ۱۰آﻣﭘر اﮔر ھﯾﭻ ﺗرﻣﯾﻧﺎل ﮐﻧﺗرل ﻗدرﺗﯽ در ﻗﺳﻣﺗﮭﺎی ﺻوﺗﯽ وﺟود ﻧدارد ،ﺳﯾم آﺑﯽ/ﺳﻔﯾد را ﺑﮫ ﺧط ﻟوازم ﺟﺎﻧﺑﯽ ﻣﺗﺻل ﮐﻧﯾد )ﺧط ﻗرار ﮔرﻓﺗن ACC ﺳوﺋﯾﭻ اﺳﺗﺎرت(. ② ﮐﺎﺑل اﺗﺻﺎﻟدھﻧده ۱۰ﭘﯾن ﻛﺎﺑل RCA )ﻗطﻌﺎﺗﯽ ﮐﮫ در ﺑﺎزار ﺑﮫ ﻓروش ﻣﯾرﺳﻧد( LINE IN آﺑﯽ /ﺳﻔﯾد ﺟﻌﺑﮫ ﻓﯾوز ﻣﺎﺷﯾن اﮔر در زﻣﺎن روﺷن ﺑودن ﻣوﺗور ﺻدای وزوز از ﺑﻠﻧدﮔوھﺎ ﺷﻧﯾده ﻣﯾﺷود، ﯾﮏ ﻓﯾﻠﺗر ﺻدای ﺧط )در ﺑﺎزار ﻣوﺟود اﺳت( را ﺑﮫ ﺳﯾم ﺑرق وﺻل ﮐﻧﯾد. زرد ﺳوﺋﯾﭻ اﺳﺗﺎرت زرد ﺟﻌﺑﮫ ﻓﯾوز ﻣﺎﺷﯾن )ﻓﯾوز اﺻﻠﯽ( ﺳﯾﺎه اﺣﺗﯾﺎط: ※ ﺗرﻣﯾﻧﺎل ﺳﯾم اﺗﺻﺎل ﺑﮫ زﻣﯾن ﺑﺎ روﮐش ﺳﯾﺎه را ﻣﺳﺗﻘﯾﻣﺎ ً ﺑﺎ ﯾﮏ ﭘﯾﭻ ﺑﮫ ﺑدﻧﮫ ﻓﻠزی ﺧودرو وﺻل ﮐﻧﯾد .روﺷن ﮐردن دﺳﺗﮕﺎه ﺑدون اﺗﺻﺎل اﯾن ﺗرﻣﯾﻧﺎل ﺑﺎﻋث آﺳﯾب رﺳﯾدن ﺑﮫ ﺳﯾﺳﺗم اﺳﺗرﯾو ﻣﯾﺷود .از وﺻل ﺷدن آن اطﻣﯾﻧﺎن ﭘﯾدا ﮐﻧﯾد. ھﻣﭼﻧﯾن ،ﭘﺎﻧﻠﮭﺎی ﻓﻠزی رﻧﮕﯽ و ﻏﯾره ،ﭘﺎﯾﮫ ﻣﺣﺳوب ﻧﻣﯾﺷوﻧد و ﺑﮫ درﺳﺗﯽ ﻋﻣل ﻧﻣﯾﮑﻧﻧد .ﻣراﻗب ﺑﺎﺷﯾد. GND ※ ﺑﺎﺗری اﺟزاء ﺻوﺗﯽ CW-DRA8 ﻛﺎﺑل RCA )ﻗطﻌﺎﺗﯽ ﮐﮫ در ﺑﺎزار ﺑﮫ ﻓروش ﻣﯾرﺳﻧد( ھﻧﮕﺎﻣﯽ ﮐﮫ ﺧروﺟﯽ ﺗﺟﮭﯾزات ﺻوﺗﯽ ﯾﮏ ﺟﮏ RCAﺗﮑﯽ اﺳت ،از ﯾﮏ ﮐﺎﺑل RCAاﺳﺗﻔﺎده ﮐﻧﯾد ﮐﮫ ﺧروﺟﯽ را ھﻣﺎﻧطور ﮐﮫ در ﺑﺎﻻ ﻧﺷﺎن داده ﺷد ﺑﮫ دو ﺟﮏ RCAﺗﺑدﯾل ﻣﯾﮑﻧد .در ﺻورت ﻋدم اﺳﺗﻔﺎده از ﮐﺎﺑل ﺗﺑدﯾل ،ﺧروﺟﯽ ﺳﺎب ووﻓر ﻧﺻف ﺧواھد ﺷد. ﻓﺎرﺳﯽ ۱۳ 2017/12/28 18:51 2_PE_J.indd 13 ﻧﺻب ﻗﺑل از ﻣﺣﮑم ﮐردن ﺑﻠﻧدﮔو در ﻣﺣل ،ھﻧﮕﺎﻣﯽ ﮐﮫ ﺗﺎزه در ﺟﺎﯾش ﻗرار ﮔرﻓﺗﮫ اﺳت ،ﺣﺗﻣﺎ ً ﺻدای آن را ﺑررﺳﯽ ﮐﻧﯾد. اﺣﺗﯾﺎط: • ھﻧﮕﺎم اﯾﺟﺎد ﺳوراخ زﯾر ﺻﻧدﻟﯽ ،داﺧل ﺻﻧدوق ﻋﻘب ﯾﺎ ھر ﺟﺎی دﯾﮕری از وﺳﯾﻠﮫ ﻧﻘﻠﯾﮫ ،ﺑررﺳﯽ ﮐﻧﯾد ﮐﮫ در طرف ﻣﻘﺎﺑل ھﯾﭻ ﭼﯾز ﺧطرﻧﺎﮐﯽ ﻣﺛل ﺑﺎک ﺑﻧزﯾن ،ﻟوﻟﮫ ﺗرﻣز ﯾﺎ ﺳﯾم ﮐﺷﯽ ،وﺟود ﻧداﺷﺗﮫ ﺑﺎﺷد و ﻣراﻗب ﺑﺎﺷﯾد ﺑﺎﻋث ﺧراﺷﯾدﮔﯽ ﯾﺎ آﺳﯾب ﻗﺳﻣﺗﮭﺎی دﯾﮕر ﻧﺷوﯾد. • در ﻣﺣﻠﯽ ﻧﺻب ﮐﻧﯾد ﮐﮫ ﻣزاﺣم راﻧﻧدﮔﯽ ،ﺳوار ﯾﺎ ﭘﯾﺎده ﺷدن از ﺧودرو و ﺣرﮐت در داﺧل ﺧودرو ﻧﺑﺎﺷد. • ﻣﺣﺻول را ﮐﺎﻣﻼً ﻣﺣﮑم ﮐﻧﯾد ﺗﺎ ﺑﮫ دﻟﯾل ﻟرزﺷﮭﺎ ﯾﺎ در اﺛر راﻧﻧدﮔﯽ ﺣرﮐت ﻧﮑﻧد. ﺛﺎﺑت ﮐردن ﮐﺎﺑل در ﻣﺣل ⑧ ﭘﯾﭻ ﺧودﮐﺎر × ۲ ⑤ ﻟوازم ﻧﺻب B ❶ ﮐﺎﺑل اﺗﺻﺎﻟدھﻧده ۱۰ﭘﯾن ② و ﮐﻧﺗرل از راه دور ① را ﺑﮫ واﺣد ﺑﻠﻧدﮔو وﺻل ﮐﻧﯾد. ❷ ﮐﺎﺑﻠﮭﺎ را ﺑﺎ ﻟوازم ﻧﺻب ⑤ Bدر ﻣﺣل ﺛﺎﺑت و ﺑﺎ اﺳﺗﻔﺎده از ﭘﯾﭻ ﺧودﮐﺎر ⑧ ﻣﺣﮑم ﮐﻧﯾد. ﻣﻣﻧوﻋﯾت ! ﮐﺎﺑل را ﺑﮫ ﮔوﻧﮭﺎی ﺛﺎﺑت ﮐﻧﯾد ﮐﮫ از ﮐﻧﺎر دﺳﺗﮕﺎه ﺑﻠﻧدﮔو ﺑﯾرون ﻧزﻧد. ① ﮐﻧﺗرل از راه دور ② ﮐﺎﺑل اﺗﺻﺎﻟدھﻧده ۱۰ﭘﯾن ﺛﺎﺑت ﮐردن ﺳﺎﺑووﻓر ❶ ۴ﭘﯾﭻ )دارای ﻋﻼﻣت ﺑﺎز ﮐﻧﯾد. ( واﻗﻊ در ﭘﺎﯾﯾن دﺳﺗﮕﺎه ﺑﻠﻧدﮔو را ﭘﯾﭼﮭﺎی ﺑﺎزﺷده را ﻧﻣﯾﺗوان دوﺑﺎره اﺳﺗﻔﺎده ﮐرد. ④ ﻟوازم ﻧﺻب A اﺣﺗﯾﺎط: ﭘﯾﭻ ﺑﺎز ﮐﻧﯾد اﯾن ﻗﺳﻣت از ﻗﺳﻣﺗﮭﺎی دﯾﮕر داﻏﺗر ﻣﯾﺷود .ﻣراﻗب ﺑﺎﺷﯾد. ❷ ﻟوازم ﻧﺻب ④ Aرا ﺑﮫ ﺷﮑﻠﯽ اﯾﻣن ﺑﺎ اﺳﺗﻔﺎده از ﭘﯾﭻ ﻣﺎﺷﯾﻧﺂﻻت ⑦ ﺑﮫ دﺳﺗﮕﺎه ﺑﻠﻧدﮔو ﻣﺗﺻل ﮐﻧﯾد .ﻣراﻗب ﺑﺎﺷﯾد ﺗﺎ ﮐﺎﺑﻠﮭﺎی ﻣﺗﺻﻠﺷده ﺑﯾن دﺳﺗﮕﺎه ﺑﻠﻧدﮔو و ﻟوازم ﻧﺻب ④ Aﻗرار ﻧﮕﯾرﻧد. ⑦ ﭘﯾﭻ ﻣﺎﺷﯾﻧﺂﻻت × ۴ ④ ﻟوازم ﻧﺻب ۲ × A ❸ ﯾﮏ ﺳوراخ آزﻣﺎﯾﺷﯽ ﺑرای ﭘﯾﭼﮭﺎی ۳٫۶ﻣﯾﻠﯽ ﻣﺗری روی ورق ﻓﻠزی ﺧودرو درﯾل ﮐﻧﯾد و ﺑﺎ اﺳﺗﻔﺎده از ﭘﯾﭻ ﺧودﮐﺎر ⑥ دﺳﺗﮕﺎه ﺑﻠﻧدﮔو را ﺑﮫ وﺳﯾﻠﮫ ﻧﻘﻠﯾﮫ ﻣﺗﺻل ﻧﻣﺎﯾﯾد. ⑥ ﭘﯾﭻ ﺧودﮐﺎر × ۴ ﭼﮭﺎر ﺳوراخ آزﻣﺎﯾﺷﯽ ﺑرای ﭘﯾﭼﮭﺎی ۳٫۶ﻣﯾﻠﯽ ﻣﺗری درﯾل ﮐﻧﯾد. ۱۴ ﻓﺎرﺳﯽ 2017/12/28 18:51 2_PE_J.indd 14 ﻧﺻب دﺳﺗﮕﺎه ﮐﻧﺗرل از راه دور ﺑﺎ اﺳﺗﻔﺎده از ﺑﺳت ﻗﻼب و ﺣﻠﻘﮭدار ،دﺳﺗﮕﺎه ﮐﻧﺗرل از راه دور را روی وﺳﯾﻠﮫ ﻧﻘﻠﯾﮫ ﻧﺻب ﮐﻧﯾد. اﺣﺗﯾﺎط: دﺳﺗﮕﺎه ﮐﻧﺗرل از راه دور را در ﻣﺣﻠﯽ ﻧﺻب ﮐﻧﯾد ﮐﮫ در راﻧﻧدﮔﯽ ﺧﻠﻠﯽ اﯾﺟﺎد ﻧﮑﻧد. از ﻧﺻب آن در ﻣﮑﺎﻧﮭﺎﯾﯽ ﮐﮫ در ﻣﻌرض ﺗﺎﺑش ﻣﺳﺗﻘﯾم ﻧور ﺧورﺷﯾد ﯾﺎ ﺑﺎد ﻣﺳﺗﻘﯾم ﺑﺧﺎری ﻗرار دارﻧد ،ﺧودداری ﮐﻧﯾد .در ﻏﯾر اﯾن ﺻورت، ﻣﻣﮑن اﺳت ﻣﺣﺻول ﺗﻐﯾﯾر ﺷﮑل دھد و ﺧطر آﺗﺷﺳوزی اﯾﺟﺎد ﮐﻧد. ﻗﺑل از اﺗﺻﺎل ﺑﺳت ﻗﻼب و ﺣﻠﻘﮭدار ،ﺧﺎک را از روی ﻣﺣل ﻧﺻب ﭘﺎک ﮐﻧﯾد. ① ﮐﻧﺗرل از راه دور )ﭘﺎﻧل ﭘﺷﺗﯽ( ﻣﺎﺷﯾن ⑨ ﺑﺳت ﻗﻼب و ﺣﻠﻘﮫ دار )ﺳطﺢ ﺳﺧﺗﺗر( ⑨ ﺑﺳت ﻗﻼب و ﺣﻠﻘﮫ دار )ﺳطﺢ ﻧرﻣﺗر( ﺗﻌوﯾض ﻓﯾوز ﺑﺎ ﻓﯾوزی ﺗﻌوﯾض ﮐﻧﯾد ﮐﮫ ظرﻓﯾت ﺗﻌﯾﯾن ﺷده را دارد. اﺣﺗﯾﺎط :ﺣﺗﻣﺎ ً ﺑﺎ ھﻣﺎن ظرﻓﯾت )آﻣﭘر( ﺗﻌوﯾض ﮐﻧﯾد ﮐﮫ روی ﻓﯾوز ﻧﺷﺎن داده ﺷده اﺳت .اﯾن ﻣﺣﺻول ۱۰آﻣﭘر اﺳت. ﺑرداﺷﺗن وارد ﮐردن ﻓﯾوز ﺗﻌوﯾض ﻓﯾوز ۱۰آﻣﭘر درﭘوش ﻧﮕﮭدارﻧده ﻓﯾوز ❶ درﭘوش را ﺑﺎز ﮐﻧﯾد. ❷ ﻓﯾوز را ﺑﮕﯾرﯾد و ﺑﺎﻻ ﺑﮑﺷﯾد. ❶ ﻓﯾوز را ﺑﮫ آراﻣﯽ در ﻧﮕﮭدارﻧده ﻓﯾوز ﻗرار دھﯾد و اﻧﮕﺷت ﺧود را ﺗﺎ اﻧﺗﮭﺎی راه روی آن ﻓﺷﺎر دھﯾد. ❷ درﭘوش را ﺑﺑﻧدﯾد. ﻋﻣﻠﮑرد ﺗﻧظﯾم ﺻدا )ﻋﻣﻠﯾﺎت ﮐﻧﺗرل از راه دور( ﻧﺎم ھر ﻗطﻌﮫ )ﮐﻧﺗرل از راه دور( ﭼراغ در ھﻧﮕﺎم اﺗﺻﺎل ﺑرق ،ﻻﻣپ روﺷن ﻣﯾﺷود. ﭘﯾﭻ ﮐﻧﺗرل VOLUME )ﭘﯾﭻ ﮐﻧﺗرل ﺣﺳﺎﺳﯾت ورودی( ❶ ﺑرای ﺗﻧظﯾم ﻓرﮐﺎﻧس ﻗطﻊ )ﻓرﮐﺎﻧﺳﮭﺎی ﺑﺎﻻﺗر از اﯾن ﻓرﮐﺎﻧس ﻗطﻊ ﻣﯾﺷود( ،ﭘﯾﭻ ﮐﻧﺗرل ﻓرﮐﺎﻧس را ﺑﭼرﺧﺎﻧﯾد. ﺑرای ﺗﻧظﯾم ﺗﻌﺎدل ﺑﯾن ﺑﺎس ﺑﻠﻧدﮔوھﺎی ﻋﻘب و ﺑﺎس اﯾن ﻗﺳﻣت ﺑﮫ ﺻورت دﻟﺧواه ،ﭘﯾﭻ ﮐﻧﺗرل ﻓرﮐﺎﻧس را ﺑﭼرﺧﺎﻧﯾد. ۱۲۵ھرﺗز ﭘﯾﭻ ﮐﻧﺗرل FREQUENCY )ﭘﯾﭻ ﮐﻧﺗرل ﻓرﮐﺎﻧس ﻗطﻊ( ﮐﻠﯾد PHASE )ﮐﻠﯾد اﻧﺗﺧﺎب ﻓﺎز( ﻧﮑﺗﮫ: ورودﯾﮭﺎی ﺑرق ﺑﺎﻻ ﺑﺎﻋث ﻓﻌﺎل ﺷدن ﻣدار ﻣﺣﺎﻓظ ﺑرای اﯾن دﺳﺗﮕﺎه ﻣﯾﺷود، ﮐﮫ ﺳطﺢ ﺧروﺟﯽ را ﮐﺎھش ﺧواھد داد .در اﯾن ﺣﺎﻟت ،ﺑرای ﯾﮏ ﻟﺣظﮫ ﺻدا را روی " "MINﺗﻧظﯾم ﮐﻧﯾد ،در ﻧﮭﺎﯾت دﺳﺗﮕﺎه ﺑﮫ طور ﺧودﮐﺎر دوﺑﺎره ﺷروع ﺑﮫ ﮐﺎر ﻣﯾﮑﻧد. ﺻدا ﺣﺗﯽ زﻣﺎﻧﯽ ﮐﮫ دﺳﺗﮕﺎه ﮐﻧﺗرل از راه دور ﻣﺗﺻل ﻧﯾﺳت ھم ﺧﺎرج ﻣﯾﺷود ،اﻣﺎ ﻋﻣﻠﯾﺎت ﺗﺷرﯾﺢ ﺷده در اﯾن ﺑﺧش در دﺳﺗرس ﻧﯾﺳت. در اﯾن ﺣﺎﻟت ،ﻣﯾزان ﺻدا ،ﻓرﮐﺎﻧس ﻗطﻊ و ﻓﺎز در ﺷراﯾط ﭘﯾﺷﻔرض ﮐﮫ از ﭘﯾش ﺗﻌﯾﯾن ﺷدھﺎﻧد ﺗﻧظﯾم ﻣﯾﺷوﻧد ،ﮐﮫ در آﻧﮭﺎ ﻓرﮐﺎﻧس ﻗطﻊ آن ۱۲۵ھرﺗز اﺳت و ﻓﺎز ۰درﺟﮫ )ﻣﺛﺑت( اﺳت. ﺑﺎﻻ ۵۰ھرﺗز ﺳطﺢ ﻓﺷﺎر ﺻوت ﭘﺎﯾﯾن ﺑﺎﻻ ❷ ﻓﺎز ﻓرﮐﺎﻧس ﭘﺎﯾﯾن را ﺗﻧظﯾم ﮐﻧﯾد. ﻓرﻛﺎﻧس ﭘﺎﯾﯾن ﺑﺎ ﺗوﺟﮫ ﺑﮫ ﻣوﻗﻌﯾت دﺳﺗﮕﺎه ،ﺟﮭت آن ﯾﺎ ﻓرﮐﺎﻧس ﮔردﺷﯽ ،ﻣﻣﮑن اﺳت ﺗن ﻓرﮐﺎﻧس ﭘﺎﯾﯾن ﻣﺗﻐﯾر ﺑﺎﺷد .اﯾن ﻣورد را ﻣﯾﺗوان ﺑﺎ ﺗﻐﯾﯾر ﻣوﻗﻌﯾت ﮐﻠﯾد ﻓﺎز ﺗﻧظﯾم ﮐرد .ھر طور ﻣﺎﯾل ھﺳﺗﯾد اﯾن ﺳوﺋﯾﭻ را در ھر ﻣوﻗﻌﯾت ﻗرار دھﯾد. ] [0°ﻓﺎز ﻋﺎدی را ﻧﺷﺎن ﻣﯾدھد و ] [180°ﺑﮫ ﻣﻌﻧﺎی ﻓﺎز ﻣﻌﮑوس اﺳت. ❸ ﺑرای ﺗﻧظﯾم ﻓرﮐﺎﻧﺳﮭﺎی ﭘﺎﯾﯾن روی ﻣﯾزان دﻟﺧواه ،ﭘﯾﭻ ﮐﻧﺗرل ﻣﯾزان ﺻدا را ﺑﭼرﺧﺎﻧﯾد. ﺑ رای اﻓ زاﯾش ﻣﯾ زان ﺻدا ﺑ رای ﮐﺎھش ﻣﯾ زان ﺻدا ﻓﺎرﺳﯽ ۱۵ 2017/12/28 18:51 2_PE_J.indd 15 ﻋﯾب ﯾﺎﺑﯽ و رﻓﻊ اﯾرادات اﻏﻠب آﻧﭼﮫ ﺑﮫ ﻧظر اﺧﺗﻼل در ﻋﻣﻠﮑرد دﺳﺗﮕﺎه ﺑوده ،در اﺛر ﺧطﺎی ﮐﺎرﺑر رخ داده اﺳت .ﻗﺑل از درﺧواﺳت ﺧدﻣﺎت ،ﻟطﻔﺎ ً ﺑﮫ ﺟدول ﻣراﺟﻌﮫ ﮐﻧﯾد. ﻣﺷﮑل دﺳﺗﮕﺎه روﺷن ﻧﻣﯾﺷود )ﭼراغ روﺷن ﻧﯾﺳت(. راه ﺣل ﻋﻠت • ﻓﯾوز ﺳوﺧﺗﮫ اﺳت. • ﻗطب ⊕ ⊖/ﮐﺎﺑل ﺑرق را ﺑررﺳﯽ ﮐﻧﯾد و ﺗوﺟﮫ ﮐﻧﯾد ﮐﺎﺑﻠﮭﺎ ﺑﯾش از اﻧدازه ﮐوﺗﺎه ﻧﺑﺎﺷﻧد ،ﺳﭘس ﺑﺎ ﯾﮏ ﻓﯾوز ﮐﮫ ظرﻓﯾت ﺗﻌﯾﯾﻧﺷده را دارد ﺗﻌوﯾض ﮐﻧﯾد. • ﻣﺟدداً ﺑﺎ ﻣراﺟﻌﮫ ﺑﮫ ﻣﺛﺎل اﺗﺻﺎل )در ﺻﻔﺣﮫ (۱۳ ،۱۲ﮐﺎﺑﻠﮭﺎ را ﺑﮫ ﺷﮑل ﺻﺣﯾﺢ وﺻل ﮐﻧﯾد. • ﭘﯾن ﻣﻧﺑﻊ ﺗﻐذﯾﮫ )زرد( ﮐﺎﺑل اﺗﺻﺎل ۱۰ﭘﯾﻧﯽ ﻣﺗﺻل ﻧﯾﺳت. • ﺑﺎ ﺗوﺟﮫ ﺑﮫ ﻣﺛﺎل اﺗﺻﺎل )در ﺻﻔﺣﮫ ،(۱۳ ،۱۲ﮐﺎﺑل را ﺑﮫ درﺳﺗﯽ وﺻل ﮐﻧﯾد. • ﺗرﻣﯾﻧﺎل زﻣﯾﻧﯽ را ﺑﺎ ﻣﺣﮑم ﭘﯾﭻ ﮐردن ،ﺑﮫ ﻗﺳﻣت ﻓﻠزی ﺑدﻧﮫ ﺧودرو )ﻧﮫ ﯾﮏ ﺳطﺢ دارای روﮐش( وﺻل ﮐﻧﯾد. • اﺗﺻﺎﻟدھﻧده را ﺑﮫ طور ﮐﺎﻣل وارد ﮐﻧﯾد. • اﺗﺻﺎل ھﻣﮫ ﮐﺎﺑﻠﮭﺎ را ﺑررﺳﯽ ﮐﻧﯾد ،ﺳﭘس ﮐﺎﺑل ⊖ را ﺑﮫ ﺑﺎﺗری وﺻل ﮐﻧﯾد. • ﭘﯾن ﮐﻧﺗرل ﺗﻐذﯾﮫ )آﺑﯽ/ﺳﻔﯾد( ﮐﺎﺑل اﺗﺻﺎل ۱۰ﭘﯾﻧﯽ ﻣﺗﺻل ﻧﯾﺳت. • ﭘﯾن اﺗﺻﺎل ﺑﮫ زﻣﯾن )ﺳﯾﺎه( ﮐﺎﺑل اﺗﺻﺎل ۱۰ﭘﯾﻧﯽ ﻣﺗﺻل ﻧﯾﺳت. • اﺗﺻﺎﻟدھﻧده ۱۰ﭘﯾﻧﯽ ﺑﮫ طور ﮐﺎﻣل وﺻل ﻧﺷده اﺳت. ﺻدا ﻧدارد • ﮐﺎﺑل ﻣﻧﻔﯽ ⊖ ﺑﺎﺗری ﻣﺎﺷﯾن ﻗطﻊ ﺷده اﺳت. • اﺗﺻﺎل ھﻣﮫ ﮐﺎﺑﻠﮭﺎ را ﺑررﺳﯽ ﮐﻧﯾد ،ﺳﭘس ﮐﺎﺑل ⊖ را ﺑﮫ ﺑﺎﺗری وﺻل ﮐﻧﯾد. • ﮐﺎھﻧده اﺟزای ﺻوﺗﯽ روی ﺣﺎﻟت روﺷن ﺗﻧظﯾم ﺷده اﺳت. • ﮐﺎھﻧده را ﺧﺎﻣوش ﮐﻧﯾد. • ﮐﻧﺗرل ﻣﯾزان ﺻدا در وﺿﻌﯾت ﺣداﻗل ﺗﻧظﯾم ﺷده اﺳت. • ﻣﯾزان ﺻدا را ﺑﮫ ﺳطﺢ ﻣطﻠوب اﻓزاﯾش دھﯾد )در ﺻﻔﺣﮫ .(۱۵ • ﮐﺎﺑﻠﮭﺎی ﺑﻠﻧدﮔو ﺑﮫ درﺳﺗﯽ وﺻل ﻧﺷدھﺎﻧد. • ﺑﺎ ﺗوﺟﮫ ﺑﮫ ﻣﺛﺎل اﺗﺻﺎل )در ﺻﻔﺣﮫ ،(۱۲ﮐﺎﺑل را ﺑﮫ درﺳﺗﯽ وﺻل ﮐﻧﯾد. • اﺗﺻﺎﻟدھﻧدھﮭﺎ ﯾﺎ ﺟﮑﮭﺎ را ﮐﺎﻣﻼً وارد ﺗرﻣﯾﻧﺎﻟﮭﺎ ﮐﻧﯾد. • ﺗرﻣﯾﻧﺎﻟﮭﺎی اﺗﺻﺎل ﺑﮫ درﺳﺗﯽ وﺻل ﻧﺷدھﺎﻧد. ﺻدا ﺿﻌﯾف اﺳت. • ﺳطﺢ ورودی روی ﮐم ﺗﻧظﯾم ﺷده اﺳت. • ﭘﯾﭻ ﮐﻧﺗرل ﻣﯾزان ﺻدا را ﺑﭼرﺧﺎﻧﯾد و ﺳطﺢ ورودی را روی ﻣﯾزان ﻣطﻠوب ﺗﻧظﯾم ﮐﻧﯾد. • ﺗرﻣﯾﻧﺎﻟﮭﺎی اﺗﺻﺎل ﺑﮫ درﺳﺗﯽ وﺻل ﻧﺷدھﺎﻧد. • ﮐﺎﺑل را وارد ﺗرﻣﯾﻧﺎل راه دور ﮐﻧﯾد. • ﺑررﺳﯽ ﮐﻧﯾد ﮐﮫ ﮐﺎﺑل RCAﺑﮫ درﺳﺗﯽ ﻣﺗﺻل ﺷده ﺑﺎﺷد. • ورودی ﺑرق ﺑﺎﻻ ﺑﺎﻋث ﻓﻌﺎل ﺷدن ﻣدار ﺣﻔﺎظت ﺑرای اﯾن دﺳﺗﮕﺎه ﻣﯾﺷود. • ﻣﯾزان ﺻدا را ﺑرای ﻣدت ﮐوﺗﺎھﯽ روی MINﺗﻧظﯾم ﮐﻧﯾد. ﮐﯾﻔﯾت ﺻدا ﺑد اﺳت )ﺻدا ﺧش دارد(. • ﺳطﺢ ورودی روی زﯾﺎد ﺗﻧظﯾم ﺷده اﺳت. • ﭘﯾﭻ ﮐﻧﺗرل ﻣﯾزان ﺻدا را ﺑﭼرﺧﺎﻧﯾد و ﺳطﺢ ورودی را روی ﻣﯾزان ﻣطﻠوب ﺗﻧظﯾم ﮐﻧﯾد. ﺻدا ﻏﯾرطﺑﯾﻌﯽ اﺳت. • ﺑﺎ ﺗوﺟﮫ ﺑﮫ ﻣﺛﺎل اﺗﺻﺎل )در ﺻﻔﺣﮫ ،(۱۳ ،۱۲ﮐﺎﺑل را ﺑﮫ درﺳﺗﯽ • ﮐﺎﺑﻠﮭﺎی ﺑﻠﻧدﮔو ﺑﮫ ﻗطب ﻣﺛﺑت ⊕ /ﻣﻧﻔﯽ ⊖ ﻧﺎدرﺳت وﺻل وﺻل ﮐﻧﯾد. ﺷدھﺎﻧد. • ﭘﯾن اﺗﺻﺎل ﺑﮫ زﻣﯾن )ﺳﯾﺎه( ﮐﺎﺑل اﺗﺻﺎل ۱۰ﭘﯾﻧﯽ ﺑﮫ ﺧوﺑﯽ ﻣﺗﺻل • ﺗرﻣﯾﻧﺎل زﻣﯾﻧﯽ را ﺑﺎ ﻣﺣﮑم ﭘﯾﭻ ﮐردن ،ﺑﮫ ﻗﺳﻣت ﻓﻠزی ﺑدﻧﮫ ﺧودرو )ﻧﮫ ﯾﮏ ﺳطﺢ دارای روﮐش( وﺻل ﮐﻧﯾد. ﻧﯾﺳت. ﮐﻧﺗرل از راه دور ﮐﺎر ﻧﻣﯾﮑﻧد. • ﺳﯾم ﮐﻧﺗرل از راه دور وﺻل ﻧﯾﺳت. • ﮐﺎﺑل را وارد ﺗرﻣﯾﻧﺎل راه دور ﮐﻧﯾد. • اﺗﺻﺎﻟدھﻧدھﮭﺎ ﯾﺎ ﺟﮑﮭﺎ را ﮐﺎﻣﻼً وارد ﺗرﻣﯾﻧﺎﻟﮭﺎ ﮐﻧﯾد. ﭼراﻏﮭﺎی روی دﺳﺗﮕﺎه ﮐﻧﺗرل از راه دور روﺷن ﻧﻣﯾﺷود. ﻣﺷﺧﺻﺎت طراﺣﻰ و ﻣﺷﺧﺻﺎت ﻣﻰ ﺗواﻧﻧد ﺑدون اﻋﻼم ﻗﺑﻠﻰ ﻋوض ﺷوﻧد. ﺣداﮐﺛر ﺧروﺟﯽ ۲۵۰ ...................................................................وات ﭘﺎﺳﺦ ﻓرﮐﺎﻧس ۱۵۰ - ۳۵ ...........................................................ھرﺗز ﻓرﮐﺎﻧس ﻗطﻊ ۱۲۵ - ۵۰ .............................................................ھرﺗز ﻓﺎز ۰ ...................................................................درﺟﺔ ۱۸۰ ،درﺟﺔ ﻣﯾزان ﺣﺳﺎﺳﯾت /اﻣﭘداﻧس ۱۲۵ ............................................LINE INﻣﯾﻠﯽ وﻟت ۲۲ /ﻛﯾﻠو اھم ۱۶ ﻗدرت ...........................ﺟرﯾﺎن ﻣﺳﺗﻘﯾم ۱۴.۴وﻟت ) ۱۱ﺗﺎ ۱۶وﻟﺗﺎژ ﮐﺎرﮐرد( ﻣﺻرف ﺟرﯾﺎن ۱۰ ................................................................................آﻣﭘر ﺣﺳﺎﺳﯾت ۸۱..................................................................................دﺳﻲ ﺑل اﺑﻌﺎد ..............................................................ﻋرض ۳۵۰ :ﻣﯾﻠﯽ ﻣﺗر ارﺗﻔﺎع ۷۵ :ﻣﯾﻠﯽ ﻣﺗر ﻋﻣق ۲۴۰ :ﻣﯾﻠﯽ ﻣﺗر وزن ۴٫۲ ..........................................................................ﻛﯾﻠو ﮔرم ﻓﺎرﺳﯽ 2017/12/28 18:51 2_PE_J.indd 16
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.3 Linearized : Yes Encryption : Standard V4.4 (128-bit) User Access : Print, Extract, Print high-res Author : matsumoto Create Date : 2017:12:28 18:52:07+09:00 GTS PDFX Conformance : PDF/X-1a:2001 GTS PDFX Version : PDF/X-1:2001 Modify Date : 2018:01:05 14:06:05+09:00 Has XFA : No XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.6-c015 84.159810, 2016/09/10-02:41:30 Trapped : False Producer : Acrobat Distiller 18.0 (Macintosh) Format : application/pdf Creator : matsumoto Title : 1_EN_J.indd Creator Tool : Adobe InDesign CC 2017 (Macintosh) Metadata Date : 2018:01:05 14:06:05+09:00 Version ID : 1 Document ID : uuid:9c9aadcf-61c2-ff4c-8ec0-9f77f08113d6 Instance ID : uuid:5a8ac634-365f-3f46-9574-c3f36ae79315 Page Count : 80EXIF Metadata provided by EXIF.tools